Quái hiệp nhất chi mai trích lời

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

1          1

(+) 酒分三等, 自掏腰包的下等; 朋友请的中等; 锦衣卫最高统领应无求应大人请的上等. ( 离歌笑 ) (+) rượu phân tam chờ, tự xuất tiền túi đích hạ đẳng; bằng hữu thỉnh đích lớp giữa; cẩm y vệ tối Cao thống lĩnh Ứng Vô Cầu ứng với đại nhân thỉnh đích thượng đẳng. ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 大哥, 你在怪我坐了你的位置吗? ( 应无求 )-- 怪你? ! 我从来都没有争过. ( 离歌笑 ) (+)-- đại ca, ngươi đang trách ta ngồi của ngươi vị trí mạ? ( Ứng Vô Cầu )-- trách ngươi? ! Ta cho tới bây giờ cũng không có tranh quá. ( Ly Ca Tiếu )

(+) 做好人, 可能要花一辈子的努力, 可是做坏人呢, 只需要一个念头. ( 郑东流 ) (+) làm người tốt, khả năng lên giá cả đời đích nỗ lực, thế nhưng làm người xấu ni, chỉ cần một cái ý niệm trong đầu. ( Trịnh Đông Lưu )

(+) 你就当我是个屁, 把我放了吧... ( 和柴胡一起做工的工人 ) (+) ngươi coi như ta là cái rắm, bả ta thả ba... ( hòa Sài Hồ cùng nhau thợ khéo đích công nhân )

(+) 再烂的戏也是用心唱出来的, 我们作为观众要有包容心. ( 离歌笑 ) (+) tái lạn đích hí cũng là dụng tâm xướng đi ra đích, chúng ta làm khán giả phải có bao dung tâm. ( Ly Ca Tiếu )

(+) 哥前哥后三分险, 三分险. ( 柴胡 ) (+) ca tiền ca hậu ba phần hiểm, ba phần hiểm. ( Sài Hồ )

(+) 胡哥, 好像刚才从你进门的时候, 只看过我一眼然后视线就不想再落在我身上, 再加上你两颊充血, 太阳管血涨, 眼泛红丝, 牙关, 好像还有两次咬出了声音... 那就是有两个可能, 第一就是你鄙视我, 第二就是喜欢我. (+) Hồ ca, hình như vừa tòng ngươi vào cửa đích thời gian, chỉ nhìn quá ta liếc mắt sau đó đường nhìn sẽ không tưởng tái rơi vào ta trên người, hơn nữa ngươi lưỡng giáp sung huyết, thái dương quản huyết trướng, mắt phiếm hồng ti, khớp hàm, còn giống như hữu hai lần giảo ra thanh âm... Đó chính là hữu hai người khả năng, đệ nhất hay ngươi khinh bỉ ta, đệ nhị hay thích ta.

(+)-- 就你这德性, 哪能买啥? ( 柴胡 )-- 卖唱一两, 买醉五两. 如果是卖笑呢, 也可以, 就是贵了点, 十两. ( 贺小梅 ) (+)-- tựu ngươi giá tính tình, sao có thể mãi gì? ( Sài Hồ )-- hát rong nhất lưỡng, mãi túy ngũ lưỡng. Nếu như thị bán rẻ tiếng cười ni, cũng khả dĩ, hay quý liễu điểm, mười hai. ( Hạ Tiểu Mai )

(+) 我贺小梅认钱不认人. 有钱呢, 让我做鬼帮你推磨也行. ( 贺小梅 ) (+) ta Hạ Tiểu Mai nhận thức tiễn không tiếp thu nhân. Có tiền ni, nhượng ta thành quỷ giúp ngươi thôi ma cũng được. ( Hạ Tiểu Mai )

2          2

(+) 我讨厌别人送我东西, 更讨厌别人跟我交朋友, 最讨厌别人抢了我想要的, 你觉得我不行吗? 偷来送? 在本姑娘眼里, 没有偷不到的东西. ( 燕三娘 ) (+) ta đáng ghét người khác tống ta đông tây, canh đáng ghét người khác theo ta giao bằng hữu, ghét nhất bị người khác đoạt ta nghĩ muốn đích, ngươi nghĩ ta không được sao? Thâu lai tống? Tại bản cô nương trong mắt, không có thâu không được gì đó. ( Yến Tam Nương )

(+) 我离歌笑, 一杯酒, 一个朋友. ( 离歌笑 ) (+) ta Ly Ca Tiếu, một chén rượu, một người bằng hữu. ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 本姑娘才不在意那点碎钱呢! ( 燕三娘 )-- 那我就勉为其难收下你的碎钱, 好吗? ( 贺小梅 ) (+)-- bản cô nương tài không thèm để ý về điểm này toái tiễn ni! ( Yến Tam Nương )-- ta đây tựu cố mà làm nhận lấy của ngươi toái tiễn, khỏe? ( Hạ Tiểu Mai )

(+) 好女不跟男吵, 尤其是粗男. (+) hảo nữ bất cùng nam sảo, nhất là thô nam.

(+) 你永远不知道歌哥到底有多聪明, 脑子转得有多快. ( 贺小梅 ) (+) ngươi vĩnh viễn không biết Ca ca rốt cuộc có bao nhiêu thông minh, đầu óc xoay chuyển có bao nhiêu nhanh. ( Hạ Tiểu Mai )

(+)-- 歌先生. ( 燕三娘 )-- 什么歌先生? ( 离歌笑 )-- 刚刚给你改的. ( 离歌笑 ) (+)-- ca tiên sinh. ( Yến Tam Nương )-- cái gì ca tiên sinh? ( Ly Ca Tiếu )-- vừa cho ngươi sửa đích. ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 两千五百两, 自己点一下! ( 离歌笑 )-- 无所谓. ( 燕三娘 )-- 老离啊, 你也太客气了吧! 点啥? 不用点! ( 柴胡 )-- 我点清楚点. . . ( 贺小梅 ) (+)-- hai nghìn năm trăm lưỡng, chính điểm một chút! ( Ly Ca Tiếu )-- không thể nói là. ( Yến Tam Nương )-- lão ly a, ngươi cũng quá khách khí ba! Điểm gì? Không cần điểm! ( Sài Hồ )-- ta điểm rõ ràng điểm. . . ( Hạ Tiểu Mai )

(+)-- 小梅啊, 你真可以考虑开个戏班, 把你独一无二的表演发扬光大. ( 离歌笑 )-- 还是歌哥了解我. 我只怕, 到时候只有你一个观众. ( 贺小梅 ) (+)-- Tiểu Mai a, ngươi chân khả dĩ lo lắng khai một gánh hát, đem ngươi độc nhất vô nhị biểu diễn phát dương quang đại. ( Ly Ca Tiếu )-- chính Ca ca lý giải ta. Ta chỉ sợ, đến lúc đó chỉ có ngươi một người khán giả. ( Hạ Tiểu Mai )

(+)-- 你让我太失望了. ( 海瑞 )-- 和多人对我都很失望, 不差你一个. ( 离歌笑 ) (+)-- ngươi nhượng ta quá thất vọng rồi. ( Hải Thụy )-- Hoà Đa nhân đối ta đều rất thất vọng, không kém ngươi một người. ( Ly Ca Tiếu )

3          3

(+)-- 命都快丢了, 你这讨厌鬼的命真的不值钱啊. ( 燕三娘 )-- 那要看怎么死的. (+)-- mệnh đều nhanh đã đánh mất, ngươi giá đáng ghét quỷ đích mệnh thực sự không đến tiễn a. ( Yến Tam Nương )-- na muốn xem chết như thế nào.

(+) 就是最好的疗伤药品. 我离歌笑, 一碗酒, 一个朋友. ( 离歌笑 ) (+) hay tốt nhất chữa thương dược phẩm. Ta Ly Ca Tiếu, một chén rượu, một người bằng hữu. ( Ly Ca Tiếu )

(+) 难道旧仇比救人还要重要吗? 欠你们的我离歌笑一定会还. 希望各位, 把我的生命再延长多一点时间. 今天忘记旧仇 —— 只为百姓, 为灾民. ( 离歌笑 ) (+) lẽ nào cũ cừu bỉ cứu người còn muốn trọng yếu mạ? Khiếm các ngươi đích ta Ly Ca Tiếu nhất định hội hoàn. Mong muốn các vị, bả ta đích sinh mệnh tái kéo dài nhiều một chút thời gian. Ngày hôm nay quên cũ cừu —— chỉ vì bách tính, vi nạn dân. ( Ly Ca Tiếu )

(+) 哥们喝酒就是没问题. ( 贺小梅 ) (+) bạn thân hát tửu hay không thành vấn đề. ( Hạ Tiểu Mai )

(+) 离歌笑, 一生当中最失败的, 就是一个字 —— 情. ( 应无求 ) (+) Ly Ca Tiếu, suốt đời ở giữa tối thất bại đích, hay một chữ —— tình. ( Ứng Vô Cầu )

(+) 我答应过一个人, 要照顾好他 ( 应无求 ). ( 离歌笑 ) (+) ta đáp ứng quá một người, muốn chiếu cố hảo hắn ( Ứng Vô Cầu ). ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 酒这种东西啊, 天天就得喝的, 不需要任何理由. ( 离歌笑 )-- 那只能证明, 你是一个没期望, 没追求的酒鬼. ( 燕三娘 ) (+)-- rượu loại này đông tây a, mỗi ngày phải hát đích, không cần bất luận cái gì lý do. ( Ly Ca Tiếu )-- na chỉ có thể chứng minh, ngươi là một người không kỳ vọng, không truy cầu đích tửu quỷ. ( Yến Tam Nương )

4          4

(+) 每个人最后的下场都是一样的, 死而已. ( 离歌笑 ) (+) mỗi người tối hậu đích hạ tràng đều là như nhau đích, tử mà thôi. ( Ly Ca Tiếu )

(+) 最先死的人, 不一定是最痛苦的; 最后留下的, 才是真正的痛苦. ( 离歌笑 ) (+) trước hết tử đích nhân, không nhất định thị thống khổ nhất đích; tối hậu lưu lại đích, mới là chân chính đích thống khổ. ( Ly Ca Tiếu )

(+) 我离歌笑只要一天不死, 我就会反贪腐. 我已经准备好了一百口棺材! 有我一份! 大家同归于尽! 来啊! ( 离歌笑 ) (+) ta Ly Ca Tiếu chỉ cần một ngày đêm không chết, ta sẽ phản tham hủ. Ta đã chuẩn bị cho tốt liễu một trăm khẩu quan tài! Có ta một phần! Đại gia đồng quy vu tận! Lai a! ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 头儿, 我们的确贪生怕死为虎作伥. 我们不能为了正义, 把家庭和孩子放在刀锋边缘. 我们潇洒不起, 牺牲不起. 我们希望苟活多一刻, 宁愿当一世罪人, 受尽唾弃. 换来与所爱的人相处多一刻, 让他们过好日子. ( 众锦衣卫 )-- 你们没做错, 男儿保护家眷, 乃是天经地义. 只要家犹在... ( 离歌笑 )-- 但我们还有良知, 我们还知道什么是对, 什么是错. 你有你值得做的事, 我们也有! 我们决定, 接下来就是我们能够负担的值得! ( 众锦衣卫 ) (+)-- đầu nhi, chúng ta đích xác rất sợ chết vẽ đường cho hươu chạy. Chúng ta bất năng để chính nghĩa, quản gia đình hòa hài tử đặt ở đao phong sát biên giới. Chúng ta tiêu sái không dậy nổi, hi sinh không dậy nổi. Chúng ta mong muốn sống tạm đa nhất khắc, tình nguyện đương một đời tội nhân, nhận hết phỉ nhổ. Đổi lấy cùng sở ái đích nhân ở chung đa nhất khắc, để cho bọn họ quá ngày lành. ( chúng cẩm y vệ )-- các ngươi không có làm thác, nam nhi bảo hộ gia quyến, chính là thiên kinh địa nghĩa. Chỉ cần gia do tại... ( Ly Ca Tiếu )-- nhưng chúng ta còn có lương biết, chúng ta hoàn biết cái gì là đúng, cái gì là sai. Ngươi hữu ngươi đáng giá tố chuyện, chúng ta cũng có! Chúng ta quyết định, kế tiếp tựu là chúng ta có thể gánh vác giá trị đắc! ( chúng cẩm y vệ )

(+)-- 千面戏子的暗器怎们变成银子啦? ( 离歌笑 )-- 因为我的演技已经得到了升华. 这个舞台再也绑不住我了, 全天下都是我的舞台. ( 贺小梅 ) (+)-- thiên mặt con hát đích ám khí sao môn biến thành bạc lạp? ( Ly Ca Tiếu )-- bởi vì ta đích hành động đã chiếm được thăng hoa. Cái này sân khấu cũng nữa buộc không được ta liễu, khắp thiên hạ đều là của ta sân khấu. ( Hạ Tiểu Mai )

(+)-- 你们不怕死吗? ( 离歌笑 )-- 老离啊, 我怕你死啊! ( 柴胡 ) (+)-- các ngươi không sợ chết mạ? ( Ly Ca Tiếu )-- lão ly a, ta sợ ngươi chết a! ( Sài Hồ )

5          5

(+)-- 醉生梦死, 好有诗意啊, 我喜欢! ( 贺小梅 )-- 行尸走肉的同义词. ( 燕三娘 ) (+)-- sống mơ mơ màng màng, hảo hữu ý thơ a, ta thích! ( Hạ Tiểu Mai )-- cái xác không hồn đích từ đồng nghĩa. ( Yến Tam Nương )

(+)-- 娘娘腔你, 怕死就直说! ( 柴胡 )-- 我那是珍惜生命! ( 贺小梅 ) (+)-- ẻo lả ngươi, sợ chết cứ việc nói thẳng! ( Sài Hồ )-- ta đó là quý trọng sinh mệnh! ( Hạ Tiểu Mai )

(+) 你永远都不知道照顾自己. 如果你这么喜欢独断独行, 何必要这个家呢? 你这么做就是不尊重我! ( 荆如忆 ) (+) ngươi vĩnh viễn cũng không biết chiếu cố chính. Nếu như ngươi như thế thích chuyên quyền độc đoán, hà tất muốn cái này gia ni? Ngươi làm như vậy hay bất tôn trọng ta! ( kinh như ức )

(+)-- 什么东西! 什么东西! ( 离歌笑 )-- 人家熬了大半天, 你怎么都吐了! ( 燕三娘 )-- 是你把酒换成了药? ! ( 离歌笑 )-- 梅梅说了, 伤好之前, 甜的, 咸的, 辣的, 油腻的, 还有. . . 总之这些都不能碰 —— 尤其是酒! ( 燕三娘 )-- 你懂个屁啊! 就是最好的治病良药. 谁让你换的? ! ( 离歌笑 )-- 酒? 你爱怎样就怎样! 我不管你了! ( 燕三娘 )-- 行. 我不喝酒我喝茶总行了吧? ( 离歌笑 )... -- 我真不知道该怎么说你了. 我是说你细心呢, 还是多管闲事. ( 离歌笑 )-- 闲事? ! 你差点连命都给丢了! ( 燕三娘 )-- 什么命都丢了? 我现在不是好好的吗? ( 离歌笑 )-- 你根本不是救人, 你是在玩命! 我告诉你, 你玩不了多少次! 我是认真的, 歌先生. 如果你喜欢独断独行, 你根本不需要我们三个! 你不尊重我们! ( 燕三娘 )... -- 这样总行了吧? ( 离歌笑 ) (+)-- vật gì vậy! Vật gì vậy! ( Ly Ca Tiếu )-- nhân gia nhịn ban ngày, ngươi thế nào đều ói ra! ( Yến Tam Nương )-- là ngươi nâng cốc đổi thành liễu dược? ! ( Ly Ca Tiếu )-- Mai Mai nói, thương hảo trước, điềm đích, hàm đích, lạt đích, đầy mỡ đích, còn có. . . Nói chung những ... này đều không thể đụng vào —— nhất là rượu! ( Yến Tam Nương )-- ngươi biết cái gì a! Hay tốt nhất chữa bệnh thuốc hay. Thùy cho ngươi hoán đích? ! ( Ly Ca Tiếu )-- rượu? Ngươi ái thế nào tựu thế nào! Ta mặc kệ ngươi liễu! ( Yến Tam Nương )-- đi. Ta không uống rượu ta uống trà tổng được rồi ba? ( Ly Ca Tiếu )... -- ta thật không biết nên nói như thế nào ngươi liễu. Ta là nói ngươi cẩn thận tỉ mỉ ni, chính xen vào việc của người khác. ( Ly Ca Tiếu )-- nhàn sự? ! Ngươi thiếu chút nữa liên mệnh đều cấp đã đánh mất! ( Yến Tam Nương )-- cái gì mệnh đều đã đánh mất? Ta hiện tại điều không phải hảo hảo đích mạ? ( Ly Ca Tiếu )-- ngươi căn bản không phải cứu người, ngươi là đang liều mạng! Ta nói cho ngươi, ngươi ngoạn không được bao nhiêu thứ! Ta là chăm chú đích, ca tiên sinh. Nếu như ngươi thích chuyên quyền độc đoán, ngươi căn bản không cần chúng ta ba! Ngươi bất tôn trọng chúng ta! ( Yến Tam Nương )... -- như vậy tổng được rồi ba? ( Ly Ca Tiếu )

(+) 所有坏人都有一个共同点, 就是说话不认账! ( 燕三娘 ) (+) sở hữu người xấu đều có một điểm giống nhau, nói đúng là nói không nhận trướng! ( Yến Tam Nương )

6          6

(+) 当一个突发事件发生的时候, 人们第一个反应就是被吓怕. 紧接着冒出来的念头, 就是自我保护意识. 如果有人在这个时候胡乱行动的话, 很多时候被惊动的人, 就会阻止这一切. 因为会怕把突发的事情变得更糟糕. ( 贺小梅 ) (+) đương một người có chuyện xảy ra phát sinh đích thời gian, mọi người người thứ nhất phản ứng hay bị hách sợ. Ngay sau đó toát ra tới ý niệm trong đầu, hay mình bảo hộ ý thức. Nếu có nhân ở phía sau lung tung hành động nói, rất nhiều thời gian bị kinh động đích nhân, sẽ ngăn cản giá tất cả. Bởi vì hội sợ bả đột phát chuyện tình trở nên canh không xong. ( Hạ Tiểu Mai )

(+)-- 原来男人都喜欢说谎话, 逃避自己做错的事情. ( 燕三娘 ) 你们女人啊, 就是这样 —— 总是把想的当成真的. ( 柴胡 ) (+)-- nguyên lai nam nhân đều thích thuyết hoang nói, trốn tránh chính làm sai chuyện tình. ( Yến Tam Nương ) các ngươi nữ nhân a, tựu là như thế này —— luôn luôn bả tưởng đích mưu trở thành sự thật đích. ( Sài Hồ )

(+) 人生有时候就是这样子: 你伤害一个人, 并不是你故意的. 而是出于一种. . . 无可奈何. 如果你因为这样而惭愧不安的话, 倒不如把握机会, 弥补这一切. ( 离歌笑 ) (+) nhân sinh có đôi khi tựu là cái dạng này: ngươi thương tổn một người, cũng không phải ngươi cố ý đích. Mà là xuất phát từ một loại. . . Không thể tránh được. Nếu như ngươi bởi vì ... này dạng mà xấu hổ bất an nói, chẳng nắm chặt cơ hội, bù đắp giá tất cả. ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 小梅是在想办法, 不像你们这种男人只会批评! ( 燕三娘 )-- 我也是男人啊! ( 贺小梅 ) (+)-- Tiểu Mai là ở nghĩ biện pháp, không giống các ngươi loại này nam nhân chỉ biết phê bình! ( Yến Tam Nương )-- ta cũng vậy nam nhân a! ( Hạ Tiểu Mai )

7          7

(+)-- 歌先生除了就还懂什么? ( 燕三娘 )-- 开心嘛! 过一天是一天! ( 离歌笑 ) (+)-- ca tiên sinh ngoại trừ tựu hoàn biết cái gì? ( Yến Tam Nương )-- hài lòng ma! Quá một ngày đêm thị một ngày đêm! ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 你这男人, 我不是人啊! ( 燕三娘 )-- 有时候是不像. ( 离歌笑 ) (+)-- ngươi giá nam nhân, ta không phải người a! ( Yến Tam Nương )-- có đôi khi thị không giống. ( Ly Ca Tiếu )

(+) 当年在朝里做事的时候, 他爹是螃蟹! ( 离歌笑 ) (+) đương niên tại triều lý làm việc đích thời gian, hắn đa thị con cua! ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 有人跟我说过, 女人在生气的时候, 如果硬跟他说道理的话, 就是笨. ( 离歌笑 )-- 我不是要你哄我! ( 燕三娘 ) (+)-- có người cùng ta nói rồi, nữ nhân tại tức giận thời gian, nếu như ngạnh nói với hắn đạo lý nói, hay bổn. ( Ly Ca Tiếu )-- ta điều không phải muốn ngươi hống ta! ( Yến Tam Nương )

8          8

(+) 我姓云, 浮云的浮. . . 对不起, 浮云的云. (+) ta họ vân, phù vân đích di động. . . Xin lỗi, phù vân đích vân.

(+)-- 听说过活了十年的奇蟀吗? ( 萧本 )-- 不会吧? ! 太夸张了! 活了十年比我活得还长啊! ( 离歌笑 ) (+)-- nghe nói qua sống mười năm đích kỳ xuất mạ? ( tiêu bản )-- không thể nào? ! Thái khoa trương liễu! Sống mười năm so với ta sống được hoàn trường a! ( Ly Ca Tiếu )

(+) 因为你生气, 你在乎嘛! ( 郑东流 ) (+) bởi vì ngươi tức giận, ngươi quan tâm ma! ( Trịnh Đông Lưu )

(+)-- 虽说是为了对方着想, 但是, 我只从我自己的角度出发, 这算不上同心. ( 离歌笑 )-- 同心? ( 燕三娘 )-- 没错, 夫妻只要同心, 无论什么事情, 都可以一起完成的. ( 离歌笑 )-- 我们又不是! ( 燕三娘 )-- 我觉得是啊. ( 离歌笑 ) (+)-- tuy nói là vì đối phương suy nghĩ, thế nhưng, ta chỉ tòng ta chính đích độ lớn của góc xuất phát, giá không tính là đồng tâm. ( Ly Ca Tiếu )-- đồng tâm? ( Yến Tam Nương )-- không sai, phu thê chỉ cần đồng tâm, vô luận chuyện gì, đều khả dĩ cùng nhau hoàn thành đích. ( Ly Ca Tiếu )-- chúng ta cũng không phải! ( Yến Tam Nương )-- ta nghĩ đúng vậy. ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 我们一个时辰之后, 一定回来. ( 离歌笑 )-- 我相信你... 们. ( 燕三娘 ) (+)-- chúng ta một người canh giờ lúc, nhất định trở về. ( Ly Ca Tiếu )-- ta tin tưởng ngươi... Môn. ( Yến Tam Nương )

(+) 公子喜欢! ( 萧本 ) (+) công tử thích! ( tiêu bản )

(+) 姓云的, 你不是我朋友! 你是我萧某的兄弟! ( 萧本 ) (+) họ vân đích, ngươi điều không phải ta bằng hữu! Ngươi là ta Tiêu mỗ đích huynh đệ! ( tiêu bản )

(+)-- 哭什么? 没种! ( 郑东流 )-- 命比种重要! ( 小厮 )-- 过来呀! 看怎么把你这狗头看下来! ( 燕三娘 )-- 你让我过去我就过去! 我多没面子啊! 我不去! ( 小厮 ) (+)-- khóc cái gì? Không loại! ( Trịnh Đông Lưu )-- mệnh bỉ loại trọng yếu! ( gã sai vặt )-- nhiều nha! Khán thế nào đem ngươi giá đầu chó khán xuống tới! ( Yến Tam Nương )-- ngươi nhượng ta quá khứ ta tựu quá khứ! Ta đa thật mất mặt a! Ta không đi! ( gã sai vặt )

9          9

(+)-- 这个萧本真够贱的! ( 离歌笑 )— 比你还贱! ( 燕三娘 )... (+)-- cái này tiêu nguồn gốc cú tiện đích! ( Ly Ca Tiếu )— bỉ ngươi hoàn tiện! ( Yến Tam Nương )...

(+)-- 你忍心看到冰冰这个弱女子被萧本摧残吗? ( 离歌笑 )-- 那我呢? ! 你就不怕我被摧残吗? ( 燕三娘 )-- 你不算弱女子. ( 离歌笑 )-- 我也是女的! ( 燕三娘 )-- 看不出来. ( 离歌笑 ) (+)-- ngươi nhẫn tâm thấy băng băng cái này thiếu nữ tử bị tiêu bản tàn phá mạ? ( Ly Ca Tiếu )-- ta đây ni? ! Ngươi sẽ không sợ ta bị tàn phá mạ? ( Yến Tam Nương )-- ngươi bất toán thiếu nữ tử. ( Ly Ca Tiếu )-- ta cũng vậy nữ đích! ( Yến Tam Nương )-- nhìn không ra lai. ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 我告诉你! 那贱人要是敢碰我一根头发, 我先杀他, 再杀你! ( 燕三娘 )-- 放心吧, 我保证: 他不会碰你头发的. 不过其他地方, 我可不敢保证. ( 离歌笑 ) (+)-- ta nói cho ngươi! Na tiện nhân nếu như cảm bính ta một cây tóc, ta trước hết giết hắn, tái giết ngươi! ( Yến Tam Nương )-- yên tâm đi, ta bảo chứng: hắn sẽ không bính ngươi tóc đích. Bất quá địa phương khác, ta cũng không dám bảo chứng. ( Ly Ca Tiếu )

10        10

(+) 其实我这个人一向有诗意, 只是你没留意罢了. ( 离歌笑 ) (+) kỳ thực con người của ta luôn luôn hữu ý thơ, chỉ là ngươi không lưu ý mà thôi. ( Ly Ca Tiếu )

11        11

(+)-- 你知道我一向不喜欢按规矩办事的. 刚才喝酒, 不是因为你算对了我的部署, 是我真的喜欢喝. ( 离歌笑 )-- 你这人的缺点就是自视过高. ( 应无求 )-- 这也是我的优点嘛! ( 离歌笑 ) (+)-- ngươi biết ta luôn luôn không thích án quy củ làm việc đích. Vừa hát tửu, điều không phải bởi vì ngươi toán được rồi ta đích bộ thự, là ta thực sự thích hát. ( Ly Ca Tiếu )-- ngươi người này đích khuyết điểm hay tự cho mình là quá cao. ( Ứng Vô Cầu )-- giá cũng là của ta ưu điểm ma! ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 他从来不把心事告诉别人的. ( 燕三娘 )-- 知音难求嘛. ( 离歌笑 ) (+)-- hắn chưa bao giờ giao trái tim sự nói cho người khác đích. ( Yến Tam Nương )-- tri âm khó cầu ma. ( Ly Ca Tiếu )

12        12

(+)-- 谢谢你会来救我. ( 离歌笑 )-- 那好, 从现在起你的命就是我的. ( 燕三娘 )-- 好啊... . ( 离歌笑 ) (+)-- cảm tạ ngươi sẽ đến cứu ta. ( Ly Ca Tiếu )-- tốt lắm, từ giờ trở đi mạng của ngươi tựu là của ta. ( Yến Tam Nương )-- tốt... . ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 我给你说个故事好吗? ( 离歌笑 )-- 可以止痛吗? ( 燕三娘 )-- 这叫转移注意力. 笨! ( 离歌笑 ) (+)-- ta cho ngươi thuyết một cố sự khỏe? ( Ly Ca Tiếu )-- khả dĩ giảm đau mạ? ( Yến Tam Nương )-- cái này gọi là dời đi lực chú ý. Bổn! ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 一个人不管长得多大或是去到哪里, 都会有迷失的时候. 可是老天爷对我们很好, 创造了萤火虫. 让我们可以从黑暗的地方, 直接找到亮的地方, 找到回家的路. ( 离歌笑 )-- 我, 早已经没有家了. ( 燕三娘 )-- 家永远都在, 只是你愿不愿意回去而已. ( 离歌笑 ) (+)-- một người mặc kệ lớn lên nhiều hoặc là khứ đáo đâu, đô hội hữu mê thất đích thời gian. Thế nhưng lão thiên gia đối chúng ta tốt, sáng tạo liễu huỳnh hỏa trùng. Nhượng chúng ta khả dĩ tòng hắc ám đích địa phương, trực tiếp tìm được lượng đích địa phương, tìm được về nhà đích lộ. ( Ly Ca Tiếu )-- ta, sớm đã thành không có nhà liễu. ( Yến Tam Nương )-- gia vĩnh viễn đều tại, chỉ là ngươi có nguyện ý hay không trở lại mà thôi. ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 你知道, 什么叫绝望吗? 就是当你对什么都失望的时候有人给了你希望, 当你有希望的时候让你彻底失望! 这就是绝望. ( 燕三娘 )-- 没办法, 人生本来就是绝望的, 只是在绝望中加点希望罢了. ( 离歌笑 )-- 豁达的瞎子! ( 燕三娘 )-- 我连你都看不见了, 我能不豁达吗! ( 离歌笑 ) (+)-- ngươi biết, cái gì tán dương vọng mạ? Hay đương ngươi đối cái gì đều thất vọng đích thời gian có người cho ngươi mong muốn, đương ngươi có hi vọng đích thời gian cho ngươi triệt để thất vọng! Đây là tuyệt vọng. ( Yến Tam Nương )-- không có biện pháp, nhân sinh vốn có hay tuyệt vọng đích, chỉ là tại tuyệt vọng trung thêm giờ mong muốn mà thôi. ( Ly Ca Tiếu )-- rộng rãi đích người mù! ( Yến Tam Nương )-- ta ngay cả ngươi đều nhìn không thấy liễu, ta có thể không rộng rãi mạ! ( Ly Ca Tiếu )

13        13

(+) 朝廷与狗不得入内! ( 玄虚道长 ) (+) triều đình cùng cẩu không được đi vào! ( mê hoặc đạo trưởng )

14        14

(+)-- 你还真能装! ( 燕三娘 )-- 我演技好嘛! ( 离歌笑 ) (+)-- ngươi thật đúng là năng trang! ( Yến Tam Nương )-- ta hành động hảo ma! ( Ly Ca Tiếu )

(+) 今天走了一个, 明天又有一个新的呱呱落地. 人生就是这样, 来来回回. ( 柴胡 ) (+) ngày hôm nay đi một người, ngày mai lại có một tân đích oa oa rơi xuống đất. Nhân sinh tựu là như thế này, tới tới lui lui. ( Sài Hồ )

(+)-- 是非中有是, 是非中有非, 我们今天救人, 就应该感到开心, 明天的事情就给明日再说吧. ( 离歌笑 )-- 至少这一刻, 为了能够在这儿欣赏美丽的日出而高兴吧. ( 贺小梅 )-- 如果没有牺牲老朋友, 这个日出就会更美. ( 离歌笑 ) (+)-- thị phi trung hữu thị, thị phi trung hữu phi, chúng ta ngày hôm nay cứu người, nên cảm thấy hài lòng, ngày mai chuyện tình tựu cấp ngày mai hơn nữa ba. ( Ly Ca Tiếu )-- chí ít giờ khắc này, để có thể ở chỗ này thưởng thức mỹ lệ đích mặt trời mọc mà vui vẻ ba. ( Hạ Tiểu Mai )-- nếu như không có hi sinh lão bằng hữu, cái này mặt trời mọc sẽ đẹp hơn. ( Ly Ca Tiếu )

(+) 如果这世上只剩你 ( 柴胡 ) 一个男人! 我肯定会峨嵋, 跟娘做尼姑算了! ( 燕三娘 ) (+) nếu như trên đời này chỉ còn ngươi ( Sài Hồ ) một người nam nhân! Ta khẳng định hội Nga mi, cùng nương tố ni cô quên đi! ( Yến Tam Nương )

15        15

(+) 他 ( 柴胡 ) 什么时候有过理性啊, 你见过牛有理性啊? ! ( 燕三娘 ) (+) hắn ( Sài Hồ ) lúc nào từng có lý tính a, ngươi gặp qua ngưu hữu lý tính a? ! ( Yến Tam Nương )

16        16

*          *

17        17

(+)-- 胡哥好像有点问题. ( 贺小梅 )-- 这算什么. ( 燕三娘 )-- 这应该是情绪失调所致. ( 贺小梅 )-- 有什么方法可以治的? ( 燕三娘 )-- 逃避啊. ( 贺小梅 )-- 废话! ( 燕三娘 ) (+)-- Hồ ca hình như có chút vấn đề. ( Hạ Tiểu Mai )-- giá toán cái gì. ( Yến Tam Nương )-- đây thị tâm tình mất cân đối sở trí. ( Hạ Tiểu Mai )-- có cái gì phương pháp khả dĩ trì đích? ( Yến Tam Nương )-- trốn tránh a. ( Hạ Tiểu Mai )-- lời vô ích! ( Yến Tam Nương )

(+)--"非礼勿听, 非礼勿视." 我们这样做是不是有点缺德呀? ! ( 贺小梅 )-- 那你还来! ( 燕三娘 )-- 我这是关心胡哥呀! 做兄弟怎么能不理呢! ( 贺小梅 )-- 自相矛盾! ( 燕三娘 )-- 嘘 ——! ( 离歌笑 ) (+)-- "Phi lễ đừng thính, phi lễ đừng thị." Chúng ta làm như vậy có đúng hay không có điểm thiếu đạo đức nha? ! ( Hạ Tiểu Mai )-- vậy ngươi còn! ( Yến Tam Nương )-- ta đây là quan tâm Hồ ca nha! Tố huynh đệ thế nào có thể không để ý ni! ( Hạ Tiểu Mai )-- tự mâu thuẫn! ( Yến Tam Nương )-- hư ——! ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 只要能在台上唱戏, 这就是我最快乐的事! ( 贺小梅 )-- 贺公子, 老夫子欣赏你的! ( 郑东流 )-- 谢谢老夫 Z! ( 贺小梅 )-- 愚昧! ( 郑东流 )-- 啊? ! 老夫子也不支持我? ! ( 贺小梅 )-- 不不不, 有志气的人要带点愚昧. 坚持, 才能梦想成真哦! ( 郑东流 )-- 我同意. ( 贺小梅 ) (+)-- chỉ cần tài năng ở trên đài hát hí khúc, đây là ta nhanh nhất nhạc chuyện! ( Hạ Tiểu Mai )-- hạ công tử, thầy đồ thưởng thức của ngươi! ( Trịnh Đông Lưu )-- cảm tạ lão phu Z! ( Hạ Tiểu Mai )-- ngu muội! ( Trịnh Đông Lưu )-- a? ! Thầy đồ cũng không chi trì ta? ! ( Hạ Tiểu Mai )-- bất bất bất, có chí khí đích nhân muốn dẫn điểm ngu muội. Kiên trì, tài năng mộng tưởng trở thành sự thật nga! ( Trịnh Đông Lưu )-- ta đồng ý. ( Hạ Tiểu Mai )

18        18

*          *

19        19

(+)-- 喂, 都已经出来了, 可以放手了吧! ( 离歌笑 )-- 你让我牵一下不行啊! ( 燕三娘 )--... ( 离歌笑 ) (+)-- uy, đều đã đi ra liễu, khả dĩ buông tay liễu ba! ( Ly Ca Tiếu )-- ngươi nhượng ta khiên một chút không được a! ( Yến Tam Nương )--... ( Ly Ca Tiếu )

20        20

*          *

21        21

(+)-- 小媳妇, 漂亮又贤惠 ( 郑东流 )-- 干嘛这样叫我, 我又不是他媳妇! ( 燕三娘 )-- 我有没谁说呀! 你说谁呀? ( 郑东流 )-- 老夫子, 你作弄人啊! ( 燕三娘 )-- 没有啊, 你自招了! ( 郑东流 )-- 天下的男人都死光了, 我也不会喜欢他! ( 燕三娘 ) (+)-- tiểu người vợ, đẹp lại hiền lành ( Trịnh Đông Lưu )-- để làm chi như vậy gọi, ta cũng không phải hắn người vợ! ( Yến Tam Nương )-- ta có không ai nói nha! Ngươi nói thùy nha? ( Trịnh Đông Lưu )-- thầy đồ, ngươi chọc ghẹo nhân a! ( Yến Tam Nương )-- không có a, ngươi tự chiêu! ( Trịnh Đông Lưu )-- thiên hạ đích nam nhân đều chết sạch, ta cũng sẽ không thích hắn! ( Yến Tam Nương )

(+) 我不得不承认, 离歌笑, 就算你是块璞玉, 都得忍耐一下被雕琢的痛苦. ( 郑东流 ) (+) ta phải thừa nhận, Ly Ca Tiếu, thì là ngươi là khối phác ngọc, đều đắc nhẫn nại một chút bị tạo hình đích thống khổ. ( Trịnh Đông Lưu )

(+) 要除奸人就要比他们更奸, 能够抢狐狸嘴巴里的肉, 就要比狐狸更狡猾! ( 郑东流 ) (+) muốn trừ gian nhân sẽ so với bọn hắn canh gian, có thể thưởng hồ ly tát vào mồm lý đích thịt, sẽ bỉ hồ ly canh giảo hoạt! ( Trịnh Đông Lưu )

(+)-- 说你们两个不是父子都没人信. 都是一个样子. ( 燕三娘 )-- 什么样啊? ( 离歌笑, 郑东流 )-- 傻样! ( 燕三娘 ) (+)-- nói các ngươi hai người điều không phải phụ tử chưa từng người tin. Đều là một người hình dạng. ( Yến Tam Nương )-- cái dạng gì a? ( Ly Ca Tiếu, Trịnh Đông Lưu )-- ngốc dạng! ( Yến Tam Nương )

22        22

*          *

23        23

(+) 人生本该如此. 怕只怕 —— 青山不在, 遗憾的是该死的还在上面. ( 郑东流 ) (+) nhân sinh vốn nên như vậy. Sợ chỉ sợ —— núi xanh không ở, tiếc nuối chính là chết tiệt còn đang mặt trên. ( Trịnh Đông Lưu )

(+) 做好人是一辈子的事, 可是学坏只需要一个念头. ( 郑东流 ) (+) làm người tốt thị cả đời chuyện, thế nhưng học cái xấu chỉ cần một cái ý niệm trong đầu. ( Trịnh Đông Lưu )

24        24

(+) 让我变成你的手, 让我变成你的脚, 用一生来守护你. ( 离歌笑 ) (+) nhượng ta biến thành tay ngươi, nhượng ta biến thành của ngươi cước, dùng suốt đời lai thủ hộ ngươi. ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 做疯狗, 好过左严嵩的走狗. ( 离歌笑 )-- 当走狗总比当死够好. ( 应无求 ) (+)-- tố chó điên, sống khá giả tả nghiêm tung chính là tay sai. ( Ly Ca Tiếu )-- đương chó săn tổng bỉ đương tử cú hảo. ( Ứng Vô Cầu )

25        25

(+)-- 要不是老夫子拜托我, 我才懒得管他呢! ( 燕三娘 )--... 嗯. ( 离歌笑 )-- 不准嗯! -- 为什么不准嗯啊? ! 我师父都没这样管我! ( 离歌笑 )-- 我说不准就不准! 从今天起, 醉生梦死的男人都不准嗯! ( 燕三娘 ) (+)-- nếu không thầy đồ ta van ngươi ta, ta tài lười mặc kệ nó! ( Yến Tam Nương )--... Ân. ( Ly Ca Tiếu )-- không chính xác ân! -- vì sao không chính xác ân a? ! Sư phụ ta chưa từng như vậy quản ta! ( Ly Ca Tiếu )-- ta nói không chính xác sẽ không chuẩn! Từ hôm nay trở đi, sống mơ mơ màng màng đích nam nhân đều không chính xác ân! ( Yến Tam Nương )

(+)-- 胡哥, 燕姑娘的意思是说, 我们这次要打的等于是离歌笑! ( 贺小梅 )-- 离歌笑? 嗯... 有点困难. ( 柴胡 ) (+)-- Hồ ca, Yến cô nương đích ý tứ thị thuyết, chúng ta lần này cần có bằng thị Ly Ca Tiếu! ( Hạ Tiểu Mai )-- Ly Ca Tiếu? Ân... Có điểm trắc trở. ( Sài Hồ )

26        26

(+) 我知道, 你是在乎我的! ( 燕三娘 ) (+) ta biết, ngươi là quan tâm ta đích! ( Yến Tam Nương )

(+)-- 有什么比救三娘还重要啊 ( 柴胡 )-- 一个是大明最高学府的掌舵人, 教化下一代的先驱 —— 大祭酒; 一个是保卫国家, 鞠躬尽瘁的巡城将军; 还有, 天下第一直言的海大人, 三位, 都是保卫大明的重要人物, 有什么比保三位的命更重要的呢? ! ( 离歌笑 ) (+)-- có cái gì bỉ cứu Tam Nương hoàn trọng yếu a ( Sài Hồ )-- một người thị Đại Minh tối cao học phủ đích khoang lái nhân, giáo hóa tiếp theo đại đích tiên phong —— đại tế rượu; một người thị bảo vệ quốc gia, cúc cung tận tụy đích tuần thành tướng quân; còn có, thiên hạ đệ nhất nói thẳng đích hải đại nhân, ba vị, đều là bảo vệ Đại Minh đích nhân vật trọng yếu, có cái gì bỉ bảo ba vị đích mệnh là trọng yếu hơn ni? ! ( Ly Ca Tiếu )

27        27

(+)-- 知不知道这里很危险啊! ( 燕三娘 )— 不救你更危险. 更何况, 我答应过你的. ( 离歌笑 )-- 你那时候什么都没有说. ( 燕三娘 )-- 这个还需要说吗! ( 燕三娘 ) (+)-- có biết hay không ở đây rất nguy hiểm a! ( Yến Tam Nương )— bất cứu ngươi canh nguy hiểm. Huống chi, ta đáp ứng ngươi đích. ( Ly Ca Tiếu )-- ngươi khi đó cái gì cũng không có thuyết. ( Yến Tam Nương )-- cái này còn cần thuyết mạ! ( Yến Tam Nương )

28        28

(+) 兄弟是绝对不可以出卖的! ( 柴胡 ) (+) huynh đệ thị tuyệt đối không thể bán đứng đích! ( Sài Hồ )

(+) 你怎么从头到尾都那么笨, 这次怎么变得那么聪明啊! ( 贺小梅 ) (+) ngươi thế nào từ đầu tới đuôi đều như vậy bổn, lần này thế nào trở nên như vậy thông minh a! ( Hạ Tiểu Mai )

(+) 严嵩, 你以丞相自居, 借皇上之权, 侵百司之事, 事无巨细, 惟严嵩主张, 一或少违, 显祸立见, 如有失事, 则谢罪于民, 这是一大罪; 早年皇上让严嵩票本, 岂料严嵩借皇上之恩, 贿己之贿, 借皇上之罚, 壮自己之威, 借皇上之大权, 操控众官, 此乃二大罪; 借皇上, 行政之善, 以自己的名义帖刻发行十万册, 欺蒙天下, 以为皇上所为啊, 此乃拨置主张, 掩皇上之功, 此乃三大罪; 严嵩老贼得权, 纵子行凶, 私自放权, 现今当今京城, 有大丞相, 小丞相之称, 纵奸子之僭窃, 此四大罪; 亏空国库, 贪污军饷, 中饱私囊, 五大罪; 窃皇上爵赏之权, 官其子孙, 六大罪; 严嵩老贼, 勾结外寇, 此乃卖国奸贼, 七大罪; 卖国, 卖君, 卖民, 此乃八大罪; 行刺, 坑害忠良, 百姓, 此乃第九罪; 怪力乱神, 迷惑皇上, 遗祸千秋, 这是... 第十罪. ( 海瑞 ) (+) nghiêm tung, ngươi dĩ thừa tướng tự cho mình là, tá hoàng thượng chi quyền, xâm bách quan việc, sự vô lớn nhỏ, duy nghiêm tung chủ trương, nhất hoặc ít vi, hiển họa lập kiến, như hữu rủi ro, tắc tạ tội vu dân, đây là nhất tội lớn; năm mới hoàng thượng nhượng nghiêm tung phiếu bản, khởi liêu nghiêm tung tá hoàng thượng chi ân, hối mình chi hối, tá hoàng thượng chi phạt, tráng chính oai, tá hoàng thượng to lớn quyền, điều khiển chúng quan, còn đây là nhị tội lớn; tá hoàng thượng, hành chính chi thiện, dĩ chính đích danh nghĩa thiếp khắc phát hành mười vạn sách, lừa dối thiên hạ, cho rằng hoàng thượng gây nên a, còn đây là bát trí chủ trương, yểm hoàng thượng chi công, còn đây là tam đại tội; nghiêm tung lão tặc đắc quyền, túng tử hành hung, một mình uỷ quyền, hiện nay hiện nay kinh thành, hữu đại thừa tướng, tiểu thừa tướng danh xưng là, túng gian tử chi tiếm thiết, thử tứ đại tội; thiếu hụt quốc khố, tham ô quân lương, trung gian kiếm lời túi tiền riêng, ngũ tội lớn; thiết hoàng thượng tước phần thưởng chi quyền, quan kỳ tử tôn, lục tội lớn; nghiêm tung lão tặc, cấu kết giặc ngoại xâm, còn đây là bán nước gian tặc, bảy đại tội; bán nước, mại quân, mại dân, còn đây là bát tội lớn; ám sát, hại trung lương, bách tính, còn đây là thứ chín tội; quái lực loạn thần, mê hoặc hoàng thượng, di hoạ thiên thu, đây là... Đệ thập tội. ( Hải Thụy )

(+)-- 你又骗我! ( 燕三娘 )-- 我没骗你. 我的确需要你去查探柴胡他们的情况. ( 离歌笑 )-- 可是你打算丢下我! ( 燕三娘 )-- 可是你不也回来了吗? ! 替我收拾残局了吗? ! ( 离歌笑 )-- 你做之前, 没有想过逃不掉的? ! ( 燕三娘 )-- 我想过. 不过我算计过了, 以我的能力, 应该逃得掉. ( 离歌笑 )-- 你还不知错! 你从来不会在乎别人的感受! 我告诉你, 不要再自以为是, 不要把所有的事情都自己扛! 你再这样, 我真的会不理你! ( 燕三娘 )... ... -- 对不起, 我错了. 别生气了. ( 离歌笑 ) (+)-- ngươi lại gạt ta! ( Yến Tam Nương )-- ta không lừa ngươi. Ta đích xác cần ngươi đi điều tra Sài Hồ bọn họ đích tình huống. ( Ly Ca Tiếu )-- thế nhưng ngươi dự định bỏ lại ta! ( Yến Tam Nương )-- thế nhưng ngươi cũng không đã trở về mạ? ! Thay ta thu thập tàn cục liễu mạ? ! ( Ly Ca Tiếu )-- ngươi tố trước, không nghĩ quá trốn không thoát đâu? ! ( Yến Tam Nương )-- ta nghĩ quá. Bất quá ta tính toán qua, dĩ ta đích năng lực, hẳn là thoát được điệu. ( Ly Ca Tiếu )-- ngươi còn không biết thác! Ngươi chưa bao giờ sẽ ở hồ người khác đích cảm thụ! Ta nói cho ngươi, không nên tái tự cho là đúng, không nên bả sở hữu chuyện tình đều chính khiêng! Ngươi còn như vậy, ta thực sự hội không để ý tới ngươi! ( Yến Tam Nương )... ... -- xin lỗi, ta sai rồi. Đừng nóng giận liễu. ( Ly Ca Tiếu )

(+) 要保住信念, 才不至于沉沦下去. ( 离歌笑 ) (+) muốn bảo trụ tín niệm, mới không còn trầm luân xuống phía dưới. ( Ly Ca Tiếu )

29        29

(+)-- 俺这个兄弟, 就是有本事, 总能让人起死回生. ( 柴胡 )-- 你还是第一次不叫我娘娘腔啊! ( 贺小梅 )-- 忘了. 你就是俺兄弟, 也是俺娘娘腔的好兄弟! ( 柴胡 ) (+)-- yêm cái này huynh đệ, hay có bản lĩnh, tổng năng làm cho khởi tử hồi sinh. ( Sài Hồ )-- ngươi chính lần đầu tiên không gọi ta ẻo lả a! ( Hạ Tiểu Mai )-- đã quên. Ngươi hay yêm huynh đệ, cũng là yêm ẻo lả thật là tốt huynh đệ! ( Sài Hồ )

(+) 庸才容不下世上比他聪明的人, 所以, 这天底下充满着庸才. ( 严世蕃 ) (+) tài trí bình thường dung không dưới trên đời so với hắn người thông minh, sở dĩ, giá trên đời này tràn ngập trứ tài trí bình thường. ( nghiêm thế phiền )

(+)-- 严世蕃有两个盲点: 第一, 性格. ( 离歌笑 )-- 丧心病狂, 视人命如草芥. ( 燕三娘 )-- 目中无人, 不可一世. ( 离歌笑 )-- 跟你一样? ( 燕三娘 )-- 差不多. ( 离歌笑 )... ... (+)-- nghiêm thế phiền hữu hai người điểm mù: đệ nhất, tính cách. ( Ly Ca Tiếu )-- phát rồ, thị mạng người như chuyện vặt. ( Yến Tam Nương )-- không coi ai ra gì, không ai bì nổi. ( Ly Ca Tiếu )-- với ngươi như nhau? ( Yến Tam Nương )-- không sai biệt lắm. ( Ly Ca Tiếu )... ...

30        30

(+) 难道在你的心中, 只有杀人的念头吗? 家是一条疯狗咬了你一口, 你就要趴下反咬它一口吗? 你要记住, 只有宽恕才能化解仇恨, 因为我相信, 如果你执意要杀死一个人, 被杀的人死了, 杀人者也会死一次的. 只有放下, 方可自裁. ( 郑东流 ) (+) lẽ nào tại lòng của ngươi trung, chỉ có sát nhân đích ý niệm trong đầu mạ? Gia thị một cái chó điên cắn ngươi một ngụm, ngươi sẽ nằm úp sấp hạ cắn ngược lại tha một ngụm mạ? Ngươi phải nhớ kỹ, chỉ có khoan thứ tài năng hóa giải cừu hận, bởi vì ta tin tưởng, nếu như ngươi cố ý muốn giết chết một người, bị giết người đã chết, sát nhân người cũng sẽ tử một lần đích. Chỉ có buông, lại vừa tự sát. ( Trịnh Đông Lưu )

(+)--... 如忆走了之后, 我以为只有酒, 可以陪伴我过一生. 可是有了一枝梅, 让我知道, 我不是一个人. 有人真的在乎我, 有人真的关心我. ( 离歌笑 )-- 是燕姑娘. ( 海瑞 )-- 一直以来我并不是不知道, 她对我的那份感觉. 可是我不知道我心里, 还有没有一个位置, 给另一个人. 我已经失去过如忆了, 从现在开始, 我不允许失去任何一个人! 我惟一的目标 —— 就是要就回三娘. ( 离歌笑 ) (+)--... Như ức đi lúc, ta cho rằng chỉ có rượu, khả dĩ làm bạn ta quá suốt đời. Thế nhưng có nhất chi mai, nhượng ta biết, ta điều không phải một người. Có người thực sự quan tâm ta, có người thực sự quan tâm ta. ( Ly Ca Tiếu )-- thị Yến cô nương. ( Hải Thụy )-- cho tới nay ta cũng không phải không biết, tha đối ta đích na phân cảm giác. Thế nhưng ta không biết lòng ta lý, hoàn có hay không một vị trí, cấp một người khác. Ta đã mất đi quá như ức liễu, từ giờ trở đi, ta không cho phép mất đi bất luận cái gì một người! Ta duy nhất đích mục tiêu —— chính là muốn trở về Tam Nương. ( Ly Ca Tiếu )

(+) 原来, 我们走过的路已经那么长了. ( 燕三娘 ) (+) nguyên lai, chúng ta đi quá đích lộ đã như vậy dài quá. ( Yến Tam Nương )

(+) 天上下雨地上滑, 各自跌倒各自爬. 不要再给自己找借口了. 我不知道你为什么能走到今天, 但我要提醒你, 世界上最难熬的一刻, 就是离成功前的那一刻. ( 离歌笑 ) (+) bầu trời trời mưa trên mặt đất hoạt, đều tự té ngã đều tự ba. Không nên cho ... nữa chính tìm mượn cớ liễu. Ta không biết ngươi vì sao năng đi cho tới hôm nay, nhưng ta phải nhắc nhở ngươi, trên thế giới khó nhất ngao đích nhất khắc, hay ly thành công tiền đích na nhất khắc. ( Ly Ca Tiếu )

(+) 从来, 遇到任何困难, 他都有办法带着我们度过. 他常说, 勇气和信念可以创造奇迹. 这就是我认识的离歌笑! ( 燕三娘 ) (+) cho tới bây giờ, gặp phải bất luận cái gì trắc trở, hắn đều có biện pháp mang theo chúng ta vượt qua. Hắn thường nói, dũng khí hòa tín niệm khả dĩ sáng tạo kỳ tích. Đây là ta nhận thức đích Ly Ca Tiếu! ( Yến Tam Nương )

(+) 放过三娘! 你要我做什么都行. 求你了! ( 离歌笑 ) (+) buông tha Tam Nương! Ngươi muốn ta làm cái gì đều. Cầu ngươi liễu! ( Ly Ca Tiếu )

(+) 无论你的决定是什么, 我都支持你. ( 燕三娘 ) (+) vô luận quyết định của ngươi là cái gì, ta đều chi trì ngươi. ( Yến Tam Nương )

(+) 应无求最痛苦的, 是你对他永远的忍让. 他失败, 你高高在上. 这才是他穷追不舍的真正原因. ( 燕三娘 ) (+) Ứng Vô Cầu thống khổ nhất đích, là ngươi đối hắn vĩnh viễn đích nhường nhịn. Hắn thất bại, ngươi cao cao tại thượng. Đây mới là hắn theo đuổi không bỏ đích thực chính nguyên nhân. ( Yến Tam Nương )

(+) 为什么? 为什么我每一步都被你猜到? ( 应无求 )-- 因为我们曾经是最好的兄弟! ( 离歌笑 ) (+) vì sao? Vì sao ta mỗi một bộ đều bị ngươi đoán đáo? ( Ứng Vô Cầu )-- bởi vì chúng ta đã từng thị tốt nhất huynh đệ! ( Ly Ca Tiếu )

(+) 离歌笑, 死不一定是输, 活着反而更痛苦. 我. . . 我终于赢了, 我可以比你更快. . . 见到如, 如忆. ( 应无求 ) (+) Ly Ca Tiếu, tử không nhất định là thua, sống trái lại canh thống khổ. Ta. . . Ta rốt cục thắng, ta khả dĩ bỉ ngươi nhanh hơn. . . Nhìn thấy như, như ức. ( Ứng Vô Cầu )

(+) 每一个人, 都拥有生命, 但并非每一个人都懂得生命. 不了解生命的人, 生命对他来说是一种惩罚. 曾经的我也是如此. ( 离歌笑 ) (+) mỗi người, đều chính mình sinh mệnh, nhưng cũng không phải là mỗi người đều hiểu được sinh mệnh. Không biết sinh mệnh đích nhân, sinh mệnh với hắn mà nói thị một loại nghiêm phạt. Đã từng đích ta cũng vậy như vậy. ( Ly Ca Tiếu )

(+) 我记得, 小时候, 爹娘还在的时候, 我曾经问过他们, 为什么我要叫离歌笑. 他们要我记住, 做人, 应该为离别而高歌欢笑. 那时候我不懂, 后来我发现, 为离别而哭, 内疚, 痛心, 是因为在一起的时候, 为了没有做好而哭, 原来是为了自己的不懂珍惜而心痛. 拥有的时候懂得珍惜, 离别的时候才不会有遗憾. 离别, 不就是为了迎接另一个全新的未来开始吗? ! 不是应当值的高歌欢笑吗? ! 就像这一路上遇过多少挫折, 风雨, 最过不了的并不是什么天崩地裂, 我们最敌不过的, 其实是自己. 我的朋友, 继续为自己所爱的, 梦想的, 命中注定的, 义无反顾地坚持下去. 不经一番寒彻骨, 怎得梅花扑鼻香呢? ! ( 离歌笑 ) (+) ta nhớ kỹ, khi còn bé, thầy u còn đang đích thời gian, ta đã từng hỏi qua bọn họ, vì sao ta muốn khiếu Ly Ca Tiếu. Bọn họ muốn ta nhớ kỹ, đối đãi, hẳn là vi ly biệt mà hát vang vui cười. Khi đó ta không hiểu, sau lại ta phát hiện, vi ly biệt mà khốc, áy náy, đau lòng, là bởi vì vi cùng một chỗ đích thời gian, để không có làm tốt mà khốc, nguyên lai là để chính đích không hiểu quý trọng mà đau lòng. Ủng đôi khi hiểu được quý trọng, ly lúc tài không có tiếc nuối. Ly biệt, bất chính là vì nghênh tiếp người hoàn toàn mới đích thời gian tới bắt đầu mạ? ! Điều không phải phải làm giá trị đích hát vang vui cười mạ? ! Tựa như giá dọc theo đường đi ngộ quá nhiều ít ngăn trở, mưa gió, tối quá không được cũng không phải cái gì long trời lở đất, chúng ta tối đánh không lại đích, kỳ thực thị chính. Bằng hữu của ta, kế tục vi chính sở ái đích, mộng tưởng đích, trúng mục tiêu đã định trước đích, nghĩa vô phản cố địa kiên trì xuống phía dưới. Không lịch sự một phen hàn thấu xương, sao đắc hoa mai phác mũi hương ni? ! ( Ly Ca Tiếu )

(+)-- 喂, 扫兴是女人的大忌啊! ( 离歌笑 )-- 今日不同往日, 你还需要它吗? ( 燕三娘 )-- 不太需要, 不过还是需要! ( 离歌笑 )-- 还是少喝点吧! ( 燕三娘 )-- 别怪我没告诉你啊: 管得太多也是女人的大忌! ( 离歌笑 )-- 谁让你是我的人, 我不管你我管谁啊? ! ( 燕三娘 )-- 哎... ( 离歌笑 ) (+)-- uy, mất hứng thị nữ nhân đích tối kỵ a! ( Ly Ca Tiếu )-- hôm nay bất đồng ngày xưa, ngươi còn cần tha mạ? ( Yến Tam Nương )-- không quá cần, bất quá chính cần! ( Ly Ca Tiếu )-- chính uống ít điểm ba! ( Yến Tam Nương )-- đừng trách ta không nói cho ngươi a: quản được nhiều lắm cũng là nữ nhân đích tối kỵ! ( Ly Ca Tiếu )-- thùy cho ngươi là người của ta, ta mặc kệ ngươi ta quản thùy a? ! ( Yến Tam Nương )-- ai... ( Ly Ca Tiếu )

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro