NGHỆ THUẬT QUYẾN RŨ 4

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

BÍ QUYẾT QUYẾN RŨ

Một trong những nguồn gây giận dữ nhiều trong cuộc sống của chúng ta chính là sự ngang bướng của người khác. Đến được với họ thiệt là khó, để làm cho họ thấy sự vật theo cách của chúng ta. Chúng ta thường thán phục mình rằng khi họ có vẻ như đang lắng nghe chúng ta và rõ ràng là đồng tình với chúng ta, tất cả chỉ là bề nổi mà thôi, lúc chúng ta đi thì họ sẽ chuyển hướng về những ý kiến của chính họ. Chúng ta bỏ ra thời gian để xông vô người khác làm như thể họ là những bức tường đá vậy. Nhưng thay vì than phiền bạn đã hiểu lầm hay phớt lờ, thì tại sao lại không thử làm điều gì đó khác lạ: thay vì nhìn người khác hằn học hay dửng dưng, thay vì cố gắng để tìm hiểu tại sao họ lại hành động theo cách đó, thì hãy nhìn họ qua cặp mắt của người đi quyến rũ. Cách để dụ dỗ con người ra khỏi sự cứng đầu tự nhiên và tự ám ảnh chính là bước vào tinh thần của họ.

Tất cả chúng ta đều là những người yêu bản thân mình. Khi chúng ta còn là con nít thì bản tính tự yêu mình thuộc thể xác: chúng ta thích hình ảnh của chính mình, cơ thể chính mình như thể chúng là một thứ tách biệt ra. Khi chúng ta lớn lên thì bản tính tự yêu mình phát triển về mặt tâm lý hơn: chúng ta trở nên chìm đắm trong sở thích của mình, các ý kiến và kinh nghiệm của mình. Một lớp vỏ bọc cứng hình thành xung quanh chúng ta. Một cách nghịch lý, cái cách để lôi kéo con người ra khỏi vỏ bọc này chính là trở nên giống như họ, thật ra là một hình ảnh phản chiếu của họ. Bạn không phải dành ra nhiều ngày để nghiên cứu tâm trí họ; chỉ đơn giản là tuân theo những trạng thái của họ, thích ứng với sở thích của họ, giả bộ với bất cứ điều gì họ gửi thông điệp. làm như thế là bạn sẽ hạ thấp sự phòng vệ của họ xuống. Cảm giác tự trọng của họ không cảm thấy sự lạ mặt hay những thói quen khác biệt của bạn đe dọa. Con người thật ra đều yêu bản thân mình, nhưng điều mà họ yêu hơn tất cả chính là được nhìn thấy những ý kiến và sở thích của họ phản chiếu lên một người khác nữa. Việc này làm cho họ có hiệu lực. Sự không an toàn cổ hủ của họ sẽ biến mất. Bị chính hình ảnh của mình thôi miên nên họ tự thư giãn. Bây giờ thì bức tường trong họ đã vỡ vụn ra, bạn có thể từ từ kéo họ ra và dần dần đặt thuốc nổ xung quanh. Một khi mà họ đã mở sẵn cho bạn thì bạn dễ dàng tiêm nhiễm cho họ những trạng thái của bạn. Đi vào tinh thần của người khác chính là một loại hình thôi miên; nó là một hình thái thuyết phục có hiệu quả và độc hại ngầm được con người biết đến.

Vào thế kỷ 18, trong cuốn tiểu thuyết Giấc mơ căn phòng màu đỏ, tất cả các cô gái trẻ trong căn nhà giàu có của Chia đều đem lòng yêu chàng Pao Yu bảnh bao phong nhã. Dĩ nhiên là anh ta đẹp trai nhưng điều đã khiến anh ta hấp dẫn không cưỡng lại được chính là khả năng kỳ lạ của ông ta trong việc xâm nhập vào tinh thần của một cô gái trẻ. Pao Yu dành tuồi xuân của mình bên cạnh những cô gái trẻ. Kết quả là, anh ta chưa bao giờ tiếp cận như là một người đe dọa hay hung hăng. Anh ta ban cho những cô gái lối vào phòng mình, những cô gái thấy ông ta ở mọi nơi, mà họ càng thấy anh ta thì họ càng rơi vào bùa chú của anh ta. Chuyện này không phải Pao Yu mang nét nữ tính, anh ta vẫn là một người đàn ông nhưng là một người đàn ông có thể nam tính nhiều hơn hay ít đi tùy thuộc vào hoàn cảnh đòi hỏi. Việc ông ta thân mật với các cô gái cho phép anh ta sư linh hoạt bước vào tinh thần của họ.

Đây là một điều thuận lợi lớn. Sự khác biệt giữa hai giới là cái làm cho tình yêu và sự quyến rũ có thể được, nhưng nó nó cũng liên quan đến một yếu tố của sự lo sợ và không tin tưởng. một người phụ nữ có thể sợ một người đàn ông hung hăng và bạo lực; một người đàn ông thường không thể bước vào tình thần của một người phụ nữ và vì thế mà anh ta vẫn giữ sự lạ lùng và đe dọa. Những bậc thầy đi quyến rũ trong lịch sử, từ Casanova cho đến John F.Kennedy, đều lớn lên bên cạnh những người phụ nữ và bản thân họ đã chạm đến nét nữ tính. Triết gia Soren Kierkegaard trong cuốn tiểu thuyết Nhật ký người đi quyến rũ, đã giới thiệu việc dành nhiều thời gian hơn với giới kia, tìm hiểu xem “kẻ thù” và điểm yếu của nó, để mà bạn có thể chuyển sự hiểu biết thành lợi thế của bạn.

Ninon de l’Enclos, một trong những cô gái đi quyến rũ bậc thầy từng sống đã có những phẩm chất của nam giới nhất định. Bà có thể làm một người đàn ông phục lăn bà với sự yêu thích triết lý mạnh mẽ, và quyến rũ người đó bằng cách ra vẻ như chia sẻ với sở thích anh ta về chính trị và chiến tranh. Nhiều người đàn ông lúc đầu đã hình thành nên một tình bạn sâu đậm với bà, chỉ sau đó mới yêu bà một cách điên dại. Tính nam giới trong một người đàn bà thì dễ làm dịu giống như bản tính nữ giới trong một người đàn ông đối với một người đàn bà. Với một người đàn ông, sự lạ mặt của một người đàn bà có thể tạo nên sự giận dữ và thậm chí thân thiện. anh ta có thê bị dụ dỗ vào sự gặp mặt, nhưng một bùa chú kéo dài lâu hơn không thể không được tạo ra mà không có sự đồng hành với việc quyến rũ trí óc. Chìa khóa ở đầy là bước vào tinh thần anh ta. Đàn ông thường bị quyễn rũ bởi yếu tố nam tính trong hành xử hay tính cách của một người

Trong cuốn tiểu thuyết Clarissa của Samuel Richardson, một Clarissa Harlowe trẻ tuổi và mộ đạo được Lovelace, một gã nổi tiếng bảnh bao phóng túng tán tỉnh. Clarissa biết sự nổi tiếng này của Lovelace, nhưng anh ta lại hành động không giống như cô mong đợi: anh ta lịch sự, có vẻ hơi đượm buồn và bối rối. Có lúc cô phát hiện ra rằng anh ta đã làm một việc cao quý và từ thiện cho một gia đình đang trong cảnh túng quẫn, cho người cha tiền, giúp đỡ cô gái ông ta lập gia đình, cho cả nhà họ lời khuyên. Cuối cùng, Lovelace thú nhận với Clarissa điều mà cô đã nghi ngờ: anh ta muốn hối cải, muốn thay đổi những cách thức của mình. Những bức thư anh gửi cho cô tràn đầy tình cảm, hầu hết đều viết theo kiểu tình thương tôn giáo. Có lẽ cô là người dẫn anh ta đến đường ngay nẻo chính? Nhưng dĩ nhiên là Lovelace đã giăng bẫy cô ta: anh ta đang dung chiến lược của người đi quyến rũ là bắt chước sở thích của cô ta, trong trường hợp này là sự sùng đạo của cô. Một khi mà cô ta để cho sự cảnh giác của mình lỏng lẻ, một khi cô ta tin là cô ta có thể cải cách lại anh ta thì cô ta gặp phải bất hạnh rồi: giờ đây anh ta có thể từ từ luồn lách những bong gió trong tinh thần anh ta vào trong những bức thư và những buổi gặp gỡ cô ta. Hãy nhớ rằng: từ dùng ở đây là “tinh thần” và đó chính xác là nơi nhắm đến. Bằng cách ra vẻ phản chiếu những giá trị tinh thần là bạn có thể thiết lập nên một mối tương đồng ăn sâu bám rễ giữa hai người các bạn, mà sau này nó có thể chuyển sang bề mặt thể xác.

Khi Josephine Baker di chuyển đến Paris, vào năm 1925, là một phần của vở kịch đả kích toàn bộ màu đen, sự ngoại lai ở cô khiến cho cô có cảm nhận qua đêm. Tuy nhiên, người Pháp khét tiếng là hay thay đồi, và Baker cảm nhận sở thích của họ dành cho cô sẽ nhanh chóng chuyển sang người khác. Để quyến rũ họ điều tốt thì cô ta bước vào tinh thần họ. Cô bắt đầu học và hát bằng tiếng Pháp. Cô ta bắt đầu ăn mặc và hành động như một quý bà người Pháp có phong cách, như thể bà ta thích lối sống của người Pháp hơn là của người dân Mỹ. Đất nước cũng giống như con người vậy: chúng có những sự không an toàn và chúng thấy bị những phong tục tập quán khác đe dọa. Để quyến rũ một người dễ hơn là thấy người ngoài chấp nhận lối sống của họ. Benjamin Disraeli sinh ra và sống cả cuộc đời ông ở nước Anh, nhưng ông là người Do thái và có những nét ngoại lai; những người dân nước Anh coi ông là một người ở bên ngoài. Tuy vậy, Benjamin ứng xử và sở thích còn hơn là một người gốc Anh, và đây là một phần quyến rũ của ông, một phần mà sau này ông chứng minh được bằng cách trở thành một người lãnh đạo Đảng Bảo thủ. Bạn mà là một người đến từ bên ngoài thì hãy biến điều đó thành một điểm thuận lợi của bạn: hãy dùng bản chất đến từ bên ngoài này của bạn theo cách để chỉ ra rằng bạn thích sở thích và tập quán của họ sâu đậm như thế nào.

Vào năm 1752, Saltykov, một người khét tiếng là bảnh bao phóng túng đã quyết định là người đàn ông đầu tiên trong cung điện Nga đi quyến rũ một nữ bá tước 23 tuổi, Nữ hoàng Catherine trong tương lai. Saltykov biết rằng bà ta cô đơn; người chồng Peter không thèm đếm xỉa gì đến bà, giống như những người đi tán tỉnh khác.Tuy vậy những chướng ngại vật gia tăng: bà ta bị theo dõi cả ngày lẫn đêm. Saltykov vẫn xoay xở tìm cách làm bạn cho bằng được với người phụ nữ trẻ tuồi này, và để bước vào vòng vây kín của bà. Cuối cùng ông cũng có ở riêng được với bà, và ông tường tận giải thích rằng ông ta rất hiểu sự cô đơn của bà, rằng ông ta căm ghét chồng của bà đến mức nào, và ông ta đã cùng sở thích với bà trong những ý kiến mới mà đang ảnh hưởng chung đến Châu u. Ông ta sớm tự mình tìm có thể sắp xếp những buổi gặp, mà trong những buổi gặp đó ông đã làm bà phải phục lăn rằng khi ông ở với bà thì không có việc gì làm ông bận tâm hết. Catherine đem long yêu ông sâu đậm, và thực ra ông là người yêu đầu tiên của bà. Saltykov đã bước vào tinh thần bà.

Khi bạn bắt chước người ta, bạn tập trung sự chú ý mạnh mẽ vào họ. Họ sẽ cảm nhận được nỗ lực bạn đang làm, và họ thấy bạn đang tâng bốc họ. hiển nhiên là bạn đã chọn họ, tách biệt họ ra hẳn với những người còn lại. Dường như không còn điều gì khác nữa ngoài họ ra (những tâm trạng của họ, sở thích của họ, tinh thần họ). Bạn càng tập trung vào họ thì bạn càng tạo ra được bùa chú, và tác động gây say sưa bạn có trên tính kiêu ngạo của họ.

Nhiều người trong chúng ta gặp khó khăn trong việc hòa giải người mà ở ngay ta với người mà ta muốn. Chúng ta thất vọng rằng chúng ta đã thỏa hiệp những lý tưởng thời trẻ của mình, và chúng ta vẫn còn tưởng tượng bản thân chúng ta là người đó, người có quá nhiều hứa hẹn, nhưng là người mà trong nhiều hoàn cảnh ngăn chặn nhận ra điều này. Khi bạn bắt chước một người, không dừng lại người đó; hãy bước vào tinh thần của người lý tưởng đó mà họ muốn. Đây chính là cách mà nhà văn Chateaubriand đã cố gắng đề trở thành một người đi quyến rũ, dù cho vẻ bên ngoải ông ta xấu xí. Khi ông ta lớn lên, vào cuối thế kỷ 18, thời kỳ mà chủ nghĩa lãng mạn trở nên thời thượng, và rất nhiều phụ nữ cảm thấy đè nén vì thiếu sự lãng mạn trong cuộc sống của họ. Chateaubriand đã khơi lại sự mơ tưởng mà họ có khi là những cô bé lướt đi trên chân trần, hay lấp đầy những lý tưởng lãng mạn. Loại hình đi vào tinh thần của người khác có lẽ là loại hình hiêu quả nhất bởi vì nó làm cho con người cảm thấy tốt hơn về bản thân họ. Sự có mặt của bạn, họ sống cuộc sống của một người mà họ muốn – một người tình, một người anh hung lãng mạn, bất cứ điều gì đi nữa. Hãy khám phá ra những lý tưởng và bắt chước họ, hồi sinh những lý tưởng đó bằng cách phản chiếu chúng lại đối với mục tiêu của bạn. Rất ít người có thể kháng cự lại sự dụ dỗ đó.

BIỂU TƯỢNG

Chiếc gương của người thợ săn. Chim chiền chiện là một loại chim rât ngon nhưng khó mà bắt được. trên cánh đồng, người thợ săn để một chiếc gương đứng. Con chim đậu xuống trước mặt gương, bước tới bước lui, bị chính hình ảnh chuyển động của nó và những bước nhảy phản chiếu mà nó thấy đang trình diễn trước mắt nó quyến rũ. Bị thôi miên, con chim mất hết cảm giác về mọi thứ chung quanh nó cho đến khi những cái bẫy của người thợ săn.

ĐIỂM YẾU

Vào năm 1897 ở Berlin, nhà thơ Rainer Maria Rike, người mà danh tiếng sau này bao trùm cả thế giới, đã gặp Lou Andreas-Salome, nhà văn gốc Nga người khét tiếng làm tan vỡ trái tim Nietzche. Salome là người tình của những nhà trí thức ở Berlin, và mặc dù Rike 22 tuổi và bà ta 36 tuổi nhưng Rike vẫn yêu bà. Rike tới tấp gửi thư cho bà, trong những bức thư Rike bày tỏ rằng ông đã đọc hết tất cả những cuồn sách của bà và biết được những sở thích của bà. Cả hai trở thành bạn bè. Bà sớm đã biên tập thơ của ông, và ông giữ chặt lấy từng từ một của bà.

Salome được Rike tâng bốc bằng cách bắt chước khuynh hướng của bà, bị sức chú ý mãnh liệt và sự trao đồi tinh thần mà họ bắt đầu triển khai ếm bùa. Salome trở thành người yêu của ông. Nhưng bà ta lại lo lắng cho tương lai của ông, thiệt là khó khi kiếm sống bằng nghể viết thơ và bà khuyến khích ông ta học thêm tiếng mẹ đẻ của bà (tiếng Nga) để trở thành người biên dịch. Rike nghe theo lời bà một cách năng nổ đến nỗi chỉ trong vài tháng ông ta có thể nói tiếng Nga. Họ đến Nga để thăm nhau, và Rike bị áp đảo bởi những điều ông ta nhìn thấy: những người nông dân, phong tục nhà quê, nghệ thuật, và kiến trúc. Quay về Berlin, ông ta biến căn phòng của mình thành một nơi thánh đường giống như của Nga, và bắt đầu mặc những chiếc áo nông dân của người Nga và cắm tới tấp những câu chuyện bằng những mệnh đề của nước Nga. Bây giờ thì việc quyến rũ bằng bắt chước của ông đã lụi dần. Lúc đầu, Salome được tâng bốc rằng ông ta có chung những sở thích với bà, nhưng giờ thì bà thấy một điều gì khác nữa: ông ta dường như không có được một lai lịch thật sự. ông ta đã trở nên quá lệ thuộc vào bà vì tính tự trọng của chính ông ta. Tất cả giống như đang sao chép lại vậy. vào năm 1898, ông ta kinh hoàng khi bà cắt đứt mối quan hệ này.

Bài học ở đây đơn giản lắm: việc bạn bước vào tinh thần của một người phải là một chiến thuật, một cách để mang anh(cô)ta vào bùa chú của bạn. Bạn không thể là một miếng bọt biển, ướt đẫm trong những tâm trạng của người khác. bắt chước giống họ trong thời gian dài và họ sẽ thấy bạn và bị chính bạn làm cho chống cự lại. Nằm ẩn dưới sự giống nhau với họ mà bạn làm cho họ thấy được thì bạn bắt buộc phải có một cảm giác mạnh mẽ về lai lịch của chính bạn. Khi thời gian chín mùi, bạn sẽ muốn dẫn họ vào trong tình thần bạn; bạn không thể ăn bám vào họ mãi được. Đừng bao giờ bắt chước quá sâu vào họ. Nó chỉ có hữu ích trong giai đoạn đầu của việc quyến rũ mà thôi.

Bạn lo lắng để giữ lòng người tình mình? Hãy thuyết phục nàng rằng nàng đã hạ gục bạn thành một đống bằng những ánh nhìn hấp dẫn chết ngươi. Nếu như nàng mặc đồ màu tím thì hãy ca ngợi màu tím. Khi nàng mặc áo đầm bằng lụa thì ca tụng lụa. hãy hòa hợp tốt nhất với nàng…bày tỏ ngưỡng mộ giọng nói như ngân nga của nàng, những cử chỉ khi nàng khiêu vũ. Hãy la to “một lần nữa” khi nàng dừng lại. Bạn thậm chí có thể tán dương tài năng yêu đương của nàng, giải thích tường tận điều gì làm bạn thay đồi. Mặc cho nàng có thể hành động gay gắt hơn bất kỳ một loài sứa biển nào, người yêu của nàng cũng sẽ miêu tả nàng tốt bụng và ngoan hiền. Nhưng hãy cẩn thận chớ để cho bản thân bạn đi quá xa. Không được phép nói ra những lời khen tặng mỉa mai. Nét mặt của bạn có thể hủi hoại hết thông điệp. Nghệ thuật sẽ hiệu quả nhất khi nó được che đậy. Việc khám phá ra sẽ bôi nhọ điều tốt của bạn.

(nghệ thuật của tình yêu, OVID, do Peter Green biên dịch)

Cô bé hay cậu bé tìm cách để làm cho ba mẹ thích mình. Trong tác phẩm văn học Khuynh hướng, sự bắt chước được cho là một trong những cách để thu hút.ví dụ Trong những cuốn sách của Sanskirt, đã cho một phần quan trọng về việc mưu mẹo của một người phụ nữ đã bắt chước cách ăn mặc, nét mặt, và lối nói chuyện của người mà cô ta yêu. Đây là một loại kịch bản bắt chước của người phụ nữ : “không thể nào hòa hợp với người mình yêu nên cô đã bắt chước anh ta để phân tán những ý nghĩ của anh ta.” Thì một đứa trẻ cũng vậy, chúng sử dụng đến việc nhái theo thái độ, ăn mặc, và vân vân để tìm sự yêu thương, với một khuynh hướng đầy ma thuật, người cha hay người mẹ đã phân tâm trong ý nghĩ. Sự giống nhau có nghĩa là một người đang từ bỏ và không từ bỏ những ham muốn lẳng lơ. Đầy là một sự dụ dỗ mà đứa trẻ dùng đến để nắm bắt lấy cha mẹ mình và có thể công nhận là họ đã đổ. Điều này đúng với đám đông, những người bắt chước lãnh đạo của mình, khắc tên ông ta và lập lại những cử chỉ của người đó. Họ cúi đầu trước ông ta, nhưng cùng lúc đó họ cũng vô ý thức bẫy mồi để giữ người đó. Những kiểu cách và những việc làm chỉ là những dịp khi mà nhiều thái độ cùng quyến rũ người lãnh đạo đó và ngược lại.

(SERGE MOSCOVICI, thời đại đám đông, do J.C Whitehouse biên dịch)

Ước muốn dành cho một người khác giới mà tượng trưng cho chúng ta một cách tuyệt đối khi vẫn là người khác, đối với một sinh vật ma thuật, người là bản thân chúng ta trong khi đang sở hữu một điều thuận lợi, qua hết sự tưởng tượng của chúng ta, của một sự tồn tại độc lập.. Chúng ta thấy dấu vết của chúng thậm chí trong những hoàn cảnh tầm thường nhất của tình yêu: trong sự thu hút nối liến đến bất kỳ sự thay đồi nào, bất kỳ sự ngụy trang nào, vì trong tầm quan trọng của sự thống nhất và sự lập lại bản thân của người khác… những yêu đương lẳng lơ tất cả đều được nối kết đến sự thật rằng một người tưởng tượng người đó thấy bí mật của mình đang theo dõi mình đằng sau bức màn của ánh mắt nữa.

(ROBERT MUSIL, Trích trong Denis De Rougemont, tình yêu được công khai, do Richard Howard biên dịch)

8

TẠO CÁM DỖ

Nhử con mồi lún sâu vào vòng quyến rũ bằng cách tạo cám dỗ: hứa hẹn sự vui thích phía trước. Giống như con rắn dụ dỗ Eva bằng những hứa hẹn về trái cấm, bạn phải đánh thức trong con mồi những khao khát mà họ không có được. Phải tìm ra điểm yếu đó của họ, những ảo tưởng vẫn chưa thành hiện thực, và tỏ ý rằng bạn có thể đưa họ đến với điều đó. Đó có thể là của cải, có thể là phiêu lưu, có thể là những niềm vui tội lỗi, bị cấm đoán; vấn đề là phải làm mọi thứ trở nên mơ hồ. Để phần thưởng lơ lửng trước mắt họ, trì hoãn sự thỏa mãn trong họ, và để trí não họ làm phần việc còn lại. Chuyện khả thi dường như chỉ còn là sớm muộn. Hãy kích thích tính tò mò của họ nhiều hơn những nghi ngờ và lo lắng kèm theo, và họ sẽ đi theo bạn.

MỤC TIÊU TRÊU NGƯƠI

Vào khoảng những năm 1880, một quý ông tên Don Juan de Todellas đang quanh quẩn trong một công viên ở Maldrid thì trông thấy một phụ nữ ở tuổi đôi mươi bước ra khỏi một chiếc xe ngựa, theo sau là một đứa trẻ hai tuổi và một người giữ trẻ. Người phụ nữ ăn mặc rất lịch sự nhưng điều làm Don Juan ngạc nhiên là người phụ nữ ấy rất giống một người phụ nữ mà anh quen biết gần ba năm trước. Chắc chắn cô ấy không thể là người ấy được. Người phụ nữ mà Don Juan biết, Cristeta Moreruela, là một ca sĩ trong một rạp hát hạng hai. Cô là một trẻ mồ côi và rất nghèo – cuộc sống của cô không thể thay đổi nhiều đến thế. Don Juan tiến lại gần hơn: vẫn khuôn mặt xinh đẹp ấy. Rồi anh nghe thấy giọng nói của cô. Don Juan sốc đến nỗi anh phải ngồi xuống: đích thực là cô ấy.

Don Juan là một kẻ quyến rũ hết thuốc chữa, những lần chinh phục là vô số và muôn hình vạn trạng. Nhưng Don Juan còn nhớ mối tình của mình với Cristeta khá rõ, vì cô ấy rất trẻ – là cô gái quyến rũ nhất mà anh từng gặp. Don Juan đã gặp cô trong nhà hát và đã tốn rất nhiều công sức để tán tỉnh cô, Don Juan đã tìm cách thuyết phục cô cùng đi một chuyến với anh tới một thị trấn cạnh biển. Mặc dù họ ở hai phòng khác nhau nhưng không gì có thể ngăn nổi Don Juan: anh dựng nên một câu chuyện về những khó khăn trong việc làm ăn, giành lấy sự đồng cảm từ cô, và trong một giây phút xao xuyến đã tận dụng sự yếu đuối của cô. Vài ngày sau Don Juan từ biệt Cristeta viện cớ là phải giải quyết việc làm ăn. Don Juan tin là mình sẽ không bao giờ còn gặp lại cô nữa. Cảm thấy có đôi chút ray rứt – một cảm giác hiếm có ở Don Juan – anh gởi cho cô 5000 đồng peseta, giả vờ là mình cuối cùng rồi cũng sẽ đoàn tụ với cô. Thay vì vậy Don Juan đi tới Paris. Anh chỉ vừa trở về Maldrid mới đây.

Lúc ngồi xuống và nhớ lại tất cả mọi chuyện, một suy nghĩ khiến Don Juan phải lo lắng: đứa trẻ. Đứa trẻ ấy có thể nào là con của mình? Nếu không phải là vậy, chắc hẳn cô đã kết hôn gần như là ngay tức khắc sau khi họ chia tay. Làm sao cô ấy có thể làm như vậy được? Nhưng rõ ràng là bây giờ cô ấy rất giàu có. Ai có thể là chồng cô ấy được? Người ấy có biết về quá khứ của cô ấy không? Tại sao mình có thể dễ dàng từ bỏ cô ấy như vậy được? Bằng cách nào đó, dù là cô ấy đã kết hôn, anh cũng phải giành lại cô.

Don Juan bắt đầu thường xuyên tới công viên mỗi ngày. Anh nhìn thấy cô thêm một vài lần nữa; rồi họ chạm mặt nhau nhưng Cristeta giả vờ không chú ý đến anh. Theo dấu người giữ trẻ trong một lần cô này đi công việc, Don Juan bắt chuyện với cô và hỏi thăm người này về chồng của Cristeta. Cô bảo anh tên người ấy là Senor Martínez và người này đang vắng nhà trong một chuyến công tác kéo dài; người giữ trẻ cũng cho Don Juan biết chỗ Cristeta đang ở. Don juan đưa cho cô một mẩu giấy để đưa cho Cristeta. Thế rồi Don Juan lần bước đến nhà của Cristeta – một dinh thự xinh đẹp. Những điều ngờ vực tệ hại nhất của anh giờ đã được khẳng định: Cristeta kết hôn là vì tiền.

Cristeta từ chối gặp anh. Don juan vẫn cố chấp, gởi cho cô thêm nhiều lá thư nữa. Cuối cùng để tránh một viễn cảnh có thể xảy đến, cô đồng ý gặp anh nhưng chỉ một lần ở công viên. Don Juan chuẩn bị cho buổi gặp mặt rất kĩ càng: quyến rũ cô một lần nữa sẽ là một việc làm hết sức tinh tế. Thế nhưng khi trông thấy Cristeta tiến về phía mình trong trang phục xinh đẹp thì cảm xúc và khát khao của Don Juan đã lấn át anh. Don Juan nói, cô ấy chỉ có thể thuộc về mình, không bao giờ thuộc về một người đàn ông khác. Cristeta cảm thấy bị xúc phạm vì điều này; rõ ràng là cuộc sống hiện tại không cho phép cô có thêm buổi gặp gỡ nào nữa. Dầu vậy, đằng sau vẻ lạnh lùng của cô, Don Juan có thể cảm nhận được những xúc cảm mạnh mẽ. Don Juan cầu xin Cristeta gặp mình một lần nữa nhưng cô rời khỏi đó mà không hứa hẹn điều gì. Don Juan gởi cho cô thêm nhiều lá thư nữa, trong khi đó cứ mãi trằn trọc suy nghĩ cố gắng hiểu rõ mọi chuyện: tay Senor Martínez này là ai? Tại sao hắn ta lại cưới một ca sĩ? Làm sao Cristeta lại có thể bị cướp mất khỏi tay của mình?

Rốt cuộc Cristeta cũng đồng ý gặp Don Juan thêm một lần nữa ở rạp hát, nơi anh không dám mạo hiểm gây nên chuyện tai tiếng. Họ tìm một chỗ nơi họ có thể nói chuyện. Cristeta đoan chắc với anh rằng đứa trẻ không phải là con anh. cô nói Don Juan chỉ muốn có được cô bây giờ là vì cô đã thuộc về người khác và vì anh không thể có được cô. Don Juan đáp, không, anh đã thay đổi; anh sẽ làm bất cứ điều gì để giành lại nàng. Bối rối thay, có những lúc đôi mắt của cô dường như đang tán tỉnh anh. nhưng rồi cô dường như sắp sửa bật khóc và gối đầu lên vai của Don Juan – để rồi đứng phắt dậy như thể nhận ra đó là một sai lầm. Cô nói đây là cuộc gặp cuối cùng của họ rồi nhanh chóng rời đi. Don Juan không còn kiểm soát nổi mình nữa. Cristeta đang trêu đùa anh; cô ấy là một người tán tỉnh. Don Juan chỉ tuyên bố là mình đã thay đổi nhưng có lẽ điều đó là đúng: chưa có người phụ nữ nào từng đối xử với anh theo cách này trước kia. Trước đây không bao giờ Don Juan cho phép điều này xảy ra.

Trong những đêm sau đó Don Juan không thể ngủ được. Tất cả những gì anh nghĩ tới là Cristeta. Don Juan có những cơn ác mộng về việc giết chồng của Cristeta, về việc trở nên già đi và sống cô đơn một mình. Tất cả đã quá sức chịu đựng. Anh phải rời khỏi thị trấn. Don Juan gởi cho cô một lá thư từ biệt, và trước sự kinh ngạc của mình, Cristeta hồi đáp: cô muốn gặp anh, cô có chuyện muốn nói với anh. Giờ thì Don Juan đã yếu đuối đến nỗi không thể khước từ. Theo như Cristeta yêu cầu, Don Juan gặp cô trên một chiếc cầu vào ban đêm. Lần này, cô chẳng hề cố gắng kiểm soát bản thân: đúng như thế, cô vẫn còn yêu Don Juan và sẵn sàng chạy trốn cùng anh. Thế nhưng Don Juan phải đến nhà cô ngày hôm sau vào giữa ban ngày và đưa cô đi. Sẽ không có bất kỳ sự dấu diếm nào.

Quá vui mừng, Don Juan đồng ý với những yêu cầu của Cristeta. Ngày hôm sau Don Juan đến nhà cô vào giờ đã hẹn và yêu cầu được gặp cô Senora Martínez. Người phụ nữ đứng ở cửa nói không ai ở đó có tên như thế. Don Juan khẳng định: tên cô ấy là Cristeta. Người phụ nữ đáp: ồ, Cristeta, cô ấy sống ở phía sau cùng với những người thuê phòng khác. Lấy làm bối rối, Don Juan đi ra phía sau khu dinh thự. Ở đó Don Juan nghĩ mình đã thấy được con trai cô ấy, cậu bé đang chơi trên đường trong bộ quần áo dơ bẩn. Nhưng Don Juan tự nhủ, không, đó chắc hẳn là một đứa bé khác. Don Juan bước tới cửa phòng Cristeta và thay vì người giúp việc thì chính Cristeta là người mở cửa. Don Juan bước vào. Đó là một căn phòng cho người nghèo. Tuy nhiên giữa những bộ quần áo rách rưới tự chế là bộ trang phục lịch lãm của Cristeta. Như thể đang mơ, Don Juan ngồi bệt xuống đất, á khẩu và lắng nghe Cristeta tiết lộ sự thật.

Cristeta chưa kết hôn, cô cũng chưa có con. Nhiều tháng sau khi Don Juan rời bỏ cô, cô nhận ra mình là nạn nhận của một kẻ quyến rũ sừng sỏ. Cô vẫn còn yêu Don Juan nhưng cô quyết tâm xoay chuyển thế cờ. Qua một người bạn thân, cô biết Don Juan đã trở về Maldrid, cô liền đem 5000 peseta mà anh đã gởi cho cô để mua những bộ trang phục đắt tiền. Cristeta mượn một đứa trẻ của người hàng xóm và nhờ một người bà con của người láng giềng đóng vai người giữ trẻ, cô thuê một chiếc xe ngựa – tất cả chỉ để tạo nên một ảo tưởng phức tạp chỉ tồn tại trong suy nghĩ của Don Juan mà thôi. Thậm chí cô không phải nói dối: thực sự cô chưa bao giờ nói cô đã kết hôn và đã có con. Cristeta biết rằng việc không thể có được cô sẽ khiến anh càng khao khát có được cô hơn bao giờ hết. Đó chính là cách duy nhất để quyến rũ một người đàn ông như Don Juan.

Choáng ngợp trước chặng đường mà cô đã đi tới và trước những tình cảm mà cô đã rất khéo léo ghơi gợi nên trong con người anh, Don Juan tha thứ cho Cristeta và ngỏ lời cầu hôn nàng. Trước sự ngạc nhiên của Don Juan và có lẽ trước sự giải tỏa của mình, Cristeta lịch sự từ chối. Cô nói, thời khắc họ làm lễ cưới, đôi mắt của anh sẽ thơ thẩn ở một nơi khác. Chỉ có duy trì cuộc sống như họ đã sống trước đây thì cô mới có thể tiếp tục nắm quyền kiểm soát. Don Juan không còn sự lựa chọn nào khác ngoài việc đồng ý.

Giải thích: Cristeta và Don Juan là những nhân vật trong tiểu thuyết Dulce y Sabrosa (Ngọt Ngào và Cay Đắng, 1891) của nhà văn người Tây Ban Nha Jacinto Octavio Picón. Hầu hết các tác phẩm của Picón đều đề cập tới những kẻ quyến rũ thuộc phái nam và những nạn nhân nữ của họ, một chủ đề mà Picón đã nghiên cứu và hiểu biết rất nhiều. Khi bị Don Juan bỏ rơi, sau đó suy gẫm về bản chất của anh, Cristeta quyết định dùng một mũi tên để giết hai con chim nhạn: cô sẽ trả thù được Don Juan đồng thời giành lại anh ta. Nhưng làm sao cô có thể quyến rũ được một người như Don Juan? Trái ngọt một khi đã nếm thử, anh ta không còn muốn thích nữa. Những gì đến với anh một cách dễ dàng, hay lọt vào tay anh, chẳng có gì hấp dẫn với anh. Điều sẽ cám dỗ Don Juan trở lại khao khát Cristeta, trở lại theo đuổi cô, chính là cảm giác cô đã bị tước mất, cô là trái cấm. Đó chính là điểm yếu của Don Juan – đó là lý do tại sao mà anh lại theo đuổi cả những cô gái trinh tiết lẫn những người phụ nữ đã có chồng, những phụ nữ mà anh không được phép có. Cô lí giải, đối với một người đàn ông cỏ dường như luôn mọc xanh hơn ở một nơi khác. Cô sẽ biến chính mình trở thành mục tiêu hấp dẫn, xa vời đó, đơn giản là ở ngoài tầm với, làm cho Don Juan khao khát nhưng không thể có được, khuấy động những cảm xúc mà anh không thể kiểm soát. Don Juan biết rằng đối với mình đã một thời Cristeta thật quyến rũ, khiến người ta khao khát đến chừng nào. Ý nghĩ giành lại cô và niềm vui mà Don Juan tưởng tượng điều đó sẽ mang lại làm cho anh choáng ngợp: Don Juan đã cắn câu.

Quyến rũ là một quá trình hai mặt. Thoạt tiên bạn tỏ ra hấp dẫn, lôi cuốn; bạn kích thích niềm khao khát bằng lời hứa đem lại niềm vui và sự thoát ly khỏi cuộc sống thường ngày. Cùng lúc đó, bạn tuyên bố rõ ràng với đối phương rằng họ không thể có được bạn, ít nhất là không ngay lúc bấy giờ. Bạn đang thiết lập một rào cản, một trạng thái căng thẳng.

Ngày tháng trôi qua những rào cản như thế dễ dàng được thiết lập bằng cách tận dụng những rào cản xã hội đã có từ trước – về giai cấp, chủng tộc, hôn nhân, tôn giáo. Ngày nay những rào cản như vậy càng phải thiên về mặt tâm lý nhiều hơn: trái tim của bạn bị một người khác cướp đi; bạn không thực sự quan tâm tới đối phương, có một bí mật nào đó ngăn bạn lại; việc tính toán thời gian thật tệ hại; bạn không phải là người phù hợp cho đối phương; đối phương không thích hợp cho bạn; và còn nhiều điều khác. Ngược lại, bạn có thể chọn một ai đó đã có những rào cản trong nội tâm: họ đã bị cướp đi, họ không có ý khao khát bạn. Những rào cản như vậy tinh tế hơn những rào cản biến tướng về tôn giáo hay xã hội nhưng chung quy chúng vẫn là những rào cản và mặt tâm lý của chúng vẫn như thế. Con người cảm thấy rất hứng thú một cách ngoan cố với những gì họ không thể hay không nên có. Hãy tạo ra mâu thuẫn nội tâm này – bạn mang đến sự hào hứng và thích thú nhưng bạn không sẵn sàng cho đi – và bạn sẽ thấy họ cố nắm lấy bạn cũng như Tantalus đã cố với tay lấy nước. Và cũng như với Don Juan và Cristeta, bạn càng khiến cho đối phương muốn theo đuổi mình, họ sẽ càng có ảo tưởng rằng chính họ là kẻ chiếm ưu thế. Trò chơi quyến rũ của bạn đã được ngụy trang hoàn hảo.

Cách duy nhất để gạt bỏ đi sự cám dỗ chính là buông xuôi theo cơn cám dỗ ấy.

-Oscar Wilde

BÍ QUYẾT QUYẾN RŨ

Hầu hết thời gian, mọi người cố gắng duy trì sự an toàn và một cảm giác cân bằng trong cuộc sống. Nếu họ cứ luôn từ bỏ bản thân để theo đuổi tất cả những người con mới hay mộng tưởng đi ngang qua đời họ, họ không thể tồn tại qua những chuỗi ngày tẻ nhạt của cuộc sống. Thường thì họ chiến thắng trong cuộc đấu tranh ấy, nhưng chiến thắng ấy không đến một cách dễ dàng. Thế gian đầy rãy những cám dỗ. Họ đọc những câu chuyện kể về những người có nhiều thứ hơn họ, về những chuyến phiêu lưu mà những người khác đang thực hiện, về những người đã tìm thấy được của cải và hạnh phúc. Sự an toàn mà họ đấu tranh để có được, và sự an toàn ấy họ dường như có được trong cuộc sống, nhưng thực ra đó chỉ là ảo giác. Sự an toàn ấy chỉ là vỏ bọc bên ngoài một sự căng thẳng thường xuyên.

Là một kẻ quyến rũ, bạn có thể không bao giờ nhầm lẫn vẻ bề ngoài của mọi người với bản chất thật của họ. Bạn biết rằng cuộc đấu tranh để giữ gìn trật tự trong cuộc sống của họ làm họ kiệt sức, rằng họ bị những nỗi hoài nghi và hối tiếc làm cho tàn tạ. Thật là khó để tỏ ra tốt bụng và đạo đức, luôn luôn phải đè nén những ham muốn mãnh liệt nhất. Với những ý nghĩ đó trong đầu, trò chơi quyến rũ của bạn sẽ dễ dàng hơn. Điều mọi người muốn không phải là sự cám dỗ; sự cám dỗ diễn ra hằng ngày. Những gì họ muốn là buông mình vào trong sự cám dỗ, là phó mặc mọi chuyện. Đó chính là cách duy nhất để tống khứ đi sự căng thẳng trong cuộc sống của họ. Cự tuyêt lại sự cám dỗ sẽ tốn nhiều sức lực hơn là đầu hàng.

Như thế, nhiệm vụ của họ là tạo nên một sự cám dỗ còn mạnh mẽ hơn cả trạng thái muôn màu muôn vẻ hằng ngày. Sự cám dỗ ấy phải được tập trung vào họ, nhắm đến từng người – vào điểm yếu của họ. Phải hiểu rằng: ai ai cũng có một điểm yếu chủ chốt, từ đó phát sinh những điểm yếu khác. Hãy tìm ra sự bất an trong thời thơ ấu, sự mất mát trong cuộc sống và bạn sẽ nắm được chìa khóa để cám dỗ họ. Điểm yếu của họ có thể là lòng tham, niềm kiêu hãnh, sự nhàm chán, một khao khát sâu kín nào đó, hay ham muốn đươc ăn trái cấm. Họ biểu hiện điều đó trong những chi tiết nhỏ nhặt vượt khỏi tầm kiểm soát nhận thức của họ: cách ăn mặc, một lời nhận xét hời hợt. Qua khứ của họ, đặc biệt là những chuyện tình trong quá khứ, sẽ chứa đựng rất nhiều những manh mối. Hãy mang đến cho họ một sự cám dỗ mạnh mẽ, được kiến tạo riêng cho điểm yếu của họ, và bạn có thể làm cho niềm hy vọng có được niềm vui mà bạn khơi dậy trong họ trở nên quan trọng hơn rất nhiều so với những nỗi hoài nghi và lo lắng đi song hành với hy vọng ấy.

Năm 1621, vua Philip đệ tam của Tây Ban Nha cố tình thiết lập một liên minh với nước Anh bằng cách gả con gái mình cho hoàng tử của vua nước Anh, vua James đệ nhất. Vua James dường như rất cởi mở với ý định này, nhưng ngài lại trì hoãn thời gian. Đại sứ của Tâu Ban Nha, một người đàn ông tên Gondomar được phái đến triều đình nước Anh với nhiệm vụ đẩy nhanh kế hoạch của vua Philip. Ngài đại sứ để mắt tới người được nhà vua trọng dụng nhất, công tước (trước kia là bá tước) xứ Buckingham.

Gondomar biết điểm yếu chủ chốt của ngài công tước: lòng kiêu hãnh. Công tước khao khát có được vinh quang vàsự phiêu lưu sẽ làm cho ngài nổi danh hơn; ngài công tước chán nản với những nhiệm vụ bị giới hạn, ngài công tước bĩu môi và thở dài vì điều này. Ngài đại sứ thoạt đầu tâng bốc bá tước lên chín tầng mây – ngài công tước là người tài năng nhất trong đất nước và thật là hổ thẹn khi ngài công tước không có nhiều việc để làm. Thế rồi, ngài đại sứ bắt đầu thì thầm với ngài công tước về một chuyến phiêu lưu vĩ đại. Theo Gondomar biết, ngài công tước rất ủng hộ cuộc hôn nhân với công chúa Tây Ban Nha, thế nhưng những thỏa thuận về cuộc hôn nhân đáng nguyền rủa này với vua James đã tốn quá nhiều thời gian và sẽ chẳng đi đến đâu. Vậy nếu ngài công tước đi cùng với con trai của nhà vua cũng là bạn tốt của ngài, hoàng tử Charles đi đến Tây Ban Nha? Dĩ nhiên, điều này phải được tiến hành bí mật, không có quân lính hay tùy tùng đi theo vì triều đình và những quan chức của nước Anh sẽ chẳng bao giờ chấp nhận một chuyến đi như thế. Thế nhưng điều đó sẽ khiến mọi thứ càng trở nên nguy hiểm và lãng mạn hơn. Khi đã đặt chân đến Maldrid, hoàng tử sẽ quỳ xuống chân của công chúa Maria, tuyên bố tình yêu vĩnh cửu của ngài, rồi mang cô trở về nước Anh trong chiến thắng. Đó sẽ là một hành động cao cả biết bao và tất cả đều vì tình yêu. Ngài công tước sẽ nhận được những lời khen ngợi hết mực và sẽ làm cho tên tuổi ngài nổi tiếng qua hàng thế kỷ.

Ngài công tước ngã lòng với ý kiến này và thuyết phục hoàng tử Charles đi cùng với mình; sau nhiều tranh cãi, họ cũng thuyết phục cả một vị vua James do dự. Chuyến đi gần như là một tai họa (Hoàng tử Charles sẽ phải cải đạo thành Thiên Chúa giáo mới cưới được công chúa Maria), và hôn nhân giữa họ chẳng bao giờ xảy đến, nhưng Gondomar đã hoàn thành nhiệm vụ của mình. Ngài đại sứ không hối lộ công tước bằng những lời hứa hẹn tiền tài hay quyền lực – ngài đại sứ nhắm đến phần nhân cách trẻ con trong con người công tước không bao giờ lớn lên được. Một đứa trẻ không có nhiều sức mạnh để chống cự. Đứa trẻ ấy muốn có tất cả mọi thứ và ít khi nghĩ đến hậu quả. Mảng nhân cách trẻ con ấy lẩn trốn đâu đó trong mọi người – một niềm vui khước từ họ, một khao khát bị đè nén. Đánh trúng vào phần nhân cách đó, dụ dỗ họ bằng một công cụ phù hợp (phiêu lưu, tiền bạc, thú vui), và họ sẽ đánh mất đi sự khôn ngoan thường ngày của một người lớn. Nhận biết điểm yếu của họ qua bất cứ cách cư xử trẻ con nào họ biểu lộ trong cuộc sống hằng ngày – đó là một phần trong trò chơi quyến rũ.

Năm 1796, Napoleon Bonaparte được bổ nhiệm làm đại tướng tối cao của quân đội Pháp. Nhiệm vụ của ngài là đánh bại quân đội Uc đã chiếm đóng miền Bắc nước Ý. Trở ngại là vô số: lúc bấy giờ Napoleon mới chỉ hai mươi sáu tuổi; những tướng dưới quyền ghen tị với địa vị của ngài và nghi ngờ về khả năng của Napoleon. Quân đội của ngài thì mệt mỏi, thiếu ăn, lương bổng thấp và nóng nảy. Làm sao Napoleon có thể động viên được nhóm người này chống lại quân đội Úc già dặn kinh nghiệm? Lúc chuẩn bị băng qua dãy Alps để vào nước Ý, Napoleon có cuộc nói chuyện với quân đội của mình và có lẽ đó là bước ngoặt trong sự nghiệp của ngài, cũng như trong cuộc đời của ngài: “Hỡi các anh em, các bạn nửa thì đói khát nửa thì trần truồng. Triều đình nợ các bạn rất nhiều nhưng chẳng thể làm gì cho các bạn. Sự kiên nhẫn, lòng can đảm cho các bạn có được danh dự nhưng không mang lại vinh quang cho các bạn…Tôi sẽ dẫn các bạn tới những đồng bằng màu mỡ nhất trên thế giới. Ở đó các bạn sẽ tìm thấy những thành phố giàu có, những tỉnh làng trù phú. Ở đó các bạn sẽ có được danh dự, vinh quang, và của cải.” Bài cáo quả là có một tác động rất mạnh mẽ. Nhiều ngày sau cũng chính những người lính ấy, sau một hành trình vượt núi leo đèo vất vả, trông mắt xuống thung lũng Piedmont. Những lời nói của Napoleon vẫn còn văng vẳng trong tai họ, vậy là một nhóm người tàn tạ, hay ca cẩm, trở thành một đội quân hùng mạnh sẽ càn quét qua miền Bắc nước Ý theo dấu quân Úc.

Cách quyến rũ của Napoleon có hai yếu tố: đằng sau bạn là một quá khứ tối tăm; trước mặt bạn là một tương lai nhiều của cải và vinh quang, với điều kiện anh phải theo tôi. Gắn bó với chiến lược quyến rũ là một minh chứng rõ ràng cho thấy đối phương không có gì để mất và sẽ có được mọi thứ. Hiện tại không mang đến cho ta hy vọng nào, tương lai có thể tràn ngập niềm vui và hào hứng. Dù vậy hãy giữ cho những điều có thể đạt được trong tương lai trở nên mơ hồ, một điều gì đó ngoài tầm với. Nếu quá rõ ràng, bạn sẽ thất vọng; nếu làm cho lời hứa quá cận kề trong tầm tay rồi thì bạn sẽ không thể trì hoãn sự thỏa mãn đủ lâu để có được những gì mình muốn.

Những rào cản và căng thẳng trong quyến rũ vẫn có đó để cản ngăn mọi người không nhượng bộ quá dễ dàng và hời hợt. Bạn muốn họ phải đấu tranh, phải kháng cự, phải lo lắng. Hoàng hậu Victoria chắc chắn đã yêu ngài thủ tướng Benjamin Disraeli, nhưng lại có những rào cản về tôn giáo (ngài thủ tướng là một người Do Thái da màu), về giai cấp (dĩ nhiên bà là một hoàng hậu), thị hiếu xã hội (hoàng hậu là một mẫu gương đức hạnh, còn ngài thủ tướng là một tay dỏm dáng tai tiếng). Mối quan hệ chẳng bao giờ được trọn vẹn, nhưng những rào cản ấy mang đến cho những lần gặp mặt thường ngày của họ biết bao sự ngọt ngào, biết bao cám dỗ luôn chất chứa trong những lần chạm trán ấy.

Ngày nay rất nhiều những rào cản xã hội như thế đã không còn, vì thế chúng phải được tái tạo – đó là cách duy nhất để thêm hương thêm sắc vào trò chơi quyến rũ của bạn. Những lời nói thô tục ở bất kỳ hình thức nào đều là nguồn mạch của sự căng thẳng, bấy giờ chúng thuộc về tâm lý, không còn liên hệ đến tôn giáo nữa. Bạn đang tìm kiếm một sự đè nén nào đó, một khát khao thầm kín nào đó sẽ làm cho đối phương thấy hổ thẹn một cách không thoải mái nếu bạn đoán trúng nhưng sẽ quyến rũ được đối phương nhiều hơn. Kiếm tìm trong quá khứ của họ; bất kỳ điều gì họ dường như sợ hãi hay trốn chạy đều có thể là mấu chốt. Đó có thể là một khát khao có được một người cha hay người mẹ, hay ham muốn quan hệ đồng tính bị che giấu. Có lẽ bạn có thể làm thỏa mãn được khát khao ấy bằng cách thể hiện mình là một quý bà mạnh mẽ hay một quý ông yểu điệu. Đối với những người khác, bạn có thể đóng vai nàng Lolita khêu gợi, hay một người cha – một người mà họ không có quyền sở hữu, đó là mảng tối trong nhân cách của họ. Hãy giữ cho mối liên hệ không rõ ràng – bạn muốn họ đạt tới một điều gì độc nhất, một điều nằm ngoài khả năng suy nghĩ của họ.

Năm 1769, ở Luân Đôn, Casanova gặp một phụ nữ trẻ tên Charpillon. Cô gái trẻ hơn Casanova rất nhiều, một người phụ nữ xinh đẹp nhất mà anh quen biết và có tiếng là đánh đổ đàn ông. Ở một trong những lần gặp mặt đầu tiên của họ Charpillon nói ngay rằng Casanova sẽ rơi vào tay mình và cô sẽ đánh đổ anh. Trước sự khó tin của mọi người, Casanova đã theo đuổi Charpillon. Mỗi lần gặp nhau, Charpillon tỏ ý cô có thể bằng lòng – nhưng có lẽ là lần tiếp theo nếu anh tốt với cô. Charpillon khơi dậy sự tò mò của Casanova – cô sẽ buông xuôi trước vui thú nào; anh sẽ là người đầu tiên, anh sẽ cưa đổ được nàng. Sau này Casanova thuật lại, “chất độc của niềm khát khao đã thấm sâu hoàn toàn vào thân thể tôi, cô ấy muốn như thế, cô ấy có thể tước đi mọi thứ mà tôi có. Lẽ ra tôi phải cầu xin nàng cho tôi một nụ hôn.” Quả thực mối tình này đã minh chứng việc Casanova bị đánh đổ; Charpillon đã làm xấu mặt Casanova. Charpillon đã nhận xét chính xác điểm yếu cơ bản của Casanova chính là nhu cầu đi chinh phục, chiến thắng thử thách, thưởng thức những gì mà chưa người đàn ông nào thưởng thức. Đằng sau những nhu cầu ấy là một con người lập dị, tìm kiếm niềm vui trong sự đau đớn mà một người phụ nữ mang đến cho mình. Đóng vai là một người phụ nữ không thể khuất phục, quyến rũ và chọc tức Casanova, Charpillon tạo ra sự cám dỗ tuyệt đỉnh. Một cách thức thường mang lại hiệu quả chính là đưa đến cho đối phương cảm giác bạn là một thử thách, một phần thưởng phải chinh phục. Khi có được bạn họ sẽ có được những gì mà người khác không có. Thậm chí họ có thể bị tổn thương; nhưng tổn thương lại cận kề với niềm vui, và tổn thương mang đến nét quyến rũ riêng của tổn thương.

Trong Cựu Ước có đoạn “Vua David trỗi dậy từ giường của mình và đi bộ trên sân thượng cung đình…[và] từ trên ấy ngài trông thấy một người phụ nữ đang tắm; người phụ nữ ấy rất xinh đẹp.” Người phụ nữ ấy là Bathseba. Vua David triệu kiến nàng, quyến rũ nàng (giả định), đoạn tìm cách đưa chồng nàng, Uriah, ra chiến trận. Tuy nhiên trên thực tế, chính Bathsheba mới là người dụ dỗ vua David. Nàng tắm trên mái nhà của mình vào thời điểm mà nàng biết chắc là vua David sẽ có mặt trên ban công. Sau khi quyến rũ một người đàn ông mà nàng biết có điểm yếu là đam mê phụ nữ, nàng đóng vai một kẻ dụ dỗ, bắt buộc nhà vua phải theo mình. Đây chính là chiến lược tạo cơ hội: cho ai đó yếu đuối cơ hội để có những gì họ khát khao chỉ bằng cách đơn thuần đặt bạn vào tầm với của họ như thể là tình cờ. Quyến rũ thường là vấn đề lựa chọn thời điểm, băng qua lối của kẻ yếu lòng vào đúng thời khắc, cho họ cơ hội để đầu hàng.

Bathsheba sử dụng toàn bộ thân thể mình làm công cụ cám dỗ, nhưng thường sẽ hiệu quả hơn khi sử dụng một phần cơ thể, tạo ra tác động của một vật thể ghơi gợi. Quý bà Récamier sẽ chỉ để bạn liếc nhìn thân thể của cô bên dưới những chiếc áo mỏng manh mà cô mặc, nhưng chỉ trong một thời khắc ngắn ngủi lúc cô cởi áo khoác để khiêu vũ. Tối hôm đó, những người đàn ông sẽ về nhà mà cứ nghĩ ngợi về từng chi tiết mà họ đã nhìn thấy. Nữ vương Josephine phải chắc chắn là phải phô bày cánh tay xinh đẹp của mình ra trước công chúng. Hãy cho đối phương thấy chỉ một phần của bạn để mộng tưởng, nhờ đó tạo nên một sự cám dỗ xuyên suốt trong suy nghĩ của họ.

BIỂU TƯỢNG

Quả táo trong vườn Eden. Trái táo trông có vẻ hết sức mời gọi, và bạn không được phép ăn trái táo ấy; điều đó bị cấm. Nhưng đó chính xác là lý do tại sao mà bạn cứ đêm ngày nghĩ về nó. Bạn nhìn thấy quả táo nhưng không thể có được nó. Và cách duy nhất để gạt bỏ đi sự cám dỗ ấy chính là đầu hàng sự cám dỗ rồi thưởng thức quả táo ấy.

ĐIỂM YẾU

Điểm yếu của sự cám dỗ là sự an toàn và thỏa mãn, cả hai yếu tố này là tai họa của sự quyến rũ. Nếu bạn không thể lôi cuốn ai đó ra khỏi đặc tính thích được an ủi cố hữu thì bạn cũng không thể quyến rũ được họ. Nếu bạn hài lòng với ước muốn mà bạn đã đánh thức thì kể như sự quyến rũ sẽ chấm dứt. Đối với sự cám dỗ không có điều ngược lại. Mặc dù một số bước có thể được thực hiện xong, nhưng không có sự quyến rũ nào có thể diễn tiến mà không có một số hình thức cám dỗ, chính vì vậy hãy chuẩn bị thật kỹ lưỡng trước khi thực hiện là phương cách hay nhất, làm cho nó thích ứng với sự yếu đuối và tính trẻ con ở mục tiêu quyến rũ cụ thể của bạn.

Vì hai tội lỗi này mà Tantalus bị trừng phạt bằng sự sụp đổ vương quốc mình, cùng với sự giày vò vĩnh cửu, sau cái chết bởi chính tay thần Zeus, cùng chung số phận là Ixion, Sisyphus, Tityus, nhà Danaid và những người khác. Bấy giờ Tantalus, quanh năm suốt tháng phải chịu đói chịu khát, mắc kẹt dưới một cành cây có nhiều trái vươn ra một bờ hồ lầy lội. Những ngọn sóng trong hồ chạm vào thắt lưng Tantalus, thỉnh thoảng còn chạm vào cằm nữa, nhưng bất cứ lúc nào Tantalus cúi xuống để uống nước, nước liền trôi đi, chẳng có gì còn lại trừ thứ bùn đen ở dưới chân; hoặc nếu có bao giờ Tantalus gạn được một tay đầy nước đi nữa thì chúng chúng chảy hết qua những ngón tay trước khi Tantalus có thể làm được điều gì ngoài việc thấm ướt đôi môi nứt nẻ của mình, làm cho Tantalus còn khát nước hơn bao giờ hết. Trên cây đầy những trái lê, trái táo óng ánh, những trái sung ngọt lịm, những trái ô liu chín mọng và những trái lựu, treo lủng lẳng trước ngực Tantalus; nhưng bất cứ lúc nào Tantalus với tay hái những trái cây ngon lành ấy, một cơn gió mạnh liền thổi chúng ra xa tầm với của Tantalus.

-Robert Graves, Thần Thoại Hy Lạp, bộ 2.

Don Juan: Arminta, hãy lắng nghe sự thật – phải chăng phụ nữ không phải là bạn của sự thật ư? Ta là một người quý tộc, là người thừa kế của gia tộc Tenorios xa xưa, những người chinh phục thành Seville. Sau đức vua cha ta là người có quyền lực nhất và được coi là trụ cột của triều đình…Tình cờ ta đi trên con đường này và bắt gặp nàng. Tình yêu đôi lúc cũng xử sự theo một cách thức thậm chí còn làm chính nó ngạc nhiên nữa đấy…

Arminta: Em không biết những gì chàng nói có đúng sự thật hay không hay chỉ là khoa trương giả dối. Em đã được gả cho Batricio rồi, ai cũng biết điều đó. Làm sao cuộc hôn nhân này có thể bị chối bỏ được, dù cho Batricio có từ bỏ em?

Don Juan: Khi hôn nhân không được trọn vẹn, dù là bởi ác tâm hay lừa dối, hôn nhân có thể bị chối bỏ…

Arminta: Chàng nói đúng. Nhưng ôi Chúa ơi, chàng sẽ không bỏ mặc em lúc chàng tách em ra khỏi chồng mình chứ?...

Don Juan: Arminta, ánh sáng cho đôi mắt ta, ngày mai đôi chân đẹp đẽ của em sẽ được xỏ vào những chiếc hài màu bạc lấp lánh với những nút cài bằng vàng tinh khiết nhất. Cổ nàng sẽ được đeo những chiếc vòng xinh đẹp; trên những ngón tay nàng, những chiếc nhẫn đính đá quý sẽ tỏa sáng như những ngôi sao, còn đôi tai nàng sẽ đung đưa những hạt ngọc trai phương Đông.

Arminta: Em là của chàng.

-Tirso de Molina, The Playboy of Seville, Adrienne M. Schizzano và Oscar Mandel dịch, trong tái phẩm của Mandel, The Theatre of Don Juan.

Lúc bấy giờ loài rắn là loài thú tinh quái nhất hơn bất kỳ loài thú hoang nào mà Chúa Cha đã tạo dựng nên. Con rắn nói với người đàn bà, “Có phải Thiên Chúa nói, ‘Các ngươi không được ăn bất kỳ trai cây nào trong vườn’?” Người phụ nữ trả lời con rắn, “Chúng tôi được ăn quả các loại cây trong vườn; nhưng Thiên Chúa nói, ‘Các ngươi không được ăn quả của cây ở giữa vườn, nếu các ngươi ăn nó các ngươi sẽ phải chết.’” Nhưng con rắn lại nói với người đàn bà, “Các ngươi sẽ không chết đâu. Vì Thiên Chúa biết khi các ngươi ăn quả của cây giữa vườn, mắt các ngươi sẽ mở ra, các ngươi sẽ trở nên giống Thiên Chúa, sẽ phân biệt được điều thiện điều ác.” Thế là người phụ nữ thấy trái cây ấy ngon lành và vui mắt, vả lại cây đó có thể làm cho con người trở nên thông minh, người phụ nữ liền hái lấy trái cây mà ăn; người phụ nữ còn đưa cho chồng mình, và người đàn ông cũng ăn.

-Sách Sáng Thế, chương 3 câu 1, Cựu Ước.

Ngươi - người cám dỗ mạnh mẽ, cơ hội là ở ngươi.

-John Dryden

Khi lắng nghe câu chuyện, Masetto cảm nhận được một nỗi khao khát được cùng đi và ở với những người nữ tu đến nỗi toàn thân anh tràn ngập nỗi hào hứng, vì rõ ràng từ những gì mà anh nghe được, anh có thể đạt được những gì mà mình suy tính. Tuy nhiên, khi nhận ra là mình sẽ chẳng đi tới đâu khi tiết lộ ý định của mình với Nuto, Masetto đáp: “Cậu đã rất đúng khi rời khỏi đó [tu viện]! Có người đàn ông nào lại có sống được một cuộc sống khi mà mình bị vây quanh bởi quá nhiều phụ nữ cơ chứ? Anh ta cũng giống như đang sống giữa một bầy quỹ dữ. Tại sao ư, sáu lần bảy họ thậm chí còn không biết họ nghĩ gì.” Nhưng khi họ đã nói chuyện xong, Masetto bắt đầu cân nhắc xem phải tiến hành bước nào để có thể cùng đi và ở với họ. Biết mình hoàn toàn có khả năng thực hiện những bổn phận mà Nuto nói đến, Masetto chẳng hề lo lắng bị mất việc về phương diện ấy, nhưng anh lo sợ lỡ như mình bị từ chối vì nét trẻ trung và vẻ bề ngoài hấp dẫn lạ thường của mình. Thế là, sau khi đã loại bỏ một số phương cách có thể khác, cuối cùng Masetto tự nghĩ: “Tu viện là một nơi hẻo lánh xa xôi, hơn nữa ở đó chẳng có ai biết mình. Nếu mình có thể giả vờ câm, họ sẽ nhận mình cho mà xem.” Tin chắc vào dự đoán này, vậy là Masetto khoác lên mình bộ đồ rách rưới của một kẻ nghèo kiết xác, vác một cái rìu lên vai, không nói cho ai biết là mình đi đâu, Masetto lên đường đi tới tu viện. Đến nơi, Masetto đi lang thang trong khuôn viên tu viện, thật là ‘buồn ngủ lại gặp chiếu manh’ Masetto đi ngang qua chỗ người quản gia, sử dụng cách ra dấu như một người câm thường làm, Masetto tỏ ý mình đang xin thứ gì để ăn, ngược lại nếu có số củi nào cần chẻ chính Masetto sẽ làm. Người quản gia vui vẻ cho Masetto ăn, sau đó ông chỉ cho Masetto một đống củi mà Nuto đã không thể chẻ…Giờ đây, khi người quản gia đã nhận thấy rằng Masetto là một người làm vườn giỏi giang đến thế nào, ông ra dấu cho Masetto hỏi anh có muốn ở lại tu viện không, Masetto cũng ra hiệu là mình sẵn sàng làm bất cứ điều gì người quản gia muốn... Một ngày nọ, khi Masetto tình cờ đang nằm nghỉ sau một phiên làm việc vất vả, có hai nữ tu trẻ ra ngoài đi dạo đang tiến về phía Masetto. Vì Masetto ra vẻ là mình đã ngủ say, họ bắt đầu nhìn chằm chằm vào anh, người bạo dạn hơn nói với bạn của mình: “Nếu em chắc là chỉ sẽ giữ bí mật, em sẽ nói cho chị biết một suy nghĩ thường thoáng qua trong đầu em và một suy nghĩ có thể mang lại lợi ích cho cả hai chúng ta.” Người kia trả lời: “Cứ nói đi, chị có thể hoàn toàn chắc chắn rằng em sẽ không nói cho bất kỳ ai nghe đâu.” Người nữ tu bạo dạn hơn bắt đầu nói rõ ràng hơn, “Chị tự hỏi liệu em có bao giờ cho rằng chúng ta đang phải sống một cuộc sống thật khắt khe không, và làm sao mà những người đàn ông duy nhất dám đặt chân vào nơi này lại là một người quản gia già yếu và người làm vườn câm này của chúng ta không. Nhưng chị thường nghe nhiều quý cô tới thăm chúng ta nói rằng, tất cả những niềm vui trên trái đất này chỉ đơn thuần là vặt vãnh khi đem so sánh khi so sánh với niềm vui có được ở một người phụ nữ khi cô ấy ở cùng một người đàn ông. Vì vậy mà chị cứ nghĩ vì chúng ta không có ai khác để nắm tay, nên chị muốn khám phá với sự giúp đỡ của anh bạn câm này xem họ có nói đúng không. Trùng hợp thay, không thể có một người đàn ông nào tốt hơn để làm điều này bởi thậm chí nếu anh ta muốn tiết lộ sự việc anh ta cũng sẽ chẳng thể làm được. Thậm chí anh ta sẽ chẳng biết làm thế nào để giải thích, vì em có thể tự mình thấy đấy anh bạn trẻ của chúng ta thật chậm phát triển và kém thông minh. Chị sẽ rất vui khi biết em nghĩ thế nào về suy nghĩ này.” Cô nữ tu kia trả lời, “Ôi Chúa ơi!, chị không thấy là chúng ta đã tuyên hứa với Thiên Chúa sẽ giữ gìn trinh tiết của mình hay sao?” Người nữ tu bạo dạn trả lời: “Hừ! Chúng ta lúc nào cũng tuyên hứa với Ngài những lời hứa mà chúng ta không bao giờ gìn giữ! Có gì nghiêm trọng đâu nếu chúng ta không giữ lời hứa này? Thiên Chúa luôn luôn có thể tìm kiếm những cô gái khác để gìn giữ trinh tiết cho Ngài mà.”… Trước lúc họ phải rời khỏi đó, mỗi người đều liên tục thử khả năng ‘cưỡi của anh chàng câm, tiếp theo sau đó khi họ miệt mài trao đổi những câu chuyện liên quan đến ‘chuyện ấy’, họ đều đồng ý rằng mọi chuyện đúng là một trải nghiệm đầy khoái lạc như họ đã tin và thực sự còn hơn thế nữa. Từ đó trở đi, bất kỳ lúc nào có cơ hội họ liền giết thời gian bằng khoái lạc trong vòng tay của Masetto. Nhưng rồi một ngày nọ, một người bạn tu của họ tình cờ nhìn ra từ cửa sổ từ phòng mình, thấy tất cả những gì diễn ra, cô còn lôi kéo hai người bạn nữa cùng quan sát những gì đang diễn ra. Khi vấn đề đã được bàn bạc trong nội bộ, đầu tiên họ quyết định báo cáo hai người nữ tu kia cho nữ tu viện trưởng. Nhưng rồi họ thay đổi quyết định, bằng sự nhất trí với hai người nữ tu kia, họ chia phần ôm ấp của Masetto. Và vì những hành động thiếu suy nghĩ khác nhau, nhóm năm người nữ tu này sau đó có thêm ba người còn lại tham gia, hết nhóm này lại đến nhóm kia. Cuối cùng, nữ tu viện trưởng, người vẫn chưa biết tất cả những chuyện này, đi dạo trong vườn vào một ngày rất nóng nực chỉ có một mình thì bắt gặp Masetto đang nằm ngủ mê mệt dưới bóng cây hạnh. Quá nhiều lạc thú vào ban đêm đã không cho Masetto còn chút sức lực nào cho một ngày lao động, vì thế anh ta nằm ở đó, quần áo bị thổi tốc lên trước gió, để lộ toàn bộ thân hình. Nhận thấy chỉ có một mình, nữ tu viện trưởng đứng dán mắt vào cảnh tượng này, và cô cũng bị hớp hồn bởi cùng một sự ham muốn mà những nữ tu dưới quyền đã không thể kháng cự. Vậy là sau khi đã dựng Masetto dậy, nữ tu viện trưởng đưa anh về phòng của mình, vị nữ tu này giữ Masetto lại đó trong vài ngày, bởi đó làm dấy lên những lời than phiền từ phía những người nữ tu về việc người làm công đã từ bỏ công việc làm vườn. Trước khi trả Masetto về lại chính vị trí của mình, nữ tu viện trưởng đã liên tục thưởng thức chính niềm khoái lạc mà cô luôn dành cho nó sự phản đối khắc nghiệt nhất, rồi từ đó về sau, cô luôn đòi hỏi những lần ôm ấp bổ sung đều đặn, còn vượt xa hơn phần mà mình đáng được hưởng.

Giai đoạn 2

ĐÁNH LẠC HƯỚNG – TẠO THÍCH THÚ VÀ KHÓ HIỂU

Nạn nhân đã gần như bị cám dỗ và họ càng lúc càng khao khát có bạn nhưng sự ràng buộc còn yếu ớt và họ có thể quyết định quay lại bất cứ lúc nào. Mục tiêu của giai đoạn này là dẫn dắt nạn nhân đi chệch hướng – làm họ vừa tình cảm vừa mơ hồ, cho họ niềm vui nhưng làm họ muốn nhiều hơn nữa – đến lúc họ không còn có thể quay lại. Bất ngờ tạo ngạc nhiên sẽ làm họ thấy bạn là người thú vị, không thể đoán trước được, nhưng cũng sẽ làm họ mất thăng bằng (9: Làm họ hồi hộp – tiếp theo sẽ là gì?) Sử dụng có nghệ thuật những lời nói dịu dàng, nhỏ nhẹ sẽ đầu độc họ, kích thích trí tưởng tượng trong họ (10: Sử dụng sức mạnh mãnh liệt của ngôn từ để gieo rắc sự khó hiểu cho nạn nhân). Một chút thẩm mỹ và những tiểu tiết thú vị sẽ kích thích các giác quan, làm họ rối trí (11: Để tâm đến chi tiết).

Nguy cơ lớn nhất trong giai đoạn này là chỉ còn những viễn cảnh về thói quen và sự nhàm chán. Cần giữ chút bí ẩn, giữ khoảng cách để những lúc không có bạn, nạn nhân cảm thấy nhớ nhung (12: Thơ hóa sự hiện diện của bạn). Họ có thể cảm thấy đang bắt đầu yêu nhưng tuyệt đối không được nghi ngờ chính bạn đang đứng sau những điều này. Để lộ điểm yếu những lúc cần thiết, tỏ ra mình đã quá yêu sẽ giúp che dấu bớt động cơ của bạn (13: Tỏ ra yếu ớt bằng sự mong manh có chủ ý). Để kích thích nạn nhân, làm họ cảm thấy cực kì xúc cảm, bạn phải cho họ cảm giác rằng thật ra họ đang sống theo trí tưởng tượng ban đầu bạn đã khơi gợi lên (14: Xóa bỏ ranh giới mong muốn và hiện thực). Khi chỉ cho họ một phần những gì trong tưởng tượng, bạn sẽ làm họ quay lại để tìm kiếm nhiều hơn nữa. Hãy tập trung mọi chú ý của bạn đến họ để cả thế giới còn lại nhạt nhòa đi, thậm chí dẫn họ đi du lịch, họ sẽ lạc hướng (15: Cô lập nạn nhân). Sẽ không còn đường quay về.

9

LÀM HỌ HỒI HỘP – TIẾP THEO SẼ LÀ GÌ?

Khi người ta biết phải mong đợi gì ở bạn, sức quyến rũ của bạn đã mất đi. Nơn nữa: bạn đã nhường quyền lại cho họ. Cách duy nhất xỏ mũi được nạn nhân và giữ cơ trên là tạo hồi hộp, một sự ngạc nhiên có tính toán. Con người thích bí ẩn và đây là chìa khóa để cám dỗ họ dấn sâu hơn vào ma trận của bạn. Hành động khó hiểu để họ phả thắc mắc: Bạn đang làm gì? Làm gì đó họ không ngờ tới sẽ làm họ có cảm giác thanh thoát, không gò bó – họ sẽ không thể đoán trước tiếp theo sẽ là gì. Bạn phải luôn tự chủ và đi trước một bước. Phải khiến nạn nhân thấy ly kỳ bằng việc đột ngột chuyển hướng vấn đề.

SỰ NGẠC NHIÊN NẰM TRONG DỰ ĐOÁN

Năm 1753, chàng trai hai mươi tám tuổi Casanova gặp và yêu một cô gái trẻ tên Caterina. Cha cô biết Casanova là người thế nào, và để ngăn chặn chuyện đáng tiếc xảy ra trước khi Casanova có thể cưới cô đi mất, cha cô đã gởi cô tới một tu viện trên đảo Murano vùng Venice và cô phải lưu lại đó bốn năm.

Tuy nhiên, Casanova không phải là một kẻ dễ bị làm nhụt chí. Anh bí mật gởi những lá thư cho Caterina. Casanova bắt đầu tham dự nghi thức thánh hóa bánh và rượu ở tu viện vài lần trong một tuần để được nhìn thấy nàng. Các nữ tu bắt đầu bàn tán xôn xao: chàng thanh niên đẹp trai thường xuyên có mặt ở đây là ai vậy? Một buổi sáng nọ, khi Casanova vừa tham dự nghi lễ xong chuẩn bị lên thuyền thì một người hầu gái từ tu viện đi ngang qua và đánh rơi một lá thư dưới chân Casanova. Nghĩ rằng lá thư ấy có thể là của Caterina, anh nhặt nó lên. Lá thư đích thực là gởi cho Casanova nhưng không phải là từ Caterina; chủ nhân của nó là một nữ tu ở tu viện đã để ý đến anh trong nhiều lần tới tu viện và muốn làm quen với anh. Casanova liệu có quan tâm không? Nếu có, anh ta nên đến phòng khách của thư viện vào một thời điểm nào đó, lúc cô nữ tu này sẽ được tiếp một vị khách ở ngoài tới, một người bạn của cô là một nữ bá tước, Casanova có thể đứng xa xa, ngắm nhìn cô và quyết định xem liệu mình có thích thú với cô ấy hay không.

Lá thư ấy đã làm cho Casanova vô cùng hứng thú: phong cách của lá thư ấy rất sang trọng nhưng cũng có chút gì đó ghơi gợi – đặc biệt lại là từ một nữ tu. Casanova phải tìm hiểu cặn kẽ hơn. Vào ngày giờ đã định, Casanova đứng ở một bên phòng tiếp khách của thư viện và trông thấy một người phụ nữa ăn mặc lịch sự nói chuyện với một nữ tu ngồi sau một chấn song. Casanova nghe thấy tên của người nữ tu được nhắc tới và lấy làm ngạc nhiên: đó là Mathilde M. một cư dân Venice nổi tiếng ở những năm đầu tuổi hai mươi, quyết định đi tu của cô đã làm ngạc nhiên toàn bộ thành phố. Nhưng điều khiến Casanova ngạc nhiên nhất đó chính là đằng sau cách cư xử của một nữ tu, anh có thể nhìn thấy một người thiếu nữ xinh đẹp, đặc biệt đôi mắt màu xanh dương trong sáng. Có lẽ cô cần ai đó ban cho một ân huệ và dự tính anh sẽ là người đó.

Óc tò mò của Casanova lấn át anh. Mấy ngày sau Casanova trở lại tu viện và yêu cầu được gặp cô. Lúc đợi cô, tim Casanova đập liên hồi – anh không biết phải mong đợi điều gì. Cuối cùng thì cô cũng xuất hiện và ngồi sau chấn song. Hai người ở một mình trong phòng tiếp khách, thế là cô nói cô có thể sắp xếp để họ cùng ăn tối với nhau ở một biệt thự gần đó. Casanova rất thích thú nhưng lại tự hỏi mình đang đối diện với hạng nữ tu nào đây. Casanova hỏi: “Vậy là em không có tình nhân nào trừ tôi phải không?” Cô đáp: “Em có một người bạn, cũng chính xác là thầy em, em nợ người thầy ấy tất cả những gì mình có.” Cô hỏi Casanoca đã có người yêu chưa và anh trả lời là có. Đoạn cô nói bằng một giọng bí ẩn: “Em cảnh báo anh một khi anh đã để cho em chiếm mất chỗ cô ấy trong tim anh, sẽ chẳng có sức mạnh nào trên trái đất có thể tách rời em khỏi vị trí ấy.” Kế đó cô đưa chìa khóa căn biệt thự cho Casanova và bảo anh gặp cô ở đó trong hai đêm nữa. Casanova hôn cô qua chấn song và rời khỏi đó trong tâm trạng rối bời. Casanova kể: “Hai ngày kế đó tôi sống trong tâm trạng háo hức cùng cực, tôi không thể ngủ mà cũng chẳng thể ăn uống được gì. Vượt trên cả việc làm người, sắc đẹp và sự ngôn khoan, cuộc chinh phục mới của tôi còn có thêm một nét cám dỗ: cô ấy là trái cấm. Tôi sắp sửa trở thành một kẻ thù của Giáo Hội.” Casanova tưởng tượng ra hình ảnh của cô trong phong thái của một nữ tu còn đầu đã được cạo.

Casanova đi đến căn biệt thự vào giờ đã hẹn. Mathilde đang đợi ở đó. Trước sự ngạc nhiên của Casanova, cô mặc một chiếc đầm lịch lãm, và bằng cách nào đó cô đã tránh không để đầu bị cạo vì mái tóc nàng được búi rất đẹp. Casanova bắt đầu hôn cô. Mathilde cự tuyệt nhưng chỉ là thoáng qua rồi nàng bước lùi lại và nói thức ăn đã sẵn sàng. Trong bữa ăn cô còn lấp đầy những khoảng trống giữa hai người: tiền bạc của cô cho phép cô hối lộ một số người để cô có thể thoát khỏi tu viện thường xuyên đến thế. Cô đã nhắc tới anh cho bạn và cũng là thầy của cô biết còn anh cũng chấp nhận mối quan hệ giữa họ với nhau. Casanova hỏi: “Chắc anh già lắm phải không? Cô trả lời là không, đôi mắt ánh lên, anh đang ở tuổi bốn mươi và rất đẹp trai. Sau bữa tối, một tiếng chuông vang lên – đó chính là dấu hiệu cô phải quay trở về tu viện nếu không cô sẽ bị bắt gặp. Mathilde trở lại cách cư xử của một nữ tu và rời khỏi đó.

Một cảnh tượng tuyệt đẹp dường như trải hiện ra trước mắt Casanova về những tháng ngày sống ở căn biệt thự với con người thú vị này, tất cả chính là nhờ vị chủ nhân bí ẩn đã tạo nên nó. Chẳng bao lâu sau Casanova quay trở lại tu viện để thu xếp cuộc hẹn kế tiếp. Họ sẽ gặp nhau ở một góc thành phố Venice sau đó quay về biệt thự. Vào đúng thời gian và địa điểm đã hẹn, Casanova trông thấy một người đàn ông đang tiến về phía mình. Lo sợ rằng đó chính là người bạn bí ẩn của Mathilde hoặc một kẻ nào khác được phái đến để giết mình, Casanova vội rảo bước nhanh. Người đàn ông quanh quẩn theo sau rồi tiến lại gần : đó là Mathilde đeo một chiếc mặt nạ và mặc quần áo đàn ông. Cô bật cười vì nỗi sợ hãi mà mình đã đưa đến cho Casanova. Thật là một nữ tu tinh quái. Casanova phải thừa nhận với việc cải trang thành đàn ông cô còn khiến cho anh càng hào hứng thêm.

Casanova bắt đầu nghi ngờ mọi việc không như mình tưởng. Bởi lẽ, anh tìm thấy một bộ những quyển tiểu thuyết và cẩm nang về tình dục trong nhà của Mathilde. Cô còn đưa ra những lời bình phẩm xúc phạm tới Thiên Chúa, chẳng hạn về niềm vui mà họ chia sẻ với nhau trong mùa chay, cô nói việc chay tịnh làm “nhục nhã xác thịt của họ.” Giờ thì cô ám chỉ tới người bạn bí ẩn của mình như người yêu của cô. Một kế hoạch hiện ra trong đầu của Casanova để tách cô ra khỏi người đàn ông này và cả ra khỏi tu viện nữ, để rồi chạy trốn với cô và chỉ mình sở hữu cô.

Vài ngày sau, Casanova nhận được một lá thư từ Malthilde, trong lá thư ấy cô thú nhận: trong một buổi hẹn đầy đam mê của hai người, người yêu của cô đã trốn trong một căn phòng và đã thấy hết tất cả mọi việc diễn ra. Cô nói với Casanova, người yêu của cô là một đại sứ nước Pháp được phái tới Venice và Casanova đã gay ấn tượng cho người ấy. Casanova không phải là người để đem ra làm trò đùa như thế, nhưng ngày hôm sau anh vẫn trở lại tu viện, ngoan ngoãn sắp xếp một cuộc hẹn khác. Lần này Mathilde xuất hiện ngay thời điểm đã định và Casanova ôm lấy cô – rồi không ngờ mình lại đang ôm Caterina đang mặc đồ của Mathilde. Mathilde đã kết bạn với Caterina và đã biết về câu chuyện của cô. Dường như thong cảm cho Caterina, Mathilde đã sắp xếp mọi việc để Caterina có thể rời khỏi tu viện vào buổi tối rồi gặp mặt với Casanova. Chỉ vài tháng trước Casanova đã yêu cô gái này nhưng anh đã quên cô. So với một Mathilde sáng dạ, Caterina chỉ là một nỗi chán chường ngờ nghệch. Casanova không thể che giấu được sự thất vọng của mình. Anh rất mong mỏi được gặp Mathilde.

Casanova rất giận trò chơi khăm mà Mathilde đã dựng nên. Nhưng một vài ngày sau, khi gặp lại cô, tất cả đều biến mất. Như cô đã tiên đoán trong buổi gặp gỡ đầu tiên của họ, quyền lực của cô đối với Casanova là tuyệt đối. Casanova đã trở thành nô lệ của cô, mê đắm với những ước muốn bất chợt của cô, với những niềm vui nguy hiểm mà cô mang đến. Không ai biết được Casanova có thể đã thực hiện hành động liều lĩnh nào vì Mathilde hay không và điều đó đã khiến cho mối tình của họ không bị đoản mệnh bởi hoàn cảnh.

Giải thích: Casanova hầu như luôn luôn nắm được quyền kiểm soát trong những lần quyến rũ của mình. Anh là một người dẫn dắt, đưa đối phương đi đến một nơi bất định, dụ dỗ đối phương rơi vào bẫy của mình. Trong tất cả những hồi ký của Casanova, câu chuyện về Mathilde là lần quyến rũ duy nhất mà bàn cờ được xoay chuyển một cách vui vẻ: Casanova giờ đây là người bị quyến rũ, là một nạn nhân bị làm cho bối rối.

Điều khiến cho Casanova trở thành nô lệ của Mathilde chính là cùng một mưu chước mà anh đã sử dụng đối với vô số những cô gái khác: sự cám dỗ không thể cưỡng lại khi được người khác dẫn dắt, sự kích động khi bị ngạc nhiên, sức mạnh của sự bí ẩn. Mỗi lần Casanova rời khỏi Mathilde, suy nghĩ của anh quay cuồng với những câu hỏi. Chính khả năng luôn mang đến cho Casanova nhữg điều ngạc nhiên đã giữ cho hình ảnh của Mathilde luôn ở trong đầu của anh, bùa chú phát huy tác dụng mạnh hơn và che khuất đi hình ảnh của Caterina. Mỗi sự ngạc nhiên đếu được tính toán kỹ lưỡng để nhắm đến tác động mà sự ngạc nhiên đó sẽ tạo nên. Lá thư bất ngờ đầu tiên của Mathilde đã khơi dậy trí tò mò của Casanova, lần đầu tiên nhìn thấy cô ở phòng chờ cũng mang lại hiệu quả như vậy; bỗng nhiên nhìn thấy cô ăn mặc như một người phụ nữ lịch lãm đã đánh động niềm khát khao cùng cực; kế đó lần trông thấy cô ăn mặc như một người đàn ông lại tăng cường thêm bản chất vô độ quá khích trong mối quan hệ của họ. Những điều ngạc nhiên làm Casanova không còn giữ được sự cân bằng, lại còn làm cho Casanova phải run rẩy khi dự đoán về điều ngạc nhiên kế tiếp. Thậm chí một sự ngạc nhiên không dễ chịu như lần gặp mặt với Caterina mà Mathilde đã sắp đặt cũng khiến cho Casanova luôn giữ được thang bậc cảm xúc và yếu đuối. Chạm trán với một Caterina tẻ nhạt ở một chừng mực nào đó vào giây phút ấy chỉ càng làm cho Casanova thêm khao khát Mathilde.

Trong trò chơi quyến rũ, bạn cần tạo ra cảm giác căng thẳng và hồi hộp liên tục, một cảm giác rằng với bạn không gì có thể đoán trước được. Đừng xem điều này là một thử thách khó khăn. Bạn đang tạo nên biến cố trong cuộc sống thực, vì thế hãy đổ đầy năng lượng của bạn vào đó, hãy vui vẻ. Có đủ mọi hình thức ngạc nhiên được tính toán trước mà bạn có thể gây bất ngờ cho đối phương – bất thần gởi một lá thư, đột nhiên xuất hiện, đưa đối phương tới một nơi họ chưa bao giờ tới. Nhưng hiệu quả hơn cả đó chính là những điều ngạc nhiên hé lộ những điều mới mẻ về nhân cách của bạn. Điều này cần phải được sắp đặt trước. Trong một vài tuần đầu tiên, đối tượng sẽ có khuynh hướng đưa ra những nhận xét chớp nhoáng về bạn dựa vào vẻ bề ngoài. Có lẽ họ thấy bạn hơi e thẹn, thực tế và nguyên tắc. Bạn biết đó không phải là con người thực của mình, nhưng là cách mà bạn ứng xử trong những hoàn cảnh xã hội. Nhưng hãy để họ giữ những ấn tượng đó, thực tế là khá chú trọng đến chúng mà không cư xử thái quá: chẳng hạn tỏ ra có đôi chút dè dặt hơn bình thường. Giờ thì bạn có cơ hội để bất ngờ làm họ ngạc nhiên bằng một hành động ngỗ ngược, thơ mộng hay táo bạo nào đó. Một khi họ đã thay đổi suy nghĩ của họ về bạn, hãy làm họ ngạc nhiên một lần nữa, như Mathilde đã làm với Casanova – đầu tiên là một nữ tu muốn tạo một mối quan hệ, kế đó là một kẻ dung tục, kế đó là một người quyến rũ với mảng nhân cách biến thái. Khi họ cố hiểu rõ về bạn, họ sẽ luôn luôn nghĩ đến bạn, và sẽ muốn hiếu biết bạn nhiều hơn. Óc tò mò của họ sẽ đưa họ vướng sâu vào bẫy của bạn, cho tới khi họ muốn quay lại thì đã quá trễ.

Đây luôn luôn là quy tắc cho điều hấp dẫn…Nếu một người chỉ cần biết cách làm cho người khác ngạc nhiên, họ sẽ luôn luôn là người chiến thắng. Năng lượng của đối phương tạm thời bị cắt đứt vì người ấy làm cho đối phương không thể hành động.

-Soren Kierkegaard

BÍ QUYẾT QUYẾN RŨ

Một đứa trẻ thường là một người cứng đầu, cố chấp, cứ cố tình làm điều trái ngược với những điều ta bảo. Nhưng có một trường hợp những đứa trẻsẽ vui vẻ gạt bỏ sự cứng đầu thường ngày của chúng: đó là khi chúng được hứa hẹn một sự ngạc nhiên. Có thể đó là một món quà được giấu trong một chiếc hộp, một trò chơi không biết được kết thúc, một chuyến đi không biết nơi đến, một câu chuyện li kỳ có một kết cục ngạc nhiên. Ở những thời khắc chúng chờ đợi điều ngạc nhiên, sự tự chủ của chúng sẽ mất đi. Chúng sẽ nằm trong tầm kiểm soát của bạn tới chừng nào bạn vẫn còn đưa ra cơ hội trước mắt họ. Cách cư xử trẻ con này được chôn sâu trong chúng ta, và chính là nguồn mạch cho một niềm vui cơ bản của con người: niềm vui được dẫn dắt bởi một người biết họ đang đi đâu và là người đưa chúng ta cùng đi trong một chuyến hành trình. (Có thể niềm vui của chúng ta khi được người khác đưa lối có liên quan đến một hồi ức đã chôn giấu khi được dẫn dắt thực sự bởi người cha hoặc người mẹ khi chúng ta còn nhỏ.)

Chúng ta cũng có được sự kích động tương tự khi chúng ta xem một bộ phim hay đọc một câu chuyện trinh thám: chúng ta nằm trong tay của một người đạo diễn hay một nhà văn đang dẫn dắt chúng ta đi cùng câu chuyện, đưa chúng ta qua kết khúc quanh này đến chỗ ngoặt khác. Chúng ta ngồi tại chỗ, chúng ta lật từng trang sách, thích thú làm nô lệ cho sự hồi hộp mà câu chuyện mang lại. Đó là niềm vui có ở một người phụ nữ khi được đưa bước bởi một người bạn nhảy tự tin, xua tan đi bất kỳ sự chống cự nào mà cô cảm thấy và để cho một người khác dẫn dắt. Tình yêu còn bao hàm cả sự dự đoán; chúng ta sắp sửa đón đầu ở một phương hướng mới, bước vào một cuộc sống mới nơi mọi thứ sẽ trở nên lạ lẫm. Đối phương muốn được dẫn dắt, muốn được đưa lối như một đứa trẻ. Nếu họ có thể đoán trước được bạn, sự quyến rũ sẽ nhạt phai; cuộc sống hàng ngày hoàn toàn khả đoán. Trong tác phẩm “Nghìn lẻ một đêm” của Ả Rập, mỗi đêm vua Shahriyar đều cưới một cô gái đồng trinh làm vợ rồi giết cô vào sáng hôm sau. Một cô gái đồng trinh như thế là Shahrazad tìm cách thoát khỏi định mệnh này bằng cách kể cho nhà vua nghe một câu chuyện mà chỉ có thể kể hết vào ngày hôm sau. Shahrazad đã kể hết đêm này qua đêm nọ, giữ cho nhà vua lúc nào cũng hồi hộp. Khi câu chuyện này kết thúc, nàng nhanh chóng kể một câu chuyện khác. Nàng cứ kể như thế gần ba năm cho tới khi nhà vua cuối cùng quyết định cho nàng được sống. Hãy giống như Shahrazad: nếu không có những câu chuyện mới, không tạo được dự cảm, trò chơi quyến rũ của bạn sẽ chấm hết. Hãy giữ cho ngọn lửa luôn bùng cháy đêm đêm. Đối phương chẳng bao giờ biết được điều gì xảy đến kế tiếp – bạn sẽ dành cho họ những điều ngạc nhiên nào đây. Cũng như vua Shahriyar, đối phương sẽ nằm dưới quyền kiểm soát của bạn cho tới chừng nào bạn còn giữ cho họ tiếp tục dự đoán.

Năm 1765, Casanova gặp một nữ bá tước trẻ người Ý tên Clementina sống với hai người em trong một lâu đài. Clementina thích đọc sách và không hề quan tâm tới những người đàn ông vây quanh mình. Casanova cũng thêm tên mình vào danh sách ấy, anh mua cho cô rất nhiều sách, khiến cô tham gia vào những buổi đàm đạo về văn chương, nhưng cô cũng vẫn trơ mặt ra với anh như với những người đàn ông khác. Một ngày nọ Casanova mời cả ba chị em cùng đi trong một chuyến du lịch nhỏ. Họ bước lên xe, suốt quảng đường cố đoán mình đang đi tới đâu. Vài giờ sau họ tới Milan – tuyệt làm sao, ba người họ chưa từng bao giờ tới đây. Casanova đưa họ tới nhà của mình, có ba chiếc đầm đã được để sẵn – những chiếc đầm lộng lẫy nhất mà ba cô từng thấy. Casanova nói, mỗi người có một chiếc, còn chiếc đầm màu xanh là để cho Clementina. Quá ngỡ ngàng, Clementina mặc chiếc đầm vào, khuôn mặt cô rực sáng hẳn lên. Những điều ngạc nhiên còn chưa dừng lại ở đó – còn có một bữa ăn ngon miệng, có rượu sâmpanh, cả những trò chơi nữa. Lúc họ trở về lâu đài vào buổi chiều tàn, Clementina đã yêu Casanova đến vô vọng.

Lý do rất đơn giản: ngạc nhiên tạo nên một thời khắc khi sự kháng cự của con người lắng xuống và những xúc cảm mới tuôn đến. Nếu điều ngạc nhiên ấy là dễ chịu, chất độc cám dỗ sẽ ngấm sâu vào mạch máu của họ mà họ không nhận thấy. Bất kỳ một biến cố bất ngờ nào cũng có tác động tương tự, tấn công trực diện vào xúc cảm trước khi chúng ta có thể phòng thủ. Những tay phong lưu biết rất rõ loại sức mạnh này.

Một người phụ nữ trẻ đã có chồng ở triều đại vua Louis thứ XV, nước Pháp thế kỷ XVIII, để mắt tới một quan tòa trẻ đẹp trai đang ngắm nhìn cô, đầu tiên là ở nhà hát nhạc kịch, kế đó là ở nhà thờ. Sau khi hỏi thăm, cô biết đó là công tước Richelieu, một kẻ phong lưu tai tiếng nhất ở Pháp. Cô được cảnh báo là không người đàn bà nào có thể thoát khỏi tay người này; không thể cưỡng lại hắn và cô nên tránh xa hắn bằng bất cứ giá nào. Cô trả lời đó chỉ là chuyện tầm phào, cô đang có đời sống hôn nhân rất hạnh phúc. Hắn ta không thể quyến rũ được cô. Khi gặp lại Richelieu, cô cười trên sự cố chấp của hắn. Hắn thường cải trang thành một gã ăn mày và tiếp cận cô trong công viên, nếu không thì xe của hắn sẽ cặp sát bên xe cô. Hắn ta chẳng bao giờ hung hăng, và dường như vô hại. Cô để cho hắn nói chuyện với cô trong cung; hắn rất quyến rũ và hóm hỉnh, thậm chí còn yêu cầu gặp chồng cô nữa.

Nhiều tuần trôi qua và cô nhận ra là mình đã phạm một sai lầm: cô mong mỏi được gặp hắn. Cô đã dở bỏ hàng rào bảo vệ của mình. Điều này phải được chấm dứt. Bấy giờ cô bắt đầu tránh mặt hắn, còn hắn dường như tôn trọng cảm nhận của cô: hắn không còn làm phiền cô nữa. Nhiều tuần sau, một ngày nọ khi cô đang ở tại một căn hộ ở vùng quê của một người bạn thì hắn bất ngờ xuất hiện. Cô thẹn thùng, run rẩy và bỏ chạy nhưng sự xuất hiện đường đột của hắn đã khiến cô ngỡ ngàng – là một giọt nước làm tràn ly. Vài ngày sau cô trở thành một nạn nhân khác của Richelieu. Dĩ nhiên hắn đã sắp đặt mọi thứ bao gồm lần gặp mặt gây ngạc nhiên giả tạo này.

Sự bất ngờ không chỉ mang đến xúc cảm quyến rũ, mà còn che đậy sự sắp đặt trước. Xuất hiện ở một nơi nào đó một cách bất ngờ, đột nhiên nói hay làm điều gì đó, như vậy mọi người sẽ không có thời gian để tìm hiểu xem động thái của bạn liệu có được tính toán trước hay không. Hãy đưa họ tới một nơi mới lạ nào đó như thể nơi đó chỉ vừa mới xuất hiện trong đầu bạn, bỗng nhiên tiết lộ một bí mật nào đó. Một khi dễ bị tác động về tình cảm, họ sẽ bối rối đến nỗi không thể nhìn thấu suốt bạn. Bất kỳ điều gì xảy ra bất ngờ đều có vẻ tự nhiên, và bất kỳ điều gì tự nhiên cũng đều có nét quyến rũ của nó.

Năm 1926, chỉ vài tháng sau khi đến Paris, Josephine Baker đã hoàn toàn quyến rũ và chinh phục được công chúng Pháp bằng điệu nhảy hoang dã của mình. Nhưng không tới một năm sau cô có thể nhận thấy rằng sự thích thú của họ đã giảm sút. Từ lúc còn thơ ấu, cô đã rất căm ghét cảm giác không còn kiểm soát được cuộc sống của mình. Tại sao phải khép nép dưới bóng của những người dân Pháp không giữ vững lập trường? Cô rời khỏi Paris và trở lại đây một năm sau đó, phong thái của cô giờ đã thay đổi hoàn toàn – giờ thì cô đóng vai của một người phụ nữ Pháp lịch lãm tình cờ là một vũ công và là một người biểu diễn sáng tạo. Công chúng Pháp yêu thích cô trở lại; sức mạnh nay đã trở về bên cô. Nếu bạn được công chúng để mắt tới, hãy học hỏi từ mưu kế gây ngạc nhiên này. Con người cảm thấy nhàm chán, không chỉ với chính cuộc sống của họ mà còn với những người có nghĩa vụ làm cho họ không cảm thấy nhàm chán. Ngay giây phút họ họ cảm thấy họ có thể đoán trước được bước kế tiếp của bạn là gì, họ sẽ ăn tươi nuốt sống bạn. Họa sĩ Andy Warhol luôn thay đổi hết vai trò này đến vai trò khác, không ai có thể đoán biết được vai trò kế tiếp – họa sĩ, nhà làm phim, hay một người làm công tác xã hội. Hãy luôn cất giữ một điều ngạc nhiên. Để giữ sự quan tâm của họ, giữ cho họ luôn trong trạng thái dự đoán. Hãy để cho những nhà đạo đức kết tội bạn là người không chân thành, không có cốt lõi hay trung tâm nào. Thực ra họ chỉ đố kị với sự tự do và vui vẻ mà bạn phô bày ra trước công chúng.

Cuối cùng, có thể bạn nghĩ sẽ là khôn ngoan hơn nếu thể hiện mình là một con người đáng tin cậy, không phải là một người hay thay đổi. Nếu thế, thực sự bạn chỉ là một con người đơn thuần là nhút nhát. Để khởi đầu một lần quyến rũ cần phải can đảm và nỗ lực. Sự tin cậy rất cấn thiết để lôi kéo mọi người nhưng nếu cứ mãi tỏ ra đáng tin cậy, trong bạn sẽ luôn có sự nhàm chán. Loài chó đáng tin cậy nhưng một kẻ quyến rũ người khác thì không. Mặt khác, nếu bạn thích tùy cơ ứng biến, tưởng tượng ra bất kỳ một kế hoách hay toán nào đi ngược lại với cốt lõi của sự ngạc nhiên thì bạn đang phạm một sai lầm nghiêm trọng. Liên tục tùy cơ ứng biến chỉ đơn thuần có nghĩa bạn là người lười biếng và chỉ nghĩ đến bản thân mình. Cảm giác bạn đã tăng cường nỗ lực nhân danh đối phương là điều thường hấp dẫn đối phương. Bạn không cần phải khua chiêng gõ trống ầm ĩ khi làm điều này mà hãy thể hiện rõ ràng điều đó trong những món quà mà bạn tạo ra, những chuyến đi nhỏ mà bạn lên kế hoạch, hay những mưu mẹo vặt vãnh mà bạn dẫn dụ mọi người. Những cố gắng nhỏ nhặt thế này sẽ được tưởng thưởng vô số kể khi chinh phục được trái tim và ý chí của đối phương.

BIỂU TƯỢNG

Tàu lượn siêu tốc. Con tàu chầm chậm leo lên đỉnh dốc, rồi bất ngờ hất tung bạn vào không trung, lắc bạn sang một bên, thổi bạn úp ngược xuống, theo mọi hướng có thể. Người ngồi trên tàu cười và la lên. Điều khiến họ kích động chính là cứ để mình thả lỏng, để người khác kiểm soát mình, đẩy bạn đi theo những chiều hướng không ngờ. Ở khúc quanh kế tiếp, sự kích động mới mẻ nào đang chờ đợi họ đây?

ĐIỂM YẾU

Ngạc nhiên sẽ không còn là ngạc nhiên nếu bạn cứ lặp lại một điều gì. Jiang Qing đã cố làm chồng bà, ông Mao Trạch Đông, ngạc nhiên bằng cách bất ngờ thay đổi tâm trạng, từ khó chịu sang tốt bụng và ngược lại. Lúc đầu ông cũng bị hấp dẫn; ông thích cảm giác không thể biết được tiếp theo sẽ là gì. Nhưng cứ tiếp tục năm này sang năm khác và luôn luôn là như vậy. Sự thay đổi tâm trạng cứ tưởng là không lường trước được của bà cuối cùng cũng làm ông bực mình. Bạn cần thay đổi cách gây ngạc nhiên. Khi quý bà De Pompadour là người tình của vua Louis XV, một người vốn tẻ nhạt, bà luôn thay đổi cách làm ông ngạc nhiên – một thú vị mới, một trò chơi mới, một thời trang mới, một tâm trạng mới. Ông không thể đoán trước được chuyện gì sẽ xảy đến tiếp theo, và khi ông còn đang đợi điều ngạc nhiên kế tiếp thì sức mạnh ý chí của ông vẫn tạm thời bị gác lại. Không người đàn ông nào có thể nô lệ người đàn bà hơn là Louis đối với Bà De Pompadour. Khi chuyển hướng, hướng mới phải thực sự là mới.

Tôi tin chắc sẽ làm cho [nhân dân Pháp] ngạc nhiên. Một hành động dũng cảm sẽ khuấy động sự điềm tĩnh của mọi người, và họ sẽ á khẩu trước một điều khác lạ lớn lao.

-Napoleon Bonapate, trích trong Napoleon của Emil Ludwic, Eden và Cedar Paul dịch.

Mối quan tâm của bất kì một tay dỏm dáng chính là đừng bao giờ làm những gì người khác kì vọng, mà phải luôn luôn đi xa hơn thế… Điều bất ngờ có thể không là gì ngoài một cử chỉ nhưng là một cử hoàn toàn khác thường. Alcibiades cắt đuôi con chó của mình để làm người khác ngạc nhiên. Khi anh thấy vẻ mặt của những người bạn khi họ nhìn chằm chằm vào con vật bị tổn hại ấy, anh nói: “Vâng, đó chính xác là điều mà tôi muốn xảy ra: chừng nào những người dân Athen còn bàn tán về điều này, họ sẽ không nói bất kì điều gì xấu hơn về tôi.” Thu hút sự chú ý không phải là mục tiêu duy nhất của một anh chàng dỏm dáng, anh ta còn phải giữ được sự chú ý đó bằng những biện pháp bất ngờ, thậm chí còn nực cười nữa. Tiếp theo sau Alcibiades, có biết bao nhiêu những tay dỏm dáng mới vào nghề đã cắt đuôi những con chó của mình! Nam tước vùng Saint-Cricq chẳng hạn, với những chiếc giày đựng đầy kem của mình: vào một ngày rất nóng nực ở Tortonis, nam tước đã gọi hai phần kem, một phần kem vani để vào giày phải, còn phần kem dâu bên giày trái… Bá tước Saint-German thích đưa những người bạn của mình tới rạp hát trên chiếc xe ngựa lòe loẹt được lót bằng vải sa tanh màu hồng, được hai chú ngựa với những chiếc đuôi khổng lồ kéo; bá tước hỏi những người bạn của mình bằng một giọng không thể bắt chước được: “Mấy cậu thích xem trò nào đây? Chương trình tạp kỹ hay rạp hát hoàng gia Palais? Tớ đã mạo muội đặt chỗ cho cả hai nơi ấy rồi.” Khi đã quyết định xong, với một vẻ mặt ngạo ngễ, bá tước sẽ lấy những chiếc vé không sử dụng tới, cuộn chúng lại rồi dùng chúng để châm điếu xì gà của mình.

-Maud de Belleroche, Dandy au Play-boy.

Khi Shahzaman đang ngồi ở cửa sổ nhìn xuống khu vườn của nhà vua, chàng nhìn thấy một cánh cửa được mở ra trong cung điện, từ cánh cửa đó có hai mươi cô gái nô lệ và hai mươi người da đen bước ra. Trong số họ là hoàng hậu của anh trai chàng [vua Shariyar], một người phụ nữ có sắc đẹp hơn người. Họ đi về phía đài nước, ở đó tất cả họ đều cởi hết y phục và ngồi lên cỏ. Vợ của nhà vua gọi lớn tiếng: “ Mass’odd đến đây nào!” và tức khắc có một nô lệ da đen đi tới chỗ hoàng hậu, anh ta đè lên người hoàng hậu sau khi đã làm bà say đắm bằng những cái ôm hôn. Những người da đen khác cũng làm như vậy đối với những cô gái nô lệ, họ cứ vui đùa với nhau như thế cho tới khi đêm xuống…Và thế là Shahzaman tường thuật cho anh trai mình vua Shahriyar tất cả những gì đã thấy trong khu vườn của nhà vua ngày hôm ấy…Khi nghe xong câu chuyện này Shahriyar loan báo ý định tiến hành một chuyến đi khác. Quân lính tiến ra ngoài thành phố mang theo lều trại, còn vua Shahriyar theo sau họ. Sau khi trú ngụ trong khu cắm trại được một thời gian, nhà vua ra lệnh cho những nô lệ rằng không ai được phép vào lều của nhà vua. Đoạn nhà vua tự cải trang rồi bí mật trở về cung điện, nơi người em đang đợi. Cả hai người cùng ngồi ở cửa sổ nhìn xuống khu vườn; khi họ đã ở đó được một lúc thì hoàng hậu và những nữ tì của bà xuất hiện cùng với những người da đen, họ đã hành động như những gì mà Shahzaman đã miêu tả…Ngay khi hai anh em bước vào cung điện vua Shahriyar đã phán vợ mình tội chết, cả những nữ tì và những người da đen cũng cùng chung số phận. Kể từ đó, nhà vua lập nên một tục lệ cưới một cô gái đồng trinh, ngủ với nàng rồi giết nàng vào sáng hôm sau. Nhà vua tiếp tục duy trì tục lệ này trong ba năm cho tới khi dân chúng bắt đầu kêu la, một vài người đã trốn chạy khỏi đất nước với con gái của mình. Bấy giờ quan tể tướng có hai người con gái. Người lớn hơn gọi là Shahrazad, còn người nhỏ hơn gọi là Dunyazad. Shahrayad có rất nhiều tài năng và được rất rành rõ về sự khôn ngoan của những nhà thơ cùng với những truyền thuyết về các vị vua cổ đại. Một ngày nọ Shahrayad nhận thấy vẻ lo lắng của cha mình liền hỏi cha chuyện gì đã làm cho ông bối rối như vậy. Khi quan tể tướng đã kể cho nàng nghe về tình huống khó xử của mình, nàng nói: “Hãy gả con cho nhà vua; nếu con chết con sẽ là một món tiền chuộc cho những người con gái của người Hồi giáo, còn nếu con sống con cũng sẽ làm cho họ được cứu.” Quan tể tướng khẩn thiết van nài cô đừng lao mình vào một việc làm nguy hiểm như thế; nhưng ý Shahrayad đã quyết, và sẽ không bị lay chuyển bởi những lời khẩn cầu của cha nàng…Vậy là quan tể tướng mặc lên người con gái mình tấm áo cưới, đeo cho nàng nhiều đồ trang sức và sẵn sàng loan tin lễ cưới của Shahrayad với nhà vua. Trước khi nói lời từ biệt em gái mình, Shahrayar chỉ bảo cô những diều này: “Lúc chị được nhà vua chấp nhận, chị sẽ cho mời em đến. Rồi khi nhà vua thực hiện xong chuyện của ngài với chị, em phải nói: ‘Chị ơi, hãy kể cho em nghe một câu chuyện diệu kỳ nào đi để làm khuây khỏa đêm này.’ Rồi chị sẽ kể cho em nghe một câu chuyện, nếu thánh Allah ban ơn, đó sẽ là cách để chúng ta được cứu.” Quan tể tướng cùng với con gái mình tới yết kiến nhà vua. Khi nhà vua đưa thiếu nữ Shahrayad lên giường và đã ăn nằm với nàng, Shahrayar bật khóc và nói: “Thiếp có một người em mà thiếp rất muốn nói lời từ biệt.” Nhà vua cho triệu Dunyazad đến. Khi Dunyazad tới, Shahrayad ôm chầm lấy cổ em mình và ngồi xuống bên cạnh em mình. Đoạn Dunyazad nói với chị mình: “Chị ơi hãy kể cho em nghe một câu chuyện diệu kỳ nào đi, để đêm nay trôi qua thật nhẹ nhàng.” Shahrayad trả lời: “Rất sẵn lòng, nếu nhà vua cho phép.” Nhà vua vốn bị chứng mất ngủ hành hạ, rất háo hức nghe câu chuyện của Shahrayad: ngày xửa ngày xưa, ở thành phố Basrah, có một người thợ may giàu có rất thích thể thao và vui chơi…[Gần ba năm trôi qua.] Trong suốt thời gian này Shahrayad đã sinh cho vua Shahriyar ba người con trai. Vào đêm thứ một ngàn lẻ một, khi Shahrayad kết thúc câu chuyện về Ma’aruf, nàng đứng dậy rồi quỳ trước mặt nhà vua mà nói: “Thưa đức vua vĩ đại, trong một ngàn lẻ một đêm qua thiếp đã kể cho ngài nghe những câu chuyện về thời xa xưa và những truyền thuyết về những vị vua cổ đại. Liệu thiếp có quá bạo gan khi xin ngài một ân huệ không, thưa bệ hạ? Nhà vua đáp: “Hãy xin và ân huệ sẽ được ban.” Shahrayad cho gọi những người vú nuôi, nàng nói: “Hãy đem các con của ta tới đây.”… “Hãy xem những trẻ nhỏ mà thánh Allah đã ban cho chúng ta. Vì chúng thiếp xin người hãy cho thiếp được sống. Vì nếu bệ hạ xuống tay trên người mẹ của những trẻ nhỏ này, chúng sẽ không tìm thấy được ai trong số những người đàn bà yêu thương chúng như thiếp đã yêu thương.” Nhà vua ôm lấy những đứa trẻ, mắt ngài đẫm lệ, nhà vua phán: “Hỡi Shahrayad, ta thề có thánh Allah, nàng đã được tha thứ trước khi những đứa trẻ này chào đời. Ta yêu nàng vì ta thấy nàng trong trắng và dịu dàng, thông minh và ăn nói giỏi giang. Cầu xin thánh Allah phù hộ cho nàng, cho cha mẹ nàng, cho tổ tiên và tất cả hậu duệ của nàng. Ôi Shahrayad, đêm thứ một ngàn lẻ một này với chúng ta còn sáng tỏ hơn cả ban ngày!”

-Nghìn lẻ một đêm, N. J. Dawood dịch.

10

DÙNG SỨC MẠNH HỦY HOẠI CỦA LỜI NÓI ĐỂ GY MƠ HỒ

Không phải dễ để nói mà người ta nghe; ai cũng dồn tâm trí vào suy nghĩ và mong muốn của mình nên khó mà để ý đến bạn. Thủ thuật làm họ phải nghe là nói những gì họ muốn nghe, nhét vào tai họ những gì họ thấy dễ chịu. Đây là bản chất của ngôn ngữ quyến rũ. Hãy thổi bùng ngọn lửa tình cảm trong con người bằng những cụm từ đầy hàm ý, tôn vinh họ, vỗ về những bất an trong họ, bao bọc họ trong những điều tưởng tượng, trong lời nói và những hứa hẹn ngọt ngào; họ không chỉ nghe theo bạn, họ còn mất cả ý chí chống lại bạn. Phải khiến cho ngôn ngữ bạn sử dụng trở nên mơ hồ, không rõ ràng, và để tự họ suy diễn theo chủ ý của mình. Sử dụng cả chữ viết để khơi gợi cho họ tưởng tượng và tạo ra chân dung lý tưởng cho bạn.

Tài hùng biện quyến rũ

Vào ngày 13 tháng 5 năm 1958, phe cánh hữu người Pháp và những người ủng hộ họ trong quân đội đã nắm được quyền kiểm soát Algeria, nơi sau này trở thành thuộc địa của Pháp. Họ đã từng e ngại rằng chính quyền xã hội chủ nghĩa của Pháp sẽ công nhận quyền độc lập của Algeria. Bây giờ, với nước Algeria nằm dưới sự kiểm soát, họ đe dọa rằng sẽ tiếp quản toàn bộ nước Pháp. Chiến tranh của nhân dân xem ra không thể tránh khỏi.

Vào thời điểm khốc liệt này, tất cả mọi sự chú ý đổ dồn vào tướng quân Charles de Gaulle, là một anh hùng trong thế chiến thứ 2, người đã từng đóng vai trò chủ yếu trong sự nghiệp giải phóng nước Pháp khỏi tay phát xít Đức. Trong 10 năm cuối cùng de Gaulle đã không tham dự vào các hoạt động chính trị, ông đã chán ghét sự đấu tranh nội bộ giữa những đảng phái khác nhau. Ông vẫn còn được nhiều người ngưỡng mộ, thường được xem như là một người có thể thống nhất đất nước, nhưng ông cũng là một thành viên của Đảng Bảo Thủ và những thành viên phe cánh hữu cảm thấy chắc chắn rằng nếu de Gaulle lên cầm quyền thì ông sẽ ủng hộ sự nghiệp của họ. Những ngày sau ngày 13 tháng 5 kì diệu, chính phủ Pháp – nền Cộng Hòa thứ tư – đã sụp đổ, và Quốc Hội đã kêu gọi de Gaulle giúp đỡ thiết lập một chính phủ mới, nền Cộng Hòa thứ năm. Ông yêu cầu và được cung cấp toàn quyền trong bốn tháng. Vào ngày 4 tháng 6, những ngày sau khi trở thành nhà lãnh đạo chính quyền, de Gaulle bay sang Algeria.

Những tên thực dân Pháp vô cùng sung sướng. Đó là hàng một hành động phi thường của chúng đã gián tiếp đưa de Gaulle lên cầm quyền; rõ ràng, họ tưởng tượng ông ta đến để cảm ơn họ và để đoan chắc một lần nữa rằng Algeria sẽ thuộc về tay người Pháp. Khi ông ta đến Algeria, hàng ngàn người đã đổ dồn vào quảng trường chính của thành phố. Không khí tưng bừng như lễ hội – có những biểu ngữ, âm nhạc, và những khẩu hiệu hô to không ngừng “Algeria thuộc Pháp”, khẩu hiệu của thực dân Pháp. Một cách bất ngờ, ông ta xuất hiện trên một ban công nhìn ra quảng trường. Quần chúng tập hợp rất đông. Vị tướng quân, một người đàn ông rất to cao, giơ đôi tay cao lên khỏi đầu, và tiếng hoan hô vang dội lên. Quần chúng đang mong đợi ông ta tham dự. Thay vào đó ông ta hạ dần tay xuống cho tới khi tất cả im lặng, sau đó giang tay rộng ra, và chậm rãi phát biểu một cách sâu sắc, “Je vous ai compris” – Tôi hiểu các bạn. Có một khoảnh khắc của sự im lặng, và sau đó, dường như câu nói của ông ta đã thấm nhuần, một tiếng hét chói tai : ông ta đã hiểu được họ. Đó là tất cả những gì họ cần nghe.

De Gaulle bắt đầu nói về sự to lớn của nước Pháp. Tiếng hoan hô lớn hơn. Ông ta hứa rằng sẽ có những cuộc bầu cử mới, và “với những đại biểu đã đắc cử này chúng ta sẽ thấy thế nào là sự yên tâm.” Đúng vậy, một chính quyền mới, chỉ là cái quần chúng muốn có-những tiếng hoan hô vang dội hơn. Ông ta sẽ “tìm ra một chỗ đứng cho Algeria” trong “ấn tượng chung” của nước Pháp. Đó phải là “kỷ luật tuyệt đối, không có sự hạn chế và không có những điều kiện”- Ai có thể bàn cãi về điều đó ? Ông ta kết thúc với một tiếng hô vang : “Nền Cộng Hòa muôn năm! Nước Pháp muôn năm !”, một khẩu hiệu cảm động đã từng là lời kêu gọi tập hợp lại trong cuộc đấu tranh chống chủ nghĩa Phát Xít. Tất cả mọi người một lần nữa lại reo vang nó lên. Trong một vài ngày sau de Gaulle có những bài diễn văn tương tự khắp Algeria, tới những đám đông cuồng nhiệt hơn nữa.

Chỉ sau khi de Gaulle trở về Pháp để thực hiện những lời nói trong các bài diễn văn : không phải là ông ta đã từng hứa rằng sẽ giữ mối quan hệ giữa người Pháp và Algeria. Thực ra, ông ta đã gián tiếp gợi ý rằng ông có thể trao cho người Ả Rập quyền bầu cử, và có thể ban đặc ân cho những nhóm phiến loạn đang đấu tranh giành quyền kiểm soát của người Pháp ở Algeria. Dù thế nào chăng nữa, trong sự kích động mà những lời nói của ông ta đã tạo ra, những tên thực dân đã lơ là trong việc tập trung vào những gì họ thực sự muốn. De Gaulle đã lừa bịp họ. Và thực vậy, trong những tháng tới, ông ta thực hiện việc công nhận nền độc lập của Algeria – một nhiệm vụ mà rốt cuộc ông ta đã hoàn thành vào năm 1962.

Sự thể hiện. De Gaulle chú tâm một chút đến một thuộc địa cũ của Pháp, và đến những gì nó tượng trưng cho một số người Pháp. Ông ta cũng không có bất kì sự đồng tình nào cho bất kì ai thúc giục chiến tranh thường dân. Một mối quan tâm của ông ta là tạo cho nước Pháp một sức mạnh hiện đại. Và như vậy, Khi đến Algiers, ông ta có một kế hoạch dài hạn : làm suy yếu những phe cánh hữu bằng cách làm cho họ xảy ra đấu tranh nội bộ, và hoạt động hướng về sự độc lập của Algerian. Mục tiêu ngắn hạn của ông ta là làm xoa dịu tình trạng căng thẳng và đạt được chính mình vào một lúc nào đó. Ông ta sẽ không lừa dối những tên thực dân bằng cách nói rằng ông sẽ hỗ trợ mục đích của họ - điều đó sẽ gây ra vấn đề ngược lại trong nước. Thay vào đó là ông ta sẽ đánh lừa họ với tài hùng biện quyến rũ của mình, làm say sưa họ bằng những lời nói. Câu nói nổi tiếng của ông ta “Tôi đã hiểu các bạn” rõ ràng là có ý nghĩa, “Tôi hiểu những mối nguy hiểm mà các bạn đang đối mặt”. Nhưng quần chúng hân hoan chờ đợi sự hỗ trợ của ông ta như cách mà họ muốn. Để họ vẫn giữ được sự phấn chấn cao độ, de Gaulle nhắc đến những mối quan hệ cảm động – về phong trào kháng chiến ở Pháp trong suốt Đệ Nhị Thế Chiến, để làm gương, và tới sự cần thiết cho “Kỷ luật”, một từ hết sức cần thiết đối với những phe cánh hữu. Ông ta nhồi nhét vào lỗ tai họ đầy những lời hứa – một chính quyền mới, một tương lai huy hoàng. Ông ta làm cho họ phải hân hoan, tạo nên một mối quan hệ cảm động. Ông ta nói với giọng điệu đầy ấn tượng và cảm xúc đầy rung động. Những lời nói của ông ta tạo nên phần nào sự cuồng nhiệt.

De Gaulle không cố gắng để biểu lộ những cảm nghĩ của chính mình hoặc nói sự thật; ông ta đang cố gắng để sản sinh ra một sự hiệu quả. Đây là chìa khóa của nghệ thuật quyến rũ. Cho dù bạn đang nói chuyện với một cá nhân đơn lẻ hay là một đám đông, hãy cố gắng thử nghiệm điều này : kiềm chế mong muốn của mình để chứng tỏ bản thân. Trước khi mở miệng, hãy đặt cho chính bạn một câu hỏi : mình có thể nói gì cho hiệu quả và làm người nghe hài lòng tuyệt đối ? Thường thì những đòi hỏi này sẽ tâng bốc lòng tự trọng của họ, làm giảm bớt những sự thiếu tự tin, đem đến cho họ những hi vọng mơ hồ về tương lai, đồng cảm với những khó khăn của họ (“Tôi thấu hiểu bạn”). Khởi đầu với một vài điều vui vẻ và mọi thứ sẽ trở nên dễ dàng: sự đề phòng của người ta sẽ giảm đi. Họ sẽ trở nên dễ bảo, sẵn sàng cho sự đề nghị. Nghĩ về những lời nói của bạn như một thứ thuốc mê, rằng nó sẽ làm người ta dễ xúc động và bối rối. Giữ cho cách diễn đạt của bạn được đa nghĩa và mơ hồ, hãy để cho người nghe lấp đầy những khoảng trống với những sự tưởng tượng của họ. Thay vì gạt bạn ra khỏi vấn đề, bắt đầu tức tối hay đề phòng, trở nên thiếu kiên nhẫn đối với bạn và muốn bạn chấm dứt, ngược lại họ sẽ trở nên dễ bị tác động, vui vẻ với những lời nói dễ nghe của bạn.

Văn phong quyến rũ

Vào một buổi chiều mùa xuân trong những năm cuối thập kỉ 1830, tại một con đường ở Copenhagen, một người đàn ông tên là Johannes nhìn thấy sự thoáng hiện của một cô gái đẹp. Con người cô ấy còn mang đầy sự hấp dẫn của một cô gái ngây thơ trong trắng, cô ấy đã quyến rũ anh ta, và anh ta đi theo cô ấy, nhưng giữ một khoảng cách, và đã tìm ra nơi cô ấy sống. Suốt nhiều tuần liên tiếp anh ta đã tìm hiểu nhiều thông tin và đã biết được thêm nhiều về cô ấy. Tên cô ấy là Cordelia Wahl, cô ấy sống chung với người dì. Hai người có một cách sống trầm lặng; Cordelia thích đọc sách và sống một mình. Quyến rũ những cô gái trẻ là “chuyên ngành” của Johannes, nhưng đối với Cordelia sẽ là một sự theo đuổi : cô ấy đã từng bác bỏ một vài người theo đuổi.

Johannes cho rằng Cordelia có thể khao khát một vài thứ bên ngoài cuộc sống, vài điều gì đó quan trọng, một vài thứ tương tự như những cuốn sách mà cô ấy đã đọc và những mơ mộng, rằng những điều đó có lẽ sẽ lấp đầy tâm trạng cô đơn của cô ấy. Anh ta sắp xếp một cuộc giới thiệu và bắt đầu hay lui tới nhà cô ấy, đi cùng với một người bạn tên là Edward. Chàng thanh niên trẻ này có ý định tán tỉnh Cordelia, nhưng anh ta lại vụng về, và không chiều chuộng cô ấy. Về phía Johannes thì gần như cố tình lờ đi cô ấy, thay vào đó là làm bạn với dì của cô. Họ sẽ nói chuyện về những điều tầm thường nhất – cuộc sống ở nông trại, bất cứ điều gì có trong tin tức. Đôi khi Johannes đổi đề tài sang thảo luận về triết học, thay cho cái mà anh ta quan tâm, ở phía bên kia, đó là những lúc mà Cordelia sẽ lắng nghe anh ta tỉ mỉ hơn, trong khi vẫn làm ra vẻ đang lắng nghe Edward.

Điều này diễn ra khoảng một vài tuần. Johannes và Cordelia mới nói chuyện với nhau, nhưng anh ta có thể nói rằng anh thích cô ấy, và Edward vẫn tiếp tục làm cô phát cáu. Vào một buổi sáng, khi biết rằng người dì đã đi ra ngoài, anh ta đến nhà họ. Đó là lần đầu tiên anh ta và Cordelia gặp riêng nhau. Với tất cả sự đơn giản và lịch sự, anh ta tiến đến cầu hôn cô ấy. Không cần phải nói thì chúng ta cũng biết cô ấy bị sốc và bối rối. Một người đàn ông đã không hề tỏ ra yêu thích cô ấy chút nào đột nhiên muốn kết hôn với cô ? Cô ấy thực sự ngạc nhiên cho nên đã hỏi ý kiến người dì, người mà Johannes đã mong đợi sẽ đưa ra sự tán thành.

Về vẻ bề ngoài, mọi thứ đã thay đổi. Hai người đã được ràng buộc với nhau. Bây giờ Johannes đến nhà họ một mình, ngồi với Cordelia, nắm tay cô ấy, nói chuyện với cô. Nhưng trong thâm tâm anh ta đảm bảo mọi thứ vẫn như cũ. Anh ta vẫn tỏ ra dè dặt và lịch sự. Đôi lúc anh ta trở nên sôi nổi, đặc biệt khi trò chuyện về văn chương (chủ đề mà Cordelia thích nhất), nhưng có một điểm quan trọng, anh ta luôn trở lại nhiều chủ đề thông thường hơn. Anh ta biết điều này gây thất vọng cho Cordelia, người đã từng mong đợi anh ta sẽ khác hơn. Thậm chí khi họ đi ra ngoài cùng nhau, anh ta đưa cô ấy đến những nơi công cộng dành cho những cặp tình nhân. Thật là tầm thường ! Liệu đây có phải là những gì mà tình yêu và hôn nhân cần có, đây có phải là thời kì quá sớm để mọi người nói về gia đình và tương lai buồn tẻ của họ ? Cordelia, cô nàng lúc nào cũng e thẹn, yêu cầu Johannes đừng lôi kéo cô ấy vào những việc như vậy nữa.

Chiến trường đã được dọn sẵn. Cordelia bị bối rối và băn khoăn. Sau đó, một vài tuần sau cuộc hẹn hò của họ, Johannes gửi cho cô ấy một lá thư. Ở đây anh ta miêu tả trạng thái tâm hồn mình, và anh thực sự yêu cô ấy. Anh ta nói một cách bóng gió, gợi ý rằng anh ta đã phải đợi trong nhiều năm liền, giang tay chờ đợi sự xuất hiện của Cordelia; ước mơ dần trở thành sự thật, cái mong đợi rồi cũng sẽ đến. Văn phong thật nên thơ, từ ngữ chan chứa đầy sự mong ước, nhưng tất cả lại đầy nhập nhằng – Cordelia có thể sẽ phải đọc lại lá thư mười lần mà vẫn không biết chắc là trong thư nói gì. Ngày tiếp theo Johannes nhận được hồi âm. Lối viết rất đơn giản và thẳng thắn, nhưng lại đầy tình cảm : Cordelia viết rằng lá thư của anh ta đã làm cô ấy rất vui, và cô ấy đã không thể tưởng tượng rằng đây chính là anh ta. Anh ta hồi âm bằng cách viết rằng anh đã thay đổi. Anh ta không nói rằng như thế nào hay tại sao, nhưng sự hàm ý là bởi vì cô ấy.

Bây giờ những lá thư của anh ta đến hàng ngày. Độ dài của chúng thì gần như nhau, theo một phong cách lãng mạng và thêm chút điên rồ, như là anh ta say sưa trong tình yêu. Anh ta nói như thần thoại Hy Lạp, ví Cordelia như một nữ thần và chính anh ta đã rơi vào một dòng sông tình yêu với một thiếu nữ. Trong tâm trí anh, anh ta nói, chỉ có mỗi hình bóng của cô ấy; cô ấy là tất cả những gì anh ta có thể thấy và nghĩ về. Trong lúc đó, anh ta nhận ra những sự thay đổi trong Cordelia : những lá thư của cô ấy trở nên thật nên thơ, thiếu tự chủ. Không nhận ra rằng mình đang lặp lại ý tưởng của anh ta, bắt chước phong cách và hình tượng của anh ta như là chúng thuộc về cô ấy. Hơn nữa, khi chúng cùng tồn tại trong người, cô ấy sẽ dễ bị kích thích. Anh ta tạo nên một điểm tương đồng, xa lìa và hạnh phúc, nhưng anh ta có thể nói rằng cô ấy nhìn thấy sự khác biệt ở anh, cảm nhận rằng không thể đo lường được những sự sâu sắc nơi anh. Một cách công khai, cô ấy dựa vào từng lời của anh ta. Cô phải ghi nhớ những lá thư của anh ta, để cô có thể nhắc lại mỗi khi họ trò chuyện. Đó là một cuộc sống bí ẩn mà họ chia sẻ. Khi cô ấy nắm tay anh ta, cô ấy nắm chặt hơn bao giờ hết. Đôi mắt cô ấy biểu lộ một sự nôn nóng, như thể là cô đang hi vọng rằng vào bất cứ lúc nào anh ta có thể làm điều gì đó táo bạo hơn.

Johannes bắt đầu viết thư ngắn hơn nhưng có vần điệu hơn, đôi khi gửi đi vài lá trong cùng một ngày. Hình tượng trở nên tự nhiên hơn và gợi nhớ hơn, phong cách rời rạc hơn, như là anh ta chỉ có thể tổ chức những suy nghĩ của mình. Đôi khi anh ta gửi một lá thư ngắn chỉ có một hoặc hai câu. Trong một lần tham dự một bữa tiệc tại nhà Cordelia, anh ta bỏ một lá thư ngắn vào túi len của cô ấy và đứng nhìn khi cô ấy chạy đi để đọc nó, gương mặt cô đầy xúc động. Trong những lá thư của cô ấy, anh ta nhận thấy những biểu hiện của tình cảm và sự xôn xao. Lặp lại một cảm nghĩ mà anh ta đã gợi ý trong một bức thư trước đó, cô ấy viết rằng cô ghét tất cả những cuộc hẹn công việc, nó nằm bên ngoài tình yêu của họ.

Mọi thứ đã sẵn sàng. Cô ấy sẽ thuộc về anh ta sớm thôi, theo cách mà anh ta muốn. Cô ấy sẽ chấm dứt sự hứa hẹn. Một chỗ hẹn ở vùng quê sẽ đơn giản để sắp xếp hơn – thực ra cô ấy sẽ là người đề nghị điều đó. Đây sẽ là sự quyến rũ tài giỏi nhất của anh ta.

Giải thích: Johannes và Cordelia là những nhân vật trong cuốn tự truyện The Seducer’s Diary (1843), được viết bởi nhà triết học Đan Mạch Soren Kierkegaard. Johannes là một kẻ dụ dỗ đầy kinh nghiệm, người chuyên về hoạt động trong tâm trí của các nạn nhân. Đây chính xác là nơi mà những người theo đuổi Cordelia trước kia đã phạm sai lầm : họ đã bắt đầu bằng cách gây ấn tượng cho chính mình, một sai lầm thường gặp phải. Chúng ta phải nghĩ rằng bằng cách kiên trì theo đuổi, áp đảo các đối tượng của chúng ta với những sự ân cần lãng mạn, chúng ta phải thuyết phục họ bằng sự yêu mến của chúng ta. Nhưng thay vào đó, chúng ta lại đang thuyết phục họ bằng sự thiếu kiên nhẫn và thiếu tự tin. Sự ân cần hăng hái không thể làm hài lòng bởi vì nó không mang tính cá nhân. Đó là hành động thiếu kiềm chế về tình cảm; đối tượng có thể hiểu được điều đó. Rõ ràng Johannes đã bắt đầu rất khôn khéo. Thay vào đó, anh ta chùn một bước, kích thích sự tò mò của Cordelia bằng cách thể hiện một chút lạnh nhạt, và rất cẩn thận trong việc tạo nên ấn tượng theo một cách trang trọng, có một chút gì đó của người đàn ông kín đáo. Chỉ sau đó anh ta mới đột kích cô ấy với lá thư đầu tiên. Rõ ràng có nhiều điều về anh ta hơn là cô ấy đã nghĩ, và một khi cô ấy bắt đầu tin điều này, sự tưởng tượng của cô ấy sẽ trở nên không kiềm chế được. Bây giờ anh ta có thể làm say sưa cô ấy với những lá thư tình của mình, tạo nên một sự hiện diện mà nó sẽ ám ảnh cô ấy như một hồn ma. Những lời lẽ của anh ta, với những hình ảnh và những sự liên quan về lãng mạn, chúng luôn luôn hiện diện trong tâm trí cô ấy. Và đây là nền tảng của sự quyến rũ: chiếm hữu tâm trí cô ấy trước khi tiến đến chinh phục thể xác.

Câu chuyện của Johannes cho thấy thế nào là một trong số cả kho vũ khí của những kẻ dụ dỗ, thậm chí cả một lá thư cũng có thể. Nhưng nó là điều quan trọng khi học làm thế nào để hợp nhất những lá thư thành sự cám dỗ. Điều tốt nhất là không nên bắt đầu quan hệ thư từ cho đến khi có tối thiểu vài tuần sau sự tiếp xúc ban đầu. Hãy để cho nạn nhân có được một một ấn tượng về bạn : bạn trông thật hấp dẫn, còn bạn thì thể hiện không có sự quan tâm đặc biệt gì về nó. Khi bạn cảm thấy rằng họ đang nghĩ về bạn, đó là lúc để tấn công họ với lá thư đầu tiên. Bất kì sự mong muốn nào mà bạn muốn bày tỏ với họ sẽ trở thành một điều ngạc nhiên; niềm kiêu hãnh của họ sẽ bị tác động và họ sẽ muốn nhiều hơn nữa. Bây giờ thì hãy viết thư thường xuyên, thật ra thì nên thường xuyên hơn so với những sự hiện diện của bạn. Điều này sẽ cho họ thời gian và không gian để suy nghĩ tốt về bạn, cái mà sẽ trở nên khó khăn hơn nếu bạn luôn hiện diện trước mặt họ. Sau khi họ đã rơi vào sự thu hút của bạn, bạn có thể lùi một bước, hãy gửi thư ít hơn – để cho họ nghĩ rằng bạn đang quân tâm ít đi và họ sẽ khao khát nhiều hơn.

Trình bày những bức thư như những sự tôn trọng của bạn dành cho các đối tượng. Làm cho họ hiểu những điều bạn viết, như thể họ là tất cả những gì mà bạn có thể nghĩ đến – một hiệu quả đặc biệt. Nếu bạn kể một chuyện vặt, làm sao để cho nó có liên quan đến họ. Quan hệ thư từ như là một sự phản ánh cho thấy bạn đang duy trì mối quan hệ với họ - họ sẽ thấy được chính bản thân họ hiện diện trong sự mong ước của bạn. Nếu vì một vài lí do mà họ không thích bạn, thì hãy viết lại cho họ như là họ đã làm. Hãy nhớ : giọng điệu những bức thư của bạn sẽ là những gì mà họ phải chú ý. Nếu ngôn ngữ của bạn đầy phấn chấn, lãng mạn, sáng tạo mang tính ca ngợi, nó sẽ khiến cho họ bất chấp đến bản thân. Đừng bao giờ tranh cãi, đừng bao giờ bênh vực bản thân hay kết tội họ nhẫn tâm. Điều đó sẽ làm tiêu tan sự thu hút.

Một bức thư có thể gợi nên cảm xúc bởi vẻ bề ngoài hỗn độn, lan man từ chủ đề này sang chủ đề khác. Rõ ràng nó rất khó cho bạn suy nghĩ, tình cảm của bạn đã làm cho bạn rối trí. Những suy nghĩ rối loạn là những suy nghĩ hồi hộp. Đừng phí thời gian vào thực tế; hãy tập trung vào những cảm nhận và các cảm giác, sử dụng những biểu hiện chính chắn và có ý nghĩa. Đặt ra những ý tưởng bằng cách nêu ra những gợi ý, lối viết mang tính gợi cảm mà không giải thích về bản thân. Đừng bao giờ lên lớp và tỏ ra vẻ trí thức hay làm cao – bạn sẽ chỉ khoa trương cho chính bản thân mình, điều đó rất nguy hiểm. Tốt hơn hết là hãy nói một cách bình thường, suy nghĩ với một khía cạnh đầy thi vị để đưa ngôn ngữ của bạn vượt lên mức tầm thường. Đừng trở nên ủy mị - nó rất nhàm chán, và quá lộ liễu. Tốt hơn nên gợi ra sự ảnh hưởng của đối tượng đối với bạn hơn là thổ lộ bạn cảm giác như thế nào. Dừng lại ở tính mơ hồ và lưỡng nghĩa, để cho người đọc có được không gian để hình dung và mơ màng. Mục tiêu lối viết của bạn không phải để biểu hiện bản thân mà là để tạo nên cảm xúc cho người đọc, phơi bày sự bối rối và sự mong ước.

Bạn sẽ biết rằng những lá thư của bạn đang có sự tác động thích hợp khi các đối tượng của bạn trở thành sự phản ánh những suy nghĩ của bạn, lặp lại những lời mà bạn đã viết, dù trong những lá thư của họ hay trong con người họ. Đây chính là lúc tiến tới tự nhiên và gợi cảm hơn. Dùng ngôn ngữ có ý nghĩa rung động giới tính, hoặc, tốt hơn là vẫn như vậy, gợi lên bản năng giới tính bằng cách viết thư ngắn hơn, thường xuyên hơn, và thậm chí còn lộn xộn hơn trước kia. Không có gì nên thơ hơn là một bức thư ngắn gửi đến đột ngột. Những suy nghĩ chưa được hoàn thành : chúng chỉ có thể được hoàn tất bởi người khác.

Sganarelle gứi tới Don Juan : Xem nào, điều anh phải nói là…Anh không biết phải nói gì; để cho em thay đổi những thứ theo như cách mà em nói, điều đó có vẻ như là em đúng; và còn nữa, sự thật là chính nó, em thì không phải. Anh có những suy nghĩ tốt nhất trên đời, và những lời nói của em đã làm đảo lộn nó.

---MOLIÈRE

BÍ QUYẾT QUYẾN RŨ

Hiếm khi chúng ta suy nghĩ trước khi chúng ta nói. Đó là bản chất tự nhiên của con người khi nói ra cái điều đầu tiên mà chúng ta nghĩ trong đầu – và là những điều gì đó trước tiên về bản thân chúng ta. Chủ yếu chúng ta sử dụng những lời nói để biểu hiện những tâm trạng của mình, các ý tưởng, và những quan điểm. (Cũng là để phàn nàn và tranh cãi.) Đây là bởi vì hầu hết chúng ta đều chỉ quan tâm đến mình – người quan tâm đến chúng ta chủ yếu là bản thân chúng ta. Về một mức độ chắc chắn, đây là điều không thể tránh được, và trong suốt cuộc sống của chúng ta không có gì là sai lầm đối với nó; chúng ta có thể thực hiện khá tốt cách này. Trong sự quyến rũ, dù như thế nào, nó cũng giới hạn khả năng của chúng ta.

Bạn không thể quyến rũ nếu không có một khả năng để bộc lộ chính mình và thấu hiểu bản thân người khác, xuyên thấu tâm lý của họ. Chìa khóa để đạt được ngôn ngữ quyến rũ không phải là những lời lẽ mà bạn bày tỏ, hay giọng nói có sức quyến rũ của bạn; nó là một sự thay đổi hoàn toàn về viễn cảnh và thói quen. Bạn phải ngưng nói về điều bạn nghĩ trước tiên – bạn phải kiểm soát sự ham muốn về những chuyện tầm thường và thông suốt những quan điểm của mình. Chìa khóa chính là việc xem những lời nói như một công cụ, không phải dùng để truyền đạt những suy nghĩ và những cảm nhận thực sự, nhưng để làm lúng túng, làm vui thích, say sưa.

Sự khác biệt giữa ngôn ngữ thông thường và ngôn ngữ quyến rũ cũng giống như sự khác biệt giữa tiếng ồn ào và âm nhạc. Sự ồn ào là một sự bất biến trong đời sống hiện đại, một vài thứ kích thích chúng ta phát ra nếu chúng ta có thể. Ngôn ngữ thông thường của chúng ta giống như tiếng ồn – mọi người có thể sẽ không chú ý lắng nghe khi chúng ta đang kể về chính mình, nhưng đúng như trong nhiều trường hợp thường thì suy nghĩ của họ lại ở tận đẩu tận đâu. Thỉnh thoảng thì họ vểnh tai lên nghe khi một vài điều chúng ta nói động chạm đến họ, nhưng những điều này chỉ tồn tại cho đến khi chúng ta vẫn chưa chuyển đề tài sang câu chuyện khác về chính mình. Ngay từ thời thơ ấu, chúng ta đã học cách phát ra dạng tiếng ồn này (đặc biệt là khi nó đến từ cha mẹ của chúng ta).

m nhạc, là một khía cạnh khác, lại có sức quyến rũ, và làm chúng ta phải chú ý. Nó được định ra cho niềm vui thích. Một giai điệu hay nhiệp điệu ngấm sâu vào trong máu chúng ta trong nhiều ngày sau khi chúng ta được nghe nó, biến đổi tâm trạng và cảm xúc của chúng ta, làm bớt căng thẳng hoặc kích thích chúng ta. Để lấy âm nhạc thay thế cho sự ồn ào, bạn phải nói những điều làm vừa lòng – những điều có liên quan đến đời sống mọi người, đụng chạm tới sự kiêu căng tự phụ của họ. Nếu họ có nhiều vấn đề, bạn có thể tạo ra tác dụng tương tự bằng cách làm rối trí họ, tách rời sự chú ý của họ bằng cách nói những điều hóm hỉnh và thú vị, hoặc là những điều làm cho tương lai có vẻ sáng sủa và đầy hy vọng. Những lời tâng bốc và hứa hẹn chính là thứ âm nhạc mà bất kì ai cũng muốn nghe. Đây là ngôn ngữ dành cho việc lay động lòng người và làm giảm đi sự đề phòng của họ. Nó là thứ ngôn ngữ dành cho họ, không phải là nhằm vào họ.

Tác giả người Ý Gabriele D’Annunzio thật sự là chẳng có gì hấp dẫn, phụ nữ lại còn không thể chịu đựng được ông ta. Ngay cả những người biết đến nhân vật Don Juan nổi tiếng của ông ta cũng ghét ông ta bởi vì nó (cô đào hát Eleanora Duse và diễn viên múa Isadora Duncan, là một thí dụ) chịu sức ảnh hưởng mạnh của ông ta. Bí quyết chính là luồng lời nói mà anh ta sử dụng để bao trùm lấy một người phụ nữ. Giọng điệu của ông ta nghe rất êm tai, ngôn ngữ nên thơ, và hầu hết đã phá hủy tất cả, ông ta biết làm thế nào để tâng bốc. Sự tâng bốc của ông ta hoàn toàn nhằm vào những điểm yếu của một người phụ nữ, những phạm vi mà cô ta cần sự thông qua. Một người phụ nữ đẹp, hãy còn thiếu sự tin tưởng vào sự hóm hỉnh và trí óc của mình? Ông ta dám chắc để nói rằng ông ta bị mê mẩn không phải là vì vẻ đẹp mà vì tâm hồn của cô ta. Ông ta có thể so sánh cô ta như một tế bào bài tiết của văn chương, hay như là một sự lựa chọn chu đáo cho nhân vật thần thoại. Khi trò chuyện với ông ta, cái tôi của cô ta sẽ được nhân đôi.

Sự tâng bốc là ngôn ngữ quyến rũ ở dạng thuần túy nhất của nó. Mục đích của nó không phải để biểu lộ một sự thật hay một cảm giác thực sự, mà chỉ để tạo nên một tác động đến người nhận. Giống như D’Annunzio, tìm cách nhắm sự tâng bốc một cách trực tiếp vào sự thiếu tự tin của một con người. Lấy làm thí dụ, nếu một người đàn ông là một diễn viên giỏi và anh ta cảm thấy tin chắc vào những kĩ năng chuyên nghiệp của mình, khi tâng bốc anh ta với sự diễn xuất của anh thì sẽ có rất ít hiệu quả, và thậm chí còn có thể thu được kết quả trái ngược – anh ta có thể cảm thấy rằng anh ta có thừa sự vuốt ve cần thiết cho cái tôi của mình, và sự tâng bốc của bạn sẽ có vẻ như nói về mặt khác. Nhưng hãy để chúng tôi nói rằng nam diễn viên này là một nhạc sĩ hoặc một họa sĩ nghiệp dư. Anh ta làm công việc này bằng chính bản thân, không cần sự hỗ trợ chuyên nghiệp hay sự quảng cáo, và anh ta nhận thức rất tốt được rằng những thứ khác làm nên sự tồn tại của chúng. Sự tâng bốc những sự kỳ vọng nghệ sĩ của anh ta sẽ đi thẳng đến đầu óc anh ta và giúp cho bạn nhân đôi mục đích. Tìm cách để phát hiện ra những thành phần của cái tôi trong một con người cần được thông qua. Hãy tạo nên một sự ngạc nhiên, một vài điều gì đó trước kia chưa có ai khác nghĩ ra để tâng bốc – một vài điều mà bạn có thể miêu tả như là một tài năng hay quả quyết về năng lực mà những người khác chưa từng chú ý. Nói với một chút rung động, như thể là sức hấp dẫn của đối tượng đã lấn át bạn và làm bạn cảm động.

Sự tâng bốc có thể ví như một loại lời nói kích thích. Những sức mạnh của nữ thần Aphrodite về sự quyến rũ, nó được nói rằng đã đến từ cái thắt lưng lộng lẫy mà bà ta đeo, gồm cả một ngôn ngữ dịu dàng - một sự khéo léo nhẹ nhàng, lời nói quyến rũ mà sẽ mở đường cho những suy nghĩ tình tứ. Những sự thiếu tự tin và gây khó khăn cho bản thân sẽ có tác động làm giảm đi sự thôi thúc về tình cảm. Hãy làm cho các mục tiêu của bạn cảm thấy an toàn và lôi cuốn bởi các lời nói tâng bốc của bạn và sự kháng cự của họ sẽ tan biến đi.

Đôi khi điều làm người ta hài lòng nhất là được nghe lời hứa về một vài điều gì đó tuyệt vời, một tương lai mơ hồ nhưng lạc quan rằng đó chỉ là một phương diện nào đó. Tổng thống Franklin Delano Roosevelt, trong những bài diễn văn chung của ông ta, có nói một chút về những chương trình riêng biệt cho sự buôn bán với Sự phiền muộn; thay vào đó ông ta sử dụng thuật hùng biện sôi nổi để vẽ ra một bức tranh về tương lai huy hoàng của nước Mỹ. Trong nhiều truyền thuyết về Don Juan, một kẻ dụ dỗ tài giỏi sẽ ngay lập tức thu hút được sự chú ý của người phụ nữ vào tương lai, một thế giới không tưởng cho cái mà anh ta hứa sẽ nhanh chóng mang đến cho họ. Làm cho những lời nói ngọt ngào của bạn thích ứng với những vấn đề đặc biệt và khả năng tưởng tượng của các đối tượng. Hãy hứa một vài điều có thể thực hiện được, vài điều gì đó hợp lý, nhưng đừng làm cho nó quá rõ ràng; bạn đang đưa họ vào giấc mơ. Nếu họ bị sa lầy vào sự thẫn thờ như thường lệ, hãy nói về sự phiêu lưu, tốt nhất là với bạn. Đừng tranh luận làm thế nào để nó được thực hiện; hãy nói như thể là điều kì diệu là có thật, ở một nơi nào đó trong tương lai. Hãy đưa những suy nghĩ của con người lên các tầng mây và họ sẽ cảm thấy dễ chịu, những sự đề phòng của họ sẽ giảm xuống, và nó sẽ trở nên dễ dàng để dẫn dắt họ đi lệch hướng. Những lời nói của bạn trở thành một liều thuốc nâng cao.

Hình thức ngôn ngữ để chống lại sự cám dỗ hữu hiệu nhất là sự tranh luận. Có bao nhiêu kẻ thù thầm lặng mà chúng ta tạo ra bằng cách tranh luận ? Đó là một cách tốt hơn để khiến cho mọi người lắng nghe và bị thuyết phục : sự hóm hỉnh và một kĩ năng sáng suốt. Ở thế kỉ 19 nhà chính trị người Anh Benjamin Disraeli là một bậc thầy về trò chơi này. Trong nghị viện, việc thất bại khi đáp lại một sự buộc tội hay lời phê bình phỉ báng là một sai lầm chết người : sự im lặng có nghĩa là người buộc tội đã đúng. Vào lúc đó việc phản ứng lại đầy giận dữ, để đi vào một sự tranh cãi, là việc xem ra rất tồi tệ và có tính chất phòng thủ. Disraeli sử dụng một thủ đoạn khác : ông ta vẫn bình tĩnh. Khi thời cơ đến để đáp lại một sự tấn công, ông ta sẽ chậm rãi tiến đến bàn phát biểu, tạm ngừng, sau đó sẽ phát biểu đầy hóm hỉnh hoặc nói vặn lại đầy châm biếm. Tất cả mọi người sẽ cười. Bây giờ điều đó đã làm hâm nóng mọi người, ông ta sẽ bắt đầu bắt bẻ lại địch thủ của mình, vẫn pha trộn những lời bình luận vui; hay có lẽ ông ta sẽ chỉ tiếp sang một chủ đề khác, như thể là ông ta không dính líu gì đến chúng cả. Sự hài hước của ông ta đã làm mất đi sự chỉ trích của bất kì sự tấn công nào vào ông ta. Tiếng cười và sự hoan nghênh có một hiệu quả liên hoàn: một khi những người nghe đã cười, có khả năng họ sẽ muốn cười một lần nữa. Trong tâm trạng thư thái như vậy, họ cũng sẽ muốn lắng nghe hơn. Một phong cách tinh vi và một chút châm biếm sẽ cho bạn khả năng để thuyết phục họ, đưa họ đến bên cạnh bạn, chế nhạo các địch thủ của bạn. Đó là một hình thức có tính quyến rũ của lý lẽ.

Không lâu sau cái chết của Julius Caesar, kẻ cầm đầu trong băng nhóm có âm mưu đã giết ông ta, Brutus, bị một quần chúng giận dữ tấn công. Hắn ta cố gắng lập luận với dân chúng, giải thích rằng hắn ta đã muốn cứu vãn nền Cộng Hòa La Mã ra khỏi chế độ độc tài. Chỉ trong giây lát mọi người đã bị thuyết phục, Brutus được xem như một người đứng đắn. Sau đó Mark Antony lên vũ đài, và ông ta lần lượt phát biểu lời ca ngợi về Caesar. Ông ta trông có vẻ như tràn ngập trong cảm xúc. Ông ta nói về tình cảm của ông ta giành cho Caesar, và về tình yêu của Caesar dành cho người dân La Mã. Ông ta đề cập đến nguyện vọng của Caesar; quần chúng la hét lên khi nghe điều đó, nhưng Antony nói không, bởi vì nếu ông ta đọc nó lên thì thì họ sẽ biết Caesar đã từng yêu thương họ sâu sắc như thế nào, và vụ án mạng đê tiện này là như thế nào. Quần chúng một lần nữa khăng khăng đòi ông ta phải đọc lên nguyện vọng của Caesar; thay vào đó ông ta lại đưa ra cái áo choàng nhuốm máu của Caesar, chú thích những vết rách và chỗ hỏng. Đây là nơi mà Brutus đã đã đâm nhà vua vĩ đại, ông ta nói; Cassius đã đâm ngài ở đây. Rốt cuộc sau đó ông ta cũng đọc nguyện vọng của Caesar, sự giàu có mà Caesar đã để lại cho người dân La Mã là rất nhiều. Đây là nhát đâm cho chết hẳn – quần chúng trở nên căm thù với những kẻ chủ mưu và tiến hành việc hành hình chúng.

Antony là một người thông minh, là người biết thế nào để lay động quần chúng. Theo nhà sử học Hy Lạp Plutarch, “Khi ông ta nhận thấy rằng tài hùng biện của mình đã mê hoặc toàn bộ quần chúng và họ hết sức bị khuấy động bởi những lời của mình, ông ta bắt đầu đưa vào những lời ca ngợi của mình [về Caesar] một giọng điệu nuối tiếc và sự căm phẫn cho số phận của Caesar.” Ngôn ngữ quyến rũ nhắm vào những cảm xúc của con người, bởi vì cảm xúc của con người dễ dàng bị đánh lừa. Antony sử dụng nhiều phương sách khác nhau để lay động quần chúng : sự rung động trong giọng nói của mình, một giọng điệu quẫn trí và sau đó là giận dữ. Một giọng nói cảm động có một tác động trực tiếp, truyền cảm đối với người nghe. Antony cũng trêu chọc quần chúng với di nguyện của Caesar, đọc nó chậm rãi cho đến khi kết thúc, biết rằng nó sẽ đẩy mọi người ra khỏi khía cạnh của vấn đề. Giơ tấm áo choàng lên cao, ông ta tạo nên hình tượng của chính bản thân mình.

Có lẽ không phải bạn đang muốn làm cho quần chúng nổi giận; bạn chỉ muốn thuyết phục mọi người nghe theo bạn. Hãy lựa chọn chiến lược và lời nói của bạn một cách thận trọng. Bạn có thể nghĩ nó tốt hơn để lập luận với mọi người, để giải thích ý tưởng của bạn. Nhưng nó rất khó cho một thính giả có nên hay không khi lựa chọn một lý lẽ hợp lý khi họ lắng nghe lúc bạn nói. Họ phải tập trung và lắng nghe một cách tỉ mỉ, cái đòi hỏi sự hết sức cố gắng. Con người dễ bị làm rối trí bởi các tác nhân kích thích khác, và nếu như họ bỏ lỡ một phần lý lẽ của bạn, họ sẽ cảm thấy bối rối, thua kém về mặt trí thức, và phỏng chừng một cách ngờ ngợ. Sẽ có tính thuyết phục khi lôi cuốn tình cảm của con người hơn là đầu óc của họ.Mọi ngừơi sẽ chia sẻ cảm xúc, và không ai cảm thấy thua kém hơn một diễn giả, người đang làm lay động cảm nghĩ của họ. Quần chúng ràng buộc lẫn nhau, mọi người dễ dàng cảm nhận được cùng những cảm xúc.Antony nói về Caesar như thể là mình và những ngừơi nghe đang trải qua vụ án mạng từ quan điểm của Caesar. Cái gì có thể trở nên khiêu khích hơn ? Đại loại như sử dụng những thay đổi của viễn cảnh để làm cho người nghe cảm nhận được bạn đang nói gì. Sắp đặt những tác động của bạn. Nó sẽ hiệu quả hơn khi tạo ra từ một cảm xúc này đến cảm xúc khác hơn là chỉ nhằm sự chú ý vào một cái duy nhất. Sự tương phản giữa sự yêu mến giành cho Caesar và sự căm phẫn đối với những tên sát nhân của Antony có nhiều tác động mạnh hơn nếu như ông ta đã chỉ ngừng lại với một cảm tưởng hay một thứ khác.

Cảm xúc mà bạn đang cố gắng đánh thức nên phải là một cảm xúc mạnh. Đừng nói về tình hữu nghị hay và sự bất đồng; hãy nói về lòng yêu thương và sự căm ghét. Và nó mang tính quyết định khi cố gắng cảm nhận một vài cảm xúc mà bạn đang cố để gợi ra. Bạn sẽ được tin cậy hơn bằng cách đó. Điều này không khó : hãy tưởng tượng ra những lý do cho tình yêu và sự thù hận trứơc khi bạn nói. Nếu cần thiết, hãy nghĩ về vài điều gì đó trong quá khứ đã làm bạn giận dữ. Cảm xúc rất dễ lây lan; nó dễ hơn là làm cho ai đó khóc theo nếu bạn đang khóc. Hãy làm cho giọng nói của bạn trở thành một công cụ, và sử dụng nó khi truyền đạt cảm xúc. Hãy làm ra vẻ chân thành. Napoleon đã học tập các diễn viên vĩ đại nhất trong thời kì của ông, và khi chỉ có một mình ông ta sẽ rèn luyện để đưa cảm xúc vào trong giọng nói của mình.

Mục tiêu của lối nói quyến rũ thường là để tạo ra một dạng thôi miên: bạn đang làm rối trí mọi ngừơi, làm sự đề phòng của họ trở nên yếu đi, làm cho họ dễ bị tấn công hơn bởi sự khêu gợi. Hãy nghiên cứu những lời khuyên của các nhà thôi miên về sự nhắc lại và sự khẳng định, những yếu tố chủ chốt trong việc đưa một đối tượng vào trong giấc ngủ. Sự nhắc lại bao gồm những lời nói giống nhau được lặp đi lặp lại, tốt nhất là một lời nói có nội dung dễ cảm động : “những gánh nặng”, “những ngừơi tự do”, “những ngừơi mù quáng”. Sự thôi miên đang có hiệu quả - những ý tưởng có thể được khắc ghi vào tiềm thức của con người một cách đơn giản bằng cách luôn lặp lại cho tới khi đạt được hiệu quả. Sự khẳng định đơn giản chỉ là sự tạo nên những tuyên bố quả quyết chắc chắn, giống như những mệnh lệnh của nhà thôi miên. Ngôn ngữ quyến rũ nên có một tính táo bạo, cái sẽ che giấu được vô số tội lỗi. Người nghe sẽ bị ngắt lời với ngôn ngữ táo bạo của bạn, họ sẽ không có thời gian để suy nghĩ cho dù nó có đúng sự thật hay không. Đừng bao giờ nói “Tôi không nghĩ khía cạnh khác sẽ tạo nên một quyết định sáng suốt”; “Chúng ta đáng được tốt hơn,” hay nói là “Họ đã làm mọi thứ hỗn độn.” Ngôn ngữ khẳng định là ngôn ngữ chủ động, nhiều động từ, nhiều mệnh lệnh, và những câu văn ngắn gọn. Hãy bỏ bớt “Tôi tin”,”Có lẽ”, “Theo quan điểm của tôi.” Hãy đánh thẳng vào tình cảm.

Bạn đang học cách nói một loại ngôn ngữ khác. Đa số mọi người tận dụng ngôn ngữ biểu tượng – những lời nói của họ đại diện cho những điều có thật, những cảm nhận, những ý tưởng, và những sự tin tưởng mà họ thực sự có. Hoặc chúng đại diện cho những cái cụ thể trong thế giới thực. (Nguồn gốc của từ “biểu tượng” dựa vào một từ Hy Lạp có nghĩa là “mang nhiều thứ cùng nhau” – trong trường hợp này, một từ và một vài điều gì đó có thực.) Như một kẻ dụ dỗ, bạn đang sử dụng điều trái ngược : ngôn ngữ hiểm ác. Những lời nói của bạn không đại diện cho bất kì điều gì có thực; âm thanh của chúng, những cảm giác mà chúng gợi lên, thì quan trọng hơn là những gì chúng được cho là đại diện. (Từ “hiểm ác” có ý nghĩa cơ bản là tách rời, ném bỏ vài thứ đi - ở đây, lời nói và tính xác thực.) Bạn càng làm mọi người tập trung vào ngôn ngữ ngọt ngào của mình, và vào những ảo tưởng và những ý nghĩ kỳ quặc mà chúng gợi lên, thì bạn lại càng giảm bớt được mối liên hệ của họ với sự thật. Bạn dẫn họ vào những tầng mây, nơi rất khó để phân biệt giữa sự thật và điều giả dối, thực tế hay ảo tưởng. Giữ cho lời nói của bạn mơ hồ và nhập nhằng, đến nỗi mọi người hoàn toàn không bao giờ biết chắc được bạn có ý định gì. Bao bọc họ với ???, ngôn ngữ hiểm ác và họ sẽ không thể biết được những thủ đoạn của bạn, sự quyến rũ của bạn sẽ đạt được kết quả. Và họ lại càng đánh mất chính mình trong những ảo tưởng, sẽ càng dễ dàng hơn để làm họ đi lệch hướng và quyến rũ họ.

BIỂU TƯỢNG

Bầu trời. Trong bầu trời rất khó để nhìn thấy chi tiết nhiều điều. Mọi thứ dường như mơ hồ; trí tưởng tượng bao la, những cái mà ta nhìn thấy ở đó không phải là ở đó. Lời nói của bạn sẽ đưa mọi người lên những tầng mây, là nơi dễ dàng để họ đánh mất con đường của chình mình.

ĐIỂM YẾU

Đừng nhầm lẫn ngôn ngữ hoa mỹ với quyến rũ: khi sử dụng ngôn ngữ hoa mỹ, nguy cơ bạn sẽ làm con mồi bực mình vì bạn có vẻ rất giả tạo. Dài dòng thái quá là biểu hiện của tính ích kỉ, rằng bạn không có khả năng kềm chế khuynh hướng tự nhiên của mình. Đối với ngôn ngữ, ít hơn nghĩa là nhiều hơn; một cụm từ lưỡng nghĩa, mơ hồ, khó nắm bắt có giá trị buộc người nghe suy ngẫm hơn là một câu toàn lời nói khoa trương, hoa mỹ.

Bạn luôn phải nghĩ đến con mồi của mình đầu tiên, nghĩ xem những gì dễ chịu đối với tai họ. Nhiều khi im lặng lại là tối ưu. Điều bạn không nói lại mang đầy hàm ý và là lờ nói hùng hồn nhất, giúp bạn có vẻ bí ẩn. Trong cuốn “Sách gối đầu giường của Sei Shonagon”, một cuốn nhật kí của triều đình Nhật thế kỉ VI, ông hội đồng Yoshichika bị lôi cuốn bởi một phụ nữ trầm lặng, xinh đẹp ngồi trên xe ngựa.Ông viết cho bà một lá thư và bà cũng phúc đáp lại; chỉ có ông đọc lá thư nhưng qua phản ứng người ta biết lá thư rất tệ, hoặc cách viết rất tệ. Nó phá hủy cả vẻ đẹp của bà. Shonagon viết: “Tôi nghe người ta khuyên rằng không trả lời còn tốt hơn trả lời dở.” Nếu bạn không phải là người biết ăn nói, nếu bạn không thể sử dụng ngôn ngữ quyến rũ, thì ít nhất hãy kiềm chế cái lưỡi của mình – dùng im lặng để tạo hiệu ứng bí ẩn.

Cuối cùng, quyến rũ có cường độ và nhịp điệu. Ở giai đoạn một bạn cần cẩn thận và gián tiếp. Tốt nhất là ngụy trang chủ ý, khiến con mồi dễ chịu bằng lời nói bình thường. Cách nói chuyện phải vô hại, thậm chí phải nhã nhặn, lễ phép một chút. Ở giai đoạn hai này, bạn phải chuyển sang tấn công nhiều hơn; đây là lúc dùng ngôn ngữ quyến rũ. Giờ đây dùng lời nói hay chữ viết đầy quyến rũ sẽ là một ngạc nhiên thú vị đối với con mồi. Nó làm họ có cảm giác vô cùng dễ chịu, rằng họ là người khiến bạn đột nhiên cần phải sử dụng loại ngôn ngữ văn thơ đi vào lòng người như vậy.

Người tình của tôi cấm cửa…\ Tôi trở lại làm thơ và ca ngợi, \ Những vũ khí tự nhiên của tôi. Những lời nói nhẹ nhàng \ Tháo bỏ xích cửa xù xì. Đó là sự kì diệu trong thơ ca, những quyền năng của nó \ Có thể kéo mặt trăng đỏ máu rơi xuống, \ Quay ngược mặt trời, khiến cho đôi rắn xa lìa \ Hay làm những con sông chảy ngược dòng .\ Những cánh cửa không thể làm được những điều xuất thần như vậy, sự dẻo dai nhất\Những lọn tóc có thể là những chìa khóa thần kì bởi sức quyến rũ của nó. \ Nhưng anh hùng ca là một sự khô héo đối với tôi. Tôi sẽ chẳng đi tới đâu với sự vội vã \ Thần Achilles, hay với những đứa con trai khác của thần Atreus. \ Những gì mà tên của ông ta đã trải qua hai mươi năm trong chiến tranh và phiêu lưu, \ Hector đáng thương bị kéo lê trong bụi cát - \ Không tốt. Nhưng có rất nhiều lời lẽ tốt đẹp về hình bóng của một vài cô gái trẻ \ Và dù sớm hay muộn thì cô ta cũng đệ trình bản thân như quyền thừa kế, \ Một sự đền đáp xứng đáng cho những nỗ lực của bạn. Tạm biệt những anh hùng \ Những nhân vật huyền thoại – chỉ là miếng thuốc lá \ Những bày tỏ ủng hộ cảu bạn sẽ không cám dỗ được tôi. Một bầy phụ nữ đẹp \ Tất cả bị xúc động bởi những bản tình ca của tôi – đó là những gì tôi muốn.

--OVID, THE AMORES,

PETER GREEN DỊCH

Khi cô ta vừa nhận được một lá thư, khi chất độc không màu của nó vừa xâm nhập vào máu cô, sau đó chỉ cần một lời là đủ để làm tình cảm của cô ta nóng lòng bộc lộ…Sự hiện diện của cá nhân tôi sẽ ngăn chặn sự nhập định.Nếu tôi chỉ hiện diện trong một bức thư, khi đó cô ấy có thể dễ dàng đối phó với tôi; đối với một vài phạm vi, cô ta nhầm lẫn tôi với một người nổi tiếng nào đó, kẻ trú ngụ trong tình cảm của cô ta. Sau đó cũng vậy, chỉ cần một lá thư có thể dễ dàng có được sự tự do kiểm soát; trong một lá thư tôi có thể hạ mình xuống dưới chân cô ta với kiểu cách tuyệt vời nhất, vân vân. – một vài điều sẽ dễ dàng có vẻ giống như những hành động vô nghĩa nếu như tôi đã đích thân làm nó, và sự ảo tưởng sẽ mất đi…

Rốt cuộc, những bức thư là và sẽ tiếp tục là một ý nghĩa vô giá cho việc tạo nên một ấn tượng đối với một cô gái trẻ; một lá thư với phong cách viết nghèo nàn thường có nhiều ảnh hưởng hơn một lời lẽ sinh động. Một lá thư là một sự truyền đạt kín đáo; một khi đã làm chủ được tình hình, thì sẽ không cảm thấy bị sức ép bởi sự hiện diện của người khác, và tôi tin rằng một cô gái trẻ sẽ thích ở một mình với lý tưởng của mình hơn.

--SOREN KIERKEGAARD,

THE SEDUCER’S DIARY (NHẬT KÍ KẺ GẠ DẪM),

HOWARD V.

HONG và EDNA H.HONG DỊCH

Hãy để ??? mở đường cho bạn, trải ra trên những bánh xà phòng mượt mà, \Hãy để ??? đi trước như một một minh chứng cho tâm hồn của bạn - \ Mang lại cho cô ta những lời lẽ tâng bốc của bạn, những lời lẽ giống như người tình : \ Và hãy nhớ, bạn đã từng là ai, cũng phải thêm vào sự tử tế \ Những lời cầu xin. Những lời cầu xin là những gì khiến cho Achilles trả lại \ Thân thể của Hector trở về với Priam; thậm chí một sự giận dữ của thượng đế \ Cũng bị mang đi bởi tiếng cầu nguyện. Thực hiện những lời hứa, cái gì là điều tệ hại trong đó \ Hứa hẹn ? đây là nơi mà bất kì ai cũng có thể làm rất tốt…\ Một bức thư có sức thuyết phục là \ Thứ để bắt đầu với, thám hiểm tâm hồn cô ta, \ Thăm dò quang cảnh. Một thông điệp khắc trên quả táo \ Cydippe bị phản bội : bà ta bị gài bẫy bởi chính những lời nói của mình. \ Lời khuyên của tôi, rồi thì, những người lính trẻ thành Rome, cũng trở thành cao quý \ Những mưu kế của người biện hộ - không chỉ để bảo vệ cho bạn \ Một số khách hàng nhút nhát : một người phụ nữ, không ít là công chúng, \ Thượng nghị sĩ Elite, hay một thẩm phán nghiêm nghị, \ Cũng phải đầu hàng trước tài hùng biện. Tuy thế nhưng vẫn giả vờ \ Những khả năng của bạn, nên tránh những lời lẽ dài dòng. \ Đừng ra vẻ quá trí thức. Ai mà lại không ngu ngốc ngờ nghệch \ Mà không thơ thẩn trước tình nhân của mình ? Thật là một cách thiếu thông minh \ Những cô gái rất hay từ chối. \ Hãy dùng ngôn ngữ thông thường, \ Lúc này giống như những lời thuyết phục – như thể là \ Bạn ở đó, trong sự hiện diện của cô ấy. Nếu cô ta từ chối lá thư của bạn, \ Hãy gửi lại cho dù cô ấy không đọc, một cách kiên trì.

--OVID, NGHỆ THUẬT TÌNH YÊU,

DỊCH BỞI PETER GREEN

Vì thế, người không thể viết thư và thông điệp không bao giờ có thể trở thành một kẻ gạ gẫm lợi hại.

--SOREN KIERREGAARD,

DỊCH BỞI HOWARD V.HONG

Và EDNA H.HONG

Đứng trên một vách đá cheo leo của đỉnh Olympus \ Từ ngai vàng của thần thánh, Hera nhìn thấy em trai của mình, \ Cũng là em trai của chồng mình, \ Hãnh diện với sự tôn vinh của con người, \ Và trái tim của bà rung động. Rồi bà ta nhìn thấy Zeus \ Đang ngồi trên đỉnh Ida cao nhất \ Và tràn ngập sự oán giận. Đôi mắt đáng sợ của Hera \ Trầm ngâm suy nghĩ làm thế nào để đánh lừa \ Sự quan tâm che chở của Zeus, \ Và một kế hoạch có vẻ tốt nhất cho bà ta \ Là chuẩn bị tinh thần và đi đến Ida, \ Thuyết phục Zeus, và sau đó làm cho ông ta cảm động \ Với ánh mắt nhẹ nhàng và nồng ấm…\ Khi mọi thứ đã tốt đẹp, bà ta bước đi \ Ra khỏi phòng mình và gọi Aphrodite \ Và buông một lời bí mật : \ “Hỡi đứa con yêu quý của ta, con sẽ làm vài điều gì đó cho mẹ chứ, \ Mẹ muốn biết, hay là con từ chối, tức giận bởi vì \ Mẹ thiên vị người dân Hy Lạp và con ủng hộ người dân thành Troa ?” \ Và Aphrodite đáp lại : \ “Con kính trọng người như con gái của Cronus, \ Người cứ nói thẳng. Hãy nói cho con biết người muốn gì \ Và con sẽ giúp người nếu con có khả năng.” \ Và Hera, với mọi mục đích để đánh lừa : \ “Hãy trao cho ta Sự Hấp Dẫn và Sự Ao Ước \ Cái mà con sử dụng để chinh phục những con người và những vị thần bất tử…” \ Và Aphrodite, người ưa mỉm cười : \ “Làm thế nào con có thể , hay con sẽ, từ chối ai đó \ Người ngủ trong vòng tay của thần Zeus đầy quyền năng ?” \ Và với điều đó bà để lộ ra từ bộ ngực của mình \ Một khăn choàng lộng lẫy đầy hấp dẫn. Mà trong đó là dục vọng, sự Ham Muốn và tính quyến rũ \ Lời nói ngọt ngào, thậm chí có thể lừa gạt cả sự khôn ngoan… \ Hera nhanh chóng tiến gần lại Gargarus, \ Trên đỉnh cao nhất của Ida, khi Zeus nhìn thấy bà, và khi ông ta nhìn thấy bà ôm lấy mình một cách thèm khát, \ Chỉ là lần đầu tiên họ làm tình. \ Cởi bỏ y phục để ngủ với nhau sau lưng cha mẹ. \ Ông ta đứng gần bà và nói : “Hera, tại sao nàng rời bỏ Olympus ? \ Xe ngựa nàng để ở đâu ?” \ Và Hera, với tất cả mục đích để lừa dối : \ “Thiếp ra đi để đi đến nơi tận cùng của trái đất \ Với cha Ocean và mẹ Tethys \ Người nuôi dưỡng và dạy dỗ thiếp ở nhà…” \ Và Zeus, với những đám mây lướt qua mình : \ “Nàng có thể đến đó sau cũng được. \ Bây giờ hãy đi ngủ và âu yếm nhau đi nào. \ Ta chưa từng với nữ thần hay phụ nữ bao giờ \ Hãy làm cho ta thỏa mãn sự thèm khát… \ Ta chưa bao giờ yêu bất kì ai giống như nàng bây giờ, \ Chưa bao giờ bị lôi vào sự ham muốn thật ngọt ngào.” \ Và Hera, với quyết tâm để dụ dỗ : \ “Đúng là điều chàng nên nói, hỡi chúa tể đáng kính của thiếp. \ Ý chàng muốn nói chúng ta sẽ nằm trên đỉnh Ida này \ Và âu yếm nhau giữa ban ngày sao! \ Nếu có vị thần bất tử nào nhìn thấy chúng ta \ Khi chúng ta đang ngủ và đi gặp tất cả những vị thần khác \ Và kể cho họ thì sao ? Thiếp có thể không bao giờ tỉnh dậy \ Và trở về nhà. Thật là xấu hổ. \ Nhưng nếu như chàng thật sự muốn làm điều này, \ Ở kia là phòng ngủ mà người con trai yêu quý Hephaetus \ xây cho chàng, với cửa nẻo chắc chắn. Nào chúng ta hãy đi \ Đến đó và nằm xuống, khi chàng thích.” \ Và Zeus, người thống lĩnh bầu trời , đáp lại : \ “Hera, đừng lo ngại về bất kì thần linh hay con người nào \ Sẽ trông thấy chúng ta. Ta sẽ ôm nàng trong một đám mây dày đặc \ Và thậm chí Helios cũng không thể phát hiện ra chúng ta, \ cho dù ánh sáng của hắn ta có sắc nét như thế nào. “

--HOMER, THE ILIAD,

ĐƯỢC DỊCH BỞI STANLEY

LOMBARDO

ANTONY : Hỡi các bạn, những thần dân La Mã, hãy lắng nghe tôi; \ Tôi đến là để chôn cất Caesar, không phải là để ca ngợi ngài. \ Sự tồi tệ là cuộc sống của mọi người phải theo điều đó. Tài sản thường được chôn theo hài cốt của họ. Vì vậy hãy để nó ở bên cạnh Caesar… \ Tôi nói lên đây không phải để bác bỏ những gì mà Brutus đã nói. \ Nhưng ở đây tôi nói những gì mà tôi biết rõ. \ Một khi các bạn đã yêu mến ông ta, không phải là không có lý do. \ Những lý do gì làm cho các bạn thương xót ông ta ? \ Không có sự phán xét, thủ đoạn của mi tàn bạo như thú vật, \ Và con người đã đánh mất lẽ phải của mình ! Hãy chịu đựng cùng tôi. \ Trong quan tài có tấm lòng của tôi cũng với Caesar, \ Và tôi phải chờ đợi cho đến khi nó quay về với tôi…\ PLEBEIAN : Hỡi linh hồn đau khổ ! Đôi mắt ông ta đỏ rực như lửa và đẫm lệ. \ PLEBEIAN : Ở Rome không có ai quí phái hơn ANTONY. \ PLEBEIAN : Bây giờ hãy chú ý vào ông ta. Ông ta đang bắt đầu nói nữa. \ ANTONY : Song ngày hôm qua, có thể lời nói của Caesar đã có giá trị đối với nhân loại. Bây giờ ông ta đã nằm đó, \ Và không có ai phải nhún nhường để kính trọng ông ấy nữa. \ Ôi các bậc thầy ! Nếu như tôi được sắp đặt để làm lay động \ Con tim và khối óc các bạn sẽ nổi loạn và thịnh nộ, \ Tôi nên đổ tiếng xấu cho Brutus, cho Cassius, \ Những ai, trong các bạn biết tất cả, là những người xứng đáng. \ Tôi sẽ không đổ tiếng xấu cho họ… \ Nhưng ở đây có bản giấy da và dấu ấn của Caesar. \ Tôi đã tìm ra nó trong phòng ông ấy; đó là chúc thư của ông ấy. \ Các bạn hãy chú ý lắng nghe bản di chúc này, \ Xin hãy thứ lỗi vì tôi không có ý sẽ đọc, \ Và họ sẽ tiến đến và hôn vào thi thể của Caesar \ Và nhúng khăn vào máu thiêng của ông ta… \ PLEBEIAN : Chúng ta sẽ nghe bản di chúc ! Hãy đọc nó đi, MARK ANTONY. \ Tất cả đồng loạt : Di chúc, di chúc ! Chúng tôi sẽ nghe bản di chúc của Caesar ! \ ANTONY : Hãy kiên nhẫn, hỡi các bạn; tôi không phải đọc nó. \ Nó sẽ không cho các bạn biết Caesar đã yêu thương các bạn như thế nào. \ Các bạn không phải là gỗ đá, mà là con người; \ Và là những người, lắng nghe di chúc của Caesar, \ Nó sẽ khích động các bạn, sẽ làm các bạn giận dữ. \ Nó là tài sản mà các bạn không phải là người thừa hưởng; \ Nếu như các bạn cần, Ồi, nó sẽ mang lại điều gì ?... \ Nếu các bạn có nước mắt, hãy chuẩn bị khóc ngay bây giờ. \ Các bạn biết tất cả về cái áo choàng này. Tôi nhớ \ Lần đầu tiên Caesar đã mặc nó vào… \ Hãy nhìn xem, chỗ này là nơi Caesar đeo dao găm. \ Hãy xem, sự đố kị mà Caesar mà đã tạo nên là một vết rách . \ Brutus đã đâm xuyên qua chỗ này,đã giết chết người chúng ta hết lòng yêu mến; \ Và khi hắn ta rút thanh gươm đáng nguyền rủa của mình ra, \ Máu của Caesar đã tuôn ra theo nó như thế nào… \ Đối với Caesar, như các bạn biết, Brustus là một người hiền lành. \ Hãy nghĩ xem, có chúa chứng giám, Caesar đã yêu quí hắn ta như thế nào ! \ Đây chính là sự nghiệt ngã nhất; \ Khi Caesar đáng kính nhìn thấy hắn ta đâm mình, \ Sự vô ơn bạc nghĩa, trở nên rõ ràng trong đôi tay của kẻ phản bội, \ Đã hoàn toàn đánh bại hắn ta…\ Ôi, bây giờ các bạn khóc, và tôi hiểu được tấm lòng của các bạn \ Vết thương trong lòng của sự đau xót. Đây là những giọt nước mắt nhân từ. \ Những tâm hồn tử tế, các bạn khóc vì điều gì khi bạn chỉ mới nhìn thấy \ Chiếc áo choàng vấy máu của Caesar chúng ta ? Bạn hãy nhìn vào đây ! \ Đây chính là hắn ta, sự ô nhục khi bạn thấy những kẻ phản bội.

---WILLIAM SHAKESPEARE,

JULIUS CAESAR

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro