Resident Evil

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

The terrifying novelization of the best seller video game

Resident Evil

The Umbrella Conspiracy

Tuần báo Latham , 2-6-1988

-Những vụ giết người kì quái ở thành phố Raccon

-Cơ thể bị xé nát của cô Anna Mitaki ,42 tuổi , được phát hiện cuối ngày hôm qua trên 1 mảnh đất cách không xa nhà cô ấy , ở Tây Bắc thành phố Raccon .biến cô thành nạn nhân thứ tư của vụ những kẻ ăn thịt người đâu đó gần hồ Victory trong tháng qua

-Phù hợp với những bản báo cáo của bên khám nghiệm pháp y về các nạn nhân gần đây , thi thể của Mitaki cho thấy những bằng chứng của việc bị ăn sống , những vết cắn rõ ràng dc thực hiện bằng miệng người

-Không lâu sau việc phát hiện về cô mitaki bởi 2 người chạy bộ cỡ 9 h tối qua , cảnh sát trưởng Irons trong bài phát biểu ngắn gọn của mình đã khẳng định rằng các cảnh sát RPD đang nỗ lực hoạt động để tóm tên thủ phạm của các tội ác ghê tởm này , và hiện ông đang bàn bạc với uỷ ban Thành phố về việc tăng cường bảo vể cho cong dân thành phố

-Thêm vào đó , 3 người đã chết từ những cuộc tấn công từ thú vật trong rừng Raccon trong vài tuần qua , đã nâng số người bị chết lên 7

Tờ Raccon Times , 22-6-1998

-Kinh Hoàng ở thành phố Raccon . Thêm nhiều nạn nhân chết.

-Cơ thể của 1 đôi trai gái đã được tìm thấy sáng sớm ngày chủ nhật ở công viên Victory , biến Deanne Rusch và Christopher Smith thành nạn nhân thứ tám và thứ chín trong vụ bạo lực đang khủng bố cả thành phố từ trung tuần tháng 5 năm nay.

-Cả 2 nạn nhân , đều 19 tuổi , được báo caó đã bị mất tích bởi gia đình vào khuya thứ bảy và được những nhân viên cảnh sát phát hiện trên ở bờ tây của hồ Victory vào khoảng 2 giờ sáng. Mặc dù sở cảnh sát vẫn chưa tuyên bố chính thức gì, những nhân chứng đều xác nhận rằng cả 2 nạn nhân đều chịu những vết thương tương tự như những nạn nhân trước . Dẫu vậy , những kẻ tấn công là thú hay người thì vẫn chưa được biết .

-Theo như những người bạn của đôi bạn trẻ , 2 người họ đã nói về việc lần theo dấu vết của những "con chó hoang " , được phát hiện gần đây trong khu rừng rậm của công viên, và đã hoạch định phá lệnh giới nghiêm của thành phố để đi xem 1 trong những loại sinh vật được cho là sống về đêm đó.

-Thị trưởng Harris đã lên kế hoạch cho 1 cuộc họp khẩn cấp vào chiều nay , và được mong đợi để tuyên bố rõ ràng về tình trạng khủng hoảng hiện nay , kêu gọi sự thi hành lệnh giới nghiêm nghiêm khắc hơn.

Tờ Citiside, 21-7-1998

-S.T.A.R.S Đội giải cứu và chiến thuật đặc biệt đã được gửi tới để cứu nguy cho thành phố Raccon.

-Với bản báo cáo về sự mất tích của 3 người đi bộ ở khu rừng Raccon hồi đầu tuần này, chính quyền thành phố rốt cuộc đã yêu cầu chặn con đường số 6 thuộc vùng nông thôn dưới chân núi Araklay . Cảnh sát trưởng Brian Iron đã tuyên bố hồi hôm qua rằng đội S.T.A.R.S sẽ tham dự vào cuộc tìm kiếm những người đi bộ và cũng sẽ phối hợp chặt chẽ với đơn vị RPD cho tới khi kết thúc những vụ giết người và mất tích đang huỷ hoại cộng đồng ta .7

-Cảnh sát trưởng Iron , nguyên là 1 thành viên S.T.A.R.S , đã nói hôm nay ( trong buổi phỏng vấn riêng qua điện thoại với tờ Cityside ) rằng : "đã tới lúc phải sử dụng tài năng của những thanh niên nam nữ tận tâm cho sự an toàn của thành phố này . Chúng ta đã có 9 vụ giết người dã man trong vòng chưa tới 2 tháng , và ít nhất 5 vụ mất tích , và tất cả những vụ việc này đều diễn ra chỉ trong phạm vi quanh khu rừng Raccon . Điều này cho chúng ta thấy rằng tên những tên thủ phạm của các tội ác này có thể đang ẩn núp đâu đó trong quận Victory Lake , và đội S.T.A.R.S có đúng những kinh nghiệm cần để tóm bọn chúng ". Khi được hỏi vì sao đội S.T.A.R.S mãi đến tận bây giờ mới nhảy vào cuộc , thì cảnh sát trưởng Iron chỉ nói rằng đội S.T.A.R.S đã và đang hỗ trợ RPD ngay từ đầu và họ chỉ là "đơn vị phụ " hỗ trợ cho lực lượng chính đang tiến hành truy tìm hung thủ của các vụ giết người .

-Được thành lập vào năm 1967 tại New York , tổ chức cá nhân phi chính phủ S.T.A.R.S được dựng nên bởi 1 nhóm các sĩ quan quân đội về hưư và các mật vụ từ CIA và FBI , để chống lại các tổ chức sùng bái khủng bố. Dưới sự lãnh đạo của Macro Palmieri , nhóm nhanh chóng mở rộng phạm vi hoạt động từ đàm phán để giải thoát con tin , bẻ khoá mật mã , đến đàn áp các cuộc bạo động . Hoạt động cùng với các cơ quan cảnh sát địa phương , mỗi chi nhánh của S.T.A.R.S được bảo đảm để hoạt động hiệu quả như 1 thể thống nhất với cơ quan chính .S.T.A.R.S dựng chi nhánh của nó ở thành phố Raccon thông qua các nỗ lực gây quỹ từ các vụ kinh doanh vào năm 1972 , và hiện tại đang dưới sự lãnh đạo của đội trưởng Albert Wesker , người vừa mới được thăng lên vị trí này trong vòng chưa tới 6 tháng trước .

Chương 1

-Jill đã bị trễ cuộc họp khi vô tình làm rớt chùm chìa khoá vào tách cà phê khi đang bước ra khỏi nhà . Chùm chìa khoá rớt xuống chạm vào đáy và phát ra 1 tiếng keng nhỏ ,và khi cô đứng chựng lại , nhìn trừng trừng vào cái tách gốm đang bốc khói như không thể tin vào mắt mình , thì cái cặp hồ sơ dày cộp cô đang mang tuột khỏi tay và rớt xuống sàn , kẹp giấy và giấy rớt tung toé trên tấm thảm da .

-"Khỉ thật" ( nguyên bản là " Ah, **** " )

-Cô coi lại cái đồng hồ và quay lại nhà bếp với cái tách trên tay , Wesker đã yêu cầu họp đúng 19:00 , nghĩa là cô còn cỡ 9 phút để lái 1 đoạn đường dài 10 phút , tìm chỗ đậu xe và ngồi lên ghế phòng họp . 1 cuộc họp mặt quan trọng kể từ khi S.T.A.R.S nhảy vào cuộc ," Bực thật" (nguyên bản là hell ), cuộc họp chính thức đầu tiên kể từ khi cô chuyển về Raccon , thế mà cô sắp bị trễ .

-Nghĩ mà coi , có thể đây là lần đầu tiên cô thực sự để tâm đến việc đến đúng giờ , vậy mà chưa bước ra khỏi cửa đã......

-Lẩm bẩm gì đó rồi cô quay lại bồn rửa mặt , vừa căng thẳng vừa tự giận chính bản thân mình vì chẳng chịu chuẩn bị trước . Cũng tại cái vụ này , cái vụ khỉ gió này . Cô nhận được những bản sao của hồ sơ ME ngay sau bữa sáng , và ngồi đào bới lục lọi những bản báo cáo , tìm kiếm thứ gì mà có thể bên cảnh sát đã vô tình bỏ qua và cảm thấy càng lúc càng mệt mỏi khi thời gian cứ trôi qua mà cô chẳng tìm được thứ gì mới .

-Cô móc chùm chìa khoá ra khỏi cái tách , chùi đại nó vào cái quần jean và bước vội ra cửa . Cô cúi xuống lượm lại những mảnh giấy hồ sơ , rồi bất chợt dừng lại , nhìn trừng trừng vào những tấm ảnh .

-Ôi , mấy con bé .

-Cô chậm rãi nhặt những bức hình lên , tuy biết rằng chẳng có thời gian , nhưng cô vẫn không thể không nhìn những gương mặt nhỏ bé , mặt dính đầy máu . Cô cảm thấy sự căng thẳng của cả ngày lại đang dâng trào lên , và trong 1 khoảnh khắc ,tất cả những gì cô có thể làm là đứng nhìn những bức ảnh đó và thở khó nhọc . Becky và Priscilla Mcgee , chín và bảy tuổi . Cô đã bỏ qua những tấm này hồi nãy , tụ nhủ rằng có nhìn chúng cũng chẳng làm gì được ...

- " Nhưng chẳng phải sự thật là thế sao ? Mày vẫn có thể tiếp tục giả bộ , hay mày có thể chấp nhận rằng giờ đây mọi thứ đã khác biệt , nó đã khác biệt kể từ ngày chúng chết ".

.....Nhưng rồi đến khi 2 đứa trẻ sống bên kia đường , xuất hiện trước ngưỡng cửa nhà cô ,mếu máo hỏi cô với đôi mắt mở rộng , đầy nước mắt rằng cô có phải là cảnh sát không . Vì ba mẹ của chúng đã đi làm , và chúng chẳng thể tìm thấy chú chó của mình .

.....Becky trong bộ váy xanh đi học , Pris bé bỏng thì mặc bộ áo liền quần , cả 2 đứa đứng đó thút thít và rụt rè .

-Chú chó nhỏ chỉ đi lang thang trong khu vườn cách đó vài căn , chẳng tốn chút mồ hôi , và cô có 2 người bạn mới , dễ dàng làm sao . Hai chị em này đã nhanh chóng làm thân với Jill , cứ tan trường là lại bay đến tặng cô những bó hoa lộn xộn , chơi đùa trong sân nhà cô mỗi dịp cuối tuần , hát cho cô nghe những chuỗi vô tận các bài hát chúng học được từ các bộ phim , và hoạt hình . Chẳng phải lũ trẻ đã làm cô thay đổi quan điểm hay khiến cô bớ cô đơn hơn , nhưng bằng 1 cách nào đó cô đã gạt những suy nghĩ ra đi qua 1 bên và để chúng ở đó . Lần đầu tiên trong hai mươi ba năm của cuộc đời mình , cô bắt đầu cảm thấy mình là 1 phần của cộng đồng nơi cô đang sống và làm việc , sự thay đổi diễn ra nhẹ nhàng và chậm rãi khiến cả cô cũng chẳng nhận ra .

-Sáu tuần trước , Becky và Pris đã đi lang thang khỏi tầm mắt của cha mẹ trong chuyến đi dã ngoại ở công viên Victory và đã trở thành hai nạn nhân đầu tiên của lũ điên dường như đang khủng bố cả thành phố này.

-Bức ảnh run nhẹ trên tay cô , bắt cô quay lại với thực tại . Becky nằm ngửa ra , nhìn trừng trừng vô hồn vào bầu trời , với một cái lỗ gớm guốc ngay bụng . Nằm kế bên là Pris , tay duỗi ra , những mẩu thịt đã bị xé toạc ra khỏi cái cơ thể mảnh dẻ ấy một cách man rợ . Cả 2 đứa bé đều bị moi thủng ruột, chết vì vết thương quá lớn trước khi chết vì mất máu . Nếu 2 đứa bé có la lên , cũng không ai nghe được ...

-" Đủ rồi đó ! Chúng đã đi rồi , nhưng mày thì phải làm vụ này cho ra lẽ mới được ".

-Jill nhét vội những mảnh giấy vào cái cặp hồ sơ , rồi bước ra ngoài , hít thở sâu không khí của bầu trời còn mới tờ mờ sáng . M ùi cỏ tươi mới cắt vẫn còn nặng trong bầu không khí ấm áp tràn ngập ánh mặt trời . Đâu đó dưới đường , một chú chó sủa vui vẻ hoà với tiếng vui đùa của lũ trẻ con . Cô bước vội đến chiếc xe hơi nhỏ màu xám mình đang đậu trước nhà , cố ép bản than không nhìn ngôi nhà McGee đang nằm im lìm khi cô khởi động và lái chiếc xe đi . Jill lái chiếc xe trên con đường rộng rãi vùng ngoại ô , cửa sổ xe hạ xuống , tăng tốc , nhưng vẫn cẩn thận trông chừng xem xung quanh có trẻ con hay thú nuôi nào không . Nhưng coi bộ cũng chẳng có ai. Từ khi vụ việc đó xảy ra , các bậc phụ huynh quyết định giữ con cái , thú nuôi trong nhà , ngay cả vào ban ngày .

-Chiếc xe con rung nhẹ khi cô phóng lên con dốc dẫn đến quốc lộ 202 , các luồng không khí khô , ẩm thổi nhẹ vào mặt và tóc cô . Cảm giác thật đã , giống như mới tỉnh dậy từ một cơn ác mộng . Cô phóng xe dưới bầu trời mới hửng sang , bong cây trải dài trên con đường .

-Cho dù đó là định mệnh hay chỉ do hoàn cảnh , cuộc đời cô đã thực sự bước sang một trang mới , bởi chuyện đang xảy ra ở thành phố Raccon . Cô chẳng thề tiếp tục giả vờ rằng mình chỉ là một tên trộm nửa vời đang cố trốn tránh chốn lao tù , cố gắng làm cha cô vui lòng , hay chuyện của S.T.A.R.S. chẳng phải là chuyện của cô . Nó là chuyện của cô , vấn đề của cô khi mà lũ trẻ đã chết và tên sát nhân thì vẫn còn ung dung ngoài vòng pháp luật tiếp tục cuộc tàn sát .

-Tài liệu về các nạn nhân nằm kế bên cô , khẽ bay bay khi gió thổi vào tờ bìa tập hồ sơ , chin linh hồn không yên nghỉ , có lẽ thế , Becky và Priscilla MacGee nằm trong số họ . Cô đặt tay lên tập hồ sơ , khẽ dằn xuống và tự thề với bản thân rằng bằng mọi giá cô cũng phải tìm cho ra ai đứng đằng sau những chuyện này , bất kể trong quá khứ cô đã trải qua những gì , bất kể trong tương lai cô sẽ phải trải qua những gì , cô đã thay đổi , và sẽ không nghỉ ngơi cho đến khi lũ người đã sát hại những sinh mạng vô tội này bị trừng phạt vì những hành vi của chúng .

-" Yo, Chris " ( Câu này khỏi dịch , để vậy nghe hay hơn ha )

-Chris quay khỏi cái máy bán soda tự động , và thấy Forest Spenyer đang sải chân bước về phía anh với nụ cười toe toét trên khuôn mặt rám nắng , còn búng ra sữa . Nhưng thật ra Forest lại lớn hơn Chris vài tuổi , nhưng nhìn anh cứ như là 1 chàng thanh niên bất trị , tóc dài , jean bó , áo da , vết xăm hình đầu lâu đang phì phò điếu xì gà trên vai trái . Anh ta còn là một người thợ máy xuất sắc , và là một trong những tay sung cừ khôi nhất mà Chris từng thấy khi đến lúc hành động .

-"Hey , Forest , What's up ?" ( Chào Forest , sao rùi ). Chris nốc cạn chỗ soda trong chiếc ly giấy của cái máy bán nước , và liếc nhìn vào đồng hồ , anh vẫn còn rảnh vài phút trước cuộc họp , Chris mỉm cười mệt mỏi , khi Forest dừng lại trước mặt anh , đôi mắt xanh hấp háy . Forest đang mặc 1 chiếc áo vét chứa đầy trang thiết bị , thắt lưng đa dụng , túi đeo vai .

-" Wesker ra lệnh cho Marini bắt đầu cuộc tìm kiếm , đội Bravo lên đường trước ". Càng thích thú càng khiến những lời anh nói nghe lè nhè đậm chất giọng đặc trưng vùng Alabama của Forest . Cậu thả đống đồ xuống mấy cái ghế , miệng vẫn cười toe toét .

-Chris cau mày hỏi : " Khi nào " ?

"Bây giờ , ngay sau khi mình dọn xong đồ lên trực thăng " . Vừa nói Forest vừa kéo chiếc áo vét lên che đi chiếc áo sơmi ." Khi đội Alpha các cậu còn đang bàn bạc , bọn tớ sẽ giải quyết vài tên ăn thịt người ".

-Luôn tự tin , S.T.A.R.S tụi tôi là thế "Ừa , mà nè , nhớ coi chừng cẩn thận đó ? Mình vẫn nghĩ chuyện đang diễn ra không chỉ đơn thuần là vài tên điên lang thang trong đâu "

-"Cậu biết mà " Forest hất ngược mái tóc ra đằng sau và chụp cái thắt lưng , rõ ràng là đang tập trung vô nhiệm vụ . Chris định nói them vài câu , nhưng rồi lại thôi . Nói gì thì nói , Forest là dân chuyên nghiệp , cậu ấy chẳng cần nhắc nhở về vụ cẩn thận .

"Mày có chắc không đó Chris ? Mày nghĩ là Billy đã đủ cẩn thận à ?"

-Thở dài trong long , Chris vỗ nhẹ vai Forest rồi đi qua phòng chờ nhỏ trên lầu và xúông phòng họp . Anh cảm thấy bất ngờ rằng Wesker lại để từng đội đi riêng lẻ như vậy . Mặc dù đó là lẽ thường khi cho các thành viên còn thiếu kinh nghiệm của S.T.A.R.S đi đầu , nhưng đây chẳng phải là 1 vụ bình thường . Nội con số người chết thôi cũng đủ để yêu cầu một lực lượng mạnh hơn . Rõ ràng là những dấu hiệu của một tổ chức đứng đằng sau những vụ giết người này phải khiến nó được chú ý ở mức A1 , và Wesker vẫn làm như thể là đây chỉ là một dạng bài trập nào đó .

-" Chẳng có ai khác biết điều đó , họ chẳng biết gì về Billy ...."

-Chris lại nghĩ về cuộc gọi lúc khuya anh nhận được tùân trước từ người bạn thời thơ ấu . Anh đã chẳng nghe được tin tức gì của Billy trong một thời gian dài , nhưng vẫn biết rằng cậu ấy đã đạt được một chân nghiên cứu cho Umbrella , tập đoàn dược phẩm , nhà tài trợ lớn nhất cho nền kinh tế thịnh vượng của thành phố Raccon .Billy chưa bao giờ là loại người thích lặn mất tăm , và sự khiếp sợ pha lẫn tuyệt vọng trong giọng cậu ấy làm Chris không khỏi bận tâm , cảm thấy lòng tràn đầy lo âu . Billy đã nói gì đó về việc mạng sống của cậu đang bị đe doạ , rằng tất cả đang bị đe doạ , cầu xin Chris chịu gặp cậu ấy ở một quán ăn nhỏ ở rìa phố ,và rồi đã chẳng hề xuất hiện . Chẳng ai nghe nói gì về cậu kể từ đó .

Khi cô mới chuyển đến Raccon , cô đã phải chịu cả đống áp lực , tự cảm thấy ngờ vực về việc thuyên chuyển , không chắc là cô có muốn ở lại S.T.A.R.S không . Cô giỏi , nhưng chỉ nhận công việc này bởi vì Dick , sau khi bị truy tố , ông bắt đầu ép cô kiếm 1 việc khác để làm . Cũng mất 1 thời gian dài , vì cha cô dai qua , cứ lải nhải với cô rằng 1 ngừơi mang họ Valentine bị tống giam đã là quá nhiều , ngay cả chịu thừa nhận rằng ông đã sai lầm khi nuôi cô lớn lên như mình . Với tiểu sử và kinh nghiệm của cô , chẳng có nhiều lựa chọn , nhưng ít nhất rằng đội S.T.A.R.S trân trọng những kĩ năng của cô , và chẳng thèm để ý đến việc làm sao cô có chúng . Lương cũng được , kèm them yếu tố mạo hiểm mà từ khi lớn lên cô đã thích . Nhìn lại thì thấy rằng việc chuyển nghề nghiệp của cô khá là dễ dàng , điều đó làm Dick vui , và nó cho cô cơ hội để thấy nửa kia của cuộc sống ra sao . Dẫu vậy , sự việc đã diễn ra khó khăn đối với cô hơn cô tưởng . Lần đầu tiên khi Dich vô tù , cô đã cảm thấy thật sự cô đơn , và làm việc cho pháp luật bắt đầu giống như 1 trò đùa - con gái của Dick Valentine , làm việc cho công lý , lẻ phải , và theo cách của dân Mỹ . Thăng chức vào đội Alpha , 1 căn nhà nhỏ chốn ngoại ô , điên rồ gì đâu á . Và cô đã từng nghiêm túc nghĩ về việc quậy banh cả thị trấn , từ bỏ hết tất cả mọi thứ , và quay trở lại là chính cô như hồi trước ...

Chris bị nó ám ảnh trong tâm trí suốt những đêm dài mất ngủ kể từ sự mất tích của Billy , cố tự thuyết phục bản thân rằng nó chẳng có chút liên hệ nào với các cuộc tấn công ở Raccon nhưng vẫn chẳng thể rũ bỏ sự chắc chắn đang ngày càng tăng cao rằng chuyện xảy ra không đơn giản có thế , và Billy biết nó là gì . Cảnh sát đã kiểm tra căn hộ của Billy và không tìm thấy bất cứ dấu hiệu nào của một vụ thủ tiêu .... Nhưng linh tính của Chris mách bảo anh rằng bạn anh đã chết , và cậu ấy đã bị giết bởi một người nào đó , kẻ muốn giữ không cho chuỵên bị lộ .

-" Và coi bộ mình chỉ có một mình . Irons thì chẳng tin rồi , còn cả đội thì chỉ nghĩ rằng mình vì quá đau lòng khi mất một người bạn mà nghĩ thế "

-Khi đến ngõ quanh của hành lang , anh quyết định dẹp những suy nghĩ ấy qua một bên , gót giày bốt của anh nện xuống sàn của hành lang tầng hai , tạo nên những âm thanh âm vang nho nhỏ . Anh phải tập trung , tự nhắc nhở bản thâm có thể làm gì để tìm ra nguyên nhân tại sao Billy biến mất , nhưng anh đã quá mệt mỏi , cứ trằn trọc , lo âu kể từ sau cuộc gọi của Billy . Có thể anh đang đánh mất dần sự sáng suốt vì những sự kiện gần đây ...

-Anh cố ép bản thân không nghĩ gì hết khi đang tiến gần về văn phòng S.T.A.R.S , quyết định bước vô phòng họp với cái đầu trống rỗng . Ánh sáng của mấy cái bóng đèn huỳnh quang trên trần dường như bị ánh sáng rực rỡ của buối sáng sớm đang bao phủ dãy hành lang chật hẹp át đi ; sở cảnh sát ở Raccon được xây dựng theo lối cổ điển , độc đáo , một công trình kiến trúc ,nhiều đá lát đầy hoạ tiết và heavy wood ( là gỗ chắc à ) , nhưng có quá nhiều cửa sổ để đón nắng . Khi anh còn là một đứa nhóc , nơi đây là toà thị chính của thành phố Raccon . Với dân số gia tăng trong vòng một thập kỷ gần đây , nó đã được sửa lại thành một thư viện , và rồi bốn năm trước , biến thành sở cảnh sát . Dường như toà nhà luôn được đổi mới . ( It seemed like there was always some kind of construction going on ) .

-Cánh cửa dẫn đến văn phòng S.T.A.R.S để mở , giọng đàn ông vang ra ngoài sảnh đường . Chris do dự trong một chốc , khi nghe tiếng sếp Irons trong số đó . "Cứ gọi tôi là Brian " Irons là tên chính khách tự tư , tự lợi núp dưới danh nghĩa một viên cảnh sát . Chuyện hắn nhúng bàn tay nhớp nhúa của hắn vào mấy vụ lộn xộn ai mà chẳng biết . Lão còn dính líu đến vụ chiếm đất đai quận Cider hồi năm 94 , và mặc dù ở toà người ta chưa chứng minh được gì , bất cứ ai biết tính hắn chả thèm che giấu sự nghi ngờ .

-Chris lắc đầu , lắng nghe cái giọng ngọt xớt của Irons . Khó có thể tin là hắn đã từng một lần dẫn dắt đội S.T.A.R.S ở Raccon , dù chỉ là trên mặt giấy tờ . Ai biết đâu đấy , có thể rồi hằn sẽ trở thành thị trưởng .

-"Dĩ nhiên , việc đó cũng chả giúp gì được nhiều một khi mà hắn ghét mình , phải không nào , Redfield ? "

-Chris không thích thú gì ở hắn , và Irons cũng chẳng muốn có quan hệ gì với anh . Ít nhất thì Irons cũng không phải hòan toàn vô dụng , hắn cũng đã trải qua húân luyện . Chris nặn ra một vẻ mặt thẳng băng , và bước vào cái văn phòng nhỏ xíu , bừa bộn của S.T.A.R.S dùng để chứa đồ và là nơi vạch kế hoạch .

-Bary và Joseph ngồi bên kia dãy bàn dành cho lính mới , đang xem xét một đống giấy tờ và nói chuyện lặng lẽ . Brad Vickers , phi công đôi Alpha , đang uống cà phê và nhìn vào màn hình máy chủ cách đó vài feet ( bước chân ? ) , vớ sự khó chịu trên khuôn mặt nhu nhược của hắn . Ở bên kia phòng đội trưởng Wesker đang dựa lưng vào ghế , tay để sau đầu , mỉm cười rỗng tuếch trước điều gì đó Irons đang kể với hắn . Người Irons dựa vào bàn làm việc của Wesker ,vừa đưa tay lên mân mê bộ ria mép , vừa nói chuyện .

-"Rồi tôi nói :' Cậu sẽ in cái tôi biểu , Bertolucci , và cậu sẽ phải thích nó , nếu không cậu sẽ không bao giờ được đề cập đến trong văn phòng này!' , và hắn nói "

-"Chris !" Wesker cắt ngang lời hắn , nhổm dậy " Cậu đã ở đây rồi thì coi bộ chúng ta có thề dừng việc phung phí thời gian được rồi "

-Irons quắc mắt về phía anh , nhưng Chris vẫn giữ khuôn mặt thẳng băng . Wesker không bận tâm lắm về Irons , và chẳng hề cố xử sự nhã nhặn với hắn . Và nói chung là hắn cũng chẳng them để ý xem có ai biết về điều đó hay không . Chris búơc vào căn phòng , rồi đứng lại ở cái bàn anh dùng chung với Ken Sullivan , thuộc đội Bravo . Kể từ khi các đội làm việc khác ca họ chẳng cần nhiều chỗ cho lắm . Anh đặt lon soda còn chưa bật nắp xuống cái bàn làm việc đã bị mòn vẹt và nhìn Wesker .

-"Anh cho đội Bravo đi trước à ?"

-Viên đội trưởng nhìn anh một cách điềm tĩnh , khoanh tay trước ngực ." Thủ tục thong thường thôi mà Chris " . Chris ngồi xuống , cau mày "Ừa thì , nhưng mà sau những gì chúng ta đã nói tuần trước , Tôi nghĩ "

-Irons cắt ngang " Tôi đã ra lệnh , Redfield ạ . Tôi biết rằng cậu nghĩ ở đây có việc mờ ám gì đó , nhưng tôi chẳng thấy làm như vậy là sai gì cả ."

-Lại ra vẻ kẻ cả ....

-Chirs cố nặn ra một nụ cười , biết rằng nó sẽ chọc tức Irons " Dĩ nhiên thưa sếp , không cần giải thích chuyện đó với tôi đâu ạ ."

-Irons nhìn trừng trừng anh trong một chốc , đôi mắt lợn của hắn chớp chớp , và rồi quyết định tha cho anh lần này ( ) . Hắn quay sang Wesker "Tôi đợi bản báo cáo khi đội Bravo quay lại . Bây giờ nếu anh không phiền " . Wesker gật đầu . " Dĩ nhiên thưa sếp ."

-Irons đi lướt qua Chris ra khỏi phòng , hắn đi chưa đầy một phút thì Bary lên tiếng .

-"Coi bộ bữa nay Sếp bị chọc tức rồi ,có lẽ chúng ta nên góp lại tặng ông ấy thuốc nhuận tràng làm quà giáng sinh nhỉ ( Think the chief took a **** today ? Maybe we all oughtta chip in for Christmas , get him some laxatives ) .

-Josheph and Brad cười phá lên , nhưng Chris thì không cười nổi ( tui cũng cười không nổi , không hiểu gì hết ) . Irons là một trò cười , nhưng cách hắn xử lý vụ này chẳng đáng cười chút nào . Đội S.T.A.R.S lẽ ra phải được gọi tham dự ngay từ đầu thay vì hỗ trợ cho đơn vị RPD .

-Anh nhìn Wesker , vẫn vẻ mặt điềm tĩnh khó dò .Wesker mới lên chức đội trưởng S.T.A.R.S vài tháng trước, thuyên chuyển về đây từ NewYork , và Chris vẫn chưa đoán biết được gì nhiều tính cách của hắn . Viên đội trưởng mới dường như giỏi mọi thứ : hoà nhã , chuyên nghiệp , trầm tĩnh , nhưng có vẻ xa cách với mọi người , có xu hướng tách biệt khỏi mọi thứ xung quanh .

-Wesker thở dài rồi đứng dậy. "Xin lỗi ,Chris . Tôi biết rằng cậu muốn mọi thứ theo một hướng khác , nhưng Irons chẳng để tâm mấy đến những mối lo âu của cậu ." Chris gật đầu . Wesker có thể nói thêm vào , nhưng Irons là người duy nhất quyết định nhiệm vụ " Có phải lỗi của anh đâu ."

-Barry đi lại chỗ họ , cổ ngắn , râu hơi đỏ , nắm tay lớn . Barry Burton chỉ cao cỡ 6 feet nhưng nhìn cứ như một chiếc xe tải . Sự say mê duy nhất của ông ngoài gia đình và bộ sưu tập vũ khí là cử tạ , và nó thể hiện khá rõ qua bên ngoài .

-" Đừng bận tâm , Chris ạ . Marini sẽ gọi cho chúng tan gay khi cậu ấy gặp rắc rối . Irons chỉ chọc tức cậu thôi ."

-Chris gật đầu , nhưng chẳng thấy vui vẻ gì . Trời ạ ( Hell ) , Enrico Marini và Forest Spenyer là hai người có kinh nghiệm duy nhất của đội Bravo . Ken Sullivan là một viên trinh sát giỏi và là một nhà hoá học tài ba , nhưng dẫu trải qua các bài huấn luyện của S.T.A.R.S , cậu ấy chẳng thể bắn trúng một chỗ trống của kho thóc nữa ( broad side of a barn , dịch sao mà nghe kì quá ) . Richard Aiken là một viên tình báo hạng nhất , nhưng cũng thiếu kinh nghiệm chiến đấu . Ngoài ra đội Bravo còn có Rebecca Chambers , người mới tham gia S.T.A.R.S được ba tuần , được coi là thiên tài y học . Chris đã gặp cô vài lần , coi cũng sáng sủa , nhưng vẫn còn là một đứa trẻ .

-Anh bật nắp lon soda nhưng chẳng uống chút nào , tự hỏi đội S.T.A.R.S đang chống lại cái gì đây , những lời van nài , tuyệt vọng của cậu ấy lại vang vọng trong trí óc của cậu ấy một lần nữa .

-"Họ đang cố giết mình ,Chris ! Họ sẽ giết bất cứ ai biết sự việc ! Gặp tại quán của Emmy , ngay bây giờ , tớ sẽ kể cho cậu nghe mọi chuyện..."

-Rã rời , Chris nhìn vào khoảng không trước mặt , chỉ mình anh biết lũ sát nhân tàn bạo kia chỉ là khúc mở đầu của 1 tảng băng .

-Barry đứng kế bên bàn của Chris một lúc , cố tìm ra thứ gì để nói , nhưng coi bộ Chris không có lòng dạ nào mà nói chuyện . Barry thầm nhún vai và quay về chỗ Joseph đang xem xét tài liệu . Chris là một anh chàng tốt , nhưng đôi khi nhìn nhận vấn đề quá trầm trọng , có lẽ cậu sẽ vượt qua được chuyện này khi tới lượt họ vào cuộc .

-Sao mà nóng thế không biết ! Mồ hôi tuôn xuống sống lưng của anh như tắm , dán dính cái áo lót vào tấm lưng rộng của anh . Cái máy điều hoà nhiệt độ vẫn bị hỏng chưa sửa như thường lệ và ngay cả với cánh cửa mở , cái nóng trong cái văn phòng nhỏ xí S.T.A.R.S vẫn chẳng dễ chịu chút nào.

-"Có chút may mắn nào không ? "

-Joseph ngẩng lên khỏi đống giấy tờ nhìn anh , nở một nụ cười rầu rĩ trên khuôn mặt gầy gò . " Anh nói giỡn hay nói chơi vậy ? Hình như vụ việc khỉ gió này đã bị ai cố tình giấu biến đi rồi ấy . Barry thở dài và bốc lên một nắm tài liệu .

-"Có thể Jill đã tìm ra được thứ gì ,cô ấy vẫn còn ở đây khi tôi ra về tối qua , coi đi coi lại những bản báo cáo của các nhân chứng đến hàng trăn lần ... "

-"Mà hai người đang tìm kiếm cái gì vậy ? " Brad hỏi .

-Cả Barry và Joseph đều nhìn về phía Brad , vẫn ngồi bên cái máy vi tính , đeo tai nghe . Cậu ấy vẫn đang theo sát chuyến bay của đội Bravo từ nãy giờ , nhưng giờ thì nhìn đầy chán nản .

-Joseph trả lời : "À , Barry cho là có sơ đồ các tầng của toà dinh thự cũ Spencer , bản sơ thảo cấu trúc được vẽ trước khi toà nhà được xây nên " .

Anh dừng lại trong một lát , rồi cười với Brad " Trừ khi , tui nghĩ là Barry đang già đi . Và mọi người nói trí nhớ của mấy người già thì không được tốt cho lắm ". Barry quắc mắt nhìn tinh nghịch " Thế à , vậy mà Barry có thể dễ dàng đá mông cậu trong tuần tới đó , cậu bé ạ " . Joseph nhìn lại đầy châm chọc " Vậy ư , nhưng biết đâu nói xong thì đã quên ngay ? "

-Barry cười khoái trá , lắc lắc cái đầu . Anh là người duy nhất 38 tuổi , nhưng đã ở với S.T.A.R.S trong 15 năm , khiến anh là một thành viên lão làng . Chịu đựng cả đống trò đùa , hầu hết từ Joseph .

-Brad nhếch mày lên " Cái dinh thự Spencer à ? Tại sao nó lại nằm trong một cuốn tạp chí ?"

-"Nhóc ạ, về học lại môn lịch sử đi ." Barry nói " Nó được thiết kế độc nhất vô nhị bởi George Trevor , ngay trước khi ông biến mất . Ông ấy là một nhà kiến trúc sư đại tài đó , tác giả của các toà nhà chọc trời ở D.C đó - mà thật ra , sự biến mất của Trevor có lẽ là nguyên nhân tại sao nhà Spencer đóng cửa toà dinh thự . Người ta đồn rằng Trevor đã bị điên trong quá trình xây dựng , và khi nó được hoàn thành , hằn bị lạc ,và lang thang trong các hành lang cho đến khi chết vì đói ."

-Brad chế giễu , nhưng rồi lại thấy khó chịu "Đúng là chuyện nhảm nhí , nào giờ mới nghe được chuyện nhảm vậy ".

-Joseph nháy mắt với Barry " Chuyện thiệt đó . Giờ đây , linh hồn không yên nghỉ của hắn lại xuất hiện trong dinh thự Spencer vào mỗi đêm , tái nhợt và ốm yếu , và tôi nghe nói đôi khi còn nghe nó gào rú :'Brad Vickers....đem cho tao Brad Vickers' " .

-Brad hơi đỏ mặt "Ừa , ha ha . Cậu đúng là người hài hước , Frost "

-Barry lắc đầu , mỉm cười , nhưng tự hỏi làm sao mà Brad lại kiếm được một chỗ ở đội Alpha .Hắn rõ ràng là tay hacker ( tin tặc ? ) giỏi nhất làm việc cho S.T.A.R.S , và là một người lái trực thăng khá , nhưng không chịu nổi được áp lực . Joseph đã gọi hắn là " Chicken heart Vickers " , khi không có hắn xung quanh , và dẫu đội S.T.A.R.S thường thường bênh vực lẫn nhau , không ai bất đồng với Joseph về điều đó cả .

-"Hoá ra đó là nguyên nhân tại sao nhà Spencer lại để nó vậy à ?"Brad hỏi Barry , má cậu vẫn còn ửng đỏ .

-Barry nhún vai " Tôi ngờ là vậy , toà dinh thự đó coi bộ dùng để làm nhà khách cho các nhân viên cao cấp của Umbrella . Trevor đúng là đã biến mất ngay sau khi hoàn thành toà nhà , nhưng nhà Spencer dù sao cũng là một tên kì cục .Hắn quyết định chuyển tổng hành dinh của Umbrella tới Châu Âu , chính xác ở đâu thì tôi không nhớ , còn toà dinh thự giá hàng triệu đô la thì bị bỏ xó ".

-Joseph chế nhạo " Phải , và rồi Umbralle sẽ phải hối hận ".

-Có lẽ thế ,Spencer có thể bị điên , nhưng hắn có tiền , và khéo chọn đúng người . Umbrella là một trong những tập đoàn nghiên cứu y học và dược phẩm lớn nhất hành tinh . Ngay cả là ba mươi năm về trước ,có mất vài triệu đô la cũng chẳng si nhê gì .

-"Dù sao đi nữa " Joseph tiếp tục , " người của Umbrella nói với Irons rằng , họ đã gửi người tới kiểm tra , và rằng nó vẫn an toàn , không có dấu hiệu bị đột nhập ."

-"Vậy cần chi tìm mấy tấm sơ đồ ?" Brad hỏi .

-Chris là người trả lời , làm giật mình Barry . Cậu đã quay trở lại tham gia cuộc nói chuyện cùng họ , gương mặt trẻ tuổi đột nhiên mang một cảm xúc dữ dội như thể bị ám ảnh .

-"Bởi vì nó là nơi duy nhất trong khu rừng mà cảnh sát chưa động đến , và cơ bản mà nói , nó nằm ngay trong vùng trung tâm của các tội ác . Và bởi vì một lẽ rằng không phải lúc nào người ta nói gì mình cũng tin ."

-Brad nhướng mày "Nhưng Umbrella đã gửi người tới rồi mà .... "

-Bất kể Chris định nói cái gì để đáp trả lại , thì giọng của Wesker cất lên trong căn phòng , cắt ngang .

-"Được rồi , mọi người .Coi bộ cô Valentine chẳng tới họp rồi , chúng ta bắt đầu cuộc họp luôn là vừa ? "

-Barry bước về bàn làm việc của mình , lần đầu tiên kể từ khi mọi việc bắt đầu ,anh cảm thấy lo lắng cho Chris . Anh đã thu nhận một chàng thanh niên trẻ tuổi vài năm trước nhờ một cuộc gặp gỡ trong một cửa hang bán vũ khí .Chris đã chứng tỏ mình là một tài năng quý giá cho cả đội , sáng sủa , và chin chắn cũng như một tay súng thiện xạ hàng đầu , có khả năng làm phi công .

-Nhưng giờ thì ....

-Barry nhìn trìu mến vào tấm hình của Kathy và những đứa con gái trên bàn ông . Sự ám ảnh của Chris về các vụ giết người thì có thể hiểu được , đặc biệt là sau khi bạn cậu đa bị mất tích . Chẳng ai trong thị trấn lại muốn thấy một sinh mạng nữa bị mất đi . Barry có gia đình , và cũng đầy quyết tâm ngăn chặn tên sát nhân cũng như mọi người khác trong đội . Nhưng sự ngờ vực thái quá của Chris coi bộ hơi đi quá xa . Ý cậu ấy là sao khi nói " Không phải lúc nào cũng nên tin vào lời người khác nói . " Cho dù Umbrella đang nói dối hay Sếp Irons đã .....

-Kì cục . Nhà máy hoá học chi nhánh , và các toà nhà hành chính ở ngoại ô thành phố của Umbrella cung cấp ¾ việc làm cho thành phố Raccon ; Sẽ thật là điên rồ nếu họ nói dối . Ngoài ra , sự chính trực của Umbrella ít nhất cũng vững chắc như bất cứ tập đoàn nào khác - có thể có một số gián điệp công nghiệp , nhưng trao đổi bí mật hoá học thì khác xa việc giết người . Và sếp Irons , dù mập mạp , huênh hoang khác lác ,chẳng phải là loại người chịu nhúng tay sâu hơn các vụ tham nhũng tiền công quỹ , hắn muốn làm thị trưởng , thế thôi .

-Barry liếc nhìn bức tranh gia đình trong một lúc lâu , rồi quay ghế lại đối diện với bàn làm việc của Wesker , và độ nhiên anh nhận ra là mình cầu cho Chris đã sai . Bất kể chuyện gì đang diễn ra ở thành phố Raccon , những hành động xấu xa hung ác đó không thể được hoạch định trước .Và điều đó nghĩa là ...

-Barry chẳng biết điều đó có nghĩa là gì . Anh thở dài , và đợi cho cuộc họp bắt đầu .

Chương 2

-Vừa chạy đến cánh cửa mở của văn phòng S.T.A.R.S , nghe giọng của Wesker , cô cảm thấy nhẹ nhỏm hẳn đi . Hồi này cô mới thấy một trong những chiếc trực thăng của họ cất cánh khi cô đến , và cứ nghĩ rằng họ đã đi và bỏ cô lại . S.T.A.R.S là một đơn vị khá là thất thường trong vài lãnh vực , Nhưng cũng không có nhiều chỗ cho những kẻ không theo kịp - và cô đã rất muốn tham gia vào vụ này ngay từ đầu .

-" Đơn vị RPD đã xác định một khu vực cho cuộc tìm kiếm , nối các khu 1 , 4, 7, và 9 . Ta được khu trung tâm mà đang làm chúng ta bận tâm , và đội Bravo sẽ hạ cánh ở đây ..."

-Ít nhất cô cũng không quá trễ ; Wesker luôn luôn dẫn cuộc họp theo một cách , theo thứ tự lớp lang : giả thuyết , rồi hỏi và đáp . Jill hít một hơi dài và bước vào trong văn phòng . Wesker đang chỉ vào tấm bản đồ treo trên tường trước phòng , đánh dấu màu các nơi các thi thể được tìm thấy . Hắn chẳng hề ấp úng trong bài diễn văn khi cô bước nhanh về phía bàn làm việc của mình , đột nhiên cảm thấy như cô đã quay lại các bài huấn luyện cơ bản và đến lớp trễ .

-Chris thảy cho cô một nụ cười nửa miệng khi cô ngồi xuống , và cô gật đầu chào lại anh trước khi tập trung vào Wesker . Cô chẳng biết gì nhiều về các thành viên của S.T.A.R.S , nhưng Chris đã thật sự nổ lực để cô cảm thấy được chào đón kể từ khi cô đến đây .

-"....sau một chuyến bay qua các khu vực trung tâm khác . Một khi họ báo cáo về , chúng ta sẽ dễ biết nơi nào để tập trung chú ý vào ."

-"Nhưng còn toà dinh thự nhà Spencer thì sao ? " Chris hỏi .

-"Cơ bản mà nói thì nó nằm ngay trung tâm của các vụ việc . Nếu chúng ta bắt đầu ở đây , chúng ta có thể tiến tới một cuộc tìm kiếm trọn vẹn hơn."

-"Và nếu thông tin của đội Bravo cũng chỉ ra khu vực đó , mà khá chắc chắn là thế , chúng ta sẽ tìm kiếm ở đó . Còn bây giờ , tôi chẳng thấy có lý do nào để ưu tiên nó cả ."

-Chris nhìn hoài nghi " Nhưng chúng ta chỉ mới nghe phía Umbrella nói rằng ngôi biệt thự đó an toàn ... "

-Wekser chống tay vào bàn , khuôn mặt vô cảm "Chris , tất cả chúng ta đều muốn làm vụ này cho ra lẽ . Nhưng chúng ta phải hành động như một đội , và cách tốt nhất là tìm kiếm kỹ càng những người đi bộ bị mất tích trước khi đi đến một kết luận . Bravo sẽ đi trước mở đường , và chúng ta sẽ xem xét sự việc một cách hợp lý . "

-Chris cau mày , nhưng không nói thêm gì nữa . Jill cố chống lại cái ý muốn rời mắt khỏi cái bài diễn văn nho nhỏ của Wesker . Cơ bản thì hắn đang làm đúng , nhưng đã bỏ qua sự sáng suốt để làm theo điều sếp Irons muốn . Irons đã lải nhải suốt về việc hắn là người chịu trách nhiệm cuộc điều tra và là người ra lệnh . Việc sẽ chẳng khiến cô bận lòng nếu tên Wesker không giả bộ làm một tên suy nghĩ lệ thuộc , không biết ch ơi trò chơi chính trị . Cô gia nhập S.T.A.R.S vì cô chẳng thể chịu nổi cái thói quan lieu nhảm nhí làm lũng đoạn sự thi hành pháp luật , và cái sự phục tùng rõ ràng của Wesker đối với sếp thật là dễ ghét .

-"Ừa và đừng quên rằng mày có cơ hội vô tù nếu mày đã không đổi nghề ".

-"Jill , toi thấy rằng cô đã đến rất đúng lúc . Soi sáng chúng tôi với sự sáng suốt vượt trội của cô . Thế cô có gì cho chúng tôi nào ?"

-Jill bắt gặp tia nhìn sắc lẻm của Wesker , cố ra vẻ điềm tĩnh và thờ ơ như thường lệ ."Tôi e là chẳng có gì mới cả . Thứ duy nhất rõ ràng là địa điểm..."

-Cô nhìn xuống những ghi chép của mình trên đống tài liệu nằm trước mặt , đọc lướt qua chúng để tham khảo . "Ừm , các mô mẩu thử bên dưới móng tay của cả Becky McGee và Chris Smith đều trùng hợp với nhau , chúng ta có được từ hôm qua ...và Tonya Lipton , nạn nhân thứ ba , rõ ràng là đang đi bộ dưới chân đồi , và chỗ đó thuộc về khu 7-B ..."

-Cô ngẩng lên nhìn Wesker và nói một tràng .

-"Cho đến thời điểm này thì giả thuyết của tôi là có thể có một giáo phái theo nghi thức tế lễ người ẩn núp trong dãy núi , có 4 đến 11 thành viên mạnh khoẻ, với lũ chó bảo vệ được huấn luyện để tấn công các kẻ đột nhập vô lãnh thổ của chúng ".

-"Và từ đó suy ra " , Wesker khoanh tay đứng đợi .

-Ít nhất cũng chả có ai cười , Jill tiếp tục , đi vào cụ thể " Việc ăn thịt người và chặt chân tay cho thấy những dấu hiệu của các nghi thức tế lễ , cũng như sự hiện diện của các mẩu thịt thối rữa được tìm thấy trên cơ thể một số nạn nhân - giống như tên sát nhân đang mang theo những phần của các nạn nhân trước đó chưa được xác định trong các cuộc tấn công . Chúng ta có nước bọt , các mẩu mô từ bốn cuộc tấn công người khác biệt , mặc dù những nhân chứng báo cáo rằng có tới khoảng 10 hay 11 người . Và những người bị giết đều được tìm thấy ở cùng một vùng , có lẽ họ đã đi lang thang vào một số vùng cấm . Dấu vết nước bọt dường như là của nanh chó , dẫu vậy vẫn có một số sự bất đồng ..." Cô dừng lại , kết thúc .

-Gương mặt Wesker chẳng biểu lộ gì , nhưng hất gật gù chậm rãi "Không tồi , không tồi một chút nào , Có ai không đồng ý không ? "

-Jill thở dài .Cô ghét phải bác bỏ chính lý thuyết của mình , nhưng đó là một phần của công việc - và thành thực mà nói , đó là phần khá dễ hiểu , khuyến khích suy nghĩ theo hướng có lý . S.T.A.R.S huấn luyện người của họ không được luôn chỉ nghĩ về một khía cạnh của chân lý .

-Cô nhìn đống ghi chép của mình một lần nữa " Một tổ chức lớn như vậy di chuyển đi lại khá nhiều là một việc khó có thể xảy ra , và những vụ án mạng bắt đầu gần đầy khá thường xuyên , đơn vị RPD chắc đã nhận ra những dấu hiệu này từ trước rồi , một sự leo thang của các hành vi này . Hơn thế nữa , các khám nghiệm tử thi cho thấy mức độ bạo lực này là do các phần tử hoạt động không tổ chức , và chúng thường làm việc solo ( một mình )." ( khúc này dịch hơi trúc trắc thong cảm giùm nha , khó dịch quá , nguyên bản tiếng Anh là vầy : It's highly unlikely that a cult that big would move around much , and the murders strarted too recently to be local ; The RPD would've seen signs before now , some escalation to this kind of behaviour . Also , the level of post-mortem violence indicates disorganized offenders , and they usually work solo ).

-Joseph Frost , chuyên viên xe cộ ( vehicle specialist ) nói to lên từ phía cuối phòng " Cái vụ thú tấn công nghe được đó , bảo vệ lãnh thổ của chúng , và hết " Wesker rút ra cây viết và đi về phía cái bảng kế bàn làm việc , vừa đi vừa nói "Tôi đồng ý ".

-Hắn khoanh vùng trên cái bản và quay mặt về phía cô " Còn thứ gì khác không ? "

-Jill lắc đầu , nhưng cảm thấy cũng được khi cô đã đóng góp được gì đó .Cô biết rằng nghi vấn về giáo phái đó nghe hơi nhảm , nhưng đó là tất cả những gì cô có thể nghĩ ra . Bên cảnh sát rõ ràng cũng chẳng có gì khá hơn . Wesker chuyển sự chú ý qua Brad Vickers , người nói đó có thể là một khuynh hướng khủng bố mới , và sẽ sớm xuất hiện các yêu sách , Wesker ghi chữ khủng bố lên bảng, nhưng coi bộ chẳng mấy mặn mà với ý kiến đó . Mọi người khác cũng vậy . Brad nhanh chóng quay lại đeo tai nghe vào , kiểm tra tình hình đội Bravo . Cả Joseph và Barry tiếp tục đưa ra các giả thuyết , và cách nhìn nhận của Chris về các vụ án mạng thì ai cũng đã biết , anh tin rằng có một cuộc tấn công có tổ chức đang diễn ra , và những ảnh hường bên ngoài cũng có dính dáng đến cách này hay cách khác .Wesker hỏi coi anh có gì mới thêm vào không ( nhấn mạnh từ mới , Jill nhận thấy vậy ) , và Chris lắc đầu , nhìn thất vọng .

-Wesker đậy nắp viết lại , ngồi lên cạnh bàn , suy tư ngẫm nghĩ khi nhìn về khoảng trống trước bảng " Bắt đầu rồi " hắn nói " Tôi biết tất cả mọi người đã đọc các bản báo cáo của bên cảnh sát và bên pháp y , và lắng nghe lời các nhân chứng ."

-"Vickers đây , hết " Từ phía sau phòng , Brad nói vào điện đàm , cắt ngang lời Wesker . Viên đội trưởng hạ giọng xuống và tiếp tục . " Tới thời điểm này , chúng ta vẫn chưa biết chúng ta đang đối đầu với cái gì và tôi biết tất cả chúng ta đều để tâm đến cách mà RPD xử lý sự việc ra sao . Nhưng giờ chúng ta đang trong nhiệm vụ , Tôi ..."

-"Cái gì ?"

-Nghi nghe Brad lên cao giọng , Jill quay lưng lại phía sau phòng cùng với mọi người . Cậu ấy đang đứng dậy , bị kích động , một tay ấn vào tai nghe .

-"Đội Bravo ,báo cáo . Nhắc lại , Bravo ,báo cáo!"

-Wesker đứng dậy "Vickers , nối nó với máy ngay ! "

-Brad bật cái nút trên bàn phìm và tiếng sóng rè rè tràn ngập cả căn phòng , Jill căng cả người để nghe tiếng người trong cái âm thanh rè rè , nhưng trong vài giây căng thẳng , chẳng có gì cả.

-Rồi " ... có nghe rõ không ? Có trục trặc , chúng tôi phải ...."

-Khúc còn lại bị sống điện át đi . Nghe như là tiếng Enrico Marini , đội trưởng Bravo . Jill cắn môi dưới và trao đổi mộ cái nhìn đầy lo âu với Chris . Enrico dường như đã ... hoá rồ . Tất cả lắng nghe thêm một lát nhưng chẳng có gì hơn ngoài âm thanh của gió .

-"Vị trí " Wesker quát .

-Mặt của Brad tái nhợt đi " Họ ở khu , ờ , 22 , gần cuối khu C... ngoại trừ việc tôi bị mất tín hiệu . Máy phát tín hiệu của họ tắt rồi ."

-Jill sửng sốt , cảm thấy những người khác cũng thế . Máy phát tín hiệu của trực thăng được thiết kế để hoạt động trong tất cả các tình huống . cách duy nhất để khiến nó ngừng hoạt động là chuyện gì đó kinh khủng đã xảy ra, cả hệ thống bị hư hại nghiêm trọng .

-Chắc là một vụ rớt trực thăng .

-Chris cảm thấy bụng đau quặn khi anh nhận ra toạ độ .

-Dinh thự nhà Spencer .

-Marini đã nói gì đó về sự trục trặc ,chắc đó là ngẫu nhiên - nhưng mà có lẽ đâu thế . Đội Bravo gặp rắc rối , và ngay trên đỉnh toà nhà Umbrella cũ .

-Tất cả chuyện này lướt qua trong đầu anh trong một giây ngắn ngủi , và rồi anh đứng dậy , chuẩn bị lên đường . Bất cứ chuỵên gì đã xảy ra , S.T.A.R.S tự lo chuyện của họ . Wesker đã chuẩn bị hành động . Hắn ra lệnh cho cả đội khi với chum chìa khoà , đi đến tủ sung .

"Joseph , cầm địên đàm đi và cố liên lạc với họ . Vickers ,khởi động và chuẩn bị trực thăng . Tôi muốn chúng ta chuẩn bị cho chuyến bay trong vòng 5 phút ."

-Viên đội trưởng mở khoá tủ , Brad đưa cái điện đàm cho Joseph và phóng vội ra khỏi phòng . Cánh cửa tủ kiên cố bật mở , để lộ ra cả một kho sung trường và sung ngắn , được xếp trên các hộp đạn . Wesker quay sang số người còn lại , khuôn mặt vẫn vô cảm như mọi khi , nhưng giọng hắn cất lên đầy uy quyền .

-"Barry , Chris , tôi muốn hai người mang đống vũ khí lên trực thăng , nạp đạn và kiểm tra đầy đủ , Jill , đi lấy áo chống đạn và ba lô và gặp chúng tôi trên sân thượng " Hắn tách chìa khoá ra khỏi vòng và quăng cho cô .

-"Tôi sẽ đi gọi Irons , để chắc là hắn sẽ cung cấp cho chúng ta lực lượng tiếp viện và tháo bỏ EMTs ở hang rào chắn . "Wesker nói , rồi nâng cao giọng " Năm phút hoặc ít hơn , thưa quý vị . Động tay động chân nào "

-Jill bỏ đi đến phòng chứa đồ và Barry túm lấy cái túi dưới đáy tủ sung , gật đầu với Chris . Chris dốc ngược cái túi thứ hai và bắt đầu bỏ vào đó các viên ,hộp và băng đạn trong khi Barry cẩn thận lấy từng món vũ khí xuống và kiểm tra từng cái một . Đằng sau họ , Joseph cố lien lạc với đội Bravo nhưng chẳng có kết quả gì .

-Chris tự hỏi lần nữa về tình trạng của đội Bravo qua lời báo cáo về vị trí ở dinh thự Spencer . Có sự liên hệ không ? Và nếu có , thì ra sao ? Billy làm việc cho Umbrella , họ sở hữu toà nhà .

"Sếp ? Wesker đây . Chúng tôi vừa mất lien lạc với đội Bravo .Chúng tôi sắp lên đường đây".

-Chris cảm thấy một dòng điện chạy xuyên qua cơ thể và ngày càng nhanh hơn . biết rằng mỗi giây trôi qua - là có sự khác biệt về sự sống vàcái chết cho bạn bè và đồng đội anh . Một vụ tai nạn rớt trực thăng nghe hơi vô lý , đội Bravo có thể bay thấp xuống và Forest là một tay phi công khá ... nhưng chuyện gì đã xảy ra sau khi họ hạ cánh ?

Wesker nhanh chóng báo cáo tình hình về cho Irons qua điện thoại và rồi cúp máy , quay trở lại với họ .

"Tôi sẽ đi coi xem trực thăng ra sao rồi . Joseph . thử thêm vài phút nữa ,và rồi đưa nó cho mấy đứa bàn trước .Tôi sẽ đợi cậu trên đó ."

-Wesker gật đầu và rồi bước nhanh ra ngoài , tiếng giày của hắn nện rõ to xuống sàn nhà .

-"Hắn giỏi đấy chứ nhỉ " Barry nói nhỏ , và Chris phài đồng ý với ý kiến đó . Cũng đỡ khi mà độ trưởng của họ không phải là loại dễ bị bối rối .Chris vẫn không chắc anh cảm thấy gì về tính cách của hắn , nhưng sự kính trọng khả năng của anh đối với Wesker đang tăng dần theo thời gian .

"Coi nào , Bravo , nghe rõ trả lời ? Nhắc lại..."

-Joseph tiếp tục kiên nhẫn, giọng cậu tràn đầy căng thẳng , các lời van nài của anh mất dần trong tiếng sóng mơ hồ đang bao phủ cả căn phòng .

-Wesker sải chân xuống sảnh đường vắng tanh và tồi tàn của phòng chờ tầng hai , gật đầu chào hai người mặc đồng phục đang đứng nói chuyện kế bên máy bán soda .

-Cánh cửa ra ngoài bãi đáp được để mở , một luồng gió nhẹ , ẩm ướt , phá đi bầu không khí khó chịu bên trong . Vẫn còn sáng , nhưng sẽ chẳng được lâu .Hằn hy vọng điều đó sẽ làm mọi thứ thêm phức tạp , mặc dù nhận ra rằng có thể nó sẽ....

-Wesker quẹo trái đi ra hành lang lộng gió dẫn đến bãi đậu trực thăng , lơ đãng nghĩ về danh sách các việc phải làm .

...vũ khí , báo cáo ....

-Hắn biết rằng mọi thứ đều vẫn ổn , nhưng cứ kiểm lại lần nữa ,cho chắc ăn ,cũng chả mất gì , và quá chủ quan là bước đầu của sự thất bại . Hắn thích khi nghĩ về bản thân như một người chuẩn xác , một người có thể gom góp tất cả các khả năng và quyết định xem nên làm thế nào là nhất , sau khi xem xét cân nhắc mọi yếu tố . Sự chi huy là cái một vị lãnh đạo tài năng phải có .

-Nhưng để chấm dứt vụ này ...-Hắn dẹp các suy nghĩ qua một bên trước khi nó đi quá xa . Hắn biết điều gì cần được làm , và vẫn còn cả đống thời gian . Tất cả những gì hắn cần tập trung bây giờ là đem đội Bravo về , an toàn và khoẻ mạnh .Wesker mở cánh cửa cuối hành lang và bước ra buổi chiều rực rỡ ,tiếng ro ro của âm thanh động cơ trực thăng và mùi dầu máy đánh thức sự sáng suốt của hắn . Cái bãi đậu trực thăng trên sân thượng mát hơn bên trong , một phần là do được bao phủ bởi bong toà tháp nước cũ kĩ , và hoang vắng ngoại trừ chiếc trực thăng kim loại xám .Lần đầu tiên , hắn tự hỏi chuyện gì đã xảy ra cho đội Bravo , hắn đã lệnh cho Joseph và lũ lính mới kiểm tra những chiếc máy bay hồi hôm qua và chúng vẫn ổn , mọi hệ thống vẫn chạy tốt .

-Hắn dứt mình khỏi dòng suy nghĩ khi bước về phía chiếc trực thăng , bong hắn trải dài trên nền bề tông .Chuyện tại sao đã chẳng còn là vấn đề , chuyện sắp xảy ra mới là vấn đề . Mong đợi những điều bất ngờ , đó là khẩu hiệu của S.T.A.R.S , mặc dù cơ bản thì vẫn phải quan tâm chuẩn bị cho mọi việc .

-Mong đợi không gì cả , đó là khẩu hiệu của Wesker , ít hấp dẫn hơn , nhưng vô cùng hữu dụng . Coi như không có gì làm hắn kinh ngạc được .

-Hắn bước lên cửa buồng lái và làm Vickers giựt mình ; tên này nhìn thật xanh xao , và Wesker bắt đầu xem xét việc để Vickers lại . Chris đã được cấp bằng lái máy bay , và Vickers đã có tiếng xấu về việc chẳng dám đối diện với một khẩu súng ; điều cuối cùng hắn cần đồng đội của hắn là đứng yên một chỗ khi có rắc rối .

-Rồi hắn nghĩ về đội Bravo đã bị thất lạc và quyết định thôi . Đây là một nhiệm vụ giải cứu . Điều tệ hại nhất mà Vickers có thể làm là tự quẳng mình ra ngoài khi chiếc trực thăng gặp tai nạn , và Wesker thấy rằng điều đó cũng có thể chấp nhận được .

-Hắn mở cánh cửa bên hông và cúi mình bước vào buồng lái và kiểm tra nhanh mấy trang thiết bị . Pháo hiệu , túi thực phẩm , hắn bật nắp tủ ở phía sau băng ghế và xem xét qua nguồn thuốc , và tự gật gù . Họ đã chuẩn bị sẵn sàng ...

-Đột nhiên Wesker nở một nụ cười , tự hỏi hiện giờ Brian Irons đang làm gì .

-Lại vãi cả ra quần rồi , có thể lắm chứ .Wesker cười khúc khích khi hắn bước ra nền nhựa đường , đột nhiên muờng tượng ra một hình ảnh về Irons , cái má béo phệ của hắn ửng đỏ lên vì giận dữ và phân chảy nhỏ từng giọt xuống chân hắn ( Gứm quá ) . Irons thích nghĩ rằng hắn nắm quyền điều khiển tất cả mọi thứ và mọi người xung quanh hắn và nổi điên lên khi hắn chẳng thể làm thế , và điều đó khiến hắn là một thằng đần .

-Không may cho họ , hắn là một thằng đần có chút ít quyền lực . Wesker đã cẩn thận tìm hiểu về hắn trước khi nhận vị trí này ở thành phố Raccon , và biết một vài điều bẩn thỉu của gã sếp .Hắn không có ý định dùng những thông tin đó , nhưng nếu Irons định phá bĩnh mọi thứ thêm một lần nữa , Wesker chẳng hề e ngại mà nói cho mọi người biết ....

-...hay ít nhất là nói cho lão biết là Mình biết những điều đó ; chắc sẽ khiến lão xê ra một bên không cản đường hắn nữa .

-Barry Burton bước ra ngoài thềm bê tông mang thêm nhiều đạn dự trữ , đôi bắp tay đồ sộ của anh căng lên khi anh đổi cái bao đạn nặng nề sang tay kia và bước về chiếc trực thăng .Chris và Joseph đi theo sau , Chris xách đống vũ khí bên hông và Joseph kéo theo 1 cái túi RPGs , cây súng phóng lựu lủng lẳng trên vai .

-Wesker kinh ngạc trước sức mạnh của Barry khi đội Alpha trèo lên và bỏ đống đồ xuống như thể nó nặng chưa tới 100 pound . Barry thì ai cũng biết rồi , nhưng trong S.T.A.R.S , cơ bắp cũng khá là cần thiết . Mọi người khác trong đội của hắn cũng không phải thường , nhưng so với Barry , họ chỉ là hạng cóc ken . Khi ba người bọn họ đem sắp xếp trang thiết bị , Wesker quay ra nhìn , coi Jill đã đến chưa . Hắn nhìn đồng hồ rồi cau mày . Đã gần 5 phút kể từ khi mất lien lạc với đội Bravo , họ đã tiết kiệm được một khoảng thời gian ... vậy thì cái cô nàng Jill này đâu rồi ? Hắn chưa nói chuyện nhiều với cô kể từ khi cô đến Raccon , nhưng bản lý lịch của cô thì đúng là nổi trội . Được sự đánh giá cao từ bất cứ ai cô đã làm cùng , được khen là rất thông minh , và bình tĩnh một cách lạ thường khi gặp rắc rối bởi viên đội trưởng trước . Với các lời khen như thế , cô phải khá là giỏi . Cha cô là Dick Valentine , là một tên trộm giỏi nhất trong vòng 2 thập kỉ gần đây . Ông đã nuôi dạy cô để nối nghiệp mình và nghe nói là cô đã làm khá tốt cho đến khi cha cô bị tống giam ...

-Nói gì thì nói , cô vẫn có thể mua đuợc một cái đồng hồ mà . Hắn thầm giục Jill lẹ lẹ lên trực thăng , và kêu Vickers cho cánh quạt quay . Tới lúc để đi xem tình hình chỗ đó tệ cỡ nào rồi .

Chương 3

-Jill bước vào căn phòng chứa đồ mờ mờ và tĩnh mịch của S.T.A.R.S , tay cô xách theo 2 cái túi . Cô đặt chúng xuống , vén tóc ra đằng sau , nhét chúng vào cái nón đen cũ kỹ . Nóng gứm , nhưng đó là cái nón may mắn của cô . Cô liếc nhìn cái đồng hồ trước khi nhấc mấy cái túi lên, hài lòng rằng cô chỉ mất có 3 phút để làm xong việc .

-Cô đã lấy hết các món cần thiết trong tủ chứa đồ của các thành viên đội Alpha , lấy những cái thắt lưng chuyên dụng , găng tay không bao ngón , áo vét Kevlar , túi đeo vai , và nhận thấy rằng những cái tủ phản ánh tính cách chủ của nó : Tủ của Barry đầy các bức ảnh gia đình và bức hình cắt ra từ tạp chí súng , một khẩu 45 Luger , khá hiếm , lấp lánh trên lớp vải nhung đỏ . Chris thì có bức ảnh chụp chung với lực lượng không quân và trên các cái kệ là cả đống hổ lốn áo sơ mi nhăn nhúm , các mảnh giấy rời rạc , với cả 1 cái yoyo màu tối bị đứt dây . Của Brad Vicker thì là một đống sách và Joseph , một cuốn lịch Three Stooges . Chỉ có của Wesker là chẳng nói lên gì được tính cách hắn . Tuy nhiên , cô cũng chẳng kinh ngạc mấy . Tên đội trưởng o bế cô dữ quá nên cô chẳng có mấy cảm tình với hắn .

-Tủ của cô chứa vài cuốn sách về tội phạm , bàn chải đánh răng , quần áo , kẹo ngậm bạc hà , và ba cái mũ . Trên cánh cửa là 1 cái gương nhỏ và một bức tranh cũ chụp cô và cha mình , hồi lúc cô còn bé và họ đi nghỉ hè ở một bãi biển . Vừa quẳng mấy món đồ vào túi , cô vừa quyết định mình sẽ trang hoàng lại khi cô rảnh , chứ không ai mà nhìn vô cái tủ của cô chắc cũng nghĩ cô ghiền răng . Jill cúi xuống ,xóc xóc lại cái túi để lấy lại cân bằng .

-Cô túm lấy nó khi có ai đó ho lớn sau lưng cô .

-Giật mình , Jill làm rớt cái túi xuống và quay lại , tìm coi ai phát ra tiếng ho đó khi cố đánh giá tình hình . Cánh cửa đã bị khoá . Căn phòng nhỏ này chỉ có 3 dãy tủ đồ và khá im lặng và tối khi cô vào . Cũng có 1 cánh cửa nhỏ phía sau phòng , nhưng chưa có ai vào bằng lối đó kể từ khi cô vô .

-nghĩa là có ai đó đã ở đây khi mình vào , núp trong bóng tối sau dãy tủ cuối . Một viên cảnh sát chợp mắt ở đây ư ?

-Mà chắc là không , trong phòng ăn cũng có vài cái giường ngủ ở phía sau , nằm ở đó hẳn là thoải mái hơn mấy dãy ghế hẹp trên nền bê tông lạnh ngắt này chứ .

-Vậy thì chắc là có ai đó đang thưởng thức một chút thư giãn từ mấy cuốn tạp chí , mà có sao không , cô càu nhàu ? Mày đang vội đó , đi thôi . Đúng vậy . Jill xốc cái túi lên và quay đi . " Cô Valentine phải không nào ?" Một bóng đen tách mình ra khỏi phía sau phòng và bước tới , một người đàn ông cao với giọng trầm . Dưới 40 , người ốm , tóc màu tối và đôi mắt sâu . Ông ấy đang mặc một cái áo khoác đắt tiền .

-Jill chuẩn bị để bỏ đi nếu thấy cần thiết . Cô không biết hắn .

-"Đúng vậy" , cô nói thận trọng .

-Người đàn ông bước về phía cô , một nụ cười thoáng qua khuôn mặt hắn " Tôi có thứ này cho cô " hắn nói nhẹ nhàng .

-Jill cau mày lại và lui về thế thủ , xuống tấn . "Đợi đã, ******* ( khỏi dịch từ này ) - Tôi không biết ông nghĩ mình là ai hay nghĩ tôi muốn gì , nhưng ông đang ở trong sở cảnh sát đấy ..."

-Cô lùi lại khi hắn lắc đầu , miệng cười rộng , đôimắt hấp háy với sự đùa cợt "Cô hiểu lầm ý tui rồi , Cô Valentine ạ .Xin tha thứ cho sự thô lỗ của tôi . Tên tôi là Trent , và tôi là ... một người bạn của S.T.A.R.S "

-Jill xem xét điệu bộ và vị trí của hắn rồi thả lỏng người ra một tý , nhìn vào đôi mắt hắn trong một chốc . Chính xác thì cô không cảm thấy bị hắn đe doạ ...

...Nhưng làm sao mà hắn biết tên mình nhỉ ?

-"Ông muốn gì ?"

-Trent mỉm cười rộng hơn " Ah, đi thẳng vào vấn đề luôn . Nhưng dĩ nhiên , cô đang khá là vội ..."

-Hăn chậm rãi thò tay vào túi áo khoác và móc ra một thứ trông như là điện thoại di động "Mặc dù cái tôi muốn không quan trọng thế . Nó là cái tôi muốn cô nên có "

-Jill liếc nhanh về món đồ hắn cầm , nhướng mày .

-"Cái đó ?"

-"Đúng thế . Tôi đã tập hợp được vài tài liệu mà có lẽ cô sẽ thấy thú vị , hay chính xác hơn là hấp dẫn" Vừa nói hắn vừa chìa ra cái món đồ .

-Cô cẩn thận lấy món đồ , nhận ra nó là một cái máy đọc đĩa nhỏ , một cái máy vi tính rất phức tạp và đắt tiền . Trent coi bộ cũng khá giả , bất kể hắn là ai .

-Jill nhét chiếc máy vào cái túi bên hông , đột nhiên cảm thấy hơi tò mò ." Ông làm cho ai thế ?" Hắn lắc đầu ." Điều đó không quan trọng , hiện giờ thì chưa . Mặc dù tui phải nói là hiện đang có cả đống nhân vật quan trọng đanh canh chừng thành phố Raccon ".

-"Ồ ? Và những người này là bạn của S.T.A.R.S luôn ư . Ngài Trent ?"

-Trent cười , một nụ cười nhẹ , bí hiểm " Quá nhiều câu hỏi , quá ít thời gian . Đọc dữ liệu . Và nếu tôi là cô . Tôi sẽ không đề cập về cuộc nói chuyện này vớ bất cứ ai , tránh gây ra hậu quả đáng tiếc ."

-Hắn bước về phía cánh cửa sau phòng, quay lại nhìn cô khi tay với tới nắm đấm cửa . Gương mặt Trent đột nhiên mất hết vẻ hài hước , cái nhìn của hắn trông đầy nghiêm túc và mạnh mẽ .

-"Thêm một điều nữa , Cô Valetine , và quan trọng đây , đừng phạm sai lầm : không phải ai cũng đáng tin , và không phải ai cũng như người họ ra vẻ là thế - ngay cả những người cô nghĩ là cô biết . Nếu cô vẩn còn muốn sống , cô sẽ ráng mà nhớ nó ".

-Trent mở cửa ,và thế đó , hắn biến mất .

-Jill nhìn theo hắn , những suy nghĩ của cô chạy toán loạn . Cô cảm thấy mình giống như mình đang ở trong một bộ phim trinh thám kiểu xưa và mới gặp một vị khách lạ bí hiểm . Thực tức cười , dẫu vậy - " hắn mới đưa mày một món đồ trị giá vài ngàn đô la với một khuôn mặt thẳng băng và biểu mày coi chừng cẩn thận ; mày nghĩ hắn đang giỡn ư ?"

-Cô chẳng biết phải nghĩ gì , và cô chẳng có thời gian để nghĩ ngợi ; đội Alpha có lẽ đã tập hợp đầy đủ , đang chờ đợi , và tự hỏi không biết cô đang ở chỗ quái nào. Jill vác mấy cái túi lên vai và bước vội ra cửa .

-Họ đã nạp đạn và kiểm tra vũ khí xong hết và Wesker bắt đầu thấy mất kiên nhẫn . Mặc dù đôi mắt của hắn ẩn đằng sau cặp mắt kiếng mát .Chris có thể thấy nó qua dáng đứng của hắn và cái cách mà hắn cứ ngóng đầu nhìn về phía toà nhà . Chiếc trực thăng đã sửa soạn chuẩn bị xong , cánh quạt quay cuốn lấy luồng không khí ẩm ướt quanh khoan trực thăng chật hẹp . Cửa để mở , âm thanh của động cơ át đi bất cứ nỗ lực nói chuyện nào.

-"Coi nào Jill , đừng làm chúng ta chậm lại chứ ..."

-Ngay khi Chris nghĩ về điều đó , Jill phóng ra khỏi toà nhà và bước nhanh về phía họ với đồ đạc đội Alpha trên tay cùng vẻ mặt biết lỗi .Wesker nhảy xuống phụ cô , lấy các túi đồ khi cô leo lên trên .

-Wesker theo sau , đóng cánh cửa lại . Ngay lập tức , tiếng ầm ầm của cái tuibine động cơ câm bặt .

-"Có vấn đề gì à Jill ?" Giọng Wesker nghe không có vẻ giận dữ, nhưng sự sắc nhọn trong giọng hắn cũng đủ biết là hắn chẳng vui vẻ gì .

-Jill lắc đầu "Một trong những cái khoá tủ bị kẹt . Tôi đã phải mất cả đống thời gian để mở ".

-Tên đội trưởng nhìn cô một lúc , như thể là đang quyết định nên làm khó cô hay không , rồi nhún vai ."Tôi sẽ cho sửa chữa khi chúng ta quay lại ( khặc khặc , ước gì có quay lại ) . Còn giờ thì đi phân phát đồ cho mọi người ".

-Hắn cầm cái điện đàm và đeo vào tai , đi lên ngồi kế Brad khi Jill bắt đầu phân phát áo vét .Chiếc trực thăng chậm rãi cát cánh , toà nhà RPD dần rớt lại phía sau khi Brad chuyển hướng bay về phía tây bắc . Chris lại gần Jill sau khi nhận xong áo vét ( tỉnh tò chăng ??? ) giúp cô sắp xếp đống găng tay và thắt lưng khi họ tăng tốc bay qua thành phố hướng về dãy núi Arklay .Con đường phố nhộn nhịp bên dưới nhanh chóng được thế chỗ bằng khu ngoại ô , đường rộng rãi , những căn nhà im lặng nằm xen kẽ các ô vuông cỏ nâu và hàng rào . Một buổi tối lung linh mờ ảo đã bao trùm lên khu dân cư tách biệt này , mang đến những khung cảnh đẹp như tranh vẽ và một cảm giác hão huyền như đang mơ .

-Những phút trôi qua trong lặng lẽ khi đội Alpha chuẩn bị và thắt dây an toàn vào , mỗi thành viên của đội bận tâm về những suy nghĩ của họ .

-Với may mắn , trực thăng đội Bravo có thể đã chịu vài hỏng hóc không đáng kể, Forest chắc đã đáp xuống một trong những bãi trống được đánh dấu trong khu rừng và có thể đang nguyền rủa cái động cơ và đợi đội Alpha xuất hiện . Khi mà chiếc trực thăng không hoạt động , Marini sẽ chẳng bắt đầu cuộc tìm kiếm như đã định . Bằng ngược lại ...

-Chris nhăn mặt lại , không muốn suy nghĩ sâu xa thêm . Anh đã từng chứng kiến hậu quả của 1 vụ tai nạn trực thăng nghiêm trọng , hồi còn trong Không Quân . Lỗi của viên phi công đã dẫn đến sự thất bại của Huey đang đem theo 11 người nam và nữ cho một nhiệm vụ thực tập . Lúc đội cứu hộ đến nơi , chẳng còn gì ngoài đống tro tàn , khói bốc lên cùng với các mảnh vụn nóng hổi , cái mùi khó chịu của dầu hoả còn mới , thịt bị nướng chin trong cái không khí đen kịt . Ngay cả mặt đất cũng bị nung nóng , và đó là cảnh tượng đã ám ảnh anh hàng tháng sau đó , đất bốc lửa , những ngọn lửa hoá học nuốt trọng mỗi tấc đất dưới chân anh ...

-Chiếc trực thăng lắc nhẹ khi Brad điều chỉnh lại cánh quạt , kéo anh ra khỏi chút ký ức chẳng dễ chịu chút nào .Vùng ngoài khu rừng Raccon bị bỏ lại phía sau , những thanh chắn đường màu cam của cảnh sát đứng trơ trọi giữa rừng cây xanh .Hoàng hôn cuối cùng cũng buông xuống , khu rừng như lớn hơn cùng bóng đêm .

-"ETA... 3 phút " Brad gọi với ra đằng sau , và Chris nhìn chung quanh cả khoang , nhận thấy sự im lặng , ảm đạm trên gương mặt các đồng đội của anh . Joseph đã buộc một cái khăn quanh đầu , và đang định chỉnh lại đôi giày bốt ( hình như là giày ống cao ) . Barry thì đang nhẹ nhàng quấn một mảnh vải quanh khẩu súng Colt Python yêu dấu của ông , nhìn ra ngoài cửa sổ . Anh quay đầu sang nhìn Jill và hơi kinh ngạc khi thấy rằng cô cũng đang nhìn anh trong trầm tư (ý chời ơi , khặc khặc ) . Cô đang ngồi cùng trên một chiếc ghế với anh và mỉm cười , khiến anh khá bối rối khi bắt gặp tia nhìn của cô . Bất ngờ , cô tháo dây an toàn ra và đến ngồi kế anh . Anh cảm thấy được một cái mùi thoang thoảng từ da thịt cô , sạch sẽ , thơm tho (ối chu choa mẹt ơi , thế là hai năm rõ mười rồi nhé ).

-Chris ... những thứ mà anh nói về như những lực lượng bên ngoài trong vụ này ý ..."

-Giọng cô hạ thấp quá đến mức mà anh phải nghiêng cả người qua để khỏi bị tiếng động cơ át tiếng cô . Cô liếc một vòng quanh để chắc là không có ai đang nghe trộm , rồi nhìn vào đội mắt của anh , nói cẩn thận ( I love u ok ).

-"Em nghĩ là chúng ta có thể đang đi đúng hướng "cô nói nhẹ nhàng ," và em bắt đầu nghĩ là nói về việc đó không phải là một ý hay cho lắm "

-Cổ họng của Chris cảm thấy khô ran " Có chuyện gì đã xảy ra à ?"

-Jill lắc đầu , gương mặt cô chẳng biểu lộ gì cả " Không . Em chỉ là đang nghĩ rằng anh nên cẩn trọng với những gì mình nói . Không phải ai cũng lắng nghe nó cũng đang đứng về lẽ phải đâu ..."

-Tia nhìn của cô không hề thay đổi , và anh đột nhiên nhận ra cô đang ngụ ý về điều gì .

-"Chúa ơi , thế mà con tưởng con bị hoang tưởng chứ !"

-"Jill , anh biết những con người này và ngay cả khi anh không biết , S.T.A.R.S có tư liệu về thần kinh của mỗi thành viên , kiểm tra tiểu sử , những ý kiến cá nhân - nên không thể nào có chuyện này xảy ra được ".

-Cô thở dài " Thôi kệ quên mấy cái vụ em mới nói đi . Em chỉ là ... nhớ cẩn thận nghen , vậy là được rùi ".

-"Được rồi mấy nhóc , tươi tỉnh lên coi nào ! Chúng ta đang tiến đến khu 22 , họ có thể ở bất cứ đâu ".

-Khi Wesker cắt ngang , Jill liếc hắn 1 cái sắc lẻm và rồi tới gần một cái cửa sổ . Chris theo sau , Barry và Joseph thì chiếm khu bên kia .

-Nhìn ra ngoài cái cửa sổ nhỏ ,anh tự động nhìn vào cảnh hoàng hôn đang buông xuống , nghĩ về những điều Jill mới nói . Lẽ ra anh đã phải vui mừng khi mình chẳng phải là người duy nhất nghi ngờ một vụ che đậy nào đó , nhưng tại sao trước đó cô ấy lại chẳng nói gì .Và còn cảnh báo anh về S.T.A.R.S...

-Cô ấy biết điều gì đó .

-Cô ấy hẳn đã biết gì đó , đó là lời giải thích duy nhất mà nghe có lý . Anh quyết định sau khi họ đón đội Bravo , anh sẽ nói chuyện với cô lần nữa , có thuyết phục cô nói chuyện với Wesker . Với cả hai người họ thúc ép , có lẽ đội trưởng sẽ lắng nghe ...

-Anh nhìn ra ngoài biển cây tưởng chừng như vô hạn khi viên phi công bay thấp xuống , cố ép mình chú ý vào cuộc tìm kiếm . Dinh thự Spencer chắc gần đây , mặc dù anh chẳng thể nhìn thấy nó trong chút tia sáng yếu ớt này . Mặc dù Billy và Umbrella và bây giờ là lời cảnh báo của Jill quay mòng mòng quanh đầu anh , cố phá vỡ sự tập trung , nhưng anh quyết không chịu thua . Anh vẫn còn lo lắng về đội Bravo , như thể khi các hàng cây lướt ngang , anh càng ngày càng tin rằng họ chẳng gặp rắc rối chi cả . Có thể sự việc chẳng thể tệ hơn một vụ chập mạch , và Forest đã phải tắt máy để sửa chửa .

Rồi anh thấy cách đó chưa đầy 1 dặm , ngay khi Jill chỉ vô nó và nói , sự lo lắng của anh biến thành một nỗi kinh sợ .

-"Nhìn kìa , Chris "

-Một cột khói đen đầy của dầu nhớt bốc lên trong chút ánh sáng tàn của ban ngày , nhuộm đi bầu trời với màu chết choc .

"Ôi , không !"

-Barry cắn chặt môi , nhìn trừng trừng vào cột khói bốc lên từ đám cây , cảm thấy muốn bệnh .

-"Đội trưởng , huớng 2 giờ "Chris gọi , và họ quay về phía đó , về phía có cái đốm lửa mờ mờ chỉ mang 1 ý nghĩa tai nạn đã xảy ra .

Wesker quay lại vào trong khoang , vẫn đeo cặp kính mát . Hắn bước lại phía cửa sổ và nói bình thản , giọng như đang kìm nén " Hãy cố mong đây không phải là tình huống tệ nhất . "

-"Có thể là vụ nổ diễn ra sau khi họ đã hạ cánh , hay có thể họ đốt đống lửa có chủ ý , như là 1 dấu hiệu."

-Barry ước gì họ có thể tin vào hắn , nhưng ngay cả Wesker cũng biết rõ như ai " Khi mà chiếc trực thăng đã tắt máy , một vụ nổ khó có thể mà tự diễn ra , và nếu đội Bravo muốn ra hiệu , họ có thể sử dụng pháo sáng ."

-"Ngoài ra , gỗ sẽ chẳng tạo ra loại khói này ..."

-"Nhưng dù gì đi nữa , chúng ta sẽ vẫn không biết khi chưa đến đó .Còn bây giờ , làm ơn tập trung chú ý vào tôi đươc không ?" Barry quay khỏi cửa sổ và thấy những người khác cũng làm y như thế .Chris , Jill và Joseph đều có cùng một vẻ mặt , như ông tưởng tượng : shock ( sốc ) . S.T.A.R.S đôi khi bị thương trong lúc làm nhiệm vụ , nhưng tai nạn kiểu này thì ...

-Một thoáng lo âu vạch nên trên guơng mặt Wesker .

-"Nghe này . Chúng ta biết rằng người của chúng ta đáp xuống dưới đó trong một môi trường có thể không thân thiện cho lắm . Tôi muốn tất cả các bạn phải trang bị tận răng , và tôi muốn một cuộc ra quân có tổ chức , theo thế hình nan quạt như bình thường ngay khi chúng ta đáp xuống . Barry , anh đi trước ."

-Barry gật đầu , cố tập trung . Wesker nói đúng , giờ không phải là lúc uỷ mỵ .

-"Brad sẽ thả chúng ta xuống mặt đất gần nhất có thể , cái mà trông như một khoảng trống cách đây 50 dặm về phía nam là toạ độ cuố cùng của họ mà ta có thể xác định được . Cậu ấy sẽ ở lại với trực thăng , và chuẩn bị sẵn sàng nếu có rắc rối . Có ai hỏi gì không ?"

-Không ai nói gì , và Wesker gật đầu phấn khởi " Tốt , Barry lo vụ đạn dược . Chúng ta có thể để đống trang thiết bị này ở đây , và quay lại lấy sau "

-Viên đội trưởng bước tới trước để nói chuyện với Brad , trong khi Jill , Chris , và Joseph quay về phía Barry . Là 1 chuyên gia vũ khí , ông kiểm tra súng ống cho các thành viên S.T.A.R.S , và giữ chi chúng trong tình trạng hoàn hảo .

-Barry quay vào khoang có cái tủ và mở nó ra , móc ra 6 khẩu Beretta 9mm sạch bóng , mới được kiểm tra hôm qua xong .Mỗi khẩu chứa 15 viên đạn . Nó là một loại súng tốt , dẫu vậy , Barry thích cây Python của ông hơn , bắn sướng tay hơn với đạn 357...

-Nhanh chóng phân phát vũ khí , đưa thêm mỗi người 3 băng đạn .

"Tôi hy vọng chúng ta không cần những thứ này " Joseph nói , trong lúc vỗ vào 1 băng đạn , Barry gật đầu đồng ý , ông để ý đến NRA không có nghĩa là ông là thằng lấy việc bóp cò súng ,tìm giết làm niềm vui ; ông chỉ thích súng .

-Wesker quay lại với họ và cả năm người họ đứng đợi Brad thả họ xuống .Khi họ đến gần cột khói , cánh quạt của chiếc trực thăng tạo nên một làn sương mù đen kịt hoà vào bóng đen của cây rừng . Bất cứ cơ hội nào để nhìn xuống khỏi chiếc trực thằng đều bị đám khói và bụi xoá sạch .

-Brad quay 1 vòng và đậu con chim sắt lên một bãi cỏ cao , dưới sức ép từ gió của cánh quạt , bãi cỏ bị thổi bạt ra . Ngay khi 2 cái chân trực thăng chạm đất , Barry thò tay nắm cái cửa , chuẩn bị nhảy xuống . Một bàn tay ấm áp đặt lên vai ông . Barry quay sang và thấy Chris đang nhìn anh chăm chú .

"Chúng tôi ở ngay sau anh " Chris nói , và Barry gật đầu . Ông không hề lo lắng , khi mà có đội Alpha phía sau lưng hỗ trợ . Tất cả những gì ông lo là về tình trạng của đội Bravo . Rico Marini là một người bạn tốt của ông . Vợ Marini đã trông con cho nhà Barry nhiều đến mức ông không thể đếm được, và cũng là bạn của Kathy . Nghĩ về việc anh bị chết , vì một vụ hỏng hóc nhảm nhí ...

-Đợi đó anh bạn , chúng tôi đang đến đây .

-Một tay rờ khẩu Colt , Barry buông tay nằm ra , và bước ra bầu trời ẩm ướt , còn lờ mờ sáng của khu rừng Raccon , chuẩn bị cho mọi thứ .

Chương 4

HỌ TẢN RA VÀ BẮT ĐẦU VỜI PHÍA BẮC , Wesker và Chris đằng sau bên trái Barry , Jill và Joseph bên phải . Ngay trước mặt họ là những bãi cây thưa thớt , và khi cánh quạt của chiếc trực thằng đội Alpha ngừng quay , Jill có thể ngửi thấy mùi nhiên liệu cháy và thấy những cuộc khói uốn éo trên các tán lá . Họ di chuyển nhanh qua khu vực cây cối um tùm , tầm nhìn bị giảm xuống dưới những cành cây nhọn hoắc . Mùi của đất và gỗ thông bị mùi khét át đi , mùi acid nặng hơn khi họ tiến lại gần . Từ ánh sáng lờ mờ phía trước họ , Jill thấy một bãi trống phía trước , với đám cỏ cao , dễ gãy .

-"Tôi thấy rồi , ngay phía trước "

-Jill cảm thấy tim mình đập mạnh hơn khi nghe Barry la lên , Joseph kế bên cô . Barry đã đứng kế bên chiếc trực thăng đã hạ cánh , Chris và Wesker ngay phía sau . Khói vẫn bốc lên , nhưng đã mỏng đi. Nếu có một vụ cháy , nó đang tàn đi .

-Cô và Joseph bắ kịp những mọi người rồi dừng lại , nhìn , chẳng ai nói gì khi họ nghiên cứu tình hình quang cảnh chung quanh . Chiếc trực thăng chẳng bị sứt mẻ gì , ngay cả một vết suớt . Chân trực thăng bị cong , nhưng ngoài cột khói đang tàn lụi dần từ cái cánh quạt , coi bộ không có chuyện gì xảy ra cho nó .Cửa mở , tia sáng từ đèn của Wesker cho họ thấy khoang máy bay chẳng bị hư hại . Từ cái mà cô có thể thấy , hầu hết trang thiết bị của đội Bravo vẫn còn ở bên trong .

-"Vậy thì họ ở đâu ?"

-Thật là vô lý "Đã 15 phút kể từ cụôc gọi cuối cùng của họ ; nếu có ai bị thương . họ đã phải ở lại . Và nếu họ quyết định rời đi, tại sao lại để đồ đạc lại ?"

-Wesker đưa cái đèn cho Joseph và hất đầu về phía khoang lái "kiểm tra đi . Còn lại , tản ra , tìm dấu vết , vỏ đạn , dấu hiệu xô xát - tìm ra thứ gì , gọi tôi . Và luôn cảnh giác "

-Jill đứng đó một lúc ,nhìn vào chiếc trực thăng bốc khói và tự hỏi chuyện gì đã xảy ra " Enrico đã nói gì đó về vụ trục trặc ; vậy nghĩa là đội Bravo đã đáp xuống . Chuyện gì xảy ra kế tiếp ? Chuyện gì đã làm họ phải bỏ đi khả năng được tìm thấy cao nhất , bỏ lại túi thuốc , vũ khí "-Jill thấy một vài cái áo vét chống đạn nằm lăn lóc kế bên cửa và lắc đầu , thêm nó vào danh sách những hành động phi lý .

-Cô quay lại gia nhập cuộc tìm kiếm khi Joseph bước ra khỏi buồng lái , nhưng bối rối như cô vậy . Cô đợi nghe anh nói gì lúc đưa lại cái đèn cho Wesker , nhún vai bồn chồn .

-"Tôi không biết chuyện gì đã xảy ra ."Chân trực thăng bị cong nghĩa là lúc đáp có vấn đề ,nhưng ngoại trừ hệ thống điện , mọi thứ vẫn ổn "

-Wesker thở dài , rồi cất cao giọng để những người khác có thể nghe thấy ."Tản ra , mọi người , bán kính 3 mét , Đi ".

-Jill tiến lại đứng giữa Chris và Barry , cả 2 người đều đang quan sát mặt đất khi bước đi chậm rãi về phía đông và đông bắc của chiếc trực thăng . Wesker bước vào khoang trực thăng , quan sát xung quang bằng cái đèn . Joseph đi về hướng tây ( tội nghiệp , lần cuối mọi người gặp anh chàng Jo vui tính này đó , nói lời vĩnh biệt đi là vừa , Hix ) Âm thanh duy nhất phát ra là tiếng rì rì của động cơ trực thăng . Jill dùng giày của mình để tìm kiếm trên mặt đất , đá đám cỏ cao qua 1 bên trong mỗi bước đi . Trong vài khoảnh khắc , mọi thứ quá tối để thấy được gì , họ cần đốt pháo sáng lên , Bravo đã để chúng lại ...

-Jill dừng lại đột ngột , lắng nghe . Tiếng thở dài của , tiếng bước chân của mọi người , tiếng rì rì của chiếc trực thăng và hết . Không có tiếng chim hót , kêu ríu rít , chẳng có gì cả . Họ đang ở trong rừng , giữa mùa hè , lũ thú đâu rồi , lũ côn trùng đâu rồi ? Khu rừng tĩnh lặng không bình thường , âm thanh duy nhất là từ con người . Lần đầu tiên kể từ khi họ đáp xuống , Jill thấy sợ .

-Khi cô định kêu mọi người khác thì Joseph la lên đâu đó phía sau họ , giọng cao vút .

-"Ê! Ở đây !"

-Jill quay lại và bắt đầu bước nhanh về phía đó , thấy Chris và Barry cũng làm như vậy . Wesker vẫn đứng kế trực thăng , và rút súng ra sau tiếng kêu của Joseph , giơ cao súng lên , và chạy về phía đó .

-Trong đêm tối âm u , Jill chỉ có thể nhận ra hình dạng mờ mờ của Joseph , cuối xuống trên bãi cỏ cao cách trực thăng cỡ 100 feet . Linh tính mách bảo cô rút vũ khí ra , đột nhiên cảm thấy tai hoạ sắp ập xuống .

-Joseph đứng lên , nắm cái gì đó , và thét lên 1 tiếng trước khi làm rớt nó xuống , mắt mở to sợ hãi .

-Trong một giây ngắn ngủi , thâm tâm Jill không thể chấp nhận cái mà cô nhìn thấy Joseph vừa cầm .

-Một khẩu S.T.A.R.S , một khẩu Beretta.

-Jill chạy nhanh hơn , bắt kịp Wesker .

-Một khúc thân thể người , một bàn tay .

-Có tiếng gừ gừ phía sau Joseph . Một con thú , đang gầm gừ , rít qua cổ họng và đột ngột nhảy ra khỏi rừng , đè Joseph xuống .

-"Joseph !"

-Tiếng thét của Jill vang vọng trong tai anh , Chris rút vũ khí ra và dừng lại , cố nhắm bắn con thú đang tấn công Joseph .Cái đèn của Wesker chiếu 1 luồng sáng lên con thú đang điên cuồng , hiện ra 1 cơn ác mộng . Cơ thể Joseph bị bao quanh bởi 3 con thú đang cắn xé anh , rứt anh ra từng mảnh . Chúng cỡ con chó , bự cỡ giống chó chăn cừu Đức , ngoại trừ việc là chúng không có da và lông . Ẩm ướt , gân và cơ bắp sáng lên dưới ánh đèn chập chờn của Wesker , con thú -chó rít lên điên cuồng vì khát máu .

-Joseph gào rú lên , nhưng tiếng yếu dần đi dưới sự tấn công của các con thú hung bạo , máu phun ra từ các vết thương . Đó là tiếng gào thét của người gần chết . Không còn thời gian để phung phí nữa ; Chris nhắm và bắn .

-Ba viên đạn trúng vào một trong lũ chó , viên thứ tư bay hơi cao . Con chó kêu ẳng một tiếng rồi ngã xuống cái phịch . Hai con còn lại tiếp tục cuộc tấn công , hoàn toàn không quan tâm đến tiếng súng . Chirs đứng sững lại trước khung cảnh thật kinh hoàng , một con trong lũ chó địa ngục đó xông lên , xé nát cổ họng của Joseph , để lộ đám xương trắng huế , và thịt nhầy nhụa trong máu .

-Đội S.T.A.R.S nổ súng , bắn như mưa vào đám thú giết Joseph . Máu phun đầy ra không trung , còn lũ chó thì vẫn cố ngấu ngiến cái xác trong khi đạn thi nhau cắm vào cơ thế kỳ lạ của chúng . Sau một tràng gào rú , kêu lên ăng ẳng , chúng ngã xuống và nghỉ thở .

-"Ngừng bắn !"

-Chirs rời tay khỏi cò súng nhưng vẫn trỏ súng về lũ thú đã gục ngã , chuẩn bị bắn nát thây chúng nếu mà thấy động đậy . Hai con vẫn còn thoi thóp ,rên rỉ không thôi . Con thứ ba nằm sóng xoài bên xác Joseph .

-"Lẽ ra chúng phải chết rồi chứ , ngay sau viên đạn đầu .Chúng là cái quái gì thế ?"

-Wesker bước lại gần lũ thú giết người nằm trước họ rồi xung quanh bỗng vang lên những tiếng rú phá tan đêm khuya tĩnh mịch , tiếng bầy thú ăn thịt đang xông về đội S.T.A.R.S vang lên từ mọi phía .

-"Quay lại trực thăng ngay !" Wesker gào lên .

-Chris bỏ chạy , Barry và jill ở đằng trước anh và Wesker đang chạy phía sau . Bốn người bọn họ phóng xuyên qua rừng cây tăm tối , những nhánh cây quất vào họ trong khi những tiếng rú thì ngày càng lớn hơn , dồn dập hơn .

-Wekser quay lại bắn đại vào vào rừng cây khi họ lao về chiếc trực thăng đang chờ đợi , cánh đang quay . Chris thấy một cảm giác nhẹ nhõm lướt qua người : Brad chắc đã nghe tiếng súng . Họ vẫn còn cơ hội ...

-Chirs có thể nghe thấy tiếng lũ thú ở phía sau họ , tiếng xào xạt của cây lá khi lũ thú phóng qua rừng cây . Anh cũng thấy được sự tái nhợt trong khuôn mặt Brad , mắt mở rộng ,qua tấm kiếng của trực thăng , ánh sáng đèn của bảng điều khiển hắt lên vẻ mặt đầy hoảng sợ của hắn . Hắn đang hét lên điều gì đó , nhưng âm thanh của động cơ át đi mọi tiếng động xung quanh nó , cánh quạt quay vòng vòng thổi đám cỏ bạt đi tạo thàng một bãi cỏ gợn sóng .

-Còn 50 feer nữa , sắp tới rồi .

-Đột nhiên , chiếc trực thăng cất cánh bay lên , và tăng tốc . Chris thoáng nhìn được khuôn mặt của Brad và thấy một sự hoảng loạn ở đó , cơn sợ hãi đã chi phối hoàn toàn lúc hắn chộp lấy cần điều khiển .

-"Không ! Đừng bay đi " Chris gào lên , nhưng cái chân của trực thăng đã ngoài tầm với , chiếc trực thăng phóng đi và để họ lại trong đêm đen .

-Họ sắp chết .

-"**** you , Vickers !"

-Wesker quay lại và bắn lần nữa , và được tưởng thưởng bằng một tiếng kêu ré lên trong đám thú đang dí theo họ . Ít nhất cũng có 4 con đang bám sát họ , và ngày càng rút ngắn khoảng cách .

-"Cứ chạy tiếp đi !" Hắn gào lên , cố giữ bình tĩnh trong lúc họ tiếp tục chạy và đám chó đột biến thì đang dí theo sát nút . Âm thanh của chiếc trực thăng ngày càng tắt dần đi , cái thằng gà chết Vickers đã trốn đi một mình .

-Wesker lại nổ súng ,và thấy một bóng đen khác nhảy vào gia nhập cuộc truy đuổi . Lũ chó quá lẹ . Họ chẳng có chút hy vọng , trừ phi...

-"Toà nhà !"

-"Sang phải , hướng một giờ !" Wesker hét lên , hy vọng cảm giác phương hướng của hắn vẫn còn hoạt động tốt . Họ chẳng thể chạy nhanh hơn lũ thú , nhưng biết đâu họ có thễ giữ một khoảng cách an toàn đủ để chúng không làm gì được họ .

Hắn quay lại bắn viên cuối cùng trong băng đạn .

-"Hết đạn rồi !"

-Quẳng đi băng đạn rỗng , hắn lục tìm một băng khác nhét trong cái thắt lưng trong khi Chris và Barry bắn yểm trợ . Wesker cho băng đạn mới vào khi họ tới rìa bãi trống và bắt đầu chạy vào một rừng cây tối thui khác .

-Vừa chạy họ vừa né xuyên qua rừng cây , phóng trên bãi đất mấp mô trong khi đám chó giết người vẫn đang đuổi theo sau . Phổi bắt đầu lên cơn đau vì thiếu dưỡng khí , Wesker nghĩ rằng hắn có thể ngửi thấy mùi hôi hám , thối rữa từ thịt đang bốc mùi của lũ quái thú khi chúng thu hẹp khoảng cách và thế nên hắn cố tăng tốc lên .

-"Chắc gần tới đó rồi ..."

-Chirs thấy nó đầu tiên ,xuyên qua bóng cây , toà nhà kì quái nằm mờ mờ dưới ánh trăng khuyết ." Nó kìa ! Chạy tới ngôi nhà !"

-Nhìn từ bên ngoài đã thấy nó bị bỏ hoang , gỗ và đá của ngôi nhà đồ sộ đã bị ẩm mục . Kích thước thật của ngôi nhà bị bóng đêm bao phủ , những dãi hàng rào cao bao quanh nó , tách biệt nó khỏi khu rừng . Cánh cổng vòm to lớn ở phía trước hiện ra là một cánh cửa đôi , sự lựa chọn duy nhất của họ để trốn thoát .

-Wesker nghe tiếng táp của 1 đôi hàm mạnh mẽ ngay phía sau hắn và bắn về chỗ phát ra âm thanh , dùng trực giác để bóp cò ,và chạy về phía ngôi nhà . Một tiếng ẳng , và con thú ngã xuống , nó tru tréo gọi huynh đệ của nó tới nghe lớn hơn bao giờ hết , gia tăng cao độ của âm thanh bởi sự kích động của cuộc rượt đuổi .

-Jill đến được cánh cổng đầu tiên , tông mạnh vào cánh cửa gỗ bằng 1 bên vai trong lúc chộp lấy nắm đấm cửa . Thật đáng kinh ngạc , cánh cổng tung ra , ánh sáng lọt ra những bậc thang đá , soi sáng con đường cho họ . Cô quay lại và bắt đầu bắn , yểm trợ cho ba người con lại phóng qua cánh cửa .

-Họ phi vào ngôi nhà , Jill chạy cuối , và Barry dùng cái thân thể to lớn của mình chặn cánh cửa lại , đóng chặt nó lại trước những tiếng gầm gừ của lũ thú . Ông ngã quỵ xuống , lưng vẫn dựa vào cánh cửa , mặt đỏ bừng đầy mồ hôi , trong khi Chirs tìm ra cái chốt khoá và cài nó vào cửa .

-Họ đã thành công . Bên ngoài , lũ chó hú lên và cào lên cánh cửa dày cộp .

-Wesker hít một hơi dài đầy không khí mát lạnh và in tĩnh đang bao trùm căn phòng , rồi thở hắt ra . Như hắn đã biết , ngôi nhà của Spencer không hề bị bỏ hoang và giờ họ đã ở đây , tất cả kế hoạch kĩ càng của hắn trở thành xôi hỏng bỏng không .

-Wesker thầm nguyền rủa Brad Vickers và tự hỏi ở trong đây liệu có tốt hơn bên ngoài ...

Chương 5

-JILL VỪA QUAN SÁT KHUNG CẢNH XUNG QUANH vừa thở dốc , cảm thấy mình như là 1 nhân vật trong một cơn ác mộng đột nhiên bước sang 1 thế giới kì ảo . Lũ quái vật hoang dã , cái chết đột ngột của Joseph , một cuộc bỏ chạy trối chết qua một khu rừng tối tăm - và giờ là cái này .

-"Bị bỏ hoang hả ?"

-Nó là một cung điện , thanh nhã và đơn giản , cái mà cha cô sẽ gọi là thắng lớn . Căn phòng mà họ vừa mới trốn vào chỉ là một phần nhỏ của sự cầu kỳ kiểu cách . Nó thật là đồ sộ , bự hơn cả căn nhà của Jill là cái chắc , được lợp bằng đá cẩm thạch tô điểm bằng các đốm màu xám và vượt trội hơn cả là một cái cầu thang được trải thảm , rộng , dẫn lên ban công tầng hai. Những cột cẩm thạch tròn xếp dọc theo cả đại sảnh hoa mỹ , chống đỡ cho cả lan can màu tối làm bằng gỗ đen ở tầng trên . Những cái đèn treo trên từơng chiếu sáng lên các bức tường màu kem , đựơc tô điểm bằng gỗ sồi và ở giấy dán tường màu vàng nhạt ( câu này có thể tui đã dịch sai nặng từ dấu phẩy trở đi , nguyên văn nó là : ... , trimmed in oak and offset by the deep burnt ocher of the carpeting , ai đọc đến chỗ này mà biết dịch đúng , pm tui nha , vì thời gian gấp rút , khúc đó tui dịch cho thoáng luôn .)

-"Cái gì thế này ?" Barry lẩm bẩm . Không ai trả lời ông .

-Jill hít một hơi sâu và quyết định ngay lập tức rằng cô không thích nó . Có cảm giác rằng có gì đó kì lạ đối với cả căn phòng , một áp lực mơ hồ . Như là nó đã bị ám vậy , mặc dù bởi ai hay cái gì thì cô không thế diễn tả được .

-"Chạy trối chết để khỏi bị đám chó đột biến đó ăn thịt " và trong dòng suy nghĩ "Chúa ơi , Jospeh đáng thương ! Chẳng có chút thời gian để tiếc thương anh nữa , và bây giờ cũng chẳng phải lúc - nhưng anh sẽ được tưởng nhớ ".

-Cô bước về phía cầu thang , tay rờ khẩu súng , tiếng bước chân của cô bị nuốt chửng bởi tấm thảm nhung kéo dài từ cửa trước . Có một cái máy đánh chữ cổ xưa nằm trên một cái bàn nhỏ phía bên phải ( Save đi Jill , lạng quạng chết bây giờ , chỗ save đó ) , một tấm giấy trắng nằm sẵn trong đó . Một chút sự lịch thiệp đến kì lạ . Không tính mấy thứ này thì căn đại sảnh xa hoa trống trơn .

-Cô quay lại với mọi người , tự hỏi mọi người nghĩ sao về chuyện vừa xảy ra . Barry và Chris đều trông bối rối , phấn kích và đầy mồ hôi trong khi quan sát căn phòng .Wesker cúi xuống kế cánh cửa trước , kiểm tra then cửa .

- Hắn đứng dậy , cặp kính mát vẫn còn nguyên trên sóng mũi như mọi khi "Chỗ gỗ quanh cái ổ khoá đã bị vỡ . Có ai đó đã phá cánh cửa này trước khi chúng ta đến đây ."

-Chris nhìn đầy hi vọng " Có thể là đội Bravo chăng ?"

-Wesker gật đầu "Đó là cái tôi đang nghĩ . Chắc đội cứu hộ đang trên đườn đến đó là nếu người bạn Vickers của chúng ta chịu bận tâm gọi "

-Giọng hắn nghe như mỉa mai , và Jill cảm thấy lửa giận nổi lên . Brad trở chứng đúng lúc ghê , mém nữa là họ tiêu rồi . Không thể tha thứ cho hành động của hắn .

-Wesker tiếp tục , bước ngang qua căn phòng về phía một trong hai cánh cửa bên trái . Hắn lắc lắc cái ổ khoá , nhưng nó không mở ra ."Quay ra thì không an toàn . Cho đến khi đội cứu hộ đến , chúng ta nên đi một vòng xem xét .Rõ ràng là có ai đó đã ở đây , nhưng tại sao và trong bao lâu ..."

-Hằn dừng lại , quay về với mọi người ."Chúng ta còn bao nhiêu đạn ?"

-Jill tháo băng đạn trong súng ra và đếm :còn lại ba viên , và 2 băng còn nguyên trong thắt lưng . 33 viên . Chris còn 22 , Wesker 17 . Barry còn 2 băng cho khẩu Colt của ông , cộng thêm đống đạn nhét trong túi : 19 viên tất cả ,

-Jill nghĩ về tất cả những thứ họ để lại trên trực thăng và lại nổi điên lên với tên Brad . Các hộp đạn , đèn pin , điện đài xách tay , mấy khẩu Shotgun - đó là chưa tính tới thuốc men .Khẩu Berreta mà Joseph đã tìm thấy trên cánh đồng , những ngón tay nhợt nhạt lấm tấm máu vẫn cầm nó , một thành viên S.T.A.R.S đã hay đang chết , và nhờ ơn Brad , họ họ chẳng có cả băng cá nhân .

-Uỵch !

-Một âm thanh của cái gì đó nặng nề đang lê trên sán , đâu đó gần đây . Không hẹn mà cùng , họ quay qua cánh cửa bên phải . Jill đột ngột nhớ lại các bộ phim kinh dị mà cô đã từng coi ; một ngôi nhà kỳ lạ , một âm thanh lạ kỳ ... cô rùng mình , và quyết định rằng cô sẽ đá vào mông Brad khi họ ra khỏi được đây .

-"Chris, đi kiểm tra và thông báo lại càng sớm càng tốt ,"

-Wesker nói "Chúng tôi sẽ đợi ở đây phòng khi RPD đến . Anh có gặp rắc rối , bắn vài phát , và chúng tôi sẽ tìm ra anh ."

-Chirs gật đầu rồi tiến về cánh cửa , giầy của anh nên rõ to lên sàn nhà cẩm thạch .Jill cảm thấy một linh tính vụt ngang qua người lần nữa .

-"Chris ?"

-Tay rờ nắm đấm cửa , anh quay lại , và cô nhận ra là mình chẳng thể nói gì cả . Mọi thứ diễn ra quá nhanh , quá nhiều thứ trong tình huống này đến nỗi cô chẳng biết bắt đầu từ đâu .

-"Hơn nữa , anh ấy đã được huấn luyện thành thục , và mày cũng thế . Cư xử cho đúng cái coi ."

-"Cẩn thận nha " cô nói . Đó chẳng phải là cái cô muốn nói , nhưng vậy chắc cũng đủ .

Chirs cười với cô một cái , rồi giơ khẩu Beretta lên , bước qua cánh cửa . Jill nghe tiếng đồng hồ tích tắc và anh biến mất , đóng cửa lại phía sau .

-Barry bắt gặp tia nhìn của cô , và mìm cười , như thể bảo cô khỏi lo , nhưng Jill chẳng thể rũ bỏ đi cái cảm giác là Chirs sẽ không quay trở lại .

(Thằng khỉ Wesker đê tiện , có ghét Chris thì nói 1 tiếng , chơi ba cái trò đe tiện quá , sao ông 0 đi mà bắt người ta đi , đội trưởng mà thế đó , chơi vậy chơi với dế chứ chơi với ai . Còn cái đám khùng không biết đếm , có 4 người , 2 đi chung , 2 ở lại , việc gì 1 phải đi riêng 3 ở lại -> bó tay , còn Chirs nữa đóng cửa lại làm gì không biết , huấn luyện thế mà cũng huấn luyện , lịch sự à )

* * *

-Chris quan sát căn phòng , cảm thấy được sự tao nhã của khung cảnh và nhận ra là anh chỉ có 1 mình .Bất cứ ai đã tạo ra tiếng động , họ không có ở đây . Tiếng tích tắc của cái đồng hồ quả lắc ( cái hình cái tủ , đứng cao cỡ người ý ) vang vọng trên nền gạch đen trắng .Anh đang trong phòng ăn , loại mà anh chỉ có thể thấy trong các bộ phim về người giàu . Như căn phòng ngoài kia , căn này cũng có trần nhà siêu cao và một ban công tầng 2 , nó cũng được trang trí bởi những món đồ nghệ thuật đắt tiền và 1 cái lò sưởi ở góc xa của phòng phía trên là tấm phù điêu một cái khiêng và 2 bàn tay cầm 2 thanh kiếm chéo nhau . Coi bộ không có lối nào dẫn lên tầng 2 , nhưng có 1 căn phòng bên tay phải cái lò sưởi .

-Chris hạ thấp súng xuống và bước về cái cửa , vẫn còn bị choáng ngợp bởi sự xa hoa của ngôi nhà "bị bỏ hoang "mà S.T.A.R.S mới xông vào .Phòng ăn có gỗ đỏ tô điểm và những bức hoạ đắt tiền trên các bức tường ,bao quanh một cái bàn gỗ chạy suốt chiều dài căn phòng . Chắc cũng chứa được 20 người . Từ đống bụi bám trên khăn ren trải bàn , coi bộ chỗ này đã không có ai ở đây trong nhiều tuần rồi.

-Ngoại trừ việc lẽ ra phải không có ai trong vòng 30 năm , gia chủ đã chuẩn bị một bữa tối trịnh trọng ! Spencer đã đóng cửa nơi đây trước khi có ai ở đây mà .

Chris lắc đầu " Rõ ràng là ai đó đã ở đây lâu rồi , vậy thì làm sao người dân thành phố Raccon lại tin rằng toà dinh thự nhà Spencer đã bị bỏ hoang , một đống hoang tàn đổ nát trong khu rừng ? Quan trọng hơn , tại sao Umbrella lại nói dối với Irons về tình trạng của nó ?"

-Các vụ giết người , mất tích , Umbrella , Jill ... thật là mệt mỏi ; anh cảm thấy như mình đã có vài câu trả lời, nhưng không chắc nên hỏi câu nào.

-Anh đến cánh cửa và vặn nhẹ nấm đấm cửa , lắng nghe xem bên kia có tiếng động gì không . Không nghe gì ngoài tiếng tích tắc ; nó đã bị đóng cứng vào tường và mỗi chuyển động của cây kim giây lại làm vang lên những âm thanh vô hồn , được cả căn phòng rộng lớn khuếch đại lên .

-Cánh cửa mở ra một hành lang hẹp , được chiếu sáng mờ ảo bởi các chum đèn gắn trên các bức tường . Chris nhanh chóng quan sát cả hai hướng . Bên phải là một hành lang gỗ dài chừng 10 mét , một cánh cửa ngay trước mặt , cuối hanh lang có thêm 1 cái . Còn bên traí ,hành lang có một khúc rẽ cách chỗ anh đứng , mở rộng ra . Có một caí mùi mơ hồ trong không khí , nghe chẳng dễ chịu chút nào , nhưng lại nghe quen quen . Anh đứng nơi hành lang trong một lúc , cố nhớ ra cái mùi . Một mùa hè khi anh còn là một cậu nhóc , đang đạp xe với lũ bạn thì sút dây sên . Anh té xuống một con hào cách một con chuột chết ương sình lên 6 inch . Thời gian và mùa hè đã làm tiêu bớt đi cái phần hôi thối nhất , nhưng chỗ còn lại cũng đủ phát gớm . Trong khi đám bạn anh cười thích thú , anh nôn hết cả bữa trưa ra trước cái xác , hít một hơi sâu rồi ói thêm lần nữa . Anh vẫn còn nhớ cái mùi thối rữa dưới ánh nắng mặt trời đó , giống như là sữa đặc đã lên men và mật ; cũn cái mùi đang vương vấn trong cái hành lang này , như là 1 cơn ác mộng .

-Phụp

-Một âm thanh nhỏ , mơ hồ từ đằng sau cánh cửa đầu tiên bên phải anh , cẩn thận cố không quay lưng lại một khu vực mà anh chưa biết gì về nó . Khi anh tiến đến gần , cái âm thanh của những cửa động nhè nhẹ đó dừng lại , và anh có thể thấy rằng cánh cửa chẳng bị khoá .

-Không có thời gian để từ từ nữa .

-Với một cú hích nhẹ cánh cửa bật tung , mở ra một hành lang mờ mờ với với những bức tường lốm đốm giấy dán tường . Một người đàn ông vai rộng đang đứng cách anh không quá 20 feet, nửa ẩn mình trong bóng tối , quay lưng lại Chris . Hắn chầm chậm quay lại , người kéo lê đi như kẻ say rượu hay người bị thương , và cái mùi mà hồi nãy Chris nhận thấy phát ra từ người đàn ông này . Đồ của hắn tả tơi và dơ bẩn , phía sau gáy lơ thơ tóc .

-Chắc bị bệnh , đang chết dần chết mòn .

-Bất cứ chuyện quái gì đang diễn ra với hắn , Chirs chẳng thích chút nào ; linh tính của anh đang gào thét kêu anh làm gì đó . Anh bước vào hành lang và chỉa khẩu Berreta vào người gã "Dừng lại , đừng cử động !"

-Gã đàn ông quay xong và bắt đầu tiến về phía trước .

-Chris , tiến về nơi có ánh sáng . Hắn , nó , mặt nhợt nhạt như xác chết , ngoại trừ máu bao quanh cái môi thối rữa của nó . Những mẩu thịt khô bám vào cái hốc má , và cái hốc mắt của sinh vật đó hấp háy với sự thèm khát và thò đôi tay xương xẩu ra .

-Chirs bắn , ba phát vào phần trên ngực và nó xịt máu ra . Rên lên một tiếng , nó té xuống sàn , chết . Chris loạng choạng lùi về phía sau , vừa suy nghĩ tim vừa đập bình bịch . Anh tông cánh cửa bằng vai , rồi mơ hồ cảm nhận là nó đã bị khoá chốt lại , rồi nhìn vào xác chết , cái thứ đó là một cái xác chết biết đi !Những vụ ăn thịt người ở Raccon , tất cả đều xảy ra gần khu rừng . Anh đã coi đủ các phim về khuya để biết rằng cái mà anh đang nhìn là gì , nhưng vẫn chẳng thể tin được .

-Zombie ( xác chết sống lại?? )

Không , không thể nào , đó là trong phim ảnh thôi , có thể là một loịa bệnh nào đó , triệu chứng giống thế thôi . Anh phải báo cho những người khác biết .Anh quay lại và vặn nắm đấm , nhưng cánh cựa nặng trịch không di chuyển , chắc nó đã tự động khoá lại khi anh hích nó hồi nãy . Đằng sau anh , một sự chuyển động . Chirs quay lại mắt mở rộng nhìn cái sinh vật đó bò trên sàn , cố lại gần anh đầy háo hức .

Anh nhận thấy nó đang chảy nưới vãi , cái chất đỏ hồng từ miệng nó rơi xuống sàn và anh biết mình phải làm gì .

Anh bắn lần nữa ,hai phát vào ngay mặt vật thối rửa đó . 2 lỗ đen của 2 viên đạn khoan vào sọ của nó .Từ hàm , một dòng thịt và máu tuông ra , nó hắt một lần cuối và nằm lịm trên vũng máu đỏ tươi .Chris không chắc là cái khối thịt đó đã nằm yên chưa , anh giật mạnh cánh cửa và nhẹ nhàng bước qua cái xác đó rồi đi nhanh xuống dưới hành lang .Anh vặn tay cầm bên trái , nhưng nó vẫn khoá .Có một hình khắc nhỏ , nó tựa như thanh kiếm .Anh cố gắng ghi nhớ những thông tin ít ỏi đó trong khi trong đầu những ý nghĩ cứ dồn dập , quay cuồng và tiến tới . trong tay anh cầm chặt khẩu Beretta .

Có một lối đi nhỏ cùng một cánh cửa ở phía bên phải anh , anh không quan tâm đến nó . Điều duy nhất anh muốn bây giờ là tìm ra ngay lối đi để trở về đại sảnh .Những người khác chắc chắn đã nghe được tiếng súng , nhưng anh cam đoan là sẽ có nhiều cái thay biết đi đang chạy lại đây như cái mà anh vừa bắn lúc nãy .

Có một cánh cửa ở cuối cái phòng bên trái , Chris bước nhanh về hướng đó . Mùi phân huỷ của những cái thay ma zombie bốc lên - cứ gọi nó là thế đi nhưng nói chung nó khiến anh muốn nôn ra . Đến gần cánh cửa , mùi hôi thối đó càng bốc lên nồng nặc và càng khủng khiếp theo từng bước chân anh .Anh nghe được tiếng kêu thèm thuồng , đói bụng khi anh chạm tay vào cái tay cầm của cánh cửa .Và cũng chính lúc đó anh vừa nhận ra là mình chỉ còn 2 viên trong băng đạn .Trong bóng tối nó đang tiến đến từ bên phải anh .

Phải nạp đạn thôi , phải đến chỗ nào đó an toàn hơn .Anh tự nhủ .

Chris đẩy nhẹ cánh cửa và bước vào trong và anh bước ngay vào vòng tay đang đợi sẵn của cái thay ma .Nhưng ngón tay của nó ghị chặt anh còn hàm răng thì đang hướng vào cổ anh .

Ba phát súng .Vài giây sau , 2 phát nữa , âm thanh nghe có vẻ từ rất xa nhưng chắn chắn nó phải ở trong một hành lang nào đó .

Chris !

"Jill tại sao cô không ..." Wesker bắt đầu , nhưng Barry lại không để hắn toại nguyện

"Tôi cũng đang đi" ông ấy nói , và bắt đầu đi về cánh cửa ở tường phía đông . Chris sẽ không lãng phí đạn một cách không hiệu quả như lần trước trừ khi anh ta buộc phải làm ; anh ta cần giúp đỡ .

Chris nhanh chóng dịu lại ngay . "Đi , tôi sẽ đợi ở đây"

Barry mở cánh cửa , Jill ở phía sau .Họ đi qua một phòng ăn rộng lớn , nó không rộng như ngoài đại sảnh nhưng chí ít thì nó khá là dài .Nơi đấy có khá nhiều cửa và phòng , cuối đường là một cái đồng hồ quả lắc bụi bậm với tiếng tíc tắc nhạt nhẽo .

Barry đẩy nhẹ cửa ra phía trước , bên tay là cây súng lục , tâm trạng có vẻ rất căng thẳng và lo âu . Chúa ơi , Nhiệm vụ này thật là khó khăn và lộn xộn ! biệt đội S.T.A.R.S luôn đặt mình trong những trường hợp , tình cảnh nguy hiểm , nhưng đây là lần đầu tiên kể từ khi còn là một lính mới đã làm Barry cảm thấy mọi chuyện trở nên rắc rối và khó khăn khi hành động mà không có sự hỗ trợ nào từ đồng đội . Joseph đã chết , Chickenheart Vickers đã rời khỏi họ và đã bị ăn thịt bởi những con chó kinh tởm từ địa ngục ,còn bây giờ thì Chris đang lo sợ .Wesker không nên đi riêng lẽ một mình . Jill đến cánh cửa , chạm vào tay cầm bằng những ngón tay mảnh mai của mình và nhìn ông ấy .Barry gật đầu và cô ấy mở cánh cửa ra , đi chậm chậm vào trong và tiến về bên trái .

Barry ở bên ngoài , cả 2 người thận trọng đảo mắt quanh hành lang trống rỗng .

"Chris?" Jill gọi nhỏ , nhưng không ai trả lời .Barry cáu quắt , đưa mũi "đánh hơi" , mọi thứ đều sặc mùi trái cây thối rửa .

"Tôi sẽ kiểm tra những cách cửa" Barry nói . Jill gật đầu và đưa mắt về bên trái trong sự cảnh giác và tập trung .

Barry đi chậm đến cánh cửa đầu tiên , cố gắng suy nghĩ là Jill đang ở sau lưng anh ấy . Trong đầu Barry là ý nghĩ xấu về Jill khi mà việc cô đến chỉ là để tiếp nhận công việc ông đang làm , nhưng thật ra cô ấy vẫn đang chứng tỏ mình là một người đủ năng lực để có thể dẫn đầu cả nhóm . Và là một người đáng được chào mừng vào đội Alpha .

Bất ngờ ,Jill thở dốc trong sự kinh ngạc và Barry như lộn nhào khi mùi xác chết phân rã đột nhiên bốt ra từ căn phòng eo hẹp và chật chội .

Jill chạy lùi ra xa khỏi hành lang , cô đưa súng chĩa vào nhưng thứ mà cô nghĩ Barry không thể thấy .

"Dừng lại nào !" nét mặt cô ấy tỏ ra sợ hãi và đỏ lên , một , hai , vẫn lùi về phía sau Barry .Cô ấy vẫn thở gấp trong khi cố gắng bình tâm lại .

"Tránh về phía bên trái àno" cô nâng cao khẩu súng côn lên và đi dần ra ngoài ,bất ngờ cô bắt gặp bóng dáng của một người cao lớn .. Cánh tay nó duỗi nhẹ ra lan man như người mộng du , yếu ớt như muốn nắm lấy cô .

Barry trông thấy một sinh vật nào đó .Không chần chừ , ông đưa súng lên và bắn một viên 357 vào ngay giữa đầu làm nổ tung hộp sọ nó .Máu chảy xuống thân hình kì dị , khủng khiếp và nhuộm đỏ đôi máu đục ngoài đang xoay xoay của nó .

Nó dốc người lại , ngửa mặt vào chân của Jill . Barry nhanh chóng bước tới bên cạnh Jill đang bị choáng váng sau sự kiện bất ngờ vừa xảy ra .

Lúc này , Barry nghĩ đến Chris , khi ông thấy dấu hiệu của đội S.T.A.R.S Bravo trên chiếc áo vét và cảm thấy một sự đáng sợ khác khi nhận dạng nó . Cái đầu cách cái xác một bứơc chân còn khuôn mặt thì hoàn toàn đầy máu .

Ôi không , đó là Ken .

Kenneth Sullivan , 1 trong những trinh sát viên tốt nhất mà Barry từng biết . Có một vết thương tơi tả và nhảm nhở xung quanh ngực anh ấy . Một phần nội tạng anh ta đã bị ăn hết để lại phần ruột bị trở ra quanh cái lỗ chảy máu .Tay trái anh ấy đã bị mất , và không có vũ khí nào gần đó .Nó chắc là khẩu Joseph được tìm ra ở trong khu rừng .

Barry nhìn sang chỗ khác , cảm giác như bị bệnh . Ken là người ít nói , lịch sự và làm rất nhiều việc nhiều trong ngành hoá học .Anh ấy có một đứa con trai còn khá trẻ và sống với vợ cũ tại California .Barry nghĩ về những đứa con gái của ông đang ở nhà , Moira và Poly và cảm thấy được sự sợ hãi của chúng . Ông không sợ chết , nhưng thật đau đớn khi nghĩ về chúng lớn lên không có cha .

Jill cuối xuống xác của Ken và lục lọi một cách nhanh chóng đai thắt lưng .Cô hướng đến Barry với cái nhìn xin lỗi , ông khẽ gật đầu .Họ cần đạn , Ken thì không còn cần nó nữa .

Cô lấy ra 2 băng 9 li và bỏ vào túi . Barry nhìn xuống kẻ đã giết chết Ken với sự câm phẫn và suy nghĩ .

Ông không nghi ngờ khi mình đang nhìn một trong những kẻ giết người và săn mồi ở thành phố Raccon . Quanh miệng nó , móng tay là những vệt máu đỏ , áo sơ mi thì dính đầy máu khô . Điều lạ ở đây là nó trông chết chóc thế nào đó .

Barry đã một lần tham gia vào cuộc giải cứu con tin ở Ecuador , đấy là nơi một nhóm nông dân đang bị giam giữ bởi một băng nhóm nổi dậy. Có nhiều con tin đã bị giết chết khi bọn chúng tấn công .Và sau đó S.T.A.R.S đã dẫn đầu nhóm bố ráp bắt giữ toàn bộ nhóm nổi dậy . Barry đã gặp một trong những người sống sót và ghi lại thương vong với những cái chết đáng thương .Bốn nạn nhân đã bị bắn , thi thể họ bị bọn nổi dậy quăng vào cái lán gỗ và chất chồng lên nhau .Sau đó 3 tuần , dưới cái nắng của miền Nam nước Mỹ , da trên khuôn mặt họ bị co quắt lại , lỡ ra và sau đó là bị xé toạt chỉ còn trơ lại gân và xương .Barry còn nhớ rất kỹ khuôn mặt của họ , và bây giờ anh lại nhìn thấy họ một lần nữa khi nhìn những người bị chết - những khuôn mặt của chết .

Bên cạnh đó , mùi của nó bốc lên y như trong lò sát sinh vào buổi chiều nắng nóng .Ai đó đã quên nói tên cho tên này biết người chết không thể đi lại lung tung .

Ông có thể thấy sự mệt mỏi và bối rối trên khuôn mặt của Jill , câu hỏi cũng đã nằm trong đôi mắt của cô ấy , nhưng bây giờ , thật sự chẳng có câu trả lời nào .Họ phải tìm ra Chris và đưa cậu ta trở về với nhóm .

Đi chung với nhau , họ quay lại hành lang và kiểm tra tất cả các cánh cửa . Xoay tay nắm và đẩy nhưng khung gỗ nặng trĩu ,tất cả đều bị khoá chặt . Nhưng Chris đã đi qua một trong chúng ngoài ra chắc chắn là anh ta không thể đi đâu cả .

Điều đó không đúng , ngoài việc phá cửa chúng chẳng thể làm được cái gì hơn thế nữa .

Chúng ta nên báo cáo việc này với Wesker," Jill nói,và Barry đồng ý.Nếu họ đã lạc vào hang ổ của bọn giết người,họ cần một phương án tấn công.

Họ chạy trở về phòng ăn , mùi cũ kĩ đã phần nào làm xua đi sự tanh hôi của mùi máu và thối rửa ở ngoài hành lang . Họ đi tới cánh cửa sau dẫn ra ngoài đại sảnh và băng qua đó . Barry nhận ra điều mà một người chỉ huy của nhóm phải làm là gì . Điều đó là tất nhiên . Barry dừng lại , tìm kiếm xung quanh đại sảnh một cách thanh nhã và cảm thấy nó như là một trò đùa cợt nhưng thật ra chẳng vui chút nào .

Wesker đã đi .

Resident Evil :Zero

Chapter 6

"Wesker " Barry kêu lớn tiếng , cái giọng trầm trầm của anh ta vang vọng trong căn phòng lạnh lẽo "Werker ơi " Anh ta chạy về phía dãy cửa vòm phía sau căn phòng lớn vừa ngoái lạI gọI Jill "Đừng rờI phòng này nhé "

Jill bước tớI cầu thang , cảm thấy choáng váng lúc đầu là Chris, bây giờ đến Wesker. họ đã đi mất cách đây 5 phút. Và anh ta nói rằng anh ta sẽ trở lạI chổ cũ. TạI sao anh ấy ra đi ? Cô ta nhìn quanh quất tìm kiếm những dấu của một cuộc chiến đấu, một hộp đạn đã sử dụng, một vệt máu ... Không có gì cho thấy vụ việc đã có thể xảy ra .

Barry xuất hiện ở phía bên kia cầu thang, lắc đầu và chậm chạp bước tớI vớI cô ta (Jill) Jill cắn môi, nhíu mày, cô ta hỏI : " Anh nghĩ là Werker lao vào một trong các chuyện này à ? " Barry thở dài : " tôi không cho là RPD đến và lôi anh ấy ra đi . Dù nếu anh ấy gặp rắc rốI lộn xộn, chúng lẽ ra cũng nghe tiếng súng chứ " ....." Không nhất thiết như vậy.Anh ấy có thể bị phục kích và bị lôi đi "

Cả hai đứng yên lặng, suy nghĩ . Jill vẫn còn hơi run khi đốI mặt vớI xác chết bước đi, nhưng dù cô ấy chấp nhận sự kiện khá tốt, cánh rừng giáp giớI vớI thành phố Raccoon City cũng đã bị các ngườI chết sống lạI (zombire) tràn ngập.

Sau một quãng đờI đọc các tiểu thuyết rác rưởI nói về những kẻ sát nhân hàng loạt, giờ lạI là một xác chết biết đi ăn thịt đồng loạI liệu có quá sức chịu đựng ?

Dù sao đi nữa, không có chuyện đó và cũng không có những con chó sat thủ hoặc các tài sản được giữ gìn bít mật. KHông có vấn đề rằng tất cả điều đó có tồn tại. Câu hỏI là tạI sao ? Liệu toà lâu đài ấy có liên quan gì đến những kẻ sát nhân hoặc có những xác chết chỉ đơn giản tràn qua đó như chúng đã tràn qua Racoon Forest ?

Và có phảI các sinh vật đó là những chuyện cuốI cùng mà Becky và Pris đã thấy ? Jill bác bỏ ý tưởng đó một cách quyết liệt , trong khi vẫn suy nghĩ về các cô gái giờ đây sẽ là một sai lầm . CuốI cùng Jill nói " Vậy thì chúng ta đi tìm hay là đợI ? " Cứ đi tìm . Ken đã chọn ở đây . Những ngườI còn lạI của gia đình Bravos đã ở nơi nào đó trong căn này này. THật là dễ dang bị lạc Chris.

Anh ta cướI nhếch mếp dù Jill có thể thấy sự lo lắng trong ánh mắt của anh ta . Chris và Werker đã đi sai đường nhưng chúng ta sẽ tìm được họ. PhảI mất vài lượt đi ( bộ ) gian khổ mớI có thể khiến cho họ nản lòng, chờ đợI

Anh ta vớI tay vào túi áo khoác và lấy ra một vật được gói trong một cái khăn tay. Anh ta trao nó cho cô ấy. Cô ta cảm thấy một vật thể bằng kim loạI mỏng bên dướI lớp vảI nhẹ và ngay lập tức nhận ra nó , anh ta nói : "Đây là dụng cụ em đã cho anh để thực tập tháng trước, anh nghĩ là em sẽ may mắn hơn vớI nó . "

Jill gật đầu, nhét cái km mở khoá vào cái túi bên hông cô ấy. Barry cảm thấy thích thú vớI công việc trước đây của Jill và cô đã cho anh xem một vài đồ bộ dụng cụ cũ, nhiều vật nhọn và những thanh xoắn. Chúng có thể sẽ tiện cái bé nhỏ được đặt trên một cái gỗ đó cong và phẳng.

Máy tính của Trent's. Qua phấn khích, Jill đã hoàn toàn quen về cuộc chạm tráng kỳ lạ trong kho hàng . Cô nói cho Barry biết rồI vừa đóng nó vừa nhớ về lờI chỉ báo bí ẩn của Trent. Tôi sẽ không nói những lờI này cho bất cứ ai. Xong rồI đó, cô gần như đánh cuộc vớI nó bằng mọI giá vớI Chris.

Và Chris giờ ở đâu ? Ai dám chắc hậu quả tai hạI của Trent chưa xảy ra . Jill nhận ra cô đang nghĩ và phảI đẩy lùi một cảm giác muốI cườI chính m ình. Quan tâm đến chuyện xảy ra vớI Trent trong khi chính họ đang trong tình trạng hết sức nguy hiểm và cô có nên tin Barry không, cô biết cô không tin Trent , mặc dù vậy, cô vẫn quyết định không nói gì về việc này, ít nhất là cho đến khi cô có cơ hộI xem những gì trong cái máy tính đó.

Barry tiếp : " Tôi nghĩ chúng ta nên tách ra , tôi biết sẽ nguy hiểm nhưng chúng ta cần bảo vệ nhiều khu vực. Nếu có gặp ai đó hãy đưa họ về đây, chúng ta sẽ lấy căn phòng này làm căn cứ.

Xoa xoa bộ ria, anh cho một cái nhìn lo lắng " Cô đồng ý không , Jill ? Chúng ta có thể đi cùng nhau cũng được "

Cô nói : " Không, anh đúng, tôi có thể lo cánh trái không như sản sát S.T.A. R. S ít khi kết hợp vớI nhau.Họ đã được huấn luyện để có thể quan sát sau lưng mình trong những trường hợp nguy hiểm.

Barry gật đầu : "Được rồI " Tôi sẽ quay lạI để xem liệu tôi có thể thuyết phục trong những cánh cửa này mở ra không, chú ý cửa sau, tiết kiệm đạn.... và hãy cẩn thận.

Anh cũng vậy

Barry nhe răng cườI, giơ ra khẩu súng Colt Python. của anh . " Tôi sẽ không sao "

Không còn gì để nói. Jill hướng thẳng đến dẫy cửa bên tường phía tây mà Werker chưa thử trước đó. Phía sau cô, Barry vộI trở về phòng ăn. Cô nghe tiếng cửa mở và đóng, để lạI cô một mình.

Ở đãy kia có chuyện gì .

Cái cửa màu xanh mở ra nhẹ nhàng, để lộ ra một căn phòng nhỏ, tốI, mát mẻ và yên tĩnh như căn sản chính, tất cả đều nằm trong một một canh . Những tia sáng yếu ớt rọI lên những bức tranh dướI đáy khung trên bức tường mờ tốI và chính giữa căn phòng là 1 bức tường lớn của một ngườI phụ nữ đang đặt 1 bức bình trên vai.

Jill đóng cánh cửa sau lưng và để mắt mình quen vớI bóng tốI, nhận ra 2 cánh cửa đốI diện vớI cửa cô đã vào. Cái bên trái đang mở, dù 1 cái bàn nhỏ đã chặn trước cửa cản lốI đi, có vẻ như Werker đã không đi lốI đó.

Cô bước đến cửa bên phảI và thử vặn nắm đấm , bẻ khoá. Cô thở dài lấy cái kim mở khoá rồI lưỡng lự, sờ vào cái đầu đũa nhỏ.

Hãy xem những gì ông Trent nghĩ thật quan trọng.

Cô kéo nó ra , nghiên cứu 1 chiếc rồI gõ vào công tắc. Một mẫu hình cỡ một chữ cái thẻ bóng chày nhấp nhoáng và gõ vào cái cửa những dòng chữ của cuộn giấy chạy ngang màng hình . Cô xem qua không tin, nhận ra những cái tên và ngày tháng trong những tờ bác địa phương. Ông Trent có vẻ đã biên tập từng bài báo mà ông ta có thể tìm đọc về những tên giết ngườI và sự biến mất ở Raccoon thêm vớI những mảnh miếng trên S.T.A.R.S . Ở đây không có gì ... Jill bỏ ngang và tự hỏI điểm chính ấy là gì . Sau các bài báo là danh sách của các cái tên WILLIAM BIRKIN, STEVE KELLER, MICHAEL DEEL, JOHN HOWE, MARTIN CRAGKHORN, HENRY SARTON, ELLEN SMITH, BILL RABBTTSON

Cô ta nhíu mày, không có cái tên nào là quen cả. NgoạI trừ .. có phảI là Bill Rabbitson bạn của Chris, ngườI đã làm việc cho Umbrella ? Cô không chắc chắn lắm, cô sẽ phảI hỏI Chris....

.... giả định rằng chúng ta gặp hắn. Điều này là mất thì giờ, cô cần phảI khởI sự tìm kiếm S.T.A.R.S khác. Cô nhấn phím forward để kết thúc dữ liệu và một bức tranh hiện lên, những dòng chữ nhỏ xíu được đặt trong các khuôn bình . Có những hình vuông và hình chữ nhật dài , được khắc những dấu hiệu nhỏ hơn kết nốI vớI những ô trống . Bên dướI nó chỉ có một dòng, một tin nhắn như một ẩn ngữ cô có thể đoán trước là từ ông Trent : KNIGHT KEYS, TIGER EYES, FOUR CRESTS ( GATE OF NEW LIFE ) ; EAST EAGLE / WEST WOLF.

A ! Thật là rõ ràng . Điều này làm sáng tỏ mọI chuyện, phảI k hông nào ? Bức tranh này là một loạI bản đồ, cô quyết định .Nó trông giốn như là một sơ đồ tầng nhà . Khu vực lớn nhất nằm ở giữa một khu khác nhỏ hơn một chút chạy dài về phía bên trái.

Jill đột nhiên cảm thấy tim muốn ngừng đập. Cô nhìn chằm chặp vào cái màu hình nhỏ, tự hỏI Trent đã biết những gì .

Đó là tầng 1 của khu nhà cô nhấn phím forward 1 lần nữa và thấy hình ảnh chỉ có thể ở tàng 2, hình dạng tương xứng vớI cái ban đồ đầu . Không còn gì sau bản đồ thứ 2 nữa nhưng vậy là quá đủ.

ĐốI vớI cô, không cần nghi ngờ gì nữa là tài sản Spercer là ngọn nguồn của sự sợ hãi ở thành phố Raccoon., cũng có nghĩa câu trả lờI nằm ở đây chờ giảI đáp.

Cái xác sốn rên rỉ khi Chris bắn thằng vào bụng của chúng 2 phát. Phát đạn bị bóp nghẹt bởI cái thây thốI rữa và nó ngã vào anh, xộc vào mặt một luồng khí hôi hám.

Chris đẩy nó ra , cổ họng nghẹn lại. Tay anh và nòng súng nhỏ giọt 1 thứ chất lỏng nhày nhụa, sinh vật đổ sập xuống sàn nhà, tứ chi co giật.

Chris quay ra, lau khẩu Beretta vào cái áo khoác của anh vừa hít một hơi dài , cố gắng một cách tuyệt vọng để k hông phảI nôn ra . Cái xác sống ngoài sảnh thì khô quắt, nhàu nhẹo, còn cái này thật tươi mát, có lẽ từ này hợp. ThốI ủng, bệnh hoạn, ẩm ướt ... Anh cố chặn đứng và cơn buồn nôn dần trôi qua. Tuy anh không có một cái bao tử yếu nhưng cái mùi đó, lạy chúa !

Giữ nó lạI vớI nhau, có thể chúng còn nhiều. ...

Căn sảnh anh đã vào nằm trong bóng tốI vớI mấy tia sáng mờ mờ. PhảI mất một lúc, không có tiếng gì ngoài mạch đập của máu đang căn lên trong tai anh. Anh nhìn xuống cái xác, tự hỏI thật ra nó là cái gì, nó đã là cái gì . Anh cảm thấy nó nóng, hơi thở hôi hám phả vào mặt anh. Nó không phảI là một cái xác sống, mặc cho nó giống cái gì .

Anh quyết định điều đó không quan trọng và hầu như là một cái xác biết đi . Nó dã cố cắn anh và những sinh vật như nó đã giảm xuống ở Raccoon. Anh cần tìm đường về vớI những ngườI khác và họ phảI thoát, phảI được giúp đỡ. Họ không có hoả lực, để giảI quyết tình trạng này một mình.

Anh lấy băng đạn trống ra khỏI khẩu súng rồI nhanh chóng nạp đạn, lồng ngừng anh dầy chật căng thẳng, còn 15 viên đạn nữa. Anh có một con dao Bowie, nhưng cái ý nghĩ đốI đầu vớI bọn xác chết chỉ vớI 1 con dao hoàn toàn không hấp dẫn chút nào.

Có một cánh cửa trông bình thường ở bên trái anh ta. Chris kéo nắm đấm nhưng nó đã bị khoá , anh ta nheo mắt nhìn vào bảng khoá và thật là ngạc nhiên khi thấy một bảng khắc về cái gì giống như áo giáp Kiến, áo giáp là một chủ đề xác định đang phát triển.

Anh đi xuống căn sảnh rộng, lắng nghe có âm thanh gì không và đều đều hít những hơi dài chất lầy nhầy trên áo khoác và đôi tay của anh ta khiến cho khó để nó là liệu có thêm bọn chúng quanh đây nữa không, Mùi hôi bao trùm k hắp anh ta nhưng điều này có thể là cơ may duy nhất giúp anh ta trảnh khỏI một cuộc chạm trán khác.

Căn sảnh lớn quay qua bên trái và anh ta nhanh chóng đứng vào một góc, quét khẩu Beretta ngang qua k hoảng trống rộng bằng gỗ. Có những cái cột chống khiến tầm nhìn của anh ta phần nào bị cản trở nhưng anh ta có thể nhìn thấy lưng của một ngườI đàn ông vừa ngang qua. Đôi vai sụp xuống và y phục nhuốm bẩn của mọt trong những sinh vật này.

Chris nhanh chóng nép về bên phảI, cố làm một phát thật chuẩn. Cái xác có lẽ khoảng cách 15 bộ và anh không muốn lãng phí những viên đạn cuốI cùng. Đôi giày của anh nện trên sàn nhà bằng gỗ cứng làm nó quay lạI, lê bước một cách chậm chạp. Chậm đến nổI Chris phảI miễn cưỡng nhìn cách nó di chuyển.

Cái này có vẻ như bị nhúng xuống một lớp chất nhày mỏng những tia sáng chán ngắt phản chiếu lớp da bóng loáng của nó khi nó ngã như một kẻ mù loà trước Chris. Nó chậm chạp giơ tay lên cái sọ trọc lóc, nhột nhạt của nó lắc lư trên cái cổ ốm yếu. Một cách chậm chạp, nó lê đến.

Chris lướt về bên trái và cái xác cũng đổI hướng, về phía anh khoảng cách ngày càng gần.

Giống như một bộ phim nguy hiểm nhưng im lăng và dễ vượt pha.

Anh phảI tiết kiệm đạn, phòng khi bị dồI vào góc. Có cầu thang ở cuốI sảnh và Chris hít một hơi dài, chuẩn bị tinh thần anh lùi lạI, đủ chổ cho anh hoạt động và nghe thấy tiếng rên rỉ phía sau anh, một luồn khí hôi thốI xộc lên tấn công giác quan của anh. Đầu óc anh choáng váng, cảm giác đã đánh gục anh trước khi biết điều đó.

Cái xác thốI rửa chỉ còn cách vài bộ, vớI tớI anh, mấy mahrhcủa bộ ruột hôi thốI của nó trào ra ngoài qua cái bụng bể nát của nó. Anh chưa giết nó, chờ đến lúc chắc chắn và sự ngu ngốc của anh có lẽ phảI trả giá

Chris chạy vụt xuống hành lang, lẫn tránh cả 2, tự nguyền rủa mình. Anh băng qua xà nhà đến cầu thang, và dừng lạI chờ. Và quan sát trên đỉnh. Anh chỉ nhìn lướt qua sinh vật thảm hạI trên đầu cầu thang quay đi, giơ vũ khí lên đốI mặt vớI kẻ tấn công đang đi về phía anh một cách đói khát.

Từ dướI chân vang lên tiêng giày nặng nề gõ vào gỗ, một con khác anh đã bị lừa, không có cách nào có thể giết chúng.

Nó đốI diện cầu thang, cửa gỗ tốI hợp vớI bóng tốI đến nổI anh hầu như không nhận ra nó. Chris chạy đến đó, chụp lấy tay cầm, cầu cho nó mở ra khi chúng ở quanh anh, những sinh vật ấy đang đến gần

Nếu nó bị khoá, anh sẽ chết.

Rebecca Chambers chưa từng sợ như vậy trong suốt 8 năm của đờI cô. . Có cái gì đó dường như là vô tận, cô đã lắng nghe tiếng cạo nhè nhẹ của thịt thốI rửa, sột soạt nơi cánh cửa và tuyệt vọng cố gắng suy nghĩ về một kế hoạch sự khiếp sợ của cô tăng lên theo từng phút. Không có cái đồng hồ nào ở trên cửa của cô và đã mất khẩu súng khi đang chạy về phía căn nhà này. Phòng kho nhỏ này, dù chất đầy hoá chất và hàng đống giấy

tờ cho thấy chẳng có gì sử d ụng được để tự vệ ngoạI trừ một hộp thiếc đựng thuốc trừ sâu đã vơi một nữa.

Giờ đây cô ta nắm chặt cái hộp thuốc này khi đứng nếp phía sau cánh cửa của căn phòng nhỏ. Nếu hoặc khi mà những con quái vật đó cuốI cùng đã hiểu cách sử dụng tay nắm cửa, Rebeca dự định sẽ phun thuốc vào mắt chúng rồI bỏ chạy. Có lẽ, bọn chúng sẽ cườI một cách khó nhọc . Ta sẽ có cơ may vượt qua , bình xịt sâu bọ , vũ khí hạng nặng.

Trước đó Rebeccar nghe cái gì giống tiếng súng ở nơi nào đó rất gần, nhưng những âm thanh này không lập lại. Hy vọng của cô có một ai trong nhóm đã tắt đi khi nhiều giây trôi qua và Rebecca bắt đầu suy nghĩ nghiêm túc đến sự việc rằng cô là ngườI duy nhất còn lạI trừ cửa bật mở và một hình bóng ngườI thở hổn hển nhảy vọt về phía trước và nhấn nút, xịt ra một luồn sương mù hoá chất vào mặt nó, căng mình chạy qua mặt nó.

"Á " nó hét lên và ngã dụI vào cánh cử làm nó đóng sầm lại. Nó đưa tay che mắt, miệng lắp bắp. Nó không p hảI là một quái vật . Cô nhận ra đó là một trong những ngườI của Alphas. "Ồ , không " Rebecca vớI lấy bộ đồ nghề Y khoa của mình, lòng cô mênh mông một sự nhẹ nhóm khi nhìn thấy một ngườI của S. T.A.R.S cũng đang chống lạI sự bốI rốI, lúng túng của mình.

Cô lóng ngóng lấy ra một miếng vảI sạch và một chai nước ép nhỏ, bước về phía anh ta " nhắm mắt lạI nghe , đựng dụI mắt nhé "

NgườI Alpha này thỏng tay ra, đỏ mặt. CuốI cùng Rebecca nhận ra anh ấy. Đó chính là Chris duy nhất chỉ kẻ hấp dẫn nhất trong bọn S.T.A.R.S . không đề cập đến cấp trên của cô. Rebecca cảm thấy thèn thẹn và chợt vui mừng vì anh ta không thể nhìn thấy cô.

Diễn biến đẹp nhỉ Rebecca. Cách thức để gây ấn tượng tốt trong lần gặp gỡ đầu tiên của cô. Mất súng, lạc, không nhận ra bạn đồng đội. ...

Rebecca dẫn Chris đến cái giường nhỏ trong góc phòng và dẫn anh ta ngồI xuống để cô huấn luyện việc điều khiển.

" Ngã đầu ra sau " . Tôi sẽ làm cay cay một chút nhưng đó không phảI là nước đâu Ok ?" cô chấm nhẹ vào mắt anh ta bằng một miếng vảI ướt, an ủI rằng cô đã không phun vào anh ta cái gì tồI tệ đâu.

Chris nói trong khi mắt chớp nhanh " Cái thứ gì vậy . Nước mắt và nước chảy tràn trên mặt anh ta . Nhưng dường như chẳng có gì nguy hạI cả .

"Úi cha, thuốc trừ sâu . Cái nhãn đã không bị rách nhưng thành phần hoạt tính có lẽ là permephrin ( một loạI thuốc tím) , nó gây khó chịu nhưng hiệu quả kéo dài không lâu. Tôi bị mất súng và khi anh vào tôi tưởng lầm anh là một trong những sinh vật đó, dù nếu bọn chúng không biết sử dụng nắm tay cửa .Lúc bấy giờ ,có lẽ chúng cũng không biết sử dụng.

Rebecca nhận ra cô ấy đang nói nhiều nên ngừng lailj, kết thúc việc chăm sóc và lùi bước. Chris lau mặt và nhìn chằm chằm cô ta bằng con mắt mang hình viên đạn " Rebecca ... đúng không ? "

Cô gật đầu một cách đau khổ " Vâng, hãy xem, tôi thật sự hốI tiếc "

Anh ta nói và mỉm cườI : "Đừng lo lắng về điều đó , thực sự không có vũ khí tồI "

Chris đứng dậy và nhíu mày nhìn quanh căn p hòng nhỏ. Không có nhiều thứ cho lắm, một cái hòm đầy giấy tờ và một cái kệ có dãy những chai hoá chất hầu như không có nhãn, 1 cái giường nhỏ và 1 cái bàn . Rebecca đã nhìn thấy chúng khi cô đang tìm thứ gì chống lạI những sinh vật đó.

Anh hỏI : " Những ngườI còn lạI trong độI của cô đâu.

Rebecca lắc đầu : " Tôi không biết, máy bay bị trục trặc và tôi buộc phảI hạ cánh, chúng tôi đã bị tấn công bởI những con vật, 1 loạI chó nào đó, và Enrio bảo chúng tôi chạy đi tìm sự giúp đỡ.

Cô nhún vai , tự nhiên cảm giác mình chỉ mớI vào tuổI 12. Tôi đã quay lạI khu rừng và dừng lạI ở cửa trước nơi này. Tôi nghĩ một trong những ngườI kia đã vào đây, cửa mở ...

Cô nói nhỏ dần, tránh đi cái nhìn chăm chú của anh . Phần còn lạI có lẽ đã rõ , cô không có vũ khí, cô bị lạc, cô kết thúc ở đây. Nói chung tình trạng cực kỳ thảm hại.

" Này " Chris nói một cách nhẹ nhàng " Cô không t hể làm gì khác đâu , Enrico nói cô chạy, cô chạy, cô chỉ làm theo mệnh lệnh. Những sinh vật đó ở bên ngoài kia, những cái xác sống...chúng ở khắp mọI nơi. Tôi cũng bị lạc và những nhân viên Alphas còn lạI có thể ở nơi nào đó Tin tôi đi, sự thật là cô đã làm rất tốt rồi. "

Chris đứng dậy và nhíu mày nhìn quanh căn p hòng nhỏ. Không có nhiều thứ cho lắm, một cái hòm đầy giấy tờ và một cái kệ có dãy những chai hoá chất hầu như không có nhãn, 1 cái giường nhỏ và 1 cái bàn . Rebecca đã nhìn thấy chúng khi cô đang tìm thứ gì chống lạI những sinh vật đó.

Anh hỏI : " Những ngườI còn lạI trong độI của cô đâu.

Rebecca lắc đầu : " Tôi không biết, máy bay bị trục trặc và tôi buộc phảI hạ cánh, chúng tôi đã bị tấn công bởI những con vật, 1 loạI chó nào đó, và Enrio bảo chúng tôi chạy đi tìm sự giúp đỡ.

Cô nhún vai , tự nhiên cảm giác mình chỉ mớI vào tuổI 12. Tôi đã quay lạI khu rừng và dừng lạI ở cửa trước nơi này. Tôi nghĩ một trong những ngườI kia đã vào đây, cửa mở ...

Cô nói nhỏ dần, tránh đi cái nhìn chăm chú của anh . Phần còn lạI có lẽ đã rõ , cô không có vũ khí, cô bị lạc, cô kết thúc ở đây. Nói chung tình trạng cực kỳ thảm hại.

" Này " Chris nói một cách nhẹ nhàng " Cô không t hể làm gì khác đâu , Enrico nói cô chạy, cô chạy, cô chỉ làm theo mệnh lệnh. Những sinh vật đó ở bên ngoài kia, những cái xác sống...chúng ở khắp mọI nơi. Tôi cũng bị lạc và những nhân viên Alphas còn lạI có thể ở nơi nào đó Tin tôi đi, sự thật là cô đã làm rất tốt rồi. "

Bên ngoài, một con quái vật thốt ra một tiếng rền rĩ não nùng. Chris ngưng nói, mặt tỏ vẻ quyết liệt . Rebecca rùng mình " Vậy thì chúng ta làm gì bây giờ " Chris thở dài nhìn xuống vũ khí của mình " Chúng ta tìm kiếm những ngườI khác và cố gắng tìm đường thoát ra khỏI đây. Trừ phi cô không có súng và tôi hầu như hết đạn dược ..." Rebecca sáng lên và vớI lấy gói đồ ở bên hông. Cô lấy ra 2 tờ tạp chí và đưa chúng cho Chrí và cảm thấy hài lòng là mình đã có cái gì đó cho anh ta. Rebecca nói "Ồ, tôi tìm thấy nó ở trên bàn " và đưa ra một cái chìa khoá bạc có thanh kiếm trên đó. Cô không biết nó khoá cái gì lạI, nhưng nghĩ rằng nó có thể có ích Chrí nhìn chiếc chìa khoá bạc soi mói rồI bỏ vào trong túi của anh ta . Chris bước đến cái rương ( hòm ) đang mở và nhìn xuống đống giấy tờ . Anh ta nhìn lướt qua và nhíu mày.

" Kinh nghiệm của cô về sinh hoá , có không ? " Cô đã xem qua tờ giấy này chứ ?

Rebeeca bước đến Chris, lắc đầu " Sơ sài thôi . Tôi chưa xem qua tôi bận nhìn xem cánh cửa " . Anh ta đưa cho cô một tờ trong số giấy tờ đó và Rebecca quét nhìn qua. Tờ giấy ghi một danh mục các bộ dẫn truyền thần kinh và bộ chỉ báo mức độ.

Cô ấy nói " hoá học não bộ, nhưng những con số này đều rắc roói, chất serrotonin và norepinephrine quá thấp ... nhưng xem này, dopamine thì tách khỏI biểu đồ, chúng ta đang nói về bệnh tâm thần phân liệt thờI kỳ trầm trọng

Bấm vào đâu ,Rebecca?

Rebecca để ý thấy cái nhìn ngờ vực trên mặt anh ta và có chút mỉm cườI . Là một ngườI tốt nghiệp đạI học 18 tuổI, cô biết nhiều về chuyện này. Nhóm S.T.A.R.S đã tuyển mộ cô ngay sau khi cô tốt nghiệp, hứa hẹn ch cô toàn bộ một toán nghiên cứu gia và một phòng lab cho riêng cô để nghiên cứu về sinh học phân tử. Niềm ham mê thật sự của cô đã được cung ứng. Dĩ nhiên rằng cô phảI trả qua huấn luyện cơ bản và có được vài kinh nghiệm. KHông có ai khác cho thấy nhiều quan tâm trong việc thuê mướn một tài năng trẻ...

Có tiếng thụI nhẹ vào cửa và nụ cườI của Rebecca dần tắt . Có lẽ vài kinh nghiệm và thấy ổn thôi.

Chris rút chìa khoá có thanh kiếm ra khỏI túi nghiêm nghị nhìn cô. " Tôi đã đi ngang qua cánh cửa có một thanh kiếm được chạm trổ , nằm phía trên lỗ khoá " . Tôi sẽ kiểm tra lạI nó để xem liệu nó có dẫn lui trở lạI căn sảnh chính hay không . Tôi muốn cô ở lạI đây và xem xét tỉ mỉ những tập tin này. Có lẽ có cái gì đó chúng ta dùng được

Sự hoang mang ắt hẳn đã bộc lộ trên khuôn mặt của Rebecca. Chris cườI nhẹ nhàng , giọng anh trầm và trấn tĩnh " Tooi còn nhiều đạn dược, cám ơn cô, tôi sẽ đi lâu đấy "

Rebecca gật đầu, cố gắng giảm nhẹ căng thẳng .Cô e sợ nhưng để anh ta thấy điều này thì cũng chẳng giúp ích gì . Anh ta có thể cũng đang e sợ.

Chris bước tớI cửa tuy nhiên vẫn nói " R.P.D có thể sẽ có mặt ở đây bất cứ lúc nào. Vì vậy nếu tôi không trở lạI ngay thì cứ đợI y đấy. " anh ta đưa vũ khí lên, đặt tay kia vào quả nắm cửa " Hãy sẵn sàng . ngay sau khi tôi đi ra, chuyển cái rương ( hòm ) chặn trước cửa . Tôi sẽ la lên khi tôi trở về " Rebbecca lạI gật đầu và vớI một nụ cườI thoáng qua cuốI cùng Chris mở cánh cửa và nhìn hai bên trước khi tiến vào căn sảnh rộng. Cô đóng cửa lạI và tựa lưng vào , lắng nghe . Sau những phút giây dài yên lặng, cô nghe tiếng súng nổ lách tách không xa lắm. Năm hay sáu phút rồI im lặng

Sau một vài phút, Rebecca di chuyển cái rương để chặn một phần cửa. Nhích dần vào đằng trước bản lề như vậy cô có thể đẩy nó ra khỏI đường đi một cách dễ dàng. Cô quì trước cái rương , cố gắng cho đầu óc được sáng suốt khi bắt đầu xem qua giấy tờ và cố gắng để khỏI có cảm giác non nớt và hoang mang mà cô đang thật sự cảm thấy.

Thở ra, Rebecca lôi ra một nắm giấy tờ và bắt đầu đọc...

CHƯƠNG 7

Jill có thể mở nó bằng 1 đôi kim kẹp giấy. Theo bản đồ, cái cửa mở ra 1 căn phòng to và dài.

Cô nhìn vào màn hình chiếc máy tính cầm tay rồi bỏ nó vào túi:" Có lẽ đúng rồi". Cô ấy nghĩ. Có vẻ như là có 1 ngõ thoát ra ở đằng sau. Xuyên qua vài căn phòng lớn và hàng loạt những căn phòng nhỏ. Và trên đường đi cô có thể tìm thấy Weskey và những người khác. Cô bước từng bước vào trong 1 hành lang nhỏ hẹp, khẩu Baretta đầy đạn nắm chặt trong tay.

Đó là 1 căn phòng nghiên cứu kì dị. Những tấm thảm trải dài và những tờ giấy dán tường được làm bằng da màu nâu bên cạnh những cánh cửa sổ mở toang với một màn đêm đen đặc bên ngoài. Những cái kệ tủ vỡ toang phô bày những bức tường nhăn nhúm bên trong.

Có 3 cái tất cả, bên trên chúng đều có những cái đèn nhỏ chụp lên. Nổi bật lên trên là những khúc xương người trắng hếu trong những kệ nhỏ rải rác những đồ vật kì lạ tối tăm. Jill bắt đầu chạy xuống căn phòng, dừng lại một chút trước cảnh tượng kì dị. Những cái đầu lâu, những khúc xương bàn tay, ống chân, xương bàn chân. Có ít nhất 3 bộ xương đầy đủ. Và ở giữa những khúc xương nhợt nhạt là những cái lông chim, những mảnh đất sét trên những bộ da sần sùi.

Jill nhặt lên 1 trong những mảnh da và nhanh chóng vứt nó xuống, chùi vội những ngón tay lên chiếc quần. Cô không chắc lắm, nhưng có vẻ như đó là những bộ da người, cứng đờ và trơn tuột.

Crash!

Cái cửa sổ đằng sau Jill đột ngột vỡ toang, 1 vật mềm nhũn và gân guốc lao vào trong phòng. Nó gầm lên và táp liên hồi, đó là 1 trong những sinh vật đột biến, đôi mắt nó đỏ như hai giọt máu, nó tấn công Jill, hàm răng lởm chởm và nguy hiểm của nó như những mẩu kiếng rơi từ khung cửa gẫy. Lùi lại giữa hai cái kệ, Jill bắn 1 phát. Hụt rồi, viên đạn làm vỡ tung sàn nhà ghỗ trong khi con chó lao vào cô với tiếng gầm vang ra từ cổ họng sâu hút.

Nó đâm sầm vào bắp đùi cô, đẩy cô văng vào tường, cố gắng phập hàm răng sắc nhọn vào đùi cô, mùi thịt thối rữa phả vào cô và cô bắn liên tục, cô cũng nhận thấy là mình đang la hét trong nỗi sợ hãi và ghê sợ, 1 âm thanh rít lên trong yết hầu và với phát đạn thứ 5 ghim vào trong cổ con chó ghê tởm tống nó văng ra xa, nó rên rỉ những âm thanh cuối cùng, máu phun ra ướt đẫm cả tấm thảm lót sàn màu nâu pha vàng.

Jill vẫn giữ yên vũ khí trên tay, thở nặng nhọc. Con chó co quắp các chi lại và giẫy 1 hồi trước khi thật sự nằm bất động. Jill thở phào nhẹ nhõm, có vẻ như đó là sự giải thoát sự sống ra khỏi 1 cơ thể chết. Cô bị vài vết thâm tím nhưng con chó thì thật sự đã chết.

Jill vén mái tóc ra khỏi mắt và cúi xuống quan sát con chó, những bắp thịt và hàm răng khổng lồ lộ ra ngoài. Trước đây khi chạy vào trong tòa nhà này do trời quá tối nên cô không thể thấy rõ con vật đã giết chết Joseph (tên tiếng Việt là Thanh Liêm) . Nhưng bây giờ dưới ánh sáng của hành lang thì ấn tượng của cô về con chó vẫn không thay đổi. Nó trông như 1 con chó bị lột da.

Cô đứng lên và lùi lại, thận trọng nhìn những ô cửa sổ dọc hành lang. Rõ ràng là nó không thể bảo vệ được những mối nguy hiểm từ bên ngoài. Cô tiếp tục rảo bước về bên trái hành lang, nhanh chóng vượt qua các hình thù rùng rợn trang trí trên tường. Cánh cửa cuối hành lang đã mở khóa. Nó mở vào trong 1 căn phòng khác, tuy ít ánh sáng hơn nhưng ít nhất nó cũng không đáng sợ bằng căn phòng trước, giấy dán tường màu xanh xám được trang trí trên những bức tranh phong cảnh thông thường và nhẹ nhàng chứ không phải là những khúc xương và các vật thờ cúng. Cái cửa đầu tiên bên phải đã bị khóa lại và có 1 bức nghệ thuật hình áo giáp được khắc trên nắp khóa. Jill nhớ lại cái danh sách trên máy tính, có vài thứ như là những chiếc chìa khóa hiệp sĩ. Nhưng cô quyết định bây giờ không phải là lúc bận tâm đến điều đó. Theo như cái bản đồ của Trent, có 1 lối khác còn lại nhưng không biết nó dẫn tới đâu. Hơn nữa, nếu Weskey đã đi hướng này thì cô không nghĩ rằng hắn lại khóa trái cửa.

"Phải rồi! Có vẻ như Christ chưa hoàn toàn biến mất, không nên giả định về bất cứ chuyện gì ở cái nơi này".

Cánh cửa tiếp theo cô thử mở dẫn cô vào 1 phòng tắm với 1 cảm giác cổ xưa, có 1 cái quạt trần và 1 cái bồn 4 chân lỗi thời không có vẻ là đã được sử dụng gần đây. Cô đứng giữa phòng, hít thở sâu, cảm thấy hậu quả của việc xô đẩy hồi nãy trong hành lang. Khi lớn lên , cô đã được học cách thưởng thức cảm giác rùng mình trước nguy hiểm của việc chạy trốn lén lút bằng những vật đơn giản và sự thông minh của chính mình để giữ an toàn cho cô. Từ việc gia nhập vào hàng ngũ S.T.A.R.S, cảm giác phấn khích hồi thơ ấu đã mờ dần và thay vào đó là sự thực dụng của các vật hỗ trợ, súng đạn. Nhưng, bây giờ nó bất ngờ trở lại mà không báo trước. Cô không thể dối mình rằng niềm vui đơn giản là được đối mặt với cái chết và thoát ra khỏi nó, cô cảm thấy rất tuyệt khi mà mình lại là người sống sót.

"Đừng có mừng vội" Cô tự cười mình "Mi đã quên rằng đội S.T.A.R,S đang bị vùi chôn trong cái địa ngục này sao".

Jill bước sang 1 hành lang yên lặng và vòng qua 1 góc khác. Jill tự hỏi Bary có tìm ra được Chris chưa và bọn họ đã gặp lại các thành viên của nhóm Bravo? Cô cảm thấy an tâm khi mình có bản đồ trong tay và tự nhủ 1 khi thoát ra được khỏi đây cô sẽ trở lại đại sảnh chính để chờ Bary. Cùng với thông tin trên máy tính của Strent, họ có thể nhanh chóng tìm kiếm kỹ hơn.

Cuối hành lang có 2 cánh cửa đối diện nhau. Cái bên phải là cái cô cần, cô thử vặn nắm tay cửa và mừng rỡ khi nghe tiếng tách nhỏ của cái khóa cửa vang lên. Cô bước vào 1 căn phòng tối tăm và nhìn thấy 1 con zombie. Nó đứng gần 1 cánh cửa cách nó khoảng 10 bước chân. Khi cô nâng súng lên thì sinh vật đó bắt đầu tiến về phía cô, phát ra những âm thanh đói khát từ cặp môi thối rữa. 1 trong những cách tay lủng lẳng bên cạnh và mặc dù Jill có thể thấy những cái xương lòi ra ngoài vai nhưng nó vẫn dương 1 tay ra tiến về phía cô với vẻ háo hức.

"Đầu! Nhắm ngay vào đầu"

Tiếng súng vang lên lớn đến kinh người trong bóng tối lạnh lẽo. Phát đầu tiên thổi bay cái tai trái, phát thứ 2 và 3 tạo ra những lỗ trên cái đầu lâu giữa cái trán xanh xao của nó. Chất lỏng màu đen túa ra trên khuôn mặt tróc lở, nó ngã vật xuống, trợn ngược 2 con mắt vô hồn vào trong cái hốc mắt.

Có 1 cái bóng đang di chuyển phía sau căn phòng bên phải. Chính là nơi cô muốn đến. Jill dương súng lên trong bóng tối chờ nó tiến lại gần, cơ thể cô căng ra

" Có bao nhiêu cái thứ như vậy ở đây vậy hả trời"

Đến lúc nó tiến lại phía góc phòng thì Jill nổ súng. Khẩu Baretta nấy nhẹ trong lòng bàn tay ướt đẫm mồ hôi. Phát thứ 2 trúng ngay vào mắt phải của nó khiên nó gục xuống sàn ghỗ bóng, chất bầy nhầy từ cầu mắt tuôn ra dính trên khuôn mặt gớm ghiếc của nó. Jill chờ đợi, ngoài vũng máu tràn ra quanh xác nó thì không còn thứ gì động đậy. Thở qua miệng để tránh mùi thối rữa, Jill nhanh chóng chạy qua căn phòng và rẽ phải, đi 1 đoạn ngắn và cuối cùng gặp 1 cánh cửa bằng kim loại.

Tiếng mở cửa nghe kèn kẹt và tiếp đó là 1 luồng không khí trong lành thổi vào cô, nó ấm áp và trong sạch làm sao chứ không như cái mùi lạnh lẽo chết chóc trong khu biệt thự. Jill mỉm cười lắng nghe tiếng côn trùng kêu rỉ rả trong đêm. Cô đã đến được điểm cuối của chuyến đi và mặc dù vẫn chưa thoát ra được bên ngoài, nhưng âm thanh và mùi của khu rừng cho cô có cảm giác đã hoàn thành nhiệm vụ.

"Giờ thì an toàn rồi, chạy thẳng ra sau biệt thự, tiến về phía bắc ta sẽ đến được hàng rào giới hạn"

Cô ấy bước ra ngoài lên trên 1 lối đi được bao trùm bởi 1 khảm đá xanh lục xung quanh được vây bởi những đoạn tường bê tông cao. Có những kẽ nứt gần cái trần nhà chỗ con đường gây nên những cơn gió nhẹ nhàng. Những khóm cây Trường Xuân lộ ra từ những mái vòm gây cảm giác về thế giới bên ngoài. Cô ấy bước vội xuống con đường u tối và nhớ rằng hình như trên bản đồ có 1 căn phòng ở phía cuối đường. Có lẽ là 1 cái nhà kho.

Cô ấy quẹo vào góc đường và dừng lại trước 1 cánh cửa kim loại nặng nề. Nụ cười thoáng qua của cô chợt vụt tắt khi cô chạm vào tay nắm cửa. Cái lỗ khóa đã bị bít lại, cô cúi xuống và cố chọc vào cái lỗ nhỏ tí đó nhưng vô ích, có ai đó đã bít cái lỗ này lại bằng chất epoxy. Bên trái cánh cửa có 1 tập hồ sơ làm bằng chất đồng rải lên bê tông. Có 4 vết lõm hình lục giác trên miếng kim loại. Mỗi lỗ bằng khoảng nắm tay và được nối với lỗ khác bằng 1 ống dẫn nhỏ. Jill nheo mắt để ý đến phần ghi chú được khắc bằng axit phía bên dưới, và cô ước rằng giá như mình có 1 chút ánh sáng đủ để thấy được những dòng chữ. Cô quét 1 lớp bụi mỏng bám trên bề lõm của dòng chữ và cố gắng đọc lại 1 lần nữa:

WHEN THE SUN ... SETS IN THE WEST AND THE MOON RISES IN THE EAST, STARS WILL BEGIN TO APPEAR IN THE SKY ... AND WIND WILL BLOW TOWARD

THE GROUND. THEN THE GATE OF NEW LIFE WILL OPEN.

"KHI MẶT TRỜI... LẶN Ở HƯỚNG TÂY VÀ MẶT TRĂNG MỌC Ở HƯỚNG ĐÔNG, NHỮNG NGÔI SAO SẼ BẮT ĐẦU XUẤT HIỆN TRÊN BẦU TRỜI... VÀ NHỮNG CƠN GIÓ SẼ THỔI XUỐNG MẶT ĐẤT. KHI ĐÓ CÁNH CỬA CUỘC SỐNG MỚI SẼ MỞ RA"

Cô nheo mắt:" 4 cái lỗ, danh sách của Trent, 4 cái khóa để nhét vào cái lỗ này, và điều gì đó về cánh cửa cuộc sống mới. Đó là mấu chốt của cái khóa này. Ta phải tìm cho ra 4 cái khóa nhét vào 4 cái lỗ này thì cánh cửa sẽ mở"

Jill thử đẩy cánh cửa và hy vọng của cô bị xì hơi hoàn toàn, không có đến 1 tiếng kêu lách cách nào. Hoàn toàn vô vọng. Phải tìm con đường khác thôi, trừ phi cô tìm thấy đủ 4 cái khóa đó, nhưng giữa 1 nơi như thế này để tìm đủ chúng thì chắc phải mất hàng năm trời.

1 tiếng tru đơn độc từ nơi xa xăm và tiếp đó là 1 tràng âm thanh gào thét của lũ chó gần biệt thự xé tan màn đêm tĩnh mịch. Phải có hàng tá con chó ở ngoài kia và Jill thấy rằng việc thoát ra ngoài bằng ngõ sau chưa chắc là 1 ý hay. Số lượng đạn của cô không còn nhiều và chắc rằng còn nhiều những sinh vật khủng khiếp đang đi lang thang trong các căn phòng trong cơn đói, tìm kiếm các bữa ăn rùng rợn trong lặng lẽ...

Cô thở dài 1 cách nặng nề và bắt đầu lê bước quay trở lại ngôi biệt thự. Rùng mình khi nghĩ đến cái mùi hôi thối chết chóc đang lan tỏa khắp căn nhà. Cô phải chuẩn bị tinh thần để đối phó với các hiểm nguy đang rình rập mình ở từng góc khuất căn nhà.

Biệt đội S.T.A.R.S đã bị kẹt hoàn toàn trong ngôi nhà.

Chris biết rằng anh phải tiết kiệm đạn nên khi vừa rời khỏi Rebecca, anh chạy thật nhanh xuyên qua các hành lang u tối. Gót giày của anh nện cồm cộp trên nền nhà lạnh băng.

Vẫn còn 3 con đang tụ tập gần cầu thang, anh thoát qua chúng 1 cách dễ dàng rồi chạy vào hành lang, vòng qua góc tường. Vừa qua 1 cánh cửa đến 1 hành lang khác, anh quay lưng lại tạo thành 1 kiểu bắn súng cổ điển, nắm chặt cổ tay cầm súng, ngón tay để sẵn trên cò súng.

Từng con Zombie 1 rên rỉ loạng choạng lết ra từ góc tường. Chris thở đều, tập trung và nhắm bắn cẩn thận rồi bóp cò. 2 phát đầu tiên xuyên qua cái mũi sắp hoại tử của con thứ nhất. Anh tiếp tục nhắm bắn con tiếp theo ngay giữa trán. Chất lỏng phun ra dính lên tường trong khi các viên đạn cắm phập vào bức gỗ.

Ngay khi chúng đổ xuống sàn, anh nhận thấy dấu hiệu của con thứ 3, 2 phát đạn tiếp theo đủ để nó đổ ập xuống như 1 cái túi đựng đầy xương.

Chris hạ khẩu Baretta xuống không dấu nổi niềm tự hào. Anh là 1 tay súng thiện xạ được xếp hạng cao, thậm chí còn được nhận các phần thưởng về bắn súng. Nhưng vẫn thật tuyệt khi thấy rằng anh có thể làm được gì trong khoảng thời gian ngắm bắn ít ỏi như thế. Tuy anh vẫn chưa phải là người nhanh nhất, người có tài bắn nhanh là Barry.

Anh với tay vào cánh cửa và đẩy mạnh trong khi suy nghĩ về những nguy hiểm có thể tới. Anh nghĩ rằng đội Alpha có thể tự cứu mình, họ cũng có những cơ hội như anh. Nhưng đây là lần đầu tiên Rebecca làm nhiệm vụ, cô ấy thậm chí không có lấy 1 khẩu súng. Anh phải giúp cô ấy thoát khỏi đây. Anh quay trở lại căn phòng có ánh sáng dịu và giấy dán tường màu xanh lá cây. Anh nhanh chóng quan sát cả 2 hướng, ở phía trước là 1 hành lang tối tăm và không có gì bảo đảm rằng nơi đó an toàn. Phía bên phải là cánh cửa có cái ổ khóa hình cây kiếm và cạnh đó là xác con Zombie đầu tiên anh bắn hạ, nó nằm yên đó không còn chút sinh khí( Sao nó không tự biến mất như trong game nhỉ ) Có vẻ như bắn vào đầu là cách nhanh nhất để hạ Zombie, y như phim (tất nhiên rồi, tôi vẫn hay bắn thế khi chơi mà ) Chris tiến về cánh cửa và chĩa súng qua các hướng trái phải để kiểm tra, anh đã có 1 ngày quá đủ để nhận lấy nhiều sự ngạc nhiên ở đây, sau khi thấy đã an toàn, anh tra chìa vào ổ khóa...(thình thịch, thình thịch)

Nó xoay 1 cách nhẹ nhàng. Chris bước vào 1 căn phòng ngủ nhỏ, ánh sáng ở đây tốt hơn 1 chút so với ngoài hành lang. Có 1 cái đèn trên cái bàn cạnh góc tường. Trong này không có gì cả ngoại trừ có thể có 1 cái gì đó đang nấp dưới gầm giường chật hẹp... hay trong cái tủ ở phía bên kia bàn.

Anh rùng mình, mọi đứa trẻ nào cũng có thể sợ và anh cũng đang gặp tình trạng tương tự. Những con quái vật có thể núp trong tủ, hay sinh vật nào đó ở dưới gầm giường chỉ chờ những đứa trẻ bất cẩn thò chân xuống là chụp lấy.

"Mày mấy tuổi rồi hả?"

Chris giũ bỏ trạng thái kinh sợ của mình, cảm thấy bối rối với sự tưởng tượng của mình. Anh chậm rãi đi quanh phòng, tìm kiếm bất cứ cái gì có vẻ có ích. Không còn 1 cách cửa nào khác, không có 1 lối đi nào trở về đại sảnh chính. Nhưng có thể anh sẽ tìm được 1 món vũ khí nào tốt hơn cái bình xịt muỗi cho Rebecca.

Bên cạnh cái bàn ghỗ và kệ sách là 1 cái giường nhỏ bề bộn và 1 cái bàn làm việc, ngoài ra không còn 1 thứ gì khác. Anh nhanh chóng lục tìm mấy cuốn sách, sau đó đi vòng quanh cái giường để đến cái bàn làm việc. Có 1 cái giảm âm ở bàn làm việc, 1 tấm vải phủ bàn không có hao văn; và 1 cuốn nhật ký. Mặc dù cái bàn phủ đầy bụi, nhưng cuốn nhật ký như mới vừa để đây thôi.

Tò mò, Chris cầm nó lên và lật sơ qua vài trang cuối. Có thể sẽ có manh mối nào đó giải thích cái chuyện quái quỷ gì đang xảy ra ở đây. Chris ngồi xuống mép giường và bắt đầu đọc.

ngày 9 tháng 5 năm 1998:

Tối nay mình chơi poker (là cái trò gì thế nhỉ) với Scott và Alias ở phòng bảo vệ, và Steve ở phòng nghiên cứu, Steve thắng lớn, nhưng mình nghĩ hắn gian lận. Đồ cái thứ vất đi.

Chris bật cười, anh bỏ qua và đọc trang kế tiếp, nụ cười của anh chợt đông cứng lại và tim anh như ngừng đập.

ngày 10 tháng 5 năm 1998:

Các sếp ra lệnh cho mình tham gia và 1 cuộc thí nghiệm. Trông con vật giống như 1 con khỉ đã bị lột da, họ hướng dẫn mình phải cho con đó ăn động vật sống. Khi mình thảy vào đó 1 con heo, sinh vật đó vờn con heo 1 lúc rồi xé banh chân con heo ra, lôi bộ đồ lòng ra rồi mới bắt đầu ăn.

"Thí nghiệm? Phải chăng tác giả đang nói đến lũ Zombie" Chris đọc tiếp, anh thấy hứng thú với phát hiện này. Cuốn nhật ký này là của 1 ai đó đã từng làm việc ở đây, và những gì nó chứa đựng có thể còn lớn hơn những điều anh nghi ngờ.

ngày 11 tháng 5 năm 1998:

khoảng 5 giờ sáng. Scott đánh thức mình dậy làm mình sợ muốn chít, anh ta mặc bộ đồ bảo hộ trông cứ như 1 phi hành gia. Anh ta đưa cho mình 1 bộ khác và nói mình mặc vào. Nói là có 1 tai nạn xảy ra ở phòng dưới tầng hầm. Mình đã biết chắc sẽ có việc như thế này trước sau gì cũng sẽ xảy ra. Cái bọn nghiên cứu mắc toi không bao giờ chịu nghỉ ngơi kể cả ban đêm.

ngày 12 tháng 5 năm 1998:

Mình đã mặc bộ đồ khốn kiếp này từ hôm qua đến giờ. Da mình bắt đầu cáu ghét và ngứa ngáy khắp mình. Còn bọn chó kia thì nhìn mình như mình là thằng hề, vì thế mình quyết định không cho chúng nó ăn hôm nay. Cho chúng bây chít nhé...

ngày 13 tháng 5 năm 1998:

Mình phải lên phòng khám thôi vì lưng mình phồng lên và ngứa ngáy vô cùng. Họ dán lên lưng mình những miếng dán lớn và nói rằng mình không cần mặc bộ đồ không gian ấy nữa. Bây giờ thì mình chỉ muốn đi ngủ thôi.

ngày 14 tháng 5 năm 1998:

Sáng nay mình phát hiện ra mình bị thêm 1 vết phồng ở chân khiến mình phải lết cả 1 quảng đường xuống chuồng chó. Bọn chó im lặng suốt cả ngày hôm nay, thật là kì lạ. Sau đó mình nhận ra là có 1 vài con đã trốn thoát, nếu ai đó biết chuyện này thì mình chết mất thôi.

ngày 15 tháng 5 năm 1998:

Ngày nghỉ đầu tiên của mình thật là dài và mình cảm thấy cực kì tệ hại. Mình quyết định đến thăm Nancy, tuy nhiên khi mình định rời khỏi đây thì bọn lính gác đã chận mình lại. Chúng nói rằng công ty ra lệnh không ai được rời khỏi đây. Và mình cũng chẳng thể gọi điện thoại, tất cả điện thoại đã được bỏ hết. Có cái quái gì đang xảy ra ở đây vậy?!

ngày 16 tháng 5 năm 1998:

Có tin đồn là 1 tay nghiên cứu khi tìm cách trốn thoát khỏi đây đã bị bắn chết vào tối hôm qua. Cả người mình nóng ran lên và ngứa ngáy vô cùng, lại còn đổ mồ hôi ra đầy mình nữa. Mình gãi lên chỗ sưng trên bàn tay thì 1 miếng thịt rữa nát rớt ra. Trước khi mình ngửi thấy cái mùi làm mình đói meo lên thì mình đã bị bệnh nặng.

Nét chữ bắt đầu trở nên rung rẩy. Chris lật qua trang và có thể chỉ đọc được những hàng cuối cùng với nét chữ nguệch ngoạc và bừa bãi khắp nơi trên trang giấy.

ngày 19 tháng 5:

Cơn sốt đã qua nhưng vẫn còn ngứa. Đói quá và ăn luôn đồ ăn chó, ngứa, ngứa. Scott đến với bộ mặt đáng ghét vì thế mình đã giết hắn. Ngon quá, ngứa, ngứa, ngon.

Phần còn lại của trang giấy trống không...

Chris đứng lên và thả cuốn nhật ký vào túi áo. Anh cũng suy nghĩ lung lắm. Các chi tiết cuối cùng rồi cũng khớp với nhau "Bí mật tại khu nghiên cứu được canh phòng cẩn mật, vụ tai nạn ở phòng thí nghiệm ẩn, 1 loại virus hay là bệnh truyền nhiễm nào đó đã biến đổi những người đang làm việc ở đây, biến họ thành loài vật kinh khủng... và vài người trong bọn họ đã thoát khỏi đây.

Những vụ giết người xảy ra vào tháng năm, trùng khớp với thời điểm xảy ra "tai nạn" . Sự trùng khớp này rất có ý nghĩa. Nhưng chính xác thì loại nghiên cứu nào đã được thực hiện ở đây. Và tại sao công ty Umbrella lại can thiệp sâu vào trong vụ này?

Chuyện này thì có liên quan gì đến Billy?

Anh không muốn suy nghĩ nhiều về việc này, và khi anh muốn giũ bỏ suy nghĩ ấy thì 1 suy nghĩ khác lại hiện ra... Điều gì sẽ xảy ra khi tình trạng lây nhiễm này vẫn tiếp tục? Anh vội bước ra cửa, bất thình lình anh quyết định phải báo cho Rebecca biết chuyện này. Với trình độ của cô, có thể cô sẽ đoán được cái gì đã được giải phóng ra khỏi phòng nghiên cứu bí mật trong ngôi biệt thự.

Chris nuốt nước bọt 1 cách nặng nề. Vào lúc này, anh và các đồng đội S.T.A.R.S có thể đã bị nhiễm bệnh rồi.

Chương 8.

Sau khi Jill và Barry chia nhau ra,Wesker vẫn quỳ xuống ở ban công sảnh chính,nghĩ ngợi.Hắn ta biết rằng thời gian không phải là cốt lõi,nhưng hắn muôn đề ra một vài kế hoạch có thể trước khi hành động;hắn đã mắc nhiều sai lầm,và không muốn mắc thêm một sai lầm nào nữa.Đôi Alpha Raccoon là một đội tinh nhuệ,khả năng gây ra sai lầm chắc chắn là rất nhỏ.

Hắn đã nhận được lệnh từ một vài ngày trước,nhưng không ngờ rằng mình phải giải quyết chúng nhanh đến vậy;xác trực thăng của đội Bravo may mắn được tìm thấy,cũng như việc Brad Vickers bộc lộ sự hèn nhát của mình.Vậy,đáng lẽ hắn ta phải chuẩn bị kĩ càng hơn.Bị sa cơ mà phải chạy hổn hển như thế đi ngược với gì đã nghĩ,thật...không chuyên nghiệp chút nào.Hắn thở dài,đặt những ý nghĩ sang một bên.Vẫn còn thời gian để tự trách mình sau.ông ta không nghĩ rằng sẽ kết thúc tại đay,nhưng cũng tại đây,và tự trách mình chỉ vì không lo xa một chút cũng chẳng thay đổi được gì cả.Ngoài ra,vẫn còn có việc phải làm.

Hắn ta biết khu vực của căn nhà này rất rõ và những phòng thi nghiệm như lòng bàn tay,nhưng hắn ta chỉ ở trong toà nhà có vài lần và không hoàn toàn về nó trước khi được thuyên chuyển đến Thành phố Raccoon "một cách chính thức".Khu vực là một mê cung,được thiết kế bởi một kiến trúc sư thiên tài dưới cái giá của một tên điên.Spencer là những con dơi,không có một điều gì về hắn,và căn nhà của hắn được xây dựng với tất cả sự kheo léo của kỹ thuật,đến mức chuyện những cuộc do thám vớ vẩn trở thành chuyện thường và những năm sáu mươi...Những cuộc do tham này đã làm cho việc khó gấp hai lần so với cần thiết.Những chìa khoá ẩn,những đường hầm bí mật-nó giống như bạn bị kẹt trong sự đáng sợ bí ẩn,trọn vẹn với những bác học điên và một cái đồng hồ điểm giờ.

Kế hoạch ban đầu của hắn ta là dẫn cả hai đôi Alpha và Bravo tới khu vực và xoá sổ chúng trước khi hắn ta tới những phòng thí nghiệm thấp hơn và thu dọn chúng lại.Hắn ta có chìa khoá chính và mật mã,lẽ đương nhiên;chúng được gửi tới cùng với mệnh lệnh,và sẽ mở phần lớn tất cả các cánh cửa trong khu vực.Vấn đề là,không có một chìa khoá nào để mở cánh cửa dẫn ra vườn,nó mang một ổ khoá đố và hiện tại là con đường duy nhất dẫn tới những phòng thí nghiệm,ở bên ngoài bằng cách đi ngang qua những khu rừng.

Điều đó đã không xảy ra.Lũ chó sẽ đuổi theo trước khi tôi có thể bước được hai bước,và nếu như lũ 121 thoát ra...

Wesker rùng mình,nhớ lại tai nan với một người tân binh người đã đến quá gần những cái chuồng,một năm trước hay lâu hơn.Chú nhóc đã chết trước khi cậu ta có thể mở miệng ra kêu cứu.Wesker đã không định ra ngoài mà không có một đội quân để hỗ trợ cậu ta.

Cuộc liên lạc cuối cùng đã được gọi từ toà nhà sáu tuần trước,một cuộc gọi cuồng loạn từ Micheal Dees tới một cái ghế trong Nhà trắng.Vị tiến sĩ đã cách li toà nhà,giấu đi bốn mảnh của chiếc khoá đó trong một cố gắng vô vọng nhằm cách li những virut mang mầm bệnh khỏi toà nhà.Sau đó,tất cả bọn họ đã bị nhiễm và đau đớn từ một chứng hoang tưởng cuồng loạn,một trong những tác dụng phụ của loại virut.Có Chúa mới biết những gì đã lừa gạt và bẫy những người nghiên cứu trong phòng thí nghiệm đã xảy ra khi bọn họ dần bị mất trí.

Dees không có ngoại lệ nào,măc dù ông ta đã cố gắng kiên trì hơn tất cả những người khác;một điều gì đó để làm ra những sự trao đổi chất riêng biệt,hay như Wesker đã nói.Công ty đã quyết định sẽ xoá dấu vết hoàn toàn,mặc dù những nhà khoa học nhảm nhí được quả quyết là giúp đỡ đang trên đường tới.Wesker đã tham gia rất vui vẻ vào chuyện đó.Không có cách nào để những người trong Nhà trắng có thể mạo hiểm thêm sự ảnh hưởng nữa.Bọn họ đã ngồi khoanh tay trong hai tháng trong khi Raccoon vẫn phải gánh chịu hậu quả,bỏ mặc những điều tra viên RPD bất tài trong khi virut đang từ từ lan rộng rồi gửi ông ta tới dọn bãi chiến trường.Việc mà bây giờ trở nên lớn lao.

Vị đội trưởng đưa những ngón tay trên tấm thảm nhung lông một cách lơ đãng,cố gắng nhớ lại những lời chỉ dẫn trong cuộc gọi của Dees.Dù hắn ta có muốn hay không,mọi thứ phải được giải quyết vào tối này.ông ta phải thu thập những bằng chứng và tới phòng thí nghiệm,cũng tức là phải tìm được bốn mảnh của chiếc khoá.Dees đã nói một cách rời rạc,đề cập đến những con qua giết người và những con nhên khổng lồ,nhưng hắn ta nhấn mạnh rằng chiếc chìa khoá để mở khoá "được giấu ở nơi mà chỉ có Spencer mới có thể tìm thấy" và đó chính là vấn đề.Mọi người làm việc trong toà nhà này đều biết rằng Spencer có thiên hướng về kỹ thuật kì quặc.Không may cho Wesker,hắn ta không phiền về việc biết thêm về toà nhà này,vì hắn ta chưa bao giờ nghĩ hắn ta cần thông tin.Hắn ta nhớ lại một vài nơi trốn đầy màu sắc hơn-một bức tượng con hổ với một đôi mắt không tương xứng đến với ý nghĩ,hay như bộ giáp trong phòng trưng bày với khi gas và mật thất trong thư viên.

Nhưng ta không có thời gian đi qua hết,không phải bởi chính ta.

Wesker đột nhiên cười toe toét và đứng lên,ngạc nhiên rằng mình chưa hề nghĩ đến chúng từ trước.Ai nói rằng hắn ta phải là chính mình?Hắn ta sẽ bỏ lại đội S.T.A.R.S. để lên một kế hoạch mới đi tìm những mảnh của chiếc khoá,nhưng hắn ta không có lí do gì để làm mọi thứ.Chris không thể làm được,anh quá hăng hái,còn Jill vẫn còn là một ẩn số...Barry,nhưng...Barry Burton là một người của gia đình.Và cả Jill và Chris tin ông ta.

Và khi bọn họ vẫn còn lần mò ở trong nhà,ta có thể tới được hệ thống kích hoạt để ra khỏi đây,nhiệm vụ hoàn thành.

Vẫn cười toe toét,Wesker bước qua cánh cửa dẫn tới ban công phòng ăn,bất ngờ nhận ra mình đang tìm kiếm một cuộc phiêu lưu nho nhỏ.Đây là một cơ hội để kiểm tra khả năng của hắn với những người còn lại và với bài kiểm tra về sự cố này mục đích là để chắc chắn rằng vẫn đang đi tìm xung quanh mà không gây ra chú ý,của chính Spencer.Và khi hắn đi xa khỏi đây,hắn sẽ trở thành một người giàu có.

Chương 9

CAW!

Jill hướng khẩu Beretta về phía có âm thanh,một âm thanh ảm đạm vang dội xung quanh khi cánh cửa đóng sập lại phía sau.Rồi cô thấy nguồn phát ra âm thanh và bình tĩnh,cười mạnh mẽ.

Chúng đang làm cái quái gì trong căn nhà này?

Cô vẫn đang ở phần phía sau ngôi nhà,và quyết định sẽ đi kiểm tra một vài căn phòng trước khi quay lại sảnh chính.Cánh cửa đầu tiên cô thử đã bị khoá,một hình chạm trổ hình mũ trên chiếc chiếc khoá.Cái móc của cô trở nên vô dụng,một loại khoá mà cô chưa bao giờ gặp,vì vậy cô quyết định thử vận may vào cánh cửa băng qua giữa sảnh.Nó mở rất dễ dàng,và cô đã sẵn sàng cho mọi thứ,mặc điều cuối cùng mà cô đã mong đỡi là một đàn quạ,đậu dọc theo cột chống những tia sáng chạy khắp chiều dài căn phòng.

Một đàn chim đen khác thoát khỏi cái âm thanh buồn rầu,và Jill rùng mình vì âm thanh.Chúng có ít nhất một tá con,óng lên bộ long sáng và dõi theo cô với ánh sáng,những con mát nhỏ và sáng khi cô nhanh chóng thám thính căn phòng đề phòng sự đe doạ,nó an toàn.

Cái đường hầm hình chữ U mà cô bước vào cũng lạnh như phần còn lại của ngôi nhà,có lẽ còn lạnh hơn,và không có đồ đạc.Đó là nhà trưng bày,không có gì ngoài những bức chân dung và những bức hoạ chạy thành hàng trên bức tường.Những chiếc lông đen nằm ngang rải rác trên tấm sàn gỗ đã hỏng và ở giữa rất nhiều phân chim đã khô,và Jill tự hỏi một lần nữa bằng cách nào lũ quạ đã lọt vào đây,và chúng đã ở đây bao lâu.Có một cái gì đó rất lạ vè sự xuất hiện của chúng;chúng có vẻ lớn hơn những con quạ bình thường,và chúng xem xét cô với một sức mạnh mà có vẻ không tự nhiên.

Jill giật mình lần nữa,quay lại phía cánh cửa.Chẳng có gì quan trọng trong căn phòng,và lũ chim lại làm cô thấy ghê sợ.Đến lúc phải đi.Jill liếc qua một vài bức tranh trên đường ra,phần lớn là chân dung,để ý rắng có những nút bấm ở bên dưới những bộ khung nặng nề-cô đoán rằng đây là vì những tia sáng,dù cô không thể tưởng tượng tại sao người ta lại phiền phức bỏ ra một căn phòng trưng bày công phu cho một thứ nghệ thuật tầm thường như vậy.Một đứa bé,một người trẻ tuổi,...chúng không phải là những bức vẽ tồi,những chúng cũng chẳng gợi nên một cái gì cả.

Cô dừng lại khi cô chạm vào cái tay nắm cửa lạnh buốt,lo lắng.Có một cái bảng điều khiển nhỏ,ghép vào đúng tầm mắt của con người ở bên phải cánh cửa,đước đánh dấu "những dấu vết".Cô đấm vào một trong những nút bấm và căn phòng tối lờ mờ khi những bóng đèn chỉ đường phụt tắt.Một vài con quạ kêu lên không tán thành,vỗ những đôi cánh màu đen gỗ mun,và Jill bật đàn trở lại,suy nghĩ.

Vậy nếu như đây là công tắc đàn,những nút bấm bên dưới những bức tranh đó là gì?

Có lẽ có nhiều điều nữa về căn phòng mà cô chưa được biết.Jill bước lại bức tranh đầu tiên ở phía bên kia cánh cửa,một bức hoạ lớn về những thiên thần đang bay với đám may bị chiếu qua bởi tia nắng.Tiêu đề là,Từ Cái nôi đến Ngôi mộ.Không có nút bấm noà bên dưới bức tranh,và Jill bước tới bức bên cạnh.

Đó là một bức tranh về một người đàn ông trung niên,những nếp nhăn của ông chỉ ra sự khắc khổ đi kèm với sự mệt mỏi tột cùng,đứng bên cạnh một lò sưởi tinh vi.Từ những vết cắt trên bộ quần áo và kiểu đầu dính lại về phía sau của ông,trông như bức tranh được vẽ vào cuối những năm 40 và đầu những năm 50.Có những nút bấm đơn giản bật/tắt bên dưới,không được đánh dấu.Jill kếo chiếc cần từ trái sang phải và nghe một tiếng điện tắt và phía sau cô,đàn quạ bùng nổ vào cái chuyển động thất thanh,dấy lên từ một cái ổ đậu.

Tất cả những gì cô nghe thấy là tiếng đập của những đôi cánh đen và bất ngờ,tiếng kêu điên loạn hung tợn của chúng khi chúng bay về phía cô và cô chạy,cánh cửa như có vẻ cách đó một triệu dặm,tim cô đập nhanh.Con qua đầu tiên tới được cô khi cô đang nắm lấy cái tay nắm cửa ,những chiếc móng vuốt dò tìm những lớp da mềm ở phía sau cổ.Có một cơn đau nhói của cô ngay ở phía tai phải và Jill quật vào đám lông bù xù khi chúng quét qua má cô,rên lên khi những âm thanh giân dữ bao phủ lấy cô.Cô quất mạnh vào không khí phía sau và đáp trả lại là những tiếng quác bất ngờ.Lũ chim để cô đi,bay đi mất.

-Quá đông,ra,RA ngay-

Jill đập mạnh vào cánh cửa để mở và đổ vật xuống hành lang,đá cánh cửa đóng ngay khi chạm đất xuống sàn.Cô nằm đó một phút,lấy lại nhịp thở,tận hưởng sự im lặng một cách bình tĩnh của hành lang bỏ mặc mùi hôi thôi của lũ zombie.Không một con quạ nào thoát ra được.

Khi nhịp đập của tim cô trở lại trạng thái bình thường,cô ngồi lên và cẩn thận chạm vào vết thương phía sau tai.Những ngón tay cô trở nên ướt,nhưng không quá tệ,máu đã đông thành cục;cô ấy đã may mắn.Khi cô nghĩ về việc chuyện gì sẽ xảy ra khi mình vấp và ngã xuống....

Tại sao chúng lại tấn công,núm công tắc đó đã làm gì?Cô nhớ lại tiếng diện năng khi cô kéo nó,và âm thanh của tia lửa điện-chỗ chim đậu!

Cô cảm thấy một sự gấp gáp bất ngờ của sự thu hút chết người cho bất cứ ai đã dựng lên cái bẫy đơn giản đó.Khi cô đóng cần,cô hẳn đã đua một dòng diện qua thanh kim loại tới chỗ chúng đậu.Cô chưa bao giờ nghĩ đến lũ quạ huấn luyện để tấn công,nhưng không thể nghĩ ra một cách giải thích nào khác-đó có nghĩa là một ai đó đã vượt qua rất nhiều khó khăn để giữ thứ trong căn phòng đó là một bí mật.Để có câu trả lời,cô phải quay vào trong.

Mình có thể đứng trên lối đi,hạ chúng cùng một lúc...Cô không thích cái ý tưởng đó,cô không tin vào khả năng ngắm chuẩn và chắc chắn rằng cô đã lãng phí rất nhiều đạn dược.

Chỉ có kẻ ngốc mới chấp nhận điều hiển nhiên và không đi xa hơn;động não đi,Jilly.

Jill cười nhẹ,đó là những điều bố cô đã nói,gợi cho cô nhớ lại buổi diễn tập trước khi được tuyển vào S.T.A.R.S.Một trong những kí ức gần đây nhất của cô là ẩn nấp bên trong bụi cây bên ngoài một ngôi nhà cũ sắp sập ở Massachusetts mà bố cô đã thuê chúng,nghiên cứu bóng tối,những cửa sổ trống vì ông giải thichs là "xem xét khung cảnh".Dick đã đưa nó vào một trò chơi,dạy cô trong mười năm tới tất cả những điểm thuận lợi của việc phá vỡ và đột nhập,tất cả mọi thứ từ việc di dời những mảnh kính mà không gây hư hai đến việc bước trên cầu thang để không gây tiếng động và anh cũng đã dạy,liên tục và liên tục,rằng bất cứ câu đó nào cũng có hơn một câu trả lời.

Giết chết lũ chim là điều rất hiển nhiên.Cô nhắm mắt lại,tập trung.

Những nút bấm và những bức chân dung...một cậu bé,một đứa bé tập bò,môt người trẻ tuổi và một người đàn ông trung niên..."Từ Cái nôi đến Cái mô".Cái nôi đến Mộ...

Khi giải pháp đã đến với cô,cô gần như xấu hổ vì sự đơn giản của nó.Cô đứng lên và phủi quần áo,hỏi rằng còn bao lâu nữa để lũ quạ trở lại chỗ đậu.Một khi chúng đã đậu,cô sẽ không còn cơ hội để khám phá bí mật.

Cô phá cánh cửa và nghe tiếng thì thâm của những tiếng đập cánh,hứa với mình lần này phải cẩn thân.Ấn sai nút trong ngôi nhà có thể dẫn đến sự chết người.

"Rebecca?Cho tôi vào đi,Chrís đây."

Có một âm thanh của một thứ gì đó trên bức tường và cánh cửa nhà kho mở ra.Rebecca bước khỏi lối đi khi anh gấp gáp chạy vào bên trong,cuốn nhật kí đã rút ra khỏi áo vest.

"Tôi tìm thứ này trong một căn phòng."anh nói,"Giống như có một cuộc nghiên cứu diễn ra ở đây,tôi không biết là về cái gì nhưng..."

"Vi khuẩn học".Rebecca ngắt lời,cầm một đống giấy tờ,cười toe toét."Anh đã đúng về việc có một vài thứ hữu dụng ở đây."

Chris lấy đống giấy tờ từ cô và lướt nhanh qua trang đầu tiên.Anh có thể nói sau một thời gian đọc,đó là một thứ ngôn ngữ nước ngoài được viết bằng số và chữ.

"Những thứ này là gì vây?DH5a-MCR..."

"Anh đang nhìn vào một biểu đò có hướng."Rebecca nói."Đó là một vật chủ trong một cuón sách về gen di truyền bao gồm những phân tử adenine hay cytosine còn lại được tẩm metanol,một cách phụ thuộc".

Chris nháy mắt với cô."Coi như tôi không biết cô đang nói gì và nên xem lại.Cô đã tìm thấy những gì?".

Rebecca nhẹ đỏ bừng và lấy lại xấp giấy trên tay Chris."Xin lỗi.Cơ bản là,có rất nhiều những,uh,thứ ở đây liên quan đến sự nhiễm virus."

Chris gật đầu."Vậy là tôi hiểu rồi:một con virus..."

Chris dở nhẹ rất nhanh sang cuốn ghi chép,đếm từ ngày được báo cáo đầu tiên về tai nạn trong phòng thí nghiệm."Vào ngày mùng 5 tháng 10,có một sự rò rỉ hoặc là sự bùng nổ trong phòng thí nghiệm.Trong vòng tám đến chín ngày,bất cứ ai viết nên những cái này trở thành những sinh vật ngoài kia."

Đôi mắt của Rebecca mở rộng ra."Ở đó có nói là khi nào triệu chứng đầu tiên xuất hiện không?".

"Có vẻ như...trong vòng hai mươi tư giờ,anh ta hay cô ta phàn nàn về việc ngứa trên da.Những vết sưng tấy và những vết phồng sẽ xuất hiện trong 48 giờ."

Rebecca trở nên nhợt nhạt."Thật...wow".

Chris gật đầu."Phải,ý nghĩ của tôi đã đúng.Có cách nào để nói rằng chúng ta có thể bị nhiễm bệnh hay không?"

"Không có thêm thông tin.Tất cả những thứ đó..."

Rebecca di chuyển về phía đống giấy tờ."...đã khá cũ,trên mười năm rồi,và khong có gì cụ thể về những ứng dụng của chúng.Dù vậy một cuộc cất cánh với tốc độ và độ độc hại đó thì...nếu nó vẫn có thể làm được,thì cả Thành phố Raccoon bây giờ có thể đã bị nhiễm bệnh rồi.Tôi không thể bị nhiễm,nhưng tôi nghĩ vẫn có thể lây truyền."

Chris thở phào nhẹ nhõm cho chính mình và những người còn lại của đội S.T.A.R.S.,nhưng thực tế là lũ "zombie" tất cả chỉ là nạn nhân của một căn bệnh-thật đáng thất vong,dù đó có phỉ là thảm hoạ do chính bọn họ gây ra hay không.

"Chúng ta phải đi tìm những người khác",anh nói."Nếu như một trong số chúng ta lỡ đi qua những phòng thí nghiệm mà không biết có gì trong đó..."

Rebecca nhìn theo ý nghĩ,nhưng rồi gật đầu một cách mạo hiểm và đi nhanh về phía cánh cửa.Chris đã quyết định rằng,với chút ít kinh nghiệm,cô ấy sẽ trở thành một thành viên S.T.A.R.S hạng nhất;rõ ràng cô biết khả năng về hoá học,và cho dù trong tay khong có một khẩu súng,cô sẽ bỏ chỗ an toàn ở kho chứa hàng để giúp những người còn lại trong đội.

Cùng nhau,họ băng qua hành lang tối,nền gỗ,Rebecca vẫn đứng bên cạnh anh.Khi họ tới được cánh cửa phía sau hành lang,Chris kiểm tra khẩu Beretta và rồi quay mặt về phía Rebecca.

"Đúng yên.Cánh cửa chúng ta cần tới đang ở bên phải và ở cuối sảnh.Tôi có thể cần phải bắn ổ khoá,và tôi chắc chắn rằng có một hoặc hai con zombie lang thang xung quanh,vì vậy tôi cần cô canh chừng phía sau."

"Vâng,thưa ngài.".Rebecca nói khẽ,và Chris phì cười mặc cho tình huống hiện tại.Nói ra thì,anh là thượng cấp của cô-bây giờ vẫn vậy,thật là khi lưu ý điều đó.Anh mở cánh cửa ra và bước qua,chĩa súng vào cái bóng phía trước và rồi chạy về bên phải của sảnh.Không có cử động.

"Đi." Chris thì thầm,và họ bước xuống hành lang,nhanh chóng đi qua sinh vật tội lỗi cản đường họ.Rebecca quay lại đối mặt với cái sự nguy hiểm rõ ràng phía sau họ khi Chris nắm được tay nắm cửa,hị vọng rằng nó đã tự mở sẵn.Không có cái may đến thế.Anh lùi lại phía sau cánh cửa và ngắm thật chuẩn xác.Bắn vào một cánh của khoá không dễ dàng hay an toàn như trong phim;một mảnh kim loại bật ra ở khoảng cách gần có thể giết chết người bắn."Chris!" Anh liếc qua vai của mình và thấy một bóng dáng lê lết ở cuối bên kia sảnh,di chuyển chậm chạp về phía họ.Mặc dù ánh sáng lờ mờ,Chris có thể thấy một cánh tay của nó bị mất.Cái mùi không thể lẫn vào đâu được của vi khuẩn toả hương tới họ khi con zombie rên rỉ nặng nhọc,đi nghiêng ngả về phía trước.

Chris quay về phía cánh cửa và bắn,hai lần.Cái khung bật ra,thanh kim loại hình vuông đi kèm lộ ra trong một vật trang trí bằng gỗ.Anh xoay nắm đấm của và cái khoá bị vỡ,cánh cửa đẩy ra.Anh quay lại và nắm tay Rebecca,đẩy cô qua hành lang khi anh chĩa khẩu Beretta về phía sau sảnh.Sinh vật đã đi được nửa đường,nhưgn rồi dừng lại trước một cái xác không sống của một zombie mà Chris đã giết trước đó.Mặc dù Chris đã thấy trong sự ghê sợ và kinh tởm,con zombie một tay quỳ xuống và lăng cái tay còn lại vào một cái hộp sọ bị vỡ khác.Nó rên lên lần nữa,một âm thanh ướt át,đầy đờm dãi và bưng lên một thứ vật chất màu xám như bùn tới cái miệng hăm hở.

Oh,man.

Chris rùng mình một cách vô tình và bước vội để đi cùng Rebecca,đóng cửa và bỏ lại cái khung cảnh khủng khiếp.Rebecca nhợt nhạt nhưng đã trấn tĩnh lại,và một lần nữa,Chris động viên cô,cô ấy còn trẻ nhưng cứng cỏi,cứng cỏi hơn anh khi ở tuổi mười tám.

Anh liếc nhanh qua căn phòng,chú ý ngay lập tức những sự thay đổi.Ở bên phải cách đó khaỏng hai mươi feet là một cái xác của một trong những sinh vật,đỉnh đầu của nó nổ tung.Nó nằm ngửa mặt,cái lỗ sâu hoắm ở trên mắt phủ đầy máu.Ở bên phải là hai cánh cửa mà Chris chưa thử khi anh mới tới lần đầu điều tra.Cánh cửa ở cuối căn phòng vẫn đang mở,lộ ra một những cái bóng sâu hun hút.

Ít nhất có một thành viên S.T.A.R.S. đã đi đường này,có thể là đang đi tìm tôi.

"Đi theo tôi" anh nói nhẹ nhàng,và di chuyển tới cánh cửa đang mở,tay nắm khẩu Beretta thật chặt.Anh muốn trở lại khu sảnh chính với Rebecca,nhưng thực tế là một người trong đội đã đi qua cánh cửa mở đáng để xem qua một lượt.

Khi họ vượt qua cánh cửa đóng ở bên phải,Rebecca do dự."Có một bức tranh vẽ một thanh kiếm ở bên cạnh ổ khoá."

Anh vẫn giữ sự chú ý của mình hãy đi nhanh qua cánh cửa mở,nhưng nhân ra rằng khi cô nói có rất nhiều con đường cho họ để lần dấu vết.Anh không nghĩ rằng cả đội đang chờ đợi anh,nhưng lệnh ban đầu của anh là báo cáo lại ở khu sảnh;anh không nên đưa một người mới vào nghề không có vũ khí tới một nơi không biết mà ít nhất không kiểm tra.

Chris thở dài,hạ thấp vũ khí xuống."Hãy quay lại sảnh chính."anh nói."Chúng ta có thể quay lại và kiểm tra sau.".Rebecca gật đầu và họ cùng nhau đi tới phòng ăn.Chris hy vọng có thể có người đang ở đó chờ đợi họ.

Barry chĩa khẩu Colt về phía con ma đang lê lết và bắn,một vật tròn nặng chịch biến cái đầu mềm mềm của vật đó thành chất lỏng kể cả khi nó chạm đất xuống sàn.Vài giọt chất lỏng ướt bắn lên mặt ông khi con zombie co giật và chết.Quắc mắt,Barry lau mặt của mình bằng lòng bàn tay.Miếng lợp nhỏ màu trắng của bức tường trở nên tệ hại,những dòng màu đỏ men theo vết vữa lòng và khoét sau vào tấm lót sàn đã sờn rách.Dù vậy,nó thật kinh khủng.

Barry hạ thấp khẩu súng lục ổ quay,cảm nhận cơn đau ở bên vai trái.Cánh ở trên gác được khoá rất chắc chắn,ông có những vết thâm để chứng minh điều đó và nhìn chằm chằm vào đống bầy nhầy của zombie trước mặt,ông nhận ra rằng mình phải quay lại phỉatên và phá vỡ một cánh cửa khác.Nếu như trước đó ông vẫn chưa chắc chắn,thì bây giờ-Chris vẫn chưa đi qua đường này.Nếu anh ta có đi,lũ sinh vật lê lết kia sẽ trở thành dĩ vãng.

Vậy cậu đang ở chỗ quái nào thế,Chris?

Trong ba cánh cửa bị khoá,Barry đã chọn cánh cửa ở cuối căn phòng theo bản năng tự nhiên.Ông dừng lại trong một căn phòng tối,im lặng dẫn tới một cái tay cần một thang máy trống và xuống dưới là một cái cầu thang hẹp.Căn phòng bếp trắng bóc trông hiu quạnh,những cái quầy phủ một lớp bụi dày và vết ăn mòn trên tường-không có dấu vết mới sử dụng,không có dấu vết của Chris,và cánh cửa đơn ngang qua cái bồn rửa đã bị khoá.Ông đã định rời đi khi ông phát hiện có những dấu bụi lung tung trên sàn và đi theo chúng.Thở một cách nặng nhọc,ông bước qua con quái vật hôi thối,kiểm tra lại lần cuối trước khi quay về phía cánh cửa thứ hai.Có một vài cái thùng lớn và cái thang máy kiểu cổ,cũng trống không.Ông không định làm gì với nút bấm tín hiệu trên thang máy vì cái ở tầng trên đã không hoạt động.Ngoài ra,xem xét những gỉ sắt trên cái cần kim loại,không có ai đã sử dụng nó trong một thời gian dài.Ông quay lại nơi ông đã đi qua,tự hỏi làm sao Jill có thể đi qua được.Họ thoát được càng sớm thì càng tốt.Barry chưa bao giờ ghét một nơi nào như cái toà nhà này.Nó lạnh lẽo,nó nguy hiểm và nó bốc mùi như phòng chứa thịt đã bỏ không một tuần.Nói chung ông không phải là người dễ bị hù doạ hay để trí tưởng tượng vượt quá tầm tay của mình,nhưng ông đã mong đợi để thấy một con ma trắng toát những tiếng xích kêu khi ông quay đầu lại.

Có một âm thanh lóc cóc vang dội từ rất xa khi ông quay đầu lại.

Barry mệt lử,một cái nút thắt của sự kinh sợ trong lòng khi ông chĩa vũ khí một cách ngẫu nhiên về không khí,đôi mắt mở to và cái miệng khô ran.Có một âm thanh lóc cóc khác,tạo nên bởi một cái máy thấp,kêu vo ve rộn ràng.Barry hít một hơi thật sâu và thở ra từ từ,cố lấy lại sự bình tĩnh.Không phải là một linh hồn lìa khỏi xác,tóm lại,có ai đó đang sử dụng thang máy.Ai vậy?Chris thì mất tích còn Jill thì đang ở cánh bên kia...

Ông ở lại chõ của ông,hạ thấp khẩu Colt một cách nhẹ nhàng vì ông đang đợi.Ông không nghĩ bọn ma đủ thông mình để ấn nút,tự một mình mở cánh cửa,nhưng ông không muốn nắm lấy bất kì cơ hội nào.Ông đang ở khoảng cách hai mươi feet an toàn từ chỗ cái buồng mở ra,đoán rằng nó sẽ dừng lại ở tầng hầm,và sẽ có một phát chuẩn xác với bất cứ ai đi vòng quanh ở góc đó.Một tia hi vọng yếu ớt sáng lên trong sự hỗn loạn của ông;có thể đó là một người trong đội Bravo,hay bất cứ ai sống ở đây có thể nói cho họ biết chuyện gì đã xảy ra.

Với một tiếng chuông,cái thang máy dừng lại ở nhà bếp.Có tiếng kếu ken két của cái bản lề cửa kim loại khô dầu và tiếng bước chân và Đôi trưởng Wesker bước vào trong tầm nhìn,cặp kính đen luôn hiện hữu được đỡ trên cái trán màu nâu nhạt.

Barry hạ thấp khẩu súng ổ quay,phì cười nhẹ nhõm liếc qua hắn ta.Weskẻ dừng lại chỗ của hắn và cũng cười lại.

"Barry!Đúng là người mà tôi đang tìm kiếm." hắn nói nhẹ nhàng.

"Chúa ơi,anh làm tôi sợ quá!Tôi nghe tiếng cái thang máy chạy và tôi nghĩ mình sẽ bị đau tim.mất..."Barry nói,cười ấp úng."Đội trưởng" ông nói chậm rãi."Anh đã đi đâu vậy?Khi chúng tôi quay lại,anh đã biến mất."

Nụ cười cười của Wesker nở rộng ra."Xin lỗi về việc đó.Tôi có một vài việc cần phải làm-anh biết không,tiếng gọi của thiên nhiên?"

Barry lại cười lần nữa,nhưng ngạc nhiên về sự thú nhận;mắc kẹt trong một địa thế đáng ghet,và người này bỏ đi để hít thở không khí?

Wesker tới gần và cái bóng mờ đi,nháy mắt,và Barry bất ngờ cảm thấy một chút hồi hộp.Nụ cười của Wesker,nếu có thể nói được như thế,có vẻ có nghĩa rộng hơn.Có vẻ như tất cả những chiếc răng đã lộ ra hết.

"Barry,tôi cần sự giúp đỡ của anh.Anh có bao giờ nghe về White Umbrella?"

Barry lắc đầu,cảm thấy không thoải mái trong một vài giây.

"White Umbrella là một chi nhánh của Tập đoàn Umbrella,một phân khu quan trọng. Họ đặc biệt giỏi về...nghiên cứu sinh học.,tôi đoán anh cũng có thể nói vậy.Toà nhà Spencer có đặt những trang thiết bị nghiên cứu,và gần đây,một tai nạn đã xảy ra."

Wesker phủi một phần chính giữa của gian bếp và ngẫu nhiên dựa vào bức tường,giọng nói trở nên thường đàm.

"Chi nhánh này có một vài sự ràng buộc với tổ chức S.T.A.R.S,và trước đây không lâu,tôi đã được yếu cầu...hỗ trợ việc che giấu tình huống này.Đó là một tình huống rất mong manh,phiền anh đó,và bí mật;White Umbrella không muốn có lời bàn tán nào liên quan tới họ lọt ra ngoài."

"Bây giờ,những việc tôi phải làm là tới được phòng thí nghiệm trên mặt đất ở đây và kết thúc những bằng chứng buộc tôi rằng White Umbrella có trách nhiệm đối với những tai nạn đã xảy ra rất nhiều ở Raccoon gần đây.Vấn đề là,thực tế tôi không có chìa khoá để mở được những cái khoá phòng thí nghiệm đó.Và đó là nơi anh phải tới.Tôi cần anh giúp tôi tìm những chiếc chìa khoá."

Barry nhìn chằm chằm về phía hắn một lúc,không nói gì,đầu óc rối tung lên.Một vụ tai nạn,một phòng thí nghiệm tiến hành những cuộc thí nghiệm sinh học...

...và những con chó giết người và những zombie được thả ra trong rừng...

Ông hướng khẩu súng của mình lên và chĩa vào cái mặt cười của Wesker,sửng sốt và giận dữ."Mi điên rồi sao?Mi nghĩ ta sẽ giúp mi phi tang chứng cứ sao?Đồ khốn kiếp!"

Wesker lắc đầu chậm rãi,hành động như thể Barry là một đứa trẻ."À Barry,anh không hiểu rồi;anh không có lựa chọn trong chuyện này đâu.Thấy không,một vìa người bạn của White Umbrella hiện tại đang đứng bên ngoài nhà của anh,canh chừng vợ và con gái anh đang ngủ.Nếu anh không giúp tôi,gia đình anh sẽ chết."

Barry có thể cảm thấy được máu tuôn trào từ khuông mặt mình.Ông lên cò súng,cảm thấy lòng căm hận bất ngờ,xấu xa đối với Wesker qua từng tế bào của ông lúc này.

"Trước khi anh bóp cò súng,tôi cũng nên nhấn mạnh rằng nếu như tôi không báo cho họ sớm,lệnh của họ sẽ cứ tiến hành và thực hiện công việc."

Những lời nói đã xoá tan cái sương mù màu đỏ bao trùm trong đầu Barry,biến đâu đôi tay ông lạnh buốt của sự khiếp sợ.

Kathy,đứa trẻ-tôi...

"Mi thật xảo quyệt." ông nói,và nụ cười của Wesker cuối cùng cũng biến mất,sự biểu lộ của hắn đã lật cái mặt nạ không thể thấy được mà hắn đeo thường ngày.

"Không đâu." hắn nói."Thử xem.Anh có thể xin lỗi trước những cái mộ của họ sau đó."

Trong một khoảnh khắc,không một ai cử động,một sự im lặng có thể cảm thấy được trong cái không khí lạnh lẽo. Rồi Barry kéo kim hoả lại phía sau và hạ thấp súng xuống,đôi vai ông chùng xuống.ông không thể,sẽ không mạo hiểm điều đó;gia đình của ông là tất cả.

Wesker gật đầu và thò tay vào một cái túi,lôi ra một chùm chìa khoá,kểi cách của hắn nhanh hơn và như có việc."Có bốn cái đĩa bằng đồng ở đâu đó trong căn nhà này.Mỗi cái có kiách cỡ bằng cái ấm trà,và có một bức tránh được khắc ở một mặt:mặt trời,mặt trăng,những ngôi sao và cơn gió.Có một cánh cửa sau ở phía bên kia toà nhà nơi mà chúng được sử dụng."

Hắn bẻ một cái chìa khoá từ cái chùm và đặt nó lên bàn,lướt nó nang qua Barry."Cái này sẽ mở phần lớn các cánh cửa của cánh bên kia,hay ít nhất là những cửa quan trọng,tầng một cà tầng hai.Tìm những mảnh đó cho tôi và vợ và con gái anh sẽ được tự do."

Barry lấy cái chìa khoá với những ngón tay tê cứng,cảm thấy yếu ớt và sợ hãi hơn bất cứ phút giây nào trong cuộc đời.

"Chris và Jill..."

"...không nghi ngờ sẽ giúp anh tìm kiếm.Nếu anh thấy bọn họ,hãy nói với bọn họ rằng cánh cửa phía sau mà anh khám phá ra có thể là đường ra.Tôi chắc rằng họ sẽ còn vui hơn khi làm việc với người bạn tin tưởng,người bạn già tốt bụng Barry.Thực tế,anh nên mở khoá tất cả những cánh cửa có thể để xúc tiến công việc triệt để hơn."

Wesker cười lần nữa,cái cười nửa miệng thân thiện trái ngược với những lời nói của hắn."Tất nhiên,anh nên nói với họ là anh đã thấy tôi- việc có thể làm vấn đề phức tạp hơn.Nếu tôi gặp rắc rối,nói thử xem,bị bắn sau lưng...thôi,nói vậy đủ rồi.Hãy giữ việc này cho riêng chúng ta."

Chìa khoá được khắc axit một bức tranh nhỏ,một cái hòm cho một bộ giáp sắt.Barry bỏ nó vào trong túi."Anh sẽ ở đâu?".

"Ồ,tôi sẽ ở quanh đây,tôi sẽ liên lạc với anh khi thời cơ chín muồi."

Barry nhìn Wesker một cách cầu xin,vô vọng để giữ nỗi sợ hãi nao núng khỏi những lời nói."Anh sẽ không nói với họ rằng tôi đang giúp anh,đúng không?anh không quên việc báo cáo chứ?"

Wesker quay lại và bước về phía cái thang máy,kêu qua cái vai của hắn."Tin tôi đi,Barry.Làm những gì tôi bảo,và sẽ không có gì phải lo lắng cả."Có tiếng lách cách của cửa thang máy mở và đóng,và Wesker biến mất.

Barry đứng đó một lúc lâu,nhìn chằm chằm vào cái chỗ tróng mà Wesker đã ở đó,có tìm cách thoát khỏi mối đe doạ.Không có cách nào cả.Không có sự đua tranh giữa danh dự và gia đình;ông không thể sống mà không có danh dự.

Ông nghiến răng lại và bước về phía cái cầu thang,quyết tâm làm một cái gì đó để cứu Kathy và đứa bé.Cho đến khi chuỵen này kết thúc,khi mà ông có thể chắc chắn họ an toàn.

Không có chỗ nào cho mi lẩn trốn đâu."Đội trưởng."Barry nắm cái nắm đấm to dùng của ông lại,các khớp trắng toát,và hứa thầm rằng Wesker phải trả giá cho những gì hắn đã làm.Với lòng thích thú.

CHƯƠNG 10

Jill nhấn chiếc khóa bằng đồng khắc hình ngôi sao ở bên cạnh vào đúng vị trí của nó. Nó trượt vào lỗ 1 cái cạch, bề mặt tấm bảng kim loại lại trở nên bằng phẳng.

"Được 1 cái..." Cô bước lùi lại trước cái khóa giải đố, mỉm cười hân hoan.

Bọn quạ vẫn quan sát cô khi cô đi ngang qua phòng tranh, chúng không hề rời khỏi vị trí, thỉnh thoảng chúng lại kêu lên trong lúc cô đang giải câu đố đơn giản. Có sáu bức chân dung tất cả, từ cái nôi đến ngôi mộ - tức là từ đứa bé sơ sinh tới người đàn ông lớn tuổi có bộ mặt nghiêm nghị. Cô cho rằng tất cả những bức chân dung đó là của Ngài Spencer, dù cô chưa từng nhìn thấy bức ảnh nào của ông.

Bức tranh cuối cùng vẽ một khung cảnh thật chết chóc, một người đàn ông xanh xao đang nằm trang trọng giữa những người than khóc đứng đầy xung quanh. Khi cô nhấn công tắc bức tranh đó, ngay lập tức nó bị bốn cái chốt nhỏ bằng kim loại ở bốn góc đẩy rơi xuống bức tường. Đằng sau bức tranh có một cái lỗ nhỏ bọc nhung, bên trong đựng chiếc khóa ấn bằng đồng đỏ. Sau đó, cô rời khỏi căn phòng mà không gặp bất cứ khó khăn gì; trừ một điều cô không chắc lắm là bọn chim có cảm thấy thất vọng hay không.

Cô hít một hơi cuối cùng thật sâu cái không khí dễ chịu ban đêm trước khi quay trở lại ngôi nhà, vừa đi cô vừa lấy chiếc máy tính của Trent ra khỏi túi. Cô bước từng bước một cách thận trọng qua cái xác bầy nhầy nằm giữa hành lang mờ tối, rồi cô kiểm tra lại tấm bản đồ, băn khoăn không biết nên đi đâu tiếp theo.

Chắc là cô sẽ phải trở lại con đường mà cô đã đến đây. Cô quay về cánh cửa đôi nối giữa dãy hành lang và cô thấy mình bước vào một hành lang uốn khúc màu xanh xám với những bức tranh phong cảnh treo trên tường. Theo như tấm bản đồ thì cánh cửa ngay chỗ cô đứng sẽ dẫn tới một căn phòng nhỏ hình vuông, sau đó sẽ dẫn đến một căn phòng khác lớn hơn.

Hồi hộp, cô vặn tay nắm cửa rồi đẩy nó mở ra, vừa khom người vừa chĩa khẩu Beretta xung quanh. Quả thật căn phòng nhỏ có hình vuông và hoàn toàn trống rỗng.

Jill bước ngang qua căn phòng, cô tiến tới cánh cửa phía bên phải, vừa đi vừa ngắm nhìn những đường nét đơn giản nhưng lịch sự của căn phòng. Đò là một cái trần cao, sáng với những bức tường ốp đá cẩm thạch màu kem lốm đốm vàng; tuyệt đẹp. Và thật đắt tiền nữa, ít nhất cô có thể nói như vậy. Tự nhiên, cô cảm thấy bồi hồi nhớ lại những ngày tháng khi cô còn sống với bố cô, nhớ lại những kế hoạch và hy vọng to lớn của hai cha con mỗi khi họ thành công. Và đây là thứ mà đồng tiền chân chính có thể mua được.

Cô đã chuẩn bị tinh thần sẵn sàng, cô nắm lấy cái then cửa kim loại lạnh lẽo rồi đẩy nó mở ra. Khẩu Beretta của cô quét nhanh một đường và rồi cô thở phào nhẹ nhõm; chỉ có mình cô ở đây.

Có một cái lò sưởi mốc meo phía bên phải cô, ngay dưới tấm thảm thêu hoa màu đỏ vàng. Một chiếc ghế tràng kỷ hiện đại và chiếc bàn uống cà phê thấp hình bầu dục đặt trên tấm thảm kiểu Đông phương rám nắng màu da cam. Và dựa vào bức tường phía sau căn phòng là một khẩu shotgun được đặt trên hai cái móc, sáng lấp lánh dưới ánh sáng của cái đèn cổ đang chiếu thẳng xuống từ phía trên. Jill nhoẻn miệng cười, cô vội bước qua căn phòng và không thể tin rằng mình lại may mắn đến thế.

"Cầu trời cho nó đầy đạn, cầu trời cho nó đầy đạn."

Khi cô dừng lại trước khẩu shotgun, cô thấy rằng khẩu súng này tuy hơi nặng đối với cô, nhưng nó lại cùng loại với những khẩu shotgun mà đội S.T.A.R.S. thường dùng: loại Remington M870, bắn 5 phát liền.

Cô cất khẩu Beretta đi rồi dùng hai tay nâng khẩu shotgun lên, miệng vẫn cười tươi. Nhưng ngay sau đó nụ cười của cô biến mất khi thấy hai cái móc được nhấc lên sau khi không còn trọng lượng của khẩu súng. Tiếp theo đó, một tiếng động ầm ĩ phía sau bức tường phát ra, nghe như tiếng kim loại đang hoán đổi vị trí cho nhau.

Jill không biết tiếng động đó là gì, nhưng cô cảm thấy không thích nó một chút nào. Cô nhanh chóng quay lại, kiểm tra quanh phòng xem có cái gì di chuyển không. Căn phòng vẫn y như lúc cô bước vào, không hề có lấy một tiếng chim kêu gào, cũng không có tiếng báo động hay ánh đèn chớp tắt, và cũng chẳng có bức tranh nào rơi khỏi mấy bức tường cả. Nói chung là không hề có 1 cái bẫy nào hết.

Yên tâm, cô nhanh chóng kiểm tra lại khẩu súng và thấy nó đã được nạp đầy đạn. Ai đó đã lau chùi nòng súng sạch sẽ, cả khẩu súng bốc lên mùi dầu hăng hăng, và đó là cái mùi tuyệt nhất mà cô có thể tưởng tượng ra. Trọng lượng của khẩu súng đè nặng trên cánh tay khiến cô cảm thấy tự tin, đó là trọng lượng của sức mạnh.

Cô tìm kiếm khắp những chỗ còn lại trong căn phòng, nhưng thất vọng khi thấy không còn một viên đạn nào khác cả. Tuy nhiên, dù gì thì khẩu Remington vẫn là một phát hiện.

Tất cả áo khoác của đội S.T.A.R.S đều có một bao đựng shotgun hoặc súng trường phía sau lưng, cho nên mặc dù cô không giỏi lắm việc rút súng vượt qua vai, nhưng ít ra thì cô cũng có thể mang theo mà không sợ mỏi tay.

Chẳng còn gì thú vị trong căn phòng. Jill bước về phía cánh cửa, cô cảm thấy thích thú với việc quay trở lại phòng chính và nói cho Barry biết những phát hiện mới của mình. Cô đã kiểm tra tất cả các căn phòng mà cô có thể vào được ở phía bên này của tầng một. Nếu Barry cũng đã kiểm tra hết như cô ở phía còn lại thì họ có thể lên tầng trên và kết thúc quá trình tìm kiếm đội Bravo cùng những thành viên còn thiếu của đội mình.

Và sau đó, biết đâu lại có thể thoát luôn khỏi cái nhà xác này. Cô đóng cửa lại sau lưng rồi sải chân qua căn phòng lát đá màu xám đen, hy vọng Barry đã tìm thấy Chris và Wesker rồi. Vì rõ ràng là bọn họ đã không đi lối này.

Khi cô nắm lấy tay nắm cửa, cô nhận thấy cánh cửa đã bị khóa lại. Jill cau mày, vặn tới vặn lui tay nắm nhỏ màu vàng. Có tiếng lách cách nhỏ nhưng cánh cửa không hề động đậy. Cô dí sát mắt vào khe hở giữa cánh cửa và cái khung cửa, đột nhiên cô cảm thấy chột dạ.

Đây rồi, mặt kia của cánh cửa, cạnh tay nắm là đoạn then cửa bằng thép đã chốt lại, rất chắc; khu vực còn lại xung quanh cái then cửa lại còn được gia cố. Còn bên này thì chỉ có duy nhất một lỗ khóa và cái tay nắm cửa mà thôi...

Cách! Cách! Cách!

Bụi từ trên trần nhà bỗng rơi xuống như mưa trong khi tiếng bánh răng di chuyển tràn ngập khắp căn phòng, tiếng kim loại va chạm nhau lách cách đều đều khó hiểu phát ra đâu đó đằng sau những bức tường lát đá.

"Cái gì?"

Giật mình hoảng hốt, Jill ngó lên trần và lập tức cô cảm thấy bụng mình đau quặn, hơi thở nghẹn lại giữa cổ họng. Trần nhà cao vút, mà trước đó cô vừa mới ngắm nhìn một cách thích thú, đang di chuyển, đá cẩm thạch ở bốn góc phòng bị nghiền nát thành bụi, tiếng đá nghiến vào nhau kêu ken két. Trần nhà đang hạ xuống.

Ngay lập tức cô phóng đến cánh cửa dẫn trở lại căn phòng có cây shotgun. Cô chụp lấy tay nắm cửa, đẩy thật mạnh...

... và phát hiện ra nó đã bị khóa cứng như cánh cửa đầu tiên.

"Chết! Tệ thật! Tệ thật!"

Càng lúc càng hoảng loạn, Jill vừa chạy ngược trở lại cánh cửa đầu tiên vừa nhìn trần nhà đang sập xuống với ánh mắt kinh hoàng. Với vận tốc 2 đến 3 inches một giây thế này thì chỉ chưa đầy một phút nữa, nó sẽ chạm tới tận sàn.

Jill đưa khẩu shotgun lên, nhắm vào cánh cửa dẫn tới hành lang, cố gạt bỏ suy nghĩ ra khỏi đầu rằng sẽ phải mất bao nhiêu phát đạn thì mới thổi bay được cái then cửa làm bằng thép cứng đã được gia cố xung quanh như thế; bắn phá cửa là tất cả những gì cô có thể làm bây giờ vì dụng cụ của cô không thể phá nổi loại khóa như thế này.

Loạt đạn đầu tiên bắn về phía cái cửa, gỗ vụn bay vèo vèo, và điều cô lo sợ đã trở thành hiện thực. Tấm kim loại hỗ trợ cho cái then kéo dài hết cả cánh cửa. Đầu óc cô bắt đầu loạn lên, đua nhau tìm câu trả lời, nhưng kết quả lại hoàn toàn là con số không. Cô không có đủ đạn để bắn vỡ cánh cửa trong khi khẩu Beretta thì hỏa lực lại không đủ mạnh, đạn của nó bị bẹp dí ngay khi chạm vào cánh cửa.

"Biết đâu mình có thể làm cánh cửa yếu đi, phải tiếp tục phá nó thôi"

Cô lại bắt đầu bắn, nhắm thẳng vào khung cửa. Phát đạn vang như sấm rền, khoét lỗ trên rìa cánh cửa và đục vỡ đá hoa cương, nhưng không ăn thua, thậm chí khoảng cách còn chưa đủ gần. Trần nhà vẫn tiếp tục hạ xuống trong tiếng lách cách đều đều, giờ thì từ đầu cô đến trần nhà chỉ còn cách nhau chưa đến 10 feet. Cô sắp sửa bị nó đè nghiến lên người cho đến chết.

"Chúa ơi, con không muốn chết như thế này."

"Jill? Có phải cô đó không?"

Một giọng nghèn nghẹt phát ra từ phía ngoài hành lang, và đột nhiên cô cảm thấy một tia hy vọng tràn trề khi nghe thấy tiếng gọi vừa rồi.

Barry

"Cứu tôi! Barry, phá cái cửa này ra MAU LÊN!" Jill gào lên, giọng cô run rẩy và cao vút.

"Lùi lại đi!"

Jill quáng quàng nhảy sang một bên khi cô nghe thấy tiếng huých mạnh vào cánh cửa. Cánh cửa gỗ rung lên bần bật nhưng vẫn đứng yên. Jill hét lên một tiếng nhỏ, đầy thất vọng, ánh mắt cô khiếp sợ hết nhìn cánh cửa lại nhìn lên trần nhà.

Lại một cú huých mạnh nữa khiến cánh cửa rung chuyển. Trần nhà chỉ còn cách đầu cô có 5 feet.

"Coi nào, coi Nào."

Với cú huých thứ ba, cánh cửa kêu lên răng rắc, vụn gỗ bay tứ tung. Cánh cửa bật mở, Barry đứng ngay trước ngưỡng cữa, mặt ông ửng đỏ nhễ nhại mồ hôi, tay ông với về phía cô.

Jill liền chạy lên phía trước và ngay lập tức ông nắm lấy cổ tay cô, kéo giật trờ lại về phía hành lang. Cả hai ngã nhào ra sàn nhà trong khi sau lưng họ, cánh cửa căn phòng đang bị nghiến bay khỏi tấm bản lề. Tiếng gỗ và kim loại kêu lên ầm ĩ trong khi trần nhà đang tiếp tục sập xuống, cánh cửa dần dần nứt toác rồi vỡ vụn.

Với một tiếng "rầm" vang dội cuối cùng, trần nhà đã chạm tới mặt sàn. Căn nhà lại trở lại yên tĩnh như một nấm mồ. Họ lảo đảo đứng dậy, Jill nhìn chằm chằm cái ô cửa. Toàn bộ khung cửa đã bị chặn lại bởi một lớp đá cứng ít nhất phải nặng đến vài tấn mà lúc trước chính là cái trần nhà.

"Cô không sao chứ?" Barry hỏi.

Phải mất một lúc, Jill không nói được câu nào. Cô nhìn xuống khẩu shotgun mà cô vẫn đang cầm trên đôi tay run rẩy, nhớ lại lúc trước cô đã tự tin đến thế nào khi cho rằng không có cái bẫy nào hết và đây là lần đầu tiên, cô tự hỏi, làm thế nào mà bọn cô có thể thoát ra khỏi cái ngôi nhà khủng khiếp như thế này được.

Họ đang đứng giữa căn phòng trước trống rỗng, trong khi Chris đang đi loanh quanh trên tấm thảm phía trước cầu thang còn Rebecca thì lo lắng đứng cạnh lan can. Căn phòng chính đồ sộ vẫn lạnh lẽo và đáng sợ như lần đầu tiên Chris đến, những bức tường im lắng như không muốn thổ lộ ra bất kỳ bí mật nào của chúng; còn đội S.T.A.R.S. thì đã đi rồi, và không có một dấu hiệu nào cho biết họ đã đi đâu hay lý do tại sao. Từ đâu đó trong tòa nhà, có tiếng ầm ầm nặng nề phát ra, nghe như tiếng một cánh cửa khổng lồ vừa bị đóng sập lại. Cả hai đều ngẩng đầu lên nghe ngóng, nhưng cũng không nghe thêm gì nữa. Chris thậm chí còn không thể nói được tiếng ồn đó phát ra từ hướng nào.

Hay thật, phải nói là "quá đã". Lũ zombie, bọn khoa học gia điên khùng, và giờ thì đến lượt cái gì đó va đập vào nhau kêu ầm ĩ giữa đêm khuya. Rõ thật buồn cuời.

Anh cười với Rebecca, lòng hy vọng rằng trông anh không đến nỗi bối rối như anh đang cảm thấy trong lòng. "Quái thật, chẳng ai để lại tin nhắn gì cả. Anh nghĩ chúng ta phải tiến hành kế hoạch B thôi."

"Kế hoạch B? Là sao?"

Chris thở dài thườn thượt. "Anh cũng không biết. Nhưng chúng ta có thể bắt đầu kiểm tra thử căn phòng thứ hai có hình thanh kiếm khắc cạnh lỗ khóa xem sao. Có thể ta lại tìm thấy thêm thông tin nào đấy hữu ích như một tấm bản đồ hay đại loại thế chẳng hạn, trong khi chờ cả đội tập hợp lại."

Rebecca đồng ý, và thế là Chris cùng cô quay ngược trở lại, đi xuyên qua căn phòng ăn. Anh không thích cái ý tưởng là cứ phải đưa cô đến những chỗ có thể có những mối nguy hiểm đang rình rập, nhưng anh lại càng không muốn cô phải ở lại một mình, ít nhất là ở căn phòng chính; nơi đó trông không an toàn chút nào cả.

Khi họ đang đi ngang qua cái đồng hồ quả lắc cũ kỹ thì có cái gì đó cứng cứng, nhỏ xíu vỡ ra kêu lách cách dưới gót giầy của Chris. Anh cúi xuống và nhặt lên một miếng thạch cao màu xám đen. Có vài miếng như thế cũng rơi ở gần đó.

"Cô có để ý thấy mấy miếng thạch cao này trong lần trước khi chúng ta đi qua đây không?" Anh hỏi.

Rebecca lắc đầu, Chris liền cúi xuống, tìm thêm những miếng khác tương tự. Và anh phát hiện ra phía bên kia bàn ăn cũng có một đống những mảnh vỡ như thế.

Họ liền vòng qua phía cuối chiếc bàn dài, ngang qua cái lò sưởi được trang trí tỉ mỉ rồi dừng lại trước đống mảnh vỡ tan nát. Chris chà mũi giày vào giữa đống mảnh vỡ màu xám. Theo hình dạng và các góc cạnh của chúng, có thể đây là những mảnh vỡ của một bức tượng hay cái gì đó tương tự.

Nhưng dù cho nó đã là cái gì đi chăng nữa thì bây giờ nó cũng chỉ còn là một đống rác mà thôi.

"Cái này có quan trọng không anh?" Rebecca hỏi.

Chris nhún vai "Có thể có, nhưng cũng có thể không. Dù sao thì tôi thấy cũng nên kiểm ta thử. Trong hoàn cảnh như thế này thì chúng ta không thể nào biết được liệu thứ gì đó có thể trở thành một manh mối hay không."

Tiếng tích tắc phát ra từ chiếc đồng hồ cổ đi theo họ tới tận cửa hành lang, hòa cùng với mùi thối rữa tràn ngập trong hành lang chật hẹp. Chris rút chiếc chìa khóa bạc ra khỏi túi khi họ rẽ sang phải rồi anh dừng lại, anh nhanh chóng rút khẩu Beretta ra và tiến sát vào người Rebecca. Cánh cửa cuối hành lang đã bị đóng chặt; trước đây khi họ rời khỏi chỗ này, nó vẫn còn mở.

Không có thứ gì hiện ra trong tầm nhìn, cũng không có gì di chuyển trong hành lang, nhưng chắc chắn ai đó đã đi ngang qua lối này khi Chris và Rebecca còn đang ở ngoài đại sảnh. Điều đó thêm một lần nữa tạo cho Chris cảm giác lo lắng rằng có điều gì đó bí mật đang xảy ra khắp xung quanh ngôi nhà này. Con quái vật đã chết ở bên trái chỗ họ đứng vẫn nằm đúng vị trí cũ, đôi mắt ngập đầy máu của nó nhìn chằm chằm vô định lên cái trần nhà thấp, và Chris lại băn khoăn tự hỏi rằng ai đã giết nó. Anh biết là anh nên kiểm tra cái xác và khu vực không an toàn phía sau nó, nhưng anh lại không muốn làm vậy trước khi anh tìm được chỗ ẩn náu an toàn cho Rebecca.

"Đi thôi!" anh thì thầm, họ tiến về phía cánh cửa bị khóa, Chris đưa chìa khóa cho Rebecca để anh có thể trông chừng xem trong hành lang xem có con quái vật nào tấn công họ không. Và với một tiếng "cách" nhỏ, cánh cửa đóng ván cầu kỳ đã được mở khóa, Rebecca nhẹ nhàng đẩy nó.

Căn phòng trông có vẻ ổn, theo cảm giác của Chris, tuy nhiên anh vẫn kiểm tra nhanh khắp xung quanh rồi mới ra hiệu cho Rebecca tiến vào trong. Căn phòng này nhìn giống như một quán bar piano, một chiếc piano cánh loại nhỏ nằm trên sàn nhà, còn bên kia là một quầy giải khát gắn liền với bức tường, cuối cùng là một hàng ghế cao được đặt dọc theo chiều dài của cái quầy. Không biết do ánh sáng mờ ảo hay cái màu trầm lắng của căn phòng đã tạo cho nó một bầu không khí tĩnh lặng và êm ả. Nhưng cho dù là lý do nào đi nữa thì Chris vẫn phải công nhận rằng đây là căn phòng đẹp nhất anh từng bước vào cho tới giờ.

"Và có khi cũng là một chỗ tốt cho Rebecca ở lại trong khi mình đi tìm mấy người kia."

Rebecca ngồi lên chiếc ghế dài phủ đầy bụi trước chiếc đàn piano màu đen còn Chris thì kiểm tra khắp xung quanh phòng một cách kỹ càng hơn. Có mấy cái cây được trồng trong chậu, một chiếc bàn con, và một hốc tường nhỏ gần nơi đặt cây đàn piano, trong đó là mấy cái kệ sách làm bằng gỗ. Cánh cửa duy nhất để có thể vào được phòng này chính là cánh cửa mà bọn họ vừa đi qua. Đúng là một nơi lý tưởng cho Rebecca ẩn nấp.

Anh cất súng vào bao và tiến lại gần chiếc đàn piano nơi cô đang ngồi, cố gắng chọn lời lẽ thích hợp; anh không muốn làm cô hoảng sợ với đề nghị sẽ để cô ở lại phía sau. Cô nhìn anh cười ngượng nghịu, trông cô lúc này thậm chí còn trẻ hơn cả tuổi thật của mình, mái tóc cô cắt ngang, màu hung đỏ với những lọn tóc chĩa nhọn tạo thêm cảm giác rằng cô vẫn chỉ là một cô bé con...

"... một cô bé con học hết đại học trong xuốt thời gian còn ngắn hơn cả thời gian mày cần để học lấy bằng lái máy bay cơ đấy; đừng có mà coi thường cô ấy, cô ấy chắc chắn là còn thông minh hơn mày nhiều."

Chris thở dài trong bụng và cười.

"Cô cảm thấy thế nào nếu ở lại chỗ này trong khi tôi đi kiểm tra xung quanh ngôi nhà một lúc?"

Nụ cười của cô hơi héo đi một chút, nhưng cô nhìn anh một cách công bằng. "Em hiểu ý anh rồi," cô nói "Em không có súng, nên nếu không may anh gặp rắc rối thì em chỉ làm vướng chân vướng tay anh thôi."

Cô cười to hơn, nói tiếp, "Nhưng nếu anh mà bị định lý toán học nào làm khó dễ thì đừng chạy đến than thở với em đấy."

Chris bật cười với câu nói đùa của cô và với cả sự lo ngại không cần thiết của mình; cô quả là người không thể coi thường. Anh bước tới cánh cửa, đặt tay lên tay nắm cửa.

"Tôi sẽ cố gắng quay lại càng sớm càng tốt," anh nói "Cô hãy khóa ngay cửa lại ngay sau khi tôi rời khỏi đây, và nhớ là đừng đi đâu lung tung nhé."

Rebecca gật đầu, và anh bước trở lại hành lang, đóng cửa lại sau lưng một cách kiên quyết. Anh đợi cho đến khi nghe thấy tiếng then cửa rồi mới rút khẩu Baretta ra, nụ cười trên môi anh tắt dần khi anh bắt đầu nhanh chóng bước về phía cuối hành lang.

Càng đến gần con quái vật hôi thối, cái mùi bốc lên càng khó chịu. Anh hớp một ngụm không khí trước khi anh lại gần cái xác, rồi anh bước qua nó để xem xem hành lang còn kéo dài đến đâu rồi mới bắt đầu kiểm tra những vết đạn bắn trên cái xác, bỗng anh khựng lại, lạnh người khi nhìn thấy một cái xác khác cụt đầu và đầy máu đang nằm trong hốc tường. Chris kiểm tra khuôn mặt mềm nhũn, vô hồn nằm cách đó một bước chân, và anh nhận ra đó là Kenneth Sullivan. Đột nhiên anh cảm thấy lòng mình sôi sục kèm theo một cơn giận giữ chỉ chực trào dâng khi anh nhìn thấy cái xác của thành viên đội Bravo.

Thật là sai lầm, tất cả đều sai lầm. Joseph, Ken, có lẽ là cả Billy - bao nhiêu người đã phải chết? Rồi sẽ còn thêm bao nhiêu người nữa phải chịu đựng, đau khổ chỉ vì một vụ tai nạn ngu xuẩn?

Cuối cùng anh quay lưng lại, sải chân một cách quyết tâm tới cánh cửa dẫn trở lại phòng ăn. Anh sẽ bắt đầu từ đại sảnh chính, kiểm tra tất cả các lối mà đội S.T.A.R.S. có thể đã đi qua và giết hết tất cả lũ quái vật trên đường anh đi tìm họ.

Các đồng đội của anh sẽ không phải chết một cách vô ích; Chris sẽ làm bất cứ chuyện gì để chứng minh điều đó, cho dù đó có là công việc cuối cùng anh làm trên cuộc đời này.

Rebecca khóa cửa lại sau khi Chris đã rời khỏi căn phòng, lòng thầm chúc cho anh được may mắn rồi cô bước trở lại chỗ để chiếc piano đầy bụi bặm và ngồi xuống. Cô biết anh luôn cảm thấy phải có trách nhiệm với cô, và cô lại tự hỏi tại sao cô lại ngốc nghếch đến thế, làm rơi cả súng của mình.

Nếu mình có súng thì ít nhất anh ấy cũng không phải lo lắng cho mình đến thế. Tuy là mình không có kinh nghiệm chiến đấu nhưng dù sao thì mình cũng đã trải qua khóa huấn luyện cơ bản như tất cả mọi người.

Cô bâng quơ lướt ngón tay qua những phím đàn đầy bụi bặm, cảm thấy mình thật vô dụng. Lẽ ra cô nên mang ít tài liệu trong nhà kho theo bên mình. Cô không chắc là còn điều gì khác cô có thể biết được qua những tài liệu ấy, nhưng ít nhất thì cô còn có cái để mà đọc. Vì cô vốn là người không thích ngồi yên một chỗ, và khi không có việc gì làm sẽ khiến cho tâm trạng của cô thêm thê thảm mà thôi.

" Mình có thể chơi đàn", cô nghĩ ra 1 quyết định sáng suốt, Rebecca mỉm cười, mắt cô nhìn xuống các phím đàn. Không đâu, xin cám ơn. Lúc cô còn bé, cô đã phải chịu đựng ròng rã suốt bốn năm trời luyện tập các bản nhạc cho đến khi mẹ cô cuối cùng cũng cho phép cô được nghỉ.

Cô đứng dậy, nhìn xung quanh căn phòng vắng lặng xem có gì đó khác có thể khiến cô bận rộn. Cô bước tới quầy bar và nhìn qua nó, nhưng cô chỉ thấy mấy cái kệ đựng ly và một chồng khăn ăn, tất cả đều bao phủ một lớp bụi mỏng. Ngoài ra còn có vài chai rượu, hầu hết đều trống rỗng, cùng vài chai khác chưa mở trông có vẻ đắt tiền trên mặt bàn phía sau quầy bar.

Rebecca gạt bỏ ngay cái ý nghĩ khi nó vừa mới nhen nhóm trong đầu cô. Cô vốn không nghiện rượu, và bây giờ lại càng không phải lúc thích hợp để uống rượu. Thở dài, cô quay người nhìn khắp tất cả những chỗ còn lại trong căn phòng.

Ngoài cái đàn piano ra thì chẳng còn gì nhiều để mà xem. Chỉ có một bức tranh chân dung nhỏ vẽ hình 1 người phụ nữ dịu dàng trong khung tranh màu đen treo trên bức tường phía bên tay trái; một cái cây rậm lá, mà cô thường thấy trong các nhà hàng sang trọng, đang héo dần được đặt trên sàn cạnh chiếc đàn piano; một chiếc bàn đặt sát tường với một cốc rượu martini nằm đổ trên mặt bàn. Sau khi xem xét những thứ còn lại trong căn phòng thì chiếc piano với cô bắt đầu trông có vẻ hấp dẫn nhất.

Cô bước đến chiếc đàn piano cánh nhỏ và thử kiểm tra cái hốc tường phía bên phải cô. Trong hốc chỉ có hai cái kệ sách trống rỗng, ngoài ra chẳng có gì thú vị.

Cô cau mày, bước tới gần hơn nữa về phía cái kệ sách. Cái kệ sách nhỏ hơn phía bên ngoài thì đúng là trống rỗng rồi nhưng cái kệ đằng sau nó thì không.

Cô đưa tay lên hai mép của cái kệ sách bên ngoài và bắt đầu đẩy, cố dịch nó về phía trước. Cái kệ chẳng nặng nề gì nên cô có thể dễ dàng đẩy nó tạo thành một vết trượt trên mặt sàn gỗ đầy bụi.

Rebecca xem xét cái kệ sách bí mật, rồi thất vọng. Một chiếc kèn bị mẻ, một cái đĩa thủy tinh đựng hoa quả đầy bụi, mấy cái chặn giấy trong suốt có chứa nước và vài bản nhạc dành cho đàn piano được kẹp lại với nhau bằng một cái kẹp giấy. Cô nhìn xuống tiêu đề bản nhạc, và đột nhiên cô cảm thấy lòng mình ấm lại khi cô bồi hồi nhớ về quãng thời gian cô vẫn còn chơi nhạc; đó là bản Xô-nát Ánh trăng, một trong những bản nhạc yêu thích của cô.

Cô cầm bản nhạc đã ố vàng trên tay, nhớ tới những giờ phút cô cố gắng học cách chơi bản nhạc này khi cô mới mười mấy tuổi. Trên thực tế, chính bản nhạc này đã giúp cô thấy rằng cô không thể nào trở thành một nghệ sĩ dương cầm thực thụ được. Giai điệu của bản nhạc quá đẹp đẽ và quá tinh tế nên hầu như cô toàn chơi hỏng nó mỗi khi cô ngồi lên chiếc ghế dài.

Vẫn cầm tác phẩm trên tay, cô quay trở lại chỗ góc phòng và nhìn chiếc đàn piano một cách suy tư. Có vẻ như chẳng còn việc gì hay ho hơn để làm. Và ngoài ra, biết đâu ai đó trong đội của cô nghe thấy tiếng cô đánh đàn sẽ tới gõ cửa phòng và cố gắng tìm mọi cách để dừng thứ âm thanh khủng khiếp do cô tạo ra thì sao.

Cô bật cười, phủi bụi khỏi chiếc ghế dài rồi ngồi xuống, đặt bản nhạc lên kệ. Các ngón tay cô tìm đến vị trí chính xác trên bàn phím một cách hoàn toàn tự động khi cô bắt đầu đọc các nốt nhạc đầu tiên, cứ như thể như cô chưa từng nghỉ chơi đàn bao giờ vậy. Một cảm giác dễ chịu và thú vị bắt đầu thế chỗ cho nỗi khiếp sợ đang lan tỏa khắp ngôi biệt thự.

Cô bắt đầu đánh, một cách chậm rãi và không chút ngập ngừng. Những âm thanh u buồn vang lên phá vỡ không gian tĩnh mịch, Rebecca thấy lòng mình trở nên thanh thản, cảm giác căng thẳng và sợ hãi lúc trước đã hoàn toàn biến mất. Tuy cô vẫn chơi không được tốt lắm, nhịp độ của cô vẫn bị hỏng như mọi khi - nhưng cô đã đánh đúng nốt, và giai điệu bản nhạc vẫn đủ sức khỏa lấp những khiếm khuyết về mặt kỹ thuật của cô.

Giá mà các phím đàn không cứng đến thế.

Có gì đó di chuyển phía sau lưng cô.

Rebecca nhảy dựng lên, hất tung cả cái ghế dài khi cô quay người lại, tìm kiếm một cách hoản loạn kẻ sắp tấn công mình. Và cô nhìn thấy một thứ khiến cô kinh ngạc đến mức người cô cứng đơ ra mất mấy giây, không hiểu nổi ý thức đang nói gì với mình.

Bức tường đang di chuyển.

Ngay cả khi nốt nhạc cuối cùng vẫn còn treo lơ lửng trong không gian mát mẻ của căn phòng thì một ô tường cách mặt đất 3 feet trên bức tường trống không phía bên tay phải cô bắt đầu ầm ầm trượt ngược lên trần nhà cho đến khi nhẹ nhàng dừng lại. Người cô không động đậy mất một lúc, cô đứng đợi điều gì đó kinh khủng sắp xảy ra với mình, nhưng sau vài giây đồng hồ trôi qua một cách lặng lẽ, không còn gì khác chuyển động; căn phòng trở lại yên tĩnh và hiền lành như trước.

"Bản nhạc bị giấu đi. Các phím đàn thì lại cứng đơ một cách quái lạ..."

... có vẻ như chúng được nối với một cơ cấu máy móc nào đấy thì phải?

Khe hở chật hẹp để lộ ra một căn buồng bí mật có kích thước bằng một chiếc tủ quần áo cỡ lớn, có thể bước vào được, và cũng được chiếu sáng nhẹ nhàng như phần còn lại của căn phòng. Ngoại trừ bức tượng bán thân với cái bệ đặt phía sau thì căn buồng hoàn toàn trống rỗng.

Cô bước về phía cái khe cửa rồi dừng lại, suy nghĩ về một cái bẫy chết người với những chiếc phi tiêu tẩm thuốc độc bắt đầu quay cuồng trong đầu cô. Ngộ nhỡ cô bước vào và gây ra một thảm họa nào đó thì sao? Nhỡ cánh cửa đóng sập lại và nhốt cô luôn ở đó, còn Chris thì không quay lại đây nữa thì sao?

Thế còn việc mày là thành viên duy nhất của đội S.T.A.R.S. chẳng làm được cái tích sự quái gì trong toàn bộ chiến dịch lần này thì sao đây? Thể hiện tí nghị lực xem nào!

Rebecca cố gắng cứng rắn hơn một chút trước hậu quả có thể xảy ra rồi cô bước vào bên trong, nhìn xung quanh một cách thận trọng. Cô không thấy có hiểm họa nào xuất hiện ở đây cả. Bức tường vữa thô mang màu cà phê sữa, có gắn gỗ trang trí. Căn buồng nhỏ này được chiếu sáng bởi cái bể kính bé tí tẹo ở phía bên phải cô mà bên trong là một nhúm cây héo rũ được trồng đằng sau lớp kính bẩn thỉu.

Cô bước gần hơn tới cái bệ ở phía sau và nhận thấy bức tượng bán thân bằng đá đặt trên bệ chính là tượng của Beethoven; cô nhận ra vẻ nghiêm trang cùng hàng lông mày rậm rạp của nhà soạn nhạc đã viết nên bản Xô-nát Ánh trăng bất hủ. Bản thân trên cái bệ cũng có một cái huy hiệu bằng vàng, dầy cộp trông giống như một cái khiên hay bao bảo vệ tay, có kích thước to bằng cái đĩa ăn.

Rebecca cúi xuống cạnh cái cột chống đơn giản, mắt cô nhìn chăm chăm cái huy hiệu. Trông nó có vẻ cứng và dày, các họa tiết được trang trí một cách quý phái với một khối vàng đẹp đẽ ngang đỉnh. Trông cái huy hiệu có vẻ gì rất quen; hình như cô đã từng trông thấy những họa tiết tương tự ở đâu đó trong tòa nhà này.

Trong phòng ăn, phía trên lò sưởi!

Đúng rồi, chính là nó, chỉ có điều là cái huy hiệu đặt trên lớp khăn trùm lò sưởi được làm bằng gỗ, cô có thể khẳng định chắc chắn. Cô đã để ý thấy nó trong khi Chris đang nhìn đống mảnh vỡ của bức tượng thạch cao.

Tò mò, cô chạm tay vào cái huy hiệu, lần theo những hoa văn chạy ngang qua mặt trước của nó, sau đó cô dùng hai tay nắm lấy hai cái gờ hơi nhô cao một chút trên tấm huy hiệu rồi nhấc nó lên. Cái huy hiệu nặng nề được nhấc lên một cách dễ dàng, cứ như thể đây không phải là chỗ thuộc về nó và đằng sau lưng cô, cánh cửa bí mật ầm ầm trượt xuống trở lại, nhốt cô ở lại trong phòng.

Không hề nao núng, cô quay lại và đặt chiếc huy hiệu trở lại chỗ cũ - mặt tường lại một lần nữa được nhấc lên, trượt nhẹ nhàng trên những rãnh bí mật. Thở phào nhẹ nhõm, cô nhìn xuống cái huy hiệu nặng nề bằng vàng và bắt đầu suy nghĩ.

Ai đó đã sắp đặt tất cả chuyện này theo thứ tự để giúp cho miếng huy hiệu được giữ kín, như thế hẳn nó phải quan trọng lắm - nhưng mà nếu thế thì tại sao cô lại nhấc nó ra khỏi chỗ để dễ dàng như thế được? Cái huy hiệu ở trên nóc lò sưởi không biết có mở ra cái hành lang bí mật nào không?

Hay là... cái huy hiệu ở trên lò sưởi có cùng kích cỡ với cái này? Tuy cô không chắc lắm nhưng cô nghĩ điều đó đúng và linh tính của cô cũng nói với cô rằng cô đã đúng. Nếu cô đổi chỗ hai cái với nhau, dùng cái huy hiệu bằng gỗ để giữ cho cánh cửa mở rồi đặt cái huy hiệu bằng vàng lên trên lò sưởi thì...

Rebecca quay trở lại căn phòng chính, nhoẻn miệng cười. Chris đã dặn cô phải ở nguyên tại chỗ, nhưng cô sẽ không đi lâu quá, chừng một hai phút thôi - biết đâu khi anh quay lại thì cô lại có gì đấy để cho anh xem thì sao, và rất có thể đây sẽ là một trong những đóng góp thật sự giúp làm sáng tỏ những điều bí mật đang ẩn giấu bên trong tòa biệt thự.

Và cũng là một minh chứng rõ ràng rằng cô không hề vô dụng chút nào.

Chương 11.

Barry và Jill đứng trên con đường phu mái che ngay bên cạnh chiếc khoá đố,hít thở không khí trong lành buổi đêm.Phía bên kia bức tường cao,những con dế và những con ve sầu kêu vo ve bài ca không dứt,một điều gợi nhớ êm dịu rằng vẫn có cùng một thế gới ở bên ngoài.

Sự chớp nhoáng với thảm hoạ của Jill đã làm cô bị mê sảng và có phần cảm thấy buồn nôn,và Barry nhẹ nhàng dẫn cô ra cửa sau,gợi ý rằng không khí trong lành có thể giúp cô khoẻ lại.Ông chưa tìm thấy Chris và Jill,dù ông có vẻ chắc chắn rằng họ vẫn còn sống.Ông đưa cô trở lại tốc độ thật nhanh,quay lại con đường uốn khúc ngang qua ngôi nhà trong khi Jill tựa vào bức tường,vẫn đang hít thật sâu cái không khí ấm áp.

"...và tôi nghe thấy tiếng súng,tôi đã chạy."

Barry mài bộ râu một cách lơ đãng.Ông cười với cô,một nụ cười có phần do dự."May cho cô đấy.Chỉ một vài giây thôi,cô sẽ trở thành món bánh kẹp Jill."

Jill cười lại một cách biết ơn,gật đầu,nhưng đã chú ý rằng ông có vẻ hơi...căng thẳng,cái hài hước gượng gạo.Thật lạ.Cô sẽ không nhận ra Barry là loại người hay căng thẳng khi đối mặt với nguy hiểm.

Có vấn đề gì đây?Chúng ta bị kẹt ở đây,chúng ta không thể tìm thấy đội,và cả cái toà nhà này đang cố gắng tóm chúng ta.Không đúng đắn khi cười lên như vậy.

"Tôi hi vọng tôi có thể báo đáp cho anh khi anh gặp chuyện."cô nói nhẹ nhàng."Thật đấy.Anh đã cứu mạng tôi."

Barry quay đi,mặt nhẹ đỏ ửng."Rất vui khi đã giúp được."ông nói cộc cằn."Hãy cẩn thận hơn.Nơi này rất nguy hiểm."

Cô lại gật đầu,nghĩ về việc mình đã đến gần cái chết như thế nào.Cô thoáng rùng mình,rồi tự ép mình nghĩ về chuyện khác;họ cần phải tập trung vào Chris và Wesker."Vậy anh vẫn nghĩ họ còn sống chứ?"

"Đúng vậy.Bên cạnh cái vỏ bên ngoài,vẫn có một vài dấu vết của những thây ma ở cánh bên kia,tất cả đều bị hạ bằng một phát giữa đầu đanh gọn;có thể là Chris-dù tôi vẫn nghe thấy tiếng của vài con trên gác,vì vậy tôi nhận ra cậu ta ẩn nấp đâu đó trên đường."

Barry gật đầu về phía cái bản đồ bằng đồng gắn trên tường."Vậy là cái dấu hình sao này đã có từ trước?"

Jill lo lắng,một chút ngạc nhiên về sự thay đổi chủ đề đột ngột;Chris là một trong những người bạn tốt nhất của Barry."Không,tôi tìm thấy nó ở một căn phòng với cái bẫy.Nơi này có vẻ có đầy chúng.Thực tế,có lẽ chúng ta nên đi tìm Chris và Wesker-không bàn đến việc họ có thể bị kẹt ở đâu,hay điều gì nữa có thể xảy ra với chúng ta."

Barry lắc đầu."Tôi không biết.Ý tôi là,cố nói đúng,chúng ta nên cẩn thận,nhưng có tất nhiều căn phòng,và ưu tiên hàng đầu của chúng ta là tìm một lói ra.Nếu chúng ta tản ra,chúng ta có thể tìm được những phần còn lại của dấu hình sao,và cùng lúc tìm Chris.Và Wesker."

Mặc dù thái độ của ông không đổi,cô cảm thấy một ấn tượng khác biệt bất ngờ rằng Barry không được thoải mái.Ông đã ngoảnh mặt đi để nghiên cứu cái địa đồ bằng đồng,nó như thể là ông đang cố gắng tránh cái ám hiệu bằng mắt.

"Bên cạnh đó."ông nói."chúng ta biết chúng ta đang phải chiến đấu với cái gì.Chừng nào chúng ta còn một chút lương tri,chung ta sẽ ổn."

"Barry,anh có ổn không?Anh có vẻ mệt mỏi." Đó không phải là những lời đúng đắn,nhưng nó là thứ duy nhất đến trong đầu của Jill.

Ông thở dài,cuối cùng cũng nhìn cô.Ông đúng là có mệt mỏi,có những vòng tròn màu đen bên trong con mắt,và đôi vai rông của ông hạ xuống.

"Không,.tôi ổn.Chỉ là lo lắng cho Chris,cô biết đấy."

Jill gật đầu,nhưng cô không thể thoát khỏi cái ý nghĩ rằng còn một ý nghĩa khác lớn hơn thế.Từ khi ông kéo cô ra khỏi cái bẫy ông đã hành dộng thờ ơ một cách bất thường,thậm chí lo lắng.

Hoang tưởng vậy ư?Đây là Barry Burton mà mi nói đến,trụ cột của đội Raccoon S.T.A.R.S- chưa nói đến việc,đó là người với mới cứu mi.Anh ta đang cố giấu cái gì vậy?

Jill biết rằng cô đang nghi ngờ một cách thái quá,nhưng dù thế nào,cô cũng cần phải giữ miệng về cái máy tính của Trent.Sau tất cả những gì cô đã trải qua,cô cảm thấy mình không được đặc biệt tin tưởng.Và nó nghe có vẻ như ông đã có một vài ý tưởng về đường ra của toà nhà,vì vậy nó không giống như ông đang cần thông tin.

Vậy đấy,cố hợp lý hoá một chút đi.Lần tới,mình có thể sẽ nghi ngờ Đôi trưởng Wesker đã lên ké hoạch cho toàn bộ chuyện này mất.

Jill đùa cợt trong bụng khi cô tự đẩy mình khỏi bức tường,và cô và Barry đi thật chậm về phía căn nhà.Bây giờ mới đúng là sự hoang tưởng.

Họ dừng lại khi họ tới được cánh cửa.Jill lấy một hơi cuối cùng từ không khí trong lành,để nó làm chủ trạng thái của mình.Barry đã rút khẩu Colt Python ra và đang nạp những viên đạn và những cái ổ đạn trống,vẻ mặt không hề lay chuyển.

"Tôi nghĩ tôi sẽ quay lại về cánh phía đông,xem cói thể tìm thấy dáu vết nào của Chris hay không."ông nói."Sao cô không đi lên trên gác và bắt đầu đi tìm những cái chỏm?Bằng cách đó chúng ta có thể kiểm soát tất cả các phòng,tìm được đường quay lại sảnh chính."

Jill gật đầu và Barry mở cánh cửa,những bản lề kêu ken két như muốn phản đối.Một làn sóng lạnh quét qua họ và Jill thở dài,cố gắng chuẩn bị để đối mặt với một cái mê cung lạnh lẽo,những căn phòng đầy bóng tối,một dãy những cacnhs cửa chưa được mở khác và những bí mật nằm phía sau chúng.

"Cô sẽ làm được thôi." Barry nói một cách ngọt ngào,đặt một bàn tay ấm áp lên vai cô và nhẹ nhàng dẫn cô vào bên trong.Khi cánh cửa đóng lại phía sau họ ông nâng cánh tay lên như một lời chào tình cờ,mỉm cười.

"Chúc may mắn." ông nói,và trước khi cô kịp trả lời,ông quay và vôi đi nhanh,vũ khí trong tay.Với tiếng kêu crắc của kim loại cổ,ông thoát qua cánh cửa đôi ở cuối con đường và biến mất.

Jill nhìn chằm chằm phía sau ông,một mình lần nữa trong cái im lặng lạnh lẽo,hôi thối của cái hành lang lờ mờ ánh sáng.Đó không phải là sự tưởng tượng của cô;Barry đang giấu cái gì đó với cô.Nhưng liệu đó là điều khiến cô lo lắng,hay ông đang cố gắng bảo vệ cô?

Có thể anh ấy đã tìm thấy Chris và Wesker,đã chết,và không muốn nói với mình.

Đó không phải là một ý nghĩ hay ho,nhưng nó sẽ giải thích cái cách cư xử lạ lùng,vội vàng của ông.Rõ ràng ông muốn họ ra khỏi ngôi nhà này càng nhanh càng tốt,và muốn cô ở lại cánh phía tây.Và cái cách ông gắn bó với cái câu đó máy móc,có vẻ còn quan tâm hơn với lối ra của họ hơn là việc Chris và Wesker ở đâu...

Cô nhìn xuống hai cái hình hài vỡ vụn trên hành lang,vào cái vũng dính dính,khô của một màu đỏ bao quanh chúng.Có lẽ cô đang cố gắng hết sức để tìm một động cơ không tồn tại.Có thể,giống như cô,Barry đang sợ hãi,và phát ốm lên khi cảm nhận được cái chết có thể đến bất kì lúc nào.

Có lẽ mình nên thôi nghĩ về những chuyện đó và làm việc của mình.Cho dù chúng ta có tìm thấy những người khác hay không,ông ấy cũng đã đúng về việc cần phải thoát ra.Chúng ta cần phải quay lại thành phố,để cho họ biết cuyện gì đã xảy ra ở đó.

Jill thẳng cái vai và bước về phía cánh cửa dẫn xuống cầu thang,rút vũ khí ra.Sẽ đã đi rất xa và cô có thể đi xa hơn một chút,cố gắng làm sáng tỏ bí ẩn đã lấy đi rất nhiều mạng sống của rất nhiều người hay những cái chết ở đây,tâm trí cô nhẹ nhàng suy nghĩ.

Forest Speyer đã chết.Một anh bạn cũ đến từ miền Nam hay cười, với những bộ đồ tồi tàn và những cái nhếch mép dễ mến đã không còn nữa.Người có tên Forest đó không còn nữa,để lại một cái xác đầy máu,vô hồn ngồi sụp xuóng tựa vào bức tường.Chris nhìn xuống cái xác,những âm thanh xa xa của màn đêm mất hút trong một cơn gió mạnh bất ngờ đập vào những mái hiên,rền rĩ qua những rào chắn của cái sân sau.Đó là một âm thanh ghê rơn,nhưng Forest không nghe thấy;anh ta sẽ không còn nghe một thứ gì nữa.

Chris ngồi xuống bên cạnh cái xác câm lặng,cẩn thận cậy khẩu Beretta của Forest khỏi những ngòn tay lạnh ngắt.Anh tự nói với mình rằng không được nhìn,nhưng khi anh cham tay vào cái dây đeo bao súng của Forest,anh đã nhận ra cái nhìn của mình đang dồn vào cái khoảng không khủng khiếp mà con mắt của đội Bravo đã từng ở đó.

Chúa ơi,chuyện gì đã xảy ra?Chuyện gì đã xảy ra với anh vậy,anh bạn?

Thân thể Forest phủ đầy những vết thương,phần lớn là những vết từ một đến hai inch và được che bằng một miếng thịt sống,vấy máu;cứ như là anh ta đã bị đâm đến hàng trăm nhát với một con dao cùn,mỗi vết cắt hoang dã xé toác đi một mảng da và cơ bắp.Một phần xác thít của anh ta được phơi ra một cách tàn nhẫn,những sợi màu trắng hiện ra bên dưới những màu đỏ rách toạc.Cái nhìn mà không có mắt,chảy thành dòng là hoàn toàn đáng sợ-giống như kẻ sát nhân không muốn lấy mạng của Forest,hắn muốn lấy đi linh hồn của anh ta.Có ba cái nạp đạn trong bao của Forest.Chris đút số đạn vào trong túi và nhanh chóng đứng lên,xé toang cái nhìn của anh ta từ cái thân xác đầy thương tích.Anh nhìn ra bên ngoài cánh rừng tối om,hít thật sâu.Những ý nghĩ trong đầu anh lộn xộn và đang cố nắm lấy,cố tìm ra một lời giải thích nhưng không thể nắm lấy những thức tế cố kết.

Khi đã ở trong sảnh chính,anh đã quyết định kiểm tra tất cả các cánh cửa để xem cái nào đã được mở khoá và khi nào những dấu vân tay bằng máu ở căn phòng nhở trên gác và nghe thấy những tiếng kêu than vãn của những con quạ,anh đã nạp đạn voà súng,sẵn sàng nhân danh công lý...

...những con quạ.Nghe giống như những con quạ,cả một đàn...hay thực ra là một cuộc giết người.Rất nhiều chó,một đàn mèo con,một vụ giết người bởi quạ...

Anh chớp mắt,cái đầu óc mệt mỏi của anh đang tập trung voà một cái gì đó mà cái vẻ bề ngoài của nó chỉ là một chuyện linh tinh.Lo lắng,Chris ngồi bên cạnh cái xác bị huỷ hoại của Forest,nghiên cứu những vết thương như răng cưa kĩ càng.Có hàng ta những vết cào nhỏ giữa những vết cắt nghiêm trọng,những vết cào tạo thành những mẫu đường thẳng

Vết cào.Vết móng vuốt.

Ngay khi ý nghĩ đến trong đầu anh,anh nghe thấy một tiếng đập cánh không ngừng nghỉ.Anh chầm chậm quay lại,vẫn nắm trong tay khẩu Beretta trong một bàn tay đã trở nên lạnh ngắt.

Một con quạ bóng mượt,kì dị đang đậu trên cái hàng rào cách đó chưa đầy hai feet,nhìn anh với những con mắt màu đen sáng.Những chiếc lông mềm mại ánh lên yếu ớt đối nghịch với cái thân hình to cộ của nó...và một dải của một thứ gì đó màu đỏ và ướt treo trên cái mỏ của nó.

Con chim lắc đầu về một bên và buông ra một tiếng gáy kinh khủng,cái dải miếng thịt của Forest trượt xuống cái hàng rào.Từ mọi hướng,những tiếng kêu trả lời của những anh chị em tập trung lại của nó ngập tràn trong buổi đêm.Có những âm thanh thì thâm giận dữ của những đôi cánh quá cỡ khi hàng tá những hình ảnh tối,rung động phóng ra từ những mái hiên,kêu la và cào xé.

Chris chạy,hình ảnh Forest máu me,con mắt khủng khiếp đã đốt cháy tâm trí lo lắng của anh khi anh hít thật sâu để chạy trốn.Anh nhảy vào bên trong căn phòng nhỏ và đóng sầm cánh cửa thật mạnh để đối chọi với cía âm thanh đang lớn dần của lũ chim,các adrenaline được bơm đầy vào phủ tạng đang nóng của anh,trống ngực ngày càng mạnh hơn.

Anh hít một hơi thật sâu,và sau một lúc,tim của anh chậm lại xuống nhịp bình thường hơn bao giờ hết.Những tiếng kêu của những con qụa từ từ đã đi xa hơn,biến mất trong tiếng rên rỉ của một cơn gió nhẹ.

Anh lao ra bên ngoài hành lang dể chiến đấu,mong đợi một sự trả thù choi những cái chết của thành viên S.T.A.R.S. khác và bị sốc bợi sự ngu ngốc mình đã gặp phải.Nếu anh không để mình rơi vào nỗi sợ hãi bởi cái chết của Forest thì anh sẽ nhận ra mối liên kết sớm hơn giữa những con chim với loại vết thương và có lẽ đã chú ý đến lũ ăn thịt sống theo dõi ạnh từ bóng tối,tìm kiếm những nạn nhân tiếp theo.

Anh hướng về cánh cửa dẫn ra sảnh chính,tức giận với chính mình khi rơi vào những tình huống chưa được chuẩn bị.Anh không thể tiếp tục mắc sai lầm,để sự chú ý của mình lung tung từ những gì trước mặt mình.Đây không phải là một dạng trờ chơi,nơi mà anh có thể ấn nút reset nếu như anh bị mắc lừa.Mọi người đang chết dần,những người bạn của anh đang chết dần-và nếu như mi không để cái đầu của mình ra khỏi những chuyện vớ vẩn và bắt đầu cẩn thận hơn,mi sẽ trở thành bọn chúng.

Một cái xác bị xé toạc,không hồn đang nằm trên một cái hành lạng lạnh lẽo hay đâu đó.Một nạn nhân khác của sự điên rồ trong căn nhà này.

Chris khẽ thốt lên một tiếng cùa nhàu,hít một hơi thật sâu khi anh bước lại phòng trưng bày lớn của căn sảnh và đóng cánh cửa phía sau anh lại.Tự trừng phạt mình cũng chẳng có ích hơn là tấn công một cách mù mờ xung quanh trong một môi trường lạ lùng và nguy hiểm,kiếm tìm sự trả thù.Anh còn phải tập trung vào những điều quan trọng:Những thành viên Alpha còn lại và Rebecca.

Anh bước lại cái cầu thang,giắt vũ khí của Forest vào cạp quần.Ít nhất thì Rebecca cũng có thể tự bảo vệ được mình.

"Chris."

Giật mình,anh nhìn xuóng để thấy thành viên S.T.A.R.S trẻ tuổi ở bên dưới những cái bậc lớn,cười toe toét với anh.

Anh bước xuống bậc thang,cảm thấy vui khi thấy cô hơn là chính mình."Có chuyện gì vậy?Mọi thứ vẫn ổn chứ?" Rebecca chìa ra cái chìa khoá bằng bạc khi anh tới chỗ cô,vẫn còn cười lớn."Tôi tìm thấy một số thứ mà tôi nghĩ anh có thể sử dụng được."

Anh lấy cái chìa khoá,để ý rằng cái tay cầm được khắc axit với một cái khiên nhỏ trước khi đút nó vào trong túi áo trong.Rebecca tươi cười,đôi mắt cô hấp hãy một cách đầy hứng thú.

"Sau khi anh đi,tôi đã chơi cây đàn piano và cánh cửa bí mật kia đã mở ra trong bức tường.Có một cái hình tượng trưng bằng vàng này bên trong,như một cái lá chắn,và tối nhấn nó với cái trong phòng ăn và cái đồng hồ lớn kia chuyển động,và cái chìa khoá đó nằm bên trong nó."

Cô đột ngột ngừng nói,nụ cười của cô chùng lại khi cô nhìn khuôn mặt anh."Tôi xin lỗi...tôi biết tôi không nền bỏ đi,nhưng tôi nghĩ tối có thể đuổi theo anh trước khi anh đi quá xa..."

"Không sao đâu." anh nói,nụ cười gượng."Tôi chỉ ngạc nhiên khi thấy cô.Đây,tôi tìm thấy một thứ khá hơn một cái chai thuốc trừ sâu bọ."

Anh đưa cô khẩu Beretta,đẩy ra một vài viên đạn đi kèm với nó.Rebecca lấy khẩu súng,nhìn chằm chằm vào khẩu súng đầy vẻ suy nghĩ.

Khi cô nhìn vào anh một lần nữa,cái nhìn của cô trở nên nhiêm túc và mãnh liệt."Đó là ai thế?"

Chris đã nghĩ về chuyện nói dối,nhưng thấy rằng cô sẽ không mong đợi điều đó và sẽ bất ngờ nhận ra rằng chính cô đã khiến anh ấy cảm thấy đang che chở,cảm thấy anh đang che chắn cô khỏi sự thật đáng buồn và phát ốm.

Claire.

Đúng vậy;Rebecca làm anh nhớ lại người em gái út,từ những lời châm chọc của nhưng cô bé tinh nghịch và cái dí diỏm rất mau lẹ đến cái cách cô để tóc.

"Nghe này." cô nói rất nhanh."Tôi biết anh cảm thấy có trách nhiệm với tôi,và tôi thừa nhận rằng tôi còn mới trong việc này.Nhưng tôi là thành viên của đội này,và che chắn tôi khỏi sự thật cũng có thể khiến tôi bị giết.Vậy,đó là ai?"

Chris nhìn cô một lúc rồi thở dài.Cô ấy đã đúng."Forest.Tôi tìm thấy anh ta ở bên ngoài,anh ta đã bị mổ đến chết chết bởi lũ quạ.Kenneth cũng đã chết."

Một nỗi đau đột ngột đột ngột ập tới cô,nhưng cô gật đầu bình tĩnh,giữ cái nhìn của cô với anh."Được rồi.Vậy chúng ta làm gì bây giờ?"

Chris không thể nở một nụ cười nhẹ nhàng nhất,cố nhớ lại rằng có phải mình đã dừng còn trẻ như vậy.

Anh di chuyển lên trên gác,hi vọng rằng anh sẽ không gây ra một sai lầm nữa."Tôi nghĩ chúng ta nên thử một cánh cửa khác."

Wesker không biết nhiều về cuộc nói chuyện giữa Barry và Jill,nhưng sau khi nghe được lời,"Chúc may mắn" từ ông Burton,hắn nghe thấy tiếng cửa mở và đóng đâu đó gần đấy và một lúc sau,một tiếng dậm mạnh của bước chân ở phía khu rừng,theo sau là tiếng cửa đóng.Sảnh bên ngoài đã an toàn,đội của hắn đã trên đường làm nhiệm vụ để tìm những mảnh chóp bằng đồng.

Có vẻ như ta đã chọn đúng phòng để đợi.

Hắn đã sử dụng chiếc chìa khoá vạn năng để tự khoá mình trong một căn phòng nghiên cứu bằng cánh cửa sau.một nơi hoàn hảo để có thể quan sát mọi động tĩnh của toàn đội.Không chỉ có thể nghe thấy tiếng của họ đến và đi,hắn cũng có thể chạy thẳng tới phòng thí nghiệm.

Hắn nhìn thấy dấu khắc hình gió từ ánh sáng của cái đèn bàn,cười nhăn nhở.Mọi thứ thực sự quá dễ dàng.Hắn đã đi ngang qua bức tượng thạch cao trên con đường trở về sau cuộc nói chuyện với Barry,và nhớ lại rằng có một gian bí mật ở đâu đó.Thay vì lãng phí thời gian tìm kiếm,hắn đơn giản đã giấu đi những thứ kinh khủng khỏi cái ban công phòng ăn.Đó không hẳn là giấu đi một trong những cái dấu hình sao,nhưng cái nhấp nháy của viên đá quý màu xanh giữa những đống gạch vụn gần như cũng hay.Có một căn phòng mà chỉ khi rời phòng ăn đã thấy bức tượng con hổ với một mắt màu đỏ còn bên kia là màu xanh.,một trong số những cái máy mà hắn nhớ được trong lần thăm trước.Một chuyến đi nhanh tới bức tượng có thể khiến hắn bị nghi ngờ;cả hai con mắt đều mất tích,và khi hắn đặt cái viên đá màu xanh cầu kì vào trong cái lỗ hợp lí,con hổ sẽ mở một bên để mở ra cho hắn con dấu.Cứ như vậy,hắn đã hoàn thành một bước gần hơn để hoàn thành nhiệm vụ.

Khi cái thứ ba đã vào vị trí,ta sẽ đợi cho đến khi họ tìm đến phần cuối cùng và ta sẽ mở cánh cửa này.

Hắn định kiểm tra cái địa đồ,nhưng rồi lại thôi.Căn nhà tuy lớn,nhưng không quá lớn,và không cần thiết phải phơi mình ra cho cái sự mạo hiểm khi bị nhìn thấy.Bên cạnh đó,họ có thể vẫn chưa tìm ra những con dấu khác.Hắn đã suýt mất mạng khi hắn đi xuống duới để lấy viên đá,gần như bước theo con đường của Chris Redfield.Chris đã tìm thấy cô lính mới và cả hai bọn họ đang mò mẫm xung quanh,có thể đang tìm "manh mối"

Ngoài ra,căn phòng này rất thoải mái,có lẽ ta nên đi ngủ một lúc cho đến khi những người còn lại bắt kịp.Hắn tựa vào cái ghế làm việc,thoải mái với chính mình khi hắn đã đi được rất xa.Những gì có thể là một sự thảm hoạ đã biến mất khá nhanh chóng,nhờ một vài lần hắn lanh trí.Hắn đã tìm rá được một trong những con dấu,hắn đã có Barry và Jill đang làm việc cho hắn và hắn cũng khá may mắn khi va vào Ellen Smith khi đang ở trong thư viên.

Oops,xước mất rồi.Đó là tiến sĩ Ellen Smith,cám ơn rất nhiều.

Sau khi đuổi theo ngọn gió,hắn đã vào trong để kiểm tra căn phòng nhỏ bên cạnh nhìn qua được chỗ đậu trực thăng của căn nhà,một lối vào được giấu phía sau cái kệ sách.Một cuộc tìm kiếm nhanh không lộ ra được cái gì và hắn đã định kiểm tra căn phòng phía sau khi tiến sĩ Smith đi lê lết để chào hỏi hắn.

Hắn đã cố kiếm một cuộc hen với cô từ khi hắn chuyển tới Raccoon,bị thu hút bởi đôi chân dài và mái tóc vàng óng ánh của cô;hắn luôn luôn thích những cô gái tóc vàng,đặc biệt là những người thông minh.Cô không chỉ liên tục gạt bỏ lưòi hẹn của hắn,cô thậm chí còn không cố tỏ vẻ nhẹ nhàng về điều đó.Khi hắn gọi cô là Ellen,cô lạnh lùng nói với hắn rằng cô là thượng cấp của hắn và là một tiến sĩ,và sẽ được thưa gửi theo đúng nghĩa của nó.Nữ hoàng băng giá,một cách hoàn toàn.Nếu cô không xinh đệp đến như vậy,hắn sẽ không bao giờ chen chân ở cái vị trí đầu tiên đó.

Nhưng giờ,vẻ đẹp của cô đã tàn phai,tiến sĩ Ellen...

Wesker nhắm mắt lại,cười,hồi tưởng lại những gì đã qua.Đó là những sợi tóc vàng rối bù đã làm cô lộ ra khi cô bước lê ra khỏi cái tủ sách,rên rỉ và đến gần hắn.Đôi chân cô vẫn dài,nhưng chúng đã mất đi rất nhiều sự hấp dẫn-chưa nói đến rất nhiều mảng da khá lớn.

"Mùi thơm của cô thật đáng yêu,tiến sĩ Ellen." hắn nói,Rồi hai phát súng vào đầu,và cô nằm xuống và để lại một đống máu và xương xẩu.Weskẻ không thích nghĩ về mình là một kẻ nông cạn,nhưng bóp cò vào một thứ cao kều như vậy khiến cảm thấy phấn khởi kì diệu-không,sâu sắc.

Như đang đóng băng một cái bánh,một chút ngẩng đầu lên để nắm lấy vấn đề vào lòng bàn tay hắn.Có thể nếu ta may mắn ta có thể va vào tên Sarton nhiễm bệnh bên dưới phòng thí nghiệm...

Sau một vài phút,Wesker đứng lên và vươn vai,quay đi để kiểm tra những tiêu đề trên cái kệ phía sau hắn.Hắn rất háo hức để tiến lên,nhưng có lẽ đội S.T.A.R.S. còn phải mất thời gian để tìm những cái mảnh chìa khoá và thực sự chẳng có gì để hắn làm để tăng tiến độ;hắn có thể khiến mình bận rộn theo.

Hắn cau mày,vật lộn để tìm những cái tiêu đề về kĩ thuật.Một trong số đó có tên là,Thể thực khuẩn:Sinh vật Alpha bổ sung,cuốn tiếp theo là,cDNA Tủ sách về những điều kiện điện chuyển.Những văn bản về sinh hoá học và ghi chép y khoa,khủng khiếp.Có lẽ hắn sẽ ngủ gật trên cái đống sách đó mất.Chỉ đọc tiêu đề thôi đã khiến hắn cảm thấy buồn ngủ.

Cái nhìn của hắn lướt qua một tấp sách trông rất nặng nề đặt ở đó ở một trong những ngăn thấp,được đánh dâu bằng một cái lông chim màu đỏ.Hắn nâng nó lên,cảm thấy vui khi thấy cái tiêu đề được in ngang ở phía trước mà hắn có thể đọc,cho dù nghe có vẻ ngó ngẩn,Đại bàng của Đông,Sói của Tây.

Đợi dã-tiêu đề này cũng được viết trên cái đài phun nước.Wesker nhìn chằm chằm vào dòng chữ,cảm thấy cái tâm trạng vui của hắn trôi tuột đi.Không thể thế được,những người nghiên cứu đã trở nên điên loạn nhưng chắc chắn họ sẽ không khoá lại những phòng thí nghiệm,không có lí do nào cho việc đó.Hắn mở cuốn sách một cách gần như điên rồ,cầu nguyện rằng hắn đã sai và tuôn ra một tiếng kêu nhỏ của sự giận dữ vô ích về thứ đã chui vào những trang giấy được dính hồ một cách giả tạo của cuốn sách.Một cái huy chương bằng đồng với một con đại bàng khắc trên nó nằm trong cái vết cắt tạo ra một cái ngăn- phần của một cái chìa khoá cho một cái ổ khoá điên rồ khác của Spencer.

Nó giống như một đường quyền vào cái trò đùa nghiệt ngã.Để ra khỏi căn nhà,hắn phải tìm ra những con dấu,Khi đã ra khỏi cái sân trong,hắn sẽ phải tìm đường vượt qua cái mê cung ngõ ngách đầy gió kết thúc ở khu vực được giấu kín của khu vườn,nơi có một đài phun nước bằng đá đánh dấu lối vào của những phòng thí nghiệm dưới đất.Đài phun nước là một trong những vật kì khôi của Spencer,một sự kinh ngạc của kĩ thuật khi có thể mở hay đóng để giấu kín cơ sở vật chất bên dưới,nếu như,đương nhiên,bạn có chìa khoá:hai cái huy chương làm bằng đồng,con đại bàng ở một bên,con sói ở bên kia.

Tìm được con đại bàng có nghĩa là cánh cửa đã đóng lại.Và đó cũng có nghĩa là con sói có thể ở bất cứ đâu,bất cứ đầu và rằng cơ hội của hắn để thậm chí đến được phòng thí nghiệm đã tụt xuống mức nào đó gần không.

Không thể kiềm chế được cơn giận,hắn nắm lấy cái huy chương và ném cuốn sách xuống cái bàn,đập vào cái đèn với một cái va chạm và biến căn phòng bất ngò tối đen.Chẳng có ích nào để nắm lấy dấu khắc hình gió nữa,kế hoạch hoàn hảo của hắn đã đổ bể.Hắn phải bỏ cái phần này đi và hi vọng một người nào đó tình cờ lấy được cái huy chương hình sói cho hắn,bí mật đâu đó trong căn nhà to lớn,lôn xộn này.

Điều đó cũng có nghĩa,tìm kiếm nhiều hơn và một ai đó sẽ tới được phòng thí nghiệm trước ta.Lòng sôi sục,Wesker đứng bên trong cái bóng tối yên ắng với những khớp nắm đấm,cố không hét thật lớn.

Chương 12.

Jill nghe thấy tiếng gì đó giống như tiếng kính vỡ và đứng yên,lắng nghe.Âm thanh của toà nhà rất lạ lùng,những hành lang chạy dài và cái mặt sàn không bình thường khiến việc biết âm thanh đến từ đâu trở nên khó khăn.

Hay khi bạn đã nghe thấy chúng nhiều lần...

Cô thở dài,nhìn xung quanh căn phòng khách im ắng,có hàng sách chạy dài ở trên đầu cầu thang.Cô đã kiểm tra ba căn phòng khác dọc theo lan can phòng trưng bày và chính xác là không tìm những thứ đáng quan tâm: Những cái phòng ngủ thưa thớt với hai cái giường,một văn phòng,và một căn phòng lụp xụp chưa hoàn thành với một cánh cửa khoá và một cái lò sưởi bên trong.Công tắc duy nhất mà cô tìm thấy được là công tắc đèn,mặc dù cô cảm thấy bình tĩnh với những cái nút màu đen trông rất gở trên tường của văn phòng cho đến khi cô bật nó lên,và nhận ra rằng cô đã khám phá công tắc ống xả cho cái bình trống không ở góc tường.

Cô tìm thấy một vài viên đạn của khẩu Remington,cô cho rằng mình phải biết ơn vì điều đó-một tá viên đạn trong một cái hộp kim loại bên dưới một trong những cái giường trong phòng ngủ.Nhưng nếu như có một cái hòm được ẩn giấu nào đó,thì cô đã bỏ lỡ chúng rồi.

Jill lấy chiếc máy tính của Trent ra và kiểm tra bản đồ,tìm vị trí của cô trên đầu cầu thang.Vừa vượt qua cái phòng khách tầng hai là một hành lang chữ U chạy vòng quanh ban công lớn phía trước.Hành lang cũng kết nối hai căn phòng,một là một cái ngõ cụt và cái còn lại dẫn ra vài căn khác nữa.

Cô dút cái máy tĩnh và rút khẩu Beretta,lấy vài phút để tâm trí thoải mái trước khi bước lên hành lang.Cũng chẳng dễ dàng gì.Giữa việc tìm ra điều đã xảy ra trong căn phòng này để tạo ra những con quái vật và mối quan tâm về toàn đội,những ý nghĩ trong đầu trở nên rối bời một cách rõ rệt.

Đáng lẽ mình phải xem kĩ hơn đống giấy đó...

Cái văn phòng trông rất đơn giản,một cái bàn,một cái kệ sách,nhưng đã có sự mòn hỏng của những cái áo dùng thí nghiệm trên cánh cửa và giấy tờ rải rác xung quanh chủ yếu là những bản danh sách với những con số và những chữ cái.Cô biết về hoá học vừa đủ để nhìn nhưũng giấy tờ,vì vậy cô không phiền để đọc chúng,nhưng khi đang tìm nhưũng tờ giấy,cô bắt đầu nghĩ về những con zombie như hậu quả của tại nạn nghiên cứu.Toà nhà được tài trợ rất nhiều từ những đồng tiền cá nhân,và thục tế là nó đã được giữ bí mật sau một thời gian dài che đậy.Cô doán rằng bụi đã phủ lên gần nhu8ư tất cả mọi thứ được một vài tháng-trùng hợp với những cuộc tấn công đầu tiên vào Raccoon.Nếu những người trong nhà đã đang chỉ đạo một cuộc thí nghiệm nmao đó và một thứ gì đo không ổn đã xảy ra...

Một thứ gì đó đã biến họ trở thành những con ma ăn tươi nuốt sống ư?Như thế thì hơi cường điệu hoá rồi...

Nhưng vấn có một diều hơn tất cả mọi thứ mà cô đã có thể với tới,mặc dù cô đã giữ cho cái đầu của mình thoáng khi nghĩ đến những điều có thể khác.Về sự quan tâm của cô về toàn đội-Barry đang hành động lạ lùng và Chris và Wesker đang bị mất tích,không có phát triển mới.

Và sẽ chẳng có gì nếu như mi không tiếp tục đi tới.Đúng vậy.Jill làm bộ đăm chiêu và bước đi trong căn phòng.

Cô đã để ý cái mùi trước khi cô thực sự thấy một con zombie xa xa ngã gục ở hành lang,bẹp dúm ở dưới sàn.Những cái chân đế nến trên tường bùng lên một hơi nóng không ngờ qua cái xác,phản chiếu một y phục màu đỏ tối và phủ lên mọi thứ một màu đỏ đầy khói.Cô chĩa vũ khí vào cái xác còn ấm và tiếng đóng cửa đóng đâu đó gần đây.

Barry?

Ông nói rằng ông sẽ ở cánh bên kia toà nhà,nhưng có thể ông đã tìm thấy cái gì đó và quay lại tìm cô...hoặc có thể cuối cùng cô cũng gặp mặt được ai đó ở trong đội.

Mỉm cười theo ý nghĩ cô nhanh chân tiến về phía căn phòng tối tăm,háo hức thấy một gương mặt quen thuộc khác.Khi cô lại gần góc nhà,một sự thối rữa trườn tới cô và sinh vật tội lỗi ở dưới chân nắm lấy đôi bốt của cô,chộp lấy mắt cá chân cô với môt sức mạnh đáng kinh ngạc.Giật mình,Jill quật cánh tay cô ra xung quanh để giữ cân bằng,cố thoát ra khỏi sự kinh tởm khi con zombie đầy dãi dấn cái măt thối rữa của mình về phía đôi bốt.Những ngón tay trơ trui,chỉ còn xương của nó quờ quạng yếu ớt về phía lớp da dày,mần mò những cái rãnh khâu và Jill theo bản năng giâm chiếc bốt còn lại vào sau đầu nó,cái dâm chân rất mạnh trượt dọc cái sọ với một âm thanh ướt nhẹp phát sợ.Một mảnh da dầu trần của no bóc ra,để lộ ra cái xương lấp lánh.Con vật tiếp tục cào cô,mặc kệ cơn đau.

Cú đá thứ hai và ba trúng phía sau cổ của nó và phát thứ tư,cô cảm thấy cũng như nghe thấy tiếng gãy khô khốc của xương sống phát ra,nghiền nát bên dưới gót chân cô.

Nhũng bàn tay nhợt nhạt run rẩy và với một tiếng thở nghẽn,đầy chất dịch,con vật ngã xuống trên tấm thảm mốc meo.

Jill bước qua cái xác khập khiễng và chạy vòng quanh góc hành lang,nuột nước bọt ừng ực.Cô hiểu rằng những sinh vật đáng thương hại gầm rú trong ngôi nhà này dù gì cũng là nạn nhân,cũng giống như Becky và Pris vậy,và khiến họ chết đã là một điều tốt,nhưng họ cũng là một mối đe doạ,nếu không muốn nói là bệnh dịch độc hai.Cô cần phải chú ý hơn mới được.

Có một cánh cửa ở bên phải cô,thanh gỗ nặng chịch với kiểu thiết kế kim loại kiểu leo cuốn phủ lên.Có một bức tranh về một bộ giáp trên tay nắm cửa,nhưng cũng giống như tất cả các cánh cửa cô đã đi qua trên gác,nó đã được mở khoá.

Không có ai ở bên trong căn phòng đầy ánh sáng nhưng cô do dự,bất ngờ miễn cưỡng tiếp tục cuộc tìm kiếm bất cứ ai đang lang trong khu vực này của mình.Hai bên tường của căn phòng rộng lớn này được sắp xếp với đầy những bộ giáp sắt,mỗi bên tám bộ,và có một cái kệ trưng bày ở phía sau-chưa nói đến việc có một cái nút đỏ lớn ở giữa sàn đá lát màu xám.

Một cái bẫy khác?Hay một câu đố...

Băn khoăn,cô bước lại cái tủ kính trưng bày phía trước mặt,những lính gác im lặng,vô hồn như có vẻ đang dõi theo từng bước chân.có một vài cái lỗ hình lưới nằm trên sàn,mỗi bên đều có một cái nút đỏ,có thể được dùng để thông hơi và cô cảm thấy tim mình đập nahnh hơn một chút,bất ngờ chắc chắn rằng cô đã tìm ra một cái bãy khác của toà nhà.

Một chút điều tra nhanh của cái kệ trang trí đã đưa cô đến kết luận này;không có bất kì cách nào cô thấy để mở nó.tấm kính phía trước là một tấm dày.Và có một thứ gì đó bên trong cái hốc tối đen lấp lánh giống như đồng xỉn.

Đáng lẽ mình phải ấn nút,nghĩ rằng cái kệ sẽ mở ra và rồi gì nữa nhỉ?

Cô có một hình ảnh chói lọi về cái lỗ thống hơi ngăn cản và và cánh cửa tự khoá,một cái chết bởi sự ngạt thở từ từ trong một hầm bộ không có không khí.Căn phòng có thể làm đầy bằng nước,hay khi gas độc hại.Cô nhìn xung quanh căn phòng,cau mày lại,tự hỏi nếu như cô cố phá cánh cửa hay có thể có một cái nút được giấu trong những bộ giáp kia...

...mọi câu đố đều có hơn một câu trả lời,Jilly,đừng quên đièu đó.

Jill cười đột ngột.Tại sao lại phải ấn nút nhỉ?Cô nằm xuống bên cạnh cái kệ và lấy cái báng rắn chắc của súng ngắn.Với một tiếng gõ nhẹ đơn giản,tấm kính vỡ ra,những đường mảnh mai toẽ ra như con nhện sau cú va chạm.Cô dùng báng súng để phá vỡ một mảnh gỗ dày và cẩn thận cho tay vào trong.

Cô lấy ra một con dấu hình lục giác,được chạm trổ bằng hình mặt trời rực rỡ cổ xưa.Cô mỉm cười lại với nó,vui vẻ với cách thức của mình.Hình như một vài trò chơi của căn nhà có thể có hiệu quả ở xung quanh,nếu như cô lờ đi một số luật của sự chơi đẹp.Cũng vậy cả thôi,cô thấy mình đang quay trở lai cánh cửa vào,không muốn gọi đó là chiến thắng trước khi an toàn khỏi căn phòng trang nghiêm này.

Bước trở lại cái hành lang có màu máu,cô đứng lặng một lúc,nắm lấy con dấu trong tay giống như cô cân đong sự lựa chọn của mình.Cô có thể tiếp tục tìm bất cứ ai đã đóng cánh cửa đó,ỏ hay quay trở lại cái đố khoá để đặt con dấu vào.Cũng như cô muốn tìm lại đội của mình,Barry đã đúng về việc cần phải thoát khỏi toà nhà này.Nếu như bất cứ ai trong đội S.T.A.R.S còn sống,chắc chắn họ đang tìm lối thoát.Cái nhìn đầy suy nghi của cô quét ngang qua sinh vật hôi thối,gãy nát mà cô đã giết,để lại cái vũng chất long màu đen đang lan ra bao quanh cái sọ hôi thối của nó và cô bất ngờ nhận ra cô mong muốn ghê gớm là được thoát khỏi căn nhà,thoát khỏi cái không khí hôi thối và những sinh vật mang bệnh dịch đã thêm thắt cho những căn phòng lạnh lẽo và đầy bui này.Cô muốn thoát ra ngoài,càng còn là người càng tốt.

Nghĩ là làm,Jill quay lại con đường cô đã đi,nắm lấy con dấu bằng đồng thật chặt.Cô đã phát hiện ra hai mảnh ghép mà đội S.T.A.R.S. cần để thoát khỏi toà nhà.Cô không biết họ sẽ thoát được tới đâu,nhưng như vậy còn tốt hơn là những gì họ bỏ lại phía sau...

"Richard!".Rebecca ngay lập tức quỳ xuống bên cạnh một người của Bravo,cảm thấy từng nhịp đập của cổ họng anh với một bàn tay run rẩy.

Chris nhìn trầm ngâm vào cái xác bị xé tan,thừa biết rằng cô ấy sẽ không tìm được một nhịp tim đập nào;vết thương hở trên vai phải của Richard Aiken đang khô lại,không có máu tươi chảy qua các mô bị tổn thương.Anh ta đã chết.

Anh dõi thoe bàn tay thon thả của Rebecca chậm chậm lướt khỏi cổ của thành viên Bravo và rồi rướn tới đôi mắt thẫn thờ,không còn nhìn được của anh ta.Đôi vai cô run lên.Chris cảm thấy ốm sau những gì họ khám phá:một chuyên gia truyền tin là một người lạc quan,dễ thương và chỉ mới hai mươi ba tuổi đời...

Anh nhìn xung quanh căn phòng im ắng,nhìn xung quanh một cách ngẫu nhiên để tìm những manh mối cũng như việc Richard chết như thế nào.Căn phòng họ vừa vào chỉ mới rời khỏi ban công tầng hai còn chưa được trang trí và trống không.Ngoài trù Richard,chẳng có gì khác cả.

Lo lắng,Chris bước vài bước về phía cửa vào thứ hai của căn phòng và cúi xuống,miết cái sàn lát gạch tối om.Có một vết máu khô mang hình một cái đế giầy giữa xác của Richard và cánh cửa gỗ mài phảng cách đó mười feet.Anh nhìn chằm chằm xuống sàn đầy suy nghĩ,nắm thật chắc khẩu Beretta.Thứ gì đó đang ở bên kia phòng,chờ đợi thêm những nạn nhân nữa.

"Chris,nhìn này."

Rebecca vẫn đang quỳ bên cạnh Richard,hướng cái nhìn của mình vào đống máu me trên cái vai bị xé toạc.Chris lại gần cô,không chắc chắn về những gì mình cần phải xem xét.Vết thương đã bị rách tả tơi và bẩn thỉu,da thịt biến màu vì tổn thương.Tuy vậy,thật lạ lùng,sao nó có thể sâu đến như vậy.

"Thấy những đường màu đỏ tím,toả ra từ vết thương này chứ?Và cái cách những cơ bắp này bị đâm thủng chứ,ở đây và ở đây?"Cô chỉ vào hai cái lỗ màu đen cách nhau sáu inch,mỗi bên đều ở trong một lớp da đã chuyển sang màu đỏ.

Rebecca vẫn ngồi trên gót chân,hướng lên phía anh."Tôi nghĩ anh ấy bị trúng độc.Nó giống như một vết rắn cắn."Chris nhìn về cô."Loại rắn nào có thể thể lớn đến vậy chứ?".Cô lắc đầu,đứng lên."Không biết.Có thể nó là một thứ gì đó.Nhưng vết thương đáng ra phải giêt anh ấy ngay,thì nó mất một vài giờ để ngấm vào sâu.Tôi chắc chắn rằng anh ấy đã bị trúng độc."

Chris quan tâm đến cô với lòng quý trọng mới:cô ấy có một con mắt phân tích rất tốt và thực tế là cô đang thể hiện mình rất xuất sắc.

Anh kiểm tra cái xác của Richard rất nhanh,lấy được một băng đạn đầy và một cái radio sóng ngắn.Anh đưa cả hai thứ đó cho Rebecca,giắt khẩu Beretta trống không vào thắt lưng quần.

Anh nhìn cánh cửa một lần nữa,rồi quay lại phía Rebecca.

"Cái thứ đã giết anh ta có thể đang ở sau chỗ kia."

"Vậy thì chúng ta phải cẩn thận." cô nói.Không nói thêm một lời,cô bước về phía cánh cửa và đứng đó,chờ đợi anh.

Chắc tôi phải thôi cái ý nghĩ rằng cô ấy là một đứa trẻ mất.Cô ấy còn sống lâu hơn phần lớn người của đội cô ấy,cô không cần tôi phải bảo vệ cô hay bảo cô ấy đợi ở phía sau.

Anh bước tới cánh cửa và gật đầu về phía cô ấy.Cô văn tay nắm cửa và đẩy nó mở ra,cả hai người đều giương vũ khí của mình lên khi họ lách người vào cái hành lang hẹp.

Phía trước là một vài con đường gỗ dẫn tới một cánh cửa đóng.Ở bên trái,một con đương nhỏ của hành lang,cuối đường là một căn phòng.Có vết máu vấy lên chân tường gần lối đi,và Chris bất ngờ chắc chắn rằng đó là của Richard,kẻ giết anh ấy đang ở sau cánh cửa kia.

Anh di chuyển về phía con đường,nói khẽ.

"Cô vào căn phòng kia.Có gặp rắc rối gì,quay lại đây và chờ đợi.Bên này đằng nào cũng kiểm tra năm phút."

Rebecca gật đầu và di chuyển trên con đường hẹp.Chris chờ cho đến khi cô vào căn phòng kia trước khi bước lên con đường,tim anh đã đập một cách chắc vào xương sườn.

Cánh cửa bị khoá,nhưng Chris thấy có một lớp vảo bệ bằng đồng nhỏ được khắc axit bên cạnh cái lỗ khoá.Rebecca đã trở nên có ích hơn những gì anh đã tưởng tượng.Anh rút chìa khoá cô đưa cho anh và mở khoá cánh cửa lớn ra,kiểm tra lại súng ống trước khi tiến vào bên trong.

Đó là một căn gác mái lớn,cũng bằng phẳng và không thể đoán trước được như phần còn lại của toà nhà được trang trí lộng lẫy.Những dầm gỗ dưới sàn kéo dài từ sàn cho đến cái mái nghiêng,và ngoài những cái hộp và những cái thùng đựng để cạnh căn phòng,nó trống không.

Chris bước thêm vào trong,cảnh giác khi kiểm tra sự di chuyển.Ở bên kia căn phòng dài là một bức tường chưa hoàn chỉnh,có thể mang cỡ bốn và chín feet và cao lên một vài feet ở phía sau căn gác.Nó làm anh nhớ đến một cái chuồng ngựa,và đó là khu vực duy nhất bị khuất tầm mắt với cảnh vật.Chris bước chậm rãi,đôi bốt giậm lên sàn gỗ dội lại âm thanh vô hình vào không khi lạnh.

Anh tựa vào bức tường,chĩa khẩu Beretta lên trần khi anh nhìn sát xuống,tim đập thình thịch.

Không có rắn,nhưng đó là một cái lỗ lởm chởm gần những cái ván sàn giữa hai bức tường, ở phía cuối lỗ cao lên và một vài cái chạy ngang tường và một cái mùi lạ lung,gay gắt,như xạ,giống như mùi của một vài loài động vật hoang dã.Lo lắng trước cảnh tượng,anh bắt đầu quay đi và dừng lại,đưa người vào nó gần hơn.Có một mảnh kim loại tròn bên cạnh cái lỗ,giống như một đồng xu có cỡ bằng một nắm đấm nhỏ.Có một cái gì đó được khắc lên,dạng lưỡi liềm.Chris bước quanh một bên và vào trong cái chuồng,để mắt một cách thận trong vào cái lỗ khi anh cúi xuống và nhặt mảnh kim loại lên.Đó là một cái đĩa sáu mặt bằng đồng với một vầng trăng trên nó,làm thủ công khá tinh xảo.

Bên trong cái lỗ,một âm thanh mềm mại,trườn trựot.

Chris nhảy lui lại,ngắm súng vào điều bắt đầu khi anh di chuyển.Anh quay lại thật nhanh cho đến khi miết cái lưng vào bức tường,và bắt đầu quay đi và một thứ hình trụ phóng ra lúc mở đầu,nhanh như chớp.Nó to lớn khi cuộn tròn giống như một cái đĩa ăn tối và nó chạm vào bức tường cách vài inch với cái chân phải của anh,lớp gỗ kêu răng rắc sau chấn động.

-chết tiệt một con RẮN-

Chris vấp ngã trong khi vật bò sát khổng lồ trườn ở phía sau,cố đẩy cái thân dài,tối màu của nó ra khỏi bức tường.Rít lên một tiếng,nó rướn mình,nâng cái đầu to lớn cho bằng ngực của Chris và phơi ra những cái nanh chảy dãi.

Chris chạy ra giữa căn phòng và lăn mình,bắn vào cái đầu chắc nặng,hình kim cương của nó.Con rắn để xổng mất một kẻ lạ,kêu rít lên khi vết súng bắn qua một bên của cái miệng há hốc của nó,xuyên thủng một lỗ qua lớp da căng phòng đầy đặn.

Nó rụt lại về phái sàn và tự phóng mình về phía anh với một lực đẩy đơn thuần của cái thân hình rắn chắc,ít nhất phải dài hai mươi feet.Chris bắn tiếp và một khoanh thịt có trọng lượng bung ra từ phía lưng,máu đen phun xối xả từ vết thương.

Với tiếng gầm rít khác,con vật rướn lên trước mặt anh,cái đầu của nó chỉ cách khẩu súng của anh có vài inch,máu vẫn phun ra từ cái lỗ trong miệng-

-Đôi mắt.Nắm lấy đôi mắt-

Chris bóp cò và con vật ngã gục ngang qua anh,đánh vật anh xuống sàn,thân hình nó đập xuống sàn một cách hoang dã.Cái đuôi của nó đập mạnh vào một trong những cái dầm chống đủ mạnh để làm nó kêu rắc khi Chris cố gắng giải thoát cánh tay bị dính chặt,để ít nhất có thể làm nó đau thêm trước khi nó chết và cái thân lạnh lẽo,nặng nề của nó bất ngờ trở nên khập khiễng,đổ vật như không có xương sống xuống sàn.

"Chris!" Rebecca bổ vào trong căn phòng,và dừng lại đột ngột,nhìn chằm chằm vào con bò sát khổng lồ."Woah!"

Đôi bốt của anh cảm thấy một trong những cái dầm gỗ và mới một cú rung lắc dữ dội,Chris cố gắng ngọ nguậy bên dưới cái thân hình dầy.Rebecca tới gần để giúp anh đứng dậy,đôi mắt cô mở to đầy sợ hãi.Họ nhìn chằm chằm vào vết thương đã giết chết Hắc sinh vật,một cái lỗ đầy chất lỏng nơi con mắt phải có nó từng ở đó,bắn vỡ nát nởi một viên đạn chín ly.

"Anh không sao chứ?" Cô hỏi nhẹ nhàng.Chris gật đầu;một vài vết bầm trên mạng sường,nhưng thế thì sao?Thật vậy anh chỉ còn cách cái chết không thể tránh khỏi có vài inch,và tất cả chỉ vì anh phải dừng lại để...

Anh nắm lấy mảnh dấu đồng,phải đưa những ngón tay rờ những cía đường gờ xung quanh con dấu.Anh đã cầm nó suốt cuộc tấn công mà thậm chí không nhận ra nó và giờ đây khi đang ngắm nhìn nó.anh có một cảm giác trong lòng rằng dù gì nó cũng rất quan trọng...

...có lẽ bởi vì anh đã trở thành món ăn của rắn khi cầm nó lên ư?

Rebecca lấy nó từ anh,tiếp xúc qua cái hình trăng được chạm khắc bằng một ngón tay.

"Cô tìm thấy gì à?" anh hỏi.

Rebecca lắc đầu."Những cái bàn,một vài cái kệ...chuyện này là để làm gì vậy?"

Chris nhún vài,cúi nhìn cái vào cái lỗ đẫm máu nơi mà con mắt sáng của con rắn từng ở đó.Anh rùng mình một cách vô tình,nghĩ về việc điều gì sẽ xảy ra nếu anh bắn trượt phát cuối cùng.

"Có lẽ chúng ta sẽ tìm thấy cía gì đó trên đường." anh nói rất nhanh."Đi nào,hãy ra khỏi đây đi."

Rebecca trả lại con dấu cho anh và cùng nhau họ ra khỏi căn gác lạnh lẽo.Khi đóng cánh cửa phía sau mình,Chris bất ngờ nhân ra mặc dù anh chưa từng quan tâm đến chuyện này,rằng anh ghét rắn lắm lắm.

Barry bước từng bước nặng chịch trên cầu thang ở sảnh chính,từng nút kinh hãi trong lòng dạ dày thắt chặt trên từng bước.Ông đã đi qua những căn phòng ở cánh phía Đông và lần nào cũng trở ra với hai bàn tay trắng.

Cùng một hình ảnh kinh hoàng trôi qua trong đầu Barry từng cái một khi ông dấn thêm bước đi.Kathy và Moira và Poly Anne,khiếp sợ và đâu đớn dưới bàn tay của những kẻ lạ mặt tại chính căn nhà của mình.Kathy biết mã số két súng bên dưới tầng hầm,nhưng cơ hội để họ tới được đó trước khi có kẻ đột nhập nhập vào là...

Barry bước lên bậc trên cùng và lấy một hơi thật sâu,run run.Kathy thậm chĩ không nghĩ đến việc chạy xuống lấy vũ khí khi có ai phá một trong những cửa sổ hay cửa vào.Điều đầu tiên cô ấy nghĩ tới là tới bên các con bé,chắc chắn rằng chúng an toàn.Nếu mình không tìm ra được những con dấu đó,chẳng có gì là an toàn cả.

Ông không thấy bất kì một cái điện thoại hay một cái radio nào trong căn nhà.Nếu Wesker không thể tới được phòng thí nghiệm,làm sao hắn có thể liên lạc được với White Umbrella và ngăn chặn những tên giết người?

Barry tới chỗ cánh cửa cần bậc thang cao nhất dẫn tới cánh phía tây.Hi vọng duy nhất của ông bây giờ là cả Jill và Wesker tìm thấy được ba mảnh thất lạc còn lại.ông không biết Wesker ở đâu(mặc dù ông biết rằng con chuột cống khốn kiếp đó sẽ sớm ra mặt ngay thôi),nhưng Jill có thể đang tìm kiếm ở trên lầu.Họ có thể chia các căn phòng mà cô chưa kiểm tra và ít nhất có thể loại trừ được những khu vực có thể.Nếu họ không thể tìm thấy các con dấu nào nữa,ông có thể sẽ phải qua cánh phía đông và bắt đầu xới tung đồ đạc lên.

Ông mở cánh cửa dẫn tới con đường màu đỏ,mất hết lý trí và chạy rất gần Chris Redfield và Rebecca Chambers khi họ bước ra ở phía bên phải của ông.

Mặt Chris sáng lên cùng với một cái miệng cười rộng,rạng rỡ.

"Barry!"

Người trẻ tuổi hơn bước lại và ôm ông thật chặt,rồi quay lại,miệng vẫn cười."Chúa ơi,thật tốt khi gặp lại anh!Tôi đã bắt đầu nghĩ rằng tôi và Rebecca là những người duy nhất còn lại sống sót.Jill và Wesker đâu?"

Barry nờ một nụ cười khi trong đầu đang tìm những câu trả lời chấp nhận được,cảm thấy đầy mình tội lỗi.Nói dỗi với Jill quả là một việc khó khăn,nhưng ông đã quen biết Chris nhiều năm...

-Kathy và những đứa bé,chết-

"Jill và tôi đi theo sau cậu,nhưng tất cả cánh cửa trong căn phòng đó đã bị khoá và khi chúng tôi quay lại sảnh,dội trưởng đã không còn ở đó.Từ lúc đó,chúng tôi đã đi tìm hai người và cố tìm một lối ra."

Barry cười tự nhiên hơn chút."Thật tốt khi gặp lại cậu nữa.Cả hai người."

Ít nhất bấy nhiêu đó là sự thực.

"Vậy Wesker vừa mới biến mất ư?"Chris hỏi.

Barry gật đầu,không thoải mái."Phải.Và chúng tôi tìm thấy Ken.Một trong những con quái đó tới gần anh ta."Chris thở dài."Tôi thấy rồi.Forest và Richard cũng đã chết."

Barry cảm nhận được một luồng u buồn và nuốt nước bọt một cách khó nhọc,bất ngờ thêm căm ghét Wesker.Bọn người của Wesker đã gây ra chuyện này và giờ đây chúng muốn che đây điều đó,trốn tránh trách nhiệm cho những hành động của mình.

Và dù muốn hay không,ta phải giúp chúng làm điều đó.

Barry hít một hơi thật sâu và chỉnh lại hình ảnh của vợ và con gái mình trông đôi mắt của ông."Jill tìm thấy một cánh cửa sau,và chúng tôi nghĩ đó có thể là lỗi ra,ngoại trừ có một cái khoá lạ,giống như một câu đố,và chúng tôi phải thu thập tất cả các mảnh đẻ mở nó.Chúng gồm bón con dấu kim laọi,tất cả được làm bằng đồng.Jill đã lấy được một cái,và chúng tôi nghĩ số còn lại được giấu ở khắp ngôi nhà này..."

Ông bắt gặp nụ cười bất ngờ của Chris khi Chris thò tay vào túi áo."Một thứ như thế này hả?".Barry nhìn chằm chằm vào con dấu mà Chris chìa ra,cảm thấy tim mình đập nhanh."Phải,đó là một trong số chúng!Cậu tìm thấy nó ở đâu vậy?"

Rebecca nói,cười ngượng nghịu."Anh ấy phải chiến đấu với một con rắn vì nó-một con rắn rất lớn.Tôi nghĩ nó có thể bị ảnh hưởng bởi sự tai nạn,qua một loại virus hình thập...chúng rất hiếm."

Barry rướn tay tới con dấu vừa đủ để cầm nó lên,lo lắng."Tại nạn?"

Chris gật đầu."Chúng tôi tìm thấy một số thông tin rằng đã có một loại vật thí nghiệm bí mật ở đây trong toà nhà này và cái thứ họ đang nghiên cứu đã lan rộng.Một con virus."

"Một con hình như có thể tiêm nhiễm vào các laòi có vú,loài bò sát."Rebecca chen vào."Không phụ thuộc vào các loài khác nhau,các bầy đàn khác nhau."

Chắc chắn mình cũng bị nhiễm bệnh rồi,Barry nghĩ một cách chán chường.Ông cố nhấn nỗi sợ của mình xuống,giả vờ đầy suy nghĩ trong khi ông đấu tránh để tới được một lí do để cho qua.Vị đội trưởng sẽ không tới chỗ ông trừ phi hắn chỉ có một mình,và hắn liều lĩnh để lấy được một mảnh đặt vào đúng chỗ,để chững minh rằng hắn vẫn trong sạch,đang hợp tác và rồi hắn thuyết phục những người còn lại trong đội giúp hắn.ông có thể cảm thấy từng giấy đang điểm,mảnh kim loại dưói ấm dần lên dưới bàn tay đầy mồ hôi của ông.

"Chúng ta cần phải xử lí chuyện này."cuối cùng ông nói."Một cuộc điều tra trọn vẹn,có sự trợ giúp quân sự,cách li khu vực."

Chris và Rebecca cả hai cùng gật đầu,và một lần nữa ông lại đầy ắp tôi lỗi.Chúa ơi,già như họ đừng quá cả tin như vậy.

"Nhưng để làm việc đó,chúng ta phải tìm tất cả những con dấu.Jill có thể đã tìm thấy một mảnh khác,mà cũng có thể là cả hai bọn họ..."

...Ta chỉ có thể cầu nguyện thôi...

"Anh có biết cô ấy ở đâu không?"Chris hỏi.

Barry gật đầu,suy nghĩ thật nhanh."Tôi biết chắc chắn,nhưng nơi này giống ý như một cái mê cung...sao các cậu không ở giữa sảnh chính trong khi tôi đi tìm cô ấy?Bằng cách đó chúng ta có thể tổ chức lại cuộc tìm kiếm,làm việc triệt để hơn."

Ông mỉm cười,hi vọng nó gây thuyết phục hơn ông cảm thấy."Cho dù chúng ta chưa thể tìm thấy được nó ngay,tiếp tục tìm những mảnh khác.Cánh cửa sau ở cuối hành lang cánh phía tây,tầng một."

Chris nhìn chằm chằm vào ông một lúc,và Barry có thể thấy được những câu hỏi hiện ra trong cái nhìn đó,những câu hỏi mà ông sẽ không thể trả lời được:Tại sao lại phải chia nhau ra?Thế còn việc tìm kiếm vị đội trưởng mất tích?Làm sao anh ấy có thể chắc chắn rằng cánh của sau là một lỗi ra?

Làm ơn,làm ơn hãy làm những gì tôi nói đi.

"Được rồi."Chris bất đắc dĩ trả lời."Chúng tôi sẽ chờ,nhưng nếu như cô ấy không ở chỗ mà ông đã nghĩ,hãy quay lại đây và đi cùng chúng tôi.Chúng ta nắm được cơ hội vượt qua chuyện này nếu như chúng ta đi cùng nhau."

Barry gật đầu,và trước khi Chris có thể nói ra một điều gì đó,ông quay đi và bước đi trên con đường lờ mờ.ông đã thấy sự do dự trong con mắt của Chris,nghe thấy sự không chắc chắn trong lời nói của anh và trong nhưũgn lời cuối cùng,Barry cảm thấy mình muốn một cách tuyệt vọng cảnh báo cho bạn mình về sự phản bội của Wesker.Để lại họ là cách duy nhất để giữu chính mình khỏi việc nói ra điều gì đó khiến ông có thể hối hận,điều gì đó có thể khiến gia đình ông bị giết.Khi ông nghe thấy tiếng cánh cửa ban công đóng lại,ông đổi tốc độ,tới các góc phòng với một cuộc chạy dài.Có những con zombie đã chết nằm gần cánh cửa dẫn tới cầu thang lên,và Barry nhảy qua chúng,mùi hôi thối thoảng qua khi ông trườn qua một lối đi thông suốt.ông chon cầu thang thứ ba phía sau trong khi lương tâm ông kếu rên không thương tiếc vào ông,khiến ông nhớ lại sự bội bạc của mình.

Mi là một tên nói dối,Barry,sử dụng bạn bè của mình bằng cách Wesker sử dụng mi,lợi dụng sự tin tưởng của họ.Mi có thể nói cho họ biết chuyện gì đang xảy ra,để họ giúp mi ngăn chặn chuyện này.

Barry lắc cái đầu của mình khi ông tới được cánh cửa dẫn tới lỗi đi bên ngoài,đá mạnh thanh kim loại nặng nề sang một bên.ông thể mạo hiểm điều đó,sẽ không làm thế-chuyện gì sẽ xảy ra nếu Wesker ở gần đó,đã nghe thấy hết?Vị đội trưởng đã có gia đình Barry để tống tiền ông,nhưng khi Chris và những người khác biết được sự thật,điều gì sẽ ngăn hắn giết tất cả họ?Nếu ông giúp đỡ Wesker huỷ chứng cứ,đội S.T.A.R.S sẽ không thể chứng minh được điều gì,vị đội trưởng cũng chỉ có thể để họ đi.

Barry tới bên cái địa đồ bên cạnh cánh cửa sau và dừng lại,nhìn chằm chằm.Sự nhẹ nhóm cuồn cuộc chảy qua ông,mát mẻ và ngọt ngào.Có bốn mảnh đã được tìm thấy,mặt trời,mặt trăng,và con dấu khắc ngôi sao vào vị trí.Kết thúc rồi.

Hắn có thể tới được phòng thí nghiệm,hoãn người của hắn lại,hắn không cần chúng ta nữa!Ta có thể quay lại vào trong và làm cả đội bận bịu trong khi hắn có thể làm việc hắn phải làm,RPD cuối cùng là sẽ xuất hiện và chúng ra có thể quên đi chuyện này đã xảy ra.

Ông đã cảm thấy rất phấn chấn rằng ông đã bước những bước câm lặng trên con đường đá phía sau mình,nhân ra rằng mình không còn một mình nữa cho đến khi cái giọng nhẹ nhàng của Wesker cất lên phía sau ông.

"Sao anh không hoàn thành câu đố đi,anh Burton?"

Barry nhảy dựng lên,giật mình.ông nhìn trừng trừng vào Wesker,dỏm dáng một cách miễn cưỡng,khuôn mặt nhạt nhẽo phía sau cặp kính đen.Wesker cười,hất hàm về phía con dấu trên tay Barry.

"À,phải".Barry buồn rầu thì thầm,đặt con dấu vào vị trí.Có một âm thanh của kim loại từ bên trong cánh cửa,ka-clink và Wesker bước qua ông,đẩy cánh của để lộ một nhà kho dụng cụ nhỏ,còn sử dụng tốt.Không có cái địa đồ nào gắn bên cạnh nó,không có một câu đó nào khiến người ta phải điên đầu để tìm ra.

Kathy và lũ trẻ vẫn an toàn.

Với một cái cúi thấp,Wesker ra hiệu cho Barry bước vào trong căn nhà kho,miệng vẫn cười.

"Thời gian rất ít,Barry ạ,và vẫn còn nhiều việc cho chúng ta để làm."

Barry nhìn hắn,bỗi rối."Ý anh là sao?Anh có thể vào trong phòng thí nghiệm."

"À,có một chút thay đổi nhỏ trong kế hoạch.Thấy chứ,rõ ràng là tôi cần phải tìm thêm một thứ nữa,và tôi biết nó có thể ở đâu,những có sự nguy hiểm đi kèm...và anh đã làm được việc lớn rất nhiều rồi,tôi muốn anh đi cùng."

Nụ cười của Wesker đã chuyển thành cái cười giống cá mập,một cách nhắc nhỏ lạnh lẽo,nhẫn tâm về mỗi đe doạ đó là gì.

"Thực ra,tôi phải sợ rằng tôi phải năn nỉ điều đó đấy."

Sau một thời gian dài,khủng khiếp,Barry gật đầu bình thản.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro