[Ma đạo tổ sư] Lão tử tên là Kim Lăng

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


Lời:
Tiên môn Giang gia nơi Liên Hoa Ổ
Sinh ra ngạo kiều tuyệt trần – mộtđại tiểu thư đáng yêu
Quyền lực trong tay, tiên đốc bên cạnh
Xung quanh nơi đây chẳng người bằng
Là một tiểu bá vương
Chẳng trộm, không cướp, cũng sẽ không dám giết người
Chỉ là miệng lưỡi sắc như dao
Nếu hắn không vui, nổi giận rồi liền thả chó cắn ngươi
Bấy lâu được Tử Điện bảo hộ chỉ mình hắn đó thôi
Quá đáng sợ! Oh tò mò rồi? Cần hỏi hắn tên chi?
Nói nghe này! Oh oh
Tên Kim Lăng đó rõ chưa nào?
“Lăng” trong que kem, “Kim” là vàng lấp lánh nha
Thế rốt cuộc hắn tên Que Kem hay là Lấp Lánh đây?
Hắn nói vậy mà, người nào bạo dạn mà dám đi nghe
Giúp ta dạy bảo hắn với
Lam Tư Truy mau đến đây nào. Oh oh!
Lam Tư Truy mau đến đây nào
Ngạo kiều là gì? Nói năng vớ vẩn!
Kim gia ta cương trực tuyệt vời
Đường đường đại thiếu gia
Chu sa trên mi, mẫu đơn trước ngực
Ta đây nhiều tiền, chẳng phục thì thử lại đây đánh ta
Cẩu họ Ôn với Ôn Ninh, Di Lăng lão tổ
Được rồi! Tha thứ hết mấy người
Đánh không được thì lùi lại rồi để mình Tiên Tử lên
Có Giang Trừng bảo hộ và cậu thì tuyệt không đánh ta
Thấy siêu chưa? Oh ngươi muốn biết tên họ của ta sao?
Hãy nghe này! Oh oh
Kim Lăng tên ta biết chưa nào?
Ta sinh trong Kim gia thì họ Kim thế thôi
Cái kem là quần què gì? Ta đây nào biết nó đâu
Tuế Hoa rời vỏ là phải diệt trừ tận gốc yêu ma
Ấy Tư Truy đừng đi nữa!
Ta đi săn đêm với ngươi mà. Oh oh!
Hôm nay thôi chớ có nghĩ nhiều!
Lúc xưa còn nhỏ, mọi đường đều được người khác chở che
Mãi đến một ngày họa ngập đầu, tình cảnh bao khó khăn
Biết bao thân nhân đều rời bỏ, ta giờ biết đi đâu?
Bỗng nhiên nhận được tin tức: Tiên Tử chỉ là chó Husky!
Chỉ ta đem bên thân linh phù cả đám luôn
Chỉ ta chẳng cần người ngoài mở miệng dạy ta lễ nghi
Hỡi Hoa Nhài, Tiên Tử, Phi Phi, à còn có San San
Tiến lên nào! Oh oh!
Ta không tin sẽ đánh không lại
Chẳng người nào địch nổi một thanh Tuế Hoa
Chó cưng ta nuôi, khi đặt tên là phải rất dễ nghe
Các ngươi chẳng là gì mà lại cứ chọc tức ta thôi!
Ấy Tư Truy đừng chạy nữa!
Ta đâu ăn ngươi chứ! Sợ gì? Oh oh
Lan Lăng Kim gia mãi vững bền. Oh oh
Kim Lăng tên ta, nhớ kỹ nha!

Chú thích:
“Lăng” trong que kem: kem tiếng Trung phát âm là bing qi lin, mà chữ Lăng  là ling, gần giống với lin
“Kim” là vàng lấp lánh: kim nghĩa là màu vàng

Cover:



https://www.youtube.com/watch?v=xdLqM6mzpiw


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro