Năm tháng vội vã

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

86/

Vietnamese translation: Na Xiaholic

.

Đôi lời: Chuyển mùa rồi, mưa âm ỉ suốt, tối nay tặng các bạn một bài hát buồn nè ~

Ai cần mang đi thì nhớ báo cho mình biết và credit cho mình nha.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

--

匆匆那年

Cōngcōng nà nián

Những năm tháng vội vã ấy

.

我们究竟说了几遍再见

wǒmen jiùjìng shuōle jǐ biàn zàijiàn

chúng ta rốt cuộc đã bao nhiêu lần muốn nói lời chia tay

.

之后再拖延

zhīhòu zài tuōyán

nhưng rồi lại ngập ngừng

.

可惜谁有没有爱过

kěxí shuí yǒu méiyǒu àiguò

đáng tiếc thay có ai khi yêu

.

不是一场七情上面的雄辩

bùshì yī chǎng qī qíng shàngmiàn de xióngbiàn

mà lại không phải trải qua một lần thất tình tan vỡ

.

匆匆那年

cōngcōng nà nián

những năm tháng vội vã ấy

.

我们一时匆忙撂下

wǒmen yīshí cōngmáng liào xià

chúng ta từng một thời vội vội vàng vàng buông những lời hứa

.

难以承受的诺言

nányǐ chéngshòu de nuòyán

mà rất khó để thực hiện được

.

只有等别人兑现

zhǐyǒu děng biérén duìxiàn

rồi chỉ còn biết đợi chờ một người đến thực hiện thay

.

不怪那吻痕

bù guài nà wěn hén

không thể oán trách những nụ hôn

.

还没积累成茧

hái méi jīlěi chéng jiǎn

khi mà chúng còn chưa kết lại thành kén

.

拥抱着冬眠

yǒngbàozhe dōngmián

ôm ấp trong giấc ngủ đông

.

也没能羽化再成仙

yě méi néng yǔhuà zài chéng xiān

mãi không thể thoát xác thành tiên

.

不怪这一段情

bù guài zhè yīduàn qíng

cũng không thể oán trách đoạn ái tình này

.

没空反复再排练

méi kōng fǎnfù zài páiliàn

sao không thể lặp lại lần nữa

.

是岁月宽容

shì suìyuè kuānróng

vì đó chính là sự bao dung của tháng năm

.

恩赐反悔的时间

ēncì fǎnhuǐ de shíjiān

đối với quãng thời gian mà ta đã thất hứa

.

如果再见不能红着眼

rúguǒ zàijiàn bùnéng hóng zhuóyǎn

nếu như khi gặp lại nhau đôi mắt không thể ướt nhòe

.

是否还能红著脸

shìfǒu hái néng hóngzhe liǎn

và khuôn mặt cũng không còn có thể ửng đỏ

.

就像那年匆促

jiù xiàng nà nián cōngcù

tựa như những năm tháng vội vàng ấy

.

刻下永远一起

kèxià yǒngyuǎn yīqǐ

đã từng hứa sẽ mãi mãi ở bên nhau

.

那样美丽的谣言

nàyàng měilì de yáoyán

như là một lời nói dối đẹp đẽ nhất

.

如果过去还值得眷恋

rúguǒ guòqù hái zhídé juànliàn

nếu như quá khứ vẫn còn xứng đáng để lưu luyến

.

别太快冰释前嫌

bié tài kuài bīngshì qiánxián

thì hãy đừng vội chôn vùi những hiềm khích năm xưa

.

谁甘心就这样

shuí gānxīn jiù zhèyàng

có ai lại cam lòng

.

彼此无挂也无牵

bǐcǐ wú guà yě wú qiān

chấm dứt mọi mối dây liên hệ chứ

.

我们要互相亏欠

wǒmen yào hùxiāng kuīqiàn

là chúng ta mắc nợ nhau

.

要不然凭何怀缅

yào bùrán píng hé huái miǎn

bằng không tại sao lòng cứ mãi hoài niệm như thế

.

匆匆那年

cōngcōng nà nián

những năm tháng vội vã ấy

.

我们见过太少世面

wǒmen jiànguò tài shǎo shìmiàn

chúng ta bỏ quên rất nhiều cảnh đời

.

只爱看同一张脸

zhǐ ài kàn tóngyī zhāng liǎn

vì chỉ thích nhìn vào một gương mặt duy nhất

.

那么莫名其妙

nàme mòmíngqímiào

khó hiểu như vậy

.

那么讨人欢喜

nàme tǎo rén huānxǐ

vui vẻ như vậy

.

闹起来又太讨厌

nào qǐlái yòu tài tǎoyàn

nhưng mỗi lúc tranh cãi lại cảm thấy quá đỗi đáng ghét

.

相爱那年活该匆匆

xiāng'ài nà nián huógāi cōngcōng

tình yêu năm ấy trôi qua thật vội vã

.

因为我们不懂

yīnwèi wǒmen bù dǒng

là do chúng ta không hiểu hết

.

顽固的诺言

wángù de nuòyán

chỉ biết ngoan cố buông lời hứa

.

只是分手的前言

zhǐshì fēnshǒu de qiányán

nhưng chẳng hề biết đó lại là điểm khởi đầu của sự chia ly

.

不怪那天太冷

bù guài nèitiān tài lěng

không thể trách tiết trời quá lạnh

.

泪滴水成冰

lèi dīshuǐchéngbīng

khiến cho nước mắt cũng bị đóng băng

.

春风也一样

chūnfēng yě yīyàng

gió xuân cũng thế thôi

.

没吹进凝固的照片

méi chuī jìn nínggù de zhàopiàn

không thể nào lưu lại trên những bức ảnh chụp

.

不怪每一个人

bù guài měi yīgè rén

cũng không thể trách mỗi người chúng ta

.

没能完整爱一遍

méi néng wánzhěng ài yībiàn

tại sao không ai có thể yêu một lần trọn vẹn

.

是岁月善意

shì suìyuè shànyì

vì đó chính là sự cố ý của tháng năm

.

落下残缺的悬念

luòxià cánquē de xuánniàn

muốn lưu lại cho chúng ta những hồi ức dở dang

.

如果再见不能红着眼

rúguǒ zàijiàn bùnéng hóng zhuóyǎn

nếu như khi gặp lại nhau đôi mắt không thể ướt nhòe

.

是否还能红著脸

shìfǒu hái néng hóngzhe liǎn

và khuôn mặt cũng không còn có thể ửng đỏ

.

就像那年匆促

jiù xiàng nà nián cōngcù

tựa như những năm tháng vội vàng ấy

.

刻下永远一起

kèxià yǒngyuǎn yīqǐ

đã từng hứa sẽ mãi mãi ở bên nhau

.

那样美丽的谣言

nàyàng měilì de yáoyán

như là một lời nói dối đẹp đẽ nhất

.

如果过去还值得眷恋

rúguǒ guòqù hái zhídé juànliàn

nếu như quá khứ vẫn còn xứng đáng để lưu luyến

.

别太快冰释前嫌

bié tài kuài bīngshì qiánxián

thì hãy đừng vội chôn vùi những hiềm khích năm xưa

.

谁甘心就这样

shuí gānxīn jiù zhèyàng

có ai lại cam lòng

.

彼此无挂也无牵

bǐcǐ wú guà yě wú qiān

chấm dứt mọi mối dây liên hệ chứ

.

如果再见不能红着眼

rúguǒ zàijiàn bùnéng hóng zhuóyǎn

nếu như khi gặp lại nhau đôi mắt không thể ướt nhòe

.

是否还能红著脸

shìfǒu hái néng hóngzhe liǎn

và khuôn mặt cũng không còn có thể ửng đỏ

.

就像那年匆促

jiù xiàng nà nián cōngcù

tựa như những năm tháng vội vàng ấy

.

刻下永远一起

kèxià yǒngyuǎn yīqǐ

đã từng hứa sẽ mãi mãi ở bên nhau

.

那样美丽的谣言

nàyàng měilì de yáoyán

như là một lời nói dối đẹp đẽ nhất

.

如果过去还值得眷恋

rúguǒ guòqù hái zhídé juànliàn

nếu như quá khứ vẫn còn xứng đáng để lưu luyến

.

别太快冰释前嫌

bié tài kuài bīngshì qiánxián

thì hãy đừng vội chôn vùi những hiềm khích năm xưa

.

谁甘心就这样

shuí gānxīn jiù zhèyàng

có ai lại cam lòng

.

彼此无挂也无牵

bǐcǐ wú guà yě wú qiān

chấm dứt mọi mối dây liên hệ chứ

.

我们要互相亏欠

wǒmen yào hùxiāng kuīqiàn

là chúng ta mắc nợ nhau

.

我们要藕断丝连

wǒmen yào ǒuduànsīlián

là chúng ta vấn vương không dứt

.

END

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro