🍁 Hồi mộng du tiên _Đổng Trinh_

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


Phiên âm:

Lạc diệp đích điệp hảo tự mãn thiên lệ trầm điến liễu thùy đích tư niệm

Hồng trần diêu viễn truyện thuyết trung đích thi thiên đáo để vi hà khiển quyển

Nhất trát nhãn tẫn lưu luyến chích tưởng khinh vẫn nhĩ đích kiểm

Đạn chỉ gian sinh tử điên bất quá giai mộng hồi

Thiên du du địa du du khán ngã phi hoa huề mãn tụ

Sơn nhất trọng thủy nhất trình mạc nhượng đẳng nhàn du nhân gian

Cố hương đích ca như lưu ly trụy lạc điệt toái liễu thùy đích cầm kiếm

Tử mạch túng hoành khiên thủ gian đích luân hồi triền nhiễu tiền trần ái luyến

Thiên niên lệ túy liễu thùy tương tư ký vấn quy bất quy

Nhiễm sương hoa thán chu nhan phù vân thí thiên hạ

Côn lôn điện vọng thư viễn không hầu nhất khúc tế thương thiên

Kim sinh duyến lai thế kiến thiên thượng nhân gian

Tiền trần mộng ức vô tung cửu hoa thương khung chẩm tầm cầu

Lai thông thông khứ thông thông thương hải ỷ tang điền

Ngự kiếm phong giang hồ oán hoa khai hoa tạ hoa mạn thiên

Thường ngôn đạo thiên nhược hữu tình thiên diệc lão thiên diệc lão.

Dịch:

Lá vàng rơi rơi đầy trời, ai tương tư lệ ngập tràn

Thơ thiên cổ, hồng trần xa, vì sao mà lưu luyến

Khép mắt lại, lưu luyến tận, muốn khẽ hôn lên gương mặt chàng

Sinh tử thoáng qua như một giấc mộng

Trời xa xa, đất xa xa, hoa rơi đầy vạt áo

Núi trùng điệp nước mênh mông đâu dễ ngao du nhân gian

Khúc cố hương như ngọc lưu ly vỡ trên cung đàn.

Mênh mông ruộng thắm, luân hồi quẩn quanh, tiền duyên lưu luyến

Thiên niên lệ, say tương tư, người có trở về không

Tóc đã pha sương, hồng nhan chỉ là phù vân trong cõi đời

Côn Lôn điện, nhìn xa xăm, đàn một khúc, tế trời xanh

Duyên kiếp này, hẹn kiếp sau thiên thượng nhân gian

Mộng tiền kiếp, nay còn đâu, chín tầng trời xanh, mãi kiếm tìm

Tình vội đến, tình vội đi, vật đổi sao dời.

Ngự kiếm phi, giang hồ oán, hoa nở hoa rơi hoa ngập trời

Xưa có câu: “Trời hữu tình, trời sẽ già, trời sẽ già”.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro