nhat ky ma ca rong 3.4

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

chuong 3+4

Tia sáng đầu tiên của buổi bình minh đang kẻ sọc trên bầu trời đêm với màu hồng và xanh lá cây nhạt. Stefan quan sát cảnh đó từ cửa sổ phòng mình trong ngôi nhà được lót ván. Anh thuê căn phòng này đặc biệt là vì cái cửa sập trên trần nhà, cánh cửa sập mở đường ra lối đi ngoài cửa sổ lên mái nhà. Đúng lúc đó, cánh cửa mở ra, và cơn gió mát ẩm ướt thổi qua chiếc thang bên dưới nó. Stefan đã mặc quần áo xog xuôi cả rồi, không phải vì anh dậy sớm. Mà vì anh chẳng ngủ được tí nào cả.

Anh chỉ trở về từ khu rừng, và một ít mảnh lá khô bám vào bên hông giầy ống của anh. Anh phủi chúng đi một cách khó chịu. Anh luôn mặc quần áo xịn nhất, không chỉ đơn thuần vì thói phù phiếm, mà bởi vì đó là việc đúng đắn để làm. Thầy của anh thường nói: Một người quý tộc nên mặc quần áo thích hợp với vị trí của anh ta. Nếu không, anh ta đang thể hiện sự khinh thường đối với người khác. Mọi người đều có vị trí trong thế giới này, và vị trí của anh đã một thời từng nằm trong giới quý tộc. Đã một thời.

Vậy tại sao anh vẫn đang chăm chú vào những thứ này? Dĩ nhiên, anh nhận ra rằng việc đóng giả học sinh này giống như đã đem những ngày làm học sinh thật sự của anh trở lại. Giờ đây những những ký ức ào đến dày đặc và nhanh chóng, giống như anh đang lướt qua những trang sách của một cuộc hành trình, mắt anh bắt lấy những danh mục ở đây và ở kia. Lúc này, một ký ức chợt hiện lên trước mặt anh một cách sinh động: gương mặt của cha anh khi Damon thông báo rằng anh ấy sẽ bỏ trường Đại học. Anh không bao giờ quên được điều đó. Anh chưa từng nhìn thấy cha anh quá giận dữ...

"Ý con là sao, con sẽ không quay lại là sao?" Giuseppe thường là một người công bằng, nhưng ông đang tức giận, và đứa con trai lớn đã làm bùng lên tính hung dữ trong ông.

Đúng lúc này đứa con trai đó đang chạm nhẹ môi mình bằng một cái khăn mùi xoa bằng lụa màu vàng nghệ. "Con không nghĩ là cha lại không thể hiểu một câu đơn giản như thế, cha à. Con lặp lại nó bằng tiếng Latin cho cha nhé?"

"Damon-" Stefan bắt đầu căng thẳng, kinh sợ cái sự không tôn trọng này. Nhưng cha anh ngắt ngang.

"Con đang nói với ta rằng ta, Giuseppe, Conte di Salvatore, sẽ phải đối mặt với bạn bè khi họ biết con trai ta là một kẻ ăn chơi hoang toàng hay sao? (scioperato=profligate) Một kẻ vô tích sự? Một kẻ ăn không ngồi rồi chẳng có đóng góp nào hữu ít cho Florence ?" Những người hầu đang len lén lui đi khi Giuseppe bắt đầu cơn thịnh nộ.

Damon thậm chí không chớp mắt. "Rõ rành rành đó thôi. Nếu bố gọi những kẻ xun xoe nịnh nọt bố với hy vọng được bố cho vay chút tiền là bạn."

"Sporco (foul, dirty) parassito (ký sinh)!" "Đồ ăn bám rác rưởi!" Giuseppe than khóc, bật dậy khỏi ghế. "Chưa đủ tệ hay sao khi còn học ở trường mày đã lãng phí thời gian của mày và tiền của ta? Ồ, phải rồi, ta biết tất cả những trò cờ bạc, đua ngựa, đàn bà. Và ta biết nếu không nhờ thư ký hay gia sư của mày thì mày đã rớt mọi khóa học rồi. Nhưng giờ mày lại làm ta hoàn toàn nhục nhã. Và tại sao? Tại sao?" Bàn tay to lớn của ông gấp gáp ghì lấy cằm của Damon. "Vậy là mày sẽ trở lại việc săn và bắt mồi ư?"

Stefan phải khen anh trai mình; Damon không hề nhíu mày. Anh ta đứng, gần như cười vào sự kìm kẹp của cha mình, từng phân đều toát lên vẻ quý tộc, từ chiếc mũ giản dị lịch sự trên mái đầu đen đến cái áo choàng bằng lông chồn, đến cả đôi giày da mịn của ông. Môi trên của anh cong lên biểu thị rõ sự ngạo nghễ.

Lần này thì anh đi quá xa rồi, Stefan nghĩ, quan sát hai người đàn ông đang nhìn chằm chằm vào nhau. Thậm chí lần này anh còn không thể "ngọt ngào" để khiến cha nghe theo ý anh được.

Nhưng ngay lúc đó có một tia sáng hắt vào cửa phòng học. Khi quay lại, Stefan đã bị lóa mắt bởi đôi mắt màu xanh biếc, ẩn sau hàng mi dài màu vàng kim. Đó là Katherine. Cha cô ấy, Baron von Swartzschild, đã mang cô ấy từ những vùng đất lạnh lẽo của những Hoàng Tử nước Đức đến vùng quê nước Ý, hy vọng rằng đều này sẽ giúp cô hồi phục sau cơn bệnh kéo dài. Và kể từ ngày cô ấy đến, mọi thứ đối với Stefan đều thay đổi.

"Xin thứ lỗi cho cháu. Cháu không có ý cắt ngang." Giọng cô ấy mềm mại và trong trẻo. Cô ấy mang một dáng vẻ mong manh khi bước đi.

"Không, đừng đi. Ở lại đây," Stefan nói nhanh. Anh muốn nói thêm nữa, để nắm lấy tay cô ấy - nhưng anh đã không dám. Không phải vì bố anh ở đó. Tất cả những gì anh có thể làm là nhìn chằm chằm vào đôi mắt xanh như màu đá đang ngước lên nhìn anh.

"Phải rồi, ở lại đây," Giuseppe nói, và Stefan nhận ra rằng cảm xúc giận dữ của cha anh đã dịu lại và ông đã thả Damon ra. Ông bước lên phía trước, phủi thẳng những nếp nhăn trên chiếc áo choàng dài. "Cha con sẽ đi công tác trở về thành phố trong ngày hôm nay, và ông ấy sẽ rất vui khi gặp con. Nhưng hai má con nhợt nhạt quá, Katherine bé bỏng. Ta hy vọng, con không bị bệnh nữa đó chứ?"

"Ngài biết là con lúc nào cũng nhợt nhạt mà. Con không dùng phấn hồng như những cô gái táo bạo Ý của ngài đâu ạ."

"Em không cần đến nó đâu," Stefan nói trước khi anh tự ngăn mình lại được, và Katherine mỉm cười với anh. Cô ấy quá đẹp. Một cơn đau nhói lên trong ngực anh.

Cha anh tiếp tục, "Và ta ít khi nhìn thấy con trong nguyên một ngày. Con hiếm khi cho chúng ta thấy niềm vui thích vì có bầu có bạn của con cho đến lúc trời chạng vạng."

"Con học tập và cầu nguyện trong phòng riêng của con, thưa ngài," Katherine nói một cách lặng lẽ, lông mi của cô ấy cụp xuống. Stefan biết là không phải như vậy, nhưng anh không nói gì hết; anh không bao giờ phản bội bí mật của Katherine. Cô ấy nhìn lên cha anh một lần nữa. "Nhưng giờ thì con ở đây rồi, thưa ngài."

"Ừ, ừ, phải rồi. Và ta thấy là sẽ có một bữa ăn rất đặc biệt cho sự trở về của cha con. Damon... chúng ta sẽ nói chuyện sau vậy." Ngay khi Giuseppe ra hiệu cho một người hầu và sải chân bước ra ngoài, Stefan vui sướng quay qua Katherine. Hiếm khi nào mà họ có thể nói chuyện với nhau mà không có sự hiện diện của cha anh hay Gurden, người đầy tớ gái người Đức luôn thản nhiên của cô ấy.

Nhưng những gì Stefan vừa thấy giống như một đòn đánh vào bụng anh. Katherine đang mỉm cười - nụ cười mỉm bí ẩn mà cô ấy hay cười với anh.

Nhưng cô ấy không nhìn anh. Cô ấy đang nhìn Damon.

Trong khoảnh khắc đó anh ghét anh trai mình, ghét cái vẻ đẹp đen tối, vẻ tao nhã và sự quyến rũ khiến phụ nữ lao vào anh ấy như con thiêu thân lao vào lửa. Trong chốc lát, anh đã muốn đánh vào Damon, để đập tan cái vẻ đẹp đó ra thành từng mảnh. Thay vào đó anh phải đứng im và nhìn Katherine bước chậm rãi về phía anh trai anh, từng bước từng bước một, chiếc áo dài thêu kim tuyến màu vàng kim của cô ấy lướt trên nền nhà lát đá vuông.

Và thậm chí ngay cả khi anh đang nhìn, Damon đưa một tay ra trước Katherine, và nở một nụ cười nham hiểm của sự hân hoan chiến thắng...

Stefan đột ngột quay ra khỏi cửa sổ.

Tại sao anh lại khơi lại những vết thương cũ đó? Nhưng, ngay khi anh nghĩ về nó, anh lại kéo sợi dây chuyền bằng vàng mỏng manh anh đang đeo dưới lớp áo sơ mi. Ngón cái và ngón trỏ của anh vuốt ve chiếc nhẫn đang đính trên nó, và rồi anh cầm nó đưa về phía ánh sáng.

Chiếc nhẫn nhỏ được làm bằng vàng một cách tinh tế, và năm thế kỷ trôi qua cũng không làm phai mờ vẻ đẹp rực rỡ của nó. Nó được đính một viên đá lapis màu xanh da trời với kích cỡ như móng tay nhỏ của anh. Stefan nhìn vào nó, rồi nhìn vào chiếc nhẫn bằng bạc lớn, cũng được đính đá lapis, trên bàn tay anh. Trong ngực anh tràn lên một sự căng thẳng quen thuộc.

Anh không thể quên đi quá khứ, và anh cũng không thật sự mong muốn như vậy. Mặc dù mọi việc đã xảy ra rồi, nhưng anh vẫn ấp ủ những ký ức về Katherine. Nhưng có một ký ức mà anh thật sự không thể xáo trộn, một trang trong cuộc hành trình mà anh không thể quay lại. Nếu anh phải hồi tưởng cảnh kinh khủng đó, cái... cảnh kinh tởm đó, anh sẽ phát điên mất. Vì anh đã phát điên vào ngày hôm đó, cái ngày cuối cùng đó, khi mà anh nhận ra sự nguyền rủa của riêng mình...

Stefan tựa vào cửa sổ, trán anh ấn vào sự mát lạnh của nó. Gia sư của anh cũng nói một câu khác: Ác quỷ sẽ không bao giờ tìm thấy sự yên bình. Đó có lẽ là sự chiến thắng, nhưng không bao giờ tìm thấy sự yên bình.

Vậy tại sao anh lại còn đến Fell's Church?

Anh đã hy vọng tìm thấy yên bình ở đây, nhưng không thể được. Anh sẽ không bao giờ được chấp nhận, anh không bao giờ được nghỉ ngơi. Bởi vì anh là một con ác quỷ.

Anh không thể thay đổi điều đó được.

Elena dậy sớm hơn bình thường vào sáng nay. Cô có thể nghe được dì Judith đang lượn qua lượn lại trong phòng cô, chuẩn bị nước tắm cho cô. Margaret vẫn đang ngủ, cuộn tròn lại như một con chuột nhỏ trên giường của cô bé. Elena bước ngang qua cánh cửa mở hờ của cô em gái một cách yên lặng và tiếp tục bước xuống hành lang để ra ngoài ngôi nhà.

Sáng nay không khí thật tươi mát và trong lành; cây mộc qua thì chỉ có mấy con chim giẻ cùi và chim sẻ thường thấy làm tổ trên đó thôi. Elena, đã đi ngủ với một cơn đau nhói đầu, ngửa mặt cô lên bầu trời trong xanh và hít thở thật sâu.

Cô đã cảm thấy khá hơn ngày hôm qua rồi. Cô đã hứa là sẽ gặp Matt trước khi đến trường, và mặc dù cô không mong đợi điều đó cô vẫn chắc rằng mọi chuyện sẽ ổn thôi.

Matt sống chỉ cách có hai con đường đến trường. Đó là một ngôi nhà cấu trúc đơn giản, như những ngôi nhà khác trên con đường, có lẽ ngoại trừ cái xích đu chỗ cổng đã hơi tồi tàn chút, lớp sơn tróc ra từng mảng. Matt đã đứng ở ngoài ngôi nhà rồi, và trong chốc lát, tim cô lại đập mạnh trước cái nhìn của cậu ấy như đã từng như vậy.

Cậu ấy đẹp trai. Không có gì phải nghi ngờ về điều đó. Không phải cái kiểu làm choáng váng, gần như là làm náo động - như vài người nào đó, nhưng là cái kiểu người Mỹ khỏe mạnh. Matt Honeycutt hoàn toàn là người Mỹ. Mái tóc vàng của cậu được cắt ngắn cho mùa bóng, và làn da cháy nắng vì làm việc ngoài trời trong nông trại của ông bà cậu. Đôi mắt xanh của cậu thành thật và ngay thẳng. Và chỉ trong ngày hôm nay, khi cậu giang vòng tay để ôm lấy cô một cách dịu dàng, đôi mắt đó có một chút u buồn.

"Em muốn vào nhà không?"

"Không đâu. Chúng ta đi thôi," Elena nói. Họ đi bên cạnh nhau mà không hề đụng chạm. Những hàng cây gỗ thích và cây óc chó đen xếp hàng trên con đường, và không khí vẫn còn sự tĩnh lặng của buổi sáng. Elena quan sát những ngón chân của mình trên vỉa hè ướt át, bất chợt cảm thấy không kiên định. Rốt cuộc cô không biết nên bắt đầu thế nào.

"Vậy em vẫn chưa kể với anh về nước Pháp," cậu ấy nói.

"Oh, nó rất tuyệt," Elena nói. Cô liếc nhìn qua phía cậu ấy. Cậu ấy cũng đang nhìn xuống vỉa hè. "Mọi thứ ở đó rất tuyệt," cô tiếp tục, cố gắng tạo thêm một chút nhiệt tình cho giọng nói. "Con người, thức ăn, mọi thứ, Chúng thật sự rất..." Giọng cô kéo dài ra, và cô bật cười một cách lo lắng.

"Yeah, anh biết. Tuyệt," cậu ấy kết thúc giúp cô. Cậu dừng lại và nhìn xuống đôi giày tennis mòn đế của mình. Elena nhận ra chúng từ năm ngoái. Gia đình Matt hiếm khi để mắt tới; có lẽ cậu không đủ khả năng mua giày mới. Cô ngước lên để tìm kiếm đôi mắt xanh kiên định đó đang nhìn cô.

"Em biết không, giờ em trông rất tuyệt đấy," cậu nói.

Elena mở miệng mất hết tinh thần, nhưng cậu ấy lại nói tiếp.

"Và anh đoán em có gì đó muốn nói với anh." Cô nhìn chằm chằm vào cậu, và cậu đang mỉm cười, một nụ cười buồn bã, không thành thật. Rồi cậu lại giang tay ra.

"Oh, Matt," cô nói, trong khi đang ôm cậu ấy thật chặt. Cô bước lùi lại để nhìn vào gương mặt cậu. "Matt, anh là người con trai tốt nhất mà em từng gặp. Em không xứng đáng với anh."

"Oh, vậy ra đó là lý do em đá anh," Matt nói khi họ bắt đầu bước tiếp. "Vì anh quá tốt đối với em. Anh nên nhận ra điều này sớm hơn."

Cô thúc vào tay cậu ấy. "Không, đó không phải lý do, và em cũng không đá anh. Chúng ta sẽ là bạn, được chứ?"

"Oh, chắc thế. Oh, chắc chắn rồi."

"Đó là bởi vì em vừa nhận ra mối quan hệ của chúng ta là gì." Cô ngừng lại, nhìn vào cậu một lần nữa. "Những người bạn tốt. Thành thật nhé, bây giờ, anh có thật sự nghĩ về em như vậy không?"

Cậu nhìn cô ấy, đảo mắt lên trời. "Anh có thể không trả lời không?" cậu nói. Khi mặt Elena xịu xuống, cậu thêm vào, "Điều này có liên quan gì đến anh chàng mới đến, phải không?"

"Không," Elena nói sau khi ấp úng một lúc, rồi nhanh chóng thêm vào, "Em thậm chí chưa từng gặp anh ta. Em không biết anh ta."

"Nhưng em đã muốn thế. Không, đừng nói ra." Cậu đặt một tay vòng quanh cô ấy và nhẹ nhàng xoay cô ấy lại."Đi nào, chúng ta đến trường thôi. Nếu còn thời gian, anh sẽ mua cho em một cái bánh cam vòng."

Khi họ bước đi, có cái gì đó đập cánh trên cây óc chó phía trên họ. Matt huýt sáo và chỉ tay. "Nhìn nó kìa! Con quạ to nhất mà anh từng thấy."

Elena nhìn lên, nhưng nó đã bay đi rồi.

Trường học dạo này chỉ đơn thuần là nơi thuận tiện để cô xem lại kế hoạch của mình mà thôi.

Cô dậy sớm vào sáng nay và biết phải làm gì. Và hôm nay cô đã thu thập nhiều thông tin như cô có thể về Stefan Salvatore. Điều này không khó, bởi vì mọi người ở Robert E. Lee đang nói về anh ta.

Có một thông tin chung là anh ta có cãi vã với thư ký về việc nhập học ngày hôm qua. Và hôm nay anh ta bị gọi lên văn phòng hiệu trưởng. Có gì đó về hồ sơ của anh ta. Nhưng hiệu trưởng trả anh ta về lớp học (sau đó, có tin đồn là có một cuộc điện thoại đường dài đến Rome - hay là Washington ?), và giờ thì mọi chuyện có vẻ đã được giải quyết rồi. Một cách chính thức, ít nhất là vậy.

Khi Elena đến lớp học Lịch sử Châu Âu chiều hôm đó, cô được chào đón bởi một tiếng huýt sáo thấp trong hội trường. Dick Carter và Tyler Smallwood đang là cà ở đó. Một cặp ngớ ngẩn ngoại hạng, cô nghĩ, lờ đi tiếng huýt sáo và cái nhìn chằm chằm của họ. Họ nghĩ rằng dụng cụ và sự an toàn khi ở trong đội bóng trường khiến họ hấp dẫn. Cô liếc qua họ khi cô đang lang thang ở hành lang, tô lại son môi và đánh lại một ít phấn. Cô đã đưa cho Bonnie những lời chỉ dẫn đặc biệt của cô, và kế hoạch đã sẵn sàng để đưa vào sử dụng ngay khi Stefan xuất hiện. Chiếc gương nhỏ trên hộp phấn cho cô một tầm nhìn tuyệt vời về hành lang sau lưng cô.

Nhưng, không biết làm sao mà cô vẫn lỡ mất là anh đang đến. Anh đột ngột xuất hiện bên cạnh cô, cô gập hộp phấn lại ngay khi anh bước qua. Cô định chặn anh lại, nhưng có gì đó xảy ra trước khi cô kịp làm. Stefan căng thẳng - hay, ít nhất, có cái gì đó về anh có vẻ luôn thận trọng trong mọi lúc. Chỉ là Dick và Tyler đang đứng trước cửa phòng học lịch sử. Chắn ngang đường đi.

Những tên ngớ ngẩn tầm cỡ thế giới, Elena nghĩ. Nổi đóa, cô liếc họ qua vai của Stefan.

Họ đang thưởng thức trò chơi, ngồi thườn thượt chỗ cửa ra vào, giả vờ rằng họ hoàn toàn không thấy Stefan đang đứng đó.

"Xin lỗi." Vẫn cùng một tông nói chuyện anh ta đã dùng với thầy dạy sử. Im lặng, khách quan.

Dick và Tyler nhìn nhau, rồi quay lại, như thể đang nghe những giọng nói của linh hồn.

"Scoozi?" Tyler nói bằng giọng the thé. "Scoozi me? Me scoozi? Jacuzzi?" Cả hai phá ra cười.

Elena quan sát những bắp thịt đang căng ra dưới chiếc áo thun phía trước cô. Điều này hoàn toàn không công bằng; cả hai người họ đều cao hơn Stefan, và Tyler thì to con gấp đôi.

"Có chuyện gì ở đây à?" Elena cũng giật mình như những tên con trai kia khi nghe giọng nói mới sau lưng cô. Cô quay lại để nhìn Matt. Đôi mắt xanh của cậu ấy thật cứng rắn.

Elena cắn môi tạo thành một nụ cười khi Tyler và Dick di chuyển một cách chậm chạp, bực bội ra khỏi đường đi. Đúng là Matt chín chắn, cô nghĩ. Nhưng giờ Matt chín chắn đang đi vào lớp bên cạnh Stefan, và cô bị bỏ lại phía sau họ, nhìn chằm chằm vào những cái lưng của hai chiếc áo thun.

Khi họ ngồi xuống, cô trượt đến chiếc bàn phía sau Stefan, nơi cô có thể quan sát anh mà không bị quan sát ngược lại. Kế hoạch của cô phải đợi đến sau lớp học rồi.

Matt bối rối nắm tay trong túi quần của mình điều đó có nghĩa là cậu ấy có gì đó muốn nói.

"Uh, hey," cậu ấy cuối cùng cũng bắt đầu, một cách không thoải mái. "Những cậu đó, cậu biết rồi đấy..."

Stefan bật cười. Đó là một âm thanh chua xót. "Tôi là ai mà đánh giá chứ?" Có nhiều cảm xúc hơn trong giọng nói của anh ta hơn là Elena từng nghe trước đó, thậm chí cả khi anh ta nói chuyện với Thầy Tanner. Và cảm xúc này rõ ràng là không vui rồi. "Dù gì, chả lý gì mà tôi lại được chào đón ở đây cả." Anh ta kết thúc, hầu như là nói với chính mình.

"Tại sao cậu không được chào đón ở đây?" Matt nhìn chằm chằm vào Stefan; giờ thì quai hàm cậu ấy bạnh ra với quyết định.

"Nghe này," cậu ấy nói. "Cậu đã nói về bóng bầu dục trong ngày hôm qua. Ừ thì, ngôi sao về kỹ thuật (hậu vệ) của bọn tôi bị rách dây chằng vào chiều hôm qua, và bọn tôi cần người thay thế. Buổi thử là vào chiều nay. Cậu nghĩ sao?"

"Tôi?" Stefan có vẻ như bất chợt phòng thủ. "À... tôi không nghĩ là mình có thể."

"Cậu có thế chạy không?"

"Có thể --?" Stefan quay nữa người về phía Matt, và Elena có thể thấy nỗi đau ẩn sau nụ cười trên môi anh ta. "Được chứ."

"Cậu có thể bắt bóng không?"

"Được."

"Đó là tất cả những gì một hậu vệ phải làm. Tôi là tiền vệ. Nếu cậu có thể bắt thứ tôi ném và chạy với nó, cậu có thể chơi."

"Tôi hiểu." Stefan gần như thật sự nở một nụ cười, và mặc dù miệng của Matt thì nghiêm túc nhưng đôi mắt xanh của cậu thì đang nhảy múa. Ngạc nhiên về bản thân, Elena nhận ra là cô đang ghen tỵ. Đó là sự ấm áp của hai tên con trai hoàn toàn không cho cô xen vào.

Nhưng lúc sau nụ cười của Stefan biến mất. Anh ta nói với thái độ xa cách, "Cám ơn cậu... nhưng không. Tôi có những sự giao phó khác rồi."

Ngay lúc đó, Bonnie và Caroline bước vào và lớp học bắt đầu.

Từ đầu đến cuối buổi đều là bài giảng của thầy Tanner về Châu Âu.

Elena lặp lại với bản thân, "Xin chào. Mình là Elena Gilbert. Mình trong Ủy ban chào đón học sinh năm cuối, và mình được phân công để hướng dẫn bạn một vòng quanh trường. Giờ thì, nếu bạn không muốn mình gặp rắc rối, bạn sẽ để mình làm công việc của mình chứ?" Từ cuối với đôi mắt đăm chiêu, mở to - nhưng chỉ khi anh ta trông có vẻ anh ta có thể cố thoát khỏi vụ này. Điều đó giống như là ngu ngốc đến mức không thể hiểu được. Anh ta là một kẻ non nớt cho những thiếu nữ cần được giải thoát.

Đi được nữa đường vào lớp, cô bạn ngồi bên phải cô đẩy cho cô một tờ giấy nhắn. Elena mở nó ra và nhận ra nét chữ tròn trĩnh trẻ con của Bonnie. Trong đó viết: "Mình sẽ giữ C. xa nhất mình có thể. Chuyện gì đã xảy ra vậy? Nó có hiệu quả không???"

Elena nhìn lên và thấy Bonnie vặn vẹo trên chỗ ngồi ở hàng trước. Elena chỉ vào tờ giấy và lắc đầu, nói to, "Sau buổi học nhé."

Gần như là cả thế kỷ cho đến khi Tanner đưa ra vài chỉ dẫn cuối cùng về bài báo cáo miệng và giải tán lớp. Rồi mọi người bật lên cùng một lúc. Đi nào, Elena nghĩ, và với trái tim đang đập thình thịch, cô ấy bước ngang qua đến chỗ của Stefan, chặn lối đi giữa các hàng ghế để anh không thể bước vòng qua cô.

Giống như Dick và Tyler vậy, cô nghĩ, cảm thấy muốn bật cười không thể tả. Cô nhìn lên và nhận thấy đôi mắt cô đang ngang tầm với đôi môi anh ta.

Đầu óc cô trở nên trống rỗng. Cô đang định nói gì thế nhỉ? Cô mở miệng, và không biết tại sao mà những từ ngữ mà cô tập trước đó đều rối tung lên. "Chào, mình là Elena Gilbert, và mình từ Ủy ban Chào đón học sinh năm cuối và mình được phân công..."

"Tôi xin lỗi; tôi không có thời gian." Trong vòng một phút, cô không thể tin được là anh ta đang nói anh ta thậm chí không có cô cơ hội để kết thúc ý của mình. Miệng cô tiếp tục.

"...hướng dẫn bạn một vòng quanh trường..."

"Tôi xin lỗi; tôi không thể. Tôi phải - đến buổi thử cho đội bóng bầu dục." Stefan quay qua Matt, người đang đứng ngỡ ngàng. "Cậu nói là buổi thử ngay sau giờ học, phải không?"

"Phải," Matt nói chậm rãi. "Nhưng - "

"Vậy tôi tốt hơn là đi ngay thôi. Cậu có thể chỉ đường cho tôi chứ."

Matt nhìn Elena như là cậu không giúp được gì, rồi gật đầu. "Ừm... chắc chắn rồi. Đi nào."

Cậu ấy liếc nhìn về phía sau khi họ rời đi. Còn Stefan thì không.

Elena nhận ra bản thân đang nhìn quanh vào vòng tròn những kẻ đang theo dõi hiếu kỳ, bao gồm cả Caroline, người đang công khai cười một nụ cười điệu. Elena cảm thấy cơ thể mình tê đi và một sự căng ra trong ngực cô. Cô không thể đứng đây thêm một giây phút nào nữa. Cô quay lại và bước đi nhanh hết sức để khỏi lớp học.

4.Ngay lúc Elena chạm vào tủ khóa của cô, sự tê liệt đang qua đi và cục tức trong cổ họng cô đang cố tan ra thành nước mắt. Nhưng cô không thể khóc ở trường học, cô tự nhủ, cô sẽ không khóc. Sau khi đóng tủ khóa lại, cô hướng thẳng ra lối đi chính.

Ngày thứ hai liên tiếp, cô lại về nhà ngay sau khi tiếng chuông cuối vang lên, và lại một mình. Cô không thể đối mặt với dì Judith được. Nhưng khi Elena về đến nhà, xe của dì Judith không thấy trên lối để xe; dì ấy và Margaret hẳn là đã đi đến siêu thị rồi. Ngôi nhà vẫn còn tĩnh lặng và yên bình lúc cô vào nhà.

Cô vui vì sự tĩnh lặng đó; ngay lúc này cô chỉ muốn ở một mình thôi. Nhưng, mặt khác, cô không biết chính xác phải làm gì với bản thân đây.

Giờ đây khi cuối cùng cô cũng được phép khóc, cô nhận ra rằng nước mắt không trào ra. Cô thả cái balo lọt thỏm xuống sàn trước hành lang và đi chầm chậm vào phòng khách.

Đó là một căn phòng rộng rãi và nguy nga, phần duy nhất trong ngôi nhà bên cạnh phòng ngủ của Elena thuộc về cấu trúc nguyên thủy của nó. Ngôi nhà đầu tiên được xây trước năm 1861, và gần như hoàn toàn bị đốt cháy trong cuộc nội chiến. Tất cả những gì cứu được chính là căn phòng này, với một cái lò sưởi được trang trí công phu với đường gờ hình xoắn ốc, và một phòng ngủ to nằm ở phía trên. Cụ ông của bố Elena đã xây mới ngôi nhà, và nhà Gilbert đã sống ở đây kể từ đó.

Elena quay qua nhìn ra ngoài qua cái cửa sổ lớn nối từ sàn đến trần nhà luôn. Kính cửa đã cũ đến nỗi chúng dày và mờ, và mọi thứ bên ngoài thật méo mó, trông hơi chệnh choạng. Cô nhớ lần đầu tiên bố con chỉ cho cô thấy cái cửa kính cũ kỹ lượn sóng đó, khi mà cô còn nhỏ hơn Margaret bây giờ nữa.

Cổ họng cô lại căng ra trở lại, nhưng nước mắt vẫn không chảy ra. Mọi thứ bên trong cô thật mâu thuẫn. Cô không muốn kết bạn mà, và cô hãy còn cô đơn đau đớn. Cô muốn suy nghĩ, nhưng giờ cô đang cố để nghĩ, những suy nghĩ của cô cứ lảng tránh cô như con chuột chạy trốn khỏi con cú trắng vậy.

Con cú màu trắng... chim săn mồi... động vật ăn thịt... quạ, cô nghĩ. "Con quạ to nhất mà anh từng thấy đấy," Matt đã nói thế.

Mắt cô lại cay xè rồi. Matt tội nghiệp. Cô đã làm tổn thương cậu ấy, nhưng cậu ấy vẫn quá tốt đối với việc đó. Cậu ấy thậm chí còn đối xử tốt với Stefan nữa chứ.

Stefan. Tim cô đánh thịch một cái, đau đớn, ép hai dòng nước mắt nóng hổi trào ra khỏi mắt cô. Đó, cuối cùng cô cũng khóc được. Cô đang khóc vì cơn giận dữ, sự nhục nhã và tâm trạng thất vọng - và còn gì nữa nhỉ?

Hôm nay cô thật sự đánh mất thứ gì? Thật sự cô cảm thấy gì về người lạ mặt đó, Stefan Salvatore đó? Anh ta là một sự thách thức, phải, và điều đó khiến anh ta khác biệt, thú vị. Stefan thật kỳ lạ... lý thú.

Buồn cười thật, đó là những gì mà những chàng trai đôi khi nói về con người Elena. Và sau khi cô nghe từ họ, hay từ chị em hay bạn bè của họ, họ đã bối rối thế nào trước khi đi chơi với cô, bàn tay họ đã đẫm mồ hôi và lòng họ hồi hộp đến mức nào. Elena luôn xem những chuyện đó như một trò cười. Chưa từng có anh chàng nào khiến cô bối rối cả.

Nhưng hôm nay khi cô nói chuyện với Stefan, tim cô đập như chạy đua ấy, còn hai đầu gối thì yếu đuối. Hai lòng bàn tay ướt đẫm mồ hôi. Và dạ dày cô không hồi hộp gì cả - mà nó như người mất trí ấy.

Cô thích chàng trai này vì anh ta khiến cô cảm thấy bối rối? Đó không phải là một lý do hay đâu, Elena, cô tự nhủ với bản thân. Thực tế, đó là một lý do rất tệ.

Nhưng đó cũng là nói suông mà thôi. Khuôn miệng như được chạm trổ ấy khiến đầu gối của cô trở nên yếu đuối với thứ gì đó hoàn toàn khác hẳn với sự bối rối. Và mái tóc màu đen như đêm tối ấy - những ngón tay cô đã rất mong muốn được lùa vào mái tóc êm mượt ấy. Thân hình vạm vỡ, uyển chuyển đó, đôi chân dài đó... và giọng nói đó. Chính giọng nói đó hôm qua đã khiến cô quyết định, khiến cô thật sự quyết tâm phải có anh ta. Giọng anh ta thật điềm tĩnh và khinh khỉnh khi nói chuyện với thầy Tanner, nhưng lại hấp dẫn một cách kỳ lạ. Cô tự hỏi khi màn đêm buông, liệu giọng nói đó có quay lại bên cô không, và sẽ như thế nào nếu giọng nói đó gọi tên cô, thì thầm tên cô...

"Elena!"

Elena bật dậy, ảo ảnh của cô vỡ tan. Nhưng không phải Stefan Savaltore gọi cô, mà là dì Judith đang huyên náo ở cửa trước.

"Elena? Elena!" và đó là Margaret, giọng cô bé lanh lảnh và ríu rít. "Chị ở nhà hả?"

Sự khổ sở lại trào lên trong người Elena, và cô liếc nhìn quanh bếp.

Cô không thể đối mặt với những câu hỏi lo lắng của dì cô hay sự hân hoan ngây thơ của Margaret ngay lúc này. Cô quyết định chớp nhoáng và trượt một cách im lặng về phía cửa sau ngay khi cửa trước đóng lại. Sau khi đóng cổng sau và đi qua khoảng sân, cô do dự. Cô không muốn đến chỗ bất cứ ai mà cô biết. Nhưng đi đâu để cô có thể ở một mình đây?

Câu trả lời đến gần như ngay tức khắc. Dĩ nhiên rồi. Cô sẽ đến thăm bố và mẹ.

Đó là một đường đi khá dài, gần như là đến bìa thị trấn, nhưng hơn ba năm qua Elena đã quen rồi. Cô băng ngang qua cầu Wickery và leo lên đồi, vượt qua cái nhà thờ đổ nát, và rồi sau đó đi xuống thung lũng nhỏ bên dưới.

Phần này của nghĩa địa được giữ gìn tốt; nó là phần cũ kỹ được công nhận là còn khá hoang sơ. Đây, cỏ được dọn dẹp gọn gàng, và những bó hoa nổi bật những sắc màu sáng chói. Elena ngồi xuống bên cạnh tấm bia bằng đá cẩm thạch lớn với chữ "Gilbert" được khắc ở phía trước.

"Chào mẹ. Chào bố," cô thầm thì. Cô cúi người đặt bó hoa bóng nước màu tím mà cô đã hái trên đường xuống trước hàng chữ ghi. Rồi cô bắt chéo chân và ngồi xuống.

Cô hay đến đây sau tai nạn đó. Margaret chỉ từng bị đụng xe một lần; và cô bé không thật sự nhớ đến chuyện đó. Nhưng Elena thì nhớ. Giờ đây cô để tâm trí mình lướt qua những ký ức, và cổ họng cô như nghẹn lại, và nước mắt tuôn ra dễ dàng hơn. Cô vẫn còn nhớ họ rất nhiều. Mẹ, còn quá trẻ và xinh đẹp, và bố, với nụ cười đến nhíu cả mắt.

Cô thật may mắn khi có dì Judith, dĩ nhiên rồi. Không phải người dì nào cũng bỏ công việc của mình và chuyển về một thị trấn nhỏ để chăm sóc hai đứa cháu mồ côi. Và Robert, vị hôn phu của dì Judith, giống một người cha kế với Margaret hơn là một chú dượng.

Nhưng Elena vẫn nhớ bố mẹ mình. Đôi khi, ngay sau đám tang, cô hay ra ngoài này để nổi cơn thịnh nộ với họ, nổi giận với họ vì đã quá ngu ngốc khi để bị chết. Đó là khi cô không biết rõ về dì Judith lắm, và cảm thấy cô chẳng thuộc về nơi nào trên trái đất này cả.

Giờ đây cô thuộc về nơi nào? Cô tự hỏi. Câu trả lời dễ dàng là, nơi đây, ở Fell's Church, nơi mà cô đã sống cả đời. Nhưng sau đó câu trả lời dễ dàng này lại có vẻ như sai. Ngay sau đó cô cảm thấy hẳn phải có thứ gì đó khác ngoài kia dành cho cô, nơi mà cô sẽ nhận thấy ngay lập tức và gọi là nhà.

Một cái bóng đổ lên người cô, và cô nhìn lên, giật mình hoảng hốt. Trong chốc lát, hai hình dáng đứng trước cô thật xa lạ, không quen thuộc, đe dọa một cách mơ hồ. Cô nhìn chằm chằm, đông cứng người lại.

"Elena," hình dáng nhỏ hơn nói rối rít, tay chống hông, "đôi khi mình lo lắng cho cậu, thật đấy."

Elena chớp mắt, và sau đó cười nhanh. Đó là Bonnie và Meredith. "Người ta phải làm gì để có chút riêng tư ở nơi này chứ?" cô nói khi họ đã ngồi xuống.

"Nói bọn tớ biến đi," Meredith đề nghị, nhưng Elena chỉ nhún vai. Meredith và Bonnie đã hay ra đây tìm cô trong những tháng sau tai nạn. Bất chợt, cô cảm thấy vui vì điều đó, và biết ơn cả hai người họ. Nếu không có nơi nào khác, cô thuộc về những người bạn đã chăm sóc cho cô. Cô không quan tâm họ có biết cô đang khóc không, và cô nhận miếng khăn giấy nhàu nát mà Bonnie đưa cho cô và lau mắt mình. Ba người họ ngồi bên nhau trong im lặng như thế trong một lúc, ngắm làn gió thổi tung những cành của cây sồi chỗ cổng nghĩa trang.

"Mình rất tiếc về những gì đã xảy ra," cuối cùng Bonnie lên tiếng, với giọng nhẹ nhàng. "Điều đó thật sự rất kinh khủng."

"Và tên đệm của cậu là 'Tact,' (tài xử trí, sự khéo xử)" Meredith nói. "Nó không thể tệ thế đâu, Elena."

"Cậu đã không ở đó." Elena cảm thấy toàn thân lại nóng rực khi nhớ lại việc đó. "Thật kinh khủng. Nhưng mình không còn quan tâm đến nữa," cô thêm vào một cách dứt khoát, bướng bỉnh. " Mình kết thúc với anh ta rồi. Mình không còn muốn anh ta nữa."

"Elena!"

"Mình không muốn nữa, Bonnie. Anh ta rõ ràng là nghĩ rằng anh ta quá tốt đối với... với người Mỹ. Nên anh ta chỉ cần dùng những cái mắt kính được thiết kế riêng đó và..."

Có những tiếng cười khịt mũi từ hai cô bạn. Elena quẹt mũi và lắc đầu. "Nên," cô nói với Bonnie, cố gắng thay đổi đề tài, "ít nhất hôm nay tâm trạng thầy Tanner có vẻ tốt hơn."

Bonnie trông như bị hành hình ấy. "Cậu có biết là ông ấy khiến mình là người đăng ký sớm nhất lên thuyết trình miệng không? Mặc dù, mình không quan tâm; mình sẽ thuyết trình về những tu sĩ, và..."

"Về gì?"

"Những - tu - sĩ. Những ông già quái gỡ đã xây dựng Stonehenge và làm phép thuật và mấy trò bịp ở nước Anh cổ đại. Mình có xuất thân từ họ, và đó là lý do tại sao mình là một bà đồng."

Meredith khịt mũi, nhưng Elena thì cau mày nhìn vào lá cỏ mà cô đang cuộn quanh những ngón tay của mình. "Bonnie, hôm qua cậu có thật sự nhìn thấy gì đó trong lòng bàn tay mình không?" cô đột ngột hỏi.

Bonnie ngập ngừng. "Mình không biết," cuối cùng cô lên tiếng. "Mình - mình nghĩ là mình có thấy. Nhưng đôi khi sự tưởng tượng của mình biến đi đâu mất."

"Cậu ấy biết cậu ở đây," Meredith thình lình lên tiếng. "Mình đã nghĩ là nên tìm ở tiệm cà phê xem sao, nhưng Bonnie nói, 'Cậu ấy đang ở nghĩa trang.'"

"Mình đã nói thế à?" Bonnie trông hơi ngạc nhiên nhưng lại ấn tượng. "Well, mấy cậu thấy đó. Bà mình ở Edinburgh có khả năng tiên tri và mình cũng thế. Nó luôn được truyền từ đời này qua đời khác."

"Và cậu có xuất thân từ những tu sĩ," Meredith nói một cách nghiêm nghị.

"Well, thật đó! Ở Scotland người ta vẫn giữ gìn những truyền thống cũ. Mình không tin vài việc mà bà mình hay làm. Bà ấy biết cách tìm ra cậu sẽ kết hôn với ai hay khi nào thì cậu chết. Bà nói với mình là mình sẽ chết sớm đấy."

"Bonnie!"

"Bà đã nói thế đấy. Mình sẽ vẫn trẻ trung và xinh đẹp khi nằm trong quan tài. Mấy cậu không nghĩ thế là lãng mạn sao?"

"Không, mình không nghĩ thế. Mình nghĩ điều đó thật kinh tởm," Elena nói. Bóng tối đã trải dài hơn rồi, và cơn gió giờ đây cũng kéo theo một cơn ớn lạnh.

"Vậy cậu sẽ kết hôn với ai thế, Bonnie?" Meredith khéo léo hỏi.

"Mình không biết nữa. Bà mình có nói với mình nghi thức để tìm ra điều đó, nhưng mình chưa bao giờ thử cả. Dĩ nhiên là "-Bonnie làm bộ dạng tinh vi-" anh ấy phải cực kỳ giàu có và thật điển trai. Như người lạ đen tối bí ẩn của chúng ta, ví dụ thế. Thật cá biệt nếu không ai khác muốn có anh ấy." Cô ném một cái liếc mắt tinh quái về phía Elena.

Elena không mắc bẫy. "Thế Tyler Smallwood thì sao?" cô thì thầm một cách ngây thơ. "Bố cậu ta chắc chắn là đủ gọi là giàu có đấy."

" Và cậu ta trông cũng không tệ," Meredith nghiêm nghị đồng ý. "Đó là khi, dĩ nhiên, nếu cậu là người yêu thích thú vật. Tất cả những cái răng trắng to đùng đó."

Các cô gái nhìn nhau và cùng lúc phá ra cười lớn. Bonnie ném một nắm cỏ về phía Meredith, Meredith phủi chúng đi và ném một cây bồ công anh về phía cô ấy. Đâu đó giữa lúc ấy, Elena nhận ra rằng cô đã thấy ổn rồi. Cô lại là chính mình rồi, không lạc lối, không phải một người lạ, chỉ là Elena Gilbert, nữ hoàng của trường Robert E. Lee. Cô kéo dây ribbon màu mơ ra khỏi tóc mình và lắc tóc tung tự do trên gương mặt cô.

"Mình vừa quyết định là sẽ làm gì với bài báo cáo miệng rồi," cô nói, nhìn Bonnie đang nhíu mày vuốt mấy cọng cỏ ra khỏi tóc cô.

"Gì chứ?" Meredith hỏi.

Elena ngước cằm lên nhìn vào bầu trời màu đỏ tím phía trên ngọn đồi. Cô hít một hơi tư lự và để sự tò mò dâng lên trong một lúc. Rồi cô nói thật điềm tĩnh, " Thời Kỳ Phục Hưng của Ý."

Bonnie và Meredith nhìm chằm chằm vào cô, rồi nhìn nhau và lại cùng phá ra cười thật to.

"Aha," Meredith nói khi họ đã hồi phục lại. "Vậy là con hổ đã quay trở lại."

Elena ném cho cô ấy một cái nhe răng cười hung dữ. Sự tự tin đã từng bị lay chuyển của cô giờ đã trở lại.

Mặc dù cô không tự mình hiểu rõ nó, nhưng cô biết một điều mới: Cô sẽ không để Stefan Savaltore sống sót mà thoát khỏi cô.

"Được rồi," cô nhanh nhẹn lên tiếng. "Giờ thì, nghe này, cả hai cậu. Không một ai khác được biết đến chuyện này, hoặc là mình sẽ trở thành trò cười cho cả trường. Và Caroline thì thích bất cứ lý do gì khiến mình trở nên lố bịch. Nhưng mình vẫn muốn có anh ta, và mình sẽ có anh ta. Mình vẫn chưa biết phải làm thế nào, nhưng mình sẽ làm. Tuy nhiên, cho đến khi mình lên kế hoạch xong, chúng ta sẽ tỏ ra hờ hững với anh ta."

"Oh, chúng ta á?"

"Phải, chúng ta. Cậu không thể có anh ta được, Bonnie; anh ta là của mình. Và mình phải hoàn toàn có thể tin tưởng ở cậu."

"Đợi một chút," Meredith nói, một tia sáng lóe lên trong mắt cô ấy. Cô tháo cái huy hiệu cài áo ra khỏi áo khoác, nắm nó lên ngón tay cái, chích nhanh một cái. "Bonnie, đưa tay đây."

"Tại sao?" Bonnie nói, nhìn vào cái ghim cài một cách nghi ngờ.

"Bởi vì mình sẽ cưới cậu. Sao phải suy nghĩ chứ, ngốc ạ?"

"Nhưng-nhưng-Oh, được rồi. Ow!"

"Tới cậu, Elena." Meredith chích mạnh vào ngón cái của Elena, và sau đó nặn ra một giọt máu. "Giờ thì," cô ấy tiếp tục, nhìn hai người bạn với đôi mắt đen lấp lánh, " chúng ta cùng ấn ngón tay cái lại với nhau và thề. Đặc biệt là cậu đấy, Bonnie. Thề rằng sẽ giữ bí mật này và làm bất cứ điều gì Elena yêu cầu trong mối quan hệ với Stefan."

"Coi nào, thề bằng máu nguy hiểm lắm," Bonnie phản đối một cách nghiêm túc. "Điều đó có nghĩa là cậu sẽ phải gắn chặt với lời thề của mình dù bất cứ chuyện gì xảy ra, bất cứ chuyện gì đấy, Meredith."

"Mình biết," Meredith nói một cách kiên định. "Đó là lý do tại sao mình kêu cậu làm thế. Mình còn nhớ chuyện gì đã xảy ra với Micheal Martin."

Bonnie làm vẻ mặt buồn phiền. "Đó là nhiều năm trước rồi, và dù gì thì bọn mình cũng chia tay ngay sau đó-Oh, được rồi. Mình sẽ thề." Nhắm mắt lại, cô ấy nói, "Mình thề là sẽ giữ bí mật này và làm bất cứ điều gì mà Elena yêu cầu về Stefan."

Meredith lặp lại lời thề. Và Elena, nhìn chằm chằm vào mấy cái bóng nhợt nhạt của các ngón tay cái chụm lại với nhau trong bóng chiều chạng vạng, hít một hơi sâu và nhẹ nhàng nói, "Và mình thề sẽ không ngừng lại cho đến khi anh ta thuộc về mình."

Một cơn gió lạnh thổi qua nghĩa trang, thổi tung của các cô gái và làm mấy chiếc lá khô dập dờn trên mặt đất. Bonnie há hốc miệng và kéo tay lại, và họ nhìn ra xung quanh, rồi cười khúc khích một cách hồi hộp.

"Trời tối rồi," Elena nói trong ngạc nhiên.

"Tốt hơn là bọn mình nên về nhà thôi," Meredith nói, cài lại cái ghim cài của mình lúc cô đứng dậy. Bonnie cũng đứng dậy rồi, đặt ngón tay trỏ vào miệng.

"Tạm biệt," Elena nhẹ nhàng nói, đối diện với tấm bia đá. Những bông hoa tím chỉ còn là một vết mờ trên mặt đất. Cô nhặt cái ribbon màu mơ nằm bên cạnh chúng, quay lại, và gật đầu với Bonnie và Meredith. "Chúng ta đi thôi."

Họ hướng qua ngọn đồi đến chỗ nhà thờ đổ nát trong im lặng. Lời thề bằng máu vừa rồi khiến họ thấy một cảm giác uy nghiêm, và khi họ đi ngang nơi nhà thờ đổ nát Bonnie rùng mình. Khi ánh mặt trời lặn, nhiệt độ cũng giảm đi nhanh chóng, và gió thì mạnh hơn. Từng tiếng lào xào khi gió lướt qua đám cỏ và làm cây sồi cổ thụ lắc mấy cái lá đu đưa của nó.

"Mình thấy rét quá," Elena nói, dừng lại một lúc chỗ cái lỗ đen đã từng là cửa nhà thờ và nhìn xuống cảnh vật phía dưới.

Trăng vẫn chưa lên, và cô chỉ có thể nhìn thấy bãi nghĩa địa cũ và cầu Wickery phía trên nó. Bãi nghĩa địa cũ được lập nên từ thời Nội chiến, và rất nhiều bia mộ được khắc tên các binh lính trên đó. Trông nó hoang dã; những bụi gai và cỏ dại cao mọc trên các ngôi mộ, và những dây thường xuân quấn quanh các phiến đá granite đổ nát. Elena chưa bao giờ thích chúng.

"Nó trông rất khác, phải không? Ý mình là, trong bóng tối ấy." cô nói một cách do dự. Cô không biết diễn tả thế nào về điều cô thật sự muốn đề cập đến, và nó không phải nơi để sống.

"Bọn mình có thể đi đường vòng," Meredith nói. "Nhưng như thế có nghĩa là phải thêm hai mươi phút đi bộ nữa."

"Mình không để ý có đi đường này không," Bonnie nói, nuốt xuống khó khăn. "Mình luôn nói là mình muốn được mai táng ở đó mà, trong một ngôi mộ cũ."

"Cậu thôi nói về vụ mai táng đi!" Elena ngắt lời, và bắt đầu đi xuống đồi. Nhưng càng đi xa xuống đoạn đường mòn hẹp, cô lại càng cảm thấy không thoải mái. Cô đi chậm lại cho đến khi Bonnie và Meredith bắt kịp cô. Khi họ đến gần cái bia mộ đầu tiên, tim cô bắt đầu đập nhanh. Cô cố lờ nó đi, nhưng mà cô nhận thấy làn da mình ngứa ran và tay cô nổi hết da gà. Giữa những cơn gió lạnh, mọi âm thanh có vẻ bị phóng to đến khó chịu; tiếng lạo xạo của chân họ khi bước đi trên con đường mòn đầy lá khô phủ nghe thật chói tay.

Cái nhà thờ đổ nát giờ đây chỉ còn là một cái bóng màu đen phía sau họ. Con đường mòn nhỏ hẹp dẫn qua giữa những tấm bia mộ cũ kỹ, nhiều cái còn cao hơn cả Meredith. Đủ lớn để vật gì đó có thể nấp phía sau, Elena không dễ gì để nghĩ thế. Một vài viên đá lăng mộ tự suy tàn, trông giống như ai đó với tiểu thiên sứ trông như một đứa bé, ngoại trừ cái đầu rơi ra và nằm cẩn thận bên cái thân thể của nó. Đôi mắt bằng đá granite mở to của cái đầu trống rỗng. Elena không thể nhìn đi chỗ khác được, tim cô bắt đầu đập thình thịch.

"Sao chúng ta dừng lại?" Meredith nói.

"Mình chỉ... Mình xin lỗi," Elena thì thầm, nhưng khi cô ép bản thân phải quay đi ngay lập tức cô đông cứng lại. "Bonnie?" cô nói. "Bonnie, sao vậy?"

Bonnie đang nhìn chằm chằm thẳng về phía bãi nghĩa địa, môi cô rời ra, đôi mắt mở to và trống rỗng như bức tượng tiểu thiên sứ. Nỗi sợ hãi dâng lên trong dạ dày Elena. "Bonnie, thôi đi. Ngừng lại đi! Không vui gì đâu."

Bonnie không trả lời.

"Bonnie!" Meredith nói. Cô và Elena nhìn nhau, và bất thình lình Elena biết cô ấy (Bonnie) đã biến mất. Cô lao đi xuống con đường mòn, nhưng một giọng nói xa lạ vang lên sau lưng cô, và cô thình lình quay đầu lại.

"Elena," giọng nói lên tiếng. Đó không phải là giọng của Bonnie, nhưng nó đến từ miệng của Bonnie. Tái nhợt đi trong bóng tối, Bonnie vẫn nhìn chằm chằm về phía nghĩa địa. Không có sự biểu cảm nào trên mặt cô cả.

"Elena," giọng nói lại vang lên, và thêm vào đó, đầu Bonnie quay về phía cô, "có ai đó đang đợi cô ngoài đó."

Elena không hề nhận thứ được chuyện gì xảy ra trong vòng vài phút kế tiếp. Thứ gì đó có vẻ đang di chuyển nhanh giữa những hình dạng tròn tối tăm của những tấm bia mộ, di chuyển và trỗi dậy giữa chúng. Elena hét lên và Meredith khóc thét, và sau đó cả hai người họ bỏ chạy, và Bonnie cũng bỏ chạy với họ, cũng đang la hét nữa.

Elena chạy uỳnh uỵch xuống con đường mòn nhỏ hẹp, sẩy chân trên mấy hòn đá và bụi rễ cỏ. Bonnie đang hổn hển thở phía sau lưng cô, và Meredith, Meredith điềm tĩnh và cao ngạo, đang thở dồn dập dữ dội. Đột nhiên có một tiếng va đập và tiếng rít chỗ cây sồi phía trên họ, và Elena nhận ra rằng mình có thể chạy nhanh hơn nữa.

"Có gì đó phía sau chúng ta," Bonnie khóc nức nở. "Oh, Chúa ơi, chuyện gì xảy ra vậy?"

"Đến chỗ cây cầu mau," Elena thở hổn hển mặc cho lửa bùng lên trong phổi cô. Cô không biết tại sao, nhưng cô cảm thấy họ phải đến được đó. "Đừng ngừng lại, Bonnie! Đừng nhìn ra phía sau cậu!" Cô tóm lấy tay áo cô bạn và kéo cô đi.

"Mình không làm được," Bonnie thổn thức, giữ chặt lấy bên xường của mình, chân bước loạng choạng.

"Được, cậu có thể mà," Elena cằn nhằn, lại chộp lấy tay áo của Bonnie và ép cô phải di chuyển. "Đi nào. Đi nào!"

Cô nhìn thấy tia sáng màu bạc của dòng nước phía trước họ. Và có khoảng trống giữa những cây sồi, và cây cầu ở ngay phía trên chúng. Đôi chân Elena nghiêng ngả và hơi thở của cô huýt sáo trong cuống họng, nhưng cô sẽ không để mình tụt lại phía sau. Giờ thì cô có thể nhìn thấy những tấm ván gỗ của chân cầu rồi. Cây cầu còn cách hai mươi feet so với bọn cô, cách mười feet, rồi năm feet.

"Chúng ta làm được rồi," Meredith nói hổn hển, chân dậm lên tấm gỗ.

"Đừng dừng lại! Qua phía bên kia cái đã!"

Cây cầu kêu cót két khi họ chạy loạng choạng qua nó, những bước chân của họ dội lại trên làn nước. Khi cô nhảy lên bãi đất tơi trên bờ, cuối cùng Elena buông tay áo Bonnie ra, và để chân mình khập khiễng dừng lại.

Meredith cúi xuống, tay đặt trên đầu gối, thở thật sâu. Còn Bonnie thì đang khóc.

"Nó là gì thế? Oh, nó là cái gì vậy?" cô nói. "Nó vẫn đang đến hả?"

"Mình tưởng cậu là chuyên gia chứ," Meredith ngập ngừng nói. "Vì Chúa, Elena, chúng ta hãy ra khỏi đây thôi."

"Không, giờ thì ổn rồi," Elena thì thầm. Nhưng mắt cô đang chảy nước mắt và toàn thân đang run lên, nhưng hơi thở nóng phía sau cổ cô đã biến mất. Con sông đã kéo căng khoảng cách giữa cô và nó, dòng nước đen xao động. "Nó không thể theo chúng ta đến đây," cô nói.

Meredith nhìm chăm chú vào cô, rồi nhìn qua phía bờ bên kia với đám sồi trên đó, rồi nhìn Bonnie. Cô ấy liếm môi, rồi bất chợt cười lên. "Chắc chắn rồi. Nó không thể theo sau chúng ta. Nhưng dù gì chúng ta cũng phải về nhà, phải không? Trừ khi cậu cảm thấy thích trải qua cả đêm ngoài này."

Elena rùng mình với những cảm giác không tên. "Không phải tối nay, cám ơn," cô nói. Cô đặt một tay vòng quanh Bonnie, người vẫn đang sụt sịt. "Không sao đâu, Bonnie. Giờ bọn mình an toàn rồi. Thôi nào."

Meredith nhìn qua con sông một lần nữa. "Mấy cậu biết gì không, mình không thấy gì ở phía sau cả," cô nói, giọng đã điềm tĩnh hơn. "Có lẽ là chẳng có gì ở phía sau chúng ta cả; có lẽ là chúng ta chỉ sợ quá và tự dọa bản thân thôi. Với một sự giúp đỡ nhỏ từ cô thầy cúng dòng tu sĩ đây."

Elena không nói gì khi họ bắt đầu đi tiếp, cố đi thật gần nhau trên con đường dơ bẩn. Nhưng cô băn khoăn. Cô băn khoăn rất nhiều.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro