moh

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

melody of heart

From Me To You

Đóng góp: Nhok Tú

Em yêu anh, hơn bất cứ ai trên đời

Nếu chỉ có anh thôi, em cũng thấy hạnh phúc rồi

Anh là người tỏa sáng nhất thế gian

Người duy nhất xuống trần thế

Ngàn ánh sao đêm soi sáng đôi ta

Và dù đường về nhà đôi chút trắc trở

Nếu chúng ta trao nhau nụ hôn nơi ngõ nhỏ

Thì đến cả những ngôi sao cũng mỉm cười

Em yêu anh, hơn bất cứ ai trên đời

Nếu chỉ có anh thôi, em cũng thấy hạnh phúc rồi

Anh là người tỏa sáng nhất thế gian

Người duy nhất xuống trần thế

Em cất anh vào trong túi

Để lấy anh ra mỗi khi nhớ anh

Nói với em suốt 24 giờ, rằng “Anh Yêu Em”

Anh ôm em thật chặt

Hôm nay và cả ngày mai, mối tình này sẽ chẳng đổi thay

Dù mọi thứ trên đời đều thay đổi, nhưng chúng mình sẽ không thay lòng

Dành cho anh những lời em hứa

Em sẽ là nửa còn lại duy nhất của anh

Dù có một cơ hội để khiến con tim tổn thương

Dù nhiều lần chúng ta làm đau lòng nhau

Sau cơn mưa, trái đất như chai sạn

Vì tình yêu chúng ta cũng như vậy

Em yêu anh, hơn bất cứ ai trên đời

Nếu chỉ có anh thôi, em cũng thấy hạnh phúc rồi

Anh là người tỏa sáng nhất thế gian

Người duy nhất xuống trần thế

hihi, cho em góp bài nhá, hnay em có hứng thú nghe Vincent (Starry, Starry Night) - Don McLean.

Năm 1889, Vincent Van Gogh với cây cọ và màu dầu đã tạo nên bức tranh kinh điển miêu tả một bầu trời đầy sao mang tên "Starry Starry Night". Mùa thu năm 1970, Don McLean với cây đàn ghita đã viết bài hát mang tên Vincent nói về người họa sĩ và đêm sao của ông. Và từ đó bức tranh và bản nhạc cũng như hai người nghệ sĩ lớn của 2 thế kỷ đã gắn chặt với nhau bởi một đêm sao vĩnh cửu - "Starry Starry Night".

Lời dịch dưới này là em sưu tầm được thôi, em k đủ trình dịch đâu, nhưng rất thích bài này nên chia sẻ cho các cụ cùng thưởng thức.

Starry, starry night.

Paint your palette blue and grey,

Look out on a summer''s day,

With eyes that know the darkness in my soul.

Shadows on the hills,

Sketch the trees and the daffodils,

Catch the breeze and the winter chills,

In colors on the snowy linen land.

Now I understand what you tried to say to me,

How you suffered for your sanity,

How you tried to set them free.

They would not listen, they did not know how.

Perhaps they''ll listen now.

Starry, starry night.

Flaming flowers that brightly blaze,

Swirling clouds in violet haze,

Reflect in Vincent''s eyes of china blue.

Colors changing hue, morning field of amber grain,

Weathered faces lined in pain,

Are soothed beneath the artist''s loving hand.

Now I understand what you tried to say to me,

How you suffered for your sanity,

How you tried to set them free.

They would not listen, they did not know how.

Perhaps they''ll listen now.

For they could not love you,

But still your love was true.

And when no hope was left in sight

On that starry, starry night,

You took your life, as lovers often do.

But I could have told you, Vincent,

This world was never meant for one

As beautiful as you.

Starry, starry night.

Portraits hung in empty halls,

Frameless head on nameless walls,

With eyes that watch the world and can''t forget.

Like the strangers that you''ve met,

The ragged men in the ragged clothes,

The silver thorn of bloody rose,

Lie crushed and broken on the virgin snow.

Now I think I know what you tried to say to me,

How you suffered for your sanity,

How you tried to set them free.

They would not listen, they''re not listening still.

Perhaps they never will.

Đêm đầy sao, đầy sao

Bức tranh nhuốm màu xanh và xám

Hãy trải tầm mắt trong 1 ngày mùa hạ

Với đôi mắt nhìn rõ mảng tối trong tâm hồn

Với bón đổ trên những ngọn đồi

Tựa hồ như phác họa hình ảnh cây cối và những màng vệt vàng

Thoáng qua hơi thở của mùa đông lạnh giá

Trong màu trắng tuyết phủ đầy trên đất

.............................. .................... .........................

Đến giờ tôi đã hiểu những gì ông cố nói cho tôi

Và vết thương trong tâm hồn ông do chính mình gây ra

Và những cố gắng thoát khỏi ám ảnh

Họ hok thể nghe cũng như hok thể hiểu

Có lẽ giờ họ đang nghe .....

.............................. .................... .........................

Đêm đầy sao, đầy sao

Những bông hoa cháy rực bừng sáng

Những đám mây xoáy trong sương mù tím ngắt

Phản chiếu trong ánh mắt xanh biếc của Vincent

Sắc màu đã trở nên rực rỡ

Những cánh đồng hạt hổ phách trong nắng sớm

Hằn lên những dòng thời gian và nỗi buồn

Được vuốt ve dưới bàn tay của ông

.............................. .................... .........................

Đến giờ tôi đã hiểu những gì ông cố nói cho tôi

Và vết thương trong tâm hồn ông do chính mình gây ra

Và những cố gắng thoát khỏi ám ảnh

Họ hok thể nghe cũng như hok thể hiểu

Có lẽ giờ họ đang nghe .....

.............................. .................... ........................

Mặc dù không ai có thể yêu ông

Nhưng tình yêu của ông vẫn còn hiện hữu

Và khi không còn một tia hy vọng

Trên màn đêm đầy sao ấy

you nắm giữ cuộc sống của mình như những người tình thường làm

Tôi đã từng nói với ông, Vincent!

Thế giới này chẳng có nghĩa lý gì

Với một người tuyệt vời như ông.

.............................. .................... ........................

Đêm đầy sao, đầy sao

Những hình ảnh chơi vơi trong căn phòng trống rỗng

Những cái đầu méo mó trên những thành luỹ vô danh

Với những đôi mắt nhìn ngằm cuộc sống và không thể nào quên

Giống như những người lạ ông từng gặp

Người đàn ông tả tơi trong bộ quân áo rách rưới

Một bụi gai bạc, một bông hồng đỏ máu

Nát vụn trên những bông tuyết nguyên sơ

.............................. .................... ........................

Đến giờ tôi đã hiểu những gì ông cố nói cho tôi

Và vết thương trong tâm hồn ông do chính mình gây ra

Và những cố gắng thoát khỏi ám ảnh

Họ hok thể nghe cũng như hok thể hiểu

Có lẽ giờ họ đang nghe .....

Em muốn mình là một tia nắng…

Để tha hồ nhảy nhót khắp mọi nơi,

nhẩn nha lượn trên những bức tường trắng,

bay vèo lên giàn lá xanh ngắt, rón rén rơi vào ly café nâu thẫm

và tinh nghịch buông thả trên vai gầy.

Để soi mình vào những giọt nước

và thấy ánh lên bảy sắc cầu vồng.

Để là lý do cho ai đó biện hộ

“có nắng trong mắt”

khi trái tim thoáng rung rinh;

để bắt mọi người phải thôi làm việc,

tìm một chỗ nghỉ ngơi,

lắng nghe sự yên tĩnh cuả buổi trưa hè.

Để được miêu tả là ấm áp không gì cưỡng nổi

và ngọt ngào như một hũ mật ong…

Để thấy mình luôn sôi nổi và trẻ trung như nắng…

♥♥♥ 

 Em muốn là một giọt mưa…

Để xoa dịu đi cái gay gắt

cho những ruộng đồng nứt nẻ,

để tiếp thêm sinh lực

cho những dòng sông đang khô cạn dần.

Để thả mình vào vũ điệu tí tách

từ không trung rồi

tinh nghịch rơi bộp trên tóc ai đó.

Để tạo cơ hội cho hai người nào đó chung dù,

để dỗ yên giấc ngủ trằn trọc lúc đêm về…

Để là ‘nàng thơ’ của biết bao nghệ sĩ,

để là xúc cảm cho những nỗi buồn

và để là lý do cho ai đó

có thể khóc thỏa thuê trong mưa.

Để thấy mình lãng mạn và dịu mát như mưa…

♥♥♥

Em muốn mình là một cơn gió…

Để tha hồ rong ruổi khắp muôn nơi

Để lay nhẹ

những cánh bồ công anh sắp nở ,

để lượn nhào

cùng những chú chim đang bay,

để cuốn các hạt mầm đến chân trời mới.

Để thổi khô giọt mồ hôi nhọc nhằn,

để khiến bàn tay ai đó vuốt nhẹ

mái tóc vừa bị gió thổi rối bời,

để gieo vào lòng ai chút bỡ ngỡ

khi ngắm một vạt váy nhẹ bay.

Để luồn lách quá từng kẽ lá

và hợp xướng thành một bản đồng ca…

Để thấy mình tự do và phóng khoáng như gió…

♥♥♥

Em muốn trở thành một bông tuyết…

Để là niềm mong chờ cho bọn trẻ

khi báo hiệu một mùa Giáng Sinh sắp về

với ông già Noel và người tuyết.

Để thấy người người xúng xính

trong khăn len, áo khoác, găng tay ấm sực.

Để là lý do chính đáng

cho ai đó quan tâm đến ai kia

nhiều hơn một chút.

Vì “Lạnh mà”.

Để khoét sâu vào nỗi cô đơn của ai đó

khiến họ hiểu ra nhiều điều chưa bao giờ nói.

Để những cái nắm tay

và những cái ôm siết chặt,

để thổi vào má ai đó chút hơi lạnh

khiến chúng ửng hồng.

Để được nghe những tiếng reo dù khe khẽ

“Tuyết rơi rồi kìa”…

Để thấy mình trong sáng và thuần khiết như tuyết…

♥♥♥

Em muốn mình là một cái cây…

Để được nghe tiếng trẻ con

cười đùa vui chơi bên gốc,

để được chứng kiến

câu chuyện của bao người đi qua đời mình.

Để được ngửa mặt ngắm bầu trời đêm lấp lánh sao,

để được xoay vần theo vũ điệu cuả gió,

để thích thú ngắm nhìn từng vạt nắng lung linh

phản chiếu qua tầng kẽ lá,

để khoan khoái đón những cơn mưa đầu mùa.

Để thấy mình một ngày

bừng nở bao màu sắc khi xuân về,

ríu rít tiếng chim khi hạ đến,

vàng cả trời lá khi thu sang

và còn lại những cành nhánh vững chắc chờ đông đi…

Để thấy mình kiên cường và khôn ngoan như cây…

Em muốn là nắng,

là gió,

là tuyết,

là mưa,

là cây,

là chính em…

như bây giờ.

I miss you

Still I recall all the good times together

The love we shared, the fun and the laughter

How I wish you could feel what my heart says tonight dear

I miss you and I wish you were here

Dreams that I had they lay broken in sorrow

The plans I made the hopes for tomorrow

If I could I would tell you I'm lonesome tonight dear

Oh I miss you and I wish you were here

All through the night I will see memories passing

The way you looked the sound of your laughing

How I long for the touch of your hand holding mine dear

Oh I miss you and I wish you were here

Lord, I miss you and I wish you were here

("I miss you"-Elvis Presley)

 Thậm chí là vẫn nhớ về những gì đã trả quan cùng nhau

Tình cảm chúng ta dành cho nhau,niềm vui và những tiếng cười

Phải ước mong kiểu gì đây để em hiểu những gì tôi muốn nói

Nhớ em và ước gì em ở đây

Những giấc mơ mà tôi có cứ lần lượt vỡ tan đi trong nỗi buồn

Cả những dự định mà tôi đặt trong đó hi vọng ngày mai

Gía mà nói được là tôi cảm thấy cô độc trong đêm nay

Phải, tôi nhớ em và mong em ở đây...ở đây...

Nhìn mãi vào bóng đêm và tôi thấy kí ức mình cứ thế mà trôi qua

Tôi nhớ đến phát điên cái cách em tìm kiếm giọng cười của chính mình

Tôi nhớ tới phát điên cái cảm giác đôi tay em ôm chặt lấy tôi

Tôi nhớ em ...nhớ em...nhớ em... và ước gì em ở đây

Tôi nhớ em nhớ em nhớ em 

Muốn thấy em ở đây....

Bài dịch đã bị biến tướng đi rất nhiều =)),nên có lẽ ko xứng danh mang tên "bài dịch" :))

Đôi khi không thể mở mồm ra nói nổi lấy một lời,thì âm nhạc là thứ diễn tả tốt nhất cảm xúc của chúng ta.

When will I see you again

You left with no goodbye

Not a single a word was said

No final kiss to seal any sins

I had no idea of the state we were in

I know I have a fickle heart

And a bitterness and a wandering eye and a heaviness in my head

But don't you remember

Don't you remember

The reason you loved me before

Baby, please remember me once more

When was the last time

You thought of me

Oh have you completely erased me from your memory

I often think about where I went wrong

The more I do the less I knowI know I have a fickle heart

And a bitterness and a wandering eye and a heaviness in my head

But don't you remember

Don't you remember?

The reason you loved me before

Baby, please remember me once more

Gave you the space so you could breathe,

I kept my distance so you would be free,

And hope that you find the missing piece,

To bring you back to me,

Why don't you remember?

Don't your remember?

The reason you loved me before

Baby, please remember me once more

When will I see you again

"I want to be your kitty for just a day

You feed it warm milk and softly embrace it"

The day you left without the words of leaving

This road’s scenery and scent seems as if it was changed

The promises we exchanged because I want to be your everything

It was never kept and changes into memories

That time when you were crying alone, if I ran straight to you

Would you still have been by my side?

If I could, I want to say it one more time, that I really like you

My heart’s desire for you and my words can’t reach you anymore

I wonder where and who you are with

What clothes you are wearing, and what you would be laughing about

I’m here and still here

believing that both of you will meet again

I was thinking without change

Thinking only about you

When you bring me to my mind of your back side with your hair tied

I misunderstood that person over and over again, who looked back

Everytime my phone rang I prayed that it was your name

and lived liked that each day like a wretch

I said I’d forget you but that was a lie, the truth was I simply didnt want to forget you

If behaving as if I didn’t care was me, I don’t need that anymore

A happiness that couldn’t be felt when you’re not here

No matter how I try I can’t easily stop the tears flowing

I wonder where and who you are with

What clothes you are wearing, and what you would be laughing about

I’m here and still here

believing that both of you will meet again

That’s why I’m calling your name by myself

I don’t think I can accept this mournful heart

But there’s no way’s anymore besides that way

You shined even when you were just here

But those times will never come back again

Even if there is a problem, even if I lose something

I never want to forget that I loved you

I wonder where and who you are with

What clothes you are wearing, and what you would be laughing about

I’m here and still here

believing that both of you will meet again

I was thinking without change

Thinking only about you

I was thinking without change

Thinking only about you.

I have nothing

Share my life, take me for what I am

Coz I'll never change all my colors for you

Take my love, I'll never ask for too much

Just all that you are and everything that you do

I don't really need to look very much further

I don't want to have to go where you don't follow

I won't hold it back again, this passion inside

Can't run from myself

There's nowhere to hide

Well,don't make me close one more door

I don't wanna hurt anymore

Stay in my arms if you dare

Or must I imagine you there

Don't walk away from me...

I have nothing, nothing, nothing

If I don't have you, you, you, you, you, you...

You see through, right to the heart of me

You break down my walls with the strength of your love mmmmm...

I never knew love like I've known it with you

Will a memory survive, one I can hold on to

I don't really need to look very much further

I don't want to have to go where you don't follow

I won't hold it back again, this passion inside

I Can't run from myself

There's nowhere to hide

Your love I'll remember, forever

Don't make me close one more door

I don't wanna hurt anymore

Stay in my arms if you dare

Or must I imagine you there

Don't walk away from me...

I have nothing, nothing, nothing...

Well,don't make me close one more door

I don't wanna hurt anymore

Stay in my arms if you dare

Or must I imagine you there

Don't walk away from me no...

Don't walk away from me

Don't you dare walk away from me

I have nothing, nothing, nothing

If I don't have you, you

if i don't have you

..."Tôi thật sự không cần phải nhìn sâu hơn

Tôi không muốn phải đến những nơi mà anh không theo tôi...."

Trong tất cả những câu hỏi tôi đang tìm lời giải đáp,có một số câu tôi không muốn tìm thấy câu trả lời.

Vì tôi sợ phải xác nhận những điều tôi đang nghĩ là đúng.

Có những thứ biết câu trả lời cũng chẳng thay đổi được gì.

Thật ra,là tôi sợ phải nhìn thấy chính mình.

Tôi sợ việc phải đối diện với sự ích kỉ và méo mó của chính tôi.

The last rain

Cơn mưa đến.Xối xả xối xả xối xả xối xả nuốt trời nuốt đất....

Bụi mù nhân gian vốc lên vốc lên vốc lên vốc lên

Nhơ bẩn,tội lỗi,khát vọng,điên cuồng theo đó mà tuôn trào...tuôn trào...

Nước mắt rơi xuống thanh tẩy tất cả

Từng chút từng chút biến mất...biến mất...

Sau cơn mưa, không còn lại gì.

Không còn lại gì ngoài một chú chim non.

Chú chim non trong sáng và thuần khiết nhất trên thế gian này...

Bởi vì nó được sinh ra từ những bụi mù nhơ bẩn kia.

Love of my life

You've hurt me

You've broken my heart

And now you leave me

Love of my life

Can't you see

Bring it back, bring it back

Don't take it away from me

Because you don't know

What it means to me

Love of my life

Don't leave me

You've taken my heart

You now desert me

Love of my life

Can't you see

Bring it back, bring it back

Don't take it away from me

Because you don't know

What it means to me

You won't remember

When this is blown over

And everything's all by the way

When I get older

I will be there

At your side to remind you

How I still love you, I still love you

Back, bring it back

Don't take it away from me

Because you don't know

What it means to me

Love of my life

Love of my life

"Don't take it away from me because you don't know what it means to me"...

I fell in love with you watching Casablanca

Back row of the drive in show in the flickering light

Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar

Making love on a long hot summers night

I thought you fell in love with me watching Casablance

Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe

Hiding in the shadows from the spies. 

Moroccan moonlight in your eyes

Making magic at the movies in my old chevrolet

Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca

But a kiss is not a kiss without your sigh

Please come back to me in Casablanca

I love you more and more each day as time goes by

I guess there're many broken hearts in Casablanca

You know I've never really been there. so, I don't know

I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen

But it hurt just as bad when I had to watch you go

Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca

But a kiss is not a kiss without your sigh

Please come back to me in Casablanca

I love you more and more each day as time goes by

Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca

But a kiss is not a kiss without your sigh

Please come back to me in Casablanca

I love you more and more each day as time goes by

I love you more and more each day as time goes by

Tôi yêu em lúc đang xem Casablanca

Chiếu phía sau hàng xe dưới ánh đèn mông lung

Bắp ngô và Coca dưới những vì sao trở thành Champagne và trứng muối

Yêu nhau trong những đêm hạ nồng nàn...

Tôi đã nghĩ rằng em yêu tôi khi đang xem Casablanca

Tay nắm tay dưới quạt trần lơ lửng trong quán Rick's Candle lit cafe

Remember When

Remember when I was young and so were you

Time stood still,love was all we knew

You were the first, so was I

We made love and then you cried

Remember when

Remember when we vowed the vows  and walked the walk

Gave our hearts, made the start, it was hard

We lived and learned, life threw curves

There was joy, there was hurt

Remember when

Remember when old ones died and new were born

And life was changed, disassembled, rearranged

We came together, fell apart

And broke each other's hearts

Remember when

Remember when the sound of little feet was the music

We danced to week to week

Brought back the love, we found trust

Vowed we'd never give it up

Remember when

Remember when thirty seemed so old

Now lookn' back it's just a steppin' stone

To where we are,

Where we've been

Said we'd do it all again

Remember when

Remember when we said when we turned gray

When the children grow up and move away

We won't be sad, we'll be glad

For all the life we've had

And we'll remember when

Tự nhiên lại muốn uống bia.Mấy hôm nay có cảm giác thèm loại chất kích thích nào đó.

Muốn gặp.Muốn gặp.Muốn gặp.Muốn gặp.Muốn gặp............

Bao Ngày Nhớ Em

Đóng góp: Minh Tran Em đã đi, và anh đã nhớ em nhiều

Ôi căn phòng lạnh tanh

Vắng em

Anh cứ thẫn thờ

Em đã đi, và anh đã nhớ hơi thở

Đêm qua ngày, nhịp đôi chúng ta nấc tiếng rộn ràng

Ngày tháng ngăn nắp cứ trôi đến hoang tàn

Làm sao anh đắm chìm

Vào sâu trong giấc ngủ

Mà thiếu hơi ấm em kề

Kề bên anh rất gần

Gần như em đã là

Là phần máu ấm nuôi sống khát khao trong tim anh

Còn bao nhiêu những ngày

Chờ em quay bước về

Để nối yêu dấu tươi màu

Và ta sẽ góp yêu thương bao ngày cách xa đợi chờ

Để ta yêu…

Ngày qua đêm…

Nồng hơn nữa…

Để ta lấp…

Những khi xa nhau…

Để ta yêu…

Ngày qua đêm…

Nồng hơn nữa…

Để ta lấp…

Những khi xa nhau…

.

When we first met,I honestly had no idea that you would be important.

Đàn ghita của Lorca

"Khi tôi chết hãy chôn tôi với cây đàn ghi-ta"

F.G.Lorca

*****

Những tiếng đàn bọt nư­ớc

Tây-ban-nha áo choàng đỏ gắt

li-la li-la li-la

đi lang thang về miền đơn độc

với vầng trăng chếnh choáng

trên yên ngựa mỏi mòn

Tây-ban-nha

hát nghêu ngao

bỗng kinh hoàng

áo choàng bê bết đỏ

Lorca bị điệu về bãi bắn

chàng đi như­ ngư­ời mộng du

tiếng ghi -ta nâu

bầu trời cô gái ấy

tiếng ghi -ta lá xanh biết mấy

tiếng ghi -ta tròn bọt nư­ớc vỡ tan

tiếng ghi -ta ròng ròng

máu chảy

không ai chôn cất tiếng đàn

tiếng đàn như­ cỏ mọc hoang

giọt nư­ớc mắt vầng trăng

long lanh trong đáy giếng

đư­ờng chỉ tay đã đứt

dòng sông rộng vô cùng

Lorca bơi sang ngang

trên chiếc ghi ta màu bạc

chàng ném lá bùa cô gái di -gan

vào xoáy n­ước

chàng ném trái tim mình

vào lặng yên bất chợt

li -la li -la li -la...

You look sad when you think no one can see you".

"Yêu nhau không phải là nhìn nhau mà cùng nhìn về một hướng

Mưa đầu mùa

Chiều nội trú bâng khuâng như đôi mắt ai ngày nào tao ngộ

Chiều nội trú bâng khuâng như đôi mắt ai vời vợi tha thiết

Ánh mắt thật gần mà cũng thật xa...

Là một thoáng mây bay trong đôi mắt ai một ngày nắng đẹp

Là một thoáng giăng mây trong đôi mắt ai một ngày u ám

Ánh mắt mơ hồ phủ kín hồn tôi

Nghe sao chới với khó thể quên người

Mưa chiều nay cho hồn tôi nhuốm bâng khuâng

.

.

.

Mưa đầu mùa hạt nhỏ long lanh

Mưa quấn quít giọt dài giọt vắn

Mưa hỡi mưa ơi có bao giờ nhớ nắng?

Sao ta buồn lại nhớ thương nhau?

.

.

.

Mưa tình đầu nghe rất mong manh

Mưa tí tách thì thầm trên ngói

Em có nghe mưa tưởng chăng lời anh nói

Rất nồng nàn ngọt tiếng yêu em...

Dạ Khúc (Ye Qu) - Jay Chou

Ye Qu

yi qun shi xue de ma yi bei fu rou suo xi yin

wo mian wu biao qing kan gu du de feng jing

shi qu ni / ai kai shi fen ming

shi qu ni / hai you shen me shi hao guan xin

na ge zi bu zai xiang zheng he ping

wo zhong yu bei ti xing / guang chang shang wei shi de shi tu ying

wo yong piao liang de ya yun xing rong bei lue duo yi kong de ai qing

ah / wu yun kai shi zhe bi / ye se bu gan jing

gong yuan li zang li de hui yin / zai man tian fei xing

song ni de bai se mei gui / zai chun hei de huan jing diao ling

wu ya zai shu zi shang gui yi de hen an jing

jing jing ting / wo hei se de da yi / xiang wen nuan ni

ri jian bing leng de hui yi / zou guo de zou guo de sheng ming

ah ~si zhou mi man wu qi

ah ~wo zai kong kuang de mu di

lao qu hou hai ai ni

CHORUS:

wei ni tan zou xiao bang de ye qu

ji nian wo si qu de ai qing

gen ye feng yi yang de sheng yin

xin sui de hen hao ting

shou zai jian pan qiao hen qing

wo gei de si nian tai xiao xin

ni mai zang de di fang jiao you ming

wei ni tan zou xiao bang de ye qu

ji nian wo si qu de ai qing

er wo wei ni yin xing mai ming

zai yue guang xia tan qin

dui ni xin tiao de gan ying

hai shi ru ci wen nuan qing xi

huai nian ni na xian hong de chun yin

na xie duan chi de qing ting / san luo zai zhe sen lin

er wo de yan jing / mei you si hao tong qing

shi qu ni / lei shui hun zhuo wu qing

shi qu ni / wo lian xiao rong dou you yin ying

feng zai zhang man qing tai de wu ding

chao xiao wo de shang xin

xiang yi ko mei you shui de ku jing

wo yong zui mei de zi xie

miao hui hou hui mo ji de na ai qing

Dịch lời

Dạ Khúc

Một đàn kiến khát máu bị thu hút bởi miếng thịt thối rửa

Gương mặt anh vô hồn

ngắm nhìn cảnh tượng cô độc

Mất em rồi, yêu và hận đã trở nên rõ ràng

Mất em rồi ,chẳng còn gì đáng để anh quan tâm

Khi bồ câu không còn là biểu tượng của hòa bình

Cuối cùng anh cũng đã nhận ra rằng

Lũ chim đang ăn trên quảng trường

chỉ là lũ Kền kền

Anh dùng những vần điệu mỹ lệ

để hình dung tình yêu đã bị cướp mất

A, Mây đen đang dần bị che phủ

Đêm tối đã bị vẫn đục

Âm vang đám tang trong công viên

đang lan tỏa giữa không gian

Đóa hồng bạch anh trao em giờ đã rũ rượi trong điêu tàn

Lũ quạ trên cây bỗng nín lặng một cách kỳ lạ

Chúng lắng nghe chiếc áo của anh

Đang sưởi ấm những hồi ức đang dần dần băng giá

Những ngày tháng bên nhau của chúng ta đang dần trôi đi

Sương mù bao phủ khắp mọi nơi

Anh đứng lặng trong nghĩa địa âm u

Anh sẽ nguyện yêu em đến đầu bạc răng long

Anh vì em đàn lên bản dạ khúc của Chopin

Kỷ niệm tình yêu đã chết của chúng ta

Âm thanh tan vỡ của trái tim đang lan đi trong không gian

Như tiếng xào xạc của làn gió đêm nay

Tay anh lướt nhẹ trên những phím đàn

Tưởng nhớ từng chi tiết về em

Giờ em đang yên nghĩ dưới chốn u minh

Anh vì em đàn lên bản dạ khúc của Chopin

Kỷ niệm tình yêu đã chết của chúng ta

Anh sẽ vì em mà ẩn danh. Chơi đàn dưới ánh trăng

Nhịp tim em sao vẫn gần gũi và nồng nàn

Anh đang hoài niệm về đôi môi đỏ thắm của em

Đàn chuồn chuồn gãy cánh như cơn mưa giữa khu rừng

Nhưng trong mắt anh không một chút thương tiếc

Mất em rồi, dòng lệ anh đã vẩn đục

Mất em rồi, nụ cười anh mang vẻ âm u

Cơn gió ngồi vắt vẻo trên mái nhà rêu phong cười nhạo anh

Như cái giếng cạn khô khốc

Anh dùng những vần chữ trong nét đẹp thê lương

để miêu tả nỗi hối hận tốt cùng trong tình yêu này

Anh vì em đàn lên bản dạ khúc của Chopin

Kỷ niệm tình yêu đã chết của chúng ta

Âm thanh tan vỡ của trái tim đang lan đi trong không gian

Như tiếng xào xạc của làn gió đêm nay

Tay anh lướt nhẹ trên những phím đàn

Tưởng nhớ từng chi tiết về em

Giờ em đang yên nghĩ dưới chốn u minh

Anh vì em đàn lên bản dạ khúc của Chopin

Kỷ niệm tình yêu đã chết của chúng ta

Anh sẽ vì em mà ẩn danh.Chơi đàn dưới ánh trăng

Nhịp tim em sao vẫn gần gũi và nồng nàn

Anh đang hoài niệm về đôi môi đỏ thắm của em

Một đàn kiến khát máu bị thu hút bởi miếng thịt thối rửa

Gương mặt anh vô hồn ngắm nhìn cảnh tượng cô độc

Mất em rồi, yêu và hận đã trở nên rõ ràng

Mất em rồi, chẳng còn gì đáng để anh quan tâm

Khi bồ câu không còn là biểu tượng của hòa bình

Cuối cùng anh cũng đã nhận ra rằng

Lũ chim đang ăn trên quảng trường

Chỉ là lũ diều hâu gớm ghiếc

Anh dùng những vần điệu mỹ lệ

để hình dung tình yêu đã bị cướp mất.

Dạ Khúc

Đóng góp: Huynh Thi Ân Cần đêm trắng để trút vơi lòng đầy

Cần thêm nắng để em nhìn vừa bóng tối

Cần thêm anh hỏi han cho giấc trưa em yên lành

Cần thêm những lần hẹn như cuối cùng

Cần tay níu để thấy anh còn gần

Cần môi nóng để biết lòng còn ấm cúng

Cần thêm anh , cần thêm cho những khi em lo sợ, cần thêm yêu , hay cần thôi biết yêu

Đã cần thế, thương thật rồi, vẫn như anh còn xa rất xa

Vì đã vùi hết, nhưng ước mơ dịu ngọt

Em thêm cần anh đến muôn lần

Thế tình nhé xin về gần

Nối thêm yêu thương vào với nhau

Tình có dậy sóng, vẫn cứ xin tình nồng.

Nối anh vào em chiếc hôn nồng.

Nối anh vào em chiếc hôn nồng...

Em đứng đó giữa ngàn nắng đổ xuống.

Cánh tay gầy guộc, bằng chứng của những ngày tôi bỏ rơi em.

Em cười với tôi trong nắng.

Nụ cười của em luôn hợp với nắng.

Nhưng tim tôi đã không còn cười với em được nữa.

Một tôi yêu em ngày trước, đã chết mất rồi.

Em sẽ sẵn sàng dành cả ngày để nghĩ về tôi.

Em sẽ sẵn sàng đứng cuối hành lang mỗi giờ tan trường để chờ đợi tôi.

Khi tôi bỏ rơi em, em sẽ gầy rộc đi.

Khi tôi quay trở về với em, em sẽ lại mỉm cười.

Nhưng những điều đó bây giờ đều vô nghĩa với tôi.

Con người ta đôi khi phải độc ác đến tận cùng.

Và sự thật, tôi ghét mặt lạnh lùng tàn nhẫn này của mình.

Tôi rất ghét.

Đừng xiềng xích tôi nữa.

Để cho tôi đi.

Đừng khiến tôi mệt mỏi nữa.

Để cho tôi đi.

Đừng làm tôi cảm thấy tội lỗi nữa.

Để cho tôi đi.

Tôi biết em yêu tôi rất nhiều.

Nhưng để cho tôi đi.

Phải, bởi vì với tôi tình yêu của em đã hóa thành xiềng xích.

Phải, bởi vì với tôi tình yêu của em trở thành ràng buộc.

Phải , bởi vì tình yêu của em làm tôi mệt mỏi.

Phải, đơn giản nhất, bởi vì tôi không yêu em.

Em rất đẹp giữa ngàn nắng.

Nhưng hãy để cho tôi đi.

"I'm not going to battle to win.With the Tokugawa government about to collapse,it would be a disgrace if no one is willing to go down with it.That is why I must go.I will fight the best battle of my life to die for the country."

"Tôi chiến đấu không phải để dành chiến thắng.Với Mạc Phủ Tokugawa sắp sụp đổ,sẽ thật sự ô nhục nếu không ai dám hủy diệt cùng nó.Đó là lí do tôi phải ra trận.Tôi sẽ đánh một trận đẹp nhất đời mình để chết vì đất nước này."

(Hijikata Toushizou)

Thật kiêu hãnh  và bi tráng.

"Tinh thần Samurai" chính xác là thứ này đây.

Khi hai người trở nên quá giống nhau và quá hiểu nhau,họ không thể yêu nhau được nữa.

GỬI GIÓ CHO MÂY NGÀN BAY

St::Đoàn Chuẩn – Từ Linh

Với bao tà áo xanh đây mùa thu

Hoa lá tàn, hàng cây đứng hững hờ

Lá vàng từng cánh rơi từng cánh

Rơi xuống âm thầm trên đất xưa

Gửi gió cho mây ngàn bay

Gửi bướm muôn màu về hoa

Gửi thêm ánh trăng màu xanh lá thư

Về đây với thu trần gian

Gửi gió cho mây ngàn bay

Gửi phím tơ đồng tìm duyên

Gửi thêm lá thư màu xanh ái ân

Về đôi mắt như hồ thu

Thấy hối tiếc nhiều

Thuyền đã sang bờ

Đường về không lối

Giòng đời trôi đã về chiều

Mà lòng mến còn nhiều

Đập gương xưa tìm bóng

Nhưng thôi tiếc mà chi

Chim rồi bay, anh rồi đi

Đường trần quên lối cũ

Người đời xa cách mãi

Tình trần khôn hàn gắn thương lòng

Gửi gió cho mây ngàn bay

Gửi bướm đa tình về hoa

Trưa

Em về một mình

Trên con đường độc đạo của riêng em

Trưa 

Em về một mình

Với tình yêu độc đạo dành cho anh

Em nhắm mắt nghe mùi của nắng

Em xa anh nếm màu của nhớ

Sao anh không hôn em để bài thơ chói chang dang dở?

Ta không say nhau em đành giả vờ say nắng...

Giấc mơ độc đạo

Con đường độc đạo

Tình yêu độc đạo

Em cứ thương anh.

I-care vẫn bay về phía mặt trời

Tình yêu đâu dễ...di thê.

*I-care được lấy từ chữ Icarus.Tích Icarus xuất thân từ thần thoại Hi Lạp.Icarus là con trai của nhà thông thái Daedalus.Ông đã chế ra một đôi cánh bằng sáp có thể bay được, và Icarus đeo vào bay thử.

Chàng Icarus trong một phút giây bồng bột ngông cuồng, muốn bay gần đến mặt trời, nên đã cố hết sức mà không nghĩ rằng càng gần mặt trời sáp sẽ càng nóng chảy.Thế là chàng Icarus rơi xuống biển và chết trong một niềm kiêu hãnh rất trẻ con-cho rằng mình đã đến được gần các vị thần.Còn Daedalus thì nguyền rủa trí thông minh của mình, vì nó mà ông đã mất đi đứa con duy nhất.

Bắt ghế sưởi nắng trước hiên nhà

Nắng ở Ocean Town rất ấm.

"Sunshine on my shoulders makes me happy

Sunshine on my eyes can make me cry"

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro