Chương 165: Sương Y

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Tiêu Trì Dã cho Thẩm Trạch Xuyên con ngựa trắng mà Lục Diệc Chi để lại, nhân lúc rảnh hắn bèn đi phi ngựa ở thảm cỏ trên chiến địa cùng y. Toàn thân con ngựa ấy trắng muốt như tuyết, chỉ có độc một mảng ở ngực là đen nhánh, vừa đẹp lại vừa khôn, tính nó còn hoạt bát hơn cả Lãng Đào Tuyết Khâm.

Tranh thủ được hôm không có chiến sự, Tiêu Phương Húc mặc giáp ngồi trên hàng rào xem Thẩm Trạch Xuyên phi ngựa quanh bãi, đoạn bảo Tả Thiên Thu: "Thói quen này..."

"Thói quen này sao?" Tả Thiên Thu giơ tay lên nắng, nheo mắt nhìn toa thuốc trong tay, "Nói nốt câu đi chứ."

"Giống mẹ của A Dã," Tiêu Phương Húc giơ ngón tay vòng hai vòng theo đường chạy của Thẩm Trạch Xuyên, "phi ngựa không thẳng."

"Nó ở Khuất đô bao nhiêu năm nên cưỡi ngựa không thạo là đúng rồi, sau này để A Dã dẫn đi nhiều là giỏi ngay ấy mà." Tả Thiên Thu ngẩng đầu lên, "Ông tìm Nhất Đăng rồi à?"

"Đại sư hành tung bí ẩn, đi đâu về đâu chẳng ai biết, sao mà tìm dễ thế được." Tiêu Phương Húc vẫn còn cầm chiếc mũ sắt, ông phủi bụi bên trên đi, "Sao?"

Tả Thiên Thu nặng nề đáp: "Phải gọi Nhất Đăng mới khám ra được bệnh của đứa nhỏ này. Năm ngoái hồi ta gặp nó ở Khuất đô, mặc dù trông bề ngoài thì có hơi gầy yếu song bên trong không có gì đáng lo, giờ gặp lại thì rõ ràng đã có dấu hiệu suy nhược rồi."

Tiêu Phương Húc vừa quan sát Thẩm Trạch Xuyên vừa hỏi: "Nghiêm trọng đến vậy ư?"

"Nốc thuốc bao lâu thế," Tả Thiên Thu nói, "đương nhiên phải trả giá gấp đôi. Ở Khuất đô nó gặp ba kiếp nạn liên tiếp, Tề Huệ Liên là vết thương trí mạng, may mà A Dã với Kỷ Cương tận tụy đấy."

"Có khỏe lại được không?" Tiêu Phương Húc thu mắt về, quay sang nhìn Tả Thiên Thu.

Chân mày Tả Thiên Thu nhíu lại, ông cầm toa thuốc đứng dậy nhét vào ngực áo, nói: "... Ta thấy có vẻ khó, cứ chăm sóc cẩn thận đã."

***

Lúc dùng bữa trưa, trên bàn Thẩm Trạch Xuyên có thêm một bát sữa tươi. Y không hiểu cách phát khẩu phần của chiến địa nên chỉ đoán là Tiêu Trì Dã đưa thôi. Chốc lát sau Tiêu Trì Dã đi vào lại mang thêm một bát sữa nữa cho Thẩm Trạch Xuyên uống no căng.

Lúc ăn Tiêu Trì Dã không nói gì mà chỉ đinh ninh là Tả Thiên Thu cho, ăn xong định đi cảm ơn sư phụ thì đúng lúc Thần Dương vào dọn bát.

"Sư phụ cho à?" Tiêu Trì Dã nhanh nhẹn khoác áo vào, "Để ta đi đưa cho."

Thần Dương xếp bát vào mâm, đáp khẽ: "Là vương gia của chúng ta cho."

Động tác của Tiêu Trì Dã chậm lại.

"Sáng nay vương gia dặn Ô Tử Dư mang phần hôm nay của mình cho công tử, xong còn bảo doanh Biên Bác gửi mấy con dê sữa bò sữa đến cho Tì châu nữa." Thần Dương bưng mâm đứng dậy, "Cuối cùng còn đặc biệt dặn đừng có rêu rao, cũng tuyệt đối đừng có nói cho công tử biết."

Cái lão già này nữa.

Tiêu Trì Dã gật đầu: "Sáng mai đưa phần của ta cho cha nhé." Hắn nói xong thì lại đắn đo một chốc, lúc Thần Dương sắp sửa ra ngoài mới gọi lại, "... Thôi khỏi đi, chuyện này mình ta biết thôi."

***

Thẩm Trạch Xuyên không thể ở lại chiến địa lâu, thời tiết ở núi Hồng Nhạn thay đổi đột ngột, y chỉ nán lại hai ngày là đã phải quay về. Buổi lên đường sương mù nổi dày đặc, rặng Đông núi chìm trong làn hơi ẩm, quân kỳ bay phần phật trong gió.

Tiêu Trì Dã buộc chắc áo choàng cho Thẩm Trạch Xuyên rồi quàng khăn lên cổ. Thẩm Trạch Xuyên thấy hắn vẫn ăn mặc phong phanh thì cất giọng nghèn nghẹn hỏi: "Ở đây sắp sang mùa đông rồi đấy, quân đội vẫn chưa có đồ mùa đông sao?"

"Đại tẩu đang nghĩ cách," Tiêu Trì Dã tựa vào cửa xe, chắn luôn cả gió, "Tết năm tới đưa sư phụ Kỷ Cương đến đại cảnh đi."

Thẩm Trạch Xuyên liếc sau lưng Tiêu Trì Dã, xích lại gần hỏi thẽ thọt: "Được không đấy?"

Tiêu Trì Dã cũng đáp khẽ khàng: "Mau mau đến cưới ta rồi giải thích đầu đuôi cho cha ta biết, chứ không thì cứ như vụng trộm ấy."

Thẩm Trạch Xuyên nào hay hắn đã ngả bài với Ly Bắc từ khướt rồi, nghe vậy thì vẫn gật đầu bảo: "Lần trước đại tẩu còn cho một cái vòng đấy, Tết ta đưa quà đáp lễ."

Tiêu Trì Dã thấy Lan Chu đáng yêu quá, hắn bật cười nựng hai má của Thẩm Trạch Xuyên cái nữa rồi bảo: "Đi đường có thiết kỵ hộ tống, đến Tì châu nhớ viết thư cho ta ngay đấy nhé, ba bốn hôm nữa ta về doanh Biên Bác rồi, ở ngay gần thôi."

"Ta viết cả một xấp cho ngươi luôn." Thẩm Trạch Xuyên nói đủng đỉnh như thể có thể kéo chậm cả thời gian.

"Vẫn chưa làm quạt, bận quá mà quên béng mất," ngón tay Tiêu Trì Dã khẽ chạm vào viên ngọc, "sang Tết mài cái mới cho ngươi."

Thẩm Trạch Xuyên nói: "Thôi ta đi nhé."

Tiêu Trì Dã cúi đầu vào, nhưng chẳng cần hắn ghé tới Thẩm Trạch Xuyên đã ôm hai má hắn hôn lên. Nụ hôn này rất ngắn, tưởng như chỉ vừa chạm vào nhau đã tách ra ngay. Tiêu Trì Dã rời khỏi xe ngựa, thả rèm xuống rồi lui lại mấy bước.

Phí Thịnh đứng cạnh toan xun xoe mấy câu, kết quả còn chưa kịp mở miệng đã bị Tiêu Trì Dã dúi xuống.

"Lan Chu còn," ánh mắt Tiêu Trì Dã lạnh băng, "các ngươi còn."

Phí Thịnh có cảm tưởng gáy mình đang bị một chiếc kìm sắt kẹp chặt tới độ hắn gần như không hít thở nổi. Hắn bèn cuống cuồng gật đầu, Tiêu Trì Dã mới buông hắn ra.

Xe ngựa lăn bánh, Tiêu Trì Dã đứng tại chỗ nhìn xe đi. Thẩm Trạch Xuyên kéo rèm ra, núi Hồng Nhạn sau lưng Tiêu Trì Dã đang đằm nửa mình trong mây mù giữa những con gió thét gào, trong giây khắc ấy, dáng hình của Tiêu Trì Dã lại trùng lặp với bóng núi Hồng Nhạn một cách kỳ lạ.

Thẩm Trạch Xuyên nhìn hắn.

Vài cánh ưng chợt liệng vòng trong gió, tiếng thét của Mãnh cầm đầu vang vọng khắp quân doanh. Lều lớn lều bé cả doanh trong chớp mắt đồng loạt vén cửa lên, trên chòi canh bỗng phát ra một tiếng còi dài.

Lúc Tiêu Phương Húc ra khỏi lều, ngựa chiến đã vào vị trí, ông chống đao trèo lên ngựa lần nữa, trầm giọng ra lệnh: "Ba đội canh giữ doanh trại, quân tiên phong đi trước! Đội vận tải lập tức quay về doanh Sa Nhị bảo vệ quân thợ!"

Tiêu Trì Dã lui về sau, đội mũ giáp lên rồi nhảy phóc lên lưng Lãng Đào Tuyết Khâm vừa lóc cóc chạy tới. Gió quất thông thốc khiến Thẩm Trạch Xuyên không mở mắt nổi, y cạy cửa xe, trong biển gió phần phật, y thấy Tiêu Trì Dã càng lúc càng xa dần.

Tầng mây bị gió thổi tan thành hàng ngàn rua bông trắng lất phất trên bầu trời Ly Bắc.

Trận tuyết đầu tiên nơi chiến địa đã đổ.

***

Đúng giờ Dần canh ba, Lý Kiếm Đình mở mắt. Nàng ngồi dậy, cung nữ hầu hạ bèn tiến tới vén tấm rèm vừa dày vừa nặng lên. Phong Tuyền mặc đạo bào cao cổ, cần mẫn xỏ giày cho Lý Kiếm Đình.

Mộ Như ám sát Lý Kiến Hằng, Phong Tuyền tìm kẻ chết thay, sau khi Lý Kiến Hằng hạ huyệt gã trốn riết trong Tiết phủ làm nội hoạn theo hầu Lý Kiếm Đình. Giờ Lý Kiếm Đình vào cung nên Phong Tuyền cũng vào cung theo. Mới đầu Tiết Tu Trác không định dùng gã tiếp, nhưng Lý Kiếm Đình kiên quyết nên gã mới sửa tên để tiếp tục coi sóc Lý Kiếm Đình.

Lý Kiếm Đình ngủ không ngon, hình như nàng vẫn chưa quen có phòng ngủ lớn đến vậy. Tất cả cung nữ hầu hạ trữ quân đều biết ban đêm Lý Kiếm Đình chỉ cho phép một mình Phong Tuyền hầu hạ bên trong điện, lúc túc trực bên ngoài, thỉnh thoảng các nàng lại nghe thấy tiếng trữ quân mơ ác mộng.

Mọi người trong ẩm điện đi lại khẽ khàng, im lặng mặc đồ cho Lý Kiếm Đình. Đến lúc nàng chỉnh trang lại một lượt thì Phong Tuyền khom lưng tiến tới, vén tay áo lên, tỉ mẩn vẽ một đóa hoa ở giữa trán cho Lý Kiếm Đình. Trữ quân không hợp màu trắng hồng, điểm sắc đỏ thẫm cho nàng là đẹp nhất.

Giờ Mão tới, Lý Kiếm Đình đã đứng dưới hiên chờ chúng quan kinh diên đến dạy học. Hôm nay trời nổi gió nên Phong Tuyền khoác áo choàng cho nàng, gã đứng bên cạnh chắn gió mà cóng đến mức môi thâm ngắt lại.

Lý Kiếm Đình nhìn Phong Tuyền, hỏi: "Sang thu rồi đấy, cục khăn mũ chưa phát áo khoác mới cho sao?"

Phong Tuyền không thể nhìn thẳng vào Lý Kiếm Đình, chỉ nghiêng người thưa: "Thưa điện hạ, đã phát rồi ạ."

Lý Kiếm Đình nâng ngón tay đương định chạm vào áo choàng của mình thì lại kịp phản ứng ngay, nhất cử nhất động của nàng ở nơi đây đều bị người khác dòm ngó, cởi áo choàng cho một tên thái giám là không phù hợp, rất dễ khiến người ta đơm đặt ra vào. Nàng trông về tầng mái cong bao phủ trong bóng tối, im lặng chốc lát rồi cuối cùng chẳng nói gì nữa.

Chẳng biết có phải hôm nay bị trì hoãn gì lúc đi đường hay không mà nhóm quan kinh diên mãi chưa thấy đến, Lý Kiếm Đình đứng tê cả chân. Nàng lại nhìn sang Phong Tuyền, lần này nàng bắt gặp lỗ tai của Phong Tuyền trong bóng tối.

Phong Tuyền tưởng Lý Kiếm Đình lạnh, bèn bảo: "Để nô tỳ bảo người đi xem xem..."

"Ngươi có lỗ khuyên à." Lý Kiếm Đình chăm chú nhìn lỗ khuyên tai của Phong Tuyền.

Phong Tuyền chợt nhìn sang Lý Kiếm Đình, bất giác muốn che lỗ khuyên lại. Nhưng gã nhanh chóng cụp mắt rồi lặng lẽ gật đầu. Gã cẩn thận thở thật từ tốn, cái lỗ nhỏ xíu trên tai ấy dường như là một cơn ác mộng khiến cơn buồn nôn mơ hồ trào lên trong cổ họng gã, nỗi khủng hoảng phình to trong sự yên tĩnh của Lý Kiếm Đình.

Lý Kiếm Đình chờ mãi mới thấy nội hoạn dẫn các quan kinh diên đi tới dưới hiên. Nàng cung kính gật đầu chờ, lúc cúi đầu khẽ bảo: "Đẹp lắm."

Nhân lúc vén rèm cho nhóm quan kinh diên, Phong Tuyền tranh thủ liếc Lý Kiếm Đình một cái thật lẹ. Nhưng Lý Kiếm Đình lại không nhìn gã, như thể chưa từng nói một lời nào mà chỉ cúi người bước vào theo các tiên sinh.

Nắm tay giấu bên trong tay áo của Phong Tuyền toát mồ hôi lạnh, gã lui ra cửa, một hồi lâu sau lại lặng lẽ nghiêng mắt liếc vào, qua khe hở rèm cửa, gã trông thấy diềm váy của Lý Kiếm Đình, lòng vẫn thấp thỏm bởi câu nói vừa nãy của nàng.

***

Chuyến về của Thẩm Trạch Xuyên không tính là nhanh, trời mưa lẫn tuyết nên đường khó đi. Phí Thịnh không dám chủ quan, hắn sợ Thẩm Trạch Xuyên bị ốm giữa đường nên việc gì cũng đều tự tay làm, mặc dầu có thiết kỵ Ly Bắc đi theo nhưng bên trong xe ngựa vẫn do Cẩm y vệ canh. Thuốc thang sắc nấu hàng ngày cũng đều do Phí Thịnh giám sát.

Sau khi qua doanh Biên Bác thì xe ngựa dừng lại, bởi vì đường cái bị bùn lầy phá nên phải mất một ngày để sửa, cả đoàn đành phải ngủ ngoài trời ở đây.

Thẩm Trạch Xuyên xuống xe ngựa, dẫn theo Đinh Đào dắt ngựa về phía trước.

"Con ngựa này công tử đặt tên chưa ạ?" Đinh Đào đan tay sau gáy, nghiêng người hỏi.

"Tên nó là Phong Đạp Sương Y." Thẩm Trạch Xuyên vừa dắt con ngựa vừa vuốt ve bờm nó.

Đinh Đào nắm tay ra trò hiểu ngay: "Nghe hay ghê, vừa khớp với Lãng Đào Tuyết Khâm của chủ tử luôn!"

Thẩm Trạch Xuyên nhìn về phương Nam, Đinh Đào cũng quay qua nhìn, cậu nói: "Chạy về phía đó tám chín ngày là đến Đôn châu đó."

"Gần vậy sao," Thẩm Trạch Xuyên khá ngạc nhiên, "ta thấy quanh đây không có trạm dịch của Ly Bắc nhỉ."

"Ban đầu có nhưng sau đó bỏ hoang hết rồi," Đinh Đào nói, "bây giờ toàn đi lên Đông Bắc đánh Biên Sa thôi mà."

Thẩm Trạch Xuyên thở từng cụm hơi nóng, nhìn sang chỗ khác, tản bộ thêm một lúc nữa với Đinh Đào.

Buổi tối Phí Thịnh dẫn quân canh gác, lúc ngồi sưởi ấm quanh đống lửa với thiết kỵ Ly Bắc, hắn rụt cổ vào kêu: "Ly Bắc rét khiếp, còn chưa sang đông mà chiến địa đã đổ tuyết rồi. Các anh em cực khổ rồi, ăn thịt đi!"

Thiết kỵ Ly Bắc đi cùng là một lính du kích, gã ta cũng không khách sáo với Phí Thịnh, vừa ngồi ngoác mồm nhai thịt vừa nói: "Bình thường ở Ly Bắc tuyết vẫn rơi sớm mà, năm ngoái tầm này lẽ ra là về nhà hết rồi đấy, chỉ để lại mấy doanh canh giữ ở đường biên thôi."

"Ta trông còn lâu mới đánh xong cuộc chiến này," Phí Thịnh nhận lấy bầu Mã Thượng Hành rồi nốc liền mấy ngụm, cay cứ phải gọi là đã ghiền, "nếu không có các ngươi đứng mũi ở đây thì các châu xuôi Nam đều phải tới số cả rồi."

"Biết sao được," du kích uống rượu đỏ bừng cả mặt, nói, "bọn ta là thiết kỵ Ly Bắc mà."

Phí Thịnh nhất thời cảm khái: "Ai ai cũng bảo thiết kỵ Ly Bắc là bức tường đồng ở phương Bắc, toàn đàn ông đích thực đồng da sắt, hồi ở Khuất đô ta đã phục sát đất rồi. Lúc đó cái con chó già họ Hàn thấy Ly Bắc được ân sủng thì ghen ăn tức ở nên toàn nói nhăng nói cuội nôn ra rác rưởi gì đâu, ta không phục nên cãi nhau với gã bao nhiêu lần. Giờ được đến Ly Bắc rồi mới thấy quả không sai, các anh em quả đáng kết bạn! Sau này nếu mọi người có đến Tì châu làm việc thì khỏi cần chuẩn bị gì hết, cứ xuống ngựa đi đến nha môn xướng tên Phí Thịnh ta ra, ta sẽ bố trí cho chư vị anh em!"

Du kích phấn chấn vỗ vai Phí Thịnh: "Nghĩa khí lắm!"

Mọi người chuyện trò đầm ấm, ăn lấy ăn để thịt. Đêm không dập lửa để tránh chó sói bén mảng tới. Thiết kỵ Ly Bắc có đội tuần đêm, sau khi đảo vài vòng xung quanh, họ quay về cúi người thì thầm vài câu vào tai du kích.

Du kích lau miệng, đanh mặc lại hô: "Mặc giáp!"

Phí Thịnh lập tức làm theo, Cẩm y vệ ở phía sau trong chớp mắt cũng đồng loạt tỉnh.

Thẩm Trạch Xuyên không ngủ, y đang thắp nến trong xe đọc thư Tì châu gửi tới. Nghe thấy tiếng bước chân cũng không ngẩng mặt lên mà chỉ hỏi: "Ở gần có người à?"

Phí Thịnh xách đao, nhanh chóng báo cáo cạnh xe ngựa: "Đội tuần đêm của Ly Bắc phát hiện vết xe ngựa ở phía Nam, chủ tử, nơi này gần doanh Biên Bác, tháng Sáu hồi doanh Biên Bác bị đánh úp, máy bắn đá cũng đi vòng từ phía Nam lên."

Tuy Phí Thịnh lắm mồm nhưng lại có khả năng quan sát siêu quần, chưa kể thính ký còn thuộc hàng đầu. Hắn không có tài đã gặp là không quên như Đinh Đào nhưng lại có thể ghi tạc tất cả những điều mình từng tự tay chép vào đầu, không bỏ sót một dấu vết.

"Bảo thiết kỵ dẫn đường đi," Thẩm Trạch Xuyên khoác áo vào, xuống xe ngựa, "phái người bám theo trước đã, đừng đánh rắn động cỏ."

Phí Thịnh vâng.

Thẩm Trạch Xuyên nhìn bầu trời trải dài rồi lại nhìn về phương Nam, nói: "Phía Nam giáp Đôn châu, nếu quả thật đụng mặt đội áp vận của kỵ binh Biên Sa thì khả năng rất cao là chúng đi vòng qua Đôn châu đến."

Phí Thịnh vân vê bùn dưới chân rồi đứng dậy: "Tuyết mới rơi mấy bữa trước xong, đoạn đường cái này đang hỏng nên khó đi, quân nhu bọn chúng mang theo rất nặng, chắc chắn chúng đã bố trí đông quân đi theo để hộ tống."

"Cứ phái người bám theo đã," Thẩm Trạch Xuyên nghĩ một lát, "xe ngựa theo sau, vừa hay chúng ta tranh thủ đến xem Đôn châu xem sao luôn."

Đôn châu có phủ Kiến Hưng vương, nơi ấy là quê cũ của Thẩm Vệ. Phí Thịnh không dám đoán già đoán non mà quay đi gọi người, dập lửa, xóa sạch dấu vết rồi tức tốc lên đường nhân lúc trời còn tối.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro