Hán uyển hành 漢苑行 • Bài hành vườn Hán

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

  

回雁高飛太液池, 
新花低發上林枝。 
年光到處皆堪賞, 
春色人閒總不知。

Hán uyển hành 

Hồi nhạn cao phi Thái Dịch trì, 
Tân hoa đê phát Thượng Lâm chi. 
Niên quang đáo xứ giai kham thưởng, 
Xuân sắc nhân gian tổng bất tri.

Dịch nghĩa 

Nhạn về bay lượn trên ao Thái Dịch 
Bông hoa đầu tiên nở ở cành thấp trong vườn Thượng Lâm 
Quang cảnh trong năm đều đến ngắm, ở mọi nơi 
Nhưng vẻ xuân tươi, người đời đều không thấy

*******
Thái Dịch trời cao nhạn liệng xa, 
Thượng lâm cành thấp mới đơm hoa. 
Niên quang mọi chốn nên xem tới, 
Xuân sắc người đời chẳng biết qua!
******
Thái Dịch, ao trong, nhạn liệng cao 
Thượng Lâm, cành thấp nở hoa đầu 
Tía hồng, đây đó đều xem kỹ 
Xuân sắc, người đời chẳng thấy đâu

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#tho