(Về phần mấy cái thơ này mình không hiểu rõ lắm.
Nên chỉ giải thích sơ sơ thôi nha.)
* "Trường tương tư hề trường tương tư ức." •Thu phong từ 秋風詞 - Lý Bạch•
-Nghĩa: 'Nhớ nhung dằng dặc, hồi ức dằng dặc,'
*"Đào chi yêu yêu, chước chước kỳ hoa,Án ca vu quy,nghi kỳ thất gia."
• Đào yêu 桃夭 -Khổng Tử•
Nguyên gốc:
'Đào chi yêu yêu,
Chước chước kỳ hoa.
Chi tử vu quy,
Nghi kỳ thất gia.'
-Nghĩa:
'Cây đào tơ xinh tươi,
Hoa nhiều rậm.
Nàng ấy(Án ca) đi lấy chồng(vợ),
Thì ắt thuận hoà êm ấm cảnh gia đình."
*"Núi có cây cây có cành, tâm duyệt Hà Thanh đợi ngày cưới."
• Việt nhân ca 越人歌 •
Nguyên gốc:' Sơn hữu mộc hề mộc hữu chi,
Tâm duyệt quân hề quân bất tri.'
*"Nguyện được lòng Án ca,bạch đầu bất tương ly."
•Bạch đầu ngâm 白頭吟- Trác Văn Quân•
Nguyên gốc:' Nguyện đắc nhất tâm nhân,
Bạch đầu bất tương ly.'
Nghĩa:' Mong có được người một lòng không thay đổi,
Đến khi đầu bạc chẳng xa nhau.'
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro