Let me be your hero
Would you dance,
if I asked you to dance?
Would you run,
and never look back?
Would you cry,
if you saw me crying?
And would you save my soul, tonight?
Would you tremble,
if I touched your lips?
Would you laugh?
Oh please tell me this.
Now would you die,
for the one you love?
Hold me in your arms, tonight.
I can be your hero, baby.
I can kiss away the pain.
I will stand by you forever.
You can take my breath away.
Would you swear,
that you'll always be mine?
Or would you lie?
would you run and hide?
Am I in too deep?
Have I lost my mind?
I don't care...
You're here, tonight.
I can be your hero, baby.
I can kiss away the pain.
I will stand by you forever.
You can take my breath away.
Oh, I just wanna to hold you.
I just wanna to hold you.
Oh yeah.
Am I in too deep?
Have I lost my mind?
Well I don't care...
You're here, tonight.
I can be your hero, baby.
I can kiss away the pain.
I will stand by you forever.
You can take my breath away.
I can be your hero.
I can kiss away the pain.
And I will stand by you, forever.
You can take my breath away.
You can take my breath away.
I can be your hero. Hãy để tôi là người hùng của em
Em sẽ khiêu vũ
Nếu tôi mời em nhảy một điệu chứ?
Em có chạy trốn,
Và không bao giờ nhìn lại nữa?
Em sẽ khóc,
Nếu như em nhìn thấy tôi rơi lệ chứ?
Và liệu đêm nay, em có cứu vớt tâm hồn tôi không?
Liệu em có khẽ run
Khi tôi chạm lên bờ môi kia?
Hay em sẽ cười phá lên?
Xin hãy nói tôi hay
Em sẽ chết
Vì người em yêu chứ?
Hãy ôm tôi trong vò...
Đăng nhập để xem tiếpXem qua tin nhắn SMS
when you say notjing at all:::::It's amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word, you can light up the dark
Try as I may I could never explain
What I hear when you don't say a thing
The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all
All day long I can hear people talking out loud
But when you hold me near, you drown out the crowd (the crowd)
Try as they may they can never define
What's been said between your heart and mine
The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all
The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all
(You say it best when you say nothing at all
You say it best when you say nothing at all..)
The smile on your face
The truth in your eyes
The touch of your hand
Let's me know that you need me..
Khi em im lặng
Thật diệu kỳ làm sao khi em có thể nói được những điều trái tim anh đang cảm thấy
Em thắp sáng bóng đêm mà chẳng cần nói một lời
Dù đã cố gắng hết sức anh vẫn không bao giờ có thể giải thích được
Anh đã nghe thấy điều gì khi em không nói một lời nào cả
Nụ cười trên khuôn mặt em nói cho anh biết rằng em cần anh
Có một sự thật trong mắt em nói rằng em sẽ kh�...
Đăng nhập để xem tiếpXem qua tin nhắn SMS
Thông tin thêm về ca khúc:
Ngôn ngữ không phải là công cụ giao tiếp duy nhất giữa hai người yêu nhau, càng không phải là công cụ hiệu quả nhất. Cứ xem cái cách hai người yêu nhau trong bài hát này "nói chuyện" với nhau thì rõ. Một ánh mắt dịu dàng, một nụ cười ấm áp, một cái chạm tay âu yếm đã biểu lộ tình yêu kín đáo nhưng mãnh liệt hơn hết thảy mọi lời nói. Một sự giao tiếp phi ngôn ngữ, một tình yêu không lời nhưng lại nói được những điều ngọt ngào sâu sắc nhất mà chỉ có trái tim những người đang yêu mới giải mã được
You're beautiful
James Blunt
My life is brilliant
My life is brilliant, my love is pure
I saw an angel of that I'm sure
She smiled at me on the subway
She was with another man
But I won't lose no sleep on that
'Cause I've got a plan
You're beautiful, you're beautiful
You're beautiful, it's true
I saw your face in a crowded place
And I don't know what to do
'Cause I'll never be with you
Yes, she caught my eye
As we walked on by
She could see from my face that
I was flying high
And I don't think that I'll see her again
But we shared a moment that will last 'till the end
You're beautiful, you're beautiful
You're beautiful, it's true
I saw your face in a crowded place
And I don't know what to do
'Cause I'll never be with you
La la la la la la la la la
You're beautiful you're beautiful
You're beautiful, it's true
There must be an angel with a smile on her face
When she thought up that I should be with you
But it's time to face the truth
I will never be with you
Cô ấy thật đẹp!
Cuộc sống của tôi toả sáng
Cuộc sống của tôi toả sáng, tình yêu của tôi thật trong sáng
Tôi đã nhìn thấy một thiên thần, tôi dám chắc rằng cô ấy đang mỉm cười với tôi trên chuyến tàu điện ngầm.
Cô ấy đi cùng một người đàn ông khác
Dù sao tôi cũng không đánh mất hy vọng
Bởi tôi đã có kế hoạch cho riêng mình.
Cô ấy thật đẹp, cô ấy thật đẹp
Cô ��...
Đăng nhập để xem tiếpXem qua tin nhắn SMS
Thông tin thêm về ca khúc:
Đây là bài hát thực sự sâu lắng, nằm trong album Chasing Time của James Blunt.
Đôi khi chúng ta đang nghĩ về một điều kì điều nào đó, cũng là lúc tâm hồn ta thật thoải mái.
Nhưng khi đối diện với thực tại thì nó khác hẳn với những mộng tưởng ấy. Trong cuộc sống, chúng ta nên sông thật với chính mình và hãy làm tất cả những gì có thể để không phải hối tiếc cho tương lai sau này. Một ngày nào đó, tôi tin chắc rằng bạn cũng sẽ được đón nhận những thành quả mà mình đã từng nghĩ đến. Bởi vì những điều kì diệu ấy là do chính bạn tạo nên!
Cảm nhận
Comments: Login
Comments:
--------------------------------------------------------------------------------
dinhthaialexandre
10-01-2010 Mình rất thích nghe những bài hát được thể hiện khi kết hợp chơi ghita, ca sĩ lúc đó trông thật nghệ sĩ!!! Là fan của LoBo => cũng thích bài này luôn:ca từ đơn giản,trong sáng...
--------------------------------------------------------------------------------
masterofibm7
09-01-2010 Phần dịch của thienhaxanh51_a1 có chút không ổn.
Theo mình thì cụm " of that I'm sure" trong bài là để khẳng định chắc chắn đã nhìn thấy 1 thiên thần chứ không phải là chắc chắn " Cô ấy đã mỉm cười với tôi khi đang đi với người đàn ông khác"
--------------------------------------------------------------------------------
inconsolable2309
01-01-2010 rất hay.rất trữ tình.rất ý nghĩa...
--------------------------------------------------------------------------------
Jill_vercident
18-11-2009 nghe xong bay tận lên trời:((
--------------------------------------------------------------------------------
kute_girl
10-11-2009 Câu cuối cảm động vãi :((
--------------------------------------------------------------------------------
blue monkey
05-10-2009 Cả hai bản dịch đều thật là hay, và rất ý nghĩa. Câu kết của bài hát như một sự thật vỡ ra, hoà vào trong không khí. Đó là sự bất công của cuộc sống, và là mặt trái của tình yêu - có những lúc, bạn đã cố gắng hết sức có thể, nhưng rốt cuộc vẫn không được như mong muốn. Điều duy nhất bạn có thể làm chỉ là ôm lấy những giấc mơ tan vỡ đó như kho báu cuối cùng thuộc về mình, và tiếp tục bước đi thật nhanh, để không ai thấy những giọt nước mắt như đông cứng trên gương mặt bạn. Đó là khi anh đối diện sự thật, "Rằng anh mãi mãi không thể bên em"...
--------------------------------------------------------------------------------
pl11111
31-07-2009 love james blunt . love this song
--------------------------------------------------------------------------------
dannywolf
12-07-2009 Bài này rất sâu sắc ... coai clip còn sock hơn ... Giống như thấy Girl xinh như thiên thần mà ko thể bên nàng nên nhảy xuống biển tự vẫn :))
--------------------------------------------------------------------------------
caodeptrai
10-06-2009 Hay thì hay nhưng nghe riết đâm chán ><
--------------------------------------------------------------------------------
sakura1989
01-05-2009 i like James Blunt.
--------------------------------------------------------------------------------
daovan
24-03-2009 Nàng rất là điẹp
Đời anh thật tuyệt vời
Tình anh thật sáng trong
Nhưng anh chợt thấy một thiên thần
Và anh rất chắc nàng cười với anh trên tàu điện ngầm
Nhưng nàng đi với thằng khác
Nhưng anh nhất quyết sẽ không thua thằng này
Vì anh có một kế hoạch
Nàng rất là điẹp
Nàng rất là điẹp
Nàng rất là điẹp
Đúng rồi!
Anh đã thấy em lặn vào đám đông người
Và anh chẳng biết phải làm gì
Vì anh sẽ không thể cưa được em =((
Đúng thế!
Nàng làm tôi phải nhìn khi tôi đi ngang qua
Nàng cũng có thể nhìn thấy tôi
Nhưng tôi bay thật xa
Và tôi không nghĩ gì
Rằng tôi có thể gặp lại nàng
Nhưng chúng tôi đã có moọt thời gian
Và nó sẽ... sẽ là mãi mãi
Nàng rất là điẹp
Nàng rất là điẹp
Nàng rất chi là điẹp
Đúng rồi!
Anh đã thấy em lặn vào đám đông người
Và anh chẳng biết phải làm gì
Vì anh sẽ không bao giờ cưa được em
Nàng rất là điẹp
Em rất là điẹp
Nàng rất chi là điẹp
Đúng rồi!
Phải có một thiên thần
Với nụ cười trên gương mặt em
Khi nàng nghĩ đến tôi
Sẽ ở bên nàng
Nhưng đã đến lúc phải đối diện với sự thật
Rằng tôi sẽ không bao giờ kưa được em ...
Dịch thế này có vẻ ổn phết;))
I remember what you wore on the first day
You came into my life
And I thought hey
You know this could be something
'Cause everything you do and words you say
You know that it all takes my breath away
And now I'm left with nothing
'Cause maybe it's true, that I can't live without you
Well maybe two is better than one
There's so much time, to figure out the rest of my life
And you've already got me coming undone
And I'm thinking two, is better than one
I remember every look upon your face,
The way you roll your eyes, the way you taste
You make it hard for breathing
'Cause when I close my eyes and drift away
I think of you and everythings okay
I'm finally now believing
And maybe it's true, that I can't live without you
Well maybe two is better than one
There's so much time, to figure out the rest of my life
And you've already got me coming undone
And I'm thinking two, is better than one
I remember what you wore on the first day
You came into my life
And I thought hey
Maybe it's true, that I can't live without you
Maybe two is better than one
There's so much time, to figure out the rest of my life
And you've already got me coming undone
And I'm thinking
Oooh I can't live without you
'Cause baby two is better than one
There's so much time, to figure out the rest of my life
And I've figured out with all that's said and done
Two, is better than one
Tôi vẫn nhớ thứ đồ em mặc vào ngày đầu tiên ấy
Em đã bước vào cuộc đời tôi
Và tôi nghĩ rằng...
Em biết đấy, có thể là một điều gì đó
Bởi vì tất cả những điều em làm, những lời em nói
làm tôi muốn nghẹt thở, em hiểu mà
Và giờ đây...bỏ lại tôi chẳng còn gì
Có lẽ điều đó là định mệnh, rằng tôi không thể sống mà thiếu em
Có lẽ rằng em ở bên vẫn tốt hơn ch��...
Đăng nhập để xem tiếpXem qua tin nhắn SMS
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro