03. The Truth Untold- 전하지 못한 진심 (Feat. Steve Aoki)

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hangul
외로움이 가득히
피어있는 이 garden
가시투성이
이 모래성에 난 날 매었어

너의 이름은 뭔지
갈 곳이 있긴 한지
Oh could you tell me?
이 정원에 숨어든 널 봤어

And I know
너의 온긴 모두 다 진짜란 걸
푸른 꽃을 꺾는 손
잡고 싶지만

내 운명인 걸
Don’t smile on me
Light on me
너에게 다가설 수 없으니까
내겐 불러줄 이름이 없어

You know that I can’t
Show you me
Give you me
초라한 모습 보여줄 순 없어
또 가면을 쓰고 널 만나러 가
But I still want you

외로움의 정원에 핀
너를 닮은 꽃
주고 싶었지
바보 같은 가면을 벗고서

But I know
영원히 그럴 수는 없는 걸
숨어야만 하는 걸
추한 나니까

난 두려운 걸
초라해
I’m so afraid
결국엔 너도 날 또 떠나버릴까
또 가면을 쓰고 널 만나러 가

할 수 있는 건
정원에
이 세상에
예쁜 너를 닮은 꽃을 피운 다음
니가 아는 나로 숨쉬는 것
But I still want you
I still want you

어쩌면 그때
조금만
이만큼만
용길 내서 너의 앞에 섰더라면
지금 모든 건 달라졌을까

난 울고 있어
사라진
무너진
홀로 남겨진 이 모래성에서
부서진 가면을 바라보면서
And I still want you

But I still want you
But I still want you
And I still want you

[Romanization]

weroumi gadeukhi
pieoitneun i garden
gashituseongi
i moraeseonge nan nal maeeosseo

neoye ireumeun mwonji
gal goshi itgin hanji
Oh could you tell me?
i jeongwone sumeodeun neol bwasseo

And I know
neoye ongin modu da jinjjaran geol
pureun kkocheul kkeokkneun son
jabgo shipjiman

nae unmyeongin geol
Don’t smile on me
Light on me
neoege dagaseol su eopseunikka
naegen bulleojul ireumi eopseo

You know that I can’t
Show you me
Give you me
chorahan moseub boyeojul sun eopseo
tto gamyeoneul sseugo neol mannareo ga
But I still want you

weroume jeongwone pin
neoreul dalmeun kkot
jugo shipeotji
babo gateun gamyeoneul beotgoseo

But I know
yeongweonhi geureol suneun eopneun geol
sumeoyaman haneun geol
chuhan nanikka

nan duryeoun geol
chorahae
I’m so afraid
gyeolgugen neodo nal tto tteonabeorilkka
tto gamyeoneul sseugo neol mannareo ga

hal su itneun geon
jeongwone
i sesange
yeppeun neoreul dalmeun kkocheul piun daeum
niga aneun naro sumshwineun geot
But I still want you
I still want you

eojjeomyeon geuttae
jogeumman
imankeumman
yonggil naeseo neoye ape seotteoramyeon
jigeum modeun geon dallajyeosseulkka

nan ulgo isseo
sarajin
muneojin
hollo namgyeojin i moraeseongeseo
buseojin gamyeoneul barabomyeonseo
And I still want you

But I still want you
But I still want you
And I still want you

[English]

This garden is filled
With blossoming loneliness
I tied myself
To this sand castle filled with thorns

What is your name?
Do you even have a place to go?
Oh could you tell me?
I saw you hiding in this garden

And I know
Your heat is real
Your hand picks the green flowers
I want to hold it but

This is my destiny
Don’t smile on me
Light on me
Because I can’t go to you
There’s no name to call

You know that I can’t
Show you me
Give you me
I can’t show you my weakness
So I’m putting on a mask to go see you
But I still want you

A flower that resembles you
Blossomed in this garden of loneliness
I wanted to give it to you
As I take off this stupid mask

But I know
This can’t go on forever
I must hide
Because I’m ugly

I’m afraid
So pathetic
I’m so afraid
In the end, will you leave me too?
So I’m putting on a mask to go see you

What I can do is
To make a pretty flower
That resembles you
Blossom in this garden, in this world
Then breathe as the person you know
But I still want you
I still want you

Maybe back then
If I had just a little more
Courage
And stood before you
Would everything be different now?

I’m crying
At this sandcastle
That’s disappearing
And breaking down
As I look at this broken mask
And I still want you

But I still want you
But I still want you
And I still want you

VIET TRANS

Cả thảy sự cô đơn này
Đều nảy nở trong khu vườn ấy
Trong tòa lâu đài phủ đầy gai
Tôi tự trói buộc chính mình

Tên em là gì? 
Em có còn chốn nào để đi? 
Liệu em sẽ cho tôi biết chứ?
Tôi đã tìm thấy em,  người ẩn mình sau khu vườn ấy

Và tôi biết rằng
Hơi ấm của em có thật
Đôi bàn tay giữ chặt đóa hoa xanh
Tôi ước gì có thể nắm chặt nó vậy mà ..

Định mệnh đã an bài rồi
Đừng cười với tôi mà
Hãy thắp sáng tôi đi
Bởi vốn dĩ tôi không thể nào chạm đến được nơi em
Tôi thậm chí còn chẳng có một cái tên nữa là

Em biết tôi chẳng thể nào
Bày tỏ bản thân cho em thấytrao cả chính mình cho em
Tôi không muốn để em thấy một kẻ nhu nhược như vậy ,  thế nên
Tôi lại lần nữa khoác lên chiếc mặt nạ này và đến gặp em
Thế nhưng tôi vẫn cần em

Đóa hoa nở rộ trong khu vườn của nỗi cô đơn
Thật giống em làm sao
Thật muốn trao tặng cho em
Sau khi đã tháo xuống chiếc mặt nạ lặng câm này

Nhưng tôi biết rằng
Tôi không thể cứ đứng mãi ở đây được
Tôi phải chạy trốn thôi
Bởi lẽ tôi thật xấu xí

Tôi e sợ là
Yếu đuối
Là vì tôi sợ hãi
Bởi vì đến phút cuối, em cũng sẽ rời bỏ tôi mà thôi
Tôi lại lần nữa khoác lên chiếc mặt nạ này và đến gặp em

Điều tôi duy nhất tôi có thể làm là
Ngay trong khu vườn này
Tại chính thế gian này
Sau khi đã giúp đóa hoa này nở rộ thật giống con người xinh đẹp như em
Tôi sẽ giống như một người mà em từng biết
Nhưng tôi vẫn cần em
Là vì tôi vẫn cần em

Có lẽ tại thời điểm đó
Dù chỉ ngắn ngủi thôi
Dù chỉ có thể kéo dài hơn thế
Tôi vẫn sẽ đem hết tất cả dũng khí mà đứng trước em
Liệu rằng mọi thứ sẽ khác với lúc này chứ?

Tôi đang khóc
Và dần biến mất
Vỡ vụn
Phía trước tòa lâu đài đơn độc này
Khi tôi nhìn thấy chiếc mặt nạ vỡ tan này
Và tôi vẫn cứ mãi cần em

Thế nhưng tôi vẫn khao khát em
Nhưng vì tôi vẫn mãi cần em
Thế nhưng tôi vẫn khao khát em

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#bts