No Choice But Seduction 2

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Jeremy gửi cho Boyd một cái nhìn anh- hiểu – điều – em – muốn - nói – chưa? Tuy nhiên, như một người anh họ trẻ, anh nói, “Vậy điều đó sẽ mất nhiều hơn là một vài phút phải không, mèo con, xa như xuống con đường chúng ta đã đi? Nhưng anh sẽ tìm thấy nơi cô ấy ở khi mà cô ấy đến London và đưa em đến thăm cô ấy nên em có thể cảm ơn cô ấy một cách đúng đắn.Anh cũng sẽ cần cảm ơn cô ấy.Chết tiệt, toàn bộ gia đình này mắc nợ cô ấy.Nên hãy dừng lo lắng về điều đó đi, cô ấy sẽ nhận được lời cảm ơn mà.”

Nhưng Judith đã hỏi thẳng ngay Boyd,”Anh ít nhất cũng cảm ơn chi ấy trước khi chị ấy đi chứ?”

Boyd không biết làm thế nào mà anh xoay xở để nói được dù chỉ một từ, anh đã rất sửng sốt, nhưng anh đã nói theo kiểu bào chữa,”Anh đã bị mất tự chủ bởi sắc đẹp của cô ấy, nên điều đó đã biến mất khỏi tâm trí anh.”

Jeremy đảo tròn mắt với điều đó,nhưng Boyd nhanh chóng tiếp tục,”nhưng em có thể chắc chắn rằng anh sẽ giúp đỡ tìm ra cô ấy để sửa chữa lỗi lầm đó.”

“Anh sẽ ư?”Cô bé tươi cười nhìn anh,làm cái rìu đâm vào xâu hơn.

Anh đã rời đi nhanh trước khi họ có thể chú ý thấy anh cảm thấy tội lỗi làm sao.Dù là Anh đã cưỡi ngựa quay trở lại Northamton tối đó, nhưng anh nghi ngờ rằng Katey vẫn còn ở đó.Ngoài ra, anh cảm thấy nàng sẽ tìm anh ngay khi nàng trở lại thị trấn, với một khẩu súng, hoặc một cái dùi cui, hoặc một khẩu súng lục để bắn vỡ đầu anh.Và điều đó sẽ dễ dàng hơn khi nàng tìm anh hơn là anh tìm nàng, bởi vì nàng có thể xác định chỗ ở của anh thông qua những người nhà Malory.

Nhưng điều đó đã khiến anh ngừng việc bắt đầu tìm kiếm nàng của anh vào ngày hôm qua.Bằng cách này hay cách khác, anh sẽ đền bù cho sai lầm của mình. Không có gì xảy đến cả.Và anh xứng đáng với bất cứ điều gì nàng cảm thấy thích hợp để trừng phạt, dĩ nhiên rồi.Làm thế nào anh có thể dàn xếp được điều gì đó như thế này?Nhưng một cuộc khủng hoảng của Skylark đã nổ ra sáng hôm qua đã mang lại cho anh một việc tốt để giải quyết.Một trong những con tàu của anh đã chạy ì ì vào trong một cảng sau khi bị thiệt hại từ một cơn bão xấu.Việc sửa chữa toàn bộ đã được sắp xếp.Hàng hóa đã bị hỏng là dùng để bán. Không thể chỉ vứt xuống sông Thames là xong.

Và sau khi Georgine và James trở về vào chiều nay, anh sẽ dành phần còn lại của ngày với họ, lắng nghe về chuyến phiêu lưu nhỏ của Drew.

Có vài lần anh đã bắt đầu kể cho em gái anh về sai lầm ngớ ngẩn của anh.Nhưng anh không thể khiến bản thân anh phá hỏng chuyến trở về nhà của Georgina, và ngoài ra, anh vẫn đang hi vọng tìm thấy Katey và sắp xếp vài thứ đúng đắn với cô ấy trước khi gia đình anh tìm ra.

Giờ, anh đã trở lại căn phòng đầy những người nhà Malory đã nghe thấy điều mà Katey nói với anh- Nàng đã không nói nó một cách yên lặng – và quan sát nàng bỏ đi bởi vì anh.Nàng đã kể với họ?Không, họ sẽ vồ lấy anh ngay lâp tức cho một lời giải thích nếu nàng có kể với họ.Nhưng giờ họ chỉ là đang chờ đợi.Anh ngạc nhiên vì họ đã không theo anh ra cửa trước để làm điều đó.

Quả thực, khi anh trở vào trong ngôi nhà và đóng cửa lại, anh trông thấy James và Anthony đang đứng trên đường dẫn vào phòng khách.Đang quan sát anh.Hai người đó sẽ không cho phép anh bỏ đi, nếu ý nghĩ đó nảy ra với anh, không làm anh khai hết những việc đã làm.Nếu anh không biết trước phải tìm ra nơi mà Katey đang ở, anh có lẽ sẽ cố gắng dù thế nào đi nữa, bởi vì trở vào phòng khách cảm thấy như đang đi lên máy chém với tên anh trên đó vậy.

Boyd đi qua giữa hai người anh em nhà Malory mà anh ngưỡng mộ nhất về kĩ năng tuyệt vời của họ trong môn quyền anh.Anh chỉ mới từng trải qua kĩ năng đó một lần với chính bản thân anh, khi anh và 4 anh trai của anh cố gắng đánh James bởi cách công bố đáng hổ thẹn trong một căn phòng đầy người rằng anh ta đã làm mất thanh danh của em gái họ- không chính xác là những lời đó, nhưng những người New England có thể đọc được giữa hàng cũng như bất cứ ai khác.(câu này là thành ngữ ý muốn nói là mọi người đều có thể hiểu được ẩn ý từ việc làm của người khác)

Họ cố gắng công bằng trong việc bắt giữ James với một người một lần.Điều đó đơn giản là không làm được.Nhưng James đã cho họ đủ những lời xin lỗi ngày hôm đó khi từ bỏ sự công bằng, và sự thật là, điều đó đã khiến cho cả 5 người họ cuối cùng cũng hạ bệ được anh ta. Anh ta là một người giỏi với những cú đấm của mình.

Mọi con mắt ở trong phòng quay lại nhìn Boyd khi anh lại đi trở vào phòng khách.Phần lớn đều đang kiên nhẫn chờ đợi cho một lời giải thích, mong chờ anh tình nguyện làm điều đó.Sự thất vọng của Judith đã cao hơn là sự kiên nhẫn của cô bé.

Nhìn với lên, cô bé hỏi anh,”Anh không sửa chữa và mang chị ấy quay trở lại đây à?”

Cô bé thực sự nghĩ rằng anh sẽ làm vậy? Rất đơn giản, cách nhìn của một đứa trẻ về mọi thứ.Sửa chữa nó.Tất cả thì tốt hơn .Anh ước điều này đơn giản như thế.

Anh đang lắc đầu với Judith khi anh trai cô bé hỏi,”Boyd, hãy nói với em là anh đã không lăng nhục người phụ nữ trẻ tuổi đó đi? “

Anh co rúm lại.”còn phụ thuộc định nghĩ của em như thế nào về lời lăng nhục.”

“Đồ man rợ cuối cùng đã để máu cháy, hử?” James đoán.

“Đừng có bắt đầu,”Georgina nói với chồng của cô, sau đó nói với anh trai cô một cách cẩn thận hơn,”Em rút ra là có nhiều điều xảy ra vào ngày hôm đó hơn là bọn em được biết ?”

Nhưng Anthony không có tâm trạng nào để lôi nó ra ngoài mà hỏi một cách mỉa mai,”Cậu đã làm gì vậy, Yank, mà khiến cho cô ấy tức giận đến nỗi cô ấy thậm chí sẽ không ở trong cùng một phòng với cậu?”

Katey đã diễn đạt nó như thế nào vậy?”Tôi đã cư xử thô bạo với cô ấy, đã khóa cô ấy-“

“Cái gì cơ?”

Câu hỏi đến với anh từ mọi hướng bởi vì không có ai thực sự lắng nghe anh, anh đã lẩm bẩm rất bé.Và có lẽ không khôn ngoan khi nói toạc nó ra như thế này.

Anh hằng giọng và nói, “Tôi đã không tin cô ấy khi cô ấy giải thích tại sao cô ấy ở đó.”

“Ở Northampton ư?”Georgina hỏi.

“không, ở trong một quán trọ nơi anh đã tìm thấy cô ấy với Judith,”anh chỉnh lại.

Điều đó khiến cho James bắt đầu cười.”Buộc tội cô ấy là kẻ có tội, phải không?Tôi có thể hiểu lý do đó khiến cho cô ấy khó chịu.”

Và khi Boyd không phủ nhận điều đó, Jeremy lanh chanh nói,”Chuông địa ngục đã điểm rồi, Yank, em đã nói với anh là Cameron đã khai rằng vợ của hắn –“

“Tôi biết,”Boyd cắt ngang.”Nhưng chúng ta đã tìm thấy Judy trong quán trọ đó và đang bị giữ phía sau một cánh cửa bị khóa hơn là trên đường trở về nhà của cô bé.Điều đó khiến cho tôi bắt đầu nghi ngờ câu chuyện của Cameron.Cậu cũng đồng ý rằng hắn ta chắc hẳn đã nói dối để khiến cho Anthony dừng việc đánh đập hắn dữ dội lại.”

“Điều đó đã không chấm dứt việc đánh đập hắn,”Anthony xen vào, điều đó khiến anh nhận được một cái cau mày từ vợ anh bởi nghe có vẻ rất tự mãn về nó.

“Anh đã đánh người anh họ tội nghiệp của em mà không bởi vì điều gì cả,”Roslynn trách mắng.”Judy đã xác nhận rằng anh ấy đã không làm gì cả.”

“ Xin lỗi, em yêu.Tiếng rên rỉ của hắn ta hơn vài năm trước rằng hắn không nhận được của cải của em đã khiến cho vợ hắn ta có ý tưởng này, nên hắn ta sau cùng vẫn có lỗi.Không nghĩ ra ý tưởng này không phải lý do mà hắn ta không chết.”

Roslynn khụt khịt mũi, rõ ràng không đồng ý với sự tranh luận này.Boyd thực sự hơi lới lỏng sự thủ thế của mình đi, với sự chú ý của mọi người đã trôi dạt đi một nơi nào đó khác.Nhưng sau đó anh bắt gặp cái nhìn chằm chằm tức tối của James vào anh, và không may thay, Tên Malory đó đã nhận thức được quá phân nửa.

Tất cả sự hài hước giờ đã biến mất, James nói,”Chết tiệt thật.Nếu cậu không tin cô ấy, và cô ấy vẫn tức giận với cậu- hay nói với tôi là cậu kém cỏi như tôi đã mong chờ ở cậu và cậu đã không đuổi theo bởi vì sự ngờ vực của cậu?”

Boyd thở dài.”Tôi thực sự có khả năng đó.”

“Oh, Chúa tôi,”James đáp, phỏng đoán.”Hắn ta đã để người đàn bà bé nhỏ đó vào trong nhà giam.”

“Không, đó không phải là một sự lựa chọn, ngay khi nó xuất hiện trong đầu tôi rằng cô ấy có thể là vợ của Cameron.Nhưng tôi đã cố gắng để kéo cô ấy trở lại London với tôi,mà không được sự cho phép của cô ấy.Tôi đang mang cô ấy thẳng hướng về đây bởi Anthony có thể quyết định làm điều gì với cô ấy.Nhưng chúng tôi đã phi ngựa đi trong một cơn bão, và khi tôi tìm ra chỗ chú ẩn nào đó, cô ấy đã trốn thoát.”

Một lúc sau chỉ có sự im lặng một cách sửng sốt, mọi người bắt đầu thay đổi với những mức độ không tin nổi và khiển trách, tất cả các hướng có liên quan, và rất nhiều rằng Boyd rõ rằng đã bắt đựợc một từ của nó.Đó thực sự là một sự khuây khỏa đáng ngạc nhiên bằng cách không giữ lại sự có tội của anh hơn nữa.và khi anh cuối cùng cũng nghe thấy điều gì đó mà anh có thể đáp lại, nó cũng không hướng vào anh.

“Chúng ta sẽ thu dọn điều quái quỷ này như thế nào đây?”Anthony hỏi vợ anh.

“Đó không phải là sai lầm của ngài,”Boyd chỉ ra.

Roslynn cáu kỉnh với anh,”Quỷ tha ma bắt là nó không.Cậu là một thành viên trong gia đình này.”

Mặc dù cô nói chúng trong cơn tức giận, lời nói của Roslynn vẫn như tiếng nhạc đến đôi tai anh.Những người đàn ông nhà Malory có lẽ vẫn đối xử với anh gần như theo một kiểu xúc phạm riêng biệt, nhưng họ đối xử với nhau cũng như vậy.Đó đơn giản là cách của họ.Giờ anh đã chấp nhận rằng anh thực sự là một thành viên trong gia đình này.Georgina đã nhận ra điều đó, và cả Warren nữa, bởi vì cả hai người họ hạnh phúc khi kết hôn với những người nhà Malory.

Nên Boyd giở một trang sách từ quyển sách của Judith và nói,”Tôi sẽ sửa chữa nó.Tôi vẫn chưa có ý tưởng là làm nó như thế nào, nhưng tôi sẽ sửa chữa nó.”

“Cô quay trờ về sớm,”Grace nói khi Katey đi vào trong phòng của nàng.

“Anh ta ở đó- nên tôi bỏ đi.”

Không cần thiết phải nói ai là “anh ta”.”mặc dù vậy cô đã trách mắng anh ta trước đó, đúng không?Trước khi cô bỏ đi ấy?”Cái cau mặt của Katey đã đủ cho Grace kết luận được,”Cô đã không ư?Tôi thề rằng, Katey Tyler, tôi đã không nuôi dạy cô tốt.”

Katey khụt khịt mũi khi nàng gục xuống chiếc ghế gần nhất.”Cô đã không nuôi dạy tôi tí nào cả.Và anh ta đã làm tôi ngạc nhiên hoặc là tôi sẽ nói nhiều hơn với anh ta hơn là tôi đã vậy- hay có lẽ là không.Có quá nhiều người ở đó để tôi có thể cư xử như một bà già độc ác như anh ta xứng đáng bị.”

“Và giờ cô đã đánh mất cơ hội của mình.”

Điều đó làm Katye dừng lại trong một lúc, nhưng sau đó nàng bắt đầu cười khúc khích.”Đánh mất cơ hội của tôi để đối xử như một bà già độc ác ư – đó thực sự là điều chúng ta đang tiếc nuối à?”

Grace cũng cười khúc khích, mặc dù có một chút ngượng ngùng.”Điều đó nghe thật khủng khiếp, phải không?Nhưng một lời trách mắng có thể nói ra một cách trau truốt.Cô nên có sự khéo léo với nó, cô gái của tôi, tôi biết là cô làm được.Và thực sự sẽ đâm vào cổ tôi nếu người đàn ông đó ít nhất không bị - treo cổ.”

Giờ cả hai người đều cười.Nhưng sau đó Katey thở dài và ngả đầu ra sau tựa vào ghề, nhắm mắt lại.Và Grace quay trở lại đóng gói những bộ quần áo mà Katey hiếm khi mặc nữa.Cô hầu gái mang chúng đi giặt sạch sẽ trước khi họ khởi hành.

Vấn đề ở đây là, Katey gần như chắc chắn là vẫn còn có một cơ hội để “ treo cổ” Boyd , nên nói ra thì, nàng không chắc là nàng muốn nó bây giờ.Bởi vì những người nhà Malory biết nơi nàng đang ở.Anh có thể sẽ có được thông tin đó từ Ngài Anthony đủ dễ dàng.Anh có lẽ sẽ đến đây vào buổi sáng để nói bất cứ điều gì mà anh sẽ nói tối nay.

Katey đã kết luận rằng nàng không muốn nghe nó.Nàng không thực sự muốn gặp lại anh lần nữa.Khiển trách anh không phải mục đích cần thực hiện.Bởi giờ Anh đã biết là anh nên tin tưởng nàng.Anh muốn xin lỗi, không nghi ngờ gì.Nàng có ý định tha thứ cho anh bởi sự ngang bướng khinh khủng của anh.Thực sự thì, nàng thích anh đắm mình trong tội lỗi.

Nàng cũng nói vậy với Grace.” Làm rộp đôi tai của ta lên sẽ khiến cho anh ta có một cơ hội để xin lỗi, và một khi anh ta làm điều đó, anh ta sẽ cảm thấy được miễn tội.Dù tôi có tha thứ cho anh ta hay không, anh ta sẽ cảm thấy rằng anh ta đã sửa chữa được sự việc với một lời xin lỗi và mặc dù không đưa ra nó đi chăng nữa.Nhưng nếu anh ta không bào giờ có cơ hội đó, vậy thì tội lỗi của anh ta sẽ không bao giờ biến mất, đúng không?”

“ Điều đó thực sự tinh quái đó, Katey Tyler,”Grace nói, lại cười toe tóe.

“Cô nghĩ vậy à?”Katey gật đầu và quyết định .”Vậy thì việc đầu tiên sáng mai là chúng ta sẽ dời khỏi đây như vậy anh ta sẽ không có cơ hội để tìm thấy tôi.”

Grace đảo tròn mắt.”làm chuyến du lịch về miền Nam ?”

“không, đến Gloucester.”

Quyết định bất ngờ của Katey dĩ nhiên là làm Grace vui sướng.Katey, mặt khác, chịu đựng sự lo lắng trong da dày trước khi họ dời khỏi khách sạn vào sáng mai. Nàng không chắc tại sao nàng cảm thấy lưỡng lự như vậy mới đây về cuộc gặp gỡ với những người họ hàng của nàng.Điều gì đó mà nàng đã mong đợi trong một thời gian dài.Và họ có thể mở rộng cánh tay của mình với nàng.

Nhưng nàng không biết làm sao lại để điều đó đi vào trong tâm trí của mình rằng họ sẽ không đón chào nàng.

Sự - khích - lệ - của – tính - thế đã quyết định không phải luôn hoạt động, nhưng thỉnh thoảng nó có.Nàng và Grace đã không tìm một cỗ xe ngựa để đưa họ ra khỏi London.Cỗ xe ngựa và người lái xe vẫn không thay đổi điều đó đã khiến cho Katey bực mình vào tối qua và lần nữa vào sáng này, và khi nhìn thấy họ, người lái xe nhanh chóng nhảy xuống khỏi chỗ ngồi của ông ta trên xe ngựa để mở cửa cho họ.

Grace đủ ấn tượng để hỏi người đàn ông, “Đừng nói với tôi là ông đã ở đây cả tối ?’

“không, thưa cô, nhưng giờ công việc của tôi là đưa cô chủ của cô đến bất cứ đâu mà cô ấy muốn đến cho đến khi cô nhổ neo.Đó là yêu cầu của Ngài Anthony .”

Đó là sự ngạc nhiên dễ chịu, không phải lo lắng gì về việc đi lại trong chuyến đi đến Gloucester.Katey cũng đã báo cho người lái xe ở cửa nhà của Ngài Anthony rằng nàng có thể lấy áo khoác của mình, trên đường rời khỏi London.Nàng đã để nó lại đằng sau tối qua khi nàng chạy khỏi rất nhanh và không có cái áo nào khác ấm áp và thỏai mái như vậy cho chuyến đi.Nàng đã đi đến cửa, nhưng nàng tự hỏi người nào đó khác hơn là những người hậu đã ở trên và khoảng giờ đó.Nàng đã sai.

Judith đã nhảy xuống bậc thang của chiếc xe ngựa, đang lắng nghe người lái xe nói đến tên của Katey ở cửa, và không do dự đi vào trong chiếc xe và ngồi đánh phịch xuống ghế bên cạnh Katey. Katey đã không có lòng nào để trách mắng cô bé.Cỗ xe có thể trống không.Nàng có thể đơn thuần là nhờ người đánh xe lấy áo khoác của nàng.Một cô gái nhỏ không nên đi vào trong một chiếc xe nếu cô ấy không biết ai đã ở bên trong nó.

Thay vào đó Katey nói,”Em luôn dậy sớm như thế này à?”

“Chị luôn lấy lại vài thứ sớm như thế này à?” Judith đáp lại với một nụ cười toe tóe.

“Chị đang dời khỏi London,”Katey nói theo kiểu giải thích.”Nên giờ là lần duy nhất chị có thể có chiêc xe ngựa của mình.Xét cho cùng Chị sẽ đi thăm những người bà con của chị ở Gloucester , trước khi chị dời khỏi Anh hoàn toàn.”

“Đó là nơi những người bà con của chị sống à?”

“Đúng vậy, tại sao em hỏi thế?”

“Haverston ở đó,di sản của hầu tước.”

“Đó là ai vậy?”

“Bác em Jason.Bác ấy là người đứng đầu gia đình.Nhớ là em đã kể đến những khu vườn của bác ấy cho chị nghe không?”

“Oh, đúng vậy, người làm vườn.”

“Judith cười khúch khích.”Em nghĩ là bác ấy thích nghe mình được gọi như vậy.Bác ấy yêu những bông hoa của mình.”

“Đó không phải là nơi cỗ xe ngựa của Pháp đã được dấu đi sao?” Grace nói với một nụ cười toe tóe.

“Quả thực là vậy.Chị đơn giản là nên nhìn thấy điều đó! Bác ấy đã làm cho nó một chỗ xinh đẹp trong một trong những căn nhà kính của bác ấy.”

“Chị nghi ngờ là chúng ta sẽ đi bất cứ đâu gần nhà của bác em, Judith. Gloucesterr là một vùng rộng lớn.Và chúng ta không có thừa thời gian để quanh co.Tàu của bọn chị sẽ nhổ leo bốn ngày nữa.Nên bọn chị sẽ đi thẳng đến quán trọ ở thị trấn Havers nơi mà bọn chị sẽ ở trước khi… Giờ thì sao?”Katey hỏi khi đôi mắt xanh của cô bé mở to.

“Haverston ở gần thị trấn đó!” Judith kêu lên.”Oh, điều này thật hoàn hảo.”

“Cái gì cơ?”

“Nếu chị ở Haverston.”

Katey lắc đầu ngay lập tức.”Chị không thể làm vậy.Và điều đó thực sự không cần.Bọn chị sẽ chỉ ở đó một tối hoặc hai mà thôi.”

“Nhưng gia đình em cần chị ở đó,”Judith nghiêm túc nói.

Katey cau mày.”Em muốn nói gì?”

“Đã có khá nhiều sự om sòm vào tối qua sau khi chị bỏ đi.Em chắc chắn chị có thể tưởng tượng được. Không một ai trong gia đình em có cách nào để đền bù cho chị.Điều này không đủ, nhưng em chắc chắn là nó sẽ khiến cho gia đình em cảm thấy tốt hơn nhiều nếu chị chấp nhận lòng hiếu khách của gia đình em trong khi ở Gloucester.Chị đơn giản là cần làm vậy.”

Điều này thật ngớ ngẩn, Katey nghĩ, khi mà Judith tiếp tục,”Ngôi nhà lớn và tiện nghi, chị sẽ thích ở đó.Và sẽ tốt khi có những người bạn ở bên cạnh chị khi chị sẽ đối mắt với những con sư tử.”

Điều đó đã làm Katey mất một lúc đề hiểu điều Judith đang nói đến, nhưng sau đó nàng phá ra cười, Judith chắc hẳn đã nhớ là Grace đã nói rằng Katey không có can đảm để giới thiệu bản thân nàng với những người bà con của nàng trước đây.”Những con sử tử” là gia đình mà nàng chưa bao giờ gặp, và “những người bạn” bên cạnh nàng là những người nhà Malory đầy quyền lực.Ngạc nhiên rằng một cô bé có thể nghĩ được những thứ như vậy, nhưng Katey đã quen bất ngờ vì điều như thế này.Nàng cho rằng đó tất cả là do sự giáo dục. Judith là quý tộc, nhưng rõ ràng cô bé không bị giới hạn trong phòng trẻ và bảo mẫu người đối xử với cô bé như một đứa trẻ.Cô bé đã dành hầu hết thời gian của cô bé với những người lớn, những người yêu thương và tôn trọng cô bé.

Tuy nhiên, không có người nhà Malory nào cần phải hàm ơn cô về bất cứ điều gì cả.”Chị không thể xuất hiện ở cửa nhà bác của em-“

“Chị có thể nếu em đi cùng với chị.”

“Cha mẹ em sẽ không để -“

“Họ sẽ đi cùng với chúng ta, ít nhất là mẹ em sẽ,”Judith lại ngắt lời.”Cha em đã rời khỏi nhà. Nhưng đừng lo lắng, mẹ con em sẽ không cản trở chị đâu.Chị không cần chờ mẹ con em. Mẹ con em có nhiều hơn một chiếc xe ngựa và sẽ bắt kịp chị trên đường.”

Và với sự bố trí đó, ít nhất là theo ý của Judith, cô gái nhỏ vội vàng quay trở lại ngôi nhà trước khi Katey có thể nghĩ những lý do khác để từ chối.

Khi họ đã ở trên đường Grace nói,”Cô có nghĩ là họ thực sự sẽ đến không?”

“Dĩ nhiên là không.Điều đó chỉ là ý nghĩ một đứa trẻ mong ước.Mẹ cô bé sẽ không lao ra khỏi nhà chỉ bởi vì cho chúng ta vài sự hiếu khách.Ý tưởng đó thật buồn cười. Ngoài ra, bà ấy hầu như chắc chắn là vẫn ngủ.”

“Điều đó thật buồn.Tôi muốn nhìn thấy cỗ xe ngựa đó che phủ những bông hoa.”

Không một ai, ít nhất là không có người lớn nào biết về sự mong muốn được đền bù cho Katey của anh, bận tâm kể cho Boyd rằng nàng đã được mời tới Haverston.Anh đã nghe điều đó từ Jacqueline, bởi vì Judith không nghĩ dời khỏi thành phố mà không kể cho người bạn thân nhất của cô bé nghe nơi mà cô sẽ đến và bởi vì sao.Nhưng anh không nghe về nó đủ sớm, điều đó đã khiến anh lên đường chạy đua tới Haverston, và tuy nhiên, nó không thể được bởi vì anh đã cưỡi ngựa đủ nhanh đến đó trước khi trời tối.

Anh có thể đến sớm hơn nếu anh không đi đến khách sạn của Katey sáng đó.Mặc dù người phục vụ đã nói với anh rằng nàng mới trả phòng khách sạn , nhưng Boyd không tin hắn ta.Không ai chỉ ra rằng tối qua Katey đã dời khỏi Anh ngay lập tức.Anh nghĩ là nàng có thể yêu cầu nhân viên khách sạn nói với anh rằng nàng đã đi nếu anh đến.Anh biết là nàng giận dữ với anh và không muốn gặp anh.Nhưng sau khi anh bướng bỉnh đứng chờ ở hành lang của khách sạn, hi vọng bắt được cái nhìn lướt qua của nàng khi nàng đi xuống, anh đã ở lại.

Tức giận với chính bản thân mình vì đã không trông thấy nàng, anh quyết định rằng nàng đã đổi khách sạn chỉ để anh không thể tìm thấy nàng.Sau khi anh đã hỏi thăm những khách sạn gần đó, anh vẫn không thể tìm thấy nàng.

Khi cuối cùng anh trở lại nhà của Georgina, anh đã cảm thấy khuây khỏa khi nghe thấy nàng chỉ đến Haverton thôi.Anh biết đường đến đó bởi vì anh đã đến sản nghiệp của tổ tiên nhà Malory để lại vài lần vào nhiều năm trước khi anh tình cờ đến Anh trong kì nghỉ của mình.Đó là khi toàn bộ gia tộc Malory, bao gồm em gái anh, tụ tập ở Haverston vào ngày lễ Giáng sinh.

Boyd phát hiện thấy chuyến đi ngựa thật dễ chịu với những màu sắc đầy sinh lực của mùa thu vẫn dải rác trên khắp các cảnh đẹp và nhiệt độ ấm áp một chút, nhưng thời tiết trở nên thật đáng ghét,đang quăng một tấm phủ màu xám lên bất cứ thứ gì, điều đó có thể thấy rằng sắp có trận mưa như trút nước.Vài vấn đế buổi chiều đó là, trời đang mưa rất to, đó là điều khó khăn đối với anh ngay cả với việc nhận ra con đường phía trước mặt anh.

Anh đã ướt sũng hoàn toàn trước khi anh đến nơi.Người quản gia nói với anh rằng gia đình vẫn đang ăn tối khi ông ta dẫn Boyd thẳng lên tầng để hong khô và thay quần áo.Người quản gia không cho anh một lựa chọn nào khác, nên Boyd phải nén xuống sự thiếu kiên nhẫn để gặp Katey của anh.Dù vậy, Anh đã thỉnh cầu rằng việc anh đến không được thông báo. Sau lần gặp cuối cùng của anh với Katey Tyler, anh không nghi ngờ gì nàng sẽ thuận tiện biến mất với vài lời xin lỗi nếu nàng được báo cho biết rằng anh đã ở đây.Và điều đó không làm cho anh có thời gian lâu để thay quần áo và chạy trở lại tầng dưới.

Tóc anh vẫn khá ướt, cũng như đôi giày ống của anh.Anh chỉ quẳng vài bộ quần áo đặc biệt vào trong vali của mình trước khi anh lao ra khỏi London, nên anh không có áo khoác, bởi vì chiếc duy nhất anh mang vẫn ướt bởi chuyến đi.Anh biết là anh ăn mặc quá bình thường trong chiếc áo sơmi trắng có tay dài và chiếc quần ngắn màu đen đối với một bữa ăn tối ở Haverston, nhưng điều đó sẽ không giữ anh tránh xa.

Khi anh tiến tới gần phòng ăn tối, anh đã không di chuyển khỏi cánh cửa, ngay cả khi cả gia đình nhận thấy anh và bắt đầu lời chào của họ.Katey ở đó, và anh sẽ không để nàng chạy khỏi anh lần nữa.Nàng chắc chắn nhận ra rằng anh đang là vật cản ở cửa, ngăn cản nàng trốn thoát, bởi vì nàng chỉ liếc nhìn anh một chút trước khi phớt lờ anh đi trong khi nàng tiếp tục ăn.

Well, ít nhất là nàng đã không chạy trốn, hay thậm chí thử làm điều đó.Đó nên là một sự khuây khỏa.Nhưng nó đã không. Và anh đã không đủ khả năng để phớt lờ nàng giống như vậy.Thực tế, anh không thể mang ánh mắt của mình ra khỏi nàng.

Nàng đang mặc một chiếc váy dài màu trắng với một chiếc cổ áo bằng ren xinh xắn, thứ đã được cài khuy cao đến tận cổ.Bộ ngực đần đặn của nàng đã làm chiếc áo căng ra.Chết tiệt, bộ ngực của nàng làm căng bất cứ thứ gì nàng mặc nhiều hơn là đủ.

Hãy mang ánh mắt của ngươi ra khỏi bộ ngực của nàng ngay! Anh gầm gừ với chính bản thân mình.

Mái tóc của nàng được chải gọn gàng bên trong bím tóc dài mà nàng đã tết,mặc dù phần đuôi của mái tóc không được luồn qua thắt lưng của nàng ngày hôm nay.Thay vào đó bím tóc của nàng nằm trên bờ vai nàng với phần đuôi tóc ở phía cuối vạt áo.Bím tóc dày đen nhánh đã mang đến một sự tường phản với chiếc áo trắng mềm mại của nàng.Và đôi má hồng của nàng…

Anh bất ngờ nhận ra rằng nàng đang đỏ mặt.Bởi vì nàng biết anh đã nhìn nàng ư? Anh dường như không thể kéo ánh mắt của anh ra xa thậm chí để chấm dứt sự khó chịu của nàng hay để chào những người họ hàng của anh.Nếu cho anh lựa chọn, anh có thể nhìn nàng trong suốt phần đời còn lại.

Nhưng anh không thể tiếp tục chỉ đứng ở đó là vật cản ở cánh cửa.Jason Malory, hầu tước thứ ba của Haverston, ngồi ở đầu chiếc bàn ăn tối dài và, đối đãi với anh giống như bất cứ thành viên nào trong gia đình ngài ấy, nói Boyd hãy lấy một chiếc ghế trong khi ra hiệu cho một trong những người hầu mang cho anh một cái đĩa.Những ngày nhà Malory chuyển sàng cùng một phía trong một căn phòng để chống lại nhà Anderson ở phía còn lại đã qua lâu rồi.

Đây chỉ là một buổi tụ họp nhỏ.Thêm vào Judith và mẹ cô bé, người đã mang Katey đến Haverston bởi vài lý do, Jason và quản gia của ông ấy, Molly , ở đây, cùng ngồi ở cuối chiếc bàn dài.Molly đã thực sự là vợ của Jason và mẹ của Derek Malory, mặc dù không ai ngoài trừ người trong gia đình biết điều đó, và như Boyd biết, Molly một mực khăng khăng tránh xa điều đó.

Boyd tự hỏi không biết bà có được giới thiệu với Katey như là một quản gia.Không phải điều đó thực sự có ý nghĩ với anh.Sự lo lắng chính của anh lúc này là chắc chắn làm Katey phải ở lại phòng đủ lâu để nghe lời xin lỗi của anh.

Cuối cùng, anh đã lấy chiếc ghế ở phía bên kia bàn đối diện với nàng, bởi đó là vị trí khiến anh đủ gần với cánh cửa để cản nàng khỏi trốn ra ngoài căn phòng.Ai đó đã nói đến điều gì đó về cơn mưa khi nghe thấy một tiếng sấm nổ ra ở phía đằng xa.Anh nghe đủ để bình luận, hoặc chỉ trích.Anh vẫn đang nhìn chằm chằm vào Katey, mong muốn nàng nhìn anh.Nhưng nàng đã không .Dù nàng không quan tâm là anh đã không còn ở trong phòng.

Điều đó nghe như là nó nên vậy, anh tin vậy.Sau cùng, nàng là một phụ nữ đã kết hôn.Nàng không nên chú ý tới những người đàn ông chưa kết hôn ngoài việc gửi tới sự lịch sự thông thường, nhưng nàng thậm chí không tạo cho anh cơ hội đó.Well, dĩ nhiên là không, nàng vẫn giận dữ với anh.Và người chồng chết tiệt của nàng ở đâu vậy?

Anh cho rằng nàng đã gặp tên con hoang may mắn đó ở Anh, nhưng nàng chưa bao giờ thực sự nói là nàng đã, đó đơn thuần là đang đang trên đường đến gặp hắn ta.Đó có phải là lí do cho chuyến du lịch vòng quanh thế giới mà Judith đã đề cập đến trong cuộc thảo luận của Katey không ?Chồng nàng ở một đất nước khác chăng?( anh Boyd này đến lúc này mà vẫn ngốc quá! Người ta chưa có chồng mà! ^ ^. Ngố hết chỗ nói)

Boyd hi vọng là không, bởi vì trong tận cùng tâm trí mình anh đang mong giải quyết với chồng nàng vài vấn đề, bởi thái độ độc đoán mà anh đã đối xử với nàng.Thực ra, anh hoan nghênh điều đó.Anh cần điều gì đó để làm giảm bớt tội lỗi của anh.Sự tha thứ của Katey sẽ không hoàn toàn làm được điều đó, nhưng một trận đòn bởi chồng nàng – không, điều đó không thể xảy ra.Anh không chỉ ngưỡng mộ các võ sỹ quyền anh, anh xuất sắc với môn thể thao của bản thân mình.Anh chỉ có thể tưởng tượng anh cảm thấy tội lỗi nhiều như thế nào nếu anh đánh chồng nàng đến bất tình thay vào đó.

Anh kìm nén một tiếng cười cay đắng.Anh đang lừa phỉnh ai kia chứ? Nếu anh đánh bất cứ người đàn ông chết tiệt nào, anh sẽ thích thú với người đàn ông nào có thể thừa nhận Katey như là vợ của hắn ta.

Nỗi thất vọng của anh đang thêm vào sự thiếu kiên nhẫn anh đang có.Anh muốn xin lỗi ngay lập tức, nhưng anh không thể.Anh cần làm cho Katey ở một mình trước đã.Anh không thể giải thích tốt ở chiếc bàn ăn cơm những lý do để anh là điều đó ở Northampton, không khi mà những lý do có liên quan đến cảm giác đầy dục vọng của anh đối với nàng.Nàng là một phụ nữa đã kết hôn.Chắc chắn là nàng sẽ hiểu.

“Chồng cô đâu, bà Tyler?” anh buột mồm nói ra trong sự thật vọng.

Nàng liếc nhìn anh, nhưng chỉ nhướng một bên lông mày lên và hỏi với một sự hiếu kì giả vờ.”Ai cơ?”

Anh ngập ngừng.Anh không thể phủ nhận rằng anh xứng đáng với điều đó.Chỉ đối với người anh mắc nhiều sai lầm mà anh cần xin lỗi, đã nghĩ nàng có thể là vợ của Cameron.

Nhưng Katey không thích câu trả lời của anh.Với ánh mắt quay trở lại thức ăn của nàng nàng nói,”Tôi không có chồng.”

Hoài nghi, anh nói, “Cô đã lạc mất anh ta ư?”

Anh nói thêm những lời chia buồn của anh khi cô nói,”Chưa bao giờ có một ai để lạc mất cả.Tôi chứa từng kết hôn.”

Hai điều diễn ra với anh cùng một lúc.Một cảm giác khuây khỏa đã trôn vùi anh.Anh có thể dừng cảm thấy tội lỗi bởi đã khao khát một người phụ nữa đã kết hôn.Nàng vẫn có thể có được!

Nhưng sau đó anh suy nghĩ một cách chết tiệt là anh đã đi đến cùng chuyền du lịch đó cùng với nàng bởi vì anh đã ép mình giữ khoảng cách với nàng, bởi vì anh nghĩ là nàng là một người phụ nữ có gia đình hạnh phúc và là mẹ của 2 đứa trẻ. Và cuộc trạm trán tình cờ của họ tại Northampton sẽ khác như là nó có thể nếu cuộc hôn nhân của nàng không còn đứng giữa họ.

Khả năng có thể làm anh chóng váng.Anh có thể còn tán tỉnh nàng vào ngày hôn đó!Và anh sẽ không kéo nàng đi trước sự giận dữ của nhà Malory, phải không? Với sự thanh thản trong tâm trí anh bởi sự khao khát của anh đối với nàng, anh thấy nàng là một quý cô thú vị và ngọt ngào như nàng đã.Vậy thì anh sẽ không gặp vấn đề trong việc tin tưởng nàng.Nhưng điều đó là không thể bởi vì nàng đã nói dối anh về chuyện đã kết hôn.Tâm trạng của anh u ám khi anh lấy làm ngạc nhiên là nàng đã nói dối anh điều đó để giữa anh tránh xa khỏi nàng.Lời nói của anh như một lưỡi dao sắc nhọn vì giận dữ khi anh hỏi, “Vậy thì tại sao cô dùng cái tên Bà Tyler?”

“Bởi vì thuận tiện.Tôi dùng nó như một cái chiếc áo khoác bảo vệ, để tránh sự quan tâm không mong muốn khi bị dồn vào đường cùng.Nó đã rất được việc,”nàng thêm vào một cách tự mãn, lén nhìn anh để xem phản ứng của anh.Mặt đỏ ửng, Boyd nói,”và hai đứa trẻ của cô?”

Nàng dừng việc giả vờ thích thú với chiếc đĩa thức ăn của nàng và ngẩng đầu lên nhìn chằm chằm thẳng ngay vào anh.”Chúng không phải là của tôi.Anh đã đoán đúng về điều đó.Chúng là cháu hàng xóm của tôi.Bà ấy cần ai đó đưa chúng đến chỗ một người họ hàng ở Anh.Điều đó đã thúc đẩy tôi cần bắt đầu chuyến du lịch vòng quanh thế giới của mình.”

Những người khác ở trên bàn đang nghe cuộc nói chuyện này, liếc nhìn hết về phía Katey rồi quay trở lại phía Boyd. Jason nhắc nhở họ rằng họ không ở một mình trong phòng khi ông hỏi,”Điều đó nghe như thể hai người đã biết nhau không lâu trước cuộc gặp gỡ.”Boyd đưa mặt khỏi Katey đủ lâu để liếc nhìn vào người lớn tuổi nhất nhà Malory.”Cô ấy là một hành khách trên tàu của tôi trong suốt chuyến đi sau cùng của tôi qua Đại tây dương.”

Điều đó đã làm cho Roslynn thở hổn hển.”Cậu đã biết cô ấy và vẫn nghĩ cô ấy có tội ư?”

“Tôi không biết cô ấy,”anh nói với sự bực tức.”Chúng tôi nói chuyện vừa đủ trong chuyến du lịch.”

“Chúng tôi đã nói chuyện rất nhiều,”Katey không đồng ý.

“Không có bất cứ điều gì riêng tư,”Boyd ném trả lại, ánh mắt anh quay trở lại với nàng.

“Chúng tôi đã nói chuyện đủ để cho tôi vui mừng để tôi gắn chặt danh xưng Bà lên trên tên tôi.”

“Oh, tôi-“ Molly bắt đầu, sau một sự cố gắng thay đổi chủ đề.”Có lẽ chúng ta nên tụ họp ở phòng khách để ăn điểm tâm?’

Với sự gợi ý đó những người nhà Malory từng người một đi ra khỏi phòng.Nhưng Boyd không đi theo họ.Katey cũng không di chuyển.Họ quá bận rộn nhìn chằm chằm giận dữ vào người kia để chú ý rằng giờ họ ở một mình.

“Vậy là đã rõ ràng?” Boyd hỏi.

Như thể hai phút im lặng không từ từ được bỏ qua trong khi họ nhìn chằm chằm vào nhau phía bên bàn đối diện, không chú ý đến mọi thứ khác trong căn phòng. Katey đã không mong anh xuất hiện ở Haverston.Khi Judith và mẹ cô bé bắt kịp xe ngựa của nàng và dẫn đường đến điền sản tổ tiên, Roslynn đã kể rằng Anthony có thể tham gia cùng họ nếu ngài ấy không bị chậm lại ở Kent, nơi anh trai Edward của ngài ấy gửi ngài ấy đến có việc, nhưng bà ấy đã không nói bất cứ điều gì về Boyd.

Và sau đó anh đã ở đây, thình lình đứng ở cửa, tóc anh ướt nhẹp, đôi mắt nâu tối màu nhìn chằm chằm chăm chú vào nàng, đánh cắp mất hơi thở của nàng.Nàng không từng mong lại cảm thấy sự rùng mình do khích động một cách đột ngột bởi cái nhìn của anh, nhưng nó cũng đã có, và nàng đã nhảy vào nó ngay lập tức hay là nàng đang khiến bản thân mình thành một kẻ ngốc nghếch.

Cơn mưa như trút nước đã làm hoãn lại chuyến viếng thăm của nàng đến nhà Millard.Thay vào đó nàng dành một buổi chiều thú vị với những người nhà Malory, những người đã làm dịu đi sự căng thẳng của nàng, dạ dày nàng đau quặn lại bởi những trò đùa thông minh và những lời đùa cợt của họ .Không khí trong lành vào buổi sánh sẽ tốt hơn, và nàng đã hi vọng ngủ thật đã để cảm giác sợ hãi đó không quay trở lại chuyến viếng thăm của nàng.Nàng chỉ sợ rằng nếu cuộc gặp gỡ với gia đình mẹ nàng thành ra tồi tệ, tất cả những hy vọng của nàng sẽ chết ngay ở đó, và nàng đã lại hi vọng quá lớn rằng những người này có thể lấp đầy lỗ hổng về cái chết của mẹ nàng đã để lại trong trái tim nàng.Nếu cuộc gặp gỡ tốt đẹp, mặt khác, nàng sẽ rất vui và nàng có lẽ còn hoãn lại việc khời hành đến Pháp của mình.Nhưng nàng không hình dung được rằng cuộc gặp gỡ sẽ như thể nào cho đến khi nó xảy ra.

Nàng chắc chắn không dự tính đến chuyện ở trong một cuộc gặp gỡ riêng tư với Boyd, không phải sau khi nàng không ít thì nhiều đã quyết định để anh đắm mình trong tội lỗi về việc không bao giờ gặp để xin lỗi nàng.Nhưng có hai mặt của một đồng xu. Phớt lờ đi lời xin lỗi cũng được, nàng tin rằng vậy.Nàng không để cho anh thoát khỏi sự dính líu.Nếu anh nghĩ là nàng sẽ tha thứ cho anh về điều anh đã làm,thì anh sai rồi.

Giờ, đáp lại câu hỏi của anh về việc anh đã không trong sáng, nàng nói,”Vâng, anh đã –well, không thực sự vậy .Cô hầu của tôi đã cho tôi sự chú ý rằng anh thích tôi nhiều hơn là anh nên vậy.’có những suy nghĩ nhục dục’ cô ấy đã diễn đạt nó như vậy.Tôi có lẽ chưa bao giờ hiểu bản thân mình về tất cả những điều đó xem nó mãnh liệt ra sao, nếu – “

“Cô làm tôi chú ý.”tiếng rên rỉ của anh nghe gần như sự tuyệt vọng.

Tiếng rên rỉ khiến cho Katey nhớ lại những ngày trong chuyến du lịch trên con tàu của anh và nó đã thú vị làm sao, biết rằng anh muốn nàng.Anh đã mang cho nàng những kí ước thích thú nhất, trải nghiệm đầu tiên của nàng về việc được khao khát bởi một người đàn ông đẹp trai khác thường.Và sau đó anh đã làm sụp đổ nó.Thay vào đó anh giờ là một phần trong những kí ức tồi tệ nhất của nàng.Và điều đó là tiếng kêu đáng giá hơn.

“Tại sao em không bắn tôi và bỏ qua nó?” anh tiếp tục.

“Tôi thích treo cổ hơn.”

Nàng không muốn nói điều đó, nó chỉ là cứ tuôn ra.Nếu nàng nói điều đó với Grace, cô ấy có thể sẽ cười, bởi vì giờ nó là một câu chuyện cười nhỏ giữa họ.Nhưng không có gì thích thú về nó lúc này cả.

“Dĩ nhiên rồi,”anh đồng ý.”Không bẩn thỉu.Một người phụ nữ sẽ - “

“Đừng khiến điều này nhẹ nhành đi như vậy!” nàng đứng lên khi nàng nói, biểu hiện của nàng tức giận như tiếng nói vậy.”Tôi không biết tại sao tôi lại đang nói chuyện với anh.Anh cư xử như một tên ngốc vậy.Tôi không phát âm đủ rõ ràng để làm lung nay lý lẽ của anh.Không còn gì khác cần nói về nó cả.”

“Đó không còn là vết thương trên bề mặt !” anh phản đối.”Làm ơn hãy ngồi xuống.”

“Tôi nghĩ là không.Nếu nó không xuất hiện với anh, không còn gì mà anh có thể nói làm mọi việc khác đi. Vậy tại sao anh không cứu thoát cả hai chúng ta khỏi sự bối rối này?”

“Lời giải thích tôi không cho là nó thích hợp cho đôi tai ngây thơ.”

Anh ném lời nói đó ra ngoài như là một cuộc tấn công, và điều đó có cảm giác như thế.Anh lại đang nói về khao khát của anh ư? Có lẽ sau cùng nàng nên ngồi xuống. Đầu ngối run run của nàng đang đòi được ngồi!

“Tôi nghĩ em hiểu,”anh tiếp tục.”Nhưng em chỉ kéo tôi ra xa với lời thú nhận rằng em chưa kết hôn.Không phải rằng điều đó không khiến tôi vui sướng nhiều hơn là em có thể tưởng tượng, nhưng tôi đã chắc chắn là một người phụ nữ đã kết hôn sẽ hiểu điều như là muốn một ai đó rất nhiều, nó bao phủ tâm trí tôi và phủ nhận những phản xét công bằng.”

“Đó là lời bào chữa của anh, anh đã nói gì với tôi ngày hôm đó?Rằng anh không thể suy nghĩ rõ ràng khi tôi ở gần? ‘Trong khoảng cách chạm vào được’, không phải là điều anh đã diễn tả sao?Rằng anh không dám thách thức để nghe những lời tôi nói bởi vì chúng sao? Nhưng chớ chút, điều này trở lên tốt hơn.Bởi vì anh không thể điều khiển được những suy nghĩ nhục dục của mình,điều ưa thích trong tâm trí của anh, để kéo tôi trên cả con đường tới London và ném tôi cho lũ chó sói ở đó, đó là điều anh nghĩ là đã xảy ra. Tôi đã mất người đánh xe ngựa của mình bởi vì anh.Cô hầu của tôi vẫn bối rối.Và hơn tất cả- “

Anh cắt ngang với một sự co rúm lại,”Nếu đó là sự an ủi nào đó, ngay khi tôi để em lại căn phòng đó, đặt ra vài khoảng cách giữa chúng ta ngày hôm đó, ruột gan tôi đã đầy những cú đá.Tôi không thể tin rằng em làm đau một đứa trẻ.”

“Có lẽ bởi vì tôi sẽ không! Nhưng , không, điều đó không giúp cho một vết cắn nhỏ, Boyd Anderson.Đó là bản năng tốt nếu anh cứ lờ chúng đi?”

”Vậy thì em hãy nói cho tôi, làm thế nào tôi có thể tin tưởng vào bản năng của tôi ở chuyện đó, khi mà bản năng đầu tiên của tôi là tìm thấy em ở đó, và nghĩ em có tội, chạy trốn với em ư?Tôi đã kể cho em nghe điều đó.Em nghĩ là tôi đang nói đùa sao? Suy nghĩ đầu tiên của tôi là cứu em khỏi bị bắt giữ, lén đưa em ra khỏi đất nước nếu cần.”

Sau khi cân nhắc mọi điều, điều đó có lẽ thật tuyệt, nhưng nàng không nói lớn điều đó lên và thay vào đó hỏi,”Vậy thì tại sao anh đã không làm vậy?”

Anh luôn bàn tay một cách vô ích qua mái tóc ẩm ướt của mình trước khi anh nói,” Bởi vì tôi là một người đàn ông trung thực và tội lỗi làm tôi kinh sợ. Tôi đã tận mắt trông thấy điều mà cha mẹ của Judith trải qua từ đầu tới cuối, và em không thể đặt mọi người vào trong hoàn cảnh đó với sự xúc động chết tiệt mà không trả một cái giá công bằng với điều đó.Và tôi đã sợ rằng việc tôi mang em biến mất sẽ không giải quyết được gì cả, rằng em sẽ chỉ làm điều giống như vậy lần nữa ở một nước nào đó.Nhưng bởi vì nó chợt nảy ra với tôi, giúp em trốn thoát – Tôi biết là tôi đã không cố tình nghĩ như vậy.”

Nàng cứng người lại.”Vậy chúng ta đã đi vòng trở lại điều đó? Lời giải thích của anh là anh không thể suy nghĩ rõ ràng được khi anh ở gần tôi ư?Anh, thưa ngài, đơn giản là đừng suy nghĩ!”

“Chết tiệt, Katey, em không hình dung được cái gì như là muốn một ai đó nhiều như tôi muốn em ư!”

Nàng hít vào đột ngột.”Cái đó tôi cũng không muốn biết, cảm ơn anh.”

Nàng không thể tin nàng đã xoay sở để nói được điều đó, khi nó đang giữ mọi ounce ý chí mà nàng đã phớt lờ những lời nói đó của nàng.Anh vẫn muốn nàng! Thậm chí cả sự tức giận của nàng cũng không khiến anh thôi.

“Well, em phải nghe điều này,”anh tiếp tục với một cái nhìn không gì nay chuyển được.”Em đã ở trong tâm trí tôi kể từ khi tôi gặp em.Ngay cả sau khi chuyến hành trình của chúng ta kết thúc, tôi vẫn không thể thôi nghĩ về em.Tôi nên vậy, nhưng tôi không thể.Em thậm chí còn ở trong những giấc mơ của tôi. Tôi đã không mong chờ đến việc gặp lại em lần nữa.Và sau đó em ở đó bằng xương bằng thịt, và tất cả những gì tôi có thể nghĩ là về việc đang được hôn em, đặt tay mình lên – “( ui chỗ này lãng mạn quá! Chàng trai nào mà nói với mình như vậy thì mình chắc đổ cái rầm mất!^ ^.Chị Katey kiểu này không bỏ qua là không được rồi!)

“Dừng lại!” Hai má nàng đỏ bừng lên giống như làn hơi nóng bừng đang thổi vào chảy khắp người nàng.Nhưng nàng đang nhìn chằm chằm vào miệng anh. Anh nói là anh muốn hôn nàng.Nàng dường như không thể dời ánh mắt của mình đi.Điều quái quỷ gì đang xảy ra với nàng vậy?

“Tôi xin lỗi,” anh tiếp tục.”Tôi thực sự hi vọng là em có thể hiểu ít nhất là một chút, nhưng tôi nhận ra rằng em không thể, bởi vì em chưa bao giờ trải qua bất cứ điều gì tượng tự giống như vậy, phải không?”

“Anh không thực sự mong đợi tôi trả lời cậu hỏi đó phải không?” nàng phẫn nộ đáp.

Anh đang bắt đầu trông chán nản.Nàng nhìn xa khỏi anh.Nàng sợ rằng ý niệm mơ hồ của việc hối hận đang bao trùm lên nàng.Chỉ bởi vì anh trông thật khổ sở ư?Anh đúng là trông thật khổ sở!

“Mạo hiểm khiến em lại đỏ mặt, tôi có một lời cuối cùng –“

Nàng nhảy lùi lại và nhanh chóng ngắt lời anh,”Nếu anh đề cập đến việc đang muốn tôi lần nữa, tôi hứa với anh, cuộc nói chuyện này sẽ chấm dứt ngay lúc đó.”

Anh thở dài.”Tôi chỉ định nói rằng bởi vì tôi- well, điều tôi đang cảm thấy, tôi sợ là tôi sẽ tin bất cứ điều gì mà em nói, đúng hay sai, bởi vì đơn thuần là tôi muốn em. Và tôi đã tức giận bởi vì tôi chắn chắn là em không làm vậy.Nên tôi biết rõ một cách chết tiệt là không có cách nào tôi có thể tin được sự phán xét của chính mình.Tôi là một ai đó khác cái loại người đó.”

Nàng tự nhắc nhở mình rằng anh đã đưa ra lời thanh minh mà nàng có thể dùng hôm đó.Điều sẽ cho phép anh để nàng đi, nhưng chúng chỉ dựa trên cơ sở là nàng có tội và đã chuẩn bị lý do nào đó có thể chấp nhận được với sự dính líu của nàng trong việc bắt cóc Judith.Điều đó đã giúp thêm cho sự xác nhận của anh rằng anh đã thực sự nghĩ là nàng có tội trong khi anh ở cùng nàng hôm đó.

Nhìn bên ngoài, anh không bắt đầu nghi ngờ bất cứ điều gì cho tới khi anh đi xa khỏi nàng.

Katey dừng những suy nghĩ bất ngờ đó lại.Giờ thì nàng đang tìm một lời giải thích để tha thứ cho anh ư?

Nàng di chuyển quanh chiếc bàn, nhưng khi anh đứng dậy, nàng quay trở lại bởi nàng có thể lẩn vào trong cánh cửa phòng ăn, sợ là anh đang cố gắng để cản nàng lại.Nàng thậm chí còn giơ một cánh tay lên để ngăn anh lại, không phải bởi vì điều đó sẽ làm được việc một chút nào nếu anh có ý định giữ nàng ở đây.Nàng có thể cao, nhưng Boyd Anderson có cơ bắp rắn chắc.Không có nghi ngờ gì về việc ai sẽ chiến thắng trong trận chiến nhỏ đó.

“Tôi đã lắng nghe anh,” nàng nói, dừng lại ở cửa.”Giờ hãy cho tôi sự lịch sự giống như vậy.Anh hãy nhớ là rất nhiều lời đổ lỗi cho “cảm giác” cho việc đối xử đánh khinh của anh dành cho tôi.Tôi thấy điều đó là lý do không thể chấp nhận được.Tôi hiểu anh lấy làm tiếc – well, anh không thực sự nói vậy, nhưng -“

“Dĩ nhiên là tôi vậy!”

“Tôi cũng vậy,” nàng tiếp tục, đưa cho anh chỉ một cái cau mày bởi vì đã cắt ngang.”Tuy nhiên, việc lấy làm tiếc đằng sau thực tế hiếm khi có ích.Điều này chỉ là một trong nhiều lần.Anh đã có sự lựa chọn khác.Nhưng anh đã lựa chọn giải pháp dễ dàng nhất.”

“Giải pháp khác là gì?” Giọng anh nghe lại thất vọng.

“Anh có thể gửi ai đó theo sau Jeremy.Anh có thể giữ tôi lại trong quán trọ, trong căn phòng thoải mái đó cho đến khi họ quay trở lại với sự thực, thay vào đó anh lại đưa tôi ra ngoài trong một cơn bão!”

“Khi mà tôi đang ở gần chiếc giường của em ư?”

Không có khoảng cách nào giữa những ngón tay anh đang giơ lên với nàng, gây ra sự ửng hổng trên đôi má của nàng lần nữa.”Anh có thể ít nhất là chờ cho đến khi cô hầu gái của tôi quay trở lại.Cô ấy sẽ xác nhận mọi thứ -“

“Đúng như vậy, Katey.Tôi không thể chờ thêm chút nào nữa.Nhưng tôi đã thả em đi.Điều đó nên được kể đến chút nào đó.”

Nàng thở hổn hển,”điều anh đã làm thật là kinh khủng, tôi đã trốn thoát khỏi anh!Và tôi có thể khiến cổ mình bị gãy bởi vì làm vậy, anh biết chứ.Trèo ra ngoài cửa sổ, chạy qua mái nhà trơn trượt bởi mưa – lúc đó tôi nhìn trông có giống như một đứa trẻ thích thú những thứ như vậy không?”

“Tôi đã không để điều đó xảy ra lâu hơn, Katey.Tôi có thể đuổi kịp em một cách dễ dàng, nhưng tôi đã quyết định là không làm vậy.”Anh nghe như hơi tự hào về bản thân mình”Judy đã an toàn, nên – tôi để em đi.”

“Oh, tôi hiểu rồi.Nên thay vào việc kéo lê tôi suốt phần đường còn lại đến London nơi mà anh nghĩ là tôi sẽ bị quẳng vào ngục, anh cho phép tôi trốn thoát để cho tôi có thể đụng phải Maise Cameron và dù thế nào cũng kết thúc ở trong nhà giam , sau khi bà ta nổi điển lên như là một người mất trí và-“

“Em chắc chắn là đang nói dối,”anh cắt ngang.

“Anh muốn nghĩ như vậy phải không?”

“Katey,”anh nói bằng giọng cảnh báo.

Nàng khịt mũi với anh.”anh không còn có thể đe dọa tôi được nữa đâu, và anh tốt hơn là giữ điều đó trong ý nghĩ thôi.Anh sẽ không có được thông tin nào ngoài tôi ra rằng tôi đang không tình nguyện.Nhưng tôi đã giữ điều đó như một bí mật.Nếu anh đã không kéo lê tôi ra khỏi Northampton, tôi sẽ vẫn ngồi thoải mái trong cỗ xe ngựa của mình trên đường đến London, ngay đằng sau Judith, và tôi không bao giờ đụng phải Maise Cameron nữa.Những nhà chức trách chẳng mấy chốc sẽ bắt được bà ta, bởi vì bà ta đã sợ chồng bà ta hơn việc bà ta ở trong ngục.Tôi đã không cần là người đưa bà ta đến chỗ cảnh sát.”

“Vậy tại sao em lại làm ?”

“Bởi vì bà ta đứng ngay trước mặt tôi khi tôi quay trở lại Northampton, và bởi vì đó điều là điều đúng đắng phải làm.Nhưng Maise đã biết là tôi phá ngang kế hoạch của bà ta, và trong lúc bà ta vui vẻ ở đằng sau những trấn song sắt trốn thoát khỏi sự phẫn nộ của chồng, bà ta thậm chí còn vui sướng hơn với việc kết tội tôi với toàn bộ âm mưa- như là tôi đã làm vậy!”

“Trời ơi,”Boyd kêu lên, trông như là dạ dày anh đang đau vậy.”Tôi không hình dung được, Katey.”

Nàng quắc mắt với anh.”Không phải điều này khiến anh nên hả hê sao?Sau cùng, đó là điều anh đã lên kế hoạch cho tôi,đúng chứ?Kết thúc trong ngục.Well, tôi đã kết thúc ở đó, và cô hầu của tôi cũng vậy, và còn người lái xe của tôi nữa, tiện đây, đó là lý do anh ta bỏ đi.”

“Cảnh sát cũng đã không tin em à?”

“Oh, ông ấy đã.Nhưng ông ấy không thể tha tôi đi mà không được phép của nhà Malory trước đã.Cái tên nổi tiếng ngay cả ở tận phía bắc.KHông cho đến gần trưa ngày hôm sau, khi người giúp việc của ông ta quay trở lại từ London với thông tin ông ấy đã có được từ Judith, nên chúng tôi cuối cùng cũng được thả ra.”

“Em không thể tưởng tưởng được là tôi lấy làm tiếc như thế nào đâu, Katey.”

Anh nói điều đó với sự xúc động lớn.Nàng không nghi ngờ gì là anh có ý đó.Nhưng đã quá muộn cho lời xin lỗi.

“Không , tôi không thể,”nàng nói.”Cũng không cố gắng để biết.Anh thực sự nghĩ một vài lời nói, không quan trọng là chân thật làm sao, khiến tôi quên sự tức giận và nhục nhã mà tôi cảm thấy khi bị dán mác là một tên tội phạm thông thường, tất cả chỉ bởi vì tôi đã cố gắng để giúp đỡ một cô bé trong hoàn cảnh khó khăn ư?”

“Vì Chúa, em cho là tôi dựng lên điều này với em bằng cách này hay cách khác ư.”nét mặt của anh bừng sáng như là một ý tưởng chợt xuất hiện với anh vậy.”Em nói là em đã mất người lái xe phải không?Tôi sẽ đưa em đến bất cứ đâu mà em muốn đi miễn là em thích!”

Nàng đảo tròn mắt lên phía trần nhà.”Tôi đã thay người lái xe.Anh gọi đó là sự đền bù, đưa cho tôi thứ gì đó tôi đã có rồi ư?”

“Katey, hãy cho tôi một cơ hội!”anh nói với một giọng trầm hơn.”PHải có điều gí đó em muốn hay cần mà tôi có thể giúp em chứ.”

“Chỉ có duy nhất một điều anh có là-“

Nàng đột ngột ngừng lại.Hãy đưa tàu của anh đây, điều đó thình lình xuất hiện trong tâm trí của nàng khi anh đề cập đến việc chở nàng, không thành vấn đề.Anh có lẽ hối hận, nhưng không đủ để từ bỏ con tàu của mình, dù là nàng có đề nghị trả tiền cho nó.Ngoài ra, kế hoạch phiền phức về chuyến du lịch của nàng tuân theo lịch trình tàu chỉ là một mối phiền toái.Nàng không thực sư muốn con tàu của chính mình.

Chỉ là anh đột nhiên nhìn quá nhiều ham muốn nhục dục.Hơi nóng mãnh liệt trong đôi mắt anh làm nàng tê liệt.Nàng nói cái quái gì vậy?

Nàng thu vào một hơi sắc nhọn.”Oh, chúa ơi, anh không nên chú ý đến điều vớ vần này.Không có gì cả - không thích hợp- về điều tôi nói.Đó chắc chắc không phải là điều anh đang nghĩ.”

“Vậy thì điều tôi có là-?”

“Không có gì cả!” nàng gắt lên, bối rối quay lại cuộc nói chuyện của họ.”Tôi đang nghĩ đến chuyến tàu.Tôi không thể gọi điều tôi đang nói là gì.Nên đừng để tâm đến nó nữa.”

Tiếng thở dài của anh chân thành.Nàng cảm thấy nó, đến tận ngón chân nàng.Và hơi nóng vẫn còn ở trong đôi mắt đen của anh…

Anh vượt qua khoảng cách giữa họ và kéo nàng áp chặt vào anh.Nụ hôn của anh nóng bỏng như nét mặt của anh vậy, đúng như nàng đã đoán.Và nàng không đẩy anh ra.Oh, không, nàng vòng hai tay quanh người anh.Những cảm giác kích động và khao khát mà nàng đã có khi ở trong căn phòng ở Northampton khi anh chạm vào nàng từ phía sau, khuấy động phía trong nàng, khiến nàng…

“Em không giỏi nói dối lắm,”Boyd nhận xét.

Nàng chớp mắt khiến những hình ảnh tưởng tượng ngắn biến mất, và đỏ mặt bởi vì có những suy nghĩ không nên có đúng lúc này, với anh đứng ngay phía trước mặt nàng, nàng bắt đầu nói huyên thuyên.”Thực sự thì, tôi cực kì giỏi việc đó.Tôi xuất sắc với điều đó.Anh đã khá ngạc nhiên, không nó không quan trọng một chút nào.Và tôi đã cho anh nhiều thời gian hơn là anh đáng được.Tôi phải dậy sớm vào sáng mái để hoàn thành công việc ở đây của mình, nên tôi sẽ đi ngủ.Vui lòng gửi lời chúc một buổi tối vui vẻ đến người nhà Malory, nếu anh bằng lòng.”

“Katey-“

Nàng la lên khi anh tiến tới chỗ nàng, bởi vì nụ hôn nàng chỉ tưởng tượng vẫn còn quá mới trong tâm trí của nàng.Nàng lao ra ngoài đại sảnh và đi thẳng lên cầu thang.Anh hầu như chắc chắc đã không dùng tay anh trong việc cố gắng cản nàng lại, nhưng nàng đã để anh có được nàng, mệt rã rời bởi cảm súc nhiều hơn là nàng có thể chịu đựng trong một buổi tối.Chúa ơi, nàng đã nói làm nhảm như một người điên!

Đó là bởi vì cái nhìn cuối cùng của anh, khi nàng biết chính xác điều anh đang nghĩ… và muốn làm việc đó với nàng.Và trong tâm trí của mình nàng đã để anh làm vậy!Và cái quái quỉ gì mà giờ nàng đang đi ngủ, khi mà nàng đã tưởng tưởng làm thế nào để cuộc gặp mặt có thể trở thành, nếu người đàn ông đó đáng để tha thứ?

Trong khi người ở Gardener đã không bị xã hội hóa nhiều hơn những người ở nơi khác vào ngày chủ nhật và ngày nghỉ, mẹ của Katey vẫn dạy nàng những phép xã giao tốt hơn là khi họ dạy cô vài năm trước, và đi thăm người khác trong cơn mưa “không bao giờ được làm” ở trong danh sách đó.Nước mưa sẽ nhỏ giọt trong phòng giải lao của họ và để lại những vệt ướt, vết chân lấm bùn đi qua một chiếc thảm tốt là một cách chắc chắn không bao giờ để được mời tới lần nữa.Không phải rằng những căn nhà ở Gardener có bất cứ cái thảm tốt nào, nhưng Adeline đã lưu ý với cô điều đó.

Khi Katey nhìn ra ngoài cửa sổ sáng hôm sau, nàng không thấy cơn mưa phùn, nàng nhìn thấy một trận mưa như trút nước.Cơn mưa đó đã tiếp tục to dần lên từ ngày hôm qua và không tỏ dấu hiệu gì sẽ dịu đi.Nàng chờ một giờ, sau đó kéo dài thành 2, và cuối cùng nàng đã hoãn chuyến thăm viếng đến nhà Millard vào một ngày khác.Mặc dù nàng và Grace quay trở lại London vào tối mai để ra khơi vào ngày tiếp theo, họ có thể dành một ngày khác ở Haverston, và vẫn còn ở trong thâm tâm của Katey là nàng có thể hủy chuyến đi khỏi Anh của nàng nếu tất cả đều giống như là nàng đã hi vọng về nhà Millard.

Khi nàng đến Haverston vào ngày hôm qua, nàng đã khinh sợ và sửng sốt.Căn nhà của Ngài Anthony đã rất lộng lẫy rồi, nhưng sản nghiệp ở nông thôn của ngài Hầu tước là một lâu đài!Quả thật là nó trải dài cả một vùng đất và quá lớn để lấp lánh: Ánh sáng đã biến mất trong căn phòng lớn.Nhưng chỗ ở của ngài Hầu tước ấm áp- đến tận những chiếc ghế ngồi sang trọng mà Katey e sợ khi ngồi trên chúng, có 2 lò sưởi với kích cỡ thông thường, những bức tranh treo trên tường thì lớn hơn cái nàng đã có!Judith đã mang cho nàng một chuyến tham quan ngắn một giờ sau và thậm chí là chưa hết một nửa tòa nhà.

Nàng chưa nhìn thấy nhà kính, mặc dù, đã trông thấy cỗ xe ngựa đó trở thành một thứ đồ trang trí trong vườn.Judith để dành chuyến thăm quan cho tới sau bữa tối hôm qua, khi những chiếc đèn được bật sáng để mang đến một sự nổi bật đặc biệt, nhưng Katey đã chạy trốn về phòng nàng sau bữa tối bởi vì Boyd.

Nàng quyết định giờ sẽ nhìn thấy nó trước bữa sáng.Nàng sẽ không chờ cho cơn mưa tạnh trước đã bởi vì trời nhìn không như là sẽ tạnh.Có nhiều nhà kính ở bên ngoài.Judith đã không phóng đại về tình yêu của Jason Malory đối với việc làm vườn.Tất cả chúng đều lớn và hầu hết làm bằng kính, và Katey chỉ đề cập đến “cỗ xe ngựa” với một người hầu để chỉ cho nàng đến đúng nơi.

Anh ta đề nghị nàng dừng lại để lấy cho nàng một chiếc ô.Nàng không muốn chờ và đã từ chối, bởi vì quãng đường đi không quá xa nhà.Nhưng trước khi nàng đến được lối vào nhà kính, nàng đang cười bởi nhanh làm sao nàng đã ướt sũng.Dù là nàng không lạnh. Ở bên trong, căn nhà kính ấm ấp và ẩm ướt.Một đường mòn hẹp dẫn xuyên qua tán lá sum suê, vài cây mọc trong chậu, vài cây ở trên giàn treo, vài cây thậm chí còn đang treo trên trần nhà, nhưng nhiều cây chỉ được trồng bên dưới lớp đất màu mỡ.

Nàng chầm chậm bước đi khi nàng nhìn thấy cỗ xe ngựa ở ngay phía trước và đôi mắt mở to , cảm thấy ngạc nhiên một lần nữa.Jason còn treo 2 chiếc đèn treo phía trên nó, trong một căn nhà kính!Nàng đi đến để phát hiện thấy một trong những người thợ làm vườn đang treo chúng.

Giờ điều đó thật quá phung phí và nàng nói với người đàn ông,”Vào ban ngày ư?”

Người đàn ông lớn tuổi cười khúc khích với nàng.” Chỉ trong những ngày tối trời như hôm này thôi, thưa cô.”

Katey ngồi xuống một trong những chiếc ghế đặt gần cỗ xe.Người đàn ông nhanh chóng kết thúc công việc của ông ấy và bỏ nàng lại một mình ở đây.Cỗ xe là một cảnh tượng đầy sửng sốt.Bánh xe đã được bỏ đi, làm nó dường như thể là được trồng trong đất vậy!Những bông hoa và cây leo xung quanh nó.Nhưng nó chắc chắn không cần thêm bất cứ ánh sáng nào cả.Toàn bộ màu trắng và vàng, chắc chắn là không nhìn thấy được khi ánh mặt trời xuyên qua những ô cửa sổ.Nhưng những ngọn đèn treo mang cho nó một ánh sáng duy nhất, khiến nó nhìn gần như thanh tao và mang những câu chuyện cổ tích đến trong tâm trí.

Nàng cảm thấy cái dạ dày nôn nao của nàng dịu xuống.Thậm chí là cả sự kích động của nàng tối hôm trước cũng đã biến mất.Khung cảnh quá thanh bình, và nàng cảm thấy điều gì đó yên bình chảy trong nàng.Nàng không cứng lại hay nhảy lùi lại khi Boyd xuất hiện và ngồi xuống bên cạnh nàng.Cuộc nói chuyện tối qua của họ đã khuấy động thứ cảm xúc mạnh mẽ nào đó ở trong nàng, nhưng nàng tối thiểu không làm nó xấu đi bởi sự có mặt hiện giờ của anh.Khi nàng nhìn anh, nàng nghĩ, tại sao anh lại quá đẹp trai như vậy?Anh ăn mặc như anh đã thường như vậy trên tàu của anh trong một chiếc áo sơ mi để cổ mở và chiếc áo khoác không cài khuy.Anh không ăn mặc hợp thời trang với một chiếc cravat, tuy nhiên quần áo của anh cực kì vừa vặn với anh, cực kì vừa vặn, ôm vừa khíp cơ bắp rắn chắc của anh.”Vậy là em không thực sự nghĩ là cuối cùng trời lại mưa?”anh hỏi

Nàng đã lau sạch mặt mình bằng tay áo dài, nhưng những giọt nước mưa vẫn vương trên bím tóc nàng, và ướt thành những vết lốm đốm ở khắp trên trên chiếc váy màu vàng chanh của nàng.Nàng thấy rằng anh cũng ướt như nàng, và anh đã không lau sạch mặt mình.Nàng đã bị thúc giục lau sạch nhưng giọt nước mưa khỏi đôi má anh bằng lưỡi của nàng…

Nàng lập tức đỏ mặt với những ý nghĩ mà nàng đã có, nhưng anh hầu như chắc chắn là giả bộ bởi vì cậu hỏi của anh.Nàng cố gắng một cách khó khăn để giữ cho giọng nói mình trong cuộc nói chuyện, chỉ như anh đã làm.”Không khi đó là lựa chọn của tôi đi ra ngoài trời mưa,”nàng trả lời.

Anh cười toe tóe.”Tôi thấy điều đó.”

“Sau cùng không nói lên lời ư?”nàng cười toe tóe lại với anh.

Chúa tôi, nàng đang trêu chọc anh?Well, điều này chắc chắn là cảm thấy tốt hơn việc la hét vào anh, nhưng sự tức giận của nàng đã biến đi đâu mất rồi?Nàng đã không tha thứ cho anh, không thậm chí là một chút.Có lẽ nó đang dịu lại? nó đang khiến nàng cảm thấy như thế là nàng ở trong một câu chuyện cổ tích…hay là một trong những hình ảnh tưởng tượng của nàng…nơi Boyd Anderson thường xuất hiện.

“Tôi nghĩ em đang đi thăm những người họ hàng của em sáng nay.Tôi đã không mong chờ tìm thấy em vẫn ở đây.”

“Làm sao anh biế tôi đến thăm những người họ hàng của mình?”

“Tôi đã hỏi Roslynn.Tôi không thích bỏ xót những điều gì có liên quan đến em.”

Nàng lại đỏ mặt, và toàn bộ cơ thể nàng đột ngột cảm thấy ấm áp.Nàng nhắc mình lý do nàng đã kể với anh là nàng đã kết hôn lúc đầu.Anh làm nàng bối rối ngang với việc nàng không quen với nó.Anh đã bộc lộ ra tình cảm của mình, hay đúng hơn, nhưng ham muốn, khi anh nghĩ là nàng là một tội phạm.Và giờ anh đang không che dấu chúng khi anh đã biết rõ hơn, bởi vì anh cũng biết là nàng thực sự chưa kết hôn.Lần này nàng có thể chống lại sự tán tỉnh của anh không?Hay là nàng vẫn quá hấp dẫn để anh hài lòng với một chút lãng mạn và sau đó tiếp tục? 

“Mèo lấy mất lưỡi của em rồi à, Katey?”

Nàng chớp mắt để làm biến mất nhưng suy nghĩ của nàng.”Tôi sẽ không đi thăm viếng trong lúc trời mưa.Điều đó có thể chờ cho đến ngày mai.”

Anh cười toe tóe và nhắc nhở nàng,”Em chỉ vừa mới thừa nhận là em không quan tâm trời mưa.Tôi đã đánh cá rằng tôi hi vọng em không sẵn lòng dời khỏi Haverston mà không nhìn thấy tôi lần nữa?”

Nàng đảo tròn mắt nhìn anh.”Không có một cơ hội nào đâu.Tôi chỉ chưa bao giờ gặp gia đình mẹ tôi, nên tôi muốn cuộc gặp gỡ lần đầu tiên này phải hoàn hảo.”

“Ah, tôi hiểu rồi.Em cho họ biết là em sẽ đến trễ?”

“Họ thậm chí không biết là tôi ở Anh.”anh nhướn lông mày lên.”Em không để họ biết là em ở trong vùng trước khi em xuất hiên ở cửa nhà họ ư?”

“Để họ có thể sắp xếp hành lý và bỏ đi ư?”

Rõ ràng là giờ nàng không đang nói đùa, điều đó khiến Boyd cau mày.”Tại sao em nói vậy?”

Nàng chưa bao giờ đề cập đến nhà Millard với anh.Họ đã không nói đến điều đó trong bất kì cuộc nói chuyện nào của họ trên con tàu của anh.

Nàng giờ không muốn giải thích tình huống này, vì vậy, nên nàng nói,”Họ là gia đình mẹ tôi, nhưng họ đã không thừa nhận bà khi bà kết hôn với cha tôi và chuyến đến Mỹ.Họ có thể không muốn gặp tôi.Thực tế là, tôi gần như đã không đến đây.”

Anh bắt đầu với tới tay nàng.Đó là điều tự nhiên mà anh làm- nếu họ đã là bạn và không có sai lầm ngớ ngẩn của anh đứng giữ họ.Anh để tay trở lại đầu gối, nhưng nàng biết điều anh gần như đã làm, và những cảm giác ấm áp đó lại lấp đầy nàng…cái quái quỷ gì vậy?

“em đã cân nhắc đến việc giờ họ có thể cũng không ở nhà không?”anh dò hỏi.

“Chúng tôi dừng chân ở thị trấn Haverston trên đường đến đó và làm cuộc điều tra ở một vài cửa hàng.Nhà Millard ở đó.”

“Em có muốn một người hộ tống không?Tôi rất sẵn lòng đi cùng em.Mang đến sự ủng hộ tinh thần nếu em cần nó.”

Anh đang cố gắng để đền bù , hay anh thực sự muốn cho nàng sự ủng hộ của anh?Thật khó để nói điều gì khác ở trong tâm trí anh- hơn là ham muốn, điều dễ dàng nhận ra ở anh.Nhưng ánh mắt anh không lấp đầy nó lúc này, và anh đang chân thành và- tử tể.

Katey rên rỉ với chính mình.Nàng đang nghĩ gì vậy? Giờ vấn đề không phải là anh đang cư xử như thế nào, nàng đã thấy anh với sự kiêu ngạo – xấu xa nhất, ngoan cố, làm ngơ lý lẽ, và nàng đã phải chịu tất cả điều đó thêm vào nhiều hơn những lời nàng trách mắng anh.Anh có thể đã không bỏ nàng vào ngục, nhưng nàng đã không kết thúc ở đó nếu anh không dùng vũ lực lôi nàng đi khỏi Northampton ngày hôm đó.”

Nàng bất ngờ đứng lên.”Cảm ơn anh, nhưng việc này là việc mà tôi cần làm một mình.Và tôi tin là giờ tôi đã sẵn sàng cho bữa sáng.”

Anh gọi tên nàng, nhưng nàng vội vã đi khỏi mà không dừng lại.Và nàng không dừng lại ở phòng điểm tâm dù nó trống không, bởi vì nàng nghe thấy Boyd ở ngay đằng sau nàng.Nhưng nó đã không trống không.

Nhỏ hơn nhiều một căn phòng bình thường để ăn với những ô cửa sổ trên tường để đón ánh nắng buổi sáng khi trời không u ám hay mưa như hôm nay.Làm ra vẻ là một điều rủi hôm nay.Judith và mẹ cô bé đã ngồi ở bàn, và Katey lấy một chiếc ghế ở giữa họ.Điều đó giữ nàng khỏi bất cứ lời nói riêng tư nào với Boyd lúc này, và nàng quyết định cố gắng giữ cách đó trong phần còn lại của chuyến viếng thăm của nàng.

Katey bỏ bữa trưa, nhưng nhận ra ngu ngốc làm sao khi nàng đang cố gắng để tránh xa Boyd.Anh đang lén theo nàng, dù thế nào đi nữa, ít nhất điều đó dường như là làm thế nào khi nàng không thể quay đi mà không phát hiện thấy anh ở gần.Không biết làm sao anh đã khiến nàng đồng ý chơi một ván cờ.Boyd đem đến cho nàng một cuộc cạnh tranh chớp nhoáng ư? Nàng không có khả nàng để phủ lên anh nhưng lời nói khinh miệt nữa nên nàng sẽ đánh ngục anh bằng bàn cờ?

Nó hóa ra là một trải nghiệm thích thú kéo dài hầu hết buổi chiểu.Judith đứng bên cạnh nàng và thì thầm những nước cờ nàng có thể thực hiện.Boyd buộc tội Katey gian lận bởi vì điều đó!” Ai đang chơi với tôi vậy?”anh hỏi chỉ ra vấn đề.”Em hay Judy?”

“Đang lo lắng à?”Katey cười điều khi nàng ăn được quân mã thứ hai của anh, để lại anh bất động bởi sự trả thù trừ khi anh cũng muốn mất quân hậu của mình.”Judith chỉ đang thừa nhận cho chiến thuật của tôi có hiệu quả.Cô bé và tôi dường như là suy nghĩ giống nhau.”

Liếc nhìn từ Katey sang Judith, anh kêu lên,”Chúa tôi, hai người bọn em thậm chí giống nhau cả nụ cười.Thế có thể giúp anh thay vào đó được không , Judy?Anh là người đang thua ở đây.”

Đứa trẻ cười khúc khích, nhưng đứng đúng ở nơi cô bé đã đứng.Và Boyd chứng tỏ là anh không đang thua chút nào khi anh ăn quân hậu của Katey bằng 4 nước đi sau đó.Và điều đó đã kết thúc trận đấu.Khi quân hậu mất, tất cả mọi hy vọng cũng đi cùng với nó.

Boyd đã chơi rất nhanh!Katey không thường như vậy.Tất cả những ván cờ trước kia của nàng là với mẹ nàng, và chơi một cách thong thả như một thú vui cho qua thời gian.Nhưng nàng không nên ngạc nhiên bởi lối chơi của Boyd.

Nàng đã cảm thấy sự công kích tự nhiên vào ngày đầu tiên nàng gặp anh khi nó đã rất rõ ràng rằng anh sẽ theo đuổi nàng.Người đàn ông đã áp đảo nàng lúc đó, nhiều đến nỗi nàng đã đặt một dấu chấm hết bằng một người chồng hư cấu.Nàng đã nghĩ nàng đã có năng lực tốt hơn để điều khiển những sự tán tỉnh loại đó lần này, nhưng hình như là không, ít nhất không với Boyd.

Nhưng bởi vì sự công khích của anh lúc này tập trung trong một trò chơi, và Katey đang hài lòng với bản thân mình quá nhiều để kết thúc nó.Anh thắng ván đầu tiên và họ ngay lập tức bắt đầu một ván khác.Và anh tiếp tục bằng cách của anh để làm nàng sao lãng và giữ nàng không tập trung, tất cả đã được tính toán.Có nhiều tiếng cười, và cuối cùng nàng nhận ra rằng không nên như vậy.Cờ vua là một trò chơi nghiêm túc, nhưng anh đã khiến nó vui hơn là Katey đã từng chơi nó.

Nàng không chính xác là đánh ngục anh chỉ một ván trong 3 ván, nhưng những chiến thẳng của anh khó khăn, nên trò chơi đã gần đủ làm thỏa mãn nàng.

“Ai đã dạy em chơi cờ vậy?”cuối cùng anh hỏi nàng khi anh sắp xếp những quân cờ.

Bữa tối đã được thông báo, và anh đưa cánh tay ra để hộ tống nàng đến phòng ăn.Nàng cầm tay anh mà không suy nghĩ, qua thư giãn trong sự bầu bạn của anh để nhớ rằng nàng không nên chạm vào anh.

“Mẹ tôi, “nàng nói.”Chúng tôi thường chơi một hoặc hai lần một tuần vào buổi tối.”

“Em đã thua bà ấy rất dễ dàng?”

Nàng phì cười.”Anh gọi đó là dễ dàng ư? Tôi gần như đã thắng anh cả 3 ván!”

“Gần như chưa bao giờ được tính đến – ngoại trừ như thế này.”

Anh giải thích “điều này” là gì khi anh kéo riêng nàng đến bên cạnh ô cửa, ra khỏi tầm nhìn của bất cứ ai trong đại sảnh, và nàng lại ở đó với mỗi cánh tay anh ở mỗi bên nàng, lưng nàng áp vào tường.Judith đã chạy thẳng đi.Giờ họ ở một mình trong căn phòng.Và trong lúc anh không thực sự đang chạm vào nàng, nàng cảm thấy anh sẽ làm vậy bất cứ lúc nào.

“Đừng,”nàng nói- hoặc nàng có nói vậy?Nàng đang nhìn chằm chằm vào miệng anh,nín thở chờ đợi nụ hôn của anh khi anh chầm chậm nghiêng lại gần nàng hơn.

“Katey?”

Tiếng Judith gọi từ đại sảnh để xem xem điều gì đang giữ chân nàng.Boyd thở dài và bước xa khỏi nàng.Sau đó anh kéo tay nàng trở lại cánh tay anh và tiếp tục hộ tống nàng đến phòng ăn như thể là anh không gần như đã hôn nàng.

Katey hoài nghi.Anh nghĩ là nàng đã tha thứ cho anh rồi ư?Anh dường như chắc chắn đang cư xử như thế là có một sự giàn xếp trước.Ngày hôm nay không một lần anh đề cập đến sự ân hận của anh, nhưng bởi vì nàng cũng đã không đề cập một lần nào đến sự việc đó, nên anh có thể đang giả bộ là như vậy.Anh giả bộ quá dễ dàng, nàng tự nhủ, kể cả là những điều lố bịch…

“Boyd,”nàng bắt đầu.

Nhưng họ đã đi tới phòng ăn, và điều nàng sẽ nói không thể nói bây giờ được với những người nhà Malory đã tụ họp ở đó.Nhưng anh đã nói một lời khác đúng lúc đó.

“Ngồi bên cạnh tôi chứ?”anh thì thầm.

Katey rút tay mình ra khỏi cánh tay anh và nói đơn giản,” Không,” khi nàng di chuyển đến chỗ ngồi bên cạnh Judith lần nữa, thích hơn là 2 chỗ trống hai bên bàn.Nàng thấy rằng Boyd giờ hơi cau mày khi anh lấy một trong hai chiếc ghế phía bên đối diện với nàng.Điều đó quá dở.Anh cần nhớ điều nàng đã nói với anh tối qua trong ngay chính căn phòng này, và giờ đây họ lại quay trở lại với điều đó, có lẽ anh sẽ.Chỉ bởi vì nàng đã có chút thoải mái với anh hôm nay vì lợi ích của những người nhà Malory không có nghĩ là có bất cứ điều gì thay đổi.

Nàng thề phớt lờ anh phần còn lại của buổi tối.Điều đó sẽ được nàng làm rõ.Và điều đó sẽ được việc nếu ánh mắt của nàng không bị lôi kéo về phía anh rất thường xuyên.Nên nàng bắt đầu một cuộc nói chuyện với Jason Malory , để giữ sự chú ý của nàng hướng xa khỏi Boyd.

Nàng đã không có can đảm vào tối qua để hỏi Jason về những người hàng xóm của ông.Người đàn ông to lớn đã hăm dọa nàng quá nhiều với cái nhìn nghiêm nghị và tính khí trầm lặng của ông ngày hôm qua.Ngài ấy có mái tóc màu vàng và đôi mắt màu xanh lá cây giống như 2 người em trai James và Edward – chỉ có Anthony là màu tóc đen và mắt xanh sẫm hơn.Dân gypsy nhìn trông như vậy.Judith đã cố gắng đảm bảo với nàng rằng Jason chỉ là một bạo chúa ở nơi mà những ông em trai của ngài ấy có liên quan đến,rằng ngài ấy như là một con gấu lớn, âu yếm với phần còn lại của gia đình.Điều đó có phải là thật hay không, hôm nay ngài ấy thân thiện hơn nhiều, đã nói chuyện với nàng vài lần, và thậm chí đã đứng với cánh tay ôm lấy Judith và xem trận đấu cờ một lúc.Nên nàng hỏi ngài ấy điều ngài ấy có thể nói với nàng về gia đình Millard.Không may thay, nó không được nhiều.

“Chúng tôi chưa bao giờ thực sự kết bạn ở vùng quê này,”ngài ấy nói với nàng, sau đó thêm vào với một nụ cười toe tóe,”Không phải là chúng tôi đã bị cuốn đi bởi những vũ hội ở bên ngoài nơi đây.Nhưng chúng tôi cũng không phải là một phần của vòng quay London.Tôi cũng không, nhưng tất cả em trai của tôi đều ở đó, và tôi không gợi chúng nói đến những người nhà Millard là một phần của đám đông.Tôi nghĩ nhà Millard được quý mến ở Gloucester, ít nhất đó là nơi tôi nghe bà ngoại Sophie của cô ở, trước khi bà ấy kết hôn với một bá tước, nên phần lớn cuộc sống của họ đã hòa nhập ở thành phố đó.”

“Ngài biết mẹ tôi, Adeline chứ?”

“Tôi e rằng tôi không thể nhớ đã từng gặp quý cô Andeline.Có tin đồn là bà ấy đã kết hôn với nam tước nào đó ở Continent.Không phải vậy sao?”

“Không phải.”

“Chị gái của bà ấy , Letitie, tôi ngờ ngợ nhớ rằng thỉnh thoảng trông thấy ở thị trấn Havers khi tôi trẻ hơn.Thực sự , giờ đó là điều tôi nhớ, tôi thường nhìn thấy bà ấy khá thường xuyên.Dường như mọi lần tôi đến thị trấn và quay lại sau đó, bà ấy đã ở đó, đang đi mua sắm vài thứ hoặc làm điều gì đó.Bà ấy từng là một cô gái thân thiện.Luôn luôn dừng lại nói vài câu với tôi.”

“Đã từng là?”

“Nếu tôi tình cờ gặp bà ấy bây giờ, bà ấy hoàn toàn làm mất mặt tôi.Bởi vì bất cứ lý do gì, bà ấy không bao giờ kết hôn.Điều đó khiến bà ấy khá khó chịu, hoặc là điều đó dường như là sự nhất trí chung.Kì cục, tôi có vài ký ức về cô gái thân thiện, nhưng cô gái gay gắt tôi nhớ rõ ràng.Tôi cho rằng một người khó chịu có khuynh hướng đứng bên ngoài tâm chí của một người.”

Đó là một chút thông tin nhiều hơn về mẹ của Katey mà nàng từng được cho biết,bao gồm cả tên những người họhàng của bà.”Cha mẹ”hay”bá tước”hay”mẹ của mẹ” là điều mà Andeline luôn nhắc đến họ, và bà chưa bao giờ đề cập đến một người chị!Và Katey sẽ gặp họ vào ngày mai.Đầy hy vọng.

Katey đã không có kế hoạch đưa Grace đi cùng nàng đến sản nghiệp nhà Millard.Người hầu của nàng theo một cách khác đang cố gắng ủng hộ sự can đảm cho Katey với những lời nhận xét châm biếm của cô, điều có thể kích thích Katey thể hiện cho cô hầu của nàng rằng cô ấy sai, hoặc là thêm vào bất cứ sự bồn chồn nào đang bao quanh lấy nàng.Nhưng sự xuất hiện của Boyd ở Haverston đã là thay đổi suy nghĩ của Katey về việc bỏ Grace lại phía sau. Trở về sản nghiệp của ngài hầu tước sau chuyến thăm viếng của nàng đến Millard chỉ để đón cô hầu gái của nàng là điều tồi tệ nhất trong hai điều xấu - với việc Boyd vẫn ở đó.

Nhưng Grace làm nàng bất ngờ.Cô ấy rõ ràng nói một câu trong chuyến đi ngắn đến nhà Millard, và đó thực sự là một chuyến đi ngắn.Haverston ở vùng nông thôn nằm một phía thị trấn Havers nhỏ, và nhà Millard sống bên ngoài vùng quê ở phía bên kia.Chuyến đi giữa hai sản nghiệp mất ít hơn 20 phút.Điều đó dường như là kì cục đối với Katey rằng hai gia đình ở gần nhau như thế mà không biết rõ hơn về nhau, nhưng khi Jason nói, phần này của Gloucestershire không biết nhiều về xã hội.

“Tôi sẽ chờ trong xe ngựa,”Grace nói khi họ ghìm ngựa lại trước trang viên miền quê sừng sững .”Chỉ đừng quên là tôi ở bên ngoài nếu cô có kế hoạch cho một cuộc thăm viếng dài.”

Sự trầm lặng của Grace giờ gần như là rõ ràng.Cô gần như thọc chuyến viếng thăm này vào cổ họng Katey, nhưng giờ cô ấy rõ ràng là lo lắng về kết quả của chuyến đi như Katey.Nếu điều đó không ổn, Grace sẽ tự trách mắng mình.

Nhưng điều đó chỉ quay trở lại tâm trí của Katey khi nàng đứng trước cửa của trang viên vùng quê rộng lớn. Sản nghiệp không lớn gần như Haverston, nhưng nó vẫn hùng vĩ , và điều đứng đầu tiên trong tâm trí nàng là một nỗi sợ hãi mà nàng chưa bao giờ biết.Không, điều đó không phải như vậy.Nàng đã cảm thấy sợ hãi giống như vậy lần đầu tiên nàng đến thị trấn Havers.Nàng đã không chịu nổi nó sau đó và không xa thế này, ngay ở cửa nhà họ hàng của nàng.Nàng lại làm điều giống như vậy, quay đi và phòng nhanh đi theo bất cứ hướng nào khác hơn là đây…

“Tôi có thể giúp gì được cho cô, tiểu thư?”

Cánh cửa đã mở ra.Một người đàn ông lớn tuổi đứng đó trong một bộ vét đen chỉnh tề mà người hầu thường mặc.Quản gia nhà Millard sao? Không, quản gia gia đình nàng.Chết tiệt, gia đình nàng là người sống ở đây.Họ có thể không thừa nhận mẹ nàng, nhưng điều đó không phủ nhận nàng là một phần của họ.Và việc không thừa nhận đó đã xảy ra quá lâu rồi.Adeline có lẽ không bao giờ tha thứ cho họ bởi vì điều đó, nhưng có lẽ gia đình nàng giờ ân hận về những việc làm của họ.Và Katey sẽ không bao giờ biết cách nào khác nếu nàng không nói chuyện với họ.

“Tôi là Katey Tyler.”

Người đàn ông lớn tuổi nhìn hoàn toàn bối rối.Ông ấy không nhận ra cái tên Tyler chút nào cả.Well, có lẽ ông ấy mới đến căn nhà, hoặc đúng hơn, có lẽ là gia đình không thảo luận những vấn đề riêng tư với những người hầu của họ.Hoặc có lẽ một cái tên như Tyler đơn giản sẽ không được nhớ đến sau 23 năm.

“Tôi muốn nói chuyện với bà chủ nhà, nếu bà ấy sẵn lòng?”

“Mời vào trong, tiểu thư.” Ông đưa một cánh tay ra.”Cơn gió đó có chút lạnh lẽo.”

Nàng đã không chú ý đến cơn gió cho đến khi ông ấy đề cập đến nó.Cơn mưa đã ngừng lại ở thời điểm nào đó trong đêm, nhưng những đám mây vẫn giữ cho mặt trời không chiếu những ánh nắng sáng nay.

Người quản gia dẫn nàng đến một căn phòng lớn đầy đủ đồ đạc như một phòng khách.Nàng được dẫn vào trong có nghĩ là bà ngoại nàng phải có ở nhà.Và cái dạ dày khó chịu của nàng còn tồi tệ hơn.Nhưng xáo trộn một cảm giác không thoải mái làm thít chặt lại cổ họng nàng lại với sự xúc động.Đây là căn nhà mẹ nàng đã lớn lên! Bà đã ngồi ở đó trên chiếc ghế sofa màu nâu thêu hoa hồng? Bà đã sưởi ấm tay mình ở lò sưởi?Ảnh người đàn ông phía trên lò sưởi bằng gỗ anh đào là ai?Mái tóc nâu và nét mặt nổi bật, ông ấy không cao, nhưng khá đẹp trai.Cha của Adeline ư? Ông ngoại nàng? Một vị tổ tiên ?

Chúa tôi, lịch sử gia đình phải nhiều như thế nào trong căn nhà này!Và những câu chuyện.Họ sẽ kể chúng cho nàng chứ? Họ sẽ chia sẻ những kỉ niệm của họ chứ?

“Mẹ tôi đang ngủ.Bà cảm thấy không khỏe.Tôi có thể giúp gì được cho cô?”

Katey quay ngoắt lại.Người phụ nữ ở độ tuổi trung niên với mái tóc nâu phai màu và đôi mắt màu ngọc lục bảo.Mắt của Katey.Mắt của mẹ nàng.Nàng có thể cảm thấy một thứ hơi ấm nào đó đang tụ lại trong nàng.Người này là bác của nàng.Bà chỉ có một khuôn mặt không giống mấy với Adeline, nhưng đôi mắt…

“Letitia?”

Người phụ nữ cau mày.Dáng điệu của bà thay đổi đột ngột, thêm vào sự nghiêm nghị là sự đáng sợ thực sự.Ít ra là Katey thấy nó như vậy.Ai đó khác có thể không gây ấn tượng chút nào, nhưng đây là bác của Katey, một trong những người họ hàng còn lại của nàng, và người phụ nữ chưa biết điều đó.

“Quý cô Letitia,”người phụ nữ nói với một sự hạ cố khó khăn, như thể là bà ấy đang nói chuyện với ai đó mà bà ấy chắc chắn là ở xa bên dưới tầng lớp của chính bà.”Tôi biết cô à?”

“Còn chưa, nhưng – cháu là Katey Tyler.”

“Và?”

Không vòng tay nào được mở ra.Không có những tiếng la hét vui mừng.Không có những giọt nước mắt hạnh phúc chào đón.Giống như người quản gia, bác nàng không nhận ra cái tên Tyler.

Katey đã chắc chắn rằng những người nhà Millard ít nhất là nhớ tên người đàn ông mà họ đã từ chối cho phép vào trong gia đình.Chắc chắn rằng hai chị em gái phải thảo luận về cha nàng chuyện gì đó.Họ không cách xa về tuổi tác, có lẽ 5 hay 6 tuổi.Nhưng Katey đang cho là như vậy dựa vào một ít thông tin.

Và cách tốt nhất để vượt xa hơn điều đó, trước khi dũng khí của nàng dời bỏ nàng, nàng nói,”Cháu là cháu gái bác.Adeline là mẹ cháu.”

Nét mắt của Letitia không thay đổi.Không thậm chí là một chút.Nhưng đã có sự quằn quại cay đắng, nhìn bề ngoài vào sự nhận thức rõ rằng bà đang đối xử với ai đó ở tầng lớp thấp hơn.

“Ra ngoài.”

Katey nghi ngờ điều nàng nghe thấy.Chắc chắng là nàng đã nhầm.Nhưng nếu nàng không, có lẽ sau cùng ý kiến của cô bé Judith có thể dùng được.Bất cứ điều gì đáng giá đang cố gắng ở thời điểm đó, nếu không có gì sai với đôi tai của nàng.”

“Cháu đã đi một quãng đường xa để đến gặp mặt bác, “ Katey nói, đang cố gắng phớt lờ đi sự tuyệt vọng ở trong chính giọng nói của nàng.”Nhà Malory ở Haverston khá tử tế để-“

“Tại sao cô dám đề cập đến những kẻ nói xấu sau lưng đó!”Letitia cắt ngang, giọng của bà cao vút vì giận dữ.

“Tại sao cô dám tự tin là cô tìm thấy sự chào đón ở đây, cô đứa con hoang ti tiện!Cút đi!”

Katey cắn chặt môi để ngăn nó khỏi run lên.Mặc dù nàng không thể ngăn những giọt nước mắt , hoặc nỗi đau đang lớn dần lên làm nàng nghẹt thở.Nàng chạy ra khỏi căn phòng đó, và ra khỏi căn nhà đó.

“Ngài muốn nói là nó đã khởi hành!” Katey hét lên với người sửa chữa tàu , người vừa mới nói với nàng là nàng đã lỡ chuyến tàu.

“Nhổ neo sáng nay,”người đàn ông nói với cái liếc rõ ràng con đường của nàng khi ông đi về phía những chiếc thùng chứa hàng bên trong một cỗ xe ngựa.”Như hầu hết những con tàu làm.”

Ông chỉ là một người đang đứng gần chỗ thuyền đã đậu lúc nàng đi về hướng của người nàng có thể hỏi.Và phát hiện ra chỗ đỗ thuyền trống không, nàng không chính xác ở trong một tâm trạng bình tĩnh.

“Tại sao không ai nói với tôi điều đó! Tại sao nó không in những điều đó trên những tấm vé?!”

“Cô đã xem những tấm vé?” nàng ngậm chặt miệng lại và bỏ đi.Không, nàng không xem xét những tấm vé kĩ càng.Nàng không quen với việc đi tàu.Nàng chỉ đi tàu một lần trước đó! Và nàng không thể tin là nàng đã lỡ chuyến tàu!

“Nó thực sự đã đi?” Grace do dự hỏi khi Katey leo trở lại trong xe.Sự do dự đến từ việc nghe thấy tiếng cửa đóng sầm lại cũng như tiếng la hét xảy ra bên ngoài.

“Đúng vậy.”

“Mặt trời chỉ mới tắt một giờ.Làm sao họ lại cần khởi hành sớm như thế ở đây?”

“Quá sớm.Giờ tôi thấy tại sao người bán tấm vé đã đề cập rằng chúng ta có thể ăn tối trước khi khởi hành nếu chúng ta muốn.Ông ta không nên khiến nó nghe như chỉ là một sự lựa chọn.Ông ta nên tuyên bố nó là lựa chọn duy nhất.”

Grace ngồi trở lại với một tiếng thở dài.”Vậy chúng ta trở lại phòng bán vé ư?”

“Và lại chậm trễ lâu hơn ư?Tôi không nghĩ vậy.Thay vào đó Tôi sẽ tìm Boyd Anderson.”

“Đề làm gì?”

“Để thuê tàu của anh ta.” Grace bắt đầu cười.Katey thì không.Khi cô hầu gái chú ý đến điều đó, cô nói,”Cô không phải đang nói đùa à?”

“Không, tôi không.Anh ta gần như đã cầu xin tôi ở Haverston cho anh một cách để đền bù.Và tôi sẽ không yêu cầu sử dụng thuyền của anh ta mà không báo đáp.Tôi đã nói là thuê nó, phải không ?”

“Đúng vậy, nhưng cô không thể chỉ thuê một con tàu và toàn hộ đám thủy thủ ngay lập tức.”

“Tôi có thể nếu nó thuộc quyền sở hữu của anh ta.”

“Tôi sẽ đánh cuộc là anh ta sẽ không đồng ý một điều gì đó như thế,”Grace đáp.Katey nhớ lại nét mặt của Boyd khi anh van xin nàng cho phép anh làm điều gì đó , bất cứ điều gì, có ích cho nàng.”Tôi sẽ thực hiện vụ đánh cược này.”

Họ quay trở lại London khá sớm vào hôm qua để lấy những bộ quần áo đã may xong và đưa đến khách sạn của nàng- và tìm một khách sạn mới.Khách sạn mà nàng ở đã không còn bất cứ phòng nào còn sẵn để sử dụng.Nàng đã dời đi rất sớm vào buổi sáng đến Gloucestershire và nàng đã không nghĩ đến việc giữ lại phòng của nàng thêm một đêm nào khác cho đến khi nàng trở lại.Nhưng ít nhất nhân viên khách sạn đã giữ hành lý lại cho nàng và chỉ cho nàng đến một khách sạn khác.

Nàng cho rằng nàng sẽ bắt đầu chú ý hơn đến những chi tiết này nếu nàng tiếp tục chuyến du lịch vòng quanh thế giới.Thời gian biểu của tàu, xe ngựa, bảo đảm phòng khách sạn, những thứ nàng đã cho là điều tất nhiên, well, những thứ nàng chỉ không thường sắp xếp.Nàng đã làm tốt cho đến khi họ dời khỏi Scotland, nhưng sau đó họ đã tình cờ gặp chướng ngại vật nào đó trên chuyến đi thoải mái, tất cả những điều đó đã lừa nàng vào trong sự tin tưởng rằng tất cả mọi thứ khác sẽ chỉ tiếp tục một cách êm ả- thay vào sự tuột dốc không thay đổi.

Katey thở dài.Nàng biết nàng đang cho phép điều xảy ra ở Gloucestershire ảnh hưởng đến cách nhìn của nàng về mọi thứ khác.Nàng bối rối- well, nàng nhiều hơn như vậy – nhưng nàng để chúng lại phía sau.Sự nôn nóng kinh khủng này, cơn giận dữ đến cùng với nó- nỗi đau- những thứ này rất xa lạ với nàng, và nàng không thích chúng làm nàng cảm thấy như vậy.

Nàng đã không giải thích một lời nào với Grace về cuộc gặp gỡ ngắn ngủi với bác của nàng.

Chúa tôi, mẹ nàng đã rất đúng.Họ thực sự là kiểu người hượm hĩnh tồi tề nhất, những người nhà Millard, và đó là tất cả những gì nàng nói với cô hầu của nàng.Nàng đã quá đau đớn để muốn thảo luận nó.

Nàng chưa bao giờ bị gọi với một cái tên kinh khủng như thế trước đây trong cuộc sống của nàng.Nàng biết nó có thể sử dụng trong một cách xúc phạm, xấu xa, nó không chỉ là sự ngụ ý về sự không hợp pháp, điều đó trong trường hợp của nàng không có chút vị trí nào cả.Nên bác của nàng đã gọi nàng là một đứa con hoang chỉ cho thấy một chút ít những gì nàng nghĩ về bà ấy.Nó vẫn còn đau.Nó đau thậm chí là nhiều hơn với hi vọng là nàng vẫn có một gia đình một cách hoàn toàn để lao vào.

Nàng muốn đi xa, rời xa khỏi Anh và những cảm xúc khủng khiếp mà nàng chưa bao giờ trải qua trước khi nàng đến đất nước này.Chờ đợi thời gian biểu của một con tàu khác ư?Khi mà nàng đã có sự lựa chọn khác ư?

Dĩ nhiên, nàng lại cho đó là điều tất nhiên.Grace có thể đúng.Boyd có thể cười vào lời đề nghị anh cho nàng thuê con tàu của anh.Ý tưởng thực sự buồn cười nếu nàng thận trọng suy nghĩ về nó.Nhưng nếu anh đồng ý, nàng có thể ra khơi vào sáng nay, hay thậm chí là ngày hôm sau.Nếu anh đồng ý, nàng sẽ không nhìn anh như lần cuối cùng gặp anh nữa, như nàng đã nghĩ theo cách của nàng vào buổi sáng đó ở bến tàu.Đó là một suy nghĩ làm nản lòng, nhưng, mặc dù nàng đã chỉ thừa nhận điều đó với chính mình, cũng là một sự kích thích.Nhưng nàng sẽ khăng khăng là anh không lái con tàu của anh.Đó sẽ là một việc làm thông minh.Không như thể là anh là thuyền trưởng của con tàu.Đó sẽ là một sự sắp đặt tốt hơn nhiều, Oceanus tùy ý nàng sử dụng và chủ nhân của nó bị bỏ lại xa phía sau ở Anh.

Và chỉ chắc chắn rằng Grace không thể kết tội nàng mới đây đang muốn nhìn thấy Boyd lần nữa, nàng đã dừng ở bên cạnh văn phòng bán vé đầu tiên.Nếu nàng có thể có được chuyến đi trên một con tàu khác khoảng chừng trong ngày tiếp theo, vậy thì nàng sẽ quên đi về sự dính líu của Boyd Anderson.

“Không thành vấn đề!” Boyd nói với Katey.Họ đang ngồi trong phòng khách của em gái anh.James với một cánh tay tựa vào mặt lò sưởi và một cách biết ơn đang giữ cho miệng mình đóng chặt lại.Các dây thần kinh của Boyd căng như dây đàn.Anh không nghĩ là anh có thể điều khiển được một trong những lời phê bình gay gắt của James ngày hôm nay.

Georgine cũng có mặt và đang ngồi bên cạnh Katey trên ghế sofa, rót trà vào bốn tách trà của họ.Cô chỉ đơn thuần nhướn một bên lông mày lên với James bởi giọng điệu gay gắt.Cô,cũng gần như đang cố gắng để đứng ngoài cuộc nói chuyện sau khi nó mang đến một sự kinh ngạc như thế.

Boyd vẫn không thể tin là Katey ở đây, ít nhiều như điều nàng đã thỉnh cầu với anh.Anh đang đi vào trong căn phòng sau khi thức dậy với thông tin rằng anh có một vị khách và người đó đã ở đây.Quần áo của anh xộc xệch bởi vì anh đã mặc chúng vào rất nhanh.Georgina đã bước về phía trước và, không bình luận gì, hàng khuy trên chiếc áo sơ mi của anh đúng vị trí.Anh rõ ràng đã để ý, không có khả năng để giữ ánh mắt anh khỏi Katey.

Không phải là lần đầu tiên, anh đã nghĩ là anh không bao giờ gặp lại nàng nữa.Tuy nhiên, lần này, nàng đã lén đi khỏi Haverston trước khi anh thức dậy vào sáng hôm qua, và Roslynn đã nói với anh là con thuyền của Katey sẽ ra khởi hành ngày hôm nay.Cũng không phải là anh không có khả năng xác định vị trí của nàng sau khi anh đã quay trở lại London.Anh đã tiêu tốn phần còn lại của ngày và hầu hết đêm để điên cuồng cố gắng tìm kiếm khách sạn mới của nàng, nhưng không may mắn.Đó là lý do anh vẫn ở trên giường sáng nay vào giờ muộn thế này .

Nhưng nàng đã tìm anh.Và nàng đã đi thằng vào điểm cốt yếu của chuyến viếng thăm của nàng.Không có lời chào hỏi thân mật từ nàng, ngay cả sau khi họ đã dành một ngày dễ chịu ở Haverston , điều đã mang đến cho anh một chút ít hi vọng rằng họ có thể sắp xếp để cho lỗi lầm đáng tiếc ở Northampton lại phía sau họ.Dĩ nhiên là nàng lại chuyền thành sự cứng ngắc đó lần thứ hai trong tối.Nàng có lẽ không mắng nhiếc anh nữa, những sự cứng ngắc đó là lời nhắc nhớ rõ ràng rằng anh không được tha thứ.

“Anh đã hỏi nếu có điều gì đó mà tôi cần mà anh có thể giúp,”nàng nói thẳng thừng, đôi mắt màu ngọc lục bảo của nàng khóa lấy anh.”và nó đã xảy ra, tôi thấy mình đang cần một con thuyền.Anh bằng lòng cho tôi thuê con thuyền của anh được chứ?”

“Thuê nó ư?” anh bắt đầu cười, nhưng bị cắt ngang bất ngờ, nó nghe như thể anh đang nghẹt thở vậy.Anh cuối cùng hỏi,”Tại sao?”

“Well, tôi có nhiều chuyến đi trong lịch trình của mình.Tôi tham quan thế giới, anh biết đấy.Và tôi thích đi đến nơi mà tôi muốn đến mà không phải chờ đợi một lịch trình tàu để đến đó, và – tôi đã nhỡ con thuyền của tôi sáng nay.”

Một chút màu hồng xuất hiện trên gò má của nàng bởi vì thừa nhận rằng con thuyền của nàng đã khởi hành mà không có nàng.Anh cũng từng thấy điều đó, và một chút màu sắc đó đã làm nổi bất nàng như thế nào…

“Không có con thuyền nào dời đi hôm nay ư?”

Anh nhìn chằm chằm hoài nghi vào ông anh rể của mình và nghĩ về việc cắt đứt lưỡi của James bởi câu hỏi đó.Đây là cơ hội vàng, và James chỉ đang mạo hiểm đánh mất nó khỏi anh! Nhưng điều đó thật không công bằng.James chỉ nghe theo sự chỉ đạo của chính anh ta.Thay thế cho việc đang nói, dĩ nhiên, cho thuê Oceanus miễn là anh thích, anh đã hỏi tại sao nàng muốn vậy.

Tỉnh dậy đi!Nàng đã ném cho ngươi một sợi dây không thể tin được.Đừng làm hỏng nó với những câu hỏi hợp logic.

“Hình như có một cơn bão ở trong vùng mới đây đã gây thiệt hại cho một số lớn các con tàu,”Katey nói với James.

“Cô ấy đúng đó,” Boyd thêm vào.”Một trong những con tàu Skylark của chúng ta cũng bị hỏng khi vào trong cảng từ cơn bão đó.Hầu hết hàng hóa đã bị mất.Con tàu vẫn đang được sửa chữa.Với việc nhiều con tàu bị thiệt hại đang đậu ở cảng, phải mất lâu hơn nhiều thời gian thông thường để đưa tất cả chúng quay trở lại biển.”

Katey tiếp tục,” tôi đã chịu đựng một sự chậm trễ vào cuối tuần trước bởi vì cơn bão đó rồi,nếu không tôi đã ra khơi sớm hơn hôm nay .Nhưng giờ-“ nàng nghiếm răng lại trước khi nàng nói,”8 Ngày! 8 ngày nhiều hơn tôi đã nói, trừ khi có một sự hủy bỏ trong khi chờ đợi.Nhưng tôi cũng đã nói điều đó không chắc như thế nào.Những người nước ngoài tới tham quan nơi đây mùa hè đã lo lắng quay trở về nhà của họ trước khi thời tiết bắt đầu lạnh hơn.”

Không nghi ngờ gì nàng đã thất vọng bởi sự chậm trễ.Điều đó ràng ràng trên nét mặt và giọng nói của nàng.Nên nàng nghĩ đến anh và đề nghị giúp đỡ nàng bằng bất cứ cách nào mà anh có thể?

Điều này có thể hiểu được.Boyd quyết định nắm lấy nó ngay.Điều này là một ân huệ đối với anh thuộc về những thứ anh chưa bao giờ có thể tưởng tượng được.

“Em có thể thuê Oceanus,”anh nói.

“Chỉ thế thôi?”

“Đúng vậy.”

Nàng ngạc nhiên.Georgina ngạc nhiên.Ai có thể không bao giờ nói nhìn thấy anh như điều mà James đang cảm thấy, nhưng ít nhất anh vẫn đang lắng nghe mà không bình luận.Katey thực sự đoán trước được một cuộc tranh luận ?Nhưng lúc đó nàng bị cuốn đi đến chỗ con tàu của Boyd.

“Tôi không mong điều này quấy rầy anh,” nàng thêm vào.”Anh không phải là thuyền trưởng con tàu của anh.Không có lý do gì để anh đi.”

Boyd không nhúc nhích gì trong một lúc.Khi anh nói với nàng rằng không có vấn đề gì, anh có ý như vậy.Và giờ họ đang nhìn chằm chằm vào nhau trong một trận chiến ý chí nhỏ đó kéo dài hơn nữa hai người chiếm đóng căn phòng không thoải mái.Boyd có thể thấy trong đôi mắt của Katey, rằng nàng muốn khăng khăng như vậy, nhưng anh biết chính nét mắt của anh cũng phản ánh ý định của anh, nên nàng không nói gì.

James thực sự giúp đỡ anh, hầu như chắc chắn là không có ý định, khi anh ta nói, “một tình cảnh không bình thường.Nghi ngờ rằng tôi có thể gửi con thuyền của tôi đi cho một chuyến đi kéo dài dù tôi có lái con thuyền hay không.Nhưng tên Yank này đây luôn ra khơi với con thuyền của anh ta.Ngoài ra, tôi hình dung ra tình huống khó chịu với anh ta ở dưới cùng một mái nhà nếu con tàu của anh ta dời đi mà không có anh ta, không khoác lác đâu.”

Anh làm nó nghe như thể là anh đang nói đùa vậy, nhưng Georgina và Boyd biết anh không vậy.James chỉ chịu đựng những ông anh rể của anh khi họ đến thăm .Bất cứ điều gì hơn là một chuyến lưu lại ngắn họ sẽ chấp nhận vô cùng khó chịu.

“Dù sao, không có vấn đề gì để tranh cãi cả,”Boyd tuyên bố, kết thúc vấn đề.”tôi đi đến nơi nào mà tàu của tôi đi.”

Katey thở dài.”Tốt thôi.Nếu anh chắn chắn vậy, tôi cho rằng anh nên đi.Bởi những lý do đặc biệt, tôi chỉ có một nhóm nhỏ những người tùy tùng.Người hầu gái của tôi và người đánh xe mà tôi đã thuê.Con tàu của anh có thể chứa được một chiếc xe ngựa chứ?Tôi sẽ đặt một chiếc ngay khi tôi đến Pháp và sẽ mong đợi nó đi du lịch cùng với tôi.”

“Em sẽ phải trả cho họ một mức lương cao theo kiểu ‘thuê’.Thủy thủ đoàn của tôi sẽ vô cùng sẵn lòng giúp đỡ em bất cứ thứ gì mà em muốn chuyên trở cùng với em.”

Georgina gửi cho Katey một cái nhìn quan tâm.”Phải mất một thời gian để hoàn thành một chiếc xe ngựa.Em chắc chắn là muốn dành một thời gian dài ở Pháp, trời bắt đầu lạnh rồi?”

“Em thực sự đã không tính đến thời tiết trong chuyến du lịch của mình,”Katey thừa nhận.”Nhưng em muốn một chiếc xe ngựa của chính em.Phụ thuộc vào những chiếc xe ngựa thuê đã trở nên mệt mỏi.Nhưng em sẽ không ở lại Anh để hoàn thành một chiếc.Em đã được nói rằng sẽ mất 3 tuần.”

“Hoặc lâu hơn.”Georgina cười khúc khích.”Chiếc xe cuối cùng tôi yêu cầu được chuyến đến mất hai tháng để đóng nó.”

“Chỉ bởi vì em cố gắng để biến nó thành một phòng ngủ, George,”James nhận xét.

“Em đã không !”Georgine phẫn nộ nói.

“những chiếc ghế ngồi đặc biệt mà em thiết kế chắc chắn cảm thấy giống như tấm đệm,” anh cãi lại.

”Oh, dừng lại.” Cô khịt mũi ngay khi cô gửi cho chồng cô một nụ cười tội lỗi.”Nơi mà em sẽ ngồi trong một chuyến đi dài phải là nơi đặc biệt thoải mái hơn nơi nào đó.Chiếc xe ngựa đó được thiết kế cho chuyến đi của chúng ta đến Haverston, nếu anh nhớ.”Sau đó cô liếc nhìn lại về phía Katey.”Nhưng ta đã nghĩ ra một cách để loại bỏ sự chậm trễ cho em.”

“ồ?”

“Đúng vậy, em dâu của ta Roslynn vừa được giao đến một chiếc xe ngựa mới.Ta sẽ không có chút ngạc nhiên nào nếu cô ấy đưa nó cho em.”

“Em không thể,”Katey nói.

“Cô ấy sẽ khăng khăng, ta hiểu cô ấy sẽ vậy,”Georgina đáp.”Tin ta đi, cô ấy phàn nàn luôn rằng cô ấy không có việc gì để tiêu tiền của cô ấy.Cô ấy đã không thậm chí là cần chiếc xe ngựa này, tuy vậy cô ấy yêu cầu nó dù thế nào đi nữa.Và ta đã thấy một đêm khác sự khó chịu như thế nào khi cô ấy đi qua con đường mà em đã bị ngược đãi sau khi giúp đỡ Judy.”Georgina để dành một cái nhìn giận dữ về phía Boyd người chịu trách nhiệm về sự khó chịu đó. “Ta sẽ đánh cuộc nó sẽ mang lại niềm vui mừng cho cô ấy khi làm sự giúp đỡ nhỏ này cho em.”

“Thực sự là em không thể.Gia đình của Judith không chịu ơn huệ nào về sự giúp đỡ của em cả.” Katey chuyển một cái nhìn vào Boyd, như cái nhìn mà em gái của anh có.”Anh, mặt khác-“

”Tôi biết,”anh cắt ngang.”Tin tôi đi, Katey, tôi sẽ không sắp xếp con tàu của tôi theo ý của em nếu tôi đã không phạm phải một sai lầm lớn.”

“Well, để tôi khám phá xem Roslynn cảm thấy như thế nào về chuyện này,”Georgina nói.”Nếu ta đúng, cỗ xe ngựa có thể được giao đến Oceanus cuối ngày.Sau đó em có thể bỏ qua Pháp và đi đến nơi nào đó ấm hơn- trừ khi em thích cái lạnh, dĩ nhiên rồi.”

Katey cười toe tóe.”Em không quan tâm đến cái lạnh, nhưng em đã không thực sự nghĩ đến vài điều khó khăn khi đi du lịch.Em nhất định là phải hoàn trả lại tiền Roslynn cho chiếc xe ngựa, tuy nhiên – nếu chị ấy tán thành ý kiến đó.”

“Bất cứ nơi nào em muốn đi đều ổn với tôi, Katey,”Boyd thêm vào .”Nhưng ý kiến của Georgina có giá trí nào đó.Em hầu như chắc chắn thích nhìn ngắm các quốc gia Châu âu nhiều hơn vào mùa xuân và mùa hè.Và có nhiều nơi ấm áp hơn để lựa chọn vào những tháng mùa đông.Sau đó chúng ta có thể quay trở lại con đường này vào năm sau.”

“Anh hoàn toàn đúng.KHông có lý do gì để tham quan một quốc gia với thời tiết dễ chịu, sau khi quay trở lại muộn từ phía bắc.”

“Cô thực sự lên kế hoạch chuyến du lịch trong bao lâu, Katey?”James tò mò hỏi.

“Miến là nó cho tôi nhìn ngắm thế giới.”

Một Lời tuyên bố xuất sắc, nhưng , chết tiệt , điều đó nghe dễ chịu với Boyd.Chuyến đi này của nàng có thể mất hàng năm.Và anh cũng ở trong một niềm hạnh phúc tuyệt vời, hoặc là nàng làm anh mất trí hoàn toàn.

“Cậu tự đào một cái hố lớn cho mình, phải không?”Boyd vừa quay trở lại từ bến tàu nơi anh dành hầu hết buổi chiều với thuyền trưởng của anh, Tyrus Reynolds, báo Oceanus sẵn sàng thả neo vào ngày mai.

Lời nhận xét, đến từ James, đã gần như chắc chắn được nói ra bởi vì Boyd nhìn hơi bị chèn ép.Anh đã không suy nghĩ kỹ.Anh có những suy nghĩ khốn khổ hoàn toàn mất trí vẫn đang còn trong tâm trí mình, trong lúc thiên đường tuyệt vời đã trượt ra xa bởi vì nó không có khả năng đến nỗi nó không bao giờ nên nảy ra với anh.

Điều rắc rối là, Katey Tyler không một chút tối thiểu nào giống như những người phụ nữ khác cùng độ tuổi với nàng, nên anh hoàn toàn không hiểu làm thế nào để đến gần nàng.Thay vào việc nghĩ về nơi định cư và bắt đầu một gia đình của chính anh, nàng đang di chuyển vòng quanh thế giới.Thay vào việc kết hôn, nàng cho là nàng đã, nên giữ những người đàn ông ở ngoài khoảng cách với nàng.Chết tiệt, nàng nên kết hôn rồi ở độ tuổi của nàng, nhưng nàng không và không vẻ không có việc kết hôn nào ở bất cứ nơi nào trong những kết hoạch tương lai của nàng.

Nếu Boyd không quá quẫn trí, anh sẽ không bao giờ đi vào trong một căn phòng với James và Anthony Malorry ở trong đó.Anh không chắc là anh có thể nuốt xuống bất cứ lời nhận xét đầy xúc phạm của James hôm nay, ít nhiều bất cứ điều gì Anthony có thể thêm vào.Hai ông anh em trai có thể dễ dàng lao đến cổ họng của mỗi người bằng lời nói và thích thú với việc đang làm – trừ khi có một kẻ thù chung ở quanh( hai anh này đểu thật đấy nhưng cũng đầy tình thân đoàn kết đấy chứ ^ ^) Sau khi họ gia nhập đầy gượng ép.Nicholas Eden, người đã kết hôn với đứa cháu gái yêu thích của họ, thường xuyên là một trong những mục tiêu của họ.Mọi người nhà Anderson khác cũng như vậy trừ Georgina.

Nhưng Boyd cần ai đó nói về tình trạng khó chịu của anh.Và không có một ông anh trai nào của anh ở Anh lúc này, nên anh không thể hướng đôi tai của họ về nó.Nó cũng không phải là một chủ đề mà anh có thể thoải mái thảo luận với em gái của anh.Nhưng có hai người – hai kẻ phóng đãng nổi tiếng nhất London vào thời của họ - well, nếu bất kì ai hiểu, sẽ là họ.Họ hầu như chắc chắn đã quan hệ nhiều với phụ nữ, và bằng mọi cách, hơn bất cứ người đàn ông nào có thể từng mơ đến. 

Nên Boyd cúi xuống trên một cái sofa gần nhất và nói,”Anh không thể tưởng tượng một cái hố lớn như thế nào đâu.Cô ấy gần như làm tôi phát điên bởi ham muốn với chuyến đi sau cùng với cô ấy trên tàu.”

Anthony đã nghe về “hợp đồng cho thuê”của Boyd với Katey và lãnh đạm nói, “Và giờ cậu đang tự đặt mình trở lại trên cùng một con tàu với cô ấy ư?Nước cờ thông minh.”

“Bốc đồng hơn cả đối với một tên Yank,” James thêm vào.

“Tôi phải lựa chọn gì?Tôi không chỉ nợ cô ấy bởi lỗi lầm tôi đã mắc phải ở Nothampton.Tôi muốn cô ấy.”

“Đó, cậu bé yêu quý, rõ ràng là đau đớn, “ James nói.”Cậu cư xử như một kẻ hết sức ngu ngốc quanh cô ấy.”

Boyd do dự , sự bào chữa của anh đưa ra.”Anh nghĩ là tôi không nhận thấy điều đó ư?Anh nghĩ tôi không kiềm chế nó nếu tôi có thể ư?Đó là lý do đầu tiên khiến tôi đã mắc một phải một điều ngớ ngẩn.Tôi không thể tin vào chính bản năng của mình về sự vô tội của cô ấy ngày hôm đó, khi mà tất cả những điều tôi có thể nghĩ là lên giướng với cô ấy.”

“Nghe như một người đàn ông đang yêu, phải không?”Anthony nói với anh trai mình.

“Không, ham muốn nhiều hơn là thích nó,”James không đồng ý.

“Cậu yêu cô ấy à?”Anthony khăng khăng.

Boyd cảm thấy như là tóc anh đang bị kéo ra.”Chết tiệt làm thế nào mà tôi biết được?Ham muốn mãnh liệt là cái tôi cảm thấy với cô ấy khi tôi được phép ở gần cô ấy mà không có khả năng nào tìm thấy bất cứ cảm giác nào khác .” 

“Vậy thì chính xác mục đích của cậu là gì?”Anthony tiếp tục với một cái cau mày nhẹ.”Tôi không nghĩ là tôi muốn nghe về việc cô ấy bị tổn thương bởi cậu, hoặc là bất cứ ai khác đối với vấn đề đó.Cô ấy là một đứa trẻ đặc biệt.”

“Đồng ý,”James nói.”Có nhiều điều về cô ấy để ngưỡng mộ.Không có nhiều người đã làm điều mà cô ấy làm để giải thoát cho Judy.Hầu hết mọi người, đặc biệt là phụ nữ, sẽ phớp lờ tình cảnh đó hoặc chỉ đi để nhờ giúp đỡ, và sau đó lời nói của hai người lớn sẽ chống lại đứa bé, và cậu biết rõ một cách chiết tiệt là đứa bé sẽ không được tin.”

“Và chúng đang ngược đãi cô bé của tôi,”Anthony nói, lại đang bắt đầu nổi nóng về điều đó.

“Những tên con hoang đã thậm chí không cho con bé ăn!Nhưng Katey Tyler đã thấy một cô bé bị chói trên sàn nhà và không đánh đổi việc giải cứu cho ai đó khác.Cô ấy đã đưa Judy đi khỏi đó mà không suy nghĩ khác.”

“Tôi nghĩ là tôi hiểu em trai tôi nói gì, đừng để cho ham muốn này của cậu đốt cháy cô gái.Cô ấy có thể đi du lịch vòng quanh thế giới, nhưng cô ấy không gây ấn tượng với tôi như là rất trần tục , nếu cậu hiểu ý tôi.”

Boyd thở dài.”Cả hai anh lạc đề rồi.Giờ tôi đang nghĩ đến việc định cư trong một thời gian, bao gồm cả việc kết hôn.”

“Quay trở lại Connecticut tôi hi vọng thế?”James nhanh chóng nhận xét.

Boyd khụt khịt mũi.”Khi mà giờ toàn bộ gia đình tôi dành nhiều thời gian ở đây?Không, tôi nghĩ đến việc vận hành văn phòng Skylark ở London trong một nền tảng lâu dài.”

James rên rỉ.Anthony cười khúc khích.Boyd phớt lờ với vẻ rất kịch và tiếp tục,”Nên tôi có thể sử dụng lời khuyên nào đó rằng làm thế nào để giành được cô gái mà tôi yêu thích.” 

Anthony liếc nhìn ra phía sau anh, sau đó vào James, sau đó kêu lên với Boyd,”Cậu đang hỏi chúng tôi ư?”( anh Tony vui tính thật đấy!)

James đang cười khúc khích lúc này và nói với em trai mình,”Giờ lại đây, cậu bé yêu quý, người tốt hơn để anh ta hỏi xin lời khuyên trong trường hợp này?Và cô ấy không phải là một người trong số những người nhà chúng ta nên chúng ta có căn cứ vào đầu để phản đối bởi vì chúng ta không muốn nhiều hơn bất cứ ai đó nữa trong gia đình Anderson .Anh ta hầu như chắc chắn là một người chồng tốt.Warren đã vậy, và ai mà đoán trước được điều gì trong tâm trí họ chứ?”

Anthony nhún vai.”Well, nếu cậu chơi trò này, ông già, em cho rằng em có thể góp sức.”Và với Boyd, anh nói,”Chúng ta hãy bắt đầu với những điều cơ bản, phải không? Cô ấy đã từng gửi cho cậu bất cứ dấu hiệu nào rằng cô ấy thích cậu chưa?Tất cả những điều tôi thấy là cô ấy chạy ngay về phía đối diện tránh xa khỏi cậu.”

“Cô ấy đỏ mặt rất nhiều trong sự có mặt của tôi,”Boyd trả lời.”Tôi thường nghĩ đó là một dấu hiệu tốt với một cô gái, nhưng tôi không chắc nữa.”

Anthony cười lớn.”Đó không phải là dấu hiệu để khoác lác.Cậu có thể chỉ khiến cô ấy ngượng nghịu bởi ham muốn không thể kiềm chế được mà cậu thừa nhận.”

“Hơn tất cả, chó con, và hãy giúp đỡ cậu trai trẻ,”James khiển trách.

“Nhưng nó rõ ràng mà, phải không?”Anthony cãi lại.”Cậu ta sẽ phải dùng đến sự quyến rũ.”

“Suy nghĩ của anh đúng là như vậy.”James đồng ý.

“Điều đó nghe – lén lút,”Boyd nhận xét. 

“Well, cậu có thể quen thẳng thắn tiến tới gần với phụ nữ, nhưng cậu có thực sự nghĩ điều đó có hiệu quả với người phụ nữ này khi cậu có rất nhiều chứng cứ chống lại cậu rồi?”Anthony nói.

“Anh cần lén lút chạm vào cảm xúc của cô ấy, cậu bé thân yêu.Bắt cô ấy ra khỏi sự đề phòng,”James thêm vào.

Anthony huýt sáo chế giễu anh trai anh.”Điều đó như thể đã có tác dụng với anh vậy, ông già.Em thích quyến rũ hơn.Hiệu quả mọi lúc, anh biết đó.”

“Tôi không tin sự chiếm hữu thô lỗ một chút nào,”James đưa ra.

“Giờ ai là người không giúp ích gì nào?”Anthony châm biếm.

James thở dài.”Đủ rồi.Thói quen, chú biết đấy.”Sau đó nói với Boyd,”Xin lỗi, Yank.”

Boyd hơi nhe răng cười.”Tôi đã quen rồi.”

“Vậy thì đi vào chi tiết nào,”James nói.”Một khi cậu biết chắc rằng cô ấy có thứ cảm giác gì đó với cậu khác hơn với những tên sát nhân, sau đó cậu tiến hành từ từ gọt đẽo đi vật cản của cô ấy, và cô ấy sẽ có thể có nhiều cái đó trong trường hợp của cậu.Nên đừng vội vàng.Nhớ là, khéo léo.”

“Và giao tiếp ánh mắt,”Anthony thêm vào.”Kinh ngạc là điều cô có thể giành được bằng ánh mắt.Chúng là biểu lộ đầu tiên của khuôn mặt, cậu biết đấy.Hành tá thứ có thể nói bằng cái nhìn nhục dục rằng lời nói có thể làm hỏng việc.”

“Nhưng hãy giữ mắt cậu an toàn, nếu cậu hiểu điều tôi muốn nói,”James nói tiếp.”Một người phụ nữ không thích bắt gặp cậu nhìn chằm chằm vào ngực của cô ấy.Xúc phạm chúng bởi vài lý do.”

“Không bao giờ hiểu ý em, nhưng anh hoàn toàn đúng,”Anthony đưa ra.

Boyd đang bắt đầu tự hỏi anh nên chú ý đến tất cả những điều này nhưng sau đó James nói,”Hãy quan sát một biểu hiện, chàng trai.”

“Về gì?” 

“Cái khả năng bày tỏ với một phụ nữ bằng một cái nhìn.Và nhớ là, giữ nó thật khốn khéo.”

Boyd cảm thầy rõ ràng là bực bội bởi lời ngợi ý, nhưng anh cho nó là một cố gắng – và kinh ngạc cả hai tên Malory hơn với tiếng cười.Tiếng cười chân thực đó là cảm xúc của anh như thể là anh chịu đựng một trò cười.Anh bắt đầu đứng dậy để dời đi trước khi tâm trạng nóng nảy của anh bị đá bung.Anh đã hỏi xin sự giúp đỡ của họ, chỉ là anh nên biết rõ hơn.

Nhưng James bị tổn thương đầu tiên và nói,”Hãy thể hiện nó đã làm như thế nào đi,Tony.”

“Hắn ta không phải kiểu của em,”Anthony đáp.Nhưng điều đó cho anh giàng được cái nhìn không cứng nhắc của một trong những anh trai của anh, nên anh sửa lại,”Oh, rất tốt.”

Anthony chịu đựng một lúc để bản thân mình bình tĩnh lại, sau đó Boyd nhận được toàn bộ gánh nặng về điều những quý bà ở London từng trải qua khi anh nhắm vào họ.Dễ dàng để thấy làm thế nào cái nhãn Malory đặc biệt là truyền thuyết trong việc quyến rũ.Sự hấp dẫn thậm chí không đến gần để mô tả một cái nhìn giống như điều đó.

Giờ chắc chắn rằng họ không chỉ xé toạc chân anh, Boyd nhanh chóng càu nhàu,”Trước tiên Anh ta có đôi mắt đặc biệt.KHông nghi ngờ điều đó được việc với anh ta.”

”Nên cậu ta đúng,”James đồng ý.”Nhưng điều đó không có nghĩ là phần còn lại của chúng tôi là một lý do thất bại.Giờ hãy cho nó một cái gì đó khác để cố thử với bản thân cậu, chàng trai, và lần này, hãy tưởng tượng là Cô Tyler đang đứng phía trước cậu.”

Điều đó đủ dễ để làm khi Katey chưa bao giờ rời xa khỏi những suy nghĩ của Boyd.Nên anh làm cho tưởng tượng về nàng là hàng đầu trong tâm trí của mình, đôi mắt tuyệt đẹp màu ngọc lục bảo của nàng, má núm đồng tiền gợi lên một nụ cười không thực sự ở đó, làn da nàng trông như thể là nó cảm thấy giống như lụa, đôi môi căng tròn, khêu gợi của nàng, bím tóc dài và đen anh muốn đút vào trong thắt lưng của anh thay vì của nàng,những đường cong lộng lẫy của nàng… 

“Trời ơi,”James nói, phá vỡ tưởng tượng về Katey trong tâm trí Boyd.”Hãy quyên đi sự quyến rũ của cô ấy cho đến sau khi cậu chăm sóc sự ham muốn đó.Cậu sẽ đánh chìm con tàu chết tiệt của cậu trong ngọn lửa với cái nhìn giống như vậy.” 

Anthony cười khoái trá.”Tôi có thể nói gì nào?Ai đó trong chúng ta có nó và ai đó trong số chúng ta không có.”Anh gửi cho James một nụ cười ra hiệu kiểu cách khi anh nói điều đó, nó mang lại một tiếng khụt khịt thoát ra ngoài của tên Malory có mái tóc vàng.Nhưng với Boyd, Anthony đề nghị,”Chỉ thực hành, Yank.Hãy dùng một tấm gương nếu cậu có.Nó hoàn toàn đáng giá.Chiến lược sẽ chiến thắng nếu cậu có thể mang đến phụ nữ tất cả sự run rẫy vì khích thích trước khi cậu thậm chí là chạm vào cô ấy.”

“Vậy thì quay trở lại từ đầu chiến lược,”James trầm ngâm nói.”Nếu anh thực sự suy nghĩ về việc ổn định và cuối cùng anh muốn kết hôn, hãy để cô ấy biết anh không chống đối ý tưởng đó.Nhưng tất nhiên rồi, khôn khéo về điều đó.Đừng chắn cô ấy bằng tính ngay thẳng New England của anh.Cho cô ấy cơ hội nào đó thấy rằng có nhiều thứ hơn là quyết định bốc đồng của anh.”

“Cô ấy cũng là một người New England,”Boyd nhắc họ nhớ.”Anh không chú ý thấy là làm thế nào cô ấy hiểu được đúng điều đó à?”

James cười khoái trá.”Hạ ngục anh hoàn toàn với một đường cong, phải không, cô ấy hỏi xin con tàu của anh?”

“Anh từng nghe bất cứ điều gì ngớ ngẩn như vậy chưa?Tôi không thể tưởng tưởng cái gì khiến cô ấy nghĩ về một thứ như thuê một con tàu.Một con thuyền nhỏ, có, dĩ nhiên.Nhưng đầy đủ thủy thủ với con tàu 3 cột buồm!”

“Thực sự tôi thấy rằng một suy nghĩ hợp logic được phát triển trong chính bản thân tôi,”James nói.”Anh sẽ không, sống toàn bộ cuộc đời anh trong một gia đình thủy thủ.Đối với anh, con tàu là công việc kinh doanh của anh, một kế sinh nhai, nhưng không phải mọi người khác đều thấy theo cách đó.Thậm chí tôi đã làm chủ một con tàu của chính mình chỉ bởi vì niềm thích thú- “

“Và cướp biển,”Boyd cắt ngang.

James nhướn một bên lông mày màu vàng lên.”Chúng ta không thực sự sửa mới lại điều đó, phải không?” 

Boyd đỏ mặt một chút.”Không.Xin lỗi.”

James cho nó qua.”Vấn đề là tôi đang làm, tôi trả lương cho thủy thủ của tôi, cho tất cả mọi sửa chữa, cho mọi thứ đã làm với con tàu của tôi, bằng chính tiền trong túi tôi.Tôi đã không kí hợp đồng chở hàng hóa hay hành khách để bù vào chi phí.Và ở đây anh có một phụ nữ trẻ người có tiền và sự khao khát du lịch vòng quanh thế giới.Cô ấy đã quen thuê các phương tiện đi lại và tiến tới bước cần thiết tiếp theo chính là chiếc xe ngựa của chính cô ấy thay vào đó.Tôi không ngạc nhiên nếu cô ấy cũng đã nghĩ về việc mua một con tàu; cô ấy chỉ không có kiên nhẫn để chờ một con tàu được làm.Và chúng ta không có một hành hóa thông thường. Thật hiếm để tìm thấy một con tàu phù hợp đang bán khi anh muốn nó.Có nhiều thứ có thể mua được khi anh không đi mua sắm, nhưng khi anh thực sự muốn một thứ gì đó, well, anh hiểu điều tôi muốn nói mà.”

”Sự thiếu kiên nhẫn của cô ấy đáng chú ý hơn,”Anthony thêm vào.”Hoặc là cô ấy sẽ không đến hỏi thuê con tàu của cậu chỉ bởi vì phải chờ đợi trong tám ngày.Nó không như thể là cô ấy có bất cứ nơi nào để đến nơi nào đó sớm.”

“Đó nhiều hơn là 8 ngày chờ đợi mà cô ấy đã trải qua rồi, bởi con tàu mà cô ấy đã nhỡ sáng nay,”Boyd nhắc nhở họ.

“Hoàn toàn đúng.Quên mất điều đó,”Anthony nói.”Nhưng tuy nhiên, sự vội vã của cô ấy vì điều gì?Cô ấy có nói không?”

”Tôi không hỏi,”Boyd nói.

“Anh hiểu,”James bắt đầu,”nghĩ đến nó, Tôi có thể bán cho cô ấy con tàu tôi mới tậu gần đây.Tôi chỉ mua nó bởi ý nghĩ bất chợt từ sau lần George có ý định về thăm quê nhà của cậu, và điều đó có lẽ không xảy ra lần nữa cho đến mùa hè sau. Nó đến đúng vào lúc cần thiết để theo sau anh trai anh và cứu trợ cho cha vợ của anh ta thoát khỏi nhà ngục cướp biển ở Caribbean, nhưng giờ tôi có cả mùa đông để con tàu khác trang bị sẵn sàng cho đến khi tôi có thể cần nó lần nữa.” 

“ Đừng làm điều đó,”Boyd phản đối.”Đừng thậm chí là đề cập nó với Katey.Điều này là cách duy nhất mà tôi tống khứ được tội lỗi này.Bởi vì một người phụ nữ mà tôi không muốn gặp lần cuối cùng, tôi không thể hỏi xin một đề nghị tốt hơn để lái thuyền vòng quanh thế giới với cô ấy.”

“Trừ khi cô ấy tiếp tục giữ nó chống lại cậu.”

Boyd ngồi sụp xuống ghế sofa.”Oceanus la lời đề nghị hòa bình của tôi.Cô ấy đã ngụ ý -“

”Không bao giờ bắt đầu bởi điều mà một người phụ nữ đơn thuần ngụ ý , Yank à,”Anthony nói, sau đó cười khúc khích, “Đặc biệt là với người mà cậu gần như làm phát điên.”

“Điều đó không buồn cười một chút nào cả, “Boyd càu nhàu với một ánh nhìn giận dữ.

“well, nó đúng là vấn đề,”Anthony đáp với một cái nhún vai.”Nhưng nếu tôi là cậu, tôi sẽ giải thích nó với lời nói đánh tin cậy trước khi cậu từ bỏ việc sắp đặt con tàu của cậu vào việc chuyển nhượng sòng phẳng nó giữa hai người.KHông có chuyện với việc thậm chí là cố gắng quyến rũ với một người phụ nữ nhỏ bé nếu cô ấy ghét sự quyết tâm của cậu.

4 ngày ở trên biển và Katey đã không nhìn Boyd thậm chí là lấy một lần kể từ buổi sáng họ lái tàu xuống sông Thames vào trong English Channel(eo biển Anh).Và cuộc nói chuyện của họ sáng đó trước khi họ từ bỏ rất ngắn.Họ đơn thuần thảo luận về nơi đến gần nhất, sau đó anh đã nói với nàng là anh đã gửi thông tin đến văn phòng Skylark của anh trước khi họ ra khơi.

“Tôi đề nghị là Caribbean,”anh nói với nàng.”Đó là một khu vực mà tôi rất quen thuộc,từ lâu nó đã luôn là tuyến đường buôn bán của một con tàu Skylark.Làn nước ấm áp, thời tiết luôn dễ chịu, bãi biển hoang sơ.Phần lớn thời gian trong năm nó đều có cảm giác như là mùa hè.”

Nàng không ý định khó chịu chỉ là khó chịu, mặc dù điều đó chắc chắn là trường hợp lúc này sau khi người đàn ông này đã phớt lờ nàng 4 ngày.Nàng không thực sự mong chờ điều đó, cũng không nhanh làm sao điều đó làm nàng phát cáu.Có thể là bởi vì nàng có ý định phớt lờ anh và anh không ở gần đề chú ý!

Nhưng sáng đó nàng nói,”Tôi không muốn lại dành những tuần dài ở trên biển, ít nhất không sớm thế này.Tôi cũng thích lưu lại thêm một thời gian nữa ở phía bên này của thế giới kể từ khi chúng ta đã ở đây.Vậy chúng ta hãy lái thuyền về phía nam, được chứ?”

“Đến đâu?”

“Anh là thủy thủ, ít nhất anh có thể biết nhiều về thế giới hơn tôi.Anh ngụ ý là có nhiều sự lựa chọn để chọn lựa .Vậy ta hãy lắng nghe chúng nào.”

Anh không nghĩ về nó nhiều hơn là một vài giây.”Địa Trung Hải thì sao?Đó là một vùng biển rộng lớn bao gồm một số lượng các biển bên trong nó.Nó là lối vào phía Nam của Châu Âu ở phía Bắc của vùng biển, Tây Ban Nha, Ý, Hy Lạp, ngay cả những bờ biển của Pháp nữa, và một số lớn các hòn đảo xung quanh, tất cả chúng đều khá ấm áp.Thực tế là cả khu vực đều có thời tiết giống mùa xuân cả năm.Và phía Nam của Địa Trung Hải là Châu phi, và phía đông – “

“Châu phi nghe thú vị đó.”

”Đúng vậy, nhưng đó không phải là đất nước mà em thực sự muốn đi du lịch trong lục địa .”

“Tại sao lại không?”

“Bởi vì nó hầu như là sa mạc.Ngoài ra, chúng ta có thể dừng lại ở một vài cảng một khi chúng ta vượt qua Barbary Coast, mang lại cho em một cảm giác về đất nước.Em có thể quyết định sau đó nếu em thích nhìn ngắm nhiều hơn về nó.”

”Barbary Coast ?”Nàng chưa bao giờ nghe một cái tên như vậy trước đây.”Tại sao chúng ta không thể dừng lại ở đó?”

”Nó gần như chỉ là căn cứ của cướp biển và –“

“Chờ một phút.Cướp biển ư?”

Anh gửi cho nàng một sự rùng mình nhẹ, nhưng nhanh chóng kiềm chế nó với một cái nhún vai và một giọng điều lãnh đạm.”Nhưng tên cướp biển là một thực tế không may của cuộc sống trong nhiều phần của thế giới, nhưng chúng đặc biệt hoạt động ở những vùng nước ấm áp.Chắc chắn em phải biết trước điều đó trước khi em bắt đầu chuyến đi này chứ?”

Nàng chỉ đơn giản nhìn chằm chằm vào anh hoài nghi. Nàng không biết điều gì kiểu này, nhưng nàng quá lặng thinh để nói gì lúc này.Gia sư của nàng đã không nhận thấy “những thực tế “hay ông ta đã không nghĩ điều đó là một chủ đề thích hợp để nói cho một đứa trẻ.

Boyd tiếp tục giảng dạy cho nàng những bài học lịch sử bị bỏ qua này trong bất cứ trường hợp nào mà nàng muốn nghe về nó .”Caribbean, Châu Á, Địa Trung Hải, là cái tên một vài – cướp biển đã đi qua trong hàng trăm năm nay.Nhưng Oceanus được trang bị để đối phó với chúng.Con tàu nhanh và được vũ trang đầy đủ.Hãng tàu Skylar đủ tốt để đối đầu với những tên cướp biển để khiến nó được lệnh mang những khẩu súng thần công trên tất cả các con tàu vào lúc này.Nên du lịch bằng tàu đủ an toàn như trên mặt đất vậy, ít nhất là trên một con tàu Skylar.Nhưng như đi du lịch trên đất liền, những tên cướp đường đang hoành hành lúc này, em biết đấy.”

“Không, tôi đã không biết.Thực tế là, tôi đã không có ý tưởng nào về bất cứ điều gì như thế này.”

“Tôi không nên đề cập đến nó để khiến em hoảng sợ,”anh quả quyết với nàng.”Thực ra, em có thể đi du lịch vòng quanh thế giới mà không bắt gặp một con tàu cướp biển nào.Và Skylar có vài tuyến đường ở Địa Trung Hải, cái bao gồm chút ít những hợp đồng mua bán.Nên những con tàu cướp biển của những đất nước đó, cũng đã giao kèo với chính phủ của họ , sẽ phần lớn phớt lờ chúng tôi.Chỉ có cướp biển Barbary Coast là những kẻ đối đầu với chúng tôi như một trò chơi công bằng, nhưng như tôi đã nói, chúng ta sẽ tránh xa khu vực của chúng.Tyrus rất thông thuộc với những vùng biển đó.”

“Nó thực sự an toàn?”

“Tôi không nói dối em đâu, Katey.Không có gì là 100% an toàn cả.Nhưng tôi không thấy trước rắc rồi nào cả hay là tôi không bao giờ gợi nó ra trong phạm vi với em.

Tàu Skylar thường xuyên đi đến đó chỉ như những thương nhân buôn bán đã làm hang nghìn lần trong nhiều năm thôi.Nhưng đối với việc đi du lịch ở trên đất liền- Tôi cho rằng khi em nói em đang đi du lịch vòng quanh thế giới để biết nhiều điều về thế giới và những khác biệt cuả nó, về văn hóa, và những điều hay thì hẳn phải có một kế hoạch hợp lý. Nhìn ngắm thấy toàn bộ thế giới suốt cả cuộc đời.Điều đó không phải là điều mà em có trong tâm trí ư, phải không?”

Anh nhìn rất kinh hoàng khi điều lo lắng đó nảy ra với anh, nàng đã rất khó khăn kìm nén để không cười.”Không, anh hoàn toàn đúng,”nàng nói để nhắc nhở anh thoải mái.”Một chút tăng thêm hứng thú từ mỗi vùng .”

Với việc đi tới chỗ dừng chân trước mắt của họ, nàng đổi hướng đến cabin của nàng.Anh ngăn nàng lại.

“Katey, tôi đã được tha thứ rồi chứ?”

Một chút gay gắt trong giọng nói của nàng.Nàng không thể ngăn nó lại.”Sự hào phóng của anh đã đánh tan sự im lặng.Tôi đang nói chuyện với anh, phải không nào?”

“Nhưng tôi được tha thứ chứ?”

“Anh đã cho phép tôi trả tiền sử dụng con tàu của anh.Dù điều này sẽ khiến chuyến du lịch của tôi trải qua thú vị hơn,dẫu cho, vẫn nhìn thấy.Hỏi tôi điều đó lần nữa trong một tháng.”

”Katey – “

“Tôi nghĩ nó sẽ là điều tuyệt vời nhất nếu điều này không được đề cập đến nữa.Vậy tôi sẽ nói điều này lần cuối cùng.Anh muốn một cách để đền bù.Tôi cho anh một cơ hội để làm vậy.Đó là một hành động cao thượng mà anh đã làm.Tôi nhận biết rõ điều đó.Nhưng cho đến giờ anh chỉ mới cứu tôi khỏi 8 – 7 ngày - ở London.Chắc chắn là những ngày khó chịu, những ngày mà tôi sẽ tự do tìm một thứ giải trí nào đó để giết thời gian.Nó không sánh bằng cái ngày bị giam cầm- “

“Đó không phải là điều tôi đã làm!”

“- anh gián tiếp chịu trách nhiệm về điều đó, cư sử thô bạo, làm thất vọng, tức giận ...,”nàng tiếp tục như thể là anh đã không ngắt lời.”Nên tôi lặp lại, hỏi lại tôi trong một tháng nữa, sau khi tôi trông thấy thế giới nhiều hơn một chút với sự giúp đỡ của anh.”

Có lẽ đó là lý dó nàng không nhìn thấy anh nữa sau khi họ ra khơi.Nàng có một chút gay gắt trong lời đáp lại.Một chút?Không, hoàn toàn là cường điệu.Anh có thể nên hối tiếc về sự hào hiệp mà anh bày tỏ lúc này, và nàng không thể trách mắng anh nếu anh như vậy.Dĩ nhiên cử chỉ của anh là đủ. Nhiều hơn là nàng có thể mong đợi.Nàng có dự định mua một con tàu cho chính mình không?Giờ nàng có một con tàu tùy ý nàng sử dụng mà không phải chờ đợi và giá cả không quá lớn.Nàng cũng sẻ trả tiền cho một thuyền trưởng và đội thủy thủ.

Nàng cũng đã có chiếc xe ngựa của chính mình, nhờ có Roslynn Malory, và một cái xe ngựa sang trọng ở đó.Nàng cũng có người lái xe của mình.John Tobby là một anh chàng cao to ở giữa độ tuổi 30.Anh ta là một người bắn sung cừ, và cũng là giỏi với nắm đấm của mình.(Đánh nhau giỏi đó các bạn)Và to lớn như anh ta , anh ta có thể khá đáng sợ nếu cần.Điều đó có lẽ là đủ, từ khi anh ta đồng ý công việc như là một vệ sỹ cũng như là một lái xe của nàng.Nàng đã được đảm bảo điều đó trước khi thuê anh ta.Và thuê anh ta quá dễ dàng.Đó là một sự khuyến khích rằng nàng đang đưa anh ta đi vòng quanh thế giới cùng với nàng , hơn là một sự nhụt chí.Nàng không chỉ là người duy nhất muốn nhìn ngắn nhiều hơn về thế giới.

Không may thay, Jonh vừa qua có thể không có thời gian.Anh ta chưa bao giờ ra khơi trước đây, và anh ta không phải là người duy nhất họ đã không nhìn thấy từ khi bắt đầu chuyến hành trình.Người đàn ông tội nghiệp đã có một cuộc vật lộn với việc say sóng khủng khiếp trước khi họ thậm chí là đi đến eo biển Anh.Điều đó đã khiến Grace buồn bã.Cô hầu gái đã thích thú sự tán tình thận thiện với John, điều đã bị cắt đứt bất ngờ khi anh ta tự chặn mình trong cabin của anh ta.Nàng cũng đã nhận ra rằng anh ra có lẽ đã bỏ rơi họ lúc này ngay khi họ tiến đến một cái cảng.Đặc biệt từ khi anh ra biết họ sẽ phải đi bằng thuyền rất nhiều.

Katey thở dài với chính mình.Nàng đứng một mình ở lan can tàu, chiếc kình thiên văn nhỏ trong tay.Họ đã lái thuyền qua eo biển Gibraltar sáng sớm hôm đó.Thuyền trưởng Reynolds đã đưa cho nàng chiếc kính thiên văn đó vào những ngày đầu tiên ở trên biển, nói với nàng rằng ông giữ cho con tàu gần bờ biển của các quốc gia ở chỗ nước nông như được cho phép để nàng có thể nhìn ngắm chúng.Họ đã có một quãng thời gian tốt, gió khá hợp tác.Thời tiết cũng đã ấm hơn, đủ để nàng không cần bó lại đứng ở lan can tàu nhiều giờ nữa,như nàng đã làm nó mỗi ngày.

Chiếc kính thiên văn là một hành động thiện chí, nhưng sau ngày đầu tiên sử dụng nó, nó đã không gần như là thú vị.Tất cả phong cảnh bắt đầu nhìn trông giống nhau, những bờ biển đầt đá, bãi biển, và nhiều nhiều những hàng cây. Những cái đó ít nhất đã thú vị dọc theo một nửa về phía Bắc nước PHáp, giống như nước Anh, tràn đầy sắc thu, nhưng tất cả mọi thứ vẫn là màu xanh xa hơn về phía Nam.Sau đó chỉ có những làng chài để phá tan sự đơn điệu, hoặc thỉnh thoảng là những thị trấn dọc bờ biển mà nàng không thể thực sự nhìn thấy nhiều qua một chiếc kính thiên văn nhỏ.

Nó không thỏa mãn khả năng sáng tạo đặc biệt của Katey và nàng đang nhìn những thứ qua chiếc kính thiên văn, những thứ không thực sự ở đó.Nàng lại nhìn thấy phòng khách nhà Millard lần nữa. Lần này có một người phụ nữ lớn tuổi , gương mặt đôn hậu ở đó, đang ngồi trên ghế sofa với nàng, bà ngoại nàng ,nàng đã không được gặp bà.Bà cầm lấy tay của Katey và đang kể cho nàng nghe về những câu chuyện thời thơ ấu của mẹ nàng.Và Bác Letitia của nàng ngồi bên cạnh bà, đang mỉm cười, cười lớn, một người phụ nữ hoàn toàn khác với người phụ nữ mà Katey thực sự gặp mặt.Bà xin lỗi rất nhiều về sự đón tiếp khó chịu của bà trước đó, giải thích rằng bà đã tưởng ai đó đang chơi một trò đùa độc ác với bà, rằng bà không tin được là Katey thực sự là người mà bà nói chuyện.

Cuộc gặp gỡ này diễn ra rất khác , nó làm Katey phát khóc.Đó chỉ là sự tưởng tượng của nàng, nó lấp đầy nàng với sự cảm động sâu sắc, bởi vì đó là điều mà nàng rất cần phải xảy ra, là gia đình duy nhất mà nàng đã từ bỏ thực sự là một gia đình đối với nàng, một gia đình yêu thương.Và bởi vì nó không bao giờ xảy ra lúc này, nàng khóc thầm trong khi ngủ tối hôm đó và không cho phép người nhà Millar vào trong sự mơ mộng của nàng nữa.

Điều mà Boyd cho thấy khá thường xuyên sau đó về mặt khác của vấn đề.Nàng thậm chí đã đến gần với một lý do hoàn toàn tốt cho sự vắng mặt của anh trong suốt 3 ngày đầu tiên.Tất nhiên chứng say sóng không phải là cách mà lái xe của nàng đang phải chịu đựng, mặc dù rằng đó là điều đầu tiên xuất hiện trong tâm trí của nàng.Nhưng Boyd là một chủ tàu.Anh sẽ không ra khơi với con tàu lớn nếu anh nằm sóng soài vì bệnh tật, phải vậy không?KHông, nàng đã làm công việc của anh chậm lại bởi một điều gì đó đơn giản như thời tiết lạnh đã chuyển hướng rất xấu qua đêm rằng giờ anh đang lên cơn sốt cao cái đã làm anh mê sản.Và bác sỹ của tàu, Philips, nàng nghĩ đó là tên của ông, không thể ngồi với anh ta suốt ngày đêm, nên nàng đã yêu cầu được chia sẻ một chút công việc.

Cái lạnh cô lại, bồn tắm bằng bọt biển ấm áp.Nàng giữ những đặc quyền mà nàng không bao giờ nghĩ đến là giữ dù nó có là thứ gì đó hơn những hình ảnh tưởng tưởng táo bạo của nàng.Dĩ nhiên, nàng ở đó khi anh cuối cùng thức dậy, phi thường không có làn da ướt đẫm ẩm ướt và mái tóc ướt đẫm mồ hôi, hoàn toàn khỏe mạnh và đang nhìn chằm chằm vào nàng với đôi mắt nâu mượt như nhung.

Anh đặt một tay lên má nàng.Nàng không di chuyển tránh xa khỏi tầm với của anh.Nàng nghiêng đầu về phía cái chạm của anh.

“Tôi mang nợ em cuộc sống của tôi?”

“Không – well, có lẽ là một chút.”

Nàng cười toe tóe.Nàng sẽ khiến anh làm điều giống như vậy, nhưng nàng rất hiếm khi nhìn thấy anh cười to.Anh thường rất cực kì nghiêm trang khi ở quanh nàng, đầy ắp đam mê cái không thực sự là thích thú.Nên nàng không thể hình dung ra nụ cười toe tóe của anh.Nhưng nàng không cần làm điều đó.Trong khả năng tưởng tượng của mình, điều đó đủ để nàng biết anh muốn gì.

“Vậy thì hãy để tôi tỏ lòng biết ơn của mình.”

Nàng nín thở khi anh kéo nàng xuống cho một nụ hôn dịu dàng, nhưng đôi môi chưa chạm vào nhau.Bằng việc nàng ngả người về phía trước, đó là một chuyện dễ dàng cho anh để kéo nàng xuống, sang phía bên kia giường của anh.Giờ nàng đang nằm bên kia anh với anh nằm phía trên nàng, và chết tiệt, nàng xoay xở để cho anh một nụ cười , mặc dù đó là một nụ cười tinh quái.Và điều đó tốt thôi.Anh sẽ hôn nàng.Nàng chờ đợi nó với hơi thở giảm dần.Nàng đã cảm thấy sự run rẩy đó lần nữa điều chỉ duy nhất có anh đã từng khiến nàng cảm thấy.

Thật mạnh mẽ khi nó xảy ra.Quá mạnh mẽ, như thể là nó thực sự đang xảy ra vậy.

Có thể đoán trước được.Đó là tất cả đối với nàng, bởi vì nàng chưa bao giờ hôn thực sự cả, nên nàng không có gì trong tâm trí nàng để lặp lại hay cho phép nàng biết nàng nên cảm thấy như thế nào, chỉ mong muốn giả bộ nó sẽ như thế nào nếu Boyd hôn nàng.Nhưng, oh, chỉ riêng điều đó đã kích thích giác quan của nàng rất nhiều…

“Cô sẽ ăn trưa cùng với chúng tôi chứ, tiểu thư Tyler?Chúng ta nên thảo luận về bến cảng đầu tiên của chúng ta, vì chúng ta đã tới Địa Trung Hải.”

Thường thì nàng có thể thoát ra khỏi một sự mơ mộng ngay khi sự thực đánh thức, nhưng không phải là lần này. Giữ một lúc lâu và hít một hơi dài trước khi nàng đủ bình tĩnh để liếc nhìn về phía Tyrus Reynods, người đến đứng bên cạnh nàng ở chỗ lan can.Nàng từng nghe thấy giọng nói sang sảng của vị thuyền trưởng , đủ để không còn làm nàng giật mình nữa.Một người đàn ông trung niên với mái tóc đen và đôi mắt xám, lông mày rậm rạp, và một bộ râu, ông thực sự thấp hơn nàng một chút.

“Chúng tôi ?”

“Đúng vậy.Boyd xin tôi đưa ra lời mới với cô.”

“Anh ta cũng ăn cùng chúng ta?Tôi bắt đầu ngạc nhiên đó.”

Lời đáp chua cay của nàng mang lại một nụ cười nhẹ trên đôi môi của ông.”Vào buổi trưa trong cabin của tôi?”

“Chắc chắn rồi.”

Ông quay trở lại boong lái.Nàng quay trở lại dùng chiếc kính thiên văn nhỏ của mình.Nàng đã mong chờ những lời mời kiểu đó sớm hơn.Nàng và những hành khách khác băng qua Đại Tây Dương đã trải qua hầu hết bữa ăn của họ ở cabin của thuyền trưởng với ông ấy.Đó là một sự lịch sự thông thường, điều này khá kì cục, giờ nàng suy nghĩ về nó.

Cabin chính xác như Katey nhớ về nó, thoải mái, được trải thảm, những chiếc ghế được bọc nhung, không cứng nhắc với sự mới lạ.Đó là một căn phòng được thiết kế để làm việc, nhưng cũng được thiết kế để giải trí.Bàn ăn tối đủ dài để ngồi 10 người.

Thỉnh thoảng Oceanus chỉ chở hành khách, với ít hành hóa.Có một khu nhỏ cho việc trình diễn nhạc trong góc với 3 cái ghế, một cây đàn hạc, và một tủ kính để giữ các nhạc khí theo trật tự.Bản thân thuyền trưởng chơi đàn hạc.Một trong những thủy thủ của ông chơi thành thạo với một cây guitar (cittern).Trên đường băng qua Đại Tây Dương , một trong những hành khách có một giọng hát hay và tham gia cùng với họ hầu hết mọi buổi tối, cung cấp sự giải trí tuyệt vời.

Katey tự hỏi trước đó, tại sao Boyd không yêu cầu cabin rộng hơn này cho chính bản thân mình.Là chủ con tàu, anh không nghi ngờ gì có thể làm điều đó.Dĩ nhiên nàng không có ỳ rằng cabin của anh nhìn như vậy.Nó có thể chỉ rộng như một trong tất cả những cabin mà nàng biết.

Cabin của nàng lần này có kích thước thích hợp xung quanh. Có rất ít sự va đập vào mọi thứ nếu nàng cẩn thận, đó không phải là tình thế trước đây.Có đủ chỗ cho một cái giường cỡ lớn, tủ quần áo, một cái bàn giấy, một cái bàn nhỏ với 4 chiếc ghế , và những chiếc rương quần áo của nàng.Có cả một tủ sách chất đầy những loại sách được phân loại bằng những chất liệu khác nhau mà nàng thích thú khi phát hiện ra.Nàng đoán căn phòng được dành riêng cho những vị khách đặc biệt, điều nàng cho rằng là một sự mô tả thích hợp của nàng trong chuyến du lịch này.

Nàng vào trong cabin của thuyền trưởng Tyrus không cảm thấy căn thẳng.Điều đó được kết thúc đột ngột ngay khi nàng đưa mắt thấy Boyd đang ngồi canh thuyền trưởng.Cả hai người đàn ông đều mặc áo vét, nhưng có khoảng cách giữa kiểu quần áo của họ. 

Những người đàn ông Mỹ có thể ăn mặc không chê vào đâu được, nhưng họ không có khunh hướng biến mình thành trò cười với những chiếc cravat diềm đăng ten và những cổ tay áo ren như tầng lớp quý tộc Anh vẫn làm.Tuy nhiên , với Boyd, nàng có một cảm giác anh trông đẹp đối với nàng không quan trọng là anh mặc gì, đơn giản bởi vì nàng thấy rằng anh rất đẹp trai.Đó là mái tóc gợn sóng màu vàng, đường cắt tối hơn của cặp lông mày, thật chí tối hơn đôi mắt nâu đó có thể rất biểu cảm chúng kích thích giác quan của nàng không thừa nhận tột độ, và, oh chúa tôi, miệng anh, môi trên mỏng, môi dưới đầy đặn và mềm mại, đôi môi mà nàng đã tự mình bắt gặp đang nhìn chằm chằm vào nhiều lần quá thường xuyên trong chuyến đi này.Sự thu hút của nàng với anh nên giảm đi sau điều mà anh đã làm, nhưng nó vẫn ở đó và vẫn mạnh mẽ.

Nếu nàng không có nhiều đề tài thảo luận, các kế hoạch của mình, nàng không từ bỏ, mọi thứ có thể khác .Nếu việc kết hôn là một phần trong những kết hoạch đó, nàng có lẽ không đấu tranh nhiều đến việc người đàn ông này có thể khiến nàng cảm thấy thế nào.Nàng có thể thích thú với một sự tán tỉnh thoáng qua đó đây , thêm vào chút gia vị cho chuyến du lịch của nàng, miễn là nàng không khiến nó trở nên nghiêm trọng.Nhưng không phải với Boyd Anderson.Nàng cảm thấy từ lúc bắt đầu rằng một sự tản tỉnh với anh sẽ đốt cháy nàng.Nàng không nghi ngờ gì về điều đó.

Sự căng thẳng nàng đang cảm thấy lúc này là bởi sự hiện diện của Boyd lại khiến nàng khó chịu.Nàng cũng vẫn phật ý rằng anh nhiều hay ít hơn trốn mình xa khỏi nàng cho đến lúc này.Nàng nên biết ơn rằng anh đang giữ khoảng cách, nhưng nó khá là chán nản để phớt lờ khi nàng không mong chờ sự phớt lờ. 

Cả hai người đàn ông đều đứng ở lối vào.Thuyền trưởng Tyrus kéo một chiếc ghế ra để nàng ngồi.Một thủy thủ từ khu nhà bếp đến để phục vụ họ và ăn mặc nửa trang trọng trong một chiếc áo gilê.Anh ta đưa cho nàng một chiếc khăn ăn bằng một tay, tay kia là một đĩa salad, sau đó rời khỏi phòng quay trở lại khu nhà bếp cho món ăn tiếp theo.

Katey cầm dĩa của mình nên trước khi nàng liếc nhìn Boyd lần nữa.Đôi mắt anh không rời khỏi nàng từ khi nàng đến, nhưng ít nhất anh đang giữ cái nhìn bâng quơ đủ để không làm nàng bối rối.

“Anh nhìn khá xanh xao,”nàng với anh.”Anh ốm ư?”

Nàng có thể cắn lưỡi mình.Rõ ràng là,hình ảnh tượng tượng đáng nguyền rủa đó vẫn ở trong tâm trí nàng.Nhưng nàng nghe có vẻ quan tâm phải không?

”Không !”

Anh nói điều đó quá nhanh và quá mạnh.Nàng nhướn lông mày lên để đáp trả lại, nhưng nhận ra anh có lẽ chỉ là căng thẳng như nàng mà thôi, nên nàng cố gắng sắp xếp tối thiểu một sự thoải mái giữa một trong hai người họ.

“THực sự là nó đã hết,”nàng nói, và nó là”Giờ có nhiều màu sắc hơn trên gò má của anh.Hẳn phải là một sự phản chiếu kì cục của ánh sáng.”

Thuyền trưởng Tyrus hằng giọng và mở đầu một chủ đề chung chung.”Cô sẽ uống rượu vang vào bữa trưa chứ, Tiểu thư Tyler, hay là chờ cho đến bữa tối trước khi tham dự?”

“Tôi được mời ăn tối hôm nay ư?”

“Đương nhiên rồi.Cân nhắc đến nó là một lời mời ngỏ cho chuyến hành trình.”

Nàng mỉm cười đồng ý.Anh hầu như chắc chắn chỉ là đang đưa cho nàng một cơ hội để mang cho nàng”chuyến đi biển,”khi nàng nghe cách gọi đó, trước khi làm bất cứ hoạt động xã hội nào.Và đó là những bữa ăn tối cùng với thuyền trưởng , thực sự là cơ hội duy nhất để hoạt động xã hội trên biển. 

Một thủy thủ khác xuất hiện, mặc dù người này không đến từ bếp.Anh ta cúi xuống thì thầm điều gì đó với thuyền trưởng Tyrus, người ngay lập tức đứng lên.

“Tôi cần lên bom tàu,”ông nói với Katey.”Tôi sẽ chỉ đi một lúc thôi.”

Thuyền trưởng tỏ ra bối rối khi bỏ đi.Boyd cũng chú ý thấy điều đó, và nói,”Cô ấy là một người phụ nữ trưởng thành, Tyrus.Cô ấy không cần một người đi kèm.”

“Cô ấy là một người phụ nữ chưa kết hôn,”thuyền trưởng Tyrus đáp lại.”Tôi muốn nói là cô ấy cần một người đi kèm.”

Boyd đơn giản nhún vai, đáp,”Vậy thì chắc chắn rồi, hãy quay lại nhanh.”

Cuộc tranh luận đã như thế đó, như thể là nàng đang không ngồi ở đây, đủ ngượng nghịu khiến nàng thẹn đỏ bừng má, nhưng điều đó không khiến nàng đỏ mặt.Nàng giờ ở một mình với Boyd, và biểu hiện trong đôi mắt anh không còn bâng quơ nữa.Lúc cánh cửa đóng lại sau lưng thuyền trưởng, Boyd nhìn nàng như thể nàng là món khai vị.

“Dừng lại,”nàng thốt ra.

“Dừng cái gì cơ?”

“Nhìn tôi như thế.Điều đó hết sức-“

Anh cắt ngang với tiếng thốt ra nào đó của chính mình,”Hãy kết hôn với tôi, Katey.Tyrus được trao quyền hợp phát để thi hành ở trên biển.Chúng ta có thể chia sẻ một chiếc giường tối nay.”Nàng hít vào hơn cả sự khiếm nhã.Và anh đang nói đùa.Không có lời giải thích nào khác khi một lời cầu hôn, thô lỗ như vậy, quá bốc đồng, thậm chí là với anh.

“Giờ anh thêm sự sỉ nhục để xúc phạm à?”

Anh nhìn như thể anh muốn đập mạnh đầu mình lên bàn.”Tôi nghiêm túc đó.Bối rối bởi hoàn cảnh khốn khổ của mình.”

Nàng đủ tức giận để nói.”Hoàn cảnh khốn khổ thích hợp với anh.”

Một lúc lâu trôi qua trong khi nàng nhìn chừng chừng giận dữ và anh bắt đầu từ từ nhìn hối hận khi anh nhận ra rằng anh vừa mới bước vào những gianh giới mới xa làm sao.Lời cầu hôn không đủ thích hợp để cân nhắc đến tất cả những điều đã xảy ra, nếu không phải anh đề cập đến việc chia sẻ một chiếc giường trong cùng một hơi thở!

Anh cuối cùng thở dài,”Tôi xin lỗi.Đó không phải là kế hoạch.Hãy tin tôi đi, Tôi đã không – “

“Chúng ta có,”thuyền trưởng nói, đang quay trở lại.”Điều đó cuối cùng đã không kéo dài.”

Katey xoay sở một nụ cười cho người đàn ông.Nàng muốn nghe phần còn lại của lời giải thích của Boyd, nhưng hầu như tốt hơn là nàng không nên.

“KHông,quả thực vậy,”nàng nói với thuyền trưởng.

Món ăn chính đến theo gót của thuyền trưởng Tyrus.Trong khi họ được phục vụ, ông đề cập đến một vài cảng thuộc Tây Ban Nha rằng họ có thể đến vào buổi sáng hoặc muộn nhất là trưa.

“Chúng ta sẽ đi qua cảng Málaga đầu tiên,có lẽ trước bữa tối nếu gió vẫn ổn định.Cartagena và Valencia có thể đến trong tuần.”

“Nếu em muốn dừng ở một thành phố ở Tây Ban Nha lúc này,” Boyd thêm vào,”Tôi sẽ giới thiệu Barcelona ở vùng Catalunya.Đất nước đó đã giao thương với chúng tôi hơn 40 năm nay.”

Hai người đàn ông bắt đầu đề cập đến nét đặc sắc của mỗi thành phố và một trong những điều đó có thể nhìn thấy, bao gồm bằng chứng về sự chiếm đóng của La mã rất nhiều thế kỷ trước.Họ ăn được nửa chừng món chính khi người thủy thủ đi vào trong để thì thầm vào tai thuyền trưởng Tyrus lần nữa.

Thuyền trưởng nhìn chằm chằm một cách châm chọc vào Boyd với sự không tán thành khi ông đứng lên lần này.Thuyền trưởng Tyrus nhìn như thể ông thậm chí có thể nói điều gì đó gay gắt, nhưng đôi môi mím chặt, ông cáo lỗi thay vào đó và bước ra khỏi cabin.

Katey không thể ngăn chú ý rằng Boyd lộ vẻ hoàn toàn quá tự mãn điều đã bất ngờ biến mất, khiến nàng nghi ngờ rằng cả hai lần “tình trạng khẩn cấp” mà thuyển trưởng giải quyết đã được sắp xếp trước – bởi Boyd.Với suy nghĩ đó nàng đứng lên để bỏ đi.Nàng sẽ không đối phó với lời cầu hôn xúc phạm khác, nếu tất cả những điều này vì cái đó.

Nàng dừng lại ở cửa dù nhận ra rằng anh có thể chỉ cần đến cabin của nàng nếu anh muốn nói chuyện một mình với nàng.Anh không dùng đến bất cứ sự sắp xếp kỹ lưỡng nào.Grace luôn không có ở đây với nàng – well, hầu hết là cô ấy có.Họ thích trải qua thời gian ở trên boong tàu với sự đồng hành của nhau hơn là ở một mình.Nhưng nàng thường ở một mình khi nàng đứng ở lan can tàu với chiếc kính thiên văn nhỏ của mình – và những thủy thủ đi qua nàng thường xuyên, nên nàng không thực sự ở một mình ở đó.

Nàng ngừng cố gắng tự nhủ không bỏ đi và để tay lên nắm cửa – và cảm thấy tay anh bao phủ lấy tay nàng.Nàng đủ giật mình để quay ngoắt lại.Nàng không thể mắc một nỗi nào tồi tệ hơn.Anh đứng quá gần.Cơ thể họ thực sự đang chạm vào nhau.Và miệng họ cũng vậy.

Ôi, chúa tôi, nàng biết rằng điều này sẽ như thế.Nàng có quá nhiều những sự mơ mộng về nụ hôn của anh với nàng như thế này và cắt đứt chúng một cách đột ngột bởi vì quá kích động khi nghĩ về nó.Và nàng đã làm thế lần nữa và lần nữa.Nàng không có khả năng để cưỡng lại.Nhưng điều này…nó nhiều hơn là nàng có thể tưởng tượng .

Anh kéo nàng lại gần áp vào anh với cánh tay anh vòng quanh lưng nàng.Tay kia của anh di chuyển xung quanh cổ nàng, ngón tay cái của anh dừng lại bên dưới cằm nàng để giữ miệng nàng ở góc độ anh muốn.Bất cứ góc độ nào đều tuyệt vời với nàng.Nàng sợ rằng nàng sẽ ngất đi, quá nhiều cảm giác đang đến với nàng cùng một lúc.Trái tim nàng chưa bao giờ nện khó khăn như thế, hay lớn như nàng có thể nghe thấy bằng tai mình.Máu trong cơ thể nàng chưa bao giờ chạy đua nhanh như thể.

Tay của nàng trượt ôm quanh vai anh.Tận sâu trong tâm trí của mình nàng tự nhủ là giữ khỏi bị ngã quỵ, chắc chắn là không bởi vì nàng muốn ôm anh.Thực sự không có cơ hội để nàng ngã khi mà giờ anh đang nghiền nát nàng vào gần anh như thế.Ngực nàng ngứa ran với sự tiếp xúc mạnh mẽ đó.Dạ dày nàng xoáy lại.Và khi lưỡi anh đẩy vào giữa đôi môi nàng, hơi nóng dường như cuốn trôi nàng từ đầu đến chân.Huyết mạch nàng đang chạy đua nàng chắc chắn vậy.Mùi vị của anh điều mà nàng đã khao khát quá lâu.Bất kể anh làm đúng vào lúc đó –

Cánh cửa mở mạnh vào họ.Họ nhảy sang một bên, nhưng không đủ nhanh để thuyền trưởng Tyrus không đoán ra điều mà họ vừa mới đang làm.

“CHết tiệt, Boyd - ,” ông bắt đầu bùng lên.

“Không phải giờ!”Boyd cắt ngang thậm chí ngay ngắt hơn.

Anh không trong hoàn cảnh cho một lời trách mắng.Anh dựa người vào tường để chống đỡ.Và giọng nói anh sử dụng ra là điều mà thuyền trưởng nhận ra như là sự cứng rắn, bởi vì thuyền trưởng Tyrus không nói lời nào khác, không cả với Katey vẫn đang đứng ở đó.

Katey sửng sốt là nàng vẫn đang đứng và rằng nàng vẫn chưa di chuyển.Chân nàng thúc giục nàng chạy trốn khỏi đây – ngay lập tức, sự xấu hổ còn thúc giúc nàng nhiều hơn, nhưng nàng kháng cự lại bằng tất cả mọi ounce ý chí nàng phải ở lại.Nàng không thể để điều này xảy ra lần nữa.Nụ hôn của Boyd quá mạnh mẽ, làm mất hết ý chí của nàng, làm sự rung động của nàng vượt xa sự cho phép.Và điều đó sẽ xảy ra lần nữa nếu nàng không đảm bảo là nó không.Và chỉ có một cách để làm điều đó.

“Tôi đã nói dối, “nàng nói với Boyd, mắt nàng khóa chặt lấy anh.”Tôi rất giỏi việc này.Tôi đã kể nói cho anh, rằng thứ gì đó mà tôi suất sắc phải không?Tôi lúc nào cũng làm nó.Hãy hỏi cô hầu gái của tôi, cô ấy sẽ nói cho anh nghe.Đó là một thói quen từ bé, anh biết đấy.”

“Nói dối về cái gì cơ?”

“Về chuyện chưa kết hôn.Tôi thực sự đã kết hôn.”

Anthony đang cười lớn khi anh và James rời khỏi câu lạc bộ Knighton cùng nhau.Anh hay lui tới trụ sở thể thao này từ vài năm nay.Người chủ cố gắng giữ anh để thay thế cho những hội viên trụ cột, nhưng phần lớn họ tìm người làm thuê ở bất cứ nơi nào khác sau một hiệp hoặc 2 với anh.Anh nổi tiếng là không có đối thủ trên võ đài, ngoại trừ James ở đây.Anh đã từ bỏ hi vọng bất cứ đối thủ xứng tầm nào, cho đến khi anh trai anh trở về London và bắt đầu tham gia lại ở câu lạc bộ Knighton một vài lần mỗi tuần.

Người đàn ông duy nhất khác sẵn lòng và có khả năng mang lại cho Anthony một buổi tập luyện tuyệt vời là Warren Anderson, nhưng Warren hiếm khi ở London.Và cháu gái của Anthony , Amy ghét chồng cô bé đổ mấu trên võ đài chỉ cho một bài tập.Anthony đã có ý cho người trẻ nhất nhà Anderson một cơ hội.Boyd nổi tiếng giỏi với những quả đấm của mình.Nhưng Boyd cũng hiếm khi ở thành phố.

Ít nhất James vẫn thỉnh thoảng vui lòng giúp đỡ anh, mặc dù cuộc đấu của họ có thể hung bạo và James thường chiến thắng.Nắm đấm của anh ấy như bức tường gạch chết tiệt,sau cùng.Nhưng không phải hôm nay.

“Đừng cố thử và nói với em là anh để em chiến thắng hiệp đấu đó,”Anthony nói, cười lớn.”Em có bằng chứng !”

“Một cú đấm may mắn và chú nói bi bô về nó cả tuần, phải không?”

”Một tuần ư?Ít nhất là phải nửa năm.”

James gần như nhớn lông mày bên phải của anh lên để nhận xét, nếu Anthony không búng tay lên nó.Thay vào đó James chỉ khịt mũi khi anh hướng về phía xe ngựa của Anthony.Họ đã cùng nhau đi đến câu lạc bộ Knighton, nên James không thể thoát khỏi sự thích thú của Anthony lúc này.

“Đi đến nhà em để ăn trưa chứ?”Anthony hỏi trước khi anh đưa lời hướng dẫn cho người lái xe.

“Không, chú có thể đánh gục tôi khỏi câu lạc bộ của tôi.”

”àh,dĩ nhiêu!”Anthony cười khoái trá.”Gần như sẽ uống rượu phần còn lại của buổi chiều để giúp anh quên rằng em đã hạ ngục anh.”

”Bởi hai phút chết tiệt!”James gầm gừ.

“Thời gian không phải là tất cả.Điều quan trọng là nó làm em giành được kho vũ khí của mình!”

“Hơn tất cả , chó con, trước khi anh làm.”

Anthony chỉ cười toe tóe.Không có gì mà anh thích thú hơn việc đứng trên anh trai mình, người anh này,bằng cách nào cũng được.Không gì có thể làm hỏng tâm trạng của anh hôm nay, chắc chắn không phải là cái vẻ mặt cáu kình của James.

Nhưng một trong những người hầu của anh đột ngột cưỡi ngựa đi đến đúng lúc cỗ xe ngựa bắt đầu chuyển bánh.Người đánh xe của anh gò cương lại, nghe người đàn ông hét lên để lấy sự chú ý của họ.

“Ông có lẽ muốn đi về nhà bây giờ, ông chủ,”người hầu nói khi anh ta dừng ngựa bên cạnh cỗ xe ngựa.”Phu nhân Roslynn có một chút khó chịu- với ông.”

“ Tôi làm gì ư?”Anthony hỏi.

“Bà ấy đã không nói.Nhưng giọng Xcotlen của bà ấy là rõ ràng.”

”Đó có phải thường có nghĩ là Roslynn tức giận về điều gì đó không?”James nhận xét, khiếu hài hước của anh đột nhiên được cải thiện nhiều.

“Không phải luôn luôn,”Anthony lẩm bẩm.”Nhưng có thể.”

James là người cười lớn lúc này .”Anh nghĩ là sau cùng anh sẽ cùng chú ăn trưa, cậu bé yêu quý.Quả thực, anh phát hiện thấy mình đột nhiên cực kì đói.”Anthony phớt lời anh trai của mình đi và nói với người đánh xe mau trở về nhà.Anh hoàn toàn không hình dung ra điều gì có thể làm vợ anh buồn.Cô ấy đã tiền anh ở cửa sáng nay với một nụ hôn và lời cảnh cáo trêu đùa với anh không được về nhà với cái mũi chảy máu, từ khi cô ấy biết nơi anh đến và đi với ai.

Không mất thời gian lâu để đến ngôi nhà thành phố ở Piccadilly.Anthony nhảy bật vào trong.Anh hi vọng anh tìm thấy Roslynn trên lầu trong phòng họ, nơi mà James không đi theo được, nhưng không may như thế.Cô ở trong phòng khách, phía trước lò sưởi, gõ nhẹ chân.Tay cô bắt chéo lại trên ngực.Một tia sáng sắc nhọn trong đôi mắt màu nâu lục nhạt của cô.Không phải là sự buồn bã.Dứt khoát là sự giận dữ.Anh rên lên trong ý nghĩ.

“Tôi sẽ nghe một lời giải thích cho chuyện này, thưa ngài, và tôi sẽ nghe nó ngay bây giờ! Tôi không thể tin anh đã giữ bí mật này với tôi.”

”Chuyện gì cơ?” anh thận trọng hỏi.

Cô bước qua chỗ anh và ném phịch một mẩu giấy vào giữa ngực anh.Anh hầu như không bắt được nó trước khi nó rơi xuống sàn nhà.Anh không liếc nhìn nó.Roslynn đã không làm rộp tai anh.

“Tại sao anh không nói với tôi chứ?”cô hỏi với một giọng cao.”Anh nghĩ là tôi không hiểu ư?Sau cùng cái đó lưu truyền lại mãi mãi trong gia đình anh!”

Cô dành một ánh nhìn giận dữ cho James sau lời chỉ trích sau cùng. Anh dừng lại ở cửa dựa người vào khung cửa. Anh nhướng lông mày vàng bên phải lên với cô, mặc dù nó trang nhã với anh làm sao.Đến Anthony , anh nói,”Hãy đọc bức thư chết tiệt ấy đó đi.Anh đang chết dần chết mòn để biết điều gì khiến cô ấy kết tội anh.”

“Anh ư”? Em là người cô ấy đang la hét và em thích nghe nó từ cô ấy hơn.”Anh đặt một cánh tay vòng quanh vai của Roslynn và dịu dành nói, “Em yêu, Anh không giữ bí mật nào với em cả.Tất cả những điều này là về chuyện gì?”

Cô nhún vai thoát khỏi tay anh, lại bắt chéo tay trước ngực mình, và chỉ trừng trừng nhìn anh.Lúc đó James càu nhàu,”Quỷ tha ma bắt,”và bước qua chột lấy bức thư khỏi tay Anthony.

“ Hãy giữ đứa con hoang của người ở nhà,”James đọc to.”Ta không muốn thấy nó ở đây lần nữa, làm mẹ ta rối loạn và mang những kí ức về một đứa con gái quay trở về tốt hơn ra đi bởi cái chết – như bà ấy.’Nó kí tên’Letitia.’”

Anthony không thể nghĩ đến bất cứ người nào với cái tên đó với sự quen biết của mình.”Ai cơ?”

James nhún vai, cũng không nhận ra cái tên đó. Nhưng Roslynn rõ ràng biết chính xác ai là người gửi bức thư đó.

Cô cáu kình,”Anh thậm chí đã mang cô ta vào trong ngôi nhà của tôi và không nói gì về nó!” Sau đó sự giận dữ của cô ấy trở lên dữ dội hơn và cô chạy khỏi phòng.

“Điều gì không đúng ở đây vậy?”Anthony nói một cách hoài nghi với anh trai của anh khi anh nhìn chằm chằm vào ô cửa trống rỗng mà vợ anh vừa đi qua.”Ai là người mà em được cho rằng đã mang vào trong ngôi nhà này?”

Điều gì đó đã kêu lên lách cách với James bởi vì anh bắt đầu cười.”Anh tin là cô ấy nghĩ Katey Tyler là con gái của chú.Điều đó thật khôi hài.”

“Chết tiệt là cô ấy,”Anthony càu nhàu.”Anh không có ý tưởng nào là bức thư đó từ đâu đến ư?”

“Bởi vì phải tìm ra Letitia là ai.” Nhìn vào ánh nhìn trống rỗng của Anthony, James tiếp tục,”Vì chúa, chú không biết rằng Katey đến Gloucestershine để thăm gia đình mà cô ấy chưa bao giờ gặp mặt ư?Gia đình mẹ của cô ấy?”

“Có, em biết chuyện đó.”

“Và?”

“Và gì chứ?”Anthony nói với một sự thất vọng.”Đây không phải lúc để anh coi nó là vấn đề.”

James đảo tròn mắt hướng lên trần nhà. “Nhưng điều đó nói nên tất cả, cậu bé yêu quý.Anh từng nghe Judy và Jack nói về chuyện đó.Đó là lý do Katey đến đúng Thị trấn Havers , bởi vì gia đình cô ấy sống ở đó. Không ai đề cập với chú gia đình cô ấy là ai à?”Anthony cau mày.

“Hãy để em nghĩ nào, không, em không thể nhớ rằng là có ai đã nói.Tuy nhiên, đúng vậy, em biết đó là lý do chúng ta mời Katey ở lại Haverston là vì chuyến viếng thăm của cô ấy, bởi lẽ gia đình cô ấy sống ở gần đó.Nhưng không quá nhiều người nói về chuyện đó, và em đã không đủ tò mò để hỏi khi em cho rằng gia đình cô ấy hẳn phải là những người Mĩ nào đó định cư ở vùng gần đó.Roslynn có thể đã tưởng rằng cô ấy đã đề cập nó với em…Chúng ta đang nói về ai vậy, James?”

“Gia đình Millard.”

Anthony ngã xuống một chiếc ghế, gương mặt anh đã trắng bệch.James,quan sát phản ứng mới của anh, không còn thích thú nữa.

“ Đừng nói với anh là anh có một cô cháu gái mà anh chưa bao giờ biết đến đó!”

“Nhìn xem ai đang nói kìa!”Anthony ném trả lại.”Anh đã không phát hiện ra sự tồn tại của Jeremy cho đến khi nó mười sáu tuổi!”

“Ngoài điểm này,”James lẩm bẩm, sau đó nói với giọng khô khan hơn,”Vậy đó là sự thật?Rung một chiếc chuông lên cho chú bây giờ chứ?”

Những kí ức tấn công Anthony với một sự dữ dỗi.Những kí ức cũ, hơn hai mươi năm, những kí ức vui vẻ, không có nhiều kí ức vui vẻ.Có lẽ vậy. Nhiều hơn là có lẽ.Có thể tất cả những điều đó là sự trùng hợp, và bản năng của anh đang nói với anh khác.

Anh khép mắt lại và kéo về một hình ảnh anh gần như đã quên. Hình ảnh mơ hồ, rất lâu trước đây, nhưng đôi mắt giống như ngọc lục bảo, mái tóc đen nhánh, rất dễ thương với đôi má núm đồng tiền đánh yêu và đôi mắt biết cười của nàng.Adeline Millard. Người phụ nữ duy nhất trong thời trai trẻ của anh, người đã quyến rũ anh để kết hôn.Và Katey Tyler có đôi mắt và mái tóc đó, thậm chí là núm đồng tiền đó…oh, Chúa ơi.

“Cái chuông trở nên một chút điếc tai,phải không?” James nói, vẫn đang quan sát anh.

“Như thể anh vừa bắn súng bên tai em vậy,”Anthony đáp với một chút sợ hãi.

“Giữ lấy. Anh nghĩ anh cần ngồi suống,” làm như vậy, James mỉa mai thêm vào,”Ổn rồi, hãy nghe sự kiện đáng kinh ngạc khi có một đứa con gái trưởng thành chỉ tình cờ trượt khỏi tâm trí chú tất cả những năm qua.”

Anthony không đưa ra lời phản bác điển hình của anh.Anh quá hoài nghi và nhiều hơn là một cú sốc nhỏ bởi những kí ức và điều có thể là kết quả, điều vẫn tràn ngập trong tâm trí anh.

“Chúa tôi, em không thể nhiều hơn hai mốt tuổi em không nghĩ vậy, “ anh nói với anh trai mình.”Em về nhà ở Haverston vì Giáng sinh năm đó.Hãy nghĩ về nó, anh cũng có ở đó và làm Jason bực tức như thông thường.Chúng ta đã cưỡi ngựa từ Lodon đến cùng nhau.”

James nhún vai.”Chúng ta luôn như vậy, cho đến khi anh ra khơi.Và đừng khiến anh ngủ gật với việc miêu tả dài dòng.Ngắn gọn đi.”

Anthony để dành một cái nhìn khó chịu lần này trước khi anh tiếp tục,”Em không nhớ điều gì khiến em đến Thị trấn Havers vào ngày hôm đó, có lẽ là để mua vài món đồ nữ trang rẻ tiền nào đó vào phút cuối cho một cô nhân tình trẻ tuổi.Adeline ở đó cũng đang mua vài thứ. Em đã nhìn thấy những cô gái nhà Millard ở đó qua nhiều năm khi chúng ta còn là những đứa trẻ,nhưng bấy giờ là lần đầu tiên em trông thấy Adeline khi trưởng thành.”

James không quan tâm nhướn lông mày bên phải lên một cách khó chịu,hơi co rúm lại, nhưng vẫn hờ hững nói, “Làm chú choáng váng,phải không?”

“Anh có thể nói vậy.Em rõ rành yêu thích cô ấy và trở nên quyến rũ, nếu anh hiểu điều em muốn nói.Em đã kết thúc là đi quanh quẩn sau những kỳ nghỉ, và không bao lâu sau em hoàn toàn bị mê hoặc.Cô ấy cũng vậy.Em thậm chí nghĩ –Chết tiệt, thách anh dám cưới đó, James- những em thậm chí nghĩ về việc ổn định với cô ấy, em đã trở nên như vậy đó.Nếu em đã không có ý định kết hôn, em sẽ không bao giờ ngủ với cô ấy.Sau cùng, cô ấy là hàng xóm của chúng ta.”

“Anh đã hiểu được bức tranh.”

“Nhưng sau đó cô ấy đi khỏi trong một chuyến du lịch Châu Âu mà không nói một lời nào với em!Em đã không được báo trước, không có một manh mối nào là cô ấy đang lên kế hoạch để đi du lịch.Và không chào tạm biệt.Em không ngại thừa nhận là em đã phải lòng.Em nghe một vài năm sau đó rằng cô ấy đã kết hôn với vị nam tước nào đó ở Châu Âu và đã định cư ở đất nước của anh ta, vì vậy mà cô ấy đã không quay trở lại.”

“Một lời nói dối của gia đình truyền đi để giữ cho những kè hay dèm pha ở bước đường cùng?”

“Rõ ràng là vậy.”

“Vậy hãy giải thích với anh điều này: tại sao họ không trói lấy chú nếu họ đã biết chú là cha của con của cô ấy?Đó là lý do rất tốt để kết hôn. Jason sẽ yêu cầu điều đó nếu anh ấy phát hiện ra. Chú hiểu anh ấy thế nào rồi đấy. Và chú cùng cô ấy hình như muốn kết hôn. Anh không hiểu điều đó.”

Anthony cũng không, ngoại trừ…” Họ đã không bao giờ mở rộng cửa với em.”

James khịt mũi nghi ngờ.”Chú là một người nhà Malory.Chú là món bở hoàn hảo.”

Lần này Anthony nhướn một bên lông mày lên.”Trí nhớ của anh mất dần rồi à, ông già?Anh và em đã bắt đầu gây ra những vụ scandal trước Giáng sinh năm đó, và Jason đã bất ngờ nhiều cũng như khi anh ấy biến đứa con hoang của anh ấy thành người thừa kế hợp pháp.Anh không thể chú ý đến nó à, hay chỉ là đã không nhận được một lời chỉ trích, cái có lẽ là nhiều hơn trong hoàn cảnh đó, nhưng chúng ta đã bắt đầu làm mất mặt nhiều quý cô đoan trang ở London.”

“Nhà Millard bị mất mặt vì chú ư?”

“Không hoàn toàn là xâu. Phải nói là cha mẹ của Adeline đã tha thứ cho em, nhưng rõ ràng là họ thích em không ve vãn cô con gái bé bỏng nhất của họ hơn.Em thậm chí đã có ấn tượng là họ đang chiều theo ý em, rằng họ chắc chắn rằng em sẽ mắt sự hứng thú và vội vã quay trở lại London. Họ thậm chí có thể nghĩ là em chỉ đang đùa bỡn với Adeline, nhưng bởi vì em là một người nhà Malory và cũng là một hàng xóm, họ đã không dắt em ra khỏi cửa.Letitie, mặt khác, rất rõ ràng là không thích em và chưa bao giờ cố gắng che dấu điều đó.”

“Vậy là giờ chú nhớ ra cô ta rồi à?”

“Rất rõ ràng,” Anthony nói với một tiếng thở dài.”Nói một cách nhẹ nhàng, cô ta là một con chồn cái lạnh lùng.”

James cười toe tóe.”Chú gọi đó là nhẹ nhàng ư?”

“Chính xác theo quan điểm của em, lạnh như nước đá.Mọi lúc em đến tìm Adeline, em đã phải đối phó với những lời nhận xét cay độc từ chị gái của cô ấy. Nó rất kinh khủng,như thế là em đã xúc phạm đến cô ta vậy.”

“Chú có không?”

“Dĩ nhiên là không rồi.Em hạnh phúc trong mối tình đầu, James ạ. Em đã tử tế một cách chết tiệt với tất cả mọi người! Em đã không nghĩ rằng đó là bởi vì cô ta vẫn chưa kết hôn, và cô ta lớn hơn Adeline ít nhất là 6 tuổi.”

“à, lỡ thì,phải không? Vậy chỉ bởi sự đau khổ của một gái già đã hành hạ người theo đuổi em gái của cô ta?”

“Như anh nói, đó là điều mà em đã nghĩ, nhưng cô ta đã không châm chích tất cả, chỉ với em thôi. Và em đã có cơ hội để quan sát cô ta ở quanh những người khác. Cô ta có thể ngọt ngào như Adeline – đúng vậy, có một chút phóng đại. Cô ta không ngọt ngào, nhưng anh đã biết đấy.”

“well, đó không phải là vấn đề, cái khác cần giải thích hơn là tại sao cô ta lại rất giận dữ trong bức thư mà cô ta gửi cho em. Vậy kết luận của em là gì? Katey là con của em à?”

Anthony nhắm mắt lại lần nữa để suy nghĩ. Anh vẫn khó chịu để tin rằng anh có thể có một cô con gái đã trưởng thành.”

“Con bé ở đúng độ tôi là con của em. Thậm chí có một sự giống nhau nhỏ với Adeline, mặc dù không đủ để em chú ý đến ngay tức thì.Nhưng con bé cùng có đôi mắt , mái tóc , thậm chí là má lún đồng tiên của mẹ con bé.”

“Tại sao em lại có phát hiện giống như của anh nhỉ?”

“Không một điều nào trong những điều đó được xác nhận.Anh đồng ý là nó đơn giản có thể là sự trùng khớp.”

James gật đầu, nhưng thêm vào.”Không phải sự trùng khớp khi Adeline là mẹ của Katey.”

“Không, có đó.Nhưng chúng ta không biết tuổi chính xác của Katey, phải không?Con bé sẽ 22 nếu em là cha của con bé. Và Katey đã nói với Judy rằng mẹ con bé đã trốn đi cùng với một người mỹ tên là Tyler và đã từ bỏ gia đình đằng mẹ bởi vì điều đó. Cô ấy gặp tên Người Mỹ lúc nào chứ? Cô ấy đang hẹn hò với em lúc đó!”

“Nếu Katey 22 tuổi, Chú sẽ nói là có một lời nói dối trong câu chuyện ở một chỗ nào đó.Nhưng nếu cô bé không phải, chết tiệt, Adeline có thể đã quay trở về sớm từ chuyến du lịch Châu Âu , gặp tên người Mỹ, vội trốn đi cùng với hắn, có thai trên con tàu mang họ đến Mỹ, chú không thể biết bất cứ điều gì cả, bởi vì chú đã quay trở lại London lúc đó.Và Katey đã nói rằng Tyler là tên cha của cô bé. Chỉ duy nhất có Letitie Millard là người ám chỉ rằng cha cô bé là em.”

“Nhưng Letitian ở vị trí biết được, phải không?”Anthony nói.”Và điều Katey tin là sự thật chỉ đơn thuần là do Adeline kể với con bé. KHông lạ đối với một bà mẹ có một đứa con ngoài giá thú muốn giấu thực tế đánh xấu hổ đó với đứa con. Molly là một ví dụ hàng đầu. Chị ấy từ chối tất cả những năm đó để cho phép Jason kể với con trai của họ rằng chị ấy là mẹ của nó.”

“Anh nhận thấy một bức thư đầy triển vọng ở đây phải không?”

Anthony hơi đỏ mặt. Vài cơn sốc đang mang đã biến mất, và anh không thể phủ nhận rằng sự sợ hãi và, vâng, thậm chí là sự sung sướng đang xảy ra. Nếu một cô con gái không mong đợi xuất hiện ở ngưỡng cửa nhà anh, anh không thể yêu cầu một người xinh đẹp hơn. Con bé có sự gan dạ, dũng cảm, và con bé đã khiến gia đình anh yêu mến. Đáng kinh ngạc, anh nhận ra là anh tự hào khi nhận Katey Tyler như là con gái anh.

Đến anh trai anh, anh nói,” Judy hồi hộp. Con bé theo Katey như thể chúng là –“

“Chị em gái?” Jamé cắt ngang với một nụ cười.”Xin lỗi, cậu bé già, nhưng em không nhận một cô con gái người không phải là con em chỉ bởi vì sự hồi hộp của một người với người đó.”

Anthony trượt sâu vào một chút trong ghế của mình với một tiếng thở dài.”Em biết. Chuyện này quăng vào em hoàn toàn là một chiếc thòng lọng, anh biết đấy. Em không nghĩ được rõ ràng nữa.”

“Khi nào chú làm được điều đó?”

Anthony phớt lờ sự trêu tức để thêm vào,” Adeline sẽ nó với em, phải không? Em muốn nói, tại sao cô ấy không chứ? Cô ấy có thể đến gặp em bất cứ lúc nào. Em đang ở Haverston. Em ở rất gần.”

“Chú sẽ không có câu trả lời của mình trừ khi chú tự mình đến thăm nhà Millard.Chú làm điều đó, phải không?”

“Vâng.”

“Và chú có thể dò hỏi được sự thật mà không cần họ. Họ sẽ không chào đón chú.”

“Em cũng nhận thức được điều đó.”

“Well, cũng giữ điều này trong tâm trí. Điều này có thể là điều lừa bịp được Letitia sắp đặt ra, đối với bất cứ lý do gì.Em thừa nhận là cô ta không thích em, vô lý quá. Katey xuất hiện, đưa cho cô ta phương tiện cho một sự trả thù hẹp hòi.”

“Sự trả thù?”

“Chính xác.Chú có cảm giác như thế nào nếu chú nhận Katey, tin tường cô bé là con của chú, phát triển tình yêu với cô bé, vài năm sau Letitia sẽ tự thú rằng cô ta đã nói dối, rằng sau cùng đứa trẻ không phải là con của em.”

Anthony đảo tròn mắt. “Điều đó có một chút gượng gạo, nhưng em hiểu vấn đề đó. Em vẫn không hình dung được là tại sao Letitia lại coi khinh em, nhưng em sẽ không dựa vào lời nói của cô ta. Oliver Millard đã qua đời, nhưng mẹ của Adeline vẫn còn sống. Em sẽ đi thẳng đến chỗ bà ấy.”

“Nếu họ để chú bước vào cửa. Chú biết đấy, Katey không bao giờ nói, nhưng xét đến cùng bức thư của Letitia, anh đánh bạo đoán rằng cô bé đã không có cuộc thăm viếng thân ái với những người họ hàng này của cô bé. Và cô bé vội vã mau chóng dời khỏi nước Anh, ngay cả cô bé muốn tha thứ cho tội lỗi của tên Yank đó để thuê tàu của hắn. Xét đến cuộc gặp gỡ khó chịu sau cùng của cô bé thật hợp lý.”

Anthony bắn ra khỏi chỗ ngồi của mình với một sự kinh ngạc. Đề cập đến Boyd nhắc họ nhớ lại cuộc nói chuyện cuối cùng với Boyd. Ôi, Chúa tôi, anh không thực sự khuyên bảo Anderson làm cách nào để quyến rũ chính con gái đẻ của anh, phải không?

James, đoán chính xác điều mà Anthony đang nghĩ bằng cái nhìn giết người trùm lên anh, bắt đầu một cách chấp nhận được,” Này chờ một chút, Tony – “

Không có chỗ nào cho lý trí trong tâm trí của Anthony ngay lúc này. Anh cắt ngang,” Nếu nó đã quyến rũ con bé, em sẽ giết chết nó.”

“Chúng ta đang nói về anh trai của George ở đây đấy,” James nhắc nhở anh.

“Không, chúng ta đang nói chuyện về con gái em.”

“Một cô con gái chú chỉ vừa mới phát hiện ra là con của chú. Ngay cả khi cô bé là con của chú. Vậy là anh ta có ham muốn cô bé. Tại sao hắn ta lại không chứ? Cô bé là một đứa trẻ đáng yêu. Nếu hắn ta xoay sở để giành được may mắn, hắn ta sẽ kết hôn với cô bé. Chú còn nói là hắn ta là một người chống tốt, nếu chú nhớ.”

“Không, anh nói điều đó, không phải em. Và anh biết cái chết tiệt gì tốt cơ chứ em sẽ giết chết hắn ta nếu hắn ta đặt thậm chí là một ngón tay không thích hợp lên người con bé.”

James thở dài. Anh biết điều đó. Anh đã tranh luần điều mà anh có thể chỉ bởi vì vợ của anh,nhưng thực tế là, nếu Katey hóa ra là cháu gái của anh, anh sẽ ở ngay đó giúp Anthony giết chết tên Yank đó.

“Cảm thấy tốt hơn chút nào không?” thuyền trưởng Tyrus ngó đầu ra khỏi cửa hỏi.

“ Chúa ơi, không.”

Boyd không nhấc đầu được khỏi ngối để nói điều đó.Anh thậm chí không mở mắt. Sau cùng bất cứ một chuyển động nào thường thúc dục một sự bực bội khác đến chiếc bình trong phòng .Chứng say sóng của anh không quan tâm rằng dạ dày của anh đã trống rỗng.

“Lần cuối cùng cậu ăn là khi nào?”

“Trước khi chúng ta rời khỏi Cartagena.”

Thuyền trưởng Tyrus thở dài một cách đồng cảm bởi vì điều đó gần hai ngày trước rồi.”Cậu sẽ chết đói trong chuyến đi này. Tôi không thể tin cậu thậm chí đã đề nghị Địa Trung Hải với cô ấy, nơi cô ấy sẽ muốn neo lại vài ngày. Vấn đề là cậu đã tiến tới đâu, khi mà cậu biết là cậu sẽ kết thúc với việc dành hầu hết chuyến đi nằm trên giường?”

Boyd biết rõ điều đó.Để cải tạo mối quan hệ với Katey, anh đã làm đi làm lại điều này, khi anh tưởng là anh đã đi đến cùng sự đau khổ này với quyết định của mình anh đã tự hạ gục bản thân. Nhưng nó không như thể anh đã không từng bị bệnh này. Anh đã đối phó với nó trong hơn 15 năm.Ngượng cười và chịu đựng nó là cách thông thường của anh.Điều đó chỉ không được để tâm đến trên tàu với một người phụ nữ mà anh muốn dành cho cô tất cả thời gian.

“Tôi cần giúp đỡ, Tyrus, không phải bình phẩm.”

"Cậu có cần tôi lấy ít thuốc để cậu đỡ hơn cho đến khi chúng ta cập cảng lần nữa không?

Anh nên vậy.Bác sỹ của Oceanus đã làm một liều thuốc mạnh,thứ có thể giữ anh ngủ ngon trong 8 giờ đồng hồ dù anh có mệt hay không.Con tàu có thể chạy với một tiếng nổ của một khẩu súng thần công và anh sẽ không biết gì về điều đó. Và thứ thuốc uống thậm chí không có vị hôi thối như hầu hết những loại bã lúa mạch có lợi được phục vụ. Nhưng anh sẽ không ngủ suốt chuyến hành trình này hay, như Tyrus nói, anh cũng có thể trở lại nước Anh. Đây là cơ hội của anh để thắng Katey, và anh sẽ làm mọi thứ có thể để đạt được điều đó.Nếu anh có thể đưa mình ra khỏi giường.

“Tôi không muốn nói đến kiểu giúp đỡ đó ,”Boyd nói.”Tôi nghiêm túc về cô ấy. Tôi muốn kết hôn với cô ấy.Nhưng tôi đã mắc phải một lỗi lầm thực sự lớn đối xử với cô ấy như một tội phạm.Tôi không thể tìm hiểu hết mức về cô ấy bởi vì điều đó. Nó đứng ngay giữa hai chúng tôi.”

Anh nói với Tyrus về việc xảy ra ở Northampton. Họ đã ra khơi cùng nhau hơn 7 năm. Lái thuyền vào một cảng nào đó sau một chuyến hành trình dài và họ rời đi và tìm quán rượu gần nhất cùng nhau.Tyrus chắc chắn là người bạn thân thiết nhất mà Boyd có ngoại trừ những anh trai của anh.

“Cậu quên lời thú nhận của cô ấy ư?”Tyrus nhắc anh.”Rằng cô ấy thực sự đã kết hôn?”

Boyd khịt mũi.”Ông quên rằng cô ấy mới chỉ nói ngược lại ngay ngày tiếp theo à.Và nhìn xem cái tội lỗi chết tiệt khi cô ấy tự nhận là đã nói dối chúng ta.”

“ Nói dối điều gì?Tôi đang mất dấu.”

“Cô ấy chưa kết hôn,Tyrus. Trong khi cô ấy ở Anh, cô ấy đã nói với gia đình tôi là cô ấy chưa, rằng cô ấy chỉ muốn giữ những người đàn ông tránh xa khỏi cô ấy.Đó là một mưu mẹo, điều đó đã gây ra sự kinh ngạc lớn trên đường băng qua Đại Tây Dương, nếu ông còn nhớ.”

“Tôi nhớ là cô ấy đã trói cậu lại rất chặt bằng những sợi dây buộc cái mà tôi không thể nói cho cậu được, không ai có thể cả, không ai trong chúng tôi có thể làm đứt.Tôi không ngại thừa nhận là tôi sợ rằng chuyện đi này cũng diễn ra như vậy.”

“Có một sự khác biệt lớn giữa tin cô ấy không có thể có được và cô ấy thực sự được.Tôi biết rõ một cách chết tiệt lời thú tội của cô ấy trước kia là sự thật.”

“Cậu muốn nói đó là điều cậu muốn tin,” thuyền trưởng Tyrus nghi ngờ nhắc lại.

Có chuyện đó, nhưng anh đã biết trước mưu mẹo của nàng bây giờ, đơn giản bởi vì chúng đã rất rõ ràng.Cân nhắc kĩ đến vai trò của nàng? Là một sự khôn ngoan, hoặc là hơn thế, vấn đề không quá khôn ngoan như nàng đang làm? Hoặc là nàng thực sự nghĩ rằng nàng vẫn có thể lừa anh, sau nụ hôn mà họ đã chia sẽ?

Chúa tôi, chuyện đó thật ngọt ngào, đến cuối cùng nếm thử nàng, chạm vào nàng, ôm nàng trong cánh tay. Sự khao khát của anh bắn xuyên qua nóc nhà, nhưng anh đã kiểm soát được để giữ nó ở dưới sự kiểm soát nên anh đã không khiến nàng hoảng sợ với điều đó. Anh không có ý tưởng là anh đã làm thế nào để kiểm soát được điều đó,ngay cả khi anh muốn nàng.

Nhưng nàng đã khiến anh ngạc nhiên với lời nhận xét của nàng về chuyện kết hôn, ngay sau nụ hôn đó. Một gáo nước lạng khẳng định rằng nàng đã kết hôn. Anh không biết tin điều gì. Và anh đã dành phần còn lại của ngày để nghiền ngẫm về nó trong cabin của mình.Và sau đó nàng tiến tới anh vào buổi sáng hôm sau trên boong tàu.

“Tôi có một lời thú tội phải làm,” nàng nói với anh, nhìn chằm chằm xuống chân mình thay vào nhìn vào anh.” Tôi đã nói dối.”( trời không hiểu chiến thuật của chị này là gì nữa)

Anh đã cố để không gầm lên với nàng.”Trí nhớ không tốt ư? Em đã nói lời thú tội đó đêm qua.”

Nàng vẫn không ngước lên nhìn anh.” Đó là lời nói dối tôi đang nói .Thực sự thì, tôi chưa bao giờ kết hôn.”

“Vậy thì tại sao-?”

“Anh không nên hôn tôi,” nàng nghiêm nghị nói.”Điều đó không phải là một phần trong hợp đồng thuê mướn của chúng ta.”

Và vì vậy anh hiểu, ngờ ngợ, điều đã thúc đầy lời nói dối.Và một lần nữa, anh quá vui sướng để giận dữ với nàng. Anh đã có một chút suy nghĩ bực mình.Nàng không thể giật mạnh những nút thắt của anh như thế.Nhưng nàng không ở đây để bàn cãi về điều đó. Gò má ửng hồng bởi sự ngượng ngùng, nàng đã chạy đi mất.

Quay lại với người bạn của mình anh nói,”Cô ấy đã thay đổi câu chuyện đó 3 lần từ khi chúng ta khởi hành, vì vậy nó không chứa chan hy vọng về phía tôi.”

“3 lần ư?” thuyền trưởng Tyrus nuốt xuống.

“Đó là chưa tính đến 2 lần đầu tiên trước chuyến đi này.Vì vậy nếu tôi bắt được cô ấy trong một tâm trạng thích hợp, ở một nơi thích hợp mà hiện thời cô ấy không có một “người chồng,” và kéo cô ấy đến trước ông để kết hôn cho chúng tôi, đừng hỏi gì hết.Chỉ làm thôi.”

“Cậu muốn nói sự thích hợp nào?” thuyền trưởng Tyrus nghi ngờ hỏi.”Tôi sẽ nói cho cậu ngay bây giờ, kẻ khoác lác, tôi sẽ không làm lễ cưới cho bất cứ ai không mặc quần áo thích hợp cho việc đó.”

Boyd thực sự cười lớn.”Tôi không có ý muốn nói thằng từ trên giường của cô ấy, mặc dù điều đó thích hợp như nó có được, phải không?”

“Vậy thì cậu muốn nói đến điều gì?”

Boyd mất một lúc để xem liệu ông ấy có thể giải thích làm thế nào anh biết khi nào là đúng lúc.Anh đã khó thừa nhận nó ở Cartagena.

Họ đã dành 2 ngày ở thành phố cảng cố đó, có quá nhiều thứ để xem, và Boyd đã để nghị hộ tống Katey và cô hầu gái của nàng trong chuyến du lịch đi qua những khu chợ La Mã cổ, là khu chợ nhỏ nằm bên cánh trái của tòa lâu đài trên ngọn đồi, và người La Mã amphitheater nơi những đấu sỹ đã có một thời thử thách những kĩ năng của họ và chết, hay là tiếp tục chiến đấu ở những đấu trường khác trong suốt thời kì đế chế La Mã kéo dài.Không có gì nhiều để lại của những tàn tích cổ kể từ khi những tòa nhà của họ liên tục bị tịch thu để xây dựng những tòa nhà mới, nhưng để lại đủ để cho Katey có thêm hiểu biết về vùng đất mà nàng muốn. Cartagena đã trải qua nhiều người nắm quyền hơn nhiều thế kỉ , và hầu hết họ đã để lại dấu ấn của mình.Tất cả những cái đó đã để cho Katey một tâm trạng thích thú.Với sự sợ hãi,lăn tăn cùng với sự kích động, nàng thực sự đã đối xử với anh như là một người bạn thay vì kẻ thù tồi tệ nhất của nàng.

Quên ư? Có lẽ tất cả những điều đó là, tình bạn đơn thuần, nó cho phép anh đến gần nàng lần nữa.Và khi anh đến quá gần nàng khiến nàng đỏ mặt. Và khi nàng đỏ mặt, anh biết là anh đã ảnh hưởng đến nàng nhiều như là nàng đã đưa ra một “người chồng” như một thanh kiếm khiến anh lùi lại.Nàng chính xác đã làm điều đó lần nữa, trước khi họ dời Cartagena.

Anh nói với thuyền trưởng Tyrus, “Ông đã biết là cô ấy có kế hoạch lớn để nhìn ngắm thế giới này, và đó là một mục tiêu tuyệt với, những bởi vì nó, cô ấy đã để ăn sâu vào trong tâm trí của mình rằng kết hôn không thể là một phần của chuyếnđi này.Và tôi biết rằng cô ấy không miễn dịch với tôi. Có thể là, tôi cảm thấy rằng cô ấy sợ chuyến du lịch của cô ấy sẽ kết thúc nếu cô ấy để tôi vào trong trái tim cô ấy.”

“Ngoại trừ tốt hơn là kết hôn với một người đàn ông với một con tàu có thể đưa cô ấy đến bất cứ đâu mà cô ấy muốn đến ư?”

“Chính xác.”

Thuyền trưởng Tyrus cười khúc khích.”Sự mỉa mai khó chịu làm sao, đó là cậu muốn ổn định cuộc sống trên đất liền – với một người phụ nữ muốn đi thuyền vòng quanh thế giới.”

“Tôi biết.”

“Nhưng cậu vẫn muốn cô ấy?”

“Đúng như vậy.Và nếu điều đó có nghĩ là từ bò biển cả, đành vậy thôi.”

“Cô ấy có biết biển cả là gì với cậu không?” Thuyền trưởng Tyrus thận trọng hỏi.

“Không , cô ấy cũng sẽ không biết.Gia đình tôi thậm chí cũng không biết.Ông là người duy nhất biết.”

“Cô ấy sẽ phát hiện ra nếu cậu tự xoay sở được để kết hôn với cô ấy trước khi chuyến du lịch này kết thúc.Sẽ khó mà không thấy nếu cậu nôn mửa mọi thứ nên cô ấy trên giường.”

“Không buồn cười chút nào cả, thuyền trưởng Tyrus.Những tôi sẽ đảm bảo với cô ấy rằng sẽ không kết thúc chuyến du lịch vòng quanh thế giới của cô ấy.”

“Đừng ngu ngốc vậy, anh bạn.Nếu cô ấy yêu cậu, cô ấy sẽ kết thúc nó – vì lợi ích của cậu.Và sau đó cô ấy sẽ luôn để nó lại vào sâu trong tâm trí của mình, hối hận rằng cô ấy đã từ bỏ những mục tiêu của cô ấy vì cậu.Sự cay đắng sẽ xuất hiện, sau đó là oán hận, sau đó – “

Boyd ngồi dậy.”Từ khi nào ông lại trở thành người tiên đoán một số phận chết tiệt như vậy thế?”

Thuyền trưởng Tyrus nhún vai.”Chỉ là đang chỉ ra vài điều thực sự có thể xảy ra có thể vượt xa hơn nữa.”

“Well, đừng.Cô ấy không biết rằng tôi đã từ bỏ biển cả, cô ấy cũng không cần biết điều đó.Cô ấy biết rằng tôi luôn luôn ra khơi cùng với con tàu của mình. Nói thế đủ rồi.Tôi đã xoay sở để chịu đựng cùng với việc này gần nửa cuộc đời mình.Tôi nghĩ là tôi có thể xoay sở chút ít nhiều hơn vài năm để cô ấy có thể có chuyến du lịch vòng quanh thế giới của mình.”

Vì Boyd không còn lao về phía chiệc chậu trong phòng ngủ với chuyển động đột ngột, thuyền trưởng Tyrus nhướn một bên lông mày lên.”Lần này Chứng say sóng mới rời khỏi cậu một chút ?”

Nó dường như đã qua.”Chỉ một chút.”

“Well, cô ấy đã hỏi thăm cậu ngày hôm qua, cả bữa trưa và bữa tối.Những lời đáp lẩn tránh của tôi không hợp với tôi.Cậu cần đưa ra một lý do cho cô ấy, là vì sao mà cậu không tham gia các bữa ăn cùng với chúng tôi – nếu cậu không muốn thú nhận lý do thực sự.”

“Ông đang nói đùa, đúng không? Lý do nào có thể được để tránh xa cô ấy khi mà cô ấy biết tôi muốn cô ấy chứ?chết tiệt, tôi muốn dành từng giây từng phút cùng với cô ấy. Thực tế là, điều tôi thực sự cần là một chút thời gian ở một mình cùng với cô ấy, không bị gián đoạn, nơi mà chúng tôi có thể làm quen về nhau nhiều hơn và cô ấy không thể trốn chạy mỗi lần tôi đến quá gần cảm xúc của cô ấy.”

Thuyền trưởng Tyrus cười khúc khích.”Quá tồi cậu không thể bị đắm tàu cùng với cô ấy trên một hòn đảo hoang nào đó.Cậu không thể ở một mình lâu hơn để làm điều đó.”

Boyd khịt mũi.”Tôi không làm chìm con tàu của mình chỉ để…”

Anh không kết thúc.Thực tế là, điều chỉ vừa xuất hiện với anh là sự kì lạ và nhiều hơn là một chút ngớ ngẩn, song nó hấp dẫn anh, điều hẳn là đã thể hiện trên nét mặt của anh.

Thuyền trưởng Tyrus, đoán được suy nghĩ của anh, la lên,”Giờ chỉ là một phút chết tiệt! Tôi sẽ không chìm xuống cùng với con tàu này chỉ bởi vì cậu có thể tán tỉnh được cô gái của cậu!”

“Không có hoang đảo nào trong vùng này cả, phải không ?”Boyd trầm ngâm đáp.

“Cậu có nghe tôi không?Chúng ta không đánh chìm Oceanus!”

Katey bị đánh thức giậy bởi một cơn gió nhẹ, ấm áp phả vào má nàng.Cơn gió khiến nàng duỗi người một cách thích thú trước khi nàng thậm chí mở mắt, nhưng nàng đột ngột cắt ngang điều đó khi nàng cảm thấy chiếc áo ngủ ẩm ướt dính sát vào làn da mình.Ẩm ướt ư? Như thể nàng hoàn toàn ướt đẫm trong mồ hôi của một cơn sốt, hoặc mặc nó trước khi nó hoàn toàn khô từ việc giặt, cả hai đều không…

Bối rối, nàng mở mắt ra để phát hiện ra Boyd nghiêng người phía trên nàng, một cây cọ phía sau anh , những tán lá di chuyển nhẹ nhàng trong cơn gió ấm áp. Một giấc mơ ư? Well, nàng có lẽ cũng thích nó nếu đó là tất cả!

Nàng mìm cưởi với anh. Anh dường như ngạc nhiên bởi điều đó, nhưng chỉ trong một giây. Nàng hi vọng là anh đang hôn nàng. Điều này không phải là một trong những mộng tưởng của nàng nơi nàng có thể điều khiển hành động của anh và khiến anh hôn nàng. Nàng đã làm gì mà có thể có được một giấc mơ chân thực vậy.Nhưng anh chắc hẳn nhìn thấy mong ước của nàng trong đôi mắt nàng.Anh bắt đầu nghiêng mình gần nàng hơn. Kích động bởi sự chờ đợi đã khiến dạ dày nàng run rẩy ham muốn.Miệng anh gần như chạm vào miệng nàng – 

Tiếng hót lanh lảnh của một con chim khiến nàng giật mình.Boyd liếc nhìn về phía âm thanh ở phía sau nàng.Nàng quay đầu về phía sau nhìn cùng về hướng đó.Nàng không nhìn thấy một con chim, ngoại trừ ngạc nhiên bởi quá nhiều cây cỏ ở mép của một bãi biển hoang sơ, những cây thông cao ngất ngưởng hòa trộn cùng với những cây cọ kích cỡ khác nhau, và rải rác đây đó là những bụi hoa.

Mỉa mai là nàng đang đặt hương vị nhiệt đới này vào trong giấc mơ của mình. Chỉ một vài ngày trước Boyd đã hỏi là nàng biết bao nhiêu vê Địa Trung Hải, và nàng đã thừa nhận ngay là không gì cả.

“Gia sư của tôi, trong khi khá tài giỏi, không có nhiều tài liệu để dạy học,”nàng kể với anh.”Cùng lắm ông ấy có một cái bản đồ thế giới cũ, cái thậm chí không phải là loại mới nhất.Ông ấy có thể khuấy động tính hiếu kỳ của tôi về thế giới, những không có những bức ảnh tôi không thể hình dung ra bất cứ điều gì về thế giới, đó là lý do tôi luôn luôn muốn tự mình nhìn thấy thế giới.”

Và mới ngày hôm qua Boyd đề nghị là họ dành một ngày để hưởng thụ một bãi biển nằm trên một trong những hòn đảo trong vùng – chỉ có hai người họ.Anh khiến nó nghe thật vô hại. Và nó là một điều vui vẻ để làm! Anh thậm chí nói nàng hãy suy nghĩ về nó, không cần trả lời ngay.Nhưng không có gì để suy nghĩ và nàng đã nói với anh là không. Không phải là nàng không tin sự say mê của anh, nàng đang bắt đầu không tin vào chính bản thân mình. Nhưng nàng không nói với anh điều đó!

Nàng luôn luôn mơ mộng viển vông về người đàn ông này.Nàng không nghi ngờ bất cứ gì lâu hơn nữa về chuyện nàng muốn anh nhiều như thế nào. Nhưng cũng nghi ngờ rằng anh sẽ kết thúc chuyến đi nếu nàng nhượng bộ.Và ham muốn, là động cơ thúc đẩy anh làm vậy, không đủ để làm nền tảng cho một cuộc hôn nhân. Đó là một lợi ích tốt đẹp để kết hôn, nhưng tình yêu là điều đầu tiên phải có.

Nhưng bầu không khí nhiệt đới của Cartagena, nơi mà họ chỉ vừa đến thăm, như đề nghị của anh cho một cuộc đi chơi ở một bãi biễn, cả hai điều đó vẫn rõ rệt trong tâm trí nàng, và vì vậy nó không làm nàng ngạc nhiên là sau cùng là giấc mơ của nàng tràn ngập với không khi nhiệt đới giống như vậy.

Nàng quay lại nhìn Boyd. Anh đang mỉm cười xuống nàng vào lúc này, một nụ cười ấm áp, thân thiện, như thể họ vừa chia sẽ thứ gì đó. Sự ham muốn nhục dục mãnh liệt lúc này khi anh hôn nàng không có lại.Điều này là giây phút thư giãn nhiều hơn, đúng như là sự tử tế, nhưng không gần như là mãnh liệt.Nó chấp nhận những thứ khác xâm nhập, âm thanh lách tách của một đống lửa gần đó, mùi của cá…

Điều đó mạnh mẽ làm sao trong giấc mơ của nàng!Chờ chút, những thứ đó có mùi trong giấc mơ của nàng ư?

Katey bò trên chân khá xa , nàng do dự và lùi ra thậm chí còn xa hơn nhiều khi nàng nhìn chằm chằm một cách điên cuồng xung quanh mình. Nàng chân trần, những ngón chân của nàng vùi sâu trong cát ấm.Nàng mặc bộ váy ngủ của mình và nó thì ẩm ướt.Tóc nàng lỏng lẻo xung quanh người nàng, và nó cũng ẩm ướt, như thể nàng đã bơi vào bờ vậy. Nàng ở trên một bãi biển không người với không có con tàu nào thả neo gần đó, không có một con tàu nào ở phía chân trời, không có gì ngoại trừ mặt biển xanh vô tận xa như nàng có thể nhìn thấy.

Và Boyd đang nằm bên cạnh trên mặt cát phía dưới vài cây cọ, chỉ mặc chiếc quần ống túm và một chiếc áo tay dài, chiếc áo trắng mở một nửa xuống đến tận ngực anh.Anh chống mình trên khuỷu tay khi anh quan sát nàng, biểu hiện của anh lúc này là lo lắng. Một đống lửa nhỏ đang cháy gần anh, một con cá đang được quay trên một cái xiên đã được tạo hình bên trên. Nó như là một sự yên bình, nơi chốn thôn quê, và sự khiếp sợ lấp đầy tâm trí nàng khiến nàng trở lên lạnh cóng vì khiếp sợ.

“Chúa tôi, tàu của anh bị đắm ư?” nàng hổn hển nói.”Không có ai khác sống sót ư?Grace đâu? Ôi không, không-!”

Anh ngay lập tức nhảy qua ôm ghì lấy bờ vai nàng.”Katey, dừng lại!Con tàu vẫn ổn. Mọi người trên tàu vẫn ổn!”

Nàng nhìn chằm chằm anh với đôi mắt mở to, muốn tin anh, nhưng làm sao nàng có thể?”Đừng cố gắng nói với tôi là tôi đang mơ.Những giấc mơ không thực như thế này.”

“Không , dĩ nhiên là không.”

“Vậy thì làm thế nào chúng ta ở đây?Và tại sao tôi không thể nhớ là bị mang đến đây?” 

“Bởi vì em đã ngủ từ đầu tới cuối.”Đôi mắt nàng nheo lại nhìn anh, nhưng trước khi nàng có thể khụt khịt mũi không tin, anh đã thêm vào,”Em đã từng bị mộng du trước đây phải không?”

“Đã từng gì cơ?”

“Đi ra khỏi giường, đi lại trong khi em ngủ.”

“Đừng có ngớ ngấn vậy.”

“Vậy thì có lẽ em đang đi trên đường đến tìm tôi?Em mặc áo ngủ đi ra ngoài boong tàu, và đó là suy nghĩ đầu tiên của tôi – hi vọng vậy.”

“Đừng có bắt đầu chứ,”nàng cảnh báo anh.

Anh nhún vai, nhưng nàng có thể nói là anh đang cố gắng không cười khúc khích, và anh đã không tới gần với những lời giải thích khác.”Vậy thì uống quá nhiều vào bữa tối?Tôi biết tôi đã uống nhiều, nhưng tôi không chú ý là em cũng đang làm một việc tốt là uống cạn cái chai rượu để bên cạnh tôi trên bàn.Tôi nghĩ là Tyrus đã yêu cầu hai chai rượu tối qua, và chúng đã rỗng rất nhanh.”

Anh đã ăn tối, một sự thay đổi.Anh không thường như vậy.Nhưng tối qua anh đã có mặt, và một cuộc nói chuyện sôi nổi giữa thuyền trưởng và anh đã làm sao lãng nàng đủ để nàng rót cái chai rượu đó vào ly của mình nhiều hơn là nàng nên.Dù nàng không nhớ nó bị uống cạn, cũng không biết lúc nào say, mặc dù làm sao nàng có thể biết khi mà nàng chưa bao giờ say trước đây cơ chứ!

“Tôi không thường uống rượu vào bữa tối,”nàng thừa nhận.”Nhưng không phải có vài loại di chứng nếu tôi uống quá nhiều ư?Tôi nhớ cha tôi rên rỉ một cách khủng khiếp vào buổi sáng sau khi uống quá nhiều vào đêm trước.”

“Không đau đầu ư?”

“Không chút nào.”

Ít nhất giờ là không.Nhưng nàng không thêm rằng tiếng ồn, kể từ khi cơn đau ngắn mà nàng cảm thấy khi nàng đi một vài phút trước mà nàng cho là chỉ dâng lên rất nhanh.Và nó đã không.

Anh nhún vai.”Có lẽ em đơn giản là có tửu lượng cao ?Một vài người như vậy.Họ có thể uống cả thùng rượu và tỉnh dậy cảm thấy không khác hơn bất kì ngày nào khác.”

“Bất kể tôi có hay không say rượu, tôi chắc chắn là tôi đã không đi ngủ trong tình trạng say rượu.”Nàng tự nói với bản thân tiếng nói rất đạo đức về chuyện đó.

“Vậy là em nhớ là đã đi ngủ?”

“Vâng- dĩ nhiên rồi,”nàng trả lời, nhưng thực sự là nàng không nhớ.

Đi ngủ là một thói quen về đêm, đã được ghi nhớ.Không có gì không bình thường khiến nó chống lại trong tâm trí của nàng,nàng nghĩ rằng nhớ ra sao?Và ngay lúc này nàng đang có vấn đề về chuyện suy nghĩ rõ rằng bất cứ thứ gì.

“Boong tàu tối đen, Katey.Tôi thực sự không thể trông thấy em rõ ràng.Em có thể bị đau, có thể đang tìm kiếm sự giúp đỡ.Tôi cho rằng em có thể thậm chí là bị shock.Em gặp tai nạn phải không?”

Nàng lắc nhanh chân tay.”Không, không có gì đau cả.Tôi cảm thấy ổn.”

“Vậy thì chắc chắn là suy đoán thứ hai của tôi, rằng em đang bị mộng du.”

Nàng thở dài nhìn anh.”Tôi đang nói với anh rằng tôi không làm gì như vậy cả.”

“Làm sao em có thể biết nếu em làm là đi và sau đó quay trở lại giường,không một chút tiếng động nào?”

“Người nào đó sẽ kể cho tôi nghe,khi nhìn thấy tôi,nếu đó là thứ gì đó mà anh nghĩ là tôi làm.”

“Không nếu em không bao giờ đi xa.”

“Có một lời giải thích tốt hơn về việc này, Boyd à,”nàng nói, Hơi bực mình.

“Thậm chí giả thiết rằng tôi đã đi bộ lên bờ rất-“

“Khoan đã.”Anh cười khúc khích.”Giờ tôi có thể thấy tại sao em lại lo lắng về chuyện tin tưởng điều này.Không, đó không phải là điều mà em đã làm.Nhưng em đã xuất hiện trên boong tàu tối qua.Tôi chắc chắc không tưởng tượng ra điều đó.Tôi đang đứng ở chỗ bánh lái.Tôi thường làm việc đó, đi loanh quanh vào buổi tối ở buồng lái.Và tôi đã không tin vào mắt mình,tôi rất ngạc nhiên khi thấy em đang đi chầm chậm băng qua boong tàu trong bộ váy ngủ của mình.Tôi buộc bánh lái lại,nhưng trước khi tôi đi xuống chỗ em, em đã ngã lộn nhào xuống biến!Không có thời gian để kêu cứu.Tôi đã sợ là em sẽ chết đuối nếu tôi không ngay lập tức lao xuống theo sau em.”

“Anh đã cứu tôi à?”nàng há hốc miệng kinh ngạc, đôi mắt của nàng mở rộng với sự nhận thức đó.

Anh không trả lời ngay thẳng vào vấn đề, đơn thuần đáp lại,”Tôi đã tưởng cú ngã xuống nước đã làm em tỉnh giấc, nhưng không thể tin được, nó đã không.Thực sự, nếu em ngã xuống nước đủ mạnh,nó có thể đánh ngục em.Tôi đã thấy điều đó trước đây.Nhưng bất cứ trường hợp nào,lỗi sợ hãi tồi tệ nhất của anh là không thể hình dung được.”

“Gì cơ?”

“Rằng em ngay lập tức chìm xuống và Tôi không thể tìm thấy em trong lòng biển sâu tối đen.Nhưng em đã không.Tuy nhiên,lúc tôi chạm được vào em,con tàu đã ở khoảng cách xa để có thể nghe thấy tiếng kêu.Khá là lúng túng,quan sát nó đi mà không có chúng ta.”

Nàng có thể tưởng tượng.Không, nàng không thể.Nàng vẫn có khoảng thời gian khó khăn để tin thứ gì đó kiểu này.

Anh hướng lưng nàng về phía cái bóng nhỏ bên dưới những cây cọ.”Ngồi xuống đi nào.Hãy thư giãn.Giờ là sáng sớm.Giờ Tyrus sẽ để ý thấy chúng ta đang mất tích.Họ chắc chắc sẽ tìm được chúng ta trước trưa nay.”

Nàng vẫn quá bàng hoàng để nghe theo lời khuyên của anh.Thư giãn ư?Anh đang đùa à?Liếc mắt lần nữa xung quanh họ để tìm ra làm thế nào họ ở một mình trên bờ biển này, không có một dấu hiệu nào ở bất cứ đâu chỉ ra một chỗ ở.Và anh hoàn toàn quá hờ hững với tình huống của họ.Thực tế là, họ có vẻ đã bị đắm tàu!

Ngay lập tức ý nghĩ mang nỗi sợ hãi ban đầu của cô quay trở lại.”Con tàu không bị đâm,phải không?”nàng lo lắng hỏi.”Không một ai ở chỗ bánh lái và không ai khác trên boong tàu để thậm chí là chú ý thấy nếu nó đang bị mắc cạn?”

Anh cười với nàng.”Không, tôi đúng ra đã đổi phiên gác trong thời gian đó tối qua.Và con tàu đã được hướng thẳng về phía xa khỏi đất liền.”

“Vậy thì họ sẽ tìm kiếm chúng ta kể từ nửa đêm phải vậy không?”

“ Có lẽ vậy.Langtry,người đã đổi phiên gác với tôi, có lẽ đã nghĩ rằng tôi dời khỏi boong tàu mới chỉ vài phút trước khi anh ta đến, mặc dù,trong trường hợp đó, như tôi đã nói,họ sẽ không phát hiện ra chúng ta bị mất tích cho đến sáng nay.Hoặc là họ có thể quay trở lại vào tối qua.Cả hai trường hợp, đều sẽ không lâu.Tyrus biết rõ những vùng biển này.Ông ấy sẽ không nghỉ ngơi cho đến khi ông ấy tìm lại được đường cũ của con tàu để tìm chúng ta.”

“Trừ khi ông ấy nghĩ là chúng ta đã chết đuối,”nàng đoán,suy nghĩ của nàng vẫn mệt mỏi.

“Ông ấy cũng sẽ dùng chiếc kính thiên văn của mình ở trên biển.”

“Ông ấy đã đưa chiếc kính thiên văn cho tôi.”

Boyd đang cố gắng để cười lần nữa,nàng chắc chắn vậy, khi anh nhẹ nhàng đáp lại,”Em không thực sự nghĩ rằng đó là chiếc kính thiên văn duy nhất của ông ấy,cái đưa cho em ấy,hay rằng không có một tá cái như vậy ở trên tàu chứ?”

Nàng có thể nói rằng anh chỉ đang khiến nàng vui lúc này.Điều đó không khiến nàng khó chịu.Thực ra nó có ảnh hưởng trái ngược lại từ khi tìm ra rằng nàng có lẽ ngớ ngẩn với nỗi sợ hãi của mình.Họ đã không chết đuối.Anh đã đưa được họ vào đất liền.Họ sẽ quay lại tàu trước khi trời tối.Không có gì phải lo lắng cả.

Nàng lại ngồi xuống cát.Nàng cố gắng làm ra vẻ kín đáo,nhưng điều đó khá khó để làm trong một chiếc váy ngủ.Anh ngồi xuống cùng nàng, bắt chéo chân ngồi cạnh nàng.Chân anh cũng đi trần như nàng, mặc dù nàng để ý thấy giầy anh đang hong khôn ngoài ánh nắng gần đó.Ít nhất anh vẫn có chúng,mặc dù điều đó hẳn khó khắn, bởi với đôi giầy trên…

“Vậy thì,”anh nói một cách tự nhiên với một nụ cười nhẹ,”Hôm nay em cưới tôi chứ - hay không?”

Hôm nay em cưới tôi chứ,hay là không?

Katey không trả lời Boyd ngay lập tức và giữ ánh mắt mình trên những con sóng hiền hòa đang dâng về phía bờ biển.Nàng không chắc là liệu nàng có muốn trả lời chút nào không.Anh khiến câu hỏi nghe như một lời nói đùa, và giờ chắc chắn là anh đang thấy nó như vậy.Đó là lỗi của nàng.Nàng nên bắn cho mình một phát súng.

Anh tin vào lời nói dối của nàng về chuyện kết hôn chiều hôm đó trong cabin của thuyền trưởng, sau khi họ hôn nhau.Thậm chí nhìn như thể anh sẽ lại tránh xa nàng, bởi vì điều đó, khi anh bỏ lỡ bữa tối với nàng tối đó.

Éo le thay, lần tiếp theo nàng nhìn thấy anh, nàng thú nhận, lại lần nữa,rằng nàng thực sự chưa kết hôn.Đó là một sai lầm lớn, đặc biệt là khi nàng kết luận là sẽ thay đổi sự cao hứng của mình một lần nữa trước khi họ dời Cartagena. Người đàn ông đó có thể bối rối với nàng quá nhiều lần.Anh thừa nhận là anh không thể suy nghĩ rõ ràng lúc có sự hiện diện của nàng?Nàng dường như có vấn đề giống như vậy vào những ngày này!

“Hãy để tôi nói lại điều đó nhé,”anh nói khi trải qua một khoảng thời gian im lặng kéo dài.”Tại sao em lại không cưới tôi?Em chắc chắn là đủ già dặn.Thực tế là,chẳng bao lâu em sẽ trở thành một bà cô.”

Nàng liếc nhìn anh, chỉ đúng lúc thấy anh trút cát từ nắm tay mình lên trên tay nàng,bàn tay đã bị vùi một nửa trong cát, từ khi nàng ngả người trên nó.Lời nhận xét ngớ ngẩn của anh,và cát,tạo thành một kiểu thân mật không thể cưỡng lại được.

“Một bà cô,ưh?”

“Chắc chắn là vậy.Trong ánh sáng rực rỡ này, Tôi đã có thể thấy một vài nếp nhăn.”Nàng cười.Anh cũng cười toe tóe.Nhưng sau đó anh thêm vào,”Vậy tại sao em lại không?”

Nàng nhún vai.”Em gần như đã kết hôn.Trước khi em rời khỏi nhà, em đã tuyệt vọng để có thứ gì đó mới diễn ra trong cuộc sống của mình.Và em đã được hỏi cưới bởi tất cả những người đàn ông chưa vợ ở Gardener, tất cả ba người .Hai người đủ già để làm cha em. Người thứ ba có thể là ông nội của em,ông ấy rất già.Anh có thể thấy lý do em từ chối.”

“Tôi không thể tin em chỉ được hỏi cưới từ những người đàn ông lớn tuổi.”

“Hãy tin điều đó. Gardener là một ngôi làng hẻo lánh.Tất cả những người đàn ông trẻ tuổi đã bỏ đi.”

“Cha mẹ em không cho em lựa chọn nào khác ư?Chắc chắn họ không mong em tìm kiếm một người chồng trong những hoàn cảnh bị hạn chế?”

“Cha em đã mất rất lâu trước đây.Mẹ em thường nói về một chuyến đi kéo dài đến một trong những thành phố lớn dọc theo bờ biển, có lẽ thậm chí là New York, nhưng em và bà không bao giờ có thể làm vậy, và sau đó bà cũng mất.”

“Tôi rất tiếc.”

“Em cũng vậy,”Katey đáp với một giọng yếu ớt,liếc nhìn trở lại những con sóng mới tới.

Anh trút nhiều hơn hai nắm cát nữa lên tay nàng trước câu hỏi tiếp theo của mình,như thể anh cần chuẩn bị tinh thần để hỏi nó.”Vậy em có kế hoạch kết hôn vào một ngày nào đó không?”

“Có chứ, thậm chí có lẽ là trước khi chuyến đi của em kết thúc.Thật thú vị khi kết hôn với một hoàng tử Ba Tư , anh không nghĩ vậy sao?Nếu em đủ may mắn để gặp một người, đúng không.Hoặc có lẽ em sẽ kết thúc trong một hậu cung.Em đã nghe về những điều kì lạ như vậy, và hôn lễ của em sẽ to lớn lạ thường, ít nhất là thú vị.Em sẽ không ổn định vì thứ ít hơn như vậy từ khi cuộc sống của em trước chuyến đi này không có gì ngoại trừ buồn chán.”

“Một hậu cung ư?”anh không thể nín được.”Em đang đùa, đúng không?”

Nàng hé nhìn anh với một nụ cười toe tóe.Anh nhìn thực sự kinh khiếp.Nàng cảm thấy như tự mình khen mình.Nàng đã không đánh mất tài năng của mình.

“Dĩ nhiên là em có.”

Anh trút nhiều cát hơn lên tay nàng trước khi anh nói,”Em sẽ không tìm kiếm một mối tình với một chủ tàu thú vị à?”

Hình ảnh đến quá nhanh trong tâm trí nàng,cả hai người họ đang nằm trên giường,chân tay bên chặt vào nhau, đang hôn nồng nhiệt.Nàng chớp mắt xua nó đi.Ít nhất anh đã không nói kết hôn,đó là điều nàng nghĩ anh có thể hướng đến.Nàng không muốn ngồi ở đây cả ngày cảm thấy tức giận với anh bởi đã giục giã nàng về thứ gì đó sẽ không xảy ra.Tâm trạng hiện tại quá thân ái.Nàng không muốn nó đột ngột kết thúc.

Nên nàng tiếp tục trong cùng một giọng điệu chọc nghẹo,”Em nghĩ rằng nó có thể trong đúng hoàn cảnh,như là trải qua một cơn bão khủng khiếp trên biển nơi con tàu có thể đắm,hoặc- well,anh hiểu đó.”

“Tôi sẽ cố gắng và lao vào cơn bão với em,”anh nói.

Nàng cười,thích thúc với việc anh đang chơi cùng.Cuộc sống quá ngắn cho sự nghiêm túc mà anh thường mang đến bàn.

Dĩ nhiên,niềm đam mê của anh lớn,cái mà anh đã đề cập nhiều hơn một lần với nàng,không nghi ngờ gì đánh giá với thứ gì đó nghiêm túc.Nhưng nàng khó có thể trách mắng người đàn ông cho là quá hấp dẫn nàng khi nàng đang có vấn đề tương tự kể từ khi nàng gặp anh lần đầu tiên.Nàng có lẽ mong anh có thể kiểm soát nó tốt hơn một chút,nhưng không có gì để gạt anh ra.

Mặc dù,đề nghị kết hôn,chỉ là để giải quyết vấn đề của anh,là ngớ ngấn.Điều đó là thứ đáng giá nhất đối với anh.Ý tưởng tuyệt vời!Không đòi hỏi phải lãng mạn, không có tối thiếu nhất là tòa án về phần anh.Sự đau khổ tuyệt vời, họ chỉ chia sẻ một nụ hôn cùng nhau,và đó là sau khi anh cầu hôn! – những nụ hôn mà nàng mơ mộng về không được tính đến.

Nhưng nàng cố gắng tiếp tục trong cùng một nguồn cảm hứng thông suốt, và nhìn xuống bãi biển mà không có gì trong tầm nhìn của nàng ngoại trừ tán lá sum suê,nàng nói,”Khi anh ở trong một cơn bão,làm thế nào gọi được một chiếc xe ngựa.Hoặc là anh có nghĩ là chúng ta ở đủ gần một thị trấn để đi bộ không?”

“Em dường như không tin tưởng vào Tyrus nhiều nhỉ,”anh quở trách.

“Chỉ là một suy nghĩ thôi.Nhưng chúng ta ở dọc theo một nơi nào đó ở biển Tây Ban Nha, đúng không?” 

Anh lắc đầu.”Không trừ khi tôi đã quay vòng quanh một cách nghiêm trọng trong mặt nước.Nơi đây phải là một trong những hòn đảo Balearic.Tôi mới lái thuyền qua ngay tối qua trước khi em xuất hiện trên boong tàu, nên tôi biết hướng để bơi vào. Hòn đảo không có ai cư trú.Nơi này trông giống như một trong những hòn đảo đó,mặc dù tôi có thể sai.Hầu hết các hòn đảo, thậm chí là hòn đảo có dân cư, có thể vẫn dài để trải hết bờ biển hoang vắng.”

Anh nghiêng người sang một bên để vứt thêm một cành củi vào trong đống lửa nhỏ,và quay con cá xiên trên đống lửa.Không trông thấy bất cứ thứ gì khác nằm quanh hơn là một đống củi khô ở bên cạnh đống lửa, giày của anh hong khô trong ánh mặt trời,và chiếc áo khoác của anh bị quăng sang một bên ở gần một bụi cây cũng để cho khô,nàng tự hỏi làm thế nào anh kiếm được một con cá cho bữa trưa của họ.

“Anh làm thế nào bắt được con cá đó?”

Anh cười khúc khích.”Tôi sẽ không giả vờ tôi là một thợ đánh cá cừ khôi.Con cá bị mắc kẹt ở chỗ vũng nước nông đó khi thủy triều rút.Tôi đã tìm thấy nó đang bì bõm ở trong vũng nước đó về phía bên trái.”

Nàng nhìn vết lõm trên bờ biển mà anh đang nói tới.Không có nhiểu cát ở đó.Bùn và những cái cây đã xâm lấn quá gần mặt nước, và bùn không dễ bảo như cát, nên cái hố bị xói mòn xa hơn về phía dòng nước, còn hơn là lấp đầy lại.Đó là một con cá có kích cỡ tuyệt vời, có lẽ đủ cho bữa trưa và bữa tối.Ít nhất họ sẽ không chết đói trong khi chờ được tìm ra.

“Và đống lửa?”nàng tò mò hỏi.

Anh cười toe tóe và lôi một mảnh kính nhỏ ra khỏi túi của mình để cho cô xem.”Tôi đã mang vật này đi đó đi đây cùng với tôi từ nhiều năm nay,kể từ khi tôi thấy ai đó mở một chiếc kính thiên văn ra để lấy những thấu kính hướng về phía mặt trời để lấy lửa.Tôi phát hiện ra rằng vật này là phiên bản nhỏ gọn hơn nhiều, nhỏ đủ để vừa đủ nhận thấy trong túi áo của tổi.Mặc dù,tôi hình dung ra nó có thể cần đến một lúc nào đó,trớ trêu thay,tôi gần như đã ném nó đi năm nay,kể từ khi tôi không bao giờ cần dùng đến nó và tôi thường để nó không đúng chỗ,với một vật nhỏ như thế này.Đây là một thứ có ích mà tôi đã không biết.Tôi không nghĩ là em thích cá sống.Đói không?”

“Vẫn chưa.”Nàng mỉm cười.”Em hiếm khi ăn khi mới dậy,và em chỉ vừa mới dậy.”

Thay vào mỉm cười,nàng nghĩ là anh thực sự hơi co lại.Thật kì lạ.Hoặc là nàng đã hiểu sai?Nhưng mặt trời đang lên khá cao.Thậm chí có thể đã gần trưa rồi,và nàng không bao giờ ngủ muộn thế này.

Hãy suy nghĩ về nó,làm thế nào anh có thể đưa nàng đến bờ biển khi nàng không tỉnh?Nước đã bắn lên mặt nàng, tay anh không dễ chịu khi ôm chặt lấy nàng,kéo nàng theo cùng.Ngủ bình thường đã không thể sống sót qua được hóa là hoạt động nhiều.Hoặc là nàng đã say nhiều hơn là nàng nhớ tối qua hay ngã xuống nước quả thật đã khiến nàng bất tỉnh.Nàng nghĩ rằng nàng đã may mắn khi sau cùng có thể tỉnh dậy.

Nàng đột ngột nhận ra rằng anh đã mạo hiểm cuộc sống của mình để cứu nàng.Anh sẽ không thể giữ cả hai người họ lổi lềnh bềnh một lúc lâu nếu anh không tìm thấy đất liền.Và nàng sẽ chìm xuống đáy biển, thậm chí không biết về cái chết của mình nếu anh không nhảy theo sau nàng.Nàng nợ anh…

“Gì vậy?”

Nàng đỏ mặt.Nàng có lẽ nhìn khá sửng sốt ở đây trong một lúc,đủ để anh chú ý tới.

“Không có gì,”nàng nói,sau đó liếc nhìn xuống vạt áo mình,”Anh nhìn thấy mưa ở phía chân trời à?”

Ôi,chúa ơi,nàng không thực sự đưa cho anh một lời mời rõ ràng đấy chứ?Nhưng có lẽ anh không liên kết câu hỏi của nàng với lời nhận xét của anh về tiếng báo hiệu một cơn bão về phía nàng nên họ có thể có một chuyện tình.Và một cái hé nhìn phía đằng sau lưng anh cho thấy anh thậm chí không nhìn bầu trời với những đám mây dông bão.Điều đó không cần thiết.Không có một đám mây nào kiểu như thế trên bầu trời trong xanh và cả hai bọn họ đều biết điều đó.

Mặc dù vậy, đôi mắt anh mở to.Anh hoàn toàn hiểu.Và giờ là lúc để nói cho anh rằng nàng đang bị quấy rấy,dù nàng có hay không.Một cách nhanh chóng,trước khi nó quá muộn.Nhưng không có lời nào được đưa ra khi nàng nhìn chằm chằm vào anh.Mặt trời làm lấp lánh mái tóc xoăn vàng của anh.Đó là cái nhìn nhục dục mãnh liệt nằm trong đôi mắt anh.

Anh lao vào nàng.Nàng kêu lên với một tiếng cười khi nàng ngã ngửa xuống cát, bởi vì nàng bắt được nụ cười bông đùa của anh.Nhưng giờ nụ cười của anh đã biến mất khi anh ổn định chắc chắn phía trên người nàng.Nàng cũng cười.Và nàng đang ngước nhìn vào một người đàn ông, người muốn nàng rất nhiều, anh đã biến mình thành một kẻ ngốc một số lần vì nó.Chúa ơi,nàng có thể nói điều tương tự như vậy về bản thân mình.Và nàng quá mệt mỏi để đấu tranh với nó…

Chỉ mơ mộng về nụ hôn không giống giống như điều này.Lúc một trong những mơ mộng đó thực sự khuấy động mạch đập của Katey và khiến nàng có một chút đỏ mặt,có gì trong số chúng có thể so sánh được sự rộn ràng thực sự với việc có môi Boyd ở trên môi nàng.Mạch đập của nàng bắt đầu chạy đua thậm chí cả trước khi môi họ chạm vào nhau, chỉ là sự đoán trước!Và đó là một nụ hôn sâu ,rực cháy.Nếu anh không có cái thấu kình đó ở trong túi của mình, họ hầu như chắc chắc có thể châm một ngọn lửa chỉ từ những tia lửa cháy sáng giữa họ.

Đó không phải tất cả là đam mê nguyên thủy như nàng đã lo lắng từ anh.Gần sát.Quả thực, là rất gần.Nhưng anh cũng có vài kĩ năng sành sỏi trong trò chơi không mong đợi đó.

Cân nhắc đến một thùng bột đam mê mà anh luôn rắc xung quanh nàng, và nụ hôn khuấy động của họ lần cuối cùng,điều này là một sự bất ngờ dễ thương.Nó như thể là anh đang cố gắng để quyến rũ nàng bởi nó và cùng một lúc làm dịu sự sợ hãi của nàng xuống, để kéo nàng vào trong với một sự quyến rũ chậm chạp của các giác quan của nàng, để khiến nàng muốn hôn lại anh, và,ôi chúa tôi, nó làm việc cực kì tốt.

“Đừng đánh thức anh .Em đừng có cả gan làm vậy.Anh nghĩ là anh sẽ chết nếu anh bị đánh thức dậy ngay lúc này.”

Giọng nói của anh,và nàng nhận ra, nàng có thể nói chính xác điều giống vậy.Nhưng miệng của anh đi chuyển qua má nàng đến gần tai nàng để anh nói điều đó, chỉ trước khi lưỡi của anh đâm sâu vào trong nó.Nàng suýt kêu thét lên.Cơn sơn gai ốc lan xuống cơ thể nàng rất nhanh và rất mạnh, nàng ngứa ran ở khắp mọi nơi.Nàng quàng cánh tay mình quanh cổ anh.Siết chặt.Cảm thấy như thể nàng bám chặt hay nàng đánh mất trong vũng nước xoáy của những cảm xúc mà anh đang kích thích.

Môi lại đến môi, anh dịu dàng bú mút đôi môi nàng và cù chúng bằng lưỡi của mình, không cố ý, nhưng làn da nàng ở khắp mọi nơi đã trở nên quá nhạy cảm.Nàng ép đôi môi mình một cách kiên quyết hơn lên môi anh, để kết thúc những cú cù.Anh hẳn nghĩ là nàng đang cố gắng tăng nhịp độ lên khi nàng làm vậy, bởi vì đam mê anh một cách phi thường đã gò cương lại đột ngột thả ra.Nụ hôn của anh trở lên ngấu nghiến, và nó mút nàng đúng như cái cách cơn gió xoay đầy hơi nước.

Đam mê của chính nàng bị nung nóng bởi mức độ báo động nhẹ nhàng, nhưng chỉ bởi vì nàng không biết nàng có khả năng đam mê như vậy.Nàng không nghĩ là nàng có, nó chỉ là không mong muốn.Dù cho nhiều như nàng đã mơ về điều đang xảy ra này, sau cùng nàng không nên ngạc nhiên.Một hòn đảo nhiệt đới,ấm áp với một làn gió nhẹ đượm mùi biển, thơm ngát với nhiệt độ thích hợp với việc cởi quần áo của họ.Nàng có thể yêu cầu nhiều – well, một thứ khác hơn một chiếc giường, nhưng những chiếc giường mềm mại đối với những giấc mơ hoàn hảo .Điều này là thực và nhiều hơn cả là được ưa thích.

Và riêng tư.Không có bất cứ cánh cửa nào mở ra cắt ngang họ ở đây.Suy nghĩ đó ở phía trong cùng tâm trí của nàng.Ở đây, chỉ có nàng có thể cắt ngang điều này và nàng không muốn vậy.Đó là vì nàng mắc nợ anh chỉ là một lời bào chữa.Nàng nghĩ về điều này quá thường xuyên để tiếp tục lâu hơn mà không trải nghiệm nó.Và không có bất cứ ai khác trên khắp thế giới này nàng thích trải nghiệm cùng hơn. 

Anh đang làm việc trên những cái cúc trên chiếc áo ngủ của nàng mà không làm gián đoạn nụ hôn của họ.Nàng thậm chí không chú ý đến nếu lưng bàn tay của anh không chạm nhẹ vào ngực nàng.Có quá nhiều nút, dĩ nhiên, bởi vì nó không thực sự là một chiếc áo ngủ mà nàng mặc ngoại trừ một chiếc áo choàng mỏng được cài khuy kín từ cổ đến chân nàng, một thứ nàng ưa thích bởi nó mềm mại hơn rất nhiều với việc ngủ trong chiếc áo ngủ bằng vải cotton của nàng.

Anh tìm ra cách giải thoát sớm.Đam mê của anh không chịu nghe theo sự nhẫn nại và anh xé toạc chiếc áo choàng mỏng để kết thúc công việc ư?Nàng hi vọng là không, bởi vì chiếc áo khoác này là tất cả những gì nàng mặc với lần giải cứu mới đây của họ.Nhưng ý nghĩ đã biến mất khi bàn tay của anh trượt vào trong cái mà anh đã mở ra rất xa và vuốt ve bắp đùi của nàng và sau đó di chuyển vào giữa chúng.

Ôi, chúa ơi,nàng quá nhạy cảm bởi điều này! Chỉ cái chạm nhẹ tình cờ lên ngực nàng đã làm cho núm vú của nàng rắn lại một lúc trước.Nhưng điều này, ngón tay anh lướt lên trên cái núm khoái cảm nhục dục non nớt đó!Nàng co giật mạnh.Nàng không thể ngăn nó, không thể điều khiển nó!Anh lại làm điều đó.Nàng lại di chuyển,ép bản thân mình vào gần anh hơn sau đó lại kéo ra,thở hổn hển áp vào miệng anh.Nàng nghĩ là nàng có thể cảm thấy đôi môi anh tạo thành một nụ cười áp vào môi nàng chỉ trước khi anh ấn mạnh những ngón tay vào trong nàng.

Nàng thở hổn hển và đi thẳng đến mép.Nó đã diễn ra rất nhanh,nó chỉ nổ tung bên trong nàng, cảm giác ngây ngất không thể tin được tuyệt vời nhất trải rộng ra một cách hoang dã đến thắt lưng nàng,đập mạnh xung quanh ngón tay anh,rút ra chầm chậm, tuyệt vời.Nàng gần như bất ngờ là nàng hết sức kinh ngạc.

“Đó là gì vậy?”nàng hổn hển.

“Chỉ mới là bắt đầu thôi,”anh nói khi anh trút lên gương mặt nàng bằng những nụ hôn dịu dàng.

Anh đứng lên để cởi quần áo mình.Chúng chưa xong ư?Sự kích động cuộn lại bên trong dạ dày nàng lần nữa.Nàng nhanh chóng kết thúc việc mở khuy chiếc áo khoác của mình,nhưng giữ nó ở trên người.Làm thành một chiếc chăn dễ thương cho họ ở trên cát, nàng nghĩ trước khi nàng liếc nhìn lên và không suy nghĩ hơn nữa.

Boyd đang đứng ở đó khỏa thân, chỉ cởi chiếc quần ống túm xuống đất.Đôi mắt nàng mở to ra.Nàng luôn nghĩ anh là một hình mẫu tuyệt với của một người đàn ông,quá hoàn hảo trong mắt nàng, nhưng điều này vẻ tráng lệ thuần khiết.Những đường nét gầy, và dài được vẽ bởi những cơ bắp rắn chắc.Lồng ngực anh rộng, rải một chút lông vàng óng không chạy nhiều phía dưới đầu vú anh.Phần giữa cơ thể anh trông rất rắn chắc đơn giản là không cho hay lấy đi. Nàng nghĩ là nàng có thể đứng trên bụng anh mà không tạo ra một vết lõm nào.Ngay cả hai bắp đùi anh cũng được nổi bới những cơ bắp, dày, mạnh mẽ, không có cuộc cuộc đua nào có thể thắng anh!Và cánh tay anh ôm lấy nàng, làm sao anh giữ khỏi nghiễn nát nàng chứ?Bờ vai và cánh tay anh rất vạm vỡ.Không ngạc nhiên là anh mặc những chiếc áo sơ mi rộng tay.Bất cứ phần bó sát nào chắc chắn làm đướng may bục ra.

Tất cả những điều đó trông như là toàn bộ, nhưng thứ mà đôi mắt của nàng khóa lên phía trên là mũi tên nhô ra từ chỗ thắt lưng anh, đỉnh nhọn đàn ông của anh, và nỗi sợ hãi rõ ràng trong giọng nói của nàng khi nàng nói,”Ôi, chúa tôi,đó là một phần sửng sốt.”

Anh hoàn toàn yên lặng với lời phát biểu đó.Nàng không chú ý đến nó ư?Nàng gây sốc cho anh quá nhiều ư?Nàng không quan tâm.Nàng quá tò mò không nói được bất cứ điều gì, và, đúng vậy, nàng bị sốc.Nàng đã không mong muốn bất cứ điều gì giống như thế này,đặc biệt là sau khi gần đây nàng trông thấy những bức tượng đó ở Anh, vài trong số chúng.Chúng miêu tả sống động phần kì lạ của cơ thể một người đàn ông là rất nhỏ,nó rõ ràng có thể nhận thấy được.Lừa dối làm sao!Và so với đó, Boyd là khổng lồ, kì cục là, nàng không sợ cái đó.

Hoàn toàn bị quyến rũ bởi cái mà nàng đang nhìn chằm chằm vào, nàng thậm chí còn nói,”Em có thể chạm vào nó được không?”

Anh quì xuống phía trước nàng với một tiếng rên rỉ.Nàng coi điều đó như một tiếng đồng ý.Bằng một tay, nàng bao phủ lấy chiều dài để cảm thấy bề mặt, sự mềm mượt, ấm nóng,và cứng cáp.Thật đáng kinh ngạc.

Nàng nghe thấy tiếng rên rỉ của anh lần nữa và liếc nhìn lên để thấy đôi mắt nóng bỏng của anh ở trên nàng.”Cái đó đau à?”

“Không,”anh nghẹn lại.

“Tốt, bởi vì em chưa xong.”

Nàng phớt lờ một tiếng rít trong cổ họng của anh.Giờ bằng cả hai tay ,nàng khum lấy chiều dài đó, tạo thành một cái tháp chuông bằng những ngón tay của mình trên mỗi phía của nó và dịu dàng kéo khi lòng bàn tay của nàng trượt qua bề mặt mượt như nhung về phía nàng.Nàng làm lại lần nữa, và lần nữa.Mỗi lần đầu ngón tay của nàng dời khỏi anh, mũi tên đung đưa và nảy lên.Nảy lên áp vào ngực nàng một lần.Nàng cảm thấy bỏng rát bởi nó.Nhưng nó không cứng như nó dướng như lúc đầu.Cứng đến không ngờ,đúng vậy, nhưng nó vẫn dễ uốn.

“Em đang giết chết tôi.”

Nàng liếc nhìn lên anh một cách ma mãnh với một cái cau mày kết tội.”Anh đã nói là nó không đau.”

“Đó là loại đau khác.Chúa tôi, Katey, tôi muốn em nhiều đến nỗi tôi sẽ nổ tung.”

Biểu hiện của nàng mềm đi khi nàng nói,”Vậy thì anh đang chờ đợi điều gì?”

Anh đã nói thật.Sự đam mê của anh đã chạm đến điểm nổ tung.Trong chỉ một giây nàng lại nằm trên cát và anh chính xác chôn vùi bản thân bên trong nàng.Nàng vẫn ẩm ướt từ cơn cực khoái của mình, nên anh trượt vào sâu như anh cần đi vào mà không dừng lại bởi bất cứ thứ gì, bao gồm cả màng trinh của nàng.Nhưng cơn đau bị xâm nhập đã qua trước khi nàng thậm chí lộ ra những giọt nước mắt bất ngờ.Nàng bị chôn vùi.Nàng nằm chặt cuộc sống yêu quý.Đó là thứ nguyên thủy nhất mà nàng từng làm,lại nổ tung với những khoái lạc mãnh liệt, trước anh, nàng vẫn uống cong người lên để hưởng thụ cơn cực khoái lần thứ hai đầy đủ hơn khi anh giải thoát mình vào trong nàng.

Anh ngã xuống trên cát bên cạnh nàng, có vẻ hoàn toàn kiệt sức, nhưng anh đủ khỏe để kéo nàng sang một phía , với một cánh tay vòng quanh nàng, giữ nàng ở đó.Má nàng áp vào ngực anh, nàng mỉm cười mơ màng, vừa kiệt sức, vừa đầy đủ, có thứ gì đó khác mà nàng cảm thấy.Hạnh phúc ư?Nàng không hối tiếc, không một chút nào.Nàng thích thú sự cướp phá của mình trong việc làm tình hết sức.Và nàng quá hài lòng với người đàn ông mà nàng cuộn tròn bên.Vậy có lẽ đó là thứ gì đó đơn giản như hạnh phúc.Đánh giá vị trí cũ, uể oải vân vê một ngón tay quanh lông ngực anh dưới tay nàng, nàng cuối cùng chú ý đến nơi cái nhìn chằm chằm của nàng hướng về và đôi mắt của nàng mở rộng ra.Cái phần lộng lẫy đó của anh đã biến mất!

Nàng ngồi dậy.”Nó đã đi đâu vậy?”

Nàng nghiêm túc.Nàng thực sự không biết.Mở mắt ra để nhìn điều mà nàng đang kết tội anh, Boyd phá ra cười.

“Nó sẽ quay lại,tôi hứa với em đó,”anh nói với nàng bằng một nụ cười hết cỡ.

Sau đó nàng cười với anh về những điều nhỏ nhặt anh biết về cơ thể đàn ông.

Nhưng sau đó, trước mắt nàng, anh thực sự đã hoàn thành lời hứa của mình.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro