Phong Than Bang (51-100)

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hồi 51

Tử Nha cướp trại đuổi binh Thương

Bấy giờ Lão Tử và Nguyên Thỉ vào đến trận Huỳnh Hà. Trông thảy đệ tử nằm ngáy vang như sấm , nhìn lên đài bát quái , thấy năm nàng tiên đang đứng đẹp như năm bức tranh vẽ liền than :

- Tiếc công họ tu luyện ngàn năm, nay chỉ vì năm nàng tiên nữ này mà họ trở thành phàm tục hết.

Huỳnh Tiêu thấy Lão Tử vào trận liền lấy Kim Dao Tiển quăng lên, cái kéo phép nầy xòe lưỡi, chiếu hào quang sáng giới.

Chẳng ngờ Lão Tử thấy Kim Dao Tiển bay xuống liền đưa tay áo hứng vào.

Bích Tiêu liền lấy Hỗn Nguyên Ðấu quăng lên, Lão Tử biết là phép dữ của cung Bích Du liền lấy Phong Hỏa bồ đoàn là báu vật đệ nhất của cung Huyền Ðô sai Huỳnh Cân lực sĩ thâu Hỗn Nguyên Ðấu đem về cung Ngọc Hư.

Ba vị tiên cô mất phép, tức giận kêu lớn :

- Lão Tử , ngươi thâu phép báu của ta, không thể nhịn được .

Vân Tiêu múa gươm xuống chém, Lão Tử lấy bức Càn Khôn sai Huỳnh Cân lực sĩ bọc Vân Tiêu đem nhét dưới chân núi Kỳ Lân.

Huỳnh Tiêu vung gươm chém Nguyên Thỉ.

Nguyên Thỉ khiến Bạch Hạc đồng tử quăng Tam bửu Ngọc Như Ý lên, Ngọc Như Ý đánh nhằm đầu Huỳnh Tiêu tét hai, Huỳnh Tiêu nhào xuống đất chết tươi .

Bích Tiêu hét lớn :

- Công tu luyện chị em ta mấy ngàn năm, bị các ngươi làm hại một ngày.

Nói rồi liều mạng lướt tới chém Nguyên Thỉ, bị Bạch Hạc đồng tử lấy Ngọc Như Ý đánh rơi gươm xuống đất.

Nguyên Thỉ lấy cái hộp giở nắp, quăng lên trên cao thâu Bích Tiêu và chim rằn vào hộp. Chỉ nửa tiếng đồng hồ sau, người và vật đều tiêu ra huyết .

Có thơ than rằng :

Ba cô họ Tiêu quyết tu hành,

Lập trẫm v chưa báo oán anh

Một chị phân vân đường họa phước

Hai em lừng lẩy quyết đua tranh

Phép tiên Triệt giáo không thua kém

Kéo độc quăng lên chẳng phải lành

Chọc giận Ngọc Hư cùng Lão Tử

Khiến cho xương thịt phải tan tành

Ba vị tiên cô đã bỏ mạng rồi. Thể Vân với Hạm Chi đều đứng trên đài coi hai vị Thiên Tôn phá trận.

Hai vị Thiên Tôn vỗ tay một cái, sấm sét nổ tung, trận cửu khúc Huỳnh Hà bị tiêu hủy, các tiên trưởng đang nằm trong trận giật mình thức dậy cúi đầu làm lễ.

Nguyên Thỉ và Lão Tử trở về Lư Bồng .

Chư tiên đồng hội lại ra mắt.

Nguyên Thỉ nói với các đồ đệ bị nạn :

- Từ nay các đồ đệ bị lọt vào trận Huỳnh Hà đã bị mất hết hào quang, thiên môn đã lấp , đợi hội Phong Thần xong phải bắt đầu tu lại . Tử Nha còn đang chịu ba mươi sáu đạo binh công phạt, các ngươi phải ráng phò trì. Ta cho các ngươi phép Tùng Ðịa Kim Quang, mỗi ngày đi vài ngàn dậm, còn các phép bị Hỗn Nguyên Ðấu thâu hết, ta sẽ truyền trả lại cho. Nay ta để Nam Cực và Bạch Hạc ở đây phá trận Hồng Sa, còn ta với sư huynh ta về động.

Chư tiên đồng quỳ cúi lạy đưa.

Lúc ấy Thể Vân và Hạm Chi đứng trên đài bát quái, nghe tiếng sấm nổ, biết trận đã bị phá , và các tiên đều tỉnh dậy hết, nên hai nàng tức tốc về dinh thuật lại mọi việc cho Thái Sư Văn Trọng nghe.

Văn Thái Sư buồn bả vô cùng , liền viết biểu sai người về Triều Ca khiến Ðặng Cửu Công ra trợ chiến .

Nhắc lại Võ vương từ khi bị trận Hồng Sa đến nay đã hơn chín mươi ngày, các tiên đồng nhóm lên trên Lư Bồng, bàn việc phá trận, giải cứu cho Võ vương.

Nhiên Ðăng nói :

- Ngày mai chúng ta phá trận.

Chư tiên đều vâng lịnh ai nấy chuẩn bị sẳn sàng .

Rạng ngày. Nam Cực tiên ông và Bạch Hạc đồng tử đưa trước trận Hồng Sa.

Bạch Hạc đồng tử kêu lớn :

- Có thầy ta đến đây phá trận.

Trương Thiệu nghe kêu vội cỡi hươu ra trước, thấy Nam Cực tiên ông liền nói :

- Ðạo huynh là người thanh tịnh, không phải tay phá trận Hồng Sa, nếu đại huynh cãi lời tôi thì :

Uổng công tu luyện thành tiên thánh

Bị trận tan tành hóa bụi tro

Nam Cực tiên ông nói :

- Trương Thiệu đừng có nhiều chuyện. Nay phần ta đi phá trận nầy , e ngươi khó giữ được sanh mạng.

Trương Thiệu nổi giận giục hươu tới,vung gươm chém tiên ông.

Bạch Hạc đồng tử đưa Ngọc Như Ý ra đỡ.

Ðánh vài hiệp Trương Thiệu chạy vào trận , Nam Cực và Bạch Hạc đuổi theo.

Trương Thiệu lên đài đốt Hồng Sa vãi xuống, Nam Cực cầm quạt Thất Tinh quạt mấy cái, tức thì Hồng Sa bay mất hết.

Trương Thiệu tức giận bưng một mớ Hồng Sa tạt xuống nữa, Tiên ông cũng dùng quạt làm cho Hồng Sa tiêu biến, rồi nói :

- Trương Thiệu ! Hồng Sa sao không ứng nghiệm, thì mạng ngươi chẳng còn.

Trương Thiệu lật đật bỏ chạy , bị Bạch Hạc đồng tử quăng Ngọc Như Ý đánh nhằm lưng té nhào xuống đất.

Bạch Hạc dùng bữu kiếm chém đầu, linh hồn Trương Thiệu bay lên đài Phong Thần theo tám vị trước.

Nam Cực tiên ông phá trận rồi, thấy dưới đất có ba cái hầm lớn, mỗi hầm đều có người. xem lại là Võ vương và các đệ tử bị nạn.

Tiên ông liền chỉ tay xuống đất, sấm nổ vang lên một tiếng .

Lôi Chấn Tử và Na Tra vùng ngồi dậy , thấy Nam Cực tiên ông mới biết người đến cứu mình. Hai tướng xúm lại đỡ Võ vương, thì thấy Võ Vương không còn hơi thở, con ngựa bị rũ xương mọc nấm.

Tử Nha truyền phò Võ vương về thành. Thấy mặt của Võ vương tái ngắt, chỉ còn là một cái xác không hồn. Tử Nha ôm thây khóc nức nở.

Nhiên Ðăng bước tới nói :

- Không hề chi đâu ! Lúc Võ vương đi phá trận. Ta đã vẽ ba trăm yếm, số Võ vương mắc nạn một trăm ngày, ta sẽ có phép cứu lại.

Nói rồi truyền Lôi Chấn Tử ẳm thây Võ vương về Lư Bồng, lấy nước nóng tắm rửa xong xả, rồi nghiền một hoàn thuốc đổ vào miệng Võ vương. Chỉ trong hai giờ, Võ vương sống lại.

Ai nấy đều đến trước mặt Võ vương chúc mừng.

Võ vương nói :

- Ngày nay ta mới thấy mặt bá quan văn võ.

Tử Nha đưa Võ vương vào cung để an nghỉ.

Nhiên Ðăng nói với chư tiên :

- Nay quí vị đến giúp Khương Thừa Tướng phá xong mười trận rồi vậy quí vị đâu lui về đó. Riêng Quảng Thành Tử hãy đến núi Ðào Hoa mà đón Văn Trọng, đừng cho Văn Trọng về Giai Mộng quan. Xích Tinh Tử qua núi Yên Sơn ngăn không cho Văn Trọng trở về năm ải . Hai ông hãy đi trước cho mau. Còn Từ Hàng đạo nhân thì ở lại đây ít lâu để có chút việc.

Các tiên vâng lệnh ra đi, vừa xuống khỏi Lư Bồng thì gặp Vân Trung Tử bước đến vái chào.

Các tiên đồng khen :

- Vân Trung Tử là tiên có phước đức mới không bị trận Huỳnh Hà.

Vân Trung Tử nói :

- Tôi vâng lệnh giáo chủ đem Thông Thiên thần trư hỏa xuống núi Tuyệt Long để đón Văn Trọng.

Nhiên Ðăng nói :

- Nếu vậy đạo hữu phải đi gấp chẳng nên trở lại .

Vân Trung Tử giả từ đằng vân đi mất.

Nhiên Ðăng lại gọi Tử Nha đến giao ấn soái, nói :

- Nhiệm vụ phá trận đã xong ta trả ấn lại cho ngươi . Hiện giờ ta cũng phải ra núi Tuyệt Long mà giúp Vân Trung Tử .

Nói rồi độn thổ tức thì , Tử Nha thấy Nhiên Ðăng đi rồi , các tiên cũng tản mát hết, liền sai các tướng chỉnh đồn quân ngũ ngày mai ra trận đánh với Văn Trọng.

Bấy giờ Văn Trọng đang trông Ðặng Cửu Công đem binh tiếp chiến , nhưng chưa thấy tin tức gì.

Thể Vân và Hạm Chi tiên cô than :

- Không ngờ tam cô chỉ một ngày mà bỏ mạng. Bởi có hai vị sư bá xuống trần, nếu không thì phép mầu của Triệt giáo không ai đương nổi .

Văn Thái Sư lắc đầu thẩn thờ. Bỗng nghe tướng quân ó ngoài dinh , và có quân vào báo :

- Khương Tử Nha mời Thái Sư ra trận.

Văn Thái Sư nổi giận nói :

- Ta không bắt Khương Thượng mà trả thù quyết không sống trên đời này nữa.

Liền dẫn bốn tướng và hai vị tiên cô xuất trận.

Tử Nha nói :

- Văn Thái sư ! Nay khí số nhà Thương đã gần tuyệt .Thái Sư không biết hay sao mà còn cố thủ . Xin lui binh là hơn .

Nói rồi truyền quân dẫn Triệu Giang ra sai Võ Kiết chém đầu trước trận, linh hồn Triệu Giang bay lên đài Phong Thần, đủ số mười vị thiên quân.

Văn Thái Sư tức giận gầm lên một tiếng, cầm roi xông đến đánh liền.

Hoàng Thiên Hóa giục kỳ lân giơ song chùy đánh trả thì Hạm Chi tiên cô ra trợ chiến bị Dương Tiển đón lại giao công.

Thể Vân xông vào cũng bị Na Tra ngăn trở . Bốn tùy tướng của Văn Thái Sư áp đến, thì bên kia Hoàng Phi Hổ , Nam Cung Hoát, Tân Hấp , Tân Miễn đều ra uy một lượt.

Hai bên giao đấu cực kỳ sôi nổi, ngựa hí quân reo , trống chiêng vang dội .

Tử Nha đang đánh với Văn Trọng .

Hạm Chi tiên cô mở túi gió đâm ra, hơi bốc ngùn ngụt, Từ Hàng trông thấy liền đưa Ðịnh Phong Châu lên , gió ngừng thổi.

Tử Nha quăng Ðả Thần Tiên đánh Hạm Chi tiên cô bể đầu chết.

Thể Vân nghe một tiếng bốp, thất kinh vừa quay lại bị Na Tra đâm nhằm vai té nhào xuống đất.

Na Tra đâm bồi một giáo nữa. Thể Vân trút linh hồn.

Bấy giờ Hoàng Phi Hổ đánh với Trương Tiết, được ít hiệp Hoàng Phi Hổ đâm Trương Tiết chết ngay.

Văn Thái Sư đang đánh Tử Nha và Hoàng Thiên Hóa, thấy ba vị tiên cô bỏ mình, liền thu quân chạy về trại.

Ðặng Trung, Tân Hoàn, Ðào Vinh cũng chạy theo sau hộ tống.

Tử Nha truyền thâu binh.

Từ Hàng nói :

- Tôi đã trừ được hai vị tiên cô, nhiệm vụ tôi đã hết, xin trở về núi.

Tử Nha tiển Từ Hàng vài dặm đường rồi trở vào thịnh truyền các tướng sửa soạn tụ họp trước trướng đài để nghe đạy việc. Khi các tướng hội họp đũ mặt, Tử Nha viết lịnh tiển phát cho Hoàng Thiên Hóa một cái , giao cho Na Tra, Lôi Chấn Tử một cái. Ba người đi ba ngả, dặn cứ theo trong lịnh tiển mà hành động.

Ba tướng đi rồi Tử Nha lại sai Hoàng Phi Hổ lãnh năm ngàn binh đi Tả chi, Nam Cung Hoát lãnh năm ngàn binh đi giữa, Kim Tra, Mộc Tra, Long Tu Hồ phá cửa trước, các tướng còn lại đều đi sau ứng chiến.

Sau hết, Tử Nha lại sai Dương Tiển lãnh ba ngàn binh đi đốt lương thảo, đốt xong thì kéo ra núi Tuyệt Long trợ lực với Lôi Chấn Tử.

Bấy giờ Văn Thái Sư thất trận về dinh, chỉ còn lại một đám tàn quân với ba viên tướng cạnh. Ba tướng thấy Trương Tiết vừa bỏ mình đều ngã lòng, rủn chí, Văn Thái Sư ngồi trong trướng, sầu riêng, mở con mắt giữa nhìn qua thành Tây Kỳ, thấy hơi dữ xông lên ve vẩy vào trước trướng thì nhủ thầm :

- Khương Thượng thắng trận, lại thừa cơ muốn cướp dinh ta.

Nói rồi truyền Ðặng Trung, Ðào Vinh trấn bên tả. Tân Hoàn trấn bên hữu . Kiết Lập, Dư Khánh thủ dinh sau và coi chừng lương thảo, còn mình thì ở trước trướng trấn giữ viên môn.

Sắp đặt xong xuôi, Văn Thái Sư ra vào xem chừng mãi không ngủ.

Bên kia Tử Nha dẫn binh đến trại vào lối canh hai, đốt lên một tiếng pháo làm hiệu, rồi đèn lồng chiếu ánh sáng lòa. Quân ó vang trời, trống khua dậy đất.

Tử Nha kéo binh tướng đánh phá đến cửa Viên môn, gặp Văn Thái Sư cỡi kỳ lân ra trước, hét lớn :

- Khương Thượng ! Ta quyết với ngươi một còn một mất.

Nói rồi vung roi đánh tới.

Tử Nha ra sức giao công. Bên tả có Kim Tra, bên hữu có Mộc Tra bảo vệ.

Bấy giờ, Long Tu Hồ trổ tài liệng đả quăng vào dinh trại của địch như mưa bất.

Binh Thương bị thương tích rất nhiều ùn ùn bỏ chạy .

Hoàng Phi Hổ thừa bên trái kéo tới, anh em con cái đi theo rất đông hổn chiến với Ðặng Trung và Ðào Vinh.

Ðặng Trung vung búa như bay, nhưng cũng chỉ giữ được mình cho khỏi chết. Còn Ðào Vinh múa cặp giản như giao long mà cũng không đánh trúng được tướng nào .

Mé bên phải, Hữu Ðức, Nam Cung Hoát kéo quân vào thành với Tân Hoàn, đèn đuốc chói sáng như ban ngày.

Khi ấy Tử Nha quăng Ðả Thần Tiên ra đánh trúng vai Thái Sư Văn Trọng còn Long Tu Hồ liệng đá phá vỡ quân Thương làm cho trận chiến rối loạn.

Hoàng Thiên Tường tuy tuổi nhỏ mà mạnh lắm, múa giáo tợ rồng bay, đâm Ðào Vinh nhào xuống ngựa, Ðặng Trung kinh hải chạy dài .

Tân Hoàn thấy binh Thương tan rã. Thái Sư Văn Trọng bỏ chạy , nên phải chạy theo mà bảo vệ .

Lại nghe binh Châu bốn phía đồng kêu lớn :

- Trụ vương vô đạo hại dân, Võ vương là vua nhân đức. Các ngươi đừng phò Trụ mà mắc họa , mau đầu Châu đặng hưởng thái bình.

Binh Thương nghe rao như vậy kéo vào đầu Châu gần một nữa.

Văn Thái Sư thấy vậy kinh hoàng túng thế phải vừa đánh vừa chạy , thu góp một số tàn quân còn lại vừa an ủi để cho binh sĩ an lòng.

Tân Hoàn, Ðặng Trung, Kiết Lập, Dư Khánh bốn tướng đi cản hậu , kéo quân chạy hơn bảy mươi dặm đường mới đến núi Kỳ Sơn.

Tử Nha xua quân đuổi một đổi xa mới thu quân trở lại.

Văn Thái Sư thấy quân địch không đuổi theo nữa, kiểm điểm binh mình, chỉ còn lại hơn mười vạn mà thôi , binh tướng ai nấy đều ngơ ngác.

Ðặng Trung thưa :

- Bây giờ Thái Sư định chạy về hướng nào ?

Văn Thái Sư hỏi :

- Ngả nầy đi về đâu ?

Ðặng Trung thưa :

- Ðây là đường qua ải Giai Mộng.

Văn Thái Sư nói :

- Vậy thì chúng ta đến ải Giai Mộng đồn binh nghỉ ngơi. Ðợi tin Ðặng Cửu Công rồi sẽ tính.

Binh mã được lệnh kéo đi , khổ cực lắm mới đến chân núi Ðào Hoa.

Bỗng thấy Quảng Thành Tử đứng dưới cây phướng vàng bên lưng núi.

Văn Thái Sư lướt tới nói :

- Quảng Thành Tử ! Ngươi ở đây làm gì ?

Quảng Thành Tử đáp :

- Ta ở đây đón ngươi ! Bởi ngươi nghịch trời, phò bạo chúa, hại tôi ngay, tội ấy rất nặng. Tuy vậy ta không nở bắt người cô thế, ngươi phải đi ngả khác , ta chẳng cho ngươi qua lối này đâu .

Văn Trọng nổi giận nói :

- Ðừng thấy ta thất cơ mà khi dễ.

Nói rồi xông tới đánh liền.

Quảng Thành Tử đưa gươm ra đở.

Vừa đánh được ít hiệp, Quảng Thành Tử lấy Phiên Thiên Ấn quăng lên.

Văn Thái Sư biết đó là báu vật lợi hại liền giục Kỳ lân chạy qua phía Tây.

Ðặng Trung vội vã theo sau phò tá.

Còn Tân Hoàn tức giận bay theo hỏi :

- Sao Thái Sư kinh hãi bỏ chạy sang ngã khác ?

Văn Thái Sư nói :

- Phiên Thiên Ấn là báu vật của Quảng Thành Tử, nếu sa nhằm mình thì còn gì tánh mạng. Chi bằng tránh đi ngõ khác là hơn.

Tân Hoàn nói :

- Bây giờ Thái Sư định đi đường nào ?

Văn Trọng hỏi :

- Ngả nầy đi về đâu ?

Ðặng Trung nói :

- Ngả này đi qua núi Yên Sơn rồi về đường ngũ quan.

Văn Thái Sư đi theo ngã ấy, mất một ngày mới đến núi Yên Sơn nhìn lên sườn núi thấy dựng một cây phướng vàng, có Xích Tinh Tử đứng giữ.

Văn Thái Sư giục Kỳ lân tới, Xích Tinh Tử nói lớn :

- Văn Thái Sư hãy trở lại, không được qua chốn này. Ta vâng lệnh Nhiên Ðăng cấm không cho Văn Thái Sư vượt ngũ quan. Hễ đi ngã nào thì về ngã nấy.

Văn Thái Sư nổi giận hét .

- Xích Tinh Tử, ta là học trò Triệt giáo, tuy khác phái song cũng cùng một đạo, sao ngươi dám khi ta như vậy .

Nói rồi giục Kỳ lân tới, vung roi đánh líền. Xích Tinh Tử đánh được mười hiệp, lấy Âm Dương Cảnh ra.

Văn Thái Sư thấy bửu bối ấy liền giục kỳ lân nhảy lùi lại , rẽ qua ngã khác.

Xích Tinh Tử cũng không đuổi theo.

Hồi 52

Núi Tuyệt Long ,Văn Trọng chầu Trời

Tân Hoàn thưa :

- Nếu đi hai đường này không được thì đến núi Huỳnh Hoa , rồi qua ải Thanh Long.

Văn Trọng nói :

- Chúng ta trở về ải Thanh Long cũng được. Ta muốn trở về Triều Ca viện binh, nhưng nếu đi một mình thì dễ , ta có thể đi đường nào cũng được, ngặt vì có đám tàn quân theo ta, ta không nỡ bỏ. Ðến ải Thanh Long ta sẽ để chúng ở lại đây nghĩ ngơi cũng tiện .

Nói rồi lại dẫn binh đi. Ði được một buổi lại gặp quân mai phục chặn đường, trong rừng nổ một tiếng pháo lớn, hai cây cờ đỏ trương lên, Na Tra cầm giáo lướt ra nạt lớn :

-Văn Trọng ! Ðừng hòng về nước. Ðây là nơi đưa ngươi về chầu trời rồi đó.

Văn Thái Sư nổi giận, ba mắt trợn trừng, nạt :

- Khương Thượng quả thật khinh ta rồi nên mới sai con nít ra đón đường mạt sát. Như vậy mà gọi là đại thần à ?

Nói rồi giục kỳ lân đến đánh.

Ðặng Trung, Tân Hoàn, Kiệt Lập, Dư Khánh cũng xông vào trợ chiến , vây Na Tra vào giữa.

Na Tra một mình đấu với năm tướng nhưng không nao núng chút nào , cây giáo trên tay bay lượn như rồng bay phượng múa , nên chỉ trong vài hiệp , Na Tra đã đâm Kiết Lập một giáo nhào xuống ngựa chết. Thuận tay, Na Tra lấy Càn Khôn Quyện quăng lên, đánh Ðặng Trung nhào xuống ngựa chết tốt và hồn bay về đài Phong Thần.

Văn Trọng thấy mới giao đấu hơn vài hiệp mà mất hai tướng nên nản lòng, giục kỳ lân chạy dài.

Na Tra phóng đến chận đám quân lại nói lớn :

- Hàng đầu thì khỏi chết, nghịch mạng ắt không dung.

Phân nữa binh chạy sau sợ quá quay lại xin hàng.

Na Tra liền thâu quân về.

Văn Trọng chạy riệt cho đến chiều mới dừng lại vườn điểm binh lại thì thấy chỉ còn có một vạn người , lòng hổ thẹn khôn cùng , ngước mặt than :

- Ta thuở nay đánh Ðông dẹp Bắc, không hề thất bại , nay đem binh chinh phạt Tây Kỳ lại thảm bại một cách nhục nhả như thế nầy còn mặt mũi nào dám nhìn quân vương.

Tân Hoàn thấy vậy an ủi :

- Xin Thái Sư chớ buồn nảo , việc binh thắng bại là lẽ thường miễn mình còn sống là khi về đến Triều Ca sẽ đem binh đi báo thù không muộn .

Sáng hôm sau , Văn Trọng dẫn đám tàn quân đi đến giờ tị thì đến núi Huỳnh Hoa.

Bổng một tiếng pháo lệnh nổ vang , tiếp theo một tướng kéo cờ đỏ xông ra trước mặt, nạt lớn :

- Ta vâng lệnh Thừa Tướng chờ người ở đây đã lâu . Nay binh hao tướng chết sao Thái Sư không hàng đi còn đợi lúc nào nữa ?

Văn Trọng nhìn xem thấy tướng đó là Hoàng Thiên Hóa nổi giận mắng :

- Phản tặc ! Dám nghịch mạng với ta không sợ chết sao ?

Dứt lời giục kỳ lân sấn đến đánh nhau.

Hai người đánh nhau đến ba mươi hiệp bất phân thắng bại .

Tân Hoàn và Dư Khánh nổi nóng áp vào trợ chiến.

Hoàng Thiên Hóa thấy vậy trá bại, Dư Khánh thừa thắng đuổi theo. Hoàng Thiên Hóa quay lại lấy Hỏa Long Phiêu vụt ngang trúng ngay đầu Dư Khánh nhào lăn xuống ngựa chết tươi.

Tân Hoàn thấy bạn bị giết hét như sấm bay đến đánh nhàu.

Hoàng Thiên Hóa lấy Toàn Tâm Ðinh nhắm cánh Tân Hoàn phóng tới, làm cho Tân Hoàn bị thương nơi cánh phải sa xuống, hoảng kinh giục ngựa chạy qua hướng Ðông Nam.

Tân Hoàn cũng co giò chạy theo bén gót.

Ði đến chiều tối, Văn Thái Sư đến một hòn núi, lòng buồn bả , liền dừng quân lại dạo quanh mấy vòng rồi ngậm bài thơ giải muộn như sau :

Ðoái lại non xanh lụy chứa chan

Ba quân ngậm thở với ngùi than

Tưởng rằng thắng trận về thăm chúa

Nay đã hao binh chạy túng đường

Mới biết lòng trời xui biến cải

Cho hay vận nước khiến gian nao

Thật là một giấc chiêm bao đấy

Song giử gan trung tợ đá vàng

Văn Thái Sư ngâm xong, lòng buồn vô hận

Cơm nước xong đến canh hai , xảy nghe trên núi pháo nổ binh reo vang dậy .

Văn Trọng bước ra ngoài xem thử thì thấy Tử Nha và Võ vương cỡi ngựa trên núi, uống rượu vui cười .Còn các tướng thì chỉ tay xuống núi la ó :

- Văn Thái Sư bại binh ở đó .

Văn Trọng tức giận giục kỳ lân bay lên núi . Nhưng vừa đến chân núi thì một tiếng pháo nổ vang không còn thấy một ai nữa cả . Văn Thái Sư tức muốn ói máu, nghiến răng kèn kẹt quay kỳ lân trở lại , nghe một tiếng pháo nổ, tứ bề binh bao phủ và la lớn :

- Phải giữ thật cẩn thận kẻo Văn Thái Sư trốn thoát.

Văn Thái Sư tức giận định xông vào phá vòng vây thì lại nghe tiếng pháo nổ nữa, trên núi Tử Nha và Võ vương vỗ tay cười lớn :

- Văn Thái Sư danh tiếng mấy mươi năm nay bị thất trận còn mặt mũi nào trở lại Triều Ca .

Văn Trọng hét :

- Cơ Phát ! Ðồ thất phu sao dám chế nhạo ta như thế .

Nói rồi giục kỳ lân bay lên núi, nhưng nữa đường lại gặp Lôi Chấn Tử từ trong hang đá bay ra thình lình vung chùy đập đến làm cho Văn Trọng thất kinh trờ tới, nên con Hắc kỳ lân bị chùy của Lôi Chấn Tử đập trúng đứt làm hai đoạn, Thái Sư nhào lăn xuống ngựa độn thổ đi mất.

Tân Hoàn lúc nầy cánh đã mạnh, bay lên hét lớn :

- Lôi Chấn Tử ! Ðừng hòng chạy thoát, có ta đến đây .

Không ngờ Dương Tiển núp trong hang đá thả chó ra cắn bắp vế của Tân Hoàn chặt cứng không chạy được nên bị Lôi Chấn Tử bay đến đánh một chùy chết tốt.

Giết Tân Hoàn xong, Lôi Chấn Tử và Dương Tiển thâu quân về Tây Kỳ thưa lại .

Nói về Thái Sư Văn Trọng thấy kỳ lân đứt làm hai đoạn, Tân Hoàn bể đầu chết , lòng buồn vô hạn than :

- Ta đem hai mươi vạn quân chinh Tây không ngờ thất cơ chỉ còn mấy chục nhơn mã , tướng sĩ đều chết hét, kỳ lân cũng không còn, chỉ còn một mình trơ trọi biết tính sao đây ? Bởi Thiên tử lỗi đạonên trời dứt vận Thành Thang , dân oán binh sầu , chư hầu chẳng phục . Ta tuy lấy lòng son đền nợ nước nhưng cũng không xong .

Sáng ngày , Văn Thái Sư tìm những binh sĩ bị lạc , kết thành đoàn, đi nữa .Ngặt vì lương đã hết, binh sĩ đều mỏi mệt đau ốm đói khát, nhiều người phải ngất xỉu ngoài đường .

Văn Thái Sư lần vào xóm đông nhà , sai lính đi xin nhờ một bữa. Khi đoàn quân thất thểu vào xóm thì gặp một ông già đứng chờ trước cửa , hỏi :

- Các cậu đến xóm tôi có việc gì cần gấp ?

Quân nhơn đáp :

- Văn Thái Sư đi chinh Tây, bị bại trận nên kéo vào đây lương thực hết phải vào làng xin ăn nhờ.

Ông già nghe nói động lòng, ra thĩnh Văn Thái Sư vào nhà thết đải và nói :

- Tiện dân không hay Thái Sư đến đây mà nghinh tiếp, xin Thái Sư miễn chấp .

Văn Thái Sư tạ ơn, dùng một bữa cơm rau cùng quân sĩ rồi kiếm chỗ nghĩ ngơi .

Ðêm ấy Văn Thái Sư không sao ngủ được nghĩ đến hoàn cảnh của mình. Biết Trụ vương là một hôn quân , thờ một hôn quân là bất hiếu, nhưng lúc thái bình hưởng lộc nước, đến lúc bất loạn bỏ vua là một điều Văn Trọng không thể làm. Hơn nữa, Văn Trọng được Tiên vương phó thác cơ nghiệp mà không sửa chửa được hôn quân, thà chịu chết chớ không thể bỏ nước

Sáng hôm sau Văn Thái Sư từ giả ông lão và hỏi :

- Ông tên họ chi xin cho biết để ngày sau đền đáp ?

Ông lão nói :

- Tôi họ Lý , tên Kiệt , vốn là kẻ quê mùa sống nơi đây đã lâu .

Văn Thái Sư truyền quân lính ghi tên họ ông lão, rồi cùng nhau thẳng đến ải Thanh Long.

Chẳng ngờ đường lạ không có người hướng dẫn nên lạc vào rừng. Ðang lúc bối rối, bỗng nghe có tiếng đốn củi của một tiều phu gần đó.

Văn Trọng truyền quân đến hỏi thăm đường.

Ông tiều thấy có quan quân đến chắp tay lạy nói :

- Chẳng hay các ông đến dậy tôi việc chi ?

Quân nhơn nói :

- Không có việc gì cả, ông đừng sợ , chúng tôi là qua triều đình đi lạc đường, xin hỏi thăm lối về ải Thanh Long.

Ông tiều vừa chỉ tay vừa nói :

- Ði thẳng hướng Tây Nam độ mười lăm dặm, qua khối gò Bạch Hạc thì đến đường lớn. Ðường ấy là đường vào ải Thanh Long .

Quân về thưa lại, Văn Thái Sư cứ theo lối chỉ của ông Tều mà tiến bước.

Ði được hai mươi dậm thì đến núi Tuyệt Long, đường sá gập ghềnh , non cao lỗm chỗm . Nhìn lên sườn núi thấy Vân Trung Tử đang đứng nơi đó.

Văn Thái Sư lấy làm lạ hỏi lớn :

- Ðạo huynh đi đâu đó .

Vân Trung Tử nói :

- Tôi vâng lệnh Nhiên Ðăng đợi anh đã lâu , nơi Tuyệt Long nầy là chổ tử địa , sao anh chưa chịu hàng đầu ?

Văn Thái Sư cười lớn nói :

- Văn Trung Tử tưởng ta là con nít, nên khi dễ như vậy . Ngươi có phép gì trị ta nổi sao ?

Vân Trung Tử hỏi :

- Ngươi dám lại gần ta chăng ?

Văn Thái Sư liền bước tới.

Vân Trung Tử vỗ tay một cái, sấm sét nổi lên, dưới đất mọc lên tám cây trụ cao hơn ba trượng , bề trên một trượng chia làm ; Càn, Khảm, Cán, Chẩn, Tốn, Ly, Khôn, Ðoài .

Văn Thái Sư đứng chính giữa nói lớn :

- Phép độn ngũ hành ai ai cũng biết, có lạ lùng gì đâu mà dọa ta .

Nói rồi bắt ấn trị hỏa đứng một hồi lâu rồi kêu Vân Trung Tử nói :

- Phép ngươi dở ẹt như vậy, không lẽ ta đứng đợi hoài . Thôi ta giã biệt nhé !

Nói rồi nhảy lên một cái, định thoát ra khỏi các cây trụ đó.

Chẳng ngờ Vân Trung Tử đã chực sẳn , lấy cái bình bát của Nhiên Ðăng chụp xuống tám cây trụ. Như đậy nút chai.

Văn Thái Sư nhảy lên, đụng đầu té xuống.

Vân Trung Tử ở ngoài làm phép thêm lửa .

Khá thương Văn Thừa Tướng vì nước liều mình !

Văn Trọng là một tôi trung nghĩa nên lúc chết hồn bay về Lộc đài chầu vua Trụ.

Khi ấy vua Trụ đang uống rượu với Ðắt Kỷ, soàng soàng trong người , dựa ghế ngủ quên, bỗng thấy Văn Thái Sư đứng trước mặt nói :

- Tôi vâng lịnh chinh Tây ba năm trời cực khổ, nay đã bỏ mình tại núi Tuyệt Long. Xin bệ hạ tu nhơn tích đức, cầu hiền trị nước chớ mê tửu sắc mà bỏ triều đình. Nếu người can không nghe, trời giận không sợ, thì xã tắc không còn. Hãy sửa lỗi mình, họa may điềm lành trở lại. Tôi muốn tâu cho cặn kẽ, song sợ trể giờ phạm luật khó vô đài Phong Thần. Tôi xin bái biệt.

Nói rồi bay về núi Kỳ Sơn. Thanh Phước thần cầm phướng Bá Linh dẫn vào đài an vị .

Vua Trụ giật mình thức đậy, mới hay mình chiêm bao, liền nói :

- Trẫm vừa chiêm bao thấy một điềm lạ lắm.

Ðắt Kỷ hỏi

- Bệ hạ thảy việc gì mà giật mình như vậy ?

Trụ vương liền thuật các việc, Ðắt Kỷ nói :

- Hễ lòng mình tư tưởng chuyện gì, thì chiêm bao thấy chuyện ấy . Bệ hạ vì lo việc Văn Thái Sư chinh Tây nên trong giấc ngủ thấy thư thế chớ lẽ nào Văn Thái Sư thất trận .

Trụ vương nói :

- Ái khanh nói phải lắm .

Rồi bỏ qua việc ấy Trụ vương vẫn cứ uống rượu vui chơi với Ðắt Kỷ như thường.

Văn Trọng chết rồi, các đệ tử đồng về báo lại với Tử Nha.

Còn Vân Trung Tử thâu phép, trả bình bát cho Nhiên Ðăng, rồi cũng về núi .

Thân Công Báo nghe tin Văn Trọng chầu trời bèn đi tới các động, dù nơi hang cùng ngõ hẻm, kêu người đến đánh Tử Nha.

Ngày kia, Thân Công Báo đi đến núi Hiệp Long, động Thủy Long, xảy thảy một tên tiểu đồng đang đứng múa bên chân núi .

Thân Công Báo liền xuống lưng cọp thì thấy tiểu đồng ấy là một người lùn tịt , mình cao không đầy bốn thước mộc, mặt đen như cột nhà cháy.

Thân Công Báo hỏi :

- Con nhà ai mà kỳ cục vậy ?

Tiều đồng bước tới lạy một cái rồi hỏi lại :

- Ðạo sĩ từ đâu đến ?

Thân Công Báo nói :

- Ta ở bên hải đảo mới qua đây.

Tiểu đồng hót :

- Ðạo sĩ là người Triệt giáo hay Xiển giáo ?

Thân Công Báo nói :

- Ta tu Xiển giáo.

Tiểu đồng nói :

- Như vậy là sư thúc của tôi rồi.

Thân Công Báo hỏi :

- Thầy ngươi là ai ?

Tiểu đồng nói :

- Thầy tôi là Cù Lưu Tôn , còn tôi là Thổ Hành Tôn

Thân Công Báo hỏi :

- Ngươi học phép đã được bao lâu ?

Thổ Hành Tôn nói :

- Chưa được trăm năm.

Thân Công Báo lắc đầu nói :

- Ta xem tướng ngươi thành tiên không được, nhưng lại có số hưởng giàu sang quyền quí .

Thổ Hành Tôn hỏi :

- Làm thế nào được hưởng giàu sang quyền quý ?

Thân Công Báo nói :

- Việc ấy chẳng khó gì. Ta viết một phong thư giới thiệu , ngươi cầm xuống đưa cho Ðặng Cửu Công, quan trấn ải Tam Sơn, thì mọi việc đều tốt đẹp .

Thổ Hành Tôn nghe nói bùi tai, liền cậy Thân Công Báo viết thư, và nói :

- Nếu tôi được hiển vinh , không bao giờ quên ơn sư thúc.

Thân Công Báo hỏi :

- Ngươi thiện nghệ phép gì ?

Thổ Hành Tôn nói :

- Ðệ tử có tài đi dưới đất một ngày hơn ngàn dặm.

Thân Công Báo bảo Thổ Hành Tôn biểu diễn tài nghệ xem thử.

Thổ Hành Tôn nhập thổ tức thì, rồi ở dưới đất trồi đầu lên trông rất lẹ làng.

Thân Công Báo mừng rỡ nói :

- Thầy ngươi có dây Khổn Tiên, ngươi phải kiếm một bảo vật làm món đồ nghề mới được.

Thổ Hành Tôn nói :

- Ðiều ấy tôi đã hiểu.

Thân Công Báo gật đầu, lên lưng cọp giả từ.

Còn Thổ Hành Tôn vào động ăn cắp dây Khổn Tiên và thuốc Ngọc Hổ trốn sang ải Tam Sơn lập tức.

Hồi 53

Ðặng Cửu Công dâng sắc chinh Tây

Tàn quân của Văn Thái Sư chạy về ải Tụy Thủy báo lại với Hàng Vinh :

Văn Thái Sư tử trận tại Tuyệt Long lãnh rồi.

Hàng Vinh thất kinh, lật đật viết sớ sai người cấp tốc về Triều Ca báo tin .

Vi Tử xem sớ mặt tái ngắt, thở không ra hơi vội chạy đến Lộc đài tìm vua Trụ.

Trụ Vương đang uống rượu nghe hát với Ðắt Kỷ.

Thấy Vi Tử vào, tức giận nói :

- Trẫm không vời sao Vương bá vào đây làm gì ?.

Vi Tử vâng sớ và tâu :

- Văn Thái Sư tử trận, việc quốc biến đã đến nơi rồi, xin bệ hạ để tâm lo lắng.

Trụ Vương xem sớ thất kinh. nói :

- Hôm trước nằm mộng thấy Thái Sư hiện về báo cho trẫm biết là Thái Sư tử trận nơi núi Tuyệt Long, nhưng trẫm không tin. Nay sự thật quả như vậy, trẫm đau đớn biết chừng nào.

Vi Tử nói :

- Văn Thái Sư là rường cột nhà Thương , nay chết đi thì vận nước sẽ rối rắm. Tây Kỳ thế đang mạnh, khó trừ được.

Trụ vương nói :

- Bây giờ Văn Thái Sư đã từ trần rồi, biết sai ai đi đánh Tử Nha cho lại ?

Vi Tử nói :

- Tây Kỳ binh rồng tướng mạnh, rất đổi Văn Thái Sư còn phải bõ mình, không thể sai một tướng tầm thường cầm binh được.

Vậy phải hạ lệnh cho Ðặng Cửu Công lãnh chức Nguyên Nhung kéo binh ngăn đón Tây Kỳ mới được.

Trụ Vương hỏi :

- Ðặng Cửu Công tài phép thể nào ?

Vi Tử nói :

- Ðặng Cửu Công trấn ải Tam Sơn, trước đây đánh đuổi Nam Bá Hầu Ngạc Thuận, như vậy tài trí có thể đương cự Tử Nha được.

Trụ vương y tấu, viết chiếu truyền Vương Trinh ra trấn ải Tam Sơn thế cho Ðặng Cửu Công, để Ðặng Cửu Công lãnh ấn Soái chinh Tây.

Vương Trinh tuân lệnh, lãnh chiếu đến ải Tam Sơn lập tức.

Ðặng Cửu Công tiếp được chiếu, liền lập bàn hương án, mở chiếu ra đọc như vầy : .

"Thiên tử vấn tội chư hầu cốt trừ loạn cứu dân. Ðại tướng cầm binh cốt phò vua giúp nước. Ðặng Cửu Công cầm quyền Nguyên soái trấn ải Tam sơn, đuổi họ Ngạc vỡ tan, công lao thứ nhất, bình được phương Nam, công lao rất lớn. Nay tại Tây Kỳ, Cơ Phát tiếm xưng vương hiệu, chứa chấp phản thần, ý muốn nghịch mạng trời dấy động can qua, không kể đạo vua tôi, không kiêng phép nước , trẫm đã mấy lần sai tướng dấy binh vấn tội, nhưng Cơ Phát không lượng sức mình, không ăn năn tội lỗi giết tướng thiên triều, phá binh thiên tử, tội ấy chất bằng non . Nay trẫm bản cho khanh búa Việt, cờ Mao, đai vàng mảo bạc , cầm nước, té thế an bang. Ðược như vậy thì công của khanh rất lớn, không phụ lòng mong ước của trăm. Trẫm sẽ chia đất đền ơn. Chẳng quên công khó. "

Ðặng Cửu Công đọc chiếu rồi đồng tạ ơn với các tướng.

Vương Trinh nói :

- Quan tổng binh mới là Khổng Tuyên sẽ ra trận ải này thế cho ngài, xin ngài hưng binh chinh Tây gấp gấp .

Nói rồi lên ngựa trở về Triều Ca báo tin lại Trụ Vương hay.

Hôm sau, Khổng Tuyên được lệnh vua đến ải Tam Sơn thế cho Ðặng Cửu Công trấn giữ.

Ðặng Cửu Công giao hết các việc rồi điểm tướng tế cờ, định ngày tấn binh.

Bỗng ngoài thành có quân chạy vào báo :

- Có một thằng lùn cao không đầy ba thước mộc, đến trước cửa thành , xin ra mắt lão gia và dâng thơ.

Ðặng Cửu Công lấy làm lạ truyền cho vào và lấy thư xem thử , thì ra người đó là Thổ Hành Tôn được Thân Công Báo viết thư tiến cử.

Ðặng Cửu Công thấy tướng lùn , nghĩ tài năng không bao nhiêu, dùng trong quân ngủ cũng chẳng ích lợi gì, muốn đuổi đi cho khuất mắt, song có thơ Thân Công Báo không lẽ không vị tình, ngồi ngẩm nghĩ một lúc, không biết dùng Thổ Hành Tôn vào việc gì.

Qua một hồi đắn đo , Ðặng Cửu Công nói với Thổ Hành Tôn :

- Ðã có thơ của Thân đạo huynh đến đây ta không dám phụ.

Vậy ta cho ngươi làm chức Ngũ quân đốc lương .

Nói rồi phong Thái Loan đi Tiên phuông, Ðặng Tú làm phó tiên phong, Triệu Thăng và Tôn Diệm Hồng làm chức Cứu ứng để phòng trợ chiến, lại cho con gái mình là Ðặng Thiền Ngọc đi theo mình hầu hạ .

Bố trí quân ngũ xong, Ðặng cửu Công kéo quân đi hơn nửa tháng mới tới ải Tây Kỳ, truyền quân đóng trại nơi cửa Ðông.

Bấy giờ uy thế của Tây Kỳ nổi như phao. Từ khi Tử Nha phá được binh Văn Trọng, các chư hầu đều tùng phục, dân chúng đều một lòng một để phò vua.

Ngày kia có quân thám mã về báo :

- Ðặng Cửu Công từ ải Tam Sơn kéo đại binh đến cửa Ðông thành đóng trại.

Tử Nha hỏi các tướng :

- Người ấy bản lãnh thế nào ?

Hoàng Phi Hổ nói :

- Người ấy cũng thuộc vào hàng tướng giỏi của nhà Thương.

Tử Nha cười lớn :

- Tướng giỏi đến đâu cũng không sợ, chỉ sợ bọn bàng môn tả đạo thì khó trừ.

Ðặng Cửu Công sau khi an dinh hạ trại xong, đợi cho đến lúc trời sáng, hỏi các tướng :

- Ai dám cầm binh đánh trận đầu ?

Tiên phuông Thái Loan liền xin ra trận, lãnh hai ngàn binh mã đến dưới thành khiêu chiến.

Quân vào báo , Tử Nha hỏi :

- Tướng nào dám xuất trận ?

Nam Cung Hoát xin ra binh cự địch.

Tử Nha nhận lời.

Nam Cung Hoát cỡi ngựa kéo binh ra khỏi thành thấy tướng Trụ mặt vàng như nghệ, hình dung hung ác , sức mạnh như thần, liền lướt ngựa đến hỏi :

- Tướng nào dám đến đây chịu chết vậy ?

Thái Loan nới : .

- Ta là Thái Loan lãnh chức Tiên phong dưới quyền Ðặng Nguyên soái dưng chiếu chỉ chinh Tây. Các ngươi không biết giữ bổn phận tôi thần, sanh lòng phản trắc, nay binh trời đã đến đây vậy phải hàng đầu cho sớm, đừng để quân dân mang khổ.

Nam Cung Hoát nói :

- Rất đỗi như Văn Thái Sư , Ma gia tứ tướng, Trương Quế Phương mà còn bị bỏ thây nơi đất Tây Kỳ nầy thay, huống hồ các ngươi chẳng qua một lũ ruồi nhặng, làm gì nên thân, hãy đi về cho sớm kẻo mất mạng.

Thái Loan nổi giận giục ngựa đến chém liền, Nam Cung Hoát trổ tài siêu đao múa vun vút. Hai tướng đồng sức đánh nhau một hồi hơn ba mươi hiệp, Nam Cung Hoát khinh địch, nhắm Thái Loan sức chẳng hơn mình, nên dễ ngươi, bị Thái Loan chém cho một đao kề tận cổ. Nam Cung Hoát thất kinh né mình sang một bên, tuy không rụng đầu, nhưng lưõi dao cắt sượt một miếng giáp trên vai làm cho Nam Cung Hoát thất kinh quất ngựa bại tẩu.

Thái Loan thừa thắng chém giết binh Châu một hồi rồi thu binh về trại.

Ðặng Cửu Công khen :

- Tuy không chém được Nam Cung Hoát, những cũng làm cho chúng vỡ mật.

Liền ghi công đầu cho Thái Loan.

Còn Nam Cung Hoát thất bại chạy vào thành chịu tội .

- Tôi đánh không lại Thái Loan , thiếu chút nữa bay đầu rồi .

Tử Nha nói :

- Việc binh cơ thắng bại là lẽ thường, song làm tướng ra trận chớ nên khinh địch. Nay đã bại trận đầu cũng nên lấy đó làm gương.

Rạng ngày, Ðặng Cửu Công truyền quân bố trận, bốn bề quân binh chỉnh tề, đến kêu Khương Tử Nha ra nói chuyện.

Khương Tử Nha được tin, liền khiến Tân Giáp dẫn binh ra trước, trong thành nổ lên một tràng pháo hiệu , cờ hồng kéo ra trước, kế đến là cờ xanh, rồi cờ trắng. Mỗi đội đều họp thành hàng ngủ uy nghiêm.

Ðặng Cửu Công xem thấy khen :

- Khương Tử tha đùng binh hay lắm. Nó quả là một tướng tài .

Lại nghe một tiếng pháo thứ tư nổ vang, tức thì một toán quân cờ đen kéo tới. Bốn đạo binh đứng theo bốn phía. Cuối cùng một đạo cờ vàng đi đến, có phướng Bát quái, hai mươi bốn viên chia tướng đều mặt giáp vàng, đội mão vàng phò Tử Nha. Còn Tử Nha cỡi con Tứ Bất Tướng đi giữa.

Ðặng Cửu Công thấy Tử Nha lập trận Ngũ phương rất chỉnh tề khen :

- Thật là danh bất hư truyền như thế thì làm sao Nguyên Soái ta không hao binh tổn tướng.

Khen rồi, Ðặng Cửu Công giục ngựa đến trước mặt Tử Nha xá một cái.

Tử Nha vội đáp lễ.

Ðặng Cửu Công nói :

- Cơ Phát là tôi phản, chống lại triều đình . Còn ngươi là đệ tử thánh tiên sao không biết suy xét ? Lại ỷ mạnh uy hiếp thiên tử, cự với thiên binh giết hại lương đống. Ngươi đã phạm luật ắt khó toàn mạng.Vậy nay ta vâng lệnh thiên tử đến đây vấn tội, vậy hãy xuống ngựa mà chịu trói để cứu muôn dân. Bằng không thì thành Tây Kỳ ắt hóa ra tro.

Tử Nha cười ngạo nghễ nói :

- Ðại tướng công nói nghe mơ hồ quá. Nay chư hầu thiên hạ đều đầu Châu. Bởi vậy cho nên đạo binh của Văn Thái Sư không còn một tên lính nào về cả. Tôi thấy tướng quân binh không được hai mươi vạn, tướng không được mươi người, khác nào trứng đem chỏi với đá vậy . Tôi khuyên Tướng quân hãy thâu binh về thưa lại với Thiên tử : Nước Tây châu không làm phản, vì ai giữ nước ấy . Ðược như vậy thì tốt lắm, còn nếu không biết suy xét , tôi tính chắc thế nào cũng ôm hận như Thái Sư.

Ðặng Cửu Công tức giận quay qua nói với các tướng :

- Lão bán bột, đương gàu dám xúc phạm đến ta. Ta thề quyết không đội trời chung với nó.

Nói rồi giục ngựa đến múa siêu đao đâm liền.

Hoàng Phi Hổ giục thần ngưu ra trước cản lại nói :

- Ðặng Cửu Công ! Chớ vô lễ mà bỏ mạng .

Xem thấy Hoàng Phi Hổ .

Ðặng Cửu Công lớn tiếng mắng.

- Phản tặc ! Mi dám ra cự với ta sao ?

Dứt lời xông vào đánh nhầu . Thế là hai người hổn chiến với nhau kịch liệt. Cây siêu đao trên tay của Ðặng Cửu Công và cây giáo của Hoàng Phi Hổ đua nhau chiếu hào quang chẳng khác rồng bay phượng múa.

Hai người đánh đến bốn mười hiệp vẫn bất phân thẳng bại, Na Tra đứng ngoài thấy Hoàng Phi Hổ không thể nào thắng nổi Ðặng Cửu Công nên xông vào trợ chiến. Ðặng Tú phi ngựa ra đón bị Hoàng Thiên Hóa đón đánh. Thái Loan múa đao xông vào bị Võ Kiết đón lại. Triệu Thanh cầm kích đến tiếp, Thái Ðiền cản lại giao công. Tôn Diệm Hồng lướt qua. Hoàng Thiên Trường đón lại , thế là hai bên hổn chiến, tiếng trống vang trời, cát bay mít mù tối tăm .

Na Tra và Hoàng Phi Hổ đánh với Ðặng Cửu công.

Ðặng Cửu Công thật là một trang nhiễu dõng, một mình cự với hai tướng, sức vẫn cầm đồng.

Na Tra quăng Càn Khôn Quyện lên, đánh nhằm cánh tay tả của Ðặng Cửu Công, Ðặng Cửu Công gãy xương , gần sa xuống đất.

Binh châu thấy Na Tra thắng trận, áp tới đánh .

Còn Thái Ðiền ơ hờ bị Triệu Thăng phun lửa nhằm, cháy đầu phỏng trán , râu tóc không còn một sợi, thất kinh cũng phải thâu binh .

Trận chiến đã tan, Ðặng Cửu Công về dinh cánh tay đau nhức ngồi đứng không yên, ăn ngủ không được, lòng lo lắng không cùng.

Bên kia Tử Nha thấy Thái Ðiền mặt mày cháy nám, cũng buồn bã truyền Thái Ðiền ra sau dinh dưỡng bệnh .

Cho đến mấy ngày sau, bệnh tình của Ðặng Cửu Công vẫn chưa giảm, Ðặng Thiền Ngọc thấy cha mình bị thương như vậy oán hận Na Tra lắm liền vào thưa với Ðặng Cửu Công xin ra trận báo thù .

Ðặng Cửu Công dặn :

- Na Tra là một dũng tướng, phép thuật lại cao cường. con phải cẩn thận mới được.

Ðặng Thiền Ngọc tuân lệnh cầm kiếm lên ngựa, dẫn quân ra khỏi thành, kêu Na Tra ra đối địch.

Tử Nha hay tin ngồi ngẩm nghĩ hồi lâu chưa nói lời nào.

Hoàng Phi Hổ thấy thế hỏi :

- Thừa Tướng gặp nhiều trận lớn chẳng hề biết sợ , nó chỉ có một nữ tướng tầm thường sao Thừa Tướng phải suy nghĩ như vậy

Tử Nha nói :

- Phép dùng binh có ba điều kỵ là : Ðạo-sĩ, thầy chùa, và con gái. Ba kẻ ấy không dùng sức mạnh chiến thắng mà dùng tà thuật hại người ta e các tướng không đề phòng bị hại.

Na Tra nghe nói làm thinh không hỏi, liền bước ra thưa :

- Xin Thừa tướng an lòng. Tiểu tướng nguyện ra binh bắt nữ tặc cho.

Tử Nha nói :

- Ngươi có ra trận phải coi chừng mới được , đừng nóng nảy khinh địch mà bỏ mình đấy.

Na Tra ra trận thấy một nàng nhan sắc tuyệt trần, mắt xanh như nhung, môi thắm tợ son, tuổi chừng mười sáu.

Có bài thơ rằng :

Má phấn môi son đẹp tợ tiên

Giáp vàng mặc ngọc dáng thuyền quyên

Tiên Nga bị đọa nơi trần tục

Cùng với tiên lùn bị ép duyên

Na Tra gọi lớn nói :

- Nữ tướng ! Ta quyết ra đây tranh thắng phụ.

Ðặng Thiền Ngọc hỏi :

- Người tên họ là gì, dám ra đây chịu chết ?

Na Tra nói :

- Ta là Na Tra, tướng tiên phong của Khương Nguyên soái . Còn nàng là phận đàn bà sao không ở trong phòng khuê lại cầm gươm trận, sức mấy mà dám đương đầu với hùng anh ? Dầu nàng có tài cán bao nhiêu cũng không sánh nổi, mau về kêu tướng giỏi ra đây đánh với ta.

Ðặng Thiền Ngọc nói :

- Ngươi là kẻ thù của ta. Ngươi đánh cha ta bị thương , nay ta ra đây chém ngươi một đao cho hả giận.

Dứt lời mặt ngọc đỏ phừng , cầm kiếm xốc tới chém Na Tra mấy nhát.

Na Tra vội đưa giáo dài ra đở. Hai bên giao đấu được mười hiệp .

Ðặng Thiền Ngọc tính bề không cự lại, thầm nghĩ :

- Dùng sức chiến thắng một võ tướng là chuyện khó, chi bằng dùng phép thuật hại nó thì mau hơn.

Nghĩ rồi giả cách trá bạị, giục ngựa chạy dài .

Na Tra cười lớn, vừa giục xe đuổi theo vừa nói :

- Sức con gái là bao nhiêu mà dám đương đầu với hổ tướng. Ta bắt sống nàng đem về dinh cho biết.

Ðặng Thiền Ngọc thấy Na Tra đuổi theo gần kịp liền dùng đá Ngũ Quang ném trái lại một viên , trúng nhằm sống mũi của Na Tra muốn xẹp.

Na Tra đau quá , nước mắt chảy ròng ròng, tâm thần hoảng hốt không dám đuổi theo nữa, vội thu binh về thành ra mắt Tử Nha thưa :

- Tôi bị nữ tướng ném vật gì nặng quá , xẹp sống mũi .

Tử Nha nói :

- Ta ở trên thành xem thấy vật đó là đá Ngũ Quang, chiếu ánh sáng năm sắc. Cũng may là ngươi kịp thu binh về nếu không đã mất mạng.

Hoàng Thiên Hóa nói nhỏ với Na Tra :

- Hễ làm tướng ra trận thì tai nghe tứ hướng, mà đỗi b6zl phương, có gì một cục đá ném tới như vậy mà tránh không khỏi để đến nổi xẹp sống mũi ?

Na Tra nghe nói xấu hổ vô cùng, đã bị thương còn bị bạn bè châm biếm nữa.

Bấy giờ Ðặng Thiền Ngọc thắng trận thu binh về dinh thuật lại mọi việc cho Ðặng Cửu Công hay và nói :

- Hôm qua Na Tra đánh cha bị thương ở tay , nay con nám đá làm nó xẹp mũi, thù ấy đã trả được.

Ðặng Cửu Công tuy khen con, song trong lòng không yên, vì vết thương vẫn còn đau nhức.

Ðặng Thiền Ngọc nói :

- Nếu cha chưa hài lòng, thì ngày mai con xin ra trận bắt Na Tra đem về đây cho cha trị tội.

Ðặng Cửu Công nói :

- Tướng Châu nhiều người vũ dõng , tài phép nhiệm mầu, con có ra binh phải cẩn thận kẻo lầm mưu địch .

Ðặng Thiền Ngọc tuân lệnh, ngày hôm sau dẫn binh ra thành khiêu chiến.

Quân vào báo.

Tử Nha hỏi :

- Tướng nào dám ra trận

Hoàng Thiên Hóa lảnh mạng, Tư Nha căn dặn phải để phòng .

Ðặng Thiền Ngọc thấy một tướng cởi ngựa ra thành liền lướt tới hỏi :

- Tiểu tướng tên gì đó ?

Hoàng Thiên Hóa đáp :

- Ta là Hoàng Thiên Hóa, con trai của Võ Thành Vương. Nàng có phải Ðặng Thiền Ngọc, hôm qua đã ném đá làm cho đạo huynh ta bị thương chăng ?

Ðặng Thiền Ngọc nói :

- Hôm nay ta quyết ra bắt hết các ngươi đem về dinh trị tội . Hãy xuống ngựa đầu hàng, khỏi mất công ta đánh đập .

Hoàng Thiên Hóa cười lớn :

- Nàng sức mấy mà phách lối như vậy ?

Nói rồi đập xuống một chùy .

Ðặng Thiền Ngọc đưa bửu kiếm ra đở . Ðánh được ít hiệp Ðặng Thiền Ngọc quày ngựa bỏ chạy, Hoàng Thiên Hóa biết ý nên không chịu đuổi theo , chỉ đứng một chỗ cười ngất .

Ðặng Thiền Ngọc hổ ngươi , mặt ngọc đỏ bừng quay lại nói với Hoàng Thiên Hóa :

- Thằng nhỏ nhát như thỏ ! Ngươi không dám đuổi theo ta sao ?

Hoàng Thiên Hóa bị mỹ nhân khích lệ, không giữ được bình tĩnh, liền vỗ Kỳ lân đuổi đến .

Ðặng Thiền Ngọc thấy Hoàng Thiên Hóa đuổi theo gần kịp liền ném trả lại một cục đá.

Tuy Hoàng Thiên Hóa đã biết trước, nhưng cục đá ấy hào quang chiếu sáng, làm cho đôi mắt Hoàng Thiên Hóa chói lòa, không thấy đường tránh , nên bị trúng vào sống mũi còn nặng hon Na Tra hôm trước .

Hoàng Thiên Hóa thất kinh ôm đầu chạy về trướng phủ.

Tử Nha thấy Hoàng Thiên Hóa bị thương, liền hỏi :

- Sao ngươi không đề phòng ?

Hoàng Thiên Hóa thưa :

- Bàn tay của nữ tướng thuật dịu dàng, ném đá lẹ như gió, tôi không đủ tài để tránh.

Tử Nha nói :

-Thôi hãy vào trong dinh mà dưỡng bịnh.

Na Tra hay tin Hoàng Thiên Hóa bị thương, liền chạy ta khiều vai nói nhỏ :

- Hễ làm tướng ra trận thì mắt xem tứ hướng, tai dỏi bốn phương sao lại để một đứa con gái quăng đá cho xẹp mũi .

Hoàng Thiên Hóa nổi giận cải :

- Ta nói chơi với ngươi, sao ngươi lại lấy lời ấy châm biếm ta ?

Na Tra nói :

- Bởi hôm qua ngươi dạy ta bài học, nên ta phải nhắc lại cho ngươi nhớ.

Hai người to tiếng cải nhau.

Tử Nha bước ra hét lớn :

- Hai ngươi nên lấy việc quốc gia làm trọng, lẽ nào vì một lời nói chơi mà để xích mích tình anh em .

Hai tướng biết lỗi mình lui vào hậu dinh.

Còn Ðặng Thiền Ngọc thắng thêm một trận nữa, thâu quân về thưa lại với Ðặng Cửu Công .

- Hôm nay Hoàng Thiên Hóa cũng bị con ném đá sưng mũi như Na Tra.

Ðặng Cửu Công mừng thầm, song vết thương nơi cánh tay chưa lành không tìm được kế gì để mưu đồ việc lớn.

Hôm sau Ðặng Thiền Ngọc lại xin phép cha dẫn quân đến dưới thành khiêu chiến.

Quân vào báo, Tử Nha hỏi :

- Hôm nay ai dám ra trận chăng ?

Dương Tiển nói nhỏ với Long Tu Hồ :

- Nàng ấy chỉ có tài quăng đá mà thôi , nếu anh chịu trổ tài thì tôi sẽ theo anh giúp sức .

Long Tu Hồ nghe Dương Tiển nói khích mình, liền phụng mạng ra đi, và xin cho Dương Tiển theo sau lược trận.

Ðặng Thiền Ngọc thấy trong thành một quái vật xông ra, hình dung kỳ dị , thất kinh hỏi lớn :

- Ngươi là giống gì đó vậy ?

Long Tu Hồ nói :

- Ta là Long Tu Hồ, đệ tử của Khương Thừa Tướng .

Ðặng Thiền Ngọc hỏi :

- Ngươi đi đâu đó ?

Long Tu Hồ nói :

- Ta vâng lệnh Thừa Tướng ra bắt ngươi đem nạp.

Nói rồi vung hai tay liệng đá ầm ầm.

Ðặng Thiền Ngọc thấy Long Tu Hồ hai tay không mà quăng ra từng viên đá to bằng cái chậu, cái thau, song quăng chẳng được xa. Tuy vậy, Ðặng Thiền Ngọc sợ trúng nhằm đầu ngựa, nên phải lùi trở lại.

Long Tu Hồ rượt theo liệng mải .

Ðặng Thiền Ngọc nổi giận thò vào túi lấy viên đá Ngủ Quang của mình ném trả .

Long Tu Hồ né tránh không kịp , trúng nhằm cần cổ ngoẹo cổ , thất kinh chạy về.

Ðặng Thiền Ngọc ném luôn một cục nữa, Long Tu Hồ té nhào.

Ðặng Thiền Ngọc giục ngựa tới, vung gươm lấy thủ cấp .

Hồi 54

Thổ Hành Tôn khoe tài bắt tướng

Dương Tiển thấy Ðặng Thiền Ngọc vung gươm toan chém Long Tu Hồ vội vàng chạy đến đỡ kiếm và nói :

- Người không được giết đạo huynh ta.

Ðặng Thiền Ngọc ngước lên thấy Dương Tiển liền vung gươm chém nhàu.

Dương Tiển đánh đỡ một hồi, Ðặng Thiền Ngọc bỏ chạy .

Dương Tiển đuổi theo, Ðặng Thiền Ngọc liệng một cục đá trúng nhằm mặt Dương Tiển đổ hào quang. Nhưng Dưọng Tiển không hề gì cả.

Ðặng Thiền Ngọc lấy làm lạ quăng luôn ba bốn cục nữa , nhưng quăng chừng nào Dương Tiển càng đuổi theo chừng ấy.

Ðặng Thiền Ngọc kinh hãi không biết tính làm sao, thì Dương Tiển đã quăng con Hạo Thiên Khuyển ra cắn nhằm cổ Thiền Ngọc rứt một miếng thịt.

Thiền Ngọc la thất thanh bõ chạy vào dinh .

Ðặng Cửu Công nghe con mình bị chó cắn ngày thêm đau đớn . Hai cha con đều bị thương mỗi người nằm rên một chỗ .

Còn Dưong Tiển cứu được Long Tu Hồ đem về đưa ra sau dinh để nằm với các tướng bị thương chung một chỗ.

Hai bên nghĩ dưỡng bệnh mấy ngày liền không bên nào dám ra quân khiêu chiến .

Các tướ nh Thương thấy chủ soái bị bệnh rầu rĩ không biết tính sao, liền họp nhau bàn luận. Trong số tướng lãnh có một người lùn là Thổ Hành Tôn vừa giải lương về, tìm ra mắt Ðặng Cửu Công để báo lại các việc. Nhưng không thấy Ðặng Cửu Công đâu, bèn hỏi Thái Loan :

- Tại sao Nguyên Soái không ra khách ?

Thái Loan thuật chuyện lại, Thổ Hành Tôn liền vào trướng thăm Ðặng Cửu Công.

Ðặng Cửu Công nói :

- Ta bị Na Tra đánh gãy xương không biết làm sao đây.

Thổ Hành Tôn nói :

- Bệnh của chủ tướng không hề chi, tôi có thuốc trị .

Nói rồi lấy một hột linh đơn đựng trong bầu , hòa với nước lã dùng lông chim chấm phết vào , chỉ phút chốc vết thương của Ðặng Cửu Công lành lẽ chư xưa.

Thổ Hành Tôn lại nghe sau màn có tiếng con gái rên rỉ , liền hỏi :

- Thưa Nguyên soái, ai rên đằng sau vậy ?

Ðặng Cửu Công nói :

- Con gái của ta là Thiền Ngọc hôm trước ra binh bị Dương Tiển thả chó cắn, vết thương còn đang hành.

Thổ Hành Tôn nói :

- Chó cắn thì khó gì mà không trị được.

Liền lấy thuốc trong bầu tán nhỏ đem phết cho Thiền Ngọc .

Chẳng mấy chốc Thiền Ngọc cũng lành lẽ như xưa.

Ðặng Cửu Công vui mừng quá sức truyền mở tiệc vui vầy .

Trong lúc đang uống rượu, Ðặng Cửu Công tỏ lời cám ơn.

Thổ Hành Tôn thưa :

- Chẳng hay nguyên-soái đánh với Khương Thượng ra thể nào ?

Ðặng Cửu Công nói :

- Ðánh đã mấy trận mà không thắng.

Thổ Hành Tôn nói :

- Phải chi trước kia Nguyên Soái đùng tôi thì dẹp Tây Kỳ lâu rồi.

Ðặng Cửu Công nghĩ thầm :

- Chắc người này cũng có tài trí nên Thân Công Báo mới tiến cử đến ta.

Hôm sau Ðặng Cửu Công nói với Thái Loan :

- Tướng quân nên nhượng ấn tiên phuông cho Thổ Hành Tôn. Ta xem anh chàng lùn ấy , chắc có tài hay phép lạ , nếu may mằn sớm bình được Tây Kỳ thì chúng ta khỏi phải dây dưa ngày tháng.

Thái Loan nói :

- Chúng tôi vì nhiệm vụ quốc gia, nếu Thổ Hành Tôn làm nên việc. Tôi xin nhường cả chức tước.

Nói rồi giao cho Thổ Hành Tôn đeo ấn tiên phuông, lãnh binh đến trước thành kêu lớn :

- Hãy bảo Na Tra ra đây nói chuyện. .

Tử Nha nghe bảo liền khiến Na Tra ra thành .

Na Tra lên xe, kéo binh ra, nhìn bốn phía không thấy tướng nào cả chỉ thấy một binh sĩ mà thôi.

Na Tra lấy làm lạ hỏi lớn :

- Tướng nào gọi ta đó.

Bỗng thấy một thằng lùn cầm côn đứng sát đất lướt tới trả lời :

- Ngươi tên họ là chi ?

Na Tra cười lớn :

- Thằng lùn ở đâu đến đây vậy ? Ta là Na Tra tướng tiên phuông của Khương Thừa Tướng.

Thổ Hành Tôn cười ha hả nói :

- Ta là Thổ Hành Tôn, lãnh chức tiên phuông của Ðặng Nguyên Soái .

Na Tra hỏi :

- Mà ngươi đi đâu đây ?

Thổ Hành Tôn nói :

- Ta vâng lệnh đi bắt ngươi.

Na Tra nghe nói cười ngắt nghẻo một hồi không nói nên lời.

Thổ Hành Tôn hỏi :

- Ngươi điên sao ?

Na Tra nói :

- Một thằng lùn đứng cao không quá đầu gối mà bảo bắt một tướng trời, thì thiệt là ý nghĩ điên rồ. Ai bảo ngươi đi làm cái chuyện phi lý như vậy .

Thổ Hành Tônn nổi giận giơ côn lên.

Na Tra cũng cầm giáo đâm xuống. Nhưng Na Tra đứng trên xe cao quá, không làm sao đâm Thổ Hành Tôn được, còn Thổ Hành Tôn nhảy tung tăng dưới đất đập vào chưn Na Tra

Ðánh một hồi, Thổ Hành Tôn đổ mồ hôi hột , bèn nhảy ra ngoài nói lớn :

- Ngươi cao ta thấp đánh nhau không được. Muốn thử tài cao thấp ngươi xuống xe mà đánh với ta.

Na Tra nghĩ thầm :

- Thằng lùn nầy đã tới số nên mới dám khiêu khích mình như vậy. Nghĩ rồi liền bước xuống xe đâm Thổ Hành Tôn một giáo.

Thổ Hành Tôn lùn quá nên lòn qua chun lại lẹ làng còn Na Tra cao lớn, day qua day lại chậm chạp, giao chiến một hồi Na Tra bị Thổ Hành Tôn đập trúng một côn nơi bắp vế. Na Tra vừa quay lại thì Thổ Hành Tôn đã trở qua bên kia đập lên đùi vài côn nữa.

Na Tra nổi xung lấy Càng Khôn Quyện quăng ra, nhưng chưa kịp thì Thổ Hành Tôn đã lẹ tay hơn, quăng đây Khổn tiên ra trước trói Na Tra dẫn về trước trại.

Thổ Hành Tôn bắt được Na Tra rồi vào yết kiến Ðặng Cửu Công :

- Tôi đã bắt được Na Tra, tướng tiên-phuông của Thương Thượng.

Ðặng Cửu Công truyền dẫn tới.

Quân sĩ khiêng Na Tra ra nạp trước sân.

Ðặng Cửu Công hỏi :

- Tiên phuông dùng cách nào bắt được nó ?

Thổ Hành Tôn thưa :

- Mỗi người đều có học được phép riêng. Tôi dùng dây phép trói nó không cho nó chạy.

Ðặng Cửu Công có thù với Na Tra, muốn đem ra chém song nghĩ lại :

- Nay ta vâng chiếu chinh Tây bắt tướng địch phải giải về Triều Ca xử tội như vậy mới rõ ra vai thiên tử, mới đẹp mặt Nguyên nhung.

Nghĩ rồi truyền giam Na Tra ở trong trại , dọn tiệc thết đãi Thổ Hành Tôn.

Còn bên Châu thấy Na Tra bị bắt vội vào thành báo với Tử Nha.

Tử Nha kinh hãi hỏi vội :

- Vì cớ nào mà bị bắt ?

Quân sĩ thưa :

- Chúng tôi cm thấy một cho hào quang chiếu sáng, bắt Ni Tra lên không trung, bay về tới dinh Thương mới sa xuống.

Tử Nha ngẩm nghĩ rồi nói :

- Nay lại thêm một người lạ nữa, chẳng biết lành dữ ra sao ?

Ðêm ấy Tử Nha buồn hiu không sao ngủ được.

Sáng hôm sau. Thổ Hành Tôn lại dẫn quân đến trước thành khiêu chiến.

Tử Nha hỏi các tướng :

- Ai dám ra trận đánh với Thổ Hành Tôn ?

Hoàng Thiên Hóa xin xuất binh.

Tử Nha dặn :

- Ngươi phải cẩn thận lắm mới được.

Hoàng Thiên Hóa tuân lệnh cỡi Kỳ lân ta khỏi thành hét lớn :

- Thằng lùn kia. Mày tài cán gì dám bắt đạo huynh ta ?

Nói rồi vung song kỳ đánh tới .

Thổ Hành Tôn tránh khỏi đập trả lại một côn.

Ðánh được ít hiệp, Thổ Hành Tôn quăng dây Khổn Tiên trói Hoàng Thiên Hóa như đã trói Na Tra hôm trước rồi đem về dâng cho Ðặng Cửu Công.

Ðặng Cửu Công truyền bỏ ngục, chung một chỗ với Na Tra .

Na Tra thấy Hoàng Thiên Hóa cũng bị bắt giam, buồn bực mười phần.

Hoàng Thiên Hóa tức tối giậm chân nói :

- Chúng ta chỉ rủi ro một chút mà mạng sống khó bảo toàn.

Na Tra an ủi .

- Sư huynh đừng nóng nảy, nếu số chúng ta tới ngày chết thì giận dữ cũng chẳng ích gì.

Ðặng Cửu Công thấy Thổ Hành Tôn thắng luôn hai trận liền dọn tiệc ăn mừng. Các tướng quây quần uống rượu cho tới canh hai vẫn còn vui say chưa mãn.

Thổ Hành Tôn say rượu, khoe tài , nói phách :

- Phải chi trước kia Nguyên Soái đùng tôi thì Võ vương đã bị bắt , Khương Thượng đã đầu hàng, và chúng ta ban sư về nước lâu rồi.

Ðặng Cửu Công thấy Thổ Hành Tôn thắng trận rất dễ dàng, bắt tướng như trở tay nên tin Thổ Hành Tôn lắm. Ðến canh ba, các tướng lui về hết, chỉ còn Ðặng Cửu công ngồi uống rượu với Thổ Hành Tôn. Trong lúc quá chén , và quá vui vẻ, Ðặng Cửu Công nói với Thổ Hành Tôn :

- Nếu tướng quân phá nổi Tây Kỳ thì ta gả con gái ta là Ðặng Thiền Ngọc cho.

Thổ Hành Tôn là một chàng lùn xấu xí, còn Thiền Ngọc là gái đẹp như tiên, nên Thổ Hành Tôn nghe suốt đêm không làm sao ngủ được.

Rạng ngày, Ðặng Cửu Công truyền Thổ Hành Tôn ráng sức lập công khi ban sư cho vinh hiển .

Thổ Hành Tôn lúc này mạnh dạn lắm , cố lòng ra trận quyết bắt Tử Nha.

Khi ra đến trước cửa thành, Thổ Hành Tôn kêu quân vào báo Tử Nha ra trận, Tử Nha nghe báo bèn dẫn binh tướng ra thành .

Thổ Hành Tôn trông thấy Tử Nha, liền múa côn nhảy nhót nói :

- Tử Nha là đệ tử núi Côn Lôn , nay ta bắt ngươi cho ngươi biết . Hãy mau chịu trói . đừng để nhọc công ra.

Các tướng thấy bộ điệu của Thổ Hành Tôn, tưởng chừng như một thằng nhỏ ngây dại. nên ai nấy bụm miệng cười thầm .

Tử Nha nói :

- Ta nhắm hình hài ngươi không nặng hơn một xách, tài cán chi mà đòi bắt ta ?

Thổ Hành Tôn cười một tiếng, giơ thiết côn lên đánh thật mạnh.

Tử Nha đưa gươm ra đỡ, nhưng kẻ lùn người cao, gươm và côn chẳng đụng vào nhau.

Ðánh được ít hiệp, Thổ Hành Tôn quăng dây Khổn Tiên lên, trói Tử Nha nhào xuống lưng thú.

Binh sĩ bên Thương áp lại bắt sống.

Nhưng bị tướng Châu đông lắm, giựt Tử Nha đem về.

Dương Tiển đi sau nhìn thấy hào quang trong sợi dây chiếu ra vùn vụt, lấy làm lạ than :

- Báu vật gì mà lợi hại như thế !

Khi các tướng đem Tử Nha về thành, ai nấy xúm lại mở dây, nhưng không có cách nào mở được, vì sợi dây bó sát trong da , hễ đụng tới là đau như xé thịt.

Tử Nha nói lớn :

- Thà cứ để im như vậy còn hơn

Võ vương nghe tin đến thăm , thấy Tử Nha bị trói nằm một đống, buồn bã than :

- Không biết tôi có tội gì mà thiên tử thường năng chinh phạt, làm cho dân chúng không yên, quân chẳng buông đao, tướng không cỡi giáp. Nay Thượng phụ mắc nạn ta biết tính làm sao ?

Xảy nghe quân vào báo :

- Có một đạo đồng đén trước thặt thành xin ra mắt.

Tử Nha truyền mời vào. Té ra người nay là Bạch Hạc đồng tử , đệ tử của Nguyên Thỉ ở cung Ngọc Hư.

Bạch Hạc đồng tử vào ra mắt Tử Nha và nói :

- Tôi vâng lệnh Thiên Tôn đem bùa đến mở dây cho sư thúc .

Nói rồi dán bùa vào , tức thì sợi dây tháo ra bay mất.

Tử Nha day về cúi Côn Lôn quì lạy tạ ơn.

Bạch Hạc đồng tử cũng giã từ .

Dương Tiển sau khi quan sát sợi dây phép rồi nói với Tử Nha :

- Tôi nghi dây này đúng là dây Khổn Tiên.

Tử Nha nói :

- Nếu là dây Khổn Tiên là báu vật của Cù Lưu Tôn, lẽ đâu tên lùn nầy có được ?

Rạng ngày Thổ Hành Tôn đến khiêu chiến.

Dương Tiển xin ra trận.

Tử Nha nói :

- Tướng quân ra đi ta an lòng, song cũng chớ nên khinh đich.

Dương Tiển vâng lệnh cầm thương lên ngựa ra thành.

Thổ Hành Tôn hỏi :

- Ngươi là ai đó ?

Dương Tiển không đáp, hỏi lại :

- Ngươi dùng phép gì mà trói sư thúc ta ? Hôm nay ta quyết đâm ngươi một thương cho đã giận.

Nói rồi đâm Thổ Hành Tôn một giáo. Thổ Hành Tôn đưa còn ra đở. Ðánh được năm sáu hiệp, Dương Tiển cố xem bảo vật nên không quyết giao tranh, Thổ Hành Tôn liền quăng dây Khổn Tiên lên, trói Dương Tiển đem về trại.

Nhưng Dương Tiển nặng quá, quân sĩ khiêng không nổi, phải tập trung một số người mới khiêng được Dương Tiển đến trước dinh.

Vừa đến nơi thì cây đòn khiên gảy rúm, nghe Dương Tiển té xuống một cái đụi, xem lại là tám đá xanh.

Thổ Hành Tôn thất kinh nhìn sững. Ðang lúc trầm ngâm suy nghĩ, xảy thấy Dương Tiển từ đâu chạy tới bét lớn :

- Thằng lùn ! Ngươi đùng phép gì trói ta đó ?

Nói rồi đâm một thương .

Thổ Hành Tôn đưa côn ra đở . Hai người đánh một hồi, Dương Tiển thả con Hạo Thiên Khuyển ra .

Thổ Hành Tôn nhanh như chớp, vội nhào xuống đất độn thổ đi trốn mất.

Dương Tiển thất kinh, than :

- Nay dinh Thương có tướng địa hành giỏi như vậy, thành Tây Kỳ khó thắng.

Ðứng cau mày suy nghĩ một lúc lâu, Dương Tiển thâu quân trở về.

Tử Nha thấy Dương Tiển trở về thành, mặt mày buồn bực , liền hỏi duyên cớ.

Dương Tiển thưa :

- Tây Kỳ chúng ta lại thêm một sự lo lắng nữa. Vì Thổ Hành Tôn địa hành rất giỏi, chúng ta phải ráng sức đề ph2ng, vì phép ấy không ai ngăn cản được , nếu nó vào thành đi thích khác thì chúng ta khó mà giữ mình.

Tử Nha nghe nói than :

- Có lý nào lại có việc như vậy được .

Dương Tiển thưa :

- Hôm qua nó trói sư thúc, tôi coi kỹ quả là Khổn Tiên thằng. Nay nó trói tôi, tôi nhìn xem thì thấy đúng là nó, Vậy xin sư thúc cho tôi đi núi Hiệp Long, động Phi Long để hỏi thăm Cù Thiên Tôn cho rõ mọi chuyện.

Bấy giờ Tử Nha mới tin , ngồi suy nghĩ một lúc rồi nói :

- Việc đó có thể hoãn lại được . Bây giờ chúng ta cần đề phòng kẻo nó vào được trong thành thì khốn .

Dương Tiển làm thinh , cắm đầu suy nghĩ không dám nói.

Nói về Thổ Hành Tôn độn thổ vào dinh ra mắt Ðặng Cửu Công.

Ðặng Cửu Công hỏi :

- Bữa nay bắt được tướng nào không ?

Thổ Hành Tôn thuật chuyện trói Dương Tiển.

Ðặng Cửu Công nói :

- Thiên tử đẹp lòng, ta chẳng hề phụ công hạn mã .

Thổ Hành Tôn nhủ thầm :

- Chi bằng đêm nay mình vào thành chém Võ vương bắt Khương Thượng là xong chuyện.

Nghĩ rồi liền nói với Ðặng Cửu Công :

- Tôi muốn đêm nay nhập vào thành lấy đầu Võ vương và Khương Thượng cho xong. Vì thành Tây Kỳ mất hai người nay thì ắt là thành bị vở ngay.

Ðặng Cửu công hỏi :

- Ngươi làm sao mà vào thành ?

Thổ Hành Tôn thưa :

- Trước khi truyền lại cho tôi phép Ðịa hành khá lợi hại. Tôi có thể đi dưới đất trong một ngấy hơn ngàn dậm. Ðây tới Tây Kỳ có bao xa. Xin Nguyên Soái chớ lo.

Ðặng Cửu Công nghe quá mừng rồi , truyền dọn yến tiệc ăn mừng trông cho mau tối để Thổ Hành.Tôn thi hành công việc.

Lúc nãy Tử Nha đang buồn rầu lo nghĩ về việc Thổ Hành Tôn thì bỗng một trận gió th63i ào đến. Tử Nha nhìn ra thì thấy c6y cờ gảy làm hai, tất cả các tướng trong thành thất kinh một người nào cắt cũng không có máu.

Tử Nha liền đốt đèn gieo quẻ.

Xem xong, Tử Nha thất kinh nói với các tướng :

- Nguy rồi ! Nguy rồi. Hãy mau thình Võ vương ra công phủ.

Các tướng sửng sốt hỏi :

- Vì cớ gì vậy ?

Tử Nha nói :

- Dương Tiển nói chẳng sai, trận gió vừa rồi làm gảy cờ đúng là điềm báo trước tối nay Thổ Hành Tôn độn thổ vào hành hung. Vậy tối nay các ngươi phải đem ba miếng lớn đặt trước cổng mà canh giờ. Hễ thấy bóng ai là tri hô lên gấp. Và không một ai được ngủ trong đêm nay. Nhứt là gươm luôn luôn rút ra khỏi võ.

Các tướng nghe nói sợ lắm, đồng vâng lệnh.

Lúc đó Võ vương đã bước ra tới phủ.

Tử Nha bước đến nghinh tiếp .

Các tướng vội lạy mừng.

Võ vương hỏi :

- Tướng phủ mời ta đến chỉ đay việc chi ?

Tử Nha tâu :

- Nay tập tướng diễn binh nên mời Ðại vương đến dự tiệc.

Võ vương nói :

- Tướng phủ hết lòng trông coi việc nước, thiên hạ được bình an , lòng ta cảm đức vô cùng. Vậy đêm nay ta sẽ vui say với Tướng phủ

Tử Nha mừng rỡ truyền đon tiệc rồi cùng Võ vương ăn uống.

Trong bữa tiệc, Tử Nha đem việc nước ra bàn với Võ vương không hé môi về việc Thổ Hành Tôn đêm nay vào hoàng cung, vì Tử Nha sợ Võ vương lo nghĩ rồi lâm bệnh.

Nói về Thổ Hành Tôn ăn uống với Ðặng Cửu Công cho đến canh hai thì từ giã mọi người ra đi.

Ðáng Cửu Công và các tướng đồng đứng lên đưa Thổ Hành Tôn ra khỏi trại.

Thổ Hành Tôn ra khỏi trại thì lắc mình môt cái, biến mất.

Ðặng Cửu Công nhìn theo không thấy nữa, vỗ tay cười ha hả khen:

- Thật là hồng phước của thiên tử nên mới gặp được người tài cán như vậy. Nay tiên phuông biết đia hành thì lo chi việc đánh Tây Kỳ .

Thổ Hành Tôn độn thổ qua đến thành Tây Kỳ thấy các tướng canh phòng nghiêm nhặc, nhằm bề không thể đột nhập được nên cứ đứng dưới đất chờ cơ hội.

Bấy giờ Dương Tiển nói nhỏ với Tử Nha , trình bày một mưu kế .

Tử Nha nghe rõ gật đầu, đem Võ vương đem giấu vào một nhà kín, và sai bốn tướng luôn luôn ở bên mình hậu vệ , còn Tử Nha ngồi giử mình chẳng hề nháy mắt.

Thổ Hành Tôn ở dưới đất chờ một hồi lâu lòng nóng nảy, tính vào cung giết Võ vương trước rồi sẽ hành thích Tử Nha. Liền lẽn vào cung, nghe tiếng đờn ca inh ỏi.

Thổ Hành Tôn lại thấy Võ vương ngồi uống rượu với cung phi lòng mừng thầm, ở dưới đất mà đợi .

Giây phút nghe Võ vương nói :

- Thôi hãy bãi tiệc đờn ca. Hiện nay giặc ở ngoài thành , quân dân khổ cực, trẫm vui thú gì mà đờn ca.

Các cung nhân đều lui về hết.

Võ vương cởi Long bào, vào long sàn ngủ với một cung phi, chẳng bao lâu nghe tiếng ngáy ồ ồ.

Thổ Hành Tôn cho là đã đến lúc hành động, liền cho lên. Bên trên đèn chói sáng tỏa, mọi vật đều tỏ rõ như ban ngày.

Ðã biết chỗ Võ vương nằm, Thổ Hành Tôn rón rén cầm gươm tới tay vén màn, thấy Võ vương đang ngủ mê, liền vụt kiếm tới chặt lấy thủ cấp ném xuống Long sàn.

Thổ Hành Tôn tuy tu tiên, nhưng số mạng lại thành thần , nên tánh hiếu sắc, thấy người cung phi rất đẹp, nằm trên giường, liền vội vả cởi áo , nằm lên long sàn, giở mền ôm nàng ấy .

Chẳng ngờ nàng cung phi nầy mạnh quá, ôm siết một cái. Thổ Hành Tôn muốn nghẹt hơi , nói nhỏ :

- Nàng có thương ta thì nhẹ tay một chút chứ .

Nàng ấy hét :

- Thất phu ! Ngươi biết ta là ai không ?

Nói rồi kêu quân bắt Thổ Hành Tôn trói lại .

Thổ Hành Tôn thất kinh xem kỹ người ấy không phải là mỹ nhân, mà là Dương Tiển , người đã cự chiến với mình lúc ban ngày.

Dương Tiển biết Thổ Hành Tôn có tài độn thổ nên xách cổ đưa lên cao, không để cặp giò đụng đất.

Tử Nha ngồi bên ngoài nghe có tiếng la, vừa muốn hỏi, thì có quân chạy đến báo :

- Thổ Hành Tôn đến thích khách bị Dương Tiển bắt rồi.

Tử Nha nghe nói mừng rỡ ngồi chờ. Qua một lúc không lâu.

Dương Tiển xách Thổ Hành Tôn vào và nói với Tử Nha :

- Thổ Hành Tôn có phép địa hành hay lắm, nếu để nó đụng chân dưới đất thì nó chạy trốn mất.

Tử Nha truyền rằng :

- Chém quách nó đi cho rảnh,

Dương Tiển vâng lệnh bước ra, vừa rút thanh gươm thì Thổ Hành Tôn đã nhào xuống đất, Dương Tiển chụp theo không kịp.

Thổ Hành Tôn trốn rồi, Dương Tiển đứng nhìn theo như kẻ mất hồn và nói với Tử Nha :

- Tôi chưa kịp trở tay rút kiếm mà nó đã độn thổ đi rồi, biết làm sao ?

Tử Nha ngồi làm thinh, mặt như gà cắt tiết. Thành Tây Kỳ ai nấy kinh hãi suốt đêm không dám ngủ.

Còn Thổ Hành Tôn chạy vụt về dinh , vào phòng mặc quần áo đàng hoàng , đợi đến sáng mới dám ra mắt .

Ðặng Cửu Công hỏi :

- Ðêm hôm tướng quân đi thích khách có kết quả gì không ?

Thổ Hành Tôn thưa :

- Tử Nha canh giữ nghiêm nhặt, tôi đợi mãi không có dip trời sáng phải trở về .

Ðặng Cửu Công cũng tin như vậy .

Sau khi Thổ Hành Tôn trốn đi rồi Dương Tiển vò đầu nghĩ măi, bỗng tìm được một kế nói với Tử Nha :

- Thằng lùn nầy không biết từ đâu xuất thân, lại bọc trong mình sợi dây Khổn Tiên. Trong bầu trời nầy chỉ có Cù Lưu Tôn mới có phép báu ấy . Vậy Thừa Tướng cho tôi sang Phi Long động để dọ hỏi gốc tích Thổ Hành Tôn thế nào, và hỏi thăm sợi dây Khổn Tiên luôn thể .

Tử Nha nói :

- Ngươi có đi thì phải mau mau trở về, nếu chậm trể thằng lùn ấy vào đây nữa thì không ai trị nổi .

Dương Tiển tuân lệnh thẳng đến núi Phi Long.

Hồi 55

Thổ Hành Tôn thất thế đầu Tây Kỳ

Nói về Dương Tiển đến núi Phi Long, nữa đường bị một hòn núi cao ngất đón lại nên phải sa xuống.

Bên núi tòng bá mịt mù, cảnh đẹp vô cùng, lại nghe tiếng hạc ré vang trời, mùi hương bay ngào ngạt.

Dương Tiển lần theo mé núi , một đổi thì đến một cái cầu, qua khỏi cầu đến một tòa lầu ngói xanh, cửa đỏ, bên trên có treo một tám biển để bốn chữ "Thanh Loan Ðẩu Khuyết" .

Dương Tiển mê mẩn trước cảnh đẹp thiên nhiên ấy, quên cả nhiệm vụ mình.

Bỗng thấy cửa tòa lầu mở ra , vài tiếng chim loan chim hạc kêu réo , tiếp đó hai nàng tiên cầm phướng , quạt đi trước, một vị đạo cô đi giữa mặc áo hồng bào, có tám nàng tiên theo sau hầu hạ, mùi hương ngào ngạc, ánh sáng chiếu lòa.

Có bài thơ rằng :

Sanh chốn diêu diêu trì thiệt cấm cung

Ðây qua non phụng cũng thung dung

Áo vàng dải ngọc xem tươi tắn

Áo đỏ mày xanh nhắm lạnh lùng

Lở hội bàn Ðào sa chén rượu

Nương tòa Ðâu khuyết dựa rùng thung

Biết nay mãn h5n về lầu cũ

E nổi vương mang lấy chữ tùng

Dương Tiển trông thấy ngạc nhiên, vội ẩn mình trong rừng rậm không dám ló mặt ra, đợi các tiên cô đi qua sẽ đứng dậy độn thổ.

Nhưng lánh không khỏi nhrng làn mắt của các tiên nương, vị đạo cô đi giữa hỏi các tiên nương hầu hạ :

- Có ai ẩn trong rừng , các ngươi đến xem thử.

Một tiên nữ vâng lệnh bước tới .

Dương Tiển biết không xong , túng thế phải ra mặt thưa :

- Ðệ tử là Dương Tiển, học trò Ngọc Ðảnh chơn nhơn , động Ngọc Tuyền, núi Kim Hà. Nay vâng lệnh Khương Tử Nha qua núi Phi Long có việc. Lúc đang đằng vân đi thẳng; không dè bị hòn núi cao đón lại , sa chân vào đây, xin tiên cô tha lỗi.

Tiên nữ về thưa lại. Nàng tiên đi giữa truyền :

- Nếu là học trò của Ngọc Ðảnh chơn nhơn thì cho phép được vào đây ra mắt.

Dương Tiển vội bước tới làm lễ .

Ðạo cô hỏi :

- Ngươi đi đâu mà lạc bước đến đây ?

Dương Tiển thưa :

- Thổ Hành Tôn theo Ðặng Cửu Công trợ lực đánh Tây Kỳ. Nó có phép địa hành rất nguy hiểm , vừa rồi thiếu chút nữa nó thích khách Võ vương và Thừa Tướng. Nay tôi vâng lệnh Khương Thừa Tướng đến núi Phi Long điều tra nguồn gốc để mưu bắt nó.

Ðạo cô nói :

- Thổ Hành Tôn là học trò của Cù Lưu Tôn. Cù Lưu Tôn thả học trò đi làm bậy thì cứ kêu thầy nó xuống là xong. Người có về Tây Kỳ nói giúp rằng ta kính kiến Tử Nha. Thôi ngươi đi đi kẻo trể.

Dương Tiển bái và hỏi :

- Xin nương nương cho biết danh hiệu để đệ tử thưa lại.

Ðạo cô nói :

- Ta là Long Kiết công chúa, mẹ ta là Diêu Trì Kim Mẫu , cha ta là Hạo Thiên thượng đê . Nhân vì năm trước ta dọn hôi bàn đào đải rượu lỡ tay phạm tội, bị đầy xuống núi Phụng Hoàng ở động Thanh Loan Ðẩu Khuyết.

Dương Tiển nghe rõ , từ tạ Công chúa, đằng vân bay đi. Nhưng chỉ chốc lát lại sa xuống nữa, coi lại là một cái ao lớn , mặt ao gió thổi ào ào, sóng dậy lăn tăn. Dưới ao có một con quái thú , răng nanh như gươm bạc, miệng đỏ như chậu máu, gầm lên một tiếng , nhảy lên bờ, hai tay cầm chĩa ba đâm Dương Tiển.

Dương Tiển cười lớn nói :

- Ðồ yêu quái sao dám xâm phạm đến ta ?

Nói rồi cầm gươm đâm lại. Ðánh được ít hiệp Dương Tiển vỗ tay một cái , sấm nổ vang trời, của quái thú ấy vác chĩa sắt chạy hoảng .

Dương Tiển đuổi theo đến chân núi kia có một cái hang mà miệng bằng cái thúng . Con quái ấy chun xuống miệng hang.

Dương Tiển cười nói :

- Ai thì không dám chui theo, chớ ta rượt ngươi đến tận ổ .

Nói rồi chui xuống hang, ánh sáng lờ mờ như đi vào đêm tối.

Dương Tiển trợn con mắt giữa hào quang chiếu sáng lòa. Khi đến chỗ tột cùng thì không thấy ai cả, trong hang lại có để một cây dao ba mủi, hai mép bén như gươm chiếu hào quang sáng giới, nơi cán dao có buộc một cái gói bằng vải.

Dương Tiển lấy ngọn dao và cái gói ấy lên khỏi miệng hang, mở ra xem, trong gói chỉ có một cái áo rộng màu xanh.

Dương Tiển mặc áo vào thì vừa vặn .

Lấy làm thích chí, Dương Tiển cởi áo gói lại, lấy đao ra đi.

Bỗng nghe sau lưng có tiếng kêu lớn :

- Bắt thằng ăn trộm áo .

Dương Tiển quay lại thấy có hai đứa nhỏ đang chạy theo liền trợn mắt hỏi :

- Ai là ăn trộm ?

Hai thằng nhỏ nói :

- Ngươi chớ ai.

Dương Tiển nói :

- Ta đoạt của con quái thú sao chúng bay lại bảo là ta ăn trộm . Ta là Dương Tiển, học trò Ngọc Ðảnh chơn nhơn , tu hành đã lâu năm, lẽ nào lại đi ăn cắp .

Hai đứa bé nghe nói vội quỳ xuống đất thưa :

- Tôi nghe danh thầy đã lâu, vì không biết mặt lên lầm lở, xin thầy miễn chấp.

Dương Tiển hỏi :

- Hai ngươi tên họ là chi ?

Hai đứa bé đáp :

- Hai chúng tôi là Kim Mao đồng tử ở núi Ngũ Di, xin theo thầy làm đệ tử.

Dương Tiển nói :

- Như vậy thì tốt lắm. Hai ngươi muốn thọ giáo thì đi trước qua Tây Kỳ ra mắt Khương Thừa Tướng, và nói : Ta còn qua núi Phi Long, ít hôm sẽ về.

Kim Mao đồng tử thưa :

- Nếu Thừa Tướng không dụng, hai tôi biết tính làm sao ?

Dương Tiển nói :

- Hai ngươi đem cây thương và cái áo của ta đến đó làm tin.

Hai đồng tử vâng lệnh từ tạ Dương Tiển rồi độn thủy qua Tây Kỳ .

Hai anh em Kim Mao đồng tử vừa đến nơi, quân giữ cửa trông thấy liền vào báo với Tử Nha có hai vị đạo đồng xin ra mắt .

Tử Nha cho vào.

Hai đồng tử đến trước mặt làm lễ và thưa :

- Hai tôi là Kim Mao đồng tử, học trò của Dương Tiển chơn nhơn. Thầy tôi có đưa áo và đao, gặp hai tôi thu làm đệ tử, sai đem về trước ra mắt Thừa Tướng.

Tử Nha khen :

- Dương Tiển có học trò như vậy cũng hay thôi, hai ngươi sẽ ở trong thành hầu việc.

Bấy giờ Dượng Tiển đã qua đến núi Phi Long, vào động làm lễ ra ra mắt Cù Lưu Tôn.

Cù Lưu Tôn hỏi :

- Ngươi đến đây có việc chi ?

Dương Tiển thưa :

- Sư bá có mất Khổn Tiên thằng không ?

Cù Lưu Tôn trợn mắt đứng dậy hỏi :

- Sao ngươi biết ?

Dương Tiển thưa :

- Thổ Hành Tôn theo Ðặng Cửu Công đành Tây Kỳ, dùng dây Khổn Tiên bắt hết các tướng, và trói cả Thừa Tướng Tử Nha. Tôi biết phép ấy của Sư bá, nên phải đến đây thưa chuyện.

Cù Lưu Tôn giận đỏ mặt, vỗ án hét :

- Thằng súc sanh dám trốn xuống thế gian, trộm bửu bối của ta làm cho ta mang tiếng. Thôi ngươi hãy về đi, ta sẽ theo chân xuống đó.

Dương Tiển từ tạ, trở về Tây Kỳ thưa với Tử Nha :

- Tôi đã đi qua Phi Long động trình với Cù Sư bá. Thổ Hành Tôn đúng là học trò của Cù sư bá, nó ăn cắp dây Khổn Tiên làm bậy .

Nói rồi thuật chuyện mình đi lúc đến Thanh Loan Ðẩu Khuyết và việc được đao, áo, thâu đệ tử vân vân.

Tử Nha nói :

- Ta mừng cho ngươi có hai đứa đồ đệ.

Nói về Cù Lưu Tôn sau khi nghe Dương Tiển báo tin , liền khiến đệ tử giữ động, rồi hiện hào quang bay thẳng qua Tây Kỳ, quân giử cửa thấy Cù Lưu Tôn đến vội vào phi báo.

Tử Nha ra ngoài nghinh tiếp mời vào trướng phủ, và nói :

- Học trò anh bắt tướng rất nhiều, tôi không ngờ. Nhờ Dương Tiển sáng ý nên mới tìm ra manh mối. Vậy xin anh giúp đở cho tròn chung thủy, thật tôi cảm nghĩa vô cùng.

Cù Lưu Tôn nói :

- Từ lúc phá trận Thập tuyệt đến nay tôi không xem lại bửu bối chẳng ngờ thằng súc sanh đó ăn cắp trốn đi làm dữ. Nhưng chẳng hề chi, tôi đã có kế, xin đạo huynh cứ làm như vầy thế nào cũng bắt nó được.

Tử Nha nghe nói mừng rỡ vô cùng.

Hôm sau một mình cởi Tứ Bất Tướng đến dinh Thương giả bộ đi thám thính.

Quân thám thính trông thấy liền vào báo với Ðặng Cửu Công :

- Chúng tôi thấy Tử Nha cởi thú đi có một mình, không biết dụng ý gì ?

Ðặng Cửu Công nói :

- Tử Nha dụng binh hay lắm, nếu đi một mình như vậy chắc có mưu kế chi đây, chúng ta chớ khá khinh khi .

Thổ Hành Tôn nói :

- Nếu thế thì may lắm, xin Nguyên soái cho tôi ra lệnh bắt Tử Nha là yên chuyện. .

Ðặng Cửu Công nói :

- Tướng quân muốn đi phải giữ mình cẩn thận.

Thổ Hành Tôn tuân lệnh xách côn ra khỏi dinh, gọi Tử Nha nói :

- Khương Thượng, ngươi đã tới số mới đến dinh ta thám thính. Ta đố ngươi chạy đi đâu cho khỏi.

Nói rồi đưa côn ra đánh liều. Tử Nha chống cự được ba hiệp liền giục Tứ Bất Tướng chạy dài .

Thổ Hành Tôn rượt theo, quăng dây Khổn Tiên lên quyết bắt sống Tử Nha , không ngờ Cù Lưu Tôn đứng trên mây thâu dây Khổn Tiên lập tức.

Thổ Hành Tôn dốc lòng bắt Tử Nha để sớm ban sư về trào mà cưới Thiền Ngọc, bởi đắm say mỹ sắc nên mê mẩn anh hùng , đến nổi dây Khổn Tiên không sa xuống mà Thổ Hành Tôn vẫn không để ý cứ đuổi theo Tử Nha bén gót. Khi rượt Tử Nha chạy quá một dặm đường, nhìn lại không thấy dây Khổn Tiên đâu, Thổ Hành Tôn ngỡ là dây phép đã trở lại trong túi rồi , liền thò tay vào đảy không thấy đâu cả, mới thất kinh hồn vía, không dám đuổi theo nữa.

Tử Nha day lại kêu lớn :

- Thổ Hành Tôn, ngươi dám đến đây . Dám đánh với ta ba hiệp nữa chăng ?

Thổ Hành Tôn nghe nói nổi giận xách côn đuổi theo , vừa khỏi vách tường kia, xảy thấy Cù Lưu Tôn đứng đó chờ .

Cù Lưu Tôn hét lớn :

- Thổ Hành Tôn, ngươi chạy đi đâu vậy ?

Thổ Hành Tôn trông thấy thầy, kinh hải nhào xuống đất mà trốn.

Cù Lưu Tôn chỉ xuống đất một cái nói :

- Ðố ngươi chạy đi đâu cho khỏi .

Tức thì đất cứng như đá. Thổ Hành Tôn chun không được li .

Cù Lưu Tôn đuổi theo nắm đầu, lấy dây Khổn Tiên trói cặp giò lại xách về thành Tây Kỳ.

Các tướng nghe tin bắt được Thổ Hành Tôn xúm lại coi đông lắm.

Cù Lưu Tôn quăng Thổ Hành Tôn dưới đất, Dương Tiển vội thưa :

- Xín sư bá cẩn thận kẻo nó chun xuống đất lủi mất .

Cù Lưu Tôn nói :

- Có ta đây! không hề chi đâu.

Rồi quay lại hỏi Thổ Hành Tôn :

- Từ lúc phá trận Thập Tuyệt đến nay ta không coi lại dây Khổn Tiên, vậy ai bày ngươi ăn cắp báu vật đến giúp Ðặng Cửu Công , hãy khai cho rõ.

Thổ Hành Tôn aói :

- Lúc sư phụ đi phá trận Thập Tuyệt chưa về, đệ tử ở nhà đi dạo quanh núi, bỗng gặp một đạo sĩ cởi cọp đi ngang qua đó , xưng là Thân Công Báo, người tu Xiển giáo, bảo tôi không có số thành tiên, chỉ được hưởng công hầu phú quí, và viết thơ giới thiệu cho Ðặng Cửu Công trọng dụng. Thưa sư phụ, tôi nghe nói đến cảnh giàu sang nên ham. Lỡ ăn cắp dây Khổn Tiên xuống phàm xin thầy hỉ xá, tha cho đệ tử một lần.

Tử Nha giả vờ nói đốt một câu :

- Ðạo huynh ơi ! Thằng súc sanh nầy làm nhục giáo phái ta lắm , xin chém đầu cho rảnh.

Cù Lưu Tôn nói :

- Tội nó đáng chém đầu, song nghĩ lại sau nầy Thừa Tướng có thể dùng nó để sai khiến trong binh cơ, thêm một tướng phò Châu diệt Trụ .

Tử Nha nói :

- Ðạo huynh truyền phép địa hành cho nó không ngờ nó lại dùng phép ấy thích khách Võ Vương và tôi. May nhờ trời ra điềm trước tôi đánh tay biết được mới giữ mình khỏi hại.

Cù Lưu Tôn nổi giận mắng :

- Súc sinh ! ngươi làm chuyện động trời, nếu việc làm của ngươi thành tựu thì tội lỗi ấy ta gánh chịu hết . Ta dạy dổ ngươi lâu nay ngươi đền ơn ta như vậy sao ?

Thổ Hành Tôn năn nỉ :

- Ðệ tử thật mù quáng. Ðặng Cửu Công có một đứa con gái xin đẹp tuyệt vời hứa gả cho đệ tử, nếu đệ tử sớm dẹp được Tây Kỳ ban sư về Triều Ca, lòng đệ tử nóng như lửa đốt mong cho sớm đến ngày hạnh phúc ấy, nên đã tính chuyện hành thích Võ vương và sư thúc. Nay đệ tử hối lỗi và thưa thật mọi điều.

Cù Lưu Tôn nghe nói cúi mặt ngẩm nghĩ một hồi, rồi đánh tay xem.

Tử Nha thấy vậy hỏi :

- Ðạo huynh hình như có điều gì nghĩ ngợi .

Cù Lưu Tôn nói :

- Bần đạo vừa bói ra quả thật Thổ Hành Tôn có duyên nợ với nàng Thiền Ngọc. Việc này do trời định, không phải chuyện tình cờ. Nay hai nước thù nghịch nhau, thật khó tính.

Tử Nha nói :

- Ðặng Cửu Công là vị Nguyên soái của nhà Thương, lẽ nào gả con cho tướng Châu, trong lúc hai nước đang giao tranh .

Cù Lưu Tôn nói :

- Võ vương là người phước lớn, và lại duyên nợ đã do trời định thì nhằm việc không khó khăn đâu , nếu nàng Thiền Ngọc về tay Thổ Hành Tôn rồi thì Ðặng Cửu Công nhất định đầu Châu.

Nay phải lựa người mưu trí đến dinh Thương làm mai mới được

Tử Nha ngẩm nghĩ một lúc rồi nói :

- Nhằm trong triều không ai đũ sức làm việc ấy chỉ có Táng Nghi Sanh họa may đi được mà thôi .

Cù Lưu Tôn nói :

- Vậy thì phải sai Táng Nghi Sanh đi gấp kẻo trể .

Tử Nha cho đòi Táng Nghi Sanh đến thương nghị , truyền tha tội cho Thổ Hành Tôn. .

Một lúc sau Táng Nghi Sanh đến hầu, Tử Nha nói :

- Ðặng Cửu Công có một gái là Thiền Ngọc hứa gả cho Thổ Hành Tôn, nay phiền quan Ðại phu đến làm mai và muốn cho xong việc phải dùng kế như vầy mới được.

Tử Nha bàn luận với Táng Nghi Sanh một hồi Táng Nghi Sanh tuân lệnh ra đi .

Nói về Ðặng Cửu Công ngồi trong dinh chờ mãi không thấy Thổ Hành Tôn trở về lòng đang lo lắng , bỗng nghe quân báo :

- Thổ Hành Tôn bị Tử Nha bắt sống rồi .

Ðặng Cửu Công kinh hải than :

- Nếu Tây Kỳ bắt sống người nầy thì ta đánh sao lại .

Hồi 56

Tử Nha lập mưu bắt Thiền Ngọc

Trong lúc Ðặng Cửu Công đang ngồi buồn vì tin Thổ Hành Tôn bị bắt, xảy thấy quân vào báo :

- Có quan Thượng Ðại phu bên Tây Kỳ là Táng Nghi Sanh đến trước cửa thành xin vào yết kiến lão gia.

Ðặng Cửu Công nói :

- Hai nước đang đánh nhau, lẽ nào chúng lại sai người sang yết kiến ! Có lẽ chúng nó muốn làm thuyết khách chăng ? Ta không muốn cho nó vào nói nhiều chuyện làm lay động tinh thần giao đấu của ba quân.

Nói rồi sai quân ra ngoài cửa kêu Táng Nghi Sanh nói lớn :

- Hai nước đang chiến tranh, không nên đàm đạo.

Táng Nghi Sanh nghe quân trên thành nói như vậy liền đáp :

- Hai nước tuy chiến tranh, nhưng việc sứ thần qua lại là chuyện thông thường từ xưa đến nay, lẽ nào lại không tiếp sứ . Ta nay vâng lệnh Khương Thừa Tướng đến đây có một việc cơ mật, không tiện nói công khai, phải giáp mặt Ðặng Nguyên soái mới tỏ tình được. Chúng bây vào thưa lại:

- Quân vào thưa đũ mọi lời .

Ðặng Cửu Công ngồi làm thinh ngẩm nghĩ.

Thái Loan nói :

- Sẳn dịp chúng ta cho nó vào thành xem nó nói việc gì rồi sẽ tùy cơ ứng biến, nếu từ chối chúng sẽ khinh ta nhút nhát , vả việc tiếp sứ thần nước địch trong lúc hai bên đang giao tranh, không có gì tai hại .

Ðặng Cửu Công khen phải, liền truyền tả hữu mời Táng Nghi Sanh vào.

Táng Nghi Sanh được lệnh héo treo vào dinh.

Ðặng Cửu Công ra nghinh tiếp và mời vào đại điện trà nước, và nói :

- Ðại phu với ta là hai nước cừu địch đang giao tranh, chưa tõ thắng bại. Nay Ðại phu đến đây, nếu là việc công thì nói công, việc tư thì nói tư, chẳng nên dùng lời thuyết phục mà nhọc lòng nhau tranh luận. Lòng tôi như sắt đá, không thể ai nói mà xiêu.

Táng Nghi Sanh cười lớn và đáp :

- Nguyên soái đang cầm binh tranh thắng phụ, tôi nào dám đến đây dùng ba tấc lưỡi mà khuyên lơn . Ngặt có một việc đại sự vừa xảy ra ngoài vòng tranh chấp, cho nên tôi không ngại gian lao đến đây tỏ với Nguyên soái đôi lời.

Ðặng Cửu Công nói :

- Thế ra là việc riêng của qua Ðại Phu đối với tôi sao ?

Táng Nghi Sanh nói .

- Không phải là việc tư nhưng không gọi là việc công được . Vừa rồi bên bên Tây Kỳ có bắt được một tướng, hỏi ra là rể của ngài . Thừa Tướng tôi vì tình chẳng nỡ làm hại e dứt tình ái ân của hai trẻ mà tổn đức bình sanh, nên tôi cốt qua đây để thưa với ngài định liệu lẽ nào cho nhất định .

Ðặng Cửu Công kinh hải nói :

- Tôi có người rể nào đâu mà bị Khương Thừa Tướng bắt !

Táng Nghi Sanh nói :

- Nguyên soái chớ nên từ chối. Lịnh tế là Thổ Hành Tôn .

Ðặng Cửu Công nghe nói hổ ngươi mặt đỏ gay, nói với giọng giận dữ :

- Con tôi là nàng Thiền Ngọc mồ côi mẹ từ thuở bé. Tôi xem như một trứng mỏng cầm trong tay, lẽ nào lại chịu gả cho đứa thất phu như vậy. Nay tuy nó mới mười lăm tuổi, nhưng nhiều chỗ đang cầu thân , còn Thổ Hành Tôn là người thế nào mà dám mơ ước điều đó ?

Táng Nghi Sanh nói :

- Xin nguyên soái bớt giận để tôi thưa một đôi lời. Người xưa kén rể không phải cần giàu sang mà cốt có tài năng có uy danh với xả hội. Còn Thổ Hành Tôn không phải là kẻ bất tài , lại là đệ tử của Cù Lưu Tôn chơn nhơn ở Phi Long động. Bởi Thân Công Báo có oán Tử Nha nên xúi Thổ Hành Tôn xuống đầu Nguyên soái . Nay Cù Lưu Tôn xuống núi, bắt Thổ Hành Tôn tra hỏi . Thổ Hành Tôn mới khai rõ đầu đuôi .

Ðặng Cửu Công nói :

- Nó được Thân Công Báo tiến cử với tôi tại ải Tam Sơn , tôi vị tình Thân Công Báo cho làm tướng cạnh, nào có gì trọng đải đâu.

Táng Nghi Sanh nói :

- Tuy vậy , nhưng Nguyên soái đã hứa gả nàng Thiền Ngọc cho nên nó quyết lòng chinh phạt Tây Kỳ, để đạt lời hứa ấy.

Trước mắt Cù Lưu Tôn và Khương Thừa Tướng nó cứ một mực nói như vậy, và năn nỉ rằng việc hôn nhân không thành nó chết vẫn không nhắm mắt . Tôi thấy tội nghiệp không lẽ chấp nhận một phen lầm lỗi mà dứt việc trăm năm của người sao ? Tôi xin Thừa Tướng tôi cầm Thổ Hành Tôn lại , để tôi sang đây báo lại cho Nguyên soái hay , xin Nguyên soái lấy lòng cha mẹ như trời đất , cho con rể vầy duyên . Tôi chẳng nài rìu búa , cốt làm việc nghĩa nhân , nếu Nguyên soái có muốn như vậy thì Thừa Tướng tôi đưa Thổ Hành Tôn về làm rể , rồi sẽ lo việc giao binh .

Ðặng Cửu Công nói :

- Ấy là Thổ Hành Tôn kiếm chuyện đỡ gạt cho khỏi chết, y làm nhẹ thể con tôi, chớ thật ra Thổ Hành Tôn có giá trị gì mà tôi hứa gả con cho nó ? Xin quan Ðại phu chớ tin.

Táng Nghi Sanh nói :

- Xin nguyên soái chớ từ khước. Việc này tôi nghĩ cũng có duyên cớ, nếu Nguyên soái không nói Thổ Hành Tôn nào dám đặt điều. Tôi tưởng Nguyên soái vì một lúc nào quá chén trong tiệc khao quân, dùng lời an ủi, khích tướng nung chí anh hùng. Còn Thổ Hành Tôn tưởng ngài hứa gả thiệt nên đem lòng vọng tưởng như vậy .

Ðặng Cửu Công thấy Táng Nghi Sanh nói đúng ý mình, gật đầu khen Ðại phu nói chuyện tâm lý lắm. Về việc Thổ Hành Tôn thì thực ra trước đây tôi không mấy trọng dụng. Sau đó tôi thua luôn mấy trận, nhờ Thổ Hành Tôn ra tài bắt luôn mấy tướng. Tôi mở tiệc khao quân, cốt nung lòng tướng sĩ. Trong tiệc, Thổ Hành Tôn có nói, nếu tôi dùng nó làm Tiên phong thì nó dẹp Tây Kỳ không lâu . Khi ấy tôi cũng quá chén nên dùng lời kích thích nó : bảo nó hết lòng ra sức , chừng ban sư về trào tôi sẽ gả Thiền Ngọc cho. Ðó chỉ là lời khích lệ, nào có ăn thua gì. Nay nó bị bắt rồi còn mơ ước gì nữa.

Táng Nghi Sanh mỉm cười nói :

- Tuy vậy nhưng Nguyên soái là người có địa vị trong xã hội một lời đã nói ra bốn ngựa khôn theo . Việc hôn nhân là việc trọng đại , bởi Nguyên soái hứa trước nên Thổ Hành Tôn mới dám ước mơ. Nay Thổ Hành Tôn đem lời ấy nói với mọi người , ai ai cũng biết, và ai ai cũng tưởng Nguyên soái kén rể cho con chớ không một ai tin là Nguyên soái mượn con gạt tướng . Theo tôi nghĩ đó chẳng qua là một lời nói sơ hở nhưng rất có hại đến Thanh danh, nếu Nguyên soái từ chối.

- Tôi không gả con cho Thổ Hành Tôn thì việc gì hại đến thanh danh ?

Táng Nghi Sanh nói :

- Thiên hạ sẽ dị nghị là Nguyên soái đem con gái mình làm mồi nhử tướng, như vậy danh tiếng của Tiểu thơ còn gì, và giá trị của Nguyên soái cũng vì đó nhẹ đi chứ .

Ðặng Cửu Công bị Táng Nghi Sanh nói ràng buộc, ngồi hổ thẹn làm thinh.

Thái Loan bước đến thưa nhỏ :

- Xin Nguyên soái đừng từ chối, hãy theo kế hoạch ấy thì tiện lắm. Tôi đã có chước hay .

Ðặng Cửu Công nghe nói, đổi giận làm vui nói :

- Thôi được. Tôi đã hứa lỡ thì cũng vì danh tiếng của con tôi mà tác thành. Vậy Ðại phu trở về thưa lại với Thừa Tướng rằng tôi sẽ hỏi ý kiến con gái tôi, và sẽ có lời phúc đáp.

Táng Nghi Sanh mừng rỡ từ giã Ðặng Cửu Công trở về thành.

Ðặng Cửu Công đưa Táng Nghi Sanh ra khỏi cửa .

Táng Nghi Sanh về đến trướng phủ thưa rõ mọi việc với Tử Nha .

Tử Nha cười ngất và nói :

- Mưu kế của Ðặng Cửu Công gạt ta sao nổi .

Cù Lưu Tôn nói :

- Ðể xem thử Ðặng Cửu Công trả lời ra sao rồi sẽ tính.

Bấy giờ Ðặng Cửu Công sau khi tiển Táng Nghi Sanh đi rồi thì vào hỏi Thái Loan :

- Hồi nãy ngươi bảo ta chịu đỡ cho xuôi, vậy ý ngươi tính lẽ nào ?

Thái Loan nói :

- Tôi muốn dùng tượng kế tựu kế , ngày mai Nguyên soái sai một người ăn nói bặt thiệp đến dinh Tây Kỳ nói với Tử Nha rằng hai nước đang giao chiến, việc cầu hôn không được tin nhau lắm, nếu Tử Nha thật lòng thì phải đem lễ vật đến dinh ta mới được. Nếu Tử Nha không dám đến thì việc ấy coi như bỏ qua, bằng Tử Nha đem lễ vật đến , dĩ nhiên sẽ không có binh tướng nhiều . Chừng ấy muốn bắt Tử Nha không khó lắm. Tử Nha mà bị bắt thì Tây Kỳ cứ như rắn không đầu, Nguyên soái chỉ đánh một trận là thành công.

Ðặng Cửu Công mừng rỡ nói :

- Kế của ngươi hay lắm. Nhưng Tây Kỳ nhiều tướng giỏi, nếu Tử Nha đem theo hầu hạ thì chúng ta làm sao đủ sức bắt nó ?

Thái Loan nói :

- Chúng ta phải đãi Tử Nha ở một bàn riêng, phục giáp sĩ cho sẳn sàng, lúc nào thuận tiện, Nguyên soái ra hiệu lệnh và giáp sĩ phải xông vào tức khắc. Mọi việc phải làm chớp nhoáng mới khỏi thất bại .

Ðặng Cửu Công nói :

- Mưu trí của ngươi rất cao, việc này ta phải nhờ ngươi đi sứ sang thành Tây Kỳ mới được, nếu sai kẻ khác e hỏng việc.

Thái Loan nói : .

- Nếu Nguyên soái đã tín nhiệm tôi trong việc nay, tôi quyết làm cho Tử Nha không còn lối thoát và Nguyên soái sẽ bình Tây Kỳ không khó lắm.

Rạng ngày , Ðặng Cửu Công sai Thái Loan sang thành Tây Kỳ trả lời về việc Thiền Ngọc.

Thái Loan vâng lịnh đến bên thành nói với quân sĩ :

- Ta là Tiên phuông Thái Loan, xin ra mắt Thừa Tướng.

Quân vào báo lại.

Tử Nha nói với Cù Lưu Tôn :

- Chuyện này chắc xong rồi.

Cù Lưu Tôn cũng mừng rỡ bàn với Tử Nha cho Thái Loan nhập thành.

Tử Nha và Cù Lưu Tôn đồng ra ngoài thành nghênh tiếp .

Thái Loan xuống ngựa bái một cái , và nói :

- Tôi chẳng qua là một đứa vũ phu, Thừa Tướng thương tình trọng đãi như vậy thật tôi rất mang ơn .

Tử Nha nói :

- Ngày nay hai nhà cũng như chủ, khách, xin Tướng quân chớ tự khiêm .

Thái Loan theo Tử Nha và Cù Lưu Tôn vào thành.

Sau khi tiếp nhau bằng một chén trà thân mật, Tử Nha nói :

- Vừa rồi Cù đạo huynh có bắt được Thổ Hành Tôn, lẽ ra phải xử trảm, nhưng nó năn nỉ rằng Ðặng Nguyên soái hứa gả con cho nó xin để nó sống vui niềm non nước. Chúng tôi không nở vì việc tình duyên mà bắt tội nó, nên sai Táng Nghi Sanh qua thưa với Ðặng Nguyên soái xem dạy lẽ nào. Nay Tướng quân đến đây chắc có tin lành.

Thái Loan đứng dậy thưa :

- Thừa Tướng hỏi đến, mạt tướng mới dám trình bày. Trước kia Nguyên soái tôi say rượu, có vui miệng hứa lỡ lời chẳng ngờ Thổ Hành Tôn lấy đó làm điều mơ ước. Nguyên soái tôi xét lại âu cũng là duyên nợ, nên cũng muốn tính cho xong tuy vậy, tiểu thơ của tôi mồ côi mẹ từ thuở bé , được Nguyên soái tôi xem như vàng ngọc. Nếu Thừa Tướng thương tình thì ngày mai là ngày tốt xin Thừa Tướng đi cùng Táng Ðại phu sang dinh Nguyên soái tôi nạp lễ vật mới được lễ thành hôn xong rồi hai bên sẽ tính đến chuyện giao binh.

Tử Nha nói :

- Ta cũng biết Ðặng Nguyên soái là người trung tín , nên muốn cậy một điều. Trước đây các đạo binh đến phạt Tây Kỳ cứ ỷ mình là binh rồng tướng mạnh, cậy chúng hiệp cô, nói gì cũng chẳng nghe , khiến lòng trung nghĩa của Tây châu không thấu tai thiên tử . Chúng tôi muốn nói điều nhân nghĩa cũng không được. Nay trời khiến việc nhân duyên, may ra đó là một cơ hội để chúng tôi tỏ bày tỏ oan ức cùng Ðặng Nguyên soái, nhờ Ðặng Nguyên soái về tâu lại với Thiên tử cho chư hầu cởi mở lòng trung. Vậy thì ngày mai tôi đem Thổ Hành Tôn đến dinh, trong bữa tiệc xin Tướng quân nghĩ tình tới nói giùm việc ấy thì ơn của Tướng quân rất trọng.

Thái Loan nhận lời, từ giã về trại.

Ðặng Cửu Công thấy Thái Loan mặt mày hớn hở liền hỏi :

- Công việc ra thể nào ?

Thái Loan nói :

- Tôi ra đi thì thế nào cũng thành công.

Nói tôi kể lại mọi việc tôi thành Tây Kỳ.

Ðặng Cửu Công mừng rỡ vỗ tay khen :

- Nhờ hồng phước của bệ hạ khiến Tử Nha đến đây nạp mạng .

Thái Loan nói :

- Tuy việc đã gần xong, song phải đề phòng mới được.

Ðặng Cửu Công truyền chọn ba trăm giáp sĩ mạnh mẽ, mai phục sau dinh, hể nghe đập chén rượu làm hiệu lệnh thì áp tới , bất cứ Tử Nha hay các tướng Châu đầu bằm nát như tương.

Quân sĩ đồng tuân lệnh.

Ðặng Cửu Công lại truyền Triệu Thăng dẫn một đạo binh mai phục nơi phía tả. Tôn Ðiệm Hồng lãnh một đạo binh mai phục nơi phía hữu , hễ nghe tiếng pháo nổ trong dinh thì kéo vào tiếp ứng. Lại sai con là Ðặng Tú ở trước cửa dinh với Thái Loan để phòng ngăn trở các tướng Châu. Còn Ðặng Thiền Ngọc tiểu thơ thì cầm một đạo binh phục sau dinh tiếp cứu .

Sắp đặt xong xuôi, Ðặng Cửu Công chỉ còn chờ họ đàng trai đến .

Bên kia. Tử Nha cũng thương nghị với Cù Lưu Tôn :

- Chúng ta phảì làm cách nào để phòng âm mưu của Ðặng Cửu Công mới được.

Cù Lưu Tôn cùng với Tử Nha và Táng Nghi Sanh bàn nhỏ một hồi, Tử Nha liền bảo Dương Tiển tàng hình theo bên mình bảo hộ , rồi chọn năm mươi tướng mạnh giả làm kẻ khiêng lễ vật . Tứ hiền bát tuấn đi theo hộ tống. Lại sai Lôi Chấn Tử lãnh hai ngàn quân đi phía tả , Na Tra và Hoàng Thiên Hóa kảnh hai ngàn quân đi phía hữu , Nam Cung Hoát , Kim Tra , Mộc Tra đều theo sau cứu ứng .

Các tướng tuân lệnh .

Sắp đặt đâu đó xong xuôi , lại dặn :

- Ngươi đi với ta đến dinh Thương dự tiệc cưới , hễ nghe ta ra hiệu lệnh thì lập tức ra hậu dinh bắt nàng Thiền Ngọc .

Thổ Hành Tôn vâng lệnh , thay quần áo sạch sẻ , đợi đúng giờ đi với Tử Nha .

Ðến giờ ấy Tử Nha truyền Táng Nghi Sanh đi trước, còn Tử Nha và các tướng thủng thẳng theo sau .

Táng Nghi Sanh đến trước cửa dinh đã có Thái Loan ra nghinh tiếp , rồi cho người vào báo với Ðặng Cửu Công .

Ðặng Cửu Công mặc lễ phục, ra ngoài đón tiếp .

Táng Nghi Sanh thưa :

- Nhờ ơn Nguyên soái nhận lời nên Thừa Tướng tôi sai tôi đi trước báo tin, còn Thừa Tướng tôi đem lễ vật đến sau .

Ðặng Cửu Công nói :

- Nhọc lòng Ðại phu qua lại nhiều lần. Ngày sau tôi sẽ tạ ơn. Bây giờ chúng ta đứng đây chờ Thừa Tướng đến rồi sẽ nhập dinh .

Táng Nghi Sanh nói :

- Như vậy Nguyên Soái sẽ mỏi mệt chăng ?

Ðặng Cửu Công nói :

- Cho ít lẽ nghi, xin đại phu chớ ngại .

Mọi người đứng trước cửa dinh , không bao lâu đã thấy Tử Nha cởi Tứ Bất Tướng, và quân ra khiêng lễ vật ước năm sáu mươi người , không có kẻ nào mang gươm bọc giáo cả .

Tử Nha đến trước cửa dinh , thấy Ðặng Cửu Công đã đến chờ , liền xuống Tử Bất Tướng.

Ðặng Cửu Công thi lễ, và nói :

- Tôi không kịp nghinh tiếp xa , xin Thừa Tướng thứ lỗi .

Tử Nha cũng đáp lễ và nói :

- Tôi nghe danh Nguyên soái là người tài đức, nhưng không biết làm sao hầu hạ để thỏa tình hoài vọng. Nay được gần nhau, thật may cho tôi lắm.

Xảy thấy Cù Lưu Tôn và Thổ Hành Tôn bước tới ra mắt.

Ðặng Cửu Công hỏi Tử Nha :

- Khương Thừa Tướng, ông nào đi với Thổ Hành Tôn vậy ?

Tử Nha đáp :

- Ấy là thầy của lệnh tế, Cù Lưu Tôn tiên ông .

Ðặng Cửu Công nói :

- Tôi nghe đanh tiếng ông bấy lâu nhưng chưa biết mặt, nay ngài thương tình giáng hạ, thật phước đức biết chừng nào.

Nói rồi đồng bước vào dinh.

Tử Nha xem thấy dinh trại chưng đèn rực rỡ , yến tiệc chỉnh tề, nhưng sau màn bốc lên mùi sát khí coi có vẻ lạnh lùng lắm.

Tử Nha biết trước, liền nháy nhó Thổ Hành Tôn và các tướng khiêng lễ vật đến cho mau.

Tử Nha trao tờ sính lễ cho Ðặng Cửu Công xem.

Ðặng Cửu Công vừa xem qua thì Tân Giáp đã đốt lên một tiếng pháo làm cho Ðặng Cửu Công thất kinh hồn vía, nhìn ra thấy những quân khiêng lễ vật đều rút gươm ngắn xông vào.

Ðặng Cửu Công biết mình mắc mưu, vội chạy trốn ra phía sau.

Thái Loan, Ðặng Trung xem chừng cự không lại các tướng, cũng chạy ra đàng sau trốn mất. Bấy giờ bọn giáp sĩ đứng sau màng áp tới , nhưng ba trăm qnân mạnh cự sao lại mấy chục tướng tài .

Ðến chừng Ðặng Cửu Công cầm thương cỡi ngựa đi ra thì quân ngũ đã náo loạn. Triệu Thăng từ bên tả đánh vào, Tôn Diệm Hồng từ bên hữu tiếp ứng, đều bị hai tướng Châu là Tân Giáp, Tân Miểng đánh tơi bời.

Khi ấy Thổ Hành Tôn chạy tuốt ra sau dinh bắt Ðặng Thiền Ngọc, bị Ðặng Thiền Ngọc sẳn sàng chống cự lại. Còn Lôi Chấn Tử xông vào nhà giam cứu Hoàng Thiên Hóa với Na Tra rồi hiệp với Nam Cung Hoát tiếp ứng.

Bên dinh Thương hoàn toàn rối loạn. Kế đó Kim Tra, Mộc Tra , Long Tu Hồ kéo vào, Ðặng Cửu Công thấy tướng Châu vừa đông vừa mạnh, nhắm không thể duy trì được trận chiến , phải nhịn thua bỏ chạy.

Quân Thương không có chủ , bỏ trốn rất nhiều, đạp nhầu nhau mà chạy , chết không biết bao nhiêu.

Ðặng Thiền Ngọc đang đánh với Thổ Hành Tôn thấy cha mình bỏ chạy, còn các tướng cũng chạy theo nên cũng bỏ Thổ Hành Tôn mà bôn tẩu.

Thổ Hành Tôn biết Thiền Ngọc có tài quăng đá nên chẳng dám đuổi theo, liền quăng dây Khổn Tiên trói Thiền Ngọc, rước dâu về thành Tây Kỳ.

Bấy giờ Tử Nha và các tướng theo đuổi Ðặng Cửu Công hơn năm chục đặm rồi thâu binh trở về thành.

Ðặng Cửu Công cùng các tướng chạy đến núi Kỳ Sơn mới dừng lại kiểm điểm binh tướng thì thấy mất nàng Thiền Ngọc.

Ðặng Cửu Công than :

- Ta quyết bắt Tử Nha, không ngờ mắc kế lại mất luôn đứa con gái nữa.

Các tướng đều buồn bã không còn biết tính làm sao.

Tử Nha và Cù Lưu Tôn thắng trận về thành , các tướng đứng hai hàng hầu hạ.

Tử Nha nói với Cù Lưu Tôn :

- Bữa nay ngày tốt, cũng nên ho Thổ Hành Tôn động phòng hoa chúc.

Cù Lưu Tôn nói :

- Tôi cũng tính như vậy, không nên để dài dòng.

Tử Nha gọi Thổ Hành Tôn bảo :

- Ngươi đem Ðặng Thiền Ngọc ra sau phòng mà kết duyên cá nước. Sáng mai ta sẽ nói chuyện riêng.

Thổ Hành Tôn tuân lệnh đem Ðặng Thiền Ngọc ra sau phòng mở trói.

Tử Nha lời truyền a hoàn vào phòng hầu hạ Thiền Ngọc rất tử tế .

Thiền Ngọc hổ ngươi, khóc sùi sụt trong lúc đó các tướng đều ở trước thành dự tiệc, chỉ riêng Thổ hành Tôn vào phòng , mặt tươi như hoa nở , đùa cợt với tiểu thơ.

Ðặng Thiền Ngọc lâm vào ngỏ bí, không còn biết tránh né đi đâu được , cứ ngồi khóc mãi.

Thổ Hành Tôn tìm lời an ủi .

Ðặng Thiền Ngọc nổi giận mắng :

- Ngươi là đứa thất phu bạc nghĩa , bán chúa cầu vinh, không đáng mặt làm người trong thiên hạ .

Thổ Hành Tôn cười mơn nói :

- Tiểu thơ tuy là ngọc cành vàng, nhưng tôi cũng không pnảr là đứa vô danh tiểu tốt. Vả lại, trước đây tôi cũng có công trị bệnh cho tiểu thơ, và Nhạc phụ có hứa, hễ giết được Võ vương thì Nhạc phụ gả nàng cho tôi. Việc ấy ai cũng biết. Hôm trước Táng đại phu qua làm mai, nhạc phụ đã định ngày nạp lễ cưới. Thừa Tướng sợ Nhạc phụ trở lòng, nên lập kế mọn , cốt cho việc được xong xuôi, sao tiểu thơ còn buồn ý ?

Ðặng Thiền Ngọc nói :

- Ðó là cha ta làm kế bắt Tử Nha, chẳng ngờ bị mắc mưu gian . Ta thà chịu chết chớ không chịu nhục.

Thổ Hành Tôn nói :

- Tiểu thơ nói sai rồi. Việc lương duyên đâu phải là chuyện nhỏ, một lời người lớn đã nói ra không thể thất tín được. Tôi vốn là học trò Xiển giáo , nghe lời Thân Công Báo lừa phỉnh mới giúp Trụ đánh Châu . Khi tôi bắt được Hoàng Thiên Hóa và Na Tra nhạc phụ dọn tiệc ăn mừng, và hứa lúc nào ban sư về nước , sẽ gả tiểu thơ cho tôi. Vì lời nói ấy tôi đem lòng yêu thương tiểu thơ, cố mạo hiểm vào thành Tây Kỳ giết Võ vương để sớm được kết duyên với nàng. Chẳng ngờ tôi bị thầy tôi bắt tội, nhưng thấy tôi với tiểu thơ vốn có duyên nợ, nên mới tính chuyện hôn nhân. Nay Trụ vương vô đạo , thiên hạ đều đầu Châu, dù binh Thương có thiên binh vạn mã cũng không thể nào thắng nổi. Lời xưa có nói : Chim khôn chọn cây lệnh mà đậu , tôi hiền tìm chúa thánh mà thờ . Ấy là lẻ tự nhiên, sao Tiểu thơ cố chấp ? Còn việc tôi với tiểu-thơ đêm nay , ai ai cũng biết, dầu tiểu thơ có giữ mình ngọc sạch giá trong chẳng ai tin. Xin tiểu thơ xét lại .

Ðặng Thiền Ngọc nghe Thổ Hành Tôn nói một hồi, cứ ngồi làm thinh cúi mặt.

Thổ Hành Tôn xem ý Ðặng Thiền Ngọc đã xiêu, liền bước đến nói :

- Tiểu thơ vóc ngọc mình vàng, chẳng khác đóa hoa vườn thượng uyển, còn tôi là đệ tử tiên gia, ở động Phi Long, kẻ chân trời người góc biển, được gặp nhau đây do căn duyên trời định .

Ðặng Thiền Ngọc hổ ngươi, nhắm mắt làm thinh.

Ðêm ấy Thổ Hành Tôn và Ðặng Thiền Ngọc được kết duyên cá nước hòa hiệp sắc cầm. Ấy cũng nhờ mưu của Tử Nha.

Có bài thơ rằng :

Khen cho địch quốc lại giao hòa

Khéo dụng mưu thần trí Tử Nha

Duyên nợ ai xuôi ngày gặp gở

Sương rơi lả chả một cành hoa

Rạng ngày hai vợ chồng thức dậy cùng chải đầu rửa mặt.

Thổ Hành Tôn nói :

- Vợ chồng mình phải ra lạy tạ Khương Thừa Tướng và sư phụ để đền ơn.

Ðặng Thiền Ngọc gặt đầu, đáp :

- Việc ấy phải lẽ rồi , nhưng hôm qua thân phụ tôi bại tẩu , không biết cư trú nơi đâu, chẳng lẽ hai cha con lại phò hai nước. Xin tướng quân thưa với Thừa Tướng liệu định cách nào cho lưỡng .

Thổ Hành Tôn nói :

- Ðể tạ ơn xong rồi ta sẽ thưa với Thừa Tướng việc ấy.

Nói rồi vợ chồng đồng ra lạy Tử Nha và Cù Lưu Tôn.

Tử Nha nói :

- Ðặng Thiền Ngọc nay thuộc về tôi nhà Châu , ngặt thân phụ nàng chưa phục. Ta muốn đem binh ta đánh, song vị tình ngươi chưa biết tính sao.

Thổ Hành Tôn thưa :

- Thiền Ngọc có bàn tính việc ấy với tôi. Xin sư thúc đem lòng thương tìm kế lưỡng toàn, thiệt là ơn lớn .

Tủ Nha nói :

- Chuyện ấy không khó gì , nếu Thiền Ngọc thật tình đầu Châu thì nàng đến khuyên phụ thân nàng rất dễ.

Ðặng Thiền Ngọc quỳ thưa :

- Tôi đã quy thuận, lẽ nào dám hai lòng. Xin Thừa Tướng cho tôi gặp mặt Phụ thân tôi, thế nào phụ thân tôi cũng nghe lời tôi mà đầu Châu lập tức.

Tử Nha nói :

- Ta chẳng nghi ngờ tiểu thơ phản phúc, chỉ lo Ðặng nguyên soái không chịu phục Châu. Vậy tiểu thơ đi trước thuyết hàng, còn ta dẫn binh theo sau nghinh tiếp. Nếu Ðặng Nguyên soái không đổi ý , thì ta lập kế bắt sống đem về đây cho tiểu thư khuyên lơn.

Ðặng Thiền Ngọc y theo lời dặn.

Lúc nay Ðặng Cửu Công kéo tàn quân đóng trời cách núi Kỳ Sơn vài mươi dặm. Sáng hôm ấy Ðặng Cửu Công ngồi trước trướng có Ðặng Tú, Thái Loan , Triệu Thăng, Tôn Diệm Hồng, đồng đứng hai bên hầu hạ.

Ðặng Cửu Công nói :

- Ta chinh chiến thuở nay chưa hề đại bại. Nay đã thất trận lại lạc mất con , binh tướng đang sa vào ngỏ bí, không còn biết day trở làm sao.

Thái Loan thưa :

- Xin Nguyên soái sai một người về triều viện binh, đồng thời cho kẻ tả hữu đi do xét tin tiểu thơ để biết hung kiết.

Bỗng có quân vào báo :

- Tiểu thơ lãnh một đạo binh mã, phất cờ Tây châu trở về .

Thái Loan và các tướng nghe đều kinh hải.

Ðặng Cửu Công truyền mời vào .

Thiền Ngọc xuống ngựa vào quỳ lạy Ðặng Cửu Công.

Ðặng Cửu Công đỡ dậy hỏi :

- Công việc ra làm sao, con nói cho cha nghe thử ?

Ðặng Thiền Ngọc khóc nức nở :

- Con không dám nói !

Ðặng Cửu Công hỏi :

- Có việc gì oan ức con cứ động đậy thuật lại, không sao mà sợ ?

Ðặng Thiền Ngọc thưa :

- Phận con ở chọn phòng khuê, không hay biết gì hết, bởi tại thân phụ nói lỡ lời mà sanh ra tai họa. Thổ Hành Tôn bắt con về Tây Kỳ ép duyên , nay ăn năn không kịp .

Ðặng Cửu Công nghe nói nghẹn ngào , đứng làm thinh cả buổi .

Ðặng Thiền Ngọc thưa :

- Nay con đã thất tiết, phải làm vợ Thổ Hành Tôn, nên về thưa với phụ thân mọi điều , kẻo sợ Phụ thân mang họa. Bởi Trụ vương vô đạo, thiên hạ bỏ Trụ về Châu hai phần. Cứ theo cơ trời và xót lòng người cũng thấy việc thịnh suy trong thiên hạ. Rất đổi Ma gia tứ tướng , Văn Thái Sư, và các địa tiên còn phải bỏ mình. Nay con đầu Châu rồi không phải lỗi tại con, mà tại cha đã gả con cho giặc. Nếu cha nghĩ tình cha con thương trẻ mắc nạn thì bỏ tà theo chánh, chọn chúa mà thờ, chẳng những khỏi tai nạn mà gia đình cha con sum hiệp , ấy là bỏ tối tìm sáng đi theo con đường Võ Thành Vương vậy.

Ðặng Cửu Công ngẩm nghĩ :

- Nếu đánh thì đánh không lại chúng , còn về trào thì vua ắt không tha. Tấn thối lưỡng nan, còn biết làm sao được.

Qua một lúc , Ðặng Cửu Công nói với Thiền Ngọc :

- Con ơi, lẽ nào cha lại bỏ con mà hy sinh mình cho một ông vua vô đạo. Tuy nhiên khi phải phục tùng Tử Nha, cha thấy hổ thẹn lắm.

Thiền Ngọc thưa .

- Khương Thừa Tướng tính hiền đãi sĩ , không phải kẻ kiêu căng. Nếu cha chịu đầu hàng con sẽ tin cho Thừa Tướng hay, để đến đón tiếp.

Ðặng Cửu Công thuận tình, truyền quân tướng sửa soạn đầu .

Ðặng Thiền Ngọc trở về thưa lại với Tử Nha.

Tử Nha mừng rỡ, truyền các tướng đồng đi với mình đến nghinh tiếp Ðặng Cửu Công.

Nhưng đi nữa đường đã thấy Ðặng Cửu Công dẫn binh tướng qua đầu.

Tử Nha liền chào hỏi, Ðặng Cửu Công ngồi trên ngựa bái và thưa :

- Mạt tướng tài hèn trí thấp, nay đến đầu hàng, xin Thừa Tướng rộng dung tha tội.

Tử Nha giục Tứ Bất Tướng đến nắm tay Ðặng Cửu Công nói :

- Tướng quân bỏ nghịch theo thuận, xa hôn qua phò thánh chúa, ấy là tôi một triều, có gì mà khiêm nhượng.

Ðặng Cửu Công thấy Tử Nha ậu đôi rất hài lòng. Hai người sánh vai trở về thành Tây Kỳ, truyền quân mở tiệc ăn mừng.

Vợ chồng Thổ Hành Tôn vui mừng quá sức , quan quân uống rượu say sưa.

Tử Nha chờ đến sáng đưa Ðặng Cửu Công vào yết kiến Võ vương.

Lúc ấy tại ải Tỵ Thủy , HàngVinh nghe tin Ðặng Cửu Công phản Thương đầu Châu, làm suôi với Khương Thượng, liền viết sớ sai người đem đến Triều Ca.

Bấy giờ vào phiên quan Thượng đại phu Trương Khiêm thất kinh , liền ôm sớ đến lầu Trích Tinh chờ yết kiến vua Trụ.

Nội thị trông thấy Trương Khiêm liền vào tâu :

- Nay có quan đại phu Trương Khiêm vào dâng sớ.

Trụ vương giật mình, vội đòi vào hỏi :

- Trẫm không có lệnh đòi, khanh có điều gì dâng sớ cần cấp như vậy ?

Trương Khiêm tâu :

- Hàng Vinh trấn ải Tỵ Thủy vừa dâng biểu về triều, hạ thần thấy việc gấp không dám trể nải , mới đánh liều vào cung cấm, xin bệ hạ dung tha .

Nói rồi trải tờ sớ lên long án .

Vua Trụ xem xong nổi giận hét lớn :

- Ðặng Cửu Công mang ơn trẫm không biết bao nhiêu, nay đầu giặc Tây Kỳ thì đạo vua tôi còn gì nữa. Ðể trẫm lâm triều hội bá quan, quyết bắt hết loài phản tặc mà rửa hận.

Trương Khiêm bái lạy tạ ơn, rồi lui ra ngoài.

Kế đó Trụ vương truyền giống trống đền, các quan kinh hải, ứng hầu đũ mặt.

Sau khi triều bái xong, Trụ vương phán :

- Ðặng Cửu Công vâng lệnh chinh Tây, đã không thắng giặc thì thôi, lại gả con cho giặc, dẫn binh tướng sang đầu Cơ Phát. Tội ấy lớn biết chừng nào, các khanh có kế gì trừ quân phản nghịch.

Quan Trung giám đại phu là Phi Liêm, quỳ tâu :

- Tây Kỳ phản lại thiên triều tội rất nặng. Song các tướng chinh Tây, hễ thắng thì dâng công, bằng thất trận trở về thì bị tội nên phải đầu giặc. Cứ như vậy biết chừng nào mới bình được Tây Kỳ . Theo ý tôi, nên dùng một người quốc thích giữ việc Tây chinh .

Vì hễ hoàng thân quốc thích thì coi việc nước như việc nhà, dẫu chết cũng không hàng địch.

Trụ vương nói :

- Ðạo chúa tôi cũng như hàng quốc thích lẽ nào lại chia phân trách nhiệm

Phi Liêm tâu :

- Tuy vậy, thân sơ có chổ khác. Tôi xin báo cáo với ngài là Ký châu hầu Tô Hộ , cầm binh đánh Tây Kỳ chắc thắng. Bởi lẻ người ấy có quyền thế nhứt trong chư hầu, và lại thân thích với bệ hạ .

Vua Trụ khen phải, liền viết chiếu sai sứ lảnh chỉ đem cờ Mao búa Việt qua Ký châu.

Hồi 57

Trụ Vương sai Tô Hộ phạt Tây Kỳ

Nói về Thiên sứ vâng chiếu mang cờ Mao bùa Việt sanh Ký châu . Nhưng đi một nữa đường thì trời tối nên ngủ tạm. Rạng ngày tiếp tục cho đến trưa thì đến Ký châu .

Quân sĩ trong thành thấy thiên sứ vội vào báo với Tô Hộ .

Tô Hộ vội ra nghênh tiếp rước vào thành lập bàn hương án lạy rồi mới đọc chiếu .

Trong chiếu đại khái viết :

Trẫm nghe thiên tử ban búa Việt cờ Mao cho Nguyên Nhung binh phạt nơi nầy . Vậy phận làm tôi phải ráng lập công đánh đuổi xâm lược để giữ an cho dân chúng. Nay Cơ Phát làm phản , lại có Tử Nha làm quân sư giết hại binh triều, nên trẫm nhờ khanh thay mặt trẫm đem binh ra Tây Kỳ dẹp loạn và trị tội đứa phản thần. Khanh hãy ráng sức tiêu diệt bọn chúng để trừ mầm loạn lạc . Khi ban sư về triều, trẫm không hề tiếc rẽ một ước muốn của khanh. Vậy khanh bắt được chiếu chỉ nầy phải lập tức đem quân đi đừng để chậm trể sẽ có hại . Nay chiếu chỉ .

Tô Hộ đọc chiếu xong, lòng mừng khấp khởi vội quỳ xuống tạ ơn, rồi truyền quân dọn tiệc đãi thiên sứ và trao vàng bạc rồi tiển về kinh.

Thiên sứ đi rồi, Tô Hộ đặt bàn hương án, quỳ lạy tạ ơn trời đất khấn :

- Nay tôi đã khỏi hàm oan, hết mang tội với thiên hạ .

Khấn xong, Tô Hộ lại truyền quân dọn tiệc tại hậu đường cùng vợ là Dương thị phu nhơn và con là Tô Toàn Trung ăn uống vui vầy .

Tô Hộ vừa uống rượu vừa nói với vợ con.

- Vợ chồng ta rủi sanh con Ðắt Kỷ, dâng đến Triều Ca không ngờ nó cãi lời chúng ta làm nhiều điều tội ác, khiến chư hầu trong thiên hạ oán than trách móc ta không ít. Nay thiên hạ chia ba , Võ vương là người nhân đức nên chư hầu theo rất đông chiếm hết hai phần đất. Vậy nhân cơ hội hôn quân sai ta chinh phạt Tây Kỳ chúng ta thâu góp bà con kéo qua đầu Châu để khỏi mang tiếng với thiên hạ . Sau đó hiệp lực với Võ vương đem quân về đánh Trụ cứu an dân chúng, như thế chúng ta chuộc được tội lỗi và cũng để rửa tiếng của dòng họ Tô chúng ta .

Dương phu nhơn nghe chồng nói, gật đầu lia lịa đáp :

- Tướng quân tính phải lắm. Hiệp với ý hai mẹ con tôi.

Rạng ngày chư tướng vào hầu Tô Hộ nói :

- Thiên tử giáng chiếu sai ta dẹp Tây Kỳ. Vậy các ngươi hãy điểm mươi vạn quân chuẩn bị sẳn sàng đặng lên đường.

Chư tướng vâng lệnh, điểm binh mã chỉnh tề. Tô Hộ sai Triệu Binh đi tiên phuông, Tô Toàn Trung đi hậu tập. Tôn Tử Võ đi hữu dực, Trần Quang đi Tả chi , Trịnh Luân tiếp ứng.

Tế cờ xong, Tô Hộ kéo binh nhắm Tây Kỳ thẳng đến.

Một ngày kia, quân vào báo :

- Thành Tây Kỳ đã ở trước mặt.

Tô Hộ truyền quân đóng trại .

Nói về Tử Nha đang thâu các biểu của chư hầu dâng xin Võ Vương phạt Trụ . Xảy nghe quân vào báo :

- Chư hầu Ký châu là Tô Hộ đem binh đi phạt Tây Kỳ.

Tử Nha hỏi Hoàng Phi Hổ :

- Ta nghe đồn Tô Hộ dụng binh như thần, chắc ngươi rõ chớ ?

Hoàng Phi Hổ thưa :

- Tô Hộ tánh khí ngay thẳng, can trường. Tuy làm Quốc Trượng nhưng lúc nào ông cũng giận vua Trụ cả. Lúc tôi còn ở Triều Ca , Tô Hộ có viết thơ nói với tôi là muốn qua đầu Tây Kỳ cho đỡ nhọc. Nay Tô Hộ vâng chiếu chỉ đến đây chắc là không có ý chinh phạt mà chắc là đầu Châu đó .

Tử Nha nghe nói thở phào mừng rỡ.

Mãi đến ba ngày sau không thấy Tô Hộ đem quân đến khiên chiến, Hoàng Phi Hổ nói với Tử Nha :

- Ðã mấy ngày rồi không thấy Tô Hộ đem quân khiêu chiến tôi muốn đem binh đến dò tin tức xem sao.

Tử Nha không từ chối.

Hoàng Phi Hổ liền điểm binh, cỡi thần ngưu đến trước trại Tô Hộ kêu lớn :

- Mời Tô hầu ra nói chuyện.

Quân vào báo, Tô Hộ sai Triệu Binh ra trận.

Triệu Binh vâng lịnh cầm kích lên ngựa phát pháo kéo binh ra.

Vừa ra khỏi thành Triệu Binh đã trông thấy Hoàng Phi Hổ , nổi giận giục ngựa đến mắng :

- Phản tặc Hoàng Phi Hổ ! Hưởng ân vua không lo báo đáp lại làm phản qua đầu Châu gây nhiều cảnh chết chóc, thế mà không biết xấu hổ còn vác mặt ra đây sao ? Nay ta vâng thánh chỉ đến bắt ngươi đem về nạp. Vậy sao chưa xuống ngựa nạp mình còn chần chờ gì nữa !

Dứt lời , vung kích đánh nhàu .

Hoàng Phi Hổ đưa thương đánh vẹt qua một bên rồi nói :

- Hãy mau về mời chủ tướng ra để ta có chút việc muốn hỏi . Ngươi đừng dùng sức uổng công rồi ân hận không kịp.

Triệu Binh nổi giận mẳng :

- Ta vâng thánh chỉ đem binh bắt ngươi, chớ không phải đem binh đến đây để phân bày phải trái, hãy mau nạp mình đây.

Nói vừa dứt lời, Triệu Binh vung kích đâm nhầu tới.

Hoàng Phi Hổ không cầm lòng được, nổi giận mắng :

- Ðồ thất phu ! Dám vô lễ với ta như vậy sao ?

Nói rồi vung thương đánh với Triệu Binh đến hai mươi hiệp .

Triệu Binh đã thở khì, vung kích đâm loạn xạ.

Hoàng Phi Hổ thuận tay bắt sống Triệu Binh trên ngựa quăng xuống sai quân trói lại đem về thành.

Hoàng Phi Hổ thắng trận về ra mắt, Tử Nha hỏi :

- Tướng quân ra trận thắng bại thế nào ?

Hoàng Phi Hổ thưa :

- Tôi đã bắt sống được Triệu Binh đem về còn đứng chờ ngoài dinh.

Tử Nha truyền dẫn vào.

Triệu Binh vào trước tướng chẳng chịu quỳ.

Tử Nha hỏi :

- Ðã bị bắt sao còn cứng cổ ?

Triệu Binh nói :

- Ta vâng thánh chỉ, phật Tây Kỳ, rủi bị bắt, các ngươi mượn chém giết thì cứ làm, đừng nói nhiều chuyện vô ích.

Tử Nha truyền đem giam vào ngục chờ sáng mai sẽ xử phân.

Còn Tô Hộ nghe quân vào báo Triệu Binh bị Hoàng Phi Hổ bắt , không nói một lời, ngồi cúi đầu làm thinh.

Trịnh Luân thấy vậy bước đến thưa :

- Hoàng Phi Hổ đáng tội lắm, xin chủ tướng sáng mai cho tôi xuất trận bắt nó đem về Triều Ca tri tội.

Tô Hộ chỉ gật đầu không nói, rồi đứng lên bước vào trướng phủ.

Sáng hôm sau, Trịnh Luân cỡi thú mắt lửa, tròng vàng, tay xách cây Gián mã xử đến trước thành khiêu chiến.

Quân vào báo, Tử Nha sai Hoàng Phi Hổ xuất trận.

Hoàng Phi Hổ tuân lệnh dẫn binh đi.

Ra khỏi thành thì Hoàng Phi Hổ thấy một tướng mặt bầm đỏ như trái táo, cỡi con thú mắt đỏ như lửa , nên hỏi lớn :

- Ngươi là ai đó ?

Trịnh Luân nói :

- Ta là Trịnh Luân, bộ hạ của Tô Hộ . Còn ngươi có phải là phản tặc Hoàng Phi Hổ đó không ? Sao chưa xuống ngựa chịu tội còn đừng đó ?

Hoàng Phi Hổ nói :

-Trịnh Luân ! Ngươi hãy mau về mời chủ tướng ra đây nói chuyện cùng ta. Ngươi đừng ỷ sức mà mang họa như Triệu Binh đó.

- Trịnh Luân nổi giận, xông vào đánh nhầu Hoàng Phi Hổ liền thương lên đỡ và trả lại .

Hai bên đánh được hai mươi hiệp.

Trịnh Luân giơ Gián mã xử lên, tức thì ba đạo quân ồ ạc xông vào vây Hoàng Phi Hổ. Tiếp theo Trịnh Luân gầm lên một tiếng hai đạo hào quang từ trong lỗ mũi bay ra, làm cho Hoàng Phi Hổ mê man bất tĩnh té nhào khỏi lưng Thần Ngưu, bị quân Thương bắt trói.

Ðến khi tỉnh lại thấy mình bị trói than :

- Trận này ta bị bắt chẳng khác nào một giấc chiêm bao. Ta không phục ngươi tí nào cả .

Trình Luân không thèm nghe, gióng trống thu quân về trại , đoạn xách Hoàng Phi Hổ đến trước mặt Tô Hộ thưa :

- Tôi đã bắt sống được Hoàng Phi Hổ rồi. Chẳng hay chủ tướng dạy lẽ nào ?

Tô Hộ truyền đở Hoàng Phi Hổ đứng đậy.

Hoàng Phi Hổ nói :

- Nay tôi rủi bị phép tà bắt về đây , xin liều mình để đền ơn tri ngộ.

Tô Hộ mặt lạnh như tiền, nói :

- Tội ngươi đáng chém , nhưng ta chờ dẹp Tây Kỳ xong sẽ giải về Triều Ca trị tội .

Nói rồi truyền quân đem giam Hoàng Phi Hổ vào ngục.

Còn đám tàn quân của Hoàng Phi Hổ chạy về báo với Tử Nha về việc Hoàng Phi Hổ bị bắt.

Tử Nha kinh hãi hỏi :

- Vì cớ gì Hoàng Phi Hổ bị bắt ?

Quân sĩ thưa :

- Trịnh Luân là bộ tướng của Tô Hộ, đánh với Hoàng Phi Hổ được hai mươi hiệp thì Trịnh Luân hét lên một tiếng, hai đạo hào quang từ trong lỗ mũi bay ra làm cho Hoàng Phi Hổ té nhào xuống Thần Ngưu, bị binh Thương bắt trói dẫn về dinh .

Tử Nha nghe xong, buồn bã than :

- Cũng là phép tà đạo nữa !

Hoàng Thiên Hóa nghe tin cha bị bắt, giận tức vô cùng, nhưng ngặt vì trời tối không biết tính sao đành ôm hận trở về dinh .

Rạng ngày , Hoàng Thiên Hóa xin ra trận nghe ngóng tin tức của cha .

Tử Nha ưng thuận .

Hoàng Thiên Hóa đem binh đến dinh Thương khiêu chiến.

Quân vào báo, Tô Hộ hỏi các tướng :

- Ai muốn ra trận nầy ?

Trịnh Luân bước ra xin xuất binh.

Tô Hộ gật đầu, Trịnh Luân liền kéo binh ra khỏi thành.

Hoànng Thiên Hóa đứng trước cửa trại, bỗng thấy một tướng xông ra, liền nạt lớn :

- Ngươi có phải là Trịnh Luân hôm qua bắt Hoàng Phi Hổ đó không ?

Trịnh Luân đáp :

- Phải. Nhưng còn ngươi là ai đó ?

Hoàng Thiên Hóa không thèm trả lời, giục kỳ lân tới đánh nhầu.

Hai bên đánh được mười hiệp Trịnh Luân nhằm thể đánh không lại đưa Gián mã xử lên ngoát một cái tức thì ba đạo binh phép áp đến , tiếp theo Trịnh Luân thét lên mốt tiếng, hai đạo hào quang sáng ngời bay ra làm cho Hoàng Thiên Hóa xây xẩm mặt mày, té nhào xuống đất bị quân Thương trói lại dẫn về trại.

Trịnh Luân bắt được Hoàng Thiên Hóa liền dẫn đến trước trại rồi vào thưa với Tô Hộ rõ . Vừa thắng trận và bắt thêm được một tướng .

Tô Hộ truyền dẫn vào xem , rồi truyền đem giam vào ngục.

Hoàng Thiên Hóa vừa bước vào ngục thì thấy Hoàng Phi Hổ ngồi co ro, nói lớn :

- Cha ơi ! Chúng mình bị bắt bởi tà thuật, con không phục tí nào cả.

Hoàng Phi Hổ nói :

- Tuy vậy mặc lòng, chúng ta đã mang ơn vua cũng nên liều mình báo quốc .

Tử Nha hay tin Hoàng Thiên Hóa cũng bị bắt nữa thì thất kinh than :

- Hoàng tướng quân bảo là Tô Hộ có ý đầu Châu, nhưng đến hôm nay , hai cha con bị Tô Hộ bắt hết. Thật tội nghiệp.

Ngày hôm sau, Trịnh Luân ỷ mình bắt được hai tướng nên ra binh rất sớm, đến trước thành khiêu chiến.

Quân vào báo lại, Tử Nha hỏi :

- Có tướng nào dám ra quân chăng ?

Thổ Hành Tôn nói :

- Ðệ tử về Châu chưa lập được công lao nào , xin cho đệ tử ra trận một phen.

Tử Nha chịu cho đi.

Ðặng Thiền Ngọc lại thưa :

- Xin Thừa Tướng cho cha con tôi đi theo lược trận.

Tử Nha nói :

- Nếu vậy càng tốt.

Còn Trịnh Luân nghe trong thành phát một tiếng pháo , thấy một nàng dắt hai lòng trĩ ra khỏi thành, đẹp như tiên nga.

Có bài thơ rằng :

Nàng ấy dung nhan rất mặn mà

Xưa kia từng trấn ải Nam Sang,

Nay về Tây Thổ đầu minh chúa

Hay tặng anh hùng đá Ngũ Quang

Trịnh Luân thấy nữ chúa cỡi ngựa đi tới, còn Thổ Hành Tôn thì không thấy đâu cả. Vì Ðặng Thiền Ngọc thì cao lại cỡi ngựa , còn Thổ Hành Tôn đã thấp lại đi chân. Ðến khi Thổ Hành Tôn xông tới trước, Trịnh Luân cũng không ngờ, cứ nhìn vào cửa thành chờ tướng xuất trận.

Thổ Hành Tôn biết ý, kêu lớn :

- Thằng thất phu ! Ngươi ngóng chờ ai đó ?

Trịnh Luân nhìn xuống chân ngựa, thấy một thằng lùn cầm gậy sắt , cười ngất nói :

- Ngươi là thằng lùn đến đây làm chi ?

Thổ Hành Tôn nói :

- Ta vâng lệnh Khương Thừa Tướng ra bắt ngươi đây.

Trịnh Luân vừa cười vừa nói :

- Ngươi làm cái quái gì mà bắt ta được? Hãy để nữ tướng kia đến giao đấu với ta.

Thổ Hành Tôn bị mắng nổi giận hét lớn :

- Thất phu ! Dám nói nhức ta như thế.

Hét rồi đâm một gậy vào chân con thú của Trịnh Luân cỡi.

Trịnh Luân đưa Gián mã xử ra đỡ, nhưng ngồi trên cao, đỡ đánh hụt chạt còn Thổ Hành Tôn cứ nhảy vòng quanh đập vào đùi Trịnh Luân bôm bốp.

Trịnh Luân rán chịu được ít hiệp, mệt quá, mồ hôi toát ra như tắm, liền ngoát đoàn quân ô Nha tới.

Thổ Hành Tôn nghe Trịnh Luân gầm một tiếng, hai luồng khói trong lỗ mũi Trịnh Luân xịt ra, tức thì Thổ Hành Tôn hồn xiêu phách lạc bị quân ô nha bắt trói.

Khi Thổ Hành Tôn tỉnh lại thấy mình bị trói , le lưỡi than :

- Lạ thật !

Còn Ðặng Thiền Ngọc thấy chồng bị bắt vội giục ngựa đến hét lớn :

- Thất phu chớ cậy tài bắt tướng.

Nói rồi chém một gươm.

Trịnh Luân né tránh.

Ðặng Thiền Ngọc đuổi theo. Mặc dầu vậy, Ðặng Thiền Ngọc cũng lấy đá Ngủ quang ném vào mặt Trịnh Luân ré một tiếng sống mũi sưng vù vội giục thá chạy về dinh, ôm đầu không dám ngó lại .

Bấy giờ quân của Trịnh Luân đã dẫn Hành Tôn đến trước trại .

Trịnh Luân vào trướng trình chuyện.

Tô Hộ trông thấy sống mũi sưng vù hỏi :

- Hôm nay tướng quân thất quân sao ?

Trịnh Luân thưa :

- Tôi bắt được một thằng lùn, nhưng lại bị nữ tướng ném cục đá vào mắt, đau quá nên phải chạy về .

Tô Hộ hỏi :

- Trịnh Luân , cái thằng lùn ở đâu ?

Trịnh Luân truyền quân dẫn Thổ Hành Tôn vào giao cho Tô Hộ phân xử .

Tô Hộ trông thấy Thổ Hành Tôn cười ngất ngoài dinh chém quách.

Thổ Hành Tôn nói :

- Chém ta mất công để ta đi về cũng được.

Tô Hộ cười lớn :

- Thằng khùng ! Ai cho mấy về mà mày nói thế .

Thổ Hành Tôn nói :

Quân sĩ cười rộ dẫn Thổ Hành Tôn ra ngoài , vừa mới rút dao thì Thổ Hành Tôn đã chun xuống đất .

Quân sĩ thất kinh vào thưa với Tô Hộ :

- Chúng tôi vừa chém nó thì bó nhào xuống đất một cái, rồi không thấy đâu nữa.

Tô Hộ khen :

- Bên Tây Kỳ nhiều tướng lạ tài phép như vậy hèn chi binh Thương đánh hoài không thắng.

Trịnh Luân thấy Tô Hộ khen tướng địch nổi giận lấy thuốc thoa mặt cho lành vết thương để rạng ngày ra trận báo cừu .

Hôm sau Trịnh Luân khiêu chiến, gọi cho được nữ tướng giao phong, quân vào báo lại, Thiền Ngọc xin kéo quân ra thành.

Tử Nha nói :

- Không nên đâu ! Hôm nay nó cố báo cừu, chúng ta không nên chọc giận nó làm gì, Na Tra nói :

- Ðệ tử xin lãnh binh ra thành cho .

Nói rồi cầm giáo lên xe, phát pháo khai thành ra trước mặt Trịnh Luân hỏi :

- Ngươi phải là Trịnh Luân không ?

Trịnh Luân gật đầu :

- Ngươi đã biết tên la còn dám ra đây chịu chết ?

Na Tra cầm giao đâm liền .

Trịnh Luân trổ tài cự chiến . Ðánh được ít hiệp Trịnh Luân tính ra tay trước, liên ngoắt ba ngàn binh phép ùa tới .

Na Tra thấy binh ô Nha người nào cũng cầm câu móc và dây dài , lòng kinh hải . Xảy nghe Trịnh Luân gầm một tràng , hai luồng khói trắng từ trong mũi bay ra . Song Na Tra không phải là thai phàm, nên không bị mê man.

Trịnh Luân thấy Na Tra không té , thất kinh nghĩ thầm :

- Thầy ta truyền phép nầy mầu nhiệm lắm, sao ngày nay lại chẳng linh . Liền gầm lên một tiếng thứ hai nữa, vẫn không hiệu nghiệm.

Trong lòng hoảng hốt, Trịnh Luân gầm lên tiếng thứ ba .

Na Tra cười ngất hỏi :

- Ngươi mắc chứng bịnh gì mà rên hoài vậy ?

Trịnh Luân nổi giận hỗn chiến một hồi .

Na Tra lấy Càng Khôn Quyện quăng ra, trúng nhằm vai Trịnh Luân quá nặng, làm cho Trịnh Luân gãy xương đứt gân, gần té xuống đất, vội bỏ chạy về dinh.

Tra Tra kéo quân vào thành, thưa hết mọi điều .

Tử Nha mừng nếu vậy thì không có gì đáng lo .

Còn Tô Hộ thấy Trịnh Luân bại trận liên tiếp, thương tích rất nặng , ngồi đứng không yên, liền mượn cớ ấy mà an ủi :

- Trịnh tướng quân ơi ! Nay lòng trời đã vậy, chừng ta cưỡng lại cũng chẳng ích gì . Khi trước chư hầu đều theo Châu đánh Trụ . Bởi Văn Thái Sư gieo nhiều ơn nghĩa, nên không ai nở động binh . Nay Thái Sư đã từ trần . Hôn quân càng dâm bạo , chúng ta có đem thân bỏ nơi ch:ến trường cũng chẳng được tiếng trung quân ái quốc. Thật là đau lòng . Ðời xưa , con trai vua Nghiêu là Ðơn Châu vì tâm tánh không hiền , nên lúc vua Nghiêu băng hà , thiên hạ không theo Ðợn Châu mà theo vua Thuấn. Ðến đời con vua Thuấn là Khương Quân, cũng ít đức, nên lúc vua Thuận băng hà , thiên hạ không theo Khương Quân và theo vua Hạ Võ . Nay thiên hạ loạn ly, máy tạo chuyển vật giang sơn sẽ về người có đức . Tướng quân bị thương là trời ra điềm cho chúng ta đó , chúng ta nên thuận trời về với Châu, phạt người vô đạo.

Trịnh Luân giả làm mặt giận nói lớn :

- Quân hầu nói sai rồi ! Quân hầu là quốc thích, lẽ nào đem mệnh ví với các trận mà đầu Châu . Hễ nước còn thì quốc thích còn , nước mất thì quốc thích mất. Quân hầu mang ơn Trụ vương rất lớn, chánh cung hưởng lộc thiên tử rất nhiều , lẽ nào thấy giặc mạnh mà đầu hàng, thấy nước yếu mà bỏ vua. Tôi không muốn quân hầu mang tiếng bất nghĩa, nên đem xương thịt trả ơn vua, phơi thây đền nợ nước. Mất thân tôi chẳng tiếc, chỉ sợ ô danh mà thôi.

Tô Hộ nói :

- Tướng quân nói cũng phải. Song lời xưa có câu : Chim khôn chọn cây mà đổ, tôi hiền tìm chúa thành mà thờ. Ông Y Doản bỏ Kiệt đầu Thành Thang vẫn không mất tiếng tốt. Hoàng Phi Hổ cũng là quốc thích , lại làm đến vì Vương, song thấy hôn quân lỗi đạo đành bõ Trụ đầu Châu. Ðặng Cửu Công có trí, biết cơ trời thay đổi, không đem thân làm trâu ngựa cho kẻ bạo tàn chúng ta nếu cố chấp tức thì đến lúc ăn năn không kịp .

Trịnh Luân nói :

- Tuy quân hầu có ý đầu Châu, nhưng tôi lại không thích phò giặc . Vậy xin cứ cho tôi ra trận chừng nào tôi chết, quân hầu bỏ Trụ đầu Châu cũng chẳng muộn.

Tô Hộ vào phòng ngẩm nghĩ suốt buổi, rồi truyền Tô Toàn Trung dọn tiệc rượu. Qua canh hai , đợi các tướng ngủ hết, Tô Hộ sai Tô Toàn Trung mở trói cho cha con Hoàng Phi Hổ thỉnh ra trước trướng và tạ lỗi rằng :

- Tôi đã có lòng đầu Châu từ lâu, song chưa tiện dịp.

Hoàng Phi Hổ đáp lễ và nói : .

- Tôi nhờ đức tái sanh , cũng như ơn cứu tử. Khi trước tôi nghe quân hầu nói về Châu nên lòng cảm mến, mới xin ra trận để cùng quân hầu đàm đạo, chẳng ngờ bị Trịnh Luân không chịu về mời quân hầu, lỗi dùng tà thuật mà bắt. Nay quân hầu đã cởi mở lòng thành , dẫu việc khó khăn đến đâu chúng tôi cũng giúp được.

Tô Hộ nói :

- Lòng tôi muốn phò Châu đã lâu, song không gặp dịp. Nay nhân vâng sắc chỉ đi chinh phạt quyết thừa cơ quy thuận Tây Kỳ mặc dầu Trịnh Luân vẫn nàng nàng không chịu, tôi đã khuyên Trịnh Luân hết lời, nhưng không kết quả . Tôi chẳng biết tính sao phải dọn một tiệc riêng để đãi đại vương và công tử, một là tạ lỗi hai là thố lộ tâm tình.

Hoàng Phi Hổ nói :

- Nếu quân hầu muốn đầu Châu thì phải lo liệu cho sớm, còn Trịnh Luân nghich mạng, phải dùng kế trừ .

Tô Hộ đải ba tuần rượu, rồi đứng dậy nói :

- Xin đại vương chịu phiền đi ngõ sau về thưa lại với Thừa Tướng là lòng tôi đã biết quy thuận.

Nói rồi đưa cha con Hoàng Phi Hổ ra khỏi dinh.

Cha con Hoàng Phi Hổ về đến thành đã hết canh ba .

Quân canh tuy biết tiếng Hoàng Phi Hổ nhưng không dám mở cửa phải vào báo với Tử Nha .

Tử Nha truyền lệnh cho Hoàng Phi Hổ vào ra mắt, và hỏi :

- Tướng quân đã bị bắt sao trốn khỏi về đây ?

Hoàng Phi Hổ bày tỏ mọi việc và nói :

- Bởi Trịnh Luân nghịch với quân hầu nên chưa thu xếp được. Ðợi ít bữa sẽ có tin sau .

Tử Nha nghe nói mừng rỡ vô cùng.

Trong lúc đó hai cha con Tô Hộ bàn tính với nhau để tìm kế đầu Châu .

Tô Hộ hỏi con :

- Nay Trịnh Luân không thuận biết tính làm sau ?

Tô Toàn Trung thưa :

- Thừa dịp Trịnh Luân còn đang bịnh, gởi thơ bảo Tử Nha đem quân đến cướp trại bắt sống Trịnh Luân thế nào Trịnh Luân cũng phải chịu chết . Nếu để lâu Tử Nha sinh nghi thì khó lòng lắm.

Tô Hộ nói :

- Kế ấy rất hay, song Trịnh Luân là người nghĩa , chúng ta đối xử như vậy sao phải .

Tô Toàn Trung nói :

- Miễn đừng giết chết Trịnh Luân thì thôi .

Tô Hộ theo kế hoạch trù tính đêm sau sẽ tin cho Tử Nha biết .

Có bài thơ rằng :

Tô hầu có ý muốn về Châu

Ngặt gã Trịnh Luân chả chịu đầu

Cũng bởi Tử Nha còn hoạn nạn

Khiến nên tà mị đến nơi chầu

Nói về Trịnh Luân bị Na Tra đánh sưng vai , tuy có thoa thuốc nhưng vẫn chưa lành, ngày đêm rên siết , ăn ngủ không yên , lại nghe chủ tướng có ý đầu Châu, còn mình bị thương không ra trận được .

Rặng ngày, Tô Hộ sửa soạn viết thư để tôi bắn vào thành Tây Kỳ . Hẹn giờ Tử Nha đem binh cướp trại.

Xảy nghe quân báo:

- Có ông đạo sĩ mặt xanh, ba con mắt, mặc đại hồng bào, xin vào ra mắt lão gia

Tô Hộ không biết phép cung kính các đạo sĩ, nên nói :

- Truyền cho vào trại.

Ðạo sĩ không nghe thỉnh, lòng bất mản muốn trở về song sợ mất lòng Thân Công Báo, nghĩ thầm :

- Thì cứ vào dinh xem thử thế nào rồi sẽ liệu .

Bèn vuốt giận bước vào ra mắt.

Tô Hộ thấy đạo sĩ đi đến, không rõ việc gì liền hỏi :

- Ðạo nhân đến đây có việc gì chỉ dạy ?

Ðạo sĩ nói đến đây giúp lão tướng quân đánh Tây Kỳ, bạt hết phản tặc giải về cho thiên tử.

Tô Hộ hỏi :

- Ðạo sĩ là ai ? Từ đâu đến ?

Ðạo sĩ nói :

- Tôi ở Hải đảo đến đây , xin nghe bài thơ này :

Nước yến bay ngang chẳng đụng thuyền

Châu lưu thiên hạ viếng thần tiên

Xuất hồn khỏi xác người không thấy

Cởi gió nương mây phép rất thiêng:

Bờ cỏi Cửu Long danh trọng vọng

Học trò Triệt giáo tiếng lưu truyền

Nghe tên Lữ Nhạc đều kinh hải

Bốn biển nào ai dám chẳng kiêng

Lữ Nhạc ngâm xong bài thơ nói tiếp :

- Tôi ở Cửu-long đảo, núi Thanh Danh, họ Lữ tên Nhạc. Bởi vì Thân Công Báo cầu khẩn nên đến đây trợ chiến với tướng quân, sao tướng quân có ý nghi ngờ như vậy ?

Tô Hộ nghe nói bồi hồi .

Lữ Nhạc chẳng khiêm nhường liền ngồi xuống .

Xảy nghe bên trại có tiếng rên, Lữ Nhạc hỏi :

- Ai rên vậy ?

Tô Hộ nghĩ thầm :

- Ðể bảo Trịnh Luân đem vết thương ra đây cho đạo sĩ này thấy mà chứng kiến, không dám phách lối nữa .

Nghĩ rồi đáp :

- Người này là đại tướng Trịnh Luân, bị tướng Tây Kỳ đả thương, đau đớn như vậy .

Lữ Nhạc nói :

- Bảo người ấy ra đây cho tôi xem thử .

Quân sĩ đỡ Trịnh Luân ra trước. Lữ Nhạc xem vết thương rồi cười lớn nói :

- Ấy là dấu Càn Khôn Quyện , để ta cho một viên thuốc thì lành liền, không hề gì cả .

Nói rồi lấy bầu thuốc trong túi da beo, đem một viên tán nhỏ hòa với nước đắp vào chỗ vết thương, giây lật Trịnh Luân lành như cũ .

Trịnh Luân mừng quá đến tạ ơn Lữ Nhạc , xin được thu nhận mình làm đồ đệ .

Lữ Nhạc nói :

- Ngươi đã kêu ta bằng thầy thì ta giúp cho ngươi thắng trận .

Tô Hộ nghe nói than :

- Ta sắp đặt mưu kế vừa xong thì có đạo sĩ ở đâu đến phá đám.

Còn Trịnh Luân thấy Lữ Nhạc không bàn đến việc ra quân, liền thưa :

- Sư phụ đã đến giúp Thương, xin cho phép đệ tử ra đánh với Tử Nha một trận.

Lữ Nhạc nói :

- Ta có bốn tên đồ đệ cũng sắp tới nơi . Ðợi chúng nó đến thì giúp ngươi lấy được Tây Kỳ không khó nhọc.

Cách vài ngày sau, có bốn đạo sĩ đến trước cửa dinh hỏi thăm :

- Chẳng hay thầy tôi là Lữ đạo trưởng có mặt trong dinh không ?

Xin vào thưa giùm một chút.

Quân sĩ vào bảo.

Lữ Nhạc nói :

- Ðó là bốn tên học trò của ta, Trịnh Luân hãy ra thĩnh vào .

Trịnh Luân vâng lịnh ra trước cửa dinh thấy một người mặt đen, một người mặt đỏ , một người mặt trắng , một người mặt vàng mình cao mười sáu thước, người mặt nào thì bận áo màu nấy , bốn sắc khác nhau.

Trịnh Luân bái và nói :

- Thấy cho mời bốn sư huyrh vào trại.

Bốn đạo sĩ theo vào làm lễ rồi đứng hầu hai bên.

Lữ Nhạc nói :

- Vì cớ sao mà các ngươi đến trể như vậy ?

Người mặt xanh thưa :

- Tôi nán lại luyện phép cho xong nên trể mất mấy ngày .

Lữ Nhạc nói :

- Trịnh Luân mới thọ giáo, từ nay cùng sư môn với các người.

Bốn đạo sĩ vội chào hỏi.

Trịnh Luân thưa :

- Xin bốn vị sư huynh cho tôi biết danh hiệu.

Lữ Nhạc chỉ từng người nói : Âu Thiên Lân, Châu Tín và Dương Văn Huy .

Trịnh Luân mừng rỡ mở tiệc đãi đằng.

Các vị đạo sĩ chuyện trò đến canh ba mới đi nghỉ .

Hôm sau Tô Hộ ra khách, thấy có bốn đạo sĩ thì lòng không vui .

Lữ Nhạc nói với bốn người học trò :

- Bữa nay các ngươi luân phiên nhau đi khiêu chiến Tây Kỳ .

Châu Tín thưa :

- Ðệ tử xin xuất trận trước.

Lữ Nhạc gật đầu Châu Tín tuân lệnh ra khỏi dinh.

Hồi 58

Trời khiến Tử Nha gặp Lữ Nhạc

Châu Tín vâng lệnh Lữ Nhạc cầm gươm đến trước thành.

Quân Châu trông thấy vào báo :

- Có một đạo sĩ đến khiêu chiến .

Tử Nha bảo :

- Mấy hôm nay không giao chiến, nay có đạo sĩ đến chắc là gặp phải việc không hay.

Liền quay sang hỏi các tướng :

- Có ai dám ra trận đầu ?

Kim Tra thưa :

- Ðệ tử xin ra sức.

Tử Nha gật đầu.

Kim Tra cầm bửu kiếm ra thành , thấy đạo sĩ mặt xanh, áo xanh, tóc đỏ , liền lướt tới hỏi lớn :

- Ðạo nhân tên chi, dám đến đây phá rối ?

Châu Tín nói :

- Ta ở Cửu Long đảo, họ Châu tên Tín , không phải vô cớ mà ta đến đây đâu, vì nghe các ngươi cậy phép Ngọc Hư hại người nên mới phải xuống đây cho biết ai cao ai thấp .

Nói rồi chém liền.

Kim Tra đưa gươm ra đở .

Hai bên giao đấu một hồi, Châu Tín bỏ chạy, Kim Tra đuổi theo .

Châu Tín liền lấy cái Khánh trong túi giơ lên ngay mặt Kim Tra gõ bốn tiếng .

Kim Tra lắc đầu vài cái, chạy thẳng về thành la hoảng hốt :

- Ðau đầu quá ! Ðau đầu quá !

Tử Nha thấy mặt Kim Tra nhợt nhạt như tờ giấy vàng, thất kinh hỏi :

- Vì cớ nào lại hốt hoảng như vậy ?

Kim Tra thưa hết các việc cho Tử Nha nghe, rồi chạy ra sau dinh ôm đầu nằm vùi, rên rỉ không dứt.

Hôm sau thì có quân vào báo :

- Có đạo sĩ khác đến khiêu chiến.

Tử Nha hỏi :

- Có ai dám ra trận chăng ?

Mộc Tra xin đi.

Tử Nha gật đầu.

Mộc Tra vừa ra thành đã thấy một đạo sĩ ba chòm râu dài đuộc , gương mặt tợ rằm, mặc áo vàng, đầu chừa hai vá, liền hét lớn :

- Ngươi tên họ là chi, dùng tà thuật gì làm cho anh ta đau đầu ?

Ðạo sĩ nói :

- Ngươi lầm rồi. Ta là Lý Kỳ , còn người làm cho anh ngươi nhức đầu là Châu Tín đạo huynh ta đấy.

Mộc Tra nổi giận nói :

- Như thế chúng bay đều là một lũ tà ma ngoại đạo cả.

Nói rồi chém một nhát. Lý Kỳ tiếp đánh được bảy hiệp liền xách gươm chạy dài.

Mộc Tra theo đuổi , Lý Kỳ lấy cây phướng đưa ngay mặt Mộc Tra rung lên ít cái, Mộc Tra toàn thân lạnh toát, run cầm cập không đuổi theo nổi nữa.

Lý Kỳ liền trở về thành.

Còn Mộc Tra hết lạnh tới nóng, cởi áo đi về ra mắt Tử Nha , miệng la ôi ối :

- Nguy rồi ! Chắc chết ! Chắc chết !

Tử Nha hỏi .

- Vì sao lại rên la như vậy ?

Mộc Tra nói không được, nhào xuống đất mình nóng hực như lửa than.

Tử Nha bảo quân sĩ đỡ Mộc Tra ra sau dinh dưỡng bệnh.

Ðoạn hỏi các qnan lược trận :

- Vì sao có việc lạ lùng ?

Quan lược trận thưa rõ mọi việc xảy ra, Tử Nha không hiểu hai đạo sĩ này đã dùng phép gì xưa nay chưa hề nghe thấy, lòng buồn bã vô cùng .

Lý Kỳ về trại, Lữ Nhạc hỏi :

- Bửa nay ngươi đánh với ai ?

Lý Kỳ thưa :

- Ðệ tử giao đấu với Mộc Tra, đùng phướng phép rung lên thì Mộc Tra bại tẩu .

Lữ Nhạc vui vẻ , ngâm lên bài thơ :

Chẳng uổng công rèn luyện

Cho hay phép rõ ràng

Luyện trong lò tâo hóa

Rung trước mặt nhân gian

Rồng cọp đều kinh hải

Yêu tinh thấy kinh hoàng

Thần tiên vương phép ấy

Tábg mạng cũng không toàn

Lữ Nhạc ngâm dứt, Trịnh Luân bước đến thưa :

- Phép ấy chưa bắt được ta tướng nào , sao đệ tử nghe thầy khen như vậy ?

Lữ Nhạc nói :

- Ngươi chưa rõ sự mầu nhiệm của nó , phép ấy lợi hại phi thường , tuy dùng nó dễ dàng, mà giết tướng không biết bao nhiêu . Cần gì phải cầm gươm vào trận dùng sức giao tranh.

Trịnh Luân nghe nói khâm phục chẳng cùng .

Hôm sau, Lữ Nhạc truyền Châu Thiên Lân :

- Ngươi đi đánh một chuyến kẻo từ trên núi cuống đây mà ngồi nhà mãi cũng buồn.

Châu Thiên Lân tuân lệnh cầm gươm đến trước thành kêu lớn :

- Trong thành Tây Kỳ có ai giỏi thì ra đánh với ta ?

Tử Nha vừa rồi thấy hai tướng bị thương lạ, nên nhăn mặt làm thinh.

Lôi Chấn Tử bước tới thưa :

- Ðệ tử xin ra thành trừ đứa phách lối ấy .

Tử Nha nói :

- Ngươi phải cẩn thận chớ khinh địch.

Lôi Chấn Tử tuân lệnh kéo quân ra ngoài thấy một đạo sĩ mặt đỏ , choàng áo hồng bào liền hỏi :

- Ngươi là người quái gở, từ đầu đến đây hại anh em ta mang bệnh ?

Châu Thiên Lân cười lớn:

- Ngươi đừng đem tướng mạo kỳ quái ra đây mà dọa ta ? Ta không bao giờ biết sợ ai . Ta là Châu Thiên Lân ở Cửu Long đảo , còn ngươi tên họ là gì, khai cho ta biết.

Lôi Chấn Tử nói :

- Ta coi ngươi như cỏ rác, tài phép bao nhiêu mà dám cự với ta là Lôi Chấn Tử .

Nói rồi cất cánh bay lên , cầm kiếm đập xuống.

Châu Thiên Lân đưa gươm ra đỡ , nhưng ở trên đánh xuống lợi hơn ở dưới đánh lên, Châu Thiên Lân cự được ít hiệp rồi bỏ chạy. Lôi Chấn Tử bay theo bị Châu Thiên Lân dùng gươm phép chỉ lên, làm cho Lôi Chấn Tử sa xuống đất, thất kinh bỏ chạy về thành.

Tử Nha thấy Lôi Chấn Tử chạy hoảng vào tướng phủ, vội hỏi :

- Vì sao vậy ?

Lôi Chấn Tử làm thinh, chỉ lắc đầu hai cái đã ngã xuống đất.

Tử Nha xem xét không thấy có dấu vết gì cả, không biết tại sao bị thương, liền khiến quân khiêng ra sau dinh tịnh dưỡng:

Còn Châu Thiên Lân về thưa với Lữ Nhạc :

- Ðệ tử ra khiêu chiến, đánh với Lôi Chấn Tử, chưa đầy vài hiệp , đệ tử lấy guơm phép chỉ một cái , Lôi Chấn Tử mang bệnh sa xuống đất tức thì.

Lữ Nhạc rất đẹp lòng, khen ngợi không dứt.

Bữa sau, Lữ Nhạc sai Dương Văn Huy ra trận.

Quân vào báo :

- Có một đạo sĩ lại đến khiêu chiến ngoài thành.

Tử Nha thất kinh nghĩ thầm :

- Mỗi ngày chúng đổi một người, chẳng khác trận Thập Tuyệt trước kia , không biết chúng đông đến bực nào ?

Long Tu Hồ thưa :

- Hôm nay đệ tử xin ra trận

Tủ Nha nhận lời.

Long Tu Hồ nhảy phóng ra ngoài thành, thấy một đạo sĩ mặt chầy đen như lọ , râu tóc dựng ngược lên, mình mặc hắc bào, hai con mắt sáng giới , liền hỏi :

- Ai đến khêu chiến đó ?

Dương Văn Huy thấy một con quái vật cầm binh , thất kinh hỏi :

- Ngươi là giống gì mà hình thù quái gở ?

Long tư Hồ nói :

- Ta là học trò của Khương Thừa Tướng tên là Long Tu Hồ .

Dưong Văn Huy nổi giận giơ gươm báu chém liền, nhưng bị Long Tu Hồ quăng đá tới tấp, không dám xáp vào , phải dang ra xa tránh né.

Ðược một lúc, Dương Văn Huy trá bại, Long Tu Hồ đuổi theo .

Dương Văn Huy lấy cây roi phép vụt Long Tu Hồ một cái, Long Tu Hồ kinh hãi chạy riết vào thành, hai tay vẫn liệng đá hoài không thôi, làm cho các vách tường bị lở. Khi xông đến tướng phủ, Long Tu Hồ vẫn còn quăng đá rầm rầm.

Tử Nha thấy vậy thất kinh liền khiến qnân bắt trói lại.

Quân sĩ tuân lệnh dừng câu móc giật Long Tu Hồ té nhào.

Long Tu Hồ sôi bọt mép, không nói được nửa lời , đôi mắt trợn ngược, cứ nhìn thẳng lên trời mà thôi.

Tử Nha không rõ các đạo sĩ ấy dùng phép gì , ngồi buồn than với Dương Tiển :

- Thầy ta có nói ta bị ba mươi sáu đạo binh đến đánh Tây Kỳ, đến nay ta tính đã được ba mươi đạo rồi. Chẳng ngờ có bốn đạo sĩ dùng phép độc hại bốn đệ tử như vầy , biết làm sao trừ nổi.

Bỗng có quân vào báo nữa :

- Ngoài thành có một đạo sĩ ba con mắt đến khiêu chiến.

Dương Tiển nói :

- Năm ngày có năm người đến khiêu chiến, chẳng biết bên binh Thương có bao nhiêu đạo nhân Triệt giáo, xin sư thúc ra thành dò xét tình thế mới có cách cự địch được.

Tử Nha khen phải, liền khiến các đệ tử đồng theo mình bảo vệ.

Lữ Nhạc thấy Tử Nha ra trận, quân ngũ tề chỉnh, tướng tá uy nghiêm, lòng khen thầm :

- Thật chẳng khác Phong Hậu đời xưa.

Còn Tử Nha trông thấy dưới cây phướng vàng có một đạo sĩ ba con mắt, mình mặc hồng bào, cởi con lạc đà tròng mắt vàng, tay cầm gươm báu thì hét lớn :

- Ðạo huynh từ đâu đến đây , cớ gì lại đánh bọn đệ tử tôi bị thương ?

Lữ Nhạc nói :

- Ta là Lữ Nhạc ở Cửu Long đảo, quyết đến đây bắt ngươi.

- Ðạo huynh là người tu hành há chẳng biết lẽ trời xưa nay hễ thuận thì còn nghịch thì mất. Bởi Trụ Vương vô đạo, trời khiến giang sơn nhà Thương thuộc về nhà Châu . Hiện nay non Kỳ phụng gáy , thánh chúa ra đời, các chư hầu đều trổ tài hào kiệt phò minh quân , thế mà đạo huynh lại đi phò bạo chúa, chống với số trời làm chi ?

Lữ Nhạc cười lớn :

- Bởi ngươi ỷ Xiển giáo thần thông, khinh khi Triệt giáo, nên ta sai bốn đồ đệ ta ra trước để ngươi thấy lợi hại thế nào. Cho nên hôm nay ta thử sức với ngươi cho biết tài cao thấp .

Tiếp đó Lữ Nhạc ngâm một bài thơ :

Học trò Triệt giáo trước là ta

Luyện phép huyền công đâu phải tà ?

Học độn ngũ hành là chuyện nhỏ

Thập thông vạn pháp mới tay già

Nghe lời Công Báo lòng thêm tức

Phải đến Tây Kỳ hại Tử Nha

Nếu đã biết thời mau sớm liệu

Hàng đầu cho dứt việc can qua

Tử Nha nghe ca cười lớn, nói :

- Nếu vậy đạo huynh nghe lời Thân Công Báo mà đến đã chẳng khác Triệu Công Minh và các tiên nương ở Tam Tiên đảo. Mấy người ấy rốt cuộc cũng không còn. Nay đạo huynh đến đây lại bước theo con đường ấy .

Lữ Nhạc nổi giận mắng :

- Tử Nha, ngươi tài phép bao nhiêu dám buông lời kiêu ngạo. Lời Thân Công Báo nói với ta quả không sai.

Nói rồi giục lạc đà đến giơ gươm chém Tử Nha.

Tử Nha đưa gươm ra đở.

Dương Tiển cầm thương giục ngựa đến trước, hét :

- Xin sư thúc khoan giao đấu đã. Ðể đệ tử bắt nó.

Nói rồi đâm Lữ Nhạc một giáo thật mạnh. Na Tra, Hoàng Thiên Hóa cũng xông vào vây Lữ Nhạc vào giữa.

Trịnh Luân thấy Hoàng Thiên Hóa, tức giận muốn canh hông, than :

- Thật uổng công hết sức , mình đã bắt được cha con Hoàng Thiên Hóa đem về, chủ tướng lại lén thả mất.

Than rồi giục thú đến cản Hoàng Thiên Hóa lại, hét :

- Hoàng Thiên Hóa ! Có ta đến đây.

Hoàng Thiên Hóa thấy mặt cừu nhơn nổi giận xông vào hổn chiến.

Na Tra sợ Hoàng Thiên Hóa bị Trịnh Luân bắt nữa , liền lướt tới kêu lớn :

- Hoàng công tử hãy đánh với Lữ Nhạc, để tôi bắt Trịnh Luân cho .

Nói rồi xông vào cự chiến với Trịnh Luân .

Trịnh Luân biết không thể thâu hồn Na Tra được nên bỏ miếng cũ , lại coi chừng Càn Khôn Quyện .

Còn Dương Tiển đánh với Lữ Nhạc, có Hoàng Thiên Hóa giúp sức . Kế đó lại có Thổ Hành Tôn cũng xông vào vây Lữ Nhạc.

Lữ Nhạc thấy tướng Châu mỗi lúc một đông, nhắm một mình khó cự , liền rùng mình một cái, hiện ra ba đầu sáu tay. Một tay cầm Hình Thiên Ấn , một tay cầm phướng hình ôn , một tay cầm gươm Chỉ ôn , một tay cầm chuông Ôn dịch, còn hai tay nữa cầm song kiếm chống cự với ba tướng.

Tử Nha xem thấy kinh hãi, Dương Tiển biết Tử Nha sợ quá liền giục ngựa ra ngoài, gọi Kim Mao đồng tử đưa đạn vàng và cung , nhắm bắn vào cánh tay Lữ Nhạc.

Hoàng Thiên Hóa cũng giục Kỳ Lân nhảy trái ra ngoài, lấy Hỏa Long Tiêu nhắm vào đùi Lữ Nhạc quăng tới .

Tử Nha thấy vậy cũng quăng roi Ðả Thần Tiên lên.

Lữ Nhạc bị ba bửu bối tấn công một lúc, liền nhào xuống lạc đà độn thổ trốn mất. .

Trịnh Luân thấy Lữ Nhạc bại tẩu, lớ quớ bị Tử Nha đâm một giáo nhằm chả vai, gần sa xuống lưng thú nên phải bỏ chạy.

Tử Nha truyền lịnh thu quân về thành.

Lúc ấy cha con Tô Hộ đứng trước cửa dinh , thấy Trịnh Luân bị thương, Lữ Nhạc bại tẩu, mừng rỡ nhủ thầm :

- Ðáng kiếp ! Những đứa ỷ tài ỷ phép.

Lữ Nhạc chạy về dinh thở dốc vì bị roi Ðả Thần Tiên đánh trúng đổ hào quang .

Bốn đệ tử đứng xung quanh hầu hạ, than thở :

- Không dè sư phụ ra trận nầy rủi quá.

Lữ Nhạc nói :

- Chẳng hề chi ta có thần dược.

Nói rồi lấy bầu thuốc uống mấy viên , tinh thần sảng khoái như trước.

Lữ Nhạc nói :

- Khương Thượng tuy thắng được một trận, nhưng không thể cứu nổi cả thành. .

Vừa nói vừa lấy thuốc thoa cho Trịnh Luân. Chốc lát Trịnh Luân cũng lành mạnh như cũ.

Ðến canh ba, Lữ Nhạc truyền bốn người đồ đệ , mỗi người lãnh một bầu thuốc ôn đơn, độn thổ đến thành Tây Kỳ. Còn Lữ Nhạc cởi Lạc đà đến đó điều khiển. Trong thành Ðông, Tây, Nam. Bắc đều vải ôn đơn là thứ thuốc độc vô cùng tai hại . Qua đến canh năm mấy thầy trò mới về trại .

Bấy giờ thành Tây Kỳ bị nhiểm độc , các ao giếng đều đầy cả ôn đơn. nhưng quân sĩ không biết cứ dùng nước ấy mà nấu ăn . Vua quan , văn võ , tướng sĩ , dân chúng đều một loạt mắc bệnh không dậy nổi . Chỉ hai ngày , trong thành không còn một người dậy nấu cơm , nhà không thấy khói , đường vắng người đi , chỉ nghe tiếng rên rỉ mà thôi.

Các ssệ tử tiên gia cũng đều mang bệnh ấy chỉ trừ Na Tra , bởi cốt bông sen, Dương Tiển có huyền công nên mạnh dạn như thường .

Na Tra vào thăm Võ vương còn Dương Tiển lo chăm sóc Thừa Tướng . Ai nấy mặt mày xụi lơ .

Na Tra nói với Dương Tiển :

- Nội thành chỉ có anh em ta khỏi bệnh , nếu Lữ Nhạc kéo binh đến cướp lấy , làm sao ?

Dương Tiển nói :

- Không hề chi đâu. Ðây chắc là tai nạn của sư thúc, chớ Võ vương là chơn thánh , phước đức như sông núi , chắc cũng có thần tiên đến cứu .

Hai người lo lắng đêm ngày , chạy ra chạy vào các nơi để săn sóc.

Còn Lữ Nhạc sau khi vải thuốc độc xuống thành Tây Kỳ trở về đến với Tô Hộ :

- Ta giúp Tướng quân thành công, khỏi dùng đến gươm giáo , giết trọn thành Tây Kỳ.

Tô Hộ ngồi làm thinh , tỏ vẻ không tin .

Bữa sau Trịnh Luân thưa với Lữ Nhạc :

- Tôi coi thành Tây Kỳ vắng vẻ không một bóng người thấp thoáng, chắc tướng sĩ đều mang bịnh hết, xin sư phụ cho tôi đem một đạo binh đến phá thành bắt tướng, trả thù cho sư phụ .

Lữ Nhạc nói cũng được, bằng không nội trong năm ngày nữa trong thành cũng chết rục .

Trịnh Luân liền kéo binh ra quyết đột nhập vào thành rửa hận .

Na Tra trông thấy thất kinh nói với Dương Tiển :

- Binh Thương kéo đến quá đông chúng ta không còn một tên lính thủ thì thành , cự sao lại.

Dương-tiêo nói :

- Ðể tôi làm kế này cho binh địch phải lui.

Nói rồi hốt đất và nhổ cỏ vải lên mặt thành , miệng niệm thần chú , tức thì hóa ra muôn binh ngàn tướng đứng trên mặt thành chật nít.

Trịnh Luân vừa kéo binh đến , thấy binh tướng đông hơn trước nên chẳng dám phá thành, liền kéo quân trở về thưa với Lữ Nhạc.

Lữ Nhạc lấy làm lạ, sai người đi thám thính xem hư thiệt thế nào .

Còn Dương Tiển làm phép ấy chỉ tạm đỡ mà thôi, trong một giờ ba khắc thì binh tướng biến mất, thành Tây Kỳ trở lại cảnh vắng vẻ như cũ .

Na Tra lo sợ, nếu binh Thương biết được chắc khó lòng gạt gẩm.

Bỗng nghe trên không có tiếng hạc kêu, rồi Huỳnh Long chơn nhơn hạ xuống.

Dương Tiển và Na Tra đều bước ra làm lễ .

Huỳnh Long chơn nhơn hỏi Dương Tiển :

- Thầy ngươi đã tới chưa ?

Dương Tiển thưa :

- Thầy tôi chưa thấy đến.

Huỳnh Long chơn nhơn vội vào thăm Tử Nha, Võ vương, rồi trở lên mặt thành thì thấy Ngọc Ðảnh chơn nhơn vừa đến.

Huỳnh Long hỏi :

- Sao đại huynh đến trể vậy ?

Ngọc Ðảnh nói :

- Tôi hóa hào quang bay, nên không theo kịp cánh hạc.

Nói rồi quay qua bảo Dương Tiển :

Nay Lữ Nhạc dùng chất ôn độc hại thành Tây Kỳ, ngươi phải qua Hỏa Vân động ra mắt Tam Thánh đại sư xin thuốc về đây mới cứu nổi .

Dương Tiển tuân lệnh đằng vân thẳng đến động Hỏa Vân.

Ðộng này mây xanh tám cõi, mây phủ bốn phương, hoa cỏ muôn màu, trông đẹp mắt lắm.

Dương Tiển đến nơi không dám vào, đứng chờ ngoài cửa cả buổi mới thấy một đạo đồng bước ra, Dương Tiển đón lại nói :

- Tôi là Dương Tiển, học trò Ngọc Ðảnh chơn nhơn nay thầy tôi dạy tôi đến đây ra mắt Tam Thánh lão gia, xin đạo huynh làm ơn thưa lại

Ðạo đồng hỏi :

- Ngươi biết Tam Thánh là ai mà dám kêu Ðại lão gia ?

Dương Tiển bái và thưa .

- Ðệ tử biết không rõ .

Ðạo đồng nói :

- A ngươi không biết thì ta không chấp làm gì . Ba vị Thánh nhân gọi là Tam Hoàng tức là : Phục Hy, Thần Nông và Huỳnh Ðế .

Bây giờ Dương Tiển mới rõ nói :

- Thật tôi dốt nát , nếu không nhờ đạo huynh dẫn giải tôi không sao hiểu thấu.

Ðồng tử vào động, giây phút trở ra nói :

- Ba vị hoàng gia đợi ngươi vào ra mắt.

Dương Tiển vào động , thấy ba ông, ông ngồi giữa có mọc cặp sừng, ông ngồi bên tả mặc áo da cọp màu xanh lá cây , ông ngồi bên hữu đội mão như vua. (Ấy là Phục Hy ngồi giữa, Thần Nông ngồi bên tả , Huỳnh Ðế ngồi bên hữu. Vì các triều vua ấy qua đến triều Huỳnh Ðế mới bắt đầu có áo mảo.)

Dương Tiển quỳ tâu :

- Tôi là Dương Tiển, vâng lệnh thầy tôi là Ngọc Ðảnh chơn nhơn đến lạy Hoàng gia xin thuốc.

Vua Phục Hy hỏi :

- Ngươi muốn xin thuốc gì ?

Dương Tiển nói :

- Lữ Nhạc là đồ đệ của Triệt giáo xuống thần giúp Tô Hộ đánh Tây Kỳ, chẳng biết dùng tà thuật gì mà làm cả thành từ quan quân đến dân chúng đều đau hết, không một người dậy nổi. Xin Hoàng gia lấy lòng nhân đức cứu dân.

Vua Phục Hy nói với Thần Nông :

- Chúng ta làm vua , kế chế ra bùa Bát quái , người nếm thuốc cứu dân, sau nữa chế ra lễ nhạc giáo hóa, thế gian chẳng hề ly loạn.

Nay vận nhà Thương đã suy, bốn biển giặc giả bởi Trụ Vương dâm bạo, nên trời khiến nhà Châu ra đời , thế mà Thân Công Báo cải mệnh trời , thỉnh Tà đạo xuống trần sát hại sinh linh, thật là đại ác. Ngự đệ cũng nên cứu giúp Võ vương để chứng tỏ nghề thuốc không phải vô ích.

Thần Nông đáp :

- Hoàng huynh nói phải lắm.

Liền vào sau dinh lấy ba viên thuốc hòa với nước, truyền đem về cứu thành.

Dượng Tiển tâu :

- Cả thành hơn mấy trăm vạn người, làm sao chỉ có ba viên thuốc mà cho uống khắp được ?

Thần nông nói :

- Dân chúng trong thành nhiểm bệnh ôn dịch do Lữ Nhạc chế ra ôn đơn mà ám hại. Bệnh nay không cần uống thuốc, cứ đem thuốc ấy về rảy bốn cửa thành, tự nhiên hơi độc phải tan.

Dương Tiển lấy thuốc từ tạ ra đi, Thần Nông gọi lại nói :

- Hãy khoan. Ta cho ngươi giống cỏ đem về Tây Kỳ truyền bá trong dân chúng, hễ ai nghe mắc bệnh truyền nhiễm thì tìm cỏ ấy mà uống ắt hết bệnh.

Thần Nông nói rồi ra sau động nhổ một cây cỏ trao cho Dương Tiển.

Dương Tiển tâu :

- Xin Hoàng gia cho đệ tử biết cỏ ầy tên gọi là chi, để về nhân gian truyền bá.

Than Nông phán:

- Hãy nghe ta ngâm bài kệ nầy :

Cho hay Lữ Nhạc hại lê dân

Ôn dịch truyền ra độc thấu gân

Một vị Sài hồ sanh núi báu

Trị tiêu truyền nhiểm hiệu như thần

Dương Tiển lạy tạ , cầm vị thuồc Sài hồ và ba viên thuốc độn thổ trở lại Tây Kỳ thưa các việc với Ngọc Ðảnh chơn nhơn.

Ngọc Ðảnh chơn nhơn truyền đem thuốc rảy bốn mặt thành , dân chúng đều hết bịnh .

Thuốc thần hiệu nghiệm mau như chớp

Bệnh dịch tiêu trừ mạnh thể xưa

Cách bảy bữa sau, Lữ Nhạc nói với các đệ tử :

- Nhắm chừng hôm nay thành Tây Kỳ đã chết hết rồi.

Tô Hộ nghe nói buồn bả , đêm ấy lén đến thành Tây Kỳ dò xét, binh tướng trên thành vẫn nhộn nhip như thường cờ xí rộn ràng , giáo gươm lởm chởm.

Tô Hộ nghĩ thầm :

- Mấy tên đạo sĩ nầy chỉ được khoe khoang và dối gạt , ta làm nhục một bữa cho chừa thói ấy.

Nghĩ rồi trở về dinh, cho mời Lữ Nhạc đến , hỏi :

- Phép của thầy có linh nghiệm chăng ?

Lữ Nhạc nói :

- Tôi luyện phép ôn đơn đã ba ngàn năm, linh nghiệm như thần, không thể nào tả nổi.

Tô Hộ cười thầm nói :

- Nếu thuốc linh nghiệm tại sao đến hôm nay thành Tây Kỳ quân sĩ vẫn đông nghẹt, tướng tá vẫn mạnh như hùm , dân chúng qua lại trên thành đông như hội.

Lữ Nhạc nghe nói ngạc nhiên :

- Lẽ nào có chuyện như vậy ?

Tô Hộ nói :

- Thì việc trước mắt, tôi làm sao nói dối được. Tôi đâu phải là kẻ thần tiên dùng phép để gạt gẩm người ta .

Lữ Nhạc ra trước dinh, nhìn qua phía thành Tây Kỳ thấy quân tướng lao xao, chẳng khác lúc trước, kinh ngạc nói :

- Mấy hôm nay tôi luôn luôn sai ngươi thám thính thấy trên thành vắng vẻ , không một tiếng chó sủa, không một bóng người , tại sao hôm nay có việc lạ lùng. Liền đánh tay xem mới biết rõ các việc, liền hét lớn :

- Ngọc Ðảnh chơn nhơn sai người đến Hỏa Vân động xin thuốc về cứu cả thành rồi.

Nói rồi truyền bốn người đồ đệ và Trịnh Luân, mỗi người lảnh ba ngàn binh thừa lúc quân dân trong thành mới ngoắc ngoải kéo vào giết một trận cho biết tay.

Trịnh Luân tuân lệnh vào xin binh đi phá Tây Kỳ.

Tô Hộ biết Lữ Nhạc không thể nào đánh lại Tử Nha nên cấp cho một muôn hai nhân mã.

Châu Tín lãnh ba ngàn binh sĩ kéo đến Ðông môn. Châu Thiên Lân lãnh ba ngàn binh mã kéo đến Tây môn. Lý Kỳ lãnh ba ngàn quân kéo qua cửa Nam môn. Dương Văn Huy lãnh ba ngàn quân kéo sang cửa Bắc môn với Lữ Nhạc, còn Trịnh Luân đi sau ứng tiếp

khi ấy Na Tra đứng trên thành thấy binh Thương kéo tới liền thưa với Huỳnh Long chơn nhơn :

- Trong thành binh tướng mới mạnh , còn yếu lắm, nay binh Thương đến vào thành, biết làm sao cự lại ?

Huỳnh Long chơn nhơn nói :

- Ngươi đừng lo. Ta đã có cách đối phó.

Nói rồi sai Dương Tiển lên cửa Ðông, mở hết cửa thành cho địch kéo vào , lại sai Na Tra đến cửa Tây mở bét cửa thành cho địch tràn vào , còn Ngọc Ðảnh chơn nhơn và Huỳnh Long chơn nhơn một người mở cửa phía Bắc, một người mở cửa phía Nam, đứng chờ binh Thương vào thành hổn chiến.

Hồi 59

Ân Hồng giữa đường thâu Chánh Ðáng

Nói về Châu Tín lãnh ba ngàn quân đến Ðông môn, thấy cửa thành mở rồi liền kéo binh rần rộ xông vào.

Dương Tiển cầm cấy đao ba mũi, gọi lớn :

- Châu Tín, ngươi đến đây nạp mạng . Ta đố ngươi chạy đâu cho khỏi.

Nói rồi đâm tới một đao.

Châu Tín rán sức bình sanh giao đấu.

Lý Kỳ lãnh ba ngàn nhân mã dẫn đến Tây môn, mới xông vào thành đã bị Na Tra chận lại đánh.

Châu Thiên Lân kéo ba ngàn binh mã xông vào cửa Nam thành.

Gặp Ngọc Ðảnh chơn nhơn đón lại.

Còn Lữ Nhạc và Dương Văn Huy kéo binh đến cửa Bắc thành .

Huỳnh Long chơn nhơn cỡi hạc bay ra hét lớn :

- Lữ Nhạc ! Ngươi khinh địch hãm thành, nay mắc kế còn chạy đường nào nữa ?

Lữ Nhạc thấy Huỳnh Long chơn nhơn liền hét lớn :

- Ngươi tài phép gì mà dám nói cao như vậy ?

Nói rồi rút bửu kiếm chém liền.

Huỳnh Long chơn nhơn đưa gươm ra đỡ.

Lữ Nhạc hiện ra ba đầu sáu tay mà đánh. Ấy là chơn tiên cự với Chúa ôn hoàng dịch lệ.

Bầy giờ Dương Tiển cự với Châu Tín tại Ðông môn, vừa được ít hiệp, Dương Tiển sợ để lâu binh Thương vào thành hại bá tánh liền ném con Hạo Thiên Khuyển lên cắn ngang cổ Châu Tín .

Châu Tín mắc xô con chó bị Dương Tiển chém một đao rụng đầu, linh hồn bay lên đài Phong thần .

Dương Tiển đánh binh Thương chạy vỡ rồi đi qua cửa khác ứng tiếp.

Na Tra đánh với Lý Kỳ tại Tây môn, đánh được ít hiệp, Nay Tra bèn quăng Càn Khôn Quyện lên đánh nhằm Lý Kỳ ngã lăn. Na Tra đâm tiếp một giáo linh hồn Lý Kỳ bay lên đài Phong thần.

Ngọc Ðảnh chơn nhơn đánh với Châu Thiên Lân ở cửa Nam.

Qua một hồi giao đấu, Ngọc Ðảnh quăng gươm trảm tiên chém Châu Thiên Lân đứt làm hai đoạn, hồn Châu Thiên Lân cũng bay lên đài Phong thần.

Chỉ còn Huỳnh Long chơn nhơn tại Bắc môn đánh không lại Lữ Nhạc liền giục hạc bay vào thành.

Lữ Nhạc và Dương Văn Huy đuổi theo.

Dương Văn Huy hét lớn :

- Huỳnh Long chơn nhơn chạy đi đâu cho khỏi chết ?

Na Tra thấy Lữ Nhạc và Dương Văn Huy đuổi theo Huỳnh Long , giục xe đến hét lớn :

- Lữ Nhạc, đừng hành hung, có ta đến trợ chiến .

Nói rồi xông tới đâm liền. Bỗng có Dương Tiển và Ngọc Ðảnh chơn nhơn cũng đến kịp hiệp lực nhau đánh Lữ Nhạc.

Bên Lữ Nhạc chỉ có một mình Dương Văn Huy sống chết với thầy, còn Trịnh Luân kéo đạo quân tiếp viện vào thấy mặt Na Tra đã thất kinh bỏ trốn mất .

Bấy giờ Tử Nha bệnh mới giảm, còn yếu lắm. Có các đồ đệ là Lôi Chấn Tử , Kim Tra, Mộc Tra , Long Tu Hồ , Hoàng Thiên Hóa , Thổ Hành Tôn đứng hầu một bên.

Bỗng nghe tiếng trống rung dậy đất , quân ó vang trời thất kinh hỏi :

- Vì sao bốn mặt thành đều náo động vậy ?

Các đệ tử đều thưa :

- Chúng tôi không rõ.

Lôi Chấn Tử nói :

- Ðể tôi đi xem thử .

Nói rồi vỗ cánh bay lên. Giây phút trở lại thưa :

- Lữ Nhạc khinh địch hảm thành , Dương Tiển , Na Tra và hai vị đạo sư đang hổn chiến.

Các đệ tử nghe nói nổi giận đồng la lên :

- Hôm nay không giết Lữ Nhạc còn đợi chừng nào .

Cả năm người đều ra thành, Tử Nha cản lại không kịp .

Kim Tra đến nơi, kêu Dương Tiển và Na Tra , nói :

- Hai anh em ráng giữ gìn đừng cho Lữ Nhạc chạy khỏi .

Nói rồi quăng Ðộn Long Thun lên.

Lữ Nhạc biết phép ấy lợi hại lắm, thất kinh vỗ đầu con lạc đà bay lên như gió.

Dương Văn Huy thấy vậy cũng chạy theo thầy .

Bấy giờ trong thành bắt được một mớ binh Thương rất đông . Chúng xin đầu hàng hết.

Thày trò Lữ Nhạc bay đến một hòn núi kia dừng chân lại nơi một cội tòng nghỉ mệt, Lữ Nhạc than với Dương Văn Huy :

- Ngày nay bại trận, danh tiếng không còn. Ta phải đi tìm một vài anh em đến báo thù mới được.

Nói vừa dứt tiếng bỗng nghe xa xa có tiếng ngâm :

Ráng đỏ khói đen ẩn bấy lâu

Không vinh , không nhục , cũng không sầu

Chẳng say tửu ấc say mùi ầhú

Không nếm công danh nếm phép mầu

Mới chỉ tay tiên hùm cúi mặt

Vừa quăng chày báu quỉ bay đầu

Ðừng chê tuổi nhỏ thần thông thấp

Yêu mị tà ma cả thảy thâu

Lữ Nhạc nhìn lại thấy một người nữa tiên nữa tục , mình mặc áo đạo , đầu đội kim khôi, cầm Gián ma xử vừa đi, vừa ca .

Lữ Nhạc đứng dậy hỏi :

- Ðạo sĩ là ai ? Ði đâu đó ?

Người kia đáp :

- Ta là Vi Hộ, học trò Ðạo Hạnh Thiên Tôn , núi Kim Ðình, động Ngọc Ốc, vâng lịnh thầy xuống Tây Kỳ giúp Tử Nha quá ngũ quan, phạt Trụ . Nay nhân dịp bắt Lữ Nhạc lập công.

Dương Văn Huy nghe nói nổi giận hét lớn :

- Ngươi tài cán bao nhiêu mà dám phách lối .

Vừa nói vừa chém Vi Hộ một nhát .

Vi Hộ đở gươm và cười :

- À ! Té ra ta gặp may ! Không tìm mà gặp Lữ Nhạc ở đây .

Ðánh được ít hiệp Vi Hộ quăng Gián ma xử lên. Vũ khí nầy như cây chày nện vải luyện phép rất hay, cầm trên tay thì nhẹ như bông, nhưng đánh nhằm người thì nặng như núi . Ðó là một vũ khí lợi hại phi thường.

Dương Văn Huy đỡ không nổi bị Giản ma xử nện bể đầu, linh hồn bay thẳng lên đài Phong thần.

Có bài thơ rằng :

Trong lò Bát quái luyện hằng lâu

Chày Gián ma xử rất nhiệm mầu

Vi Hộ ngày sau thành Hộ pháp

Văn Hu nnh gặp nát gan đầu

Lữ Nhạc thấy Văn Huy bị chày phép đánh nát óc, nổi giận lướt tới hét :

- Yêu nghiệt. Dám khi ta sao ?

Liền vung gươm chém .

Vi Hộ đánh được bảy hiệp , quăng Gián ma xử lên, Lữ Nhạc biết cự không lại, độn thổ trốn mất.

Vi Hộ thâu Gián ma xử , thẳng đến thành Tây Kỳ, gọi quân bảo vào thưa với Tử Nha rằng :

- Có đạo đồng xin ra mắt sư thúc.

Tử Nha truyền thỉnh vào trong, Vi Hộ vào làm lễ và thưa :

- Ðệ tử là Vi Hạ học trò Ðạo Hạnh Thiên Tôn ở núi Kim Ðình , động Ngọc ốc, vâng lệnh thấy đến hầu sư thúc giúp việc chiến chinh.

Ði dọc đường đệ tử đánh Lữ Nhạc chạy mất và giết được một đạo sĩ không biết tên chi.

Tử Nha nghe nói mừng rỡ, dọn tiệc đãi đằng.

Còn Lữ Nhạc chạy về Cửu Long đảo , cố tình luyện những cây lọng phép để ngày sau lập trận Ôn hoàng báo oán.

Bấy giờ Tô Hộ thấy Lữ Nhạc chạy mất, Trịnh Luân thất trận về dinh, liền khuyên Trịnh Luân đầu Châu.

Trịnh Luân vẫn không chịu .

Tô Hộ nghĩ mình mắc tội với Tử Nha nhiều lắm, nên ngày đêm rầu rĩ , tính không biết làm sao để đầu Châu cho trọn.

Tô Toàn Trung nói :

- Hay là cha con mình bỏ cả binh tướng sang đầu một mình .

Tô Hộ nói :

- Ta có con gái là Ðắt Kỷ đang làm Chánh cung tại triều, nếu kéo cả binh gia đến quy hàng, thế nào Thừa Tướng cũng nghi kỵ .

Toàn Trung cũng không biết làm sao, ngậm buồn than thở.

Ðây nói về động Vân Tiêu, núi Thái Hoa ông Xích Tinh Tử đang ngồi luyện phép bỗng có Bạch hạc đồng tử vâng lịnh Nguyên Thỉ đem giấy tới .

Xích Tinh Tử quì nghe đọc, rồi đứng dậy tạ ơn.

Bởi Tử Nha đã gần đến ngày đăng đàn bái tướng, cám quân qua năm ải phạt Trụ, nên Giáo chủ Xiển giáo triệu tập một ngày hội chư tiên.

Bạch Hạc đồng tử thông báo xong, giã từ lui gót, Xích Tinh Tử thấy học trò mình là Ân Hồng đứng hầu hạ liền nói :

- Số ngươi ít phước không thành tiên. Nay Võ vương là thánh chúa ra đời, sư thúc ngươi là Tử Nha gần làm Nguyên soái cử binh vào lấy năm ải, hội chư hầu nơi Mạnh Tân để cùng cứu dân phạt Trụ . Ta muốn sai ngươi xuống Tây Kỳ trợ lực với sư thúc ngươi cho thuận lòng trời nhưng chỉ sợ có một điều.

Ân Hồng hỏi :

- Thầy ái ngại điều gì mà chẳng nói ?

Xích Tinh Tử nói :

- Vì ngươi là con vua Trụ chắc ngươi không chịu đầu Châu.

Ân Hồng nói :

- Ðệ tử tuy là con Trụ vương song có thù nặng với Ðắt Kỷ. Bởi phụ vương tôi nghe lời Ðắt Kỷ mới khoét mắt và đốt hai tay mẹ tôi là Khương hậu chết tại Tây cung. Lòng tôi ngày đêm khôn quên hận cũ, quyết bắt Ðắt Kỷ mổ gan, trả thù cho mẫu thân tôi , dẫu tôi có chết cũng đành.

Xích Tinh Tử nói :

- Tuy ngươi nói vậy , song sợ sau này đổi ý .

Ân Hồng nói :

- Lẽ nào đệ tử đám cãi lệnh tiên sư .

Xích Tinh Tử mừng rỡ lấy áo Tử Thọ tiên y, Thủy Hỏa Phong và Âm Dương Cảnh cầm trong tay và dặn :

- Sau nầy ngươi đến ải Giai Mộng sẽ gặp bà Hỏa Linh thánh mẫu , vị tiên nương này đầu đội mão kim hà, hào quang chiếu ra ba bốn mươi trượng, vì vậy người khác không thấy được bà ta , trái lại bà ta trông người khác rất rõ. Nếu gặp phép ấy, ngươi phải dùng chiếc áo tiên nầy thì mới trừ được. Còn đây là kiếng Âm Dương, một phía màu trắng, một phía màu đỏ , chiếu bên trắng thì tướng địch chết giấc, còn chiếu bên đỏ thì tướng địch hoàn hồn. Còn Thủy Hỏa Phong là vật để cầm tay làm khí giới . Thôi, ngươi xuống Tây Kỳ cho kịp , không bao lâu ta cũng đến đó trợ lực.

Nói rồi trao báu vật.

Ân Hồng lảnh áo mặc vào , cất Âm Dương kiếng, cầm Thủy Hỏa Phong lạy thầy dời gót.

Xích Tinh Tử bỗng nghĩ thầm :

- Vì tưởng tình thầy trò trao hết báu vật cho nó , song nó là con Trụ vương, nếu nó phản phúc mình mới tình làm sao đây ?

Nghĩ rồi gọi Ân Hồng lại .

Ân Hồng trở vào quì thưa :

- Sư phụ còn dạy điều gì ?

Xích Tinh Tử nói :

- Thầy tin lòng con , trao hết bửu bối. Con chớ nên cãi lời thầy phò Trụ đánh Châu.

Ân Hồng nói :

- Không nhờ thày cứu mạng thì đã chết rục xương rồi, còn đâu sống đến ngày nay. Con nào dám cải lời thầy, quên ơn dạy dỗ.

Xích Tinh Tử nói :

- Hoàn cảnh hay làm thay đổi lòng người, cho nên lời nói không có gì cầm chắc được.

Ân Hồng không biết nói sao, liền thề rằng :

- Nếu con cải lời thầy thân thể con sẽ hóa thành tro bụi.

Xích Tinh Tử nói :

- Hễ thề thì mắc , thắt thì rối, chớ có dễ ngươi. Thôi con đi đi và phải nhớ lời.

Ân Hồng liền độn thổ thẳng xuống Tây Kỳ.

Ði được một buổi , bỗng thấy lòng buồn, mến cảnh nước non , liền trồi đầu lên, thấy một núi cao ngất, phong cảnh tốt tươi, hoa cỏ sum suê.

Ân Hồng đang mải mê với cảnh đẹp, xảy nghe trong từng rậm tiếng chiêng inh ỏi, có một người chạy ra, mặt đen như lọ, hai con mặt tròn vo như hai cái lục lạc, chân mày rậm, cỡi ngựa ô mặc giáp vàng, cầm giản bạc, lướt lên núi nạt lớn :

- Ngươi là đạo đồng ở đâu dám đến đây thám thính .

Nói rồi đập một giản.

Ân Hồng đưa giáo ra đỡ , hai bên hỗn chiến một hồi chưa rõ hơn thua.

Bỗng có một người từ dưới đất trồi lên, gọi người mặt đen nói :

- Anh đừng sợ, có tôi trợ chiến.

Người mới đến đội mão đầu cọp , mặt đỏ , râu đài, cầm giáo đồng , xông đến trợ chiến với người mặt đen, cố giết cho được Ân Hồng .

Ân Hồng cự không lại , sực nhớ đến tấm kiếng Âm Dương của thầy mình cho, liền dùng thử xem phép có mầu nhiệm không cho biết .

Ân Hồng vừa đưa kính lên, chiếu bề trắng vào mặt hai tướng , hai tướng ấy lập tức sa xuống đất, nằm bất tĩnh.

Ân Hồng mừng quá không ngờ báu vật của tiên gia thần thông đến thế . Tron lúc đang mừng rỡ thì phía sau núi lại có thêm hai tướng nữa xông tới.

Gai tướng nầy một người mặt trắng, một người mặt vàng, tóc cụt , râu rìa, cầm giáo bạc, mặc áo đỏ , lướt tới chém Ân Hồng.

Ân Hồng sợ quá sẳn kiếng phép còn cầm trên tay, vội chiếu tức thì. Một tướng sa xuống ngựa, còn một tướng thấy Ân Hồng phép thuật như vậy bỏ chạy ra xa, quì gối lạy lục thưa :

- Xin đại tiên rộng lượng dung tha cho kẻ thất lễ.

Ân Hồng nói :

- Ta không phải là tiên, mà là con trai của Trụ Vương. Ta là Ân Hồng nhị điện hạ.

Người ấy vội lạy sát đất, nói :

- Chúng tôi không biết Ðiện hạ đến đây, không tiếp nghinh, xin Ðiện hạ tha tội.

Ân Hồng nói :

- Các ngươi không phải là giặc, ta không giết làm gì .

Nói rồi lấy kiếng chiếu vào mặt ba người về phía máu đỏ, tức thì ba người ấy tỉnh lại như thường.

Ba người lồm cồm ngồi dậy, chưa hiểu việc gì cả, trợn mắt nhìn Ân Hồng mắng :

- Yêu đạo, dám khi dễ chúng ta sao !

Người kia gọi lớn :

- Ba anh chớ nên thất lễ ! Ngài là Ân Ðiện hạ chứ không phải đạo đồng.

Ba người nghe nói đều quỳ lạy, Ân Hòng hỏi :

- Bốn vị tên họ là chi ?

Người lớn tuổi hơn giới thiệu :

- Bốn chúng tôi là Bàng Hoằng, Lưu Phủ, Tuân Chương, và Tất Hoàn đều chiếm cứ núi Bhị Long, tụ đảng tại Huỳnh Phong lảnh .

Ân Hồng nói :

- Ta xem bốn ngươi không phải thảo khấu, thật đáng bậc anh hùng, vậy hãy theo ta đến Tây Kỳ phò châu diệt Trụ.

Lưu Phủ hỏi :

- Ðiện hạ là dòng giống Thành Thang. sao lại không phò Trụ diệt Châu, lại phò Châu đánh Trụ.

Ân Hồng nói :

- Tuy phụ vương là cha ta , song lỗi đạo cang thường, theo tà bõ chánh nên chư hầu không phục, thiên hạ không thương. Nay ta không dám cải trời, phải phò Châu, giết Ðắt Kỷ mà cứu dân. Chẳng hay binh mã các ngươi được bao nhiêu ?

Bàng Hoằng nói :

- Nội trại tôi có hơn ba ngàn binh mã.

Ân Hồng nói :

- Ngươi theo ta đến giúp Tây Kỳ thế nào cũng được hiển vinh

Bốn tướng vòng tay thưa :

- Nếu được Ðiện hạ dìu dắt thì chúng tôi xin làm kẻ tùy tùng để Ðiện hạ sai khiến.

Nói rồi mời Ân Hồng về trại thết đãi một bữa, kiểm điểm binh mã, dựng cờ Tây Châu, đốt trại kéo đi.

Ân Hồng và bốn tướng đang nhằm Tây Kỳ thẳng tới , thình lình có một người cỡi cọp chạy đến. Quân sĩ trông thấy thất kinh la lớn :

- Cọp dữ ! Cọp dữ !

Người cỡi cọp xuống lưng thú, nói :

- Không sao ! Cọp ta nuôi, có ta đây nó không dám ăn ai mà sợ . Hãy báo với Ân điện hạ, có ta xin ra mắt.

Mấy tên quân đi đầu trở lại bảo với Ân Hồng .

Ân Hồng vốn là đệ tử của thần tiên, nghe nói có đạo sĩ xin ra mắt thì tỏ vẻ kính trọng, liền mời đến.

Ðạo sĩ này mặt trắng, râu dài , bước đến bái Ân Hồng.

Ân Hồng đáp lễ và hỏi :

- Ðạo trưởng là ai ?

Ðạo sĩ nói

- Tôi là Xiển giáo, đệ tử cung Ngọc Hư, cùng đạo với sư phụ của Ðiện hạ.

Ân Hồng bái và nói :

- Thế thì tôi gọi bằng sư thúc , chẳng hay sư thúc có việc gì chỉ dạy ?

Ðạo sĩ nói :

- Ta là Thân Công Báo đi ngang qua đây gặp Ðiện hạ nên phải viếng thăm. Chẳng hay Ðiện hạ đi đâu vậy ?

Ân Hồng nói :

- Nay đệ tử vâng lệnh thầy đến Tây Kỳ phò Võ vương diệt Trụ.

Thân Công Báo làm mặt giận nói :

- Có lẽ nào như vậy . Ngươi kêu vua Trụ là gì ?

Ân Hồng nói :

- Vua Trụ là cha đẻ của tôi.

Thân Công Báo hét lớn :

- Trong thiên hạ không có ai phò người dưng đánh lại cha mình bao giờ.

Ân Hồng nói :

- Phụ vương tôi vô đạo, các chư hầu làm phản, nhơn dân không kính phục, dù có con thảo chúa cũng không cứu nổi.

Thân Công Báo cười nhạt :

- Ngươi là người con bất hiếu bất nghĩa, dù cha mẹ có lỗi đến đâu con há lại đi đánh cha mẹ sao ? Anh em ruột thịt người ta có chém nhau cũng chém bề sống, không ai chém bề lưỡi bao giờ ? Kẻ nào khiến ngươi làm cái chuyện phi nhân như vậy ?

Ân Hồng nói :

- Thầy tôi thông hiểu thiên cơ , tinh thông lý số, biết thế nào giang sơn cũng về nhà Châu, nếu tôi nghịch lòng trời thì mất mạng.

Thân Công Báo nói :

- Thầy ngươi mang tiếng là kẻ tu hành, sao lại nói chuyện ác như vậy , nếu nói là Trụ Vương bạo ngược, nên trời phạt, thì người sai con xuống đánh cha không phải ác độc gấp mấy lần Trụ vương hay sao ? Ngươi đừng nghe một lũ độc tài ấy biểu làm loạn nhân gian, gây sóng gió cho cuộc sống loài người.

Ân Hồng nói :

- Không phải tôi dám phụ tình cha con, song Ðắt Kỷ đã khoét mắt , đốt tay mẹ tôi , tôi quyết phò Châu, bắt Ðắt Kỷ mà trả thù.

Thân Công Báo nói lớn :

- Thật là dại dột. Ngươi đã tiêm nhiễm giáo điều của Xiển giáo rồi, đưa ra một lý lẽ mơ hồ, buộc mọi người phải chung sức làm theo ý kiến độc tài của họ. Ta hỏi ngươi, nếu thù với Ðắt Kỷ ngươi cứ việc bắt Ðắt Kỷ đem chém đi không được hay sao mà phải phò Châu đánh cha ngươi, lấy hết giang san của cha ngươi đưa cho người khác . Ngày kia, ngươi phá hết Tông miếu của Thành Thang, trừ hết hoàng tộc, rồi ngươi chết xuống suối vàng còn mặt mũi nào nhìn thấy tổ phụ , chỉ có những bọn giả nhân giả nghĩa mới bảo người làm điều phi nhân như vậy.

Ân Hồng nói :

- Nhưng phụ vương tôi bạo ngược, làm cho khí số Thành Thang phải đứt, tôi làm sao cứu vản nổi . Như phò Trụ diệt Châu là trái với ý trời .

Thân Công Báo nói :

- Ý Trời là gì ? Có phải ngươi muốn nói vì Trụ vương vô đạo nên thiên hạ oán hận và theo phò kẻ khác không ? Nếu vậy thì trời là kẻ có quyền lực sao không giết kẻ ác đi, để cho ngôi vua về tay kẻ khác, lại chủ trương một cuộc đao binh, giết hàng loạt dân chúng, làm cho kẻ vô tội bị máu đổ xương rơi , cảnh thảm khốc rơi vào đầu mọi người . Họ có tội gì ? Tướng lảnh nhà Thương có tội gì ? Nhân dân nhà Thương có tội gì ?

Ân Hồng nghe Thân Công Báo nói một hồi mặt ngơ ngáo , nói :

- Nhưng khí số nhà Thương đã hết ...

Thân Công Báo nói :

- Ai định cái khí số ấy ? Nếu ngươi thấy Trụ vương vô đạo thì trở về cùng với triều thần truất phế, đưa người nhân đạo lên ngôi , trừ Ðắt Kỷ, đem lại cho dân chúng hạnh phúc thái bình, ấy là đạo làm con , tại sao lại giúp người khác đánh cha mình, mà gọi là thuận lòng trời . Trời có bảo làm con đánh cha là nhân đạo không?

Ân Hồng thấy Thân Công Báo nói có lý, cúi đầu ngẩm nghĩ một hồi rồi nói :

- Lời thày luận cũng phải, song tôi đã lở lời thề với sư phụ tôi , nên phải phò Châu đánh Trụ .

Thân Công Báo hỏi :

- Ngươi thề làm sao ?

Ân Hồng nói :

- Tôi thề nếu tôi không phò Châu đánh Trụ thì thân thể tôi bị nát như tro .

Thân Công Báo nói :

- Có bao giờ thân thể lại nát như thế được , ấy là lời thề không quan hệ . Mà ví dầu thân thể có nát như tro còn sung sướng hơn phải mang tiếng bất hiếu , bất trí , bất nhân, bất nghĩa . Nếu như ngươi hồi tâm, nghe theo lời ta, kéo xuống đánh Châu trước dẹp loạn sau về cũng cố triều đình , đwm lại nhân đức thì lòng dân sẽ qui về, và ngươi sẽ trị vì thiên hạ .

Ân Hồng nghe theo lời Thân Công Báo, nói :

- Ðạo trưởng nói rất phải . Tôi sẽ phò Trụ diệt Châu .

Thân Công Báo nói :

- Như vậy mời đúng với nhân luân . Hiện nay Tô Hộ đang đánh với Tử Nha tại Tây Kỳ, ngươi đem binh đến đó trợ chiến. Ta đi thỉnh một vị thần thông quảng đại, ít ngày sẽ đến giúp ngươi .

Ân Hồng nói :

- Tô Hộ là cha Ðắt Kỷ, mà Ðắt Kỷ là cừu nhân của tôi, lẻ nào tôi chung sống với kẻ thù ?

Thân Công Báo nói :

- Bây giờ là lúc ngươi gánh vác nợ nước, chưa phải lúc nghĩ đến thù nhà. Lúc nào ngươi dẹp yên bốn biển, chỉnh đốn đến triều đình ngồi trên ngôi cửu ngũ, chừng ấy ngươi muốn báo thù rửa hận không khó .

Ân Hồng bái và thưa :

- Lời thầy đạy phải lắm.

Thân Công Báo nói xong giả từ, cỡi cọp ra đi .

Cũng vì Công Báo nhiều lời nói

Khiến nổi Ân Hồng nát thịt xương

Khi ấy Ân Hồng bỏ cờ Châu dựng cờ Thương , kéo xuống Tây Kỳ , thấy Tô Hộ đang đóng trại dưới thành.

Ân Hồng truyền Bàng Hoằng mời Tô Hộ ra mắt.

Bàng Hoằng vâng lệnh đến trước cửa thành kêu lớn :

- Có Ân nhị điện hạ mời Tô hầu ra mắt cho mau .

Quân vào báo, Tô Hộ nghĩ thầm :

- Ðiện hạ trước kia gió bay mất rồi, nay sao còn Ðiện hạ nào nữa ? Vả lại ta vâng sắc chỉ chinh Tây, đương nhiên là một vị Ðại thần, ai lại dám gọi ta ra mắt .

Nghĩ rồi truyền quân đòi sứ vào , quân dắt Bàng Hoằng đến trước trướng .

Tô Hộ thấy Bàng Hoằng mặt mày hung dữ , liền hỏi :

- Ngươi là binh tướng của ai, và Ðiện hạ nào sai ngươi đến đây ?

Bàng Hoằng nói :

- Tôi chỉ biết vâng lệnh Nhị điện hạ vào đây thỉnh lão tướng quân .

Tô Hộ ngẩm nghĩ rồi nói :

- Năm trước Ân Giao, Ân Hồng đã bị gió bay, nay còn Nhi điện hạ nào nữa ?

Trịnh Luân nói :

- Năm trước bị gió bay có lẽ do thần tiên cứu mạng, nay thấy quốc gia ly loạn nên thần tiên cho xuống trần chăng ? Xin quân hầu đến đó xem thử thế nào ?

Tô Hộ nghe lời dắt Trịnh Luân đi đến.

Bàng Hoằng vào báo .

Ân Hồng truyền tả hữu mời vào .

Tô Hộ , Trịnh Luân bước tới đồng bái và nói :

- Chúng tôi mặc giáp trong mình làm lễ không trọn. Chẳng hay Ðiện hạ là chi phái nào của Thành Thang ?

Ân Hồng nói :

- Ta là dòng chánh, Nhị điện Ân Hồng. Bởi phụ vương ta nghe lời Ðắt Kỷ hại mẹ con ta, trói anh em ta nơi pháp trường, nhưng chưa kịp xử tử thì có tiên đến cứu đem về núi tập luyện võ nghệ . Nay ta đến đây trợ ngươi, ngươi không biết ta sao ?

Trịnh Luân mừng rỡ nói :

- Nay gặp Ðiện hạ đây thật Thành Thang có phước.

Ân Hồng truyền Tô Hộ hiệp binh một chổ , rồi ra khách và nói:

- Mấy bữa nay ngươi đánh với Võ vương thắng bại lẽ nào .

Tô Hộ thuật hết mọi việc.

Ân Hồng liền đổi sắc phục.

Rạng ngày Ân Hồng dẫn binh đến dưới thành khiêu chiến xưng mình là Ðiện hạ nhà Thương.

Quân vào báo .

Tử Nha ngẩm nghĩ nói :

- Trụ vương không con nay lại có Ðiện hạ nào khiêu chiến ?

Hoàng Phi Hổ thưa :

- Trụ vương có hai người con trai là Ân Giao và Ân Hồng, bị gió thổi bay mất, có lẽ ngày nay trở về chăng ? Ðể rồi ra xem thì biết chơn giả .

Nói rồi mấy cha con đồng ra thành.

Hoàng Phi Hổ thấy Ân Hồng mặc quần áo theo vương phục, có bốn tướng đứng hầu hai bên , Trịnh Luân theo sau hộ vệ, liền hỏi tên họ .

Ân Hồng xa cách Hoàng Phi Hổ hơn mười năm, nên không hay việc Hoàng Phi Hổ phản Trụ , liền đáp :

- Ta là Nhị điện hạ Ân Hồng. còn ngươi là ai mà dám cả gan làm phản ? Nay ta phụng chỉ chinh Tây, nếu các ngươi hàng đầu thì thôi bằng không, cả xứ Tây Kỳ nầy thành tro bụi .

Hoàng Phi Hổ nói :

- Tôi là Võ Thành Vương Hoàng Phi Hổ vâng lệnh Khương Thừa Tướng xuất quân.

Ân Hồng nghĩ thầm :

- Ở Tây Kỳ cũng có Hoàng Phi Hổ nữa sao ?

Nghĩ rồi nói lớn :

- Các ngươi chớ cậy Tử Nha là học trò núi Côn Lôn mà chết không chổ chôn xác.

Nói rồi đâm tới một thương.

Hoàng Phi Hổ đưa đao ra đỡ , hai bên hổn chiến một hồi.

Hồi 60

Mã Nguyên xuống núi giúp con vua

Hoàng Phi Hổ đánh với Ân Hồng được hai mươi hiệp, thì Ân Hồng đánh đỡ không kịp vì cây giáo của Hoàng Phi Hổ như thần, đánh nhiều miếng hiểm ác.

Bàng Hoằng lướt tới trợ lực, Hoàng Thiên Lộc xông ra cản trở.

Lưu Phủ múa đao chạy tới bị Hoàng Thiên Tường đón lại giao công.

Tuân Chương nổi nóng nhảy vào vòng chiến.

Một mình Hoàng Thiên Tường mà cự với hai tướng vẫn cầm đồng.

Tất Hoàn cầm cặp búa xông vào, bị Hoàng Thiên Hóa ngăn đở .

Bấy giờ Ân Hồng liệu thế một mình không cự lại nên trá bại , Hoàng Phi Hổ đuổi theo bị Ân Hồng dùng Âm Dương kiếng chiếu vào mặt làm cho Hoàng Phi Hổ té nhào xuống ngựa bất tĩnh .

Trịnh Luân lập tức bắt trói Hoàng Phi Hổ .

Hoàng Thiên Hóa nóng lòng , bõ Tất Hoàn sang cứu Hoàng Phi Hổ .

Ân Hồng thấy Hoàng Thiên Hóa cầm song chùy cỡi kỳ lân biết là người có phép liền lấy kiếng chiếu vào mắt, Hoàng Thiên Hóa mê man té xuống kỳ lân bị quân bắt trói. Còn Tuân Chương thấy Hoàng Thiên Tường nhỏ tuổi khinh khi chẳng đề phòng bị Hoàng Thiên Tường đâm một giáo trúng đùi , Tuân Chương bại tẩu .

Ân Hồng thấy đã bắt được hai tướng, liền gióng kiểng thâu quân về trại .

Quân thua chạy về phi báo, Tử Nha thất kinh hỏi duyên cớ.

Hoàng Thiên Tường kể lại đầu đuôi.

Tử Nha buồn bả vô cùng.

Ân Hồng thắng trận về dinh , truyền dẫn cha con Hoàng Phi Hổ vào rồi dùng kiếng phép chiếu vào mặt cho cha con Hoàng Phi Hổ tĩnh lại .

Cha con Hoàng Phi Hổ mở mắt thấy mình bị trói , tức giận căm gan.

Hoàng Phi Hổ mắng Ân Hồng :

- Ngươi không phải nhị điện hạ .

Ân Hồng nạt lớn :

- Sao ngươi biết không phải ?

Hoàng Phi Hổ nói :

- Nếu ngươi là Nhị điện hạ , sao ngươi không biết ta là Hoàng Phi Hổ . Năm trước ta tha hai vị Ðiện hạ tại ngã ba, và tâu với Trụ Vương xin tội , lẽ nào ngươi không nhớ ?

Ân Hồng nói :

- Nếu vậy là Hoàng tướng quân đại ân nhân đây sao ?

Nói rồi bước xuống mở trói cho Hoàng Phi Hổ , lại truyền tha trói cho Hoàng Thiên Hóa và hỏi :

- Sao tướng quân lại đầu Châu ?

- Hoàng Phi Hổ nói :

- Tôi xấu hổ quá , không đủ can đảm nói hết nổi lòng mình với nhị Ðiện . Bởi Trụ vương vô đạo, giởn cợt với vợ tôi lại giết cả em tôi nữa . Tội ác mỗi ngày một dữ , không kể sao cùng . Nay thiên hạ ba phần đã theo nhà Châu hết hai rồi , tôi cũng là kẻ bạc phước , bị Trụ vương phụ bạc nên cũng phải đầu Châu , tránh chỗ dữ, vô vô chổ lành . Nếu Nhị điện hạ tha chết cho tôi thật là ơn sâu nghĩa trọng.

Trịnh Luân cản lại :

- Ðiện hạ không nên tha tội kẻ phản thần.

Ân Hồng nói :

- Ngày trước Hoàng tướng quân ra ơn cứu ta, nếu nay ta giết đi mang tiếng bất nghĩa. Lần nầy ta trả ơn, nếu lần sao bắt được sẽ gia hình theo phép.

Nói rồi truyền trả y giáp lại, và dặn :

- Hoàng Tướng quân ! Hôm nay ta trả ơn, sau nầy chớ nhắc đến nữa. Nếu ngày sau có ra trận phải giữ gìn để khỏi ăn năn .

Cha con Hoàng Phi Hổ đồng lạy tạ ơn , chạy thẳng về thành ra mắt Tử Nha tỏ mọi việc sau trước.

Tử Nha khen :

- Như vậy thì Ân Hồng tỏ ra là người có đức độ.

Còn Trịnh Luân thấy Ân Hồng tha cha con Hoàng Phi Hổ lòng không vui.

Ân Hồng nói :

- Trước kia người ta cứu mình khỏi chết lẽ nào mình lại quên ơn. Ta nhắm Hoàng Phi Hổ cũng chẳng tài cán bao nhiêu , sau này ta bắt không khó gì.

Trịnh Luân thưa :

- Trước kia tôi đã bắt Hoàng Phi Hổ một lần , cũng vì nó trốn thoát mà sinh ra rối rắm sau nầy nếu Ðiện hạ bắt được nên chặt đầu lập tức , đừng để nó nói nhiều lời vô ích.

Rạng ngày Ân Hồng dẫn binh tướng đến dưới thành mời Tử Nha ra nói chuyện.

Tử Nha nói với các tướng :

- Hôm nay các ngươi cùng ta ra trận xem cho rõ cái kiếng phép lợi hại thế nào y các ngươi cùng ta ra trận xem cho rõ cái kiếng phép lợi hại thế nào .

Nói rồi dẫn các tướng xuất trận.

Ân Hồng thấy Tử Nha kéo binh ngũ phương ra thành, có các đệ tữ theo hầu hạ liền ngồi trên ngựa cầm kích điểm mặt Tử Nha :

- Khương Thượng ! Khi trước ngươi là tôi nhà Thương sau nay lại đầu Châu làm phản ?

Khương Thượng nói :

- Từ xưa nay hễ chúa thánh thì tôi hiền, chúa bất minh thì tôi làm loạn. Trụ vương dâm ác không thương dân, không kể xã tắc, thiên hạ ly loạn mười phần , các chư hầu đều bất phục , đâu phãi chỉ mình Tây Kỳ chống lại ? Số trời đã định , Ðiện hạ cũng chẳng nên cưởng lại số trời mà mang họa .

Ân Hồng nổi giận nạt lớn :

- Có tướng nào ra bắt Khương Thượng cho ta. .

Bàng Hoằng xách cặp giản vỗ ngựa xông ra , bên kia Hoàng Thiên Hóa cản lại giao công.

Tất Hoàn lướt tới bị Dương Tiển đón lại .

Khi ấy Tô Hộ và Tô Toàn Trung đứng dựa cửa coi Ân Hồng cùng Tử Nha đánh nhau. Hai bên giáp chiến tối trời.

Ðược ba bốn hiệp, Tử Nha quăng Ðả Thần Tiên đánh Ân Hồng, chẳng ngờ Ân Hồng trong áo giáp có mặc tiên y tuy roi đánh nhằm mà không hại.

Tử Nha thấy vậy liền thâu Ðả Thần Tiên lại.

Na Tra đánh với Bàng Hoằng mấy hiệp rồi quăng Càn Khôn Quyện lên, Bàng Hoằng bị Càn Khôn Quyện đánh trúng hạ mã .

Na Tra đâm một giáo chết tươi.

Ân Hồng thấy vậy hét lớn :

- Thất phu, dám giết đại tướng ta.

Nói rồi bỏ Tử Nha, qua đánh với Na Tra để trả thù.

Còn Dương Tiển đánh với Tất Hoàn ít hiệp, bắt Hạo Thiên Khuyển quăng lên , con chó nhảy lên táp vào cổ Tất Hoàn.

Tất Hoàn lính quýnh bị Dương Tiển chém một dao rụng đầu .

Ân Hồng thấy hai tướng mình bị chết, nổi giận lấy kiếng chiếu vào mặt Na Tra, nhưng Na Tra không hề gì hết.

Ân Hồng chiếu luôn bốn lần vẫn không có hiệu nghiệm, liền cất kiếng đánh liều.

Dương Tiển thấy Ân Hồng dùng kiếng Âm Dương lại không bị roi Ðả Thần Tiên đánh trúng, vội nói với Tử Nha :

- Người nầy có phép hộ thân lại có kiếng phép , xin sư thúc chớ nên lại gần nó.

Tử Nha nghe Dương Tiển nói liền bảo Ðặng Thiền Ngọc :

- Ngươi liệng Ân Hồng một cục đá trợ lực với Na Tra.

Ðặng Thiền Ngọc tuân lệnh ném đá Ngũ Quang trúng nhằm mũi Ân Hồng làm cho Ân Hồng đổ hào quang, hét lên một tràng giục ngựa chạy dài.

Cũng bởi áo tiên không phủ mặt

Cho nên Ðiện hạ mũi xưng vù

Na Tra thừa dịp đuổi theo, đâm Ân Hồng một giáo, nhưng Ân Hồng trong mình có mặc tiên y , chẳng hề chi cả, Na Tra kinh hải không dám đuổi theo.

Tử Nha liền thu quân về thành.

Còn Ân Hồng chạy một đổi, nghĩ lại tấm kính phép mình bỗng nhiên không hiệu nghiệm thì buồn bã vô cùng. Ân Hồng có ngờ đâu Na Tra là cốt bông sen, không phải thai phàm .

Rờ vào sóng mũi, Ân Hồng thấy sưng húp, nổi giận nói một mình :

- Khương Thượng ! Nếu ta không trả được thù nầy không phải kẻ trượng phu.

Bấy giờ Khương Thượng về đến trướng phủ, hội các đồ đệ lại để bàn kế.

Dương Tiển nói :

- Lúc nãy tôi thấy Ân Hồng dùng kiếng Âm Dương. Phép nầy chính là của Xích Tinh Tử. Nếu không phải Na Tra thì đã mất mạng rồi.

Tử Nha nói:

- Lẽ nào Xích Tinh Tử lại có đồ đệ là Ân Hồng .

Dương Tiển nói :

- Việc nầy rất lạ , xin sư thúc cho đệ tử qua núi Thái Hoa hỏi lại sư bá xem sao.

Tử Nha suy nghĩ hồi lâu rồi mới đồng ý cho đi.

Dương Tiển nóng lòng độn thổ đến núi Thái Hoa, vào động Vân Tiêu ra mắt Xích Tinh Tử.

Xích Tinh Tử hỏi :

- Ngươi đến đây có chuyện gì ?

Dương Tiển giả vờ nói :

- Tôi vâng lệnh Thừa Tướng đến mượn kiếng Âm Dương trừ tướng Trụ , xong việc xin trả lại sư bá.

Xích Tinh Tử nói :

- Hôm trước ta đã đưa cho Ân Hồng, đệ tử của ta xuống Tây Kỳ để giúp Tử Nha, lẽ nào nó có phép báu trong mình lại không nói ?

Dương Tiển nói :

- Nay tôi đếu cầu sư bá cũng vì Ân Hồng không đến đầu Châu giúp sư thúc, mà lại đem phép báu đánh Tây Kỳ.

Xích Tinh Tử nghe nói, giậm đất than :

- Bởi ta lầm nên giao hết phép báu cho nó, chẳng ngờ thằng khốn đó lại hại ta. Thôi, ngươi về trước, ta sẽ theo chân xuống Tây Kỳ lập tức.

Dương Tiển tạ ơn, độn thổ trở về.

Tử Nha thấy Dương Tiển về đến liền hỏi :

- Ngươi đến hỏi việc ấy, Xích Tinh Tử nói sao ?

Dương Tiển thưa :

- Ân Hồng quả là học trò của sư bá. Sư bá sai xuống giúp Tây Kỳ, chẳng ngờ Ân Hồng trở lòng giúp Trụ . Sư bá sắp xuống đến nơi.

Tử Nha nghe nói nóng nảy vô cùng.

Cách ba bữa, có quân vào bảo :

- Xích Tinh Tử lão gia đến phủ.

Tử Nha vội vàng ra tiếp rước.

Xích Tinh Tử vào trước trướng nói :

- Tôi xin chịu tội vì tôi có sai Ân Hồng xuống giúp Châu phạt Trụ, chẳng ngờ nó cãi lời khuấy loạn như vầy .

Tử Nha nói :

- Sao đạo huynh đưa Âm Dương kiếng cho nó làm gì ?

Xích Tinh Tử nói :

- Các phép của tôi, tôi đều giao cho nó , chẳng những Âm Dương kiếng mà đến Tử Thọ tiên y tôi cũng đưa cho nó mặc để phòng thủy hỏa, đao binh sau này. Không biết nó nghe lời ai dụ dỗ dọc đường mà trở lòng như vậy . Thôi, để mai tôi bắt nó đem về chịu tội .

Rạng ngày Xích Tinh Tử cầm gươm ra trận kêu quân sĩ bảo :

- Các người vào nói với Ân Hồng ra cho ta dạy việc.

Ân Hồng đang nằm dưỡng bệnh, trông cho mau mạnh để đánh báo cừu xảy nghe quân vào báo :

- Có một đạo nhân gọi Ðiện hạ ra nói chuyện.

Ân Hồng không ngờ thầy mình xuống núi, liền dẫn Tân Chương , Lưu Phủ nổi pháo kéo binh ra trận, thấy Xích Tinh Tử đứng trước mặt thất kinh bái một cái và nói :

- Xin thầy tha tội. Ðệ tử mặc giáp trong mình làm lễ không trọn .

Xích Tinh Tử nói :

- Ngươi đã thề nặng lời nặng lời với ta trên động sao lại đánh Tây Kỳ ? Hễ thề thì mắc, thắt thì rối, ta e xương thịt ngươi sẽ thành tro. Hãy xuống ngựa theo ta về Tây Kỳ chịu lỗi họa may gỡ được lời thề . Còn cãi lời ta họa đến tức thì ăn năn sao kịp .

Ân Hồng nói :

- Xin sư phụ bớt giận cho đệ tử thưa lại vài lời . Ðạo làm con xưa nay cứ lấy theo điều hiếu thảo thì dù cha có lỗi con cũng không nên hỏi tội cha, lẽ nào con lại theo giặc đánh lại cha mình . Dầu Tiên, Phật, Thánh , Thần cũng phải giữ lấy hiếu đạo nếu đạo làm người không tròn thì làm Tiên Thánh sao đặng ? Không lẽ thầy dạy con giết cha đầu giặc sao ?

Xích Tinh Tử cười lớn, nói :

- Trụ vương bạo ngược, không giữ can thường, giết hại tôi trung , đắm mê tửu sắc, nên trời dứt bỏ nhà Thương mới sanh Châu Võ lên ngôi sửa trị cho trăm họ yên lành. Nếu ngươi phò Châu thì còn nối nghiệp Thương một cõi, bằng cãi lời dạy e đứt họ Ân . Ta chắc Trụ vương quả tàn nhẩn nên di họa đến con cái, khiến con cái chết không được vuông tròn . Hãy mau mau xuống ngựa đặng thầy gỡ họa cho.

Ân Hồng nói :

- Xin thầy về núi tu hành. Con không muốn lỗi tình phụ tử , cũng không lỗi nghĩa thầy trò. Chừng nào con đẹp giặc Tây Kỳ xong sẽ về núi lạy thầy chịu tội.

Xích Tinh Tử nổi giận nói :

- Súc sanh. Dám cãi lệnh thầy buông lời vô lễ.

Nói rồi liền chém một gươm, Ân Hồng đưa kích ra đở , và thưa :

- Nỡ nào thầy vị tình Tử Nha mà giết đồ đệ ?

Xích Tinh Tử nói :

- Võ Vương là chúa thánh ra đời, Tử Nha là tôi hiền trở mặt, lẽ nào ta dám nghịch thiên , binh vực một đưa học trò bạc nghĩa ?

Ân Hồng nói :

- Tình nghĩa thầy trò rất trọng, nỡ nào thầy tuyệt tình . Nếu thầy không châm chế thì còn gì tình cha con, nghĩa sư đệ ?

Xích Tinh Tử nổi giận mắng lớn :

- Nghịch đồ vong ân bội nghĩa, chớ nói nhiều lời. .

Nói rồi chém một gươm nữa.

Ân Hồng cũng đưa kích ra đở và thưa :

- Sư phụ buộc đệ tử bỏ tình cha con, rồi lại buộc đệ tử lỗi tình sư đệ.

Xích Tinh Tử nổi giận chém một gươm nữa.

Ân Hồng nói :

- Con đã kính thầy ba lần mà thầy vẫn buộc con làm một đứa đệ tử bất nghĩa sao ? Nếu thầy còn chém con một lần nữa tức thầy đã bắt con tuyệt tình đó.

Xích Tinh Tử nổi giận chém liền.

Ân Hồng đở ra và nói :

- Thầy đã coi tình phụ tử không ra gì thì con cũng coi tình thầy trò như cỏ rác. Thôi, con đành lỗi đạo vậy.

Nói rồi đánh Xích Tinh Tử một kích. Hai thày trò giao đấu với nhau một hồi .

Ân Hồng lấy kiếng phép ra, Xích Tinh Tử biết nằm trong thế gậy ông đập lưng ông , nên hóa hào quang bay mất .

Về đến tướng phủ, Xích Tinh Tử ta mắt Tử Nha .

Tử Nha hỏi :

- Công việc ra làm sao ?

Xích Tinh Tử thuật hết mọi điều. Các đồ đệ đều không phục , chê Xích Tinh Tử giáo huấn không nghiêm, để cho đồ đệ lộng hành dám đánh thầy như vậy .

Xích Tinh Tử phần buồn bực, phần hổ thẹn, tìm chỗ nghĩ ngơi dưỡng tinh thần.

Còn Ân Hồng thấy thầy mình sợ kiếng phép bỏ chạy thì hiu hiu tự đắc trở lại và thương nghị với Tô Hộ quyết đem binh phá Tây Kỳ .

Giữa lúc đó lại có quân vào báo :

- Có một đạo sĩ đến ngoài dinh, xin vào ra mắt.

Ân Hồng truyền thỉnh vào dinh, thấy đạo sĩ ấy dị hình dị tướng , hai răng nanh mọc dài , miệng như hàm ếch, mặt tợ võ dưa , dùng xương người ta làm hột bề đeo trước cổ , lại lấy một chiếc sọ người làm xái bầu quảy tòn teng , tai mắt mũi họng hơi xông ra như một cái lò đang nấu khói .

Ân Hồng và các tướng thấy vậy đều kinh hải .

Ðạo sĩ ấy bước tới hỏi :

- Nhi Ðiện hạ là ông nào ?

Ân Hồng nói :

- Tôi là Ân Hồng nhị điện. Chẳng hay thầy ở núi nào, đến đây có việc gì chỉ dạy ?

Ðại sĩ nói :

- Ta là Nhất Trí Tiên, họ Mã, tên Nguyên ở núi Khô Lâu , động Bạch Cốt vì Thân Công Báo đến cầu khẩn nên ta phải đến đây giúp Ðiện hạ .

Ân Hồng mừng rỡ nói :

- Như vậy rất may mắn, chẳng hay đạo sư dùng chạy hay mặn ?

Mã Nguyên nói :

- Bần đạo dùng mặn đã quen.

Ân Hồng truyền dọn rượu thịt đãi đằng, và kể lại việc chinh chiến nơi Tây Kỳ.

Mã Nguyên nói :

- Bần đạo đã đến đây phải cùng Tử Nha giao đấu một trận.

Ân Hồng nói :

- Thế thì ngày mai Ðạo sư ra binh cũng được .

Rạng ngày Mã Nguyên đến dưới thành mời Tử Nha ra nói chuyện.

Quân vào báo :

- Ngoài thành có một đạo sĩ mời Thừa Tướng ra trận .

Số ta đã bị ba mươi sáu đạo binh đến đánh, thì dù có tránh né cũng chẳng khỏi.

Liền dẫn binh tướng ra thành .

Tử Nha thấy hình dạng kỳ quái, tay cầm gươm linh, mình mặc đến đỏ, liền hỏi :

- Chẳng hay đạo nhân danh hiệu là gì ?

Mã Nguyên nói :

- Ta là Nhất Tri Tiên, tên Mã Nguyên. Thân Công Báo đã nhờ ta xuống giúp quân hầu, đánh Tây Kỳ bắt Khương Thượng . Bởi các ngươi khoe tài Xiển giáo, khi dễ chúng ta nên ta phải đến đây so tài để rõ ai cao thấp ?

Tử Nha nói :

- Thân Công Báo cừu oán với tôi , nên xúi Ân Hồng cải thầy nghịch thiên làm loạn. Ðạo nhân là người tu hành, nghe chi đứa tiểu nhân, giúp người lỗi đạo ?

Mã Nguyên cười lớn, nói :

- Ân Hồng là con vua Trụ đem binh phạt Châu , nhà ngươi gọi là nghịch thiên ? Nếu Ân Hồng đầu chúng bây, đánh chúa giết cha , chúng bây mới gọi là thuận sao ? Các ngươi đòng tiếng là đệ tử cung Ngọc Hư, cao minh đạo đức, nay ta nghe lời nói không chúa không cha này thật chẳng phải kẻ hành đạo. Nay ta không giết các ngươi còn đợi chừng nào nữa ?

Nói rồi nhảy chém một gươm, Tử Nha vung roi đánh lại.

Ðược vài ba hiệp, Tử Nha quăng roi Ðả Thần Tiên lên. Song Mã Nguyên không có tên trong bảng Phong Thần nên roi đánh không được .

Mã Nguyên đưa tay cấp lấy cây roi dắt vào lưng.

Tử Nha kinh hải , mặt biến sắc.

Giữa lúc đó có một tướng từ bên ngoài nhảy vào , đầu đội Kim khôi, mình mặc giáp sắt , lưng mang ngọc đái, cầm siêu đao nói lớn :

- Xin Thừa Tướng dừng tay , để tôi trị nó cho.

Tử Nha coi lại thì đó là quan vận lương bên Tầng châu , tên Mạnh hổ tướng quân Võ Vinh.

Võ Vinh giải lương đến, thấy ngoài thành đang giao đấu , nên xông vào trợ chiến với Tử Nha. Võ Vinh lại là một dũng tướng múa siêu đao như thần , Mã Nguyên không sao đánh lại, liền niệm chú lâm râm, tức thì cái sọ người mang sau lưng bỗng hiện ra một cánh tay thần, ngón nào ngón ấy to bằng quả bí, nắm cổ Võ Vinh xách lên cao vật xuống.

Mã Nguyên lướt tới một chân đạp lên đùi Võ Vinh một tay cầm đùi kia xé tét ra làm hai hai móc lấy trái tim cầm ăn ngon lành như ăn một cái bánh.

Lão vừa ăn vừa nói :

- Khương Thượng ! Ta bắt được ngươi cũng làm như vậy . Nói cho ngươi biết mà giữ thân.

Ai nấy đều kinh khủng.

Thổ Hành Tôn hét lên :

- Mã Nguyên có ta đây ngươi đừng hành động dã man như vậy .

Nói rồi xách côn vào đánh.

Mã Nguyên thấy thằng lùn chạy tới , cười híp mắt nói :

- Mày làm cái trò gì vậy ?

Thổ Hành Tôn nói :

- Ta quyết bắt ngươi trừ bạo.

Nói rồi vung gậy đập liền .

Mã Nguyên nổi giận đánh với Thổ Hành Tôn, nhưng Thổ Hành Tôn lanh lẹ lắm, lòn qua, chụp lại cầm gậy đập vào đít , vào lưng Mã Nguyên, làm cho Mã Nguyên đau quá, tức giận niệm chú lâm râm , chiếc sọ người hóa ra cánh tay thần, nắm đầu Thổ Hành Tôn vật xuống đất.

Chẳng ngờ Thổ Hành Tôn có phép địa hành, chân vừa chấm đất đã biến mất.

Mã Nguyên không thấy Thổ Hành Tôn đâu, tưởng tay thần vật mạnh quá Thổ Hành Tôn đã nát thây rồi.

Ðặng Thiền Ngọc đứng ngoài thấy chồng mình như vậy nóng lòng quăng ra một cục đá , trúng vào mặt Mã Nguyên đổ hào quang.

Mã Nguyên đưa tay phủi mặt, hét lên :

- Ðứa nào đánh lén ta như vậy ?

Dương Tiển liền cầm giáo giục ngựa đến, đâm Mã Nguyên.

Mã Nguyên đỡ gạt một hồi rồi lại niệm chú lâm dâm, cái sọ người cũng hiện tay thần, nằm đầu Dương Tiển vật xuống.

Mã Nguyên vừa bị một viên đá của Thiền Ngọc, tức giận xé Dương Tiển, móc trái tim ăn. Ăn xong, Mã Nguyên nói với Tử Nha :

- Bữa nay ta no rồi, trái tim ngươi để dành bữa khác.

Nói rồi trở về dinh. .

Ân Hồng ra rước vào dọn tiệc thết đải .

Mã Nguyên và các tướng đều ăn mừng thắng trận.

Còn Tử Nha về thành rầu rĩ, than :

- Mã Nguyên dữ tợn, ăn sống người ta , thuở nay ta chưa từng thấy người tu hành nào như vậy ? Chẳng biết Dương Tiển có phép chi thoát chết không ?

Các tướng đều buồn bã không biết sự việc sẽ ra sao.

Bấy giờ Mã Nguyên uống rượu với Ân Hồng và các tướng cho đến canh hai. Bỗng Mã Nguyên cau mày, mồ hôi như tắm.

Ân Hồng hỏi :

- Hình như trong người đạo sư có việc gì đau đớn ?

Mã Nguyên nói :

- Ta bị đau bụng.

Trịnh Luân nói :

- Chắc đạo sư vừa ăn thịt sống nên không tiêu . Hay uống rượu cho thật nhiều may ra khỏi bịnh .

Mã Nguyên truyền hâm rượu nóng, uống vào một hồi lại thấy đau thêm, ruột sôi như sấm.

Trịnh Luân nói :

- Hay là đạo sư chột bụng . Xin ra đằng sau trại cho tiện .

Mã Nguyên gượng gạo bước liểng xiểng ra sau dinh.

(Nguyên nhân vì Dương Tiển dùng phép huyền công, biến một viên thuốc xổ thành trái tim người, Mă Nguyên ăn vào mới bị đau bụng như vậy).

Mã Nguyên đi tả suốt ba ngày, chân tay rũ liệt, nằm dài thở hổn hển.

Còn Dương Tiển lúc ấy trở về thành, thuật chuyện với Tử Nha :

- Tôi gạt nó ăn nhằm thuốc xổ, đại tiện ba ngày chưa dứt. Nhắm chừng sáu bảy ngày nữa nó ra trận vẫn chưa nổi. Trong thời gian hoản chiến, chúng ta sẽ tìm mưu.

Bỗng có Na Tra vào báo :

- Văn Thù quảng pháp Thiên tôn đến.

Tử Nha liền ra nghinh tiếp.

Văn Thù vào phủ chào Xích Tinh Tử và nói :

- Chúng ta chúc mừng Tử Nha gần đến kỳ đăng đàn bái tướng.

Tử Nha nói :

- Nay Ân Hồng cải lời thầy giúp Tô Hộ, lại có Mã Nguyên hung dữ còn đó, tôi không biết làm sao trừ cho được.

Văn Thù nói :

- Tôi đang lo việc Mã Nguyên đến đây quấy rối, làm trể ngày rằm tháng ba là ngày đăng đàn bái tướng nên phải vội đến đây .

Tử Nha mừng rỡ nói :

- Nếu được đạo huynh giúp sức trừ Mã Nguyên, thì còn lo gì nữa. Chẳng biết đạo huynh định liệu thế nào ?

Văn Thù nói :

- Muốn bắt Mã Nguyên thì dùng kế mới được.

Nói rồi kề tai Tử Nha dặn nhỏ một hồi .

Tử Nha tuân lệnh truyền Dương Tiển làm theo kế ấy. Còn Tử Nha cũng sắp đặt sẳn sàn. Ðúng vào giờ Thân cỡi Tứ Bất Tướng đến ngoài dinh Thương thám thính, cốt làm cho binh Thương trông thấy.

Quả nhiên, binh Thương vào báo với Ân Hồng :

- Bẩm Ðiện hạ , có Tử Nha đi một mình đến dinh ta dòm ngó .

Ân Hồng vội hỏi Mã Nguyên.:

- Khương Thượng đến dinh ta thám thính chẳng biết có ý gì ?

Mã Nguyên nói :

- Hôm trước ta lầm mưu Dương Tiển đến nổi bị kiệt sức, nay tuy chưa phục hồi, song cũng đủ sức bắt Tử Nha để rửa hận .

Nói rồi vội vàng ra khỏi trại, trông thấy Tử Nha đang đứng một mình, Mã Nguyên giận dữ hét lớn :

- Khương Thượng ! Ngươi đã đến số rồi chạy đi đâu cho khỏi ?

Mã Nguyên vung kiếm chém liền, Tử Nha cũng lướt đến. Ðánh được vài hiệp, Tử Nha trá bại Mã Nguyên đuổi theo.

Hồi 61

Ân Hồng nát thây trên Thái Cực Ðồ

Mã Nguyên đuổi theo Tử Nha một lúc nhưng không kịp vì con Tứ Bất Tướng của Tử Nha chạy rất mau còn Mã Nguyên bệnh mới lành , trong người thiếu sức .

Mã Nguyên nghĩ thầm :

- Ta hơi đâu mà rượt nó cho mệt, cứ về dinh an nghĩ ngày mai sẽ bắt nó cũng chẳng muộn.

Tử Nha thấy Mã Nguyên dừng chân không đuổi theo thì quay lại gọi lớn :

- Mã Nguyên, ngươi không dám đuổi theo ta nữa sao ?

Mã Nguyên nói :

- Ta tha cho ngươi sống một đêm nữa, ngày mai ta ra trận bắt ngươi cũng chẳng muộn.

Tử Nha nói :

- Nếu ngươi đến chổ đất bằng kia giao đấu với ta ba hiệp thì ta mới phục tài ngươi.

Mã Nguyên trong người hơi mệt, nhưng nghe Tử Nha nói khích không chịu được, ngước mặt đáp :

- Ngươi tài cán gì mà ta không dám đánh .

Nói rồi, rán sức đuổi theo.

Tử Nha đánh hai ba hiệp rồi chạy nữa.

Mã Nguyên nổi giận hét :

- Ngươi định dụ ta sao ? Ngươi muốn làm gì vậy ?

Tử Nha nói :

- Ta lập kế gạt ngươi đến hòn núi kia bắt ngươi đem về mổ ruột, nếu ngươi sợ thì trở về, đừng đuổi theo ta nữa.

Mã Nguyên giận đỏ mặt nói :

- Tử Nha, ngươi khinh ta thái quá, ta quyết bắt cho được ngươi nếu không chẳng làm người. Dù ngươi có chạy đến cung Ngọc Hư ta cũng theo đến nơi, đừng nói chuyện đến hòn núi nào hết.

Mã Nguyên trợn mắt phồng mang đuổi theo Tử Nha đến một chân núi kia, thấy rừng rậm, cây cao , còn Tử Nha biến đi đâu mất dạng.

Mã Nguyên thấy đã mỏi chân, bèn ngồi trên bàn thạch, dưới cội tùng nghỉ mệt. Vì trời đã tối, định sáng hôm sau sẽ tìm đường về trại.

Qua canh ba, xảy nghe tiếng pháo nổ, tiẽng binh ó vang trời, lồng đèn sáng như sao, Mã Nguyên ngó lên núi thấy Tử Nha và Võ vương đang ngồi uống rượu, còn hai bên tướng sĩ hô lớn :

- Ðêm nay Mã Nguyên mắc kế, chết không chỗ chôn thây !

Mã Nguyên nổi giận xách gươm chạy tuốt lên đỉnh núi , nhưng đến nơi thì đèn đuốt tắt hết, trời tối nghịt, không thấy Tử Nha đâu cả , bỗng thấy quân sĩ vây dưới chân núi tởờ mở, đèn đuốc rạng ngời.

Có tiếng người gọi nhau rất lớn :

- Chớ cho Mã Nguyên chạy trốn .

Mã Nguyên tức giận xách gươm chạy xuống chân núi thì lại thấy tối mò, đèn đuốc tắt hết, không có một bóng người , nhìn lên chót núi thì thấy Tử Nha đang ngồi uống rượu với Võ vương như lúc nảy.

Báo hại Mã Nguyên cứ xách gươm chạy lên chạy xuống suốt đêm, cố tìm bắt Tử Nha nhưng không được , sức đã gần kiệt , mệt đến le lưỡi , hai chân rũ liệt không còn muốn bước nữa .

Bấy giờ trời đã sáng , Mã Nguyên không còn thấy ánh đèn, bèn nằm trên tảng đá , nghĩ thầm :

- Ta về dinh Thương dưỡng sức rồi sẽ xuất quân vây thành bắt Tử Nha cũng chẳng muộn .

Song chưa kịp cất bước thì Mã Nguyên lại nghe gần đây có tiếng rên rỉ rất thảm thiết.

Mã Nguyên lần đến chổ có tiếng rên chợt thấy một người đàn bà nằm trên thảm cỏ, đôi mắt nhắm riệt cứ lăn lộn mãi.

Mã Nguyên hỏi :

- Ngươi là ai ? Tại sao nằm đây rên rỉ ?

Người đàn bà nghe hỏi mở mắt thưa :

- Xin thầy làm phước cứu tôi.

Mã Nguyên nói :

- Ngươi bị tai nạn gì ? Ta phải làm sao để cứu ngươi ?

Người đàn bà rên rỉ : .

- Tôi là vợ của một dân giả, về thăm nhà cha mẹ , đi đến đây rủi bị đau bụng thình lình. Nhờ thầy làm ơn vào xóm xin cho tôi chút nước nóng uống đở, nếu không chắc tôi phải chết.

Mã Nguyên nhìn bốn phía rồi nói :

- Ở đây không có nhà ai, làm sao có nước nóng uống ?

Người đàn bà nói :

- Thầy ơi , rán làm phước cứu tôi với. Thày là kẻ tu hành. Lời xưa có nói : cứu sống một người hơn lập một trăm ngôi chùa. Thày cứu tôi, cũng như cha mẹ tôi sanh ra lần nữa.

Mã Nguyên suốt đêm chạy đã mệt , phần đói bụng , này ra một ý kiến , nói với người đàn bà :

- Thế nào ngươi cũng chết, vậy thì xin giúp cho ta một bửa no lòng, tròn vẹn cả hai.

Ngươi đàn bà nói :

- Nếu thầy cứu tôi khỏi chết tôi h đải thầy một bữa chay.

Mã Nguyên nói :

- Không phải ta muốn bắt người làm tiệc, ta muốn ăn thịt ngươi đó . Suốt đêm ta bị Khương Thượng phĩnh gạt nên đói lắm. Nay ngươi sống đi cũng chẳng ích gì, thà giúp ta một bụng.

Người đàn bà nói :

- Thày đừng dọa người bệnh. Thầy là kẻ tu hành đâu phải cọp mà ăn thịt người ?

Mã Nguyên lúc nầy đã đói quá , không thèm cải lẩy nữa, cứ việc theo ý mình làm, đạp chân lên đùi người đàn bà, nắm chân xé ra móc lấy trái tim ăn .

Nhưng lạ lùng làm sao, người ấy bên trong trống rỗng, không có bộ đồ lòng. Tuy vậy Mã Nguyên cứ việc mò hoài . Xảy thảy một vị đạo sĩ cầm gươm bước đến.

Mã Nguyên biết là Văn Thù quảng pháp Thiên Tôn , tính rút tay ra chống cự. Ai ngờ hai bàn tay dính vào trong bụng người đàn bà rút không ra. Túng thế Mã Nguyên định rinh cả cái tử thi chạy trốn, nhưng hai chân lại dính liền với tử thi nữa , không biết làm sao được, dãy dụa một lúc té nhào xuống đất .

Xem lại thì không phải tử thi của đàn bà, mà Mã Nguyên bị dây Khổn Tiên trói vào một tảng đá lớn.

Mã Nguyên túng thế phải năn nỉ :

- Xin Ðạo huynh ra ơn dung tánh mạng.

Văn Thù nói :

- Ngươi là đứa ác tâm, ăn thịt người không biết tanh thì để làm gì không giết .

Nói rồi đưa gươm lên muốn chém, xảy nghe đàng sau có tiếng nói lớn :

- Ðạo huynh khoan chém đã .

Văn Thù quay lại thấy một vị Ðạo sĩ mặt vàng, ít râu, mình mặc đạo bào, đầu chừa hai vá .

Ðạo sĩ chào Văn Thù.

Văn Thù đáp lễ và hỏi :

- Chẳng hay đạo huynh từ đâu đến, có việc gì chỉ dạy xin cho biết ?

Ðạo sĩ nói :

- Nếu Ðạo huynh không biết tôi , xin nghe bài thơ này :

Lòng ở từ bi đã bấy chầy

Thanh nhàn Cực lạc tại phương Tây

Một lòng đạo đức hằng khuyên dỗ

Sáu ngả luân hồi khỏi chuyển vây

Lặn lội vớt người sa biển khổ

Dắt dìu cứu thế bước thang mây

Ðã nguyền tế độ ơn lâm nạn

Vì việc nhân gian mới đến đây

Ngâm xong, đạo sĩ nói tiếp :

- Bần đạo là Chuẩn Ðề, làm Tây phương Giáo chủ. Mã Nguyên là người ngoại ngạch không có tên trong bản Phong Thần. Xin đạo huynh cho tôi đem về Tây Phương đặng làm đệ tử, ấy là ân đức của đạo huynh đó.

Văn Thù nghe nói cười lớn :

- Tôi từng nghe tiếng ngài là Giáo chủ Tây phương , thương người như thương thân, muốn kẻ dữ sửa nét làm lành, ngài đã dạy như vậy tôi đâu dám cãi.

Chuẩn Ðề lấy dao cạo thí phát cho Mã Nguyên, rồi hỏi :

- Ðạo hữu vì học theo môn phản ác nên mắc nạn này. Chi bằng bỏ tư tưởng ấy, theo ta về Tây phương lần chuỗi bồ để tránh khỏi kiếp trầm luân.

Mã Nguyên thưa :

- Nhờ ơn Phật từ bi cứu nạn, tôi xin cải ác tùng thiện .

Nói vừa dứt tiếng đã thấy tảng đá biến mất. Ấy là phép huyền công của Dương Tiển.

Mã Nguyên gởi Ðả Thần Tiên trả lại cho Tử Nha, rồi theo Chuẩn Ðề về Tây phương tu niệm.

Văn Thù thấy Mã Nguyên đã theo Chuẩn Ðề rồi, liền trở về thành.

Tử Nha ra rước vào trướng hỏi thăm các việc.

Văn Thù đưa trả roi phép lại cho Tử Nha rồi thuật rõ việc Chuẩn Ðề thu đồ đệ.

Tử Nha nửa mừng nửa lo. Mừng là Mã Nguyên đã trừ được, còn lo là lo Ân Hồng ngăn trở, e trể kỳ bái tướng đăng đàn.

Xảy thấy quân vào báo :

- Có Từ Hàng chơn nhơn đến ra mắt.

Tử Nha lật đật ra rước vào trong, lễ phép hỏi :

- Ðạo huynh đến dạy việc chi ?

Từ Hàng nói :

- Tôi nghe Ân Hồng cãi lời thầy, phá rối Tây Kỳ sợ trể ngày bái tướng, nên phải xuống đây tính kế .

Xích Tinh Tử nghe nói mừng rỡ, hỏi :

- Ðạo huynh tình dùng phép gì mà trị nó ?

Từ Hàng hỏi Tử Nha :

- Khi phá trận Thập tuyệt, sư đệ có mượn Thái Cực Ðồ của Ðại Lão gia nay còn đó hay trả rồi ?

Tử Nha nói :

- Lúc phá trận xong tôi có sai người đến trả nhưng Ðại Lão gia không nhận, bảo sau nầy có việc dùng đến. Vì vậy Thái Cực Ðồ vẫn còn nơi đây.

Từ Hàng nói :

- Có Thái Cực Ðồ thì bắt Ân Hồng chẳng khó gì .

Ðoạn quay qua nói với Xích Tinh Tử :

- Ðạo huynh phải làm theo kế nầy mới được.

Xích Tinh Tử nói :

- Xin đạo huynh chỉ dạy.

Từ Hàng bàn luận với Xích Tinh Tử một hồi.

Xích Tinh Tử y lời , song thấy kế ấy quá tàn nhẫn lòng không nỡ.

Từ Hàng biết ý nói :

- Kỳ bái tướng của Tử Nha đã đến, nếu chúng ta để trể việc , ta mang tội với Thiên tiên

Xích Tinh Tử cực chẳng đã phải nghe theo kế ấy , nói với Tử Nha

- Sư đệ ra thành dụ Ân Hồng đến đây để tôi bắt nó.

Tử Nha tuân lệnh sửa soạn ra đi.

Lúc nầy Ân Hồng thấy Mã Nguyên đi biệt không về, lòng không vui nói với Tuân Chương và Lưu Phủ :

- Mã đạo trưởng không về e dữ nhiều lành ít . Ngày mai ta phải ra binh đánh với Khương Thượng để dò tin tức Mã đạo trưởng mới được.

Trịnh Luân nói :

- Nếu không tính kế ra binh thì biết bao giờ mới trừ được Tây Kỳ .

Hôm sau, Ân Hồng sắp sửa xuất quân, đã có quân vào báo :

- Tử Nha một mình đến trước dinh khiêu chiến .

Ân Hồng nói :

- Như vậy thằng này đã đến số rồi.

Liền cầm kích xông ra , thấy Tử Nha cởi Tứ Bất Tướng đứng chờ.

Ân Hồng nói :

- Hôm nay ta quyết cùng ngươi tranh tài cao thấp.

Tử Nha chỉ mặt Ân Hồng nói :

- Ân Hồng ! Ngươi cãi lời thầy ngày nay thân thể ngươi phải hóa ra tro bụi. Còn ăn năn sao kịp ?

Ân Hồng nổi giận đâm Tử Nha mặt giáo.

Tử Nha đưa gươm báu ra đở . Hai đàng đánh nhau được ít hiệp .

Tử Nha trá bại , nhưng không chạy về thành mà chạy ra phía mé rừng .

Ân Hồng lập tức truyền Lưu Phủ, Tuân Chương đuổi theo để vây bắt .

Xích Tinh Tử đang đứng phía Nam, thấy học trò mình theo đuổi Tử Nha biết thế nào cũng mang họa, động lòng rơi lụy than :

- Ngươi cải ta mắc lời thề. Số ngươi không trốn khỏi.

Nói rồi trương bức họa đồ ra, Thái Cực Ðồ biến thành một cái cầu vòng.

Tử Nha giục thú lên cầu chỉ Ân Hồng nói :

- Ngươi có giỏi thì lên cầu nầy đánh với ta ba hiệp .

Ân Hồng nói :

- Dầu trăm hiệp ta cũng chẳng sợ gì ngươi.

Nói rồi giục ngựa chạy lên cầu.

Tử Nha cởi Tứ Bất Tướng chạy mất, chỉ còn một mình Ân Hồng trên cầu mà thôi.

Ân Hồng hoảng hốt tâm ý mê loạn, hễ tưởng gì thấy nấy, Ân Hồng nghi có phục binh tức thì binh phục áp tới, Ân Hồng ra sức đánh một hồi, binh phục tan hết. Ân Hồng quyết đi tìm Tử Nha cho được , xảy thấy Tử Nha đến đánh một trận rồi biến đi.

Ân Hồng lại mơ ước :

- Phải chi ta trở về được Triều Ca thăm viếng thân phụ kẻo lâu ngày mong nhớ .

Xảy thấy Triều Ca trước mặt. Ân Hồng nhớ đến Hoàng quí phi là người thương mình như con đẻ, thì lại thấy mình đang đứng ở Tây cung, Hoàng quí phi đứng tước cửa .

Ân Hông xuống ngựa làm lễ , rồi nghĩ rằng :

- Phải đến Hình Khánh cung viếng Dương quí phi.

Tức thì thấy mình đang đứng ở Hình Khánh cung và Dương quí phi đứng trước mặt.

Ân Hồng chào hỏi, Dương quí phi chẳng nói gì hết.

Ân Hồng lại nhở đến mẹ mình, xảy nghe bà Khương hậu kêu lớn :

- Ân Hồng, ngươi biết ta chăng ?

Ân Hồng nhìn rõ mẹ mình, liền kêu lớn :

- Mẹ ơi ! Hay là con chết xuống âm ti nên gặp mẹ .

.Khương Hoàng hậu nói :

- Oan gia ! Ngươi chẳng nghe lời thầy nên phò Trụ đánh Châu. Hễ thề thì mắc, thắt thì rối, nay ngươi lên Thái Cực Ðồ thì xương thịt hóa thành tro, còn sống sao được nữa .

Ân Hồng nghe nói khóc lớn :

- Xin mẹ cứu con với.

Khương Hoàng hậu biến mất.

Ân Hồng giật mình như tĩnh lại, nghe tiếng Xích Tinh Tử nói :

- Ân Hồng ! Ngươi biết ta là ai chăng ?

Ân Hồng nghe tiếng thầy hỏi liền thưa :

- Con ở đâu thế nầy ?

Xích Tinh Tử thấy học trò mình như vậy cũng động lòng thương nói :

- Bởi con không nghe lời ta nên ngày nay phải chết trong Thái Cực Ðồ rồi.

Ân Hồng nói : .

- Thầy ơi ! Ðệ tử xin chịu đầu Châu, mong thầy cứu mạng.

Xích Tinh Tử nói : .

- Bây giờ ăn nữa thì đã muộn , thầy biết cứu làm sao . Trước kia ai đã xui cho đánh Châu cho mắc lời thề độc.

Ân Hồng thưa :

- Tôi lầm nghe lời Thân Công Báo nên cãi lời thầy, xin thày cứu mạng.

Xích Tinh Tử thấy vậy lòng không nỡ.

Từ Hàng ở trên mây kêu lớn :

- Số trời định như vậy, dám cãi hay sao nếu để trể giờ lên đài Phong Thần không kịp.

Xích Tinh Tử rơi lụy, cuốn bức họa đồ. Giây phút giũ một cái người ngựa đều nát ra tro, duy có mấy món bửu bối còn lại mà thôi.

Ân Hồng hóa ra trận gió, bay lên đài Phong Thần .

Có bài thơ rằng :

Ân Hồng nghe tiếng họ Thân bày

Muốn đánh Tây Kỳ cậy phép hay

Quên nghĩa thầy trò day mũi bạc

Ngày nay xương thịt hóa tro bay

Xích Tinh Tử thấy học trò tan nát như tro, tủi lòng khóc lớn :

- Thiên hạ thấy ta giết đệ tử như vậy, chắc không ai dám theo ta học đạo nữa.

Từ Hàng khuyên :

- Ðạo huynh nói sai rồi. Mã Nguyên không có tên trong bảng Phong Thần nên có Phật cứu, còn Ân Hồng trời đã định số chết non , khóc lóc làm gì.

Ba vị tiên trưởng trở về tướng phủ .

Tử Nha tạ ơn ba vị đều nói :

- Ðợi đến ngày bái tướng chúng tôi sẻ đạo đưa Thừa Tướng chinh Ðông. Bây giờ chúng tôi xin trở về động.

Nói rồi ba vị tiên trưởng đều hóa hào quang bay đi hết.

Bấy giờ quân thám thính chạy về báo với Tô Hộ :

- Ân điện hạ đuổi theo Tử Nha, xảy thấy hào quang sáng lòa bao trùm Ân điện hạ. Sau đó chúng tôi không thấy nữa. Còn Trịnh Luân, Tuân Chương và Lưu Phủ không biết đi đâu.

Tô Hộ bàn với con :

- Chúng ta mau lợi dụng việc này bắn thơ vào hành Tây Kỳ tin cho Tử Nha đến cướp dinh, rồi chúng ta dẫn gia quyến đến đầu Châu.

Tô Toàn Trung thưa :

- Nếu không có Lữ Nhạc và Ân Hồng thì cha con mình đầu Châu đã lâu rồi.

Tô Hộ viết thư xong sai Tô Toàn Trung thừa đi đêm tối bắn vào thành Tây Kỳ.

Ðêm ấy nhằm phiên Nam Cung Hoát đi tuần, bắt gặp mũi tên có buộc phong thơ liền đem đến trình với Tử Nha.

Trong thơ đại khái như sau :

Tây chinh nguyên soái , Ký châu hầu Tô Hộ trăm lạy dâng thơ cho Khương Thừa Tướng.

Từ trước tôi đã muốn đầu Châu, nay được chiếu chỉ sai đi chinh phạt . Tôi sẳn lòng xếp giáp quyết chí dâng binh, ngặt vì Trịnh Luân và Lữ Nhạc ra sức giao công, kế gặp Ân Hồng và Mã Nguyên chống chế . Bây giờ những người ấy đã đền tội , chỉ còn có một Trịnh Luân chưa chịu phục tùng. Vậy mai nầy xin Thừa Tướng cướp dinh, để cha con tôi có dịp trở về ánh sáng, phạt Triều Ca, giết Ðắt Kỷ, kẻo để họ Tô mang tiếng với đời.

Tô Hộ kính dâng thơ.

Tử Nha xem xong mừng rỡ, rạng ngày truyền năm cha con Hoàng Phi Hổ đi tiên phuông , Na Tra đi hậu tập, Nam Cung Hoát đi phía tả, Ðặng Cửu Công đi phía hữu, sắp đặt xong xuôi đợi canh hai xuất trận.

Ngày hôm ấy, Trịnh Luân, Tuân Chương và Lưu Phủ trở về gặp Tô Hộ bàn :

- Ðiện hạ rủi mất rồi, chúng ta phải dâng sớ về triều viện binh mới được.

Tô Hộ ậm ừ mới, đợi đến đêm tối Tử Nha đến cướp dinh . Binh tướng không ai hay biết, riêng gia đình Tộ Hộ lén gói ghém đồ đạc gọn gàng.

Vào nữa đêm hôm ấy , các đạo binh Châu đã mai phục, một tiếng pháo lớn nổ vang , năm cha con Phi Hổ áp vào .

Nam Cung Hoát đánh thốc vào phía tả , Ðặng Cửu Công đốc chiến nơi hữu dinh.

Trịnh Luân thất kinh cỡi thú mắt lửa tròng vàng, cầm gián ma xử ra cự địch, gặp ngay cha con Hoàng Phi Hổ đánh nhau kịch liệt .

Lưu Phủ thấy Ðặng Cửu Công vào dinh hữu thì xua binh chận lại đánh nhầu .

Tuân Chương gặp Nam Cung Hoát ở tả dinh, vội ra uy đối địch.

Trong lúc dinh Thương bị náo loạn, Tử Nha lại sai quân tiếp ứng đánh nhau lở đất long trời .

Riêng cha con Tô Hộ thì không tham gia đến chiến cuộc, dẫn trọn gia quyến mình vào cửa thành Tây Kỳ .

Bấy giờ Ðặng Cửu Công đánh với Lưu Phủ, Lưu Phủ cự không lại bị Ðặng Cửu Công chém bay đầu .

Còn Tuân Chương đánh không lại Nam Cung Hoát, liền giục ngựa bỏ chạy, rủi gặp Hoàng Thiên Tường đâm một thương nhào xuống ngựa , binh Châu thừa thắng tràn vào phá dinh Thương như vào chỗ không người .

Ðặng Cửu Công rảnh tay đến trợ chiến với Hoàng Phi Hổ, vây Trịnh Luân vào giữa .

Trịnh Luân một mình cự với sáu tướng làm sao cho lại, bị Ðặng Cửu Công nắm trúng dây đai vật xuống đất .

Binh Châu bắt trói đem vào thành đặng lập công.

Rạng ngày, Tử Nha ra khách, các tướng vào hầu, thưa lại các việc cướp dinh bắt tướng , kế đó, có quân vào báo :

- Cha con Tô Hộ xin đến hầu .

Tử Nha mời vào .

Tô Hộ và Toàn Trung chưa kịp thi lễ, Tử Nha đã bước đến mời ngồi và nói :

- Quân hầu nhơn đức và khẳng khái , thiên hạ ai cũng biết. Nay thuận cơ trời, bỏ chỗ tối về chỗ sáng, chừng cậy thế thần tiên , thiệt là tay hào kiệt. Tôi yêu kính biết chừng nào .

Tô Hộ thưa :

- Cha con tôi tội nặng, nhờ ơn Thừa Tướng rộng dung .

Tử Nha truyền dẫn Trịnh Luân vào .

Trịnh Luân đứng làm thinh , trợn hai con mắt nhìn Tô Hộ và Toàn Trung như muốn ăn tươi nuốt sống.

Tử Nha nói :

- Trịnh Luân ! Người tài phép bao nhiêu mà dám nghịvh mạng . Nay đã bị trói sao chẳng quỳ xuống hàng đầu !

Trịnh Luân nạt lớn :

- Thất phu ! Ta với ngươi là hai nước cừu địch , nay rủi kế chủ ta, nên ta mới bị ngươi bắt. Ta quyết lòng chịu chết, đừng khi ta nhiều lời .

Tử Nha truyền dẫn ra ngoại thành xử trảm.

Tô Hộ quỳ xuống thưa :

- Trịnh Luân nghịch mệnh trời, Thừa Tướng giết cũng phải , song nghĩ người ấy trung nghĩa, tài phép cũng cao, nay đang lúc dụng người , một tướng hay không dễ kiếm. Xin Thừa Tướng rộng dung.

Tử Nha bước xuống đở Tô Hộ dậy, vừa cười vừa nói :

- Ta cũng rõ Trịnh Luân trung nghĩa, nên lấy oai để quân hầu có cớ mà dụ dỗ nó . Nay quân hầu đã xin, lẽ nào ta hẹp lượng.

Tô Hộ mừng rỡ, vội ra ngoài dụ dỗ Trịnh Luân .

Trịnh Luân thấy Tô Hộ bước tới, cúi mặt làm thinh.

Tô Hộ nói :

- Trịnh tướng quân ơi ! Lời xưa nói : Biết thời là kẻ hào kiệt , sáng trí mới gọi hùng anh . Nay Trụ vương vô đạo không kể đến giang sơn xã tắc làm cho nước nhà điên đảo, thiên hạ lầm than, chúng ta là lũ tôi thần lẽ nào cớ cắm đầu phò một bạo chúa mà không thấy cái hại trước nhân dân. Chỉ có những vì vua nhân đức mới làm cho nước mạnh dân giàu , Võ vương nhân đức có thừa, bốn biển anh hùng đều dốc lòng phò trợ . Cơ trời đã vậy, chúng ta chống lại làm sao . Nếu tướng quân chịu đầu thì ta thưa với Thừa Tướng dùng vào việc cử binh phạt Trụ cứu dân lành, như vậy là nghĩa, là nhân, là biết thời biết vận.

Trịnh Luân nghe nói thở ra, làm thinh ngẩm nghĩ .

Tô Hộ xem chừng Trịnh Luân đã hồi tâm, liền nói tiếp :

- Sở dĩ ta ép tướng quân là thấy tướng quân là bậc anh hùng trung liệt, không nỡ để thác oan , nếu tướng quân chịu chết vì một ông vua bạo ngược thì thiên hạ chẳng gọi tướng quân là trung đâu . Cũng như hiện nay các chư hầu đều bỏ Trụ đầu Châu, chẳng lẽ họ là những người bất trung cả sao ? Lời xưa nói nói : Chim khôn chọn cây lành mà đổ , tôi hiền tìm chúa thánh mà phò , nếu phò vua Trụ mà được tiếng trung, thì ta đây là hàng quốc thích ngồi hưởng giàu sang, lấy triều đình điều khiển thiên hạ chẳng sướng hay sao mà đi đầu một đứa khác để phải cúi luồn . Tướng quân phải xét kỷ kẻo uổng thân.

Trịnh Luân nghe Tô Hộ nói dường như tĩnh giấc chiêm bao, thở dài một tiếng đáp :

- Nếu không nhờ quân hầu dạy dỗ thì tiểu tướng đã liều mạng rồi. Ngặt vì tôi vừa xúc phạm với Thừa Tướng, e Thừa Tướng không dung.

Tô Hộ nói :

- Thừa Tướng là người rộng lượng, đức độ cao dầy, lẽ nào chấp nhứt việc nhỏ , Tướng quân đừng nghi nan, để ta vào thưa lại.

Nói rồi vào bái Tử Nha, thuật lại mọi điều.

Tử Nha cười lớn :

- Trong lúc chiến chinh, ai vì chủ nấy, nay đã quy hàng thì coi như người một nhà, đâu còn cố chấp .

Nói rồi truyền tả hữu ra mở trói cho Trịnh Luân .

Trịnh Luân vào quỳ lạy thưa :

- Tôi không biết cơ trời nên nhọc lòng Thừa Tướng. Nay Thừa Tướng ban ơn không giết , tôi lẽ nào không phục tùng.

Tử Nha bước xuống đỡ Trịnh Luân dậy, an ủi :

- Ta biết tướng quân trung nghĩa, trong đời ít kẻ sánh bằng. Chỉ tại vua thất đức, không phải tại tướng quân bất trung. Nay chúa ta trọng hiền đãi sĩ , Tướng quân phải hết lòng phò tá, chớ nên nghi ngờ.

Trịnh Luân mừng rỡ tạ ơn.

Tử Nha dắt Tô Hộ đến ra mắt Võ vương và tâu :

- Ký châu hầu Tô Hộ nay đã về Châu , xin vào ra mắt.

Võ vương mời Tô Hộ đến, và khuyên :

- Ta ở Tây Kỳ giữ đạo làm tôi, không dám phạm luật , chẳng biết vì cớ nào mà thiên tử đem binh chinh phạt mãi. Nay khanh về với nước ta thì ta với khanh đối với nhà Thương cũng vẫn giữ niềm thần tử, đợi thiên tử tu nhơn tích đức, ta sẽ tính việc với khanh.

Nói rồi quay lại bảo Tử Nha :

- Tướng phụ thay mặt ta dọn yến tiệc thết đãi Tô hầu .

Tử Nha vâng lệnh cũng Tô Hộ lui gót.

Hồi 62

Trương Sơn kế tiếp việc chinh Tây

Nói về ải Tị Thủy, Hàng Vinh nghe tin Tô Hộ đầu Châu thì thất kinh, liền viết biểu dâng về Triều Ca cấp báo.

Ngày ấy gặp lúc quan đại phu Phương Kiển Xuân thâu sớ , xem thất kinh mắng lớn :

- Tô Hộ chịu ơn vua, lẽ nào bán chúa cầu vinh, thật không phải kẻ nhân nghĩa trên đời vậy.

Mắng rồi ôm sớ vào cung, tìm hỏi quan thị ngự :

- Chẳng hay Thiên Tử ngự tại đâu ?

Quan Thị Ngự thưa :

- Thiên tử đang ở tại lầu Trích Tinh.

Phương Kiển Xuân đến dưới lầu đợi chỉ. Tả hữu xem thấy tâu lại .

Trụ vương truyền đòi vào.

Kiển Xuân vào làm lễ ra mắt .

Trụ Vương phán hỏi :

- Khanh có chuyện gì cần tâu với trẫm đó ?

Phương Kiển Xuân tâu :

- Quan Tổng binh ải Tị Thủy là Hàng Vinh vừa dâng sớ về triều báo tin Ký châu hầu Tô Hộ đã đầu Cơ Phát rồi. Hạ thần trộm nghĩ Tô Hộ chịu ơn thiên tử rất dày, nay lại đầu hàng địch, tội không phải nhỏ.

Trụ vương tiếp lấy tờ sớ , xem xong nổi giận hét lớn :

- Tô Hộ là hàng quốc thích, được trẫm trọng đãi mười phần mà còn bỏ trẫm đầu giặc thì biết còn ai tin được nữa . Thôi, khanh hãy lui ra, để trẫm liệu định.

Lúc ấy Ðắt Kỷ núp sau màn , hiểu rõ sự tình, đợi Phương Kiển Xuân đi rồi, liền bước ra quì mọp trước mặt Trụ Vương khóc lớn nói :

- Thiếp ở chốn thâm cung, nhờ ơn vua yêu dấu, dẫu nghiền xương, lốc thịt đền bù vẫn chưa xứng đáng. Nay chẳng biết cha thiếp nghe lời ai mà đầu Châu, thật tội đáng tru di cả họ. Xin bệ hạ chém đầu thần thiếp bêu ngoài cửa thành mà chịu tội với thiên hạ, họa may bá quan, trăm họ thấy được đức công minh của Bệ hạ mà trọng xã tắc trải lòng trung. Ðó là thần thiếp đem chúc ơn mọn đáp lại thâm ân , rồi cúi mặt trên đầu gối của Trụ vương khóc thảm thiết .

Trụ vương xem thấy động lòng , đở Ðắt Kỷ dậy và nói :

- Ái khanh ơi ! Tô Hộ đầu Tây Kỳ chẳng liên can gì tới khanh cả, vì ái khanh lâu nay ở trong thâm cung, làm sao rõ được lòng cha. Ái khanh hãy đứng dậy , đừng buồn rầu mà hao tổn tinh thần. Dầu trẫm có mất hết giang sơn cũng không phải do ái khanh mà sợ.

Ðắt Kỷ lau nước mắt đứng dậy tạ ơn.

Sáng hôm sau, Trụ vương lâm triều phán hỏi bá quan văn võ :

- Tô Hộ phản trẫm đầu Châu, tội rất trọng. Ai dám thay mặt trẫm đem binh đến Tây Kỳ bắt Tô Hộ gia hình

Quan đại phu Lý Ðịnh tâu :

- Khương Thượng nhiều mưu trí, khéo dụng binh nên những tướng cầm binh chinh phạt Tây Kỳ , nếu không tử trận thì cũng hàng đầu , chưa ai có thể rửa nhục Triều đình. Nay phải dùng tướng giỏi mới mong thắng giặc. Tôi xin tiến cử Trương Sơn, người này chinh chiến đã lâu, tánh tình cẩn thận, nếu cầm binh chinh phạt có thể dẹp loạn ban sư.

Vua Trụ nghe nói mừng rỡ liền hạ chiếu sai người đem đến ải Tam Sơn, phong Trương Sơn làm Nguyên soái cử binh đánh Tây Kỳ .

Thiên sứ vâng lệnh đến ải Tam Sơn thì trời đã tối, bèn vào quán trọ nghĩ ngơi, rạng ngày mới sai quân vào báo tin cho Trương Sơn biết.

Trương Sơn nghe có chiếu vua đến , vội dẫn hai tướng là Lý Cẩm và Tiên Báo đồng đến quán trọ rước thánh chỉ đem về phủ , đặt bàn hương án quỳ nghe Thiên sứ tuyên đọc :

"Chinh phạt là quyền thiên tử , thành công nhờ chức Nguyên nhung. Cơ Phát xưng vương tại Tây Kỳ, nghe lời Tử Nha nghịch mạng . Binh triều thường thất trận , quân giặc lại lớn oai . Quả nhân muốn thân chinh , nhưng triều thần can gián chỉ rằng sức tướng còn có thể dạp nổi Tây Kỳ , không muốn động đến xe rồng làm cho muôn dân khổ sở .

Nay ỳ định tiến cử Trương Sơn thay mặt quả nhơn đem binh vấn tội . Vậy khanh rán sức để trẫm an lòng . Hễ ban sư tr46m sẽ chia đất thưởng công , chẳng quên lời bái tướng .

Nay chiếu. "

Trương Sơn nghe đọc chiếu xong đứng dậy lạy tạ rồi đãi đằng Thiên sứ .

Tiệc mản , thiên sứ từ giả ra về , Trương Sơn đợi Hồn Cẩm đến , giao ải cho Hồng Cẩm trấn giử rồi mới cử binh ra đi .

Ngày ấy, Trương Sơn khiến Tiên Báo và Lý Cẩm làm tả hữu tiên phuông, dẫn mười vạn binh đi trước . Tang Nguyên và Mã Ðức là hai viên tướng cạnh theo sau . Binh thế mạnh như rồng , sức người như gió bão .

Trương Sơn ngày đi đêm nghỉ , chẳng bao lâu đã đến Tây Kỳ , liền truyền quân đóng trại nơi cửa thành phía Bắc, rồi họp chư tướng bàn kế ra binh.

Tiên Báo thưa :

- Quân ta đi đường xa ngàn dậm , mới đến nơi còn mệt mỏi , nếu Nguyên soái xuất quân gấp khó thắng trận đầu .

Trương Sơn khen :

- Tướng quân nói phải lắm, song cũng không nên chểnh mảng làm nhục lòng quân. Vậy thì cho quân sĩ canh phòng cẩn mật , đề phòng Tử Nha cướp trại .

Bấy giờ Tử Nha đang sai Tân Giáp sắm thêm khí giới cho kịp ngày bái tướng đăng đàn, lại truyền Hoàng Phi Hổ bảo thợ may làm một số cờ đỏ thật nhiều để dùng trong quân ngũ không để lộ một sắc cờ nào khác.

Hoàng Phi Hổ lấy làm lạ hỏi :

- Cờ xí là con mắt của quân binh. Xưa nay ra trận ai cũng dùng cờ ngũ sắc để phân biệt trước sau tả hữu, và nhờ đó hàng ngũ khỏi lộn xộn. Nếu Thừa Tướng dùng một màu đỏ thì quân sĩ sẽ không phân biệt được Nam, Bắc, Ðông, Tây, khó bề tấn thối . Hay là Thừa Tướng có mưu kế gì khác xin chỉ rõ cho tôi biết ?

Tử Nha vừa cười vừa nói :

- Vì tướng quân chưa hiểu : Màu đỏ thuộc hỏa, mà chúa ta ở phương Tây thuộc kim. Loài kim không có lửa rèn thì chẳng thành khí được. Ấy là ngũ hành tương khắc mà tương sanh. Tuy ta dùng một màu cờ, nhưng ngù cờ thì lại có đủ năm sắc vàng , xanh, trắng, đỏ , đen, quân binh ta sẽ nhìn vào màu cờ mà phân biệt được Ðông, Tây , Nam, Bắc .Ta nghĩ không hại chi mà sợ .

Hoàng Phi Hổ khen :

- Ý kiến Thừa Tướng rất hay .

Bỗng có tám trăm chư hầu đều dâng biểu đến xin Võ vương hội tề tại Mạnh Tân để họp binh đánh Trụ .

Tử Nha nói với các tướng :

- Việc này cần phải dè dặt, vì ta e chúa công còn kính nhà Thương , không nỡ đem binh phạt Trụ .

Giữa lúc Tử Nha và các tướng đang bàn luận thì có quân thám mã vào báo :

- Trụ vương sai Trương Sơn làm Nguyên soái đem binh phạt Tây Kỳ, hiện đã kéo đến nơi và đóng trại ở Bắc môn.

Tử Nha hỏi Ðặng Cửu Công :

- Trương Sơn dụng binh như thế nào ?

Ðặng Cửu Công thưa :

- Trương Sơn làm Nguyên soái, trước đây thay tôi trấn Tam Sơn. Người nầy chỉ có sức mạnh, chớ không có phép tắc gì hết.

Qua bữa sau có tin Trương Sơn kéo quân đến trước thành khiêu chiến.

Tử Nha hỏi các tướng :

- Ai muốn ra đánh trận đầu ?

Ðặng Cửu Công xin xuất trận.

Tử Nha nhận lời, Ðặng Cửu Công kéo binh ra thành, thấy một tướng mặt đỏ, tay cầm siêu đao, xem lại là Tiên Báo .

Ðặng Cửu Công kêu lớn nói :

- Tiên tướng quân, hãy về nói với Trương Sơn ra đây cho ta nói chuyện .

Tiên Báo điểm mặt Cửu Công mắng rằng :

- Phản tặc ! Thiên tử không phụ ngươi, phong làm đại tướng, ngươi không biết đền ơn đáp nghĩa lời đầu giặc đánh vua, còn mặt mũi nào sống trong trời đất

Ðặng Cửu Công bị mắng hổ thẹn, không biết lời nào cải lẽ, túng thế phải nói đùa :

- Tiên Báo ! Ngươi là đứa thất phu, biết chi mà nói phách , rất đỗi Văn Thái Sư còn không bảo tồn tánh mạng, huống chi các ngươi là lũ chuột , sức mấy mà dám phạt Tây Kỳ .

Nói rồi vung đó tới chém, Tiên Báo rán hết sức chống đở .

Ðánh được ba mươi hiệp Tiên Báo thương pháp rối loạn bị Ðặng Cửu Công chém một đao rơi đầu . Binh Thương vỡ loạn, Ðặng Cửu Công xách đầu Tiên Báo về nạp cho Tử Nha, Tử Nha mừng rỡ truyền dọn tiệc khao thưởng.

Trương Sơn hay tin Tiên Báo bị Ðặng Cửu Công chém giữa trận, nổi giận kéo quân đến thành khiêu chiến, quyết giết Ðặng Cửu Công trả thù cho Ðại tướng.

Quân vào báo lại với Tử Nha, Ðặng Cửu Công xin xuất trận.

Ðặng Thiền Ngọc xin theo cha lược trận.

Ðặng Cửu Công vừa ra khỏi cửa thành.

Trương Sơn trông thấy mắng lớn :

- Phản tặc ! Triều đình chẳng phụ ngươi , sao ngươi trở lòng đầu giặc . Ta quyết bắt ngươi đưa về Triều Ca cho vua xử tội.

Ðặng Cửu Công nói .

- Ngươi làm đại tướng mà không biết thời vận, khác chi trâu ngựa mặc áo quần, Trụ vương thất đức ham dâm vô đạo, các chư hữu hầu phản Trụ đầu Châu. Còn ngươi khư khư treo phò một kẻ bạo ngược , trái lòng trời nghịch ý dân, sao gọi là chính nghĩa. Nếu nghe lời ta nói, xuống ngựa đầu Châu cũng không mất công hầu mà giữ tròn tánh mạng bằng cải lời ta ăn năn không kịp .

Trương Sơn nổi giận mắng :

- Thất phu ! Ðã phản vua phản nước còn dụng lý lẽ dụ người. Ta không bắt ngươi nghiền xương , ta không phải tài làm đại tướng .

Nói rồi đâm một giáo. Ðặng Cửu Công đưa thương ra đỡ. Ðánh được ba mươi hiệp, Ðặng Cửu Công toát mồ hôi , không sao bì lại sức mạnh của Trương Sơn.

Thiền Ngọc biết cha mình yếu sức, liền ném vào mặt Trương Sơn một cục đá.

Trương Sơn bị Ngũ quang thạch trúng nhằm sống mũi, gần té xuống yên , thất kinh quất ngựa chạy dài .

Cha con Ðặng Thiền Ngọc đại thắng thâu quân vào thành.

Trương Sơn mặt sưng húp, về đến dinh nằm lì một đống, lòng căm tức không sao vui được.

Bỗng có quân vào báo :

- Có đạo sĩ đến trước dinh xin ra mắt.

Trương Sơn truyền mời vào thấy người ấy là một đạo nhân , đầu chừa hai vá, vai mang một lưỡi gươm, bước tới thi lễ, Trương Sơn gượng ngồi dậy cúi chào.

Ðạo sĩ thấy mặt Trương Sơn sưng vù sống mũi bầm đen, liền hỏi nguyên do.

Trương Sơn nói :

- Tôi ra trận đánh với Cửu Công , bị nữ tướng lén quăng vào mặt tôi một cục đá, làm cho mặt mày đổ lửa phải bại tẩu chạy về.

Ðạo sĩ mỉm cười nói :

- Ðể tôi cho một chút thuốc lành liền.

Nói rồi giấy thuốc hòa với nước xức vào mặt Trương Sơn. Giây lát mặt Trương Sơn không còn đau đớn gì nữa.

Trương Sơn mừng quá hỏi thăm :

- Ðạo sư từ đâu đến ?

Ðạo sĩ nói :

- Ta là Võ Dực tiên ở Bồng Lai đảo đến đây giúp sức với tướng quân.

Trương Sơn mừng rỡ nói :

- Nếu vậy thì thật may mắn.

Rạng ngày Võ Dực tiên đến thành mời Tử Nha ra nói chuyện .

Quân vào báo.

Tử Nha nói :

- Ta bị ba mươi sáu đạo binh đến đánh Tây Kỳ, nay tính đã được ba mươi hai đạo rồi, còn bốn đạo nữa không lẽ từ chối.

Nói rồi truyền các tướng kéo binh ra thành.

Na Tra với Hoàng Thiên Hóa đi một cặp, Kim Tra với Mộc Tra đi một cặp, Vi Hộ với Lôi Chấn Tử đi một cặp, Dương Tiển và Thổ Hành Tôn đi sau cùng.

Tử Nha đến trước trận vòng tay chào Võ Dực tiên, và nói :

- Chẳng hay đạo hữu danh hiệu là chi ? Ðến đây dạy lẻ nào xin cho biết ?

Võ Dực tiên nói :

- Bần đạo ở núi Bồng Lai, hiệu là Võ Dực. Còn ngươi có phải là Tử Nha, học trò của Nguyên Thỉ tại núi Côn Lôn không ? Ta không can hệ gì đến ngươi, sao ngươi dám hăm ta, đòi rút gân và nhổ lông cánh . Ngươi cậy quyền phép nào mà khinh ta như vậy ?

Tử Nha bái và thưa :

- Ðạo hữu nghe lầm, trách oan tôi như vậy, chớ thực tình tôi chưa từng quen với đạo hữu bao giờ, chưa biết đạo hữu là ai, làm gì có chuyện hăm dọa .

Võ Dực tiên nghe Tử Nha nói, cúi đầu ngẩm nghĩ :

- Tử Nha nói cũng phải , có lẽ Thân Công Báo đã gạt ta chăng !

Liền ngó Tử Nha tỏ ý dò xét :

- Ngươi nói nghe cũng có lý, song chẳng lẽ người ta đặt chuyện vu vơ ? Ta cho ngươi biết, lần sau chớ vô lễ như vậy . Nếu không chừa thói ấy, chắc ta không dung tình. Thôi ngươi hãy về thành, ta cũng trở về núi.

Tử Nha chưa kịp truyền lịnh lui binh.

Na Tra nghe giọng nói tự cao tự đại của Võ Dực tiên không sao chịu nổi lướt tới nói lớn :

- Yêu đạo ! Ngươi dám khi dễ sư thúc ta như vậy à !

Vừa nói vừa đâm Vô Dực tiên một giáo.

Võ Dực tiên trợn mắt nhìn Tử Nha :

- Nếu vậy ngươi ỷ có thằng oắt con này khinh bỉ ta.

Nó rồi vung gươm chém lại.

Hoàng Thiên Hóa giục kỳ lân đến đánh tiếp một chùy, Lôi Chấn Tử quạt cánh bay lên trời giáng xuống một côn, Thổ Hành Tôn cũng chạy về trợ chiến. Rồi Dương Tiển giục ngựa vào chém một đao, áp vây Võ Dực tiên chẳng khác kiến bâu cục đường.

Na Tra quăng Càn Khôn Quyện đành nhằm vai Võ Dực tiên, Hoàng Thiên Hóa phóng Toàn Tâm đinh khoan lủng cánh tay mặt .

Thổ Hành Tôn đập trên đùi một gậy , Dương Tiển quăng Hạo Thiên Khuyển cắn cổ.

Võ Dực tiên la lên một tiếng vội vàng độn thổ đi mất.

Tử Nha cũng thâu binh về thành thưởng công các tướng.

Võ Dực tiên về đến trại Trương Sơn ra nghênh tiếp và an ủi:

- Ðạo trưởng hôm nay vì mắc kế nên mới bị thương. Việc binh gia thắng bại lẽ thường, có gì lo lắng .

Võ Dực tiên nói :

- Ta sơ ý không để phòng, bị chúng nó ỷ đông làm hỗn.

Nói rồi lấy thuốc trong giỏ hoa lam uống vào ít hoàn, chẳng bao lâu thương tích đều lành mạnh.

Võ Dực tiên nói với Trương Sơn :

- Ta vì lòng từ bi không nỡ sát hại, thế bọn này cố xúc phạm, ta không thể bỏ qua. Thôi, hãy đem rượu ra đây cho ta uống rồi đêm nay ta dùng phép làm cho thành Tây Kỳ hóa ra biển lửa , không một người nào sống sót nổi.

Trương Sơn mừng rỡ, hối quân dọn tiệc đãi đằng Võ Dực tiên cho đến lúc mặt trời lặn.

Bấy giờ Tử Nha ngồi trong trướng phủ, xảy thảy một trận gió thổi tới làm rơi miếng ngói trước thềm liền đánh tay xem, biết thành Tây Kỳ có nạn , liền vội tắm rửa cầm gươm làm phép đảo hải, đem nước biển Bắc đổ vào thành Tây Kỳ.

Còn Nguyên Thỉ hay việc ấy cũng vội lấy bình lưu ly đựng nước Tam quang thần thủy đổ trên biển Bắc, trợ lực Tử Nha.

Ðến canh ba, Vô Dực tiên hiện thành hình chim đại bàng, xòe hai cánh che khuất nửa khung trời, xem thấy trên thành Tây Kỳ đầy nước biển , thì cười ngất, nói :

- Khương Thượng dốt nát, không rõ sức lực của ta. Dẫu nước bốn biển dồn lại đây ta tát một hồi cũng hết, sá gì một biển mà đỡ được cả thành sao ?

Nói rồi rán sức bình sanh, hai cánh quạt một lượt. Quạt bảy tám chục cái, xem lại không cạn chút nào.

Võ Dực tiên cứ tát mãi cho đến canh năm, coi lại trời đã sáng mà nước vẫn y nguyên.

Báo hại Vỡ Dực tiên lông lá ướt đẩm, mệt muốn đứt hơi, lòng đói như cào, thở dài :

- Ta không ngờ có chuyện lạ lùng như vậy. Nay trân thế ta ra nổi nầy, nếu trở vào dinh, tướng sĩ trông thấy sẽ chế nhạo ta không ít, chi bằng tìm nơi nào thanh vắng, kiếm vật thực lót lòng , đợi mình mẩy khô khan rồi sẽ tính kế khác.

Nghĩ rồi vỗ cánh bay sang một hòn núi kia, thấy một đạo sĩ đang ngồi dưới chân núi , hình như lâm dâm tụng niệm gì đó .

Võ Dực tiên vì đói quá sanh ra bạo tàn , tính bắt lấy đạo sĩ ấy ăn cho đở dạ .

Ðạo sĩ ngồi đưới chân núi, thấy một con chim Ðại bàng giơ vút nhọn bay xớt qua tính bắt mình, liền chỉ một cái, tức thì Ðại bàng sa xuống đất.

Ðạo sĩ đưa tay lau mặt, và nói :

- Ðại bàng điểu ! Ngươi dám toan xợt ta sao ?

Võ Dực tiên thưa :

- Không dám giấu đạo sư, tôi đi đánh Tây Kỳ đói quá, không có vật gì lót lòng, tính làm hổn , không dè thầy pháp thuật cao siêu , xin rộng tình dung thứ.

Ðạo sĩ nói :

- Nếu đói bụng sao không nói cho ta biết đặng ta chỉ chổ cho , lại đi làm chuyện vô đạo như vậy. Nhưng thôi, ngươi có đói bụng thì hãy bay xuống núi Tử Vân cách đây hai trăm dậm , hiện có các thầy tu đang làm chay, không thiếu chi đồ ăn. Vậy ngươi hãy đi mau kéo trể.

Võ Dực tiên lạy tạ liền vỗ cánh bay bổng rồi sa xuống núi Tử Vân, hiện nguyên hình thì thấy các đạo sĩ đang ngồi nói chuyện, xảy có một đạo đồng bưng nước đi lên.

Vô Dực tiên bước đến nói :

- Tôi mới đi đến.

Ðạo đồng nhìn vào mặt Võ Dực tiên nói :

- Ðạo sĩ thật xui xẻo, phải chi đến sớm một chút nữa thì cổ bàn còn, bấy giờ thì cổ bàn hết, biết làm sao .

Võ Dực tiên hầm hầm nói .

- Ðừng bào chữa, ngươi lựa người mà đải thì sao gọi là công bình.

Ðạo đồng nói :

- Nay lỡ bửa hết, xin thầy mai đến sớm .

Võ Dực tiên trợn mắt cải lại .

Một đạo sĩ trông thấy hỏi, đạo đồng thưa :

- Có một đạo sĩ đến muộn , cổ bàn hết không còn đãi đằng, nên đạo sĩ này la lối chớ không có chuyện gì xảy ra cả.

Ðạo sĩ hỏi đạo đồng :

- Ngươi hãy xem lại coi còn bánh trái gì không ?

Ðạo đồng nói :

- Dạ . Bánh thì còn .

Võ Dực tiên nói :

- Nếu còn bánh thì đem đây cũng được.

Ðạo đồng đi vào bưng ra một mâm bánh.

Võ Dực tiên ngồi xuống ăn hết tám chục cái bánh.

Ðạo đồng lại hỏi :

- Ðạo sĩ dùng nữa thôi ?

Võ Dực tiên nói :

- Nếu còn đem thêm càng tốt .

Ðạo đồng liền đem bánh ra.

Vô Dực tiên ăn đến một trăm lẻ tám cái mới thôi.

Ăn uống no nê, Võ Dực tiên hiện hình chim bay đi, ý muốn về Tây Kỳ đánh phá, nhưng khi bay ngang qua lão đạo sĩ lúc nãy , bị ông ta chỉ tay một cái, Võ Dực tiên không còn bay được nữa nên sa xuống và la lớn :

- Ôi ! Ðứt ruột tôi ! Chắc chết quá đạo sĩ ơi !

Vừa la Võ Dực tiên vừa lăn lộn , ôm bụng kêu gào, vẻ một thật đáng thương hại .

Hồi 63

Thân Công Báo khuyên Nhứt Ðiện hạ đánh Tử Nha

Khi ấy đạo sĩ bước đến nói :

- Ăn uống no say rồi về đây trêu ta đó hay sao ?

Võ Dực tiên nói :

- Bẩm đạo sĩ ! Tôi chỉ ăn có ba cái bánh sao bây giờ đau bụng quá chắc phen này tôi chết mất.

Ðạo sĩ vẫn điềm nhiên nói :

- Nếu ăn vào không chịu thì mửa ra, có gì đâu mà rên la.

Võ Dực tiên nghe nói vội moi cổ cho mửa ra. Nhưng lạ lùng tay khi mửa ra thì cục nào cục nấy như trứng gà, dính liền nhau như dây chuỗi khiến cho Võ Dực tiên thất kinh, mặt cắt không còn chút máu.

Bỗng đạo sĩ lau mặt hét lớn :

- Võ Dực tiên ! Thật là đồ quái tặc. Ngươi đã nhìn ra ta chưa ?

(Ðạo sĩ ấy là Nhiên Ðăng , khi nãy sợ Võ Dực tiên biết nên phải lau mặt giả hình, nay lau mặt hiện nguyên hình lại).

Võ Dực tiên thất kinh, sửng sốt nhìn Nhiên Ðăng không nói một lời.

Nhiên Ðăng điểm tay vào mặt mắng :

- Ngươi là loài yêu nghiệt ! Tử Nha vâng lệnh Nguyên Thỉ xuống phạt Trụ phò Châu để cứu muôn dân trong cảnh binh lửa , sao ngươi dám cãi mệnh trời , đánh Tử Nha , lại còn muốn ăn thịt ta nữa .

Mắng rồi, phất tay áo bảo Huỳnh Cân lực sĩ :

- Ðem treo cổ thằng nầy vào cội tòng chờ khi phạt Trụ rồi phân xử nó sau.

Võ Dực tiên nghe nói, khóc lóc, năn nỉ :

- Xin đạo sư tha tội cho kẻ lầm đường. Bởi tôi nghe lời xúi giục nay quá ăn năn, không dám phá Tây Kỳ nữa.

Nhiên Ðăng nói :

- Nếu ngươi đã biết ăn năn. Vậy ngươi chịu làm đệ tử ta thì ta tha tội cho.

Võ Dực tiên cúi lạy nói :

- Ðệ tử xin theo thầy tu niệm cho thành chánh quả .

Nhiên Ðăng chỉ tay một cái , xâu chuỗi rơi xuống đất.

Võ Dực tiên mới hay một trăm lẻ tám cái bánh mình vừa ăn đó là xâu chuỗi hột .

Nhiên Ðăng thâu chuỗi xong dẫn Võ Dực tiên về núi Linh Tựu .

Nói về núi Cửu Tiên, động Ðào Nguyên , ông Quảng Thành Tử bấy giờ đang ngồi trong động, bỗng thấy Bạch Hạc đồng tử đem trát đến .

Quảng Thành Tử lật ra xem thì thấy Nguyên Thỉ viết : Tử Nha gần bái tướng , các đệ tử phải đến Tây Kỳ mà đưa.

Quảng Thành Tử xem xong tạ ơn, Bạch Hạc đồng tử bay về động.

Quảng Thành Tử thầm nghĩ :

- Nay Tử Nha gần đem binh đánh năm ải, ta nên cho Ân Giao xuống Tây Kỳ giúp đỡ Tử Nha trước thăm xứ sở, sau giết Ðắt Kỷ trả thù cho mẹ.

Nghĩ rồi, kêu lớn :

- Ân Giao đâu , ra ta dạy việc.

Ân Giao đang ở sau động, nghe thầy kêu vội chạy vào quì thưa :

- Thầy đòi con dạy việc chi ?

Quảng Thành Tử ân cần nói :

- Võ Vương nay hội chư hầu tại Mạnh Tân để phạt Trụ. Vậy nay đã đến lúc con trả được thù. Thầy muốn sai con xuống Tây Kỳ giúp Tử Nha phạt Trụ, ý con nghĩ thế nào ?

Ân Giao thưa :

- Cha con nghe lời Ðắt Kỷ và gian thần giết vợ lại còn làm cho mẹ con phải thác oan. Thù ấy không bao giờ nguôi . Nay thầy cho đi, con đâu dám trái .

Quảng Thành Tử vui vẻ nói :

- Vậy con hãy ra sau động Ðào Nguyên, dựa gành Sư Tử tìm một binh khí đem về đây đặng thầy truyền võ nghệ và phép tắc đặng xuống núi lập công báo thù.

Ân Giao vâng lịnh ra đi. Ði đến cầu đá, bỗng thảy một cái động như đền đài lầu các.

Ân Giao nghĩ thầm :

- Xưa nay thầy không cho ta đến chốn này , nay sai đến tìm binh khí, thật là chuyện lạ. Nhưng chẳng lẽ thầy lại hại ta. Cứ nhắm mắt ta vào đại thử xem sao .

Nghĩ rồi , Ân Giao bước qua cầu đá, từ từ đẩy cửa bước vào, thấy trong động có bốn ghế đá và một cái bàn, trên bàn có bảy hột đậu hơi thơm bốc lên nghi ngút.

Ân Giao không thể nhịn được, liền đưa tay bóc ba thử một hột, thấy thơm ngon khác thường , nên Ân Giao ăn hết không còn một hột. Ăn uống xong, Ân Giao ngồi nghĩ :

- Thầy sai đi tìm binh khí, ta lại trái lời vào đây phá phách , thật là tội lớn .

Nghĩ rồi liền lên bước ra khỏi động, trở lại cầu đá. Bỗng nơi vai Ân Giao kêu rắc một tiếng, Ân Giao giật mình nhìn lại thấy vai mình mọc thêm hai cánh tay. Tiếp đó bốn cánh tay mọc thêm nữa, và hai cái đầu ở cổ lòi ra cộng tất cả là ba đầu sáu tay.

Ân Giao sảng sốt, không biết vì cớ gì, bỗng nghe trước có tiếng Bạch Vân đồng tử gọi lớn :

- Sư huynh ! Thầy cho đòi anh vào hầu lập tức.

Ân Giao trợn con mắt nhìn Bạch Vân đồng tử chẳng ngờ lại có thêm một con mắt giữa trán nữa, tức là Ân Giao có ba đầu mà ba con mắt.

- Sư huynh hiện quỷ rồi !

Quảng Thành Tử bước ra thấy Ân Giao như vậy đã không quở trách lại vỗ tay khen :

- Nhà Châu có phước lớn nên mời khiến tướng dữ ra phò. Việc nầy lạ lắm, nhưng chưa hề chi.

Nói rồi dắt Ân Giao ra động Ðào Nguyên dạy nghề đánh kích.

Khi Ân Giao đã thành thuộc, Quảng Thành Tử lại trao các bửu bối như Phiên Thiên Ấn , Lạc Hồn Chung , Thư Hùng kiếm cho Ân Giao và nói :

- Ngươi xuống Tây Kỳ trước, ít ngày nữa ta cũng đến sau.

Ân Giao lảnh các báu vật, lạy tạ .

Quảng Thành Tử nói :

- Ta còn một lời nay cần dặn dò ngươi. Ta đã trao hết bửu vật cho ngươi tức là ta mong ước ngươi giúp Võ vương, thâu năm ải phạt Trụ cứu dân , nếu một mai người cãi lời ta, làm khác đi sẽ bị tru diệt.

Ân Giao thưa :

- Công sư phụ dạy dỗ bao nhiêu năm trời, lẽ nào con dám cải mạng, vả lại cha tôi bạo ngược, giết vợ hại con, thù Ðắt Kỷ chưa phai trong lòng, con quyết chí xuống đầu Châu hiệp lực với sư thúc đánh năm ải , phá Triều Ca, bắt Ðắt Kỷ bằm xương trả oán.

Quảng Thành Tử nói :

- Nhưng tình đời hay thay đổi, trần thế ảnh hưởng xấu xa, thì chỉ sợ xa thầy, con bị sa ngã.

Ân Giao nói :

- Nếu con đổi lòng, con sẽ bị lưỡi cày cầy nát thây.

Quảng Thành Tử nghe nói mừng rỡ.

Ân Giao từ giã độn thổ xuống thành Tây Kỳ .

Ði được một đỗi , Ân Giao trồi đầu lên gặp một hòn núi lớn , hoa quả xanh tươi, bả tòng rậm rạp. Ân Giao chưa biết đây là đâu , lơ láo nhìn thì nghe trong rừng rậm có tiếng thanh la khua vang , rồi bên rừng xuất hiện một tướng cỡi ngựa hồng, có ba con mắt , tay cầm cặp bản lang nha xông tới hét lớn :

- Người ba đầu tên chi , dám đến đây dọ thám dinh trại ta !

Ân Giao nói .

- Ta là Thái tử Ân Giao có việc đi ngang qua đây, sao ngươi dám vô lể.

Tướng ấy nghe nói liền bước xuống ngựa chấp tay tung hô vạn tuế và hỏi :

- Ðiện hạ có việc gì lại đi qua núi Bạch Long nầy ?

Ân Giao nói :

- Ta vâng lịnh sư phụ xuống Tây Kỳ giúp Tử Nha.

Nói chưa dứt lời đã thấy một tướng khác cũng ba con mắt , nhưng có ba chòm râu dài , mặt tợ dồi phấn , đầu đội ngân khôi , mang bạch giáp cỡi ngựa kim, cầm giáo xông đế hỏi lớn :

- Ai đó vậy ?

Người mặt xanh đến trước nói :

- Ân Ðiện hạ đấy, hãy xuống ngưụa ra mắt cho mau .

Người mặt trắng liền xuống yên làm lễ, rồi nói :

- Xin mời Ðiện hạ về trại.

Ân Giao thấy hai người đối xử thâm tình như vậy, không từ chối , theo về trời lập tức. Ðến nơi, hai người mời Ân Giao ngồi lên cao, rồi cùng nhau quì móp dưới đất.

Ân Giao vội đỡ hai người dậy, và nói :

- Nhị vị tướng quân tên họ là chi ?

Người mặt xanh thưa :

- Tôi là Ôn Lương, còn người ấy là Mã Thiện, lâu nay chiếm cứ núi này làm kế mưu sinh.

Ân Giao nói :

- Ta xem hai vị đều là tay hào kiệt , tại sao không giúp nước lập công, hưởng lộc triều đình, mà sống với núi non hư danh tiết. Nếu hai vị theo tôi xuống Tây Kỳ, phò Châu đánh Trụ , tôi hết lòng hướng dẫn.

Người mặt trắng thưa :

- Ðiện hạ là dòng dõi Thành Thang, tại sao lại phò Châu đánh Trụ , xin dạy cho chúng tôi biết .

Ân Giao nói :

- Khí số nhà Thương đã hết , Châu Võ vương ra đời. Vả lại cha ta bạo ngược, làm nhiều việc thất đức, nên vận nước đổi dời. Ta không thể cãi mệnh trời theo phò kẻ dữ.

Mã Thiện và Ôn Lương đều khen phải, hối quân dọn tiệc đãi.

Ân Giao, khen điểm binh mã, dựng cờ Châu, cùng nhau kéo đi một lượt .

Ðoạn quân đi được hai mươi dậm, qua khỏi núi Bạch Long thì bỗng có tiền quân chạy trở lại báo tin :

- Có một đạo sĩ cỡi cọp đến đây, xin ra mặt điện hạ.

Ân Giao truyền quân đóng trại, rồi mời đạo sĩ vào.

Ðạo sĩ xuống lưng hùm, vào yết kiến Ân Giao.

Ân Giao hỏi:

- Ðạo trưởng từ đâu đến, có điều gì chỉ dạy ?

Ðạo sĩ nói :

- Ta là đệ tử núi Côn Lôn, họ Thân, tên Công Báo, vì thấy điện hạ đi ngang đây nên phải vào yết kiến. Chẳng hay điện hạ kéo binh đi đâu vậy ?

Ân Giao nói :

- Tôi vâng lệnh sư phụ xuống Tây Kỳ giúp đỡ Tử Nha.

Thân Công Báo vừa cười vừa nói :

- Ðiện hạ nói gì ta không rõ . Vua Trụ là người thế nào đối với điện hạ ?

Ân Giao nói :

- Trụ vương là cha đẻ của tôi.

Thân Công Báo cười mỉa mai :

- Thật là chuyện lạ lùng ! Trên thế gian ta chưa thấy người con nào lại giúp người dưng đánh cha mình. Ai bày ngươi làm cái chuyện ngỗ nghịch ấy ?

Ân Giao nói :

- Tuy Trụ vương là cha tôi, song khi số nhà Thương đã hết. Võ Vương là vua chân chánh, thiên hạ đều phục tùng, mệnh trời định, tôi đâu dám cãi lại.

Thân Công Báo nói :

- Cha ngươi làm những việc gì gọi là ác !

Ân Giao nói :

- Cha tôi ham dâm vô đạo, giết vợ hại con, không lo việc trị dân, chỉ nghĩ đến tửu sắc.

Thân Công Báo nói :

- Trụ vương thất đức đã đành, nhưng kẻ sai ngươi xuống trần giết cha, phản chúa thì kẻ ấy còn vô đạo hơn Trụ vương nhiều. Cha mẹ là tình thiêng liêng, dù có lỗi đạo với con, con cũng không nên trách, huống hồ lại giúp cho người dưng đi giết cha mình thì còn đạo lý gì nữa . Trời nào lại bảo con phải giết cha là thuận theo lẽ trời !

Ân Giao làm thinh có vẻ nghĩ ngợi.

Thân Công Báo thấy Ân Giao có vẻ xiêu lòng , nói tiếp :

- Cha ngươi tuổi đã già, không bao lâu nữa cái cơ nghiệp kia sẽ về tay ngươi sửa trị , ngươi dại khờ tin theo lời phỉnh phờ của bọn vô đạo , giúp người khác để đoạt lấy cơ nghiệp mình thì không còn gì dại dột hơn.

Ân Giao nói :

- Ðạo trưởng luận cũng có lý , song thầy tôi đã dạy , tôi không thể trái lời.

Thân Công Báo nói :

- Ngươi đừng mê muội, tưởng những kẻ dạy dỗ ngươi là nhơn đức. Họ không có gì nhơn đức cả. Nếu họ nhân đức thì không khi nào họ sai ngươi xuống giết cha ngươi, không khi nào họ đem Thái Cực Ðồ đốt em ngươi là Ân Hồng thành tro bụi, trong lúc Ân Hông đã ăn năn hối lỗi trước giờ chết .

Ân Giao nghe nói thất kinh hỏi :

- Em tôi vì sao mà chết ?

Thân Công Báo nói :

- Người ta biểu em ngươi đi giết cha ngươi , em ngươi không chịu làm việc bất hiếu, nên đã bị Tử Nha dùng Thái Cực Ðồ đốt ratro .

Ân Giao nghe nói rối lòng, hỏi :

- Chuyện ấy quả thật như vậy sao ?

Thân Công Báo nói :

- Ta không bao giờ nói dối , việc ấy thiên hạ ai cũng biết. Bây giờ Trương Sơn đang cầm binh đánh Tây Kỳ, nếu không tin ngươi xuống đó hỏi Trương Sơn thì rõ.

Ân Giao nghe nói tủi lòng khóc lớn.

Thân Công Báo nói :

- Ngươi cứ xuống Tây Kỳ, nếu quả Ân Hồng không bị giết thảm thiết như vậy, thì ngươi sẽ đầu Châu, còn đúng như lời ta nói, thì ngươi phải giữ bổn phận làm con, làm anh, đem thân giúp nước rửa thù, thì mới gọi là nghĩa là nghĩa. Ta sẽ đi tìm một người tài phép xuống giúp ngươi .

Nói rồi cởi cọp đi thẳng .

Ân Giao ngại ngùng, tuy kéo binh xuống Tây Kỳ mà lòng ngổn ngang trăm mối :

- Em ta không cừu oán với ai, lẽ nào người ta xử tệ như vậy ? Nếu Tử Nha quả thiệt giết em ta , ta quyết rửa thù cho hả giận.

Khi Ân Giao đến Tây Kỳ đã thấy dinh trại binh Thương đóng tại đó.

Ân Giao sai Ôn Lương đến hỏi , thì quả là trại của Trương Sơn .

Bấy giờ Trương Sơn trong ngóng Võ Dực tiên đã hai ngày mà không thấy trở lại , lòng buồn bực không yên , bỗng thấy quân vào báo :

- Có một vị tướng đến mời Nguyên soái ra mắt Ðông cung điện hạ .

Trương Sơn ngồi ngẫm nghĩ :

- Ðông cung điện hạ là Ân Giao mất tích đã lâu, sao nay có mặt nơi Tây Kỳ ?

Nghĩ rồi truyền tướng ấy vào trại.

Ôn Lương bước vào ra mắt, Trương Sơn hỏi :

- Tướng quân từ đâu đến, có việc chi cần dạy ?

Ôn Lương đáp :

- Tôi vâng lịnh điện hạ Ân Giao, mời tướng quân ra mắt.

Trương sơn nói:

- Ðông cung trước kia bị gió bay mất, lẽ nào còn Ðông cung sao ?

Lý Cẩm ngồi một bên quay lại nói với Trương Sơn:

- Có lẽ là sự thật, xin Nguyên soái đến đó xem thiệt hư lẽ nào cho biết .

Trương Sơn y lời cùng Lý Cẩm theo Ôn Lương ra khỏi trại.

Ôn Lương vào trước thưa với Ân Giao :

Trương Sơn đã tuân lệnh điện hạ đến đây.

Ân Giao truyền cho vào, Trương.Sơn vào đến nơi thấy một người ba đầu sáu tay ngồi trước điện, liền hỏi :

- Chẳng hay điện hạ thuộc tông phái nào ?

Ân Giao nói :

- Ta là Nhứt điện Ân Giao.

Rồi thuật các chuyện cũ xảy ra tại Triều Ca cho Trương Sơn nghe.

Trương Sơn mừng rỡ , làm lễ bái yết.

Ân Giao nói :

- Tướng quân có rõ chuyện Ân Hồng chăng ?

Trương Sơn thưa :

- Nhị điện đem binh chinh phạt Tây Kỳ, bị Tử Nha dùng Thái Cực Ðồ đốt nát thành tro rồi .

Ân Giao khóc rống lên một tiếng, nhào xuống đất chết ngất. Các tướng đỡ dậy khuyên giải.

Ân Giao nói :

- Em ta tình cốt nhục làm sao quên thù nầy được .

Nói rồi bẻ gãy cây cờ lịnh tiển, thề rằng :

- Nếu ta không giết Khương Thượng để báo thù cho em ta thì ta sẽ như cây cờ nầy.

Sáng hôm sau, Ân Giao kéo binh ra trận kêu tên Tử Nha ra thành hội kiến.

Quân vào báo, Tử Nha dẫn binh tướng ra thành, Na Tra thấy hai tướng theo hầu và Ân Giao đều có ba con mắt, liền nói nhỏ với Tử Nha :

- Ba người này có chín con mắt, cộng thành bốn người rưỡi .

Ân Giao lướt tới hỏi lớn :

- Tử Nha là ai ?

Tử Nha giục Tứ Bất Tướng đến đáp :

- Ta là Thừa Tướng Tử Nha đây , còn ngươi tên họ là chi ?

Ân Giao hét :

- Ta là Nhất điện Ân Giao. Sao ngươi dám dùng Thái Cực Ðồ hại em ta thành tro .

Tử Nha nói :

- Ấy là lỗi tại Ân Hồng. không phải ta muốn sát hại .

Ân Giao nổi giận, gầm lên một tiếng, không thèm tranh luận với Tử Nha, lướt tới đâm Tử Nha một kích.

Na Tra vung giáo cản lại , nói :

- Có ta cùng ngươi đối địch , chớ làm hỗn với sư thúc ta.

Ân Giao đánh với Na Tra được ít hiệp, lấy Phiên Thiên Ấn quăng lên đánh nhằm vai Na Tra một cái gần muốn sụm, Na Tra té xuống xe. Hoàng Thiên Hóa vung song chùy đến cản lại, các tướng Châu cứu Na Tra về thành.

Hoàng Thiên Hóa đánh với Ân Giao được ít hiệp bị Ân Giao dùng chuông Lạc Hồn rung lên, Hoàng Thiên Hóa tâm thần hỗn loạn nhào xuống đất, bị Trương Sơn lanh tay bắt trói.

Hoàng Phi Hổ thảy con bị bắt nóng lòng giục Thần ngưu đến đánh.

Ân Giao không thèm giao tranh, lấy Lạc Hồn rung vài cái , Hoàng Phi Hổ mê man té xuống lưng trâu, bị Mã Thiện , Ôn Lương bắt trói nữa .

Dương Tiển thấy Ân Giao dùng Lạc Hồn chung sợ Tử Nha lâm nguy , liền giống chiêng thu quân về thành.

Tử Nha bại trận, về trước trướng ngồi buồn bã, Dương Tiển bước đến thưa :

- Thật là lạ lùng.

Tử Nha hỏi :

- Chuyện gì vậy ?

Ân Giao dùng Phiên Thiên Ấn đả thương Na Tra, phép ấy là của Quảng Thành Tử sư bá, tại sao Ân Giao có được ?

Tử Nha nói :

- Chẳng lẽ Quảng Thành Tử cho Ân Giao mượn bửu bối đánh ta ?

Dương Tiển nói :

- Thừa Tướng đã quên câu chuyện Ân Hồng rồi sao . Biết đâu trong trường hợp nầy cũng xảy ra câu chuyện đáng buồn như vậy .

Tử Nha ngồi làm thinh ngẩm nghĩ không nói.

Bấy giờ Ân Giao thắng trận về dinh, truyền đem cha con Hoàng Phi Hổ đến trước trướng, hỏi :

- Ngươi là ai đó ?

Hoàng Phi Hổ nói :

- Ta là Võ Thành vương Hoàng Phi Hổ.

Ân Giao lấy làm lạ, hỏi lại :

- Tây Kỳ cũng có Hoàng Phi Hổ sao ?

Trương Sơn nói :

- Chính là Hoàng Phi Hổ ở Triều Ca, phản chúa đầu Châu, gây ra chinh chiến. Nay cha con nó bị Ðiện hạ bắt , thật lưới trời lồng lộng thưa mà chẳng lọt .

Ân Giao nghe rõ, vội bước xuống mở trói cho Hoàng Phi Hổ và nói :

- Người nầy là ân nhân của ta. Trước kia nếu không nhờ Võ Thành Vương thì anh em ta đã mất mạng rồi, đâu còn sống đến ngày nay

Hoàng Phi Hổ hỏi :

- Ðiện hạ trước kia bị gió thổi bay đi mất, sao ngày hôm nay trở về được ?

Ân Giao không dám nói rõ tên thầy mình, sợ đối phương biết được nguồn gốc, nên nói trớ rằng :

- Hai đó ta được một vị tiên ở Hải đảo cứu đem về nuôi , nay ta xuống đây quyết rửa hờn cho em ta. Còn tướng quân sao lại đầu Châu .

Hoàng Phi Hổ nói :

- Trụ vương càng ngày càng vô đạo, sát hại trung thần, ham dâm lạc họa , đến nhị vị Ðiện hạ là tình máu mủ mà Trụ Vương còn đem chém đi, huồng hồ chúng tôi chỉ là lũ bộ hạ.

Ân Giao không đợi Hoàng Phi Hổ nói hết ngắt lời :

- Thôi được, ta không hạch hỏi việc đó làm gì , mỗi người có một ý muốn riêng, phản Trụ hay phò Trụ là do lòng ngưỡng mộ của Tướng quân , trước kia Tướng quân tha anh em ta khỏi chết, nay ta đáp đền ơn ấy. Vậy từ nay Tướng quân đừng ra trận giao tranh với ta nữa , vì nếu bắt được lần thứ hai ta sẽ chiếu quân luật xử trị .

Cha con Hoàng Phi Hổ không dám nói nhiều lời , cúi đầu tạ ơn, trở về dinh thuật lại mọi việc với Tử Nha .

Hôm sau, Ân Giao nóng lòng ra binh bắt Tử Nha báo thù .

Mã Thiện thưa :

- Xin cho tiểu tướng ra binh bắt Tử Nha cũng được, cần gì phải nhọc sức Ðiện hạ.

Ân Giao nhậm lời, Mã Thiện kéo quân ra thành khiêu chiến.

Quân vào báo, Tử Nha hỏi :

- Có tướng nào đám ra bắt Mã Thiện chăng ?

Ðặng Cửu Công liền cầm đao lên ngựa kéo binh ra khỏi thành, thấy viên tướng có ba con mắt, đang diệu võ dương uy, liền nỏi :

- Ngươi tên họ là chi mà dám vô lễ như vậy ?

Mã Thiện nói :

- Ta là đại tướng quân Mã Thiện.

Ðặng Cửu Công không xưng tên, lướt ngựa tới chém đùa.

Mã Thiện đưa thương ra đở . Ðánh được vài hiệp, Ðăng Cửu Công dùng sức mạnh áp đảo cây thương của Mã Thiện rồi bắt sống Mã Thiện ném xuống đất hối quân trói lại dẫn về thành.

Tử Nha thấy bắt được tướng địch, truyền dẫn vào.

Mã Thiện đứng trợn ba con mắt nhìn Tử Nha.

Tử Nha nạt lớn :

- Thất phu, đã bị ta bắt sao không chịu quỳ ?

Mã Thiện cười lớn, mắng :

- Phản tặc ! Ngươi là đối thủ của ta , kẻ thù của chủ tướng ta , nay bắt được ta muốn làm gì thì làm, tại sao nghĩ đến chuyện quỳ lạy .

Tử Nha nổi giận truyền Nam Cung Hoát đem ra ngoài xử trảm.

Nam Cung Hoát tuân lệnh, đem Mã Thiện ra ngoài chém một đao , chẳng ngờ đầu Mã Thiện không rụng , lưỡi đao chém xong thì đầu Mã Thiện liền lại như cũ.

Nam Cung Hoát thất kinh, vào báo lại với Tử Nha :

- Thật là quái gở. Tôi vâng lệnh chém Mã Thiện một nhát, nhưng nó không rơi đầu.

Tử Nha lấy làm lạ liền dắt các tướng ra khỏi dinh, đến pháp trường xem thử.

Các tướng không tin mỗi người chém một nhát, nhưng không ai chém đứt đầu Mã Thiện được. Cứ lưỡi đao vừa xớt qua cái đầu của Mã Thiện liền lại như cũ. Vi Hộ nổi xung giơ Gián ma xử đập trên đầu Mã Thiện một cái, Mã Thiện vẫn như không. Ai nấy le lưỡi lắc đầu, không biết dùng cách gì giết Mã Thiện cho được.

Tử Nha nói :

- Các ngươi hãy đùng lửa Tam muội mà đốt thế nào đến cũng tan xác, ta xem chắc là loại yêu quái gì đây.

Na Tra, Mộc Tra, Kim Tra, Lôi Chấn Tử họp lực dùng lửa Tam muội đốt một hồi, Mã Thiện thấy lửa cháy cười lớn nói :

- Thôi ta kiếu các ngươi trở về kẻo đã làm mất thì giờ các ngươi nhiều lắm rồi.

Lời nói vừa dứt, Mã Thiện đã biến mất.

Tử Nha xem thấy chẳng vui , trở vào trướng cùng các tướng thương nghị.

Dương Tiển thưa :

- Tôi xin qua núi Cửu Tiên hỏi thăm sư bá Quảng Thành Tử về việc Ân Giao, sẳn tiện đến núi Chung Nam mượn kiếng chiếu yêu của Vân Trung Tử đem về đây rọi thử Mã Thiện là giống gì hóa xác thì mới trừ nó được.

Tử Nha nhậm lời, Dương Tiển liền độn thổ qua núi Cửu Tiên vào động Ðào nguyên làm lễ Quảng Thành Tử.

Quảng Thành Tử nói :

- Ta vừa sai đệ tử ta là Ân Giao đến giúp Tây Kỳ, không biết nó đã tới chưa ?

Dương Tiển nói :

- Phải Ân Giao là người trẻ tuổi có ba đầu sáu tay không ?

Quảng Thành Tử nói :

- Chính là nó đó. Ta sai nó xuống trước còn ta thì đợi ngày Tử Nha đăng đàn bái tướng đem binh phạt Trụ ta sẽ đến tiển hành.

Dương Tiển nói :

- Thế thì rối lắm !

Quảng Thành Tử hỏi :

- Chuyện gì vậy ?

Dương Tiển nói :

- Ân Giao không vâng lời sư bá xuống giúp Tây Kỳ, mà cầm binh đánh lại Khương Thừa Tướng, dùng Phiên Thiên Ấn đánh Na Tra gần sụm vai, nội thành không ai dám cự, nên tôi phải lên đây hỏi thăm sư bá dạy lẽ nào .

Quảng Thành Tử nghe nói hét lớn :

- Súc sinh ! Nó cải lời ta chắc sanh họa ra ! Ta giao hết bửu bối cho nó để giúp Tây Kỳ, ngờ đâu nó lại làm loạn .

Dương Tiển nói :

- Trước kia Ân Hồng cũng cải lời Xích Tinh Tử sư thúc, và cuối cùng cũng mang họa.

Quảng Thành Tử nói :

- Thôi, ngươi về trước, ta sẽ theo chân xuống Tây Kỳ ngay bây giờ .

Dương Tiển từ tạ độn thổ thẳng sang núi Chung Nam, vào yết kiến Vân Trung Tử, thưa :

- Nay có một người đánh Tây Kỳ gọi là Mã Thiện, chém, đốt đều chẳng chết, không biết vật gì hóa hình, nên tôi phải đến mượn kiếng chiếu yêu của sư thúc đem về rọi thử, xong việc xin trả lại.

Vân Trung Tử nhậm lời, trao kiếng phép cho Dương Tiển.

Dương Tiển tạ ơn độn thổ thẳng về thành Tây Kỳ .

Tử Nha thấy Dương Tiển trở về mừng rỡ hỏi :

- Ngươi đến hỏi thăm Quảng Thành Tử việc ấy ra sao ?

Dương Tiển thuật hết mọi chuyện, và nói :

- Ðệ tử đã muợn được kiếng chiếu yêu của sư thúc Vân Trung Tử, ngày mai thế nào cũng bắt được Mã Thiện.

Tử Nha mừng rỡ, liền sai Dương Tiển dẫn binh đến dinh Thương khiêu chiến để tìm tông tích Mã Thiện.

Dương Tiển kéo binh đến trước cửa dinh, gọi lớn :

- Mã Thiện, chớ khoe tài, hôm nay ta đến lấy đầu ngươi đây.

Quân vào báo, Ân Giao sai Mã Thiện cầm binh.

Mã Thiện mới ra khỏi trại, Dương Tiển đã lấy kính chiếu yêu rọi vào mặt , thấy trong kiếng hiện lên một ngọn đèn đỏ rực , mỉm cười nghĩ thầm :

- A, té ra nó là ngọn đèn hiện thân , hèn chi chém không đứt, đốt không sợ.

Nghĩ rồi cầm giáo lướt tới đâm liều.

Mã Thiện rước đánh được ba mươi hiệp .

Dương Tiển trá bại chạy dài, Mã Thiện không đuổi theo, trở về dinh thưa với Ân Giao :

- Dương Tiển đánh một lúc bỏ chạy, tiểu tướng sợ chúng dùng mưu nên không đuổi theo.

Ân Giao nói :

- Ðại tướng cầm binh phải biết tùy thời tùy lúc, biết người biết ta , đó mới là người trí.

Nói rồi truyền quân mở tiệc vui vầy, khao thưởng tướng sĩ.

Còn Dương Tiển thấy Mã Thiện không đuổi theo cũng thu binh vào thành.

Tử Nha hỏi :

- Mã Thiện là vật gì biến hình ?

Dương Tiển nói :

- Nó hiện ra trên mặt kiếng một ngọn đèn sáng rực, không rõ lý lịch thể nào.

Vi Hộ nói :

- Theo tôi biết thì có ba ngọn đèn lâu năm, một ngọn nơi cung Huyền Ðô , một ngọn nơi cung Ngọc Hư, một ngọn tại núi Linh Tựu . Chưa chắc ngọn nào thành hình, xin Dương huynh đi dò xét mới biết được .

Tử Nha nói :

- Như vậy Dương tướng quân phải ra công một lần nữa, đến các nơi ấy hỏi thăm.

Dương Tiển tuân lệnh, tức thì độn thổ đến cung Ngọc Hư trước.

Ðến nơi thấy Bạch Hạc đồng tử đứng trước động, Dương Tiển hỏi :

- Chẳng hay ngọn đèn trong cung Ngọc Hư còn hay tắt ?

Bạch Hạc đồng tử chạy vào trong xem lại. rồi đáp :

- Ngọn đèn lưu ly của Thiên Tôn vẫn còn cháy.

Dương Tiển biết không phải, liền giã từ Bạch Hạc đồng tử đến núi Linh Tựu, vào động Huyền Giác làm lễ Nhiên Ðăng .

Nhiên Ðăng hỏi :

- Ngươi có chuyện gì đây ?

Dương Tiển hỏi :

- Ngọn đèn lưu ly của đạo trưởng còn cháy không ?

Nhiên Ðăng nhìn lên bàn thấy đèn tắt, liền nói lớn :

- Con yêu này trốn đi rồi.

Dương Tiển trình hết các việc, Nhiên Ðăng nói :

- Ngươi về trước, ta sẽ theo sau.

Dương Tiển từ tạ Nhiên Ðăng, độn thổ trở về .

Tử Nha được Dương Tiển thưa hết các việc, mừng rỡ vô cùng.

Bỗng có quân vào báo :

- Quảng Thành Tử đạo nhân đến xin ra mắt.

Tử Nha liền ra rước vào.

Quảng thành Tử chịu lỗi, và nói :

- Bần đạo không ngờ sự đại biến . Ân Giao tắc tệ, tội ấy thật do bần đạo thất trách. Ðể bần đạo gọi nó vào đây tạ tội.

Tử Nha nói :

- Nhờ Ðạo huynh giúp đỡ tôi kẻo công việc trể tràng.

Quảng Thành Tử liền đến trước dinh Thương gọi lớn :

- Ân Giao ra đây cho ta bảo.

Hồi 64

La Tuyên nổi lửa đốt Tây Kỳ

Ân Giao nghe quân vào báo:

- Có một vị đạo truởng mời điện hạ ra trước dinh.

Ân Giao nghĩ thầm:

- Chắc sư phụ ta đến đó rồi.

Liền nai nịt cỡi ngựa ra, thấy Quảng Thành Tử đang đứng chờ, Ân Giao cúi đầu thưa:

- Ðệ tử mang giáp trong mình, làm lễ không trọn xin thầy tha cho.

Quảng Thành Tử thấy Ân Giao mặc vương phục, nổi giận hét:

- Súc sanh! Ngươi thề trên núi với ta như thế nào mà bây giờ ngươi trở lòng như vậy?

Ân Giao khóc và nói:

- Xin sư phụ cho phép con thưa vài lời. Con đã thề với sư phụ chẳng bao giờ dám đổi ý. Khi xuống trần con có gặp Mã Thiện và Ôn Lương, sau đó lại gặp Thân Công Báo khuyên con phò Trụ. Tuy nhiên con không kể lời ấy, vì biết cha mình là người bạo ngược, mắc tội với thiên hạ đã nhiều. Con chỉ hận có một điều là Tử Nha đem Thái Cực Ðồ đốt Ân Hồng là em trai con thành tro bụi. Em con thù oán gì, mà Tử Nha đối xử như vậy? Sư phụ bảo con phải theo phò kẻ thù, đánh lại cha con, thì dù lòng con có là đất đá, không biết tri giác, cũng không thể nhịn nổi. Thầy hiểu cho tâm trạng con.

Quảng Thành Tử nói:

- Ngươi không rõ, Thân Công Báo là kẻ thù của Tử Nha nên kiếm lời nói gạt. Chuyện ấy do em ngươi liều lĩnh, không chịu nghe lời thầy, và cũng do số trời định cả.

Ân Giao mỉm cười cay đắng:

- Xin sư phụ nghĩ lại. Con không kể lời nói của Thân Công Báo làm gì. Chẳng lẽ em con tự nhiên chạy vào Thái Cực Ðồ cho chết hay sao? Còn số trời định thì số trời có bảo Tử Nha đem Thái Cực Ðồ giết em con không? Tại sao Tử Nha tạo ra chuyện ác tâm như vậy? Rồi bảo là do trời định? Nay lòng con thảm thiết quá, không thể nào khác hơn là giết Tử Nha để rửa hận. Xin thầy về núi nghỉ ngơi, để con liều mình giết Tử Nha rồi sẽ đầu Châu lấy năm ải.

Quảng Thành Tử nói:

- Ngươi không nhớ lời thề của ngươi hay sao?

Ân Giao nói:

- Ðệ tử nào không nhớ, song chết vì lời thề cũng đành, sống làm chi một mình cho đời thêm tủi nhục.

Quảng Thành Tử nỗi giận chém một gươm.

Ân Giao đưa kích ra đỡ và nói:

- Sư phụ bênh Tử Nha, không kể đến nghĩa thầy trò, sao gọi là nhân đạo, thiên đạo?

Quảng Thành Tử chém tiếp một gươm nữa. Ân Giao cũng đỡ ra và nói:

- Sư phụ cố tình buộc con vào thế bí, phải mang tiếng thất lễ với thầy ư? Sư phụ muốn có một đứa đệ tử hèn hạ, quên tình cha con, anh em theo phò một kẻ thù không?

Quảng Thành Tử nói:

- Ấy là số trời đã định. Nếu ngươi không biết ăn năn hối cải thế nào cũng uổng công ta dạy dỗ.

Ân Giao nói:

- Nếu trời bắt con phải bỏ thù em, bỏ hiếu cha, để cúi đầu vâng theo mệnh lệnh của một kẻ giết em, đánh cha mình thì thà con cãi lại mệnh trời để bị bỏ xác còn hơn.

Quảng Thành Tử nổi giận chém bồi một gươm nữa, Ân Giao khóc lớn:

- Thầy đã không tưởng tình thầy trò, thì đệ tử làm saogiữ được đạo kính vì. Thôi thì đành chịu làm đứa thất phu vậy.

Nói rồi đâm Quảng Thành Tử một kích.

Quảng Thành Tử cũng hét lên một tiếng, hai thầy trò đánh nhau một lúc.

Ân Giao liền móc túi lấy Phiên Thiên Ấn quẳng lên.

Quảng Thành Tử kinh hãi, biết Phiên Thiên Ấn là một báu vật lợi hại, liền hóa ra hào quang bay về thành.

Trước đây Quảng Thành Tử trao Phiên Thiên Ấn cho Ân Giao đi đánh giặc, không ngờ Ân Giao lại dùng chính Phiên Thiên Ấn đánh thầy.

Quảng Thành Tử chạy vào thành, mặt mày buồn xo, Tử Nha trông thấy hỏi:

- Ân Giao đã chịu phép chưa?

Quảng Thành Tử nói:

- Nó bị Thân Công Báo mê hoặc, tôi khuyên không được, nổi giận chém nó vài gươm, nó lấy Phiên Thiên Ấn ném trả nên tôi phải chạy về đây.

Tử Nha không rõ Phiên Thiên Ấn là báu vật lợi hại như thế nào mà Quảng Thành Tử phải kinh hãi như vậy thì có quân vào báo:

- Có Nhiên Ðăng đại sư đến.

Tử Nha và Quảng Thành Tử ra cửa rước vào, Nhiên Ðăng nói:

- Cái đèn lưu ly của tôi nó cũng đi khuấy ông thật là thiên số.

Tử Nha nói:

- Trời khiến sao chịu vậy, biết trốn vào đâu.

Nhiên Ðăng nói:

- Ân Giao là chuyện lớn, còn Mã Thiện là chuyện nhỏ, để bần đạo thâu Mã Thiện về cho rảnh rang rồi sẽ tính đến việc Ân Giao.

Tử Nha nói:

- Xin tuân theo ý kiến quyết định của đạo trưởng.

Nhiên Ðăng nói:

- Muốn bắt Mã Thiện, ngươi phải làm kế này giúp ta mới được.

Liền kề tai dặn nhỏ Tử Nha một hồi, Tử Nha vâng lời cầm roi, lên lưng Tứ Bất Tướng, đến trước cửa trại Thương kêu lớn.

- Mã Thiện hôm nay ta quyết chém đầu ngươi.

Quân vào báo lại Ân Giao nghĩ thầm:

- Hôm qua sư phụ ta vừa bỏ chạy, nay lại Tử Nha đến khiêu chiến một mình, e chúng lập mưu giết ta như giết Ân Hồng trước kia chăng?

Nghĩ rồi sai Mã Thiện ra trận xem thử thế nào.

Mã Thiện tuân lệnh cầm thương ra trận, thấy Tử Nha vểnh râu chửi mắng.

Mã Thiện nói:

- Thằng già hỗn quá! Sao dám chửi ta nhiều lời như vậy?

Tử Nha nói:

- Ngươi có tài phép chém không bay đầu, ta chửi một chập cho ngươi mất đầu chơi.

Mã Thiện giận quá, khua đao tới chém, Tử Nha đánh được ít hiệp rồi bỏ chạy về hướng Nam, Mã Thiện dừng ngựa không đuổi theo, Tử Nha thấy vậy quay ngựa lại chửi nữa. Mã Thiện giận quá chịu không nổi, quất ngựa đuổi theo. Chừng hai dặm đường đến một cội dương, Mã Thiện không thấy Tử Nha đâu, thấy một đạo sĩ bước ra chặn mặt, nói:

- Mã Thiện, ngươi biết ta chăng?

Vì Nhiên Ðăng làm phép ẩn mặt nên Mã Thiện không biết, liền đâm Nhiên Ðăng một giáo.

Nhiên Ðăng lấy đèn lưu ly trong tay áo quăng lên, Mã Thiện xem lại biết là thầy mình, kinh hãi ẩn mình không kịp, bị đèn lưu ly hút vào.

Nhiên Ðăng cười lớn, sai Huỳnh Cân lực sĩ đem đèn về núi trước.

Bấy giờ quân thua chạy về báo với Ân Giao:

- Mã tướng quân theo đuổi Tử Nha thấy một luồng hào quang xông lên, rồi Mã tướng quân biến mất chỉ còn con ngựa mà thôi!

Ân Giao nghe nói lấy làm lạ, liền dẫn quân đến thành khiêu chiến.

Tử Nha liền mời Nhiên Ðăng và Quảng Thành Tử đến thương nghị.

Nhiên Ðăng hỏi Quảng Thành Tử:

- Ân Giao bị Thân Công Báo xúi giục làm loạn, nay đạo huynh tính lẽ nào?

Quảng Thành Tử nói:

- Tôi trao hết báu vật cho nó rồi, nay không biết cách nào để thu hồi lại.

Bỗng có quân vào báo nữa:

- Ân Giao gọi quyết tên Thừa Tướng ra trận.

Tử Nha sợ Phiên Thiên Ấn, không biết có nên xuất trận hay không.

Nhiên Ðăng nói:

- Tử Nha có Hạnh Huỳnh Kỳ vật che thân rất bảo đảm, Phiên Thiên Ấn làm gì được mà lo.

Tử Nha nghe lời liền dẫn quân ra thành nói với Ân Giao:

- Ân Giao! Ngươi cãi lời thầy dạy, không nhớ lời thề thế nào cũng bị lưỡi cày đâm trúng bụng. Nếu thuận theo ta, xuống ngựa hàng đầu may ra thoát nạn.

Ân Giao cười lớn:

- Nếu ta theo phò ngươi mà tránh lời thề thì ta chết còn hơn. Ngươi tàn nhẫn đốt em ta ra thành tro bụi, thù ấy ta quyết không đội trời chung.

Nói rồi đâm Tử Nha một kích.

Tử Nha đưa gươm báu ra đỡ.

Hai người đánh với nhau một hồi, Ôn Lương xông vào trợ chiến, Na Tra đón lại giao công.

Ôn Lương quăng Bạch Ngọc hoàn đánh Na Tra, Na Tra quăng Càn Khôn Quyện lên nghe một tiếng chát tai.

Bạch Ngọc hoàn vỡ vụn, nát như tro.

Ôn Lương hét lớn:

- Ngươi phá phép báu của ta, ta không thể dung ngươi được.

Nói rồi hỗn chiến với Na Tra. Na Tra quăng Kim chuyên lên đánh nhằm lưng Ôn Lương gần sa xuống đất.

Dương Tiễn thừa thế bắn Ôn Lương một viên đạn bể đầu chết tốt.

Ân Giao thấy Ôn Lương bị chết, nổi giận ném Phiên Thiên Ấn lên đánh Tử Nha.

Tử Nha thất kinh, xổ Hạnh Huỳnh Kỳ ra , lập tức muôn đạo hào quang chiếu sáng loà, hàng ngàn bông sen rơi xuống, che chở khắp mình Tử Nha, Phiên Thiên Ấn không dám rơi xuống.

Tử Nha liền quăng roi Ðả Thần Tiên lên, đánh trúng lưng Ân Giao, Ân Giao sa xuống ngựa, Dương Tiễn bước tới chém đầu, may nhờ Trương Sơn, Lý Cẩm lanh tay đỡ thương.

Ân Giao độn thổ chạy mất.

Tử Nha thắng trận thâu quân về thành, Nhiên Ðăng nói với Quảng Thành Tử:

- Phiên Thiên Ấn khó thu về được, mà ngày bái tướng đăng đàn của Tử Nha gần đến, nếu để trễ tội của đạo huynh không tránh khỏi.

Quảng Thành Tử nói:

- Xin đạo trưởng tìm kế gì trừ nó kẻo tôi mắc tội oan.

Nhiên Ðăng nói:

- Ở đây không có phép gì trị được nó biết tính làm sao?

Quảng Thành Tử ngồi làm thinh buồn bã.

Lúc này Ân Giao cũng về dinh, trong người đau đớn vì vừa bị một roi chí tử, không biết làm cách nào giết Tử Nha để trả thù cho Ân Hồng.

Bỗng có quân vào báo:

- Có một đạo sĩ xin vào ra mắt.

Ân Giao truyền mời thì thấy một vị đạo sĩ mặt đỏ như trái táo, râu tóc cũng đỏ hoe mình mặc áo đỏ, đội mão đuôi cá, bước đến xá Ân Giao.

Hỏi ra thì hay đó là La Tuyên ở Hỏa Long động, hiệu là Diêm Trung tiên. Do Thân Công Báo đến thỉnh cầu nên đến giúp Ân Giao.

Ân Giao mừng rỡ vô cùng, dọn tiệc đãi đằng.

La Tuyên nói:

- Bần đạo lâu nay ăn chay đã quen nên không dùng đồ mặn.

Ân Giao truyền đem cơm chay đãi La Tuyên rất hậu.

La Tuyên ở lại dinh đã ba hôm mà không nhắc gì đến việc giao tranh.

Ân Giao hỏi:

- Ðạo trưởng đến giúp tôi sao không tính kế đánh Khương Tử Nha.?

La Tuyên nói:

- Ta có hẹn với một người bạn. Ðợi người ấy đến đây rồi tính ra binh cũng chẳng muộn.

Ngày hôm sau quân vào báo:

- Có một đạo sĩ tìm đến trước cửa dinh.

Ân Giao và La Tuyên truyền ra nghinh tiếp, thấy đạo nhân này mọc râu quai nón, mặt vàng, thân thể vạm vỡ.

Ân Giao liền mời ngồi và tiếp đãi rất hậu.

La Tuyên hỏi đạo sĩ:

- Vì sao hiền đệ đến trể vậy?

Ðạo sĩ đáp:

- Tiểu đệ cần luyện thêm một phép nữa cho hoàn bị rồi mới đến đây hiệo lực với sư huynh.

Ân Giao hỏi:

- Chẳng hay nhị đạo sư danh hiệu là gì?

Ðạo sĩ mới đến đáp:

- Bần đạo là Lưu Hoàn ở Cửu Long đảo.

Ân Giao truyền dọn tiệc đãi đằng hai vị đạo sư rất hậu.

Rạng ngày La Tuyên và Lưu Hoàn đến trước thành Tây Kỳ kêu quân mời Tử Nha ra nói chuyện.

Quân vào báo, Tử Nha dẫn quân ra ngoài thành, thấy La Tuyên khác thường, liền nói với các đồ đệ:

- Người này xem chẳng khác cục lửa đỏ.

Các đồ đệ thưa:

- Ðạo Triệt giáo nhiều người dị tướng, trông mà ghê.

La Tuyên giục ngựa tới hỏi:

- Ngươi phải Khương Tử Nha chăng?

Tử Nha nói:

- Phải. Còn đạo huynh từ đâu đến, xin cho biết danh hiệu?

La Tuyên nói:

- Ta là La Tuyên, hiệu Diêm Trung Tiên ở Hỏa Long đảo, bởi ta nghe ngươi ỷ tài phép cung Ngọc Hư làm nhục Triệt giáo ta nhiều lắm, nên ta phải đến đây tranh tài cao thấp. Ta thiết tưởng chỉ cần ta và ngươi tranh tài mà thôi, đừng sai học trò nhỏ ra múa men làm gì cho mất công, uổng mạng.

Nói rồi liền chém tới một gươm, Tử Nha múa gươm xông vào giao đấu.

Ðánh được một lúc, Na Tra nổi nóng xông vào, Lưu Hoàn bước ra cản lại.

Dương Tiễn, Hoàng Thiên Hóa , Lôi Chấn Tử, Thổ Hành Tôn, Vi Hộ đồng áp tới trợ chiến với Tử Nha, La Tuyên đỡ không kịp, chuyển mình một cái biến thành ba đầu sáu tay cự với các tướng.

Ðánh một hồi, La Tuyên đập Hoàng Thiên Hóa một bánh xe nhào xuống đất, Kim Tra và Mộc Tra vội lướt tới cứu Hoàng Thiên Hóa đem về thành.

Tử Nha quăng Ðả Thần Tiên lên đánh La Tuyên gần hạ mã, vội độn thổ trốn mất.

Còn Na Tra quăng Càn Khôn Quyện đánh Lưu Hoàn đổ hào quang.

Lưu Hoàn thất kinh lui về trại.

Trương Sơn khi ấy lược trận, quan sát thấy sức mạnh của các tướng Châu vô cùng lợi hại, nên thở dài:

- Cơ nghiệp Thành Thang sau này thế nào cũng về tay Võ Vương rồi.

Khi Trương Sơn trở vào dinh thì Lưu Hoàn và La Tuyên cũng về đến, người nào bộ tướng cũng xơ rơ, La Tuyên ân cần tiếp đãi và tìm lời an ủi.

La Tuyên nói:

- Vì ta vô ý bị Tử Nha đánh một roi gần hạ mã.

Liền lấy thuốc trong bầu ra uống, và nói với Lưu Hoàn:

- Ta không muốn giết nhiều mạng, thế mà chúng nó quyết tranh tài, biết làm sao? Ðêm nay ta sẽ đốt hết thành Tây Kỳ, không để sống sót một tên lính nào thì chúng nó mới thấy được phép thuật màu nhiệm của ta.

Lưu Hoàn nói:

- Nếu không trổ tài chúng tưởng thế gian này chỉ có Xiển giáo là thần thông hơn hết.

Ðêm ấy vào lối canh ba, La Tuyên và Lưu Hoàn lấy Vạn Lý Vân Yên là thứ tên lửa, đem ra bắn mù mịt vào thành Tây Kỳ, lửa dậy phừng phừng.

Thầy trò Tử Nha thấy thắng trận không đề phòng, đến chừng bá tánh trong thành kêu la mới hay.

Nhiên Ðăng và Quảng Thành Tử đồng ra ngoài quan sát.

Riêng Võ Vương thấy lửa thất kinh, quỳ dưới đất lạy trời van vái rằng:

- Cơ Phát có tội nên trời trừng phạt thế này, xin đốt toàn gia quyến tôi mà thôi còn bá tánh xin dung tha kẻo tội.

Võ Vương vừa vái vừa khóc òa, nhưng lửa mỗi lúc mỗi cháy dữ hơn biến thành Tây Kỳ thành một hòn núi lửa cao ngất.

La Tuyên và Lưu Hoàn chưa hài lòng, còn làm phép đổ cả bầy quạ lửa cả muôn con bay vào đốt khắp thành, còn trên không trung thì sai hai con rồng lửa phun lửa xuống.

Thật là một trận chiến ác liệt. Nhân dân thành Tây Kỳ kinh khiếp.

Bấy giờ Long Kiết Công chúa tại núi Phụng Hoàng đã có lòng giúp Tử Nha đánh Trụ, nay thấy La Tuyên hóa phép dữ đốt thành, liền thừa dịp này chữa lửa làm ơn, liền sai Bích Vân đồng nhi quăng lưới Vụ Lộ càn khôn mà bắt bầy quạ lửa. Vụ Lộ là sương mù, thuộc thủy, khi bủa ra thì bầy quạ lửa sa vào chết hết, nên lửa tắt tức thì.

La Tuyên không rõ nguyên nhân nào mà bầy quạ lử biến mất hết, nhìn lên trời cao thấy một vị tiên cô đang cỡi loan xanh, mặc áo đỏ đầu đội mão đuôi cá, nhan sắc thoát trần, liền kêu lớn:

- Ai cỡi chim loan đó? Sao dám bắt quạ lửa của ta?

Long Kiết công chúa cười lớn:

- Ta là Long Kiết công chúa, ngươi tài phép bao nhiêu mà dám sanh ác tâm như vậy? Ngươi nên xa lánh chốn này kẻo mang họa.

La Tuyên nổi giận quăng bánh xe Ngũ Long lên.

Long Kiết công chúa cười lớn:

- Phép tắc ngươi chỉ chừng đó thôi sao?

Nói rồi lấy bình Tứ Hải đưa ra, thâu bánh xe vào đó, tức thì rồng lửa ra biển.

La Tuyên nổi giận lấy tên lửa bắn Long Kiết công chúa.

Long Kiết công chúa dùng Nhị Long kiếm phóng lên, chém Lưu Hoàn đứt làm hai khúc.

La Tuyên thấy bạn mình bị hại, hiện ba đầu sáu tay, lấy ấn Chiếc Thiên quăng công chúa.

Long Kiết cầm gươm chỉ một cái, ấn sa xuống tức thì, rồi quăng luôn gươm nhị long lên.

La Tuyên biết cự không lại, giục ngựa Xích yên chạy dài.

Gươm Nhị long bay theo chém con ngựa Xích yên một cái, ngựa té nhào.

La Tuyên rơi xuống đất độn thổ trốn đi.

Long Kiết công chúa bèn hoá mưa chữa lửa cho thành Tây Kỳ.

Dân chúng trong thành thấy lửa tắt hết, đồng reo mừng nói lớn:

- Thật nhờ hồng phước của minh quân, mới khiến trời mưa cứu cả thành khỏi chết.

Bá quan dầm mưa đến thăm nhau suốt đem không ai ngủ được.

Trời mờ sáng có quân vào báo:

- Một vị Tiên cô giáng trần, xin vào thành thăm viếng.

Tử Nha mừng rỡ ra rước vào, thì thấy cô nương ấy là Long Kiết công chúa.

Nhiên Ðăng và Quảng Thành Tử ra mắt tạ ơn.

Tử Nha hỏi:

- Vì đâu công chúa đến nơi này, xin chỉ dạy.

Long Kiết công chúa nói:

- Trước kia ta phạm lỗi tại hội bàn đào, nên mẹ ta là Diêu Trì kim mẫu bị đày xuống Phụng Hoàng san. Nay ta thấy La Tuyên đốt thành Tây Kỳ, nên làm mưa giải cứu, nhân dịp ở lại đây giúp Thừa Tướng chinh Ðông, lập công đền tội, để sau này trở lại cung tiên.

Tử Nha nghe nói mừng rỡ, truyền a hoàn dọn một nhà riêng cho công chúa ở.

Bấy giờ thành Tây Kỳ tuy dân chúng thoát nạn hỏa tai, nhưng thành quách hư hại rất nhiều, phải tốn công phu mới sửa chữa được như xưa.

Còn La Tuyên chạy đến núi, mệt thở không ra hơi, ngồi xuống bàn thạch, dựa vào gốc tùng ngẫm nghĩ:

- Ta bị Long Kiết công chúa thâu hết phép, thù này biết thuở nào nguôi.

Giữa lúc đó đàng sau có tiếng người ngâm:

Lánh chốn hồng trần khỏi thị phi,

Nửa đời áo mão ở thành trì

Kích dài một trượng người kiêng sức,

Tháp nặng ngàn cân cọp khiếp uy

Ẩn mặt trước còn nương thạch động,

Trổ tài nay mới xuống Tây Kỳ

Biết thời Trụ mạt, Châu đương thịnh,

Cái mạng La Tuyên cũng hiểm nguy

La Tuyên nghe ca ngó lại thấy một người đội mão kim khôi mình mặc đạo phục, tay cầm kích liền hỏi:

- Ngươi là ai mà dám ngạo nghễ ta như vậy?

Người kia đáp:

- Ta là Lý Tịnh nay xuống Tây Kỳ giúp Tử Nha đoạt thâu năm ải. Ta không thể làm lễ ra mắt nên mới mượn tạm cái đầu của ngươi.

La Tuyên nổi giận đứng dậy chém một gươm, Lý Tịnh liền đâm lại.

Hai người hỗn chiến một hồi lâu, Lý Tịnh quăng Huỳnh Kim bửu tháp kên, và kêu lớn:

- La Tuyên! Ngươi trốn đâu cho thoát.

La Tuyên tránh không kịp bị bửu tháp sa xuống đầu.

Giết La Tuyên rồi, Lý Tịnh liền đằng vân xuống Tây Kỳ, tìm vào trướng phủ.

Kim Tra, Mộc Tra thấy cha mình đến, mừng rỡ vào bẩm với Tử Nha:

- Có cha tôi là Lý Tịnh xin vào ra mắt.

Nhiên Ðăng nói với Tử Nha:

- Người này trước kia là tôi vua Trụ, làm đến chức Tổng Binh.

Tử Nha nghe nói mừng rỡ, rước vào thành hậu đãi, ai nấy đều vui vẻ.

Riêng Quảng Thành Tử thấy Ân Giao ngăn trở, sợ trễ kỳ bái tướng đăng đàn, liền hỏi Nhiên Ðăng:

- Nay Ân Giao không chịu phép, biết liệu làm sao?

Nhiên Ðăng nói:

- Phiên Thiên Ấn là bửu bối lợi hại, nếu không có cờ Ly Ðịa diệm quang tại cung Huyền Ðô, cờ Thanh Liên bửu sắc bên Tây Phương, và cờ Hạnh Huỳnh thì khó bắt Ân Giao được. Nay cờ Hạnh Huỳnh đã có, nếu mượn được hai cây cờ nữa là xong.

Quảng Thành Tử nói:

- Học trò tôi làm bậy, tôi phải ráng sức đi mượn cho được hai cây cờ đó.

Nói rồi lập tức độn thổ đến cung Huyền Ðô, song không dám vào, cứ đứng ngoài cửa mà chờ.

Bỗng có Huyền Ðô đại pháp sư bước ra.

Quảng Thành Tử bái chào và nói:

- Xin đạo huynh làm ơn bẩm lại với sư bá lão gia, tôi xin vào ra mắt.

Huyền Ðô đại pháp sư vào thưa lại.

Lão Tử nói:

- Ðừng bảo Quảng Thành Tử vào đây mất công, ngươi đem cây cờ Ly Ðịa diệm quang cho nó mượn.

Huyền Ðô pháp sư vânh lệnh đem cờ trao cho Quảng Thành Tử và nói:

- Thầy dạy đạo huynh khỏi vào, đem cờ về kẻo trễ.

Quảng Thành Tử bái tạ trở về Tây Kỳ, giao cờ lại cho Tử Nha.

Hồi 65

Ân Giao mắc lời thề bỏ mạng

Quảng Thành Tử giao cờ cho Tử Nha rồi hóa hào quang lập tức bay sang tận Tây phương Cực Lạc quốc.

Nơi đây hoa cảnh tốt tươi, cỏ hoa như vẽ.

Có bài thơ khen Cực Lạc Tây phương:

Non bồng phong cảnh đẹp như mơ,

Hoa cỏ bốn mù gió phất phơ

Nước gối sườn non như lụa trải,

Mây đùn mặt nước đá xây bờ

Cá nghe chuông mõ ngừng bơi lội,

Chim lắng mùi hương cánh ngẩn ngơ

Ðây cảnh Tây phương miền Cực lạc,

Xa mùi thế tục lánh mùi nhơ

Quảng Thành Tử đến trước cửa chùa nhưng không dám vào, chờ một lúc thấy có một đạo đồng bước ra hỏi:

- Ðạo sĩ từ đâu đến.

Quảng Thành Tử nói:

- Xin làm ơn vào thưa với thầy có Quảng Thành Tử đến xin ra mắt.

Ðồng tử vào một lúc rồi trở ra, nói:

- Thầy tôi xin thỉnh đạo huynh vào.

Quảng Thành Tử bước vào thấy một vị sư mình cao một trượng sáu, da mặt vàng lườm, đầu trọc lóc. Ðó là vị Tiếp Dẫn đạo nhân.

Tiếp Dẫn đạo nhân bái chào Quảng Thành Tử và hỏi:

- Nghe tiếng đạo huynh là người cung Ngọc Hư, lòng hằng ước vọng nay được bặp mặt, còn gì may mắn bằng?

Quảng Thành Tử nói:

- Ðệ tử vì phạm tội sát sinh, bị đày xuống thế. Nay Ân Giao cãi mệnh trời, đánh Khương Thượng làm lễ kỳ đăng đàn bái tướng, nên tôi đến đây yết kiến cao sư, mượn cờ Thanh Liên bửu sắc để trị nó.

Tiếp Dẫn đạo sư nói:

- Bần đạo là vô vi thanh tịnh, dưỡng tánh tại Tây phương, không nghĩ đến chuyện chinh phạt, hằng lo độ thế chúng sinh. Nay đạo huynh mượn cờ ấy làm việc hồng trần, thật tôi không dám.

Quảng Thành Tử nói:

- Chúng tôi và đạo tuy khác đạo mặc lòng, song cùng một tông chỉ là thuận theo thiên hành đạo.Nay Châu Võ là chân chúa, phạt Trụ cứu dân, số trời đã định, chúng ta tuy ở trong tam giáo cũng như ở một nhà, lẽ phải giúp nhau, xin cao sư mở lòng từ bi rộng lượng.

Tiếp Dẫn đạo sư nói:

- Không phải tôi hẹp hòi, song chốn từ bi không nhúng tay vào việc sanh sát. Công việc hồng trần là của hồng trần, chúng tôi chỉ tế độ mà không có trừng phạt.

Quảng Thành Tử nói:

- Nếu cao sư không ra tay từ bi cứu độ vua nhân đức, diệt vua bạo ngược thì làm sao tế độ chúng sanh.

Tiếp Dẫn đạo sư mỉm cười đáp:

- Ðó là chủ trương quý phái, còn chúng tôi thiết tưởng chỉ có tế độ người ta khỏi bến mê thôi, chứ không trừng phạt người trong bến mê. Vả lại cờ Thanh Liên bửu sắc không chịu nhuốm hồng trần, biết làm sao được?

Hai người còn đang bàn luận, xảy thấy Chuẩn Ðề đại sư đến.

Tiếp Dẫn mời ngồi và thuật chuyện lại.

Chuẩn Ðề nói với Quảng Thành Tử:

- Ðạo huynh đi mượn, vì việc đó trái với chính nghĩa Từ bi của chúng tôi. Song có một điều chúng tôi có thể giúp đạo huynh được.

Nói rồi quay qua bàn với Tiếp Dẫn đạo sư:

- Trước đây tôi có nói với đạo huynh là phía bên Ðông, và phía bên Nam hiện có ba ngàn trượng hào quang chiếu sáng, đó là những người có duyên phận về với Tây phương. Họ là những người lương thiện, cần được chúng ta tiếp dẫn họ. Nhân dịp này, chúng ta cũng nên cho mượn cờ, để Khương Thượng chinh Ðông, và chúng ta có dịp đến đó rước họ về cực lạc. Tuy chúng ta là người phương Tây, song cũng nên đón những người phương Tây và phương Ðông mới phải.

Tiếp Dẫn đạo sư nói:

- Ðạo sư dạy như vậy cũng phải.

Liền lấy cờ trao cho Quảng Thành Tử và dặn:

- Xin đạo huynh đem trả gấp cho chúng tôi, đừng để nhuốm hồng trần nhiều.

Quảng Thành Tử tạ ơn, bái biệt, trở lại Tây Kỳ vào ra mắt Nhiên Ðăng, thuật hết các việc.

Nhiên Ðăng nói:

- Nếu vậy thì xong rồi. Nay hướng Nam dùng cờ Ly Ðại Diệm quang, hướng Ðông dùng cờ Thanh Liên bửu sắc, hướng Tây dùng cờ Tô Sắc vân giới, chính giữa dùng Hạnh Huỳnh Kỳ, chừa hướng Bắc cho Ân Giao vào thì trị được.

Quảng Thành Tử hỏi:

- Ðạo sư dùng phép ấy dụng ý thế nào.

Nhiên Ðăng làm thinh không đáp.

Quảng Thành Tử buồn bã, còn các tướng đều lui về hết.

Nhiên Ðăng lại nói với Quảng Thành Tử:

- Chúng ta chỉ có ba cây cờ, còn thiếu một chưa biết tính làm sao?

Quảng Thành Tử hỏi:

- Cờ Tô Sắc ở đâu mà có?

Nhiên Ðăng buồn bã ngồi lặng thinh.

Thổ Hành Tôn thấy vậy trở về phòng mình, nói với Ðặng Thiền Ngọc.

- Chúng ta còn lâu mới ra binh.

Ðặng Thiền Ngọc hỏi:

- Tại sao vậy?

Thổ Hành Tôn nói:

- Còn thiếu một cây cờ Tô Sắc vân giới nữa mới lập trận bắt Ân Giao được, nhưng Nhiên Ðăng đạo sư không biết cờ ấy ở đâu.

Long Kiết công chúa ở sát vách tường Ðặng Thiền Ngọc, nghe Thổ Hành Tôn nói như vậy, liền bước sang nói với Ðặng Thiền Ngọc:

- Cờ Tô Sắc là cờ của mẹ ta, người khác không có được. Cờ ấy cũng gọi là Tụ Tiên kỳ. Khi nào mẹ ta làm hội Diêu Trì thì dựng cờ ấy lên cho các tiên tựu đến.

Ðặng Thiền Ngọc nói:

- Thế thì may lắm, nay Khương Thừa Tướng đã mượn được hai cây rồi còn thiếu một cây Tô Sắc nữa, để tôi đến trình Thừa tướng biết.

Long Kiết công chúa nói:

- Cờ ấy không ai mượn được chỉ trừ Nam Cực tiên ông mới mượn được mà thôi.

Thổ Hành Tôn vội vàng đến trướng phủ thưa với Nhiên Ðăng:

- Ðệ tử bàn luận với Ðặng Thiền Ngọc về việc mượn cờ Tô Sắc, Long Kiết công chúa có nói cờ ấy là của mẹ nàng, chỉ có Nam Cực tiên ông mới mới được thôi.

Nhiên Ðăng nghe nói liền sực nhớ đến cờ Tụ Tiên của Tây vương mẫu, liền sai Quảng Thành Tử cậy Nam Cực tiên ông mượn giùm.

Quảng Thành Tử tuân lệnh, hiện hào quang đến núi Kỳ Lân, vào viếng Nam Cực tiên ông thuật rõ mọi điều.

Nam Cực tiên ông nói:

- Ðạo huynh cứ về núi nghỉ để việc ấy tôi lo cho.

Quảng Thành Tử cảm tạ rồi trở về Tây Kỳ. Còn Nam Cực tiên ông thay đổi y quan, mặc triều phục, cầm cái hốt đeo chuỗi ngọc, cỡi hạc, bay qua cung Diêu Trì, thấy cửa đóng kín, liền quỳ xuống trước thềm tâu:

- Tôi là Nam Cực tiên ông xin trình tấu một việc. Hiện nay non Kỳ phụng gáy, thánh chúa ra đời, các tiên phải phạm tội sát sanh, nên các giáo chủ hội nhau lập bản phong thần và xuống phò Châu diệt Trụ. Chẳng ngờ Ân Giao cãi lời thầy, nghịch lòng trời, đem binh đánh Khương Thượng, làm trễ kỳ bái tướng, lỡ cuộc phong thần, nên tôi vâng lệng cung Ngọc Hư đến cầu vương mẫu, xin mượn cờ Vân Giới đặng trị tội Ân Giao.

Tâu rồi cứ quỳ đợi lệnh.

Giây phút nghe có tiếng nhạc nổi lên, bốn nàng tiên mở cửa, đem cờ Vân Giới đưa cho Nam Cực tiên ông và truyền rằng:

- Vương mẫu bảo xong thì phải đem trả gấp, không nên để nhẹ thể cờ tiên.

Nam Cực tiên ông tạ ơn, lãnh cờ trở lại Tây Kỳ.

Khi đến trước trướng phủ, Dương Tiễn trông thấy liền chạy vào báo với Tử Nha.

Tử Nha và Quảng Thành Tử đều ra ngoài đón rước và tạ ơn.

Nam Cực tiên ông nói:

- Ngày bái tướng của Tử Nha đã gần đến, phải lo trừ Ân Giao cho sớm.

Nói rồi giã biệt trở về động, các tiên đưa ra khỏi thành.

Nhiên Ðăng trở về trướng hội các tướng bàn luận:

- Nay đã có cờ Tụ tiên, song phải nhờ ba vị chơn nhơn, thì mới đủ sức bắt Ân Giao.

Bỗng có Na Tra từ ngoài cửa chạy vào báo:

- Có Xích Tinh Tử đến ra mắt.

Tử Nha mừng rỡ ra đón rước, và nói với Nhiên Ðăng:

- Việc này nhờ Xích Tinh Tử một tay thì tiện lắm.

Xích Tinh Tử vào đến nơi, Quảng Thành Tử nói:

- Tôi và anh đều mắc cái họa để học trò làm bậy, vậy anh phải giúp tôi trận này.

Bỗng thấy Dương Tiễn chạy vào báo:

- Có Văn Thù đến nữa.

Tử Nha cũng ra rước vào.

Văn Thù cười ha hả nói với Tử Nha:

- Tôi kính chúc mừng ông đây.

Tử Nha nói:

- Tôi định chinh phạt mấy năm nay, ngày đêm ăn ngủ không yên, biết chừng nào về núi cho hưởng thanh nhàn?

Văn Thù nói:

- Ðã gần đến ngày đăng đàn bái tướng thì ông sắp thành công lớn rồi.

Nhiên Ðăng nói:

- Hãy gác việc tâm tình để lo công việc đã.

Quảng Thành Tử nói:

- Nay đã có đủ các vị đạo huynh, xin đạo trưởng phân công chỉ dạy.

Nhiên Ðăng nói:

- Nay Văn Thù đạo hữu đem cờ Thanh Liên bửu sắc dựng bêb phía Ðông núi Tây Kỳ, Xích Tinh Tử dựng cờ Ly Ðịa diệm quang ở bên phía Nam, còn tôi cầm cờ Hạnh Huỳnh ở giữa. Còn cờ Tụ Tiên nơi phía Tây phải nhờ đến Võ Vương mới được.

Tử Nha biết ý Võ Vương, nếu hay việc bắt được Ân Giao sẽ không bằng lòng, nên đành phải nói dối:

- Xin Ðại vương đi với tôi đến Tây Kỳ lược trận, vì trận này cần nhờ có hồng phúc của chúa công mới được.

Võ Vương nói:

- Thượng phu đã dùng đến lẽ nào ta từ chối.

Tử Nha truyền các tướng gióng trống, kiểm điểm binh mã, sai Hoàng Phi Hổ phá cửa trại Ân Giao, Ðặng Cửu Công phá trại lương bên tả, Nam Cung Hoát phá phá trại lương bên hữu. Na Tra, Dương Tiễn đồng tiếp ứng tả dinh, Vi Hộ, Lôi Chấn Tử tiếp ứng hậu dinh, Kim Tra, Mộc Tra và Lý Tịnh theo sau làm hậu tập.

Ðiều binh khiển tướng xong, Tử Nha qua phía Tây dựng cờ với Võ Vương.

Bấy giờ Trương Sơn, Lý Cẩm đang ngồi trong dinh bàn luận xảy nghe hơi dữ vương vất trước thềm, liền vào bẩm với Ân Giao:

- Binh đóng tại đây đã lâu mà không thắng, xin điện hạ lui về Triều Ca, chỉnh đốn thực lực rồi sẽ chinh phạt.

Ân Giao nói:

- Ta chưa được lệnh phụ vương ta giao sứ mệnh chinh phạt Tây Kỳ, để ta viết biểu xin viện binh, phá thành rồi sẽ trở về Triều Ca yết kiến.

Trương Sơn nói:

- Khương Thượng dùng binh rất giỏi, lại có chư tiên trợ lực, tôi e một mình điện hạ không hạ nổi.

Ân Giao nói:

- Chẳng sợ gì! Thầy ta mà còn sợ Phiên Thiên Ấn, huống chi những tay tầm thường.

Ba người bàn luận đến hết canh hai, bỗng nghe một tiếng pháo nổ vang trời, cha con Hoàng Phi Hổ xông vào cửa trước, Ân Giao cầm kiếm lên ngựa thúc quân ùa ra.

Ân Giao gọi Hoàng Phi Hổ nói lớn:

- Hoàng Phi Hổ! Ngươi dám cướp dinh ta thật tới số rồi.

Hoàng Phi Hổ nói:

- Tôi vâng lệnh chủ tướng không dám cãi lời.

Nói rồi đâm Ân Giao một giáo, Ân Giao đỡ ra rồi đánh lại.

Mấy cha con Hoàng Phi Hổ cùng xáp chiến lại một lượt vây Ân Giao vào giữa.

Còn Ðặng Cửu Công, Thái Loan, Ðặng Tú, Triệu Thăng, Tôn Diệm Hồng đồng thời xông vào phá dinh bên tả chỉ gặp một mình Trương Sơn ra sức chống lại.

Bên phía hữu, Nam Cung Hoát, Tân Giáp, Tân Miễn, Thái Ðiên, Hoàng Yêu đều xông vào một lượt, chỉ gặp một mình Lý Cẩm một người một ngựa đón chặn.

Tiếp đó Na Tra và Dương Tiễn vào trợ lực với cha con Hoàng Phi Hổ đánh Ân Giao, Ân Giao thấy Na Tra hành hung, liền lấy chuông Lạc Hồn rung lên hai ba lượt song Na Tra vẫn đứng yên.

Ân Giao ngỡ phép ấy hết linh cất chuông phép múa kích giao đấu.

Dương Tiễn xông vào, dùng giáo dài đâm túi bụi, Ân Giao nổi giận lấy Phiên Thiên Ấn quăng lên chẳng ngờ Dương Tiễn có Thất thập nhị huyền công, Phiên Thiên Ấn đánh không phỉ, Ân Giao quăng chuông Lạc Hồn lên nữa, Na Tra liệng cục Kim Chuyên đánh chuông đổ hào quang làm cho Ân Giao kinh hãi.

Bấy giờ, Nam Cung Hoát chém được Lý Cẩm, nên dẫn binh vào giữa tiếp ứng, đánh Ân Giao.

Bên tả Trương Sơn cầm cự với Ðặng Cửu Công, bị Tôn Diệm Hồng phun lửa vào mặt lính quýnh bị Ðặng Cửu Công chém một đao rụng đầu.

Ðặng Cửu Công cũng dẫn các tướng xông vào giữa vây Ân Giao.

Thương hại một mình Ân Giao mà bị binh tướng vây nhiều lớp, dẫu có ba đầu sáu tay đánh đỡ cũng không kịp.

Ân Giao thấy binh mình hỗn loạn, Lý Cẩm và Trương Sơn đều chết hết, dẫu liều mình chống cự cũng chẳng ích chi, liền đưa chuông Lạc Hồn ngay mặt Hoàng Thiên Hóa rung một cái, Hoàng Thiên Hóa té xuống ngọc kỳ lân, tạo thành một chỗ trống.

Ân Giao thoát ra nơi ấy chạy về núi Kỳ Sơn.

Các tướng kéo binh đuổi theo hơn ba mươi dặm mới trở về dinh.

Còn Ân Giao chạy riết một hồi, xem thấy trời đã rạng Ðông, quân sĩ quanh mình chỉ còn một số ít, mình mẩy đều bị thương.

Ân Giao than:

- Ta không dè thình lình bị thất trận, tổn tướng hao binh như thế này. Nay phải vượt năm ải, trở về Triều Ca, ra mắt phụ vương, chỉnh đốn binh lực, rồi sẽ tính kế báo thù.

Nghĩ rồi giục ngựa chạy về phía chân núi, theo con đường trở về ải Tị Thủy.

Vừa đi được mấy dặm.

Bỗng có Văn Thù chạy đến đón đường và nói:

- Ân Giao! Ngươi trốn đi đâu được?

Ân Giao bái và thưa:

- Sư thúc! Nay đệ tử trở về triều, sư thúc đón đường làm chi?

Văn Thù nói:

- Ngươi đã bị sa vào lưới hãy mau xuống ngựa mà chịu tội để khỏi bị lưỡi cày xoi thủng bụng.

Ân Giao nghe nói nổi xung, đâm Văn Thù một kích.

Văn Thù đưa gươm ra đỡ.

Ân Giao quăng Phiên Thiên Ấn lên, Văn Thù xổ cờ Thanh Liên bửu sắc, chiếu muôn đạo hào quang, hiện ra hột xá lợi.

Có bài thơ rằng:

Muôn đạo hào quang thấu chín trùng,

Mới hay xá lợi phép vô cùng

Ngọn cờ tế độ Tây phương Phật,

Cái ấn Phiên thiên khó vẫy vùng

Khi ấy hột xá lợi đánh Phiên Thiên Ấn sa xuống, Ân Giao thất kinh thâu ấn lại chạy qua phía Nam, bỗng thấy Xích Tinh Tử kêu lớn:

- Ân Giao! Ngươi chạy đi đâu? Ngươi đã phụ lời thầy, thề sao được vậy.

Nói rồi xông vào hỗn chiến, Ân Giao đưa kích ra đỡ, rồi quăng Phiên Thiên Ấn lên, Xích Tinh Tử liền xổ cờ Ly Ðịa diệm quang. Vật này là báu vật của cung Huyền Ðô, trị ngũ hành các phép, hào quang muôn trượng cản Phiên Thiên Ấn lại.

Ân Giao thất kinh thâu ấn cắm đầu chạy vào giữa.

Nhiên Ðăng thấy Ân Giao chạy đến, quát lớn:

- Ân Giao! Bởi ngươi cãi lời thầy nên một trăm cái cày chờ sẳn ngươi đàng kia đó.

Ân Giao nói:

- Tôi chưa hề phạm gì vị sư tôn, sao hôm nay đón khắp nẻo đường không cho tôi đi?

Nhiên Ðăng nói:

- Trước kia ngươi thề cùng trời đất, nên hôm nay ta bắt ngươi trị tội.

Ân Giao nổi giận giục ngựa xông vào đánh, Nhiên Ðăng đưa gươm ra đỡ và khen:

- Hay lắm!

Ðánh được ba hiệp, Ân Giao quăng Phiên Thiên Ấn lên.

Nhiên Ðăng xổ cờ Hạnh Huỳnh ra, tức thì hàng trăm hoa sen rớt xuống, làm cho Phiên Thiên Ấn lửng lơ trên trời.

Ân Giao thấy vậy, sợ Nhiên Ðăng thâu hồi mất ấn, vội thâu lại và cắm đầu chạy nữa.

Vừa chạy vừa nghĩ thầm:

- Các nơi đều có người mai phục cả, chỉ còn có hướng Tây mà thôi. Vậy ta cứ theo hướng đó xem sao.

Nghĩ rồi liền quay ngựa chạy theo hướng Tây, thì thấy Tử Nha đứng dưới cờ Long Phụng, Ân Giao gặp được cừu nhân, nổi giận, giục ngựa xông đến:

- Khương Thượng có ta đến đây ngươi đừng hòng chạy thoát.

Võ Vương thấy Ân Giao ba đầu sáu tay, cầm kích xông đến, không biết lành dữ thế nào, kinh hãi than:

- Hôm nay chắc ta bỏ mạng tại đây rồi!

Tử Nha nói:

- Ðại vương đừng sợ, người ấy là Ân Giao điện hạ!

Võ Vương nói:

- Ðã gặp từ quân, ta phải mau xuống ngựa ra mắt kẻo mang tội!

Tử Nha cản lại nói:

- Nay đang ở giữa chiến trường đại vương đừng làm vậy mà mang họa vào thân. Hơn nữa đã có tôi đây thì có gì mà đại vương lo sợ.

Tử Nha nói dứt lời thì Ân Giao từ đàng xa phóng ngựa đến đánh liền.

Tử Nha đưa gươm ra đỡ. Ðánh được bốn hiệp thì Ân Giao quăng Phiên Thiên Ấn lên, Tử Nha xổ cờ Tụ Tiên ra, mùi hương thơm ngào ngạt, chiếu hào quang cản Phiên Thiên Ấn lại và quăng roi Ðả Thần Tiên lên.

Ân Giao thất kinh, vội thâu ấn lại, và cắm đầu chạy trối chết về hướng Bắc.

Nhiên Ðăng thấy vậy liền vỗ tay một cái, sấm nổ vang rền, các tướng đuổi theo sát gót.

Ân Giao chạy một lúc thì cùng đường, quay lại thì thấy binh tướng đuổi theo quá đông, than:

- Nếu phụ vương tôi còn trị thiên hạ, thì tôi quăng Phiên Thiên Ấn lên núi nứt làm hai có đường cho tôi thoát. Còn nếu nhà Thương hết thì núi không nứt hai.

Dứt lời Ân Giao quăng Phiên Thiên Ấn lên, tức thì hòn núi nứt làm hai, Ân Giao mừng quá nói:

- Thế thì số nhà Thương ta chưa dứt!

Nói rồi liền xuống ngựa, một mình chạy theo đường tắt. Chạy được một lúc, Ân Giao quay đầu lại thì thấy tướng đã tới chân núi cùng với Nhiên Ðăng, Ân Giao liền hốt một nắm đất quăng lên độn thổ bay mất. Nhưng không ngờ khi ló đầu lên khỏi núi thì Nhiên Ðăng vỗ tay một cái, hai bên núi khép lại, kẹp Ân Giao chỉ còn cái đầu ló ra ngoài thôi.

Hồi 66

Hồng Cẩm Vân đẹp số xe duyên

Bấy giờ binh tướng Châu đều kéo lên núi, Võ Vương thấy Ân Giao bị núi kẹp, liền xuống ngựa quỳ lạy bẩm rằng:

- Tiểu thần là Cơ Phát, vâng theo phép nước gìn giữ Tây Kỳ, chẳng dám khi quân phạm thượng, nay Thừa Tướng làm cho Ðiện hạ ra thân thể này, khiến tiểu thần mang tiếng muôn đời.

Tử Nha vội đỡ Võ Vương dậy và nói:

- Ân Giao cãi mệnh trời, chết là do số mạng. Ðại vương giữ đạo làm tôi như vậy, cũng đã đủ lắm rồi.

Võ Vương nói:

- Thượng phụ kẹp điện hạ trong núi, tội ấy về ta. Xin các tiên trưởng mở lòng từ bi, tha cho điện hạ khỏi nạn.

Nhiên Ðăng cười lớn:

- Hiền vương không biết số trời, Ân Giao bị trời phạt cứu làm sao được?

Võ Vương nằng nặc năn nỉ hai ba phen. Tử Nha làm mặt nghiêm nói:

- Tôi thuận theo lòng trời cứu thiên hạ chẳng dám trái mệnh trời để làm hại chúa công.

Võ Vương không biết làm sao, quỳ lạy khóc lớn:

- Tôi hết lòng cầu khẩn, xin tha cho điện hạ, ngặt các vị tiên trưởng cứ bảo là thuận theo mệnh trời, tôi không biết làm sao hơn.

Nhiên Ðăng thấy Võ Vương lạy rồi liền mời xuống núi, lại truyền Võ Kiết đem cày lên.

Quảng Thành Tử thấy học trò như vậy động lòng rơi lụy.

Võ Kiết dùng cày cày vào đầu Ân Giao, làm cho Ân Giao lủng đầu chết.

Có bài thơ rằng:

Vì em bỏ xác nghĩ càng thương,

Ơn mẹ chưa đền nát thịt xương

Tuy chưa trả thù Tô Ðắt Kỷ,

Cũng đàđáp nghĩa Võ Thành Vương

Lưỡi cày bạc mệnh thề linh hiển,

Cái ấn khi sư tội chán chường

Chớ trách họ Thân bày phản phúc,

Thiệt là vua Trụ để tai ương

Võ Kiết giết Ân Giao rồi, thần Bá Giám đem phướng rước Ân Giao lên đài phong thần.

Hồn Ân Giao chưa chịu phép, hóa thành một trận gió bay về Triều Ca, nhằm lúc vua Trụ đang uống rượu trên Lộc Ðài với Ðắt Kỷ.

Trụ Vương nghe thấy trận gió ngần ngật nằm mê, thấy một người ba đầu sáu tay đến trước mặt tâu:

- Con là Ân Giao vì nước bị lưỡi cày đâm chết, xin phụ vương tu nhơn tích đức, lánh dữ tìm lành, để cho cơ nghiệp Thành Thang không rơi vào tay kẻ khác. Nay nên lựa tướng hiền tài, phong làm Nguyên soái, đi dẹp Tây Kỳ, nếu không chẳng bao lâu Khương Thượng vào lấy năm ải. Ðợi binh Châu đến Triều Ca thì ăn năn không kịp. Con muốn tâu cho hết ý, song sợ trễ giờ không vào được đài Phong Thần, vậy xin bái biệt.

Vua Trụ giật mình tỉnh dậy nói:

- Lạ quá! Ta vừa thấy điềm chẳng lành.

Ðắt Kỷ nói:

- Bệ hạ mộng thấy điều gì mà lạ?

Vua Trụ thuật lại điều chiêm bao.

Ðắt Kỷ tâu:

- Hễ trong bụng nghĩ gì thì chiêm bao thấy việc ấy. Xin bệ hạ chớ nghi.

Vua Trụ trấn an lòng mình bằng những chén rượu của Ðắt Kỷ dâng mãi cho đến tận đêm khuya.

Bấy giờ Hàng Vinh trấn ải Tị Thủy, hay tin sai người đem sớ về triều, nhằm lúc Vi Tử xem sớ.

Vi Tử thất kinh, ôm sớ lên Lộc Ðài làm lễ, rồi dâng cho vua Trụ.

Vua Trụ nói:

- Trương Sơn tử trận. Ân Giao chết tại Tây Kỳ thật là chuyện chẳng lành.

Nói rồi lâm triều hội các tướng.

Văn võ bá quan đến chầu đủ mặt, vua Trụ phán:

- Cơ Phát xưng Võ Vương lại giết tướng triều đình, sanh lòng soán nghịch. Nay nên cử ai làm đại tướng thay Trương Sơn cầm binh chinh phạt?

Quan đại phu Lý Ðăng thưa:

- Ðã mười mấy năm bốn phương dấy loạn, dẹp mãi không yên. Tuy vậy các mũi giặc khác không đáng kể, chỉ ngặt Tây Kỳ Khương Thượng trợ Cơ Phát làm loạn, mà các tướng tài đều một dạ quy hàng. Binh thế Tây Kỳ đánh mạnh, nội Triều Ca tôi nhắm chừng không tướng nào cự nổi, xin bệ hạ sai Hồng Cẩm hiện làm Tổng Binh trấn ải Tam Sơn cầm binh dẹp loạn. Tôi biết Hồng Cẩm tài cao phép lạ, có hy vọng dẹp loạn Tây Kỳ.

Vua Trụ liền giáng chỉ, sai sứ ra Tam Sơn.

Thiên sứ vâng chiếu, đến nơi thì trời đã tối, bèn vào quán trọ nghỉ ngơi.

Rạng ngày có quân vào báo, Hồng Cẩm dẫn hai tướng ra tiếp thánh chỉ đem về dinh.

Ðọc chiếu xong Hồng Cẩm tạ ơn, giao ải cho Khổng Tiên trấn giữ, còn mình kéo binh mười vạn, sai Quý Khương và Bá Hiển Trung làm chánh phó tiên phong, thẳng đến Tây Kỳ đóng trại.

Hôm sau Hồng Cẩm ra khách nói với Quý Khương và Bá Hiển Trung.

- Nay ta vâng chiếu chỉ chinh Tây, các ngươi phải hết lòng báo quốc. Khương Thượng là người tài cao trí rộng, chẳng phải tầm thường đừng để chúng khinh dễ mà nhẹ uy Thiên tử.

Rạng ngày, Quý Khương vâng lệnh đến thành khiêu chiến.

Tử Nha nghe quân vào báo, mừng rỡ nói:

- Ba mươi sáu đạo quân đã đủ rồi, trừ được tướng này nữa là hết giặc. Nay ai muốn trổ tài?

Nam Cung Hoát xin ra trận. Tử Nha nói:

- Tướng quân phải cẩn thận lắm mới được.

Nam Cung Hoát vâng lời dẫn quân ra, thấy tướng Thương mặt đen như than hầm, liền hỏi:

- Tướng kia tên họ là chi?

Quý Khương nói:

- Ta là Quý Khương, bộ tướng tiên phong của Hồng Nguyên soái, vâng lệnh chiếu chỉ chinh Tây. Ngươi là phản tặc, sao chưa xuống hàng đầu?

Nam Cung Hoát cười lớn:

- Tây Kỳ đã giết bao nhiêu tướng Trụ, sao các ngươi không sợ mà dám đến đây?

Quý Khương nghe nói nổi giận, chém một đao.

Nam Cung Hoát đưa gươm ra đỡ rồi rước đánh.

Hai tướng đánh ba mươi hiệp vẫn cầm đồng.

Quý Khương niệm thần chú, hiện trên đầu một khóm mây đen, khóm mây ấy lại hiện thành một con chó nhảy táp vào lưng Nam Cung Hoát một miếng.

Nam Cung Hoát bị rách áo, đứt dây đai, thất kinh bại tẩu về thưa lại các việc với Tử Nha, Tử Nha buồn bã vô cùng.

Còn Quý Khương về thưa với Hồng Cẩm.

Hồng Cẩm khen:

- Trận này thắng ắt sẽ gây uy tín cho chúng ta nhiều lắm.

Hôm sau, Bá Hiển Trung vâng lệnh khiêu chiến.

Tử Nha sai Ðặng Cửu Công ra trận.

Ðặng Cửu Công vốn biết mặt Bá Hiển Trung, nên trông thấy liền hét lớn:

- Bá Hiển Trung! Nay thiên hạ đều đầu Châu chúa, sao ngươi chưa chịu phép, còn bẻ nạng chống trời.

Bá Hiển Trung đáp:

- Ta không phải là đứa thất phu như ngươi, quên nghĩa quên ơn, bỏ vua đầu giặc.

Ðặng Cửu Công nổi giận đâm Bá Hiển Trung một giáo. Hai tướng đánh vùi với nhau một trận, tối tăm trời đất. Ðược ba mươi hiệp, Ðặng Cửu Công chém trái một đao, Bá Hiển Trung đỡ không kịp bị đứt làm hai đoạn.

Ðặng Cửu Công chặt lấy thủ cấp về nạp cho Tử Nha.

Tử Nha truyền bêu đầu trước mặt thành làm lệnh.

Hồng Cẩm hay tin Bá Hiển Trung bị giết, lòng nóng như lửa đốt, muốn bắt Tử Nha báo thù, nên rạng ngày dẩn binh đến thành khiêu chiến.

Quân vào báo, Tử Nha lật đật dẫn binh tướng ra nghinh địch.

Lúc Tử Nha đi chưa tới, Hồng Cẩm đã thấy xa nhiều hổ tướng theo phò, uy phong lẫm liệt, thì biết nay không phải dễ thắng. Ðợi Tử Nha đến gần, Hồng Cẩm ôn tồn nói:

- Ngươi có phải là Khương Thượng không?

Tử Nha nói:

- Phải! Còn ngươi là ai?

Hồng Cẩm nói:

- Ta là Hồng Cẩm, lãnh chức Ðại nguyên soái chinh Tây. Bởi các ngươi chẳng giữ gìn bổn phận, lỗi đạo làm tôi, kháng cự với binh trời, nên ta quyết giết các ngươi cho hết loài phản phúc.

Tử Nha cười lớn:

- Hồng Cẩm! Ngươi xưng là đại tướng sao chẳng biết thời cơ. Nay tướng tài đều quy tụ về Châu, chư hầu một lòng phò Minh Chúa. Sức ngươi một gáo nước, lẽ nào chống nổi muôn xa? Tám trăm chư hầu chẳng bao lâu sẽ họp tại Mạnh Tân kéo về Triều Ca vấn tội. Nếu ngươi trái ý trời, phò kẻ nịnh e mang họa tức thì.

Hồng Cẩm nổi xung, múa siêu đao xông tới.

Cơ Thúc Minh hét lên một tiếng, cầm thương giục ngựa xông ra đánh với Hồng Cẩm.

Hai tướng hỗn chiến một hồi.

Cơ Thúc Minh là con thứ bảy mươi hai của Văn Vương, tánh nóng như lửa, súc mạnh như hùm, đánh ba chục hiệp Hồng Cẩm tay chân luýnh quýnh, liền giục ngựa chạy trái qua một bên, rút cây cờ giắt sau lưng rung lên một cái. Cờ ấy hóa ra cái cửa nhỏ, còn Hồng Cẩm đứng đàng sau.

Cơ Thúc Minh xông vào cửa đuổi theo, bị Hồng Cẩm chém một đao rơi đầu xuống đất.

Tử Nha xem thấy thất kinh hồn, Hồng Cẩm thâu cờ giục ngựa lướt tới kêu lớn:

- Kẻ nào có tài thì ra đánh với ta?

Ðặng Thiền Ngọc lướt tới, vung kiếm chém Hồng Cẩm, nói:

- Có ta đây ngươi đừng khoe giỏi.

Hồng Cẩm thấy tướng nữ, liền chém trái một đao.

Ðặng Thiền Ngọc đánh được vài hiệp, Hồng Cẩm lại rung cờ làm theo thói cũ. Chẳng ngờ Hồng Cẩm không đuổi, ném cục đá vào sống mũi Hồng Cẩm kêu một tiếng bốp.

Hồng Cẩm mặt mày đổ hào quang, thất kinh thâu cờ bại tẩu.

Tử Nha thâu binh về thành, nghĩ đến cái chết của Ðiện hạ, lòng buồn bực vô cùng, sai người ra ngoài thành lượm xác Cơ Thúc Minh đem vào mai táng.

Hồng Cẩm bị thương về dinh lấy thuốc thoa lên sống mũi.

Rạng ngày đem binh đến thành khiêu chiến, quyết bắt cho được nữ tướng báo thù, nên kêu đích danh Ðặng Thiền Ngọc.

Quân vào báo, Tử Nha không biết tính làm sao phải sai quân thông tin với Ðặng Thiền Ngọc khiến Ðặng Thiền Ngọc ra trận.

Thổ Hành Tôn dặn vợ:

- Hồng Cẩm có cây cờ phép, nếu nó có dùng miếng cũ chớ nên đuổi vào cửa cờ.

Ðặng Thiền Ngọc nói:

- Thiếp đánh giặc tại ải Tam Sơn đã hơn mấy năm lẽ nào không biết bả lĩnh của tướng Trụ. Kẻ nào muốn bỏ mạng mới vào cửa cờ ấy, tướng quân không cần dặn thiếp làm chi.

Long Kiết công chúa ở sát vách nghe được, liền bước qua nói:

- Hai vợ chồng trù tính chuyện gì đó?

Thổ Hành Tôn nói:

- Ðại tướng bên Thương là Hồng Cẩm, dùng cờ biến thành cửa dinh, điện hạ Cơ Thúc Minh xông vào bị nó chém chết. Vợ tôi sắp ra giao chiến, nên tôi phải dặn dò.

Long Kiết công chúa mỉm cười:

- Ấy là Kỳ môn độ pháp, phép ấy cũng chẳng hay gì, để ta ra bắt nó.

Thổ Hành Tôn mừng rỡ vào thưa với Tử Nha.

Tử Nha liền mời Long Kiết công chúa ra trướng phủ, tỏ ý cảm ơn.

Long Kiết công chúa bái Tử Nha, nói:

- Xin cho tôi mượn một con ngựa ra trận bắt tướng.

Tử Nha truyền đem ngựa hồng để công chúa lên yên xuất trận.

Hồng Cẩm xem thấy không phải tướng cũ, liền hỏi:

- Nữ tướng là ai vậy?

Long Kiết công chúa nói:

- Ngươi hỏi làm gì? Ta có xưng tên ngươi cũng hkông biết. Hãy xuống ngựa chịu trói cho rồi.

Hồng Cẩm nổi giận mắng:

- Con a hoàn này khinh ta dường ấy?

Nói rồi chém một đao, Long Kiết công chúa đưa song kiếm ra đỡ.

Ðánh được bốn năm hiệp, Hồng Cẩm cũng lấy cờ ra rung, Long Kiết công chúa liền lấy cây cờ trắng vụt tới, cầm gươm chỉ một cái, hóa ra một khung cửa ngoài, rồi độn thổ vào cửa trong theo chủ.

Hồng Cẩm không thấy Long Kiết công chúa đâu, đang kinh hãi, bị Long Kiết công chúa độn thổ theo sau lưng chém vào vai một nhát.

Hồng Cẩm thất kinh bỏ phép chạy dài.

Long Kiết công chúa thấy Hồng Cẩm chạy về phía Bắc liền đuổi theo gọi lớn:

- Hồng Cẩm hãy xuống yên chịu chết. Ta là Long Kiết công chúa, con gái bà Diêu Trì kim mẫu, xuống đây trợ lực với Tử Nha. Dẫu ngươi chui xuống đất, hay bay lên trời, ta cũng quyết theo lấy đầu cho bằng được.

Nói rồi đuổi theo mãi.

Hồng Cẩm thất kinh chạy đến xơ xác, phần bị thương đau quá, phần mệt đã hết hơi, liền độn thổ mà trốn.

Long Kiết công chúa cười ngất nói:

- Ta lạ gì năm phép độn thổ mà ngươi biểu diễn với ta.

Nói rồi độn thổ đuổi theo. Hai người chạy một đỗi thì ra đến biển Bắc.

Mặt biển mông mênh, sóng vỗ ầm ĩ.

Hồng Cẩm nhớ lại phép báu của mình, mừng thầm tự nhủ:

- May ta có báu vật kình long, nếu không ắt mang khốn.

Nói rồi quăng Kình long xuống biển, hóa ra một con cá to lớn phi thường.

Hồng Cẩm cỡi con Cá kình lội ra giữa biển.

Long Kiết công chúa cười lớn:

- Tài mọn mà cũng đem khoe.

Nói rồi lấy Thần kinh trong túi quăng xuống biển, Thần kinh hiện ra một hòn núi to như núi Thái Sơn nổi trên mặt nước. Long Kiết công chúa leo lên hòn núi, đuổi theo Hồng Cẩm.

Kình long thấy Thần kinh thì sợ hãi, vì nhỏ phải thua lớn, phàm phải sợ thần.

Long Kiết công chúa đuổi theo gần đến quăng dây Khổn long ra trói Hồng Cẩm, sai Huỳnh Cân lực sĩ đem về nộp Tây Kỳ.

Huỳnh Cân lực sĩ tuân lệnh xách Hồng Cẩm về thành ném xuống trước sân.

Tử Nha và các tướng xem thấy mừng rỡ.

Hồi 67

Ðàn Kim Ðài, Tử Nha bái Tướng

Tử Nha thấy Hồng Cẩm bị trói từ trên sa xuống biết là Long Kiết công chúa đã bắt được đem về.

Chẳng bao lâu, Long Kiết công chúa vào phủ, Tử Nha đứng dậy thưa:

- Nhờ công chúa cứu độ, xã tắc và muôn dân đều mang ơn.

Long Kiết công chúa nói:

- Từ lúc tôi xuống Tây Kỳ đến nay chưa lập được công chi, nay bắt Hồng Cẩm về đó, tùy ý Thừa tướng xử trí.

Nói rồi vào phòng an nghỉ. Tử Nha truyền dẫn Hồng Cẩm đến và nói:

- Những tướng nghịch mạng như ngươi chẳng tướng nào trở về được.

Liền truyền Nam Cung Hoát đem ra pháp trường xử trảm.

Nam Cung Hoát vâng lệnh vừa dẫn ra, bỗng có một ông già vừa chạy đến thở hổn hển, la lớn:

- Hãy khoan chém đã.

Nam Cung Hoát thấy ông lão ấy dung mạo như một đạo sĩ, nên không dám trái lời, vội chạy vào phủ thưa với Tử Nha:

- Có một vị đạo nhân đến ngăn cản, không cho chém Hồng Cẩm, xin Thừa Tướng quyết định lẽ nào?

Tử Nha truyền mời đạo sĩ vào. Ðạo sĩ nói với Tử Nha:

- Tôi là Nguyệt Hiệp lão nhân Nguyệt lão đến đây vì Phù Nguyên tiên ông có nói Long Kiết công chúa và Hồng Cẩm trời định mối lương duyên và Thừa Tướng sẽ có thêm một tướng phá năm ải, vì vậy lão phu đến đây, xin Thừa Tướng chớ cãi lời.

Tử Nha nghĩ thầm:

- Long Kiết công chúa là một vị tiên cô trên thượng giới, lẽ nào sánh duyên với một kẻ phàm tục?

Nghĩ rồi truyền Ðặng Thiền Ngọc đến kể hết mọi điều, và dạy Ðặng Thiền Ngọc trao lời lại với Long Kiết công chúa, xem Long Kiết công chúa quyết định như thế nào.

Ðặng Thiền Ngọc tuân lệnh, mời công chúa qua phòng mình đàm đạo.

Long Kiết công chúa hỏi Ðặng Thiền Ngọc:

- Cô nương mời ta qua đây nói chuyện chi?

Ðặng Thiền Ngọc nói:

- Nay Nguyệt lão đến đây bảo Long Kiết công chúa có nhân duyên với Hồng Cẩm, vì tơ duyên đã buộc chân, Thừa Tướng và Nguyệt lão đang bàn luận trong trướng.

Long Kiết công chúa hỏi:

- Vì sao cô nương lại nói chuyện ấy với ta?

Ðặng Thiền Ngọc nói:

- Thừa Tướng cho đòi tôi đến, bảo tôi thưa lại với công chúa, xem ý kiến Long Kiết công chúa quyết định lẽ nào cho niết.

Long Kiết công chúa than:

- Vì ta phạm tội, bị đày xuống núi Phụng Hoàng không được về cung Diêu Trì hầu hạ mẹ ta là Vương mẫu. Nay xuống đây giúp Thừa Tướng chinh Ðông, lập công chuộc tội để sớm được về cõi tiên, không ngờ lại mắc dây oan nghiệt!

Ðặng Thiền Ngọc không dám nói nữa.

Bỗng có Tử Nha và Nguyệt lão bước tới, Long Kiết công chúa và Ðặng Thiền Ngọc ra chào.

Nguyệt lão nói:

- Bởi công chúa vương chút duyên trần nên phải đọa vào cảnh tục, nợ trần thế xong rồi thì mai sau cũng trở về tiên. Vả Tử Nha cũng gần bái tướng đăng đàn, vào lấy Ngũ quan, Long Kiết công chúa và Hồng Cẩm đều có sức giúp đỡ, lưu tiếng ngàn thu, cũng nên lập một chút công cho tiêu tội, mai sau Diêu Trì kim mẫu sẽ có chiếu chỉ rước về. Số trời định như vậy chẳng lẽ trái được. Bần đạo tuân lệnh Phù Nguyên tiên ông đến đây tác hợp, nếu trễ chút nữa, Hồng Cẩm bị chém đầu thì cuộc nhân duyên lỡ làng, chúng tôi mang tội và công chúa vẫn còn dai dẳng nợ hồng trần

Long Kiết công chúa nói:

- Không ngờ dây oan trái tìm đến vấn vương. Tiên ông là người coi việc nhân duyên trong thiên hạ, ta làm sao cãi được.

Nguyệt lão và Tử Nha mừng rỡ, liền tha Hồng Cẩm, đem thuốc tiên đơn xức các vết thương, định ngày phối ngẫu.

Hồng Cẩm được xe duyên cùng Long Kiết công chúa, còn gì sung sướng hơn, vội ra ngoài thành bảo Quý Khương đem binh đến hàng Châu.

Ðêm Hồng Cẩm và Long Kiết công chúa động phòng hoa chúc vào ngày mồng ba tháng ba, năm thứ hai mươi của niên hiệu vua Trụ.

Rạng ngày Võ Vương lâm triều, bá quan chầu chực, Tử Nha dâng biểu như sau:

" Tôi dâng sớ là Thừa tướng Khương Thượng, trôm nghe trời đất là cha mẹ muôn loài, con người khôn ngoan hơn vạn vật. Làm vua trị nước, làm thầy dạy dân, giúp Thượng Ðế trấn bốn phương, vỗ an trăm họ.

Nay Ân Thọ bỏ nghiệp Thành Thang, bá tánh không an, trời đất đều giận. Trụ Vương giết tôi can gián, bỏ đạo luân thường, xa kẻ trung lương, mê đường tửu sắc, cứ việc ăn chơi, sống trên đau khổ của trăm họ. Tám trăm chư hầu quyết hội nơi Mạnh Tân. Cầu chúa thượng kéo binh hùng qua Tị Thủy. Người vô đạo phải trị, dân bất hạnh cũng nên thương, xin chọn ngày tốt buông cương kẻo chư hầu hoài vọng.

Xin trên xuống lệnh để dưới thi hành.

Nay sớ. "

Võ Vương nghe xong, ngẫm nghĩ một lát rồi nói:

- Thượng phụ kết tội Trụ vương vô đạo, bất nhân, cũng nên chinh phạt, song Tiên vương lúc chết có di ngôn: Làm con không được cãi cha, làm tôi không được đánh chúa. Ta không thể trái lời tiên vương được. Vậy chư hầu ai muốn phạt Trụ mặc họ, ta với Thượng phu cũng nên giữ lời di chúc cho tròn đạo là hơn.

Tử Nha tâu:

- Tôi không dám cãi lời Tiên vương di chúc, song hiện nay chư hầu đều họp mặt tại Mạnh Tân, quyết mời chúa công dấy binh phạt Trụ, cứu dân, nếu chư hầu nào chẳng nghe theo, chư hầu sẽ cho kẻ ấy là đồng đảng của vua Trụ, và họ sẽ đem binh chinh phạt nước nghịch trước rồi mới phạt hôn quân sau. Tôi e nước ta mắc tội với mấy trăm chư chư hầu, nên phải làm biểu xuất sư.

Võ Vương nói:

- Những chư hầu đòi phạt Trụ là những chư hầu nào?

Tử Nha tâu:

- Cả tám trăm chư hầu, trong đó có ba trấn chư hầu lớn như Ðông Bá hầu, Nam Bá hầu, Bắc Bá hầu.

Võ Vương nói:

- Ðã có ba chư hầu lớn ấy thì họ thay mặt ta chinh phạt Trụ cũng được rồi. Thượng phụ cần phải chinh phạt làm gì cho nhọc công, đã trái lời Tiên Vương, lại không tròn niềm thần tử. Ta xét thấy các chư hầu sẽ không hẹp hòi vấn tội ta đâu.

Tử Nha tâu:

- Trời đất là cha mẹ loài người. Nơi trần gian kẻ có đức, có tài được ủy nhiệm chăm dân, làm cha mẹ thiên hạ. Nay Trụ Vương độc ác, làm hại muôn dân, trời muốn đưa chúa công lên trị vì thiên hạ đem lại ấm no cho muôn dân. Nếu chúa công trái ý trời đất, không đổi loạn làm yên, chắc sau này tội ấy về chúa công gánh chịu.

Táng Nghi Sanh tâu:

- Thừa Tướng luận rất phải. Hiện nay các chư hàu họp mặt ở Mạnh Tân, truyền hịch phạt Trụ, nếu chúa công không tham dự tỏ ra chúa công khinh dễ chư hầu lắm. Như vậy e tám trăm chư hầu sẽ không phục và còn đổ lỗi cho chúa công giúp Trụ làm loạn, và đem binh đến chinh phạt Tây Kỳ thì chừng đó chúa công có ăn năn cũng không kịp. Vả lại Trụ Vương nghe lời sàm tấu đem binh phạt Tây Kỳ cho ta hao binh tổn tướng và nhiều phen suýt bỏ mạng. Nay thái bình một buổi, mai giặc giã ngàn gày, biết chừng nào Trụ hết đánh Châu, và để cho muôn dân an cư lạc nghiệp. Theo ý hạ thần thì chúa công nên nghe theo lời Thừa Tướng mà đến Mạnh Tân họp chư hầu. Trước thị oai để cho Trụ Vương khiếp sợ cải thiện, sau không làm hạ nhuệ khí của muôn dân và tiếng tăm của Tiên vương. Xin chúa công xét lại cho, đừng để mất cơ hội.

Võ Vương ngồi suy nghĩ một lúc rồi gật đầu, nói:

- Quan đại phu bàn rất chí lý. Nhưng hôm nay muốn xuất quân phải dùng bao nhiêu nhân mã?

Táng Nghi Sanh tâu:

- Chúa công muốn kéo quân qua ngũ ải thì phải phong Thừa Tướng làm Ðại Nguyên soái, cắp cờ mao, ban búa việt, cai trị muôn binh như vậy mới đi được.

Võ Vương nói:

- Theo lời quan đại phu thì phải phong Tướng phụ là làm Ðại tướng quân đặng cầm quyền chinh phạt.

Táng Nghi Sanh tâu:

- Ngày xưa vua Huỳnh Ðế phong chức ấy cho Phong Hậu, có làm lễ bái tướng nhu có lập một cái đài cao để tế trời đất cùng non sông thánh thần. Xin chúa công làm theo đó.

Võ Vương nói:

- Mọi việc đều nhờ ở quan đại phu định đoạt giùm Trẫm.

Nói rồi truyền bãi chầu.

Táng Nghi Sanh liền đến dinh Tử Nha báo tin mừng. Các tướng nghe tin hoan hỉ vô cùng.

Rạng ngày Táng Nghi Sanh bàn với Tử Nha, sai Nam Cung Hoát và Tân Giáp qua Kỳ Sơn coi lập tướng đài. Hai tướng vâng lệnh ra Kỳ Sơn xem lập đài xong về báo lại với Tử Nha.

Táng Nghi Sanh nghe tin vào tâu với Võ Vương:

- Tướng đài đã lập xong, hạ thần định ngày rằm tháng ba chúa công bái tướng.

Võ Vương nói:

- Ðược, các khanh lo cho chu đáo để đến ngày bái tướng.

Ðến ngày mười ba tháng ba, Tử Nha sai Tân Giáp đi treo bảng điều lệ.

Bản điều lệ gồm có mười sáu khoản kể sau:

1 - Nghe trống chẳng tới, nghe chiêng chẳng lui, dỡ cờ chẳng dậy, hạ cờ chẳng mọp. Ấy là lờn phép, phạm thì xử trảm.

2 - Kêu tên chẳng dạ, hỏi tên không đứng dậy. Ấy là khí phép, phạm là xử trảm.

3 - Ðêm canh nghe hiệu lệnh đẩu phải đánh tiếp theo. Nếu đến trái giờ, hoặc không đúng phép, làm cho việc tuần hàng bị trễ nãi, bắt được xử trảm.

4 - Buông lời thù oán, chê bai chủ tướng, không nghe theo lời dạy, ấy là ngang ngạnh, bắt được xử trảm.

5- Cười reo giỡn cợt trước dân chúng, đánh lộn ngoài đường. Ấy là khinh phép, phạm thì xử trảm.

6 - Khí giới không chịu chăm sóc, cung đứt quăng không thay, tên hết khôn sắm, gươm giáo bỏ mặc không mài, cờ rách không may. Lấy tiền công qũy đem về xài. Ấy là quân tham lam biếng nhác, bắt được xử trảm.

7 - Ðặt lời ca diễu, đặt điều để gạt dân chúng, bày chuyện tà mị làm loạn lòng binh. Ấy là quân yếu, phạm xử trảm.

8 - Thày lay sinh chuyện, xúi giục người làm bậy. Ấy là quân thầy lây bắt xử trảm.

9 - Tới đâu hiếp dân tới đó, khuấy phá đàn bà con gái. Ấy là dâm ô, bắt xử trảm.

10 - Ðứng rình bên rèm nghe trộm việc người khác, bắt được xử trảm.

11 - Ðem cơ mưu mật lệnh mật báo cáo giặc biết, Ðó là đồ phản, bắt được xử trảm.

12 - Có việc cần đến thì rút cổ co đầu không chịu phục tùng. Ðó là đồ nhát, phạm đến xử trảm.

13 - Binh sĩ không hàng ngũ, la ó, đánh lộn làm ồn ào, đó là loạn quan, phạm xử trảm.

14 - Không đau giả bịnh, giả bị thương để khỏi đi đánh giặc, giả chết để trốn đi. Ðó là quân gian, phạm thì xử trảm.

15 - Phát lương không đều. Thuế má thì người ngoài thu nhiều người trong họ thu ít làm cho quân sĩ, dân chúng oán thán. Ðó là quân tệ, phạm là xử trảm.

16 - Thám thính không rõ về báo không rành thấy ít nói nhiều thấy nhiều lại nói ít, giặc chưa tới thì nói giặc tới, tới sát đến nơi mà nói chưa tới. Ðó là quân xớn xác, phạm đến thì xử trảm.

Qua ngày thứ mười bốn tháng ba, Táng Nghi Sanh vào chầu thưa:

- Sáng ngày mai xin chúa công thỉnh Thừa Tướng lên đài đặng bái tướng.

Võ Vương hỏi:

- Bái tướng phải làm như thế nào?

Táng Nghi Sanh tâu:

- Xin chúa công cứ làm như Huỳnh Ðế bái tướng Phong Hậu thỉ được.

Võ Vương nói:

- Như thế thì tốt lắm.

Rạng ngày rằm tháng ba, Võ Vương đem bá quan đến ngoài trướng phủ. Xảy nghe lạc đổ ba lần, pháo nổ ba tiếng, cánh cửa từ từ mở ra, Táng Nghi Sanh từ trong bước ra hộ giá vào trong.

Trong lúc đó thì quân vào báo với Tử Nha:

- Bẩm Thừa tướng! Có Ðại vương đem xa giá đến thỉnh Thừa Tướng.

Tử Nha vội mặc áo bát quái rồi bước ra, Võ Vương bái và nói:

- Trẫm xin thỉnh Nguyên soái lên xe.

Tử Nha đáp lễ rồi theo Võ Vương ra ngoài cửa trướng phủ.

Ðến đây, Võ Vương lại bái Tử Nha lần nữa rồi truyền quân đỡ Tử Nha lên xe.

Táng Nghi Sanh đứng ở sau nói nhỏ với Võ Vương:

- Chúa công nhớ truyền quân đẩy xe đi ba vòng nhé.

Võ Vương gật đầu.

Người sau có làm bài thơ khen Tử Nha hiển vinh như sau:

Vua Võ chinh Ðông cậy tướng tài,

Tử Nha mày bạc rỡ cân đai

Ðầy trời phảng phớt mùi hương khói,

Rợp đất cờ treo phỉ chí trai

Bái tướng hiển vinh thêm tuổi hạc,

Cầm binh rạng rỡ khách mày ngài

Tám trăm năm lẻ gây từ đấy,

Trần thế anh hùng ai biết ai

Tử Nha xem thấy cờ đỏ cắm ở hai hàng, từ cửa thành đến trướng đài suốt bảy mươi dặm trai gái già trẻ, đông nức kéo nhau đến xem.

Tử Nha đến Kỳ Sơn, thấy trên trướng đài có treo một câu đối.

Ba ngàn xã tắc về Châu chúa

Một mối sơn hà thuộc Võ Vương

Võ Vương thấy đài cao ba trượng, rộng đén hai mươi bốn trượng, gồm có ba từng lầu. Từng thứ nhất, chính giữa có hai mươi lăm người mặc áo vàng, cầm phướng vàng, bên trong có hai lăm người mặc áo xanh, cầm phướng xanh. Bên Tây có hai lăm người mặc áo trắng, cầm phướng trắng. Bên Bắc có hai lăm người mặc áo đen, cầm phướng đen.

Từng thứ nhì có ba trăm sáu mươi người, mỗi người cầm một cây cờ đỏ.

Từng thứ ba có bảy mươi hai tướng mạnh, cầm gươm giáo đao chùy. Mỗi từng có bàn hương án và đồ lễ.

Táng Nghi Sanh liền thỉnh Võ Vương xuống kiệu rồi dặn Võ Vương đến mời Tử Nha xuống xe.

Võ Vương đến trước xe Tử Nha bái và thưa:

- Xin mời Nguyên soái đăng đàn.

Tử Nha lên đài.

Táng Nghi Sanh đóng vai trò lễ bộ, đọc bản văn cáo với thần linh năm non bốn biển, rằng:

"Hỡi ôi! Trời sanh muôn loài. Xưa Thành Thang mở vận, nay truyền ngôi đến Ân Thọ, khí số đã mỏi mòn.

Ân Thọ nghe lời vợ dữ, trợn khách khinh hiền, giết hại bá tánh tôi ngay, coi mạng người như cỏ rác.

Trời buồn đất thảm, trăm họ như rơi vào đống bùn nhơ, té trong lửa đỏ.

Nay Cơ Phát chuộng hiền lánh dữ, đem nhân đức mà hủy bỏ bạo tàn, cậy Tử Nha là anh hùng ra công giúp thế.

Cầu thần linh ngưỡng mộ, ra giúp phò trì. Non nước chứng tri nhờ ơn cổ võ.

Cúi xin nhận lễ".

Khi Táng Nghi Sanh đọc bản văn tế xong, Châu Công Ðáng thỉnh Tử Nha lên tầng thứ hai, rồi cùng xướng lên một bài văn như sau:

"Năm thứ mười ba, tháng ba, ngày vọng, Tây Bá khiến Châu Công Ðáng cáo với Nhật Nguyệt, Tinh tú, Thần gió, Thần mưa và các vị Hoàng đế thuở xưa.

Hỡi ôi! Càn khôn che muôn vật, Nhật Nguyệt sáng muôn loài.

Nay Ân Thọ chẳng thờ Thượng đế thần tri, lại không tế tiên tông miếu:

Ham mê tửu sắc, không biết trọng tôi hiền, chỉ lo trang điểm lâu đài cho hoan lạc, lại chọn những tôi nịnh cho muôn dân điêu đứng.

Chẳng biết thương vợ con, đem hành hình thảm thiết, Thuế mà thâu rất nặng làm cho muôn dân đói khổ.

Chẳng những thế lại còn hung hăng sai tướng đem binh phạt nơ này nơi khác gây cho dân cảnh màn trời chiếu đất, vợ xa chồng, cha lìa con, mẹ mất con.

Nay Cơ Phát động lòng, phong Tử Nha làm Nguyên soái, noi theo Y Doãn thay mình dẹp loạn để cứu muôn dân trong cảnh lầm than.

Cúi xin Thượng đế ban ơn mưa móc, bốn biển thanh bình, gương nhật nguyệt chói lòa bốn biển.

Cúi xin nhận lễ. "

Châu Công Ðáng đọc văn tế xong, rước Tử Nha lên lầu trên.

Mao Công Toại bước ra tay cầm vớt vàng, cờ trắng chúc:

- Từ nay Nguyên soái phải lấy hết mình ra giúp dân, vâng lệnh trời trừ bạo chúa và ban phước cho khắp dân chúng.

Tử Nha quỳ xuống lãnh búa việt cờ mao rồi trao cho tả hữu.

Quan lễ nói:

- Xin Nguyên soái quay mặt về hướng Bắc đặng lãnh ấn.

Tử Nha quỳ xuống xong, tức thì kèn trống trổi lên.

Triệu Công Thích đọc bài văn tế như sau:

" Năm thứ mười ba, tháng ba, Tây Bá Hầu khiến Triệu Công Thích cáo cùng Hoàng thiên, hậu thổ cùng Thần Kỳ.

Hỡi ôi!

Hễ người làm lành thì trời ban phước đức.

Nay Trụ Vương bất cần ông bà, không thèm cúng tế, không biết tu thân.

Khoét mắt chánh cung hoàng hậu, phanh thây quốc trượng tức là phạm tội cang thường, mổ bụng Hoàng thúc đặng chữa bệnh cho Ðắt Kỷ là diều bạo ngược.

Lại xuất kho tiêu xài những chuyện phung phí gây cho binh sĩ, dân chúng nhiều điều phiền toái.

Nay Trụ Vương lỗi đạo với dân, vô nghi với trên trước, nên Cơ Phát vâng lệnh thiên công, Khương Thượng đem hết tài mưu lược để giành lại sự ấm no cho dân chúng.

Vậy cúi xin Thượng đế giúp vận giải nạn cho dân, chỉ dạy đường đi nước bước.

Cúi xin Thượng đế chứng kiến".

Triệu Công Thích đọc văn tế xong, ba từng đồng đốt sớ một lượt, Tử Nha đứng giữa, liền giống trống dựng cờ.

Tân Giáp bưng mâm sơn đỏ có mão kim khôi, hồng bào.

Kim Giáp dâng ngọc đái lên cho Nguyên soái.

Tử Nha đội mũ, mặc áo, nai nịt đàng hoàng, liền đứng giữa đài đợi dâng kim ấn.

Tân Giáp lại đem lên một cái giám, có móc ba món đồ là ba món báu vật của thiên tử dùng để hiệp với chư hầu:

Thứ nhất lịnh Thiên Tử kỳ.

Thứ nhì lịnh Thiên Tử ấn.

Thứ ba lịnh Thiên Tử kiếm.

Kế đó Tân Giáp cầm ấn, gươm dâng lên cho Tử Nha.

Tử Nha cầm gươm ấn đưa lên ngang mày.

Táng Nghi Sanh nhắc Võ Vương bái tướng.

Võ Vương làm lễ lạy hai lạy dưới đài.

Có bài thơ rằng:

Ấn vàng vuông vức lớnbằng đồng,

Chinh phạt thần kinh qủy cũng sầu.

Lữ Vọng từ nay làm chủ soái,

Giang san tay Trụ thuôc về Châu.

Võ Vương lạy rồi, Khương nguyên soái lấy cờ lịnh thiên tử trao cho Tân Giáp, truyền đem cờ ấy xuống thỉnh Võ Vương.

Tân Giáp vâng lệnh, cầm cờ xuống đài kêu lớn:

- Tôi vâng lệnh Nguyên soái thỉnh Võ Vương lên đài.

Võ Vương y lịnh.

Nguyên soái truyền Tân Giáp mở gươm và ấn ra, rồi thỉnh Võ Vương ngồi giữa, Tử Nha quỳ lạy tạ ơn, và tâu:

- Trị nước không bắt đầu từ bên ngoài, cầm binh không bắt đầu từ bên trong. Hai lòng thì khó thờ vua, nghi ngại thì khó đánh giặc. Tôi đã lãnh cờ mao búa việt nên phải ráng đền ơn tri ngộ chúa công.

Võ Vương nói:

- Thượng phu nay làm Nguyên soái chinh Ðông, còn ta chỉ đến Mạnh Tân hội chư hầu rồi trở về nước.

Tử Nha tạ ơn, Võ Vương xuống đài. Các tướng đều làm lễ ra mắt.

Tử Nha truyền lệnh rằng:

- Ba hôm nữa các tướng sẽ tựu tại diễn trường để nghe hiệu lệnh, còn hôm nay ta mắc tiếp rước bằng hữu, vì các vị tiên trưởng đến đưa ta.

Võ Vương và các tướng ở lại kim đài, còn Tử Nha đến Lư Bồng họp mặt các vị tiên.

Hai mươi vị tiên trưởng thấy Tử Nha đến, vỗ tay cười lớn:

- Tướng già mà oai nghi thay! Ăn mặc lại càng mạnh.

Tử Nha bái và thưa:

- Nhờ các vị tiên trưởng trợ giúp tôi mới được thế này.

Các vị tiên bàn rằng:

- Chờ giáo chủ đến đây chúng ta sẽ rót rượu tiễn hành mới phải.

Bỗng nghe tiếng hạc vang trời, mọi người biết Nguyên Thỉ thiên tôn giáng hạ, liền xuống khỏi Lư Bồng quỳ lạy nghinh tiếp.

Nguyên Thỉ lên ngồi giữa Lư Bồng, đệ tử đồng làm lễ.

Tử Nha quỳ lạy đợi lời chỉ dạy, Nguyên Thỉ nói:

- Khương Thượng! Công ngươi ở núi bốn mươi năm chứa nhiều âm đức, bây giờ làm thầy một bậc đế vương không phải chuyện nhỏ. Nhờ phước lâu dài, phạt Trụ có công, sau được vinh hoa phú quý, con cháu triền miên toại hưởng. Nay bần đạo tiễn hành ba chén rượu.

Nói rồi truyền Bạch Hạc đồng tử rót một chén trao cho Tử Nha và nói:

- Chén này khuyên ngươi có công phò chúa.

Tử Nha tiếp lấy chén rượu uống cạn.

Nguyên Thỉ truyền rót thêm chén nữa và nói:

- Chén này khuyên ngươi trị nước cho công minh.

Tử Nha cũng lãnh lấy và uống.

Nguyên Thỉ truyền rót chén thứ ba, rồi nói tiếp:

- Chén này khuyên ngươi sớm họp mặt chư hầu.

Thấy Tử Nha đã uống hết ba chén rượu mà chưa đứng dậy, Nguyên Thỉ hỏi:

- Ngươi còn muốn hỏi điều chi?

Tử Nha thưa:

- Nhờ ơn sư phụ dạy dỗ, đệ tử mới dám lãnh ấn chinh Ðông, song chẳng biết đường đi hung kiết lẽ nào, xin sư phụ chỉ dạy.

Nguyên Thỉ nói:

- Ngươi đừng ngại gì cả, hãy nhớ bài kệ này là đủ.

Nói rồi ngâm rằng:

Ải Giới Bài, Tru tiên lập trận,

Xuyên Vân sao khỏi gặp Ôn Hoàng

Giữ gìn Ðạt, Triệt, Quang, Tiên, Ðức,

Qua trận Vân tiêu thân mới an

Tử Nha nghe xong tạ ơn:

- Ðệ tử không dám quên bài kệ.

Nguyên Thỉ nói:

- Thôi các ngươi ở lại mà đưa đón, ta trở về cung.

Nói rồi đằng vân lên không trung, các đệ tử đồng lạy đưa.

Tiếp đó Nam Cực tiên ông tới, mỗi ông tiên đồng rót ba chén rượu đưa Tử Nha lên đường. Tử Nha vị tình uống hết.

Còn các trò nhỏ thấy Tử Nha hỏi Nguyên Thỉ về số mệnh cũng bắt chước theo, hỏi thầy mình.

Kim Tra lạy Văn Thù thưa:

- Chẳng hay đệ tử đi chinh chiến hung kiết thế nào?

Văn Thù ngâm:

Ðã sẳn có công về tám cõi,

Lo chi không thoát khỏi năm thành

Na Tra cũng lạy và hỏi Thái Ất:

- Chẳng hay đệ tử đi chinh chiến hung kiết thế nào?

Thái Ất ngâm:

Khi vào T hủy càng thêm phép,

Mới biết liên hoa lại hóa hình

Mộc Tra cũng lạy thầy và hỏi như vậy, Phổ Hiền ngâm:

Gươm báu Ngô câu là phép mạnh,

Ðường trường quan ải dễ ai ngăn

Vi Hộ cũng lạy thầy và hỏi như vậy, Ðạo Hạnh ngâm:

Dẫu bao nhiêu bạn tu hành kỹ,

Có một mình ngươi quả vị thành

Lôi Chấn Tử cũng lạy thầy và hỏi như vậy, Vân Trung Tử ngâm:

Rõ ràng trái hạnh sanh hai cánh,

Bảo hộ nhà Châu đặng tám trăm

Dương Tiễn cũng lạy thầy và hỏi như vậy. Ngọc Ðảnh chơn nhơn cười và nói:

- Ngươi khác người ta xa lắm.

Tập luyện huyền công ai sánh kịp,

Tung hoành thế giới bực nào hơn?

Lý Tịnh cũng lạy Nhiên Ðăng hỏi về số mạng, Nhiên Ðăng đáp:

- Ngươi lại khác người ta xa lắm.

Nói rồi ngâm rằng:

Thành luôn phần xác về tiên cảnh,

Hẳng những phần hồn đến Ngọc kinh

Hoàng Thiên Hóa cũng lạy thầy hỏi như vậy. Ðạo Ðức chơn nhơn biết học trò mình chết non, nhưng chẳng nỡ nói, ngồi làm thinh một lúc, thầm nghĩ:

Nếu không nói cũng không tránh khỏi số trời.

Liền ngâm rằng:

Tài giỏi thì xông tới,

Phép cao khá chạy ngay

Gà vàng không biết gáy,

Ong nghệ lại ưa bay

Một trận ghi công trọng,

Ngàn năm để tiếng hay

Nếu quen nghề tự phụ,

Ðâu chắc rủi cùng may?

Tuy Ðạo Ðức chơn nhơn căn dặn mặc dù, song Hoàng Thiên Hóa y tài không lấy gì làm sợ.

Thổ Hành Tôn cũng lạy thầy hỏi như vậy. Cù Lưu Tôn biết học trò mình vào được ải, sau bị Trương Khuê giết đi, nên cũng ngâm một bài kệ rằng:

Ðịa hành phép ấy cũng là thông,

Song chớ gây hơn đặng lập công

Bắt được con heo liền cắn cổ,

Trước non thú dữ huyết rơi hồng

Cù Lưu Tôn ngâm rồi, Thổ Hành Tôn lạy tạ.

Các tiên từ giã về non.

Khi ấy Tử Nha xuống Lư bồng, trở lại tướng đài mời Võ Vương về cung, còn các quan ai về dinh nấy.

Rạng ngày Tử Nha làm sớ vào tạ ơn vua, và tâu:

- Thần nhờ ơn Tiên vương đem về, chưa đền bồi mảy, ay. Nay cảm ơn đại vương bái tướng, tri ngộ mười phần, dầu thịt nát xương tan, phải đem thân làm trâu ngựa, tôi cũng quyềt không sờn lòng. Vậy xin dâng lá biểu này, xin chúa công thuận theo lòng trời, cho đẹp lòng thiên hạ.

Võ Vương nói:

- Ta đã trao quyền Nguyên soái cho Thượng phụ định đoạt việc binh lẽ nào dám cãi lời?

Nói rồi liền xem sớ. Trong sớ đại khái như sau:

"Ðại Châu năm thứ mười ba, tôi là Nguyên soái Khương Thượng từng nghe đạo thánh, hưng vong là máy tuần hoàn.

Nay Ân Thị chẳng noi Nghiêu, Thuấn vô đạo lỗi nghi, nên Tây Châu phải học theo Thang, Y cứu dân phạt Trụ. Chư hầu gần mở đại hội, chúa công phải thân chinh, làm cho bốn biển thái bình, muôn dân lạc nghiệp". Võ Vương xem sớ xong hỏi:

- Thượng phụ định ngày nào xuất binh?

Tử Nha tâu:

- Ðể thần tập binh xong, lựa ngày tốt sẽ tâu lại.

Võ Vương truyền tả hữu dọn yến tiệc đãi đằng.

Hôm sau, Tử Nha đến diễn trường điểm tướng, truyền Tân Giáp đòi Nam Cung Hoát, Võ Kiết, Na Tra, Hoàng Thiên Hóa bốn tướng đồng lên đài.

Khương Tử Nha nói:

- Binh ta sáu mươi vạn, nên phải phong bốn tướng đi tiên phong, chia ra làm tiền, hậu, tả, hữu. Các ngươi ai bắt thăm trúng nhiệm vụ nào thì lãnh ấn thi hành.

Bốn tướng vâng lệnh bốc thăm, Hoàng Thiên Hóa bắt trúng tiền đội tiên phong, Nam Cung Hoát làm tả tiên phong, Võ Kiết làm hữu tiên phong, Na Tra làm hậu đội.

Tử Nha ban ấn tiên phong cho bốn tướng, thưởng mỗi người ba chung rượu.

Bốn tướng tạ ơn.

Tử Nha đòi Dương Tiễn, Thổ Hành Tôn, Trịnh Luân cho ba người này làm chức đốc lương, cũng bắt thăm nhất, nhì, b cho biết. Dương Tiễn bắt được số một, Thổ Hành Tôn số hai, Trịnh Luân số ba.Tử Nha thưởng mỗi người ba chén rượu.

Kế đó Tử Nha đem sổ bộ ra, kiểm tướng.

Các tướng Tây Kỳ hiện có như sau:

Hoàng Phi Hổ, Hoàng Phi Bưu, Hoàng Phi Báo, Hoàng Minh, Châu Kỷ, Long Hoàn, Ngô Khiêm, Hoàng Thiên Tước, Hoàng Thiên Lộc, Hoàng Thiên ường, Tân Miễn, Thái Ðiền, Hoàng Yên, Kỳ Công, Doãn Công.

Ngoài các tướng ấy còn có Tứ Hiền và Bát Tuấn.

Tứ hiền là Châu Công Tráng, Triệu Công Thích, Mao Công Toại, Tất Công Cao.

Bát tuấn là:

Bát Ðạt, Trọng Hối, Qúy Toà, Bá Hoát, Thục Dạ, Qúy Hoa.

Bát tuấn gồm có tám người, nhưng đã mất hết hai nay chỉ còn sáu.

Còn các vị điện hạ con Văn Vương là:

Cơ Thúc Khiên, Cơ Thúc Khôn, Cơ Thúc Khương, Cơ Thúc Chánh, Cơ Thúc Khải, Cơ Thúc Ðảng, Cơ Thúc Nguyên, Cơ Thúc Trung, Cơ Thúc Liêm, Cơ Thúc Ðức, Cơ Thúc Mỹ, Cơ Thúc Kỳ, Cơ Thúc Thuận, Cơ Thúc Bình, Cơ Thúc Quảng, Cơ Thúc Trí, Cơ Thúc Dõng, Cơ Thúc Kỉnh, Cơ Thúc Sùng, Cơ Thúc An.

Cộng là hai mươi người có võ nghệ. Nguyên Văn Vương có chín mươi chín người con, tính thêm Lôi Chấn Tử là một trăm chaÜn. Tuy vậy, chỉ có ba mươi sáu người, nay chỉ còn hai mươi vị.

Còn các tướng hàng đầu là:

Ðặng Cửu Công, Thái Loan, Ðặng Tú, Trịnh Thăng, Tô Diệm Hồng, Triều Ðiền, Triều Lôi, Hồng Cẩm, Qúy Khương, Tô Hộ, Tô Toàn Trung, Triệu Bính, Tôn Tử Võ.

Có hai nữ tướng là Long Kiết công chúa, Ðặng Thiền Ngọc.

Tử Nha gọi tên các tướng đủ mặt rồi đòi Hoàng Phi Hổ, Ðặng Cửu Công, Hồng Cẩm lên đài, nói:

- Khí số Trụ Vương tuy đã kiệt, song tướng năm ải có tài, ta chẳng nên khinh địch, phải tập luyện binh cơ đồ trận cho tinh thông.

Nói rồi truyền Tân Giáp đem binh thư lên đài, truyền bá tướng theo cách thức tập luyện các trận sau:

Phong Thần Diễn Nghĩa Dịch giả: Mộng Bình Sơn

1 - Nhứt tự trường xà trận.

2 - Nhị long xuất thủy trận.

3 - Tam sơn nguyệt nhi trận.

4 - Tứ môn đẩu để trận.

5 - Ngũ hổ ba sơn trận.

6 - Lục giáp mê hồn trận.

7 - Thất túng thất cầm trận.

8- Bát quái âm dương tử mẫu trận.

9 - Cửu công bác môn trận.

10 - Thập đại minh vương trận.

Và hai trận bí hiểm là:

11 - Thiên đại nhơn tam tài trận.

12 - Bao la vạn tượng trận.

Tử Nha lại nói tiếp:

- Trong mười hai trận có sáu thao ta đã giảng nghĩa rõ ràng, ba vị tướng quân cứ theo đó tập quân tiến thối. Bắt đầu từ trận thứ nhứt đến trận thứ mười hai.

Ba tướng vâng lệnh xuống đài, truyền quân lập trận, từ trận trường xà đến trận Ngũ hổ hàng ngũ rất chỉnh tề, quađến trận Lục giáp mê hồn trận binh ngũ lộn xộn.

Tử Nha đòi ba tướng lên đài dạy:

- Việc chinh Ðông không phải dễ, nếu hàng ngũ không chỉnh tề thì không thể nào thắng giặc nổi. Các tướng phải tập luận cho tinh mới được.

Ba tướng tuân lệnh xuống đài ngày đem cố công luyện tập.

Còn Khương Tử Nha trở về trướng phủ.

Hồi 68

Núi Thú Dương nghĩa sĩ cầm cương

Vài hôm sau, Khương Thượng vào chầu, tâu với Võ Vương:

- Binh tướng đã kiểm điểm xong, xin Ðại vương ngự giá thân chinh!

Võ Vương hỏi:

- Thượng phụ định bao giờ xuất chinh và việc nước giao cho ai coi sóc?

Tử Nha tâu:

- Tôi nhắm Táng Nghi Sanh là người đủ mưu trí, có thể đảm đương việc ấy.

Võ Vương hỏi:

- Còn việc binh bị trong nước thì giao cho ai?

Tử Nha tâu:

- Hoàng Cổn là tướng từng trải việc, có thể tin cậy được.

Võ Vương nói:

- Thượng phụ chọn rất đúng. Thế thì ta an lòng.

Kế đó Võ Vương vào cung tâu với Thái Tỷ rằng:

- Nay Tử Nha hội chư hầu tại Mạnh Tân để phạt Trụ, con phải thân chinh đến đó cho đủ mặt, chừng nào xong việc, con xin trở về gấp không dám trễ nải, và không dám trái lời di chúc của phụ vương.

Thái Tỷ dạy rằng:

- Thượng phụ đã được tiên vương ủy thác, mỗi con phải nghe theo lời thượng phụ mới được, vì thượng phụ là người mưu trí, lại từng trải.

Nói rồi dọn tiệc tiễn hành.

Rạng ngày Võ Vương và Khương Thượng kéo sáu mươi muôn binh thẳng đến trường đình thấy các vị đệ ngự đã sẳn sàng dọn tiệc đưa đón. Anh em chúa tôi ăn uống xong giã biệt lên đường, quan quân tiền hô hậu ủng, tướng sĩ hăng say dưới cờ phạt Trụ. Lúc đó vào ngày hai mươi bốn năm thứ ba mươi của vua Trụ.

Ðoàn quân qua khỏi núi Yên Sơn, đến núi Thú Dương bỗng gặp Bá Di, Thúc Tề chặn đường, không cho binh mã đi tới. Quân sĩ thấy hai người không khí giới, đứng cản đường không hiểu việc chi, mặt ngơ ngác.

Bá Di và Thúc Tề nói:

- Bây hãy báo với chúa công, hai ta là Bá Di và Thúc Tề xin ra mắt!

Võ Vương và Tử Nha nghe bào đồng đến trước xem, và hỏi:

- Hai vị đón đường nói chuyện chi?

Bá Di và Thúc Tề hỏi:

- Hiền hầu cùng ông Tử Nha kéo binh đi đâu vậy?

Tử Nha thay lời Võ Vương đáp:

- Vua Trụ vô đạo, chẳng sợ oai trời, làm hại muôn dân, giết tôi trung đãi kẻ nịnh, không kể đến giềng mối Thành Thang, coi chư hầu như cừu địch. Chúa công nay hội chư hầu nơi Mạnh Tân, đồng kéo đến Triều Ca vấn tội.

Bá Di và Thúc Tề đồng nói:

- Chúng tôi có nghe nói đạo làm người thì con không hài tội cha, tôi không kể lỗi của chúa, Hễ chúa sai thì tôi gián, cha không phải thì con can, thà chứa đức cho cảm động lòng vua chứ nên lấy oai làm tội vua. Xưa Văn Vương vì một lòng thờ chúa nức tiếng nhân đạo, không có lòng tham quyền quý nên thiên hạ mới theo về, nay Võ Vương đem quân phạt Trụ, tỏ cho thiên hạ thấy mình thiếu đức, muốn chiếm đoạt cơ nghiệp Thành Thang, bao nhiêu tình cảm của thiên hạ đối với nước Châu ta trước kia sẽ vì thế mà mất hết. Hễ có nhân thì dân phục, thất đức thì dân chẳng ưa. Xin chúa công nghe lời chúng tôi kéo binh trở về, kẻo sau này mang tiếng với thiên hạ.

Võ Vương dừng ngựa làm thinh, Tử Nha nói:

- Hai ông nói cũng phải, song ý kiến hai ông chưa được cầu xa. Sở dĩ thiên hạ phục Châu là vì thấy chúa công ta nhân đức, có thể đem lại cho họ một đời sống thịnh vượng, ấm no. Nếu chúa công không đem đức độ mình trừ kẻ bạo loạn, cứu dân độ thế thì chẳng há ra chúa công ta đã phụ công thiên tử hay sao? Thiên hạ đang ra trong nước lửa, cố cầu cạnh người hiền đứng ra giúp vớt mà mình cứ tị hiềm bo bo giữ chút lòng trung nhỏ hẹp, thì sao gọi là nhân đạo.

Tử Nha vừa nói vừa kéo Võ Vương đi.

Bá Di và Thúc Tề thấy vậy vội nắm cương ngựa của Võ Vương níu lại và nói:

- Con cãi cha là bất hiếu, tôi đánh chúa là bất trung. Tôi e đời sau làm nhơ tiếng hiền đức của chúa công, nên nhất định can ngăn, không cho chúa công làm chuyện ấy.

Tả hữu nổi giận muốn đâm chết hai người ấy, Tử Nha không cho và nói:

- Hai người này chính là nghĩa sĩ trên đời này phải trọng họ.

Nói rồi truyền quân gỡ tay Bá Di và Thúc Tề ra cho Võ Vương qua.

Khi Tử Nha kéo quân đến Kim Kê lãnh, quân thám thính thấy một đạo quân xông ra đón đường đàng trước có hai cây cờ đỏ, liền báo với Tử Nha:

- Trước mặt có một đạo binh ngăn đón.

Tử Nha truyền quân đóng trại và tìm kế đối phó. Nhưng chưa bao lâu đã có tin:

- Tướng giặc dẫn binh đến khiêu chiến.

Tử Nha không rõ đạo binh nào liền hỏi các tướng:

- Có ai dám ra binh để biết tướng giặc ấy là ai không?

Tả tiên phong Nam Cung Hoát xin đi.

Tử Nha nhận lời và dặn:

- Trận đầu phải giữ gìn cho chu đáo kẻo nhẹ uy quân ta.

Nam Cung Hoát vâng lệnh kéo quân đi, vừa ra trước dinh thấy một tướng uy vũ phi thường, liền hỏi lớn:

- Ngươi là ai mà dám kéo binh đến đón đường quân ta?

Người kia đáp:

- Ta là Ngụy Bôn. Còn ngươi là tướng gì và cử binh đi đâu đó?

Nam Cung Hoát nói:

- Ta là tiên phong của Khương Nguyên soái đem binh phạt Trụ cứu dân. Ngươi tài cán gì mà dám đón đườn nhân mã?

Nói rồi chém một đao.

Ngụ Bôn đưa thương ra đỡ.

Hai tướng đánh được ba mươi hiệp.

Nam Cung Hoát toát mồ hôi tay chân bủn rủn, nghĩ thầm:

- Binh hùng vừa kéo ra đã gặp tướng dữ đón đường. Nếu nhịn thua bỏ chạy, thì phạm quân luật, bằng đánh nữa chắc phải chết.

Trong lúc đang lúng túng, Nam Cung Hoát bị Ngụ Bôn chém một đao, Nam Cung Hoát đỡ không nổi rơi thương xuống đất.

Ngụy Bôn nắm Nam Cung Hoát vật xuống ngựa và nói:

- Ta không cần giết ngươi, hãy về kêu Tử Nha ra đây nói chuyện.

Nam Cung Hoát ôm đầu chạy về dinh chịu tội, thuật lại mọi điều.

Tử Nha nổi giận hét lớn:

- Ngươi dẩn đầu sáu mươi muôn binh, mới ra trận đầu đã bị bắt còn gì uy vũ của chúa công. Sao không tự sát còn về ra mắt ta làm gì?

Nói rồi truyền quân đem Nam Cung Hoát ra ngoài xử trảm.

Quân sĩ tuân lệnh dẫn Nam Cung Hoát ra trước cửa dinh toan chém.

Bỗng Ngụy Bôn lướt ngựa tới kêu lớn:

- Ðừng chém tiên phong. Hãy mời Khương Nguyên soái ra đây đặng ta bàn luận.

Quân vào báo, Tử Nha nổi giận mắng thầm:

- Quân thất phu! Ðã không chém tướng ta, cũng lại cản ngăn không cho ta chém tướng. Thật lạ lùng.

Nói rồi dẫn các tướng ra trận. Ngụy Bôn xem thấy Tử Nha cỡi Tứ Bất Tướng, áo mão chỉnh tề liền hỏi lớn:

- Tướng kia có phải là Khương Tử Nha không?

Tử Nha đáp:

- Ngươi là ai đó? Mời ta ra có việc gì?

Ngụy Bôn liền xuống ngựa, quỳ dưới đất thưa:

- Tôi nghe Nguyên soái hưng binh phạt Trụ cứu dân muốn theo phò dưới trướng, song chưa thấy mặt nên chưa biết uy đức thế nào. Nay xem hàng ngũ nghiêm trang, đáng mặt làm đầu muôn tướng. Tôi xin hết sức theo phò, đánh một người vô đạo cứu trăm họ lầm than.

Tử Nha nghe nói mừng rỡ liền thâu binh vào trại.

Ngụy Bôn theo vào, quỳ trước trướng thưa:

- Lâu nay tôi chiêu dụ một số binh mã, rèn tập đao thương chờ lúc cứu dân nhưng chưa gặp chúa. Bây giờ được Nguyên soái thu dùng theo chúa thánh, tôi rất phỉ nguyền. Còn Nam Cung Hoát rủi ro thất trận, xin Nguyên soái rộng lượng khoan dung, để không mang tiếng mới ra binh đã giết tướng.

Tử Nha nói:

- Tuy Nam Cung Hoát ra binh thất trận mà được Ngụy tướng quân, ấy là điềm tiền hung hậu kiết.

Nói rồi truyền tha Nam Cung Hoát.

Nam Cung Hoát vào lạy tạ ơn, Tử Nha nói:

- Ngươi là tướng tiên phong, mới ra trận đầu đã bại, xử trảm rất đúng, song có Ngụy Bôn đầu Châu, lại xin lỗi cho ngươi, ngươi mới khỏi chết. Như vậy ngươi phải giao ấn soái cho Ngụy Bôn để theo hầu sai khiến. Chừng nào đoái công chuộc tội sẽ hay.

Nam Cung Hoát vâng lịnh, giao ấn tả tiên phong cho Ngụy Bôn.

Tử Nha truyền lịnh tiến binh.

Nhắc lại từ khi Hồng Cẩm đầu Châu, quân về báo lại với Hàng Vinh nơi ải Tị Thủy, Hàng Vinh vội tiếp sớ sai người đem về Triều Ca khẩn tấu.

Vi Tử đưa sớ vào trình với Trụ Vương.

Trụ Vương xem thấy thất kinh, liền lâm triều hội bá quan thương nghị.

Bá quan chầu chực đủ mặt, Trụ Vương phán:

- Nay Cơ Phát làm phản, càng ngày càng bất tuân chính lệnh, lại có ý muốn xâm lấn bờ cõi, các khanh biết mưu gì hay trừ Tây Kỳ, thì Trẫm sẽ gia ân không nhỏ.

Quan Ðại phu Phi Liêm quỳ tâu:

- Khương Thượng là người có phép tiên, lại được các đệ tử tên gia giúp sức. Tướng thường không thể ngăn nổi. Xin bệ hạ xuống chiếu sai Khổng Tuyên, hiện trấn tại ải Tam Sơn cử binh đi chinh phạt Tây Kỳ. Người này biết độn thổ hành, lại có học phép tiên chắc trừ được Khương Thượng.

Vua Trụ nghe nói liền viết chiếu sai sứ giả đem đến ải Tam Sơn ngay lập tức.

Sứ thần đem chiếu đến ải Tam Sơn, Khổng Tuyên đặt bàn hương án, và quỳ nghe đọc chiếu như sau:

" Thiên Tử cầm quyền chinh phạt. Nguyên Nhung có trách nhiệm trông thành. Nay Khương Thượng hoành hành, phò vương phản nghịch. Tướng trào không ai cự lại, quân giặc mỗi lúc một thêm uy. Nghe khanh là người có phép tài lại thấm nhuần mưu lược, nên Trẫm ban gươm ấn, khanh khá trổ tài ra sức dẹp Tây Kỳ, nếu đặng ban sư, Trẫm sẽ phong vương cho. Nay chiếu".

Khổng Tuyên tạ ơn mở tiệc đãi đằng thiên sứ, kiểm điểm binh mã mười vạn kéo qua Tây Châu.

Khi đến ải Tị Thủy, Hàng Vinh ra rước vào mở tiệc khoản đãi và nói:

- Nguyên soái đến đây trễ lắm rồi!

Khổng Tuyên hỏi:

- Cớ nào mà tướng quân gọi là trễ.

Hàng Vinh nói:

- Võ Vương có ý vượt qua năm ải, xâm phạm Triều Ca, nên đã đăng đàn bái tướng, phong Tử Nha làm Nguyên soái, điều khiển quân viễn chinh. Hiện nay, Tử Nha đã kéo đại binh qua khỏi Tây Kỳ không bao lâu cũng đến ải Tị Thủy này.

Khổng Tuyên nói:

- Ta nhắm Khương Thượng cũng chẳng tài năng gì mấy. Ðể ta bắt hết chúa tôi Cơ Phát giải về triều ca, kẻo lâu nay nó đã nhiều phen làm nhục Thiên triều.

Nói rồi truyền mở cửa ải, kéo binh thẳng đến Tây Kỳ, nhưng mới đi được hai bữa, đến Kim Kê lãnh thì có quân thám mã về báo:

- Ðại binh Tây Kỳ đang kéo tới, cách đây hai dặm.

Khổng Tuyên truyền đóng trại đón đường.

Hồi 69

Khổng Tuyên ra tài bắt Tướng

Bấy giờ Tử Nha đang kéo quân đi, bỗng nghe quân thám mã về báo:

- Có một đạo binh Thương kéo đến đón tại Kim Kê lãnh.

Tử Nha truyền quân hạ trại, và ngẫm nghĩ:

- Ba mươi sáu đạo binh đã đủ rồi sao còn có kẻ chặn đường? Hay còn thiếu số nên đạo binh này bổ khuyết chăng?

Bỗng có quân vào báo:

- Tướng Thương đến trước dinh khiêu chiến.

Tử Nha hỏi các tướng:

- Ai dám ra binh?

Hoàng Thiên Hóa xin ra trận, Tử Nha dặn:

- Phải đề phòng chớ nên khinh địch.

Hoàng Thiên Hóa tuân lệnh, cỡi kỳ lân cầm song chùy xông ra thấy tướng Thương đang chống kích đứng chờ, Hoàng Thiên Hóa hét lớn:

- Nghịch tặc! Ngươi là ai mà dám ngăn cản binh trời?

Tướng Thương nói:

- Ta là Trần Canh bộ tướng của Khổng Nguyên soái, vâng lệnh thiên tử đến đây trừ loài phản tặc. Còn ngươi tên họ là gì mà dám khoe khoang như vậy?

Hoàng Thiên Hóa nói:

- Ta là tiên phong của Khương Nguyên soái tên Hoàng Thiên Hóa. Nếu ngươi đã nghe tên thì cũng nên xuống ngựa để quân sĩ ta bắt trói cho rồi khỏi nhọc công ta ra sức.

Trần Canh nổi giận đâm Hoàng Thiên Hóa một kích, Hoàng Thiên Hóa đỡ ra rồi rước đánh, đánh được ba mươi hiệp, Hoàng Thiên Hóa trá bại chạy dài, Trần Canh đuổi theo bị Hoàng Thiên Hóa lầy Hỏa Long Phiêu vụt một cái, trúng nhằm vai bất tỉnh, rơi xuống ngựa.

Hoàng Thiên Hóa cắt lấy thủ cấp đem về dinh.

Tử Nha thấy Hoàng Thiên Hóa trở về ra mắt liền hỏi:

- Ngươi ra trận thắng bại ra sao?

Hoàng Thiên Hóa thưa:

- Nhờ uy nguyên soái, tôi đã lấy được thủ cấp tướng tiên phong của địch là Trần Canh đem về trước dinh.

Tử Nha mừng rỡ liền lấy bút ghi Hoàng Thiên Hóa công đầu. Nhưng vừa rút nắp viết ra thì ngòi viết rơi xuống lòng thòng, Tử Nha cắm chặt ngòi bút vào mới ghi công được.

Ðó là điềm Hoàng Thiên Hóa bị chết non, chỉ lập công được trận này mà thôi.

Binh Thương thua trận, về báo lại với Khổng Tuyên:

- Tiên phong thất cơ bị Hoàng Thiên Hóa chém đầu bêu ngoài cửa.

Khổng Tuyên cười cay đắng, nói:

- Ðứa thất phu, bất tài thì chết cũng đáng.

Hôm sau, Khổng Tuyên lại sai Tôn Hiệp ra trận.

Quân vào báo, Tử Nha chưa định sai ai đi thì Võ Kiết bước đến thưa:

- Ðệ tử xin ra trận.

Nói rồi cầm thương lên ngựa phát pháo dẫn binh ra thành, thấy Tôn Hiệp mặc áo đỏ, cầm siêu đao, cỡi ngựa đạm liền hét lớn:

- Tướng nào đó?

Tôn Hiệp nói:

- Ta là bộ hạ của Khổng Nguyên soái. Còn ngươi có phải là kẻ giết tướng tiên phong của ta không?

Võ Kiết nói:

- Ta là hữu tiên phong của Nguyên soái, tên là Võ Kiết.

Tôn Hiệp cười lớn:

- A, té ra Tử Nha là ông câu còn ngươi là lão tiều thuở xưa. Hai thầy trò đứng chung một bức họa đồ thì xứng lắm.

Võ Kiết nổi giận mắng:

- Ngươi là đứa thất phu sao dám giỡn cợt.

Nói rồi đâm Tôn Hiệp một thương, Tôn Hiệp đưa đao ra đỡ.

Hai người đánh nhau được ba mươi hiệp chưa phân thắng bại.

Võ Kiết giả thua bỏ chạy, Tôn Hiệp khinh Võ Kiết là gã tiều phu đốn củi ở bàn khê nên đuổi theo. Chẳng ngờ Võ Kiết trước kia nhờ Tử Nha rèn luyện võ nghệ tinh thông, thấy Tôn Hiệp đuổi theo liền đâm trái một thương.

Tôn Hiệp bất ngờ đỡ không nổi, nhào xuống ngựa chết tươi.

Võ Kiết cắt lấy thủ cấp mang về. Tử Nha khen ngợi vô cùng.

Na Tra thấy Hoàng Thiên Hóa và Võ Kiết đều được ghi công đầu nên sớm lòng muốn sớm được lập công.

Bấy giờ binh Thương về báo với Khổng Tuyên:

- Tôn tướng quân sa cơ, bị Võ Kiết đâm chết ngoài trận.

Khổng Tuyên nổi giận thét:

- Ta vâng lệnh chinh Tây, không ngờ bị đánh hai trận mà thiệt mất hai tướng.

Liền quay lại hỏi thủ hạ:

- Có ai muốn ra trận lập công chăng?

Tướng hậu tập là Cao Kế Năng xin ra đánh.

Khổng Tuyên dặn:

- Ngươi phải đề phòng chẳng nên khinh địch.

Cao Kế Năng tuân lệnh cầm thương lên ngựa đến dinh Châu đứng trước cửa khiêu chiến.

Quân vào báo lại, Na Tra xin đi, liền lên xe, lướt ra cửa trại kêu Cao Kế Năng mắng lớn:

- Thất phu! Không sợ chết hay sao mà còn dám đem đầu nạp mạng.

Cao Kế Năng nói:

- Na Tra ngươi đừng có ỷ tài, có ta đến đây thì mạng ngươi khó giữ.

Na Tra nói:

- Ngươi đã biết tên ta sao còn chưa xuống ngựa?

Cao Kế Năng cười ngất, nói:

- Ta nghe đồn ngươi tài cao phép giỏi nhưng gặp ta thì danh tiếng ấy không còn.

Na Tra nổi giận vung giáo đánh nhàu.

Cao Kế Năng sợ Na Tra dùng phép trước, liền trá bại bỏ chạy, có ý nhử Na Tra vào kế. Chẳng ngờ Na Tra lẹ tay, quăng Càn Khôn Quyện lên đánh trúng bả vai.

Cao Kế Năng thất kinh chạy thẳng về trại.

Na Tra tức giận vì không giết được địch, buồn bã trở về thuật chuyện với Tử Nha.

Còn Cao Kế Năng ôm vai chạy về soái phủ, thưa lại với Khổng Tuyên .

Khổng Tuyên ngồi làm thinh đưa cho Cao Kế Năng vài viên thuốc bảo Cao Kế Năng xức vào vết thương cho lành.

Rạng ngày, Khổng Tuyên dẫn quân ra trận khiêu chiến:

- Các ngươi vào bảo với Tử Nha, bảo nó ra đây cho ta dạy việc.

Quân vào báo, Tử Nha nai nịt chỉnh tề, dẫn binh tướng ra trận, thấy sau lưng Khổng Tuyên chiếu hào quang ngũ sắc.

Khổng Tuyên hỏi:

- Ngươi phải Khương Tử Nha không?

Tử Nha đáp:

- Phải!

Khổng Tuyên hỏi:

- Trước kia ngươi là tôi nhà Thương, sao nay trở lòng làm phản, đã không giữ bổn phận lại còn cất quân muốn lấy ngũ quan? Nay ta vâng lệnh đến đây, nếu ngươi nghe lời ta kéo quân trở về thì yên nhà lợi nước, bằng trái lời thì ắt Tây Kỳ bị hại, ăn năn không kịp.

Tử Nha nói:

- Ai có đức thì được thiên hạ. Trụ Vương vô đạo dân chúng khổ sở, trời giận đất hờn, tám trăm chư hầu đồng ý hưng binh vấn tội, tướng quân là kẻ cầm binh phải thông việc nưóc, sao không quy thuận cho sớm?

Khổng Tuyên nói:

- Ngươi phò nước nhỏ đánh nước lớn, đó là tội nghịch thiên, đừng dùng lời xảo quyệt mà phỉnh phờ thiên hạ.

Nói rồi chém một đao.

Hồng Cẩm lướt tới đỡ thương và nói:

- Có ta đây Khổng Tuyên đừng vô lễ.

Khổng Tuyên thấy mặt Hồng Cẩm thì nổi giận mắng lớn:

- Phản tặc dám cự với ta sao?

Hồng Cẩm nói:

- Tám trăm chư hầu đều theo Châu, dẫu một mình ngươi có đem lòng trung nghĩa vùi xương trải mật thì cũng chẳng ích chi.

Khổng Tuyên chém Hồng Cẩm một đao, Hồng Cẩm cự lại được năm hiệp liền thò tay vào túi lấy cờ phép ra rung. Khổng Tuyên cười lớn nói:

- Phép đó của ngươi chẳng hkác hạt thóc, tài phép bao nhiêu mà khoe.

Nói rồi chiếu đạo hào quang ra, tức thì Hồng Cẩm và cờ lịnh đâu mất.

Các tướng đột nhiên thấy mất Hồng Cẩm ai nấy đều ngơ ngác.

Khổng Tuyên thừa thắng lướt tới vung dao chém Tử Nha. Tử Nha đưa gươm ra đỡ.

Ðặng Cửu Công xông vào trợ chiến.

Ba người quần nhau đánh ba mươi hiệp Tử Nha quăng roi Ðả Thần Tiên lên, không ngờ vừa quăng lên thì đã bị năm đạo hào quang của Khổng Tuyên thâu mất.

Tử Nha kinh hãi vội thâu binh về trại.

Tử Nha về đến trướng phủ trong lòng buồn bực nghĩ thầm:

- Chẳng biết Khổng Tuyên là người như thế nào mà có năm đạo hào quang lợi hại đến thế. Nay Hồng Cẩm bị nó thâu mất không biết hung kiết thế nào. Ta chỉ có cách tối nay thừa lúc nó ơ hờ cướp trại e mới thắng nổi.

Nghĩ rồi liền truyền gọi Na Tra, Hoàng Thiên Hóa, Lôi Chấn Tử vào dặn:

- Tối nay ba ngươi đến cướp trại địch, Na Tra đánh vào ngõ trước, Hoàng Thiên Hóa cướp dinh bên tả, Lôi Chấn Tử lướt đánh thốc ở dinh bên hữu.

Ba tướng vâng lệnh đem binh kéo đi.

Nói về Khổng Tuyên sau khi thắng trận trở về dinh chiếu hào quang sáng lòa, Hồng Cẩm té xuống đất nằm ngay như chết. Roi Ðả Thần Tiên cũng rớt nằm bên Hồng Cẩm.

Khổng Tuyên bước tới lấy roi cất vào túi rồi truyền quân đem Hồng Cẩm giam vào tù xa.

Bỗng một trận gió từ đâu thổi đến làm cuốn ngọn cờ lại.

Khổng Tuyên giật mình đanh tay xem quẻ biết được tối nay binh Châu đến cướp trại nên sai Cao Kế Năng mai phục bên tả, Châu Tín mai phục bên hữu rồi nói với các tướng:

- Ðêm nay binh Châu đến cướp trại nhưng không có Tử Nha thật là uổng!

Qua canh hai bỗng pháo nổ vang trời, ba tướng xông vào, Na Tra đánh thốc vào cửa dinh thì thấy Khổng Tuyên ngồi trước cửa cười lớn nói:

- Na Tra! Ðêm nay ngươi đến cướp dinh chắc phải bỏ mạng tại đây quá.

Dứt lời Khổng Tuyên lên ngựa xông ra. Na Tra chưa biết Khổng Tuyên lợi hại thế nào nên mắng:

- Ðêm nay ta quyết bắt ngươi về dâng cho Nguyên soái, ngươi đừng hòng chạy thoát.

Nói rồi giục xe đến quyết chiến.

Lúc này Lôi Chấn Tử cũng vỗ cánh bay vào thì gặp Châu Tín liền xà xuống lấy gậy đập vào đầu châu Tín.

Châu Tín thấy thế không tránh né kịp bị một gậy nhào xuống ngựa đầu lìa khỏi xác.

Lôi Chấn Tử thừa thắng xông vào trợ chiến với Na Tra.

Khổng Tuyên trông thấy nhắm chừng không cự lại nên chiếu hào quang bắt Lôi Chấn Tử, Na Tra trông thấy thất kinh bỏ chạy. Nhưng không còn kịp nữa bị hào quang chiếu vào người bắt đi.

Lúc này Hoàng Thiên Hóa không hay biết gì cả cứ giao đấu với Cao Kế Năng.

Hoàng Thiên Hóa có cặp song chùy khá nặng, nên khi đánh tới Cao Kế Năng vung giáo ra đỡ, hai vũ khí chạm vào nhau té hào quang.

Cao Kế Năng thất kinh bỏ chạy, Hoàng Thiên Hóa thừa thắng vung chùy đánh bồi thêm một chùy nữa không ngờ Cao Kế Năng chạy kịp khiến chùy đập vào đầu kỳ lân bể nát ngã ra chết, Hoàng Thiên Hóa nhào xuống bị Cao Kế Năng xông đến đâm chết.

Khổng Tuyên thừa thắng xua quân giết quân Châu vô số kể, không còn một mạng. Rồi chiếu hào quang xuống Na Tra, Lôi Chấn Tử rơi xuống nằm mê man.

Khổng Tuyên truyền quân sĩ đem Na Tra, Lôi Chấn Tử giam vào tù xa cùng Hồng Cẩm.

Ðêm ấy Tử Nha không sao nhắm mắt được, nằm nghe trên núi binh tướng la hét inh trời.

Rạng ngày thì có quân vào báo:

- Trước cửa dinh Thương có treo đầu Hoàng Thiên Hóa, còn Lôi Chấn Tử, Na Tra mất tích không thấy đâu cả.

Tử Nha thất kinh ngồi cúi mặt làm thinh.

Còn Hoàng Phi Hổ nghe tin khóc lớn:

- Ta chưa lấy được một tấc đất nhà Thương mà Hoàng Thiên Hóa đã bỏ mạng.

Tất cả gia quyến Hoàng Phi Hổ khi nghe hung tin ai nấy đều khóc thảm thiết.

Nam Cung Hoát thấy vậy khuyên:

- Xin Hoàng tướng quân đừng quá bi lụy , Hoàng Thiên Hóa chết như thế danh tiếng vang khắp đó đây. Hoàng tướng quân phải bình tĩnh báo thù chứ khóc mà có ích gì. Hiện giờ Hoàng tướng quân nên đi mời Sùng Hắc Hổ đến thì ắt bắt được nó.

Hoàng Phi Hổ nghe nói nín khóc, liền bước đến xin phép Tử Nha đến thỉnh Sùng Hắc Hổ.

Tử Nha thấy Hoàng Phi Hổ quá nóng lòng vì con nên vị tình thông cảm.

Hoàng Phi Hổ lên lưng thần ngưu nhắm hướng Sùng thành đi thẳng.

Ði được nửa đường thì đến núi Phi Phụng xảy gặp ba người đang quây quần đánh nhau cát bụi mù trời. Nhưng cả ba người đánh nhau cả trăm hiệp bất phân thắng bại. Ðánh một lúc không ai thắng ai họ nhìn nhau cười ngất.

Hoàng Phi Hổ thấy lạ nên nghĩ thầm:

- Vì cớ gì lại có chuyện lạ thế này? Ta hãy làm bạn hỏi nguyên cớ xem sao.

Nghĩ rồi Hoàng Phi Hổ cho thần ngưu đi tới. Tức thì người cầm chĩa quay lại, thấy Hoàng Phi Hổ dung mạo khác thường, lại mặc triều phục, nên kêu hai người kia nói:

- Hai em hãy dừng tay, khoan tranh cao thấp.

Nói rồi bước tới bái Hoàng Phi Hổ và nói:

- Có phải ngài là Võ Thành Vương chăng?

Hoàng Phi Hổ đáp lễ hỏi lại:

- Vì cớ gì mà các người biết tên tôi?

Hoàng Phi Hổ nói chưa dứt lời thì cả ba người kia vội xuống ngựa và nói:

- Chúng tôi nghe thiên hạ đồn ngài, nên hồ nghi vậy thôi, chẳng ngờ lại thật. Vậy xin mời đại vương ghé vào dinh trại chúng tôi đàm đạo cho vui.

Hoàng Phi Hổ bước xuống lưng thần ngưu theo ba người vào trại, và hỏi:

- Vì cớ gì mà ba ông đánh với nhau quá lâu như vậy?

Ba người thưa:

- Ba anh em chúng tôi ở đây buồn quá không có chuyện gì làm nên đấu võ với nhau giải sầu. Chẳng ngờ đại vương qua đây chúng tôi cam thất lễ.

Hoàng Phi Hổ nói:

- Chẳng hay danh tánh ba người là chi?

Một nguời thưa:

- Tôi là Văn Sinh. Người này là Thôi Sinh. Còn người này là Trương Hùng.

Về sau ba người này hợp với Hoàng Phi Hổ và Sùng Hắc Hổ thành năm vị thần gọi là thần Ngũ nhạc.

Văn Sinh truyền dọn tiệc thiết đãi và hỏi thăm:

- Chẳng hay đại vương đi đâu đây.

Hoàng Phi Hổ nói:

- Ta vâng lệnh Khương Nguyên soái đến cầu Sùng Hắc Hổ giúp binh phạt Khổng Tuyên tại núi Kim Kê.

Văn Sinh nói:

- Tôi e Sùng Hắc Hổ không đi đươc.

Hoàng Phi Hổ hỏi:

- Vì sao tướng quân biết trước?

Văn Sinh nói:

- Sùng Hắc Hổ đang luyện binh tướng, lo lấy ải Trần Ðường để kịp hội chư hầu tại Mạnh Tân, nếu đi giúp thì sẽ trễ việc.

Hoàng Phi Hổ nói:

- Nếu không nhờ các ông cho biết, tôi đến đó uổng công.

Thôi Sinh nói:

- Tuy vậy song Sùng Hắc Hổ muốn vào Mạnh Tân cũng phải đợi Võ Vương. Nếu Võ Vương chưa đến thì Sùng Hắc Hổ đến trước cũng chẳng ích lợi gì. Vậy thì đại vương nghỉ đỡ nơi đây một đêm, sáng mai anh em tôi cùng đi với, may ra Sùng Hắc Hổ bằng lòng trợ chiến.

Hoàng Phi Hổ bằng lòng lưu lại trại Văn Sinh một đêm.

Rạng ngày bốn người đồng lên yên đến trước thành.

Quân trên thành trông thấy kiền vào báo với Sùng Hắc Hổ:

- Có ba vị tướng ở núi Phi Phụng đến thăm.

Sùng Hắc Hổ vội truyền mời vào. Ba tướng bước đến ra mắt.

Thôi Anh nói:

- Có Võ Thành Vương chờ ngoài ngõ.

Sùng Hắc Hổ vội vàng ra rước vào, mời ngồi nơi trướng phủ, và nói:

- Tôi không hay Ðại vương đến đây, nên không kịp đón tiếp, xin đại vương rộng lượng.

Hoàng Phi Hổ nói:

- Tôi được gặp mặt hiền hầu thật may mắn biết chừng nào.

Sùng Hắc Hổ truyền quân dọn tiệc thiết đãi.

Trong bữa tiệc Văn Sinh thuật chuyện Võ Thành Vương đi cầu viện.

Sùng Hắc Hổ thở ra không nói.

Thôi Anh hỏi:

- Có lẽ Sùng hầu đang tính chuyện vào ải Trần Ðường chăng? Dẫu hiền vương có đến Mạnh Tân trước cũng phải đợi Võ Vương đến đó mới khai hội được. Nay Khương Nguyên soái bị Khổng Tuyên cầm chân tại Kim Kê lãnh, tốt hơn hiền hầu qua đó giết Cao Kế Năng rồi về lấy ải Trần Ðường cũng không trễ.

Sùng Hắc Hổ gật đầu nói:

- Nếu vậy thì mai sáng chúng ta sẽ đi.

Rạng ngày năm người vội vã lên yên. Hơn mấy ngày mới tới núi Kim Kê.

Hoàng Phi Hổ vào thưa với Tử Nha:

- Tôi đi thỉnh một người mà được bốn người, hiện đang đứng trước cửa dinh chờ lệnh.

Tử Nha truyền đem cờ lịnh rước vào.

Bốn vị vào làm lễ ra mắt Tử Nha.

Tử Nha mời ngồi và nói:

- Nay Khổng Tuyên đón đường, phải cây đến hiền hầu giúp sức. Tôi thật mang ơn.

Sùng Hắc Hổ yêu cầu Tử Nha đưa đến ra mắt Võ Vương.

Võ Vương tiếp đãi Sùng Hắc Hổ rất trọng.

Sùng Hắc Hổ nói:

- Nay đại vương đem binh phạt Trụ, cứu dân ơn đức vô cùng. Khổng Tuyên đón đường chỉ là chuyện nhỏ.

Võ Vương nói:

- Ta tài mọn, đức mỏng, được các vị đại vương khuyên bảo nên mới cất nghĩa binh. Nay đi chưa khỏi nước đã có sự ngăn trở. Ta chắc lòng trời chẳng thuận, nên muốn lui binh để sửa mình tu nhân tích đức.

Sùng Hắc Hổ nói:

- Ðại vương nghĩ sai rồi. Nay Trụ vương đáng tội thiên hạ đều oán thán, tám trăm chư hầu đều ước vọng có một minh quân, sá gì Khổng Tuyên mà làm ngã lòng các tướng, thất vọng mọi người.

Võ Vương nghe nói mừng rỡ vội rót rượu đãi Sùng Hắc Hổ.

Sùng Hắc Hổ uống thêm ít chén rồi ra ngoài.

Hôm sau Sùng Hắc Hổ họp lực cùng ba tướng ở núi Phi Phụng kéo binh ra trận gọi tên Cao Kế Năng ra ứng chiến.

Khổng Tuyên nghe quân báo liền sai Cao Kế Năng ra trận.

Cao Kế Năng thấy mặt Sùng Hắc Hổ nổi giận mắng:

- Sao ngươi lại trợ Tây Kỳ? Té ra chúng bay muốn gom lại một chỗ để ta dễ bắt.

Sùng Hắc Hổ nói:

- Thất phu! Không biết lợi hại. Nay bốn cõi đều một lòng bỏ Trụ, ngươi tài năng gì mà dám chống mệnh trời? Có phải hôm trước ngươi đâm chết Hoàng Thiên Hóa không?

Cao Kế Năng cười lớn:

- Chẳng phải một Hoàng Thiên Hóa không đâu, chúng bây cũng không có đứa nào khỏi rơi đầu.

Nói rồi đâm một thương, Sùng Hắc Hổ đưa búa ra đỡ.

Ðánh được ít hiệp, Văn Sinh cầm chĩa ba lướt tới, Thôi Anh, Trương Hùng vào trợ lực, vây Cao Kế Năng vào giữa.

Bấy giờ Tử Nha nghe binh ó, gọi Hoàng Phi Hổ đến nói:

- Sùng quân hầu đến giúp ta sao tướng quân chẳng ra trợ chiến?

Hoàng Phi Hổ thưa:

- Tôi buồn bực đứa con nên quên mất công việc.

Nói rồi cỡi thần ngưu ra trận gọi lớn:

- Sùng quân hầu! Có tôi trợ chiến đây, quyết giết cho được cừu nhân.

Nói rồi xông vào hỗn chiến.

Hồi 70

Chuẩn Ðề hóa phép cỡi Công

Cao Kế Năng cự không lại năm tướng, liền nhảy trái ra ngoài bỏ chạy.

Năm tướng đốc quân đuổi theo.

Cao Kế Năng quen miếng cũ, liền mở túi ong thả ra, ong bay nườm nượp như mây mù, rợp cả trời đất.

Văn Sinh sợ ong cắn giục ngựa chạy như bay, Sùng Hắc Hổ gọi lớn:

- Ðã có ta đây còn sợ gì loài ong!

Nói rồi mở nắp hồ lô, khói đen bay ra , hóa thần con thần ưng rất lớn, bay liệng một vùng, bắt loài ong ăn hết, Cao Kế Năng thấy ong phép mình bị chim thần ăn hết, tức giận trở lại giao chiến một hồi nữa, năm tướng lại xúm nhau lại vây Cao Kế Năng vào giữa.

Khổng Tuyên lúc đó ở trong dinh, nghe tiếng quân ó vang trời, liền hỏi tả hữu:

- Quân ta giao đấu với tướng nào mà không thắng được?

Tả hữu thưa:

- Ðó là quân Cao tướng quân đánh với Hắc Hổ đó.

Khổng Tuyên liền lên ngựa ra khỏi dinh, thấy năm tướng vây Cao Kế Năng vào giữa, còn Cao Kế Năng tay chân đã quýnh quáng, đỡ không nổi nữa.

Khổng Tuyên liền phi ngựa đến trợ chiến, nhưng không kịp, Hoàng Phi Hổ đã lanh tay chém Cao Kế Năng một đao bay đầu, trả thù cho Hoàng Thiên Hóa.

Khổng Tuyên thấy đại tướng mình tử trận, giận đỏ mặt hét lớn:

- Lũ chuột này dám vô lễ thế sao?

Hoàng Phi Hổ thấy Khổng Tuyên ra trận, nói lớn:

- Khổng Tuyên, ngươi không biết cơ trời nên phải bỏ mình.

Khổng Tuyên cười lớn:

- Ta cần gì phải nói chuyện với chúng bây là loài cây cỏ.

Năm tướng áp lại vây Khổng Tuyên vào giữa.

Khổng Tuyên thấy năm tướng sức mạnh phi thường, không dám đánh lâu, liền chuyển mình hóa thành năm đạo hào quang chụp xuống, bắt hết năm tướng đem về trại.

Binh tướng hấy mất năm tướng, thất kinh chạy về báo với Tử Nha:

- Võ Thành Vương đâm chết Cao Kế Năng nhưng bị Khổng Tuyên hóa hào quang bắt hết năm tướng.

Tử Nha thất kinh nói:

- Giết được một tướng mà mất hết năm tướng thì tai hại quá nhiều, chúng ta không nên giao đấu nữa.

Khổng Tuyên thấy trong dinh Châu không có tướng ra trận, liền đem năm tưóng về dinh, ném xuống đất, năm tướng đều mê man, bất tỉnh.

Khổng Tuyên truyền đem nhốt vào ngục, chờ giải về Triều Ca.

Kế đó Khổng Tuyên kiểm điểm binh mình, thấy không còn một tướng nào để sai khiến nữa, tính đồn binh tại đó, đợi xin thêm vài người tướng phụ, rồi sẽ tính đến chuyện giao binh.

Bấy giờ Tử Nha phiền não vô cùng, vì không biết cách nào để trừ Khổng Tuyên.

Kịp lúc Dương Tiễn vừa giải lương về, thấy dinh trại quân hai bên đóng sát nhau mà không giao chiến lấy làm lạ, nghĩ thầm:

- Nguyên soái kéo binh đi đã lâu, sao chưa qua khỏi Kim Kê lãnh. Còn đạo binh nào đóng nơi đây cản đường, có vẻ hùng dũng thế kia.

Quân sĩ trông thấy Dương Tiễn liền vào báo với Tử Nha:

- Dương tướng quân đã giải lương về đến.

Tử Nha nghe tin mừng rỡ liền truyền đòi vào.

Dương Tiễn thưa:

- Tôi vận lương đủ số ba ngàn hộc, không trễ ngày giờ.

Tử Nha khen:

- Quan đốc lương có công lắm.

Dương Tiễn nói:

- Chẳng hay đạo binh nào cản đường mà binh ta không tiến nổi?

Tử Nha thuật lại chuyện có hào quang năm sắc lợi hại bắt một lúc năm tướng, nên không dám sai ai xuất quân.

Dương Tiễn nghe Hoàng Thiên Hóa tử trận vừa buồn vừa bực, nói:

- Nó là loài yêu quái nào mà thần thông như thế. Tôi còn cất gương chiếu yêu của Vân Trung Tử sư thúc đây, để ngày mai Nguyên soái ra binh, tôi đem kính chiếu thử coi nó thuộc giống gì thì trừ không khó.

Tử Nha nói:

- Tướng quân tính rất phải. Ðể sáng mai ta cùng tướng quân ra binh.

Nam Cung Hoát và Võ Kiết nói với Dương Tiễn:

- Chẳng biết Khổng Tuyên bắt năm tướng đem đi đâu. Nó có năm sắc hào quang lợi hại lắm, chúng ta làm sao cứu được năm tướng ấy?

Dương Tiễn nói:

- Phải xem nó là loài yêu quái nào mới định kế được. Các anh cứ yên tâm, ngày mai sẽ định liệu.

Ngày hôm sau, trời vừa rựng sáng. Tử Nha kéo binh ra trước trận kêu Khổng Tuyên ra giao chiến.

Quân vào báo lại., Khổng Tuyên liền cầm thương ra trận, kêu Tử Nha mắng lớn:

- Khương Thượng, ngươi dám cả gan hội chư hầu tại Mạnh Tân để mưu phản. Ta nói thật, dù ngươi mọc cánh cũng không qua khỏi Kim Kê lãnh này, đừng nói chuyện đến Mạnh Tân.

Trong lúc, Tử Nha đứng nói chuyện với Khổng Tuyên, thì Dương Tiễn lén lấy kính chiếu yêu ra chiếu vào mặt, nhưng lạ lùng làm sao, trong kính chỉ thấy một khối ngũ sắc quây tròn như một quả cầu, không rõ là vật gì cả.

Khổng Tuyên trông thấy Dương Tiển lén dùng kính chiếu yêu dám rọi mình, nổi giận hét lớn:

- Dương Tiễn, ta cho ngươi đem kính lại đây mà soi, kẻo ở xa không trông thấy rõ. Việc gì phải lén lút? Ðại trượng phu làm việc gì cũng phải minh bạch chứ.

Dương Tiễn nghe nói biết lộ chuyện liền đem kính tới gần rọi vào Khổng Tuyên, nhưng vẫn thấy như lúc trước, không hiểu là vật gì.

Khổng Tuyên đợi Dương Tiễn soi một lúc xem chừng thất vọng nên lướt tới chém một nhát và nói:

- Ngươi đã biết ta là ai rồi bây giờ thử sức với ta.

Dương Tiễn đưa đao ra đỡ, đánh bốn mươi hiệp vẫn cầm đồng, liền nghĩ thầm:

- Nó cho ta rọi kính chiếu yêu giám mà ta vẫn không tìm ra nó là loài gì, thật lạ. Như vậy khó thắng nó được.

Nghĩ vậy, Dương Tiễn nổi giận quăng Hạo Thiên Khuyển lên, Khổng Tuyên trông thấy liền dùng hào quang ngũ sắc chụp cả Dương Tiễn.

Dương Tiễn thất kinh thâu chó lại, hóa hào quang tùng dấu bay mất.

Khổng Tuyên cười lớn nói:

- Dương Tiễn ngươi khoe có Thất thập nhị huyền công, sao không ở lại đây giao đấu mà lại trốn chạy?

Vi Hộ tức giận xông vào ném Gián ma xử lên bị Khổng Tuyên dùng hào quang thâu mất.

Vi Hộ thất kinh, chun xuống dưới cờ trốn.

Khổng Tuyên kêu lớn:

- Khương Thượng hôm nay ta với ngươi quyết giao đấu một trận cho biết cao thấp.

Vừa dứt tiếng liền xông đến chém liền, Lý Tịnh xông ra mắng:

- Thất phu! Ngươi tài cán bậc nào mà dám vô lễ?

Nói rồi cự với Khổng Tuyên, đánh được một lúc, Lý Tịnh quăng linh lung tháp lên, Khổng Tuyên vận năm sắc hào quang thâu cả bửu bối và Lý Tịnh.

Kim Tra, Mộc Tra thấy cha mình bị bắt liền hét lớn xông ra hỗn chiến đánh điệp ba hiệp Kim Tra quăng Ðộn Long Thun, Mộc Tra quăng Ngô Câu kiếm hai báu vật ấy đều bị hào quang thu mất .

Kim Tra Mộc Tra không chạy kịp bị Khổng Tuyên thâu liền

Tử Nha thấy Khổng Tuyên bắt tướng nhiều quá, nổi giận mắng:

- Ta đã từng cự nhiều tay phép tắc lẽ nào lại sợ một Khổng Tuyên.

Nói rồi xông vào giao đấu.

Ðánh được ba hiệp Khổng Tuyên hiện hào quang chụp Tử Nha.

Tử Nha thất kinh xổ cây Hạnh Huỳnh kỳ che thân, hàng ngàn bông sen rũ xuống bảo vệ khắp thân mình Tử Nha, khiến hào quang Khổng Tuyên không phạm vào mình được. Ấy là nhờ phép của cung Ngọc Hư thuộc vào loại siêu đẳng nên mới nhiệm mầu như thế.

Khổng Tuyên bắt Tử Nha không được giận quá giục ngựa tới đánh nhàu.

Ðặng Thiền Ngọc đứng đàng xa lược trận thấy vậy ném một cục ngũ quang thạch trúng nhằm sống mũi Khổng Tuyên làm cho Khổng Tuyên đổ hào quang bỏ chạy về trại, Long Kiết công chúa ném Phi Loan bửu kiếm theo chém, nhưng chỉ chém trượt sau vai, không làm cho Khổng Tuyên thiêt mạng.

Khổng Tuyên về dinh lấy thuốc xức lành vết thương rồi truyền giam ba cha con Lý Tịnh vào ngục chờ xin được tướng phụ đến giúp sẽ giải cả tù nhân bắt được về triều xử một lượt.

Tử Nha về đến dinh thấy Dương Tiễn ra nghinh tiếp liền hỏi:

- Ta thấy ngươi bị nó dùng hào quang bắt được sao ngươi trốn thoát được về đây?

Dương Tiễn nói:

- Tôi có Thất thập nhị huyền công, nên lúc nó hóa hào quang tôi cũng hào quang tùng theo dấu mà thoát nạn.

Tử Nha thấy an lòng một chút, vì các tướng tuy bị bắt hết, mà còn Dương Tiễn thì có thể tìm ra kế hay để trừ địch.

Tử Nha hỏi Dương Tiễn:

- Kiếng chiếu yêu không tìm biết được Khổng Tuyên, nay liệu lẽ nào?

Dương Tiễn cúi đầu suy nghĩ, không biết kế gì hơn.

Tử Nha than:

- Thầy ta bảo là đến ải Giới Bài mới có trận Tru tiên, sao nay tới núi Kim Kê đã sanh chuyện bất thường?

Bỗng có quân vào thưa:

- Chúa công cho mời Nguyên soái.

Tử Nha tuân lệnh vào chầu.

Võ Vương hỏi:

- Nghe nguyên soái hơn mấy ngày nay không thắng, tổn tướng hao binh. Ta nghĩ rằng vì lời ước hẹn với chư hầu nơi Mạnh Tân mà làm cho tánh mạng các tướng phải mất, binh sĩ xa gia đình bỏ cha mẹ, lìa con thơ, đau khổ. Ðến như ta cũng xa mẹ già, bỏ lời di chúc của tiên vương, thật lỗi đạo làm con. Vậy xin nguyên soái vui lòng nghe lời ta lui binh về nước, mặc chư hầu đủ sức tranh đua, làm gì thì làm. Còn ta và nguyên soái chỉ nên giữ lấy sự nghiệp mà thôi.

Khương Tử Nha nói:

- Ðại vương thương dân, trọng tướng, nói cũng phải nhưng thà khổ một lúc mà cứu thiên hạ còn hơn phải để thiên hạ phải chịu cảnh lầm than mãi mãi.

Võ Vương nói:

- Nếu trời sai ta cứu dân thì trời không bắt dân chúng khổ sở trong đao binh, nguyên soái đừng cãi lời ta.

Tử Nha thấy Võ Vương nhất quyết không chịu đi, không biết làm sao, đành truyền lịnh lui binh. Các binh tưóng được lệnh, vội xếp cờ cuốn giáo, dẹp trống dẹp chiêng.

Bấy giờ lúc canh hai, trong khi Tử Nha đang sắp xếp xảy thấy Lục Yểm đến kêu cửa.

Quân vào báo:

- Có Lục Yểm đạo nhân tìm đến.

Tử Nha cho mời vào, thấy Lục Yểm thở hổn hển, vội hỏi:

- Ðạo huynh có việc gì cần kíp?

Lục Yểm nói:

- Tôi nghe ông sắp lui binh, nên sợ trễ, đến đây khuyên giải. Tại sao ông lại làm cái việc bất thường ấy?

Tử Nha nói:

- Ðạo huynh không phải là tôi của một chúa, nên tự ý muốn, còn tôi bây giờ là kẻ hầu hạ của Võ Vương, vua khiến mà tôi không nghe thì trái đạo, làm sao tôi còn quyền hành mà điếu khiển ba quân.

Lục Yểm nói:

- Ðể tôi vào thưa lại với Võ Vương đã.

Nói rồi cậy Tử Nha đưa vào yết kiến Võ Vương và nói:

- Ðại vương lúc này thật tai hại. Thứ nhất các tướng vừa bị bắt phải chết hết, thứ hai trời đã khiến nhà Châu phạt Trụ cứu dân, nếu đại vương không tuân theo mệnh trời sẽ bị trời phạt. Việc chinh Ðông có nhiều khó khăn, không phải dễ, nay mới đánh trận đầu chưa ra khỏi nước mà Ðại vương đã chán nản sao?

Võ Vương nghe Lục Yểm nói ngồi làm thinh.

Tử Nha truyền các tướng bỏ lệnh lui binh, đâu vào đó chờ lệnh mới.

Lục Yểm nói:

- Người tài còn có người tài hơn trị, xin đại vương cho tôi ra trận trừ Khổng Tuyên để đại binh kịp tiến bước.

Võ Vương nghe Lục Yểm nói không dám cãi.

Hôm sau Lục Yểm đến trước cửa dinh, kêu Khổng Tuyên ra đối địch, quân vào báo, Khổng Tuyên nói:

- Lũ chuột bầy này, ta đã định dung cho chúng một thời gian không giết vội, thế mà không biết phận lại cứ đòi ta phải ra tay.

Nói rồi lên ngựa ra trước dinh.

Lục Yểm trông thấy hỏi lớn:

- Ngươi có phải là Khổng Tuyên chăng?

Khổng Tuyên nói:

- Ngươi mới ở xứ nào đấn đây mà chưa biết ta?

Lục Yểm nói:

- Tướng quân làm nguyên soái há không biết thời trời? Trụ vương vô đạo, trăm họ xa rời, lẽ nào một mình tướng quân chống lại?

Khổng Tuyên nói:

- Ta bình sanh không muốn nghe lời xảo ngữ. Nếu có giỏi đánh thắng ta thì kéo binh qua Kim Kê lãnh này.

Lục Yểm nói:

- Tướng quân chớ cậy tài. Người hay có người khác hay hơn nữa. Gặp kẻ bản lãnh hơn, tướng quân ăn năn sao kịp?

Khổng Tuyên nói:

- Ta không cần nghe nhiều lời.

Nói rồi lướt tới chém Lục Yểm.

Lục Yểm đưa gươm ra đỡ.

Hai đàng đánh với nhau được ít hiệp, Lục Yểm muốn phóng gươm trảm tiên lên, xảy thấy hào quang Khổng Tuyên chụp xuống, Lục Yểm thất kinh hóa mống bay mất.

Lục Yểm bay vào dinh, nói với Tử Nha:

- Hào quang của Khổng Tuyên mạnh lắm, tôi không hiểu nó là vật chi nên phải bại tẩu trở về đây.

Tử Nha nghe nói thêm buồn, ngồi làm thinh suy nghĩ.

Bên ngoài có tin Khổng Tuyên khiêu chiến nữa.

Tử Nha nói với Lục Yểm:

- Các tướng phần đông đều bị Khổng Tuyên bắt chưa biết số mệnh ra sao, nay nếy sai tướng khác ra trận cũng chẳng ích gì.

Lục Yểm nói:

- Chúng ta chờ xem, thế nào cũng có người cao kiến đến giúp sức.

Bên ngoài Khổng Tuyên gọi lớn:

- Tử Nha ngươi có tài làm tướng mà không có gan đánh giặc. Hãy ra đây tỉ thí với ta, bằng không hãy lui binh về, để binh tướng đỡ khổ cực.

Tử Nha ngồi làm thinh. Không biết giải quyết cách nào.

Giữa lúc đó có Thổ Hành Tôn vận lương về đến, thấy Khổng Tuyên đứng trước cửa dinh diệu võ dương oai, mắng chửi nhiều lời, tức mình hét lớn:

- Thất phu! Ngươi tài cán gì mà dám nhục mạ Nguyên soái ta?

Khổng Tuyên coi lại là một tướng lùn, cười ngất nói:

- Ngươi đến đây làm gì, và muốn nói chuyện gì đó?

Thổ Hành Tôn không thèm đáp, vung gậy đập vào cẳng ngựa của Khổng Tuyên, khiến con ngựa đau quá chạy bậy. Khổng Tuyên nổi xung vung đao chém, nhưng Thổ Hành Tôn đã lùn lại đứng dưới đất. Khổng Tuyên chém không tới. Hai người đánh nhau một hồi không ai trúng ai mà mệt đổ mồ hôi.

Thổ Hành Tôn nói:

- Ngươi cao ta thấp ngồi trên ngựa khó đánh, hãy bỏ ngựa xuống đất cùng ta tranh cao thấp.

Khổng Tuyên bị khiêu khích, chẳng nghĩ ngợi gì lợi hại, liền xuống ngựa và nói:

- Ta lại sợ ngươi sao?

Hai người hỗn đấu một hồi, cát bụi bay nghịt đất.

Tử Nha đang ở trong trướng nghe tiếng binh khí chạm nhau liền hỏi tả hữu:

- Ai đánh với Khổng Tuyên vậy?

Tả hữu thưa:

- Ðó là Thổ Hành Tôn tướng vận lương về, gặp Khổng Tuyên giao đấu đó.

Tử Nha kinh hãi nói:

- Thổ Hành Tôn lo vận lương sao lại đánh giặc?

Liền sai Ðặng Thiền Ngọc ra ngoài trợ chiến.

Ðặng Thiền Ngọc tuân lệnh cỡi ngựa cầm kiếm ra lược trận, thấy Thổ Hành Tôn nhảy nhót lung tung, còn Khổng Tuyên ra bộ không quen xoay trở rất khó nhọc.

Thổ Hành Tôn dùng gậy đập vào đùi Khổng Tuyên mấy cái đau muốn hụt hơi, Khổng Tuyên nổi giận hóa hào quang chụp xuống đầu Thổ Hành Tôn, chẳng ngờ Thổ Hành Tôn có phép địa hành, độn thổ đi mất.

Khổng Tuyên thấy tướng lùn đang đánh bỗng đâu mất, lấy làm lạ dáo dác nhìn quanh bị Ðặng Thiền Ngọc ném trúng một cục đá vào sống mũi sưng vù.

Khổng Tuyên ngước mặt lên chửi lớn:

- Nghịch tặc, dám quăng lén ta sao?

Nhưng nói chưa dứt lời đã bị Ðặng Thiền Ngọc quăng tiếp một cục đá nữa trúng nhằm cổ, Khổng Tuyên thất kinh chạy tuốt về dinh.

Vợ chồng Thổ Hành Tôn vào thuật chuyện cùng Tử Nha, Tử Nha vui mừng dọn tiệc ăn mừng, ghi công vợ chồng Ðặng Thiền Ngọc.

Trong bữa tiệc Tử Nha thuật chuyện Khổng Tuyên có sắc hào quang bắt gần hết tướng.

Thổ Hành Tôn nghe vậy cũng le lưỡi lắc đầu sợ hãi.

Còn Khổng Tuyên chạy về tức giận vô cùng, vì hôm trước đã bị Ðặng Thiền Ngọc quăng một cục đá xẹp mũi nay lại bị đến hai cục. Cũng may là hai cục đá một cục trúng mũi một cục trúng trúng cổ, chứ nếu hai cục cùng trúng một chỗ thì bể mũi rồi.

Khổng Tuyên lấy thuốc xức lành, sáng hôm sau dẫn binh ra trước trại kêu đích danh Ðặng Thiền Ngọc ra trận để đánh báo thù.

Quân vào báo, Ðặng Thiền Ngọc xin ra binh Tử Nha cản lại nói:

- Không xong đâu, cô nương quăng hai lần đá, Khổng Tuyên thù đến tận xương, nếu ra trận thế nào cũng bị hại.

Nói rồi truyền treo miễn chiến bài, Khổng Tuyên thấy treo miễn chiến bài nuốt hận trở về trướng phủ, ngày đêm đợi tin Triều Ca phái tướng giúp sức.

Cách mấy hôm sau có Nhiên Ðăng đến ra mắt Tử Nha.

Tử Nha được tin mừng ra rước vào kể chuyện Khổng Tuyên đón đường và bắt tướng, Nhiên Ðăng nói:

- Ta biết việc ấy rồi nên mới đến đây trừ Khổng Tuyên để Nguyên soái tiến binh.

Tử Nha liền truyền binh gỡ bảng miễn chiến bài. Quân Thương trông thấy về báo với Khổng Tuyên.

Khổng Tuyên nghĩ thầm:

- Ðã mấy ngày không dám ra binh, nay bỏ bảng miễn chiến chắc có người đến giúp. Tuy nhiên ta há sợ gì.

Liền điểm binh đến trước thành khiêu chiến.

Nhiên Ðăng ra trận, Khổng Tuyên trông thấy biết mặt ngay, liền cười lớn nói:

- Nhiên Ðăng đạo nhân là người thần thông quảng đại, sao không ở nơi thanh nhàn, lại đến chỗ lửa binh?

Nhiên Ðăng nói:

- Ngươi đã biết ta sao chưa chịu đầu Châu phạt Trụ? Ý muốn chống lại ta chăng?

Khổng Tuyên cười to hơn nữa nói:

- Chẳng gặp tri âm chẳng muốn nói chuyện. Nay ta nhìn nhận đạo hữu là thần thông, nên muốn thử nhau một chút. Vậy Nhiên Ðăng đạo hữu có biết ta là ai không?

Nhiên Ðăng không rõ lai lịch Khổng Tuyên thế nào cả , đứng làm thinh không đáp, Khổng Tuyên nói:

- Phàm kẻ thần thông phải biết người, hiểu mình, nếu chỉ biết mình mà không hiểu người thì sao gọi là tài? Ðạo hữu đã không biết ta là ai, thôi để ta ngâm bài kệ này, đạo hữu đoán thử.

Nói rồi Khổng Tuyên ngâm:

Có đất có trời đã có ta,

Thần thông tập luận sức bao la

Thuở nay đủ biết trong mùi đạo,

Từ giã non tiên giúp nước nhà

Nhiên Ðăng nghe bài kệ ấy vẫn không biết nguồn gốc của Khổng Tuyên ra sao cả, tìm lời nói đỡ:

- Ngươi là người thông thái, sao không hiểu lẽ trời, đem sức mình chống lại thiên mệnh?

Khổng Tuyên nói:

- Cáx ngươi chớ mượn tiếng mà dối đời. Nếu mệnh trời thì trời trước kia đã định thiên hạ thuộc về tay nhà Thương sao nay các ngươi dám trái?

Nhiên Ðăng nói:

- Ngươi không biết vận số, ăn nói hồ đồ. Trời đã định thì không thể đổi dời được.

Khổng Tuyên nổi giận chém Nhiên Ðăng một đao.

Nhiên Ðăng đưa gươm ra đỡ.

Ðánh được ba mươi hiệp, Nhiên Ðăng quăng Ðịnh hải châu lên, Khổng Tuyên vận hào quang thu xâu chuỗi ấy tức thì. Nhiên Ðăng thất kinh quăng bình bát lên cao, Khổng Tuyên cũng vận hào quang thu nữa.

Nhiên Ðăng liền kêu lớn:

- Ðệ tử của ta đâu?

Tức thì một con chim đại bàng bay tới cánh rợp cả một góc trời.

Khổng Tuyên nhìn thấy liền vỗ vào cái kim khôi một cái, năm sắc hào quang chiếu thấu mây xanh.

Nhiên Ðăng lòa cả hai mắt xem không rõ, chỉ nghe trên không trung ầm ầm như sấm qua một lúc một tiếng nổ vang tức thì chim đại bàng sa xuống, lông lá rối bời.

Khổng Tuyên vận hào quang muốn bắt Nhiên Ðăng.

Nhiên Ðăng thất kinh hiện hào quang trốn mất.

Khổng Tuyên cười lớn rồi kéo quân về trại.

Còn Nhiên Ðăng về trướng phủ ra mắt Tử Nha nói:

- Thật không ngờ Khổng Tuyên này tài phép lạ thường chưa từng thấy. Chẳng biết nó là giống gì mà hào quang mạnh như vậy. Hèn chi nó bắt tướng thâu báu vật như trò chơi.

Tử Nha và Nhiên Ðăng đang còn bàn luận bỗng thấy chim đại bàng hiện hình người vào ra mắt.

Nhiên Ðăng hỏi:

- Ngươi có biết Khổng Tuyên là vật gì hóa hình chăng?

Ðại bàng thưa:

- Ðệ tử ở trên mây trông thấy hào quang xông lên năm sắc chiếu vào người đệ tử như muốn nứt thịt, gãy xương, đệ tử chỉ thấy lờ mờ, hình như nó có hai cánh, không rõ là giống chim gì.

Nhiên Ðăng thở dài:

- Thế này chúng ta khó định rồi biết làm sao.

Bỗng nghe quân vào báo:

- Có một đạo sư xin vào ra mắt.

Tử Nha và Nhiên Ðăng đồng ra ngoài nghinh tiếp, thấy một người cao ốm, mặt vàng, đầu chừa hai vá có giắt hai cành bông, tay cầm nhánh cây bước tới thi lễ.

Nhiên Ðăng mừng rỡ nói:

- Ðạo huynh từ đâu đến?

Ðạo sư nói:

- Tôi ở Tây phương qua Ðông độ, Nam độ nhân đi qua đây thấy Khổng Tuyên là người phước đức, tu luyện lâu năm nên muốn rước về cực lạc.

Tử Nha mời vào trướng phủ, Nhiên Ðăng hỏi:

- Ðạo sư danh hiệu là chi?

- Ðạo sư nói:

- Tôi là Chuẩn Ðề. Khi trước Quảng Thành Tử có một lần đến mượn cờ Bửu sắc. Tuy chúng ta chưa gặp mặt nhau nhưng cũng như đã quen biết. Tôi muốn giúp Khổng Tuyên trọn kiếp tu hành.

Nhiên Ðăng nói:

- Nếu đạo huynh bắt Khổng Tuyên về Tây phương thì cuộc chinh Ðông của chúng chẳng trễ.

Chuẩn Ðề từ giã ra trận, đến chân núi Kim kê kêu lớn:

- Mời Khổng Tuyên ra đây nói chuyện.

Quân vào báo lại, Khổng Tuyên ra trận hỏi:

- Ðạo sư từ đâu đến? Muốn nói với ta điều gì?

Chuẩn Ðề nói:

- Ngươi cùng bần đạo có duyên phần, nên ta đến đây thỉnh ngươi về Cực lạc. Ngươi là kẻ có phước tu hành lâu năm, đáng được hưởng cảnh thanh nhàn. Ở đây cõi trần không phải chỗ người cạnh tranh đường sinh tử.

Khổng Tuyên cười lớn:

- Ngươi dùng lời ấy dối gạt ta sao được?

Chuẩn Ðề nói:

- Ngươi hãy nghe ta đọc bài kệ này thì rõ:

Tây phương vui vẻ gọi thiên đường,

Tích đức tu nhân mới được nương

Giới cấm năm điều nêu sáng rõ,

Từ bi hai chữ giữ hiền lương

Khá theo thanh tịnh nơi am tự,

Chớ mến công danh giữa chiến trường

Ðổi cánh rụng lông thành chín quả,

Múa may chi lắm chốn biên cương

Khổng Tuyên nghe bài kệ nổi giận vung đao chém Chuẩn Ðề.

Chuẩn Ðề cầm nhành cây gạt đao rơi xuống đất.

Khổng Tuyên lấy roi vàng đánh tiếp,cũng bị Chuẩn Ðề dùng nhành cây Thất Bửu gạt phăng đi.

Khổng Tuyên còn hai tay không tức giận vận hào quang chụp Chuẩn Ðề.

Chuẩn Ðề đứng trơ trơ chịu trận, không tránh né, ai nấy đều thất kinh, vì hào quang bao trùm cả Chuẩn Ðề.

Mọi người tưởng Chuẩn Ðề đã bị Khổng Tuyên bắt rồi, nào ngờ xem lại thấy Chuẩn Ðề đứng giữa hào quang, hiện ra mười tám tay, cầm gươm, cung, tên, kích, cờ, phướng lọng, lục lạc, cành cây Thất Bửu . Rồi lại nghe trong hào quang nổ lên một tiếng. Chẳng biết Chuẩn Ðề làm phép thế nào mà áo mão của Khổng Tuyên rã rời, rớt đầy lưng ngựa còn Khổng Tuyên đứng sững như trời trồng.

Chuẩn Ðề hiện lại bình thường, tới đứng trước Khổng Tuyên nói:

- Khuyên chớ say mê thế tục, hãy cùng ta trở về miền Cực lạc.

Dứt lời mở dây thắt lưng cột cổ Khổng Tuyên lại, lấy Thiết Tiên gác lên vai và bảo:

- Xin đạo hữu hãy hiện nguyên hình cùng nhau về Tây phương Cực lạc.

Tức thì thấy Khổng Tuyên hiện thành con Công một mắt, mình mẩy đỏ tươi cao lớn vô cùng.

Chuẩn Ðề cỡi Châu Khổng Tước đi đến cửa dinh từ giã mọi người.

- Tiện đây tôi xin về luôn nhé.

Tử Nha nói:

- Ðạo sư thần thông quảng đại mới thâu được Khổng Tuyên, ngặt các tướng Châu không biết bị Khổng Tuyên giam cầm nơi đâu.

Chuẩn Ðề nói với Khổng Tuyên:

- Ðạo hữu nay đã tu hành phải trả các tướng lại cho Nguyên soái.

Khổng Tuyên thưa:

- Tôi cầm các tướng tại dinh.

Chuẩn Ðề từ giã mọi người vỗ lên đầu con công một cái, chim ấy xòe hai cánh lên chiếu hào quang sáng chói cả một góc trời.

Hồi 71

Tử Nha kéo binh qua hai ải

Sau khi trừ được Khổng Tuyên, Tử Nha, Lục Yểm, Vi Hộ đốc binh kép quân lên núi Kim Kê phá trại.

Binh Thương thấy chủ tướng đi đâu mất liền mở cửa dinh đầu hàng.

Tử Nha thả các tướng bị bắt cùng nhau mở tiệc ăn mừng.

Rạng ngày Lục Yểm, Nhiên Ðăng đồng từ giã trở về núi, Dương Tiễn lo đi vận lương, Sùng Hắc Hổ cũng giã biệt trở về Sùng Thành.

Tử Nha kéo binh qua núi, đến gần ải Tỵ Thủy đồn binh, lại sai Na Tra làm chánh ấn tiên phong, còn Nam Cung Hoát đổ vào hậu đội.

Bấy giờ tướng giữ ải Tỵ Thủy là Hàng Vinh nghe Khổng Tuyên thất cơ, binh Châu gần kéo binh đến ải, liền lên mặt thành dò xét.

Khi thấy Tử Nha đóng trại cách thành hai dặm, thì thất kinh, một mặt viết sớ dâng về Triều Ca cáo cấp, một mặt truyền các tướng ngày đêm thủ thành.

Tử Nha đồn binh ba bữa, không khiêu chiến, Na Tra nóng lòng vào thưa:

- Binh đến đã ba ngày, sao sư thúc không sai tướng khiêu chiến?

Tử Nha nói:

- Ðây là yếu điểm của ải địa đầu, ải Tỵ Thủy còn có ải Giai Mộng và ải Thanh Long kèm hai bên, cách nhau không xa lắm. Nếu chúng ta đánh ải Tỵ Thủy thế nào binh Thanh Long và Giai Mộng cũng đến ứng cứu, một mình ta cự với ba đạo binh sao lại.

Na Tra hỏi:

- Thế sư thúc định liệu thế nào?

Tử Nha nói:

- Nay phải chia binh làm ba đạo. Ta sẽ cầm binh đánh Tỵ Thủy, còm một đạo đi đánh Giai Mộng, một đạo đi đánh Thanh Long.

Nói rồi viết lịnh tiễn đòi Võ Thành Vương Hoàng Phi Hổ và Hồng Cẩm đến trước trướng nói:

- Nay hai ngươi mỗi người phải lãnh một đạo binh đi đánh Giai Mộng và Thanh Long. Việc này ta nhắm chỉ có hai ngươi đảm đương nồi mà thôi. Vậy ta viết hai lá thăm, ai bắt được ải nào đi đánh ải nấy.

Hai người tuân lệnh, bắt thăm.

Hồng Cẩm trúng ải Giai Mộng, còn Hoàng Phi Hổ trúng ải Thanh Long.

Hai tướng đồng lãnh binh mười vạn kéo đi.

Hoàng Phi Hổ cử Ðặng Cửu Công làm tiên phong, các bộ tướng gồm có: Hoàng Minh , Châu Kỷ, Long Hòa, Ngô Khiêm, Hoàng Phi Báo, Hoàng Phi Bưu, Hoàng Thiên Lộc, Hoàng Thiên Tước, Hoàng Thiên Tường, Thái Loan, Ðặng Tú, Triệu Thăng, Tôn Diệm Hồng.

Còn Hồng Cẩm sai Quý Khương làm tiên phong, các bộ tướng là: Nam Cung Hoát, Tô Hộ, Tô Toàn Trung, Tân Miễn, Thái Ðiền , Hoàng Yêu, Kỳ Công, Doãn Công.

Khi Hồng Cẩm kéo binh đến ải Giai Mộng truyền quân đóng trại thì trời đã tối, Hồng Cẩm nói với các tướng:

- Ði đường xa quân sĩ mệt mỏi vậy chờ rạng sáng ngày mai sẽ khiêu chiến.

Các tướng nghe lệnh đâu đó nghỉ ngơi dưỡng sức.

Chủ tướng trấn ải Giai Mộng bấy giờ là Hồ Thăng, nghe tin Tử Nha kéo đại binh đến ải Tỵ Thủy, đang bàn luận với các tướng là Hồ Lôi, Từ Khôi và Hồ Vân Bàng bỗng nghe quân báo:

- Có binh Châu đến bên thành đóng trại.

Hồ Thăng truyền quân sĩ canh phòng cẩn mật để dò xét tình hình địch.

Trời vừa rạng sáng đã có quân vào báo:

- Tướng địch đến khiêu chiến.

Từ Khôn nói:

- Tôi xin ra binh bắt tướng Châu cho.

Hồ Thăng nhận lời, Từ Khôn lên ngựa cầm thương mở cửa thành xông ra, thấy Quý Khương liền mắng lớn:

- Quý Khương ngươi là bộ hạ Hồng Cẩm chúng bây toàn là lũ phản chúa. Ta quyết bắt ngươi chém đầu cho hả giận.

Quý Khương nói:

- Nay thiên hạ về Châu hết các ngươi dại gì không tiếc thân. Mau dâng ải đầu hàng cho sớm.

Từ Khôn nổi giận chém một đao. Quý Khương đưa giáo ra đỡ.

Hai bên đánh nhau mười hiệp chưa phân thắng bại.

Quý Khương liền niệm chú trên đầu bay ra một lằn khói đen, lằn khói ấy hóa thành chú chó nhảy đấn táp vào mặt Từ Khôn một miếng.

Từ Khôn đau quá luýnh quýnh bị Quý Khương đâm một giáo chết tốt.

Quý Khương xách thủ cấp trở về dinh ra mắt Hồng Cẩm.

Quân thua chạy về báo lại. Hồ Thăng bị mất tướng buồn bã vô cùng suốt đêm lo nghĩ kế thủ thành.

Sáng hôm sau, Hồng Cẩm lại sai Tô Toàn Trung đến khiêu chiến.

Hồ Vân Bàng nổi giận xin ra trận.

Hồ Thăng nói:

- Chúng ta vừa mất một tướng, nếu tướng quân ra thành phải giữ gìn cho cẩn thận mới được.

Hồ Vân Bàng liền xách búa lên ngựa xông ra, thấy Tô Toàn Trung, vụt miệng mắng lớn:

- Phản tặc! Ngươi là quốc cựu, em gái ngươi làm đến chánh cung, dầu thiên hạ có trở lòng ngươi cũng nên phải. Nay ngươi đầu giặc, không kể tình tôi chúa, lại bỏ nghĩa chị em, trời nào cho ngươi sống. Ta quyết giết ngươi cho khỏi gai mắt.

Nói rồi chém một búa. Tô Toàn Trung đưa giáo ra đỡ. Hai đàng đánh với nhau hơn bốn mươi hiệp.

Tô Toàn Trung càng đánh lại càng thêm sức mạnh, còn Vân Bàng càng đánh càng đuối sức, mồ hôi ra ướt giáp, hơi thở khò khè.

Tô Toàn Trung thấy vậy càng ra sức áp đảo.

Ðánh thêm được vài hiệp nữa, Hồ Vân Bàng đỡ không nổi, bị Tô Toàn Trung chém một đao đứt làm hai khúc, Tô Toàn Trung cắt lấy thủ cấp, thu binh trở về trình với Hồng Cẩm.

Quân thua chạy về thành báo tin:

- Hồ Vân Bàng thất cơ bị Tô Toàn Trung giết rồi.

Hồ Thăng điếng người, nói với em là Hồ Lôi:

- Chúng ta giao binh hai trận thiệt mất hai tướng. Ðó là điềm trời khiến cho nhà Thương phải mất. Nay thiên hạ mười phần đã về Châu hết tám, anh em mình tính trước, dâng ải đầu hàng để khỏi lụy thân, và cứu dân chúng trong thành khỏi nạn binh đao.

Hồ Lôi nói:

- Anh em ta nhờ ơn vua, hưởng quyền cao đức trọng, nay vận nước gặp tai biến, là phải liều thân đền bù, sao anh lại nghĩ như vậy. Mỗi người có hoàn cảnh riêng, anh không nên phân bì với kẻ khác.

Hồ Thăng nói:

- Nhưng đem sức đóm chống lại ánh sáng mặt trời ích gì. Ðã giữ thành không được lại làm hại muôn binh.

Hồ Lôi nói:

- Nếu không giữ thành được thà ta giao thành cho tướng khác, anh em ta vào núi dung thân còn hơn mang tiếng đầu giặc trong lúc thất thủ.

Hồ Thăng làm thinh không nói.

Hồ Lôi nói tiếp:

- Ðể mai em ra trận xem thử sức địch như thế nào cho biết.

Rạng ngày Hồ Lôi dẫn binh đến trước trại khiêu chiên.

Quân vào báo lại, Hồng Cẩm sai Nam Cung Hoát nghinh chiến.

Nam Cung Hoát ra đánh với Hồ Lôi hơn bốn mươi hiệp.

Hai bên sức cầm đồng. Nam Cung Hoát giả kế sa thương, để cho Hồ Lôi chém một đao rồi tràn qua một bên tránh khỏi đoạn nắm cổ Hồ Lôi vật xuống đất hối quân trói lại dẫn về đem nạp cho Hồng Cẩm.

Hồng Cẩm thấy Hồ Lôi bị bắt mà chẳng quỳ nạt lớn:

- Thất phu! Ngươi đã bị bắt sinh mạng nằm trong tay ta sao dám vô lễ?

Hồ Lôi trợn mắt nói:

- Ngươi là quân phản chúa chẳng kể ơn vua đầu giặc không biết nhục lại còn bảo ta trở thành đứa thất phu như ngươi sao?

Hồng Cẩm nổi giận truyền đem Hồ Lôi ra ngoài chém.

Tá đao vâng lệnh dẫn Hồ Lôi ra ngoài chém một đao bay đầu và bêu trước sân.

Hồng Cẩm rất đắc ý truyền mở tiệc ăn mừng thắng trận.

Trong lúc các tướng đang say sưa tiệc rượu bỗng có quân vào báo:

- Có Hồ Lôi đến khiêu chiến ngoài sân.

Hồng Cẩm nạt lớn:

- Hồ Lôi đã bị ta chém còn Hồ Lôi nào nữa? Chúng bay chỉ mê ăn mê ngủ không ngó trước xem sau.

Nói rồi truyền đem tên quân ra chém để làm gương.

Tên quân khóc lóc kêu oan, Hồng Cẩm nói:

- Ngươi không xem xét cho minh bạch tội chết đã đáng còn oan ức gì nữa?

Tên quân thưa:

- Quả thật Hồ Lôi xin chủ tướng xem lại.

Nam Cung Hoát tức giận nói:

- Ðể tôi ra xem thử chân giả thế nào.

Vừa nói vừa lên ngựa cầm cương ra trước dinh quả thật thấy Hồ Lôi đang múa men chửi mắng.

Nam Cung Hoát giục ngựa tới chỉ vào mặt Hồ Lôi nói:

- Loài yêu quái! Dám dùng tà thuật gạt ta? Ta đố ngươi chạy đâu cho thoát.

Nói rồi vung đao hỗn chiến.

Hồ Lôi đánh không lại Nam Cung Hoát nên chỉ đánh được ba mươi hiệp bị Nam Cung Hoát bắt sống lần nữa dẫn vào nạp cho Hồng Cẩm.

Các tướng đều ngạc nhiên, thì thầm:

- Không biết Hồ Lôi học phép chi mà đã bị chém rồi còn sống lại.

Long Kiết công chúa nghe xì xầm bước ra hỏi nguyên cớ.

Hồng Cẩm thuật lại đầu đuôi, Long Kiết công chúa nhìn Hồ Lôi một lúc rồi mỉm cười nói:

- Ấy là phép thế thân không có gì lạ.

Nói rồi truyền quân rẽ tóc Hồ Lôi, dùng kim Càn khôn dài ba tấc rưỡi, đóng trên xoáy đầu Hồ Lôi, đoạn truyền dẫn ra xử trảm.

Lần này thì Hồ Lôi chết thật, quân sĩ đem đầu Hồ Lôi bêu trước cửa dinh, quân Thương xem thấy về báo với Hồ Thăng:

- Nhị gia tử trận, bị bêu đầu ngoài cửa dinh.

Hồ Thăng thất kinh, than:

- Em ta cãi lời nên bỏ mạng. Nay thiên hạ về Châu, mười phần hết tám, ta phải quy hàng để cứu dân.

Nói rồi liền viết thư, định sáng hôm sau dâng ải cho Hồng Cẩm.

Bấy giờ Hồng Cẩm đang ăn tiệc với các tướng, bỗng có quân vào báo:

- Ải Giai Mộng sai sớ dâng hàng thư.

Hồng Cẩm truyền đòi vào, lấy thơ xem, thì thấy thư ấy viết như sau:

"Tổng binh ải Giai Mộng là Hồ Thăng, xin dâng hàng thư cho đại Nguyên soái. Chúng tôi là tiểu tướng, mấy năm ra phò Trụ vương, được sai trấn giữ biên cương. Bởi cơ trời muốn dứt cơ nghiệp Thành Thang, nên khiến Trụ Vương không tu nhân tích đức, làm cho bá tánh đảo huyền, dân tình oán thán. Nay nhờ Ðại Châu ra sức phạt tội cứu dân, ấy là lẽ công bằng, chỉ tại xá đệ liều thân, nghịch thiên cự địch nên mới bỏ mình. Mạt tướng biết lỗi, nên dâng thư nạp hàng, xin Nguyên soái dung kẻ bỏ cờ, xếp giáo, thâu nạp thành trì. Ðể dân trong thành khỏi bị hại, dung cho kẻ sa cơ".

Hồng Cẩm xem thư mừng rỡ, ban thưởng sứ thần rồi dặn:

- Ta không kịp viết thư phúc đáp. Vậy ngày mai ta sẽ kéo binh vào ải chiêu an.

Sứ thần tạ ơn, trở về thành thưa lại với Hồ Thăng:

- Hồng tướng quân thấy thuận nhưng không kịp viết thư hẹn sáng mai đem quân vào lấy ải.

Hồ Thăng lật đật truyền quân sĩ dẹp bỏ cờ Thương dựng cờ Châu kiểm điểm sổ bộ lương tiền chuẩn bị ngày mai dâng nạp ải.

Chẳng ngờ tối hôm ấy có quân vào báo:

- Ngoài thành có một đạo cô đến xin ra mắt.

Hồ Thăng ngạc nhiên không biết là ai, truyền mời vào xem thử, thì thấy đó là một người đàn bà đã đứng tuổi ăn mặc theo lối đạo sĩ, đôi mắt sáng quắc cử chỉ rất quắc thường.

Hồ Thăng hỏi:

- Ðạo bà từ đâu đến, có việc gì chỉ dạy?

Ðạo cô nói:

- Ta là Hỏa Linh thánh mẫu, ở núi Khưu Minh. Hồ Lôi là em ngươi mà cũng là học trò của ta, vừa rồi bị Hồng Cẩm hại mạng nên ta xuống đây báo thù. Sao ngươi nỡ quên nghĩa đồng bào không tưởng tình thủ túc. Người ta giết em ngươi mà ngươi lại không trả thù còn muốn phò người cừu địch. Ấy là bất nghĩa, bất trung.

Hồ Thăng nghe nói liền bái và nói:

- Ðệ tử không biết tiên cô đến, nên trễ việc tiếp nghinh, xin niệm tình dung thứ. Chẳng phải tôi muốn đầu cừu địch ngặt ải này ít binh tướng, châu chấu khôn nổi đá xe. Vả lại thiên hạ đều một lòng phò Châu, tôi nghĩ lại nếu một mình giữ ải cũng vô ích.

Hỏa Linh thánh mẫu nói:

- Nay đã có ta đến đây, ngươi khỏi lo thiếu binh thiếu tướng. Ta sẽ hết lòng ra sức giúp người đánh lui quân địch báo thù cho em ngươi.

Hồ Thăng tuân lệnh, truyền quân dựng cờ Thương như trước.

Sáng hôm sau Hồng Cẩm truyền quân sửa soạn kéo vào thành bỗng nghe tin báo:

- Aûi Giai Mộng đã bỏ cờ Châu dựng cờ Thương trở lại.

Hồng Cẩm nổi giận mắng:

- Hồ Thăng là đứa thất phu! Nay nó đã dám gạt ta, quyết bắt nó phanh thây xẻ thịt mới hả giận.

Trong khi đó Hỏa Linh thánh mẫu ở trong thành bàn với Hồ Thăng mưu kế đánh lui Hồng Cẩm.

Hỏa Linh thánh mẫu hỏi Hồ Thăng:

- Trong thành này có bao nhiêu quân mã?

Hồ Thăng đáp:

- Cộng tất cả độ hai muôn.

Hỏa Linh thánh mẫu nói:

- Ngươi chọn cho ta ba ngàn binh mạnh để ta luyện tập cách bố trận.

Hồ Thăng tuân lệnh điểm binh mã đam dâng, Hỏa Linh thánh mẫu truyền quân mặc áo đỏ, bỏ tóc xỏa, cắt trái bầu bằng giấy đỏ dám sau lưng, có họa bùa ấn, tay cầm đao phướng người người đều giống nhau.

Sau khi kiểm điểm xong, Hỏa Linh thánh mẫu mới bắt đầu luyện tập.

Hôm sau Hồng Cẩm sai Tô Toàn Trung ra khiêu chiến, Hồ Thăng treo miễn chiến bài, Tô Toàn Trung phải kéo binh về thưa với Hồng Cẩm.

Hồng Cẩm tức tối vô cùng.

Còn Hỏa Linh thánh mẫu luyện tập độ bảy ngày thì quân sĩ đã thành thục, sai khiến dễ dàng, liền ra lệnh cho Hồ Thăng dẹp bỏ miễn chiến bài, mở cửa thành kéo binh ra khiêu chiến.

Hồ Thăng cỡi ngựa ra trước, Hỏa Linh thánh mẫu cỡi hạc theo sau, quân sĩ đâu đó rất có thứ tự.

Hồ Thăng đến trước dinh Châu kêu Hồng Cẩm ra nói chuyện.

Quân vào báo, Hồng Cẩm liền nai nịt hẳn hoi, kéo quân ra mắng lớn:

- Hồ Thăng ngươi là kẻ nghịch tặc, sớm đầu tối đánh, nói chẳng dám nhận lời, nau còn mặt mũi nào nhìn ta nữa?

Nói không đợi Hồ Thăng giải bày, vung đao tới chém.

Hồ Thăng đưa đao ra đỡ, chưa kịp đánh lại thì đã thấy Hỏa Linh thánh mẫu cỡi hạc tới múa song kiếm nói:

- Hồng Cẩm! Nay đã có ta đến đây ngươi chạy đi đâu cho thoát.

Hồng Cẩm nhìn lại thấy một đạo cô mặt đỏ như than lửa, vì da mặt đỏ, lại mặc áo hồng liền hỏi:

- Ðạo cô là ai vậy?

Hỏa Linh thánh mẫu đáp:

- Ta là Hỏa Linh thánh mẫu ở núi Khưu Minh, ngươi giết Hồ Lôi là học trò của ta, nên ta xuống đây báo oán. Nếu biết điều, xuống ngựa dâng đầu để khỏi liên can đến mười muôn binh mã.

Nói rồi chém một gươm, Hồng Cẩm đỡ ra và đón đánh lại. Ước chùng được vài hiệp, Hồng Cẩm lấy cờ đen làm phép chẳng ngờ Hỏa Linh thánh đội mão kim hà trên mão có lúp vàng rũ xuống.

Hỏa Linh thánh mẫu giở cái lúp ấy, hào quang hiện ra cao mười lăm trượng, che khuất mình mẩy khiến Hồng Cẩm nhìn vào loá mắt như nhìn vào mặt trời vậy.

Hỏa Linh thánh mẫu đến gần mà Hồng Cẩm chẳng hay biết nên bị Hỏa Linh thánh chém một gươm sả giáp, máu chảy dầm dề.

Hồng Cẩm la lên một tiếng ôm cổ chạy dài.

Hỏa Linh thánh mẫu truyền ba ngàn binh hỏa lâm kéo vào đốt trại. Binh đến đâu lửa cháy đến đó. Thương hại binh Châu chết thôi vô số.

Long Kiết công chúa ở sau dinh thấy lửa cháy, liền chạy ra xem gặp Hồng Cẩm đang bị thương ôm cổ chạy về.

Long Kiết công chúa hỏi:

- Vì sao thất trận?

Hồng Cẩm chưa kịp đáp thì vừng hào quang hiện đến sáng lòa, Long Kiết công chúa bị lóa mắt, Hỏa Linh thánh mẫu chém một gươm sả trước ngực. Hai vợ chồng đồng la thất thanh chạy về hướng bắc.

Hỏa Linh thánh mẫu xua quân đuổi theo hơn bảy chục dặm mới quay về.

Trận này binh Châu hao hơn một vạn.

Hồ Thăng hớn hở rước Hỏa Linh thánh mẫu về dinh đãi đằng.

Hồi 72

Quảng Thành Tử ba lần lạy Giáo Chủ

Long Kiết công chúa vốn là tiên mắc đọa, nên bị nạn một gươm hai vợ chồng chạy hơn bốn mươi dặm đường mới trở về trại. Nhờ có thuốc tiên rất hay, nên hai vợ chồng thoa vào chẳng bao lâu khỏi bệnh.

Thấy binh sĩ hao hơn quá nửa, dinh trại tan hoang, Hồng Cẩm liền sắm sửa đồn binh rồi viết thư về cấp báo với Tử Nha.

Bấy giờ Tử Nha đang bàn kế binh, bỗng có quân vào báo:

- Bộ hạ Hồng tướng quân đem thư về dâng Nguyên soái đang đứng đợi ngoài dinh chờ đợi.

Tử Nha đòi vào, mở thư ra xem. Trong thư viết như sau:

"Phó tướng vâng lệnh đánh ải Giai Mộng là Hồng Cẩm trăm lạy dâng thư lên nguyên soái. Tôi tài sơ trí thiển, xấu hổ vì nhận việc nặng nề, hết lòng lo lắng, trông cho công việc vẹn toàn. Khi đến ải Giai Mộng, nhờ Nam Cung Hoát bắt được Hồ Lôi, nhưng chém không chết, phải dùng phép linh mới trừ được. Chẳng ngờ thầy của Hồ Lôi là Hỏa Linh thánh mẫu xuống núi báo thù, dùng lửa đốt binh trại ra tro, uy thế tan rã. Nay nhờ Nguyên soái tính kế hay trừ Hỏa Linh thánh mẫu cho kíp. Nếu không ải Giai Mộng khó đạt được".

Tử Nha xem thư thất kinh nói với các tướng:

- Thế này ta đi mới tiện.

Liền giao công viện cho Lý Tịnh rồi dặn:

- Ngươi cứ thủ dinh, không nên xuất trận, đợi ta về sẽ tính kế lấy ải Tỵ Thủy.

Lý Tịnh vâng lệnh, Tử Nha dẫn Na Tra, Vi Hộ và ba ngàn binh mã thẳng tiến Giai Mộng ải.

Khi đến nơi thấy dinh Hồng Cẩm xơ xác.

Vợ chồng Hồng Cẩm cúi đầu nhận tội, kể lại mọi việc.

Tử Nha nói:

- Mình làm đại tướng coi việc chiến chinh phải tùy cơ tiến thối sao lại để đến nỗi dinh trại tan tành?

Hồng Cẩm nói:

- Ba trận đầu đều thắng, giết ba tướng như trở bàn tay. Ngặt có thầy Hồ Lôi là Hỏa Linh thánh mẫu đến giúp Hồ Thăng báo cừu cho đệ tử. Bà ấy đội đến giúp Hồ Thăng báo cừu cho đệ tử. Bà ấy đội mão Kim Hà, hào quang chiếu ra mấy trượng, ai nấy nhìn cũng không trông thấy, vì con mắt chói lòa. Lại có ba ngàn binh hỏa lâm kéo tới như hòn núi lửa. Vì vậy tôi phải thất cơ.

Tử Nha nghe nói lạnh lùng, không biết phép gì để phá sào huyệt ấy.

Bấy giờ Hỏa Linh thánh mẫu đợi mấy ngày không thấy Hồng Cẩm trở lại khiêu chiến, bỗng nghe tin Khương Thượng cầm binh đến giao phong, lòng mừng rỡ nói với Hồ Thăng:

- Khương Thượng đã đem binh đến đây mà nạp. Ta xuống thế gian lần này cũng chẳng uổng công. Vậy ngươi hãy chuẩn bị ra binh để ta giết nó cho rồi.

Hồ Thăng tuân lệnh điểm binh ra thành.

Hỏa Linh thánh mẫu dẫn ba ngàn binh hỏa lâm đến trước trại kêu Tử Nha ra nói chuyện.

Tử Nha nghe quân vào báo liền dẫn quân tướng ra ngoài.

Hỏa Linh thánh mẫu trông thấy nói lớn:

- Ngươi phải Khương Thượng không?

Tử Nha đáp:

- Phải. Ðạo hữu là người thông thái lẽ phải, hiểu cơ trời. Bởi Trụ vương vô đạo, khí số đã hết, thiên hạ đồng về Châu để vấn tội hôn quân, sao đạo hữu lại giúp kẻ dữ, trái mệnh trời? Vả lại không phải tôi tự ý phạt Thương mà vâng lệnh cung Ngọc Hư dẹp loạn.

Hỏa Linh thánh mẫu cười lớn:

- Ngươi đừng uốn lưỡi khinh dễ ta như thế. Tài cán chỉ một gã câu cá mà dám đem binh đánh Trụ. Bất quá ngươi đặt điều dối thế mê hoặc lòng người, trước mặt ta ngươi khoe khoang sao được.

Nói rồi lướt tới chém một gươm.

Tử Nha đưa kiếm ra đỡ. Na Tra và Vi Hộ đồng áp vào trợ lực đánh Hỏa Linh Thánh mẫu như mưa bấc.

Hỏa Linh Thánh mẫu một mình cự với ba người không nổi, liền lui ra ba bước, giở lúp mão vàng, hào quang sáng chói một vùng, ai nấy bị chói lòa, không trông thấy gì cả.

Hỏa Linh Thánh mẫu chém Tử Nha một gươm sả ngực máu chảy dầm dề.

Tử Nha kinh hồn, giục Tứ Bất Tướng chạy qua hướng Tây, Hỏa Linh Thánh mẫu đuổi theo kêu lớn:

- Ta đố ngươi phen này chạy đi đâu cho khỏi?

Vừa nói vừa cho đám hỏa quân lướt tới, đốt dinh trại Tử Nha tan hoang, còn mình thì đuổi theo bén gót.

Thương hại Tử Nha già yếu lại bị thương nên chạy không lẹ bị Hỏa Linh Thánh mẫu ném một trái Hổ nguyên chùy trúng lưng nhào xuống Tứ Bất Tướng chết tươi.

Hỏa Linh Thánh mẫu lướt tới chặt thủ cấp, bỗng có người từ trong rừng bước ra đỡ gươm và nói:

- Không được giết sư đệ ta.

Hỏa Linh Thánh mẫu xem lại thấy Quảng Thành Tử nổi giận hét lớn:

- Quảng Thành Tử sao ngươi dám đến đây?

Quảng Thành Tử nói:

- Ta vâng lệnh cung Ngọc Hư, đến đây chờ ngươi đã lâu.

Hỏa Linh Thánh mẫu nói:

- Ðừng phách lối! Ta há sợ bọn đệ tử cung Ngọc Hư sao?

Nói rồi vung gươm chém tới.

Quảng Thành Tử múa kiếm đỡ lấy rồi đánh trả lại.

Hai bên chẳng ai nhịn ai, cuộc chiến mỗi lúc một gay gắt.

Ðánh được năm mươi hiệp, Hỏa Linh Thánh mẫu giở lúp vàng hào quang ra sáng chói.

Quảng Thành Tử liền rũ áo Tao Chấn tức thì hào quang tan biến.

Hỏa Linh thánh mẫu nổi giận mắng:

- Ngươi phá phép ta nhất định phải một còn một mất.

Lửa giận phừng phừng, Hỏa Linh Thánh mẫu đánh với Quảng Thành Tử một hồi.

Quảng Thành Tử biết trận này nhất tử nhất sinh, liền lấy Phiên Thiên Ấn quăng lên, Hỏa Linh Thánh mẫu đỡ không nổi bị Phiên Thiên Ấn đánh bể đầu, chết tại chỗ, linh hồn bay thẳng lên đài Phong Thần.

Quảng Thành Tử thâu Phiên Thiên Ấn, và mão kim hà của Hỏa Linh thánh mẫu rồi xuống suối múc nước hòa với tiên đơn đổ vào miệng Tử Nha.

Giây phút Tử Nha hồi tỉnh, mở mắt thấy Quảng Thành Tử liền tạ ơn:

- Nếu không có đạo huynh đến đâu chắc tôi phải chết. Ơn này xin tạc dạ ghi xương.

Quảng Thành Tử nói:

- Tôi vâng lệnh thầy đón đường Hỏa Linh thánh mẫu. Nay việc đã xong, Nguyên soái trở vềdinh lo việc nước.

Tử Nha hỏi:

- Bây giờ đạo huynh đi đâu?

Quảng Thành Tử nói:

- Tôi phải đến chỗ Bích Du cung, là chỗ ông Thông Thiên giáo chủ để trả mão kim hà.

Dứt lời liền từ giã. Còn Tử Nha về đến nửa xảy nghe một trận gió lớn làm rạp cây, bay cát, biết là có kẻ cỡi cọp đến.

Quả nhiên loáng mắt đã thấy Thân Công Báo cỡi hùm chạy tới.

Tử Nha kinh hãi nghĩ thầm:

- Người này sâu độc hơn loài thú dữ. Nó khuyên ta theo Trụ không được nên đem lòng cừu oán. Trước kia nó nhờ ta mà thoát chết lại lấy nghĩa làm thù. Nó là kẻ không lương tâm, ta lánh mặt kẻo sanh sự nữa.

Nghĩ rồi cỡi Tứ Bất Tướng chạy vào rừng. Chẳng ngờ Thân Công Báo con mắt lanh lắm, cất tiếng gọi lớn:

- Khương Tử Nha! Ta đã thấy mặt rồi, ngươi trốn đâu cho khỏi?

Tử Nha túng thế phải ra mặt bái chào:

- Chẳng hay đạo huynh đi đâu?

Thân Công Báo cười nói:

- Ta đi tìm ngươi đây, Tử Nha, nay ngươi gặp ta chạy đi đâu cho khỏi.

Tử Nha nói:

- Tôi không thù oán gì với đạo huynh, tại sao lại giận dữ?

Thân Công Báo đáp:

- Ngươi bảo ngươi không làm mích lòng ta sao? Hồi ở núi Côn Lôn ngươi và Nam Cực tiên ông ỷ thế khinh ta là bàng môn tà đạo, lại sỉ nhục ta, bảo Bạch Hạc đồng tử tha đầu ta cho chết. Như vậy sao không là cừu địch? Nay ngươi đăng đàn bái tướng, kéo binh phạt Trụ, ta e ngươi chưa vào ngũ quan mà bỏ mạng rồi.

Nói rồi liền chém một gươm, Khương Tử Nha đỡ gươm nói:

- Ðạo huynh với tôi trước kia dù sao cũng là bạn đồng môn, nỡ nào phụ nhau? Còn lúc đạo huynh làm phép tại Côn Lôn, Nam Cực tiên ông khinh đạo huynh dùng tà thuật, sai Bạch Hạc tha đầu, tôi phải năn nỉ ba phen Nam Cực tiên ông mới trả. Sao đạo huynh không cảm nghĩa ấy mà lại cố thù?

Thân Công Báo nói:

- Chúng bay khinh ta nay lại sợ chết nên dùng lời nói gạt.

Nói rồi chém tiếp một gươm nữa.

Tử Nha đỡ ra và nổi giận nói:

- Không phải ta sợ ngươi mà chỉ sợ thiên hạ chê chúng ta bạn học cùng thầy lại đánh nhau. Sao ngươi hiếp bức ta như vậy?

Thân Công Báo chẳng thèm nói chém tiêp một gươm thứ ba.

Tử Nha đỡ ra và đánh trả lại ngay.

Nhưng Tử Nha mới tu luyện bốn mươi năm công lực sao bằng Thân Công Báo, nên đánh ít hiệp bị Thân Công Báo ném cho một trái thiên châu, nhào xuống đất chết ngay.

Thân Công Báo toan cắt đầu bỏ lên lưng cọp, xảy có Cù Lưu Tôn hối hả chạy tới kêu rằng:

- Thân Công Báo ngươi đừng làm ẩu có ta đến đây.

Thân Công Báo thấy Cù Lưu Tôn biết là do Nguyên Thỉ sai xuống, liền nhảy lên lưng cọp chạy trốn.

Cù Lưư Tôn cười lớn:

- Thân Công Báo mi muốn trốn thoát sao?

Nói rồi quăng dây Khổn Tiên lên trói Thân Công Báo, sai Huỳnh Cân lực sĩ đem bỏ tại núi Kỳ Lân.

Còn Cù Lưu Tôn đỡ Tử Nha dậy, để dựa cội tùng cho uống tiên đơn mới tỉnh lại.

Tử Nha thưa:

- Tôi nhờ đạo huynh cứu mạng, cũng bởi số tôi mang nhiều tai ương, nên phải chết đi sống lại nhiều lần.

Nói rồi từ giã Cù Lưu Tôn lên lưng Tứ Bất Tướng trở về ải Giai Mộng.

Còn Cù Lưu Tôn hiện hào quang về đến núi Kỳ Lân, thì Huỳnh Cân lực sĩ còn giữ Thân Công Báo ở đấy.

Lại nghe mùi hương ngào ngạt, ngọn phướng phất phơ.

Tiếp đó Nguyên Thỉ bước ra khỏi động.

Cù Lưu Tôn vội vã quỳ mọp xuống đất thưa:

- Tôi vâng lệnh sư tôn đón bắt Thân Công Báo đem về nạp.

Nguyên Thỉ nói:

- Ngươi cũng gần xong thủ tục rồi, không bao lâu sẽ trở thành chính quả như khi xưa.

Rồi quay sang Thân Công Báo, chỉ vài mặt mắng rằng:

- Khương Thượng có thì oán gì với ngươi mà ngươi rủ nhiều người chinh phạt. Ðã vậy ngươi còn chưa đã giận lại đón đường giết nó. Nếu ta chẳng sai Cù Lưu Tôn đến kịp chắc ngươi đã lấy đầu Khương Thượng rồi. Khương Thượng là người thay mặt ta, phong các vị thần, nếu ngươi giết nó lấy ai phò Châu diệt Trụ.

Dứt lời quay bảo Huỳnh Cân lực sĩ:

- Ngươi đem thằng quỷ này đè dưới chân núi Kỳ Lân đợi Khương Thượng phong đủ ba trăm sáu mươi lăm vị thần rồi sẽ giở núi cho nó ra.

Thân Công Báo nghe nói thất kinh nếu bị đè dưới chân núi cho đến lúc Khương Thượng phong thần thì lỡ mất công việc đã dự tính, liền kêu lớn:

- Tôi làm gì mà trừng phạt như vậy?

Nguyên Thỉ nói:

- Rõ ràng ngươi quyết giết Tử Nha, sao còn mở miệng kêu oan? Nếu ta đè ngươi dưới chân núi thế nào ngươi cũng cho ta là bênh Tử Nha. Thôi nếu ngươi không làm hại Tử Nha nữa thì thề ta mới tin.

Thân Công Báo thề rằng:

- Nếu tôi còn kêu người đánh Tử Nha thì thân tôi sẽ bị thòng xuống biển Bắc.

Nguyên Thỉ nghe nói liền tha Thân Công Báo, Thân Công Báo lạy tạ bỏ đi, còn Cù Lưu Tôn cũng lạy thầy về động.

Nhắc lại Quảng Thành Tử sau khi đánh chết Hỏa Linh Thánh mẫu liền đem mão Kim hà thẳng đến cung Bích Du giao nộp. Nhưng đến nơi không dám vào chỉ đứng ngoài cửa động.

Giây phút đồng tử trong động bước ra. Quảng Thành Tử nói với đồng tử:

- Cảm phiền đạo hữu vào bẩm với lão gia có Quảng Thành Tử đến xin ra mắt.

Ðồng tử vào thưa lại, Thông Thiên giáo chủ cho vào động.

Quảng Thành Tử vào dinh bái yết vị giáo chủ Triệt giáo xong, Thông Thiên giáo chủ hỏi:

- Quảng Thành Tử! Ngươi đến đây có việc chi?

Quảng Thành Tử dâng mão Kim hà và thưa:

- Bạch sư thúc, bởi Trụ vương vô đạo nên Võ Vương phạt tội cứu dân. Tử Nha đem binh chinh Ðông đến ải Giai Mộng không dè đệ tử sư thúc là Hỏa Linh thánh mẫu cậy có Kim Hà đốt giết binh Châu chết vô số. Trận thứ nhất chém Hồng Cẩm và Long Kiết công chúa. Trận thứ nhì đánh Khương Thượng chết hụt. Tôi vâng lệnh cung Ngọc Hư xuống núi can Hỏa Linh thánh mẫu nhiều lời mà Hỏa Linh Thánh mẫu chẳng nghe cậy phép hành hung quyết chém đệ tử. Túng thế đệ tử phải quăng Phiên Thiên ấn, rủi nhằm chỗ nghiệt nên Hỏa Linh thánh mẫu bỏ mình. Nay đệ tử dâng mão Kim Hà xin sư thúc thứ tội.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Việc phạt Trụ hàng giáo chủ ta đã nghị bản phong thần, đặng phong người trung nghĩa, hoặc những người tu hành mà ít đức không thành tiên. Tùy công trạng ít nhiều, định ngôi cao thấp. Ðệ tử ta có tên trong bảng phong thần nhiều lắm, ấy là số trời định trước, ngươi chẳng tội chi. Ngươi về có gặp Tử Nha thì bảo: "Nếu có đệ tử ta đón đường thì lấy roi Ðả Thần Tiên đánh chết". Bởi trước kia ta có dán đôi liễn tại k để ngăn ngừa đệ tử ta nhưng chúng không nghe, thì chúng phải tội. Thôi ngươi hãy về đi.

Quảng Thành Tử vâng lời ra khỏi cung Bích Du, nét mặt hiu hiu tự đắc.

Các đệ tử Triệt giáo trông thấy đã bất bình, lại nghe vị giáo chủ mình nói: "Học trò không nghe lời thầy cho phép Tử Nha đánh chết" thì lòng không phục, đồng kéo ra ngoài đón Quảng Thành Tử lại để trả đũa.

Nhứt là Kim Linh thánh mẫu, cay cú vô cùng cầm tay các bạn nói:

- Hỏa Linh thánh mẫu là học trò của Ða Bửu đạo nhân, mà Quảng Thành Tử đánh chết thì cũng như đánh chúng ta tất cả. Còn nó đem mão Kim Hà đến trả ấy là khi dễ chúng ta, đạo ta. Thầy mình chẳng xét suy, làm cho giáo phái chúng ta hạ thể quá.

Quy Linh thánh mẫu cũng hằn hộc:

- Vị giáo chủ ta mấy lần họp mặt tam giáo đều có ý thiên vị, trọng giáo khác hơn giáo mình. Bởi vậy các đồ đệ của Xiển giáo mới có ý kiêu ngạo lên mặt. Cứ coi như Quảng Thành Tử đánh chết học trò, đem mão trả lại cho thầy, khác nào nó đến đây mắng vốn? Tại sao cùng tu hành, mà giáo phái mình chịu ít phúc đức, nên bảng phong thần đăng nhiều tên hơn giáo phái khác.

Kim Linh thánh mẫu nói:

- Thầy chúng ta dầu trọng nó, song phần chúng ta cũng nên bắt nó lại mắng vài câu cho bỏ ghét.

Nói rồi thoắt ra khỏi động, đón Quảng Thành Tử nói:

- Quảng Thành Tử! Ngươi đừng làm mặt tự cao.

Quảng Thành Tử thấy mặt các đệ tử Triệt giáo hầm hầm, biết sắp có chuyện chẳng lành. Liền làm ra vẻ ôn tồn nói:

- Ðạo hữu muốn nói điều chi?

Qui Linh thánh mẫu bước tới nói:

- Ngươi đã giết chết ngươi trong đạo ta, lại còn đến đây khoe tài trả mão, rõ ràng ngươi có ý khinh dễ giáo ta. Ta nhất quyết báo thù cho Hỏa Linh thánh mẫu.

Nói rồi chém một nhát, Quảng Thành Tử rút gươm ra đỡ nói:

- Ấy là tại Hỏa Linh thánh mẫu gây việc, và cũng do số trời, xin quý vị đạo hữu chớ phiền. Nếu quý đạo hữu quyết đánh báo thù thật không suy xét.

Quy Linh thánh mẫu nói:

- Chúng ta không phải cãi lời thầy, nhưng đánh ngươi vì cái tội đến đây ngạo mạn mà thôi.

Quảng Thành Tử nói:

- Tôi làm gì mà ngạo mạn?

Quy Linh thánh mẫu nói:

- Ngươi đã giết đệ tử của cung Bích Du, còn đến trả báu vật, đó là hành động ngạo mạn rồi.

Dứt lời Quy Linh thánh mẫu chém một nhát nữa.

Quảng Thành Tử đỡ kiếm, rồi làm bộ nghiêm mặt nói:

- Tôi lấy lẽ phải quấy nói với quý đạo hữu mà quý đạo hữu chẳng biết nghe, Tôi chỉ đủ sức nhượng hai gươm thôi, không thể dằn lòng hơn nữa.

Quy Linh thánh mẫu chém tiếp một gươm.

Quảng Thành Tử giận đỏ mặt vung kiếm đánh lại.

Ðánh được vài hiệp, Quảng Thành Tử sợ đồ đệ của cung Bích Du nhảy vào đông quá vội lấy Phiên Thiên Ấn quăng lên, Quy Linh thánh mẫu sợ Phiên Thiên Ấn rớt nhằm đầu, hiện nguyên hình con rùa quạ rất lớn, vỏ cứng hơn thép đúc.

Phiên Thiên Ấn đánh toát hào quang mà chẳng hề hấn gì.

(Nguyên con rùa quạ từ đời Phục Hy, do Thương Hiệt làm chủ, vì lâu quá nên mới thành người).

Khi ấy Kim Linh thánh mẫu và Ða Bửu đạo nhân đồng áp vào chém Quảng Thành Tử.

Quảng Thành Tử nghĩ thầm:

- Mình đến nhà ngươi mà đánh lộn thì thất thế, dù tài phép đến đâu, ít cũng không chống lại đông. Chi bằng vào bạch lại với Thông Thiên giáo chủ, để Thông Thiên giáo chủ răn dạy học trò.

Nghĩ rồi chạy trở vào Bích Du. Thông Thiên giáo chủ trông thấy lấy làm lạ, hỏi:

- Quảng Thành Tử! Ngươi còn trở lại làm gì?

Quảng Thành Tử quỳ lạy rồi thưa:

- Sư tôn cho tôi trở về nhưng ra khỏi cửa , lịnh đồ Quy Linh thánh mẫu và các lịnh đồ khác lại đón tôi đánh trả thù. Tôi không biết chạy ngõ nào nên phải vào trở lại xin sư tôn tha tội.

Thông Thiên sai Thủy Hỏa đồng tử ra gọi Quy Linh vào trách:

- Sao chúng bay làm ngang như vậy?

Bấy giờ Quy Linh thánh mẫu đã hiện lại hình người quỳ trước pháp đài, cúi đầu thưa:

- Quảng Thành Tử giết đồ đệ của Triệt giáo lại đem mão Kim Hà, giao trả thật có ý khinh Triệt giáo chúng ta, xin sư tôn xét lại.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Ta là giáo chủ lẽ nào không rõ việc hơn các ngươi? Ấy là Hỏa Linh thánh mẫu cãi lời ta nên mắc họa. Còn Quảng Thành Tử nạp mão là biết điều, không dám lấy báu vật của ta mà dùng. Chúng bay quen thói rừng rú, dám lén ta gây thù kết oán. Từ nay về sau ta đuổi Quy Linh ra ngoài, không cho vào cung nghe giảng kinh nữa.

Các đệ tử đứng ngoài nghe nói đều xầm xì:

- Thầy binh Quảng Thành Tử, kết tội học trò mình thật là mất lẽ công bằng. Hèn chi các phái khác khinh Triệt giáo ta là phải.

Thông Thiên giáo chủ bảo Quảng Thành Tử:

- Thôi ngươi về đi.

Quảng Thành Tử lạy tạ lui ra khỏi cung thì các đệ tử Triệt giáo đón lại và nói:

- Tôn sư tha tội cho ngươi nhưng chúng ta nhất định không để cho ngươi tự do ra khỏi chốn này.

Quảng Thành Tử mặt buồn xo, biết phen này không dễ gì yên thân được. Nếu bước thêm một bước nữa thì khó lòng chi bằng lui vào thưa lại.

Hồi 73

Già trẻ, đôi Hùm tranh cao thấp

Quảng Thành Tử vội chạy vụt vào pháp đài, quỳ xuống trước mặt Thông Thiên giáo chủ thở hởn hển nói không ra tiếng, Thông Thiên giáo chủ hỏi:

- Quảng Thành Tử! Vì cớ gì ngươi trở vào với gương mặt hơ hải như vậy? Ngươi lại không giữ phép chạy ngang trước mặt ta.

Quảng Thành Tử thưa:

- Tôi lấy lòng tôn kính tôn sư đem dâng mão Kim Hà, chẳng ngờ cầu vinh lại được nhục. Ðệ tử vâng lệnh tôn sư ra về nhưng ra khỏi cửa cung bị các lệnh đồ đón lại bao vây đòi đánh. Nếu tôi giữ lễ không chạy thì bị ăn đòn rồi. Xin tôn sư từ bi dạt tôi dùng phép nào để về được.

Thông Thiên giáo chủ nổi giận nói lớn:

- Thủy Hỏa đồng tử! Mau gọi bọn súc sanh vào đây.

Thủy Hỏa đồng tử vâng lệnh ra ngoài gọi lớn:

- Chư vị sư huynh! Tôn sư đang giận đòi chư vị vào lập tức.

Các đồ đệ đồng bước vào quỳ gối cúi mặt xuống đất.

Thông thiên giáo chủ hét lớn:

- Chúng bây dám trái lệnh ta đón đường Quảng Thành Tử gây chuyện. Quảng Thành Tử vâng lệnh chung trợ Châu diệt Trụ, còn Hỏa Linh vì nghịch thiên nên phải chết. Các ngươi lấy đó làm cừu oán sao phải.

Các đệ tử đều cúi đầu chịu mắng.

Thông thiên giáo chủ nói:

- Quảng Thành Tử cứ tuân theo chẳng tranh đua với chúng nó làm gì. Thôi ngươi hãy về, để ta trị tội chúng nó.

Quảng Thành Tử lạy tạ lui trở về núi Cửu Tiên.

Các đệ tử cung Bích Du lấm lét nhìn nhau, trong lòng không nguôi tức giận.

Ðợi cho Quảng Thành Tử đi khỏi động. Thông thiên giáo chủ truyền các đệ tử đứng dậy và quở:

- Khương Thượng vâng phép trời, phò Châu diệt Trụ. Trong bảng phong thần ngoài những kẻ trần tục trung hiếu tiết nghĩa thì Xiển giáo cũng như Triệt giáo đều có tên các vị tiên tu hành, nhưng thiếu đức phải làm thần để trời sai khiến. Hỏa Linh cãi lời ta, xuống thế gian sinh sự nên mới bị đọa vào phong thần. Ðâu phải người ta đi tìm mình giết, chính mình đem thân đến chỗ hiểm nguy không nên đổ lỗi cho kẻ khác mà hờn giận. Các ngươi đón đường Quảng Thành Tử là làm xấu ta đó.

Ða Bửu đạo nhân quỳ xuống thưa:

- Lịnh thầy đã truyền, chúng tôi đâu dám cãi, chỉ vì Quảng Thành Tử khoe khoang phép Ngọc Hư, khinh đạo Triệt giáo, nói nhục chúng tôi nhiều lần, nhưng tôn sư không hay nên nghe lời nó quở phạt oan ức chúng tôi như vậy.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Tam giáo như một cành sen, lá xanh, ngó trắng, hoa màu thắm. Tuy chia làm ba mà cũng như một. Quảng Thành Tử lẽ nào không thông hiểu điều ấy mà chê Triệt giáo chúng ta? Các ngươi đừng sanh sự.

Ða Bửu đạo nhân thưa:

- Tôi sợ lỗi với sư phụ nên không dám thuật lại chứ Quảng Thành Tử vừa rồi chê Triệt giáo chúng ta là Bàng môn tả đạo, những loài có lông mọc sừng, chim cá cũng ở chung với tôn sư một chỗ sao bằng Ngọc Hư là chánh đạo, thanh tịnh vô vị. Bởi nó khi dễ kiêu căng nên chúng tôi chẳng phục.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Ta thấy Quảng Thành Tử là người lễ phép, hiền lương lẽ nào dám ngạo ta, chắc các ngươi nghe lầm nói bậy.

Ða Bửu đạo nhân nói:

- Quả thật Quảng Thành Tử có nói như vậy, chúng tôi đâu dám đặt điều nói dối sư tôn.

Cả những đồ đệ có mặt ở đó sợ Thông Thiên giáo chủ quở rầy nên đồng một lời nói dối:

- Bạch tôn sư, Quảng Thành Tử rõ ràng có nói như vậy, chúng tôi đều nghe cả.

Thông Thiên giáo vừa cười nói:

- Ta cùng ở với loài cầm thú, còn giáo chủ chúng nó không ở với loài có lông có sừng sao? Thật đứa súc sanh dám buông lời vô lễ.

Dứt lời quay lại bảo Kim Linh thánh mẫu.

- Ngươi ra đàng sau lấy bốn cây gươm báu đem đến đây cho ta.

Kim Linh thánh mẫu vâng lời mang túi gươm đem vào để trước án.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Ða Bửu đạo nhân ta dặn: Nó chê ta dở hơn nó, vậy thì ngươi hãy đem bốn cây bửu kiếm này đến ải Giới Bài quan lập trận tu tiên coi học trò cung Ngọc Hư phá được hay không cho biết. Nếu có điều gì lạ ta sẽ xuống phân xử.

Ða Bửu đạo nhân thưa:

- Bốn cây gươm ấy phép tắc thế nào xin tôn sư chỉ dạy.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Bốn thanh gươm này là Tru Tiên kiếm, Lục Thiên kiếm, Hãm Thiên kiếm, Tuyệt Thiên kiếm. Ðem nó treo nơi bốn cửa trận thì sấm vang gió dậy, thần tiên cũng phải rụng đầu.

Xưa có bài thơ khen:

Chẳng phải vàng đồng hay sắt gang,

Ngàn xưa luyện dưới núi Linh San

Không dùng nước lửa rèn trui bén,

Nhờ khí âm dương chế luyện hoàn

Hãm Tuyệt hai cây bay sát khí,

Lục, Tru một cặp chiếu hào quang

Thần tiên muôn kiếp tuy linh hiển,

Gặp bốn gươm này cũng đứt ngang

Thông Thiên giáo chủ ngâm xong bài kệ đưa bốn thanh gươm cho Ða Bửu đạo nhân và gói bức họa đồ Tru tiên dặn:

- Ngươi coi theo đây lập trận tru tiên tại ải Giới Bài xem chúng nó phá trận như thế nào cho biết.

Ða Bửu đạo nhân tuân lệnh mang gươm phép tạ từ đến ải Giới Bài.

Nhắc lại tại ải Giai Mộng, Khương Tử Nha bị thất trận bỏ chạy, Na Tra phải lặn lội đi tìm mà không gặp, vì lúc Vi Hộ đã tìm được Tử Nha giữa đường dẫn về trại rồi.

Tử Nha hỏi thăm dinh trại, Vi Hộ nói:

- Lúc binh Hỏa Lâm xông đến đốt dinh trại tan vỡ thì Hỏa Linh thánh mẫu mắc đuổi theo Nguyên soái, không ai làm phép nữa, nên lửa tắt hết. Xem thấy bọn Hỏa lâm ngơ ngáo chúng tôi bèn dẫn quân trở lại giết quân ấy sạch trơn. Nay Na Tra và tôi chia ra mỗi người mỗi ngã đi tìm sư thúc.

Tử Nha mừng rỡ theo Vi Hộ về dinh.

Quân vào báo Hồng Cẩm dẫn quân ra nghinh tiếp kiểm điểm binh mã thấy hao hết năm ngàn.

Tử Nha thuật lại chuyện Hỏa Linh thánh mẫu và Thân Công Báo cho các tướng nghe, ai nấy đều mừng rỡ. Vì tuy Tử Nha gặp đại nạn nhưng vẫn gặp may.

Tử Nha truyền lui binh đóng trại cách ải năm mươi dăm để cho quân sĩ nghỉ ngơi và cũng có ý chờ Hồ Thăng dâng ải đầu hàng.

Nhưng cách ba ngày qua vẫn vắng tin, Tử Nha phải truyền kéo binh đến trước ải.

Bấy giờ Hồ Thăng qua mấy ngày không hay tin tức của Hỏa Linh thánh mẫu ra sao hết, xảy nghe quân vào báo:

- Khương Tử Nha kéo binh đến.

Hồ Thăng kinh hãi bàn với viên phó tướng:

- Tử Nha kéo binh đến chắc Hỏa Linh thánh mẫu đã chết rồi. Trước đây ta đã hứa đầu Châu dâng thành nhưng bị Hỏa Linh thánh mẫu đến ngăn trở. Tuy vừa thắng được hai trận nhưng cũng chẳng ích gì, nay trong tình cảnh này ta còn mặt mũi nào nói chuyện đầu hàng?

Viên phó tướng là Vương Tín thưa:

- Nếu tổng binh đổ lỗi cho Hỏa Linh thánh mẫu ngăn trở việc đầu hàng tôi chắc Tử Nha không trách đâu.

Hồ Thăng nói:

- Vậy ta viết hàng thư nhờ tướng quân đem tài thuyết phục xem sao.

Vương Tín bằng lòng. Hồ Thăng viết thư lập tức sai Vương Tín đến dinh Tử Nha nộp.

Hàng thư đại ý như sau:

"Tướng nạp ải Giai Mộng là Hồ Thăng và cáx tướng nhỏ cúi đầu dâng thư cho Ðại nguyên soái Tây Châu xem rõ.

Nay lửa binh dấy động khí số nhà Thương đã hết tuy là số trời nhưng cũng bởi Trụ vương vô đạo. Tôi đã có ý đầu Châu từ lâu song trước đây bị em là Hồ Lôi ngăn trở sau lại Hỏa Linh Thánh mẫu lộng hành. Trăm dâu đổ đầu tằm, mũi dại quy tôi người cầm lái. Xin nguyên soái sáng soi như nhật nguyệt dầu muôn chậu úp không qua. Lượng cả như hải hà, dầu biển mòn sông cạn nghĩa chẳng quên. Nay sai Vương Tín đệ hàng ngửa mong lời ngọc."

Tử Nha xem hàng thư xong, nói với Vương Tín:

- Chủ tướng ngươi đã đầu hàng ta không chấp nhất việc cũ. Vậy ta hẹn ngày mai sẽ đến thâu ải.

Hồng Cẩm thưa:

- Hồ Thăng tính không chừng, sớm đầu tối đánh, trước đã gạt tôi một lần như vậy, xin Nguyên soái chớ tin.

Tử Nha nói:

- Trước kia tại Hồ Lôi cản trở, sau bị Hỏa Linh thánh mẫu hoành hàng ta xét thấy Hồ Thăng chơn chất, tướng quân chớ luận bàn.

Nói rồi truyền Vương Tín về ải, định ngày mai nhập thành.

Vương Tín từ tạ về thuật chuyện với Hồ Thăng.

Hồ Thăng mừng rỡ truyền dựng cờ Châu ngay lập tức.

Rạng ngày Hồ Thăng truyền các tướng cầm cờ hàng ra trước ải đón rước binh Châu.

Tử Nha vào ngồi trước trướng phủ.

Hồ Thăng lạy mừng và thưa:

- Trước đây tôi có ý đầu Châu, ngặt em tôi là Hồ Lôi không chịu, đến lúc Hồ Lôi chết thì có Hỏa Linh thánh mẫu đến, quyết đánh báo thù, vì vậy tôi mắc tội với nguyên soái, xin Nguyên soái lấy lượng từ bi trời biển dung tha.

Tử Nha nói:

- Tánh ngươi phản phúc bất thường. Ban đầu không chịu thật tâm đầu hàng, vì hết tướng nên phải chịu phép. Sau đó có Hỏa Linh thánh mẫu đến ngươi lại hy vọng đánh Châu. Trở lòng theo gió. Ngươi là đứa tiểu nhân, xu thời nếu để ngươi ắt sẽ sanh hậu họa.

Nói rồi truyền tả hữu dẫn Hồ Thăng ra pháp trường xử trảm.

Hồ Thăng ăn năn quá ssức nhưng đã muộn.

Quân sĩ chém đầu Hồ Thăng bêu trước cửa ải.

Tử Nha lấy được ải Giai Mộng rồi giao cho Kỳ Công trấn giữ, đại binh kéo về ải Tỵ Thủy.

Lý Tịnh hay tin ra nghinh tiếp, Tử Nha vào ra mắt Võ Vương tâu lại các việc.

Võ Vương truyền bày yến tiệc khao thưởng.

Bấy giờ nói đến việc Hoàng Phi Hổ dẫn binh đánh ải Thanh Long.

Khi đại binh đến nơi, Hoàng Phi Hổ truyền quân hạ trại nghỉ ngơi.

Chủ tướng ải Thanh Long là Khưu Dẫn, các bộ tướng là Mã Phương, Cao Quý, Tôn Bửu, Dư Thành nghe quân báo có binh Châu đến ải liền họp mặt bàn luận.

Khưu Dẫn nói:

- Tử Nha ỷ tài đem lòng phản Trụ cố vượt ngũ quan xâm chiếm cõi bờ, chúng ta phải hết lòng giữ ải mới được.

Các tướng đồng nói:

- Xin chủ tướng an lòng, chúng tôi nguyền một thác để đền ơn đáp nghĩa quân vương.

Hôm sau Hoàng Phi Hổ ra khách hỏi các tướng:

- Nay binh đến ải Thanh long tướng ào dám ra trận?

Ðặng Cửu Công xin đi, Hoàng Phi Hổ nói:

- Nếu tướng quân trổ tài chắc lập được công lớn thứ nhất.

Ðặng Cửu Công phát pháo lên yên ngựa dẫn binh ra trước thành khiêu chiến.

Quân vào báo, Khưu Dẫn sai Mã Phương ra binh đánh trận đầu.

Mã Phương cầm đao kéo quân ra thấy Ðặng Cửu Công liền hét lớn:

- Phản tặc! Có ta đến đây ngươi đừng hàm hồ mà bỏ mạng.

Ðặng Cửu Công nói:

- Mã Phương ngươi chẳng hiểu cơ trời. Hiện nay ai nấy đều phò Châu đánh Trụ, ngươi tài cán gì mà dám cản ngăn?

Mã Phương mắng:

- Ngươi là đứa phản tặc, đừng nói nhiều lời làm bẩn tai ta.

Nói rồi giục ngựa tới giao tranh. Hai đàng đánh nhau hơn ba chục hiệp.

Ðặng Cửu Công là tay dũng tướng, đã nhiều kinh nghiệm chiến trường, Mã Phương làm sao cự lại, nên đánh thêm vài hiệp nữa Mã Phương sa cơ, bị Ðặng Cửu Công chém rơi đầu.

Ðặng Cửu Công đem thủ cấp về nạp, Hoàng Phi Hổ mừng rỡ, dọn tiệc khao quân.

Còn binh bại trận chạy vào ải báo tin với Khưu Dẫn:

- Mã tướng quân thất cơ bị Ðặng Cửu Công chém giữa trận, cắt thủ cấp rồi.

Khưu Dẫn nghe báo nổi giận, mặt đỏ phừng phừng.

Rạng ngày Khưu Dẫn đích thân đem binh khiêu chiến, quân vào báo lại, Hoàng Phi Hổ nghe tin đại binh xuất trận liền dẫn quân ra khỏi dinh nghênh chiến.

Khưu Dẫn thấy Hoàng Phi Hổ gọi lớn:

- Ngươi là đứa quên ơn, quên nghĩa, không cha không chúa, trốn ra năm ải giết tướng triều đình, trợ Cơ Phát làm loạn, nay còn dám đem binh xâm chiếm bờ cõi.

Hoàng Phi Hổ nói:

- Nay chư hầu hội binh nơi Mạnh Tân để bắt tội Trụ Vương, ngươi còn nói đến việc trung nghĩa nữa sao?

Dứt lời quay sang hỏi tả hữu:

- Tướng nào dám ra tay bắt Khưu Dẫn?

Hoàng Thiên Tường bước ra thưa:

- Con xin bắt nghịch tặc cho.

Hoàng Thiên Tường lúc này mới có mười bảy tuổi. Nghé tơ đâu biết sợ uy hùm. Tuy vậy Hoàng Thiên Tường có sức mạnh siêu quần, anh hùng tột chúng.

Bên kia Cao Quý xông ra ngăn đỡ, mới đánh được vài hiệp, Hoàng Thiên Tường đâm Cao Quý một thương nhào xuống đất.

Khưu Dẫn nổi giận hét một tiếng xông vào.

Hoàng Thiên Tường thấy Khưu Dẫn đội kim khôi, mặc giáp bạc, cỡi ngựa kim xông vào như gió lướt, thì mừng thầm tự nhủ:

- Nó chịu đánh với ta thế nào ta cũng chiếm công to.

Liền vung thương cản lại đánh liền. Cây thương Hoàng Thiên Tường lẹ làng như chớp giật, Khưu Dẫn chỉ có tài đỡ chứ không đánh lại được một nhát nào.

Bộ tướng của Khưu Dẫn thấy thế liền áo vào hai người là Tôn Bửu và Dư Thành trợ chiến.

Nhưng bên Châu Ðặng Cửu Công đón lại giao công.

Ðánh được vài hiệp, Ðặng Cửu Công chém chết Dư Thành, rồi hỗn chiến với Tôn Bửu.

Còn Khưu Dẫn bị Hoàng Thiên Tường đánh mãi, không hở tay để dụng phép tà, lại thấy Ðặng Cửu Công chém chết Dư Thành lòng thêm bối rối, lớ quớ bị Hoàng Thiên Tường đâm trúng một thương nhằm đùi.

Khưu Dẫn thất kinh bại tẩu.

Hoàng Thiên Tường lấy cung tên bắn tiếp vào vai.

Tôn Bửu thấy chủ tướng bị thương bại tẩu, tay chân rũ liệt, bị Ðặng Cửu Công chém một đao đứt làm hai đoạn.

Hoàng Phi Hổ thắng trận, thâu binh về trại.

Bấy giờ Khưu Dẫn chạy về thành giận dữ hét lớn:

- Ðã bại trận còn hai tướng cũng chết sạch, bốn mạng không còn một, thật xấu hổ, đã bị thằng nhỏ đâm một thương lại trúng thêm mũi tên nữa. Ngày mai nhất định ta sẽ báo thù này.

Khưu Dẫn nguyên là con lươn tu lâu năm thành người, nên dù bị thương xức thuốc qua một đêm là khỏi hẳn.

Rạng ngày Khưu Dẫn khai thành khiêu chiến, gọi quyết tên Hoàng Thiên Tường ra trận, Quân vào báo lại.

Hoàng Thiên Tường tình nguyện ra trận.

Hoàng Phi Hổ hết sức dặn dò cẩn thận, Hoàng Thiên Tường tuân lệnh kéo quân ra.

Khưu Dẫn thấy Hoàng Thiên Tường thì giận lắm, xông vào hỗn chiến tức thì.

Ðánh được ba mươi hiệp, Hoàng Thiên Tường thấy trên đầu Khưu Dẫn ngoài kim khôi ló ra một mớ tóc, biết là người có phép tà mị, liệu thế đánh lâu bất tiện, liền sanh ra một kế cầm giáo phóng tới.

Khưu Dẫn thất kinh tràn qua một bên tránh khỏi, rồi múa thương đâm lại.

Hoàng Thiên Tường lẹ tay chụp lấy cây thương, một tay rút giản đập vào ngực Khưu Dẫn một cái, Khưu Dẫn hộc máu, ôm cổ ngựa chạy về thành đóng cửa không dám ra.

Hoàng Thiên Tường thắng trận trở về dinh.

Hoàng Phi Hổ mừng rỡ khen ngợi chẳng cùng, bàn với Ðặng Cửu Công quyết lấy ải Thanh Long cho sớm.

Hôm sau Hoàng Phi Hổ đem quân khiêu chiến, Khưu Dẫn còn bệnh không dám ra ngoài lên mặt thành xem xét, rồi truyền quân đóng chặt cửa thành cố thủ.

Hoàng Phi Hổ nổi giận chia binh bốn mặt công phá, nhưng ải này là ải địa đầu, thành quách rất chắc, binh Châu phá hết ba đêm mà không hề nao núng.

Thấy không làm gì được, Hoàng Phi Hổ thâu binh về trại tính mưu khác.

Khưu Dẫn thấy binh Châu không công thành nữa thì mới dám vào trướng nghỉ ngơi dưỡng bệnh, bỗng có quân vào báo:

- Quan đốc lương Trần Kỳ đã về đến nơi xin vào ra mắt.

Khưu Dẫn truyền đòi vào phủ, Trần Kỳ bước vào ra mắt và thưa:

- Tôi vận lương đủ số và đúng kỳ.

Khưu Dẫn khen:

- Tướng quân làm viêc rất chuyên cần.

Trần Kỳ hỏi:

- Chẳng hay chủ tướng cự với binh Châu mấy ngày nay thắng bại thế nào?

Khưu Dẫn nói:

- Khương Thượng chia binh làm ba mặt một lúc đánh ba ải. Mục đích làm chúng ta tuyệt đường lương. Riêng về ải ta mấy trận vừa qua bị hao binh tổn tướng quá nặng. Chúng nó quả thật là những kiện tướng. Ðặng Cửu Công giết Mã Phương, Dư Thành, Tôn Bửu, còn Hoàng Thiên Tường giết Cao Quý lại đâm ta một giáo, bắn ta một mũi tên. Thật là đại thù, nếu ta bắt được thằng nhỏ ấy sẽ moi gan mổ ruột mới hả giận.

Trần Kỳ nói:

- Xin chủ tướng tạm nguôi giận. Ngày mai tôi xin ra binh bắt tướng giặc báo cừu.

Rạng ngày Trần Kỳ cỡi thú mắt lửa tròng vàng tay cầm đoản ma xử, dẫn binh đến trước dinh Châu khiêu chiến.

Quân vào báo, Hoàng Phi Hổ hỏi:

- Tướng nào muốn ra trận?

Ðặng Cửu Công xin đi. Khi kéo binh ra đến nơi, thấy Trần Kỳ cỡi thú, tướng mạo phi thường, Ðặng Cửu Công liền hỏi:

- Ngươi là ai mà dám múa men làm phách?

Trần Kỳ đáp:

- Ta là Trần Kỳ, làm chức Ðốc lương. Còn ngươi là chi hãy khai tên họ rồi chịu chết.

Ðặng Cửu Công nói:

- Ta là phó tướng Ðặng Cửu Công. Qua mấy trận Khưu Dẫn đại bại sao chẳng thấy oai trời, còn bảo ngươi ra đây nạp mạng?

Trần Kỳ cười lớn:

- Ta xem tướng ngươi chẳng qua là đứa lỗ mãng chứ không phải kẻ có tài năng.

Nói rồi vung đoản ma xử chém tới. Hai bên hỗn chiến với nhau một hồi.

Ðặng Cửu Công sức mạnh như hùm, múa đao vun vút, còn Trần Kỳ dùng đoản ma xử ngắn bất lợi nên đánh không lại. Biết không thể cầm cự được lâu, Trần Kỳ liền giơ đoản ma xử lên, ba ngàn binh phi báo kéo tới, tên nào cũng cầm dây và câu móc chờ sẳn.

Ðặng Cửu Công bỡ ngỡ chưa biết chúng dùng làm gì thì Trần Kỳ đã hà miệng ra một luồng hơi vàng.

Ðặng Cửu Công bị luồng khí ấy hôn mê, té nhào xuống ngựa bất tỉnh.

Ðoàn quân phi báo áp đến bắt trói lại dẫn vào thành.

Quân thắng trận vào báo lại với Khưu Dẫn.

Khưu Dẫn truyền dẫn vào trước trướng.

Bấy giờ Ðặng Cửu Công đã hồi tỉnh lại, thấy mình bị trói nổi giận mắng lớn:

- Súc sanh chúng bây dùng tà thuật bắt ta thật hèn hạ.

Khưu Dẫn nói:

- Ngươi giết ba tên phó tướng của ta, nay đền mạng là đáng lắm.

Nói rồi truyền quân dẫn ra ngoài xử trảm, tả hữu vâng lệnh chém Ðặng Cửu Công bêu đầu trước ải.

Binh Châu thấy thủ cấp của Ðặng Cửu Công bị bêu trên thành, thất kinh chạy về báo với Hoàng Phi Hổ:

- Ðặng lão tướng bị Trần Kỳ hà hơi vàng, làm cho hôn mê rồi bắt trói đem về thành bêu đầu trước ải.

Hoàng Phi Hổ thất kinh nói:

- Ðặng Cửu Công là tướng đại tài không ngờ bị phép tà bỏ mạng. Thật tội nghiệp!

Ðặng Tú khóc than thảm thiết. Thái Loan và các tướng đều nghiến răng cừu hận.

Hôm sau Trần Kỳ lại dẫn quân khiêu chiến.

Quân vào lại Thái Loan nóng lòng muốn báo thù cho chủ tướng thưa với Hoàng Phi Hổ:

- Xin cho tôi ra trận.

Hoàng Phi Hổ nhận lời, Thái Loan dẫn binh ra ngoài đánh vùi với Trần Kỳ một lúc Trần Kỳ thấy Thái Loan liều lĩnh vội đưa đoản ma xử lên, đoàn quân phi báo kéo tới rồi Trần Kỳ cũng hà hơi vàng làm cho Thái Loan hôn mê té xuống ngựa, Trần Kỳ khiến quân bắt trói dẫn về nạp cho Khưu Dẫn.

Khưu Dẫn nói:

- Thái Loan là tướng phụ, không giết làm gì. Nên giam nó lại đợi bắt thêm đặng gởi về Triều Ca luôn thể.

Kế đó truyền dọn tiệc ăn mừng.

Còn Hoàng Phi Hổ nghe tin Thái Loan bị bắt nữa, lòng buồn bực muôn phần.

Hôm sau nghe quân vào báo:

- Trần Kỳ đến khiêu chiến.

Hoàng Phi Hổ hỏi:

- Có ai dám ra binh chăng?

Hoàng Thiên Lộc, Hoàng Thiên Tước, Hoàng Thiên Tường đồng thưa:

- Xin phụ thân cho ba con ra trận.

Hoàng Phi Hổ dặn:

- Ba con phải giữ gìn chớ nên khinh địch.

Ba anh em tuân lệnh cỡi ngựa ra trận.

Trần Kỳ trông thấy hỏi lớn:

- Ba viên tiểu tướng tên là gì đó?

Hoàng Thiên Lộc nói:

- Ba anh em ta là con Võ Thành Vương tên Hoàng Thiên Lộc, Hoàng Thiên Tường, Hoàng Thiên Tước.

Trần Kỳ nghe nói có Hoàng Thiên Tường thì mừng thầm:

- Ta bắt được thằng nhỏ này trả thù cho chủ tướng.

Liền vung đoản ma xử lên hỗn chiến.

Hồi 74

Khói Trắng, Hơi Vàng, hai phép đồng nhau

Anh em Hoàng Thiên Lộc vây phủ, Trần Kỳ chống cự không lại bị thương nơi đùi, thất kinh giục thú bỏ chạy.

Hoàng Thiên Lộc đuổi theo, Trần Kỳ thấy vậy liền hà hơi vàng trong miệng ra.

Hoàng Thiên Lộc hôn mê té xuống ngựa bị quân phi báo bắt trói.

Hoàng Thiên Tước Hoàng Thiên Tường đuổi theo, nhưng không kịp, Trần Kỳ đã giải Hoàng Thiên Lộc vào thành nạp cho Khưu Dẫn.

Khưu Dẫn truyền giam lại sau dinh.

Hoàng Phi Hổ nghe tin Hoàng Thiên Lộc bị bắt, lòng đau như cắt, vội sai người đến trước thành thám thính tin tức, biết Khưu Dẫn chưa chém con mình, Hoàng Phi Hổ mới tạm an tâm.

Bấy giờ Khưu Dẫn vẫn còn đau, chưa ra trận được.

Sáng hôm sau Trần Kỳ vẫn điều khiển đoàn quân phi báo kéo ra khỏi thành khiêu chiến.

Lần này Trần Kỳ không đội mão, để đầu trần, quyết bắt cho được Hoàng Thiên Tường mà trả thù.

Quân vào báo với Hoàng Phi Hổ.

Hoàng Thiên Tường tình nguyện ra trận.

Hoàng Phi Hổ cản không được, phải nhận lời.

Hoàng Thiên Tường cỡi ngựa ra ngoài hét lớn:

- Trần Kỳ nay ta quyết bắt ngươi về lập công.

Nói rồi vung đao hỗn chiến. Hai tướng đánh nhau một lúc, Hoàng Thiên Tường sợ Trần Kỳ hà hơi vàng, liền ra miếng đâm Trần Kỳ một gươm trúng nhằm bắp vế trái.

Trần Kỳ bại tẩu vào thành.

Khưu Dẫn nghe báo tức giận, quyết ra trận bắt Hoàng Thiên Tường liền cỡi thú chạy ra nạt lớn:

- Hoàng Thiên Tường ngươi chớ ỷ tài.

Hoàng Thiên Tường nói:

- Ta quyết chuyến này chém đầu ngươi cho biết.

Nói rồi đâm tới một đao. Hai tướng hỗn chiến. Cây giáo Hoàng Thiên Tường đánh như giông bão.

Khưu Dẫn đỡ không kịp liền quày ngựa chạy dài.

Hoàng Thiên Tường đuổi theo, bỗng trên đầu Khưu Dẫn chiếu một đạo hào quang, trong đạo hào quang bay ra một trái châu bằng cái bát, Khưu Dẫn kêu lớn:

- Hoàng Thiên Tường, coi bửu bối của ta đây.

Hoàng Thiên Tường thấy trái châu thì mê sảng té xuống ngựa, bị quân bắt trói khiêng về ải Thanh Long.

Khi tỉnh lại, mở mắt thấy mình bị trói, lại thấy Khưu Dẫn đứng trước mặt, giận quá hét:

- Khưu Dẫn, ngươi dùnh tà thuật gì mà bắt ta? Thật là quân hèn hạ. Dẫu ta có chết đi quyết hiện hồn về đây báo cừu. Nếy ta không báo cừu được thì một ngày kia Khương Nguyên soái hay được ta e thịt xương ngươi không còn gì cả.

Khưu Dẫn nổi giận mắng:

- Súc sanh! Ngươi đánh đâm chém ta nhiều phen suýt bỏ mạng như thế không đủsao? Hôm nay bị bắt không năn nỉ đặng toàn thây thì thôi còn lớn tiếng hạ nhục ta nữa.

Hoàng Thiên Tường vẫn không nhịn:

- Ta tức vì đâm ngươi một giáo chưa lòi phèo, bắn ngươi một mũi chưa thấu tim, đánh ngươi một giản chưa bể sọ. Nay vắt ta thì cứ giết đừng nói nhiều lời vô ích.

Khưu Dẫn không còn dằn nổi nữa truyền quân đem Hoàng Thiên Tường ra chặt bêu đầu ngoài cửa thành quăng thây cho quạ ăn.

Quân thám thính thấy thủ cấp của Hoàng Thiên Tường bêu ngoài thành vội chạy về báo với Hoàng Phi Hổ:

- Tứ công tử bị Khưu Dẫn bêu đầu ngoài thành và phơi xác trước cửa.

Hoàng Phi Hổ nghe tin thất kinh hét lên một tiếng rồi ngã ngửa ngất lịm.

Các tướng lật đật đỡ dậy phút chốc Hoàng Phi Hổ tỉnh dậy khóc lớn:

- Ta chỉ có bốn đứa con võ nghệ song toàn, đồng ra phò Võ Vương. Nhưng chưa hội được chư hầu thì đã bỏ mạng hết hai còn một đứa bị giam chẳng biết chết sống lẽ nào. Ôi! Thật là cảnh đau lòng.

Hoàng Phi Hổ buồn con chết ngâm bốn câu thơ rằng:

Vì nước liều thân đến chiến trường,

Oai hùm giết tướng mấy ai đương

Chư hầu chưa hội, nguyền chưa phỉ,

Tả đạo bêu đầu xiết nỗi thương

Than thở một hồi, Hoàng Phi Hổ liền viết thơ đến Tử Nha viện binh.

Bấy giờ Khương Thượng đang ngồi trong dinh xảy nghe quân vào báo có quân Hoàng Phi Hổ đến dâng thơ.

Tử Nha truyền cho vào lấy thơ đọc thất kinh nói với chư tướng:

- Ðặng Cửu Công và Hoàng Thiên Tường đều là dũng tướng lại tử trận.

Ðặng Thiền Ngọc khóc òa, nói với Tử Nha:

- Xin Nguyên soái cho tôi đi báo thù.

Tử Nha nhận lời, lại khiến Na Tra đi trợ chiến với Võ Thành Vương nữa.

Na Tra đi xe đến trước, còn Ðặng Thiền Ngọc đi ngựa nên đến sau.

Hoàng Phi Hổ nghe tin Na Tra đến, liền ra nghinh tiếp và nói:

- Tôi vâng lệnh lãnh binh ra ải, giết tướng địch cũng nhiều, chẳng ngờ bọn chúng dùng tà đạo hại Ðặng Cửu Công và con tôi, tôi chưa biết cách gì đối phó. Nay có Tiên phong đến đây trợ chiến thì mau mắn biết chừng nào.

Na Tra an ủi:

- Tiểu tướng quên mình vì nước bỏ mình, ngàn năm lưu tên, xin tướng quân chớ ưu phiền.

Hôm sau Na Tra đến nơi thành khiêu chiến thấy có bêu thây Hoàng Thiên Tường trên thành, nổi giận hét lớn:

Ta bắt được Khưu Dẫn cũng trị tội như thế. Hãy biểu nó ra đây chịu chết.

Quân vào báo lại, Khưu Dẫn vội kéo quân ra hỏi lớn:

- Tướng kia phải Na Tra không?

Na Tra đáp:

- Thất phu đã biết tên ta sao còn phách lối. Hoàng Thiên Tường với ngươi ai vì chúa ấy, bắt quá thì bêu đầu, có tội gì mà bêu thây như vậy?

Nói rồi lướt tới đâm Khưu Dẫn một giáo.

Khưu Dẫn cầm cự được ba chục hiệp nhắm bề chống trả không lại bèn trá bại bỏ chạy.

Na Tra đuổi theo, Khưu Dẫn vận bạch quang trên đầu hiện ra một trái châu như trước, rồi kêu Na Tra nói:

- Hãy coi phép báu ta kìa.

Na Tra trông thấy cười lớn:

- Nó là trái châu lạ lùng gì mà phải nói.

Khưu Dẫn thấy vậy kinh hãi nghĩ thầm:

- Ta tu luyện lâu năm mới được trái châu này, tướng nào trông thấy cũng mê sảng, sao nay Na Tra nhìn hoài không té.

Nghĩ rồi quay ngựa lại đánh Na Tra, bị Na Tra liệng Càn Khôn Quyện lên nhằm trúng vai, Khưu Dẫn đứt gân gãy xương, nằm ẹp trên lưng ngựa chạt về ải, truyền quân sĩ bế cửa thành.

Còn Na Tra thắng trận trở về dinh thuật chuyện với Hoàng Phi Hổ.

Bấy giờ nói về Thổ Hành Tôn, vận lương về ải Tỵ Thủy nạp cho Tử Nha. Xem xét xong xuôi, Thổ Hành Tôn ra sau dinh không thấy Ðặng Thiền Ngọc liền hỏi thăm Võ Kiết.

Võ Kiết Nói:

- Hoàng Phi Hổ vừa gởi thư viện binh, trong thư báo tin nhạc phụ của tướng quân bị tử trận nên Ðặng tiểu thư đi báo cừu.

Thổ Hành Tôn nghe nói buồn rầu, vội vàng xin đi vận lương để có dịp ghé sang ải Thanh Long thăm vợ và báo cừu cha.

Vì vậy trong lúc Hoàng Phi Hổ và Na Tra đang bàn luận việc binh có tin Thổ Hành Tôn xin vào ra mắt.

Hoàng Phi Hổ mời vào, thuật chuyện với Thổ Hành Tôn.

Thổ Hành Tôn nói:

- Ðể đêm nay tôi lén vào thành trộm thây của Hoàng Thiên Tường đem về tẩm liệm, rồi sáng mai tôi sẽ bắt Khưu Dẫn báo cừu.

Nói rồi ra sau dinh thăm Ðặng Thiền Ngọc.

Ðêm ấy vào lối canh hai, Thổ Hành Tôn dùng phép địa hành vào ải Thanh Long, tìm đến chỗ cầm tù hai tướng, thấy Thái Loan và Hoàng Thiên Lộc ở chung một chỗ, Thổ Hành Tôn liền chun lên, nói nhỏ với Hoàng Thiên Lộc:

- Có ta đến đây, tướng quân đừng buồn bực. Chẳng bao lâu sẽ lấy được ải này, và cứu hai vị tướng quân ra khỏi.

Hoàng Thiên Lộc biết tiếng Thổ Hành Tôn, mừng rỡ dặn nhỏ:

- Phải tính cho mau mới tiện.

Thổ Hành Tôn nói:

- Ta biết không cần dặn làm gì.

Nói rồi lén lên thành cắt dây, kéo thây Hoàng Thiên Tường đưa ra ngoài cửa ải.

Khi ấy Hoàng Phi Hổ đã sai Châu Kỷ đứng ngoài chờ, nên đem thây Hoàng Thiên Tường về trại.

Hoàng Phi Hổ xem thấy đau lòng khóc lớn:

- Tuổi xanh vì nước bỏ mình thật tội nghiệp.

Nói rồi liệm vào quan tài, Hoàng Phi Hổ lại nghĩ;

- Bây giờ ta còn có một đứa con là Hoàng Thiên Tước, thôi để ta sai nó đem linh cửu về Tây Kỳ, một là có người chăm sóc cha mình, hai nữa là khỏi tuyệt tự.

Tính rồi thực hiện theo kế ấy. Hoàng Thiên Tước tuân lệnh phò linh cửu về Tây Kỳ lập tức.

Khưu Dẫn từ khi bị Na Tra đánh một đòn, bế thành dưỡng bệnh không ra.

Ngày kia nghe quân báo:

- Không biết ai trộm thây Hoàng Thiên Tường trên mặt thành mà dấu dây bị cắt còn õ ràng.

Khưu Dẫn nghe nói càng thêm buồn, Trần Kỳ nổi giận thưa:

- Ðể tôi bắt tướng Châu trả thù cho chủ tướng.

Nói rồi kéo binh ra khiêu chiến.

Quân vào báo với Hoàng Phi Hổ, Thổ Hành Tôn tình nguyện xin đi.

Ðặng Thiền Ngọc cũng quyết theo lược trận để áo cừu cho cha.

Thổ Hành Tôn liền ra trước dinh, trông thấy Trần Kỳ đã mắng lớn:

- Thất phu ngươi dùng tà thuật gì mà giết nhạc phụ của ta. Thù này quyết chẳng đội trời chung.

Trần Kỳ cười ngất nói:

- Thằng lùn vô dụng! Ngươi ra đây làm chi cho chướng mắt? Hãy để nữ tướng kia đến đây đánh với ta thì hơn.

Thổ Hành Tôn giận đỏ mặt lướt tới đập một gậy.

Trần Kỳ đưa Ðoản ma xử ra đỡ.

Hai bên đánh nhau vài mươi hiệp, Trần Kỳ rhấy đánh với tướng lùn khó khăn lắm, nên ra hiệu cho đoàn phi báo áp tới, rồi hà hơi vàng trong miệng, làm cho Thổ Hành Tôn mê man bất tỉnh ngã lăn xuống đất, bị binh phi báo bắt trói.

Ðặng Thiền Ngọc nóng lòng, vội liệng vào mặt Trần Kỳ một cục đá.

Trần Kỳ bất ngờ bị xẹp mũi và gãy hai răng cửa thất kinh ôm đầu chạy thẳng.

Ðặng Thiền Ngọc đuổi theo quăng bồi thêm một cục đá nữa trúng nhằm lưng, Trần Kỳ nằm ẹp xuống, ôm cổ ngựa chạy về thành.

Quân phi báo đem Thổ Hành Tôn vào nạp cho Khưu Dẫn .

Thổ Hành Tôn mở mắt ra như ngủ mê mới tỉnh, xem lại thấy mình bị trói, nhìn qua một bên thấy Trần Kỳ gãy răng sưng mũi, thì biết vợ mình đã liệng đá nên cười ngất nói:

- Bộ mặt của ngươi cũng làm ta giải buồn được.

Trần Kỳ thưa với chủ tướng:

- Trận này may mà rủi.

Khưu Dẫn thấy Trần Kỳ sưng mặt gãy răng, đứt đai sổ giáp, liền hỏi:

- Vì cớ nào vậy?

Trần Kỳ nói:

- Tôi đang lo bắt thằng lùn này bất ngờ bị nữ tướng quăng hai cục đá.

Khưu Dẫn nói:

- Té ra nó đem thằng lùn này làm con mồi để liệng đá. Tướng quân lầm kế nó rồi. Vậy thì bắt thằng lùn này đem chém cho hả giận.

Trần Kỳ nói:

- Thằng lùn vô dụng chém cũng chẳng ích chi.

Khưu Dẫn nói:

- Nó là con mồi. Giết con mồi nó đi để lần sau nó không lừa người khác.

Tả đao vâng lệnh dẫn Thổ Hành Tôn ra trước cửa xử trảm, nhưng vừa giơ gươm lên thì Thổ Hành Tôn đã lủi xuống đất đi mất.

Bọn tả đao thấy Thổ Hành Tôn đột nhiên biến mất thì rụng rời tay chân, vội trở vào thưa lại.

Khưu Dẫn nghe nói sửng sốt than:

- Bên Tây Kỳ có nhiều tướng lạ lùng hèn chi không đạo binh nào trị lại. Chắc tướng này vào trộm thây Hoàng Thiên Tường.

Nói rồi liền khiến cho quân sĩ canh phòng cẩn mật.

Còn Thổ Hành Tôn trở về dinh báo lại các việc với Hoàng Phi Hổ và trù tính lấy ải Thanh Long.

Sáng hôm sau có quân vào báo.

- Trịng Luân đến xin ra mắt.

Hoàng Phi Hổ truyền lịnh mời vào.

Trịnh Luân bước đến trướng phủ nói:

- Tôi vâng lệnh Nguyên soái đi giải lương cho tướng quân, và nếu cần cũng xin trợ chiến.

Hoàng Phi Hổ nói:

- Trong lúc này tôi đang cần người tài. Tướng quân đến đây rất may mắn.

Trịnh Luân thấy Thổ Hành Tôn đứng trước trướng lấy làm lạ hỏi:

- Tướng quân không có lệnh vận lương ở đây sao cũng có mặt.

Thổ Hành Tôn đáp:

- Vì Trần Kỳ có phép lạ, giết nhạc phụ tôi, nên tôi phải lén đến đây trả thù rồi sẽ vận lương.

Trịnh Luân hỏi:

- Thế thì tướng quân đã giết được Trần Kỳ chưa?

Thổ Hành Tôn nói:

- Tôi vừa bị nó bắt, đem ra pháp trường xử trảm nên vuột chạy về đây.

Trịnh Luân hỏi:

- Trần Kỳ có phép gì lạ?

Thổ Hành Tôn nói:

- Phép nó cũng như phép của tướng quân vậy chỉ khác là tướng quân thì hơi trắng ra lỗ mũi còn Trần Kỳ thì hà hơi vàng ra miệng. Ai bị hơi độc ấy cũng phải mê man bất tỉnh nhào khỏi ngựa.

Trịnh Luân nói:

- Theo tôi biết thì phép nhiếp hồn trên thế gian chỉ có mình tôi có mà thôi. Sao hôm nay cũng có người truyền phép ấy? Ðể hôm sau tôi ra binh đánh với nó xem sao?

Bấy giờ Trần Kỳ uống thuốc đã mạnh, tuy bị gãy răng nhưng sống mũi đã hết sưng, liền dẫn binh ra thành khiêu chiến.

Trịnh Luân xin ra trận, Hoàng Phi Hổ nói:

- Việc vận lương rất trọng, nếu tướng quân ra trận rủi ro bề nào e bị Nguyên soái quở trách chăng?

Trịnh Luân nói:

- Ðánh giặc vận lương đều là công việc triều đình cả, có can chi mà sợ.

Hoàng Phi Hổ ngăn trở không được để cho Trịnh Luân ra trận.

Trịnh Luân cầm gián ma xử, cỡi thú ra dinh dẫn theo ba ngàn binh ô nha, tất cả đều mặc đồ đen.

Còn Trần kỳ cũng cỡi thú cầm Ðoản ma xử, dẫn ba ngàn binh phi báo mặc toàn đồ vàng.

Trịnh Luân trông thấy làm lạ kêu lớn:

- Tướng nào khiêu chiến đó?

Trần Kỳ đáp:

- Ta là quan đốc lương Trần Kỳ. Còn ngươi tên họ là chi?

Trịnh Luân đáp:

- Ta cũng là quan vận lương Trịnh Luân, nghe đồn ngươi có phép nhiếp hồn, nên ta đánh chơi cho biết sức.

Nói rồi giục thú đến, hai tướng hỗn chiến với nhau.

Hai con thú mắt đỏ tròng vàng xông qua nhảy lại.

- Hai tướng cùng giống nhau như một, lối đánh chẳng khác gì cả nên xem không rõ ai là ai.

Trịnh Luân vừa đánh vừa nghĩ thầm:

- Sức nó ngang với sức mình, đánh mãi chưa chắc đã thắng, chi bằng dùng phép trước là hay hơn.

Nói rồi ngoắt đoàn binh ô nha đem móc câu và dây tới.

Trần Kỳ xem thấy cũng ngoắt đoàn quân phi báo đem móc câu và dây lại.

Trịnh Luân gầm lên một tiếng, hai luồng khói trắng từ trong lỗ mũi bay ra, nghe như tiếng chuông ngân.

Còn Trần Kỳ hả miệng hà hơi vàng nghi ngút. Tức thì cùng một lúc cả hai tướng đều mê man bất tỉnh lăn xuống đất.

Binh ô nha sợ chúng bắt mất chủ mình liền khiêng Trịnh Luân về dinh.

Binh phi báo sợ Trần Kỳ bị hại, vội cũng về ải.

Té ra không ai bắt được ai chỉ là một Trận đấu phép giống nhau.

Các tướng Châu vỗ tay cười ngất.

Trịnh Luân than:

- Không ngờ Trần Kỳ có phép giống như mình. Thôi để ngày mai dùng phép giao tranh một trận.

Còn Trần Kỳ về đến ải thuật lại mọi việc cho Khưu Dẫn nghe, Khưu Dẫn buồn bã vì chưa biết kế nào hay để thủ thành.

Rạng ngày Trịnh Luân dẫn quân ra khiêu chiến, Khưu Dẫn sai Trần Kỳ ra nghinh địch.

Trần Kỳ ra trước trận nói lớn:

- Trịnh Luân! Nay ta giao ước với ngươi, hai bên không dùng phép, chỉ đấu sức mà thôi.

Trịnh Luân đáp:

- Ta há sợ ngươi sao.

Hai tướng đánh trọn một ngày, sức vẫn cầm đồng. Ðến tối ai về dinh nấy.

Na Tra bàn với Hoàng Phi Hổ:

- Sẳn có Thổ Hành Tôn ở đây, đêm nay chúng ta làm kế cướp thành, cùng cách trong ứng ngoài hiệp chắc là được việc.

Hoàng Phi Hổ y lời, sắp đặt binh tướng đâu đó chỉnh tề, đợi đúng canh ba khởi sự.

Ðêm ấy Khưu Dẫn viết biểu về triều ca cầu cứu. Trong thành không có chút gì đề phòng.

Vào canh hai, Thổ Hành Tôn dùng phép địa hành vào ải Thanh Long. Lén tới chỗ giam hai tướng đứng chờ, đợi lúc nào Na Tra phá cửa thành sẽ thả hai tướng ra làm nội công.

Tiếng trống canh ba vừa điểm, Na Tra đến trước cổng thành quăng cục Kim Chuyên lên, bửu bối va vào cửa thành đánh bể. Quân canh thất kinh bỏ chạy, Na Tra giục xe lướt vào, bi nh kéo theo su, tiếng trống ầm ầm đèn đuốc sáng trưng. Các tướng Châu đồng áp tới một lượt. Binh Thương biết Hoàng Phi Hổ đã cướp thành, vỡ chạy như ong, ai lo thân nấy.

Bên trong Thổ Hành Tôn mở xiềng cho Hoàng Thiên Lộc và Thái Loan, ba tướng từ trong đánh ra, nội công ngoại kích thế mạnh như cọp.

Bấy giờ Khưu Dẫn còn thức, cầm thương lên ngựa ra ngoài, thấy Hoàng Phi Hổ mặc áo đỏ giáp vàng và Na Tra đứng trên xe cầm thương phá ải, liền nổi giận hét lên một tiếng, xông vào hỗn chiến. Các tướng Châu áp vào vây Khưu Dẫn vào giữa.

Còn Trịnh Luân gặp Trần Kỳ, hai tướng hỗn chiến một hồi. Kế đó Hoàng Thiên Lộc, Thái Loan, Thổ Hành Tôn cũng áp tới.

Thổ Hành Tôn đánh trúng cẳng ngựa của Khưu Dẫn, con ngựa lồng lên, làm cho Khưu Dẫn rớt xuống đất bị Hoàng Phi Hổ chém một đao.

Khưu Dẫn độn thổ trốn mất.

Na Tra đứng sau trông thấy Trần Kỳ liền quăng Càn Khôn Quyện lên, đánh trúng Trần Kỳ sả chả vai, tiếp đó lại bị Hoàng Phi Hổ đâm một giáo vào sườn chết tươi.

Hoàng Phi Hổ xua quân đánh tới trời sáng thì lấy được ải Thanh Long.

Hoàng Phi Hổ liền chiêu an xem xét lương tiền xong xuôi rồi giao cho tướng cạng thủ ải.

Còn mình cùng các tướng trở về ải Tỵ Thủy báo cho Tử Nha hay.

Còn Thổ Hành Tôn tiếp tục việc vận lương.

Nói về Tử Nha lúc này đang bàn luận việc binh với chư hầu, xảy nghe quân vào báo:

- Có Na Tra xin vào ra mắt.

Tử Nha cho mời vào. Na Tra vào thưa lại mọi việc, và nói:

- Tôi đi xe nên đến trước báo tin, còn Hoàng Phi Hổ cũng sắp tới nơi rồi.

Tử Nha mừng rỡ nói:

- Ta lấy hai ải trước thì thông đường vận lương, nếu không binh Thương ngăn trở tới lui không tiện. Hễ làm tướng phải thấy xa mới khỏi hại. Nay hai ải đã lấy rồi thì ngày mai ta bắt đầu lấy ải Tỵ Thủy quan không khó.

Chẳng bao lâu có quân vào báo:

- Hoàng Phi Hổ đã về đến trước dinh, xin vào ra mắt.

Khương Tử Nha mời vào, Hoàng Phi Hổ đến trước dinh làm lễ và thưa:

- Nhờ hồng phước của chúa công và Nguyên soái, tôi đã lấy được ải Thanh Long.

Tử Nha ghi công vào bộ rồi than:

- Tiếc thay Ðặng Cửu Công anh hùng, Hoàng Thiên Tường dũng cảm, thế mà không hưởng lộc nhà Châu.

Bèn truyền dọn yến tiệc đãi đằng các tướng rồi sai Tân Giáp đi hạ chiến thư.

Bấy giờ Hàng Vinh thấy binh Châu kéo đến đóng trại mà không khiêu chiến, sau nghe hai ải Giai Mộng và Thanh Long đều bị mất thì thất kinh than:

- Nay binh Châu đã thâu được hai ải kia rồi. Ải Tỵ Thủy ở giữa thất thế, ta chỉ nên thủ thành thôi, nếu dẫn quân ra đối địch khác nào như lấy trứng chọi đá.

Các tướng thấy Hàng Vinh than như vậy thì không bằng lòng thưa:

- Chúng tôi theo quan Tổng binh trấn giữ ải này lâu năm, ăn cơm vua, hưởng lộc nước, xin cho chúng tôi ra cự địch, chừng nào chúng tôi chết hết hãy hay.

Các tướng đang bàn luận xảy quân vào báo:

- Tử Nha sai tướng hạ chiến thư.

Hàng Vinh truyền cho vào, Tân Giáp dâng thư dưới trướng.

Hàng Vinh khai thư xem thấy như vậy:

"Nguyên soái Tây Châu là Khương Thượng, gởi thư này cho Tỵ Thủy Tổng binh rõ:

Ngôi vua hay đổi dời, ai có đức thì được, lòng người cũng phải tùy theo, và phải biết thời vận. Bởi Trụ vương vô đạo bất công, nên Võ Vương phải thân chinh phạt tội. Chư hầu đồng hội thiên hạ đều theo. Binh tướng Thương mấy phen đem binh chinh phạt Tây Kỳ đều bị hiểm nghèo tan rã. Nay binh Châu rần rộ kéo qua phạt tội thì thành Giai Mộng đã bị dẹp yên và dựng cờ hồng, ải Thanh Long cũng bị binh Châu lấy. Nay ải Tỵ Thủy là chốn địa đầu, hoặc đánh hoặc hàng phải nói cho minh bạch".

Hàng Vinh đọc xong chiến thư liền phê vào mấy chữ:

"Ngày mai ra trận giao công".

Tân Giáp lãnh thư về trình lại với Tử Nha, Tử Nha thấy Hàng Vinh bằng lòng giao đấu liền truyền các tướng chỉnh đốn binh mã đợi ngày giao công.

Hôm sau Tử Nha phát pháo ra trận, binh tướng đến trước thành khiêu chiến.

Hàng Vinh được tin cũng phát pháo ra thành dẫn binh tướng ra trận.

Hàng Vinh thấy Tử Nha cỡi con Tứ Bất Tướng oai phong lẫm liệt liền lướt tới hỏi:

- Cả thiên hạ đều là đất của nhà Thương nay vì cớ gì mà Nguyên soái cất binh phạt chúa? Tôi thật tình chê điều ấy.

Tử Nha nói:

- Tướng quân nghĩ sai rồi, hễ vua chánh thì trị thiên hạ, vua bất minh thì phải nhường ngôi cho kẻ khác kế. Xưa kia nhà Hạ, vua Kiệt vô đạo nên bị Thành Thang chiếm cả giang sơn. Nay Trụ vương bạo ngược hơn vua Kiệt, nên ta phải phạt Trụ cứu dân, các chư hầu đều thuận theo trời đất đầu Châu phạt Trụ tướng quân không thấy hay sao?

Hàng Vinh nổi giận mắng:

- Tử Nha, ta ngỡ ngươi thông thái nói điều trung hiếu, nào ngờ ngươi chỉ là một tướng cướp lý lẽ hồ đồ. Tài ngươi dám sánh Y Doãn hay sao mà kễ vua Châu vào bậc Thành Thang.

Dứt lời quay qua các tướng nói:

- Có ai dám ra bắt nó cho ta không?

Nói dứt lời, tướng tiên phong là Vương Hổ múa siêu đaoxông ra chém Tử Nha, Na Tra lướt tới cản lại.

Hai tướng đánh nhau được mấy hiệp Na Tra đâm Vương Hổ chết tươi.

Ngụy Bôn thấy Na Tra giết tướng cũng ngứa nghề lướt tớu ichém Hàng Vinh.

Hàng Vinh đưa kích ra đưa kích ra đỡ hai tướng đánh nhau một hồi.

Hàng Vinh thấy mới ra trận mà Vương Hổ đã tử trận thế binh không lợi nên chịu thua giục ngựa bỏ chạy vào thành.

Tử Nha sợ có phục binh nên không dám đuổi theo thâu binh vào trại.

Hàng Vinh thấy binh thế của Tử Nha mạnh lắm, liền viết sớ về Triều Ca cầu cứu.

Giữa lúc đó có quân vào báo:

- Có Thất thủ tướng quân Dư Hóa mới về.

Hàng Vinh được tin mừng rỡ vô cùng truyền mời vào lập tức.

Dư Hóa bước vào làm lễ.

Hàng Vinh mời ngồi và nói:

- Từ mấy năm xưa tướng quân bại tẩu ta hằng mong ngóng chẳng an, không biết tướng quân đi đâu mà biệt tích.

Dư Hóa nói:

- Năm ấy tôi bại trận, tự xét mình phép thuật còn yếu, nên trở lại non bồng là chỗ thầy tôi ở, để tập luyện thêm. Nay tôi đã luện xong phép màu, và nghe Khương Thượng kéo quân xâm lấn biên cương nên trở về báo oán.

Hàng Vinh nói:

- Binh Châu khí thế mạnh lắm. Chúng vừa đoạt luôn hai ải Giai Mộng và Thanh Long, nay đem đại binh đánh Tỵ Thủy nữa.

Dư Hóa hỏi:

- Tổng binh đã ra trận lần nào chưa?

Hàng Vinh nói:

- Ta mới đánh trận đầu, tướng tiên phong Vương Hổ bị bỏ mạng, ta chưa biết làm sao với Tử Nha.

Dư Hóa nói:

- Tuy Khương Thượng đông binh đông tướng, nhưng tôi sẽ giết chúng không còn một mạng.

Hàng Vinh nghe nói mừng rỡ hối quaân làm tiệc rượu vui vầy.

Hôm sau, Dư Hóa đến trước dinh Châu khiêu chiến.

Tử Nha nghe tin liền hỏi các tướng:

- Ai muốn ra trận?

Na Tra vội vã xin đi.

Vừa ra khỏi dinh thấy mặt Dư Hóa, Na Tra biết ngay, liền gọi lớn:

- Dư Hóa đừng khoe tài! Ngươi còn nhớ ta chăng?

Dư Hóa nói:

- Ngươi là Na Tra, người thù của ta năm xưa, làm sao ta không nhớ?

Nói rồi lướt tới đâm Na Tra một kích, Na Tra đưa giáo ra đỡ và rước đánh.

Cây giáo Na Tra lanh lẹ như thần, nên Dư Hóa đánh được ba mươi hiệp thấy bối rối, liền quăng huyết thần đao lên hào quang chiếu sáng lòa.

Nếu người phàm bị hào quang ấy thì mình mẩy tan ra máu tức thì.

Có bài thơ rằng:

Hóa huyết trừ người tục,

Thần đao luyện phép tiên

Hào quang bay rất lẹ,

Ðộc khí thấm không hiền,

Thấm giáp tiêu như rũ,

Nhằm mình nát tợ tương

Na Tra tuy chẳng chết,

Nhưng cũng đã gần nghiền

Na Tra tránh không kịp, bị đao Hóa huyết chém nhằm mình, may nhờ bông sen hóa thân, nên Na Tra không bị tiêu ra huyết , liền la lên một tiếng, chạy về trước trại té nhào.

Quân vào báo, Tử Nha thất kinh ruyền khiêng Na Tra vào trướng.

Thấy Na Tra nằm thiếp, Tử Nha biết bệnh nặng, truyền khiêng ra sau tịnh dưỡng.

Hồi 75

Thổ Hành Tôn trộm thú Dư Nguyên

Rạng ngày Dư Hóa dẫn binh ra khiêu chiến.

Quân vào báo lại. Tử Nha hỏi các tướng:

- Ai dám ra binh cự với Dư Hóa chăng?

Lôi Chấn Tử bước ra xin đi. Tử Nha nhận lời.

Lôi Chấn Tử ra trận thấy một tướng mặt vàng, râu đỏ liền hỏi:

- Ngươi có phải là Dư Hóa chăng?

Dư Hóa mắng lớn:

- Tặc tử ngươi không biết ta sao?

Lôi Chấn Tử vỗ cánh bay lên, cầm kim côn đánh xuống. Dư Hóa đỡ ra rồi đâm lại, hai bên hỗn đấu một hồi. Bởi Lôi Chấn Tử từ trên cao đánh xuống, còn Dư Hóa từ dưới đánh lên nên thất thế cự không lại.

Dư Hóa biết đánh lâu bất tiện, liền quăng đao hóa huyết lên trợ lực, đao ấy chém nhằm đôi cánh Lôi Chấn Tử, nhờ cánh ấy là do trái hạnh đào hóa ra, nên Lôi Chấn Tử chỉ bị thương chớ không chết, liền sa xuống đất bại tẩu về dinh.

Tử Nha thấy vậy lòng buồn bực, không biết mưu gì trừ Dư Hóa.

Hôm sau Dư Hóa lại dẫn binh đến khiêu chiến nữa, Tử Nha hay tin nói với các tướng vừa bị phi đao nằm mê chưa tỉnh, nếu sai tướng khác giao chinh tánh mạng chẳng còn.

Nói rồi ra lệnh treo miễn chiến bài đợi tính kế trừ địch.

Dư Hóa thấy trước dinh Châu treo miễn chiến bài, biết tướng Châu không còn ai dám ra nghinh chiến, cười ngất rồi kéo binh về thành.

Bấy giờ Dương Tiễn giải lương về đến, thấy cửa dinh treo miễn chiến bài thì lấy làm lạ, không biết sự việc ra sao nghĩ thầm:

- Ðăng đàn bái tướng từ hôm rằm tháng ba, nay gần đến tháng mười rồi mà chưa lấy xong ải Tỵ Thủy, lại còn treo miễn chiến bài là vì cớ gì?

Quân vào báo:

- Có Dương tướng quân giải lương về.

Tử Nha mừng rỡ truyền vào, Dương Tiễn ra mắt rồi thưa:

- Tôi đi kỳ này không trễ, vận lương đủ số.

Tử Nha buồn bã nói:

- Binh lương ta không thiếu chỉ thiếu người tài để trừ tướng địch.

Dương Tiễn hỏi:

- Hiện nay tướng nào ngăn cản?

Tử Nha nói:

- Dư Hóa có gươm phép vừa chém Na Tra và Lôi Chấn Tử bị thương nằm mê sau dinh, ngực chỉ thoi thóp, không biết lành dữ ra sao, ta phải treo miễn chiến bài, không dám cho ai đương cự.

Dương Tiễn nghe nói Na Tra và Lôi Chấn Tử bị thương liền ra sau dinh thăm viếng, rồi trở vào nói với Tử Nha:

- Ðệ tử chưa thấy gươm nào độc hại như vậy, xin sư thúc dẹp bỏ miễn chiến bài, để đệ tử ra binh xem thử loại đao phép gì thì mới tìm cách chữa trị được hai vị đạo huynh.

Tử Nha nói:

- Tướng quân bàn như vậy cũng phải. Việc cầm kíp là lo chữa chạy cho Na Tra và Lôi Chấn Tử đã.

Còn đang bàn bạc thì có quân vào báo:

- Có một đạo đồng đến trước dinh, xin cho vào ra mắt.

Tử Nha truyền mời vào. Ðạo đồng bước vào thi lễ và nói:

- Tôi là đệ tử Thái Ất chơn nhơn, vâng lệnh thầy đến đây cõng Na Tra đem về núi lo chạy chữa.

Tử Nha liền dẫn đạo đồng ra sau dinh.

Kim Hà đồng tử thấy Na Tra nằm thiêm thiếp nước vàng rỉ ra cùng người, liền kê vai cõng đi.

Chỉ còn lại Lôi Chấn Tử, mắt nhắm nghiền, chỗ vết thương rỉ máu ra đen như mực, Dương Tiễn biết đó là loại thuốc có tẩm thuốc độc, cần có loại thuốc trừ độc mới giải được, nhưng không biết là thuốc gì.

Hôm sau Dư Hóa thấy dinh Châu gỡ bỏ miễn chiến bài, liền dẫn quân đến khiêu chiến.

Dương Tiễn liền giục ngựa ra khỏi dinh nạt lớn:

- Ngươi có phải là Dư Hóa không?

Dư Hóa đáp:

- Ta mới chém hai tướng Châu vang danh thiên hạ, ngươi ở đâu mới tới mà không biết? Ngươi tên họ là chi?

Dương Tiễn đáp:

- Ta là Dương Tiễn, đệ tử Khương Nguyên soái.

Nói rồi lướt tới chém Dư Hóa.

Dư Hóa đỡ ra đánh lại. Hai bên hỗn chiến độ hai mươi hiệp, Dư Hóa quăng đao Hóa huyết lên, hào quang chiếu xanh lòe, Dương Tiễn liền xuất hồn, đưa cánh tay cho đao phép chém một nhát rồi bỏ chạy về dinh.

Tử Nha thấy Dương Tiễn chạy về liền hỏi:

- Ngươi đánh với Dư Hóa như thế nào?

Dương Tiễn nói:

- Tôi thấy thần đao của Dư Hóa dữ quá nhờ có huyền công phép của thầy tôi truyền dạy nên xuất hồn ra ngoài cho nó chém một nhát để xem thủ loại đao gì. Nay tay tôi đã có vết thương rồi xin sư thúc cho tôi về núi Ngọc Tuyền động Kim Hà hỏi thầy tôi thì rõ.

Tử Nha nhận lời, Dương Tiễn liền độn thổ ra đi.

Ngọc Ðảnh chơn nhơn thấy Dương Tiễn về động vào làm lễ liền hỏi:

- Dương Tiễn! Ngươi về đây có việc chi?

Dương Tiễn thưa:

- Ðệ tử phò sư thúc đến ải Tỵ Thủy bị Dư Hóa dùng cây dao thần chém Lôi Chấn Tử và Na Tra bị thương nặng không biết thuốc gì chữa được. Hai tướng ấy nói năng không được nằm run lẩy bẩy mình mẩy chảy nước vàng chỗ vết thương chảy máu đen, đệ tử ra trận nhờ phép huyền công của thầy truyền xuất thầ trước chịu một đao bên cánh tay tả nay đến đây nhờ thầy chỉ dạy.

Ngọc Ðảnh chơn nhơn bảo Dương Tiễn đưa cánh tay ra xem thử.

Sau khi xem xét kỷ vết thương, Ngọc Ðảnh chơn nhơn nói:

- Ấy là đao Hóa huyết người thường bị chém thì tiêu ra máu. Bởi Na Tra là cốt bông sen còn Lôi Chấn Tử hai cánh tay là hai trái hạnh đào nên tuy bị thương nặng mà chẳng hề gì.

Dương Tiễn nghe nói thất kinh hỏi:

- Bây giờ làm cách nào chữa trị cho hai tướng ấy?

Ngọc Ðảnh chơn nhơn nói:

- Loại thuốc ấy là thuốc độc chắc không ai luyện làm gì mà vết thương này nếu không dùng đúng thuốc đó thì không thể chữa lành.

Dương Tiễn nói:

- Nếu vậy tánh mạng Na Tra và Lôi Chấn Tử phải nguy rồi sao?

Ngọc Ðảnh chơn nhơn nói:

- Thế nào cũng phải tìm ra thuốc để chữa. Ta biết cây gươm Hóa huyết là của Nhất khí tiên Dư Nguyên ở núi Bồng Lai luyện trong lò thuốc độc hàng mấy trăm năm nay. Bởi vậy gươm ấy rất độc, phải có loại thuốc luyện độc mới chữa được.

Ngọc Ðảnh chơn nhơn ngồi làm thinh suy nghĩ một lát rồi nói với Dương Tiễn:

- Ta bày cho ngươi cách này có thể cứu đưọc hai tướng song ngươi phải khôn ngoan và cẩn thận lắm mới được.

Dương Tiễn tuân lời.

Ngọc Ðảnh chơn nhơn kề tai nói nhỏ với Dương Tiễn một hồi, Dương Tiễn liền độn thổ qua núi Bồng Lai.

Ðến nơi Dương Tiễn dùng phép huyền công biến thành hình Dư Hóa vào động ra mắt Dư Nguyên.

Dư Nguyên thấy Dư Hóa liền hỏi:

- Ngươi về đây có việc gì?

Dư Hóa thưa:

- Ðệ tử nhờ đa phép, xuống ải Tỵ Thủy giúp sức Hàng tổng binh, Tử Nha dẫn quân phá ải, đệ tử ra trận ba lần. Lần trước Hóa huyết đao chém nhằm Na Tra, lần thứ nhì nhằm Lôi Chấn Tử, lần thứ ba bị Dương Tiễn chỉ một cái, đao Hóa huyết bay trở về chém nhằm cánh tay của đệ tử, vì vậy đệ tử vội vã trở về đây xin sư phụ cho thuốc cứu mạng.

Dư Nguyên nói:

- Khá khen cho Dương Tiễn thần thông quảng đại, chỉ đao hóa huyết bay tở về. Ðao ấy ta luyện trong lò thuốc độc trên mấy trăm năm, chưa hề có một ai trừ được. Nay thuốc ta còn dư, để cũng vô dụng, vậy ngươi lấy hết bầu thuốc đó đem về theo mà phòng thân.

Dư Hóa tạ ơn, lãnh bầu thuốc và hỏi:

- Sao thầy còn dư nhiều thuốc vậy?

Dư Nguyên nói:

- Ta còn định luyện đao ấy thêm vài trăm năm nữa mới hoàn tất, nên có dự trữ chín hoàn thuốc trong bầu ấy. Nay ngươi cần dùng đao phép, ta phải cho ngươi đó.

Dương Tiễn lạy tạ lui ra khỏi động.

Dư Nguyên ngồi một mình buồn bã nghĩ thầm:

- Dương Tiễn là học trò Ngọc Ðảnh chơn nhơn chỉ có Thất thập nhị huyền công, làm gì có phép thần thông mà chỉ gươm báu bay trở về? Hay là có duyên cớ gì chăng?

Nghĩ rồi đánh tay mới biết Dương Tiễn đã dùng huyền công giả làm Dư Hóa đến gạt mình lấy bầu thuốc.

Dư Nguyên nổi giận hét lên một tiếng, nói:

- Quân thất phu! Dám cả gan liều lĩnh.

Liền cỡi lạc đà mắt vàng đuổi theo Dương Tiễn để đoạt bầu thuốc lại.

Bấy giờ Dương Tiễn độn thổ đi một đỗi, nghe đàng sau có tiếng gió đuổi theo, biết Dư Nguyên đoán được việc mình, theo bắt lại. Liền vội vã trút bầu lấy một viên thuốc uống cho chắc ý, rồi đeo bầu thuốc vào lưng, thả con Hạo Thiên Khuyển ra chực hờ Dư Nguyên nhảy đến làm hỗn.

Dư Nguyên đuổi theo kịp, trông thấy Dương Tiễn thì giận lắm, xông vào nắm đầu, chẳng ngờ Dương Tiễn đã thả con chó thần chờ sẳn, Hạo Thiên Khuyển nhảy chồm lên, cắn vào bả vai Dư Nguyên một miếng rứt thịt, làm rách cả áo Bạch hạc.

Dư Nguyên thất kinh la lên một tiếng rồi trở về không dám đuổi theo Dương Tiễn nữa.

Dương Tiễn thấy Dư Nguyên bị chó cắn trở về mừng rỡ chạy thẳng về ải Tỵ Thủy, vào ra mắt Tử Nha thuật hết mọi việc.

Tử Nha khen:

- Dương tướng quân thật gan dạ và có công. Nếu không làm như vậy biết thuốc gì chữa thương cho hai tướng?

Liền truyền đem thuốc cho Lôi Chấn Tử uống, lại sai Mộc Tra đam một hoàn đến Kim Quang động chữa bệnh Na Tra nữa.

Rạng ngày Dương Tiễn khiêu chiến, Lôi Chấn Tử xin theo trả thù.

Quân vào báo, Dư Hóa lấy làm lạ lùng, cỡi thú ra thành thấy mặt Dương Tiễn hét:

- Lũ chuột này chưa chết hay sao mà còn ra đây?

Dương Tiễn cười lớn nói:

- Ngươi dùng đao Hóa huyết chém ta, may ta có luyện thần đơn, nếu không đã nguy tính mạng rồi.

Dư Hóa nghĩ thầm:

- Chỉ có loại thuốc độc của thầy ta mới trị được vết thương này, chúng nó làm sao có được thuốc ấy? Nếu trong đời cũng luyện được thì đao Hóa huyết còn quý gì nữa?

Nghĩ rồi giục ngựa đến hỗn chiến.

Hai đàng đánh nhau được ba mươi hiệp, Lôi Chấn Tử đứng ngoài chịu không nổi vỗ cánh bay lên hét lớn:

- Dư Hóa ngươi dùng đao tẩm thuốc độc chém ta, nếu ta không có sẳn thuốc để điều trị thì đã mất mạng rồi. Nay ta đánh ngươi một trận để trả thù.

Nói rồi vung thiết côn trợ chiến với Dương Tiễn.

Dư Hóa một mình phải cự với hai tướng lại bị Lôi Chấn Tử từ trên cao đánh xuống nên khó đỡ gạt.

Chẳng bao lâu, Lôi Chấn Tử vung gươm đánh nhằm đầu con thú của Dư Hóa cỡi, làm cho con thú té nhào.

Dư Hóa rơi xuống đất, bị Dương Tiễn chém một đao hồn bay lên đài phong thần.

Dương Tiễn cắt thủ cấp Dư Hóa thâu binh trở về ra mắt Tử Nha.

Tử Nha mừng rỡ bêu đầu Dư Hóa trước cửa dinh rồi làm tiệc ăn mừng.

Hàng Vinh nghe tin Dư Hóa tử trận mặt biến sắc, tay chân rã rời, phần xin binh cứu viện ở Triều Ca vẫn chưa thấy tin tức gì hết.

Giữa lúc đang bối rối, thì có tin báo:

- Có một đạo sĩ đến trước thành xin vào yết kiến.

Hàng Vinh cho thỉnh vào, thì thấy đạo sĩ ấy có cặp răng nanh rất dài, hình thù cao lớn, mặt xanh tóc đỏ, trông có vẻ dữ tợn.

Hàng Vinh thủ lễ và hỏi:

- Chẳng hay thầy ở núi nào, động nào đến đây dạy việc, xin cho mạt tướng biết?

Ðạo sĩ nói:

- Ta là Nhất khí tiên Dư Nguyên, ở núi Bồng Lai thầy của Dư Hóa, bởi Dương Tiễn khi ta giả Dư Hóa vào động gạt ta lấy tiên đơn về chữa bệnh, nên ta phải xuống đây bắt nó trừng trị.

Hàng Vinh nghe nói mừng rỡ vô cùng, liền hối quân dọn tiệc thiết đãi.

Rạng ngày Dư Nguyên cỡi lạc đà mắt thau đến kêu Tử Nha ra nói chuyện.

Tử Nha liền dẫn binh tướng ra khỏi dinh, Dư Nguyên kêu lớn:

- Khương Thượng hãy bảo Dương Tiễn ra đây cho ta vấn tội.

Tử Nha nói:

- Dương Tiễn đi vận lương không có mặt trong dinh. Ðạo huynh muốn nói gì tôi xin thay mặt.

Dư Nguyên nói:

- Ta đến đây có hai việc, trước là hỏi Dương Tiễn về tội ăn cắp, hai là trả thù việc Dương Tiễn giết học trò ta là Dư Hóa.

Tử Nha nói:

- Hai việc ấy đều do đạo huynh không biết xét khí số trời đất mà gây ra cả, sao lại oán Dương Tiễn? Ðạo huynh để học trò đem gươm báu xuống chém tướng nhà Châu, đó là trái lẽ trời, dĩ nhiên đạo huynh phải có trách nhiệm. Dương Tiễn lấy thuốc trị độc cũng vì đạo huynh để học trò làm bậy. Còn việc Dương Tiễn chém Dư Hóa đi phò kẻ dữ, đánh lại người nhân, số trời đã định Dư Hóa phải chết, sao lại cố thù Dương Tiễn?

Dư Nguyên nổi giận mắng:

- Chúng bay đi ăn cắp của, giết người, rồi mỗi đổ thừa cho thiên mệnh. Thật là lối bào chữa hồ đồ làm mê hoặc lòng người trái tai gai mắt. Nếu ta không giết ngươi thì thiên hạ còn loạn lạc mãi.

Nói rồi giục lạc đà mắt thau tới chém Tử Nha, Tử Nha đưa gươm ra đỡ, bên trái có Lý Tịnh, bên phải có Vi Hộ đồng trợ lực.

Dư Nguyên một mình đánh không lại, liền lấy Kim quang tỏa cao một thước ba tấc trong túi Càn khôn mà liệng Tử Nha, Tử Nha thấy hào quang dữ, liền lấy cờ Hạnh Huỳnh che thân. Cờ Hạnh Huỳnh hóa bông sen tua tủa, làm cho Kim quang tỏa không rớt xuống được.

Dư Nguyên thấy vậy liền thu phép ấy về quăng Lý Tịnh. Chẳng ngờ lẹ tay hơn, quăng Ðả Thần Tiên ra trước đánh Dư Nguyên, còn Lý Tịnh cũng lẹ tay đâm Dư Nguyên một kích sả đùi.

Dư Nguyên thất kinh, vỗ trên đầu lạc đà mắt thau một cái, bốn chân con thú sanh mây, chiếc hào quang bay mất.

Tử Nha thấy Dư Nguyên bị thương bại tẩu, liền kéo quân về trại.

Trong lúc hai bên giao đấu, Thổ Hành Tôn giải lương về đến, lén xem thắng bại, thấy Dư Nguyên cỡi con lạc đà bay rất nhanh, lòng ao ước:

- Nếu ta được con lạc đà này dùng để vận lương thì khỏe lắm.

Nghĩ rồi Thổ Hành Tôn vào ra mắt Tử Nha thật lại công việc vận lương.

Tử Nha khen Thổ Hành Tôn vận lương đúng kỳ hạn:

- Tướng quân có nhiều công lao khổ cực. Vậy hãy ra sau nghỉ ngơi.

Thổ Hành Tôn tạ ơn, vào phòng Ðặng Thiền Ngọc tâm tình.

Ðặng Thiền Ngọc thấy chồng về mừng rỡ kể lại việc Dư Hóa dùng đao Hóa huyết chém một lúc hai tướng, may nhờ Dương Tiễn lấy trôm được thuốc của Dư Nguyên mới chữa nổi.

Thổ Hành Tôn nghe vợ kể lại việc Dương Tiễn ăn trộm thuốc, thích chí vô cùng, nói với vợ:

- Ta thấy con lạc đà của Dư Nguyên bốn cẳng sinh mây, chiếu hào quang ngũ sắc, bay như chớp, chạy lẹ như tên, để đêm nay ta lén vào dinh bắt trộm con lạc đà ấy đem về cỡi đi vận lương thì tiện lắm.

Ðặng Thiền Ngọc nói:

- Quân pháp rất nghiêm, làm việc gì cũng phải bẩm với Nguyên soái đừng tự ý mà phạm tội.

Thổ Hành Tôn nói:

- Chuyện đi ăn trộm ai lại cho phép mà xin. Ta đi chơi chút về liền, không ai hay biết đâu mà sợ.

Nửa canh hai, dùng phép địa hành lén vào ải, thấy Dư Nguyên đang lim dim, hình nhu tham thiền, nên chưa dám làm hỗn, đứng núp ngoài hiên.

Còn Dư Nguyên cảm thấy trong người khác lạ, liền đánh tay xem, biết Thổ Hành Tôn đến ăn trộm lạc đà, bèn xuất hồn giả ngủ để rình bắt kẻ gian.

Chẳng bao lâu, Thổ Hành Tôn thấy Dư Nguyên ngáy ro ro, lòng mừng thầm thế nào cũng xong việc, liền lén đến chỗ cột con lạc đà, mở dây, leo lên lưng cỡi thử. Nhưng nghĩ thầm:

- Ta chưa từng cỡi thú, chưa quen lối điều khiển, nếu rủi ro, Dư Nguyên hay được đuổi bắt phải lội bộ chạy về bỏ con thú lại thì uổng lắm. Vả lại ta đã lén vài đây, trong lúc nó đang ngủ say, tiếc gì mà không kết liễu sinh mạng nó cho yên chuyện, để khỏi lo hậu họa.

Nghĩ rồi liền xuống lưng lạc đà, xách thiết côn lén vào đập trên đầu Dư Nguyên một cái nảy lửa. Những tưởng cái đập ấy ít ra Dư Nguyên cũng nát óc, ngờ đâu cái đầu Dư Nguyên chỉ văng lửa ra rồi trơ trơ như đá. Coi lại Dư Nguyên vẫn ngấy pho pho.

Thổ Hành Tôn lấy làm lạ, nghĩ thầm:

- Thằng này sao lại cứng đầu như thế? Có lã nó mình đồng da sắt chăng? Thôi thì cứ cỡi lạc đà về cho sớm kẻo Ðặng Thiền Ngọc ở nhà hồi hộp, đợi trông.

Nghĩ rồi ra trước hiên, leo lên lưng lạc đà, vỗ lên đầu nó một cái, lạc đà bốn cẳng sanh mây, bay tuốt lên cao.

Thổ Hành Tôn mừng lắm, song thấy lạc đà bay mãi mà không ra khỏi ải, lấy làm lạ nói:

- Bửu bối ngươi hãy ra khỏi ải cho mau.

Nói chưa dứt lời, lạc đà liền sa xuống đất, Thổ Hành Tôn toan nhảy xuống lưng, nhưng không kịp, bị Dư Nguyên nắm đầu xách bổng lên la lớn:

- Bắt được thằng ăn trộm rồi.

Binh tướng trong thành nghe la đều thức dậy, quân sĩ đốt đèn lên thấy Dư Nguyên đang xách đầu một thằng lùn giở hỏng đất.

Hàng Vinh nói:

- Thằng lùn ấy chạy đi đâu mà đạo trưởng xách mãi trên tay cho khổ vậy? Hãy để cho quân sĩ trói nó vào ngục, sáng sẽ hay.

Dư Nguyên nói:

- Quan Tổng binh không rõ chứ thằng này có phép địa hành giỏi phi thường, nếu bỏ nó xuống đất nó nhập thổ biến mất.

Hàng Vinh nói:

- Như vậy chẳng lẽ cứ xách hoài trên tay sao? Hay là đem chém quách cho rảnh.

Dư Nguyên nói:

- Tôi đã có cách trị nó. Nhờ quan Tổng binh vào phòng tôi lấy cái túi càn khôn đem ra đây, tôi bỏ nó vào đó rồi đốt cho thiêu xác mới trừ được hậu họa.

Hàng Vinh vâng lời lấy túi càn khôn đem ra, Dư Nguyên bỏ Thổ Hành Tôn vào túi ấy chờ sáng ngày đem đốt.

Bấy giờ Cù Lưu Tôn đang ngồi trong động, bỗng thấy Bạch Hạc đồng tử đến ra mắt và thưa:

- Tôi vâng lệnh giáo chủ đến tin đạo huynh hay, Thổ Hành Tôn lâm nạn tại ải Tỵ Thủy, đạo huynh phải mau mau xuống đó cứu mới kịp.

Cù Lưu Tôn tuân lệnh đi liền. Khi đến ải Tỵ Thủy thì trời đã mờ sáng, kịp lúc Dư Nguyên mang túi Càn khôn ra ngoài nổi lửa đốt.

Thổ Hành Tôn nằm trong túi la hoảng:

- Nóng chết tôi rồi! Nóng chết tôi rồi!

Cù Lưu Tôn ở trên mây nghe thấy tiếng kêu nóng lòng, hóa trận gió bay xuống, đớp lấy túi Càn khôn bay mất.

Dư Nguyên nghe gió liền đánh tay biết Cù Lưu Tôn đến cứu học trò nhưng cản lại không kịp, mắng lớn:

- Số đệ tử ngươi chưa chết. Ngươi đến cứu kịp thì thôi, sao không trả túi Càn khôn cho ta, lại lấy đi luôn. Cả thầy trò ngươi tham lam quá vậy.

Còn Thổ Hành Tôn đang bị lửa đốt nóng bức, bỗng nghe mát rượi, không hiểu lý do làm sao cả. Nằm trong túi, Thổ Hành Tôn lại có cảm giác như kẻ nào xách mình bay lên không trung vậy.

Khi Cù Lưu Tôn xách túi Càn khôn đến trước cửa dinh, gặp Nam Cung Hoát vội nói:

- Xin vào thưa với Nguyên soái có tôi vào xin ra mắt.

Nam Cung Hoát vào thưa lại.

Tử Nha truyền mời vào, Cù Lưu Tôn khệ nệ xách cái túi lớn đem bỏ trước phủ, Tử Nha không hiểu gì cả hỏi:

- Ðạo huynh xách vật gì nặng thế?

Cù Lưu Tôn nói:

Tô Hộ bị nạn lửa thiêu, nên tôi phải đến giải cứu.

Tử Nha ngơ ngác:

- Thổ Hành Tôn vừa giải lương về hồi hôm, tôi cho phép nghỉ ngơi ở hậu dinh mà?

Cù Lưu Tôn mở túi Càn khôn, Thổ Hành Tôn lò mò chui ra, các tướng sĩ đều cười rộ lên, Tử Nha hỏi:

- Tại sao lại bị Dư Nguyên bỏ vào túi mà đốt?

Thổ Hành Tôn sợ hãi quỳ trước trướng khai rõ thật mọi việc, Tử Nha nổi giận mắng:

- Ngươi không kể đến quân pháp, dám tự ý làm vậy sao?

Nói rồi truyền quân dẫn ra ngoài xử trảm.

Cù Lưu Tôn nói:

- Thổ Hành Tôn bất tuân quân kỷ , tội chết đã đành, song lúc này Nguyên soái đang cần người xin dung cho nó để nó đoái công chuộc tội.

Tử Nha nói:

- Nếu không có đạo huynh xin tội cho nó thì tôi cứ chiếu theo quân luật, chẳng vị tình.

Nói rồi truyền tha Thổ Hành Tôn khỏi chết chém.

Thổ Hành Tôn lạy tạ Cù Lưu Tôn và Tử Nha, rồi thẹn thùng ra sau dinh mếu máo, nói với Ðặng Thiền Ngọc:

- Ta không nghe lời phu nhân đi ăn trộm không xon lại bị chúng đốt, may sư phụ ta đến kịp cứu, không thì bỏ mạng rồi. Sư phụ ta lại xin tội ta trước mặt Nguyên soái nữa .

Ðặng Thiền Ngọc nói:

- Tướng công không chịu nghe lời tôi, suốt đời cứ bướng bỉnh mãi.

Ðêm ấy nơi dinh Thương tướng sĩ canh phòng cẩn mật, suốt đêm không ngủ, ai cũng sợ Dư Nguyên lập kế cướp dinh.

Nhưng không, Dư Nguyên bị vụ Thổ Hành Tôn đến ăn trộm, mãi đến trưa mới dám đem binh khiêu chiến.

Dư Nguyên kêu đích danh Cù Lưu Tôn ra trận.

Quân vào báo, Cù Lưu Tôn nói với Tử Nha:

- Nó gọi tên tôi ra để đòi cái đãy như ý đấy. Tôi chẳng thèm ra làm gì cho lôi thôi sanh sự, Nguyên soái cứ làm theo kế này của tôi thì bắt được nó.

Tử Nha tuân lệnh dẫn binh tướng ra dinh kêu Dư Nguyên nói lớn:

- Dư Nguyên, ngươi không biết thời vận, ta e tránh không khỏi số trời.

Dư Nguyên nói:

- Hãy bảo thầy trò thằng ăn trộm ra đây cho ta bảo.

Tử Nha nói:

- Ngươi bắt Thổ Hành Tôn bỏ vào túi mà đốt, ngươi phải đền bằng mạng sống của ngươi chớ cái túi Càn khôn như ý kia có ý nghĩa gì mà ngươi tiếc?

Dư Nguyên hằn học:

- Chúng bay ỷ mình là học trò cung Ngọc Hư thần thông quảng đại, thanh tĩnh vô vi.. Nhưng trước mắt ta, ta thấy toàn là những quân trộm cướp. Dương Tiễn đến động ta lấy trộm thuốc, Thổ Hành Tôn vào ải trộm lạc đà, Cù Lưu Tôn cướp giật túi Càn khôn, bao nhiêu hành động đó chúng bay còn cho mình là chánh đạo nữa không.

Tử Nha nói:

- Ðó không phải là trộm cướp mà là đoạt lấy vũ khí của những kẻ bất lương, để những kẻ ấy không làm bậy.

Dư Nguyên nồi giận mắng:

- Ngươi là đứa già mồm sanh sự, tìm lời mê hoặc dân chúng.

Nói rồi lướt tới chém Tử Nha.

Tử Nha đưa gươm ra đỡ.

Hai người đánh nhau vài mươi hiệp, Cù Lưu Tôn núp trong quân, quăng dây Khổn Tiên trói Dư Nguyên sai Huỳnh Cân lực sĩ xách bỏ trước dinh, còn con lạc đà mắt thau của Dư Nguyên không chủ, bỏ chạy vào thành.

Cù Lưu Tôn truyền quân dẫn Dư Nguyên đến, Dư Nguyên trợn mắt mắng:

- Thằng ăn cướp, nếu không trả túi Càn khôn cho ta, ta quyết bằm thây ra từng mảnh.

Cù Lưu Tôn nói:

- Ngươi đã bị ta bắt còn hăm dọa gì nữa?

Tử Nha truyền dẫn Dư Nguyên ra ngoài hạ sát.

Lý Tịnh tuân lệnh đem Dư Nguyên đến trước cửa dinh khai đao, chẳng ngờ chém một nhát nghe một tiếng "Cảng", đầu của Dư Nguyên vẫn như không, mà luỡi gươm mẻ một miếng lớn bằng hai ngón tay.

Lý Tịnh kinh hãi vào thưa lại với Tử Nha:

- Dư Nguyên có tài thật, chém không rụng đầu mà gươm mẻ một miếng.

Tử Nha bước ra xem rồi sai Vi Hộ đánh.

Vi Hộ tuân lệnh, lấy gián ma xử đánh vào đầu Dư Nguyên một nhát thì lửa bắn tung tóe, kế đó lại nghe Dư Nguyên ngâm một bài thơ rằng:

Từ thuở Thiên Hoàng sống đến nay,

Cái công tu luyện rất cao dày

Ðầu vàng đầu ngọc va không bể,

Mình sắt mình vàrúng chẳng lay

Học đạo Bích Du nhiều kẻ nể,

Theo miền Triệt giáo mấy ai tày

Bao nhiêu khí giới cho bây thử,

Mới biết lời ta thiệt nói ngay

Tử Nha nghe ngâm, tức giận mặt đỏ phừng phừng, trợn mắt nhìn Dư Nguyên, Cù Lưu Tôn bước đến nói:

- Cách này giết nó không được, vậy ta hãy đóng một cái cũi sắt, bỏ Dư Nguyên vào đó đem ném xuống biển Bắc là xong.

Tử Nha y lời truyền quân đóng củi sắt, bỏ Dư Nguyên vào đó.

Cù Lưu Tôn liền sai Huỳnh Cân lực sĩ đem quăng cuống biển Bắc tức thì.

Dư Nguyên bị bỏ xuống biển may nhờ củi sắt có lỗ hổng nên mới độn thổ về cung Bích Du. Nhưng ngặt vì dây Khổn tiên không sao mở được nên đi rất chậm và khổ sở.

Dư Nguyên độn thổ vừa đi đến núi Tử Chi xảy nghe một đạo đồng ca nghêu ngao rằng:

Nước bích non xanh rất phỉ tình,

Thảnh thơi ngồi dựa đọc huỳnh đình

Trường xanh bất lão vui mùi đạo,

Phú quý công danh chẳng buộc ràng

Dư Nguyên liền ngó đầu lên kêu lớn:

- Xin sư huynh làm ơn cứu mạng.

Thủy Hỏa đồng tử quay lại thì thấy một người đạo sĩ mặt xanh, tóc đỏ, miệng rộng, mắt lồi, nanh bạc, mình mảy tay chân bị trói, liền hỏi:

- Ngươi là ai? Vì sao bị nạn?

Dư Nguyên nói:

- Tôi là Nhứt khí tiên Dư Nguyên học trò của Kim Linh thánh mẫu, nay bị Tử Nha trói thòng tôi xuống biển Bắc, nhờ phép độn thủy tôi mới về được nơi đây, xin đạo huynh thưa lại giùm với thầy tôi một chút.

Thủy Hỏa đồng tử vào thưa với Kim Linh thánh mẫu.

Kim Linh thánh mẫu nổi giận đến núi Tử Chi thấy Dư Nguyên như vậy tức tối vô cùng, bèn trở về ra mắt Thông Thiên giáo chủ, thưa:

- Lâu nay tiếng đồn học trò cung Ngọc Hư khi dễ Triệt giáo, thật quả không sai. Nay Dư Nguyên không tội mà Khương Thượng với Cù Lưu Tôn dùng dây Khổn Tiên trói bỏ xuống biển Bắc, May nhờ nó biết độn thủy mới về được nơi đây. Xin tôn dư từ bi cứu thể diện đệ tử.

Thông Thiên giáo chủ cho vào.

Các đệ tử Bích Du cung trông thấy Dư Nguyên ai cũng động lòng thương nói:

- Thật học trò Xiển giáo khinh bỉ chúng ta thái quá.

Thông Thiên giáo chủ trông thấy cũng động lòng, liền họa một lá bùa dán trên mình Dư Nguyên, tức thì dây Khổn Tiên bay mất.

Thông Thiên giáo chủ lấy một vật trao cho Dư Nguyên và nói:

- Ngươi đem phép này bắt Cù Lưu Tôn về đây cho ta hành tội, không nên hại mạng của nó nghe chưa.

Dư Nguyên vâng lịnh lạy tạ rồi ra đi cầm Xuyên Tâm Tỏa độn thổ đến ải Tỵ Thủy.

Quân trên thành trông thấy vào báo:

- Có Dư Nguyên trở lại.

Hàng Vinh mừng rỡ rước vào hỏi:

- Nghe nói đạo trưởng bị sa cơ, chúng bắt dẫn về tôi ăn ngủ không yên, nay thấy đạo trưởng về đây, tôi mới hết lo sợ.

Dư Nguyên nói:

- Khương Thượng bỏ ta vào củi sắt thòng xuống biển Bắc cho ta thấy ngộp, ta độn thủy về cung Bích Du mượn phép báu của thầy ta xuống đây chắc trận này thế nào cũng bắt được hắn. Hãy đem lạc đà cho ta cỡi đặng ta đi báo thù.

Hàng Vinh truyền dắt lạc đà tới, Dư Nguyên thẳng tới dinh Châu kêu Cù Lưu Tôn ra nói chuyện.

Quân vào báo:

- Có Dư Nguyên trở lại khiêu chiến kêu tên Cù Lưu Tôn lão gia.

Tử Nha nghe nói thất kinh hỏi Cù Lưu Tôn:

- Vì cớ gì nó trốn được?

Cù Lưu Tôn nói:

- Chắc là Dư Nguyên độn thủy về động, được Thông Thiên giáo chủ giải cứu, nên dây Khổn Tiên mới tự nhiên bay trở về. Tuy vậy chẳng can chi mà sợ, Nguyên soái ra trận đánh cầm chừng để tôi trói nó lần nữa rồi sẽ liệu cách xử trí. Chú tôi ra trận nó quăng phép báu thì khó lòng.

Tử Nha y lịnh dẫn binh ra cự chiến.

Dư Nguyên nói:

- Tử Nha, sao ngươi không để Cù Lưu Tôn ra đây cho ta dạy việc.

Tử Nha không đáp xông vào hỗn chiến.

Lúc đó Cù Lưu Tôn núp trong quân lén quăng dây Khổn Tiên lên, bắt Dư Nguyên như cũ.

Dư Nguyên chưa kịp quăng Xuyên Tâm Tỏa thì đã bị dây Khổn Tiên trói rồi. Thật là kẻ nào lẹ tay hơn thì được. Vả lại Cù Lưu Tôn núp trong quân đánh lén, làm sao Dư Nguyên đề phòng kịp.

Tử Nha thấy Dư Nguyên bị trói, liền trở về dinh, bàn với Cù Lưu Tôn:

- Nếu dùng ngũ hành giết Dư Nguyên thì không được, còn nếu để nó xẩy thêm một lần nữa thì sinh chuyện thị phi.

Hai người bàn tính một hồi, không biết cách nào giết Dư Nguyên cho được.

Bỗng có quân vào báo:

- Lục Yểm đạo nhân xin ra mắt.

Tử Nha mừng rỡ rước vào.

Dư Nguyên thấy Lục Yểm bước vào mặt mày thất sắc, ăn năn đã muộn, liền năn nỉ:

- Xin Lục đạo huynh lấy lòng từ bi, kẻo uổng công tôi tu luyện được một ngàm năm. Từ nay tôi biết lỗi. Chẳng dám phạm đến dinh Châu nữa.

Lục Yểm nói:

- Ngươi nghịch thiên sanh sự, chạy sao khỏi số trời. Tên ngươi đã đứng bảng phong thần, muốn thành tiên sao được. Ta thế trời mà trị tội, ngươi hãy nghe bài thơ này:

Tu hành không ở chốn non cao,

Trong chỗ lửa binh lại bước vào

Phép giỏi tài hay sao khỏi số?

Từ nay đã đến trốn phương nao

Lục Yểm truyền dọn bàn hương án, thắp nhang lạy về núi Côn Lôn, rồi giở nút bình phi đao ra, trong bầu chiếu một sợi hào quang, trên ngọn hào quang ấu hiện ra một vật, coi lại là cây gươm có hai cánh, và có cặp mắt như mắt chim, bề dài độ chùng bảy tấc năm phân.

Lục Yểm nói:

- Bửu bối hãy bay lượn đi.

Tức thì phi đao lượn lại trên cao độ ba bốn bận.

Có bài thơ rằng:

Thanh gươm Lục Yểm báu vô cùng,

Có cánh như chim cũng lạ lùng

Bay lược trên cao đầu tướng rụng,

Trừ yêu chém quái rất thung dung

Tử Nha thấy Dư Nguyên rụng đầu muốn truyền đem bêu đầu ngoài cửa làm lịnh.

Lục Yểm can:

- Không nên! Dư Nguyên là một vị thần tiên, chớ nên vô lễ, phải chôn cất cho ấm thân.

Tử Nha truyền đem chôn ất tử tế, Cù Lưu Tôn và Lục Yểm đồng từ giã về động.

Hàng Vinh nghe tin Dư Nguyên chết, liền thương nghị với các tướng:

- Nay đạo trưởng đã chết, trong thành hết tướng giỏi, làm sao lại với Tử Nha. Hai ải kia mất, ải Tỵ Thủy lại không có viện binh, ta muốn nạp thành cho Võ Vương để trăm họ khỏi khổ sở. Nhưng làm như vậy ta không đành.

Các tướng nói:

- Chủ tướng đã không nỡ phụ Thành Thang thì nỡ nào dâng ải. Chi bằng treo ấn lạy về triều đình rồi bỏ thành đi cho trọn tình trung nghĩa.

Hàng Vinh thấy cũng phải, truyền các tướng gói đồ đạc chở lên xe, tính bỏ trốn.

Bấy giờ hai người con trai của Hàng Vinh là Hàng Thăng và Hàng Biên đang tập trận ngoài vườn hoa, có ý muốn cự với Khương Thượng bỗng thấy quan quân dọn đồ đạc, liền hỏi nguyên do.

Các tướng thuật chuyện lại, hai anh em đồng la lớn:

- Không nên làm như vậy.

Hồi 76

Trịnh Luân bắt Tướng thâu Tỵ Thủy

Lúc này Hàng Vinh đang ở sau dinh coi quân thâu dọn đồ đạc, Hàng Thăng và Hàng Biên bước vào hỏi cha:

- Chẳng hay phụ thân dọn đồ đi đâu?

Hàng Vinh nói:

- Hai con còn nhỏ, không biết gì mà hỏi. Hãy mau áp lại dọn đồ mà chạy giặc.

- Cha nói thật khó hiểu. Nếu thiên hạ nghe được chuyện này thì danh tiếng của cha còn gì nữa. Cha hiện quyền cao chức trọng đeo ấn mang gươm, vợ hưởng con nhờ, tướng hầu quân lạy. Hơn nữa làm một ông tướng không phải tầm thường. Thiên Tử tin cậy cha một tôi lương đống nên mới giao giữ ải địa đầu. Nay giặc mới tới, cha lại tham sanh quý tử, không trọn cùng vua thì còn gì cái tiếng "đấng trượng phu" bấy lâu nay thiên hạ ai cũng đều kêu. Lời xưa lại có câu: "Ở Triều Ca thì chết tại Triều Ca, còn trấn ải phải thác nơi ải". Sao cha nỡ làm như vậy? Anh em con nhờ cha chỉ dạy kiếm cung, lại gặp tiên quyền phép báu, mấy bữa rày quyết tập trận cho tinh đặng dẹp giặc, không dè cha lại dọn đồ chạy giặc. Thôi, nếu cha chạy thì chạy đi, anh em con quyết ra một trận sống còn với giặc. Nếu có chết cũng không ân hận.

Hàng Vinh nghe con nói, than:

- Hà dễ cha không biết hai chữ trung nghĩa hay sao? Song ngặt vì Thiên Tử hôn mê vô đạo, đắm say tửu sắc, bỏ việc nước bê bối khiến cho trăm họ lầm than nên thượng đế khiến xã tắc nhà Thương về Châu. Nếu trời đã định như vậy thì chúng ta có cự chỉ làm hao binh tổn tướng mà thôi, chẳng lợi gì đâu. Chi bằng bỏ thành lên núi mai danh ẩn tích để cứu dân trong thành khỏi cảnh chết chóc là hơn. Hơn nữa binh tướng Tử Nha mạnh như rồng, oai của Cơ Phát vang lừng tợ sấm chớp, đến như Dư Nguyên còn phải bỏ mạng, huống chi binh trần tướng tục thì làm gì chống nổi. Hai anh em con có lòng trung nghĩa như vậy cha mừng lắm. Nhưng cha chỉ sợ hai con vẽ cọp không xong, khi ấy ngã ngữa ra thì khó mà bào chữa.

Hàng Thăng tức giận đỏ mặt cúi đầu thưa:

- Sao cha lại nói như vậy? Ðã ăn lộc chúa thì phải gánh nạn dân. Nếu ải nào cũng tính như cha thì Triều Ca dụng Tổng binh uổng của lắm. Con nguyện ra trận sống chết với Tử Nha. Xin cha đợi đây coi phép của anh em con hay dở thế nào cho biết.

Hàng Vinh tuy nói thế, song trong bụng mừng khấp khởi vì có được hai đứa con trung trinh tiết nghĩa.

Hàng Thăng vội vã vào thơ phòng, lấy một cái xe bằng giấy, chính giữa có bốn cây phướng đề: "Ðịa thủy hỏa phong" chung quanh đều có bùa ấn, gọi là Vạn nhân xa thổi gió lồng vào tự nhiên chạy đến trước mặt Hàng Vinh.

Hàng Vinh trong thấy vỗ tay cười lớn nói:

- Ấy là đồ chơi của con nít ngươi đem ra đây làm gì?

Hàng Thăng thưa:

- Cha chưa rõ phép mầu nhiệm của xe này mới khinh dễ nó. Ðể con làm cho cha xem.

Hàng Thăng nói xong đẩy xe đến giáo trường.

Hàng Vinh nghe con nói nửa tin nửa nghi nên cũng bước theo hai con đến giáo trường xem thử. Xảy thấy hai con đẩy xe để giữa giáo trường, rồi cỡi ngựa cầm gươm, bỏ tóc xõa xuống, miệng lâm râm niệm thần chú. Tức thì mây bay ngùn ngụt, lửa cháy dậy trời, gió thổi ào ào, gươm bay chật đất, làm cho Hàng Vinh thất kinh hồn vía, mặt tái nhợt.

Anh em Hàng Thăng thấy cha thất kinh, vội thâu phép về.

Hàng Vinh hỏi:

- Ai truyền phép ấy cho con vậy?

Hàng Thăng thưa:

- Năm trước cha đi chầu thiên tử, anh em con ở nhà thì có một ông đến xin cơm, anh em con thấy người khác thường nên đãi đằng tử tế. Khi ăn uống xong thì ông ấy hỏi hai con có muốn làm đệ tử của ông không. Chúng con thấy tướng mạo biết không phải người tầm thường nên nhận làm thầy.

Thầy con nói:

- Ngày sau Khương Thượng đánh Tỵ Thủy nên truyền phép ấy để sau này giữ ải.

Quả nhiên, ngày hôm nay xảy ra chuyện này, thật thầy con nói không sai. Chúng con quyết bắt Khương Thượng để lập công.

Hàng Vinh mừng rỡ hỏi:

- Con muốn dùng nhân mã bao nhiêu?

Hàng Thăng nói:

- Xin dùng ba ngàn binh, bởi vì chúng con có ba ngàn cỗ xe giấy. Nội bao nhiêu cũng đủ phá sáu mươi muôn binh Khương Thượng cần gì phải chế cho nhiều.

Hàng Vinh mừng rỡ, phát đủ số ba ngàn, anh em Hàng Thăng dẫn binh luyện tập ở pháp trường.

Khi ấy hai anh em Hàng Thăng điều khiển ba ngàn binh bỏ tóc xõa, cầm gươm, mỗi đứa cầm trên tay mỗi chiếc xe bằng giấy, luyện tập trong ba ngày thì thuần thục.

Hàng Thăng trở vào thưa lại với cha mọi việc Hàng Vinh hỏi:

- Giờ đây hai con tính sao?

Hàng Thăng nói:

- Cha đem đại binh đến trước dinh Châu khiêu chiến, hai con theo bảo hộ.

Hàng Vinh theo lời dẫn quân đến kêu Tử Nha ra nói chuyện.

Tử Nha được tin liền dẫn binh ra khỏi dinh, nói:

- Hàng Vinh, hãy sớm liệu cơ trời mà đầu hàng kẻo liên lụy cả thành, ăn năn sao kịp?

Hàng Vinh cười lớn nói:

- Tử Nha, ngươi chớ cậy binh ròng tướng mạnh mà hiếp người, ta e ngươi có ngày phải thịt nát xương tan.

Tử Nha nổi giận quay qua hỏi các tướng:

- Tướng nào ra bắt Hàng Vinh cho ta.

Ngụy Bôn liền xông tới.

Hàng Thăng, Hàng Biên vội ngăn lại.

Ngụy Bôn hỏi:

- Các ngươi là ai vậy?

Hàng Thăng nói:

- Anh em ta là con trai Hàng tổng binh, quyết ra đây tử chiến với giết các ngươi để trừ loài bội nghịch.

Ngụy Bôn nổi giận đâm một đao, hai tướng hiệp lực giao tranh.

Ðánh được ít hiệp, Hàng Thăng và Hàng Biên bỏ chạy.

Ngụy Bôn thừa thắng đuổi theo, hai tướng Thương cầm đao ngoắt một cái, ba ngàn cỗ xe Vạn nhân đẩy tới như dông bão, lửa cháy bừng bừng.

Binh Châu bị lửa chạy toán loạn, bị quân Hàng Vinh chém tơi bời, lớp bị lửa thiêu, lớp bị chết chém đạp nhau mà chạy, các tướng có phép thì độn thổ trốn, còn những tướng thường tuy khỏi chết cũng không khỏi bị thương, thây chất đầy non, máu tuôn như suối.

Hàng Vinh thấy binh Châu chết quá nhiều, tướng Châu trốn chạy hết liền gióng kiểng thu quân.

Anh em Hàng Thăng nghe lệnh kiểng liền thâu phép, kéo ba ngàn quân vào thành ra mắt Hàng Vinh.

Hàng Thăng hỏi cha:

- Chúng con đang đốt binh địch, sao cha thâu quân làm gì?

Hàng Vinh nói:

- Bữa nay tuy có gió, song là ban ngày, chúng ta chỉ giết được một mớ quân hỗn độn mà thôi, còn các tướng tài trốn hết. Nếu ta dùng phép này đốt dinh trại địch trong lúc ban đêm, binh tướng không biết đàng nào chạy, thì chỉ cần một trận là trọn thắng.

Hàng Thăng khen:

- Cha tính mưu rất hay.

Bấy giờ Khương Thượng hội các tướng về dinh, kiểm điểm thấy hao hơn tám ngàn quân mã, kinh hoàng hỏi các tướng:

- Có ai biết trận này là trận gì chăng?

Các tướng đều lắc đầu, không ai hiểu trận gì lạ như vậy.

Tử Nha ngồi buồn bực nghĩ thầm:

- Trận này chắc của Triệt giáo bày ra, chẳng biết kế gì trừ được.

Mãi lo các việc, Tử Nha quên chuyện cướp dinh, còn binh tướng qua một trận chạy lửa, người người đều mỏi mệt, nằm vùi, ngủ thiếp.

Lúc này cha con Hàng Vinh chờ đến canh một liền đem quân tướng và xe phép đến ải.

Hàng Thăng, Hàng Biên xỏa tóc làm phép nổi lửa đốt cửa dinh.

Tử Nha đang nằm, bỗng nghe binh ó vang trời, liền cỡi Tứ Bất Tướng ra trước. Còn các tướng hộ giá theo sau. Ra đến cửa dinh thấy lửa cháy rần rần, khói đen bốc lên ngùn ngụt, các tướng thất kinh nên mạnh ai nấy chạy.

Châu Công Ðáng và Mao Công Toại thấy lửa cháy đến dinh, gọi Võ Vương ra cửa sau dinh.

Còn binh sĩ mạnh ai nấy chạy thoát thân.

Phần trời tối, phần mới ngủ dậy nên trận này quân Tử Nha chết rất nhiều.

Tử Nha nhờ có Hạnh Huỳnh kỳ nên khỏi chết ngạt.

Cha con Hàng Vinh thừa thắng, xua quân đuổi theo Tử Nha cho đến sáng.

Hàng Thăng đắc chí nói lớn:

- Hôm nay nếu không bắt được Khương Thượng, ta thề quyết không trở về dinh.

Nói rồi, quay lại khuyến khích quân sĩ:

- Chúng bay phải đuổi cho tận ổ bọn nó. Nếu không vào hang cọp thì làm sao bắt được cọp hùm.

Dứt lời xua quân đuổi bén gót theo Tử Nha.

Thương hại cho binh tướng Tử Nha chạy đến núi Kim Kê thì người ngựa đã mỏi mệt, song chẳng dám dừng lại vì sau lưng hai tướng đuổi theo đốt chém.

Bỗng Tử Nha thấy từ trong núi có hai cây cờ kéo ra, nhìn kỹ là Trịnh Luân.

Tử Nha mừng rỡ hết lo.

Trịnh Luân vừa giải lương đến đây thấy Tử Nha vội phi ngựa tới, hỏi:

- Vì cớ gì mà Nguyên soái lại bại tẩu đến nơi này.

Tử Nha nói:

- Ðằng sau có hai tướng đang dùng lửa phép đuổi theo đốt phá. Ngươi hãy xua binh đi ngõ khác kẻo bị phép lạ của bọn chúng đốt lương thì nguy.

Trịnh Luân tức giận, giục thú đến xem thì thấy có hai tướng nhỏ cưỡi ngựa đi trước, đằng sau có ba ngàn binh phép chạy như bay.

Trịnh Luân đón lại nạt lớn:

- Bọn bay là lũ vô danh tiểu tốt sao dám vô lễ rượt đốt binh của Nguyên soái ta?

Hàng Thăng nói:

- Dầu ngươi có đem mạng đến nạp đặng thế mạng cho Tử Nha cũng không được đâu. Hãy tránh đường cho mau kẻo mang họa vào thân.

Nói rồi, vung gươm chém liền.

Trịnh Luân đưa kích ra đỡ và liếc nhìn thấy xe lửa đã đến gần, liền giơ Gián ma xử triệu binh Ô Nha, gầm lên một tiếng, tức thì hai đạo hào quang trắng xóa từ trong lỗ mũi bay ra làm cho Hàng Thăng và Hàng Biên mê man té nhào xuống ngựa bị quân Ô Nha bắt trói.

Ðến khi Hàng Thăng và Hàng Biên tỉnh dậy thì thấy mình bị trói, cất tiếng than:

- Thật là trời hại tôi rồi.

Còn ba ngàn binh thấy chủ tướng bị bắt, quay lại thì thấy lửa cũng đã tắt hết, chỉ còn những chiếc xe giấy nằm ngổn ngang ngoài đường, thất kinh mạnh ai nấy chạy để thoát chết.

Hàng Vinh đứng trong thành thấy binh chạy về mà không thấy hai con đâu cả, liền hỏi binh sĩ:

- Hai vị tiểu tướng quân đâu?

Quân sĩ bẩm:

- Hai cậu đuổi theo Khương Thượng đến núi Kim Kê bỗng có một tướng từ trong rừng xông ra chận lại, dùng phép bắt sống hai cậu trói đem đến nạp cho Tử Nha rồi. Chúng tôi quay lại thì thấy lửa gươm tắt hết nên vội chạy về đây báo lại.

Hàng Vinh nghe tin thất kinh đứng chết đứng một lúc rồi tỉnh lại, thu binh về ải.

Nói về Trịnh Luân bắt được hai tướng truyền quân đem nạp cho Tử Nha.

Tử Nha mừng rỡ khen ngợi rồi truyền quân đem bỏ vào xe lương giải về trại.

Ði được nửa đường, bỗng gặp Võ Vương.

Tử Nha vội xuống ngựa lạy tạvà hỏi thăm dinh trại.

Võ Vương nói:

- Ta sợ đến gần chết nên chẳng biết gì cả. May nhờ có Ngự đệ và Mao tướng quân hộ giá nên mới còn sống đến bây giờ.

Tử Nha buồn rầu nói:

- Tội này đều do tôi gây ra tất cả.

Nói rồi, Vua tôi đưa nhau về trại sửa soạn dinh cung, kiểm điểm binh mã thì thấy hao hơn hai lần trước.

Rạng ngày, Tử Nha dẫn binh tướng đến trước thành khiêu chiến.

Trên mặt trướng, quân của Tử Nha ai nấy đều đằng đằng sát khí.

Tử Nha kêu lớn:

- Tử Nha mời Hàng tổng binh ra đây nói chuyện.

Lúc này Hàng Vinh đã nghe tin Tử Nha kéo binh về dựng lại dinh trại, thì biết hai con mình bị hại, buồn bực vô cùng, xảy nghe Tử Nha kêu mình ra trận, liền lên mặt thành hỏi vọng xuống:

- Tử Nha, ngươi là tướng bại binh, sao hôm nay còn đến đây khoác lác nữa?

Tử Nha cười ha hả nói:

- Ta tuy mắc mưu kế của ngươi, song chưa phải là bại đâu. Ngươi có biết hiện giờ hai tướng của ngươi bị ta bắt trói không?

Nói rồi truyền quân sĩ xách cổ hai anh em Hàng Thăng ra trước trận.

Hàng Vinh nhìn thấy con bị trói, lòng đau như cắt, nói:

- Khương Nguyên soái ôi! Bởi hai con ta khờ dại nên phạm đến oai hùm. Theo quân luật thì không thể dung được, song tôi xin dâng ải để cứu mạng hai con. Xin Nguyên soái rộng lòng từ bi cho hai con tôi toàn mạng.

Hàng Thăng thấy cha đòi dâng ải để cứu con, liền la lớn:

- Xin phụ thân đừng dâng ải. Bởi phụ thân là tay chân Thiên tử, lẽ nào thương con mà đem ải đưa cho kẻ giặc. Phụ thân hãy cố thủ quan ải cho nghiêm nhặt chờ viện binh đến. Khi đã có viện binh thì con tin chắc thế nào cha cũng bắt được tên phản tặc Khương Thượng để báo thù cho con. Ðược như thế thì dầu có đứt đầu, chúng con không ân hận tí nào nơi chín suối.

Tử Nha nổi giận liền sai Nam Cung Hoát lôi cổ anh em Hàng Thăng ra chém đầu.

Hàng Vinh đứng trên lầu nhìn xuống thấy hai con bị rụng đầu, lòng đau như kim chích, la lên một tiếng thất thanh rồi nhào xuống thành chết tươi.

Người sau có làm bài thơ khen cha con Hàng Vinh trung nghĩa như sau:

Họ Hàng trung nghĩa cả vừa ba,

Tỵ Thủy thơm danh trẻ lẫn già

Con vẹn thờ Vua ngay cổ chịu,

Cha đền nghĩa chúa hủy mình sa

Thành siêu để tiếng sầu non biển,

Nước mất liều thân ủ cỏ hoa

Khẳng khái lúc này nên vị tướng,

Khi xưa sao học thói đàn bà?

Ba cha con Hàng Vinh chết, linh hồn lên đài Phong Thần.

Còn binh tướng mở cửa ải rước Võ Vương và Tử Nha vào.

Tử Nha lấy được ải Tỵ Thủy, tra xét lương thảo, treo bảng chiêu an bá tánh, chôn cất ba cha con Hàng Vinh, rồi dọn yến khao thưởng binh sĩ.

Nói về Thái Ất chơn nhơn đang ngồi trong động, thấy Kim Hà đồng tử vào thưa:

- Có Bạch Hạc đồng tử đến xin ra mắt.

Thái Ất chơn nhơn mời vào.

Bạch Hạc cầm thẻ ngọc, nói với Thái Ất:

- Tôn sư sai tôi đến đây thỉnh Sư thúc xuống phá trận Tru Tiên.

Thái Ất chơn nhơn lạy về núi Côn Lôn, nói:

- Ðệ tử xin tuân lệnh.

Bạch Hạc đồng tử từ giã lui về.

Thái Ất liền sai Kim Hà đồng tử đòi Na Tra vào dạy rằng:

- Nay ngươi bệnh đã mạnh, hãy xuống ải Tỵ Thủy trước, ta cũng sẽ theo sau phá trận Tru Tiên.

Na Tra vâng lệnh sửa soạn ra đi.

Thái Ất bảo:

- Ngày xưa Tử Nha vâng lệnh chinh Ðông, Nguyên Thỉ thiên tôn có tiễn ba chén rượu, nay ngươi xuống ải Tỵ Thủy, ta cũng tặng ngươi ba chung.

Nói rồi truyền Kim Hà đồng tử rót rượu, Thái Ất lấy ba trái táo trong túi áo đưa ra, bảo Na Tra cứ ăn một trái uống một chén.

Na Tra ăn ba trái, uống đủ ba chung, lạy thầy giã bạn ra đi.

Thái Ất theo đưa ra khỏi động, rồi trở vào.

Na Tra vừa bước lên xe, bỗng thấy trong mình ngứa ngáy, rồi hai bên nách mọc thêm ra hai cánh tay.

Na Tra sửng sốt, không biết cớ gì.

Chỉ chốc lát Na Tra mọc đủ sáu tay và hai đầu, cộng là ba đầu tám tay.

Na Tra vội trở lại hỏi thầy, thì đã thấy Thái Ất bước ra khỏi động, vỗ tay cười lớn ngâm:

Táo hồng ba trái rượu ba chung

Biến hóa xem ra rất lạ lùng

Tám cánh đã thành tay diệu thuật

Ba đầu mới sợ mặt anh hùng

Thâu thâu biến biến tùy lòng muốn,

Sâu sắc không không tự ý dùng

Chớ trách Tây Kỳ nhiều tướng dữ,

Trời xanh ghét Trụ giết tôi trung

Na Tra quỳ thưa:

- Tôi nhiều tay quá, chống chỏi với nhau làm sau đánh giặc?

Thái Ất nói:

- Trong dinh Tử Nha rất nhiều tướng kỳ dị, có kẻ hai cánh, có kẻ một chân, có người giỏi địa hành, có người thông biến hóa. Nay ta cho ngươi ba đầu tám tay, để địch với các dị tướng khác cho thiên hạ thấy học trò ta mạnh bạo. Ta truyền cho ngươi phép thâu, phép biến, tùy ý ngươi muốn dùng cách nào cũng được.

Nói rồi truyền mấy câu thần chú. Na Tra cúi lạy tạ ơn, một tay cầm Hỗn thiên lăn, một tay cầm Càn khôn quyện, hai tay cầm hay cây giáo, một tay cầm Kim chuyên, còn ba tay không, Thái Ất cho thêm ba món bửu bối là: Cửu long thần hỏa, và Song kiếm âm dương. Cộng đủ tám món binh khí.

Na Tra bái tạ lên xe, đi thẳng qua ải Tỵ Thủy.

Bấy giờ Tử Nha được dưỡng binh ba ngày, tính kéo rốc qua ải Giới Bài, sực nhớ bài kệ của Nguyên Thỉ trước kia có dặn, đến ải Giới Bài thì gặp trận Tru Tiên, không biết lành dữ thế nào, nên chưa dám quyết định.

Bỗng có quân vào báo:

- Có Huỳnh Long chơn nhơn đến trước ải xin vào ra mắt.

Tử Nha mừng rỡ rước vào.

Huỳnh Long chơn nhơn nói:

- Trước ải Giới Bài có trận Tru tiên, chẳng nên kéo đại binh đến vội. Phải truyền cất Lư bồng cách xa ải, đợi các vị chơn nhơn và tôn sư đến đây phá trận ấy đã.

Tử Nha vâng lời truyền Nam Cung Hoát và Võ Kiết đem binh cất một cái lư bồng rất rộng rãi, đẹp đẽ vô cùng.

Còn Na Tra về đến ải Tỵ Thủy, quân sĩ nhìn không biết là ai, vì Na Tra bây giờ ba đầu tám tay, lại trổ ra mặt xanh tóc đỏ.

Na Tra xin vào yết kiến.

Quân sĩ vào báo với Tử Nha:

- Có một tướng kỳ dị, cũng đi xe như Na Tra mà ba đầu tám tay mặt xanh tóc đỏ, đến trước cửa thành.

Khương Thượng lấy làm lạ, sai Lý Tịnh ra ngoài coi thử.

Lý Tịnh lên cửa ải thấy người kỳ dị, liền hỏi lớn:

- Ai đứng ngoài đó?

Na Tra bái và thưa:

- Con là Na Tra, phụ thân không nhận ra sao?

Lý Tịnh kinh hãi hỏi:

- Con làm sao biến hóa ra như vậy?

Na Tra thuật hết các việc, Lý Tịnh vào thưa lại với Tử Nha.

Tử Nha mừng rỡ đòi vào, các tướng ai nấy đều xầm xì và khen ngợi.

Cách ba hôm sau, Nam Cung Hoát và Võ Kiết đã làm xong Lư Bồng, trở về báo lại với Tử Nha.

Huỳnh Long chơn nhơn nói:

- Trên Lư Bồng chỉ có các đệ tử tiên gia được đến đó mà thôi, còn người phàm tục thì cấm hẳn.

Tử Nha y lời truyền các tướng:

- Các ngươi phải bảo vệ chúa công ở trong ải không được ra ngoài. Còn ta và các đệ tử tiên gia phải lên Lư Bồng đợi chưởng giáo và các vị tiên trưởng đến phá trận Tru Tiên. Nếu tướng nào cãi lệnh sẽ bị quân pháp gia hình.

Các tướng đều tuân lệnh, ai nấy đều ở trong ải chứ không dám ló ra ngoài.

Tử Nha lại vào tâu với Võ Vương:

- Nay tôi và các vị tiên trưởng hợp lực đánh ải Giới Bài, xin đại vương ở đây với các tướng, đợi tôi lấy ải xong sẽ sai quân tiếp giá.

Võ Vương nói:

- Thượng phụ nên giữ gìn sức khỏe, nhờ ơn trời đến ải thì thành công.

Tử Nha từ tạ Võ Vương, cùng với Huỳnh Long chơn nhơn và các đệ tử ra khỏi ải Tỵ Thủy chừng bốn mươi dặm thì đến Lư Bồng.

Trên Lư bồng đã treo đèn xông hương, trải nệm nhung gấm, đâu đó rất tươm tất.

Tử Nha đến chẳng bao lâu thì Quảng Thành Tử từ trên mây sa xuống, Xích Tinh Tử từ dưới đất chun lên, các tiên hội nhau chào hỏi chuyện trò.

Sáng hôm sau, Cù Lưu Tôn, Văn Thù quảng pháp, Phổ Hiền chơn nhơn, Từ Hàng đạo nhân, Ngọc Ðảnh chơn nhơn đồng đến Lư Bồng một lượt.

Kế đó, Vân Trung Tử, Thái Ất chơn nhơn, Ðạo Hạnh thiên tôn, Linh Bửu đại pháp cũng đồng hội đến.

Tử Nha nghinh tiếp đủ lễ.

Lục yểm đạo nhơn bước đến bái các tiên và nói:

- Chỉ còn trận Tru Tiên này, và trận Vạn Tiên nữa thì chúng ta được về núi thung dung, lo tu luyện như xưa.

Các tiên nói:

- Phải rồi! Chúng ta chỉ còn hai lần khổ nữa là hết trách nhiệm phàm trần.

Chư tiên đồng ngồi đàm đạo chờ chưởng giáo tôn sư.

Cách vài giờ sau, nghe khua tiếng ngọc trên mây, các tiên biết Nhiên Ðăng đã đến, bèn xuống Lư Bồng rước vào.

Nhiên Ðăng hỏi:

- Trận Tru Tiên trước mặt, quý đạo hữu có thấy không?

Các tiên đồng nói:

- Chúng tôi không thấy gì cả.

Nhiên Ðăng chỉ tay phía trước và nói:

- Trận Tru Tiên ở chổ có hồng quang chiếu năm sắc đó.

Các tiên đều bước ra xem.

Lúc đó Ða Bửu đạo nhơn thấy nơi Lư Bồng hào quang tỏa chiếu biết các tiên Xiển giáo đã đến muốn biểu diễn trận thế, liền vỗ tay một cái, sấm nổ vang trời hào quang bốc lên ngùn ngụt, hiện ra một trận rõ ràng.

Các tiên ở trên Lư Bồng thấy mây bay mịt mịt, ngút tỏa trùng trùng, gió lạnh ghê mình, chớp giăng chóa mắt, hoặc hiện ra, hoặc biến mất, khi hạ xuống, khi nổi lên. Thật là một trận dữ, xưa nay chưa từng thấy.

Huỳnh Long chơn nhơn nói:

- Chúng ta gặp trận dữ này không đến xem cũng uổng.

Nhiên Ðăng sợ chư tiên ham xem trận, hại đến thân mình, nên tìm lời ngăn cản.

Mặc dù vậy, các tiên ai cũng thích xem nên mười hai vị tiên đã có chín vị đứng dậy, Nhiên Ðăng không thể nào cản nổi.

Hồi 77

Lão Tử hóa Tam Thanh đánh Giáo Chủ

Các tiên đến xem trận một hồi đều ngây ngất, không ai muốn về cả. Trước mặt họ thấy nhiều lạ lùng, nhưng vỏn vẹn bên cửa Ðông có treo Tru tiên kiếm, cửa Bắc có treo Lục tiên kiếm, cửa Tây có treo Hãm tiên kiếm, cửa Nam có treo Tuyệt tiên kiếm. Chỉ có chừng đó thôi mà khí độc lên ngắt trời, gió thổi ghê mình, biến hóa trăm ngàn thứ lạ.

Bỗng trong trận có tiếng ca:

Làm sao cho khỏi trận Tru tiên,

Tánh lửa không dằn khiến đảo điên

Giết Hỏa linh tiên đành rấm họa,

Trói Dư Nguyên nữa lại thêm duyên

Ðem dây kết oán ai mà nhịn,

Tìm đến gây hờn, đó chớ phiền

Ðừng cậy Ngọc Hư nhiều phép lạ,

Thử xem Triệt giáo dữ hay hiền?

Nhiên Ðăng nghe ca, nói với các tiên:

- Người ca lời đó không phải kẻ hiền. Thôi chúng ta trở về Lư Bồng xem tôn sư đến dạy thế nào?

Nói chưa dứt lời, đã thấy Ða Bửu đạo nhân ở trong trận nhảy ra cầm gươm lướt tới nói:

- Quảng Thành Tử, chạy đi đâu cho khỏi, có ta đến đây.

Quảng Thành Tử nổi giận nói:

- Trước kia ở trên Bích Du cung, ngươi ỷ đông khinh dễ ta. Rất đỗi giáo chủ của ngươi răn dạy ngươi cũng chẳng nghe lời, nay lại lập trận Tru Tiên quyết lòng làm dữ. Ta là kẻ phạm sát sanh ngươi không biết hay sao?

Hai người hỗn đấu với nhau, kẻ thì thật thần thông quảng đại, một kẻ bửu pháp vô cùng, Ngọc Hư không nhịn Bích Du, Triệt giáo không nhường Xiển giáo.

Quảng Thành Tử quăng Thiên Phiên Ấn lên, Ða Bửu đạo nhân né không kịp, bị ấn đánh nhằm lưng té nhào xuống đất, vội bỏ chạy vào trận.

Nhiên Ðăng sợ Quảng Thành Tử nóng giận đuổi theo vào trận nguy đến tính mạng liền gọi lớn:

- Thôi, chúng ta trở về Lư Bồng rồi sẽ thương nghị.

Cũng may, Quảng Thành Tử dằn được cơn giận, nếu không, bước vào cửa trận thì tiêu mạng rồi!

Các tiên trở về đến Lư Bồng một lúc thì bỗng nghe tiếng nhạc trổi vang, mùi hương bay bát ngát, các tiên biết Chưởng giáo sư tôn giáng hạ, liền bước xuống Lư Bồng quỳ lạy nghênh tiếp.

Nguyên Thỉ ngồi trên Trầm Hương liễn, bay đến Lư Bồng, các tiên đều làm lễ.

Nguyên Thỉ nói:

- Nay phá trận Tru Tiên mới biết ai cao thấp.

Nói rồi ngồi im lặng. Các tiên đứng bên hầu hạ.

Qua đến giờ Tí, trên đầu Nguyên Thỉ hiện ra hào quang, trên hào quang có mây ngũ sắc, hột châu và bông vàng nhểu xuống, nối chuyền như những hạt mưa sa.

Ða Bửu đạo nhân ở trong trận nhìn lên Lư bồng xem thấy, biết Nguyên Thỉ giáng trần, nghĩ thầm:

- Nhắm lại trận này có thầy mình xuống đây mới cự nổi, chứ sức mình sánh sao kịp với Chưởng giáo tôn sư?

Hôm sau, trên nền trời xanh thẫm, trước trận Tru Tiên tiếng nhạc vang trời, Ða Bửu đạo nhân biết Thông Thiên giáo chủ dắt đồ đệ xuống trận, liền ra nghênh tiếp, rước vào Bát quái.

Thông Thiên giáo chủ ngồi giữa, bốn vị đệ tử hầu cận là Ða Bửu đạo nhân, Kim Linh thánh mẫu, Võ Dương thánh mẫu, Quy Linh thánh mẫu. Còn các tiên nhỏ đều đứng hầu ở từng dưới.

Thông Thiên giáo chủ tu nhiều kiếp nên phép tắc vô cùng.

Ðến canh ba, trên đầu Thông Thiên giáo chủ hiện hào quang ngun ngút tới mây xanh tỏa ra năm sắc rực rỡ.

Các tiên ở Lư Bồng trông thấy trong trận Tru Tiên nổi lên hào quang lạ, Nhiên Ðăng bạch với Nguyên Thỉ:

- Hồi khuya tôi thấy trong trận Tru Tiên hiện lên ngũ sắc hào quang chắc là Thông Thiên giáo chủ đã đến. Vậy bữa nay tôn sư định phá trận hay chưa?

Nguyên Thỉ nói:

- Chốn này ta chẳng ở lâu, nên ta tính đi xem trận.

Nói rồi truyền các đệ tử sắp hàng từng cặp theo thứ tự sau:

- Xích Tinh Tử đi với Quảng Thành tử.

- Thái Ất chơn nhơn đi với Linh Bửu Ðại pháp sư.

- Cù Lưu Tôn đi với Thanh Hư đạo đức chơn quân.

- Phổ Hiền chơn nhơn đi với Văn Thù Quảng pháp thiên tôn.

- Vân Trung Tử đi với Từ Hàng đạo nhơn.

- Ðạo Hạnh thiên tôn đi với Ngọc Ðảnh chơn nhơn.

- Huỳnh Long chơn nhơn đi với Lục Yểm.

- Nhiên Ðăng đi với Tử Nha.

Còn Kim Tra, Mộc Tra bưng lư hương theo sau, kế nữa là Na Tra, Vi Hộ, Lôi Chấn Tử và Lý Tịnh.

Bên trận Tru tiên, các đệ tử hay tin Nguyên Thỉ đến liền vào bạch với Thông Thiên giáo chủ, tức thì một hồi kiểng đổ vang như từng giọt mưa điểm trên vũng nước, tiếp đó cờ phướng kéo ra như mây mờ, Thông Thiên giáo chủ cỡi Khuê ngưu ra trước cửa trận, đệ tử hầu hạ hai bên.

Thông Thiên giáo chủ thấy Nguyên Thỉ liền bái và nói:

- Tôi chào đạo huynh.

Nguyên Thỉ nói:

- Sư đệ lập làm chi trận dữ như vậy? Khi trước chúng ta đồng họp mặt trên Bích Du cung, nghị lập bảng Phong thần, chia ra ba bậc, ai có đức thì làm tiên, ai ít đức công quả thì làm thần, nếu ai quá nữa thì làm quỷ. Nay Trụ Vương vô đạo, khí số hết rồi, Châu Võ hành nhơn, số trời đã định, lẽ nào sư đệ không biết hay sao mà lập trận lớn đón đường Tử Nha? Trước khi luận bảng Phong thần, sư đệ đã thỏa thuận với số 365 người lên đài Phong thần trong đó Triệt giáo có tên những người không được thành chánh quả cũng nhiều sao nay sư đệ lại quên lời, thất tín?

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Sư huynh hỏi tôi việc ấy làm gì? Hãy hỏi Quảng Thành Tử thì rõ hơn.

Nguyên Thỉ nói:

- Quảng Thành Tử, công việc ra sao?

Quảng Thành Tử thuật lại chuyện trả mão trên Bích Du cung bị các tiên đón đường vấn nạn, kể hết các việc không sót một điều.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Quảng Thành Tử đã mắng ta không biết phải quấy, chẳng luận hiền ngu, dạy học trò có lông, có sừng ở chung với cầm thú. Ta nghĩ lại, thầy ta truyền đạo cho ba anh em ta, sau chia làm hai, kẻ dạy Xiển giáo tu hành, người dạy Triệt giáo an bang tế thế. Tuy chia làm hai cách dạy, cũng một gốc mà ra. Nếu nó nói ta ăn chung ở lộn với cầm thú thì sư huynh lại khác hơn sao?

Nguyên Thỉ nói:

- Sư đệ đừng trách Quảng Thành Tử, chính tại học trò sư đệ ngang dọc, ỷ mạnh hiếp người, thiệt là lòng cầm thú, sư đệ đụng đâu dạy đó, chọn kẻ không biết điều, nên kiếm chuyện thị phi thêu dệt hại muôn dân đồ thán.

Thông Thiên giáo chủ vừa cười vừa đáp:

- Sư huynh nói sai rồi. Ðạo là một đường sáng cần phải mở rộng cho chúng sanh vào khoảng ánh sáng ấy. Ðạo dạy người, sửa đời, thì bất kỳ những ai muốn đắc đạo đều có quyền hành đạo, tại sao lại hạn chế, chỉ lựa những người có đức hạnh? Ðạo giúp người hay người giúp đạo? Nếu chỉ lựa những người đạo đức mới cho hành đạo thì té ra sai lạc ý nghĩa của đạo rồi. Ðạo đâu phải là một triều đình mà bảo phải lựa người tài đức để cai trị, mà đạo chính là chỗ đào tạo người bất tài, thiếu đức trở thành người tài đức kia mà. Ðạo huynh nên xét lại điểm ấy. Còn học trò đạo huynh khinh học trò tôi là loài có lông, có sừng, tôi thiết tưởng mọi sinh vật trong vũ trụ đều bình đẳng trước đạo đức, trong lãnh vực đạo đức không thể phân chia trên dưới, dầu là loài có lông, có sừng cũng được quyền làm việc đạo, thì lời khinh miệt ấy rất trái lẽ. Ðến như đạo huynh, trước mặt tôi mà đạo huynh còn mắng học trò tôi là cầm thú thì bảo sao ý thức ấy không ăn sâu vào tư tưởng của môn đồ Xiển giáo?

Nguyên Thỉ nói:

- Sư đệ quá nghe lời học trò mình mà nóng nảy tai hại đến công việc tu hành. Tôi thiết tưởng một kẻ chân tu không bao giờ thiên lệch, đã thiên lệch tất nhiên trái với con đường hành đạo. Lẽ học trò mình chưa thuần thục về đạo đức, sư đệ phải đem luật lệ ra dạy dỗ, làm cho chúng nó đi trên con đường ngay, sao lại vì lời thêu dệt của chúng mà lập trận dữ, trái mệnh trời?

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Hành đạo là nhiệm vụ thiêng liêng và trường cửu của người dẫn đạo, không phải một thời gian mà hoàn tất. Nó như một con đò đưa khách sang sông, thì biết bao giờ dứt được. Lúc bắt đầu tức là lúc đã đến, mà lúc đã đến là bắt đầu. Ðạo huynh bắt đầu trách tôi thiên lệch, nhưng nếu tôi cứ nhắm mắt làm ngơ, để cho môn đồ tôi bị áp chế mãi mãi, môn đồ tôi sẽ có quan niệm rằng tu hành là ép mình vào một khuôn khổ để cho mọi người hà hiếp, như vậy có bảo tồn được đạo giáo không?

Nguyên Thỉ nói:

- Nhưng tại sao sư đệ cứ cho là môn đồ mình bị kẻ khác hà hiếp? Ý nghĩ ấy có phải sư đệ đã thiên lệch, nghe theo lời thêu dệt của môn đồ mình không? Vì nghe môn đồ mình nói mà lập trận dữ sát phạt nhau, như thế là trái lẽ.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Chính sư huynh đã bênh môn đồ mình không xét lẽ công bằng. Tôi lập trận này không phải vì nóng giận hay vì trái mệnh trời, mà chỉ để giữ thể diện, bảo vệ giáo lý Triệt giáo thôi.

Nguyên Thỉ cười:

- Giáo lý Triệt giáo là sát kiếp là nghịch thiên?

Thông Thiên giáo chủ cũng cười cay đắng:

- Ðạo huynh lầm rồi! Nó là sự vươn lên không chịu bị tiêu diệt.

Nguyên Thỉ nói:

- Thế thì cũng do số trời định, không thể tránh nổi.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Tôi đã lập trận rồi, đạo huynh cứ vào phá.

Nguyên Thỉ nói:

- Muốn phá trận ấy cũng chẳng khó gì. Ðể ta vào xem thử.

Thông Thiên giáo chủ giục Khuê Ngưu vào cửa Lục tiên, các đệ tử đều theo vào trận.

Còn Nguyên Thỉ ngồi dựa trên Trầm hương liễn vịn tay ghế thủng thỉnh bay vào đến cửa chánh Ðông là chổ treo gươm Tru Tiên, Nguyên Thỉ vỗ Trầm Hương Liễn một cái truyền thần Yết Ðế giở thẳng chân ghế lên, bốn chân ghế hiện bốn bụi bông sen trên bông sen hào quang sáng chói.

Nguyên Thỉ bay ra cửa Tru Tiên, Thông Thiên vỗ tay một cái sấm nổ vang trời, gươm Tru Tiên múa một cái, chém đứt một bông sen.

Nguyên Thỉ bay khắp bốn cửa, hao mất bốn bông sen, liền ngâm bài kệ:

Thông Thiên lập trận thật chưa thông,

Bốn cửa treo gươm rất uổng công

Hãm, Tuyệt, Lục, Tru đều chẳng ích,

Ra vào coi lại thể như không

Nguyên Thỉ ra khỏi trận các đệ tử rước vào Lư bồng.

Nhiên Ðăng hỏi:

- Tôn sư xem trận ấy ra thế nào?

Nguyên Thỉ nói:

- Ta coi chưa rõ.

Nam Cực tiên ông nói:

Tôn sư đã vào trận, sao không phá cho rồi đặng Tử Nha phạt Trụ.

Nguyên Thỉ nói:

- Mọi việc còn phải có ý kiến sư huynh ta nữa ta đâu dám tự chuyên. Chờ sư huynh ta đến đây sẽ tính.

Nói vừa dứt tiếng xảy nghe tiếng nhạc trên mây, mùi hương nghi ngút, Lão Tử cỡi Thanh ngưu có Huyền Ðô Ðại pháp sư theo phò hộ, đồng đáp xuống Lư Bồng.

Nguyên Thỉ dẫn đồ đệ nghênh tiếp.

Hai vị tiên lão ngồi vào giữa, các đệ tử đứng xung quanh hầu hạ.

Lão Tử hỏi:

- Thông Thiên lập trận Tru Tiên cản đường Khương Thượng để ta xuống đây hỏi thử xem Thông Thiên trả lời làm sao?

Nguyên Thỉ nói:

- Tôi vô phép đã vào xem trận rồi, nhưng chưa giao chiến.

Lão Tử nói:

- Sao không phá trận cho rồi?

Nguyên Thỉ nói:

- Tôi còn đợi lệnh sư huynh.

Lão Tử nói:

- Như Thông Thiên chịu phép thì thôi, bằng cưỡng lại thì bắt về cung Tử Tiêu cho sư tôn vấn tội.

Khi ấy hai vị giáo chủ ngồi trên Lư Bồng, hào quang ngũ sắc tỏa đến tận ải Giới Bài.

Thông Thiên giáo chủ nói với các đệ tử:

- Ðại sư huynh ta đã đến, ta cần gặp mặt xem đại sư huynh ta xử sự làm sao.

Nói rồi truyền Ða Bửu đạo nhân gióng chuông đánh khánh, kéo ra ngoài trận Tru Tiên mời Lão Tử xuống Lư Bồng nói chuyện.

Na Tra vào thưa.

Giây phút Lão Tử cỡi Thanh ngưu bay xuống Lư Bồng.

Thông Thiên giáo chủ làm lễ ra mắt và nói:

- Tiểu đệ xin chào Ðại sư huynh.

Lão Tử nói:

- Sư đệ! Ba anh em ta lập bảng Phong thần là tuân theo cơ tạo hóa sao sư đệ nghịch thiên lập trận dữ, ngăn cản binh Châu?

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Tôi không có ý ngăn cản binh Châu, việc trần tục chánh tà đã rõ ai vô đạo, bạo tàn thì bị phạt, đó là lẽ đương nhiên. Tôi xuống đây lập trận chỉ vì muốn bảo tồn giáo lý của Triệt giáo mà thôi.

Lão Tử nói:

- Sư đệ nói sao khó nghe quá! Bảo tồn giáo lý thế nào?

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Môn đồ Xiển giáo khi dễ môn đồ của Triệt giáo chúng tôi. Quảng Thành Tử ba lần đến cung Bích Du khi thị cả tôi nữa. Ấy là phạm luật nghiêm kẻ nhỏ không nhường người trên, đạo lý đổ nát. Hôm qua tôi đã tỏ bày với Nhị sư huynh, mà Nhị sư huynh vẫn binh học trò mình, cố hiếp bức tôi nhiều chuyện. Nếu muốn khỏi mích lòng nhau phải giao Quảng Thành Tử cho tôi trị tội, nếu không chịu thì tự ý đại huynh xử sự.

Lão Tử đáp:

- Quảng Thành Tử là người đạo đức, lẽ nào dám phạm người trên? Sư đệ đừng nghe lời thêm bớt của học trò mình lập trận bất nhơn, hại người tu luyện. Dẫu Quảng Thành Tử có vô lễ, tội cũng chưa đáng chết, sao sư đệ nóng giận làm chuyện nghịch thiên. Thôi, phải nghe lời ta dẹp trận ấy đi, rồi trở về Bích Du cung ăn năn sửa lỗi, thì ta còn dung được, bằng không ta bắt nạp cho thầy, đuổi về phàm tục không cho đến Bích Du cung làm giáo chủ nữa, chừng ấy ăn năn không kịp.

Thông Thiên giáo chủ tưởng đem lẽ phải bạch minh với Lão Tử để Lão Tử suy xét, ngờ đâu bị Lão Tử mắng như vậy, nổi giận nói:

- Tôi với Ðại sư huynh là bạn học một thầy, cùng là giáo chủ, sao sư huynh tư vị học trò, nói nhục tôi như vậy. Nếu thế còn gì là đạo đức, lẽ phải. Tôi đã lập trận thì không dẹp bao giờ. Sư huynh là người thần thông cứ vào phá thử?

Lão Tử cười, nói:

- Phá trận không khó chi, song ta khuyên ngươi sau chớ thở than, hối hận. Thôi, ta cho ngươi vào trước sửa soạn đi, rồi ta sẽ vào phá. Nếu không sắp đặt sẳn, chắc là bị bối rối.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Tôi không cần sắp đặt gì nữa. Sư huynh muốn phá thì cứ vào tôi chỉ khuyên một điều là phải cẩn thận kẻo bị bắt.

Nói rồi giục Khuê ngưu về cửa Hãm tiên, đứng trong trận chờ Lão Tử.

Lão Tử vỗ sừng trâu, bốn chân trâu hiện hào quang bay hỏng đất.

Lão Tử lại trải bức Thái Cực Ðồ ra, hóa thành cái cầu vòng rồi bước lên cầu vòng ấy xông vào trận ca rằng:

Sanh đời hỗn độn gặp thầy truyền,

Biến hóa vô cùng phép tự nhiên

Dạy chúng làm lành toan bỏ dữ,

Ðộ người khỏi tục đặng thành tiên

Một trường Xiển giáo ưa thanh tịnh,

Hai chữ vô vi lánh thị trường

Chẳng đã thương người trong nước lửa,

Phải vào trận dữ dẹp cho yên

Thông Thiên thấy Lão Tử vào phá trận, liền vỗ tay một cái, sấm nổ vang trời.

Lão Tử cười ngất nói:

- Sư đệ đừng vỗ tay vô ích, hãy coi cây gậy của ta đây.

Thông Thiên giáo chủ thấy Lão Tử vào trận một cách dể dàng, lại vung gậy múa máy, nổi giận vung đao đến chém. Nhưng gậy thì dài, gươm thì ngắn nên Thông Thiên giáo chủ cứ lo đỡ gạt chứ đâm không tới.

Lão Tử thấy vậy lại cười to nói:

- Ta thấy ngươi chưa thông đạo pháp, thế mà dám lên làm giáo chủ Triệt giáo.

Thông Thiên giáo chủ giận tím mặt, nói:

- Ngươi khinh khi ta đến thế, hèn chi để học trò giết hại đệ tử ta không biết bao nhiêu cả. Thật thù này không biết chừng nào nguôi.

Các đệ tử Triệt giáo đứng trên đài Bát quái thấy cảnh vật xảy ra, ai nấy mặt mày cũng đầy sát khí, muốn bay xuống ăn tươi nuốt sống Lão Tử.

Thông Thiên giáo chủ liền lâm râm niệm chú, tức thì bốn cửa sấm nổ vang trời, tám phương gió thổi ngùn ngụt.

Lão Tử thấy vậy liền hiện hào quang lên đầu, trên hào quang đó lại hiện cái tháp lồng lộng, làm cho sấm gió không sao động vào mình được.

Lão Tử lại nghĩ thầm:

- Nó đã dùng đến bí quyết trận đồ để hại mình, mình cần phải biến hóa phá trận cho tan. Nếu không lũ học trò nó coi mình chẳng ra gì.

Nghĩ rồi, Lão Tử liền vỗ vào sừng trâu, tức thì Thần ngưu bay vọt ra khỏi trận.

Lão Tử vội cỡi mão đuôi cá, tức thì trên đầu hiện ba đạo hào quang rồi giục trâu vào phá trận.

Xảy nghe phía Ðông có tiếng chuông ngân, rồi một người đội mão, mình mặc áo hồng, cỡi thú trắng, cầm gươm xông tới nói:

- Lý đạo huynh! Ðừng sợ! Có tôi đến giúp sức đây.

Thông Thiên giáo chủ không biết ai lại xông vào phá trận, liền hỏi lớn:

- Ðạo sĩ là ai mà đến đây giúp Lão Tử?

Người ấy nói:

- Nếu không biết thì nghe bốn câu ca này sẽ rõ:

Trời đất sanh thành đã có ta,

Theo thầy học đạo rộng bao la

Thấy điều nghịch ý nên ra giúp,

Cho rõ hai bên lẽ chánh tà

Ca xong, người ấy nói:

- Ta là Thượng Thanh đạo nhơn đây.

Vừa nói vừa chém Thông Thiên giáo chủ.

Thông Thiên giáo chủ nghĩ thầm:

- Lạ thật! Thượng Thanh đạo nhơn là người ở giáo phái nào mà ta không biết.

Trong lúc Thông Thiên giáo chủ đang nói chuyện với Thượng Thanh đạo nhơn thì lại nghe bên phía Nam có một tiếng chuông ngân, rồi một ông già đội mão vàng, mặc áo bát quái, tay cầm cây Như ý, cỡi ngựa chạy đến kêu lớn:

- Lý đạo nhơn! Có tôi đến trợ chiến.

Thông Thiên giáo chủ hỏi:

- Ai đó vậy?

Người ấy nói:

- Thấy ta mà ngươi không biết thì làm chủ Triệt giáo sao được. Hãy nghe đây:

Hồng Quân lão tổ dạy vuông tròn,

Sống mãi trên đời với nước non

Trời đất không già ta chẳng thác,

Say sưa mùi đạo tấm lòng son

Ca rồi nói:

- Ta là Ngọc Thanh đạo nhơn đến đây thử tài Thông Thiên giáo chủ.

Thông Thiên giáo chủ nghĩ thầm:

- Từ xưa đến nay thầy ta chỉ dạy có ba người đệ tử, sao nay lại có Thượng Thanh và Ngọc Thanh nào đó?

Ngọc Thanh đánh xuống một Như ý, Thông Thiên giáo chủ đưa kiếm ra đỡ.

Hai bên đang đánh với nhau chưa phân thắng bại, xảy nghe phía Bắc có tiếng chuông ngân, rồi một ông đạo sĩ đội mão Cửu tiên, mặc áo tiên y, một tay cầm quạt râu rồng, một tay cầm ngọc Như ý, cỡi sư tử chạy đến kêu lớn:

- Lý đạo huynh, tôi đến trợ chiến phá trận Hãm Tiên!

Thông Thiên giáo chủ thấy người ấy mặc còn trẻ mà tóc đã bạc không biết là ai, liền tiếp hỏi:

- Còn ai đó nữa?

Người ấy nói:

- Hãy nghe bài ca này:

Từ thuở sinh ra lúc hỗn mang,

Tính năm kể tháng biết muôn ngàn?

Một bầu tạo hóa dầu ngang dọc,

Những kể bàn môn khó tỏ tà

Ca rồi nói:

- Ta là Thái Thượng đạo nhơn.

Khi ấy bốn người vây Thông Thiên giáo chủ đánh vùi một trận.

Thông Thiên giáo chủ một người phải cự với ba người, chỉ còn biết đỡ mà không thể nào đánh lại được.

Các đệ tử Triệt giáo thấy ba người mới tới hào quang chiếu sáng lòa ai nấy đều khen phục, nhất là Trương Nhĩ Tiên, đệ tử Triệt giáo mà hâm mộ Xiển giáo vô cùng.

Hồi 78

Tây Phương hai vị phá Tru Tiên

Ba vị Tam Thanh vừa giao chiến với Thông Thiên giáo chủ là do Lão Tử làm phép hiện ra, chỉ trong một giờ thì tan mất. Lão Tử cố làm cho Thông Thiên giáo chủ rối trí mà thôi.

Thấy phép mình gần mãn, Lão Tử ngâm lên một bài kệ:

Hồng quân truyền phép đạo đa thành,

Làm chủ thần tiên độ chúng sanh

Biến thử ba hình ai dể biết,

Cho hay nguyên khí hóa Tam Thanh

Lão Tử ngâm vừa dứt, nghe tiếng chuông inh ỏi, ba ông biến mất chỉ còn một Lão Tử mà thôi, Thông Thiên giáo chủ thất kinh nhìn sững, bị Lão Tử đập cho ba gậy.

Ða Bửu đạo nhơn thấy thầy mình bị đánh, nổi giận ngâm:

Bích du môn đệ học đông đầy,

Nỡ để cho ai phạm đến thầy

Nay quyết trổ tài không lẽ nhịn,

Cự cùng sư bá một phen này

Ða Bửu đạo nhơn ca rồi cầm gươm vào chém Lão Tử, Lão Tử cười lớn nói:

- Hột châu bằng hột thóc cũng chiếu hào quang.

Nói rồi đưa gậy ra đỡ và quăng tấm nệm, truyền Huỳnh Cân lực sĩ gói Ða Bửu đem bỏ tại đào viên, cung Huyền Ðô, chờ lúc về sẽ xử tội.

Huỳnh Cân lực sĩ tuân lệnh, dùng tấm nệm ấy bắt Ða Bửu đạo nhơn đem đi.

Còn Lão Tử ra khỏi trận, trở về Lư Bồng, Nguyên Thỉ bước ra đón vào và hỏi:

- Nay đạo huynh ra trận thế nào?

Lão Tử nói:

- Trận dữ ghê hồn, phá gấp không được đâu.

Tuy vậy, ta cũng đã đánh Thông Thiên ba gậy và bắt Ða Bửu đạo nhơn đem về cung Huyền Ðô.

Nguyên Thỉ nói:

- Trận này bốn cửa có bốn cây gươm dữ, vậy phải có bốn người đại thần thông vào bốn cửa một lượt thì mới phá nổi.

Lão Tử nói:

- Hai anh em mình phá được hai cửa còn hai cửa nữa thiếu người. Nội trong đám môn đồ chúng ta nhắm không ai vào trận ấy được, biết làm sao.

Hai vị giáo chủ trầm mặc, ngồi buồn không biết phải làm sao giải quyết công việc khó khăn này.

Các đệ tử đứng hầu thấy thế đều lo lắng.

Nhiên Ðăng bước tới thưa:

- Ðệ tử có thể đảm đương được trách nhiệm này chăng?

Lão Tử nói:

- Bốn cây gươm ấy Thông Thiên giáo chủ luyện rất nhiệm mầu, nó là loại tru tiên, nếu kẻ nào chưa đủ mức thần thông đều bị nó chém giết.

Nguyên Thỉ nói:

- Ta đây vào xem bốn cửa mà còn bị gươm ấy chém đứt bốn bông sen, các ngươi xem đó thì biết bốn cây gươm ấy lợi hại dường nào rồi.

Các đệ tử Xiển giáo nghe chủ mình nói vậy đều rởn đến tận óc, không còn dám có ý khinh khi nữa.

Giữa lúc đang bối rối, xảy thấy Quảng Thành Tử bước vào bẩm:

- Có hai Ðạo sư ở Tây phương đến ra mắt.

Nguyên Thỉ và Lão Tử đều ra rước vào Lư Bồng, sau khi hai bên thủ lễ, Lão Tử nói:

- Chắc hai vị đạo sư đến đây giúp chúng tôi phá trận Tru Tiên để tiếp dẫn những người có đức về Tây phương. Chúng tôi đang bí lối, tính đi thỉnh hai vị thì hai vị đã đến đây, thật may lắm.

Chuẩn Ðề nói:

- Tôi thấy ao sen bên Tây phương hơn hai trăm bông nở, biết nhiều người phước đức gần thành, lại nhìn qua bên Ðông và Nam hào quang hơn hai trăm đạo, nên tôi tìm đến rước kẻ tu hành.

Lão Tử nói:

- Ðạo sư tìm đến đây thật hợp với cơ trời.

Chuẩn Ðề hỏi:

- Bốn cây gươm phép ấy là vật tiên thiên sao lại về tay Triệt giáo?

Lão Tử nói:

- Nguyên thuở xưa, bốn cây gươm ấy thầy tôi cất dưới núi Phân Bửu, cốt không trao cho giáo hệ nào, vì biết nó là gươm độc, sau đó Thông Thiên giáo chủ lấy được đem về cất ở Bích Du cung, ngày nay lại đem xuống trần lập trận dữ. Ðó cũng là số trời khiến thần tiên mắc nạn.

Chuẩn Ðề nói:

- Nhị vị đạo huynh định bao giờ phá trận?

Lão Tử nói:

- Trận ấy có bốn cây gươm, treo bốn cửa, nếu không có đủ bốn vị thần thông vào một lúc thì không phá được. Nay Ðại sư đến đây giúp chúng tôi thì được ba người rồi, chỉ còn thiếu một.

Chuẩn Ðề nói:

- Như vậy để tôi về hỏi Tây phương giáo chủ là Tiếp Dẫn đạo sư nếu thuận ý thì cùng tôi đến đây giúp hai vị phá trận này thì tiện lắm.

Nói rồi từ giã ra đi. Ðến Tây phương, Chuẩn Ðề vào ra mắt Tiếp Dẫn đạo sư, Tiếp Dẫn đạo sư hỏi:

- Ðại sư xuống Ðông độ sao trở về vội như thế?

Chuẩn Ðề nói:

- Tôi thấy đệ tử trong Xiển giáo và Triệt giáo có nhiều người chiếu hào quang, nay Thông Thiên giáo chủ lập trận Tru Tiên, trận ấy có bốn cửa, ba người phá không được nên phải thỉnh sư huynh. Nếu sư huynh thấy tiện thì cũng nên xuống đó phá trận rước người công quả.

Tiếp Dẫn đạo sư nói:

- Tây phương là chốn thanh tịnh, không xen vào chuyện hồng trần, tôi e phá trận không kham, hoài công tiến dẫn.

Chuẩn Ðề nói:

- Ðại sư phá được trận Tru Tiên?

Tiếp Dẫn đạo sư thuận lời, theo Chuẩn Ðề xuống ải Giới Bài.

Quảng Thành Tử thấy hai vị Ðạo sư Tây phương đến, liền vào bạch với Nguyên Thỉ.

Lão Tử và Nguyên Thỉ đồng ra ngoài nghênh tiếp.

Sau khi chủ khác an tọa, Lão Tử tỏ lời cám ơn và nói:

- Nay có hai vị đại sư đến đây giúp thì đủ sức phá trận Tru Tiên rồi.

Tiếp Dẫn đạo sư nói:

- Bần đạo muốn rước người dày công về Tây phương nên từ giã chốn thanh tịnh đến đây, mong cho sớm xong việc.

Nguyên Thỉ nói:

- Hai vị ở Tây phương đã không muốn lưu lại chốn trần tục lâu thì chúng ta cũng nên tính chuyện phá trận cho sớm.

Lão Tử nói:

- Sư đệ khá xếp đặt sẳn sàng, ngày mai phá trận.

Nguyên Thỉ gọi bốn người đồ đệ là: Ngọc Ðảnh chơn nhơn, Ðạo Hạnh thiên tôn, Quảng Thành Tử, Xích Tinh Tử đến bảo xòe tay ra cho mình họa bùa vào, và dặn:

- Các ngươi hễ nghe trong trận Tru Tiên lửa vang sấm dậy thì chạy vào giật bốn cây gươm đem về để ngày sau ta có việc dùng đến.

Lại dặn Nhiên Ðăng:

- Ngươi đứng trên cao mà đón, hễ thấy Thông Thiên chạy lên thì dùng xâu chuỗi Ðịnh Hải châu mà đánh cho té xuống, làm cho chúng thấy Xiển giáo thần thông.

Rạng ngày các tiên gióng chuông vang rền, bốn ông đi trước, các đệ tử đi sau, đến trận Tru Tiên sai người báo cho Thông Thiên hay trước.

Thông Thiên giáo chủ vội dắt học trò ra cửa Lục tiên, gặp Chuẩn Ðề và Tiếp Dẫn đạo sư, liền hỏi:

- Hai ông ở Tây phương là nơi thanh tịnh, tìm đến trận này làm gì?

Chuẩn Ðề nói:

- Anh em chúng tôi ở Tây phương đến đây rước người phước đức. Xin đạo hữu nghe lời này:

Mình những bông sen biến hóa ra,

Tây phương thanh tịnh mặc ta bà

Ba hoàn Xá lợi cao vòi vọi,

Mấy hột minh châu chiếu sáng lòa

Xâu chuỗi bồ đề vui thú vị,

Nhành cây thất bửu đánh tà ma

Xem qua Ðông độ nhiều người thiện,

Rước đến Linh sơn ở một nhà

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Các người ở Tây phương, tôi ở Ðông độ sao lại muốn rước học trò chúng tôi?

Chuẩn Ðề nói:

- Kẻ có phước mới được rước về chốn thanh tịnh. Còn đạo là tình thương, không kể lãnh vực.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Các người nói sai rồi. Tư tưởng có lãnh vực tư tưởng, nếu không có lãnh vực thì không có giáo hệ. Mặc dù đạo nào cũng lấy gốc ở tình thương, nhân đạo, tu hành, song mỗi đạo có một ý nghĩa của nó. Ðồ đệ của giáo hữu không là đồ đệ của Triệt giáo, ngược lại đồ đệ của Triệt giáo không thể trở thành đồ đệ của giáo hữu được.

Chuẩn Ðề nói:

- Ðành vậy, song ai cũng có quyền lựa chọn đường lối tu hành của mình thì Tây phương và Ðông độ tuy là hai lãnh vực ngăn cách song ý thức giáo đạo vẫn được tự do, không ngăn cách bao giờ.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Vũ trụ mênh mang người có phúc và vô phúc, người có đức và thất đức không thiếu gì tại sao phải tìm đến trận này nhắm vào tín đồ Triệt giáo chúng tôi để tìm môn đồ đem về Tây phương?

Chuẩn Ðề nói:

- Ðạo hữu chưa rõ, cho chúng tôi có ác ý, thực ra vị đạo hữu lập trận dữ người lành phải lâm nạn nên chúng tôi phải đến đây độ người lành không để họ chịu sa vào kiếp luân hồi đó là thiện chí của chúng tôi.

Thông Thiên giáo chủ cười lớn:

- Tôi e đó chỉ là lời ngụy biện để che đậy hành vi đen tối của mình. Tây phương là chổ thanh tịnh quý vị bỏ chốn thanh tịnh đến đây giúp người dữ đang lăm le một cuộc sát kiếp sao lại bảo là mình độ người lành? Nếu quý vị không tham gia vào trận này, không giúp cho kẻ tạo sát kiếp thì làm gì có những linh hồn bị đày đọa trong luân hồi? Nhúng tay vào việc giết người để độ người, đó chỉ là chuyện cướp đoạt linh hồn mà thôi.

Chuẩn Ðề nói:

- Ðâu phải chúng tôi gây ra chuyện chém giết. Chuyện chém giết chính là do hai phái hệ của Ðông độ gây ra, cái nhân đã đặt ra rồi, thì cái quả tất nhiên phải có. Chúng tôi nhúng tay vào chỉ là thêm vào cái nhân để tạo cái quả bớt thảm khốc hơn.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Quý vị tự cho mình tài cao có thể dùng áp lực buộc tôi phải tùng phục sao?

Chuẩn Ðề nói:

- Không phải chuyện tùng phục mà là chuyện nhịn nhục cốt để không sanh ra cảnh bạo tàn.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Ðây là việc tranh chấp riêng giữa hai phái hệ Ðông độ, chính quý vị xen vào là trái luật. Vả lại sự giúp đỡ của quý vị chưa chắc đã làm cho cuộc tranh chấp của chúng tôi bớt thảm khốc mà tôi e còn thảm khốc hơn. Xin quý vị nghe đây:

Ngũ hành độn thấu khắp nơi nơi,

Ngàn kiếp muôn năm chẳng đổi dời

Hai chữ vô vi bày mối đạo,

Một câu bất động sửa cơ trời

Trường sanh saÜn có phương tìm thuốc,

Chí đức nào không việc giúp đời

Biến hóa huyền công ra cứu thế,

Chi màng thanh tịnh, cứ vui chơi

Chuẩn Ðề nói:

- Thông Thiên đạo hữu chớ tranh cao thấp làm chi, xin dẹp trận này, lấy chữ hòa làm quý, chúng ta đã không mích lòng nhau lại không gây ra một cuộc sát kiếp vô ích, tổn thương đến các môn đồ.

Thông Thiên nói:

- Nếu có một cuộc sát kiếp thì nguyên nhân là do hai vị đã đến đây giúp kẻ dữ gây ra.

Chuẩn Ðề nói:

- Ðạo hữu nói sai rồi. Chúng tôi không đến đây trận Tru Tiên vẫn phải sanh ra sát kiếp. Hai vị giáo chủ Xiển giáo không bao giờ để cho trận Tru Tiên của đạo hữu cản trở việc chinh Ðông, như vậy hai bên đều dắt nhau đến bờ vực thẳm cả, mà kết cục chỉ khổ đau cho các môn đồ đức hạnh.

Thông Thiên giáo chủ cãi lại:

- Tôi không cho lời ấy là đúng. Nếu không đủ tài năng, ai dám phá trận Tru Tiên này mà sanh ra ác sát? Chúng tôi sẽ dùng lực lượng tương quan mà bảo tồn lẽ sống. Trong vũ trụ, nếu sức áp chế và sức phản ứng tương quan sẽ không bao giờ đi đến tiêu diệt cả. Vạn hữu chỉ bị tiêu diệt khi nào sức chống chỏi của cá thể mình bị yếu đuối, không đủ sức chống lại với áp lực của cá thể khác. Mạnh được yếu thua cũng là luật tự nhiên của vũ trụ. Thôi, chúng ta đã nói bấy nhiêu lời cũng đủ, tôi đã lập trận rồi, không bao giờ chịu dẹp, quý vị muốn phá xin vào trận.

Dứt lời, Thông Thiên giáo chủ trở vào trận.

Nguyên Thỉ nói với các đạo hữu:

- Chúng ta cùng phá bốn cửa một lần.

Tiếp Dẫn nói:

- Tôi vào cửa Nam.

Lão Tử nói:

- Tôi vào cửa Tây.

Chuẩn Ðề nói:

- Tôi vào cửa Bắc.

Còn cửa Ðông thuộc phần Nguyên Thỉ. Bốn người lãnh trách nhiệm xong, chia nhau vào trận.

Nguyên Thỉ cỡi Tứ Bất Tướng, xông vào cửa Tru Tiên, Thông Thiên giáo chủ đứng trên đài Bát quái vỗ tay một cái sấm nổ vang trời gươm thiêng chuyển động.

Nguyên Thỉ hiện hào quang chiếu sáng có bông sen cản, nên gươm không sa xuống được.

Nguyên Thỉ đứng trong trận Tru tiên bình yên vô sự.

Tiếp Dẫn đạo sư vào cửa Lục tiên, Thông Thiên giáo chủ cũng vỗ tay, sấm nổ vang trời, gươm báu rung lên.

Tiếp Dẫn hiện ba viên Xá lợi chiếu lên, hào quang sáng chói, gươm Lục tiên đứng sững.

Tiếp Dẫn cũng đứng yên mà chờ.

Lão Tử vào cửa Hãm tiên, Thông Thiên cũng vỗ tay sấm nổ, gươm Hãm tiên bay lên, Lão Tử hiện lung linh bửu pháp chiếu hào quang, gươm Hãm tiên dừng lại.

Lão Tử đứng đó mà chờ.

Còn Chuẩn Ðề đến cửa Tuyệt tiên, Thông Thiên giáo chủ cũng vỗ tay, sấm nổ vang trời, gươm Tuyệt tiên bay lên lượn qua lượn lại, Chuẩn Ðề cầm nhành cây Thất bửu, hiện bông sen cả ngàn, gươm ấy liền dừng lại.

Chuẩn Ðề đứng lại mà chờ.

Bấy giờ bốn vị đã vào đủ mặt.

Lão Tử kêu Thông Thiên giáo chủ nói:

- Thông Thiên, chúng ta đã vào đủ bốn cửa rồi, muốn làm cách nào thì làm thử.

Thông Thiên giáo chủ vỗ tay bốn cái, sấm dậy ầm ầm, trận Tru tiên tua tủa hào quang, giáo gươm bao phủ, lửa dậy phừng phừng, gió bay nghìn nghịt.

Thông Thiên giáo chủ cầm gươm phép chém Tiếp Dẫn, Tiếp Dẫn đưa Phất chủ ra đỡ, bông sen ngũ sắc cản gươm lại.

Tiếp đó Lão Tử cầm gậy xông vào, Nguyên Thỉ cầm Ngọc như ý đánh tiếp, Chuẩn Ðề dùng mình hiện ra mười tám tay cầm đủ các món binh khí và bửu pháp, lại kêu lớn:

- Ðạo hữu tới đây cho mau.

Tức thì chim Khổng tước bay đến trợ lực.

Thông Thiên giáo chủ đỡ không kịp bị Lão Tử đánh trên lưng một gậy, Nguyên Thỉ đánh Ngọc như ý ngang vai, Chuẩn Ðề đánh một Gia kỳ xử nhằm đùi.

Thông Thiên giáo chủ té xuống Khuê ngưu, liền độn thổ bay lên, bị Nhiên Ðăng quăng Ðịnh Hải châu đánh ngã xuống.

Còn bốn vị đệ tử Xiển giáo ở ngoài trận, thấy sấm chớp vang lừng, lửa dậy gió rung, liền xông vào giữa trận giựt gươm:

Quảng Thành Tử lấy được gươm Tru tiên.

Xích Tinh Tử lấy được gươm Lục tiên.

Ngọc Ðảnh chơn nhơn lấy được gươm Hãm tiên.

Ðạo Hạnh thiên tôn lấy được gươm Tuyệt tiên.

Bốn cây gươm báu bị đoạt hết, trận Tru Tiên tan vỡ.

Thông Thiên giáo chủ hóa hào quang bay đi, các đệ tử Triệt giáo thấy thầy mình thua trận lén trốn chạy về động.

Nguyên Thỉ thấy phá trận tan nát, đắc ý cười lớn và ngâm:

Thông Thiên giáo chủ lập Tru tiên,

Bốn cửa treo gươm ý chẳng hiền

Can gián nhiều lần không chịu dẹp,

Tan tành một trận mới đành kiêng

Bị thương cũng bởi khoe gan mật,

Chịu nhục chỉ vì tánh đảo điên

Cho biết phép tà không lại chánh,

Cãi trời bao thuở được bình yên

Bốn vị phá trận xong đồng trở lại Lư Bồng, Nguyên Thỉ nói:

- Vì xích mích giữa hai giáo phái chúng tôi nên nhọc sức hai vị đại sư đến giúp. Ngày sau xin tạ ơn.

Lão Tử nói:

- Thông Thiên cãi lời làm sao nên việc được? Các đệ tử ta đã gần dứt việc hồng trần. Khương Thượng lo lấy ải Giới Bài còn chúng ta về núi.

Nói rồi cùng nhau giã biệt: Chuẩn Ðề, Tiếp Dẫn về Tây phương, Nguyên Thỉ về cung Ngọc Hư, Lão Tử về cung Huyền Ðô bát cảnh. Còn các tiên ai về động nấy. Tử Nha trở lại Tỵ Thủy quan.

Võ Vương thấy Tử Nha về ải, mừng rỡ nói:

- Thượng phụ đi phá trận dữ, ta nghe có hội chư tiên nên không dám sai người đi thăm viếng.

Tử Nha tâu:

- Cũng nhờ hồng phước chúa công, nên có đại tiên đến giúp sức. Ngày nay phá trận đã xong, ngày mai lo lấy ải Giới Bài.

Võ Vương truyền dọn tiệc đãi đằng.

Bấy giờ Thông Thiên giáo chủ bị Lão Tử đập một gậy, Chuẩn Ðề đánh một Gia kỳ xử rêm mình, đã bị mất bốn cây gươm, lại bị nhục một trận nên hổ thẹn không trở về cung Bích Du, dắt đệ tử đến núi Tử Chi, lập đàn luyện phép làm một cây phướng sáu lá gọi là Lục hồn phang.

Một là đề tên Tiếp Dẫn đạo sư

Một là đề tên Chuẩn Ðề đạo sư

Một là đề tên Lão Tử

Một là đề tên Nguyên Thỉ

Một là đề tên Khương Tử Nha

Một là đề tên Võ Vương Cơ Phát

Thông Thiên ngày đêm luyện phép, để sau này lập trận Vạn Tiên dùng phướng ấy rửa nhục.

Ðây nói về ải Giới Bài, chủ tướng là Từ Cái, nghe đạo binh Tử Nha kéo đến, thương nghị với các tướng:

- Binh Châu lấy ải Tỵ Thủy đã lâu mà chưa xâm phạm ải Giới Bài. Ta nghe Ða Bửu đạo nhơn lập trận Tru Tiên đón đường nên binh Châu tiến không được. Chưa biết hai bên thắng bại lẽ nào, ta lợi dụng cơ hội này cho người đem sớ về kinh, xin thêm binh tiếp viện.

Các tướng đồng khen phải. Từ Cái viết sớ sai người đem về Triều Ca.

Ngày ấy nhằm phiên Cơ Tử bỉnh chánh, Cơ Tử xem sớ kinh hãi nói:

- Khương Thượng đã lấy ba ải: Tỵ Thủy, Giai Mộng và Thanh Long. Nay đã đến ải Giới Bài, binh thế mạnh vô cùng. Việc này như lửa cháy không thể xem thường.

Nói rồi ôm biểu đến Lộc Ðài vào chầu vua Trụ.

Vua Trụ xem qua thất kinh, phán:

- Khương Thuợng đã làm lộng, cướp hết ba ải của trẫm, vậy phải lo thêm binh tướng trừ nó mới yên.

Cơ Tử tâu:

- Nay bốn phương đều có giặc nhưng ngại nhất là việc Khương Thượng tôn Cơ Phát làm Võ Vương, có ý thâu tóm thiên hạ, nên hưng binh sớm chinh phạt vào lấy ngũ quan. Ấy là bệnh trong tim, không phải ghẻ chốc bên ngoài xin bệ hạ bớt vui say lo đường tiến thủ, lấy xã tắc làm trọng, cơ nghiệp là hơn.

Cơ Tử tâu xong xuống đài. Trụ Vương ngồi một mình buồn bã, bổng có Ðắt Kỷ và Hồ Hỷ Mị bước ra.

Ðắt Kỷ thấy mặt vua rầu rầu liền hỏi:

- Vì cớ nào bệ hạ không vui?

Trụ Vương nói:

- Hiện nay bốn phương giặc giã như ong, Khương Thượng phò Cơ Phát chiếm mất ba thành, binh tướng phái ra trận đều chết hết, trẫm không buồn sao được?

Ðắt Kỷ mỉm cười nói:

- Lẽ nào bệ hạ không hiểu điều ấy mà buồn bực.

Trụ Vương nói:

- Ðiều ấy là điều gì?

Ðắt Kỷ nói:

- Các quan trấn ải và quan đại thần sanh tệ, lấy việc binh đao mà dối bệ hạ, để lãnh lương tiền cho nhiều, chia nhau làm giàu, bệ hạ không biết buồn rầu vô ích.

Trụ Vương nghe nói liền hỏi:

- Binh tướng sai ra trận không có người về sao ái khanh lại bảo là dối gạt.

Ðắt Kỷ nói:

- Chúng lập mưu nhau ngoài ải. Bệ hạ biết được sao? Vả lại, việc giặc giã chỉ có một, chúng nói lên mười, để làm cho bệ hạ sợ mà trọng chúng.

Vua Trụ ngẫm nghĩ rồi nói:

- Nếu chúng dâng biểu nữa thì tính làm sao?

Ðắt Kỷ tâu:

- Chém đầu kẻ dâng sớ thì chúng giật mình không dám làm điều dối trá nữa.

Vua Trụ khen ngợi, truyền chém sứ bêu đầu.

Cơ Tử nghe tin Trụ Vương chém sứ kinh hãi vào tâu:

- Vì cớ nào mà bệ hạ chém sứ?

Trụ Vương phán:

- Hoàng bá chưa rõ, ấy là tại các quan trấn ải đặt điều, lấy việc chiến chinh mà đòi hỏi triều đình phải cung cấp lương tiền để chúng chia tay nhau hưởng lợi. Nếu không làm như vậy tình trạng ấy còn mãi.

Cơ Tử tâu:

- Khương Thượng đăng đàn bái tướng, kéo quân vào ngũ quan, việc ấy thiên hạ ai không biết, sao lại đổ thừa cho quan trấn ải đặt điều. Nếu bệ hạ không thêm binh lương, mà chém sứ, thì các tướng ai còn đem thân chống giặc, cứu sơn hà?

Trụ Vương nói:

- Trẫm xem ải Huỳnh Hà và Mạnh Tân là hai nơi hiểm trở, dầu Tử Nha có sáu mươi vạn quân, cũng không thể vượt hai nơi đó mà vào đến Triều Ca. Hoàng bá cứ yên lòng, đừng lo lắng gì hết.

Cơ Tử thở dài, rưng rưng nước mắt bước xuống lầu.

Có bài thơ rằng:

Thuở trước Thành Thang dựng nghiệp vương,

Chư hầu tùng phục khắp bốn phương

Sáu trăm năm lẻ thành cơ nghiệp,

Nay lại về Châu thật bất ngờ

Bấy giờ Khương Thượng đóng quân tại Tỵ Thủy, vào bàn với Võ Vương:

- Xin chúa công ở lại đây, để lão thần kéo binh tướng đến đánh ải Giới Bài. Chừng nào lấy được ải sẽ xin thỉnh giá.

Võ Vương nói:

- Mong Thượng phụ đến Mạnh Tân sớm để hội chư hầu rồi lo việc kéo quân về nước.

Tử Nha từ tạ Võ Vương, phát pháo khai thành, kéo quân đến ải Giới Bài đóng trại cách tám mươi dặm.

Từ Cái hay tin liền dẫn các tướng lên mặt thành xem thử, thấy cờ đỏ một màu, binh uy nghiêm chỉnh.

Từ Cái nói với các tướng:

- Tử Nha là gã đạo sĩ ở núi Côn Lôn, song xuống thế làm một ngư phủ, vậy mà lúc dùng binh chẳng thua một danh tướng.

Tiên phong Vương Báo và Bành Tuân đồng nói:

- Chủ tướng khen địch, làm hạ giá trị của mình. Ðể ngày mai chúng tôi ra bắt sống Khương Thượng giải về triều ca trị tội.

Từ Cái không tin buồn bã xuống thành sửa soạn khí giới chờ lúc giao chinh.

Hôm sau, Khương Thượng sắp đặt an bài, ngồi trên trướng họp các tướng đủ mặt hỏi:

- Hôm nay ai muốn ra binh thắng trận đầu?

Ngụy Bôn xin xuất trận, rồi dẫn binh đến trước ải Giới Bài khiêu chiến.

Quân vào báo lại. Từ Cái thăng tướng, họp mặt các tướng trong thành nói:

- Ta vừa nghe tin Thiên Tử đã không phát binh lương, lại giết người dâng sớ. Giặc đánh ngoài thành như ong vỡ tổ, trong triều Thiên Tử nghe lời sàm tấu không kể gì đến những người đem thân chống giặc giữ sơn hà. Như vậy thì Trụ Vương đã muốn mất nước chứ đâu phải chúng ta bất trung? Nay thiên hạ về Châu hết chín phần, chúng ta có liều thân giữ ải này cũng vô ích.

Bành Tuân nói:

- Vua không minh triều thần sẽ có cách làm cho vua tỉnh ngộ, còn bổn phận chúng ta là tôi nhà Thương, suốt đời ăn lộc vua, đến lúc binh biến lại bỏ nhiệm vụ sao phải? Mạc tướng xin liều thân một trận rồi sẽ tính.

Nói rồi lên ngựa ra trước ải nạt lớn:

- Tướng Châu tên họ là chi?

Ngụy Bôn nói:

- Ta là Tả tiên phuông Ngụy Bôn, còn ngươi là ai mà dám ra đây chịu chết? Nếu biết cơ trời mau dưng ải đầu hàng, bằng chống lại ắt ngọc đá đều tiêu hết.

Bành Tuân nổi giận mắng:

- Ngụy Bôn, ngươi bất quá là một đứa tay sai, sao dám khoe tài trước một viên đại tướng?

Nói rồi đâm một thương. Ngụy Bôn đỡ ra rồi đâm lại. Ngụy Bôn là một hổ tướng, Bành Tuân cự không lại, chỉ đánh được ba chục hiệp rồi bại tẩu.

Ngụy Bôn đuổi theo, Bành Tuân liền quăng cây bút sen lên, hóa ra trận hạm đạm.

Bành Tuân vào trận ấy, Ngụy Bôn cũng đuổi theo.

Bành Tuân vỗ tay một cái, sấm nổ vang trời, Ngụy Bôn cả người và ngựa đều tan nát ra tro, một luồng khói đen bắn thẳng lên trời ấy là hồn Ngụy Bôn về đài Phong thần, Bành Tuân thâu quân về ải.

Quân thua về báo với Tử Nha:

- Ngụy tiên phong xông trận, nghe sấm nổ một tiếng cả người và ngựa đều nát ra tro.

Tử Nha than:

- Thương thay! Ngụy Bôn nghĩa dõng, rất uổng đấng anh hùng.

Bấy giờ Bành Tuân vào ải thuật chuyện cho Từ Cái nghe.

Từ Cái vị tình điểm công thứ nhất.

Hôm sau Từ Cái nói với các tướng:

- Trong ải thiếu lương mà triều đình không phát, ta biết tính làm sao? Tuy thắng một trận hôm sau, song thủ thành cũng không được.

Các tướng còn đang bối rối, bỗng có tin tướng Châu đến ngoài thành khiêu chiến.

Vương Báo tình nguyện cầm kích cỡi ngựa ra thành, thấy tướng Châu mặc thanh y thanh giáp liền hỏi lớn:

- Tướng Châu tên gì đó?

Tướng Châu đáp:

- Ta là Ký Châu hầu Tô Hộ.

Vương Báo nói:

- Tô Hộ, ngươi là người bạc tình vô nghĩa, mình là quốc thích, con hưởng tiêu phòng, chẳng lo trừ giặc giúp vua, lại đầu Châu phản Trụ. Nay đem binh lấy ải sao không biết xấu?

Nói rồi không đợi Tô Hộ trả lời đâm tới một kích.

Tô Hộ đưa đao lên đỡ. Hai người hỗn chiến một hồi.

Tô Toàn Trung, Triệu Bình, Tôn Tử Võ đồng áp vào giúp Tô Hộ vây Vương Báo vào giữa.

Vương Báo cự không lại giục ngựa nhảy ra ngoài. Triệu Bình đuổi theo, Vương Báo vỗ tay hóa một luồng sét đánh vào mặt Triệu Bình nám đen.

Triệu Bình liền sa xuống ngựa, bị Vương Báo đâm một kích bay hồn.

Tôn Tử Võ tiếp theo cũng bị Vương Báo dùng phép ấy giết chết nữa.

Cha con Tô Hộ thất kinh quày chạy ngay.

Vương Báo thâu binh về ải.

Cha con Tô Hộ về trại thưa lại các việc với Tử Nha, Tử Nha khiển trách:

- Sao không liệu thế mà lui, để hao hết hai tướng?

Tô Toàn Trung thưa:

- Nếu đấu lực thì liệu sức mà lui, ngặt nó có phép dị kỳ, vỗ tay thành luồng sét đánh thì chạy sao kịp?

Tử Nha nghe nói thêm buồn, ngồi tính kế trừ tướng giặc.

Hôm sau Khương Thượng hỏi các đệ tử:

- Các ngươi có biết cách nào trừ tướng địch chăng?

Lôi Chấn Tử nói:

- Xin Nguyên soái cho tôi ra trận bắt tướng địch.

Tử Nha nhận lời, Lôi Chấn Tử đến trước ải khiêu chiến.

Quân vào báo, Từ Cái hỏi:

- Tướng nào muốn ra trận?

Bành Tuân liền vác giáo, kéo binh xông ra, thấy tướng Châu mặt mày kỳ dị, liền hỏi lớn:

- Ngươi tên là chi dám đến đây múa men như vậy?

Lôi Chấn Tử nói:

- Ta là em vua Võ Vương tên Lôi Chấn Tử.

Bành Tuân nổi giận đâm một thương, hai tướng hỗn chiến một hồi.

Bành Tuân theo cách cũ trá bại bỏ chạy, nhưng chưa kịp làm phép thì Lôi Chấn Tử đã bay theo, Bành Tuân không dè Lôi Chấn Tử biết bay, nên trở tay không kịp, bị Lôi Chấn Tử đập vào vai một búa hạ mã.

Lôi Chấn Tử chặt lấy thủ cấp đem về nạp cho Tử Nha.

Tử Nha mừng rỡ thưởng công Lôi Chấn Tử rất hậu.

Bên kia Từ Cái nghe quân vào báo:

- Bành Tuân tử trận, bị tướng địch cắt đầu bêu trước dinh làm lệnh.

Từ Cái nói:

- Ta nhắm không thể giữ ải này được, đường thuận nghịch đã rõ ràng, các ngươi còn đem sức chống lại làm chi?

Vương Báo thưa:

- Xin chủ tướng chớ nóng nảy, để nay tôi bắt tướng dẫn về.

Hồi 79

Ải Xuyên Vân, bốn tướng Châu bị bắt

Bữa sau, Vương Báo lén đi khiêu chiến tại dinh Châu, quân vào báo lại, Tử Nha hỏi các tướng:

- Ai muốn ra trận?

Na Tra liền cầm thương lên xe phong hỏa, ra khỏi trại.

Vương Báo xem thấy hỏi:

- Ngươi có phải là Na Tra không?

Na Tra không thèm trả lời, xốc tới đâm một giáo.

Vương Báo đưa kích ra đỡ, hai tướng hỗn chiến với nhau một hồi, Vương Báo biết Na Tra là học trò Xiển giáo, tính ra tay trước mới xong, liền hóa sấm và đánh, chẳng ngờ Na Tra có xe phong hỏa liền giục xe lên cao, tránh khỏi tầm sét, rồi quăng Càn khôn quyện đánh trúng Vương Báo nhào xuống ngựa. Na Tra đâm bồi một giáo, Vương Báo bay hồn.

Quân thua về thưa lại với Từ Cái.

Từ Cái thất kinh nghĩ thầm:

- Vương Báo và Bành Tuân bởi không biết vận trời nên sa cơ tử trận. Ta nhân lúc này viết thơ dâng ải để cứu dâng trong thành thì hơn.

Từ Cái đang ngồi suy nghĩ, bỗng có quân vào báo:

- Có một đạo sĩ xin vào ra mắt.

Từ Cái truyền mời vào.

Ðạo sĩ bước vô bái làm lễ.

Từ Cái hỏi:

- Chẳng hay đạo trưởng đến đây có việc chi?

Ðạo sĩ nói:

- Tôi là thầy của Bành Tuân, nghe tin Bành Tuân bị Lôi Chấn Tử giết nên xuống đây báo thù cho đệ tử.

Từ Cái lại hỏi:

- Chẳng hay danh tánh của đạo trưởng là chi?

Ðạo sĩ nói:

- Tôi họ Pháp, tên Giai.

Từ Cái thấy Pháp Giai có vẻ không phải tiên phong đạo cốt, chắc phép tắc không bao nhiêu, nên yên lòng, mời ngồi, rồi nói:

- Tử Nha là người tài phép, lại có rất nhiều tướng tài phò tá, tôi e đạo trưởng khó thắng nổi.

Pháp Giai nói:

- Tướng quân cứ an lòng, để tôi ra bắt Khương Thượng đem về đây, trước tướng công dâng về Triều Ca lãnh công, sau tôi báo thù cho đệ tử.

Tù Cái nói:

- Nếu được vậy thì hay lắm. Dân trong thành chúng tôi mang ơn đạo trưởng rất nhiều. Nhưng chẳng hay đạo trưởng dùng chay hay mặn?

Pháp Giai nói:

- Tôi là người tu hành không biết ăn mặn, xin tướng quân đừng dọn tiệc.

Rạng ngày, Pháp Giai kéo quân đến trước dinh Châu kêu Tử Nha ra nói chuyện. Quân vào báo:

- Có một đạo sĩ đến trước dinh gọi Nguyên soái ra nói chuyện.

Tử Nha liền dẫn các tướng ra thành. Ra vừa khỏi dinh thành thấy một đạo sĩ đầu đội kim cô, mình mặc đồ trắng.

Tử Nha liền đến vái chào.

Pháp Giai nói:

- Ta nghe thiên hạ đồn ngươi tài phép lắm, nên hôm nay đến đây thử xem thế nào.

Tử Nha mỉm cười hỏi:

- Chẳng hay đạo trưởng tên họ là chi?

Pháp Giai nói:

- Ta là Pháp Giai ở Bồng Lai. Học trò ta là Bành Tuân bị Lôi Chấn Tử cắt đầu nên xuống đây trả thù. Vậy ngươi hãy kêu nó ra đây chịu chết. Ðừng để ta nổi nóng thì ngọc đá cũng chẳng còn.

Lôi Chấn Tử nghe nói nổi giận, lướt tới mắng:

- Thất phu! Có ta đến đây.

Nói rồi vỗ cánh bay lên, vung Kim côn đập xuống, Pháp Giai vội đưa gươm ra đỡ. Thế là hai người hỗn chiến kịch liệt.

Ðánh được năm hiệp Pháp Giai biết mình không chống lại Lôi Chấn Tử liền nhảy vọt ra xa lấy phướng rung trước mặt Lôi Chấn Tử làm cho Lôi Chấn Tử hôn mê té nhào xuống đất bị quân sĩ bắt trói dẫn về dinh.

Bắt được Lôi Chấn Tử rồi Pháp Giai hét lớn:

- Phen này ta quyết bắt Khương Thượng trừ hậu hoạn cho nhà Thương.

Na Tra nổi giận nạt lớn:

- Thất phu! Chớ vô lễ với sư thúc ta. Ngươi dùng tà thuật bắt đạo huynh ta, ta quyết lấy đầu ngươi không tha.

Dứt lời, vung giáo đâm liền.

Pháp Giai đưa gươm ra đỡ và cũng dùng như trước, lấy phướng ra rung.

Nào ngờ Na Tra là cốt bông sen nên không thể nào hốt hồn được.

Na Tra liền quăng Càn khôn quyện lên, đánh Pháp Giai té nhào. Nhưng chưa kịp đánh bồi thì Pháp Giai đã độn thổ đi mất.

Tử Nha liền thâu binh về trại, vào dinh lòng lo nghĩ không biết Lôi Chấn Tử lúc này sống chết thế nào.

Pháp Giai độn thổ về ải Giới Bài, Từ Cái nghe tin ra nghênh tiếp và hỏi:

- Vì cớ gì mà đạo trưởng lại thất bại trận đầu?

Pháp Giai nói:

- Bởi ta không biết Na Tra là Linh Châu Tử, liên hoa hóa thân nên dùng phướng không thu hồn được, bị nó quăng Càn khôn quyện đáng trúng. Nhưng không sao, ta có linh dược, chỉ uống một viên là hết ngay.

Nói rồi thò vào túi da lấy thuốc bỏ vào miệng. Chẳng mấy chốc vết thương đã lành lại như xưa. Liền truyền quân khiêng Lôi Chấn Tử đến, rồi dùng phướng phất qua phất lại vài cái.

Lôi Chấn Tử tỉnh hồn mở mắt thấy mình bị trói, trợn mắt nhìn Pháp Giai nảy lửa.

Pháp Giai cũng giận dữ nhìn Lôi Chấn Tử nói:

- Cũng tại ta bắt ngươi, nên bị Na Tra đánh ta một Càn khôn quyện.

Nói rồi truyền tả hữu đem Lôi Chấn Tử ra xử trảm.

Từ Cái thưa:

- Nếu đạo trưởng cố giúp tôi xin đừng chém tướng địch, để tôi giam lại, sau này giải về triều ca lãnh thưởng.

Pháp Giai nhận lời.

- Như thế cũng được.

Sáng hôm sau Pháp Giai đến dinh Châu khiêu chiến.

Quân vào báo lại, Tử Nha dẫn binh ra khỏi trại kêu lớn:

- Pháp Giai, bữa nay ta quyết cùng ngươi một trận cho biết thấp cao.

Nói rồi giục Tứ bất tướng đến chém Pháp Giai một gươm.

Hai bên giao đấu được ít hiệp, Lý Tịnh xông vào trợ chiến.

Tử Nha rảnh tay quăng Ðả thần tiên lên đánh Pháp Giai, Pháp Giai liền thâu roi thần.

Bởi Pháp Giai không có tên trong bảng Phong thần, nên Ðả thần tiên không đánh được.

Tử Nha trông thấy kinh hãi.

Thổ Hành Tôn thấy Pháp Giai thâu mất roi thần, nổi giận hét lớn:

- Có ta đến đây! Nói rồi vác Thiết côn chạy đến đập.

Pháp Giai đang hỗn chiến, thấy một thằng lùn chạy tới, đập gậy sắt vào đùi mình, nổi giận rượt đánh Thổ Hành Tôn.

Thời may lúc ấy Dương Tiễn giải lương về tới, vội múa đao trợ lực với Thổ Hành Tôn.

Tử Nha trông thấy mừng rỡ nghĩ thầm:

- Nay có Dương Tiễn về đó, chắc là trừ được Pháp Giai.

Kế Trịnh Luân cũng chở lương về nữa, thấy các tướng vây đánh một mình Pháp Giai, thầm nghĩ:

- Cả mấy người vây đánh mà không bắt được tướng này, chắc nó có tà thuật phi thường, ta đã về đến đây, chẳng lẽ đứng ngoài mà ngó.

Nghĩ rồi giục thú tròng vàng xông vào đánh tiếp.

Tử Nha trông thấy mừng rỡ truyền quân giục trống thị uy. Pháp Giai một mình đánh với các tướng không hở tay mà rung phướng bị Thổ Hành Tôn đập một gậy trúng đít, đau quá thất kinh muốn độn thổ, bỗng nghe Trịnh Luân gầm một tiếng hai luồng khói trắng trong lỗ mũi bay ra, Pháp Giai hôn mê té nhào xuống đất.

Quân Châu bắt Pháp Giai trói lại. Tử Nha vẽ bùa dán lên đầu Pháp Giai, vì sợ Pháp Giai tỉnh lại biến mất, rồi thâu roi Ðả thần tiên dẫn quân về trại.

Pháp Giai tỉnh dậy mở mắt thấy mình bị trói, than:

- Ta không ngờ bị mắc nạn ở chốn này, ăn năn không kịp.

Tử Nha khen các tướng:

- Các ngươi vận lương về mà trợ lực bắt được Pháp Giai thật công lao chẳng nhỏ.

Các tướng đều tạ ơn.

Tử Nha truyền quân dẫn Pháp Giai tới.

Pháp Giai hét lớn:

- Khương Thượng, đừng buông lời dụ dỗ vô ích, đem ta chém quách cho xong.

Tử Nha nói:

- Ðã biết vậy sao không đầu hàng cho sớm?

Nói rồi truyền quân đem Pháp Giai ra xử trảm.

Quân sĩ tuân lệnh dẫn Pháp Giai ra trước cửa dinh bỗng thấy một đạo sư bước đến ngâm rằng:

Không phân lành dữ cậy tài cao,

Muốn cản binh Châu có được nào

Nóng giận hại người thường bỏ mạng,

Chi bằng nhẫn nhục khỏi gươm đao

Ca rồi nói lớn:

- Tả đao, khoan chém đã. Hãy vào báo có Chuẩn Ðề đại sư đến đây.

Dương Tiễn nghe rõ liền vào thưa:

- Có Chuẩn Ðề xin ra mắt.

Tử Nha và các tướng đồng ra ngoài trại nghênh tiếp, Chuẩn Ðề nói:

- Bần đạo không có việc gì vào trại, đến đây chỉ vì Pháp Giai mà thôi. Pháp Giai tuy cãi mệnh trời, đánh Châu phò Trụ. Song không có tên trong bảng Phong Thần, lại có công tu luyện rất dày bần đạo xin đem về Tây phương để tiếp nối việc tu hành.

Tử Nha nói:

- Ðại sư dạy như vậy tôi đâu dám cãi lời.

Nói rồi truyền quân mở trói, Chuẩn Ðề đỡ Pháp Giai dậy, ngâm:

Tây phương phong cảnh khác hồng trần,

Gió mát trăng thanh chẳng cực thân

Vượn hú chim kêu vang động tía,

Hoa thơm cỏ lạ khắp non bồng

Ðầy đường trải ngọc coi như đá,

Dựa núi bóng chim tự hạc, lân

Không có mùa đông cùng tháng hạ,

Thảnh thơi một cõi rất thanh tân

Pháp Giai nghe Chuẩn Ðề ngâm xong tình nguyện quy y.

Chuẩn Ðề dắt Pháp Giai về Tây phương. Sau Pháp Giai độ thái tử nước Xá Huệ tu thành chánh quả, xưng hiệu Thích ca. Ðến đời Hớn Minh đế, và Chương đế, đạo này truyền vào Trung Quốc, mới dựng gầy đạo Thích.

Bấy giờ Từ Cái nghe Pháp Giai bị bắt tức thì truyền tả hữu thả Lôi Chấn Tử ra, rồi theo Lôi Chấn Tử đến dinh Châu đầu hàng.

Quân vào báo:

- Lôi Chấn Tử đã về, còn đứng chờ lệnh ngoài cửa.

Tử Nha cho vào, Lôi Chấn Tử bước đến làm lễ và thưa:

- Chủ tướng ải Giới Bài là Từ Cái muốn quy thuận đã lâu, song bị các tướng ngăn trở nên trễ việc, nay theo đệ tử đến đây xin nạp ải, còn chờ lệnh ngoài cửa dinh, xin sư thúc định liệu.

Tử Nha truyền mời vào, Từ Cái bước đến làm lễ quỳ dưới đất thưa:

- Tiểu tướng có ý về Châu đã lâu, bởi các tướng nghịch thiên ngăn trở mãi, khiến tôi phạm tội với Nguyên soái rất nhiều. Xin Nguyên soái mở lòng từ bi cho tôi được phép đầu hành dâng ải.

Tử Nha nói:

- Từ tướng quân đã biết thiên mạng, bỏ Trụ đầu Châu thì có tội gì mà ngại.

Nói rồi truyền quân đỡ Từ Cái dậy, sửa soạn binh tướng dẫn vào ải Giới Bài.

Quân trong thành đều mở cửa đón chờ. Tử Nha kiểm điểm binh lương rồi sai người đến ải Tỵ Thủy rước Võ Vương.

Hôm sau Võ Vương đến ải Giới Bài, Tử Nha dẫn các tướng ra ngoài thành nghênh tiếp.

Võ Vương nói:

- Thượng phụ rất mệt nhọc, ta ăn nằm không yên. Biết ngày nào thái bình để chúa tôi nhàn hạ.

Tử Nha nói:

- Lão thần xem thiên hạ và chư hầu là trọng, cứu lê dân trong nước lửa là hơn, nên không dám vui riêng, nghịch trời trái mạng.

Từ Cái bước đến làm lễ, Võ Vương khen:

- Từ tướng công thương ta dâng ải, thật đức lớn vô cùng.

Nói rồi truyền quân dọn tiệc khao thưởng quân sĩ.

Hôm sau Tử Nha truyền kéo binh qua ải Xuyên Vân.

Ði được tám chục dặm thì đã đến nơi.

Tử Nha truyền đóng trại để xem xét địch tình.

Tướng giữ ải Xuyên Vân là Từ Phương em ruột của Từ Cái. Khi nghe anh mình đầu Châu dâng ải, Từ Phương tức giận mắng thầm:

- Anh ta không kể cha mẹ vợ con tham quyền cao tước trọng quên điều trung nghĩa bêu tiếng xấu ngàn năm.

Nói rồi nhóm họp các tướng bàn rằng:

- Nay anh ta đầu giặc, quên nhà quên chúa, dâng ải cho Châu, tội này cả họ phải liên lụy, ta phải làm sao bắt được anh ta, giải về triều đình xử tội, thì gia đình mới tránh được tiếng nhơ.

Tướng tiên phuông là Long An Khiết thưa:

- Xin chủ tướng an lòng để tôi bắt vài tên tướng của Tây Châu trước giải về triều ca chuộc tội sau bắt Võ Vương và Khương Thượng mà lập công thì chủ tướng và lệnh huynh vô sự.

Từ Phương nói:

- Nếu được vậy thì tốt lắm. Ta chỉ cầu cho tướng quân và quý vị đồng hiệp lực dẹp giặc cứu dân chứ ta không muốn công trạng gì cả.

Các tướng đều hết lòng ra sức.

Ngày hôm sau, Tử Nha ra khách hỏi các tướng:

- Ai dám ra đánh trận đầu?

Từ Cái thưa:

- Chủ tướng ải này là em ruột tôi, xin cho tôi ra trận khuyên nó hàng đầu để khỏi nhọc binh tướng. Ấy là tôi lập chút công lao.

Tử Nha mừng rỡ cho đi, và khen:

- Nếu tướng quân thuyết hàng được thì công trận chẳng nhỏ.

Từ Cái cỡi ngựa đến trước ải kêu lớn:

- Quân bay mở cửa cho mau.

Quân canh cửa không dám mở, vào báo với Từ Phương.

- Có Ðại lão gia đến đây kêu cửa.

Từ Phương mừng quá mở cửa mời vào, lại dặn đao phủ quân mai phục.

Từ Cái không ngờ em làm kế bắt mình, nên xuống ngựa bước ngay vào trướng.

Từ Phương đợi Từ Cái vào bên trong, mới làm mặt lạ hỏi:

- Tướng quân là ai? Ðến đây có chuyện chi?

Từ Cái bỡ ngỡ, hỏi lại:

- Tại sao em có thái độ như vậy? Em đối xử với anh như thế sao?

Từ Phương nạt một tiếng, quân đao phủ áp lại bắt liền.

Từ Phương nói:

- Anh làm nhục cả tổ tông, chỉ biết cầu vinh, không biết gì gia đình, xã tắc. Nay anh đến đây thật ông bà linh hiển, không muốn có một đứa con làm xấu như vậy.

Từ Cái mắng lớn:

- Ngươi là đứa thất phu, không biết gì thời thế. Nay thiên hạ về Châu hết thảy. Trụ Vương không biết sửa mình. Dù ngươi có bỏ mình giữ ải lại được gì sao? Ngươi trung nghĩa cho bằng Tô Hộ, Hoàng Phi Hổ, Ðặng Cửu Công, Hồng Cẩm ư? Nay ta bị bắt, ta không sợ chết, chỉ tiếc cho ngươi vì dại khờ mà không tránh được họa trời.

Từ Phương nói:

- Quân bay hãy giam vào ngục, chờ ta bắt được Võ Vương và Khương Thượng sẽ giải về triều ca một lượt.

Quân sĩ tuân lệnh đem Từ Cái giam vào ngục thất.

Từ Phương hỏi các tướng:

- Ai muốn lập công đầu?

Tướng tiên phuông là Mã Trung thưa:

- Tôi xin xuất trận.

Từ Phương đồng ý, Mã Trung lãnh binh mã kéo đến dinh Châu khiêu chiến.

Lúc ấy Tử Nha đang trông tin Từ Cái, xảy thấy quân vào báo:

- Có tướng ải Xuyên Vân đến khiêu chiến.

Tử Nha than:

- Ôi thôi! Từ Cái đã bị nạn rồi.

Liền sai Na Tra ra trận.

Na Tra tuân lệnh cầm giáo lên xe, vừa ra khỏi trại đã thấy một tướng giáp vàng áo đỏ, mạnh bạo phi thường.

Tướng ấy giục ngựa đến trước mặt Na Tra hỏi lớn:

- Ngươi là Na Tra phải không?

Na Tra gật đầu:

- Ngươi đã biết tên ta sao chưa xuống ngựa?

Mã Trung nổi giận nói:

- Chúng bay làm phản, lớn mặt xưng vương, xâm phạm bờ cõi, cướp ải giết binh tướng thiên triều, tội nặng biết chừng nào mà còn dám uốn lưỡi kêu ta.

Na Tra cười lớn:

- Chúng bay là lũ ếch ngồi đáy giếng, chuột chết ngoài đồng, ta hơi sức đâu mà nói chuyện.

Mã Trung nổi giận đâm một thương, Na Tra đỡ ra đánh lại.

Hai tướng đánh đồng lực, kéo dài đến năm chục hiệp vẫn chưa thấy hơn thua.

Mã Trung nghĩ thầm:

- Na Tra là đệ tử của thần tiên, trong mình có nhiều phép tắc, nếu ta không dùng phép trước, thì làm hại chẳng không.

Nghĩ rồi liền hả miệng phun khói ra tối tăm trời đất.

Na Tra vội giục xe phong hỏa bay thẳng lên mây, hiện ra ba đầu tám tay, mắt xanh nanh bạc.

Mã Trung lặn trong khói, tìm mãi không thấy Na Tra, liền thâu phép lại.

Bỗng nghe có tiếng kêu lớn:

- Súc sanh đừng chạy!

Mã Trung ngó lên, thấy một tướng dị thường, ba đầu tám tay, tóc xanh nanh bạc, thì thất kinh vừa chạy vừa nói:

- Trận này ta gặp quỹ dữ rồi.

Na Tra quăng nơm phép Cửu long thần hỏa lên chụp nhằm Mã Trung rồi nhảy xuống vỗ vào nơm lửa dậy rần rần, đốt Mã Trung tan xác.

Binh Thương thấy chủ tướng chết, vội chạy vào thành báo với chủ tướng:

- Mã Trung bị Na Tra đốt chết rồi.

Từ Phương nổi giận hét vang như sấm.

Long An Khiết thưa:

- Mã Trung không biết tấn thối ỷ có tài phun khói nên mới bỏ mình. Ðể mai tôi ra bắt tướng Châu báo cừu.

Rạng ngày Long An Khiết đem binh ra khiêu chiến, Hoàng Phi Hổ xin ra trận.

Tử Nha nói:

- Tướng quân phải cẩn thận.

Hoàng Phi Hổ cỡi thần ngưu cầm giáo xông ra.

Long An Khiết hỏi:

- Ngươi tên họ là chi?

Hoàng Phi Hổ nói:

- Ta là Võ Thành Vương Hoàng phi Hổ.

Long An Khiết nói:

- A! Nếu vậy ngươi là đứa phản Trụ đầu Châu ngày trước, gây mối loạn muôn dân. Ta quyết bắt ngươi đem về nạp cho thiên tử.

Nói rồi chém một đao.

Hoàng Phi Hổ lướt tới giao chiến.

Hai bên đánh đến năm mươi hiệp vẫn không phân thắng bại.

Long An Khiết nghĩ thầm:

- Thương pháp nó hay lắm, ta dùng sức đánh với nó làm chi mệt, chỉ cần dùng phép cũng thắng được rồi.

Liền giục ngựa bỏ chạy rồi thò trong túi lấy một vật quăng lên nói lớn:

- Hoàng Phi Hổ! Hãy coi bửu bối của ta đây.

Hoàng Phi Hổ ngó lên liền xụi lơ té xuống đất.

Quân sĩ áp lại trói Hoàng Phi Hổ dẫn vào ải Xuyên Vân.

Binh Châu thất kinh chạy về báo với Tử Nha:

- Hoàng Phi Hổ bị bắt rồi.

Tử Nha kinh hãi hỏi:

- Tướng giặc dùng cách nào mà bắt Hoàng Phi Hổ?

Quân sĩ thưa:

- Tướng Thương đang giao chiến bỗng bỏ chạy ra ngoài, lấy một vật gì trong lưng không biết quăng lên hình như chiếc vòng, nghe có tiếng rổn rảng. Hoàng tướng quân liền sa xuống đất.

Tử Nha nghĩ thầm:

- Ðó cũng thuộc về loại tà thuật nữa.

Long An Khiết dẫn Hoàng Phi Hổ vào nạp cho Từ Phương.

Hoàng Phi Hổ trợn mắt đứng sững trước trướng nói lớn:

- Ta rủi bị tà thuật, bắt được ta các ngươi cứ giết đi. Ta bằng lòng bỏ thây đền ơn chúa.

Từ Phương mắng:

- Thất phu! Ðã phản chúa, trái đạo làm tôi mà không biết xấu.

Nói rồi liền giam vào ngục, Từ Cái thấy Hoàng Phi Hổ bị giam vào một chỗ với mình, liền lấy lời an ủi:

- Em tôi là đứa dữ, không biết cơ trời, làm cho tướng quân mắc nạn.

Hoàng Phi Hổ ngồi làm thinh, nét mắt buồn bã.

Ðêm ấy Từ Phương mở tiệc ăn mừng.

Bữa sau Long An Khiết lại đem binh khiêu chiến.

Quân vào báo lại, Hồng Cẩm xin ra trận.

Tử Nha dặn:

- Tướng địch có tà thuật, tướng quân ra binh phải cẩn thận.

Hồng Cẩm xông ra, thấy mặt Long An Khiết là bộ hạ của mình khi trước liền nói:

- Long An Khiết, ngươi không nhớ ta là chủ ngươi hay sao? Muốn xuống ngựa đầu hàng hay muốn kình địch?

Long An Khiết cười lớn:

- Ngươi là chủ ta khi mà ngươi giữ lòng trung quân ái quốc. Còn nay ngươi là kẻ bội phản, ta cần theo ngươi làm gì mà xưng chủ tớ?

Nói rồi chém một đao, Hồng Cẩm đưa thương ra đỡ.

Long An Khiết quăng cái Tứ chi tô lên, tiếng khua rổn rảng, Hồng Cẩm vừa trông thấy tay chân rũ liệt, buông thả cây đao, mình sa xuống ngựa, binh Thương bắt trói dẫn vào ải Xuyên Vân.

Hồng Cẩm nghĩ thầm:

- Khi trước nó ở với mình không thấy nó có phép ấy, chắc mình vô ý, không biết tà thuật của nó.

Long An Khiết dẫn Hồng Cẩm vào ải, Từ Phương thấy mặt hét lớn:

- Hồng Cẩm, ngươi vâng chỉ chinh Tây sao lại đầu giặc?

Hồng Cẩm đáp:

- Trời đã khiến như vậy, muốn giết ta thì giết, ta chẳng cần cãi.

Từ Phương truyền đem giam lại.

Hoàng Phi Hổ thấy Hồng Cẩm bị bắt vào nữa, cùng nhau thở ngắn thở dài.

Tử Nha nghe tin Hồng Cẩm bị bắt càng thêm buồn bực.

Bữa sau lại có tin Long An Khiết tới khiêu chiến nữa, Tử Nha hỏi:

- Tướng nào dám ra trận?

Nam Cung Hoát xin đi.

Té ra cũng bị Long An Khiết dùng Tứ chi tô bắt trói nữa.

Từ Phương truyền giam lại một chỗ với các tướng Châu.

Tử Nha hay tin Nam Cung Hoát bị bắt lòng càng bối rối.

Na Tra nổi giận nói:

- Một thằng Long An Khiết tài cán gì mà dùng tà thuật bắt luôn mấy tướng. Ðể tôi xin ra trận coi thử.

Hồi 80

Trận Ôn Hoàng bị quạt Mầu phá tiêu

Na Tra nổi giận, lên xe phong hỏa, đến trước ải kêu lớn:

- Chúng bây vào báo với chủ tướng, gọi Long An Khiết ra đây ta bảo.

Từ Phương liền sai Long An Khiết ra đấu chiến.

Long An Khiết thấy Na Tra đã biết ngay người tài phép song toàn, tính phải ra tay trước liền giục ngựa tới hỏi:

- Ngươi phải Na Tra chăng?

Na Tra chưa kịp trả lời đã thấy Long An Khiết đâm tới một giáo, vội vàng đỡ ra rồi đánh lại.

Long An Khiết quăng Tứ chi tô lên, và nói:

- Na Tra, xem bửu bối của ta kia.

Na Tra ngó lên thấy hai chiếc vòng nẹo lại, nghe tiếng khua rổn rảng, không biết vật gì.

Giây phút Tứ chi tô rớt xuống đất.

Long An Khiết lấy làm lạ, vì không biết Na Tra là cốt bông sen.

Na Tra cười lớn:

- Ngươi làm cái trò gì lạ vậy?

Nói rồi rùng mình một cái, hiện ra ba đầu tám tay, mặt xanh nanh bạc, hình tượng kỳ dị, quăng Càn khôn quyện lên, nói lớn:

- Ðôi vòng của ngươi làm chi ta nổi, vậy ta trả lại cho ngươi một chiếc vòng này.

Long An Khiết tránh không khỏi, bị chiếc vòng của Na Tra đánh trúng nhằm đầu, sa xuống yên, bị Na Tra đâm một thương chết tươi.

Na Tra rút gươm cắt lấy thủ cấp Long An Khiết thâu binh về trại vào ra mắt Tử Nha, thuật hết mọi điều.

Tử Nha mừng rỡ, truyền đem bêu đầu ngoài ngõ dinh.

Quân thua về báo lại, Từ Phương hay được tin than:

- Ải này chỉ còn một mình ta, làm sao giữ cho nổi, tướng tá chết hết, triều đình lại không cho viện binh.

Than rồi viết sớ cho người về Triều Ca cấp báo.

Bỗng có quân vào thưa:

- Ngoài cửa ải có một vị đạo sĩ xin ra mắt.

Từ Phương truyền mời vào.

Ðạo sĩ bước vào là một người có ba con mắt, mặt xanh, tóc đỏ, nanh bạc, tròng vàng.

Từ Phương bước đến chào hỏi, đối đãi như bậc thượng khách.

Ðạo sĩ nói:

- Ta là Lữ Nhạc, ở Cửu Long đảo, trước kia có thù với Tử Nha nên nay đến đây giúp tướng quân rửa hờn.

Từ Phương mừng rỡ nói:

- Cơ nghiệp Thành Thang có phước lớn nên mới khiến có tiên đến giúp.

Nói rồi truyền quân dọn tiệc đãi đằng, và kể các việc bại trận vừa rồi.

Lữ Nhạc an ủi:

- Tướng quân chớ lo, để ngày mai tôi ra trận bắt tướng Châu cho xem.

Rạng ngày, Lữ Nhạc đến bên dinh Châu khiêu chiến.

Quân vào báo lại:

- Ngoài dinh có một ông đạo mặt xanh tóc đỏ mời Nguyên soái ra trận.

Tử Nha không ngờ là Lữ Nhạc nên kéo ca đệ tử ra ngoài chừng nhận ra Lữ Nhạc, cả đệ tử đều nổi giận nghiến răng. Tử Nha nói:

- Lữ Nhạc đạo nhân không biết sức mình, trước đây ngươi đã bại tẩu bỏ trốn, sao nay còn đến đây nạp mạng?

Lữ Nhạc nói:

- Chúng bây chớ khoe tài. Hận thù lúc trước nay ta đến đây để rửa nhục. Ta sẽ quyết với các ngươi một còn một mất.

Lôi Chấn Tử nạt lớn:

- Thất phu! Không biết thân phận lẽ nào chúng ta dung cho ngươi hai lần?

Nói rồi quạt cánh bay đến đánh liền. Mộc Tra, Lý Tịnh, Na Tra, Vi Hộ đồng hét lên một tiếng áp vào trợ chiến.

Lữ Nhạc bị các tướng Châu phủ vây, phải hiện ra ba đầu sáu tay mặt xanh nanh bạc mà chống cự.

Giây phút Lữ Nhạc quăng Liệt ôn ấn lên đánh nhằm Lôi Chấn Tử sa xuống đất.

Các tướng áp lại cứu Lôi Chấn Tử đem về.

Tử Nha quăng roi Ðả thần tiên lên đập nhằm lưng Lữ Nhạc.

Lữ Nhạc chịu không nổi chạy về ải Xuyên Vân.

Từ Phương ra nghênh tiếp và an ủi:

- Ðạo trưởng giao đấu tài lắm chỉ vì chúng ỷ đông còn đạo trưởng có một mình làm sao cự lại.

Lữ Nhạc nói:

- Tại ta nóng nảy nên bị thất cơ, nếu ta đợi vị đạo hữu của ta ít hôm nữa đến đây rồi sẽ ra binh thì không sợ gì chúng nó.

Từ Phương hỏi:

- Ðạo trưởng còn có người bạn nào sắp đến đây sao?

Lữ Nhạc nói:

- Ta đã có hẹn trước với bạn ta rồi.

Bấy giờ Tử Nha trở về dinh thấy Lôi Chấn Tử bị thương, lòng phiền muộn vô cùng, không biết thuốc gì để cứu chữa . Các tướng không được lệnh xuất chinh cứ lóng nhóng mãi.

Còn Lữ Nhạc mấy hôm liền không khiêu chiến đợi người bạn đến.

Hôm nọ, có quân vào báo:

- Ngoài thành có một đạo nhân xin vào ra mắt.

Lữ Nhạc mừng rỡ nói lớn:

- Ðúng là người bạn của ta đã đến.

Nói rồi ra trước cửa thành rước vào.

Ðạo sĩ bước đến làm lễ.

Từ Phương hỏi:

- Vị đạo trưởng này danh hiệu là gì?

Lữ Nhạc nói:

- Người này là Trần Canh bạn của ta, hứa đến đây giúp tướng quân bắt Võ Vương và Khương Thượng.

Từ Phương cảm tạ rồi truyền quân dọn tiệc đãi đằng.

Lữ Nhạc hỏi Trần Canh:

- Sư đệ luyện bửu bối hôm trước nay đã hoàn thành chưa?

Trần Canh đáp:

- Vì tôi cố hoàn thành bửu bối ấy mà đến đây trễ một chút. Ngày mai chúng ta giao đấu với Tử Nha.

Hôm sau Lữ Nhạc sai Trần Canh chọn ba ngàn quân kéo ra trước thành dàn trận, còn mình thì đến trước dinh Châu khiêu chiến.

Tử Nha hay tin triệu tập các tướng dặn:

- Mấy hôm nay Lữ Nhạc im lìm nay đến khiêu chiến chắc có điều lạ, các ngươi phải giữ gìn cẩn thận mới được.

Bỗng có quân báo:

- Dương Tiễn đã giải lương về đến.

Tử Nha truyền cho vào.

Dương Tiễn nói:

- Lương thực tôi giải đúng kỳ và đủ số không trễ.

Tử Nha nói:

- Nay có Lữ Nhạc đến đây ngăn cản làm quân ta không thể tiến được. Nó giúp Từ Phương giữ ải Xuyên Vân...

Dương Tiễn nói:

- Lữ Nhạc trước kia thất bại đã bỏ trốn nay sao còn dám cản đường. Vậy thì Nguyên soái ra trận cho tôi xem thử.

Tử Nha y lời dẫn các tướng ra ngoài dinh bố trận.

Lữ Nhạc kêu Tử Nha nói:

- Ta với ngươi hận chất bằng non, thù sâu tợ biển, quyết một mất một còn mà thôi. Ngươi là đệ tử Ngọc Hư, ta là môn đồ Triệt giáo, hơn thua nhau chỉ về pháp thuật, cần gì đấu sức cho mất công. Ðể ta lập một trận, nếu ngươi biết trận ấy tên là trận gì thì ta tình nguyện theo ngươi đánh Trụ, còn nếu ngươi không biết thì ta với ngươi thử tài cho biết thấp cao.

Tử Nha nói:

- Ðạo hữu không giữ phận tu hành, muốn lập trận gì thì cứ lập, ta làm sao cản trở nổi.

Lữ Nhạc liền trở về trước thành cùng với Trần Canh lập trận độ nửa giờ thì hoàn thành, Lữ Nhạc trở lại trước dinh Châu kêu Tử Nha nói:

- Tử Nha, ta đã lập trận xong, ngươi đến đó xem thử.

Tử Nha dẫn Na Tra, Vi Hộ, Lý Tịnh và Dương Tiễn đến xem.

Dương Tiễn nói với Lữ Nhạc:

- Chúng ta vào xem trận, các ngươi chớ dùng tà thuật hại lén nhé.

Lữ Nhạc cười lớn, mắng:

- Dương Tiễn, ngươi khinh ta là con nít hay sao lại nói lời ấy?

Tử Nha dẫn bốn đệ tử vào trận xem hoài không rõ là trận gì nghĩ thầm:

- Nếu không biết là trận gì thì làm sao phá được?

Bỗng nhớ đến lời Nguyên Thỉ tiên tri rằng đến ải Xuyên Vân có trận Ôn Hoàng, liền nói nhỏ với Dương Tiễn:

- Thầy ta có dặn, chắc đây là trận Ôn Hoàng.

Dương Tiễn thưa:

- Nếu vậy để tôi tìm cách trả lời, dò xét cử chỉ nó ra sao cho biết.

Tử Nha dẫn bốn tướng ra ngoài, Lữ Nhạc đón lại hỏi:

- Các ngươi biết tên trận này hay không?

Dương Tiễn nói hớt:

- Lữ đạo trưởng ơi! Trận ấy nhỏ mọn lắm chẳng có gì đáng gọi là tài năng.

Lữ Nhạc nổi giận nói:

- Ngươi biết trận gì mà nói dóc?

Dương Tiễn cười lớn:

- Ấy là trận Ôn Hoàng, mà các ngươi lập chưa xong. Nguyên soái ta đợi hoàn thành sẽ phá.

Lữ Nhạc nghe nói rụng rời, đứng sững như pho tượng.

Dương Tiễn theo Tử Nha và các tướng vào trại. Ai nấy đều khen Dương Tiễn thông minh, dùng mánh khóe làm cho tướng địch thất thần.

Tử Nha nói:

- Tuy đã trả lời làm cho Lữ Nhạc nản chí, song không biết cách phá trận thì liệu làm sao?

Na Tra thưa:

- Miễn nói cho xong việc, rồi thủng thẳng sẽ tính. Vả lại trận Thập tuyệt, Tru tiên, mà còn phá được thay, huống chi trận nhỏ như vầy lo làm chi cho mệt.

Tử Nha nói:

- Ðành vậy, xong lời xưa có nói: " Không lo xa thì họa tới gần" Chớ khinh trận nhỏ mà bị hại.

Các tướng đều nói:

- Nguyên soái tính phải lắm. Mọi người đều lo kế phá trận, xong không ai có ý kiến nào hay.

Bỗng có quân vào báo:

- Có Vân Trung Tử tới.

Tử Nha mừng rỡ nói với các tướng:

- Thật Võ Vương hồng phước tày trời, nên lúc nào lâm nạn đều có kẻ sẳn sàng lo lắng.

Nói rồi đồng ra nghinh tiếp, mời Vân Trung Tử vào trong, Tử Nha hỏi:

- Có phải đạo huynh đến đây phá trận Ôn Hoàng của Lữ Nhạc không?

Vân Trung Tử đáp:

- Chính vì việc ấy mà ta đến đây.

Tử Nha tạ ơn và nói:

- Số tôi mắc nhiều tai nạn, nhờ quý vị đạo huynh nhọc lòng giải cứu. Nhưng chẳng biết trận ấy ra thế nào? Phải làm sao mới phá được?

Vân Trung Tử nói:

- Trận này về phần Nguyên soái phá, chứ chúng tôi không đủ tài lực.

Tử Nha thất kinh hỏi:

- Tôi không biết cách nào để phá trận thì làm sao?

Vân Trung Tử nói:

- Số Nguyên soái mắc nạn một trăm ngày trong trận ấy, chờ mãn hạn có người đến cứu. Còn tôi đến đây chỉ để thay Nguyên soái, tạm giữ ấn Nguyên nhung trong thời gian đó mà thôi.

Tử Nha nói:

- Nếu đạo huynh giúp đỡ như vậy, dầu tôi có mắc nạn cũng chẳng hề chi.

Nói rồi trao ấn soái và cờ lệnh cho Vân Trung Tử.

Các tướng sĩ đem việc ấy nói đến tay Võ Vương, Võ Vương liền đến trướng nói với Tử Nha.

- Ta nghe Thượng phụ muốn phá trận, lòng ta chẳng đành. Nếu tranh đua mà cực khổ như vậy, thà lui về nước để hưởng thanh bình.

Tử Nha làm thinh, Vân Trung Tử nói:

- Xin hiền vương an lòng, số trời đã định, dẫu trốn đi đâu cũng chẳng khỏi, huống chi làm tướng ra trận thì hoạn nạn là chuyện thường, có chi mà sợ.

Võ Vương làm thinh không dám cãi nữa.

Bấy giờ Lữ Nhạc và Trần Canh đem hai mươi mốt cây lộng Ôn hoàng để vào trong trận, chia ra chín cung tám hướng, sắp đặt an bày. Giữa trận lại có lập một cái đài bằng đất, dùng phù ấn án ngữ.

Hai người sắp hoàn thành trận đồ, bỗng có quân vào báo:

- Có một đạo sĩ đến tìm lão gia.

Lữ Nhạc truyền mời vào ra mắt, thấy người đó là Lý Bình, mừng rỡ nói:

- Lý đạo hữu đến đây chắc là giúp tôi đánh Châu bắt Khương Thượng.

Lý Bình nói:

- Không phải như vậy! Tôi đến đây để can đạo hữu, vì khi đi dạo chơi dọc đường, tôi nghe đạo hữu lập trận Ôn Hoàng, nên tôi phải bôn bả đến đây mà khuyên giải. Nay Trụ Vương vô đạo, khí số nhà Thương đã hết, các chư hầu đều phản, thì Trụ Vương mất nước đã đành. Còn Võ Vương là người có đức, trên sánh Thuấn, Nghiêu, dưới vừa lòng dân chúng, ấy là chúa thánh ra đời, thì thu giang sơn nhà Thương cũng là lẽ phải. Vả lại, Tử Nha vâng lệnh thầy phò Châu diệt Trụ, họp chư hầu tại đất Mạnh Tân, giết vua Trụ tại ngày Giáp Tý. Số trời định như vậy, đạo hữu làm trái đi, lẽ nào tôi chẳng can gián? Nếu đạo hữu nghe lời tôi, dẹp trận về non để Võ Vương và Tử Nha chinh phạt, còn mình lo việc tu hành, chẳng tham dự việc can qua, thì khỏi lo gì đường họa phước. Xin lui một bước cho nhân lạc là hơn.

Lữ Nhạc cười rằng:

- Lý đạo huynh nói còn sai lầm! Ai chẳng biết trước đây giáo chủ ta đã họp với tam giáo nghị bảng Phong Thần, giúp Châu diệt Trụ. Ðó là khí số của trời đất, chúng ta là người tu hành lẽ nào chẳng biết? Nhưng, môn đồ Xiển giáo cậy mình hành đạo, khi dễ Triệt giáo chúng ta là bàng môn tả đạo, hiếp bức đủ điều, lắm lời nhục mạ, đạo huynh không biết hay sao. Tôi lập trận này không phải bênh vực Trụ Vương, chống lại vua Võ, mà để cảnh cáo môn đồ Xiển giáo biết rằng Triệt giáo không phải vô dụng, thấp hèn như họ tưởng.

Lý Bình nói:

- Ðạo hữu lấy cớ gì mà cho Xiển giáo khinh chúng ta?

Lữ Nhạc nói:

- Thân Công Báo là môn đồ Xiển giáo, thấy ý khinh miệt của Xiển giáo đối với Triệt giáo còn đem lòng tức tối thay, huống chi chúng ta là người trong giáo hệ. Môn đồ Xiển giáo chẳng những khinh chúng ta, mà còn khinh cả vị giáo chủ của chúng ta nữa. Ðạo huynh không nghe việc Quảnh Thành Tử đến cung Bích Du ăn nói lỗ mãng, khinh Triệt giáo chúng ta là loài có lông, có sừng hay sao? Ðến như vị sư tôn chúng ta là Thông Thiên giáo chủ còn không chịu nổi hành động khinh bỉ ấy phải xuống lập trận Tru tiên nơi ải Giới Bài để răn người Xiển giáo. Chúng ta là môn đồ, dù phải chết cũng cố bảo tồn giáo hệ của chúng ta.

Lý Bình nói:

- Tôi thấy Tử Nha tuy gặp nhiều tai nạn, song đều vượt qua khỏi. Như trận Thập tuyệt, Tru tiên là những trận dữ, mà chưa làm gì được, thì trận Ôn Hoàng của đạo huynh có ích gì. Xe trước đã gãy, xe sau phải lấy đó làm gương, đạo huynh phải xem xét lại.

Lý Bình nói năm bảy lượt, Lữ Nhạc vẫn không nghe, lấy bút hạ chiến thư, sai người đem tới cho Tử Nha.

Chiến thư viết như sau:

"Cửu Long đảo Luyện khí sĩ là Lữ Nhạc, gửi thư cho Nguyên soái Tây Kỳ Khương Tử Nha được rõ:

Thường nghe, kẻ tu hành thì lấy đức làm gốc, người đạo nghĩa lấy khiêm tốn làm đầu. Thế mà nhiều lần Xiển giáo khi dể Triệt giáo chúng tôi, nay tôi lập trận này,nếu môn đồ Xiển giáo liệu không phá được thì kéo nhau ra trước trận hàng đầu, tôi sẽ dạy trận để binh Châu tiến bước, bằng cứ tưởng mình tài cao phép giỏi liều mạng xông vào trận dữ, thì chắc binh tướng không còn. Y¨ định thế nào xin cho biết".

Tử Nha xem chiến thư, phê đàng sau mấy chữ hẹn ngày mai phá trận.

Người đem thơ trở về trình cho Lữ Nhạc xem, Lữ Nhạc mừng rỡ chuẩn bị sẳn sàng.

Ngày hôm sau Vân Trung Tử mời Tử Nha đến, trao cho ba lá bùa, một lá dán trước ngực, một lá dán sau lưng, một lá giắt trên mão, lại cho một hoàn thuốc để trừ lúc lên cơn.

Xảy nghe quân vào báo:

- Có Lữ Nhạc khiêu chiến.

Tử Nha cỡi Tứ bất tướng ra trận, còn Võ Vương và các tướng lược trận đàng sau.

Tử Nha kêu lớn:

- Lữ Nhạc, ngươi lập trận dữ hại ta, ta nguyền với ngươi một trận cho biết sức, chỉ sợ ngày sau ngươi ăn năn không kịp.

Lữ Nhạc giục con lạc đà mắt thau tới, chém Tử Nha một gươm, Tử Nha đỡ ra đánh lại. Hai bên giao chiến, hơn mười hiệp, Lữ Nhạc bỏ chạy vào trận Ôn Hoàng, Tử Nha giục thú đuổi theo, Lữ Nhạc nhảy lên đài Bát quái, quăng lọng phép chụp Tử Nha, Tử Nha thấy cát đen, khói đỏ vãi xuống, liền lấy Hạnh Huỳnh kỳ che thân, và uống hoàn thuốc linh đơn chịu trận.

Lữ Nhạc thấy Tử Nha đã mắc vào trận liền giục lạc đà chạy ra ngoài kêu lớn:

- Tử Nha đã chết trong trận rồi, còn Cơ Phát hãy ra đây nạp mạng.

Võ Vương nghe nói kinh hãi, hỏi Vân Trung Tử:

- Nếu quả Thượng phụ bỏ mình trong trận, thì ta sống làm gì?

Vân Trung Tử nói:

- Không hề gì đâu. Lữ Nhạc nói dối, Tử Nha chỉ mắc nạn trong đó ít lâu, mãn hạn sẽ có người đến cứu.

Lý Tịnh, Vi Hộ, Lôi Chấn Tử, và ba anh em Na Tra đều nổi giận, hét lên một tiếng:

- Chúng ta bắt Lữ Nhạc phân thây, trả thù cho Nguyên soái.

Nói rồi áp tới vây Trần Canh và Lữ Nhạc vào giữa, đánh thôi cát bụi mịt mù, vang trời dậy đất.

Na Tra biến ra ba đầu tám tay đánh Trần Canh một Càn khôn quyện, Dương Tiễn quăng Hạo thiên khuyển lên, cắn cổ Lữ Nhạc đổ máu. Hai người thất kinh chạy vào trận.

Các tướng không dám đuổi theo, cùng nhau trở lại dinh Châu.

Võ Vương sầu thảm, hỏi Vân Trung Tử:

- Thượng phụ bị trận này chừng nào mới ra khỏi?

Vân Trung Tử nói:

- Mãn hạn một trăm ngày mới thoát khỏi được.

Võ Vương thất sắc hỏi:

- Nhịn đói ba tháng mười ngày làm sao sống được?

Vân Trung Tử nói:

- Xin hiền vương chớ ngại. Trước kia tại trận Hồng sa, hiền vương cũng bị nạn một trăm ngày, nhưng vẫn không chết, thì Tử Nha chết sao được?

Tuy có lời Vân Trung Tử khuyên giải, Võ Vương cũng buồn bã không vui, coi một ngày dài hơn một năm vậy.

Còn Lữ Nhạc, mỗi ngày vào trận ba lần, cứ lấy lọng Ôn Hoàng quăng xuống.

Tử Nha nhờ có Hạnh huỳnh kỳ che chở, hào quang chiếu sáng, không đến nổi hại thân.

Lữ Nhạc thăm trận rồi lại trở vào ải bàn luận với Từ Phương.

Từ Phương hỏi:

- Ðạo trưởng cầm Tử Nha trong trận bao lâu Tử Nha mới chết? Và bao giờ mới triệt thoái được quân Châu?

Lữ Nhạc nói:

- Thủng thỉnh sẽ hay, tướng quân lo việc ấy làm chi cho mệt.

Từ Phương nói:

- Vậy thì phải giải các tướng Châu vừa bị bắt về triều ca cho thiên tử xử trị, đồng thời viện thêm binh tướng đến giữ thành mới khỏi bị hại.

Lữ Nhạc nói:

- Ðó là nhiệm vụ của tướng quân. Tôi thiết tưởng bắt được tướng giặc không nên nhốt trong thành lâu.

Từ Phương nói:

- Nhân dịp này tôi sẽ viết sớ tâu với thiên tử về việc đạo trưởng đến lập trận trừ giặc.

Lữ Nhạc nói:

- Ðừng nói đến việc tôi làm gì, tôi không có ý hưởng lộc triều đình, việc làm của tôi chẳng qua là chuyện riêng giữa cá nhân tôi với Tử Nha thôi.

Từ Phương y lời ấy, viết sớ sai người giải tù nhân về Triều Ca.

Khi ấy viên tướng cạnh là Phương Nghĩa Chân bước ra xin đảm lãnh nhiệm vụ giải tù.

Bây giờ nói về ông Thanh Hư đạo nhân ở động Tử Dương, trong cơn rảnh rang ra ngoài hừng mát, trông thấy Dương Nhậm đang ngoạn kiển, sực nhớ đến công việc, liền nói với Dương Nhậm:

- Lúc này ngươi cũng nên ra mặt cứu bốn tướng Châu, và đến ải Xuyên Vân phá Ôn Hoàng trận.

Dương Nhậm nói:

- Trước kia tôi làm quan văn cho Trụ Vương, chỉ biết việc văn chương chữ nghĩa, từ khi được thầy cứu đem về đây, tôi có được tập luyện võ nghệ gì đâu mà thầy sai đi cứu tướng, phá trận?

Thanh Hư đạo nhân nói:

- Muốn trở thành tướng võ cũng chẳng khó gì. Hễ học thì biết. Ðã mang tiếng tu luyện mà không biết dụng võ thì chưa phải cao.

Nói rồi vào động lấy cây thương Phi điểu đem ra vườn tập cho Dương Nhậm múa men một hồi.

Dương Nhậm là người có tên trong bảng Phong thần, lại thông minh, nên tập chẳng bao lâu đã thuộc.

Thanh Hư đạo nhân nói:

- Ta cho ngươi con thú Vân Hà mà cỡi, và cho một cây quạt Ngũ hỏa thần diệm, hễ vào trận cứ theo cách ta truyền mà làm, lo gì không giết được Lữ Nhạc? Vả lại, Hoàng Phi Hổ và các tướng đang bị nhốt trong tù xa, giải đi dọc đường, ngươi phải cứu những người ấy trước, sau này mới dể phá ải.

Dương Nhậm lạy tạ thầy, cầm quạt và thương, lên lưng thú, vỗ sừng nó một cái, con Vân Hà bay bổng như chim.

Bay trên mây một hồi, Dương Nhậm trông thấy thú linh sa xuống cách ải Ðồng quan chừng ba mươi dặm, bên đường có một tướng đang giải xe tù, trên cờ có đề mấy chữ: Giải Tây Kỳ phản tướng.

Dương Nhậm liền vỗ thú chạy đến đón đường kêu lớn:

- Hãy đứng lại, có ta đến đây.

Quân sĩ thấy có người đón đường thất kinh chạy trở lại báo với Phương Nghĩa Chân:

- Ðằng trước có một người dị hình, dị tướng, ngăn cản đầu quân. Người ấy hai con mắt có mọc ra cánh tay nhỏ, trong hai bàn tay đều có con mắt, năm chòm râu dài, phất phơ theo gió.

Phương Chân Nghĩa cậy mình võ giỏi, liền xốc ngựa tới, quả thấy Dương Nhậm tướng mạo khác thường, trong lòng kinh hãi, liền nạt lớn:

- Ngươi là ai dám đón đường ta?

Dương Nhậm ôn tồn nói:

- Ta là quan Thượng Ðại phu Dương Nhậm. Tướng quân ơi! Trụ Vương vô đạo lắm, thiên hạ về Châu hết, tướng quân chớ cãi trời mà mang họa.

Phương Nghĩa Chân nói:

- Ta vâng lệnh chủ tướng giải phản tặc về, sao ngươi dám đón đường quân sĩ?

Dương Nhậm nói:

- Ta vâng lệnh thầy ta xuống ải Xuyên Vân phá trận Ôn Hoàng. Ta khuyên ngươi đầu hàng minh chúa, để khỏi mất phong hầu.

Phương Nghĩa Chân thấy Dương Nhậm nói nhỏ nhen, tưởng Dương Nhậm chỉ là một quan văn, trói gà không chặt, liền trợn mắt hét lớn:

- Nghịch tặc! Ðã phản chúa còn muốn dụ dỗ ta sao?

Nói rồi đâm một giáo. Dương Nhậm đỡ ra đánh lại. Hai tướng đánh cầm đồng.

Dương Nhậm sợ để lâu, quân sĩ giết mất bốn tướng, liền lấy quạt Ngũ hỏa thần diệm ra quạt mấy cái tức thì Phương Nghĩa Chân cả người và ngựa đều tiêu ra gió.

Bởi cây quạt này dữ lắm nên có thơ rằng:

Quạt bay ra lửa cháy rần rần,

Cháy núi tiêu non thiệt phép thần

Khói dậy gió tuôn oai tợ sấm,

Dù cho tài giỏi chẳng nên gần

Dương Nhậm thấy phép báu lạ lùng, ngồi trên lưng thú sững sờ, còn bao nhiêu quân sĩ thất kinh chạy toán loạn.

Hoàng Phi Hổ tưởng Dương Nhậm là thần tiên giáng hạ, ngồi trong tù xa lớn tiếng hỏi:

- Chẳng hay ông là vị thần chi, cứu chúng tôi khỏi họa.

Dương Nhậm nhìn biết Hoàng Phi Hổ, liền xuống lưng thú đáp:

- Hoàng tướng quân! Tôi không phải người lạ cũng không là thần tiên, trước kia là quan Thượng đại phu Dương Nhậm. Bởi Trụ Vương thất chánh, bày cất Lộc đài, tôi hết lòng can gián bị hôn quân khoét mắt, nên mọc ra hai cái tay nhỏ như vầy. Nhờ thầy tôi cứu sống, nay sai tôi xuống cứu bốn tướng và phá trận Ôn Hoàng.

Nói rồi liền mở cửa tù xa. Bốn tướng mừng thoát chết, bước ra ngoài lạy tạ.

Dương Nhậm nói:

- Bốn vị tướng quân khoan về trại, hãy kiếm nhà dân sự mà nương ngụ, đợi tôi phá trận Ôn Hoàng xong, đem quân cướp ải, chừng ấy hễ nghe tiếng pháo nổ thì trà trộn vào thành làm nội công.

Bốn tướng y theo lời dặn. Dương Nhậm cỡi thú Vân hà bay khỏi ải Xuyên Vân, sa xuống trước trại. Binh Châu thấy người dị tướng, đều thất vía kinh hồn.

Dương Nhậm nói:

- Không hề chi đâu. Ta không phải là người của Trụ Vương đâu mà sợ, hãy vào tâu với Võ Vương rằng ta là Dương Nhậm đến xin ra mắt.

Quân vào báo:

- Có một tướng dị hình đến trước ải xin vào yết.

Vân Trung Tử biết Dương Nhậm tới, truyền mời vào.

Dương Nhậm làm lễ rồi thưa:

- Có sư thúc ở đây lo chi phá trận không được?

Vân Trung Tử đỡ Dương Nhậm dậy, giới thiệu với các tướng rồi dẫn vào ra mắt Võ Vương.

Võ Vương kinh hãi hỏi:

- Vì cớ nào mà mặt mày ra thế ấy?

Dương Nhậm tâu lại việc Trụ Vương khoét mắt được tiên nhân cứu chữa vân vân.

Võ Vương mừng rỡ, truyền dọn yến tiệc thết đãi.

Dương Nhậm lại thuật chuyện cứu bốn tướng dọc đường và vâng lệnh thầy dạy đến phá trận Ôn Hoàng.

Vân Trung Tử khen:

- Ngươi đến đây đúng kỳ lắm! Chỉ còn ba ngày nữa Tử Nha mãn hạn một trăm ngày.

Các tướng thấy có thêm được Dương Nhậm, ai nấy mừng vui khôn xiết.

Ðến ngày thứ ba, Dương Nhậm cỡi thú đi trước, Võ Vương, Vân Trung Tử, và các tướng theo sau lược trận.

Dương Nhậm đến trước thành kêu lớn:

- Lữ Nhạc, sao không ra mắt ta?

Lữ Nhạc liền hiện ra ba đầu sáu tay, cầm gươm đến trước trận, thấy Dương Nhậm dị tướng dị hình kinh hãi hỏi lớn:

- Ngươi tên họ là chi?

Dương Nhậm nói:

- Ta là Dương Nhậm, học trò ông Thanh Hư đạo nhân, vâng lệnh xuống phá trận Ôn Hoàng.

Lữ Nhạc cười lớn:

- Ngươi là một đứa tiểu đồng theo hầu hạ dám phách lối như vậy sao.

Nói rồi liền chém một gươm.

Dương Nhậm đỡ ra rồi đâm lại.

Hai tướng đánh được ba hiệp, Lữ Nhạc bỏ chạy vào trận Ôn Hoàng, Dương Nhậm kêu lớn:

- Lữ Nhạc, coi ta vào phá trận.

Nói rồi giục thú xông vào.

Hồi 81

Ải Ðồng Quan, họ Dư rải độc

Lữ Nhạc lên đài Bát Quái, lấy lọng Ôn Hoàng quăng xuống, Dương Nhậm quạt một cái, cây lọng cháy ra tro.

Lữ Nhạc nổi xung quăng tiếp hai mươi cây lọng nữa, cũng bị Dương Nhậm quạt cháy hết không còn sót một cây nào.

Lúc này Lý Bình còn ở trong trận, cũng bị Dương Nhậm quạt trúng, tiêu thành gió. Bởi Lý Bình có tên trong bảng Phong Thần, nay mới xui khiến đến đó chịu rủi ro như vậy. Về sau Lý Bình được phong là Ôn Hộ thần kỳ. Phải chi Lý Bình can Lữ Nhạc không được, bỏ đi thì làm gì mang họa.

Trần Canh thấy Dương Nhậm quạt cháy hết lọng, lại giết chết Lý Bình, nổi giận cầm gươm tới chém, Dương Nhậm quạt thêm vài quạt chẳng những Trần Canh cháy tiêu ra tro, mà mô đất làm đài Bát quái cũng bị nung đỏ.

Lữ Nhạc ở trên đài Bát quái, thấy việc không xong, liền niệm chú độn hỏa mà trốn. Chẳng ngờ quạt ấy luyện năm thứ lửa, không phải lửa thường.

Lữ Nhạc độn hỏa không được mà bị phỏng da cong lưng bỏ chạy.

Dương Nhậm quạt thêm ít quạt, bỗng Lữ Nhạc hóa khói bay lên đài Phong Thần.

Có bài thơ rằng:

Cho hay tướng dữ ít làm lành,

Lữ Nhạc tu lâu cũng chẳng thành

Không dập lòng lửa nay bị lửa,

Rõ ràng tam giáo quý vô tranh

Dương Nhậm giết Lữ Nhạc và phá trận Ôn Hoàng xong, thấy Tử Nha nằm sấp trên lưng Tứ Bất Tướng, tay nắm Hạnh Huỳnh kỳ hào quang che phủ.

Các tướng liền áp lại đỡ dậy, mặt Tử Nha như tờ giấy vàng, không nói năng gì hết.

Võ Kiết kê vai cõng Tử Nha, còn Tứ Bất Tướng nhảy phóng về trại trước.

Võ Vương thấy Võ Kiết cõng Tử Nha về đến khóc lớn:

- Thượng phụ vì nước vì dân mà mang tai họa.

Vân Trung Tử đổ thuốc cho Tử Nha lần lần tỉnh dậy.

Tử Nha mở mắt, nói với Vân Trung Tử:

- Vì tôi mà nhọc lòng quý vị.

Võ Vương mừng rỡ nói:

- Xin Thượng phụ lo tịnh dưỡng, để các tướng được vui.

Tử Nha dưỡng bệnh vài ngày, thấy trong người đã bình phục.

Vân Trung Tử nói:

- Trận Ôn Hoàng đã phá xong, tôi xin về động, đợi đến trận Vạn Tiên sẽ hội kiến.

Tử Nha không dám giữ lại, tạ ơn rồi đưa ra khỏi cửa trại.

Vân Trung Tử đằng vân về núi.

Tử Nha trở lại trướng phủ, hội họp các tướng và nói:

- Ngày mai phải lo lấy ải.

Dương Nhậm thưa:

- Vừa rồi tôi có cứu bốn tướng, dặn ẩn mình trong xóm mà chờ nội công.

Tử Nha nghe nói hỏi hết các việc, Dương Nhậm thuật chuyện cướp tù xa tại ải Ðồng Quan cách đây ba mươi dặm.

Tử Nha mừng rỡ. Rạng ngày điểm tướng kéo đến ải Xuyên Vân.

Bấy giờ Từ Phương thấy Ôn Hoàng trận bị phá, Lữ Nhạc cháy ra tro, lại có quân giải tù xa về báo:

- Phương Nghĩa Chân bị một người đón đường giết chết rồi, còn bốn tướng trong tù xa đi đâu không biết.

Từ Phương kinh hãi, chưa biết liệu làm sao, bỗng nghe quân ó ngoài thành vang dậy, chiên trống rền trời.

Từ Phương lên mặt thành, xem thấy binh Châu lớp thì bắc thang vào thành, lớp thì dùng gươm đao chọt vách, còn Lôi Chấn Tử bay cao vòi vọi, đập bể nửa nóc lầu.

Từ Phương thất kinh chạy xuống, Lôi Chấn Tử đã chiếm cứ mặt thành, Na Tra giục xe bay vào, chặt ống khóa mở cửa ải. Binh Châu tràn vào như nước lũ.

Từ Phương liều mình xông ra hỗn chiến, bị các tướng vây phủ.

Lúc này, Hoàng Phi Hổ, Hồng Cẩm, Nam Cung Hoát, Từ Cái, bốn tướng nghe binh ó, và pháo nổ, biết binh Châu hãm thành, đồng đi bộ xách gươm tới ải, thấy Từ Phương chẳng khác nào như một cục đường đang bị kiến bu.

Hoàng Phi Hổ hét lên một tiếng, nói lớn:

- Từ Phương, có ta đến đây, đố ngươi chạy ngã nào cho khỏi?

Từ Phương đang mắc kẹt trong vòng vây, một mình với một cây thương đánh đỡ không hở, thấy bốn tướng xông vào lại càng quýnh quáng.

Hoàng Phi Hổ chém một gươm, Từ Phương tránh khỏi, nhưng lưỡi gươm chém trúng đầu ngựa làm Từ Phương sa xuống đất, bị quân sĩ bắt trói.

Quân trong thành hỗn loạn, thấy chủ tướng bị bắt đều xếp giáp đầu hàng.

Tử Nha lấy được thành rồi truyền treo bảng an dân.

Bốn tướng bị bắt vội vào ra mắt Tử Nha tạ tội.

Tử Nha nói:

- Bốn tướng bị lao khổ, nhờ trời phù hộ đổi họa ra phước, lòng ta không gì vui hơn.

Nói rồi truyền quân dẫn Từ Phương tới.

Từ Phương đứng sững không quỳ, Tử Nha mắng:

- Từ Phương, ngươi nỡ bắt anh ngươi mà lập công, thật lỗi đạo nhơn luân, dứt tình thủ túc. Còn ngươi làm tướng trấn ải, bất tài để cho mất thành trì, thật không phải anh hùng, sao còn chưa chịu phục?

Nói rồi sai tả hữu dẫn Từ Phương ra chém.

Tả hữu vâng lệnh dẫn Từ phương ra ngoài chém đầu bêu trước ải, còn Võ Vương truyền dọn tiệc thưởng tướng khao binh.

Ngày hôm sau Tử Nha cất binh đi tám mươi dặm, đến ải Ðồng Quan truyền đóng trại nghỉ ngơi, đợi bàn luận với các tướng rồi sẽ lo kế lấy ải.

Chủ tướng ải Ðồng Quan là Dư Hóa Long, có năm người con trai tên Dư Ðạt, Dư Triệu, Dư Quang, Dư Tiên và Dư Ðức.

Dư Ðức đi tu ngoài biển, chỉ còn năm cha con ở nhà trấn ải Ðồng Quan.

Khi ấy Dư Hóa Long nghe quân báo:

- Binh Châu kéo đến cắm trại ngoài ải.

Dư Hóa Long thất kinh nói với các con:

- Binh Châu nhiều tướng lấy thành như chẻ tre, chẳng phải giặc tầm thường, nay đến ải ta các con liệu thế nào cho tiện.

Bốn người con đồng thưa:

- Xin cha an lòng. Chẳng qua Khương Thượng cậy đông, kéo binh ồ ạt như vậy. Còn các ải trước binh la mã liệt không chống nổi. Chớ ải Ðồng Quan chúng ta Tử Nha tài gì đoại nổi.

Dư Hóa Long nói:

- Tuy vậy các con chớ nên khinh địch, phải hết lòng chiến thủ mới xong.

Hôm sau, Tử Nha thăng trướng, Thái Loan thưa:

- Hôm nay mạt tướng xin ra tài lập công đầu.

Tử Nha nhậm lời, Thái Loan dẫn binh mã kéo đến trước thành khiêu chiến.

Quân vào báo, Dư Hóa Long sai con lớn là Dư Ðạt giao binh.

Dư Ðạt vâng lệnh mở cửa ải dẫn binh ra trận.

Thái Loan thấy một cây cờ đề sáu chữ: "Ðồng Quan thủ tướng Dư Ðạt", là một tướng nhỏ đầu đội kim khôi, giắt lông trĩ, mặt như dồi phấn, áo đỏ như son, cỡi ngựa Kim, cầm giáo bạc, liền hỏi lớn:

- Thằng nhỏ kia, tài cán chi ngươi, mà dám xưng là thủ tướng?

Dư Ðạt nói:

- Ta là con lớn của Dư Tổng binh, cầm đầu các tướng trong ải, sao không gọi là thủ tướng được?

Thái Loan nói:

- Nay binh trời đã đến đây, ngươi dám cản lại sao?

Dư Ðạt nói:

- Khương Thượng làm phản, Cơ Phát khi quân, dám đem thân đến ải này thì thật gan dạ. Ta sẽ bắt hết chúng bay, phá Tây Kỳ như bình địa thì tội chúng bay mới đáng.

Thái Loan nói:

- Nay tám trăm chư hầu đều hội nơi Mạnh Tân vấn tội, sớm muộn chúa tôi nhà ngươi không đất chôn thây, đã không biết phận mình còn nói dóc. Thôi hãy xuống ngựa hàng đầu ta dung tha tánh mạng.

Dư Ðạt nổi giận đâm một thương, Thái Loan đỡ ra chém lại.

Kẻ đao người giáo đánh đến ba mươi hiệp vẫn cầm đồng.

Dư Ðạt trá bại, Thái Loan thừa thắng đuổi theo, Dư Ðạt lấy Thiết tiên vụt nhằm mặt, Thái Loan sa xuống ngựa, bị Dư Ðạt quày ngựa lại đâm một giáo trúng yết hầu.

Dư Ðạt cắt thủ cấp đem về ải, Dư Hóa Long truyền bêu đầu làm hiệu lệnh.

Binh Châu bỏ chạy vầ ải báo tin.

Tử Nha nghe tin Thái Loan tử trận, lòng thương xót mười phần.

Hôm sau Tô Hộ xin xuất binh, Tử Nha nhậm lời.

Tô Hộ dẫn binh đến trước thành mắng chửi ầm ỉ.

Dư Hóa Long nổi giận sai đứa con thứ ba là Dư Triệu khai thành giao công.

Tô Hộ thấy tướng nhỏ liền hỏi:

- Ngươi tài cán gì mà dám ra đây?

Dư Triệu nói:

- Ta là con thứ của Dư Tổng binh, tên Dư Triệu. Còn ngươi là ai cho ta biết thử?

Tô Hộ nói:

- Ta là Ký Châu hầu Tô Hộ.

Dư Triệu thưa:

- Mạt tướng không biết lão tướng quân, xin hoàng thân miễn chấp. Lão tướng quân là Quốc thích, hưởng lộc Hoàng gia, lẽ phải giữ nước giữ thành, xin trả ơn vua đền nợ nước, sao lại quên đi hoàng hậu đang nương thân ở tiên phòng, trợ giặc làm phản quân vương. Thật tôi không phục lão tướng quân. Nếu Võ Vương sa cơ tướng quân bị bắt, thì không khỏi tiếng xấu muôn đời, ăn năn sao kịp? Xin tướng quân xét lại, trở về chúa cũ, cho thuận nhơn luân.

Tô Hộ nói:

- Thiên hạ về Châu hết tám chín phần, cơ nghiệp nhà Thương đã dứt. Trụ Vương độc ác như vậy, dù con gái ta làm hoàng hậu ta cũng không thể theo đứa bất nhơn, hưởng lộc triều đình. Còn ngươi là một đứa nhỏ tuổi, bản lãnh bao nhiêu mà dám ra chiến trường cho bỏ mạng. Thôi, ta tha mạng cho ngươi, hãy vào thành kêu Dư Hóa Long ra đánh với ta.

Dư Triệu nổi giận đâm một giáo, Tô Hộ đỡ ra đánh lại.

Hai bên đánh được ít hiệp, Dư Triệu xổ ngọn cờ vàng hào quang chói sáng, không còn thấy Dư Triệu đâu nữa.

Tô Hộ đưa mắt nhìn bốn phía, không thấy địch thủ đâu, thất kinh toan quày ngựa bỏ chạy, bị Dư Triệu đâm một giáo chết liền, hồn bay lên đài Phong Thần.

Dư Triệu cắt lấy thủ cấp đem vào thành.

Dư Hóa Long truyền bêu đầu làm lịnh, rồi dọn tiệc ăn mừng.

Tử Nha nghe tin Tô Hộ tử trận, ứa nước mắt than thầm .

Tô Toàn Trung khóc lớn, nói:

- Cừu cha chẳng đội trời chung, xin Nguyên soái cho tôi ra báo oán.

Tử Nha không cản được, đành phải cho đi.

Tô Toàn Trung đến ải Ðồng Quan khiêu chiến.

Quân vào báo lại, Dư Hóa Long sai đứa con thứ ba là Dư Quang ra trận.

Tô Toàn Trung thấy tướng mặt nhỏ, nghiến răng hỏi:

- Ngươi là Dư Triệu phải không? Hãy ra đây cho mau mà chịu chết.

Dư Quang nói:

- Không phải! Ta là Dư Quang, con thứ ba của Dư Tổng binh.

Tô Toàn Trung liền đâm một kích, Dư Quang đưa giáo ra đỡ.

Hai người đánh được hai mươi hiệp, Dư Quang bại tẩu.

Tô Toàn Trung nóng cừu cha, hét vang như sấm:

- Ta giết không đặng chúng bay thề không về ải.

Liền giục ngựa đuổi theo, Dư Quang lấy Ma hoa phiến đánh nhằm Tô Toàn Trung ba gậy gần nhào xuống ngựa, Tô Toàn Trung mới chịu ôm đầu chạy về dinh.

Dư Quang thu binh về ải thuật lại mọi điều, Dư Hóa Long nói:

- Ngày mai ta ra giáp trận với Khương Thượng xem thử thế nào cho biết.

Rạng ngày năm cha con Dư Hóa Long kéo binh ra thành khiêu chiến.

Quân vào báo lại, Tử Nha dẫn binh tướng ra ngoài.

Dư Hóa Long xem thấy binh Châu tề chỉnh khen:

- Người ta đồn Tử Nha dụng binh như thần, quả không sai.

Khen rồi giục ngựa tới hỏi:

- Tôi chào Khương Nguyên soái.

Tử Nha đáp lễ và nói:

- Tôi mang giáp trong mình, làm lễ không trọn. Tuy bất tài, song tôi vâng lệnh trời cứu dân phạt Trụ, vì vậy đến đâu cũng đều được thần tiên giúp sức. Nay tướng quân cũng nên thấy cơ nghiệp nhà Thương đã suy mà về Châu cho sớm, lẽ nào còn trợ kẻ ác, làm khổ muôn dân.

Dư Hóa Long nói:

- Bởi ngươi làm quan nhà Thương chưa được mấy ngày, nên không nghĩ đến ơn vua lộc nước chứ ta đây là rường cột của xã tắc lẽ đâu gặp nước loạn lại theo giặc bỏ vua. Dầu ta có chết cũng không thể bỏ thành này được.

Nói rồi quay qua hỏi các tướng:

- Có ai bắt Khương Thượng cho ta!

Bốn người con đồng xông ra một lượt.

Bên kia các tướng Châu cũng lướt ra ngăn cản.

Tô Toàn Trung đánh với Dư Ðạt, Võ Kiết cự với Dư Kiệt, Ðặng Tú hỗn chiến với Dư Quang, Hoàng Phi Hổ được đấu với Dư Tiên, còn Dư Hóa Long đứng thị chiến.

Tám tướng hỗn chiến với nhau một hồi bên nào cũng quyết thắng nhưng chưa bên nào thủ thắng được.

Dư Ðạt trá bại, Tô Toàn Trung thừa thắng đuổi theo bị Dư Ðạt vụt Thiết tiên, trúng nhằm kiếng hộ tâm bể nát.

Thấy Tô Toàn Trung sa xuống ngựa, Dư Ðạt lướt tới đâm, may nhờ Lôi Chấn Tử bay tới kịp đỡ thương.

Quân Châu cứu Tô Toàn Trung đem về dinh.

Dư Hóa Long thấy con mình thủ thắng, lập tức múa đao đến chém Tử Nha, Tử Nha đỡ ra đánh lại.

Hai bên giao đấu nghịt trời.

Bỗng Dương Tiễn giải lương về tới, thấy mười người giao đấu với nhau đồng sức, nghĩ thầm:

- Ðể ta thả chó cắn chúng cho bỏ ghét, và trợ lực với Nguyên soái.

Liền quăng con Hạo Thiên Khuyển lên. Con chó nhảy cắn vào cổ người này đến người khác, cha con Dư Hóa Long thất kinh, giục ngựa bại tẩu.

Na Tra quăng Càn Khôn Quyện, đánh nhằm vai Dư Quang, mấy cha con họ Dư vừa la vừa chạy vào ải.

Trận này quân Châu đại thắng, chém giết binh Thương vô số.

Tử Nha thu binh về, mở tiệc ăn mừng.

Trong lúc đó mấy cha con Dư Hóa Long bị chó cắn, ngày đêm rên nhức ăn ngủ không ngon.

Dư Hóa Long truyền lệnh đóng chặt mấy cửa thành, đợi dưỡng lành bệnh sẽ ra quân.

Thời may lúc này Dư Ðức trở về ải thăm cha vào giường thấy cha và các anh mình đang nằm rên rỉ, liền hỏi:

- Tại sao có chuyện lạ lùng?

Dư Hóa Long thuật lại mọi chuyện, Dư Ðức thưa:

- Chó cắn mà ăn nhằm gì, để con lấy thuốc xức thì hết.

Nói rồi mở bầu thuốc lấy mấy viên xức vào các vết thương, mấy cha con Dư Hóa Long đều lành mạnh như xưa. Cha con gặp nhau phỉ tình mừng rỡ mở tiệc ăn mừng, và tính mưu kế đánh Tử Nha.

Sáng hôm sau Dư Ðức dẫn binh đến trước dinh Châu, kêu Tử Nha ra nói chuyện.

Quân vào báo lại, Tử Nha dẫn binh tướng ra khỏi trại, thấy một đạo đồng đầu chừa hai vá, mình mặc áo đạo, chân đi giày rơm, liền hỏi:

- Ðạo đồng ở đâu đến đây?

Dư Ðức đáp:

- Ta là Dư Ðức, con út của Dư Tổng binh. Bởi Dương Tiễn thả chó cắn trộm cha và các anh ta, nên ta quyết đến đây bắt nó đánh vài gậy cho đã giận.

Dương Tiễn nghe nói đến tên mình, lướt tới nhe răng cười:

- Thằng nhỏ phách lối! Hãy trở về kẻo tao thả chó cắn chết.

Dư Ðức nổi giận liền lướt tới chém Dương Tiễn.

Dương Tiễn múa đao đánh lại. Na Tra hiện ba đầu tám tay xông vào trợ chiến.

KimTra, Mộc Tra, Lôi Chấn Tử, Vi Hộ đồng áp lại một lượt, vây Dư Ðức vào giữa, đánh đến nỗi Dư Ðức không rảnh tay mà dùng phép.

Còn Dương Tiễn thấy nơi mình Dư Ðức càng đánh càng có khói phảng phất bay lên, biết là người có phép tà đạo, liền quày ngựa ra ngoài, lấy viên đạn vàng bắn nhằm Dư Ðức.

Dư Ðức la lên một tiếng độn thổ trốn về thành.

Tử Nha thâu binh về thành, Dương Tiễn thưa:

- Dư Ðức là người có tà thuật, nên tà khí bốc đầy mình. Phải đề phòng kẻo mang họa.

Tử Nha than:

- Trước kia trong bài kệ thầy ta có dặn: "Phải phòng Ðạt, Triệu, Quang, Tiên, Ðức". Nay gặp Dư Ðức chẳng biết phải nó không?

Hoàng Phi Hổ thưa:

- Ngày thứ nhất Dư Ðạt ra trận chém Thái Loan, ngày thứ nhì Dư Triệu hạ Tô hầu, ngày thứ ba Dư Quang đánh Tô Toàn Trung, sau đó năm cha con đều ra trận, nay lại có Dư Ðức là con út nữa, thế thì câu kệ ấy nhằm vào năm đứa con của nhà họ Dư rồi.

Tử Nha nghe nói kinh hãi, chau mày ủ mặt.

Còn Dư Ðức tuy bị thương bại tẩu, song chỉ uống một viên thuốc là lành bệnh ngay, liền nói với bốn người anh:

- Xin các anh tắm gội cho sạch sẽ, đặng làm phép với tôi. Chỉ trong bảy ngày binh tướng bên Châu sẽ chết hết.

Bốn người anh y lời, theo kế Dư Ðức mà làm.

Ðến đầu canh hai, Dư Ðức lấy năm cái khăn, chia làm năm sắc, trải dưới mặt đất, rồi đứng lên trên khăn ấy, bảo bốn người anh mỗi người đứng lên trên mỗi cái, xong lấy năm cái hủ nhỏ đựng năm sắc đậu, chia cho mỗi người cầm mỗi hủ, và dặn:

- Hễ tôi hô vãi thì phải hốt đậu mà vãi, tôi bảo trút thì hãy trút. Chúng ta không cần dùng đến binh tướng, mà địch quân vẫn phải thiệt mạng.

Dặn rồi làm phép, tức thí gió dậy đùng đùng. Những chiếc khăn đưa năm người bay bổng lên nửa lừng trời, chia ra làm năm hướng: Ðông, Tây, Nam, Bắc và trung ương, Dư Ðức truyền hốt đậu vãi xuống dinh Châu. Vãi được hai phần hủ thì truyền trút hết.

Năm người làm phép cho đến canh tư mới trở về thành.

Bấy giờ bên dinh Châu, binh tướng đều phát nóng lạnh, người nằm thiếp, ngóc đầu dậy không nổi.

Tử Nha cũng vậy, nằm im lìm. Sáu mươi vạn binh, kẻ trước người sau đồng một chứng bệnh.

Ðến ngày thứ ba, các đệ tử tiên gia cũng phát nóng, ai nấy mọc mụt đầy mình, nằm rên như sấm. Không còn một tên quân nào dậy được để nấu cơm hâm nước, trừ Na Tra là cốt bông sen, Dương Tiễn có huyền công biến hóa, nên không bị tà phép mà thôi.

Qua bữa sau, những mụt trong mình Tử Nha đều bầm đen, rồi binh tướng kẻ màu này người màu khác.

Na Tra nói với Dương Tiễn:

- Chuyện này xem giống như chuyện Lữ Nhạc trước kia.

Dương Tiễn nói:

- Khi trước Lữ Nhạc đánh Tây Kỳ, binh tướng cũng đau như vậy, nhưng nhờ có thành Tây Kỳ nương dựa. Nay đồn quân đóng trại giữa thành, mà binh tướng nằm liệt, nếu cha con họ Dư thừa lúc này kéo binh đến đây, thì chúng ta không còn một người nào cầm thương chống lại nổi. Chắc chết hết cả lũ.

Hai người bàn luận, không biết tính sao.

Trong lúc cha con Dư Hóa Long lên mặt thành xem thử, thấy dinh Châu không có khói, cờ giáo ngã xiên ngã xó.

Dư Ðức cười lớn chỉ tay về phía dinh Châu, nói:

- Hiện giờ sáu mươi vạn binh tướng không còn đứa nào ngóc đầu dậy nổi.

Dư Ðạt nói:

- Nếu vậy chúng ta thừa dịp này đem binh đến giết hết cho rồi, để làm chi nữa!

Dư Ðức nói:

- Cần gì phải giết. Chỉ vài ngày nữa chúng nó chết đầy đồng, thây nằm chật đất. Như vậy thiên hạ mới thấy phép thần thông của chúng ta. Nếu kéo binh đến giết còn ai khen nữa?

Năm cha con đồng nghe lời Dư Ðức nên không khởi binh. Ấy cũng nhờ hồng phước của Võ Vương, nếu nghe theo kế Dư Ðạt thì binh tướng Tây Châu không còn một mạng.

Tuy vậy Dương Tiễn và Na Tra nơm nớp trong lòng, thức suốt đêm ngày, lo Dư Ðức kéo binh đến giết.

Thấy bịnh Tử Nha càng ngày càng nặng, Dương Tiễn nói:

- Sư thúc thở chẳng ra hơi, chúng ta biết tính làm sao.

Bỗng thấy Huỳnh Long chơn nhơn cỡi hạc bay xuống, Na Tra và Dương Tiễn vội ra tiếp đón, Huỳnh Long chơn nhơn hỏi:

- Dương Tiễn, thầy ngươi đã đến chưa?

Dương Tiễn thưa:

- Chưa thấy.

Huỳnh Long chơn nhơn nói:

- Lạ chưa! Ngọc Ðảnh chơn nhơn hứa với ta đến trước phá trận Vạn Tiên mà!

Nói chưa dứt lời, Ngọc Ðảnh chơn nhơn đến.

Dương Tiễn và Huỳnh Long chơn nhơn vội ra rước vào, Ngọc Ðảnh chơn nhơn đến xem bệnh Tử Nha, rồi nói với Dương Tiễn:

- Ngươi phải qua Hỏa Vong động cầu xin thuốc một lần nữa mới được.

Nói rồi viết một tờ sớ trao cho Dương Tiễn.

Dương Tiễn vâng lệnh độn thổ đến non tiên.

Vừa đến nơi, Dương Tiễn gặp Thủy hỏa đồng tử trước cửa động, liền bái dài và nói:

- Cảm phiền sư huynh vào tâu với lịnh Hoàng gia, có Dương Tiễn đến xin ra mắt.

Thủy Hỏa đồng tử đáp lễ và dặn:

- Sư huynh đứng đây chờ tôi một chút.

Nói rồi bước vào trước điện quỳ tâu:

- Có Dương Tiễn xin vào bái yết Hoàng gia.

Phục Hy Thánh đế phán:

- Hãy cho nó vào ra mắt.

Thủy Hỏa đồng tử truyền chỉ, Dương Tiễn bước vào quỳ lạy, rồi dâng sớ.

Lời sớ viết như sau:

"Ðệ tử là Huỳnh Long và Ngọc Ðảnh, cúi lạy Khai Thiên Tịch Ðịa Thái Hạo Hoàng thượng đế.

Ðệ tử noi theo tiên đạo, học phép trường sinh, nhằm giữ việc tu hành, dám đâu đèo bồng tâu cáo? Bởi chúng tôi lỗi đạo, phạm tột sát sanh, nên phải giúp thánh chúa, phạt người vô đạo, để lập công. Nay tới ải Ðồng Quan, bị Dư Ðức làm phép tà, binh tướng đều bị trúng độc, mê man bất tỉnh, hơi thở khò khè, cơm nước bỏ liều, mạng sống muốn dứt. Cực chẳng đã phải đến lạy trước bệ, xin Hoàng gia mở lượng hải hà, nhỏ đức từ bi hỉ xả".

Phục Hy xem sớ rồi nói với Thần Nông.

- Nay Võ Vương thuận lòng phạt kẻ vô đạo, sáu mươi vạn binh rủi lâm chứng độc, ngự đệ cũng nên ra tay giải cứu.

Thần Nông tâu:

- Hoàng huynh nói phải lắm.

Liền lấy ba hoàn thuốc đưa cho Dương Tiễn và dặn:

- Ba hoàn thuốc này một viên cho Tử Nha, một viên cho Võ Vương uống, còn một viên hòa với nước rảy cho binh tướng, hơi độc tiêu thì bệnh lành.

Dương Tiễn quỳ lạy tâu:

- Chẳng hay bệnh ấy là bệnh gì mà độc hại như vậy?

Phục Hy phán:

- Ấy là chứng đậu chẩn, có tánh truyền nhiễm nhiều người. Nếu để trễ không toàn mạng.

Dương Tiễn lạy tâu:

- Nếu ngày sau thế gian bị bệnh ấy truyền nhiễm, thì lấy thuốc gì mà trị?

Thần Nông khiến Dương Tiễn theo mình, ra đến núi Tử Vân, nhổ một cây cỏ đưa cho Dương Tiễn và dặn:

- Ðây là vị thuốc trị bệnh đậu chẩn.

Dương Tiễn hai tay tiếp lấy cây cỏ, rồi quỳ tâu:

- Cỏ này tên gọi là gì xin cho trần gian biết.

Thần Nông phán:

- Ngươi hãy nhớ mấy câu này:

Nhành tía rẽ vàng tám cánh hoa,

Ấy là vị thuốc gọi Thăng ma,

Tánh hay giải độc trừ bông trái,

Trị đậu như thần mát thịt da

Thần Nông lại phán:

- Nếu ai mới phát nóng, mau mau sắc cây cỏ này mà uống thì hết liền, còn để nóng lâu ngày sẽ bị thúi thịt.

Dương Tiễn từ tạ độn thổ về dinh thưa lại các việc, Huỳnh Long chơn nhơn tán thuốc hòa với nước đổ cho Võ Vương, Ngọc Ðảnh chơn nhơn đổ cho Tử Nha.

Dương Tiễn, Na Tra tán thuốc hòa với năm ba chậu nước, lấy cành dương rảy cho binh tướng. Hơi độc tan biến. Ai nấy đều lành bệnh. Tuy nhiên bệnh ấy sau này rải rác mãi truyền cho đến ngày nay.

Thấy mọi người lành bệnh, Tử Nha nói:

- Chúng ta phải ráng sức đánh Ðồng Quan mà báo thù.

Các tướng đều thưa:

- Chúng tôi xin quyết một trận thư hùng để rõ tài cao thấp.

Hồi 82

Trận Vạn Tiên Triệt Giáo sa cơ

Nói về năm cha con Dư Hóa Long cãi lời Dư Ðạt, tin phép Dư Ðức, nên không sợ binh Châu, cứ ăn tiệc, uống rượu, chờ quá bảy bữa quân Châu chết hết.

Qua đến ngày thứ tám không có tin tức gì cả.

Dư Hóa Long nói với các con:

- Nay đã tám ngày sao không thấy tin gì cả. Chúng ta lên lầu xem thử thế nào?

Bốn người con khen phải, đồng kéo nhau lên lầu nhìn qua dinh Châu thì thấy người qua kẻ lại tấp nập, cờ xí hẳn hoi, khói bốc lên nhiều chỗ, không còn im lìm như mấy ngày trước.

Dư Hóa Long ngạc nhiên hỏi Dư Ðức:

- Vì cớ gì binh Châu không chết mà lại hết bịnh, sống như xưa?

Dư Ðức không trả lời thì Dư Ðạt nổi giận nói:

- Dư Ðức! Tại ngươi cãi lời ta nên hư hết công chuyện thấy chưa? Qua bảy ngày thì chúng nó chết đâu? Có nước bảy ngày chúng ta chết hết cả nhà mà thôi.

Dư Ðức nổi giận không nói nên lời, ngẫm nghĩ:

- Thầy ta dạy phép này mầu nhiệm lắm, sao hôm nay lại hết linh nửa chừng. Ðây chắc là có duyên cớ gì đây. Ta đến xem thử.

Nghĩ rồi nói với Dư Hóa Long:

- Việc đã đến thế này thì dầu chúng ta có bàn, có cãi cũng chẳng ích gì. Chi bằng nhân cơ hội này, quân sĩ đau mới dậy, sức lực kém sút, chúng ta đem binh đánh úp chắc là thắng trận. Nếu để chậm trễ chúng lành mạnh như trước thì khó mà thắng chúng.

Dư Hóa Long khen phải, liền dẫn binh tướng cùng năm con ra khỏi thành kéo đến dinh Châu. Binh sĩ kéo đi la ó vang trời, vẻ mặt kiêu căng, khinh địch lắm.

Tử Nha nghe tin cha con Dư Hóa Long kéo quân đến khiêu chiến, liền dẫn binh tướng ra khỏi thành. Hai bên dàn trận đối diện nhau.

Dương Tiễn đưa mắt quan sát rồi nói với Tử Nha:

- Tôi xem Dư Ðức quá sức khinh địch, chắc mười phần chúng thất bại rồi.

Tử Nha nghe nói, lòng an đi phần nào, liền giục Tứ Bất Tướng đến trước, nói lớn:

- Dư Hóa Long! Hôm nay là ngày tận số của cha con chúng bây rồi đó.

Lúc này, Kim Tra, Mộc Tra nổi nóng, Vi Hộ nghiến răng trèo trẹo, Dương Tiễn giận đổ hào quang mặt, Lôi Chấn Tử vỗ cánh hét vang như sấm, Lý Tịnh đưa mắt nhìn thấy cha con Dư Hóa Long như muốn ăn tươi nuốt sống, Long Tu Hổ bộ tịch chẳng khác thần trùng, nhảy dựng lên, hai tay ném đá vào binh sĩ Dư Hóa Long như mưa.

Các tướng Châu lớn nhỏ đều áp vào, sáu cha con họ Dư tả xông hữu đột.

Na Tra hiện ra ba đầu tám tay lên xe xông vài ải đánh quân sĩ chạy tan vỡ.

Sáu cha con Dư Hóa Long tuy trông thấy, nhưng bị các tướng vây phủ, không làm sao trở về cứu thành được, tất cả đều rủn lòng nản chí, vì nếu Na Tra chiếm ải rồi, cha con họ Dư chẳng khác nào bầy chim mất ổ.

Ðang lúc bối rối, Lôi Chấn Tử từ trên cao đáp xuống, đập Dư Quang một gậy bể đầu, Dư Ðạt trông thấy hét lớn:

- Thất phu, ngươi dám giết em ta sao?

Liền xông lại đánh Lôi Chấn Tử. Chẳng ngờ bị Vi Hộ quăng Gián ma xử trúng đầu chết ngay.

Còn Dương Nhậm lấy quạt, quạt Dư Tiên một cái cháy thành tro, quạt Dư Triệu một cái hóa gió.

Dư Ðức thấy anh em đều bị chết, nổi giận chém Tử Nha.

Tử Nha quăng Ðả Thần Tiên lên đánh Dư Ðức té nhào xuống đất, Lý Tịnh đâm bồi một kích, hồn Dư Ðức bay về đài Phong Thần.

Lôi Chấn Tử bay theo Na Tra đón đường Dư Hóa Long, vì sợ Dư Hóa Long vào ải. Dư Hóa Long thấy năm con đều tử trận, ải Ðồng Quan cũng bị mất rồi, liền ngửa mặt lên trời nói lớn:

- Bệ hạ ôi! Tôi không đủ tài phò được chúa, thiếu sức báo thù con, xin liều thân cho trọn nghĩa.

Nói rồi dùng gươm tự vận.

Có bài thơ rằng:

Binh giặc hằng hà khó đụt công,

Cha con Dư thị cũng anh hùng

Liều thân sống thác phò vua Trụ,

Chém tướng bền gan giữ ải Ðồng

Dạ sắt, thù non trương mắt trắng,

Lòng son lưỡi kiếm nhuộm màu hồng

Ngàn năm người mất danh không mất,

Dòng cọp sanh hùm giống tạc lông

Tử Nha thấy Dư Hóa Long tử tiết, liền dẫn quân vào ải chiêu an bá tánh, kiểm điểm lương tiền.

Thấy sáu cha con họ Dư trung nghĩa, Tử Nha truyền quân chôn cất tử tế.

Những binh tướng chưa được lành mạnh, Tử Nha cho ở lại ải Ðồng Quan dưỡng bệnh, còn những binh tướng mạnh mẽ đều được lệnh sửa soạn tấn binh.

Huỳnh Long chơn nhơn và Ngọc Ðảnh chơn nhơn bước ra nói:

- Ðằng trước kia là trận Vạn Tiên, phải để Võ Vương ở lại đây an nghỉ, các tướng ở lại phò hộ, chỉ riêng các đệ tử tiên gia tham chiến mà thôi, Nguyên soái nên cho người đến gần trận cất một cái Lư Bồng, để rước chư tiên và mấy vị Tây phương. Lần này nữa thì dứt anh em chúng tôi về núi tu hành. Nguyên soái cũng đã tai qua nạn khỏi.

Tử Nha nghe nói liền truyền Dương Tiễn và Lý Tịnh ra cất Lư Bồng.

Vài hôm sau Lư bồng đã cất xong, Dương Tiễn trở về báo lại.

Huỳnh Long chơn nhơn nói:

- Phải truyền các tướng đồn binh cách xa Lư Bồng bốn mươi dặm, không ai đựợc đến Lư Bồng, chỉ trừ các đệ tử tiên gia mà thôi. Ðợi phá trận xong sẽ tấn binh lấy ải.

Các tướng đều tuân lệnh. Hai vị chơn nhơn cùng với Tử Nha dẫn các đồ đệ đến Lư Bồng, thấy hương đốt thơm tho, hoa đèn rực rỡ, bốn bề kéo gấm, bốn cửa có thang.

Chẳng bao lâu đã thấy Quảng Thành Tử, Xích Tinh Tử, Văn Thù Quảng pháp thiên tôn, Phổ Hiền đạo nhơn, Từ Hàng đạo nhơn, Thanh Y đạo nhơn, Thái Ất chơn nhơn, Linh Bửu đại pháp sư, Ðạo Hạnh thiên tôn, Cù Lưu Tôn, Vân Trung Tử, Nhiên Ðăng đạo nhơn, tất cả đều đến Lư Bồng một lượt.

Tử Nha ra ngoài nghênh tiếp, các tiên đáp lễ và nói:

- Qua hội này mới xong việc một ngàn rưỡi năm nay.

Tử Nha hỏi thăm Nhiên Ðăng:

- Trận này ra sao?

Nhiên Ðăng đáp:

- Phải đợi Tôn sư xuống mới biết được.

Bấy giờ Kim Linh thánh mẫu ở trong trận Vạn Tiên, thấy Lư Bồng có hào quang chói sáng, biết các đệ tử cung Ngọc Hư đã đến, liền vỗ tay sấm nổ, hiện ra một trận Vạn Tiên.

Bởi vì, tuy trận Vạn Tiên đã lập, nhưng ngút tỏa khói che, không ai thấy được.

Các tiên lên Lư Bồng trông thấy ngồi ngó sững sờ. Trong trận hiện nhiều biển nọ non kia không biết bao nhiêu mà kể. Lại có nhiều vị tiên dị hình thuở nay chưa từng thấy lần nào, từng dưới từng trên chen nhau không lọt.

Nhiên Ðăng nói với các tiên:

- Hôm nay chúng ta mới thấy Triệt giáo là đông, chẳng biết mấy ngàn mà kể.

Huỳnh Long chơn nhơn đáp:

- Từ nguyên thỉ đến nay, đạo gia phải coi là trọng, nên lựa người đức hạnh mới truyền, không ngờ Triệt giáo khác hơn, đụng ai truyền nấy. Tuy là đông, nhưng ít người có đức. Những kẻ dữ như hùm cũng xen vào đó, làm sao thành chánh quả, khỏi đọa luân hồi?

Ðạo Hạnh thiên tôn nói:

- Một ngàn rưỡi năm mới gặp một hội, chúng ta xuống Lư Bồng xem thử.

Nhiên Ðăng nói:

- Chúng ta chẳng nên coi trước, đợi tôn sư đến sẽ hay.

Quảng Thành Tử nói:

- Chúng mình không phá trận, cũng chẳng khiêu khích ai, đứng xa coi can chi lại sợ.

Các tiên đều khen lời nói của Quảng Thành Tử là đúng, đồng kéo xuống Lư Bồng. Nhiên Ðăng không cản được, túng thế phải theo sau, vì sợ các tiên sinh sự.

Các tiên xem thấy trận nhiều cửa lắm, hào quang muôn trượng, sát khí ngàn trùng, đều lắc đầu tự nhủ:

- Thật là trận dữ, lắm kẻ hung hăng.

Nhiên Ðăng nói:

- Quý vị xem cho kỹ, trong trận có người nào chơn tu từ thiện hay không?

Các tiên đều lắc đầu lui gót. Bỗng nghe trong trận chuông khua inh ỏi, có một vị tiên Triệt giáo từ trong trận bước ra ngâm lớn:

Người cười Mã Toại thiệt tiên ngây,

Mới tiết tiên ngây có phép này

Ngày có phép này ai hiểu thấu?

Nầy ai hiểu thấu cự cùng đây

Mã Toại ngâm xong kêu lớn:

- Các tiên Xiển giáo coi thường giáo đạo ta! Ðã xem trận ta thì phải thử tài cao thấp.

Nhiên Ðăng trách các tiên:

- Tại quý vị cãi lời tôi, lén xem chi sinh sự.

Huỳnh Long chơn nhơn bước tới nói:

- Mã Toại, đừng khoe tài cậy phép. Nay ta chẳng hơn thua cao thấp với ngươi, đợi thầy ta tới đây rồi sẽ phá trận, ngươi chớ nóng nảy làm gì.

Mã Toại nhảy tới chém Huỳnh Long chơn nhơn một đao.

Huỳnh Long chơn nhơn đỡ ra chém lại.

Ðánh được vài hiệp, Mã Toại quăng Kim Cô rớt xuống, niền đầu Huỳnh Long chơn nhơn lại làm cho Huỳnh Long chơn nhơn nhức đầu té xỉu xuống đất, ôm đầu la chết.

Các tiên vội đến đỡ Huỳnh Long về Lư Bồng, lột Kim Cô ra, nhưng không làm sao gỡ được, gỡ chừng nào Kim Cô bóp chặt chừng nấy. Ðến nỗi Huỳnh Long chơn nhơn lòi con mắt, đổ hào quang.

Các tiên không biết làm sao, ngồi chùm nhum mà ngó.

Bấy giờ Nguyên Thỉ đã định xuống phá trận Vạn Tiên, nên sai Nam Cực tiên ông cầm Ngọc phù đi trước.

Nam Cực tiên ông cỡi hạc đến nơi, vừa sa xuống, Mã Toại trông thấy đằng vân lên mây đón đường. Nam Cực tiên ông nói lớn:

- Mã Toại, đừng làm dữ, chưởng giáo tôn sư đi sau.

Mã Toại không tin, muốn trổ tài với Nam Cực tiên ông, bỗng nghe mùi hương bay tới, lại nghe tiếng nhạc đến gần, biết có Nguyên Thỉ thiên tôn, mới chịu đằng vân về trận.

Nam Cực tiên ông xuống Lư Bồng, tin cho chư tiên hay trước, chư tiên đều xuống Lư Bồng đồng lạy nghênh tiếp.

Nguyên Thỉ nói:

- Huỳnh Long mắc nạn Kim Cô, hãy lại đây thầy giải cứu.

Huỳnh Long chơn nhơn bước tới, Nguyên Thỉ họa bùa, Kim Cô rớt xuống tức thì. Huỳnh Long chơn nhơn lạy tạ rồi đứng một bên.

Nguyên Thỉ nói:

- Phá trận này rồi, các ngươi khỏi nạn thì lo về núi tu hành, nghe giảng dạy như xưa, chớ nên xuống hồng trần mà mắc đọa.

Các tiên đồng cúi đầu, đứng hầu hạ hai bên.

Bỗng nghe tiếng nhạc vang trời, mùi hương ngát mũi, Nguyên Thỉ biết Lão Tử giáng hạ, liền dắt đệ tử ra ngoài nghinh tiếp.

Lão Tử bước xuống Thanh ngưu, lên Lư Bồng ngồi giữa.

Các tiên làm lễ xong, Lão Tử vỗ tay nói:

- Nhà Châu bất quá tám trăm năm sự nghiệp mà ta phải xuống thế bốn lần. Tuy là bậc thần tiên vẫn còn mắc khí số.

Nguyên Thỉ nói:

- Khí số thần tiên phật tổ còn không tránh khỏi, huống chi học trò tôi phạm tột sát sanh, làm sao khỏi đọa. Tôi xuống đây một chuyến cho xong sát kiếp thì thôi.

Hai vị nói rồi ngồi làm thinh cho đến tối.

Qua đến giờ tí, hai đạo hào quang xông lên, nhểu xuống như mưa không dứt.

Kim Linh thánh mẫu ở trong trận Vạn tiên thấy hai đạo hào quang, biết nhị vị sư bá đã đến, thầm nhủ:

- Sư bá đã đến rồi, sao thầy mình chưa thấy?

Rạng ngày nghe giọng đàn thánh thót, tiếng ngọc leng keng, Thông Thiên giáo chủ dẫn các tiên tới trận.

Kim Linh thánh mẫu cùng các tiên ra ngoài rước, Thông Thiên giáo chủ lên ngồi trên đài Bát quái, các tiên làm lễ rồi đứng hầu.

Kim Linh thánh mẫu thưa:

- Hai vị sư bá đã đến rồi.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Nay trăng khuyết khó tròn. Ðã lập trận Vạn Tiên phải làm cho biết thấp cao để rửa lòng mình cho sạch.

Nói rồi sai Trường Nhĩ Ðịnh Quang Tiên đem thơ dâng cho hai vị sư bá.

Ðịnh Quang Tiên vâng lệnh đem thơ đến dưới Lư Bồng, Na Tra hỏi:

- Ngươi là ai đến đây có việc chi?

Ðịnh Quang Tiên nói:

- Tôi đi hạ chiến thơ cho hai vị sư bá, cảm phiền thưa giúp một lời.

Na Tra lên Lư bồng nói lại, Lão Tử truyền cho vào.

Ðịnh Quang Tiên bước tới, làm lễ dâng thơ, Lão Tử khai thơ xem rõ nói:

- Ta đã biết rồi. Ngày mai phá trận.

Ðịnh Quang Tiên lạy tạ lui về, thuật chuyện lại với Thông Thiên giáo chủ.

Hôm sau, Lão Tử và Nguyên Thỉ dẫn các đồ đệ đến xem trận Vạn Tiên.

Lão Tử xem rồi nói với Nguyên Thỉ:

- Ta xem trận này thấy Triệt giáo dùng nhiều người kỳ quái. Triệt giáo chỉ dạy người cho đông không chọn người đức hạnh cho nên không mấy người thành chánh quả.

Bỗng thấy Thông Thiên giáo chủ cỡi Khuê ngưu lướt tới, bái một cái và nói:

- Tôi xin chào hai vị sư huynh.

Lão Tử trách:

- Sư đệ thật quá tệ, không biết ăn năn sửa lỗi, làm sao gọi là giáo chủ được? Trước kia đã thất trận Tru Tiên, đáng lẽ ẩn mình tu luyện, sửa tánh rèn tài, lại còn lập trận này nữa, muốn cho đệ tử mình chết hết hay sao?

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Nhị vị sư huynh đừng ỷ mình hiếp đáp tôi. Tôi và hai vị sư huynh cùng học một thầy, đạo cùng một gốc, tuy có chia hai phái hệ, nhưng vẫn là tình anh em. Trước hết, hai vị sư huynh để môn đồ mình khi dễ Triệt giáo chúng tôi, mà không có một lời răn dạy. Như vậy hai vị sư huynh có tự cho mình là khỏi phải cần ăn năn sửa lỗi hay không? Còn bảo là tôi dạy học trò bừa bãi, không chọn người thì thật không đúng, vì đã là đạo, chủ trương mở rộng từ bi, giúp người cứu thế thì dù kẻ ác người thiện vẫn có quyền hành đạo, không cấm ngăn ai cả. Ðạo là khung cửa mở rộng thênh thênh cho những ai muốn vào. Hai vị sư huynh tự cho môn đồ mình có đạo đức ư? Chưa chắc như vậy đâu! Thân Công Báo không phải là môn đồ Xiển giáo sao, đã vậy lại đi xúi giục môn đồ của tôi xuống trần làm loạn cho bỏ thân, hành động của môn đồ mình như vậy, hai vị sư huynh dám cho mình là toàn vẹn không? Ðã có một Thân Công Báo làm bậy, thì một Quảng Thành Tử khi dễ Triệt giáo chúng tôi không phải là chuyện không có. Còn nói đến việc tôi lập trận Tru Tiên, chẳng qua để cảnh cáo môn đồ Xiển giáo, làm cho chúng thấy rằng Triệt giáo không phải bất tài, hèn hạ như chúng tưởng, nếu hai vị sư huynh đáng mặt đạo đức, cầm quyền chưởng giáo thì phải tự thấy lỗi mình trước, răn dạy môn đồ, lại ỷ mạnh hiếp đáp chúng tôi nữa. Nhưng nếu hai vị sư huynh cùng tôi xếp xử, trong nhà đóng cửa dạy nhau, thì cũng chẳng có gì ân hận, đàng này hai sư huynh lại thỉnh Chuẩn Ðề đến, dùng Gia Trì xử đánh tôi nữa. Tại sao hai sư huynh nhờ người ngoài đến đánh bạn mình mà không thấy xấu hổ. Tôi với hai sư huynh cùng học một thầy, cùng một đạo, Chuẩn Ðề đánh tôi cũng như đánh hai sư huynh, lẽ nào sư huynh không thấy việc nhục nhã. Hai sư huynh bảo tôi về núi ăn năn sửa tánh, nhưng theo tôi, chính hai sư huynh phải ăn năn sửa tánh mới phải.

Nguyên Thỉ cười nói:

- Sư đệ đừng cãi lẽ làm chi. Ðã lập trận rồi thì cứ trổ tài cho biết cao thấp.

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Nay tôi đã quyết báo cừu cho đã giận, đem trận này rửa lòng cho sạch, thì trừ ra tôi không làm giáo chủ nữa tôi mới dẹp trận này mà thôi.

Thông Thiên giáo chủ nói dứt lời quay vào trận, lập thành một cái trận nhỏ, ba dinh dính liền nhau, rồi cỡi Khuê ngưu trở ra nói:

- Hai sư huynh biết trận này chăng?

Lão Tử cười ngất nói:

- Trận này trong tay ta, lẽ nào ta lại không biết. Ấy là trận Thái cực sanh lưỡng nghi, tứ tượng.

Thông Thiên giáo chủ hỏi:

- Tuy biết tên trận, song dám phá hay không?

Nguyên Thỉ nói:

- Ngươi hãy nghe đây:

Mới chia hỗn độn đạo là cao,

Trong đục phân hai có khó nào

Thái cựa, lưỡng nghi sanh tứ tượng,

Trong tay tóm lại nhẹ như phao

Lão Tử nói:

- Ai dám phá trận Thái cực?

Xích Tinh Tử bước đến thưa lớn:

- Ðệ tử xin ra sức.

Nói rồi bước ra ngâm:

Mừng nay tai nạn đã gần qua,

Sửa soạn về non dạo cỏ hoa,

Thái cực trận này vào chẳng khó,

Một mình lướt tới sẽ xông ra

Xích Tinh Tử ngâm xong, xách gươm vào trận thì gặp một vị tiên râu dài, mặt đen, mặc áo Huyền quân, ấy là Ô Vân tiên chủ trận Thái Cực.

Ô Vân tiên trông thấy Xích Tinh Tử hỏi lớn:

- Xích Tinh Tử! Ngươi dám phá trận ta chăng?

Xích Tinh Tử mỉm cười nói:

- Ô Vân Tiên! Ngươi đừng có kêu ngạo, trận Thái Cực này là nơi chôn ngươi đó.

Ô Vân Tiên nổi xung, chém tới một gươm, Xích Tinh Tử đỡ ra chém lại.

Hai bên đánh được bốn hiệp thì Ô Vân Tiên quăng Hỗn nguyên chùy lên, Xích Tinh Tử té nhào xuống đất.

Quảng Thành Tử thấy vậy hét lớn:

- Chớ hại đạo huynh ta! Có Quảng Thành Tử đến bắt ngươi đây!

Nói rồi xông vào hỗn chiến. Nhưng đánh vài hiệp, Ô Vân Tiên cũng quăng Hỗn nguyên chùy lên, Quảng Thành Tử cũng nhào xuống cát, nhưng gượng đứng dậy được chạy qua hướng Bắc.

Thông Thiên giáo chủ thấy Quảng Thành Tử chạy trốn, liền nói lớn:

- Ô Vân Tiên! Ngươi phải bắt cho được Quảng Thành Tử đem về đây nạp cho ta.

Ô Vân Tiên vâng lệnh, đuổi theo.

Quảng Thành Tử chạy một mạch đến chân núi ngó ngoảnh lại thì thấy Ô Vân Tiên vẫn còn đuổi theo bén gót.

Quảng Thành Tử thất kinh sửa soạn chạy nữa, nhưng may thay vừa lúc đó có Chuẩn Ðề từ trong núi bước ra, chận Ô Vân Tiên lại nói:

- Tôi xin chào đạo hữu.

Ô Vân Tiên biết mặt Chuẩn Ðề, tức giận hét lớn:

- Chuẩn Ðề! Ngày xưa ngươi phá trận Tru Tiên làm nhục thầy ta, hôm nay lại cản đường không cho ta bắt Quảng Thành Tử, thật thù này chẳng đội trời chung với ngươi.

Nói rồi vung gươm chém tới.

Chuẩn Ðề hả miệng, tức thì một bông sen bay ra cản lưỡi gươm lại rồi ngâm:

Sen xanh trên lưỡi ngăn gươm lại,

Phướng trắng trên tay dắt bạn về

Ngâm xong nói tiếp:

- Ô Vân Tiên! Ngươi có phận làm bạn với ta, nên hôm nay ta đón ngươi về cực lạc.

Ô Vân Tiên tức giận, hai mắt đỏ ngầu, hét:

- Chuẩn Ðề! Ngươi khi ta quá lắm rồi. Vậy hãy đỡ.

Nói vừa dứt lời, lưỡi gươm trên tay đâm thẳng vào mặt Chuẩn Ðề.

Chuẩn Ðề đưa tay chỉ một cái, hiện ra một bông sen trắng đỡ gươm vẹt ra, rồi ca:

Trong tay sen trắng đỡ trường gươm,

Muốn đọ Ô Vân phải chịu nhường,

Ở chốn hồng trần xem chẳng thú,

Quyết đem đạo hữu lại Tây phương

Ô Vân Tiên nghe ca tức lồng lên, hét:

- Chuẩn Ðề! Ðừng có nói xàm, ta chẳng nghe đâu.

Ðoạn chém một gươm.

Chuẩn Ðề chỉ tay một cái, hiện ra bông sen đỡ gươm và nói:

- Ô Vân Tiên! Ta lấy lòng từ bi tế độ, không nỡ cho ngươi hiện nguyên hình. Nếu không nghe lời cứ làm tới thì thật uổng công tu luyện. Vậy hãy suy nghĩ kỹ lại đi, có theo ta về miền cực lạc Tây phương hay không?

Ô Vân Tiên chẳng khác nào lửa đổ thêm dầu, không nói năng gì cả bay tới đâm nhầu. Chuẩn Ðề liền đưa Phất thủ ra đỡ làm cho gươm của Ô Vân Tiên bay mất lưỡi, chỉ còn cái cán nằm trong tay.

Ô Vân Tiên thất kinh liền quăng Hỗn Nguyên chùy lên.

Chuẩn Ðề trông thấy bỏ chạy.

Ô Vân Tiên không bỏ một cơ hội nào đuổi theo bén gót.

Chuẩn Ðề liền kêu lớn:

- Vậy chớ đồ đệ ở đâu?

Tức thì Thủy Hỏa đồng tử cầm Lục căn thanh tịnh trước, tức là cần câu chạy đến.

Hồi 83

Phá trận dữ, Tiên Thú hiện hình

Khi ấy Thủy Hỏa đồng tử cầm cần câu phép thòng xuống, chiếu muôn đạo hào quang, chụp Ô Vân Tiên chạy ra không khỏi.

Chuẩn Ðề kêu lớn:

- Ô Vân Tiên chưa hiện nguyên hình còn đợi chừng nào?

Ô Vân Tiên rùng mình một cái, hiện ra một con cá ngao râu vàng, Thủy Hỏa đồng tử thấy cá ngao mắc câu vùng vẫy mạnh lắm, liền buông cần câu nhảy lại đè đầu cá gỡ lưỡi câu ra rồi cỡi cá ngao bay về ao Bát Ðức.

Chuẩn Ðề thấy Thủy Hỏa đồng tử đã trở về Tây phương liền đến Vạn Tiên trận.

Thông Thiên giáo chủ thấy Chuẩn Ðề đến, giận đỏ mặt hét lớn:

- Chuẩn Ðề nay ngươi đến phá trận Vạn Tiên ta nữa, ta với ngươi quyết một còn một mất.

Chuẩn Ðề nói:

- Ô Vân Tiên có công tu luyện nên ta đã rước về Tây phương nuôi trong ao Bát Ðức rồi. Ở đó thong thả, thảnh thơi hơn chốn hồng trần.

Thông Thiên giáo chủ nổi giận muốn đánh với Chuẩn Ðề, bỗng có một người từ trong trận Thái Cực bước ra ngâm lớn:

Chánh đạo hơn phàm đạo,

Thiên tiên khác địa tiên

Nếu ai thông phép ấy,

Chẳng thánh cũng là hiền

Người vừa ngâm là Cù Thủ Tiên.

Dứt lời ngâm, Cù Thủ Tiên hỏi lớn:

- Ai thần thông thì đến trận ta mà phá.

Chuẩn Ðề nói:

- Văn Thù, đạo sĩ này có phần với ngươi đấy, hãy đi phá trận và thâu về.

Văn Thù nghe nói bước tới. Chuẩn Ðề chỉ lên đầu Văn Thù một cái hiện ra ba đạo hào quang.

Nguyên Thỉ đưa cho Văn Thù một cây phướng Bàng Cổ và dặn:

- Cầm phướng này vào trận.

Văn Thù lãnh phướng ngâm lớn:

Cho hay trận ấy cướp càn khôn,

Hai mây âm dương đã chứa dồn

Biến hóa thấp cao sanh vạn vật,

Tạo nên vũ trụ dựng trường tồn

Văn Thù vừa ngâm dứt tiếng, Cù Thủ Tiên đã lướt tới chém một gươm, Văn Thù đỡ rồi chém lại.

Ðánh được ít hiệp, Cù Thủ Tiên trá bại chạy về trận, Văn Thù cầm phướng đuổi theo, Cù Thủ Tiên quăng Phù ấn lên trận biến thành bốn vách sắt thành đồng, bốn phía đao binh tợ núi.

Văn Thù cầm phướng Bàng cổ phất vài cái, biến hình thành mặt xanh tóc đỏ, hào quang hiện trên đầu, bông sen nở dưới chân, tay cầm Gián ma xử.

Cù Thủ Tiên thấy Văn Thù hiện pháp thần rất dữ, xem lại trận đã tan, nhắm thế cự không lại, vội tìm đường chạy.

Văn Thù quăng Khổn nguyên thằng lên, sai Huỳnh Cân lực sĩ trói Cù Thủ Tiên đem về bỏ dưới Lư Bồng rồi thâu phép trở ra thuật chuyện với Nguyên Thỉ.

Nguyên Thỉ sai Nam Cực tiên ông xuống Lư Bồng bắt Cù Thủ Tiên phải hiện nguyên hình.

Nam Cực tiên ông vâng lệnh xuống thấy Cù Thủ Tiên bị trói liền niệm thần chú và hét lớn:

- Sao chẳng hiện nguyên hình còn đợi chừng nào?

Cù Thủ Tiên lắc đầu vài cái nhào xuống đất hiện nguyên hình là con sư tử lông xanh, vác mặt, ngoắc đuôi coi bộ rất dữ tợn.

Nam Cực tiên ông lên Lư Bồng thưa lại với Nguyên Thỉ.

Nguyên Thỉ treo đính bài lên cổ, trên đính bài đề ba chữ: "Cù Thủ Tiên". Rồi cho Văn Thù cỡi.

Hôm sau Lão Tử và Nguyên Thỉ dẫn các đồ đệ ra trận, hỏi:

- Thông Thiên giáo chủ ở đâu?

Thông Thiên giáo chủ được tin liền dẫn đệ tử ra trận, Lão Tử chỉ con sư tử râu xanh của Văn Thù cỡi và nói:

- Ðệ tử ngươi như vậy mà ngươi còn làm cao, ta cũng nực cười.

Thông Thiên giáo chủ vừa thẹn vừa giận đáp:

- Tuy vậy lòng nó không độc dữ bằng lòng con người, hình dáng nó không xấu xa hơn hình dáng con người.

Nguyên Thỉ nổi giận hét:

- Ngươi muốn nói gì vậy?

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Tôi không nói con vật không có gì là xấu, cái xấu là ở chỗ người hành hạ nó. Nhưng thôi, các người có giỏi thì vào phá trận Lưỡng nghi này.

Lão Tử chưa kịp đáp lại đã thấy Linh Nha Tiên ở trong trận Lưỡng nghi bước ra nói lớn:

- Ai dám phá trận thì vào đây?

Nguyên Thỉ bảo Phổ Hiền:

- Ngươi lãnh phù Thái Cực, đi phá trận Lưỡng nghi.

Phổ Hiền vâng lệnh đến trước hỏi lớn:

- Linh Nha Tiên! Ngươi tu luyện lâu năm mới thành hình người, sao không giữ bổn phận? Nay đã sinh sự chắc ăn năn không kịp.

Linh Nha Tiên nổi giận múa song kiếm đến đánh Phổ Hiền.

Phổ Hiền đỡ rồi đánh lại.

Ðược ba hiệp, Linh Nha Tiên chạy vào trận Lưỡng nghi.

Phổ Hiền thừa thắng đuổi theo, Linh Nha Tiên làm phép sấm nổ, Phổ Hiền hiện pháp thân, coi tướng hung hăng lắm, mặt đỏ tợ son, răng trắng như bạc, bông sen dưới chân, hào quang chiếu trên đầu, sáu tay đều giơ lên, ba đầu đều ngó tới, cầm cây Gián ma xử đánh với Linh Nha Tiên, rồi lấy dây Trường hồng và phù Thái Cực sai Huỳnh Cân lực sĩ trói Linh Nha bỏ xuống Lư Bồng.

Phá trận lưỡng nghi xong, Phổ Hiền trở lại, thì thấy Lão Tử và Nguyên Thỉ đã trở về Lư bồng rồi.

Phổ Hiền bước vào thưa lại, Lão Tử đưa Tam bảo ngọc như ý sai Nam Cực tiên ông xuống đánh Linh Nha.

Nam Cực tiên ông vâng lời, lướt tới đánh vài cái.

Linh Nha nhào xuống, hiện ra con bạch tượng dưới hồng trần.

Lão Tử cho Phổ Hiền cỡi, và cũng truyền đem đính vào cổ đề chữ "Linh Nha Tiên" rồi dẫn các đệ tử ra trận.

Thông Thiên giáo chủ thấy Phổ Hiền cỡi Bạch tượng, Văn Thù cỡi Thanh sư, lấy làm tức giận muốn xông tới đánh nhưng Kim Hoa Tiên ở trong trận Tứ tượng đã xông ra nói lớn:

- Các đệ tử Xiển giáo đừng kêu ngạo, có ta đến đây.

Nói rồi ngâm rằng:

Phép nhiệm Thông Thiên đã dạy truyền,

Trận đồ tứ tượng phép liên miên

Hỡi người Xiển giáo đừng khoe giỏi,

Phá được ta nhờ đứng đại tiên

Nguyên Thỉ thấy Kim Hoa Tiên mạnh bạo lắm, liền sai Từ Hàng đạo nhơn vào phá trận, và dặn nhỏ:

- Ngươi lãnh ngọc Như ý vào làm phép như ta dặn, thì mới phá được.

Từ Hàng tuân lệnh, cầm ngọc Như ý bước ra ngâm lớn:

Ẩn núi Phổ Ðà tự thuở nay,

Ngặt vì Tứ tượng phải ra tay

Từ nay khỏi đến trường chinh chiến,

Dạo kiểng xem hoa cậy thú này

Kim Hoa Tiên nghe ngâm nổi giận nhảy đến hét lớn:

- Từ Hàng đạo nhơn! Ngươi dám buông lời vô lễ ta e ngươi chết trong trận Tứ tượng này có đâu về núi mà ngao du.

Nói rồi chém Từ Hàng một gươm.

Từ Hàng đỡ ra đánh lại. Ðược ba hiệp Kim Hoa Tiên chạy vào trận Tứ tượng.

Từ Hàng đạo nhơn đuổi theo.

Kim Hoa Tiên đốt bùa đánh ấn, biến hóa vô cùng.

Từ Hàng vỗ đầu một cái hóa một vừng mây che thân, rồi hiện ra pháp thân, môi tợ thoa son mặt như dồi phấn, hai con mắt chiếu hào quang như hai ngọn đèn, hai trái tay chuyền bông sen như chuỗi, một tay cầm cây Bửu Xử, một tay cầm Tam bửu Như ý.

Kim Hoa Tiên trông thấy khen:

- Học trò Xiển giáo phần đông phép thần hung dữ, chỉ có Từ Hàng hiện tướng hiền lành.

Kim Hoa Tiên liệu bề khó cự muốn lui trước cho xong.

Từ Hàng biết trước, quăng Tam bửu Như ý lên cao, sai huỳnh Cân lực sĩ bắt Kim Hoa Tiên dẫn về Lư Bồng còn mình phá trận Tứ tượng xong mới trở lại.

Bấy giờ Nam Cực tiên ông đã vâng lệnh Lão Tử đứng đợi dưới Lư Bồng thấy Kim Hoa Tiên từ trên cao nhào xuống liền vỗ đầu vài cái và nói:

- Chưa hiện nguyên hình còn đợi ngày nào nữa?

Kim Hoa Tiên không dám cự, nhào một cái hiện nguyên hình. Coi lại là con Hẩu lông vàng.

Lão Tử và Nguyên Thỉ về Lư bồng truyền giao Kim mao hẩu cho Từ Hàng cỡi, và cũng đeo đính bài vào cổ nó, đề ba chữ "Kim Hoa Tiên".

Lão Tử và Nguyên Thỉ lại dẫn các đệ tử ra trận nữa.

Thông Thiên giáo chủ thấy Xiển giáo bắt học trò mình hiện nguyên hình và cỡi, lòng đau như cắt.

Bỗng có một người đệ tử ở sau lưng nói lớn:

- Thưa tôn sư! Chẳng cần buồn giận làm chi. Ðể tôi ra bắt chúng nó.

Thông Thiên giáo chủ xem lại thì đó là Quy Linh thánh mẫu.

Quy Linh thánh mẫu bước đến ngâm:

Ngàn năm tịch cốc lắm công phu,

Học đạo theo thầy cung Bích Du

Nay xuống Tây Kỳ mong báo oán,

Làm cho rõ mặt kẻ chân tu

Cù Lưu Tôn thấy Quy Linh thánh mẫu bước tới toan chém Nguyên Thỉ, liền đón lại hét:

- Yêu nghiệt! Ðừng vô lễ.

Nguyên Thỉ cười khích khích, nói với Lão Tử và Chuẩn Ðề:

- Con rùa cũng muốn khoe tài, không biết tu đời nào cho thành chánh quả.

Còn Quy Linh thánh mẫu thấy Cù Lưu Tôn đón đường, nổi giận giao chiến. Vừa đánh được ba hiệp, Quy Linh thánh mẫu lấy Nhựt Nguyệt châu quăng lên, Cù Lưu Tôn chưa biết phép ấy như thế nào, bại tẩu chạy về hướng Tây.

Thông Thiên giáo chủ ra lệnh:

- Quy Linh! Hãy theo bắt Cù Lưu Tôn cho ta.

Quy Linh thánh mẫu vâng lệnh đuổi theo.

Bởi Cù Lưu Tôn thành Phật tại Tây phương, nên khiến chạy về hướng ấy.

Lão Tử và Nguyên Thỉ biết rõ như vậy, nên không sai đệ tử theo tiếp ứng.

Cù Lưu Tôn chạy trước, Quy Linh thánh mẫu đuổi theo sau.

Xảy gặp một người đầu chừa hai vá, tránh đường cho Cù Lưu Tôn chạy, rồi đón Quy Linh thánh mẫu lại nói:

- Ðừng đuổi theo đạo hữu ta nữa. Ngươi đã tu thành người, đánh lẽ thủ phận mới phải, sao làm việc trái ngược? Nếu cãi lời ta, ăn năn không kịp. Thôi, ngươi trở lại cho mau, đặng ta rước Cù Lưu Tôn là phước đức về cõi Tây phương, đồng hưởng cực lạc.

Quy Linh thánh mẫu nghe nói nổi giận, hét:

- Ngươi là tín đồ Tây phương, sao không ở Tây phương, lại đến đây sinh sự?

Nói rồi quăng Nhựt Nguyệt châu lên đánh.

Chẳng ngờ người ấy là Tiếp Dẫn đạo nhơn, rất thần thông phép tắc.

Tiếp Dẫn đạo nhơn đưa tay chỉ một cái, ngón tay hiện ra hào quang, trong hào quang hiện ra bông sen xanh, đỡ trái châu Nhựt Nguyệt rồi nói:

- Bông sen xanh, đỡ bửu bối, chúng sanh có biết không?

Quy Linh thánh mẫu chưa từng thấy, còn tánh háo thắng, ngỡ Tiếp Dẫn đạo sư chỉ biết đỡ gạt, chớ không có phép gì hại mình được, liền thâu trái châu về rồi liệng nữa.

Tiếp Dẫn đạo nhơn than:

- Xem thế này thì dung tha không được. Chẳng phải quên lòng từ bi, chỉ vì số mạng.

Nói rồi lấy xâu chuỗi quăng lên. Xâu chuỗi đè nhằm lưng Quy Linh hiện nguyên hình con rùa rất lớn, nằm sải bốn giò và ngay cổ.

Cù Lưu Tôn xách gươm đến nói lớn:

- Con rùa quạ này hãy coi bửu kiếm của ta.

Tiếp Dẫn đạo nhơn nói:

- Ðạo hữu đừng phạm sát sinh nữa. Nếu còn như vậy thì oan báo nối hoài, làm sao thành chánh quả?

Nói rồi quay lại hỏi lớn:

- Ðồng tử ta đâu?

Vừa dứt tiếng đã thấy Bạch Liên đồng tử đến ngồi trước mặt.

Tiếp Dẫn đạo nhơn nói:

- Ta mắc đi với vị đạo hữu này đến rước người phước đức về phương Tây. Ngươi đem con rùa ấy về trước.

Dặn rồi đi cùng với Cù Lưu Tôn đến Lư Bồng phá trận.

Còn Bạch Liên đồng tử mở đãy nhỏ, xảy thấy một bầy muỗi bay ra, có bài thơ rằng:

Tiếng kêu thành trống nhỏ như kim,

Chun sáo qua màn đục áo xiêm

Mê mặc máu tươi cành khó đuổi,

Lánh hơi khói độc ỷ khôn tìm

Ưa mùa Xuân Hạ mừng xòe cánh,

Sợ tiết Thu Ðông lạnh thấu tim

Nay gặp Quy Linh đương lúc đói,

Ðồng bu lại đớp, chích tợ kim

Bạch Liên đồng tử mở đãy muỗi ra, định thả một mớ để cắn Quy Linh yếu đi mà đem về, chẳng ngờ bầy muỗi đói bay ra, ngăn cản không được.

Bạch Liên đồng tử cố đuổi mà đuổi không hết.

Giây phút muỗi hút máu hết, con rùa quạ chỉ còn lại một cái vỏ khô.

Bạch Liên đồng tử đem đãy lại thâu muỗi té ra thâu không được, mà muỗi bay ào về Tây phương, đậu lên ba tòa sơn, làm hư hại rất nhiều.

Ấy cũng tại Quy Linh tới số, nên khiến như vậy.

Nguyên Tiếp Dẫn đạo nhơn có mười hai tòa sen, đến sau phá trận Vạn Tiên rồi, coi lại chỉ còn chín tòa, còn ba tòa kia bị bầy muỗi hút hết nước, và làm lủng nát. Chừng ấy mới thâu muỗi vào đãy được, ăn năn thì chuyện đã lỡ.

Nói về Tiếp Dẫn đạo nhơn và Cù Lưu Tôn đến Lư Bồng, không thấy ai hết, liền thẳng đến trận Vạn Tiên.

Chuẩn Ðề đạo nhơn thấy hào quang trên trời đỏ rực, biết Tiếp Dẫn đã đến, liền nói cho Nguyên Thỉ và Lão Tử hay. Ba người đều ra nghinh tiếp.

Còn Thông Thiên giáo chủ thấy Tiếp Dẫn đến, cười cay đắng nói:

- Tiếp Dẫn đạo nhơn! Ðạo sư là người tu hành ở Tây phương sao lại đến đây nhúng tay vào việc sát kiếp? Trước kia đã đến phá trận Tru Tiên một lần, nay còn đến nữa?

Nói rồi giục Khuê ngưu tới chém liền. Tiếp Dẫn đạo nhơn hiện trên đầu ba hột xá lợi, chiếu muôn đạo hào quang.

Thông Thiên giáo chủ chém hoài không trúng, nổi giận lấy bửu bối quăng lên, Chuẩn Ðề chỉ một cái, hiện bông sen vàng ra đỡ, làm cho bửu bối không sao xuống được.

Lão Tử và Nguyên Thỉ nói:

- Xin hai vị đừng tranh đua, bữa nay hãy lui về Lư Bồng đàm đạo đã.

Xích Tinh Tử nghe nói liền rung chuông vàng, Quảng Thành Tử đánh hồi khánh ngọc. Bốn vị giáo chủ đồng trở lại Lư Bồng.

Thông Thiên giáo chủ bực mình nói lớn:

- Bữa nay ta nhường cho hai ngươi lui gót, đến mai sẽ hay.

Nói rồi lên đài Bát quái ngồi tham thiền.

Hai vị giáo chủ Xiển giáo cùng Chuẩn Ðề và Tiếp Dẫn về đến Lư Bồng ngồi vào giữa, các đệ tử đứng hầu xung quanh.

Nguyên Thỉ nói:

- Hai vị sư huynh đến giúp Châu diệt Trụ, ấy là thuận lòng trời. Vậy ngày mai chúng ta phá trận Vạn Tiên, phải trừ cho dứt đạo Triệt giáo, kẻo người sau theo nó mà lầm.

Tiếp Dẫn đạo nhơn nói:

- Bần đạo đến đây để độ người phước đức, cứu kẻ tu hành, song thấy trong trận Vạn Tiên kẻ tà mỵ thì nhiều, người chân tu lại ít, nhắm rước về Tây phương chẳng có bao nhiêu.

Lão Tử nói:

- Ðệ tử của anh em chúng tôi gần mãn kiếp sát sanh, ngày mai ráng một bữa cho rồi để trở về non tu luyện.

Nguyên Thỉ kêu Tử Nha hỏi:

- Ngày trước phá trận Tru Tiên ta có lấy được bốn cây gươm báu, nay còn đó hay không?

Tử Nha thưa:

- Ðệ tử còn cất đó.

Nguyên Thỉ truyền đem ra lập tức, rồi kêu Quảng Thành Tử, Xích Tinh Tử, Ngọc Ðảnh chơn nhơn, Ðạo Hạnh thiên tôn dặn rằng:

- Ngày mai, bốn ngươi thấy chúng ta vào trận rồi thì cầm bốn cây gươm ấy xông vào trước đài Bát quái để bốn cây gươm ấy lên chiếc tháp báu trước cửa. Nghĩa là dùng vật độc của nó mà giết học trò nó, chớ chẳng phải mình độc dữ chi.

Dặn rồi lại nói với Tử Nha:

- Ngày mai phá trận, các tướng Châu và các đệ tử ai muốn vào trận đều cho vào hết, ấy là trời khiến cho đủ số Phong Thần, ngươi chớ nên cản trở.

Tử Nha vâng lệnh xuống Lư Bồng truyền lệnh trong binh tướng:

- Ngày mai phá trận Vạn Tiên ai muốn vào cũng được.

Các đệ tử nghe nói đồng hăm hở trông cho mau sáng để trổ tài.

Các tướng tại ải Ðồng Quan cũng vậy, nghe nói Tử Nha truyền lệnh cho vào phá trận Vạn Tiên, ai nấy đều muốn đến xem trận lạ.

Hồng Cẩm nói với vợ:

- Ta là đệ tử Triệt giáo còn phu nhân là Công chúa Diêu Trì lẽ nào trận lạ thế này lại nằm đây không vào xem?

Long Kiết Công chúa nói:

- Tướng quân nói rất phải. Ngày mai hai ta vào trận xem thử.

Hôm sau, Nguyên Thỉ truyền đệ tử gióng chuông vàng khánh bạc cùng nhau xuống khỏi Lư bồng, đến trước trận vạn tiên chờ đợi.

Bên kia Thông Thiên giáo chủ truyền chỉ cho Ðịnh Quang Tiên:

- Ta giao chiến với hai vị sư bá và hai vị giáo chủ Tây phương, ngươi phải rung phướng Lục Hồn luôn luôn chớ nên nghỉ tay.

Ðịnh Quang Tiên vâng lời. Nhưng trong lòng đã có ý khác, vì Ðịnh Quang Tiên kính mến Xiển giáo về tài phép lại thấy hai vị giáo chủ Tây phương giúp sức thần thông quảng đại lạ thường.

Thông Thiên giáo chủ bắt đầu tuyên bố:

- Ai muốn vào trận xin mời vào.

Nói chưa dứt đã thấy vợ chồng Hồng Cẩm xông vào trận.

Tử Nha không dám ngăn trở. Long Kiết Công chúa và Hồng Cẩm vừa vào xảy thấy khói đen nghi ngút, mây tỏa mịt mù.

Kim Linh thánh mẫu đang ngồi trên xe Thất Hương bố trận nghe tin vợ chồng Hồng Cẩm xông vào liền nhảy xuống xe lấy cái tháp Tứ tượng quăng lên đánh Long Kiết Công chúa bể đầu chết tươi.

Hồng Cẩm thấy vợ té xuống bị chúng lấy thủ cấp nổi giận xông vào đánh Kim Linh thánh mẫu.

Kim Linh thánh mẫu lại quăng Long hổ như ý lên đánh nhằm đầu Hồng Cẩm nát tan, cả hai vợ chồng linh hồn về đài Phong Thần và dây tình duyên đã hết.

Nguyên Thỉ thấy vợ chồng Hồng Cẩm tử trận, liền than với hai vị giáo chủ Tây phương:

- Người con gái vừa tử trận là công chúa Long Kiết, con bà Diêu Trì Kim mẫu số trời đã định, không lẽ cãi được.

Xảy thấy trận vạn tiên kéo cây cờ xanh, có bốn vị đạo nhơn mặc áo xanh bước ra.

Bốn người ấy là:

Danh hiệu: Về sau phong: Tướng tinh

1- Bá Lâm: Giác mộc giao: con sấu

2- Dương Tín: Ðầu mộc trại: con giải trai

3- Lý Hùng: Khuê mộc lan: con chó sói

4- Thẩm Canh: Tỉnh mộc ngạn: con bê ngạn

Kế đó lại thấy một tốp cờ đỏ kéo ra, tiếng chuông vang rền, bốn vị đạo nhơn mặc đồ đỏ xuất hiện, diện mạo hung hăng.

Bốn vị ấy là:

Danh hiệu: Về sau phong: Tướng tinh

5- Châu Chiêu: Vi hỏa hổ: con cọp

6- Cao Chấn: Thất hỏa trư: con heo

7- Phường Quý: Chỉ tỏa hầu: con khỉ

8- Vương Giáo: Dực hỏa xà: con rắn

Kế đó lại nghe một hồi chuông nữa, một đạo cờ trắng kéo ra bốn vị đạo nhơn mặc đồ trắng xuất hiện.

Lão Tử xem thấy nói với Nguyên Thỉ:

- Những loài thú thành tinh lâu năm nay đã tới số.

Bốn vị ấy là:

Danh hiệu: Về sau phong: Tướng tinh

9- Lý Ðạo Thông: Cang kim long: con rồng

10- Lý Hoằng: Ngưu kim ngưu: con trâu

11- Triệu Bạch Cao: Quý kim dương: con dê

12- Trường Hùng: Lâu kim cậu: con muông

Khi ấy bốn vị giáo chủ thấy Thông Thiên cầm gươm chỉ về hướng Bắc tức thì cây cờ đen dẫn đầu bốn vị đạo nhơn khác mặc áo đen bước theo sau.

Bốn vị ấy là:

Danh hiệu: Về sau phong: Tướng tinh

13- Dương Chơn: Cơ thủy báo: con beo

14- Tôn Tường: Sấm thủy viên: con vượn

15- Hồ Ðạo Nguyên: Chuẩn thủy dẫn: con trùn

16- Phương Tiết Thanh: Bích thủy du: con cừu dư

Nguyên Thỉ nói:

- Bốn người ấy cũng không đức hạnh làm sao khỏi nạn này?

Xảy thấy trong trận kéo cờ vàng, bốn đạo nhơn mặc đồ vàng bước ra.

Bốn vị ấy là:

Danh hiệu: Về sau phong: Tướng tinh

17- Trịnh Nguyên: Nữ thổ bức: con dơi

18- Tống Canh: Vị thổ trị: con trĩ

19- Ngô Khôn: Liễu thổ chướn: con cheo

20- Cao Bính: Dê thổ lạc: con nhím

Nguyên Thỉ và Lão Tử bàn luận với hai vị giáo chủ Tây phương:

- Bốn người ấy tuy là danh tiên, song cũng cốt tục, không phải kẻ tu hành.

Xảy thấy hồng kỳ chuyển động, bốn đạo nhơn mặc đồ đỏ kéo ra.

Bốn người ấy là:

Danh hiệu: Về sau phong: Tướng tinh

21- Lữ Năng: Tinh nhựt mã: con ngựa

22- Huỳnh Thương: Mao nhựt kê: con gà

23- Châu Bửu: Hư nhựt thử: con chuột

24- Dao Công Bá: Phòng nhựt thố: con thỏ

Xảy thấy Thông Thiên giáo chủ truyền phất bạch kỳ, tức thì bốn vị đạo sĩ mặc đồ trắng cầm khí giới xông ra, coi bộ dữ dằn.

Bốn vị đó là:

Danh hiệu: Về sau phong: Tướng tinh

25- Kim Thằng Dương: Tất nguyệt ô: con quạ

26- Hầu Thái Ất: Nguy nguyệt yến: con én

27- Tô Nguyên: Tâm nguyệt hồ: con cáo

28- Tiết Dụng: Trương nguyệt lộc: con nai

Ðó là nhị thập bát tú, sau phong hai mươi tám vì sao: Giác, Cang, Ðê, Phòng, Tâm, Vĩ, Cơ, Ðẩu, Ngưu, Nữ, Hư, Ngu, Bích, Khuê, Lân, Vị, Mão, Tất, Chỉ, Sâm, Tỉnh, Quỷ, Liễu, Tinh, Trương, Dực, Chẩn.

Thông Thiên giáo chủ dẫn nhị thập bát tú đứng bao quanh, người nào cũng cầm khí giới và hào quang chiếu sáng, oai phong lẫm liệt.

Hồi 84

Kéo binh Lang đánh ải Lâm Ðồng

Bấy giờ Thông Thiên giáo chủ đã duyệt qua khắp trận và các tiên cũng đã xuất hiện đầy đủ.

Lão Tử nói:

- Ta quyết một trận cho biết thấp cao, song lại thương hại cho những kẻ tu hành không được thành tiên, bị Phong Thần nhiều lắm, không phải tại chúng ta.

Thông Thiên giáo chủ nói lớn:

- Ta quyết phen này cho chúng bây biết sức.

Nói rồi giục Khuê ngưu tới chém Lão Tử.

Lão Tử đưa gậy ra đỡ, cười và nói:

- Sức ngươi ta biết rồi. Chắc hôm nay ngươi phải mang tai ách quá.

Nói rồi vung gậy hỗn chiến, cát bụi bay nghịt trời.

Bấy giờ Nguyên Thỉ kêu mười hai vị đệ tử đến nói:

- Hôm nay quyết một trận cho thành công, các ngươi phải ráng hết để đoạt lấy thành công. Vậy hãy mau xông vào phá trận Vạn Tiên.

Các đệ tử Xiển giáo mừng rỡ, đồng xông vào một lượt phá trận.

Văn Thù cỡi Thanh sư, Phổ Hiền cỡi Bạch tượng, Từ Hàng cỡi Kim mao hẩu, ba người này vỗ thú bay vào giữa trận.

Linh Bửu đạo pháp cầm gươm báu xông vô, Thái Ất chơn nhơn cầm binh khí lướt tới, Cù Lưu Tôn, Huỳnh Long chơn nhơn, Nhiên Ðăng đạo nhơn đồng cầm binh khí và bửu bối vào trận.

Sau hết là Tử Nha dẫn các đệ tử theo sau trợ chiến.

Bỗng lại thấy Lục Yểm từ trên mây sa xuống, cũng nhảy vào trận luôn.

Còn bên trận Vạn tiên thì có Kim Linh thánh mẫu, Võ Ðương thánh mẫu, Tì Lư Tiên, Kim Cô Tiên, Thân Công Báo, Khưu Dẫn, ...

Hai bên hỗn chiến với nhau, không còn phân biệt gì nữa.

Lão Tử, Nguyên Thỉ đánh với Thông Thiên giáo chủ.

Kim Linh thánh mẫu bị Từ Hàng, Văn Thù, Phổ Hiền phủ vây.

Kim Linh thánh mẫu cầm ngọc Như ý cự với ba vị đạo sĩ một hồi lâu rồi liệng mão xuống đất, bỏ tất cả, ra lực giao tranh.

Rủi gặp Nhiên Ðăng vừa tới. Thấy vậy quăng xâu chuỗi Ðịnh hải châu lên, trúng nhằm Kim Linh thánh mẫu bể đầu, hồn bay lên đài Phong thần.

Quảng Thành Tử thấy hỗn chiến liền quăng gươm Tru tiên lên, Xích Tinh Tử quăng gươm Lục tiên lên, Ðạo Hạnh thiên tôn quăng gươm Hãm tiên, Ngọc Ðảnh chơn nhơn quăng gươm Tuyệt tiên lên.

Bốn cây gươm phép tỏa khói đen ngùn ngụt, bao phủ cả trận Vạn Tiên.

Những người có tên trong bảng Phong Thần đều bị bốn cây gươm này chém hết.

Thông Thiên giáo chủ trông thấy thở dài than:

- Thật tàn nhẫn! Ta không ngờ chúng nó lại dùng bốn cây gươm phép của ta mà hại bọn môn đồ ta.

Còn Tử Nha lúc ấy quăng Ðả Thần Tiên lên đánh phụ với mấy gươm báu.

Na Tra hiện ba đầu tám tay chém giết rất hung hăng.

Dương Tiễn múa đao chém người như chém chuối.

Lý Tịnh cầm kích phóng tới như phóng lao. Kim Tra, Mộc Tra quăng gươm linh lên sát phạt.

Vi Hộ quăng Gián ma xử lên đánh chết cũng nhiều.

Lôi Chấn Tử bay lên cao đụng ai đập nấy.

Dương Nhậm mở quạt báu quạt địch thủ tiêu xương.

Tiếp Dẫn đạo nhơn mở túi Càn khôn ra, nhắm những người nào có phước thì thâu vào.

Thông Thiên giáo chủ thấy đệ tử mình gần chết hết, nổi giận hét lớn:

- Trường nhĩ Ðịnh Quang Tiên đâu, sao không rung phướng lục hồn trợ chiến?

Thông Thiên giáo chủ kêu mãi mà chẳng thấy phướng rung. Bởi vì Ðịnh Quang Tiên thấy Xiển giáo nhiều phép, đã cuốn phướng lạc hồn đến núp dưới Lư Bồng ẩn mặt để khỏi chết oan.

Thông Thiên giáo chủ kêu không thấy, biết Ðịnh Quang Tiên đã trốn, tức mình muốn qua Lư Bồng mà kiếm, song bị bốn vị giáo chủ ngăn đón, Thông Thiên giáo chủ ý muốn lui về non tiên lại sợ hổ mặt với môn đồ mình, túng phải đánh liều tới đâu hay tới đó.

Ðánh được một lúc, Thông Thiên giáo chủ bị lão Tử đập xuống một gậy,nổi xung lấy trái Chùy Tử Lôi quăng lên.

Lão Tử cười lớn:

- Báu vật ấy hại ta sao được.

Tức thì trên đầu Lão Tử hiện ra một cái tháp đỡ Tử Lôi chùy.

Thông Thiên giáo chủ thất kinh, bị Nguyên Thỉ đánh một ngọc Như ý trúng vai gần té. Liền gượng dậy ráng sức giao công, nhìn lại thấy nhị thập bát tú đã chết sạch.

Thân Công Báo và Võ Ðương thánh mẫu biết tình thế không xong liền bỏ chạy trước, Khưu Dẫn thấy thế chạy theo sau.

Lục yểm giở bầu gươm phép chém Khưu Dẫn rụng đầu.

Tì Lư Tiên chui vào túi Càn khôn, sau về Tây phương thành Tì Lư phật.

Còn nhiều người khác phước đức cũng chui vào túi Càn khôn hết.

Bây giờ Chuẩn Ðề hiện hai mươi bốn đầu mười tám tay, cầm đủ các phép đánh Thông Thiên giáo chủ.

Thông Thiên giáo chủ chém một gươm .

Chuẩn Ðề cầm nhành cây thất bửu gạt ngang, gươm của Thông Thiên gãy từng đoạn. Thông Thiên giáo chủ giục Khuê ngưu bại tẩu, ba trăm tiên Triệt giáo còn lại chạy theo thầy.

Bốn vị giáo chủ không đuổi truyền hồi chuông vàng khánh ngọc, đồng nhau kéo về Lư Bồng.

Về đến nơi, Nguyên Thỉ thấy Ðịnh Quang Tiên núp dưới Lư Bồng lấy làm lạ hỏi:

- Ngươi là môn đồ Triệt giáo, sao lại trốn nơi đây?

Ðinh Quang Tiên quỳ lạy thưa:

- Thầy tôi có luyện cây phướng Lục Hồn, đề tên hai vị sư bá, hai vị giáo chủ Tây phương, Châu Võ Vương và Khương Nguyên soái, dặn tôi chờ lúc hỗn chiến rung phướng ấy. Song tôi nghĩ thầy tôi hay nghe lời học trò, làm nhiều điều trái lẽ, nên chẳng nỡ làm, cuốn phướng ấy qua ẩn mặt nơi đây.

Nguyên Thỉ nói:

- Lạ thật! Ngươi học trò Triệt giáo sao lại có nhơn đức như vậy? Hay là ngươi muốn theo Xiển giáo? Nếu không có cốt tiên lẽ nào đừng lương tâm.

Nói rồi truyền Ðịnh Quang Tiên theo lên Lư Bồng.

Lão Tử bảo Ðịnh Quang Tiên:

- Ngươi đưa cây phướng Lục Hồn xem thử.

Ðịnh Quang Tiên tuân lệnh dâng lên.

Tiếp Dẫn đạo nhơn nói:

- Chúng ta xé tên Võ Vương và Khương Thượng, rồi xổ phướng ấy ra rung thử.

Sau khi xé tên xong, Ðịnh Quang Tiên phất qua phất lại ít lần, thấy trên đầu Nguyên Thỉ hiện vừng mây ngũ sắc, trên đầu Lão Tử hiện cái tháp Lung linh, trên đầu Chuẩn Ðề hiện hào quang, trên đầu Tiếp Dẫn hiện xá lợi, Ðịnh Quang Tiên rung mãi không thấy gì, liền quăng cây phướng lạy bốn vị giáo chủ và thưa:

- Như vậy thầy tôi đã làm việc vô ích, hại mạng môn đồ.

Tiếp Dẫn đạo nhơn nói:

- Ngươi nghe thử bài kệ này:

Cảnh Tây phương sắc sảo,

Nước Cực lạc bình yên

Châu ngọc như đá sỏi,

Loan phụng đậu thường xuyên

Bông sen thay xác tục,

Tòa báu đãi người tiên

Ai có công tu niệm,

Từ bi mới gặp duyên

Ngâm rồi nói:

- Ðịnh Quang Tiên là người hiền, nên rước về Phật cảnh.

Nguyên Thỉ nói:

- Ngươi có phước đức mới gặp đạo huynh. Hãy lạy mà thọ giáo.

Ðịnh Quang Tiên y lời, lạy hai vị giáo chủ Tây phương nguyện theo về Cực lạc.

Bấy giờ Tử Nha đứng dưới Lư Bồng, nói với các đệ tử:

- Nay trận Vạn Tiên phá rồi, khỏi lo Triệt giáo ngăn trở nữa.

Ai nấy đều vui mừng.

Thông Thiên giáo chủ từ khi trận Vạn Tiên bị phá, các đệ tử có đức hạnh đều chun vào đãy Càn khôn về Tây phương, những người chưa đáng thành tiên hồn lên đài Phong Thần hết thảy. Duy còn ba trăm đệ tử mới tu, không có tên trong bảng Phong Thần còn sót lại chạy theo thầy.

Thông Thiên giáo chủ chạy đến chân núi kia ngồi nghĩ, nhìn lại ba trăm môn đệ ứa nước mắt nói:

- Ta bị Ðịnh Quang Tiên trở lòng, lấy phướng Lục Hồn trốn mất, lại bị Nguyên Thỉ và Lão Tử dùng bốn cây gươm báu của ta sát lại môn đồ. Hai lẽ đó làm cho ta bại trận. Nay mặt mũi nào về cung Bích Du nữa. Ta muốn trở lại lập một trận nữa, giết môn đệ chúng nó để trả thù.

Các đệ tử đồng nói:

- Tôn sư định lập trận gì?

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Ta định lập trận Ðịa thủy hỏa phong.

Các đệ tử hỏi:

- Trận ấy so với Tru Tiên và Vạn Tiên như thế nào?

Thông Thiên giáo chủ nói:

- Trận Tru Tiên và Vạn Tiên ta lập đó chẳng qua là để cảnh cáo. Dầu sao ta với hai vị sư bá của các ngươi cũng là bằng hữu, trước kia cùng học một thầy, giận nhau không nỡ dùng độc thủ. Thế mà hai người ấy cậy đông, ỷ sức, làm nhục ta hai lần. Trận Ðịa thủy hỏa phong này không phải chỉ giết môn đệ của chúng mà thôi, mà giết cả hai vị giáo chủ của Xiển giáo nữa.

Các môn đệ nghe nói mừng rỡ reo lên:

- Nếu vậy xin thầy ra tay một trận, để cứu lấy danh dự giáo phái chúng ta.

Thông Thiên giáo chủ buồn bã nói:

- Ðó là một việc lớn, có thể làm chấn động đến cơ trời, chẳng phải tầm thường. Vì trận ấy là một trận dữ, mà suốt đời tu hành ta đã luyện được. Ta tính đến cung Tử Tiêu, thưa với thầy ta là Hồng Quân lão tổ, rồi mới dám lập.

Dứt lới Thông Thiên giáo chủ ngồi yên trong trầm lặng, hình như đang tìm một cơ năng huyền diệu trong người để phát động một năng lực mới.

Giữa lúc đó, nơi hướng Nam có một vừng mây năm sắc hiện ra, hào quang chiếu sáng lòa, gió quyện mùi hương thơm nực.

Rồi có một ông lão đi đến ngâm lớn:

Từ đời Bàn cổ ẩn trong rừng,

Dạy được ba trò dạ rất ưng

Xiển giáo chia ra cùng Triệt giáo,

Cho hay cũng một gốc Hồng quân

Thông Thiên giáo chủ giật mình, biết Hồng Quân lão tổ đến, liền quỳ mọp xuống đất nghinh đón và thưa:

- Ðệ tử không hay sư phụ đến, nên nghinh tiếp trễ. Xin sư phụ tha tội.

Hồng Quân lão tổ hỏi:

- Sao ngươi lập trận Vạn Tiên thiệt hại môn đồ ngươi nhiều như vậy?

Thông Thiên giáo chủ thưa:

- Bởi hai vị sư huynh khi dễ Triệt giáo, để học trò mắng nhiếc đệ tử quá lời, chẳng nghĩ đến tình thầy, khinh thường bạn hữu.

Hồng Quân lão tổ nói:

- Sao ngươi không tự trách mình, mà tìm lời trách bạn? Ngươi không nhớ lời giao ước khi mới lập bảng Phong Thần sao? Việc danh lợi là chỉ kẻ phàm, việc giận dữ là phần con gái. Nếu không dằn tánh ấy sao gọi là tiên? Vả lại ba anh em ngươi tu luyện từ thuở hỗn độn đến nay không phải một kiếp. Chẳng lẽ vì việc nhỏ nhen mà dứt nghĩa đồng song. Ta biết Lão Tử, Nguyên Thỉ cũng có nhiều điều trái lẽ, làm cho môn đồ Triệt giáo ngậm hờn, song hai người ấy thuận theo mà quấy động đạo trời. Ðã biết mỗi phái hệ có một đường tu, song đường tu nào kết cuộc cũng phải về lẽ chánh. Nếu ngươi thù hiềm mãi, cố lập trận Ðịa thủy hỏa phong, làm khó dễ cho hai vị sư huynh ngươi, thì phần ngươi cũng không an được. Ta lấy tình sư đệ xuống đây giải hòa. Ðạo nào lo dạy đạo nấy.

Thông Thiên giáo chủ thưa:

- Sư phụ quở trách đệ tử không dám cãi, nhưng xét ra Triệt giáo không làm gì hại đến Xiển giáo mà Xiển giáo cố áp bức, gây sát kiếp. Như hai trận vừa rồi, Xiển giáo mời hai vị giáo chủ Tây phương xuống đánh đệ tử, rồi chia nhau bắt môn đồ đệ tử một số hiện nguyên hình để sai khiến một số bắt đem đi để dùng riêng. Như vậy còn gì ức hiếp bằng. Sư phụ không nghĩ điều ấy quở trách đệ tử thật oan ức.

Hồng Quân lão tổ nói:

- Thì ta đã bảo hai nên đều có lỗi lầm cả. Nay phải bỏ lỗi lầm để hòa thuận với nhau. Nếu các ngươi có đứa nào không nghe lời, ta không nhìn là đệ tử nữa.

Nói rồi quay lại bảo ba trăm môn đồ Triệt giáo:

- Các ngươi hãy về động tiếp tục tu luyện, đừng nghĩ đến oán cừu nữa.

Thông Thiên giáo chủ thấy thầy mình nói gắt như vậy, nuốt hận thưa:

- Sư phụ đã dạy, đệ tử không dám cãi lời, nhưng thật không còn mặt mũi nào nhìn thấy ai nữa.

Hồng Quân lão tổ dắt Thông Thiên giáo chủ tới Lư Bồng.

Na Tra đứng ngoài đang bàn luận với các tiên, thấy Thông Thiên giáo chủ với một ông già tóc bạc chống gậy đến, hào quang chói mắt, vội chạy vào nói lớn:

- Có Thông Thiên giáo chủ và một lão sư đến đây.

Nguyên Thỉ và Lão Tử biết sư phụ mình đến, liền ra khỏi Lư Bồng quỳ mọp xuống đất nghinh đón.

Các đệ tử tiên gia thấy vậy thất kinh, ai nấy quỳ thành một hàng dài, sau hai vị giáo chủ.

Lão Tử và Nguyên Thỉ thưa:

- Chúng tôi không hay tin sư phụ đến, nên nghinh tiếp trễ tràng, xin sư phụ từ bi hỉ xả.

Hồng Quân lão tổ nói:

- Bởi các ngươi dạy đệ tử không nghiêm, nên sanh ra sát kiếp, Xiển giáo và Triệt giáo tranh nhau. Nay ta xuống đây lo việc giải hòa. Tai ta không muốn nghe cãi lý, mắt ta không muốn thấy tranh hành. Hai bên đều có những lỗi lầm, từ nay phải ăn năn chừa lỗi.

Lão Tử và Nguyên Thỉ đồng cúi đầu dạ một tiếng và thưa:

- Chúng tôi không dám cãi lệnh.

Nói rồi rước Hồng Quân lão tổ lên Lư Bồng.

Tiếp Dẫn và Chuẩn Ðề xin làm lễ, Hồng Quân lão tổ xua tay nói:

- Ba đứa học trò tôi là đệ tử, phải giữ lễ với thầy, còn quý vị đạo hữu xin cho tôi miễn điều ấy.

Tiếp Dẫn và Chuẩn Ðề bái một cái, rồi ngồi hầu hạ hai bên.

Các đệ tử lạy ra mắt, rồi đồng đứng hầu tả hữu.

Hồng Quân lão tổ nói:

- Ba đệ tử ta lại đây cho ta bảo.

Thông Thiên giáo chủ, Nguyên Thỉ và Lão Tử đều đến quỳ trước mặt, Hồng Quân lão tổ phán:

- Bởi khí số nhà Thương đã dứt, nhà Châu ra đời, nên hội chư tiên phải thuận theo lòng trời mà vạch bảng Phong Thần, dứt đời thịnh trị. Trên bước đường hành đạo, vì giáo lý của hai bên khiếm khuyết nên mới có cuộc tranh hành. Nhưng cũng do mệnh trời định, gấp rút cho đủ số Phong Thần. Song về lỗi lầm, ta xét Thông Thiên lỗi nhiều hơn, không phải ta thiên vị.

Tiếp Dẫn và Chuẩn Ðề đồng khen:

- Tôn sư xử đoán công bình lắm.

Hồng Quân lão tổ nói:

- Tuy vậy ta đến đây không phải luận phải quấy, mà chỉ hy vọng giảng hòa. Vì phải quấy không ích gì, chỉ có hoà thuận mới là quý. Hai bên phải nhịn nhau một ít, rời bỏ những khí tánh của mình, trở về núi tu hành, đừng sinh sự lôi thôi.

Ba vị đệ tử đồng cúi đầu. Hồng Quân lão tổ trút trong bầu thuốc lấy ra ba viên, chia cho ba người và nói:

- Chúng bây hãy nuốt mỗi đứa một viên thuốc này rồi ta sẽ giảng cho nghe.

Ba vị đệ tử nuốt mỗi người một hột.

Hồng Quân lão tổ nói:

- Thuốc này không phải là thuốc bổ mà là thuốc bịnh. Bịnh ấy là bịnh nóng giận. Hãy nghe bài kệ này:

Bởi vì ba gã khiến đua tranh,

Lỗi đạo làm em, lỗi phận anh

Từ ấy còn mang lòng cự địch,

Thuốc linh khắc phạt mạng tan tành

Ba vị đệ tử đồng tạ ơn thầy.

Hồng Quân đệ tử đứng dậy, từ giã Tiếp Dẫn và Chuẩn Ðề, rồi bảo Thông Thiên theo chân mình về cung Tử Tiêu, đừng dạy ai học nữa.

Thông Thiên giáo chủ vâng lời.

Cùng lúc đó, Tiếp Dẫn, Chuẩn Ðề cùng từ giã trở lại Tây phương, còn các đệ tử đều lạy đưa Hồng Quân lão tổ.

Xong việc, Lão Tử và Nguyên Thỉ nói với Tử Nha:

- Nay hai ta và mười hai vị tiên trưởng đệ tử đâu về động đó tu hành. Còn ngươi lo việc phạt Trụ. Hoàn thành bảng Phong Thần, rồi mới trở về tu luyện được.

Nói rồi xuống Lư bồng, Tử Nha quỳ lạy thưa:

- Chẳng hay từ nay việc chinh phạt lành dữ thế nào xin sư phụ cho biết?

Lão Tử nói:

- Hãy nghe bài kệ này thì rõ:

Việc muốn xong rồi lựa hỏi ra?

Nạn dầu có gặp, gặp liền qua

Chư hầu gần hội tám trăm vị,

Các cuộc Phong thần vốn chẳng xa

Lão Tử ngâm rồi đi về với Nguyên Thỉ.

Mười hai vị tiên ông cũng từ giã Tử Nha, nói:

- Nay chúng ta lui về, không gặp mặt nhau nữa.

Tử Nha bịn rịn; ngâm mấy câu tiễn đưa:

Khi đến Lâm Ðồng gặp gỡ nhau,

Nay chia hai ngã nghĩ càng đau

Từ rày cách mặt bao giờ thấy?

Kẻ tục người tiên đã khác màu

Các tiên lui về hết.

Lục Yểm nắm tay Tử Nha nói:

- Việc chinh phạt bình yên, không có gì mà sợ. Dầu gặp nguy hiểm cũng có người cứu. Song còn vài chỗ khó khăn, ta nên để bầu gươm phép lại cho mà dùng. Từ nay ta về núi tu hành, chắc ít khi gặp mặt.

Tử Nha tạ ơn, lãnh bầu phi đao.

Lục Yểm giã từ đằng vân biến mất.

Khi Nguyên Thỉ đi một lúc, Bạch hạc đồng tử thấy Thân Công Báo cỡi cọp chạy ngang, Bạch Hạc đồng tử thưa:

- Thân Công Báo nhập theo Triệt giáo trong trận Vạn Tiên, nay trận bị phá Thân Công Báo tìm đường trốn thoát.

Nguyên Thỉ nghe nói liền trao ngọc Như ý và truyền Huỳnh cân lực sĩ bắt Thân Công Báo giam tại núi Kỳ Sơn để trị tội.

Huỳnh Cân lực sĩ lãnh ngọc Như ý chạy theo kêu lớn:

- Thân Công Báo! Ngươi chaỵ đi đâu cho khỏi? Ta vâng lệnh Thiên Tôn bắt ngươi đem về núi Kỳ Sơn.

Nói rồi dùng ngọc Như ý bắt Thân Công Báo tức thì.

Nguyên Thỉ đi xe trầm hương, đến chân núi Kỳ Sơn thì Huỳnh Cân lực sĩ đã đem nạp Thân Công Báo, Nguyên Thỉ nói:

- Khi trước ngươi thề làm sao, thì bây giờ ta làm như vậy.

Thấy Thân Công Báo cúi mặt làm thinh, Nguyên Thỉ lấy tấm nệm quăng ra, truyền Huỳnh Cân lực sĩ bó Thân Công Báo như cuốn kèn, đem nhận đầu xuống biển Bắc.

Có bài thơ rằng:

Cũng là Xiển giáo phải tầm Thương,

Công Báo vì đâu giúp Trụ Vương,

Quấy bạn rủ ren ba mươi sáu đạo,

Bây giờ chết đuối chẳng ai thương

Huỳnh Cân lực sĩ nhận Thân Công Báo xuống biển Bắc, bị cái nệm phép nên độn không ra được, uống nước đầy bụng, thở chẳng ra hơi.

Huỳnh Cân lực sĩ trở về thưa lại với Nguyên Thỉ mọi việc.

Bấy giờ Tử Nha đem các tướng về ải Lâm Ðồng ra mắt Võ Vương.

Võ Vương nói:

- Nay Thượng phụ đã về, tướng sĩ đủ mặt, xin kéo binh qua ải Lâm Ðồng để hội chư hầu kẻo trễ.

Tử Nha vâng lệnh truyền tấn binh, đến cách ải Lâm Ðồng tám mươi dặm hạ trại.

Chủ tướng ải Lâm Ðồng này là Âu Dương Thuần nghe tin Tử Nha kéo binh đến cướp ải, liền bàn với Biện Kim Long, Quế Thiên Lộc và Công Tôn Ðạt:

- Nay Khương Thượng kéo đại binh đến cướp ải, so với quân nó thì quân ta chẳng bằng một phần thì làm sao chống lại.

Các tướng nói:

- Ngày mai ta ra quân đánh với chúng một trận xem sao, nếu thắng thì cướp dinh chúng luôn nếu bại thì vào bế thành rồi viết sớ về triều ca xin viện binh.

Âu Dương Thuần khen phải, trong lòng đỡ lo.

Rạng ngày, Tử Nha ra khách hỏi:

- Tướng nào muốn đánh ải Lâm Ðồng?

Hoàng Phi Hổ xin đi.

Tử Nha nhận lời, Hoàng Phi Hổ kéo binh đi đến dinh thương khiêu chiến.

Quân vào báo.

Âu Dương Thuần hỏi các tướng:

- Tướng nào dám ra trận bắt nó?

Tiên phuông Biện Kim Long lãnh mạng kéo quân đi ra khỏi trại kêu Hoàng Phi Hổ hỏi:

- Tướng Châu tên họ là chi?

Hoàng Phi Hổ nói:

- Ta là Võ Thành Vương Hoàng Phi Hổ.

Biện Kim Long nổi giận mắng:

- Phản tặc! Dòng họ ngươi hưởng lộc vua thế mà không biết lo trả ơn lại đi phò giặc làm phản. Chuyến này gặp Kim Long này thì đừng thoát chết.

Hoàng Phi Hổ nổi giận đâm một thương.

Biện Kim Long đưa búa đồng ra đỡ. Ðánh được ba mươi hiệp thì Biện Kim Long bị Hoàng Phi Hổ đâm một giáo nhào xuống ngựa chết tươi.

Hoàng Phi Hổ cắt lấy thủ cấp rồi truyền thu binh về dinh, và đem thủ cấp dâng cho Tử Nha.

Âu Dương Thuần nghe tin Biện Kim Long tử trận thất kinh liền cho người báo tin cho vợ của Biện Kim Long là Từ Thị hay.

Từ Thị hay tin khóc lóc thảm thiết.

Lúc này con trai lớn của Biện Kim Long là Biện Kiết đang ở sau vườn nghe mẹ khóc vội chạy vào hỏi ra thì biết cha mình bị Hoàng Phi Hổ chém chết, Biện Kiết mím chặt hai môi, bỏ vào phòng nai nịt chỉnh tề, ra thưa với mẹ:

- Xin mẫu thân đừng khóc lóc vô ích. Ðể con ra trận báo thù cho cha.

Từ Thị không nghe lời can của con cứ khóc mãi, Biện Kiết nóng lòng vội bước ra ngoài thì thấy trời tối, liền vào phủ Âu Dương Thuần:

- Nay lỡ trời tối, xin để mai báo cừu.

Nói rồi trở về nha sai gia binh khiêng một cái cũi màu đỏ ra ngoài cửa ải, trước cửa dựng một cây phướng cao năm trượng rồi mở tủ lấy đầu phướng treo lên. Phướng này dùng một trăm cái sọ người xâu lại như xâu chuỗi được gọi là Bá cốt phang.

Người sau có bài thơ rằng:

Phướng kết sọ người thấy bắt ghê,

Ai đi qua đó cũng hôn mê,

Ví bằng Vua Võ không hồng phước,

Ngàn tướng muôn binh khó trở về

Ðêm ấy Biện Kiết vẽ bùa, cho mỗi gia tướng mình giắt một lá trên mão.

Rạng ngày, Biện Kiết dẫn gia tướng đến trước dinh Châu múa kích kêu lớn:

- Tướng nào giỏi hôm qua bữa nay ra đánh thử.

Quân vào báo. Tử Nha hỏi:

- Tướng nào muốn xuất quân?

Nam Cung Hoát lãnh mạng ra trận. Ðến nơi thấy một tướng nhỏ mặt mày hung dữ.

Biện Kiết thấy Nam Cung Hoát kéo binh ra liền hỏi:

- Tướng Châu tên họ là gì?

Nam Cung Hoát cười lớn nói:

- Ngươi là thằng con nít miệng còn hôi sữa, không biết ta là đại tướng Nam Cung Hoát cũng phải.

Biện Kiết nói:

- Thôi ta chẳng giết ngươi là kẻ vô can hãy về kêu Hoàng Phi Hổ ra đây chịu chết. Vì nó giết cha ta thì ta phải hại mạng nó trước rồi mới đến phiên các ngươi.

Nam Cung Hoát nổi giận múa đao đến chém liền.

Biện Kiết đưa kích ra đỡ. Ðánh được ba mươi hiệp, Biện Kiết giục ngựa bỏ chạy, Nam Cung Hoát thừa thắng đuổi theo.

Nhưng Nam Cung Hoát vừa chạy đến chỗ cây phướng thì hôn mê bất tỉnh sa xuống ngựa.

Bọn gia tướng bắt trói lại kéo Nam Cung Hoát qua khỏi cây phướng thì Nam Cung Hoát tỉnh hồn mở mắt ra mới hay mình bị bắt.

Biện Kiết vào thưa với chủ tướng đã bắt được tướng Châu là Nam Cung Hoát, Âu Dương Thuần truyền dẫn vào.

Nam Cung Hoát vẫn đứng sững, Âu Dương Thuần nổi giận mắng:

- Phản tặc đã bị bắt sao không chịu quỳ van xin tha mạng, tới đây còn ngang ngạnh với ai? Ðao phủ đâu, mau dẫn ra chém và bêu đầu trước ải.

Công Tôn Ðạt vội can rằng:

- Hiện ở triều ca bọn nịnh thần tâu dối vua rằng chúng ta bịa ra chuyện giặc giã để chu cấp binh lương, cho nên đã dâng sớ, Thiên Tử chẳng những không thêm binh mà còn chém sứ. Ý tôi muốn giam Nam Cung Hoát chờ bắt Hoàng Phi Hổ rồi giải về Triều Ca cho gian nịnh trổ mòi và thiên tử hết nghi ngại.

Âu Dương Thuần khen phải, truyền giam Nam Cung Hoát sau dinh.

Tử Nha nghe tin Nam Cung Hoát bị bắt thì lo ngại.

Bữa sau quân vào báo:

- Biện Kiết đến khiêu chiến và kêu quyết Võ Thành Vương ra trận.

Hoàng Phi Hổ dẫn Hoàng Minh, Châu Kỷ kéo binh xông ra.

Biện Kiết chống kích hỏi:

- Ai là Hoàng Phi Hổ?

Hoàng Phi Hổ nói:

- Ta đây!

Biện Kiết nổi giận mắng:

- Mi là đứa phản chúa, cả gan giết cha ta, ta quyết bằm thây ngươi ra trăm mảnh để rửa hờn.

Nói rồi đâm một kích, Hoàng Phi Hổ vung giáo đỡ ra rồi đánh lại.

Hai bên giao chiến hơn ba mươi hiệp, Biện Kiết trá bại chạy dài.

Hoàng Phi Hổ giục ngựa đuổi theo vừa tới cột phướng liền hôn mê và cũng bị bắt như Nam Cung Hoát.

Biện Kiết đem đại tướng nạp cho Âu Dương Thuần và xin chém Hoàng Phi Hổ báo thù cha.

Âu Dương Thuần nói:

- Tuy tiểu tướng nóng báo cừu, nhưng Hoàng Phi Hổ là một tên đại phản, cần phải giải về Triều Ca cho thiên tử trị tội. Làm như vậy tiểu tướng đã báo được phụ cừu, mà còn được thiên tử ghi ơn.

Nói rồi truyền quân đem Hoàng Phi Hổ giam vào hậu dinh.

Biện Kiết ứa nước mắt bước ra ngoài.

Còn Châu Kỷ với Hoàng Minh xông vào cứu Hoàng Phi Hổ, đã không được lại suýt bị bắt, sợ hãi chạy về báo lại với Tử Nha.

Tử Nha nghe hai tướng bị bắt một lúc, kinh hãi hỏi:

- Tướng địch đánh cách nào mà một trận bắt đến hai người?

Châu Kỷ thuật lại mọi việc. Tử Nha than:

- Ðó cũng là phép tà đạo! Ðể ngày mai ta ra trận sẽ hay.

Hôm sau, Tử Nha dẫn các tướng ra trận, thấy cây phướng khói đen bay mù mịt, hơi lạnh ghê hồn.

Na Tra thấy mỗi cái sọ có vẽ bùa bằng châu sa, liền hỏi Tử Nha:

- Sư thúc có thấy bùa vẽ trên những cái sọ kia chăng?

Tử Nha nói:

- Ta thấy rồi. Ðó là phép tà đạo, các tướng đừng chạy qua cây phướng ấy thì chẳng hại gì.

Quân trong thành thấy Tử Nha xuất hiện, liền vào báo với Âu Dương Thuần.

Âu Dương Thuần dẫn quân đi nép một bên cửa, bước ra.

Tử Nha nói với các tướng:

- Rất đỗi chủ tướng còn không dám đi gần cây phướng, các ngươi không thấy sao?

Các tướng đều gật đầu tuân lệnh.

Tử Nha bước tới hỏi Âu Dương Thuần:

- Ngươi có phải là chủ tướng ải Lâm Ðồng không?

Âu Dương Thuần đáp:

- Ngươi không biết ta sao?

Tử Nha nói:

- Ngươi không biết thời trời. Năm ải chỉ còn có một, sao ngươi dám cự lại?

Âu Dương Thuần nổi giận nạt:

- Ngươi tài chi mà khoe khoang như vậy.

Nói rồi bảo Biện Kiết:

- Hãy bắt Khương Thượng cho ta.

Biện Kiết và các tướng xông tới.

Lôi Chấn Tử đón lại hét lớn:

- Tặc tướng đừng làm hỗn, có ta đây.

Nói rồi vỗ cánh bay lên cầm côn đập xuống.

Ðánh được ít hiệp, Biện Kiết trá bại bỏ chạy.

Lôi Chấn Tử nghĩ thầm:

- Cái phướng kia độc quá, chi bằng ta bay lên cao, đánh Biện Kiết thì lợi hơn.

Nghĩ rồi quạt cánh bay bổng. Chẳng ngờ trên ngọn phướng cũng có khí yêu, Lôi Chấn Tử mới giá côn lên, liền rơi xuống đất như chim bị đạn.

Quân của Biện Kiết bắt được tréo cặp cánh của Lôi Chấn Tử lại như tréo cánh gà rồi dùng dây trói cả hai tay.

Vi Hộ thấy vậy nổi nóng quăng Gián ma xử lên cố đánh phướng yêu cho nát chẳng ngờ Gián ma xử bị khí yêu chiếu vào rơi xuống đất.

Vi Hộ thấy Gián ma xử bị rớt chắt lưỡi than thầm, các tướng đều nhìn nhau mặt mày ngơ ngẩn.

Biện Kiết giục ngựa chạy ra kêu lớn:

- Tử Nha, hãy chịu trói cho sớm thì được toàn mạng.

Na Tra nổi giận giục xe xông tới hiện ba đầu tám tay hét lớn:

- Thất phu, đừng làm phách! Có ta đến đây.

Nói rồi đâm một giáo.

Biện Kiết thấy Na Tra dị tướng thì hết hồn nên chỉ đánh vài hiệp chưa kịp trá bại đã bị Na Tra quăng Càn khôn quyện đập vào mình gần sa xuống ngựa.

Biện Kiết kinh hãi bỏ chạy.

Lý Tịnh xốc tới Âu Dương Thuần.

Quế Thiên Lộc múa đao xông ra cản lại. Ðánh được ít hiệp, Lý Tịnh đâm Quế Thiên Lộc một kích nhào xuống ngựa chết tươi.

Âu Dương Thuần nổi giận xách búa đồng xông vào đánh Lý Tịnh.

Lý Tịnh đưa kích đỡ không muốn nổi. Tử Nha truyền giục trống trợ uy. Tân Giáp, Tân Miễn, Mao Công Toại, Châu Công Ðáng, Thiên Công Thích đồng vào tiếp chiến.

Âu Dương Thuần bị vây vào giữa tuy có sức mạnh như thần, song một mình cự sao cho lại.

Hồi 85

Hai vị chư hầu đầu Thánh Chúa

Âu Dương Thuần bị vây, đánh đỡ không kịp, khôi giáp tơi tả, mồ hôi ướt đầm, biết tướng Châu ỷ đông ăn hiếp mình nếu đánh lâu mang hại liền giục ngựa nhảy vụt ra chạy riết về thành đóng cửa lại.

Còn binh Châu binh tướng rất đông mà để Âu Dương Thuần chạy vụt, đều ngơ ngác nhìn nhau bẽn lẽn.

Tử Nha thâu binh về trại thầm lo cho Lôi Chấn Tử không biết lành dữ thế nào.

Âu Dương Thuần chạy về thành, thấy Biện Kiết bị thương, liền cho về nhà dưỡng bệnh rồi viết sớ sai người đem về Triều Ca xin cứu viện.

Người dâng sớ đến Triều Ca nhằm lúc quan trung Ðại phu Ác Lai thâu sớ.

Ác Lai coi biểu xong, Vi Tử Khải bước vào, Ác Lai đưa cho Vi Tử Khải xem.

Vi Tử khải thất kinh than:

- Khương Thượng kéo binh đến ải Lâm Ðồng còn cách Triều Ca có mấy trăm dặm mà Thiên Tử vẫn ăn ngon ngủ yên là cớ làm sao.

Than rồi ôm sớ vào dâng cho vua Trụ.

Bấy giờ gặp lúc vua Trụ đang uống rượu với ba con yêu trên Lộc đài, nghe nội thị vào tâu, liền đòi Vi Tử khải đến hỏi:

- Hoàng huynh có việc gì dâng sớ?

Vi Tử Khải tâu:

- Khương Thượng phò Cơ Phát, đoạt hai ải bìa là Thanh Long và Giai Mộng tiếp đến lấy luôn bốn ải chính là Tỵ Thủy, Giới Bài, Xuyên Vân và Ðồng Quan. Nay đương đánh ải Lâm Ðồng giết binh chém tướng thế mạnh như hòn núi đè trứng gà, tợ con hùm ăn thịt thỏ. Âu Dương Thuần viết sớ về viện binh, xin bệ hạ lâm triều, xem xã tắc là trọng.

Tâu rồi dâng sớ, vua Trụ xem thấy kinh hãi nói:

- Không lẽ Khương Thượng mạnh mẽ như vậy. Nếu trước không lo trừ, sau sẽ mang họa. Phán rồi truyền dọn xe lâm triều, gióng trống dọng chuông, bá quan chầu chực đủ mặt. Bởi Trụ Vương ít khi lâm triều nên mỗi lần lâm triều bá quan đều mừng rỡ.

Trụ Vương phán:

- Nay Khương Thượng hưng binh trợ Cơ Phát làm phản, lấy hai ải bìa và bốn ải chính, nay lại phá ải Lâm Ðồng. Nếu không dùng đại binh trừ khử thì họa đến chẳng sai. Các khanh có kế nào thương nghị chăng?

Quan Ðại phu Lý Thông tâu:

- Bình thường bệ hạ không coi việc nước là trọng, say sưa tửu sắc, bỏ việc triều đình làm cho quỷ giận thần hờn, trời sầu đất thảm, bốn phương ly loạn, trăm họ điêu linh. Nay sấm dậy mới bùng tai, khát nước mới đào giếng thật là tai họa. Tuy vậy Triều Ca cũng còn người hiền, chư hầu cũng có kẻ tài năng, chỉ tại bệ hạ không trọng dụng nên bây giờ kẻ trung lương không phò bệ hạ. Nay phía Ðông có Khương Văn Hóa đánh ải Du Hồn ngày đêm không nghỉ, phía Nam Ngạt Thuận đánh ải Tam Sơn binh tướng hao mòn, phía Bắc Sùng Hắc Hổ vây ải Trần Ðường đã thất thủ gần một tháng. Cơ Phát đánh ải Lâm Ðồng nhắm lấy thành cũng chẳng bao lâu. Ví như lửa cháy cả lò, nửa chén nước tưới sao cho tắt? Lầu cao ba trượng, cột một cây dầu có cứng cũng phải xiêu. Tôi liều thác mới tỏ lời ngay, bệ hạ nên hồi tâm xét lại. Như cho lời tôi là phải, xin bệ hạ bỏ điều tửu sắc lo việc triều đình. Vì bỏ tửu sắc chính là bệ hạ đã thắng được một mũi giặc lớn bên trong. Ðược vậy tôi xin tiến cử hai người hào kiệt ra ngăn trở binh Châu họa may trời thương cơ nghiệp Thành Thang khỏi mất.

Vua Trụ hỏi:

- Khanh tiến cử hai người nào vậy?

Lý Thông tâu:

- Có hai vị chư hầu ở gần đây, tên Nhuế Kiết và Ðặng Côn vốn là kẻ trung nghĩa lại có tài năng là thủ thành được.

Vua y tấu truyền đòi hai người đến lập tức.

Nhuế Kiết và Ðặng Côn đều vào đền yết kiến.

Vua Trụ phán:

- Nay có quan đại phu Lý Thông tiến cử hai khanh là trang trung nghĩa trí dõng vẹn toàn nên trẫm ban búa việt cờ mao, hai khanh phải hết lòng ngoài trận ra trấn ải Lâm Ðồng. Nếu bắt được Khương Thượng và Cơ Phát, dẹp được binh Châu thì trẫm cắt đất phong vương cho hai khanh.

Ðặng Côn và Nhuế Kiết tạ ơn, tâu:

- Bệ hạ hậu đãi như vậy, chúng tôi phải ráng sức đền ơn.

Vua Trụ truyền dọn yến tại đền, sai Vi Tử coi đãi tiệc rồi trở lại Lộc đài.

Trong lúc đãi tiệc, Vi Tử, Cơ Tử rót chén rượu dâng cho hai vị, vừa khóc vừa nói:

- Nước nhà còn mất lúc này do nơi hai vị. Xin hết sức đỡ ngăn.

Ðặng Côn và Nhuế Kiết thưa:

- Xin hai ngài đừng lo. Chúng tôi trọng nghĩa thuở nay không lẽ bây giờ đổi dạ. Dám đâu trên quên ơn bệ hạ tin cậy, dưới phụ tình bạn tiến cử hay sao.

Mãn tiệc, Ðặng Côn và Nhuế Kiết từ giã lui về kéo binh ra Mạnh Tân, rồi qua sông Huỳnh Hà lần đến ải Lâm Ðồng.

Nói qua việc Thổ Hàng Tôn đi vận lương mới về, thấy dưới cửa thành có cây phướng, dưới cây phướng lại có treo hai món binh khí là Huỳnh Kim côn của Lôi Chấn Tử và Gián ma xửa của Vi Hộ thì thấy làm lạ, nghĩ thầm:

- Sao hai vật này lại ở đó?

Ngẫm nghĩ một lúc rồi về trước dinh vào ra mắt Tử Nha thưa:

- Ðệ tử kỳ này vận lương đủ số, khi đi ngang trước cửa thành thấy dưới cây phướng có treo Gián ma xử và Kim côn, chẳng biết có gì lạ vậy?

Tử Nha thuật chuyện, Thổ Hành Tôn tuy không dám nói nhưng không tin có chuyện lạ lùng.

Na Tra bấm Thổ Hành Tôn ra ngoài nói nhỏ:

- Biện Kiết bị ta đánh một Càn khôn quyện mấy bữa nay không dám ló ra ngoài.

Thổ Hành Tôn nói:

- Ðể ta đi lấy hai món binh khí và thăm tin các tướng ra thế nào?

Na Tra nói:

- Không được đâu! Cây phướng ấy mà lại gần thì hôn mê bất tỉnh, chắc khỏi đi vận lương nữa.

Thổ Hành Tôn mím môi bỏ đi. Ðợi đến lúc đỏ đèn độn thổ đến dưới cây phướng.

Thổ Hành Tôn vừa ở dưới đất ló lên nơi chân phướng, liền bị hôn mê bất tỉnh nằm ngủ như điên.

Binh Châu thấy vậy liền về báo với Tử Nha.

Tử Nha họp các tướng hỏi:

- Nay Thổ Hành Tôn lén đi lấy trộm binh khí bị hôn mê nằm dưới cột phướng, ai có kế gì giải cứu chăng.

Các tướng nghe nói đều sợ sệt.

Tử Nha cũng buồn bã làm thinh.

Quân thám thính trên thành trông thấy một thằng lùn nằm dưới cây cột phướng, liền vào báo với Âu Dương Thuần:

- Có một thằng lùn chẳng biết ở đâu tới nằm mê dưới cột phướng.

Âu Dương Thuần mừng rỡ, truyền quân mở cửa ra bắt. Chẳng ngờ bao nhiêu quân sĩ đến đó cũng đều mê man nằm một đống với Thổ Hành Tôn.

Mấy tên lính đi sau thấy vậy liền vào báo lại.

Âu Dương Thuần hồ nghi vội cho người mời Biện Kiết đến.

Biện Kiết đang dưỡng bệnh, nghe đòi phải ráng vào hầu.

Âu Dương Thuần thuật lại chuyện, Biện Kiết thưa:

- Phướng ấy ai đến gần cũng bị hôn mê. Muốn bắt thằng lùn sao chủ tướng không hỏi tôi. Nói rồi truyền gia tướng của mình ra thả bọn binh sĩ trong ải và trói tướng lùn lại.

Tướng lùn bị dẫn vào, Âu Dương Thuần hỏi:

- Ngươi là người gì, phải khai thiệt?

Thổ Hành Tôn nói:

- Tôi là người đi ăn trộm của rơi, muốn lấy cây côn vàng, bởi ngủ quên nên mới bị bắt. Biện Kiết nổi giận mắng:

- Thất phu dám cả gan giỡn cợt với ta.

Nói rồi truyền quân đem chém. Ðao phủ quân tuân lệnh dẫn ra ngoài.

Thổ Hành Tôn cười lớn, rồi độn thổ trốn mất.

Tả đao thấy vậy kinh hãi, vào báo:

- Chúng tôi đưa đao toan chém, thì thằng lùn nhào xuống đất biến mất.

Âu Dương Thuần nói với Biện Kiết:

- Chắc tướng lùn ấy là Thổ Hành Tôn. Chúng ta phải đề phòng kẻo nó thừa cơ vào thích khách.

Trong thành nghe nói ai nấy cũng kinh hoàng.

Còn Thổ Hành Tôn động thổ về dinh, vào ra mắt Tử Nha nói:

- Cây phướng ấy thiệt độc, nếu tôi không có phép địa hình chắc mất mạng rồi.

Tử Nha thấy Thổ Hành Tôn trở về được cũng bớt nỗi buồn lo.

Bấy giờ Biện Kiết đã hết bịnh, liền đến bên dinh Châu khiêu chiến.

Quân vào báo, Tử Nha hỏi:

- Tướng nào muốn ra trận?

Na Tra lên xe cầm giáo ra khỏi dinh, thấy Biện Kiết đang diệu võ dương uy, liền xốc tới đánh liền.

Biện Kiết thấy Na Tra như con chim sợ tên, không dám đánh, cứ ngó chừng Càn khôn quyện, sợ rủi một lần nữa thì bỏ mạng.

Ðánh được ít hiệp, Biện Kiết bỏ chạy về phía cây phướng quyết dụ Na Tra.

Na Tra đã biết cây phướng độc, nên không thèm đuổi theo.

Dù Na Tra có đuổi theo cũng chẳng hề gì, vì Na tra là cốt bông sen, nhưng tánh Na Tra thận trọng, không muốn liều lĩnh cầu may.

Biện Kiết thấy Na Tra không đuổi đến, liền vào thành thưa lại với Âu Dương Thuần:

- Tôi có dụ Na Tra đến bên cây phướng, nhưng nó không dám, thu binh trở về dinh.

Âu Dương Thuần nói:

- Bây giờ biết làm cách nào thắng địch?

Biện Kiết trầm ngâm nghĩ kế, nhưng chưa tìm ra cách nào.

Bỗng có quân vào báo:

- Ngoài thành có hai người xưng là Ðặng hầu, Nhuế hầu đem binh đến tiếp.

Âu Dương Thuần dẫn các tướng ra ngoài rước vào, nhường cho hai vị chư hầu ngồi trên, còn Âu Dương Thuần ngồi dưới.

Ðặng Côn hỏi:

- Thiên Tử xem sớ của Tướng quân, nên sai hai tôi ra đây tiếp chiến. Bởi Khương Thượng dấy binh hùng tướng mạnh, đoạt ải lấy thành rất lợi hại, không phải Tướng quân bất tài. Tuy vậy Lâm Ðồng là ải quan trọng, coi như bức bình phong của triều ca, phải có nhiều binh tướng trấn giữ, mới mong chống lại địch quân được. Chẳng hay việc chinh chiến mấy bữa nay ra sao?

Âu Dương Thuần nói:

- Trận thứ nhất Biện Kim Long bị Hoàng Phi Hổ đâm chết, nhờ con Biện Kim Long là Biện Kiết dùng cái phướng phép gọi là U hồn bách cốt phang mới ngăn quân địch được. Trận thứ nhì Biện Kiết bắt Nam Cung Hoát, trận thứ ba bắt Hoàng Phi Hổ, trận thứ tư bắt Lôi Chấn Tử. Những tướng bị bắt hiện đang bị cầm ngục.

Ðăng Côn nghe nói Hoàng Phi Hổ bị bắt, liền hỏi vội:

- Có phải phản thần Võ Thành Vương Hoàng Phi Hổ trước kia bỏ Trụ đầu Châu chăng?

Âu Dương Thuần nói:

- Chính là kẻ phản thần ấy.

Ðặng Côn nói:

- Tướng quân bắt được phản thần công lao rất lớn.

Chẳng ngờ Hoàng Phi Hổ là dượng của Ðặng Côn, vì Ðặng Côn kêu Giả Thị bằng dì ruột. Ðặng Côn tuy ngoài miệng nói gượng, song trong lòng không vui.

Âu Dương Thuần liền bày tiệc thết đãi.

Mãn tiệc, Ðặng Côn trở về phòng ngồi suy nghĩ:

- Không biết làm sao để cứu Hoàng Phi Hổ. Ta nghĩ lại, Hoàng Phi Hổ là kẻ trung liệt mấy đời, sở dĩ bỏ Trụ đầu Châu cũng vì Trụ Vương vô đạo. Kẻ vô đạo lúc bát loạn cần người hiền, đến lúc thái bình thì xem người hiền như kẻ thù địch. Hiện nay, tám trăm chư hầu đã theo Châu bỏ Trụ, phần ta cũng chỉ là kẻ cầm đầu một trấn chư hầu, đâu phải người hưởng lộc nhà Thương mà buộc phải đem thân hy sinh cho người thiếu đức. Binh Châu đã lấy hết bốn ải lớn rồi, còn một cái ải này làm sao giữ nổi, chi bằng phò Châu thuận theo chư hầu là hay hơn. Song chưa rõ Nhuế Kiết ý nghĩ thế nào. Thôi, để ngày mai ra đánh một trận xem thử thế địch ra sao sẽ quyết định.

Hôm sau, hai vị chư hầu ra khách, các tướng đứng hầu hai bên, Nhuế Kiết nói:

- Chúng ta vâng lệnh đến đây tiếp chiến, vậy phải ra binh trừ Khương Thượng cho sớm, để khỏi làm khổ lê dân.

Âu Dương Thuần truyền dẫn binh ra trận.

Biện Kiết thưa với hai vị chư hầu:

- Xin hai vị lão gia đem binh đi phía tả, đừng đến gần cây phướng phép.

Nhuế Kiết gật đầu, rồi dẫn quân đi nép một bên.

Quân Châu xem thấy vào báo với Khương thượng:

- Có hai đại tướng đem binh cứu viện ải Lâm Ðồng, nay kéo binh đến trước dinh, mời chúa công ra nói chuyện.

Tử Nha nghĩ thầm:

- Hai người này là hai vị chư hầu, nếu mời chúa công ra trận chắc có ý gì riêng.

Nghĩ rồi sai tướng đi mời Võ Vương. Võ Vương theo Tử Nha lên xe, phát pháo khai dinh, các tướng đều theo hộ giá.

Nhuế Kiết và Ðặng Côn xem thấy Tử Nha oai phong lẫm liệt, tướng binh chỉnh tề, lại thấy dưới cây tàn lọng đỏ có một người, biết là Võ Vương, liền lướt tới hỏi lớn:

- Người ngồi dưới lọng kia có phải là Võ Vương chăng?

Tử Nha đáp:

- Chính là Chúa công ta đấy. Còn hai ngươi là ai?

Ðặng Côn đáp:

- Ta là Ðặng Côn, còn người này là Nhuế Kiết. Tướng nước Tây Châu không biết nhân nghĩa lễ trí mới dám tự ý xưng vương, đã chứa phản thần lại cướp đoạt ải chúa, giết binh tướng triều đình, cướp đất đai Thiên tử. Sao chẳng nghĩ đạo vua tôi lại hành động táo bạo như vậy?

Còn Nhuế Kiết cũng chỉ vào mặt Võ Vương mắng:

- Tiên vương của ngươi thật có đức tuy bị bảy năm Dũ Lý không một tiếng oán hờn, giữ đạo làm tôi một niềm thảo thuận. Bởi vậy Thiên Tử mến người hiền phong đến tước vương, lại ban búa Việt, cờ Mao cho về quê như cũ. Ðáng lẽ các ngươi phải cám ơn Thiên tử, báo nghĩa quân vương. Song Văn Vương chết chẳng bao lâu, các ngươi nghe lời Tử Nha làm phản chúa, chấp phản thần, giết tướng triều đình, chiếm đất đoạt thành bêu nhục cho tổ tông, làm xấu hổ cho dòng họ. Nếu nghe lời ta khuyên, lui binh về ải giữ nước xưng thần, ấy là tự ăn năn cải hóa, còn cứ đi trên lối cũ, ta e không đất chôn thây, chạy trời không khỏi nắng.

Tử Nha cười lớn:

- Hai vị hiền hầu chỉ luận đúng với lẽ thường mà không thông cuộc biến. Lời xưa nói: Ngôi trời không chừng, ai có đức thì được. Nay Trụ Vương bất nhân, ham mê tửu sắc, giết hại vợ con, trên chẳng tế tiên vương, dưới không trọng hiền sĩ, bốn phương chẳng phục, trăm họ oán hờn nên tám trăm chư hầu đều về Châu, can qua phạt Trụ hội nơi Mạnh Tân để vấn tội hôn quân. Hai vị hiền hầu đối với Trụ Vương như người ở đậu, chưa biết ai là chủ mình, sao không xem thời thế bỏ tà về chánh, còn dùng miệng lưỡi làm chi?

Ðặng Côn làm bộ giận dữ hét lớn:

- Biện Kiết hãy ra bắt lão tặc đó cho ta.

Biện Kiết tuân lệnh cầm kích xông ra.

Triệu Thắng múa gươm xông ra, ngăn Biện Kiết lại đánh.

Nhuế Kiết cầm siêu đao lướt tới, Tôn Diệm Hồng đưa búa ra ngăn, còn Võ Kiết nhảy ra trợ chiến.

Na Tra hiện ra ba đầu tám tay, bộ như quỹ dữ xông vào, đánh Ðặng Côn.

Ðặng Côn ngỡ là yêu quái hiện lên không dám chống cự truyền gióng kiểng thâu binh vào thành.

Tử Nha thấy vậy cũng thâu binh về trại.

Ðặng Côn, Nhuế Kiết vào trại, Âu Dương Thuần dọn tiệc đãi đằng, ai nấy đều khen binh tướng Châu tài phép song toàn, anh hùng thượng thủ.

Khi mãn tiệc, trời đã tối, Ðặng Côn về phòng nghĩ thầm:

- Trụ Vương bạo ngược, khó giữ giang sơn, Châu Võ nhân từ chắc được thiên hạ. Ta xem cốt cách Võ Vương tướng mạo phương phi, còn Tử Nha oai phong lẫm liệt, trí dõng toàn tài, lại thêm nhiều tướng kỳ tài trợ lực, ải Lâm Ðồng không thể giữ được lâu, chi bằng cứu dượng theo Châu, cho hợp với chư hầu bốn biển. Song chưa hiểu ý kiến Nhuế Kiết thế nào.

Giữa lúc ấy, Nhuế Kiết về phòng, cũng nghĩ riêng:

- Thiên hạ đồn không sai. Quả thật Tây Kỳ tôi hiền chúa thánh, đáng mặt trị thiên hạ. Nay chư hầu đã quy phục, ta làm sao đi ngược lại lòng dân. Thế tất phải về Châu mới thuận.

Tuy nghĩ như vậy song còn dò ý Ðặng Côn, không biết thế nào.

Rạng ngày, Ðặng Côn và Nhuế Kiết ra khách, các tướng đều ứng hầu, Ðặng Côn nói:

- Hôm qua ra trận xem Khương Thượng quả thật tài năng, dụng binh phải phép, vả lại nhiều thần thông phò tá, lắm tướng võ nghệ cao cường, chúng ta biết tính làm sao đuổi binh Châu cho được?

Biện Kiết thưa:

- Làm tôi phải hết lòng thờ chúa, đem thân đền nợ nước trong lúc lâm nguy. Còn việc được thua phần lớn là do hồng phước của Thiên tử. Nếu Thiên Tử đang còn thạnh trị thì sẽ có người tài ra giúp, sợ gì binh Châu đông, tướng Châu giỏi?

Ðặng Côn nói:

- Biện tướng quân nói cũng phải, song người hào kiệt ra giúp thì không thấy đâu, còn quân giặc ngoài đêm đóng ngoài thành, chúng ta không có kế gì lui binh thì ải Lâm Ðồng làm sao giữ được?

Biện Kiết nghe mấy lời, biết ý Ðặng Côn muốn đầu Châu, nhưng mình là tiểu tướng, đâu dám dùng lời phải trái nói nhiều, liền thưa:

- Nay có phướng ngăn đường, quân Châu không thể nào lấy ải được, xin cứ chậm rãi sẽ có nhân tài ra mặt thối lui binh Châu.

Ðặng Côn không nói lại. Nhuế Kiết biết ý Ðặng Côn rồi, nên tối về phòng, sai người tâm phúc mời Ðặng Côn đến uống rượu.

Ðặng Côn được tin mừng rỡ, liền đến hội kiến tức thì.

Bấy giờ Khương Thượng thấy hai tướng mới đến đều là hai vị chư hầu, tài năng không có mấy, ý muốn lấy ải Lâm Ðồng cho sớm, ngặt cái phướng phép của Biện Kiết chưa có cách nào phá nổi, phần các tướng bị bắt trong thành chưa rõ hung kiết lẽ nào, Tử Nha lại có cảm giác như trong thành Lâm Ðồng có gì khác lạ, liền gọi Thổ Hành Tôn đến bảo:

- Ðêm nay ngươi dùng thuật địa hành vào trong ải Lâm Ðồng thám thính xem các tướng bị nhốt hiện tình ra sao?

Thổ Hành Tôn vâng lệnh chờ đến canh hai, độn thổ vào thành, mò đến chỗ đề lao, thấy quân canh còn thức không dám gây tiếng động, liền đến chổ khác ẩn thân. Bỗng đi ngang qua một căn phòng, nghe hai người ngồi uống rượu và đàm đạo. Ðó là Ðặng Côn và Nhuế Kiết.

Lúc này Ðặng Côn và Nhuế Kiết truyền bọn tả hữu ra ngoài hết, trong phòng chỉ còn hai người.

Thổ Hành Tôn lắng tai nghe thử, thấy Nhuế Kiết nốc xong chén rượu, cười và nói:

- Tôi đố hiền hầu cuộc chiến này Thương thắng hay Châu thắng?

Ðặng Côn nói:

- Chúng mình đều là bạn thân, mỗi người giữ một khoảng đất nhỏ của nhà Thương. Thế cuộc nay đã đổi dời, cần gì phải bàn luận.

Nhuế Kiết nói:

- Nhưng đây là tình bạn với nhau, chúng ta nói riêng nghe thử, can chi mà sợ?

Ðặng Côn nói:

- Lẽ nào tôi dám nói thẳng. Dù biết cũng không dám cạn lời. Nếu luận bàn lấy có thì hiền hầu sẽ chê tôi dốt nát, còn nói cho cạn lẽ thì địa vị mình không cho phép.

Nhuế Kiết nói:

- Hai ta tuy tình bạn, song coi như nghĩa tay chân. Nếu đã thân nhau mà không dám tỏ nỗi lòng, sao gọi là tri kỷ ?

Ðặng Côn nói:

- Hiền hầu đã thật dạ, tôi đâu dám phụ tình. Theo tôi tưởng Trụ Vương lỗi đạo đã nhiều, không thể nào giữ nổi cơ nghiệp nhà Thương nữa. Còn Võ Vương nhân đức, tiếng rãi muôn phương, tám trăm chư hầu đều tuần phục, cố lòng phạt Trụ. Lòng dân là ý trời. Dù cho Trụ Vương có bao nhiêu tướng tài đi nữa cũng không chống lại nổi, huống chi hiện nay triều đình đã tàn tạ, nhân tài không còn ai ra sức đảm đương. Lúc này đối với Trụ Vương chẳng qua như ngọn đèn hết dầu, chỉ chờ ngày tắt lụn.

Nhuế Kiết nói:

- Hiền hầu luận như vậy thì hoàn cảnh chúng ta phải làm sao?

Ðặng Côn giả bộ nói:

- Chúng ta đã lãnh trách nhiệm trước mặt Thiên Tử thôi thì đành liều một thác cho hết tiếng thị phi chớ còn biết sao hơn.

Nhuế Kiết nói:

- Chúng ta chỉ là hai trấn chư hầu nhỏ, nếu theo phò Vua Trụ sao này Trụ Vương mất chúng ta không khỏi bị Thiên hạ chê cười là bất trí. Sao chúng ta không noi gương các trấn chư hầu phò Châu phạt Trụ cho rạng danh nghĩa, thuận lòng trời?

Ðặng Côn nói:

- Ý tôi cũng muốn như vậy, nên mới có cuộc đàm đạo hôm nay và cũng để dò lòng hiền hầu một thể.

Nhuế Kiết nói:

- Nếu hiền hầu đã cố tình về Châu tôi xin một dạ. Chỉ ngặt thiếu một người nói giúp chúng ta một lời cho Võ Vương biết.

Ðặng Côn nói:

- Việc đó không khó gì. Nếu chúng ta đã quyết lòng sớm muộn cũng tìm ra phương kế.

Bấy giờ Thổ Hành Tôn ở dưới đất nghe đã rõ ràng, nghĩ thầm:

- Gặp dịp này mình cũng nên ra mặt giúp hai người để khỏi uổng công thám thính.

Nghĩ rồi trồi đầu lên núp sau xó cửa bước tới chào hai người và nói:

- Tôi xin ra mắt hai vị. Nếu hai vị muốn đầu Châu thì tôi sẽ giúp cho.

Ðặng Côn và Nhuế Kiết nghe nói sững sờ. Không biết Thổ Hành Tôn là người nào từ đâu đến.

Thổ Hành Tôn biết ý nói:

- Xin hai vị hiền hầu đừng ngại. Tôi chính là quan vận lương của Khương Nguyên soái tên Thổ Hành Tôn đây.

Hai người nghe nói bước tới hỏi:

- Ban đêm giờ canh nghiêm ngặt, sao tướng quân vào ải được?

Thổ Hành Tôn nói:

- Tôi không dấu với hai vị hiền hầu, vì tôi có phép địa hình nên Nguyên soái sai tôi vào đây thám thính. Nãy giờ tôi ở dưới đất nghe hai vị nói chuyện đã rõ ràng, hai vị muốn đầu Châu, ngặt thiếu người giúp sức, nên tôi mới ra mặt lãnh nhiệm vụ ấy, hai vị chớ nghi ngờ. Nguyên soái tôi là kẻ trọng hiền đãi sĩ, mọi người có ý tìm ánh sáng trở về đều được Nguyên soái tôi trọng dụng.

Hai người mừng rỡ, đồng đứng dậy bái và nói:

- Anh em chúng tôi không biết tướng quân đến, nên không nghinh tiếp, xin rộng lượng bao dung.

Thổ Hành Tôn đáp lễ và nói:

- Hai vị hiền hầu dạy quá lời, tôi đâu dám như vậy?

Ðặng Côn cầm tay Thổ Hành Tôn nói:

- Bởi Võ Vương phước lớn, nên mới được nhiều người tài ra phò. Tôi thấy Võ Vương và Nguyên soái trong lòng cảm mến mười phần, có ý muốn theo phò, nên mới bàn luận, không ngờ gặp được tướng quân, thật may mắn biết chừng nào.

Thổ Hành Tôn nói:

- Vậy thì không nên để lâu, hai vị viết thơ để tôi đem về dâng cho Nguyên soái, thừa lúc nào tiện dịp hai vị dâng ải đầu hàng, chúng tôi ở bên ngoài tiếp ứng.

Ðặng Côn y lời, viết một bức thư trao cho Thổ Hành Tôn và dặn:

- Xin tướng quân dâng thơ cho Nguyên soái tính mưu phá ải, còn tướng quân cũng thường qua lại để chúng tôi có dịp hẹn hò.

Thổ Hành Tôn từ giã, cầm thơ nhào xuống đất một cái, biến mất.

Ðặng Côn và Nhuế Kiết trông thấy khen thầm:

Có bài thơ rằng:

Lên ải Lâm Ðồng lúc tối đen,

Ðặng Côn, Nhuế Kiết sợ rồi khen

Ðem thơ trao lại, làm nên việc,

Công Thổ Hành Tôn thật chẳng hèn

Thổ Hành Tôn về đến trại thì đã hết canh tư, thấy Tử Nha còn thức, liền ghé qua dinh ra mắt.

Tử Nha trông thấy Thổ Hành Tôn liền hỏi:

- Ngươi đi thám thính việc ấy như thế nào?

Thổ Hành Tôn thuật lại hết mọi chuyện rồi dâng thơ cho Tử Nha.

Tử Nha xem thơ xong, mừng rỡ nói:

- Thật là hồng đức của chúa công quá lớn. Thôi, ngươi hãy trở lại dinh an nghỉ, để ta tính kế sáng lấy ải.

Thổ Hành Tôn vâng lệnh trở về dinh.

Sáng hôm sau, Ðặng Côn và Nhuế Kiết ra khách, các tướng đến hầu đông đủ.

Ðặng Côn nói:

- Ta vâng lệnh Thiên Tử ra trấn ải này, hôm trước ra quân bị bại. Ta lấy làm hổ thẹn. Vậy ngày mai các tướng phải ra hết sức, đánh chúng một trận cho vỡ mật, tan ra không còn một mảnh giáp, đặng ban sư cho sớm.

Âu Dương Thuần nói:

- Ðặng tướng công tính phải lắm.

Các tướng ai nấy đều vâng lệnh, sửa soạn binh khí đặng rạng ngày ra quân.

Rạng ngày, Ðặng Côn và Nhuế Kiết dẫn binh ra.

Ðến trước của ải, Ðặng Côn truyền:

- Quân bây! Hãy đem dẹp cây phướng này đi cho rảnh.

Biện Kiết nghe nói thất kinh, thưa:

- Nhờ phướng ấy mà đón được binh Châu. Nếu bỏ đi ắt là ải Lâm Ðồng sẽ lọt vào tay quân giặc.

Nhuế Kiết nói:

- Ta là một vị chư hầu, vâng lệnh Thiên Tử chinh phạt, trong tay có búa Việt cờ Mao, nếu cứ nẹp mình đi cửa tả, còn ngươi là tướng cạnh mà đi cửa chánh, thì binh Châu xem thấy cười chê, dẫu thắng cũng nhục nhã. Ta bảo ngươi dẹp đi là phải lắm.

Biện Kiết nghĩ thầm:

- Mình là hộ tướng, không lẽ cãi lệnh hai vị chư hầu. Dầu sao họ cũng thay mặt Thiên Tử đến đây điều khiển. Nhưng lấy phướng đi, binh Châu ào tới thì cừu cha đã không trả được mà tánh mạng cũng không còn. Hay là ta đừng tiếc điệu bùa, giao cho họ mỗi người một lá thì tiện hơn.

Nghĩ rồi thưa:

- Xin đừng bỏ phướng ấy, mời hai vị hiền hầu vào thành thương nghị, và muốn đi cửa chánh cũng chẳng khó gì.

Hai người bằng lòng vào ải, Biện Kiết vẽ ba lá bùa, một lá đưa cho Nhuế Kiết, một lá đưa cho Ðặng Côn, còn một lá đưa cho Âu Dương Thuần và nói:

- Giắt bùa này vào trong mão thì đi qua phướng tự nhiên.

Ba người làm y lời. Quả nhiên đi ngang qua phướng ấy vô sự.

Ba người mừng rỡ kéo đến trại Tử Nha khiêu chiến.

Quân vào báo, Tử Nha dẫn binh tướng ra ngoài.

Hai người kêu lớn:

- Tử Nha! Nay chúng ta quyết đánh với ngươi một trận cho biết thấp cao.

Nói rồi lướt tới đánh liền. Hoàng Phi Báo, Hoàng Phi Bưu xông ra trợ chiến.

Biện Kiết thấy vậy đứng yên không được liền cầm kích xông vào, nói:

- Xin hai vị hiền hầu ráng sức, có tiểu tướng trợ lực đây.

Võ Kiết liền đón Biện Kiết lại giao công.

Ðánh một hồi, Biện Kiết trá bại, Võ Kiết sợ mắc kế không theo.

Tử Nha truyền gióng kiểng thâu quân.

Âu Dương Thuần và hai vị chư hầu lui binh về ải.

Về đến trại Tử Nha lấy làm lạ, nghĩ thầm:

- Trước kia có một mình Biện Kiết đi ngang qua phướng ấy, còn ai nấy đều đi tránh một bên, sao hôm nay cả ba người này cũng đi ngang qua chỗ ấy được?

Tử Nha đem ý kiến ấy nói với các tướng.

Thổ Hành Tôn thưa:

- Nếu vậy để đệ tử lén vào thành hỏi thăm hai vị chư hầu thì rõ.

Tử Nha nói:

- Nếu được vậy thì hay vô cùng. Ngươi phải đi hỏi lập tức.

Vào lúc hết canh một, Thổ Hành Tôn dùng phép địa hành vào ải.

Hai vị chư hầu trông thấy mừng rỡ, nói:

- Chúng tôi đang trông tướng quân.

Thổ Hành Tôn nói:

- Có chuyện gì quan hệ không?

Hai vị chư hầu nói:

- Chúng tôi vừa biết được cây phướng đó gọi là U hồn bạch cốt, lợi hại phi thường. Chúng tôi buộc Biện Kiết bỏ đi, để binh Châu thừa dịp đoạt thành, nhưng Biện Kiết lại không chịu, chỉ cho chúng tôi ba lá bùa giắt trên mão. Lá bùa ấy mà giắt lên thì qua lại như không.

Thổ Hành Tôn nói:

- Xin hai vị đưa hai bùa ấy cho tôi đem về dâng cho Nguyên soái.

Nguyên soái sẽ lấy họa thật nhiều bùa, phát cho binh tướng thì cây phướng ấy vô dụng.

Hai vị chư hầu mừng rỡ, lấy hai lá bùa trao cho Thổ Hành Tôn và nói:

- Tướng quân về thưa với Nguyên soái, chúng tôi sẽ tìm cách nội công để dâng ải.

Thổ Hành Tôn từ giã, độn thổ về dinh, dâng hai lá bùa cho Tử Nha và thuật hết mọi việc.

Tử Nha mừng rỡ, dùng châu sa bắt chước theo lá bùa của Biện Kiết vẽ thật nhiều bùa phát cho binh tướng.

Hồi 86

Ngũ Nhạc trở về Thiên Tào

Tử Nha viết thật nhiều bùa phát cho các tướng truyền giắt vào tóc hoặc trong mão và sắp xếp ngày hôm sau ra trận đuổi Biện Kiết chạy đến đó rồi đoạt cây phướng quăng đi dẫn binh tràn vào lấy ải.

Bên trong Ðặng Côn và Nhuế Kiết đã sẳn sàng nội ứng.

Các tướng đều tuân lệnh chuẩn bị đâu đó sẳn sàng.

Rạng ngày Tử Nha dẫn quân đến khiêu chiến.

Ðặng Côn và Nhuế Kiết sai Biện Kiết ra thành nghênh địch.

Biện Kiết tuân lệnh kéo quân ra, hét lớn:

- Tử Nha! Hôm nay ta quyết với chúng bay một trận.

Nói rồi giục ngựa lướt tới, vung kích đâm Tử Nha.

Các tướng Châu một loạt ùa ra vây phủ, Biện Kiết chỉ có một mình tả xông hữu đột, đỡ người này hết người khác, không lúc nào rảnh.

Tuy vậy, Biện Kiết cũng ráng hết sức mình chống cự trên ba mươi hiệp.

Giữa lúc đang giao tranh, Biện Kiết thừa cơ Võ Kiết vô ý phóng đến một kích, Võ Kiết tràn ngang tránh khỏi để trống một chỗ, Biện Kiết giục ngựa nhảy vọt ra chỗ trống ấy chạy về.

Các tướng ùa nhau đuổi theo.

Biện Kiết đứng dựa cửa thành, chờ các tướng chạy ngang cây phướng hôn mê té xuống mà bắt, chẳng ngờ tướng nào tướng nấy lướt tới gần cửa thành mà vẫn vô sự.

Biện Kiết lấy làm lạ, ngỡ là trời khiến mất nước nên số phép hết linh liền chạy vào thành truyền quân đóng cửa lại.

Các tướng không phá ải, giật ngã cây phướng và lấy Kim côn, Gián ma xử đem về.

Biện Kiết vào đến trướng, Nhuế Kiết làm bộ hỏi:

- Nay tướng quân bắt được mấy người?

Biện Kiết thưa:

- Một mình tôi bị hai mươi mấy tướng Châu vây phủ. May tôi giải vây được chạy về, có ý dụ chúng tới phướng mà bắt, không rõ vì cớ nào mà cây phướng hết linh, tướng Châu đi qua không người nào bị hại. Thật không phải tội tôi rõ là trời khiến cơ nghiệp Thành Thang đến hồi như vậy.

Nhuế Kiết cười gằn nói:

- Khi trước sao phướng linh bắt luôn bốn tướng, bây giờ lại hết linh?

Ðặng Côn nói:

- Có gì lạ đâu mà hỏi! Chắc Biện Kiết thấy trong thành binh ít, giữ ải không nổi, nên tư thông với giặc, trá bại dẫn giặc vào thành. May mà quân sĩ đóng cửa kịp, nếu không chúng ta bị bắt hết rồi.

Dứt lời truyền võ sĩ bắt Biện Kiết ra ngoài xử trảm. Võ sĩ tuân lệnh trói Biện Kiết dẫn ra chém liền.

Còn Âu Dương Thuần trông thấy sững sờ, ngồi rưng rưng nước mắt.

Ðặng Côn và Nhuế Kiết nói:

- Biện Kiết không biết thời trời, muốn hại cả thành này cho chết dẫu xử tử cũng không oan. Nay thiên hạ đã về Châu, chúng ta giữ thành này không nổi. Bởi Trụ Vương vô đạo, nên xã tắc phải đổi dời, chúng ta liều thân phò hôn quân đã chẳng ích lợi còn làm cho khổ dân nữa. Xin tướng quân xét lại.

Âu Dương Thuần nghe nói nổi giận mắng lớn:

- Biết ăn lộc vua mà quên ơn nước, dâng ải, đầu giặc, bán nước cầu vinh, đã giết oan kẻ trung thành còn ép trí người nghĩa sĩ. Thật chúng bây là cầm thú, không phải loài người. Thây ta có thể nát, đầu ta có thể rơi, nhưng lòng ta không thể nhuộm mực. Ðừng đem lời gian ác mà nói với ta.

Ðặng Côn, Nhuế Kiết nổi giận hét lớn:

- Nay thiên hạ phản Trụ đầu Châu, chẳng lẽ trong bầu trời này ai cũng bất trung hết cả sao? Trụ Vương không phải chúa, chỉ là một người dữ hại dân. Còn Võ Vương là đấng vua hiền, cứu trăm họ trong nước lửa, chúng ta lại bỏ người hiền mà phò người dữ là sao?

Âu Dương Thuần ngửa mặt lên trời kêu lớn:

- Bệ hạ ôi! Bởi bệ hạ dùng lầm hai tên phản tặc nên mất ải Lâm Ðồng. Nay tôi liều chết giết hai tên nghịch thần, gọi là đền ơn chúa.

Nói rồi rút gươm xốc tới. Ðặng Côn, Nhuế Kiết cũng vung gươm hỗn chiến. Ðánh được một lúc Âu Dương Thuần đuối sức, bị Nhuế Kiết chém đầu.

Giết Âu Dương Thuần xong, Ðặng Côn liền ra sau dinh thả bốn tướng.

Hoàng Phi Hổ gặp Ðặng Côn mừng rỡ vô cùng. Hai bên trò chuyện với nhau một hồi rồi bốn tướng về trước thông tin với Tử Nha, sau đó Ðặng Côn và Nhuế Kiết thi hành đến dinh Châu yết kiến.

Tử Nha ra ngoài ngõ đón tiếp hai vị chư hầu.

Hai người làm lễ xong, Tử Nha đỡ dậy an ủi.

- Nay hai vị về Châu thật là đại trí.

Hai người thưa:

- Xin thỉnh Nguyên soái vào ải chiêu an bá tánh kẻo lòng dân mong chờ.

Tử Nha truyền quân kéo vào ải.

Võ Vương thấy bá tánh đem rượu đón rước đầy đường.

Tử Nha kiểm điểm lương tiền, rồi truyền bày tiệc khao quân.

Cách vài hôm, Khương Thượng dẫn binh đến huyện Dẫn Trì, cách thành hai dặm hạ trại.

Quan Tổng binh huyện Dẫn Trì là Trương Khuê nghe tin binh Châu hạ trại gần thành vội vàng triệu tập hai tướng tiên phuông là Vương Tá và Trịnh Xuân đến thương nghị. Trương Khuê nói:

- Nay binh Châu qua khỏi năm ải rồi, chỉ còn cách con sông Huỳnh Hà nữa là tới triều ca. Huyện Dẫn Trì chúng ta tuy nhỏ, thành lũy đơn sơ, song chúng ta phải cố thủ, nếu để địch quân qua được sông Huỳnh Hà thì khó lòng ngăn trở lắm.

Các tướng tuân lời, kiểm điểm binh mã, canh phòng nghiêm ngặt.

Ngày hôm sau Khương Thượng ra khách, định kế đánh Dẫn Trì bỗng có quân vào báo:

- Ðông Bá Hầu sai sứ đem thơ.

Tử Nha truyền vào lấy thư đọc, rồi nói với các tướng:

- Nay Ðông Bá Hầu Khương Văn Hoán xin viện binh ta không lẽ từ chối.

Hoàng Phi Hổ thưa:

- Chư hầu đều theo Châu nay cầu cứu, chúng ta phải phân binh ứng tiếp.

Tử Nha nói:

- Tướng nào muốn giúp Ðông Bá Hầu ra đánh ải Du Hồn?

Kim Tra, Mộc Tra đồng thưa:

- Chúng tôi xin kéo binh ra đó trợ chiến cho.

Tử Nha nhậm lời lấy cho hai tướng năm ngàn quân kéo ra ải Du Hồn.

Tử Nha hỏi lại:

- Ai muốn ra đánh trận đầu lấy thành Dẫn Trì mà lập công?

Nam Cung Hoát lãnh mạng đem binh ra khiêu chiến.

Trương Khuê nghe tin báo có tướng Châu dẫn binh kéo đến liền hỏi các tướng:

- Ai dám ra binh?

Vương Tá lãnh mạng mở cửa thành kéo ra.

Nam Cung Hoát thấy Vương Tá liền trợn mắt hỏi:

- Ngũ quan đã về Châu, còn cái huyện Dẫn Trì bé nhỏ này tài chi mà chống cự? Mau dâng ải kẻo lụy thân.

Vương Tá cũng trợn mắt mắng:

- Phản tặc đã tới số nên đến nạp mình.

Nói rồi múa siêu đao tới chém. Hai tướng đánh với nhau được ba mươi hiệp, Nam Cung Hoát chém Vương Tá một đao đứt làm hai khúc rồi chặt lấy thủ cấp đem về dinh.

Quân Thương vào báo lại, Trương Khuê hay tin buồn bực cả ngày.

Bữa sau lại có Hoàng Phi Hổ đến khiêu chiến.

Trịnh Xuân xin ra trận. Hai người đánh được hai mươi hiệp, Trịnh Xuân bị Hoàng Phi Hổ đâm chết, cắt đầu đem về nạp dâng công.

Trương Khuê nghe tin càng buồn bã hơn nữa.

Còn Tử Nha thắng luôn hai trận, giết luôn hai tướng, thừa thế kéo quân phá thành.

Bấy giờ Trương Khuê đang ở sau dinh, bàn luận với người vợ là Cao Lan Anh.

Trương Khuê than:

- Hai ngày mất luôn hai tướng, e thành này khó giữ.

Cao Lan Anh nói:

- Tướng quân có phép địa hành, lại thêm cỡi con thú Ðộc giác ô yên, chạy mau như gió, lẽ nào không thắng giặc.

Trương Khuê nói:

- Các tướng anh hùng năm ải, thiếu gì người tài phép hơn mình, thế mà còn cự không lại thay. Như vậy cũng đủ thấy lòng trời dời đổi, Thiên Tử lại không chừa tửu sắc, không nghĩ đến giang sơn, chúng mình biết làm sao được.

Xảy nghe quân báo:

- Binh Châu phá thành rất gấp, quân sĩ giữ không nổi.

Trương Khuê liền nai nịt, cầm đao cỡi thú thăng hành.

Cao Lan Anh đem binh lướt trận.

Trương Khuê kêu lớn:

- Khương Thượng, đừng làm hỗn, có ta đây.

Tử Nha nói:

- Trương tướng quân là người trí dõng sao không biết cơ trời. Hãy về Châu thì công danh chẳng mất, còn cự địch chắc gãy theo vết xe của năm ải.

Trương Khuê vừa cười vừa nói:

- Ngươi đoạt năm ải đừng tưởng là tài. Ta e đến đây không còn trông mong.

Tử Nha nói:

- Sao tướng quân không biết việc thạnh suy. Từ đây đến Triều Ca chỉ còn vài trăm dặm, mà tám trăm chư hầu bốn phía phủ vây. Cái huyện nhỏ này thủ sao được, chẳng khác một sợi chỉ mành treo đá.

Trương Khuê nổi giận hét một tiếng, giục thú tới chém Tử Nha.

Hai vị điện hạ là Cơ Thúc Minh, Cơ Thúc Thăng đồng lướt tới đỡ.

Một mình Trương Khuê cự với hai người. Cơ Thúc Minh, Cơ Thúc Thăng thấy Trương Khuê sức mạnh như thần, tính bề đâm bậy một thương rồi trá bại.

Chẳng ngờ con thú Ðộc ô yên của Trương Khuê chạy mau như chớp nhoáng.

Trương Khuê vỗ sừng nó một cái, nó đã nhảy tới bên lưng.

Hai vị điện hạ không kịp trở tay đều bị Trương Khuê chém rụng đầu hết.

Tử Nha kinh hãi truyền thâu quân về trại.

Võ Vương nghe tin hai em tử trận khóc rống một hồi.

Tử Nha khuyên giải cả ngày chưa nguôi sầu thảm.

Còn Trương Khuê thắng trận, vợ chồng dẫn binh về dinh, viết sớ sai người về Triều Ca viện thêm binh tướng.

Hôm sau Tử Nha ra khách nói với các tướng:

- Ta không ngờ cái chuyện nhỏ như vầy mà mất hai vị điện hạ.

Các tướng thưa:

- Chỉ tại con thú của nó cỡi chạy lẹ như chớp nên trở tay không kịp.

Bỗng có quân vào báo:

- Có Bắc Bá Hầu Sùng Hắc Hổ xin vào nghị việc.

Tử Nha nghe Sùng Hắc Hổ đến mời vào. Sùng Hắc Hổ, Vân Sinh, Khôi Anh, Tưởng Hùng, bốn người đồng ra mắt.

Tử Nha đáp lễ mời ngồi, và hỏi:

- Quân hầu đến Mạnh Tân đã bao lâu?

Sùng Hắc Hổ nói:

- Tôi lấy ải Trần Ðường, vào đồn binh ở Mạnh Tân đã vài tháng nay. Nghe Nguyên soái đã kéo đại binh đến đây, nên tìm đến ra mắt cầu cho Nguyên soái sớm hội chư hầu.

Tử Nha vui vẻ hối đem trà nước đãi đằng.

Hoàng Phi Hổ tạ ơn Sùng Hắc Hổ và nói:

- Khi trước nhờ ơn quân hầu giúp sức, giết chết Cao Kế Năng, ơn ấy đối với tôi rất trọng.

Mãn tiệc trà, Tử Nha truyền dọn tiệc rượu để cùng nhau hoan hỉ.

Sáng hôm sau, quân vào báo:

- Có Trương Khuê đến khiêu chiến.

Sùng Hắc Hổ thưa:

- Nay có tôi đến đây xin ra giúp sức một trận.

Tử Nha nhận lời.

Sùng Hắc Hổ dẫn Vân Sinh, Thôi Anh, Tưởng Hùng và toàn binh mã của mình ra trận.

Sùng Hắc Hổ giục thú tới vung cặp búa nói lớn:

- Có tôi đến trợ giúp đây.

Năm tướng vây Trương Khuê đánh đến bốn mươi hiệp không phân thắng bại.

Sùng Hắc Hổ thấy Trương Khuê mạnh quá, tính trá bại dùng phép thả ó ra nên đang đánh bỗng bỏ chạy . Bốn tướng biết ý cũng chạy theo.

Trương Khuê đợi cho năm người chạy hơn trăm thước mới đưa tay vỗ đầu con thú. Con thú phóng lên như điện giật vút đến Văn Sinh, Trương Khuê vớt một đao Văn Sinh bay đầu, Sùng Hắc Hổ chưa kịp giở bầu phép bị Trương Khuê chém đứt làm hai đoạn.

Thôi Anh, Tưởng Hùng, Hoàng Phi Hổ đồng quay ngựa hỗn chiến với Trương Khuê.

Cao Lan Anh xông vào lược trận lấy cái bầu đỏ mở nút quăng lên bốn mươi chín cây kim bay ra đâm vào mắt ba tướng.

Trương Khuê lướt tới chém ba tướng bay đầu một lúc.

Bấy giờ Dương Tiễn vận lương về đến trại, vào thưa với Tử Nha:

- Tôi vận lương đủ số và không trễ ngày.

Tử Nha nói:

- Nay đã lấy được ngũ quan, gần đến Mạnh Tân hội chư hầu, việc đốc lương không cần nữa, sư điệt nên ở lại đây giúp sức với các tướng mà lập công.

Dương Tiễn tuân lời.

Kế đó quân vào báo:

- Năm tướng ra trận bị Trương Khuê chém hết.

Tử Nha thất kinh hỏi:

- Nó dùng phép gì mà giết hết năm tướng một lúc?

Quân thưa:

- Ban đầu năm vị trá bại, bị con thú của Trương Khuê đuổi theo như chớp, Văn Sinh, Sùng Hắc Hổ trở tay không kịp bị chém bay đầu.

Hoàng Phi Hổ, Thôi Anh, Tưởng Hùng hiệp lực chống cự một hồi cũng bị giết hết.

Tử Nha than:

- Thương hại cho nhà Võ Thành Vương chưa trả được thù mà chết gần hết.

Bỗng có quân vào báo:

- Trương Khuê lại đến trước dinh khiêu chiến.

Hoàng Phi Bưu nóng máu thù cha bước ra xin xuất trận.

Tử Nha sai Dương Tiễn đi theo trợ lực.

Hoàng Phi Bưu ra đánh với Trương Khuê gần ba mươi hiệp.

Trương Khuê mạnh quá, Hoàng Phi Bưu đánh không lại, nhưng quyết trả thù cha. Hoàng Phi Bưu vẫn đánh liều không chạy, bị Trương Khuê chém đầu.

Dương Tiễn thấy con ngựa của Trương Khuê cỡi, biết là loài thú lạ, vì nó có mọc sừng, nên tính trừ con ngựa có sừng ấy trước.

Dương Tiễn liền giục ngựa đến, nạt lớn:

- Trương Khuê chạy đi đâu cho khỏi. Có ta đến đây.

Trương Khuê hỏi:

- Ngươi là ai đó? Muốn chết hay sao?

Dương Tiễn xưng tên, rồi nói:

- Thất phu dùng tà thuật hại người, nay gặp ta chắc không sống nổi.

Nói rồi chém một đao.

Trương Khuê đỡ ra đánh lại.

Hai bên đánh được bốn mươi hiệp, Dương Tiễn liệu bề khó thắng, cố ý chém hụt một đao cúi xuống, Trương Khuê thừa thế nắm dây đai xách hỏng lên, ném Dương Tiễn xuống đất truyền quân trói lại dẫn về thành.

Sau khi đã nghĩ ngơi lại sức, Trương Khuê lên ngồi trên trướng, truyền dẫn Dương Tiễn tới.

Dương Tiễn đứng sững trợn mắt nhìn.

Trương Khuê hét:

- Ngươi đã bị bắt sao còn nghịch mạng không quỳ?

Dương Tiễn mắng lại:

- Thất phu! Ngươi là người gì mà phách lối như vậy?

Trương Khuê nổi giận truyền quân đem chém Tả đao vâng lệnh, chém Dương Tiễn bêu đầu.

Giây phút, tên giữ ngựa vào báo với Trương Khuê:

- Bẩm lão gia, có việc lạ lùng!

Trương Khuê hỏi:

- Chuyện gì vậy?

Tên quân giữ ngựa thưa:

- Con ngựa Ô yên đang không bị rơi đầu, hình như ai chém.

Trương Khuê nghe nói thất sắc, giậm chân than:

- Ta nhờ con thú Ô yên thắng luôn mấy trận, nay sao có chuyện lạ lùng như vậy.

Bỗng có quân vào báo:

- Cái đầu Dương Tiễn treo trước ải biến thành cái đầu con ngựa Ô yên.

Trương Khuê rối lòng, ngồi chết điếng.

Lại có quân vào báo:

- Viên tướng mới bị chém lúc nãy bây giờ sống lại, đang khiêu chiến ngoài thành.

Trương Khuê biết Dương Tiễn không chết, dùng tà thuật để giết con ngựa Ô yên nên tức giận cỡi ngựa cầm đao ra trận hét lớn:

- Nghịch tặc! Ngươi hại con Ô yên của ta, ta quyết giết ngươi rửa hận.

Dương Tiễn cười nói:

- Ngươi nhờ con ngựa ấy mà giết tướng Châu, nên ta phải giết con ngựa ấy để báo thù cho các tướng. Ta nói cho ngươi biết ngươi còn động đến ta nữa thì ăn năn.

Trương Khuê nghiến răng hậm hực:

- Ðố ngươi chạy đi đâu cho khỏi.

Trương Khuê giận quá trổ thần lực đánh với Dương Tiễn một hồi rồi bắt sống Dương Tiễn đem vào thành truyền quân lấy dây trói cho thật chặt, bỏ ngoài nắng cho lại gan.

Cao Lan Anh bước ra nhà khách, thấy mặt Trương Khuê hầm hầm liền hỏi:

- Tướng quân vừa ra trận về, sao khi giận chưa nguôi.

Trương Khuê than:

- Mấy hôm nay ta nhờ con Ô yên thắng luôn mấy trận. Vừa rồi bắt được Dương Tiễn sai quân đem chém nó, nhưng nó không chết mà con Ô yên rụng đầu.

Cao Lan Anh nói:

- Chắc là Dương Tiễn có phép thần thông biến hóa. Nếu lần sau có bắt được nó phải dùng phép mới chém nó được.

Trương Khuê nói:

- Ta đã bắt được nó lần nữa dẫn về thành trói bỏ phơi nắng trước dinh kia.

Cao Lan Anh truyền dẫn Dương Tiễn tới xem qua rồi nói:

- Tôi có phép trừ được. Trước phải dùng xương cổ, sau làm phép yêu trên đầu, rồi lấy máu chó mực, gà ô hòa lộn phân và nước tiểu đổ lên đầu nó thì nó không biến hóa hoặc thế hình được. Sau đó chém nó thì nó mới thiệt chết.

Trương Khuê nghe lời làm theo phép ấy, rồi chém Dương Tiễn rụng đầu. Vợ chồng đắc ý ngồi trong trướng phủ.

Bỗng có bọn a hoàn hơ hải chạy tới khóc và thưa:

- Thái phu nhơn đang ngồi trong phòng, không biết máu và phân ở đâu đổ xuống đầy đầu rơi xuống như bị ai chém.

Trương Khuê nghe nói khóc rống lên, chạy vào hậu dinh ôm xác mẹ nói:

- Dương Tiễn đã hại mẹ ta rồi! Ơn cúc dục cù tao chưa đền, con xin chịu tội bất hiếu.

Khóc hơn nửa ngày rồi mới lo chuyện chôn cất.

Còn Dương Tiễn về thưa với Tử Nha:

- Lần trước tôi trừ ngựa báu, làm cho Trương Khuê sầu thảm, lần sau tôi giết mẹ nó, cho nó đau đớn đến quẩn trí, sau này tôi bắt nó như chơi.

Tử Nha khen:

- Tướng quân nhiều mưu trí lắm.

Hôm sau, Trương Khuê nóng trả thù mẹ, cầm đao lên ngựa đến trước dinh Châu, kêu Dương Tiễn ra chịu chết.

Hồi 87

Vợ chồng Thổ Hành Tôn tử trận

Tử Nha đương lúc thương nghị với các tướng, xảy có quân vào báo:

- Trương Khuê đến khiêu chiến.

Na Tra lãnh mạng ra đi, kéo quân đến trước dinh, hiện ra ba đầu tám tay, giục xe chống giáo, gọi Trương Khuê nói:

- Trương Khuê, nếu ngươi chẳng hàng đầu, ăn năn không kịp.

Trương Khuê trông thấy Na Tra làm dữ, nổi giận đánh một hồi.

Na Tra cự không lại, liền quăng Cửu long thần hỏa lên, chụp Trương Khuê vào chiếc nom lửa mà đốt.

Na Tra vỗ vào nom một cái, lửa dậy rần rần, chẳng ngờ Trương Khuê có phép địa hành, độn thổ trốn mất.

Na Tra giở nom ra, không thấy Trương Khuê, ngỡ Trương Khuê đã cháy thành tro rồi nên kéo binh về dinh, thuật lại với Tử Nha.

Tử Nha ngỡ Trương Khuê chết thiệt, mừng rỡ khôn cùng.

Còn Trương Khuê trốn về thành thuật chuyện với vợ.

Cao Lan Anh nói:

- Vậy thì đêm nay tướng quân lén vào dinh Châu giết Võ Vương và các khanh cần gì ra trận đấu thương cho mệt.

Trương Khuê nói:

- Bởi ta bị Dương Tiễn giết chết mẹ già nên lòng bối rối không tìm ra kế, phu nhơn nói rất phải, ta cần gì phải ra trận tranh hùng, cứ một phép địa hình của ta vào dinh địch giết mấy người không được.

Giữa lúc đó, bên trại Châu, Tử Nha ngỡ Trương Khuê đã bị nom thần đốt chết, nên truyền quân sĩ canh ba nấu cơm, canh tư ăn uống, canh năm hãm thành.

Qua căn hai, Trương Khuê độn thổ đến ngoài dinh, còn núp dưới đất chưa ló đầu lên, bỗng gặp Dương Nhậm đi tuần trại.

Bởi Dương Nhậm có con mắt mọc trong hai bàn tay nhỏ, nên trông thấy ngàn dặm, dù trên trời, dưới đất cũng trông thấy rõ được.

Dương Nhậm trông thấy Trương Khuê cầm kiếm, đi dưới đất liền nói:

- Trương Khuê, ta đã trông thấy ngươi rồi. Ðừng hòng làm lén.

Trương Khuê nghe Dương Nhậm nói thất kinh nghĩ thầm:

- Bên dinh Châu nhiều người thần thông, thấy cả trên trời dưới đất, ta biết làm sao hành thích được. Song ta đi dưới đất mau dù nó có chạy vào báo tin cũng không kịp. Ta giết Tử Nha rồi sẽ tính?

Dương Nhậm thấy Trương Khuê cắm đầu chạy vào trại như bay, liền vỗ đầu thú nhảy qua ba vòng binh khắc sanh hiệu la lớn:

- Có thích khách vào dinh, các tướng phải bảo vệ Chúa công và Nguyên soái.

Tử Nha nghe la truyền quân rút gươm khỏi vỏ, thắp thêm đèn lên cho sáng và hỏi:

- Thích khách đi ngõ nào? Nó làm sao vào trại được?

Dương Nhậm nói:

- Trương Khuê cầm đao đi dưới đất, nó đã đến trước cửa phủ của Nguyên soái.

Tử Nha kinh ngạc hỏi:

- Trương Khuê đã bị Na Tra đốt cháy bận chiều rồi sao bây giờ lại còn Trương Khuê nào đến đây thích khách?

Các tướng đều kinh hãi. Cả dinh náo động.

Dương Tiễn nói:

- Nếu quả vậy chúng ta chỉ nên canh phòng nghiêm nhặt đợi ngày mai sẽ tính.

Ðêm ấy dinh Châu không một tên quân nào dám ngủ, nơm nớp lo sợ Trương Khuê ám sát mình.

Còn Trương Khuê thấy dinh Châu đề phòng không làm gì được, cầm gươm lơ láo trở về.

Trương Khuê về đến thành, Cao Lan Anh hỏi:

- Ðêm nay tướng quân đi công việc thế nào?

Trương Khuê nói:

- Chẳng được việc gì, bên dinh Châu nhiều người tài phép quá, hèn chi đánh lấy năm ải như chẻ tre là phải.

Nói rồi thuật hết mọi việc cho vợ nghe.

Cao Lan Anh nói:

- Nếu vậy tướng quân phải viết sớ dâng về Triều Ca viện binh nếu để cái thành con này cô thế thì khó giữ.

Trương Khuê y lời viết sớ dâng về triều lập tức.

Rạng ngày Dương Tiễn đem binh đến khiêu chiến kêu tên Trương Khuê ra đối địch. Trương Khuê nai nịch ra khỏi thành trông thấy Dương Tiễn liền mắng lớn:

- Thất phu, ngươi giết mẹ ta, ta với ngươi quyết không chung đội trời.

Nói rồi cùng hỗn chiến với Dương Tiễn.

Ðánh được ít hiệp Dương Tiễn quăng Hạo Thiên Khuyển lên, Trương Khuê sợ chó cắn nhảy xuống ngựa độn thổ đi mất.

Dương Tiễn thâu binh về trại, Tử Nha hỏi:

- Bữa nay tướng quân ra trận thế nào?

Dương Tiễn thưa:

- Trương Khuê tài lắm, có phép địa hình còn hơn Thổ Hành Tôn nữa. Nếu đêm hôm không có Dương Nhậm thì chúng ta bị nguy với nó rồi.

Nói rồi thuật các chuyện vừa giao chiến. Tử Nha nói:

- Nếu vậy từ nay phải giao trách nhiệm tuần phòng cho Dương Nhậm.

Còn Trương Khuê bại tẩu về thành nói với vợ:

- Dương Tiễn tài cao phép lạ, vừa rồi thả chó cắn ta, ta phải dùng thuật địa hình về đây. Nhắm vợ chồng ta thủ thành này không nổi, chi bằng bỏ huyện Dẫn Trì chạy về Triều Ca sẽ tính kế.

Cao Lan Anh nói:

- Tướng quân tính như vậy không được đâu. Vợ chồng mình trấn ải này lâu lắm, nay lẽ nào bỏ mà đi, thiên hạ chê cười. Vả lại, thành này cũng như cái bình phong của triều ca, nếu bỏ thành này thì binh Châu tràn qua sông Huỳnh Hà không khó. Tướng quân an nghỉ, ngày mai thiếp ra quân một bữa xem sao.

Hôm sau Cao Lan Anh khai thành khiêu chiến, Tử Nha nghe báo hỏi các tướng:

- Ai dám ra binh cự với nữ tướng?

Ðặng Thiền Ngọc xin đi, Tử Nha dặn:

- Phải cẩn thận lắm mới được.

Ðặng Thiền Ngọc tuân lời, phát pháo kéo cờ, ra trước dinh hỏi lớn:

- Nữ tướng kia tên họ là chi?

Cao Lan Anh đáp:

- Ta là vợ của Trương tướng quân, trấn thành Dẫn Trì, gọi là Cao Lan Anh. Còn ngươi là ai?

Ðặng Thiền Ngọc nói:

- Ta là Ðặng Thiền Ngọc, vợ quan vận lương Thổ Hành Tôn.

Cao Lan Anh nghe nói nổi giận mắng:

- Ngươi là đứa khốn nạn! Cha ngươi vâng lệnh chinh Tây, lại đầu giặc. Còn ngươi lại lấy giặc làm chồng, nay còn mặt nào nhìn thấy quê hương?

Ðặng Thiền Ngọc vung đao hỗn chiến.

Cao Lan Anh mặc đồ trắng, Ðặng Thiền Ngọc mặc đồ hồng, hai nàng đánh với nhau như hai đóa hoa sen trắng hồng lẫn lộn.

Ðược vài mươi hiệp, Ðặng Thiền Ngọc trá bại, Cao Lan Anh đuổi theo, Ðặng Thiền Ngọc nghe tiếng lạc ngựa đến gần, liền quăng Ngũ quang thạch, trúng mặt Cao Lan Anh, miệng mũi sưng vù.

Cao Lan Anh giục ngựa chạy về thành.

Còn Ðặng Thiền Ngọc về báo tin thắng trận.

Tử Nha mừng rỡ ghi công.

Kế có quân vào báo:

- Thổ Hành Tôn vận lương về xin ra mắt.

Tử Nha đòi vào.

Thổ Hành Tôn đến làm lễ và thưa:

- Tôi vận lương đã đủ số, và mãn kỳ, xin nạp ấn lại.

Tử Nha nói:

- Ðây đã khỏi ngũ quan, lương thực có chư hầu trợ giúp. Từ nay việc vận lương không cần thiết nữa.

Thổ Hành Tôn thấy vắng Hoàng Phi Hổ liền hỏi thăm.

Na Tra nói:

- Cái huyện Dẫn Trì này nhỏ hơn hết, thế mà vừa đến nơi đã chết mất năm viên đại tướng là Hoàng Phi Hổ, Sùng Hắc Hổ, Văn Sính, Thôi Anh, Tưởng Hùng.

Thổ Hành Tôn hỏi:

- Tướng địch có tài gì mà hành động như vậy?

Na Tra nói:

- Ban đầu nó có con ngựa một sừng, đuổi địch như chớp nhoáng, năm tướng vì chạy không kịp nên bị nó giết.

Thổ Hành Tôn hỏi:

- Chúng ta không có cách nào trừ con ngựa một sừng sao?

Na Tra nói:

- Con quái thú đã bị Dương Tiễn giết mất rồi.

Thổ Hành Tôn vỗ đùi cười lớn:

- Thế thì nó còn gì nữa mà sợ nó? Sao không lấy thành cho sớm?

Na Tra nói:

- Hồi hôm thiếu chút nữa giết hết cả dinh chứ đừng nói chuyện lấy thành.

Thổ Hành Tôn trợn mắt hỏi:

- Sao lạ vậy?

Na Tra nói:

- Trương Khuê có phép địa hình còn hay hơn tướng quân nữa. Nó lén vào thích khách, may nhờ Dương Nhậm trông thấy. Suốt đêm binh tướng trong dinh không ai dám ngủ.

Thổ Hành Tôn nghĩ thầm:

- Trước kia thầy truyền phép ấy cho ta, nói là thiên hạ không ai biết địa hình cả, sao bây giờ có kẻ lại như mình? Ðể mai ra trận cho biết.

Nghĩ rồi vào phòng hỏi Ðặng Thiền Ngọc xem có quả thật như vậy không.

Ðặng Thiền Ngọc nói:

- Trương Khuê quả biết phép địa hình, không phải Na Tra nói dối đâu.

Thổ Hành Tôn lấy làm lạ, thao thức cả đêm, sáng ngày xin đi khiêu chiến.

Ðặng Thiền Ngọc, Dương Tiễn, Na Tra, cùng đi theo lượt trận.

Trương Khuê nghe quân báo, liền phát pháo khai thành, dẫn binh tướng ứng chiến.

Vừa ra đến nơi thấy một tướng lùn, liền hỏi:

- Ngươi là ai vậy?

Thổ Hành Tôn nói:

- Ta là Thổ Hành Tôn đây.

Vừa nói vừa vác gậy sắt đánh với Trương Khuê, Na Tra, Dương Tiễn đồng áp vào trợ lực.

Na Tra quăng Càn khôn quyện lên, Trương Khuê trông thấy nhào xuống đất độn thổ. Thổ Hành Tôn lập tức nhào theo.

Trương Khuê xem thấy kinh hãi nghĩ thầm:

- Nếu bên Châu có người biết địa hành như mình thì thật khó chịu lắm.

Chạy được một lúc, Trương Khuê trồi đầu lên giao chiến với Thổ Hành Tôn.

Hai bên đánh nhau ít hiệp, Trương Khuê bỏ chạy về thành.

Thổ Hành Tôn về thưa lại với Tử Nha:

- Phép địa hình của Trương Khuê hay lắm, tôi đuổi theo không kịp nên phải trở về. Nó giữ thành này thật khó mà phá.

Tử Nha nói:

- Lúc trước Cù đạo huynh dùng phép chỉ đất cứng mà bắt ngươi. Nay phải dùng phép ấy trị Trương Khuê mới được.

Thổ Hành Tôn thưa:

- Nếu vậy Nguyên soái viết thư đặng tôi đem về núi Hiệp Long cầu cứu thầy tôi mới được.

Tử Nha liền viết thơ thăm bạn, trao cho Thổ Hành Tôn.

Thổ Hành Tôn vào thành từ giã vợ, rồi độn thổ qua núi Hiệp Long.

Còn Trương Khuê trở về thành, tâm trí rối loạn, ngồi than với vợ:

- Bên Châu nhiều tướng kỳ dị, chúng ta đánh không lại đâu.

Cao Lan Anh hỏi:

- Tướng kỳ dị là ai?

Trương Khuê nói:

- Thổ Hành Tôn cũng biết địa hình như ta. Nếu có kẻ tài năng như mình thì thật khó hành động.

Cao Lan Anh thưa:

- Hay vợ chồng mình bế thành mà chịu, đợi binh triều tiếp viện sẽ hay.

Bỗng có một trận gió thổi hắt ngọn cờ trước dinh, Cao Lan Anh kinh hãi, nói với Trương Khuê:

- Ấy là điều bất lợi.

Nói rồi dọn bàn hương án, gieo quẻ rồi nói:

- Ðiềm ứng Thổ Hành Tôn qua núi Hiệp Long cầu cứu Cù Lưu Tôn, dùng phép chỉ đất cứng mà bắt tướng quân. Vậy chúng ta phải lo trước mới được.

Trương Khuê nghe nói kinh hãi, vội nai nịt chỉnh tề, cầm gươm độn thổ thẳng đến núi Hiệp Long đón đường Thổ Hành Tôn.

Thuật địa hành của Trương Khuê giỏi hơn nên đi sau mà đến trước. Khi đến núi Hiệp Long, Trương Khuê núp vào gành Mãnh thú, đợi Thổ Hành Tôn đến.

Còn Thổ Hành Tôn đến sau, chun lên khỏi đất thấy phong cảnh như cũ, chẳng có gì khác xưa, liền lên đến chân núi để vào động. Nhưng khi đi ngang gành Mãnh thú, Trương Khuê nhảy ra thộp được hét lớn:

- Thổ Hành Tôn, ngươi cố hại ta sao?

Dứt lời chém Thổ Hành Tôn một gươm rơi đầu.

Có bài thơ rằng:

Ðầu Châu thuở trước ít ai bì,

Nai ải vận lương chẳng trễ kỳ

Cướp trại cứu người đà lắm lúc,

Vào thành trộm báu cũng nhiều khi

Na Tra, Dương Tiễn đều yêu chuộng,

Nhuế Kiết, Ðặng Côn rất kính vì

Nay chết thình lình do tại số,

Uổng công trong sổ mấy lần ghi

Trương Khuê xách thủ cấp Thổ Hành Tôn độn thổ về thành khoe với vợ rồi truyền bêu trước ải làm lịnh.

Binh Châu trông thấy vào báo với Tử Nha:

- Không rõ vì cớ nào trên thành Dẫn Trì lại có bêu thủ cấp Thổ Hành Tôn.

Tử Nha nghĩ thầm:

- Thổ Hành Tôn đi qua Hiệp Long sơn thỉnh phép, không phải ra trận giao chinh, tại sao bị giặc bêu đầu.

Nghĩ rồi đánh tay xem thử, vỗ án nói lớn:

- Thổ Hành Tôn chết thiệt rồi!

Ðặng Thiền Ngọc nghe tin chồng chết khóc òa và xin ra đánh báo thù.

Tử Nha nói:

- Chớ nên nóng lòng, phải thủng thỉnh tính kế mới được.

Thiền Ngọc không nghe giục ngựa đến trước thành khiêu chiến.

Cao Lan Anh nghe báo có nữ tướng cầm binh biết là Ðặng Thiền Ngọc nghĩ thầm:

- Ta ra giết ngươi đặng báo thù việc quăng đá hôm trước.

Nói rồi cầm đao lên ngựa xông ra.

Hai người đánh được ít hiệp, Cao Lan Anh trút bầu kim vãi lên Ðặng Thiền Ngọc bị đâm đui mắt không thấy gì cả bị Cao Lan Anh chém rụng đầu.

Quân binh Châu trông thấy về báo với Tử Nha.

Tử Nha chắt lưỡi nói với các tướng:

- Cao Lan Anh có binh khí bắn vào mắt người. Các ngươi ra trận phải đề phòng mới được.

Nam Cung Hoát thưa:

- Huyện Dẫn Trì rất nhỏ, thành Dẫn Trì là một thành rất sơ sài, nếu cứ giao tranh với Trương Khuê mãi biết chừng nào lấy được. Chi bằng dùng áp lực đem đại binh vây bốn phía giẫm nát bờ thành ào vô một lượt, Trương Khuê dù có tài cũng phải bỏ chạy, chứ làm sao giữ nổi.

Tử Nha cho đó là ý kiến hay.

Bấy giờ vợ chồng Trương Khuê ráng sức thủ thành nên binh Châu bốn phía phủ vây vẫn không sao xông vào được.

Qua hai ngày hỗn chiến, Tử Nha thấy phá không được thành, phải thu binh về trại.

Trương Khuê thấy trong thành binh sĩ ít oi liền viết sớ sai một tên quân đem về Triều Ca. Tên quân ấy qua khỏi sông Huỳnh Hà thấy bốn trăm chư hầu dồn binh tại Mạnh Tân chật ních liền lén lút qua khỏi Mạnh Tân, về đến Triều Ca dâng sớ.

Bữa ấy nhằm phiên Vi Tử thâu biểu.

Vi Tử xem xong đem đến Lộc đài dâng cho vua Trụ.

Trụ Vương hỏi:

- Hoàng bá dâng sớ gì vậy?

Vi Tử tâu:

- Võ Vương đánh thành Dẫn Trì, vợ chồng Trương Khuê cự không lại, nên dâng sớ xin cứu binh. Nếu không tiếp ứng để giữ thành Dẫn Trì thì vợ chồng Trương Khuê phải liều mình đền ơn chúa. Từ huyện Dẫn Trì đến thành đô chỉ có năm trăm dặm mà bệ hạ còn yến ẩm trên Lộc đài, không xem xã tắc mất còn. Vả lại bốn trăm chư hầu hiện đồn binh tại Mạnh Tân đợi binh Võ Vương tới, đồng kéo nhau về Triều Ca vấn tội. Việc chẳng khác chi lửa cháy, tôi nóng nảy vô cùng. Xin bệ hạ mau chọn hiền tài giúp nước ăn năn sửa mình, kẻo họa đến nơi rồi.

Vua Trụ xem sớ kinh hãi nói:

- Không dè Cơ Phát dẫn binh tới Dẫn Trì. Trẫm phải thân chinh mới được.

Quan đại phu Phi Liêm tâu:

- Không nên! Nay bốn trăm chư hầu đồn binh tại Mạnh Tân nếu bệ hạ thân chinh chư hầu sẽ mở vòng binh, chờ bệ hạ kéo quân qua khỏi sẽ chận ngõ về thì trước sau đều có giặc. Chi bằng bệ hạ phong bảng chiêu hiền cầu người tài giúp sức. Hễ trọng thưởng thì có người hiền tài ra giúp sức. Cần gì bệ hạ phải thân chinh.

Trụ Vương truyền ủy thác cho Phi Liêm thảo bảng cầu hiền treo khắp nơi. Nếu ai chịu đánh giặc thì phong quan trọng thưởng.

Bảng cầu hiền được dán khắp nơi. Cả Triều Ca đều nô nức.

Chẳng bao lâu có ba người đến lãnh bảng cầu hiền.

Quân lính đưa vào dinh ra mắt Phi Liêm.

Ba người ấy thưa:

- Chúng tôi biết mình tài non trí cạn, song Thiên Tử đã chiêu hiền giúp nước thì phải liều chết với non sông.

Phi Liêm thấy ba người mạnh bạo không phải kẻ tầm thường, liền trọng đãi và nói:

- Xin mời ba vị anh hùng ngồi đây đàm đạo.

Ba người thưa:

- Chúng tôi là dân dã, lẽ nào dám ngồi cùng với quan đại phu?

Phi Liêm nói:

- Nay Thiên Tử cầu anh hùng dẹp loạn, thỉnh hào kiệt cứu dân, không phải là việc nhỏ. Tôi tuy làm quan nhưng trong lúc ly loạn, không cứu dân cứu nước được, thì giá trị đâu bằng quý vị anh hùng? Xin quý vị chớ khiêm nhượng.

Ba người bái và ngồi xuống. Phi Liêm hỏi:

- Chẳng hay ba vị ở đâu, xin cho hạ quan biết danh hiệu.

Ba người đưa ba tấm thiệp ra. Phi Liêm xem thấy một người họ Viên tên Hồng, mộ người họ Ngô tên Long, một người họ Thường tên Hạo, cả ba đều ở núi Mai Sơn.

Phi Liêm liền dẫn ba người vào đền Hiển thánh.

Vua Trụ đang đánh cờ với Ác Lai, nghe báo có Phi Liêm hầu chỉ, thì truyền vào.

Phi Liêm quỳ tâu:

- Nay có ba người hào kiệt ở núi Mai Sơn, xin tình nguyện ra giúp nước, hiện còn đứng ngoài chờ lệnh.

Vua Trụ mừng rỡ đòi ba vị vào. Ba người lạy mừng xong đứng hầu hai bên. Vua Trụ phán:

- Ba khanh định dùng chước chi mà bắt Khương Thượng?

Viên Hồng tâu:

- Khương Thượng dùng mánh khóe hại người khiến chư hầu làm phản. Nay chỉ cần bắt Khương Thượng, rồi bệ hạ xuống chiếu tha tội tám trăm chư hầu, thì ai nấy cũng sẽ mang ơn bệ hạ, kéo binh về nước.

Trụ Vương nghe tâu đẹp lòng, phong Viên Hồng làm Nguyên soái, Ngô Long và Thường Hạo làm tả hữu tiên phuông, lại sai Ân Phá Bại làm tham quân, Lôi Khai làm đô đốc, Ân Thành Tú, Lôi Khôn, Lôi Bàng, Lỗ Nhân Kiệt làm bộ tướng tùy tùng, rồi truyền đãi yến tại đền Gia Khánh.

Trong số đó Lỗ Nhơn Kiệt là người tài trí, nhìn thấy Viên Hồng biết không phải là tướng tài, song cũng làm thinh để coi cho biết.

Rạng ngày Viên Hồng tập binh, Lỗ Nhơn Kiệt dòm ngó, thấy Viên Hồng còn lắm vụng về, biết không thể nào đánh lại Tử Nha được.

Hôm sau, Viên Hồng vào chầu, Trụ Vương phán:

- Nguyên soái mau đem binh ra thành Dẫn Trì giúp Trương Khuê đánh Khương Thượng.

Viên Hồng tâu:

- Tôi nhắm thế binh chẳng nên đi xa.

Vua Trụ hỏi:

- Vì cớ nào vậy?

Viên Hồng tâu:

- Nay tại Mạnh Tân có binh bốn trăm chư hầu đồn ở đó. Nếu tôi đem binh ra cứu Dẫn Trì thì bốn trăm chư hầu chận kín ngõ sau, không đường vận lương, trước sau đều có giặc, dù không ai đánh cũng phải chịu thua, bởi lương thực là việc quan hệ đứng đầu, thiếu một ngày cũng sanh loạn. Chi bằng đem hai mươi vạn binh mã cản đường Mạnh Tân, thì giặc vào triều ca không được. Nếu nó đánh thì nó sẽ thất bại, vì đồn quân lâu ngày thế phải hết lương. Ðợi chúng nó hết lương, ta phá một trận thì chư hầu chạy hết.

Vua Trụ phán:

- Nguyên soái luận phải lắm thật đáng tướng tài. Vậy tự ý khanh toan liệu.

Viên Hồng tạ ơn rồi dẫn binh tướng đi đón nơi Mạnh Tân.

Hồi 88

Tử Nha độ binh vượt Huỳnh Hà

Trương Khuê thủ thành trông mãi không thấy quân Triều Ca tiếp viện, bỗng có quân thám mã về báo:

- Thiên Tử vừa phong Viên Hồng làm Nguyên soái, dẫn hai mươi vạn binh đón chư hầu tại Mạnh Tân, không thấy tiếp cứu huyện Dẫn Trì.

Trương Khuê nghe báo thất kinh, nói:

- Không cứu viện Dẫn Trì thì ta làm sao giữ thành nổi? Còn đồn binh tại Mạnh Tân đón chư hầu làm gì? Nếu Tử Nha lấy được thành này rồi, hiệp binh với bốn trăm chư hầu thì dù có thiên binh ngàn tướng đón ở Mạnh Tân cũng chẳng ích gì cả.

Cao Lan Anh nói:

- Nhắm lại vợ chồng ta thủ thành này cũng đủ, nay có Viên Hồng đón chư hầu tại Mạnh Tân, chư hầu không dám đánh bọc hậu, chúng ta cứ bế thành, chờ cho Viên Hồng đuổi chư hầu xong, chúng ta sẽ khai thành giao chiến, thì ấy thế địch bị phân hóa thì không đáng sợ.

Trương Khuê tuy làm theo ý vợ mình, nhưng lòng buồn bã, không hy vọng một thành công nào.

Bấy giờ Tử Nha thấy phá không được thành Dẫn Trì mà hao binh tổn tướng quá nhiều, ngày đêm tính mãi không ra kế.

Bỗng có quân vào báo:

- Ngoài dinh có một đạo đồng xin vào ra mắt.

Tử Nha truyền mời vào. Ðạo đồng vào làm lễ rồi thưa:

- Tôi là học trò Cù Lưu Tôn. Bởi sư huynh tôi bị Trương Khuê đón giết tại gành Mãnh thú, thầy tôi không cứu, sợ lỗi số trời, nên sai đệ tử đem thơ này dâng cho sư thúc.

Nói rồi dâng thơ.

Tử Nha xem rõ thấy có một lá bùa và mấy lời dặn làm kế bắt Trương Khuê.

Tử Nha tạ ơn, cho đạo đồng về núi, rồi trao bùa và thiệp cho Na Tra cứ theo đó mà làm.

Tử Nha lại kêu Dương Nhậm, Dương Tiễn, Vi Hộ đến phân phối công tác và dặn cứ làm y theo kế.

Hôm sau, vào cuối giờ Ngọ, Tử Nha đem binh phá thành, làm rộn Trương Khuê một chặp rồi thâu binh về.

Hôm sau nữa, Tử Nha tâu với Võ Vương:

- Xin Chúa công đi với tôi xem địa thế lấy thành.

Võ Vương tánh chơn chất, bảo sao hay vậy.

Võ Vương lên ngựa, Tử Nha cỡi Tứ Bất Tướng đồng đi dạo một vòng khắp thành và chỉ chỗ này chỗ kia nói với Võ Vương:

- Phía này binh mỏng, dùng đại pháo bắn vào thì lấy được thành.

Trương Khuê ở trên thành, đi tuần các cửa, bỗng có quân báo:

- Tử Nha đi với một người mặc áo bào, vòng quanh thành chỉ chỏ.

Trương Khuê liền lên mặt thành thấy Tử Nha đi với Võ Vương, đang quan sát địa thế, chỉ chỏ lăng xăng, Trương Khuê nghĩ thầm:

- Tử Nha thấy ta thủ thành không ra trận nên khi dễ ta đến trước thành vua tôi đàm đạo như vậy.

Nghĩ rồi vào trong bàn với vợ.

Cao Lan Anh nói:

- Ðó là chúng nó lập kế dụ địch, tướng quân chớ nóng nảy.

Trương Khuê nói:

- Ðể ta ra thành bắt Võ Vương và Khương Thượng, phu nhân cố gắng giữ thành cũng đủ. Nói rồi cầm thương lên ngựa dẫn quân ra.

Cao Lan Anh không yên lòng, nên lên trên mặt thành ngó chừng theo.

Trương Khuê giục ngựa ra ngoài nói lớn:

- Cơ Phát và Khương Thượng! Hôm nay chúng bây chắc chết.

Khương Tử Nha làm bộ kinh hãi chạy trước, Võ Vương thất sắc giục ngựa theo sau. Trong dinh Châu không thấy tướng nào ra tiếp, Trương Khuê thấy vậy giục ngựa đuổi nà tới, Tử Nha giục Tứ Bất Tướng chạy về phía Tây, Võ Vương cũng chạy theo bén gót.

Trương Khuê đuổi được vài mươi dặm, bỗng nghe quân ó vang tai, trống khua dậy đất, nhìn lại thấy binh Châu chia nhau bốn phía hãm thành.

Trương Khuê biết mình mắc mưu "điệu hổ ly sơn", ngước mặt lên trời than:

- Bởi ta không nghe lời vợ, nên mới lầm mưu chúng.

Than rồi quày ngựa lại, không đuổi theo nữa, cố trở về cứu thành.

Bấy giờ Cao Lan Anh đang ngóng theo chồng mình đề phòng nguy hiểm, bỗng thấy một tiếng pháo nổ rất lớn, bốn phía thành quân Châu bủa vây đông nghẹt.

Trước nhất, Na Tra đạp xe Phong hỏa bay lên mặt thành, hiện ba đầu tám tay, Cao Lan Anh liền ra sức cự địch.

Nhưng đánh được ít hiệp, Cao Lan Anh cự không lại phải bại tẩu, chạy xuống thành, Na Tra đuổi theo bén gót.

Còn Lôi Chấn Tử lúc ấy bay lên mặt thành giết quân sĩ vô số, lại mở bét các cửa, cho quân Châu ùa vào.

Cao Lan Anh thấy tình thế rối loạn, thành Dẫn Trì sắp mất không phương giải cứu, còn Na Tra cứ đuổi theo mãi, không biết làm sao, túng phải hốt một nắm kim phép vãi lên để giết Na Tra trước, chẳng ngờ trong cơn hoảng hốt, không kịp lấy kim phép, bị Na Tra quăng Càn khôn quyện lên, đánh trúng đầu nhào xuống đất.

Na Tra lướt tới đâm bồi một giáo chết tươi.

Binh Thương thấy chủ tướng tử trận đều bó tay đầu hàng hết.

Na Tra giao cho Lôi Chấn Tử thủ thành, còn mình chạy theo tiếp cứu với Tử Nha.

Nhắc lại, Trương Khuê lúc nghe pháo nổ, ngoảnh đầu lại thấy binh Châu vây phủ thành trì, biết mình mắc kế, toan quay về cứu. Tử Nha gọi lớn:

- Trương Khuê, ngươi đã bị mất thành sao chẳng chịu hàng đầu cho toàn tánh mạng?

Trương Khuê không thèm nói, cứ giục ngựa chạy riết về thành, vừa đến nửa đường thì gặp Na Tra.

Na Tra đón lại mắng:

- Nghịch tặc, chưa chịu trói còn đợi chừng nào?

Trương Khuê nổi xung hỗn chiến.

Ðánh chừng ba hiệp, Na Tra quăng nơm phép chụp Trương Khuê, Trương Khuê nhào xuống ngựa độn thổ trốn đi, Na Tra thấy Trương Khuê dùng phép địa hành, chạnh nhớ đến Thổ Hành Tôn lòng buồn khôn xiết.

Kế đó Na Tra đến rước Võ Vương và Tử Nha vào thành.

Võ Vương truyền đem thủ cấp các tướng Châu chôn cất tử tế.

Còn Trương Khuê đi dưới đất chạy ra ngã Huỳnh Hà, vì biết thành Dẫn Trì đã mất, có trở lại cũng chẳng ích gì, chẳng ngờ Tử Nha đã sai Dương Nhậm và Vi Hộ đón sẳn. Dương Nhậm đứng bên trên, trông thấy Trương Khuê đi dưới đất, liền chỉ tay nói với Vi Hộ:

- Kia kìa, Trương Khuê đang chạy dưới đất kìa. Chúng ta phải theo cho kịp. Cứ theo ngón tay tôi chỉ mà phóng Gián ma xử.

Trương Khuê đang chạy, thấy Dương Nhậm cỡi thú Vân Hà đuổi theo mãi thì thất kinh chạy sảng.

Còn Dương Nhậm cứ ngó Trương Khuê mà chỉ, Vi Hộ cầm Gián ma xử nhắm hướng Dương Nhậm chỉ mà quăng.

Trương Khuê chắt lưỡi than:

- Nó thấy được ta chạy dưới đất thì biết đường nào trốn được. Vậy thì chạy về Triều Ca rồi sẽ liệu.

Nghĩ rồi chạy thẳng ra mé sông Huỳnh Hà.

Bấy giờ Dương Tiễn đã được lệnh cầm búa chỉ đất cứng đứng chờ sẳn, bỗng thấy Dương Nhậm giục thú đến nói lớn:

- Trương Khuê chạy đã gần đến mé sông ấy.

Dương Tiễn nghe nói liền đốt bùa.

Trương Khuê đang chạy đến vùng đất ấy tự nhiên dừng lại, vì xung quanh đất cứng như sắt.

Trương Khuê kẹt dưới đất chẳng khác bị trói, cựa quậy không được nữa.

Dương Nhậm chỉ chỗ cho Vi Hộ, Vi Hộ nhắm ngay đó phóng mạnh Gián ma xử xuống, Trương Khuê bể đầu.

Dương Nhậm nói:

- Trương Khuê chết rồi.

- Ai nấy nghe nói mừng rỡ, đồng trở về thành Dẫn Trì thưa với Tử Nha, Tử Nha truyền dưỡng binh hai ngày rồi kéo qua sông Huỳnh Hà.

Lúc này vào tiết Ðông, khí trời lành lạnh, binh Châu đến mé sông đóng trại.

Tử Nha truyền quân đi khắp ven sông, mướn thuyền của bá tánh để chở quân sĩ sang sông. Trong số các thuyền mướn được, lựa một chiếc sang trọng hơn, để Võ Vương và Tử Nha dùng, còn quân sĩ thì cứ tùy theo sức thuyền chở mà xuống thuyền.

Ðoàn thuyền bồng bềnh trên mặt sóng, lướt ra đến giữa dòng.

Võ Vương chưa từng qua sông lớn, thấy sóng gió rất lo sợ, nhìn chân trời mặt nước mênh mông, không biết đâu bờ bến.

Tử Nha thấy Võ Vương có ý sợ sệt, tìm lời khuyên giải.

Khi thuyền ra đến giữa sông, bỗng có một con cá trắng như bạc nhảy lên thuyền, Võ Vương càng giật mình hơn nữa. Con cá lớn phi thường, dài đến năm sáu thước mộc. Nó lăn lộn trong thuyền, nhảy từ khoang này đến khoang kia, nhưng không nhảy khỏi be thuyền để trở về với dòng sông.

Võ Vương lấy làm lạ hỏi:

- Cá bạc nhảy vào thuyền chẳng biết điềm lành dữ?

Tử Nha tâu:

- Mừng Ðại vương phạt Trụ được, nên trời ứng điềm lành. Bởi Trụ Vương trọng sắc trắng nên khiến cá bạc nhảy vào thuyền nạp mình. Trời khiến sự nghiệp nhà Thương về nhà Châu đó.

Nói rồi truyền bọn đầu bếp đem cá làm thịt, Võ Vương không bằng lòng, bảo thả cá xuống sông làm phước.

Tử Nha nói:

- Trời đã cho mà Ðại vương không dùng e mắc tội.

Liền hối quân làm thịt cá dâng cho Võ Vương, còn dư thì đãi các tướng.

Giây phút sóng êm gió lặng, thuyền qua khỏi sông Huỳnh Hà, bốn trăm chư hầu đang sửa soạn nghênh tiếp.

Tử Nha nghĩ thầm:

- Võ Vương tánh nhân đức, chẳng chịu phản vua, e chư hầu tôn Vương, Võ Vương sẽ giật mình từ chối. Nếu để chư hầu thối chí thì uổng công mình biết chừng nào, vậy ta phải liệu trước mới được.

Nghĩ rồi tâu với Võ Vương:

- Tuy thuyền đã tới bến song Ðại vương chớ nên rời thuyền hãy ở nán lại đây để tôi lên trước, sắp đặt quân ngũ cho chỉnh tề, rồi đến rước Ðại vương.

Võ Vương nói:

- Tùy ý Thượng phụ định liệu.

Tử Nha lên bờ kéo quân đến Mạnh Tân đóng trại.

Bốn trăm chư hầu đồng vào ra. Tử Nha đón tiếp và dặn:

- Xin chư vị hiền hầu lúc ra mắt Võ Vương chớ nói đến việc điếu dân phạt Trụ, cứ nói là đi xem chính lệnh nhà Thương mà thôi, đợi phá Trụ xong sẽ thương nghị.

Các chư hầu đều y lời.

Tử Nha sai Dương Tiễn, Na Tra đem binh đi rước Võ Vương.

Hai trăm chư hầu Tây phương cũng theo Võ Vương nữa, cộng hết là sáu trăm chư hầu. Chỉ còn thiếu hai trăm chư hầu phương Ðông, vì Khương Văn Hoán chưa phá được ải Du Hồn nên chưa dẫn đến họp mặt.

Khi ấy Võ Vương đi gần đến trại, Tử Nha dẫn chư hầu ra nghênh tiếp.

Năm vị chư hầu lớn và sáu bá kể ra sau:

Năm vị chư hầu là:

- Nam Bá hầu Ngạc Thuận.

- Bắc Bá hầu Sùng Ứng Loan.

- Ðông Bá hầu Chung Chí Minh.

- Tây Nam Dự châu hầu Dao Sở Lượng.

- Ðông Bắc Cổn châu hầu Bành Tổ Thọ.

Còn sáu vị Bá là:

- Di Môn Bá Võ Cao Quì.

- Tả Bá Tông Trí Minh.

- Hữu Bá Dao Thứ Long.

- Viễn Bá Thường Tín Nhân.

- Cận Bá Tào Tông.

- Bân châu Bá Ðinh Kiến Thiết.

Tuy chưa đủ tám trăm chư hầu, song sáu trăm chư hầu và các bá lớn nhỏ cũng đông lắm.

Có bài thơ rằng:

Hết thảy chư hầu nhóm Mạnh Tân,

Bụi bay mù mịt khắp xa gần

Lọng, cờ đủ vẻ đông như hội,

Gươm giáo đầy tràn cắm tợ rừng

Binh nhạn oai phong như địa sát,

Tướng hùm khí dữ tợ thiên thần

Sáu trăm mão áo đồng nghênh tiếp,

Rõ mặt Tây châu đến cứu dân

Các chư hầu và các bá đều mời Võ Vương vào ngồi giữa trướng để mọi người ra mắt. Võ Vương khiêm nhượng nhiều lần, song bị ép quá không lẽ từ chối hoài, phải đáp lễ rồi ngồi giữa.

Chư hầu đồng quỳ tâu:

- Nay Ðại vương đến đây hội diện, chúng tôi được thấy thiên nhan, xin Ðại vương ra ơn cứu thiên hạ trong nước lửa, chúng tôi rất đội ơn.

Võ Vương nói:

- Tôi nối nghiệp tiên vương, hằng thẹn mình chưa đủ tài đức, cảm ơn chư vị hiền hầu đoái tưởng mời đến, tôi chẳng dám cãi nên phải bái tướng vào đây, để ngõ cùng Thiên tử, ăn năn cần mẫn việc chánh, xin các hiền hầu đừng xem tôi là chủ hội này, vì tôi chỉ vâng lời mời đến cho đủ mặt mà thôi.

Dự chư hầu là Dao Sở Lượng tâu:

- Trụ Vương vô đạo, giết hại vợ con, , bỏ việc cúng tế, dùng gian nịnh hại trung lương, mắc tội trời nên khiến mất nước. Xin Ðại vương phạt một kẻ dữ, cứu trăm họ dân lành, để muôn phương cảm đức.

Võ Vương nói:

- Thiên Tử lỗi đạo chỉ tại nghe lời Ðắt Kỷ và gian thần. Chúng ta đến đây coi việc chánh, bắt bọn ấy đi thì Thiên Tử sẽ ăn năn sửa lỗi.

Cổn châu hầu là Bành Tổ Thọ tâu:

- Ngôi trời không chừng, ai có đức thì được. Xưa vua Nghiêu không nhường ngôi con mình là Ðơn Châu, lại truyền cho Ðế Thuấn, còn vua Thuấn không nhường ngôi cho con mình là Thương Quân, lại truyền cho Ðại Võ. Ấy là tại con vua Nghiêu, vua Thuấn thiếu đức. Sau vua Ðại Võ truyền cho con là vì con có đức, nối dòng đến vua Kiệt. Vua Kiệt lại thất đức bỏ việc nhà Hạ, bạo ngược với muôn dân, nên vua Thành Thang đuổi vua Kiệt qua đất Nam Sào, cứu dân trong nước lửa, nên chư hầu mới tôn vua Thành Thang làm Thiên tử, gây cơ nghiệp nhà Thương, truyền đến đời vua Trụ. Nay vua Trụ lỗi đạo hơn vua Kiệt thuở xưa, trời khiến Ðại vương cứu dân trong nước lửa, xin Ðại vương phạt Trụ cho đẹp dạ chư hầu, chẳng nên khiêm nhượng.

Võ Vương cứ việc từ chối mãi, Tử Nha nói:

- Xin quý vị chư hầu đợi xem việc chánh nhà Châu xong sẽ luận.

Chư hầu đồng khen phải.

Võ Vương truyền mở tiệc đãi đằng.

Bấy giờ Viên Hồng đồn quân tại Mạnh Tân, nghe quân báo:

- Nay Võ Vương và Khương Thượng đã vượt sông Huỳnh Hà, hội chư hầu ở Mạnh Tân.

Ân Phá Bại nói:

- Cơ Phát cầm đầu hội chư hầu này, binh tướng mạnh như hùm, xin Nguyên soái chớ dễ ngươi, phải cố gắng phòng thủ.

Viên Hồng nói:

- Tham quân thấy quân chư hầu đông và mạnh như vậy lo lắng cũng phải, song tôi thấy các chư hầu chỉ có Khương Thượng là đáng kể mà thôi. Tuy nhiên, đối với Khương Thượng thì cũng chỉ là một gã câu cá, chưa đủ tài làm tướng. Tham quân sẽ xem tôi đánh Khương Thượng một trận không còn một manh giáp.

Hôm sau Tử Nha ra khách, Di Môn Bá là Võ Cao Quì nói:

- Lâu nay mấy trăm chư hầu đồn binh tại Mạnh Tân này mà chưa dám phạt Trụ, vì đợi Võ Vương đến đặng ra binh. Nay không bắt Viên Hồng thì đứa thất phu ấy khi dễ người tài trí.

Tử Nha nói:

- Luận như vậy cũng phải. Thôi để tôi hạ chiến thơ, rồi bắt đầu giao tranh.

Nói rồi lấy bút viết một phong thơ, sai Dương Tiễn đem trao cho Viên Hồng.

Dương Tiễn đến dinh Thương kêu lớn:

- Ta vâng lệnh Khương Nguyên soái đến hạ chiến thơ.

Quân vào báo lại, Viên Hồng cho đòi vào, mở thơ ra xem rồi nói với Dương Tiễn:

- Ta không cần viết thơ trả lời. Ngươi về thưa lại cho Khương Thượng chuẩn bị ngày mai giao chiến.

Dương Tiễn về thưa lại.

Tử Nha tin cho chư hầu hay để sửa soạn giao công.

Rạng ngày Tử Nha truyền phát pháo kéo binh ra, bên tả có Nam Bá Hầu Ngạc Thuận, bên hữu có Bắc Bá Hầu Sùng Ứng Loan, đằng sau dàn mấy trăm chư hầu coi thế như vũ bão, đồng kéo đến trước trại.

Quân vào báo lại, Viên Hồng kéo binh tướng ra, Tử Nha hỏi:

- Có phải Thương triều Nguyên soái Viên Hồng chăng?

Viên Hồng gật đầu hỏi lại:

- Còn ngươi có phải là Khương Tử Nha không?

Tử Nha nói:

- Nay Trụ Vương lỗi đạo, thiên hạ về Châu, sức ngươi như một gáo nước làm sao tưới muôn xe cho được? Nếu hàng đầu thì còn mạng bằng cự lại phải lụy thân.

Viên Hồng cười lớn:

- Khương Thượng! Ngươi có tài bắt cá biết nước cạn sâu chớ làm sao biết đến chuyện cầm binh khiển tướng mà nói phách. Bởi năm ải không có tướng tài nên ngươi mới lọt đến đây. Ðã vậy sao không lấy đó làm may còn cố đem thân vào cõi chết?

Dứt lời, Viên Hồng quay lại hỏi các tướng:

- Tướng nào chịu ra sức bắt gã ngư phủ cho ta?

Thường Hạo ứng tiếng nói lớn:

- Ðể tôi bắt nó cho.

Nói rồi cầm đao lướt tới. Hữu Bá Dao Thứ Long nổi giận xách búa giục ngựa tới hét:

- Thất phu đừng phách lối! Có ta lấy đầu ngươi đây!

Nói rồi hỗn chiến.

Thường Hạo thấy Dao Thứ Long múa búa như bay nhắm bề cự không lại tính chạy trước cho êm.

Dao Thứ Long liền giục ngựa đuổi theo lập tức.

Hồi 89

Vua Trụ chặt chân lương dân để xem tủy

Dao Thứ Long đuổi theo Thường Hạo bỗng thấy khói tỏa mịt mù, làm mờ một khoảng lớn. Ấy là Thường Hạo hiện khói đen làm cho người ngoài không thấy rồi hóa hình mãng xà phun hơi độc.

Dao Thứ Long bị hơi độc té nằm ngay dưới đất, Thường Hạo hiện lại hình người, vung đao chặt đầu Dao Thứ Long.

Giây phút khói tan, mọi người trông thấy Thường Hạo cầm đầu Dao Thứ Long giơ cao nói lớn:

- Ta bắt được Khương Thượng cũng chặt đầu như thế này.

Cổn chư hầu là Bành Tổ Thọ nổi giận hét lớn:

- Thất phu, cả gan dám giết Hữu bá.

Ngô Long cầm song đao giục ngựa lướt ra đón đầu giao chiến.

Hai người đánh được mười hiệp, Ngô Long liền hóa khói đen mù mịt, hiện hình một con rít chúa, phà hơi độc.

Bành Tổ Thọ bị hơi độc hôn mê, Ngô Long hiện lại hình người, chém đầu Bành Tổ Thọ.

Các chư hầu đều lấy làm lạ, không biết khói đen ở đâu trong trận như vậy.

Dương Tiễn nói với Na Tra:

- Hai tướng ấy không phải người thật, chắc là loài yêu mỵ. Anh em mình phải ra tay mới được.

Ngô Long chém Bành Tổ Thọ rồi giục ngựa đến trước nói lớn:

- Ai muốn chết thì ra đây nạp mạng?

Na Tra mắng lớn:

- Quái vật, ngươi chớ quen dùng tà thuật hại người.

Nói rồi đâm một giáo, Ngô Long đưa song đao ra đỡ và hỏi:

- Ngươi là tướng chi đó?

Na Tra không thèm xưng tên, lướt tới chém liền, rồi hiện ra ba đầu tám tay đánh Ngô Long đỡ không kịp.

Chư hầu thấy Na Tra hiện hình như vậy đều lấy làm lạ.

Còn Na Tra đánh được bốn mươi hiệp, liền lấy Cửu long thần hỏa quăng lên chụp Ngô Long.

Ngô Long thất kinh hóa gió bay mất.

Na Tra vỗ chiếc nơm phép đốt không người thật uổng công.

Thường Hạo xem thấy nổi xung, giục ngựa tới hét lớn:

- Na Tra đừng làm dữ! Có ta đến đây.

Vừa nói vừa chém Na Tra. Dương Tiễn thấy vậy giục ngựa vào trợ chiến.

Thường Hạo cự không lại hai người, quày ngựa bỏ chạy.

Na Tra không đuổi theo.

Dương Tiễn lấy đạn bắn một viên ngay sau lưng Thường Hạo, nhưng viên đạn bay gần tới thì tan mất.

Na Tra nổi giận quăng nơm phép chụp liền.

Thường Hạo hóa hào quang bay mất. Ai nấy trông thấy đều kinh hãi.

Viên Hồng thấy hai vị tiên phuông chạy hết, nổi giận lướt tới hét lớn:

- Khương Thượng! Ngươi có giỏi thì tranh thắng phụ với ta.

Dương Nhậm cỡi thú Vân Hà lướt tới đánh với Viên Hồng.

Hai bên đánh được bảy hiệp, Dương Nhậm nhảy trái sang một bên, dựng cây giáo Phi Vân xuống đất, rồi lấy quạt Ngũ hỏa ra quạt.

Nhưng Dương Nhậm quá chậm chạp, Viên Hồng đã nhảy xuống ngựa biến mất.

Dương Nhậm quạt một cái con ngựa Viên Hồng cháy tiêu ra tro.

Tử Nha truyền thâu binh về trại.

Các trấn chư hầu đều hội đủ mặt, Khương Thượng than:

- Thương thay cho hai vị chư hầu.

Dương Tiễn thưa:

- Tôi coi ba người ấy cốt yêu, không dễ gì hại chúng được.

Các chư hầu đều bàn luận về ba người ấy có phép lạ lùng.

Còn Viên Hồng về dinh ngồi trước trướng, Ngô Long, Thường Hạo cũng vào hầu.

Viên Hồng nói:

- Cái nơm của Na Tra, cây quạt của Dương Nhậm thật là hai vật dữ không phải phép thường.

Ngô Long cười, nói:

- Nó nơm quạt ai, chớ hại chúng mình sao được? Hôm nay quyết bắt Khương Thượng, té ra giết có hai vị chư hầu, tưởng lại cũng không thắng.

Viên Hồng liền viết sớ về Triều Ca báo tiệp, tâu cho vua Trụ biết đã giết được hai vị chư hầu.

Bấy giờ Lỗ Nhơn Kiệt nói riêng với Ân Thành Tú, Lôi Côn, Lôi Bàng:

- Hôm nay anh em đã thấy Viên Hồng, Ngô Long, Thường Hạo đánh với Tử Nha chưa? Ấy là điềm mất nước, nên có yêu quái ra đời. Nay sáu trăm chư hầu hội binh không phải chuyện nhỏ, lẽ nào ba con yêu ấy cự nổi sao?

Ân Thành Tú nói:

- Anh chớ nóng lòng. Cứ để xem chúng nó hành động thế nào cho biết.

Lỗ Nhơn Kiệt nói:

- Ta chịu ơn nhà Thương đã ba đời, bề nào cũng liều thân báo chúa.

Bấy giờ công sai dâng biểu đến Phi Liêm.

Phi Liêm xem xong mừng rỡ, đem vào dâng vua Trụ và tâu:

- Viên Hồng mới cự với Khương Thượng một trận mà chém được hai vị chư hầu. Thuở nay chưa thấy vị Nguyên soái nào thắng trận như vậy. Nhờ hồng đức bệ hạ, chắc dẹp được giặc Tây Kỳ.

Vua Trụ mừng rỡ nói:

- Khanh tiến cử Viên Hồng, mới đánh một trận mà giết luôn hai tướng, thật đáng bực công thần. Trẫm truyền chỉ ban cho Viên Hồng một cái áo gấm, vàng bạc và thịt rượu, đợi dẹp yên giặc sẽ chia đất phong vương.

Phi Liêm lãnh chỉ ra khao thưởng.

Viên Hồng và các tướng đều tạ ơn.

Ðắt Kỷ hay tin ấy, bước ra tâu với vua Trụ:

- Thiếp mừng bệ hạ dùng Viên Hồng làm tôi xã tắc. Thế nào cũng dẹp yên chư hầu, trừ Khương Thượng. Bệ hạ hưởng thái bình, thần thiếp cũng nhờ phước lớn. Xin dọn tiệc ăn mừng.

Vua Trụ phán:

- Ái khanh nói rất hiệp ý trẫm.

Liền truyền quân dọn yến trên Lộc đài, vua Trụ, Ðắt Kỷ, Hồ Hỷ Mỵ, Ngọc Mỹ Nhơn đồng ngồi vào tiệc.

Ba con yêu luân phiên nhau dâng rượu, và chúc tụng mãi.

Bỗng thấy tuyết xuống dầm dề, gió lạnh tạt vào cửa.

Trụ Vương liền cuốn rèm lên, để xem phong cảnh trời Ðông, nhìn thấy thành Triều Ca như bịt bạc.

Vua Trụ truyền Ðắt Kỷ ca múa một chặp, để uống rượu vui say.

Giây phút mặt trời lên cao, tuyết tan thành nước, cảnh vật như tan biến trong thủy tinh. Vua Trụ nhìn xuống Lộc đài, thấy gần cửa Tây môn, nước trong kinh chảy ra cuồn cuộn.

Bởi vua Trụ lấy đất đắp Lộc đài, nên mới có con kinh ấy. Bây giờ tuyết tan ra nước liền chảy xuống kinh, ai đi ngang qua cũng phải vén quần mà lội.

Xảy thấy một ông già, xăng quần lội qua trước, đi đứng rất ung dung, tiếp đó một chàng trai theo sau, thấy nước thì sợ không dám lội, dùng dằng mãi mới qua khỏi con kinh, chân rung cầm cập.

Trụ Vương liền nói với Ðắt Kỷ:

- Việc này thật kỳ quái. Già lại không sợ lạnh, mà trẻ lại co ro. Có phải trái lẽ không?

Ðắt Kỷ tâu:

- Bởi ông già ấy được sinh ra lúc cha mẹ đương mạnh, nên tủy xương tràn đầy, tuy già cả mà vẫn có sức mạnh như thường. Còn chàng trai kia sanh ra trong lúc cha mẹ nó già yếu, khí huyết đã suy, bẩm thọ bạc nhược, tủy trong ống xương chẳng có bao nhiêu, nên tuổi nhỏ mà sợ lạnh.

Vua Trụ cười rằng:

- Khanh nói gạt trẫm, lẽ nào có chuyện như vậy. Hễ con người ta trai tráng phải mạnh hơn già cả mới đúng lẽ.

Ðắt Kỷ tâu:

- Nếu bệ hạ không tin xin cho đòi hai người ấy vào đây thì biết.

Trụ Vương sai quân ra bắt ông già và chàng trai ấy vào, quân sĩ tuân lệnh, chạy đến thộp cổ hai người ấy.

Hai người ấy sợ sệt thưa:

- Chúng tôi có tội gì mà bắt?

Quân sĩ nói:

- Không phải có tội. Bệ hạ đòi lên lầu để nói chuyện.

Nói rồi dắt hai người đến dưới đài.

Trụ Vương truyền chặt mỗi người một chân lên xem thử.

Quả nhiên ống chân chàng trai tủy lưng, còn ống chân ông già tủy đầy hơn.

Vua Trụ xem xong truyền quân kéo thây hai người bỏ ngoài đồng nội.

Thương hại hai người dân vô tội bị thác oan.

Có bài thơ rằng:

Chẳng sợ chư hầu tại Mạnh Tân,

Nghe lời Ðắt Kỷ chặt chân dân

Nếu không Châu Võ đem binh phạt,

Trăm họ gần xa bị giết lần

Trụ Vương thấy Ðắt Kỷ nói trúng liền vuốt lưng khen:

- Ái khanh thật thông minh, thấu hiểu mọi việc.

Ðắt Kỷ tâu:

- Tuy tôi phận gái, nhưng có học sách âm phủ, đoán việc cao không sai. Tủy trong ống xương người là việc dễ hiểu, còn như coi đàn bà mà biết có thai mấy tháng, con trai hay con gái, đứa nhỏ trong bụng quay mặt về phía nào, thì tôi nói trăm người không trật một.

Trụ Vương phán:

- Ái khanh luận việc tủy xương người đã trúng thì nói việc có thai cũng chắc không sai. Liền truyền thị thần ra ngoài chợ Triều Ca bắt ít người có chửa đem vào đền xem thử. Thị thần vâng lệnh bủa vây khắp chợ bắt đàn bà có thai.

Thương hại dân chúng kêu chẳng thấu trời, khóc than tở mở:

- Chúng tôi không phạm phép nước chẳng thiếu thuế vua, sao bắt người có thai đem vào cung cấm làm cho con lìa mẹ vợ xa chồng.

Mặc cho tiếng than khóc của dân. Bọn thị thần bắt hơn mười người đàn bà chửa dẫn đi. Vừa đến ngọ môn, gặp Cơ Tử, Vi Tử, Vi Tử Khải, Vi Tử Ðiển và Tôn Vinh đang bàn luận việc nước, nghe tiếng khóc lấy làm lạ đồng bước ra ngoài xem thử.

Bọn thị thần trông thấy đình lại, không dám níu kéo nữa.

Cơ Tử bước tới hỏi bọn thị thần:

- Mấy người này vì sao bị bắt?

Số đàn bà chửa khóc lóc nói:

- Chúng tôi chẳng phạm tội chẳng biết Thiên Tử sai bắt làm gì. Lão gia là vị đại thần, xin cứu chúng tôi làm phước.

Cơ Tử nổi giận nói:

- Giặc đến bên thành, hôn quân không lo việc nước, cứ nghe lời yêu phụ vô cớ giết dân. Thôi các ngươi đứng dậy để tôi vào can vua đã.

Nói rồi đi trước, các quan đồng theo sau đến Lộc đài.

Vua Trụ đang chờ thị thần bắt đàn bà chửa về mổ bụng xem thai bỗng thấy quan đương giá vào tâu:

- Có Cơ Tử xin hầu chỉ.

Vua Trụ đòi vào.

Cơ Tử quỳ lạy vừa khóc vừa nói:

- Chẳng ngờ cơ nghiệp Thành Thang vì bệ hạ vô đạo mà dứt. Bệ hạ chẳng ăn năn chừa lỗi lại mù quáng hại dân. Một mai chết xuống suối vàng mặt mũi nào trông thấy tiên đế.

Vua Trụ nổi giận mắng:

- Cơ Phát làm phản đã có Nguyên soái Viên Hồng đánh dẹp, chẳng bao lâu cũng hết loạn. Nay trẫm xem tuyết thấy chuyện quái gỡ nhờ Hoàng hậu cắt nghĩa thông minh, chuyện ấy cũng không có tội gì. Còn việc thử xem thai nghén cho biết gái trai cũng không là đại sự, sao ngươi dám mắng vua và nói động đến tiên vương.

Cơ Tử vừa khóc vừa tâu:

- Tôi nghe làm cha mẹ dân thì coi dân như con, chưa từng nghe làm cha mẹ dân mà coi dân như kiến. Chặt chân không thể nối liền lại được, mổ bụng không thể không hại mạng người. Ở đời ai lại không sợ chết. Mình sợ chết mà không kể đến mạng sống của người chết sao gọi là nhân?

Nay bệ hạ không sợ phép trời, không lo việc chánh, chặt chân dân lành, mổ bụng đàn bà có thai nghén. Gieo sầu thảm trong dân gian, nếu chư hầu đến được Triều Ca, trăm dân bỏ theo giặc, thì xã tắc của bệ hạ cò còn không. Sao bệ hạ chỉ biết có hoàng hậu mà không biết đến tổ tiên, không biết đến triều đình, không biết đến dân, đến nước.

Trụ Vương giận quá mắng lớn:

- Thất phu! Ngươi khinh trẫm quá lẽ, trẫm như người mất nước còn tội nào lớn hơn.

Liền truyền vệ sĩ kéo Cơ Tử xuống lầu đập chết.

Cơ Tử nói lớn:

- Tôi chết cũng an thân, chỉ e hôn quân sẽ bị hành hình, còn để tiếng xấu muôn đời.

Võ sĩ kéo Cơ Tử xuống đài.

Vi Tử, Vi Tử Khải, Vi Tử Ðiển trông thấy la lớn:

- Hãy khoan! Ðể chúng ta can vua đã.

Nói rồi đồng lên đài khóc lớn và tâu:

- Cơ Tử là trung thần, có công lớn với xã tắc, nay can vua mà chết thật không đáng tội. Xin bệ hạ xét lại. Vả lại giặc gần đến bên thành mà bệ hạ đối xử với trung thần như vậy chẳng khác nào mở cửa cho giặc vào. Xin bệ hạ tha tội cho Cơ Tử, thương xót tôi dân, gần lành tránh dữ.

Vua Trụ thấy vậy, phán:

- Trẫm vì lời thần bá, hoàng huynh, tha Cơ tử khỏi chết, song phải cách chức đuổi Cơ Tử về làm dân.

Ðắt Kỷ ở sau bình phong đứng ra quỳ tâu:

- Cơ Tử mắng vua, tội khi quân đã đáng chết nếu tha về dân dã sao khỏi oán hờn? Thần thiếp e Cơ Tử qua đầu Võ Vương, bộc lộ việc binh cơ, hoặc mộ dân phản nghịch thì hại ấy chẳng nhỏ.

Vua Trụ hỏi:

- Theo ý Hoàng hậu thì thế nào?

Ðắt Kỷ tâu:

- Thần thiếp tưởng nên cạo đầu Cơ Tử, giam vào ngục cho rõ phép nước, như vậy tôi dân mới sợ, kẻ khi quân không còn dám dùng miệng lưỡi mắng vua.

Trụ Vương y lời.

Vi Tử thấy vua nghe lời Ðắt Kỷ, nhắm tâu nữa cũng uổng công, liền lui xuống đài, vừa khóc vừa nói với Vi Tử Ðiển và Vi Tử Khải:

- Cơ nghiệp Thành Thang hơn sáu trăm năm, nay bị hôn quân làm mất. Ấy cũng tại trời khiến, biết cứu làm sao? Vậy thì ta với hai ngươi lén đến nhà Thái miếu, đội hai mươi tám vị thần chủ trốn đi, cải tên đổi họ nương náu cõi ngoài, họa may còn hương lửa.

Vi Tử Khải, Vi Tử Ðiển đều nghe theo.

(Việc này về sau đức Khổng Tử khen nhà Thương có ba người nhơn là Vi Tử, Cơ Tử và Tỷ Can).

Kế đó vua Trụ truyền dẫn đàn bà chửa lên đài.

Ðắt Kỷ chỉ từng người nói:

- Người này chửa con trai, thằng nhỏ ngồi day mặt phía hông bên tả.

Cứ mỗi người như vậy, Trụ Vương truyền mổ bụng ra xem, quả y như lời Ðắt Kỷ không sai tí nào.

Trụ Vương truyền mổ một lúc mười người, và khen Ðắt Kỷ:

- Ái khanh đoán thiệt như thần, dầu thầy bói hay cũng đoán không lại.

Từ đấy các trung thần đều xa lánh, tôi trong triều chẳng còn ai, Trụ Vương càng ngày càng lộ, hại dân Triều Ca không kể xiết.

Có bài thơ rằng:

Coi tuyết vui say tại Lộc đài,

Nghe lời yêu nghiệt chẳng thương ai

Trung thần xa lánh triều thần vắng,

Tiếng trống không khua bụi mốc ngai

Ngày vua Trụ mổ bụng đàn bà có thai thì trời tối mịt, cả ngày không nắng, đêm chẳng thấy trăng.

Ngày sau quân vào báo:

- Vi Tử, Vi Tử Khải, Vi Tử Ðiển đồng đóng cửa dinh bỏ trốn.

Vua Trụ phán:

- Vi Tử già rồi, ở đây cũng vô dụng. Còn Vi Tử Khải, Vi Tử Ðiển có mặt tại triều cũng chẳng ích chi. Chúng muốn đi đâu thì đi, khỏi làm rầy tai trẫm. Nay trẫm có Nguyên soái Viên Hồng, nhắm Cơ Phát không làm chi nổi.

Từ đó, vua Trụ càng hoang phế hơn xưa, bá quan đều đóng cửa nằm nhà chờ binh Châu tới.

Một hôm, có hai người đến nơi yết bảng cầu hiền xin vào ra mắt, hai người này hình dung cổ quái, nanh dài miệng rộng, da mặt xanh lét, con mặt vàng lườm, cao lớn mạnh bạo.

Quân vào báo với Phi Liêm.

Phi Liêm bước ra tiếp đón xem thấy hết hồn, vội hỏi:

- Hai vị tráng sĩ tên họ là chi, quê quán chốn nào?

Hai người thưa:

- Tôi tên là Cao Minh, em tôi là Cao Giác, tuy là dân dã, song cám nghĩa quân vương, vì thấy Khương Thượng nghịch thần, đánh vua cướp nước, nên anh em tôi không sợ đầu tên mũi đạn, quyết đền tấc đất ngọn rau, có ý giúp triều đình, không mong quyền tước.

Phi Liêm dẫn hai người ấy đến trước Lộc đài, rồi lên lầu tâu:

- Nay có hai vị anh hùng là Cao Minh và Cao Giác, không muốn phong chức, chỉ xin ra đánh giặc giúp nước mà thôi.

Vua Trụ rất đẹp lòng, đòi hai người vào ra mắt, nhưng khi thấy hai người dị tướng, vua Trụ thất kinh nhưng phải gượng gạo phán:

- Hai khanh nên trang hào kiệt, trẫm phong chức Thần Võ tướng quân.

Cao Minh, Cao Giác tạ ơn. Vua Trụ truyền ban áo mão và đãi yến.

Rạng ngày, vua Trụ truyền chỉ sai Cao Minh, Cao Giác đi với Khâm sai, đem ngự tửu ban thưởng cho Viên Hồng.

Hồi 90

Liễu Quỷ Ðào Tinh bị đả Thần

Nói về Cao Minh, Cao Giác giải ngự tửu đến thưởng Viên Hồng, Viên Hồng biết mặt hai anh em họ Cao là Ðào tinh và Liễu quỷ ở núi Kỳ Bàng, còn hai anh em họ Cao cũng biết Viên Hồng là con vượn bạch ở núi Mai Sơn nên gặp nhau mừng rỡ lắm.

Kế đó thiên sứ trở về Triều Ca còn Viên Hồng, Cao Minh, Cao Giác đồng hợp lực dẫn quân khiêu chiến.

Tử Nha nghe tin tướng Thương khiêu chiến liền hỏi các tướng:

- Ai dám ra đối địch?

Na Tra xin đi, Tử Nha nhậm lời.

Na Tra lên xe, xông ra trận, hỏi hai tướng:

- Chúng bay lên gì?

Cao Minh nói:

- Ta là Cao Minh, em ta là Cao Giác vâng lệnh Viên nguyên soái ra binh bắt Tử Nha, ngươi là ai dám ra đây thế mạng?

Na Tra nổi giận mắng:

- Loài yêu quái dám vô lễ.

Nói rồi đâm một thương, Cao Minh đưa búa ra đỡ, Na Tra hiện ba đầu tám tay đánh với hai tướng.

Qua mấy hiệp, Na Tra quăng Càn khôn quyện lên đánh trúng đầu Cao Giác đổ hào quang và quăng Cửu long thần hỏa trạo lên chụp Cao Minh đốt một hồi.

Thấy hai tướng địch đâu mất, Na Tra trở về thưa với Tử Nha:

- Tôi đập Cao Giác một Càn khôn quyện nát ra tro và đốt Cao Minh trong nơm phép tiêu thành khói.

Tử Nha nghe nói mừng rỡ, khen Na Tra oai hùng.

Chẳng ngờ Cao Minh, Cao Giác không chết chạy về dinh ra mắt Viên Hồng thưa:

- Khương Thượng cậy các tướng thần thông thu thành đoạt ải, nay gặp chúng ta thì chúng nó không làm gì nổi.

Viên Hồng khen ngợi chẳng cùng.

Hôm sau, sai anh em họ Cao đến dinh Châu khiêu chiến nữa.

Quân vào báo:

- Có Cao Minh, Cao Giác đến khiêu chiến.

Tử Nha lấy làm lạ hỏi Na Tra:

- Ngươi nói là hai anh em họ Cao đã bị người giết hết sao lại còn đến đây?

Na Tra nói:

- Có khi hai tướng ấy học phép Tiềm thân nên mới khỏi. Xin Nguyên soái cho tôi ra trận xem thử.

Tử Nha truyền sáu trăm chư hầu đồng theo xem trận.

Khi ấy Cao Minh nói với Cao Giác:

- Na Tra nói anh em chúng ta có phép Tiềm thân nên bảo Tử Nha ra trận để dò xét. Tử Nha lại truyền sáu trăm chư hầu đi theo, vậy anh em ta phải trổ tài một phen cho chúng biết.

Nói vừa dứt lời đã thấy nơi dinh Châu quân sĩ kéo ra đông nghịt, Tử Nha ngồi trên Tứ Bất Tướng, hai bên các tướng theo hầu, đàng sau mấy trăm chư hầu đông nghẹt.

Khương Thượng lướt tới, gọi Cao Minh, Cao Giác nói:

- Các ngươi dám ngịch mạng trời, chuốc họa vào thân sao?

Cao Minh cười ngất nói:

- Khương Thượng! Ta cũng biết ngươi là học trò núi Côn Lôn, song lâu nay ngươi chưa gặp người hay cứ tưởng mình là giỏi. Hôm nay ta cho ngươi thấy lẽ cao thấp.

Nói rồi đâm một kích. Dương Nhậm giục thú tới, đưa giáo Phi Vân đỡ liền.

Cao Giác xách búa xông vào, Lý Tịnh cầm kích lướt tới ngăn lại.

Dương Tiễn đứng ngoài xem rõ, biết Cao Minh, Cao Giác không phải người, nhưng không rõ loài yêu gì hiện thân.

Dương Nhậm đánh với Cao Minh một hồi, liền lấy quạt Ngũ hỏa quạt một cái, Cao Minh la lên một tiếng, hóa khói đen bay mất.

Còn Lý Tịnh quăng cái tháp vàng lên, chụp Cao Giác, nhưng khi giở ra thấy cái tháp không.

Viên Hồng thấy hai tướng bại tẩu, liền sai Ngô Long, Thường Hạo ra tiếp.

Thường Hạo hét lớn:

- Có ta đến đây, chớ khá dễ ngươi.

Dương Tiễn nổi xung, giục ngựa ra cự chiến.

Ngô Long xông vào, bị Na Tra cản lại giao công, còn Viên Hồng quyết đánh một trận mà bắt Tử Nha liền xách thiết bảng vào trận.

Lôi Chấn Tử, Vi Hộ thấy Viên Hồng xông vào lập tức cản lại.

Lôi Chấn Tử vỗ cánh bay lên, giơ côn đập xuống, Vị Hộ quăng Gián ma xử đánh Viên Hồng.

Viên Hồng biết Gián ma xử là báu vật cầm trong tay thì nhẹ, nhưng quăng lên cao rớt xuống thì nặng như núi, nên hiện hào quang bay đi.

Gián ma xử sa nhằm con ngựa Kim của Viên Hồng nát như tương.

Dương Tiễn quăng Hạo thiên khuyển, Thường Hạo hóa gió bay đi.

Na Tra quăng nơm phép ra, Ngô Long hóa mây xanh bay mất.

Té ra Tử Nha thắng trận cũng như không, liền thâu binh về trại.

Dương Tiễn thưa:

- Cứ giao chiến như vậy thật vô ích. Khi thầy tôi gần về có dặn binh tới Mạnh Tân sẽ gặp Mai Sơn thất quái ngăn trở, phải ráng giữ gìn. Nay tôi thấy mấy tướng ấy đều có hào quang, chắc là chúng nó. Xin sư thúc phải dùng phép gì mới được.

Tử Nha suy nghĩ một hồi rồi lập trận bát quái cửu cung, sai Lý Tịnh trấn giữ hướng Ðông, Na Tra trấn giữ hướng Tây, Lôi Chấn Tử trấn giữ hướng Nam, Dương Nhậm trấn giữ hướng Bắc, Dương Tiễn thủ tại trung ương.

Các tướng đều đóng nọc bằng cây đào, trên nọc có dán bùa, bốn phía đều có cắm sẳn đồ ô uế như máu chó mực, gà ô, phân, nước tiểu.

Tử Nha lại trao mỗi tướng nột cái thiệp, dặn:

- Nếu thấy ta dụ Cao Minh, Cao Giác vào trận, phải dùng đồ ô uế đổ lên cây đào, thì loài yêu quái biến không được.

Lại dặn Dương Tiễn:

- Nếu ngươi thấy bốn cửa đổ vật ô uế trên nọc rồi thì ngươi dùng phép ngũ lôi đánh xuống.

Các tướng đều tuân lệnh, đâu đó sắp đặt sẳn sàng.

Bấy giờ Cao Giác nghe Tử Nha bàn soạn cũng nực cười.

Cao Minh thấy bố trận thì cười ngất. Bởi Cao Minh mắt thấy xa ngàn dặm, còn Cao Giác thì tai nghe ngàn dặm, cho nên việc gì trong trại binh Châu hai người cũng biết.

Hai anh em cười nói với nhau rằng:

- Chúng khéo bày chuyện con nít, dễ gì mà bắt anh em ta được.

Hôm sau Khương Thượng dẫn binh khiêu chiến.

Viên Hồng nghe tin sai Cao Minh, Cao Giác ra đón địch.

Hai anh em họ Cao ra trước trận cười lớn nói:

- Tử Nha! Ngươi xưng là đại Nguyên soái Tây Kỳ, song không bằng một đứa thất phu? Nếu ngươi có tài thì điều binh khiển tướng, sao lại đóng nọc đào, dán bùa tà, dùng phân với nước đái đàn bà mà làm gì. Ta không phải yêu tinh ủy mỵ, dùng phép tả đạo đâu.

Nói rồi áp tới đánh liền.

Nam Cung Hoát, Võ Kiết xông ra hỗn chiến, cái búa đồng của Cao Minh chạm với siêu đao của Nam Cung Hoát nẩy lửa, còn cây thương của Võ Kiết rất lẹ, địch với cây kích của Cao Giác cũng tài.

Tử Nha thấy bốn tướng đánh cầm đồng, liền múa gươm xông vào trợ chiến.

Ðánh được ít hiệp, Tử Nha giục Tứ Bất Tướng chạy ngay, Cao Minh cười lớn:

- Tử Nha, ta biết ngươi muốn dụ ta vào trận cửu cung bát quái, song ta há sợ sao.

Nói rồi Cao Minh, Cao Giác đồng đuổi theo Tử Nha.

Bấy giờ Lý Tịnh, Na Tra, Lôi Chấn Tử, Dương Tiễn đang trấn tại các cửa trận, thấy hai tướng rượt Tử Nha nhảy vào, liền vội vã đổ những vật ô uế lên đầu cây đào.

Dương Tiễn bắt ấn sấm nổ vang trời.

Vi Hộ và Tử Nha xông ra cố ý bắt hai tướng chẳng ngờ hai tướng ấy đã hóa hào quang xanh bay mất.

Tử Nha ngơ ngác thu binh về trại, nổi giận nói:

- Trong dinh có kẻ phản phúc, đem tin báo với giặc thì biết ngày nào thành công.

Dương Tiễn thưa:

- Xin sư thúc xét lại, binh tướng Tây Kỳ theo Nguyên soái đến đây, trước cự ba mươi sáu đạo binh, sau qua năm ải, nhiều trận sinh tử còn chưa nói lộ ra ngoài, huống chi nay đã gần tới Triều Ca lẽ nào theo giặc. Tôi coi Cao Minh, Cao Giác là loài yêu mỵ, chắc nó độn vào dinh nghe lóng mà thôi. Ðể tôi đi thăm dò, tìm cho ra gốc tích của nó rồi sẽ liệu.

Tử Nha nói:

- Ngươi định đi đâu bây giờ?

Dương Tiễn thưa:

- Không nên nói trước. Nếu bàn tính trước chúng biết được khó thành công.

Tử Nha không hỏi nữa, và tối hôm ấy Dương Tiễn một mình lén ra đi.

Bên kia, Cao Minh, Cao Giác vào dinh ra mắt Viên Hồng, thuật chuyện phá trận:

- Bữa nay Dương Tiễn đi đâu không biết, chắc là đi tìm lý lịch của chúng ta, song chúng nó làm gì tìm được?

Nói rồi ba tướng đồng cười với nhau.

Trong lúc đó, Dương Tiễn độn thổ đến động Kim Hà, thấy cửa đá đóng chặt, bèn gõ cửa và kêu.

Ðồng tử ra hỏi:

- Sư huynh về đây có chuuyện gì?

Dương Tiễn nói:

- Ta về yết kiến thầy có việc gấp, hãy vào thưa giùm.

Ðồng tử vào thưa lại. Ngọc Ðảnh chơn nhơn đòi Dương Tiễn vào và hỏi:

- Ngươi về đây làm gì?

Dương Tiễn đem hết các việc tường trình một hồi.

Ngọc Ðảnh chơn nhơn nói:

- Hai con quái vật ấy là Ðào Tinh, Liễu Quỷ. Ðào Tinh râu đỏ, Liễu Quỷ mặt xanh. Nguyên tại Kỳ bàn có cây liễu và cây đào lâu năm, lớn lắm, rễ bò ba mươi dặm, thọ khí âm dương nhờ hơi nhật nguyệt thành ra hai con tinh. Tại núi ấy có miễu Huỳnh Ðế Hiên viên, trong miễu có lên cốt hai con quỷ sứ bằng đất, một con tên là Thiên lý nhãn, một con tên là Thuận phong nhĩ, Ðào Tinh, Liễu Quỷ nhập vào hai cốt ấy, nên Thiên lý nhãn trông thấy ngàn dặm, Thuận phong nhĩ nghe xa ngàn dặm, nếu ngoài ngàn dặm thì không thấy, không nghe được. Vậy ngươi bảo Tử Nha sai người đến Kỳ Bàn sơn bứng gốc đào, cột liễu, đốt cho tiêu ra tro, và đập nát hai cái hình quỷ sứ trong miễu Hiên viên, thì nó hết linh, hết phép, rồi làm theo kế nầy, tự nhiên trừ tuyệt.

Dương Tiễn tuân lệnh từ tạ lui ra về, ra khỏi núi Ngọc Tuyền, trở lại Mạnh Tân.

Tử Nha thấy Dương Tiễn về ra mắt, liền hỏi:

- Ngươi đi việc ấy ra thế nào?

Dương Tiễn lắc đầu không nói.

Tử Nha hồ nghi hỏi:

- Bữa nay ngươi làm gì lạ vậy?

Dương Tiễn nói:

- Bữa nay đệ tử chưa dám tỏ bày, xin cho mượn cây cờ lệnh để sai khiến chút việc.

Tử Nha biết có việc mật nhiệm, nên không dám hỏi nữa, liền lấy cờ lệnh đưa ra.

Dương Tiễn lãnh cờ ra sau dinh điểm ba ngàn binh truyền hai ngàn quân cầm hồng kỳ phất bốn phía, còn một ngàn quân thì đánh trống, xáng thanh la, nghe chát lỗ tai trông lòa con mắt.

Tử Nha lấy làm lạ, không hiểu cớ gì.

Dương Tiễn lại gần thưa:

- Cao Minh, Cao Giác là Thiên lý nhãn và Thuận phong nhĩ, nên phất cờ đỏ cho Cao Minh không thấy, xáng thanh la cho Cao Giác không nghe.

Nói rồi thuật hết mọi chuyện, và thưa:

- Thầy tôi dạy trừ căn nó rồi phải dùng phép thiên la địa võng cho ngút khói tỏa tứ bề, dụ chúng nó vào vòng, quăng Ðả Thần Tiên đánh mới được.

Tử Nha mừng rỡ y lời, sai Lý Tịnh đem ba ngàn quân đào gốc hai cây ấy, lại sai Lôi Chấn Tử đi đập hai cốt quỷ sứ trong miễu Hiên viên.

Hai tướng đều tuân lệnh.

Lúc ấy Cao giác nghe bên binh Châu gióng chiêng nổi trống, liền bảo Cao Minh:

- Anh xem thử bên dinh Châu làm cái gì vậy?

Cao Minh nói:

- Cờ đỏ phất tứ bề, coi lòa con mắt, không thấy vật gì cả. Hiền đệ nghe thử chúng đang nói chuyện gì đó?

Cao Giác nói:

- Chiêng trống vang trời, chát lỗ tai muốn điếc, dầu nó nói chuyện gì cũng chẳng nghe được. Hai anh em hồ nghi và tức tối vô cùng.

Còn Tử Nha đợi Lý Tịnh và Lôi Chấn Tử trở về mới dám bày binh bố trận.

Bữa sau, Lôi Chấn Tử trở về thưa:

- Tôi đập cốt trong miễu Hiên viên nát tan, và tự lịnh đốt luôn miễu ấy làm cho tuyệt tích trừ căn, để chúng nó hết chỗ nương dựa, đợi phạt Trụ xong sẽ cất miễu lại cho ngài.

Tử Nha khen phải, truyền Na Tra, Võ Kiết lập trận Ngũ hành, xung quanh đều có bùa, chính giữa để một cái chén.

Lập trận xong rồi, Lý Tịnh trở về thưa lại:

- Hai cây cổ thụ đã bị đào tận gốc.

Tử Nha mừng rỡ, chờ đến sáng đem quân ra khiêu chiến.

Bỗng nghe quân vào báo:

- Trịnh Luân vận lương đã về.

Tử Nha truyền vào, Trịnh Luân đem nạp quan ấn, và nghe Thổ Hành Tôn đã chết, Trịnh Luân buồn bã vô cùng.

Bấy giờ Viên Hồng đánh với binh Châu đã lâu mà không phân thắng bại, nhóm các tướng truyền rằng:

- Ðêm nay chúng ta thừa lúc bất ngờ đi cướp trại địch, quyết một chuyến cho thành công.

Nói rồi liền khiến Cao Minh, Cao Giác, Thường Hạo, Ngô Long, bốn người chia làm bốn hướng đi trước. Còn các tướng Ân Phá Bại, Lôi Khai, Ân Thành Tú, Lỗ Nhân Kiệt đi theo biến ứng.

Các tướng đều tuân lệnh kéo binh ra đi.

Cũng lúc ấy binh Châu, Tử Nha đang ngồi đàm đạo bỗng thấy trận gió thổi tới, cát bay mịt mù, liền đánh tay biết rõ, vội sai quân đóng nọc đào làm phù phép bủa lưới dưới trên như sa mù, nhìn không thấy trận rồi truyền Lý Tịnh thủ hướng Ðông, Dương Nhậm thủ hướng Bắc, Vi Hộ và Dương Tiễn thủ giữa đài. Còn Nam Cung Hoát, Võ Vương trong dinh. Các tướng đều tuân lệnh.

Ðến canh hai, Cao Minh, Cao Giác đi đầu, Thường Hạo, Ngô Long đi đội giữa, khi đến gần trại Châu chia làm bốn mặt công phá, còn các tướng Ân Phá Bại, Lôi Khai, Ân Thành Tú, Lỗ Nhân Kiệt cũng chia làm bốn đạo tiếp ứng.

Lỗ Nhân Kiệt nói với Ân Thành Tú:

- Ðêm nay đi cướp trại, chẳng những không thắng mà còn lâm hại nữa.

Ân Thành Tú hỏi:

- Vì sao vậy?

Lỗ Nhân Kiệt nói:

- Tử Nha dùng binh như thần, lại thêm nhiều tướng tài phép lẽ nào không đề phòng, chúng ta thủng thẳng đi sau, coi mòi bại trận thì chạy trước.

Lúc này Cao Minh, Cao Giác đã đến dinh Châu liền phát ba tiếng pháo.

Hai tướng xông vào hai mặt, Ngô Long và Thường Hạo tiếp theo.

Tử Nha đứng trên đài xõa tóc làm phép gió thổi mây bay, khói dậy sa mù tối tăm trời đất.

Hồi 91

Tử Nha lập kế thiêu Văn Hóa

Khi ấy Tử Nha làm phép trên đài, bủa thiên la, địa võng, cho nên Cao Minh, Cao Giác xông vào trại Châu thấy chớp giăng, sấm bủa binh ó trống rung.

Tử Nha đứng trên đài có Dương Tiễn bên tả, Vi Hộ bên hữu, Lý Tịnh, Dương Nhậm, Lôi Chấn Tử và Na Tra đồng chia ra bốn hướng trấn giữ vây phủ Cao Minh, Cao Giác. Cao Minh, Cao Giác không ngờ bị trận phủ vây tứ tướng, không biết đường nào mà chạy, bị Tử Nha quăng Ðả Thần Tiên đánh Cao Giác bể đầu, Cao Minh nát óc hai hồn bay về đài Phong thần.

Bấy giờ Viên Hồng nghe trong dinh Châu chiêng trống rầm trời, tiếng quân reo dậy đất, liền dẫn binh vào tiếp ứng, đến nơi thấy Vi Hộ đánh với Ngô Long, Vi Hộ quăng Gián ma xử, Ngô Long hóa hào quang bay mất, còn Thường Hạo đánh với Na Tra .

Na Tra quăng Cửu long thần hỏa trạo lên, Thường Hạo cũng hóa hào quang bay mất. Viên Hồng tức giận xông vào, bị Dương Nhậm cản lại, Viên Hồng đánh với Dương Nhậm một hồi, rồi hiện hình con vươn bạch trên đầu, cầm một cây côn đánh xuống. Dương Nhậm vừa lấy quạt ra toan quạt Viên Hồng nhưng không kịp, bị con vượn bạch trên đầu Viên Hồng cầm côn đánh xuống, trúng đầu Dương Nhậm chết tươi.

Tiếp đó hai bên hỗn chiến với nhau một hồi cho đến sáng, Tử Nha giống kiểng thâu quân. Dương Tiễn nói:

- Hôm nay tuy chúng ta giết được Cao Minh, Cao Giác nhưng lại mất Dương Nhậm thì cũng không gọi là thắng. Tôi xem Viên Hồng là yêu quái, ngặt không rõ vật gì hóa ra tôi xin đến núi Chung Nam mượn kiếng chiếu yêu đem về tìm căn nguyên của nó mới được. Nếu cứ để nó đón đường ở đây mãi biết bao giờ mới đến Triều Ca.

Tử Nha nói:

- Tướng quân tính rất hay, vậy phải đến núi Chung Nam gấp rồi về kẻo ta trông đợi.

Dương Tiễn đằng vân thẳng đến núi Chung Nam, vào ra mắt Vân Trung Tử, mượn kiếng chiếu yêu và nói:

- Chẳng biết Viên Hồng thuộc loại gì hóa thân?

Vân Trung Tử nói:

- Nó là bảy con quái tại Mai Sơn, sức ngươi bắt được nó còn dư.

Nói rồi đưa kiếng chiếu yêu cho Dương Tiễn.

Dương Tiễn từ tạ độn thổ về dinh thuật lại mọi việc với Tử Nha.

Lúc nầy bên dinh Thương, Viên Hồng cũng nóng lòng, triệu tập các tướng đến nghị kế phá địch. Viên Hồng hỏi:

- Các tướng ai có mưu chi trừ giặc không?

Ân Phá Bại nói:

- Lâu nay hai bên giao tranh không phân thắng bại, vừa rồi chúng ta lại mất hai vị đại tướng, nếu cứ giữ tình thế này mãi khó lòng, chi bằng ngày mai quyết ra giao tranh một trận cho phân thắng phụ.

Viên Hồng khen phải, liền ra lệnh chuẩn bị sẳn sàng, rạng ngày kéo quân đến trước dinh Châu khiêu chiến.

Tử Nha hay tin cũng dẫn binh tướng ra ngoài.

Viên Hồng giục ngựa đến trước, Tử Nha cản lại nói:

- Sao túc hạ không biết cơ trời, còn cản đường chư hầu để cho lê dân đồ thán? Như hàng đầu thì được phong hầu, còn nghịch mạng ắt không khỏi hối hận?

Viên Hồng cười nói:

- Ngươi bất quá là gã câu cá tại Bàn Khê, có tài gì dám khoe khoang như vậy.

Nói rồi quay lại bảo Thường Hạo:

- Bắt Khương Thượng cho ta.

Thường Hạo vâng lệnh giục ngựa tới, Dương Tiễn đón lại đánh liền.

Ðánh được mười lăm hiệp, Thường Hạo bại tẩu, Dương Tiễn đuổi theo và lấy kiếng chiếu yêu ra soi, thấy Thường Hạo nguyên hình là con Bạch xà rất lớn.

Khi ấy Thường Hạo hóa ra khói đen hiện hình Bạch xà, quyết hại Dương Tiễn.

Dương Tiễn cất kiếng chiếu yêu, chỉ còn thấy khói đen mà thôi, liền hóa hình thành một con rít lớn, có cánh hai càng sắt bén như hai cái kéo, bay vào trong khói đen, kẹp cổ con mãng xà té nhào.

Dương Tiễn hiện hình người, chặt đầu con rắn, rồi bắt ấn ngũ lôi hóa sấm, đánh thây con rắn nát như tro.

Viên Hồng thấy Thường Hạo chết rồi, nổi giận hét lớn:

- Dương Tiễn cả gan dám giết đại tướng của ta.

Nói rồi giục ngựa tới. Na Tra hiện ba đầu tám tay đón Viên Hồng mà đánh.

Dương Tiễn soi kiếng, thấy Viên Hồng là con Vượn bạch, biết vật linh khó trị lắm.

Na Tra đánh ít hiệp rồi lấy gươm phép quăng lên, chụp Viên Hồng mà đốt, chẳng ngờ Viên Hồng độn hỏa trốn khỏi.

Còn Ngô Long lướt tới đánh với Na Tra.

Dương Tiễn lấy kiếng soi, thấy con rít chúa.

Ngô Long đánh không lại, quày ngựa bỏ chạy. Na Tra giục đuổi theo.

Dương Tiễn kêu lại nói:

- Ðạo huynh, hãy nhường công ấy cho tôi.

Nói rồi giục ngựa đuổi theo Ngô Long.

Ngô Long thấy Dương Tiễn đến gần hiện khói đen, hóa hình con rít lớn phun độc. Dương Tiễn liền rùng mình, hóa ra một con gà ngũ sắc, cao lớn dị thường bay vào khói đen, mổ con rít lủng đầu rơi xuống.

Tử Nha thấy giết được hai tướng địch liền thâu binh về.

Ân Phá Bại và Lôi Khai xem thấy rắn rít, cười thầm nói với nhau.

- Yêu quái trổ mặt là điềm mất nước. Ai đời rắn rít mà lại cầm quân, làm đến Phó tướng.

Viên Hồng thấy các tướng bàn luận thẹn đỏ mặt, nói đỡ:

- Ta không ngờ Ngô Long, Thường Hạo là hai con tinh, thiếu chút nữa hỏng việc.

Các tướng đều nói:

- Tử Nha rất thao lược, bên dưới lại còn có nhiều tướng thần thông giúp sức, chúng tôi nhắm nơi đây khó giữ, chi bằng thâu binh về giữ Triều Ca nơi đó thành lũy chắc chắn, chư hầu đánh lâu sẽ nản lòng kéo binh trở về.

Viên Hồng nói:

- Các tướng nhu nhược quá thì làm sao có tinh thần đánh giặc, chốn này là nơi trọng đại, nếu bỏ giặc chiếm cứ thì giữ triều ca sao nổi. Ý kiến các ông là muốn rước giặc vào thành đấy.

Các tướng thấy Viên Hồng nói gắt, không ai dám vào bàn luận nữa, bỏ ra ngoài nói chuyện riêng, Lỗ Nhân Kiệt nói nhỏ với Âu Thành Tú:

- Nhắm Tây Châu thế nào cũng thu giang sơn nhà Thương, nên khiến triều đình phong yêu quái làm tướng. Chúng ta con dòng trung nghĩa mấy đời, bề nào cũng chết cho trọng tiết. Song ở đây liều mình theo yêu quái nhắm cũng chẳng ích chi, thà về thủ Triều Ca rồi chết.

Âu Thành Tú nói:

- Hiền huynh nói phải lắm, thà chết với vua chớ không chết với yêu quái. Vậy chúng ta thừa lúc chúng sai khiến bỏ trốn về Triều Ca cho yên.

Hai người bàn luận xong, trở vào hầu hạ Viên Hồng như cũ.

Kế đó có quan đốc lương đến bẩm với Viên Hồng:

- Lương chỉ còn đủ dùng năm ngày.

Viên Hồng viết biểu về Triều Ca xin vận lương, và hỏi các tướng:

- Ai muốn đi dâng sớ vận lương?

Lỗ Nhân Kiệt xin đi.

Viên Hồng nhậm lời.

Bấy giờ lại Triều Ca có một người mình cao hai trượng, sức mạnh vô cùng, đến nổi chèo ghe trên bộ cũng như chạy dưới sông, một bữa ăn trọn một con bò, tay cầm một cây Bài bác mộc tên Ô Văn Hóa.

Hôm ấy, Ô Văn Hóa đến lấy bảng cầu hiền xin ra đánh giặc giúp nước.

Vua Trụ phong chức Oai võ tướng quân, truyền khâm sai dẫn đến Mạnh Tân cho Viên Hồng điều dụng.

Quân vào báo với Viên Hồng, Viên Hồng đòi vào, thấy Ô Văn Hóa cao lớn phi thường liền hỏi:

- Tướng quân chắc là tài trí phi thường, vậy có mưu gì đánh binh Châu không?

Ô Văn Hóa thưa:

- Tôi bất quá chỉ có sức mạnh thôi, vâng lệnh Thiên Tử đến đây cho Nguyên soái sai khiến.

Viên Hồng mừng rỡ nói:

- Có tướng quân giúp sức chắc bắt được Tử Nha.

Hôm sau, Ô Văn Hóa xin dẫn quân ra khiêu chiến.

Viên Hồng nhậm lời, Ô Văn Hóa đến trước dinh Châu, chống chỉa ba dưới đất kêu lớn:

- Hãy bảo Khương Thượng ra đây chịu chết.

Tử Nha nghe tiếng thét như sấm, nhìn ra thấy một người cao lớn phi thường, đứng vòi vọi như cây tre, chống chỉa ba dài quá. Ai nấy đều giựt mình.

Long Tu Hổ thưa:

- Tôi xin ra trận.

Nói rồi nhảy ra.

Ô Văn Hóa ngó xuống cười rằng:

- Ngươi là con tôm càng thành tinh thì phải.

Long Tu Hổ thấy Ô Văn Hóa râu dài ba thước hình tượng như thần Kim cang, liền lướt tới. Ô Văn Hóa hỏi:

- Vật gì nhảy ra đó?

Long Tu Hổ nổi giận mắng:

- Thất phu, vô lễ! Ta là học trò thứ ba của Khương Nguyên soái tên Long Tu Hổ, sao ngươi dám chế nhạo?

Ô Văn Hóa cười ngất, nói:

- Ngươi là súc sanh, không giống hình người, sao xưng học trò Tử Nha?

Long Tu Hổ nói:

- Ta là Oai võ tướng quân.

Ô Văn Hóa nói:

- Ngươi về kêu Tử Nha ra đây nạp mình chớ giết ngươi vô ích lắm.

Long Tu Hổ nổi giận quăng một cục đá.

Ô Văn Hóa đâm một chỉa ba.

Long Tu Hổ né khỏi, lưỡi chỉa ba lút xuống đất hơn ba thước rút không lên.

Khi Ô văn Hóa rút chỉa lên được lủng một chỗ đất sâu và trong lúc ấy cũng đã bị Long Tu Hổ quăng đá trúng cùng mình.

Ðứng chịu một lúc Ô Văn Hóa sưng cả mình mẩy đau quá bỏ chạy.

Long Tu Hổ đắc ý đứng cười ngất rồi trở về dinh nói với Tử Nha.

- Tướng ấy cao lớn nhưng vô dụng.

Tử Nha nghe nói cũng bỏ qua, không bàn đến chuyện Ô Văn Hóa vóc lớn nữa.

Còn Ô Văn Hóa cao giò chạy một lúc đã quá hai mươi dặm, nhìn lại thấy con tôm càng không đuổi theo mới ngồi xuống một gốc cây trên mé gò cao vén đầu gối xem thử các chỗ sưng rồi vò lưng, vò cổ một hồi cho bớt đau mới trở về dinh ra mắt Viên Hồng.

Viên Hồng thấy Ô Văn Hóa thuật chuyện liền quở rằng:

- Mới ra trận đầu sao không ráng thủ thắng?

Ô Văn Hóa nói:

- Tôi không ngờ con quái thú ấy quăng đá. Xin Nguyên soái bớt giận để đêm nay tôi cướp trại báo cừu.

Viên Hồng nói:

- Ngươi cố gắng giữ gìn ta sẽ đem binh theo giúp sức.

Canh hai đêm ấy dinh Châu nghe một tiếng pháo nổ rất lớn.

Ô Văn Hóa xông vào đâm chết binh tướng vô số.

Viên Hồng theo sau tiếp ứng hiện khí yêu mịt trời binh tướng chẳng thấy đường mà chạy.

Còn Tử Nha nghe tin Ô Văn Hóa cướp dinh thất kinh lấy Hạnh Huỳnh kỳ cỡi Tứ Bất Tướng bay mất.

Các đệ tử thấy cặp con mắt Ô Văn Hóa có ngời như hai ngọn đèn, đều hãi kinh, độn thổ đi hết.

Tứ hiền bảo vệ Võ Vương đi trốn còn các tướng sĩ ai chạy khỏi thì sống ai vô phước thì bỏ mạng.

Ô Văn Hóa xông vào dinh Châu như vào chỗ không người, cây chỉa ba đâm một cái có hơn mười tên quân bị chết một lượt, thật là chuyện hi hữu.

Xông vào đến trại gặp Long Tu Hổ, Ô Văn Hóa nổi giận đâm một chỉa ba Long Tu Hổ chết tốt.

Ô Văn Hóa cắt đầu, lần theo cửa trại ra đến sau dinh.

Dương Tiễn đang giữ kho lương đàng sau thấy Ô Văn Hóa đến, sợ Ô Văn Hóa đốt lương liền nhổ một cây cỏ biến ra một người cao lớn bằng hai Ô Văn Hóa kêu lớn:

- Ô Văn Hóa đừng tới nữa, có ta đây.

Ô Văn Hóa nhìn không rõ thấy người cao lớn ngỡ cha mình hiện hồn về liền kéo chỉa ba bỏ chạy.

Ðàng sau Dương Tiễn hiện hình cao lớn đuổi theo mãi bỗng gặp Viên Hồng tiếp ứng Dương Tiễn hét lớn:

- Tinh vượn chớ làm dữ, có Dương Tiễn đây.

Nói rồi xáp vào hỗn chiến.

Ðánh vài hiệp Dương Tiễn thả Hạo thiên khuyển ra.

Viên Hồng trông thấy liền hóa hào quang bay mất.

Nhắc lại các chư hầu nghe nói có người cao lớn cướp dinh liền đem binh đến cứu.

Hai bên quân lính chống cự với nhau cho đến sáng mới trở về.

Còn Tử Nha cùng các đệ tử theo phò Võ Vương chạy mãi cho đến sáng mới dám tìm đường về trại, điểm binh hao hơn hai mươi vạn, tướng trận hao hết ba mươi bốn người. Thật từ lúc khởi binh đến nay chưa trận nào Tử Nha thất bại như vậy.

Kế đó Tử Nha được tin Long Tu Hổ bỏ mình buồn rầu không kể xiết.

Dương Tiễn thuật lại việc hóa hình dọa Ô Văn Hóa và giao tranh với Viên Hồng.

Tử Nha khen:

- May nhờ tướng quân có phép thần thông nếu không binh lương đều tiêu hết. Bởi ta sơ ý không ngờ con người vũ phu ấy lại có trí đến cướp trại.

Viên Hồng thắng trận liền dâng sớ về báo với Trụ Vương.

Trụ Vương được tin binh Châu chết mười muôn thì không còn lo sợ nữa, đờn ca yến tiệc suốt canh thâu.

Bấy giờ Dương Tiễn bàn với Tử Nha:

- Phải tính trừ Ô Văn Hóa trước rồi mới phá Viên Hồng.

Tử Nha nói:

- Trừ đứa vũ phu ấy chẳng khó gì.

Liền ra một mật kế trao cho Dương Tiễn.

Dương Tiễn lãnh mạng đến núi Mạnh Tân dọ đường vào nơi Bàng long cách dinh Châu chừng sáu mươi dặm đặt địa lôi dưới đường, hai bên dùng bổi khô chất sẳn.

Lúc ấy Trụ Vương mừng thắng trận sai người đem áo cẩm bào và rượu thịt thưởng Viên Hồng và Ô Văn Hóa.

Hai người tạ ơn, Viên Hồng nói với Ô Văn Hóa:

- Thiên Tử hậu đãi như vậy, chúng ta phải hết lòng giúp nước.

Ô Văn Hóa nói:

- Ðể ngày mai tôi xuất kỳ bất ý bắt Khương Thượng mà ban sư.

Viên Hồng truyền mở yến tiệc khao quân.

Trong lúc đang ăn uống bỗng có quân vào báo:

- Võ Vương và Khương Thượng đang xem lén dinh ta.

Viên Hồng liền sai Ô Văn Hóa lẻn ra ngõ sau, đi vòng bắt Võ Vương và Khương Thượng.

Ô Văn Hóa vâng lệnh xách chỉa ba bọc ngõ sau, chạy ồ tới la lớn:

- Khương Thượng! Ngươi chạy đâu cho khỏi, phen này ta quyết bắt ngươi mà dâng công.

Võ Vương thất kinh giục ngựa chạy trước, Tử Nha cỡi Tứ Bất Tướng theo sau.

Ô Văn Hóa thấy hai người chạy qua Tây Nam, thì mừng lắm, liền cong lưng đuổi riết.

Tử Nha làm bộ ngó lại nói:

- Xin Ô tướng quân trở về, dung cho chúa tôi một thuở, chúng tôi nguyện kéo binh về Tây Kỳ, không dám làm loạn nữa.

Ô Văn Hóa đắc ý nói:

- Nếu tha chúng bay phen này thì ngàn đời không còn gặp cơ hội này nữa.

Vừa nói vừa chạy như dông. Nhưng Ô Văn Hóa chạy bộ nên đuối chân chỉ được năm mươi dặm thì chậm lại.

Tử Nha kêu lớn:

- Ngươi dám đánh với ta ba hiệp chăng?

Ô Văn Hóa nghe nói khích nổi giận lướt tới:

- Ta lại gì sợ ngươi sao?

Nói rồi múa chỉa ba đâm thật mạnh.

Tử Nha làm cách sợ sệt, bỏ chạy nữa.

Ô Văn Hóa thấy hai người chạy vào đường núi, lòng mừng khấp khởi, nói lớn:

- Chúng bay chạy vào đây chẳng khác con thú cùng đường. Ta chỉ còn có việc bắt đem về làm thịt mà thôi.

Hồi 92

Dương Tiễn ra tài bắt Tử Chân

Nhắc lại Ô Văn Hóa rượt Võ Vương và Tử Nha.

Hai người này chạy đến giữa núi liền tìm đường ẩn thân, còn Ô Văn Hóa chạy theo hoài không thấy đâu cả, chẳng ngờ Nam Cung Hoát và Võ Kiết xô cây lấp đường đốt ngòi lôi một tiếng nổ chát chúa những bổi khô cháy sáng trời nóng như một cái lò bát quái. Thương hại Ô Văn Hóa bị cháy trong động lửa hồng, không còn đường nào chạy thoát.

Có bài thơ rằng:

Tài cao sức mạnh cướp dinh Châu,

Mấy vạn hùng binh thảy rụng đầu

Khinh địch, không mưu theo đuổi nột,

Vào hang bị lửa tợ thui trâu

Nam Cung Hoát và Võ Kiết thấy Ô Văn Hóa cháy thui rồi, liền trở về thưa lại với Tử Nha.

Tử Nha nói với Dương Tiễn:

- Nay đã trừ được Ô Văn Hóa rồi tướng quân liệu cách gì phá Viên Hồng?

Dương Tiễn nói:

- Viên Hồng là con vượn bạch ở núi Mai Sơn nên linh thiên và thần thông lắm phải chậm rãi tính kế trừ mới được.

Tử Nha nói:

- Vậy chúng ta cứ ở đây đợi Ðông Bá Hầu đến sẽ kéo binh qua Mạnh Tân một thể.

Bấy giờ Viên Hồng nghe tin Ô Văn Hoá bị thiêu chết trong đường núi lấy làm buồn bã. Bỗng có quân vào báo:

- Có một thầy sãi xin ra mắt.

Viên Hồng truyền mời vào và hỏi:

- Thầy ở đâu? Ðến đây dạy việc chi?

Thầy sãi nói:

- Tôi họ Trư, tên Tử Chân ở núi Mai Sơn cách chỗ Nguyên soái một đỗi, Nghe tin Nguyên soái cầm binh nên tìm vào giúp sức.

Viên Hồng mừng rỡ mời ngồi và nói:

- Nếu vậy thì tốt lắm.

Ân Phá bại nói nhỏ với Lôi Khai:

- Không xong rồi có yêu đến nữa.

Còn Viên Hồng trọng Trư Tử Chân lắm, truyền dọn tiệc đãi đằng.

Bữa sau Trư Tử Chân cầm gươm dẫn quân đến trước dinh Châu khiêu chiến.

Quân vào báo, Tử Nha dẫn Nam Cung Hoát và Bắc bá hầu ra trận, các đệ tử đều theo hầu.

Ra đến nơi thấy một người thầy chùa lai râu cạo mới ra mặt đen như mực, môi dài tai lớn, mày rậm mắt lồi.

Tử Nha hỏi:

- Ngươi ở đâu mới đến?

Tử Chân nói:

- Ta là Trư Tử Chân ở núi Mai Sơn.

Tử Nha nói:

- Sao không ở núi cho an thân lại đến đây nạp mạng?

Tử Chân cười lớn nói:

- Nhà Thương truyền ngôi hai mươi mấy đời, chúng bây hưởng lộc cả bầy sao nay nỡ làm phản? Ta đến đây thì chúng bay phải tỉnh ngộ quy hàng bằng cãi lời chết không còn một đứa.

Tử Nha mắng:

- Súc sanh! Chết đến nơi mà không biết lại múa lưỡi làm hung.

Trư Tử Chân cầm gươm lướt tới.

Phó tướng Nam Bá Hầu là Dư Trung ỷ mạnh cầm thiết bản xông ra.

Tủ Chân thấy tướng ấy mặt đỏ hầm như trái táo, ba chòm râu dài liền vung đao hỗn chiến.

Ðánh được hai mươi hiệp Tử chân bỏ chạy, Dư Trung thừa thắng đuổi theo.

Tử Chân hả miệng khói đen bay ra ngùn ngụt kín một vùng, liền hiện hình heo rừng cắn đứt nửa thân hình Dư Trung mà nuốt.

Ðoạn Trư Tử Chân hiện hình người trở lại kêu lớn:

- Khương Thượng dám đánh với ta chăng?

Dương Tiễn giục ngựa tới nạt lớn:

- Có ta đây.

Nói rồi hỗn chiến. Ðánh ít hiệp Tử Chân cũng bỏ chạy nữa, Dương Tiễn cũng đuổi theo Tử Chân cũng hiện nguyên hình heo rừng, cắn Dương Tiễn ăn thịt như Dư Trung.

Tử Nha thấy vậy liền truyền quân gióng kiểng thâu quân.

Trư Tử Chân thắng trận hăm hở về dinh thuật chuyện với Viên Hồng.

Viên Hồng mừng rỡ làm tiệc khoản đãi.

Trong lúc đang uống rượu có quân vào báo.

- Ngoài dinh có một vị anh hùng xin vào ra mắt.

Viên Hồng truyền mời đến.

Người ấy bước vào ra mắt. Người này mặt trắng phau phau, râu dài đuôn đuột, trên đầu có hai cái sừng như hai sừng dê, Viên Hồng hỏi:

- Tráng sĩ quê quán ở đâu?

Người ấy thưa:

- Tôi họ Dương tên Hiển, ở núi Mai Sơn.

Viên Hồng mừng rỡ mời ngồi vào tiệc.

Tử Chân và Dương Hiển khoe tài với nhau.

Ân Phá Bại nghi là người cũng một đảng với Viên Hồng, nên ngồi nhìn Lôi Khai cười chúm chím.

Uống rượu đến canh hai tiệc chưa mãn.

Bỗng nghe trong bụng Tử Chân có tiếng nói:

- Tử Chân! Ngươi biết ta là ai không?

Tử Chân thất kinh, hỏi:

- Người là ai? Ở đâu mà nói đó?

Lúc này Dương Tiễn ở trong bụng Tử Chân, thấy Tử Chân không biết, cười lớn nói:

- Ta là Dương Tiễn, học trò Ngọc Ðảnh chơn nhơn, đang ở trong bụng ngươi. Bởi ngươi ở Mai Sơn ăn thịt nhiều người, nay đã tới số, Ta rút bộ đồ lòng của ngươi để ngươi chừa thói cũ.

Nói rồi chà vào gan ruột Tử Chân.

Tử Chân đau quá la lớn:

- Ðau chết đi! Xin đại tiên làm ơn đừng chê trách loài súc vật.

Dương Tiễn hỏi:

- Ngươi muốn sống hay muốn chết?

Tử Chân thưa:

- Xin đại tiên mở lòng thương phận súc sanh dày công tu luyện nay mới được thành hình người.

Dương Tiễn nói:

- Nếu ngươi muốn sống thì hiện nguyên hình qua quỳ trước dinh Châu thú tội. Còn cãi lời ta xé mất một nửa lá gan.

Tử Chân sợ chết song nghĩ lại hiện nguyên hình, khó coi lắm, nên cứ năn nỉ cầm chừng. Dương Tiễn hỏi lớn:

- Ngươi trái lệnh ta phải không? Nói cho ta biết đặng ta ra tay cho sớm?

Tử Chân sợ chết bất đắc dĩ phải hiện nguyên hình con heo rừng chạy lon ton ra cửa trại.

Còn Viên Hồng hổ ngươi ngồi gãi má, Dương Hiển mắc cỡ gục đầu.

Các tướng ngồi ngẩn ngơ, ba quân bịt miệng nhau cười chúm chím.

Heo rừng ngoắt đuôi chạy miết đến trại Châu quỳ trước cửa dinh.

Bấy giờ trống đã trở canh tư Nam Cung Hoát đi tuần tới cửa trại thấy một con heo ngồi sù sụ, liền kêu binh sĩ dậy:

- Ấy là heo của dân đi lạc, chúng bay đừng bắt nó, để sáng có ai nhìn thì cho lại.

Dương Tiễn ở trong bụng heo, nói:

- Không phải đâu! Ấy là trư tinh ở Mai Sơn. Nay tôi đã vào trong bụng mà bắt nó, xin tướng quân báo cho Nguyên soái rõ.

Nam Cung Hoát nghe tiếng nói biết Dương Tiễn liền sai người thỉnh Tử Nha dậy và bẩm lại mọi điều.

Tử Nha truyền thắp đèn đuốc sáng rỡ như ban ngày nổ một tiếng pháo lệnh, các chư hầu và các tướng đồng theo tử Nha ra trước cửa dinh, thấy một con heo rừng quá lớn.

Tử Nha hỏi:

- Sao ngươi đến đây chịu chết?

Dương Tiễn ở trong bụng thưa:

- Xin Nguyên soái truyền chém nó đi cho tuyệt hậu họa.

Tử Nha truyền Nam Cung Hoát chém một đao, đầu heo rơi xuống đất, máu phụt đỏ ối. Dương Tiễn theo vòi máu ấy nhảy ra, ai nấy đều lạ lùng.

Tử Nha truyền bêu đầu heo rừng trước cửa.

Viên Hồng và Dương Hiển hay việc tồi tệ như vậy không lẽ làm thinh.

Viên Hồng nói:

- Chúng ta tu luyện ở núi Mai Sơn cả ngàn năm, một người bị hiện nguyên hình làm cho hư danh cả bọn, xấu hổ biết chừng nào! Ta quyết bắt Tử Nha báo cừu mới hả giận.

Dương Hiễn nói:

- Dương Tiễn ỷ tài cao phép lạ, làm cho Tử Chân mắc kế. Nếu không báo thù thì chẳng phải là người.

Bỗng có quân vào báo:

- Có thiên sứ đến.

Viên Hồng ra nghinh tiếp.

Thiên sứ vào truyền:

- Nay vâng chỉ đem cho tướng quân một người tài năng, để tướng quân sai khiến.

Viên Hồng vâng chỉ đưa Thiên sứ ra khỏi dinh rồi trở vào hỏi người mới đến:

- Tướng quân tên chi?

Người ấy thưa:

- Tôi họ Ðài tên Lễ, quê ở Mai Sơn, nghe vua cầu hiền nên đến giúp nước.

Viên Hồng nói với các tướng:

- Nay có người tài đến giúp, chúng ta đồng ra hỗn chiến một trận cho biết thấp cao.

Nói rồi dẫn quân đến trại Châu khiêu chiến.

Quân vào báo.

Tử Nha dẫn các tướng ra trận, nói:

- Viên Hồng, ngươi không biết cơ trời, binh tướng mỗi ngày mỗi hại, sức ngươi như châu chấu đá xe, làm sao chống nổi?

Viên Hồng cười lớn nói:

- Dầu ngươi có thiên binh ngàn tướng cũng không thể vượt qua khỏi Mạnh Tân nầy.

Nói rồi quay lại hỏi các tướng:

- Có ai ra bắt Khương Thượng cho ta?

Dương Hiển liền giục ngựa tới, vung đao chém Khương Thượng, Dương Tiễn đón lại cự địch.

Ðài Lễ múa cặp đao xông vào nói:

- Dương huynh hãy cố gắng, có tôi trợ lực đây.

Na Tra xông ra đón Ðài Lễ lại, hỏi:

- Ngươi là ai? Hãy nói nghe thử?

Ðài Lễ đáp:

- Ta là phó tướng tên Ðài Lễ.

Nói rồi đánh vùi với Na Tra.

Dương Tiễn đánh với Dương Hiển được ba chục hiệp, Dương Hiển liền quay người bỏ chạy.

Dương Tiễn đuổi theo, lấy kiếng chiếu yêu ra rọi, thấy một con dê núi, đang phun hào quang trắng xóa, che khuất một vùng, rồi hiện hình dê núi đứng chờ Dương Tiễn.

Dương Tiễn hóa ra một con cọp, nhảy đến chụp con dê.

Dê thấy cọp sợ quá kêu lên một tiếng lăn cù dưới đất.

Dương Tiễn hiện lại hình người chém đầu dê xách về trước trại nói lớn:

- Bẩm Nguyên soái, tôi đã giết được con quái nầy rồi.

Còn Ðài Lễ hỗn chiến với Na Tra một hồi, rồi phun một cục châu đỏ lớn bằng cái chén. Na Tra trông thấy thất kinh bại tẩu.

Dương Tiễn xông ra kêu lớn:

- Ðài Lễ! Ngươi chớ hành hung, có ta đến đây.

Nói rồi xông vào hỗn chiến.

Ðánh được ba mươi hiệp, Ðài Lễ bỏ chạy.

Dương Tiễn đuổi theo, Ðài Lễ phun trái châu, Dương Tiễn quăng Hạo thiên khuyển lên, Ðài Lễ chạy không kịp bị chó cắn nhằm.

Trong lúc Ðài Lễ lúng túng, Dương Tiễn chém một đao.

Ðài Lễ rụng đầu, coi lại là con chó sói.

Tử Nha thấy thắng trận truyền gióng kiểng thâu về.

Còn Viên Hồng nghe tin hai tướng mình bị chết. Bối rối chưa biết tính sao, bỗng có quân vào báo:

- Có một vị tướng xin ra mắt.

Viên Hồng truyền vào thấy tướng mình cao mười sáu thước đầu mọc cặp sừng, áo đỏ giáp vàng, tai nhọn môi trớt, vào bái Viên Hồng.

Viên Hồng hỏi:

- Tướng quân tên họ là chi?

Người ấy thưa:

- Tôi họ Kim tên Ðại Thăng, quê quán ở Mai Sơn.

Viên Hồng truyền dọn tiệc đãi đằng.

Bữa sao Kim Ðại Thăng cỡi thú một sừng cầm đao, đến trước trại Châu khiêu chiến.

Quân vào báo, Tử Nha hỏi các tướng:

- Ai muốn ra trận?

Trịnh Luân bước tới xin đi, Tử Nha nhận lời.

Trịnh Luân cỡi thú ra trước trận hỏi lớn:

- Ngươi là ai đó?

Kim Ðại Thăng nói:

- Ta là phó tướng Kim Ðại Thăng. Còn ngươi tên họ là chi?

Trịnh Luân nói:

- Ta là Quan lương Trịnh Luân. Ta xem tướng ngươi kỳ dị, không phải loài người. Sao lại đến đây mà chịu chết?

Kim Ðại Thăng nổi giận giục con thú một sừng lướt tới, múa đao chém liền.

Trịnh Luân đỡ ra và đánh lại.

Ðánh được ít hiệp Kim Ðại Thăng phun cục Ngưu hoàng to bằng cái chén, trúng vào mặt Trịnh Luân.

Trịnh Luân té nhào xuống ngựa, Kim Ðại Thăng chém một đao đứt làm hai khúc.

Quân vào báo với Tử Nha:

- Kim Ðại Thăng chém chết Trịnh Luân rồi.

Tử Nha than:

- Trịnh Luân từ khi theo Tô Hầu về Châu công trận rất nhiều không ngờ bữa nay bị tướng vô danh sát hại.

Các tướng đều buồn bã, ai nấy thương tiếc vô cùng.

Có bài thơ rằng:

Phép nhiệm thâu hồn ít kẻ đang,

Nào hay tới số bởi tay ngang

Gió thổi linh hồn nương mây bạc,

Vào cửa phong thần hưởng khói nhang

Bữa sau Tử Nha hỏi các tướng:

- Ai muốn ra trận báo cừu cho Trịnh Luân?

Dương Tiễn lãnh mạng, cầm giáo lên ngựa, đến trước trại Thương kêu lớn:

- Kim Ðại Thăng hãy ra đây trả nợ máu.

Quân vào báo, Kim Ðại Thăng cỡi thú một sừng, cầm giáo ba mũi, xông ra.

Hai bên đánh được ba mươi hiệp, Kim Ðại Thăng phun cục Ngưu hoàng bay ra như than lửa đỏ.

Dương Tiễn không biết vật gì, phải hóa hào quang bay tránh qua hướng Nam, Kim Ðại Thăng giục thú đuổi theo.

Dương Tiễn lấy kiếng chiếu yêu ra coi, thấy nó là một con trâu nước, liền định cách biến hóa để trừ nó, xảy có mùi hương bát ngát, xa xa có ngọn phướng phất phơ, có tám nàng đồng nữ theo hầu.

Nàng đồng nữ kêu lớn:

- Dương Tiễn! Mau đến ra mắt nương nương.

Dương Tiễn không biết là ai, song cũng quỳ lạy thưa:

- Ðệ tử là Dương Tiễn, xin làm lễ nương nương.

Ðạo cô nói:

- Ta là Nữ Oa, vì thấy Trụ mạt Châu hưng, nên đến giúp ngươi bắt Mai Sơn thất quái.

Nói rồi truyền Thanh Vân đồng nữ đem dây phục yêu bắt Ngưu tinh.

Thanh Vân đồng nữ vâng lịnh, cầm dây đến đón đầu.

Bỗng thấy Kim Ðại Thăng giục thú một đầu chạy tới Thanh Vân đồng tử cản lại, kêu lớn:

- Yêu nghiệt! Ta vâng lệnh nương nương đến đây bắt ngươi đây.

Kim Ðại Thăng liền chém một đao.

Thanh Vân đồng tử tránh khỏi, quăng Phục yêu sách lên, sai Huỳnh Cân lực sĩ bắt Kim đại Thăng xỏ mũi, rồi giơ trái chùy đánh trên lưng ba bốn cái.

Kim Ðại Thăng rống lên ba tiếng, hiện hình con trâu nước.

Huỳnh Cân lực sĩ giao trâu nước cho đồng nữ bắt đem nộp cho Nữ Oa.

Dương Tiễn mừng rỡ, tạ ơn.

Nữ Oa đạo cô dặn:

- Dương Tiễn, ngươi dắt con trâu nước này đem về dinh cho Khương Nguyên soái xử tội. Chẳng bao lâu ta cũng cho phép ngươi bắt Viên Hồng.

Dương Tiễn tạ ơn, dắt trâu về trại.

Nhắc lại khi Tử Nha nghe tin Dương Tiễn hiện hào quang bại tẩu, còn Kim Ðại Thăng hồng hộc đuổi theo lòng lo lắng không an.

Na Tra thưa:

- Dương Tiễn có thất thập nhị huyền công, có gì mà sợ?

Tử Nha nói:

- Nay Ðông Bá Hầu chưa đến lại thêm thất quái ngăn đường nên ta lo sợ lắm.

Bỗng có quân vào báo:

- Dương Tiễn đã về.

Tử Nha mừng rỡ đòi vào.

Dương Tiễn thuật hết mọi việc và thưa.

- Xin Nguyên soái ra xem tôi trị tội yêu quái.

Tử Nha mừng rỡ dắt các chư hầu đồng đến cửa trại, thấy một con trâu nước rất lớn đang bị xỏ mũi, đứng thở khì khì.

Tử Nha sợ nó sút chạy giựt sứt dây mũi, nên truyền lấy dây sỏ thêm cột chặt rồi bảo Nam Cung Hoát khai đao.

Nam Cung Hoát lấy hết sức mạnh chém vào cổ trâu đến ba lần đầu trâu mới rụng, tám mươi vạn binh đều khen Nam Cung Hoát có sức mạnh phi thường.

Viên Hồng hay tin ấy, tính lại bảy anh em ở Mai Sơn đã chết hết sáu, chỉ còn có một mình thật khó nỗi tới tui.

Tuy Viên Hồng có thất thập nhị huyền công, nhắm cũng khó bề cự được.

Còn Khương Thượng vào dinh ra khách hỏi Dương Tiễn:

- Mai Sơn thất quái hiện nay đã trừ được mấy con?

Dương Tiễn vào thưa:

- Ðã giết hết sáu con, chỉ còn một con vượn già.

Tử Nha nói:

- Thế thì đêm nay hội chư hầu đi cướp trại, ta giao phần ngươi chống cự với Viên Hồng. Hễ trừ được nó thì an mọi việc.

Dương Tiễn nói:

- Con vượn già này nhiều phép tắc lắm xin cho Na Tra theo tôi để phòng rủi ro.

Na Tra bước tới cười hì hì:

- Anh có thất thập nhị huyền công mà sợ con vượn già sao?

Dương Tiễn nói:

- Nó là loài khỉ, tu luyện ngàn năm, thần thông đáo để. Các loài thú ta chỉ sợ có khỉ mà thôi.

Tử Nha nói:

- Nếu vậy thì Na Tra theo bảo vệ Dương Tiễn cho hết lòng.

Tử Nha phân binh xong rồi, đợi tối hôm ấy cướp trại.

Bên kia Viên Hồng rầu rĩ, gượng khách nói với Lôi Khai và Ân Phá Bại:

- Binh Châu đông quá ta sợ khó giữ được chỗ nầy. Vậy hai ngươi phải dâng sớ viện binh, chớ nên chậm trễ.

Hai tướng y lời.

Ðêm ấy vào hết canh hai, Tử Nha dẫn binh tướng kéo đến trại Viên Hồng, phát lên một tiếng pháo, Nam Bá Hầu Ngạc Thuận dẫn hai trăm chư hầu vào cửa trước, Bắc Bá Hầu Sùng Ứng Loan vào cửa tả, Lý Tịnh, Vi Hộ, Lôi Chấn Tử cửa hữu.

Na Tra, Dương Tiễn xông vào giữa quyết bắt Viên Hồng.

Viên Hồng hay tin quân Châu cướp dinh mặt mày kinh hãi, cầm thiết côn nhảy ra khỏi trướng đã gặp Na Tra và Dương Tiễn xông vào hai bên hỗn chiến ầm ầm.

Lúc nầy binh Châu vào dinh Thương như cọp vào chuồng dê, muốn giết bao nhiêu cũng được, thây nằm chật đất, máu chảy thành sông.

Dương Tiễn đánh với Viên Hồng không phân thắng bại, vì cả hai đều có thất thập nhị thần công.

Na Tra xen vào trợ lực, nhưng cũng không có ích lợi chút nào, sau cùng đứng bên ngoài để xem hai người đánh nhau.

Viên Hồng hiện nguyên hình trên cao đánh xuống, Dương Tiễn hiện hào quang bay tới chém liền, Viên Hồng hiện hào quang đỡ.

Hai bên đâm chém thế nào cũng không trúng, đánh như gió thoảng mây bay, Dương Tiễn tức giận nói:

- Con khỉ này lợi hại quá. Nếu bắt được ngươi ta lột da.

Viên Hồng nói:

- Ta sẽ bắt ngươi mổ mật mà báo cừu.

Hai người đều biến hóa đủ hình, vì mỗi người đều có bảy mươi hai phép biến, biến đủ hình cây cỏ, chim cá, cầm thú, vân vân.

Ví dụ: Người nầy biến ra voi, người kia biến ra cọp mà cự, người nầy biến lại sư tử đánh cọp, người kia biến ra chim bay đi, người nầy biến bò cắt đâm chim, người kia biến rắn mà trốn. Người nầy biến rít chạy theo, người kia biến gà mà mổ. Người nầy biến chồn bắt gà, người kia biến chó sói cự với chồn...

Viên Hồng thấy mình biến vật chi, thì Dương Tiễn đều biến vật khác cự lại, nhắm chừng khó thắng được, bất quá thì cầm đồng, nên nghĩ thầm:

- Nay Ân Phá Bại và Lôi Khai đều chạy trước, còn dinh trại đã bị cướp mất rồi, chi bằng dụ Dương Tiễn đến Mai Sơn, nơi ổ hang của mình nó sẽ thất thế, chừng ấy sẽ tìm cách giết nó báo cừu.

Nghĩ rồi liền trá bại chạy về núi Mai Sơn.

Dương Tiễn đuổi theo bén gót.

Còn Na Tra thấy Dương Tiễn và Viên Hồng tài phép phi thường, dẫu có đuổi theo cũng chẳng đánh được ai, và cũng chẳng giúp được gì, nên ở lại phá dinh với các tướng.

Còn Lôi Khai và Ân Phá Bại lúc nầy đã chạy trước về Triều Ca, chỉ còn một số binh suy tướng nhược, còn lại quân chư hầu giết sạch.

Ðến sáng chỉ còn cái trại trống trơn.

Tử Nha truyền đốt hết binh trại rồi thâu binh về.

Nói về Viên Hồng thấy Dương Tiễn đuổi theo bén gót, liền bỏ ngựa đằng vân về núi Mai Sơn, Dương Tiễn cũng vội bỏ ngựa đằng vân theo lập tức.

Viên Hồng túng thế hóa ra cục đá.

Dương Tiễn tìm hoài không thấy liền trợn con mắt giữa, thấy cục đá biết là Viên Hồng liền hóa ra người thợ cầm mũi đục đến đục.

Viên Hồng thất kinh liền hóa gió bay mất.

Dương Tiễn theo đến núi Mai Sơn, tìm Viên Hồng không thấy, lại thấy bầy khỉ cả ngàn con, cầm gậy xúm lại vây đánh.

Dương Tiễn biết Viên Hồng hóa ra, song một mình khó cự, liền hóa hào quang bay đến một chót núi khác.

Bỗng nghe mùi hương tiếng nhạc, Nữ Oa nương nương hiện đến.

Dương Tiễn cúi đầu làm lễ, Nữ Oa nương nương nói:

- Ngươi đã rõ phép thuật của Viên Hồng chưa?

Dương Tiễn thưa:

- Con vượn già thật thần thông quảng đại. Tôi không thể thắng được.

Nữ Oa nương nương nói:

- Nó là con khỉ hấp tinh nhật nguyệt thuận khí càn khôn, ngươi là học trò của Ngọc Ðảnh chơn nhơn, ròng nghề biến hóa xong cũng không thể nào trừ được. Dầu cho những vị tiên trưởng trên thượng giới, mà không biết cách cũng không giết nó được.

Dương Tiễn thưa:

- Nương nương biết cách nào trừ được con vượn bạch nầy thì chúng tôi rất đội ơn.

Nữ Oa nương nương nói:

- Ðể ta cho ngươi một phép báu mới bắt nó được.

Nói rồi trao cho Dương Tiễn một bức họa đồ.

Dương Tiễn tạ ơn.

Nữ Oa nương nương trở về cung.

Dương Tiễn giở bức họa đồ ra thấy bên trên có đề năm chữ:

"Sơn hà xã tắc đồ", giữa họa đồ có vẽ núi sông bên dưới có hàng chữ dạy cách dùng phép ấy, cũng như bản thái cực đồ của Lão Tử vậy.

Dương Tiễn cứ theo phép ấy mà làm, treo bức họa đồ trên một cành cây lớn rồi trở lại núi Mai Sơn.

Viên Hồng thấy Dương Tiễn trở lại, liền gọi lớn:

- Dương Tiễn! Ngươi còn đến đây nạp mình sao?

Dương Tiễn cười ngất, nói:

- Thôi rồi! Lần này thì chắc ngươi phải chết.

Nói rồi cầm giáo gõ lên đầu Viên Hồng rồi bỏ chạy.

Viên Hồng nổi giận đuổi theo.

Dương Tiễn dụ Viên Hồng đến chỗ có treo bản đồ sơn hà xã tắc.

Bản đồ hiện ra phong cảnh núi non rất đẹp.

Dương Tiễn dụ Viên Hồng vào bản đồ ấy, rồi nhảy xuống đất đứng nhìn.

Hồi 93

Kim Tra lập kế đoạt ải Du Hồn

Nói về Viên Hồng lên bức họa đồ mà tưởng như mình đang lên một hòn núi rất đẹp, phong cảnh tốt đẹp, cỏ hoa muôn sắc.

Viên Hồng cảm thấy thảnh thơi, dạo gót khắp nơi, xem cùng bốn phía rồi hiện hình vượn bạch đi kiếm trái cây mà ăn. Hễ tưởng gì thì có nấy, chẳng khác bức Thái Cực Ðồ. Viên Hồng đang tìm trái cây thì nghe mùi hương thơm ngát, thấy trên cây đào có trái chín, liền làm bộ khỉ, nhảy nhót trên cây, đu từ cành này sang cành khác hái được vài trái đào, để vào mũi ngửi rồi ăn. Ðoạn nhảy xuống gốc cây, ngồi trên thạch bàn hóng mát.

Dương Tiễn thấy con vượn bạch nhảy nhót trên họa đồ, lại hái đào mà ăn, rồi ngồi yên trên bàn thạch, thì cứ làm theo lời dạy trên bức họa đồ, cầm đao nhảy lên đón đánh.

Viên Hồng thấy Dương Tiễn vùng đứng dậy, nhưng đứng không nổi, vì ăn mấy trái đào nên mình nặng như treo đá.

Dương Tiễn bắt vượn bạch, lấy dây phược yêu trói lại, nhảy xuống đất thâu bức họa đồ, trở mặt về hướng Nam tạ ơn, rồi xách vượn bạch về dinh.

Về đến nơi Dương Tiễn thưa với Tử Nha:

- Ðệ tử đuổi Viên Hồng đến Mai Sơn, gặp Nữ Oa nương nương cho phép báu, gọi là "Sơn hà xã tắc đồ", đệ tử đã bắt được Viên Hồng dẫn về dinh chờ lệnh.

Tử Nha nghe nói mừng rỡ, liền dắt vượn bạch đến, rồi nói:

- Loài thú quái gở, nghịch mạng trời, hại binh Châu, chém nó đi là phải.

Dương Tiễn tuân lệnh xách gươm ra chặt đầu, song không chảy máu mà hơi xanh trong cổ nó bay lên, hiện ra bông sen xanh nở, rồi úp lại, hóa ra cái đầu.

Dương Tiễn chém mấy lần cũng đều mọc đầu lại như vậy.

Chém hoài mọc mãi, không biết làm sao, Dương Tiễn liền vào báo lại với Tử Nha ra xem, và bảo chém thử thì quả như vậy.

Các tướng thấy lạ, mỗi người có tới chém mỗi lần, chém cả hàng trăm lần, con vượn bạch vẫn hoàn đầu như cũ.

Tử Nha nói:

- Con vượn này tu đã lâu năm, nhờ khí càn khôn, hấp hơi nhật nguyệt nên biến hóa lạ thường thật là linh vật.

Nói rồi truyền quân dọn bàn hương án, lấy bầu phép của Lục Yểm để lên bàn, hào quang chói ngút ba trượng.

Tử Nha lạy và bái:

- Xin bửu bối hiện hình.

Tức thì có một vật hiện lên ngọn hào quang dài chừng bảy tấc rưỡi, có hai chưng mày và hai con mắt. Hào quang trong con mắt vật ấy chiếu thẳng lên xoáy con vượn.

Tử Nha lạy và bái:

- Xin bửu bối trở mình.

Liền thấy cây gươm có cánh bay qua bay lại trên không mà vượn bạch rụng đầu, phun máu có vòi. Ai nấy đều kinh hãi.

Có thơ than rằng:

Phi đao Lục Yểm đựng trong bầu,

Phép nhiệm lưu truyền để giúp Châu,

Vượn bạch nay đà văng thủ cấp,

Hồ Ly có thuở cũng rơi đầu.

Các tướng thấy vậy hỏi:

- Chẳng hay gươm ấy làm sao trị được yêu quái?

Tử Nha nói:

- Khi phá trận Vạn Tiên rồi, Lục Yểm có cho ta báo vật ấy để sau này có việc cần dùng. Báu ấy gọi là Phi đao, Lục Yểm luyện dày công mới được. Hào quang trong cặp mắt nó chiếu xuống chính giữa xoáy đầu, dù thần tiên hay yêu quái điều biến không được. Khi trước cũng nhờ nó mới chém được Dư Nguyên.

Ai nấy đều khen Võ Vương có phước.

Bấy giờ Ân Phá Bại và Lôi Khai chạy về Triều Ca tâu với vua Trụ.

- Viên Nguyên soái không phải là người, các tướng lãnh chiêu hiền đều là quái vật, mỗi khi thất trận đều hiện nguyên hình, bởi cớ ấy nên bị tướng Châu giết hết, làm nhẹ thể triều đình. Xin bệ hạ mau mau xuống chỉ thủ thành, nếu trễ chư hầu kéo đến thì khó cản.

Vua Trụ kinh hãi lâm triều phán hỏi:

- Nay binh Châu mạnh bạo như vậy, bá quan tính làm sao?

Văn võ nhìn mặt nhau làm thinh không có một tiếng nói.

Phi Liêm gượng tâu:

- Xin bệ hạ truyền chỉ, treo bảng bốn cửa thành, hễ ai đánh được binh Châu thì phong chức phẩm, lại xét Lỗ Nhơn Kiệt văn hay võ giỏi, sức mạnh trí dày, nếu luyện tập binh mã, lo việc thủ thành, thì giặc cũng khó phá nổi. Vả lại chư hầu ở xa đến đây, nếu đánh mãi mà không phá thành được, sẽ chán nản lui về. Chừng ấy chúng ta đuổi theo, đánh một trận chắc là đại thắng.

Vua Trụ phán:

- Khanh tâu phải lắm.

Liền xuống chỉ treo bảng cầu hiền và giao cho Lỗ Nhơn Kiệt tập binh thủ thành.

Bấy giờ nhắc lại việc Kim Tra và Mộc Tra, trước kia được lệnh của Tử Nha đến giúp Ðông Bá Hầu đánh ải Du Hồn.

Hai anh em đi được nửa đường Kim Tra nói với Mộc Tra:

- Nếu anh em ta đến giúp Ðông Bá Hầu đánh với Ðậu Binh chắc bất lợi, chi bằng mình giả làm đạo sĩ vào giúp Ðậu Binh, hễ nó tin thật chúng mình sẽ làm nội ứng lấy thành dễ như chơi.

Mộc Tra khen:

- Kế ấy hay lắm.

Kim Tra đem kế ấy nói với người đi sứ, bảo về thưa lại với Ðông Bá Hầu rõ, và dặn đừng cho lậu tiếng.

Người đi sứ tuân lời trở về thưa lại với Khương Văn Hoán.

Còn Kim Tra, Mộc Tra độn thổ đến trước cửa ải Du Hồn, kêu quân giữ cửa nói:

- Ngươi vào bẩm với chủ tướng có hai đạo sĩ ở ngoài biển xin ra mắt.

Quân vào báo lại, Ðậu Binh truyền mời vào.

Kim Tra, Mộc Tra bước vào làm lễ. Ðậu Binh mời ngồi, nói:

- Hai vị đến đây có việc gì dạy bảo?

Kim Tra nói:

- Bần đạo là Tôn Ðức, vị nầy là Từ Nhơn, đồng ở Bồng Lai tu luyện, nhân đi ngang qua đây thấy Khương Văn Hoán muốn đoạt ải này, để hội chư hầu tại Mạnh Tân, đem binh đánh Thiên Tử . Ấy cũng bởi Khương Thượng phản nghịch, dụ hoặc chư hầu, làm cho bốn biển không yên, muôn dân khổ sở. Chúng tôi coi thiên văn thấy số nhà Thương còn vượng lắm, chư hầu và Khương Thượng không làm gì nổi, vậy nên đến giúp sức với tướng quân, bắt Khương Văn Hoán nạp về triều ca rồi thừa thắng đánh đuổi chư hầu.

Ðậu Binh nghe nói và ngẫm nghĩ, chưa biết quyết định ra sao.

Phó tướng là Giao Trung nói lớn:

- Chủ tướng chớ nên tin lời ấy. Bởi các đệ tử Khương Thượng đều là đạo sĩ khó phân biệt được giả nhơn. Vả lại, hôm trước có nghe tin sáu trăm chư hầu hội tại Mạnh Tân, hiệp quan với Cơ Phát. Nay Khương Thượng thấy ải này cản trở, hai trăm chư hầu phương Ðông không qua được, nên sai đệ tử giả dạng vào ải làm nội công. Nếu tin thì mắc kế.

Kim Tra liền cười ngất, nói với Mộc Tra:

- Thật quả như lời đạo hữu đã bàn trước.

Cười rồi quay lại nói với Ðậu Binh:

- Ông tướng quân ấy nghi cũng phải, bởi rắn rồng đương lộn xộn, thiệt giả khó phân. Dầu chúng tôi không phải phe Khương Thượng thật lòng, hễ lạ mặt tướng quân nghi là phải. Song chúng tôi có chuyện nầy: Bởi sư thúc tôi bị Khương Thượng giết tại trận Vạn Tiên, chúng tôi muốn đánh báo cừu, ngặt binh quyền không có, nên tới cậy binh tướng quân để tru diệt loài phản, trước đền ngọn rau tấc đất, sau lo báo cừu, và giúp tướng quân thành công kẻo thương người trung liệt. Nay tướng quân chẳng tin cậy thì thôi, bần đạo cũng chẳng cãi lẽ làm chi cho mệt, vậy xin kiếu.

Nói rồi đứng dậy vỗ tay cười lớn và trở ra.

Ðậu Binh nghe nói nghĩ thầm:

- Trước kia cũng có nhiều đạo sĩ đánh Tây Kỳ, toàn là kẻ tu trên núi xuống trần, không riêng gì học trò của Tử Nha. Hai người nầy đã cố tình giúp sức, nếu vì nghi ngờ mà bỏ qua thì uổng lắm.

Nghĩ rồi liền khiến quân chạy theo mời lại.

Anh em Kim Tra vừa ra khỏi ngõ, bỗng nghe sau lưng có tiếng kêu.

- Hai vị đạo sư! Lão gia tôi cho mời.

Kim Tra làm mặt giận nói:

- Ta định đem mấy trăm thủ cấp của chư hầu nạp cho chủ tướng ngươi, mà chủ tướng ngươi lại từ chối. Nay ta có trở vào cũng hỗ mặt.

Quân sĩ năn nỉ:

- Nếu vị đạo sư đi luôn thì chúng tôi có tội.

Mộc Tra nói với Kim Tra:

- Ðạo huynh, Ðậu tướng quân đã cho mời thì cứ trở vào xem sao, nếu trọng đãi thì giúp, còn bạc đãi thì đi. Chuyện ấy rất dễ.

Kim Tra giả nét mặt buồn buồn, cùng với Mộc Tra trở lại.

Quân vào báo, Ðậu Binh bước ra nghinh tiếp và nói lả bả:

- Tôi thuở nay bất tài chưa quen với các vị đạo trưởng. Vả lại lúc này đương giặc giã nên bị phó tướng tôi đa nghi, thật mang tội với hai vị xin chịu lỗi mười phần. Nay Khương Thượng đồn binh tại Mạnh Tân còn Khương Văn Hoán phá thành ngày một, lòng dân náo động chẳng hay hai vị có kế chi trừ giặc?

Kim Tra nói:

- Khương Thượng tuy đồn binh tại Mạnh Tân song sáu trăm chư hầu là binh ô hợp, tỉ như đàn quạ cả bầy, hễ thấy cung tên thì bay tản. Riêng đạo binh Khương Văn Hoán, nếu dùng kế bắt được nó thì hai trăm chư hầu thấy phải tan. Chúng ta thừa thắng kéo quân đánh sáu trăm chư hầu tại Mạnh Tân. Chúng thấy Khương Văn Hoán bị bắt thế nào cũng kinh hãi bỏ chạy. Khương Thượng yếu thế tất phải lui binh.

Chúng ta thừa thắng đoạt lại năm ải rất dễ dàng.

Ðậu Binh nghe nói mừng rỡ truyền dọn tiệc đãi đằng.

Mộc Tra nói:

- Chúng tôi tu hành không dùng cơm thịt.

Ðậu Binh truyền dọn tiệc chay mời hai người ăn uống.

Rạng ngày có quân vào báo:

- Ðông Bá Hầu sai tướng đến khiêu chiến.

Ðậu Binh hỏi:

- Chẳng hay vị đạo trưởng có kế chi phá trận?

Kim Tra nói:

- Bần đạo đã đến đây phải ra trận cho biết, xem thế giặc ra sao mới liệu kế được.

Nói rồi cầm gươm giáo đứng dậy bảo Ðậu Binh:

- Xin tướng quân cho tôi mượn ít người cầm dây đi theo trói.

Ðậu Binh truyền một toán binh sĩ đi theo, Kim Tra cầm gươm báu theo sau đến giữa trận thấy một tướng cầm đao hét lớn:

- Ðạo sĩ nào đó? Muốn đem cổ ra thử cây siêu ta sao?

Kim Tra hỏi:

- Ngươi là ai mà phách lối như vậy?

Tướng ấy đáp:

- Ta là Tổng binh Mã Triệu bộ hạ của Ðông Bá Hầu.

Kim Tra nói:

- Bần đạo là Tôn Ðức, ở núi Bồng Lai. Ta coi khí số nhà Thương còn dài, mà chư hầu lại nghịch trời làm phản. Khương Văn Hoán chinh phạt mấy năm, quân dân đồ thán, ta động lòng thương phải ra tay dẹp loạn, cứu dân trong nước lửa. Nếu các ngươi hàng đầu thì sống, bằng nghịch mạng phải bỏ mình.

Nói rồi xông vào hỗn chiến.

Hai người đánh được ba mươi hiệp, Kim tra quăng Ðộn Long Thun trói Mã Triệu.

Ðậu Binh thừa thế xua quân áp tới rượt bắt quân của Khương Văn Hoán rất nhiều, rồi truyền gióng kiểng thâu quân.

Sau khi vào thành, Ðậu Binh đắc chí truyền dẫn Mã Triệu vào.

Mã Triệu đứng sững không quỳ, Ðậu Binh trợn mắt hỏi.

- Thất phu, đã bị bắt sao còn kháng cự?

Mã Triệu nổi giận mắng:

- Ta rủi bị yêu đạo dùng tà thuật bắt được, có giết thì giết, cần gì phải nói nhiều.

Ðậu Binh nổi giận truyền quân dẫn ra xử trảm.

Kim Tra can:

- Chẳng nên chém Mã Triệu, vì nó là dòng tướng của Khương Văn Hoán. Ðợi bắt chúng nó trở về Triều Ca lập công.

Ðậu Binh tin Tôn Ðức có tài, chắc sớm muộn cũng bắt được Khương Văn Hoán, nên y lời truyền cầm ngục Mã Triệu.

Bấy giờ Khương Văn Hoán thấy quân thua chạy về báo:

- Có một đạo sĩ ra trận bắt Mã Triệu đem vào thành.

Khương Văn Hoán mừng rỡ nghĩ thầm:

- Chắc không bao lâu sẽ lấy được ải Du Hồn.

Khương Văn Hoán có ý mừng như vậy là vì đã có tin trước của Kim Tra và Mộc Tra.

Ngày hôm sau, Khương Văn Hoán dẫn binh khiêu chiến, Ðậu Binh hỏi:

- Nay Khương Văn Hoán ra trận, hai vị đạo trưởng định kế gì bắt nó?

Kim Tra, Mộc Tra đồng nói:

- Chúng tôi ra trận này để xem binh thế, bữa sau sẽ làm phép bắt Khương Văn Hoán và hai trăm chư hầu phương Ðông.

Nói rồi cầm gươm ra trận, thấy một vị tướng mạnh bạo, cỡi ngựa hồng, cầm siêu đao, mặc áo con rồng, đội mão chư hầu thì biết là Khương Văn Hoán.

Khương Văn Hoán hỏi:

- Yêu đạo tên gì?

Kim Tra nói:

- Hai ta là Tôn Ðức, Từ Nhơn, ở Bồng Lai đảo. Sao ngươi dám phản chúa, không giữ đạo làm tôi, gây loạn lạc mấy năm, tội đáng tru di tam tộc. Nay nếu hàng đầu khỏi chết, bằng nghịch mạng ắt không dung.

Khương Văn Hoán mắng:

- Yêu đạo, cậy tà thuật bắt đại tướng ta, ta quyết giết lũ bây báo thù cho Mã Triệu.

Nói rồi thì chém một đao, Kim Tra đưa gươm ra đỡ.

Ðánh được tám hiệp, Khương Văn Hoán bại tẩu, Kim Tra, Mộc Tra đuổi theo rượt một đỗi xa xa, liền kêu Khương Văn Hoán nói:

- Ðêm nay vào lúc canh hai, hiền hầu đem binh đến, tôi làm kế dâng ải Du Hồn.

Khương Văn Hoán nói:

- Xin y lời.

Nói rồi làm bộ lấy cung tên bắn lại.

Mộc Tra đưa gươm gạt tên, Kim Tra hét lớn:

- Gian tặc, bắn lén ta, không phải mặt anh hùng. Ta cho ngươi sống thêm một đêm, để mai lấy đầu cũng không muộn.

Nói rồi đồng lui về ải.

Ðậu Binh hỏi:

- Sao hai vị không dùng phép bắt nó?

Kim Tra nói:

- Bần đạo vừa lấy phép, nó đã biết trước chạy đi. Thôi, chẳng muộn gì, để ngày mai bắt nó cũng được.

Bỗng có quân vào báo:

- Có phu nhân ở hậu đường ra thương nghị với lão gia.

Nàng ấy chính là vợ Ðậu Binh, tên Triệt Ðịa phu nhân.

Kim Tra, Mộc Tra thấy người đàn bà đi tới, vội đứng dậy thì Triệt Ðịa phu nhân đáp lễ rồi hỏi chồng:

- Hai vị đạo sĩ nào vậy?

Ðậu Binh đáp:

- Hai vị này ở núi Bồng Lai là Tôn Ðức và Từ Nhơn, đến giúp ta đánh Khương Văn Hoán. Hôm qua bắt được Mã Triệu đợi sáng mai bắt Văn Hoán rồi đem binh đánh Khương Thượng và sáu trăm chư hầu, làm cho chúng nó trước sau lui tới không được.

Triệt Ðịa phu nhân nói:

- Lão tướng quân có tin cũng phải đề phòng chẳng nên buông lơ mà lắm hại. Lời xưa có nói: "Muốn câu cá thì dụng mồi thơm, muốn phản người thì dùng tiếng ngọt".

Kim Tra, Mộc Tra đồng nói:

- Phu nhân nói phải lắm! Chúng tôi còn ở đây làm chi cho sanh chuyện nghi nan. Vậy hai tôi xin kiếu.

- Xin hai vị đạo trưởng miễn chấp. Bởi phu nhân có học binh thơ tinh thông võ nghệ, nên cứ theo binh pháp mà đề phòng, chưa rõ lòng hai vị. Tôi xin chịu lỗi hai vị đừng chấp làm chi.

Kim Tra làm bộ giận nói:

- Bần đạo lòng trung trời đất cũng biết. Bởi phu nhân nghi kỵ anh em tôi mới quyết giã từ, nay lão tướng đã nói hết lời, chúng tôi phải nán lại đây một đôi bữa. Ngày mai tôi dùng phép bắt Khương Văn Hoán cho rõ lòng ngay thật. Chừng ấy e phu nhân không còn mặt mũi nào ngó chúng tôi nữa.

Triệt Ðịa phu nhân thấy chồng mình tin tưởng hai đạo sĩ, lặng lẽ rút lui.

Ðến canh hai nghe ngoài ải binh reo dậy đất, pháo nổ vang trời.

Triệt Ðịa phu nhân nai nịt hẳn hòi còn Ðậu Binh cũng áo giáp chỉnh tề.

Kim Tra nói với Ðậu Binh:

- Nay Khương Văn Hoán phá thành ban đêm, ngỡ ta hơ hỏng. Vậy để tôi với phu nhân thủ thành còn tướng quân và bạn tôi ra cự chiến. Bạn tôi sẽ quăng phép bắt nó cho rồi.

Triệt Ðịa phu nhân nói:

- Ông đạo này thủ thành với tôi chắc vô sự.

Ấy là ý Triệt Ðịa phu nhân muốn cầm chân một người để khỏi lo biến, vì chẳng lẽ hai người bỏ nhau.

Ðậu Binh cầm đao lên ngựa, Triệt Ðịa phu nhân dặn với:

- Giao chiến ban đêm phải giữ gìn vì lắm kế gian. Nhất là không nên theo đuổi giặc.

Kim Tra biết ý ngó Mộc Tra. Mộc Tra cũng hiểu ý dừng lại.

Khi Ðậu Binh đến cửa ải, lướt ra hét lớn:

- Phản thần đêm nay đã tới số.

Khương Văn Hoán không thèm nói lại vung đao chém tới.

Ðậu Binh cũng giơ đao ra đỡ rồi hỗn chiến.

Hai bên đèn đuốt như ban ngày.

Ðậu Binh đánh cầm đồng với Khương Văn Hoán.

Hồi 94

Văn Hoán nổi xung chém Phá Bại

Na Tra thấy hai tướng đánh đồng lực, liền quăng Ðộn Long Thun trói mèo Ðậu Binh lại. Khương Văn Hoán chém một đao đứt làm hai đoạn.

Thương thay! Ðậu Binh có tài tiến thủ, trấn ải Du Hồn hai mươi năm, Khương Văn Hoán và hai trăm chư hầu thường đánh phá nhưng không nổi, bởi thời trời khiến nên mắc kế Kim Tra.

Còn Mộc Tra ở trên lầu với Triệt Ðịa phu nhân, thấy hai trăm chư hầu kéo tới, liền lén quăng gươm Ngô Câu lên và vái thầm:

- Xin bửu bối trở mình.

Gươm Ngô Câu ở trên cao quay như chong chong chém Triệt Ðịa phu nhân rụng đầu.

Thật là những kẻ trung tín trọn đạo hai đường. Chồng vợ thành thần một lượt.

Mưu cao kế rộng xòe tay trắng,

Má phấn môi son nhuốm giọt hồng.

Mộc Tra chém Triệt Ðịa phu nhân xong, đứng trên mặt thành nói lớn:

- Ta là Mộc Tra, vâng lệnh Khương Nguyên soái đến đây lấy ải Du Hồn, nay chủ tướng đã bị giết rồi, nếu ai hàng đầu thì dung, bằng nghịch mạng thì giết.

Trong thành các tướng sĩ ai nấy đều quỳ lạy hàng đầu.

Mộc Tra truyền mở cửa ải. Khương Văn Hoán kéo hai trăm chư hầu vào ải.

Giao Trung cự không lại, liền liều thân tự vận theo chủ tướng.

Khương Văn Hoán tra khảo lương tiền, chiêu an bá tánh và thả Mã Triệu ra.

Kim Tra nói với Khương Văn Hoán:

- Hiền hầu kéo binh đi sau. Tôi phải về Mạnh Tân trước để báo tin cho Nguyên soái hay biết mới được.

Khương Văn Hoán y lời.

Kim Tra và Mộc Tra từ giã đằng vân trở về Mạnh Tân.

Bấy giờ Tử Nha thấy đã đến ngày mồng chín là ngày Mậu ngũ mà Khương Văn Hoán chưa đến kịp, ngày đêm trông ngóng, bỗng có quân báo:

- Kim Tra, Mộc Tra đã trở lại.

Tử Nha mừng rỡ đòi vào mắt. Kim Tra, Mộc Tra thuật hết mọi chuyện.

Tử Nha khen kế nhiệm mầu, rồi nói:

- Trời định ngày Mậu ngũ, chư hầu nhóm đủ mặt nơi Mạnh Tân để kéo đến Triều Ca. Nay quả như vậy.

Ðến rạng đông ngày Mậu ngũ, Khương Văn Hoán và hai trăm chư hầu đến Mạnh Tân vào ra mắt Tử Nha.

Tử Nha dẫn tất cả vào ra mắt Võ Vương, cộng cả thảy là tám trăm chư hầu, còn các chư hầu nhỏ thì không kể, cộng binh là một trăm sáu mươi vạn, tế cờ rồi kéo đến Triều Ca truyền quân đóng trại.

Các dãy trại của tám trăm chư hầu đóng dài thườn thượt, bao bốn phía thành, quân đông như kiến, cờ xí nghịt trời, gươm giáo như rừng, thật chưa bao giờ từng thấy sức mạnh tập trung như vậy.

Quân thủ thành Triều Ca trông thấy vội chạy vào báo.

Quan đương giá vào tâu với Trụ Vương:

- Nay tám trăm chư hầu đóng quân quanh thành Triều Ca, binh mã ước một trăm sáu mươi vạn.

Trụ Vương thất sắc, ngự lên lầu xem thử, quả thật như vậy, liền quay lại hỏi các quan đại thần:

- Bá quan tính kế gì cho chư hầu về nước?

Quan thủ thành là Lỗ Nhân Kiệt tâu:

- Nay nhà đã cháy, xã tắc đã mục nát, một cây cột khó chống nổi dù cho tường dài đến đâu cũng không thể đổi lòng quân. Nay xin bệ hạ sai sứ cầu hòa, lấy nghĩa quân thần khuyên chư hầu về nước.

Vua Trụ nghe nói ngồi làm thinh.

Quan Trung Ðại phu Phi Liêm tâu:

- Xin ra chỉ trọng thưởng thì sẽ có tướng tài ra giúp sức, thành Triều Ca rộng hơn trăm dặm, hy vọng trong dân chúng còn người tài ẩn mặt. Vả lại Lỗ Nhân Kiệt là người tài trí, ra sức thủ thành cũng chưa đến nỗi gì. Trong thành quân sĩ còn hơn mấy mươi vạn, lương thực còn nhiều, chư hầu mới kéo tới đã lo nghị hòa họ sẽ chê cười ta yếu đuối.

Trụ Vương khen phải, truyền lập quán cầu hiền treo bảng rao trong dân chúng, nếu ai có tài, ra cầm binh đánh đuổi được chư hầu thì trẫm phong vương chia đất, cả họ được làm quan.

Bấy giờ, cách thành Triều Ca ba mươi dặm, có một người hiền ở ẩn tên Ðinh Sách, thấy chư hầu vây Triều Ca, Trụ Vương ra bảng chiêu hiền thì nghĩ thầm:

- Trụ Vương bất chánh, Ðắt Kỷ lộng quyền, ưa nịnh giết trung tham hoa đắm sắc, nên người hiền lớp bỏ chức, lớp đầu Châu, trong triều chỉ còn một số tham quan ô lại, chỉ có tài xu nịnh. Nay ở trước tình thế này, dù cho kẻ tài năng đến đâu cũng phải bó tay mà chịu, cứu sao khỏi cơn binh biến? Còn ta, tuy biết binh pháp mặc lòng, song không thể cãi mệnh trời được. Nghĩ thương vua Thành Thang đầy lòng nhân đức, nhờ Y Doãn đuổi vua Kiệt nhà Hạ qua đất Nam Sào, dựng nên nghiệp cả, truyền ngôi 644 năm, đến bây giờ mất nước.

Than rồi ngâm:

Nghĩ nhớ Thành Thang những bấy lâu,

Lấy nhân đuổi kiệt nhóm chư hầu

Truyền ngôi cho đến đời vua Trụ,

Một mối sơn hà để lại Châu

Xảy thấy người bạn nữa là Quách Thần bước vào, Ðinh Sách hỏi:

- Hiền đệ đến chơi hay có chuyện chi lạ?

Quách Thần đáp:

- Nay chư hầu vây thành, vua treo bảng cầu hiền, em đến bàn với anh ra tài giúp chúa để hưởng lộc triều đình, cho rạng danh, khỏi uổng công lâu nay rèn luyện.

Ðinh Sách cười rằng:

- Hiền đệ nói cũng phải, trong lúc nước nhà nguy biến thì người dân đều có trách nhiệm. Song Thiên Tử lỗi đạo, thiên hạ trở lòng đầu Châu phản Trụ, chúng ta khó đem một gáo nước mà rưới muôn xe lửa đỏ. Vả lại Tử Nha là người tài trí, tướng tá đều là đệ tử tiên gia, chúng mình ra sức chỉ thiệt thân, lại làm hại cả muôn ngàn binh sĩ.

Quách Thần nói:

- Chúng ta lâu nay sống nhờ ngọn rau tấc đất, lẽ nào quên nghĩa quân vương? Nước còn thì mình còn, nước mất thì mình mất, sao lại nghĩ chuyện tham sanh. Trong nguy biến mới biết tôi trung, lúc bình thường ai kể đến? Tài trí của anh lại thua Tử Nha hay sao mà sợ, anh đừng nhút nhát, hãy cứu chúa lập công.

Ðinh Sách nói:

- Ðây là chuyện đại sự, đã làm không thể hối hận được, phải suy tính kỹ càng, chớ nóng nảy.

Xảy có một người cao lớn bước vào. Ðinh Sách đứng dậy chào hỏi:

- Ðổng hiền đệ đến chơi có gì vội vã vậy?

Người mới vào là Ðổng Trung, hăm hở nói:

- Tôi thỉnh anh ra phò chúa diệt Châu. Bởi tôi thấy bảng cầu hiền, lấy làm toại chí, có viết tên anh và tên anh Quách đứng chung đem nạp cho Phi Liêm. Phi Liêm đem nạp cho Thiên tử, và truyền ngày mai vào hầu, nên tôi đến cho anh hay trước.

Ðinh Sách trách:

- Sao hiền đệ không nói với ta, tự ý biên tên như vậy?

Ðổng Trung nói:

- Tôi nhắm anh có tài, đủ sức giúp nước phò vua trong cơn binh lửa nên đã thay mặt anh tiến cử, xin anh chớ giận.

Quách Thần khen phải, cười lớn nói:

- Ta đương ép đại huynh ra phò vua giúp nước, nay hiền đệ đã biên tên dâng lên vua rồi thì hợp lý lắm.

Ðinh Sách thấy việc đã lỡ, dù cưỡng cũng chẳng được nào, nên lấy rượu ra đãi hai bạn, để cùng bàn việc đánh Châu.

Rạng ngày, ba anh em đến ngọ môn hầu chỉ.

Quan giữ cửa vào báo lại, vua Trụ đòi vào.

Ba người xưng tên, quỳ lạy chúc mừng xong, vua Trụ phán:

- Hôm qua Phi Liêm tiến cử ba khanh tài cao, nếu dẹp được binh Châu thì trẫm phong thưởng theo lời đã hứa trong bảng cầu hiền.

Ðinh Sách tâu:

- Chúng tôi thực không mong một quyền tước địa vị nào. Nay vì báo ơn vua nên trong nguy biến phải liều thân với nước. Việc chinh chiến là chuyện hiểm nghèo, cực chẳng đã mới phải dùng đến. Ðang lúc chư hầu thế mạnh như vũ bão, sức như núi Thái Sơn đè quả trứng, chúng tôi xin liều mạng cầu trời, việc thắng bại không dám chắc.

Trụ vương mừng rỡ, phong Ðinh Sách làm Thượng tướng, Quách Thần và Ðổng Trung làm Oai võ tướng quân, ban cẩm bào khôi giáp.

Ba tướng tạ ơn, vua Trụ truyền Lỗ Nhân Kiệt cầm đầu, dẫn quân ngự lâm ra cự chiến.

Gặp lúc Tử Nha dẫn các tướng đến trước thành khiêu chiến, Lỗ Nhân Kiệt cùng ba tướng khai thành, bước ra xá Tử Nha một cái.

Tử Nha đáp lễ và hỏi:

- Chẳng hay tướng quân là ai?

Lỗ Nhân Kiệt đáp:

- Tôi là Tổng đốc binh mã Ðại tướng quân Lỗ Nhân Kiệt. Ông là người có đạo đức sao không trọng nghĩa quân thần, nỡ nhóm chư hầu phạt Chúa, làm cho mang tiếng khi quân, biết mấy ngàn năm rửa tội ấy. Nay Thiên Tử rộng lượng, không bắt tội khi quân, vậy nên khuyên các chư hầu lui binh về nước đặng cống sứ, Thiên Tử cũng trọng đãi như thường, bằng không nghe lời, Thiên Tử nổi giận đem hết binh trào qua phạt cả nước, thì không còn ăn năn nữa.

Tử Nha cười nói:

- Tội Trụ vương đã nhiều, tám trăm chư hầu đến đây cứu dân phạt tội, một vài ngày nữa Trụ vương sẽ mất nước, tướng quân đã biết chán rồi, còn nói gượng làm chi?

Lỗ Nhân Kiệt nổi giận nói:

- Thất phu! Ta tưởng ngươi có đạo đức, nên đem lẽ phải phân trần té ra ngươi là đứa hồ đồ, ăn nói lỗ mãng.

Nói rồi nhìn tả hữu hỏi:

- Tướng nào bắt nghịch tặc cho ta?

Quách Thần nói lớn:

- Có tôi đây.

Liền giục ngựa múa siêu lướt tới. Nam Cung Hoát cản lại đánh liền.

Ðinh Sách cầm thương xông vào trợ chiến, Võ Kiết đón lại giao phong.

Nam Bá Hầu Ngạc Thuận xông ra gặp Ðổng Trung cự địch, Khương Văn Hoán nổi giận giục ngựa tới chém Ðổng Trung.

Na Tra ngứa tay cũng xông vào đánh.

Dương Tiễn nói lớn:

- Chúng ta vượt năm ải đến Triều Ca, lẽ nào đứng ngó.

Nói rồi vỗ ngựa xông vào.

Hai bên hỗn chiến một hồi, Na Tra quăng Càn Khôn Quyện đập Ðinh Sách nát sọ, Quách Thần bại tẩu bị Dương Tiễn bay ngựa theo chém rụng đầu, Ðổng Trung bị Khương Văn Hoán đâm lủng ruột.

Thương thay, ba tướng chết cùng một lúc.

Lỗ Nhân Kiệt thất kinh chạy vào thành đóng cửa.

Tử Nha thâu quân về trại.

Lỗ Nhân Kiệt vào ra mắt Trụ vương tâu việc ba tướng tử trận, Trụ vương buồn bực phán:

- Tình thế này biết tính làm sao?

Ân Phá Bại tâu:

- Nay mười phần không kể một, nhân dân náo loạn, thiên hạ đảo huyền. Song trước kia tôi có quen với Tử Nha, nay xin liều chết đến dinh Châu nói việc trái phải, khuyên chư hầu kéo binh về. Nếu được như vậy thì phước của bệ hạ, bằng không được tôi quyết mắng giặc mà chết, không trở về nữa.

Trụ vương y tấu.

Ân Phá Bại từ tạ ra đi.

Tử Nha đang đàm đạo với chư hầu, xảy nghe quân báo:

- Có thiên sứ đến.

Tử Nha liền mời vào.

Ân Phá Bại bước đến, thấy Tử Nha ngồi giữa, chư hầu ngồi xung quanh, vội vã bái một cái.

Tử Nha hỏi:

- Lão tướng quân đến chỉ dạy việc gì?

Ân Phá Bại nói:

- Lão phu cách mặt Nguyên soái đã lâu, không ngờ lâu nay Nguyên soái quản suất chư hầu, vang danh bốn biển, nên đến đây chúc mừng và thưa với Nguyên soái một việc, chẳng biết Nguyên soái có bằng lòng chăng.

Tử Nha mời ngồi và nói:

- Lão tướng quân nhằm chuyện gì đáng nói thì nói cho chúng tôi nghe, còn việc không đáng nói thì thôi, đừng đem ra bàn luận vô ích.

Ân Phá Bại nói:

- Tôi có nghe rằng: Thiên Tử sánh với trời, mà phá trời sao phải lại trong phép nước, nếu ai tự ý chinh phạt, thì là loạn thần, tội loạn thần không thể dung được. Còn làm tôi phản chúa thì là nghịch thần, tội ấy tru di cả họ, ai giết cũng vô can. Ðời xưa vua Thành Thang nhân đức mười phần, thế ngôi nhà Hạ, truyền đến nay hơn sáu trăm năm, thì chư hầu thiên hạ đều mang ơn hết thảy, ai cũng là tôi nhà Thương. Nay chẳng lo đền ơn, lại nhóm chư hầu làm phản, giết dân lấy đất, hại tướng hãm thành, vây triều ca tội nặng không kể xiết, muôn đời không quên. Tôi lấy làm bất bình với Nguyên soái điều ấy. Theo ý tôi tưởng thì nếu vua thất đức, làm tôi chỉ nên khuyên vua, các chư hầu nên làm sớ, vạch lỗi của vua, buộc vua phải từ bỏ lỗi lầm, xa lánh tửu sắc, gần trung, xa nịnh. Nếu vua vẫn không nghe thì sẽ hành động cách khác, còn vua đã nghe thì cũng nên giữ đạo làm tôi, chư hầu ai về nước nấy, hưởng phúc thái bình. Chẳng hay Nguyên soái cho lời nói tôi thế nào?

Tử Nha cười, và nói:

- Lão tướng luận sai rồi. Thiên hạ là của chung, chẳng phải riêng ai, tại sao chúng ta cứ cố định một mình Trụ vương mới là vua, trong lúc đó Võ Vương nhà Châu nhân đức rãi dày, bốn phương đều biết Trụ vương vô đạo, thiên hạ đảo huyền ai ai cũng ghét? Xưa vua Nghiêu truyền ngôi cho vua Thuấn, vua Thuấn truyền ngôi cho vua Võ đâu có luận đến giống dòng. Ðến đời vua Kiệt vô đạo đắm mê tửu sắc, yêu nịnh giết trung bỏ việc triều đình kém bề nhân đức khiến vua Thành Thang là người nhân nghĩa phải đạo làm vua đuổi vua Kiệt ra Nam Sào, bủa đức trị dân dựng nên nghiệp cả như thế cũng bảo vua Thành Thang là bất trung bất nghĩa sao? Nay nhà Thương truyền hơn sáu trăm năm, khí số đã hết. Trụ vương noi dấu vua Kiệt ngày xưa làm điều bao ngược, dĩ nhiên xã tắc phải dời đổi. Chúng ta trung với vua, nhưng vua đã không có đạo làm vua thì còn trung với ai nữa. Xưa nay có vì vua nào bạo ngược như vậy chăng? Nay chư hầu phạt kẻ vô đạo cứu dân, cũng như trước kia vua Thành Thang phạt Kiệt không gọi là đánh chúa.

Ân Phá Bại nghe mấy lời của Tử Nha biết là lẽ phải, không còn lời lẽ nào thuyết phục nữa. Song đã mang sứ mệnh đến đây hễ không được việc không trở về thì thà mắng vài tiếng rồi chết cho xong.

Nghĩ rồi mắng lớn:

- Ta tưởng chúng bay là người đạo nghĩa nên đến giải phân, không ngờ là kẻ hồ đồ, nói năng lỗ mãng, không biết nghĩa quân vương, không nể tình tôi chúa.

Khương Văn Hoán giận quá, xách gươm bước tới chỉ mặt Ân Phá Bại nói:

- Ngươi làm đại thần hàng ngày không can vua, để vua hung bạo giết hại nhân dân làm lắm điều độc ác, nay ngươi còn đến đây dùng miệng lưỡi để mắng nhiếc ta sao? Lẽ ra biết phận mình lui về cho sớm.

Vừa nói vừa chờ vờn muốn chém Ân Phá Bại, Tử Nha can:

- Hai nước đang tranh nhau không nên chém sứ.

Khương Văn Hoán tuy làm thinh song trong lòng rất hậm hực.

Ân Phá Bại thấy vậy mắng lớn:

- Cha ngươi mưu với Hoàng hậu mà thí vua, Thiên Tử giết đã đáng ngươi không biết sửa mình lại đem lòng phản nghịch.

Khương Văn Hoán không cầm được giận dữ, trợn mắt hét:

- Thất phu! Cha ta phải thác oan mẫu quốc bị hại chắc cũng do ngươi bày mưu. Nếu không giết ngươi để báo cừu thì còn sống sao được nữa?

Nói rồi rút kiếm chém Ân Phá Bại một gươm bay đầu.

Tử Nha ngăn trở không còn kịp nữa.

Các chư hầu đều nói:

- Ân Phá Bại già mồm hỗn láo giết đi là phải lắm.

Tử Nha lắc đầu nói:

- Không nên làm như vậy. Ân Phá Bại là đại thần của Thiên Tử đến đây lấy lễ giảng hòa, lẽ nào chúng ta chém đi? Dù phải trái cũng vậy chúng ta không nên để cho mình mang tiếng bất nghĩa.

Khương Văn Hoán nói:

- Bởi nó uốn lưỡi mắng tôi trước chư hầu làm nhục tôi như vậy làm sao tôi chịu được.

Tử Nha nói:

- Chuyện đã lỡ rồi ăn năn cũng đã muộn. Thôi hãy chôn thây cho tử tế rồi lo việc tấn binh.

Hồi 95

Tử Nha hài tội ác Trụ Vương

Trụ Vương đang ngự trên ngai, Hoàng môn vào báo:

- Quân thám thính dò biết Ân Phá Bại giảng hòa không được, chọc giận Khương Văn Hoán, bị Khương Văn Hoán chém đầu rồi.

Vua Trụ kinh hãi ngồi làm thinh.

Ân Thành Tú khóc và thưa:

- Hai nước đua tranh, không nên chém sứ, lẽ nào Khương Văn Hoán khi bệ hạ lắm. Vậy xin cho tôi ra trận liều chết báo thù cha.

Trụ Vương an ủi:

- Tuy khanh trung hiếu mặc lòng, song cũng phải đề phòng.

Ân Thành Tú lạy tạ, kéo binh ra trước dinh Châu khiêu chiến.

Quân vào báo, Khương Văn Hoán xin đi, Tử Nha nhận lời, Khương Văn Hoán liền dẫn binh ra trận, kêu Ân Thành Tú nói:

- Ân Thành Tú! Ngươi ra đánh báo cừu cho cha ngươi phải không? Bởi cha ngươi xúc phạm đến chư hầu, nên ta xử tội. Còn ngươi muốn chết theo phải không?

Ân Thành Tú nổi giận mắng:

- Thất phu! Hai nước đang giao tranh sao được phép chém sứ? Cha ta vâng lệnh Thiên Tử đến giảng hòa, nỡ nào ngươi đem chém đi. Ta quyết ra đây hỏi tội ngươi báo cừu cho thân phụ.

Nói rồi xong tới đánh.

Hai bên hỗn chiến một hồi.

Khương Văn Hoán là con hổ phương Ðông, Ân Thành Tú làm sao chống cự lại vừa đánh được vài mươi hiệp, Khương Văn Hoán chém Ân Thành Tú rơi đầu xách về nạp cho Tử Nha.

Tội nghiệp! Ân Thành Tú nên trang trung hiếu, chỉ vì nóng trả thù cha mà mang hại.

Trụ vương nghe tin Ân Thành Tú tử trận, kinh hãi hỏi triều thần:

- Binh chư hầu mạnh như vậy, biết làm sao?

Triều thần chưa có kế gì, ngồi im không đáp.

Bỗng có quân vào báo:

- Binh chư hầu công phá thành trì một loạt.

Lỗ Nhân Kiệt tâu:

- Tôi xin đem quân thủ thành rồi sẽ tính.

Tử Nha cùng các chư hầu công thành, thấy Lỗ Nhân Kiệt thủ thành phải phép, biết không thể phá gấp được, liền thâu binh về, hội chư hầu thương nghị.

- Lỗ Nhân Kiệt có tài và trung liệt, hết lòng thủ thành. Vả lại thành triều ca chắc lắm, nếu có ráng phá được cũng còn lâu. Các tướng có mưu trí không?

Các đệ tử thưa:

- Chúng tôi xin độn vào thành làm nội công. Nguyên soái đốc quân bên ngoài làm ngoại kích thì lấy thành như chơi, có gì mà lo.

Tử Nha nói:

- Không nên làm như vậy. Nếu độn vào lấy thành không khỏi gây ra cuộc đấu chiến, làm hại bá tánh trong thành. Thành Triều Ca lâu nay đã bị hôn quân làm khổ nhiều rồi, chúng ta đến đây với mục đích cứu dân, lẽ nào còn gây cho dân chết chóc. Như thế chúng ta khác nào vua Trụ.

Các tướng nghe nói đều khen phải.

Tử Nha nói:

- Mấy năm nay Trụ vương bắt dân chịu sưu thuế nặng nề, nào cất Lộc đài, nào chặt chân xem tủy, nào mổ bụng đàn bà chửa xem thai, oán hận chồng chất trong lòng người dân, nay chúng ta muốn lấy thành tốt hơn làm hịch bắn vào thành, khuyên dân chúng tản bớt đi, còn thành không thì dễ phá.

Các tướng đồng nói:

- Nguyên soái luận phải lắm.

Tử Nha liền viết tờ hịch truyền quân dùng cung tên bắn vào thành như bươm bướm.

Có bài thơ rằng:

Quân tướng triều ca ráng thủ thành,

Vì chúng sợ chết phải hà canh

Nếu không yết thị làm cho rã,

Vây phủ mười năm cũng nhọc nhằn

Khi thấy Tử Nha truyền quân sao mấy chục ngàn tờ cáo thị và bắn vào bốn cửa thành, dọc theo đường sá.

Binh Thương trông thấy lượm lên xem thì thấy cáo thị ấy viết như sau:

" Tây Kỳ đại Nguyên soái Khương Thượng.

Dùng cáo thị một chương, rao cho quân dân bốn cửa. Bởi vua Trụ độc như nước lửa, nên dân Thương tha oán lầm than. Cất Lộc đài dân chết cả vạn, yêu Ðắt Kỷ giết chết chẳng biết bao nhiêu người. Muốn coi tủy thì chặt chân, muốn xem thai thì mổ bụng. Bày ao rượu giết người hầu hạ, sai chinh Tây, giết kẻ chiến trường. Vì vợ đau mổ bụng Tỷ Can, nghe vợ nói cạo đầu Cơ Tử. Chém Ðiện hạ độc hơn hùm dữ, giết Chánh Cung lòng khác người phàm. Hại Ngạc Hầu nên mới có giặc Nam phương, giết Quốc trượng mới gây thù Ðông trấn. Tám trăm cõi chư hầu đều giận, mấy triệu binh hào kiệt đồng lòng nên vào năm ải như không, phá thành nào cũng dễ. Thương là thương con đỏ, cám là cám dân đen, nên lửa than chẳng muốn nhuốn nhen, vì ngọc đá hãy còn lẫn lộn. TơØ cáo thị hết lòng khuyên bảo, muộn lẽ dân sớm tính việc hàng đầu, dâng thành đặng được sống lâu, nếu nghịch mạng ắt chết oan ức, hoặc là kiếm phương xa ẩn dật, hoặc là tìm đồng trống mà náo nương, nếu canh chấu đón đường, ắt xe rồng khó tránh, mau mau xa lánh, chóng chóng dời chân, bằng đợi đốt rừng ắt là uổng mạng."

Ai nấy xem cáo thị đều khen:

- Võ Vương quả thật nhơn đức. Nguyên soái dạy quá rõ ràng. Nếu nghịch lại không dâng thành thì e khó sống. Vì năm ải rất nhiều tướng tài mà thủ không được, huống hồ chi một thành nầy. Nghĩ kỹ lại Trụ Vương vô đạo bất nhơn, mình có liều cũng vô ích.

Quân dân đồng lòng đợi tới tối mở cửa dâng thành.

Các tướng biết được hết sức trừng trị nhưng không ai nghe theo cả.

Ðến canh ba, quân dân mở cửa thành kêu lớn:

- Chúng tôi là dân tị nạn xin mở cửa dâng nạp Triều Ca.

Kẻ nói trước, người nói sau vang trời dậy đất.

Lúc nầy Tử Nha đang ngồi trong dinh tính mưu phá thành.

Xảy thấy quân vào báo:

- Bẩm Nguyên soái! Bốn cửa thành Triều Ca đều mở, quân dân kêu Nguyên soái đến họ dâng thành.

Tử Nha mừng rỡ, truyền các binh tướng vây ngoài thành cứ một đạo là một cửa, cấm không được sát hại quân dân trong thành, và không được lấy những thứ gì dù lớn dù nhỏ. Nếu ai trái lệnh sẽ xử ngay lập tức. Binh sĩ tuân lịnh vào thành bình an. Chư hầu đóng binh từ Ngọ môn cũng trở lại.

Lúc nầy Trụ Vương đang ăn uống với Ðắt Kỷ nơi Lộc đài, bỗng nghe quân ó vang trời, tiếp đó lại có Hoàng môn quan vào quỳ mọp tâu:

- Quân dân mở cửa thành cho bọn giặc vào rồi. Hiện chư hầu và Khương Thượng đang đóng binh tại Ngọ môn...

Trụ Vương thất kinh, vội gióng trống lâm triều.

Bá quan đông đủ. Trụ Vương hỏi:

- Trẫm không ngờ quân dân trở lòng mở cửa dâng thành cho Khương Thượng. Bây giờ tính làm sao đây?

Lỗ Nhân Kiệt tâu:

- Chư hầu và Khương Thượng đóng quân tại Ngọ môn thì trước sau cũng vào đây. Chi bằng tảng sáng chúa tôi ta điểm binh ngự lâm đến đánh liều một trận, may thắng thì tốt, nếu thất trận có chết cũng đành. Chứ chẳng lẽ bó tay chờ chết sao?

Trụ Vương khen phải, liền truyền Lỗ Nhân Kiệt điểm binh.

Bấy giờ Tử Nha họp chư hầu bàn rằng:

- Ðã gần sáng rồi, các vị hãy điểm binh lập tức, phải lấy hết sức mình đánh với Trụ Vương một trận, đừng nên để thất bại.

Chư hầu đồng thưa:

- Chúng tôi xin y lệnh Nguyên soái đánh trận nầy, dẫu có chết cũng quyết không chạy. Nếu ai nhút nhát, bại tẩu thì xin Nguyên soái trảm tức thì.

Nói rồi, ai nấy đếu kéo binh ra, gióng trống inh ỏi.

Vua Trụ lúc nầy sốt ruột ngồi chờ Lỗ Nhân Kiệt điểm quân thì xảy thấy Hoàng môn quan hơ hải chạy vào tâu:

- Chư hầu mời bệ hạ đến Ngọ môn nói chuyện.

Vua Trụ liền nai nịt hẳn hoi, cầm siêu đao lên ngựa truyền cầm cờ long phụng đi trước, còn mình theo sau.

Lỗ Nhân Kiệt nghe tin liền đem quân theo bảo giá Lôi Côn, Lôi Hàng hầu hai bên.

Ra đến nơi, Trụ Vương thấy Tử Nha đứng trước, bốn vị chư hầu đứng sau.

Tử Nha trông thấy Trụ Vương liền bước ra xá và nói:

- Lão thần là Khương Thượng vì mặc giáp trong mình nên làm lễ không trọn, xin bệ hạ rộng dung.

Trụ Vương phán hỏi:

- Ngươi là Khương Thượng đó hay sao?

Tử Nha tâu:

- Phải!

Vua Trụ lại phán:

- Ngươi khi trước là quan đại phu của trẫm, tại sao lại lỗi đạo làm tôi trốn qua Tây Kỳ bày điều phản nghịch. Nay lại dụ chư hầu cướp thành lấy ải của trẫm, lại giết thiên sứ phơi thây. Tội đáng chết mười phần, hôm nay trẫm đã ra đến đây sao chưa chịu bó mình chịu tội, hay là ngươi muốn cự với trẫm phải không?

Tử Nha tâu:

- Bệ hạ cầm quyền trị muôn dân chư hầu đều cống lễ, giữ trọn nghĩa làm tôi, lẽ nào dám nghịch thiên tử. Bởi bệ hạ trên chẳng kính trời lỗi đạo thất chánh, hành hạ bá tánh chém giết đại thần nghe lời đàn bà không nghe lời trung thần can gián. Bệ hạ vô đạo đã lâu nhưng không biết sửa mình thì còn trách cứ chư hầu muôn dân phản nghịch làm sao? Bệ hạ tội chất bằng núi, oán rộng tợ biển, trời hờn người giận thiên hạ trở lòng. Nay tôi vâng theo phép trời phạt tội đại ác. Xin bệ hạ đừng gọi hai tiếng phản vua.

Trụ Vương nghe nói phán:

- Trẫm đã làm những gì các ngươi gọi là tội ác?

Tử Nha mỉm cười nói lớn:

- Tất cả binh tướng chư hầu, dân chúng hãy nghe cho kỹ tôi kể tội Trụ Vương đây.

Nói rồi quay lại hài tội Trụ Vương rằng:

1- Bệ hạ làm thiên tử, tức là cha mẹ dân sao lại ham mê tửu sắc, không kính đất trời, không tế sơn hà, chẳng trọng xã tắc, xa người hiền, gần người dữ bỏ điều đức hạnh lỗi đạo cang thường. Ấy là tội thứ nhất.

2- Khương hoàng hậu là mẹ các nước không phạm tội chi, sao bệ hạ nghe lời Ðắt Kỷ dứt bỏ tình nghĩa, khoét mắt đốt tay, hành hình một cách thảm thiết. Rồi lại phong Ðắt Kỷ là chính cung, hễ Ðắt Kỷ nói gì nghe nấy bỏ chánh quên nhân. Ấy là tội thứ hai.

3- Thái tử là từ quân. Ðông cung là vua phó sau nối cơ nghiệp cai trị chư hầu, sao bệ hạ nghe lời dứt tình phụ tử, ban gươm lệnh cho Triều Ðiền, Triều Lôi đi chém hai vị Ðiện hạ, không trọng phần hương lửa, mang tội với tổ tông. Hùm dữ chẳng ăn thịt con, sao bệ hạ độc hơn cầm thú. Ấy là tội thứ ba.

4- Những quan triều của tiên vương trước kia để lại giúp việc chánh cho thiên hạ thái bình, không có lỗi gì sao bệ hạ nỡ giết như đốt Mai Bá hại Dao Cách giết Thương Dung, mổ tim Tỷ Can, cạo đầu Cơ Tử. Ấy là tội thứ tư.

5- Chữ tín là cội rễ vua phải lấy điều tín nghĩa trị dân, sao bệ hạ gạt chư hầu vào chầu dùng kế độc phân thây Ðông bá hầu Khương Hoàng Sở, giết Nam Bá Hầu Ngạc Sùng Võ làm thiên hạ đảo điên. Ấy là tội thứ năm.

6- Việc hình phạt cốt để răn người, sao bệ hạ nghe lời Ðắt Kỷ chế Bào Lạc giết quan gián nghị, lập Sái Bồn hại kẻ cung nga, khói độc lên ngút trời xanh, hồn oan kêu vang địa ngục. Trời sầu đất oán quỷ giận thần kinh. Ấy là tội thứ sáu.

7- Của là báu của nước, tiền là mạng của dân, đáng việc mới dùng, bệ hạ xài phí đào ao chứa rượu, găm thịt làm rừng, lập Lộc đài lãng phí gần hết của kho, sai Hầu Hổ đốc công nhũng lạm tiền dân chúng. Kẻ giàu thì hao bạc, dân khó phải làm sưu, hiếp đáp dân nghèo kẻ mạnh phải mang bệnh người đau phải bỏ mình. Chỉ vì cuộc chơi mà làm cho nhân dân thảm họa. Ấy là tội thứ bảy.

8- Làm con người phải biết hổ thẹn, huống chi bậc chí tôn. Bệ hạ nghe lời của Ðắt Kỷ gạt Giả thị lên lầu trêu hoa ghẹo nguyệt, vua bất chính với vợ tôi thần, khiến người đàn bà trinh tiết phải gieo mình xuống lầu tự vận. Hoàng Quý Phi vì chị dâu đến can gián, bệ hạ cũng quăng xuống lầu giập thịt tan xương. Nỡ nào làm chuyện bất nhân như vậy? Ấy là tội thứ tám.

9- Bệ hạ thay trời trị dân, phải ở cho nhân đức, nỡ nào chặt chân kẻ bộ hành xem tủy, mổ bụng đàn bà chữa xem thai, mạng dân như cỏ rác, chỉ việc vui chơi mà làm cho vợ mất chồng, con xa mẹ, tội ác không lấy gì so sánh được. Ấy là tội thứ chín.

10- Ðạo làm vua, việc yến ẩm phải chừng mực, lẽ nào ngày đêm cùng với Ðắt Kỷ vui say mãi trên Lộc đài, không nhớ đến việc nước, không lâm triều, bỏ cả chánh sự, nghe lời Ðắt Kỷ bắt con nít thiến dương vật ăn cho bổ dưỡng, làm cho đứa con trai tuyệt tự, chết oan. Ấy là tội thứ mười.

Tuy có trung thần can gián, bệ hạ cũng không nghe, làm cho thiên hạ trở lòng, tướng binh bỏ mạng. Như Thiên tử, quả là kẻ dữ hại dân. Nay chúng tôi phò vua Võ là vua nhân đức đến đây cứu dân phạt tội. Bệ hạ không nên dùng tiếng phản vua mà nói.

Trụ Vương nghe hài tội nổi xung, đứng trợn mắt nhìn.

Tám trăm chư hầu đồng nói lớn:

- Chúng ta giết hôn quân vô đạo mà cứu dân.

Khương Bá Hầu giục ngựa tới, giơ siêu đao nói lớn:

- Ân Thọ, có ta đến đây! Chị ta tội gì ngươi khoét mắt đốt tay, cha ta tội gì ngươi phân thây xẻ thịt? Thù sâu tợ biển, oán chất bằng non. Nay nhờ Võ Vương hội chư hầu đến đây, ta quyết trừ kẻ vô đạo báo cừu.

Nói rồi chém một đao. Trụ Vương đỡ khỏi, Khương Văn Hoán chém tiếp một nhát, Trụ Vương đỡ rồi đánh lại.

Chư hầu xông vào trợ chiến. Chúa tôi ấu đả nhau trước Ngọ môn.

Võ Vương trông thấy than:

- Bởi thiên tử vô đạo nên mới sinh ra cớ sự như vậy. Chúa tôi đánh với nhau còn chi là cang thường nữa?

Than rồi nói với Tử Nha:

- Ba vị chư hầu sao không lấy lẽ phải can với thiên tử, nỡ nào hỗn chiến với vua?

Tử Nha nói:

- Bởi Trụ Vương phạm mười tội với trời đất, không phải đạo làm vua. Ðã không phải vua thì ai đánh cũng được. Tôi không dám can chư hầu.

Võ Vương nói:

- Tuy vua bất chánh, song đạo làm vua không nên đánh vua như vậy, xin Nguyên soái gỡ rối này.

Tử Nha tâu:

- Nếu Ðại Vương muốn như vậy thì truyền quân gióng trống lên để cứu Trụ Vương.

Võ Vương không hiểu, ngỡ đánh trống thì chư hầu lui về, nên truyền đánh trống rất dữ. Chư hầu nghe hiệu trống đồng xông vào các tướng áp tới phủ vây.

Hồi 96

Nữ Oa đón thâu Ðắt Kỷ

Khi ấy các tướng và các chư hầu nghe trống giục, đồng lướt tới phủ vây Trụ Vương.

Lỗ Nhân Kiệt nói với Lôi Côn, Lôi Bàng:

- Vua mắc nạn thì tôi cũng bị nhục. Chúng ta lúc này phải liều chết rửa nhục, không lẽ đứng ngoài xem bọn phản thần đánh chúa?

Lôi Côn nói:

- Anh em nói phải lắm.

Ba người đồng phá trùng vây, xông vào cứu giá.

Bấy giờ Trụ Vương hỗn chiến đã lâu, một mình chống cự với các tướng Châu vây phủ bốn phía.

Trụ Vương nổi giận, hét lên một tiếng, chém Nam Bá Hầu một đao đức làm hai.

Lỗ Nhân Kiệt đâm Lâm Thiên nhào xuống ngựa.

Na Tra nổi giận lướt tới, nói:

- Các ngươi đừng ỷ mạnh, có ta đây.

Lôi Chấn Tử, Kim Tra, Mộc Tra đều xông vào, nói:

- Ðã đến Triều Ca lẽ nào chúng ta chịu thua trước mặt tám trăm chư hầu.

Nói rồi xông tới đánh liền. Dương Tiễn chém được Lôi Côn.

Na Tra quăng Càn khôn quyện đập Lỗ Nhân Kiệt bể đầu nhào xuống.

Lôi Chấn Tử đập Lôi Bàng chết tươi.

Vua Trụ còn có một mình tả xông hữu đột đánh với các tướng.

Khương Văn Hoán liền buông siêu đao xuống, lấy cây giản tràng giắt sau lưng, chui vào phía sau, đập lên lưng vua Trụ một giản.

Vua Trụ suýt té xuống ngựa, vội bại tẩu vào cung.

Chư hầu đuổi theo, nhưng cửa ngọ môn quân sĩ đóng kịp, không sao vào được, Tử Nha liền gióng kiểng thâu quân về trại, kiểm điểm binh tướng thì thấy trận nầy hao hết hai mươi sáu viên tướng, và mất hơn ba ngàn quân.

Các chư hầu đều thở ra, nói với nhau:

- Không ngờ Trụ Vương lại có sức mạnh dường ấy.

Tử Nha nói:

- Sức mạnh không thắng nổi đạo đức. Kẻ mất đạo đức phải bị diệt vong.

Võ Vương nói:

- Chúng ta đánh với Thiên Tử đã lỗi đạo làm tôi. Tôi thấy Khương Văn Hoán đánh Thiên Tử một giản lòng ta bất mãn quá.

Tử Nha nói:

- Xin Ðại vương chớ nghĩ như vậy. Lúc là kẻ nhân đạo, cầm quyền chỉ nước thì là bậc chí tôn, nhưng khi đã xa lìa đạo đức, bỏ mất thiên mệnh, đạo lý, thì chỉ là một người dâm đạo, hại dân, không coi là Thiên Tử nữa. Ðại vương còn thương xót nổi gì?

Vua Trụ chạy vào đền, ngồi lên ngai than:

- Ta hối tiếc vì không nghe lời trung thần can gián nên ngày nay mới bị nhục. Thương hại Lỗ Nhân Kiệt, Lôi Côn, Lôi Bàng đều vì ta tử trận cả.

Phi Liêm và Ác Lai tâu:

- Bệ hạ võ nghệ như thần, Một mình cự được trăm người mà còn giết được tướng, chỉ rủi ro bị một giản, nhắm chừng ít bữa cũng lành, rồi sẽ ra trận. Hạ thần tưởng chắc thế nào cũng thắng.

Trụ Vương nói:

- Trung thần không còn ai, các tướng chết hết trẫm lại bị thương còn mong gì chiến đấu. Nói rồi cỡi giáp vào cung.

Phi Liêm nói với Ác Lai:

- Giặc vây tại Ngọ môn, ngoài chẳng có binh, trong không còn võ tướng, tình thế này chắc chết, chúng ta liệu làm sao? Nếu binh chư hầu kéo vào đây ngọc đá không còn, vàng thau tiêu hết, chúng ta lâu nay tàn trữ được một số của cải mà phải tan tành thì uổng biết chừng nào.

Ác Lai nói:

- Cần gì phải đắn đo cho mệt. Kẻ trí thì coi theo tình thế mà làm. Trong ít ngày nữa, Trụ Vương phải chết, chúng ta thừa dịp đầu Châu cũng không mất phần công danh phú quý. Võ Vương nhân đức, Khương Thượng cao minh, chắc không bao giờ làm tội người đầu hàng mà sợ.

Phi Liêm nói:

- Nếu đã có ý ấy thì phải tính một kế nào để lập công. Theo ý tôi thì đợi lúc binh Châu đến phá, chúng ta trộm lấy ngọc ấn đem giao cho Võ Vương, thế nào chúng ta cũng được quyền cao chức trọng.

Hai người bàn luận với nhau trong có vẻ đắc chí lắm.

Bấy giờ Trụ Vương vào nội cung Ðắt Kỷ, Hồ Hỷ Mỵ và Ngọc Mỹ Nhân đồng ra nghinh tiếp.

Trụ Vương rơi lụy, nói với Ðắt Kỷ:

- Trẫm coi Cơ Phát là tiểu tử, Khương Thượng là thất phu, chẳng tài cán chi, chẳng dè chúng hội binh tướng quá đông, nhóm chư hầu vây trước ngõ. Trẫm ra binh chém được ít tướng, rủi bị Khương Văn Hoán đập một giản trúng lưng. Còn Lỗ Nhân Kiệt, Lôi Côn, Lôi Bàng đã liều mình tử trận. Trẫm chắc cơ nghiệp tiên vương đến đây là dứt, ăn năn thì đã muộn.

Trụ Vương thở dài, lau nước mắt rồi nói tiếp:

- Nghĩ thương ba mỹ nhân ở với trẫm tới nay, mà trẫm phải liều mình, để cho chúng bắt ba vị mỹ nhân của trẫm. Một khi trẫm đã chết rồi, thì cả ba ái khanh đều về tay Cơ Phát hết. Trẫm nghĩ đến đó lòng đau như cắt.

Nói rồi nước mắt dầm dề.

Ba nàng yêu thấy vua Trụ khóc thảm thiết cũng động lòng khóc theo, rồi quỳ tâu:

- Ba chúng tôi nhờ ơn bệ hạ yêu dấu lâu nay, ghi lòng khắc cốt không quên, nay trong ly loạn bệ hạ tính đi đâu? Và bỏ chúng tôi sao đành?

Trụ Vương nói:

- Nếu trẫm để chúng bắt thì nhẹ thể lắm, nên phải từ giã ba ái khanh mà đi kẻo trễ.

Ðắt Kỷ níu áo khóc sướt mướt:

- Thần thiếp nghe bệ hạ nói ruột gan như dao cắt. Bệ hạ nở bỏ thần thiếp mà đi đâu?

Nói rồi cúi mặt trên đầu gối Trụ Vương mà khóc lớn.

Vua Trụ thương quá, không nỡ bỏ đi, vội hối quân dọn tiệc rượu giã biệt.

Có bài thơ rằng:

Nghĩ tới vui xưa tại Lộc đài,

Dứt tình vì giặc đánh bên ngai

Uyên ương kết cánh từ năm ấy,

Loan phụng chia lìa nội bữa nay

Binh tợ mây đen tan trống rỗng,

Tướng như sao sáng, lặn lai rai

Biệt ly chiến rượu say rồi tỉnh

Ðoái lại giang sơn vốn của ai

Vua Trụ uống mãi, Ðắt Kỷ rót hoài.

Trụ Vương phán:

- Ta uống rượu hôm nay là uống cả nguồn ly biệt.

Ðắt Kỷ tâu:

- Xin bệ hạ chớ phiền vì thiếp là con nhà tướng, biết cỡi ngựa cầm đao, và Hồ Hỷ Mỵ, Ngọc Mỹ Nhân đều có học phép. Ðêm nay ba chị em tôi cướp dinh Khương Thượng, đánh đuổi binh Châu, nếu được thành công thì giải phá thành sầu cho bệ hạ.

Trụ Vương nghe nói gượng vui phán:

- Nếu Hoàng hậu ra công dẹp giặc này thì trẫm vui sướng biết chừng nào.

Bốn vua tôi cùng uống rượu đến hết canh hai. Ba con yêu nai nịt chỉnh tề đi cướp dinh.

Bấy giờ các chư hầu nóng lòng, hối Tử Nha ra lệnh phá đền.

Tử Nha tính toán một hồi rồi nói:

- Chỉ trong một ngày Giáp Tý vua Trụ diệt tuyệt, cần gì phải vào cung làm hư hại ngôi báu.

Bởi tính như vậy nên không đề phòng.

Ðêm ấy Ðắt Kỷ, Hồ Hỷ Mỵ và Ngọc Mỹ Nhân đồng cỡi ngựa xách song kiếm đi cướp trại. Ba con yêu đều làm phép gió ngút mây bay, binh Châu không biết Ðông Tây, chẳng phân Nam Bắc. Binh tuần đều vỡ chạy, tướng tuần cũng ngã lăn, vì trời đất tối tăm, không thấy đường nào chạy. Ba con yêu giết binh Châu rất nhiều.

Khi ấy khí yêu chiếu vào trướng, các tướng nghe hỗn loạn chạy vào bảo.

Tử Nha đánh tay biết ba con yêu hành động, liền truyền các tướng bắt cho được ba con yêu ấy, không để trốn thoát.

Na Tra liền đạp xe tới, Dương Tiễn xách đao giục ngựa ra.

Lôi Chấn Tử bay lên cao cầm côn đập xuống, Vi Hộ ở dưới thấp lấy Gián ma xử quăng lên.

Lý Tịnh múa kích xông vào, Kim Tra, Mộc tra đồng áp đến.

Ba chị em Ðắt Kỷ hỗn chiến một hồi.

Dương Tiễn kêu lớn:

- Yêu nghiệt! Sao chúng bây không sợ chết đem thây đến đây mà nạp.

Nói rồi cùng nhau vây phủ rất gắt.

Tử Nha làm phép ngũ lôi, vỗ tay sấm nổ.

Ba con yêu hãi kinh, liền nổi gió chạy về.

Vua Trụ ở trước Ngọ môn đang nghe ngóng tin tức, đợi mãi đến canh tư mới thấy ba nàng hơ hãi chạy đến.

Trụ Vương hỏi:

- Ba khanh đi cướp trại, thắng bại lẽ nào?

Ðắt Kỷ tâu:

- Khương Thượng đề phòng rất kiên cố. Ba chị em tôi giết được một số binh tướng, nhưng rồi bị trùng vây suýt bỏ mạng.

Vua Trụ nghe nói thất sắc, trở vào buồn bã nói:

- Chẳng ngờ trời đã dứt nghiệp nhà Thương, không còn mong cứu giải.

Ðắt Kỷ cũng khóc và nói:

- Thiếp cũng quyết cướp trại đuổi binh Châu cho yên xã tắc ngờ đâu Trời chẳng cho khôi phục, bây giờ biết tính làm sao?

Trụ Vương nói:

- Trẫm cũng biết cơ nghiệp nhà Thương đến đây đã dứt, lòng trời đã khiến như vậy. Thôi trẫm với ba khanh từ giã mạnh ai nấy tìm chỗ ẩn mình, chẳng nên bận bịu nữa.

Nói rồi Trụ Vương đi thẳng lên lầu Trích tinh.

Ðắt Kỷ nói với Hồ Hỷ Mỵ Và Ngọc Mỹ Nhân:

- Bấy giờ Trụ Vương đi liều mình, còn chị em chúng ta tính trốn đâu cho khỏi họa.

Hồ Hỷ Mỵ nói:

- Chỉ có Trụ Vương mê chúng mình mà thôi, nhắm không ai thương hại chúng mình hết, bây giờ trốn chỗ nào cũng không khỏi chết, chi bằng trở về trốn cũ mà nương thân.

Ngọc Mỹ Nhân nói:

- Phải lắm. Chúng ta cùng nhau trở về mả Huỳnh Ðế là tiện hơn cả.

Bàn luận xong, ba con yêu bắt cung nga ăn thịt một cấp nữa, mới chịu ra đi.

Lúc ấy Tử Nha điểm binh lại, và nói với các tướng:

- Ta sơ ý thiếu chút nữa dinh trại tan tành, may nhờ các tướng tài phép mới đuổi được yêu tinh. Nay phải tính trước kẻo chúng trốn hết.

Nói rồi truyền đặt bàn hương án, chiếu quẻ xem rõ, rồi nói:

- Nếu trễ chút nữa thì ba con yêu trốn rồi. Vậy Dương Tiễn đi bắt cho được con Trĩ chín đầu là Hồ Hỷ Mỵ, Lôi Chấn Tử đi bắt cho được Hồ Ly chín đuôi là Ðắt Kỷ, còn Vi Hộ phải đi bắt cho được Ngọc Mỹ Nhân là cây đờn tỳ bà bằng đá. Nếu để chúng nó trốn hết thì ta xử trảm các ngươi hết.

Ba tướng tuân lệnh, ra khỏi cửa bàn với nhau:

- Chuyện này khó quá! Biết nó trốn ở đâu mà kiếm?

Dương Tiễn nói:

- Bây giờ chúng nó thấy Trụ Vương yếu thế chắc trốn ra ngõ sau cung, chúng ta bay lên mây xem xuống thế nào cũng thấy.

Lôi Chấn Tử khen phải, vỗ cánh bay lên mây.

Lúc nầy ba con yêu ăn thịt cung nga vừa rồi, nổi gió bay lên, tính về hang cũ.

Dương Tiễn trông thấy đón lại kêu lớn:

- Ba con quái chạy đâu cho khỏi. Có ta đến bắt ngươi đây.

Hồ Hỷ Mỵ nổi giận, vung gươm mắng:

- Chị em ta gởi sự nghiệp Thành Thang cho Cơ Phát, nên chúng bây mới thành công, sao chẳng biết ơn còn bắt lại nghĩa là sao?

Dương Tiễn nổi giận mắng:

- Loài nghiệt súc! Chớ nói nhiều lời, bây mau bó tay chịu trói.

Nói rồi xông vào hỗn chiến. Lôi Chấn Tử xông vào đón Ðắt Kỷ lại đánh, Vi Hộ cũng xông vào đánh với Ngọc Mỹ Nhân.

Ðánh được một lúc, Dương Tiễn thả Hạo Thiên Khuyển ra, cắn con trĩ gãy hết một đầu, máu nhỏ ra từng giọt, song nó sợ quá quên cả đau đâm đầu chạy.

Bỗng thấy cặp phướng vàng xuất hiện, mùi hương thơm xông lên ngào ngạt, kế đó có hai tiên nữ theo hầu và Nữ Oa cỡi hạc bay đến.

Ba con yêu bị hào quang chiếu vào mặt nên chạy không được, túng thế phải quỳ xuống thưa:

- Chúng tôi không ngờ nương nương đến nơi đây, nên nghinh tiếp trễ, xin nương nương thứ lỗi. Nay Dương Tiễn và hai tướng quyết đuổi bắt chúng tôi, xin nương nương cứu mạng.

Nữ Oa nói:

- Bích vân! Ðem dây phược yêu trói chúng nó lại giao cho Dương Tiễn đem về nạp cho Tử Nha trị tội nó.

Bích Vân đồng nhi y lịnh.

Ba con yêu nghe nói vừa khóc vừa thưa:

- Năm xưa nương nương dùng phướng chiếu yêu gọi chị em tôi đến, sai vào cung cấm phá trí khôn Trụ Vương, làm nhiều điều trái lẽ, phá tan tành cơ nghiệp Thành Thang. Chúng tôi vâng lệnh làm Trụ Vương hết vây cánh, nước nhà nghiêng ngửa. Nay chúng tôi định đến tâu cùng nương nương thì bị Dương Tiễn và hai tướng đuổi theo. Xin nương nương cứu mạng chị em tôi. Nếu nương nương bắt chị em tôi giao nạp cho Tử Nha thì nương nương xuất hồ phản hồ sao?

Nữ Oa nói:

- Ta sai chúng bây phá cơ nghiệp vua Trụ là hợp ý trời. Ta có dặn các ngươi là đừng giết hại kẻ vô tội. Song chúng bây không nghe, làm nhiều điều tội ác, giết cả tôi trung. Nay tội đáng chết, sao các ngươi dám bảo ta xuất hồ phản hồ?

Ba con yêu làm thinh, cúi mặt không nói một lời.

Hồi 97

Lầu Trích Tinh, vua Trụ thiêu mình

Lúc Dương Tiễn, Lôi Chấn Tử, Vi Hộ đang đuổi ba con yêu, xảy thấy hào quang sáng lóa, mùi hương thơm phức, Dương Tiễn xem rõ, nói với Vi Hộ và Lôi Chấn Tử:

- Ấy là Nữ Oa nương nương giáng hạ, chúng ta ra mắt cho mau.

Nói rồi ba người kéo tới lạy và thưa:

- Chúng tôi không dè nương nương đến nên không kịp tiếp nghinh, xin tha tội.

Nữ Oa nói:

- Dương Tiễn, ta đã bắt trói ba con yêu rồi, ngươi dẫn về cho Tử Nha xử tội.

Ba người đồng tạ ơn, dẫn ba con yêu trở lại.

Có bài thơ rằng:

Ba yêu làm dữ hại tôi hiền,

Vua Trụ say mê đến ngửa nghiêng

Mới biết ngày nay trời báo ứng,

Hết trông về ở mé Hiên viên

Dương Tiễn giục ba con yêu xuống trước cửa dinh, còn mình độn thổ về sau.

Quân giữ cửa thấy ba người đàn bà trên mây sa xuống, đều bị trói một dây, kế lại có ba tướng về tới liền báo với Khương Thượng.

Ba tướng được lệnh vào ra mắt.

Tử Nha hỏi:

- Các ngươi đã bắt được ba con yêu chưa?

Dương Tiễn thuật hết mọi việc, Tử Nha truyền dẫn ba nàng vào dinh.

Chư hầu và các tướng xúm lại xem đông nức.

Tử Nha nói với ba yêu nữ:

- Ba đứa bây làm nhiều điều độc ác, hại trăm họ lầm than, làm cho cơ nghiệp Thành Thang bị mất. Tuy là thiên số song cũng tại các ngươi bất nhân, xui Trụ vương chế Bào Lạc đốt trung lương, lập Sái Bồn hại cung nữ, cất Lộc đài làm hao tốn của, dân khó bỏ thây, bày Tửu Trì, Nhục Lâm giết thị thần, thái giám, chặt xương xem tủy, mổ bụng coi thai, thất đức kể không cùng, dầu thiên hạ lóc thịt các ngươi vẫn chưa đền hết tội.

Ðắt Kỷ quỳ lạy, khóc lóc thưa:

- Thiếp ở Ký Châu, con gái Tô Hộ, nương phòng khuê từ tấm bé không hiểu việc đời, bởi Thiên Tử lấy oai trời, đòi vào cung hầu hạ nên phải tuân theo chẳng ngờ Khương Hoàng hậu chầu trời sớm. Thiên Tử ép thiếp lên thay mặt Chánh Cung, việc gì cũng do đại thần, điều chi cũng bởi quyền Thiên tử, thiếp chẳng qua là một đứa đàn bà nâng khăn sửa trấp, dọn cung, dâng rượu mà thôi, còn việc triều đình thiếp tự chuyên sao được?Bởi Trụ vương thất chánh đến bá quan can gián còn chẳng được thay, huống chi tôi là phận đàn bà mà ngăn cản vua làm sao? Nay Nguyên soái oai vang bốn biển, Võ Vương đức trải khắp chư hầu, chẳng bao lâu Trụ vương cũng sẽ dâng nước đầu. Nguyên soái có giết một đứa đàn bà cũng chẳng ích chi? Lời xưa có nói: "Ðàn ông có lỗi không luận đến đàn bà. Xin Nguyên soái rộng lòng cho tôi về được quê quán thì tôi đội ơn ngàn thuở".

Tử Nha nói:

- Ngươi mượn tiếng con gái Tô hầu để nói mỵ với thiên hạ, chứ ta đã biết rõ ngươi là Hồ Ly tinh, khi Ðắt Kỷ nghỉ tại trạm Ký Châu, ngươi hớp hồn nhập vào xác, rồi vào cung xui khiến Trụ vương làm nhiều việc bất nhân. Nay bị bắt còn tìm lời gỡ tội cũng chẳng lợi ích gì.

Nói rồi truyền quân dẫn Ðắt Kỷ ra ngoài xử trảm.

Tả đao vâng lệnh.

Các chư hầu nghe Ðắt Kỷ nói trúng lý đều động lòng thương, không tin là yêu quái.

Còn hai con yêu quỳ trước trại.

Tử Nha truyền Dương Tiễn coi việc giám sát Hồ Hỷ Mỵ, Vi Hộ coi việc giám sát Ngọc Mỹ Nhân, còn Lôi Chấn Tử coi giám sát Ðắt Kỷ.

Dương Tiễn vâng lệnh làm phép trấn trên đầu Hồ Hỷ Mỵ, Vi Mộ làm phép trấn trên đầu Ngọc Mỹ Nhân rồi truyền Tả đao xử trảm, hai con quỷ rụng đầu.

Dương Tiễn và Vi Hộ đem hai thủ cấp vào trình.

Còn Lôi Chấn Tử khiến quân trói Ðắt Kỷ ngoài cửa ải.

Ðáng lẽ trong trường hợp nầy Ðắt Kỷ mặt ủ mày chau, nhưng trái lại mặt Ðắt Kỷ nở hoa, những đường thanh sơn cẩm thú nổi bật lên trên hình hài nhi nữ, khiến cho ai trông thấy cũng động lòng.

Tên tả đao trông thấy Ðắt Kỷ cặp mắt hữu tình, miệng nói duyên dáng, hàm răng như hạt lựu, môi tợ thoa son, đứng nhìn không nháy mắt.

Khi Lôi Chấn Tử truyền khai đao, Ðắt Kỷ nói với tên tả đao rằng:

- Thiếp chết thật hàm oan, xin tướng quân dừng tay trong giây phút. Sớm muộn cũng chết nhưng tướng quân rộng lòng thêm một khắc giá ngàn vàng.

Tên tả đao thấy Ðắt Kỷ gọi mình bằng tướng quân lòng thêm lính quýnh, đã sẳn ý thương hoa tiếc ngọc, bây giờ lại được mỹ nhân lấy lòng như vậy, nên tay chân rời rã, cầm đao không nổi nữa, thả rơi xuống đất, mình mẩy chết tê, cặp mắt nhìn Ðắt Kỷ trân trân không nháy.

Lôi Chấn Tử thấy tả đao rớt gươm, đứng sững như hình trồng, liền truyền tên khác đến thay. Tên ấy nghe Ðắt Kỷ năn nỉ cũng rơi gươm, đúng trơ như tên trước.

Lôi Chấn Tử đổi ba bốn tên Tả đao kế tiếp, tên nào cũng chết trân như vậy, cất gươm không nổi.

Lôi Chấn Tử tuy hò hét, khiến Tả đao hạ thủ nhưng thật ra chính Lôi Chấn Tử thấy dung nhan và nghe lời năn nỉ của Ðắt Kỷ cũng rủn lòng, chân bước tới không nổi.

Lôi Chấn Tử nghĩ thầm:

- Chẳng biết con yêu nầy có tà thuật gì mà làm mê hoặc mọi người như vậy? Nếu tình trạng nầy tiếp diễn mãi thì làm sao chém Ðắt Kỷ được.

Nghĩ rồi cố gắng lê bước đến trước trướng báo lại với Tử Nha:

- Thưa sư thúc, tôi không làm nổi trách nhiệm nầy.

Bấy giờ Tử Nha đã truyền bêu đầu Hồ Hỷ Mỵ và Ngọc Mỹ Nhân, thấy Lôi Chấn Tử vào tay không, lại nói như vậy, vụt miệng hỏi:

- Cửu vĩ hồ ly tinh đã chạy mất rồi sao?

Lôi Chấn Tử thuật chuyện lại.

Tử Nha nổi giận mắng:

- Ngươi giám sát một con yêu mà không xong, còn mặt mũi nào làm tướng. Còn các tên Tả đao tội đáng chém đầu.

Nói rồi truyền Dương Tiễn và Vi Hộ ra thay Lôi Chấn Tử coi việc giám sát.

Hai người tuân lệnh, dẫn các tên đao phủ mới ra, bắt các tên đao phủ cũ trói lại, chờ chém Ðắt Kỷ xong sẽ xử tội các tên đao phủ bất lực ấy.

Chẳng ngờ bọn đao phủ mới nầy khi đến nơi thấy Ðắt Kỷ thì tay chân cũng rời rã, mình mẩy tê cứng, không sao cầm nổi cây đao.

Dương Tiễn trong người cũng thấy nôn nao, nói với Vi Hộ:

- Nó là con hồ ly tu luyện ngàn năm, có tài làm cho ngươi ta mê mẩn. Rất đỗi, Trụ vương là vị Chúa, còn phải say đắm đến mất nước, huống hồ lũ quân gia. Chúng ta phải vào thưa lại với sư thúc định liệu, kẻo giết oan bọn Tả đao tội nghiệp.

Hai người vào thưa lại với Tử Nha.

Các chư hầu nghe nói lấy làm lạ, đều có ý muốn ra pháp trường xem thử.

Tử Nha cùng chư hầu ra đến nơi, cảm thấy Ðắt Kỷ xinh đẹp mười phần, nhan sắc quyến rũ thật khó lòng giết. Tâm trạng mọi người đều giống nhau là tiếc ngọc, thương hương, nhưng không ai dám nói.

Tử Nha nói với mọi người:

- Nó là con hồ ly tu luyện ngàn năm, nên có thuật khêu gợi, làm cho lòng người mê mẩn. Rất đỗi các đệ tử tiên gia còn không cầm lòng được, thì người thường làm sao không động tâm. Thế này tôi phải dùng đến bửu bối mới trừ nó được.

Nói rồi khiến Dương Tiễn vào lấy bầu gươm phép đặt bàn hương án, để hồ lô trên bàn, và van vái:

- Xin bửu bối trở mình.

Các chư hầu và binh tướng ai nấy đều hồi hộp. Sự hồi hộp ấy thật khó tả. Có lẽ họ không nỡ giết một mỹ nhân sắc nước hương trời như Ðắt Kỷ chăng?

Tử Nha vái dứt tiếng thì nắp hồ lô mở ra, hào quang chiếu sáng lóa. Trong hào quang hiện ra một cây gươm có hai con mắt và hai cái cánh chiếu thẳng vào đầu Ðắt Kỷ.

Ðắt Kỷ biết lưỡi gươm Lục yểm lợi hại dường nào rồi, đành nhắm mắt chịu phép.

Lưỡi gươm bay qua lại hai lần trên không trung đầu Ðắt Kỷ rụng xuống, máu vọt ra lai láng.

Các chư hầu đều thương tiếc, chắc lưỡi thở ra.

Người sau có thơ rằng:

Tả đao mê mẩn đứng xuôi tay,

Bởi sắc khuynh thành nhắm dễ say

Tranh vẽ mịn màng coi cũng kém,

Hoa cười tươi tốt vẫn không tà

Hớp hồn gái ngọc thương khi trước,

Sốt mặt anh hùng gớm buổi nay

Yêu quái hại người, người khác hại,

Bia danh Ðắt Kỷ thật oan thay

Tử Nha chém Ðắt Kỷ xong, truyền bêu đầu.

Các chư hầu trông thấy càng thương xót.

Bấy giờ Trụ Vương đang ngồi tại đền Hiển thánh thấy cung nga chạy ùa vào đông như kiến, lấy làm lạ hỏi:

- Các ngươi vì sao kinh hãi? Hay giặc đã vào trong cung?

Cung nga quỳ tâu:

- Ba vị nương nương đang đêm đi đâu mất, nên chúng tôi phải vào đây tâu lại.

Ấy là cung nga sợ tội, nên đến báo với Trụ Vương, thực không phải mến tiếc.

Trụ Vương nghe tâu, liền khiến cung nga đi lục soát khắp cung điện để tìm kiếm, và tâu lại.

Nhưng sự tìm kiếm ấy chẳng mang lại kết quả nào.

Chẳng bao lâu nội thị vào tâu:

- Ngoài cửa, Tử Nha bêu đầu ba vị nương nương.

Vua Trụ nghe tâu thất kinh, liền bước xuống lầu Ngũ phụng xem thử, quả nhiên thấy rõ ràng ba chiếc đầu của ba giai nhân bẹo bên đường.

Người sau có thơ rằng:

Ngọc nát hoa rơi thật thảm thương,

Tóc mây, da tuyết bẹo bên đường

Ca thanh, múa lịch theo luồng gió,

Tướng dịu, lời khôn vắng cõi dương

Gối phụng ngửa nghiêng mơ má phấn,

Phòng loan man mác bặt mùi hương

Bể dâu thay đổi đà ra thế,

Nghĩ lại dường như cắt thịt xương

Trụ Vương thở dài than ngắn, xảy nghe pháo nổ dậy đất, binh ó vang trời, biết chư hầu đã xâm nhập hoàng cung, liền vội vã xuống lầu Ngũ Phụng qua đến điện Cửu Giang. Ở đây, tiếng quân reo, tiếng trống trận càng chát chúa hơn, Trụ Vương liền lên lầu Trích Tinh để cho xa bớt.

Nhưng khi đến lầu Trích Tinh thì quang cảnh thường ngày lại khác xưa, lòng Trụ Vương không còn thấy ngôi lầu cao nầy ấm áp, tươi đẹp nữa, mà thấy mười phần trống trải, mặc dầu các đồ vật trên lầu không thiếu món nào.

Một luồng gió thổi đến làm cho Trụ Vương rùng mình rởn óc, cảm thấy hình như muôn ngàn hồn oan từ dưới Sái Bồn hiện đến. Rồi trước mặt Trụ Vương hàng vạn người bỏ tóc xõa, áp tới trước mặt vua Trụ đòi thường mạng. Lại thấy Triệu Khải, Mai Bá kêu lớn:

- Hôn quân. Nay đã đến ngày cùng tận rồi.

Trụ Vương hơ hải bỏ chạy lại thấy Khương hậu níu lại mắng:

- Hôn quân vô đạo, giết vợ hại con, nay đã đến ngày tuyệt mạng rồi, mặt mũi nào nhìn thấy các bậc tiên vương nơi chín suối. Trụ Vương hất tay Khương hậu, vừa chạy được ít bước thấy Giả thị chỉ vào mặt mắng:

- Hôn quân bênh vợ, làm sỉ nhục ta ném xuống lầu, nay số mạng đã tuyệt, còn chạy đi đâu nữa.

Nói rồi tát vào mặt Trụ Vương một cái. Trụ Vương giật mình tỉnh lại, mới biết vừa rồi mình bị hôn mê.

Tuy vậy, Trụ Vương cũng sợ hãi, thất thiểu bước lên trên chót lầu.

Quan giữ lầu vội nghênh tiếp.

Trụ Vương thấy mặt Châu Thăng, buồn bã nói:

- Tiếc rằng ta không nghe lời can gián của trung thần, nên ngày nay mới sanh ra cớ sự như vầy. Ăn năn thì đã muộn. Nghĩ lại, trẫm là một vị chí tôn, không lẽ đợi chúng phá được thành vào bắt làm nhục. Trẫm muốn liều mình lại e thân xác còn đó thiên hạ đàm tiếu chi bằng lập giàn hỏa tự thiêu mình trọn vẹn. Vậy ngươi mau làm cho ta một giàn hỏa trên lầu này chớ nên trễ nải.

Châu Thăng khóc và tâu:

- Tôi theo hầu bệ hạ đã lâu năm, nay gặp hoạn nạn đã không có tài gì để báo quân vương thì lẽ nào lại đi thiêu chúa.

Nói rồi khóc rống lên.

Trụ Vương phán:

- Ấy là trời khiến, ngươi có tội chi? Vả lại trước kia trẫm có nhờ Cơ Phát xem số đoán rằng về sau trẫm bị chết thiêu đó cũng là số mạng tránh sao được. Hãy lập giàn hỏa cho mau kẻo trễ.

Châu Thăng không nỡ, lạy lục cầu khẩn đôi ba lần xin Trụ Vương chậm chậm sẽ tính kế. Vua Trụ nổi giận nói:

- Việc đã gấp rồi, trẫm tính hết kế, không còn cách nào hay hơn nữa. Nếu ở để chư hầu phá Ngọ môn vào đây thì tội của ngươi chẳng nhỏ. Phải lập giàn hỏa cho ta lập tức.

Châu Thăng cực chẳng đã phải xuống lầu, chất củi và đổ thuốc dẫn hỏa làm một cái giàn lớn.

Còn Trụ Vương mặc triều phục, mở cửa lầu Trích Tinh, cầm Ngọc Khuê ngồi chính giữa, Châu Thăng châm lửa.

Giây phút, ngọc lửa cháy bùng xung quanh lầu đỏ rực.

Cung nga xem thấy đều kêu khóc chạy qua cung khác ẩn mình.

Châu Thăng khóc lớn:

- Bệ hạ ôi! Tôi cũng xin chết theo cho tròn trung tiết.

Nói rồi nhảy vào đống lửa.

Người sau có thơ rằng:

Trích tinh ngọn lửa cháy bừng lên,

Ngọc nát vàng tan cháy rụi đền

Cơ nghiệp Thành Thang thành tro bụi,

Sáu trăm năm lẻ nghĩ buồn tênh

Châu Thăng liều mình chết theo Chúa nghĩ cũng đáng khen.

Trụ Vương thấy lửa cháy, vỗ ngực than:

- Ta chẳng nghe lời can gián của trung thần, nên ngày nay mất cả cơ nghiệp, mặt nào còn trông thấy các tiên vương nơi chín suối.

Bấy giờ Tử Nha đang đốc quân phá cửa ngọ môn, xảy nghe quân báo:

- Lửa cháy nơi lầu Trích Tinh rất dữ.

Tử Nha dắt Võ Vương và chư hầu đến xem thử.

Võ Vương thấy trên chót lầu có một người mặc áo vàng, đội mão trẩm, cầm Ngọc Khuê, bốn phía khói un mù mịt không rõ mặt, liền hỏi tả hữu:

- Phải Thiên Tử ngồi trên lầu chăng?

Tử Nha tâu:

- Chính là hôn quân vô đạo đó. Bởi hôn quân độc ác mười phần, nên nay bị trời phạt chết thảm.

Võ Vương nghe nói lấy tay áo che mặt, quay ngựa về dinh.

Tử Nha tâu:

- Tại sao Ðại Vương có cử chỉ như vậy?

Võ Vương nói:

- Tuy Trụ Vương bạo ngược mặc lòng, song trước giờ chết tất hối hận. Chúng ta không thể đứng nhìn một kẻ sắp thiêu mình trong đống lửa, thà trở về để trước mắt khỏi thấy cảnh thương tâm.

Tử Nha nói:

- Việc đời có nhân quả. Kẻ làm dữ phải mang hậu hoạn, làm sao tránh khỏi. Ðại Vương thấy thương tâm, chẳng qua là do lòng nhân đại của Ðại Vương mà thôi, chứ cái chết của Trụ Vương thật xứng đáng.

Võ Vương vẫn bỏ ra về.

Các chư hầu thấy vậy đồng theo Võ Vương trở về hết.

Còn Tử Nha ở lại xem lửa cháy, xảy thấy lầu Trích Tinh bị sập, đánh ầm một tiếng dường như núi lở, chôn vùi Trụ Vương vào giữa.

Linh hồn Trụ Vương đã lên đài Phong Thần.

Khi ấy các quan ngự lâm và cung nga mở cửa ra đón chư hầu.

Tử Nha truyền rước Võ Vương và các chư hầu nhập cung.

Hồi 98

Phá Ðài báu, nhà Châu thí của

Trong lúc các quân nhân ra sức chữa lửa, Tử Nha họp mặt với Võ Vương và chư hầu nghị luận.

Võ Vương nói:

- Trụ Vương vô đạo, các cung nhân và triều thần lâu nay mang họa, những kẻ nào càng gần Trụ Vương càng khổ nhiều; nay Trụ Vương đã chết, chúng ta chớ làm cho những người ấy khổ thêm, vậy phải cấm quân sĩ không nên thừa dịp nầy cướp bóc hãm hại muôn dân.

Tử Nha tuân lệnh truyền ra cho quân sĩ biết kẻ nào lợi dụng việc chữa lửa, lấy của giết người thì sẽ chiếu theo quân luật xử trảm.

Võ Vương nhìn về phía đông thấy hai mươi cây cột đồng đỏ hực lấy làm lạ hỏi Tử Nha:

- Chẳng hay đó là vật gì vậy?

Tử Nha tâu:

- Ðó là Bào Lạc do Trụ Vương chế ra để đốt các quan Gián nghị.

Võ Vương kinh hãi than:

- Như vậy thì làm sao quốc thái dân an được. Chẳng những nạn nhân trông thấy hết hồn, cho đến ta cũng khiếp vía. Thật Trụ Vương không có dạ thương người.

Tử Nha nói:

- Bào Lạc mới là một trong những lối hành hình tàn nhẫn của Trụ Vương mà thôi.

Võ Vương hỏi:

- Còn gì tàn nhẫn nữa?

Tử Nha liền thỉnh Võ Vương đến lầu Trích Tinh và chỉ Sái Bồn cho Võ Vương xem.

Võ Vương thấy dưới hầm rắn bò ngổn ngang trông khiếp vía, vội hỏi:

- Vật gì vậy?

Tử Nha tâu:

- Ðó là Sái Bồn, chỗ nuôi rắn độc để kẻ nào không tuân mệnh. Trụ vương truyền lột hết quần áo ném xuống cho rắn xé xác.

Võ Vương nghe nói lạnh mình.

Tử Nha lại chỉ Tửu Trì, Nhục Lâm cắt nghĩa rõ từng chút.

Võ Vương than:

- Ta không ngờ Thiên Tử không có lòng nhân đức, chẳng chút lương tâm.

Võ Vương thấy lửa còn cháy, khói đen ngun ngút, số cung nga chết cháy hơn phân nửa, hơi tanh khét lẹt, lòng không đành, liền truyền:

- Hãy cứu lấy thi thể bị nạn đem ra ngoài chôn cất cho tử tế.

Rồi lại hỏi Tử Nha:

- Chẳng biết thi thể Trụ Vương ở đâu? Chúng ta phải tìm cho được làm lễ an táng, nếu để vậy chúng ta mang tội không nhỏ.

Tử Nha tâu:

- Trụ Vương vô đạo, chết như vậy là do trời phạt, nay Ðại Vương nhân đức, truyền tống táng thì lòng nhân của Ðại Vương không gì bì kịp.

Liền khiến quân tìm xác Trụ Vương tẩn liệm và tống táng theo lễ Thiên tử.

Sau đó, Võ Vương cùng Tử Nha và chư hầu đến Lộc đài, xem thấy lầu cao chót vót, cảnh vật xinh tươi, trong đài gắn toàn những châu báu, ngọc ngà hào quang sáng lóe, Võ Vương chắt lưỡi than:

- Thiên Tử thâu của dân xa xỉ như vầy bảo dân chúng không cùng khổ sao được. Ðã không có lòng thương dân thì mất nước là chuyện dĩ nhiên.

Tử Nha tâu:

- Từ xưa đến nay, hễ tiết kiệm thì lâu dài, xa xí thì mất nước. Kẻ minh quân lấy đức hạnh làm quý không coi châu báu, ngọc ngà là đẹp.

Võ Vương nói:

- Dân chúng lâu nay bị đóng góp vào Lộc đài nên cùng khổ, nay cũng nên phá Lộc đài chia của cho dân nghèo, lại lấy kho lúa tại Cự Kiêu phát chẩn cho dân chúng bớt đói khổ.

Tử Nha nói:

- Ðại Vương có ý như vậy thì đức rải bốn phương. Xin truyền lệnh lập tức.

Võ Vương làm y lời, truyền phá Lộc đài lấy báu vật phân phát cho dân và phá kho lấy lúa cấp chẩn.

Dân chúng được của mừng rỡ vô cùng.

Xảy có tin vào báo:

- Bắt được đứa con út của Trụ Vương là Võ Cảnh hiện trốn sau hậu cung.

Võ Cảnh là con trai của Ðắt Kỷ mới sanh sau.

Võ Cảnh tuy còn nhỏ, song cũng khôn lanh, thấy Võ Vương liền sụp lạy.

Chư hầu nổi giận nói:

- Ân Thọ vô đạo, tội ác dẫy đầy, cũng nên chém Võ Cảnh để đền tội với thiên hạ.

Võ Vương can:

- Trụ Vương lỗi đạo là tại Ðắt Kỷ và nịnh thần bày, còn Võ Cảnh có tội chi? Rất đỗi các quan đại thần như Tỷ Can, Vi Tử mà còn không can gián được thì Võ Cảnh một đứa bé bỏng làm gì được? Thói thường tội của cha không luận đến con, các chư hầu nên noi đức ấy sau này. Chúng ta đợi có một tân quân là yêu cầu phong cho Võ Cảnh một cõi ngõ hầu nối kiếp lửa hương, như vậy tức là chúng ta đền ơn Thiên Tử vậy.

Chư hầu không dám cãi. Khương Văn Hoán nói:

- Nay các việc đã xong, chúng ta cũng nên tôn một tân quân lên kế vị, trời không thiếu một ngày vắng mặt nhựt, nước không nên để một bữa thiếu vua. Hễ ai có nhân đức thì ra trị thiên hạ. Tôi thấy Võ Vương nhân đức có thừa, đáng mặt lên ngôi thiên tử, xin tính chuyện ấy cho đẹp dạ chư hầu.

Các chư hầu đều nói:

- Khương hiền hầu luận phải lắm.

Võ Vương nói:

- Tôi đức mỏng tài hèn, chỉ lo giữ mình cho trong sạch còn chưa xong, dám đâu trị thiên hạ. Tôi ước mong được về nước giữ đạo thần tử mà thôi. Xin chư hầu chọn người khác cho xứng đáng với chức vị thiêng liêng ấy.

Khương Văn Hoán nói:

- Ðại Vương chớ nên khiêm nhượng. Hiện nay nhắm trong thiên hạ không ai nhân đức bằng Ðại Vương, bởi vậy chư hầu đều tùng phục nhà Châu, chỉ ước mong được có ngày hôm nay. Nếu Ðại Vương từ chối thì thật phụ lòng tám trăm chư hầu theo Ðại Vương đến đây trừ bạo cứu dân.

Võ Vương nói:

- Tôi đức hạnh bao nhiêu mà hiền hầu nói quyết như vậy, xin chọn kẻ khác đủ tài đức lên nối trị ngôi trời mới xứng.

Khương Văn Hoán nói:

- Xưa vua Nghiêu có con trai là Ðơn Châu, kém bề nhân đức nên vua Nghiêu nhường ngôi vua Thuấn. Sau Thuấn sanh con là Thương Quân cũng ít đức nên truyền ngôi cho vua Hạ Võ. Vua Hạ Võ sanh ông Khải hiền đức nên mới truyền ngôi cho, kế vị được mười bảy đời đến đời vua Kiệt bạo ngược vua Thành Thang lấy nhân đức đuổi vua Kiệt ra đất Nam Sào gầy dựng nhà Thương, truyền đến đời Trụ Vương thì vì Trụ Vương vô đạo mà nhà Thương bị mất. Thế thì nhân đạo là yếu tố xứng đáng để trị đời. Ðại Vương không dùng việc can qua mà thu phục tám trăm chư hầu, thì đã thấy đức độ Ðại Vương đến bực nào rồi. Trời khiến nhà Thương về nhà Châu, Ðại Vương từ chối sao phải.

Võ Vương nói:

- Ðức hạnh tôi còn kém, đâu dám sánh với Hạ Võ, Thành Thang?

Khương Văn Hoán nói:

- Chúng tôi theo Ðại Vương đến đây trừ bạo cứu dân, nay Ðại Vương từ chối không nhận ngôi thiên tử thì chúng tôi biết cử ai bây giờ?

Võ Vương nói:

- Khương hầu tài cao đức trọng, đáng thay mặt nhà Thương trị thiên hạ. Các chư hầu đều nói lớn:

- Chư hầu đầu Châu đã lâu, xin Ðại Vương đừng khiêm nhượng. Nếu Ðại vương quyết lòng từ chối thì chư hầu ai về nước nấy, trên không Thiên tử, mạnh ai nấy tranh hùng, thiên hạ hãy còn loạn lạc nữa.

Tử Nha nói:

- Xin quý vị đừng nóng nảy, để thủng thỉnh bàn luận thế nào cũng yên.

Nói rồi quay lại tâu với Võ Vương:

- Bấy lâu nay chư hầu kéo đầu Châu chính là muốn trừ bạo, cứu dân, tôn Ðại Vương lên ngôi Thiên Tử để thiên hạ thái bình, ấy là điềm nhân thuận, thiên lý tùng. Hễ lòng người thuận thì trời phải theo. Nếu Ðại Vương cãi lòng người, trái mệnh trời chỉ thiên hạ loạn, các chư hầu sẽ mạnh ai xâu xé nhau, thành ra cuộc cứu dân trừ bạo hôm nay chẳng ích gì cả.

Võ Vương nói:

- Tuy chư hầu có lòng thương, song ta tự xét tài hèn, đức mỏng, đảm đương nhiệm vụ to tát sẽ làm trò cười cho thiên hạ, và để tiếng xấu về sau.

Khương Văn Hoán nói:

- Lòng muôn người như một, ước ao Ðại Vương lên kế vị ngôi trời xin tính việc ấy cho sớm kẻo thiên hạ ngã lòng.

Tử Nha nói:

- Xin Ðại Vương lên ngôi đỡ, nếu sau nầy có người nào hiền đức hơn mình thì Ðại Vương nhường ngôi lại cũng chẳng muộn.

Chư hầu hiểu dụng ý của Tử Nha đều hết sức đốc vào.

Tử Nha liền vẽ họa đồ đài tôn vương và đặt văn sớ, rồi giao cho Châu Công Ðáng sửa sang mọi việc.

Châu Công Ðáng coi theo họa đồ cất đài cao ba tầng, chính giữa đặt bàn hoàng thiên hậu thổ hai bên có bàn thần núi, thần sông tả hữu có mười hai cây địa chỉ, mười hai cây cờ ấy đều cắm dưới đất. Xung quanh tầng trên thì dùng mười cây cờ Thiên cang. Lại có bốn cây cờ tứ quy án theo bốn mùa. Lễ vật cúng tế bày ra rất long trọng.

Bấy giờ Tử Nha thỉnh Võ Vương lên đài cùng tế, Châu Công đọc sớ rồi đốt đi.

Võ Vương ngồi giữa, chư hầu chầu chực hai hàng nhạc thiều trổi lên, ai nấy tung hô vạn tuế.

Chúc lạy xong, Võ Vương phán:

- Các khanh bình thân. Trẫm đại xá thiên hạ.

Phán rồi xuống đài truyền chỉ dọn yến tiệc đãi đằng.

Rạng ngày Võ Vương lâm triều, chư hầu, văn võ chầu chực đủ mặt, Võ Vương phán:

- Trụ Vương thất chánh thâu của dân xa xỉ, làm cho đất nước lụy mình. Nay trẫm nhờ ơn chư hầu tôn lên ngôi thiên tử, trẫm xuất hết của kho vua Trụ mà thưởng các chư hầu. Châu ngọc, vàng bạc trên Lộc đài cũng chia nhau luôn thể. Xin các vị chư hầu về nước giữ theo đạo chánh, dùng kẻ hiền năng, lạy dân lấy kỷ cang làm trọng lấy đức làm lòng, lấy tín nghĩa làm nhân bản.

Chư hầu vâng lệnh từ tạ kéo binh về nước. Còn Võ Vương truyền phá hết lầu đài vua Trụ cấp phát tiền của cho dân, tha tù Cơ Tử, phong mộ Tỷ Can viếng nhà Thương Dung, thả cung nga về xứ.

Thiên hạ thấy việc binh chấm dứt, mừng rỡ khôn cùng.

Võ Vương ở nán lại Triều Ca hơn mười bữa, chiêu an bá tánh xa gần, đâu đâu cũng tùng phục.

Tử Nha tâu:

- Xin bệ hạ chọn người hiền đức để trấn nhậm Triều Ca.

Võ Vương phán:

- Tự ý Thượng phụ xếp đặt.

Tử Nha nói:

- Bệ hạ đã không giết Võ Cảnh thì cũng nên ra ơn cho Võ Cảnh ở Triều Ca giữ phần hương khói. Nhưng phải dùng người giám thủ mà giữ gìn.

Võ Vương phán:

- Ðể mai lâm triều sẽ thương nghị.

Rạng ngày, Võ Vương lâm triều phán rằng:

- Nay trẫm phong Võ Cảnh trấn tại Triều Ca, nối đời thờ phụng nhà Thương. Các khanh định ai làm Giám quốc.

Quần thần đồng tâu:

- Việc này phải dùng người thân của vua mới được. Chúng tôi nhắm hai vị ngự đệ là Cơ Thúc Tiên và Cơ Thúc Ðộ có đủ tài trí để dùng việc nầy.

Võ Vương y lời, giao cho hai vị ngự đệ ở lại Triều Ca làm Giám quốc với Võ Cảnh.

Hôm sau Võ Vương lên xe về nước. Khi ngự giá vừa ra khỏi ngọ môn thì thấy bá tánh đón đường lạy, và tâu:

- Bệ hạ cứu chúng dân trong cơn nước lửa, thật chúng tôi cảm đức mười phần. Xin bệ hạ đình giá để chúng tôi đền ơn.

Võ Vương an ủi:

- Trẫm đã để hai vị ngự đệ ở lại Triều Ca làm Giám quốc thì cũng như trẫm có mặt tại đây miễn các ngươi tuân theo phép nước, lấy nhân đạo làm gốc là đủ rồi cần gì phải lạy tạ. Nói rồi quay lại dặn Cơ Thúc Tiên và Cơ Thúc Ðộ.

- Hai khanh phải lấy dân làm gốc, đừng bao giờ để cho dân khổ nhọc, được như vậy mới giữ được quốc thái dân an, bằng trái lời trẫm thì tội chẳng nhỏ.

Phán rồi truyền đẩy xe ra khỏi Triều Ca, bá tánh theo đưa còn khóc lóc sụt sùi.

Võ Vương dẫn binh đến Mạnh Tân, qua khỏi Huỳnh Hà, lần hồi vượt qua năm ải. Ngày khải hoàn vui vẻ ghê!

Khi đi khỏi núi Kim Kê, đến núi Thú Dương bỗng có hai đạo sĩ đến đón đầu binh.

Quân chạy về báo:

- Có hai đạo sĩ mời Nguyên soái ra nói chuyện.

Khương Tử Nha ra xem thì thấy hai người ấy là Bá Di, Thúc Tề, liền hỏi:

- Chẳng hay hai vị đến đây dạy việc chi?

Bá Di hỏi lại:

- Hôm nay Nguyên soái đem binh về nước chẳng hay Trụ Vương ra thế nào?

Tử Nha đáp:

- Trụ Vương vô đạo, thiên hạ đều trở lòng, tôi đem binh qua năm ải hợp chư hầu tại Mạnh Tân, Trụ Vương tuy đông binh; nhưng vô đạo không thể thắng chính đạo. Bởi cớ ấy Ân Thọ tự thiêu mình, Võ Vương vào triều ca lấy các kho lúa phát chẩn cho dân, phá hết đền đài của Ân Thọ đã hút máu xương thiên hạ, thả tù Cơ Tử, phong mộ Tỷ Can viếng nhà Thương Dung tỏ ra kính hiền đãi sĩ. Chư hầu đều phục, tôn Võ Vương lên nối ngôi Thiên tử. Nay nhà Thương đã thuộc về nhà Châu.

Bá Di, Thúc Tề ngước mặt lên trời khóc lớn nói:

- Thảm thay! Thảm thay! Ðem dữ mà đổi dữ ta còn trông nỗi gì?

Nói rồi lui vào núi Thú Dương chẳng ăn cơm nhà Châu, hái rau rán, rau díp ăn cho đỡ dạ. Sau hai ngươi nầy làm ra thể ca "Ăn rau" người đời đều biết.

Có một người đàn bà gặp Bá Di, Thúc Tề, liền hỏi:

- Vì sao hai ông không ăn cơm nhà Châu?

Bá Di, Thúc Tề thuật lại; người đàn bà cười nói:

- Chẳng ăn cơm nhà Châu mà ăn rau nhà Châu thì cũng vậy.

Bá Di, Thúc Tề bỏ cả ăn uống chết tại núi Thú Dương.

Người sau có thơ rằng:

Vua Võ hưng binh trước đón đàng

Lòng trung một tấm nhớ Thành Thang

Hai phần đã hết còn chung thỉ

Muôn thác không từ chọn chữ cang

Bờ cõi đời nay buồn chẳng có

Non sông chúa cũ nghĩ thêm càng

Thương ôi, thẹn mặt không cầu sống

Chê gạo nhà Châu xuống suối vàng

Tử Nha kéo binh đi khỏi núi Thú Dương đến núi Yên Sơn, thấy dân Châu nghênh tiếp đây đường.

Rồi đến Tây Kỳ có Táng Nghi Sanh, Hoàng Cổn dẫn bá quan tiếp giá, đồng quỳ lạy trước xe.

Võ Vương thấy Hoàng Thiên Tước theo sau lưng Hoàng Cổn liền phán:

- Trẩm chinh Ðông năm năm nay, thấy các quan tiếp giá lòng bùi ngùi:

Táng Nghi Sanh tâu:

- Nay bệ hạ đã lên ngôi trời, đáng lẽ vui mừng mới phải. Chúng tôi tiếp giá thấy mặt rồng ủ rũ là tại làm sao?

Võ Vương nói:

- Bởi trẫm muốn hội chư hầu nên phải qua năm ải, các tướng theo trẫm kẻ mất người còn, không được chung hưởng hạnh phúc, nên trẫm buồn quá.

Táng Nghi Sanh tâu:

- Ðạo làm thần tử thì liều mình với Chúa, để tiếng thơm muôn đời. Nếu bệ hạ có thương thì phong tước lộc cho con cháu cũng đủ đền đáp thâm ân, cần gì phải buồn bã.

Võ Vương về tới đền, thiên hạ theo xem như hội.

Võ Vương vào ra mắt Thái Khương, Thái Nhâm rồi vào cung.

Thái Cơ mừng rỡ đón tiếp.

Võ Vương truyền dọn yến tiệc thiết đãi bá quan.

Rạng ngày Võ Vương lâm triều, bá quan vào chầu, Tử Nha tâu:

- Tôi phạt Trụ đã xong, bệ hạ dựng nghiệp nhà Châu đã yên, song còn mấy người tử trận chưa phong thần, xin bệ hạ cho tôi về núi Côn Lôn ít ngày, để lãnh sắc của Chưởng giáo tôn sư mà phong thần cho rồi việc.

Võ Vương y tấu.

Xảy có quân báo:

- Phi Liêm và Ác Lai là tôi vua Trụ trước kia bỏ trốn, nay tìm đến xin ra mắt bệ hạ.

Võ Vương hỏi Tử Nha:

- Hai người ấy là tôi của vua Trụ đến đây ra mắt trẫm làm gì?

Tử Nha tâu:

- Phi Liêm và Ác Lai là hai đức tôi nịnh của Trụ Vương, trong loạn lạc ẩn mình, nay thái bình đến đây nhờ tước lộc. Loài gian hùng như vậy còn để làm chi? Song tôi đã có việc dùng, xin bệ hạ cứ đòi vào phong chức tước.

Võ Vương truyền chỉ đòi hai người vào.

Phi Liêm và Ác Lai vào quỳ trước bệ chúc tụng xong .

Võ Vương hỏi:

- Hai khanh có việc gì đến đây ra mắt trẫm?

Phi Liêm tâu:

- Trụ Vương không nghe lời tôi ngay, đắm mê tửu sắc, nên trời xui mất cả giang sơn. Chúng tôi nghe bệ hạ nhân đức bủa khắp thế gian nên chẳng nài đường xa ngàn dặm tìm đến Tây Kỳ, cầu bệ hạ cho chúng tôi hầu việc đánh xe thì thật may cho chúng tôi lắm. Và chúng tôi xin đem dâng ấn ngọc bệ hạ dùng.

Tử Nha làm bộ khen:

- Hai vị Ðại phu khi trước cũng tận trung với chúa, bởi Trụ Vương chẳng suy xét nên mới mất thành trì. Nay hai vị đem ấn ngọc đến đây đầu Châu thật là bỏ chỗ tối tìm chỗ sáng đó. Xin bệ hạ phong chức cho hai người.

Võ Vương y tấu, đồng phong cho hai người làm chức Trung Ðại phu.

Ác Lai và Phi Liêm đều lạy tạ ơn.

Bây giờ nhắc lại Mã Thị, từ khi chê Tử Nha bất tài bất trí, đòi từ hôn, sau về lấy một ông già làm rẫy tên Trương Tam Lão. Vợ chồng sống đắp đổi qua ngày. Ðến nay Võ Vương nhờ Tử Nha phạt Trụ thâu một cõi giang sơn, thiên hạ đều nghe danh đàm luận.

Ngày kia có một bà già lối xóm đến hỏi Mã thị:

- Người chồng trước của bà nay phò Võ Vương làm đến chức Thừa Tướng, tại sao bà không tìm đến nhờ cậy?

Mã thị nói:

- Biết có phải ông ấy không?

Bà hàng xóm nói:

- Còn gì nghi ngờ nữa. Người ấy là Khương Tử Nha, lúc thất thời ngồi câu ở Bàn Khê, sau đó Võ Vương rước về phong làm Thừa tướng. Mới đây Tử Nha phò Võ Vương hội chư hầu tại Mạnh Tân, chư hầu tôn Võ Vương phong Tử Nha làm Thừa Tướng, vinh hiển nhất đời ai lại không biết.

Mã thị nghe nói thẹn đỏ mặt.

Bà hàng xóm lại nói:

- Bà dại lắm! Phải chi đừng bỏ đời chồng trước thì bây giờ vinh hiển biết chừng nào. Nay người ta cao sang tột bực, còn bà thì hẩm hút như vầy thật đáng tiếc.

Mã thị hối hận vô cùng, bỏ vào phòng nằm một mình nghĩ thầm:

- Tức vì mình có mắt mà không biết xem người. Bà hàng xóm nói phải lắm. Thật ta vô phước. Bây giờ ta có sống đến trăm tuổi vẫn trong cảnh cực khổ này. Ðã vậy lại bị thiên hạ gièm pha chế biếm. Thà chết cho khuất đi còn hơn.

Song lại nghĩ:

- Hay là ta lầm! Trong đời thiếu gì kẻ trùng tên, chắc gì lão già ấy đã làm nên việc lớn? Nếu nghe lầm mà chết thì cũng oan, chi bằng đợi chồng về hỏi cho rõ ràng đã.

Ðến chiều Trương Tam Lão đi bán cải trở về.

Mã thị dọn cơm cho chồng ăn rồi hỏi:

- Thiếp nghe Khương Tử Nha phò Võ Vương làm đến chức Thừa Tướng có phải không?

- Việc ấy quả có như vậy. Vừa rồi Khương Tử Nha đem tám trăm chư hầu đánh triều ca, diệt Trụ hưng Châu, làm đến chức Thừa Tướng. Lúc đó tôi muốn bàn với phu nhân đến yết kiến Thừa Tướng xin làm một chức nhỏ song lại sợ người giận khó lòng.

Mã thị tức tối không an.

Trương Tam Lão theo an ủi mãi, Mã thị vào phòng dùng dây thắt cổ tự vận, hồn bay lên đài Phong Thần.

Rạng ngày Trương Tam Lão mới hay, mở dây đem xuống chôn cất.

Có bài thơ cho rằng:

Chồng vinh thì hiệp, nhục thời ly,

Nay mới ăn năn có ích gì?

Hổ mặt với đời đành tự vận,

Muôn năm còn để tiếng vô nghì

Bấy giờ Khương Tử Nha sửa soạn trở về núi lo việc Phong thần, Võ Vương dặn dò mau mau trở về kẻo mỏi lòng trông đợi.

Tử Nha tuân lệnh, độn thổ tức khắc.

Hồi 99

Tử Nha vâng sắc Phong Thần

Tử Nha đến cửa cung Ngọc Hư, thấy Bạch Hạc đồng tử bước ra, liền hỏi:

- Có Tôn sư trong động chăng?

Bạch Hạc đồng tử nói:

- Sư thúc đến hầu việc chi?

Tử Nha nói:

- Ngươi vào thưa với tôn sư có ta đến xin ra mắt.

Bạch Hạc đồng tử vào thưa lại. Nguyên Thỉ truyền cho vào, Tử Nha làm lễ chúc tụng rồi thưa:

- Tôi xin lãnh sắc Phong Thần kẻo các hồn chờ đợi.

Nguyên Thỉ nói:

- Ta đã định trước rồi. Ngươi cứ về tại đài Phong Thần sẽ có sắc lệnh đến đó.

Tử Nha lạy tạ với Nguyên Thỉ về tâu lại với Võ Vương và lòng nhóng đợi sắc chỉ.

Ngày kia, bỗng nghe có tiếng nhạc inh ỏi mùi hương nồng nực ngó thấy Huỳnh Cân lực sĩ cầm phướng che tàn, Bạch Hạc đồng tử bưng sắc ấn từ trên mây sa xuống.

Tử Nha ra trước phủ nghinh tiếp, đón nhận sắc chỉ để trên bàn hương án rồi lạy tạ, Bạch Hạc đồng tử và Huỳnh Cân lực sĩ từ giã trở về.

Tử Nha sửa soạn xong, đệ sắc ấn đến núi Kỳ Sơn.

Thanh Phước thần là Bá Giám hay tin vội ra nghinh tiếp.

Tử Nha vào trong đài để sắc ấn trên bàn án truyền Võ Kiết, Nam Cung Hoát làm phướng Bát quái bằng giấy trấn tám hướng và mười mấy cây cờ Thiên cang, mười hai cây cờ Ðịa chi, dẫn binh mã ba ngàn, lập trận Ngũ phương xung quanh đài .

Khương Thừa Tướng tắm gội rồi truyền đặt bàn hương án, bên trong dựng Hạnh Huỳnh kỳ, bên hữu dựng Ðả Thần Tiên, mặc áo giáp hẳn hòi mở sắc ra tuyên đọc các hồn nghe cho rõ. Sắc chỉ như sau:

" Hỗn nguyên giáo chủ, Nguyên Thỉ Thiên Tôn ban sắc:

Hỡi ôi!

Tiên phàm khác bậc, người không đạo đức khó thành. Thần, quỷ riêng phần, kẻ ở gian tà phải đọa.

Ðịa tiên dầu rõ điều biến hóa, không lòng cũng mất lẽ trường sanh.

Thiên tiên tuy thông hiểu Huyền quan, ra trận dữ cũng khó thành chánh quả.

Các ngươi:

Tuy thông đạo cả, một điều không dập lửa lòng, ra trận giao phong, sa trường bạt mạng. Khiến kẻ tôi ngay, con thảo, vì trung này hiếu nọ mà bỏ mình.

Có người đức hạnh tiết trinh, bởi lẽ ấy tiết trinh hủy hoại.

Bị luân hồi báo oán, mắc nhân quả trả oan.

Nên ta chẳng an, động lòng phải thưởng.

Nay ban sắc cho Khương Thượng thay mặt đứng phong Thần từ bậc ba phần, phong vào làm tám bộ. Các ngươi khỏi luân hồi chịu khổ, một lòng cố báo bổ giúp đời. Nếu có công hưởng lộc trời, bằng có lỗi sẽ bị oai sấm sét."

Tử Nha đọc sắc rồi để trên bàn án, tay tả cầm Hạnh Huỳnh kỳ, tay hữu cầm Ðả Thần Tiên, kêu lớn:

- Bá Giám hãy treo bảng Phong Thần dưới đài cho các hồn xem rõ, lúc nào kêu tên các hồn mới được lên.

Bá Giám tuân lệnh, mở bảng Phong Thần ra thấy tên mình đứng trên hết.

Các hồn đồng đến xem.

Bỗng Tử Nha gọi Bá Giám đến nghe sắc, Bá Giám cầm phướng lên đài quỳ xuống, Tử Nha đọc rằng:

Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

Bá Giám xưa là Nguyên soái của Huỳnh Ðế, vâng lịnh đánh Xi vưu trước cũng lập công nhiều phen, sau bị chết nơi biển Bắc, hồn trung lạnh lẻo cũng khá thương, chừng gặp Khương Thượng đem về giữ đài Phong Thần, có công tiếp dẫn, nay phong chức là Thanh Phước thần, đứng đầu tám bộ gồm 365 vị.

Bá Giám tạ ơn xuống đài, Tử Nha truyền Bá Giám dẫn Hoàng Thiên Hóa lên, bảo quỳ và nghe sắc chỉ:

Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

Hoàng Thiên Hóa xuống cứu cha là vì hiếu vì vua, tử trận chưa hưởng vinh hoa, thiệt mạng đáng thương lắm, nên phong làm chức Bỉnh Linh công, Tam sơn chánh thuận, cai trị ba hòn núi.

Hoàng Thiên Hóa tạ ơn bước xuống.

Tử Nha truyền dẫn Ngũ Nhạc lên đài.

Năm vị đồng quỳ nghe đọc sắc:

"Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

Hoàng Phi Hổ trung thần bị nạn, phải trốn sang nước khác, hết lòng đền ơn tri ngộ Võ Vương, nên chết tại huyện Dẫn Trì, nghĩ cũng khá thương. Còn Sùng Hắc Hổ, Văn Sính, Thôi Anh, Tưởng Hùng bốn anh em kết bạn, quyết lòng phạt Trụ hưng Châu, rủi thác một lượt với Hoàng Phi Hổ, nên phong làm thần Ngũ Nhạc, cai trị năm hòn núi.

Vậy thời:

- Hoàng Phi Hổ làm Ðông nhạc Thái Sơn, Tề Thiên nhân thánh Ðại đế, làm đầu ngũ Nhạc, cai trị phần hồn. Dầu ai mới thác cũng phải đến cho thần Ðông nhạc xét tra. Ðến lúc đi đầu thai cũng vậy.

- Sùng Hắc Hổ làm Nam nhạc Hoàng sơn, Tư thiên Chiêu thánh đại đế.

- Văn Sính làm Trung nhạc Hoành sơn. Trung thiên Sùng thái Ðại đế.

- Thôi Anh làm Bắc nhạc Hằng sơn, An thiên huyền thánh Ðại đế.

- Tưởng Hùng làm Tây nhạc Hoa sơn, Kim thiên thư thánh Ðại đế.

Các người nầy phải lo bổn phận xem họa phước cho dân.

Năm thần tạ ơn xuống đài.

Tử Nha truyền đem Lôi Bộ lên đài.

Thái sư Văn Trọng không chịu ai tiếp dẫn, một mình dắt hai mươi bốn vị bổn hộ lên đài đứng sững không chịu quỳ.

Tử Nha rút roi Ðả Thần Tiên hét lớn:

- Lôi Bộ Chánh thần quỳ nghe đọc sắc.

Văn Trọng lúc đó mới chịu quỳ.

Tử Nha thấy 25 vị thần đã chịu phép quỳ hết mới tuyên đọc:

Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

Văn Trọng có công tu luyện, không được thành tiên, xuống phò hai trào đều tận trung, sau thất một trận mà mãn số. Trung liệt cũng đáng thương, nay cho làm đầu Lôi Bộ, cai trị 24 vị Thiên Quân xem gió, mưa, mây, chớp. Lấy oai ấm sét trị tội loài tà.

Vậy thì:

Văn Trọng làm chức Cửu thiên Nguyên lôi thinh phổ hóa thiên tôn.

Còn 24 vị thiên quân kể ra như sau:

Theo Lôi Bộ

Chức vụ: Tên người: Nhiệm vụ

Thiểm điển thần: Kim Quang thánh mẫu: coi việc sấm chớp

Hưng vân thần: Thể vân Tiên cô: coi việc kéo mây

Trợ phong thần: Hạm chi Tiên cô: coi việc làm gió

Bố võ thần: Kim Tô: coi việc làm mưa

Coi Việc Sấm Sét

Tên thần: Chức vụ: Tên thần: Chức vụ

Ðặng Trung: Ðặng thiên quân: Trương Tiết: Trương thiên quân

Ðào Vinh: Ðào thiên quân: Bàng Hồng: Tân thiên quân

Tuân Chương: Tuân thiên quân: Tất Hoàn: Tất thiên quân

Tần Hoàn: Tần thiên quân: Triệu Gian: Triệu thiên quân

Ðổng Toàn: Ðổng thiên quân: Viên Giác: Viên thiên quân

Lý Ðức: Lý thiên quân: Tôn Lương: Tôn thiên quân

Bạch Hổ: Bạch thiên quân: Vương Diệt: Vương thiên quân

Dao Tân: Dao thiên quân: Trương Triệu: Trương thiên quân

Kiết Lập: Kiết thiên quân: Dư Khánh: Dư thiên quân

Các thần lãnh chức tạ ơn lui xuống.

Tử Nha lại truyền dẫn Hỏa Bộ chánh thần lên đài, rồi đọc sắc.

Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

La Tuyên xưa tu tại Hỏa Long đảo, gần thành tiên, bởi tánh lửa không dằn được mới bỏ mạng. Nay cho làm đầu Hỏa Bộ, coi việc lành dữ mà răn đời.

Vậy thì:

La Tuyên làm chức Nam phương Tam khí, Hỏa đức tinh quân chánh thần.

Còn năm vị Hỏa bộ Chánh thần kể ra như sau:

Tên thần: Chức vụ: Tên thần: Chức vụ

Châu chiêu: Vĩ hỏa hồ: Cao Chấn: Thất hỏa trư

Phương Quý: Chỉ hỏa hầu: Vương Giác: Dực hỏa hầu

Lưu Hoàn: Tiếp hỏa thiên quân.

Các thần tạ ơn xuống đài.

Tử Nha truyền dẫn Ôn Hộ chánh thần lên, đọc sắc rằng:

Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

Lữ Nhạc tu hành dày công, bị nghe lời thị phi, xuống lập trận Ôn Hoàng mà chết. Nay nghĩ công khi trước, cho làm đầu bộ Ôn, trừ kẻ ác trong đời.

Vậy thì:

Phong Lữ Nhạc làm Chủ chưởng Ôn Hoàng Hạo thiên Ðại đế.

Còn sáu vị thần trong Ôn hộ là:

Tên thần: Chức vụ

1) Châu Tín: Ðông phương hành ôn sứ giả

2) Lý Kỳ: Nam phương hành ôn sứ giả

3) Châu Thiên Lân: Tây phương hành ôn sứ giả

4) Dương Văn Huy: Bắc phương hành ôn sứ giả

5) Trần Canh: Khuyến thiên Ðại sứ

6) Lý Bình: Hòa ôn Ðạo sĩ.

Sáu vị thần đồng tạ ơn bước xuống.

Tử Nha truyền dẫn Ðẩu Bộ Chánh thần lên, rồi tuyên đọc sắc chỉ.

Kim Linh Thánh mẫu đạo đức đủ điều, ngôi tiên đã sẳn, vì chưa dứt giận hờn, lập trận dữ nên mang họa. Nay phong chức:

Ðẩu chánh thần, ngồi trên phương Bắc, cai trị các vì tinh tú. Tám mươi bốn ngàn vì sao lớn nhỏ đều được sai khiến:

Năm Bộ Ðẩu kể ra sao:

1) Ðông đẩu tinh quân gồm có các thần:

Tô Hộ, Kim Khuê, Cơ Thúc Minh, Triệu Bình.

2) Tây đẩu tinh quân gồm có:

Hoàng Thiên Lộc, Long Hoàn, Tôn Tử Võ, Hồ Thăng, Hồ Văn Bằng.

3) Trung đẩu tinh quân gồm có:

Lỗ Nhân Kiệt, Triều Lôi, Cơ Thúc Thăng, do Cơ Bá Ấp Khảo làm trung thiên Bắc cực tử vi Ðại đế.

4) Nam đẩu Tinh quân gồm có:

Châu Kỷ, Hồ Lôi, Cao Quý, Dư Thành.

5) Bắc đẩu tinh quân gồm có:

Thiên Cang, Hoàng Thiên Tường, Văn Khúc, Tỉ Can, Võ Khúc, Ðậu Vinh, Tả phụ Hàng Thăng, Hữu bậc Hàng Biên, Phú quân Tô Toàn Trung, Thăng lang Ngạc Thuận, Cự môn Quách Thần, Chiêu diên Ðổng Trung.

Các vì sao được phong như sau:

Tên sao: Tên người: Tên sao: Tên người

Thanh long tinh: Ðặng Cửu Công: Ðằng xà: Trương sơn

Thái Dương: Từ Cái: Thái Âm: Khương Hoàng Hậu

Câu trận: Lôi Bàng: Bạch Hổ: Ân Thành Tú

Châu Tước: Mã Phương: HuyềnVõ: Từ Khôn

Ngọc Ðường: Thương Dung: Thiên Quý: Cơ Khúc Càng

Long Ðức: Hồng Cẩm: Hồng Loan: Long Kiết Công Chúa

Thiên hỉ: Trụ Vương: Thiên đức: Mai Bá

Nguyệt đức: Hạ Chiêu: Thiên xá: Triệu Khải

Mạo đoan: Giả Thị: Kim phủ: Tiêu Trăng

Mộc phu: Ðặng Hoa: Thủy phủ: Dư Nguyên

Hỏa phủ: Hỏa Linh: Thổ phủ: Thổ Hành Tôn

Lục hiệp: Ðặng Thiền Ngọc: Bất sĩ: Ðỗ Nguyên Tiến

Lực sĩ: Ô Văn Hóa: Tấn thơ: Dao Cách

Hà khôi: Hoàng Phi Bưu: Nguyệt Khôi: Triệt Ðịa Phu Nhân

Ðế xa: Khương Hoàng Sở: Thiên tự: Hoàng PhiBáo

Hoàng ân: Lý Cẩm: Thiên y: Tiền Bảo

Ðịa hậu: Hoàng Quý Phi: Trạch Long: Cơ Thúc Ðức

Phục long: Hoàng Minh: Dịch mã: Lôi Khai

Huỳnh phan: Ngụy Bôn: Báo vĩ: Ngô Khiêm

Tán môn: Trương Quế Phương: Ðiều khách: Phong Lâm

Câu giảo: Bí trọng: Quyện thiệt: Vưu Hồn

La hầu: Bành Tuân: Kế đô: Vương Báo

Phi liêm: Cơ Thúc Khôn: Bạo hao: Sùng Hầu Hổ

Tiểu hao: Ân Phá Bại: Quách sách: Khưu Dẫn

Lang cang: Long An Kiết: Phi đâu: Thái Loan

Ngũ quỷ: Ðặng Tú: Dương nhận: Triệu Thăng

Huyết quang Tôn: Diệm Hồng: Quan phù: Phương Nghĩa Chân

Cô thần: Dư Hóa: Thiên cẩu: Quý Phương

Binh phù: Vương Tá: Toàn cốt: Trương Phụng

Tử phù: Biện Kim Long: Thiên bại: Bạch Hiển Trung

Phù trầm: Trịnh Xuân: Thiên sát: Biện Kiết

Tuế sát: Trần Canh: Tuế hình: Từ Phương

Tuế phá: Triều Ðiền: Ðộc hỏa: Âu Dương Thuần

Huyết chi: Mã Trung: Vong thần: Cơ Thúc Ngang

Nguyệt phá: Vương Hổ: Nguyệt du: Thạch Cơ Nương

Nguyệt yểm: Giao Trung: Thất sát: Trương Khuê

Ngũ cốc: Ân Hồng: Trừ sát: Tử Trung

Thiên hình: Âu Dương Thiên Lộc: Thiên la: Trần Ðồng

Ðịa võng: Cơ Thúc Kiết: Thiên không: Mai Võ

Huê cái: Ngao Binh: Thập ác: Châu Tín

Tàm súc: Huỳnh Nguyên Tế: Ðào hoa: Cao Thị Lan Anh

Tảo chẩu: Mã Thị: Ðại họa: Lý Cấn

Lang Tịch: Hàng Vinh: Phi ma: Lâm Thiện

Cửu xủ: Long Tu Hổ: Nhất Tam thi: Tác Kiên

Nhị Tam thi: Tác Cường: Tam Tam thi: Tác Dõng

Ấm thác: Kim Thành: Dương sai: Mã Thành Long

Nhân sát: Công Tôn Ðạt: Tứ phế: Viên Hồng

Ngũ cùng: Tôn Hiệp: Ðịa không: Mai Ðức

Hồng diệm: Dương Quý Phi: Lưu Hà: Võ Vinh

Quả Tú: Châu Thăng: Thiên ôn: Kim Ðại Thăng

Hoán vu: Ðài Lễ: Thai thần: Cơ Thúc Lễ

Phục đoạn: Trư Tử Chân: Phản ngâm: Dương Hiển

Phục ngâm: Dao Thứ Long: Ðao châm: Thường Hạo

Diệt một: Trần Kế Trinh: Tuế yểm: Bành Tổ Thọ

Phá tối: Ngô Long.

Nhị thập bát tú (28 vì sao)

Các vì sao này đã rút ra nói ở trận Vạn Tiên rồi, nay xin kể tắt:

Giác, cang, đê, phòng, tâm, vĩ, cơ, đẩu, ngưu, nữ, hư, nguy, thất, bích, khuê, lâu, vị, mão, tất, chỉ, sâm, tỉnh, quỷ, liễu, tinh, trương, dực, chẩn.

Tam thập lục thiên cang tức ba mươi sáu vị sao Ðẩu tử trận Vạn Tiên kể ra sau:

Tên sao: Tên người: Tên sao: Tên người

Thiên khôi tinh: Cao Diễn: Thiên Cang Tinh: Huỳnh Chơn

Thiên cơ: Lư Xương: Thiên giang: Kỷ Xương

Thiên dõng: Giao Công Hiếu: Thiên hùng: Thi Cối

Thiên mãnh: Tôn Ất: Thiên oai: Lý Báo

Thiên anh: Châu Nghĩa: Thiên quý: Trần Khảm

Thiên phú: Lê Tiên: Thiên mãng: Phương Bảo

Thiên cô: Chiêm Tú: Thiên thương: Lý Hồng Nhơn

Thiên quyền: Vương Long Mậu: Thiên thiệp: Ðặng Ngọc

Thiên ám: Lý Tân: Thiên hựu: Từ Chánh Ðạo

Thiên không: Ðiển Thông: Thiên tốc: Ngô Húc

Thiên dị: Lữ Tư Thành: Thiên sát: Nhậm Lại Sinh

Thiên vi: Cung Thanh: Thiên tổn: Ðường Thiên Chánh

Thiên bại: Thân Lễ: Thiên lao: Văn Kiệt

Thiên huệ: Trương Trí Hùng: Thiên bạo: Tất Ðức

Thiên khốc: Lưu Ðạt: Tiên xảo: Trình Tam 'ch

Thất thập nhị địa sát (72 vì sao theo Bộ Ðầu)

Ðịa khôi tinh: Trần Kế Chân: Ðịa sát tinh: Huỳnh Kiển Nguyên

Ðịa hung: Lỗ Tu Ðức: Ðịa oai: Hồ Bá Nhạn

Ðịa anh: Tôn Tường: Ðịa kỳ: Vương Bình

Ðịa mãnh: Bá Hữu Hoạn: Ðịa văn: Hoa Cao

Ðịa chánh: Khao Cách: Ðịa tịch: Lý Toại

Ðịa hạc: Lưu Hoành: Ðịa cường: Hạ Tường

Ðịa ám: Dư Trung: Ðịa phụ: Bao Long

Ðịa hội: Lỗ Chi: Ðịa tá: Huỳnh Bính Khánh

Ðịa hưu: Trương Kỳ: Ðịa linh: Quách Kỷ

Ðịa thú: Kim Nam Ðạo: Ðịa vi: Trần Nguyên

Ðịa huệ: Xa Khôn: Ðịa hạo: Tang Thành Ðạo

Ðịa mặc: Châu Canh: Ðịa xương: Tề Công

Ðịa cuồng: Hoát Chi Nguyên: Ðịa phi: Diệp Trung

Ðịa tẩu: Cố Tòng: Ðịa xảo: Lý Xương

Ðịa minh: Phương Kiết: Ðịa tấn: Từ Kiết

Ðịa thôi: Phán Oan: Ðịa mãng: Trát Công

Ðịa toại: Khổng Thành: Ðịa châu: Giao Kim Tu

Ðịa ẩn: Nịnh Tam 'ch: Ðịa dị: Dư Trí

Ðịa lý: Ðổng Trinh: Ðịa tuấn: Viễn Ðảnh Tướng

Ðịa lạc: Uông Tường: Ðịa thiệp: Cảnh Nhan

Ðịa tốc: Hình Tam Loan: Ðịa trấn: Khương Trung

Ðịa kê: Khổng Thiệu Triệu: Ðịa ma: Lý Dượt

Ðịa yêu: Cung Thiên: Ðịa u: Ðoạn Thanh

Ðịa phục: Môn Ðạo Chánh: Ðịa tịch: Tố Lâm

Ðịa không: Tiên Ðiển: Ðịa cô: Ngô Tứ Ngọc

Ðịa kim: Khuôn Ngọc: Ðịa đỏan: Thái Công

Ðịa giác: Lam Hổ: Ðịa tù: Tống Lộc

Ðịa tàn: Quan Bâu: Ðịa bình: Long Thành

Ðịa tổn: Huỳnh Ô: Ðịa nô: Không Ðạo Linh

Ðịa sát: Trương Hoàn: Ðịa ác: Lý Tín

Ðịa xủ: Từ Sơn: Ðịa số: Cát Phương

Ðịa ám: Tiêu Long: Ðịa hình: Tần Tường

Ðịa tráng: Võ Diễn Công: Ðịa liệc: Phạm Bân

Ðịa kiện tinh: Diệp Kiển Xương: Ðịa bao tinh: Giao Hoa

Ðịa tặc: Tôn Kiết: Ðịa Cẩu: Trần Mộng Canh

Cửu diện tinh quân (chín vì sao theo bộ Ðầu)

1) Sùng Ứng Bưu

2) Cao Hệ Bình

3) Hàng Bàng

4) Lý Tế

5) Vương Phong

6) Lưu Cấm

7) Vương Từ

8) Bành Cửu Nguyên

9) Lý Tam Ích

Thủy Ðức tinh quân (năm vì sao Thủy tinh)

1) Cơ Thủy Báo: Dương Chơn

2) Thủy Ðức Tinh: Lỗ Hùng

3) Bích Thủy Du: Phương Tiết Thanh

4) Sâm Thủy Viên: Tôn Tường

5) Chẩn Thủy Dẫn: Hồ Ðạo

Các vị tinh tú được phong rồi lạy tạ ơn xuống đài.

Tử Nha truyền Bá Giám dẫn Ân Giao, Dương Nhậm và bổn bộ lên, rồi đọc sắc:

Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

Ân Giao là con của vua Trụ, vì nóng lòng mẹ nên động đến cha, thiếu chút nữa anh em phải lụy. Sau cãi lời thầy dạy, không kể lời thề, tuy nghe Thân Công Báo mặc lòng, song cũng tại mình bội sư mang họa.

Còn Dương Nhậm can vua mà bị khoét mắt, sau về Châu vì Chúa liều mình.

Vậy phong Ân Giao chức Trị niên Thái quân, coi điều lành dữ trong mãn năm, phong Dương Nhậm làm Giáp tí Thái tuế đem các vị bổn hộ tuần du xét người lành dữ.

Bộ hạ hai vị thần Thái Tuế kể ra sau đây:

1) Nhựt du thần: Ôn Lương

2) Dạ du thần: Kiều Khôn

3) Tăng phước thần: Tiết A¨c Hổ

4) Tôn phước thần: Hàng Ðộc Long

5) Hiển đạo thần: Phương Bậc

6) Khai lộ thần: Phương Tướng

7) Trị niên thần: Lý Bình

8) Trị nguyệt thần: Huỳnh Thừa Ất

9) Trị nhật thần: Châu Ðáng

10)Trị thời thần: Lưu Ðồng.

Các thần được phong đều tạ ơn lui xuống đài.

Tử Nha truyền đòi anh em Vương Ma lên, rồi đọc sắc:

Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

Anh em Vương Ma trước ở tại Cửu Long đảo, bởi không giữ phần thanh tịnh, xuống trần lo việc can vua, nên mất tiên cang, phải sa thần đạo. Nay phong bốn anh em họ Vương làm Tứ thánh Ðại nguyên soái hầu hạ đền Linh Tiêu.

Bốn người này là:

Vương Ma, Dương Sum, Cao Thế Càng, Lý Hưng Bá.

Bốn thần tạ ơn lui gót.

Tử Nha truyền đòi Triệu Công Minh và bốn vị Kiết thần lên, rồi tuyên đọc sắc:

Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

Triệu Công Minh, công quả đã cao, tu hành phải đạo, bởi nghe tiếng thị phi mà nóng tánh, nên sa vào trần tucï, chuốt lấy rủi ro, sống không được thành tiên chết cũng về chánh quả. Nay phong làm chức Kim Long như ý Chánh nhứt Long Hổ, Huyền đăng Chơn quân, quản xuất bốn vị chánh thần mà cứu giúp người lương thiện.

Bốn vị Chánh thần phong như sau:

1) Châu bửu Thiên tôn: Tiên Thăng

2) Nạp trân Thiên tôn: Tào Bửu

3) Chiêu tài Sứ giả: Trần Cửu Công

4) Lợi thị tiên quân: Dao Thiếu Tư.

Năm vị Chánh thần tạ ơn lui xuống.

Tử Nha truyền dời bốn anh em họ Ma lên đài, rồi đọc sắc:

Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

Bốn anh em họ Ma học được phép lạ, ý muốn chống trời, song thấy ngay vua cũng khá khen, nghĩ tử tiết càng thêm thương, nay phong bốn người làm Tứ đại Thiên vương coi bốn chữ: Phong điều võ thuận.

Ma Lễ Thanh làm Tăng trưởng Thiên vương, cầm Thanh quang bửu kiếm.

Ma Lễ Hồng làm Quang mục Thiên vương cầm Hỗn nguyên châu táng.

Ma Lễ Hải làm Ða văng Thiên vương cầm Hoa hồ điêu.

Bốn vị Thiên vương tạ ơn lui xuống đài.

Tử Nha truyền dẫn Trịnh Luân và Trần Kỳ lên, tuyên đọc.

Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

Trịnh Luân bỏ Trụ về Châu phải trang hiền thần vận lương ra trận đáng bậc công lao, chưa hưởng quyền cao đã lìa trần thế.

Còn Trần Kỳ, tuy đón binh Châu, cãi thiên mệnh, song lòng ngay với chúa cũng đáng khen. Vậy phong hai người làm Hanh ngáp nhị tướng giữ cửa núi Tây phương."

Hai thần tạ ơn lui xuống.

Tử Nha truyền dẫn vợ chồng Dư Hóa Long lên, rồi đọc sắc:

Cha con Dư Hóa Long thờ chúa hết lòng, đáng tôi lương đống, liều thân trọn tiết, nên hưởng lửa hương. Nay phong Dư Hóa Long làm chức Chủ đậu bích hà nguyên quân. Vợ là Kim thị phong chức: Vệ phòng Thánh mẫu.

Chồng coi việc bông, trái; vợ cứu việc sanh thai.

Còn năm người con phong chức sau đây:

Ngũ phương chủ đậu thánh thần

1- Ðông phương chủ đậu thánh thần: Dư Ðạt

2- Tây phương chủ đậu thánh thần: Dư Triệu

3- Nam phương chủ đậu thánh thần: Dư Quang

4- Bắc phương chủ đậu thánh thần: Dư Tiên

5- Trung ương chủ đậu thánh thần: Dư Ðức

Vợ chồng, con cái Dư Hóa Long tạ ơn xuống đài.

Tử Nha truyền đòi Tam Cô lên, tuyên đọc.

Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

Ba chị em Vân Tiên tuy học đạo lớp Thiên hoàng mà chưa chứng quả vì nóng báo cừu huynh trưởng lập trận Huỳnh Hà hại người đại đức nên phải lụy thân. Nay phong ba người làm Cảm ứng tùy thế tiên cô.

Tuy làm vị nương nương. Song phải coi việc sinh sản mà đền tội hai tiên ra phàm.

Cảm ứng tùy thế tiên cô gồm có:

1- Vân Tiêu nương nương

2- Quỳnh Tiêu nương nương

3- Bích Tiêu nương nương

Cả ba vị tiên cô đều tạ ơn lui gót.

Tử Nha truyền dẫn Thân Công Báo lên đài tuyên đọc.

Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

Thân Công Báo tu theo Xiển giáo, dám cãi lời thầy, quyết trợ Trụ đánh Châu, bày đặt dụ dỗ nhiều người làm bậy. Tuy số trời đã định, kẻ có tên trong bảng phải bỏ mình, song lỗi ấy thật khó dung, đã một lần thề thốt mà không chừa thói cũ. Nay dầu mang họa, nhưng nghĩ tình phong cho làm Phân thủy tướng quân, coi nước lớn, nước ròng tại Ðông Hải hay việc ấm lạnh trong hai mùa. Hạ thì giá tan. Ðông thì nước đặc. Nếu làm trái lại sẽ bị phạt nặng nề.

Thân Công Báo tạ ơn lui xuống biển.

Các vị thần ai giữ việc ấy, đều rời khỏi đài.

Từ ấy trong đài hết âm khí, gió hòa nắng tốt như thường.

Tử Nha xuống đài, truyền Nam Cung Hoát về đền ra lệnh cho bá quan văn võ ngày mai phải đến Kỳ Sơn cho đủ mặt.

Ngày hôm sau, bá quan văn võ tề tựu, đồng ra mắt Tử Nha.

Tử Nha truyền trói Phi Liêm và Ác Lai lại.

Hai người thất kinh kêu lớn:

- Chúng tôi phạm tội là kẻ bày cho vua Trụ làm hại dân nước thì thật có công đối với nhà Châu sao Thừa thường tướng lại bảo là tội. Cơ nghiệp này, nếu Trụ Vương không nghe lời chúng tôi hủy phá thì làm sao hôm nay rơi vào tay nhà Châu được? Kẻ được thiên hạ lại không biết ơn chúng tôi sao?

Tử Nha nói:

- Chúng bay thật là đứa gian hùng, thốt ra nhiều lời kỳ dị. Nếu để chúng bay sống thì cơ nghiệp nhà Châu có ngày bị hại.

Nói rồi truyền võ sĩ đem hai người ra xử trảm.

Tử Nha lại lên đài phong Thần tuyên đọc:

Thái Thượng Nguyên Thỉ truyền sắc:

Phi Liêm và Ác Lai là hai tôi gian nịnh, ngỡ trộm ấn cầu vinh, không dè đem thân đi nạp. Bởi có tên trong bảng Phong Thần nên khó trốn. Nay phong Phi Liêm làm Băng tiêu, Ác Lai làm Ngõa giải tuy là chức xấu, không được làm hung.

Phi Liêm và Ác Lai cúi đầu nghe đọc sắc xong tạ ơn bay đi, Tử Nha trở xuống đài.

Bá quan đều về đền hết.

Hồi 100(hết)

Châu Võ Vương luận công chia nước

Bữa sau, Châu Thiên Tử lâm triều, bá quan vào chầu đủ mặt.

Tử Nha tâu việc chém hai tên nịnh thần, và nói:

- Tôi theo ý sắc Ngọc Hư, phong các thần cao thấp theo thứ bậc, từ nay bệ hạ khỏi lo. Song còn một điều là bệ hạ phải chia đất ít nhiều , phong cho các tôi có công trận.

Võ Vương phán:

- Trẫm có ý ấy đã lâu, song đợi Thượng phụ phong Thần nên trễ việc, nay phong thần đã xong tự ý Thượng phụ định liệu.

Bốn cha con Lý Tịnh, Vi Hộ, Dương Tiễn, Lôi Chấn Tử bảy người đồng quỳ tâu:

- Chúng tôi là người núi non, vâng lệnh thầy xuống giúp bệ hạ mà thôi, nay đã thái bình thạnh trị, chúng tôi xin về núi tu hành, còn việc phú quý chúng tôi không muốn.

Võ Vương phán:

- Trẫm nhờ các khanh tài cao phép lạ, công khó trí dày mới cứu nước cứu dân, nay thái bình thì các khanh lại không chịu hưởng giàu sang, trẫm nỡ nào để các khanh về núi.

Bảy người đồng tâu:

- Chúng tôi tuy đội ơn bệ hạ, nhưng không dám cãi thầy. Vả lại lòng tu hành còn nặng, không có ý hưởng tước quyền, xin bệ hạ cho chúng tôi toại nguyện.

Võ Vương biết không thể lưu lại được, buồn bã nói:

- Trước khi khởi binh, những trung thần nghĩa sĩ như mây rợp đất, thế mà sau cuộc chiến chinh, nửa đường bỏ mạng rất nhiều, trẫm lấy làm thảm thiết. Nay các khanh đòi rời trẫm, trẫm không thể ngăn được, vậy đợi trẫm tổ chức một tiệc tiễn hành các khanh lợi dụng lúc trẫm uống thật say mà ra đi để trẫm khỏi đau lòng.

Hôm sau, tiệc dọn tại trường đinh, bảy người tụ đủ mặt, Võ Vương bá quan đưa đón.

Bảy người ra tiếp giá, Võ Vương nắm tay phán:

- Các vị nay về núi tức là bậc tiên thần, không còn ràng buộc đạo vua tôi nữa. Vậy chớ khiêm nhường, hãy cùng trẫm đồng bàn uống cho thật say một bữa.

Bảy người đồng tạ ơn, ngồi vào dự tiệc.

Thiên hạ nghe đồn Thiên Tử đưa thần tiên về núi, đến xem rất đông.

Mãn tiệc, bảy vị từ giã, Võ Vương rưng rưng nước mắt.

Bảy người đồng an ủi:

- Xin bệ hạ an lòng cho chúng tôi về núi, ngày sau có dịp đến chầu.

Võ Vương y lời từ biệt.

Còn Tử Nha theo đưa một đỗi, hai bên gạt lệ chia tay.

Bảy vị sau này đều thành chánh quả.

Có bài thơ rằng:

Từ giã về non lánh tục trần

Thanh nhàn cảnh tỉnh rất an thân

Quyết thành chánh quả thành tiên thánh

Khỏi đọa luân hồi trả oán hận

Hai chữ thị phi đà chẳng bợn

Một câu vinh nhục cũng không cần

Vui chơi nào biết mùi dương thế

Dâu bể màng chi đổi mấy lần

Rạng ngày, Châu Võ Vương lâm triều, bá quan tung hô đủ mặt, Tử Nha và Châu Công Ðáng quỳ tâu.

- Nhờ bệ hạ cho bảy người về núi tu hành, vậy xin xuống chỉ phân phong cho đẹp lòng các tôi có công trận.

Võ Vương phán:

- Hôm qua bảy vị về non, trẫm buồn quá sức nay đến việc phân phong trẫm giao cho Thượng phụ và Ngự đệ thay mặt trẫm làm cho công bằng.

Hai vị vâng chỉ trở về dinh bàn với nhau làm sớ tâu trình.

Hôm sau, Võ Vương lâm triều, Châu Công Ðáng dâng sớ Võ Vương xem qua rất hài lòng, truyền Châu Công Ðáng tuyên đọc bản phân phong.

Châu Công Ðáng tuân lệnh lần lượt đọc rằng:

" Trước truy phong cho Vương tổ là Thái Vương, Vương Quý, Văn Vương, ba vị đồng làm Thiên tử.

Còn các vị cháu, chắc các trào vương khác được chia ra làm ngũ đẳng là: Công, Hầu, Bá, Tử, Nam.

Nếu nước nào nhỏ hơn năm bực ấy thì gọi là phụ dung.

Các chư hầu, mới chia nước kể ra như sau:

1- Nước Lỗ: Phong Hầu, Cơ Ðáng (Châu Công Ðáng) là con thứ tư vua Văn Vương. Bởi Châu Công phò Văn Vương, Võ Vương, sau con vua Võ Vương là Thành Vương còn nhỏ cũng nhờ Châu Công phò tá, có công giám quốc nên Thành Vương phong cho vuông vức 700 dặm làm chỗ thờ phụng Châu Công.

2- Nước Tề: Phong Hầu, Khương Thượng, Nguyên thuở trước cháu vua Thần nông là Bách, gọi là Tứ Nhạc, vốn họ Lữ. Vì phong làm Lữ hầu nên lấy nước làm họ. Lại có công trị thủy nên cho theo họ Khương. Bởi vậy nên có hai họ, Khương Thượng tên tộc là Vọng, nên gọi là ông Lữ Vọng. Nay được phong Tề Hầu, lại được chức Thái công nên đời sau gọi là Thái Công Vọng, nước Tề thuộc tỉnh Sơn Ðông, Huyễn huyện, lớn hơn các nước chư hầu khác.

3- Nước Yên: Phong Bá, do Cơ Quân Thích. Cơ Quân Thích là tôi có công trận, đồng tánh với vua, phò Văn Vương, Võ Vương đến lúc thâu thiên hạ làm chức Thái bảo. Bởi có đất riêng nơi ấp Thiệu nên gọi là Thiệu Công Ích. Nước Yên thuộc U Châu huyện Kế. Sau con là Bắc Yên Bá.

4- Nước Ngụy: Phong Bá, do Cơ Cao, Cơ Cao gọi là Tất Công Cao, cũng là tôi đồng tánh với vua. Nước Ngụy thuộc tỉnh Hà Nam huyện, huyện Cao Mật.

5- Nước Quản: Phong Hầu, do Cơ Thúc Tiên, nay thuộc tỉnh Hà Nam huyện Tín Dương. Phong ở gần Triều Ca mà giám quốc.

6- Nước Thái: Phong Hầu, Cơ Thúc Ðộ, nay thuộc về tỉnh Hà Nam, phủ Nhữ Ninh, huyện Thái. Cũng phong gần Triều Ca mà giám quốc. Sau lấy nước làm họ, nên kêu Thái Thúc Ðộ, Quản Thúc Tiên .

7- Nước Tào: Tào Bá, Cơ Thúc Ðạt, em Võ Vương. Nước Tào nay gọi là phủ Tế Dương, huyện Ðịnh Ðào.

8- Nước Thành: Thành Bá, Cơ Thúc Võ, em Võ Vương. Nước Thành nay thuộc về tỉnh Sơn Ðông, phủ Diễn Châu, huyện Văn Thượng.

9- Nước Hoắc: Hoắc Bá, Cơ Thúc Xử, em Võ Vương. Nay thuộc về tỉnh Sơn Tây, phủ Bình Dương.

10- Nước Vệ: Vệ Hầu, Cơ Khương Thúc, em một mẹ với Võ Vương. Nước Vệ thuộc về Ký Châu.

11- Nước Ðằng: Ðằng Hầu, Cơ Thúc Tú, em Võ Vương. Nay thuộc về tỉnh Sơn Ðông, huyện Khưu.

12- Nước Tấn: Tấn hầu, con vua Võ Vương, phong tại đất Ðường, gọi là Ðường Thúc Ngu, sau mới cải lại nước Tấn. Nay thuộc về tỉnh Sơn Tây, phủ Bình Dương, huyện Ðáng, thành Ðộng Dực.

13- Nước Ngô: Ngô Tử là con cháu Thái Bá, ông Thái Bá là con lớn vua Thái Vương. Nay thuộc về Ngô Quận.

14- Nước Ngu: Ngu Công con cháu Trọng Ung, ông Trọng Ung là con cháu giữa vua Thái Vương. Bởi vua Võ Vương phạt Trụ rồi, tìm con cháu của ông mà phong.

15- Nước Quách: Quách Công là Trọng Quách em ruột vua Văn Vương. Nước Quách tại đất Hoàng Nông, huyện Hiệp.

16- Nước Sở: Sở Tử họ Mỹ, dòng giống vua Chuyên Húc. Mỹ Tử là Dực Hùng, làm thầy vua Văn Vương. Bởi có công lao, nay Võ Vương phong nước Sở, làm đầu coi các nước di dịch tại Kính Man. Bây giờ thuộc quận Ðơn Dương, huyện Chi Giang.

17- Nước Hứa: Hứa Nam, họ Khương cũng dòng giống ông Lữ Nhạc. Nay thuộc về Hứa Châu.

18- Nước Tần: Tần Bá họ Dinh, dòng giống vua Chuyên Húc. Bởi đời trước có công, nên Võ Vương phong Khương Bá Y¨ làm Bá nước Tần. Nay thuộc về tỉnh Hiệp Tây, phủ Tây An.

19- Nước Cử: Cử Tử họ Dinh dòng giống vua Thiếu Hạo. Bởi đời trước có công, nên Võ Vương phong Tử Dữ Kỳ làm Bá nước Cử.

20- Nước Kỷ: Kỷ Hầu họ Khương, là con thứ ông Tử Nha. Bởi Võ Vương nhớ công lao Tử Nha nên phong con thứ Tử Nha riêng một nước Kỷ, còn con trưởng nam Tử Nha nối chức cha ở nước Tề. Ấy là việc sau này, ở đây có sẳn dịp nói luôn. Nước Kỷ thuộc huyện Kịch.

21- Nước Trâu: Phong chức Tử cho họ Tào, con thứ năm ông Lục Chung. Nay thuộc về tỉnh Sơn Ðông, huyện Trâu.

22- Nước Tiết: Phong Tiết Hầu, họ Nhậm, dòng giống vua Huỳnh Ðế, gọi là Nhậm Trọng Huề, nay thuộc về tỉnh Sơn Ðông, Châu Nghi.

23- Nước Tống: Tấn Công, họ Vi Tử, con trai lớn dòng thứ của vua Ðế Ất. Bởi Trụ Vương vô đạo, Vi Tử ôm thần chủ và đồ tế qua đầu Châu. Bây giờ được phong bậc Công, trị nước Tống. Nay thuộc huyện Hoài Dương.

24- Nước Khởi: Khởi Bá họ Tỉ, dòng giống vua Hạ Võ, vua Võ Vương tìm ra Tỷ Ðông Lâu, phong làm Bá trị nước Khởi để hương khói cho vua họ Võ. Nay thuộc về phủ Khai Phong, huyện Uông Khưu.

25- Nước Trần: Trần Hầu, họ Huy, dòng giống vua Thuấn, làng Ác Phủ, có nghề làm đồ gốm cho Võ Vương. Võ Vương truy ra nên gả con lớn là Thái Cơ, phong làm hầu trị tước nước Trần để thờ phượng vua Thuấn. Nay gọi là huyện Trần.

26- Nước Kế: Kế Hầu, họ Cơ, dòng giống vua Nghiêu. Nay thuộc về tỉnh Bắc Kinh, phủ Thuận Thiên.

27- Nước Cao Ly: Cao Ly Tử là con cháu ông Cơ Tử. Bởi Cơ Tử không chịu đầu Châu, Võ Vương mời ra mắt, Cơ Tử nói đến sách Hồng Phạm một hồi rồi từ giã qua đất Liêu Ðông ẩn dật. Võ Vương phong nước này làm nước Cao Ly, Cơ Tử nối dòng làm tước tử tại đó.

Ấy là nói sơ lược hai mươi bảy nước lớn, con bà con với Võ Vương, với dòng họ các vua đời trước, cùng kẻ có công trận, cộng là bảy mươi hai nước, kể sao cho cùng. Ví dụ nước Việt nơi quận Cốc Kê, phong đất Hướng nơi Tiều Quốc, đất Phàng phong làm nước Cáp, nước Túc phong làm Ðông Bình, phong nước Cáo thành nước Tế Âm, phong nước Ðặng nơi đất Vĩnh Xuyên, phong nước Nhung nơi đất Trần Lưu, phong nước Duế nơi đất Phúng Dực, phong nước Cực làm phụ dung, phong nước Cốc nơi đất Nam Dương, phong nước Mâu nơi đất núi Thái Sơn, phong nước Cát nơi Lượng quốc, phong nước Nghiêu làm phụ dung, phong nước Ðàm nơi đất Bình Lăng, phong tước Hượt nơi tỉnh Hà Nam, phong nước Hinh nơi Tương quốc, phong nước Giang nơi đất Như Nam, phong nước Ký nơi Bì huyện, phong nước Tử nơi huyện Hàm Hỉ, phong nước Thơ nơi đất Lư Giang, phong nước Huyền nơi đất Dực Dương, phong nước Tằng nơi đất Lang Nha, phong nước Lộ nơi đất Nghĩa Dương, phong nước Hạnh nơi đất Nhữ Nam, phong nước Anh nơi đất Sở, phong nước Thân nơi đất Nam Dương, phong nước Cung nơi quận Cấp, phong nước Di nơi Thành Dương.

Các nước ấy nói sơ lược mà thôi, nếu đem vào truyện thì sẽ gây khó chịu cho người đọc.

Còn Nam Cung Hoát, Táng Nghi Sanh, Hoằng Yên đều được phong cấp nhỏ hết.

Ngày hôm ấy Võ Vương dọn tiệc đãi Công, Hầu, Bá, Tử, Nam, chúa tôi vui mừng ăn uống.

Võ Vương lại còn xuất của kho thưởng cho các người đó.

Ðến khi mãn tiệc, các chư hầu đều lui về nước lo cai trị dân mình.

Có bài thơ rằng:

Võ Vương gầy dựng sự nghiệp Châu,

Luận công chia đất đặt chư hầu

Ba vua chớ gọi nơi nền nếp,

Nhờ có rào thưa mới trị lâu

Bấy giờ chỉ có Châu Công Ðáng, Triệu Công Thích ở lại triều ca phò Võ Vương trị nước.

Võ Vương nói với Châu Công Ðáng:

- Hạo kinh chính giữa thiên hạ quả là khí tượng đế vương. Vậy ngự đệ với Triệu Công Thích dời đế đô về đó, trẫm đẹp lòng nơi đó.

Châu Công Ðáng vâng lệnh, truyền chỉ lại, Triệu Công Thích tuân theo dời đô về nơi đó. Nay gọi là tỉnh Hiệp Tây, phủ Tây An, huyện Hàm Dương.

Võ Vương lại phán:

- Tướng phụ nay đã già, ở triều chầu chực mệt lắm, hôm nay trẫm cho cung nữ, ngọc ngà châu báu, búa Việt cờ Mao, được quyền chinh phạt về nước Tề cai trị, hưởng phúc thái bình.

Khương Thái Công tạ ơn lãnh thưởng của Võ Vương rồi lên đường về Tề quốc.

Võ Vương lại truyền quân dọn tiệc thết đãi để tiễn Khương Thái Công về nước.

Khương Thái Công tạ ơn và thưa:

- Tôi được phong cai trị một cõi, ngặt vì nay già nua không chầu bệ hạ được, không biết ngày nào vua tôi gặp nhau.

Võ Vương an ủi:

- Bởi tướng phủ già nua lại mệt nhọc theo việc trào, nên trẫm cho về nước đặng dưỡng lão.

Khương Thái Công không biết nói sao đành lủi thủi lên xe về nước.

Ngày kia, Khương Thái Công về đến nước Tề, sực nhớ đến Tống Dị Nhơn, người ơn của mình, bởi lâu nay lo việc nước nên không lui tới hỏi thăm được, nay thiên hạ thái bình, Khương Thái Công muốn đền đáp ơn xưa, liền sai quân về Triều Ca thỉnh rước. Nhưng vợ chồng Tống Dị Nhơn đã qua đời, chỉ còn con cái nhưng nay đã giàu sang, liền viết thơ cho sứ.

Sứ thần đem thơ về dâng, Khương Thái Công xem xong buồn bực, sai người đem lễ vật sang biếu con Dị Nhân.

Bấy giờ Khương Thái Công cai trị nước Tề được năm tháng thì thiên hạ nghiêm trang, sau Khương Thái Công sanh được người con trưởng tên Cáp và con thứ.

Về sau Khương Thái Công qua đời, công tử Cáp lên nối ngôi cha.

Võ Vương lại phong con thứ của Thái Công làm Hầu trị nước Kỷ.

Võ Vương cai trị thiên hạ thái bình.

Sau Võ Vương băng hà, con là Thành Vương lên nối ngôi, cũng được Châu Công phò tá thiên hạ thái binh, lạc nghiệp.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro