Chương 61 - END

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Chương 61: Muốn có một đứa bé thì phải làm sao đây

Dịch + Biên: Reborn Cielo

#Một ngày của Sherlock

Để người khác phát hiện nhược điểm của mình là một chuyện rất nguy hiểm, nhưng Sherlock đã để lộ nhược điểm của mình từ lâu rồi.

Nhược điểm duy nhất cũng là nhược điểm trí mạng nhất của anh là John Watson, một người đàn ông rất tốt.

Có người lợi dụng Watson để đánh bại anh, ví dụ như Moriarty.

Có người lợi dụng Watson để tiếp cận anh, ví dụ như fan hâm mộ ở khắp các nơi.

Có người lợi dụng Watson để điều khiển anh, ví dụ như Mycroft âm hồn bất tán.

Từ sau 12 tuổi, Sherlock đã không còn thích Mycroft nữa. Cái tên ác ma kia luôn lấy việc đả kích và nhốt Sherlock làm thú vui. Đúng vậy, nhốt. Mycroft dùng cách của mình để quản thúc hành động và tư tưởng của Sherlock. Anh ta muốn đắp nặn Sherlock thành hình tượng mà mình nghĩ trong đầu.

Nhưng rõ ràng Sherlock còn phản nghịch hơn cả mái tóc của nó cho nên Mycroft không nhất định có thể hoàn thành điều mình muốn.

Nhưng mà hiện giờ Sherlock gặp được một người đàn ông tên là Watson, hơn nữa mê đắm thèm muốn người ta đến không thể cứu được nữa. Tình cảm đó có lẽ có thể che dấu trước mặt người khác nhưng không thể thoát được ánh mắt của Mycroft. Người đàn ông luôn cầm một cái dù đen tự nhận là "nhân viên công vụ nhỏ bé" đó có một đôi mắt sắc bén còn hơn cả mắt ưng. Những camera theo dõi có ở khắp mọi nơi kia mọc lên nhanh như nấm ở 221B.

"Anh nói rồi, Sherlock, cậu phải đáp ứng, đây là ý của mẹ." Mycroft ngồi trên chiếc ghế salon của Watson, khẽ hất cằm ngồi đối diện Sherlock.

Sherlock vùi mình vào chiếc ghế tựa, đó là một tư thế ngồi sai lầm mà Mycroft luôn bắt anh phải chỉnh sửa từ bé. Nhưng hiện tại anh đã lớn nên Mycroft cũng lười sửa lại. Sherlock đặt tay ở bên cằm, kéo miệng dọc lên phía trên rồi chậm rãi nói một từ đơn: "NO."

Mycroft đổi tư thế. Anh không thích loại ghế salon mềm thế này, làm chân anh không được thoải mái lắm. "Cậu phải đồng ý hoặc nên nói, bạn cùng phòng của cậu Watson đã đồng ý."

Mấy lời này khiến Sherlock tức giận. Anh nhìn Mycroft chằm chằm, giọng hơi cao. "Ồ, chính phủ Anh vạn năng muốn can thiệp vào cuộc sống của tôi đấy à? Không hay đâu nhé, không biết pháp viện có chịu nhận đơn xin của tôi hay không, để cái ô của anh vĩnh viễn không thể xuất hiện trong nhà của tôi nữa."

Mycroft gằn ra mấy tiếng từ trong cổ họng. "Không có ai nhận đâu Sherly, có phải cậu chưa từng thử đâu."

Sherlock lạnh lùng hừ một tiếng, sau đó bỏ chân xuống và ngồi ngay ngắn hơn, Murs ở bên liền nhảy lên đùi anh. Sherlock không đẩy nó xuống mà còn đưa tay vỗ đầu nó để chú chó không liếm vào mặt mình. "Nằm sấp xuống, trước khi John trở về tao cho mày được phép chiếm dụng đầu gối của tao một thời gian ngắn."

Mycroft không tức giận khi em trai còn chú ý tới con chó hơn cả anh, bởi vì cái thằng này từ nhỏ đã thích dùng trò đó để chọc tức anh nó, Mycroft cũng quen rồi. Anh cầm tách hồng trà ở bên lên nhấp một ngụm, trà không có đường làm anh không thích lắm. "Lần này mẹ đích thân gọi điện cho bác sĩ, hơn nữa còn vô cùng nhiệt tình mời cậu ta đi thử lễ phục. Em có biết là ngay cả khi Greg đi thử lễ phục mẹ cũng không đi cùng hay không, mẹ có vẻ rất thích bác sĩ của em đấy."

"Lễ phục?" Sherlock nhíu mày.

"Dĩ nhiên, chẳng lẽ em cho rằng sáng sớm bác sĩ đã rời khỏi nhà là đi mua sữa tươi cho em à." Mycroft nhíu mày.

"Dĩ nhiên là không rồi, hiển nhiên anh ấy đi thăm Sarah, cô ta mới sinh em bé."

"Mẹ gặp cậu ta ở cửa bệnh viện."

Cho nên John của anh "chẳng may" bị mẹ chặn đường bắt đi. Sherlock lấy điện thoại ở trong túi quần ra, bắt đầu nhắn tin. Nhưng hiển nhiên là tin nhắn thứ ba mươi bảy của anh cũng giống như ba mươi sáu tin nhắn từ sáng tới giờ, không có tin đáp lời.

Sherlock dùng sức nhắn thêm một tin nữa: Anh có đáp ứng yêu cầu của mẹ tôi không? - SH

Rất nhanh, Sherlock nhận được câu trả lời.

Đúng thế, bà Holmes là một người tốt, tôi cảm thấy bà nói rất có lý. - JW

"Well, chuyện muốn nói anh đã nói xong, anh cảm thấy em không nên từ chối." Mycroft có vẻ đã đọc được nội dung tin nhắn từ vẻ mặt của Sherlock, cho nên anh ta cười rất thư thái, tuy thế độ cong của khóe miệng cũng không bao giờ vượt quá ba mươi độ. Anh ta chống dù trên sàn nhà rồi đứng dậy. Mycroft rời khỏi 221B, đứng dưới lầu khẽ ngẩng đầu lên nhìn về phía cửa sổ, thoáng thấy cái bóng của Sherlock được ánh đèn hắt lên.

Em trai anh cứ bốc đồng như thế. Mycroft nhoẻn môi cười, cũng hơi hơi mong chờ hôn lễ sắp tới.

"Anthea, sắp xếp cho tôi mười ngày rảnh rỗi."

"Sếp, chuyện này khó khăn quá, sắp tổng tuyển cử rồi và anh đã ủng hộ..."

"Đừng trả treo với tôi, Anthea. Tôi cần nghỉ mười ngày, trước đó thì những chuyện đáng nói phải xử lý thỏa đáng hết. Cô cũng có thể được nghỉ trong thời gian đó. Còn tổng tuyển cử thì, tôi muốn ủng hộ người khác, đôi khi nắm quyền lực trong tay mình sẽ hữu hiệu hơn."

"Tôi hiểu rồi, boss."

...

Sau khi Mycroft rời đi, Sherlock cũng hơi nhấp nhổm, kết hôn là chuyện chưa bao giờ tồn tại trong ổ cứng của Sherlock Holmes, đó là một quá trình phức tạp và kỳ lạ, hơn nữa nó còn có nghĩa anh phải chấp thuận một lời hứa.

Sherlock chưa bao giờ hứa điều gì bởi vì tương lai là một bí ẩn, người lý trí sẽ không đồng ý một cách mù quáng, nó rất phản khoa học.

Nhưng Sherlock đã từng thấy cảnh kết hôn trên phim. Anh phải hứa mãi không rời xa, còn phải hứa bên nhau trọn đời, nhưng mà, có ai biết được mình sẽ chết khi nào đây?

Những lời này Sherlock không nói cho Watson nghe bởi vì trực giác mách bảo anh, bác sĩ sẽ không vui thích nếu anh thảo luận với anh ấy chuyện "anh chết trước hay tôi chết trước".

Murs cảm nhận được nỗi bất an của Sherlock, thực ra nó luôn rất nhạy cảm với biến đổi cảm xúc của Sherlock. Cho nên nó nhảy xuống khỏi đầu gối của Sherlock, đi tới một góc xa cái đàn violin nhất và cuộn tròn mình lại. Sherlock cũng không nhìn nó, hiện tại cũng không muốn kéo đàn violin. Anh chỉ vùi mình sâu hơn vào chiếc ghế tay vịn, trong đầu bắt đầu mường tượng ra cuộc sống có thể có trong tương lai.

Anh lấy di động bắt đầu lướt Twitter, đây là chuyện mà thám tử cố vấn duy nhất trên thế giới vẫn làm hàng ngày. Mà thông tin anh theo dõi cũng chỉ có tin của bác sĩ Watson là nhiều.

JW: Em bé nhà Sarah đáng yêu thật đấy.

(Thật nhàm chán.)

JW: Tôi gặp bà Holmes, bà là một người rất tốt.

(Thật nhàm chán.)

JW: Không biết Sherlock thích lễ phục màu đen hay màu trắng nhỉ.

(Thật nhàm chán.)

Sherlock ném di động sang một bên rồi hít sâu một hơi. Đúng lúc này, anh nghe được âm thanh cầu thang. Phòng ở đây đã cũ lắm rồi nên mỗi bước chân giẫm lên cầu thang sẽ phát ra tiếng cọt kẹt, có cảm giác cổ kính nhưng rồi lại không quá ồn ào.

Mười bậc cầu thang đầu tiên bước đi nặng hơn, bảy bậc phía sau thì lại chậm đi mà còn hơi do dự.

Sherlock khẽ ngẩng đầu, liền thấy Watson đẩy cửa đi vào nhìn anh. Sherlock nhíu mày, ánh mắt lướt qua đánh giá trên người anh. "Anh đang lo lắng."

Watson đã quen việc Sherlock liếc mắt đã nhìn thấu mình. Anh bỏ áo khoác ra vắt lên cửa, sau đó đi tới ngồi xuống chiếc ghế salon. Anh không nhìn tách hồng trà đã uống hết một nửa ở trên bàn tròn, Sherlock nhận ra bác sĩ Watson có tâm sự rất nặng nề.

"Sherlock, hôm nay tôi mới đột nhiên nghĩ tới một chuyện." Watson nắm hai tay chung một chỗ, đó là một tư thế tự vệ rất kỳ lạ. Sherlock bất giác ngồi thẳng người chờ Watson nói chuyện. "Con của Sarah rất đáng yêu, nó là một bé gái, Sarah bảo sẽ đặt tên cho bé là Hamish..."

"Đó là tên đệm của anh mà." Giọng Sherlock trầm như tiếng đàn violoncello.

Watson sửng sốt rồi sau đó khoát nhẹ tay áo. "Đúng vậy nhưng đó không phải trọng điểm. Trọng điểm là, Sherlock anh có nghĩ bao giờ chưa, nếu như chúng ta kết hôn... Tôi nói là, tôi cảm thấy sớm hay muộn gì chúng mình cũng kết hôn, sau đó, anh sẽ không thể có con."

Sherlock nhíu mày: "Mẹ nói gì với anh thế?"

"Sao anh biết... thôi bỏ đi. Không phải bác gái nói, chỉ là tôi cảm thấy đây là vấn đề lớn."

Sherlock nhìn Watson chằm chằm, bác sĩ đáng thương bị anh nhìn đến bất an. Nhưng vẻ mặt bất an đó lại khiến Sherlock giãn chân mày, lo âu kỳ lạ trong lòng cũng vì thế mà hóa giải không ít.

Không phải một mình anh lo lắng mà John cũng đang suy nghĩ lung tung, vậy tốt lắm.

Sherlock vắt chân phải lên trên chân trái, tựa lưng vào ghế ngồi, hai tay tùy ý đặt trên thành ghế. Mỗi khi anh ngồi như vậy trông anh như một quý tộc ưu nhã. Watson nhìn anh, đợi câu trả lời mình muốn biết, lại thấy Sherlock nhìn mình cười. "John yêu dấu ơi, có phải anh cũng suy nghĩ cuộc sống tương lai của chúng mình hay không?"

Watson mở trừng mắt, sau đó mân môi rơi vào trầm tư. Một hồi lâu sau, anh mới đưa ra kết luận: "Có lẽ không khác bây giờ là mấy?"

"Không, sẽ khác rất nhiều." Sherlock nhún vai, cho dù động tác này trông hơi mất thể diện nhưng Sherlock luôn có cách làm cho nó trở nên ưu nhã và quyến rũ. "Vừa rồi tôi đã nằm nghĩ tới nhiều khả năng. Chúng ta sẽ ở nơi này, sống chung một cách hợp pháp, cùng hưởng thụ phúc lợi xã hội, cùng đóng thuế, cùng chung tài sản. Từ đó về sau, tất cả mọi thứ của anh là của tôi, và tôi cũng thế. Nếu như tôi độc thân nhé, thực ra trước khi gặp anh tôi cũng vẫn độc thân, thì sau này khi tôi già rồi sẽ tìm một nông trường để nuôi ong, thỉnh sẽ ra ngoài đi dạo. Nhưng hiện giờ có anh rồi, tôi nghĩ có lẽ anh sẽ không thích đi dạo quanh bầy ong mật."

Watson bị những lời nói của Sherlock dẫn lối suy nghĩ, nghe tới đó cũng không khỏi cười lên tiếng. "Đúng nhỉ, tôi không thích ong, tôi thích nuôi dê hơn là ong."

"Dê ngu lắm, dĩ nhiên là nuôi ong sẽ tốt hơn. Ong mật là một loài sinh vật thông minh, tôi còn từng viết luận văn về loài này nữa, nếu có thời gian anh có thể tìm đọc. Được rồi, đừng nhìn tôi thế chứ, anh không đọc cũng không sao." Sherlock hướng người về phía trước. "Tôi chỉ muốn nói là, cho dù nghĩ gì đi chăng nữa thì tôi cũng chưa bao giờ nghĩ tới chuyện sẽ có một đứa bé tiến vào cuộc đời mình. Nó quả thực đáng sợ."

Watson kinh ngạc: "Anh đang an ủi tôi à?"

Sherlock mỉm cười. "Một chút thôi, hơn nữa tôi muốn tỏ rõ với anh, tôi không muốn có con cho nên anh không cần lo lắng đâu."

Watson gật đầu, coi như tiếp nhận mấy lời này của Sherlock. Sống cùng Sherlock có điều tuyệt vời nhất đó là họ sẽ không bao giờ hiểu lầm nhau, bởi vì anh có một người yêu thông minh nhất thế giới.

Nhưng lúc tối khi đang chuẩn bị mỳ Ý, Sherlock nhận được một bức ảnh.

Đó là một đứa bé, có dấu vết photoshop rất rõ ràng, tuy nhiên nó khiến cho Sherlock không thể dứt khoát xóa đi.

Đứa bé kia có mái tóc màu rám nắng giống Watson, lọn xoăn giống Sherlock, đôi mắt hổ phách màu lam lục, đôi môi mỏng và dịu dàng.

MH: Quà tân hôn.

SH: Chỉ lần này thôi.

Chương 62: Khách quý hôn lễ

Dịch + Biên: Reborn Cielo

#Blog của Watson

Lâu lắm rồi tôi không viết gì trên blog, mấy vụ án gần đây có thể đăng lên cũng chỉ có vụ ba người cùng họ, quá trình cụ thể mọi người có thể nhìn bài đăng hôm qua của tôi. Tôi đã mô tả rất kỹ sự kiện thần kỳ đó, tôi nghĩ nó có thể khiến mọi người càng thêm ấn tượng với Sherlock.

Song việc tôi muốn viết lại không phải những vụ án nguy hiểm và kỳ lạ ở London mà là một sự kiện quan trọng trong đời tôi.

Tôi sẽ kết hôn.

Đối tượng hôn thú là Sherlock, tôi nghĩ đó không phải tin tức bùng nổ gì vì nếu tôi nhớ không nhầm cái ngày anh ấy cầu hôn thành công, Anthea đã kêu gọi cùng đẩy hashtag #SherlockWatson lên đầu bảng.

Thực ra khi tôi quyết định nhận lời cầu hôn của Sherlock là anh ấy cầu kết hôn, cho nên đừng tiếp tục nhắn mấy tin kiểu "có phải anh quyến rũ Sherlock lên giường hay không" như thế. Tôi cũng dự đoán chúng tôi sẽ tổ chức buổi lễ kết hôn và nhận một tờ giấy đăng ký. Ngay từ tháng tư năm nay, cờ sáu màu đã tung bay ở London rồi.

Mycroft bảo chuyện này không liên quan tới anh ta nhưng tôi vẫn còn nghi ngờ lắm, bởi vì anh ta quan tâm tới Lestrade thế cơ mà.

Chỉ là tôi chẳng thể ngờ, ngày đó tới nhanh như vậy.

Đó là một buổi sáng rất bình thường, tôi nhận được tin nhắn của Sarah, cô nói cô sinh con rồi. Có lẽ cô ấy không muốn quấy rầy cuộc sống của tôi và Sherlock cho nên khi sinh cô ấy không nói cho tôi biết, nhưng tôi đã rất mong đợi sự ra đời của đứa bé này.

Chẳng phải bởi vì Sarah là bạn gái cũ của tôi mà bởi vì tôi là bác sĩ kiểm tra sức khỏe thường kỳ của cô ấy. Tôi theo dõi quá trình trưởng thành của đứa bé này nên tôi đã rất mong đợi nó ra đời.

Tôi biết tôi không giấu được Sherlock nhưng cho dù khi về bị phát hiện thì tôi vẫn cứ đi. Vì có thể ra cửa một cách thuận lợi, tôi cố gắng nhẹ nhàng thoát khỏi vòng tay của Sherlock. Khác với vẻ lạnh lùng xa cách thường ngày, khi ngủ Sherlock trông như một đứa bé thích nằm sấp. Tôi phải dùng thời gian rất lâu mới có thể sửa được tư thế ngủ này của anh ấy, kết quả anh ấy không ngủ sấp nữa mà chỉ ôm tôi ngủ thôi. Hiện giờ sắp tới Đông tôi mới có thể mặc anh ấy nhưng khi Đông qua rồi tôi nhất định phải sửa lại thói quen này.

Tôi nấu ăn cũng không ngon lắm. Bình thường khi có Sherlock tôi còn phải suy nghĩ xem nên nấu cái gì nhưng khi có mỗi một mình thì tôi chỉ toàn ăn một cái bánh mì và một cốc sữa tươi là xong.

Nhưng mà khi mở tủ lạnh ra, tôi chỉ có thể thấy khuôn mặt đáng thương của Micky bị bọc trong túi nilon, và không xa chỗ đó là một túi bánh mì cắt miếng.

Giờ tôi mới nhớ ra, hôm qua tôi đã hẹn Sherlock đi siêu thị nhưng bởi vì vụ án xảy ra đột ngột cho nên kế hoạch đổ bể, Khi về bọn tôi còn chẳng lên nổi phòng ngủ trên tầng mà cùng lăn luôn trên giường ngủ của Sherlock.

"John!"

Giọng của Sherlock truyền tới từ phòng ngủ rất to, nó không chỉ hù tôi mà còn dọa luôn cả Murs. Murs lớn rồi có màu lông rám nắng rất đẹp, bình thường nó vẫn rất ưu nhã đoan trang nhưng giờ nó đang mờ mịt nhìn xung quanh, khi thấy tôi thì liền đi tới cọ vào bên chân tôi rồi nằm xuống.

Tôi vuốt bộ lông của Murs, để gói bánh mì xuống rồi đi tới bên cửa phòng ngủ. Tôi cố gắng để cho giọng của mình giống như mọi khi. "Chào buổi sáng Sherlock, anh cứ ngủ tiếp đi, tôi đi mua sữa rồi về."

"Lừa đảo." Sherlock lầm bầm. Anh ấy thậm chí còn chẳng thèm liếc tôi lấy một cái mà chỉ nằm úp ở đó dùng chăn che kín mình. Không chờ tôi nói thêm gì, Sherlock lầm bầm bảo. "Trưa nay muốn ăn há cảo."

"Ừ, tôi sẽ cố về sớm."

Tôi cẩn thận đóng cửa lại, vòng qua Murs đang nằm ngủ trên đất, cầm áo khoác đi ra ngoài.

...

Con gái Sarah là một đứa bé rất xinh đẹp. Cô ấy bảo sẽ đặt tên đứa bé là Hamish.

Thực ra trừ lần đó vô tình để Sherlock biết tên đệm của mình, cái tên này tôi không hề nói cho ai khác biết nữa. Tên Hamish nghe rất giống tên con gái, Sarah chắc chỉ trùng hợp chọn phải thôi.

Nhưng đứa bé này làm tôi nghĩ ngợi không thiếu, cho dù khi tình cờ gặp bà Holmes rồi cùng bà đi thử lễ phục, tôi vẫn không thể xoa dịu nỗi bất an đó.

Chưa bao giờ tôi nghĩ tới chuyện mình sẽ có một đứa con nhưng tôi không biết Sherlock có nghĩ giống tôi hay không.

"Tôi chỉ muốn nói là, cho dù nghĩ gì đi chăng nữa thì tôi cũng chưa bao giờ nghĩ tới chuyện sẽ có một đứa bé tiến vào cuộc đời mình. Nó quả thực đáng sợ."

Những lời này của Sherlock nghe hơi trẻ con nhưng chỉ cần anh không làm mấy cái thí nghiệm kỳ quá kia thì Sherlock vẫn luôn có một phẩm chất rất tốt đẹp, đó là anh sẽ không lừa tôi. Ngày thường anh nói dối cũng không phải vì muốn gạt tôi điều gì mà theo lời anh ấy thì đó là "tiến hành thăm dò mang tính giả thiết để đạt được kết quả chính xác cao".

Có lẽ không có con là một chuyện rất đáng tiếc nhưng chỉ cần có lẫn nhau là đủ rồi.

Đổi sang hướng nhìn khác, tôi ở chung một chỗ với một Sherlock cỡ lớn đã cảm thấy luôn luôn phải sống trong khiêu chiến rồi, nếu như lại có thêm một Sherlock cỡ nhỏ nữa thì... ôi, thôi không có con vẫn hơn.

Buổi tối lúc ăn cơm tôi có kể cho Sherlock việc hôm nay gặp bà Holmes. Anh ấy có vẻ khá bình tĩnh, không bất ngờ chút nào.

"Bà ấy rất dễ gần." Tôi cầm dĩa cuộn mỳ Ý lên.

Sherlock thì dùng dĩa xiên một cái há cảo cho vào miệng, nghe tôi nói vậy liền gật đầu đồng ý.

Tôi tiếp tục cuộn mỳ Ý, thuận tiện dính một ít nước tương vào. "Mẹ bảo năm ngày sau chúng mình cùng đến trang viên nhà Holmes, anh đã đáp ứng rồi. Sherlock, anh phải bàn lại với tôi đi, bộ quần áo chính trang duy nhất của tôi đã bị đưa tới tiệm giặt."

"Anh không cần chuẩn bị quần áo." Sherlock lại ghim thêm một cái há cảo. "Tin tôi đi, mẹ sẽ chuẩn bị mọi thứ thỏa đáng cho anh. Anh chỉ cần nghĩ xem trên bữa tiệc mình sẽ uống rượu gì là được rồi."

Tôi lấy làm lạ: "Bữa tiệc?"

Sherlock ném cho tôi một ánh mắt đương nhiên. "Đúng thế, tiệc tùng. Dù tôi chẳng thích chuyện cử hành hôn lễ với đôi Mycroft nhưng chúng ta cần phải nghe lời mẹ dặn."

Mấy lời này khiến tôi có dự cảm xấu. Tôi bỏ cái dĩa xuống, khẽ nghiêng người về đằng trước nhìn Sherlock. "Tôi nghĩ có một vài việc tôi còn chưa biết, Sherlock anh không định nói cho tôi hay sẽ có chuyện gì xảy ra sao?"

"Kết hôn ấy, bọn mình cùng với Mycroft và Jeff. Kiểu lễ phục hôm nay anh đi thử mẹ đã nói cho tôi rồi, không thể không nói, mắt thẩm mỹ của anh vẫn tồi tệ như cũ, sao anh lại chọn một bộ có màu trắng trước ngực nhỉ..."

"Kết hôn?!" Từ ghép này khiến tôi bất giác mở to hai mắt. "Ai kết hôn cơ?"

Sherlock chậm rãi nuốt miếng há cảo trong miệng xuống. "Bọn mình chứ ai, anh đồng ý mà."

"Tôi còn tưởng là chỉ tới ra mắt..."

"Hôn lễ vào ba ngày sau, mười ngày trăng mật. Mycroft còn bỏ mặc cả tổng tuyển cử vì nó nhưng tôi vẫn muốn bọn mình cho anh ta leo cây. John này, chỉ cần anh ra lệnh một tiếng thì tôi sẽ nguyện ý hết lòng vì anh."

Trông cái mặt rất muốn thử xem của Sherlock, tất cả nghi vấn đều bị tôi dằn lại. "Không, chúng ta phải đi."

Thôi được rồi, có thể là vì tôi quá không yên lòng cho nên đã bất cẩn lược bớt mấy từ trọng yếu trong câu nói của bà Holmes. Ba ngày sau kết hôn... Chúa ơi, tôi không chỉ phải tạm biệt cuộc đời trai thẳng của mình mà lại còn phải say goodbye với đời sống độc thân hoàng kim sao?

Sherlock có vẻ tiếc rẻ nhưng lập tức anh lại hưng trí vô cùng nói với tôi về các bức thư cầu trợ trên website. Mặc dù nó có lẫn vào rất nhiều thư tình ái mộ hoặc là các vụ án kỳ lạ chán ngắt nhưng cũng không ít điều thú vị. Sherlock đang trình bày với tôi cách "phán đoán thời gian tử vong từ móng tay người chết", đầu tôi đột nhiên nảy ra một vấn đề. "Sherlock, tôi muốn biết khách mời của chúng ta gồm những ai. Tôi còn chưa chuẩn bị thiệp mời nào hết."

Hiển nhiên bị tôi ngắt lời thế Sherlock có hơi không vui nhưng có lẽ vẻ mặt tôi khá vội vàng cho nên anh cũng chẳng oán trách gì mà chỉ nói: "John thân ái, tôi đã gửi thiếp mời cho chị anh rồi. Hơn nữa tôi tin là có Anthea ở đó, chị ấy nhất định sẽ xuất hiện."

"Nhưng mà tôi còn muốn mời..."

"Cấp trên cũ của anh à? No, tôi sẽ không mời ông ấy đâu."

"Ít nhất tôi vẫn phải gửi thiệp mời đi. Còn cả..."

"Những người nên đến đều sẽ đến, tôi đảm bảo đấy." Sherlock vừa nói vừa bế Murs từ dưới đất lên. Giờ chú cún đã khá nặng rồi nên nó ít được Sherlock ôm hơn trước, giờ được bế lên làm cu cậu khá vui vẻ. Sherlock ôm Murs, một tay cầm cái chân trước của nó. "Còn cả Murs nữa, mẹ đã tết vòng hoa trắng cho nó, có lẽ còn có thể huấn luyện nó trong vài ngày để nó biết cách tung hoa."

Sự thật nói cho tôi biết, không nên dùng phương thức bình thường để phỏng đoán về bất cứ một Holmes nào, vĩnh viễn không bao giờ được thử.

...

- Bình luận:

Anthea: Chúc mừng tân hôn, chúc cuộc sống thuận lợi~

Harry: Có lẽ ta nên thảo luận xem phù dâu sẽ mặc gì, tôi thích màu champagne nhưng nó sẽ lộ cái bụng của tôi ra mất.

Donovan: Ôi bất ngờ thật tôi cũng nhận được thiệp mời nè (⊙o⊙)

Anthea: Hôn lễ của sếp và em trai sếp được tôi thay mặt phát thiệp, Donovan mà đến thì tôi sẽ đưa tặng cô tiểu thuyết đồng nhân của tôi =v= bản in chất lượng hẳn hoi~

GL: Tại sao không có cô dâu mà còn cần phù dâu làm gì?

MH: Greg, em phải để các cô gái có cơ hội được làm đẹp chứ.

Harry: Tôi vẫn đang suy nghĩ mình nên mặc váy phù dâu màu gì.

SH: Màu tím nhạt, tất nhiên rồi.

Anthea: Đề nghị không tồi đâu.

Donovan: +1

Harry: +2

JW: Sherlock, có lẽ anh nên giải thích một chút, mấy cái thiệp mời chất đầy hòm thư của chúng ta là thế nào đây?

SH: Phía trên ghi rõ vậy mà, là mời tham gia hôn lễ đấy.

JW: Nhưng mà người nhận có Mr. Skull và Murs thì thôi đi vì sao còn có cả kính hiển vi, lò vi sóng... ha, cả cái gì thế này, Micky nữa? Anh muốn để một cái đầu tham gia hôn lễ của chúng ta hả?!!

Harry: Quả là sáng tạo Anthea nhỉ.

Anthea: Mấy cái đó là do em trai sếp bảo tôi thêm vào đấy, tôi chẳng có cách nào từ chối cả.

SH: Không thì sao? Chúng ta còn phải mời Sarah, Lolita, Maya, Regis, còn cả, tôi nghĩ xem nào, cả hộ sĩ Mary mà vẫn hay tới tìm anh nữa đúng không?

JW: Đừng có liệt kê tên bạn gái cũ của tôi, Sherlock, tôi có nhớ rõ hết đâu (╯‵□′)╯︵┻━┻

Chương 63: Độc thân

Dịch + Biên: Reborn Cielo

#Twitter của Watson

Ngày 21 tháng 12

9:00 AM

Sắp Giáng Sinh rồi, hiện giờ các cửa hàng cứ tìm đủ mọi cách để kiếm tiền, khuyến mãi hạ giá đã bắt đầu từ mấy hôm trước. Mặc dù Sherlock đã từng nhấn mạnh khá nhiều lần đây là âm mưu của tư bản nhưng thề có Chúa đấy, tôi thực sự muốn dẫn anh ấy đi mua vài món đồ.

Anh ấy đâu thể mặc quần áo chính trang cao cấp suốt được, cũng phải mặc vài món của người bình thường chứ, ví dụ như đồ bằng bông.

- Bình luận (7):

SH: Trong tủ quần áo của tôi có rất nhiều bộ đồ của người bình thường mà.

JW: Đừng có bảo mấy bộ đồ kỳ lạ kia là đồ bình thường! Tôi cảm thấy người bình thường sẽ không bao giờ mặc một cái bộ đồ da bó như thế đi ra ngoài đi dạo! Còn cả đồ cảnh sát, bác sĩ, tài xế... tôi chẳng thấy mấy thứ chứa đầy tủ của anh kia có ích lợi gì. Tôi đã bảo anh nên vứt cái tai mèo kia đi rồi mà!

SH: Mấy cái đó là dùng để che dấu thân phận. John, anh nói chuyện lớn tiếng với tôi thế này tôi chẳng thích chút nào.

SH: Anh đã bảo sẽ không đánh người mà.

Harry: Em trai rốt cục cũng đánh cậu ta, làm tốt lắm.

Anthea: Lần này lại đấm vào mặt, lần trước cũng thế... nhưng lần này coi có vẻ nặng hơn, có vẻ bác sĩ rất thích đánh mặt.

Irene: Gò má của ngài thám tử có thể quẹt thương người khác, đừng bao giờ nghi ngờ điều đó.

9:15 AM

Đôi mới thuê ở nhà bà Nate không giống đôi trước. Hai người đó vẫn luôn rất lịch thiệp. Dù tôi mới chỉ thấy mỗi Loki mà thôi nhưng căn cứ vào động thái thường ngày có thể thấy họ có một cuộc sống sinh hoạt và làm việc rất bình thường. Loki từng bảo với tôi rằng Sherlock kéo đàn violin lúc nửa đêm rất ầm ĩ, có lẽ tôi phải đặt ra vài gia quy với Sherlock thôi...

- Bình luận (15):

MH: Điều thứ nhất, phải nghe lời anh trai. Điều thứ hai, phải nghe lời anh trai. Điều thứ ba, phải nghe lời anh trai.

GL: Điều thứ nhất, không được gây chuyện. Điều thứ hai, không được công kích cá nhân. Điều thứ ba, không được lừa tôi lấy trực thăng cho cậu ấy.

Irene: Điều thứ nhất... thám tử thân ái ơi, cùng ăn một bữa cơm không?

Harry: Ha, mấy lầu trên kia ơi viết gia quy đủ rồi đấy, mọi người cảm Johnny không quản giáo anh ta à nhưng mà có quản giáo cũng vô dụng đấy thôi.

SH: Thực ra, John đang viết rồi này.

SH: Hơn nữa còn viết rất lâu... John thân yêu, tôi vừa mới nhìn lén anh đã viết tới điều thứ sáu mươi chín... chúng ta cần có nhiều quy tắc vậy à?

JW: Hiển nhiên rất cần.

Anthea: Bác sĩ à, anh cảm thấy "trước ngày tận thế, không được thử nhảy lầu" này là một quy tắc à?

JW: Dĩ nhiên, bởi vì Sherlock không chịu tuân thủ cho nên tôi sẽ không cho anh ấy ăn bánh quy ngày hôm nay.

SH: Không công bằng, John. Anh đang trừng phạt cả những tội trước kia của tôi à.

JW: Thôi đi, tôi đang nhớ xem Giáng Sinh năm ngoái anh đã lừa tôi như nào đây, đừng hòng tôi bỏ qua cho anh nhé.

Loki: Có lẽ tôi cũng nên thử một chút.

Jimmy: Tên mắt xanh lừa đảo, tôi không tin anh có thể tuân thủ theo quy tắc.

Thor: Ai cho phép anh bất kính với em trai tôi!

Jimmy: @MH hê, đồng minh brocon của anh lại tới kìa

10:00 AM

Sherlock không hay ra ngoài mua đồ, không tính chuyện cùng đi mua sữa tươi. Hơn nữa tôi cũng thấy rõ, anh ấy không thích đi mua sắm nhưng tôi phải kéo anh ấy đi, tôi không có khả năng lướt mắt một cái nắm rõ hết số đo của anh ấy.

- Bình luận (4):

Jimmy: Số đo ở chỗ nào?

Harry: Lầu trên ei, anh nói có vẻ như mình hiểu rất rõ ấy =v=

SH: Tất cả các nơi, rất rõ mà

JW: (╯‵□′)╯︵┻━┻

10:40 AM

Vốn định đi một cách bí mật nhưng mà... nể mặt Chúa trời, người hâm mộ Sherlock làm sao có thể biết vậy? Hơn nữa họ điên cuồng đến nỗi tôi phát sợ lên được, hỏi đủ thứ làm tôi không chống nổi.

Thám tử của em ơi, anh có nghĩ tới việc tự tạo một văn phòng luật cho mình không?

Tôi rất thích trang web suy luận của anh, vợ tôi yêu anh lắm đấy!

Sherlock, anh thực sự không thể ghép đôi với Moriarty sao QAQ

Toàn mấy cái quỷ gì vậy!

- Bình luận (20):

SH: Moriarty chết rồi.

Harry: Nếu anh ta không hết thì em rể định ngoại tình à... =A=

SH: Tất nhiên là không

JW: Nếu bọn họ đến với nhau nước Anh sẽ sớm diệt vong, tôi cảm thấy mình đã hiến dâng hết mình cho Tổ quốc.

MH: Công lao này để xin huân chương thì hơi khó

JW: Hơ Mycroft, tôi chỉ nói đùa thôi

SH: Chúng ta hoàn toàn có thể có tước vị, chỉ cần John đồng ý

JW: ... ?

SH: Từ trước giờ mình phá bao nhiêu là vụ án đã chứng minh tài năng của tôi và công lao của anh, anh hoàn toàn có tư cách nhận huân chương. John của tôi, việc chúng ta làm còn cao cả hơn anh nghĩ rất nhiều.

MH: Anh cứ nghĩ cậu không thích cơ nên vẫn chưa viết giấy đề cử.

Anthea: Sếp, hiện giờ tôi sẽ viết báo cáo nộp lên.

JW: Khoan tôi chỉ thuận miệng nói thế thôi mà

Anthea: Sếp, tôi viết xong rồi, sếp có thể ký xác nhận.

GL: Ha, mấy người tự viết tự đồng ý cũng được luôn hả? Chẳng lẽ không cần tập hợp mọi người tới để bỏ phiếu sao?

MH: Không cần thiết, Greg của tôi, vấn đề này có khó khăn gì đâu. Sherlock Holmes John Watson, mai hai cậu sẽ nhận được thư mời tới lễ trao tặng tước vị, ngày giờ mời sẽ bỏ trống, hai người rảnh hôm nào thì tự điền vào là được.

JW: ... Khi nãy tôi thực sự chỉ đùa thôi.

Harry: Hình như mình vô tình thấy một cái gì đó không nên thấy.

Loki: Thì ra Midgard nó như thế này à.

Thor: Thế nên anh đã bảo em rồi, chỗ này đáng sợ lắm, em trai theo anh về nhà đi.

Loki: NO

11:00 AM

Sherlock không thích thử quần áo nhưng chỉ cần tôi đi với anh ấy vào phòng thay đồ là anh ấy sẽ biết điều hơn. Cái áo này nhìn được không?

[Click để phóng lớn hình ảnh]

- Bình luận (13):

JW: Sherlock, anh cau mày lúc chụp hình.

SH: Tôi cứ cảm thấy mình bị đùa bỡn như hề ấy.

JW: ... Ai bỡn anh?

SH: Mycroft, hồi bé anh ta cứ cười tôi thôi.

MH: Mách lẻo không phải điều tốt đâu Sherlock, anh nghĩ là cậu phải biết điều này.

JW: Tôi có thể biết ban đầu Mycroft mặc cái gì cho anh không?

SH: Quần

Harry: Pfff

GL: = 口 =

Anthea: Tôi biết ngay mà...

JW: MH tôi nghĩ chúng ta cần phải nói chuyện. Mycroft, tốt nhất là anh nên thu xếp khoảng một tuần để tới nói với tôi xem khi còn bé anh đã dạy cho em trai anh mấy cái thứ kỳ quái gì, trừ mấy cái lễ nghi lung ta lung tung tôi đã thấy hồi trước.

MH: Có lẽ tôi sẽ gửi mail cho cậu. Ngoài ra, dung lượng hòm thư của cậu là bao nhiêu? Dọn ra 1GB khoảng trống, tôi sẽ chuẩn bị văn hay tranh đẹp gửi qua.

JW: =v= được thôi

11:30 AM

Sherlock rất thích đồ Âu, cũng kéo tôi đi mua một bộ. Không thể không nói, bộ đồ Âu này đẹp thật, giá tiền cũng rất đẹp...

- Bình luận (14):

Donovan: Đồ đôi?

Harry: Tin tôi đi Shally, một cô gái yêu một cô gái và một chàng trai yêu một chàng trai có rất nhiều chỗ lợi, ví dụ như cùng nhau đi mua quần áo, mua hai bộ còn có thể giảm giá.

GL: Hơn nữa không cần phải bối rối nên cố nuốt mấy bộ phim truyền hình nhàm chán hay là cướp cái điều khiển chuyển sang kênh bóng đá.

MH: Tôi thích xem tin tức.

GL: TV là của tôi, Mycroft, anh phải xem hết mấy chương trình giải trí.

MH: Còn em là của tôi.

GL: ...

Harry: Tôi nghĩ lầu trên đang ngượng

SH: Tôi và John đều rất thích xem phim, mặc dù diễn xuất diễn viên kém và kịch bản cũng tệ. Dạo này tôi mới tìm ra một trang web mới có thể vừa xem vừa có thể tạo bình luận chạy ngang màn hình, tôi đã lựa lời lắm rồi mà vẫn rất nhiều người chửi tôi chứ.

Anthea: Tại sao? Tôi thích xem video có bình luận chạy ngang, đông vui...

JW: Tin tôi đi, Sherlock là cái kiểu phim chưa được năm phút đã lên đăng bình luận chạy "người này là hung thủ", hơn nữa còn chọn màu chữ đỏ lừ nữa.

Donovan: ... spoiler! *ném gạch*

SH: Cái chuyện rõ ràng như vậy tại sao mấy người lại không thấy rõ nhỉ?

JW: Thưa ngài Sherlock Holmes, ngài mới được trao tặng tước vị xong đấy, ngài có muốn mọi người thoát fan hết không, từ giờ đừng có làm như vậy nữa biết chưa.

14:25 PM

Chiến đấu mấy tiếng đồng hồ, chúng tôi thu được một đống quần áo và không ít giầy.

Cảm ơn bưu cục đã nhanh chóng chuyển phát.

- Bình luận (15):

Mrs. Hudson: Hai cậu được chuyển phát một núi đồ làm tôi sợ quá, trong đó nào chỉ có mỗi quần áo giày dép thôi đâu.

SH: Còn cả chén đĩa nữa. John muốn mua một bộ đồ mới cho đẹp.

SH: À đúng, lát nữa còn một cái giường được chuyển đến. Cái giường trong phòng John cứng quá, gối cũng chẳng mềm, chăn thì phồng nhưng không phải màu tôi thích, nằm trên chẳng thoải mái gì cả.

JW: Anh mua giường lúc nào sao tôi không biết?

SH: Vừa mua xong, đặt trên mạng.

JW: ... Chúng ta đi dạo phố, tại sao anh còn phải mua đồ trên mạng.

SH: Người phụ nữ kia gửi tôi một địa chỉ web, tôi cảm thấy cũng khá được nên mua luôn.

Irene: Không cần cảm ơn đâu =v=

Anthea: Thể theo tác phong từ trước tới giờ của Irene thì... bác sĩ ơi, đợi khi nào giường được chuyển phát đến anh nhất định phải kiểm tra xem giường có chức năng nào khác không.

JW: ...

Irene: Tất nhiên là có, hàng tôi đề cử mà lại, nhớ khen nhiều nha~

MH: Địa chỉ

Irene: Chính phủ Anh, tôi vừa gửi cho anh đấy.

GL: Ai cho mua! (╯‵□′)╯︵┻━┻

GL: Tôi thấy anh thanh toán rồi đấy nhé đáng ghét!

15:00PM

Tôi đói, Sherlock chắc cũng rất đói nhưng hiện giờ tuy không sớm nhưng vẫn còn chưa muộn, quán ăn Trung Quốc còn chưa mở cửa. Họ luôn buôn bán cố định vào khoảng chiều muộn. Chúng tôi tới một quán rượu, Sherlock muốn tổ chức tiệc độc thân.

Tôi tưởng tiệc độc thân là phải tổ chức với bạn bè chứ không phải đi cùng bạn trai chứ.

- Bình luận (5):

SH: Thừa dịp mình dùng luôn cái ống đong dung dịch vừa mới mua

GL: Ống đong dung dịch?

JW: Dùng ống đong dung dịch để đựng rượu, trước giờ anh ấy làm thế để mình không uống say.

GL: Nghe lạ thật đấy

JW: =v= Đúng vậy, nhưng tửu lượng của Sherlock cũng tăng lên rồi, coi như là tiến bộ đấy.

15:33 PM

Có lẽ lén đổ thêm ly Whiskey vào ống bia của anh ấy không phải ý kiến hay.

- Bình luận (7):

Anthea: Tôi có thể lý giải điều này thành bác sĩ muốn chuốc say em trai sếp không?

JW: Đúng thế, hơn nữa khi anh ấy say thì thật khác người.

JW: Mycroft, không cần gọi xe cứu thương tới đây, tôi có thể lo được.

Donovan: Uống rượu hại người.

Harry: Say rượu mất trí.

GL: Tôi có dự cảm tệ, nhớ đừng có đánh nhau đấy nhé hai ông.

JW: Lestrade, anh nói chậm mất rồi...

Chương 64: Tiệc độc thân

Dịch + Biên: Reborn Cielo

#Nhật ký của Watson

Đúng là không nên để Sherlock uống rượu say thật.

Nhưng đó là tiệc độc thân nên tôi nghĩ mình có quyền trêu anh ấy một chút, dù sao người đàn ông này là thủ phạm khiến tôi kết thúc cuộc đời độc thân, tạm biệt vô số cô gái xinh đẹp và chỉ có thể đối mặt với một tên Holmes người người nghe đều thấy hoảng sợ.

Cho nên tôi lẳng lặng đổ thêm một ly Whiskey vào trong ly rượu hay nói đúng hơn là vào cái ống đo dung dịch của anh ấy. Ánh đèn trong quán bar rất mờ, tôi dám cam đoan Sherlock sẽ không nhìn thấy. Anh ngẩng cổ uống hết chỗ bia và rượu đó, đặt cái ống đo xuống bàn rồi nói với tôi. "John, bia ở quán này có vị hơi lạ, tôi nghĩ tôi cần ghi lại tên của nó rồi..."

"Rồi làm sao?" Tôi thản nhiên cầm lấy miếng khoai tây trên bàn, dù chỗ này không có nước sốt tôi thích nhưng mùi vị cũng được lắm.

Sherlock chớp mắt rồi lắc đầu, sau đó cười với tôi. Anh ấy cười rất đẹp, đôi mắt xinh xắn kia khẽ nheo lại giống như một chú mèo đáng yêu ngoan ngoãn. Nhưng bây giờ tôi lại thấy có cái gì đó sai sai. Anh ấy cười ra tiếng, đặt cái ống đo dung dịch thật mạnh trên bàn, sau đó vắt vẻo cái đôi chân dài thướt tha khiến người ta ghen tỵ kia. "Rồi tôi muốn mặc cái bộ quần áo người thường mà mình vừa mua, tới nơi này, xem mình có thể uống rượu miễn phí hay không."

Tôi nhớ mấy bộ quần áo người bình thường mà chúng tôi mua là mấy bộ đồ rất kỳ quái. Tôi nghĩ ngay tới hồi đầu khi bọn tôi vẫn còn chưa thân thiết, Sherlock từng mặc quần da bó và áo ba lỗ đi dạo ở ngoài.

Nếu anh ấy mặc như vậy tới nơi này, tôi đảm bảo anh ấy sẽ được uống rượu miễn phí mà không chỉ là một chén thôi đâu.

Tôi uống hết rượu trong cốc đo dung dịch, đôi mắt nhìn Sherlock chằm chằm không tha. Anh ấy ngồi bên cạnh tôi, tay giang rộng. Áo màu tối bên trong lộ ra từ sau lớp áo khoác bó chặt lấy cơ thể trần đầy lực lượng. Anh vắt chân, khẽ liếc mắt nhìn tôi, cảm xúc trong đôi mắt đó thật sự khó hiểu.

Anh ấy đang rất lạ, hoặc có thể nói là anh ấy say rồi.

"Sherlock, tôi nghĩ là mình nên về thôi." Tôi đặt cái cốc ống đo xuống, đi tới đỡ anh ấy.

Ai biết Sherlock lại đẩy tay tôi ra, tiếp đó vươn cái tay dài của mình ôm lấy eo tôi, kéo tôi ngồi trở lại ghế salon.

May là ghế salon cũng mềm nên cái bộ xương già này không đến nỗi bị va đến vụn.

"John, uống thêm chút nữa đi, tôi còn chưa say mà."

Tôi dám chắc là anh ấy say rồi. Sherlock có chỉ tay vào cung điện Buckingham rồi bảo mình muốn làm quốc vương cũng còn tỉnh táo hơn rất nhiều với hiện giờ, ngồi trong quán rượu cười ngây ngây ngô ngô.

Nhưng tôi không dám kéo anh ấy, cho dù tôi từng đi lính nhưng Sherlock cũng khỏe lắm, nhất là sau chuyến hành trình gian khổ kia. Chỉ cần anh ấy không muốn, tôi có muốn lôi kéo thế nào cũng khó.

Tôi không có kinh nghiệm đối mặt với Sherlock say rượu nhưng tôi từng dỗ dành tiêm cho trẻ em ở bệnh viện, theo tình hình bây giờ thì hai trường hợp này không khác nhau lắm.

"Sherlock, nghe tôi nói đi, tôi muốn về nhà, anh cũng muốn về nhà phải không?" Tôi thấy anh ấy cau mày có vẻ không tình nguyện để tôi kéo tay anh. Nhưng tôi vẫn kiên nhẫn nắm chặt cổ tay của anh ở trong tay mình để anh ấy không tiếp tục đụng vào rượu để trên bàn nữa. "Chỗ này ồn quá, anh không thích ồn nên theo tôi về nhà đi."

Sherlock chớp mắt vài cái không trả lời tôi. Qua một lúc, anh ấy mới nhìn tôi rồi lẩm bẩm. "John?"

Tôi trả lời anh ấy. "Tôi đây."

Anh ấy bật cười rồi lại nói: "John!"

Tiếng rất lớn, cho dù nơi này đang ồn ào vậy mà vẫn không thể che được hết giọng đó. Tôi lắc cổ tay anh ấy. " Tôi đây mà Sherlock, đừng có hét lớn thế."

Sherlock cười vui vẻ dựa vào người tôi còn tôi theo bản năng kéo xa khoảng cách với anh ấy, nhưng hiển nhiên là cũng không thành công. Anh ấy ngồi cạnh tôi, gần sát tựa như bao cặp tình nhân khác. Tôi nghe giọng anh ấy, từng tiếng từng tiếng trầm trầm xinh đẹp.

"Anh xem kìa đằng kia có một gã râu quai nón, tay có vết rám đen chắc chắn là mới đi nước ngoài về, ngón áp út có vòng trắng suy ra đã có vợ và còn có cả con nữa bởi vì nãy đi qua tôi có thấy anh ta có phiếu mua hàng của cửa hàng bán đồ dùng cho trẻ em." Sherlock vừa nói vừa cười, hình như ánh mắt kinh ngạc của tôi làm anh ấy vui vẻ hơn nữa. "Có gì mà ngạc nhiên đâu, John yêu yêu của tôi ơi, thế giới này thiếu gì những kẻ chà đạp lên đạo đức, cho dù là ai cũng sẽ có bí mật riêng, mặc dù tôi cũng cảm thấy người đàn ông này thực sự rất đáng ghét."

Đã có con rồi mà còn ngoại tình, thực sự là một kẻ khốn nạn. Nhưng tôi không để ý mấy thứ này mà chỉ nghĩ Sherlock vẫn còn khả năng quan sát xung quanh, dường như chẳng có thứ gì có thể ảnh hưởng tới anh ấy. "Một khi anh nói ra thì nó sẽ không còn bí mật khiến người ta kinh ngạc nữa Sherlock ạ."

"Nhưng anh vẫn cứ khen tôi như cũ, cho dù như thế nào đi chăng nữa." Sherlock chỉ vào đầu mình. "Đó không phải là trí khôn mặc dù tôi thực sự rất thông minh thật, nhưng đây là sức quan sát. John, mấy người này ngu quá, đôi mắt của họ chẳng có tác dụng gì, chỉ dùng để làm cảnh."

Giọng tôi có hơi nguy hiểm đi. "Ha, Sherlock, tôi cũng không nhìn ra mà."

Sherlock ngừng một chút rồi mới cúi đầu vào vai tôi. "Không sao, anh có tôi rồi, tôi sẽ nói hết cho anh biết."

Nghe anh nói vậy tôi lại thấy cảm động, nhất là mấy lời này thốt ra từ miệng của Sherlock Holmes càng khiến lòng tôi như ấm lại. Tôi đặt tay lên mái tóc quăn đen của anh ấy. "Nhưng tự ý bộc lộ bí mật của người khác không phải thói quen tốt đâu."

"Tôi biết chứ, họ không thích. Cho dù ai cũng biết thầy Charles là tay chăn rau chuyên nghiệp."

Tôi đoán có lẽ anh ấy đang nói chuyện hồi đi học. Đại khái tôi cũng có thể nghĩ ra hồi ở trường lớp Sherlock đã phải nhận đối xử như thế nào. Cho dù ai khi bị tiết lộ bí mật đều cảm thấy không vui, ví dụ như Donovan hay là Anderson, nói chi là mấy đứa trẻ con nữa.

Người khác có lẽ còn biết lùi bước che dấu tài năng của mình và trốn trong đám đông, chuẩn bị ra tay khi thời cơ tới. Ví dụ như Moriarty hay Mycroft có thể lợi dụng khả năng của mình để đoạt được lợi ích.

Nhưng Sherlock lại không biết che dấu mình lại, vẫn để nó lộ ra ngoài vừa sắc vừa bén. Tài năng của anh tỏa ra tia sắc như dao, không hề kiêng nể vạch trần bóng tối nơi trần thế để ánh sáng rạng chiếu nhân gian.

Mặc dù Sherlock chỉ làm việc cho bớt chán nhưng tôi tin là anh ấy là người có đạo đức cao, nó khiến cho anh không trở thành một Moriarty thứ hai. Nhưng ý thức trách nhiệm của anh lại không được mạnh mẽ bằng đạo đức cho nên anh ấy cũng không nguyện ý trở thành một Mycroft thứ hai.

Sherlock đặc biệt như thế đấy, và thiên tài có một không hai đó đang mơ màng dựa vào người tôi.

Có lẽ sự im lặng của tôi khiến anh ấy bất an. Anh ấy hơi lắc đầu rồi ngẩng lên, đôi mắt xinh đẹp ngắm nhìn tôi, tiếp đó anh ấy cười. "Từ lần đầu gặp nhau tôi đã biết anh không e ngại, sẽ không sợ hãi chân lý giống như lũ cá vàng kia. Hơn nữa, John thích tôi, tôi cũng biết từ lâu rồi, còn trước cả lúc anh tự phát hiện ra ấy chứ."

"Tôi có lẽ là một con cá vàng ngu ngốc... chờ đã, anh nói gì cơ?" Tôi ngạc nhiên nhìn Sherlock, ha, anh ấy nói anh ấy còn biết tôi yêu anh ấy trước cả tôi?

Lời này hơi khó hiểu dù sao có thử nhẩm đi nhẩm lại vài lần nhưng vẫn chưa hiểu lắm.

Sherlock không định giải thích thêm gì nữa mà ngồi thẳng người dậy, đưa tay cầm chén rượu. "Anh sẽ ngày càng thông minh hơn thôi John, tôi rộng lượng lắm. Chẳng qua nếu anh còn dùng kiểu nhìn như đang nhìn ma này nhìn tôi và còn định lôi kéo tôi về nhà thì tôi sẽ cho anh thấy một Sherlock không rộng lượng là như thế nào."

Trước kia, Sherlock từng nói với tôi rất nhiều lần anh ấy là một người rộng lượng, hơn nữa còn tự nhận là rất hòa đồng dễ ở chung. Tôi cứ nghĩ anh ấy nói giỡn, nhưng bây giờ có vẻ như anh ấy đang thật lòng?

Nghĩ thế tôi lại hơi hoảng.

Tôi cầm chén rượu, sau đó đưa cho anh ấy một chén nước. "Từ trước tới giờ, Sherlock trong đời tôi chẳng lẽ là một Sherlock dịu dàng ấm áp hay sao?"

Sherlock trả lời tôi mà không thèm nghĩ gì: "Tất nhiên."

Thế nên, tôi quyết định im miệng không nói gì nữa là tốt nhất, mặc dù tôi cũng không ghét cái tính kỳ lạ của Sherlock nhưng cái gì mà Sherlock "không dịu dàng ấm áp" thực sự là tôi không tưởng tượng ra.

...

Tối đó kích thích quá mức, tôi bị Sherlock kéo đi nghe nhạc violin. Anh ấy bảo tôi nâng bản nhạc nhưng anh ấy chẳng thèm nhìn gì mà cứ thế kéo một bản nhạc rất êm tai mà tôi chưa nghe bao giờ cả. Chơi đàn xong anh ấy lại kéo tôi ra ngoài. Tiếp đó chúng tôi tới rất nhiều nơi, quán rượu, quán café, Hai tôi còn mua hai miếng sandwich, tới một quán bar gay.

Tôi rất kinh ngạc khi biết Sherlock là khách quen ở đây, phục vụ đứng ở cửa còn biết anh ấy luôn.

"Jerry, gặp anh mừng quá." Nhân viên phục vụ cười mở cửa cho bọn tôi, thấy tôi xong còn cười tươi hơn: "Lần này còn dẫn theo người yêu hả?"

Sherlock thoải mái kéo vai tôi. "Đúng thế, anh ấy là người yêu của tôi đấy, chúng tôi sắp kết hôn rồi."

Nhân viên kia ngẩn ra, tiếp đó cười rất lạ. "Jerry thân ái, một nửa đàn ông tốt của London phải rơi nước mắt rồi."

Tôi cau mày đứng nghe, lý trí bảo tôi đừng nên lên tiếng nhưng hiển nhiên có một số việc lý trí cũng không thể ngăn cản. "Tôi bảo này, chẳng nhẽ anh đã tòm tèm với một nửa đàn ông tốt của London rồi hay sao?"

"Teddy bé nhỏ à, đừng ghen mà. Jerry nổi tiếng giữ mình sạch bong đấy, nhưng anh đâu thể cấm người khác thích anh ta đúng không?" Dường như anh nhân viên phục vụ cũng nhận ra mình đùa hơi quá cho nên vội vàng giải thích.

Tôi nhìn anh ta chằm chằm: "Đừng gọi tôi là Teddy bé nhỏ."

"Đúng thế, chỉ tôi được gọi thôi!" Sherlock kêu la tuyên bố chủ quyền.

Tôi hung tợn véo một cái vào eo anh ấy, hôm nay về nhất định phải ném hết cái đống đồ của nợ trong tủ lạnh đi.

Chương 65: Titanic

Dịch + Biên: Reborn Cielo

#Blog củ Watson

Tôi rất xin lỗi về việc đóng bình luận trên blog, nhưng tôi không thích blog của mình biến thành một nơi tán phét như cái chợ vỡ. Nhất là Sherlock ấy, có gì thì cứ nói thẳng với tôi đi chứ ngồi đối mặt với nhau mà còn phải mượn mạng internet để giao tiếp à, cất lời có khó thế đâu nhỉ. Có lẽ tôi phải thêm một mục trong điều khoản ở chung của bọn tôi.

Ngày bọn tôi kết hôn, trời nắng rất đẹp.

Tôi và Sherlock vừa phá xong một vụ án, cho dù đã từng theo anh ấy thấy nhiều nạn nhân, nhưng mức độ kinh khủng của vụ án lần này thực sự khiến tôi không biết nên nói thế nào cho phải, dù sao tôi không muốn lại thấy một vụ như thế lần nữa.

Chi tiết vụ án tôi đã miêu tả cặn kẽ trong bài đăng trước trên blog rồi, nếu mọi người hứng thú thì có thể tìm đọc.

Còn bài này thì tôi muốn viết về một việc trọng đại trong cuộc đời tôi, đó là một hôn lễ. Lần đầu tiên và cũng là lần cuối cùng tôi kết hôn.

Nói tới đây thì tôi phải cảm ơn Mycroft đã cố gắng, cho dù anh ấy có phủ nhận rằng hơn nửa lý do của sự cố gắng là Lestrade nhưng tôi vẫn cảm ơn anh ấy đã nỗ lực hết sức vì màu cờ sáu sắc ở Anh.

Sherlock không thích ngủ ngày, anh ấy cảm thấy như vậy là lãng phí cuộc đời. Nhưng mà vụ án này đã tiêu tốn quá nhiều sức lực của chúng tôi, mấy ngày thiếu ngủ liền nên sáng sớm vừa về đến nhà tôi đã lăn mình lên chiếc ghế salon. Đây vốn là chỗ riêng để Sherlock hờn dỗi, nhưng hiện tại tâm trạng anh ấy tốt lắm nên tôi nghĩ mình có thể mượn dùng một lát.

Tôi chiếm cái ghế dài của Sherlock mà anh ấy cũng không nói gì. Sherlock khoác áo choàng và khăn quàng lên móc treo trên cửa, kéo phẳng nếp nhăn trên cái áo vest, đạp chân đất trên nệm sàn, đi tới ngồi xuống ở một bên ghế salon.

Cho dù tôi đã choàng chân choàng tay nhưng vẫn không thể nào chiếm hết cái ghế salon này, chiều dài của cái ghế này cao hơn chiều dài cơ thể tôi một chút. Sherlock đưa tay chậm rãi vuốt tóc tôi. "John thân ái, thực ra anh chỉ cần nửa cái ghế salon là đủ rồi."

Câu này khiến tôi hơi hờn, cho dù Sherlock nói nghiêm túc cứ như đang tường thuật một vụ án nào đó nhưng tôi vẫn biết anh ấy đang trêu tôi. Tôi đập tay Sherlock ra, liếc mắt nhìn anh một cái. "Sherlock, quả thực tôi cao tới 1m70 là không cao thể được nữa nhưng tôi không thích anh trêu tôi về cái này đâu nhá."

Sherlock nhún vai, không nói gì nữa mà chen người về phía tôi.

Lạy Chúa, tôi đúng thực là mệt lắm rồi, hơn nữa nằm úp thực sự cũng không dễ chịu lắm cho nên tôi đã làm một chuyện mà trước giờ mình chưa bao giờ từng làm. Tôi nhỏm dậy rồi vươn người về phía trước, đặt luôn đầu lên đùi Sherlock.

Quần âu của anh ấy chẳng mềm mại gì cho cam nhưng cũng tốt hơn ghế salon nhiều lắm. Tôi dịch vai để người mình cuộn lại, sau đó nằm ngửa trên đùi Sherlock. Tôi khẽ híp mắt lại, không nhìn rõ vẻ mặt của Sherlock, chỉ có thể nhìn chiếc cằm có vẻ nhọn hơn mọi ngày của anh ấy. Cằm anh ấy rất bóng, không có râu ria. Dường như Sherlock cũng không thích để râu cho lắm, anh ấy bảo như thế trông rất mất thể diện.

Không đợi tôi nghiên cứu gì thêm về cái cằm của anh ấy, Sherlock đã cúi đầu nhìn tôi rồi mở miệng nói: "John, giờ là sáng sớm, anh không nên ngủ đâu, như thế sẽ loạn giờ đồng hồ sinh học cả ngày hôm nay của anh đấy."

"Để tôi nằm thêm một lát đi mà Sherlock, sắp xong rồi." Tôi vươn tay che mắt lại. "Tôi mệt quá." Và còn đói nữa, nhưng đói thì có đói tôi vẫn muốn ngủ một giấc cho thật ngon.

Sherlock kéo tay tôi ra, ánh sáng bò vào từ ngoài cửa sổ, hơi chói mắt. Ngay sau đó, một bàn tay rõ đốt rõ ngón chắn trước mắt tôi, ngăn cách những tia nắng nghịch ngợm.

Tay kia rất lớn, khô ráo, ấm áp, mang hương sữa tắm dễ ngửi.

"Tôi nhớ trước kia trên tay anh toàn là mùi thuốc tẩy." Tôi vẫn không nhúc nhích mà mở trừng hai mắt nhìn mảng đen tối do bàn tay kia dựng lên.

Có lẽ do lông mi tôi chạm vào lòng bàn tay cho nên ngón tay anh hơi giật lại, nhưng lại không hề rời đi. Tiếng nói trầm như cung đàn violoncello vang lên trên đỉnh đầu, giọng Sherlock vẫn quyến rũ như ngày thường. "Anh cứ luôn bảo mùi đó giống mùi trên thi thể."

"Tôi á? Sao tôi không nhớ gì nhỉ."

"Anh từng nói, trên chuyến xe lửa trở về sau sự kiện Baskerville."

Đừng bao giờ cãi nhau với một người có trí nhớ siêu quần, bởi vì họ sẽ làm bạn cảm thấy trí khôn của mình bị bóp nát vụn, tóm lại là chẳng dễ chịu gì.

Tôi nghĩ thế rồi im miệng luôn, mắt nhắm lại.

...

Vì quá mệt nên tôi ngủ thiếp đi lúc nào cũng không biết, mặc dù chỉ nói là nghỉ một chút thôi nhưng tôi đã mơ một giấc mơ. Tôi mơ mình đang ở trên một con thuyền chao đảo, con thuyền có một đại sảnh rất đẹp, bọn họ đang tổ chức một buổi dạ vũ. Sau đó, đột nhiên xuất hiện một thân sĩ muốn mời tôi khiêu vũ. Tôi nhìn mặt anh ta, rõ ràng là Sherlock đi giày tây đang cười rất tươi với tôi. Tôi khiêu vũ cùng với anh ấy, nhưng chúng tôi chưa nhảy xong thì không gian bỗng nhiên rung lắc rất mạnh, hai bên mặt thuyền bắt đầu tràn nước.

Thuyền sắp chìm rồi, Sherlock nói thế, ung dung thật đấy.

Nhưng tôi thì rất cuống, đúng thế, cuống vô cùng, tôi kéo tay anh ấy chạy ra ngoài, nhưng bọn tôi cứ chạy cứ chạy như vậy cũng không tìm được cách thoát đi. Tôi và anh ấy chìm vào nước, tôi ngồi lên một khối băng còn Sherlock ngâm mình trong nước, ghé đầu vào mặt băng nhìn tôi.

Đôi mắt kia quá đẹp.

Tựa như déjà vu vậy, hình như Sherlock từng nói với tôi một tảng băng chỉ có thể chứa một người. Tiếp đó, tôi nhảy xuống không hề có chút do dự.

Tôi vừa nhảy xuống thì cũng thoát ra khỏi giấc mộng, mắt mở choàng liền thấy được cặp mắt màu xanh biếc của Sherlock đang nhìn về phía mình, đẹp đến nỗi tôi không thể thở nổi.

Trong chớp mắt đó, tôi cảm thấy vì đôi mắt này tôi có thể chết cùng anh ấy cũng không sao hết.

"Anh đang toát mồ hôi." Sherlock nhíu mày, để tay lên trán của tôi.

"Chỉ là ác mộng thôi." Tôi lắc đầu, tay chống đệm ngồi dậy. Nơi này hiển nhiên không phải là 221B mà là một chiếc xe, có vẻ là một chiếc xe rất sang trọng. Bên tay phải của tôi là một tủ đựng rượu, Mycroft thì đang cầm một quyển sổ ngồi đối diện với chúng tôi, thấy tôi dậy cũng không hề ngẩng đầu lên nhìn.

Lại một lần nữa bị kéo vào một chiếc ô tô đen, lần này thì cao cấp hơn lần trước nhiều. Tôi không hề có chút hoài nghi nào, vừa rồi tôi mơ mình đang chao đảo trên thuyền nhất định là vì hai Holmes đã thừa dịp tôi đang ngủ khiêng tôi lên.

"Tôi nghĩ tôi có quyền biết mình đang đi đâu." Tôi ngồi thẳng dậy, sau đó túm cái áo choàng của Sherlock trên người mình xuống, ném cho anh ấy.

Mycroft ngẩng đầu, nhíu mày. "Bác sĩ à, trông anh có vẻ nóng nảy đấy."

Tôi nhoẻn miệng, ai có thể không nóng nảy khi vừa mơ mình ở trong Titanic cơ chứ.

Nhưng Mycroft không hỏi thêm, Sherlock cũng không hỏi. Sherlock kéo tôi về phía anh ấy, Mycroft lại lật quyển sổ đen của mình tới vài trang phía trước. "Chúng ta phải tới trang viên nhà Holmes, thời gian hẹn không phải do bác sĩ và mẹ quyết định rồi đấy sao?"

Tôi ngẩn người rồi mới chợt nhớ ra hình như có việc như vậy thật. Lần đó tình cờ gặp nhau xong bà Holmes quả thực có nói thời điểm với tôi.

Thời điểm kết hôn.

Mấy ngày vừa rồi bận rộn quá làm tôi chẳng nhớ được gì cả cho nên liền quay lại hỏi Sherlock. "Hôm nay là ngày mấy?"

Sherlock nhìn tôi, giọng rất vững. "28 tháng 1."

"Nói vậy là ngày mốt hai ta sẽ kết hôn?"

"Đúng thế, anh muốn đi đăng ký luôn hôm nay cũng được."

Tôi cứ tưởng mình sẽ kinh ngạc hoặc luống cuống nhưng thực ra tôi chẳng sao cả, mà còn dựa lưng vào ghế nhắm hai mắt lại, có lẽ chuyện kết hôn rất đáng sợ nhưng giờ tôi chỉ cần ngủ một giấc mà thôi.

Lần này tôi ngủ rất sâu, không mơ gì cả, cũng không có chuyện you jump I jump gì nữa...

Đến khi mở mắt ra, chẳng hiểu sao tôi đã nằm trên đùi Sherlock. Anh ấy đang cầm di động không biết đang xem gì, thấy tôi dậy anh ấy liền nói: "Sắp tới rồi."

Tôi vội ngồi dậy, đầu tiên là kinh ngạc với bộ đồ mình đang mặc, một cái áo lông chui đầu bình thường một cái áo jackets bình thường, trông bình thường hết sức.

"Lúc bê tôi lên đây anh nên gọi tôi dậy mới phải chứ Mycroft." Tối thiểu cũng phải để tôi mặc bộ đồ ra dáng chút, dù sao đây là lần đầu tiên đi gặp cha mẹ Sherlock. Dĩ nhiên, lần trước tôi đã gặp mẹ Sherlock một lúc rồi.

Mycroft nhếch mép cất tiếng cười khá giả tạo. "Cậu như vậy mẹ mới thích, tin tôi đi bác sĩ."

Dĩ nhiên tôi không tin, cho dù không soi gương cũng biết sắc mặt của tôi chẳng tốt gì. Nhưng sau một lúc, Sherlock lại nhét một miếng sandwich vào miệng tôi, theo bản năng tôi cắn một miếng rồi bắt đầu nhai.

Nhân cá ngừ, ngon lắm.

Nhưng Sherlock cũng chẳng vừa lòng với sự chu đáo này của Mycroft, anh kín đáo đưa tôi một cái sandwich rồi nghếch cằm bảo: "Tôi không muốn ăn thứ này, tôi thích há cảo cơ."

Mycroft cười nửa miệng.

"Và phải mua ở cái quán chỗ rẽ vào đường Baker."

Tiếp đó, Mycroft liền mở cánh cửa tủ bên cạnh, lấy ra một cái khay, nắp vừa mở là mùi hương xông vào mũi.

Há cảo màu vàng nhạt, tôi liếc mắt là biết đây là kiểu Sherlock thích, giòn rụm còn rất thơm, cạnh đó còn có nước chấm đặc chế của cửa hàng (dù tôi và Sherlock đều không thích vị chấm đó).

Sherlock khẽ mở to hai mắt, hiển nhiên anh cũng không ngờ.

Mycroft thì rất hưởng thụ sự kinh ngạc của Sherlock. Anh ta cong môi, nhẹ giọng bảo: "Không phải cám ơn đâu."

Sherlock hầm hừ nhưng vẫn cầm đĩa háo cảo, cho một miếng vào miệng. Tôi rất bình tĩnh dùng sandwich cá ngừ để lấp đầy bụng, thậm chí còn thanh thản nói tiếng cảm ơn cho cốc nước mà Mycroft đưa qua.

Lại một lần nữa kiểm chứng, chẳng có gì là Holmes không làm được, cho dù là Holmes nào thì điều này cũng đúng.

Chương 66: Âu lo trước hôn nhân

Dịch + Biên: Reborn Cielo

Lestrade đã tới từ sớm và vẫn luôn ngồi im trong phòng. Trừ lúc Mycroft bước vào, anh ấy có lườm qua một cái thôi, xong cũng không làm gì nữa, dường như hoa văn trên chén trà trước mặt đẹp quá thì phải.

Cha mẹ của Sherlock rất thân thiện. Họ không "độc hành" như hai ông quý tử nhà mình mà là một cặp cha mẹ rất ấm áp và bình thường.

"Tui đã nói thằng bé mặc sẽ rất xinh mà, ông cứ luôn chất vấn quyết định của tui." Mẹ Sherlock vỗ vai tôi, mắt lại liếc nhìn chồng mình đứng ở bên. Tôi ngắm bộ đồ Tây mình đang mặc ở trong gương, đúng là không tồi.

Ba Sherlock đứng bên nghe vợ oán trách liền bất đắc dĩ gật đầu. "Dạ dạ, bà nói gì cũng đúng hết."

"Đừng có qua quýt với tui nghen."

"Có lẽ bà nên uống một chén sữa."

"Thêm đường, hai thìa."

Bất chợt tôi cảm thấy mối quan hệ bên nhau thế này thực quen thuộc, nhưng không sao, nhà Holmes đều thế này cả mà.

...

Tôi thích mặc những bộ đồ thoải mái, có lẽ đây là thói quen hình thành từ khi còn sống ở chiến trường. Quần áo vest, Âu phục thì chỉ trừ những trường hợp đặc biệt tôi mới mặc chứ còn lại thì tôi chịu. Nhưng hiện giờ quả thực là trường hợp đặc biệt, hoặc nói là một trường hợp chỉ một lần duy nhất trong đời.

Tôi hơi sợ, đúng thế, cho dù từ khi mới bắt đầu cả hai đều không tự ý thức, chỉ duy có một lần tôi muốn làm trò trước mặt Mycroft mà ăn hết há cảo Sherlock đưa tới, dù sao sự ghen tỵ trong mắt của Mycroft không hề che dấu một chút nào. Dĩ nhiên, tôi vẫn ăn hết, hiếm có khi nào Sherlock tốt ý như vậy mà.

Nhưng cho đến bây giờ, Sherlock đang đứng chờ tôi ở ngoài để cùng đi ăn cơm, tôi bắt đầu cảm thấy e ngại.

Nói e ngại cũng không hẳn là đúng, có lẽ phải nói là căng thẳng thì chính xác hơn. Cái cảm giác này còn khiến người ta khó mà hô hấp hơn là ở trên chiến trường. Tôi mất tự nhiên kéo cổ áo. Lestrade vẫn im lặng ngồi bên bỗng nhiên nhìn tôi. "Nóng à? Anh có thể cởi bỏ vest ngoài ra trước đó."

"Đâu, tôi không nóng." Tôi lắc đầu. Thực ra tôi còn cảm thấy lạnh đây, dù sao chỗ đang ngồi cách lò sưởi hơi xa, ngón tay của tôi đang buốt buốt. "Tôi nghĩ tôi chỉ hơi khát thôi."

Lúc này, ba mẹ Sherlock đã chuẩn bị bữa tối, trong phòng chỉ còn tôi và Lestrade. Tôi có thể nghe được tiếng Sherlock và ba mình nói chuyện ở ngoài cửa, nó càng khiến tôi không muốn quay đầu lại.

Lestrade nhìn tôi, đôi mắt già dặn chững chạc của anh ấy dường như đã hiểu ra gì đó. "Bác sĩ à, cậu không phải khẩn trương vậy đâu. Mẹ Holmes là người tốt, nếu sau này cậu có mẫu thuẫn với Sherlock, tôi dám cam đoan mẹ sẽ đứng về phía cậu đấy."

Hiển nhiên, thám tử Lestrade thông minh đã nhìn thấu tình cảnh bây giờ của tôi. Tôi miễn cưỡng giật môi. "Nghe có vẻ như anh có kinh nghiệm rồi nhỉ."

"Dĩ nhiên, lần đầu tới đây tôi cũng cảm thấy ngại lắm nhưng chỉ cần cậu có thể được chứng kiến cảnh mẹ Holmes mắng Mycroft không nhấc đầu lên là cậu sẽ vô cùng mong đợi được tới đây chơi lần nữa thôi." Lestrade vừa nói vừa cười, dường như đang tưởng tượng rõ mồn một cảnh đó ở trước mặt.

Tôi phải thừa nhận rằng chuyện Lestrade nói rất hấp dẫn với tôi, bất cứ Holmes nào đều có thứ khiến người ta hưng phấn xuất hiện khi họ đã bị lột bỏ lớp vỏ kiêu ngạo bên ngoài. Nhưng mà tôi không căng thẳng khẩn trương vì mấy thứ này.

Tôi không lo lắng mối quan hệ với bà Holmes, cũng không lo về Mycroft vẫn luôn không quá thích tôi. Cái tôi lo lắng lại là một chuyện rất hoang đường. "Greg, nếu anh không ngại thì tôi có thể hỏi một chuyện được không."

Lestrade nhìn tôi gật đầu, tỏ ý bảo tôi nói đi.

Tôi mím môi, sau đó bước tới ngồi cạnh anh ấy, cố gắng sắp xếp ngôn từ. "Ý tôi là, ừm, tôi muốn hỏi... khi Mycroft cầu hôn anh, anh nghĩ sao?"

Dường như Lestrade rất kinh ngạc với câu hỏi của tôi, nhưng thám tử tốt bụng vẫn báo chi tiết cho tôi. "Anh ấy trình bày mọi vấn đề sẽ phát sinh, còn đưa ra những biện pháp giải quyết một cách cặn kẽ. Tin tôi đi, theo cái tính Sherlock ấy, không sớm thì muộn cậu cũng nhận được một thứ rất kỳ quái, mặc dù tôi cảm thấy khi nào cãi nhau phải cùng ăn bánh ngọt rất là lạ. Nhưng mấy thứ đó cũng không quan trọng, tình cảm tới, cảm thấy hợp nhau là có thể cùng đi hết quãng đời còn lại, dĩ nhiên là có thể đáp ứng."

Nghe có vẻ là một đáp án tiêu chuẩn ha, rất tự nhiên. Nhưng nó cũng không khiến tôi thấy dễ chịu lắm, tôi vẫn khẩn trương, cho dù biết Sherlock yêu tôi và tôi cũng yêu Sherlock.

Do dự của tôi khiến Lestrade kinh ngạc. "Chẳng lẽ Sherlock vẫn chưa cầu hôn à?"

"Đâu, thực ra Sherlock còn tốn rất nhiều công sức vào việc cầu hôn." Nghĩ tới tình cảnh 221B bị hoa hồng bao phủ, tôi lại mỉm cười. "Tôi cũng cảm thấy bọn tôi rất hợp nhau."

"Nhưng trông cậu có vẻ bất an." Lestrade đặt cái chén xuống.

Tôi gật đầu, cũng có chút cam chịu không rõ. "Đúng vậy, tôi cảm thấy hơi bất an, có thể là mọi chuyện nhanh quá tôi chưa kịp thích ứng."

Lestrade chớp mắt vài cái, sau đó nhìn ra phía cửa, khi xác định không ai chú ý tới bên này mới nhỏ giọng bảo: "Lần đầu tiên kết hôn tôi cũng vậy. Tôi còn từng đi hỏi bác sĩ tâm lý xem sao, người ta bảo đây là chứng lo âu tiền hôn nhân."

Tôi ngẩn ra: "...A?"

Lestrade cũng chẳng ngại gì khi kể cho tôi nghe về cuộc hôn nhân đầu tiên của mình. "Vợ trước của tôi là một người tốt, bọn tôi là bạn cùng lớp. Cô ấy có một mái tóc rám nắng ánh hồng. Bọn tôi vừa tốt nghiệp thì kết hôn. Khi đó tôi đã không phải cái thằng nhóc choai choai không hiểu chuyện nhưng trước khi kết hôn vẫn cảm thấy sợ, suýt chút nữa còn bỏ chạy trước đám cưới."

"Xong rồi sao?" Tôi hỏi.

Anh cười cười: "Chả có xong gì, cô ấy chỉ cần hôn tôi một cái thì tôi đã bình tĩnh lại, rồi thuận lợi tiến hành hôn lễ. Nhưng sau này khi bọn tôi ly hôn, cô ấy cũng cho tôi một cái hôn như thế. Dù bọn tôi không thể ở bên nhau nhưng cô ấy là một cô gái tốt làm người bên cạnh cảm thấy an tâm."

Tôi gật đầu, đang suy tư làm sao để mình có thể bình tĩnh lại.

Có lẽ lát nữa đi tản bộ với Sherlock cũng không tồi.

Lúc này, cửa bị đẩy ra nhưng người đứng ở cửa không phải là Sherlock mà lại là Mycroft với bộ âu phục thẳng thớm. Anh ta sải bước lại gần chúng tôi, sau đó kéo tay của Lestrade, đôi mắt lướt qua nhìn chàng cảnh sát một lượt rồi mới nhìn về phía tôi. "Bác sĩ Watson, tôi có chuyện cần phải nói với Greg một chút. Cậu nên ra ngoài với Sherlock đi, nó đang nóng nảy như con mèo bị cướp cá vậy đó."

Ngay khi tôi còn chưa kịp phản ứng lại thì Mycroft đã kéo Greg ra khỏi cửa, còn Sherlock thì đi vào phòng ngay sau đó.

"Anh bảo tôi chờ nhưng Mycroft lại đi vào trước nên tôi nghĩ mình cũng có thể đi vào theo." Sherlock mím đôi môi mỏng, trông bước chân thì thong thả nhưng đôi mày của anh đã gấp gáp nhăn lại với nhau.

Tôi cười với anh, chuyện vừa rồi làm tôi cảm thấy hơi lạ. "Mycroft kéo Greg đi đâu vậy?" Tôi ngừng lại một chút rồi mới nói tiếp: "Ý tôi muốn nói là Lestrade ấy."

Sherlock khẽ hừ một tiếng: "Chắc là Lestrade đã nói gì đó xong anh ta nghe được, anh biết đấy, Mycroft có lúc nào là không nhân cơ hội muốn nhét máy nghe lén vào người Jeff đâu, nhưng chắc họ cũng không có xảy ra chuyện gì quá to tát đâu."

Quên điều này thật là sai, Mycroft là cái đồ cuồng kiểm soát, chắc đến sáng mai tôi không được thấy Lestrade nữa rồi, tôi nghĩ.

"Quần áo đẹp lắm nhưng tôi thích anh mặc áo lông hơn." Sherlock đưa ánh mắt soi mói của mình ngắm nhìn tôi, cuối cùng đưa ra một kết luận như thế.

Tôi cười. "Thôi đi, tôi mà mặc áo lông vào thì trông hài hước lắm luôn."

Sherlock bĩu môi, không nói gì thêm. Nhưng hành động kế tiếp của anh ấy lại làm tôi sợ hết hồn.

Một xấp giấy dày gần bằng cuốn từ điển Anh đặt cái bịch trước mặt tôi, mà tôi thậm chí còn chẳng biết anh ấy móc chúng nó ra từ đâu nữa cơ. Tôi nhìn những chữ ở trên mặt bìa, trên đó có dòng chữ nghệ thuật viết từ tay Sherlock.

Các biện pháp giải quyết và điều cần chú ý sau khi kết hôn.

Tôi nghĩ tới điều Lestrade nói, Mycroft đã đưa gì đó cho anh ấy chắc là đống giấy này chứ chẳng phải thứ gì khác. Bởi vì đã có chuẩn bị sẵn trong lòng nên tôi cũng không kinh ngạc gì, chỉ tỏ vẻ bình tĩnh lật mở chúng ra xem thử. Sherlock nhìn tôi, nhíu mày.

Nhưng chỉ mới đọc tờ đầu tiên thôi là tôi đã không thể tiếp tục bình tĩnh được nữa rồi.

"Sherlock, anh giải thích đi." Tôi gắng để mình không quá hổn hển cho lắm, dù sao mai bọn tôi cũng kết hôn rồi, tôi không muốn mặt chồng tôi có vết thương gì bị quan viên hai họ nhìn thấy. "Anh phải cho tôi một lý do."

Sherlock cau mày nhìn tôi.

Tôi chỉ dòng chữ trên giấy, gằn từng chữ: "Thế nào gọi là: khi trí thông minh của John từ một con cá vàng bình thường biến thành một con cá vàng ngu xuẩn, Sherlock có nghĩa vụ phải cho John ăn đồ ăn đề cao IQ."

Sherlock chớp mắt vài cái: "Cá, xương đầu, cái gì cũng được, nếu dựa theo sở thích của anh tôi thấy điều này cũng dễ lý giải mà."

"Tôi muốn hỏi vì sao trí thông minh của tôi lại bị hạ thấp như kia."

"John, tôi cảm thấy hai ta đã chung nhận thức trong vấn đề này."

"...Đừng ép tôi phải đập cái đống này vào đầu anh."

"Tôi phải nhắc anh một điều John ạ, quyết định đó chẳng sáng suốt gì cả."

Cuối cùng trước khi tới bữa tối, chứng lo âu tiền hôn nhân của tôi đã giảm bớt nhiều, tuyệt lắm. Dĩ nhiên, đó không phải là kết quả của việc tản bộ mà là bởi vì cái đống biện pháp giải quyết và điều cần chú ý sau khi kết hôn chết dẫm kia.

Tin tôi đi, khi mà bạn có thể thấy vẻ mặt không cam lòng nhưng vẫn phải dằn lòng sửa đổi mấy điều khoản kỳ lạ, thỉnh thoảng còn rớt ra vài ánh mắt đáng thương kia thì... chắc chắn bạn sẽ cảm thấy thỏa mãn vô cùng.

Chương 67: Cử hành hôn lễ

Dịch + Biên: Reborn Cielo

Hôn lễ bốn người là ý tưởng của mẹ Holmes. Mẹ giải thích rằng nếu như làm tách ra thì hai người kia sẽ gây phiền hà rất lớn đối phương.

"Mẹ nghĩ chắc con cũng biết cách hai đứa nó đối mặt với nhau thì như thế nào." Mẹ Holmes nói với tôi như thế. "Từ khi còn bé, Mike đã dùng trăm phương ngàn kế để loại bỏ những yếu tố bất ổn định ở xung quanh Sherlock nhưng Sherlock thì không thích điều này. Mấy đứa này cứ thế mà lớn cho đến bây giờ, hôn lễ chỉ có một lần trong đời nên mẹ không mong có chuyện ngoài ý muốn xảy ra."

Nghĩ tới những lời miêu tả chẳng bao giờ thay đổi của Sherlock với Mycroft, còn cả ý muốn bảo vệ vô cùng mãnh liệt của Mycroft và căn phòng ngập tràn trong hoa hồng kia, tôi cảm thấy mẹ Holmes lo lắng vậy là hết sức đúng đắn.

Ngày tổ chức hôn lễ, trang viên nhà Holmes rất náo nhiệt. Khi tôi còn chẳng biết gì, Sherlock đã mời đủ phù dâu phù rể, khách đến có người tôi quen có người thì không.

Chiếc kính hiển vi được đeo nơ đỏ, cái lò vi sóng được vẽ lên mình bộ đồ vest, cùng với cái đầu của cậu Micky được cất trong lọ thủy tinh xinh đẹp... cái cuối cùng thì tôi định đặt ở dưới đáy bàn để bảo vệ cho tâm trạng của những người khách tới dự hôn lễ, tôi nghĩ chắc Holmes sẽ không để ý.

Murs cũng được bà Hudson mang tới, hôm nay nó rất đẹp. Bọn tôi không thích mặc quần áo cho thú cưng, nhất là Sherlock. Anh ấy bảo làm vậy không tốt cho cơ thể của nó. Nhưng Murs đeo nơ trông vẫn đẹp lắm. Nó vừa thấy Sherlock là liền chạy xồ tới nhưng lại bị bà Hudson kéo lại.

"Nhóc con, mày sẽ làm nhàu bộ quần áo của Sherlock daddy mất." Tôi thấy bà ấy nói với Murs như thế.

Sherlock không để ý gì tới xưng hô "Sherlock daddy" kia, tất cả lực chú ý của anh ấy đều tập trung vào cậu Micky bị tôi nhét vào dưới gầm bàn. Khi đến lần thứ tư anh ấy muốn lôi nó lên thì tôi dùng chân đá đá vào cổ tay của anh ấy, không dùng sức gì nhưng đủ để Sherlock nhanh chóng thu lại cái tay của mình.

"Đừng có hù dọa người khác Sherlock ạ." Tôi vẫn mỉm cười, dù sao mỗi một người khách tới dự lễ đều muốn chào hỏi với bọn tôi, tôi không muốn xảy ra sai lầm gì.

Sherlock lẩm bẩm gì tôi không nghe rõ, nhưng mà anh ấy có thể từ bỏ ý tưởng đặt cậu Micky ở cạnh bánh ngọt thì đã quá tốt rồi.

...

Mycroft chỉ mời mình Anthea. Điều này khiến cô nàng cảm thấy được yêu mà sợ, sau khi bước vào tiệc cưới thì cười như hoa, còn rất trải lòng nói cho tôi biết Anthea đúng là tên thật của cô ấy. Lestrade thì mời đồng nghiệp tại Scotland Yard. Hiện giờ thám tử Lestrade đã đứng ở vị trí khá cao trong sở cảnh sát cho nên khá nhiều người tới. Tôi nghĩ hiện giờ trang viên Holmes được nạp đầy sức mạnh, canh phòng cẩn mật còn hơn bất kỳ một hiện trường vụ án nào.

Harry có thể tới đúng giờ khá là khiến tôi bất ngờ. Chị ấy có vẻ thoải mái vui cười, không hề có chút biểu hiện say rượu nào. Lần trước, tôi không tới được hôn lễ của Harry nên cảm thấy rất có lỗi, lần này chị ấy đến làm tôi vui vô cùng.

"Chị ấy là phù dâu tôi mời đấy, tôi nghĩ chắc anh sẽ thích." Giọng Sherlock dễ nghe như tiếng đàn violoncello, mà giờ đây nghe vào tai tôi lại càng thích thêm.

Chúng tôi không yêu cầu gì đặc biệt với lễ phục của phù dâu, dù sao bọn tôi đâu cần phù dâu xinh đẹp hơn cô dâu. Harry mặc một bộ váy màu đỏ như lửa, cực kỳ tôn lên dáng người của chị ấy. Chị ấy ôm tôi. "Lâu rồi không gặp, thằng em yêu của chị."

Tôi không nói gì, chỉ dùng sức ôm chặt lấy chị ấy.

Harry vỗ vai tôi, bỏ tôi ra rồi nhìn Sherlock, đó là một ánh mắt soi mói không hề có chút che dấu nào. Nếu là người khác chắc Sherlock đã sớm nhả nọc rồi nhưng lần này anh ấy thực sự im lặng, hơn nữa còn đứng nghiêm trang nâng cằm, trông vừa tự tin lại vừa kiêu ngạo.

Harry cười khẽ. "Rồi rồi, dù không phải một đứa em dâu mềm xinh như chị nghĩ nhưng dù sao cũng không tệ lắm."

"Mềm xinh?" Tôi cảm giác mình chẳng thể giải thích được cái từ này.

"Tôi nghĩ chị ấy đang hình dung cảm xúc." Sherlock giải thích theo bản năng, sau đó thấy tôi lườm, anh ấy mới mím môi bổ sung. "Tôi đoán thế."

Hình như trò này làm Harry vui, nụ cười của chị càng tươi tắn hơn. "Đúng thế, chính là cảm xúc, không hiểu sao em trai lại không thích mấy cô gái vừa xinh vừa mềm lại đi thích lũ đàn ông cứng đơ đơ thế này."

Sherlock nâng mày. "Em không cứng mà."

Tôi bất đắc dĩ vuốt trán. "Thôi thôi chị Harry, chị đừng nói nữa." Tôi đá mắt qua, đừng tưởng em không biết chị đang đá xoáy Sherlock của em nhá.

Harry huýt sáo một cái, thực ra chị ấy rất thích làm như thế.

Anderson ăn mặc rất gọn gàng, thực ra khi anh ấy để râu thì trông đẹp hơn trước nhiều. Donovan đi cùng anh ta cũng rất đẹp, khi nhìn thấy Sherlock cô ấy cũng không thiếu lễ độ như mọi khi mà còn nở nụ cười.

"Trông anh có vẻ được đấy nhỉ." Tôi nghe cô ấy bảo với Sherlock như thế.

Sherlock chả nói gì, chỉ lịch sự mở cửa cho cô ấy rồi lại quay trở về cạnh tôi. Đôi mắt của anh xinh đẹp với màu xanh biếc lưu ly, khi nhìn tôi còn rất chăm chú khiến người ta không thể không si mê. Tôi nghĩ, chẳng có ai là không thích anh ấy. Hiện giờ có lẽ Donovan cũng đã dần tiếp nhận cái tên phản xã hội cấp độ cao này rồi.

Như tôi đã từng nói ấy, nếu đã thực sự quen biết nhau rồi, ai có thể không thích Sherlock cho được?

Donovan là một người phụ nữ thông minh tài giỏi, vừa bước vào hội trường đã nhập hội với một nhóm chị em phụ nữ vốn chưa từng gặp mặt. Khi tôi đi lấy rượu thì thấy Molly đang nói chuyện với Donovan, đứng cạnh hai người họ là Anthea lâu rồi tôi không gặp, chị gái của tôi đang ngà ngà say cùng với một người phụ nữ tôi chẳng biết là ai. Người này không quá xinh đẹp, trên mặt còn có rất nhiều tàn nhan, nhưng những thứ đó cũng không thể che đi nét thanh tú của khuôn mặt cùng đôi mắt sáng ngời lấp lóe trí khôn.

Dĩ nhiên, rất nhanh tôi đã đoán được đó là ai.

Irene Adler, một người phụ nữ luôn cho tôi sự ngạc nhiên.

Irene cũng nhận thấy ánh mắt của tôi. Cô ấy ngẩng đầu rồi nâng ly rượu như mời. Tôi gật đầu với cô ấy nhưng không bước tới mà đi ra cửa tiếp tục công việc của mình.

Mary ở phòng khám tới hơi trễ một chút. Cô ấy mặc một chiếc quần rất đáng yêu, là kiểu tôi thích. Cô ấy cười với tôi, không nói gì thêm liền đi vào.

Chẳng rõ Sherlock thích cô ấy hay không, nhưng vậy cũng chẳng sao cả.

Anh em nhà Holmes đứng ở hai bên cửa, tách biệt rõ rệt như thể nói tôi với anh ta chẳng có liên quan gì hết. Nhưng trong mắt tôi, hai người lại giống nhau đến thế, kêu căng như nhau, lạnh lùng như nhau, nhưng tất cả cũng chẳng thể che dấu được sự khẩn trương đang hiện hữu y như nhau.

Tôi không nhìn được cảm xúc của Mycroft nhưng tôi lại xem thấu Sherlock. Anh ấy đang căng thẳng, thậm chí còn không nhận ra cà vạt của mình đang lệch sang trái một chút. Nếu là ngày thường thì làm gì có chuyện như vậy, theo lời Sherlock thì nó rất mất thể diện. Còn anh trai của Sherlock, tôi nghĩ Mycroft chắc cũng không khá hơn là bao.

Có lẽ họ thông minh nhưng tình cảm vĩnh viễn là một lĩnh vực khó hiểu với các Holmes. Giờ họ có thể dũng cảm bước vào, tìm hiểu và còn để mình sa lầy trong đó. Rồi sau đó, tình cảm đã không còn là công cụ để họ lợi dụng nữa, bọn họ sẽ có những sự sợ hãi mà người bình thường có.

Tôi gọi nó là hạnh phúc, nhưng hiển nhiên Sherlock lại bất đồng quan điểm với tôi trong việc này.

"Mệt thì tới uống rượu đi." Tôi đưa tay chạm vào ngón tay của Sherlock, và dĩ nhiên là tôi làm rất bí mật.

Sherlock nghiêng đầu nhìn tôi, lắng đọng trong mắt bỗng nhiên vơi đi chút ít. Anh ấy không ngại những ánh mắt ở xung quanh, trở tay nắm lấy tay tôi trong lòng bàn tay mình. "Hay là thôi, chuyện mấy hôm trước vẫn còn nhớ rõ đây này."

Nhớ tới cái buổi tối tiệc chia tay độc thân kia là tôi lại muốn cười lắm, có lẽ đó là chuyện điên cuồng nhất mà chúng tôi từng làm.

Nhưng chắc chắn đó không phải là chuyện điên cuồng cuối cùng, dù sao vẫn còn một quãng đường rất dài chờ bọn tôi ở đằng trước. Chặng đường sau này vĩnh viễn sẽ không chỉ bằng phẳng tầm thường mà sẽ có những nguy hiểm thay nhau tìm tới.

Nhưng như vậy thì sao đâu?

Tôi nhìn Sherlock, cười thoải mái rồi để mặc anh ấy nắm tay tôi như thế.

Tôi đồng ý kết hôn với anh ấy, như vậy con đường sau này đã có người bước đi cùng tôi rồi.

Tôi chẳng tin vòa Chúa nhưng chỉ duy lần này, tôi hi vọng thần linh ở trên trời có thể nhìn bọn tôi đi hết cuộc đời, mãi mãi không chia lìa.

...

Hôn lễ tổ chức trong gia đình cũng không quá mức long trọng và chính thức quá. Bọn tôi cùng nhau tiếp đãi khách khứa, tiếc là cấp trên cũ của tôi lại không tới. Sau đó khi mọi người đã uống một chút rượu, tôi và Lestrade thay nhau cản chỗ bánh ngọt mà anh em nhà Holmes đang liên tục nhét vào miệng rồi cùng nhau ngồi ra sau bàn dài để nhận sự chúc phúc của mọi người.

Tôi có một cảm giác rất thần kỳ, kết hôn, ngồi cạnh là người quan trọng nhất trong cuộc đời tôi, cũng là một nửa tôi không thể thiếu, một Holmes, phản xã hội cấp độ cao thông minh nhất thế giới.

Sherlock Holmes.

Tay bọn tôi giao nhau, cho dù chưa từng nhìn nhau một cái nhưng lại cảm thấy an tâm thỏa mãn vô cùng.

Công việc đọc thư chúc mừng cũng nhờ sự hóm hỉnh của mẹ Holmes mà được giao cho Sherlock.

Mà hiển nhiên là Mycroft rất quen thuộc với mấy việc này, vẫn cứ ung dung ngồi đó, tựa như một vị vua nhìn ngắm vương thổ của mình. Lestrade từng kết hôn một lần giờ cũng đang cười híp mắt, hiển nhiên là rất mong đợi tiết mục này.

Nhưng tôi cũng không rõ sẽ có chuyện gì xảy ra, dù sao tôi lại chẳng quen mấy thứ này. Nhưng ngay lập tức tôi liền biết sao họ lại cười lạ đến thế.

"Vô cùng vui mừng khi biết hai người rốt cục cũng kết hôn thành công, LOL... Hi vọng hai cậu thích quà cưới của tôi. Mike Stamford."

Tôi ho khan một tiếng sau khi nghiêng mặt đi. Mike là một người tốt nhưng mà mấy món mà anh ta tặng thực sự vượt quá tầm kiểm soát, còn chẳng có chút liêm sỉ nào. Tôi cảm thấy Sherlock sẽ không thích mấy cái món đồ chơi lạ lùng đó.

RC: Liêm sỉ gì giờ này :>

"Xin lỗi vì không thể tới dự lễ cưới, hi vọng mọi người đều tuyệt. À còn nữa, giúp tôi canh chừng đừng để Harry uống rượu nhiều quá đấy nhé, mà còn phải cảnh cáo chị ấy đừng có mà léng phéng với gái đấy, còn không thì coi chừng. Clara."

Tôi liếc mắt nhìn Harry. Harry gượng cười rút tay ra khỏi vai Anthea.

"Hi vọng hai cậu thích quà cưới của tôi. CAM"

Tôi không biết CAM là ai nhưng đó là một nguyện vọng tốt đẹp, tôi rất cảm kích.

Nhưng mà Sherlock lại không tiếp tục đọc nữa mà chỉ nhíu mày. Tôi nhìn anh ấy, sau đó anh ấy nhìn tôi rồi đột nhiên bảo: "Vatican Cameos."

Đó là tiếng lóng của riêng chúng tôi, xem ra có chuyện phiền phức rồi.

Nhưng phản ứng đầu tiên của tôi cũng không phải hỏi thăm gì cả mà theo bản năng nhìn về phía Mycroft. Người kia đang nhỏ giọng nói gì đó với Lestrade, vẻ mặt dịu dàng tôi chưa từng thấy. Ánh mắt Sherlock nhìn tôi cũng y đúc như thế.

Trong đầu tôi đột nhiên xuất hiện một nghi vấn kỳ lạ.

Rốt cục là ai có lá gan lớn như thế, dám làm loạn trong hôn lễ của một Holmes?

Lời của tác giả: Sự tức giận của anh em nhà Holmes, áu áu!

Chương 68: Dành cho người mảnh tình của tôi

Dịch + Biên: Reborn Cielo

Sherlock nhanh nhẹn nhảy qua chiếc bàn, không thể không nói rằng, phản ứng đầu tiên của tôi là tán thưởng.

Sau đó là sự hâm mộ, dù sao động tác đẹp trai như vậy chỉ dành cho mấy người chân dài tay dài mà thôi, cho dù tôi đã cố gắng uống sữa tươi vì chiều cao của mình nhưng thực sự chẳng có trợ giúp gì mấy.

Nhưng mà khi đôi mắt màu xanh biếc của Sherlock nhìn qua, theo bản năng tôi dựa sát vào lưng ghế. Lễ kết hôn này đã từng mang theo vô số mường tượng của tôi nhưng tôi chưa từng nghĩ sẽ có cái chuyện "kích thích" nhường này. Có lẽ do thời gian dài đã làm quen với nó, mỗi lần gặp chuyện như vậy là tôi chỉ biết chờ nhìn Sherlock, sau đó làm theo.

Nhưng bây giờ, biểu hiện của Sherlock rõ ràng để tôi phát hiện ra gì đó. Anh ấy đang liến thoắng nói, một số câu còn chẳng mạch lạc nhưng ưu điểm là nói nhanh quá nên lại tự tạo sự mạch lạc cho riêng mình. Nhưng coi anh ấy biến tên Lestrade từ Jeff thành Geoge rồi Glan nhưng chưa một lần nói thẳng vào tình huống trước mặt, sợ rằng trong đầu của anh ấy còn đang suy tư chuyện khác.

Tôi thấy anh ấy chớp mắt rất nhanh, dường như bị cái gì đó rơi vào mắt nhưng tôi có thể nhận ra, động tác này truyền đến tin tức.

G... Greg...

Greg.

Đúng vậy, đó chính là điều anh ấy muốn nói với tôi, tôi không nhận nhầm. Tôi nghĩ anh muốn tôi đi nhắc Mycroft và Greg, còn nguyên nhân mà anh ấy chịu dùng tên của Greg thì có vẻ là vì tên của Lestrade khá ngắn.

Ai bảo anh không nhớ được, anh ấy nhớ rất rõ là đằng khác nhưng cứ thích đọc sai tên anh dâu mình, chắc cũng là một cách tiếp xúc của Sherlock với người ta nhỉ.

Anh dâu... gọi thế hơi lạ nhỉ.

Những chuyện không đâu lướt qua rất nhanh trong đầu, nhưng mà phản ứng của tôi lại nhanh chóng và ổn định. Tôi giả bộ như cầm cốc rượu không chắc làm nó đổ lên trên quần mình. Tôi cau mày, dùng khăn lau, cũng cảm giác có người vỗ vai mình.

"Đừng khẩn trương, hôm nay là ngày tuyệt vời nhất trong cuộc đời anh, hãy cứ hưởng thụ nó đi." Tôi nghe thấy một giọng nữ thì thầm bên tai. Tôi quay đầu lại, là chị Harry đang ngồi cạnh tôi. Dựa theo mối quan hệ giữa hai chúng tôi, chị ấy hoàn toàn phù hợp với vai trò phù dâu, mà người ngồi cạnh chị ấy là người phụ nữ có tàn nhan trên mặt.

Cô ấy quay sang cười mỉm với tôi, tôi trả lại cho cô ấy nụ cười, sau đó đứng dậy chuẩn bị đi đổi bộ quần áo khác.

Khi đi qua Mycroft và Greg, rõ ràng tôi đã thấy chân mày Mycroft đang nhăn lại, còn Lestrade thì vẫn cười rất dịu dàng.

Tôi cố hạ giọng, âm thanh vang vọng của Sherlock đang trình bày "hai mươi bốn cách phân biệt nước hoa" trùng lên tiếng của tôi.

"Tình huống khẩn cấp, có vụ án."

Bất ngờ là câu này làm chân mày đang cau chặt của Mycroft giãn ra. Anh ta kéo tay Lestrade, nắm rất chặt khiến ngài cảnh sát không thể có bất cứ phản ứng nào gây chú ý.

Dĩ nhiên tôi cũng sẽ không rời khỏi đây vào lúc này, thực ra, thậm chí tôi còn không muốn rời khỏi phạm vi tầm mắt của Sherlock một centimet. Chỗ này rất nguy hiểm nhưng rời đi lại càng nguy hiểm hơn. Lần trước bị bắt làm con tin ở bên hồ bơi, tay không tấc sắt chỉ có thể bị ép đi ra để người ta uy hiếp Sherlock. Tôi đã tự nhủ với mình sẽ không để chuyện như vậy xảy ra lần thứ hai.

RC: Chắc đồng chí này quên chuyện Reichenbach.

Theo bản năng, tôi chạm vào túi mình, may là tôi có mang theo súng.

Tôi tỏ ra không có việc gì, cau mày nhỏ giọng mắng một tiếng rồi trở về chỗ ngồi. Vừa ngồi xuống giọng Sherlock đã giương cao hơn. "Hiện giờ, thưa các quý ông và quý bà, tôi nghĩ hôn lễ của chúng ta đã sắp kết thúc, nào mọi người, ném hoa cưới thôi."

...Chờ đã, sao chẳng ai bảo tôi rằng còn có tiết mục này nữa?

Tôi đơ đơ nhìn Sherlock, hiển nhiên khách mời ở đây cũng bị anh dọa. Sherlock không thể không biết mọi người có phản ứng lạ, tiếp nhận những ánh mắt nghi hoặc xung quanh mình, anh nhíu này. "Tôi tra cứu trên mạng thấy nói rằng đây là một phần của lễ cưới, chắc không sai chứ."

Sherlock thân ái, cái lễ cưới mà anh tra cứu được chắc chắn là có một người phụ nữ khoác áo cưới trắng toát. Nhưng mà hôn lễ ngày hôm nay chỉ có những người đàn ông với nhau mà thôi.

Nhưng nếu đã nói ra thì không thể thu hồi lại, tôi chỉ có thể cứng miệng để cười. Harry và Anthea ngồi cạnh đều ngạc nhiên nhìn tôi, còn Irene ngụy trang ở bên thì lại bật cười khanh khách, đôi mắt khẽ híp nhìn về phía tôi.

"Đúng thế, phải có một vài... tiết mục tiêu khiển chứ." Tôi có thể nghe được giọng của mình hơi trầm trầm tựa như được nặn ra từ thanh quản của mình, chẳng cần soi gương tôi cũng biết nụ cười của mình giờ phút này đơ như thế nào. Chắc vậy nên bà Hudson mới cười toe toét như thế.

Tôi thấy chẳng ai nhúc nhích cả, chỉ có thể bất đắc dĩ thở dài, sau đó dùng hết sức hô to: "Lạy Chúa, tôi đã quyết định hi sinh thế rồi chẳng nhẽ không ai có thể đưa tôi một bó hoa cưới sao?"

Sau đó tôi đó nhận lấy hai ánh mắt kinh ngạc từ Mycroft và Lestrade, cùng một ánh mắt hài lòng từ Sherlock, còn lại thì... tôi không dám nhìn.

Chết tiệt, Sherlock, vì anh tôi đã đánh đổi nhiều lắm luôn á, nếu anh dám lừa tôi... tôi sẽ bóp chết anh!

...

Khi mọi người đều đi ra ngoài, trong lúc bất chợt tôi nghe thấy âm thanh rất lạ. Bởi vì đây là lễ cưới của chúng tôi cho nên tôi và Sherlock đi cuối cùng, Mycroft bước đi ở trước chúng tôi, còn Lestrade thì bị Donovan kéo đi nghiên cứu hoa cưới. Khi bọn tôi vừa bước ra khỏi cửa chính, thì âm thanh kỳ lạ đó lọt vào tai tôi.

Tích tắc, tích tắc, tích tắc...

Đột nhiên tôi nhận ra được cái gì đó, xoay người một cái kéo Sherlock chạy vội ra ngoài. Sherlock cũng hiểu ra được gì đó cũng vội vàng chạy theo bước chân tôi.

Sóng nhiệt phun trào ra ở sau lưng trong chớp mắt, tôi vội đẩy Sherlock đi nhưng lại vì phản lực mà ngừng bước chân.

Tôi đặt cược cả tính mạng để bảo vệ người mình yêu thương, lại còn là trong lễ cưới của bọn tôi nữa chứ, thực sự là một chuyện... vô cùng máu chó.

Tuy là đã giác ngộ thế rồi nhưng thực tế tôi cũng không bị bom nổ chết. Dĩ nhiên, khí nóng bùng lên ở đằng sau cũng khiến tôi rất khó chịu nhưng cũng chỉ như vậy mà thôi. Ngoại trừ khi ngã ra đất bị trầy da bàn tay thì dường như cũng không bị tổn thương gì quá nặng.

Khi Sherlock chạy trở về ôm tôi, tôi quay đầu nhìn lại.

Giáo đường vốn trắng noãn đã bị san thành bình địa, ánh lửa bốc lên ngất trời và vẫn còn rất nhiều tiếng nổ vang vọng bên tai.

Tôi cảm thấy tức giận, đúng thế, tức vô cùng. Đây là hôn lễ của tôi, cả đời chỉ có một lần, vậy mà lại kết thúc như thế này đây.

Nhưng khi tôi ngẩng đầu lên nhìn Sherlock thì lại bắt gặp ánh mắt xinh đẹp của anh. Đôi mắt lam biếc xinh đẹp như mặt hồ đó dường như đang tròng lên một tấm màng nước. Ngọn lửa bập bùng phía xa khiến cho đôi mắt đó lấp lánh ấm áp. Anh ấy ôm tôi, cúi đầu, dùng trán anh ấy chạm vào trán tôi, nhẹ nhàng và ấm áp.

"Ha, Sherlock, tôi có thể đứng dậy mà." Tôi nhẹ nhàng đẩy anh ấy, tư thế này khiến tôi thấy thẹn quá.

Nhưng Sherlock cũng cười, càng ôm tôi chặt hơn nữa. "Tôi cảm kích lắm."

"...Gì cơ?"

"Tôi cảm kích, John, cảm kích mọi thứ anh làm cho tôi."

Trí não tôi cứ như dừng vận hành, một lát sau tôi mới hiểu anh ấy nói cái gì. Tôi mỉm cười với anh ấy, thực ra đây chỉ là hành động vô ý thức theo bản năng mà thôi.

Có lẽ tôi thực sự không hi vọng anh ấy sẽ chết, lần trước khi anh ấy nhảy lầu tôi đã biết, anh ấy chết là sự tra tấn tàn khốc nhất đối với tôi.

Tôi để mặc cho trọng lượng cơ thể mình rơi hết cả lên người Sherlock, cứ nghỉ ngơi một chút cũng không tệ. Nhưng khi tôi lướt qua bả vai Sherlock nhìn về phía trước thì liền thấy trong đám người sợ hãi có một người đang mỉm cười rất rực rỡ.

Irene Adler... không, hiện giờ tôi cũng không chắc liệu có đúng là người đàn bà đó không.

Cũng lúc này, có một người đứng bên cạnh cô ta. Đó là một người đàn ông với mái tóc vàng kim chói mắt, vóc người rất cao, khiến tôi cảm thấy rất quen.

Đúng thế, tôi biết anh ta, là Moran, người đàn ông đã khoác cái áo gắn bom lên người tôi ở bên bể bơi.

Moran nhận thấy tầm mắt của tôi. Anh ta nhìn về phía này và gần như theo bản năng, tôi nhìn về phía người phụ nữ mặc bộ váy rực rỡ đó. Cô ta cười với tôi, kỳ lạ là nụ cười đó làm cho phong thái tỏa ra khác hẳn.

Quái quỷ và nguy hiểm.

Tôi ôm cái đầu tóc quăn của Sherlock, hô to: "Người kia là Moriarty!"

Sherlock cũng thoát khỏi trạng thái vô tri, lẳng lặng ôm tôi, sau đó nhỏ giọng nói: "Được rồi, tôi biết mà, tất cả đã có Mycroft lo."

"Nhưng tôi cảm thấy anh trai anh không còn lòng dạ nào đi bắt gã ta." Cho dù hiện giờ toàn bộ lực lượng sở cảnh sát đều ở nơi này.

"Đúng thế, bắt gã ta thì sẽ có một vụ nổ nữa xảy ra. Mycroft quá rõ ràng khả năng phản thẩm vấn của Moriarty."

Cho nên hai Holmes tính để gã ta chạy thoát à? Cái giá là để giáo đường bị nổ tung...

Thôi được rồi, tôi đã sớm quen với mấy chuyện thế này.

Tôi tròn mắt nhìn Moran ôm Moriarty rời khỏi nơi này, nghiến răng nghiến lợi: "Hôm nay bà Hudson mang bánh ngọt theo, tôi còn chưa được ăn miếng nào."

"Không sao đâu, tay nghề của mẹ giỏi hơn nhiều, nếu anh muốn ăn thì đợi lát nữa cùng ăn. Nhưng mà tôi nghĩ, lát nữa chắc mình sẽ bận lắm John à. Moriarty không chết quả thực nằm ngoài dự đoán của tôi. Không sao, tôi nghĩ mình vẫn có thể nhốt gã vào ngục, để gã sống nốt quãng đời còn lại ở cái nơi tăm tối đó..."

Tôi ngẩng đầu, dùng môi mình chặn lại cái miệng đang lải nhải kia.

Sherlock sửng sốt, sau đó dưới ánh nhìn chằm chằm của tôi, anh ấy biết điều nhắm mắt lại, cùng trao nhau nhiệt tình nồng cháy. Trong ánh lửa bập bùng và ánh mắt của mọi người xung quanh, bọn tôi hôn nhau, đây thực sự là chuyện làm người ta thấy phấn khích.

Nhưng bọn tôi chỉ dùng môi chạm môi, nhẹ nhàng vuốt ve tựa như chạm vào trân bảo.

Bắt đầu từ hôm nay, một tương lai khác biệt sẽ chờ đón bọn tôi, có lẽ sẽ có rất nhiều thứ không biết trước nhưng có một cái mà tôi biết, tương lai đó sẽ ngập tràn hạnh phúc ấm áp.

Từ bây giờ, tôi muốn lấy lại toàn bộ tình yêu của mình với anh.

Bởi vì, tôi muốn hào phóng dành cho người mảnh tình của tôi một lần nữa.

=========END========

Hết chính văn rồi đó các bạn, cảm ơn mọi người vẫn còn kiên trì theo đuổi bất chấp sự lười biếng ra chương của mình :))

Còn kha khá phiên ngoại và thực ra mấy phiên ngoại mới là lý do mình muốn dịch bộ này cơ, nhưng giờ lại lừi quá à không biết có đủ động lực dịch hết mấy phiên ngoại không.

Phiên ngoại là kiểu dạng fanfic của chị Anthea, viết về John và Sherlock ở những thế giới khác như kiểu quân nhân, biến bé, thế giới Hobbit nữa thì phải, âm dương chia cách... đọc cũng lâu rồi nên không nhớ được hết :hihi:

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro