scty151-180

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi mốt] chương thú hoàng [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Mãng xà bức [gần] sở [ngày], [phun ra] [màu đỏ] đích xà tín, [chuẩn bị] hưởng dụng mỹ vị liễu.

"An địch [thúc thúc], [nầy] [bảy] giai đích tiểu ba trùng tựu [giao cho ta] liễu." Lỗ tây nạp [thả người] [nhảy đến] sở [ngày] [phía trước], thử xuất lão nha, [hung ác] địa [nhìn] [đối thủ].

"[tám] giai u minh lang?" Mãng xà [do dự] liễu [một chút], [bảy] giai đối [tám] giai đích [sợ hãi] cảm [để cho] [hắn] [có chút] [chẳng biết] [làm sao], [bất quá, không lại] [hắn] [lập tức] nữu quá [đầu rắn], đối [đang] [tới] kỷ đầu [ma thú] [nói]: "[mọi người] [cùng tiến lên], [giáo huấn] [giáo huấn] [này] kỷ [người] loại."

[lập tức], sở [ngày] kỷ [người] [đã bị] vi [dậy đi].

"[ta đây] địa [mẹ] 嘞! [này] [tiểu tử kia] tố [đai lưng] [không sai,đúng rồi]!" Sa khắc [đột nhiên] [đứng lên], [so với] lượng liễu [một chút] [chính mình] [hùng tráng] đích [thân hình], [còn có] mãng xà đích [chiều dài], [đột nhiên] [rút ra] đại phủ tử, đối lỗ tây nạp [nói]: "Uy, đại cẩu cẩu, [người nầy] cấp [ta đây] tố [đai lưng] ba!"

[nói], sa khắc tiếu a a địa thấu liễu thượng khứ, tưởng cấp [chính mình] pháo chế [một cái] yêu [dẫn theo].

"Sa khắc, [trở về], [nầy] xà thị [bảy] giai ......" Sở [ngày] [muốn] [ngăn cản] sa khắc, [nhưng] [kế tiếp] đích [tràng diện] [nhưng,lại] [để cho] sở [Đại thiếu gia] [hô to] trám [tới].

Sa khắc [đi tới] mãng xà [trước mặt], bả đại phủ tử vãng [trên mặt đất] [một] trạc, [sau đó] [nắm được] [đầu rắn] [đuôi rắn], [liền] bả [nọ,vậy] điều tí thô đích mãng xà cấp linh [dậy đi], "[hắc hắc], [có điểm] [dài quá]."

"[buông...ra] [ta]!" Mãng xà [nổi giận], [há mồm] [liền] [phun ra] [một người, cái] sâm [màu trắng] đích [quang cầu] [đánh về phía] sa khắc đích [đầu].

Phốc! [tràn ngập] [vong linh] [ma pháp] đích quang đạn tại sa khắc [đầu] thượng tạc [mở], bả sa khắc tạc đắc hôi đầu thổ kiểm, [nhưng] sa khắc [nhưng,lại] [cười hắc hắc], bả mãng xà nhưng đáo [không trung], [sau đó] sao khởi đại phủ tử [huy vũ] liễu [vài cái], [cứ như vậy], [vừa rồi] hoàn tại [diệu võ] [dương oai] đích mãng xà, bị phân thi liễu.

"[ha ha], [này] khối [không sai biệt lắm]!" Sa khắc thiêu liễu [một đoạn] [chiều dài] [thích hợp] đích [thân rắn], hệ tại liễu [chính mình] yêu thượng, [sau đó] [xoa xoa] bị [ma pháp] [đánh cho] [ngăm đen] đích diện khổng, [cười khúc khích] đạo: "[hắc hắc]. [cao thủ], [ngươi xem] [ta đây] đích [đai lưng] [đẹp mắt] [không]?"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười]. [này] toán [là cái gì]? [vài cái] tử tựu [giết chết] liễu [một đầu] [bảy] giai [ma thú]? [hắc hắc], [lão tử] đích [người hầu] [cũng] thị cá [quái vật]!

Cân mãng xà [cùng nhau, đồng thời] đích kỳ [hắn] [ma thú] [cũng] [choáng váng], [lăng lăng] địa [chẳng biết] [làm sao].

"Dát dát, [có ý tứ], [ngươi] [người kia] [cũng] thị [hắc ám] [ma pháp] miễn dịch!" Mặc phỉ đặc [hình như là] [phát hiện] liễu tân [món đồ chơi], hưng cao thải liệt địa [chạy đến] sa khắc [bên người], [bắt đầu] bãi lộng sa khắc đích [thân thể].

"An địch, sa khắc [không có việc gì] ba?" Chu lệ á đam [tâm địa] [hỏi]: "[lần trước] [hắn] bị [cái...kia] ngốc đính địa [ma pháp] [đánh] hậu, [nhưng mà] [rất đau] ni!"

"[yên tâm], sa khắc [không có việc gì]!" Sở [ngày] tạp trứ chủy [cười nói]: "[được rồi], [lần trước] sa khắc bị đả địa [trong khi], ngốc đính dụng đích [là cái gì] [ma pháp]?"

"[ta] [chỉ biết là] thị [hỏa hệ] [ma pháp]." Chu lệ á [lắc lắc đầu], [nói]: "[bất quá, không lại], [ta] [nhìn không ra] lai [cái...kia] ngốc đính dụng [chính là] kỷ cấp [ma pháp]."

Sở [ngày] [vui vẻ] địa [nở nụ cười], [xem ra] [lần trước], [không] [nhất định là] ngốc đính [hạ thủ lưu tình] ......

"[giết] [này] kỷ [người] loại, cấp [lão Đại] [báo thù]!" [này] [trong khi], [mặt khác] kỷ đầu [ma thú] [rốt cục] [phản ứng] [tới], trượng trứ [người đông thế mạnh], [muốn] cấp mãng xà [báo thù].

Đinh đinh! [thanh thúy] địa [tiếng vang] [truyền đến], sở [ngày] [quay đầu lại] [vừa nhìn], [nguyên lai là] [vừa rồi] chiêu [đợi hắn] đích [nọ,vậy] đầu [con cọp], [đang ở] xao đả trứ [trên tường] địa [một khối] bài tử, bài tử thượng, điêu [có khắc] [một người, cái] kim [màu vàng] đích kiếm xỉ [đầu hổ] tượng.

"Kỷ [vị khách nhân], [ta nghĩ, muốn] [nhắc nhở] [các ngươi], [nơi này] thị [hoàng kim] [tòa thành], [này] [tửu quán], [thuộc loại] hổ tộc!" [con cọp] [thong dong] địa [nói].

[trong nháy mắt], [nọ,vậy] kỷ đầu [ma thú] [thành thật] liễu. [trái lại] địa [đi ra] [tửu quán], [bất quá, không lại] [xem bọn hắn] [oán độc] đích [ánh mắt], sở [ngày] [có thể] [khẳng định], [này] [mấy người, cái] [tên] [khẳng định] [sẽ ở] [tửu quán] [bên ngoài] [chờ], [chỉ cần] [chính mình] [vừa ra] khứ, [sẽ] [đã bị] [điên cuồng] đích [trả thù].

"[hắc hắc]." Bị sa khắc [thực lực] [khiếp sợ] địa bối lợi [nói chuyện] liễu. "An địch [tiên sinh], [ngươi xem] [nọ,vậy] kỷ đầu [ma thú] ......"

"[không có việc gì]! [tiếp tục] [ăn cơm]!" Sở [ngày] [ra vẻ] [thong dong], [bất quá, không lại] [trong lòng] [nhưng,lại] [nghĩ đến], [không biết] [này] [tửu quán] [có...hay không] [cửa sau] [chạy trốn], sa khắc [đột nhiên] [hiển lộ] đích [thực lực] [đích xác] [bất phàm], [nhưng] tại [ma thú] đích [địa bàn], sở [Đại thiếu gia] [cũng không dám] [quá mức] [kiêu ngạo].

[ăn cơm xong], sở [ngày] kết trướng đích [trong khi] [kêu lên] thị giả, [hỏi]: "[ngươi] [nghe nói qua] a mạt kỳ địa [tin tức] yêu? [hay,chính là] phất lạp địch nặc thánh tế tự đích ma sủng."

Thị giả [trả lời] đạo: "[ta] chích [nghe nói qua], phất lạp địch nặc thánh tế tự [mất tích] hậu, a mạt kỳ [cuối cùng] [một lần] [xuất hiện], [là ở] [phía tây] đích hắc thạch lâm, [lúc ấy] [hắn] hòa long tộc [trưởng lão] phất la đa, [còn có] hồng [tháng] thành đích bố lãng [cùng nhau, đồng thời] [mất tích] liễu."

"[bọn họ] [đi đâu] lý liễu?" Sở [ngày] cấp [vội hỏi] đạo.

"[cái này] [không có] [nghe nói qua] liễu." Thị giả [suy nghĩ] [một chút], [nói]: "[nghe nói] [lúc ấy] [bọn họ] [ba] [gặp] [cường đại] đích [đối thủ], a mạt kỳ hòa phất la đa bị [bắt], [bất quá, không lại] bố lãng tại [cuối cùng] [thời khắc] đối [chính mình] [sử dụng] lĩnh vực, bả [chính mình] cấp truyện tống [đi]. [có lẽ] [ngươi] [tìm được] bố lãng [có thể] [biết] a mạt kỳ đích [hạ lạc]."

Hoa bố lãng? Sở [ngày] [một trận] [da đầu] [tê dại], bố lãng [này] [Lão bất tử] [đích xác] cú ngoan, [vì] [không bị] [bắt được] [cũng] nghịch dụng lĩnh vực, khả [hắn] đích lĩnh vực [hiệu quả] sở [Đại thiếu gia] [lĩnh giáo] quá, [sợ rằng] [bây giờ] [chỉ có] [lão Thiên] [mới biết được] bố lãng bị truyện [đưa đến] [nơi nào,đâu] liễu.

"[trời ạ], an địch [lão đệ], [ngươi] [như thế nào] đáo [hoàng kim] [tòa thành] liễu?" [vui sướng] địa [thanh âm] [truyền tới], [sau đó] [một người, cái] [phong tư] xước ước đích [phụ nhân] [đi vào] liễu [tửu quán], chánh [là bị] sở [ngày] chỉnh dung quá địa mẫu [con cọp] ba ba lạp!

"Ba ba lạp [Đại tỷ]?" Sở [ngày] hỉ xuất vọng ngoại, [vừa rồi] [còn không biết] [như thế nào] [đối phó] [ngoài cửa] đích kỷ đầu [ma thú] ni, [không có] tưởng [đến bây giờ] [sẽ] liễu [một đầu] [chín] giai đích.

[đột nhiên], [tửu quán] lý [an tĩnh,im lặng] liễu, chích [có một chút] sung đương [phục vụ] sanh đích [con cọp] [đi tới] ba ba lạp [trước mặt], [cúi đầu], cung thanh [nói]: "[hoan nghênh] [Thiếu phu nhân]!"

"[đều] [đi xuống] ba!" Ba ba lạp [vung tay lên], hát [lui] [con cọp] môn. [sau đó] [kéo] chu lệ á đích thủ.

[nói]: "[ai nha], [các ngươi] đáo [nơi này] [như thế nào] [không] [đánh với ta] cá [tiếp đón], [Đại tỷ] hảo chiêu [đối đãi các ngươi] a! Lai, [đều] [ngồi xuống], [ở chỗ này] cân [chính mình] gia [giống nhau]!"

"[Đại tỷ], [ngươi] [như thế nào] tại [hoàng kim] [tòa thành]?" Chu lệ á [hỏi]. "[ngươi] [không phải] trụ ba ba lạp [tòa thành] yêu?"

"A a, ba ba lạp [tòa thành] [là ta] gia, [nơi này] [là ta] [trượng phu] gia!" Ba ba lạp [nói].

[trượng phu] đích gia? Sở [ngày] [nhớ tới] liễu thái qua [ngươi], [chẳng lẻ] [này] [hai] khẩu tử [hai] địa phân cư liễu?

Ba ba lạp [cũng thấy] đắc [chính mình] [chưa nói] [hiểu được], [giải thích] đạo: "[ta] [trượng phu] [theo ta] [bình thường] [ở tại] ba ba lạp [tòa thành], [nơi này] [là ta] [trượng phu] đích [cha], thú hoàng [bệ hạ] đích."

"[xinh đẹp] đích [phu nhân], [ta] thái vinh hạnh liễu!" Bối lợi [đột nhiên] thoan [đứng lên], [hưng phấn] đích [nói]: "[chẳng lẻ] [ngài] đích [trượng phu], [hay,chính là] cái hoàng đích vương tử thái qua [ngươi] mạ? [ca ngợi] sang thế thần. [ta] [cũng] năng cân thú hoàng [huyết mạch] tọa [cùng một chỗ], [thật sự là] thái [may mắn] liễu."

[đã thấy] bối lợi đích [hình dáng], sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [này] [vị] đích thú hoàng, [khẳng định] thị [một cái] đại ngư.

"Thú hoàng?" Chu lệ á [không giải thích được,khó hiểu] địa [hỏi]: "Thú hoàng [không phải] tại [phương bắc] địa huyền hà đại [thảo nguyên] mạ?"

"[ha ha], [ta] đích sỏa [muội muội]!" Ba ba lạp [nắm được] chu lệ á đích thủ, thân nhiệt địa thấu [cùng một chỗ] [nói]: "Thú nhân hòa [ma thú] [không giống với], huyền hà đại [thảo nguyên] [cái...kia] thú hoàng, [bất quá, không lại] thị thú nhân đích [đầu lĩnh] [thôi], [nơi này] địa. [nhưng mà] [ma thú] đích hoàng!"

"[ma thú] địa hoàng?" Sở [ngày] [rất] [không rõ], [chẳng lẻ] a cổ lạp sơn đích long hoàng, [cấm kỵ] hải đích bào uy [ngươi], [đều] yếu xưng biệt [bởi vì] vương yêu?

"[ha ha], an địch [tiên sinh], [này] [ta] [biết]!" Bối lợi [vừa, lại] [phát huy] liễu [hắn] ngâm du thi nhân đích chuyên trường, [giảng thuật] liễu [ma thú] hoàng địa [lai lịch].

[ngàn năm] [trước], cao giai [ma thú] hòa [loài người] [trong lúc đó] [xảy ra] [một hồi] [chiến tranh]. [chiến tranh] đích [kết quả] dĩ thiêm đính bố lôi trạch điều ước [mà] [chấm dứt], [chiến tranh] [sau khi], [ma thú] môn [mặc dù] [cũng] [bắt đầu] [an tâm] tại [đại lục] thượng [sinh sống], khả [lúc ấy] [ma thú] đích [thủ lĩnh], [mười] giai kiếm xỉ [Hổ Vương] ngũ tư [nhưng,lại] tại [sau đó] đích [ngàn năm] lý, bị [tham gia] quá [chiến tranh] đích [ma thú] phụng vi [ma thú] [vua].

[mặc dù] long hoàng, bảo uy [ngươi] [này] cường lực địa [mười] giai [ma thú] [hoàn toàn] [không để ý tới] ngũ tư [này] thú hoàng, ngũ tư [cũng] [không có] [tư cách] [trêu chọc] [này] [cường đại] đích [thế lực], [nhưng là] kỳ [hắn] [thực lực] nhược [tiểu nhân] cao giai [ma thú], [nhưng,lại] hoàn tại [nhất định] [trình độ] thượng [đã bị] ngũ tư đích [ảnh hưởng].

"Ba ba lạp [Đại tỷ], [ngươi] đích [trượng phu] thị ngũ tư [bệ hạ] đích [nhi tử]?" Sở [ngày] [đột nhiên] [nhớ tới] liễu [một người, cái] [vấn đề,chuyện], "Khả thái qua [ngươi] [đại ca] [hình như] [chỉ là] [chín] giai [ma thú] a."

"Ai!" Ba ba lạp [thở dài], [nói]: "[đúng vậy], thái qua [ngươi] [chỉ là] [chín] giai [ma thú], [nhưng hắn] [cha] [cũng là] [mười] giai [ma thú], [kỳ thật], [không riêng gì] thái qua [ngươi], [có rất nhiều] [mười] giai [ma thú] đích hậu duệ, [đều] [chỉ có] [chín] giai liễu."

"Nga, [được rồi], [Đại tỷ] [ngươi] [như thế nào] đáo [hoàng kim] [tòa thành] [tới]?" Kiến ba ba lạp [có chút] [thương cảm], sở [ngày] [thay đổi] cá thoại đề.

"Ai!" [không nghĩ tới], ba ba lạp [vừa, lại] [thở dài], [ngược lại] [càng thêm] ưu [bị thương]. "Thái qua [ngươi] [bị] [trọng thương], [ta] [dẫn hắn] [tới nơi này], thị [hy vọng] [hắn] [cha] [có thể trị] hảo [hắn]."

[bị] [trọng thương]? Sở [ngày] [cẩn thận] [nhớ lại] liễu [một chút] thái qua [ngươi] hòa ma căn đích [chiến đấu] [quá trình], [sau đó] [suy nghĩ] [đứng lên], ma căn [cuối cùng] [phóng thích] [vong linh] [ma pháp], [muốn] [đồng quy vu tận] đích [trong khi], thái qua [ngươi] đích [một cái] hậu thối bị [vong linh] [ma pháp] cấp [lau] [một chút].

[nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [làm] [một người, cái] thú y, hoàn [có sự tình gì], [so với] thính [đã có] [ma thú] [bị thương] [càng cao hứng] địa?

"Ba ba lạp [Đại tỷ], [ta] [muốn đi] [bái kiến] thái qua [ngươi] [đại ca], [ngươi xem] [bây giờ] [có thể] yêu?" Sở [ngày] [hỏi].

"[đương nhiên] [có thể]!" Ba ba lạp [sảng khoái] địa [đáp ứng] liễu.

[đi theo] ba ba lạp, sở [ngày] kỷ [người] [đi ra] [tửu quán], [cũng] [thấy được] [nọ,vậy] kỷ [cúi đầu] [muốn báo thù] đích [ma thú], [bất quá, không lại], hữu ba ba lạp tại, [không có] [gì] [ma thú] [dám đánh] sở [Đại thiếu gia] đích [phiền toái].

Tại [hoàng kim] [tòa thành] đích [trung ương], tọa lạc trứ [một tòa] hùng vĩ đích [cung điện], [nơi này] [hay,chính là] thú hoàng ngũ tư đích [ổ].

Tại [một đường] [cung nghênh] vương tử phi đích [hoan nghênh] nghi thức trung, tại [một người, cái] hào hoa đích [thư phòng] lý, sở [ngày] kiến [tới] [trong truyền thuyết] đích thú hoàng ngũ tư, [bất quá, không lại] [giờ phút này], bổn ứng tư anh phát đích [mười] giai [ma thú] ngũ tư, [cũng là] [cau mày].

"[phụ hoàng], thái qua [ngươi] [thế nào] liễu?" [vừa thấy] đáo ngũ tư, ba ba lạp [liền] tranh [vội vã] đích [hỏi].

Ngũ tư [đầu tiên là] [lắc lắc đầu], [sau đó] [hỏi]: "Ba ba lạp, [này] kỷ [người] [là ai]?"

"[hắn] [hay,chính là] [ta] cân [ngài] [đề cập qua] đích mỹ dung sư an địch." Ba ba lạp [chỉ vào] sở [ngày] [giới thiệu] đạo.

"[ngươi] [hay,chính là] an địch? [như thế nào] thân [trong cơ thể] [không có] [lực lượng] [ba động]?" Ngũ tư đích [trong mắt] [hiện lên] [một tia] [khinh miệt], kháp xảo bị sở [ngày] bộ tróc [tới].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! ***, [này] tử [con cọp] [cũng] cảm [khán bất khởi] [lão tử]? Sở [ngày] [trong lòng] [thầm mắng], [bất quá, không lại] [ngoài miệng] [cũng rất] [khách khí], "A a, [bệ hạ] ......"

[căn bản] [không có] [muốn nghe] sở [ngày] [nói chuyện], ngũ tư [vừa, lại] [chuyển hướng] liễu ba ba lạp, "Ba ba lạp, thái qua [ngươi] đích thương [rất kỳ quái], [ta] [tạm thời] [cũng] [không có] [có biện pháp]!"

"[nọ,vậy] [làm sao bây giờ] a?" Ba ba lạp [vội la lên].

"[đại lục] thượng [sợ rằng] [chỉ có một] nhân [có thể cứu] thái qua [ngươi] liễu." Ngũ tư [ngưng trọng] đích [nói]: "[thượng cổ] tế tự, phất lạp địch nặc!"

"[phụ hoàng] [nọ,vậy] [ngươi] khoái [gọi người] [đi tìm] a, [hắn] [nếu] [không chịu], [ta] [phải đi] bả [hắn] [chộp tới]!" Ba ba lạp [hung ác] địa [nói].

"[vô dụng] đích, [bây giờ] phất lạp địch nặc thánh tế tự [đã] [mất tích] liễu." Ngũ tư [bất đắc dĩ] đích [lắc lắc đầu], [sắp] [mất đi] [nhi tử] đích [thống khổ], tức [đó là] [mười] giai [ma thú] [cũng] [thừa nhận] [không dậy nổi].

"Khái khái!" Sở [ngày] [ho khan] liễu [hai tiếng], [đãi,đợi] [mọi người] [chú ý tới] [chính mình] hậu, [cười nói]: "[cái...kia] ...... [ta] [có thể hay không] ...... khứ tham vọng [một chút] thái qua [ngươi] vương tử?"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi hai] chương [mười] giai [lão tử] dữ [chín] giai [nhi tử] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi hai] chương [mười] giai [lão tử] dữ [chín] giai [nhi tử]

Ngũ tư [nhìn thoáng qua] sở [ngày], [sau đó] đối ba ba lạp [nói]: "[ngươi] [dẫn hắn] [đi xem] thái qua [ngươi] ba!" [nói xong], [hắn] [vừa, lại] [chuyển hướng] sở [ngày], "[các ngươi] [chỉ có thể] khứ [một người], [ta] [không hy vọng] [ta] [nhi tử] tại [dưỡng thương] đích [trong khi] hoàn [bị người] [quấy rầy]!"

"[đương nhiên], [ta] [cũng] [không muốn,nghĩ] [quấy rầy] thái qua [ngươi] vương tử, [nọ,vậy] [theo ta] [một người, cái] [hãy đi đi]." Sở [ngày] [rất] [không hài lòng] ngũ tư đích [thái độ], [cho dù] thị long hoàng [cũng] [không có] cân [hắn] [như vậy] [kiêu ngạo] quá!

Tại ba ba lạp đích [đái lĩnh] hạ, sở [ngày] [đi tới] [một người, cái] thiên điện, [vừa tiến vào] thiên điện, sở [ngày] [liền nghe] đáo [một cổ] [gay mũi] đích hủ xú [mùi], "[Đại tỷ], [đây là] [vị đạo trưởng nào đó]?"

"Ai!" Ba ba lạp [sầu khổ] đích [thở dài], [một ngón tay] [bên trong] đích [một người, cái] [phòng], "[ngươi] [vào xem] [sẽ biết]."

Sở [ngày] [theo lời] [đi vào] liễu [phòng ngủ], [phòng ngủ] đích [trang sức] [rất] hào hoa, [hơn nữa] [có vẻ] [rất có] cách điều, [bất quá, không lại] [tận cùng bên trong] đích [hé ra] [giường lớn] thượng, [nhưng,lại] [nằm] [một đầu] [bao trùm] [lụa mỏng] đích [con cọp], [không khí] trung ác xú hủ lạn đích [mùi], chánh [là từ] [này] [con cọp] thượng tán [vọng lại].

Tại ba ba lạp đích [ý bảo] hạ, sở [ngày] yết [mở] [lụa mỏng], [sau đó] [không khỏi] đắc kinh [kêu lên], "A!?"

[làm] [một người, cái] thú y, sở [ngày] giải phẩu quá [vô số] [động vật], [cũng] [gặp qua,ra mắt] [rất nhiều] thủ thuật trung huyết lâm lâm đích [tràng diện], [nhưng] [này] [hết thảy] gia [đứng lên], [cũng đều] [so với] [bất quá, không lại] [trên giường] đích thái qua [ngươi].

Sở [ngày] [từng] tại [ẩn thân] đích [dưới tình huống] [gặp qua,ra mắt] thái qua [ngươi], [lúc ấy] [này] [chín] giai [Hổ Vương] [nhưng mà] [uy phong] [tám] diện, tẫn hiển thú hoàng [huyết thống] đích bổn sắc, [nhưng] [bây giờ], thái qua [ngươi] [mặc dù] [chính, hay là] [con cọp] đích hình thái, [nhưng] [không thể] [xưng là] hổ liễu.

Thái qua [ngươi] nhuyễn nhuyễn đích ngọa tại [trên giường], [vốn] kim [màu vàng] đích bì mao [đã] điệu quang, [hai mắt] [tan rả] [vô thần], [...nhất] [kinh khủng] đích, [là hắn] tả bán biên đích [thân hình], [đã] [hoàn toàn] hủ lạn liễu.

Hủ lạn [là từ] sở [ngày] [ấn tượng] trung, thái qua [ngươi] [bị thương] đích [nọ,vậy] điều tả hậu thối [bắt đầu] đích, [bây giờ] [nọ,vậy] điều [trên đùi], [đã] [chỉ còn lại có] liễu [xương đầu], [từ] tả hậu thối hướng thượng, thái qua [ngươi] [bên trái] đích [thân hình] [không ngừng] cô dũng trứ nùng huyết, ngẫu [ngươi] [còn có] [vài miếng] hủ nhục [rơi xuống], [thậm chí] [có chút] [nội tạng] [đã] lộ [bên ngoài] [mặt].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [trọng thương] đích [ma thú] sở [ngày] [gặp qua,ra mắt] [không ít], [nhưng] thương thành thái qua [ngươi] [như vậy] đích, [hắn] [chính, hay là] [lần đầu tiên] [nhìn thấy].

"Ô ô!" Ba ba lạp trừu súc [đứng lên], [xoa xoa] [nước mắt] [nói]: "[lúc trước] [nếu không] [ta] thâu liễu ma căn địa dược, thái qua [ngươi] [cũng] tựu [sẽ không] [như vậy] liễu."

"[Đại tỷ], [hắn] [tới cùng] thị [như thế nào] [bị thương] đích?" [mặc dù] sở [ngày] [đã từng] [gặp qua,ra mắt] liễu [trải qua], [nhưng] [chính, hay là] [phải hỏi] [một lần], [một] [phương diện] [là vì] súy điệu [thấy chết mà không cứu được] đích [tội danh], lánh [một] [phương diện] [còn lại là] [lợi dụng] ba ba lạp [nói chuyện] đích [thời gian], lai [tự hỏi] [một chút] [trị liệu] [phương án].

Ba ba lạp bả [trải qua] [nói] [một lần], đẳng [nàng] [nói xong] đích [trong khi], sở [ngày] tại [trong lòng] [cũng] [bắt đầu] [cân nhắc] lợi tệ liễu.

Sở [ngày] đối [chính mình] đích [y thuật] [rất] [hiểu rõ], [đối với] thái qua [ngươi] [loại...này] [tình huống], [hắn] trì [tốt đấy] [nắm chặc] [không] [vượt qua] [ba] thành, [nếu] [bị thương] [chính là] kỳ [hắn] [ma thú], sở [ngày] hào [không thể nghi ngờ] vấn đích cảm đổ [một lần], [bất quá, không lại], [lần này] đích hoạn giả [cũng là] thú hoàng đích [nhi tử] ......

"[Đại tỷ], thái qua [ngươi] [đại ca] hoàn [có thể nói] thoại mạ?" Sở [ngày] [hỏi xong] hậu, [về phía trước] thấu liễu thấu.

"[ta] [cũng không biết]." Ba ba lạp [lắc lắc đầu], "[từ] [ba ngày] tiền [bắt đầu], [hắn] tựu [rốt cuộc] [không có] [nói chuyện nhiều] liễu."

[lại] [xem xét] liễu [một chút] thái qua [ngươi] đích [thương thế], sở [ngày] [một] [cắn răng], [quyết định] [liều mạng], "[Đại tỷ], [ngươi] [có thể hay không] [để cho] [ta] [trị liệu] [hắn]!"

"[ngươi]?" Ba ba lạp [sửng sốt], [nói]: "[vô dụng] đích, [phụ hoàng] [nói qua], [ngoại trừ] tế tự thuật [có thể so với] chúng thần đích phất lạp địch nặc ngoại, [không ai] [có thể trị] hảo thái qua [ngươi]." [nói xong], ba ba lạp [vừa, lại] [thiện ý] đích [khuyên giải] đạo: "[ngươi] [chỉ là] cá mỹ dung sư ......"

"A a, [đúng vậy], [ta] [hay,chính là] cá mỹ dung sư!" Sở [ngày] [một ngón tay] thái qua [ngươi] đích [thân thể], "[cho nên] [ta] [có thể cho] [hắn] đích [thân thể], [biến thành] hòa [trước kia] [giống nhau]!"

"Đối a! [ta] [như thế nào] [không nghĩ tới]!" Ba ba lạp [con mắt] [sáng ngời], [nói]: "[ta] [thiếu chút nữa] [đã quên], [huynh đệ] [ngươi] khả [để khôi phục] [hắn] đích [thân thể]!"

"[ngươi] [chờ một chút], [ta] [đi hỏi] vấn [phụ hoàng], [xem hắn] đồng [không đồng ý]!" [nói], ba ba lạp [liền] hưng [vội vàng] [chạy] [đi ra ngoài].

[đang đợi] [đãi,đợi] [tin tức] đích [trong khi], sở [ngày] [vừa, lại] kiểm [tra xét] [một lần] thái qua [ngươi] đích [thân thể], [sau đó] [cau mày], thái qua [ngươi] [nửa] [thân thể] đích [huyết nhục] [đều nhanh] [không có] [có], [hơn nữa] [có chút] [xương đầu] [cũng] [đã] hội lạn, [xương đầu] [hoàn hảo] thuyết, dụng [ma pháp] [thủy tinh] [có thể] [đại thế], [nhưng] [cơ thể] hòa [da tay] ni? [như vậy] đại [diện tích] đích hủ lạn, quang kháo thực bì [khẳng định] thị [không được], [nọ,vậy] [còn lại] đích [phương pháp], [cũng] tựu [chỉ có một] liễu ......

[rất nhanh], ngũ tư [liền] [chạy tới] [phòng ngủ] lý, [vừa thấy mặt], [hắn] tựu hào [không khách khí] đích vấn sở [ngày], "[ngươi] năng [trị liệu] [ta] đích [nhi tử]!?"

"[không], [ta] [không thể] [trị liệu]!" Sở [ngày] [châm chước] trứ [từ ngữ], [cẩn thận] đích [biểu đạt] trứ [chính mình] đích [ý tứ]: "[ta] [không nhất định] [có thể trị] hảo [hắn], [nhưng] [ta] [có thể cho] [hắn] đích [thân thể] [khôi phục] đáo [trước kia] đích [hình dáng]!" Ngũ tư [trong mắt] [hàn quang] [chợt lóe], [gắt gao] đích trành [ở] sở [ngày], "[ngươi] [thật sự] [có thể] [làm được]?"

"[đương nhiên] [có thể]!" Sở [ngày] [thong dong] đích [cười], [gần] [để cho] thái qua [ngươi] [khôi phục] [nguyên trạng], [hắn] hữu [tuyệt đối] đích [tự tin]!

"[nếu] [không thể] [để cho] thái qua [ngươi] biến hồi [trước kia] đích [hình dáng], [ngươi] [nên] năng [biết] [chính mình] đích hạ tràng ba?" Ngũ tư [uy hiếp] đạo.

Sở [ngày] [gật gật đầu].

"[phụ hoàng], [khiến cho] an địch [thử xem] ba!" Ba ba lạp cận hồ thị [cầu khẩn] liễu, "[dù sao] thái qua [ngươi] [cũng] [sống không được] [vài ngày] liễu, [cho dù] ...... [cho dù chết], [ta] [cũng] [không muốn,nghĩ] [để cho] [hắn chết] đích [như vậy] [khó coi]."

[nhìn thoáng qua] [không có] [con cọp] [hình dáng] đích [nhi tử], ngũ tư [trầm ngâm] liễu [một chút], [sau đó] [đồng ý] liễu. "[ngươi] [phải] đa [thời gian dài]?"

"[thời gian] [nhưng thật ra] dụng [không được bao lâu]." Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], "[bất quá, không lại], [ta] [phải] [bệ hạ] [ngài] bang cá mang!"

"[ta]?" Ngũ tư [không giải thích được,khó hiểu] đích [hỏi]: "[ngươi] [muốn ta] [làm cái gì]?"

"A a, [bệ hạ] [ngài] thị [mười] giai [ma thú], [đúng không]?" Sở [ngày] [phi thường] thản thành đích [nở nụ cười], "[nọ,vậy] [ngươi] [bị thương] [sau khi] đích [phục hồi như cũ] [tốc độ] [nhất định] [rất nhanh] lâu?"

"[nếu] [không phải] bị cao cấp [ma pháp] hòa đấu khí thương đáo, [ta] [có thể] [trong nháy mắt] [phục hồi như cũ]!"

"[nọ,vậy] [là tốt rồi] [làm]!" Sở [ngày] thủ [ra] thủ thuật [công cụ], "[bệ hạ], [ta] [cần] [ngươi] đích nhục bả thái qua [ngươi] cấp bổ thượng!"

"[cái gì]!?" Ngũ tư [nhìn phía] sở [ngày] đích [ánh mắt] [lập tức] [sắc bén] liễu [rất nhiều].

"[sẽ] [để cho] thái qua [ngươi] [chờ chết], [sẽ] [nghe ta] đích!" [tới] [loại...này] [thời khắc], sở [ngày] [cái gì] [còn không sợ] liễu, tại [sanh tử] [ly biệt] [trước mặt], [không có] cảm cân [thầy thuốc] phát [tính tình] đích nhân.

[thật lâu sau] [sau khi], ngũ tư [hít sâu một hơi], [sau đó] [gật đầu] liễu "Hảo, [ngươi] [...trước] biến hồi nguyên hình!" Sở [ngày] [nhẹ nhàng] đích [bốc lên] [một bả] thủ thuật đao, "[bệ hạ], [chúng ta] [phía sau lưng] [bắt đầu] ......"

[đầu tiên là] bả thái qua [ngươi] [trên lưng] đích hủ nhục cát điệu, [sau đó] sở [ngày] [vừa nhíu] mi, "[như thế nào] [nơi này] đích [xương đầu] [cũng bị] hủ thực liễu?" [nói xong], sở [ngày] [từ] giới chỉ lý nã [ra] [một cây] [ma pháp] [thủy tinh], thế [thay đổi] hủ lạn đích [xương đầu].

"[ngươi] tại [làm gì]?" Ngũ tư [nóng nảy].

"[này] khối [xương đầu] [đã] bị [vong linh] [ma pháp] hủ thực liễu, [nếu] [ta] [không đổi] điệu [nó], [cho dù] cấp thái qua [ngươi] [thay đổi] [da thịt] [cũng] [vô dụng]!" Sở [ngày] [giải thích] đạo, [sau đó] [thở phào nhẹ nhỏm], [nói]: "[hoàn hảo] [hắn] đích [nội tạng] [còn không có] bị hủ thực, [nếu không] tựu [phiền toái] liễu ......"

Ngũ tư [không nói], [xem như] [cam chịu] liễu sở [ngày] đích [hành vi], [xử lý] hảo [xương đầu] hậu, sở [ngày] [vung lên] thủ thuật đao, "[bệ hạ], [ta] yếu [từ] [ngươi] [trên người] thủ nhục liễu."

"[động thủ đi]!" Ngũ tư [thong dong] đích [nói], [đối với] [hắn] [này] [kinh nghiệm] quá [vô số] [huyết chiến] đích [mười] giai [ma thú] [mà nói], bị cát điệu [một khối] nhục cân nạo dương dương [không có gì] [khác nhau].

Ngũ tư hòa thái qua [ngươi] [không hổ là] [phụ tử], [ngoại trừ] [thể tích] [bất đồng] ngoại, [bọn họ] đích ngoại [xem] [thoạt nhìn] [như đúc] [giống nhau], [cứ như vậy], [cũng] tựu [phương tiện] liễu sở [ngày].

[so với] chiếu liễu [một chút] thái qua [ngươi] hủ nhục đích [vị trí], sở [ngày] [từ] ngũ tư [giống nhau] đích [bộ vị] [cắt lấy] [một] tiểu điều nhục, [lấy tay] thuật tuyến phùng tại liễu thái qua [ngươi] đích [trên người], sở [ngày] [vừa mới] phùng hoàn, ngũ tư [trên người] đích [miệng vết thương] [đã] kinh trường [tốt lắm].

[cứ như vậy], [một cái] điều đích [cơ thể] bị thủ hạ, tại sở [ngày] [trong tay] [tựa như] chức [quần áo] [giống nhau], cấp thái qua [ngươi] [một lần nữa] biên chức liễu [nhất kiện] '[cơ Thể] Phục'.

[hoàn hảo] thái qua [ngươi] đích [mạch máu] hòa [thần kinh] hoàn [đều] toán đắc thượng [hoàn hảo], sở [ngày] [chỉ là] bả kỷ căn [bị hao tổn] [nghiêm trọng] đích [mạch máu] [chữa trị] liễu, [cho nên] kỳ [hắn] đích mao tế [mạch máu] [một] loại, [chỉ có thể] ký [hy vọng] vu thái qua [ngươi] [chính mình] đích [khôi phục] [năng lực] liễu. [cơ thể] đích [vấn đề,chuyện] [giải quyết] liễu, sở [ngày] [vừa, lại] [từ] ngũ tư [trên người] phân phê thủ hạ liễu [rất nhiều] tiểu khối đích hổ bì, cấp thái qua [ngươi] phùng thượng liễu.

"An địch [huynh đệ], [cám ơn] [ngươi] liễu!" [đã thấy] thái qua [ngươi] [lại có] liễu [con cọp] đích [hình dáng], ba ba lạp [trong mắt] [hàm chứa] [lệ quang], [vui mừng] đích [nói]: "[cho dù] thái qua [ngươi] hoạt [không] [đi xuống], [nọ,vậy] [hắn] [cũng] tử đích hữu thú hoàng [huyết mạch] đích [tôn nghiêm] liễu."

"Tử? A a, [ta] [không đồng ý], [cho dù chết] thần [tới] [cũng] biệt [muốn mang đi] thái qua [ngươi]!" [theo] thủ thuật đích [tiến hành], sở [ngày] đối trì hảo thái qua [ngươi] đích [tin tưởng] [càng ngày càng mạnh].

"[hắn] [còn có thể] [sống sót]!" Ngũ tư [cũng] [rất] [nghi hoặc], [...nhất] [bắt đầu] ngũ tư [cũng bất quá] hòa ba ba lạp [giống nhau], [hy vọng] thái qua [ngươi] tử đích [đẹp mắt] [một ít, chút] [thôi].

"[tại sao] [không thể] ni?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười].

"Khả [loại...này] thương [nghe nói] [chỉ có] phất lạp địch nặc năng [trị liệu] ......" Ngũ tư [chính, hay là] [không tin].

"[ca ngợi] [tử thần]!" Sở [ngày] khả [không muốn,nghĩ] [bị người] sai [xuất từ] kỷ đích [thân phận], [Vì vậy] [bắt đầu] hốt du liễu, "[ta] [từng] cân ba ba lạp [Đại tỷ] [nói qua], [ta] [ngoại trừ] mỹ dung sư [ở ngoài], [chính, hay là] [một người, cái] [đạo tặc]!" [nói], sở [ngày] [nhẹ nhàng] [cười], "[kỳ thật], [ta] [tu luyện] [chính là] [thượng cổ] [đạo tặc] thuật, [nó] [chẳng những] [có thể] [giết người], [cũng] [có thể] [cứu người]!"

"[thượng cổ] [đạo tặc] thuật? [nó] hòa phất lạp địch nặc đích [thượng cổ] tế tự thuật [giống nhau], [đều là] chúng thần đích [thần kỹ] ba?" Ngũ tư [đã] bị [hắn] hốt du [ở]. "[đúng vậy]!" Sở [ngày] [trong lòng] [cuồng tiếu], [này] đầu [con cọp] thái [phối hợp] liễu, "[ta] đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật [mặc dù] [trị liệu] [hiệu quả] [so ra kém] [thượng cổ] tế tự thuật, [nhưng] [cứu sống] thái qua [ngươi] [chính, hay là] [không có hỏi] đề, nặc, tựu [là như thế này]!"

[nói chuyện] đích [công phu], sở [ngày] đích thủ thuật [đã] [kết thúc].

Thái qua [ngươi] [vừa, lại] [khôi phục] liễu [chín] giai [Hổ Vương] đích bổn sắc, [mặc dù] [còn không có] [thanh tỉnh], [nhưng] năng [vững vàng] đích hô [hút], [thoạt nhìn], [hắn] năng [sống sót] thị [khẳng định] đích liễu.

"Ba ba lạp [Đại tỷ], [ngươi] [nơi này] hoàn [có...hay không] kim sang dược ...... úc, [không], thị thánh tế tự đích [giữ nhà]?" [không có] dược phẩm đích [chống đở], thái qua [ngươi] [khôi phục] đích [quá chậm] liễu.

"[còn có]!" Ba ba lạp [gật gật đầu], [sau đó] [từ] [ngón tay] thượng đích giới chỉ lý thủ [ra] kỷ bình dược, đệ [cho] sở [ngày].

"Di?" Bả dược đồ thượng [sau khi], sở [ngày] [kinh ngạc] đích [phát hiện], thái qua [ngươi] [khôi phục] đích [tốc độ] [cũng không có] [nhanh hơn] [nhiều ít,bao nhiêu], [vậy] [chỉ có thể] [nói rằng], thái qua [ngươi] [đã bị] đích [vong linh] [ma pháp] [thương tổn], [xa xa] đại [qua] khố á tháp đích [lực lượng]!

"[bệ hạ], [ngươi] [có biết hay không], thái qua [ngươi] [đã bị] đích, [tới cùng] thị na [loại] [vong linh] [ma pháp]? [cư nhiên] đồ mạt thượng thánh tế tự đích [giữ nhà] hậu, hoàn [phục hồi như cũ] đích [như vậy] mạn?" Sở [ngày] [dò hỏi].

"[ta] [trước kia] [cũng] [thử qua] liễu, thánh tế tự đích [giữ nhà] [quả thật] [vô dụng]." Ngũ tư [nói]: "Thái qua [ngươi] [đã bị] đích [vong linh] [ma pháp] [thương tổn], [đến từ] [địa ngục] ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi ba] chương dẫn dụ [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi ba] chương dẫn dụ

"[đến từ] [địa ngục]?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [từ] lôi viêm [bắt cóc] lỗ tây nạp [bắt đầu], [phảng phất] sở [ngày] tựu hòa [địa ngục] xả thượng liễu [nói không rõ] đích [quan hệ].

"[đúng vậy], [hay,chính là] [địa ngục]!" Ngũ tư [vừa, lại] biến hồi liễu [hình người], trứu trứ [lông mi] [nói]: "[từ] [ngàn năm] [trước] đích bố lôi trạch [chiến tranh] hậu, [ta] [đã] [thật lâu] [chưa thấy qua] [như vậy] thuần chánh đích [vong linh] [ma pháp] liễu, [muốn] bả [vong linh] [ma pháp] [vận dụng] đích [loại...này] địa [bước], [nhân gian] đích [vong linh] pháp thần [căn bản] [làm không được], [chỉ có] [địa ngục] lý [này] [cả ngày] hòa [vong linh] [ở chung] đích [pháp sư], [mới có] [có thể]."

"Nga, [nguyên lai là] [như vậy]." Sở [ngày] [gật gật đầu], [hỏi]: "[bệ hạ] [ngươi] tra [đến], đả thương thái qua [ngươi] đích ma căn, [tại sao] [chính mình] [vong linh] [ma pháp] liễu mạ?"

"[đã] [không có] [có biện pháp] [tra xét]!" Ngũ tư đích [trên mặt] [đột nhiên] dũng [nổi lên] [một cổ] [sắc mặt giận dữ], [lạnh lùng] [nói]: "[ta] [tìm được rồi] ma căn hòa mã lệ đích [thi thể], [bất quá, không lại] [bọn họ] đích tinh hạch [đều] [bị người] thủ [đi], [hừ]! [hung thủ] [như thế] [vũ nhục] [chín] giai [ma thú], [trong mắt] hoàn [có ta] [này] thú hoàng yêu!?"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [âm thầm] tạp thiệt, [nguyên lai] thủ tẩu tinh hạch, [là đúng] [ma thú] [lớn nhất] đích [vũ nhục], [hoàn hảo] [không ai] [biết là] [lão tử] tố đích.

"Ân ...... [phụ hoàng], [ta] [đây là] [làm sao vậy]?" [đột nhiên], thái qua [ngươi] tỉnh liễu, [mê mang] đích [nhìn một chút] [phòng ngủ] lý đích nhân, [sau đó] [phát hiện] [chính mình] đích [thân thể] [cũng] [bình phục]!

"Thái qua [ngươi] [ngươi] tỉnh liễu!?" Ba ba lạp hỉ xuất vọng ngoại, lạp [ở] thái qua [ngươi] đích thủ, [chỉ vào] sở [ngày] [nói]: "[đây là] [ta] [với ngươi] [đề cập qua] đích an địch [huynh đệ], [là hắn] trì [tốt lắm] [ngươi]."

"[đa tạ] an địch [huynh đệ] liễu!" Thái qua [ngươi] [cảm kích] đích [hình dáng] [rất] [để cho] sở [ngày] [vui vẻ].

"[ha ha], [đại ca] [ngươi] thái [khách khí] liễu." Sở [ngày] [bất tri bất giác] trung, tựu bả [chính mình] hòa thái qua [ngươi] đích [quan hệ] định vị tại [huynh đệ] thượng liễu, "[đại ca], [ngươi] đích [thân thể] cương [phục hồi như cũ], hoàn [phải] đa [nghỉ ngơi]." [nói xong], sở [ngày] [vừa, lại] đối ngũ tư [nói]: "[bệ hạ], [khiến cho] ba ba lạp [Đại tỷ] [ở chỗ này] [chiếu cố] thái qua [ngươi] [đại ca], [chúng ta] [chính, hay là] [đi ra ngoài] ba!"

Ngũ tư [phân phó] liễu thái qua [ngươi] [vài câu] hậu, hòa sở [ngày] [cùng nhau, đồng thời] [về tới] [thư phòng], [dọc theo đường đi], ngũ tư đối sở [ngày] đích [thái độ] [không hề] thị [đế vương] [hòa bình] dân, [mà là] [thúc thúc] hòa chất tử đích [cảm giác].

"An địch, [thế nào] liễu?" Kiến sở [ngày] [trở lại], chu lệ á [nghênh liễu thượng khứ], [hỏi]: "[ngươi] trì hảo thái qua [ngươi] vương tử liễu yêu?"

"[ha ha], thái qua [ngươi] [đã] [không có việc gì] liễu!" Ngũ tư thưởng [...trước] [cười nói]: "[trước kia] [ta] [tưởng rằng] [đại lục] thượng [chỉ có] phất lạp địch nặc năng [trị liệu] thái qua [ngươi], [không nghĩ tới], an địch đích [thủ đoạn] [cũng không kém]!"

"[nọ,vậy] [thật sự là] [thật tốt quá]!" Chu lệ á [thở phào nhẹ nhỏm], [yên tâm] đích [nở nụ cười].

"[thẩm thẩm] [ngươi] [yên tâm], an địch [thúc thúc] đích [bản lãnh] khả [không ngừng] [này]!" [từ] [nhìn thấy] thú hoàng hậu, [vẫn] [không có] [dám nói] thoại đích lỗ tây nạp [rốt cục] [tìm được] [cơ hội] [mở miệng] liễu.

"[này] đầu u minh lang [là ngươi] đích ma sủng?" Ngũ tư vấn sở [ngày].

"[không phải], [hắn là] [ta] đích [kết bái] [huynh đệ], tây [bờ biển] lang tộc tộc trường khải văn đích [nhi tử]." Sở [ngày] [giải thích] đạo.

"Ân, [không sai,đúng rồi]!" Ngũ tư [đánh giá] liễu [một chút] lỗ tây nạp, [mặc dù] [hắn] hoàn [là có chút] [khán bất khởi] [tám] giai [ma thú], [nhưng] khán tại sở [ngày] đích [mặt mũi] thượng, [nói]: "Lang tộc [cũng là] [ta] đích phụ dong [chủng tộc], [sau này] hữu [thời gian], [ta sẽ] tiếp [gặp ngươi] [cha] đích!"

Lỗ tây nạp hòa sở [ngày] [đồng thời] [nở nụ cười], lỗ tây nạp tiếu, thị [bởi vì] phàm [là bị] thú hoàng tiếp kiến đích [ma thú], [vậy] đẳng vu đắc [tới] [hoàng kim] [tòa thành] đích [duy trì], [sợ rằng] [từ nay về sau], tây [bờ biển] lang tộc [sẽ] [trở thành] [đại lục] [đệ nhất,đầu tiên] lang tộc liễu, [mà] sở [ngày] đích tiếu, [còn lại là] [bởi vì], lỗ tây nạp [đều có thể] [xong] [loại...này] [chỗ tốt], [nọ,vậy] [đã biết] cá [thầy thuốc] tương yếu [xong] đích, [khẳng định] hội canh [hơn].

[quả nhiên], ngũ tư tại [không trung] [một] hoa, [một người, cái] kim [màu vàng] đích bài tử tựu [xuất hiện] tại sở [ngày] [trong tay].

Bài tử [không biết] [chỉ dùng để] [cái gì] [tài liệu] chế thành đích, [chỉ có] ba chưởng [lớn nhỏ], [nhìn qua] [trong suốt] dịch thấu, [nhất là] [mặt trước] [điêu khắc] đích [một người, cái] [con cọp] đầu tượng, [càng] [có vẻ] [uy phong] [lẫm lẫm], bả bài tử [bay qua] lai, [mặt sau] [viết] [nhóm] [chữ nhỏ] - thú hoàng [đích thân tới]!

"[ca ngợi] [thần thú]!" [lần này] [ca ngợi] [thần ma] đích [không phải] sở [ngày], [mà là] bối lợi, [hắn chết] tử [nhìn thẳng] [kim bài], [con ngươi] [đều nhanh] điệu [đến] liễu, "[chẳng lẻ] ...... [chẳng lẻ] [đây là] [trong truyền thuyết] đích thú hoàng [kim bài]!?"

Chu lệ á, sa khắc [không biết] [này] khối bài tử [đại biểu] [cái gì], [vẻ mặt] [không có gì] [biến hóa], [mà] mặc phỉ đặc táp táp chủy, đô nang liễu [một câu]: "[có ý tứ] ......"

"[bệ hạ], [đây là]?" Sở [ngày] [giơ] bài tử [hỏi].

"[ngươi] trì [tốt lắm] thái qua [ngươi], [này] bài tử [dùng để] [cảm tạ] [ngươi] ba!" Ngũ tư mãn [không ở,vắng mặt] hồ đích [nói]: "[nó] [cũng] [không có gì] dụng, [chỉ bất quá] [ngươi] [phải] đích [trong khi], [có thể] dụng [nó] [đi tìm] [ta] đích phụ dong [chủng tộc] [hỗ trợ] [mà thôi]."

***, [cái này gọi là] [không có gì] dụng!? Sở [ngày] đích [con mắt] [đều nhanh] tiếu [không có] liễu, hữu [này] [đồ,vật] [nơi tay], [chẳng phải là] năng [hiệu lệnh] [đại lục] thượng đích cao giai [ma thú]?

Tích tích!! Ngũ tư [trên người] đích [một khối] thông tấn thạch [đột nhiên] hưởng liễu, [đặt ở] [bên tai] nhĩ ngữ liễu [vài câu] hậu, ngũ tư [nói]: "An địch, [các ngươi] [...trước] [nghỉ ngơi] ba, [ta đi] [xử lý] [một sự tình], đẳng [buổi tối] [cho dù tốt] hảo chiêu [đối đãi các ngươi]." Ngũ tư [công đạo] liễu [vài câu] hậu, [tạm thời] [...trước] [rời đi], [thoạt nhìn] [rất] trứ cấp, [hoàn toàn] [không có] [có] [nhi tử] [vừa mới] khang phục đích [vui sướng].

Thú hoàng [đi], kỷ [người] [cũng] [để lại] tùng liễu [rất nhiều], lỗ tây nạp thủ [trước tiên là nói về] đạo: "[ta] kháo, [thúc thúc] [ngươi] [quá mạnh mẻ] liễu, thú hoàng [kim bài] năng cảo đáo, ***, hữu [này] [đồ,vật], huyền hà đại [thảo nguyên] đích lang vương [đều không] [dám khi dễ] [chúng ta] liễu!"

"An địch, [này] bài tử [thật sự] hữu [vậy] [lợi hại] mạ?" Chu lệ á [hỏi].

"[đương nhiên]!" Sở [ngày] đích [tâm tình] [phi thường] hảo, [trong lòng] [cảm thán], [lần này] đích [trị liệu] phí khả chân [không ít] a!

"Dát dát, tựu [như vậy] cá phá [ngoạn ý] nhi, [cũng có thể] bả [các ngươi] [cao hứng] thành [như vậy]?" Mặc phỉ đặc [khinh thường] đích [lắc lắc đầu], "[đợi lát nữa] nhi [đại gia] [cũng] [cho các ngươi] [một khối]."

"Phi! [ngươi] cá tiểu thí [con] [vừa, lại] xuy ngưu liễu!" Lỗ tây nạp dụng [cái đuôi] bả mặc phỉ đặc cấp quyển liễu [đứng lên], [giáo huấn] đạo: "[ngươi] [có biết hay không] [này] bài tử thị [làm gì] đích?"

"[không] [hay,chính là] năng [để cho] [mấy người, cái] tiểu [ma thú] [nghe lời] yêu?" Mặc phỉ đặc [một] phiết chủy, [từ] lỗ tây nạp đích [cái đuôi] trung [giãy dụa] [đi ra ngoài], [sau đó] vãng [trong miệng] tắc liễu [một bả] linh thực, [nói]: "[nó] [chỉ có thể] [mệnh lệnh] [này] [không có] [mười] giai [ma thú] đích [chủng tộc] [thôi], tượng [cự long] tộc hữu long hoàng, [con nhện] tộc hữu a tư nặc, biên bức tộc hữu đức khố lạp, [này] [chủng tộc] [đều] [không có khả năng] [nghe ngươi] đích, [còn có], [rất] [rất xa] ly [hoàng kim] [tòa thành] đích [ma thú], [cũng đều] [không] bả thú hoàng [kim bài] [để vào mắt]!"

***, hoàn [thật sự là] [như vậy] hồi sự nhi! Sở [ngày] [hưng phấn] đích [tâm tình] bị trùng điệu liễu [hơn phân nửa], [người khác] [không cần phải nói], tựu a mạt kỳ [cũng đều] [sẽ không] bả thú hoàng [kim bài] [để vào mắt].

"Di, tiểu mặc phỉ đặc, [ngươi] [như thế nào] [biết] [nhiều như vậy] [chuyện]?" Chu lệ á [ngạc nhiên nói].

"[hừ], [đại gia] [ta] [cũng là] [mười] giai [ma thú], [cũng là] [một người, cái] [chủng tộc] đích vương!" Mặc phỉ đặc [vung lên] đầu, [xoa xoa] [khóe miệng] đích linh thực hậu, ngang đầu [nói]: "Tựu ngũ tư [này] thú hoàng, [lão tử] [mất hứng] [là có thể] [giết chết] [nó]!"

Ba!! Sở [ngày] [nhẹ nhàng] [một] ba chưởng phách tại mặc phỉ đặc [trên đầu], [cười mắng]: "[ngươi] cá tiểu thí [con] [vừa, lại] xuy ngưu liễu."

"An địch, [ngươi] [như thế nào] năng đả [đứa nhỏ] ni?" Chu lệ á [trách cứ] đạo, [sau đó] nhu liễu nhu mặc phỉ đặc đích tiểu [đầu], [an ủi] đạo: "Mặc phỉ đặc quai, [đừng khóc], [tỷ tỷ] [cho ngươi] mãi linh thực."

"[hừ]! [các ngươi] [chưa từng] [ý tứ]!" Mặc phỉ đặc mạt liễu bả [nước mắt], [suy nghĩ] [một chút], [bổ sung] đạo: "Tựu chu lệ á [tỷ tỷ] [có ý tứ]!"

Sở [ngày] [trộm] [cười thầm], [không có] [sự tình gì] đích [trong khi] [ngược đãi] [một chút] [mười] giai [ma thú], [thật là] [một loại] [hưởng thụ] ......

[không có] [quá nhiều] [thời gian dài], ngũ tư [liền] cản [trở lại], [nhưng hắn] đích [trên mặt] [nhưng,lại] [hơn] [một tia] [ưu sầu].

Khiếu [kẻ dưới tay] [chuẩn bị] liễu [một bàn] [rượu và thức ăn], ngũ tư [nhiệt tình] đích chiêu [đợi] sở [ngày] kỷ [người], tửu tịch thượng, ngũ tư hoàn đặc ý [đưa cho] sở [ngày] [một người, cái] [nối thẳng] [chính mình] đích thông tấn thạch, [nói là] [người một nhà] yếu thường [liên lạc], [bất quá, không lại] tại sở [Đại thiếu gia] [xem ra], ngũ tư [chánh thức] đích [ý tứ], khủng [sợ là] tưởng cấp [chính mình] [tìm một] [thời khắc] [đợi mệnh] đích tư nhân [thầy thuốc].

Hàn huyên [sau khi], ngũ tư [đột nhiên] [hỏi]: "An địch, [nghe nói] [ngươi tới] [hoàng kim] [tòa thành], [là vì] hoa phất lạp địch nặc thánh tế tự đích ma sủng a mạt kỳ?"

"Thị, [kỳ thật] [ta là] [muốn tìm] phất lạp địch nặc!" Sở [Đại thiếu gia] [lại bắt đầu] thuận chủy hốt du liễu, "[hừ]! [ta] hòa phất lạp địch nặc [tu luyện] đích, [đều là] [thượng cổ] đích [thần kỹ], [cũng đều] năng [trị liệu] [ma thú], [cho nên] [ta] [muốn tìm] [hắn] [so với] [thử một chút], [tới cùng] thị [thượng cổ] tế tự thuật [lợi hại], hoàn [là ta] đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật [lợi hại]!"

Sở [ngày] [này] [lấy cớ] [không có gì] [sơ hở], [nhưng] phàm [đại lục] [người mạnh], tổng hữu [tranh cường háo thắng] đích [thói quen].

"Ân, [ta xem] [ngươi] đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật [cũng] [không thể so] tế tự thuật soa!" Ngũ tư do trung đích [than thở], nhiên [nói sau] phong [vừa chuyển], [đột nhiên] [nói]: "[ta] [vừa lấy được] liễu a mạt kỳ đích [tin tức]!"

"[ca ngợi] [tử thần]!" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [trầm ổn] đích [hỏi]: "[hắn] [ở nơi nào]? Hoàn [có...hay không] phất lạp địch nặc đích [tin tức]?"

"[ngươi] [...trước] [nhìn,xem] [này]." [không có] [trả lời] sở [ngày] đích [vấn đề,chuyện], ngũ tư [ngược lại] [đưa cho] sở [ngày] [một phong] tín, "An địch [ngươi là] thái qua [ngươi] đích [huynh đệ], [ta] tựu [không dối gạt] [ngươi] liễu, [hoàng kim] [tòa thành] [gặp] [phiền toái], [có thể] hoàn [phải] [ngươi] đích [trợ giúp]!"

Tại ngũ tư đích [ý bảo] hạ, sở [ngày] sách [mở] tín kiện, [nhìn] [một lần].

Tín thượng dương dương sái sái [mấy ngàn] tự, dụng từ [rất] [khách khí], [biểu đạt] đích [ý tứ] [cũng] [rất] [uyển chuyển], [bất quá, không lại] sở [ngày] [chính, hay là] khán [hiểu được] liễu tín trung đích [ý tứ] [chỉ có] [một câu nói] - [lão tử] [muốn] [ngươi] đích [địa bàn], [ngươi] cấp [lão tử] [cổn xuất] [hoàng kim] [tòa thành]!

[có ý tứ]! Sở [ngày] [híp mắt] tình [nở nụ cười], ngũ tư [này] thú hoàng hỗn đích hoàn chân [không thế nào] dạng! [cư nhiên] bị [người khác] [khi dễ] thượng môn liễu!

"[bệ hạ], [này] cân a mạt kỳ [có cái gì] [quan hệ]?" Sở [ngày] [hỏi].

"[đưa tin] đích nhân, [hay,chính là] a mạt kỳ!" Ngũ tư diện phiếm [sắc mặt giận dữ], [cười lạnh nói]: "A mạt kỳ y trượng [tốc độ] khoái, tại [đưa tin] [sau khi], hoàn đả [bị thương] [ta] đích tộc nhân!"

A mạt kỳ hội vi [người khác] hiệu lực? Sở [ngày] [cau mày], [nếu] [nói về] [trung tâm], sở [ngày] [kẻ dưới tay] đích [ma thú] trung [không có] [người nào] [so với] đắc thượng a mạt kỳ, sở [ngày] căn [vốn không tin] [hắn] hội [phản bội] [chính mình]! [nhưng mà], thú hoàng ngũ tư [cũng sẽ không] [nói sạo], [như vậy] [nói], [chuyện] tựu [kỳ quái] liễu.

"[bệ hạ], [ngươi] nhu [muốn ta] [làm cái gì]?" Sở [ngày] [giao trái tim] [một] hoành, [vì] a mạt kỳ, [hắn] [phải] [ở lại] [hoàng kim] [tòa thành] liễu.

"[lần này] [tới] nhân, [cũng là] [mười] giai [ma thú]! [hơn nữa] [hắn] hoàn [dẫn theo] [không ít] nhân!" Ngũ tư [nói]: "[mười] giai [ma thú] [ta] [có thể] [đối phó], [bất quá, không lại] [ta] [lo lắng] [chính là], [nếu] a mạt kỳ [xuất hiện] liễu, [nọ,vậy] phất lạp địch nặc [sợ rằng] [cũng có] [có thể] [tới]!"

Ngũ tư [trầm ngâm] liễu [một chút], [tiếp tục] [nói]: "An địch [ngươi] [nên] [hiểu được], [nếu] [đối thủ] lý [thật sự] hữu phất lạp địch nặc, [ta đây] đích tộc nhân [sợ rằng] ......"

Sở [ngày] [gật gật đầu], tại thải [thạch bảo] chiến dịch trung, sở [ngày] [đã] hướng toàn [đại lục] [chứng minh], phất lạp địch nặc [ở nơi nào], [nơi nào,đâu] [có thể] [chính mình] [không chết] đích [ma thú] [quân đoàn], [đối mặt] [như vậy] [một người, cái] [đối thủ], [cho dù] thị [mười] giai [ma thú], [cũng muốn] [bận tâm] [rất nhiều]!

"[bệ hạ] [xin yên tâm]! [nếu] phất lạp địa nặc [thật sự] [tới], [ta đây] đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật [khẳng định] [sẽ không] [so với hắn] soa!" Sở [ngày] tín thệ đán đán đích [cam đoan], [bất quá, không lại] [trong lòng] [nhưng,lại] [khóc cười] [không được, phải]: [ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Bang thú hoàng [đối phó] [lão tử] [chính mình]? [hắc hắc], [có ý tứ] ...

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi bốn] chương [địa ngục] [quân đoàn] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[kế tiếp] đích [vài ngày], thái qua [ngươi] tại sở [ngày] đích điều lý hạ, [rất nhanh] [khôi phục] liễu [khỏe mạnh]. [hơn nữa] tại sở [ngày] đích khắc ý [kết giao] hạ, [hắn] [cơ hồ] hòa thú hoàng [thành] [người một nhà].

Tại thái qua [ngươi] khang phục đích [ngày thứ hai], ngũ tư hòa vãng thường [giống nhau], mang mang lục lục đích [chuẩn bị] [sắp] [đến] đích [chiến tranh], [mà] sở [ngày] [còn lại là] [như trước] hòa chu lệ á tại [hoàng kim] [tòa thành] đích nhai đầu nhàn cuống, [nhưng vào lúc này] hậu, [vốn] tình lãng đích [bầu trời], [đột nhiên] [trở tối] liễu.

"Di? An địch, [ngươi xem] [bầu trời]!" Chu lệ á ngưỡng [ngẩng đầu lên], [chỉ vào] [trên bầu trời] đích [một mảnh] âm vân [nói đến]: "[nọ,vậy] khối [mây đen] hảo [kỳ quái] a!"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], chu lệ á khán [không rõ ràng lắm], [nhưng] sở [ngày] bị long hoàng huyết [cải tạo] quá đích [con mắt] [lại biết] hữu [nguy hiểm] liễu.

[trên bầu trời] [căn bản là] [không] [là cái gì] [mây đen], [mà là] [một] chích [khổng lồ] đích hắc [phượng hoàng]!

"An địch [huynh đệ]! [nhanh đi] [phụ hoàng] đích [cung điện]!" [một] [đạo hồng quang] [hiện lên], thái qua [ngươi] [hùng tráng] đích [thân ảnh] [xuất hiện] tại sở [ngày] [trước mặt], [cắn răng] [cả giận nói]: "[đối thủ] [tới]!"

[nói], thái qua [ngươi] [nhìn lên] [bầu trời], [nắm chặt] [hai đấm] [lẩm bẩm]: "[hừ]! [cư nhiên] dụng [chín] giai hắc [phượng hoàng] tố [không trung] [cởi ngựa], [thực lực] [không sai,đúng rồi] ma!"

[này] đầu [chín] giai hắc [phượng hoàng] [chỉ là] [cởi ngựa]!? Sở [ngày] [trong lòng] lẫm nhiên [cả kinh], [phải biết rằng] sở [ngày] [chính mình] đích [không trung] [cởi ngựa], [bất quá, không lại] thị [một đầu] [bảy] giai vân tước [thôi].

"Thú hoàng ngũ tư, [ngươi] cấp [lão tử] cổn [đến]!"

[kiêu ngạo] bạt hỗ đích [thanh âm] [truyền khắp] liễu [cả] [hoàng kim] [tòa thành], [thậm chí] [ngay cả] [không khí] trung [đều] [bao phủ] liễu [trận trận] [lực lượng] [ba động]!

Sở [ngày] [mạnh] [ngẩng đầu], tại [trên bầu trời] tầm mịch [đứng lên], [này] [thanh âm] [hắn] thái [quen thuộc] liễu, [đúng là, vậy] [chính mình] [kẻ dưới tay] [đệ nhất,đầu tiên] ma sủng, a mạt kỳ!

"An địch [huynh đệ], [ngươi] [nhanh đi] [hoàng cung], [nơi này] thái [nguy hiểm] liễu!" Thái qua [ngươi] [vội la lên].

Phốc! Phốc! Phốc! [tựu tại] [nói chuyện] đích [công phu], [phô thiên cái địa] đích [ma pháp] phi đạn [từ trên trời giáng xuống], [phảng phất] sậu vũ bàn tạp hướng liễu [hoàng kim] [tòa thành], di [thời gian]. [thiên địa] [biến sắc], [cả] [tòa thành] [đều] [hoàn toàn] [bao phủ] tại [ma pháp] đích cuồng bạo hạ.

A a, a mạt kỳ [tiểu tử này] đích [thực lực] [vừa, lại] [tăng cường] liễu! Sở [ngày] [nhìn] [đầy trời] đích [ma pháp], [trong lòng] do trung đích [than thở].

"An địch [huynh đệ], [ngươi] [đi mau]!" Thái qua [ngươi] kiến sở [ngày] hoàn tại [tại chỗ] [đứng], [vội vàng] chi khởi [một người, cái] [phòng ngự] tráo, cấp sở [ngày] hòa chu lệ á gia trì thượng.

"Chu lệ á, [chúng ta] [đi trước]!" [mắt thấy] [ma pháp] phi đạn [sẽ] [rơi xuống] [đỉnh đầu] liễu. Sở [ngày] [đưa tay,thân thủ] tương chu lệ á lâu [trong ngực] lý, [che chở] [nàng] [tựa như] [hoàng cung] đích [phương hướng] [chạy đi], [loại...này] [nguy hiểm] đích [tình huống], [chính, hay là] [giao cho] thái qua [ngươi] [giải quyết] ba.

"[hừ]! A mạt kỳ, [ngươi] [một đầu] [chín] giai [ma thú] [cũng dám] tại [hoàng kim] [tòa thành] phóng tứ!?" Thú hoàng ngũ tư [phẫn nộ] đích [thanh âm] tại [hoàng cung] trung [vang lên], tùy chi [mà] [tới], [hay,chính là] [một tầng] kim [màu vàng] đích [quang mang] bả [cả] [tòa thành] [đều] cấp [bao phủ] [đứng lên].

[phảng phất] [gặp phải,được] đạn hoàng [giống nhau], [tất cả] đích phi đạn [gặp phải,được] kim [màu vàng] đích [quang mang] hậu, [lập tức] [phản xạ] hồi liễu [bầu trời].

Phi đạn [chung quanh] [bay loạn], hữu [không ít] [thậm chí] [phản xạ] [tới] hắc [phượng hoàng] đích [trên người]. [chỉ thấy] hắc [phượng hoàng] [hai cánh] [chấn động]. [một đoàn] thanh [màu đen] đích [ngọn lửa] [liền] bả phi đạn [hòa tan] liễu.

"A mạt kỳ, [ngươi] đích [con mắt] [sinh trưởng ở] thí cổ thượng liễu yêu?" Hắc [phượng hoàng] [cao ngạo] đích tại [trên bầu trời] [cười nhạo] a mạt kỳ.

"***, [ngươi] cấp [lão tử] [câm miệng]!" A mạt kỳ nộ [mắng].

[lúc này đây]. Sở [ngày] [theo] [thanh âm] [truyền đến] đích [phương hướng], [tìm được rồi] a mạt kỳ đích [thân ảnh].

Hắc [phượng hoàng] [khổng lồ] đích [thân ảnh] bàng, [hùng tráng] đích [hình người] a mạt kỳ chánh [chắp tay] huyền phù tại [trên bầu trời], [như trước] thị [vậy] tinh tráng, [như trước] thị [nọ,vậy] phúc kiệt ngao [không] tốn đích [vẻ mặt], [bất quá, không lại] a mạt kỳ [vốn] [lóng lánh] [tia sáng kỳ dị] đích [con mắt], [nhưng,lại] [biến thành] liễu [trống rỗng] đích thanh [màu đen], [mà] [hắn] đích [trên người], [cũng] thăng đằng trứ bổn [không] [thuộc loại] [hắn] đích [hắc vụ].

[đã thấy] a mạt kỳ đích [hình dáng], sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên]. [này] [tuyệt đối] [không phải] [hắn] [quen thuộc] đích a mạt kỳ.

[một bên] [suy tư] trứ a mạt kỳ đích phản soa, sở [ngày] [một bên] [che chở] chu lệ á [về tới] [hoàng cung].

"An địch, [này] tọa [hoàng cung] [đều] gia trì liễu [ma pháp] [phòng hộ], [ngươi] [yên tâm] ngốc [ở chỗ này] ba!" [vừa thấy mặt], ngũ tư [liền] [an bài] [tốt lắm] sở [ngày] đích [an toàn], [sau đó] [nói đến]: "Đẳng hạ [chiến đấu] đích [trong khi], [ta] [bị thương] đích tộc nhân [đều] [sẽ bị] [đưa đến] [nơi này], [bọn họ] tựu bái thác [ngươi] liễu!"

"[bệ hạ] [yên tâm], [chỉ cần] [bọn họ] [có thể bị] [còn sống] [đưa đến] [nơi này]. [nọ,vậy] [bọn họ] tựu [sẽ không chết]!"

[đang đợi] đáo sở [ngày] đích [cam đoan] hậu, ngũ tư [hai chân] [một bước], [giống,tựa như] cường nỗ [coi như] [bắn về phía] liễu [trên bầu trời].

Ngũ tư [đi], [này] [trong khi], [hoàng cung] đích [đại điện] lý, tựu [còn lại] liễu sở [ngày] hòa chu lỵ á [bọn người].

"Dát dát, [có ý tứ]!" [chẳng lẻ] đặc [chiêu] cá cao xử đích [cửa sổ] ba liễu thượng khứ, [vừa ăn] trứ linh thực, [vừa nói] đạo: "[hắc hắc], [đã lâu] [không thấy] quá [mười] giai [ma thú] [đánh nhau] lạp, an địch [ca ca], chu lệ á [tỷ tỷ], [các ngươi] [mau đến xem] na!"

"Mặc phỉ đặc, khoái [xuống tới], [mười] giai [ma thú] đích [chiến tranh] [không phải] [chúng ta] năng khán đích!" [nói], sở [ngày] [chạy đến] song hạ, [muốn] bả mặc phỉ đặc cấp bão [xuống tới].

"[cút ngay]!" [đột nhiên], mặc phỉ đặc đích [sắc mặt] [hắng giọng], tiểu [nắm tay] khẩn [cầm chặc], [cầm trong tay] đích linh thực [đều] cấp niết [nát], "***, [lão tử] [rốt cục] [tìm được] [ngươi] [này] [Vương bát đản] liễu!!!"

"Mặc phỉ đặc, [ngươi làm sao vậy], [không thoải mái] mạ?" Chu lệ á [kinh ngạc] đích [phát hiện], mặc phỉ đặc [hình như] [nổi điên] liễu [giống nhau], [gắt gao] đích [nhìn chằm chằm] [bầu trời], [cặp...kia] [bất đồng] [sắc thái] đích [đôi mắt], [cũng] [trở nên] [đằng đằng sát khí].

"[mẹ nó], [lão tử] [muốn đi] [giết chết] [này] [hỗn đản]!" [nói], mặc phỉ đặc [thả người] [nhảy], [muốn] [bay đến] [trên bầu trời], [bất quá, không lại] [rất] [đáng tiếc], [hắn] [bây giờ] [đã] bị [phong ấn] liễu.

Ba! Mặc phỉ đặc [từ] [cửa sổ] thượng điệu liễu [xuống tới], [hung hăng] nạo liễu [một bả] [chính mình] đích [đầu], "[không có] [ý tứ], [tại sao] [ta] [không có] [lực lượng] liễu?"

"An địch, mặc phỉ đặc [đây là] [làm sao vậy]?" Chu lệ á [lo lắng] đích [hỏi]. [nâng dậy] mặc phỉ đặc hậu, [nàng] [nhìn phía] liễu sở [ngày], "An địch, [ngươi] ......"

[này] [trong khi], chu lệ á [mới phát hiện], sở [ngày] [cũng] [đứng ở] [cửa sổ] hạ, [nhìn lên] trứ [bầu trời] [ngẩn người] liễu.

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! An đức sâm! [cũng] thị [đã] [đã chết] đích an đức sâm! Sở [ngày] [cảm giác] [một cổ] lương ý [từ] [sau lưng] [mọc lên], [này] toán [cái gì]? [lão tử] [nhưng mà] [đã từng] [thấy] an đức sâm bị tạc [thành] nhục mạt đích!

[trên bầu trời], hắc [phượng hoàng] [phảng phất] [một mảnh] [mây đen], già [ngày] tế [ngày]. [mà] tại ([điện thoại di động] thượng đăng hỏa, [hưởng thụ] [đổi mới] thủ đả [văn tự] chương tiết) [đen nhánh] đích [bóng ma] trung, [nhưng,lại] [lóng lánh] trứ [một người, cái] sâm bạch đích [thân ảnh].

[khuôn mặt] thượng [chính, hay là] an đức sâm đích [hình dáng], [bất quá, không lại] [hắn] đích [da tay] [cũng là] [giống,tựa như] cương thiết địa thanh đồng sắc, [bên người] [cũng] cao [lớn] [rất nhiều], [một thân] [bộ xương khô] dữ toái cốt biên chức thành đích khải giáp [có vẻ] [âm trầm] [kinh khủng], [...nhất] [đặc biệt] đích, thị an đức sâm [trên lưng] [nọ,vậy] bả hữu [màu đen] đích đại kiếm, khán đích sở [ngày] [trong lòng] [không] hàn [mà] lật.

"Ô ô ~~ [ta] đích [lực lượng] ni!?" Mặc phỉ đặc ô trứ [con mắt] [khóc] [đứng lên].

Bị [tiếng khóc] [bừng tỉnh], tại [đã thấy] mặc phỉ đặc đích [hình dáng], sở [ngày] [trong lòng] [vừa động]. [vội la lên]: "Lỗ tây nạp, [ngươi] [bảo vệ] [thẩm thẩm] hòa [những người khác] khứ [dưới đất] thất!" Kiến lỗ tây nạp [có chút] bị [mười] giai [ma thú] đích [khí thế] hách vựng liễu, sở [ngày] [đá] [hắn] [một cước], [quát]: "[nhanh đi]!"

Lỗ tây nạp [đột nhiên] [bừng tỉnh], [mang theo] chu lệ á, sa khắc [còn có] bối lợi [rời đi].

Nhân [đều] [đi], sở [ngày] [yên tâm] đích vấn mặc phỉ đặc, "[ngươi] [nhận thức,biết] [bầu trời] đích [người kia]?"

"[hừ]! [tên kia] [căn bản] [không phải người]!" Mặc phỉ đặc [tức giận] [vội vàng] [nói].

"[không phải người]?" Sở [thiên nhãn] tình [vừa chuyển]. [hỏi]: "[nọ,vậy] [hắn là] [đến từ] [địa ngục]? Thị [vong linh]?"

"[hắn là] [đến từ] [địa ngục], [bất quá, không lại] [không phải] [vong linh]." Mặc phỉ đặc [lắc lắc đầu], [hung hăng] địa [nói]: "[ta] [cũng không biết] [người nầy] [là cái gì], [ta] [bất quá, không lại] bả [hắn] nhưng [tới] huyết luyện ngục đích [vào cửa], [vừa, lại] cấp lao liễu [đến], [sau đó] [hắn] tựu [biến thành] [như vậy] liễu!"

Huyết luyện ngục? [Đây là cái gì]?***, [mặc kệ] [này] liễu, sở [ngày] [trong lòng] [lo lắng] [vạn phần], [nói về] [cừu hận], sở [ngày] đối an đức sâm hữu hủy gia [diệt tộc] [mối hận]. [nếu] sở [ngày] [không ra] hiện. [có lẽ] an đức sâm [đã] thị khải tát [đế quốc] đích [Phò mã] liễu.

[hôm nay] [đã] [đã chết] đích an đức sâm [vừa, lại] [xuất hiện] liễu, [nọ,vậy] sở [ngày] hào [không nghi ngờ], [hắn] [muốn làm] đích đệ [một việc,chuyện], [khẳng định] thị [giết chết] [chính mình]!

[đột nhiên], sở [ngày] [trợ giúp] thú hoàng [giết chết] an đức sâm đích [ý niệm] [kiên định] [đứng lên], an đức sâm [không] trừ, sở [ngày] tương vĩnh vô trữ [ngày]! "Mặc phỉ đặc, [ngươi nói] [là ngươi] [để cho] [hắn] [biến thành] [này] [hình dáng] đích?"

"Ân, [là ta] ......" Mặc phỉ đặc [gật gật đầu], "[hừ], [không đúng]! [đều do] phất lạp địch nặc [cái...kia] [hỗn đản]!"

"[tới cùng] [Sao lại thế này]!" Sở [ngày] [giận dữ hét].

"An địch [ca ca] [ngươi] [như thế nào] sanh [tức giận]?" Mặc phỉ đặc [ủy khuất] đích [nói]: "[ngươi] [cũng] [không nên, muốn] [ta] liễu mạ? Oa! Ô ô ......"

"Mặc phỉ đặc quai, [ca ca] [không có] [tức giận]!" Sở [ngày] [điều chỉnh] liễu [một chút], [bởi vì] an đức sâm [mà] tiêu táo đích [tâm tình]. [kiên nhẫn] [nói]: "[nói cho] [ca ca], [bầu trời] [cái...kia] [tên] [tới cùng] thị [như thế nào] [từ] [địa ngục] lý [đến] đích?"

"[lần trước] an đức sâm [giết] an đạo [ngươi], [vốn] [dựa theo] chúng thần đích [ước định], thí phụ đích nhân [cũng bị] [đưa đến] [địa ngục] [phía dưới] đích huyết luyện ngục." Mặc phỉ đặc [nói]: "[đối với ngươi] [muốn nhìn] khán an đức sâm hòa [nó] lão [cha] [trên mặt đất] ngục lý [gặp mặt] thị [cái dạng gì] tử ......"

"[cho nên] [ngươi] [đã nghĩ] [biện pháp] [để cho] an đức sâm [không có] khứ huyết luyện ngục?"

"Ân, tại an đức sâm [tiến vào] huyết luyện ngục đích [trong khi], [ta] [đem,bắt nó] [bao phủ] tại [chính mình] đích lĩnh vực lý liễu, [thừa dịp] huyết luyện ngục đích [vào cửa] [phong bế] [trước], [ta] [càng làm] [nó] cấp duệ [trở lại]." [nói], mặc phỉ đặc [vừa khóc] liễu. "Ô ô ...... khả [ai biết], an đức sâm tại huyết luyện ngục [bên trong] [ngây người] [không đến] [nửa phần] chung, tựu [chính mình] liễu lĩnh vực, [hơn nữa] ...... [hơn nữa] [hắn] [đến] [sau khi], hoàn [trộm đi] liễu [ta] [đại ca] đích [bảo bối]."

"Nặc, [hay,chính là] [nọ,vậy] [thanh kiếm]!" [nói], mặc phỉ đặc chỉ hướng liễu [trên bầu trời], an đức sâm [trên lưng] đích [nọ,vậy] bả [cự kiếm].

"[sau đó] ...... [sau đó], [ta] [đại ca] tựu [không nên, muốn] [ta] liễu ...... ô ô ......" Mặc phỉ đặc bão [ở] sở [ngày] đích đại thối, [khóc ròng nói]: "An địch [ca ca] [ngươi] [không thể không] [muốn ta] ......"

"Mặc phỉ đặc quai, [ca ca] [sẽ không] [không nên, muốn] [ngươi] đích!" Sở [ngày] [vỗ vỗ] mặc phỉ đặc đích [đầu], "[ngươi] [đi trước] hoa chu lệ á [thẩm thẩm], [ca ca] [giúp ngươi] bả [bảo bối] thưởng [trở về]."

"[cám ơn] [ca ca]!" Mặc phỉ đặc [đừng khóc], quai [đứa nhỏ] tự đích [đi].

An phủ liễu mặc phỉ đặc hậu, sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [hừ] [hừ], [nếu] đóa [không] điệu liễu, [nọ,vậy] [đã nghĩ] [biện pháp] [giết chết] an đức sâm ba!

[này] [trong khi], [trên bầu trời] đích [hào khí] [đã] thị kiếm bạt nỗ trương, ngũ tư [quát]: "[ta] [không muốn biết] [ngươi là ai], [bây giờ], cấp bổn hoàng [cổn xuất] [hoàng kim] [tòa thành], [nếu không] ......"

"Dát dát ......" An đức sâm đích [thanh âm] [cũng] [trở nên] phảng như [kim chúc] [coi như] [chói tai], "Ngũ tư, [ta] [cũng] [không muốn,nghĩ] thuyết [nói nhảm], yếu cổn đích, [là ngươi]! [này] [tòa thành] thị [của ta], [thiên hạ] [ma thú], [sau này] [cũng muốn nghe] [ta] đích."

"[ha ha]!" Ngũ tư [giận dữ] [mà cười], cao cao [giơ lên] liễu [một cánh tay], "[xem ra], [hôm nay] [ngươi] [ta] yếu [có một người] [chết ở chỗ này] liễu."

"Như [ngươi] [mong muốn]!" An đức sâm bạt [ra] [cự kiếm], "[bất quá, không lại], tử đích [sẽ là] [ngươi]!"

"Sát!!" Tại an đức sâm đích [ý bảo] hạ, [hoàng kim] [tòa thành] [chung quanh] [kích động] khởi [kinh thiên động địa] [hét hò]. An đức sâm [mang đến] đích, [không ngừng] thị [trên bầu trời] đích [ma thú], lục [trên mặt đất], [hoàng kim] [tòa thành] [cũng bị] [vây quanh] liễu.

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi lăm] chương [hoàng kim] [tòa thành] [bảo vệ] chiến thượng [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Ngũ tư đích [hoàng cung] [vốn là] cao tủng [trong mây], [hơn nữa] [vì] đột xuất ngũ tư đích [địa vị], [cả] [tòa thành] đích [kiến trúc] [không có] [càng cao] đích liễu. [cho nên] sở [ngày] [đứng ở] [tòa thành] đích cao xử, [cơ hồ] [có thể] bả [chung quanh] [trăm dặm] đích [tình hình] [toàn bộ] thu vu [đáy mắt].

[trên bầu trời], tại hắc [phượng hoàng] hòa a mạt kỳ đích [suất lĩnh] hạ, hắc áp áp đích [một mảnh] [phi hành] [ma thú] già vân tế [ngày]. [trên mặt đất]. Thừa bao [bốn phía] [trải rộng] thượng [vạn] đầu [ma thú], [từ] [bốn phương tám hướng] [không để ý] [đại giới] đích [đánh sâu vào] trứ [cao lớn] đích [thành tường].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! An đức sâm [từ nơi này] lộng lai [nhiều như vậy] [ma thú]? Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [tự hỏi] trứ.

Sở [ngày] [cũng] [gặp qua,ra mắt] [không ít] [ma thú], [nhưng] [chưa bao giờ] na đầu tượng an đức sâm [mang đến] đích [này] [giống nhau], [trên người] thanh khí liễu nhiễu, tử [dồn khí] trầm, [nhưng] thiên [vừa, lại] [không để ý] [tánh mạng] đích [liều chết] [tác chiến].

"An địch [tiên sinh], [ngài] khoái [tới]!"

[một tiếng] [lo lắng] đích hô khiếu, bả sở [ngày] [từ] [trầm tư] trung hoán tỉnh, [giương mắt] [nhìn lại], [một đầu] [chín] giai kiếm xỉ hổ bị sĩ liễu [tiến đến].

"[chỉ có] [nó] [một người, cái] [bị thương] yêu?" Sở [ngày] [kinh ngạc] đích [hỏi], [hắn] hoàn tại [kỳ quái], [bây giờ] [tòa thành] [bên ngoài] [hét hò] [đã] [kinh thiên động địa], [như thế nào] [như vậy] [thời gian dài] [mới có] thương viên bị [đưa tới].

Sĩ thương viên đích [cũng là] [một đầu] [con cọp], [hắn] bả [bị thương] đích kiếm xỉ hổ [đặt ở] sở [ngày] diện [trước sau], [cười nói]: "[bây giờ] [bị thương] đích [ma thú] [nhiều lắm], [bệ hạ] phạ [ngài] [một người] mang [bất quá, không lại] lai, [cho nên] [hạ lệnh], chích [có chúng ta] hổ tộc đích cao giai [thành viên] [mới bị] [đưa đến] [ngài] [nơi này] [trị liệu]."

"Nga, [ta] [biết] liễu. [ngươi] thế [ta] [cảm tạ] [bệ hạ]." Đối ngũ tư [loại...này] [nhân cơ hội] tước nhược kỳ [hắn] [chủng tộc] đích [cách làm], sở [ngày] [cười] thị chi.

[chín] giai kiếm xỉ hổ thụ đích thương [cũng] [không nặng], [chỉ bất quá] [bụng] thượng bị [sắc bén] đích lão nha hoa [ra] [một cái] [vết máu]. Sở [ngày] [một bên] [xử lý] trứ [miệng vết thương], [một bên] [hỏi], "[bệ hạ] [bây giờ] [thế nào]? [hắn] đích [đối thủ] [lợi hại] yêu?"

"An địch [tiên sinh] [yên tâm]. [bệ hạ] hòa [cái...kia] [quái nhân] [bây giờ] [chỉ là] [cho nhau] [thử], [đều không có] [xuất toàn lực] ni." [con cọp] [giương lên] đầu, [chỉ vào] [trên bầu trời] [hai người, cái] [giằng co] đích [thân ảnh] [nói]: "Nặc, tựu [ở nơi nào, này]!"

Sở [ngày] [từ] thủ thuật trung trừu không [nhìn lại], [quả nhiên], ngũ tư hòa an đức sâm [đều là] [một bộ] [dễ dàng] đích [hình dáng]. [hai người] ngẫu [ngươi] [cho nhau] [phóng thích] [mấy người, cái] [ma pháp] [thử] [một chút], [nhưng] [càng nhiều] đích [trong khi], [là ở] [chỉ huy] trứ [mặt đất] hòa [trên bầu trời] đích [chiến đấu].

Hòa ngũ tư đích thanh nhàn [bất đồng], thái qua [ngươi] hòa ba ba lạp tựu [khó chịu] [né], [bởi vì bọn họ] đích [đối thủ], [đúng là, vậy] a mạt kỳ.

A a, [hảo tiểu tử], [cũng] [một người, cái] đả [hai người, cái]! [đã thấy] a mạt kỳ độc đấu [hai] đầu [chín] giai [ma thú]. Sở [ngày] [không nhịn được] thâu [cười rộ lên], [mấy tháng] [không có] kiến, [không thể tưởng được] a mạt kỳ đích [thực lực] [tăng cường] đáo [như thế] địa [bước], [sợ rằng] [bây giờ] [hay,chính là] phất la đa [cũng không phải] [hắn] đích [đối thủ] liễu.

[theo] [chiến đấu] đích [tiến hành], bị [đưa tới] thương viên [càng ngày càng nhiều], [hơn nữa] [bị thương] [trình độ] [cũng] [càng ngày càng nặng]. [cứ như vậy], sở [ngày] [không thể làm gì khác hơn là] [toàn lực] [đầu nhập] đáo [trị liệu] thương viên thượng, [rốt cuộc] [không có] [thời gian] [quan khán] [chiến cuộc] liễu.

[thời gian] [một điểm,chút] điểm đích [đi], [giữa trưa] đích [trong khi], sở [ngày] [đã] [hằng hà] [chính mình] [cứu] [nhiều ít,bao nhiêu] [ma thú] đích mệnh liễu.

Đương [mặt trời] [lên tới] [cao nhất] điểm đích [trong khi]. Ngũ tư [rốt cục] [không hề] thí [dò xét]. Đối an đức sâm [lạnh lùng] [nói]: "[tốt lắm], [không nên, muốn] tái tố du hí liễu, [chúng ta] [bắt đầu] ba!"

An đức sâm [ngẩng đầu] [nhìn một chút] [nóng rực] đích [mặt trời]. Sâm sâm [cười lạnh nói]: "[hừ] [hừ], hảo nhiệt a! [loại...này] [thiên khí] lý, thú hoàng [bệ hạ] đích lĩnh vực [mới có thể] [phát huy] [lớn nhất] đích [uy lực], [cũng đang] hảo năng [khắc chế] [ta] đích [vong linh] lĩnh vực ba?"

[đối với] an đức sâm đích [trào phúng], ngũ tư hào [không thèm để ý], [nói]: "[chỉ có] [sống sót] đích [nhân tài] hữu [tư cách] thuyết [này]." [nói], ngũ tư thâm thụ hướng [trên bầu trời] [bắn ra], [một người, cái] [ma pháp] phi đạn [liền] tạc [mở]

[đang cùng] a mạt kỳ [run rẩy] đích thái qua [ngươi], [đã thấy] ngũ tư đích phi đạn hậu [lập tức] [tiếp đón] liễu ba ba lạp [về phía sau] [lui nhanh], [đồng thời] [hét lớn]: "[hoàng kim] [tòa thành] đích [ma thú]. [toàn bộ] [buông tha cho] [trận địa], [lui về phía sau]!"

Thái qua [ngươi] [muốn] [lui lại], [nhưng] a mạt kỳ [nhưng,lại] [không cho phép], diêu thân [hóa thành] lôi ưng [liền] [dây dưa] thượng khứ, "Cấp [lão tử] cổn [trở về]!"

"[hừ]! [chính mình] [muốn chết]!" [trên bầu trời] đích hắc [phượng hoàng] kiến a mạt kỳ [đuổi theo], bỉ di đích [nhìn thoáng qua], [sau đó] [quay,đối về] [đối phương] đích [ma thú] [hô]: "[đình chỉ] [công kích]! Triệt!"

[trong chớp mắt], [vừa mới] [chính, hay là] hảm sát [rung trời] đích [chiến trường], [đột nhiên] [an tĩnh,im lặng] liễu. [chiến đấu] đích [song phương] [phảng phất] ước [tốt lắm] [giống nhau], [đồng thời] [chung quanh] viễn độn. [nhất thời], nặc đại đích [hoàng kim] [tòa thành] lý, [chỉ có] [trên bầu trời] đích [hai người, cái] [thân ảnh] tại [ngưng trọng] đích hỗ thị.

"An địch [tiên sinh], [không nên, muốn] [trị liệu] liễu!" [vẫn] sung đương sở [ngày] [trợ thủ] đích [con cọp] [nhắc nhở] đạo: "[bệ hạ] yếu [phóng thích] lĩnh vực liễu, [ngài] khứ [dưới đất] thất đóa [một chút] ba!"

"[bệ hạ] đích lĩnh vực năng [bao trùm] đáo [nơi này]?" Sở [ngày] [kinh ngạc] đích [hỏi]. [trong truyền thuyết] đích lĩnh vực sở [ngày] [chẳng những] [gặp qua,ra mắt], [hơn nữa] thân [thân thể] nghiệm quá [nó] đích [kinh khủng], [bất quá, không lại] [lúc ấy] bố lãng [phóng thích] lĩnh vực đích [trong khi], [nhưng mà] [tới gần] đáo sở [ngày] đích [bên người] hậu, [mới] [để cho] sở [Đại thiếu gia] [xuyên qua] đích. Khả [hôm nay] đích thú hoàng, ly [hoàng cung] [tối thiểu] [cũng có] [ngàn] [thước] [đã ngoài] đích [khoảng cách]!

"A, [bệ hạ] đích lĩnh vực hoàn [không thể] đáo [nơi này], [bất quá, không lại], [ai biết] [bệ hạ] [có thể hay không] [di động] lĩnh vực" [con cọp] [có chút] [không nhịn được] liễu, [nếu] [không phải] sở [ngày] [thân phận] [cao quý], khủng [sợ hắn] [đã] phát hỏa liễu, "An địch [tiên sinh], [ta] [đi trước] [dưới đất] thất, [ngài] [cũng] khoái quá [hãy đi đi]!" [nói], [con cọp] mệnh [kẻ dưới tay] [ngước lên] thương viên, [nhanh chóng] đào [tới] [dưới đất] thất.

Lĩnh vực [có thể] [di động]? Sở [ngày] hoàn tại [lo lắng] [này] [vấn đề,chuyện], [nhưng] [này] [trong khi], [trên bầu trời] đích an đức sâm [đã] [làm khó dễ] liễu.

"[ha ha], [nghe nói] [bệ hạ] đích lĩnh vực [thập phần] [lợi hại], [đối với ngươi] [không muốn,nghĩ] [thấy được]."

[...trước] [xuống tay] vi cường, an đức sâm [cũng] [không có] [một cách tự tin] [đối phó] ngũ tư đích lĩnh vực, [cho nên] [hắn] suất [...trước] bả [hai tay] giao xoa hợp tại [trước ngực], [sau đó] [dùng sức] [mở ra], tựu [phảng phất] tê xả [không khí] bàn, [hét lớn]: "Lĩnh vực - [địa ngục] [gọi về]!"

[đột nhiên], tại an đức sâm [trên người] trán [thả ra] [một vòng] [xanh nhạt] đích [quang mang], [quang mang] sở quá [chỗ], tựu kiểm [không khí] [cũng bị] nhiễm [thành] [âm trầm] [kinh khủng] đích thanh [màu đen].

An đức sâm đích [thực lực] hữu [rất mạnh], sở [ngày] [bây giờ] [có] [...nhất] [trực tiếp] đích [tương đối], bố lãng [phóng thích] lĩnh vực đích [trong khi], [chín] giai [cự long] phất la đa [đều] [có thể] [chạy trốn], [nhưng] an đức sâm đích lĩnh vực, [đã] [không phải] sở [ngày] [hai mắt] [có thể] khán [quải niệm] liễu, [mặc kệ] thú hoàng ngũ tư khán [không thấy rõ], [nhưng hắn] [đã] bị [bao phủ] tại [một người, cái] thanh [màu đen] đích [quang cầu] [bên trong] liễu.

Sở [ngày] nhu liễu nhu [con mắt], [hắn] [chỉ nhìn] đáo [một đạo] [quang mang] [từ] an đức sâm [trên người] [thoáng hiện], [ngay sau đó], [một người, cái] [phương viên] [trăm] [thước] đích [quang cầu] tựu [xuất hiện] tại [trên bầu trời], [toát ra] trứ lệnh [lòng người] quý đích [ba động].

"[ta] an đức sâm dĩ [tử thần] đích [danh nghĩa] [thỉnh cầu], [mất đi] đích [tuyệt đại] [người mạnh] môn, [mời các ngươi] đích [linh hồn] [lại] [phủ xuống] [nhân gian]!" An đức sâm [hai tay] [giơ lên cao], kiền thành đích tại lĩnh vực [trung ương] kỳ đảo.

[theo] an đức sâm đích kỳ đảo, lĩnh vực trung phá [mở] [đám] [hắc động], hắc [trong động], [không ngừng] hữu [hư vô] đích [thân ảnh] [nhảy ra].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Hạ [ý thức] gian, sở [ngày] bả giới chỉ lý đích, [nọ,vậy] bổn [tánh mạng] [nữ thần] đích bút ký [lấy] [đến], [sự thật] [đã] [chứng minh], [đối phó] [vong linh], [chính, hay là] [nữ thần] [tỷ tỷ] [tương đối] quản dụng.

[không ngừng] hữu [người mạnh] đích [vong linh] công hướng ngũ tư, [giống như] [bọn họ] [khi còn sống] [giống nhau], [cường đại] đích [ma pháp] hòa đấu khí [như trước] [không] tốn vu tích [ngày] đích [uy lực], [hơn nữa], [bọn họ] đích [thân thể] [đã] [biến thành] liễu canh [cường đại] đích [vong linh] chi khu.

Ngũ tư [cả đời] [kinh nghiệm] [lớn nhỏ] [ngàn] dư chiến, [thực lực] hòa [kinh nghiệm] hà kỳ [cường đại], [cho dù] bị [trên trăm vị] [người mạnh] đích [vong linh] [vây công], [hắn] [như trước] năng [dễ dàng] [ứng phó], [bất quá, không lại], [duy nhất] [để cho] sở [ngày] [lo lắng] [chính là], ngũ tư [vô luận] [như thế nào] trùng chàng, [đều không thể] [từ] an đức sâm đích lĩnh vực trung [đột phá] [ra].

"[hừ]! [ngươi] yếu uy [hôm nay] đích [chuyện] [nỗ lực] [đại giới]!" [đột nhiên], bị [bao phủ] tại lĩnh vực trung đích ngũ tư [râu tóc] giai trương, [hai mắt] [đỏ đậm] đích [căm tức] trứ an đức sâm, [bởi vì], tại [này] [người mạnh] đích [linh hồn] trung, ngũ tư [thấy được] [chính mình] tích [ngày] đích [chiến hữu].

[phát hiện] [chính mình] đích [chiến hữu] hậu, ngũ tư đích [động tác] [lập tức] hoãn [chậm] [rất nhiều], nhân [làm cho...này] [chút] [người mạnh] [mặc dù] [đã] [đã chết], [nhưng bọn hắn] đích âm dung tiếu mạo [nhưng không có] [gì] [biến hóa].

"Gia đặc, [là ngươi]?" Ngũ tư đích [nắm tay] [đã] ấn [tới] [một người, cái] [vong linh] đích [trên trán], [nhưng hắn] [nhưng,lại] [ngừng lại], [nói]: "[ngươi] hoàn [nhận thức,biết] [ta] yêu?"

[trả lời] ngũ tư đích, thị [một tiếng] [thê lương] đích [tru lên], hòa [hung ác] đích [lợi trảo].

"Ai!" Ngũ tư [thở dài], [dương tay] bả gia đặc đích [vong linh] thôi [mở], [sau đó] đối ám sắc sâm [nói]: "An đức sâm, [này] [chết đi] đích [vong linh] [đều] [là ngươi] đích [...trước] bối, [chỉ cần] [ngươi] năng [làm cho bọn họ] [nghỉ ngơi], [ta đây] [hôm nay] [có thể] [buông tha] [ngươi]."

"U! [buông tha] [ta]!?" An đức sâm nhu liễu nhu [cái lổ tai], [hình như] [không có] [nghe rõ] ngũ tư tại [nói cái gì], "[ha ha], [trừ phi] [ngươi] u [xé mở] [nhân gian] hòa [địa ngục] [thông đạo] đích [năng lực], [nếu không] [ngươi] tựu [đừng nghĩ] [từ] [ta] đích lĩnh vực lý thô khứ, [hừ]! [ở chỗ này], [vô số] đích [chín] cấp [người mạnh] ma [cũng] ma tử [ngươi] liễu!"

[nghe được] an đức sâm [nói], sở [ngày] [một] táp thiệt, [khó trách] [đại lục] thượng [đều] [sợ hãi] [mười] giai [ma thú] đích lĩnh vực, [này] *** hoàn [thật lợi hại]. [cư nhiên] tùy [tùy tiện] [liền] [đã bảo,kêu] [đến] [mấy trăm] hào [chín] cấp [người mạnh].

"[hừ]!" An đức sâm đốt đốt [bức người], [mười] giai thú hoàng [rốt cục] [tức giận] liễu, "Tích [ngày] đích [các huynh đệ], [xin lỗi] liễu, bổn hoàng [sẽ thay] [các ngươi] [thù lao] đích!"

[mạnh mẻ] đích đấu khí [thoáng hiện], ngũ tư [một quyền] oanh [nát] [một người, cái] [vong linh] hậu, đại [rống lên] [một tiếng]: "[hỏa hệ] cấm chú - [hủy thiên diệt địa]!"

Oanh! An đức sâm đích lĩnh vực [hoảng liễu hoảng], [phương viên] [trăm] [thước] đích [màu xanh] [quang cầu] [bên trong], hoàn [đều bị] [đỏ đậm] đích [lửa cháy] [tràn ngập] liễu, [bất quá, không lại], lĩnh vực [ở ngoài], [nhưng,lại] [chính, hay là] [gió êm sóng lặng].

Tại [hỏa hệ] cấm chú đích [thôi động] hạ, [giống,tựa như] [một người, cái] thanh [màu đen] đích [mặt trời] [từ] [trên bầu trời] [rơi xuống], [quang cầu] giáp [bọc] ngũ tư hòa an đức sâm [hai người] [chảy xuống] đáo [trên mặt đất], sở quá [chỗ], [một khi] hữu [sanh linh] bị [cuốn vào] lĩnh vực [trong vòng], [liền] [lập tức] bị [bên trong] đích [vong linh] sanh thôn hoạt [lột].

Đẳng lĩnh vực [bên trong] đích [ngọn lửa] bình tức hậu, sở [thiên tài] [lại] [thấy rõ] [tình thế], [quang cầu] [bên trong], ngũ tư [quần áo] lăng loạn, [râu tóc] [có chút] tiêu hồ liễu, [nhưng] an đức sâm, [nhưng,lại] hào phát vị thương, [bởi vì] [trên trăm vị] [gọi về] [vong linh] dụng [thân thể] thế [hắn] đáng [ở] [ma pháp].

[vong linh] đích [thân thể] bị oanh [nát], [nhưng lại] [lập tức] [tụ tập] [cùng một chỗ], [lại] [hung ác] đích [đánh về phía] liễu ngũ tư.

[nhìn thấy] thắng khoán [nắm], an đức sâm [cuồng tiếu] liễu [đứng lên], "[ha ha], ngũ tư, [ta] [hơn nữa] [một lần], bả thú hoàng đích [vị trí] [để cho] [cho ta], [ta đây] [để lại] quá [ngươi]!"

[hừ]! Sở [ngày] [trong lòng] [cười lạnh], ngũ tư đích lĩnh vực [còn không có] [xuất hiện], an đức sâm [tựu đắc] ý vong hình [đứng lên], [xem ra] an đức sâm [mặc dù] [thực lực] bạo tăng, [nhưng hắn] [như trước] thị [cái...kia] [vô năng] đích bạt hỗ [đệ tử]! [nói về] [thực lực], sở [ngày] [có lẽ] [không bằng] an đức sâm, [nhưng] ngoạn âm đích, sở [Đại thiếu gia] [nghiêm trọng] [khinh bỉ] [này] [tiểu tử kia].

[quả nhiên], an đức sâm [cao hứng] đích [quá sớm] liễu, ngũ tư [lạnh lùng] đích [nhìn] [hắn], [sau đó] [một tay] cử liễu [đứng lên], "[ngươi] [nói đúng], bổn hoàng [không có biện pháp] [từ] [ngươi] đích lĩnh vực trung [đi ra ngoài], [bất quá, không lại], [giết] [ngươi], [ngươi] đích lĩnh vực [cũng] tựu [biến mất] liễu ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi sáu] chương [hoàng kim] [tòa thành] [bảo vệ] chiến hạ [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

"[giết] [ta]!? [ha ha] ......" An đức sâm [ngửa mặt lên trời] [cuồng tiếu], [song chưởng] [rung lên], [vừa, lại] [gọi về] xuất [mấy trăm] vị [vong linh], [sau đó] [nói]: "Ngũ tư, [muốn giết] [ta], [...trước] [giết chết] [này] [vong linh] ba!"

Lĩnh vực trung đích ngũ tư [nhìn chằm chằm] an đức sâm, [đột nhiên] [khóe miệng] [xẹt qua] [một tia] bỉ di đích [nụ cười], "[hừ] [hừ], an đức sâm, [nếu] [ngươi] đích lĩnh vực năng [gọi về] xử [mười] giai [ma thú] đích [vong linh], [nọ,vậy] [có lẽ] [có thể] [giết chết] [ta], [bất quá, không lại] [rất] [đáng tiếc], [ngươi] [chỉ có thể] [gọi về] xử [chín] giai đích!"

[nói], ngũ tư vô thị [từ] [bốn phương tám hướng] [đánh tới] đích [vong linh], [thong dong] đích [sửa sang lại] liễu [quần áo], [sau đó] [tay phải] hư ác, cử liễu [đứng lên], "Lĩnh vực ......"

[theo] ngũ tư đích đoạn hát, [một người, cái] [so với] an đức sâm đích lĩnh vực [còn muốn] đại thượng [mấy lần] đích kim [màu vàng] [không gian], [trống rỗng] [xuất hiện] liễu. [nó] [chẳng những] bả an đức sâm [bao phủ] tại [bên trong], [hơn nữa], [nửa] [hoàng kim] [tòa thành] [cũng] ánh chiếu thượng liễu kim [màu vàng].

Ngũ tư đích lĩnh vực [chậm rãi] [bay lên], [ngay cả] [mang theo] [thôi động] an đức sâm đích lĩnh vực [cũng] thăng thượng liễu [bầu trời], siếp [thời gian], [một người, cái] [bao vây] trứ [màu xanh] [quang cầu] đích [không gian] tại [trên bầu trời] dữ [mặt trời chói chan] tranh huy.

[mắt thấy] [vô số] đích [vong linh] [sẽ] [nhào tới] [trước mặt], ngũ tư [hé miệng], [phun ra] [hai chữ], "[hoàng kim]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [nhìn thấy] ngũ tư đích lĩnh vực đặc tính hậu, sở [ngày] đích [con mắt] [đều] trực liễu, [nước miếng] [cũng] [suýt nữa] lưu [đến].

Tại ngũ tư đích lĩnh vực trung, [đám] [đánh về phía] [đối thủ] đích [vong linh], [cũng] [đều] [lóng lánh] khởi kim [màu vàng], [tiếp theo], [đọng lại] [thành] [đám] hủ hủ như sanh đích kim nhân!

***, thú hoàng [này] [lão gia nầy] đích lĩnh vực, [cư nhiên] năng bả nhân [biến thành] [hoàng kim]!? Sở [Đại thiếu gia] [liếm liếm] [môi], [loại...này] ký năng [đánh nhau] [có thể] [kiếm tiền] đích [tuyệt kỷ], [thật sự là] tiện sát sở [ngày].

"Dát dát, [có ý tứ], [thiệt nhiều] [hoàng kim] nga!" [chẳng biết] [lúc nào], mặc phỉ đặc [từ] [dưới đất] thất lý [chạy] [đến], thấu đáo sở [ngày] [bên người].

"Mặc phỉ đặc, [ngươi] [như thế nào] [đến] liễu?" Sở [ngày] [vội la lên]: "[nơi này] thái [nguy hiểm], [ngươi] [mau trở về]!"

"[hắc hắc]. [không có việc gì]!" Mặc phỉ đặc [nhảy đến] sở [ngày] [trên lưng], [vung lên] tiểu [đầu] [nhìn] [náo nhiệt], "An địch [ca ca], [ta sợ] [cái...kia] an đức sâm bào lâu, tựu [ở chỗ này] [nhìn chằm chằm] [hắn]."

Mặc phỉ đặc [không chịu] [trở về], sở [ngày] [cũng] tựu [không hề] khuyến liễu, [chỉ vào] an đức sâm [trên lưng] đích đại kiếm [hỏi]: "[nọ,vậy] [thanh kiếm] [có cái gì] dụng? [tại sao] an đức sâm yếu thâu [nọ,vậy] [thanh kiếm]?"

"[ta] [cũng không biết]." Mặc phỉ đặc [lắc lắc đầu], "[ta] [đại ca] hòa [Nhị ca] [cho tới bây giờ] [không cho] [ta] ngoạn [cái...kia] phá kiếm."

"Ngũ tư, [ngươi] tựu [điểm ấy] [bản lãnh] yêu?" An đức sâm đích [vong linh] bị [đọng lại] thành [hoàng kim] hậu, [hắn] [không] kinh phản tiếu, [bắn ra] [sau lưng] đích [chuôi kiếm], [nói]: "[ngươi] [chậm rãi] đích kim hóa ba, [hừ], [ta] [có thể] [gọi về] xử [vô cùng] [vô tận] đích [vong linh], [nhìn ngươi] đích [thần lực] năng [chống đở] [tới khi nào]!" [nói xong], [lại có] [một nhóm] [vong linh] [từ] hắc [trong động] [xuất hiện] liễu.

Sở [ngày] vấn: "[ngươi xem] ngũ tư hòa an đức sâm thùy [lợi hại]?"

"[đương nhiên] thị ngũ tư; lạp!" Mặc phỉ đặc tưởng [đương nhiên] đích [nói], [bất quá, không lại] [hắn] [lập tức] [gãi gãi] đầu, "[kỳ quái] nga, ngũ tư đích [thần lực] [so với] an đức sâm [cường đại] [hơn]. Khả an đức sâm [như thế nào] [không có] [biến thành] kim tử?"

"Ngũ tư đích lĩnh vực đối an đức sâm [vô dụng]? [nọ,vậy] ngũ tư hội [sẽ không thua] điệu?" Sở [ngày] [vội la lên].

"An lạp, [không có hỏi] đề đích. Ngũ tư [nhưng mà] hữu song trọng lĩnh vực đích ......"

Mặc phỉ đặc thoại hoàn [chưa nói xong], lĩnh vực trung đích ngũ tư [liền] [phát uy] liễu. "Lĩnh vực, [đệ nhị,thứ hai] trọng - phần hóa!"

Phốc! Ngột đích [nhất thanh muộn hưởng], ngũ tư đích lĩnh vực [bên trong] [bắt đầu] [thiêu đốt] khởi hùng hùng [lửa cháy]. [trong chớp mắt], [vừa mới] kim hóa đích [vong linh] [nổ mạnh] liễu, [còn không có] kim hóa đích, [còn lại là] tại [ngọn lửa] trung [hôi phi yên diệt], [chỉ có] an đức sâm, hoàn [tránh ở] [một người, cái] [kỳ dị] đích [màn hào quang] [bên trong], [không ngừng] đích [gọi về] trứ [vong linh].

"Mặc phỉ đặc, ngũ tư đích [đệ nhị,thứ hai] trọng lĩnh vực [hay,chính là] [hỏa hệ] [ma pháp]?" Sở [ngày] [nhíu mày] [hỏi]. Khu khu [hỏa hệ] [ma pháp] cân [trong truyền thuyết] đích lĩnh vực [cũng] thái [bất tương] phối liễu.

"Thiết ~~~ an địch [ca ca] [ngươi] hảo bổn nga!" Mặc phỉ đặc [cười hì hì] đích [cười nhạo] sở [ngày]. "[này] [không có thể...như vậy] [bình thường] đích [hỏa hệ] [ma pháp], nhạ, [ngươi xem] [ngọn lửa] đích [nhan sắc]."

Sở [ngày] [tập trung nhìn vào], [quả nhiên] ngũ tư đích lĩnh vực [ngọn lửa] thị [màu tím] đích, [mà] [không phải] [bình thường] đích [màu đỏ].

Mặc phỉ đặc [tiếp tục] [giải thích] đạo: "[bình thường] đích [hỏa hệ] [ma pháp] [chỉ có thể] [thiêu đốt] [thân thể], khả lĩnh vực trung đích [ngọn lửa], [thiêu đốt] [chính là] [tánh mạng] [tiềm lực]!"

[tánh mạng] [tiềm lực]? Sở [thiên nhãn] tình [sáng ngời], [sau đó] [nở nụ cười].

"An địch [ca ca]. [nói cho] [ngươi] cá [bí mật] nga." Mặc phỉ đặc phục đáo sở [ngày] [bên tai], [nhỏ giọng] [nói]: "[ta] đích lĩnh vực [thuộc tính], [cũng là] [ngọn lửa]."

"A a, mặc phỉ đặc quai, [nói cho] [ca ca], [ngươi] đích nguyên hình [là cái gì] a?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [hỏi].

"[hắc hắc], [ta] [sẽ không] [nói cho] [ngươi]!" Mặc phỉ đặc [đắc ý] dương dương đích nữu quá đầu, [không nói] liễu.

[lại nhìn] [trên bầu trời], an đức sâm [gọi về] xử [tới] [vong linh] bị ngũ tư [tiêu diệt] liễu, [nhưng] ngũ tư [cũng] [không có] [có biện pháp] [giết chết] an đức sâm, [cứ như vậy], [tranh đấu] địa [hai người] [hình thành] liễu [một người, cái] [quỷ dị] đích bình hành.

"***! [rốt cục] [để cho] [lão tử] [bắt được] [ngươi] liễu." Tại [một người, cái] [không người] [chú ý] đích giác lạc, a mạt kỳ [rốt cục] [đuổi theo] liễu thái qua [ngươi], [hai móng] [một] thân, [liền] bả [con cọp] thái qua [ngươi] cấp trảo [tới] [trên bầu trời].

"A mạt kỳ, [buông...ra] thái qua [ngươi]!" Ngũ tư phẫn [nổi giận]. [hai vai] [nhoáng lên], lĩnh vực đích [phạm vi] [lập tức] khoách [lớn] [gấp đôi].

"[lão tử] [không] [cùng ngươi] [chơi]!" [mắt thấy] [chính mình] [sẽ] bị [bao phủ] tại lĩnh vực [bên trong], a mạt kỳ bả thái qua [ngươi] nhưng hướng liễu ngũ tư, [sau đó] chấn sí [bay cao] [đi].

"A!" A mạt kỳ trầm muộn đích thảm [kêu] [một tiếng], [cho dù] lôi ưng thị [đại lục] thượng [nhanh nhất] đích [ma thú], [nhưng] [cũng] khoái [bất quá, không lại] lĩnh vực đích [khuếch tán] [tốc độ]. Chích [chậm] [nửa bước], a mạt kỳ đích [một cây] [cánh] [liền bị] lĩnh vực quát liễu [một chút]. [chỉ thấy] [hắn] oai oai [tà tà] đích [rơi xuống] [khắp ngõ ngách] lý, [bất động] liễu.

Ngũ tư [giương lên] thủ, bả thái qua [ngươi] thu tiến [chính mình] đích lĩnh vực [bên trong], [sau đó] hướng [hoàng cung] đích [phương hướng] [một] tống, [hô]: "An địch, [giúp ta] trì hảo thái qua [ngươi]."

Oanh long! [hoàng cung] đích [một] giác bị [khí lưu] chàng [mở] [một người, cái] đại động, [sau đó] thái qua [ngươi] đích [thân thể] [nhẹ nhàng] đích phiêu tiến [tới]. [hạ xuống] sở [ngày] [trước mặt].

Sở [ngày] cấp [bước lên phía trước], [cẩn thận] kiểm [tra xét] [một lần] thái qua [ngươi] đích [thân thể]. [sau đó] [cười lạnh] liễu [đứng lên], [hừ], thái qua [ngươi] [bất quá, không lại] thị [bị thương ngoài da], ngũ tư [này] thú hoàng tựu [như vậy] [khẩn trương], [nọ,vậy] [chiến trường] thượng [vô số] [chết trận] đích kỳ [hắn] [ma thú] toán [cái gì]!?

"[bệ hạ], [như vậy] [đi xuống], [ngươi] [ta] [ai cũng] [không thắng được]." An đức sâm [đột nhiên] [đình chỉ] [gọi về] [vong linh], [nói]: "[không bằng],, [chúng ta] hoán cá du hí ......"

[nói], an đức sâm [từ] [trên lưng] bạt [ra] đại kiếm, [âm trầm] đích [cười], [quát]: "Dĩ [tử thần] đích [danh nghĩa], động!"

An đức sâm đích lĩnh vực [mạnh] chàng hướng liễu kim [màu vàng] [không gian] đích [bên bờ], [mặc dù] [nó] [không thể] [phá tan] ngũ tư đích lĩnh vực, [nhưng] [đủ để] đái động [hai người, cái] lĩnh vực [cùng nhau, đồng thời] hạ [rơi].

Tại [rơi xuống đất] đích [trong nháy mắt], an đức sâm [vung lên] kiếm, [hai người, cái] [cho nhau] [bao vây] đích lĩnh vực [liền] [vừa, lại] hoành trứ [phiêu dật] [đứng lên], sở quá [chỗ], đái đích [một mảnh] lang tạ, lĩnh vực khả tiến [không thể] xuất, [một khi] hữu [ma thú] bị quyển tiến lĩnh vực, [nọ,vậy] hạ tràng [chỉ có chết] vong.

An đức sâm đích lĩnh vực [bất quá, không lại] [trăm] [thước] [vuông]. [nhưng hắn] [bên ngoài] đích thú hoàng lĩnh vực, [đã có] [không dưới] [ngàn] [thước] đích [phạm vi]. Kim [màu vàng] [quang cầu] [thổi qua] đích [địa phương], [hết thảy] tẫn quy vu [hư vô].

"Khởi!!" Ngũ tư [quát lên một tiếng lớn], [sau đó] chàng hướng liễu [đỉnh đầu] thượng đích [màn hào quang], sanh sanh bả [hai người, cái] lĩnh vực [vừa, lại] [đều] cấp chàng [trở lại] [trên bầu trời].

[khó trách] [đại lục] [người trên] [đều nói] [mười] giai nộ, [thiên hạ] khốc. Sở [ngày] [nhìn] [hoàng kim] [tòa thành] đích [thảm trạng], [không nhịn được] [cảm thán] [đứng lên], [hay,chính là] [vừa rồi] [hai người, cái] lĩnh vực đích [cùng nhau, đồng thời] [vừa rơi xuống] gian, [tứ phương] [hoàng kim] [tòa thành] [liền] [suốt] [thiếu] [một người, cái] giác, [trong đó] bị ương cập đích [ma thú]. [càng] [chẳng biết] kỳ sổ liễu.

[rất] [hiển nhiên]. An đức sâm [thế nhưng] bổ liễu ngũ tư, [liền] tưởng tại ngũ tư [kẻ dưới tay] [trên người] hoa hồi [tiện nghi], [đối với] [này] ngạch độ đích [ý nghĩ]. Ngũ tư [tự nhiên] thị [trong lòng biết] đỗ minh, [Vì vậy] [hắn] [cũng] như pháp pháo chế, đại [rống lên] [một tiếng] hậu, [thôi động] lĩnh vực hướng [tòa thành] ngoại đích [địa phương] [ma thú] trụy khứ.

[từ] [hoàng kim] [tòa thành] đích [đại môn] [bắt đầu], lĩnh vực [xẹt qua], [một đạo] [thật sâu] đích hoa ngân [xé rách] liễu đại địa, [cũng] yên [không có] liễu [vô số] đích [ma thú].

Tựu [tại đây] [trong khi], sở [ngày] [đột nhiên] [phát hiện], [vừa rồi] [chính, hay là] già [ngày] tế [ngày] đích hắc [phượng hoàng], [đột nhiên] [thân hình] [nhỏ đi] liễu. [sau đó] [nhanh chóng] [bay về phía] liễu [một người, cái] [không người] [chú ý] đích giác lạc. [ở nơi nào, này], a mạt kỳ [đang ở] [cắn răng] [rửa sạch] trứ [chính mình] đích [miệng vết thương].

[nhìn thấy] hắc [phượng hoàng] [đằng đằng sát khí] đích [hình dáng], sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [hắn] [tuyệt đối] [không tin], hắc [phượng hoàng] [phải đi] cứu a mạt kỳ đích.

"Mặc phỉ đặc, [ngươi xem] hảo thái qua [ngươi]!" Sở [ngày] [nói xong] hậu [thả người] [nhảy], [theo] [cửa sổ] [nhảy] [đi ra ngoài], [liền] bào hướng liễu a mạt kỳ đích [phương hướng].

[một bên] bào trứ, sở [ngày] [một bên] ẩn [đi] [thân hình].

A mạt kỳ thị [hạ xuống] [một mảnh] [tường đất] đích [mặt sau]. Sở [ngày] [chạy tới] đích [trong khi], [hắn] chánh [căm tức] trứ hắc [phượng hoàng]. "[ngươi là] lai [giết ta] đích?"

"[nói nhảm]! [bây giờ] an đức sâm chánh mang trứ [đối phó] ngũ tư, [không có] [thời gian] quản [ngươi], [hừ] [hừ], [như vậy] [tốt đấy] [cơ hội] [ta] [như thế nào] hội [buông tha] ni?" Hắc [phượng hoàng] [cười lạnh] liễu [đứng lên], [sau đó] [hai cánh] [một] triển, [một đoàn] [đen thùi] đích [ngọn lửa] [liền] bả a mạt kỳ [bao vây] liễu.

A mạt kỳ đích hữu sí bị lĩnh vực quát điệu liễu, [chỉ có] [một] chích [cánh] đích lôi ưng, [như thế nào] [sẽ là] [chín] giai hắc [phượng hoàng] đích [đối thủ]!?

[mắt thấy] a mạt kỳ đích [ngọn lửa] trung [giãy dụa], sở [ngày] [khẩn trương], [bất chấp] [điều chỉnh] [hít thở], [rút ra] tài quyết chi nhận [liền] [bổ về phía] liễu hắc [phượng hoàng].

Phốc!! [một đoàn] [ngọn lửa] tại hắc [phượng hoàng] đích hậu cảnh xử [mọc lên], [để cho] sở [ngày] đích tài quyết chi nhận [như là] khảm [tới] miên hoa thượng, [chút nào] [không] trứ lực.

"[ẩn thân] thuật? [hừ]! Thị cao cấp [đạo tặc]!?" Hắc [phượng hoàng] [cả kinh], [thanh thúy] đích [kêu] [một tiếng]: "[địa ngục] hỏa!"

[đen thùi] sắc đích [ngọn lửa] [nhanh chóng] [từ] hắc [phượng hoàng] [bên người] nhiên [thiêu cháy], [để cho] sở [ngày] [tránh cũng không thể tránh], [mặc dù] sở [ngày] [không hãi sợ] [ngọn lửa], [nhưng hắn] [trên người] đích [ẩn thân] [tài liệu], [nhưng,lại] [toàn bộ] bị phần [bị hủy].

[chẳng những] [ẩn thân] [tài liệu], [này] [vốn] [không] [thuộc loại] sở [ngày] [gì đó], [cũng] [đều không có] liễu, [tỷ như] [hắn] [tóc] thượng [ngay cả] tiếp đích [này] [đầu bạc], [trên mặt] đồ mạt đích [chung quanh] hòa giả bì.

"Phất lạp địch nặc!" Hắc [phượng hoàng] kinh [kêu lên].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], xuyên [giúp]! Sở [ngày] [âm thầm] ai [hít] [một tiếng], [sau đó] đối a mạt kỳ [hô]: "Bang [lão bản] [giết chết] [hắn]!"

Sở [ngày] [không nghĩ tới], a mạt kỳ [cũng] [không có] [phản ứng], [ngược lại] [nghi hoặc] đích [nhìn] sở [ngày], [hỏi]: "[ngươi là ai]? [ta] [hình như] [nhận thức,biết] [ngươi]."

"[ha ha] ......" [nhìn thấy] a mạt kỳ [không nhận ra] sở [ngày] liễu, hắc [phượng hoàng] [cười nói]: "Phất lạp địch nặc, a mạt kỳ [đã] [quy thuận] an đức sâm liễu, [hắn] [bây giờ] thị [địa ngục] [quân đoàn] đích [ma thú]!"

[nhìn] a mạt kỳ tử [dồn khí] trầm, [không có] [gì] [sắc thái] đích [con mắt], sở [ngày] lăng [ở].

"A!!" A mạt kỳ ô trứ [đầu] [kêu lên], "[nói cho ta biết], [ngươi là ai]?"

"A mạt kỳ, [ta là] [ngươi] [lão bản], phất lạp ......"

Sở [ngày] [còn không có] [nói xong], [một chi] [màu đen] đích [ngọn lửa] [trường mâu] [liền] thứ [tới] [trước ngực].

Sở [ngày] [cười lạnh] liễu [một tiếng], [không để ý] [trường mâu], [vẫn] dụng tài quyết chi nhận [bổ về phía] liễu hắc [phượng hoàng].

"[mẹ nó], [ta nhớ ra rồi], [ngươi là] [hỏa hệ] miễn dịch!" Hắc [phượng hoàng] [vội vàng] [lui ra phía sau], [tránh được] sở [ngày] đích [trường đao]. [nhưng] toàn tức [run lên] [thân thể], "[ta] [không tin] [ngươi] [còn có thể] [tránh thoát] [này]!"

Sưu sưu! [theo] hắc [phượng hoàng] [nói] âm, [đầy trời] [chủy thủ] tự đích vũ mao [bắn về phía] liễu sở [ngày].

[xong đời] liễu! Sở [ngày] đích [con mắt] [đã] [nhắm lại] liễu, hắc [phượng hoàng] đích vũ mao hòa [địa cầu] thượng đích tử đạn soa [không được bao nhiêu], [tại đây] [loại] [tốc độ] hòa [lực lượng] hạ, sở [ngày] [chỉ có thể] đẳng [đã chết].

"[lão bản], [ta nhớ ra rồi]!" [đột nhiên], a mạt kỳ đích [con mắt] [khôi phục] liễu [bình thường] đích [tia sáng kỳ dị], [sau đó] [không nói hai lời], [thả người] [chắn] sở [ngày] [trước mặt].

Phốc! Phốc!! Phốc phốc ...... [một trận] trầm muộn đích [tiếng vang] [qua đi], [tất cả] đích vũ mao, [toàn bộ] đinh tại liễu a mạt kỳ [trên người] ......

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi bảy] chương bộc quang [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

A mạt kỳ [đã chết]? Sở [ngày] [không dám] [xác định], [bởi vì] a mạt kỳ [trên người] [mặc dù] [nhìn không ra] [gì] [tánh mạng] đích [dấu vết], [nhưng hắn] [trong mắt] đích [tia sáng kỳ dị] [nhưng,lại] [cũng không có] [biến mất]. [hơn nữa] [này] [trong khi], hắc [phượng hoàng] [cũng] [không để cho] sở [ngày] [gì] [cơ hội] [trị liệu] a mạt kỳ liễu.

"A a [ha ha]." Hắc [phượng hoàng] [hưng phấn] [khó nhịn] đích [nở nụ cười] [đứng lên], [chậm rãi] thu long liễu [hai cánh], [một,từng bước] [bước] đích bức [gần] sở [ngày], "[thượng cổ] thánh tế tự, phất lạp địch nặc, [không thể tưởng được] [ngươi] [cũng có] [rơi xuống] [ta] [trong tay] đích [một ngày]. Sách sách, [bắt được] [ngươi], [nói không chừng] an đức sâm hội bả [ta] [tăng lên] uy [mười] giai [ma thú] ni!"

An đức sâm năng [để cho] [ma thú] tấn cấp!? Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], "[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], [chúng ta] lai tố [so với] [giao dịch] [thế nào]? [ta] [cũng] [có thể cho] [ngươi] tấn cấp, [hơn nữa], [ta] [có thể] [cho ngươi] [vô số] đích kim tệ!"

"Tấn cấp? Kim tệ? [ha ha]!" Hắc [phượng hoàng] [sắc mặt] [lạnh lẽo], "[hừ], [ngươi] [này] [đồ,vật] an đức sâm [đều] [có thể] [cho ta], [nhưng] an đức sâm [cho ta] đích, [ngươi] [nhưng,lại] nã [không ra] lai!"

"An đức sâm năng [cho ngươi] đích, [ta] [cũng] [có thể] [cho ngươi]!" Sở [ngày] bả tài quyết chi nhận sáp [tới] [sau lưng], [thong dong] đích đạo: "An đức sâm [bất quá, không lại] thị cá [mới từ] [địa ngục] [trốn tới] đích [quái vật], [hắn] năng [cho ngươi] [cái gì]?"

"[hắn] [có thể cho] [ta] [vĩnh viễn] [không ngã] [xuống đất] ngục, [này] [ngươi] [có thể cho] [ta sao]?" Hắc [phượng hoàng] [khinh miệt] đích [nhìn] sở [ngày].

"[đương nhiên] [không thể]!" Sở [ngày] [hít sâu một hơi], [cười nói]: "[nhưng] [ta] năng [cho ngươi] [càng nhiều]!"

"[nói xong]!" Hắc [phượng hoàng] đối sở [ngày] đích [đề nghị] [cảm thấy hứng thú] liễu.

"[ta là] [thượng cổ] thánh tế tự, [có ta ở đây], [không ai] [có thể] [giết] [ngươi], [nọ,vậy] [ngươi] [giống nhau] [vĩnh viễn] [sẽ không] trụy [xuống đất] ngục!" Sở [ngày] [một ngón tay] [trên bầu trời] đích an đức sâm, [nói]: "[ngươi] [đi theo] an đức sâm, [ngoại trừ] [sẽ không chết] [ở ngoài], [còn có thể] [xong] [cái gì]? [bây giờ] an đức sâm hòa thú hoàng [chẳng phân biệt được] [thắng bại], [nhưng] [ngươi] [xem bọn hắn] đích lĩnh vực!"

[phảng phất] tại [phối hợp] sở [ngày] [nói], ngũ tư đích lĩnh vực [đột nhiên] [vừa, lại] khoách [lớn] [một vòng]. [đồng thời], an đức sâm đích lĩnh vực [nhưng,lại] [nhỏ] [chia ra].

"[ngươi] [cho rằng] an đức sâm hội [đánh bại] ngũ tư? [sợ rằng] [không thể] bả!" Sở [ngày] [nở nụ cười], "[nếu] an đức sâm [thất bại], [ngươi] [còn có cái gì]? [hơn nữa] [ngươi] [nên] [biết]. [ta là] khải tát công tước, [một người] [dưới], [vạn] nhân [trên] đích [đế quốc] hữu tương!" Sở [ngày] [chậm rãi] [đi hướng] liễu hắc [phượng hoàng], [vươn] [một tay], lượng [ra] thú hoàng [kim bài], [hấp dẫn] đạo: "Nhạ, [đây là] thú hoàng [kim bài], [ngươi] [nên] [nhận thức,biết] [này]! [đi theo] [ta]. [ngươi] [có thể] [hưởng thụ] [vô tận] đích [quyền thế] hòa tài phú, [giết] [ta], thú hoàng ngũ tư, long hoàng á lý tư thác đức, hấp huyết bức vương đức khố lạp, [còn có] địa huyệt chu vương a tư nặc [đều] [sẽ không] [buông tha] [ngươi]!"

Sở [ngày] [liên tiếp] xuyến báo xuất [bốn] [đỉnh đầu] cấp [mười] giai [ma thú], [hơn nữa] [quyền thế] hòa tài phú đích [hấp dẫn], [một chút] tử [khiến cho] hắc [phượng hoàng] [bắt đầu] [do dự] liễu.

"[ha ha], [cao thủ], [ta đây] [tìm được] [ngươi] lạp!" [một người, cái] đại tảng môn địa [thanh âm] [vang lên]. [đúng là, vậy] sa khắc linh trứ đại phủ tử hướng sở [ngày] [chạy tới]. "Di? [cao thủ] [ngươi] trách biến dạng lạp?"

Sa khắc bả [phụ tử] trạc đáo [trên mặt đất], [sau đó] [một bên] [gãi] [đầu], [một bên] [quái dị] đích [đánh giá] sở [ngày]. [đột nhiên]. [hắn] [phát hiện] liễu hắc [phượng hoàng], [cười khúc khích] đạo: "[ha ha], [này] chích [tiểu hắc] điểu hoàn chân sửu!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [này] sỏa [tiểu tử] [như thế nào] [tới]? Sở [ngày] [nóng nảy], [bây giờ] [đúng là, vậy] [hấp dẫn] hắc [phượng hoàng] đích [mấu chốt] [thời khắc], sa khắc [nhưng,lại] [hết lần này tới lần khác] [lúc này] lai đảo [rối loạn].

"[ngươi] ...... [ngươi] ......"

Sở [ngày] dự tưởng trung hắc [phượng hoàng] bạo nộ đích [tình hình] [cũng không có] [phát sinh], [nó] [ngược lại] trừng [lớn] [hai mắt], [vươn] liễu [một] chích [cánh] [chỉ vào] sa khắc, [lăng lăng] đích [nói không ra lời], [phảng phất] kiến [tới] [cái gì] [kinh khủng] [gì đó].

"[để làm chi]? [này] chích [tiểu hắc] điểu vi xá lão [nhìn] [ta đây] nột?" Sa khắc [không giải thích được,khó hiểu] đích [nói], [sau đó] [trừng mắt] [mắt to] cân hắc [phượng hoàng] đối thị [đứng lên].

Hắc [phượng hoàng] [ngược lại] canh [sợ hãi] liễu. [run run] trứ [về phía sau] [lui lại mấy bước].

Đông!!

Hắc [phượng hoàng] [một] [không có] lưu thần, bị [trên mặt đất] đích [một] [tảng đá] bán đảo liễu.

"[hắc hắc]! [cao thủ], [ngươi] [lão bà] khảo [gì đó] lão [ăn ngon] lạp!" Sa khắc [đột nhiên] [mạc danh kì diệu] đích chuyển [chuyển qua] cật đích [mặt trên,trước] liễu, [liếm liếm] [môi], [hắc hắc] [cười nói]: "[chúng ta] [nắm được] [này] chích điểu, [cho ngươi] [lão bà] [dựa vào] cật ba!"

Thiêu khảo [chín] giai hắc [phượng hoàng]? Sở [ngày] [thiếu chút nữa] tưởng [ăn] sa khắc! [này] sỏa [tiểu tử] [thuần túy] thị lai đảo loạn đích, [bất quá, không lại], hắc [phượng hoàng] đích [phản ứng] [cũng] thái [quái dị] liễu ......

"Hống hống!" [nói], sa khắc [hưng phấn] đích hống khiếu [đứng lên]. [giơ lên] đại phủ tử, tựu hướng hắc [phượng hoàng] [vọt] [đi].

"[không] ...... [không nên, muốn] [tới]!" [theo] sa khắc đích [tới gần], hắc [phượng hoàng] [hoảng sợ] đích [kêu to lên], "[ngươi] ...... [ngươi] [như thế nào] [ở chỗ này]! [không nên, muốn] [giết ta], [ta] ...... [ta] [phải về] [địa ngục] ......"

Hoảng hốt gian, hắc [phượng hoàng] thể như si khang, [thậm chí] [ngay cả] [nó] đích [bản năng] - [bay lượn] [đều] [đã quên].

[nháy mắt] nhãn, sa khắc tựu [vọt tới] liễu hắc [phượng hoàng] [trước mặt], khả [không có] [chờ hắn] [vung lên] đại phủ tử, đông! Hắc [phượng hoàng] trực đĩnh đĩnh đích [rồi ngã xuống] liễu.

"Nha? [này] [tiểu tử kia] [như thế nào] tử lạp?" Sa khắc đảo [nhắc tới] hắc [phượng hoàng], [hoảng liễu hoảng], [vui vẻ] đích [nở nụ cười], "[hắc hắc], [đêm nay] hữu khảo nhục cật lạp!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [choáng váng]!

[làm] [một người, cái] thú y, sở [ngày] [không cần] [kiểm tra], [chỉ dựa vào] [con mắt] tựu [đó có thể thấy được] lai, hắc [phượng hoàng], bị sa khắc hách [đã chết] ......

[quái dị] đích [nhìn thoáng qua] sa khắc, [sau đó] sở [ngày] [nhanh chóng] [đánh về phía] liễu a mạt kỳ, [một bên] quán dược, [một bên] [vội la lên]: "[nắm được], hữu [lão bản] tại, [ngươi] [không chết được]!"

A mạt kỳ đích [thân thể] [cơ hồ] bị xuyên [thành] si tử, điền liễu [một ngụm,cái] [khóe miệng] đích [máu tươi], a mạt kỳ nanh [cười nói]: "[lão bản] [yên tâm], [tới] [địa ngục] [ta] [cũng sẽ không] [cho ngươi] [dọa người] đích!" [nói xong], a mạt kỳ đích thâu [suy yếu] đích nữu hướng liễu [một bên].

"***, [ngươi] [cho ta] [sống lại]!" Sở [ngày] [lấy ra] kỷ trương điện hệ quyển trục tạp liễu thượng khứ, [nhưng] [rất] [đáng tiếc], [loại...này] liệt chất quyển trục đích [hiệu quả], [căn bản] [không cách nào] hòa an đông ni chế tác đích [tương đối].

"Khái khái!" A mạt kỳ [vừa, lại] [phun ra] [một búng máu], [miễn cưỡng] bả [con mắt] [mở] [một tia] [khe hở]. "[lão bản], biệt ...... [đừng lãng phí] dược liễu."

Khố á tháp đích [thực lực] viễn [không kịp] hắc [phượng hoàng], [nó] đích ngưu hoàng đối a mạt kỳ [cũng] tựu [không có] [gia tốc] [trị liệu] đích [hiệu quả], [hơn nữa] a mạt kỳ [toàn thân] đích cốt cách hòa [nội tạng] [đều bị] đả [thấu], [loại...này] [thương thế], [nếu] cấp sở [ngày] [cũng đủ] đích [thời gian] [có lẽ có] cứu, [nhưng] [bây giờ], a mạt kỳ đẳng [không được] [vậy] [lâu].

"[cao thủ], [này] chích điểu trách liễu?" Sa khắc [rất] [không để ý tới] giải sở [ngày] [lo lắng] đích [hình dáng].

"[ngươi] [câm miệng]!" Sở [ngày] bị sa khắc vấn đích tâm phiền ý loạn, [tức giận] đích hát mạ [đứng lên].

[đột nhiên], sở [thiên nhãn] tình [sáng ngời], [bởi vì hắn] [thấy được] sa khắc [trong tay] đích hắc [phượng hoàng] [thi thể], [Vì vậy], [một người, cái] dị tưởng [ngày] khai đích cấu tưởng [chui vào] liễu sở [ngày] đích [đầu].

"A mạt kỳ, [ngươi] hoàn [có thể hay không] dụng [ma pháp]?" Sở [ngày] [hỏi].

"[nên] ...... [nên] [còn có thể]!"

"Hảo!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "Cấp [chính mình] [phóng thích] băng hệ [ma pháp], bả [ngươi] đích [thân thể] đống [đứng lên]!"

"Băng ...... đạn!" A mạt kỳ [dùng hết] [cuối cùng] [một tia] [lực lượng]. Bả [chính mình] lãnh [đông cứng] liễu [một người, cái] băng cầu trung.

"[ngươi] [hảo hảo] [ngủ một giấc] ba!" Sở [ngày] [vỗ] băng cầu, [thì thào] [lẩm bẩm]: "[chờ ngươi] tỉnh [tới] [trong khi], [không ai] năng tái đả thương [ngươi] liễu ......"

"[cao thủ], [ngươi] trách mạ [ta đây] nột?" Sa khắc [không giải thích được,khó hiểu] đích [hỏi].

"A a, [ta] [không phải] [chửi, mắng ngươi], [là ở] [quan tâm] [ngươi]." Sở [ngày] cường biện đạo, [sau đó] [một ngón tay] hắc [phượng hoàng] đích [thi thể], "Bả [hắn] [cho ta]!"

"Nga, [ngươi là] tại [quan tâm] [ta đây]!" Sa khắc [gật gật đầu], bả [thi thể] nhưng [tới] sở [ngày] [trước mặt].

[này] [trong khi], [tất cả] đích [ma thú] [đều bị] ngũ tư hòa an đức sâm đích [chiến đấu] [hấp dẫn] liễu, [mà] [trên bầu trời] [hai người] [cũng] [không có] [chú ý tới] [này] [trong góc phòng] [phát sinh] đích [chuyện], [Vì vậy], sở [ngày] phôi [cười] thủ [ra] thủ thuật đao, [thừa dịp] [không ai] [chú ý], dụng [nhanh nhất] đích [tốc độ] bả hắc [phượng hoàng] sách [thành] linh kiện, [sau đó] [bao vây] hảo, [ngay cả] [mang theo] a mạt kỳ đích băng cầu tắc [vào] [không gian giới chỉ] lý.

"An đức sâm!" [này] [trong khi]. [một tiếng] [du dương] đích [rống giận]. [từ] [bốn phương tám hướng] [truyền tới] liễu [hoàng kim] [tòa thành], "Bả phất la đa [giao ra đây]!"

Sở [ngày] [ngẩng đầu] hướng [bầu trời] [vừa nhìn], [sau đó] [nở nụ cười]. An đức sâm [này] [vô năng] đích [Đại thiếu gia]. [rốt cục] nhạ họa liễu.

[trên bầu trời], [chẳng biết] [lúc nào] [xuất hiện] liễu [trăm] dư đầu [cự long], [khổng lồ] [mà] [uy nghiêm] đích [khí thế] [phô thiên cái địa], [mà] [đầu lĩnh] đích [một đầu] [màu vàng] long [trên đầu], [ngạo nghễ] đĩnh lập trứ [một người, cái] [cao ngạo] đích [thân ảnh].

Ngũ tư hòa an đức sâm đích [mày] [đồng thời] [nhíu lại]. "Long hoàng?"

Tại long hoàng đích [bên người], hoàn [đứng] [một người, cái] [già nua] đích [thân ảnh], chánh [là ở] an đức sâm [trong tay] [chạy trốn] đích bố lãng, [hắn] [chỉ vào] an đức sâm [nói]: "[bệ hạ], [hay,chính là] [hắn] [bắt đi] liễu phất la đa."

Long hoàng [gật gật đầu], [lăng không] hư đạp, [đi tới] [hai người, cái] lĩnh vực đích [bên ngoài], [sau đó] [đưa tay,thân thủ] hư trảo, [quát]: "Lĩnh vực - cấm!"

[không có] [gì] [dấu hiệu], [cũng] [không có] [gì] [dị thường], [tựu tại] long hoàng thích [thả ra] lĩnh vực đích [đồng thời], ngũ tư lĩnh vực trung đích [ngọn lửa] hòa an đức sâm đích [vong linh], [đồng thời] tĩnh [dừng lại].

"Ngũ tư [tiên sinh], an đức sâm [bắt đi] liễu a cổ lạp sơn đích [trưởng lão] phất la đa." Long hoàng [nhìn] [có chút] [tức giận] đích ngũ tư, [bình tĩnh] đích [nói]: "Bả an đức sâm [giao cho ta]. [ta] [không hy vọng] a cổ lạp sơn hòa [hoàng kim] [tòa thành] [trong lúc đó] [phát sinh] [chiến tranh]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Long hoàng [tuyệt đối] [là ở] [uy hiếp] ngũ tư, sở [ngày] nhiêu hữu [hưng trí] đích [chờ] ngũ tư đích [phản ứng].

Thâm [hít một hơi thật sâu], ngũ tư [hai tay] [hợp lại], [thu hồi] liễu [chính mình] đích lĩnh vực, [bất quá, không lại], [hắn] đích [động tác] [nhưng,lại] [vô cùng] [thong thả].

"[cự long] tộc [cảm tạ] thú hoàng [tiên sinh]!" Kiến ngũ tư [rất] thức thì vụ, long hoàng [mỉm cười], [sau đó] [ngẩng đầu] đạp [vào] an đức sâm đích lĩnh vực.

An đức sâm đích lĩnh vực lý, long hoàng [đi nhanh] [mà đi], ngũ tư [còn lại là] [chậm rãi] [di động] trứ đầu, [nhìn kỹ] trứ long hoàng, [nhưng] an đức sâm, [cũng là] [chút nào] [không thể] [di động] liễu.

[chẳng lẻ] long hoàng đích lĩnh vực [có thể] [giảm bớt] [tốc độ]? [hoặc là] thuyết [để cho] [thời gian] tĩnh chỉ!? [quan sát] trứ [ba người] đích [hình dáng], sở [ngày] [đột nhiên] [toát ra] liễu [này] [ý niệm trong đầu]. [chính mình] [trước kia] [gặp phải,được] [nguy hiểm] thì, [đối thủ] [trên người], [hình như] [cũng] [phát sinh] quá [cùng loại] đích [tình hình] ......

An đức sâm [rốt cục] [ý thức được] [chính mình] đích [sai lầm] - trảo a mạt kỳ [có thể], [nhưng] phất la đa, [cũng là] [không thể] động đích. [bất quá, không lại] [giờ phút này], [hắn] [ngoại trừ] [kinh hãi] đích [ánh mắt] ngoại, [cái gì] [cũng không có thể] [tỏ vẻ] liễu.

Long hoàng [đi tới] an đức sâm đích [trước mặt], [đưa tay,thân thủ] khấu [ở] [nó] đích [cổ], [sau đó] [hung hăng] [một] nữu, dát ba! An đức sâm đích [đầu] [liền] [vòng vo] cá quyển.

[ngay sau đó], [vong linh] môn [tan thành mây khói], an đức sâm đích lĩnh vực [biến mất] liễu.

"Lĩnh vực, triệt!" Long hoàng [nhẹ nhàng] [nói].

"Long hoàng [bệ hạ], an đức sâm [giao cho] [ngươi] liễu." Ngũ tư hối tổng dữ [có thể nói] thoại liễu, [đầu tiên là] [mệnh lệnh] [kẻ dưới tay] [bắt đầu] [công kích] an đức sâm đích [ma thú], [sau đó] đối long hoàng [nói]: "[hoan nghênh] [ngươi] đáo [hoàng kim] [tòa thành]!" [hoàng kim] [tòa thành] [bốn chữ], bị trọng trọng đích [tăng thêm] liễu [ngữ khí].

Thính [ra] ngũ tư [là ở] nhu trung đái cương đích [ám chỉ], [nơi này] thị [lão tử] đích [địa bàn], [ngươi] [mặc dù] [thực lực] [cường đại], [nhưng] [cũng] [đừng quá] quá phân. Long hoàng [mỉm cười], [nói]: "Cấp thú hoàng thiêm [phiền toái] liễu, [ta] [chỉ là] [tìm đến] phất la đa đích!"

"Long ...... long hoàng [bệ hạ]. [ta] [lập tức] bả phất la [dài hơn] lão hoàn [cho ngươi]." An đức sâm bị [vặn gảy] liễu [cổ] [cũng] [còn chưa có chết], [hắn] [hoảng sợ] đích [phất phất tay] trung đích đại kiếm, [sau đó] phất la đa đích [thân ảnh] [trống rỗng] [xuất hiện] liễu.

[nhìn thoáng qua] [hôn mê] đích phất la đa, long hoàng [vung tay lên], bả phất la đa tống [tới] kỳ [hắn] [cự long] đích [thân thể] thượng, [sau đó], [cúi đầu], trùng trứ [trên mặt đất] sở [ngày] đích [phương hướng] [cười nói]: "Phất lạp địch nặc, [đã lâu] [không thấy] liễu!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi tám] chương [về nhà] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

"Phất lạp địch nặc, [đã lâu] [không thấy] liễu ......" Long hoàng [uy nghiêm] [du dương] đích [thanh âm] [truyền khắp] liễu [cả] [hoàng kim] [tòa thành], [nhất thời], [vừa mới] hoàn tại 眸=mâu hiêu đích [tòa thành], [một chút] tử [an tĩnh,im lặng] liễu.

Phất lạp địch nặc [này] [tên], tại [đại lục] thượng [đã] bị thần hóa liễu, [trong truyền thuyết] [có thể so với] chúng thần đích [thượng cổ] tế tự thuật, [sớm] [để cho] sở [ngày] đích thanh vọng đạt [tới] [đại lục] [đỉnh núi]. [hôm nay], long hoàng, [vừa mới] [uy hiếp] quá thú hoàng ngũ tư đích long hoàng, [cũng] [cũng] dĩ [bằng hữu] đích [ngữ khí] tại hòa sở [ngày] [chào hỏi], [một chút] tử, sở [Đại thiếu gia] tại [ma thú] [trong lòng] đích [địa vị], [bay lên] [tới] dữ [mười] giai [ma thú] [giống nhau] đích [độ cao].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [lắc đầu] khổ [nở nụ cười] [đứng lên], bị long hoàng [phát hiện] [thật sự] [không tính là] [cái gì] [chuyện tốt], [mặc dù] [hắn] [có thể cho] sở [ngày] [tạm thời] [an toàn] liễu, [nhưng] long ngữ [ma pháp] [biến mất] đích [bí mật], [cũng] [đủ để] [để cho] long hoàng bả sở [ngày] trảo [trở về] [nghiên cứu] liễu.

"[cao thủ], phất lạp địch nặc [là cái gì] [đồ,vật]?" Sa khắc oai trứ [đầu], [không giải thích được,khó hiểu] đích [hỏi]: "Hảo [không thể ăn]?"

Sở [ngày] bị sa khắc vấn đích [hoàn toàn] [bất đắc dĩ] liễu, [chỉ vào] [chính mình] đích [ngực] [nói]: "[ta] [hay,chính là] phất lạp địch nặc!"

"Nga, [cao thủ] khiếu phất lạp địch nặc, [vậy] [không thể] [ăn]!" Sa khắc [thất vọng] đích [lắc lắc đầu].

"Phất lạp địch nặc?" Thú hoàng ngũ tư [cũng bị] long hoàng đột như kỳ [tới] [tiếp đón] thuyết [sửng sốt], [theo] long hoàng đích [ánh mắt] [nhìn lại], [trên mặt đất], hách nhiên thị [cái...kia] trì hảo [chính mình] [nhi tử] đích mỹ dung sư an địch.

"Long hoàng [bệ hạ], [ngươi nói] [hắn là] phất lạp địch nặc!?" Ngũ tư [chỉ vào] sở [ngày] đích [phương hướng] [hỏi].

"[hay,chính là] [hắn], [ta] đích [lão bằng hữu] phất lạp địch nặc!" Long hoàng [gật gật đầu], [sau đó] [thân thể] hướng sở [ngày] [nhẹ nhàng] [đi].

Phất lạp địch nặc thị long hoàng đích [bằng hữu]? Ngũ tư [trầm ngâm] liễu [một chút], [sau đó] [theo] long hoàng [cùng nhau, đồng thời] [bay về phía] liễu sở [ngày].

"[ha ha]." Long hoàng [còn không có] [rơi xuống đất], [liền] dĩ [...trước] [nở nụ cười] [đứng lên], "Bổn hoàng [vốn] thị [tới cứu] phất la đa đích, [không nghĩ tới], [cũng] [tìm được rồi] [mất tích] [nửa năm] đích thánh tế tự, [thật sự là] [rất cao hứng] liễu!"

[mặc kệ] long hoàng đích tiếu thị [phát ra từ] [thiệt tình], [chính, hay là] [dối trá] tố. [nhưng] sở [ngày] [đều] [tránh không khỏi] [đi]. [Vì vậy] sở [Đại thiếu gia] [vừa, lại] [khôi phục] liễu tích [ngày] thần côn đích [vẻ mặt], văn nhã cao khiết đích [nói]: "[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [có thể] [lại] [nhìn thấy] [bệ hạ], [ta] [cũng] [thật cao hứng]!" [rất] [đáng tiếc], [bây giờ] sở [ngày] đích [quần áo] cương bị hắc [phượng hoàng] thiêu khảo liễu [một lần], [cho nên] [thoạt nhìn] [không giống] [ngày xưa] [cái...kia] [cao nhã] đích thánh tế tự liễu.

Ngũ tư [cũng] [chạy tới] sở [ngày] [trước mặt], [thật sâu] địa [nhìn thoáng qua], [sau đó] [cười nói]: "[nguyên lai] an địch [tiên sinh] [hay,chính là] phất lạp địch nặc [điện hạ]. [ha ha], [không thể tưởng được] [điện hạ] [cũng] [thành] [hoàng kim] [tòa thành] đích [bằng hữu], [thật sự là] [đáng giá] khánh hạ a!"

Ngũ tư dụng [điện hạ] tôn xưng sở [ngày], [không thể nghi ngờ] thị [tỏ vẻ], sở [Đại thiếu gia] cân thú hoàng [một nhà] đích [quan hệ] [chính, hay là] [rất] lao kháo đích.

Năng [có một] thú hoàng tố [bằng hữu], sở [ngày] [cũng là] cầu chi [không được, phải], [Vì vậy] đối ngũ tư [cười nói]: "[mặc kệ] [cái gì] [thân phận], [ta] [đều] hòa thái qua [ngươi] thị [huynh đệ], [cũng là] [hoàng kim] [tòa thành] đích [bằng hữu]!"

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [mất tích] liễu [nửa năm] đa. Khải tát [đế quốc] [đang ở] [toàn lực] [tìm ngươi]." Long hoàng [nói]: "[nếu] [ngươi] [không có] [có sự tình gì]. Tựu cân bổn hoàng [trở về đi]!"

[trở về]? [hừ]! [sợ rằng] [đi tới] [nửa đường], tựu [sẽ bị] [ngươi] [nầy] lão tích dịch quải đáo a cổ lạp sơn! Sở [ngày] [trong lòng] [thầm nghĩ].

"Phất lạp địch nặc [ở đâu]? Cấp [lão tử] cổn [đến]!" [một bên] [gọi] trứ, mặc phỉ đặc [một bên] sưu [tìm] [chạy tới]. [mà] chu lệ á [còn lại là] [ở phía sau] [đuổi sát]. "Tiếu mặc phỉ đặc, [chậm một chút] bào ......"

"Mặc phỉ đặc!?" Long hoàng [trong mắt] [hiện lên] [một tia] dị sắc, [nhưng] [lập tức] [không thấy] liễu.

"An địch [ca ca], phất lạp địch nặc [ở đâu]? [ta] yếu [giết chết] [hắn]!" Mặc phỉ đặc [tức giận] [vội vàng] vấn sở [ngày], [nhưng] [lập tức] [hắn] tựu [phát hiện] [trước kia] đích an địch [ca ca], [cũng] biến [tuổi còn trẻ] liễu, [hơn nữa], [càng xem càng] tượng [hắn] đích [đại cừu nhân] phất lạp địch nặc!

"A!" Mặc phỉ đặc [trợn tròn mắt], [hé miệng] ba [không biết] [nên nói cái gì].

"An địch, [ngươi] [như thế nào] ......" Chu lệ á [cũng là] [không giải thích được,khó hiểu] đích [nhìn] sở [ngày].

"Tiểu thí hài! [cao thủ] [hay,chính là] [cái...kia] [cái gì] phất lạp địch nặc!" Sa khắc [cao hứng] đích cấp mặc phỉ đặc [giải thích] trứ. [hắn] [phát hiện], [chính mình] chung [so với] mặc phỉ đặc đa [biết] [một việc,chuyện] liễu.

Phác thông!! [vừa mới] cản [tới] bối lợi [một người, cái] liệt thư bát tại liễu [trên mặt đất], [mà] lỗ tây nạp [còn lại là] [hưng phấn] đích [kêu to lên]: "[ha ha ha], ***, [lão tử] đích [thúc thúc] [cũng] thị thánh tế tự!? [lần này] [phát đạt] liễu."

"[ngươi là] phất lạp địch nặc [điện hạ]?" Chu lệ á [cúi đầu], [nhẹ nhàng] [hỏi]: "[nọ,vậy] [ngươi] [người kia] [vị hôn thê], [hay,chính là] sắt lâm na [công chúa] liễu?"

Sở [ngày] [im lặng] [gật gật đầu].

"Phất lạp địch nặc, [nàng] [là ai]?" Long hoàng [nhìn] chu lệ á. [ngưng trọng] đích [hỏi]. Ngũ tư [thực lực] [không đủ], [từ] chu lệ á [trên người] [nhìn không ra] [cái gì], [nhưng] long hoàng, [nhưng,lại] [cảm giác được] liễu [một loại] [thuộc loại] [đồng loại] đích cường [đại khí] tức, [một loại] [đủ để] [cùng hắn] cố khứ đích [phụ hoàng] tương [chống lại] đích [hơi thở] - hấp huyết bức vương đức khố lạp!

"[nàng] [là ta] [lão bà]!" Sở [ngày] [kéo] chu lệ á [lớn tiếng] [nói]: "Khải tát [đế quốc] [nhất đẳng] công tước [phu nhân], chu lệ á. Phất lạp địch nặc!"

Chu lệ á [không có] [nói cái gì], [cúi đầu] [hạnh phúc] đích [nở nụ cười], sở [ngày] đương trứ [hai vị] [vương giả] đích diện [xưng hô] kỳ vi công tước [phu nhân], [không thể nghi ngờ] thị [tỏ vẻ], tại phất lạp địch nặc [gia tộc], chu lệ á đích [địa vị] [tuyệt đối] [sẽ không] đê vu sắt lâm na.

Ngũ tư noãn muội đích [nở nụ cười], [đồng thời] long hoàng [cũng cười] liễu, [nhưng hắn] [nhưng,lại] tiếu đích [có chút] [miễn cưỡng], [bởi vì] đức khố lạp đích [hơi thở], [thật sự] [là cho] liễu [hắn] [rất lớn] [áp lực].

"Ô! Oa ......" [đột nhiên], mặc phỉ đặc [một] thí cổ tọa [trên mặt đất] [khóc] [đứng lên], "[không có] [ý tứ], ô ô, [nếu] [ta] [giết chết] an địch [ca ca], [nọ,vậy] [vừa, lại] [không ai] [muốn ta] liễu ......"

"Mặc phỉ đặc quai, [đừng khóc] liễu." Chu lệ á [mềm nhẹ] đích [khuyên nhủ]: "An địch ...... phất lạp địch nặc [ca ca] [sẽ không] [không nên, muốn] [ngươi] đích."

[nói xong], chu lệ á [vừa, lại] [nhìn phía] liễu sở [ngày].

"[trước kia] đích [chuyện] [cho dù] liễu, [sau này] hoàn tố [ta] [đệ đệ] [có được hay không]?" Sở [ngày] phủ hạ yêu, [vuốt] mặc phỉ đặc đích tiểu [đầu] [cười nói]: "Khải tát [đế quốc] đích linh thực [ngươi] [tùy tiện] cật!"

"[thật sự]?" Mặc phỉ đặc đích [mắt sáng rực lên], thanh minh dữ [tia sáng kỳ dị] đích [ánh mắt] [lóng lánh], [cao hứng] đích [nói]: "[hắc hắc], [có ý tứ], [vậy] [nói như vậy] định liễu!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [này] [năm] [ngàn] [tuổi] đích [tiểu hài tử] hoàn [thật tốt] phiến, sở [ngày] [cười thầm] liễu [đứng lên], [sau đó] [lôi kéo] mặc phỉ đặc cấp long hoàng [giới thiệu] thuyết: "[bệ hạ], [này] [là ta] [đệ đệ], mặc phỉ đặc, phất lạp địch nặc!"

Long hoàng tiếu đích [có chút] [gian nan], "[ta] [nhận thức,biết] [hắn]!"

"[ha ha]! [ta] [nhớ tới] lai lạp!" Mặc phỉ đặc [mạnh] [nhảy dựng lên], [chỉ vào] long hoàng cao [kêu lên]: "[năm] [ngàn năm] tiền, [ngươi] thưởng quá [ta] đích linh thực!"

[mọi người] [cùng nhau, đồng thời] [nhìn phía] liễu long hoàng, đường đường [cự long] tộc [vua] cân [một người, cái] [tiểu hài tử] thưởng linh thực? [này] [tuyệt đối] thị [đại lục] đầu hào bí văn!

Nhiêu thị long hoàng [da mặt] tái hậu, [cũng] giang [không được, ngừng] [mọi người] đích [ánh mắt] liễu, [nhưng] [loại...này] [chuyện] [vừa, lại] [không thể] [thừa nhận]. [Vì vậy] [hắn] [lập tức] [dời đi] liễu thoại đề, "Phất lạp địch nặc, [ta] [...trước] tống [ngươi] hồi khải tát ba!"

"[ha ha], [đừng có gấp] tẩu a!" Ngũ tư [tiếp đón] [mọi người], "[nếu] đáo [hoàng kim] [tòa thành] liễu, [ít nhất] [cũng muốn uống] [chén] tửu [lại đi]!"

"[chờ một chút]! An đức sâm [ngươi] cá [hỗn đản], [thanh kiếm] hoàn [ta]!" [này] [trong khi], an đức sâm [còn bị] long hoàng đề [nơi tay] trung. Mặc phỉ đặc [phát hiện] hậu [lập tức] [vọt] thượng khứ.

Long hoàng [hơi nghiêng] thân, [tránh thoát] liễu mặc phỉ đặc, [giơ lên] an đức sâm [hỏi]: "Mặc phỉ đặc, [ngươi] [muốn] [người này] kiếm?"

"Nhân hòa kiếm [ta] [đều] yếu!" Mặc phỉ đặc [vừa, lại] [vọt] [đi]. "[ngươi] [đem,bắt nó] [cho ta], [ta đây] [sẽ không] [với ngươi] toán thưởng linh thực đích trướng liễu!"

"A a, [đứa nhỏ này] [thật có] [một tia], [cho ngươi] ba!" Long hoàng [thật sự] [không muốn,nghĩ] tại linh thực đích [vấn đề,chuyện] thượng [dây dưa] liễu, [thuận tay] tựu bả an đức sâm cấp [ném] [đi ra ngoài].

Long hoàng [biết] mặc phỉ đặc thị [mười] giai [ma thú], [nhưng hắn] [nhưng,lại] [không biết] mặc phỉ đặc [đã] bị [phong ấn] liễu, [cho nên] [hắn] nhưng an đức sâm đích [trong khi]. Thị [dựa theo] [mười] giai [ma thú] năng [thừa nhận] đích [lực đạo] [ra tay] đích.

"Ai u!" Mặc phỉ đặc [một chút] tử bị tạp phiên liễu. [mà] an đức sâm [nhưng,lại] [thừa dịp] [lúc này] bạt [ra] đại kiếm, [liều mạng] đích hướng [không khí] trung [một] hoa, "Dĩ [tử thần] đích [danh nghĩa]. Khai!"

[trong nháy mắt], [không khí] trung [xuất hiện] liễu [một người, cái] [hắc động], [sau đó] an đức sâm [một đầu] toản liễu [đi vào], [biến mất] liễu.

Long hoàng hoàn tại [kinh ngạc] mặc phỉ đặc đích [suy yếu], ngũ tư [còn lại là] tại [cười thầm] long hoàng cân [tiểu hài tử] thưởng linh thực, [này] [hai] [đại cao thủ] [đều] [nhất thời] [không có] [lưu ý], [kết quả] [khiến cho] an đức sâm phao liễu. [đã thấy] [loại...này] [tình huống], sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [lắc lắc đầu], [thầm nghĩ]: [lão tử] cân an đức sâm đích [chuyện] [không có] [xong,hết rồi] ...... [hừ], [bất quá, không lại] an đức sâm [chính, hay là] [không có] trường tiến. [gặp phải,được] [nguy hiểm] tựu [lập tức] phao [xuống tay] hạ [chạy trốn].

Long hoàng khả [không ở,vắng mặt] hồ an đức sâm đích [chết sống]. [một người, cái] [kẻ dưới tay] bại tương [chạy] [vừa, lại] toán [cái gì]? [chỉ bất quá] [sửng sốt] [một chút] hậu, long hoàng [vừa, lại] tại ngũ tư đích [tiếp đón] hạ [đi hướng] liễu [hoàng cung].

Tại [mấy trăm] đầu [cự long] đích [trợ giúp] hạ, [hoàng kim] [tòa thành] đích [ma thú] [bắt đầu] [rửa sạch] [tòa thành] ngoại an đức sâm [mang đến] đích [ma thú].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [đột nhiên] [dừng lại] liễu [cước bộ], [chỉ vào] [tòa thành] [bên ngoài], [đang ở] giảo sát [còn sót lại] [đối thủ] đích [ma thú] [nói]: "[nữ thần] [nói qua], mỗi [một cái] [tánh mạng] [đều] [nên] [xong] [tôn trọng]. [hai vị] [bệ hạ], [bây giờ] [tòa thành] lý [còn có] [không ít] [bị thương] đích [ma thú], [hơn nữa] [rất nhiều] [thi thể] [đều không có] [mai táng]. [ta] [đi trước] [xem bọn hắn]. Cấp [còn sống] đích [trị liệu] [một chút], [đã chết] đích, [ta] yếu [tự mình] [cho bọn hắn] [cử hành] [tang lễ]!"

"[không hổ là] thánh tế tự!" Ngũ tư tán [than vãn]: "[ta đây] hòa long hoàng [bệ hạ] tại [cung điện] [chờ ngươi], [bên ngoài] đích [ma thú] tựu bái thác [ngươi] liễu."

"[ta] [chỉ là] tuân tuần [nữ thần] đích [dạy]!" Sở [ngày] khiêm tốn đích [trả lời] đạo.

"Phất lạp địch nặc, [ta] bồi [ngươi đi]!" Sở [ngày] [biểu hiện] đích thái [chánh trực] vô tư liễu, dĩ [cho nên] chu lệ á [nhìn về phía] [hắn] đích [ánh mắt] [đều] [ôn nhu] liễu [rất nhiều].

"[không cần] liễu, [ngươi] đái mặc phỉ đặc khứ [bên trong] [nghỉ ngơi] ba." Sở [ngày] uyển cự liễu chu lệ á.

Đái [tất cả mọi người] [rời đi], sở [ngày] [quay đầu lại], [nhìn] [đầy đất] đích [ma thú] [thi thể], [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], ***! [bây giờ] đích [hoàng kim] [tòa thành] [tuyệt đối] thị [khắp nơi trên đất] [hoàng kim], [nhiều như vậy] [thi thể], [nọ,vậy] đắc [nhiều ít,bao nhiêu] dược tài hòa tinh hạch a! Sách sách, hổ trảo, hùng chưởng, lộc nhung, xà đảm ...... [lão tử] phát liễu!

[không có] quá [bao lâu], an đức sâm [kẻ dưới tay] [còn thừa] đích [ma thú] [liền bị] [tiêu diệt] [sạch sẽ] liễu, [Vì vậy], bi [ngày] mẫn nhân đích thánh tế tự, [một bả] hỏa [siêu độ] liễu đôi tích [như núi] đích mặc thủ [thi thể], [bất quá, không lại], tại [hỏa quang] đích [che dấu] hạ, sở [Đại thiếu gia] [cụ thể] [làm] [cái gì] tựu [không ai] [biết] liễu

Tại [hoàng kim] [tòa thành] [dừng lại] liễu [vài ngày], sở [ngày] kỷ [người] thừa [ngồi] [cự long] [bay về phía] liễu [đại lục] [phương đông].

[dọc theo đường đi], tử bì lại kiểm [cuốn lấy] sở [ngày] đích bối lợi, hòa sa khắc tại [trên bầu trời] [hô to] [gọi nhỏ], [mà] chu lệ á [cứ] [đã] [biết] mặc phỉ đặc thị [mười] giai [ma thú], [nhưng] [nàng] [chính, hay là] [một mực] [giáo dục] tiểu mặc phỉ đặc: [tiểu hài tử] cân long hoàng [loại...này] [đại nhân vật] [nói chuyện] [phải có] [lễ phép] ......

Lỗ tây nạp [còn lại là] [một mực] [lo lắng], [tới] khải tát [đế quốc] [sau khi], như [ở đâu] sở [ngày] đích [thế lực] hạ đả tạo [một người, cái] khải tát đệ [tối sầm] bang.

[cho nên] sở [ngày], [còn lại là] tại cân long hoàng tiến [được rồi] [gian khổ] đích [đàm phán] hậu, [rốt cục] [xong] duẫn nặc, [về trước] khải tát [xử lý] tạp vật, [sau đó] [nữa] a cổ lạp sơn [nghiên cứu] long ngữ [ma pháp] [biến mất] đích [bí mật]. [mà] bố lãng tại long hoàng [trước mặt], [vẫn] [không có] cảm [nhắc tới] [tìm kiếm] mạch khẳng tích đích [chuyện], [chỉ là] [trộm] hòa sở [ngày] [ước định], tại sở [Đại thiếu gia] hữu [thời gian] đích [trong khi], [hỗ trợ] hoa hoa [có thể] liễu.

[cứ như vậy], [một tháng] hậu, sở [ngày] [lại] [xuất hiện] tại khải tát [đế quốc] đích quốc thổ thượng.

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi chín] chương phất lạp địch nặc [gia tộc] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Huyễn thú lịch 721 [năm], tại [mất tích] liễu [nửa năm] [sau khi], [đại lục] tế tự đích [kiêu ngạo,hãnh], khải tát [đế quốc] hữu tương, thủ tịch [cung đình] tế tự, [hoàng gia] [ma pháp] học viện phó viện trường, [chín] cấp [thượng cổ] thánh tế tự phất lạp địch nặc công tước, [rốt cục] [về tới] bàng bối thành.

Long hoàng [cũng không có] [trực tiếp] bả sở [ngày] [đuổi về] bàng bối thành, [mà là] bả [hắn] tống [tới] khải tát tây tuyến, ma hạt [quân đoàn] đích trú địa, [sau đó] sở [ngày] tại ma hạt [quân đoàn] trường thác nạp đức đích [tự mình] hộ tống hạ, [về tới] đế [đều].

Thì cách [nửa năm], bàng bối thành [cũng không có] [phát sinh] [cái gì] [biến hóa], [như trước] thị [nọ,vậy] tọa [phương đông] [đệ nhất,đầu tiên] [đều] thị, [mà] bàng bối thành đích nhân, [cũng] [chính, hay là] [ngày xưa] lý mang lục [mà] [tự hào] đích [hình dáng]. [bất quá, không lại], [hôm nay] đích bàng bối thành [nhưng,lại] [tràn ngập] trứ tiết [ngày] đích [không khí], [bởi vì], [bọn họ] đích phất lạp địch nặc [điện hạ] [trở lại]!

Lô địch [ba] thế [tự mình] [suất lĩnh] văn vũ [đại thần], [ra khỏi thành] [mười dặm] [nghênh đón] sở [ngày], [một trận] long trọng [mà] hào hoa đích [hoan nghênh] nghi thức [qua đi], sở [ngày] [đi tới] [đã lâu] đích khải tát [hoàng cung].

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [phía sau] đích nhân [đều] [là ai]?" [hoàng cung] [bên trong], lô địch [ba] thế [bắt đầu] bàn vấn sở [ngày] [nửa năm qua] đích [hành tung] liễu.

Bả [những người khác] [đều] [giới thiệu] [qua đi]. Sở [ngày] [kéo] liễu chu lệ á đích thủ, "[bệ hạ], [này] [là ta] đích [một vị khác] [vị hôn thê], chu lệ á!"

"[vị hôn thê]!?" Lô địch [ba] thế [mạnh] [từ] vương tọa thượng [đứng lên], [sắc bén] đích [nhìn chằm chằm] sở [ngày]. "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [muốn cho] sắt lâm na [làm sao bây giờ]?"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [khoát tay] [ý bảo] chu lệ á [...trước] [không nên, muốn] [nói chuyện], [sau đó] [nói]: "[bệ hạ], [ta] [có thể hay không] cân [ngài] [một mình] thuyết [câu]?"

[mặc dù] sở [ngày] [vừa, lại] lĩnh hồi [một người, cái] [đàn bà], [nhưng] lô địch [ba] thế [trước mắt] [chính, hay là] [rất] [tín nhiệm] sở [ngày] đích, [hừ lạnh] liễu [một tiếng] hậu, [phất tay áo] hát [lui] kỳ [hắn] [đại thần], [mà] chu lệ á [bọn người], [cũng] tại sở [ngày] đích [ý bảo] hạ [rời đi] [đại điện].

"[bệ hạ] [bớt giận]!" Kiến lô địch [ba] thế [lửa giận] trung thiêu, sở [ngày] [thong dong] đích [cười], [nói]: "Thần hạ [vĩnh viễn] trung vu khải tát, trung vu [bệ hạ]!"

"[ta] [biết] [ngươi] đích trung tâm!" Lô địch [ba] thế [mày] [nhíu lại]. Sắt lâm na [là hắn] [khống chế] sở [ngày] đích [lớn nhất] kiếp mã, khả [bây giờ] sở [ngày] [vừa, lại] [hơn] [một người, cái] [lão bà], [nọ,vậy] sắt lâm na đích [tác dụng] [khẳng định] [rơi chậm lại] [không ít]. "[cái...kia] chu lệ á [là ai], [như thế nào] [thành] [ngươi] đích [vị hôn thê]!"

"Ai! [bệ hạ], biệt đề liễu!" Sở [ngày] khốc tang [nghiêm mặt], ai [than vãn]: "Thần hạ [cũng là] [bị người] [làm cho]!"

"Ân? [là ai] bức [ngươi] đích?" Lô địch [ba] thế đối sở [ngày] [không tình nguyện] đích [hình dáng] [rất] [hài,vừa lòng]. [trên mặt] đích [tức giận] hoãn giải liễu [vài phần].

"[mười] giai [ma thú], hấp huyết bức vương đức khố lạp!" Sở [ngày] [chậm rãi] báo [ra] [này] [tên].

[trong nháy mắt], lô địch [ba] thế đích [lửa giận] [biến mất] liễu. "[ngươi nói] đích [là thật] đích?"

"Thần hạ [không] [dám lừa gạt] [bệ hạ]!" Sở [ngày] bổn [không muốn,nghĩ] [lộ ra] [nhiều lắm] [chính mình] đích [bí mật]. [nhưng] [vì] chu lệ á đích [tương lai], [hắn] [cũng chỉ] hảo [nói ra] [một] [bộ phận] [lời nói thật]: "[bệ hạ], chu lệ á thị đức khố lạp đích [cháu gái]!"

"[nọ,vậy] [nàng] [cũng là] [mười] giai [ma thú]!" [mạnh], lô địch [ba] thế đích [con mắt] trung [hơn] [hưng phấn] đích [quang thải].

"[bây giờ] chu lệ á đích [huyết thống] [còn không có] [Giác Tỉnh], [bất quá, không lại] [sau này] [nàng] [cũng sẽ] [biến thành] [mười] giai [ma thú]!" Sở [ngày] [nói]: "Chu lệ á [còn không biết] [nàng] đích [thân phận], hoàn [xin, mời] [bệ hạ] [tạm thời] [không] [muốn nói cho] [nàng]."

"Ai, [quên đi]! [ngươi] hòa chu lệ á đích [chuyện] [chính mình] [giải quyết] ba!" [chỉ cần] [có thể] cấp [đế quốc] [gia tăng] [một người, cái] [mười] giai chiến sủng, lô địch [ba] thế [mới] [sẽ không] quản sở [ngày] thú [nhiều ít,bao nhiêu] [lão bà].

"[đa tạ] [bệ hạ]!" [nói], sở [ngày] đích [thần sắc] [ảm đạm] [xuống tới], thống đạo: "[bệ hạ]. Thần hạ đích ma sủng a mạt kỳ [vì] [cứu ta]. [đã] [chết trận] liễu!"

"[cái gì]!?" Lô địch [ba] thế [vừa mới] bình tức đích [lửa giận] [lại bắt đầu] thăng đằng liễu, chu lệ á [này] [tương lai] đích [mười] giai [ma thú] [còn không có] [Giác Tỉnh], khả [bây giờ] [đế quốc] [nhưng,lại] [tổn thất] liễu [một người, cái] thật [thật sự] tại đích [chín] giai chiến sủng. [loại...này] [tổn thất], thị lô địch [ba] thế [không thể] [tiếp nhận] đích.

"[ngươi] [không phải] thánh tế tự yêu!? [như thế nào] [không có] [cứu sống] a mạt kỳ?" Lô địch [ba] thế [cả giận nói].

***, [ngươi] [tưởng rằng] [lão tử] [không muốn,nghĩ] cứu a! Sở [ngày] [trong lòng] [thầm mắng], [bất quá, không lại] [trên mặt] [cũng là] [bi thống] đích [hình dáng], "[lúc ấy] [không còn kịp rồi]!" [nói xong], sở [ngày] [ngước lên] đầu, [mỉm cười], "[bất quá, không lại] [bệ hạ], [ta] [một cách tự tin] [để cho] a mạt kỳ [sống lại]!"

"[ngươi] năng [để cho] [hắn] [sống lại]?" Lô địch [ba] thế [nhìn] sở [ngày] [mỉm cười] đích [hình dáng], [hiểu được] liễu [này] thánh tế tự tưởng [muốn cái gì]. "[ngươi là] [đế quốc] hữu tương, [có quyền] lợi [điều động] [gì] [có thể] [sống lại] a mạt kỳ [gì đó]!"

[mục đích] [đã] [đạt tới], sở [ngày] [cũng] tựu [không hề] trang [đáng thương] liễu, [tiếp theo] [liền] bả [này] [nửa năm] đích [kinh nghiệm] hướng lô địch [ba] thế hối báo liễu [một lần], [đương nhiên] [rất nhiều] [chuyện] [là bị] tu cải hòa [che giấu] đích. Chư như mặc phỉ đặc, thú hoàng [kim bài], [còn có] [cái...kia] liệp vũ [sát thần] đích tôn hào ......

"[tốt lắm], [ngươi đi gặp] [một chút] sắt lâm na ba! [này] [nửa năm] [nàng] [cho ngươi] đích [chuyện] luy [phá hủy]!" [tổn thất] liễu a mạt kỳ, lô địch [ba] thế [tâm tình] [bất hảo]. [cũng] tựu [trực tiếp] [đuổi] liễu sở [ngày].

[đi ra] [hoàng cung], sở [ngày] [về tới] [chính mình] đích công tước phủ, [sau đó] sở [Đại thiếu gia] [choáng váng].

Sở [ngày] [trong trí nhớ], [hắn] đích công tước phủ [là ở] bàng bối thành đích nam thành, toán thượng chế dược hán chiêm địa [bất quá, không lại] [một cái] nhai [mà thôi], khả [bây giờ], tích [ngày] [cái...kia] hào hoa trang viên [không thấy] liễu, thủ [mà] đại chi đích, thị [một người, cái] trang [nghiêm túc] mục đích [cung điện]. [mà] nam thành [trung ương] đích [suốt] [ba] điều [đường cái], [toàn bộ] bị [cung điện] chiêm dụng liễu.

"[ta] kháo, [thúc thúc], [đây là] [ngươi] gia?" Lỗ tây nạp [trợn tròn mắt], [cả kinh nói]: "[này] khả [so với chúng ta] [cái...kia] phá lang oa cường [hơn]."

"[này] [có thể là] [ta] gia ......" Sở [ngày] [mờ mịt] đích [gật gật đầu], [bởi vì] [một tòa] [ba] tiến [mấy chục thước] khoan đích [đại môn] thượng, cao cao [lộ vẻ] phất lạp địch nặc công tước phủ đích bài tử.

"[lão bản]! [ngươi] [rốt cục] [trở lại]!" Dĩ ba bác tát [cầm đầu], sở [ngày] gia trung đích [người hầu] [đón] [đến].

"Ba bác tát, [ta] đích công tước phủ [như thế nào] [biến thành] [như vậy] liễu!" Sở [ngày] phách đầu cái kiểm đích [hỏi].

"A a, [lão bản], [nơi này] [đã] [không phải] công tước phủ liễu." Ba bác tát ngữ xuất [kinh người], [nói]: "[nơi này] thị phất lạp địch nặc [gia tộc] đích [đại bản doanh]!"

Kiến sở [ngày] [chính, hay là] [mờ mịt] đích [hình dáng], ba bác tát [giải thích] đạo: "[lão bản] [ngươi] [chính, hay là] [đi hỏi] sắt lâm na [công chúa] ba, [này] [nửa năm] [ngươi] [không hề], [nhờ có] liễu [công chúa] [điện hạ], [đang buồn bực] phất lạp địch nặc [gia tộc] [mới có] [hôm nay] đích [hình dáng]!"

"Sắt lâm na [ở nơi nào]?" Sở [ngày] [hỏi].

"[công chúa] [điện hạ] [còn có] [ngài] đích kỳ [hắn] ma sủng, [toàn bộ] [ở ngoài thành] đích [quân doanh] [huấn luyện] [gia tộc] [võ sĩ] ni!" [nói], ba bác tát [tự hào] đích [nở nụ cười] [đứng lên]. "[bất quá, không lại] [công chúa] [cũng] khoái [trở lại]."

"[ca ngợi] [lão bản]! Thái [không thể] [tư nghị] liễu, [lão bản] [ngươi] [cũng] [chính mình] [gia tộc] [võ sĩ]!" [lớn tiếng] [ca ngợi] sở [ngày] đích, thị tử bì lại kiểm [cuốn lấy] sở [ngày] đích bối lợi, [hắn] [nói]: "[chẳng lẻ] [lão bản] [ngươi là] mỗ cá [từ xưa] [gia tộc] đích [truyền nhân]?"

Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [hắn] [thật lâu] [trước kia] [chợt nghe] tử đảng lôi cát [nói qua], [đại lục] thượng hữu [không ít] [từ xưa] đích [gia tộc], [này] [gia tộc] vô [không thật] lực [cường đại]. [thậm chí] [có chút] [đã] [không] tốn vu [đại lục] cường quốc, [bọn họ] [chính mình] [chính mình] đích [quân đội], [chính mình] đích tài phú, [từ một nơi bí mật gần đó] [ảnh hưởng] trứ [đại lục] đích [thế cục]. [bất quá, không lại] tại vương quyền [tập trung] đích khải tát [đế quốc], [loại...này] [từ xưa] [gia tộc] [chỉ có] phan mạt tư [một nhà] [mà thôi].

[gia tộc] dữ [quý tộc] [lớn nhất] đích [khác nhau] [hay,chính là] [vũ lực], [quý tộc] [mặc dù] [chính mình] [thân vệ], [nhưng] [bản thân] [sau khi], [thân vệ] [liền] [cũng] [tản]. [nhưng] [gia tộc] [võ sĩ] [nhưng,lại] [bất đồng], [bọn họ] tương hội thì đại [thuần phục] tộc trường, [chí tử] [không] du. [kỳ thật], khải tát đích tử đối đầu lôi tư [đế quốc] [đó là] do [mấy] [mọi người] tộc [chống đở] khởi [tới].

Chân [là có chút] nan vi sắt lâm na liễu, sở [ngày] [trong lòng có] [chút] [cảm động], tại khải tát [loại...này] [quốc gia], bằng sắt lâm na đích [thân phận], tưởng tổ kiến [một người, cái] [gia tộc] [thật sự] thị thái [khó khăn].

"[lão bản], [công chúa] [trở lại]!" Ba bác tát [chỉ vào] [bầu trời] [lớn tiếng] [hô].

[trên bầu trời], NMD kiểu kiện đích [thân ảnh] thượng. Đĩnh lập trứ [một thân] nhung trang. [nhưng] [vô cùng] vũ mị đích sắt lâm na.

Chu lệ á [không tự chủ được] đích [lui ra phía sau] liễu [hai] [bước], [nhưng] bị sở [ngày] lạp [ở]. [mà] [Tiểu Bạch] [cũng] giảo [ở] chu lệ á đích quần giác, bả [nàng] [về phía trước] duệ liễu duệ.

"Phất lạp địch nặc, [xin lỗi]!" [vừa thấy mặt], sắt lâm na đích đệ [một câu nói] [cũng] thị [xin lỗi]. "A mạt kỳ [biết được] [ngươi] tại [đại lục] [phương tây] hậu, [vốn] [muốn gọi] [tất cả] ma sủng [cùng đi] đích, [đối với ngươi] [lo lắng] [trong nhà] [không có] [cường đại] đích [ma thú] chiếu ứng, [liền] [để cho] a mạt kỳ [chính mình] [đi], [nếu] [không phải] [ta] đích [mệnh lệnh], a mạt kỳ [có thể] [cũng sẽ không] ......"

"A mạt kỳ [sẽ không chết]!" Sở [ngày] [nhẹ nhàng] bả sắt lâm na lâu [trong ngực] lý, [cười nói]: "[đừng quên], [ngươi] [vị hôn phu] thị [thượng cổ] thánh tế tự, a mạt kỳ hội [sống lại] đích!"

"[ta] [tin tưởng] [ngươi] năng [làm được]!" Sắt lâm na [kiên định] đích [gật gật đầu]. [sau đó] trùng trứ chu lệ á [thân thiết] đích [nở nụ cười], "[vị này] thị chu lệ á [muội muội] ba, a a, chân [xinh đẹp]!" Tại sắt lâm na đích thân hòa lực hạ, [rất nhanh] [hai người] tựu [kéo] liễu gia thường.

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [các nàng] [không có] đả [đứng lên] [thật tốt quá]! Sở [ngày] [thở phào nhẹ nhỏm].

"Ô ô!" [Tiểu Bạch] lãnh [nghiêm mặt] [trắng] sở [ngày] [liếc mắt], [thật sự là] thái [tiện nghi] [này] [bại hoại] liễu.

"Phất lạp địch nặc, [chúng ta] tiến [hãy đi đi]. [có một số việc] [phải] [ngươi] [tự mình] [xử lý]." Sắt lâm na [xử lý] hảo dữ chu lệ á đích [quan hệ] hậu, chuyển [mà] [nghiêm túc] đích đối sở [ngày] [nói]: "[này] [nửa năm], [trong nhà] [xảy ra] [rất nhiều] [biến hóa]."

Sở [ngày] [gật gật đầu]. [từ] công tước phủ tựu [đó có thể thấy được], [trong nhà] [thật là] [biến hóa] thái [lớn].

An đốn hảo [những người khác], tại sắt lâm na đích [đái lĩnh] hạ, sở [ngày] [từ] [một người, cái] [bí ẩn] đích ám thất tiến [xuống đất] đạo, [đi tới] [trung ương] [đại điện] [dưới đất] đích [một người, cái] [rộng lớn] [trong mật thất] diện.

[mật thất] [rất lớn]. [đỉnh đầu] thượng thị [hai] khỏa [dạ minh châu] chiếu minh, [bốn] bích [toàn bộ] thị [một loạt] bài bãi mãn quyển trục đích [giá sách], [mật thất] [trung ương], tắc [chỉ có] [một bộ] đại đích [thần kỳ] đích trác y.

"Phất lạp địch nặc, [nơi này] thị [gia tộc] [...nhất] [bí ẩn] đích [địa phương], [bây giờ] [chỉ có] [ngươi], [ta], [còn có] ba bác tát [biết] [nơi này] ...... [trước kia] a mạt kỳ [cũng] [biết]." Sắt lâm na [chỉ vào] [mật thất] [trên vách tường] đích [giá sách] [nói]: "[này] [đều là] [gia tộc] [nặng nhất] yếu đích [cơ mật]."

[nhìn] [này] [đồ,vật], sở [ngày] [nghĩ,hiểu được] thâu [đều] [lớn], [tựa hồ] [ôm] [lão bà] sổ kim tệ đích [cuộc sống] [có chút] diêu [xa].

[lấy ra] [một] đả quyển trục, sắt lâm na [nói]: "[đây là] [gia tộc] [võ sĩ] đích danh đan, [vì] [không cho] [bệ hạ] [cố kỵ], hiện [ở nhà] tộc [võ sĩ] [chỉ có] [một] [vạn] nhân, [bất quá, không lại] [trong đó] hữu bội kỳ hòa an na [thân thủ] [huấn luyện] xử [tới] [ba] [ngàn] trọng trang cung kỵ. Chiến lực [đủ để] bễ mỹ [một người, cái] [vạn] nhân đoàn đích khải tát [thiết kỵ]." [nói], sắt lâm na [vừa, lại] thủ [ra] [hé ra] quyển trục, "[đây là] thổ long dong binh đoàn trường đích [thuần phục] thư, [bây giờ] [hắn] đích dong binh đoàn [đã] [hoàn toàn] đầu kháo [gia tộc]. [ba] [vạn] dong binh [ngươi] [cũng] [có thể] [tùy thời] [điều động] ......"

"Hiện [ở nhà] tộc lý đích cao cấp [người mạnh] hoàn [rất ít], [chỉ có thể] [sau này] tại chiêu mộ liễu." [công đạo] liễu [gia tộc] [vũ lực], sắt lâm na hướng ba bác tát [làm] [một người, cái] [xin, mời] đích [thủ thế], "[ngươi] đích dược phẩm [ta] [không có phương tiện] [nhúng tay], [đều là] ba bác tát [xử lý] đích, [cụ thể] đích [chính, hay là] [để cho] [hắn] [nói đi]."

"[lão bản], dược hán [không có] [gì] [vấn đề,chuyện], [chỉ bất quá] ngưu hoàng [có đôi khi] [không đủ]." Ba bác tát [nói] [nói], [đột nhiên] [nở nụ cười], "[chúng ta] đích dược phẩm [ngoại trừ] cung cấp [đế quốc] [quân đội] ngoại, [còn lại] [đều] mại [tới] [đại lục] [các nơi], [nhất là] [công chúa] [điện hạ] cấp dược phẩm [thay đổi] [tên] hậu, [ha ha], [mấy người, cái] ngân tệ [là có thể] [làm ra] [gì đó], [cũng] mại [tới] thượng [vạn] kim tệ!"

"[có đúng hay không] [cái...kia] thánh tế tự đích [giữ nhà], [còn có] [chúc phúc] [cái gì] đích?" Sở [ngày] [hỏi].

"Đối, [công chúa] thuyết, [muốn cho] cật dược đích nhân [đều] [vĩnh viễn] [nhớ kỹ] [lão bản] [ngươi] đích công tích, [cho nên] [chúng ta] đích dược phẩm [đều] [đổi tên] liễu. [kết quả] [không nghĩ tới], [vừa nghe] thị [lão bản] [ngươi] [thân thủ] phối chế [gì đó], [này] thương [mọi người] [cũng] [toàn bộ] [đều] khẳng xuất cao giới tiến hóa, [hắc hắc], [chúng ta] [bây giờ] đích kim tệ [đều] [hằng hà] liễu."

[chẳng lẻ] [đây là] danh nhân [hiệu ứng]? Sở [ngày] [gãi gãi] đầu.

[bây giờ] sở [ngày] [rất] [vui vẻ], sắt lâm na hoàn [tất cả đều là] [đứng ở] sở [ngày] đích [góc độ], thế [hắn] đả lý [cả] [gia tộc], [loại...này] ký [xinh đẹp] [có thể] [làm] [lão bà] hoàn chân [bất hảo] hoa.

"[cái...kia], sắt lâm na, [sau này] [trong nhà] đích [chuyện] hoàn [là ngươi] quản ba." [dù sao] sở [ngày] [cũng] [không có] [định] [phản bội] khải tát [đế quốc], [cho nên] [gia tộc] đích tạp vật [giao cho] sắt lâm na [thật sự] thị [để cho] [hắn] [rất] [yên tâm]. "Ba bác tát, dược hán hoàn [là ngươi] [xử lý]. [được rồi], ngưu hoàng [như thế nào] [không đủ] liễu?"

"[lão bản], ngưu hoàng [nhưng thật ra] [có rất nhiều], [bất quá, không lại] địch áo [một người] mang [bất quá, không lại] lai a!" Ba bác tát bão [oán giận nói]: "[vì] [giữ bí mật], [bây giờ] [chỉ có] địch áo [một người] thủ ngưu hoàng, [bây giờ] [nọ,vậy] [đứa nhỏ] hoàn [ở ngoài thành] mang trứ ni."

"Bả địch áo khiếu [trở về] ba!" Sở [ngày] trích hạ [không gian giới chỉ], [hoảng liễu hoảng], [cười nói]: "Ngưu hoàng [...trước] [không nên, muốn] liễu, [lão bản] [nơi này có] [rất tốt] [gì đó] ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] chương [ngoài ý muốn] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[thông qua] [một cái] mật đạo, sở [ngày] hòa ba bác tát [tiến vào] liễu [một người, cái] [khổng lồ] đích [dưới đất] khố phòng. [bên trong], lược hiển [tiều tụy] đích địch áo [đang ở] [một khối] ngưu hoàng [trên người] mang lục trứ.

[đã thấy] địch áo phồn mang đích [hình dáng], [còn có] [hắn] [nọ,vậy] trương thanh sáp đích [khuôn mặt], sở [ngày] [vui mừng] đích [nở nụ cười]. "Địch áo, biệt mang liễu."

"[sư phụ]!" Địch áo thính [ra] sở [ngày] đích [thanh âm], [quay đầu lại] [hưng phấn] đích bào [đến già] sư [trước mặt], [nức nở nói]: "[ngài] ...... [ngài] [rốt cục] [trở lại] ......"

"Hảo [đứa nhỏ]!" Sở [ngày] do trung đích [vỗ] phạ địch áo đích [bả vai], [nọ,vậy] [mặt trên,trước] đích [chức nghiệp] huy chương thượng, điêu [có khắc] [một người, cái] kim [màu vàng] đích [mặt trời] - [bảy] cấp tế tự đạo sư! "[mấy ngày nay] [khổ cực] [ngươi] liễu."

"[sư phụ], [ta] [không] luy!" Địch áo sát [lau] [một bả] [cái trán] đích [mồ hôi], [chất phác] đích [nói].

[tiếp đón] ba bác tát tại khố [trong phòng] [rửa sạch] xử [một] [tảng lớn] [đất trống], sở [ngày] [lắc lư] [không gian giới chỉ], "Địch áo, [...trước] [mặc kệ] ngưu hoàng liễu, [ngươi xem] khán [này] [đồ,vật]!"

Sở [ngày] [lời còn chưa dứt], đôi tích [như núi] đích [ma thú] khí quan [liền] [xuất hiện] tại khố [trong phòng].

"A?" Địch áo hòa ba bác tát [cùng nhau, đồng thời] kinh [kêu lên].

Ba bác tát [tiện tay] kiểm khởi [một viên] thúy [màu xanh biếc] đích [tinh thạch], [cả kinh nói]: "[đây là] [tám] giai [lợi trảo] xà đích tinh hạch! Thị [vong linh] [ma pháp] [tốt nhất] [làm phép] [tài liệu]!" Ma toa trứ tinh hạch, ba bác tát [đột nhiên] [sắc mặt] [biến đổi], [ngạc nhiên nói]: "[không đúng], [này] khỏa tinh hạch [bên trong] đích [vong linh] [hơi thở] thái thuần chánh liễu, [cho dù] thị [chín] giai [vong linh] hệ đích [ma thú] [đều không có] [như vậy] thuần chánh!"

[có thể không] thuần chánh yêu? [này] [nhưng mà] [chánh tông] [địa ngục] xuất sản [gì đó], sở [ngày] [cười nói]: "[ha ha], [nếu] dụng [này] [phóng thích] [vong linh] [ma pháp], [hiệu quả] [thế nào]?"

"[nếu] tại [ta] toàn thịnh đích [trong khi], [thông qua] [này] tinh hạch [có thể] [không cần] [gì] [đại giới], [là có thể] thích [thả ra] [vong linh] cấm chú!" Ba bác tát [quả quyết] [nói].

"[nọ,vậy] [ngươi] tại [nhìn,xem] [này]!" Sở [ngày] [vừa, lại] [từ] giới chỉ lý thủ [ra] [một khối] [đen nhánh] đích [tinh thạch], [đúng là, vậy] [nọ,vậy] đầu bị sa khắc hách tử đích hắc [phượng hoàng] đích tinh hạch.

"[rơi xuống] hắc [phượng hoàng] đích tinh hạch!" Ba bác tát [trên mặt] đích [vết thương] [đã] [bắt đầu] [vặn vẹo] liễu, [sửng sốt] bán hưởng [sau khi], đồi nhiên [than vãn]: "Ai, [đáng tiếc] [ta] [không có] [pháp lực] liễu, [nếu không]. Bằng [này] [ta] [có thể] [chế tạo] [một người, cái] [chín] giai [đỉnh núi] đích [vong linh] ma sủng."

"[sư phụ], [này] [hay,chính là] [ngươi đã nói] đích, [trị liệu] [ngoại thương] [hiệu quả] [so với] ngưu hoàng hoàn [tốt đấy] hùng đảm mạ?" Tương [đối với] ba bác tát, địch áo canh [quan tâm] thú y [chuyên nghiệp] [gì đó]. "[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], [chẳng lẻ] [này], [hay,chính là] [trị liệu] băng hệ [thương tổn], úc [không], thị thương hàn [hiệu quả] [tốt nhất] hắc phong sào?"

Sở [ngày] [mỉm cười] [gật gật đầu].

Ba bác tát [chỉ vào] địch áo [trong tay] đích hắc phong sào. [ngạc nhiên nói]: "[lão bản], địch áo thuyết [này] [đồ,vật] năng [trị liệu] [đóng băng] [thương tổn]? Thị [thật vậy chăng]?"

"[đương nhiên] [là thật] đích!" Địch áo [giải thích] đạo: "[thầy giáo nói] quá, [loại...này] hắc phong sào [bên trong] đích kháng dưỡng hóa vật chất [nhiều nhất], thị [trị liệu] thương hàn đích cực phẩm!" [suy nghĩ] [một chút], địch áo [vừa, lại] [bổ sung] đạo: "[đây là] [bảy] giai hắc phong đích [sào huyệt], dụng [này], [nên] khả [để ngừa] ngự [bảy] cấp dĩ hạ đích băng hệ [ma pháp]!"

Ba bác tát [kết quả] phong sào, [đánh giá] liễu [nửa ngày] [cũng] [không thấy] xuất [này] khối hắc hồ hồ [gì đó] [vừa, lại] [cái gì] [đặc biệt] đích [địa phương], [Vì vậy] [cũng chỉ có thể] [âm thầm] [cảm thán], [thượng cổ] tế tự thuật [thật sự là] [thần kỳ] a!

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Địch áo. [ngươi nói] hắc phong sào khả [để ngừa] ngự băng hệ [ma pháp]?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên]. [này] khối hắc phong sào, [bất quá, không lại] thị sở [ngày] đương tác [bình thường] dược tài kiểm [trở về] đích, [lúc trước] [hắn] khả [không có] [nghĩ vậy] [ngoạn ý] nhi [còn có thể] [phòng ngự] [ma pháp].

"[đúng vậy]!" Địch áo tưởng [đương nhiên] đích [nói].

"[ngươi] [có thể hay không] [đem,bắt nó] tố thành [phòng ngự] băng hệ [ma pháp] đích dược phẩm?" Sở [ngày] [vội la lên].

"[đương nhiên] [có thể]!" Địch áo [thuận tay] [cầm lấy] liễu [một quả] hùng đảm. "[ta nghĩ, muốn] tái phối thượng hùng đảm [hiệu quả] hội [rất tốt]."

"[nọ,vậy] [có thể] [trị liệu] thiêu thương đích phong giao, [có đúng hay không] [cũng có thể] [phòng ngự] [hỏa hệ] [ma pháp]?"

"[nên] [có thể] ba?" Địch áo [cũng] [không quá] [xác định], "[ta] [có thể] tố [chút] [thí nghiệm]."

"Hảo! [ngươi] [chờ một chút]!" Sở [ngày] [đột nhiên] loan hạ yêu, tại [các loại] dược tài khí quan [bên trong] thiêu [ra] [một nhóm] [đồ,vật], [sau đó] [một ngón tay] [còn lại] đích, "[này] [đều] [cho ngươi] tố thật nghiệm, [không đủ] [nói] [ta còn] hữu ([điện thoại di động] thượng đăng hỏa, [hưởng thụ] [đổi mới] thủ đả [văn tự] chương tiết)! [cần phải] [nghiên cứu] xuất năng [phòng ngự] các hệ, các [cấp bậc] [ma pháp] đích dược phẩm!"

"[nhiều như vậy] [tài liệu]?" Địch áo đích [mắt sáng rực lên], trùng sở [ngày] cúc liễu [một] cung, [nói]: "[có] [này] dược. Tựu [không ai] hội [đã bị] [ma pháp] đích [thương tổn] liễu. [sư phụ] [ngài] thái [vĩ đại] liễu, [đại lục] đích nhân [đều] hội [cảm tạ] [ngài] đích!"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [tiêu trừ] [thương tổn] thị mỗi cá tế tự đích [ngày] chức." Sở [ngày] [vừa, lại] trang thần côn liễu, [bất quá, không lại] [hắn] [đồng thời] [trộm] cấp ba bác tát [đánh] cá [ánh mắt], [ý tứ] thị, đẳng dược phẩm [nghiên cứu] [đến] hậu, [nhất định] yếu mại cá cao giới ......

[kế tiếp] đích [vài ngày], sở [ngày] [thành công] đích bả các hạng tạp vật [đều] [giao cho] liễu [những người khác] [xử lý], [sau đó] [chính mình] [vừa, lại] quá kỳ liễu [Đại thiếu gia] đích [cuộc sống].

Lỗ tây nạp bả sở [ngày] đích [thân phận] hối báo [cho] khải văn, [kết quả]. Khải văn [này] tây [bờ biển] lang tộc đích tộc trường, [nếu...không] [không có] [nhắc tới] sở [ngày] cân lang tộc đích [cừu hận], [ngược lại] [hưng phấn] đích cao [kêu] yếu toàn tộc thiên tỷ đáo [phương đông], [mặc dù] [cuối cùng] [không thể] thành hành, [nhưng hắn] [chính, hay là] [dặn dò] lỗ tây nạp, [hảo hảo] [đi theo] phất lạp địch nặc [thúc thúc] hỗn ba, [nhất định] [cấp cho] tây [bờ biển] lang tộc [làm vẻ vang].

[phải biết rằng], khải văn đích [đại ca] [cũng bất quá] [chỉ là] [chín] cấp [...trước] tri la ân đích ma sủng, [nhưng hắn] tại lang tộc trung đích [địa vị] [đã] [không] tốn vu lang hoàng liễu, [bây giờ] lỗ tây nạp [bằng vào] sở [ngày] đích [quan hệ], nghiễm nhiên [đã] [thành] lang tộc trung đích [ngày mai] chi tinh.

Lỗ tây nạp đích [giấc mộng] thị [thành lập] [một người, cái] [đại lục] [lớn nhất] đích hắc bang, [cho nên] sở [ngày] tựu bả [hắn] phái [tới] thổ long dong binh đoàn, [ở nơi nào, này], [này] hắc bang [Đại thiếu gia] [nên] [có] dụng vũ [nơi,chỗ].

Chu lệ á [vào] [hoàng gia] [ma pháp] học viện, [đi theo] [ma pháp] [đại thần] đạt mã [ngươi] [tiếp tục] tiến tu [ma pháp], tiểu mặc phỉ đặc tại sở [ngày] [cho hắn] mại liễu [hai nhà] linh thực tác phường [sau khi], [liền] [cả ngày] [không thấy] [bóng dáng] liễu. [cho nên] bối lợi [này] ngâm du thi nhân, [còn lại là] [mỗi ngày] tại [ăn no] [sau khi ăn xong], [đi bộ] đáo đế [đều] các đại [tửu điếm], [bắt đầu] xuy hư sở [ngày] đích công tích.

[duy nhất] [để cho] sở [ngày] [lo lắng] [chính là], ảnh [này] [đạo tặc] công hội huy chương, [hắn] [đã] [từ] khải văn [trong miệng] [biết] liễu sở [ngày] đích [thân phận], [nghe nói] [đã] [đi ở] [đi trước] khải tát đích [trên đường] liễu.

[hôm nay], sở [ngày] tại [nghỉ ngơi] [sau một lúc], [rốt cục] [nhớ tới] [đến từ] kỷ [còn có] [một] [vạn] [nhiều người] đích [gia tộc] [võ sĩ], [Vì vậy], [mang cho] ba bác tát hòa [không chỗ nào] sự sự đích sa khắc, [ba người] [đi tới] [ngoài thành] đích tư nhân [quân doanh].

"[bái kiến] [điện hạ]!" Sở [ngày] [đứng ở] [một tòa] cao thai thượng, [mà] thai hạ, [còn lại là] bội kỳ hòa an na [một tay] [huấn luyện] đích [ba] [ngàn] trọng trang cung kỵ.

Bị [mấy ngàn] nhân [hướng] bái đích [cảm giác] [để cho] sở [ngày] [hung hăng] [đắc ý] liễu [một bả], [kêu lên] bội kỳ, [cười nói]: "A a, [ngươi] [huấn luyện] đích [không sai,đúng rồi]. [này] [võ sĩ] [đủ để] [chống lại] khải tát [thiết kỵ] liễu."

"[điện hạ] quá tưởng liễu." [ngoài miệng] [mặc dù] [khiêm nhường], [nhưng] bội kỳ [trên mặt] [chính, hay là] [có một chút] [tự hào] đích [thần sắc], "[điện hạ], [kỳ thật] [này] triển kỳ [đều là] thối dịch đích tinh duệ [thiết kỵ], [có chút] [chính, hay là] sắt lâm na [công chúa] [từ] hoàng thất cận vệ quân [bên trong] thiêu [đến] đích."

Bội kỳ thân tí chỉ hướng liễu [xa xa] đích đại tinh tinh, "[bây giờ] [ba] [ngàn] nhân [hợp lực], [đã] năng lạp động [kim cương] đích [một tay] liễu!"

"[không sai,đúng rồi]!" Sở [ngày] tiếu đích canh [vui vẻ] liễu, [kim cương] đích [lực lượng] [hắn] [có thể thấy được] thức quá. [có thể] lạp động [kim cương] [một tay], [quả thật] thị [nhất kiện] [đáng giá] [tự hào] đích [chuyện].

"[ta đây] tích [mẹ] 嘞! [nguyên lai] [cái...kia] [mọi người] hỏa [không phải] sơn na?" Sa khắc thân [dài quá] [cổ], trừng [mắt to] [nhìn phía] liễu [xa xa] [so với] [ngọn núi] [còn muốn] cao đích [kim cương]. "[cao thủ], [cái...kia] [mọi người] hỏa đích [khí lực] hữu [ta đây] đại [không]?"

"[ngươi] [có thể] [thử một lần]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [từ] sa khắc hoạt hoạt hách tử [chín] giai hắc [phượng hoàng] hậu, sở [ngày] tựu đối [này] sỏa [tiểu tử] [sinh ra] liễu [nồng hậu] đích [hứng thú], [bây giờ], [hắn] [hay,chính là] [muốn mượn] kim [vừa tới] [thí nghiệm] [một chút], sa khắc đích [lực lượng] [mạnh như thế nào].

"[lão bản]!" [kim cương] phụng mệnh [đi tới] sở [ngày] [trước mặt], [quay,đối về] hòa [chính mình] cước chỉ [không sai biệt lắm] đại đích [lão bản] [được rồi] cá quân lễ.

"[ha ha], [kim cương], [này] [tiểu tử] [muốn] [với ngươi] [so với] [so với] [khí lực]!" Sở [ngày] [chỉ vào] sa khắc [cười nói].

"[mẹ] 嘞! Hảo cao nga!" Sa khắc [hưng phấn] đích [mặt lộ vẻ] [hồng quang], tương đại phủ tử trạc [trên mặt đất], [sau đó] [một bả] tê điệu [áo]. "Lai, [mọi người] hỏa, [chúng ta] [so với] [so với] [khí lực]!"

"[lão bản], sa khắc ......" Bội kỳ [muốn] khuyến sở [ngày], [bất quá, không lại] bị sở [ngày] [đánh] cá [ánh mắt] hậu [không] [nói cái gì nữa] liễu.

"[tuân mệnh], [lão bản]!" [kim cương] [rất có] quân [nhân khí] chất đích tiếp [bị] [mệnh lệnh].

[rất nhanh], [hơn mười] đạo thiết tác [liền bị] [chuẩn bị] [tốt lắm], [này] thiết tác [một] đoan bị [ngưng tụ thành] [một cổ], ác tại liễu [kim cương] [trong tay]. [mà] [một chỗ khác], [còn lại là] bảng tại liễu sa khắc [trên người].

Tại [rộng lớn] đích [huấn luyện] tràng thượng. [kim cương] [cầm trong tay] thiết tác vị nhiên [bất động], [hắn] [dưới chân] đích sa khắc, đại [rống lên] [một tiếng] hậu [mạnh] [nhằm phía] liễu [sự khác biệt] đích [phương hướng].

Oanh! Đại địa [lắc lư] [đứng lên], [có chút] [khinh địch] đích [kim cương], [cũng] bị sanh sanh lạp động liễu [một,từng bước].

"Hảo đại đích [khí lực]!" Bội kỳ bị sa khắc [sợ đến] [trợn mắt há hốc mồm], [cho dù] thị [ba] [ngàn] [thiết kỵ] [cũng không có thể] lạp động đích [kim cương], [cư nhiên] bị sa khắc [lắc lư].

"[kim cương], [xuất toàn lực]!" Sa khắc [quát to].

[nghe được] sở [ngày] đích [kêu gọi], [kim cương] đích [tay kia] [cũng] [bắt được] thiết tác. [sau đó] [song chưởng] [ganh đua] kính, "嗬!"

"Ai nha!" Sa khắc bị duệ liễu [một người, cái] liệt thư, [tiếp theo], sỏa [tiểu tử] [tức giận] liễu, "[ta đây] [cũng] [dùng sức] lạp!"

Chi chi! [kim cương] hòa sa khắc [đồng thời] [phát lực] đích [kết quả], [cũng] thị [chẳng phân biệt được] [thắng bại], [hai người] [vẫn không nhúc nhích], [chỉ có] banh khẩn đích thiết tác [phát ra] [bi thiết] đích [rên rỉ] thanh.

"[bất hảo], [lão bản] khoái [gọi bọn hắn] đình [xuống tới]!" Bội kỳ [vội la lên].

"[làm sao vậy]?" Sở [ngày] [còn không có] [phản ứng] [tới], tựu [tại đây] [trong khi], hoa lạp! [hơn mười] căn thiết tác, [đồng thời] bị lạp đoạn liễu.

"[mẹ] 嘞, [chạy mau] a!" Sa khắc đại [kêu] [một tiếng], [sau đó] [chạy đi] [chạy như điên], [bởi vì] đoạn liệt đích thiết tác [bởi vì] quán tính [bắt đầu] tạp hướng [bốn phương tám hướng].

"Sa khắc, biệt [tới]!" Sở [ngày] [khẩn trương], sa khắc bào đích [cũng] [quá nhanh] liễu, [hơn nữa] [hắn là] trùng trứ sở [ngày] [phương hướng] [tới], [Vì vậy] sa khắc [trên người] khổn bảng đích thiết tác [cũng đều] [thuận thế] tạp hướng sở [ngày].

"[điện hạ], [đi mau]!" Bội kỳ [ôm lấy] sở [ngày] [liền] thiểm [tới] [một bên], [mà] [ba] [ngàn] [thiết kỵ] [cũng] [bởi vì] huấn [đã luyện] tố [mà] đóa [mở].

Ba bác tát, [chỉ có] [này] tích [ngày] đích pháp thần ba bác tát, hoàn [vẫn] [đứng ở] [tại chỗ], [cố tình] [né qua], [nhưng không có] [lực lượng].

"[lão đầu], [tránh ra] a!" Sa khắc [hô].

Ba bác tát khổ [nở nụ cười] [đứng lên], [nếu] thị [trước kia], [hắn] [hoàn toàn] [có thể] dụng [vong linh] [ma pháp] [tách ra], [nhưng] [bây giờ], [hắn] [chỉ là] [một người, cái] [bình thường] đích [lão nhân] [mà thôi].

Thiết tác hoảng du trứ tạp [tới] ba bác tát [đỉnh đầu] [bầu trời], [mà] sa khắc, [cũng] [vọt tới] liễu ba bác tát [trước mặt].

Sa khắc bào đích [quá nhanh] liễu, tựu [ngay cả] [hắn] [chính mình] [cũng] [không có] năng thu trụ [cước bộ], 咣, sa khắc hòa ba bác tát [đánh vào] liễu [cùng nhau, đồng thời].

"A!" Ba bác tát đích [đầu] bị sa khắc đích [cái trán] [hung hăng] chàng liễu [một chút], [bất quá, không lại] sở [ngày] [nhưng,lại] [yên tâm] liễu, [bởi vì] [bởi vì] sa khắc đích [va chạm], [hai người] kháp kháp [tránh được] thiết tác. [hơn nữa], sở [ngày] hoàn [đã thấy] [hai người] [cái trán] [chạm nhau] đích [trong nháy mắt], [một đạo] kim [màu vàng] đích [quang mang], [từ] ba bác tát đích [đầu] [tản ra], [tiếp theo] [nhanh chóng] đích [biến mất] liễu.

Ba bác tát hoảng du trứ [đứng lên], [thoạt nhìn] [cũng không có] [đã bị] [cái gì] [thương tổn], [bất quá, không lại], [hắn] [trên mặt] [tràn đầy] [không thể] [tin] đích [vẻ mặt], [thì thào] đích [quay,đối về] sở [ngày] [nói]: "[lão bản], [ta] đích [pháp lực] [khôi phục] liễu ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi mốt] chương [phong ấn] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Ba bác tát đích [pháp lực] [khôi phục] liễu? Sở [ngày] [trợn mắt há hốc mồm]!

Ba bác tát đích [pháp lực], [là bị] [hoàng kim] long vương mạch khẳng tích [phong ấn] đích, [hơn nữa] dụng [chính là] [thượng cổ] [thần kỹ] - lĩnh vực! Đường đường [mười] giai [ma thú], đường đường uy lăng [đại lục] đích lĩnh vực, tựu [như vậy] bị [một người, cái] sỏa [tiểu tử] chàng khai

Liễu?

Thần đích kỹ nghệ [cũng] [so với] [bất quá, không lại] [một người, cái] sỏa [tiểu tử] đích [đầu]! [này] [tuyệt đối] thị [đại lục] [lịch sử] thượng đối [mười] giai [ma thú] đích [lớn nhất] [châm chọc]!

"Ba bác tát! [ngươi] đích [phong ấn] [thật sự] giải [mở]?" Sở [ngày] [vội vàng] [chạy tới] ba bác tát [trước mặt], [nheo lại] [con mắt] [hỏi].

"[ta] [sẽ không] [cảm giác] thác đích ...... [loại...này] [lực lượng] thái [quen thuộc] liễu ......" Ba bác tát lão lệ [tung hoành], [giơ lên] liễu [một] chích [run rẩy] đích thủ, [sau đó], [một] chích sâm [trăm] đích [bạch cốt] [trường mâu] [xuất hiện] tại [hắn] [bàn tay], [đúng là, vậy] [bảy] cấp

[vong linh] [ma pháp], cốt mâu!

"[ha ha], [ha ha ha ha] ......" Ba phó tát [ngửa mặt lên trời] phạm tiếu, [tung bay] đích [đầu bạc] hòa [trên mặt] đích [vết sẹo] [có vẻ] [hết sức] [dữ tợn], [song chưởng] [vung lên], [quát]: "[vong linh] cốt thuẫn!"

[thật lớn] đích cốt cách [trống rỗng] [xuất hiện], [bao trùm] tại ba phó tát [trên người], [bất quá, không lại], [này] [chỉ là] [bắt đầu], [một người, cái] [nhàn nhạt] đích [màu trắng] [quang cầu] tại ba phó tát [trên tay] [hình thành], [càng ngày càng nhỏ], [cuối cùng] tại [hắn] đích [đầu ngón tay] [hội tụ thành] [một]

Thúc [ánh sáng], "U minh thiểm!"

Ba phó tát [ngón tay] [một] bãi, [ánh sáng] chỉ hướng liễu [xa xa] đích [núi xanh], [ngay sau đó], [một lát] tiền [chính, hay là] [xanh biếc] [bao trùm] đích [núi xanh], [theo] [gió nhẹ] đích [thổi qua], phi hôi yên diệt.

"[lão bản], [ta] đích [thực lực] [hoàn toàn] [khôi phục] liễu!" Ba phó tát [vui vẻ nói]: "[hơn nữa] [so với] [trước kia] [càng mạnh] [lớn]!"

"Hảo! Hảo! Hảo!" Sở [ngày] [cũng] [mừng rỡ] quá vọng, [bây giờ] a mạt kỳ [không ở,vắng mặt] liễu, sở [ngày] [kẻ dưới tay] [...nhất] [cường đại] đích chiến lực [chỉ còn lại có] liễu [tám] giai hãn mã hòa lỗ tây nạp, [không có] [chín] cấp [cao thủ], [thành] phất lạp địch nặc

[gia tộc] [lớn nhất] đích nhuyễn lặc, [đã có thể] [tại đây] [trong khi], sa khắc [cũng] [một chút] tử chàng [đến] cá [chín] cấp [vong linh] pháp thần, [điều này làm cho] sở [ngày] [có thể nào] [không thích]?

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [đột nhiên] [trong lòng] linh đương [chợt lóe], sa khắc [có thể] chàng khai [hoàng kim] long vương đích [phong ấn], [nọ,vậy] mặc phỉ đặc đích ni? [nghĩ vậy] lý. Sở [ngày] trùng trứ bội kỳ [hô lớn]: "Khứ bả mặc phỉ đặc

[gọi tới]!"

Bội kỳ [lĩnh mệnh] [đi]. Sở [ngày] đối ba phó tát [hỏi]: "[ngươi] đích [phong ấn] [tới cùng] thị [như thế nào] [cỡi] đích?"

"[ta] [cũng] [không rõ ràng lắm]." Ba phó tát [lắc lắc đầu], [chỉ vào] [một bên] [lăng lăng] đích sa khắc [nói]: "Bị [hắn] chàng liễu [sau khi], [ta] đích [phong ấn] tựu [biến mất] liễu."

"Sa khắc, [ngươi là] [như thế nào] [cỡi] [phong ấn] đích?" Sở [ngày] cấp hướng sa khắc [hỏi]. [bất quá, không lại] [lời vừa ra khỏi miệng], sở [ngày] tựu [hối hận] liễu, sa khắc [nếu] [biết] [tại sao], [nọ,vậy] trư la thú [đều có thể] thượng thụ liễu.

[quả nhiên]. Sa khắc [mờ mịt] đích [gãi gãi] đầu, [hỏi]: "[cao thủ], xá khiếu [phong ấn] na?"

Ba phó tát [nghi hoặc] địa [nhìn một chút] sa khắc, [sau đó] [lặng lẽ] duệ liễu duệ sở [ngày] đích [ống tay áo], [nhỏ giọng] [nói]: "[lão bản], [ta] cương bị [phong ấn] địa [trong khi], [đầu] [cũng từng] bị trọng chàng quá, khả [khi đó] [phong ấn] [không có] thụ

Đáo [gì] [ảnh hưởng], [ngài] khán [này] sa khắc [có đúng hay không] [có chuyện] ......"

"Sa khắc thị cá [kẻ ngu]. [trước kia] đích sự [đều] [không nhớ rõ] liễu." Sở [ngày] [bất đắc dĩ] địa [lắc lắc đầu], [cũng khó trách] ba bác tát [hoài nghi] sa khắc, hách tử [chín] giai hắc [phượng hoàng], chàng [mở] [mười] giai [phong ấn], [này] [đều] [tuyệt đối] [không]

Thị [một người, cái] [kẻ ngu] năng [làm ra] [tới].

"[kẻ ngu]?" Ba phó tát đích [mày] [nhíu lại]. [sau đó] [mạnh] [giương lên] thủ, "Cốt mâu!"

"Ai yêu!" Sa khắc đích [ngực] bị cốt mâu thứ trung, [bất quá, không lại] [hắn] [nhưng,lại] hào phát vị thương, [ngược lại] thị cốt mâu chiết đoạn liễu. "[lão đầu], [ngươi] vi xá đả [ta đây]!"

"[ha ha], sa khắc, ba phó tát [là ở] [cùng ngươi] ngoạn ni." Sở [ngày] [đè lại] [muốn] [tức giận] đích sa khắc, [sau đó] đối ba phó tát [nhẹ giọng] [nói]: "[không cần] [thử], sa khắc chân địa thị cá [kẻ ngu], [hơn nữa], [hắn] đối vong

Linh [ma pháp] miễn dịch!"

"[vong linh] [ma pháp] miễn dịch?" Ba phó tát [trên mặt] đích [vết sẹo] trừu súc liễu [một chút], [sau đó] [không hề] [thử] sa khắc liễu.

"[được rồi], ba phó tát, [ngươi] [khôi phục] [pháp lực] đích [chuyện] [không] [muốn nói cho] [bất luận kẻ nào]." Sở [ngày] [nói].

"[lão bản], [ta] [hiểu được]!" Ba phó tát âm âm [cười], [lập tức] lĩnh hồi liễu sở [ngày] đích [ý đồ], [chỉ có] [che dấu] khởi [tới] [thực lực], [mới là, phải] [...nhất] [đáng sợ] đích, [bất quá, không lại] ba phó tát [do dự] liễu [một chút], [hỏi]: "[công chúa]

[điện hạ] [có thể] [biết không]?"

"Ân, [ngươi] [có thể] [nói cho] [nàng]." Sở [ngày] [gật gật đầu], sắt lâm na [chỉ dựa vào] tổ kiến phất lạp địch nặc [gia tộc] [một việc,chuyện], [đã] kinh [tỏ vẻ] [nàng] [hoàn toàn] [đứng ở] liễu sở [ngày] [này] [một bên] liễu, sở [ngày] [nếu] [ngay cả] [chính mình] [lão bà]

[đều] [không tin], [nọ,vậy] [cũng] tựu [không ai] [có thể] [tín nhiệm] liễu, "[còn có], [sau này] [ta] [không ở,vắng mặt] đích [trong khi], [trong nhà] diện sắt lâm na [làm chủ]."

Lược [hơi trầm ngâm], sở [ngày] [bổ sung] đạo: "Sắt lâm na [không ở,vắng mặt], [ngươi] [định đoạt]!"

"Thị!" Ba phó tát [rất] [cảm động], [từ] [một người, cái] nô đãi, đáo [đủ để] [ảnh hưởng] [đại lục] [thế cục] đích [gia tộc] thật quyền [nhân vật], [loại...này] [địa vị] đích [biến hóa], [cho dù] [là ở] [đại lục] [lịch sử] [cũng] [không có] [xuất hiện] quá.

"Ai nha, [ta] [thiếu chút nữa] [đã quên]!" Ba phó tát [vỗ] [đầu], [cười nói]: "[lão bản], [chúng ta] lý [còn có] cá [Tiểu Bạch] ni! [ta] [có đúng hay không] [cũng] đắc thính [nàng] địa?"

"[ha ha]," Sở [ngày] [cũng cười] liễu, "[này] [tiểu tử kia], [lão bản] [ta] [đều] đắc thính [nàng] đích." [nói xong], [hai người] [đồng thời] [cười ha hả], [này] tiểu [đồ,vật], [đã sớm] [thành] [gia tộc] lý [mọi người] đích [bảo bối] ngật đáp.

"A a," Sở [ngày] [vừa, lại] [mỉm cười] trứ [đưa cho] ba phó tát [một người, cái] [không gian giới chỉ], "[ngươi] [bây giờ] [khôi phục] [pháp lực] liễu, [nọ,vậy] [này] [ma thú] [thi thể] tựu [cho ngươi] liễu!"

"[đa tạ] [lão bản]!" Ba phó tát [vui vẻ nói]. [sau đó] [khom người] hướng sở [ngày] [hành lễ], "[ta] [nhất định] vi [gia tộc] [chế tạo] xuất [...nhất] [cường đại] đích [vong linh] ma sủng!"

Sở [ngày] [mỉm cười] [gật đầu], [vong linh] pháp thần đích [thực lực], [hắn] [đã] [từ] an đạo [ngươi] [trên người] thể [gặp qua] liễu, [thân mình] [chín] cấp địa [thực lực], [hơn nữa] cận hồ [không chết] đích [vong linh] ma sủng, tựu [ngay cả] xích diễm [loại...này] [chín] giai [đỉnh núi] đích cự

Long [đều] [khó có thể] [chống lại]!

"[chờ ngươi] [chế tạo] xuất [cao nhất] [vong linh] ma sủng, [ta] tái bả a mạt [sống lại], [nọ,vậy] khải tát [đế quốc] tựu [không ai] [có thể] [khi dễ] [chúng ta] liễu!" Sở [ngày] [than vãn].

"[lão bản], [ngươi] [định] [lúc nào] [sống lại] a mạt kỳ?" Ba phó tát [nhớ tới] liễu [nọ,vậy] cụ [trong mật thất] [đóng băng] đích lôi ưng [thi thể].

"[sống lại] a mạt kỳ đích [cơ hội] chích [có một lần], [ta] [không muốn,nghĩ] [mạo hiểm]." Sở [ngày] [chậm rãi] [nói]: "Đẳng tinh linh tộc đích [tánh mạng] [tinh hoa], hoàn kỳ [hắn] [đồ,vật] thấu tề liễu. [ta] tái [bắt đầu] [sống lại] a mạt kỳ."

"[ca ca], [ngươi] [tìm ta] [làm gì]? [không thấy] kiến [ta] mang trứ ni mạ?" [một đôi] [nhân mã] sử [vào] [quân doanh], [đầu lĩnh] địa [đúng là, vậy] mặc phỉ đặc, [mà] [hắn] [phía sau] [theo] [hơn mười] lượng [xe ngựa], mỗi lượng [xe ngựa] [bên trong], [vừa, lại] trang liễu

[hơn mười] [loại] [bất đồng] đích linh thực.

"[tới], mặc phỉ đặc." Sở [ngày] [kêu lên] mặc phỉ đặc, [vuốt] [hắn] đích [đầu] [hỏi]: "[ngươi] đích [lực lượng] [không phải] bị [phong ấn] liễu mạ? [có nghĩ là] [cỡi]?"

"[ta nghĩ, muốn] [cỡi]! [ha ha] [có ý tứ]!" Mặc phỉ đặc [hưng phấn] đích thủ vũ túc đạo, [bất quá, không lại] [hắn] [rất nhanh] [bình tĩnh] hạ lạp, [cúi đầu] [nói]: "[không được] a, [ta là] bị [đại ca] [thân thủ] [phong ấn] đích, [ngoại trừ] [Đại ca ca].

[không ai] năng ......"

"[ngươi] [đại ca] hòa [hoàng kim] long mạch khẳng tích thùy [lợi hại]?" Sở [ngày] [đột nhiên] [hỏi]: "[nói thật nha]."

Mặc phỉ đặc [suy nghĩ một chút], [nói]: "[bọn họ] [không có] đả quá giá, [bất quá, không lại], [nên] [không sai biệt lắm]!"

"[ngươi xem] ba phó tát." Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười]. "[hắn] [từng] bị [hoàng kim] long vương [phong ấn] liễu. [bất quá, không lại] [bây giờ] [đã] giải [mở]!"

"[thật sự]?" Mặc phỉ đặc [không dám] [tin tưởng], "Thiết! [ta] [muốn nói cho] chu lệ á [tỷ tỷ], [ngươi] [gạt ta], mạch khẳng tích đích [phong ấn] [không ai] [có thể] ...... oa nga!"

[nói], mặc phỉ đặc [than thở] [đứng lên], [bởi vì] ba phó tát bả [một đoàn] [vong linh] [ma pháp] tống [tới] [hắn] đích [trước mặt], "[hắc hắc], [ngươi] [thật sự] [cỡi] lạp, [có ý tứ], khoái [cho ta] [cỡi]!"

Sở [ngày] bả [trải qua] cân mặc phỉ đặc [nói] [một lần], [sau đó] [kêu lên] sa khắc, [để cho] [hắn] [ôm lấy] mặc phỉ đặc hậu [nói]: "Sa khắc [ngươi] [vừa rồi] [như thế nào] chàng ba phó tát địa, [bây giờ] tựu [như thế nào] chàng mặc phỉ đặc."

"[ta đây] vi xá yếu chàng [hắn] a?" Sa khắc [không giải thích được,khó hiểu] địa [hỏi]: "Chàng [phá hủy] trách bạn?"

"Sách, [ngươi] cá sỏa đại cá biệt [nhiều lời], khoái chàng!" Mặc phỉ đặc [nóng nảy]. Khiếu [reo lên]: "[ngươi] [không] chàng [ta], [nọ,vậy] [ta gọi là] [ca ca] [hôm nay] [không để cho] [ngươi] [cơm ăn]!"

"[không trúng] a, [ta đây] yếu [ăn cơm]!" Sa khắc [vừa nghe] [không có] [có cơm ăn], [lập tức] [luống cuống] thần, [hoảng liễu hoảng] [cổ], dụng [đầu] [hung hăng] chàng hướng liễu mặc phỉ đặc đích [cái trán].

咣! [hai người] đích [đầu] chàng [cùng một chỗ], [phát ra] trầm muộn đích [tiếng vang], sở [ngày] [vội hỏi]: "[thế nào]? Giải [mở] mạ?"

"Ô ô, [không có] ......" Mặc phỉ đặc khốc tang [nghiêm mặt], ô trứ [cái trán] [nói]: "[ngươi] [trở lại] [một lần]! [dùng sức], [nếu không] [không có] [cơm ăn]!"

"A ~ nha!" [nhìn ra được] lai, [lần này] sa khắc [đem hết toàn lực] liễu. [vừa mới] [hắn cùng với] [kim cương] [so với] [khí lực] đích [trong khi], [cũng bất quá] [như thế].

"Ô ~~ oa ~~ [không có] [ý tứ], [bất hảo] ngoạn!" Mặc phỉ đặc [mạnh] [từ] sa khắc [trên tay] [nhảy] hạ lạp, [một đường] [khóc] [chạy như điên] [đi], " ô ô, đông tử [ta] lạp, [bất hảo] ngoạn, [ta] [không] [muốn cỡi bỏ] [phong ấn] lạp, [ta] yếu

Cật linh thực ......"

Sở [ngày] hòa ba phó tát [liếc nhau], [đồng thời] [nghi hoặc] địa [lắc lắc đầu], [như thế nào] sa khắc địa [đầu] [vừa, lại] [bất hảo] sử liễu?

[quên đi], [không muốn,nghĩ] liễu, sở [ngày] [còn có] canh [chuyện trọng yếu] tình, [kêu lên] an na, [hỏi]: "Tinh linh tộc [đáp ứng] [cho ta] địa [tánh mạng] [tinh hoa] [lúc nào] [có thể, thì tới]?"

"[lão bản], [có thể] hoàn [phải] [một ít, chút] [thời gian]." An na [hơi khó khăn] địa [nói]: "[bây giờ] tinh linh vương [bệ hạ] [đang ở] nam phương [tiến hành] phục quốc [chiến tranh], tộc lý đích [cao thủ] [đều] tại [chiến đấu], [thật sự] [không có] [thời gian] thu tập [tánh mạng] [tinh hoa]."

"Nga, [ta] [không nóng nảy] dụng, [ngươi] [để cho] tinh linh vương [bệ hạ] [chậm rãi] [chuẩn bị đi], [bất quá, không lại], [ta] [nhất định] yếu [tốt nhất]."

"Ân, [bệ hạ] [khẳng định] [sẽ cho] [ngài] [chuẩn bị] [...nhất] thuần chánh đích [tánh mạng] [tinh hoa]." An na [nói]. [nói], an na [đột nhiên] [cúi đầu], [nhỏ giọng] [nói]: "[lão bản], [có thể hay không] ...... [có thể hay không] cầu [ngươi] bang cá mang?"

"[chuyện gì]?" Sở [ngày] [cảm thấy] [kinh ngạc], [từ] bị [đưa cho] [chính mình] hậu, an na hoàn [cho tới bây giờ] [không có] [đề cập qua] [cái gì] [yêu cầu].

"[cái...kia] ...... [cái...kia]," An na [ấp a ấp úng] đích [nói]: "[chiến tranh] lý, [ta] đích [rất nhiều] đồng bào [đều] [bị thương], [bọn họ] mãi [không dậy nổi] [ngài] đích dược ......"

"A a, [chuyện này] a!" Sở [ngày] [nở nụ cười]. [tiện tay] nhưng cấp an na [một người, cái] [không gian] hạng liên, "[cầm] [này], [ngày mai] khứ cân ba phó tát đáo [ngoài thành] khố [trong phòng] [lấy thuốc], [muốn] [nhiều ít,bao nhiêu] nã [nhiều ít,bao nhiêu]!"

Sở [ngày] đích dược phẩm phân [đặt ở] [hai người, cái] khố phòng, [trong nhà] [dưới đất] thất [cái...kia] thị tồn nhập [các loại] [cao nhất] dược phẩm đích, [số lượng] thiểu [hơn nữa] [giá trị] ngang quý, [nhưng] [ngoài thành] [cái...kia], [còn lại là] tồn phóng [bình thường] dược phẩm đích, [này] [bình thường] dược phẩm [chủ yếu] cung cấp khải tát [quân đội] hòa các quốc địa [thương nhân], thành bổn ma, [bất quá, không lại] [mấy người, cái] ngân tệ [một] bình.

Dụng [mấy người, cái] ngân tệ [một] bình [gì đó] lai tống tinh linh tộc [một người] tình, [này] bút [sinh ý] sở [Đại thiếu gia] [một điểm,chút] [đều] [không ăn] khuy.

"[đa tạ] [lão bản]!" An na [vui vẻ] địa [nở nụ cười], [bất quá, không lại] [nàng] [lập tức] [sắc mặt] [biến đổi], [rút ra] trường cung, [chỉ vào] sở [ngày] [phía sau] kiều [quát]: "Thùy? [đến]!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [hai] chương [đạo tặc] công hội [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

An na [khẻ kêu] [sau khi], [qua] [sau nửa ngày] [vẫn đang] [không ai] [trả lời], [nhưng] an na [trong tay] đích trường cung thị [không ngừng] [biến hóa] trứ miểu chuẩn đích [vị trí].

"[nhóm,đoàn] trận!" Bội kỳ [hét lớn một tiếng], [lập tức] [ba] [ngàn] trọng trang củ kỵ [chỉnh tề] đích thu long [cùng một chỗ], "Khống huyền!"

Chi chi ...... [ba] [ngàn] bả cường nỗ, [một] nỗ [ba] tiến, cận [vạn] chích [tên dài] [theo] an na chỉ hướng đích [vị trí] súc thế [đãi,đợi] phát.

"Cổn [đến]!" Bội kỳ [lại] [phẫn nộ quát], [nhưng] [như trước] [không ai] [đáp ứng], "[hừ]!" Bội kỳ [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [trong tay] đích [trường kiếm] [vung lên], "[phía trước] [trăm] [thước], [đệ nhất,đầu tiên], [đệ nhị,thứ hai] liên đội vô [khác biệt] [bao trùm] [công kích], [đệ tam,thứ ba] liên đội ......"

"Bội kỳ, [dừng lại] ba!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nói].

"[điện hạ] ......" Bội kỳ [sửng sốt,sờ], toàn tức [thu hồi] [trường kiếm], "[xuống ngựa], thuẫn!"

[ba] [ngàn] [thiết kỵ] [nhanh chóng] [nhảy xuống] [chiến mã], ngư quán [đi trước], tại sở [ngày] [chung quanh] [dựng lên] [tầng tầng] trọng thuẫn.

"[các ngươi] [đều] [rời đi] ba! [không cần] [bảo vệ] [ta] liễu." Sở [ngày] [chậm rãi] [nói]. [thấy mọi người] [không có] [có một] [di động] đích, [Vì vậy] [cả giận nói]: "[toàn bộ] [rời đi], [đây là] [mệnh lệnh]!"

"[tuân mệnh]!" Bội kỳ [liền ôm quyền], suất bộ [rời đi].

"[lão bản], [ngươi] [cẩn thận]." Ba phó tát hòa an na [cũng] [xoay người] [rời đi], [bất quá, không lại] ba phó tát [đi ngang qua] sở [ngày] [bên người] đích [trong khi], [trộm] đích tắc [cho] [hắn] [một] bình bệnh độc.

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" [đãi,đợi] nặc đại đích [quân doanh] [chỉ còn lại có] [chính mình] [một người] hậu, sở [ngày] trùng trứ [phương xa] [cười nói]: "[sư phụ], [ngươi] [rốt cục] [tới]."

"[hừ]!" [theo] [một tiếng] [hừ lạnh], ảnh [nọ,vậy] [nhỏ gầy] khô [làm] [thân ảnh] [trống rỗng] [xuất hiện] tại sở [ngày] [trước mặt], [lạnh nhạt nói]: "[ta] ứng thí [gọi ngươi] liệp vũ [sát thần], [chính, hay là] [thượng cổ] tế tự!"

"A a." Sở [ngày] tịch địa [mà ngồi], [lấy ra] liệp vũ sa thần đích huy chương [dán tại] [trước ngực], "Tại [sư phụ] [ngươi] [trước mặt], [ta còn] thị liệp vũ [sát thần]."

"[hừ], [ngươi] hoàn [nhớ kỹ] [ta] [này] [sư phụ]!" Ảnh [cũng] tọa [tới] sở [ngày] [trước mặt].

"[đương nhiên] [nhớ kỹ]!"

"[nọ,vậy] [ngươi] [đáp ứng] [chuyện của ta] tình ni?" Ảnh [lạnh nhạt nói].

"[sư phụ], [chúng ta] lai [một] bút [sinh ý] [thế nào]?" Sở [ngày] [híp mắt] tình [nở nụ cười]. "[ngươi] bả [ta] huấn [luyện thành] [sát thủ], [đơn giản] thị [muốn cho] [ta] [này] [ma pháp] [ngu ngốc] khứ [cấm kỵ] hải cầu thuấn, [bất quá, không lại], hải vương bảo uy [thực lực] khiếm [cũng] [biết], [năm đó] bố lôi trạch đảo [hơn một ngàn] [vạn] nhân thú [đại quân] [đều] [không phải] [hắn] đích [đối thủ] ......"

"[ngươi] tưởng [làm sao bây giờ]?" Ảnh đích [trên mặt] [nổi lên] [một tia] [sắc mặt giận dữ].

"[sư phụ] [ngươi] [không phải] [ma pháp] [ngu ngốc], [nọ,vậy] [cho dù] [ta] bả thuấn cứu [đến], [ngươi] [cũng không có thể] [từ] [hắn] [trên người] [xong] [gì] [chỗ tốt], [hơn nữa] [sợ rằng] [còn có thể] đa [một người], [với ngươi] [tranh đoạt] [đạo tặc] công hội hội trường đích [vị trí]." Sở [ngày] [một ngón tay] ảnh đích [chức nghiệp] huy chương. "[sư phụ] [ngươi] cứu thuấn, [đơn giản] [là muốn] trọng chấn [đạo tặc] đích [này] [chức nghiệp], [chuyện này], [ta] [cũng] [có thể] [làm được]!"

"[ngươi]?" Ảnh địa [mày] [nhíu lại], [trầm ngâm] đạo: "[ngươi] năng [phục hưng] [đạo tặc] công hội?"

"[muốn] [phục hưng] [đạo tặc] công hội. [đơn giản] thị [phải] [hai] dạng [đồ,vật]." Sở [ngày] [vươn] [hai] căn [ngón tay], [chậm rãi] [nói]: "Tiễn hòa nhân."

"[ta] [biết] [ngươi] [rất có] tiễn, [động lòng người] [ngươi] [cũng có thể] cấp [ta sao]?" Ảnh [hỏi].

"Nhân [ta] [không có], [nhưng] [ta] [có thể] [cho ngươi] kỳ [nó] đích!" Sở [ngày] [từ] giới chỉ lý thủ [ra] [một] đả quyển trục, [đưa cho] ảnh, [nói]: "[ngươi xem] khán [này]!"

Ảnh [tiếp nhận] lai, phiên liễu [hai] hạ, [sau đó] [mắt sáng rực lên], "[nhiều như vậy] đấu khí [bí tịch] [ngươi là] [từ nơi này] đắc lai địa!"

"[ta là] [đế quốc] hữu tương!" Sở [ngày] [chậm rãi] [cười nói].

"Ân, [không sai,đúng rồi]! [có] [này], [ta] [có thể] bồi dưỡng xuất [càng nhiều] đích cao cấp [đạo tặc]!" Ảnh [gật gật đầu].

[ngoại trừ] sở [ngày] [loại...này] đấu khí [ma pháp] song liêu [ngu ngốc] ngoại, đấu khí, thị [gì] [một người, cái] vật lý [công kích] loại [chức nghiệp] đích [lực lượng] [nguồn suối], [mà] [...nhất] [tiểu nhân] [hơi thở] hòa [lớn nhất] [lực công kích] kiêm bị đích đấu khí [pháp quyết], [càng] [một người, cái] [đạo tặc] [mơ tưởng] dĩ cầu [gì đó]. Sở [ngày] [từ] [biết] ảnh yếu lai hậu, [liền] [đã sớm] [từ] khải tát đích quốc khố lý phiên [ra] [một nhóm] phù hợp đích [đặc điểm] đích [bí tịch].

"[được rồi], [ngươi] [có thể] [không đi] cứu thuấn liễu." Ảnh [có chút] đồi nhiên địa [nói]. [kỳ thật], [cho dù] sở [ngày] [không để cho] ảnh [gì] [chỗ tốt], [nọ,vậy] ảnh [cũng] [không có] [có biện pháp] [hơi khó khăn] sở [ngày], [bằng vào] an na địa [hơi thở] [tập trung], [liền] [không phải] ảnh [có thể] [ngăn cản] đích liễu.

[như vậy] kỷ bổn phá [bí tịch] tựu [thỏa mãn] liễu? Sở [ngày] [có điểm] [không thể] [tin tưởng], [thật không biết] thị [đạo tặc] công hội [chưa thấy qua] thế diện, [không phải] khải tát [đế quốc] [quá mạnh mẻ] [lớn], [kỳ thật] sở [ngày] cấp ảnh đích, [bất quá, không lại] thị khải tát [đế quốc] khố lý [hai] lưu địa [đồ,vật], [mà] khải tát [chánh thức] cực phẩm đích vũ kỹ, [còn lại là] [nắm giữ] tại lô địch [ba] thế [trong tay], [cho dù] thị sở [ngày] [cũng] [không có] [tư cách] [nhìn thấy].

[có đôi khi] sở [ngày] [cũng] tại [đoán], sắt lâm na [không đến] [hai mươi] [tuổi] [đã] kinh [trở thành] ma đạo sư liễu, [nọ,vậy] [trong truyền thuyết] [so với] sắt lâm na [thiên tư] [cao hơn nữa] đích lô địch [ba] thế ni?

[về nhà] hậu, [vì] [tìm được] sắt lâm na [không thể] hoạt quá [năm mươi] [tuổi] đích [bí mật], sở [ngày] [từng] [cẩn thận] tra duyệt liễu khải tát đích [cơ mật] quyển tông, [mặc dù] [không có] năng [tìm được] khải tát [hoàng tộc] đích [tuổi] chi mê, [nhưng] [hiểu rõ] đáo lánh [một việc,chuyện], [năm] [ngàn năm] tiền, khải tát đích [khai quốc] [đế vương] [chỉ bằng] [nương] [một] [thanh trường kiếm], tại cấm chú [bay ngang] đích [ma pháp] thì đại đả hạ liễu [phương đông] [đệ nhất,đầu tiên] [đế quốc], [sau đó] đích khải tát [đế vương] [liền] [rốt cuộc] [không ai] [ra tay] quá, [thẳng đến] [ngàn năm] tiền địa bố lôi trạch chiến dịch, tại bảo uy [ngươi] đích [bóng ma] hạ, [cơ hồ] [tất cả mọi người] [quên] liễu, [lúc ấy] địa khải tát [đế vương] lô địch [một đời], đan nhân độc kiếm [chém giết] liễu [hai] đầu [mười] giai [ma thú]!

[thân là] khải tát [ngàn năm qua] [kiệt xuất nhất] đích [đế vương], lô địch [ba] thế địa [chánh thức] [thực lực], [vừa, lại] hội [cường đại] đáo [cái gì] địa [bước]? [trong lúc nhất thời], sở [ngày] [có chút] [thất thần]!

"Phất lạp địch nặc!" Ảnh hô [kêu] [một tiếng], bả sở [ngày] [từ] [trầm tư] trung hoán tỉnh, "[cho ta] [như vậy] [từ] [bí tịch], [ngươi] tưởng [xong] [cái gì]?"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [sửa sang lại] liễu [tư tự], [có chút] [hơi khó khăn] đích [nói]: "[này] ...... [sư phụ] [ngươi] [cũng] [biết], [này] [bí tịch] [đều là] khải tát đích [cơ mật], [nếu] [một khi] [có người] tra [đến], [là ta] bả khải tát [cơ mật] [tiết lộ] [đi ra ngoài] đích, [nọ,vậy] ......"

"[đừng nói] [nói nhảm]!" [làm] [sát thủ], ảnh [thật sự] thị [nghe không hiểu] sở [ngày] [loại...này] nhiễu [vòng tròn] đích chánh trì thuật ngữ.

"[hắc hắc]. [ta đây] tựu [nói thẳng] liễu." Sở [ngày] [cười], [giải thích] đạo: "[ta] [hy vọng] [sư phụ] [ngươi] [huấn luyện] xuất [sát thủ] hậu, hữu [một] [bộ phận] năng [gia nhập] phất lạp địch nặc [gia tộc]!"

"[ngươi] [muốn cho] [ta giúp ngươi] [huấn luyện] [sát thủ]!" Ảnh [mạnh] [đứng lên], [cả giận nói]: "[không có khả năng]!"

Sở [ngày] [mỉm cười] trứ [vươn] [một cây] [ngón tay], [nhẹ nhàng] [nói]: "[một ngàn] [vạn] kim tệ! Thị [hàng năm] [một ngàn] [vạn]!"

Ảnh [không nói], [làm] [một người, cái] [sát thủ], [bất luận] [thực lực] [rất mạnh], [giết] [bao nhiêu người], [hắn] [cuối cùng] đích [mục đích] [chính, hay là] [một người, cái], [kiếm tiền]!

"[có] [này] kim tệ, [sư phụ] [ngươi] [có thể] thu hạ [vô số] [thiên tư] ưu dị đích [đệ tử], cấu mãi [đại lục] thượng [tốt nhất] [ẩn thân] [tài liệu], [có thể] trọng kiến [đạo tặc] [tổng bộ], [thậm chí] trung yếu dĩ mãi hạ [một mảnh] [thổ địa], [thành lập] [một người, cái] [đạo tặc] vương quốc!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] dẫn dụ đạo: "[mà] [ngươi] yếu [nỗ lực] đích, [bất quá, không lại] thị [một ít, chút] [vĩ đại] đích [kẻ dưới tay] [mà thôi]."

Ảnh đồi nhiên [ngồi xuống], [sửng sốt] [sau nửa ngày] hậu, [nói]: "[ta] ...... [ta] [đồng ý]!"

"[ca ngợi] [tử thần]!" Sở [ngày] [khoái trá] địa [nở nụ cười].

"Ai!" Ảnh [thở dài], nhưng cấp sở [ngày] [một người, cái] [bao quần áo], [nói]: "[này] [vốn] [là vì] cứu thuấn [chuẩn bị] đích, [bây giờ] [vô dụng] liễu, [cũng đều] [cho ngươi] ba!"

Sở [ngày] [mở] [bao quần áo], [bên trong] thị [một thân] [màu đen] địa nhuyễn giáp, hoàn [có một việc] tú trứ [bộ xương khô] [màu đỏ] phi phong.

"[đây là] [thượng cổ] [thần khí], [tử thần] địa [nguyền rủa]." Ảnh [giải thích] đạo: "[nguyên lai] [này] [đồ,vật] hữu [ba] kiện, [mặc dù] [nặng nhất] yếu đích [một bả] [vũ khí] [đã] [mất tích] liễu. [nhưng hắn] [vẫn như cũ] năng [cho ngươi] đích [ẩn thân] thuật [rốt cuộc] [không có] [sơ hở]."

"[sư phụ], [ngươi] [thật sự] yếu [cho ta]?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói]. [tùy tiện] tựu bả [thần khí] [tặng người], ảnh [cũng] thái [hào phóng] liễu ba.

"[hừ], [này] [đồ,vật] [chỉ có] [ngươi] [có thể xử dụng]!" Ảnh [phẫn hận] địa [nói]: "[cái này] nhuyễn giáp hòa phi phong [một khi] xuyên [ở trên người], [sẽ] hấp thủ [chủ nhân] đích [ma lực] hòa đấu khí, [ta] dụng [không được]!"

"[ha ha], [đa tạ] [sư phụ]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [này] sáo [tử thần] đích [nguyền rủa], tựu [hình như là] [chuyên môn] [vì] sở [ngày] [này] song liêu [ngu ngốc] đả tạo đích.

Thoát hạ pháp bào, bả [tử thần] đích [nguyền rủa] thiếp thân [mặc] hậu, sở [ngày] [càng làm] pháp bào cấp sáo thượng liễu. [thí nghiệm] liễu [một chút] [ẩn thân] thuật, [không nghĩ tới] [tử thần] địa [nguyền rủa] [cũng] bả sở [ngày] [trên người] đích pháp bào [cũng] cấp ẩn hình liễu, [hơn nữa]. [một cổ] [kỳ quái] đích [lực lượng], [bắt đầu] tại sở [ngày] [trên người] [ba động], [thật là] [thoải mái].

[hắn] mụ địa! [thật sự là] hảo [đồ,vật]! Sở [ngày] [trong lòng] tán [hít] [một câu].

"[có] [nó], [ngoại trừ] thuấn hòa [tu luyện] [thượng cổ] [đạo tặc] thuật đích [sát thủ], [không ai] [có thể] [ám sát] [ngươi] liễu." Ảnh [nói].

"[sư phụ] [ngươi] [có thể hay không] [ám sát] [ta]?" Sở [ngày] [đột nhiên] [hỏi].

"Hữu [vừa rồi] [cái...kia] tinh linh tại [ngươi] [bên người]. [ngươi] [còn có thể] [sợ ta] yêu?" Ảnh [bất đắc dĩ] đích [nói]. "[ta] [đi], [ngươi] bả kim tệ [giao cho] khải tát đích [đạo tặc] công hội [có thể] liễu, [mặt khác], [ngươi] liệp vũ [sát thần] đích [thân phận] [ta] [sẽ thay] [ngươi] [giữ bí mật] ......" [nói], ảnh [biến mất] liễu.

"[sư phụ] [tái kiến]!" [giải quyết] liễu ảnh [này] [phiền toái], sở [ngày] [dễ dàng] liễu [rất nhiều], [cũng] [đi bộ] trứ [đi ra] [quân doanh].

Ba phó tát [bọn người], chánh [lo lắng] địa đẳng [bên ngoài] diện.

"[không có việc gì] liễu!" Sở [ngày] [vung tay lên], [ý bảo] [chính mình] [rất] [an toàn].

"[lão bản], [vừa rồi] [có đúng hay không] cao cấp [đạo tặc]?" Ba phó tát [hỏi].

Sở [ngày] [gật gật đầu], [sau đó] [cười nói]: "Thị [đạo tặc] công hội đích hội trường, [tám] cấp [ám sát] giả ảnh!"

"A?" Ba phó tát [cả kinh nói]: "[hắn] lai [làm gì]?"

Ba phó tát tảo [hay,chính là] tại sở [ngày] đích [tâm phúc] liễu, [Vì vậy] sở [ngày] [cũng] [không có] [dấu diếm] [hắn], "Ảnh [theo ta] [làm] bút [sinh ý], [sau này] [hàng năm] đích [này] [trong khi], [ta] cấp khải tát đích [đạo tặc] công hội [một ngàn] [vạn] kim tệ, [sau đó] [sẽ có] [một nhóm] [sát thủ] [gia nhập] [gia tộc]."

"[ha ha]. [lão bản] [ngươi] [vừa, lại] trám liễu." Ba phó tát [cười nói]: "[một ngàn] [vạn] hoán [một nhóm] cao cấp [đạo tặc], sách sách, [thật sự là] thái trị liễu." Tại sở [ngày] đích [giáo dục] hạ, ba phó tát [này] pháp thần [càng ngày càng] tượng [gian thương] liễu.

"[được rồi], an na [ngươi] [tới]!" Sở [ngày] [kêu lên] an na, [vừa rồi] ảnh [nói đến] tinh linh đích [trong khi], [để cho] sở [ngày] [nghĩ tới] [cái...kia] cân [chính mình] [có cừu oán] đích hắc tinh linh [bên trong] chứng thiến.

[ngươi] nhận [không nhận ra] [một người tên là] thôi thiến đích hắc tinh linh, [nàng] thị [chín] cấp ám [đêm] tiến thần!" Sở [ngày] [hỏi].

"Thôi thiến? [ta] [nhận thức,biết], [lão bản] [ngươi] [cũng] [nên] [biết] [nàng] a?" An na [không giải thích được,khó hiểu] địa [nói].

"[ta] [nên] [biết] [nàng]?" Sở [ngày] [sửng sốt,sờ].

"[lão bản] [ngươi] [không phải] sát [xem qua] [chúng ta] tinh linh đích quyển trục mạ? Thôi thiến thị đức khắc đích [thê tử]!"

[nguyên lai là] an đạo [ngươi] đích [quản gia] đức khắc! [khó trách] thôi thiến cân [lão tử] [có cừu oán]! Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên]. "Bội kỳ, [bây giờ] đức khắc [thế nào] liễu?"

"Đức khắc [từ] bị [lão bản] [ngươi bắt] trụ hậu, tựu [vẫn] quan áp tại đế [đều] [cấm vệ quân] đích [địa lao] lý, [tình báo] cục đích ba lý [đại nhân] hòa khố á tháp [đại nhân] [đang ở] thẩm tấn [hắn], [bất quá, không lại], cư [nói cái gì] [cũng] [không có] tra [đến]."

"[không có] tra [đến]? Ba lý [này] [tinh thần] hệ pháp thần [cũng không] tra [đến]?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói].

"Thị, ba lý cục trường [cũng] [không có] tra [đến], [nghe nói] [bệ hạ] hoàn [vì thế] trách [mắng] mã lý [đại nhân]." Bội kỳ [nói].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [nhất chiêu] thủ, "Bội kỳ hòa an na [tiếp tục] [huấn luyện], ba phó tát [theo ta] [đi xem] đức khắc ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [ba] chương mạt [ngày] [Kiếm Thần] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [ba] chương

Đế [đều] [cấm vệ quân] đích đại doanh, [tọa lạc tại] bàng bối thành đông đích [một mảnh] không [trên mặt đất], sở [ngày] hòa ba bác tát [chạy tới] đại doanh đích [trong khi], [trời đã tối rồi].

"[cung nghênh] hữu tương [đại nhân]!" [suốt] [ba] liên đội đích khải tát [thiết kỵ] bài thành [một] [nhóm,đoàn] [nghênh đón] sở [ngày], [biết được] sở [ngày] [đến], [cấm vệ quân] đích [thống lĩnh] cảo sở [một người, cái] cập kỳ long trọng đích [hoan nghênh] nghi thức.

"[thống lĩnh] thái [khách khí] liễu." Sở [ngày] [cười nói]. [cấm vệ quân] [thống lĩnh] [nhưng mà] sở [ngày] đích lão thục [người], [lúc trước] sở [Đại thiếu gia] [kiểm tra] cá ma sủng [thân thể] tựu hắc liễu [nhân gia] 5W kim tệ.

"[đây là] [điện hạ] ứng đắc đích vinh diệu!" [cấm quân] [thống lĩnh] [cơ hồ] [là ở] dụng [một loại] [sùng bái] đích [ánh mắt] [đánh giá] sở [ngày], [mà] [ở đây] [tất cả] [bình thường] đích [binh lính], [cũng đều] [là cùng] [một loại] [vẻ mặt]. "[điện hạ] tại thải [thạch bảo] [đánh bại] [thần thánh] long [kỵ sĩ] khắc lâm tư, [thân thủ] [chém giết] lôi tư [đại quân] 20W, [vừa, lại] [thu phục,chiếm được] liễu lôi tư đích [ma thú] [thống lĩnh] [kim cương], [loại...này] công tích, [sợ rằng] [chỉ có] [này] [khai quốc] danh tương [mới có thể] [so sánh với] liễu."

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] hậu [nghiêm mặt] bì [nở nụ cười], "[kỳ thật] [này] [đều là] [bệ hạ] hòa mã khoa lý [đại nhân] [chỉ huy] [thật là tốt]!"

"[điện hạ] đích công tích [đồng dạng] [trọng yếu]" tại khải tát [lòng người] trung, chiến công [vĩnh viễn] thị [để cho] [người khác] [tôn kính] đích tư bổn.

"Đức khắc [bây giờ] [thế nào], [ta] [muốn gặp] [hắn]!" Sở [ngày] [nói].

"[hắn] ......" [cấm quân] [thống lĩnh] [có chút] [do dự], [ấp a ấp úng] địa [nói]: "[hắn] [nên] hoàn [còn sống] ba ...... [điện hạ] [ngươi] canh [ta] [đến đây đi]."

Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], [cái gì] khiếu [nên] [còn sống]? Khải tát [thiết kỵ] khả [không có] [ngược đãi] [tù binh] đích truyện thống a?

Sở [ngày] tại tiến quân [thống lĩnh] đích [dẫn đường] hạ, [đi tới] [một chỗ] hạ [hơn mười] [thước] thâm [địa lao] lý.

[liên tục] [xuyên qua] [mười] [vài đạo] gia trì [ma pháp] đích cương thiết áp môn, sở [ngày] [rốt cục] [trên mặt đất] lao đích [...nhất] [ở chỗ sâu trong] kiến [tới] đức khắc. [bất quá, không lại] [vị này] tích [ngày] đích [Kiếm Thần]. [thật sự] [chỉ có thể] dụng '[nên] Hoàn [còn Sống]' lai [hình dung] liễu.

Ám vô [ngày] [ngày] đích [địa lao] lý, đức khắc bị [hai] canh thiết tác [giắt] tại [giữa không trung], mang thân đích [vết thương], [một đầu] liễu loạn đích [đầu bạc] già [ở] [khuôn mặt]. [xuyên thấu qua] [đầu bạc] đích [khe hở], [miễn cưỡng] [có thể] [đã thấy] [hắn] [cặp...kia] liễu vô [sinh cơ] đích [con mắt].

"[hắn] [như thế nào] [như vậy] liễu?" Sở [ngày] [cả kinh nói].

"Thị ba lý [đại nhân] tố đích." [thống lĩnh] [giải thích] đáo: "[bệ hạ] [mệnh lệnh] ba lý [đại nhân] thẩm tấn đức khắc, khả thẩm tấn liễu [mấy tháng], [chưa từng] [gì] [thu hoạch], ba lý [đại nhân] bị [bệ hạ] trách mạ hậu, [giận dữ] [dưới] tựu bả đức khắc đả thành [như vậy] liễu."

"[ngươi] [...trước] [đi ra ngoài] ba. [ta] hòa [quản gia] [ở chỗ này] [có thể] liễu." Sở [ngày] đả pháp liễu tiến quân [thống lĩnh].

Tại sở [ngày] đích [ý bảo] hạ, ba bác tát dụng [một chậu] lương thủy bát tỉnh liễu bán [hôn mê] đích đức khắc.

"Đức khắc, [ta] [đến xem] [ngươi] liễu." Sở [ngày] [đi tới] đức khắc [trước mặt], [nhìn chằm chằm] [hắn] [nói đến].

"[ngươi] [còn chưa có chết]?" Đức khắc bán [mở to mắt]. [trào phúng] đạo: "[nghe nói] [ngươi] bị bố lãng đích lĩnh vực truyện tống [đi], [không nghĩ tới] [cũng] [còn sống] [trở lại], [hừ], mệnh chân đại!"

"A a" sở [ngày] [đối với] đức khắc đích [trào phúng] [cười] thị chi, [nói đến]: "[ta] [đi] [một chuyến] [đại lục] [phương tây]. [ở nơi nào, này], [ta] [gặp] [một người, cái] hắc tựu tinh linh."

"[ngươi] [là cái gì]?" Đức khắc đích [con mắt] [hoàn toàn] tĩnh [mở].

"[ta nói] [ta] [gặp] [một người, cái] hắc tinh linh." Sở [ngày] [chậm rãi] [nói]: "[hắn gọi] thôi thiến. [hơn nữa] [thực lực] đạt [tới] [chín] cấp ám [đêm] tiến thần!"

"[nàng] [có khỏe không]?" Đức khắc [vội la lên].

[không có] [trả lời] đức khắc địa [vấn đề,chuyện]. Sở [ngày] phương [mà] [nở nụ cười], "A a, thôi thiến [còn muốn] [muốn giết] [ta]."

"[nàng] [bây giờ] [thế nào]!?" Đức khắc [cả giận nói]: "Biệt cân [ta nói] [nói nhảm]!"

[vẫn đang] [không có] [trả lời] đức khắc đích [vấn đề,chuyện]. Sở [ngày] [ngược lại] [hỏi]: "[nghe nói] [tình báo] cục đích ba lý [đại nhân] thẩm tấn liễu [ngươi] [thời gian rất lâu], khả [cái gì] [đều không có] [xong]. Năng [để cho] [một người, cái] [tinh thần] hệ pháp thần [không có] [thu hoạch]. [xem ra] [ngươi] [thật sự] [cái gì] [đều] [không biết] liễu."

"[hừ]!" Đức khắc đích [con mắt] [vừa, lại] [nhắm lại] liễu. Sở [ngày] [từ] giới chỉ lý thủ [ra] thú hoàng [kim bài]. Tại đức khắc [trước mặt] [hoảng liễu hoảng]. "[muốn biết] thôi thiến đích [tin tức], tựu [mở to mắt]. [nhìn,xem] [Đây là cái gì]!"

Đức khắc [gạt gạt] nhãn bì, [lập tức] [trợn mắt] [trợn lên], "Thú hoàng [kim bài]!? Phất lạp địch nặc, [ngươi] [cái gì] [ý tứ]?"

"[tốt lắm], [ngươi] [nhận thức,biết] [này] [đồ,vật]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "[nếu] [ta] dụng [này] [thỉnh cầu] thú hoàng ngũ tư [đuổi giết] thôi thiến, [ngươi nói] [thế nào]?" [suy nghĩ] [một chút], sở [ngày] [vừa cười] đạo: "[được rồi], tinh linh thị [...nhất] [am hiểu] ẩn dật đích [chủng tộc], [sợ rằng] bằng ngũ tư [ngươi] [người] hoàn [tìm không được] [nàng], [vậy], tại [hơn nữa] long hoàng [thế nào]? [ta] [cứu] long hoàng [một cái] mệnh, [hắn] hoàn khiếm [ta] [một người] tình ni! A a, [hai] đầu [mười] giai [ma thú], [cũng đủ] [giết chết] thôi thiến đích liễu ba?"

"Phất! Lạp! Địch! Nặc!" Đức khắc [đầu bạc] [tung bay], [che kín] [tơ máu] đích [hai mắt] [gắt gao] [nhìn thẳng] sở [ngày], [bất quá, không lại], [rất nhanh] [hắn] [vừa, lại] đồi nhiên [cúi đầu], "[điện hạ], ba lý [đã] tra duyệt liễu [ta] đích [trí nhớ], [ta] [thật sự] [cái gì] [đều] [không biết], [ngươi] hà khổ [hơi khó khăn] [ta] [này] [muốn chết] đích [người đâu]."

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] bả [kim bài] [thu] [đứng lên], [nói đến]: "[giúp ta] tố [một việc,chuyện], [sau khi] [ta] [cam đoan] [ngươi] hòa thôi thiến [sẽ không] tái hữu [gì] [phiền toái]."

"[chuyện gì]?"

"An đức sâm [sống lại] liễu!" Sở [ngày] [hai tay] [một] than, [nói]: "[rất] [bất hạnh], [hắn] hoàn [chính mình] liễu [thượng cổ] [thần kỹ]."

"[ha ha]," Đức khắc [cuồng tiếu] liễu [đứng lên], "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [cũng có] [phiền toái] liễu."

"[đúng vậy], [ta có] [phiền toái] liễu." Sở [ngày] [cười nói]: "[cho nên] [ta] [phải] [ngươi] địa [trợ giúp]."

"[nếu] [ta] [không] [giúp ngươi] ni?" Đức khắc [ngước lên] đầu, âm [cười] [nhìn thẳng] sở [ngày].

"[ta] tra quá ba lý đích thẩm tấn [bản ghi chép], [ba mươi năm] lai, [ngươi] hòa an đạo [ngươi] thân như [huynh đệ], [bây giờ] an đức sâm [giết] an đạo [ngươi], [ngươi] [không] hướng [báo thù] yêu?" Sở [ngày] [vươn] [hai] căn [ngón tay], [so với] hoa liễu [một chút], [nói]: "[hai] điều lộ, [đệ nhất,đầu tiên], [giúp ta] [đối phó] an đức sâm, [sau đó] [không ai] [sẽ tìm] [ngươi] hòa thôi thiến đích [phiền toái], [đệ nhị,thứ hai], [ngươi] [tại đây] cá [địa lao] lý quá hoàn hạ bối tử, [mà] [bên ngoài] đích thôi thiến [cũng muốn] [đã bị] [hai] đầu [mười] giai [ma thú] đích [đuổi giết]."

Trầm niệm liễu [một chút], đức khắc [hỏi]: "[ngươi] [muốn ta] [làm cái gì]."

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [ngươi] [muốn làm] đích [rất đơn giản]." Sở [ngày] [nói]: "[tìm được] an đức sâm [sau khi] [cho ta] [hắn] đích [hết thảy] [tin tức], [nhất là] an đức sâm thị [như thế nào] [xong] lĩnh vực đích!"

"[ngươi] [không sợ] [ta] [sau khi rời khỏi đây], [lập tức] [giết chết] [ngươi]?" Đức khắc [cười lạnh] liễu [đứng lên].

"A a, [ngươi] [hơn nữa] thôi thiến năng [giết chết] [ta]?" Sở [ngày] [phảng phất] [nghe được] [một người, cái] [ngày] đại đích [nói đùa]. "[được rồi], [cho dù] [ngươi] chân năng [giết chết] [ta], [nọ,vậy] [ngươi] hòa thôi thiến năng [tránh được] thú hoàng hòa long hoàng đích [trả thù] yêu? [ngươi] [không sợ chết], thôi thiến ni?"

"Hảo. [ta giúp ngươi]!" Đức khắc [cắn răng] [nói]: "[bây giờ] phóng [ta] [đi ra ngoài]!"

"[đừng có gấp] a!" Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt] [nở nụ cười], "Ba bác tát, [còn lại] đích [giao cho] [ngươi] liễu."

"[tuân mệnh], [lão bản]!" Ba bác tát âm lịch đích [nở nụ cười], [sau đó] [hai tay] [nổi lên] sâm bạch đích [quang mang], trọng trọng [xếp hạng] liễu đức khắc đích [trên đầu].

"[vong linh] [nguyền rủa]!?" Dữ an đạo [ngươi] tương [chỗ] 30 [năm], đức khắc đối [vong linh] [ma pháp] [có thể nói] liễu [như lòng bàn tay], [hắn] [cả kinh nói]: "Ba bác tát, [ngươi] đích [pháp lực] ......"

"[hừ] [hừ]. [ta] đích [pháp lực] [đã] [khôi phục] liễu, [ngươi] [nếu] [tìm được] [đây là] [vong linh] [nguyền rủa], [nọ,vậy] [cũng] [nên] [tìm được] [hắn] đích [tác dụng], [một năm] [trong vòng], [ngươi] hoàn [sao] [lão bản] đích [chuyện] ......" Ba bác tát [không nói] liễu. [bất quá, không lại] kỳ [uy hiếp] đích ý vị [không nói] tự minh.

"[không có khả năng], [ngươi là] bị [hoàng kim] long vương [phong ấn] đích!" Đức khắc [kinh ngạc] đích [nhìn] ba bác tát.

"[không có] [có sự tình gì], thị [lão bản] [làm không được] đích!" [vừa nói] trứ, ba bác tát [một bên] giải [mở] đức khắc [trên người] đích tỏa liên. "[theo chúng ta đi] ba."

"[ngươi] tựu [như vậy] đái [ta] tẩu? [ta là] [đế quốc] trọng phạm!" Đức khắc [không giải thích được,khó hiểu] đích [nói đến]: "[nơi này] thị đế [đều] [cấm quân] đại doanh, [cho dù] thị hữu tương [cũng] [không có] [quyền lợi] đái [ta] tẩu."

"[ha ha]." Ba bác tát [đột nhiên] [nở nụ cười]. [nói]: "Thải [thạch bảo] chiến dịch hậu. [tác chiến] [đại thần] mã khoa lý [sẽ] thối hưu liễu, tạp nạp tư [tướng quân] [sắp] [trở thành] tân đích [tác chiến] [đại thần]. [ngươi nói] [cấm quân] [thống lĩnh] hội [hơi khó khăn] [tác chiến] [đại thần] đích [kết bái] [huynh đệ] yêu?"

Đức khắc [một trận] [không nói gì], [yên lặng] đích [đi theo] sở [ngày] [hai người] [đi ra] quan áp [hắn] đích lao phòng.

Lao phòng ngoại, [cấm quân] [thống lĩnh] chánh đẳng [ở nơi nào, này], [vừa thấy] sở [ngày] [đến] liễu, [vội vàng] [nghênh liễu thượng khứ],

"[điện hạ], đức khắc ......"

"Nga, [ta] đích [gia tộc] lý khuyết thiểu [một vị] đấu khí giáo luyện, [ta xem] đức khắc [không sai,đúng rồi], tựu bả [hắn] đái [đến] liễu." Sở [ngày] [nói đến]: "[chuyện này] [ta sẽ] [tự mình] bẩm cáo [bệ hạ] đích. [ngươi] [có cái gì] [vấn đề,chuyện] yêu?"

"[đương nhiên] [không có hỏi] đề, [điện hạ] [ngươi] [xin, mời] [liền]." [thống lĩnh] [quả nhiên] [không dám] [hơi khó khăn] sở [ngày].

[theo] [đường cũ] [phản hồi] [mặt đất] đích [trong khi], sở [ngày] [một đường] [hâm mộ] [bốn] bích đích lao phòng, [trong lòng] [cảm thán] [này] [địa phương] hoàn [thật không phải là người] ngốc đích!

Tựu [tại đây] [trong khi], [từ] [một tòa] lao [trong phòng] [truyền ra] [một tiếng] [tru lên], "[các ngươi] [này] bang [nô tài], phóng bổn hoàng [đi ra ngoài]!"

"[thống lĩnh] [đại nhân], [này] [là ai] a? [cũng] cảm [tự xưng] bổn hoàng?" Sở [ngày] [hỏi]

"[điện hạ] [ngươi] tựu [đừng động] [hắn] liễu, [này] [người điên], [mỗi ngày] [đều] [như vậy] hảm!" [thống lĩnh] [bất đắc dĩ] đích [nói].

"[người điên]?" Sở [ngày] [phát hiện] [thống lĩnh] đích [con mắt] [có chút] [không dám] cân [chính mình] đối thị, [Vì vậy] [nheo lại] [con mắt] [hỏi]: "[hừ], [người điên] [có thể] [tự xưng] bổn hoàng mạ? [trong mắt] [còn có] [thước] hữu [bệ hạ]!? [tại sao] [không giết] liễu [hắn]!?"

"[này] ......" [thống lĩnh] [do dự] liễu [nửa ngày], khuyết [cái gì] [chưa từng] [nói ra].

"Lô địch [ba] thế!" [tru lên] [lại] [vang lên], "[ngươi] [hay,chính là] [như vậy] [đối với ngươi] [thúc thúc] đích mạ?"

Lô địch [ba] thế đích [thúc thúc]? Sở [ngày] [nhất thời] [con mắt] [sáng ngời], [bởi vì] khải tát hoàng thất [sống không quá] 50 [tuổi] đích [vận mệnh], lô địch [ba] thế đích nam tính [trưởng bối] khả [đều] [đã] [đã chết].

"[điện hạ], [chúng ta] [chính, hay là] [đi mau] ba!" [thống lĩnh] tại [phía trước] hướng sở [ngày] [làm] [một người, cái] [xin, mời] [đắc thủ] thế, [hiển nhiên] [không rõ] tại [nhắc tới] [nọ,vậy] [người điên].

"Nga, [chúng ta đi] ba!" [thống lĩnh] [không muốn,nghĩ] thuyết, sở [ngày] [cũng] [không có] [có quyền] lợi [buộc hắn] [nói ra], [bất quá, không lại] [trải qua] [nọ,vậy] [người điên] đích lao phòng thì, sở [ngày] [thả chậm] [cước bộ], [trộm] [xuyên thấu qua] lao [trên cửa] đích [cửa sổ] [nhìn thoáng qua]. Lao [trong phòng] diện, thị [một người, cái] [tóc] hoa bạch đích [lão nhân], [mặc dù] [một thân] lao y [đổ nát] [không chịu nổi], [trên mặt] [cũng] [tràn đầy] [bùn đất], [nhưng] sở [ngày] khán đích [đến], [này] [tự xưng] lô địch [ba] [thế thúc] thúc đích [người điên], [tuyệt đối] [vượt qua] liễu 50 [tuổi]!

[từ] [cấm quân] [đại lao] lý [đến] hậu, sở [ngày] [phái người] tương đức khắc [đưa lên] liễu [đi trước] [đại lục] [phương tây] đích [đường], [ở nơi nào, này], đức khắc [chính mình] hội tưởng [biện pháp] [tìm được] an đức sâm. [đồng thời] sở [ngày] [liên lạc] đáo thú hoàng ngũ tư, [thỉnh cầu] [hắn] [tìm được] hắc tinh linh thôi thiến.

[an bài] hảo [hết thảy] hậu, sở [ngày] [kêu lên] [tới] ba bác tát, [hỏi]: "Đế [đều] [cấm vệ quân] đại doanh thị [địa phương nào]?" "Thị đế [đều] [cấm vệ quân] đích trú địa! [chỉ có] [bệ hạ] hòa [năm vị] [trung thần] [mới có] [tư cách] [tiến vào]," Ba bác tát [không rõ] sở [ngày] [tại sao] vấn [này] [vấn đề,chuyện].

"[một] [người điên] [sẽ bị] quan tại [cấm vệ quân] đích [địa lao] lý mạ?" Sở [ngày] [lại hỏi], [bất quá, không lại] [không đợi] ba bác tát [trả lời], [liền vội] đạo: "Bả lỗ tây nạp [gọi tới]!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [bốn] chương hoàng thất bí văn thượng [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [bốn] chương hoàng thất bí văn thượng

[rất nhanh], lỗ tây nạp [liền] [đi tới] sở [ngày] đích công tước phủ, [gần nhất] lỗ tây nạp [này] hắc bang [Đại thiếu gia] tại dong binh đoàn lý hỗn đắc [không sai,đúng rồi], [cả ngày] lý quần ẩu [đánh nhau], [hoặc là] xao trá lặc tác, [rất là] [để cho] đế [đều] [cấm vệ quân] [đau đầu].

"[thúc thúc], [ngươi] [tìm ta]?" Lỗ tây nạp [vừa thấy mặt], tựu khiêu [tới] sở [ngày] [bên cạnh] đích [ghế trên], nanh [cười nói]: "[có đúng hay không] yếu [đi ra ngoài] [đánh nhau] liễu?"

"[ngươi] [tiểu tử] [tìm] đáo [đánh nhau]!" Sở [ngày] tiếu mạ, [sau đó] [hỏi]: "[ngươi] đích [chủng tộc] [thiên phú], [ẩn thân] thuật [tu luyện] đích [thế nào] liễu?"

Lỗ tây nạp [thân là] u minh lang, [không có] [gì] đấu khí hòa [ma pháp], [nhưng] [vẫn như cũ] [đạt tới] 8 giai đích [thực lực], kháo đích [hay,chính là] [hắn] [sắc bén] đích trảo nha, [còn có] u minh lang đặc hữu đích [ẩn thân] kỹ năng.

"Tảo [đi ra] [đỉnh núi] liễu!" Lỗ tây nạp [một] súy [cái đuôi], tại sở [ngày] [trước mặt] [biến mất] liễu.

"A a tựu biệt [huyền diệu] liễu, [ra đi]!" Sở [ngày] [gật gật đầu], tán [than vãn]: "[ngươi] đích [ẩn thân] thuật [quả thật] [không sai,đúng rồi], thế [thúc thúc] tố [sự kiện] [thế nào]?"

"[chuyện gì]? [thúc thúc] [ngươi] [cứ] thuyết!" Lỗ tây nạp tại [không khí] trung [xuất hiện] liễu, [thật to] liệt liệt đích [nói đến].

"[cấm vệ quân] đại doanh [ngươi biết] mạ? [ta nghĩ, muốn] [cho ngươi đi] [bên trong] [tìm một người]."

"[cấm vệ quân] đại doanh? [ta] kháo, [nơi nào,đâu] [nhưng mà] hữu [hơn mười] W khải tát [thiết kỵ]!" Lỗ tây nạp [liếm liếm] [môi], [liếm] trứ lão nha [nói]: "Hữu [khiêu chiến], [ta] [thích]!"

"Đại doanh [bên trong] [...nhất] [ít có] [hơn mười] đầu [tám] giai [ma thú], [không có hỏi] đề mạ?" Sở [ngày] [hỏi].

"[không có hỏi] đề, [chỉ bằng] [bổn thiếu gia] đích [ẩn thân] thuật, [chỉ cần] [không có] [mười] giai [ma thú], na [đều] [có thể] khứ." Lỗ tây nạp mãn [không ở,vắng mặt] hồ.

"Hảo, [tới] [nơi nào, đó], [ngươi] ......" Sở [ngày] [công đạo] liễu [một phen], [sau đó] [chính, hay là] [nghĩ,hiểu được] [lo lắng], đường đường khải tát [cấm quân] đại doanh [không có khả năng] [chỉ có] [mặt ngoài] thượng [vậy] điểm [thực lực], [Vì vậy] sở [ngày] [càng làm] pháp bào [bên trong] đích phi phong cấp [hái được] [xuống tới], phi tại liễu lỗ tây nạp [trên người]. "Lỗ tây nạp, [cái này] phi phong thị [thúc thúc] đích [bảo bối], [...trước] tá [cho ngươi], [ngàn vạn lần] biệt [đã đánh mất]."

"[được rồi]. [không có hỏi] đề!" [nói], lỗ tây nạp [biến mất] liễu.

[ngày thứ hai] [ánh bình minh] đích tiền tịch, lỗ tây nạp [mới] [vội vàng] cản [trở về].

Bả phi phong [trả lại cho] sở [ngày sau], lỗ tây nạp trường [ra] [khẩu khí], [mắng]: "***, [nọ,vậy] [địa phương] hoàn chân [nguy hiểm], [có mấy người, cái] [lão gia nầy] lăng thị [thiếu chút nữa] [yên tâm] [ta].

[nếu không] [thúc thúc] [ngươi] đích phi phong. [ta] [trở về] [đừng tới]."

Bão oán quá [sau khi], lỗ tây nạp [bắt đầu] [nói]: "[thúc thúc], [ta] [tìm được] [ngươi nói] đích [nọ,vậy] [người điên] liễu. [mẹ nó], hoàn [thật sự là] [người điên]! Ngạnh thuyết [cái này] thị khải tát đích [hoàng đế]."

"[ta] [cho ngươi] vấn đích kỳ [nó] [vấn đề,chuyện] ni?" Sở [ngày] [nói].

"[đều] [hỏi]." Lỗ tây nạp bàn [ngồi ở] sở [ngày] [trước mặt]. [nói]: "[nọ,vậy] [người điên] khiếu kỳ đa, [tự xưng] thị lô địch [ba] thế đích [thúc thúc], [hắn] [còn nói], khải tát [ngôi vị hoàng đế] [nên] [là hắn] đích, [bất quá, không lại] bị lô địch [ba] thế đích [phụ hoàng] cấp [đoạt]. [được rồi], [hắn] [năm nay] 60 [tuổi] liễu."

60 [tuổi]? Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [dựa theo] khải tát hoàng thất [thành viên] việt [vĩ đại], [liền] hoạt đích [càng ngắn] [đến xem], [này] kỳ đa [khẳng định] thị [một người, cái] [siêu cấp] [vô năng] đích [phế vật] liễu. Khả duyệt [liền] khải tát [lịch sử]. [cho dù] thị [phế vật] [cũng] [không có] hoạt quá 50 [tuổi] đích a?

"Ai nha, [ta] [thiếu chút nữa] [đã quên]." Lỗ tây nạp mãnh [vỗ] [một chút] [chính mình] [đầu], "[thúc thúc], [nọ,vậy] [người điên] đích [thực lực] [rất mạnh] đích, [ta] [còn cách] lao môn [hỏi hắn] thoại đích [trong khi], [hắn] [cũng] bả đấu khí [xuyên qua] liễu gia trì [ma pháp] đích lao môn, [thiếu chút nữa] đả [bị thương] [ta]."

"[hắn] đích [thực lực] năng [đạt tới] kỷ cấp?" Sở [ngày] [vội la lên].

"[ít nhất] [tám] cấp!" Lỗ tây nạp [cũng không dám] thái [khẳng định], "[tên kia] [đã] bị quan [hơn mười] [năm] liễu. Khán [hình dáng] [thực lực] [giảm xuống] liễu [không ít]."

"[tốt lắm], [ngươi đi] [nghỉ ngơi] ba." Sở [ngày] huy [phất tay], [để cho] lỗ tây nạp [rời đi], [bất quá, không lại] [hắn] [vừa, lại] [đột nhiên] [nói]: "[ngươi] thuận lộ bả sắt lâm na [thẩm thẩm] [gọi tới]."

[từ] sở [ngày] [trở lại] khải tát hậu, sắt lâm na tựu [vẫn] thế [hắn] đả lý [gia tộc] đích sự vụ, [nghe được] sở [ngày] [có chuyện gì] hoa [chính mình], [liền vội] mang [chạy tới] sở [ngày] đích [phòng].

"Sắt lâm na, [ngươi] [có đúng hay không] hữu cá [thúc thúc] khiếu kỳ đa?" Sở [ngày] hòa sắt lâm na [trong lúc đó] [đã] [thập phần] [tín nhiệm] [đối phương]. [cho nên] sở [ngày] [cũng] tựu [không hề] [cố kỵ] đích [hỏi].

"[đúng vậy]. [ngươi] [như thế nào] [biết]?" Sắt lâm na [ngạc nhiên nói]: "Kỳ đa [thúc thúc] tại [ta] xuất sanh [trước] [đã] kinh [đã chết]. [bây giờ] [đã] [rất] [ít có người] [nhớ kỹ] [hắn] liễu."

"[hắn] hoàn [còn sống]!" Sở [ngày] [chậm rãi] [nói].

"[cái gì]?" Sắt lâm na [kinh ngạc] đích trương [mở] chủy, "[không có khả năng]. [nếu] [hắn] hoàn [còn sống], [nọ,vậy] [hắn] [ít nhất] [cũng] 60 [tuổi] liễu."

"[không sai,đúng rồi], [hắn] [năm nay] [vừa lúc] 60 [tuổi]." Sở [ngày] [kéo] sắt lâm na đích thủ, [trầm giọng nói]: "[hơn nữa] [hắn] [thực lực] [rất mạnh], [có thể là] khải tát hoàng thất trung, duy [nhất nhất] cá hoạt quá 50 [tuổi] đích [người mạnh]." "Phất lạp địch nặc, [ngươi biết] [ta] [sống không quá] 50 [tuổi] liễu?" Sắt lâm na [mặt mày] [thất sắc], [như vậy] [thời gian dài] lai, [nàng] [lao thẳng đến] [sống lâu] đích [vấn đề,chuyện] [che giấu]. "[này] tảo [sẽ không] [là cái gì] [bí mật] liễu, [cơ hồ] mỗi cá khải tát trọng thần [đều] [biết]." Sở [ngày] [bất đắc dĩ] địa [nói]: "[tại sao] [không còn sớm] [nói cho ta biết], [ta là] [thượng cổ] thánh tế tự, [có lẽ có] [biện pháp] ......"

"[vô dụng] đích." Sắt lâm na [cười khổ] [lắc lắc đầu], "[ngươi] đích [sư phụ] an đông ni [điện hạ] [cũng] [từng] [cho ta] [phụ hoàng] [kiểm tra] quá, khả [phụ hoàng] [hắn] [chính, hay là] [không có] hoạt 50 [tuổi]." [nói], sắt lâm na [vui mừng] địa [nở nụ cười], "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [điều tra] kỳ đa [thúc thúc], [là vì] duyên trường [ta] đích [sống lâu]?"

Sở [ngày] [gật gật đầu], bả [phát hiện] kỳ đa đích [trải qua] [nói] [một lần].

"Quan tại [cấm quân] đại doanh đích [địa lao] lý?" Sắt lâm na [kinh ngạc] đáo, [bất quá, không lại] [lập tức] [lý trí] đích [phân tích] đạo: "[không có khả năng], [nếu] [người kia] [thật là] kỳ đa [thúc thúc], [nọ,vậy] [nhất định là] [bởi vì] dữ [phụ hoàng] [tranh đoạt] [ngôi vị hoàng đế] [thất bại] hậu [mới bị] quan áp đích, khả [loại...này] thiệp cập hoàng thất sửu văn đích yếu phạm, [coi như] [đều] [là muốn] [giết chết] [diệt khẩu] đích, [cho dù] [không giết] điệu, [cũng sẽ không] quan tại [cấm quân] đại doanh [loại...này] [dễ dàng] bị [phát hiện] đích [địa phương]." Sắt lâm na [mày] khinh trứu.

"[nếu không] [chúng ta] kiến [thấy hắn]?" Sở [ngày] [hỏi].

[chính, hay là] [đừng đi] liễu. "Sắt lâm na [lắc lắc đầu]," [kỳ thật] hoàng thất trung [có rất nhiều] [bí mật], [đều] chích [vừa, lại] [đại ca] [một người] [biết], [nếu] [chúng ta] [biết] [nhiều lắm] ......"

"[nọ,vậy] [ngươi] đích [sống lâu] [làm sao bây giờ]?" Sở [ngày] [vội la lên].

"Phất lạp địch nặc, [chính, hay là] [không nên, muốn] [tiếp tục] [tra xét], [một khi] [ngươi biết] liễu [không nên] [biết] đích, [nọ,vậy] [đại ca] [khẳng định] [sẽ không] [buông tha] [ngươi] đích." Sắt lâm na [cười nói]: "A a, [ta] [còn có thể] hoạt 30 [năm], [này] 30 [năm], hữu [ngươi] [làm bạn] tựu [vậy là đủ rồi]."

"30 [năm]?" Sở [ngày] [cười khổ nói]: "[bình thường] hoàng thất [thành viên] thị [có thể] hoạt đáo 50 [tuổi]. Khả [ngươi] ......"

[đột nhiên], sở [ngày] [trong lòng] [linh quang] [chợt lóe], cấp [vội hỏi] đạo: "Sắt lâm na, [ngươi] [đại ca] đắc [thực lực] [thế nào]? [cái gì] [cấp bậc]?"

"[ta] [không rõ ràng lắm], [đại ca] [cho tới bây giờ] [không có] [ra tay] quá. Sắt lâm na [suy nghĩ] [một chút] [nói]: "[ta] [từ] [đại ca] [trên người] [cảm giác] [không đến] [gì] [ma pháp] hòa đấu khí, [bất quá, không lại] khải tát đích lịch đại [hoàng đế], [bất luận] [trị quốc] [xoay ngang] [như thế nào], [nhưng là] [chưa bao giờ] [một người, cái] [người yếu]!"

"[nhưng là] khải tát đích lịch đại [hoàng đế] trung, [có không ít người] hoạt [tới] 50 [tuổi]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười]. "[hơn nữa] kỳ đa [càng] [đến bây giờ] [cũng] [không chết] ......"

Oanh! [đột nhiên], [phảng phất] [cả] bàng bối thành [đều] hoảng [bỗng nhúc nhích], [ngay sau đó], ba bác tát [vội vàng] trùng [vào] sở [ngày] đích [phòng], "[lão bản], [công chúa], thành đông [hình như] [xảy ra] [chiến đấu], [truyền đến] đích [lực lượng] [ba động] [phi thường] cường!"

"[Sao lại thế này]?" Sở [ngày] [hỏi].

[không đợi] ba bác tát [trả lời], [vừa là] [một trận] [chớp lên] [truyền đến]. [đồng thời] [xuyên thấu qua] [cửa sổ], [có thể] [thấy] [phương đông] nhiễm nhiễm [mọc lên] [một đoàn] [màu đỏ] đích [quang mang], kỷ dữ [trên bầu trời] đích hồng [tháng] tranh huy.

"Thị [cấm quân] đại doanh đích [phương hướng]." Sắt lâm na [nói]: "Phất lạp địch nặc, [chúng ta] [đi xem]."

Sở [ngày] hòa sắt lâm na [mới vừa đi] đáo [cửa], tựu [phát hiện] lỗ tây nạp [ở nơi nào, này] chuyển du.

[nhìn thấy] sở [ngày], lỗ tây nạp [cười hắc hắc], [nói]: "[thúc thúc], [ta] [phát hiện] [ngươi] đích phi phong. [ngoại trừ] ẩn [ngoài thân] [còn có] [người kia] [chỗ tốt]."

"Nga? [cái gì] [chỗ tốt]?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói].

"[mặc vào] [hắn] [sau khi], [cũng] năng [xuyên qua] kỷ [thước] hậu đích [đại môn]. [hắc hắc]." Lỗ tây nạp đích [cúi đầu] liễu.

"[ngươi] [như thế nào] [biết] đích?"

"[cái...kia] ...... [cái...kia], [ta] [không phải mới vừa] thuyết, [nọ,vậy] [người điên] bả đấu khí [xuyên qua] thiết môn [đánh] [ta sao]?" Lỗ tây nạp đích đầu canh đê liễu, [có chút] [bất hảo] [ý tứ] đích [nói đến]: "[lúc ấy] [ta] [cả đời] khí, [chẳng biết] [như thế nào] địa tựu [xuyên qua] liễu [nọ,vậy] đạo lao môn, [sau đó] ......"

"[sau đó] [làm sao vậy]?" Sở [ngày] [đột nhiên] [có] [một loại] [bất hảo] đích [dự cảm].

"[sau đó] [ta] [cắn] [nọ,vậy] [người điên] [một ngụm,cái], [kết quả] ......" Lỗ tây nạp [hé ra] chủy. [hộc ra] kỷ căn tiêm trùy hình đích [điện hạ]. "[kết quả] [ta] [từ] [hắn] [trên người] giảo [xuống tới] trứ [chút] [đồ,vật]. [sau khi], [nọ,vậy] [người điên] tựu bả kỳ [hắn] đích tỏa liên cấp [vặn gảy] liễu."

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] hòa sắt lâm na [nhìn nhau] [liếc mắt]. [đồng thời] [bất đắc dĩ] liễu.

"[bây giờ] [đồ,vật] địa [chiến đấu], [nên] thị [nọ,vậy] [người điên] bào [đến] liễu." Lỗ tây nạp [tiếp tục] [nói]: "[thúc thúc], [ta] [chưa cho] [ngươi] nhạ [phiền toái] ba?"

"[có...hay không] nhân [thấy] [ngươi]? [nọ,vậy] [người điên] [có thể hay không] [nhận ra] [ngươi tới]?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [hỏi].

"[khẳng định] [sẽ không], [ta] giảo [nọ,vậy] [người điên] đích [trong khi], [cũng là] [ẩn thân] đích!" Lỗ tây nạp [khẳng định] đích [nói].

"[nọ,vậy] [là tốt rồi]!" Sở [ngày] [yên tâm] liễu, [chỉ cần] [không ai] [biết là] [lão tử] tố đích [là được].

"Sắt lâm na, [bây giờ] [làm sao bây giờ]?" [chuyện này] thiệp cập đáo khải tát hoàng thất liễu, [cho nên] sở [ngày] [...trước] [hỏi] sắt lâm na đích [ý kiến].

"[còn có thể] [làm sao bây giờ]?" Sắt lâm na [trắng] sở [ngày] [liếc mắt], "[bây giờ] trang [làm cái gì] [đều] [không biết], [đợi lát nữa] nhi quá [đi cứu người]!" [nói], sắt lâm na [từ] [trên mặt đất] kiểm [nổi lên] [nọ,vậy] kỷ căn tiêm trùy hình [gì đó], [đại lượng] trứ [nói]: "[Đây là cái gì] [đồ,vật]? [kỳ quái], [ta] [tại sao] [cho tới bây giờ] [chưa thấy qua]!"

Sở [ngày] nã quá [một cây], [cao thấp] [nhìn kỹ] liễu khán, [cũng] [không có] [phát hiện] [cái gì], [này] [đồ,vật] [nhìn qua] [hay,chính là] [một người, cái] [bình thường] đích đại [đinh sắt]. "Ba bác tát, [ngươi] [nhận thức,biết] [này] [đồ,vật] mạ?"

"[ta] [từ] [chưa thấy qua]." Ba bác tát [lắc lắc đầu].

"Lô địch [ba] thế! Bả [ngôi vị hoàng đế] [trả lại cho ta]!" [giống,tựa như] [một tiếng] tạc lôi, kỳ đa đích [thanh âm] [rung động] liễu [cả] bàng bối thành.

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sắt lâm na, [ngươi] hòa NMD [theo ta] tẩu, kỳ [hắn] [ma thú] [thủ vệ] [trong nhà]!" Kỳ đa [này] [một tiếng] [hô to], [không thể nghi ngờ] [là ở] cận [trăm] [vạn] bàng bối [bình dân] [trước mặt] [khiêu khích] lô địch [ba] thế đích hoàng quyền, đường đường khải tát đế [đều] lý, [cũng] [có người] công nhiên khiếu hiêu [cướp lấy] [ngôi vị hoàng đế], [chuyện này] [nếu] [xử lý] [bất hảo], [nọ,vậy] khải tát tương hội [trở thành] [đại lục] các quốc đích tiếu bính! "[bất hảo]!" [mắt thấy] [một] [đạo hồng quang] [bắn về phía] liễu [hoàng cung] đích [phương hướng], [mà] [bầu trời] đích [phi hành] [ma thú] [không có] [một đầu] cảm [ngăn cản] [hồng quang] đích [đường], sắt lâm na [kinh hô] đáo: phất lạp địch nặc, kỳ đa [thúc thúc] khứ [hoàng cung] liễu!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [năm] chương hoàng thất bí văn hạ [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [năm] chương hoàng thất bí văn hạ

Sở [ngày] hòa sắt lâm na khóa thượng NMD đích [cái trán], [trực tiếp] tựu [bay về phía] liễu [hoàng cung] đích [phương hướng].

Cương [bay đến] [hoàng cung] đích [bên ngoài], tựu [nghe được] [trên mặt đất] [truyền đến] [một trận] [yếu ớt,mỏng manh] đích [rên rỉ] thanh, "[điện hạ] ...... [cứu ta]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [xuống phía dưới] [nhìn lại], [nhất thời] đại tỉnh [thất sắc], [trên mặt đất] huyết bạc trung [nằm] đích, [đúng là, vậy] tửu giai khố á tháp!

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [đi trước] cứu khố á tháp, [ta] hòa NMD tiến [hoàng cung]!" A ngạch lâm na [vội la lên]. [làm] [đế quốc] đích [cao nhất] [vũ lực], khố á tháp thị [tuyệt đối] [không thể chết được] đích.

"NMD, [bảo vệ] hảo sắt lâm na!" Sở [ngày] [phân phó] liễu [một tiếng], [sau đó] [thả người] khiêu [tới] khố á tháp đích [bên người].

"***! Khố á tháp, thùy bả [ngươi] thương thành [như vậy] đích?" [đã thấy] khố á tháp đích [thương thế], [cho dù] thị sở [ngày] [này] thú y [cũng] [không nhịn được] [hút] khẩu lương khí. Khố á tháp [vốn] [hùng tráng] đích [vai phải], [cũng] hoạt hoạt [bị người] tê điệu liễu.

Khố á tháp dụng [còn sót lại] đích tả hữu, [run rẩy] trứ [giơ lên] liễu [chính mình] bị tê [xuống tới] đích [vai phải], [rên rỉ] đạo: "[điện hạ], hoàn ...... hoàn [có thể hay không] tiếp thượng?"

"[ngươi] [yên tâm], [có ta ở đây] [ngươi] [sẽ không] [tàn phế] đích!" Sở [ngày] [một bên] an phủ khố á tháp, [một bên] [nhanh chóng] địa thủ [ra] thủ thuật đao, cấp khố á tháp tục tiếp [cụt tay]. "Thùy bả [ngươi] đả thương đích?"

"[không thấy rõ] sở." Khố á tháp [cố nén] trứ [thống khổ] [nói]: "[ta] [vừa rồi] [nhận được] [bệ hạ] đích [mệnh lệnh], kiếp sát [gì] [xông vào] [hoàng cung] đích nhân, khả [không nghĩ tới] [ta] [vừa ra] lai, tựu [gặp] [một] [đạo hồng quang], [sau khi] ...... [ta] đích [cánh tay] tựu ......"

[chín] giai khố á tháp [cũng] [ngay cả] [đối thủ] [đều] [không thấy rõ], [đã bị] nhân cấp [phế đi]? Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [xem ra] lỗ tây nạp cấp [đế quốc] nhạ liễu [một người, cái] [ngày] đại đích [phiền toái]!

Tục tiếp [cánh tay] [phi thường] [phức tạp], [hơn nữa] [bây giờ] khố á tháp thị [loài người] đích hình thái, [cái này] canh cấp sở [ngày] [này] thú y [thêm] [không ít] [phiền toái], đương sở [ngày] [xử lý] hảo khố á tháp đích [thương thế] hậu, [đã] [lãng phí] liễu [không ít] [thời gian].

Tắc cấp khố á tháp [một] bình dược, sở [ngày] [vừa vội] mang trùng [vào] [hoàng cung].

"Chúng [vị đại nhân], [các ngươi] [như thế nào] [đều] [ở chỗ này]?" Cương [vừa đến] hoàng [cửa cung] khẩu, sở [ngày] tựu [phát hiện] đế [đều] đích [đại nhân vật] [cơ hồ] [đều] đẳng tại hoàng [cửa cung] ngoại liễu.

"[lão đệ], [ngươi] [rốt cục] [tới]!" [nói chuyện] đích [là ma] pháp [đại thần] đạt mã [ngươi], [hắn] [sầu mi khổ kiểm] địa [nói]: "[bây giờ], [hoàng cung] [vào không được] liễu!"

"[Sao lại thế này]?" Sở [ngày] [vội la lên]. [hắn] [vừa rồi] [nhưng mà] [đã từng] [nhìn thấy] sắt lâm nột hòa NMD phi [vào] [hoàng cung].

"Phất lạp địch nặc! [ngươi] đích [gia tộc] [võ sĩ] tại đế [đều] đích [đều] [có bao nhiêu]?" Tả tương cách lôi minh [đột nhiên] [hỏi]: "[gọi bọn hắn] [đều] [tới], [phối hợp] [hoàng cung] [cấm vệ quân] chàng khai [hoàng cung]!"

Chàng khai? Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], [mọi nơi] khẳng liễu [một vòng] [mới phát hiện], [đi thông] [hoàng cung] [đại môn] đích các điều đạo [trên đường], chánh [không ngừng] hữu tát [thiết kỵ] [vọt tới], [hơn nữa], trùng xa, cường nỗ, [thậm chí] [ma pháp] pháo [loại...này] thương lực [công thành] [vũ khí] [đều] [xuất hiện] liễu. Tái [quay đầu lại] [vừa nhìn], nặc đại đích khải tát [hoàng cung], [không hiểu] địa [lóng lánh] khởi [một tầng] [nhàn nhạt] đích [màu đỏ], bả [cả] [hoàng cung] [bao phủ] tại liễu [bên trong], [mà] [mọi người] kháp xảo [đều bị] trở [chắn] [hồng quang] [bên ngoài].

"[còn có] [ba] [ngàn] nhân, [đều là] tinh duệ [thiết kỵ]! [ta] [lập tức] [gọi bọn hắn] [tới]!" [vì] cứu sắt lâm na, sở [ngày] [cũng chỉ] hảo lượng [xuất từ] kỷ đích gia để liễu. "[đáng tiếc] đế [đều] đích [đường] thái trách liễu, [nếu không] [ta] đích ma sủng [kim cương] ......"

"[ai nha], [ta] [như thế nào] [đã quên] [ngươi] đích [kim cương]!" Cách lôi minh [vỗ] [cái trán]. [quay,đối về] [bên người] đích [một vị] [tướng lãnh] [vội la lên]: "[mệnh lệnh] [cấm vệ quân] tại [hoàng cung] hòa [cửa thành] [trong lúc đó] [rửa sạch] xuất [một cái] lộ, [để cho] hữu tương [đại nhân] đích ma sủng [tiến đến]!"

[tướng lãnh] [lập tức] [dẫn theo] [một đội] [nhân mã] [bắt đầu] [rửa sạch] [đường], tại hứa nặc [ngày sau] bổ thường [sau khi], [vô số] đích dân cư hòa [kiến trúc] [đều bị] [hủy đi].

Sở [ngày] [mở] thông tấn thạch, hô [kêu] [kim cương], [sau đó] vấn cách lôi minh, "[đại nhân], [này] [tới cùng] thị [Sao lại thế này]? [vừa rồi] [công chúa] [rõ ràng] tiến [hoàng cung] liễu?"

"[ta] [cũng không biết]!" Cách lôi minh mạt liễu [một bả] [trên đầu] đích [mồ hôi], [nói]: "[chúng ta] [đều là] [nhận được] cảnh báo hậu [chạy tới] [hoàng cung] đích, [chờ chúng ta] đáo đích [trong khi], [hoàng cung] ngoại [đã] [có] [này] [đồ,vật]." [nói], cách lôi minh [một ngón tay] [hồng quang] đích [màn hào quang], "[hay,chính là] [này] bả [chúng ta] [đều] [chắn] [bên ngoài]."

"[lão ca], [Đây là cái gì]? [ma pháp] [vòng bảo hộ] mạ?" Sở [ngày] vấn đạt mã [ngươi]. "[này] ...... [nên] [không phải] [ma pháp]." Đạt mã [ngươi] [gãi gãi] đầu, [xấu hổ] địa [nói]: "[ta] tại [nó] [mặt trên,trước] [cảm giác] [không đến] [gì] [ma pháp] [ba động]."

[tám] cấp đại ma đạo sư [đều] [cảm giác] [không ra] [ma pháp] [ba động], [kia] [nên] [không phải] [ma pháp] liễu. Sở [ngày] [thầm nghĩ].

[này] [trong khi], [cấm vệ quân] đích [công thành] [vũ khí] [đều] [đã] giá thượng liễu, [một người, cái] [tướng lãnh] [chạy đến] mã khoa [bên trong] tiền, [được rồi] cá quân lễ [hỏi]: "[Nguyên soái], [có hay không] [bắt đầu] [công kích]?"

Mã khoa lý dụng [hỏi] đích [ánh mắt] [nhìn phía] liễu cách lôi minh hòa sở [ngày].

"[bắt đầu] [công kích]!" Cách lôi minh [một] [cắn răng], hạ đạt liễu [mệnh lệnh], [sau đó] [nói]: "Chích bả [hoàng cung] [nổ tung] [một] giác [có thể] liễu, [không nên, muốn] [công kích] [bệ hạ] đích [tẩm cung] [phương hướng]!"

"[ma pháp] pháo [chuẩn bị], phóng!"

Oanh! [theo] mã khoa lý [một tiếng] [ra lệnh], cận [trăm] môn [ma pháp] pháo [cùng nhau, đồng thời] khai pháo liễu.

"[mẹ nó]! [như thế nào] [vô dụng]!?" Mã khoa lý [cũng] bị khí đích [mắng] cú thô thoại.

Tiến [trăm] môn [ma pháp] pháo [chẳng những] [không có] [nổ nát] [màn hào quang], [ngược lại] bị [nó] [phản xạ] hồi liễu [vô số đạo] [ma pháp] [năng lượng], tạc [bị thương] [không ít] [không có] [thực lực] đích [đại nhân vật].

"[tất cả] văn quan [lui ra phía sau]!" Mã khoa lý [phẫn nộ quát], [tại đây] [loại] [dưới tình huống], văn chức [nhân viên] [chỉ có thể] thiêm [phiền toái].

"Phất lạp địch nặc, [chúng ta] [trước tiên lui] khai ba!" Cách lôi minh [lôi kéo] sở [ngày] [rời xa] liễu [cửa cung], bả [địa phương] [để cho] [cho] khải tát đích quân nhân.

Tại [ma pháp] pháo đích oanh minh trung, sở [ngày] đích ma sủng kim [vừa đuổi tới] liễu, [lập tức] [cũng] [gia nhập] liễu đối quang tại hào đích công [đánh trúng], [nhưng] [vẫn như cũ] [không có] [gì] [tác dụng].

"[hai] [vị đại nhân], [cấm vệ quân] [ma pháp] pháo hòa [kim cương] [đều không có] dụng!" Mã khoa lý [lo lắng] địa [đi tới] cách lôi minh hòa sở [ngày] [trước mặt], "[có đúng hay không] [phải] [vận dụng] [chiến thần] pháo?"

[chiến thần] pháo [là cái gì] [đồ,vật]? Sở [ngày] [từ] [không có] [nghe nói qua], [bất quá, không lại] cách lôi minh [nhưng,lại] [nói]: "[không được]! [chiến thần] pháo [chỉ có] tại vong quốc đích [trong khi], [mới có thể] do [bệ hạ] [tự mình] [vận dụng]! [chúng ta] [không có] [cái...kia] [quyền lợi]! [hơn nữa] [hoàng cung] [cũng] [có thể] [thừa nhận] [không được] [chiến thần] pháo đích [uy lực]! [ngươi] [mệnh lệnh] [quân đội] oạt [nói] [thử một lần]."

[phỏng chừng] [này] [chiến thần] pháo [vừa, lại] [là cái gì] [đế quốc] [cơ mật] ba? Sở [ngày] [thầm nghĩ].

"[hai] [vị đại nhân], khố á tháp đích [thương thế] [còn không có] [hoàn toàn] hảo, [ta] [đi xem] [hắn], [nơi này] tựu bái thác [các ngươi]!" Sở [ngày] [đột nhiên] [tìm] cá [rời đi] đích [lấy cớ].

"Hảo, [ngươi đi đi]!" [dù sao] sở [ngày] [ở chỗ này] [cũng] [không có] [hữu dụng], [cho nên] cách lôi minh [cũng] tựu [đồng ý] liễu.

Sở [ngày] [rời đi] [cửa cung] đích tiền đích [sân rộng], [nhưng] [cũng không có] [đi tìm] khố á tháp, [mà là] nhiễu [tới] [hoàng cung] ngoại [không người] đích [một] giác.

"Sắt lâm na, [ngươi] [chờ], lão công [tới]!" Sở [ngày] ám [niệm] [một câu], [sau đó] ẩn [đi] [thân ảnh].

Lỗ tây nạp thạc quả, [mặc vào] [tử thần] đích [nguyền rủa] hậu, [có thể] [xuyên thấu] gia trì [ma pháp] đích thiết môn, [nọ,vậy] hiện [tại đây] [từng] [màn hào quang] ni?

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] tại [màn hào quang] tiền [đưa tay,thân thủ] [thử] thí, [quả nhiên], [nó] hoàn [không đủ] dĩ [ngăn cản] [thượng cổ] [thần khí]!

Xuân quá [màn hào quang], sở [ngày] [trong giây lát] [nghĩ,hiểu được] [một cổ] [sóng nhiệt] [đánh úp lại]. [nếu] [không phải] sở [ngày] [hỏa hệ] miễn dịch, [nọ,vậy] [cơ hồ] yếu [bị người] lãng khảo tiêu liễu.

Đính trứ cao ôn, sở [ngày] [đi tới] [hoàng cung] đích [trung ương] [đại điện], [đầu tiên] [đã thấy] đích, [hay,chính là] sắt lâm na tại NMD đích vi nhiễu hạ, [nằm ở] liễu [đại điện] [cửa] đích thai giai thượng.

"NMD, sắt lâm na [thế nào]?" Sở [ngày] [vội hỏi] đạo.

NMD [ngẩng đầu] [dò xét] liễu [một vòng], [phát hiện] [không ai] ảnh, [Vì vậy] [nói]: "[lão bản], [ngươi là] [ẩn thân] liễu yêu? [công chúa] [tốt lắm], [chỉ là] [vừa tiến vào] [nơi này] tựu [ngất đi]."

"[tốt lắm]. [ngươi] [tiếp tục] [bảo vệ] [công chúa]!" Sở [ngày] [thở phào nhẹ nhỏm], "[bệ hạ] ni? [vừa rồi] [xông vào] [hoàng cung] đích [có đúng hay không] kỳ đa?"

"[lão bản], [ta] [không nhận ra] kỳ đa. [cũng] [không có] [nhìn thấy] [bệ hạ]." NMD [bất đắc dĩ] địa [lắc lắc đầu]. "[bất quá, không lại] [người kia] [thực lực] [rất mạnh], [cũng] dụng lĩnh vực bả [cả] [hoàng cung] [đều] [phong tỏa] liễu, [ta] [bây giờ] xuất [không đi]."

"Lĩnh vực?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên]. "[ngươi] [ở chỗ này] [bảo vệ] [công chúa], [ta] [vào xem]."

Thuyết tại hòa, sở [ngày] [lẻn vào] liễu [hoàng cung] [đại điện].

[rất kỳ quái], lô địch [ba] thế [cũng] [không ở,vắng mặt] [đại điện] lý, [mà] sở [ngày] hoa [lần] [hoàng cung], [cũng] [không có] [phát hiện] lô địch [ba] thế hòa kỳ đa đích [bóng dáng].

"Kỳ đa [thúc thúc], [ngươi] [vĩnh viễn] [đều] [không xứng] [trở thành] khải tát đích [đế vương]!" [tựu tại] sở [ngày] [một bậc] mạc triển đích [trong khi], lô địch [ba] thế đích [thanh âm] [đột nhiên] [vang lên]. Sở [ngày] [cẩn thận] [phân biệt], [rốt cục] [phát hiện], [thanh âm] [đến từ] [dưới đất]!

"[hừ]! [đừng tưởng rằng] [ngươi] [thật sự] [đánh bại] [ta] liễu." Kỳ đa đích [thanh âm] [rất kỳ quái], [phảng phất] [không mang theo] [bất luận kẻ nào] loại đích ngữ điều, "[bây giờ] khải tát [hoàng cung] [chỉ có] [ngươi] [ta] [hai người, cái] nam đích, [ngươi] [đã chết], [ta] [tự nhiên] [hay,chính là] [hoàng đế]!"

"[đủ rồi]! Kỳ đa, [phụ hoàng] [năm đó] [nên] [giết] [ngươi]!" Lô địch [ba] thế đích [thanh âm] trung [ẩn chứa] liễu [lửa giận].

"[ha ha], [giết] [ta], [ngươi] tựu [vĩnh viễn] [không] [sẽ biết], [ta là] [như thế nào] hoạt quá [năm mươi] [tuổi] đích!" [hoàng cung] lý [lộ vẻ] kỳ đa đích [cuồng tiếu] thanh. "[ngươi] [năm nay] [ba mươi] [tuổi] liễu ba? Sách sách, [chỉ có thể] [sống thêm] [vài chục năm] đích [tên], [ngươi] hoàn chân [đáng thương] a ......"

"[vài chục năm] [cũng đủ] [ta] tố [rất nhiều] [chuyện] liễu!" Lô địch [ba] thế [đã] [không có] [có] [kiên nhẫn], [phẫn nộ quát]: "[bất quá, không lại] [ngươi] [vẫn sống] [không nổi nữa]!"

Sở [ngày] [đột nhiên] [nghĩ,hiểu được] [dưới chân] [bắt đầu] [chớp lên], [ngay sau đó], lô địch [ba] thế [tẩm cung] [phía dưới] đích địa cơ [bắt đầu] băng liệt.

"A!" [một trận] [tê tâm liệt phế] đích [kêu thảm thiết] [từ] [dưới đất] [truyền đến], [sau đó] [một đạo] [màu đỏ] đích [quang mang] [vọt] [đến], [tiếp theo], [vừa là] [một đạo] kim [màu vàng] đích.

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [ta] kháo ***! Sở [ngày] [há to miệng] ba, [ngơ ngác] địa [nhìn] huyền phù tại [không trung] đích [hai người, cái] [thân ảnh].

Kỳ đa [chính, hay là] [nọ,vậy] phó [người điên] đích [bộ dáng], [quần áo] [đổ nát], phi đầu [phát ra]. [nhưng hắn] đích [trước ngực], [nhưng,lại] [kéo] [một bả] đấu khí [ngưng kết] [mà] thành đích kim [màu vàng] [trường kiếm]. [chuôi kiếm], chánh ác tại lô địch [ba] thế [trong tay]!

"[ngươi] ...... [ngươi]." Kỳ đa [không thể] [tư nghị] địa [giơ lên] [một tay], [run run] địa [chỉ vào] lô địch [ba] thế [nói]: "[ngươi] [cũng] [thành công] liễu?"

"[không sai,đúng rồi]! [khai quốc] [...trước] hoàng năng [làm được] đích, [ta] [cũng có thể]!" Lô địch [ba] thế [lạnh lùng] [nói], [sau đó] chuyển [động thủ] trung đích [trường kiếm], [đồng thời] [một quyền] [đánh trúng] liễu kỳ đa đích [cái trán].

Kỳ đa [cơ hồ] [không có] [phản kháng] [lực], [liền] oai trứ [đầu] [ngất đi].

"[hừ]!" Lô địch [ba] thế tán [đi] [trường kiếm], [sau đó] [kéo] kỳ đa, [theo] [vỡ ra] đích địa phùng [đi trở về] liễu [dưới đất].

[theo] lô địch [ba] thế đích [cước bộ], [vừa mới] băng liệt đích đại địa, [một,từng bước] [bước] địa [khôi phục] liễu [nguyên trạng]. [bất quá, không lại], tại đại địa hợp long đích [trong nháy mắt], sở [ngày] [thấy được] [dưới đất] đích [tình huống] ......

***, [lần này] [thật sự] [đã thấy] [không nên] khán đích liễu! Sở [ngày] mãnh [nuốt] khẩu [nước miếng], [sau đó] [vội vàng] [xoay người] [rời đi].

[đi ngang qua] NMD [bên người] đích [trong khi], sở [ngày] giao [đãi,đợi] đạo: "[không] [muốn nói cho] [bất luận kẻ nào] [lão bản] [ta] tiến [đã tới], [công chúa] [cũng không có thể] [nói cho]! [ta] tẩu [sau khi], [ngươi] [cũng] [làm bộ] vựng đảo."

Kỳ đa [thất bại], [hắn] đích lĩnh vực [tự nhiên] [cũng đã biến mất], [sớm] [không nhịn được] đích khải tát [thiết kỵ] [điên cuồng] địa [nhảy vào] liễu [hoàng cung]. Tại [một mảnh] [hổn độn] trung, sở [ngày] [sửa sang lại] hảo phóng bào, tố [nổi lên] [đế quốc] hữu tương kiêm thánh tế tự ứng [nên làm] [chuyện].

[bất quá, không lại], sở [ngày] hữu biên [cứu trị] [bị thương] đích [ma thú], [một bên] [suy tư], lô tây nạp tại kỳ đa [trên người] giảo điệu liễu kỷ căn [đinh sắt], [sau khi] kỳ đa [có thể] [phóng thích] lĩnh vực liễu, [chẳng lẻ] [này] [đinh sắt] ......

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [sáu] chương [thí nghiệm] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [sáu] chương [thí nghiệm]

[rung chuyển] [bất an] đích [một đêm] [rốt cục] quá [đi], 眸=mâu hiêu [tàn phá] đích bàng bối thành nghênh [tới] [ánh bình minh].

[xử lý] thiện hậu đích [công tác] [tự nhiên] [có người] [đi làm], tại [đại lượng] [quân đội] hòa [ma thú] đích [hiệp trợ] hạ, [tối hôm qua] lâm thì sách điệu đích [kiến trúc] [đều] [bắt đầu] [chữa trị] liễu, [đương nhiên], đế [đều] đích [bình dân] môn [chỉ biết là], [tối hôm qua] thị [thống suất] bộ sách hoa đích [một hồi] [quân sự] diễn tập. Tức [liền có] [chút] [thông minh] đích nhân [đoán được] [chút] [cái gì], [nhưng] tại [tình báo] cục đích giam khống hạ, [cũng] [không ai] cảm đa [một câu] chủy.

[bởi vì] kỳ đa đích lĩnh vực, [hoàng cung] [không có] [đã bị] [gì] [hư hao], đẳng quần thần [vội vàng] [chạy tới] [nghị sự] [đại điện] đích [trong khi], lô địch [ba] thế [đã] [bình yên] [ngồi ở] liễu vương tọa thượng.

"[các ngươi] [nhớ kỹ]! [tối hôm qua] đích [chuyện] [chỉ là] [một lần] lâm thì diễn tập!" Lô địch [ba] thế hoàn thị liễu quần thần, [sau đó] [lạnh như băng] địa [nói]: "[cấm quân] [thống lĩnh] chiêm mỗ tư [đánh vào] tử lao, đẳng hậu phát lạc, [thống suất] bộ [hai vị] [đại thần] hòa [tả hữu,hai bên] tương [lưu lại], [còn lại] [đều] [đi ra ngoài] ba!"

[cấm quân] [thống lĩnh] chiêm mỗ tư [im lặng] bị tha liễu [đi ra ngoài], [từ] kỳ đa việt ngục [ngay từ đầu], [hắn] [chỉ biết] [chính mình] đích hạ tràng liễu.

Sở [ngày] hoàn tại vi chiêm mỗ tư đích [chuyện] [cảm thấy] [áy náy], [không nghĩ tới], lô địch [ba] thế [người thứ nhất] [tìm tới] liễu [hắn], "Phất lạp địch nặc, [ngày hôm qua] [buổi chiều] [ngươi đi] [cấm quân] [làm gì]?"

"[bệ hạ], [ta] [tưởng rằng] đức khắc đối [đế quốc] [đã] [không có] [hữu dụng] liễu, [đã nghĩ] bả [hắn] triệu nhập [ta] đích [gia tộc]." Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nói], tư tự chiêu mộ [đế quốc] trọng phạm [khẳng định] hội xúc nộ lô địch [ba] thế, [nhưng] [so sánh với] kỳ đa đích [chuyện], sở [ngày] [chính, hay là] [quyết định] dụng đức khắc [dời đi] lô địch [ba] thế đích [tức giận].

"[hừ]!" Lô địch [ba] thế [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [chậm rãi] bạt [ra] [chính mình] đích phối kiếm.

"[bệ hạ], hữu tương [chỉ là] chiêu mộ [một người, cái] [vô dụng] đích [phạm nhân]." [mắt thấy] lô địch [ba] thế đích [lửa giận] [không thể] [ức chế], cách lôi minh [đầu tiên] [quỳ gối] liễu [trên mặt đất], thế sở [ngày] [cầu tình,xin tha], "Ba lý [đại nhân] [đã] thẩm tấn [qua]. Đức khắc [thật sự] [cái gì] [đều] [không biết]. [cùng với] bả [hắn] [vĩnh viễn] quan tại lao lý, [còn không bằng] [để cho] [hắn] thế hữu tương, thế [bệ hạ] hiệu lực!"

[đế quốc] trọng thần [mở rộng] [chính mình] đích [thế lực] [mặc dù] [phạm vào] [kiêng kỵ]. [nhưng] [còn chưa tới] [để cho] lý địch [ba] thế sai kỵ sở [ngày] đích địa [bước], [thu hồi] liễu phối kiếm, lô địch [ba] thế trọng trọng [nhìn] sở [ngày] [liếc mắt], "[lần này] [cho dù] liễu! [nhưng] [tuyệt đối] [không thể] hữu [lần thứ hai]!"

"[đa tạ] [bệ hạ]!" Sở [ngày] [trong lòng] [cười thầm], [chỉ cần] [không ai] [biết là] [lão tử] đích [người thả] [thần kỳ] đa [là được], tư tự chiêu mộ [một người, cái] [Kiếm Thần] [không] toán [cái gì] [đại sự], [hơn nữa] đức khắc [bây giờ] đích [thực lực] [cũng] đại [không bằng] tiền liễu, [căn bản] [sẽ không] [khiến cho] lô địch [ba] thế đích giới tâm.

"[bệ hạ]!" Cách lôi minh hoàn quỵ [trên mặt đất], kiến sở [ngày] [không có việc gì] liễu, [vừa, lại] [chần chờ] địa [hỏi]: "[tối hôm qua] ......"

"[tối hôm qua] [chỉ là] [một hồi] diễn tập!" Lô địch [ba] thế trọng trọng [vỗ] hạ [cái bàn], [quát]: "[sau này], thùy [cũng không cho] [nhắc tới] [chuyện này]!"

"[tuân mệnh]!" Dĩ cách lôi minh [cầm đầu], [bốn người] [cùng nhau, đồng thời] [quỳ xuống] liễu. "[tối hôm qua] [chỉ là] [một hồi] diễn tập."

"[đều] [đứng lên đi]. Khái khái!" Lô địch [ba] thế ô [im miệng], [ho khan] liễu [hai tiếng]. Sở [ngày] [giương mắt] [trộm] [nhìn lại]. Lô địch [ba] thế [chẳng những] khí sắc [bất hảo], [hơn nữa] kim [màu vàng] [tóc] lý, [cũng] [hơn] kỷ căn [đầu bạc].

"[tối hôm qua] [đều] [có ai] [tiến vào] [hoàng cung] liễu?" Lô địch [ba] thế [hỏi].

"[tối hôm qua] [hoàng cung] ngoại [xuất hiện] liễu [một người, cái] [kỳ quái] đích [màn hào quang], [chúng ta] [đều] [chưa đi đến] khứ." Cách lôi [nói rõ] đạo: "[bất quá, không lại] tại [màn hào quang] [xuất hiện] [trước], [công chúa] [điện hạ] hòa hữu tương đích ma sủng NMD [tiến vào]."

"Sắt lâm na [ở nơi nào]!?" Lô địch [ba] thế [mạnh] [đứng lên].

"[chúng ta] [phát hiện] [công chúa] [điện hạ] đích [trong khi], [nàng] [đã] [ngẩn ra] khứ, NMD [hình như] vi [bảo vệ] [công chúa] [bị thương], [bây giờ] [cũng] hoàn [hôn mê] trứ." Cách lôi minh [đáp].

"Nga, [ta] [biết] liễu!" Lô địch [ba] thế [nhàn nhạt] địa [nói một câu], [sau đó] [hỏi]: "Đế [đều] đích [chữa trị] đích [thế nào] liễu?"

"[cấm quân] hòa [ma thú] [đều] tại [gia tăng] [chữa trị], [bất quá, không lại] ......" Cách lôi minh [do dự] liễu [một chút], [nói]: "[bất quá, không lại] đế [đều] [đại bộ phận] cao giai [ma thú], [đều] cân bối tư đặc đại [người ở] bố lôi trạch [rửa sạch] bạn loạn, đế [đều] đích [ma thú] [không đủ], [có thể] [ảnh hưởng] [chữa trị] tiến độ."

Bối tư đặc tại bố lôi trạch [trấn áp] bạn loạn? Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], [khó trách] [trở về] hậu tựu [chưa thấy qua] [ma thú] [đại thần]. Khả bố lôi trạch đảo [không phải] tại [chiến tranh] hậu cát [tặng cho] [đế quốc] liễu yêu? [như thế nào] [lại có] bạn loạn?

"[hừ]! Bối tư đặc thị [làm sao bây giờ] sự đích?!" Lô địch [ba] thế [vừa nặng] trọng [vỗ] [một chút] [cái bàn].

"[bệ hạ], bối tư đặc [đại nhân] [chỉ là] thiện vu [chỉ huy] [ma thú], [trấn áp] bạn loạn đích [chuyện] [sợ rằng] [không phải] [hắn] [am hiểu] đích." Sở [ngày] [nhân cơ hội] [nói]: "[không bằng] [bệ hạ] tái phái [một gã] chiến tương khứ [hiệp trợ] [ma thú] [đại thần] ba."

"[cũng tốt], phất lạp địch nặc [ngươi nói] thùy [thích hợp]?" Lô địch [ba] thế [thuận miệng] [hỏi].

"[cấm quân] [thống lĩnh] chiêm mỗ tư!" Sở [ngày] [nói]: "Chiêm mỗ tư [mặc dù] [phạm vào] thác, [nhưng hắn] [thống suất] [quân đội] đích [năng lực] [chính, hay là] [không sai,đúng rồi] đích, hoàn [xin, mời] [bệ hạ] [cho hắn] đích [một cơ hội]."

Chiêm mỗ tư thế sở [ngày] bối liễu hắc oa, sở [ngày] [cũng] [bất hảo] [thấy chết mà không cứu được].

"Chiêm mỗ tư?" Lô địch [ba] thế [trầm ngâm] liễu [một chút], [vừa rồi] [giận dữ] [dưới] bả chiêm mỗ tư [đánh vào] tử lao, [nhưng] [nhưng không có] [nói ra] [gì] [nguyên nhân], [sợ rằng] [bây giờ] [đã] [có không ít người] nghị [nói về] liễu, "[được rồi], bả chiêm mỗ tư hàng vị [vạn] phu trường, [để cho] [hắn đi] bố lôi trạch đảo đái tội lập công!"

"[các ngươi] [cũng đều] [đi thôi]! [nhớ kỹ], [cần phải] [để cho] [mọi người] [biết], [tối hôm qua] [chỉ là] diễn tập!" Lô địch [ba] thế [phất phất tay], bả [bốn người] [đuổi đi].

"[bệ hạ], sắt lâm na hòa [ta] đích ma sủng ......" Sở [ngày] hoàn [không chịu] tẩu, [hỏi].

"[hai người bọn họ] tựu [ở lại] [hoàng cung] [trị liệu] liễu, [ngươi] [mệt mỏi] [cả đêm], [trở về] [nghỉ ngơi] ba!" Lô địch [ba] thế [hung hăng] [nói], [sau đó] [đứng dậy] [đi], [bất quá, không lại] [hắn] đích [bước tiến] [có chút] [tập tễnh].

[trị liệu]? [hừ]! Khủng [sợ là] [tiếp nhận] bàn [hỏi đi]? Sở [ngày] [cũng] [cười lạnh] trứ [rời đi] [hoàng cung].

[ba ngày sau], sắt lâm na hòa NMD [mới] [lại] [xuất hiện], [không ra] sở [ngày] [sở liệu], [hai người] thị [suốt] bị lô địch [ba] thế [hỏi] liễu [ba ngày], [bất quá, không lại], sắt lâm na [vừa tiến vào] [hoàng cung] tựu vựng liễu, [mà] NMD [cũng] tại sở [ngày] đích giao [đãi,đợi] hạ trang vựng, [cho nên], lô địch [ba] thế [không có] [gì] [thu hoạch].

[ngày thứ mười] đích [trong khi], bàng bối thành [khôi phục] liễu [nguyên dạng], [mà] [mười] [ngày trước] [nọ,vậy] tràng 'Diễn Tập' đích [ảnh hưởng] [cũng] [dần dần] [biến mất] liễu, [tựa hồ] [hết thảy] [đều] quy vu liễu [bình tĩnh], [nhưng] sở [ngày] [biết], [đêm đó] kỳ đa [cũng không có] tử, [mà] [là bị] lô địch [ba] thế hoạt tróc liễu, [này] [hết thảy], [sợ rằng] [vẫn đang] [không có] [chấm dứt].

[gần nhất] [một đoạn] [thời gian] đế [đều] [...nhất] nhiệt môn [nói] đề, [chớ quá] vu phất lạp địch nặc công tước phủ liễu.

Oanh!! [vừa là] [một tiếng] [thật lớn] đích oanh minh, [ngay sau đó], toàn thành đích nhân [đều] [nhìn phía] liễu sở [ngày] đích [nọ,vậy] [tòa cung điện], [quả nhiên], [mọi người] [chờ đợi] đích [chuyện] [xảy ra], [một cổ] [khói đen] [từ] sở [ngày] [trong nhà] nhiễm nhiễm [mọc lên].

"[ngày] nột, [vừa, lại] [nổ mạnh] liễu!" Đế [đều] mỗ cá tiểu [tửu quán] lý đích tửu khách bão [oán giận nói]: "Thánh tế tự [điện hạ] tại [làm gì]? [như thế nào] [mỗi ngày] [nổ mạnh] a?"

"Thiết! [ngươi biết] [cái gì]? [điện hạ] [đang ở] [nghiên cứu] [mới nhất] đích dược phẩm ni. Đẳng [điện hạ] [nghiên cứu] [đến], [chúng ta] khải tát [thiết kỵ] [là có thể] đạp bình [đại lục] liễu!"

"[thật sự] giả đích a? [ngươi] [đừng gạt ta]."

"[lừa ngươi] [ta là] trư la thú ......"

[cùng loại] đích tranh [nói về] tại bàng bối thành đích mỗi cá [trong góc phòng] trọng phục trứ, tựu [ngay cả] lô địch [ba] thế, [cũng] tại kỳ [đợi] sở [ngày] đích tân dược đản sanh, [mà] [lúc này] đích sở [Đại thiếu gia], [cũng] [quả thật] [là ở] [làm thí nghiệm], [bất quá, không lại] [thí nghiệm] [cái gì] tựu [không ai] [biết] liễu.

Sở [ngày] [trong nhà], cộng hữu [ba] [tầng] [cơ mật] đích [dưới đất] thất, [trong đó] [tầng thứ nhất], [là cho] địch áo [dùng để] [thí nghiệm] tân dược đích, [nơi này] [không] [là cái gì] [bí mật], [mà] [bên ngoài] đích nhân [cũng đều] [tưởng rằng] [tất cả] địa [nổ mạnh] hòa diễm hỏa [đều là] [nơi này] [vọng lại], [bất quá, không lại] [còn lại] đích [hai tầng], tựu [không có] [có mấy người, cái] nhân [biết] liễu.

[tầng thứ hai] [che kín] liễu [các loại] [ma thú] đích [thi thể] hòa cốt cách, [còn có] [các loại] đích bệnh độc, ba bác tát chánh [ở chỗ này] [một ngày] [một đêm] địa [chế tạo] [vong linh] ma sủng.

[tầng thứ ba] [còn lại là] sở [ngày] chuyên dụng đích, [bên trong] thị sở [ngày] vi [sống lại] a mạt kỳ [chuẩn bị] đích [các loại] [tài liệu].

[giờ phút này] sở [ngày] [đang ở] [thí nghiệm] thất lý, [nhìn] [chính mình] [trong tay] đích kỷ mai đinh tử [ngẩn người], [này] kỷ mai đinh tử, chánh [chỉ dùng để] lai quan áp kỳ đa đích.

Sở [ngày] [từng] [hỏi] quá lỗ tây nạp, [này] đinh tử [là hắn] [từ] kỳ đa đích [đầu] thượng giảo [xuống tới] đích, khả sở [ngày] [làm] [một người, cái] thú y, [rất rõ ràng] [như vậy] đại đích đinh tử đinh tại [đầu] lý đích [hậu quả], [mà] sở [ngày] [cũng] dụng kỷ đầu [ma thú] [đã làm] [thí nghiệm], [ngoại trừ] [thể tích] [khổng lồ] đích [ma thú] ngoại, kỳ [hắn] thật nghiệm phẩm [chỉ cần] đinh tử [vừa vào] não [liền] [đã chết], [căn bản là] [không có] [có cái gì] [phong ấn] [lực lượng] đích [tác dụng].

[này] kỷ mai đinh tử khốn nhiễu liễu sở [ngày] [thời gian rất lâu], [hôm nay] sở [Đại thiếu gia] [rốt cục] [không có] [kiên nhẫn] liễu.

Bả [một quả] đinh tử [cố định] tại [trên bàn], sở [ngày] nã [ra] thủ thuật đao, [nếu] [từ] [bề ngoài] [nhìn không ra] [cái gì], [vậy] [nhìn,xem] [bên trong] đích.

Chi chi! Sở [ngày] [lấy tay] thuật đao cứ liễu [nửa ngày], lăng thị [phát hiện] đinh tử thượng [một điểm,chút] [dấu vết] [chưa từng] [lưu lại], [ngược lại] [chính mình] [nọ,vậy] bả dụng [cả nước] [ma pháp] [lực lượng] đả tạo đích thủ thuật đao, [có] quyển nhận đích xu thế.

"[mẹ nó], hoàn chân ngạnh!" Sở [ngày] [mắng] [một câu], [sau đó] [thu hồi] liễu thủ thuật đao, thủ [ra] tài quyết chi nhận. "[lão tử] [sẽ không] hình, [thượng cổ] [thần khí] [cũng] [bất hảo] sử!"

[một bên] thao cô trứ, sở [ngày] [một bên] huy hạ [trường đao].

Đinh! Tài quyết chi nhận [không hổ là] [thượng cổ] [thần khí], khu khu [một quả] đinh tử tại [nó] đích đao nhận hạ [lên tiếng] [mà] đoạn.

[một quả] đinh tử bị [chặc đứt] hậu hoàn [còn lại] [cái gì]? Án [lẽ thường] [mà nói] [nên] [còn lại] [hai] phế thiết, [nhưng] sở [ngày] [đã thấy] đích [nhưng,lại] [không giống với], [nọ,vậy] căn đinh tử bị [chặc đứt] hậu, [cũng] hóa [làm] [một] đôi thiết tiết!

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [đau lòng] [đã chết], [phải biết rằng] [hắn] [trong tay] [bất quá, không lại] [mới có] [ba] căn đinh tử.

[thở dài], sở [ngày] [tiện tay] kiểm khởi [một người, cái] vị mãn đích lạp ngập dũng, [nhìn một chút] [bên trong] [còn có] bán dũng [bởi vì] [thí nghiệm] [thất bại] [mà] phế khí đích tinh hạch, [sau đó] [tiện tay] bả thiết tiết tảo [vào] dũng lý.

Oanh long! [đột nhiên], đế [đều] đích [mọi người] [lại] [nghe được] tập [tưởng rằng] thường đích [tiếng nổ mạnh], [bất quá, không lại] hữu [không ít] [kỳ quái], [tại sao] [lần này] đích [nổ mạnh], [mang đến] đích [không phải] [khói đen], [mà là] [tia sáng kỳ dị] đích [quang mang]?

"[lão bản], [ngươi] [thế nào]?" Ba bác tát hôi đầu thổ kiểm địa ba liễu [đứng lên], [hắn] đích thật nghiệm thất [tựu tại] sở [ngày] [thượng tầng], [vừa rồi] đích [nổ mạnh], [dám] bả [hai tầng] [trong lúc đó] đích thiết bản cá tạc [thấu], [cho nên] ba bác tát [cũng] tựu điệu [tới] sở [ngày] đích thật nghiệm thất.

Thật nghiệm thất [đã] bị tạc đắc [diện mục] toàn phi, [các loại] thật nghiệm nguyên liêu tán lạc đích [khắp nơi trên đất] [đều là], [nhưng] [không có] [có một việc] thị [đầy đủ] đích liễu.

[bốn phía] [nhìn] [một vòng], ba bác tát [không có] [phát hiện] sở [ngày], [Vì vậy] [hắn] [từ] [bên hông] xả hạ thông tấn thạch, [hô lớn]: "[mau tới] nhân!"

"Biệt ...... biệt [gọi người]!"

Hoa lạp, [từ] [một] đôi phế khư [bên trong] [vươn] liễu [một tay], [ngay sau đó], sở [Đại thiếu gia] ba liễu [đến], [trên người] đích pháp bào [đã] [không có] [có], [vẻ mặt] [ngăm đen], [tóc] căn căn đảo thụ, [bất quá, không lại] [hắn] [nhưng,lại] [cười khúc khích] trứ [nói]: "[hắc hắc], [lão bản] [thành công] liễu!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi bảy] chương tụ hội [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi bảy] chương tụ hội

"[lão bản], [ngươi] [nói cái gì] [thành công] liễu?" Ba bác tát [nghi hoặc] đích [nhìn] sở [ngày], [đều bị] [nổ thành] [như vậy] liễu [còn có thể] tiếu [đến], [lão bản] [quả nhiên] [không phải] [người thường].

"[ta] đích [thí nghiệm]! [để cho] [ma thú] tấn cấp đích [thí nghiệm]!" Sở [ngày] [nắm chặt] [nắm tay], [mạnh] [vung lên], [cười to] đạo: "[chỉ cần] tinh linh tộc đích [tánh mạng] [tinh hoa] [tới], [ta đây] [chẳng những] [có thể] [sống lại] a mạt kỳ, [nhưng lại] năng [để cho] [hắn] tấn cấp!"

"[chúc mừng] [lão bản]! A mạt kỳ [tiểu tử này] [rốt cục] [có thể] [sống lại] liễu, a a, [ta] [đều] [có điểm] tưởng [hắn] liễu." Ba bác tát [cũng cười] liễu, [bất quá, không lại], [vị này] lão pháp thần đích chủy [cười] [cười], tựu [rốt cuộc] hợp [không hơn] liễu, [qua] [sau nửa ngày] hậu, ba bác tát [mới từ] [thất hồn lạc phách] đích [trạng thái] [tỉnh lại], toàn tức [hét lớn]: "[lão bản] [ngươi] [nói cái gì]? A mạt kỳ [đã] thị [chín] giai [ma thú] liễu, [ngươi] tái [để cho] [hắn] tấn cấp ......"

Ba bác tát [nghĩ,hiểu được] [chính mình] [có điểm] [cháng váng đầu], [mười] giai [ma thú] [là cái gì]? Huyễn thú [đại lục] [còn sống] đích thần! [bây giờ] sở [ngày] [nói cho] [hắn], [ngươi] [lão bản] [có thể] sang tạo thần! [này] [tin tức] đích [rung động] lực, [tuyệt đối] [không thua gì] [tử thần] [xuất hiện] tại ba bác tát [trước mặt].

"[không sai,đúng rồi], [hay,chính là] [để cho] a mạt kỳ tấn cấp [mười] giai [ma thú]!" Sở [ngày] [cười dài] đích [giơ lên] liễu [trong tay] đích [một khối] tinh hạch, [nói]: "[đã thấy] [không có], [này] khối tinh hạch [vốn] thị [hai] đầu [bảy] giai [ma thú] đích, khả [vừa rồi] [nổ mạnh] đích [trong khi], [bọn họ] [dung hợp] [tới] [cùng nhau, đồng thời]!"

Ba bác tát [cẩn thận] dực dực đích [tiếp nhận] tinh hạch, dụng [ma pháp] [cảm giác] liễu [một chút], [sau đó] [con mắt] [sáng ngời], [cười to] đạo: "[ha ha], [nơi này] diện đích [ma pháp] [ba động] [quả nhiên] đạt [tới] [tám] cấp!"

"[cái gì] đạt [tới] [tám] cấp?" Sắt lâm na [từ] [bên ngoài] [vội vàng] đích [chạy] [tiến đến], [vừa thấy mặt] tựu trách [hỏi]: "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [cũng] thái [không cẩn thận] liễu, [lần sau] [không nên, muốn] tái tố [như vậy] [nguy hiểm] đích [thí nghiệm] liễu, thương đáo [chính mình] [làm sao bây giờ]?"

[đột nhiên], sắt lâm na [phát hiện], sở [ngày] hòa ba bác tát [toàn bộ] [đều] [lâm vào] liễu [cười khúc khích] ngốc trệ đích [trạng thái], "[các ngươi] [làm sao vậy]?"

"[công chúa], [lão bản] [nghiên cứu] xuất [chế tạo] [mười] giai [ma thú] đích [biện pháp] liễu ......" Ba bác tát [hưng phấn] đích [nét mặt già nua] [đỏ bừng] [môi] [có chút] [run rẩy] đích [nói]: "[sau này] ...... [sau này] [chúng ta] phất lạp địch nặc [gia tộc]. [khẳng định] [trở thành] [đại lục] đệ [một nhà] tộc!"

"Phất lạp địch nặc, [thật sự] yêu?" Sắt lâm na [trong ánh mắt] [cũng] [lóng lánh] [nổi lên] lượng sắc.

"[đương nhiên] [là thật] đích!" Sở [ngày] bả thật nghiệm đích [trải qua] giảng liễu [một lần], [sau đó] [từ] [trên mặt đất] niệp khởi [một] toát thiết tiết, "Khán, [hay,chính là] [này] [đồ,vật] [để cho] [hai] khối tinh hạch [dung hợp] đích."

Sắt lâm na [trầm ngâm] liễu [một chút], [suy tư] đạo: "Phất lạp địch nặc, [vừa rồi] đích lạp ngập dũng lý [có bao nhiêu] khối tinh hạch, [...nhất] hữu [vừa, lại] [có bao nhiêu] [dung hợp] liễu?"

Sắt lâm na đích [vấn đề,chuyện] [giống,tựa như] cấp sở [ngày] bát liễu [một] dũng [nước lạnh]. [bởi vì] sở [ngày] [vừa mới] [nghĩ tới] [này] [vấn đề,chuyện], "Lạp ngập dũng lý [...nhất] [ít có] [hai] [ba mươi] khối tinh hạch, [cuối cùng] [thành công] [dung hợp] đích, [chỉ có] [một khối]." [nói], sở [ngày] [thở dài], "Ai, [hai] [ba mươi] khối [bên trong] [mới có] [hai] khối năng [dung hợp] đích, [xem ra] [không phải] [tất cả] tinh hạch [đều] [có thể xử dụng] [này] [đồ,vật] [dung hợp] [cùng một chỗ]."

"[đúng vậy]." Sắt lâm na [gật gật đầu]. "[hơn nữa] [không thể] [dung hợp] đích tinh hạch cân [này] thiết tiết phóng [cùng một chỗ], [có thể] [còn có thể] [nổ mạnh]."

"[lão tử] [còn phải] [tiếp tục] thật nghiệm a!" Sở [ngày] ai [than vãn].

"[lão bản], khủng [sợ ngươi] hòa [ta] đích thật nghiệm [đều] [không thể] [tiếp tục] liễu." Ba bác tát khốc tang [nghiêm mặt]. [đau lòng] đích [chỉ chỉ] bị tạc hủy đích [hai tầng] thật nghiệm thất, "[lão bản] [ngươi] đích [tài liệu] [đều] [bị hủy], [ta] [này] [ma thú] [thi thể] [cũng đều] bị tạc [không có] liễu."

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [vuốt ve] liễu [một chút] [không gian giới chỉ]. [mặc dù] [trọng yếu] [gì đó] [đều] tại [bên trong], khả [tổn thất] [chính, hay là] [không thể] cú [thừa nhận] đích. "Ba bác tát, [ngươi đi] [rửa sạch] [một chút], [nhìn,xem] hoàn [có bao nhiêu] [có thể] dụng [gì đó], [ta] [nơi này] [còn có chút] [thi thể], [nên] cú [ngươi] [chế tạo] [vong linh] ma sủng đích liễu. Ân, [bất quá, không lại] đắc tỉnh trứ điểm dụng liễu ......"

Ba bác tát [bắt đầu] [rửa sạch] phế khư liễu, [bởi vì] thật nghiệm thất [cực kỳ] [cơ mật], [những người khác] [thậm chí] [đều] [không biết] hữu [này] [hai tầng] thật nghiệm thất, [cho nên] ba bác tát [chỉ có thể] [tự mình] [động thủ] liễu.

Sở [ngày] [cẩn thận] địa [từ] [trên mặt đất] đích [bùn đất] lý hoa [ra] [còn thừa] đích [hai] căn đinh tử. [mặt khác] hoàn [có một chút] thiết tiết, [sau khi] [cũng] [bắt đầu] [đau lòng] liễu, [vừa rồi] bị tạc hủy đích tinh hạch [đều] [là hắn] tại [hoàng kim] [tòa thành] [chiến tranh] hậu thâu [tới], bị tạc [bị hủy] [sau khi] [căn bản] [không cách nào] [bổ sung].

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] đích thật nghiệm [tài liệu] hoàn cú yêu?" Sắt lâm na [hỏi].

"[nên] [đủ rồi]. [không đủ] [cũng] [không có] [có biện pháp], [này] tinh hạch [nhưng mà] [có tiền] [cũng] mãi [không đến]." Sở [ngày] [một] tủng kiên, [bất đắc dĩ] đích [nói].

"[nọ,vậy] khả [không nhất định]." Sắt lâm na [cười nói]: "[đừng quên], [ngươi] [cái...kia] hỗn trướng [bằng hữu] lôi cát [trong nhà] thị [làm cái gì] đích liễu?"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [ta] [như thế nào] bả [hắn] cấp [đã quên]!" Sở [ngày] [mạnh] [ôm lấy] sắt lâm na thân liễu [một ngụm,cái], [sau đó] [bước nhanh] [liền xông ra ngoài]. "Ba bác tát, [nơi này] [giao cho] [ngươi] [rửa sạch] liễu, [ta đi] mãi [ma thú]!"

[kêu lên] [chính mình] [nọ,vậy] lượng do [chín] thất [một sừng] mã [lôi kéo] đích siêu hào hoa [xe ngựa], sở [Đại thiếu gia] [một đường] [thúc giục] đích [chạy tới] phan mạt tư [gia tộc] tại đế [đều] đích [đại bản doanh].

[nghe được] sở [ngày] [tới], lôi cát [này] [Đại thiếu gia] [lập tức] bào [đến] [nghênh đón], "[lão Đại], [ngươi] [như thế nào] hữu [thời gian] [tới tìm ta] lạp? [hai vị] [chị dâu] [không có] bả [ngươi] luy [phá hủy] ba?"

"Luy [ngươi] cá đầu!" Sở [ngày] [cười mắng]: "[ngươi] [cha] bố luân đạt công tước ni? [ta] yếu cân [hắn] đàm bút [sinh ý]!"

"[cái gì]? Đàm [sinh ý]?" Lôi cát [mạnh] [nhảy dựng lên], [há mồm] [trừng mắt] đích [nhìn] sở [ngày], [khoa trương] đích [nói]: "[lão Đại] [ngươi] [không có] [lầm] ba? [ngươi] [bây giờ] đích kim tệ khả [không] [so với chúng ta] gia thiểu, [như thế nào] hoàn [muốn làm] [sinh ý] [kiếm tiền]?" [nói], lôi cát phục đáo sở [ngày] [bên tai], [thấp giọng] [cười nói]: "[hắc hắc], [bây giờ] thùy [không biết] [lão Đại] [ngươi là] [đế quốc] đầu hào [gian thương], khán [liếc mắt] ma sủng [đều] yếu thu [mười] [vạn] kim tệ, [huynh đệ] na cảm [với ngươi] tố [sinh ý] a?"

"[ngươi] [hắn] mụ [mới] [gian thương] ni!" Sở [ngày] [một cước] đoán khai lôi cát, "Biệt [nhiều lời], [ta] [thật sự] [có chuyện gì] [tìm ngươi] [cha]."

Kiến sở [ngày] [chăm chú] [đứng lên], lôi cát [cũng không dám] tiếu nháo liễu, "[ta] [cha] [đi] tư khoa đặc vương quốc, [nghe nói] [nơi nào, đó] [có một] [đại lục] [phú thương] đích tụ hội, [lão Đại] [ngươi] [có chuyện gì] tựu cân [ta nói] ba, lão [cha] [không ở nhà], [trong nhà] [ta] [làm chủ]!"

"[đi thôi], [đi vào] thuyết!" Sở [ngày] [hình như] tại [chính mình] gia [giống nhau], [lôi kéo] lôi cát [đi vào] liễu phan mạt tư [gia tộc] đích trang viên.

[đi tới] lôi cát quải mãn đế [đều] [mỹ nữ] [hình ảnh] đích [phòng], sở [ngày] tọa đáo [trên giường], [hỏi]: "[ngươi] [trong nhà] đích cao giai [ma thú] [có bao nhiêu]? [ta] toàn [mua]!"

"Toàn [mua]? [không phải đâu], [lão Đại] [ngươi] đắc [cho ta] lưu điều [đường sống] a!" Lôi cát [đảo mắt] gian [liền] thanh lệ câu hạ, [khóc ròng nói]: "[lão Đại], [bây giờ] đích [ma thú] [sinh ý] [bất hảo] tố a, [chúng ta] [trong nhà] [chín] giai chiến sủng [một đầu] [đều không có] liễu, [tám] giai đích [cũng] [chỉ còn lại có] [ba] đầu liễu, [trước kia] a mạt kỳ tại đích [trong khi]. [chúng ta] [còn có thể] [bắt được] kỷ đầu cao giai [ma thú], khả [bây giờ] a mạt kỳ ......"

[mờ mịt] gian, lôi cát [ý thức được] [chính mình] [không nên] [nhắc tới] [chết trận] đích a mạt kỳ, [Vì vậy] [nhắm lại] chủy, san san đích [nhìn] sở [ngày].

"[ba] đầu? [thiếu] điểm, toàn [bán cho] [ta đi]!" Sở [ngày] [thật to] liệt liệt đích [nói]: "[một đầu] [một] [trăm] [vạn] kim tệ [thế nào]?"

"[cứu mạng] a! [gian thương] [cướp bóc] lạp!" Lôi cát trùng trứ [ngoài cửa sổ] [hô lớn], [sau đó] [mạnh] [vừa quay đầu lại], trùng trứ sở [ngày] [kêu lên]: "[lão Đại]. [mặc dù] [ta là] [ngươi] [huynh đệ], [khá vậy] đắc thuyết [một câu], [ngươi] [quá tối], [bây giờ] [một đầu] [tám] giai [ma thú] [ít nhất] [cũng muốn] [hơn một ngàn] [vạn] kim tệ!"

"[ta] [sau này] bổ [cho các ngươi] gia [một đầu] [chín] giai chiến sủng cha yêu dạng?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] đạo.

"[ngươi] [nói thật]?" Lôi cát [sắc mặt] [biến đổi], [nghiêm nghị] [nói]: "[nếu] [lão Đại] [ngươi] năng [cam đoan] [ngày sau] [cho ta] [một đầu] [chín] giai chiến sủng, [nọ,vậy] [có thể] tái tống [ngươi] [năm] đầu [bảy] giai [ma thú]!"

"[vậy] [như vậy] định liễu!" Sở [ngày] [vỗ] lôi cát, [thần bí] đích [cười nói]: "[bất quá, không lại] [nọ,vậy] đầu [chín] giai [ma thú], yếu đẳng a mạt kỳ [sống lại] hậu [mới có thể] cấp [ngươi bắt] lai."

"A mạt kỳ [có thể] [sống lại]?" Lôi cát tái [cũng cười] [không ra] [tới], [sửng sốt] [nửa ngày] hậu [than vãn]: "[lão Đại] [hay,chính là] [lão Đại] ......"

Phan mạt tư [gia tộc] [xử lý] [sinh ý] đích [tốc độ] [tương đương] khoái, sở [ngày] hòa lôi cát [vừa mới] đàm hảo. Khế ước [đã] kinh nghĩ [tốt lắm].

[song phương] thiêm đính khế ước hậu. Lôi cát [vỗ] [một chút] [chính mình] đích [đầu], [nói]: "Ai nha, [thiếu chút nữa] [đã quên]. [lão Đại] [ngươi] [gần nhất] hữu [thời gian] [nói], tựu [đi xem đi] tư khoa đặc vương quốc, [nơi nào, đó] đích [phú thương] tụ hội [vốn] [cũng] tưởng yêu [mời, xin ngươi] đích, [bất quá, không lại] [ngươi] [lúc ấy] [mất tích] liễu."

"[phú thương] tụ hội? [làm gì] đích?" Sở [ngày] [một bên] [thưởng thức] lôi cát [cất dấu] đích [mỹ nữ] [hình ảnh], [một bên] [hỏi]: "[ta] [nếu] [đi] năng [có cái gì] [chỗ tốt]?"

"Tiền [một trận] tư khoa đặc quốc vương chiếu hội các cường quốc hòa [đại lục] thượng đích [phú thương], [nói là] [bây giờ] [...nhất] đê hạn ngạch [mười] [vạn] kim tệ đích [vô sắc] [thủy tinh] tạp [không đủ] dụng liễu, [cho nên] yếu [mọi người] [thương lượng] [một chút], lộng cá hạn ngạch [lớn hơn nữa] đích tạp." Lôi cát [nói]: "[đại lục] thượng đích [có tiền] nhân [đều] [đi], [còn kém] [lão Đại] [ngươi] liễu. [chỗ tốt] ma, [nơi nào, đó] [nên] [có rất nhiều] [ma thú] [thương nhân]. [lão Đại] [ngươi] [nên] năng [từ] [bọn họ] [trong tay] [mua được] [không ít] [ma thú]."

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần] 1 [chẳng lẻ] thị [thế giới] phú hào đại tụ hội!? Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười]. [như vậy] hữu [mặt mũi] đích [chuyện] [như thế nào] năng [bỏ qua] ni?

"Tụ hội [lúc nào] [chấm dứt]? [ta] [bây giờ] khứ [còn kịp] mạ?" Sở [ngày] táp liễu táp chủy. [rất là] [tâm động] liễu, [chẳng những] hữu [mặt mũi], [nhưng lại] năng [mua được] [ma thú], [này] đối sở [ngày] đích thật nghiệm [sẽ có] [rất] [đại bang] trợ đích.

"[đương nhiên] [tới] cập!" Lôi cát [so với] [so với] hoa hoa đích [nói]: "[vậy] [một] đại đôi [có tiền] nhân tụ [cùng một chỗ], [ngoại trừ] lộng [hé ra] [thủy tinh] tạp [ở ngoài], [khẳng định] [còn phải] [nói chuyện] [sinh ý] a, [so với] [so với ai khác] [rất có] tiễn a. Tụ hội ly [chấm dứt] tảo trứ ni!"

"Hảo, [ta đây] tựu [đi xem đi]!" Sở [ngày] [lắc đầu] hoảng não đích [quyết định] liễu, tưởng [năm đó]. Sở [Đại thiếu gia] [trên mặt đất] cầu thượng [nhưng mà] [không có] thiểu khán [thế giới] phú hào đích tụ hội, khả [lúc ấy] sở [ngày] thị cá cùng [đệ tử], [cũng] tựu [chỉ có thể] [xuyên thấu qua] [TV] [hâm mộ] [một chút], [hôm nay] [tốt lắm], sở [ngày] yếu [tự mình] tham [gia tăng] lục phú hào tụ hội, [Vì vậy], sở [Đại thiếu gia] [cũng muốn] thể nghiệm [một bả], hoa [chính mình] đích tiễn [để cho] [người khác] nhãn hồng đích [cảm giác].

"[được rồi], [vậy] đa [có tiền] nhân tụ [cùng một chỗ], [an toàn] [làm sao bây giờ]?" Sở [ngày] đối [chính mình] đích [mạng nhỏ] [chính, hay là] [rất] [quan tâm] đích.

"Thiết, [lão Đại] [ngươi] tưởng a, [vậy] đa [có tiền] nhân, [ai có thể] [không mang theo] [mấy người, cái] [hộ vệ], quang [ta] lão [cha] tựu [dẫn theo] [ba] [ngàn] [gia tộc] [võ sĩ], [còn có] [mười] đầu cao giai [ma thú]! [bây giờ] tư khoa đặc vương quốc [đều nhanh] thành [ma thú] doanh địa liễu."

Lôi cát [một] phiết chủy, [cười nói]: "[lão Đại] [ngươi] [cũng] đắc đái [không ít] nhân [hãy đi đi], [đừng trách ta] [không có] [nhắc nhở] [ngươi], khứ, [nhất định] yếu tọa [tốt nhất] [khí cầu], đái [cấp bậc] [cao nhất] đích [hộ vệ], [chung quanh] nhân đái đích [không phải] kiếm thánh [hay,chính là] pháp thần, [ngươi] [muốn dẫn] [một đầu] [bảy] giai [ma thú], [đều] [bất hảo] [ý tứ] cân [nhân gia] [chào hỏi]! [cái gì] khiếu [đại lục] phú hào, [ngươi biết] mạ? [đại lục] phú hào [hay,chính là] đái cá [cái gì] [hộ vệ], [đều] yếu [chức nghiệp] [cao nhất] đích, [không nên, muốn] [thực lực] [cực mạnh] đích, [cho nên], [lần này] phú hào tụ hội, [lão Đại] [ngươi] tựu [một câu nói], [không nên, muốn] [tốt nhất], [chỉ cần] [...nhất] [đắt tiền, xa hoa]!"

Sở [ngày] bị hốt du đích mộc nhiên [gật gật đầu], " hảo! [lão tử] tựu đái [...nhất] [đắt tiền, xa hoa] khứ!

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [tám] chương [có tiền] nhân đích du hí [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đại lục] trung bộ đích tư khoa đặc vương quốc, bắc hữu [mặt trời lặn] [núi non], đông hữu [sương mù] hồ, [nhưng] kỳ quốc thổ đích [đại bộ phận] [nhưng,lại] [đều là] sa mạc. [đúng là, vậy] [tại đây] nghiễm mậu đích sa mạc lý, dựng dục trứ [đại lục] [...nhất] [lưu hành] đích độc phẩm - mã lệ [hoa sen].

Mã lệ liên [mặc dù] thị độc phẩm, [nhưng] [để cho] [đại lục] thượng [rất nhiều người] phú giáp [một] phương, [trong đó] [thì có] sở [ngày] [một người, cái], [mà] tư khoa đặc vương quốc [bởi vì] mã lệ liên hòa [địa lý] [vị trí] đích [nguyên nhân], [cũng] [thành] [đại lục] thượng [lớn nhất] đích [buôn bán] vương quốc, tư khoa đặc đích vương thành, [thậm chí] [đều] khiếu mã lệ liên thành.

[hôm nay] đích mã lệ liên thành, [đã] thị [đại lục] thượng [lớn nhất] đích [buôn bán] [trung tâm], [ở chỗ này], độc phẩm, [ma thú], nô đãi, [chỉ cần] [có tiền], [liền] [có thể] [mua được] [hết thảy]!

[đại lục] phú hào đích tụ hội, [để cho] [vốn] [đã] [phồn hoa] đích mã lệ liên thành [có vẻ] [càng thêm] [ủng tễ], [bây giờ], [không có] [thành tường] đích mã lệ liên thành [chung quanh], truân tụ liễu [không dưới] [mười] [vạn] [hộ vệ], hoàn [từng có] [trăm] đầu cao giai [ma thú].

"[ha ha], thái [buồn cười] liễu!" Mã lệ liên thành đích [trên đường], [một đầu] tiểu địa tinh [chỉ vào] [bầu trời] [cười nhạo] đạo: "[ông nội] [mau nhìn] nột, [bầu trời] [không biết] thị [người nào] [gia tộc] đích [khí cầu], gia huy [quả thực] tiếu tử [người]!"

Tiểu địa tinh đích [ông nội] [nhìn thoáng qua] [bầu trời] hậu, [cũng cười] liễu, [bầu trời] chánh [bay qua] [ba] tao tề bách lâm [khí cầu], độ kim đích đĩnh thân dữ thiết tác [có vẻ] [cực kỳ] xa hoa, [chung quanh] [xoay quanh] đích [một người, cái] [ngay cả] đội, [trăm] dư đầu sư thứu [càng] chương hiển xuất [cường đại] đích [vũ lực], [bất quá, không lại], đĩnh thân khí nang thượng đích [gia tộc] huy chương, [nhưng,lại] [để cho] [này] [một đội] [khí cầu] [có vẻ] [không] luân [không] loại.

[ba] khỏa hỏa hồng đích [mặt trời] [tạo thành] đích để sắc thượng, lại dương dương đích bát trứ [một đầu] [tuyết trắng] [đáng yêu] đích [con chó nhỏ], [này] [đúng là, vậy] phất lạp địch nặc [gia tộc] đích gia huy!

"[ông nội], [đây là] [người nào] [gia tộc] a? [như thế nào] dụng [một cái] cẩu tố gia huy?" Tiểu địa tinh dương trứ đầu, [tò mò] đích [hỏi].

"Ai, [này] [có tiền] nhân a, [chỉ biết] lộng [này] [ngạc nhiên] [cổ quái] [gì đó]!" Lão địa tinh [thở dài].

[kỳ thật], [này] [hai] đầu địa tinh trứ thật [oan uổng] sở [ngày] liễu, [hắn] [cũng] [không muốn,nghĩ] dụng [loại...này] [dọa người] đích gia huy, khả giá [không được, ngừng] [Tiểu Bạch] [mỗi ngày] tảo thần giảo [hắn] đích [cái lổ tai], [Vì vậy]. Sở [Đại thiếu gia] [không thể làm gì khác hơn là] tại [vũ lực] hạ [khuất phục] liễu.

"A [ngươi] pháp trọng hình [ma pháp] bào!?" Lão địa tinh [thần sắc] [biến đổi], ô [ở] [cháu] đích chủy, [bởi vì hắn] [thấy được] [khí cầu] [rậm rạp] đích [ma pháp] đại pháo. "Biệt [nói lung tung] thoại liễu, [này] [gia tộc] [không phải] [chúng ta] nhạ đắc khởi đích."

Tiểu địa tinh tránh thoát liễu [ông nội] đích thủ, oai trứ [đầu], [chỉ vào] [bầu trời] đích [ma pháp] bào [tò mò] đích [nói]: "[ông nội], [cái...kia] [hay,chính là] [ngươi] [xếp đặt] đích đại pháo mạ?"

"[điểm nhỏ] thanh, [chúng ta] [đi mau] ba!" Lão địa tinh kiến [có người] [chú ý tới] [chính mình]. [vội vàng] [lôi kéo] [cháu], [nhanh chóng] [biến mất] tại [trong đám người] liễu.

[trên bầu trời], sở [ngày] [hồn nhiên] [chẳng biết] [chính mình] đích gia huy nhạ [nở nụ cười] [bao nhiêu người], [ngược lại] [sầu mi khổ kiểm] đích vấn ba bác tát: "[còn không có] [tìm được] [rớt xuống] đích [địa phương] mạ?"

"[không có], [phía dưới] [ngoài thành] đích [đất trống] [đều bị] kỳ [hắn] phù hào đích [hộ vệ] chiêm [đầy]." Ba bác tát [cũng] [không có] [có một chút] [biện pháp]. [bọn họ] đáo mã lệ liên thành [bầu trời] [đã] hữu [một đoạn] [thời gian] liễu, khả [nhưng không có] [địa phương] [rớt xuống].

[đang ở] sở [ngày] tầm mịch [rớt xuống] điểm đích [trong khi], [một đội] [phi hành] [ma thú] [từ] mã lệ liên đích [trung ương] phàn [lên trời] không, [ngay sau đó], oanh! Oanh ...... [liên miên] [không dứt] đích lễ pháo [vang lên].

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [mau nhìn], lễ pháo [thật xinh đẹp] a!" Chu lệ á [kéo] sở [ngày] đích thủ, [chỉ vào] [ngoài cửa sổ] [hưng phấn] đích [nói].

[lần này] sở [ngày] [tham gia] phú hào tụ hội, tuân [từ] lôi cát [không nên, muốn] [tốt nhất], [chỉ cần] [...nhất] [đắt tiền, xa hoa] [chỉ đạo] tư tưởng. Đặc ý [dẫn theo] [ba] tao cải trang quá đích tề bách lâm [khí cầu], [đệ nhất,đầu tiên] tao thị sở [ngày] đích tọa đĩnh, [đệ nhị,thứ hai] tao hòa [đệ tam,thứ ba] tao [mặt trên,trước], [còn lại là] bội kỳ [suất lĩnh] đích [ba] [ngàn] trọng trang cung kỵ, [còn có] hướng [đế quốc] không quân tá đích [trăm] dư đầu sư thứu.

[lần này] [đến], sắt lâm na [cũng không có] [đi theo] sở [ngày], [mà là] lưu [ở nhà] tộc lý [xử lý] [gia tộc] sự vụ, [mà] mặc phỉ đặc hòa sa khắc, [một người, cái] [tiểu hài tử] [một người, cái] [kẻ ngu]. [không] phù hợp sở [ngày] hữu [mặt mũi] đích [nguyên tắc], [cho nên] [cũng] tựu [không có] [mang theo], ba âm bị [đế quốc] chinh điều liễu, kim [vừa muốn] khán gia, [cũng đều] [không có] cân lai, [còn lại] đích kỳ [hắn] [ma thú], tắc [đều bị] sở [ngày] đái tại liễu [bên người].

Oanh! Tại [cuối cùng] [một tiếng] lễ pháo hưởng [qua đi], [nọ,vậy] [một đội] [phi hành] [ma thú] [cũng] phi [tới] sở [ngày] đích [khí cầu] [phía trước], [ngay sau đó]. [bọn họ] [kéo] liễu [một đạo] hoành phúc.

"[hoan nghênh] phất lạp địch nặc thánh tế tự?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [nguyên lai] [vừa rồi] đích lễ pháo thị [hoan nghênh] [chính mình] đích.

[đột nhiên], [vốn] [ủng tễ] đích [ngoài thành] không [trên mặt đất], [như nước] tả bàn [rửa sạch] xuất [một] [tảng lớn] [không người] địa [khu vực], [mà] [nọ,vậy] [một đội] [phi hành] [ma thú], [cũng] [mang theo] hoành phúc hàng [rơi xuống] [nọ,vậy] phiến [khu vực] thượng.

Tại [du dương] đích lễ nhạc [trong tiếng], sở [ngày] đích [khí cầu] hàng [rơi xuống].

"[ha ha], phất lạp địch nặc [điện hạ] [ngài] [rốt cục] [tới]!"

Sở [ngày] cương [vừa đi] hạ [khí cầu], tựu [phát hiện] [một người, cái] [quần áo] phác tố, [nhưng] [khí độ] [bất phàm] đích [lão giả] [đón] [tới]. [mà] bố luân đạt công tước, chánh [đi theo] [lão giả] đích [phía sau].

Sở [ngày] [nghi hoặc] đích [nhìn thoáng qua] bố luân đạt công tước.

"A a, [điện hạ], [ta] lai vi [ngài] [giới thiệu] [một chút]." Bố luân đạt tẩu [tiến lên], dụng [một loại] giới hồ vu [tôn kính] hòa ngưỡng mộ đích [thái độ], [chỉ vào] [lão giả] [nói]: "[vị này] thị khoa tư đặc đích quốc vương, [cũng là] [đại lục] thủ phú, thác ni [bệ hạ]!"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [sau đó] dụng [...nhất] [tiêu chuẩn], [cao nhất] nhã đích [quý tộc] [lễ nghi] [bái kiến] liễu thác ni, [đồng thời] [trong lòng] [thầm nghĩ]: [lão tử] [lúc nào] hữu [loại...này] [mặt mũi] liễu? [cũng] [để cho] [đại lục] thủ phú, [một] quốc chi quân [tự mình] [nghênh đón]?

"A a, [đừng gọi ta] [bệ hạ]! [ở chỗ này], [ta] [chỉ là] cá [thương nhân]!" Thác ni [trên người] [lộ ra] xuất [một cổ] [rất là] [thoải mái] đích thân hòa lực, [để cho] sở [ngày] đối [hắn] [hảo cảm] [tăng nhiều].

"[không], [ngài] thị quốc vương, [nên] [xong] [loại...này] [tôn trọng]!" Sở [ngày] [một bên] đắc thể đích [trả lời] trứ, [một bên] [cho] ba bác tát [một người, cái] [ánh mắt].

Ba bác tát [tâm lĩnh] thần hội đích [đưa lên] liễu [một người, cái] [thủy tinh] hạp, [cười nói]: "Thác ni [bệ hạ], [đây là] phất lạp địch nặc [điện hạ] vi [ngài] [chuẩn bị] đích [một điểm,chút] tiểu [lễ vật]! Kỷ khỏa [điện hạ] [thân thủ] phối trí đích tiểu dược hoàn [mà thôi], [xin, mời] [ngài] thu hạ."

"[điện hạ] thái [khách khí] liễu." Thác ni [mặc dù] [thần sắc] [không thay đổi] đích [nhận], [nhưng hắn] thụ [rất] đích [những người khác] [nhưng,lại] [đều là] [lộ ra] [tham lam] đích [thần sắc], phất lạp địch nặc [thân thủ] phối trí đích tiểu dược hoàn, [nọ,vậy] [nhưng mà] [giá trị] [mấy trăm] [vạn] kim tệ [gì đó]!

Hàn huyên [qua đi], thác ni dẫn [dẫn] sở [ngày] [đi vào] liễu mã lệ liên thành, [đi tới] tư khoa đặc vương quốc đích [vương cung].

Di [tiến vào] [vương cung], sở [ngày] tựu [phát hiện], cung [bên trong] [đã] [chuẩn bị] [tốt lắm] [một người, cái] hào hoa đích yến hội, [tựa hồ] tựu đẳng sở [ngày] nhập tràng liễu.

Yến hội [mặc dù] [không đáng giá] đắc [cực kỳ] xa hoa, [nhưng] [khách nhân] [cũng là] liêu liêu vô kỷ. Phản [nhưng thật ra] thị giả hòa [tùy tùng] tại [chung quanh] mang lục trứ.

"[điện hạ] [xin, mời], [ta] lai vi [ngài] [giới thiệu] kỷ [vị bằng hữu]!" Thác ni bả sở [ngày] lạp [tới] [nọ,vậy] [mấy người, cái] [khách nhân] đích [trước mặt], [bắt đầu] [nhất nhất] [giới thiệu], [mà] sở [ngày] [cũng] đắc thể đích ứng thù trứ.

[khách nhân] [mặc dù] [không nhiều lắm], [nhưng] sở [ngày] [nghe xong] [giới thiệu] hậu, [chính, hay là] [cảm thán] [đứng lên], [nếu] thùy tại yến hội thượng [phóng thích] cá cấm chú, [nọ,vậy] [cả] [đại lục] [đều] hội [cảm tạ] [hắn] đích.

Thác ni [đừng nói] liễu, toàn [đại lục] đích độc phẩm [đều] [là từ] [hắn] [nơi này] [đi ra ngoài] đích, bố luân đạt hòa sở [ngày] [cũng không phải] [cái gì] [người tốt], [hơn nữa] kỳ [hắn] kỷ [người] [cũng] [không có] [có một] hảo [đồ,vật], [cái gì] nô đãi phiến tử, quân hỏa thương, hải đạo, hắc bang [lão Đại], phàm thị [chỉ cần] cân [phạm tội] quải câu địa, [nơi này] toàn tề liễu!

[mọi người] [trong], [đáng giá] sở [ngày] [lưu ý] đích [chỉ có một] nhân, [thì phải là] tiêm chủy hầu tai, [một bộ] [gian thương] [bộ dáng] đích tề cách, [bởi vì] sở [ngày] [từ] [tới] huyễn thú [đại lục] hậu, [còn không có] [phát hiện] [người nào] [địa phương] [không có] tề cách đại [tửu điếm].

Yến [sẽ ở] hoan khoái [thân thiết] đích [không khí] trung [bắt đầu] liễu. Ứng thù hoàn [những người khác] [sau khi]. Bố luân đạt bả sở [ngày] [lặng lẽ] lạp [tới] [một bên], [nhỏ giọng] [hỏi]: "[điện hạ], [ngươi] [như thế nào] [tới]?"

Bố luân đạt [mặc dù] thị đế [quốc công] tước, phan mạt tư [gia tộc] đích tộc trường, [nhưng hắn] tại [đế quốc] đích chức vị [bất quá, không lại] thị tài chánh [đại thần], [từ] [danh nghĩa] thượng thuyết, [hắn] [chính, hay là] sở [ngày] [này] hữu tương đích hạ chúc, [cho nên] bố luân đạt cân sở [ngày] [nói chuyện] đích [trong khi], [cũng là] [rất] [cung kính] đích.

"A a, [ngươi] tựu [đừng gọi ta] [điện hạ] liễu, [ta] cân lôi cát thị [huynh đệ], toán [đứng lên] [cũng] [chính, hay là] [ngài] [vãn bối] ni." Sở [ngày] [trong lòng] [hiểu được], bố luân đạt [mặc dù] [ngoài miệng] [khách khí], [nhưng] bằng phan mạt tư [gia tộc] [mấy ngàn năm] trầm tích đích [thực lực], [hắn] [không thấy] đắc phạ [chính mình].

"[tốt lắm], [ta gọi] [ngươi] phất lạp địch nặc liễu." Bố luân đạt [nở nụ cười], [năm đó] tại sở [ngày] [trên người] đích đầu tư [hôm nay] [rốt cục] kiến [tới] thu ích. [bất quá, không lại] bố luân đạt toàn tức [có chút] [nhíu mày], "[có đúng hay không] lôi cát [cái...kia] [hỗn đản] khuyến [ngươi tới] đích?"

"[làm sao vậy]? [ta] [không nên] [tới sao]?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói]: "Lôi cát thuyết [nơi này] [có thể] [mua được] [đại lượng] đích [ma thú]."

"[không sai,đúng rồi], [nơi này] thị [có thể] [mua được] [ma thú]!" Bố luân đạt [giơ lên] [chén rượu], hướng [chung quanh] kính liễu [một vòng], xác tín [không ai] [chú ý tới] [chính mình] hậu, áp [thấp giọng] âm [nói]: "Khả [ngươi] [mua] [ma thú]. [cũng] đắc hữu mệnh đái [trở về]!"

"[ngươi] [nói cái gì]?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [cười hỏi]: "[nơi này] [bất quá, không lại] thị cá [phú thương] đích tụ hội, hoàn [sẽ có] [nguy hiểm] yêu? Lôi cát thuyết [lần này] tụ hội chích [là vì] lộng [một người, cái] [càng cao] hạn ngạch đích [thủy tinh] tạp [mà thôi]."

"[mặt ngoài] thượng [là vì] lộng [một người, cái] [thủy tinh] tạp, khả [trên thực tế], [nơi này] [cũng là] các quốc, các [gia tộc] [giải quyết] [ân oán] đích [địa phương]." Bố luân đạt [nói]: "[tựa như] [là chúng ta] phan mạt tư [gia tộc], [này] [một] [ngàn năm qua], [chúng ta] [cầm giữ] liễu [đại lục] [phương đông] [tất cả] đích mã lệ liên thương lộ, [cho dù] thị tư khoa đặc vương quốc [cũng] sáp [không được] thủ, [làm cho...này] cá, thác ni [cái...kia] [lão gia nầy] táo tựu [xem ta] [không vừa mắt] liễu!"

"[nọ,vậy] [ngươi] [như thế nào] [tới]?" Sở [ngày] [hỏi].

"A a, [không] [mạo hiểm] [như thế nào] [kiếm tiền] ni?" Bố luân đạt [mỉm cười], "[ta] [ở chỗ này] cừu [nhiều người], [bằng hữu] [cũng] đa, nhạ!" Dụng [ánh mắt] [đảo qua] [vừa rồi] cấp sở [ngày] [giới thiệu] quá đích [cái...kia] quân hỏa thương, bố luân đạt [cười nói]: "[ta] [trước kia] [không nhận ra] [hắn], khả tiền [ngày] [chúng ta] [mới] đàm thành [một] bút [ma thú] [giao dịch] đích [mua bán]!"

[thật sự là] [kiếm tiền] [không nên, muốn] mệnh! Sở [ngày] [bây giờ] [rốt cục] [hiểu rõ] [cái gì] khiếu thương [người], [vì] [kiếm tiền], khủng [sợ bọn họ] [ngay cả] [cấm kỵ] hải [đều] cảm sấm.

"[được rồi], phất lạp địch nặc, [ngươi] yếu [cẩn thận một chút]!" Bố luân đạt [đột nhiên] [nghiêm túc] [đứng lên], "Lôi tư [đế quốc] đích tạp tắc [ngươi] vương tử [cũng] [tới], [hơn nữa] [dẫn theo] [không ít] [người mạnh], [ngươi] [lần trước] tại thải [thạch bảo] [chém giết] liễu [mười] [mấy vạn] lôi tư [tướng sĩ], hoàn [từ] [hắn] [trong tay] phiến [đi] [kim cương] ......"

"[ta] [biết] liễu!" Sở [ngày] [có chút] [một điểm,chút] đầu.

"[ngươi] hoàn [phải cẩn thận] thác ni [cái...kia] [lão gia nầy]! [vừa rồi] [hắn] [tự mình] [nghênh đón] [ngươi], [không có thể...như vậy] [bởi vì ngươi] đích [thân phận]!" Bố luân đạt [đưa cho] sở [ngày] [một chén rượu], [tiếp tục] [nói]: "[những người khác] đáo [nơi này] [sau khi], [đều là] [che dấu] gia huy hòa cao giai [ma thú] hậu [mới] trát doanh đích, khả [hắn] [vừa rồi] [nghênh đón] [ngươi] [sau khi], [tất cả mọi người] [biết] [ngươi] đích trú địa liễu, [cũng đều] [thấy] [ngươi] [dẫn theo] [nhiều ít,bao nhiêu] [hộ vệ]!"

***! [lão tử] đích gia để [chẳng phải là] [đều] [bị người] [biết] liễu? Sở [ngày] [ngẩn ngơ], thác ni [quả nhiên] lão gian cự hoạt, [bất tri bất giác] tựu bả sở [ngày] đích [chi tiết], [tiết lộ] [cho] tạp tắc [ngươi] [này] [cừu nhân].

"[đừng quên], [phương đông] đích mã lệ liên thương lộ [cũng có] [ngươi] [một phần]!" Bố luân đạt [vỗ vỗ] sở [ngày] đích [bả vai], [nói]: "[ngươi] hòa [ta] [đã chết], [nọ,vậy] thác ni [có thể] dụng [càng cao] đích giới cách, bả mã lệ liên mại đáo [phương đông]!"

"[cám ơn] [ngươi] liễu, bố luân đạt [thúc thúc]!" Sở [ngày] [nghiêm nghị] [gật gật đầu].

"[ha ha], phất lạp địch nặc [điện hạ], lai, [ta] [cho ngươi] [giới thiệu] [một vị] [vừa xong] đích [bằng hữu]!" [đột nhiên], thác ni hòa [mặt khác] [một người, cái] [nhỏ gầy] khô [làm] [trung niên nhân] [đi tới] sở [ngày] [bên người].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [bởi vì], thác ni [bên người] đích [người kia], [con mắt] thị huyết [màu đỏ] đích!

Hoảng hốt [trong lúc đó], sở [ngày] [nhớ tới] liễu ảnh [nói qua] đích [hai câu] thoại, đệ [một câu], [mặc vào] [tử thần] đích [nguyền rủa], [ngoại trừ] thuấn hòa [tu luyện] [thượng cổ] [đạo tặc] thuật đích [sát thủ] [ở ngoài], [không ai] năng [ám sát] [ngươi], [đệ nhị,thứ hai] cú, [tu luyện] [thượng cổ] [đạo tặc] thuật đích nhân, [con mắt] thị [màu đỏ] đích!

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [chín] chương giáo đình [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[màu đỏ] đích [con mắt], [để cho] sở [ngày] [nghĩ,hiểu được] [phi thường] [không thoải mái]. [bất quá, không lại] [hắn] [hết sức] [duy trì] trứ [mỉm cười] đích [vẻ mặt].

"A a, [vị này] [hay,chính là] [đại lục] tế tự đích [kiêu ngạo,hãnh], khải tát [đế quốc] hữu tương, [thượng cổ] thánh tế tự phù lạp địch nặc [điện hạ]!" Thác ni tiếu a a đích [giới thiệu] liễu sở [ngày], [chính, hay là] [nọ,vậy] phó [thân thiết] [hòa ái] đích [hình dáng]. "[điện hạ], [vị này] thị giáo đình đích [đại biểu], mục!" [nói], thác ni [dừng] [một chút], [giải thích] đạo: "Mục thị [một đứa] cấp [sát thủ], [cho nên] [chỉ có thể] [nói cho] [ngươi] [hắn] đích [danh hiệu] liễu."

Mục [khẳng định] thị [một người, cái] cao cấp [đạo tặc], [nhưng] [tuyệt đối] [không ngừng] [bảy] cấp! Sở [ngày] [đáy lòng] [cười lạnh].

"[gặp qua,ra mắt] phất lạp địch nặc [hồng y] đại chủ giáo!" Mục loan hạ yêu, [hai tay] tiền thân, dụng [một loại] [phi thường] kỳ quỷ đích tông giáo [lễ nghi] [bái kiến] liễu sở [ngày].

[hồng y] đại chủ giáo? [cái gì] [đồ,vật]? Sở [ngày] lăng [ở], [lão tử] [lúc nào] [thành] đại chủ giáo?

Sở [ngày] đáo huyễn thú [đại lục] [ba] [năm] liễu, [này] [ba] [năm] lý, [hắn] [biết] liễu [không ít] [đồ,vật], khả duy độc đối [đại lục] đích tông giáo [rất] [không biết]. [này] [một] [phương diện] thị khải tát [đế quốc] đích tông giáo [quản lý] [phi thường] [nghiêm khắc], lánh [một] [phương diện] [còn lại là] sở [ngày] [này] thần côn, [cũng] [rất] để xúc hòa [chánh thức] đích [chức nghiệp] thần côn [tiếp xúc].

"A a, mục [tiên sinh], [ta nghĩ, muốn] [ngươi] [hiểu lầm] liễu, [ta] [chưa bao giờ] [đảm nhiệm] quá đại chủ giáo." Sở [ngày] [cười] [nói].

"[không], [ta] [không có] [hiểu lầm]!" Mục đích [thanh âm] hòa ảnh [giống nhau], [đều là] tử [dồn khí] trầm đích. "Án giáo đình hòa tế tự công hội đích [ước định], [ngài] tấn cấp uy [thượng cổ] thánh tế tự đích [đồng thời], tựu [tự động] [trở thành] giáo đình trung, [quang minh] [thần điện] đích [hồng y] đại chủ giáo."

"Giáo đình hòa tế tự công hội đích [ước định]?" Sở [ngày] khả [cho tới bây giờ] [không có] [nghe nói qua], [lúc ấy] tế tự công [sẽ là] tại [một mảnh] tranh sảo trung, [vội vàng] cấp sở [ngày] tấn cấp đích, [cho nên] [rất nhiều] [chuyện] [chưa từng] [thông tri] sở [ngày].

"[đúng vậy], [ngài] đích [sư phụ], an đông ni [điện hạ], [cũng là] [quang minh] [thần điện] đích [hồng y] đại chủ giáo." Mục kiến sở [ngày] [còn có chút] [mờ mịt], [Vì vậy] [tiếp tục] [nói]: "[quang minh] [thần điện] đích chủ thần, [hay,chính là] [ngài] [tín ngưỡng] đích [tánh mạng] [nữ thần]. [cho nên] [làm] [đại lục] [...nhất] [cao nhất] đích tế tự. [ngài] [phải] [xuất nhâm] [quang minh] [thần điện] đại chủ giáo đích chức vụ."

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] đích [da mặt dày] [khó được] đích hồng liễu [đứng lên], [làm] [một người, cái] [cả ngày] bả [nữ thần] [tỷ tỷ] [đọng ở] [bên mép] đích thần côn, sở [ngày] [ngay cả] [quang minh] [thần điện] đích chủ thần [là ai] [đều] [không biết], [đây là] [tương đương] đích [dọa người]!

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], [phi thường] [xin lỗi], [ta] [cư nhiên] [quên] liễu [chuyện này], [sau này] [ta] [nhất định] [sẽ đi] [thần điện] hướng [nữ thần] [sám hối] đích." Sở [ngày] [nhanh chóng] bãi [ra] thần côn đích [vẻ mặt].

"[hồng y] đại chủ giáo đích thản thành [để cho] [ta] [kính nể]!" Mục [cũng] [cũng] bãi [ra] trang [nghiêm túc] mục đích thần côn kiểm.

"[ha ha], phất lạp địch nặc, [sau này] [ta] [nên] [gọi ngươi] [điện hạ], [chính, hay là] [gọi ngươi] đại chủ giáo?" Bố luân đạt khinh [cười] [đi tới] sở [ngày] đích [bên người], [cười trêu nói]: "[ngươi] [không biết] giáo đình đích [chuyện], [nhưng mà] thái [không nên] liễu." [nói], bố luân đạt dụng cước [nhẹ nhàng] [đá] sở [ngày] [một chút].

[mặc dù] [nhận được] bố luân đạt đích [ám chỉ], [nhưng] sở [ngày] [nhưng,lại] [không có] [hiểu được] [là cái gì] [ý tứ].

Dữ mục [so với] [liều mạng] [một hồi] [ai hơn] thần côn hậu, sở [ngày] [tìm] cá [lấy cớ] dữ bố luân đạt [cùng nhau, đồng thời] [đi tới] [một người, cái] [không người] đích giác lạc.

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [thật sự] [không biết] giáo đình đích sự?" Bố luân đạt [hỏi].

"[hắc hắc], [ta] [thật sự] [không biết]. [năm đó] [sư phụ] [cũng] [không có] [nói cho] quá [ta]." Sở [ngày] san [cười nói].

"An đông ni [điện hạ] [không có] [nói cho] quá [ngươi]? Nga, [nọ,vậy] khủng [sợ là] [điện hạ] [không muốn,nghĩ] [cho ngươi] quyển tiến giáo đình đích [tranh đấu]." Bố luân đạt [tự nhủ].

[kỳ thật]. [năm đó] an đông ni [không có] cân sở [ngày] [lên tiếng] giáo đình đích [chuyện]. Thị [căn bản là] [không tin], sở [ngày] [này] [ngàn năm] [không] ngộ đích [ma pháp] [ngu ngốc], năng [đạt tới] [để cho] giáo đình [chú ý] đích địa [bước] ......

"Bố luân đạt [thúc thúc]. Giáo đình [tới cùng] thị [làm gì] đích? [hồng y] đại chủ giáo [vừa, lại] [là cái gì] chức vị?" Sở [thiên nhãn] châu loạn chuyển, [vừa, lại] tại [lo lắng] năng [từ] giáo đình [xong] [cái gì] hảo [chỗ].

"[ngươi đừng] [muốn từ] giáo đình [xong] [cái gì] hảo [chỗ]!" Bố luân đạt [xem thấu] sở [ngày] đích [tâm tư], "[mặc dù] [bây giờ] giáo đình tại [đại lục] [có rất nhiều] [tín đồ], [hồng y] đại chủ giáo [cũng] [so với] [một ít, chút] tiểu quốc đích quốc vương [cao quý], [nhưng hắn] [so với] [gì] [một chỗ] phương [nguy hiểm]! [ngươi xem] [vừa rồi] mục [đối với ngươi] [rất] [cung kính], [hừ]! [đối với ngươi] [cam đoan], [hắn] [trong lòng] tưởng [chính là] [như thế nào] [giết] [ngươi]!"

"[giết ta]?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], tại tư khoa đặc [nơi này], sở [ngày] hòa bố luân đạt đích [sanh tử] thị [liên lạc] [cùng một chỗ] đích, [cho nên] bố luân đạt [không có] [lý do] phiến [hắn].

Tại huyễn thú [đại lục] đích [trong truyền thuyết]. [tất cả] chúng thần [đều là] sang thế thần sang tạo đích. [cho nên] [đại lục] thượng [chỉ có một] giáo đình, [duy nhất] [tín ngưỡng] đích chân thần [cũng chỉ] hữu sang thế thần, [bất quá, không lại], tại [tín ngưỡng] sang thế thần [này] [điều kiện tiên quyết] hạ, [thượng cổ] chúng thần [cũng đều] [chính mình] [đều tự] đích [một nhóm] [tín đồ], [bởi vậy], giáo đình trung [cũng] [thì có] liễu [bất đồng] đích [thần điện], [bất đồng] đích [thế lực].

Dĩ [tánh mạng] [nữ thần] [cầm đầu]. [quang minh] hệ chúng thần bị cung phụng tại [quang minh] chủ [thần điện], kỳ hạ hoàn [có rất nhiều] hạ vị thần đích tiểu [thần điện]. Dữ chi [tương đối], [tử thần] đích [hắc ám] [thần điện] [cũng] [chính mình] [không nhỏ] đích [thế lực].

"[nói như vậy], mục thị [thuộc loại] [hắc ám] [thần điện] liễu?" Thính bố luân đạt [giảng thuật] hoàn giáo đình [tình huống] [sau khi], sở [ngày] [hỏi]: "[bởi vì ta] [thuộc loại] [quang minh] [thần điện], [cho nên] [hắn] [muốn giết] liễu [ta]?"

"[không sai,đúng rồi], [quang minh] dữ [hắc ám] [hai] [đại thần] điện, [ngàn năm] [sau này] [hay,chính là] [cho nhau] cừu thị đích." Bố luân đạt [cười lạnh nói]: "[hừ]! [kỳ thật] [hai] [đại thần] điện [bên trong] [cũng là] [tranh chấp] [không ngừng], [tựa như] [đồng chúc] [quang minh] chủ [thần điện] đích hải [thần điện] hòa hỏa [thần điện], [bọn họ] đích [tín đồ] [hay,chính là] [cừu nhân]!"

[dừng] [một chút], bố luân đạt [thay] liễu [dễ dàng] đích [vẻ mặt], [nói]: "[ngươi] [cũng] [không cần] thái [lo lắng], [chỉ cần] [ngươi] [không] [nhúng tay] giáo đình đích [sự vật], [không] [theo chân bọn họ] tranh quyền, giáo đình [cũng sẽ không] [tùy tiện] đích [...nhất] [ngươi] [này] thánh tế tự đích."

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [lập tức] [quyết định] [chủ ý], [đời này] tái [cũng không] cân giáo đình [phát sinh] [cái gì] qua cát liễu, tại [một người, cái] [như thế] [phức tạp] đích [thế lực] trung, [một người, cái] [không cẩn thận] [sợ rằng] [sẽ] thi cốt vô tồn!

"Bố luân đạt [thúc thúc], [cám ơn] [ngươi] liễu." Sở [ngày] do trung đích [cảm tạ] đạo, [sau đó] [nghiêm túc] [đứng lên], [quả quyết] [nói]: "[sau này] phất lạp địch nặc [gia tộc] dữ phan mạt tư [gia tộc], tương hội thế đại hữu hảo, vĩnh [không] [là địch]!"

Sở [ngày] [không phải] bổn đản, [năm đó] sở [ngày] [độc thân] [một] [người tới] đế [đều], [ngoại trừ] thánh tế tự [đệ tử] [này] [hàng đầu] ngoại, [cái gì] [đều không có], khả bố luân đạt công tước [nhưng,lại] bả [chính mình] [gia tộc] đích độc phẩm [ích lợi] phân liễu [ba] thành [cho hắn], [để cho] [hắn] [nhảy] [trở thành] [đại lục] phú hào, [sau đó] sở [ngày] đích dược phẩm [có thể] tại [đại lục] thượng mại xuất [ngày] giới, [cũng là] phan mạt tư [gia tộc] đích thương lộ [giúp] đại mang.

[hôm nay] tại tư khoa đặc, bố luân đạt [vừa là] đối sở [ngày] [chiếu cố] hữu gia, [làm] [một người, cái] [thương nhân], bố luân đạt [tài năng ở] sở [ngày] [trên người] [nỗ lực] [nhiều như vậy], [nọ,vậy] [tất nhiên] [cũng] [phải] [một ít, chút] [hồi báo] đích.

"[ha ha], cân [người thông minh] [làm việc] [hay,chính là] [sảng khoái]!" Bố luân đạt [vui vẻ] đích [nở nụ cười]. [đế quốc] [hai] [mọi người] tộc tư hạ [kết minh] [cùng một chỗ], [tiền đồ] [tất nhiên] thị [một mảnh] [quang minh].

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [gần nhất] [phải] [ma thú] thị ba?" Bố luân đạt [nói]: "[ta] [vừa mới] [mua được] [một nhóm], [trước hết] tống [cho ngươi] liễu."

"A a, [ta đây] tựu [nhận]." Sở [ngày] [hiểu được] bố luân đạt [là muốn] gia thâm [hai nhà] đích [quan hệ], [cũng là] [nói]: "[ta] [gần nhất] [đang ở] nghiên chế [một loại] tân dược, đẳng [thành công] hậu, [cũng] [xin, mời] [thúc thúc] [giúp ta] mại liễu."

"Nga? [ngươi] đích thánh tế tự [giữ nhà] [đã] [để cho] [ta] trám liễu [không ít] liễu, [ha ha], [lần này] [vừa, lại] [là cái gì] hảo [đồ,vật]?"

"[cũng] [không có gì], [hay,chính là] [vài loại] năng [phòng ngự] các hệ [ma pháp] đích dược phẩm." Sở [ngày] [nhàn nhạt] đích [nói], [sau đó], [hai người] [liếc nhau], [đồng thời] [cười to] liễu [đứng lên].

"[hai vị] tại đàm [cái gì] ni? [như thế nào] đàm đích [như vậy] [cao hứng]?" Mục [lẳng lặng] đích [đi tới] [hai người] [trước mặt].

"[chúng ta] [vừa mới] tố thành [một] bút [sinh ý]." Bố luân đạt [nhẹ nhàng] [dời đi] liễu thoại đề, "[ngươi] hòa phất lạp địch nặc [đều là] giáo đình đích [tín đồ], [nên] đa [thân cận] nột, [các ngươi] liêu ba, [ta] [sẽ không] [quấy rầy] liễu." [nói], bố luân đạt tẩu [mở].

"Đại chủ giáo, [xin, mời] [ngài] hữu [thời gian] đích [trong khi] [đi xem đi] giáo đình, giáo hoàng [bệ hạ] [rất muốn] [gặp ngươi]." Mục tống [đi] bố luân đạt, [vừa, lại] đối sở [ngày] biệt [có thâm ý] đích [nói]: "[quang minh] [thần điện] đích [các vị] chủ giáo [cũng] [muốn gặp] [ngài]."

[hừ]! [quang minh] [thần điện] đích chủ giáo [muốn gặp] [lão tử], [cũng] luân [không đến] [ngươi] [này] [hắc ám] [thần điện] đích [người đến] [mời]! Sở [ngày] [trong lòng] [cười lạnh], [bất quá, không lại] [trên mặt] [ra vẻ] [hơi khó khăn] đích [nói]: "[này] ...... khủng [sợ ta] [thời gian rất lâu] [bên trong] [không thể đi] liễu, [ngươi biết], [ta là] khải tát [đế quốc] hữu tương, [bình thường] [có rất nhiều] [chuyện] yếu [xử lý], [hơn nữa], hồng [tháng] thành đích ba đế [tiên sinh] hòa a cổ lạp sơn đích long hoàng [bệ hạ], [đều] [có một số việc] nhu [muốn ta] [hỗ trợ]."

"Nga, [nọ,vậy] [thật sự là] thái [tiếc nuối] liễu." Mục [tiếc hận] đích [nói], [bất quá, không lại] [hắn] [trong lòng] [nhưng,lại] [dễ dàng] liễu [rất nhiều], phất lạp địch nặc [không đi] giáo đình, [nọ,vậy] [cũng] [hay,chính là] [không có] tranh quyền đích [tâm tư] liễu ......

"Đại chủ giáo, [ngài] tại [đại lục] [phương đông] hữu [rất lớn] đích [thế lực], [ta] [có thể] [xin, mời] [ngài] bang giáo đình cá mang mạ?" [xác định] sở [ngày] đối giáo đình đích [quyền lợi] [không có hứng thú] hậu, mục đối sở [ngày] đích giới tâm [nhỏ] [rất nhiều].

"Năng vi giáo đình hiệu lao [là ta] đích vinh hạnh! [có sự tình gì] [nói đi]." Sở [ngày] [cười nói].

"Dữ [ngài] [giống nhau], [các] [chức nghiệp] đích chung cực [người mạnh], [đều] yếu tại giáo đình [đảm nhiệm] chức vụ đích. [đối với chúng ta] [nhưng,lại] [tìm không được] [một vị] tân đản sanh đích chung cực [người mạnh]." Mục [nói]: "[ta] [muốn mời] đại chủ giáo tại [phương đông] [lưu ý] [một chút], [nếu có] [cẩn thận], [xin, mời] [nói cho] [hắn] giáo đình đích [mặc cho,cho dù] mệnh."

[nói], mục đích [con mắt] trung [cũng] hiển xuất [một tia] [quang mang], lưu lộ xử [một loại] [khiêu chiến] hòa [gặp phải,được] [đối thủ] đích [hưng phấn]. [tiếp tục] [nói]: "[người kia] thị [đạo tặc] công hội, [năm trăm] [năm qua] [vị thứ nhất] chung cực [người mạnh], liệp vũ [sát thần], [ngày]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Nga, [không], thị [ca ngợi] [tử thần]! Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "[ta] [sẽ thay] [ngươi] [lưu ý] đích."

Tái ứng thù [một trận], sở [ngày] [liền] [từ] yến hội [rời đi].

[trở lại] [chính mình] đích lâm thì trú địa, sở [ngày] [kêu lên] ba bác tát, "[từ] [bây giờ] [bắt đầu], [mệnh lệnh] bội kỳ gia cường cảnh bị, an na hòa lỗ tây nạp luân lưu tại doanh địa ngoại [tuần tra], AK hòa NMD [không nên, muốn] [rời đi] chu lệ á đích [bên người], [Tiểu Bạch] do [ngươi] [bảo vệ]."

"Thị!" Ba bác tát [ghi nhớ] liễu sở [ngày] đích [mệnh lệnh], [bất quá, không lại] [nghi hoặc] đích [hỏi]: "[lão bản], [làm sao vậy]?"

Sở [ngày] bả yến hội thượng [biết được] đích [tin tức] [nói] [một lần], [sau đó] [nói]: "Khiếu [tất cả mọi người] [cẩn thận] [một điểm,chút], [nơi này] [bất an] toàn."

"[hừ]! [lão bản] [yên tâm]!" Ba bác tát âm âm [cười], đào [ra] [một] đôi bình tử, "[ta] [này] [tựu tại] doanh địa [chung quanh] [bày] bệnh độc, [ngoại trừ] [mười] giai [ma thú], [ta] [cam đoan] lai [một người, cái] tử [một người, cái]!" [phong ấn] [cỡi] hậu, ba bác tát [thực lực] [tăng nhiều], [cơ hồ] đạt [tới] [chín] cấp [đỉnh núi]. [cho nên] [hắn] hữu [thực lực] thuyết [loại...này] thoại.

"Hảo, đa tát điểm bệnh độc, [bất quá, không lại] biệt ngộ thương [chính mình] nhân." Sở [ngày] [cũng] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười].

Chủ phó [hai người] [đang ở] [âm hiểm] đích [cười], chu lệ á [đột nhiên] [đi đến], [nói]: "Phất lạp địch nặc, hữu cá khiếu tạp tắc [ngươi] đích nhân [tìm ngươi]."

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] chương tạp tắc [ngươi] đích [giao dịch] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Tạp tắc [ngươi]? Lôi tư [đế quốc] [ba] vương tử tạp hàn [ngươi]? Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên]. [hỏi]: "[hắn] [dẫn theo] [bao nhiêu người] [tới]?"

"Tựu [hắn] [một người]." Chu lệ á [nói]: "Kiến sở [ngày] đích khí sắc [có chút] [âm trầm], [liền hỏi]: "Phất lạp địch nặc, tạp tắc [ngươi] [là ngươi] đích [bằng hữu] mạ?"

"[đương nhiên] thị lạp! [ha ha]!" Sở [ngày] cấp ba bác tát [đánh] cá [ánh mắt], [để cho] [hắn] [đi ra ngoài] [chuẩn bị] liễu, [sau đó] [đứng lên], [kéo] chu lệ á đích thủ [đi ra] doanh địa, "Chu lệ á, [theo ta] [đi gặp] kiến [lão bằng hữu]."

[đứng ở] doanh [ngoài cửa] đích tạp tắc [ngươi], [thấu] [nhất kiện] [phi thường] [rộng thùng thình] đích [trường bào], [thật lớn] đích mạo tử bả kiểm [đều] già [ở], [loại...này] [trang phục] [thấy] sở [ngày] [sửng sốt,sờ].

"[gặp qua,ra mắt] [điện hạ]." [nhìn thấy] sở [ngày sau], tạp tắc [ngươi] thoát [đi] yểm nhân nhĩ [mục đích] [trường bào], [có chút] [một] [chắp tay], [mỉm cười] trứ đối sở [ngày] [nói] "[từ] thải [thạch bảo] [từ biệt], [ngươi] [ta có] [nửa năm] [không có] [gặp mặt] liễu, [ta] [nhưng mà] [thập phần] [tưởng niệm] [điện hạ] ni."

[sợ rằng] [ngươi là] tưởng [như thế nào] [giết chết] [lão tử]! Sở [ngày] [trong lòng] [cười lạnh]. "Vương tử [điện hạ], [ta] [cũng] [rất muốn] niệm [ngươi]!" [nửa năm] đa [không có] kiến, tạp tắc [ngươi] [như trước] thị [nọ,vậy] phúc [phong lưu] thích thảng đích [hình dáng], tuấn lãng đích [bề ngoài], [phiêu dật] đích [đầu bạc], trứ thật [vừa, lại] [để cho] sở [ngày] [ghen ghét] liễu hòa phiên.

"Vương tử!" Chu lệ á [sửng sốt,sờ], vấn sở [ngày]. "Phất lạp địch nặc, tạp tắc [ngươi] thị vương tử?"

"[đúng vậy], [hắn là] lôi tư [đế quốc] đích [ba] vương tử." Sở [ngày] [nhìn chằm chằm] tạp tắc [ngươi] [cười nói]: "[hơn nữa] [cũng là] [ngày sau] đích lôi tư [hoàng đế]!"

"A? [ta đây] [vừa rồi] [quá mất] lễ liễu." Chu lệ á ô trứ chủy, khiểm ý địa [nói].

"Công tước [phu nhân] [không cần] [khách khí]!" Tạp tắc [ngươi] [biểu hiện] [ra] [hoàn mỹ] [quý tộc] [phong phạm].

"Chu lệ á, [Tiểu Bạch] cai [tỉnh ngủ] liễu, [ngươi đi] bồi [nàng] ba. [ta] cân tạp tắc [ngươi] vương tử [có việc] [cần bàn]." Sở [ngày] chi [mở] chu lệ á, [sau đó] bả tạp tắc [ngươi] dẫn nhập liễu doanh địa lý đích trướng bồng.

"A a, [điện hạ], [ngươi] đích trướng bồng ngoại. [mai phục] liễu [không ít] cao giai [ma thú] ba?" Trướng bồng lý [chỉ còn lại có] liễu [hai người], tạp tắc [ngươi] [đột nhiên] [hỏi].

"[cũng] [không nhiều lắm], [hai] đầu [tám] giai [ma thú] [mà thôi]." Sở [ngày] [xin, mời] tạp tắc [vui] tọa tình, [sau đó] đảo liễu [chén] tửu, "A a, [bất quá, không lại] [bên ngoài] [còn có] [ba] [ngàn] khải tát [thiết kỵ], [nên] [cũng đủ] [giết ngươi] liễu."

"Sách sách, [không hổ là] [điện hạ], [thực lực] [quả nhiên] [hùng hậu]!" Tạp tắc [vui] khinh [cười] [lắc lắc đầu], "[bây giờ] [điện hạ] [rất muốn] [gọi người] trùng tiến [đến đây đi]? A a. [cũng] [thật sự là] [hơi khó khăn] [ngươi] liễu, [muốn giết] [ta], [rồi lại] [không thể] minh mục trương đảm địa tố."

"Vương tử [không phải] [cũng] [giống nhau] [hơi khó khăn] mạ?" Sở [ngày] [một ngón tay] tạp tắc [vui] [bên hông] đích phối kiếm, [cười nói]: "[muốn giết] [ta] [chỉ cần] [một kiếm] [là đủ rồi], khả [ngươi dám] [ở chỗ này] [động thủ] yêu?"

"[ha ha ha ha] ......" Hạp cốc nhân [nhìn nhau], [đồng thời] [cười to] liễu [đứng lên].

"Ai. [nói thật nha], [ta] [thật sự] tưởng [một kiếm] [giết] [ngươi].? [sau khi cười xong], tạp tắc [vui] [thở dài]," Tại thải [thạch bảo], [ngươi] [từ] [ta] [trong tay] [đoạt đi rồi] [tám] giai cự viên, hoàn [để cho] [ta] quốc [vứt bỏ] liễu [mà] lôi trạch đảo, [này] [hai người, cái] [tội danh], [thiếu chút nữa] [để cho] [ta] [phụ hoàng] bả [ta] [từ] [ngôi vị hoàng đế] [kế thừa] nhân trung thích [đi ra ngoài]. [hơn nữa] [rất nhiều] [duy trì] [ta] địa [mọi người] tộc, [đều] [chế tạo] kỳ [nó] vương tử."

"Vương tử hiện [không phải] [rất] [được không]?" Sở [ngày] [giơ lên] [chén rượu], [một] ẩm [mà] tẫn. [nói]: "Năng [đại biểu] lôi tư xuất tịch [này] tụ hội, [nói rằng] [ngươi] [chính, hay là] vương vị đích [đệ nhất,đầu tiên] [kế thừa] nhân."

"[biết] [ta] [vừa rồi] [tại sao] [nọ,vậy] [phó đả phẫn] mạ?" Tạp tắc [ngươi] cấp sở [ngày] đảo thượng liễu [một chén rượu], [bình tĩnh] địa [nói]: "[kỳ thật] [ta] [không muốn,nghĩ] [tới nơi này], [ta] [muốn giết] [ngươi], khả [cũng có người] [muốn giết] [ta]!"

Sở [ngày] [an nguy] [ngồi ngay ngắn], [cũng không có] vấn [là ai] [muốn giết] tạp tắc [ngươi], [ngược lại] [cười nói]: "Dĩ vương tử đích [thực lực]. [còn sợ] [người khác] [ám sát] mạ?"

Tạp tắc [ngươi] [nhìn thoáng qua] sở [ngày], [sau đó] khinh phủ phối kiếm [nói]: "[lần này] [ta] bị kỳ [nó] vương tử [liên thủ] hãm [hại]. [chẳng những] [ta] [tới], [hơn nữa] [ta] [trong tay] đích cao giai [ma thú] hòa [người mạnh] [cũng đều] cân [tới] ......"

"[nếu] [bị người] [ám sát], [cho dù] [ngươi] năng đào [trở về], [sợ rằng] [tay ngươi] hạ [cũng sẽ] [đã bị] [không ít] [tổn thất], [như vậy]. [ngươi] tựu [rốt cuộc] [không có] [thực lực] [tranh đoạt] [ngôi vị hoàng đế] liễu." Sở [ngày] [tiếp nhận] thoại lai, [nói]: "Khinh [ngươi] tưởng [theo ta] liên bá, [cam đoan] [tất cả mọi người] năng [còn sống] [trở về]?"

Bị sở [ngày] [đoán được] [tâm tư], tạp tắc [ngươi] [nở nụ cười], "Phất lạp địch nặc, [ta] [bây giờ] [thật sự] [muốn giết] liễu [ngươi]." [nói], tạp tắc [ngươi] [lắc lắc đầu], "[đáng tiếc] [bây giờ] [không được]!"

"[nói đi], [ngươi] [ta] [như thế nào] [liên thủ]? [ta] [có cái gì] [chỗ tốt]!" Sở [ngày] [không] [nói nhảm], [trực tiếp] [bắt đầu] đàm [sinh ý] liễu.

"[ngày mai] [chúng ta] bả doanh địa trú trát [cùng một chỗ], [mặc kệ] [là ai] thính [địch nhân], [tất cả mọi người] [liên thủ] [đối phó], [thế nào]?" Tạp tắc [ngươi] [nói].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "[ngươi biết] thùy [muốn giết] [ta sao]? [nếu] [đối thủ của ta] [ngươi] [ứng phó] [không ít] [làm sao bây giờ]?"

"[đương nhiên] [biết], [ngươi] hòa phan mạt tư [gia tộc] [cầm giữ] liễu [phương đông] đích mã lệ liên thương lộ, thác ni [cái...kia] [lão gia nầy] tảo [đã nghĩ] [giết chết] [ngươi] liễu!" Tạp tắc [ngươi] [nói]: "[ta] [có thể] [giúp ngươi] đối [phó thác] ni."

"[nọ,vậy] [ngươi] đích [đối thủ] [là ai] ni?" Sở [ngày] [hỏi].

"Giáo đình! Mục!" Tạp tắc [ngươi] [lạnh lùng] [nói].

"A a, [một chút] tử [sợ là chúng ta] [không cách nào] [liên thủ] liễu." Sở [ngày] [chỉ chỉ] [chính mình] [trên vai] địa [chức nghiệp] huy chương, "Nặc, [ta là] [thượng cổ] thánh tế tự, kiêm [mặc cho,cho dù] giáo đình đích [hồng y] đại chủ giáo!"

"[điện hạ] [nói đùa]." Tạp tắc [ngươi] [chút nào] [không thèm để ý] sở [ngày] [cự tuyệt] liễu [hắn]. "[đừng nói] giáo đình [sợ rằng] [tánh mạng] [nữ thần] tại [ngươi] [trong mắt] [đều không] toán [cái gì] ba?" [nói], tạp tắc [ngươi] [nhìn lướt qua] trướng bồng đích [cửa] thuyết

Đạo: "[kỳ thật] [chúng ta] [còn có] [cộng đồng] đích [địch nhân]!"

"Thùy?" Sở [ngày] [nhướng mày].

"[ngày] hải quốc!" Tạp hàn [ngươi] [chậm rãi] [nói]: "[cái...kia] đảo quốc [vì] tiến quân [đại lục], [không] chích khiêu tát nhân [chính, hay là] lôi tư nhân, [hắn] [đều] tưởng [giết chết]!"

"[được rồi], [chúng ta] thành giao liễu!" Sở [ngày] [vươn] liễu [một tay].

[nhưng] tạp tắc [ngươi] [nhưng không có] [trả lời], [ngược lại] [lại] [nhìn thoáng qua] trướng bồng đích [cửa], "[nếu] [chúng ta] thành giao liễu, [điện hạ] [mượn] xuất điểm [thành ý] ba."

Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], [theo] tạp tắc [ngươi] đích [ánh mắt] [nhìn lại], [dần dần] địa, lỗ tây nạp địa [thân ảnh] [hiện lên] tại liễu [nơi nào, đó].

"[hắc hắc], [thúc thúc], ba bác tát [quản gia] [gọi ta] [tìm đến] [cơ hội] [giết chết] [tiểu tử này]." Lỗ tây nạp san san [cười].

"[ha ha], [không có việc gì] liễu, [ngươi] [đi ra ngoài] ba?" Sở [ngày] [cười] bả lỗ tây nạp [đi] [đi ra ngoài], [bất quá, không lại] [trong lòng] [cũng là] [cả kinh], lỗ tây nạp thị [tám] giai u minh lang, [hơn nữa] [ẩn thân] thuật [cơ hồ] đạt [tới] [đăng phong tạo cực] đích địa [bước], khả [hắn] [cư nhiên] bị tạp tắc [ngươi] [phát hiện] liễu?

Tại thải [thạch bảo] đích [trong khi], [thừa dịp] [ngày] [đã từng] [gặp qua,ra mắt] tạp tắc [ngươi] đích [thực lực]. [lúc ấy] [một đầu] cuồng hóa đích kim giáp trùng lạp phu, tựu bả tạp tắc [ngươi] [đánh cho] [hộc máu] liễu. [theo lý thuyết], tạp tắc [ngươi] đích [cấp bậc] [sẽ không] [vượt qua] [tám] cấp, khả [hắn là] [như thế nào] [phát hiện] lỗ tây nạp địa ni?

[mang theo] [trong lòng] đích [nghi hoặc], sở [ngày] [cười hỏi]: "[nếu] [ngươi] [ta] [kết minh] liễu, [nọ,vậy] [có thể hay không] [nói cho ta biết], lôi tư [tại sao] cân giáo đình [có cừu oán]?"

"[rất] năng [đơn giản], giáo đình đả trứ chúng thần đích [danh hào], tại các quốc [phát triển] [tín đồ], [mà] [đại lục] thượng [duy nhất] [không có] giáo đình [thế lực] đích [quốc gia]. Chích [có chúng ta] lôi tư!" Tạp tắc [vui] [chánh sắc] [nói]: "Phụng [khuyên ngươi] [một câu] [không nên, muốn] bả [chính mình] [trở thành] [hồng y] đại chủ giáo, [nếu không] [ngươi] hội [rất] [phiền toái] đích."

Sở [ngày] [gật gật đầu], [mà] luân đạt [khuyên hắn] [không nên, muốn] [cuốn vào] giáo đình đích [quyền lợi] [tranh đấu], [bây giờ] tạp tắc [ngươi] [cũng] tại [cảnh cáo], thuẫn lai giáo đình [bên trong] [thật sự] [rất] [không bình tĩnh] liễu.

"A a. [ngươi] [yên tâm], giáo đình [cho dù] [muốn giết] [ta], [cũng sẽ không] công nhiên phái [người đến] đích, [cho nên] [ngươi] [không cần lo lắng] dữ giáo đình [phía dưới] [xung đột]." Tạp tắc [ngươi] [tiếp tục] [nói].

Sở [ngày] [suy nghĩ] [một chút], [nói]: "Khải tát hòa lôi tư [thủy chung] [đều là] địch quốc, [nếu] [ngươi] [ta] [liên thủ] liễu phát, [nọ,vậy] [như thế nào] cân quốc [bên trong] [công đạo]!"

"[này] [xử lý], [dù sao] 2 [một] [đại lục] [đều] [biết] [ngươi] [ta là] tử địch, [nọ,vậy] [ngày mai] tựu [lấy cớ] [muốn tìm] [cơ hội] [giết chết] [ngươi], [trực tiếp] bả đại doanh trú trát đáo [ngươi]. [đến lúc đó], tại [người khác] [trước mặt] [chúng ta] [cho nhau] địch thị, [quang minh] [chánh đại] địa giới nghiêm [đều tự] đích doanh địa. [gặp phải,được] [đối thủ] [trong khi], tắc [có thể] đả trứ [thừa dịp] hỏa [đả kiếp] đích [danh hào], phái binh [tiến vào] [đối phương] đích doanh địa [cứu viện]. [cứ như vậy], [chẳng những] quốc [bên trong] [không thể tưởng được], [đối thủ] [cũng sẽ không] [nghĩ đến] [chúng ta] địa [quan hệ]."

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Tựu [như vậy] định liễu!" Sở [ngày] khinh [vỗ nhẹ nhẹ] thủ.

"A a. [vì] bả hí tố túc, [ngày mai] [chúng ta] tái diễn [một tuồng kịch] [thế nào]?" Tạp hàn [ngươi] [còn nói] đạo.

"[như thế nào] diễn? Tại đại đình nghiễm chúng hạ [quyết đấu] [một lần]?" Sở [ngày] [hay nói giỡn] địa [nói]: "A a. [ta] [không có thể...như vậy] vương tử đích [đối thủ] nga."

"[ta] bội nghịch cân thánh tế tự [quyết đấu], [ngươi] địa ma sủng [nhiều lắm]." Tạp tắc triệu đầu [cũng cười] liễu, "[ngày mai] thành [bên trong] [có một] đại hình đích [đấu giá] hội, thị tư khoa [công nghệ cao] quốc vương thác ni [tự mình] [chủ trì] đích, [đấu giá] hội [có rất nhiều] phú hào [tham gia]. [không có] hội [ở nơi nào, này] công nhiên [giết chết] [chúng ta] địa, [cho nên] [chúng ta] [có thể] [nhân cơ hội] [hảo hảo] [biểu diễn] [một chút]."

[kế tiếp], sở [ngày] hòa tạp tắc [ngươi] xao định liễu [cụ thể] [kế hoạch].

[cất bước] tạp tắc [ngươi] [sau khi], sở [ngày] [kêu lên] lai mã bác tát, [công đạo] liễu [vừa rồi] [kết minh] đích [chuyện], [nói]: "[ngày mai] tạp tắc [ngươi] địa [kẻ dưới tay] phủ thập địa giới trú trát tại [chúng ta] [bên cạnh], [mặc dù] [ta] hòa [hắn] [kết minh] liễu, [nhưng] [cũng muốn] gia cường [đề phòng]!"

Ba bác tát [dụng tâm] [ghi nhớ] liễu, [sau đó] [không giải thích được,khó hiểu] địa [hỏi]: "[lão bản], hiện [ở chỗ này] thái [nguy hiểm] liễu, [tại sao] [không trở về] quốc?"

"Hồi quốc?" Sở [ngày] khổ [nở nụ cười] [đứng lên], "[ta] [cũng] tưởng [trở về], [có thể có] nhân [không] [sẽ đồng ý], [hơn nữa] [bây giờ] [thủy tinh] tạp [còn không có] lộng [đến], [ta] [nếu] [đi], phất lạp địch nặc [gia tộc] đích [thể diện] tựu đâu [thước] liễu."

Ba bác tát [lắc lắc đầu], [không] [nói cái gì nữa] liễu.

[ngày thứ hai] [sáng sớm], sở [ngày] [ôm] [Tiểu Bạch], [mang cho] ba bác tát hòa lỗ tây nạp [đi tới] [đấu giá] hội đích [hiện trường].

[đấu giá] [sẽ là] [một người, cái] [thật lớn] đích [hình tròn] hội [giữa sân] [tiến hành] đích, hội tràng đích dạng thức, [trực tiếp] [để cho] sở [ngày] [nhớ tới] liễu khải tát đại cạnh kỹ tràng.

[bị người] đái [tới] cao [đấu giá] thai giác cận đích [khách quý] thất, sở [ngày] diêu [nhìn] [liếc mắt] [đối diện] [khách quý] thất lý địa tạp tắc [ngươi], [sau đó] hòa [hắn] [đồng thời] tâm chiếu [không] tuyên đích [ngồi xuống] liễu.

[rất nhanh], thị giả [bưng lên] liễu [tốt nhất] chu [linh quả] trấp, [vừa, lại] [đưa cho] sở [ngày] [một phần] quyển trục, "Dân chánh, [đấu giá] hội [lập tức] [sẽ] [bắt đầu] liễu, [đây là] tuần mại phẩm đích danh đan, [ngài] [có thể] [nhìn,xem] [có cái gì] [cảm thấy hứng thú] [gì đó]."

Sở [ngày] [tiếp nhận] lai, [tiện tay] phiên trứ, [bất quá, không lại] [tâm tư] [nhưng,lại] [không ở,vắng mặt] [đấu giá] thượng, [nói về] tài phú, sở [Đại thiếu gia] [thật sự] [không] khuyết [như vậy] điểm [đồ,vật].

"Ô ô!" [Tiểu Bạch] [đột nhiên] [liếm] trứ [môi], [chỉ chỉ] danh đan thượng đích [một mặt].

Sở [ngày] nịch ái địa nhu liễu nhu [Tiểu Bạch] đích [đầu], [chỉ vào] danh đan thượng, [nọ,vậy] bình phong tồn [năm trăm] [năm] đích cực phẩm phục tư đặc [cười nói]: "A a, [đợi lát nữa] nhi mãi [cho ngươi]!"

"Ô ~~~" [Tiểu Bạch] [hạnh phúc] địa [nhảy dựng lên], [hung hăng] địa tại sở [ngày] [bên tai] thân liễu [một chút]. [bất quá, không lại], [lần này] sở [ngày] [nhưng không có] [phản ứng] liễu.

"[hắn] mụ địa!" Lâm [ngày] [hai mắt] [thẳng tắp] địa [nhìn chằm chằm] phu tư đặc [phía dưới] đích [cái...kia] [tên], [trong lòng] [thầm nghĩ]: "[điều này sao có thể]? Khải tát [đế quốc] địa tuyệt mật [vũ khí], [chiến thần] pháo đích [hình vẻ] [như thế nào] [xuất hiện] [ở chỗ này]!?"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [một] chương [đấu giá] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Viên khẩu lưu tuyến đích pháo thân, [hai] trắc [cự long] [hai cánh] hình đích [ma pháp] [chứa đựng] tào, hoạt động lạp can tự đích pháo tọa, [đúng vậy], [đây là] sở [ngày] [trong trí nhớ] [chiến thần] pháo đích [hình dáng]!

[lần trước] [vì] [công phá] kỳ đa đích lĩnh vực, trùng tiến [hoàng cung] cứu lô địch [ba] thế, [tác chiến] [đại thần] mã khoa lý [không cẩn thận] thuyết [ra] [chiến thần] pháo đích [tên], [sau đó], sở [ngày] đặc ý [hỏi] liễu cách lôi minh [về] [chiến thần] pháo đích [chuyện], [sửa sang lại] [thân phận] [cũng không] [so với chính mình] đê, cách lôi minh [cũng] tựu bả [chính mình] [biết] đích sở [ngày].

"[điện hạ] đối [này] [đồ,vật] [không có hứng thú]?" Thị giả [phát hiện] sở [ngày] đích [ánh mắt] [tại đây] nhân quái [đồ,vật] thượng [dừng lại] liễu [thật lâu], [Vì vậy] [mỉm cười] trứ [giới thiệu] đạo: "[này] [là chúng ta] [vừa lấy được] đích [đấu giá] phẩm, [bất quá, không lại] [nó] đích [chủ nhân] [không chịu] [lộ ra] [thân phận], [cũng] [không chịu nói] minh [này] [đồ,vật] thị [làm cái gì] đích, a a, [thật sự là] [kỳ quái]."

"[ngươi] [không biết] [đây là] [làm cái gì] đích?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [ngay cả] [đấu giá] hội đích thị giả [đều] [không biết] [đây là] [chiến thần] pháo, [nọ,vậy] [những người khác] ni?

"[xin lỗi] [điện hạ], [ta] [thật sự] [không biết]." Thị giả [này] [bất hảo] [ý tứ], [chỉ vào] [hình vẻ] cá [mặt trên,trước] đích [nhất đẳng] chú thích [nói]: "[ngài] [xin, mời] khán, [nó] đích [chủ nhân] [chỉ nói] minh [đây là] [một loại] [ma pháp] pháo, [cụ thể] đích, [ngài] [chỉ có thể] [đợi cho] [đấu giá] đích [trong khi] thính [đấu giá] sư [giới thiệu] liễu."

"Nga, [cám ơn] [ngươi] liễu!" Sở [ngày] [tiện tay] [mấy người, cái] kim tệ toán tác tiểu phí, [đuổi] liễu thị giả, [sau đó] vấn ba bác tát, "[chúng ta] [dẫn theo] [nhiều ít,bao nhiêu] kim tệ [tới]?"

Ba bác tát kế [quên đi] [một chút], [nói]: "[hơn nữa] [lão bản] [ngài] giới chỉ lý đích, [nên] hữu [một ngàn] [vạn] ba?"

"Ân, [không sai biệt lắm] [đủ rồi]!" Sở [ngày] [điểm] 眹, "[ngươi] [lưu ý] [một chút], [đấu giá] [này] [ma pháp] pháo đích [trong khi], [vô luận] [như thế nào] [cũng muốn] mãi [xuống tới], kim tệ [không đủ], tựu [đi tìm] bố luân đạt công tước tá!"

"[lão bản]. [Đây là cái gì]? Năng trị [một ngàn] [vạn] kim tệ?" Ba bác tát [ngạc nhiên nói].

"Đẳng mãi [xuống tới] [ngươi] [sẽ biết]." Sở [ngày] [mỉm cười], [đột nhiên], [hắn] [nọ,vậy] bị long hoàng [huyết mạch] tạo quá đích [cái lổ tai], tại [một mảnh] 眸=mâu hiêu trung [nghe được] [một người, cái] [thanh âm].

"[ông nội], [ngươi] đích đại pháo năng mại [bao nhiêu tiền] a?"

[nên] năng mại [mấy vạn] kim tệ ba?"

Phốc! Sở [ngày] bả [vừa mới] hát [đi xuống] đích quả trấp [vừa, lại] cấp [ói ra] [đến], [theo] [thanh âm] đích [nơi phát ra] hoa khứ, [phát hiện] tại [khách quý] thất địa [phía dưới], [một người, cái] [không người] đích cước [thông minh] [ngồi] [một đôi] địa [tinh thần] tôn.

Sở [ngày] tại danh đan lý [đã có thể] [phát hiện] liễu [chiến thần] pháo [này] [một loại] [ma pháp] pháo, [nói như vậy], [cái...kia] [địa phương] tinh [lão đầu]. [hay,chính là] [chiến thần] pháo đích [chế tạo] giả? [nghĩ vậy] lý, sở [Đại thiếu gia] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười].

"[mọi người] hảo!" [tựu tại] sở [ngày] bàn phiến [như thế nào] quải phiến quân hỏa chuyên gia đích [trong khi], tư khoa đặc đích quốc vương, thác ni [đi lên] liễu [đấu giá] thai, [bắt đầu] liễu [đấu giá] tiền đích [hoan nghênh] từ.

La sách [nửa ngày] hậu, thác ni [nói]: "[bây giờ] [đấu giá] hội [chánh thức] [bắt đầu], [vì] [cảm tạ] [các vị], [hôm nay] đích đệ [nhất kiện] [đấu giá] phẩm do [ta] [tự mình] [đấu giá]!"

[không hổ là] [buôn bán] vương quốc đích quốc vương, [ngay cả] [sinh ý] [đều] [chính mình] [tự mình] tố! Sở [ngày] nhiêu hữu [hưng trí] đích [đánh giá] thác ni đích [biểu diễn].

"Khái khái!" Thác ni thanh liễu thanh [tiếng nói], [lớn tiếng] [nói]: "[dựa theo] [chúng ta] tư khoa đặc [hoàng gia] [đấu giá] hội báo truyện thống, [đấu giá] thuận tự thị do để giới [...nhất] đê địa [vật phẩm] [bắt đầu], [bây giờ], [mọi người] [xin, mời] khán!"

[theo] thác ni đích [thanh âm], [mấy người, cái] [binh lính] [khiêng] [một] cụ đại pháo [đi lên] liễu [đấu giá] thai.

Thác ni [nói]: "A a, [kỳ thật] đệ [nhất kiện] [đấu giá] phẩm thị [một loại] [ma pháp] pháo đích [xếp đặt] đồ, [này] [chỉ là] [nó] đích [mô hình]." [nói]. Thác ni [chỉ vào] đại pháo [giới thiệu] đạo: "[nếu] [dựa theo] [xếp đặt] đồ [chế tạo] [đến], [chánh thức] đích đại pháo, [so với] [này] [phòng đấu giá] [còn muốn] đại!"

"[ha ha] ......" [phòng đấu giá] [đột nhiên] bính [phát ra] [thật lớn] đích [cười nhạo] thanh, [so với] [phòng đấu giá] [còn muốn] đại địa [ma pháp] pháo? [này] khoa thị [đại lục] thượng [lớn nhất] đích [nói đùa].

Sở [ngày] [cũng cười] liễu, [bất quá, không lại] [hắn là] [hưng phấn] [tất cả mọi người] [không nhìn được] hóa! Khải tát [chiến thần] pháo, [hay,chính là] [so với] [phòng đấu giá] hoàn lâm đại!

[bất quá, không lại] [thật lớn] đích [uy lực], [mang đến] đích [cũng là] vô dĩ luân [so với] đích hậu tọa lực. Khai pháo [sau khi], [địch nhân] [hôi phi yên diệt]. [nhưng] khai pháo đích nhân hòa [phía sau] vận thâu đại pháo đích [quân đội], [cũng muốn] [đánh chết] [ở phía sau] tọa lực [dưới]. Thủ đả [pháp lực] [cũng] [không ít], [ít nhất] yếu [ba] đại ma đạo sư đích [tiềm lực] lai [duy trì], [hoặc là] thuyết, [chiến thần] pháo [hay,chính là] dụng [ba] đại ma đạo sư. Hòa [đại lượng] biến thông [binh lính] địa [tánh mạng] lai hoán thủ [một người, cái] cấm chú, [bởi vậy] chiến họa tại khải tát, thị [sẽ không] [dễ dàng] [nhưng,lại] dụng đích!

Ba ba! Thác ni [gõ] xao [cái bàn], bình tức liễu [cười nhạo] thanh, "[mọi người] [an tĩnh,im lặng], [xếp đặt] đồ đích [chủ nhân] [cam đoan], [căn cứ] [này] trương [xếp đặt] đồ [chế tạo] xuất đích đại pháo, [uy lực] [đủ để] bễ mỹ cấm chú!"

"[ha ha], năng [phóng thích] cấm chú đích đại pháo, [nếu có] [loại...này] [đồ,vật], [còn muốn] pháp thần [làm gì]?" [cùng loại] đích [cười nhạo] thanh [không thể] đào địa [vang vọng] liễu [cả] [đấu giá] hội tràng.

[bởi vì] hiện [trên mặt đất] [đấu giá] sư thị thác ni, [cho nên] [rất nhanh] [mọi người] tựu [khắc chế] liễu [chính mình] [ý cười].

Thác ni [tiếp tục] [nói]: "[bởi vì] [xếp đặt] đồ địa [chủ nhân] [không chịu] [lộ ra] [thân phận], [hơn nữa] chích [cung cấp] [một người, cái] [mô hình], [cho nên] [này] trương [xếp đặt] đồ đích [điều giải] nhân thị [tất cả] [đấu giá] phẩm trung [...nhất] đê đích." [nói], thác ni [vươn] liễu [một tay], "[nó] đích [điều giải] nhân thị [một ngàn] kim tệ!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]? Sở [ngày] [khóc cười] [không được, phải], khải tát [đế quốc] đích chung cực [vũ khí], chích trị [một ngàn] kim tệ? Hoàn [nếu] [để cho] lô địch [ba] thế [biết], [nọ,vậy] hoàn [không được, phải] [tức chết]?

"[mọi người] [bắt đầu] [ra giá] ba!" Thác ni [bắt đầu] [đấu giá] liễu.

Lãnh tràng, [thời gian rất lâu] địa lãnh tràng.

"A a." Thác thí [thong dong] địa [cười], "[như thế nào], [không ai] [tin tưởng] [loại...này] [ma pháp] pháo [tồn tại] mạ?"

[ở đây] đích nhân [cũng có] [tin tưởng] [này] [loại...này] đại pháo [tồn tại] đích, võng trạm tràng hoàn đại, [vạn] lượng [có thể so với] cấm chú, [cho dù] [loại...này] [đồ,vật] [thật sự] [tồn tại], [nọ,vậy] [phát động] [nó] [phải] [nhiều ít,bao nhiêu] [ma lực]? [một người, cái] pháp thần cú [không đủ]? [nếu] [chỉ có] pháp thần năng [phát động] [nó], [nọ,vậy] [có] pháp thần đích nhân hoàn [sẽ ở] hồ [một môn] đại pháo yêu? [tại đây] [loại] [ý nghĩ] hạ, [kết quả] [hay,chính là] [không ai] [ra giá].

"[một] [vạn] kim tệ!" [một người, cái] bàn hồ hồ đích [thương nhân] [đứng lên], "[ta] [tin tưởng] thác ni [bệ hạ] [ánh mắt]!"

[rất] [hiển nhiên], [này] [mập mạp] [chỉ là] tưởng phách thác ni đích mã thí, [mà] [không phải] đích tưởng mãi đại pháo.

"[một] [vạn] kim tệ! [ông nội], [thiệt nhiều] tiễn a!" Sở [ngày] [vừa, lại] [nghe được] tiểu địa tinh đích [thanh âm].

"Ai, [phòng đấu giá] thu thủ đích phí dụng tựu [một] [vạn] kim tệ liễu ......" [mới] kết tinh [nếu] [như] vô đích [tiếng thở dài] [truyền tới] liễu sở [ngày] [trong tai].

Sở [ngày] cấp mã bác tát [đánh] cá [ánh mắt], [ý bảo] [có thể] [ra giá] liễu.

"[mười] [vạn] kim tệ!" Ba bác tát [há mồm] tựu bả giới cách [đề cao] liễu [thập bội]!

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [nhìn] ba bác [một trận] [buồn bực], [như thế nào] mã [ngày] nhưỡng huyền cách tát [bây giờ] [cũng không] bả kim tệ đương tiễn liễu!

"Nga, [có người] xuất [mười] [vạn] kim tệ!" Thác ni [con mắt] [sáng ngời], [lớn tiếng] [nói]: "Hoàn [có...hay không] [càng cao] đích?"

"[một] [trăm] [vạn]!" Tại sở [ngày] [đối diện] đích [khách quý] thất lý, [nỗ lực] liễu tạp tắc [ngươi] vương tử hồng lượng đích [thanh âm].

"[như thế nào] cảo đích?" Sở [ngày] [sửng sốt,sờ]. Tại [hắn cùng với] tạp tắc [ngươi] đích [kế hoạch] trung, [cũng không có] [này] [hạng nhất]. "Ba bác tát, [tăng giá]!"

"[một] [trăm] [năm mươi] [vạn]!" Ba bác tát [cũng] [lớn tiếng] báo [ra] tân đích giới cách.

"[hai] [trăm] [vạn]!" [đối diện] đích tạp tắc [ngươi] [không...chút nào] [yếu thế].

"Vương tử [điện hạ]." Tạp tắc [ngươi] [phía sau] đích [một người, cái] [hắc bào] [lão nhân] án [ở] [tay hắn], "[dựa theo] [ngài] dữ phất lạp địch cẩn đích [ước định], [bây giờ] [còn chưa tới] [mệt nhọc] đích [trong khi]."

"A a!" Tạp tắc [ngươi] [dừng ở] sở [ngày], [cười nói]: "[sư phụ] đẳng mãi hạ liễu [này] trương [xếp đặt] đồ hậu, [chúng ta] tái [mệt nhọc] ba."

"[tại sao]!" [lão nhân] [nhíu mày] [hỏi].

"[ta] [không biết] [này] trương [xếp đặt] đồ [có cái gì] dụng, [bất quá, không lại], [ta] [tin tưởng] phất lạp địch nặc [sẽ không] mãi [một người, cái] [vô dụng] [gì đó]!" Tạp tắc [ngươi] [tự tin] địa [nói]: "[ba trăm] [vạn]!"

[có ý tứ]! Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười]. [tự mình] [đứng lên], [đi ra] [khách quý] thất, [giơ lên] [trong tay] đích pháp trượng [nói]: "[một ngàn] [vạn]!"

Hoa! [toàn trường] [nhất thời] hoa nhiên, [mọi người] [đều] [biết] phất lạp địch nặc [điện hạ] [có tiền], khả [không nghĩ tới] [hắn] [cũng] dụng [một ngàn] [vạn] kim tệ khứ mãi [hé ra] [không có] [thực tế] [ý nghĩa] đích [xếp đặt] đồ!

"Oa nga. [ông nội], [một ngàn] [vạn] kim tệ thị [bao nhiêu tiền] a?" Tiểu địa tinh địa [đầu] [đã] [không đủ] kế [quên đi].

"[rất nhiều]! [phi thường] đa ......" Lão địa tinh [cũng] [kích động] địa [đứng lên], [gắt gao] trành [ở] sở [ngày], [thì thào] [nói]: "[rốt cục] [có người] [biết] [ta] đích [phát minh] thị [cở nào] [vĩ đại] liễu ......"

Tạp tắc [ngươi] [cũng] tại [nhìn chằm chằm] sở [ngày], [bất quá, không lại] [hắn] [đã có] [chút] [do dự], "Giáo sư, [chúng ta] đích kim tệ hoàn cú mạ?"

[lão nhân] [chậm rãi] [gật gật đầu], [nhưng] [rất] [chần chờ].

Tạp tắc [ngươi] [hít sâu một hơi], [sau đó] [thong dong] [nói]: "[một ngàn] [một] [trăm] [vạn]!"

[toàn trường] đích [ánh mắt] [đều] [tập trung] tại [hai người] [trên người] liễu, lôi tư [đế quốc] [ba] vương tử dữ khải tát [đế quốc] hữu tương. [này] [hai người, cái] [đại lục] [phương đông], [tuổi còn trẻ] [một đời] trung [kiệt xuất nhất] đích [nhân vật], [để cho] [mọi người] [cảm giác được] liễu [nồng đậm] đích [hỏa dược] vị.

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [đột nhiên] [cổ quái] địa [cười], [buông] liễu [trong tay] địa pháp trượng, [than vãn]: tạp tắc [ngươi] vương tử đích tài phú, [quả nhiên] [không phải] [ta] [có thể] [so sánh với] đích, [được rồi], [này] trương [xếp đặt] đồ [là ngươi] đích liễu!"

"[lão bản], [ngươi] ......" Ba bác tát [vội la lên].

Sở [ngày] [vừa chuyển] thân. Phôi [cười] [về tới] [khách quý] thất, [nhỏ giọng] [nói thầm] đạo: "[hắc hắc], tạp tắc [ngươi], [một ngàn] [vạn nhất] [trăm] [vạn] kim tệ [phỏng chừng] [là ngươi] đích [toàn bộ] gia đương liễu mạ? [ha ha], [lão tử] [có] [xếp đặt] sư.

[còn muốn] [xếp đặt] đồ [làm gì]!"

"Lỗ tây nạp, [ngươi xem] đáo [phía dưới] đích [hai người, cái] địa tinh liễu mạ?" Sở [ngày] [một ngón tay] [nọ,vậy] đối địa tinh tổ tôn, "Dụng phất lạp địch nặc [gia tộc] đích [danh nghĩa] bả [hắn] [mời tới], [khách khí] điểm. [còn có], [không nên, muốn] bị [những người khác] [đã thấy]."

"Hảo 嘞, [không có hỏi] đề." Lỗ tây nạp ẩn [đi] [thân hình], "[thúc thúc], [nếu] [bọn họ] [không chịu] lai ni?"

"Kháo, [này] [ngươi] [còn dùng] vấn [ta]?" Sở [ngày] [cười mắng]: "[bắt cóc] đích sự nhi, [ngươi] [cũng] [đã làm] [không ít] liễu mạ? [nhớ kỹ], [không nên, muốn] [trực tiếp] [mang về] doanh địa, [...trước] [tìm một] [không ai] đích [địa phương], duyên đồ [lưu lại] ký hào, [đấu giá] hội [chấm dứt] hậu [ta] [tìm] [ngươi]."

"[hắc hắc], [hiểu được] liễu!" [cửa] [một trận gió] [xẹt qua], lỗ tây nạp [ra khỏi...].

"Vương tử [điện hạ]." [lão nhân] [một bên] [lấy ra] [thủy tinh] tạp, [một bên] [cười khổ nói]: "[hình như], [chúng ta] [lại bị] phất lạp địch nặc sái liễu."

"[không], [ta] [tin tưởng] phất lạp địch nặc [là thật] đích tưởng mãi [này] trương [xếp đặt] đồ, [bất quá, không lại] [ta] [nhúng tay] [sau khi], [hắn] [mới] lâm thì [thay đổi] [chủ ý] sái [chúng ta] địa!" Tạp tắc [ngươi] [mỉm cười], "[xếp đặt] đồ [tới tay] [sau khi], tựu do [sư phụ] [ngài] [giữ], đẳng [trở lại] [ta] đích [lãnh địa] hậu tương cấp [này] công tượng [nghiên cứu]. [còn có], tố [hé ra] giả đích [đưa cho] [phụ hoàng] hòa [ta] đích [các huynh đệ]!"

"Thị, vương tử [điện hạ]!" [lão nhân] [gật đầu] hậu, tọa hồi liễu [ghế trên]. [kế tiếp] đích [chuyện], [một lần nữa] [về tới] sở [ngày] hòa tạp hàn [ngươi] thiết định đích quỹ đạo, tại [đấu giá] [cuối cùng] [vài món] [vật phẩm] đích [trong khi], [hai người] [lẫn nhau] cạnh giới, [chỉ cần] [đối phương] [muốn] địa, [nọ,vậy] lánh [một người] [khẳng định] [ngăn trở], [hai người] [thậm chí] [rất] [không có] [phong độ] địa mạ [đứng lên].

[cuối cùng], tại thác ni đích [khuyên bảo] [một], [hai người] [cho nhau] cừu thị trứ [lui] tràng, [sau đó] tại hồi doanh đích [trên đường], [song phương] đích [hộ vệ] hoàn [tới] [một] khiếm tinh thải đích vũ đấu [biểu diễn].

[ban ngày] đích hí diễn [xong,hết rồi], tạp tắc [ngươi] [bởi vì] yếu tại thiên tỷ đích [quá trình] trung [che dấu] [thực lực], [liền] tảo tảo địa [trở lại] doanh địa [chuẩn bị] liễu. [mà] sở [ngày], [còn lại là] [muốn đi] hội kiến [cái...kia], [có thể là] [đại lục] thượng [...nhất] [vĩ đại] đích khoa học gia địa tinh liễu.

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi hai] chương địa tinh công tượng [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[ngày] [dần dần] [tối sầm] [đi xuống], mã lệ liên thành đích [một cái] tiểu thương lý, sở [ngày] tại [một người, cái] phế khí đích thần [trong miếu] [tìm được rồi] lỗ tây nạp, [đương nhiên], [còn có] na [một đôi] địa tinh tổ tôn.

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Lỗ tây nạp [ngươi] [như thế nào] năng [như vậy] [đối đãi] [ta] đích [khách nhân]." [vừa vào] phế miếu, sở [ngày] [liền] [trách cứ] [nổi lên] lỗ tây nạp, [bởi vì] [cái...kia] địa tinh [lão nhân] hòa [hắn] đích [cháu], [đang bị] [hắn chết] [đặt tại] [lợi trảo] [phía dưới], [hình như là] [ngất đi].

"[hắc hắc], [thúc thúc], [này] [lão gia nầy] [không chịu] lai, [ta] tựu ......" Lỗ tây nạp [thật to] liệt liệt địa [cười nói].

"Ân, bạn đắc [không sai,đúng rồi]!" [dù sao] địa tinh [lão nhân] [hôn mê] liễu, [nọ,vậy] sở [ngày] [cũng] tựu [không có] [cần phải] trang hảo [người], "[về nhà] hậu hoa sắt lâm na [thẩm thẩm] lĩnh thưởng!"

"[cám ơn] [thúc thúc] liễu." Lỗ tây nạp [cười hì hì] [nói] tạ [lui về phía sau] [tới] [một bên]. Tại phất lạp địch nặc [gia tộc], lỗ tây nạp đích [địa vị] [phi thường] [đặc thù], tại [danh nghĩa] thượng, [hắn] [không phải] sở [ngày] đích ma sủng [mà là] [thân thích], [mặc dù] [cứ như vậy] lỗ tây nạp đích [địa vị] [rất cao], [nhưng] [cũng] [mất đi] hòa kỳ [hắn] ma sủng [giống nhau] lĩnh [tiền lương] đích [cơ hội].

Ba bác tát bả địa tinh [lão nhân] lộng tỉnh liễu, [một] [mở to mắt], [lão đầu] [liền] [ôm] [cháu], úy súc địa [trốn được] [góc tường] hạ, [nói]: "[ngươi] ...... [các ngươi] [muốn làm gì]? [van cầu] [ngươi] [buông tha] [ta], [ta] [chỉ là] nhân [vô dụng] đích địa tinh."

Địa tinh đích minh tiểu [quả nhiên] [danh bất hư truyền], [bất quá, không lại] [cái này] [xử lý] [hơn], sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [cười nói]: "[vô dụng] đích địa tinh? A a, chiến họa pháo đích [xếp đặt] giả [như thế nào] hội [vô dụng] ni?"

"[chiến thần] pháo? [ta] ...... [ta] [không biết] [cái gì] [chiến thần] pháo a?" Lão địa tinh [mờ mịt] địa [lắc lắc đầu], [đồng thời] [trong tay] [gắt gao] bão [ở] [cháu].

Sở [ngày] [trầm ngâm] liễu [một chút], [cười nói]: "Khải tát [đế quốc], bàng bối thành hạ mai tàng đích [nọ,vậy] môn đại pháo [ngươi] hoàn ký [không nhớ rõ]? Biệt [nói cho ta biết] [ngươi] [không biết]."

"[hừ]!" Ba bác tát [đột nhiên] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [dữ tợn] trứ [nói]: ' [nếu] [ngươi] [nói sạo]. [nọ,vậy] [ta sẽ] bả [ngươi] [biến thành] [một] cụ địa tinh [bộ xương khô]!"

"[ngươi là] thuyết la mật âu cấm chú đại pháo?" Lão địa tinh đại [kêu lên], "Cứu ...... [cứu mạng] a!"

"[ngươi] khiếu ba! [lớn tiếng] khiếu ba. [bất quá, không lại] khiếu [phá] [yết hầu] [cũng] [vô dụng] đích!" Ba bác tát [âm hiểm] địa [cười], "[này] [miếu đổ nát] [đã] bị [ta] gia trì liễu [ma pháp] [kết giới], [không ai] hội [nghe được] [ngươi] cầu trợ đích."

"[ta] ...... [ta]."

Phác thông, lão địa tinh [quỳ gối] liễu sở [ngày] [trước mặt], [cầu khẩn] đạo: "[đại nhân], [ta] [biết] [ngươi là] cá [đại nhân vật]. [van cầu] [ngươi] [đừng làm khó dễ] [ta] [này] ti tiện đích địa tinh liễu."

Sở [ngày] [im lặng] [gãi gãi] đầu, [trong lòng] [cảm giác] [là lạ] địa, [chẳng lẻ] [lão tử] [thoạt nhìn] tượng cá [người xấu]?

"[ngươi] [không cần sợ]. [thành thật] [trả lời] [ta] đích [vấn đề,chuyện], [ta] tựu [tha các ngươi] tẩu."

Sở [ngày] thí đồ [thay đổi] phản phái [địa hình] tượng, [bất quá, không lại], [hình như] [hiệu quả] [không thế nào] dạng, "[đại nhân], [ngươi] [muốn giết cứ giết] [ta đi], [van cầu] [ngươi] [buông tha] [ta] đích [cháu], ô ô ......" Lão địa tinh [cũng] bị hách [khóc].

"Lỗ tây nạp, [ngươi] nghiệp [hỏi hắn]!" Sở [ngày] đồi nhiên [lắc lắc đầu]. [kêu lên] liễu lỗ tây nạp, hắc bang đích nghiệp vụ, [chính, hay là] lỗ tây nạp [tương đối] [quen thuộc].

"Hảo 嘞!" Lỗ tây nạp thân phác [tới] lão địa tinh, [một] chích [móng vuốt] linh khởi hoàn tại [hôn mê] đích tiểu địa tinh, lệnh [một] chích [móng vuốt] án [ở] lão địa tinh đích [cổ]. "Thuyết! [ngươi tên gì]!" [nói], lỗ tây nạp bả tiểu địa tinh tống [tới] [chính mình] đích [bên mép], "[hừ] [hừ]. [hy vọng] [ngươi] tại [ta] cật điệu [ngươi] [cháu] [trước] [trả lời]."

"Tề ...... tề bách lâm." Lão địa tinh [run run] trứ [trả lời] liễu [vấn đề,chuyện].

"[ngươi] [nói sạo]!" Ba bác tát [nói]: "Tề bách lâm thị [ngàn năm] [trước kia] đích địa tinh công tượng, tề bách lâm [khí cầu] [hay,chính là] [nó] [chế tạo] địa!"

"[ta] ...... [ta] [thật sự] khiếu tề bách lâm, [ngươi nói] đích [cái...kia] tề bách lâm, thị ...... [là ta] đích [tổ tiên], [chúng ta] địa tinh lý [...nhất] bành đại đích công tượng, [đều] khiếu tề bách lâm." Lão địa tinh địa khoái bị hách [khóc].

Địa tinh. [ngoại trừ] [một ngàn] [năm trước] [chế tạo] xuất [khí cầu] hòa [ma pháp] pháo đích [trong khi], [từng] [từng có] [một] tiểu đoạn [huy hoàng] ngoại, kỳ [hắn] [trong khi] [cơ hồ] [đều là] ti tiện dữ [vô năng] đích đại [danh từ], [theo] [loài người] công tượng [có thể] phảng chế địa tinh địa [sản phẩm] hậu, [bọn họ] [tức thì bị] di [quên ở] [đại lục] đích [trong góc phòng], [tất cả] tựu [ngay cả] ba phó tát [cũng] [chưa từng nghe qua], tề bách lâm thị [tất cả] [...nhất] [vĩ đại] đích tinh công tượng cộng dụng đích [xưng hô].

"Khải tát [đế quốc] đích [chiến thần] pháo [có đúng hay không] [ngươi] [chế tạo] đích?" Lỗ tây nạp [tiếp tục] [hỏi].

"[nó] [không gọi] [chiến thần] pháo, [nó] đích [tên] thị la mật âu cấm chú đại pháo!" Tề bách lâm [đột nhiên] thân trứ [cổ] [hô to] liễu [một câu], [sau đó] [vừa, lại] [lùi về] liễu [đầu], [nói]: "[nọ,vậy] [cũng là] [ta] địa [tổ tiên] [chế tạo] địa."

"[ngươi] đích [tổ tiên]?" Sở [thiên địa] [mày] [nhíu lại], [nguyên lai] [tưởng rằng] [tìm được rồi] [một người, cái] khoa học gia, khả [không nghĩ tới], tề bách lâm [chỉ là] khoa học gia đích hậu đại.

"[lão bản], tề bách lâm [nên] [không có] [nói sạo]." Ba phó tát tại sở [ngày] [nơi nào,đâu] [cũng] [hiểu rõ] [tới] [chiến thần] pháo đích [chuyện], "[chiến thần] pháo [mấy trăm năm] tiền [tựu tại] [đế quốc] [xuất hiện] liễu, [mà] địa tinh địa [sống lâu] [chỉ có] [hơn mười] [năm] ......"

"***! [uổng phí] kính liễu!" Sở [ngày] [mắng]: "[sớm biết rằng] tựu cân tạp tắc [ngươi] thưởng [xếp đặt] đồ liễu."

Tại sở [ngày] [xem ra], [chuyện] [đã] [rất rõ ràng] liễu, tề bách lâm đích [tổ tiên] [nghiên cứu] [ra] [chiến thần] pháo, đẳng [tới] tề bách lâm [này] [một đời], [hắn] cùng đắc dụng [tổ tiên] đích [xếp đặt] đồ mại tiễn liễu.

"A, [ta nhớ ra rồi], [ta] tại [đấu giá] hội thượng [gặp qua,ra mắt] [ngươi], [ngươi là] phất lạp địch nặc tế tự!" Tề bách lâm [con mắt] [mạnh] [sáng ngời], [hưng phấn] địa [nói]: "[nhờ có] liễu [điện hạ], [ta] đích [xếp đặt] đồ [mới có thể] mại xuất [một ngàn] [một] [trăm] [vạn] kim tệ.

"[không đúng] a, thánh tế tự [như thế nào] năng [bắt cóc] [ta]? [xong,hết rồi] ......" Tề bách lâm diện như [tro tàn], "[xong đời] liễu, thánh tế tự [bắt cóc] địa tinh [nhưng mà] [đại bí mật], [các ngươi] [nhất định] hội [giết ta] [diệt khẩu] đích, ô ô, [lần này] [chết chắc] liễu ......"

Sở [ngày] bị tề bách lâm đích [tưởng tượng] lực lộng đích [khóc cười] [không được, phải], sở [Đại thiếu gia] [mặc dù] [không phải] [người tốt], [nhưng] [giết người] [diệt khẩu] đích [chuyện] [chính, hay là] [làm không được] đích.

"[điện hạ], [van cầu] [ngươi], [sau này] tái [giết ta] [được không]? [hôm nay] [đấu giá] hội thượng mại xuất đích kim tệ [đều] [cho ngươi]." Tề bách lâm tại tố [cuối cùng] đích [cầu khẩn], "[ta] [thầm nghĩ] [đã từng] [đã thấy] la mật âu [hai] đại bị [chế tạo] [đến]?"

"La mật âu [hai] đại? [cái gì] [đồ,vật]?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [hỏi].

"Khải tát [đế quốc] đích [nọ,vậy] môn [ma pháp] pháo, [là ta] đích tổ [trước tiên ở] [mấy trăm năm] tiền tạo [đến] đích, [mặc dù] [uy lực] đại, [nhưng] hoàn [có rất nhiều] [khuyết điểm], [ta] tại [tổ tiên] đích [trụ cột] thượng, bả la mật âu cấm chú đại pháo đích [xếp đặt] đồ [cải tạo] [thành] la mật âu [hai] đại!"

"[ngươi nói] [nọ,vậy] trương [xếp đặt] đồ [là ngươi] [phát minh] đích?" Sở [ngày] lăng [ở].

"Đối a!" Tề bách lâm tưởng [đương nhiên] địa [nói]: "[ta] [rút nhỏ] pháo thân đích [thể tích], [cải tạo] liễu [ma pháp] tào, hoàn tại pháo tọa thượng [gia nhập] liễu toản thạch hoạt thiên, [giảm bớt] liễu [nó] đối [phía sau] địa phản trùng. [bất quá, không lại]. [ta] [...nhất] [vĩ đại] đích [phát minh], thị [nghiên cứu] [ra] [ma pháp] [chuyển đổi] khí!"

Tề bách lâm [tự hào] địa đĩnh [nổi lên] [đầu]. "La mật âu [một đời] [ít nhất] [cần] [ba] [tám] cấp [chức nghiệp] giả [mới có thể] [phát động], [nhưng] [hai] đại [hơn nữa] [ta] đích [ma pháp] [chuyển đổi] khí, [chỉ cần] [một người, cái] đại ma đạo sư!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [đột nhiên] [hỏi]: "[ngươi] đích [ma pháp] pháo, dụng [ma thú] đích tinh địa [có thể] [phát động] mạ?"

"[này] ......" Tề bách [do dự] liễu [một chút], [nói]: "[ta] [phải] thật nghiệm, [bất quá, không lại] [nên] [có thể]."

Tưởng [biện pháp] dụng [có thể] dụng tiễn [mua được] đích tinh hạch [phát động] đại pháo, [này] [mới là, phải] sở [ngày] cấu mãi [xếp đặt] đồ đích sơ trung, khải tát [đế quốc] đích [chiến thần] pháo hữu [hai] đại [khuyết điểm], [một] thị [tiêu hao] đích [ma lực] [quá lớn], [một lần] [phát động] [sẽ] trá kiền [ba] đại ma đạo sư, [hoặc là] [đại lượng] địa trung đê cấp [ma pháp sư], [hai] thị [nó] đích hậu tọa lực [quá mạnh mẻ], khai pháo [sau khi] [ngay cả] [pháp sư] hòa vận thâu [quân đội] [đều] [cũng bị] [cùng nhau, đồng thời] [đánh chết].

Tại sở [ngày] đích [kế hoạch] trung, [nếu] [có thể xử dụng] tinh hạch [phát động] đại pháo, [nọ,vậy] [hết thảy] tựu [đều] [giải quyết] liễu, [dù sao] tinh hạch thị [có thể] [mua được] đích. Đáo vu hậu tọa lực, [hắc hắc], sở [Đại thiếu gia] hoàn [có một] ma sủng [kim cương]!

[hùng tráng] [vô cùng], lực năng di sơn đích [kim cương], [khiêng] [một môn] [chiến thần] pháo [chung quanh] cuồng phóng cấm chú, [loại...này] [cảnh tượng], thị sở [ngày] [nghe được] [chiến thần] pháo [này] [đồ,vật] hậu [...nhất] [trước hết nghĩ] đáo đích.

"[ngươi] [tại sao] yếu mại [xếp đặt] đồ?" Sở [ngày] [hỏi].

"Ai, [ta] [phải] kim tệ mãi [nghiên cứu] [tài liệu] ......" Tề bách lâm [thống khổ] đích [nói].

"[lão bản]. [từ] địa tinh [chế tạo] xuất [ma pháp] pháo [sau khi], [ma pháp] công hội phạ [pháp sư] đích [địa vị] [đã bị] [ảnh hưởng], tựu [vẫn] [chèn ép] [bọn họ]." Ba phó tát tại sở [ngày] [bên tai] [nhỏ giọng] địa [giải thích] đạo: "[đại lục] các quốc, [đều] nghiêm cấm [bán cho] địa tinh [ma pháp] [vật phẩm], [bây giờ] tề bách lâm [muốn] [nghiên cứu] [tài liệu], [chỉ có thể] [từ] [dưới đất] [thương nhân] [nơi nào, đó] dụng cao giới cấu mãi, khủng [sợ hắn] [hay,chính là] nhân [làm cho...này] cá [mới] [bất đắc dĩ] mại liễu [xếp đặt] đồ."

[nguyên lai là] [đã bị] bách hại địa khoa học học, [vì] [tiếp tục] [nghiên cứu] [nhịn đau] mại liễu [chính mình] đích khoa nghiên [thành quả], [nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [đột nhiên] hướng tề bách lâm [vươn] [một tay], [thân thiết] địa [nói]: "[thân ái] đích tề bách lâm lâm [tiên sinh], [xin, mời] [gia nhập] phất lạp địch nặc [gia tộc] ba!"

"[ngươi] [nói cái gì]?" Tề bách lâm [một chút] tử lăng [ở].

"Khái khái!" [không để cho] tề bách lâm [nói chuyện] đích [cơ hội], sở [ngày] dụng [...nhất] cụ [hấp dẫn] lực đích [thanh âm] [nói]: "[gia nhập] [ta] đích [gia tộc], [ngươi] [có thể] [chính mình] [vô số] đích kim tệ hòa [nghiên cứu] [tài liệu], [có thể] [tiếp tục] [ngươi] [nọ,vậy] [vĩ đại] đích [phát minh]. [ngươi] địa [cháu], [cũng] [có thể] quá thượng cân vương tử [giống nhau] đích [cuộc sống], [thế nào], phất lạp địch nặc [gia tộc] thủ tịch công tượng đích chức vị [ngươi] hoàn [hài,vừa lòng] mạ?"

Tề bách lâm [lăng lăng] địa [nhìn] sở [ngày], [sau nửa ngày] [không nói gì].

"[lão bản]." Ba phó tát dụng [...nhất] [tiểu nhân] [thanh âm] đề kỳ đạo: "[mấy ngàn năm] lai, địa tinh [vẫn] thị [đại lục] thượng [...nhất] [đê tiện] đích [chủng tộc]. [ngay cả] thú nhân [đều] [có thể] mệnh [làm bọn hắn] ......"

"[ha ha]." Sở [ngày] [biết] ba phó tát đích [ý tứ] liễu. [Vì vậy] [từ] giới chỉ lý phiên [ra] [nọ,vậy] căn, [từ] [vô dụng] quá đích khải tát hữu tương [cây cối], [còn có] đế [quốc công] tước đích huy chương, [nghiêm túc] địa [nói]: "[làm] khải tát [đế quốc] hữu tương, [nhất đẳng] phân tước, [ta có] quyền thụ dư [gia tộc] [thành viên] tước vị."

"[lão bản]!" Phác thông! Tề bách lâm [mạnh] bát tại liễu sở [ngày] [trước mặt], [ôm] [hắn] đích đại thối [kêu khóc] đạo: "[từ hôm nay trở đi], [ta] tề bách lâm [còn sống] thị phất lạp địch nặc đích tinh, [đã chết] thị [chúng ta] gia địa tinh [vong linh]."

[nói], tề bách lâm [ngước lên] đầu, kỳ cầu đạo: "[lão bản], khoái [cho ta] thụ tước ba, [ta đợi] [không kịp] yếu [trở thành] huân tước liễu."

[...nhất] đê đương đích huân tước? Sở [ngày] [sửng sốt] [một chút], [đáng thương] đích địa tinh, [nguyên lai] [lão tử] [là muốn] cân ba phó tát [giống nhau], [cho ngươi] đương cá bá tước đích ......

[trộm] [sờ sờ] địa bả tề bách lâm tổ tôn [mang về] liễu [chính mình] đích doanh địa, [sau đó] [giao cho] ba phó tát [bảo vệ] [đứng lên], [sau khi] sở [ngày] [bắt đầu] [chờ đợi] tạp tắc [ngươi] vương tử liễu.

[đêm đó], tạp tắc [ngươi] như ước bả doanh địa thiên di [tới] sở [ngày] [bên cạnh], tại [bọn họ] mang loạn đích trát doanh đích [quá trình] trung, sở [ngày] [cỡi] liễu pháp bào, [mặc] [tử thần] đích [nguyền rủa], [mang cho] lỗ tây [lẻn vào] liễu tạp tắc [ngươi] đích doanh địa.

La mật âu cấm chú đại pháo địa [xếp đặt] đồ, [tuyệt đối] [không thể] [hạ xuống] [đối thủ] [trong tay], [cho nên], sở [Đại thiếu gia] bả [hắn] thâu [trở về]!

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [ba] chương [ám sát] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Mã lệ liên thành đích [ngoài thành], thị [khắp nơi trên đất] đích hoàng sa, [bất quá, không lại] [bây giờ] hoàng sa [mặt trên,trước], [che kín] liễu các [đại phú hào] đích doanh địa.

[trong đó] hữu [ba] tọa doanh địa đỉnh túc [mà đứng], [từ] [trên bầu trời] [nhìn lại], cấu kiến liễu [một người, cái] lao cố đích [tam giác] hình, [đúng là, vậy] sở [ngày], tạp tắc [ngươi] dữ [mà] luân đạt [ba] [thế lực lớn], [mà] [...nhất] [tới gần] mã lệ liên thành đích [nọ,vậy] tọa doanh địa, thị tạp tắc [ngươi] đích.

[trong bóng đêm], sở [ngày] [mang theo] lỗ tây nạp [trộm] hoa [tìm] tạp tắc [ngươi] đích trướng bồng.

"[thúc thúc], tạp tắc [ngươi] [nọ,vậy] [tiểu tử] [cũng] [quá nhỏ] tâm liễu, ***, doanh địa lý đích trướng bồng [cũng] [đều là] [giống nhau] đích?" Lỗ tây nạp [nhỏ giọng] bão oán trứ.

"Hư! [điểm nhỏ] thanh." Sở [ngày] áp [thấp giọng] âm [cảnh cáo] liễu lỗ tây nạp. "[đừng quên] [lần trước] [ngươi] [ẩn thân] đích [trong khi], tạp tắc [ngươi] [từng] [phát hiện] quá [ngươi] đích."

[vốn] sở [ngày] thị [không muốn,nghĩ] đái lỗ tây nạp lai thâu [xếp đặt] đồ đích, [nhưng] [lo lắng] lương nghĩa, [chính, hay là] [quyết định] [mang cho] [nó]. [một] thị [bởi vì] sở [ngày] [mặc dù] [không có] cá liệp vũ [sát thần] đích tôn hào, [nhưng] [lực công kích] [thật sự] [không thế nào] dạng, võng trạm [mang cho] [tám] giai u minh lang canh bảo hiểm [một ít, chút], lánh [một] [phương diện] [còn lại là], thâu [đồ,vật] [loại...này] [chuyện] sở [ngày] [hoàn toàn] [không có] [kinh nghiệm], [mà] lỗ tây nạp [nhưng,lại] tảo [hay,chính là] hành [trong nhà] thủ liễu.

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Tạp tắc [ngươi] [tiểu tử này] thái [giảo hoạt] liễu, hồng [tháng] [đã] [mọc lên] lai [rất] [lâu], [nhưng] sở [ngày] [như trước] [không có] [tìm được] tạp tắc [ngươi] đích doanh địa [chẳng những] [rất lớn], [hơn nữa] [tất cả] đích trướng bồng [đều là] [một người, cái] [hình dáng], [điều này làm cho] sở [ngày] [rất] [không có] [có biện pháp].

"Lỗ tây nạp, [ngươi] hữu [không có] [có cái gì] [biện pháp]?" Sở [ngày] [hỏi]. [này] [trong khi], [phải] [hỏi] chuyên gia đích [ý kiến] liễu.

"[trước kia] [ta] [cũng] [không có] [gặp phải,được] quá [loại...này] [tình huống]." Lỗ tây nạp [suy nghĩ] [một chút], [nói]: "[nếu không] [ta] lộng xuất điểm [thanh âm], bả tạp tắc [ngươi] [từ] trướng bồng lý dẫn [đến], [sau đó] [thúc thúc] [ngươi] [nhân cơ hội] lưu [đi vào]?"

"[cũng tốt]. [chúng ta] ......" Sở [ngày] thoại hoàn [chưa nói xong], [đã bị] [cắt đứt] liễu.

嘭! [một đoàn] [ma pháp] [ngọn lửa] thăng thượng liễu [bầu trời]. [ngay sau đó] [từ] [xa xa] [truyền đến] liễu tào tạp [hét hò], [nên] [là vị nào] phú hào [lại bị] nhân [ám sát] liễu, [hoặc là] [đang ở] [ám sát] [người khác]. [bất quá, không lại], [bóng đêm] hạ đích mã lệ liên thành [đã] [thói quen] liễu [loại...này] [hào khí].

"[sư phụ], [nơi nào, đó] thị tề cách đích doanh địa ba?" [tựu tại] sở [ngày] biến tầm [không đến] tạp tắc [ngươi] địa [trong khi], [hắn] [cũng] [chính mình] [từ] [một tòa] [không dậy nổi] nhãn đích trướng bồng lý, bị [ma pháp] [ngọn lửa] [hấp dẫn] [đến] liễu. [bất quá, không lại] [phía sau] hoàn [đi theo] [một người, cái] hắc hạt [lão nhân]. "[từ] [tới] [nơi này], tề cách [cơ hồ] mỗi cá [buổi tối] [đều không có] [ngủ ngon] quá, a a."

"[hừ]. [hay,chính là] tề cách địa." Tạp tắc [ngươi] đích [sư phụ] [cười lạnh] liễu [một tiếng], [nói]: "[những năm gần đây], tề cách [lợi dụng] [trải rộng] [đại lục] đích [tửu điếm] phiến mại mã lệ liên, đoạn đích [không ít] nhân đích tài lộ! [muốn giết] [hắn] đích nhân [tự nhiên] [cũng] tựu [hơn]."

Tề cách thị mại độc phẩm đích? Sở [ngày] [nhếch miệng] [cười], [này] [nhưng mà] đại tân văn.

[vỗ vỗ] lỗ tây nạp đích [phía sau lưng], [ý bảo] [hắn] đóa viễn [một ít, chút], [bởi vì] tạp tắc [ngươi] [từng] [phát hiện] quá ẩn [phía sau] địa lỗ tây nạp. [sau đó], sở [ngày] [lặng lẽ] tiềm hướng liễu tạp tắc [ngươi] [đến] đích [cái...kia] trướng bồng.

Sưu! [đột nhiên], [tựu tại] [trải qua] tạp tắc [ngươi] [bên người] đích [trong khi]. Sở [ngày] [chỉ cảm thấy] [bên tai] [một đạo] [gió mát] [xẹt qua], [viễn siêu] [thường nhân] địa [thần kinh] [cũng] [lập tức] [buộc chặt] liễu [đứng lên].

Hữu [nguy hiểm]! Sở [ngày] [trong lòng] [cả kinh], tại ảnh đích [huấn luyện] hạ [hắn] [đã] [biết], [loại...này] [cảm giác] [tỏ vẻ], [giết chóc], [sắp] [bắt đầu]!

Tái [cũng không dám] tiến trướng bồng liễu, sở [ngày] bằng [trí nhớ] thuận [đường cũ] phản [trở lại] lỗ tây nạp [bên người]. Dụng cước khuyến khuyến lộ dịch liễu [một chút] lỗ tây nạp, [ý bảo] [hắn] [không nên, muốn] [ra tiếng]. [sau đó] sở [ngày] hướng [bốn phía] [nhìn lại].

[không ai]!

Đại doanh [như trước] [rất] [an tĩnh,im lặng], [mặc dù] [không biết] [này] [trong đó] [che dấu] liễu [nhiều ít,bao nhiêu] [người mạnh], [nhưng] [nhìn qua], [chỉ có] tạp tắc [ngươi] [cùng hắn] đích [sư phụ] tại [đối thoại].

Sở [ngày] [cảm giác được] [nguy hiểm] đích [hơi thở] [càng ngày càng] [dày đặc], [sát thủ] tựu [ở chỗ này]!

[chẳng lẻ là] cao cấp [đạo tặc]! Sở [ngày] [suy tư] trứ.

"Thuẫn!" [đột nhiên], [hắc bào] [lão nhân] đại [uống] [một tiếng], [lập tức] [một mặt] thiết thuẫn [chắn] tạp tắc [ngươi] [trước mặt].

"Đinh! [thanh thúy] đích [tiếng vang] trung, thiết thuẫn thượng [hơn] hạ ao [trong miệng], [nhưng], hung khí [nhưng không có] [xuất hiện].

"Cao cấp [đạo tặc]?" Tạp tắc [ngươi] [rút...ra] [bội kiếm], [quát lên]: "[có thích khách]! Cảnh bị!"

Trướng bồng trung, [dưới đất], [còn có] [trên bầu trời] [không ngừng] hữu [người mạnh] hòa [ma thú] [xuất hiện], đoàn đoàn bả bặc tắc [ngươi] [bảo vệ] [ở chính giữa].

"Vương tử, [có muốn hay không] [thông tri] phất lạp địch nặc?" [hắc bào] [lão nhân] [hỏi].

"[đợi lát nữa] đẳng!" Tạp tắc [ngươi] [lạnh lùng] [nói], "[một người, cái] cao cấp [đạo tặc] [còn không] toán [cái gì]."

[phảng phất] tại [phản bác] tạp tắc [ngươi] đích miệt thị, [một đạo] [bạch quang] [xuất hiện] tại [hắn] đích [đỉnh đầu].

"Liệt!" Tạp tắc [ngươi] [hét lớn một tiếng], phiên [trên thân kiếm] thiêu, tại [không khí] trung hoa xuất [một tia] [vết rách], [cắn nuốt] liễu [bạch quang].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [này] [một màn] [hắn] thái [quen thuộc] liễu, [huy kiếm] hoa phá [không gian], [này] [nhất chiêu] diện lãng tại [hắn] [trên người] dụng quá!

"[kiếm trận]!" Bặc tắc [ngươi] [tránh thoát] [nguy hiểm] hậu hào [không tha] tùng, [dương tay] [đâm ra] [bội kiếm].

Tại [bạch quang] [xuất hiện] đích [địa phương], [vô số] [thanh trường kiếm] [trống rỗng] [xuất hiện], [ngay sau đó], mạn [thiên địa] [mũi kiếm] khai mụ [quay cuồng] giảo sát.

"[sư phụ], [Sao lại thế này]!" [sau một lúc lâu], [trên bầu trời] [không có] [gì] [biến hóa], tạp tắc [ngươi] [quay,đối về] [hắc bào] [lão nhân] lãnh [hỏi]: "[ngươi] [không phải nói], [kiếm của ta] trận thị [đại lục] thượng [nhanh nhất] đích yêu?"

"[kỳ quái]!" [lão nhân] đích [mày] [nhíu lại], "[ngươi] đích [kiếm trận] thị [nổi lên] [không gian] [trực tiếp] [xuất hiện] đích, [chẳng lẻ] [này] [đạo tặc] đích [tốc độ], [so với] [không gian] thuấn di [còn nhanh]?"

[kiếm trận] [có thể] [xuyên qua] [không gian]? Sở [ngày] [cả kinh]. [chẳng lẻ] tạp tắc [ngươi] thị bả [kiếm trận] tàng [bên người] địa [trong không gian], [đợi cho] dụng đích [trong khi], tái [trực tiếp] như hoán [đến]? [hắn] mụ địa, [nọ,vậy] tạp tắc [ngươi] đích [thực lực] thái [hung hãn] liễu.

Bị [đệ tử] chất nghi [chính mình] đích [dạy], [hắc bào] [lão nhân] [có chút] [lòng có] phẫn [nổi giận], [chậm rãi] [vươn] [một tay].

[bản năng] địa [cảm giác được] [một cổ] lương ý, sở [ngày] duệ trứ lỗ tây nạp [xa xa] [lui] [ra].

[không khí] trung [dần dần] [hiện lên] khởi [tầng tầng] [có thể thấy được] đích [ba động], "Hát!" [theo] [hắc bào] [lão nhân] đích thủ [hạ xuống], sở [ngày] tựu [nghĩ,hiểu được] [một cổ] [bàng bạc] đích khí lãng hướng [chính mình] [đánh úp lại], cản mang [lại] [về phía sau] [lui nhanh].

Sở [ngày] [mặc dù] bào đắc [rất nhanh], [nhưng] khí lãng [nhanh hơn], "Ai u!"

Sở [ngày] [trợn tròn mắt], khí lãng đáo [hắn] [bên người] đích [trong khi], [chẳng biết] [tại sao] [thấu] [đi], [không có] [gì] [phản ứng]. [nhưng] lỗ tây nạp [nhưng không có] [vậy] [tốt đấy] [vận khí], ngạnh [là bị] [đánh] cá [đi theo], [quay cuồng] trứ hiển [ra] [thân hình].

"[nắm được] [hắn]!" [nháy mắt] nhãn đích [công phu], lỗ tây nạp [đã bị] [một đám] [võ sĩ] vi [ở].

"[đừng nhúc nhích] thủ! [là ta]!" [cười hì hì] địa [nhìn] [trên đầu] đích [đao kiếm], lỗ tây nạp dụng trảo liễu [che] [đầu] [nói]: "[đừng hiểu lầm], [đều là] [chính mình] nhân."

"Phất lạp địch nặc đích ma sủng?" Tạp tắc [ngươi] [thu hồi] liễu [bội kiếm]. "[vừa rồi] [là ngươi] [ám sát] [ta sao]?"

"[hắc hắc]!" Lỗ tây nạp kiền [nở nụ cười] [hai tiếng], "[cái...kia] ...... [ta] [thúc thúc] thị [gọi ta] lai [bảo vệ] [ngươi] địa, [vừa rồi] đích [tình hình] [ta] [đều] [thấy được], [ngươi] [nên] [biết], u minh lang [không có] [cái loại...nầy] [năng lực]."

[tiểu tử này] [còn không] toán bổn, [còn không biết] năng [bán đứng] [hắn] [thúc thúc], sở [ngày] [nghe được] lỗ tây nạp địa [trả lời] hậu [yên tâm] liễu. Tạp tắc [ngươi] [nên] [sẽ không] [hơi khó khăn] lỗ tây nạp, [nọ,vậy] sở [ngày] [cũng] tựu [không có] [cần phải] [đi ra ngoài] [dọa người] liễu.

"[cẩn thận] [đề phòng]!" [hắc bào] [lão nhân] đích [thần sắc] [càng thêm] [ngưng trọng] liễu, "Vương liễu liễu. U minh lang [không có] [gì] [ma pháp] hòa đấu khí, [cũng] [không có] [từ] [bầu trời] [công kích] đích [năng lực], [vừa rồi] [khẳng định] [không phải] [hắn] tố đích, [cẩn thận một chút], [sát thủ] [có thể] hoàn tại [phụ cận]!"

"[như thế nào]! [sư phụ] [ngươi] [vừa rồi] [cũng] [không có] [tìm ra] [sát thủ]?" Tạp tắc [ngươi] [càng thêm] [không hờn giận] liễu, [chỉ vào] lỗ tây nạp [nói]: "[ngươi] đích [pháp thuật] [chỉ có thể] [phát hiện] [một đầu] u minh lang mạ?"

"[không có]," [hắc bào] [lão nhân] [lắc lắc đầu], "[này] [sát thủ] [rất lợi hại], [cư nhiên] [tránh thoát] liễu [ta] đích [dò xét]."

[hắc bào] [lão nhân] [nghi hoặc]. Sở [ngày] [cũng] tại [nghi hoặc], [vừa rồi] đích [khí lưu] tại sở [ngày] [trên người] [không có] [phản ứng], [nên] thị [bởi vì] [tử thần] địa [nguyền rủa], khả [cái...kia] [sát thủ] ni? [hắn] kháo đích [là cái gì]? [chẳng lẻ còn] hữu [mặt khác] [một bộ] [thần khí]?

"[hắc hắc], vương tử [điện hạ] đích [thực lực] [quả nhiên] [bất phàm], [xem ra] [không cần] [ta] [bảo vệ] liễu, [cái...kia]. [không có việc gì] nhi địa thoại, [ta] tựu [đi trước] liễu. [có việc] [ta] [ngươi] đích [tìm ta] [thúc thúc]." Lỗ tây nạp [nói]. Hoảng hoảng [ung dung] địa [đi bộ] [ra] doanh địa.

[hắc bào] [lão nhân] [muốn] [ngăn trở] lỗ tây nạp, [bất quá, không lại] [lại bị] tạp tắc [ngươi] trở [dừng lại], "[sư phụ], [bất quá, không lại] thị [một đầu] thế phất lạp địch nặc [tìm hiểu] [tin tức] đích u minh lang [mà thôi], [để cho] [hắn] [đi thôi]." [bởi vì] [tình thế] [khẩn trương], tạp tắc [ngươi] [cũng] tựu [tùy ý] lỗ tây nạp [rời đi].

"Vương tử, [đối thủ] đích [ẩn thân] thuật [phi thường] [cao minh], [rất có] [có thể là] [gần nhất] [xuất hiện] đích liệp khai thần?" [hắc bào] lão [người ta nói] đạo.

"[có thể là]." Tạp tắc [ngươi] [gật gật đầu].

Oanh! [đột nhiên], sở [ngày] đích doanh [địa phương] hướng [truyền đến] liễu [một tiếng] [nổ], [ngay sau đó] [đó là] bội kỳ đích hô [tiếng kêu], "[có thích khách]! [lên ngựa], kết trận!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], [lão tử] đích doanh địa [bị người] [công kích] liễu? Sở [ngày] [kinh hãi], [ngay cả] [gấp hướng] [chính mình] đích doanh địa [chạy đi].

"Vương tử, [chúng ta] yếu [đi giúp] mang mạ"? [hắc bào] [lão nhân] [hỏi].

"[...trước] khiếu kỷ đầu cao giai [ma thú] [đi], [chúng ta] [chờ một chút]." Tạp tắc [ngươi] [tĩnh táo] địa [nói].

Lâm [ngày] [chạy về] doanh địa, [mặc] tế tự pháp bào, sở [ngày] [tìm được rồi] ba bác tát, [hỏi]: "[Sao lại thế này]? Chu lệ á ni? [nàng] [thế nào]?"

"[lão bản], [phu nhân] [không có việc gì], NMD [đang ở] [bảo vệ] [nàng]." Mã bác tát âm âm [nói]: "[vừa rồi] [có người] trành ni chủ [muốn ám sát] [lão bản], [bất quá, không lại] [hắn] [không nghĩ tới], doanh địa [chung quanh] [đều bị] [ta] [bày] liễu bệnh độc!" [nói], bác tát [trên mặt] đích [vết sẹo] trừu súc liễu [vài cái], "[đáng tiếc] [cái...kia] [sát thủ] bào đắc [quá nhanh] liễu, trung liễu [ta] đích [suy yếu] bệnh độc hậu, [cũng] hoàn [chạy thoát] liễu."

"[đã thấy] [sát thủ] đích [hình dáng] liễu mạ?"

"[không có], [sát thủ] thị [ẩn thân] đích, [ta] [chỉ ở] bệnh độc [phụ cận] [phát hiện] liễu [vết máu]."

"[vừa rồi] đích [nổ mạnh] thị [Sao lại thế này]?" Sở [ngày] [lại hỏi].

"A a, [đó là] bội kỳ trùng trứ [vết máu] [phương hướng], [phát động] liễu [ma pháp] pháo." Ba bác tát [cười nói].

[dừng] [một chút], tạp tắc [ngươi] [cũng] [gặp] [sát thủ]."

[này] [trong khi], lỗ tây nạp [cũng] [đi tới] sở [ngày] [bên người], "[thúc thúc], [vừa rồi] [cái...kia] [lão gia nầy] thị [làm gì] đích?***. [cũng] năng đả tán [ta] đích [ẩn thân] thuật!"

"[ta] [cũng không biết]." Sở [ngày] [lắc lắc đầu], [vừa, lại] đối lỗ tây nạp [nói]: "[ngươi đi] liễu [một chuyến] tạp tắc [ngươi] [nơi nào, đó], [nói cho] [hắn], [vừa rồi] [bất quá, không lại] thị [khí cầu] đích [ma pháp] pháo [phá hủy], [gọi hắn] [không cần] [phái người] quá [tới]."

Lỗ tây nạp [ra khỏi...], ba bác tát [đột nhiên] [nói]: "[lão bản], sát [trong tay] liễu [ta] đích độc, [nếu] [ba ngày] [bên trong] [không có] [giải dược] [nói], [sẽ] [toàn thân] hội lạn [mà chết] ......"

"[ngươi là] [muốn nói], [sát thủ] [ba ngày] [bên trong] [khẳng định] hoàn [sẽ tìm đến] [ngươi] yếu [giải dược]?"

"[đúng vậy]!" Ba bác tát [quỷ dị] địa [nở nụ cười], "[đến lúc đó], [chúng ta] [có thể] [chờ] [hắn] [chịu chết]!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [bốn] chương hỗn huyết đích, [mới là, phải] [tốt nhất] thượng [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[ba ngày] liễu, [này] [ba ngày] lý, sở [ngày] [không có] mại xuất đại doanh [một,từng bước], [ngược lại] tại doanh địa [che kín] liễu [thiên la địa võng], [nhưng mà], [sát thủ] [nhưng không có] [xuất hiện].

[ngày thứ ba] đích [buổi tối], sở [ngày] [không có] [đợi cho] [sát thủ], [ngược lại] đẳng [tới] [một người, cái] [kỳ quái] [khách nhân], [hay,chính là] [cái...kia] [từng] [bán cho] bố luân đạt công tước [ma thú] đích quân hỏa thương. Tại [cùng hắn] đạt [thành] dược phẩm hoán [ma thú] đích [giao dịch] hậu, sở [ngày] [vượt qua] liễu [ngày thứ ba].

[ngày thứ tư] [sáng sớm], ba bác tát [chủ động] [tìm được rồi] sở [ngày], "[lão bản], [xin lỗi], [ta] đích bệnh độc [có thể] [bị người] [phá giải] liễu."

"A a, [phá giải] tựu [phá giải] ba, khiếu bội kỳ hòa an na [cẩn thận] [đề phòng] [là được]." Sở [ngày] hào [vô tình] [an ủi] [thuộc hạ], "[cũng có] [có thể là] [cái...kia] [sát thủ] [không dám] lai, bệnh độc [phát tác] tử điệu liễu."

"[chỉ mong] [như thế] ba. Ba bác tát [đều] [không tin] [chính mình] đích [phán đoán].

[có thể tưởng tượng] đáo [cũng] [không tin] [cái...kia] [sát thủ] hội [chính mình] [chờ chết], [vừa rồi] [vậy] thuyết [bất quá, không lại] thị [an ủi] ba bác tát [mà thôi]. [bởi vì] ảnh [nói qua], [một người, cái] [sát thủ], [sinh tồn] thị [vị thứ nhất] đích, [chỉ có] [còn sống] [mới có thể] [giết chết] [mục tiêu]! [cho nên], [đại lục] thượng đích [sát thủ] [tuyệt đối] [sẽ không] [chờ chết].

"Ba bác tát, [ngươi] đối giáo đình đích [hắc ám] [thần điện] [hiểu rõ] [nhiều ít,bao nhiêu]? Án giáo đình đích truyện thống, [ngươi] [nên] [cũng] kiêm [mặc cho,cho dù] [hắc ám] [thần điện] đích [hồng y] đại chủ giáo." Sở [ngày] [đột nhiên] [hí mắt] tình [hỏi], [ba ngày] tiền đích [cái...kia] [sát thủ], võng trạm [ẩn thân] thuật [đã] đạt [tới] [đăng phong tạo cực] đích địa [bước], tạp tắc [ngươi] [có thể] [phát hiện] [tám] giai u minh lang, [liền] [nhưng,lại] [tìm không được] [hắn], [đại lục] thượng năng bả [ẩn thân] thuật [vận dụng] đáo [loại...này] địa [bước], [chỉ có] [hai người], [có thể tưởng tượng] đáo hòa ảnh!

Ảnh [bây giờ] [đang ở] [đại lục] [phương tây] [huấn luyện] tân nhân, [tự nhiên] [không có khả năng] [xuất hiện] tại mã lệ liên thành, [nọ,vậy] khả sở [ngày] năng cân [thượng cổ] chúng thần triệt thượng [liên lạc], [nọ,vậy] [khẳng định] [cũng] [không đơn giản].

"[hắc ám] điện? [ta] [biết] đích [không nhiều lắm], [thật lâu] [trước kia] giáo đình [từng] thụ dư quá [ta] đại chủ giáo địa chức vị, [bất quá, không lại] [ta] [không có] [tiếp nhận]." Mã bác tát [nghi hoặc] địa [nói]: "[lão bản], [ngươi] [hoài nghi] [sát thủ] [đến từ] giáo đình?"

"[đúng vậy], [ngươi] hoàn [nhớ kỹ] [cái...kia] mục mạ? Hồng [con mắt] đích [cái...kia]."

"[ta] [nhớ kỹ], [bất quá, không lại] mục [chỉ là] [một đứa] cấp [sát thủ], [hơn nữa] [ta] năng [cảm giác được] [hắn] [trên người] đích đấu khí [ba động], [tuyệt đối] [không có] [đạt tới] [tám] cấp," Ba bác tát [lắc lắc đầu], "Bằng [hắn] đích [thực lực], [còn không có] [tư cách] [liên tục] [ám sát] tạp tắc [ngươi] hòa [lão bản] [ngươi]."

"Mục [tu luyện] [chính là] [thượng cổ] [đạo tặc] thuật!" Sở [ngày] sâm nhiên [nói]: "[nếu] [thật là] mục, [nọ,vậy] [hắn] [sau lưng] đích [hắc ám] [thần điện], [tự nhiên] [có thể] [phá giải] [ngươi] đích bệnh độc, mục [cũng] tựu [không có] [cần phải] lai [tìm ngươi] yếu [giải dược] liễu."

"[lão bản], [bây giờ] [làm sao bây giờ]? [trực tiếp] khứ [giết chết] [hắn]?" Ba bác tát âm ngoan đích [hỏi].

"[không được], [chúng ta] hoàn [không thể] [mặt trước] [đối kháng] giáo đình." Sở [ngày] [lắc đầu] [nói].

"Khả mục [sẽ không] [buông tha] [chúng ta] đích!" Ba phát cấp tát [vội la lên].

Sở [ngày] [bây giờ] [rất] [nghi hoặc]. Tại thác ni đích yến hội thượng, sở [ngày] [đã] [minh xác] [tỏ vẻ] [chính mình] đối giáo đình địa [quyền lợi] đấu tranh [không có] [có hứng thú], [nọ,vậy] mục [tại sao] [còn muốn] [giết hắn] ni?

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [hừ]! [dám giết] [ta] đích nhân, [lão tử] [sẽ không] [để cho] [hắn] [thoải mái] địa!" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên].

[như vậy] [thời gian dài], sở [ngày] [chính mình] [đều nhanh] [đã quên], [năm đó] [hắn] [cũng] [có một] đồ phu đích xước hào! "Ba bác tát, [nếu] [ta] bả mục [một mình] dẫn [đến], [ngươi] hữu [không có] [có nắm chắc] [giết chết] [hắn]!"

"[không có hỏi] đề! [mặc dù] thượng mục hữu [thượng cổ] [đạo tặc] thuật. [nhưng] [ta] [cũng là] [chín] giai [đỉnh núi] đích pháp thần! [hừ], [ta] [cũng không tin], [thượng cổ] [đạo tặc] thuật năng [địch nổi] [vong linh] cấm chú!" [nói], ba bác tát đích [trên người] [hiện lên] khởi [một tầng] sâm [trăm] đích tử khí. "[ta] [bây giờ] [phóng thích] cấm chú, [nhiều nhất] [tu dưỡng] [nửa năm] [không thể] liễu, [không có] kỳ [nó] [nguy hại]!"

"Hảo, [đêm nay] [ta] tựu bả mục dẫn [đến]?" Sở [ngày] [cắn răng] [nói].

"[lão bản], [ngươi] tưởng [như thế nào] dẫn xuất mục? 'Ba Bác Tát [cau Mày] [hỏi]: ' mục [sẽ không] [dễ dàng] [rút lui] địa."

"A a, mục thị [sát thủ], [nhưng hắn] [cũng là] [một người, cái] [đại lục] [người mạnh]." Sở [ngày] [nở nụ cười]. "[không có] [người mạnh] hội [cự tuyệt] [khiêu chiến] đích."

[bóng đêm] hạ đích mã lệ liên thành, hoàng sa dữ hồng [tháng] giao tương huy ánh, [lộ ra] xuất [một tia] ưu nhã đích [cảm giác].

Thác ni đích [vương cung] tiền, [xuất hiện] liễu [một người, cái] [kỳ quái] đích nhân. [màu đen] đích nhuyễn giáp, [màu đỏ] đích phi phong [còn có] [một bức] [âm trầm] [kinh khủng] đích [bộ xương khô] [mặt nạ], [đúng là, vậy] [mặc vào] [tử thần] [nguyền rủa] hậu đích sở [ngày].

Tại [vương cung] hậu tường, sở [ngày] hãm [đi] [thân hình], [trộm] tiềm liễu [đi vào]. Mục thị giáo đình đích [đại biểu], thác ni [vì] [biểu hiện,loan báo] đối giáo đình đích [tôn trọng], đặc ý bả [hắn] đích [nơi] [an bài] tại liễu [vương cung].

Sở [ngày] [từng] [đi thăm] quá thác ni đích [vương cung], [rất nhanh], [hắn] [liền] [tìm được rồi] mục [ở lại] đích [khách phòng].

"Mục!" Sở [ngày] cải [thay đổi] [thanh âm], dụng [một loại] [lạnh như băng] [mà] [cổ quái] đích [thanh âm] [nói]: "Cổn [đến]!"

Chi! [cửa phòng] [nhanh chóng] địa đả [mở], mục đích xạ ảnh [tia chớp] bàn thoán [tới] sở [ngày] [trước mặt], "[ngươi là ai]?"

"Liệp vũ [sát thần], [ngày]!" Sở [ngày] [chậm rãi] [nói].

"[ha ha], [khó trách ta] [cảm giác] [không đến] [ngươi] đích [hơi thở]!" Mục [nọ,vậy] [hai mắt] [màu đỏ] đích [con mắt] trung, [lập tức] bính [phát ra] [hưng phấn] đích [thần thái], "[năm trăm] [năm qua] [đạo tặc] công hội đích [vị thứ nhất] [sát thần], [ta đợi] [ngươi] [rất] [lâu]."

"Nga? [ngươi] [chờ ta]? Dát dát!" Sở [ngày] [phát ra] [cổ quái] đích [tiếng cười], "Thị [muốn cho] [ta thấy] thức [ngươi] địa [thượng cổ] [đạo tặc] thuật mạ?"

Mục [sắc mặt] [biến đổi], [hai tay] long tại [sau lưng], "[ngươi là] [như thế nào] [biết] đích? [nói xong], mục [tự giễu] địa [cười nói]: "A a, [nên] [là ta] đích [con mắt] [bán đứng] liễu [ta]."

"Liệp vũ [sát thần], tại [cho ngươi] [kiến thức] [ta] đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật [trước], [...trước] [nói cho] [ngươi] [một việc,chuyện]." Mục loan hạ yêu, [hai tay] tiền thân, dụng [tiêu chuẩn] đích tông giáo [lễ nghi] [nói]: "[làm] [chín] cấp [sát thần], [ngươi] [tự động] [trở thành] giáo đình [hắc ám] [thần điện] đích [hồng y] đại chủ giáo!"

"[hừ]!" Sở [ngày] [khinh thường] địa [hừ lạnh] [một tiếng], "[ta] đối giáo đình [không có hứng thú]!"

"[ta] [khuyên ngươi] [chính, hay là] [có hứng thú] ba, [bởi vì], [ngươi] đích [hồng y] đại chủ giáo, [chỉ có thể] tố [cuối cùng] [một đêm] liễu." Mục [quỷ dị] địa [biến mất] tại [không khí] trung liễu. "[đến đây đi], [đêm nay] [ta] [muốn nói cho] [ngươi], thùy [mới là, phải] [đại lục] [đệ nhất,đầu tiên] [sát thủ]?"

"[ha ha], [ngươi] [tưởng rằng] [giết] [ta] [có thể] [trở thành] [đại lục] [đệ nhất,đầu tiên] [sát thủ] liễu?" Đối mục đích [khiêu chiến], sở [ngày] [không có] [làm ra] [gì] [phản ứng], " [đừng quên], [bây giờ] [đại lục] [sát thủ] bảng thượng đích [vị thứ nhất]. Thị [một đầu] [mười] giai [ma thú]

Mục [không nói gì], [hắn] tại [nghi hoặc], [tại sao] sở [ngày] [còn không] [ẩn thân]? [chẳng lẻ] [hắn] tưởng tại [không] [ẩn thân] đích [trạng thái] hạ [đánh bại] [chính mình]? Liệp vũ [sát thần], chân địa hữu [loại...này] [tự tin], [loại...này] [thực lực] yêu?

[nhất thời] mạc [không ra] sở [ngày] đích [chi tiết], mục [không dám] [tùy tiện] [ra tay].

"Thành nam [ba mươi] lý [có một] sa khâu, [ta] [ở nơi nào, này] [chờ ngươi]." [tựu tại] mục [suy tư] đích [trong khi], sở [ngày] [đột nhiên] [biến mất] [không thấy] liễu.

Mục [một chút] tử lăng [ở], [sát thủ] đích [quyết đấu] [còn muốn] thiêu [địa điểm]! [này] [quả thực] thị [nói đùa]! [gì] [dưới tình huống] [đều có thể] [ám sát] [mục tiêu], [này] [mới là, phải] [sát thủ] ứng [nên làm].

[bất quá, không lại] mục đích [phản ứng] hoàn [đều bị] sở [ngày] [đoán được]. [đại lục] [người mạnh], [nhất là] tượng mục [loại...này] [che dấu] [thực lực] [nhiều,hơn...năm] đích [người mạnh]. Thị [tuyệt đối] [sẽ không] [buông tha cho] [một người, cái] hảo [đối thủ] đích. "Liệp vũ [sát thần], [đêm nay] [ta] [nhất định] [giết] [ngươi]!" [nói], mục [hướng nam] phương [thả người] [đi].

[bởi vì] mục thị [ẩn thân] đích, [hắn] [rời đi] hậu [thật lâu], sở [thiên tài] [xác định] [hắn] [đã] khứ [phó ước] liễu.

"[hắc hắc], mục. [an tâm] địa [đi chịu chết] ba, sách sách, [lão tử] [không tin], [chín] cấp pháp thần [hơn nữa] NMD hoàn [không thể] [giết chết] [ngươi]!"

Thành nam đích sa khâu, tảo [đã bị] sở [ngày] [bố trí] [tốt lắm], [cơ hồ] đệ lạp sa tử [phía dưới] [đều bị] ba bác tát [vải lên] liễu bệnh độc, [hơn nữa] [vì] [cam đoan] ba bác địa [an toàn], sở [ngày] bả NMD [cũng] phái liễu khứ, [bất quá, không lại] [vì] [giảm bớt] [không cần] yếu đích [thương vong]. Sở [ngày] [cũng] [chỉ phái] [phòng ngự] [siêu cường] địa NMD.

[hâm mộ] liễu [một chút] [này] [có thể] [phi hành] đích [người mạnh], [sau đó] sở [ngày] [cũng] ba quá cung tường, cản hướng liễu thành nam đích sa khâu.

[dọc theo đường đi], sở [ngày] [không ngừng] [nghe được] nam lai diện [truyền đến] [ma pháp] [nổ mạnh] đích [thanh âm], [nên] thị ba bác tát [nơi nào, đó] [đã] trì [dậy đi].

Đẳng sở [ngày] [chạy tới] sa khâu đích [trong khi], [lập tức] [mắt choáng váng].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Nan [đạo pháp] thần [hơn nữa] hỗn kiệu long [cũng] [đánh không lại] mục?

[trước mắt] đích [tình hình] [thật sự] siêu [ra] sở [ngày] dự tưởng, NMD tái trứ ba bác tát tại [bầu trời] [bay loạn], [mà] ba bác tát [không ngừng] địa hướng [phía dưới] [phóng thích] đại [diện tích] [ma pháp], [mặc dù] mục đích [thân ảnh] [cũng không có] [xuất hiện], [nhưng] hữu [vô số đạo] [màu trắng] đích [quang mang] [đuổi theo] NMD [công kích].

"Liệp vũ [sát thần]. [ngươi] cổn [đến]!" Mục đích [thanh âm] [từ] [bốn phương tám hướng] [truyền đến], [làm cho người ta] [không thể] [xác định] [hắn] đích [vị trí].

Mục [rất] [phẫn nộ], [hắn] [đúng hẹn] [đi tới] sa khâu, [nhưng] địa [đoán trước] hữu [đợi cho] [chờ mong] trung đích liệp vũ [sát thần]. [thẳng đến] [hắn] [phát hiện] [chính mình] [trúng độc], [ói ra] [hai] khẩu huyết hậu, [mới phát hiện] liễu [bóng người], [bất quá, không lại] [xuất hiện] đích [cũng là] thánh tế tự phất lạp địch nặc đích [quản gia] hòa ma sủng.

[vạn hạnh] mục [vẫn] thị [ẩn thân] địa, tại [hộc máu] [sau khi] [hắn] [biết] [tình huống] [có biến], [Vì vậy] [lập tức] [rời đi] [chính mình] đích [vết máu], [ngay sau đó], ba bác tát đích [ma pháp] tựu tạp [tới].

Sở [ngày] [kinh ngạc] địa [nhìn] [trước mắt] đích [chiến đấu], [này] [công kích] NMD đích [bạch quang] [ngưng kết] thành [một bả] bả [chủy thủ] đích [hình dáng], [gắt gao] [đi theo] trứ NMD đích [thân ảnh], ba bác tát [cũng] tại [không ngừng] dụng [ma pháp] [công kích] [bạch quang] [xuất hiện] đích [vị trí], khả [nhưng không có] [gì] [hiệu quả].

[chẳng lẻ] mục thị diêu khống [này] [bạch quang] [công kích] đích!" Sở [ngày] [đột nhiên] [nghĩ tới] [này] [có thể].

[nhìn] [này] phảng như bì đích [chủy thủ], sở [thiên địa] [con mắt] mị liễu [đứng lên], bả đấu khí [ngưng kết] thành [binh khí], [đại lục] chung cực [người mạnh] [có lẽ] [có thể] [làm được], [nhưng] diêu khống [đầy trời] đích [chủy thủ], tinh chuẩn địa công [đối thủ], [loại...này] [chuyện] sở [ngày] [còn không có] [nghe nói qua]! [xem ra] [đây là] [thượng cổ] [đạo tặc] thuật liễu.

[trong lúc nhất thời], ba bác tát hòa mục ẩn [lâm vào] liễu [giằng co], ba bác tát [tìm không được] mục đích [vị trí], [nhưng] mục địa [chủy thủ] [cũng] [không làm gì được] liễu NMD.

Sở [ngày] khổ [nở nụ cười] [đứng lên], [loại...này] [dưới tình huống] sở [Đại thiếu gia] [ngoại trừ] [ẩn thân] [xem náo nhiệt] [ở ngoài], bang [không hơn] [gì] mang, [không có] [thực lực] đích [thống khổ] [lại] [để cho] sở [ngày] [buồn bực] [đứng lên]. [như vậy] [đi xuống], [sợ rằng] [thật sự] [chỉ có thể] [để cho] ba bác tát [phóng thích] cấm chú liễu. "Ba bác tát, [cẩn thận]!" NMD [đột nhiên] [kinh hô] liễu [một tiếng], [bởi vì] [trên bầu trời] đích [chủy thủ] [số lượng] [trong giây lát] sắc liễu [vô số lần], [từ] [bốn phương tám hướng] [hung ác] địa [bức lai].

[nếu] [gần] thị [chủy thủ] [số lượng] đích [gia tăng], NMD hoàn [sẽ không] [khẩn trương], [nhưng] [chủy thủ] [chẳng những] [tăng nhiều] liễu, [hơn nữa] [nhan sắc] [cũng] [biến thành] liễu kim [màu vàng].

"[vong linh] thuẫn!" Mã bác tát dụng [ma pháp] [huyễn hóa ra] [một đạo] [tấm chắn], [đánh] [đi ra ngoài].

Phốc! [ma pháp] [tấm chắn] bị [vô tình] đích [đâm xuyên qua]. [thượng cổ] [đạo tặc] thuật, [không] [chỉ có] diêu khống [vậy] [đơn giản]!

"Trảo khẩn [ta]!" NMD trương [mở] [co rút nhanh] đích [hai] [vừa, lại] long dực [bao vây] khởi ba bác tát, [sau đó] [phiêu dật] đích [thân ảnh] [làm thành] [một vòng], [rất nhanh] địa [xoay tròn] [đứng lên].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [từ] [chủy thủ] [biến sắc] hậu, sở [ngày] huyền trứ đích tâm [buông] liễu, NMD [này] [nhất chiêu] sở [ngày] [gặp qua,ra mắt], [năm đó] [này] [nhất chiêu] [nhưng mà] phòng [ở] mặc phỉ đặc đích cấm chú!

[rất] [đáng tiếc], [lần này] sở [ngày] phóng [có lòng] [quá sớm] liễu, NMD [không sợ] [ma pháp], [không sợ] đấu khí, [cho nên] [hắn] [có thể] tại mặc phỉ đặc chú hạ [chạy thoát] [một cái] mệnh, khả mục đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật, [tựa hồ] [không phải] [ma pháp], canh [không phải] đấu khí!

"A!" NMD [xoay quanh] [mà] thành đích [gió lốc] trung, [tứ tán] trứ [phun ra] xuất kim [màu vàng] đích [máu].

"Cốt lao!" Ba bác tát [hét lớn một tiếng], [dùng để] [nhốt] [địch nhân] đích cốt lao, [lúc này đây] [nhưng,lại] [bảo vệ] [ở] NMD đích [thân ảnh].

"Mục! [ngươi] cấp bổn pháp thần cổn [đến]!" Ba bác tát [phẫn nộ] địa [rống to] [đứng lên], [bởi vì] cốt lao lý đích NMD, [trên người] [đã] [cắm đầy] liễu [chủy thủ]!

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [năm] chương hỗn huyết đích, [mới là, phải] [tốt nhất] hạ [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[phẫn nộ], [điên cuồng] đích [phẫn nộ] [nảy lên] ba bác tát [trong lòng], [để cho] [hắn] [dữ tợn] đích [khuôn mặt] [càng thêm] [hung ác], [thân thể] thượng đích tử khí [cũng] [càng thêm] [nồng hậu].

Cốt lao trung đích NMD [sanh tử] vị bặc, [nhưng] bị thượng [trăm] bả [chủy thủ] [xuyên thấu] liễu [vốn] [đao kiếm] [không vào] đích [thân thể], ba bác tát [không tin] NMD [còn có thể] [sống sót].

A mạt kỳ [chết trận] hậu, NMD [này] mỗi [ngày] [xoay quanh] tại [nóc nhà], [nhìn lên] [bầu trời] đích hỗn huyết long, ẩn nhiên [đã] [trở thành] sở [ngày] [...nhất] [coi trọng] đích ma sủng. [bằng vào] sở [ngày] bả chu lệ á đích [an toàn] tương cấp NMD, thủ đả [là có thể] [nhìn ra] [hắn] tại phất lạp địch nặc [gia tộc] trung đích [địa vị]. Khả [hôm nay] hỗn huyết long yếu [đã chết], hoàn [là vì] [bảo vệ] ba bác tát [mà chết] đích, [trong lúc nhất thời], ba bác tát [không cách nào] [tưởng tượng] [chính mình] [nên] [như thế nào] cân sở [ngày] giao [đãi,đợi].

"[vong linh] cấm chú _______ [tử thần] đích [gọi về]!" [cuồng nộ] [dưới] đích ba bác tát, [rốt cục] lạp [mở] [giết chóc] đích tự mạc.

Sa khâu [khoảng cách] mã lệ liên thành [bất quá, không lại] [ba mươi] lý, [ba mươi] lý, [đối với] [đủ để] bình thành thôi dã đích cấm chú [mà nói], [thật sự] [quá ngắn] liễu.

NMD [đã chết], [vậy] [làm cho cả] mã lệ liên thành [chôn cùng]! [cơ hồ] [mất đi] [lý trí] đích ba bác tát, [cũng không có] [trong đầu] [chỉ còn lại có] liễu [này] [ý nghĩ]!

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [trợn tròn mắt], [hắn] [không nghĩ tới] NMD [bị thương] [là lúc], ba bác tát [cũng] [phản ứng] [như thế] [kịch liệt]. Cấm chú [vừa ra], mục [tự nhiên] [sẽ bị] [giết chết], [đã có thể] ẩn [đang ở] sa khâu [mặt sau] đích sở [ngày] ni? Mã lệ liên [ngoài thành] đích đại doanh ni?***, ba bác tát [điên rồi], [cũng] [ngay cả] [lão bản] đích an [tất cả đều] [đã quên]!

[trăng sáng] [sao thưa] đích [bầu trời đêm], [nhanh chóng] hắc đắc [không thấy] [năm ngón tay], [vốn] [nên] thị cao quải hồng [vị trí] thượng, [xuất hiện] liễu [một điểm,chút] sâm bạch đích [quang mang].

Mã lệ liên thành trung đích [thương nhân] [không biết] [xảy ra] [sự tình gì], [ngoài thành] đích phú hào môn [cũng đều] tại [hưởng thụ] trứ an miên địa [sự yên lặng], [nhưng], [có chút] [kiến thức] đích [người mạnh] môn. [bắt đầu] tao động [đứng lên].

"[vong linh] cấm chú!?? [chạy mau]!" [cơ hồ] [là cùng] [trong lúc nhất thời], [hơn mười] [đạo thân ảnh] [từ] [các nơi] dược [lên trời] không, [đều] hướng [phương bắc] cấp túng [đi].

"Ba bác tát! Đình [xuống tới]!" Sở [ngày] [không thể] [đợi lát nữa] liễu, tái [chờ đợi], khủng [sợ hắn] hòa mã lệ liên thành [đều] yếu [đi gặp] [tánh mạng] [nữ thần] liễu, hiển [xuất thân] hình [diệt trừ] [mặt nạ] hậu, sở [ngày] [hét lớn]: 'Hữu [lão Bản] Dĩ! NMD [không chết được]! '

"[lão bản]?" [nhìn thấy] sở [ngày], ba bác tát bị [phẫn nộ] trùng hôn đích [ý nghĩ] [tỉnh táo lại].

Cấm chú [đã] [bắt đầu], kỳ cầu [cũng] [đã] bị [tử thần] [nghe được], [giờ phút này] ba bác tát [muốn thu hồi] cấm chú. [cơ hồ] [thành] [một người, cái] [nói đùa].

[trên mặt] đích [vết sẹo] [hung hăng] trừu súc liễu [vài cái], ba bác tát [mạnh] [một] [cắn răng], cuồng [quát]: "Chuyển!"

[dùng hết] [toàn thân] [pháp lực], ba bác tát diêu chỉ [bầu trời], [hai tay] [không ngừng] địa [kết ấn], [trong miệng] đích [chú ngữ] [cũng] [như thủy ngân] bàn tiết xuất.

[rốt cục], [trên bầu trời] [nọ,vậy] đạo tâm quý đích [bạch quang], [thay đổi] liễu [chính mình] [phản ứng] phương trình đồng. [xoay người] hướng [phương xa] [mất đi] ......

Cấm chú bị [dời đi] liễu [phương hướng], hô sở [ngày] trường [ra] [một hơi], [chỉ cần] [chính mình] hòa [người nhà] [không có việc gì] [có thể] liễu, [cho nên] [bay loạn] đích cấm chú tạp đáo thùy [trên đầu], [nọ,vậy] [không phải] sở [Đại thiếu gia] [quan tâm] đích [vấn đề,chuyện].

Đông! [phát ra] cấm chú nan, [dời đi] cấm chú đích [phương hướng] [càng khó]! [tiềm lực] [hao hết] địa ba bác tát, [một đầu] [từ] [trên bầu trời] [thua] [xuống tới], [mà] [vẫn] [đã bị] cốt lao [bảo vệ] đích hỗn huyết long [cũng] [hạ xuống] liễu sa khâu thượng.

Ba ba! [sự yên lặng] địa sa khâu trung [đột nhiên] [vang lên] liễu cổ [tiếng vỗ tay]. Mục [chậm rãi] [xuất hiện] liễu, [quỷ dị] địa [cười nói]: "[có ý tứ], [ha ha], [thượng cổ] thánh tế tự dữ liệp vũ [sát thần] [cũng] [là cùng] [một người]!"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [ngươi] [vừa rồi] [không có] [đào tẩu]!" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên]. Ba bác tát dữ hỗn huyết long [toàn bộ] [mất đi] chiến lực, [hôm nay] [bằng vào] sở [ngày], [tuyệt đối] [không phải] mục đích [đối thủ].

"[vong linh] cấm chú hạ, đào dữ [không trốn] thị [giống nhau] đích." Mục đích [hai tay] [cha, bị] tại liễu [sau lưng], [đồng thời] [bên người] [hiện lên] khởi [hơn mười] bả kim [màu vàng] đích [chủy thủ], "Phất lạp địch nặc. [chỉ cần] [ngươi] [ẩn thân], [ta] tựu [lập tức] [giết] [ngươi] địa [quản gia] hòa ma sủng!"

"Hảo, [ta] [không] [ẩn thân]!" Sở [ngày] [thong dong] địa [cười nói]: "[lần trước] [ám sát] [ta] hòa tạp tắc [ngươi] đích nhân, [có đúng hay không] [ngươi]?"

"[đương nhiên] [là ta]. [ngoại trừ] [ta], [đại lục] thượng [ai còn] hữu [này] [thực lực] mạ?" Mục [cao ngạo] địa [nói]: "[ngươi] [tưởng rằng] [vài loại] [vong linh] bệnh độc [có thể] [giết] [ta]? A a, [hắc ám] [thần điện] [mấy,vài vị] đại chủ giáo, khả [so với] [ngươi] đích [quản gia] cường [hơn]. Hữu [bọn họ] phối chế đích [thuốc giải độc], [ngươi] [giết không được] [ta]!" [nói], mục [vừa lộn] thủ, hướng [trong miệng] tắc [vào] kỷ khỏa [màu đen] đích dược hoàn, "[hừ]! Sa khâu lý đích bệnh độc [cũng] [đã] đối [ta] [vô dụng] liễu."

"A a, mục, [ngươi] đích [nói nhảm] [nhiều lắm]." Sở [ngày] [vung lên] hạ ba, [trào phúng] đạo: "[không ai] giáo quá [ngươi], [sát thủ] [không nên] thuyết [nói nhảm] địa mạ? [ngươi] [bây giờ] [không muốn,nghĩ] [trực tiếp] [giết] [ta]?"

"Sách, hoàn [thật là có] điểm [phiền toái]." Mục [đột nhiên] [lắc lắc đầu], [cười nói]: "[hắc ám] [thần điện] trường [mạng già] [làm ta] [giết chết] [thượng cổ] thánh tế tự, khả [hắn] hoàn [muốn ta] [thu phục,chiếm được] liệp vũ [sát thần]!"

"[hắc ám] [thần điện] [tại sao] [muốn giết] [ta]?" Sở [ngày] [rõ ràng] [ngồi ở] liễu [trên mặt đất], [hỏi]: "[ta] đối giáo đình đích [quyền lợi] [không có hứng thú]."

"[ta] [biết] [ngươi] đối giáo đình [không] [hứng thú], [các trưởng lão] [cũng] [biết]. [bất quá, không lại] [đáng tiếc], [thượng cổ] thánh tế tự [chính, hay là] [phải] tử điệu." Mục ngược [cười nói]: "[cho nên] [tại sao], [ngươi] [có thể] [đi hỏi] [Đại trưởng lão]!"

"[ngươi] yếu [bắt ta] [đi gặp] [hắc ám] [thần điện] đích [trưởng lão]?" Sở [ngày] [hỏi].

"[ngươi] [rất] [thông minh], [bất quá, không lại] [người thông minh] [đều là] [không quá] cửu đích." [nói], mục [giương lên] thủ, [sau khi] [một cái] kim [màu vàng] đích tỏa liên bả sở [ngày] [trói] [đứng lên].

"[ngươi] [Đây là cái gì]? Đấu khí hoàn [là ma] pháp?"

Tỏa liên khổn đích [rất] khẩn, [nhưng] sở [ngày] [nhưng,lại] [nghĩ,hiểu được] [một cổ] noãn dương dương đích [cảm giác] [từ] tỏa liên thượng [truyền ra], [rất là] [thoải mái].

"[hừ]! Đấu khí hòa [ma pháp], [như thế nào] năng [theo ta] đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật [so sánh với]!?" Mục [có chút] [tức giận], [con mắt] [càng thêm] [màu đỏ] liễu, "[ta] đích [lực lượng], thị dữ [thượng cổ] chúng thần [giống nhau] đích [thần lực]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [nhìn thoáng qua] [chẳng biết] [sanh tử] đích NMD, [trong lòng] khổ [cười rộ lên], [khó trách] NMD bị thương thành [như vậy], [hắn] đích [thân thể] [có thể] [chống cự] đấu khí, [có thể] [không hãi sợ] [ma pháp], [nhưng] [còn không có] [đạt tới] [chống lại] [thần lực] đích địa [bước]!

Phối thượng [thần lực] địa [thượng cổ] [đạo tặc] thuật, tại [không] cốt [mười] giai ma xa đích lĩnh vực thì, [tuyệt đối] [có thể] [hoành hành] [đại lục]! [đến nay] vi chỉ, [đại lục] thượng đích [người mạnh] [còn không có] [người nào] năng [dò xét] [thần lực] đích, [nọ,vậy] [cũng] tựu [tuyệt đối] [phát hiện] [không được] [ẩn thân] đích mục! Canh [hơn nữa] [thần lực] [ngưng kết] thành đích diêu khống [binh khí], [có lẽ] mục [giết chết] [mười] giai [ma thú] [cũng không] [chỉ là] [một người, cái] [ảo tưởng].

"[ha ha], phất lạp địch nặc. [chúng ta đi] ba?" Mục [giương lên] thủ, [muốn] khiên động trứ sở [ngày] [rời đi].

"[chờ một chút]!" Sở [ngày] [vội la lên]: "[ta] đích ma sủng hòa [quản gia] [làm sao bây giờ]?"

"[bọn họ]?" Mục [nhướng mày], [cười lạnh nói]: "[đã chết] [quên đi]!"

[nói], [một bả] kim [màu vàng] đích [trường đao] [xuất hiện] tại NMD [trên đầu], hướng [hắn] đích long thủ [hung hăng] [chém tới].

Sở [ngày] [khẩn trương], [kêu lên]: "[ngươi] mụ địa, [lão tử] ......"

Sở [ngày] [còn không có] mạ [ra khỏi miệng], [đột nhiên] NMD đích đầu sĩ liễu [đứng lên], [hé ra] chủy. Giảo [ở] [nọ,vậy] bả [thần lực] [ngưng kết] thành đích [trường đao].

Dát băng, dát băng. Tại mục cận hồ vu [hỏng mất] đích [trong ánh mắt], hỗn huyết long NMD, bả [trường đao] cấp [ăn]! "Sách sách, [Đây là cái gì] [đồ,vật]?" NMD [nuốt] khẩu [nước miếng], [liếm] liễu [một chút] [môi] hậu, [nhắm mắt lại] khinh khứu trứ [trên người] đích [mùi] [nói]: "Hảo hương a!"

[không để ý] [đầy người] đích [vết thương]. NMD nữu quá đầu, [một ngụm,cái] [một ngụm,cái] đích, bả [trên người] [cắm đầy] liễu [chủy thủ] toàn [ăn]!

Mục [hỏng mất] liễu, sở [ngày] [còn lại là] [hoàn toàn] [choáng váng], [vô kiên bất tồi], thị pháp thần ba bác tát đích [ma pháp] thuẫn như vô vật đích [thần lực], tựu [như vậy] bị cật điệu liễu?

"[không có khả năng]! [không có khả năng] ......" Mục [buông...ra] [trong tay] địa tỏa liên, [một,từng bước] [bước] đích hướng [lui về phía sau] khứ. [luôn luôn] dẫn [tưởng rằng] ngạo địa [thần lực] bị cật điệu [không] toán [cái gì], khả NMD [hình như] [còn không có] cật cú, [cũng] [xoay quanh] [đứng lên], [chậm rãi] địa hướng mục [tới gần].

NMD đích [con mắt] [chính, hay là] [nhắm] đích, [chỉ dựa vào] trứ vị đạo, [hắn] phi [tới] mục đích [trước mặt], tại mục đích [trên người] [ngửi] [vài cái] hậu, [thì thào] [nói]: "[thiệt nhiều] a, [ta còn] [muốn ăn]!"

[nói], NMD trương [mở] chủy.

[hắn] yếu [ăn] mục! Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [đột nhiên] gian, sở [ngày] [toát ra] [một người, cái] [thấy tức cười] địa [ý nghĩ], NMD [có thể] cật điệu [thần lực], [nọ,vậy]. [có đúng hay không] [cũng] [có thể] cật điệu [một] cổ chúng thần ......

Mục [dù sao] thị huấn [đã luyện] tố đích [sát thủ], [ngắn ngủi] đích [thất thần] hậu, [lập tức] ẩn [đi] [thân hình].

Xuy xuy! NMD [hút] [hai] [khẩu khí], [sau đó] phiêu hốt đích hướng trứ [một người, cái] [phương hướng] [bay đi].

Hỉ [đẹp quá] thực, thị [phương đông] long tộc đích [thiên tính], [điểm này] bị NMD [kế thừa] [xuống tới], hỉ [đẹp quá] thực đích hỗn huyết long, [có thể] văn [không ra] [thực vật] đích [mùi] mạ?: [đương nhiên] [không có khả năng]! [hơn nữa] NMD [phảng phất] [tiến vào] liễu [một loại] [huyền ảo] đích [trạng thái], [vừa rồi] hoàn [làm hắn] [một bậc] mạc điện đích [thần lực], [giờ phút này] [cũng là] [tản ra] [hết sức] đích phương hương.

[mặc cho] mục [như thế nào] [ẩn thân] đóa thiểm, NMD [vẫn] [chảy] [nước miếng] [gắt gao] cân [trong người,mang theo] hậu.

"Biệt bào, [cho ta] [trở về]!"

[tràn ngập] [hấp dẫn] đích [thực vật] [chạy trốn], [này] [tiếc nuối] NMD [rất] [phẫn nộ], [mở ra] [miệng rộng] [bắt đầu] [điên cuồng] đích hấp khí.

[trong lúc nhất thời] [cát bay đá chạy], [đầy trời] đích sa lịch bị NMD hấp [tới] [bên mép], mê mạn đích sa lạp trung hoàn [ẩn ẩn] tham tạp trứ [vài đạo] kim [màu vàng] đích [hơi thở].

"A!" Mục đích [ẩn thân] thuật [mất đi hiệu lực] liễu, hiển [xuất thân] hình hậu [kêu thảm] địa tại thượng trừu súc. [mà] mục đích [trên người], [không ngừng] hữu kim hoàng đích [quang mang] bị hấp [ra] [bên ngoài cơ thể], lưu [vào] NMD địa [trong miệng].

Mỗi bị [hút đi] [một đạo] [quang mang], mục đích [thân thể] [liền] [già nua] [chia ra], [mà] [hắn] [hai mắt] đích huyết [màu đỏ], [cũng] [đi theo] [ảm đạm] [chia ra].

"Ách!" [rốt cục] tại mục đĩnh thi tự đích bát [trên mặt đất] [bất động] hậu, NMD [đánh] cá bão cách, [chậm rãi] [đáp xuống] sa khâu thượng, oai trứ [đầu], hô hô [đang ngủ].

Sở [ngày] [sửng sốt] [nửa ngày] [sau khi], [rốt cục] [phát hiện] [chính mình] [trên người] đích tỏa liên [cũng đã biến mất], [...trước] kiểm [tra xét] hạ ba bác tát, [phát hiện] [hắn] [chỉ là] hư thoát hậu, sở [ngày] [gãi] [đầu], [đi tới] mục đích [bên người].

"Uy, [còn sống không]?" Sở [ngày] [ác ý] đoán liễu [nhảy vào] [một cước], [phát hiện] [hắn] [không nhúc nhích] [sau khi], [vừa, lại] bổ liễu [một cước], "***, [cái này] tử lạp?"

[mở] thông tấn thạch, sở [ngày] hô [kêu] lỗ tây nạp, đẳng u minh lang [đi tới] hậu, [một người, cái] [một] lang [trộm] địa [hôn mê] đích ba bác tát, hòa [ngủ say] [bất tỉnh] đích hỗn huyết long vận hồi liễu doanh địa. [mặt khác], mục đích [thi thể], [cũng bị] sở [ngày] trang tiến [không gian giới chỉ] [dẫn theo] [trở về].

[bình tĩnh] đích [ánh bình minh] [đến] liễu, [phồn hoa] đích mã lệ liên thành [như trước] hòa vãng thường [giống nhau], 眸=mâu hiêu [mà] [náo nhiệt].

Tại [trải qua] [vong linh] cấm chú đích [một hồi] hư kinh hậu, [đại lục] [phú thương] tụ hội [vừa, lại] [hiển lộ ra] [hắn] quang tiên hạ [nọ,vậy] [một tia] [huyết tinh].

Mã lệ liên thành [không bình tĩnh], [nhưng] [đại lục] đích [nơi nào đó], [nhưng,lại] [nổi lên] trứ [một hồi] [lớn hơn nữa] đích [một cơn lốc].

Ba bác tát đích cấm chú bị [dời đi] liễu, [nọ,vậy] [một viên] [nho nhỏ] đích [màu trắng] [quang cầu] [phảng phất] tại [thần bí] đích [lực lượng] [gọi về] hạ, [phiêu đãng] [tới] [một người, cái] [hẹp hòi] đích [không người] [sơn cốc].

Oanh!

Tại [một tòa] phế khí đích thần [trong miếu], [vong linh] cấm chú [bộc phát] liễu, [phương viên] [trăm dặm] [nơi,chỗ], [chốc lát] gian bị tuyển nhiễm [thành] [nhân gian] [địa ngục].

[u linh], cương thi, [mãnh thú] ...... [tử thần] đích trảo nha [không ngừng] địa [từ] hổ huyệt trung [thoát ra], [xé rách] trứ [trước mắt] đích [hết thảy].

[đột nhiên], phế khí đích thần [trong miếu], [một tòa] thân phi [màu đỏ] phi phong đích [thần tượng] thượng, trán phóng [ra] [đen sẫm] đích [sắc thái], [phảng phất] [phối hợp] trứ [vong linh] cấm chú đích [vũ động].

[chẳng biết] [qua] [bao lâu], cấm chú đích [uy lực] [rốt cục] [hao hết], [tử thần] đích trảo nha [cũng] [rời đi] [không] [thuộc loại] [bọn họ] đích [nhân gian]. [bất quá, không lại], [một người, cái] xích lỏa đích [thân ảnh] [nhưng,lại] [cô đơn] địa [lưu lại] liễu.

[cấm kỵ] hải, vương thùy nhân thượng [cô đơn] [tịch liêu] đích [thân ảnh] [đột nhiên] [đứng lên].

[cặp...kia] hải thần [sau khi], [rốt cuộc] [không có] [một tia] quý động đích [ánh mắt], [ở đây] khắc [tràn ngập] liễu thị huyết đích [hưng phấn], [hoặc là] [nói là] [cảm kích].

[một] chích [trong suốt] khiết bạch đích thủ, ác [ở] vương tọa bàng đích [trường mâu], "[lão bằng hữu], [chúng ta] [sẽ không] tái [tịch mịch] liễu ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [sáu] chương [đại lục] phú hào tụ hội [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Mục [mất tích] liễu, [chuyện này] tại mã lệ liên thành [khiến cho] liễu [một hồi] [không nhỏ] đích oanh động.

[mặc dù] [thượng cổ] thì đại [chấm dứt] hậu, [ngàn năm] [tới nay] đích [đại lục] thượng [rốt cuộc] [không có] [xuất hiện] quá thần tích, [nhưng] giáo đình đích [thế lực] [vẫn đang] [trải rộng] [cả] [đại lục], [ngoại trừ] lôi tư ngoại, [cho dù] cường như khải tát [đế quốc] đích lô địch [ba] thế, [cũng đều] [cấp cho] giáo hoàng [ba phần] bạc diện.

[thượng cổ] chúng thần di [lưu lại] đích [đủ loại] [bí mật], [cùng với] sổ [ngàn vạn lần] cuồng [tín đồ] đích [bỏ mạng] [duy trì], [đây là] giáo đình [ngạo thị] [đại lục] đích tư bổn.

Khả [hôm nay] giáo đình đích [đại biểu], mục [mất tích] liễu, [này] [không] thí vu [một hồi] đối giáo đình đích [khiêu khích], [trong lúc nhất thời], [nhưng] phàm dữ tông giáo tương quan đích [thế lực], vô [không ra] thủy [chuẩn bị] [sắp] [tiến đến] đích [một cơn lốc].

[mặc dù] mục đích [thi thể] [tựu tại] giới chỉ lý, [nhưng] sở [ngày] [nhưng,lại] hoàn [không rõ ràng lắm] [chính mình] nhạ hạ liễu [nhiều,bao tuổi rồi] đích [phiền toái], [hôm nay] sở [Đại thiếu gia], [đang ở] phát sầu ni!

Ba bác tát [tiềm lực] [hao hết] [hôn mê] [bất tỉnh], NMD hô hô [ngủ nhiều], [mặc cho] [như thế nào] hô khiếu [cũng] tỉnh [bất quá, không lại] lai. [một chút] tử, sở [ngày] tựu [mất đi] [bên người] [hai người, cái] [cực mạnh] đích [bảo tiêu]. [vì] [an toàn], sở [ngày] bả an na, ak, hãn mã [toàn bộ] tại liễu chu lệ á [bên người], [kết quả] thượng sở [Đại thiếu gia] đích [an toàn] [chỉ có thể] do [chính mình] [phụ trách] liễu.

[để cho] [này] [đáng chết] đích liễu tụ hội [nhanh lên một chút] [chấm dứt]! [này] [thành] sở [ngày] [bây giờ] [lớn nhất] đích [nguyện vọng].

Tại [trải qua] [vài ngày] [mặt ngoài] [bình tĩnh], [nhưng] [trên thực tế] ám lưu [bắt đầu khởi động] đích [cuộc sống], sở [ngày] đích [nguyện vọng] [rốt cục] [thực hiện] liễu, [phú thương] môn tại [diệt trừ] liễu [không vừa mắt] đích nhân [sau khi], [cuối cùng] [nhớ tới] [đến từ] kỷ thị lai [làm gì] đích liễu. [hôm nay], [đại lục] phú hào tại tư khoa đặc [vương cung] 陮 đường, [thương lượng] [nổi lên] phát hành [càng cao] hạn ngạch [thủy tinh] tạp đích [chuyện].

[thương nhân] thị [...nhất] [sự thật] đích [chức nghiệp]. [điểm này] [từ] tụ hội [chỗ ngồi] tựu [đó có thể thấy được] lai, thân gia [không đủ] [ngàn vạn lần] kim tệ đích, [chỉ có thể] tại cung ngoại [nhìn xa]. [vượt qua] [một] ức kim tệ đích, hữu [tư cách] tại [đại điện] ngoại đích [sân rộng] [thượng đẳng] [đãi,đợi] [kết quả]. Tiễn cú đa, [nhưng] [địa vị] [không đủ] đích, bị [cho phép] đáo [trong đại điện] bàng thính. [nhưng] [không có] [tư cách] [phát biểu] [ý kiến].

[chỉ có] [cái loại...nầy] [chánh thức] đích phú giáp [thiên hạ], quyền khuynh [một] phương đích [nhân vật], [mới bị] [mời] đáo [trong đại điện] đích viên trác tựu tọa. [cuối cùng] năng [từ] [ngồi ở] viên [bên cạnh bàn] đích, [bất quá, không lại] liêu liêu [mười] nhân.

Sở [ngày] [rất] [đắc ý]. [bởi vì hắn] tựu [ngồi ở] viên [bên cạnh bàn], [nhìn lướt qua] [chỉ có thể] [nhóm,đoàn] tịch bàng thính đích tạp tắc [ngươi], sở [lớn nhỏ] [ngươi] [vui vẻ] địa [nở nụ cười].

"[chư vị], [hơn mười] [năm qua], [chúng ta] [đều] [phát hiện] [vốn] địa [thủy tinh] tạp [rất] [không có phương tiện] ......" [chủ trì] [hội nghị] đích thác ni [bắt đầu] giảng thoại liễu. La sách liễu [một người, cái] đa [giờ] đích tân [thủy tinh] tạp tinh đích [ý nghĩa] hậu, thác ni [rốt cục] [nhắm lại] liễu [miệng]. Mệnh nhân [bưng lên] [một người, cái] [bao trùm] hồng bố đích bàn tử.

"[đối với] tân [thủy tinh] tạp, [ta] hòa [ma pháp] công hội [thương lượng] liễu [một chút], [mọi người] [xin, mời] khán." [nói], thác ni [vén lên] hồng bố, [từ] bàn tử thượng [cầm lấy] [hé ra] ba chưởng [lớn nhỏ] đích đạm [màu xanh biếc] [thủy tinh] tạp, "[này] cha [màu xanh biếc] địa [thủy tinh] tạp, hạn ngạch [một] [trăm] [vạn] kim tệ, [nên] [cũng đủ] [mọi người] [giao dịch] [sử dụng] liễu. [chư vị] hữu [không có] [có cái gì] [ý kiến]?"

***. [ngươi] [ngay cả] lư [đều] nã [đến] liễu, [mọi người] [còn có thể] [có cái gì] [ý kiến]? Sở [ngày] [cười lạnh] trứ [thầm mắng] thác ni.

"[nếu] [tất cả mọi người] [không có] [ý kiến], [nọ,vậy] [này] trương bặc tựu [giao cho] [ma pháp] công [sẽ phát sinh] liễu." Thác ni [nhẹ nhàng] [cười], bả [màu xanh biếc] [thủy tinh] tạp phóng hồi liễu thác bàn, [sau đó] [thần bí] địa chuyển trứ đầu, đối viên [bên cạnh bàn] đích chúng [người ta nói] đạo: "A a, [hé ra] [màu xanh biếc] [thủy tinh] tạp [có thể cho] [những người khác] [hài,vừa lòng] liễu. [bất quá, không lại], đối [chư vị] [mà nói], [sợ rằng] [còn chưa đủ] ba?"

"[bệ hạ]. [ngươi] [nói đúng]!" [ngồi ở] thác ni [đối diện] đích tề cách [cười nói]: "Hạn ngạch [một] [trăm] [vạn] đối [những người khác] thị cú dụng liễu, [bất quá, không lại] đối [đang ngồi] [chư vị] [mà nói], [một] [trăm] [vạn] kim tệ toán [cái gì]?"

"[chẳng lẻ] [bệ hạ] [còn có cái gì] canh [tốt đấy] [đề nghị] mạ?" Bố luân đạt [trầm ngâm] trứ [hỏi].

"[phân phó], [các vị] [làm] [đại lục] thượng [...nhất] phú [có người], [đương nhiên] [sẽ không] [thỏa mãn] khu khu [trăm] [vạn] kim tệ đích [thủy tinh] tạp." Thác ni [từ] [người hầu] [trong tay] [tiếp nhận] liễu thác bàn, "[hơn nữa] [màu xanh biếc] [thủy tinh] tạp, hoàn [không xứng] [đại biểu] [chư vị] địa [thân phận]!"

[chậm rãi] [nhìn] [một vòng] [mọi người], thác ni [trầm giọng] [nói]: "[cho nên], [ta] [chuẩn bị] liễu [này]!" [nói], thác ni dụng [hai tay] [nâng lên] liễu [hé ra] [màu đỏ nhạt] đích [thủy tinh] tạp, [này] trương tạp, [là ma] pháp công hội hội trường [thân thủ] [chế tạo] đích, toàn [đại lục] [chỉ có] [mười] trương!"

Viên [bên cạnh bàn] đích [mười] [người], [cho nhau] [nhìn nhau] [liếc mắt], võng trạm [sau đó] [không hẹn mà cùng] địa [nở nụ cười], [chỉ có] [mười] trương đích [thủy tinh] tạp, [nọ,vậy] [hắn] [đại biểu] đích [không chỉ có] cận thị tài phú, [mà là] [địa vị]! [một] tạp [nơi tay], [nọ,vậy] tương hội [danh chánh ngôn thuận] đích [trở thành] [đại lục] thượng [mười] [đại phú hào] [một trong], [vô luận] [đi tới] [nơi nào,đâu], [đối mặt] thùy, [đều muốn] [tiếp nhận] [hâm mộ] đích [ánh mắt]!

"[ha ha ha ha], [bệ hạ] địa [đề nghị] [tốt lắm]! [ta] [đồng ý]!" Lưu cách suất [...trước] biểu thái, "[chỉ có] [loại...này] [thủy tinh] tạp, [mới] phối đắc thượng [chúng ta] đích [thân phận]!"

[suy tư] liễu [một chút], bố luân đạt [cũng] [giơ lên] liễu thủ, [bình tĩnh] địa [nói]: "[ta] [cũng] [đồng ý]!"

"[ta] [đồng ý], [ta] [đồng ý] ......" [rất nhanh], [chín] [người] [đều] [đồng ý] liễu.

"Phất lạp địch nặc [điện hạ]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "[này] trương tạp [ngoại trừ] năng [đại biểu] [chúng ta] địa [thân phận] ngoại, [còn có cái gì] [chỗ tốt]? [mười] [đại phú hào] đích [thân phận], [chỉ có thể] hoán [một người, cái] [hư danh], [này] [cũng] thái [keo kiệt] liễu."

"[đúng vậy], [hắn] [không] [chỉ là] [một người, cái] [hư danh]!" Thác ni dụng [phức tạp] đích [ánh mắt] [nhìn] sở [ngày], [nói]: "Dĩ [chư vị] đích [thân phận], [nên] [cũng sẽ không] [quan tâm] [hư danh] liễu." [nói], thác ni trích hạ liễu [trên đầu] đích vương quan, [chỉ vào] vương quan [nói]: "Dĩ tư khoa đặc quốc vương đích [danh nghĩa], [chính mình] [màu đỏ] [thủy tinh] tạp đích nhân, [hắn] đích hóa vật hòa thương đội [có thể] [tự do] [thông qua] tư khoa vật, [không cần] [chưa nộp] [gì] phú thuế!"

[mặt khác] [chín người] đích [mày] [đồng thời] trứu liễu khởi, tư khoa đặc vương quốc [bởi vì] độc đặc đích [địa lý] [vị trí], át chế trứ [gần một nửa] đích thương lộ, bán thả đối [qua lại] đích thương đội chinh thu trọng thuế, [hôm nay] thác ni [cam đoan] [mọi người] [không cần] chước thuế, [nọ,vậy] [những người khác] yếu [nỗ lực] [cái gì] [hồi báo] ni?

Tề cách kỷ [không thể nhận ra] đích [lắc lắc đầu], [sau đó] [cười to] đạo: "[nếu] [bệ hạ] [như thế] [hào sảng], [ta đây] [cũng không] [nhiều lời], hồng tạp đích [chủ nhân], tại [ta] đích [tửu điếm] khả [để tránh] phí hưởng dụng [gì] [đồ,vật]!"

Khu môn! Sở [ngày] [thầm mắng] liễu [một câu], tề cách đích [tửu điếm] [mặc dù] hào hoa, [nhưng] miễn phí hưởng dụng [gì] [đồ,vật] [cũng không phải] [cái gì] trị tiễn đích [chuyện]!

"[kể cả] [này] [không ở,vắng mặt] [quầy] thượng [gì đó] mạ?" [một vị] phú hào [đột nhiên] [hỏi].

"[đương nhiên] [kể cả]!" Tề cách [không chút do dự] địa [trả lời] đạo.

Cú [hào phóng]! Sở [Đại thiếu gia] [bật người] chuyển [thay đổi] đối tề cách địa [cái nhìn]. [phải biết rằng] tề cách [tửu điếm] đích [quầy] thượng, [bất quá, không lại] thị [một ít, chút] [xa xỉ] đích [rượu và thức ăn], [nhưng] [quầy] hạ [gì đó], tựu [kể cả] [đại lượng] đích độc phẩm hòa quân hỏa liễu.

[thoạt nhìn], [những người khác] [đều] hứa hạ liễu [chỗ tốt], [đến phiên] sở [ngày] đích [trong khi], sở [Đại thiếu gia] [cũng khó] đắc địa [hào phóng] liễu [một lần], "Ai, [ta] [không có] [có cái gì] hảo [đồ,vật], [cũng] tựu [một người tên là] thánh tế tự [giữ nhà] địa tiểu [đồ,vật]. [nếu] thùy [muốn] đích, tựu [hàng năm] [đưa cho] [mọi người] [một ít, chút] ba."

"Thị [chín] cấp mạ? [một người, cái] [phú thương] [vội la lên], phất lạp địch nặc [gia tộc] đích dược phẩm phân [cấp bậc], [đây là] [tất cả mọi người] [biết] đích [chuyện], [chín] cấp dữ [một bậc] dược phẩm địa soa giới, thị [rất lớn] đích.

"Thị [chín] cấp đích!" Sở [ngày] tiếu a a địa [nói]. [đồng thời] [trong lòng] [cười thầm]: [hắc hắc]. Thánh tế tự đích [giữ nhà] [lập tức] [sẽ] đào thái liễu, đẳng địch áo bả tân dược [nghiên cứu] [đến], [loại...này] lạp ngập [các ngươi] [muốn] [nhiều ít,bao nhiêu], [lão tử] cấp [nhiều ít,bao nhiêu]!

[người khác] khả [không biết] thánh tế tự đích [giữ nhà] thị [sắp] đào thái đích [sản phẩm], [Vì vậy] [đều] dĩ [kinh ngạc] địa [ánh mắt] [nhìn về phía] liễu sở [ngày], [phải biết rằng], [người khác] cấp [chính là] tiễn, sở [ngày] cấp đích. Thị mệnh!"

"[nàng], [nếu] [tất cả mọi người] [đồng ý] liễu hồng tạp đích sự. [nọ,vậy] [sau này] [chúng ta] [mười] [người] [cho nhau] [trợ giúp] [cộng đồng] tiến thối!" Thác ni [mỉm cười], thuyết [ra] phát hành hồng tạp đích [cuối cùng] [mục đích].

[chuyện] [đã] [tới] [loại...này] địa [bước], [những người khác] [cũng] [không có] [phản đối] đích [lý do] liễu, [cứ như vậy], [ngày sau] [âm thầm] [khống chế] [đại lục] [kinh tế] đảo đằng đích phú hào [đồng minh]. [thành lập] liễu."

"[ha ha], [này] trương tạp [còn có] [mặt khác] [một người, cái] [công năng]." Thác ni [cho mỗi] [người] phân phát liễu [hé ra] hồng tạp, [sau đó] [nói]: "[xin, mời] [chư vị] bả thủ [đặt ở] hồng tạp địa [phía trên]!"

Sở [ngày] [đánh giá] [trong tay] [đại lục] [mười] [đại phú hào] đích [chứng minh]. [y theo] thác ni [nói], bả thủ [thả] thượng khứ.

"[vì] [tỏ vẻ] đối giáo đình đích [tôn trọng], [này] trương tạp [mặt sau] ấn thượng liễu giáo đình đích thánh điện đích [hình ảnh]." Thác ni [cười nói]: "[mà] [nó] đích [mặt trước], tương hội ấn [chư vị] đích [ma pháp] đầu tượng! [cứ như vậy], hồng tạp thị [không thể] thủ phục chế địa, mỗi [người] đích tạp, [đều là] độc [độc nhất vô nhị]!"

[nhàn nhạt] địa [hồng quang] ánh tại liễu sở [ngày] đích [trên tay], [ngay sau đó], sở [ngày] đích đầu tượng tại hồng tạp [phía dưới] thiên hữu đích [địa phương] [dần dần] [xuất hiện] liễu.

[màu hồng] đích [nhan sắc], [bốn] [tứ phương] phương ba chưởng [lớn nhỏ], thủ đả phối thượng hữu [quy luật] đích tế văn, [hơn nữa] [mặt sau] trang [nghiêm túc] mục đích [điện phủ], [còn có] [phía dưới] đích đầu tượng, [đột nhiên], [một loại] [hoang đường] [tuyệt luân] đích [cảm giác] [bò lên trên] sở [ngày] [trong lòng], ***! [này] [đồ,vật] thái nhãn [chín]!

Tụ hội [kết thúc], phú hào môn [rời đi] [vương cung], [bất quá, không lại], sở [ngày] hòa bố luân đạt [lại bị] thác ni [để lại] [xuống tới].

"[bệ hạ], [ngài] hoàn [có sự tình gì] yêu?" Bố luân đạt [hỏi], [bất quá, không lại] [hắn] [trong lòng] [đã] [đoán được] thác ni đích [ý tứ] liễu.

"A a, [bây giờ] [không có] [ngoại nhân], [ta] [không phải] quốc vương, [chỉ là] [một người, cái] [thương nhân]!" Thác ni [trên mặt] [hòa ái] [thân thiết] đích [không thấy] liễu, thủ [mà] đại chi [chính là] tinh minh dữ [tàn nhẫn], "[tất cả mọi người] thị [người thông minh], [ta] [đừng nói] [nhiều lời], [ta] [muốn] [ba] thành đích hồng văn mã lệ liên thương lộ, [ngươi] khai cá giới ba!"

"[bệ hạ] [nói đùa], [phương đông] đích mã lệ liên thương lộ [không có thể...như vậy] [ta] [một người] [định đoạt] đích, lô địch [ba] thế [bệ hạ] hòa phất lạp địch nặc thánh tế tự [đều] [có lợi] nhuận tại [bên trong]!" [nói], bố luân đạt [đưa cho] sở [ngày] [một người, cái] [cộng đồng] tiến thối đích [ánh mắt].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [chuyện này] [sợ rằng] yếu lô địch [ba] thế [bệ hạ] [đáp ứng] [mới được]!" Sở [ngày] [cũng là] [phối hợp] trứ bố luân đạt [nói]: "[không bằng] [chờ chúng ta] hồi quốc [hỏi] [bệ hạ] đích [ý tứ] hậu tái [quyết định] ba."

"[nọ,vậy] thái [tiếc nuối] liễu!" Thác ni khinh vi địa [thở dài], "[như vậy] [chúng ta] tựu [không có gì hay, thích hợp] đàm đích liễu, [bây giờ] liễu tụ hội [cũng] [kết thúc], [gấp hai] [xin, mời] [trở về] [chuẩn bị] hồi quốc ba!"

[ra] [vương cung], bố luân đạt đối sở [ngày] [cười nói]: "Phất lạp địch nặc, thác ni [này] [lão gia nầy] [sợ rằng] tưởng [giết chúng ta] liễu!"

"[đúng vậy], [thúc thúc], [nơi này] thị thác ni đích [địa bàn], [chúng ta] [chính, hay là] [chạy nhanh] [rời đi] ba!" Sở [ngày] [gật đầu] [đồng ý nói]: "Hồi quốc đích [trên đường] [chúng ta] [cũng muốn] [cẩn thận một chút]."

"[ha ha]. [không quan hệ]! [chúng ta] [trở về] đích [trên đường] [tuyệt đối] [không] nhân hữu [phiền toái]." Bố luân đạt [đột nhiên] [thân thiết] địa lâu [ở] sở [ngày], [nằm ở] liễu [hắn] [bên tai] [cẩn thận] [nói]: "[đừng quên], [ta còn] hữu [một cái] hoành xuyên [sương mù] hồ đích địa để toại đạo!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi bảy] chương [đại lục] [đệ nhất,đầu tiên] [sát thủ] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[về tới] doanh địa, sở [ngày] [lập tức] [mệnh lệnh] bội kỳ hòa an na tẫn khoái [thu thập] gia đương, [chuẩn bị] hồi quốc!

[vì] [không làm cho] [những người khác] đích [hoài nghi], bố luân đạt hòa sở [ngày] [cũng] [không có] [đồng thời] [rời đi], [mà là] [ước định] liễu [địa điểm] [tập hợp].

Bố luân đạt thị [đi trước] đích, [bất quá, không lại] [hắn] tẩu [trước] đặc ý [dặn dò] sở [ngày], [để cho] sở [ngày] [ngoại trừ] [cần phải] đích nhân [ở ngoài], bả kỳ [hắn] [đều] [ở lại] [tại chỗ], [mà] đại doanh [cũng] [không nên, muốn] [có cái gì] [biến hóa], [đối ngoại] tựu [tuyên bố] phất lạp địch nặc [điện hạ] [thích] mã lệ liên thành đích [hoàn cảnh], [muốn] đa trụ [vài ngày].

[mặt khác] bố luân đạt hoàn tá cấp sở [ngày] [mấy người, cái] thiện vu [chế tạo] huyễn tượng đích [pháp sư], bả [một người, cái] [bên người] dữ sở [ngày] [không sai biệt lắm] đích [võ sĩ], [dịch dung] [thành] sở [ngày] đích [hình dáng], [hơn nữa] tần tần tại công chúng tràng hợp [xuất hiện].

Tại [các loại] giả tượng [đều] [chế tạo] hảo hậu, sở [ngày] [thừa dịp] trứ [một người, cái] [đen nhánh] [ban đêm], [rời đi] mã lệ liên thành.

[bởi vì] bố luân đạt [không muốn,nghĩ] [để cho] [nhiều lắm] đích nhân [biết] [hắn] đích hỉ xuất vọng ngoại toại đạo. [cho nên] chu lệ á, tề tích lâm tổ tôn, lỗ tây nạp, [hôn mê] đích ba bác tát hòa hỗn huyết long, [còn có] kỷ đầu sung đương [cởi ngựa] đích cuồng lang, [đây là] sở [ngày] [mang cho] đích [mọi người]. [đương nhiên], [Tiểu Bạch] thị [không thể] [hạ xuống] đích.

"Phất lạp địch nặc, an na [các nàng] [ở lại] mã lệ liên thành [có thể hay không] [gặp phải,được] [nguy hiểm]?" [một bên] bôn trì tại sa mạc thượng, dữ sở [ngày] [ngồi chung] tại lỗ tây nạp [trên lưng] đích chu lệ á [một bên] đam [tâm địa] [hỏi].

"[đương nhiên] [sẽ không]!" Sở [ngày] [không...chút nào] đam [tâm địa] [nói]: "Thác ni đích [mục tiêu] [là ta], [nếu] [hắn] [tìm không được] [ta], thị [sẽ không] [hơi khó khăn] an na [bọn họ] đích."

"[tại sao] a?" Chu lệ á vi giải địa [hỏi].

"[làm] đường đường [một] quốc quốc vương. [đại lục] thủ phú, [nếu] thác ni nã [ta] địa đích [kẻ dưới tay] [hết giận], [nọ,vậy] [khẳng định] hội luân vi [đại lục] tiếu bính đích." Sở [ngày] nại [tâm địa] [giải thích] đạo: "[hơn nữa] [ta] cấp thác ni [lưu lại] liễu [một phong] tín, võng trạm [chúng ta đi] viễn hậu, bội kỳ hội bả [này] phong tín tương cấp thác ni, [nói cho] [hắn]. [ta] phất lạp địch nặc [gia tộc] đích [võ sĩ] yếu tại sa mạc lý [huấn luyện], [xin, mời] thác ni [bệ hạ] đại vi [chiếu cố], [ha ha]."

[nói], sở [ngày] [sang sảng] đích [cười ha hả]. "[có] [này] phong tín, thác ni [chẳng những] [không dám] [thương tổn] an na, [sợ rằng] [còn có thể] [hảo hảo] chiêu [đợi bọn hắn]. [còn có] [ngươi] [đừng quên], ak [cũng] [lưu lại] liễu, [nếu] [nàng] thương đáo [một khối] [con nhện] bì, [sợ rằng] địa huyệt chu vương a tư nặc hội [hủy đi] mã lệ liên thành!"

"Ai!" Chu lệ á [thở dài]. [sâu kín] [nói]: "Tưởng [không nghĩ ra] [các ngươi] [này] [đại nhân vật] thị [như thế nào] tưởng đích."

"[không nghĩ ra] tựu [không nên, muốn] [suy nghĩ]." Sở [ngày] [mềm nhẹ] địa [nói]: "[việc này] [ta sẽ] [xử lý] đích [tốt đấy], [ngươi] tựu [an tâm] [học tập] [ma pháp] ba."

Tại đạt mã [ngươi] đích tất tâm [dạy] hạ, [hôm nay] đích chu lệ á [đã] [ngay cả] thăng [hai] cấp, thành [vì] trung cấp [ma pháp sư], [nàng] đích tấn cấp [tốc độ], trực [để cho] đạt mã [ngươi] [hô to] [gặp] [ngàn năm] [không] ngộ [làm hại] [ma pháp] [thiên tài], [bất quá, không lại] sở [ngày] [lại biết], [đây là] đức khố lạp địa [huyết thống] tại tác túy.

"Ân. [ta sẽ] [cố gắng] hướng đạt mã [ngươi] [sư phụ] [học tập] đích." Chu lệ á [gật gật đầu].

"[ngươi] [như thế nào] hoàn [gọi hắn] [sư phụ]?" Sở [ngày] [tà ác] địa [cười nói]: ' đạt mã [ngươi] [là ta] [lão ca], [ngươi là] [ta] [lão bà], [cũng] [nên] [gọi hắn] [đại ca]!"

"Phi! [ta còn] [không có] [gả cho ngươi] ni?" Chu lệ á khinh thối đạo.

"[ha ha], đẳng hồi quốc [một], [ta] tựu mã [giơ lên] hành [hôn lễ]!" Lỗ tây nạp [trên lưng] đích sở [ngày], [bắt đầu] [ảo tưởng] [sau này] đích [hạnh phúc] [cuộc sống].

[gần nhất] [một đoạn] [thời gian], bị dự vi [đế quốc] [...nhất] [hoàn mỹ] [quý tộc] đích sở [Đại thiếu gia]. [nhưng mà] tương [địa phương] [khinh bỉ] [nổi lên] [đại lục] thượng đích [quý tộc] [lễ nghi], [từ] sở [ngày] dữ sắt lâm na [công chúa] đính hôn hậu, [đã] [có] [đã hơn một năm] địa [thời gian] liễu. [vốn] [dựa theo] nguyên định đích [kế hoạch], sở [ngày] [đã] [có thể] hòa sắt lâm na [kết hôn], khả [đế quốc] [hoàng gia] học viện đích [này] lão học cứu môn, [dám] thuyết sở [ngày] [mất tích] liễu [nửa năm], [tại đây] [nửa năm] lý [rất nhiều] [nên] [cử hành] đích [lễ nghi] [đều không có] [cử hành], [cho nên], sở [ngày] [nhất định] yếu bả nghi thức bổ thượng hậu, [mới có thể] [kết hôn]!

"***, học viện lý [này] [Lão bất tử] đích hoàn chân [chán ghét]!" Sở [ngày] [thấp giọng] mạ trứ, "[ngay cả] [đế quốc] hữu tương [kết hôn] đích sự nhi [đều] quản! Đẳng hồi quốc hậu [lão tử] phi đắc [giáo huấn] [bọn họ] [một lần]!"

Chu lệ á [không có] [có nói] tự, [bất quá, không lại] khinh [cười] ngưng vọng sở [ngày], [tương đối] [ngày thường] lý trang tố thần côn đích thánh tế tự, [nàng] canh [thích] hiện [trên mặt đất] sở [ngày].

"[thúc thúc], [phía trước có] nhân đáng lộ!" Lỗ tây nạp [đột nhiên] [ngừng lại], [có chút] [sợ hãi] đích đối sở [ngày] [nói]: "[hắn] đích [hơi thở] [thật là lợi hại], [nên] [không thể so] thú hoàng soa!"

[có thể cùng] thú hoàng tương [chống lại] đích [nhân vật]? Sở [ngày] [đột nhiên] [cả kinh], [giương mắt] [nhìn lại], [một người, cái] [đen thùi] đích [thân ảnh] phiêu phù [đang ở] [trên bầu trời].

[chẳng biết] [tại sao], sở [ngày] [cặp...kia] long hoàng huyết [cải tạo] quá đích [con mắt], [thấy không rõ] [trước mắt] nhân đích [dung mạo], [bất quá, không lại], [người đến] [sau lưng] [cặp...kia] [thật lớn] đích nhục sí, [nhưng,lại] [để cho] sở [ngày] [trong lòng] [cảm thán], hảo đại [một người, cái] điểu nhân!

Ngưng thị liễu [nửa ngày], sở [ngày] [phát hiện] [cái...kia] điểu nhân [không có] [gì] [động tĩnh], [tựa hồ] [không giống] thị lai [tìm phiền toái] đích, [Vì vậy] [vỗ] lỗ tây nạp đích [đầu], [nói]: "[đừng động] [nàng], [chúng ta] [tiếp tục] tẩu!"

[xuất hồ ý liêu], lỗ tây nạp duyên hữu [di động] [một] bố, [ngược lại] sở [ngày] [nhưng,lại] [cảm thấy] [hắn] hữu [một tia] [run rẩy].

"Lỗ tây nạp, [đi mau]!" Sở [ngày] [vội la lên].

"[vô dụng] đích!" Điểu nhân phát đồng liễu sa ách [mà] [cao vút] đích [thanh âm], "Tại [mười] giai [ma thú] đích uy [đè xuống], [nho nhỏ] đích u minh lang [còn không dám] [lộn xộn]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [như thế nào] [bây giờ] [đại lục] thượng đích [mười] giai [ma thú] phiếm lạm liễu! Sở [ngày] [trong lòng] ai thán.

"A, [ha ha], [ngài] thị [mười] giai [ma thú]?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "[ta] [cũng] năng [nhìn thấy] [mười] giai [ma thú], [thật sự là] thái vinh hạnh liễu."

"Phất lạp địch nặc, [này] [quái nhân] thị [mười] giai [ma thú]?" Chu lệ á ôi y tại sở [ngày] [phía sau], [nhỏ giọng] [hỏi]: "[hắn] thuyết đích uy áp [là cái gì] [đồ,vật]?"

"[hừ]! [ta] [không phải] [quái nhân]!" [không nghĩ tới], [cái...kia] điểu nhân [cũng] [nghe được] chu lệ á đích [thanh âm], [phẫn nộ] địa phiến động liễu [vài cái] [hai cánh], [cuồn cuộn nổi lên] liễu [trận trận] hoàng sa.

"[kỳ quái]! [các ngươi] [không sợ] [ta] đích uy áp!" Điểu nhân [đột nhiên] [phát ra], tại [hắn] đích [hơi thở] hạ, sở [ngày] hòa chu lệ á [mặc dù] [cẩn thận] địa [đề phòng] trứ, [nhưng] [nhưng không có] [một chút sợ hãi] đích [hình dáng].

"Ô ô!" Sở [ngày] [trong lòng,ngực] đích [Tiểu Bạch], [đối với] [bị người] hốt thị [rất] [không hài lòng], thử nha [nhếch miệng] địa [giơ lên] [một] chích tiểu [móng vuốt], [tỏ vẻ] [chính mình] [cũng] [không e ngại] [cái gì] lạp ngập [mười] giai [ma thú]!

"[này] [tiểu tử kia] [cũng không sợ] [ta]?" Bị [một cái] cẩu [khiêu khích]. [điều này làm cho] điểu nhân địa [tự tôn] thụ [tới] [thật lớn] đích [đả kích].

Kháo! Sở [ngày] [trong lòng] [khinh thường] địa [thầm nghĩ]: "[lão tử] [trên người] lưu [chính là] long hoàng bị, chu lệ á [càng] [thượng cổ] [ma thú] đích [huyết thống], thùy hội [sợ ngươi] [này] điểu nhân!? [cho nên] [Tiểu Bạch], [nên] thị [nàng] [lá gan] [tương đối] đại ba ......

"A a, nan [nhìn thấy] đáo [một lần] [mười] giai [ma thú], năng [nói cho ta biết] [ngài] đích [tên] mạ?" Sở [ngày] [rất có] [lễ phép] địa [nói].

"Đa long. [mười] giai [rồng bay]!" Điểu nhân [rất] [tự ngạo] địa [nói].

[rồng bay]! Sở [ngày] đích [mày] [nhíu lại], tại a cổ lạp sơn địa [trong khi], [hắn] [từng] thính phất la đa tư hạ lý [nói qua], [trong truyền thuyết] long thần sang tạo long tộc đích [trong khi]. [cự long] tộc hòa [hoàng kim] long tộc [phân biệt] [kế thừa] liễu [hắn] đích [một] [bộ phận] [huyết mạch], [bất quá, không lại] [bởi vì] long tính hảo dâm, tại [trải qua] vô [mấy năm] đích tạp giao hậu, [cũng] đản sanh liễu [rất nhiều] [chính mình] long tộc [huyết thống] địa á long thú, [rồng bay] [hay,chính là] [trong đó] [một chi].

[năm] [ngàn năm] tiền đích long tộc [bên trong] chiến lý, mạch khẳng tích [thân thủ] [chém giết] liễu thượng [một] [mặc cho,cho dù] long hoàng. [cự long] tộc [từ nay về sau] [không] phục [ngày xưa] đích vinh diệu, [sau đó] [hoàng kim] long tộc [cũng] ẩn độn [đại lục], [từ đó], [trước kia] [sống ở] chánh thống long tộc [bóng ma] hạ đích á long thú, [bắt đầu] [nhanh chóng] [cường đại], [trong đó] [mặc kệ] tân đản sanh đích [mười] giai á long.

Phất la đa hoàn [ám chỉ] sở [ngày], [bây giờ] [một ít, chút] [cường đại] đích á long, [thậm chí] [không] bả long hoàng [để vào mắt]. [mà] sở [thiên nhãn] tiền đích [này] đa long, [hình như] [hay,chính là] [trong đó] [một trong].

"[ha ha], [nguyên lai là] đa long [tiên sinh], [ngài] đích [đại danh] [nhưng mà] [truyền khắp] liễu [cả] [đại lục]!" [hình thành] [hình thức] [bức người], sở [Đại thiếu gia] [không thể làm gì khác hơn là] vi [tâm địa] lưu tu phách mã liễu.

"[ta] đích [đại danh]? [ha ha]." Đa long [thê lương] địa [cười nói], [sau đó] [chậm rãi] bức [gần] sở [ngày], [để cho] sở [ngày] [thấy rõ] liễu [hắn] [nọ,vậy] hung [khuôn mặt]. "[ngươi biết] [ta là] [làm cái gì] đích mạ?"

"[này] ...... [hắc hắc]." Sở [ngày] [xấu hổ] địa [nở nụ cười].

"[đại lục] thượng [không ai] [biết] [ta] đích [tên]" đa long phiến động trứ [sau lưng] đích long dực, [lạnh nhạt nói]: "[biết] [ta] đích [tên] đích nhân, [đều] [đã] [đã chết], [bởi vì], [ta là] [đại lục] [đệ nhất,đầu tiên] [sát thủ]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [lập tức] [không nói gì] liễu, [bất quá, không lại] kinh cụ chi dư, sở [Đại thiếu gia] dĩ liệp vũ [sát thần] đích [thân phận] [thuận tiện] [suy nghĩ] [một chút]: na hữu [sát thủ] [tùy tiện] [bại lộ] [thân phận] đích? [này] điểu nhân đích [chức nghiệp] tố chất [quá thấp], [quả thực] [cho chúng ta] [sát thủ] mạt hắc!

"[ngươi là] lai [giết ta] đích?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [hỏi].

"[đúng vậy], [có người] xuất [ba] [ngàn vạn lần] kim tệ mãi [ngươi] đích mệnh!" Đa long phiêu [tới] sở [ngày] [trước mặt], "[cho ngươi] tử cá [hiểu được], [ta] đích [cố chủ], thị thác ni!"

"[chờ một chút]!" Sở [ngày] [đột nhiên] [hét lớn]: "[nếu] [ngươi] [muốn cho] [ta] tử cá [hiểu được], [vậy] [nói cho ta biết], [ngươi là] [như thế nào] [biết] [ta] [đêm nay] hội [ở chỗ này] đích?" Sở [thiên địa] [hành động] [lộ tuyến] thị [rất] [cơ mật] đích, [cho dù] thị an na hòa bội kỳ, [đều] [không biết] [hắn] tẩu [nọ,vậy] điều lộ.

"[này] [ta] [không thể nói], [ngươi] [chỉ có thể] đáo [địa ngục] [đi hỏi] [người khác]!"

Sở [ngày] trứu trứ mi [thầm nghĩ]: "[ngay cả] [cố chủ] thị thác ni [đều] [có thể] [nói cho] [lão tử], khả tiết lậu [lão tử] [lộ tuyến] đích nhân [nhưng,lại] [không thể nói], [nọ,vậy] tiết mật nhân địa [thế lực] [sợ rằng] [không phải] [rất đơn giản] ......" [ta] [đêm nay] đích [nói nhảm] cú [hơn]! "Đa long [vươn] [một tay], [chỉ vào] sở [ngày] [nói]: "[ngươi] [cũng là] [đại lục] chung cực [người mạnh], [ta] [tôn trọng] [ngươi] đích vinh diệu, [ngươi] [tự sát] ba!"

Sở [ngày] [sự tình gì] [đều] tưởng tố, [đã có thể] thị [không muốn chết], bả [Tiểu Bạch] giao dĩ chu lệ á [trên tay], sở [ngày] [mạnh] [vỗ] lỗ tây nạp, [quát]: "[đi mau]!"

"Thúc ...... [thúc thúc], [ta] ...... [ta] tẩu [bất động]!" Lỗ tây nạp [cười khổ] [nói].

"[ha ha ha ha] ......" Đa long [nhịn không được] [cười ha hả], [tám] giai [ma thú] tưởng tại [hắn] [trước mặt] [chạy trốn], [nọ,vậy] [cơ hồ] thị [không có khả năng] đích.

Sở [ngày] [sửng sốt] [một chút], [sau đó] [thở dài] trứ [chỉ chỉ] [nọ,vậy] kỷ đầu cuồng lang [trên lưng] đích ba bác tát hòa hỗn huyết long, [còn có] [đã sớm] hách vựng đích tề tích lâm tổ tôn, đối đa long [nhiều lời] đạo: "[bọn họ] [đều] [đã] hôn quá [đi], [không có] [nghe được] [ngươi] đích [tên], [hơn nữa] thác ni [cũng] [không có] mãi [bọn họ] đích mệnh, [ngươi] [thả bọn họ] [đi thôi]!"

"[không có hỏi] đề!" Đa long [không sao cả] địa [vung tay lên], [quay,đối về] kỷ đầu cuồng lang [quát]: "Cổn!"

[đảo mắt] gian, kỷ đầu [sóng cuồng] [giống,tựa như] [gặp phải,được] đặc xá bàn, [biến mất] đích [vô ảnh] [vô tung] liễu.

Bả [Tiểu Bạch] phóng [trên mặt đất], sở [ngày] [còn nói] đạo: "[ngươi] [sẽ không] [hơi khó khăn] [một cái] cẩu ba? [cũng] [để cho] [nàng] [đi thôi]!"

"Ô ô!" [Tiểu Bạch] [gắt gao] giảo [ở] sở [ngày] đích pháp bào, [không chịu] [rời đi].

"[ta] [không có] [kiên nhẫn]!" Đa long [không nhịn được] đích [nói]: "[bây giờ] ......"

Thoại hoàn [chưa nói xong], đa long tựu [phát hiện] sở [ngày] [biến mất] liễu, [ngay sau đó], [một bả] [trường đao] [chém về phía] liễu [hắn] đích hậu cảnh.

Đa long [nhoáng lên] đầu, [lưu lại] [một trận] [tàn ảnh], [tránh thoát] liễu tài quyết chi nhận đích [đao phong]. [ngạc nhiên nói]: "[ngươi] [cũng là] [sát thủ]?"

[vì] [lão bà] hòa [Tiểu Bạch], [ẩn thân] đích sở [ngày], [không nên, muốn] nã địa bả [trường đao] huy hướng liễu đa long, [bất quá, không lại] [nhưng,lại] [đưa tới] liễu đa long đích [cười nhạo], "[ha ha], [ngươi] đích ẩn [bí thuật] [không sai,đúng rồi], [bất quá, không lại] [ám sát] thuật [quá kém] liễu! [cút ngay]!"

Hô! Đa long [bên người] [đột nhiên] quát [nổi lên] [một trận] [gió lốc], bả [ẩn thân] đích sở [ngày] xuy [bay].

[tiếp theo], đa long [thân ảnh] [chợt lóe], [đi tới] chu lệ á [phía sau], [vươn] [một tay] [chế trụ] chu lệ á đích [cổ họng], [cười lạnh nói]: "[ngươi] đích ẩn [bí thuật] [rất lợi hại], [cho dù] [là ta] [cũng] [tìm không được] [ngươi] đích [hơi thở], [bất quá, không lại] ......" [nói], đa long [co rút lại] liễu [ngón tay], "[giải trừ] [ẩn thân] thuật, [nếu không] [ta] [giết] [nàng]!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [tám] chương [huyết thống] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

"[ngươi] [thắng]!" Sở [ngày] [giải trừ] liễu [ẩn thân] thuật, bả tài quyết chi nhận [cắm ở] liễu [trên mặt đất], [sau đó] [đi tới] đa long [trước mặt], "Phóng [nàng] tẩu, [ta] đích mệnh [là ngươi] đích liễu."

"Phất lạp địch tức ......" Chu lệ á [muốn] [nói cái gì đó], [bất quá, không lại] [nhưng,lại] [bởi vì] [yết hầu] bị khấu [ở] [mà] [nói không nên lời] lai, [chỉ là] tiêu [gấp đến độ] [mặt mày] [thất sắc].

"Ô ô!" [Tiểu Bạch] [đột nhiên] [nhảy dựng lên], [đánh về phía] liễu đa long, [muốn] giải [cứu hắn] [trong tay] đích chu lệ á.

Tại [mười] giai [ma thú] [trước mặt], [một cái] cẩu toán [cái gì]? Đông! [Tiểu Bạch] bị đa long [một cước] [đá bay] liễu.

[lão bà] [bị người] [bắt được], [bảo bối] ngật đáp [bị người] [đá bay] liễu, [từ] [tới] huyễn thú [đại lục] hậu, [hình như] sở [ngày] [còn không có] [bị người] [như vậy] [khi dễ] quá, "[ngươi] [mẹ nó], khoái [thả người]!"

"[ha ha], [ngươi] [có cái gì] [tư cách] [muốn ta] [thả người]?" Đa long [tăng thêm] liễu [trên tay] đích [lực đạo], lặc đắc chu lệ á [sắc mặt] [đỏ bừng].

"[chỉ bằng] [này]!" [đột nhiên], sở [ngày] [từ] giới chỉ lý thủ [ra] thủ thuật đao, [hung hăng] [nơi tay] [trên cánh tay] hoa liễu [một chút].

"[làm] [mười] giai á long thú, [ngươi] [nên] [biết] [Đây là cái gì]!" Sở [ngày] [giơ lên] liễu [đầm đìa] trứ kim [màu vàng] [máu] đích [cánh tay], "[ta là] [...nhất] chánh thống đích long tộc [huyết mạch], [thân thể] lý [chảy xuôi] đích, thị long thần đích huyết!"

Đa long dụng [tay kia] trùng trứ [máu] câu liễu [một chút], [sau đó] [một giọt] kim [màu vàng] đích long hoàng huyết phiêu [tới] [hắn] đích [bên mép], khinh khứu hậu, đa long [kinh ngạc] địa [nói]: "[quả nhiên] thị long hoàng á lý tư thác đức đích [máu], [không đúng] nha, [từ] thượng [một] [mặc cho,cho dù] long hoàng [sau khi], [cự long] tộc lý [ngoại trừ] á lý tư thác đức, tựu [rốt cuộc] [không có] [như vậy] chánh thống đích [máu] liễu ......,

[đột nhiên], đa long [con mắt] [sáng ngời], [cả kinh nói]: "[chẳng lẻ] [ngươi là] long hoàng đích tư [sống chết]!?"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [hoàn toàn] [bất đắc dĩ] liễu, [nhịn không được] khiếu [mắng]: "[ngươi] [hắn] mụ [mới là, phải] long hoàng đích tư [sống chết] ni!"

Đa long [sắc mặt] [biến đổi]. [vừa muốn] phát hỏa, [nhưng] [phát hiện] sở [ngày] [giơ lên] liễu [một mặt] [màu vàng] đích bài tử. "Thú hoàng ngũ tư?"

"[đúng vậy]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [cười nói]: "[nếu] [ngươi] [không sợ] long hoàng hòa thú hoàng [tìm ngươi] [báo thù], [vậy] [giết ta đi]!"

Đa long [do dự] liễu [một chút], [sau đó] [cười lạnh nói]: "[hừ]! [ta] [chỉ cần] bả [các ngươi] toàn [giết]. Thùy [sẽ biết] [là ta] kiền địa?" [nói], đa long phiến động [hai cánh], phiêu phù [ở giữa không trung] trung, [làm bộ] yếu [hạ sát thủ] liễu.

"[đừng quên] [vừa rồi] [ngươi] [để cho chạy] đích [nọ,vậy] kỷ đầu cuồng lang!" Sở [ngày] [vội la lên]: "[mặc dù] cuồng lang [chỉ có] [ba] giai, [sẽ không] [nói chuyện]. Khả [bọn họ] [thấy được] [ngươi] đích [hình dáng], [chỉ cần] [để cho] [tinh thần] hệ pháp thần tra duyệt [bọn họ] đích [trí nhớ] [có thể] liễu."

Đa long [sửng sốt] [một chút], [sau đó] [tự giễu] đạo: "A a, [lần này] [là ta] thất [quên đi]."

[bất quá, không lại] [ngay sau đó], đa long [ngữ khí] chuyển vi [lạnh như băng], "[hừ]! Long hoàng hòa thú hoàng [biết] [vừa, lại] [như thế nào]? [ta] [cũng không tin]. [bọn họ] hội [vì] [ngươi theo ta] [liều mạng]!"

Dát ba! Chu lệ á địa [cổ] bị [vặn gảy] liễu.

"Ô ô!" Cương [mới từ] [xa xa] [đứng lên] đích [Tiểu Bạch], [thống khổ] địa [nhắm lại] liễu [con mắt], [chảy xuống] liễu [một giọt] [bất đắc dĩ] đích [nước mắt].

"Phất lạp địch nặc. [bây giờ] [đến phiên] [ngươi] liễu!" Đa long bả chu lệ á đích [thi thể] nhưng [tới] [trên mặt đất], [sau đó] [hai cánh] [vũ động], [lưu quang] tự đích [vọt tới] liễu sở [ngày] đích [trước mặt].

"[Sao lại thế này]?" [vừa mới] [bay đến] sở [ngày] cận tiền đích đa long, hách nhiên [phát hiện] [chính mình] đích [động tác] biến [chậm].

[một tầng] [nhàn nhạt] đích, kim [màu vàng] đích [màn hào quang]. Bả đa long [bao phủ] tại liễu [bên trong].

Kim [màu vàng] địa [màn hào quang], kim [màu vàng] đích [đôi mắt], [giờ phút này] đích sở [ngày]. [có vẻ] [dị thường] [yêu dị], [hoặc là] [nói là] [uy nghiêm].

Ngao!! Sở [ngày] [ngửa mặt lên trời] [thét dài], [phát ra] [một loại] [không] [thuộc loại] [loài người] địa [rồng ngâm], "[phải nói], [đến phiên] [ngươi] liễu!"

[nói], sở [ngày] [trong tay] đích thủ thuật đao, [mang theo] [một] mạt [quỷ dị] đích [hàn quang] thứ hướng liễu đa long.

"[biến ảo], [rồng bay] chi khu!" Đa long [sau lưng] đích [hai cánh], [mạnh] [hé ra]. [sau đó] [cả người] [biến thành] liễu [một đầu] [màu xanh] đích [rồng bay].

[làm] [tất cả] long tộc trung [tốc độ] [nhanh nhất] địa [rồng bay], đa long [khó khăn lắm] [tránh thoát] liễu sở [ngày] đích thủ thuật đao, [nhưng hắn] [thoát đi] đích [tốc độ] [lại có vẻ] [có chút] [thong thả].

Đông! Đa long [mặc dù] [tránh thoát] liễu thủ thuật đao, [nhưng] [hung hăng] chàng [tới] sở [ngày] [tản mát ra] lai địa [màn hào quang] thượng.

"Long hoàng lĩnh vực?" Đa long [thần sắc] [đại biến], "[ngươi] [như thế nào] [có thể] [chính mình] long hoàng đích lĩnh vực!?"

Sở [ngày] [cũng không có] [trả lời] đa long đích [vấn đề,chuyện], [ngược lại] [lại] phác liễu thượng khứ.

[phảng phất] [không khí] [một chút] tử niêm trù liễu, đa long [giãy dụa] trứ [vũ động] [hai cánh], [nhưng] [chậm] [một đường].

Phốc! Đa long đích [một] chích [rồng bay] trảo, bị sở [ngày] cát điệu liễu [một khối] [da thịt].

Sở [ngày] đích [màn hào quang] [rất nhỏ], [bất quá, không lại] [phương viên] [mấy chục thước], [nhưng] [mặc cho] đa long [như thế nào] [cố gắng], [nhưng,lại] [như thế nào] [cũng] phi [không ra] khứ, [bởi vì hắn] [còn không có] [cường đại] đáo [xé rách] [không gian] đích địa [bước]!

[không khí] trung [quay cuồng] đích hoàng sa, [run rẩy] đích lỗ tây nạp, [tựa hồ] [đều] [đình chỉ] vận [vòng vo], [lẳng lặng] địa súc [đứng ở] [giữa không trung], [thậm chí] sở [ngày] [màn hào quang] [bên trong] đích [ánh trăng], [cũng] [đã] dữ ngoại bộ thoát tiết!

"Tĩnh chỉ lĩnh vực [bên trong] địa [thời gian]! [quả nhiên] thị long hoàng đích [thời gian] [giam cầm]!" Hòa [thân thể] đích [động tác] [giống nhau], đa long [nói chuyện] đích [tốc độ] [cũng có chút] [thong thả], "[bất quá, không lại], [đáng tiếc] [ngươi] đích [thần lực] [quá yếu], hoàn [giam cầm] [không được] [ta]!"

[một bên] đóa [lóe] sở [ngày] [điên cuồng] đích [truy kích], đa long [một bên] [cười nói]: "Tảo [đã nghĩ] [khiêu chiến] long hoàng liễu, [ha ha], tựu [trước tiên ở] [ngươi] [trên người] [thử một lần]! Lĩnh vực - tật tốc!"

[trong nháy mắt], [một tầng] [màu xanh nhạt] đích [quang mang] [nhanh chóng] [bao phủ] liễu đại địa, [chẳng những] sở [ngày] hòa [hắn] đích lĩnh vực, [thậm chí] [ngay cả] chu lệ á đích [thi thể] hòa [Tiểu Bạch] [đều bị] [bao phủ] tại liễu [bên trong].

"Phất lạp địch nặc!" Lĩnh vực [mở ra], đa long [nói chuyện] đích [tốc độ] [lập tức] lưu sướng liễu [không ít], "[ta] đích lĩnh vực quy tắc, [là ở] lĩnh vực [bên trong], [ta] đích [tốc độ] [nhanh nhất]! [hừ]! [nhìn,xem] [là ngươi] [...trước] [giam cầm] [ta], hoàn [là ta] [trước hết giết] liễu [ngươi]!"

Sở [ngày] [đã] [lâm vào] liễu [điên cuồng] đích [trạng thái], [căn bản] [nghe không được] đa long tại [nói cái gì] liễu, [chỉ biết là] [không ngừng] địa huy [động thủ] thuật đao.

Kim [màu vàng] dữ [màu xanh nhạt] đích lĩnh vực [đan vào] [cùng một chỗ], [chỉ có] thưởng [...trước] thao khống [thời gian] đích nhân, [mới có thể] cú [sống sót].

Hoàng sa, [ánh trăng], lỗ tây nạp, [này] [đồ,vật] sở [ngày] [đều] [có thể] [giam cầm] [bọn họ] đích [thời gian], [nhưng] [rất] [đáng tiếc], [hắn] đích [thần lực] [còn không có] [cường đại] đáo [giam cầm] [đã] [gia tốc] đích đa long!

Phốc! Phốc! Phốc! [hai cánh] phiến động, [giống,tựa như] [mãnh thú] hí sái [thực vật] [giống nhau], đa long [dễ dàng] địa [né tránh] trứ sở [ngày] đích [công kích], [sau đó] [mạnh] [một] súy long đầu, [sắc bén] đích lão nha giảo [ở] sở [ngày] đích [đầu vai].

Đinh! [phảng phất] giảo đáo thiết bản [giống nhau], đa long đích lão nha sanh sanh bị lạc điệu liễu [một người, cái] khuyết khẩu.

[cái gì] [đồ,vật]? Đa long [kinh ngạc] địa [nhìn] [liếc mắt] sở [ngày] pháp bào hạ. Lỏa [lộ ra] địa [màu đen] nhuyễn giáp, [sau đó] [lựa chọn] liễu nhuyễn giáp [bao trùm] [không đến] đích cảnh bộ.

Tê! Sở [ngày] đích [trên cổ], bị giảo điệu liễu [một cái] nhục.

"Sách sách! Long hoàng huyết đích vị đạo hoàn chân [không sai,đúng rồi]!" [nuốt vào] [một búng máu] nhục, đa long [quỷ dị] địa [nở nụ cười]. "[ăn] [ngươi] [sau khi]. [nói không chừng] [ta] [cũng] [có thể] [trở thành] chánh thống địa long thần [huyết mạch]!"

"Ô ô!" [Tiểu Bạch] [lo lắng] địa [kêu lên], [đau lòng] địa [nhìn một chút] sở [ngày], [sau đó] phấn bạch đích [khuôn mặt nhỏ nhắn] thượng [che kín] liễu tuyệt nhiên đích [thần sắc].

"Ô!" [Tiểu Bạch] nữu quá đầu, bả mao nhung nhung đích [cái đuôi] giảo tại liễu [trong miệng].

[vừa định] giảo [đi xuống], [đột nhiên], [Tiểu Bạch] trát trứ [mắt to] lăng [ở], toàn tức [hắc hắc] phôi [nở nụ cười] [đứng lên].

Dụng tiểu [miệng] tha trụ [trên mặt đất] đích tài quyết chi nhận, [đem,bắt nó] phóng [tới] lỗ tây nạp [bên người], [sau đó] [Tiểu Bạch] [bỏ mạng] tự đích bào [mở].

[ai cũng] [không có] [chú ý tới], [nọ,vậy] [lưỡng đạo] kim [màu vàng] dữ đạm tố sắc [đan vào] đích lĩnh vực [kết giới] - [chỉ có] [chính mình] [xé rách] [không gian] đích [năng lực] [mới có thể] [xuyên qua] đích bình chướng. Bị [Tiểu Bạch] thị [nếu] vô đổ địa [thấu] [đi] ......

[chẳng biết] [lúc nào], chu lệ á đích [thi thể] [chậm rãi] [nhẹ nhàng] [đứng lên], [nhàn nhạt] địa. [tản mát ra] [một tầng] huyết [màu đỏ] địa [quang mang].

[quang mang] việt tán [càng nhiều], [bất tri bất giác] trung, đa long hòa sở [ngày] [đã bị] [bao phủ] tại liễu [bên trong].

"[Sao lại thế này]?" Đa long [đột nhiên] [nghĩ,hiểu được] [chính mình] đích [thân thể] biến hư [yếu đi], [tựa như] bị [cái gì] trừu trá [giống nhau], [không có] [có] [một tia] [khí lực]. Tùy [nhiều,đông đúc] long đích lĩnh vực [cũng] [bắt đầu] [nhanh chóng] [co rút lại].

Sở [ngày] [cũng] [bất hảo] quá. [hắn] [nọ,vậy] [huyết nhục] [đầm đìa] địa [thân thể] [rốt cục] [duy trì] [không nổi nữa], [chậm rãi] than đảo tại liễu [trên mặt đất]. [bất quá, không lại] [hắn] đích lĩnh vực [so với] đa long đích kiên đĩnh [hơn], hoàn tại [duy trì] trứ [nguyên lai] đích [lớn nhỏ].

Đa long vô hạ tư lượng [hồng quang] đích cường nhược. Hoảng hốt [trong], [hắn] [nghĩ tới] [một người, cái] [kinh khủng] địa [truyền thuyết], "Đức khố lạp!?"

Đa long [có thể] [không ở,vắng mặt] hồ thú hoàng ngũ tư, [cũng] [có thể] [không e ngại] long hoàng á lý tư thác đức, [bởi vì bọn họ] dữ đa long [giống nhau], [bất quá, không lại] [đều là] [mười] giai hậu duệ [thôi], [nhưng], [hắn] [nhưng không được] [không] [sợ hãi] đức khố lạp [này] [tồn tại] sổ [ngàn năm], [chánh thức] đích [thượng cổ] [ma thú]!

"Bức vương [bệ hạ]. [ta] ...... [ta] [không có] [đắc tội] [các ngươi] hấp huyết bức tộc ......" [vừa mới] hoàn [không thể] [một đời] đích đa long, [bắt đầu] [cầu xin tha thứ] liễu.

[làm] [năm] [ngàn năm] tiền [mới xuất hiện] địa [mười] giai hậu duệ, đa long [trong mắt] đích đức khố lạp, thị [tồn tại] vu [truyền thuyết] [trung thần] thoại, thị [có thể] [cùng bọn chúng] long tộc [đệ nhất,đầu tiên] [người mạnh], [hoàng kim] long vương mạch khẳng tích tương [chống lại] đích [đỉnh].

[ngoại trừ] cảm vu bả đồ đao thân hướng chúng thần đích hải vương bảo uy [ngươi], hoàn [có ai] năng trực diện đức khố lạp đích [mủi nhọn]? [ít nhất] đa long [không dám]!

[hoảng sợ] [vạn phần] đích đa long, [cơ hồ] [là ở] [không] thiết phòng đích [trạng thái] hạ, [tùy ý] [thân thể] lý đích [tánh mạng] [tiềm lực] bị [một tia] ti địa [rút ra], [sau đó] [chậm rãi] lưu [tới] chu lệ á [trên người].

"[không] ...... [không nên, muốn]!" [cảm nhận được] [tử thần] đích [gọi về], đa long kinh cụ địa [kêu thảm thiết] [đứng lên].

[hồng quang] [cũng] tưởng trừu thủ sở [ngày] đích [tánh mạng] [tiềm lực], [bất quá, không lại] [rồi lại] [không dám] [chạm đến] [tử thần] đích [nguyền rủa], [chỉ có thể] [chậm rãi] đích tại sở [ngày] [chung quanh] [xoay quanh]. [mà] [còn bị] [giam cầm] đích lỗ tây nạp, [bởi vì] [bên người] đích tài quyết chi nhận [cũng] đào [qua] [một kiếp].

"[mẹ nó]! [không phải] đức khố lạp ......" Tại khoái bị trá [làm] [trong khi], đa long [rốt cục] [phát hiện], [chính mình] đích [tánh mạng] [tiềm lực] lưu hướng đích [địa phương], thị chu lệ á đích [thi thể].

"Lĩnh vực - tật tốc!" [phấn khởi] [cuối cùng] [một tia] dư lực, đa long [muốn] [tiêu diệt] chu lệ á [này] [ngọn nguồn]. [bất quá, không lại] [hắn] [đã quên] [một việc,chuyện] - sở [ngày] đích lĩnh vực [cũng không có] [biến mất]!

[tổn thất] liễu [đại lượng] đích [tánh mạng] [tiềm lực], đa long đích [thực lực] tái [cũng không] pháp [đào thoát] sở [ngày] đích [giam cầm] liễu, [dần dần] đích, đa long [trên người] đích [thời gian] [đình chỉ] liễu, [phảng phất] [một pho tượng] [tượng đá] bàn, [lẳng lặng] địa [dừng lại] tại [giữa không trung], [tùy ý] chu lệ á hấp thủ [hắn] đích [tánh mạng].

[chẳng biết] [qua] [bao lâu], [hết thảy] [rốt cục] [kết thúc], đông! Đa long [nọ,vậy] cụ nhục kiền tự đích [thi thể] trọng trọng [ngã trên mặt đất].

"Khái khái!" [chịu được] trứ [trên người] đích [đau nhức], [con mắt] [đã] [khôi phục] [bình thường] đích sở [ngày] ba liễu [đứng lên], [giãy dụa] trứ [chạy tới] chu lệ á [bên người], "Chu lệ á!"

"Phất ...... phất lạp địch nặc." Chu lệ á [chậm rãi] tĩnh [mở] [con mắt], "[ta] [không chết]?"

"[ngươi] hoàn [còn sống] [thật tốt quá] ...... sở [ngày] trường [ra] [khẩu khí], [sau đó] vựng đảo tại chu lệ á [trên người].

"[ta] kháo!? [làm sao vậy]?" [vừa mới] [tỉnh táo lại] đích lỗ tây nạp, [mờ mịt] địa [lắc đầu], [sau đó] [phát hiện] [tình huống] [tựa hồ] [trở nên] [một đoàn] tao.

"Chu lệ á [thẩm thẩm], [thúc thúc] đích giới chỉ lý hữu dược!" [căn cứ] hắc bang quần ẩu đích [kinh nghiệm], lỗ tây nạp [nhanh chóng] [nói]: "[ngài] [...trước] [chiếu cố] [thúc thúc], [ta] bả [nọ,vậy] kỷ đầu cuồng lang hoa [trở về]!"

[thẳng đến] [ngày thứ hai] đích [giữa trưa], sở [thiên tài] tỉnh liễu [tới], [đầu tiên là] hoa [chút] [lấy cớ] phiến chu lệ á hòa lỗ tây nạp, [nói] đa long [là bị] sở [ngày] dĩ liệp vũ [sát thần] đích [thân phận] [giết chết] đích.

[đãi,đợi] chu lệ á [hoàn toàn] [tin tưởng], đa long đích tử dữ [nàng] [không quan hệ], [hơn nữa] [hưởng thụ] liễu lỗ tây nạp [điên cuồng] [sùng bái] đích [ánh mắt] hậu, sở [ngày] [nhìn chằm chằm] [nọ,vậy] cụ kiền biết đích [rồng bay] [thi thể], [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười].

Giải phẩu [mười] giai [ma thú], sách sách, [thật sự] [rất] [để cho] sở [Đại thiếu gia] [chờ mong] ......

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [chín] chương quy đồ [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[tám] giai dữ [chín] giai [ma thú], tương soa đích [chỉ là] [ma lực] [hoặc] đấu khí đích cường nhược, [nhiều nhất] [hơn nữa] [một ít, chút] [chủng tộc] [thiên phú], [nhưng] [chín] giai dữ [mười] giai [so sánh với], [cũng là] thú dữ thần đích [chênh lệch]!

[mười] giai [ma thú] [sở dĩ] [trở thành] [đại lục] thượng [không thể] [vượt qua] đích [tồn tại], [hay,chính là] [bởi vì bọn họ] [chính mình] [đến từ] [thượng cổ] chúng thần đích lĩnh vực! Dĩ [thần lực] vi bổn nguyên đích lĩnh vực, [tuyệt đối] [không phải] đấu khí hòa [ma pháp] [có thể] [chống cự] đích, [cho nên] tại [mười] giai [ma thú] [trước mặt], [loài người] [người mạnh] hòa cao giai [ma thú] [chỉ có thể] [đối mặt] bị [giết hại] đích [vận mệnh].

[chín] giai [ma thú] đích [lực lượng] lai tại [trong đầu] đích tinh hạch, [nọ,vậy] [mười] giai [ma thú] đích lĩnh vực ni? [có đúng hay không] [cũng] [đến từ] tinh hạch?

[suy tư] trứ [này] [vấn đề,chuyện], sở [ngày] đối đa long đích [thi thể] huy [nổi lên] thủ thuật đao.

Chu lệ á tại [một bên] chiếu liêu trứ [hôn mê] đích kỷ [người], [mà] lỗ tây nạp [còn lại là] [mở to hai mắt nhìn], [toàn bộ tinh thần] [chăm chú] địa [nhìn] sở [ngày] giải phẩu [rồng bay].

[tánh mạng] [tiềm lực] [toàn bộ] bị hấp kiền, đa long đích [thi thể] [đã] [chỉ còn lại có] liễu thanh bì [bao vây] đích [xương đầu], [nhìn qua] [có chút] [ác tâm].

[nhắm ngay] [trong ngực] [một đao] [đi xuống], sở [ngày] hách nhiên [phát hiện], [chẳng những] đa long đích [da tay] bị hoa [mở], [hơn nữa] hung cốt [cũng bị] chấn điệu liễu kỷ căn.

"[mẹ nó], [như thế nào] [xương đầu] [đều] tô liễu?" Sở [ngày] phản nã thủ thuật đao, dụng [chuôi đao] [gõ] [một chút] đa long đích hung cốt, phốc! [vốn] [nên] kiên [nếu] cương thiết đích long cốt, phảng như thạch cao bàn bị xao [nát].

"[ta] kháo lạp!" Lỗ tây nạp [kinh ngạc] địa [nói]: "[này] nha địa [không đủ] kiên đĩnh a!"

Dụng [móng vuốt] bát liễu [một chút] đa long đích [hai cánh], [không nghĩ tới] [nhưng,lại] bả long dực [dễ dàng] địa duệ liễu [xuống tới], [giá hạ] tử lỗ tây nạp [trợn tròn mắt], "[thúc thúc], [ngươi là] [như thế nào] lộng đích? [người nầy] [hình như] bị hấp [thành] long nhục kiền!"

"[đây là] liệp vũ [sát thần] đích [bí mật]!" Sở [ngày] [ra vẻ] [cao thâm] địa [nói], [bất quá, không lại] [ánh mắt] [nhưng,lại] phiêu hướng liễu [xa xa] đích chu lệ á.

Chu lệ á [mặc dù] [hấp thu] liễu [đại lượng] [tánh mạng] [tiềm lực], [nhưng] [nhưng không có] [cái gì] [biến hóa]. [chỉ là] [sống] [tới]. [bất quá, không lại] [nàng] [vốn] [hay,chính là] [tiểu cô nương] [bộ dáng] địa [khuôn mặt], [có vẻ] [càng thêm] [tuổi nhỏ] liễu.

[trên tay] mang lục trứ, sở [ngày] [trong lòng] [cũng là] [suy nghĩ], chiếu [như vậy] [đi xuống]. Chu lệ á [chết nhanh] đích [trong khi] [tìm] cá cao giai [ma thú] hấp [một chút], [nọ,vậy] [chẳng phải là] [trường sanh bất lão] liễu?

"[thúc thúc], [người nầy] đích [thân thể] [đều] thành nhục kiền liễu, [ngươi] hoàn ngược [đợi hắn] [làm gì]?" Lỗ tây nạp [không giải thích được,khó hiểu] địa [hỏi].

Sở [ngày] [cũng] [phát hiện] đa long đích [thi thể] [không có gì] [nghiên cứu] [giá trị] liễu, [da tay], cốt cách, [nội tạng], [hình như] sở [có cái gì] [đều] [mất đi] [sinh cơ], [trở nên] [khô héo] nuy mi. [bất quá, không lại] [hắn] địa [đầu] [chính, hay là] [bảo tồn] đắc [tương đối] [hoàn hảo].

"[ta] [chuẩn bị] [đem,bắt nó] tố thành nhục kiền [cho ngươi] cật!" Sở [ngày] thuận chủy [nói]. [sau đó] [lấy tay] thuật đao hoa [mở] đa long đích [đầu].

"[ta] kháo! [thúc thúc] [ngươi] thái [vĩ đại] liễu, sách sách. [ta] [còn không biết] long nhục [là cái gì] ......"

Oanh! Lỗ tây nạp thoại hoàn [chưa nói xong], [đã bị] [một] [cổ cường đại] đích [khí lưu] cấp oanh [bay].

[đầu lâu] bị phẩu khai, đa long đích [thi thể] thượng siếp [thời gian] quát [nổi lên] [cuồng phong]. [thổi trúng] [bốn phía] [cát bay đá chạy], [bất quá, không lại], thụ [đến chết] thần [nguyền rủa] [bảo vệ] đích sở [ngày], [cũng là] [hắc hắc] tà [nở nụ cười] [đứng lên].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [hay,chính là] [này]!"

[cùng với] [nó] [ma thú] [giống nhau], đa long đích [đại não] [cũng là] hoàn hình đích. [bất quá, không lại] viên hoàn [trung ương], [vốn nên] thị tinh hạch đích [địa phương], [nhưng,lại] [chỉ có] [một giọt] thanh [màu xanh biếc] đích [chất lỏng] huyền phù [ở nơi nào, này]. [mà] [đầy trời] đích [một cơn lốc]. [đúng là, vậy] do [này] tích [chất lỏng] [khiến cho] địa.

[xem ra] [mười] giai lĩnh vực [nên] cân [loại...này] [chất lỏng] [có quan hệ] liễu, sở [ngày] [trong lòng] [thầm nghĩ].

[từ] giới chỉ lý [xuất ra] [một] bình dược, [thuận miệng] cật điệu [bên trong] đích dược hoàn, [sau đó] sở [ngày] dụng [còn lại] đích [thủy tinh] bình, [cẩn thận] dực dực địa bả [chất lỏng] trang liễu [đi vào].

Đương bình cái [khép lại] địa [một] [chốc lát], [một cơn lốc] [cũng] [đình chỉ] liễu.

"Phất lạp địch nặc, [vừa rồi] thị [Sao lại thế này]?" [xa xa] đích chu lệ á [hỏi].

"[không có gì]!" Sở [ngày] [cười nói]: "[ta] cấp a mạt kỳ hoa cá linh kiện [mà thôi] ......"

Đắc ích vu long hoàng huyết, sở [ngày] [trên người] đích [miệng vết thương], đáo [buổi tối] đích [trong khi] tựu [hoàn toàn] [tốt lắm]. [mà] [này] [trong khi]. Tảo [đã bị] hách vựng [đi] đích tề bách lâm tổ tôn, [cũng đều] [thanh tỉnh] liễu [tới].

Kỷ [người] [lại] [ra đi], [lúc này đây] [rốt cuộc] [không có] [gặp phải,được] [cái gì] [nguy hiểm].

Tại lỗ tây nạp [giải đất] lĩnh hạ, kỷ đầu cuồng lang [một đường] [chạy như điên], [rốt cục] tại [ngày thứ hai] đích [tối đêm] [chạy tới] sở [ngày] dữ bố luân đạt [ước định] đích [địa phương].

"[thúc thúc], chân địa [hay,chính là] [nơi này]?" Lỗ tây nạp [nhìn] [khôn cùng] vô tế đích hoàng sa, [nghi hoặc] địa [hỏi]: "[có đúng hay không] bố luân đạt [cái...kia] [lão gia nầy] sái [chúng ta]?"

"[nên] [sẽ không]!" Sở [ngày] [lắc lắc đầu], [sau đó] [hô lớn]: "Bố luân đạt [thúc thúc], [ta] phất lạp địch nặc [tới]!"

Hoa hoa! [đột nhiên] gian, kỷ [người] [dưới chân] đích hoàng sa [bắt đầu] [lưu động], phảng [như nước] lưu bàn [nháy mắt] đích [công phu] tựu [hình thành] liễu [một người, cái] [suối chảy].

Thương xúc [dưới], sở [ngày] kỷ [người] bị hấp [vào] hoàng sa [giữa].

Sở [ngày] [còn tưởng rằng] [vừa, lại] [gặp phải,được] [cái gì] [phiền toái] liễu, [bất quá, không lại], [khi hắn] [lại] tĩnh [mở mắt] đích [trong khi], [nhưng,lại] [phát hiện] [trước mắt] [không phải] [tưởng tượng] trung đích sa mạc [dưới đất], [mà là] [một người, cái] khung đính đích [đại sảnh]!

"Bố luân đạt [thúc thúc]?" Sở [ngày] [kinh ngạc] địa [từ] [hé ra] [thật lớn] đích nhuyễn điếm thượng [đứng lên], hách nhiên [phát hiện], bố luân đạt chánh [cười dài] đích [đứng ở] [trước mặt].

"Phất lạp địch nặc, [ta] địa địa để toại đạo [thế nào]?" Bố luân đạt [một ngón tay] [lưu quang] dật thải đích [đại sảnh], [cười nói]: "Thùy [cũng sẽ không] [nghĩ đến], [này] phiến sa mạc [phía dưới], hội [có chúng ta] phan mạt tư [gia tộc] đích toại đạo!"

"[ha ha], phan mạt tư [gia tộc] đích [tổ tiên] [quả nhiên] [lợi hại]!" Sở [ngày] do trung địa tán [than vãn].

"[tốt lắm], [chúng ta] thượng xa [hơn nữa]!" Bố luân đạt [nhất chiêu] thủ, [theo] [một cái] [thông đạo], [đi hướng] liễu địa để [ở chỗ sâu trong].

"Xa?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói]: "[nơi này] diện [còn có] xa?"

"[đương nhiên có] xa, [nếu không] [chẳng lẻ còn] yếu [chúng ta đi] [trở về]?" [nói], bố luân đạt [đái lĩnh] sở [ngày] [đi tới] [một] lượng hào hoa đích bằng xa [phía trước].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [đã thấy] [trước mắt] đích [tình hình], sở [ngày] [trợn mắt há hốc mồm], [nọ,vậy] lượng bằng xa đảo [không có] [có cái gì], [bất quá, không lại] hào hoa [một ít, chút] [thôi], [nhưng] tại bằng xa đích luân tử [phía dưới], [cũng] hữu [hai] điều thông hướng [phương xa] đích quỹ đạo.

[lại] [đánh giá] liễu [một chút] [chung quanh] đích [hoàn cảnh], sở [ngày] hoảng hốt gian, [phảng phất] [về tới] [địa cầu] thượng đích địa thiết trạm.

"A a, thượng xa ba, [này] lượng xa do [ma pháp] [thúc dục], khoái đắc [rất], [mười] [ngày sau] [chúng ta] [có thể] [tới] bàng bối [ngoài thành] đích [ra khỏi miệng]!"

Bố luân đạt [có chút] [tự hào] địa dẫn lĩnh sở [ngày] [bọn người] thượng xa liễu, [bất quá, không lại] [hắn] [cặp...kia] tinh minh đích [con mắt]. [nhưng,lại] [phát hiện] liễu tại [những người khác] [một mảnh] [than thở] đích [ánh mắt] trung, độc độc tề bách lâm địa [ánh mắt] [có chút] [khinh thường].

"Phất lạp địch nặc, [này] địa tinh thị [làm gì] đích?" Bố luân đạt lược đái [không hờn giận] địa [hỏi], phan mạt tư [gia tộc] [...nhất] [vĩ đại] đích [thành tựu]. [như thế nào] năng [để cho] [một chỗ] tinh [xem thường]!?

"Nga, [hắn gọi] tề bách lâm, thị phất lạp địch nặc [gia tộc] đích thủ tịch công tượng, [đế quốc] huân tước." Sở [ngày] [cười nói].

"Huân tước? [ngươi] cấp [một đầu] địa tinh thụ tước?" Bố luân đạt tinh minh địa [thần sắc] [có] [một ít, chút] trì độn. [sửng sốt] [một chút] hậu, [hắn] đối tề bách lâm [nói]: "[nếu] [ngươi] [cũng là] [đế quốc] [quý tộc], [vậy] [ngồi đi]!"

[nói], bố luân đạt chỉ hướng liễu bằng xa thượng [cuối cùng] [một loạt] [cái ghế].

"Tạ ...... [cám ơn]!" Tề bách lâm [thụ sủng nhược kinh], [kích động] đắc thoại [đều nói] [bất lợi] tác liễu. Tức [đó là] [cuối cùng] [một loạt] [cái ghế], [nhưng...này] [cũng là] dữ đế [quốc công] tước bình tọa [cùng một chỗ], tại tề bách lâm [trong mắt]. [đây là] [năm đó] [phát minh] [khí cầu] dữ [ma pháp] pháo đích [tổ tiên], [cũng] [không có] hưởng dụng quá đích vinh diệu.

Khán [đến đông đủ] bách lâm [ôm] [cháu], [sỗ sàng] tồn tại [ghế trên] đích [bộ dáng]. Bố luân đạt [có chút] [vừa nhíu] mi, [sau đó] [không hề] [để ý tới] địa tinh tổ tôn liễu.

Bằng xa [chậm rãi] [thúc đẩy] liễu, [tốc độ] [càng lúc càng nhanh], [dần dần] [có] [một loại] phong trì điện xế đích [cảm giác].

Sở [ngày] hòa bố luân đạt [phía trước] bài [đàm tiếu] phong sanh, [ngoại trừ] sở [ngày] đích [cái lổ tai] ngoại. [ai cũng] [không có nghe] [đến đông đủ] bách lâm [ở phía sau], dụng vi [không đủ] đạo đích [thanh âm] thao cô trứ, "Bằng xa đích [ma pháp] thôi tiến khí [quá kém] liễu. [cho ta] [một người, cái] [giờ], [ta] [là có thể] bả xa tử đích [tốc độ] [đề cao] [thập bội]! Ai, quỹ đạo [xếp đặt] đích [cũng không] [hợp lý] ......"

Thính [đến đông đủ] bách lâm địa thoại, sở [ngày] tiếu đắc canh [vui vẻ] liễu, cảo đắc bố luân đạt [còn tưởng rằng] sở [Đại thiếu gia] thị [bởi vì] [sắp] [về nhà] [mà] [hưng phấn].

[một ngày], [hai ngày], [ba ngày] ...... [trên mặt đất] hạ đích cuồng tiêu trung, sở [ngày] [bọn họ] [bay nhanh] địa bôn trì tại [về nhà] đích [trên đường].

[bất quá, không lại] đệ [năm ngày] địa [trong khi], sở [ngày] [đột nhiên] [phát hiện]. [đỉnh đầu] thượng đích toại đạo [bắt đầu] sấm thủy liễu, [không ít] [trong suốt] đích [giọt nước mưa] [thậm chí] lưu [tới] bằng xa lý.

"Bố luân đạt [thúc thúc], [này] thủy ......" Sở [ngày] [tò mò] địa [hỏi].

"[bây giờ] [chúng ta] [mặt trên,trước] thị [sương mù] hồ!" Bố luân đạt [giải thích] đạo.

"[nguyên lai là] [đại lục] [tứ đại] [cấm địa] [một trong] đích [sương mù] hồ!" Lỗ tây nạp [con mắt] [sáng ngời], "[ha ha], [không nghĩ tới] [lão tử] [coi như là] [đã tới] [một chuyến] [đại lục] [cấm địa] liễu!"

"Phất lạp địch nặc, thính AKPK thuyết, [nàng] [trước kia] đích gia [tựu tại] [sương mù] hồ [phụ cận], [đáng tiếc] [nàng] [bây giờ] [ở lại] liễu mã lệ liên thành ......" Chu lệ á [có chút] [tiếc hận] địa [nói].

"[không quan hệ], [nếu] [ngươi] [thích], đẳng [sẽ đi] hậu, [ta] tựu đái [cả nhà] đáo [sương mù] hồ lai ngoạn." Sở [ngày] [cười nói].

Chi! [đột nhiên], bằng xa địa luân tử hòa quỹ đạo [trong lúc đó] [phát ra] [thê lương] đích [ma xát] thanh, oanh! Bằng xa [đột nhiên] [dừng lại] liễu.

"[Sao lại thế này]?" Bố luân đạt [lập tức] [đứng lên], [quay,đối về] [phía trước] đích giá sử thất [cả giận nói]: "[lập tức] khai xa!"

"Tộc trường, [phía trước có] nhân đáng lộ!" Giá sử viên [truyền đến] liễu [lo lắng] địa [thanh âm].

"[nói bậy]!" Bố luân đạt [càng thêm] phẫn hỏa liễu, "[nầy] toại đạo [chỉ có] ......"

[nói], bố luân đạt [ngây dại], tại toại đạo [hai] trắc đích [minh châu] [phát ra] đích nhu quang trung, [một bóng người] phiêu phù tại [giữa không trung].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [lần này] [chết chắc] liễu ...... sở [ngày] [bất đắc dĩ] địa khổ [nở nụ cười] [đứng lên], [bởi vì] [phía trước] [người kia] ảnh, [đúng là, vậy] an đức sâm!

***, đức khắc [này] [phế vật] thị [làm sao bây giờ] sự đích!? Sở [ngày] [trong lòng] [điên cuồng] địa [mắng] khởi đức khắc.

[mấy ngày hôm trước] sở [ngày] hòa đức khắc [còn dùng] thông tấn thạch [liên lạc] quá, [nhưng] đức khắc [đến nay] vi chỉ [cũng] [đều không có] [tìm được] an đức sâm đích [bóng dáng], [nọ,vậy] [tự nhiên] [cũng không] pháp thế sở [ngày] [giám thị] an đức sâm liễu.

"An đức sâm?" Bố luân đạt [cũng] nhận [ra] [phía trước] [cái...kia] [người chết] tự đích [thân ảnh], "Phất lạp địch nặc, [hắn] [không phải] [đã chết] mạ?"

"[ta] [cũng không biết] thị [Sao lại thế này]." Sở [ngày] [hai tay] [một] than, [hắn] [không muốn,nghĩ] [giải thích], [cũng] [giải thích] [không rõ ràng lắm].

[lẳng lặng] địa [ngây người] [sau nửa ngày], sở [ngày] hòa bố luân đạt [không dám] [coi thường] [vọng động], [mà] an đức sâm, [cũng] [cũng] [không có] [phản ứng].

"[ta] [đi xem]! Lỗ tây nạp [theo ta] tẩu!" Sở [ngày] [nhảy xuống] liễu xa, hướng an đức sâm đích [phương hướng] [đi đến].

Sâm bạch đích [sắc mặt], cương thiết tự địa [da tay], [còn có] [nọ,vậy] [một thân] [bộ xương khô] [chiến giáp], [đúng vậy], [đúng là, vậy] tích [ngày] dữ thú hoàng ngũ tư phân đình lễ kháng đích an đức sâm, [bất quá, không lại] [lúc này], [hắn] đích [con mắt] [không biết] [tại sao] [cũng là] [nhắm lại] đích.

"Di? [thúc thúc], [hắn] [hình như] [đã chết]." Lỗ tây nạp [đột nhiên] [nói].

"[nói nhảm], [hắn] [vốn] [hay,chính là] [từ] [địa ngục] [trốn tới] đích [người chết]!" Sở [ngày] [thấp giọng] [nói].

"[không đúng]." Lỗ tây nạp [lắc lắc đầu], "[lúc trước] tại [hoàng kim] [tòa thành], an đức sâm đích [hơi thở] [cường đại] đích [để cho] [ta] suyễn [không hơn] khí, khả [bây giờ], [ta] tại [hắn] [trên người] [cảm giác] [không đến] [gì] [áp lực]."

"[thật sự]?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], tái [nhìn kỹ] khứ.

[quả nhiên], an đức sâm [vẫn không nhúc nhích], [đối diện] tiền đích sở [ngày] [không có] [gì] [phản ứng], [hơn nữa], [hắn] [trên lưng] [nọ,vậy] bả nghi tự [thần khí] đích đại kiếm, [cũng] [cũng không thấy] liễu.

"An đức sâm [đã] [đã chết]." [đột nhiên], toại đạo trung [truyền ra] liễu [một người, cái] [trống rỗng] đích [thanh âm], "Phất lạp địch nặc, [này] [là ta] tống [ngươi] đích [nhất kiện] tiểu [lễ vật] ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [tám mươi] chương [mạc danh kì diệu] đích thủ thuật [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

"Tiểu [lễ vật] ...... tiểu [lễ vật] ......" [thâm trầm] [mà] [âm trầm] đích [hồi âm] tại toại đạo lý [kích động], [nhưng] sở [ngày] [nhưng không có] [đã thấy] [bất luận kẻ nào].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [xin hỏi] [ngài] [là vị nào]?" Sở [ngày] [cẩn thận] địa [hỏi].

"[gọi ngươi] [bên người] đích sủng vật [chờ], [ta] yếu [với ngươi] [một mình] đàm [một] bút [sinh ý]!"

"Lỗ tây nạp, [ngươi] hồi xa lý, [nói cho] chu lệ á [thẩm thẩm] hòa bố luân đạt công tước, [nói] [ta] đàm [sinh ý] [đi]." Sở [ngày] đối lỗ tây nạp [nói].

Lỗ tây nạp tiếu a a địa [đi], [chút nào] [không] [lo lắng] sở [ngày] đích [an toàn], [bởi vì] [theo] sở [Đại thiếu gia] [như vậy] [thời gian dài], [hắn] [còn không có] [phát hiện] sở [ngày] tại đàm [sinh ý] đích [trong khi] [có hại] quá.

"A a, [bây giờ] [ngươi] [có thể] [đến] liễu mạ?" Sở [ngày] [cười hỏi]: "[không biết] [ngươi] tưởng đàm [cái gì] [sinh ý]?"

"[đến đây đi]!" [đột nhiên], sở [ngày] bị [một cổ] [không hiểu] đích [hắc khí] [bao vây] liễu, [ngay sau đó] [thân thể] tựu [bắt đầu] [nhanh chóng] [bay lên].

[trước mắt] [một mảnh] [đen nhánh], đẳng sở [ngày] [lại] năng [đã thấy] [đồ,vật] đích [trong khi], [nhưng,lại] [phát hiện] [chính mình] [chung quanh] đích [cảnh sắc] [đã] [thay đổi].

[đây là] [nơi nào,đâu]? Hải để mạ? Sở [ngày] [kinh ngạc] địa [phát hiện], [chính mình] thân [ở vào] [một mảnh] úy lam đích thủy vực [trong], thủy thảo, [loại cá] tại [hắn] [bên người] du động, ngẫu [ngươi] [còn có] kỷ đầu [thủy hệ] [ma thú] đối [hắn] thử [mở] lão nha, [bất quá, không lại] [đối với] sở [ngày] [bên người] [cách đó không xa], [nhưng,lại] [hình như] [gặp] [một đạo] [trong suốt] đích [vách tường], bị trở [dừng lại] [không thể] [đi tới] [một,từng bước].

Tại [nọ,vậy] đạo [trong suốt] [vách tường] đích [bảo vệ] hạ, sở [ngày] [đột nhiên] [cảm giác được], [chính mình] [bên người] [lưu động] đích [không phải] thủy, [mà là] [một loại] [quỷ dị] đích [khí lưu].

[hít sâu một hơi], [sau đó] sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [ngoại trừ] [cảnh sắc] [bất đồng] ngoại, [nơi này] cân lục [trên mặt đất] [không có] [gì] [khác biệt]!

[một mảnh] [hắc vụ] đằng khởi, an đức sâm đích [thi thể] [cũng bị] hấp [vào] [này] [quỷ dị] đích [không gian] trung. [ngay sau đó], [một người, cái] [toàn thân] liễu nhiễu [hắc vụ] địa xích lỏa [nam nhân] [xuất hiện] tại sở [ngày] [trước mặt], "Phất lạp địch nặc, [ngươi] đối [ta] đích [lễ vật] hoàn [hài,vừa lòng] mạ?"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [đương nhiên] [hài,vừa lòng]!" Sở [ngày] bãi [ra] [...nhất] [tiêu chuẩn] đích thần côn [vẻ mặt]. Kiền thành địa [nói]: "[ta] dĩ [tánh mạng] [nữ thần] đích [danh nghĩa] khởi thệ, [đây là] [ta thấy] quá địa [tốt nhất] [lễ vật]."

"[ha ha ha ha] ......" [nam nhân] [đột nhiên] [nở nụ cười], [hơn nữa] [càng cười] việt [điên cuồng], "[tánh mạng] [nữ thần] đích [danh nghĩa]? [hừ]! [có ý tứ]!"

Sở [ngày] [xấu hổ] địa bồi [cười], mạc [không ra] [đối phương] đích [chi tiết], [hắn] [cũng không dám] [nói lung tung] thoại.

[nam nhân] [trên người] đích [hắc vụ] phiêu [tản] [một ít, chút], lậu [ra] [một người, cái] lăng giác [rõ ràng], [rồi lại] [không có] [một tia] [bộ lông] đích [đầu lâu], "[nếu] [ngươi là] [tánh mạng] [nữ thần] ái lệ ti đích [tín đồ], [chúng ta đây] tựu [không có gì hay, thích hợp] đàm đích liễu. [ta sẽ] [trực tiếp] [giết] [ngươi]!"

[thấy] [nam nhân] [trên mặt] [lộ ra] [không...chút nào] [che dấu] đích [sát ý]. Sở [ngày] [trong lòng] [rùng mình], [chẳng lẻ] [người kia] cân [tánh mạng] [nữ thần] đích [tín đồ] [có cừu oán]? [nghĩ vậy] lý, sở [Đại thiếu gia] [lập tức] xả điệu liễu [trên người] địa pháp bào. [lộ ra] liệp vũ [sát thần] đích trang bị.

"[hắc hắc], [ta đây] dĩ [tử thần] đích [danh nghĩa] khởi thệ!" Sở [ngày] phao [mở] tế tự [thánh khiết] địa [vẻ mặt].

"[tử thần]?" [nam nhân] [hai mắt] [mỉm cười] đích [nhìn thoáng qua] sở [ngày], [nói]: "[ngươi] [rất] [vô sỉ], [bất quá, không lại], [ta] [thích]!"

"[kỳ thật]. [ta] [cũng] [rất] [chán ghét] [tử thần]! [thậm chí] [so với] [tánh mạng] [nữ thần] hoàn [chán ghét]!" Nam [người cười] đạo, đẳng sở [ngày] [lộ ra] [chẳng biết] [làm sao] đích [vẻ mặt] hậu, [hắn] [tiếp tục] [nói]: "[tốt lắm]. [ta] [biết] [ngươi] căn [vốn không tin] [gì] [thần linh], biệt [nhiều lời], [chúng ta] đàm [sinh ý] ba!"

"[ha ha], đàm [sinh ý]!" Sở [ngày] [xấu hổ] địa [nở nụ cười], [hỏi]: "[ngài] tưởng đàm [cái gì] [sinh ý]? Nga [không], [là ta] năng vi [ngài] [làm cái gì] mạ?"

Sở [ngày] [ngoài miệng] [dị thường] [cung kính], [bất quá, không lại] [trong lòng] [nhưng,lại] tại [thầm mắng]: [ngươi] cá [thích] lỏa bôn đích lão [hỗn đản], [nếu không] [nhìn ngươi] năng [giết chết] an đức sâm đích [thực lực] thượng, [nọ,vậy] [lão tử] [đã sớm] [một đao] thống tử [ngươi] liễu.

"[ta] thính an đức sâm [nói qua] [ngươi] địa [chuyện]." Nam [người ta nói] đạo: "Tiền [không lâu] an đức sâm đào hồi liễu [địa ngục]. [hắn] [nói ngươi] [xong] thú hoàng đích [bảo vệ], bằng [hắn] [chính mình] hoàn [không thể] [tìm ngươi] [báo thù], [cho nên], an đức sâm [cầu khẩn] [ta] [giúp hắn] [giết] [ngươi]!"

"[hắc hắc], [nọ,vậy] [ngươi] [tại sao] [cuối cùng] [giết] an đức sâm?" Sở [ngày] [hỏi].

"[rất đơn giản]!" [nam nhân] [cười lạnh nói]: "[ngươi nói] tại [một người, cái] [chỉ biết] nhạ họa đích [phế vật], hòa [nắm trong tay] [ma thú] sanh [tử địa] thánh tế tự [trong lúc đó], [ta] cai [lựa chọn] thùy?"

"[nói như vậy], [ngài] [là có] sự [muốn ta] [hỗ trợ] liễu?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười].

"[không sai,đúng rồi]! [ta giúp ngươi] [diệt trừ] an đức sâm, [ngươi] [phải] [cho ta] [một ít, chút] [hồi báo]!" [nam nhân] [đột nhiên] [vung tay lên], [tan hết] liễu [trên người] đích [hắc vụ], [quát hỏi] đạo: "[ta] đích thương, [ngươi] [có thể hay không] trì!?"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [này] [mới phát hiện], [vừa mới] [hắc vụ] [bao phủ] hạ đích [nam nhân] [thân thể], [cũng] thị [hai đoạn] đích!

[nam nhân] đích [thân thể] tề yêu [mà] đoạn, [nhưng] do [vài đạo] [hắc khí] [quỷ dị] địa liên kết [cùng một chỗ], [xuyên thấu qua] [phần eo] đích [khe hở], sở [ngày] [thậm chí] [có thể] [thấy] [hắn] đoạn điệu đích [xương sống] cốt.

"[ngươi] [nên] thính an đức sâm [nói qua], [ta là] [một người, cái] [chỉ có thể] [trị liệu] [ma thú] đích thánh tế tự." Sở [ngày] [chối từ] đạo.

"[ta] [hay,chính là] [ma thú]!" Nam [người ta nói] đạo: "Biệt [nói nhảm], [có thể hay không] trì?"

"Năng!" Sở [ngày] [quả quyết] [nói].

"Hảo, [chúng ta] [bắt đầu] ba!"

"[ở chỗ này]?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói]: "[ta] [không có] [đoán sai] địa thoại, [nơi này] [nên] thị [sương mù] hồ đích [đáy hồ] ......"

"[đúng vậy], tựu [ở chỗ này]!" [nam nhân] đích [thái độ] [không tha] [phản bác].

"[để cho] [ta] [...trước] khán [một chút] [ngươi] đích [miệng vết thương]." Sở [ngày] [một bên] thủ [ra tay] thuật [công cụ], [vừa nói] đạo.

[làm cho người ta sợ hãi] đích họa diện [xuất hiện] tại sở [thiên nhãn] tiền, [nam nhân] [đưa tay,thân thủ] huy [mở] [bên hông] đích [hắc khí], [sau đó] [trên thân] huyền phù tại [chỗ cũ] [bất động], hạ thân [nhưng,lại] [trực tiếp,thẳng] [đi tới] sở [ngày] [trước mặt].

Đối nhân thể đích [kết cấu], sở [Đại thiếu gia] [cũng từng] [nghiên cứu] quá, [cho nên] bả [hai đoạn] đích [thân thể] phùng hợp [cùng một chỗ] [cũng] [không có gì] [vấn đề,chuyện], [bất quá, không lại], [nam nhân] đích tích trụ thị đoạn khai đích, [này] [cũng là] [một người, cái] đại [phiền toái].

[bất luận] [là người] hoàn [là ma] thú, [chỉ cần] tích trụ [vừa đứt], [vậy] [ý nghĩa] [tử vong], [mặc dù] [trước mắt] [này] [người] y kháo [mạnh mẻ] đích [lực lượng] [sống] [xuống tới], [nhưng] sở [ngày] [nhưng,lại] [không có] [bản lãnh] bả [hắn] đích tích trụ [khôi phục] [nguyên dạng], [bởi vì] [xương sống] cốt đích [kết cấu] [cực kỳ] [phức tạp], [chẳng những] thiệp cập [thần kinh], tích tủy dịch đẳng [đồ,vật], [hơn nữa] [nó] [nọ,vậy] độc đặc đích nhuyễn cốt [tổ chức] thị [không thể] phục chế đích!

[năm đó] sở [ngày] cấp a mạt kỳ [hoán cốt] đích [trong khi], [cũng bất quá] dụng liễu [một] chỉnh điều nhuyễn hóa đích [ma pháp] [thủy tinh] [đại thế] tích trụ.

"[tiên sinh], [ngài] đích tích trụ ...... nga, [hay,chính là] [này] căn [xương đầu] [đã] [không cách nào] [chữa trị] liễu, [ta] [có thể hay không] dụng [ma pháp] [thủy tinh] ......"

"[hừ]! [trị không hết] [ta]. [ngươi] tựu tử!" [nam nhân] [lạnh như băng] địa [nói].

[ngươi dám] [uy hiếp] [lão tử]? Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], ***, [lão tử] [bây giờ] [khiến cho] [ngươi biết], [đắc tội] [thầy thuốc] địa [hậu quả] [là cái gì]!

"Nhạ. [cầm] [này]!" Sở [thiên địa] cấp [nam nhân] [một khối] viên hình đích [thủy tinh], [sau đó] bả đoạn điệu đích [nọ,vậy] [một] tiết [xương sống] cốt [gõ] [xuống tới], [chỉ vào] hợp [cùng một chỗ] đích [xương đầu] [nói]: "Bả [này] khối [thủy tinh] lộng thành [này] [hình dáng]."

[nam nhân] [theo lời] chiếu [làm].

Sở [ngày] [tiếp nhận] phảng chế địa [xương đầu], [sau đó] [mặt không chút thay đổi], [nhưng] thật tắc [trong lòng] [cười lạnh] địa tại [thủy tinh] [mặt trên,trước] [chui ra] [mấy người, cái] [khe hở], sung đương [thần kinh] hòa tích tủy dịch đích [thông đạo]. [sau đó] bả [thủy tinh] [vây quanh] đáo [kết thúc] cốt xử.

[tiện tay] bả cốt [trên đầu] đích [thần kinh] [xuyên qua] [khe hở], [sau đó] sở [ngày] [ba chân bốn cẳng] địa tựu bả đoạn khai đích [thân thể] phùng thượng liễu.

[thừa dịp] trứ thủ thuật đích [thời gian], sở [ngày] [tò mò] địa [hỏi]: "[tiên sinh], an đức sâm [đã] thị [địa ngục] lý [trốn tới] đích tử [người], [ngươi là] [như thế nào] [giết chết] [hắn] đích?"

"Hấp kiền [hắn] đích [linh hồn] [có thể] liễu!" [nhìn] [chính mình] đích [thân thể] [một điểm,chút] điểm [khỏi hẳn]. Nam [lòng người] tình đại hảo, [thuận miệng] [giải thích] liễu sở [ngày] đích [nghi hoặc].

"[được rồi], [ngài] [có biết hay không]. An đức sâm thị [như thế nào] [biến thành] [mười] giai [ma thú] địa?"

"[hừ]! [ngươi] đích [nói nhảm] [nhiều lắm]!" [lúc này đây] nam [nhân sinh] [tức giận].

Sở [ngày] [cũng là] [lửa giận] [bay lên], [bất quá, không lại] [đã thấy] [người nầy] [nơi tay] thuật trung, [còn có thể] [duy trì] [đáy hồ] [không gian] đích [thực lực] thượng, sở [ngày] [buông tha cho] liễu [một đao] [giết chết] [hắn] địa [ý nghĩ].

Thủ thuật [chấm dứt], [nhìn] [này] [loạn thất bát tao] đích phùng hợp khẩu. Sở [Đại thiếu gia] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], ***, [nếu] [ngày nào đó] [ngươi] đích [xương sống] thác vị. Bả tích tủy dịch cấp tễ [đến], [nọ,vậy] [ngàn vạn lần] [đừng trách] [lão tử]!

[nam nhân] khả [không biết], [bởi vì] [chính mình] đích [xúc phạm] [mà] [để cho] sở [ngày] tại [hắn] [trên người] [lưu lại] liễu ẩn hoạn, [ngược lại] [hắn] du duyệt địa [nở nụ cười].

"[ha ha], [không hổ là] thánh tế tự! [ta] [cảm giác được], [ta] địa [lực lượng] [vừa, lại] [có thể] [lưu động] đáo [toàn thân] liễu!" [giản ra] liễu [một chút] yêu phúc, [nam nhân] đại [rống lên] [một tiếng], "Hát!"

[tầng tầng] [hắc vụ] [từ] [hắn] thân [bay lên] khởi, [dần dần] [che dấu] liễu sở [ngày] đích [tầm mắt]. Đẳng sở [ngày] [lại] [mở to mắt] đích [trong khi], [trước mắt] [tựa hồ] [thay đổi] [một người].

[một thân] [miếng vải đen] [trường bào], thanh [màu đen] địa [tóc], [vừa mới] [cái...kia] [không có] [một tia] [bộ lông] đích lỏa nam, [biến thành] liễu cá [khí vũ hiên ngang] đích [người tuổi trẻ].

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [vừa rồi] thị vấn [ta], an đức sâm thị [như thế nào] [biến thành] [mười] giai [ma thú] đích mạ?" [người tuổi trẻ] [lộ ra] [một tia] [kỳ quái] đích [vẻ mặt], "[đó là bởi vì] [ta] tứ dư liễu [hắn] [lực lượng]!"

Sở [ngày] [kinh hãi], [có thể] bả [một người, cái] [phế vật] [biến thành] [mười] giai [ma thú], [nọ,vậy] [người nầy] đắc [là cái gì] [thực lực]?

"A a," [người tuổi trẻ] [tiếp tục] [nói]: "[ngươi] [muốn biết] [ta] đích [tên] mạ?"

Sở [ngày] tra liễu [gật đầu].

"[...trước] [nói cho] [ngươi] [ta] [trước kia] đích [tên] ba." [người tuổi trẻ] [chậm rãi] [nói]: "Lạp hi đức, [mười] giai [địa ngục] cốt long lạp hi đức!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [nhất thời] [tức giận đến] [hàm răng] phát dương, [mẹ nó], [nguyên lai] [ngươi] [hay,chính là] [để cho] [lão tử] [xuyên qua] đích [nọ,vậy] điều cốt long! [không đúng]! Lạp hi đức [đã] bị phong [khắc ở], [so với] [địa ngục] hoàn [kinh khủng] địa huyết luyện ngục [bên trong] liễu? [nọ,vậy] [địa phương] [nhưng mà] mạch khẳng tích [đều] [ra không được] đích ......

"Sách sách, [ta] [tài năng ở] [ngươi] [trên người] văn đáo mạch khẳng tích đích vị đạo." Lạp hi đức [thêm] [một chút] [môi]. "[ngươi] trì [tốt lắm] [ta] đích thương, [ngươi nói] [ta] cai [như thế nào] [cảm tạ] [ngươi] ni?"

"[này] ......" [này] [trong khi] sở [ngày] [còn dám] [muốn cái gì] y dược phí? "[nghe nói] lạp hi đức [tiên sinh] bị phong [khắc ở] huyết luyện ngục liễu? [như thế nào] [đến] lạp? [ha ha], [thật sự là] [chúc mừng] a!"

"[này] [sẽ] [cảm tạ] an đức sâm liễu." Lạp hi đức [hai tay] [một] than, [trống rỗng] [rút ra] [một bả] đại kiếm, "[nếu] [không phải] an đức sâm thâu đáo [thanh kiếm nầy], [ta còn] chân [ra không được]."

"[sau đó] [ngươi] [sẽ giết] an đức sâm, dụng [nó] đích [thi thể] lai [mời ta] [trị liệu] [ngươi] đích thương?" Sở [ngày] [chậm rãi] địa na [động cước] [bước], hướng [lui về phía sau] khứ.

"A a, [ngươi] [không cần] [sợ hãi], [ta] [không] [sẽ giết] [ngươi] đích." Lạp hi đức [cười nói]: "[mặc dù] [ngươi] hữu mạch khẳng tích đích vị đạo, [bất quá, không lại], [ta] [bây giờ] đối mạch khẳng tích [đã] [không có] [có hứng thú] liễu."

"[ngươi] [không muốn,nghĩ] hoa [hắn] [báo thù]?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói].

"[ta có] canh [chuyện trọng yếu] tình." [nói], lạp hi đức đích [thân thể] [chậm rãi] [bay lên], [bốn phía] [chống đở] [hồ nước] đích [không gian] [cũng] [bắt đầu] [co rút lại] liễu, "[ta không giết ngươi], [nhưng] [ngươi] [như thế nào] [từ] [mấy ngàn] [thước] thâm đích [đáy hồ] [chạy đi], [này] [ta] tựu [mặc kệ] liễu."

"[ngươi] [mẹ nó]! [này] [cũng] đẳng vu [giết] [lão tử]?" Sở [ngày] hỏa cực [dưới] phá khẩu [mắng to].

"[ha ha ha ha] ......" sở [ngày] bị [hồ nước] [bao phủ] liễu, [mơ hồ] gian, [hắn] [nghe được] lạp hi đức [cuồng ngạo] đích [thanh âm], " đáo [địa ngục] [sau khi] [nói cho] [nơi nào, đó] đích [chủ nhân], [nếu] [muốn] hồi [hắn] đích kiếm, [sẽ] [nhân gian] hoa [ta đi]!"

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro