IV

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Trong bóng tối của lịch sử, khi chiến tranh giữa quân Kháng Chiến Nam Kinh và quân đội Nhật Bản đang diễn ra khốc liệt, một bóng hình bí ẩn mang tên JS đã trở thành huyền thoại. Những lá thư mật của JS chứa đựng thông tin chiến lược vô giá, giúp quân Kháng Chiến Nam Kinh thắng lợi trong từng trận đánh, nhưng danh tính thực sự của JS vẫn là một bí mật đối với tất cả mọi người.

Câu chuyện bắt đầu khi quân Nam Kinh lần đầu tiên nhận được một lá thư không dấu vết từ JS. Trong đó, JS đã mô tả chi tiết về các vị trí quân sự, số lượng binh lính, và kế hoạch tác chiến của quân Nhật. Những thông tin này như một lời tiên tri, dẫn dắt quân Kháng Chiến Nam Kinh đến những chiến thắng bất ngờ, khiến quân Nhật phải chật vật tìm cách đối phó.

Mỗi lá thư mới từ JS đều khiến các tướng lĩnh quân Nam Kinh tụ họp, phân tích từng dòng chữ, từng bản đồ chiến lược, và lên kế hoạch cho những bước đi tiếp theo. Nhưng cùng với sự ngưỡng mộ và biết ơn, là những câu hỏi không lời đáp: JS là ai? Là một điệp viên tài ba hay một quân nhân Nhật Bản đã phản bội?

Trong khi đó, quân đội Nhật Bản đang rơi vào hỗn loạn. Các tướng lĩnh Nhật Bản tụ họp trong căng thẳng, nghi ngờ lẫn nhau, và cái tên Shin Ryujin, Đại úy tài năng nhưng bí ẩn, trở thành tâm điểm của mọi sự chú ý. Cô được cho là người có khả năng tiếp cận những thông tin mật nhất và có thể là kẻ phản bội.

"Chúng ta không thể để Ryujin tiếp tục tự do," một quan tướng nói. "Cô ta có thể là chìa khóa mở cánh cửa thắng lợi cho kẻ địch."

Quân Nhật quyết định phải hành động để ngăn chặn sự rò rỉ thông tin. Nhưng việc tìm ra nội gián không hề đơn giản, và nghi ngờ lan tràn như một căn bệnh trong hàng ngũ của họ.

***

Trong lúc áp lực ngày càng gia tăng và cuộc chiến dần đến hồi gay cấn nhất, quân Kháng Chiến Nam Kinh nhận được một mật thư mới từ JS, người vẫn giữ bí danh. Trong thư, JS mô tả chi tiết kế hoạch của quân đội Nhật Bản cho trận đánh cuối cùng, về vị trí, phương thức tấn công, và điểm yếu của quân đội Nhật, tất cả nhằm giúp quân Kháng Chiến Nam Kinh chuẩn bị kế hoạch phòng ngự và phản kích.

"Đây là cơ hội cuối cùng để chúng ta lấy lại hòa bình," JS viết. "Quân đội Nhật Bản đang suy yếu do thiếu đi binh lính. Đây là thời điểm mà chúng ta cần hành động."

Những dòng chữ cuối cùng của JS gửi đi với hy vọng nhưng cũng đầy tiếc nuối. Quân Kháng Chiến Nam Kinh đón nhận bức thư này với lòng biết ơn sâu sắc, nhưng cũng không thể không cảm thấy sự mất mát và đau buồn khi phải tiếp tục cuộc chiến mà không còn sự hỗ trợ từ một người bạn đồng minh trung thành này.

"Thời gian của tôi sắp hết," JS viết. "Vì vậy hãy nhanh chóng lên kế hoạch, đây có lẽ sẽ là bức thư cuối cùng của tôi. Tôi hy vọng rằng chiến thắng sẽ thuộc về đội quân của chúng ta."

Nhận được thông điệp này, quân Kháng Chiến Nam Kinh nhanh chóng tổ chức họp khẩn cấp. Các tướng lĩnh và chỉ huy quân sự đều đồng tâm hiệp lực, thảo luận và lên kế hoạch cho trận chiến cuối cùng, trước khi quân Nhật Bản kịp tiếp tế vũ khí và lính tới.

Một không khí căng thẳng bao trùm cả căn cứ, nhưng đồng thời cũng tràn đầy hy vọng và quyết tâm. Các tướng lĩnh lên kế hoạch một cách cẩn thận, sử dụng mọi nguồn lực có sẵn để tận dụng lợi thế và tạo ra sự bất ngờ đối với quân đội Nhật Bản.

Trong đêm khuya đen tối, trận chiến cuối cùng nổ ra, bất ngờ đối với quân Nhật Bản. Quân Kháng Chiến Nam Kinh hợp lực tấn công một cách quyết liệt, tận dụng sự bất ngờ và quyết đoán. Trận chiến diễn ra ác liệt, tiếng súng đạn rền vang khắp nơi, ánh đèn pháo rực sáng trời đêm.

Khi bình minh của hòa bình vừa mới hé nở trên bầu trời Nam Kinh, quân Kháng Chiến đã tiến vào trụ sở của các tướng lĩnh Nhật Bản, bao vây họ trong sự im lặng đầy uy lực. Những tướng lĩnh Nhật Bản, một thời oai hùng và kiêu ngạo, giờ đây không còn sức mạnh để chống trả, buộc phải đầu hàng trước sự kiên định và quyết tâm của đối thủ.

Trong khi đó, căn nhà yên bình của Đại úy Ryujin bỗng trở nên bao quanh bởi âm thanh của cuộc chiến. Bàn làm việc của Ryujin, nơi mà từng đề xuất những kế hoạch táo bạo, bây giờ trở thành nơi cô đứng trước ranh giới của sự sống và cái chết.

Khi quân Nam Kinh tiến vào phòng làm việc của Ryujin, họ chứng kiến một cảnh tượng thương tâm. Ryujin, với vẻ mặt bình yên như đã tìm thấy sự giải thoát, nằm gục trên bàn, bên cạnh là một viên đạn đã cướp đi mọi hy vọng và ước mơ về một tương lai tự do.

****

Nhiều năm trôi qua, sau khi Nam Kinh đạt được hòa bình, Yuna đã thực hiện được ước mơ của mình trở thành một cô giáo. Mỗi ngày, cô dành thời gian cho việc giảng dạy và chia sẻ kiến thức với các em học sinh của mình .

Một ngày, một cậu bé đứng trước cửa nhà Yuna, đưa cho cô một bức thư đã phai màu theo thời gian. Đó là bức thư cuối cùng của Ryujin, bức thư cuối cô đã viết trước khi tự kết liễu cuộc đời mình.

"Yuna,

Dù cuộc đời của ta đã đi qua bao sóng gió và thử thách không ngớt, nhưng lòng tin và tình yêu của ta dành cho em sẽ mãi mãi trường tồn, vượt qua cả sự phai nhạt của thời gian. Ta đã chọn cái chết này, không phải vì sợ hãi hay trốn tránh, mà vì muốn mang lại hòa bình cho em và cho Nam Kinh. Đó là cách duy nhất mà ta biết để giữ lấy một tình yêu trong trái tim mình, ngay cả khi không còn thân xác để ấm áp em nữa.

Ta tin rằng, ở kiếp sau, dù ta và em có chia xa hay gặp gỡ, tình yêu của ta vẫn sẽ không thay đổi. Hãy nhớ rằng, dù bao nhiêu khó khăn đang đến, tình yêu của ta vẫn luôn dành riêng cho em, vĩnh viễn không thay đổi.

Tạm biệt, Yuna. Hẹn gặp lại ở một thế giới mới, nơi mà chúng ta có thể tận hưởng hòa bình và hạnh phúc, không phải lo sợ và chịu đựng nỗi đau đớn của chiến tranh và mất mát.

Tạm biệt em, người ta yêu thương,

JS."

Những dòng chữ cuối cùng của Ryujin khiến Yuna nhớ lại một ký ức quan trọng. Cô nhớ đến chiếc bút máy mà Ryujin đã từng tặng cho cô, trên đó có khắc hai chữ "JS" - Joanne Shin, biệt danh của Ryujin trong những năm tháng học tập ở Liên Xô.

Những mảnh ghép cuối cùng của câu chuyện bắt đầu hình thành trong tâm trí Yuna. Cô nhận ra rằng Ryujin, hay Joanne Shin, chính là người đã gửi những mật thư đến quân đội Nam Kinh, đưa ra những thông tin quan trọng để giúp họ chiến thắng.

Cô oán trách chính mình sao không nhận ra Ryujin sớm hơn. Yuna cảm thấy như mình đã đánh mất đi một phần quan trọng của cuộc đời mình chỉ vì mù quáng và thiếu suy nghĩ. Nhưng từ sâu trong trái tim, cô cảm nhận được sự hối tiếc và tiếc nuối, không phải vì quá khứ đã qua mà vì không thể có thêm cơ hội để chứng minh tình yêu của mình.

Những cảm xúc lẫn lộn trong lòng Yuna khiến cô không thể kiềm chế được nước mắt. Cô biết rằng mình sẽ mang mãi trong lòng mình hình ảnh của Ryujin và tình yêu đẹp đẽ mà Ryujin dành cho cô. Yuna gấp lại bức thư và ôm chặt vào ngực, hy vọng rằng một ngày nào đó, họ sẽ gặp lại nhau trong một thế giới không còn bị che phủ bởi bóng tối của hận thù và chiến tranh.

Mộng phù hoa, tình yêu của họ như một giấc mộng đẹp nhưng mong manh, tan biến theo dòng thời gian, để lại những vết thương không bao giờ lành...


END

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro