sieu cap thu y 1

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Siêu Cấp Thú Y- Quyển 01 - Chương 01: Vượt thời gian

Lắng nghe cái bụng đang sôi rồn rột, lại nhìn từng làn sương trùng trùng điệp điệp che ngút tầm mắt, Sở Thiên không nén được thở dài. "Ài! Chỉ hận mình không đến đây."

Đến địa phương quái quỷ này đã hơn tháng, nhìn vầng trăng đỏ chạch trên đầu, Sở Thiên tiếp tục khẳng định chuyện này thêm lần nữa, "Mình đã đến một thế giới khác rồi!"

Nhớ lại, gã chợt bị mê đi trong cơn cuồng phong đầy sấm sét, hai mắt nhắm chặt, đầu óc vù vù. Mở mắt ra, gã đã thấy mình rơi vào vùng sơn mạch chập chùng. Thực vật mọc đây đó tô điểm cho quần sơn, cổ thụ thì cao vút trời, lùm cây bụi thì đủ loại hình dạng, ít nhiều cũng giống như ở địa cầu. Cái khác biệt duy nhất là mặt trăng màu đỏ trên không trung.

Nghĩ đi nghĩ lại mấy ngày, Sở Thiên hoài nghi mình đã trở về thời nguyên thủy. Cái chỗ quỷ quái này, trong thời gian lâu như vậy mà một tiếng động đậy nhỏ của động vật cũng không nghe thấy, hại cho gã chỉ ăn toàn thực vật qua ngày, lưỡi đã mau chóng thò lò ra như chim! Y phục mặt trên người sau nhiều ngày lang thang đây đó đã không còn che được thân thể nữa.

Đi được một lúc, Sở Thiên tìm được một cây đầy trái. Gã lao vào vặt lấy vặt để, lát sau cây đã trụi lũi toàn cành, vì hầu hết trái và lá đã chuyển thành chất dinh dưỡng trong bụng và vật che thân của gã.

Trong một tháng nay, Sở Thiên cuối cùng đã chấp nhận sự thật là mình đã bị đưa ngược thời gian trở về quá khứ, và cũng bắt đầu nổi đóa chửi bới chư thiên thần phật nhặng xị cả lên! Ông trời đáng chết! Tất cả những nhân vật mà hắn đọc trong tiểu thuyết huyền ảo sau khi chuyển thế nếu không mang một thân vũ công tuyệt thế thì cũng có kỹ năng kỳ dị, sau đó có được vô số tiền vàng cùng mỹ nữ hầu cận sát bên người. Còn bản thân hắn thì sao? Hầu như chỉ là một sinh viên chưa tốt nghiệp ở trường Đại học Nông Lâm không hơn không kém. Hơn nữa, hắn lại học ở cái chuyên ngành mà nếu gọi cho dễ nghe một chút, thì là "y học động vật", còn nói bình dân một chút, thì chính là.... Thú Y!

Dường như lời rủa xả của Sở Thiên có chút tác dụng. Sau khi tìm kiếm thức ăn, hôm nay, gã cuối cùng cũng đã tìm thấy được thịt. Xét tình hình trước mắt, Sở Thiên thầm khen trời đất linh thiên, trong cảnh đất trời tiếp giác này mà lại có một con thỏ trắng như tuyết ..... à không, một con ... chó nhỏ cỡ bằng bàn tay đang nằm đó rên grừ grừ. Chân sau nhỏ bé của nó có vẻ không bình thường, có lẽ là bị gãy.

Từng đợt gió núi quét qua, thảo mộc khắp nơi rung rinh phát ra tiếng động rì rào, bụng Sở Thiên do đó cũng kêu theo. Đối với một người hơn một tháng ăn toàn rau dại trái rừng, thì cái thứ "Hương nhục" miễn phí này ắt sẽ có mùi vị vô cùng đặc biệt, không chừng ngon hơn những món cao lương mỹ vị tại những nhà hàng sang trọng mà người ta hay dùng.

Sở Thiên tặc lưỡi, dường như là ngửi thấy mùi cầy tơ nướng, nước bọt tứa ra ừng ực, thầm tạ ơn trời đất, cầm lấy một cây gậy gỗ chuẩn bị làm món chó thui. Tuy món thịt này chắc chỉ được một hai miếng, nhưng dù sao nó cũng là thịt.

Chú chó nhóc chắc biết mình chuẩn bị đối diện số mệnh, toàn thân run lập cập giương đôi mắt to tròn lung linh và rất tội nghiệp nhìn Sở Thiên.

"Hồ hồ! Nhìn cái quái gì mà nhìn?" Do dự một lúc, Sở Thiên cuối cùng đánh thở dài một cái, cắn răng ném khúc gỗ xuống đất, lùi về sau ngồi phịch xuống đất.

Được đào tạo thành một bác sĩ thú y, trong lúc thực nghiệm Sở Thiên đã ngược đãi không ít tiểu động vật, lại còn "tàn nhẫn" tiến hành phẩu thuật không ít chó mèo. Nhưng hôm nay không giống như thế! Chú chó nhóc này có ánh mắt đầy bi thương, gương mặt lại nhăn nheo biểu lộ đầy tình cảm. Phải rồi, đó chính là biểu tình của nhân loại. Điều này khiến Sở Thiên hoảng hốt nhận ra rằng, cái mà mình định "măm măm" ấy không phải là một chú chó thường...

"Coi như là ngươi gặp may! Gặp phải người tốt như ta thế này." Sở Thiên vỗ nhè nhẹ lên đầu chú chàng. Không ngờ bản thân mình sắp bị đặt cho cái danh là "gã đồ tể" chuyên chích chó thiến mèo, lại có ngày phát lòng từ bi tâm phật như vậy. Lúc trước, khi học môn Giải Phẩu Động Vật, Sở Thiên đã khiến cho toàn lớp kinh hãi và ói mửa tùm lum, bởi vì gã đem con vật thí nghiệm phanh thây thành từng miếng nhanh thoăn thoắt dưới sự tán dương của giáo sư....

"Gu gu gu..." Chú chó nhóc dụi đầu cọ má liếm láp vào tay Sở Thiên loạn cả lên, lộ ra một chiếc lưỡi xinh xinh màu hồng phấn rất xinh. "Ha Ha! Có ý tứ!" Sở Thiên nhìn ngắm chân sau của chú nhóc, bảo: "Hôm nay vận khí của ngươi không tệ, gặp được một gã thú y giỏi nghề như ta!"

Lúi húi thu lượm các nhánh cây xếp thành một bó, gã lầm bầm: "Cứu người thì cứu cho trót, giờ ta giúp tiếp lại cái xương chó gãy của ngươi, hơi đau đấy nhé, ngươi cần phải ráng chịu không được loạn động đâu!" Nói xong, Sở Thiên như tự cười chính mình, cần chi phải nói mấy điều vô nghĩa đó với một con chó chứ?

"Gư gư!" A! Chú nhóc này còn gật gật cái đầu nhỏ xíu của nó nữa chứ, Sở Thiên ta chắc là đang mơ! "Ê, bộ ngươi nghe ta nói được hả?" Đôi mắt long lanh đó nhanh chóng chớp lấy hai ba cái... "grư grư..."

Ối cha! Sao chó ở dị giới có trí khôn đặc biệt siêu phàm thế kia!?

Không nói lời thừa nữa, Sở Thiên nhanh chóng kéo khớp nối các đầu xương bị gãy của chú chó cho ngay ngắn rồi dùng nẹp bó chặt lại. Toàn bộ quá trình thực hiện chỉ mất khoảng ba phút. Ngắm kiệt tác của mình, Sở Thiên không khỏi đắc ý. Bốn năm học đại học quả không uổng công, tuy chưa cưa đổ được nữ bằng hữu nào, nhưng sự thông thạo về kỹ thuật thú y của gã đã khiến cho quý thầy cô trong trường hảnh diện.

Nhớ đến thân phận thú y của mình, rồi nghĩ đến các nhân vật chính trong các truyện được đọc, lại nghĩ tiếp đến bản thân mình... Sở Thiên không khỏi thở dài thườn thượt, tiền tài mỹ nữ bây giờ thậm chí còn xa vời hơn lúc trước nhiều. Trở thành nhân vật xuất chúng thì không dám mơ rồi, chỉ không biết người ở thế giới này có nuôi thú cưng hoa kiểng hay không? Nếu có thể mở một "Thú y viện" thì hay quá, ít nhất cũng có cái để ăn.

Chú chó nhóc sau khi được chăm sóc đã nằm ườn thoải mái xuống đất kêu ư ử, cái đuôi nhỏ bé không ngừng ngoe nguẩy. Ngắm nhìn chú cún con khả ái ấy, gã nheo nheo hai mắt. Một nụ cười nham nhở chợt nở trên môi Sở Thiên: "Tiểu oan gia, ngươi không có người nhà nào khác à?"

Lắc đầu... Sở Thiên thấy thế vô cùng thích thú, cười lên trông có vẻ đẹp trai hơn một chút.

"Vậy thì sau này theo ta nhé?" Do dự một lúc, rồi gật gật đầu...

"Từ hôm nay chúng ta sẽ đồng mệnh tương liên rồi!" Sở Thiên buồn buồn nói. Nhưng gã lại nhận được ..... một cái gật đầu mừng rỡ...

"Đặt cho ngươi tên gì bây giờ nhỉ? .... à, vậy kêu là.... Tiểu Bạch đi...." Một trận lắc đầu quầy quậy như cuồng phong.

"Ha ha!" Không quan tâm đến ý kiến phản đối, Sở Thiên chống nạnh cười vang, tự mừng cho mình vừa lừa được một chú chó "vị thành niên" thành công. Gắn kết sinh mệnh với nhau không có gì sai, chỉ là, cái mạnh nhỏ của Sở Thiên trong dãy núi cao vút chập chùng ở dị giới thế này, ai biết sẽ xảy ra chuyện gì? Có được Tiểu Bạch theo cùng, vừa có thể giải quyết cảnh ngộ cô thân độc quả của mình, vừa có thể cho nó đi đoạn hậu khi gặp ma thú! Hơn nữa, nếu gặp cường đạo có thể dùng nó làm mãi lộ! Và quan trọng nhất là, khi sắp đói chết rồi, thì nó có thể là miếng ăn cuối cùng!

Tiểu Bạch không hề biết gì về tương lai bi thảm của mình, hồn nhiên lấy chân vuốt vuốt trán, không ngừng lúc lắc cái đầu qua qua lại lại, thậm chí còn "ư ư" làm như rất phiền não về cái tên mới của mình.

"Tiểu huynh đệ!" Đột nhiên, một giọng trầm thấp vang lên khiến Sở Thiên đang lửng lơ tơ tưởng chợt quay về với hiện thực, vừa đem đến cho gã niềm hưng phấn vô tận. Ba chữ "Tiểu huynh đệ" này khiến Sở Thiên vui mừng vô hạn. Đó là vì, thứ nhất, cuối cùng cũng gặp được con người, không còn quanh quẩn ở quần sơn này lây lất qua ngày nữa. Thứ hai, người ở nơi này nói Hán ngữ. Thứ ba, từ cách xưng hô đầy lễ mạo kia, có thể thấy người vừa đến không có ác ý gì!

Muốn rõ ba điểm trên, Sở Thiên nhanh chóng chỉnh sửa lại ý tưởng, chuận bị nghên tiếp lần giao tiếp đầu tiên ở dị giới.

"Ô, xin chào! Thỉnh vấn huynh là ... ?" Vừa trả lời, Sở Thiên vừa đánh giá tráng hán trước mặt. Toàn thân của y bận một bộ Kỵ sĩ Khải giáp rất đẹp theo phong cách của thời trung cổ ở châu Âu, sau lưng có treo một cổ kiếm dài cỡ hai mét, tóc ngắn đen tuyền. Sắc diện của y rất uy nghi tuy có chút tiều tụy.

"Tại hạ chính là Tạp Nạp Tư của Khải Tát đế quốc, xin hỏi quý tính của tiểu huynh đệ? Sao lại xuất hiện ở Lạc nhật sơn mạch này?" Dứt lời, y hưng phấn thưởng thức bộ "Bì thảo" của Sở đại thiếu gia.

Nguyên địa phương này gọi là Lạc Nhật sơn mạch. Sở Thiên mang trên người bộ đồ hoa cỏ nên cũng có chút bối rối. Gã cuối cùng cũng biết được cái chỗ đã khiến mình chịu khổ bấy lâu nay có tên là gì.

"Nguyên là Tạp Nạp Tư tiên sinh a." Sở Thiên gật đầu cười mĩm, lộ xuất vẻ mặt tươi cười.

"Ngươi không hề nghe danh ta à?" Thấy bộ dạng bình tĩnh của Sở Thiên như vậy, Tạp Nạp Tư có chút ngạc nhiên. Y lập tức cười cười nói: "Hơi mạo muội rồi, trên đại lục này đâu phải ai ai cũng đều biết ta đâu."

Không biết cái gã trước mặt mình nổi danh như thế nào mà có thể tùy tiện chọn bất cứ người nào đều biết gã hay sao?! Vậy thì phải cẩn thận mới được. Đầu óc của Sở Thiên thầm tính toán nhanh như chớp, miệng cũng nói không dứt: "Ta tên Sở Thiên, nguyên ngụ tại một tiểu sơn thôn rất xa ở đây. Lần đầu đến nơi này, người trong thôn của ta bị cường đạo giết hết, chỉ một mình ta thoát được, kết quả là chạy đến chỗ này thì lạc đường..."

Hiện tại, Sở Thiên cảm thấy bội phục kỹ năng diễn xuất của mình, đến nổi ngay cả Tạp Nạp Tư rất nổi danh đang đứng trước mặt cũng vì mình mà thở dài không ngừng, nên không khỏi cười thầm!

"Thôn ta ở rất xa, không được nhiều người biết đến. Nghe huynh vừa nói, nhất định là rất có danh khí?"

"Nguyên huynh đệ sinh trưởng ở Thiên tích thôn tử hả, hèn gì chưa hề nghe đến ta." Tạp Nạp Tư khe khẽ mỉm cười, không hề nóng giận đối với nghi vấn của Sở Thiên. "Xin cho phép ta tự giới thiệu: Tạp Nạp Tư, quân đoàn trưởng của Hỏa Long quân đoàn thuộc Khải Tát đế quốc, long kỵ sĩ, Tạp Nạp Tư hầu tước."

Long Kỵ sĩ!? Sở Thiên xoay mắt hai lần, giống như vừa câu được một con cá to vậy!

Chương 2. Cự Long Thụ Thương

Nguồn: http://blog.360.yahoo.com/blog-ONoQuDk5b7fc4coh?p=289

Dịch giả: Nông Lâm Tự

Dịch tặng GS. Lưu Trọng Hiếu và Sinh viên CNTY ĐHNL

Sau khi thay y phục mới do Tạp Nạp Tư cấp cho, Sở Thiên ôm chặt Tiểu Bạch vừa gấp rút đi vội dọc theo sơn lộ huyên thuyên đàm luận với Tạp Nạp Tư, vừa hưởng thụ phần lương khô của y vừa đưa cho. Gã cũng thừa cơ thăm hỏi tình thế hiện tại ở dị giới này.

Thế giới này được gọi là Huyễn Thú đại lục. Các khối đại lục phân bố rất giống với châu Âu và châu Á của địa cầu, ba mặt là biến, nhưng phương bắc không phải là địa cực băng tuyết, mà lại là một vùng thảo nguyên hoang vu rộng lớn. Nơi ấy chính là lãnh địa của thú tộc, những thú nhân khát máu và hung hăng thường tụ về Huyền Hà đại thảo nguyên, xông qua Hồng thổ xâm phạm mặt đông của Khải Tát đế quốc.

Đại lục phía tây và phía nam hai hai vùng đất màu mỡ phì nhiều, bị Lôi Tư đế quốc và Ma pháp Vương quốc Ai Nhĩ Sâm chiếm cứ. Giữa tam quốc, đại lục nằm ở giữa, phát triển thương nghiệp rất phát đạt đó là Tư KHoa Đặc vương quốc. Dựa trên bốn đại cường quốc này tạo thành phạm li thế lực cơ bản của đại lục. Trong bốn đại quốc còn có nhiều tiểu quốc tiếp giáp, không ngừng sảnh sanh ảnh hưởng đối với cục thế.

Ngoại trừ thú nhân, những chủng tộc có trí tuệ khác như người lùn, tinh linh, địa linh... đều phân tán ở giữa nhân loại, không có chỗ ở hay địa bàn nhất định nào.

Từ sau khi biết người đi phía trước là một vị đại nhân vật tiêu biểu của thế giới này, Sở Thiên liền hạ quyết tâm, nhất định phải đem nửa cuộc đời sau này gắn chặt với Tạp Nạp Tư. Thân có thể dựa vào cây đại thụ có nhiều lương, lại còn là một cây cổ thủ ngàn năm như thế này thì còn gì bằng! Chỉ cần y tùy tiện giơ ra một ngón tay, thì mọi vấn đề sinh hoạt của mình ở dị giới này đều được giải quyết. Hơn nữa, vị đại nhân vật này mới nhìn qua đã thấy không tệ, Sở Thiên nghĩ đến đó nên nhiệt tình hẳn lên, chẳng mấy chốc hai người đã xưng huynh gọi đệ.

"Đại ca, vì sao huynh lại đến nơi hoang sơn dã lĩnh này?"

"Ha ha, chỗ này không phải là hoang sơn dã lĩnh đâu," nghe Sở Thiên nói, trên gương mặt của Tạp Nạp Tư thoáng chút ưu tư, nhưng cuối cùng cũng mĩm cười giải đáp: "Lạc Nhật Sơn Mạch là thứ dùng để phân giới tuyến cho Khải Tát đế quốc và Ai Nhĩ Sâm vương quốc. Trên núi có vô số ma thú hung mãnh, người bình thường thì có gan dạ mấy cũng chỉ dám mon men đến rìa sơn mạnh là cùng.

"Bất quá trong chuyện này có điểm rất kỳ quái, bỡi vì từ khi tiến vào sơn mạch tới giờ, đệ chưa phát hiện được con ma thú nhóc ranh nào cả."

Tạp Nạp Tư nghi hoặc nhíu mày, bảo: "Điều đó cũg tốt, tuy nhiên, từ giờ trở đây, huynh đệ gặp phiền phức rồi, ha ha."

"Nhờ ông trời phù hộ!" Nghe lời Tạp Nạp Tư nói, xương sống của Sở Thiên chợt phát lãnh. Nửa ngày trước gã còn than van rằng khắp vùng này không có một hơi thở động vật nào, bây giờ xem ra cả tháng vừa rồi ăn chay vậy mà may, bằng không thì làm mồi cho ma thú rồi.

"Ta đến đây là vì phải bái kiến Quang Minh Thánh Tế Ty An Đông Ni điện hạ, người đang ẩn cơ ở trên Tiếp Thiên Phong, nơi cao nhất của vùng này." Lời nói và thái độ của Tạp Nạp Tư đều thể hiện vẻ sùng kính vô hạn. Hắn giơ tay chỉ một tòa sơn phong cao vút tận chân mây, nói: "Chính là chỗ đó!"

"Quang minh thánh tế ty? Y lợi hại vậy sao? So với huynh thế nào?" Trông dáng vẻ của Tạp Nạp Tư giống như một fan cuồng nhiệt sắp gặp được thần tượng của mình, Sở Thiên bắt đầu minh bạch: "Cái người tên An Đông Ni này còn hơn cả đại nhân vật của giới kỵ sĩ nữa, không biết y lại là con cá bự thứ hai nữa đây?" Sở Thiên thầm đánh giá.

"Ta sao lại có thể so bì với An Đông Ni điện hạ được chứ? Lão nhân gia người được xem là kẻ duy nhất được Sinh mệnh Nữ thần chiếu cố, là hình tượng đại biểu cho trí tuệ, là vị tế ty hàng đầu của đại lục, là đạo sư tối cao của Khải Tát đế quốc!" Biết Sở Thiên không hiểu nhiều về lịch sử của đại lục, Tạp Nạp Tư bèn nhẫn nại giải thích thêm.

"Ba mươi năm trước, Khải Tát đế quốc của chúng ta diễn ra cuộc chiến tranh với Lôi Tư đế quốc giáp biên giới phía nam. Cuộc chiến tối hậu diễn ra rất ác liệt ở Thái Thạch bảo. Trong chiến dịch này, quân ta chết gần hết hai mươi vạn tướng sĩ và cả ngàn ma pháp sư cao cấp, nguyên khí đại thương. Nhưng điều trí mệnh là ở chỗ Ma thú cấp cao chuyên chủ chiến của chúng ta chết hết, ngay cả vũ khí cuối cùng, đó là con ma thú cấp chính Khố Á Tháp cũng sắp trút hơi thở cuối cùng. Điều này khiến cho Khải Tát đế quốc của chúng có nguy cơ bị diệt quốc.

Trong lúc tình thế nguy cấp đến tuyệt vọng, An Đông Ni điện hạ một mình dấn thân vào chiến trường. Người ở giữa đại quân sắp bại trận thi triển một thứ cấm chú trong kỳ thuật, tên gọi là "Sinh mệnh nữ thần tác ca". Trong ánh sáng thần kỳ chói lọi chiếu xuống chiến trường, tuy không cải tử hoàn sanh hai mươi vạn tướng sĩ và ma pháp sư được, nhưng đã khiến cho đại bộ phân ma thú chủ chiến sống dậy, Ma thú cấp chính Khố Á Tháp cũng khôi phục chiến lực! Điều này đã xoay chuyển chiến cục, đánh bại quân đội của Lôi tư quốc vốn khuyết thiếu nhiều ma thú cấp cao, thoát được mối nguy vong quốc."

Tạp Nạp Tư say mê kể lại câu chuyện hào hùng xảy ra từ những năm trước, khiến cho Sở Thiên nghe mà máu huyết sôi trào. Một ngươi đơn độc đảo chuyển vòng xoáy cuồng, chỉ một cái nhấc tay mà có thể xoay chuyển càn khôn, khiến lòng gã cứ mong muốn gặp ngay vì anh hùng trong truyền thuyết! Đương nhiên, nếu như sau khi gặp mà y thương tình chiếu cố cho những ngày tháng sinh hoạt sau này của mình thì còn gì bằng.

"Ta đến đó chính là thỉnh cầu An Đông Ni điện hạ trị liệu dùm thú cưỡi và cũng là bằng hữu Xích diễm long của ta đấy." Nói đến đó, gương mặt Tạp Nạp Tư hiển lộ nổi sầu thương vô hạn.

"Thú cưỡi? Có phải là cự long không...!?" Sở Thiên vội hỏi gấp, đối với thứ sinh vật trong truyền thuyết này, lòng Sở Thiên đầy ấp sự hiếu kỳ.

"Đúng, một con cự long thuộc hỏa hệ."

"Thế vẫn có người có thể làm hại cự long à?" Sở Thiên thắc mắc không hiểu, dẫu sao thì nó cũng là linh vật ở trong truyền thuyết của địa cầu. Đụng đến Cự long, là đụng đến một sức mạnh cường đại không thể thách thức.

"Lần trước trong một trận chiến với thú tộc, nó vì yểm hộ ta bị bốn con Hoàng kim Bỉ mông cự thú vậy công, thụ trọng thương. Tuy các vị tế ti của đế quốc đã tiến hành hết cách trị liệu, nhưng không biết vì sao mà cho đến giờ Xích Diễm vẫn không có cách gì hoạt động được." Tạp Nạp Tư thở dài một tiếng, kết luận: "Bây giờ chỉ còn có An Đông Ni điện hạ là có thể cứu chửa cho nó được thôi."

"Ta tinh rằng nó sẽ khỏe hẳn thôi!" Thấy hình dáng ai oán của Tạp Nạp Tư, Sở Thiên luôn miệng an ủi hắn. "Gâu gâu! Ư ư!" Tiểu Bạch nằm trong lòng gã cũng bắt chước gật gật đầu, gừ gừ mấy tiếng, rồi lúc lắc cái đầu nhỏ nhắn qua qua lại lại.

"Nó nghe và hiểu được lời ta nói ư!" Động tác của Tiểu Bạch rõ ràng là đánh động được Tạp Nạp Tư.

"Đương nhiên, Tiểu Bạch của chúng ta thông minh vô cùng mà." Sở thiên chề chề miệng đáo, không hề có chút đắc ý nào.

"Ô ô, grư grư ..." Tiểu Bạch cũng phối hợp ưỡn ngực ra, chồm người dậy, hai chân trước co vào ngực, hai con mắt to trường thì nhấp nháy nhìn lên trời, bộ dạng giống như trên đời này chỉ có mình ta là chó thông minh vậy.

"Đúng là chú nhóc vô cùng khả ái." Tạp Nạp Tư đưa tay định vỗ vỗ lên đầu Tiểu Bạch, không ngờ bị Tiểu Bạch lắc đầu tránh khỏi.

"Tiểu Bạch có thể nghe và hiểu tiếng người à?" Sở Thiên cảm giác có chuyện gì đó không ổn. Vừa đến dị giới, gã không hề biết tình trạng nơi này, nhưng dựa vào biểu hiện của Tiểu Bạch, có thể thấy Ma thú cũng cùng một dạng như nó vậy. Tuy nhiên, lời của Tạp Nạp Tư khiến gã phát sinh nghi vấn. "Không phải các loại ma thú đều có thể nghe và hiểu được hết hay sao?"

"Đương nhiên không phải, ma thú trên đại lục này có tới mười cấp, chỉ có ma thú có trí tuệ từ cấp bốn trở lên mới có thể nghe và hiểu tiếng người. Từ cấp bảy trở đi, ma thú có khả năng sử dụng tiếng người."

"Vậy Tiểu Bạch cấp mấy?" Một chú chó nhỏ mình tùy tiện lượm ngoài đường có thể là một ma thú cấp cao được sao?! Sở Thiên cảm giác tim mình đang đập thình thịch trong lồng ngực, vừ lo vừa mừng.

"Cái đó.... Tuy không biết vì sao mà nó thông minh như vậy, nhưng ta lại không cảm giác được chút ma pháp nào dao động trên người nó!? Cái này thì .... đệ còn muốn nuôi nó đến lớn thành thú cưng trong nhà không?!" Sự khéo léo của Tạp Nạp Tư khiến lòng Sở Thiến đang nóng bừng bừng được rưới bầu nước ngọt, dịu dần, dịu dần xuống.

"Grư grư ... ô ô..." Tiểu Bạch không hề giận, lại còn xoay đầu kêu Sở Thiên vài tiếng. Cho dù không có ý kiến của Tiểu Bạch, Sở Thiên - người có thể cải biến vận mệnh của nó - đang thất vọng lựa chọn quyết định cuối cùng: "Nuôi nó tới lớn hay để dành nó để làm món nhắm cuối cùng?"

"Được rồi, đại ca." Sở Thiên cố làm giảm bớt căng thẳng, xoay chuyển chủ đề: "Rốt cuộc Xích Diễm bị thương như thế nào vậy?"

"Chủ yếu là bị vuốt nhọn của Hoàng Kim Bỉ Mông cự thú và tên của địch làm cho bị thương." Tạp Nạp Tư ưu sầu đáp, "Vết thương trên thân thể đã được xử lý ổn rồi, nhưng thương thế cứ một mức không có chuyển biến gì tốt."

"Bị thương vì trảo và tên à?" Trong đầu Sở Thiên chợt hiện lên một bức tranh rất rõ ràng: "Bốn con gấu to hàng chục mét vây chặt chú rồng, vũ động vuốt nhọn, dựng đứng trên hai chân sau, quơ quào tới tấp vào vật bị vây ở giữa. Tình trạng như vậy mà không chết, xem ra giống thú này không chỉ cường mạnh suông.

-------o0o------

Trong ấn tượng của Sở Thiên, nhân vật anh hùng nếu không sống trong cung điện đường hoàng tráng lệ, thì cũng ở trong những biệt thự trang nhã thanh cao. Bất luận là như thế nào, thì đều không có liên hệ gì với cái lều cỏ tốc mái xác sơ ở trước mặt.

Đỉnh Tiếp Thiên Phong quả là bị người ta tu bổ thành một bình đài khoan khoát, ở giữa có một tế đàn hình tròn cao vài mét, trên đó có khắc những phù hiệu ma pháp theo quy luật hẳn hoi, ở giữa hình tròn đó là một pháp trận kỳ dị. Bên cạnh tế đàn trang nghiêm đó, ngôi nhà cỏ xiêu vẹo được dựng tạm không hợp chút nào.

Đây là nhà của Thánh tế ty An Đông Ni sao?

Cũng có thể cao nhân đều có quan niệm và lối sống đặc thù của mình? Sở Thiên nghĩ vậy.

"An Đông Ni điện hạ, vãn bối Tạp Nạp Tư cầu kiến!" Sở Thiên còn đang phiền não biện chứng cho mối quan hệ giữa "nhà cỏ" và "anh hùng", thì Tạp Nạp Tư đã cung kính bước đến gõ cửa.

Cửa mở.

Vô cùng tò mò và kinh ngạc giương mắt nhìn lão nhân, gương mặt mẫn tiệp của Sở Thiên chợt biến thành ngốc trệ. Cuối cùng, từ trong đầu óc trống rỗng của gã chợt gợn lên một câu danh ngôn: "Thế giới này làm gì có anh hùng, người trong thiên hạ cứ đồn thổi một người nào đó lên, thì y tự nhiên sẽ thành anh hùng."

Lưng còng, trường bào xám xịt, dáng người khô quắc như một cái cây sắp chết, lại có bộ râu dê nổi bật, gương mặt đầy nét nhân cộng thêm thần tình có phần u ám. Một kỹ sĩ to lớn uy mãnh như Tạp Nạp Tư hiện giờ đang cung cung kính kính quỳ trước một lão già dịch chẳng ra gì.

"Chuyện của ngươi ta biết hết, ta sẽ giải quyết cho." An Đông Ni sau khi từ tốn và trịnh trọng nói mấy lợi, lại còn nhướn nhướn đôi mắt bị da thừa che gần hết, đưa một ngón tay khô quắc dài thòng ra, nâng Tạp Nạp Tư dậy.

Trời ơi là trời! Lời phê bình của Sở Thiên liền tăng thêm một bậc.

"Vị này là?" An Đông Ni lại dùng cái lối cổ thụ sắp chết đó chỉ Sở Thiên hỏi.

"An Đông Ni đại tế ty tôn kính, ngài khỏe ạ! Tôi tên Sở Thiên, ngài có thể gọi là Tiểu thiên cũng được, tôi là bằng hữu của Tạp Nạp Tư đại ca. Đã từng được nghe về sự tích anh hùng của ngài trước đây, nên đối với ngai vô cùng kính ngưỡng, nghe Tạp Nạp Tư đại ca muốn bái phỏng ngài, tôi xuất phát từ long kính ngưỡng mà mạo muội đến theo." Tuy không tình nguyện chút nào, nhưng vì nghĩ đến sinh hoạt sau này, Sở Thiên cuối cùng phải nói những câu như nhục mạ chính mình, và lại còn xá dài một cái nữa.

"Ừ, người trẻ tuổi này không tệ." Thánh tế ty nhìn Sở Thiên, rồi quay sáng nói với Tạp Nạp Tư: "Triệu hoán Xích Diễm ra đi? Ta còn phải cầu thần đến trị cho nó nữa."

Tuy có chuẩn bị tâm lý trước, Sở Thiên cuối cùng cũng sợ mất hồn sau khi thấy Tạp Nạp Tư tùy tiện triệu tập một con cự long màu đỏ vô cùng hung dữ.

Giống thằn lằn cánh dài như cánh dơi thế này, từ vô số tiểu thuyết, Sở Thiên sớm biết nó là giống rồng của phương Tây, nhưng chỉ biết có bao nhiêu tì nhìn bấy nhiêu mà thôi. Có điều, sao khi im hơi lặng tiếng một chút, con vật to lớn hơn mười mét trước mặt chợt dâng trào khí thế, khiến cho Sở Thiên thở cũng không ra hơi.

An Đông Ni nhìn Sở Thiên với đôi mắt thích thú, rồi bảo: "Chúng ta bắt đầu?"

______________

Siêu Cấp Thú Y. Quyển 1. Chương 3. Cấp Cự Phóng Huyết

(Nguyên tác: Dị Giới Thú Y. Tác giả: DTBT)

"Sinh mệnh nữ thần vĩ đại, bằng sự vinh quang thỉnh người giáng lâm nơi trần thế, lắng nghe lời khẩn cầu của các tín đồ nhỏ bé chúng con!" Lời chú ngữ thâm trầm và trang nghiêm từ từ dâng lên, cao vút tận những vạch đá chọc thẳng tầng mây trong Lạc Nhật sơn mạch.

Trên Thiếp Thiên Phong, ngọn núi chính và cao nhất của Lạc Nhật sơn mạch, Quang Minh Thánh Tế Ti An Đông Ni hô phong hoán vũ, thôi động gió mây khắp bốn phương tám hương quần tụ về một chỗ, lấy tế đàn làm trung tâm. Mây càng lúc càng dày, chẳng mấy chốc, cả tòa sơn phong tràn ngập sắc màu, khiến nó như đột ngột vươn lên từ dãy núi liên miên không ngớt, phi thân tít tầng mây, kiêu ngạo nhìn chúng sinh.

Nâng cao pháp trượng, hai tay hướng lên trời, hào quang màu trắng sữa thanh khiết tỏa ra từ trên người An Đông Ni. Niệm xong chú ngữ, An Đông Ni ngẩng đầu, ngưng thần tụu tinh chú thị nhìn trời cao. Vì sự thành kính này, một làn bạch quang đột nhiên giáng xuống từ trời cao, phảng phất như một mũi lợi kiếm bén nhọn đâm xuyên xuống, vụt qua tầng mây, cắm thẳng xuống đỉnh đầu to lớn của con vật màu đỏ hồng đang phục cạnh tế đàn.

Thấy lời cầu đảo đã được hồi ứng, An Đông Ni thở ra một hơi dài, gạt những giọt mồ hôi đọng trên trán, cố gắng ổn định thân hình nghiêng nghiêng muốn ngã, lòng thầm bảo: "Quả là mệt, nhớ lại năm xưa, cầu đảo mấy pháp thuật cấp tám này chỉ là chuyện động ngón tay, thế mà bây giờ nó lại khiến đại tế ti cấp chín ta mệt mỏi đến như vậy....

Hoàn thành xong việc cầu đảo, thần sắc của An Đông Ni trở nên rất thảm não. Nhẹ bước xuống tế đàn, ông ta nói với Tạp Nạp Tư đang lo lắng đến phát sốt: "Tạp Nạp Tư kỵ sĩ, ta đã cầu được Sinh Mệnh nữ thần, tìn rằng sẽ chóng có kết quả."

"Vâng, đa tạ người, thánh tế ty điện hạ tôn kính." Miệng không ngừng cảm tạ, nhưng ánh mắt của Tạp Nạp Tư lại nhìn chăm chăm vào cái đầu to lớn gác lên tế đàn --- đó chính là hảo bằng hữu và thú cưỡi của gã - Hồng Xích Diễm.

Thấy bộ dạng khẩn trương của Tạp Nạp Tư như vậy, gương mặt nhợt nhạt vì hao tổn tinh lực của An Đông Ni lộ ra nét cười cười tán thưởng, coi sủng vật như thủ túc như vậy, chỉ có người tài đức vẹn toàn mới làm được. Người như thế hèn gì không trở thành kị sĩ nhỏ tuổi nhất đại lục!

Đột nhiên, một cơn chấn động kịch liệt truyền đến, đất động núi nghiêng, hàng trăm dặm đồi núi chập chùng trong Lạc Nhật sơn mạch giống như chìm trong cơn mơ chập chùng mãi không tĩnh. Tế đàn dĩ nhiên cũng không tránh khỏi chuyện ngả nghiêng muốn đổ. Tạp Nạp Tư vội vã giữ lấy thân thể hư nhược của An Đông Ni, hỏi: "Điện hạ, người ổn không?"

Vào lúc này, hào quang quanh tế đàn từ từ biến hóa, từ bạch sắc biến thành hồng sắc, rồi vàng, lục, tím, cuối cùng là một cột hào quang bảy sắc chớp lóe bắn thẳng lên trời từ giữa tế đàn, lung linh tỏa sáng khắp Tiếp Thiên Phong một lúc lâu rồi cuối cùng tiêu biến trong muôn vàn tinh quang.

"Sinh mệnh nữ thần đã xuất hiện hồi đáp rồi!" Thánh tế ti gật gật đầu nhìn Tạp Nạp Tư, ý bảo pháp thuật đã hoàn thành. Nhìn động tác của An Đông Ni, Tạp Nạp Tư vội vả đứng dậy, xoay người phóng đến tế đàm, tốc độ nhanh đến nổi còn lưu lại phía sau tàn ảnh mờ nhạt, chứng tỏ thật lực của một vị được xem là kỵ sỹ hùng mạnh như thế nào.

Tuy nhiên, trên tế đàm, con Hồng Xích Diễm không cục kựa chút xíu nào, nói chi là có biến hóa. "Điện hạ, sao lại còn.... còn ra dạng này được?!" Nhẹ vỗ lên mình con Ma thú sủng ái, thấy nó không có phản ứng gì, Tạp Nạp Tư sốt ruột đến nổi nói líu cả lưỡi.

"Sao lại thế được?" An Đông Ni bước vội đến tế đàn, nhìn từ đầu cho tới đuôi, kiểm tra tới lui một lúc, người toát mồ hôi, mặt nhăn tít và đỏ bừng như đít khỉ.

"Thuật cầu đảo của ta không thể nào sai, vừa rồi rõ ràng là Sinh mệnh nữ thần đã biểu lộ sự đáp ứng mà." Cảm giác pháp thuật và tín ngưỡng có mình bị ảnh hưởng nghiêm trọng, cả năm giác quan của lão tế ty cùng tập trung lại một chỗ. Lão đối với pháp thuật của mình tự tin vô cùng, tuy rằng đã tổn hao sau một thời gian dài, không thể nào dũng mãnh như xưa nữa, nhưng không có lý nào cả một pháp thuật cấp tám như thế lại không có hiệu nghiệm. An Đông Ni khổ não nghĩ ngợi, đột nhiên ánh mắt chợt lóe lên ánh tinh quang.

"Có lẽ nào lực lượng cường mãnh trên người Xích Diễm đã bị thương hại, đến ngay cả hào quang thần kỳ chiếu đến cũng bị tiêu thất, không biết vết thương của nó có phải là do ngoại lực không?" Vung vẫy cái Phá Thụ xoa trong tay, An Đông Ni như vừa giải thích cho Tạp Nạp Tư nghe, vừa như đang an ủi chính mình.

"Không phải đến từ bên ngoài à? Nó rõ ràng là bị lợi trảo con Hoàng Kim Bỉ Mông Cự thú và tên bắn phải nên bị thương mà?" Tạp Nạp Tư có chút không tin, nhưng không dám dùng giọng điệu phản bác lại thánh tế ti, chỉ nhẹ nêu lên nghi vấn của mình.

Khoảng khắc đó, mọi chuyện như rơi vào trong yên tĩnh!

Một người ôm con chó trong lòng đứng cạnh đó xem chừng rất lạc lõng, nhiều lần chép miệng định mở lời, nhưng ngập ngừng mãi thành ra đầu lưỡi đắng ngét, ánh mắt cứ nhìn chầm chầm vào thần tích vĩ đại vừa phát sinh.

Tuy đã xem qua không biết bao nhiêu hiệu ứng đặc biệt của phim ảnh, cùng với những cảnh tượng hoành tráng đắt tiền, nhưng đối diện với thứ ma pháp chân chân thực thực hiện ra trước mắt như thế này, Sở Thiên trở nên cứng người đớ lưỡi.

Nhìn ngắm huyễn tưởng chán rồi, bản thân mình lại không có khả năng hô phong hoán vũ hay được vàng bạc mỹ nữ bao vây. Tình cảnh trước mắt diễn ra, khiến Sở thiếu gia của chúng ta bất tri bất giác hành động theo tập quán nghề nghiệp vô thức của mình, chuyển sang nhìn con vật đang bị thương trước mắt dưới góc độ kỹ thuật.

Không phải đến từ bên ngoài?! Vậy thì là nội thương? Tên bắn? Không thể hoạt động? Liếc qua liếc lại ánh mắt lặp lờ không có chút sinh khí đó, lòng Sở Thiên chợt lóe lên điểm linh quang. Sau khi suy đi xét lại, nhận định kỹ cách lý giải của mình, hắn bèn liều mạng làm một chuyện, mà theo truyền thuyết, thì là đánh liều thúc đẩy bánh xe lịch sử?!

"Có thể, ta trị được cho nó!" Tuy không chắc lắm cách lý giải của mình, nhưng Sở Thiên cuối cùng cũng cất nên một câu nói rất kiên định, khiến cho An Đông Ni và Tạp Nạp Tư giống như trúng phải một quả tạc đạn.

"Có thể trị được cho nó? Ngươi cũng là tế ty à? Sao ta không hề cảm giác được lực lượng của ngươi thế?" Lão tế ty nhăn mặt nhíu mày, giương mắt dò xét Sở Thiên, rồi không tin tưởng cất giọng nghi ngờ hỏi.

"Tiểu Thiên, có thật là ngươi có thể trị cho nó à!?" Tuy thần tình của Tạp Nạp Tư lộ vẻ khó tin, nhưng nét mặt cũng giản ra phần nào.

Sở thiếu gia bị hai người nhìn đến bủn rũn tay chân, nhưng trong người cũng tràn đầy sự tính toán: Ừ vậy, nếu thành công thì trở thành ân nhân của kỵ sĩ, có mối quan hệ này sẽ giúp nửa cuộc đời còn lại của ta phong quang vô hạn. Còn bại, thì dầu gì cũng bị trời đánh chết một lần rồi, có sao đâu. Vì cuộc sống sau này, ông phải liều một phen mới được! "Đương nhiên là có thể, đại ca, huynh không tin đệ sao?" Dứt lời, Sở Thiên bỏ Tiểu Bạch xuống đất, đứng dậy lấy đôi mắt thành khẩn nhìn lại hai người.

An Đông Ni và Tạp Nạp Tư cùng đưa mắt nhìn nhau.

Lát sau...

"Vậy đệ thử coi, biết đâu tình hình có chuyển biến đôi chút." Tạp Nạp Tư mạnh mẽ gật đầu, lộ ra vẻ quyết tâm kiểu như bán vợ đợ con, rơi vào bước đường cùng này rồi thì không thể bỏ qua chút hy vọng còn sót lại nào.

"Theo tiêu chuẩn của giống thằn lằn, thì triệu chứng này là do thần kinh đang chịu sức ép to lớn...." Sở Thiên bắt đầu tử tế kiểm tra con Cự Long.

Nếu như Xích Diễm là một con Thằn lằn, Sở Thiên có thể khẳng định: "Vì nó bị đánh mạnh nên hậu não và cổ bị ứ huyết, và huyết ứ ép cho thần kinh không thể hoạt động. Do đó, kết luận này chỉ có thể thành lập nếu kết luận về vụ thằn lằn trước đó là chính xác". Thế nhưng?! Sở đại thiếu gia cảm thấy nổi da gà.

Thằn lằn hay là Khủng Long?! Cái đẳng thức này không ngừng bày ra trước mắt Sở Thiên.

"Đại ca, đưa đệ một cây chủy thủ." Do dự không phải là tính cách của Sở Thiên, vừa nghiến răng, vừa bấm đầu ngón chân, Sở Thiên ta liều rồi!

Tiếp lấy cây chủy thủy, dưới ánh mắt thao láo của An Đông Ni và Tạp Nạp Tư, Sở Thiên sờ tới sờ lui sau cổ của Cự Long, rà tìm khắp chỗ da cứng như sắt kia chút cảm giác khác lạ, chỗ có vẻ mềm hơn, hoặc ít vảy hơn, nhằm có thể phóng dao chọc vào. Nhất định là chỗ này. Chỗ hậu não quá nguy hiểm! Sở Thiên không có đủ gan khai đao ngay đại não, bèn lùi lại một chút, tìm một bộ vị an toàn hơn ở trên cổ.

"Ngươi định làm gì, Xích Diễm không thể chịu chút tổn hại nào nữa." Tuy đưa chủy thủ cho Sở Thiên, quyết liều một phen, nhưng khi thấy Sở đại thiếu gia cầm hung khí không ngừng tìm tìm kiếm kiếm chỗ như muốn thọc vào yết hầu con vật cưng của mình, Tạp Nạp Tư tự nhiên phát hoảng. An Đông Ni cũng nghi nghi hoặc hoặc nhìn Sở Thiên trừng trừng.

"Cho nó phóng tí huyết thôi!" Sở Thiên nhíu nhíu mắt, khẽ mỉm cười, chủy thủ trong tay không hề do dự gì nữa phóng phụp vào cổ sau của Xích Diễm. Xuất thủ quá nhanh và dứt khoát, không phụ mỹ danh "Đồ tễ"!

Một đạo huyết quang đỏ lòm phún ra, dòng suối máu từ cổ Xích Diễm trào ra nóng hổi. Dòng suối máu đó nhân lúc Sở Thiên chưa kịp chuẩn bị gì, đã tắm cho gã từ đầu cho tới chân, khắp người không một chỗ trống.

Kỵ sĩ Tạp Nạp Tư ngẩn người. Quang Minh thánh tế ty An Đông Ni chết điếng. "Ô ô" hai tiếng, Tiểu Bạch đứng bằng hai chân lúc này cũng như chó điên vừa thoát dây xích, đưa ánh mắt lạ lẫm trợn trừng nhìn ngó cảnh đó, cái cảnh Sở đại thiếu gia nhà mình đang tắm máu!

"A! Ngươi làm cái gì đó?" "Xích diễm!!!!" Tiếng kêu kinh khủng của An Đông Ni và Tạp Nạp Tư cùng cất lên. Nhưng, giờ phút này, Sở đại thiếu gia nhà ta không còn tâm tình đâu mà hân thưởng điều đó.

Đau! Trong lòng Sở Thiên chỉ vang lên có một từ đó, dùng máu rồng để tắm! Không biết sau này có còn người nào làm như vậy nữa không, nhưng từ tiền cổ tới giờ chắc chưa hề có ai.

Máu! Ít nhiều gì nó cũng là bảo vật mà người ta mộng mị, khẩn cầu! Truyền thuyết từng kể có người luyện binh khí bằng máu, rồi dùng ma pháp quyển mà toi thành. Nhưng chưa từng có người nào dùng huyết để tắm cả. Xem ra, tương lại sau này của Sở đại thiếu gia không tốt đẹp gì rồi.

Bất quá, Sở Thiên hiện giờ cũng chẳng biết mình đã phạm trọng tội gì. Gã chỉ cảm thấy mội tế bào của mình đều căng ra, từng sợi thần kinh đang rung bần bậc, trong tiếng hô hoán kinh sợ và tiếng gư gư bi thương của Tiểu bạch, gã cuối cùng không chịu nổi sự châm chích và đai nhức cùng cực ấy, quang vinh xỉu luôn tại chỗ.

"Graooooo......" Khi Sở Thiên mê đi, một tiếng gầm chấn động quần sơn vang lên, kéo mọi người ra khỏi cơn kinh động hãi hùng.

Trong ánh mắt vui mừng và không tưởng của An Đông Ni và Tạp Nạp Tư - Hồng Xích Diễm - con cự long vừa rồi không có cách gì động đậy, giờ đã chệnh choạng nghiên người, từ từ cất mình đứng dậy!

Siêu Cấp Thú Y - Chương 04

Dịch giả: Nông Lâm Tự

Siêu Cấp Thú Y - Chương 04. Thầy và Trò

Nguyên tác: Dị Giới Thú Y - Du Tạc Bao Tử

Nguồn:http://blog.360.yahoo.com/blog-ONoQuDk5b7fc4coh?p=342

(tiếp)

An Đông Ni còn khiến Sở Thiên kích động hơn. Khi Sở Thiên tỉnh dậy được một lúc, lão Tế ti liền bảo gã đến trước mặt mình.

"Người trẻ tuổi kia, cảm tạ ngươi đã hoàn thành được thứ mà ta không thể nào làm." Tấm lòng của Thánh tế ti vượt xa với dung mạo của lão, điều này khiến Sở Thiên có đôi chút kính ngưỡng pha lẫn e dè.

"Không lý nào, xin ngài đừng khách khí, có lẽ vận khí của kẻ hèn này hiện giờ khá tốt, nhưng sao có thể đem so sánh với một thân đầy bản lãnh thông thiên quán địa như lão nhân gia người chứ." Ngoài miệng tuy Sở Thiên thốt đầy lời lẽ "vuốt mông ngựa", nhưng trong lòng, gã một mặt thì đắc ý thiếu điều xô đổ sập hình tượng của lão già mắc dịch, mặt khác lại suy nghĩ phương cách để là sao thiết lập mối quan hệ với "con cá to" này.

"Ơ, được rồi, thủ pháp trị liệu cho Xích Diễm ngươi học được từ đâu thế? Ngươi cũng là tế ti à?" Vuốt vuốt nhẹ chòm râu dê, An Đông Ni thoáng chút hoài nghi nhìn Sở Thiên cất tiếng hỏi.

"Không, con không phải là Tế ti. Con chỉ đột nhiên cảm giác như bị cái gì đó xui khiến, giống như có ai đó bảo tôi phải làm như vầy... như vầy vậy!" Sở đại thiếu gia vốn đã hết còn biết là mình phải nói như thế nào rồi, chẳng lẽ lại đi thưa với lão ta là "ông đây là một bác sĩ thú y kỳ tài đến từ địa cầu à"?!

"Bằng cảm giác?!" Đôi mắt hấp hem của An Đông Ni chợt lóe lên tia hàn quang lăng lệ, nhìn lên nhìn xuống khắp người Sở Thiên.

"Quả ... đúng là bằng cảm giác ạ." Bị lão già dịch hỏi dồn, máu can đảm chợt chạy rần rật khắp người Sở Thiên. Gã già mồm nói tiếp: "Lúc nãy khi con thấy tình trạng của Xích Diễm như vậy, liền có chút không cam tâm, bất tri bất giác lại làm như vậy. Giờ nghĩ lại, con còn sợ bắn lên đây này, như vậy là nó đã được trị khỏi rồi sao?"

"Quả nhiên là có năng khiếu bẩm sinh thích hợp cho một Tế ti chân chính!" Cuối cùng, An Đông Ni cũng xác định được trên thân thể Sở Thiên không hề có chút ma pháp hay đấu khí nào dao động, chỉ là một tên dân đen bình thường. Từ tốn thu lại ánh mắt, lão phán một câu khiến Sở Thiên cảm thấy như mình đang bay vụt lên mây.

"Có muốn theo làm học trò của ta không?"

Chưa kịp hoàn hồn từ câu kết luận vừa rồi, Sở Thiên lại nhận thêm một quả "tạc đạn".

"Thật đáng tiếc!" Thấy Sở Thiên không phản ứng gì, An Đông Ni liền nghĩ gã không nguyện ý, "... có mẫn cảm dị thường đối với bệnh do thương tích gây ra, lại có lòng từ tâm trời phú, tư chất của ngươi như vậy mà không theo con đường Tế tự thì thật là đáng tiếc."

Chỉ có Tiểu bạch là hiểu được Sở Thiên. Nó biết rằng gã đang hưng phấn quá độ mà quên cả việc ứng xử như thế nào cho phải phép, bèn dùng hai bàn chân nhỏ nhắn lén khều khều nhẹ lên ngực gã, lại nheo mắt trợn mi nhắc khéo, cơ hội này không thể bỏ qua!

"Con nguyện ý!!!" Cuối cùng, Sở đại thiếu gia cũng có phản ứng, nhớ lại các đoạn quảng cáo thiên hạ cưới nhau trên tivi, bèn vội vàng cất lời đáp ứng theo đúng như vậy. Học trò của Thánh Tế ti à?! Sở Thiên phảng phất nhìn thấy vàng bạc, mỹ nữ đang từ khắp bốn phương tám hướng ùng ùng bay về phía mình.

"Có thể làm học trò của người, con lấy làm vinh hạnh lắm! Cầu có sinh mệnh nữ thần! Con nguyện đem cả cuộc đời này hiến hết cho sự nghiệp vĩ đại của một Tế ti!" Kèm theo lời nói đó là một biểu tình vô cùng thánh khiết. Sở Thiên phát hiện ra rằng, mình vốn cũng có chút bản lĩnh trời cho trong việc đóng thần giả quỷ.

"Cuối cùng thì cũng có người kế thừa y bát của ta rồi. Ca tụng Sinh mệnh nữ thần!" An Đông Ni Thánh Tế ti tự cảm khái vạn phần.

"Ca tụng Sinh mệnh nữ thần!" Một già một trẻ, hai kẻ "ôn thần" cùng cảm thán lầm bầm xưng tụng nữ thần.

__o0o__

Vài ngày sau đó, Tạp Nạm Tư cùng Xích Diễm xin cáo từ. Ở đế đô, Tạp Nạp Tư còn một đội quân lớn cần phải xử lý công việc. Còn Hồng Xích diễm kiêu ngạo là vậy, nhưng sau khi kinh qua thất bại thảm trọng, bèn xin với chủ nhân cho nó "nghỉ xả hơi" để tiềm tu rèn nghệ. Nó quay về tận sào huyệt cũ của tộc, đó là A Cổ Lạp Sơn để được huấn luyện cho mạnh thêm, nhằm đối phó với những trận chiến mãnh liệt trong tương lai.

Cáo biệt đại ca kết bái và con cự long kiêu hùng, Sở Thiên lưu lại, tự xây cho mình và Tiểu Bạch một túp lều tranh cạnh căn nhà cỏ của An Đông Ni, bắt đầu cuộc sống không lấy gì làm hoàn mỹ của một Tế ti học đồ.

"So với những ngành nghề khác, nghề Tế ti của chúng ta phân ra thành chín cấp bậc cao thấp: Tế ti học đồ, Kiến tập tế ti, Sơ cấp tế ti, Trung cấp tế ti, Cao cấp tế ti, Đại tế ti, Tế ti đạo sư, Đại tế ti đạo sư, và cấp cao nhất là Thánh tế ti, đó chính là sư phụ của con --- ta đây!" Ngay buổi học đầu tiên, An Đông Ni dương dương tiêu sái giới thiệu qua cái nghề tế tự danh giá. Tuy nhiên, lão không ngời tâm thần của gã học trò của mình đang còn vương vấn tận đâu đâu. Ngay cả Tiểu Bạch ở cạnh đó cũng lim dim đôi mắt, bụng ưỡn ra, bốn chân phô lên trời, khoan khoái hưởng thụ ánh mặt trời ấm áp.

"Vậy sư phụ người có phải là cao thủ số một trên đại lục không?" Sở Thiên cuối cùng cũng có vấn đề cần quan tâm.

"Đúng, mà lại không đúng!" An Đông Ni chép miệng mỉm cười, "nếu so về trị bệnh cứu người thì đương nhiên không ai có thể vượt qua ta."

Vậy cái vụ ê mặt của con Xích Diễm đó thì sao? Lại còn nói có thể làm người chết sống lại, hừ, thế mà ai vô dụng, đến lúc tối hậu lại kêu ông đây ra mặt! Sở đại thiếu gia thầm đay nghiến. "Còn nếu là sát nhân phóng hỏa thì.... à... con muốn hỏi về phương diện lực công kích ấy!" Trời, suýt chút nữa ta nói ra ý đồ chân thật của mình rồi!

"Tế ti lấy chữa bệnh cứu người làm nhiệm vụ hàng đầu, không cần phải có lực công kích." Lòng Sở Thiên nhanh chóng trầm xuống, biết rằng bao nhiều vàng bạc mỹ nữ vừa bay tới đã vụt biến đi.

"Đương nhiên, chúng ta cũng có một lượng ma pháp có tính công kích để phòng thân. Nếu không, sao một mình ta có thể an nhiên ẩn cư ở Lạc Nhật sơn mạch đầy rẫy thú dữ này." Thấy gã học trò của mình có chút trầm buồn, An Đông Ni vội khôi phục suy nghĩ tích cực của hắn: " Bất quá đây đều là những ma pháp cấp cao, chỉ có những Tế tự đạo sư - cấp thứ bảy của nghề tế ti - mới có thể sử dụng. Nếu mọi chuyện diễn ra thuận lợi, chỉ mười năm sau là con có thể nắm bắt được."

Ôi trời! Vậy ông hại chết tôi rồi! Nghĩ đi nghĩ lại tiếng tăm và thực lực của người đứng trước mặt, Sở Thiên vứt bỏ cái ý nghĩa muốn bước tới đấm vào mặt lão vài cái. Ở địa cầu thì gã làm nghề chích chó thiến mèo, khó khăn lắm mới lên được đến đây, ai ngờ chẳng khá hơn chút nào, lại còn lchỉ được ầm rầm chữa bệnh chứ không đi chích mông người như các bác sĩ ở địa cầu! Chẳng lẻ, cả đời này của mình chỉ có cấp cứu với trị thương thôi sao?

"Đương nhiên, nếu con muốn đề cao lực công kích thì cũng không phải là không có phương pháp, trên đại lục này, thực lực của kẻ mạnh được cấu thành từ hai bộ phân: ma pháp hoặc đấu khí của bản thân, và từ ma sủng."

"Ma sủng có thể giúp nâng cao thực lực sao?" Sở Thiên nhìn lom lom Tiểu Bạch đang khoan khoái sưởi nắng, cất tiếng hỏi.

"À à, Tiểu Bạch của con thì đương nhiên không thể. Thứ ta nói ở đây là ma thú cấp cao. Một ma sủng hùng mạnh có thật lực không kém gì chủ nhân, thậm chí có hơn! Giống như Tạp Nạp Tư vậy. Trên lục địa này, thực lực của hắn quá lắm chỉ bằng một đại kiếm sư cấp bảy, nhưng khi cưởi lên Xích Diễm, nó có thể so tài với kỵ sĩ đứng vào hàng kiếm thánh!"

An Đông Ni đắn đo một chút, rồi nói tiếp: "Với khả năng trời cho của Tạp Nạp Tư, chỉ trong vòng không quá mười năm nữa, nó có thể đạt đến cấp tám. Đến lúc đó, nếu phối hợp với con Xích Diễm cấp chín, thì cuối cùng Khải Tát đế quốc của chúng ta cũng có được một cao thủ mạnh nhất đại lục - Thần thánh kỵ sĩ!"

Thần thánh kỵ sĩ?! Sở Thiên mỉm cười, ánh mắt mơ màng. Có được vị huynh đệ mạnh nhất thế gian, có thể tung hoành sung sướng được không??

"Làm sao có thể bắt được ma thú cấp cao?? Cấp 7 cấp 8 gì đó cũng được." Suy xét khí thế của Xích Diễm, Sở Thiên hạ tiêu chuẩn mơ tưởng của mình xuống một chút.

"Chà...." An Đông Ni nâng pháp trượng trong tay, cốc lên đầu của Sở Thiên một cái, bực mình gắt: "Cấp bảy cấp tám à? Ngươi vẫn còn mơ màng gì thế? Thực lực của ma thú không phải giống như mấy cấp bậc nghề nghiệp thông thường! Cấp bảy cấp tám à? Cái đó chỉ để dành cho người có cấp Ma đạo sư trở lên mới có tư cách bàn tới! Khải Tát đế quốc của chúng ta quá lắm cũng chỉ có mười bảy con ma thú cấp tám chủ chiến mà thôi! Muốn thu chúng thành thú cưng, trước hết phải cho chúng thấy thực lực của mình. Trước đây nếu không phải phẩm hạnh của Tạp Nạp Tư xuất chúng, chỉ bằng thực lực của hắn thì chỉ sợ không hoàn thành nổi cấp kỵ sĩ nữa là!"

"Sư phụ, cái này con biết rồi." Sở Thiên rầu rầu đề xuất: "Có thể bắt đầu dạy con ma pháp không?" Sở đại thiếu gia cuối cùng cũng quyết định tiếp nhận hiện thực.

"Ờ, được chứ, bây giờ bắt đầu dạy con ma pháp nhập môn - Trì Dũ thuật (thuật trị liệu)!"

Học sinh dỏng tai lo học, Thánh tế ty cũng không thèm giấu nghề...

"Nhưng Trì Dũ thuật là ma pháp thực hành lên người khác, hiện giờ không kiếm đâu ra đối tượng." Không dự liệu học sinh có sự tiến bộ về mặt lý thuyết quá nhanh như vậy, An Đông Ni có chút lúng túng.

"Đối tượng thi pháp?" Sở đại thiếu gia nheo mắt, tìm kiếm chung quanh, cuối cùng dừng lại ở trên người của chú nhóc toàn thân có lông màu trắng toát đang khoan khoái và tiêu sái sưởi nắng ở gần đó.

Còn đang hưởng thụ ánh nắng ấm áp, Tiểu Bạch đột nhiên bị vỗ mạnh một cái giật pắt người. Nó ngẩng đầu lên, chợt đối mặt với nụ cười nham nhở của Sở Thiên mà ớn lạnh xương sống.

Chổng mông cúp đuôi, vùi sâu đầu xuống đất, hai chân trước đau khổ vuốt lấy vuốt để cái đầu nhỏ xíu, người run lẫy bẫy... Tiểu Bạch cuối cùng cũng buộc phải lập cập bò đến trước mặt Sở Thiên.

"Sinh mệnh nữ thần vĩ đại! Thỉnh người cấp cho con lực lượng - Trì Dũ thuật!" Tiếp theo chú ngữ, gã phất một tay về phía Tiểu bạch... Không có phản ứng gì?!

Làm lại! Sở đại thiếu gia giơ cao hai tay, dùng lực phất xuống...

Lại không có phản ứng gì!?

"Sao lại như thế được?!" Sau nhiều lần thử và thất bại, Sở Thiên mệt đến đứt hơi, Lão tế ti cũng không nhịn được toát mồ hôi ướt rịn cả hai hàng lông mày.

"Con thử thi pháp trên người ta xem!" An Đông Ni vò đầu khổ sở, cuối cùng quyết định dùng thân mình để thử.

Vuốt bớt mồ hôi, chú ngữ lại tiếp tục được phát ra từ miệng Sở Thiên: "Sinh mệnh nữ thần vĩ đại! Thỉnh cấp cho ta lực lượng của người - Trì Dũ thuật!" ... Lại một lần nữa không có phản ứng gì!

"Ố ồ!" Thoát khỏi vận mệnh làm vật phẩm thí nghiệm, Tiểu Bạch bắt đầu lăn ra đất ôm bụng cười.

"Kỳ quái! Sao ta không cảm giác được bất kỳ chút ma pháp nào động đậy?!" Vuốt tới vuốt lui mấy cọng râu dê chẳng lấy gì làm nhiều, An Đông Ni cúi đầu đau khổ, trầm ngâm nghĩ ngợi.

Không màn đến lão sư đang đau đầu ngâm cứu, Sở Thiên ngồi bẹp xuống đất, nhìn cánh tay mỏi rụng rời của mình mà rơi vào tình trạng đờ đẫn. Người khác chỉ luyện một ngày đã nắm được pháp thuật sơ cấp, còn đến lượt mình sao lại biến thành khó như giải cấm chú vậy!? Sở đại thiếu gia vốn vô cùng tự tin ở tài trị thương cho súc vật của mình, hiện giờ bắt đầu cảm thấy phiền não.

"Ngươi đi theo ta!" An Đông Ni nghĩ ra được điều gì đó, liền kéo Sở Thiên lật đật trở về căn nhà cỏ của mình.

Sau một hồi tìm kiếm, rốt cuộc lão tế ti cũng lôi ra được một quả cầu bằng thủy tinh đầy bụi bậm. Lão đưa tay lau lấy lau để, rồi đưa cho Sở Thiên, bảo: "Thi pháp lên nó xem sao!"

"Cái này là cái gì? Ma pháp bảo vật? Cầm nó là có thể phóng ra được cấm chú à?!" Bộ dạng thần thần bí bí của An Đông Ni khiến Sở Thiên đối với quả cầu thủy tinh này phát sinh hy vọng không ít.

"Mơ tưởng gì vậy! Phóng thích cấm chú!? Cấm chú bộ có thể tùy tiện phóng xuất ra hay sao, ngay cả ta cũng không thể tùy tiện phóng ra mấy thứ đó!" Lão tế ti tức đỏ mặt tía tai, giơ cao cây Phá thụ xoa cốc lên đầu Sở Thiên một cái rõ đau.

Ai da! Có vấn đề rồi, nhận ra lời nói của An Đông Ni có thể bao hàm thông tin, Sở Thiên bèn bước tới trước nhìn nhìn, cất tiếng hỏi liên tục: "Sư phụ người sao lại không thể?"

"Ngươi có nghe kể về chiến dịch Thái Thạch bảo năm xưa không?"

"Đương nhiên, năm đó sư phụ đơn thương độc mã xung nhập trận địa của địch, cứu vãn được cái nguy vong quốc của đế quốc. Sự tích anh hùng của người đã sớm truyền khắp đại lục, những người ca hát kể chuyện dạo còn biến nó thành truyền thuyết nữa là." Đã quen với đường lối và phong cách mà người ta thường quảng cáo trên địa cầu, Sở đại thiếu gia tùy tiện nói ra mấy chi tiết khá chính xác, dù trong thực tế gã chẳng biết quái gì.

"Ài.... Lúc ấy ta còn niên thiếu khí thịnh, thấy trên chiến trường binh sĩ của chúng ta huyết chảy thành sông, trong lúc phẫn kích không thèm để ý gì đến lời cảnh cáo của lão tổ sư, tự trả giá bằng sinh mệnh của mình để sử dụng một trong những cấm chú của Tế tực, đó là Sinh Mệnh Nữ Thần Tán ca!"

"Kết quả là, tuy ta giữ lại được tính mệnh, nhưng thực lực đại tổn, biến thành bộ dạng như thế này!" An Đông Ni ngẩng đầu, mơ màng nhớ lại vinh quang lúc trước: "Lúc ấy, vì muốn giữ sự uy hiếp đối với địch quốc, ta giấu tin mình bị thương, một mình ẩn cư ở đây, tìm cách khôi phục lại thật lực."

Sự thật thì An Đông Ni khổ tâm hành xác có tác dụng rất lớn. Ba mươi năm sau chiến dịch tại Thái Thạch bảo, Lôi Tư đế quốc bị Thánh tế tỵ và ma thú cấp chín Khố Á Tháp khủng bố, trong nước lại bị khuyết thiếu ma thú cấp cao, nên không hề dám làm chuyện gì vọng động. Mười năm trước, lại có một tướng lĩnh cấp thấp ở Khải Tát quân đoàn - Tạp Nạp Tư - gặp cơ duyên xảo hợp thu nạp được thêm Xích Diễm thú cấp chín nữa. Từ đó, Khải Tát đế quốc trở thành quốc gia duy nhất có hai ma thú cấp 9, ngạo thị quần hùng! Sự tồn tại của Xích Diễm và Khố Á Tháp khiến cho muôn vạn ý niệm của Lôi Tư trở thành hư không, các nước xung quanh cũng cung mình xưng thần đối với Khải Tát đế quốc. Trong vòng hai mươi năm nay, ngoại trừ Thú tộc, chỉ có Thiên Hải quốc có biên giới rất xa là dám quấy nhiễu hải cương của đế quốc.

Nhìn về nơi xa xăm, bộ dạng của Sở Thiên rất giống với lão sư phụ kỳ quái khô quắc củ mình. Gã thầm phát thệ, cả đời này sẽ .... tuyệt đối không bao giờ dùng cấm chú, dù bản thân chưa hề học qua.

"Không đề cập đến chuyện đó nữa." An Đông Ni hồi tỉnh từ trong hồi ức, "Đây là thủy tinh ma lực, có thể kiểm tra tiềm chất ma pháp trong người con. Mau thử xem!?"

Sở Thiên giơ tay trái tiếp lấy thủy tinh cầu, miệng thầm niệm chú ngữ vốn đã bị cải sửa thế nào chỉ có trời mới biết, tay phải từ từ phất về phía Thủy tinh cầu.

Không có phản ứng gì!

Đó là kết cục hiển nhiên đối với Sở đại thiếu gia không hề biết chút ma pháp nào. Và nó cũng khiến gã biết được một sự thật phũ phàng về mình: bản thân gã chính là một kẻ "dốt đặc" về ma pháp.

"Sinh mệnh nữ thần ơi! Ta quả nhiên đã thu phải một học trò không có chút tiềm chết ma pháp nào!" An Đông Ni nhăn nhó gương mặt, than lên rất thảm thiết.

Sở Thiên mộng hão huyền rồi, hiện thật về chuyện "đần" ma pháp đè nặng lên thần kinh không mấy gì mạnh mẽ của Sở đại thiếu gia!

"Không hề gì! Tiên thiên bất túc có thể nỗ lực di bổ! Chỉ cần tin vào Sinh mệnh nữ thần thì sẽ có kỳ tích!" An Đông Ni hòa hoãn an ủi học trò, cố gắng đưa ra nỗ lực cuối cùng!

"Ô ô..." Tiểu Bạch cũng mon men lần tới, dùng đuôi vỗ vỗ vào cẳng chân của Sở Thiên, biểu thị sự đồng tình và khuyến khích!

"Ngợi ca sinh mệnh nữ thần!" Sở Thiên ai oán gật gật đầu.

Siêu cấp thú y

Chương 05: Hạnh phúc hỡi, ta đến đây!

(Nguyên tác: Dị giới thú y - Tác giả: Du tạc Bao tử)

Huyễn thú lịch, năm 718 được xem như là năm tốt của đế quốc Khải Tát.

Trong năm này, đại quân Khải Tát dưới sự chỉ huy của Lô Địch đệ tam, một vị đế vương hùng tài đại lược, đã đánh bại sự xâm phạm của tộc người thú đến từ phương Bắc. Ngay cả kẻ tử địch ở phương nam là đế quốc Lôi Tư cũng bị khuất phục vì sự cường thịnh và khí thế bức người của nó. Thiết kỵ của Khải Tát quả là "bất khả địch"! Uy danh hiển hách này đã được lưu truyền hàng trăm năm nay, sau nhiều lần dùng máu địch nhân để ấn chứng.

Ở ngoài biên cương thì phá địch như chẻ tre, trong quốc nội thì giữ an bình thế thái, khắp triều nội, văn võ bá quan ai ai cũng cầu cho tình trạng này kéo dài mãi mãi.

Ngược lại với các quân thần trên triều đình, bá tánh bình dân của đế quốc lại quan tâm đến cái tin tức sau vốn được nhanh chóng lan truyền ra tứ xứ:

"Có biết Xích diễm không? Vật cưỡi của Tạp Nạp Tư kỹ sĩ đó mà. Lần trước, trong chiến tranh đối với thú nhân nó đã bị thương nặng lắm đấy! Nặng đến nổi hết thảy mấy chục vị Tế ty của triều đình bó tay chấm cơm dẹp thuốc chẳng trị được gì cho nó cả!"

Đó là lời huynh hoang của một gã trẻ tuổi trước đám người đói tin trong một quán rượu nhỏ gần tường thành của đế đô. Y nói hăng đến nổi nước bọt văng tận mặt của các vị thực khách ngồi chung quanh đang dỏng tai nghe.

"Nước xôi đây.... À, cái tin của ngươi đã quá lạc hậu rồi, nghe nói đầu tháng vừa rồi Tạp Nạp Tư hầu tước đã tự thân đến Lạc Nhật sơn mạch, thỉnh cầu Thánh tế ty An Đông Ni trị cho thú cưng của người rồi" Gã tửu bảo chen lời.

"Hầy.... Hầy...! Còn một chuyện nữa sợ các người chưa biết rõ đấy thôi!!" Thấy mọi người đều bị mình hấp dẫn, y trịnh trọng đặt chung rượu mới xuống trước mặt một thực khách, rồi dương dương đắc ý tiếp tục:

"Kỳ thật thương thế của Xích Diễm không phải do An Đông Ni Thánh tế ty trị lành đâu!!!"

"Không phải Thánh tế ty à? Vậy ai có thể có được bản lĩnh đó chứ?" Tất cả các thực khách trong tửu quán đều bị tin tức đó hấp dẫn, nhốn nháo cả lên.

"Nghe nói đó là một vị tế ty còn nhỏ tuổi và rất thần bí. Lúc đó thương thế của Xích Diễm nặng đến nỗi ngay cả An Đông Ni điện hạ cũng thúc thủ vô sách!"

"Được rồi, đừng có dài dòng nữa, mau đi làm việc đi!! Giọng điệu cằn nhằn khó nghe của lão bản truyền lại.

"Dạ ... vâng..." Gã bồi bàn gật đầu vâng dạ với dáng vẻ ngầm hứa hẹn sẽ còn nhiều điều đáng chờ nghe.

Lúc này, cửa quán chợt mở ra. Một thiếu niên tay cầm quyền trượng, người khoác trường bào của tế ty, dẫn theo một con chó cưng trắng như tuyết bước tiến vào. Họ chính là Sở Thiên và Tiểu Bạch.

Trường bào trắng bạch không vết dơ, thủ trượng của tế ty cao hơn nửa thân người, mái tóc đen dài phủ tới bờ vai, gương mặt đẹp lạnh lùng như đao kiếm, cộng thêm thân người cao lớn đĩnh đạc... đó là hình tượng của Sở Thiên lúc bấy giờ.

"Xin chào ngài, tế ty tiên sinh tôn quý, hoan nghênh quang lâm!" Tiểu bảo lập tức bước lên đón chào.

.... Tìm một cái bàn còn trống sạch sẽ gần cửa sổ .... Thò tay nâng cái bụng núc ních thịt của Tiểu Bạch lên, đặt nó lên trên bàn .... "Cho ta hai tô mỳ!"

"Hai... hai tô mỳ?" Dò xét áo quần tuy không quý phái nhưng cũng không nghèo hèn trên người Sở Thiên, gã tữu bảo không dám tin: "Tế ty tiên sinh, ngài thật sự muốn gọi hai tô mì à?"

"Ngợi ca sinh mệnh nữ thần! Lối sống đọa lạc là bước đầu của sự diệt vong!" Lời nói tròn trịa, thần tình từ ái, đó chính là thứ mà Sở đại thiếu gia học được nhuần nhuyễn nhất từ hành vi của An Đông Ni. Dần dần, cung cách của gã cũng trở nên đọa lạc giống y lão sư phụ mắc dịch đó!

Sờ mấy đồng tiền còn sót lại trong thắt lưng, gã nói tiếp: "Vậy thì cho ta mấy món ngon nhất được các ngươi dùng làm chiêu bài ơ đây đi!"

"Ô ô..." Tiểu Bạch kháng nghị vài liên hồi.

"Ờ, lấy thêm một hồ rượu ngon nữa nghe!" Trừng mắt nhìn Tiểu Bạch, thầm chửi: "Coi cái tên tiểu tửu quỷ ngươi kìa, nếu trên đường ngươi không uống rượu như trâu thì ta đâu có khuynh gia bại sản đến như vầy!"

Lấy ra một mai tiền, gã tùy tiện giao cho tiểu bảo, nói: "Ngươi đến phủ của Tạp Nạp Tư hầu tước truyền tin dùm ta, nói là có một người tên gọi là Sở Thiên đang ở đây." Diện tích và sự phức tạp của đô thành khiến cho Sở Thiên thầm cắn lưỡi chào thua, đi quanh quất cả nửa ngày mà chẳng thể nào tìm được nhà đại ca ở chỗ nào, giờ gã chỉ còn biết nhường cho người nào rành đường thế mình đi gọi người đến mà thôi.

Lén nhìn lão bản đang bận tính toán ở xa xa, gã bồi bàn nhanh chóng chộp lấy tiền cho vào túi, rồi thấp giọng hỏi: "Ngài là bằng hữu của Tạp Nạp Tư hầu tước à?"

"Cái gì? Không được à?"

"Được! Đương nhiên là được!" Gã bồi bàn cười cười đáp, "có điều tôi chỉ kỳ quái là tại sao một đại nhân vật như ngài lại đến cái chỗ nhỏ xíu khỉ ho cò gáy này."

"Đừng có nói lời thừa nữa, mau đi đi!" Sở Thiên không chịu được bực bội khua tay khua trượng liên hồi.

---o0o---

Mười mấy ngày trước, cuối cùng Sở Thiên cũng được An Đông Ni đồng ý cho "tốt nghiệp", nói cho đúng thì là bị An Đông Ni khai trừ.

Theo lời của Thánh Tế ti nói, thì nhìn suốt lịch sử của đại lục, chưa bao giờ xuất hiện một học sinh bất kham như Sở Thiên vậy. Chỉ có cái thuật Trì Dũ sơ cấp nhất mà gã phải bỏ hết mấy tháng mới học xong, nhưng hiệu quả chỉ đủ làm cho Tiểu Bạch thư giãn gân cốt.

Đương nhiên Sơ Thiên không phải là không thu hoạch được gì. Lần tắm máu vừa rồi không phải là tắm chơi cho nó lạ, mà theo An Đông Ni xác nhận, thì Sở Thiên đã được máu của Cự Long thuộc hỏa hệ tẩy sạch nhục thân, sau này có thể miễn dịch đối với bất cứ ma pháp nào thuộc hỏa hệ! Có điều, ai ngờ Sở đại thiếu gia không biết phải trái gì, sau khi biết được việc này, gã suốt ngày tơ tưởng, nhất định sau này phải kiếm cho kỳ hết mấy con cự long thuộc hệ khác, xin tí huyết tắm cho nó ... "cực sang", miễn dịch hết với mọi loại ma pháp.

Người thất vọng nhất chính là An Đông Ni, sau bao công khó nhọc, cuối cùng vào nửa tháng trước lão lệnh cho Sở Thiên hạ sơn, để có thể lịch duyệt giang hồ, lấy thực tiễn để trưởng thành!?

Đến nước như vậy, Sở đại thiếu gia lại cảm kích lão sư phụ tận đáy lòng. Nhân vì lúc ly biệt, An Đông Ni đem toàn bộ bảo vật mà lão có được đem tặng hết cho Sở Thiên, còn giấu trong Không gian giới chỉ, nói rằng sợ sau này Sở Thiên xuống núi làm lão mất mặt! Điều này hại cho Sở Thiên mắt vươn đầy lệ nóng, thương cho lão sư phụ "côi cút" một mình, tấm thân già còm không ai coi sóc!

Bất quá, sự đau lòng của Sở Thiên mau chóng chuyển thành phẫn nộ. Tiểu Bạch quả là khó nuôi khó dạy! Khi Sở đại thiếu gia vô tình cho nó nếm tí rượu, chú chàng liền mê tít ngay cái thứ thức uống cay cay nồng nồng này, hễ cứ tới bửa cơm là nó dùng đôi mắt long lanh ánh lệ, nhìn ngó hấp háy với Sở Thiên, buộc gã phải tốn ít nhất mấy mai tiền mua rượu cho nó nhắm.

Cứ thế, mãi cho đến đế đô, khi sờ vào túi tiền rỗng tuếch, Sở Thiên mụ mị cả người. Trăm sự hiện giờ chỉ còn biết nhờ vào vị đại ca hào sảng mà thôi.

"Lão bản! Tính tiền!" Thu hồi tư lự, ôm Tiểu Bạch lên, một người một chó no say đứng dậy.

"Tất cả là hai mươi mai tiền" Lão bản mập ú người nhễu nhại mồ hôi lạch bạch bước đến.

"Sao mắc vậy?!" Sở Thiên sờ nắn túi tiền, "Vật giá ở đế đô mắc lên từ bao giờ thế?"

Nhanh chóng quét mắt nhìn các trang bị trên người Sở Thiên, lão bản cười nói: "Hè hè, Tế ty tiên sinh, vật giá ở thành này đó giờ vẫn như vậy à."

"Ối, vậy thì đợi một chút, bằng hữu của ta sẽ đến ngay, y sẽ thế ta thanh toán chỗ này." Sở Thiên vỗ vỗ lên lưng Tiểu Bạch, chuyển thân ngồi xuống.

"Hừ hừ, tiên sinh ngươi không phải là không có tiền thanh toán đó chứ??" Những nếp thịt trên người của Lão bản nhanh chóng rúng động theo ngữ khí của lão.

"Ta chỉ tạm thời quên mang theo tiền thôi mừ, bất quá..." Sở Thiên vẫn giữ nụ cười cầu tài trên môi.

"Thì ra là không mang tiền theo! Vậy thì tìm cái gì đó thế lại!" Dứt lời, lão đưa cặp mắt tham làm nhìn thủ trượng trên tay Sở Thiên, "vậy lấy cái này bù vào?!"

"Hừ!" Sắc mặt Sở Thiên sầm xuống, "chờ một chút, tiền không thiếu một cắc cho ngươi!"

Dứt lời, gã trừng mắt nhìn lão bản một cái, rồi xoay đầu nhìn ra cửa sổ, không thèm lý đến lão nữa. Bất quản là ở thế giới nào, loại người tiểu nhân như thế này đều có cả, dây vào họ làm chi cho mệt xác! Nhìn cảnh vật bên ngoài, Sở Thiên nhẹ vuốt lên lưng Tiểu Bạch, bình tĩnh chờ Tạp Nạp Tư đến.

Vốn biết mình là một kẻ kiết xác, Sở Thiên đặc biệt chọn một quán rượu nhỏ xuềnh xoàng ở ven đường, không ngờ vẫn chuốc lấy sự phiền phức.

"Chu choa! Không có tiền mà còn bày đặt ta đây, mau đưa cây thủ trượng đó cho ta!" Vừa nói, cánh tay mập mạp trên thân thể phì lũ của lão bản hướng về Sở Thiên.

"Cút đi!" Sở Thiên giơ thủ trượng lên, rùng rùng nhỏm dậy, hàn quang trong mắt càng dày.

"Con mẹ nó! Một tên tiểu tế ty như ngươi mà dám đánh người hả!?" Lão bản xoắn tay áo lên, "đến chỗ này uống rượu, ngươi còn tưởng ngươi là một đại nhân vật nào chứ!?"

"Hắn nói ngươi cút! Không nghe hả?" Một cánh tay to lớn nắm chặt cổ áo lão bản đang muốn phát tác.

"Đại ca!" Sở Thiên mỉm cười đứng lên nghên chào Tạp Nạp Tư trong dáng điệu một quý tộc hào hoa.

"Tạp Nạp Tư hầu tước? Đại.... đại ca?" Lão bản là người có chút kiến thức về các đại nhân vật trong đế quốc, trong tay Tạp Nạp Tư từ từ than thầm xìu xuống như cọng bún.

Lúc này, tên hầu bàn đi theo Tạp Nạp Tư quay lại vội chạy tới đỡ cái thân mình mập núc ních của lão bản ngồi xuống ghế.

"Ha ha, xem ra tinh thần đã tốt hơn rất nhiều!" Tạp Nạp Tư vỗ vỗ lên vai Sở Thiên, mỉm cười tán thưởng.

"Sư phụ của đệ, An Đông Ni điện hạ có khỏe không?"

An Đông Ni!? Sư phụ!??? Đến lượt gã bồi bàn kiên cường là vậy mà cũng ngã ngữa ra ... xỉu!

[thứ sáu] chương [hoàng cung] [đêm] yến ( thượng ) ( bổn chương tự sổ: 2938 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[sáng sớm], tạp nạp tư hầu tước phủ, [luyện võ trường].

[nói là] [luyện võ trường], [nhưng] hữu [nửa] túc cầu tràng [lớn nhỏ], [bốn] bích [chỉnh tề] địa bãi phóng trứ [các thức] [binh khí], [từng đạo] [vết kiếm] quyền ấn linh [hạ xuống] [cái hố,hầm] [bất bình] đích [mặt đất], sổ tọa [nham thạch] hòa [hình người] [pho tượng] súc [đứng ở] [luyện võ trường] [trung ương].

[một tòa] nhân cao đích [nham thạch] tiền, tạp nạp tư [một thân] khinh giáp, [cầm trong tay] [cự kiếm], [dừng ở] [trước mắt] đích [cự thạch]. [như ẩn như hiện] đích [hồng mang] tại tạp nạp tư [trên người] [không ngừng] [phun ra nuốt vào], sấn thác xuất nguy nhiên [bất động] đích [cao ngất] [thân hình]. [đột nhiên], tạp nạp tư [khẽ quát một tiếng], [chói mắt] đích [hồng mang] tại cự [trên thân kiếm] [hiện lên], [nương theo] trứ [quát khẻ], tạp nạp tư [từ] [tại chỗ] [biến mất], [đồng thời], [nham thạch] [bốn phía] [phảng phất] [hơn] điều thải đái bàn phiêu vũ đích [thân ảnh], [trong người,mang theo] ảnh đích [chớp lên] trung, [vô số] đích thạch tiết [theo sát] trứ 'Chi Chi' thanh bính xạ [đến].

Sổ phân chung hậu, [hồng mang] [một] liễm, tạp nạp tư đích [thân ảnh] [xuất hiện] tại [ngoài...trượng], [mà] [vừa mới] hoàn [không hề] quy tắc đích [nham thạch], [theo] [cuối cùng] [một tia] thạch tiết đích [hạ xuống], xuất lạc thành [một tòa] a na đích [nữ tính] [pho tượng].

Hảo! [một tiếng] [ủng hộ] [truyền đến], sở [ngày] [ôm] [Tiểu Bạch] [chậm rãi] [đi vào] liễu [luyện võ trường].

A a, [không thể tưởng được] [đại ca] [chính, hay là] [một vị] [nghệ thuật] gia. [đi tới] [pho tượng] tiền, sở phong [một bên] [thưởng thức] [pho tượng], [trong miệng] [một bên] [cười nói]: "[chỉ là] [không biết] [vị này] nữ sĩ [là ai], [tương lai] đích [đại tẩu] mạ?"

[tiện tay] [ném đi], [cự kiếm] [chuẩn xác] địa [hạ xuống] [cách đó không xa] đích [binh khí] giá thượng, tạp nạp tư [khó được] địa lão [mặt đỏ lên]: "Biệt [hay nói giỡn] liễu, [chính, hay là] [không có yên lòng] đích sự ni ...... [ngươi] [như thế nào] [như vậy] [đã sớm] [bắt đi]?" [xem ra] tạp nạp tư đối [chính mình] đích [cảm tình] [vấn đề,chuyện] hoàn [rất] [mẫn cảm], cương [nhắc tới] tựu mang trứ [nói sang chuyện khác], sở [ngày] [cười thầm], [đại ca] tại [cảm tình] thượng, [không giống] thị [cái...kia] [chiến trường] thượng đích [vô địch] [thống suất], [ngược lại] tượng cá tình đậu sơ khai đích tiểu nam sanh.

Bị [Tiểu Bạch] [đánh thức] đích! [dùng sức] niết liễu hạ [trong lòng,ngực] đích [Tiểu Bạch], sở [ngày] [bất mãn] đích [nói]. [là một] [ngón tay] [đưa tới] liễu [Tiểu Bạch] đích kiên nha [răng nhọn], "Ô ô ~"

A a, [rút về] [Tiểu Bạch] [trong miệng] đích [ngón tay], sở [ngày] hòa tạp nạp tư [cùng nhau, đồng thời] [nở nụ cười].

[ngày hôm qua] bị tạp nạp tư tiếp hồi phủ trung hậu, [nhiệt tình] đích tạp nạp tư đại bãi tửu yến [hoan nghênh] sở [ngày]. Tửu [trên bàn] thôi [chén] hoán trản, tạp nạp tư hướng [hắn] đích [huynh đệ] triển kỳ liễu [hơn người] đích [tửu lượng]. [mà] hầu tước phủ đích [hạ nhân], tại [biết được] sở [ngày] đích [thân phận] hậu [càng] tần tần [tiến lên] kính tửu. [không có] [nhiều ít,bao nhiêu] [tửu lượng] đích sở [ngày] tại [mười] [mấy chén] hạ đỗ hậu tựu vựng liễu. [thuận tay] bả hoàn tại cuồng ẩm đích [Tiểu Bạch] nhưng tiến [vò rượu] lý, sở [ngày] [liền bị] nhân sĩ hồi [phòng ngủ].

[không có] tưởng [cho tới hôm nay] [một] tảo, [ghi hận trong lòng] đích [Tiểu Bạch] [ngày] [không có] lượng tựu [cắn] sở [ngày] [cái lổ tai], [đem,bắt nó] [từ] túc túy trung hoán tỉnh.

Bão oán trứ [Tiểu Bạch], sở [ngày] hòa tạp nạp tư nhàn liêu trung [về tới] [đại sảnh].

[ngồi xuống] hậu, tạp nạp tư [đột nhiên] [nói]: "[tối hôm qua] [ngươi] thụy hậu, [hoàng cung] lý [người đến] [tìm ngươi]."

[hoàng cung] lý [người đến]? [này] cân [chính mình] [có cái gì] [quan hệ]? [đương kim] đích [hoàng đế] lô địch [ba] thế lệ tinh đồ trì, mỗi [ngày] mang vu chánh vụ, [như thế nào] [sẽ có] [thời gian] [quan tâm] [đã biết] cá [tiểu nhân vật]? Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [suy tư] trứ.

[ngày mai], [bệ hạ] yếu thiết yến [hoan nghênh] [ngươi] [này] đại [công thần]. [chúc mừng] liễu! Tạp nạp tư [cười nói].

Đại [công thần]? [ta]? [đại ca] [ngươi] [nói đùa], [ta] [như thế nào] [thành] [công thần] liễu? Phóng [xuống tay] trung hoàn tại [dây dưa] đích [Tiểu Bạch], sở [ngày] [thập phần] [không giải thích được,khó hiểu], [chính mình] đáo huyễn thú [đại lục] [bất quá, không lại] [ba tháng] đích [thời gian], tiền [một tháng] [ở trong núi] du đãng, hậu [hai tháng] [còn lại là] tại [sư phụ] [nơi nào, đó] [học tập]. [hẳn là] [không có] [đã làm] [có công với] khải tát [đế quốc] đích [chuyện] ba.

[như thế nào] [không phải] [công thần], trì [tốt lắm] xích diễm, [để cho] [nó] [khôi phục] [chiến đấu] lực, [này] [chính là] hữu [công lớn] vu khải tát a. Tạp nạp tư [kể lại] đích [giải thích] trứ.

[nguyên lai], tại huyễn thú [đại lục], [ma thú] đích [số lượng] thị [một người, cái] [quốc gia] quân [sự thật] lực đích tượng chinh. Khải tát [sở dĩ] [trở thành] [đại lục] cường quốc, [hay,chính là] [bởi vì] [chính mình] dĩ [vạn] kế đích [ba] giai [một sừng] [chiến mã], [cũng] [bằng vào] [chúng nó] tổ kiến liễu [uy chấn] chư quốc đích khải tát [thiết kỵ]. [mà] [thực lực] siêu quần đích [ma thú] [càng] [tài năng ở] [chiến tranh] trung [quyết định] [thắng bại], [ba mươi năm] tiền đích thải [thạch bảo] chiến dịch, [hay,chính là] [bởi vì] đa xuất cá [tương đương] vu [chín] giai [ma thú] đích an đông ni, khải tát [mới có thể] chuyển nguy vi an. [bởi vậy] các quốc [đều] [đầu nhập] [khó có thể] [tưởng tượng] đích [tinh lực] [phát triển] [ma thú].

Cao giai [trí tuệ] [ma thú] [thực lực] [cường đại], [thường thường] bằng [người] [không cách nào] [thu phục,chiếm được], [bây giờ] các quốc đích [chủ chiến] cao giai [ma thú], đại [đều là] [thông qua] thiêm đính hiệp nghị [hoặc] [từ nhỏ] bồi dưỡng, [tác chiến] thì do cao cấp [tướng lãnh] thống [một ngón tay] huy. [nhưng] [loại...này] [phương thức] [rất khó] [phát huy] xuất [ma thú] đích [toàn bộ] [thực lực], [cũng] [so ra kém] [chủ nhân] [chỉ huy] hạ đích đồng giai [ma thú].

Xích diễm [làm] [chín] giai [hỏa hệ] [cự long], thị khải tát [chính mình] đích [hai] đại [cao nhất] giai [ma thú] [một trong], [hơn nữa] [là có] chủ ma sủng. Kỳ [địa vị] [có thể tưởng tượng] [biết]! [để cho] [nó] [khôi phục] liễu [chiến đấu] lực, đối khải tát [mà nói] [quả thật] thị [công lớn] [nhất kiện] liễu.

[nói đến] [nơi này], tạp nạp tư [vẻ mặt] [buồn bả]: "[là ta] tha [mệt mỏi] xích diễm, [nếu] [để cho] [nó] [một mình] [tác chiến], xích diễm đích [thực lực] [thậm chí] [vượt qua] [cao nhất] [chức nghiệp] pháp thần, [chính là] [nó] [bây giờ] [thường xuyên] yếu [chiếu cố] [ta], [kết quả] [hai chúng ta] [cùng một chỗ], [chỉ có thể] [phát huy] xuất [tám] cấp long [kỵ sĩ] đích [thực lực]."

Sở [ngày] [mặc dù] [thoạt nhìn] [mơ mơ màng màng] đích, [nhưng] [trong lòng] tinh minh trứ ni. [nheo lại] [con mắt], [một đạo] [trăng rằm] [hiện ra] tại [khóe miệng], sở [ngày] [hiểu được] liễu, xích diễm tại khải tát [đế quốc] trung đích [địa vị] [tựa như] [địa cầu] thượng đích hạch vũ, thị [một người, cái] [quốc gia] đích [cuối cùng] chiến lược [vũ khí]. Trì [tốt lắm] xích diễm, vô [khác hẳn với] cấp lô địch [ba] thế [chế tạo] liễu [một viên] [thật to] đích nguyên tử đạn! [xem ra] [lần này] [công lao] hoàn chân [không nhỏ] a, [không biết] năng [xong] [cái gì] [tưởng thưởng]?

[ngày thứ hai] [tối đêm], khải tát [hoàng cung]

[cả] hoàng [cung chủ] thể bị phấn xoát thành kim [màu vàng], [có vẻ] hoành vĩ [dị thường]. [hai] bài thân trứ kim giáp đích [thị vệ] phân [nhóm,đoàn] tại [mười] dư [thước] cao, [mấy trượng] khoan đích củng hình [cửa cung] [hai bên]. [xuyên thấu qua] [cửa cung], [mơ hồ] [nhìn thấy] [ở chỗ sâu trong] [một tòa] kim thể hắc biên đích [đại điện] [tọa lạc tại] [hoàng cung] chánh [trung ương]. [trước cửa], [không ngừng] hữu quan viên hòa [quý tộc] ngư quán [đi vào].

Nhân kháo y trang! [thay] liễu an đông ni tống đích tế tự sáo trang hòa [bạch ngọc] pháp trượng, [vốn] [cho dù] [anh tuấn] đích sở [ngày], tại [chung quanh] [hoặc] [già nua] [hoặc] [mập mạp] sửu lậu đích quan viên sấn thác hạ, [càng] [lộ ra] [một cổ] [cao nhã] đích [khí chất].

[đã thấy] [bên người] [đi qua] đích [quý tộc] tiểu [tỷ phu] [mọi người], tần tần đích đối sở [ngày] hành dĩ [chú mục] lễ, tạp nạp tư đối hoàn tại [quan sát] trứ [hoàng cung] địa sở [ngày] [cười trêu nói]: "[xem ra] [huynh đệ] [ngươi] đích [mị lực] [không nhỏ] a! [nói không chừng] [đêm nay] [sẽ có] [một đoạn] [lãng mạn] đích [tình yêu] [chuyện xưa] [phát sinh]. A a"

Sở [ngày] [trắng] tạp nạp tư [liếc mắt, một cái], phiết phiết chủy, [trộm] [chỉ chỉ] [trước mặt] [đi qua] đích [một vị] [chừng] [ba người] thô đích quý phụ, "[cứ như vậy] đích [tình yêu] [chuyện xưa] [chính, hay là] lưu cấp [đại ca] [ngươi] ba!"

Tạp nạp tư [không nhịn được] hoàn [ngươi], [vừa muốn] tái [nói cái gì đó], [lại bị] nhân [cắt đứt] liễu.

[ha ha], tạp nạp tư hầu tước, [đã lâu] [không thấy] a. [một người, cái] [buồn bã] [lão nhân] [đột nhiên] [đi tới], hướng tạp nạp tư [ôm quyền] [cười nói].

[nguyên lai là] hữu tương [đại nhân], [gần nhất] [thân thể] [khỏe,tốt không]? Tạp nạp tư [cũng] hồi liễu cá [kỵ sĩ] lễ.

[nói vậy] [vị này] [hay,chính là] [đêm nay] đích chủ giác sở [ngày] ba? [cũng,quả nhiên] thị [năm] [ít có] vi! [nói xong], [hoặc như là] tán hứa tự đích [gật gật đầu].

[vãn bối] [bái kiến] an đạo [ngươi] công tước [đại nhân]. Sở [ngày] [tay phải] phủ hung, [có chút] cung liễu [khom người], [cung kính] địa [làm ra] liễu [một người, cái] tại an đông ni [nơi nào, đó] [học tập] đích [tiêu chuẩn] [quý tộc] lễ tiết.

[đối với] sở [ngày] ngộ đả ngộ chàng lập hạ [công lớn], tạp nạp tư sự [...trước] [liền] dĩ thấu lậu, [dựa theo] [hắn] đích [công lao], cực hữu [có thể] [sẽ bị] [phong làm] [quý tộc], [bởi vậy], [hy vọng] [hắn] tại yến hội thượng đa [kết giao] [chút] [đại nhân vật], vi [sau này] đích [quý tộc] [kiếp sống] đả hạ [trụ cột]. Hỉ xuất vọng ngoại đích sở [ngày] [đương nhiên] thị [vui vẻ] [tòng mệnh].

[xuất môn] [trước], sở [ngày] [đã] hướng tạp nạp tư [hỏi] liễu [đêm nay] tương yếu xuất tịch đích [trọng yếu] [nhân vật], [trước mắt] đích hữu tương an đạo [ngươi] [hay,chính là] [trong đó] [một trong]. [cho nên] sở [Đại thiếu gia] khả [không dám] [chậm trễ] liễu [trước mắt] [vị này] hữu tương [đại nhân].

An đạo [ngươi] đối sở [ngày] [khiêm cung] đích [thái độ] [rất] [hài,vừa lòng], tiếu đắc canh [sáng lạn] liễu. Hướng [phía sau] [một vị] [kỵ sĩ] [trang phục] đích [thiếu niên] [chiêu] [ngoắc], "An đức sâm, quá [tới gặp] quá hầu tước [đại nhân] hòa sở [tiên sinh]."

[gặp qua,ra mắt] hầu tước [đại nhân], ân, [còn có] [vị này] tế tự [tiên sinh]. Hữu tương đích [công tử] - an đức sâm đối tạp nạp tư [được rồi] cá [kỵ sĩ] lễ, [sau đó] [nhìn một chút] sở [ngày], [do dự] liễu [một chút], [chính, hay là] [gật gật đầu], [xem như] [gặp qua,ra mắt] liễu lễ.

Cẩu [mắt thấy] nhân đê! [cảm nhận được] an đức sâm đích [ngạo mạn], sở [ngày] [trong lòng] [thầm mắng]! [bất quá, không lại] [người ở] [mái hiên] hạ, [sau này] [còn muốn] [xem hắn] lão [cha] đích [sắc mặt], sở [ngày] [chính, hay là] [mỉm cười] trứ hồi liễu lễ.

An đạo [ngươi] [hình như] [cũng] [không hài lòng] [nhi tử] đích [biểu hiện], [nhíu nhíu mày], lược đái khiểm ý địa hướng sở [ngày] [cười cười].

[thời gian] khoái [tới], [chúng ta] [chính, hay là] [sớm đi] [tiến cung] ba! [cảm giác được] [hào khí] [có chút] [lãnh đạm], tạp nạp tư [kết thúc] [nói chuyện], [nói], hướng an đạo [ngươi] [làm] cá [xin, mời] đích [thủ thế].

Hảo, [trở ra] tái liêu. An đạo [ngươi] [nói]. [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

[đệ thất,thứ bảy] chương [hoàng cung] [đêm] yến ( trung ) ( bổn chương tự sổ: 2780 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

Yến [sẽ là] tại [hoàng cung] tiền sương đích [đại điện] [cử hành],

Điện giác [bốn] căn bàn long cự trụ [chống đở] khởi [đại điện] đích khung đính, [một] [nhóm,đoàn] [thật dài] xan trác [xỏ xuyên qua] [đại điện] nam bắc, [không khí] trung [phiêu tán] trứ [trận trận] đàn hương đích vị đạo. [rộng lớn] [đại khí] đích [hoàn cảnh], [biểu hiện,loan báo] xuất [hoàng gia] đặc hữu đích [khí phái], [cho dù] [bây giờ] điện trung [không dưới] [trăm] dư nhân, [nhưng cũng] [không hiện] đắc [một tia] [ủng tễ].

Điện bắc đích long y [cao cao tại thượng], [cho dù] [không ai] [cũng] [tản mát ra] [một cổ] quân lâm [thiên hạ] đích vị đạo. Lô địch [ba] thế [còn chưa tới] tràng, [những khách nhân] [cũng] tựu [tùy ý] liễu [rất nhiều].

Sở [ngày] tại tạp nạp tư hòa an đạo [ngươi] đích dẫn lĩnh hạ, [không ngừng] địa [bái kiến] các [vị đại nhân]. [trong miệng] hòa [này] [đại nhân vật] [khách sáo] trứ, sở [ngày] [trong lòng] [nhưng,lại] tại [mắng to] [quý tộc] đích [dối trá], [không ngừng] địa [cúi đầu] [hành lễ], [để cho] sở [Đại thiếu gia] đích cảnh bộ [trận trận] [chua xót], [nhưng] [còn mạnh hơn] nhẫn trứ [bảo trì] [quý tộc] [phong phạm]. Sở [ngày] [đột nhiên] [hoài niệm] khởi xích diễm lai: [không biết], [nó] bị [chính mình] tại [trên cổ] thứ [nọ,vậy] [một đao] thì [là cái gì] [cảm thụ]?

[không thể không] thuyết sở [ngày] [bây giờ] [nhìn qua] chân [có điểm] [quý tộc] đích [cảm giác], [thánh khiết] đích tế tự [trường bào], [ẩn ẩn] thôn [hộc, phun] [quang mang] đích [bạch ngọc] pháp trượng, phối thượng [cao quý] điển nhã đích [cử chỉ], [ai còn] năng [nhìn ra] [đây là] [một người, cái] thú y? Tần tần đích bị quý phụ hòa [tiểu thư] [đến gần], sở [ngày] [hơi có chút] [đắc ý], [nói không chừng] [đêm nay] chân địa [sẽ phát sinh] [một đoạn] [lãng mạn] đích [chuyện xưa]!

An đạo [ngươi] [vẫn] [đi theo] tại sở [ngày] [bên người], [một bên] hòa [lão hữu] đả trứ [tiếp đón], hoàn [một bên] thì [thỉnh thoảng] địa hòa sở [ngày] nhàn liêu [hai câu]. [hài hước,hóm hỉnh] phong thú [lời nói], [hòa ái] khả thân đích [thái độ], [để cho] sở [ngày] đối [này] bàn [lão đầu] đích [hảo cảm] [tăng nhiều].

[bệ hạ] giá đáo! [theo] [thị vệ] [cao vút] đích tảng âm, [nhất thời] [mọi người] [an tĩnh,im lặng] [xuống tới], [trong lúc nhất thời], [trong đại điện] [lá rụng] [có thể nghe].

[cung nghênh] [bệ hạ]! Thải bài [tốt lắm] [giống nhau], [chỉnh tề] đích [thanh âm] tại lô địch [ba] thế tiến điện đích [đồng thời] [vang lên]. Sở [ngày] [cũng] [khom người] [hành lễ], [con mắt] [nhưng,lại] tại [trộm] [đánh giá] khoát [bước] [đến gần] đích [tuổi còn trẻ] [đế vương].

[người bình thường] nhân! Sở [Đại thiếu gia] cấp [ra] bình ngữ.

[hay,chính là] [có điểm] [khí thế], [chú ý tới] [chung quanh] nhân túc mục đích [vẻ mặt], sở [ngày] [vừa, lại] [bỏ thêm] [một câu]. Yếu [muốn cho] sanh tại hiện đại [xã hội] đích nhân, đối [một vị] [đế vương] sản [sinh kính sợ] đích [trong lòng], [vốn là] [không quá] [sự thật], [huống chi] [chính, hay là] sở [ngày] [loại...này] [gan lớn] bao [ngày] đích [nhân vật]. [bất quá, không lại], lô địch [ba] thế [mặc dù] [tướng mạo] [bình thường], [nhưng] cửu cư thượng vị sở luy tích đích [uy tín], [nhưng,lại] [để cho] [ở đây] đích [các đại thần] [hít thở] [đều] [cẩn thận] [đứng lên].

A a, [hôm nay] thị [cao hứng] đích [cuộc sống], [mọi người] [không cần] thái câu cấm, [đều] tựu [ngồi đi]. [hai tay] hư án, [ý bảo] [tất cả mọi người] [ngồi xuống] hậu, lô địch [ba] thế đích [ánh mắt] [chuyển hướng] đích sở [ngày].

[ngươi] [hay,chính là] sở [ngày]? Lô địch [ba] thế nhiêu [có hứng thú] đích [nhìn một chút] sở [ngày], [mỉm cười] trứ [hỏi], [thoạt nhìn] đối sở [Đại thiếu gia] đích [hình dáng] [coi như] [hài,vừa lòng].

Sở [ngày] [bái kiến] [bệ hạ]! [ngay cả] [bước lên phía trước] [lại] [hành lễ], [sống] [hai mươi] [năm], [hành lễ] đích thứ sổ gia [đứng lên] [chưa từng] [hôm nay] đa! Sở [ngày] ai thán trứ.

[vẻ mặt] chánh khâm địa [ứng phó] trứ lô địch [ba] thế đối an đông ni đích [ân cần thăm hỏi], hoàn [có một chút] [không hề] doanh dưỡng đích [ca ngợi], sở [ngày] đích [tâm tư], [nhưng,lại] tảo phi [tới] [có cái gì] [tưởng thưởng] [mặt trên,trước].

Sở [ngày] [ngươi] [lần này] hữu [công lớn] vu quốc, đương trọng trọng thưởng tứ! Thoại đề [rốt cục] [chuyển tới] [thực tế] [vấn đề,chuyện] thượng liễu! Sở [ngày] [trấn an] liễu nhân [kích động] [mà] [gia tốc] đích [tim đập,trống ngực], [trong miệng] khiêm tốn địa [trả lời] trứ: "[thân là] khải tát [đế quốc] đích [một] viên, năng vi [bệ hạ] [làm ra] [cống hiến] [là ta] đích vinh hạnh! [không dám] xa cầu thưởng tứ!" [nhưng] [trong lòng] [nhưng,lại] tại nột hảm: [để cho] kim tệ hòa [mỹ nữ] [tới] canh [mãnh liệt] [chút] ba!

[ta] khải tát [đế quốc] [hạng nhất] [thưởng phạt phân minh], [có công] [có thể nào] [không] thưởng, [trẫm] tựu tứ [ngươi] [nhất đẳng] bá tước! Kim tệ [vạn] mai!

[mặt khác], sở [ngày] [này] [tên] [có chút] [quái dị], [không] phù hợp [đại lục] [quý tộc] đích [thân phận], [trẫm] [liền] tái tứ [ngươi] cá giáo danh - phất lạp địch nặc! [cứ như vậy], sở [ngày], [không]! Phất lạp địch nặc. [ngày]. Sở, [chánh thức] [bước vào] liễu [đại lục] đích [quý tộc] quyển.

[bình tĩnh] địa [cám ơn] ân, sở [ngày] [chính, hay là] [nọ,vậy] [một bộ] lôi đả [không thay đổi] đích [vẻ mặt], [phảng phất] [này] tước vị hòa kim tệ [không phải] [nện ở] [hắn] [trên người].

[nhưng] sở [ngày] đích [phản ứng] [nhưng,lại] [để cho] lô địch [ba] thế [con mắt] [sáng ngời], [âm thầm] [tán thưởng], [trong lòng] [đưa cho] sở [ngày] [tám] [chữ to]: sủng nhục [không sợ hãi]! Khả kham đại dụng!

Cô lỗ ~ mãnh yết liễu khẩu [nước miếng], [hung hăng] [nắm chặt] [không] tranh khí đích [hai tay], [cố gắng] [không hề] [để cho bọn họ] [run rẩy]. Lô địch [ba] thế tứ thưởng hậu [rời đi] [đại điện], [mà] sở [ngày] [cũng] [rốt cục] [tính toán] [rõ ràng] [vạn] mai kim tệ đích [giá trị].

[một] [vạn] mai! [một] [vạn] mai kim tệ a! An đông ni lâm biệt thì, [cũng bất quá] [cho] [một] đại ngân tệ, cận [này] [một] đại ngân tệ, [để, khiến cho] sở [ngày] [từ] [mặt trời lặn] [núi non] [một đường] huy hoắc đáo bàng bối thành, [bây giờ] [một chút] tử [xong] [một] [vạn] mai, [chính, hay là] kim tệ! [đổi thành] ngân tệ [hay,chính là] [một] [trăm] [vạn] mai! Sở [Đại thiếu gia] [một chút] tử mại nhập liễu [trăm] [vạn] phú hào đích [hàng ngũ]. [ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [thật lớn] đích [hạnh phúc] cảm [trong nháy mắt] [vây quanh] liễu sở [ngày].

Tứ phong tước vị thị [dự liệu] trung sự, [không đủ] dĩ đả động [sớm có] [chuẩn bị] đích sở [ngày], [nhưng] kim tệ [tới] thái [đột nhiên] liễu, [trong lúc nhất thời] [để cho] sở [ngày] [không có] [giải thích] [nó] đích [giá trị]. [bất quá, không lại] [tánh mạng] [nữ thần] [hình như] [thật sự] [rất] [chiếu cố] [nàng] đích [tín đồ]: sở [ngày] [còn không có] [ý thức được], [vừa rồi] [không biết] đích [biểu hiện], tại lô địch [ba] thế [trong lòng], cấp [chính mình] phô hạ liễu [một cái] thản đãng đích sĩ đồ!

[chúc mừng] bá tước đại [người]! [hắc hắc]! [tiếng chúc mừng] bả sở [ngày] [từ] mỹ [trong mộng] [bừng tỉnh].

[nghiêng đầu] [vừa nhìn], [nguyên lai là] [vừa rồi] kết thức đích phan mạt tư [gia tộc] [kế thừa] nhân - lôi cát.

A a, đồng hỉ! Đồng hỉ! Sở [ngày] [không dám] [chậm trễ].

[trước mắt] [vị này] [nổi danh] đích hoa [Hoa công tử], [từ] [vừa ra] [phát lên], [đó là] hầu tước đích [thân phận], [hơn nữa] [nhà của hắn] tộc sở [đại biểu] đích [ý nghĩa] [càng] [không giống] [tầm thường].

[không có] phan mạt tư mãi [không được,tới] [gì đó], [những lời này] thị [tất cả] khải tát nhân đích cộng thức. Truyện thừa liễu [mấy trăm] [năm] đích phan mạt tư [gia tộc], tại khải tát [đế quốc] lập quốc chi sơ [liền] dĩ [tồn tại], [trải qua] các đại tộc trường đích [dốc lòng] [kinh doanh], [hôm nay] đích phan mạt tư [chẳng những] [khống chế] liễu khải tát đích [đại bộ phận] hành nghiệp, [càng] [chính mình] hảo [mấy cái] [xỏ xuyên qua] [đại lục] đích [hoàng kim] thương lộ. Dân gian thịnh truyện, lô địch [ba] thế [sở dĩ] [có thể] [đánh bại] [đông đảo] vương tử [kế thừa] đế vị, [...nhất] [chủ yếu] đích [nguyên nhân], [hay,chính là] phan mạt tư [gia tộc] đích tài lực!

[một cái] [kim ngư], [hoàng kim] đả tạo đích đại [kim ngư]. [đây là] sở [ngày] đối lôi cát, [này] khải tát thủ phú [kế thừa] nhân đích định vị. Sở [ngày] [hiểu được], [chính mình] đích tài phú, tại phan mạt tư trường tử [trước mặt] hòa [tên khất cái] [không có gì] [bất đồng]. [minh xác] liễu [điểm này], sở [ngày] bãi [ra] [...nhất] [chân thành] đích [nụ cười], hòa lôi cát phàn đàm [đứng lên].

Việt liêu việt [vui vẻ], sở [ngày] [phát hiện] lôi cát [này] hoa [Hoa công tử] [thật sự] thái đối [chính mình] vị khẩu liễu! [chút nào] [không có] hoàn hỗ [đệ tử] đích [ngạo khí], ngữ ngôn trực sảng [thẳng thắn], hoàn thì [thỉnh thoảng] địa [tuôn ra] [hai câu] thô khẩu, [rất có] đại học [phòng ngủ] [huynh đệ] đích [cảm giác]! [dần dần] đích, [hai người] [bất tri bất giác] trung [dứt bỏ] [đáng chết] đích [quý tộc] nghi biểu, câu kiên đáp bối [cùng một chỗ], [nhỏ giọng] [thảo luận] trứ đế [đều] [mỹ nữ] đích [chất lượng], hoàn ngẫu [ngươi] [truyền ra] [vài lần] [dâm đãng] đích [tiếng cười] ......

Phất lạp địch nặc, [biết không]? Đẳng hạ, khải tát [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ] hữu [có thể] hội xuất tịch nga! Lôi cát [nhíu mày] mao, dụng [tục tĩu] đích [ánh mắt] thiêu đậu sở [ngày]. "[đến lúc đó] khả biệt bị mê vựng liễu."

Khải tát [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ]? Thùy a? [như vậy] [kiêu ngạo] đích [ngoại hiệu]! [không phải] xuy ngưu ba? Kiến quán liễu [địa cầu] thượng [các loại] chỉnh dung minh tinh, sở [thiên tài] [không tin] [chính mình] [sẽ bị] [nơi này] đích nguyên trang [mỹ nữ] mê vựng.

[hung hăng] chủy liễu hạ sở [ngày], lôi cát [không] phẫn đạo: "Kháo! [đương nhiên] thị [bệ hạ] đích [muội muội], sắt lâm na [công chúa] liễu, [ta] [cảnh cáo] [ngươi], [nếu] [còn dám] ô miệt [ta] [trong lòng] đích [nữ thần], [ta] tựu hòa [ngươi] [quyết đấu]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], [ta] ký [cho ngươi] [chỉ là] cá [người thường], [quyết đấu]? [ta] [phụng bồi] [tới cùng]! Sở [ngày] [cười gian nói].

[nhìn] sở [ngày] [gian trá] đích [nụ cười], đối [so với] liễu [một chút] [chính mình] hòa [đối thủ] đích thể cách, lôi cát [buông tha cho] liễu "[con mẹ nó]! [ta] [hoài nghi] [ngươi] [tới cùng] [có đúng hay không] thánh tế tự đích [đệ tử], [cư nhiên] [như vậy] [vô sỉ]!"

Sở [ngày] [cười hắc hắc], thuyết [ra] [một câu] [địa cầu] thượng đích danh ngôn: "[vô sỉ] [là ta] đích [tính cách]! [ha ha]!"

[cũng] [so với] [ta còn] [vô sỉ]! Lôi cát [không nói gì] liễu.

Hảo hương a! [không khí] trung [đột nhiên] [bay tới] [nhàn nhạt] [mùi thơm], [để cho] sở [Đại thiếu gia] [cái mũi] [cảm thấy] dương dương đích.

[không thể tưởng được] đường đường thánh tế tự đích [đệ tử], [cũng] [sẽ nói] [chính mình] [vô sỉ]!? [thanh thúy] [dễ nghe] đích [thanh âm] [từ] sở [ngày] [phía sau] [truyền đến] ...... [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

[thứ tám] chương [hoàng cung] [đêm] yến ( hạ ) ( bổn chương tự sổ: 2733 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[đại điện] trung đích yến hội hoàn tại [náo nhiệt] đích [tiến hành], [nhưng] lô địch [ba] thế đích [thư phòng] trung, [hào khí] [đã có] [chút] [áp lực]! [hoàng đế] [bệ hạ] [đang ở] trùng [ba vị] [thuộc hạ] đại phát [lôi đình] [cơn giận].

[hừ], [một] [trăm] [hai mươi] [bảy vị] [cung đình] tế tự [toàn bộ] thúc [tay không] sách! [ngươi] [này] [ma pháp] [đại thần] thị [như thế nào] đương đích! Trọng trọng [vỗ] hạ [cái bàn], lô địch [ba] thế [chỉ vào] [một vị] [pháp sư] [trang phục] đích thần tử [mắng to].

[bệ hạ], tế tự môn [đã] [hết sức] liễu, [nhưng] [lần này] [hẳn là] thị [thiên tai] ...... [cảm nhận được] [hoàng đế] đích [lửa giận], [ma pháp] [đại thần] đạt mã [ngươi] [vội vàng] [giải thích] đạo.

[thiên tai]!? [thiên tai] [như thế nào] [sẽ làm] [mười] [vạn] thất [chiến mã] [đồng thời] bệnh đảo! Lô địch [ba] thế [tức giận] canh thịnh, "Khải tát [thiết kỵ] [không thể] địch! [bây giờ] [thiết kỵ] toàn [rồi ngã xuống] liễu, lôi tư [đế quốc] [vừa, lại] tại hổ thị đam đam, [nếu] [lúc này] địch quốc [xâm lấn] [làm sao bây giờ]!"

Đạc liễu [vài bước], lô địch [ba] thế cường [đè xuống] [lửa giận], [xoay người] đối [một vị khác] [sắc mặt] âm lệ đích [pháp sư] [hỏi]: "Ba lý, [các ngươi] [tình báo] cục tra đích [thế nào] liễu?"

Khải bẩm [bệ hạ], [ta] [đã] [kể lại] tra quá, [không có] [bất luận kẻ nào] vi đích [dấu vết]. [trầm thấp] [mà] cực phú từ tính đích [thanh âm] tại ba lý [trong miệng] [vang lên].

[chiến mã] doanh địa thị [quân sự] [cấm địa], [không có] [bệ hạ] [hoặc] [thống suất] bộ đích thủ lệnh, [không ai] [có thể] [tới gần]. [huống chi] yếu [muốn cho] [mười] [vạn] thất [chiến mã] [đồng thời] bệnh đảo, [không có] [cao nhất] [chức nghiệp] giả [hoặc là] [chín] giai [đã ngoài] [ma thú] thị [không cách nào] [làm được] đích. Cư [tình báo], các quốc cao giai [ma thú] hòa [người mạnh] [gần nhất] [đều không có] dị động.

[cho nên], thần [cũng] [cho rằng] [hẳn là] thị [thiên tai]. ba lý tương [chính mình] đích [phân tích] [nhất nhất] [nói tới].

Ân, [cho dù] thị [thiên tai], [nọ,vậy] [hẳn là] [như thế nào] [xử lý] [bây giờ] đích [tình huống]? [nghe xong] [thuộc hạ] đích [phân tích], lô địch [ba] thế hoãn hòa [xuống tới]. [tiếp tục] vấn đạt mã [ngươi].

[ta] nhận [vì thế] sự [có thể] [triệu tập] quốc [bên trong] cao cấp tế tự [cùng nhau, đồng thời] [thương nghị], tổng [sẽ có] cá [biện pháp] ...... [đã thấy] [hoàng đế] [lại có] [tức giận] đích [dấu hiệu], đạt mã [ngươi] [lau] bả [mồ hôi lạnh], [không dám] tái [nói xong] liễu.

[bệ hạ], [kỳ thật] [hình thức] [cũng không] [thập phần] [khẩn cấp], [có thể] do tế tự môn [chậm rãi] [thương lượng]. [lúc này], [vẫn] [lắng nghe] đích tả tương cách lôi minh [tiếp nhận] thoại lai.

Nga? [tiếp theo] thuyết! Lô địch [ba] thế đối cách lôi minh [nói] [rất] [cảm thấy hứng thú].

[chiến mã] bệnh đảo, [ta] quốc [quả thật] [quân lực] [tổn hao nhiều], [nhưng], [tổn thất] đích [chỉ là] đế [đều] [phụ cận] đích [chiến mã], trú trát [biên cảnh] đích [tứ đại] chủ lực [quân đoàn] [nhưng,lại] hào phát vị thương, [một khi ] [chiến sự] [tương khởi], thượng hữu [hai mươi] [vạn] [thiết kỵ] [có thể] [đánh một trận]!

[tiếp theo], [mặc dù] xích diễm [không ở,vắng mặt], [nhưng] [chín] giai khố á tháp [đủ để] chấn nhiếp chư quốc. [mười bảy] chích [tám] giai [ma thú] [cũng] [tùy thời] [có thể] [xuất chiến]. [cho nên], [tình thế] [đều không phải là] [không thể] cứu dược.

[mặt khác], [phương bắc] thú tộc [ba tháng trước] [thảm bại] tại tạp nạp tư [trong tay], [nguyên khí] vị phục, đoản [thời gian] [bên trong] [sẽ không] [lại] [xâm lấn], [phương tây] ai [ngươi] sâm vương quốc [cùng ta] quốc [luôn luôn] [giao hảo], tư khoa đặc vương quốc trọng thương khinh vũ [không đủ] vi lự, [này] [hai người, cái] [phương hướng] thượng [tạm thời] [không có] chiến hỏa. [về phần] nam phương đích lôi tư, tức [khiến cho bọn hắn] [thừa dịp] hỏa [đả kiếp], [điều động] [tây bắc] [hai] địa đích [đóng quân], [cũng] [đủ để] [chống đở] liễu.

Cách lôi minh lịch kinh [ba] thế [đế vương], [cả đời] căng căng nghiệp nghiệp, [lão thành] mưu quốc, [không hổ là] [đế quốc] chi trụ. [nói mấy câu] [đã đem] lô địch [ba] thế thuyết đích [mày] [giản ra]. "[về phần] [chiến mã] đích [vấn đề,chuyện], [bệ hạ] đáo thị [có thể cho] phất lạp địch nặc bá tước [thử xem], [dù sao] [hắn] [có thể] trì dũ [chín] giai xích diễm." Cách lôi minh [vừa, lại] [bổ sung] liễu [một câu].

Ba lý [đột nhiên] [tiến lên] [một,từng bước], [nói]: "[bệ hạ], cự [ta] [tình báo] cục [điều tra], sở [ngày] [chỉ ở] an đông ni [tiên sinh] [nơi nào, đó] [học tập] liễu [hai tháng], [hơn nữa], [hắn] [trên người] [không có] [gì] [ma pháp] [ba động]."

[nếu] sở [ngày] [biết] [chính mình] [đã] bị [điều tra] đích [nhất thanh nhị sở]. [sợ rằng] [lúc này] tựu [sẽ không] tại [đại điện] lý [an tâm] [nghiên cứu] [mỹ nữ] liễu. Ba lý đích hiệu suất [tuyệt đối] đối đắc khởi '[đế Quốc] Khán Môn Khuyển' đích mỹ xưng, sở [ngày] [tới] bàng bối thành [bất quá, không lại] [ba ngày], [đã bị] [hắn] [nghiên cứu] thấu liễu. [khó trách hắn] [chiếm cứ] [đế quốc] [tình báo] cục trường đích [vị trí] đạt [hai mươi] [năm] [lâu].

[không có] [ma pháp] [ba động]!? [trầm ngâm] [thật lâu sau], [nhớ tới] sở [ngày] tại thụ thưởng thì đích [biểu hiện], lô địch [ba] thế [nói]: "[để cho] [hắn] thí [một lần] ba, [dù sao] hữu xích diễm đích [...trước] lệ."

[bệ hạ] thánh minh! [danh tiếng] hoàn [đều bị] kỳ [hai người bọn họ] cái quá đích [ma pháp] [đại thần] đạt mã [ngươi], [rốt cục] [tìm được] ky [sẽ nói] thoại liễu, chiến chiến căng căng đích [vỗ] lô địch [ba] thế [một người, cái] mã thất.

[nhíu mày], lô địch [ba] thế khán [nhìn] đạt mã [ngươi], [sau đó] [hạ lệnh]: "Cách lôi minh, [ngươi] đôn xúc phí na đích thánh hoàng [quân đoàn] [gia tăng] đối lôi tư đích [giám thị], [đồng thời] lệnh đồ mỗ suất minh lang [quân đoàn] [lập tức] cản phó thải [thạch bảo] [hiệp trợ] [phòng ngự]! Ba lý, [gia tăng] nam phương đích ám tham [số lượng], [cần phải] yếu tra thanh lôi tư đích [nhất cử nhất động], [nhất là] cao giai [ma thú] đích động hướng!"

[nói xong], [vừa, lại] hướng đạt mã [ngươi] huy liễu [xuống tay]. [có chút] [không nhịn được] địa [nói]: "Đạt mã [ngươi], [ngươi đi] [thông tri] phất lạp địch nặc bá tước cấp [chiến mã] chẩn đoạn ba." [nói xong], [suy nghĩ một chút], [vừa, lại] [hơn nữa] [một câu]: "[nếu] [ngay cả] [điểm ấy] [việc nhỏ] [đều] bạn [bất hảo], [ngươi] [cũng] tựu [không cần] [trở lại]!"

[nghe được] lô địch [ba] thế [phân biệt] đối [ba người] đích [mệnh lệnh], [thành thật] trung hậu đích đạt mã [ngươi] [một trận] [run run], [thầm than] [một tiếng], [thầm nghĩ]: [chính mình] [ma pháp] [đại thần] đích chức vị [nhanh đến] đầu liễu ......

[đại điện] trung, sở [ngày] [xoay người], [trợn mắt há hốc mồm] địa [nhìn] [trước mắt], [cái...kia] [không] thực [nhân gian] yên hỏa đích [tuyệt sắc] [tiên nữ]. [đại não] trung đích xỉ luân [hình như] sanh tú liễu [giống nhau], 'Chi Chi' địa [đình chỉ] liễu [vận chuyển].

Sở [ngày] [gặp qua,ra mắt] [mỹ nữ], [nhưng] [chưa thấy qua] [như vậy] mỹ đắc [không hề] [thiên lý] đích [mỹ nữ]! Tại [nàng] [trước mặt], [hình như] [hết thảy] ngữ ngôn [đều] [mất đi] [ý nghĩa]! [bên tai] đích [thanh âm] tiêu [mất], [chung quanh] đích [cảnh vật] [không thấy] liễu, [thời gian] [cũng] [dừng lại] [xuống tới], [lúc này] [giờ phút này], sở [thiên nhãn] trung [chỉ còn lại có] [trước mặt] đích lệ nhân.

[con mắt] [tự nhiên] đích mị liễu [đứng lên], sở [ngày] [trong lòng] phản phục [xuất hiện] [một câu nói]: [nàng]. Thị. [ta]. Đích!

[đợi] kỷ miểu chung, kiến sở [ngày] [còn không có] [phản ứng], [mỹ nữ] [thản nhiên] [cười]: "[xem ra] bá tước [tiên sinh] [hôm nay] [quá mệt mỏi] liễu, [ta đây] [sẽ không] [quấy rầy] liễu. [hôm nào] [tái kiến]." [nói xong], lưu cấp ngốc trệ đích sở [ngày] [một người, cái] [phiêu dật] đích [bóng lưng].

[đã thấy] sở [ngày] bổn chuyết đích [biểu hiện], [xa xa], [dẹp an] đức sâm vi [đại biểu] đích [một] chúng [thanh niên] [mới] tuấn, trường [ra] [một hơi], [đều] [thu hồi] [khẩn trương] [mà] [vừa, lại] [ẩn chứa] [sát khí] đích [ánh mắt]. [xem ra], sắt lâm na [công chúa] đích [mị lực] [không ngừng] sở [ngày] [một người] [không cách nào] [chống cự]. Sở [ngày] đích [tình yêu] [chuyện xưa], [cũng] [hẳn là] [sẽ không] thái [thuận lợi].

[hắc hắc], [thế nào]? [choáng váng] ba! Sắt lâm na [công chúa] [danh bất hư truyền] ba, hoàn [có muốn hay không] [quyết đấu]? Lôi cát thống liễu thống sở [ngày], [trào phúng] đạo.

Hồi mâu [cười] [trăm] mị sanh, [sáu] cung phấn đại vô [nhan sắc]! Sở [ngày] [rốt cục] [phục hồi tinh thần lại], thuận chủy phao xuất [một câu] [thiên cổ] danh ngôn.

诶? [ngươi] [như thế nào] lạp? Sở [ngày] [đột nhiên] [phát hiện], lôi cát thạch hóa liễu [giống nhau], [con mắt] [mở] hòa [miệng] [giống nhau] đại, [ngây ngốc] địa [nhìn] [chính mình].

Sỏa lạp? Sở [ngày] [dùng sức] tại lôi cát [trên đầu] [vỗ] [một chút].

[đại ca]! [không]! [lão Đại]! Lôi cát [đột nhiên] [ôm lấy] sở [ngày], [hét lớn]: "[sau này] [ngươi] [hay,chính là] [ta] đích ngẫu tượng!"

Lôi cát đích [cử động] dẫn đắc [chung quanh] nhân [đều] [ghé mắt], [bất quá, không lại] [mọi người] [nhìn thấy] thị lôi cát, [liền] [đều] [lắc đầu], cai [làm gì] tựu [làm gì] liễu, [xem ra], [loại...này] [tình huống] [không phải] [lần đầu tiên] [xảy ra] ......

[lão Đại] [vừa rồi] [câu kia] thi thái hữu sang ý liễu, bằng [câu kia] thi, [sợ rằng] [đuổi tới] sắt lâm na [công chúa] [đều] [không có gì] [vấn đề,chuyện]! Lôi cát [khoa trương] đích [biểu hiện] [để cho] sở [ngày] [trong lòng] [cười khổ]. [lão tử] tựu [nhớ kỹ] [nọ,vậy] [vài câu]! Tại đa tựu lộ hãm liễu.

Văn đàn [đạo tặc], thị cá hữu [tiền đồ] đích [chức nghiệp], [bất quá, không lại] [muốn cho] sở [ngày] [này] thú y hệ đồ phu tố, hoàn chân [có điểm] nan [vì hắn] liễu. Đại học [bốn] [năm], sở [ngày] [đại bộ phận] [thời gian] [đều] tại hòa y thư đả giao đạo, [về phần] đường thi tống từ, [nhưng thật ra] hữu [một quyển], [bất quá, không lại] bị [hắn] [dùng để] điếm [cái bàn] liễu.

[nghe ngươi] [vừa rồi] thoại lý đích [ý tứ], [bây giờ còn] [không ai] [đuổi tới] sắt lâm na [công chúa]? [đẩy ra] lôi cát, sở [ngày] [hỏi]. Tại [xong] [dám chắc] địa [trả lời] hậu, sở [Đại thiếu gia] [nở nụ cười], [rất] [sỗ sàng] [nở nụ cười]. Kim tệ [có], [mỹ nữ] [còn có thể] viễn mạ?

[âm thầm] [tính toán] [thế nào] [mới có thể] [xong] [công chúa] đích phương tâm, sở [ngày] [nhưng không có] [nghĩ đến], [một người, cái] đại [phiền toái] chánh hướng [hắn] [đi tới]!

[thứ chín] chương dị giới đích mã [hay,chính là] [không giống với] ( bổn chương tự sổ: 2892 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

Phác thông ~~ [Tiểu Bạch] [từ] [trong tay] [chảy xuống]. Sở [ngày] [ngây ngốc] địa [nhìn] [trước mắt] [vị] đích hoạn giả, [trong lòng] [mờ mịt], [lần này] [phiền toái] [lớn]!?

[một sừng] [chiến mã], [có lẽ] khiếu [ba] giai [ma thú] canh [thích hợp]. [cơ bản] cốt giá [chính, hay là] hòa [địa cầu] thượng đích mã [không sai biệt lắm], [nhưng] đại thượng liễu [vài vòng], [chừng] [một trượng] cao, [cả người] toái mật đích hắc lượng lân phiến, [sắc bén] đích [hàm răng], [cái trán] [một cây] [thước] hứa trường đích mặc [màu đen] [một sừng], [hai] căn kiên giáp cốt cao cao đích đột xuất [bên ngoài], tượng [hai] cốt sí [bình,tầm thường].

[đây là] sở [ngày] [lần này] đích hoạn giả.

Cao cao đích [bầu trời] thải vân phiêu, địa [lên ngựa] nhân bào. Thanh [ngày] phủ chiếu hạ, [một mảnh] vô ngân đích [xanh biếc] [thảo nguyên], sở [ngày] đích [mười] [vạn] thất hoạn giả [đang ở] [nghênh đón] thú y đích [đến]! [bất quá, không lại] [không phải] bào, [mà là] đạp [lôi kéo] [đầu], quỵ [nằm ở] thảo bì thượng, dụng [hai mươi] [vạn] chích [vô thần] đích [con mắt] [nhìn] sở [ngày].

[mười] [vạn] [chiến mã] [tụ tập] [cùng một chỗ], [ngay cả] [ngày] tế [ngày]. [tràng diện] [mặc dù] tráng [xem], [nhưng] sở [ngày] [nhưng,lại] [Vô Tâm] [hâm mộ], [đây là] mã mạ? [cho dù] thị mã, [cũng] [không ai] [nói cho ta biết] hữu [nhiều như vậy] thất a? Đạt mã [ngươi]!!! [ngươi] cá [lão gia nầy] cảm sái [ta]!? Sở [ngày] [ngửa mặt lên trời] cuồng mạ!

[ba ngày] tiền, yến hội [chấm dứt] hậu, sở [ngày] thâu liễu kỷ bình hảo tửu, [đang muốn] cấp [Tiểu Bạch] đái [trở về]. [không nghĩ tới] [mới ra] [cửa cung], [đã bị] [ma pháp] [đại thần] đạt mã [ngươi] lan [ở].

[đối mặt] [đế quốc] [thống suất] bộ [tam đại] cự đầu [một trong] đích đạt mã [ngươi] hầu tước, sở [ngày] [này] tiểu bá tước [chính là] [không dám] [đắc tội], [này] [trên mặt đất] cầu [đã có thể] thị quân ky [đại thần] a. Canh [huống chi] [hắn] [chính, hay là] lai [nhắn nhủ] [hoàng đế] đích chỉ ý.

Đương đạt mã [ngươi] khinh miêu đạm tả đích [tỏ vẻ], [hoàng đế] hữu kỷ [con ngựa] bệnh liễu, [hy vọng] [hắn đi] cấp chẩn đoạn thì. Sở [ngày] [trong lòng] [vui mừng], lập công đích ky [sẽ tới] liễu! Kỷ [con ngựa] [mà thôi], [đã biết] cá [chuyên nghiệp] thú y [cũng] thủ đáo bệnh trừ!? [mặc dù] [so ra kém] xích diễm [nọ,vậy] thứ, đa thưởng điểm kim tệ [chính, hay là] [có thể] đích ba?

[bất quá, không lại] sở [ngày] [chính, hay là] [tương đối] [cẩn thận], [kể lại] đích hướng đạt mã [ngươi] [hỏi] liễu [bệnh tình]. [kết quả] [này] [lão gia nầy] [càng] mãn [không ở,vắng mặt] hồ đích [nói], [hay,chính là] cật [không dưới] [đồ,vật], [có điểm] [không có] [tinh thần]. Đạt mã [ngươi] [thành thật] trung hậu đích [danh tiếng], [đã sớm] [truyền khắp] liễu đế [đều], sở [ngày] [cũng là có] sở [nghe thấy]. [Vì vậy], sở [ngày] [yên tâm] liễu.

Thù [chẳng biết], đạt mã [ngươi] [này] [thành thật] nhân [lần này] [nhưng,lại] [giảo hoạt] liễu [một bả], bạn tạp liễu [vài lần] soa sự hậu, lô địch [ba] thế đối [hắn] [này] [ma pháp] [đại thần] đích [bất mãn], [đã] đạt [tới] đính điểm, [nếu không] khán tại [hắn] đại ma đạo sư đích [thực lực] quốc [bên trong] [không người] năng cập, [đã sớm] bả [hắn] [thay đổi]. [bởi vậy], [lần này] đạt mã [ngươi] học quai liễu. [nhận được] [nhiệm vụ] hậu, [hắn] tựu [tính toán]: [nếu] đối sở [ngày] [lời nói thật] [nói thật], [hoàng đế] hữu [mười] [vạn] thất [chiến mã] [được] [không trừng trị] chi chứng, [một] [trăm] đa vị [cung đình] tế tự [đều] thúc [tay không] sách. [ngươi] [nếu] tái [trị không hết], [bệ hạ] thịnh nộ [dưới], [ta] đích [đầu] tựu [đều] yếu hoán cá [địa phương]! [như vậy] thuyết, [sợ rằng] [trực tiếp] tựu bả sở [ngày] hách [chạy].

[nói] giả thoại hậu [liền] [không giống với], sở [ngày] bị phiến khứ [chữa bệnh], trì [tốt lắm], [chính mình] [cũng có] [công lao]; [trị không hết], [thì phải là] sở [ngày] [vô năng], [chính mình] [cũng] [không có] [trách nhiệm]!

[cứ như vậy], đạt mã [ngươi] bả [tình huống] đích [nghiêm trọng] tính [rút nhỏ] [vô số lần] hậu, [tới] sở [ngày] [nơi nào, đó] tựu [biến thành] liễu, [trị liệu] kỷ thất [muốn ăn] [không] chấn đích [đáng yêu] tiểu mã câu nhân. [mà] [nhiệm vụ] đích [tính chất] [cũng] [từ] lô địch [ba] thế [trong miệng] đích [thử một lần], [biến thành] liễu, hoàn [phải không] [nhiệm vụ], [sẽ] [đầu] bàn gia!

[con mẹ nó]! [lão tử] bị sái liễu! Sở [ngày] [đột nhiên] [quát to một tiếng], [sợ đến] [tùy tùng] môn [một] [run run].

Khải văn, [chiến mã] doanh địa đích [tổng quản], [vội vàng] thấu đáo sở [ngày] [bên cạnh], kiểm khởi bị [thất thủ] [chảy xuống] đích [Tiểu Bạch], [đưa cho] sở [ngày], [hỏi]: "Bá tước [đại nhân], [làm sao vậy]?"

[không có gì], [chỉ là] [nhớ tới] [chút] [không] [khoái trá] đích [chuyện]. A! [tiếp nhận] [Tiểu Bạch], sở [ngày] [lập tức] thảm [kêu một tiếng]. [nguyên lai là] [Tiểu Bạch] đích [trả thù], tại sở [ngày] [trên cổ tay] [lưu lại] liễu [thật sâu] địa [lưỡng đạo] xỉ ngân.

[bất hảo] [ý tứ] địa [nhìn một chút] [cố nén] [ý cười] đích khải văn. Sở [ngày] bản khởi kiểm, [ho khan] liễu [hai tiếng], [nghiêm túc] địa [nói]: "Khái khái, [tốt lắm], thuyết [chánh sự] ba, [này] [chiến mã] [đều] [có cái gì] chứng trạng?"

[gần nhất] [vẫn] cao thiêu [không lùi], cật đích [cũng] [rất ít], [không có] [tinh thần]. [cụ thể] đích, [chính, hay là] [xin, mời] [đại nhân] [chính mình] [xem đi]! [nói xong], khải văn mệnh nhân khiên quá [một] [chiến mã].

Sở [ngày] [cẩn thận] [quan sát] trứ [này] thất [chiến mã], thần thượng hòa [khóe miệng] [đều] sanh [ra] [lớn nhỏ] [không đồng nhất] đích thủy pháo, hữu đích [đã] hội lạn liễu, đề tử thượng [cũng là] [như thế]. Mã thân [bởi vì] trường kỳ [không thể] [bình thường] tiến thực, [đã] ngạ đắc [gầy trơ cả xương], [sờ sờ] mã bối, xúc thủ [một mảnh] [lạnh lẻo].

[ngươi] [không phải nói] [nó] cao thiêu [không lùi] mạ? [như thế nào] [trên người] [chính, hay là] lương đích? Sở [ngày] [kỳ quái] địa đối khải văn [hỏi].

[kinh dị] đích [nhìn] sở [ngày] [liếc mắt, một cái], khải văn áp [thấp giọng] âm, [nói]: "[đại nhân] [chẳng lẻ] [không biết] [một sừng] mã đích đặc tính?"

[một sừng] mã đích [đặc điểm]? [ánh mắt] [đảo qua], [phía sau] đích [tùy tùng] [cũng là] [vẻ mặt] [kinh dị], sở [ngày] [hiểu được], [chính mình] [hình như] [phạm vào] [cái gì] [thường thức] tính [sai lầm]. [vội vàng] bổ cứu đạo:

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [nửa tháng] [trước kia], [ta còn] tại [ta] đích [sư phụ] an đông ni [nơi nào, đó] [học tập], [từ] [không có] hạ quá sơn, [không biết] [một sừng] mã [cũng là] [bình thường] đích! [vừa là] [một bức] thần côn [vẻ mặt], dĩ [...nhất] [thành khẩn] địa [ngữ khí]: "[sư phụ] [dạy] [ta], yếu tại thật tiễn trung [phát triển], [xem ra] [thật sự] [rất] [có đạo lý] a."

[nói xong], sở [ngày] [thừa dịp] [mọi người] [không chú ý], [trộm] [từ] tụ tử lý hoạt xuất [một mảnh] nhục kiền, tắc [vào] [Tiểu Bạch] đích [trong miệng], [như vậy] [thời gian dài] [hướng] tịch [cùng] cộng, sở [ngày] [có thể] [dám chắc], tại [chính mình] trang hoàn thần côn hậu, thiết định [nghênh đón] [Tiểu Bạch] đích [cười nhạo]. [cho nên] [lập tức] thu [mua] [Tiểu Bạch].

Thính sở [ngày] [nhắc tới] an đông ni, khải văn hòa [tùy tùng] môn [lập tức] [thay] liễu [sùng kính] đích [vẻ mặt], [ngay cả] [mang theo] [nhìn phía] sở [ngày] đích [ánh mắt] [cũng] [hơn] [vài phần] [chánh thức] đích [tôn kính], hồn [không] hướng [vừa rồi] quan liêu thức đích [ứng phó]. [ba mươi năm] tiền đích [nọ,vậy] [một hồi] [chiến tranh], an đông ni [nỗ lực] liễu [thật lớn] đích [đại giới], [nhưng] [cũng] tại [tất cả] khải tát [lòng người] trung lạc thượng liễu [cảm kích] [hai chữ]!

Tương [mọi người] đích [biến hóa] [thu hết] [đáy mắt], sở [ngày] [trong lòng] [thầm nghĩ ], [lão nhân] đích [hàng đầu] hoàn [thật tốt] dụng!

[nguyên lai là] [như vậy], [xin, mời] [tha thứ] [ta] [vừa rồi] đích [vô lễ]. Bá tước [đại nhân] đích thản suất [để cho] [chúng ta] [cảm động]! Khải văn [cúi đầu], [chân thành] đích [xin lỗi]. [đồng thời] [cũng] [giới thiệu] khởi [một sừng] mã.

Thản suất [ngươi] cá đầu! Yếu [không phải sợ] hoàn [phải không] [nhiệm vụ], [hoàng đế] [tìm ta] [tính sổ], quỷ [mới] lại đắc trang thần côn! Sở [ngày] [một bên] bão oán, [một bên] [lắng nghe] đích khải văn đích [giới thiệu].

[một sừng] mã [...nhất] [sinh ra sớm] vu thú tộc đích [lãnh địa] - huyền hà đại [thảo nguyên]. [mấy trăm] [năm trước], khải tát [đế quốc] [một vị] [rất có] [thấy xa] đích [hoàng đế], [không để ý] quần thần [phản đối], dụng [đại lượng] lương thực [từ] thú nhân [nơi nào, đó] hoán [tới] kỷ thất [một sừng] mã, [trải qua hơn] [năm] đích [thời gian], sanh dục [năng lực] [cúi xuống] đích [một sừng] mã, tại [vô số] cao cấp tế tự hòa [pháp sư] đích [cố gắng] hạ, [rốt cục] [thực hiện] liễu [đại lượng] phồn thực.

[sau đó], đại phê [ba] giai [một sừng] [chiến mã], [xuất hiện] tại khải tát [địch nhân] đích lĩnh thổ thượng, dụng [hiển hách] đích chiến công, đả hạ liễu khải tát [thiết kỵ] [không thể] địch đích [uy danh].

[thực chất] thượng, [một sừng] mã đích [lực lượng] chích lược cường vu [bình thường] [một] giai [ma thú], [ma lực] [càng] [một điểm,chút] [đều] khiếm phụng. [sở dĩ] [như vậy] [kinh khủng], [đáng giá] khải tát [hoàng đế] [nỗ lực] [như thế] [đại giới], [hay,chính là] [bởi vì] [chúng nó] đích [một người, cái] đặc tính - trung cấp ma miễn, [tại đây] dạng đích bộ đội [trước mặt], [địch nhân] đích trung đê cấp [ma pháp sư] vô [khác hẳn với] [thành] [phế vật]! [này] [cũng là] [tại sao] [ma pháp] vương quốc ai [ngươi] sâm [vẫn] [cùng] khải tát [bảo trì] hữu hảo [quan hệ] đích [nguyên nhân]! Ai [ngươi] sâm [mặc dù] [chính mình] cận [mười] [vạn] [ma pháp sư], [nhưng] [phần lớn] thị trung đê cấp, [chánh thức] năng [thương tổn] [một sừng] [chiến mã] đích [ma pháp sư] [không được,tới] [một] [vạn] nhân, [nhưng] khải tát đích [kỵ binh] [đã có] [ba mươi] [vạn]!

[cũng đang] thị [bởi vì] trung cấp ma miễn [này] đặc tính, [một sừng] mã đích [thân thể] [vĩnh viễn] thị [lạnh lẻo] đích, [sáu] cấp [hỏa hệ] [Đại ma pháp sư] [đều] [không thể] [để cho] [chúng nó] đích thể ôn hữu [một tia] [biến hóa], [huống chi] thị [nho nhỏ] đích [nóng rần lên] ni!

[duy nhất] năng [phán đoán] [một sừng] mã thể ôn [trạng huống] đích, tựu [là bọn hắn] đích [con mắt].

[dựa theo] khải văn đích đề kỳ, sở [ngày] [nhìn kỹ] liễu khán [nọ,vậy] [con ngựa] đích [con mắt], [cũng,quả nhiên], [một mảnh] huyết [màu đỏ], [mà] [không phải] [bình thường] đích [ngày] [màu lam].

[lại] [cẩn thận] đích kiểm [tra xét] [một lần], sở [ngày] [trong lòng] diện [có] [chút] [cảm giác], [nhưng] [lại nhìn] khán [một sừng] mã hòa [địa cầu] mã [giống nhau] đích [móng ngựa], [rồi lại] [không dám] [xác định] liễu, khẩu đề sanh thủy pháo, [muốn ăn] [không] chấn, [tinh thần] nuy mỹ, cao thiêu [không lùi]. [này] [rõ ràng] thị [địa cầu] thượng [...nhất] [lưu hành] đích khẩu đề dịch đích chứng trạng!.

Sở [ngày] [cố gắng] [nhớ lại] trứ [trường học] lý đích tri thức. [đúng vậy] a! Khẩu đề dịch [chỉ có thể] [phát sinh] tại phân đề [động vật] [trên người], [chính là] [này] [móng ngựa] ......

[mặc kệ] liễu! [coi như] khẩu đề dịch liễu! Sở [ngày] [ngay cả] [cự long] [đều] cảm [che] trì, [huống chi] [này] [nho nhỏ] đích [ba] giai [chiến mã]!

[đi tìm] [ma pháp] [đại thần] đạt mã [ngươi], [gọi hắn] bả đế [đều] [tất cả] đích [ma pháp sư] [toàn bộ] đái đáo [nơi này] lai! Sở [ngày] [chỉ vào] khải văn, ý khí phong phát đích [nói]. [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [mười] chương hảo đại đích hỏa ( bổn chương tự sổ: 2747 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

Đương đạt mã [ngươi] [vội vã] mang mang đích [mang theo] [một ngàn] đa vị [ma pháp sư] [chạy tới] [chiến mã] doanh địa thì. Sở [ngày] [đã] mệnh nhân bả [mười] [vạn] thất [chiến mã] [vây quanh ở] [một người, cái] [thật lớn] đích [hình tròn] sách lan trung.

[liên miên] sổ công lý đích thiết sách lan, [vây quanh] trứ [mười] [vạn] [chiến mã]. [xa xa] [nhìn lại], nguy nguy tráng [xem]. [vốn] [đầy bụng] [oán khí] đích [ma pháp sư] môn, [đã thấy] [mắt thấy] tráng lệ đích [tình hình], [cũng] án hạ liễu [bất mãn], [cùng nhau, đồng thời] [than thở] trứ.

Sách lan viên tâm xử, [đã] đáp kiến liễu [một tòa] cự hình đích [tế đàn], [nếu] an đông ni [ở chỗ này], [nhất định] hội [phát hiện], [này] [tế đàn], [hay,chính là] bả [hắn] [cái...kia] khoách [lớn] [gấp đôi] [mà] thành đích.

Viễn [nhìn về nơi xa] kiến đạt mã [ngươi] đái [người đến] liễu, sở [ngày] [bước nhanh] [nghênh liễu thượng khứ], [thần tình] đôi [cười nói]: "A a, đạt mã [ngươi] [đại nhân], [ngươi] [để cho] [ta] trì đích [nọ,vậy] kỷ thất tiểu mã câu nhân hoàn [thật sự là] phì a! Túc [chừng] [mười] [mấy vạn] [con ngựa] [vậy] trọng! [không biết] [bệ hạ] [đã thấy] hội [là cái gì] [ý nghĩ]?"

[này] ...... [này] ...... [bất đắc dĩ] [mà] [hơi bị], [bất đắc dĩ] [mà] [hơi bị]! [nói], đạt mã [ngươi] đích kiểm [càng ngày càng] hồng, [cuối cùng] [quả thực] [có thể] hòa quan [Nhị gia] hữu [liều mạng] liễu. [hai] thủ [cũng không biết] [làm sao] đích [cao thấp] hoa trứ [vị trí], [nhưng,lại] [phát hiện], phóng [ở nơi nào, này] [cũng không] [thích hợp]. [cuối cùng], đạt mã [ngươi] [liền ôm quyền], [cười khổ nói]: "Hạ [không] vi lệ, [khỏe,tốt không]?"

[ha ha], sở [ngày] [nở nụ cười] [đứng lên], [lão nhân này] [cũng] thái [có ý tứ] liễu, phóng [trên mặt đất] cầu thượng, đạt mã [ngươi] khởi mã thị quân ủy phó chủ tịch kiêm [hai] pháo tổng ti lệnh. [không nghĩ tới] [nhưng,lại] [đáng thương] hề hề đích hướng [đã biết] cá tiểu bá tước cáo nhiêu! [thật sự là] [thành thật] nhân a! Sở [ngày] [than vãn].

[sau khi cười xong], sở [ngày] [cũng rốt cuộc] ngoan [không dưới] tâm hoa [này] [đáng yêu] [lão đầu] đích [phiền toái], [ôm] đạt mã [ngươi] đích [bả vai], [cười nói]: "A a, khai cá ngoạn tiếu [mà thôi], [ngươi đừng] [thật sự] a!"

[thật sự]? [ha ha], [nọ,vậy] [thật tốt quá]. Đạt mã [ngươi] đích [trên mặt], [rốt cục] [lộ ra] hàm hậu đích [nụ cười], hồng triều [cũng] tùy chi [thối lui].

[thật không biết] [hắn] [này] quan thị [như thế nào] đương đích, sở [ngày] [âm thầm] [lắc đầu], [có chút] vô thú [nói]: "[ta] [đã] hữu [trị liệu] [phương án] liễu!"

[thật tốt quá]! Đạt mã [ngươi] [cao hứng] địa [chà chà] cước, [hưng phấn] đắc tượng cá [tiểu hài tử], [hồn nhiên] [không biết là] [chính mình] [quốc gia] [lãnh đạo] nhân đích [thân phận].

Sở [Đại thiếu gia] [đã] [hoàn toàn] [ăn xong], [như vậy] đích [quốc gia] [lãnh đạo] nhân, [sợ rằng] [cũng] tựu [như vậy] [một vị] ba, [hoàn toàn] [hay,chính là] [một người, cái] lão [tiểu hài tử] ma.

[bất quá, không lại] [như vậy] [rất tốt]! Sở [ngày] [bắt đầu] thật hành [chính mình] đích [kế hoạch].

[nheo lại] [con mắt], [mang theo] ti [tà ác] đích [nụ cười], tựu [phảng phất] [lúc trước] quải phiến [Tiểu Bạch] [giống nhau], "[đại nhân] [ngươi là] [ma pháp] [đại thần], [thì phải là] thuyết, [cả nước] [tất cả] đích [ma pháp sư] [đều] quy [ngươi] quản?"

[đúng vậy]! [mờ mịt] [chẳng biết] [làm sao] đích đạt mã [ngươi], [rất kỳ quái] sở [ngày] [như thế nào] [đột nhiên] vấn [này] [vấn đề,chuyện].

[nọ,vậy] [ngươi] [có thể hay không] [để cho] [này] [ma pháp sư] [tạm thời] [nghe ta] [chỉ huy]? [chỉ chỉ] [nọ,vậy] [một ngàn] đa hào nhân, sở [ngày] [vừa, lại] [bỏ thêm] [một câu], "[như vậy] [ta] [mới có thể] trì hảo [này] [mười] [vạn] thất [chiến mã]!"

Hảo, [nọ,vậy] [bọn họ] [từ giờ trở đi], tựu [nghe ngươi] đích liễu! Đạt mã [ngươi] [không chút do dự], [bật người] [điểm] đầu.

[lúc này], [ngay cả] [Tiểu Bạch] [đều] cảm [hít], thật thành [thiên hạ] a, tựu [như vậy] bả quyền lực [giao cho] liễu [cái...kia] đại phiến tử ......

[không hề] [nói nhảm], đạt mã [ngươi] [lập tức] đối [pháp sư] môn hạ liễu [mệnh lệnh] - [toàn bộ] thính phất lạp địch nặc bá tước [chỉ huy]! Sở [ngày] [hài,vừa lòng] đích [nhìn] [trước mắt] [một ngàn] đa vị [ma pháp sư], [trong lòng] phiếm xuất [một trận] [thành tựu] cảm: khải tát [đế quốc] [một phần mười] đích [ma pháp sư] [bây giờ] toàn thính [chính mình] đích. A a, [có ý tứ]!

[để cho] [ma pháp sư] môn [làm thành] [hình tròn], [đều đều] [phân bố] tại sách lan [bốn phía], sở [ngày] bả [Tiểu Bạch] [giao cho] [tùy tùng], nhiễu quá [chiến mã] quần, ba [tới] [trung ương] [tế đàn] thượng.

[từ] [không gian giới chỉ] lý, nã [ra] [sư phụ] tống đích [một cây] hữu tăng phúc [năng lực] đích pháp trượng. [sửa sang lại] liễu [một chút] [trường bào], lạp hạ kiểm, [làm ra] [thánh khiết] đích [vẻ mặt]. [ít nhất], sở [ngày] [bây giờ] tại [hình tượng] thượng, [đã] [có điểm] [năm đó] an đông ni đích [cảm giác] liễu.

[các vị] [pháp sư], đẳng hạ [ta] kỳ đảo [hoàn thành] đích [trong khi], [mời các ngươi] dụng [...nhất] nã thủ đích [sáu] cấp dĩ hạ [hỏa hệ] [ma pháp] [công kích] [ta]! Sở [ngày] [quay,đối về] pháp trượng [hô lớn]. [không có biện pháp], [vòng tròn] [thật sự] thái [lớn], [từ] viên tâm [tế đàn] đáo sách lan biên đích [pháp sư] xử, [chừng] [một] công lý trường, [hay,chính là] [thông qua] pháp trượng, [thanh âm] [cũng] [không nhất định] truyện [đi]. [dù sao] sở [ngày] đích ma [pháp lực] đẳng vu linh.

[cũng may] pháp trượng [nổi lên] [tác dụng], [không có] [bao lâu], đạt mã [ngươi] [đáp lời] liễu: "Phất lạp địch nặc bá tước, [ngươi] [xác định], thị [công kích] [ngươi]?" [thanh âm] hồng lượng, để khí [sung túc]. [không hổ là] khải tát [duy nhất] đích đại ma đạo sư, tại [không có] [chín] cấp pháp thần đích khải tát [đế quốc], đạt mã [ngươi] [này] [tám] [thật lớn] ma đạo [đã] thị [cao nhất] cấp đích [ma pháp sư] liễu. [này] [cũng] tựu [khó trách] [tại sao], lô địch [ba] thế [vẫn] dung nhẫn [này] bổn [lão đầu] [đến bây giờ].

[ta] [xác định], [ngươi] [yên tâm đi], [ta là] [hỏa hệ] [ma pháp] miễn dịch! Sở [ngày] [đắc ý] địa [hô to], [cảm tạ] xích diễm, [nếu không] [nó], [đã biết] sáo tác tú [kế hoạch] tương hội tốn sắc [không ít].

Đắc [tới] mã [ngươi] [minh xác] [trả lời] hậu, sở [ngày] [tùy chỗ] [ngồi xuống], [móc ra] cá [ma pháp] quyển trục hướng [không trung] [ném đi], [liền] [dắt] [tiếng nói], [quay,đối về] pháp trượng [hô to] [đứng lên].

Sở [ngày] đích hảm thanh [truyền tới] [bên ngoài], [nhưng,lại] [trở nên] trang [nghiêm túc] mục, [tiến vào] [các vị] [ma pháp sư] [trong tai] thì, [càng] [mang theo] [thần thánh] đích [hơi thở]: "[vĩ đại] đích [tánh mạng] [nữ thần]! [xin, mời] hàng hạ [ngài] đích [lửa giận]! Tẩy địch [đáng thương] đích [tín đồ] ba!"

[nương theo] trứ sở [ngày] đích kỳ đảo, [trên bầu trời] đích [ma pháp] quyển trục [cũng] thích thì địa trán phóng, [một người, cái] [thật lớn] đích [ngọn lửa] [hình vẻ] [rõ ràng] địa [xuất hiện] tại [giữa không trung], [không ngừng] [toát ra] trứ, [phảng phất] hữu [tánh mạng] [bình,tầm thường].

[công kích]!!! Đạt mã [ngươi] [hét lớn một tiếng], [trong tay] pháp trượng [vung lên], [một cây] [mấy thước] thô đích hỏa trụ hướng [trung ương] [tế đàn] [bay đi].

[thủ lĩnh] [làm ra] biểu suất, [nọ,vậy] [làm thành] [một vòng] đích [ngàn] [hơn] [ma pháp sư], [đương nhiên] [cũng] [không cam lòng] [lạc hậu], [đều] niệm khởi [chú ngữ], [thúc dục] [ma pháp]!

Hỏa cầu! Hỏa trụ! Hỏa tường! [rồng lửa]! [hết thảy] [cùng] hỏa [có quan hệ] [gì đó], cản khảo tự đích, tranh [...trước] khủng hậu địa hướng [tế đàn] [chạy đi], [từ không trung] hạ vọng, [ngàn] dư đạo hỏa nguyên, bính [phát ra] [vô số đạo] [hỏa quang], [lóng lánh] trung, [rồi lại] quy vu [trung ương] [một điểm,chút], [trong lúc nhất thời], hỏa cầu [cùng] hỏa trụ tề phi, hỏa tường cộng [rồng lửa] [một] sắc!

Hỏa! Hỏa! Hỏa! [tất cả] đích hỏa, [cuối cùng] hối tập tại sở [ngày] [trên người]!

[thiêu đốt] trứ hùng hùng [lửa cháy], sở [ngày] [đứng lên], cao cao [giơ lên] [trong tay] đích tăng phúc pháp trượng, thuấn thì, hỏa thế [lại bị] [tăng cường] [mấy lần]! [cảm thụ] trứ [đập vào mặt] [mà] [tới] [sóng nhiệt], [từ] giới chỉ trung [lấy ra] [sớm] [chuẩn bị] [tốt,hay] phong hệ quyển trục, [mạnh] tạp đáo [tế đàn] thượng!

Tại quyển trục phần hóa đích [trong nháy mắt], sở [ngày] thân [quyển thượng] khởi [trận trận] [gió lốc]! Quát đắc [ngọn lửa] liệp liệp tác hưởng!

Phong trợ hỏa thế, hỏa tá phong uy! [lúc này] đích sở [ngày] [tựa như] [chuyển đổi] khí [giống nhau], ân hồng đích [ngọn lửa] [trải qua] sở [ngày], [lập tức] chuyển [hóa thành] thuần thanh! [sau đó] bính xạ [ra], tấn [mạnh] hướng [bốn phía] [chiến mã] [đánh tới] ......

Thanh [ngày] [đã bị] thiêu hồng, bích thảo tắc [phát ra] 噼 ba đích [rên rỉ], [ma pháp sư] môn [tức thì bị] hồng khảo đích [đầu đầy] [mồ hôi], [nhưng], [lửa cháy] trung đích [một sừng] [chiến mã] môn, [nhưng,lại] [thích] [loại...này] [cảm giác]! [nương theo] trứ [hỏa quang], [một] thất nuy mỹ đích [chiến mã] [từ] quỵ ngọa trung [đứng lên], [phát ra] [trận trận] tê minh!

Hô!!! Mông [được rồi]! [nhìn] [chiến mã] khôi [sống lại] lực, sở [ngày] trường thư [một hơi], cao ôn hạ [có thể bị] [giết chết] đích bệnh độc, [hẳn là] thị khẩu đề dịch liễu!

Sở [ngày] huyền trứ đích tâm [rốt cục] [buông] liễu. [địa cầu] thượng [đối phó] khẩu đề dịch, [bình,tầm thường] [đều là] thải dụng cao ôn phần hóa bệnh độc, [bất quá, không lại] thị [ngay cả] [động vật] đái bệnh độc [đồng loạt] [thiêu hủy]. [tới] huyễn thú [đại lục], [không có] [công nghệ cao] đích phần hóa thiết bị, [đã có] [không sợ] hỏa thiêu đích [chiến mã]. [cho nên] sở [ngày] cảo xuất [như vậy] cá đại [tràng diện], [chữa bệnh] đích [đồng thời] [thuận tiện] tác tú liễu.

[vốn], [chỉ cần] [để cho] [này] [ma pháp sư] [quay,đối về] [chiến mã] [phóng hỏa] [có thể] liễu, [nhưng] sở [đại bá] tước [nhưng,lại] [lợi dụng] [chính mình] hỏa miễn đích [chỗ tốt], [khiến cho] [kinh thiên động địa]! Kỳ [mục đích] [đương nhiên] [chỉ có một]: [tràng diện] [không lớn] điểm, [như thế nào] [có vẻ] [công lao] đại? [công lao] [không lớn] điểm, [như thế nào] đa nã thưởng tứ? [hắc hắc], [nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [thừa dịp] [bốn phía] [không ai], gian [cười rộ lên].

[rất nhanh], sở [ngày] tiếu [không ra] [tới], [ngàn] toán [vạn] toán, [chính, hay là] toán lậu liễu [một việc]: [thân thể] [hỏa hệ] miễn dịch, [nhưng] [quần áo] [như thế nào] [không khỏi] dịch a!?

[giờ phút này], sở [ngày] [đang ở] lỏa bôn!!! [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

[đệ thập nhất,thứ mười một] chương [thăng quan] [phát tài] tựu [như vậy] khoái ( bổn chương tự sổ: 2754 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[cũng may] giới chỉ trung [còn có] bị dụng đích [quần áo]. Sở [ngày] [lấy ra] [một bộ], cản mang [thay].

[hoàn hảo] đáp kiến đích sách lan [cũng đủ] đại, đương đạt mã [ngươi] [đái lĩnh] [ma pháp sư] môn [chạy tới] [tế đàn] thì, sở [ngày] [đã] [vừa là] [một bức] [đạo mạo] ngạn nhiên đích [hình dáng] liễu. [mà] [tế đàn] hạ đích [chiến mã] môn [mặc dù] [còn có chút] phát 蔫, [nhưng cũng] [so với] [bắt đầu] thì [tinh thần] liễu [không ít]. [hiển nhiên], sở [ngày] [vừa, lại] lập hạ [công lớn] [nhất kiện]!

[trong lòng] [đắc ý], [trên mặt] [cũng là] [ngang nhiên] túc mục, [nhìn] [tế đàn] hạ [ngàn] [hơn] [ma pháp sư], [cùng với] [bọn họ] giáp tạp trứ [tôn trọng] hòa [kính sợ] đích [ánh mắt], sở [ngày] đối [vội vàng] [đi lên] [tế đàn] đích đạt mã [ngươi] [nói]: "[chiến mã] môn [đều] [không có hỏi] đề liễu?"

[không có hỏi] đề liễu, a a, [đều] [tốt lắm]! Đạt mã [ngươi] [hưng phấn] đắc [đầy mặt] [hồng quang]. [rốt cục] bạn [thành] [nhất kiện] soa sự, [mười] [vạn] thất [chiến mã] [toàn bộ] [khôi phục] [khỏe mạnh], [bệ hạ] [một] [cao hứng], [ma pháp] [đại thần] đích vị tử [dám chắc] [bảo vệ], [cảm tạ] phất lạp địch nặc bá tước! [nghĩ vậy] lý, đạt mã [ngươi] thấu [tiến lên], [nhẹ nhàng] đạn liễu đạn sở [ngày] [mới tinh] đích [quần áo], [hình như] [mặt trên,trước] [rơi xuống] [nhiều ít,bao nhiêu] [tro bụi], [trong miệng] cung duy đạo: "[không hổ là] thánh tế tự đích [đệ tử], [giở tay nhấc chân] gian tựu [giải quyết] liễu [đế quốc] đích đại [phiền toái], [vừa rồi] đích [thanh thế], [ta] [này] đại ma đạo sư [cũng] [làm không được] a!"

[đừng nói] [là ngươi], [cho dù] [lão nhân] an đông ni [sợ rằng] [cũng] [làm không được]! Sở [ngày] [trong lòng] [thầm nghĩ], [kỳ thật], [cả] [quá trình] trung, sở [ngày] sở khởi đích [tác dụng] [chỉ bất quá] [hay,chính là] [một người, cái] [chuyển đổi] khí, bả [pháp sư] môn đích [ngọn lửa] [tăng mạnh] hậu, chuyển [chuyển qua] [chiến mã] [mặt trên,trước], [cho bọn hắn] tiêu tiêu độc. [chánh thức] khởi [tác dụng] đích, [chính, hay là] [nọ,vậy] [một ngàn] [hơn] [ma pháp sư]. [bất quá, không lại], sở [ngày] [đương nhiên] [sẽ không] bả [lời nói thật] [nói ra] liễu!

[cùng] đạt mã [ngươi] [sóng vai] [đi xuống] [tế đàn], [phía sau] [đi theo] trứ đại phê [ma pháp sư]. Sở [ngày] kháo khẩn đạt mã [ngươi], áp đê liễu [thanh âm] [hỏi]: "[bây giờ] [có thể nói] [lời nói thật] liễu ba! [tới cùng] thị [chuyện gì xảy ra]?"

A a! Đạt mã [ngươi] [bất hảo] [ý tứ] địa [cười cười]." thật [không dám đấu diếm], [kỳ thật] [ta] [cũng không phải] [cố ý] [lừa ngươi], [hai tháng] tiền, [cũng] [hay,chính là] tạp nạp tư hầu tước [từ] [mặt trời lặn] [núi non] [trở về] đích [trong khi], đế [đều] [phụ cận] đích [chiến mã] [đột nhiên] [toàn bộ] bệnh đảo liễu, chứng trạng [ngươi] [cũng] [thấy] liễu.

[chiến mã] sanh bệnh đích [chuyện] [cũng] [thường xuyên] [phát sinh], [dĩ vãng] [đều là] tế tự môn [đơn giản] [xử lý] [một chút] tựu [tốt lắm], [trị không hết] đích [giết chết] [cũng] [cho dù] liễu. [bất quá, không lại] [lần này] [thật là] [mười] [vạn] thất [chiến mã] [đồng thời] phát bệnh, [ta] quốc đích [kỵ binh] [số lượng] [một chút] tử tựu [giảm xuống] liễu [ba phần] [một trong], [nhưng] tra [không ra] [cái gì] [nguyên nhân], tế tự môn [cũng] thúc [tay không] sách.

[bệ hạ] [dị thường] [tức giận], [hạ lệnh] [để cho] [ta] [này] [ma pháp] [đại thần] [gia tăng] [xử lý]. "[nói đến] [người này], đạt mã [ngươi] đích kiểm [vừa, lại] hồng liễu, [gãi gãi] đầu, [tiếp theo] [nói]: "[bệ hạ] [hỏi tới] đích khẩn, [nếu] tái [không có] [có biện pháp], [ta] đích [chén cơm] tựu bảo [không được, ngừng] liễu, [đối với ngươi] [quả thật] [không có] [có cái gì] [biện pháp], [với ngươi] [nói thật đi] [sợ ngươi] [không dám] lai, [cho nên] ...... [cho nên] ......"

A a, sở [ngày] [cười], [nguyên lai là] [như vậy]! Đạt mã [ngươi] [cũng] [thật không thể giải thích] [chính mình] liễu. Trì [tốt lắm], [công lớn] [nhất kiện], [trị không hết], bị lô địch [ba] thế mạ [hai câu]. [loại...này] [cơ hội], sở [ngày] [như thế nào] [có thể] [buông tha cho] ni? [cũng] [cũng chỉ có] đạt mã [ngươi] [loại...này] [thành thật] nhân, [mới có thể] bả lô địch [ba] thế đích [uy hiếp] [thật sự].

Đương [mọi người] [phản hồi] bàng bối thành đích [trong khi], [đã] [xong] [khoái mã] cấp báo đích lô địch [ba] thế, [đang đứng] [ở cửa thành] khẩu [nghênh đón] sở [ngày] đích [trở về]!

[hạo hạo đãng đãng] đích [đội ngũ] tiền đầu, đạt mã [ngươi] [liếc mắt, một cái] [liền] [thấy] liễu [hoàng đế] [bệ hạ]. [vội vàng] [bước nhanh] bào [tiến lên] khứ, [một bên] bào, hoàn [một bên] [hô]: "[bệ hạ] [mừng rỡ]! [bệ hạ] [mừng rỡ]! Ai u!" [nguyên lai là] đạt mã [ngươi] [một] [không có] lưu thần, bán liễu cá liệt thư.

Lô địch [ba] thế [buồn cười] địa [nhìn] bổn [lão đầu] đích chuyết liệt [biểu hiện], [lắc đầu], [bất quá, không lại] [lúc này] [hắn] đích [tâm tình] đại sảng, [tại đây] [loại] [tâm tình] [ảnh hưởng] hạ, [hôm nay] đích đạt mã [ngươi] [hình như] [cũng] [đặc biệt] [đáng yêu].

[đưa tay,thân thủ] [nâng dậy] [ngã sấp xuống] tại [chính mình] [trước mặt] đích đạt mã [ngươi], lô địch [ba] thế [cười nói]: "[cẩn thận] [chút]! [trẫm] đích [ma pháp] [đại thần]!"

[từ] [chưa thấy qua] [bệ hạ] [như thế] hòa nhan duyệt sắc địa [đối đãi] [chính mình], đạt mã [ngươi] [không nhịn được] [có chút] [nghẹn ngào], đối sở [ngày] đích [cảm kích] [vừa, lại] gia thâm liễu [vài phần]. [bất quá, không lại] [chính, hay là] [lo lắng], [thừa dịp] [mọi người] [không chú ý], đạt mã [ngươi] tham [xuất đầu], [trộm] địa đối lô địch [ba] thế thuyết [ra] [một câu nói]: "[nọ,vậy] ...... [nọ,vậy] ...... [bệ hạ] [sẽ không] triệt [ta] đích chức liễu ba?"

Lô địch [ba] thế hoàn [ngươi], [trong lòng] [than vãn]: đạt mã [ngươi] nhân [mặc dù] bổn điểm, [bất quá, không lại] [trung tâm] khả gia. [như vậy] [trung thành] đích [đại thần] [quá ít] liễu .......

Phiết khai đạt mã [ngươi], lô địch [ba] thế [ngước lên] đầu, thân khai [song chưởng], diêu hướng sở [ngày] [lớn tiếng] [nói]: "[hoan nghênh] phất lạp địch nặc hầu tước công thành [trở về]!"

Phất lạp địch nặc hầu tước? Sở [ngày] [mờ mịt], [lúc nào] [thành] hầu tước liễu? [nghi hoặc] địa [nhìn phía] [hoàng đế] [bệ hạ].

[nhìn ra] sở [ngày] đích [nghi hoặc], lô địch [ba] thế [kéo] sở [ngày] đích thủ, [một bên] hướng thành trung [đi đến], [một bên] [dám chắc] địa thuyết: "[đúng vậy]! Thủ tịch [cung đình] tế tự! Phất lạp địch nặc hầu tước!"

Sở [ngày] [híp mắt] tình [nở nụ cười], [nguyên lai] [vừa, lại] [thăng quan] liễu.

[này] [tốc độ] [thật không] [rất nhanh] đích, [ngẫm lại] [đại ca] tạp nạp tư, [mười ba] [tuổi] [từ] quân, [tham gia] đích [lớn nhỏ] chiến dịch [hơn trăm] tràng, biện [giết] [hai mươi] [năm] [cũng bất quá] thị [một người, cái] hầu tước. [chính mình] đáo [này] [thế giới] [bất quá, không lại] [ba] đa [tháng], [liền] đạt [tới] [này] [độ cao]. [trong lòng] [nghĩ], sở [ngày] [chậm rãi] [tính toán], hầu tước đích [thân phận], [hẳn là] năng phối đắc thượng sắt lâm na [công chúa] liễu ba?

[trở lại] [hoàng cung] trung, [tự nhiên] [vừa là] thiết yến khánh hạ, yến hội thượng, lô địch [ba] thế [chánh thức] [tuyên bố] đối sở [ngày] đích tấn thăng, [cũng] [để cho] [hắn] [đảm nhiệm] [đế quốc] thủ tịch [cung đình] tế tự.

[vốn] sở [ngày] [này] bán điếu tử đích tế tự [muốn đẩy, đưa] điệu thủ tịch [cung đình] tế tự đích [mặc cho,cho dù] mệnh. [bất quá, không lại], [mấu chốt] [thời khắc], tử đảng lôi cát tại [sau lưng] [trộm] [ám chỉ]: thủ tịch [cung đình] tế tự [có thể] [tùy ý] [xuất nhập] [hoàng cung], [nhìn thấy] sắt lâm na [công chúa] đích ky [sẽ là] [nhiều hơn] địa!

[nhận được] [ám chỉ], sở [ngày] [lập tức] cải [thay đổi] [thái độ], tín thệ đán đán địa [tỏ vẻ]: [chính mình] [nhất định] [cúc cung tận tụy]! Tử [rồi sau đó] dĩ! Vi [đế quốc] [làm ra] ứng hữu đích [cống hiến]!

[bất quá, không lại], yến hội thượng [nhưng,lại] [không có] [nhìn thấy] sắt lâm na [công chúa], [này] [không khỏi làm] sở [ngày] [cảm thấy] [tiếc nuối]! [hoàn hảo], lô địch [ba] thế [vừa, lại] [cho] sở [ngày] [một người, cái] [thật to] đích [kinh hãi], [một tòa] hầu tước [phủ đệ]!

[trong miệng] sách sách thanh [không ngừng], sở [ngày] [ôm] [Tiểu Bạch], tại tạp nạp tư bồi đồng hạ [thưởng thức] [chính mình] đích tân gia.

[đây là] [một tòa] điển hình đích âu châu trung [thế kỷ] trang viên, [ngũ thải ban lan] đích hoa đằng triền [vòng quanh] vi tường, quyển xuất [một mảnh] [vận động] tràng [lớn nhỏ] đích lục địa. [rộng lớn] đích [trước cửa] [sân rộng], [xuyên thấu qua] [mấy thước] khoan đích sách môn, [một cái] [đá vụn] lộ [nối thẳng] [nọ,vậy] tọa [màu trắng] [trung ương] chủ lâu. Viên trung điểm chuế trứ [các loại] [cây cối], [một mảnh] điểu ngữ [mùi hoa], [duy nhất] mỹ trung [không đủ] đích, [hay,chính là] chủ lâu hậu đích [tảng lớn] [đất trống] lược hiển [trống trải].

Sở [ngày] [rất] [hài,vừa lòng]! Ma sa trứ [Tiểu Bạch] đích bì mao, [tính toán] [này] tọa trang viên đích [giá trị], sở [ngày] hòa tạp nạp tư [đi vào] liễu [trung ương] đích chủ lâu.

Nghênh tân [trong đại sảnh], [phất tay] [để cho] phó [mọi người] [tán đi], [tiếp đón] tạp nạp tư [ngồi xuống] hậu. Sở [ngày] bả [Tiểu Bạch] phóng [trên mặt đất] thảm thượng. "[hãy đi đi], [chính mình] thiêu [một người, cái] [phòng]."

[rốt cục] [có thể] hòa [Tiểu Bạch] phân cư liễu, sở [ngày] ai thán. [gần nhất], [Tiểu Bạch] dưỡng [thành] [một người, cái] [phi thường] [bất hảo] đích [thói quen]: [mỗi ngày] [sáng sớm], [nó] [đều] [cần] [béo mập] đích [cái miệng nhỏ nhắn], giảo trụ sở [ngày] đích [cái lổ tai], bả sở [ngày] [từ] mỹ [trong mộng] [đánh thức], [làm hại] sở [ngày] [vẫn] thụy miên [không đủ]. [bây giờ] bàn gia liễu, [rốt cục] [có thể] [danh chánh ngôn thuận] địa cấp [Tiểu Bạch] hoa cá [phòng ngủ] liễu.

Ô ~~ ô ~~ [Tiểu Bạch] bát [trên mặt đất], [không chịu] [đứng lên]. [thần tình] đích [u oán], [thân thể] hoàn [phối hợp] trứ [rên rĩ], [run lên] [run lên] địa, [mắt to] trung [lệ quang] [thoáng hiện], [phảng phất] tại thuyết: [ngươi] [không nên, muốn] [ta] liễu mạ?

Sở [ngày] hòa tạp nạp tư [ngơ ngác] địa [liếc nhau], [trong lòng] [đều có] [một loại] [nói không nên lời] đích [chua xót] [cảm giác]. [tiểu tử kia] đích [lây] lực thái [lớn]!

Ai! [quên đi], [sau này] [chính, hay là] hòa [ta] trụ [cùng một chỗ] ba! Sở [ngày] [đầu hàng] liễu!

Ô ô! [Tiểu Bạch] hoan khoái địa [nhảy lên], tại [không trung] phiên liễu cá cân đấu, [đồng thời] [khóe miệng] [xẹt qua] [một đạo] [xảo trá] đích hồ tuyến.

A a, [Tiểu Bạch] [chính, hay là] [như vậy] [đáng yêu]! Tạp nạp tư [cảm thán] trứ, [tiếp theo] [còn nói] đạo: "Phất lạp địch nặc, [sớm một chút] [nghỉ ngơi] ba, [ngày mai] [còn muốn đi] [hoàng gia] [ma pháp] học viện cấp [đệ tử] môn [đi học] ni!"

Ân? Cấp [đệ tử] môn [đi học]? Đương [sư phụ]!? Sở [ngày] mộng liễu, [như thế nào] đương [sư phụ] liễu?

[không phải] [bình thường] [sư phụ], [là ma] pháp học viện phó viện trường! Tạp nạp tư canh [chánh đạo].

Đệ [mười hai] chương [làm người] sư biểu ( bổn chương tự sổ: 2874 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

Khải tát [đế quốc] [là ảo] thú [đại lục] thượng vương quyền [...nhất] [tập trung] đích [quốc gia] [một trong]. [mặc dù] [chính mình] [đại lượng] [quý tộc], [bộ phận] cao cấp [quý tộc] môn [cũng] [chính mình] [lãnh địa], [nhưng bọn hắn] [nhưng không cách nào] đối [hoàng đế] [sinh ra] [thật lớn] [ảnh hưởng].

Án [đế quốc] pháp luật [quy định], bá tước [đã ngoài] vi cao cấp [quý tộc], [có thể] thế tập [kế thừa], [cũng] hữu [cơ hội] [thu được, đạt được] [lãnh địa]. [nhưng là], [quý tộc] [lãnh địa] đích [binh quyền] [lại bị] [nghiêm khắc] [hạn chế], [cao nhất] cấp đích công tước [cũng bất quá] [chính mình] [vạn] nhân đích [vệ đội]. [hơn nữa], [lãnh địa] đích thụ dư [cũng là] [cực kỳ] hà khắc đích. [chỉ dựa vào] [điểm này], khải tát [liền] [để cho] lôi tư [đế quốc] đẳng vương quyền [phân tán] đích [quốc gia] [hâm mộ] [không thôi]!

[tất cả] quyền lực [toàn bộ] [tập trung] tại [hoàng đế] [trong tay], [mà] [đế quốc] chánh phủ phân thiết tài chánh, hình luật, quốc phòng, kiến thiết, nhân sự, ngoại giao [sáu] đại [nghành] phân quản chánh vụ. [mười] [năm trước], lô địch [ba] thế kế vị hậu, [vừa, lại] [thiết lập] liễu [cao nhất] [thống suất] bộ, tổng lý [cả nước] [quân sự], [trực tiếp] [chỉ huy] [quân đội], hạ hạt [ma pháp] bộ, [tác chiến] bộ, [ma thú] bộ, hoàn [có một] bí [mà] [không] tuyên đích quân tình cục. [cao nhất] [thống suất] vi [hoàng đế] [bản thân]. Chánh phủ trung đích quốc phòng [đại thần] cải vi [phụ trách] hậu cần hòa trang bị đẳng [vấn đề,chuyện]!

Sở [ngày] [này] thủ tịch [cung đình] tế tự đãi [thuộc loại] [ma pháp] bộ, chủ quản [cả nước] quan phương tế tự, đính đầu [thủ trưởng] [đó là] đạt mã [ngươi] [này] [phản ứng] trì độn đích đại ma đạo sư.

Khải tát [đế quốc] hữu [hạng nhất] truyện thống: [vì] bồi dưỡng [đế quốc] đích [ma pháp] [nhân tài], [ma pháp] [đại thần] [bình,tầm thường] kiêm [mặc cho,cho dù] [hoàng gia] [ma pháp] học viện đích viện trường, [thường xuyên] hoàn [cấp cho] [đệ tử] môn [đi học]! [mà] sở [ngày] [này] [ma pháp] bộ đích [hai] hào [thủ lãnh] [tự nhiên] [cũng] tựu [thành] phó viện trường.

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [này] giả tế tự, chân thú y [bây giờ] [rất] [phiền não]. Đương phó viện trường thị [một chuyện tốt], sở [ngày] [cũng] tảo [đã nghĩ] thường thường huấn xích [đệ tử] đích [cảm giác], [nhưng là] [này] [đi học] ......

[một người, cái] [...nhất] [sơ cấp] đích trì dũ thuật, [để, khiến cho] sở [ngày] học liễu [hơn một tháng], [bây giờ] [nhưng,lại] yếu [hắn] [này] [ma pháp] [ngu ngốc] khứ cấp [cả nước] [...nhất] [tinh anh] đích [đệ tử] môn giáo thụ tế tự tri thức. [này] [cũng] thái xả liễu ba, thùy [gặp qua,ra mắt] tiểu [đệ tử] khứ cấp thanh hoa đích bác sĩ môn [đi học]?!

[bất quá, không lại], sở [ngày] [chính, hay là] [nghĩa vô phản cố], [thậm chí] [có chút] hưng cao thải liệt địa [bắt đầu] liễu [công tác].

[nguyên nhân] [rất đơn giản] [cũng] [rất đau] khổ. [đơn giản] thị [bởi vì] sắt lâm na [công chúa] [là ma] pháp học viện đích khách tọa giáo thụ! Cận thủy lâu thai [...trước] đắc [tháng] đích [đạo lý], sở [ngày] [chính, hay là] [rất rõ ràng] địa. [bất quá, không lại] [thống khổ] [cũng] [tới]: khách tọa giáo thụ sắt lâm na, [nàng] [cũng] thị [một vị] [thủy hệ] ma đạo sư, [thật lớn] đích [thực lực] lạc soa cấp sở [ngày] đích [tình yêu] chi lữ mông thượng liễu [một tầng] [bóng ma]!

[lúc này], [hoàng gia] [ma pháp] học viện đích phó viện trường bạn công thất trung, sở [ngày] [đang ở] hòa sắt lâm na giáo thụ tham [lảnh giáo] học [công tác]!

Sắt lâm na giáo thụ, [nói như vậy], [ngươi] mỗi chu [ba] [bốn] đích [buổi chiều] [đều] yếu lai [trường học] [đi học] liễu? Sở [ngày] đối [ngồi ở] bạn công [trước bàn] đích [công chúa] [hỏi].

[đúng vậy], phó viện trường [các hạ]. Sắt lâm na [gật gật đầu], hoàn [tất cả đều là] [một bức] hạ chúc đối [thủ trưởng] ứng hữu đích [thái độ]! Sắt lâm na [bình dân] hóa đích [tác phong], [để cho] sở [ngày] [trong lòng] đích [ái mộ] [vừa, lại] [bay lên] liễu [vài phần]. Tác [làm một] quốc [công chúa], năng [đi tới] [trường học] lý đương [sư phụ] [đã] [rất khó] [được], [hơn nữa], sắt lâm na [trên người] [nhìn không tới] [một tia] hoàng thất [thành viên] đích [cao ngạo], [này] lệnh sở [ngày] [càng thêm] [cao hứng]: thú [lão bà] [sẽ] [loại...này] thượng đắc thính đường, hạ đắc [phòng bếp] đích!

[nọ,vậy] [ngươi] [đi học] đích [địa điểm] thị [thủy hệ] [ma pháp] giáo học lâu? [xong] [dám chắc] địa [trả lời] hậu, sở [ngày] [đáy lòng] [cười trộm], [từ] [buổi sáng] [vẫn] [nói tới] [giữa trưa], [rốt cục] [tìm hiểu] [rõ ràng] [người yêu] đích [cơ bản] [tình huống].

[không biết] sắt lâm na giáo thụ [ngươi] [thích] [cái gì] [nhan sắc] đích [quần áo]? Sở [ngày] [bắt đầu] [điều tra] canh thâm [xuống đất] [vấn đề,chuyện].

[có chút] trứu liễu hạ [mày], sắt lâm na tần nộ đích [vẻ mặt] [để cho] sở [ngày] [có chút] [tâm thần] [nhộn nhạo], "Phó viện trường [các hạ], [này] [hình như] [không phải] giáo học [công tác] đích [nội dung] ba?"

[như thế nào] [không phải]! Giáo sư đích nghi biểu đối [đệ tử] đích [học tập] hiệu suất hữu [rất lớn] đích [ảnh hưởng]! Sở [ngày] cường biện đạo, [đối với] [này] [vấn đề,chuyện], sở [ngày] [chính, hay là] [rất có] [lên tiếng] quyền đích - [chính mình] [học tập] [bất hảo], an đông ni đích [hình tượng] [cũng là có] [nhất định] [quan hệ] đích ......

诶 nha! [đã] [giữa trưa] liễu. Sở [ngày] [trang mô tác dạng] địa [nhìn,xem] [ngoài cửa sổ], "[không nghĩ tới] [hàn huyên] [như vậy] [thời gian dài]! [như vậy đi], [giữa trưa] [ta] [mời, xin ngươi] [ăn cơm]!" Sở [ngày] [rốt cục] đề [ra] [chính mình] đích [ý đồ].

[nghe được] sở [ngày] đích [đề nghị], sắt lâm na sán nhiên [cười]: "[ngươi là] [muốn đuổi theo] cầu [ta sao]?"

[lớn mật] trực suất [nói] ngữ [để cho] sở [ngày] [lâm vào] cương hóa, [nghiêm trọng] khuyết phạp luyến ái [kinh nghiệm] đích sở [ngày], bị sắt lâm na [công chúa] [đả kích] đích [đại não] [trống rỗng]. Điềm mỹ đích [thanh âm] [lại] [truyền đến] "[bất quá, không lại] [ngươi] đích [lấy cớ] [thật sự] [rất] [không có cái mới] ý!"

Sở [ngày] [khó được] địa [mặt đỏ] [một hồi], [ngồi ở] [ghế trên], [nhất thời] [không] [phải nói cái gì]!

[ta đây] [...trước] [cáo từ] liễu. Sắt lâm na [đứng lên] thân, ưu nhã địa [đi ra] bạn công thất. [xuất môn] đích [trong nháy mắt], [quay đầu lại], khinh khải chu thần: "Hồi mâu [cười] [trăm] mị sanh, [sáu] cung phấn đại vô [nhan sắc]! [câu này] thi [nhưng thật ra] [rất có] tân ý!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [cái...kia] [tên] [nói cho] [công chúa] đích?! [ta] yếu trọng tạ [hắn]!

Sở [ngày] [trong lòng] [mừng như điên]! Khái khái bán bán địa nhiễu quá bạn công trác, hướng [ngoài cửa] [đuổi theo] ......

[hưởng thụ] liễu [nhân sinh] trung [đẹp nhất] vị đích ngọ xan, [càng làm] sắt lâm na [công chúa] [tống xuất] học viện. [thay] tế tự pháp bào, sở [ngày] [muốn đi] thượng [hắn] đích [đệ nhất,đầu tiên] đường khóa liễu.

Xuất vu đối sở [ngày] [thực lực] đích [sai lầm] [nhận thức,biết], đạt mã [ngươi] viện trường [phi thường] trọng thị [này] [đệ nhất,đầu tiên] tiết khóa. Đạt mã [ngươi] [vốn] [cũng có chút] [hoài nghi] [không có] [ma pháp] [ba động] đích sở [ngày], [nhưng] [từ] tại [chiến mã] doanh địa [kiến thức] quá [nọ,vậy] [kinh thiên động địa] đích [tràng diện] hậu, đạt mã [ngươi] cận hữu đích [một tia] nghi lự [cũng đã biến mất]. [bây giờ] đạt mã [ngươi] [trong lòng] đối sở [ngày] [thực lực] đích [đánh giá] [chỉ có] [bốn chữ]: thâm [không lường được]!

[tại đây] [loại] [trong lòng] [khu sử] hạ, đạt mã [ngươi] đối sở [ngày] [đệ tử] đích [lựa chọn] [cũng là] [cực kỳ] [nghiêm khắc]: [sơ cấp] tế tự dĩ hạ đích [không nên, muốn]! Phẩm hành [bất hảo] đích [không nên, muốn]! [tuổi] [quá lớn] đích [không nên, muốn]! [không có] tiềm chất đích [không nên, muốn]! [đạt tới] [đã ngoài] [tiêu chuẩn], thông [bất quá, không lại] [cuối cùng] khảo thí đích [cũng] [không nên, muốn]!

[này] [mấy cái] [tiêu chuẩn] [để cho] sở [ngày] [trong lòng] phá khẩu [mắng to]: [này] [lão già kia] [là muốn] [hại chết] [ta]! [trải qua] [như thế] [tiêu chuẩn] đích tuyển bạt, tế tự [chuyên nghiệp] đích [một ngàn] danh [đệ tử] [cuối cùng] [chỉ có] [năm mươi] nhân nhập vi. [nhưng] năng khứ thính khóa đích, [đều] [tuyệt đối] thị [tinh anh] trung đích [tinh anh]! [này] [không phải] [để cho] sở [ngày] [này] [không có] kỳ biểu đích tế tự [sớm một chút] lộ hãm mạ?!

[đi trước] [phòng học] đích [trên đường], sở [ngày] [cố gắng] [nhớ lại] trứ an đông ni [theo như lời] đích mỗi [một câu nói], [cố gắng] bả [bọn họ] [tạo thành] [một bộ] [đầy đủ] đích giảng nghĩa. [nhưng là], [đi thông] [phòng học] đích lộ [thật sự] [quá ngắn] liễu, sở [ngày] [còn không có] sổ thanh [đại lục] thượng [có bao nhiêu] [bảy] cấp [đã ngoài] đích cao cấp tế tự, [liền] [đã] [tới].

[hít sâu một hơi], tái [chậm rãi] [phun ra]. [bình tĩnh] liễu [tâm tình], sở [ngày] [bước đi] tiến [phòng học]!

[như sấm] bàn đích chưởng [tiếng vang lên], sở [ngày] [một bên] [đi lên] giảng thai, [một bên] diện đái [mỉm cười], trùng [mọi người] [phất tay] trí ý. Uyển nhiên [lộ ra] [làm người] sư biểu đích [bộ dáng]! Tại giảng [trước bàn] trạm định, sở [ngày] hoàn thị [bốn phía]: [năm mươi] nhân đích [phòng học] trung, [rậm rạp] địa tễ [đầy] [trăm] đa vị [đệ tử]. [một] [trăm] đa [ánh mắt] [thẳng tắp địa [nhìn chằm chằm] sở [ngày], bão [hàm chứa] [sùng bái] [cùng] [kính ngưỡng]!

[quang minh] thánh tế tự đích [đệ tử], thủ tịch [cung đình] tế tự, phất lạp địch nặc hầu tước yếu lai [đi học] đích [tin tức], [một] tảo [truyền khắp] liễu [cả] học viện. [tất cả] [vĩ đại] đích tế tự [đệ tử] [đều] [trở thành] [các học sinh] [hâm mộ] đích [đối tượng].

[dứt bỏ] an đông ni đích [hàng đầu], sở [ngày] [coi như là] cá ngẫu tượng cấp [nhân vật], [chín] giai [cự long] [không phải] thùy [đều] [có thể trị] đích, canh [huống chi], [mười] [vạn] thất [chiến mã] [đồng thời] tại [lửa cháy] trung khang phục đích [tràng diện], [cũng] [đã] hữu ngâm du thi nhân [bắt đầu] truyện xướng liễu.

[bởi vậy], [mặc kệ] [có đúng hay không] tế tự [chuyên nghiệp] đích [đệ tử], [chỉ cần] [là có chút] môn lộ, [liền] [đều] [chen vào] liễu [hôm nay] đích [phòng học]!

[bất quá, không lại], sở [ngày] [còn không có] [ý thức được] [chính mình] [đã] do thú y quá độ vi ngẫu tượng, hoàn tại [hết sức] [duy trì] trứ giáo sư đích nghi biểu, khinh khái [một tiếng], bả [mọi người] đích [chú ý] lực [đều] [hấp dẫn] [tới], sở phó viện trường [bắt đầu] huấn thoại liễu,

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Nguyện thần đích vinh [chiếu sáng] diệu [các ngươi] - [đế quốc] [tương lai] đích [tinh anh]! [nói xong], [vừa, lại] [làm] cá [mở ra] [song chưởng] hư bão [mọi người] đích [động tác], sở [thiên thần] thánh [cao nhã] đích [khí chất], ức dương đốn tỏa đích [thanh âm], [một chút] tử tựu [dẫn bạo liễu] [các học sinh] đích [tiếng vỗ tay]!

[thật cao hứng] [hôm nay] năng vi [mọi người] [giới thiệu] tế tự [này] [thần thánh] đích [chức nghiệp]! Sở [ngày] [ngước lên] [tay phải], [xuống phía dưới] hư án, bình tức liễu [mọi người] đích [nhiệt tình]. [nheo lại] [con mắt], [mỉm cười], [tiếp theo] [nói]: "[đầu tiên] [ta nghĩ, muốn] [trước hết mời] [các học sinh] [nói chuyện] đối tế tự đích [nhận thức,biết], [vị...kia] đồng học tưởng [nói một câu]?"

[nhìn một chút] [đều] dược dược dục thí đích [đệ tử], sở [ngày] hướng [cuối cùng] [một loạt] đích [trong góc phòng] [một ngón tay]: "Tựu [vị...kia] đồng học ba!"

[theo] sở [ngày] đích [thủ thế] [nhìn lại], [một người, cái] [thiếu niên] tế tự [sắc mặt] [đỏ bừng], sỉ [run run] sách địa [đứng lên]. [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

[thứ mười ba] chương [thiên tài] tế tự ( bổn chương tự sổ: 2740 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[cứ] [cử chỉ] [có chút] vô thố, [sơ cấp] tế tự địch áo [chính, hay là] [đứng lên], [cố gắng] cổ khởi [dũng khí], [ngước lên] đầu [đối mặt] sở [ngày].

Sở [ngày] [biết] [chính mình] [về điểm này] [xoay ngang] [sợ rằng] [ngay cả] tế tự học đồ [đều] [so ra kém], [tư tiền tưởng hậu], [ngay] [sắp] kiềm lư kỹ cùng đích [trong khi], [một người, cái] [tà ác] đích [chủ ý] [bò lên trên] sở [ngày] [trong lòng]: [nếu] [chính mình] [không được], [nọ,vậy] [tìm] [người] bối hắc oa ba!

Tương [tất cả] [đệ tử] đích [biểu hiện] [thu hết] [đáy mắt], sở [ngày] [kinh hãi] địa [phát hiện] liễu địch áo [này] lánh loại: [trên người] đích [trường bào] [có chút] phá cựu, [nhưng] tẩy đích [rất] [sạch sẽ], [vừa nhìn] [hay,chính là] [bình dân] gia đích [đứa nhỏ], [không có gì] [bối cảnh]. [đắc tội] liễu [hắn] [cũng sẽ không có] [cái gì] [nguy hiểm]!

[tuổi] [không lớn], [cũng] tựu [mười] [bốn] [năm] [tuổi], [khuôn mặt] thanh sáp [non nớt], [rõ ràng] thị vị kinh [thế sự] đích [hình dáng], [hẳn là] [rất] [dễ dàng] phiến đảo.

[ôm] [một] 摞 hậu hậu đích bút ký, [dám chắc] thị cá [chăm chỉ] dụng công [thật là tốt] [đệ tử].

[nặng nhất] yếu [chính là], [hắn cùng với] [chính mình] đích [ánh mắt] [một đôi], [lập tức] hiển [đắc thủ] túc vô thố, [cúi xuống] hồng phác phác đích [khuôn mặt nhỏ nhắn], [vừa, lại] [ngồi ở] [cuối cùng] [một loạt], [hiển nhiên] thị cá [có chút] [tự ti] [thật là tốt] [đứa nhỏ].

[hay,chính là] [hắn] liễu, sở [ngày] [nheo lại] [con mắt], bãi xuất [...nhất] [thần thánh] đích [nụ cười], trùng địch áo [nhất chiêu] thủ: "Lai! Đáo giảng thai [đi lên] giảng ba!"

Địch áo [bây giờ] thị ký [khẩn trương] [vừa, lại] [hưng phấn], [khẩn trương] đích [là muốn] tại [một] [trăm] đa vị đồng học [trước mặt] diễn giảng, [hưng phấn] đích [còn lại là], ngẫu tượng [cũng] hòa [chính mình] [nói chuyện] liễu!

Địch áo xuất sanh tại [đế quốc] [phương đông] đích [một người, cái] tiểu ngư thôn, [từ nhỏ] [chăm chỉ] hảo học, [cuối cùng] [bằng vào] [cố gắng] khảo thượng liễu [hoàng gia] [ma pháp] học viện, [cũng] tại [mười lăm] [tuổi] đích [trong khi], tựu thành [vì] [sơ cấp] tế tự! Lập chí [trở thành] [một gã] [vĩ đại] tế tự đích địch áo, tại [hiểu chuyện] [ngày đó] khởi, tựu [điên cuồng] đích [sùng bái] thượng liễu tế tự [trung thần] thoại - an đông ni. [nhưng] [gần nhất] đế [đều] [phát sinh] đích [chuyện], [nhưng,lại] [để cho] [này] thanh sáp [thiếu niên] [trong lòng] [vừa, lại] [hơn] [một vị] ngẫu tượng.

[trị liệu] [chín] giai [cự long], thanh xuất vu lam canh thắng an đông ni; phiên thủ gian, [mười] [vạn] [chiến mã] [khôi phục] [khỏe mạnh]. [này] [hai] tràng do sở [ngày] đạo diễn đích [âm mưu, bầy kế], [nhưng,lại] [để cho] [ngây thơ] địa địch áo [sùng bái] khởi sở [Đại thiếu gia]. [cho nên], [khi hắn] [nghe được] phất lạp địch nặc hầu tước tương [muốn chọn] bạt [đệ tử] đích [tin tức] thì, [liền] [buông tha cho] liễu sở [có chuyện gì], kiệt [đem hết toàn lực] địa thông [qua] trọng trọng khảo hạch, nã [tới] [hé ra] [quý giá] đích thính khóa chứng.

Chiến chiến căng căng địa [đi lên] giảng thai, hướng [mọi người] [cúi mình vái chào], địch áo [có chút] [mờ mịt] địa [nhìn một chút] thối đáo [một bên] đích sở [ngày], [sau đó] tại sở [ngày] [cổ võ] đích [ánh mắt] trung, [bắt đầu] liễu [chính mình] đích diễn giảng: "Tế ...... tế tự [này] chức ...... [chức nghiệp] khởi nguyên vu ......"

Kết kết ba ba [nói] ngữ, hoán lai [các học sinh] đố tật hòa [khinh bỉ] đích [vẻ mặt]! [thậm chí] [đã] [có người] [bắt đầu] [phát ra] [cười nhạo] thanh! [nhưng] sở [ngày] [trong lòng] [nhưng,lại] nhạc [mở] hoa, [ha ha], [càng kết] ba [càng tốt], [như vậy] [mới có thể] đa tha [trong chốc lát], [tốt nhất] tha quá chỉnh tiết khóa!

[nghĩ vậy] lý, sở [ngày] trùng [đệ tử] môn [làm ra] cá cấm thanh đích [thủ thế], [nói]: "[tánh mạng] [nữ thần] thuyết: [không nên, muốn] [bởi vì] [người khác] đích [khẩn trương] [mà] [phát ra] [cười nhạo] thanh!"

Quỷ [mới biết được] [tánh mạng] [nữ thần] thuyết [chưa nói] quá [như vậy] [nói], [nhưng] [những lời này] [nhưng,lại] khởi [tới] [tác dụng], tại sở [ngày] đại nghĩa lẫm nhiên đích [nhìn kỹ] hạ, [có mấy người, cái] [đệ tử] đích [vẻ mặt] [đã] [chuyển biến] vi [xấu hổ], [phòng học] lý [cũng] [an tĩnh,im lặng] [xuống tới].

[cảm kích] địa [nhìn] sở [ngày] [liếc mắt, một cái], địch áo đích nhãn quyển [có chút] [đỏ lên], [nhưng] ngữ ngôn [nhưng,lại] [lưu loát] liễu [rất nhiều]: "Chúng sở chu tri, [chúng ta] tế tự [chia làm] [chín] cấp, [phân biệt] thị ......"

Sở [ngày] [có chút] [áy náy] địa [nhìn] giảng [trên đài], nhân [chính mình] [tùy tiện] [một câu nói] [mà] [cảm động] đích địch áo, [trong lòng] [thầm nghĩ ]: [huynh đệ]! [ngươi] đích ân đức [ta] [ghi nhớ] liễu! Phó viện trường [sẽ không] khuy [đối đãi ngươi] đích!

[hôm nay] [đại lục] thượng [nổi tiếng] đích tế tự [chủ yếu] hữu, [chúng ta] khải tát [đế quốc] đích đạo sư - [chín] cấp [quang minh] thánh tế tự an đông ni [điện hạ], [còn có] ...... [nói đến] [nơi này], địch áo [bất hảo] [ý tứ] địa [nhìn] sở [ngày], [đáng chết] a, [chính mình] [cư nhiên] [còn không biết] ngẫu tượng đích [chức nghiệp] [cấp bậc]! [dừng] [một chút], "[còn có] thủ tịch [cung đình] tế tự, [chúng ta] đích phó viện trường, phất lạp địch nặc hầu tước!"

Sơn hồng [bộc phát] bàn đích chưởng [tiếng vang lên], sở [ngày] [khiêm nhường] địa cung hạ [thân thể], hướng [mọi người] [tỏ vẻ] [cảm tạ], [trong lòng] mỹ tư tư địa tưởng, [ta] [cũng là] [đại nhân vật] liễu!

Địch áo đích diễn giảng hoàn tại [tiếp tục]: "[làm] [...nhất] [sơ cấp] đích [ma pháp], trì dũ thuật thị [hết thảy] tế tự [ma pháp] đích [trụ cột], [đây là] [bởi vì] ......"

Sở [ngày] [mặt đỏ] liễu, [nhớ tới] liễu [thường xuyên] [đuổi theo] [chính mình], [để cho] [chính mình] [giúp nó] thư [gân cốt] đích [Tiểu Bạch]. [tại sao] [ta] đích trì dũ thuật [chỉ có thể] cấp cẩu tố [xoa bóp]!? Sở [ngày] [cười khổ].

Trì dũ thuật đích [cường hóa] bản - [sống lại] thuật, [là ở] trì dũ thuật đích [trụ cột] thượng [gia nhập] liễu ......

Sở [ngày] canh [vui vẻ] liễu, [xem ra], [này] [đệ tử] [thật sự] [rất] [không sai,đúng rồi] a, [bình thường] [nhất định] [rất] dụng công! [mặc dù] sở [ngày] thị cá [ma pháp] [ngu ngốc], [nhưng...này] chích hạn vu [thân thể] thượng, [đi theo] an đông ni [học tập] liễu [hơn một tháng], sở [ngày] đích [lý luận] [xoay ngang] [chính, hay là] [rất cao] đích! [phỏng chừng] liễu [một chút] địch áo [theo như lời] đích [nội dung] hòa [tốc độ], sở [Đại thiếu gia] [lộ ra] hội [tâm địa] [nụ cười], tha quá [một] tiết khóa thị [không có hỏi] đề liễu

[bất quá, không lại], [rất nhanh] sở [ngày] tựu tiếu [không ra] [tới],

Tế tự đích [công kích] [ma pháp], [chỉ có] [đạt tới] [bảy] cấp tế tự đạo sư đích [xoay ngang] [mới có thể] [thuần thục] [hữu ích, thiết thực], [này] [công kích] [ma pháp] đích [cơ bản] [nguyên lý] thị ...... Giảng [trên đài] đích địch áo [buông lỏng] liễu [rất nhiều], [ngoài miệng] [cũng] [nhanh hơn] liễu [tốc độ]. [nhưng hắn] [nói] đề, [đã] siêu [ra] sở [ngày] đích [kỳ vọng] [phạm vi]. [vốn] [chỉ hy vọng] địch áo tha quá [một] tiết khóa đích [thời gian], [không nghĩ tới] [hắn] [nhưng,lại] [thật sự] [đại thế] [chính mình] thượng [nổi lên] [ma pháp] khóa!

Địch áo sở giảng đích [nội dung], sở [ngày] tại an đông ni [nơi nào, đó] [cũng] [nghe qua], hòa [bây giờ] [giống nhau], [nghe hiểu] liễu, [nhưng] [sẽ không] tố! [bất quá, không lại] sở [ngày] [nhưng,lại] [rõ ràng] địa [biết]: địch áo [không có] [có nói] thác!

Cư [ta] [quan sát], [giống nhau] đích tế tự thuật, [bởi vì] [bất đồng] đích [làm phép] tiết tấu, thị hội [sinh ra] [bất đồng] đích [hiệu quả]. [ta] nhận [làm cho...này] thị [bởi vì] ...... Địch áo [đã] [hoàn toàn] [tiến vào] liễu [trạng thái], diễn giảng [cũng] do thư bổn thượng đích [lý luận], [biến thành] liễu [chính mình] đích [phân tích]!

Sở [ngày] [kinh hãi] địa [phát hiện], địch áo [tất cả] đích [phân tích], [cũng] [toàn bộ] [cùng] an đông ni đích [lý luận] [giống nhau]! [phải biết rằng] [này] [chính là] an đông ni [hơn mười] [năm] [nghiên cứu] đích [kết quả]! [mà] địch áo [mới] [nhiều,bao tuổi rồi] [tuổi]!?

[nhìn kỹ] trứ khản khản [mà] đàm đích địch áo, hoảng hốt gian, sở [ngày] [phảng phất] [lại nhớ tới] liễu [mặt trời lặn] [núi non], [cái...kia] phá cựu đích mao ốc bàng, [già nua] đích tế tự tuần tuần thiện dụ địa [dạy] trứ [chính mình] đích [đệ tử]...

[trải qua] [ta] đích [nghiên cứu], tế tự [...nhất] [cường đại] đích [công kích] [thủ đoạn], [chín] cấp [ma pháp] - [quang minh] thẩm phán, [nó] đích [khải động] [chú ngữ] hữu [ba chỗ] [sai lầm]! [từ] [mà] đạo trí [uy lực] [giảm xuống]! Giáo khoa thư thượng [theo như lời] đích [chú ngữ] [có thể là] [không xong] toàn đích! Địch áo [chưa bao giờ] tượng [hôm nay] [như vậy] sướng khoái địa diễn giảng quá! [bất tri bất giác] trung, [hắn] phao [ra] [trong lòng] [đáng kể,thời gian dài] [nghi vấn], [nghi vấn] khởi [truyền lưu] liễu [hơn một ngàn] [năm] đích tế tự giáo tài!

Địch áo [nói] siếp [thời gian] [khiến cho] liễu hiên nhiên đại ba, [đệ tử] môn [kháng nghị] thanh hòa chỉ trách thanh tiếp [ngay cả] [vang lên]:

[ngươi] [dựa vào cái gì] [nghi vấn] [chú ngữ] hữu [sai lầm]!? [phải biết rằng], [ngàn năm] [tới nay] [vô số] đích tế tự [đều] dụng quá [này] [ma pháp]!

[vậy] đa [vĩ đại] đích tế tự [chưa từng] [phát hiện] [sai lầm], [ngươi] [một người, cái] [sơ cấp] tế tự [là có thể] [phát hiện]!?

[ta xem] [không phải] giáo khoa thư hữu thác, [mà] [là ngươi] [sai rồi]!

[đệ tử] môn đối địch áo đích chỉ trách [càng ngày càng] nghiêm lệ, [một ít, chút] bàng thính đích biệt hệ [đệ tử] [cũng] [đều] [đi theo] khởi hống. Địch áo [đã] [chẳng biết] [như thế nào] thị [tốt lắm], [so với] hoa trứ [hai tay], [trong miệng] kết kết ba ba địa [giải thích]: "[ta] ...... [ta] đích [ý tứ] [không phải như thế]. [ta] ...... [ta là] thuyết ......"

[nhưng] [này] [hết thảy] [đều] [không trọng yếu] liễu, [gắt gao] [nhìn thẳng] địch áo, sở [ngày] [trong lòng] [nhấc lên] liễu [kinh đào hãi lãng], [trong đầu] [rõ ràng] địa [biết], địch áo [sai rồi]!

[câu kia] [chú ngữ] [không phải] hữu [ba chỗ] [sai lầm]! [mà là] [năm] xử! [nhưng] [này] [năm] xử [sai lầm], [cũng là] an đông ni [nghiên cứu] liễu [mười] [năm] [mới phát hiện] đích! Giảng [trên đài] đích [này] [sơ cấp] tế tự, [tại đây] yêu [tiểu nhân] [tuổi] [liền] [phát hiện] liễu [ba chỗ], [tiền đồ] [không thể] hạn lượng a!

[ma pháp] chung thích thì địa xao hưởng liễu, hạ khóa liễu! Sở [ngày] [đứng lên], [không chút biểu tình] địa [chỉ chỉ] địch áo: "[ngươi]! [theo ta] đáo bạn công thất khứ!"

[xoay người], [không để ý tới] kỳ [hắn] [đệ tử], sở [ngày] [một] ngữ [không] phát, diện như trầm thủy bàn [đi ra] [phòng học]! [trong lòng] [nhưng,lại] tại trớ tước trứ [hai chữ]: [thiên tài]! [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [mười] [bốn] chương [sư phụ] [cùng] [đệ tử] ( bổn chương tự sổ: 2761 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[hoàng gia] [ma pháp] học viện phó viện trường bạn công thất trung. Sở [ngày] [ngồi ở] [rộng thùng thình] đích bạn công trác hậu, [tự tiếu phi tiếu] địa [nhìn] địch áo.

Địch áo tượng [phạm vào] [sai lầm] đích tiểu [đệ tử] [giống nhau], [cung kính] địa [đứng ở] sở [ngày] [trước mặt], [sùng kính] [mà] [vừa, lại] [sợ hãi] địa [nhìn] sở [ngày], [cố gắng] [làm ra] trấn tĩnh đích [hình dáng], [nhưng] [run rẩy] đích [hai] thối [nhưng,lại] [bán đứng] liễu [hắn].

A a, sở [ngày] [ôn hòa] đích [cười], [ý bảo] địch áo [ngồi xuống]: "[không nên, muốn] [khẩn trương], [ngồi xuống] [nói nữa, hơn nữa]." [nói xong], sở [ngày] [đột nhiên] [nhớ tới], [chính mình] [còn không biết] [này] [thiên tài] đích [tên]. "[được rồi], [ngươi tên là gì]?"

[ta] ...... [ta gọi là] địch áo. Địch áo đích [đầu lưỡi] [vừa, lại] [không tự chủ được] địa đả kết liễu, [như thế] cận [khoảng cách] đắc hòa ngẫu tượng [tiếp xúc], [để cho] đan thuần đích địch áo [cảm thấy] [thập phần] [hạnh phúc], [nhưng] [lại lo lắng] [đứng lên], [hình như] [chính mình] [vừa mới] [phạm vào] [sai lầm], [không biết] ngẫu tượng [có thể hay không] [tha thứ] [chính mình]. Định liễu [định thần], [cúi đầu], địch áo [nhỏ giọng] [giải thích] đạo: "Phó viện trường, [vừa rồi] [ta] [không phải] [cố ý] thuyết [này] thoại đích, [này] [đều] [là ta] [bình thường] hồ loạn [nghiên cứu] đích ......"

Lược [khẻ nâng] [ngẩng đầu lên], [trộm] [nhìn] sở [ngày] [liếc mắt, một cái], phó viện trường [chính, hay là] [nọ,vậy] phúc tự tiếu [không cười] đắc [vẻ mặt], địch áo [vội vàng] [tiếp theo] đạo: "Phó viện trường, [ta] [sai rồi], [sau này] [ta] [nhất định] [cố gắng] [sửa lại] [sai lầm]."

[thật sự là] đan thuần [thật là tốt] [đứa nhỏ] a! Sở [ngày] [cảm thán] trứ, ký [thông minh] [vừa, lại] hảo học, [hay,chính là] [hắn] liễu!

Kiến địch áo [chính, hay là] [đứng] [nói chuyện], sở [ngày] [đứng lên], [đi tới] địch áo [bên người], ngạnh bả [hắn] án đảo [ghế trên]. [không có] [thầm nghĩ], sở [ngày] kỳ [tốt,hay] [cử động] [nhưng,lại] [để cho] địch áo [thụ sủng nhược kinh], [hình như] [ghế trên] trứ hỏa [giống nhau], địch áo [sợ đến] tránh thoát sở [ngày] [hai tay], bính liễu [đứng lên]! [để cho] sở [ngày] [một trận] [ngạc nhiên].

Địch áo hồng [nghiêm mặt], đầu canh đê liễu, "Phó viện trường, [ngài] ...... [ngài] hoàn [đứng], [ta] [như thế nào] năng [ngồi xuống]."

Hữu [lễ phép] [thật là tốt] [đứa nhỏ]! Sở [ngày] canh [cảm thấy hứng thú] liễu, [trở lại] [chính mình] đích [da thú] [ghế trên], [lại] [ý bảo] địch áo [ngồi xuống], sở [ngày] [tiếp theo] [hỏi]: "[ngươi] [thích] tố tế tự mạ?"

[nghe được] sở [ngày] [nói], [vừa mới] tọa ổn đích địch áo [sợ hãi], phó viện trường vấn [chính mình] hoàn [có thích hay không] tố tế tự? [chẳng lẻ] [hắn] [tưởng rằng] [chính mình] [không muốn làm] tế tự liễu? [chẳng lẻ] [chính mình] đích [nghiên cứu], [đã] [để cho] phất lạp địch nặc hầu tước [hoài nghi] [chính mình] [có hay không] hữu [tư cách] tố tế tự!? Bả sở [ngày] [nói], [sai lầm] đích [giải thích] thành '[còn Muốn] [không Muốn Làm] Tế Tự', địch áo [vội vàng] [đứng lên] [lớn tiếng] [tỏ vẻ]: "Tố tế tự [là ta] [từ nhỏ] đích [giấc mộng]!"

Hồn [chẳng biết] địch áo [liên tưởng đến] [vậy] đa, sở [ngày] [hài,vừa lòng] địa [gật gật đầu], [xem ra] quải phiến [kế hoạch] [có thể] [áp dụng] liễu ......

[thuận tay] [từ] giới chỉ lý [xuất ra] [một khối] [ma lực] [thủy tinh], [đưa cho] địch áo, [nói]: "[quay,đối về] [hắn] [làm phép]!"

Địch áo [không có thể...như vậy] [lúc trước] [cái gì] [đều không hiểu] đắc sở [ngày], [tự nhiên] [biết] [ma lực] [thủy tinh] thị [làm cái gì] đích. [cố nén] [trong lòng] đích [chua xót], dụng [run run] đích [hai tay] [tiếp nhận] [thủy tinh], địch áo [trong lòng] [lại bắt đầu] bi [xem] đích [liên tưởng]: [xong,hết rồi]! Phó viện trường [cũng,quả nhiên] [là muốn] [thi kiểm tra] [chính mình] [còn muốn] [không muốn làm] tế tự! [nếu] [biểu hiện] [bất hảo], [sợ rằng] [sẽ] bị [hủy bỏ] tế tự [tư cách] liễu.

[trong lòng] [nghĩ], nhãn quyển biến hồng liễu, bão [hàm chứa] nhiệt lệ đích địch áo [không cam lòng] [chính mình] [giấc mộng] [tan biến], tụ khởi [toàn thân] đích [ma lực], [nhắm ngay] [thủy tinh cầu], [hét lớn một tiếng]: "Trì dũ thuật!"

[không cần] khán [thủy tinh], sở [ngày] [đã] [biết] [chấm dứt] quả, nhân [so với] nhân, khí [người chết] a! [bằng vào] địch áo [không cần] [chú ngữ] hòa [động tác], [chỉ dựa vào] [một câu] [rống to] [là có thể] sử xuất trì dũ thuật. Sở [ngày] [đã] [xác định]: [thiên tài], [từ] [thân thể] đáo [lý luận] đích song trọng [thiên tài]!

[cũng,quả nhiên], [phảng phất] yếu ấn chứng sở [ngày] đích [ý nghĩ], nhũ [màu trắng] đích [quang mang] tại [thủy tinh] thượng [bắt đầu] [lưu động], [trong nháy mắt], [trong suốt] đích [thủy tinh] [bên trong] [liền] [che kín] [giống nhau] đích [nhan sắc], [rốt cuộc] thấu [không ra] kỳ [hắn] [gì] [sắc thái]. [quang mang] [vừa, lại] [chuyển động] [vài vòng], [theo] [lưu quang] [thoáng hiện], [thủy tinh cầu] thượng [cũng] [xuất hiện] liễu [rất nhỏ] đích [vết rách]!

[xem ra], [kế hoạch] [nặng nhất] yếu đích [một] hoàn [không có] [có chuyện] liễu! [thuận tay] [thu hồi] [ma lực] [thủy tinh], sở [ngày] [híp mắt], [cười nói]: "[nguyện ý] tố [ta] đích [đệ tử] mạ?"

[hết thảy] [đều] [hình như là] an đông ni hòa sở [ngày] đích phiên bản, [bất quá, không lại] [có chút] [bước] sậu đề tiền liễu, [nhưng] [gây cho] địch áo đích [rung động] [cho dù] thắng [lúc trước].

Địch áo [đã] [hoàn toàn] [choáng váng], [vừa mới] hoàn tại [lo lắng] [hay không còn] [có thể làm] tế tự, [bây giờ] [lại đột nhiên] [có thể] [trở thành] ngẫu tượng đích [đệ tử]! [sự thật] hòa [liên tưởng] [trong lúc đó] đích [nho nhỏ] ngộ soa, [để cho] địch áo [hỏng mất] liễu. Phất lạp địch nặc hầu tước đích [đệ tử]! Thánh tế tự an đông ni đích [đồ tôn]! [đại lục] [đệ nhất,đầu tiên] tế tự [môn phái] đích [truyền nhân]. [liên tiếp] xuyến đích quang hoàn bị sở [ngày] tạp liễu [đến], tạp đích địch áo [cháng váng đầu] não trướng!

[nhìn] [si ngốc] đích địch áo, sở [ngày] [một điểm,chút] [cũng] [không nóng nảy], tiếu mị mị địa [chờ] [trả lời]. [lúc trước] [chính mình] [cũng là] [này] phản ánh, sở [ngày] [đương nhiên] [không thể] [quá phận] [yêu cầu] [đệ tử] liễu.

Phác thông ~~ địch áo [mạnh] quỵ [trên mặt đất], [dập đầu ba cái], dụng [đại lục] [...nhất] long trọng đích lễ tiết [biểu đạt] [chính mình] đích [thành ý]! [nhưng] [đã] [kích động] địa [nói không nên lời] thoại liễu. [dù sao], [không phải] mỗi [người] [đều] [chính mình] sở [ngày] [như vậy] đích [thần kinh]!

[tốt lắm] [tốt lắm]! Sở [ngày] [tiến lên] [nâng dậy] địch áo, biến hí pháp tự đích [từ] giới chỉ trung [móc ra] [một quyển] phá cựu đích bút ký, [tiện tay] đệ [cho] địch áo. "[ta] [này] tố [sư phụ] đích [không có gì hay, thích hợp] [đồ,vật]! [này] [coi như] [gặp mặt] lễ ba!"

Địch áo [rốt cục] [từ] [thật lớn] đích [hạnh phúc] cảm trung [giải thoát] [đến], đĩnh trực [thân thể] hậu, [vừa, lại] loan hạ yêu, [cung kính] địa [tiếp nhận] bút ký.

[nhìn lướt qua] bút ký đích phong diện, địch áo đích nhãn quyển [vừa, lại] hồng liễu, [nghẹn ngào] trứ nhu liễu nhu [con mắt], [run giọng] [nói]: "[cám ơn] [sư phụ]!" Bút ký đích phong [nét mặt] [viết] [bảy] [chữ to]: tế tự thuật [được lòng] - an đông ni!

[này] [quyển sách] [ngươi] [chậm rãi] [trở về] [nghiên cứu], [mặt khác] tái [cho ngươi] cá thật tiễn đích [cơ hội]! Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt], [mỉm cười] trứ vấn địch áo.

[ngươi biết], [ta] tại [đế quốc] [thống suất] bộ hòa học viện lý [có rất nhiều] [công tác], [thường xuyên] tha [không ra] thân, [mà] ban cấp lý hoàn [có rất nhiều] [đệ tử] [muốn nghe] khóa, [bởi vậy], [ta] [muốn cho] [ngươi] [đại thế] [ta] [đi học], [đồng thời] gia thâm [ngươi] đối [ma pháp] đích [giải thích]! [thế nào]? [ngươi] [đồng ý] mạ? Đại hôi lang [rốt cục] [lộ ra] [hắn] [sắc bén] đích trảo nha.

[không có hỏi] đề, [bất quá, không lại] ...... [sư phụ], [ta] [sợ ta] tố [bất hảo]! [bây giờ] đích địch áo, [sợ rằng] sở [ngày] [gọi hắn] [tự sát] [đều] [sẽ không] trát hạ nhãn.

[không quan hệ], tại thật tiễn trung [phát triển] ma! Sở [ngày] [tiếp tục] dụ đạo trứ, "[chỉ có] thân thân giáo thụ [người khác] [này] [ma pháp], [mới có thể] [cho ngươi] [rất tốt] [địa lý] giải [ma pháp] đích chân đế! [đây là] [đối với ngươi] [tốt nhất] [rèn luyện]! [chẳng lẻ] [ta] đích [đệ tử] [ngay cả] giảng thai [đều không dám] thượng mạ? [nọ,vậy] [ngươi] [tương lai] [như thế nào] thượng [chiến trường]! An đông ni [sư phụ] đích phong công vĩ tích khả [đều] [là ở] [chiến trường] thượng [thành lập] đích!"

Sở [ngày] đích [ngữ khí] [từ từ] nghiêm lệ [đứng lên], [cuối cùng] [cũng] bàn [ra] an đông ni. [theo] sở [ngày] đích dụ đạo, địch áo đích [thần sắc] [cũng] [càng ngày càng] [kiên định].

[hung hăng] [gật gật đầu], địch áo [trịnh trọng] địa [nói]: "[ta] [hiểu được] liễu! [cám ơn] [sư phụ] [cho ta] [này] [một cơ hội]! [ta sẽ] [cố gắng] [rèn luyện] đích!"

Hô ~~~ sở [ngày] [dễ dàng] liễu, [sau này] [không cần lo lắng] tại [ma pháp] khóa thượng [dọa người] liễu. [nặng nhất] yếu đích, [bây giờ] sở [ngày] [chính là] hữu đại bả đích [thời gian] [theo đuổi] sắt lâm na [công chúa]!

[ngày thứ hai], sở [ngày] hòa địch áo [cùng nhau, đồng thời] [đi vào] khóa đường, [mặc kệ] [đệ tử] môn [như thế nào] [kinh ngạc], [tại sao] địch áo [không có] thụ [nơi nơi] phạt! [trực tiếp] bả [đồ đệ] thôi thượng giảng thai, sở [ngày] [lớn tiếng] [tuyên bố]: địch áo [đã] thị [chính mình] đích nhập thất [đệ tử], [sau này] đích khóa do [hắn] đại thượng!

Sở [ngày] [để cho] địch áo đại khóa đích [cử động], [mặc dù] [để cho] [đệ tử] môn [có chút] [không để ý tới] giải, [nhưng] [theo] [đi học] [thời gian] đích [đến], địch áo dụng trát thật đích [mà] hạo phồn đích tri thức [hoàn toàn] [chinh phục] liễu [tất cả] [đệ tử], [cũng] [tiêu trừ] liễu [mọi người] đối sở [ngày] đích nghi lự, chuyển vi [than thở] khởi sở [ngày], [cũng,quả nhiên] thị [danh sư xuất cao đồ]!

[lúc này] [giờ phút này], sở [ngày] [nhưng,lại] [không ở,vắng mặt] hồ [này] liễu!

Bả địch áo [một người] [ở lại] [phòng học] lý, hoa cá tích tĩnh xử, sở [Đại thiếu gia] [nhanh chóng] [thay] bút đĩnh đích [lễ phục], [sau đó] thủ phủng tiên hoa, [xuất hiện] tại sắt lâm na [công chúa] [đi học] đích tất kinh [đường] thượng ......

Hứa [nhiều,hơn...năm] hậu, [đức cao vọng trọng] đích [đại lục] [vị thứ nhất] [mười] cấp tế tự, khải tát tế tự học viện đích viện trường, [thần thánh] đại tế tự địch áo, tại [chính mình] đích [nhớ lại] lục trung tả đạo: [ta] [sở dĩ] hữu [hôm nay] đích [thành tựu], [cùng ta] đích [sư phụ] - [vĩ đại] đích phất lạp địch nặc [điện hạ] thị phân [không ra] đích! [năm đó], [vì] [gia tăng] [ta] đối [ma pháp] đích [giải thích], [sư phụ] [không để ý] [thật lớn] đích [áp lực], [để cho] [lúc ấy] [chính, hay là] [sơ cấp] tế tự đích [ta], [đi lên] liễu [đế quốc] [cao nhất] đích giảng thai ...... [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [mười lăm] chương hữu [phiền toái] liễu ( bổn chương tự sổ: 2962 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

Mỹ [tốt,hay] [thời gian] [luôn] [rất nhanh] đích, [vừa chuyển] nhãn, sở [ngày] đáo huyễn thú [đại lục] [đã] [nửa năm] liễu, [mà] [hắn] [đảm nhiệm] thủ tịch [cung đình] tế tự [cũng] [vượt qua] liễu [ba tháng]. [ba tháng] đích [thời gian] [đã] [rất dài,lâu] liễu, [trong khoảng thời gian này], sở [ngày] [đã] [hoàn toàn] [dung nhập] liễu khải tát [đế quốc] đích [quý tộc] [cuộc sống].

[hết thảy] [đều là] [vậy] đích [thuận lợi], học viện lý, địch áo [hoàn toàn] [tiến vào] liễu [nhân vật], [đệ tử] môn [đã] [dần dần] đạm vong sở [ngày] [này] [sư phụ], [mà] chích [nhớ kỹ] [tài hoa] hoành dật đích địch áo. [lúc ban đầu] đích kỷ tiết khóa, [cơ hồ] [tất cả] [đệ tử] [đều] đối địch áo đại khóa [sư phụ] đích [thân phận] [cảm thấy] [bất mãn], [bất quá, không lại] địch áo [rất nhanh] dụng [hắn] đích [tài hoa] [chinh phục] liễu [phản đối] giả. [còn có người] đối địch áo [nhìn như] [đại nghịch bất đạo] đích [nghiên cứu] cảnh cảnh vu hoài, [nhưng] mỗi đáo [đệ tử] môn [nghi vấn] thì, địch áo [liền] [thần tình] [chánh khí] địa [xuất ra] [nọ,vậy] bổn an đông ni đích tế tự [được lòng], tín thệ đán đán địa [tỏ vẻ]: [đây là] thánh tế tự đích [lý luận]! [nhất thời], [phòng học] lý [an tĩnh,im lặng] liễu.

[bắt đầu] sở [ngày] [còn có chút] [lo lắng], [từng] [trộm] địa [quan sát] liễu kỷ tiết khóa. [nhưng] [trải qua] [vài lần] địch áo hòa [đệ tử] đích [biện luận] hậu, sở [ngày] [yên tâm] liễu, phóng [tâm địa] [triển khai] liễu đối sắt lâm na [công chúa] đích [theo đuổi]!

Sắt lâm na [công chúa] [nơi nào, đó], [mặc dù] [gặp phải,được] an đức sâm đẳng [quý tộc] [thanh niên] đích trở nạo, [nhưng] tại sở [ngày] tinh tâm đích [bày ra] hạ [cũng] [lấy được] liễu hỉ nhân đích [thành tựu]. [biết rõ] vật dĩ hi vi quý, sở [ngày] bả [hắn] [bụng] trung [không quá] [phong phú] đích thi từ, [cẩn thận] [sửa sang lại] liễu [một lần], [bình,tầm thường] [dưới tình huống] [quyết không] [lạm dụng]. [chỉ có] tại hoa tiền [tháng] hạ, nhân ước [hoàng hôn] hậu đích [lãng mạn] [thời khắc], [mới] '[lơ Đãng]' địa đâu xuất [vậy] [một] [hai câu]. [lãng mạn] đích [hoàn cảnh] [hơn nữa] [kinh điển] [mê người] đích thi từ, [này] [đều] [để cho] sắt lâm na [công chúa] đối sở [ngày] [hảo cảm] [tăng nhiều]!

[hơn nữa], sở [ngày] [vừa, lại] [phát hiện] liễu [nhất kiện] [làm hắn] [hưng phấn] đích [chuyện]: [kinh điển] đích [tình yêu] [chuyện xưa] [bất luận] tại [người nào] [thế giới], đối [đàn bà] đích sát thương lực [đều là] [thật lớn] đích. [Vì vậy], đương sở [ngày] ngẫu [ngươi] [một lần] giảng liễu [địa cầu] đích [tình yêu] [chuyện xưa] hậu, lương chúc, thần điêu hiệp lữ, la mật âu [cùng] chu lệ diệp đẳng [địa cầu] nhân [quen tai] năng tường đích kịch bổn, [đều] bị cải biên [thành] huyền huyễn bản.

Sắt lâm na [nhìn phía] sở [ngày] đích [ánh mắt] [một ngày] [so với] [một ngày] [ngọt ngào], sở [ngày] [cũng] [một ngày] [so với] [một ngày] [hạnh phúc]! [duy nhất] [tiếc nuối] [chính là], [Tiểu Bạch] [hình như] đối sắt lâm na [công chúa] [không quá] cảm mạo, [mỗi khi] sở [ngày] hòa [công chúa] huề thủ [xuất hiện] thì, [nó] [liền] đạp [lôi kéo] [đầu], lạp [dài quá] kiểm, nữu trứ thí cổ duệ duệ địa [bỏ đi].

[tại đây] [trong lúc], sở [ngày] hoàn [giải quyết] liễu [nhất kiện] [làm hắn] [rất] [đau đầu] đích [chuyện], [thì phải là] [hắn] đích [chức nghiệp] [cấp bậc] [vấn đề,chuyện], [tới] đế [đều] hậu, [ngay cả] [một bậc] tế tự học đồ [đều] [không tính là] đích sở [ngày], [liền] khắc ý đạm hóa liễu [mọi người] đối [hắn] [chức nghiệp] [cấp bậc] đích [ấn tượng]. Tế tự [trường bào] thượng đích [chức nghiệp] tiêu chí bị [hắn] tê điệu, [thay] liễu sắt lâm na [công chúa] đích [ma pháp] [bức họa]! [đối ngoại] [tuyên bố]: [chính mình] đối [tánh mạng] [nữ thần] đích kiền thành [cũng] [so ra kém] đối sắt lâm na đích ái ý! Sắt lâm na [biết] hậu [bất trí] [khả phủ], [chỉ bất quá] [ngày thứ hai] [thân thủ] cấp sở [ngày] bảo liễu [một chén] thang, hát đích sở [ngày] [cái...kia] thư sướng!

[nhưng] [chức nghiệp] [cấp bậc] đích [vấn đề,chuyện] thị [không thể] [vẫn] hồi tị đích, [vưu kì] [đối với] thủ tịch [cung đình] tế tự [mà nói], [chức nghiệp] [cấp bậc] [càng] [phải] [thường xuyên] [đề cập] đích. [hơn nữa], [đại lục] [các] [chức nghiệp] [đều có] [thống nhất] đích công hội, [chức nghiệp] bình định do công hội [thống nhất] [phụ trách], [đế quốc] chánh phủ thị [không thể] [nhúng tay] đích. [loại...này] [dưới tình huống], sở [ngày] đích [quyền thế] [liền] [bất hảo] sử liễu.

[bất quá, không lại], [này] tiểu [vấn đề,chuyện] hoàn nan [không ngã] sở [ngày], [xin, mời] xuất đạt mã [ngươi] hòa tạp nạp tư, [kêu lên] lôi cát [này] tử đảng, [từ] đế [đều] [cấm vệ quân] [nơi nào, đó] tá lai đại phê đích [vệ đội], [bốn người] [chạy tới] tế tự công hội.

[bốn vị] hầu tước: [một người, cái] [tám] cấp đại ma đạo sư, [một người, cái] [tám] cấp long [kỵ sĩ], [một người, cái] [đế quốc] thủ phú [kế thừa] nhân, hoàn [có một] khải tát quan phương đích tế tự [lão Đại]. [này] sáo hào hoa trận dung [vừa ra] tràng, tựu bả [cái...kia] [đáng thương] đích [bảy] cấp tế tự đạo sư - khải tát tế tự công hội đích [người phụ trách] hách đảo liễu. [không đợi] [hắn] [nói chuyện], sở [ngày] [đi lên] tựu tát [ra] đại bả đích kim tệ, thuyết [là muốn] [tỏ vẻ] đối [tánh mạng] [nữ thần] đích [tôn kính], [sau đó] [liền] [cùng] [cái...kia] tế tự đạo sư đại đàm khởi [tánh mạng] [nữ thần] đích phong công vĩ tích.

[một đoạn] đoạn tử hư ô hữu đích điển cố [từ] sở [ngày] [trong miệng] [chảy ra], hốt du đắc [cái...kia] [người phụ trách] duy duy nặc nặc, [sợ] bị sở [ngày] khán [đến], [chính mình] [từ] [chưa từng nghe qua] [này] [về] [tánh mạng] [nữ thần] đích [truyền thuyết]! [cuối cùng], lâm biệt thì, sở [ngày] [lôi kéo] y y [không tha] đích [người phụ trách], ủy uyển địa [tỏ vẻ]: thánh tế tự [hắn] [lão nhân gia] [nhất thời] sơ hốt, [quên] liễu cấp [chính mình] bình định [cấp bậc]. [đã] bị sở [ngày] hốt du mộng địa tế tự đạo sư, tại [bốn] [vị đại nhân] vật tiếu lý tàng đao đích [ánh mắt] [nhìn kỹ] hạ, [tại chỗ] [vỗ] [bộ ngực] [tỏ vẻ]: an đông ni thị [tất cả] tế tự đích [thần thoại]! Phất lạp địch nặc hầu tước [còn lại là] [đại lục] tế tự đích [kiêu ngạo,hãnh]! [liên tục] vi khải tát lập hạ [công lớn] đích sở [ngày], [đã] dụng [hắn] kiêu nhân đích công tích chứng [sáng tỏ] [chính mình] đích [thực lực] thanh xuất vu lam, [không kém gì] thánh tế tự [điện hạ]!

[tiếp theo], [nhiệt huyết] [sôi trào] đích [người phụ trách] [vừa, lại] [uyển chuyển] địa [đưa ra]: [chín] cấp [chức nghiệp] [chỉ có thể] do ai [ngươi] sâm vương quốc đích [tổng bộ] bình định, dĩ [chính mình] đích quyền hạn [chỉ có thể] thụ dư sở [ngày] [tám] cấp đại tế tự đạo sư đích chức xưng. [sau đó] [một bên] trí khiểm, [một bên] [đưa cho] sở [ngày] [một quyển] [chức nghiệp] chứng thư ......

[có] thượng cương chứng, [vừa, lại] [hơn] [người kia] đầu hàm - [đại lục] tế tự đích [kiêu ngạo,hãnh]! Sở [ngày] [danh chánh ngôn thuận] địa [trở lại] [cung đình] tế tự bạn công thất, bả [hắn] đích phó thủ - [đồng dạng] thị [tám] cấp đại tế tự đạo sư đích bồi căn [gọi vào] [trước mặt], khổ khẩu bà [tâm địa] [tỏ vẻ]: xuất vu [rèn luyện] hạ chúc đích [mục đích], [sau này] [nơi này] đích [công tác] [toàn bộ] do [ngươi] [phụ trách] liễu! [sau đó] [vừa, lại] ẩn húy địa [ám chỉ] bồi căn: đạt mã [ngươi] khoái bị triệt chức liễu, [bệ hạ] [cố ý] [để cho] [ta] tiếp thế [hắn], [đến lúc đó], không xuất đích thủ tịch [cung đình] tế tự chức vụ [phải] [có năng lực] đích nhân [tiếp nhận] ......

[Vì vậy], bồi căn [hai mắt] [tỏa ánh sáng] địa tiếp [bị] sở [ngày] đối [hắn] đích [rèn luyện]!

Tại [nọ,vậy] [sau này], bồi căn đối sở [ngày] đích [thái độ] [nhiệt tình] đích [quá phận], [mà] [này] [cũng] cấp sở [ngày] [mang đến] liễu lánh [hạng nhất] [chỗ tốt].

[đại lục] thượng đích tế tự môn đối nhân hòa [thân thể] [kết cấu] [cùng người] [tương tự] đích [chủng tộc] đích y liệu [nghiên cứu], [nọ,vậy] [tự nhiên] thị [thuần thục] [tinh thâm], [nhưng] [đối với] [ma thú] [nhưng,lại] [chẳng phải] tại hành, [dù sao] [ma thú] thì đại [cũng bất quá] [mới đến] lâm [mấy trăm] [năm], [nếu không] [vậy] đa [cung đình] tế tự [cũng] tựu [sẽ không] đối xích diễm hòa [một sừng] mã thúc [tay không] sách, [từ] [mà] [cho] sở [ngày] kiểm [tiện nghi] đích [cơ hội].

Ngẫu [ngươi] [có mấy lần], [đế quốc] [người mạnh] môn đích [ma thú] [xuất hiện] liễu [bình thường] tế tự [không cách nào] [giải quyết] đích [trạng huống], [Vì vậy] [này] [các đại nhân vật] [liền] [nhớ tới] liễu phất lạp địch nặc hầu tước. [đối với] [này], sở [ngày] [một] luật [giao cho] liễu bồi căn, mỹ [kỳ danh] viết: [chứng kiến] [một chút] [ngươi] đích [thực lực]! [mà] bồi căn [này] đại tế tự đạo sư [cũng] [không có] [để cho] sở [ngày] [thất vọng], bang sở [ngày] [vượt qua] [mấy lần] xuyên bang đích [nguy cơ]!

[vô sự] [một thân] khinh, [đây là] sở [ngày] [bây giờ] [tốt nhất] tả chiếu.

Bàng bối thành, [đêm khuya], thành nam đích [một cái] [ngỏ tắt nhỏ] lý, sở [ngày] [ôm] [một vò] phục tư đặc - [đại lục] [...nhất] [nổi danh] đích [rượu ngon], [cũng là] [Tiểu Bạch] [hoan hỉ nhất] đích [đồ uống], túy huân huân địa [tìm kiếm] trứ [về nhà] đích [đường].

[hôm nay], sở [ngày] bồi sắt lâm na [đi dạo] [một ngày] nhai, hoa quang liễu [trên người] [cuối cùng] [một người, cái] kim tệ, [cũng bị] trá [phạm,làm] [cuối cùng] [một tia] [thể lực]. [nhìn] [tinh thần] [sáng láng] đích [công chúa], khoái hư thoát liễu đích sở [ngày] [không nhịn được] [cảm thán] [đàn bà] [này] [động vật] đích [đáng sợ]! Cương bả [công chúa] [điện hạ] [đuổi về] [hoàng cung], [không nghĩ tới] đế [đều] đầu hào hoa [Hoa công tử] lôi cát [vừa, lại] [xuất hiện] liễu, [không khỏi] phân thuyết địa [liền] bả sở [ngày] lạp [tới] [tửu lâu], thuyết [là muốn] cấp sở [ngày] [giới thiệu] [mấy người, cái] '[đồng Đạo] [người Trong]'!

Hòa lôi cát [nọ,vậy] bang hồ bằng cẩu hữu quỷ [lăn lộn] [một người, cái] [buổi tối], sở [ngày] [về nhà] [trước] [đột nhiên] [nhớ tới]: [Tiểu Bạch] hoàn cô linh linh địa [ở nhà] ni, [nếu] [tay không] [trở về], [dám chắc] [lại muốn] bị [hắn] hồ giảo man triền. [Vì vậy] sở [ngày] [thuận tay] [bế] [một vò rượu] lâu trung [tốt nhất] phục tư đặc, hoảng hoảng [ung dung] đích hòa [một] bang [tửu quỷ] [chia tay] liễu.

[đi] [một đoạn đường], sở [thiên tài] hoảng hốt trung [phát hiện], [để làm chi] nã [một vò] [nhiều như vậy] a? [này] [không phải] [có bệnh] mạ! [hơn nữa] phục tư đặc [loại...này] tửu đích tính tử thái liệt, [tầm thường] [vò rượu] [căn bản] [che dấu] [không được, ngừng] [nó] đích [mùi]. [cho nên] [nó] xuất hán thì [đều] [chỉ dùng để] [đặc chế] đích gia hậu dung khí. [chính mình] [trong tay] đích cực phẩm phục tư đặc, [tức thì bị] trang tại liễu hậu hậu đích [thủy tinh] đàn trung, tửu đích [sức nặng] [hơn nữa] [thủy tinh] đàn đích [sức nặng], [ép tới] sở [ngày] [lung lay] [muốn ngã]!

[cau] [cái mũi], [cảm thụ] trứ [trong miệng] [gay mũi] đích tửu vị, sở [ngày] [trong lòng] bão oán: [Tiểu Bạch] [người kia] [như thế nào] [thích] hát [loại...này] tửu? Thái liệt liễu, [hơn nữa] [cũng] [quá nặng] liễu!

咣 đương ~~ sở [ngày] [một] [không có] lưu thần, bị bán đảo [trên mặt đất]. Hô xuất [một ngụm,cái] tửu khí, sở [ngày] [giãy dụa] trứ [đứng lên], túy nhãn [mông lung] địa [đánh giá] liễu [một chút] [chung quanh] đích [hoàn cảnh]. [đen nhánh] đích hạng tử, [một bóng người] [đều không có], [nhè nhẹ] đích [gió lạnh] [thổi qua], [đường nhỏ] bàng đích [cây cối] xoát xoát tác hưởng, [lộ ra] [một cổ] [quỷ bí] đích vị đạo.

Sở [ngày] dụng cước bát liễu bát [rơi trên mặt đất] đích [vò rượu], [khom lưng] [nhìn một chút], [phát hiện] [ngay cả] [một tia] [cái khe] [đều không có] [xuất hiện]. "A a, [như vậy] [chưa từng] suất phôi, hoàn chân kết thật!"

[vừa là] [một đạo] [mê muội] cảm [xông lên] [đại não], sở [ngày] [mạnh] [lắc đầu], [thanh tỉnh] liễu [một chút].

Đối [vò rượu] đích kết thật [trình độ] hoàn [không quá] [yên tâm], sở [ngày] [dùng sức] trảo khởi [vò rượu], chiến nguy trứ cử đáo [trước mắt], [muốn] [cẩn thận] [kiểm tra] [kiểm tra]. [bất quá, không lại] sở [ngày] [thật sự] túy đắc [quá lợi hại] liễu, [run rẩy] đích [hai tay] [đã] cử [bất động] [trầm trọng] đích [vò rượu], [trên tay] [một] tùng, [vò rượu] [vừa, lại] [rớt] [đi xuống].

[ngay] [vò rượu] [hạ lạc] đáo sở [ngày] [bộ ngực] đích [trong khi], [đột nhiên], [không hề] [dấu hiệu], [phảng phất] [đến từ] [người kia] [thế giới] bàn, [một] [đạo hàn mang] hoa phá [bầu trời đêm], [bắn về phía] liễu sở [ngày] ......

Đệ [mười sáu] chương ngộ thứ ( bổn chương tự sổ: 4283 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

咣~~~~ [hạ lạc] đích [vò rượu] hòa [đánh bất ngờ] [mà] [tới] hàn mang [hung hăng] chàng [cùng một chỗ], [phát ra] trầm muộn đích [tiếng vang].

Kết thật đích [vò rượu] liệt [mở], tửu [gắn] [một] địa, [nọ,vậy] [đạo hàn mang] [cũng] [hiển lộ ra] chân thân, [nguyên lai là] [một] chích [bích lục] đích đoản tiến. Đoản tiến tại [vò rượu] đích [đánh] hạ, [mặc dù] thiên ly liễu [nó] đích quỹ đạo, [nhưng] [nó] đích [chủ nhân] [rõ ràng] thị [một] [vị cao thủ], [mặc dù] bị [ngăn cản] liễu [một chút], đoản tiến [nhưng,lại] [chính, hay là] [đâm vào] liễu sở [ngày] đích [ngực].

[vò rượu] đích [vỡ vụn] thanh hòa [ngực] đích [đau nhức] [để cho] sở [ngày] [một chút] tử [tỉnh táo lại], [ý nghĩ] trung [lập tức] [hiện lên] [một người, cái] [ý niệm trong đầu]: [quyết không thể] cấp [sát thủ] [lần thứ hai] [cơ hội]!

[cố nén] trứ [đau nhức], sở [ngày] [bay nhanh] địa hướng [ngỏ tắt nhỏ] ngoại đích [lộ khẩu] [đánh tới]. [dưới chân] [di động] đích [trong nháy mắt], [hai tay] [cũng] [không có] [nhàn rỗi], tiếp [ngay cả] [từ] giới chỉ trung [lấy ra] [mấy người, cái] [phòng hộ] quyển trục, [không nên, muốn] mệnh địa [bắt bọn nó] [toàn bộ] [nện ở] [chính mình] [trên người]! Sở [ngày] [một bên] bào trứ, [trong miệng] [một bên] [lớn tiếng] [rống to]: "[có thích khách]! [giết người] lạp!" [yên tĩnh] đích [trong trời đêm], hô cứu thanh [truyền khắp] liễu [nửa] bàng bối thành.

[sự thật] [chứng minh] sở [ngày] đích [hành động] thị [cở nào] đích [sáng suốt], quyển trục [nện xuống], sổ [tầng] [đủ mọi màu sắc] đích phòng [vòng bảo hộ] tại sở [ngày] [trên người] [xuất hiện], bả sở [ngày] [bao vây] [ở trong đó]. [cùng lúc đó], [ba] [đạo hàn quang] bài thành [một] [nhóm,đoàn], [lại] hướng sở [ngày] [đánh tới].

Đương! Đương! Đương! [ba] thanh [thanh thúy] [dễ nghe] đích [thanh âm] [truyền đến], [theo] [thanh âm], [ba] chích đoản tiến bị sở [ngày] đích phòng [vòng bảo hộ] băng [bay đến] [một bên].

Đại địa tại [chấn động]! [ngỏ tắt nhỏ] đích trụ hộ [đều] bị [chấn động] [đánh thức], hữu kỷ hộ [nhân gia] [đã] lượng [nổi lên] đích đăng, [không có] lượng đăng đích [nhân gia], tắc [đều là] bàng bối thành đích lão cư dân liễu, [bọn họ] [đều] [rõ ràng] địa [biết], [này] trận [chấn động] [đại biểu] trứ đế [đều] [xảy ra] [bọn họ] [không có] [tư cách] [biết] đích [chuyện], [lúc này] thị tuyệt [không thể ra] đầu đích, [bởi vì]: khải tát [đế quốc] đích [hoàng gia] [thiết kỵ] [tới]!

[điếc tai] [nhức óc] đích [tiếng vó ngựa] trung, giáp tạp trứ [quan quân] môn đích hô hảm. [rốt cục] [nhìn thấy] [người]! [chưa bao giờ] [nghĩ,hiểu được] khải tát quân nhân thị [như thế] đích [thân thiết], phòng [vòng bảo hộ] trung đích sở [ngày] trường [ra] [một hơi], dẫn đắc [ngực] [ẩn ẩn] [làm đau]. [thần bí] đích [sát thủ] [lại] [thất thủ] hậu, [hình như] [phát hiện] liễu sở [ngày] [trên người] đích [ma pháp] tráo [không] [bình,tầm thường], [liền] [không có] [ra lại] thủ.

Phất lạp địch nặc hầu tước, [ngươi] [thế nào]!? [đầu lĩnh] đích quân nhân [nhảy xuống] [chiến mã], [đi tới] sở [ngày] [trước mặt], quan thiết địa [ân cần thăm hỏi] đạo, [hiển nhiên] [nhận thức,biết] sở [ngày].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [ta] [không có việc gì], [cảm tạ] [các ngươi] [kịp thời] [chạy tới]! [dừng một chút], sở [ngày] [vừa, lại] [rất nhanh] [nói]: "[lập tức] [phong tỏa] [nơi này]! [cần phải] tróc đáo [hung thủ]!"

[nghe được] [đại nhân] đích hô cứu thanh hậu, [ta] [đã] tại [trước tiên] [phong tỏa] liễu [nầy] [ngỏ tắt nhỏ]!

Ân, [tốt,khỏe lắm]! Sở [ngày] [gật gật đầu], [vừa, lại] dẫn đắc [miệng vết thương] [một trận] [đau đớn]!

[ngươi tên là gì]? [này] [quan quân] đích [phản ứng] [năng lực] [để cho] sở [ngày] [thập phần] [hài,vừa lòng], [nhìn một chút] [hắn] [phía sau] [chỉnh tề] địa [quân đội], [mấy trăm] [kỵ binh] tễ tại [hẹp hòi] đích [trên đường] [nhưng,lại] hào [không hiện] đắc lăng loạn. Sở [ngày] [trong lòng] [than thở]: thị [người] [mới]!

[mạt tướng] bội kỳ, [bốn] cấp thanh đồng [kỵ sĩ], đãi [thuộc loại] [đế quốc] [cấm vệ quân]. Hiện [mặc cho,cho dù] đế [đều] cảnh vệ đoàn [ngàn] phu trường. [nói xong], bội kỳ đĩnh trực [thân hình], [tay phải] ác quyền, [chế trụ] [ngực trái], hướng sở [ngày] [được rồi] cá khải tát quân lễ. [đế quốc] pháp luật [quy định]: khải tát [thiết kỵ] [chính mình] [không] [trước bất kỳ ai] [khom lưng] đích [quyền lợi]!

[ta sẽ] [nhớ kỹ] [ngươi] đích! Sở [ngày] [gật đầu] [mỉm cười] đạo, [không nghĩ tới] [vừa, lại] xả động liễu [miệng vết thương].

[nhìn một chút] hoàn [cắm ở] [ngực] thượng đích đoản tiến: [hai] [thước] [dài hơn], thông thể [bích lục], hỏa [màu đỏ] đích tiến vũ, [giờ phút này] sở [ngày] đích [máu tươi] chánh [theo] tiến thân cốt cốt [toát ra]!

[bởi vì] [không chút máu] [quá nhiều], sở [ngày] đích kiểm [có chút] [tái nhợt]. [làm] thú y, sở [ngày] [đương nhiên] [biết] [không chút máu] [quá nhiều] [ý nghĩa] [cái gì].

Giảo khẩn nha quan, [trở tay] [cầm] tiến vĩ, "[hừ]!" Tại [trầm thấp] đích [hừ] [trong tiếng], sở [ngày] [mạnh] bả đoản tiến bạt liễu [đến], phốc ~~ [một cổ] [máu tươi] tùy chi [phun ra].

[đơn giản] [xử lý] liễu [một chút] [miệng vết thương], sở [ngày] [nhìn một chút] [trong tay] đích hung khí, [than vãn]: "Hoàn chân [ác độc] a!" Đoản tiến [cũng] thị [ba] lăng hình đích tiến đầu! [ba đạo] phóng huyết tào thượng hoàn triêm nhiễm trứ tân tiên đích huyết tí!

[chung quanh] đích quân [mọi người] [đều bị] sở [ngày] đích [động tác] [khiếp sợ] liễu, tại [bọn họ] [ấn tượng] trung, [chưa bao giờ] [người nào] tế tự tượng sở [ngày] [như vậy] phiếu hãn, [không cần] ma dược tựu cảm bạt [xuất thân] thượng đích [lợi khí]! [vô hình trung], sở [ngày] đích [hình tượng] tại [chung quanh] đích [cấm vệ quân] [trong lòng] [bay lên] liễu [mấy người, cái] thai giai!

诶 nha! [này] [không phải] phất lạp địch nặc hầu tước mạ!? [đây là] [làm sao vậy]? [xảy ra] [sự tình gì]? [đột nhiên], [một người, cái] [đầu đầy] [tóc bạc], [người hầu] [trang phục] đích [lão giả] bát khai [đám người], [đi tới] sở [ngày] [bên người].

Sở [ngày] [giương mắt] [vừa nhìn], [nguyên lai là] hữu tương an đạo [ngươi] đích lão [quản gia], đức khắc.

Sở [ngày] [từng] tại [một lần] an đạo [ngươi] đích [gia đình] yến hội thượng [gặp qua,ra mắt] lão đức khắc, [lúc ấy], tinh minh cường kiền, bổn phân đắc thể đích đức khắc [trả lại cho] sở [ngày] [lưu lại] liễu [rất] [tốt,hay] [ấn tượng].

Khổ [nở nụ cười] [một tiếng], sở [ngày] [nói]: "[nguyên lai là] [ngươi] a," [thuận tay] bả đoản tiến tắc tiến [trong lòng,ngực], [tiếp theo] [nói]: "[ngươi] [như thế nào] hội [ở chỗ này]?"

Úc, [hôm nay] [buổi sáng] [chúng ta] gia [lão gia] phái [ta] [ra khỏi thành] [làm việc], [bây giờ] cương [trở về], [không nghĩ tới] [nhưng,lại] [gặp] [loại...này] sự. Đức khắc [nhìn một chút] sở [ngày] đích [miệng vết thương], [lắc đầu], [tiếc hận] đích [nói]: "Thùy cân hầu tước [đại nhân] [ngươi] hữu [như vậy] đại đích [cừu hận] a? [cũng] bả [ngươi] thương thành [này] [hình dáng]!"

[ta] [vừa tới] đế [đều] [ba tháng], [sao có thể] [đắc tội] [người nào], [có thể là] [hung thủ] [nhận lầm] [người]. [ta còn muốn] khứ [chữa thương], [ngươi] lão [chính, hay là] [xin, mời] [liền] ba! Sở [ngày] phu diễn trứ, [bây giờ] [hắn] khả [không có] [tâm tình] nhàn liêu!

[nọ,vậy] [sẽ không] [chậm trễ] hầu tước [đại nhân] [trị liệu] liễu, [ta] [...trước] [cáo từ] liễu. Đức khắc hướng sở [ngày] [được rồi] cá lễ, [xoay người] [đi].

[nhìn] đức khắc [đi xa] đích [bóng lưng], hòa [tập tễnh] đích [bước tiến], sở [thiên nhãn] trung [hàn quang] [đại thịnh], [trong lòng] [cười lạnh] liễu [một tiếng]: [lão già kia] [tới] [cũng] thái xảo liễu ......

Phất lạp địch nặc hầu tước ngộ thứ đích [tin tức] [chấn động] liễu [cả] đế [đều], do tạp nạp tư đái đội, toàn thành đại tứ [lùng bắt] liễu [ba ngày], [nhưng] [nhất vô sở hoạch], [hung thủ] [hình như] tiêu [mất] [giống nhau].

[đế quốc] [cao nhất] [thống suất] bộ đích [tam đại] cự đầu - [tác chiến] [đại thần] mã khoa lý, [ma pháp] [đại thần] đạt mã [ngươi], [ma thú] [đại thần] bối tư đặc, [hơn nữa] [tình báo] cục trường ba lý, [đang đứng] tại lô địch [ba] thế đích [thư phòng] lý, [cung kính] [mặt đất] đối [hoàng đế] [bệ hạ], [mà] lô địch [ba] thế [trước mặt] đích trác án thượng bãi trứ đích, [đúng là, vậy] thứ thương sở [ngày] đích [nọ,vậy] chích đoản tiến!

[năm] [người] [đang ở] tựu sở [ngày] ngộ thứ đích sự kiện triệu khai [khẩn cấp] [hội nghị]!

Lô địch [ba] thế [bây giờ] [chính là] [thập phần] trọng thị sở [ngày]. Huyễn thú [đại lục] đích thượng, [ma thú] đích [chất lượng] hòa [số lượng] [đại biểu] liễu [quốc gia] đích [cao nhất] [thực lực], [không có] [ma thú] [liền] [không có] [hết thảy], [này] [đã] [trở thành] các quốc [quân vương] đích cộng thức. [mà] [gần nhất] xích diễm hòa [mười] [vạn] [một sừng] [chiến mã] tương kế [xuất hiện] [vấn đề,chuyện], [đế quốc] [ma thú] đích [chất lượng] hòa [số lượng] [đều] [đã bị] trọng [tổn hao nhiều] thất hậu, [các] [thần phục] đích tiểu quốc [đều] [xuất hiện] [không xong] định đích [dấu hiệu], tử địch lôi tư [càng] xuẩn xuẩn dục động. [này] [đều] [để cho] [hùng tâm tráng chí] đích lô địch [ba] thế phiền táo [không thôi].

[mấu chốt] [thời khắc] sở [ngày] [xuất hiện] liễu, [hết thảy] nan đề tại [hắn] [trong tay] [đều] nghênh nhận [mà] giải, tại [tay hắn] trung, [đế quốc] [vừa, lại] [khôi phục] liễu [ngạo thị] [quần hùng] đích [thực lực], [biên cảnh] [cũng] [an tĩnh,im lặng] [xuống tới]. [ma thú] [quyết định] [quốc gia] [vận mệnh]! Sở [ngày] [quyết định] [ma thú] [vận mệnh]! [loại...này] [dưới tình huống], lô địch [ba] thế [vừa, lại] [có thể nào] [không nặng] thị sở [ngày]?!

Lô địch [ba] thế [trong lòng], sở [ngày] [đã] [thành] [hắn] [xưng bá] [đại lục] [kế hoạch] trung [thập phần] [trọng yếu] đích [một] hoàn! [cho nên] lô địch [ba] thế [không tiếc] huyết bổn lạp long sở [ngày], [không chỉ có] tại [ba tháng] [bên trong] bả [hắn] do [bình dân] đề bạt thành hầu tước, [càng] mặc hứa [thậm chí] ám địa [ủng hộ] sở [ngày] [theo đuổi] [chính mình] [duy nhất] đích [muội muội]! [nếu không], sắt lâm na [như thế nào] [có thể] [như vậy] khoái [tiếp nhận] sở [ngày]!?

[đương nhiên], lô địch [ba] thế tinh minh, sở [ngày] [cũng] [không ngu ngốc], [mơ hồ] [đoán được] [bệ hạ] đích [tâm tư], sở [ngày] [này] [mới dám] tại [khắp nơi] diện [đều] [tiêu cực] đãi công, [buông...ra] [tay chân] [theo đuổi] [người yêu]!

Lô địch [ba] thế [sắc mặt] [âm trầm], [dừng ở] đoản tiến, [quát khẻ] đạo: "Ba lý! [tra ra] [cái gì] liễu!?"

[tình báo] cục trường ba lý [tiến lên] [một,từng bước], [cúi đầu]: "[thuộc hạ] [vô năng], [không có] [gì] tuyến tác." Kiến lô địch [ba] thế [sắc mặt] [càng thêm] [âm trầm], [vừa, lại] [bổ sung] đạo: "[bây giờ] [duy nhất] [biết] đích, [hay,chính là] [thích khách] đích [binh khí], [căn cứ] [này] chi đoản tiến đích [hình tượng] [phán đoán], [nó] [hẳn là] thị tinh linh xạ thủ chuyên dụng đích [vũ khí]. [mà] [căn cứ] phất lạp địch nặc hầu tước [theo như lời] đích [tình hình], [ta] [cho rằng] [hung thủ] [ít nhất] ứng thị [sáu] cấp [hoàng kim] tiến thủ [đã ngoài] đích tinh linh tộc [cao thủ]!

[bất quá, không lại], [từ] tinh linh vương quốc [diệt vong] hậu, tinh linh tộc nhân [liền] tán cư tại [đại lục] các quốc, [trong đó] đích [cao thủ] [càng] cư vô định sở, [khó có thể] thống kế. [cho nên], [thuộc hạ] [nhất thời] [rất khó] tra thanh."

Lô địch [ba] thế [gật gật đầu], [xem như] nhận khả liễu ba lý đích [thuyết pháp]. [ánh mắt] [đảo qua] [mặt khác] [ba người], [cuối cùng] [hạ xuống] [ma thú] [đại thần] bối tư đặc [trên người]: "Bối tư đặc, [có...hay không] [có thể là] biệt quốc cao giai [ma thú] tố đích?"

[bệ hạ], [nhận được] [tin tức] hậu, [thuộc hạ] [đã] [điều động] [hai] [tám] giai [ma thú] đáo [hiện trường] khám sát, [cũng không có] [phát hiện] cao cấp [ma thú] đích [hơi thở], [nhưng], [không] bài trừ [hung thủ] thị [có thể] [che dấu] [hơi thở] đích [chín] giai [ma thú], [nếu] thị [như vậy] [nói], [chỉ có] [xin, mời] [bệ hạ] [điều động] khố á tháp hòa xích diễm [mới có thể] [điều tra] [rõ ràng]!

[quên đi], xích diễm hoàn tại a cổ lạp sơn [tu luyện], khố á tháp [dám chắc] [không muốn] [đi làm] [loại...này] [việc nhỏ], [việc này] [chính, hay là] tái nghị ba! Lô địch [ba] thế [cũng] [rất] [bất đắc dĩ], [nghe lệnh] vu tạp nạp tư đích xích diễm [không ở,vắng mặt]. [mà] khố á tháp thị [thông qua] [ngang hàng] khế ước [mới] vi [đế quốc] hiệu lực đích, [trừ phi] [đại quy mô] [chiến tranh] [chính mình] [mới có thể] điều dụng [nó].

[bệ hạ], lão thần đảo [có chút] [cái nhìn]. Lô địch [ba] thế [quay đầu] [vừa nhìn], [nguyên lai là] hòa tả tương cách lôi minh [cũng] xưng [đế quốc] văn vũ song bích đích lão suất mã khoa lý, "Lão [Nguyên soái], [ngươi] [có ý kiến gì không]?"

Phất lạp địch nặc hầu tước [hẳn là] [không có khả năng] thị cao giai [ma thú] thứ thương đích, [bây giờ] các quốc [chủ chiến] [ma thú] [đều] tại [tình báo] cục đích [nghiêm mật] [giám thị] [dưới], [hơn nữa] [chúng nó] [phần lớn] [hình thể] [thật lớn], [một khi ] [lẻn vào] đế [đều], [không có khả năng] [một điểm,chút] [dấu vết] [đều không có]. [về phần] [có thể] huyễn [hóa thành] nhân hình đích [chín] giai [ma thú], [nghe lệnh] vu [đại lục] các quốc đích gia [đứng lên] [cũng] cận hữu [sáu vị], [trong đó] [chỉ có] ai [ngươi] sâm vương quốc đích an tạp hòa [ta] quốc đích xích diễm [là có] chủ ma sủng, ai [ngươi] sâm [cùng ta] quốc tố lai [giao hảo], thị [sẽ không] [mạo hiểm] bị [đế quốc] [thiết kỵ] [công kích] đích [nguy hiểm] [ám sát] phất lạp địch nặc hầu tước đích. [mà] [còn lại] [bốn vị] [cùng] khố á tháp [giống nhau] thị [thông qua] khế ước [thu phục,chiếm được] đích, [không có khả năng] lai tố [ám sát] [loại...này] [chuyện].

[cho nên], lão thần [cho rằng], [lần này] sự kiện cập hữu [có thể là] địch quốc mãi thông tinh linh tộc [cao thủ] tố đích. [trước mắt] [ta] quốc [lớn nhất] đích [địch nhân] thị nam phương đích lôi tư [đế quốc] hòa [phương đông] đảo quốc [ngày] hải, [mà] [có thể] tính [lớn nhất] đích [đó là] lôi tư [đế quốc]. Phất lạp địch nặc hầu tước vi quốc hiệu lực đích [thời gian] [mặc dù] [bất quá, không lại] [ba] [tháng], [nhưng] lũ lập kỳ công, [nhất là] [hắn] trì [tốt lắm] [chiến mã] ký [có công với] khải tát, [nhưng] [cũng] gian tiếp [uy hiếp] liễu lôi tư, [dù sao] [ta] quốc [thiết kỵ] đối lôi tư [đế quốc] đích [uy hiếp] [lớn nhất], [mà] [ngày] hải quốc [cùng ta] quốc cách hải tương vọng, [căn bản] [không nên] [kiêng kỵ] [ta] quốc đích [kỵ binh]. [bởi vậy], [lần này] sự kiện cực hữu [có thể là] lôi tư [vì] tước nhược [ta] quốc [thực lực] [mà] [bày ra] đích!

Lôi tư! Lô địch [ba] thế [cắn răng] [nghiến răng] địa [nhớ kỹ] [này] [tên]!

Ân, lão [Nguyên soái] thuyết đích [rất] [có đạo lý], đạt mã [ngươi] [ngươi nói] ni? Lô địch [ba] thế [đột nhiên] [nghĩ,hiểu được] [có chút] lãnh lạc đạt mã [ngươi] liễu, [liền] [vừa, lại] [chuyển hướng] liễu [đáng yêu] đích [ma pháp] [đại thần].

[lúc này] đích đạt mã [ngươi], [đã] bị đồng liêu đích [phân tích] thuyết đích hôn hôn [buồn ngủ], [căn bản] [không có] [nghe rõ] [bọn họ] [nói cái gì đó], [chỉ là] hoảng hốt gian thính đạo, [hình như] lôi tư [đế quốc] [vừa, lại] [chọc giận] [bệ hạ] liễu. [bất quá, không lại] [như vậy] [thời gian dài] [cùng] sở [ngày] [ở chung], đạt mã [ngươi] [chính, hay là] học [tới] điểm sở [ngày] đích bì mao.

[trong lòng] phản phục [nhớ kỹ] sở [ngày] [truyền thụ] đích [làm quan] chi đạo, đạt mã [ngươi] túc [song] lập, [khuôn mặt] [nghiêm túc] [mà] [vừa, lại] [mang theo] [chút] hứa phẫn khái, đại nghĩa lẫm nhiên địa [nói]: "[ta] [tán thành] [chư vị] đại [mọi người] [ý kiến]! Lôi tư [đế quốc] lang tử [dã tâm], vong [ta] [lòng của] [không chết], [dám] xúc phạm [bệ hạ] [mặt rồng]. [nhưng] khu khu giới tiển chi dương, [không nhọc] [bệ hạ] [thần uy], vi thần nguyện đề [một] lữ thiên sư, [thu hồi] lôi tư [hoàng đế] thái luân đích [đầu người] hiến [cùng] [bệ hạ]!"

Khanh thương hữu lực [nói] ngữ trịch địa hữu thanh! [phảng phất] [cho tới bây giờ] [không nhận ra] [trước mắt] [vị này] [ma pháp] [đại thần], [mặt khác] [bốn người] toàn [choáng váng], [này] [chính, hay là] [cái...kia] hi lý [hồ đồ] đích đạt mã [ngươi] mạ?

[nhìn] [hoàng đế] hòa đồng liêu môn [khiếp sợ] đích [hình dáng], đạt mã [ngươi] [trong lòng] [cười thầm]: phất lạp địch nặc [dạy ta] đích [làm quan] chi đạo hoàn chân quản dụng a! [đệ nhất,đầu tiên], [so với chính mình] [thông minh] đích đồng liêu [vĩnh viễn] [đúng], [bọn họ] [nói] [cho dù] [nghe không hiểu] [cũng muốn] [tán thành]! [đệ nhị,thứ hai], [bệ hạ] [vĩnh viễn] thị [anh minh] thần vũ đích, [bệ hạ] đích [địch nhân] [vĩnh viễn] thị [hèn hạ] [vô sỉ] đích, [thời khắc] [không quên] [ca ngợi] [bệ hạ] [càng không thể] [quên] [nguyền rủa] [địch nhân]! [đệ tam,thứ ba], [không có khả năng] đích [trọng yếu] [nhiệm vụ] yếu [cướp] tố! [dù sao] [bệ hạ] [cũng sẽ không] [thật sự] [để cho] [chính mình] thượng [chiến trường]!

Lô địch [ba] thế [trước hết] [tỉnh táo lại], [cổ quái] đích [nhìn thoáng qua] đạt mã [ngươi]: "Ái khanh [trung tâm] khả gia, [bất quá, không lại] [việc này] khiên thiệp [rất nhiều] [chuyện], [tạm thời] [không thể] [cho ngươi] thượng [chiến trường] liễu."

A a, [ca ngợi] phất lạp địch nặc hầu tước, [hắn] [cũng] [ngay cả] [hoàng đế] [bệ hạ] đích [phản ứng] [đều] sai [được rồi]. [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [mười bảy] chương [nghi hoặc] ( bổn chương tự sổ: 2772 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[dưỡng thương] đích [cuộc sống] trung, sở [ngày] thống [cũng] [vui sướng] trứ.

Tại bị sĩ [về nhà] hậu, [vừa mới] [biết được] [tin tức] đích [công chúa] [điện hạ] [liền] [tự mình] lai tham vọng sở [ngày]. Mạch mạch hàm tình đích [ánh mắt], [ôn nhu] thể thiếp đích ngữ ngôn, sắt lâm na vô vi [không] chí đích [quan tâm] [để cho] sở [ngày] [hoàn toàn] [lâm vào] liễu [tình yêu] đích [phần mộ], [Tiểu Bạch] [cũng] [thần kỳ] địa [không có] hoa [công chúa] đích [phiền toái], [mà là] bào tiền bào hậu đích [đi theo] sắt lâm na đoan thủy tống dược.

Lô địch [ba] thế canh [là ở] [ngày thứ hai] [buổi sáng] [hủy bỏ] liễu đình nghị, [tự mình] [mang theo] đại phê [lễ vật] tham vọng sở [ngày], [cũng] đương trứ [đi theo] [đại thần] đích diện [tỏ vẻ]: phất lạp địch nặc hầu tước thị [đế quốc] đích đống lương, [nhất định] yếu [hảo hảo] [trị liệu], [tranh thủ] [sớm ngày] [khôi phục] [khỏe mạnh] [tiếp tục] vi [đế quốc] [làm ra] [cống hiến]!

Thủ tịch [cung đình] tế tự, phất lạp địch nặc hầu tước ngộ thứ, [đế quốc] đích [đại thần] hòa [quý tộc] môn [cũng đều] tại [trước tiên] [biết] liễu [tin tức]. [vốn] [này] quan liêu [chỉ là] phái [người hầu] tống [chút] doanh dưỡng phẩm chi loại đích, [nhưng] tại lô địch [ba] thế [biểu đạt] liễu [hắn] đối sở [ngày] đích trọng thị hậu, sở [ngày] đích hầu tước phủ trung [liền] [rốt cuộc] [không có] đoạn quá [khách nhân]. [nhìn] đế [đều] đích [các đại nhân vật] đối [chính mình] hư hàn vấn noãn, [còn có] [trong tay bọn họ] hậu hậu đích lễ đan, sở [ngày] đích [khôi phục] [ngày] trình [lập tức] duyên [dài quá] [vài lần].

[mà] sở [ngày] đích lão [các bằng hữu] canh [là đúng] sở [ngày] [quan tâm] bị chí: tạp nạp tư [chẳng phân biệt được] trú [đêm] đích tại đế [đều] [lục soát] [hung thủ], mang đắc [một tháp] [hồ đồ]. Đạt mã [ngươi] [chạy đến] sở [ngày] gia trung, thuyết yếu [tự mình] [bảo vệ] sở [ngày], [thuận tiện] hoàn [cảm kích] [rơi nước mắt] địa [để cho] phất lạp địch nặc hầu tước tái [truyền thụ] [hắn] [một điểm,chút] [làm quan] chi đạo. [mà] địch áo tắc [dừng lại] liễu học viện đích giáo học [công tác], y [không giải thích được,khó hiểu] đái địa tý hậu [sư phụ], [biểu hiện] đắc [tựa như] cá đại [hiếu tử]!

[duy nhất] [để cho] sở [ngày] [kỳ quái] [chính là], lôi cát [này] tử đảng [nhưng vẫn] [không có] [xuất hiện], [lên tiếng] lai, [chính mình] [bị người] [ám sát] [chính, hay là] bái [vị này] hoa [Hoa công tử] đích [nọ,vậy] thứ phạn cục [ban tặng]

[hôm nay] sở [ngày] [đang nằm] tại bệnh [trên giường], [trên người] trát [đầy] banh đái, [một bên] đậu lộng [Tiểu Bạch], [một bên] [tiếp đãi] [đến đây] tham thị đích hữu tương an đạo [ngươi].

A a, hầu tước [tiên sinh] [lần này] phúc đại [mạng lớn], [vậy] [nguy hiểm] đích [dưới tình huống] [cũng] [còn có thể] [bình yên vô sự], [thật sự là] khả hỉ khả hạ! Tiếu mị mị đích an đạo [ngươi] [chính, hay là] [cái...kia] lão [hình dáng], [vẻ mặt] đích [hòa khí].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], [có thể] [nữ thần] [nghĩ,hiểu được] hoàn [có rất nhiều] [chuyện trọng yếu] tình nhu [muốn ta] [đi làm], [cho nên] tại [mấu chốt] [thời khắc] [đã cứu ta]. [trong miệng] [không] trứ biên tế đích hồ [dắt], sở [ngày] [trong đầu] [nhưng,lại] [hồi tưởng] khởi [đêm đó] [đột nhiên] [xuất hiện] đích đức khắc, đức khắc [xuất hiện] đích [thời gian] [thật sự] thị thái xảo liễu, [hơn nữa] [chính mình] xuất sự đích [nọ,vậy] điều [ngỏ tắt nhỏ] [rời xa] hữu tương đích [phủ đệ], [hắn] căn [vốn không có] [gì] [lý do] [sẽ ở] [đêm khuya] [xuất hiện] [ở nơi nào, này].

[mặc dù] [trong lòng] [tràn ngập] [nghi vấn], [nhưng] sở [ngày] [chính, hay là] bãi xuất đối an đạo [ngươi] [cảm kích] [rơi nước mắt] đích [hình dáng]: "[ta] [điểm ấy] [việc nhỏ] [cũng] phiền lao [đại nhân] [tự mình] tham vọng, [thật sự là] [thẹn với] hữu tương [đại nhân] a."

[đây là] [nơi nào,đâu] thoại, [bây giờ] [ngươi] [chính là] [đế quốc] đích đống lương, tựu [ngay cả] [bệ hạ] [cũng] [có rất nhiều] sự yếu kháo [ngươi] ni, [ta] lai tham vọng thị [hẳn là] đích. An đạo [ngươi] [về phía trước] phục liễu phục [thân thể], [hình như là] yếu [quan sát] [một chút] sở [ngày] đích [miệng vết thương]. [nhưng,lại] chích [phát hiện] [đầy người] đích banh đái hòa [gay mũi] đích dược vị. Cảm [than vãn]: "[bị thương] hoàn chân [không nhẹ] a!"

Sở [ngày] [trong lòng] [cười thầm], [lão tử] [đã sớm] [không có việc gì] liễu! [bất quá, không lại], [vì] phong hậu đích [lễ vật] [này] [thương thế] [còn phải] đẳng [hai ngày] [mới có thể] hảo!

An đạo [ngươi] [vừa, lại] [nhìn một chút] sở [ngày] [trên người] [có chút] sấm huyết đích banh đái, [trong miệng] mạn [không] kinh [tâm địa] [hỏi]: "Đế [đều] [này] [cấm quân] [thật sự] thị thái [vô năng] liễu, [cũng] [ngay cả] [một người, cái] [thích khách] [đều] [bắt không được]! [được rồi], phất lạp địch nặc [ngươi] [có cái gì] tuyến tác mạ?"

[lúc ấy] [ta] hát đắc túy huân huân đích, [nào có cái gì] tuyến tác, [ta ngay cả] [thích khách] trường [cái dạng gì] tử [đều] [không thấy rõ]! [nói xong], sở [ngày] [cúi đầu], [vỗ vỗ] [Tiểu Bạch], [con mắt] [nhưng,lại] [âm thầm] tử [tử địa] [nhìn thẳng] an đạo [ngươi].

[bất quá, không lại], an đạo [ngươi] đích [vẻ mặt] [nhưng không có] [cái gì] [biến hóa], [chính, hay là] tiếu a a đích [nói]: "[như vậy] a, [thật sự là] [tiện nghi] [cái...kia] [thích khách] liễu. [vậy] [ta] [sẽ không] [quấy rầy] liễu, [ngươi] [an tâm] [tu dưỡng] ba, [bệ hạ] hoàn [chờ] [ngươi] hiệu lực ni!"

[nói xong], an đạo liễu [đứng dậy] [nói lời từ biệt], [rời đi] bệnh phòng.

[đưa mắt nhìn] an đạo [ngươi] [đi ra] [phòng], sở [ngày] [nheo lại] [con mắt], [trong lòng] [nhưng,lại] tại [âm thầm] [suy tư] trứ, [chẳng lẻ] cân [hắn] [không có] [quan hệ]?

[từ] [bị thương] hậu, sở [ngày] [một mặt] tá [dưỡng thương] vi danh tụ liễm [tiền tài], [một mặt] [cũng] tại [tính toán] [gần nhất] đích [chuyện]: [chính mình] đáo đế [đều] [bất quá, không lại] [ba tháng], [cũng không có] kết hạ [cừu gia], cân [vốn không có] [lý do] [bị người] [ám sát] a! [nếu] [nhất định] [muốn tìm] [chút] [lý do], [nọ,vậy] [cũng chỉ có] tại [chính mình] [theo đuổi] sắt lâm na [công chúa] đích [trong khi] [đắc tội] liễu [không ít] [thanh niên] [quý tộc], [trong đó] [vừa, lại] [dẹp an] đức sâm vi thậm.

[bất quá, không lại], [...nhất] [khả nghi] đích an đạo [ngươi] [cũng] [không có] [cần phải] [vì] [nhi tử] đích [cảm tình] [mà] [diệt trừ] [chính mình], [nếu] [không phải] [hắn], [nọ,vậy] đức khắc đích thích thì [xuất hiện] [rồi lại] [không cách nào] [giải thích] liễu.

[nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [đột nhiên] [linh quang] [chợt lóe], [phát hiện] [chính mình] di lậu liễu [một người, cái] đại [vấn đề,chuyện]. [quát to một tiếng]: "Bội kỳ, [ngươi] [tiến đến ]!"

Tại sở [ngày] xuất sự hậu, lô địch [ba] thế bả đế [đều] cảnh vệ đoàn đích [tướng lãnh] môn [mắng to] [vừa thông suốt]. Đường đường [đế quốc] yếu viên [cũng] tại [hoàng đế] [không coi vào đâu] [bị người] [ám sát], [này] [thật sự] thị khải tát [thiết kỵ] đích [sỉ nhục], [cho nên], chủ quản [cả nước] [quân đội] đích [tác chiến] [đại thần] mã khoa lý [đưa ra] [tăng mạnh] đối sở [ngày] đích [bảo vệ], [cũng] [căn cứ] sở [ngày] đích tước vị phái khiển liễu [hơn một ngàn] nhân đích [vệ đội] [đi theo] sở [ngày]. [này] [đã] thị mã khoa lý đích [cực hạn] liễu, [phải biết rằng], [cho dù] thị [chính mình] [lãnh địa] đích hầu tước [cũng bất quá] [mới có thể] chiêu mộ [ba] [ngàn] nhân đích tư nhân [võ trang].

Sở [ngày] [biết được] [này] [tin tức] hậu, [lúc ấy] [đã nghĩ] [nổi lên] bội kỳ [này] cấp [chính mình] [lưu lại] [khắc sâu] [ấn tượng] đích [ngàn] phu trường, điểm danh bả [hắn] yếu đáo [chính mình] [bên người] [đảm nhiệm] [vệ đội] trường.

[nghe được] sở [ngày] đích [kêu gọi], bội kỳ [lập tức] [đẩy cửa] [tiến đến ], "[đại nhân], [có gì] [phân phó]?"

Bội kỳ [này] [vệ đội] trường [chính, hay là] [thập phần] tẫn chức đích, [từ] bị điều [phái đến] sở [ngày] [kẻ dưới tay] hậu, [liền] [cùng] sở [ngày] [hình bóng] [không rời], [ngay cả] [ngủ] [đều] tại sở [ngày] đích [ngoài cửa], [này] [không khỏi làm] sở [ngày] [cảm thán]: kiểm [tới] [một người, cái] hảo lao [động lực].

Sở [ngày] [ý bảo] bội kỳ [ngồi xuống], [sau đó] [hỏi]: "A a, [không có gì] [đại sự], [ta] [hay,chính là] [muốn hỏi] [một chút], hữu tương [đại nhân] đích [quản gia] đức khắc [ngươi] [quen thuộc] mạ? [hay,chính là] [ta] bị thứ [ngày đó] [buổi tối] [xuất hiện] đích [lão nhân]."

Hồi bẩm [đại nhân], đàm [không hơn] [quen thuộc], chích [là có chút] [hiểu rõ], đức khắc [thường xuyên] [đi theo] hữu tương đáo [quân doanh] thị sát, [cho nên] [phần lớn] cảnh vệ đoàn đích [quan quân] [đều] [nhận thức,biết] [hắn],

Sở [ngày] [gật gật đầu], đối bội kỳ đích [trả lời] [rất] [hài,vừa lòng], [tiếp theo] [hỏi]: "[nọ,vậy] [hắn] đích [thực lực] [thế nào]? [đại khái] thị kỷ cấp [chức nghiệp]?"

[hắn] đích [thực lực]? Bội kỳ [sửng sốt] [một chút], [trả lời] đạo: "Đức khắc [chỉ là] [một người, cái] [bình thường] [lão nhân]."

[người thường]? [nọ,vậy] [hắn] [có...hay không] [có thể] [che dấu] [thực lực]? Sở [ngày] [chính, hay là] [không chịu] cam hưu.

[hẳn là] [không có khả năng], cảnh vệ đoàn trung [cũng có] [không ít] [cao thủ], [bọn họ] [chưa từng] [cảm giác được] đức khắc [chính mình] [ma pháp] [hoặc] đấu khí! [mặc dù] [không rõ] hầu tước [tại sao] vấn [loại...này] [kỳ quái] đích [vấn đề,chuyện], [nhưng] bội kỳ [chính, hay là] tẫn chức tẫn trách địa [trả lời] liễu sở [ngày].

Úc, [nọ,vậy] [không có việc gì] liễu, [ngươi] [về trước đi] ba!

Bội kỳ [rời đi] bệnh phòng, sở [ngày] [nhưng,lại] canh [nghi hoặc] liễu: bội kỳ [không có khả năng] [nói dối], [nói như vậy] đức khắc [không có khả năng] thị [cái...kia] [hung thủ] liễu, [như vậy] [nói], an đạo [ngươi] đích [hiềm nghi] [cũng] [nhỏ] [rất nhiều], [nọ,vậy] [vừa, lại] [đến tột cùng] [là ai] yếu [diệt trừ] [chính mình] ni?!

[không nghĩ ra được]! Sở [ngày] [lắc lắc đầu].

Ô ô ~ hoàn tại [trầm tư] đích sở [ngày] bị [Tiểu Bạch] đích [tiếng kêu] lạp hồi [sự thật]. [cúi đầu] [vừa nhìn], [nguyên lai] [Tiểu Bạch] [trong miệng] điêu trứ [một người, cái] tiểu dược quán, tại [mềm mại] đích sàng điếm thượng hoảng hoảng [ung dung] đích ba đáo [chính mình] [bên tai], trát trứ [mắt to] đề kỳ [chính mình]: cai cật dược liễu!

[tiếp nhận] dược quán, [thuận tay] nhưng tiến lạp ngập dũng, sở [ngày] nhu liễu nhu [Tiểu Bạch] đích [đầu], "[ta] đích thương tảo [tốt lắm], [không cần phải] cật dược!" [nói xong], kiến [Tiểu Bạch] [như trước] [không thuận theo] [không buông tha], sở [ngày] [vừa, lại] [bĩu môi], chí cao khí ngang địa [nói]: "[đừng quên], [ta] [chính là] [tám] cấp đại tế tự đạo sư!"

Ô! [Tiểu Bạch] phiên liễu cá bạch nhãn, khí cổ cổ địa [nhìn] sở [ngày], [tức giận] đích [ánh mắt] [hình như] [nói nữa, hơn nữa]: [đừng tưởng rằng] [ta] [không biết] [ngươi] [này] chức xưng đích [lai lịch]!

Lôi cát hầu tước [đến đây] tham phóng [đại nhân]! [ngay] sở [ngày] hoàn tại [trấn an] [Tiểu Bạch] đích [trong khi], bội kỳ đích [thanh âm] [từ] [ngoài cửa] [truyền đến]. [nương theo] trứ [hắn] đích [thanh âm], lôi cát [này] [bại hoại] [đi nhanh] [đi đến], "[ha ha], [lão Đại], [ngươi] [như thế nào] [không may,xui xẻo] thành [này] [hình dáng]! Hát cá tửu [đều] [có thể bị] nhân [ám sát]!" [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [mười tám] chương [hoàng kim] thương lộ ( thượng ) ( bổn chương tự sổ: 3006 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

Ô ô! [Tiểu Bạch] [thấy rõ] liễu [người đến], [liền] [nhanh chóng] khiêu [xuống giường], trùng trứ lôi cát hoành mi thụ [mục đích] [kêu lên], [nó] đối [này] [thường xuyên] [câu dẫn] sở [ngày] học phôi đích lãng đãng [công tử] [chính là] [dị thường] yếm ác!

Kháo! [ngươi] [rốt cục] khẳng [tới]! [ta] [còn tưởng rằng] [ngươi] [đã chết] ni! [nhìn thấy] lôi cát [đến], sở [ngày] [một chút] tử [từ] [trên giường] [nhảy xuống], [nhanh lên] [xấu hổ] địa [ôm lấy] [Tiểu Bạch], [che] [nó] đích chủy [nghênh liễu thượng khứ].

[ngươi] ...... [ngươi] đích [thân thể]? [đã thấy] sở [ngày] [nhanh nhẹn] đích [thân thủ], [còn có] [hắn] [trên người] sấm trứ [máu tươi] đích banh đái, lôi cát [cảm thấy] [kinh ngạc], [mở to hai mắt nhìn], liệt trứ [miệng] [chỉ vào] sở [ngày] [nói không ra lời].

[hắc hắc]! Sở [ngày] [gian trá] địa [cười], [xoay người lại] [xốc lên] sàng điếm, [chỉ chỉ] [bên trong] hậu hậu đích lễ đan, tiếu mị mị địa [nói]: "[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [ta] [này] thương [nên] [trị liệu] hảo [thời gian dài] ni!" [nói xong], hữu [đắc ý] địa duệ liễu duệ [trên người] điểm chuế trứ [màu đỏ] nhiễm liêu đích banh đái.

Lôi cát [vội vàng] thấu [đi] [cẩn thận] phiên [nhìn] [một chút] banh đái, [vừa ngắm] [liếc mắt, một cái] sàng điếm hạ đích lễ đan, [sau đó] cảm [than vãn]: "Sách sách, [lão Đại] [hay,chính là] [lão Đại]! [ngay cả] [dưỡng thương] [đều] [không quên] liễu [kiếm tiền]!"

[tiện tay] [cầm lấy] [hé ra] lễ đan [nhìn một chút], lôi cát [vừa khóc] tang [nghiêm mặt] [nói]: "[nhiều như vậy] a, [như vậy] [đi xuống] [nói], [chúng ta] phan mạt tư [gia tộc] khải tát thủ phú đích [vị trí] [sợ rằng] [sẽ] bị [lão Đại] [ngươi] đính thế liễu!"

[không đợi] lôi cát bão oán hoàn, "Ô ô!" [Tiểu Bạch] [mạnh] [từ] sở [ngày] [trong lòng,ngực] tránh thoát [đến], [nhảy đến] [trên mặt đất] súc túc [khí lực], [sau đó] [lại cao] cao [nhảy lên], [hung ác] địa hướng lôi cát phác liễu thượng khứ. Tại lôi cát hòa sở [ngày] [chưa từng] [phản ứng] quá [tới] [trong khi], [Tiểu Bạch] a ô [một ngụm,cái] tựu bả lôi cát [trong tay] đích lễ đan [đoạt] [trở về], [gắt gao] giảo tại [trong miệng], [sau đó] [quay đầu] [chạy về] [trên giường], [ngồi ở] liễu [nọ,vậy] đôi lễ đan đích [mặt trên,trước] [tràn ngập] [địch ý] địa [nhìn chằm chằm] lôi cát.

[này] ...... Lôi cát [choáng váng], sở [ngày] [nhưng,lại] [nở nụ cười]: hảo [Tiểu Bạch]! [không hỗ] [ta] [bình thường] [vậy] đông [ngươi]! [mấu chốt] [thời khắc] [biết] thế [lão Đại] thủ tài a!

Tiếu mị mị địa [ôm lấy] liễu [Tiểu Bạch], [vừa, lại] [tán thưởng] địa [vỗ vỗ] [nó], [sau đó] sở [ngày] [lập tức] bả sàng điếm phô hảo, [một] thí cổ [ngồi] thượng khứ, [vẻ mặt] [khoa trương] đích [phê bình] [Tiểu Bạch]: "[ngươi] [như thế nào] năng [như vậy] ni! Lôi cát [thiếu gia] [trong nhà] [vậy] [có tiền], [sẽ không] thưởng [chúng ta] [này] [đồ,vật] đích, [nói không chừng], [này] [đồ,vật] gia [đứng lên] [đều] [so ra kém] [hắn] [mang đến] đích [lễ vật]!" [nói xong], sở [ngày] [vừa, lại] trùng trứ lôi cát [rất nhanh] địa [trát trát nhãn tình], [ám chỉ] khải tát thủ phú đích [công tử]: cai '[tỏ Vẻ]' [một chút] liễu.

Lôi cát [thống khổ] địa [nhìn] [trước mặt] đích [một người] [một] cẩu, [mặc dù] [lớn lên] [không giống với], [nhưng] tiếu đắc [nhưng,lại] [đều là] [vậy] [gian trá], [vậy] [tham lam], [hình như] [một người, cái] mô tử khắc [đến] đích.

Hữu kỳ chủ [tất có] kỳ cẩu! Lôi cát [nhỏ giọng] [nói thầm] đạo, [không nghĩ tới] [lại bị] sở [ngày] [nghe được].

[ngươi] [nói cái gì]? [chúng ta] lưỡng [huynh đệ] [như vậy] [thời gian dài] liễu, [ngươi] [chẳng lẻ] cảm [tay không] lai tham vọng [bị thương] đích [lão Đại]?! Sở [trời sanh] [tức giận], [trong lòng,ngực] đích [Tiểu Bạch] [cũng] [vươn] [một] chích tiền trảo, hướng [mặt đất] [chỉ chỉ], [khinh bỉ] [nổi lên] lôi cát.

[hắc hắc]! [ta] [như thế nào] [không dám] [tay không] lai a! Lôi cát [nhún vai], hướng sở [ngày] [vươn] liễu [trống trơn] đích [hai tay].

[vừa nhìn] lôi cát [trong tay] [thật sự] [cái gì] [cũng] [không có], [hình như] sàng điếm trứ hỏa tự đích, sở [ngày] [lập tức] [nhảy dựng lên], [chỉ vào] lôi cát [sẽ] khai mạ.

Khán sở [ngày] hữu phát bưu đích [dấu hiệu], lôi cát [vội vàng] đê mi [thuận mắt] địa thấu đáo sở [ngày] [bên tai], áp [thấp giọng] âm, [thần bí] đích [nói]: "[bất quá, không lại] [ta] [mặt khác] cấp [lão Đại] [chuẩn bị] liễu [chia ra] 'Hậu' lễ!" [cái...kia] 'Hậu' tự đặc ý bị lôi cát [tăng thêm] liễu [ngữ khí], dẫn đắc sở [ngày] hòa [Tiểu Bạch] [trong mắt] [kim quang] bính xạ, năng [để cho] khải tát thủ phú [kế thừa] [người ta nói] xuất 'Hậu' tự đích [lễ vật], [sợ rằng] [sẽ không] thái khinh ba?

Nga? [cái gì] [lễ vật]? [nói ra] [đến xem]! Sở [ngày] [vừa, lại] [ngồi xuống], [ra vẻ] [trấn định] địa [hỏi], [bất quá, không lại] [Tiểu Bạch] kim tệ [thoáng hiện] đích [ánh mắt] [nhưng,lại] [bán đứng] liễu [hắn].

[hắc hắc]! [nhìn thấy] sở [ngày] [đã] thượng câu, lôi cát [liền] [không nóng nảy] liễu, [cũng] tọa [tới] sở [ngày] [bên người], mạn điều tư lý địa [nói]: "[chúng ta] gia thị [làm cái gì] đích [ngươi biết] ba?"

[đương nhiên] [biết] liễu, khải tát thủ phú ma! Toàn [đại lục] [...nhất] [có nhiều] đích [mấy người, cái] [gia tộc] [một trong]! Sở [ngày] [biết] [này] [trong khi] trứ cấp thị [vô dụng] đích, [liền] [nheo lại] [con mắt], [cũng] [chậm rãi] địa bồi lôi cát nhàn xả [đứng lên].

[nọ,vậy] [ngươi] [có biết hay không] [chúng ta] [gia tộc] thị [dựa vào cái gì] [trở thành] khải tát thủ phú đích?

[chẳng lẻ không] thị [bởi vì] [khống chế] liễu khải tát [đại bộ phận] đích hành nghiệp? Sở [ngày] đích [hứng thú] [rốt cục] bị [khiến cho] liễu, phan mạt tư [gia tộc] [còn có cái gì] [bí mật] [kiếm tiền] cừ đạo mạ?

Lôi cát [quay đầu] [quan sát] liễu [một chút] [bốn phía], [xác định] [không ai] [nghe lén], [sau đó] tại sở [ngày] [bên tai] [nhỏ giọng] [nói]: "[kỳ thật] [chúng ta] gia [lớn nhất] đích lợi nhuận [nơi phát ra], thị [buôn lậu] [chủ chiến] [ma thú] hòa mã lệ liên!"

[chủ chiến] [ma thú] hòa mã lệ liên! Sở [ngày] [lần này] [thật sự] [khiếp sợ] liễu.

Tựu như khải tát đích [ba] giai [một sừng] [chiến mã] [giống nhau], [đại lục] các quốc [cũng đều] [chính mình] [chính mình] đích [chủ chiến] [ma thú]. [điểm này] hòa [địa cầu] [cùng loại] - cường quốc [ngoại trừ] [chính mình] [đại quy mô] đích [loài người] [quân đội] ngoại hoàn [chính mình] [...trước] tiến đích [quân sự] trang bị! Huyễn thú [đại lục] thượng khoa kỹ [lạc hậu] [địa cầu] [hơn một ngàn] [năm], [bất quá, không lại] [chủ chiến] [ma thú] đích [tác dụng] [nhưng,lại] [không dưới] vu [địa cầu] thượng [...trước] tiến đích [vũ khí] trang bị! [mặc dù] các quốc đích cao giai [ma thú] [tương đối] thiểu, [nhưng] [quân đội] [nhưng,lại] [đại lượng] phối bị trứ trung đê giai [ma thú]. [cho nên], [cũng] tựu [sinh ra] liễu đối trung đê giai [ma thú] đích [thật lớn] [nhu cầu]!

[đại lục] thượng hữu [mấy nhà] dong binh đoàn hòa thương hội [hay,chính là] [thông qua] đảo mại [ma thú] [phát tài] đích, [nhưng] [bởi vì] [ma thú] [thuộc loại] [quân sự] [quản chế] vật tư, [ma thú] [mua bán] đích hứa khả [còn lại là] [một] chứng [khó cầu]. [trước mắt] [đại lục] thượng [chính mình] [ma thú] [mua bán] hứa khả chứng đích dũng binh đoàn hòa thương hội, gia [đứng lên] [cũng bất quá] [ba].

[mà] mã lệ liên [còn lại là] huyễn thú [đại lục] đích hải lạc nhân! [nó] [cụ thể] đích [lai lịch] [đã] [không ai] [biết]. Chích [là có chút] lão [mọi người] [mơ hồ] địa [nghe qua], mã lệ liên [hình như là] mỗ vị luyện kim [thuật sĩ] đích [thất bại] tác phẩm, [lúc ấy] [vị...kia] luyện kim [thuật sĩ] [từ] [đen thùi] đích mã lệ [hoa sen] trung đề [lấy ra] mã lệ liên, [nhưng,lại] [bi ai] địa [phát hiện], [này] [màu đen] phấn mạt trạng đích mã lệ liên [ngoại trừ] [làm cho người ta] [sinh ra] [ảo giác] ngoại [không có] [gì] kỳ [hắn] [tác dụng]. Mạn [không] kinh [tâm trạng], mã lệ liên đích phối phương [liền bị] [vị...kia] luyện kim [thuật sĩ] tán bố [đi ra ngoài], [thành] [quý tộc] môn đích [xa xỉ] phẩm.

[bất quá, không lại] [theo] [ma thú] thì đại đích [đã tới], các quốc đích [tinh lực] [toàn bộ] dụng tại [phát triển] [ma thú] [mặt trên,trước]. [ma thú] [cường đại] đích [thực lực], [không chỉ có] [để cho] [quốc gia] xu chi [nếu] vụ, [đại lục] thượng đích [người mạnh] [cũng] [đều] dĩ [chính mình] cao giai [ma thú] [làm] [thực lực] [tiêu chuẩn], [này] [trực tiếp] đạo trí liễu [đại lục] [người mạnh] [thực lực] đích chỉnh thể [giảm xuống], cao cấp [chức nghiệp] giả [không ngừng] [giảm bớt], [mà] tại [chiến trường] thượng [không có] [gì] [tác dụng] đích luyện kim [thuật sĩ], [bởi vì] [không có] [thực lực] [thu phục,chiếm được] cao giai [ma thú] [liền] [từ từ] thối [ra] [đại lục] đích vũ thai.

Thiểu lượng luyện kim [thuật sĩ] [không cam lòng] [không có] lạc, [đều] bả [tầm mắt] chuyển [tới] [hắc ám] [phương diện], [Vì vậy], [một loại khác] [âm hiểm] [quỷ bí] đích [chức nghiệp] - [hắc ám] luyện kim sư đản sanh liễu. [bọn họ] tại đoản [thời gian] [bên trong] [nghiên cứu] [ra] [đại lượng] [nhằm vào] [ma thú] đích bệnh độc, [trong lúc nhất thời], [vô số] đích [ma thú] bị bệnh độc [giết chết], [này] [khiến cho] liễu [đại lục] các quốc đích [khủng hoảng], [bắt đầu] [điên cuồng] bộ sát [hắc ám] luyện kim sư, [cuối cùng], [này] [chức nghiệp] chích [tồn tại] liễu [ngắn ngủn] [mười] [năm] [thời gian] [liền] thành [vì] [lịch sử]!

[đại lượng] [nhằm vào] [ma thú] đích bệnh độc tiêu [mất], [bất quá, không lại] bị [hắc ám] luyện kim sư cải [xảy ra] đích mã lệ liên [nhưng,lại] lưu truyện [xuống tới], [cũng] bị [gia nhập] liễu [thong thả] đích [độc tính]! [trải qua] thượng [trăm năm] đích [truyền lưu], mã lệ liên đích gia công công nghệ [xong] [thật lớn] cải thiện, [nhưng] kỳ [tính chất] [cũng] [biến thành] liễu độc phẩm! [trở thành] các quốc minh lệnh [cấm] đích [đối tượng]!

[hoàn hảo], mã lệ liên [mặc dù] [nguy hại] [thật lớn], [nhưng] mã lệ [hoa sen] đích [loại] thực [nhưng,lại] [cực kỳ] [không đổi], [hôm nay] [đại lục] thượng [cũng chỉ] hữu [hàng năm] kiền hạn đích tư khoa đặc vương quốc [mới có thể] [loại] thực. [mà] tư khoa đặc vương quốc [mặc dù] duy lợi thị đồ, [nhưng,lại] [cũng không dám] minh mục trương đảm địa xuất thụ [đại lục] cấm phẩm! [này] [cũng] gian tiếp đạo trí liễu mã lệ liên đích giới cách ngang quý, lợi nhuận [tự nhiên] [cũng] tựu phong hậu liễu.

[ngươi] [nói cho ta biết] [các ngươi] [gia tộc] đích [bí mật], [không sợ] [ngươi] [cha] [biết không]? [mặc dù] sở [ngày] hòa lôi cát đích [quan hệ] [rất] [không sai,đúng rồi], [nhưng...này] [cũng không] [về phần] [để cho] lôi cát tiết lậu [gia tộc] đích [bí mật] a. "[còn có], [ngươi] [không sợ] [ta] [nói cho] [bệ hạ] mạ?"

Lôi cát [cười hắc hắc], [đắc ý] địa [nói]: "[nói cho] [bệ hạ]? [ta] chân [thật là tốt] [sợ ngươi] [nói cho] [bệ hạ]!" [tiếp theo], [ngữ khí] [vừa chuyển], dụng [vừa mới] năng [để cho] sở [ngày] [nghe rõ] địa [thanh âm], lôi cát [nghiêm túc] địa [nói]: "[kỳ thật] [bệ hạ] [cũng] [là chúng ta] [gia tộc] đích đại cổ đông!"

Sở [ngày] hòa [Tiểu Bạch] [cùng nhau, đồng thời] [choáng váng]. [hoàng đế] [cũng] [buôn lậu] quân hỏa hòa độc phẩm!? [này] [tin tức] [thật sự] thị [làm cho người ta] [khiếp sợ]! Sở [ngày] [nhất thời] [không] [phải nói cái gì] liễu ......

[chúng ta] [gia tộc] [khống chế] trứ [năm] điều [buôn lậu] đích [hoàng kim] thương lộ, [trong đó] lợi nhuận [lớn nhất] đích hữu [hai] điều, [một] thị [thông qua] huyền hà đại [thảo nguyên] hòa khải tát [trong lúc đó] đích trần nê [ao đầm] [buôn lậu] [ma thú], lánh [một cái] thị [thông qua] tư khoa đặc hòa khải tát [trong lúc đó] đích [sương mù] hồ [buôn lậu] mã lệ liên!

Trần nê [ao đầm] [khắp nơi trên đất] ứ nê, nhân chí tức [không có], [sương mù] hồ [càng] [hàng năm] [sương khói] [bao phủ], [này] [hai nơi] [địa phương] [cho dù] thị cao cấp [chức nghiệp] giả [đều] [không thể] [bình yên] [thông qua], [các ngươi] [gia tộc] [vừa là] [như thế nào] bả hóa vật vận [đi] đích? Tại huyễn thú [đại lục] [sinh sống] [nửa năm] đa, sở [ngày] đối [đại lục] [địa lý] [mặc dù] thuyết [không hơn] liễu [như lòng bàn tay], [nhưng] [cũng] [đại khái] [hiểu rõ] [một ít, chút].

Lôi cát [đắc ý] địa [nở nụ cười], "[ai nói] [hoàng kim] thương lộ [nhất định] tại lục [trên mặt đất]?" [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [mười] [chín] chương [hoàng kim] thương lộ ( hạ ) ( bổn chương tự sổ: 2857 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[không ở,vắng mặt] lục [trên mặt đất]? Sở [ngày] [cũng cười] liễu, [thoáng] [suy tư] liễu [một chút], [nói]: "Trần nê [ao đầm] [nọ,vậy] điều [hoàng kim] thương lộ, [hẳn là] [chỉ dùng để] kỳ bách lâm [khí cầu] vận thâu đích ba?"

Kỳ bách lâm [khí cầu] thị địa tinh đích [sản phẩm], dĩ [ma pháp sư] đích [pháp lực] vi năng nguyên. [bởi vì] kỳ [hình thể] [thật lớn], vận thâu [năng lực] cường, [bây giờ] các cường quốc [đều] trữ bị kỷ tao kỳ bách lâm [khí cầu], [chủ yếu là] cấp [phi hành] [ma thú] vận tống hậu cần vật tư. [bất quá, không lại] kỳ bách lâm [khí cầu] [mặc dù] [phương tiện] khoái tiệp, [nhưng] [có một] [trí mạng] đích [nhược điểm] - háo năng [quá lớn], [một] tao kỳ bách lâm [khí cầu] [phi hành] [một] [trăm] công lý, [sẽ] háo điệu [một vị] [bảy] cấp ma đạo sư đích [toàn bộ] [ma lực]! [điểm này] [nghiêm trọng] [hạn chế] liễu kỳ bách lâm [khí cầu] đích phổ cập, [không có] ma đạo sư [đã ngoài] [chức nghiệp] giả đích [quốc gia], [căn bản] dụng [không dậy nổi] [loại...này] [xa xỉ] phẩm, [dù sao] [đại lục] thượng [còn không có] [người nào] [quốc gia] [cường đại] đáo dụng ma đạo sư tác súc điện trì!

A? [lão Đại] [ngươi] [như thế nào] [biết]. Lôi cát [không thể] [tin] địa [nhìn] sở [ngày].

[hắc hắc], [ngươi] [lão Đại] [ta] [như vậy] [thông minh], [có cái gì] [đoán không được] đích? Sở [ngày] chí cao khí ngang địch [nói].

[nếu] thuyết [vừa rồi] sở [ngày] hoàn đối lô địch [ba] thế [tham dự] [buôn lậu] đích [chuyện] [có điều] [hoài nghi] [nói], [vậy], [bây giờ] [hắn] [hoàn toàn] [tin]. Kỳ bách lâm [khí cầu] [mặc dù] [hình thể] [thật lớn], [nhưng] [một] tao [nhiều nhất] thừa tái [năm mươi] thất [chiến mã]. [phải đi] tư [đại lượng] [ma thú] [ít nhất] yếu [ba] tao [đã ngoài] đích [khí cầu], [không có] [nhất định] [số lượng] đích ma đạo sư [ủng hộ], [căn bản] [không cách nào] [thông qua] [hơn một ngàn] công lý đích trần nê [ao đầm]. [nếu] thuyết phan mạt tư [gia tộc] thu [mua] [đại lượng] ma đạo sư, [đánh chết] sở [ngày] [cũng không có thể] [tin tưởng], [phải biết rằng], [cả] khải tát [đế quốc] [cũng] tựu [mới] [hai mươi] đa vị ma đạo sư!

[cho nên] [nơi này] diện [nhất định] hữu lô địch [ba] thế tham [cùng với] trung! Lô địch [ba] thế [cung cấp] ma đạo sư hòa kỳ bách lâm [khí cầu], [mà] phan mạt tư [gia tộc] [phụ trách] [buôn lậu] hòa tẩy tiễn, [này] [quả thật] thị [một người, cái] [hoàn mỹ] đích tổ hợp!

[xem ra] lô địch [ba] thế hòa phan mạt tư [gia tộc] [chính, hay là] [buôn bán] [đồng bọn] [quan hệ]! Sở [ngày] [âm thầm] [thầm nghĩ], [trong lòng] phan mạt tư [gia tộc] đích [địa vị] [cũng] [tăng lên] liễu [một] đại khối.

A a, [về phần] [sương mù] hồ [nọ,vậy] điều lộ [đi như thế nào] [ta] tựu [không biết] liễu, [dù sao] [nơi nào, đó] [đầy trời] [sương khói], kỳ bách lâm [khí cầu] [cũng không] pháp [thông qua]! Sở [ngày] khiêm tốn địa [nói]. [cũng khó trách] sở [ngày] khiêm tốn, [dù sao] [trước mắt] đích lôi cát [vừa, lại] [hơn] [một người, cái] [thân phận] - [tương lai] đích quân hỏa độc phẩm [Đại vương] kiêm khải tát hắc bang giáo phụ!

Sách sách, [không thể tưởng được] [lão Đại] [cũng có] [khiêm nhường] đích [trong khi]. Lôi cát sách sách địa [than vãn], "Hảo, [ta] tựu [nói cho] [ngươi], [chúng ta] thị [thông qua] địa đê toại đạo [buôn lậu] đích!"

Địa để toại đạo? [không có khả năng], Sở [ngày] [như đinh chém sắt] địa [nói]: "[sương mù] hồ [phương viên] [tám] [trăm] công lý, [nó] để hạ [như thế nào] [có thể] [kiến tạo] toại đạo?!"

[không có] phan mạt tư [gia tộc] mãi [không được,tới] [gì đó]! Lôi cát [đứng lên], [khinh miệt] địa [nhìn một chút] sở [ngày], [tự hào] địa [nói]: "[đương nhiên] [cũng] [kể cả] [một cái] [mấy trăm] công lý đích địa để toại đạo!"

[cũng] [là thật] đích ...... Sở [ngày] nột nột [tự nói], trực [đến đó] khắc, sở [thiên tài] đối khải tát thủ phú đích tài lực [có] trực [xem] đích [nhận thức,biết]! [kiến tạo] [một cái] [mấy trăm] công lý đích [đáy hồ] toại đạo đích hoa phí, [đó là] [một người, cái] sở [ngày] [không cách nào] [tưởng tượng] đích [thiên văn] sổ tự!

Lôi cát [phảng phất] [đắm chìm] tại [chính mình] [gia tộc] đích vinh diệu trung, [trong miệng] [không ngừng] [nói ra] [để cho] sở [ngày] [rung động] [nói] ngữ: "[từ] mã lệ liên [xuất hiện] hậu, [ta] đích [tổ tiên] [liền] [phát hiện] liễu [nơi này] diện đích [thật lớn] thương ky, [cho nên] [không tiếc] cự tư cố [dùng] [hai mươi] [vạn] địa tinh công tượng, phí thì [mười bảy] [năm] [kiến tạo] liễu [nầy] [hoàng kim] [thông đạo]! [từ] [mà] [ngay cả] thông liễu mã lệ liên đích sản địa - tư khoa đặc vương quốc hòa [chúng ta] [gia tộc] đích cơ địa bàng bối thành!"

[sợ rằng] [nọ,vậy] [hai mươi] [vạn] công tượng [cũng đã biến mất] ba! Sở [ngày] [trong lòng] [cười lạnh] trứ, [ngoài miệng] [nhưng,lại] [nói]: "[không hổ là] khải tát thủ phú! [như vậy] đại đích [công trình] [cũng chỉ] hữu phan mạt tư [gia tộc] năng [làm ra] lai!"

[đó là] [đương nhiên]! Lôi cát [tự hào] địa [nói].

Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt], [mỉm cười], "[nọ,vậy] [ngươi] [nói cho ta biết] [này] [làm cái gì] ni? [sẽ không] [là muốn] [gọi ta] [cùng nhau, đồng thời] [buôn lậu] ba?" [vô sự] hiến ân cần, phi gian tức đạo! Lôi cát năng bả [gia tộc] đích [bí mật] [nói cho] [chính mình], [nhất định] thị [có cái gì] [ý đồ]!

[ha ha], [ta] [thật sự là] [ăn xong], [lão Đại] [quá thông minh]. Lôi cát [vừa, lại] [khôi phục] liễu ngoạn thế [không] cung đích [thần thái]. [cười] [nói]: "[ta] [hay,chính là] tưởng [gọi ngươi] hòa [ta] [cùng nhau, đồng thời] [buôn lậu]! [thế nào]? [này] phân [lễ vật] cú 'Hậu' ba?"

[ngươi] [cha] [đồng ý] mạ? Sở [ngày] [còn không dám] [tin tưởng].

[này] [cũng là] [ta] [cha] đích [ý tứ]! [nhắc tới] [cha], lôi cát [rõ ràng] [trịnh trọng] liễu [rất nhiều].

[nọ,vậy] [không biết] thị [như thế nào] cá [hợp tác] [phương thức] ni? Sở [ngày] [cũng] [thu hồi] ngoạn tiếu đích [thái độ], [chăm chú] đàm [nổi lên] [sinh ý].

[thân huynh đệ] minh [tính sổ]! [lão Đại] năng [đầu nhập] [nhiều ít,bao nhiêu] kim tệ? [nhắc tới] đáo [sinh ý], lôi cát [lập tức] [biến thành] liễu [một người, cái] tinh minh đích [thương nhân], [sẽ không còn được gặp lại] [một tia] lãng đãng [công tử] đích [cái bóng].

Kế [quên đi] [một chút] [gần nhất] [thu được] đích [lễ vật] hòa lô địch [ba] thế đích thưởng tứ, sở [ngày] [nói]: "[đại khái] [mười] [vạn] mai kim tệ ba!"

Hảo! [ngươi] [cho ta] [mười] [vạn] kim tệ, [sương mù] hồ [nọ,vậy] điều [hoàng kim] thương lộ đích lợi nhuận [ta] phân [ngươi] [ba] thành! Lôi cát [như đinh chém sắt] địa [nói].

Khủng [sợ ngươi] [còn có cái gì] biệt đích [yêu cầu] ba? Sở [ngày] đích [con mắt] mị đắc canh thậm liễu, [mặc dù] [không biết] [ba] thành [thu vào] thị [nhiều ít,bao nhiêu], [nhưng] [tuyệt đối] viễn đại vu [mười] [vạn] kim tệ! [mười] [vạn] kim tệ tựu hoán [một cái] độc phẩm [buôn lậu] tuyến đích [ba] thành [thu vào], [loại...này] [chuyện tốt] [không được, phải] [không cho] sở [ngày] [kinh hãi] [đứng lên].

A a, [đương nhiên] hoàn [có điểm] biệt đích [chuyện]! Lôi cát [lộ ra] [gian thương] đích [tiêu chuẩn] [nụ cười], "[bây giờ] luyện kim [thuật sĩ] hòa [hắc ám] luyện kim sư [này] [hai] [loại] [chức nghiệp] [cũng không] [tồn tại] liễu, [vậy] [phụ trách] độc phẩm [kiểm tra] đích tựu [thành] hòa [này] [hai] [loại] [chức nghiệp] [...nhất] tương cận đích tế tự!" Lôi cát [vừa, lại] [cười cười], "[mà] [cả nước] đích tế tự [hình như] [đều] quy [lão Đại] [ngươi] quản ba ......"

Sở [ngày] [cẩn thận] [suy nghĩ] [một chút], [quả thật], tế tự môn tại [phụ trách] y liệu [công tác] đích [đồng thời] [còn có] [mặt khác] [hạng nhất] [nhiệm vụ] - [đề phòng] [hết thảy] [có thể] cấp công dân [tạo thành] [thương tổn] đích [vật phẩm] hòa tai hại!

Huyễn thú [đại lục] thượng [không có] [cùng loại] [địa cầu] cảnh sát đích [chức nghiệp], [tất cả] trì an [công tác] [đều] do [quân đội] [phụ trách], trì an [ở ngoài] đích [chuyện] [còn lại là] do tương quan [chức nghiệp] giả [phụ trách], [tỷ như] cứu hỏa hòa hỏa tai [đề phòng], [đó là] do [ma pháp] [đại thần] đạt mã [ngươi] [kẻ dưới tay] đích [thủy hệ] [ma pháp sư] [phụ trách]. [cùng] chi [cùng loại], [nguy hại] nhân dân [khỏe mạnh] đích độc phẩm [kiểm tra] [công tác], [tự nhiên] [cũng] tựu [hạ xuống] liễu sở [ngày] [này] thủ tịch [cung đình] tế tự [trên đầu] liễu ......

[hắc hắc], [ta] [hiểu được] liễu, phan mạt tư [như vậy] cao [đắt tiền, xa hoa] [gia tộc] [như thế nào] hội [buôn lậu] mã lệ liên ni? [nói xong], sở [ngày] [đứng lên], đại nghĩa lẫm nhiên địa [bổ sung] liễu [một câu], "Tại khải tát, [gì] [buôn lậu] độc phẩm đích [thế lực] [đều] yếu [đã bị] nghiêm lệ đích [đả kích]!"

Sở [ngày] hòa lôi cát bả đầu thấu đáo [cùng nhau, đồng thời], [cười gian] trứ [nhìn nhau] [liếc mắt, một cái], áp [thấp giọng] âm, [hai miệng] [đồng thanh] [nói]: "Phan mạt tư trừ ngoại ......"

[thanh âm] [tuy nhỏ], [nhưng,lại] hoàn [là bị] [Tiểu Bạch] [nghe được], "Ô ô!" [Tiểu Bạch] [tức giận] địa [trừng mắt] [hai người], khoái tiệp hữu lực đích [tiếng kêu] [hình như] tại thống mạ [này] [hai người, cái] thảo gian [nhân mạng] đích [gian thương]!

Kiến [Tiểu Bạch] sanh [tức giận], sở [ngày] [vội vàng] [trấn an] [Tiểu Bạch]: "[đừng nóng giận]! [lão Đại] [ta] [kiếm tiền] [cũng] [cho ngươi] hoa!" [nói xong], [vừa, lại] [sầu mi khổ kiểm] địa bão oán: "[ngươi] [lão Đại] [ta] cùng a! Phục tư đặc tửu [vừa, lại] [vậy] quý! [không có tiền] [ta] nã [cái gì] [cho ngươi] [mua rượu]?"

[nghe được] phục tư đặc [ba chữ], [Tiểu Bạch] [lập tức] [an tĩnh,im lặng] [xuống tới], [bất quá, không lại] [chính, hay là] [vẻ mặt] [không tình nguyện].

Sở [ngày] [tiếp tục] dụ đạo trứ: "Đẳng cha [có] tiễn! [ta] [cho ngươi] mãi [hai người, cái] phục tư đặc tửu hán! [một người, cái] lưu trứ hát, [một người, cái] tạp trứ ngoạn!"

Ô ~ ô ~~~ [Tiểu Bạch] đích [mắt sáng rực lên], [một tia] [trong suốt] đích thóa dịch [từ] [khóe miệng] [chảy xuống].

Hoan khoái địa [kêu] [hai tiếng], [Tiểu Bạch] [đột nhiên] giảo trụ sở [ngày] đích [cổ tay], [ánh mắt] [hung ác] địa [vươn] tiền trảo, [so với] hoa liễu [hai] hạ - [ý tứ] thị: [hai người, cái] tửu hán! Thiểu [một người, cái] [ta và ngươi] [không để yên]!

[bãi bình] liễu [trong lòng,ngực] đích [Tiểu Bạch], sở [ngày] [vừa, lại] [khôi phục] liễu [gian thương] đích [nụ cười], [ngước lên] đầu vấn lôi cát: "[được rồi], [nọ,vậy] [ba] thành [thu vào] [cụ thể] [có bao nhiêu]?"

Ân, [cũng không] toán [nhiều lắm], Lôi cát [bất hảo] [ý tứ] địa [cười cười]: "[một năm] [cũng] tựu [tám] [chín] [trăm] [vạn] kim tệ ......"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [tám] [chín] [trăm] [vạn]? [sợ rằng] [cũng] [cũng chỉ có] lôi cát [người như thế] [mới có thể] dụng '[cũng] Tựu' [hai chữ] [hình dung] ba?

Tống [đi] lôi cát, sở [ngày] hòa [Tiểu Bạch] [nhìn nhau] [liếc mắt, một cái], [hắc hắc] địa gian [cười rộ lên].

[trên mặt] [cười], sở [ngày] [nhưng,lại] [nheo lại] [con mắt], [trong lòng] [tính toán]: lô địch [ba] thế [câu nói đầu tiên] [có thể giải quyết] đích [chuyện], [đáng giá] dụng cận [ngàn vạn lần] kim tệ [thu mua] [chính mình] mạ?

Đệ [hai mươi] chương dư ba ( bổn chương tự sổ: 3139 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

Sở [ngày] đích [nghi vấn] [không phải] [không có] [có đạo lý] đích, lôi cát [lập tức] tựu cấp [ra] [chứng minh]!

[đi ra] sở [ngày] đích hầu tước phủ, lôi cát toản [vào] [một] lượng [rộng lớn] hào hoa đích [xe ngựa]. Xa [bên trong] [trang sức] hoa quý [đại khí] [nhưng,lại] [chút nào] [không hiện] đê tục, [một vị] [quần áo] phác tố địa [trung niên nhân] chánh ngưỡng ngọa [ở cạnh] hậu đích thảng [ghế].

[vừa tiến vào] xa sương, lôi cát [liền] [thu hồi] liễu ngoạn thế [không] cung đích [thái độ], [cúi đầu] [được rồi] cá lễ, [cung kính] địa đối [trung niên nhân] [nói]: "[cha] [đại nhân], [đều] [làm tốt] liễu!" Xa [bên trong] [đúng là, vậy] lôi cát đích [cha], phan mạt tư [gia tộc] tộc trường, khải tát thủ phú bố luân đạt công tước.

Ân, [biết] liễu! [nói xong], bố luân đạt [liền] [nhắm mắt] [dưỡng thần], [không hề] [để ý tới] [nhi tử].

[cha] ...... Lôi cát [có chút] [không cam lòng] địa [kêu gọi] liễu bố luân đạt [một tiếng].

Bố luân đạt [như trước] thị [nọ,vậy] phúc [ngày] tháp [không sợ hãi] đích [vẻ mặt], [chậm rãi] tương [con mắt] [mở] [một tia] [khe hở], [nhìn một chút] lôi cát "[ngươi là] [muốn hỏi], [tại sao] [ta sẽ] dụng [như vậy] đại [đại giới] khứ lạp long phất lạp địch nặc hầu tước?"

[đúng vậy]! Lôi cát [gật gật đầu], "Phất lạp địch nặc hầu tước [mặc dù] [đã bị] [bệ hạ] trọng thị, [nhưng] [cũng] [không đáng giá] đắc [chúng ta] dụng [gia tộc] [một phần mười] đích [thu vào] khứ lạp long [hắn] a?"

[hừ]! Bố luân đạt [hừ lạnh] liễu [một tiếng], tự bế [không] bế đích [con mắt] [mạnh] [mở], [trầm giọng] [hỏi]: "[chúng ta] phan mạt tư [gia tộc] đích [tổ huấn] [là cái gì]?"

Phong hậu đích lợi nhuận [đến từ] tinh minh đích đầu tư! Lôi cát [trong lòng] [thầm than] [một tiếng], [xong,hết rồi], lão [cha] [lại muốn] huấn [chính mình] liễu! [từ nhỏ đến lớn], [mỗi khi] lôi cát [phạm vào] [sai lầm] yếu ai mạ đích [trong khi], bố luân đạt [hay,chính là] [này] sáo khai tràng bạch, [đầu tiên là] [hỏi] phan mạt tư [này] [buôn bán] [thế gia] đích [tổ huấn], [sau đó] [hay,chính là] [cho ăn] [cuồng phong] sậu vũ!

[bất quá, không lại] bố luân đạt [lần này] [nhưng,lại] [ngoài] liễu lôi cát đích [đoán trước], [thân thể] [hơi nghiêng], [thay đổi] cá canh thư thích địa [tư thế], bố luân đạt hòa thanh [hỏi]: "[nọ,vậy] [ngươi nói] phất lạp địch nặc trị [không đáng giá] đắc đầu tư?"

Lôi cát [nắm thật chặt] [bả vai], [cẩn thận] dực dực địa [trả lời]: "Dĩ [bây giờ] đích [hình thức], phất lạp địch nặc hầu tước [đáng giá] đầu tư!"

Nga? [tại sao]? Bố luân đạt [mỉm cười], khán [hình dáng] đối lôi cát đích [trả lời] [coi như] [hài,vừa lòng].

Dĩ [bệ hạ] đối phất lạp địch nặc đích trọng thị [trình độ], [hắn] [thay thế được] đạt mã [ngươi] [trở thành] [ma pháp] [đại thần] thị [sớm muộn gì] đích sự, [đến lúc đó], phất lạp địch nặc hầu tước [đó là] [đế quốc] [năm] đại trọng thần [một trong], [quyền cao chức trọng], [cho nên] [đáng giá] đầu tư!

Ân, [không sai,đúng rồi], [ngươi] năng [đã thấy] [điểm này] [đã] [không uổng phí] [ta] đích [dạy]. [bất quá, không lại], [đột nhiên], bố luân đạt [từ] thảng [ghế] [ngồi dậy], [nhìn chằm chằm] lôi cát, [thanh âm] [cũng] [trở nên] nghiêm lệ: "[ta đây] [tại sao] [vô dụng] [gia tộc] [một phần mười] đích lợi nhuận khứ lạp long [tả hữu,hai bên] tương, khứ lạp long [tác chiến] [đại thần] hòa [ma thú] [đại thần]!?"

Lôi cát bị bố luân đạt vấn đích [trong lòng] [sợ hãi], [âm thầm] phúc phỉ: lão [cha] [ngươi] tựu [đừng làm khó] [nhi tử] liễu, [ta] [nếu] [biết] tựu [tốt lắm]! [bất quá, không lại] [ngoài miệng] [chính, hay là] [trả lời]: "[có đúng hay không] [bệ hạ] [quá nặng] thị [hắn]?"

Ai ~~~ bố luân đạt trường [thở dài], "[ngươi] đích [ánh mắt] [quá ngắn] thiển liễu!"

[quá ngắn] thiển liễu? Lôi cát [không để ý tới] giải [cha] [tại sao] [nói như vậy], [cho dù] thị sở [ngày] [ngày sau] [cưới] sắt lâm na [công chúa] [cũng bất quá] thị cá [Phò mã] [mà thôi], [chẳng lẻ] phất lạp địch nặc [còn có thể] [trở thành] khải tát đích [cao nhất] tước vị - thân vương mạ? [đã có thể] [xem như] thân vương [cũng] [không đáng giá] đắc [vận dụng] [gia tộc] [một phần mười] đích lợi nhuận a? [năm đó] [vì] [phụ tá] lô địch [ba] thế đăng cơ, bố luân đạt [cũng bất quá] [nỗ lực] liễu [gia tộc] [năm] phân [một trong] đích tài lực!

Kiến [nhi tử] [chính, hay là] [không rõ], bố luân đạt [chậm rãi] địa [bắt đầu] [giải thích]: "[cho dù] phất lạp địch nặc [ngày sau] năng [đạt tới] thân vương đích [độ cao], [nọ,vậy] [cũng] [không đáng giá] đắc [để cho] [ta] [nỗ lực] [như thế] [đại giới]!"

[nhìn] [nhi tử] [nghi hoặc] đích [ánh mắt], bố luân đạt [vừa, lại] [thở dài]: "[ta] [làm như vậy], [là cho] [ngươi] [ngày sau] [lưu lại] [hé ra] [bảo vệ tánh mạng] phù!"

[bảo vệ tánh mạng] phù? A a. Lôi cát [nở nụ cười], hi bì [khuôn mặt tươi cười] địa [nói]: "Lão [cha], [ai còn] năng [uy hiếp] đáo [chúng ta] phan mạt tư [gia tộc] a?"

[hung hăng] [trừng] lôi cát [liếc mắt, một cái], [sợ đến] lôi cát [mạnh] [rụt] súc [cổ]. Bố luân đạt đối [nhi tử] đích [thái độ] [rất] [không hài lòng], "Phất lạp địch nặc [tại sao] hữu [hôm nay] đích [vị trí] [ngươi] [nghĩ tới] mạ?"

Trì [tốt lắm] xích diễm hòa [mười] [vạn] thất [chiến mã] bái! Lôi cát [mặc dù] [sợ hãi] lão [cha], [nhưng] [bản tính] nan cải, [chính, hay là] [cười hì hì] đích [hình dáng].

[hừ]! [nọ,vậy] [ngươi] [nghĩ tới], [tại sao] xích diễm hòa [chiến mã] [sẽ ở] [ngắn ngủn] [ba tháng] [bên trong] tiếp [ngay cả] [xuất hiện] [vấn đề,chuyện]?! [tại sao] [bệ hạ] hội [vận dụng] khải tát đích [cuối cùng] [vũ lực] xích diễm [đi đối phó] thú tộc?! [tại sao] thú tộc [sẽ ở] [một hồi] tiểu [quy mô,kích thước] [chiến tranh] trung [xuất động] [bốn] chích [tám] giai [hoàng kim] [so với] mông!? [tại sao] xích diễm cương bị trì hảo [chiến mã] [vừa, lại] bệnh đảo liễu?! [còn có], phất lạp địch nặc hầu tước [tại sao] [bị người] [ám sát]?!

Bố luân đạt [liên tiếp] xuyến đích [vấn đề,chuyện] bả lôi cát vấn mộng liễu.

[nhìn] [nhi tử] [chẳng biết] [làm sao] đích [hình dáng], bố luân đạt [lắc đầu], nột nột [lẩm bẩm]: "[đại lục] thượng đích tinh phong [huyết vũ] [sẽ] [tới], [đến lúc đó], [ma thú] [quyết định] [quốc gia] đích [vận mệnh]! Năng bả [ma thú] đích [vận mệnh] thao túng [nơi tay] trung đích nhân, [sẽ là] [người thường] mạ ......"

Đế [đều] đích [các đại nhân vật] [đều] [đã tới] [một lần] hậu, sở [ngày] đích thương [cũng] tựu [tốt lắm].

[lúc này], sở [ngày] [đang cùng] sắt lâm na [công chúa] tại bàng bối thành đích nô đãi thị tràng thượng nhàn cuống. [bởi vì], sở [ngày] [phải] [một người, cái] [quản gia] liễu!

Nhạ đại đích hầu tước phủ tại bị [ban cho] sở [ngày] đích [trong khi], [đã] phối bị liễu [số lượng] [đông đảo] đích [người hầu], [nhưng] [quản gia] tác [là việc chính] nhân đích [thân tín] [nhưng,lại] [phải] sở [ngày] [chính mình] [lựa chọn]. [vừa mới bắt đầu], [lần đầu tiên] thể nghiệm [quý tộc] [cuộc sống] đích sở [ngày] hoàn đối [quản lý] [người hầu] [rất] [cảm thấy hứng thú], [dù sao] [trên mặt đất] cầu thượng [vẫn] thị [người khác] quản [để ý đến hắn] lai trứ. [cho nên] [quản gia] đích chức vụ bị sở [ngày] [chính mình] kiêm [mặc cho,cho dù] liễu. [bất quá, không lại] [có đôi khi] [người hầu] [nhiều lắm] [cũng là] kiện [rất] [phiền toái] đích [chuyện].

Mỗi [đi tới] [một chỗ], [đều] [có người] [cung kính] địa cúc cung [hành lễ], [trong miệng] [lớn tiếng] niệm đáo '[bái Kiến] Hầu Tước [đại Nhân]'! [loại...này] [cảm giác] trứ thật [để cho] sở [ngày] [hưng phấn] liễu hảo [một trận] tử. [bất quá, không lại] [thời gian] [dài quá], tân tiên cảm [một] quá, [hết thảy] [liền] [vừa, lại] [đều] quy vu [bình thản], sở [ngày] đối [người hầu] đích [quản lý] [cũng] tựu tùng tán [xuống tới].

[cuối cùng], [mâu thuẫn] tại sở [ngày] [dưỡng thương] [trong lúc] [bộc phát] liễu, [bởi vì] [mỗi ngày] mang vu [tiếp đãi] [các loại] [đại nhân vật] đích tham phóng, sở [ngày] [liền đối với] [người hầu] [buông tay] [mặc kệ], [để cho bọn họ] cai [để làm chi] [để làm chi].

[không có] [nghĩ vậy] dạng [nhưng,lại] nhạ [ra] đại lâu tử, [đầu tiên là] cấp [tác chiến] [đại thần] mã khoa lý đích [đồ uống] [biến thành] liễu lương thủy, lão [Nguyên soái] cấp sở [ngày] [mặt mũi], [không có] [có điểm] phá ngạnh trứ [da đầu] [uống], [kết quả] [bảy mươi] [hơn...tuổi] đích mã khoa lý [lôi,kéo] [hai ngày] [bụng], [tác chiến] [đại thần] [không ở,vắng mặt], [bỏ lại] đích quân vụ [để cho] lô địch [ba] thế mang đắc tiêu đầu lạn ngạch.

[tiếp theo], cấp tả tương cách lôi minh đích điềm điểm bị hoán [thành] hàm điểm, lão thừa tương tại sở [ngày] [nhiệt tình] đích [đề cử] hạ, [dám] [ăn] [một] đại bàn tử, [kết quả] bả lô địch [ba] thế [sẽ lo lắng], [một người, cái] kính địa khuyến cách lôi minh: lão thừa tương yếu đa [nghỉ ngơi] a, [ngươi xem], [như vậy] đại [mấy tuổi] đích nhân bả [tiếng nói] [đều] luy ách liễu ......

[mà] [ma thú] [đại thần] bối tư đặc đích [tao ngộ,gặp] [còn lại là] [tương đối] [ly kỳ] liễu, bối tư đặc hòa sở [ngày] [không] thục, [hơn nữa] [quyền cao chức trọng] [không có] [cần phải] ba kết sở [ngày], [cho nên] [cũng] tựu [phái người] tống điểm tiểu [lễ vật] [ý tứ] [một chút], [nhưng] sở [ngày] năng [buông tha] [nầy] đại ngư mạ? [đương nhiên] [không thể]! [biết] bối tư đặc trụ đích giác viễn, [cũng] [tìm không được] [chính mình] đích hầu tước phủ. [nhiệt tâm] đích sở [ngày] [tùy tiện] phái liễu cá [người hầu], yếu [hắn đi] bả [ma thú] [đại thần] [mời tới], [loại...này] [dưới tình huống], bối tư đặc [đương nhiên] [không thể] tái [chối từ] lạp! [không thể làm gì khác hơn là] [một người] [đi theo] [cái...kia] [người hầu] [xuất môn] liễu.

[kết quả] [không nghĩ tới], sở [ngày] tùy [ngón tay] phái đích [vị...kia] [cũng] thị [mới từ] hương hạ [vào thành] đích, bàng bối thành đích [phức tạp] [trình độ], [để cho] [vị này] [người hầu] [mang theo] [đáng thương] đích [ma thú] [đại thần] [từ] thành nam [vẫn] nhiễu đáo thành bắc, [cuối cùng] [cũng] [đi bộ] [ra] bàng bối thành, [về tới] [bọn họ] hương hạ, bị [thôn dân] môn [nhiệt liệt] [hoan nghênh] đích bối tư đặc hoàn [một người, cái] kính địa trác ma: [này] phất lạp địch nặc hầu tước đích gia [như thế nào] [như vậy] thiên tích a? [khó trách hắn] [mỗi ngày] tảo [hướng] [đều] trì đáo ni ......

[ma thú] [đại thần] [mất tích] liễu, đế [đều] [ma thú] môn [một chút] tử [thành] [không có] [mẹ] đích [đứa nhỏ]. [một tiếng] tiếp [một tiếng] đích [rên rĩ], [sợ đến] lô địch [ba] thế [tưởng rằng] lôi tư [đế quốc] đả [tới] bàng bối thành ......

[cuối cùng], [hết thảy] [mâu thuẫn] tại đạt mã [ngươi] [trên người] [bộc phát] liễu. [đáng yêu] đích [ma pháp] [đại thần] [luôn luôn] dĩ [gian khổ] phác tố vi kỷ [mặc cho,cho dù], [nhưng] [này] ưu lương mỹ đức [tới] phất lạp địch nặc hầu tước phủ, [nhưng,lại] [thành] [lớn nhất] đích họa căn! Sở [ngày] đích phó [mọi người] [nói cái gì] [cũng] [không tin] [trước mắt] [này] [quần áo] phác tố, [luôn miệng nói] yếu [bảo vệ] sở [ngày] đích bàn [lão đầu], [sẽ là] [đế quốc] [thống suất] bộ [tam đại] cự đầu [một trong]. [dây dưa] [bất quá, không lại], phiếu hãn đích phó [mọi người] lăng thị nã [ra] [côn bổng], bả [không dám] [đắc tội] sở [ngày] đích [tám] cấp đại ma đạo sư đả [ra] hầu tước phủ.

[sau đó], tị thanh kiểm thũng đích [ma pháp] [đại thần] [xin, mời] liễu [nửa tháng] đích bệnh giả, cấp lô địch [ba] thế đích [xin, mời] giả điều thượng tựu [viết] [bốn người, cái] [chữ to]: [không mặt mũi] kiến nhân!

[cứ như vậy], [đế quốc] [năm] đại trọng thần tại sở [ngày] [nơi nào, đó] bệnh đảo liễu [hai người, cái], đả [bị thương] [một người, cái], hoàn [mất tích] liễu [một người, cái]! [ngày thứ hai] tảo [hướng], lô địch [ba] thế [nhìn] [trống rỗng] đích [cao nhất] [thống suất] bộ, [kích động] địa lạp [ở] hữu tương an đạo [ngươi] đích thủ, nhiệt lệ doanh khuông địa [báo cho] an đạo [ngươi]: khứ tham vọng sở [ngày] đích [trong khi] [nhất định] [phải cẩn thận] a, [trẫm] [bây giờ] [chỉ có thể] kháo [ngươi] liễu ......

[ngắn ngủn] [vài ngày] [bên trong] tựu [phế bỏ] liễu [đế quốc] [tứ đại] trọng thần, [này] phong công vĩ tích cấp sở [ngày] đích hầu tước phủ [mang đến] liễu [một người, cái] mỹ xưng - trọng thần đích [mộ địa]!

[mà] sở [ngày] đích [người hầu] [cũng] [bởi vì] [cơ hồ] [phá hủy] liễu [cả] khải tát đích chánh phủ [công tác], [mà] hoạch [được] [một người, cái] [vinh dự] xưng hào - [đế quốc] [sát thủ]!

Giám vu phó [mọi người] [biểu hiện], sở [ngày] [trầm thống] địa [tỏ vẻ]: cai hoa cá [quản gia] liễu ...... [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

[thứ hai mươi mốt] chương [quản gia] ( thượng ) ( bổn chương tự sổ: 2840 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

Phất lạp địch nặc, [những người này] [thật sự] [thích hợp] tố [quản gia] mạ? Sắt lâm na [nhíu mày], [chỉ vào] [một đám] khổng vũ hữu lực [nhưng] [ánh mắt] ngốc trệ đích thú nhân, [nhẹ nhàng] địa vấn sở [ngày].

[hai người] [bây giờ] [đang ở] bàng bối thành đích nô đãi thị tràng cấp sở [ngày] [chọn lựa] [quản gia], [bất quá, không lại] [hình như] [gặp] [chút] [phiền toái]. [suốt] [chiếm] [một người, cái] nhai khu đích nô đãi thị tràng thượng, [hoành thất thụ bát] địa bãi phóng trứ [các loại] thiết lung, sách lan. [bên trong] tượng hóa vật tự địa trần [nhóm,đoàn] trứ [các] [chủng tộc] đích nô đãi: tinh tráng đích thú nhân, khảng tạng đích địa tinh, đôn hậu đích ải nhân, [thậm chí] [còn có] [để cho] sở [ngày] [hoa mắt] thần mê đích tinh linh [mỹ nữ]. [nhưng] [nhưng không có] [một người, cái] [nhìn qua] tượng [quản gia] đích [hình dáng]. [chẳng những] [không có] thiêu đáo [thích hợp] đích [chọn người], phản [nhưng thật ra] [hai người] [tôn quý] đích [phục sức] [hòa khí] độ, [để cho] [chung quanh] [quần áo] [chỉ có thể] toán hoa [đắt tiền, xa hoa] mãi gia tần tần [ghé mắt].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [ta nghĩ, muốn] [bọn họ] chích [thích hợp] tố đả thủ. Sở [ngày] [nhún nhún vai], [bất đắc dĩ] địa [nói]: "[nếu] [để cho bọn họ] tố [quản gia], [sợ rằng] [không ai dám] [nữa] [ta] đích hầu tước phủ liễu."

Sắt lâm na [nhẹ nhàng] [cười], "[bất quá, không lại] [lên tiếng] lai, [ngươi] đích [người hầu] [xuống tay] [cũng] [thật là] ngoan đích, đạt mã [ngươi] [đại nhân] [bây giờ còn] [không dám] kiến [người đâu]!"

[hắc hắc]! Sở [ngày] [xấu hổ] địa [cười], [thân thể] hướng sắt lâm na thiếp liễu [đi], [cười hì hì] địa [nói]: "[không có] 'Nữ [chủ Nhân]' [quản lý], [bọn họ] [đương nhiên] loạn thành [một đoàn] liễu!"

Sắt lâm na khinh thối liễu [một chút] sở [ngày], [trên mặt] hồng hồng đích, "An đông ni [điện hạ] [như thế nào] bả [ngươi dạy] đích [dịu dàng, ngọt ngào]!"

[người yêu] [giận dữ] đích [hình dáng] [để cho] sở [ngày] [một trận] tâm dương, [vừa định] [tiếp tục] [ba hoa], [lại bị] [một đoạn] [đáng chết] đích [thanh âm] [cắt đứt] liễu. "U? [lão Đại] hòa [đại tẩu] [như thế nào] [sẽ tới] [loại...này] [địa phương]?"

[theo] [thanh âm] [nhìn lại], [nguyên lai là] lôi cát [người kia]. [từ] sở [ngày] hòa phan mạt tư [gia tộc] [liên thủ] [buôn lậu] độc phẩm hậu, [hai người] [vốn] tựu [không sai,đúng rồi] đích [quan hệ] [càng] thăng ôn [tới] [cực điểm], [ngay cả] [mang theo] [Tiểu Bạch] [nhìn phía] lôi cát đích [ánh mắt] [cũng] [thân thiết] liễu [rất nhiều].

[vốn] đối lôi cát [cắt đứt] [chính mình] [hai người] [thế giới] [còn có chút] cảnh cảnh vu hoài, [bất quá, không lại] [nghe được] lôi cát đối sắt lâm na đích [xưng hô] hậu, sở [ngày] [lập tức] [thay] liễu [một bức] [thân thiết] đích [nụ cười], "[như thế nào] [chúng ta] [hai] khẩu tử [không thể] đáo [nơi này] [tới sao]?" [nói xong], [trộm] [nhìn một chút] sắt lâm na, [hắc hắc], [không có] [tức giận]!

[âm thầm] đối tử đảng [dựng lên] đại [ngón cái], sở [ngày] hòa lôi cát hỗ [thay đổi] [một người, cái] tâm chiếu [không] tuyên đích [ánh mắt], [cùng nhau, đồng thời] [trộm] gian [cười rộ lên]. [xem ra] [hai người] [chẳng những] [là ở] [sinh ý] thượng [hợp tác] vô gian, [hơn nữa] tại [tán gái] thượng [càng] [ăn ý] [mười phần]!

Phất lạp địch nặc [phải] [một người, cái] [quản gia] liễu. Sắt lâm na [công chúa] thế sở [ngày] [trả lời] đạo, [sau đó] [lại có] [chút] [tức giận] địa khổ [nở nụ cười] [một chút], "[hắn] đích [này] [người hầu] [thật sự] thái [không giống] thoại liễu!"

[ha ha], [ta] [đã sớm] [nghe nói] liễu! Lôi cát [nhìn có chút hả hê] địa [cười nói]. [từ nhỏ] bị [cha] [quán thâu] [buôn bán] [ý nghĩ] đích lôi cát, [đầy đủ] địa [kế thừa] liễu [gia tộc] [hòa khí] sanh tài đích lý niệm, [bất luận] đáo [nơi nào,đâu], [nhìn thấy] [người nào] [đều là] kim tệ [mở đường]. [cho nên], sở [ngày] đích phó [mọi người] tại [thu] [chỗ tốt] hậu [liền] [cũng] [không có] '[đặc Thù] [chiếu Cố]' lôi cát.

[bất quá, không lại] [các ngươi] [như thế nào] [chạy đến] đê cấp nô đãi khu [tìm đến] [quản gia]? [nơi này] xuất thụ đích khả [đều là] khổ lực hòa đê cấp nữ nô! Cương [nói xong], lôi cát [liền] [giật mình] [hiểu ra] liễu "[ta] [hiểu được] liễu, [hai người các ngươi] khẩu tử [một người, cái] hầu tước, [một người, cái] [công chúa], [đương nhiên] [không] [quen thuộc] mãi nô đãi [loại...này] [việc nhỏ] liễu!"

[nguyên lai], bàng bối thành đích nô đãi thị tràng án nô đãi đích [chất lượng] [chia làm] sơ, trung, cao [ba] [khu vực], [mà] [quản gia] [đại biểu] trứ [chủ nhân] đích phẩm vị hòa [địa vị], [thuộc loại] cao cấp [người hầu], [đương nhiên] [cũng chỉ] tại cao cấp khu [mới có] liễu. Đối [này] [một] khiếu [không] thông đích sở [ngày] hòa sắt lâm na [nhưng,lại] hi lý [hồ đồ] địa [chạy tới] đê cấp [khu vực],

[nghe qua] lôi cát địa [giải thích], sở [ngày] [nghi hoặc] địa [nhìn một chút] [hắn] "[nọ,vậy] [ngươi] [như thế nào] [cũng] [chạy đến] [loại...này] đê cấp [khu vực] [tới]?"

[không đợi] lôi cát [trả lời], sắt lâm na [đã] [tiếp nhận] thoại lai: "[nơi này] [cũng có] [các ngươi] [gia tộc] đích [sinh ý] ba?"

[hắc hắc], [đại tẩu] [thật sự là] [băng tuyết] [thông minh], [một] sai tựu [được rồi]. Sắt lâm na [bình dân] đích [tác phong] [để cho] lôi cát [có chút] tứ vô [kiêng kỵ], "[vừa vặn] [chúng ta] [gia tộc] tân đáo [một nhóm] cao cấp nô đãi, [theo ta] [đi xem] ba, hữu [thích hợp] đích miễn phí tống [ngươi] liễu!"

Sắt lâm na [vừa định] [chối từ], [lại bị] sở [ngày] [một bả] lạp [ở] [tay nhỏ bé], [cười] [nói]: "[nếu] thị lôi cát đích [một mảnh] [tâm ý], [chúng ta] tựu [tiếp nhận] ba!" [một năm] [tám] [chín] [trăm] [vạn] kim tệ [đều] [thu], sở [ngày] hoàn [sẽ ở] hồ [một người, cái] miễn phí đích phó [người sao]?

Sắt lâm na khinh [cười] [lắc đầu], [nhưng không có] bả thủ thu [trở về], đối sở [ngày] điềm mỹ đích [cười]: "[tốt lắm], [nghe ngươi] đích!"

Khái khái, [chúng ta đây] [bây giờ] tựu quá [hãy đi đi]? [hai người] [nếu] vô [người bên ngoài] đích [thân mật] [cử động], [để cho] [một bên] đích lôi cát [có chút] [ghen ghét], [như thế nào] [ôn nhu] [hào phóng] đích đế [đều] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nhân] tựu [thích] thượng sở [ngày] [người kia] liễu?

Tại lôi cát đích [đái lĩnh] hạ, [ba người] nhiễu quá [hổn độn] đích đê cấp thị tràng, [đi vào] liễu [một mảnh] hào hoa đích trang viên.

[cũng,quả nhiên] [không hổ là] cao cấp [khu vực]! Sở [ngày] [không thể] [tin] địa [nhìn] [trước mắt] đích [kiến trúc] cảm [than vãn]. [một] [tảng lớn] [xanh biếc] đích thảo bình thượng, [hơn mười] tọa phú lệ [đường hoàng] đích [biệt thự] tọa lạc [trong đó], kỳ [kiến trúc] công nghệ hòa [trang sức] [trình độ] [không thể so] [đế quốc] [quý tộc] đích [phủ đệ] [kém hơn] phân hào. [nếu] [không phải] sự [...trước] [biết], [sợ rằng] [không ai] hội nhận [làm cho...này] thị [một mảnh] nô đãi thị tràng, [mà] hội ngộ [tưởng rằng] [tiến vào] liễu [người nào] phú hào [ở lại] khu!

Lôi cát dẫn lĩnh [hai người] [tiến vào] liễu [trong đó] [một tòa] [lớn nhất] đích [biệt thự]. Cương [vừa vào cửa], [một loạt] [người hầu] [liền] [đón] [đi lên], thanh [một] sắc đích [màu đen] [lễ phục], [thậm chí] [ngay cả] [thân cao] [đều] tương soa vô kỷ. Phó [mọi người] ngư quán địa tại lôi cát [trước mặt] bài thành [một] [nhóm,đoàn], [sau đó] [chỉnh tề] địa cúc cung [hành lễ]: "[hoan nghênh] [thiếu gia]!"

Lôi cát [nếu] vô [chuyện lạ] địa trùng phó [mọi người] [phất phất tay], [vừa, lại] [chỉ chỉ] sở [ngày] hòa sắt lâm na: "[gặp qua,ra mắt] công [chủ hòa] phất lạp địch nặc hầu tước!"

[hoan nghênh] [công chúa] [điện hạ]! [hoan nghênh] hầu tước [đại nhân]! [chỉnh tề] hoa [một] đích [động tác] hòa [thanh âm], [từ] [mặt bên] [nhìn lại] [phảng phất] thị [một người] tự đích!

[đã thấy] phan mạt tư [gia tộc] đích [người hầu], [suy nghĩ] tưởng [chính mình] đích, sở [ngày] vô địa tự dung liễu, thụ quá [huấn luyện] đích [người hầu] hòa [chính mình] gia trung đích [đế quốc] [sát thủ] [hay,chính là] [không giống với] a! [này] [càng thêm] [kiên định] liễu sở [ngày] [tìm một] hảo [quản gia] đích [nguyện vọng].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [này] [người hầu] [ngươi là] [như thế nào] [huấn luyện] đích? Sở [ngày] [vỗ vỗ] lôi cát, [hâm mộ] địa [hỏi].

[ta] [cũng không biết]! Lôi cát [mở ra] [hai tay] [ý bảo] [vô năng] vi lực, "[ta] [cho tới bây giờ] [mặc kệ] [người hầu] đích [huấn luyện] [công tác], [này] [đều là] [quản gia] [phụ trách] đích."

Sở [ngày] [bất đắc dĩ] địa [gật gật đầu], đối sắt lâm na bão oán: "[lúc nào] [chúng ta] gia [mới có thể] hữu [như vậy] đích [người hầu] a?"

Sắt lâm na [thừa dịp] lôi cát [không chú ý], [trắng] sở [ngày] [liếc mắt, một cái], [sau đó] [xoay người] đối lôi cát [nói]: "[để cho] phó [mọi người] [đều] [lui ra] ba, [ta nghĩ, muốn] [...trước] khán [xem các ngươi] [nơi này] đích nô đãi."

Hảo, [không có hỏi] đề! [theo ta] [lên lầu] ba. Lôi cát [nói xong] [liền] [dẫn] [hai người] [đi lên] liễu [thang lầu], phó [mọi người] [cũng] [tự động] bài đội [lui] [đi xuống].

[đi vào] liễu [một gian] [trang sức] [hoa lệ] đích bạn công thất, [tiếp đón] [hai người] [ngồi ở] [một người, cái] [rộng thùng thình] đích [da thú] nhuyễn [ghế], lôi cát [đi tới] nhuyễn y [đối diện] đích bạn công [trước bàn] [tiện tay] [cầm lấy] liễu [một quyển] hậu hậu đích đương án.

[gần nhất] [này] phê hóa [chất lượng] [đều] [không sai,đúng rồi], [các ngươi] thiêu [một người, cái] ba! Bả đương án [chia làm] [hai] phân, [phân biệt] [đưa cho] sở [ngày] hòa sắt lâm na, lôi cát [liền] [ngồi ở] sở [ngày] [bên người] [thuận miệng] [giới thiệu] [đứng lên].

Đương án [chỉ dùng để] [ma pháp] quyển trục thư tả thành đích, [mặt trên,trước] [không chỉ có] [kể lại] địa chú minh [người hầu] đích [cụ thể] [tin tức], [nhưng lại] hữu [người hầu] đích [ma pháp] [hình ảnh], năng [làm cho người ta] trực [xem] địa [đã thấy] [chân thật] [dung mạo] hòa [hình thể], "[hắc hắc]! [lão Đại] [này] [không sai,đúng rồi] úc!" Lôi cát tễ mi lộng nhãn địa [chỉ chỉ] [trong đó] [một phần] đương án.

[nhìn một chút] đương án thượng [nọ,vậy] [thân thể] thái phong tao đích kim phát [mỹ nữ], sở [ngày] [trừng] [liếc mắt, một cái] lôi cát, bả [thanh âm] áp đáo [thấp nhất], "[ngươi] [tiểu tử] tưởng [hại chết] [ta] [có đúng hay không]!?"

[hình như] [không thấy được] sở [ngày] đích [vẻ mặt], lôi cát [chính, hay là] [vẫn] [giới thiệu] trứ, "[này] [thật sự] [rất] [không sai,đúng rồi] nga, [chẳng những] [năng lực] [xuất chúng], [hơn nữa] [này] [khuôn mặt], [này] [vóc người] ......"

Khái! [ngồi ở] sở [ngày] [bên cạnh] đích sắt lâm na [đột nhiên] [ho nhẹ] [một tiếng], [có chút] [bất mãn] địa [nhìn một chút] lôi cát, [sau đó] [chỉ vào] [một phần] đương án đối sở [ngày] [nói]: "Tựu tuyển [hắn] [thế nào]?"

Ba bác tát? [ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [ngơ ngác] địa [nhìn] [nọ,vậy] phân đương án, cảm [than vãn]: "Sang thế thần tại sang tạo [hắn] đích [trong khi] [nhất định] [đã quên] [cái gì]!" [này] [quản gia] đích [hình dáng] [để cho] sở [ngày] [âm thầm] [nguyền rủa] khởi lôi cát: [nếu] [không phải] [ngươi] [tiểu tử] [đề cử] [cái gì] [mỹ nữ] [quản gia], sắt lâm na [cũng sẽ không] [cho ta] hoa [như vậy] cá sửu [tám] quái liễu! [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [hai mươi] [hai] chương [quản gia] ( hạ ) ( bổn chương tự sổ: 2643 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[từ] [ma pháp] [hình ảnh] thượng khán, [này] [tên là] ba bác tát đích nô đãi [đã] [già nua] đích [nhìn không ra] [nhiều,bao tuổi rồi] [tuổi] liễu, [một đầu] [xám trắng] đích [tóc dài] hòa cập hung đích [râu mép] [hỗn loạn] địa [dây dưa] [cùng một chỗ], [có vẻ] [thập phần] lạp tháp. [nhưng] [trên mặt] [vài đạo] [chói mắt] đích [vết sẹo] [nhưng,lại] tại lạp tháp trung [vừa, lại] [gia nhập] liễu [vài phần] [hung tàn]. Tế trường đích [đôi mắt ưng] [càng] thấu lậu xuất [một tia] âm ngoan địa vị đạo!

Sở [ngày] [phi thường] [không thích] [người này] [hình tượng], [gần] [thông qua] [ma pháp] [hình ảnh] [liền] [có thể] [cảm giác] xuất, [này] [người] [dám chắc] [không] [là cái gì] [thiện lương] [hạng người].

Di? [người này] đương án [như thế nào] [còn ở nơi này]? Lôi cát [cũng] [thấy được] ba bác tát đích đương án, nã [tới] [nhìn một chút], [nghi hoặc] đích [nói]: "[này] ba bác tát [mặc dù] [năng lực] [không sai,đúng rồi], [bất quá, không lại] thái cô tích liễu, [hẳn là] [sẽ không] thị [tốt] [quản gia]!"

[này] ba bác tát thị [như thế nào] [trở thành] nô đãi đích? Sắt lâm na [thoạt nhìn] đối [này] [diện mạo] [hung ác] [âm trầm] đích [lão nhân] [rất] [cảm thấy hứng thú].

[hình như là] [nửa năm] tiền ...... đối! Thị [nửa năm] tiền, [chúng ta] [gia tộc] đích [một] chích thương đội tại [thông qua] [mặt trời lặn] [núi non] hòa trần nê [ao đầm] [biên giới] đích [trong khi] [nói đến] [nơi này] lôi cát [ngắm] [liếc mắt, một cái] sở [ngày], [ý tứ] thị vấn sở [ngày]: [công chúa] [biết] [buôn lậu] đích [chuyện] mạ? [thấy hắn] [không có] [phản ứng], [hẳn là] thị [đã] bả [buôn lậu] đích [chuyện] [nói cho] sắt lâm na liễu. [liền] [yên tâm] [tiếp tục] [nói]: "[một] tao kỳ bách lâm [khí cầu] đích lãm thằng [đột nhiên] đoạn liễu, hữu kỷ chích [ma thú] điệu đáo [phía dưới] đích [ao đầm] lý."

[lại] [xác nhận] [một chút] sở [thiên địa] phản ánh, [chỉ thấy] [hắn] [híp mắt] tình tiếu a a địa [nhìn] [chính mình], lôi cát [vừa, lại] [nhìn một chút] sắt lâm na [cũng là] [vẻ mặt] [lạnh nhạt], [trong lòng] [rốt cục] [dám chắc]: sở [ngày] [này] [trọng sắc khinh hữu] đích [tên] bả [chính mình] [gia tộc] đích [bí mật] [đều] [nói cho] [lão bà] liễu!

[này] [trách không được] sở [ngày], [dù sao] tại [hắn] [trong lòng] sắt lâm na đích [địa vị] [so với] lôi cát cao [hơn], [hơn nữa] sở [ngày] hoàn [tính toán] quá: [chính mình] hòa [lão bà] đích [ca ca] [cùng nhau, đồng thời] [buôn lậu], [chẳng lẻ còn] [không thể] [nói cho] [lão bà] mạ?

Lôi cát [bất đắc dĩ] địa [tiếp tục] [nói]: "[lúc ấy] [chúng ta] [gia tộc] [hộ vệ] [lập tức] [phải đi] [cứu] [ma thú], [không nghĩ tới] [nhưng,lại] [phát hiện] liễu [trọng thương] [ai, người chết] đích ba bác tát, [liền] [thuận tay] bả [hắn] cứu thượng liễu [khí cầu]."

[sợ rằng] ba bác tát bị cứu đích [đại giới], [hay,chính là] [với các ngươi] thiêm định mại thân khế ba? Sắt lâm na [tiếp theo] [nói], [bất quá, không lại] lệnh sở [ngày] [kỳ quái] [chính là], [nói chuyện] đích [trong khi]: sắt lâm na [trong mắt] [không hiểu] địa [thoáng hiện] quá [một tia] [kỳ quái] đích [ý cười].

[hắc hắc]! Lôi cát kiền [nở nụ cười] [vài tiếng], "[dù sao] [chúng ta] thị [thương nhân] ma!" [xem như] [cam chịu] liễu sắt lâm na đích [thuyết pháp].

[tốt lắm], [chúng ta] [sẽ] [hắn] liễu! [nói xong], sắt lâm na bả [tất cả] kỳ [hắn] đích đương án toàn hoàn [cho] lôi cát, đan đan [lưu lại] liễu ba bác tát đích.

[ngươi] [thật sự] yếu [hắn]? [thấy] sắt lâm na [kiên định] đích [ánh mắt], lôi cát [đột nhiên] [đánh về phía] liễu sở [ngày], [ôm cổ] [hắn], kiền hào đạo: "[lão Đại], [xin lỗi] a! [là ta] [hại] [ngươi], [nếu không] [ta] [cho ngươi] [đề cử] [cái...kia] [mỹ nữ], [chị dâu] [cũng sẽ không] [cho ngươi] tuyển [như vậy] cá tao [lão nhân] ......"

Sắt lâm na [sớm] [thói quen] liễu lôi cát ngẫu [ngươi] đích [thần kinh] chất, [nhìn] sở [ngày], [ôn nhu] [hỏi]: "Phất lạp địch nặc, [ngươi nói] [thế nào]?" [ôn nhu] đích [thanh âm] [để cho] sở [ngày] đích [xương đầu] trực phát tô.

[này] ...... Cương trương liễu [há mồm], sở [ngày] tựu [phát hiện] sắt lâm na [lưng] lôi cát, cấp [chính mình] [đánh] cá '[nghe Ta] Đích [không Có Sai]' đích [ánh mắt], [Vì vậy] [tới] [bên mép] [nói] [cũng] [biến thành] liễu: "[này] ...... [này] [chuyện] [ngươi] [định đoạt]!"

Trùng sở [ngày] tán hứa địa [thản nhiên] [cười], sắt lâm na [chuyển hướng] lôi cát: "[bây giờ] tựu bả ba bác tát [kêu lên] [đến đây đi], [chúng ta] [lập tức] bạn [thủ tục]!"

Lôi cát [đồng tình] địa [nhìn] sở [ngày] [liếc mắt, một cái] - [còn tưởng rằng] sở [ngày] thị [bị] sắt lâm na đích [áp bách] [mới] [làm ra] [không tình nguyện] đích [quyết định]. [sau đó] [đi tới] bạn công [trước bàn], [cầm lấy] liễu [một khối] [khéo léo] đích [ma pháp] thông tấn thạch.

[đã thấy] lôi cát [trong tay] đích thông tấn thạch, sở [ngày] [vừa là] [một trận] [cảm thán] phan mạt tư [gia tộc] đích [có nhiều]: [loại...này] [ma pháp] thông tấn thạch [tương đương] vu [địa cầu] thượng đích điện thoại, [bất quá, không lại] [so với] điện thoại ngang quý liễu [rất nhiều], ngang quý [đến bây giờ] tọa ủng cận [mười] [vạn] kim tệ đích sở [ngày] [cũng] xá [không được, phải] mãi [một khối]. [bất quá, không lại] [nó] [đã có] [mặt khác] [một người, cái] [chỗ tốt], [không sợ] [nghe lén]! [bởi vì] thông tín thạch tại gia trì [ma pháp] thì [đều] đặc định liễu [ma pháp] [ấn ký], [ngoại trừ] trì hữu lánh [một khối] [cùng] chi tương thất phối đích thông tín thạch, [nếu không] [nhất định] [khoảng cách] ngoại [không ai] [có thể] [nghe được] thông thoại [nội dung]!

[đương nhiên], [nếu] ly thông thoại nhân [tương đối] cận [cũng là] [có thể] [nghe được] đích, [tựa như] lôi cát hiện [tại đây] dạng: "Uy? [ta là] lôi cát, bả [một người tên là] ba bác tát đích nô đãi đái đạo [ta] đích bạn công thất!"

[hâm mộ] địa [nhìn] lôi cát, sở [ngày] [trong lòng] [âm thầm] toán kế: đẳng [buôn lậu] độc phẩm đích lợi nhuận [tới], [ta] tựu mãi [bốn] khối thông tấn thạch, [một khối] cấp sắt lâm na, [một khối] cấp [chính mình], [một khối] cấp [Tiểu Bạch], [người kia] tạp trứ ngoạn ......

[không] [trong chốc lát], ba bác tát [đã bị] [dẫn theo] [đi lên], [nhìn qua] [so với] [ma pháp] ảnh tượng thượng [càng thêm] [âm trầm], hoàn [có một chút] tử [dồn khí] trầm đích.

Ba bác tát! [từ hôm nay trở đi], [ngươi] [hay,chính là] phất lạp địch nặc hầu tước đích phó [người]! Lôi cát [chỉ chỉ] sở [ngày], "[hay,chính là] [vị này]!"

Phất lạp địch nặc hầu tước? Thị phất lạp địch nặc &; #8226; [ngày] &; #8226; sở? Ba bác tát tế trường đích [con mắt] trung [đột nhiên] [bộc phát ra] cận hồ [tham lam] đích [ánh mắt], [không dám] [tin tưởng] địa [nhìn] sở [ngày], [trong miệng] [kích động] địa [nói]: "[ngươi] [hay,chính là] [quang minh] thánh tế tự an đông ni đích [đệ tử], [đại lục] tế tự đích [kiêu ngạo,hãnh], khải tát thủ tịch [cung đình] tế tự, [hoàng gia] [ma pháp] học viện phó viện trường, [tám] cấp đại tế tự đạo sư phất lạp địch nặc hầu tước!?"

Ông ~~~ sở [ngày] [trong đầu] [một trận] [mê muội]! Ba bác tát [liên tiếp] xuyến đích [hình dung] từ bả sở [ngày] lộng mộng liễu.

A a, [nhất thời] [không có] [chú ý], [chính mình] [đã] [chính mình] [nhiều như vậy] đầu hàm liễu, sở [ngày] [đắc ý] địa [nghĩ], [nhưng] [khuôn mặt] [nhưng,lại] [phi thường] [nghiêm túc], [con mắt] [nửa khép] [không] bế, [môi] khinh mân, [tay phải] phủ trụ [ngực trái], [có chút] tiền khuynh liễu [thân thể], "[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [ta] [chỉ là] [một người, cái] [chữa bệnh] [cứu người] đích tế tự, [đảm đương] [không dậy nổi] [ngươi] đích tán dự!"

A a, đương đắc khởi, đương đắc khởi, a a! Ba bác tát đích [vẻ mặt] [tựa như] hoa hồi [âu yếm] [món đồ chơi] đích [đứa nhỏ]. "[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Năng thành [cho ngươi] đích [người hầu] [ta] [rất cao hứng] liễu!"

[ha ha], [lão Đại] [ngươi] đích [mị lực] [thật sự là] thái [lớn], [cũng] [có người] [bởi vì] [thành] [ngươi] đích nô đãi [mà] [cao hứng] lôi cát [hưng phấn] đích [cười ha hả], mại liễu [không ít] [người], [chưa bao giờ] [một người, cái] hướng ba bác tát [như vậy] đích

[còn có người] [vì] đương nô đãi [mà] [cao hứng]? Sở [ngày] [không thể] [tin tưởng], [nhất là] [khi hắn] [chú ý tới], lôi cát [nhắc tới] 'Nô Đãi' [hai chữ] thì, ba bác tát [trong mắt] [rõ ràng] [hiện lên] [bi ai] đích [thần sắc].

[một bên] đích sắt lâm na [nhẹ nhàng] [lôi,kéo] sở [ngày] [một bả], "[chúng ta] cai [về nhà] liễu!" [nói xong] [vừa, lại] thân nhiệt địa bả chu thần thấu đáo sở [ngày] [bên tai].

Ân, khái khái! [mắt thấy] [lập tức] [muốn lên] diễn thiểu nhân [không nên] đích tiết mục, lôi cát phiên liễu [trắng dã] nhãn, [xoay người] khứ. Ba bác tát [cũng] tri thú địa [cúi đầu].

Sở [ngày] [cũng] [bắt đầu] mộng [nghĩ] sắt lâm na hương vẫn đích vị đạo, [nhưng] [ngoài dự đoán mọi người] [chính là], đương [tất cả mọi người] [bất hảo] [ý tứ] khán đích [trong khi], sắt lâm na [nhưng,lại] [quay,đối về] sở [ngày] đích [cái lổ tai] [rất nhanh] [nhỏ giọng] địa [nói]: "[có chuyện gì] [trở về] [nói nữa, hơn nữa], [bây giờ] [mau nhanh,nhanh lên] [mang theo] [ngươi] đích [người hầu] [rời đi]!"

Sở [ngày] [kinh ngạc] địa [nhìn] sắt lâm na [liếc mắt, một cái], [luôn luôn] [trầm ổn] đích [công chúa] [cũng] [có] [chút] [lo lắng] đích [thần sắc], [hình như] kiểm liễu đại [tiện nghi] hậu [muốn chạy trốn] bào tự đích. [bất quá, không lại] sở [ngày] [chính, hay là] [lựa chọn] [tin tưởng] sắt lâm na, [nhanh chóng] hòa lôi cát [làm tốt] liễu [giao tiếp] [thủ tục], [hai người] [mang theo] ba bác tát [rời đi] nô đãi thị tràng.

[rốt cục] [về tới] sở [ngày] đích hầu tước phủ. Lai [không kịp] hướng phó [mọi người] [giới thiệu] tân [quản gia], sắt lâm na [liền] bình [lui] [mọi người], [chỉ để lại] sở [ngày] hòa ba bác tát.

[tới cùng] thị [chuyện gì xảy ra]? Sở [ngày] [không rõ] [tại sao] sắt lâm na [hôm nay] [có chút] [khác thường].

[ta] [cũng không biết] thị [chuyện gì xảy ra] [công chúa] [mỉm cười], [ý bảo] sở [ngày] [không nên, muốn] cấp, "[ngươi] [hay là hỏi] [vị này] [tiên sinh] ba!"

[nói xong], [chỉ chỉ] ba bác tát. Sắt lâm na [hỏi]: "[bây giờ] [có thể nói] liễu mạ? [chín] cấp pháp thần ba bác tát [tiên sinh]?! [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [hai mươi ba] chương [không may,xui xẻo] đích pháp thần ( thượng ) ( bổn chương tự sổ: 2867 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

Pháp thần!? Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], tiếu mị mị địa [nhìn] sắt lâm na [liếc mắt, một cái], "[thân ái] đích, [ngươi] [xác định] [nó] thị pháp thần? [đại lục] chung cực [người mạnh] [chín] cấp pháp thần!?"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [mặc dù] sở [ngày] [là ở] hướng sắt lâm na [chứng thực], [nhưng hắn] [trong lòng] [đã] [tin] [công chúa] [nói]! Sắt lâm na thị [sẽ không] phiến [chính mình] đích, [mà] [nàng] [bảy] cấp [thủy hệ] ma đạo sư đích [thực lực] canh [sẽ không] bả [một người, cái] tao [lão đầu] thác nhận thành pháp thần.

[này] [cũng] tựu [giải thích] liễu [tại sao] sắt lâm na hội [nóng lòng] [rời đi] lôi cát [nơi nào, đó]: quải [lừa] [nhân gia] [trong tay] đích pháp thần, [chẳng lẻ không] cai [nhanh lên một chút] [chạy mất] mạ? [mặc dù] lôi cát [tạm thời] [không biết] ba bác tát đích [thân phận], [nhưng] [dù sao] [đêm dài lắm mộng] a!

[chín] cấp pháp thần? [không đợi] sắt lâm na [đáp lời], ba bác tát [đã] khổ [nở nụ cười] [một tiếng], "[nọ,vậy] [đã] thị [trước kia] đích [chuyện] liễu!"

[đúng vậy], [ta] [đã] [cảm giác] [không ngã] [hắn] [trên người] [gì] đích [ma pháp] [hơi thở]! Sắt lâm na [sắc mặt] [ngưng trọng] địa [nhìn một chút] ba bác tát, đối sở [ngày] [giải thích] đạo: "[mặc dù] [chín] cấp [chức nghiệp] giả [có thể] [che dấu] [chính mình] đích [hơi thở], [nhưng] [một người, cái] hoàn [tốt,hay] pháp thần [nhưng,lại] [sẽ không] [cam tâm] [trở thành] nô đãi đích!"

Úc! [nguyên lai là] [một người, cái] [mất đi] [ma lực] đích pháp thần! Sở [ngày] [nheo lại] đích [con mắt] tĩnh [mở], [lắc đầu], "[nọ,vậy] [chính, hay là] [để cho] [hắn] [an tâm] đích tố [quản gia] ba!"

Phất lạp địch nặc, [ta sẽ] [cho ngươi] tuyển [một người, cái] [vô dụng] đích [quản gia] mạ? Sắt lâm na [chánh sắc] [nói]: "[mặc dù] ba bác tát [không có] [có] [trước kia] đích [thực lực], [nhưng hắn] đích tri thức hoàn tại! [hơn nữa], [ngươi biết] ba bác tát [là cái gì] hệ đích pháp thần mạ?"

Sắt lâm na [có chút] sanh [tức giận], sở [ngày] cản [vội hỏi] đạo: "[nó] [là cái gì] hệ đích pháp thần?"

[vong linh] pháp thần! Ba bác tát [bất đắc dĩ] địa [nói một câu], "[ta là] [hắc ám] hệ đích [ma pháp sư]!"

[hắc ám] [pháp sư]? [mặc dù] [cũng] tại an đông ni [nơi nào, đó] [nghe nói qua], [bất quá, không lại] [loại...này] [chức nghiệp] [bây giờ] [đã] [thập phần] hi [thiếu], [cho nên] sở [ngày] [cũng] [không quá] [hiểu rõ]!

Kiến sở [ngày] [không quá] [hiểu được], sắt lâm na [chậm rãi] địa [giải thích] [đứng lên].

[ma pháp] đại loại thượng [chia làm] [quang minh] hòa [hắc ám] [hai] hệ, [trong đó] đích [quang minh] hệ [tương đối] thường kiến, [chủ yếu] hữu thủy, hỏa, phong, thổ, điện hòa tế tự kỷ loại.

[hắc ám] hệ đích [ma pháp sư], [chủ yếu] hữu [ba] [nghiên cứu] [phương hướng], [vong linh], [nguyền rủa], [độc dược]. [bởi vì] [hắc ám] [pháp sư] đích [ma pháp] [phần lớn] [kinh khủng] [mà] [tàn nhẫn], [mà] [pháp sư] [bản thân] [cũng] [tính cách] [âm u] [lãnh khốc], [cho nên] [bọn họ] tại [lịch sử] thượng [vẫn] [đều là] [bị người] [chèn ép] đích.

[bất quá, không lại] [loại...này] [tình huống], tại [mấy trăm] [năm trước] [hắc ám] luyện kim sư tứ ngược đích thì đại [nhưng,lại] đắc [tới] cải thiện. [lúc ấy] [hắc ám] luyện kim sư môn [nhằm vào] [ma thú] đích bệnh độc, [để cho] các quốc [hoảng sợ] [không thôi], [bắt đầu] [điên cuồng] bộ sát [hắc ám] luyện kim sư. [mặc dù] [cuối cùng] [hắc ám] luyện kim sư [này] [chức nghiệp] tiêu [mất], [nhưng bọn hắn] đích bệnh độc [nhưng,lại] [truyền lưu] [xuống tới].

[lúc này], [đồng dạng] đối bệnh độc [có điều] thiệp cập đích [hắc ám] [ma pháp sư] [đứng dậy], [trải qua] [bọn họ] đích [cố gắng], [đại lục] thượng đích bệnh độc tiêu [mất], [mà] [hắc ám] [pháp sư] môn [cũng] hoạch [được] [bình thường] [pháp sư] đích [sinh tồn] quyền lực. [bất quá, không lại] [cứ] [đại lục] các quốc đối [hắc ám] [ma pháp] [không hề] [đả kích], [chỉ cần] [không có] ác hành [liền] phóng trí [mặc kệ], [nhưng] [vong linh] [pháp sư] [chính, hay là] [bị người] kỳ thị.

Huyễn thú [đại lục] [từng] quá [một đoạn] [huy hoàng] đích [ma pháp] thì đại, [nhưng] [theo] [ma thú] đích [quật khởi], [ma pháp sư] đích [địa vị] [liền] đại [không bằng] tiền liễu, [nhất là] [mười] giai [ma thú] đích [xuất hiện], [để cho] [cao nhất] [chức nghiệp] [cấp bậc] vi [chín] cấp đích [loài người] [càng] [không cách nào] [địch nổi]! [các] [người mạnh] môn [cũng đều] bả [tinh lực] [đặt ở] liễu hoạch thủ cao giai [ma thú] [mặt trên,trước].

[tại đây] [loại] [tình thế] hạ, [ma pháp sư] đích [số lượng] [giảm bớt] liễu, [mà] [hắc ám] [pháp sư] [càng] liêu liêu vô kỷ, [cho nên] ba bác tát [này] [vong linh] pháp thần [liền] [thành] trân hi vật [loại]! [hơn nữa] hòa kỳ [hắn] hệ [pháp sư] [bất đồng] [chính là], [vong linh] [pháp sư] đích [lực công kích] [cũng không] cục hạn tại [ma lực] thượng!

[nói như vậy], [vong linh] pháp thần hoàn [là có] điểm dụng [chỗ]? Sở [ngày] [nở nụ cười], [con mắt] [vừa, lại] mị liễu [đứng lên], [chuyển hướng] ba bác tát: "[nọ,vậy] [ngươi] năng [cho ta] [làm chuyện gì] ni?"

[hừ] [hừ]! Ba bác tát [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [ngạo nghễ] [nói]: "[có ta ở đây] [ngươi] [bên người], [đại lục] thượng [không ai] [có thể] dụng bệnh độc hòa [nguyền rủa] [thương tổn] đáo [ngươi]!"

[nói xong], ba bác tát [vừa, lại] âm âm [cười], "[nếu] thùy [để cho] hầu tước [đại nhân] [ngươi] sanh [tức giận], [nọ,vậy] [hắn] tựu [sẽ biết], [hắc ám] bệnh độc [là cái gì] tư vị!"

[ha ha], hảo! Sở [ngày] [mạnh] [đứng lên], [từ] [trong lòng,ngực] nã [ra] ba bác tát đích mại thân khế ước, tại ba bác tát [kinh dị] đích [nhìn kỹ] hạ [chậm rãi] tê [thành] [mảnh nhỏ], "[từ hôm nay trở đi], [ngươi] [không hề] thị nô đãi, [mà] [là ta] phất lạp địch nặc hầu tước đích chung thân [ma pháp] cố vấn!"

Sở [ngày] [âm thầm] vi lôi cát kỳ đảo trứ, [nếu không] [đại lục] thượng hữu [một cái] [cam chịu] đích [phong tục]: thí chủ đích nô đãi [sẽ bị] [tất cả] [chủng tộc] thóa khí! [sợ rằng] [bây giờ], phan mạt tư [gia tộc] [đã] thượng diễn liễu huyền huyễn bản đích sanh hóa [nguy cơ]! [mà] sắt lâm na [cũng] [tuyệt đối] [không dám] bả ba bác tát yếu [tới]!

[mặc dù] hữu [nầy] [phong tục] đích chế ước, [nhưng] sở [ngày] [chính, hay là] [không dám] [này] [mạo hiểm], bả [một người, cái] [không...chút nào] [quen thuộc] đích [nguy hiểm] [nhân vật] [đặt ở] [chính mình] [bên người], [đây là] sở [ngày] [không cách nào] [tiếp nhận] đích. Dục dụng nhân, tất [...trước] phục kỳ tâm! [cho nên] sở [ngày] tê liễu khế ước, [chuẩn bị] lạp cận hòa ba bác tát đích [quan hệ].

[cũng,quả nhiên], sở [ngày] đích [động tác] hòa [theo như lời] [nói], [để cho] ba bác tát [âm lãnh] đích [trên mặt] [xuất hiện] liễu [ấm áp] [sáng rỡ]!

Đối sở [ngày] [trong lòng] đích [ý nghĩ] [nhất thanh nhị sở], [nhưng] sắt lâm na [chính, hay là] [cười] cảnh kỳ ba bác tát: "[ta nghĩ, muốn], ba bác tát [tiên sinh] thị [sẽ không] [thương tổn] phất lạp địch nặc đích ba?" "[đương nhiên]! [nói vậy] [phu nhân] [cũng] [đã] [hiểu được] liễu, [ta] đích [vận mệnh] thị hòa hầu tước [đại nhân] [liên lạc] [cùng một chỗ] đích." Ba bác tát [cúi đầu], [cung kính] địa [trả lời] đạo.

[mặc dù] đối ba bác tát [nói] [một đầu] [vụ thủy], [nhưng] sở [ngày] [nhưng,lại] nhân [vi phu] nhân [cái...kia] [xưng hô] [mà] [hưng phấn] [đứng lên], "A a, [ta] hòa sắt lâm na [còn không có] [kết hôn] ni." Nhiên [nói sau] phong [vừa chuyển], "[ngươi nói] [ngươi] đích [vận mệnh] hòa [ta] [liên lạc] [cùng một chỗ] [là cái gì] [ý tứ]?"

Ba bác tát đích [pháp lực] hoàn [là có] [có thể] [khôi phục] đích ...... Sắt lâm na [nhỏ giọng] [nhắc nhở] liễu sở [ngày] [một câu], thoại hoàn [chưa nói xong], sở [ngày] [liền] [đã] [hiểu được] liễu: ba bác tát [muốn] [khôi phục] [pháp lực] [dựa vào chính mình] thị [không được], [nọ,vậy] [hắn] tựu [phải] [một người, cái] [có thể] [trợ giúp] [hắn] đích nhân, [này] [người] hoàn [có ai] [so với] sở [ngày] [này] đại tế tự đạo sư canh [thích hợp]? [cho nên] ba bác tát [nghe được] [chính mình] [trở thành] sở [ngày] [người hầu] đích [trong khi], [mới có thể] [vậy] [kích động]!

[bất quá, không lại] [đáng tiếc], sở [ngày] [cũng là] [không có] kỳ biểu, lô địch [ba] thế hòa sắt lâm na [cũng từng] [hỏi] quá sở [ngày] [không có] [ma pháp] [ba động] đích [chuyện], [nhưng] sở [ngày] [nhưng,lại] [giảo hoạt] địa [tỏ vẻ]: [chính mình] [từng] dụng xích diễm đích [huyết tẩy] liễu cá táo, [có thể] [ma pháp] [ba động] bị xích diễm [cường đại] đích [hơi thở] [che dấu] liễu. [về phần] ngẫu [ngươi] [có người] cầu y thì, sở [ngày] [còn lại là] [toàn bộ] [giao cho] bồi căn [này] [chính mình] đại tế tự đạo sư chức xưng đích hạ chúc!

[cho nên], [bây giờ] sở [ngày] [lại muốn] bả ba bác tát đích [vấn đề,chuyện] [giao cho] bồi căn [giải quyết], "[ta] [nhưng thật ra] [có thể] [thử xem] [cho ngươi] [khôi phục] [pháp lực], [bất quá, không lại] [ta] [gần nhất] [bị thương], [cho nên] [ta] hướng [ngươi] [đề cử] ......"

[không đợi] [nói xong], ba bác tát tựu [cắt đứt] liễu sở [ngày], "[ta] đích [vấn đề,chuyện], [ngươi là] [giải quyết] [không được]!"

Ân? [ngươi] [hoài nghi] [ta] đích [năng lực] mạ? Ba bác tát [nói] chánh thứ [tới] sở [ngày] đích [miệng vết thương], sở [ngày] đối [hắn] đích [nghi vấn] [rất] [không hài lòng], [hoài nghi] phất lạp địch nặc hầu tước? [này] [chính là] [ngay cả] lô địch [ba] thế [đều không có] [nghĩ tới] đích [chuyện].

[không], [không phải] [hoài nghi] [ngươi] đích [năng lực], Ba bác tát khổ [nở nụ cười] [một tiếng], "[muốn] [để cho] [ta] [khôi phục] [pháp lực], [đại lục] thượng [sợ rằng] [cũng chỉ] hữu [ngươi] đích [sư phụ] [mới] [có một chút] [hy vọng]?"

Ba bác tát sĩ [ra] an đông ni, sở [ngày] [không nói chuyện] [có thể nói] liễu. [trong lòng] [thầm nghĩ ]: an đông ni [sư phụ] [mới có thể]? [nhưng lại] thị chích [có một chút] [hy vọng]? [xem ra] ba bác tát thị [không có] [cứu]! [bởi vì], [mặc dù] [tin tức] bị [phong tỏa] liễu, [nhưng] sở [ngày] [trong lòng] [rõ ràng]: [sử dụng] quá cấm chú đích an đông ni, [đã sớm] đại [không bằng] tiền liễu!

[bất quá, không lại] sở [ngày] [nhưng,lại] [sẽ không] bả [lời nói thật] [nói ra], [một khi ] ba bác tát [mất đi] [duy nhất] đích [hy vọng], [ai biết] [hắn] hội [làm ra] [sự tình gì]?

[nọ,vậy] [được rồi], hữu [thời gian] [ta] đái [ngươi đi gặp] kiến [sư phụ]! Sở [ngày] [nói], [bất quá, không lại] [cũng chỉ] hữu [tánh mạng] [nữ thần] [mới biết được] sở [ngày] [lúc nào] hữu [thời gian] liễu ......

[đa tạ] [đại nhân], [từ hôm nay trở đi], [ta sẽ] [an tâm] tác [một người, cái] hảo [quản gia] đích! Ba bác tát [có chút] [cảm kích] địa đối sở [ngày] hòa sắt lâm na, [vừa, lại] [bổ sung] liễu [một câu]: "[đương nhiên] [cũng là] [một người, cái] hảo [ma pháp] cố vấn!"

[ta] [tin tưởng] [ngươi] hội [làm được] đích! [đã thấy] ba bác tát [âm hiểm] đích [trên mặt] [hơn] [vài phần] chân chí đích [nụ cười], sở [ngày] [yên tâm] liễu, [vừa, lại] [tò mò] địa [hỏi]: "[ngươi] đích [vấn đề,chuyện], [ngay cả] [ta] đích [sư phụ] [đều] [không nhất định] năng [giải quyết]?? [nọ,vậy] [ngươi] đích [thân thể] [tới cùng] [ra] [sự tình gì]?"

[nghe được] sở [ngày] đích [vấn đề,chuyện], ba bác tát [cười khổ]: "[ta] bị [mười] giai [ma thú] [phong ấn] liễu!" [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [hai mươi] [bốn] chương [không may,xui xẻo] đích pháp thần ( hạ ) ( bổn chương tự sổ: 2702 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[mười] giai [ma thú]!? Sở [ngày] hòa sắt lâm na [cùng nhau, đồng thời] [kinh hô] liễu [đứng lên].

[mười] giai [ma thú], [này] [bốn chữ] tại huyễn thú [đại lục] thượng [chỉ có một] [ý nghĩa]: [vô địch]!! [tưởng tượng] [một chút] [năm đó] đích thải [thạch bảo] chiến dịch, an đông ni [chạy tới] [chiến trường] hậu [trên thực tế] chích [làm] [một việc] - [để cho] yểm yểm [một] tức đích [chín] giai khố á tháp [khôi phục] liễu chiến lực. [nhưng] [chỉ bằng] [này] [một việc,chuyện], [nhưng,lại] cải [thay đổi] [cả] [chiến cuộc]!

[không thể nghi ngờ], an đông ni thị [vĩ đại] đích, [nhưng hắn] đích [vĩ đại] tại vu [cứu sống] liễu khố á tháp, [sau đó] do khố á tháp [phá hủy] liễu lôi tư [đế quốc] đích [quân đội]! [nọ,vậy] tràng [chiến tranh] trung, an đông ni thao túng liễu khố á tháp đích [vận mệnh], [mà] khố á tháp [vừa, lại] [bằng vào] [nó] đích [thực lực] [để cho] [sau này] đích [ba mươi năm] lý, lôi tư nhân [không dám] [lướt qua] khải tát [biên giới] [một,từng bước]!

Khố á tháp dĩ [một] kỷ [lực] [thành tựu] liễu an đông ni, [cũng] đoạn tống liễu lôi tư [hoàng đế] thái luân đích [hết thảy], [nhưng là], khố á tháp [chỉ là] [chín] giai [ma thú]! [chỉ là] [chín] giai!

[mười] giai [ma thú] [đối với] [đại lục] thượng đích tuyệt [đại đa số] nhân, [gần] thị [một người, cái] [xa xôi] đích [truyền thuyết], [nhưng] [loại...này] [truyền thuyết] thị [tuyệt đối] [tồn tại] đích! [đại lục] [người mạnh] đích [thực lực] [có thể] hòa đồng giai [ma thú] tương [chống lại], [nhưng] [đại lục] thượng đích [cao nhất] [chức nghiệp] giả [nhưng,lại] [bất quá, không lại] [chín] cấp, [mười] [này] [tỏ vẻ] [viên mãn] đích sổ tự thành [vì] [loài người] khả vọng [không thể] cập [giấc mộng].

[chức nghiệp] [cấp bậc] [trong lúc đó] đích [thực lực] [chênh lệch] thị [khó có thể] [thông qua] [số lượng] lai [đền bù] đích, [lúc trước] xích diễm [nếu] [không phải vì] liễu cứu tạp nạp tư, [nọ,vậy] [bốn] chích [tám] giai [hoàng kim] [so với] mông [căn bản] [không có khả năng] thương đáo [nó] phân hào! [hơn nữa] khải tát nhân [bây giờ] [còn không biết], [nọ,vậy] [bốn] chích [hoàng kim] [so với] mông [vì] kích thương xích diễm, [cũng] [nỗ lực] liễu [để cho] thú tộc [không cách nào] [gánh chịu] đích [đại giới]!

[chín] giai [cùng] [mười] giai [trong lúc đó], [mặc dù] [chỉ có] [một] giai chi cách, [nhưng bọn hắn] [trong lúc đó] đích [thực lực] [chênh lệch] [cũng là] [một người, cái] [thiên văn] sổ tự, [bởi vì] [mười] giai [ma thú] [chính mình] [một loại] thần đích kỹ năng - lĩnh vực!

Sở [ngày] [lắc đầu], [đồng tình] địa đối ba bác tát thuyết: "[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Toàn [đại lục] đích [mười] giai [ma thú] gia [đứng lên] [đều] [không được,tới] [năm] chích, [hơn nữa] [tất cả đều] tại nhân tích hãn chí đích [địa phương], [như vậy] [ngươi] [đều có thể] [đụng với] [một người, cái], [cũng chỉ có thể] [nói ngươi] bị thần di [đã quên]!"

Ba bác tát [nhìn một chút] sở [thiên thần] côn tự đích [vẻ mặt], [bất đắc dĩ] địa [thở dài], canh [chánh đạo]: "[ta] bính [tới] [hai]!" [nói xong], ba bác tát [vừa, lại] [may mắn] địa [bổ sung] đạo: "[may là] thị [hai], [nếu không] [ta] [này] [cái mạng] tựu hòa [pháp lực] [cùng nhau, đồng thời] tiêu [mất]!"

[hai]? Sắt lâm na ngưng mi [suy tư] liễu [một chút], [sau đó] [giật mình] [cười]. "[nọ,vậy] [chúng nó] [là ở] [tranh đấu] liễu?"

[mặc dù] đối sắt lâm na tổng [so với chính mình] đích [phản ứng] khoái [nửa nhịp] [rất] [bất mãn], [nhưng] sở [ngày] [cũng] tưởng [hiểu được] liễu [trong đó] đích [nguyên do]: [nếu] thị [một mình] [một] chích [mười] giai [ma thú] yếu [đối phó] ba bác tát, [nọ,vậy] [hắn] căn [vốn không có] [có thể] [lưu lại] [một cái] mệnh! [sợ rằng] ba bác tát [là bị] [hai] [đánh nhau] đích [mười] giai [ma thú] ương cập liễu.

Ba bác tát tiếp [đi xuống] đích [giải thích] chứng [sáng tỏ] [hai người] đích [đoán]!

[nửa năm] tiền, ba bác tát lưu lãng tại trần nê [ao đầm] hòa [mặt trời lặn] [núi non] [trong lúc đó], [muốn] [tìm kiếm] [một ít, chút] cao cấp [ma thú] đích thi cốt [tu luyện] [vong linh] ma sủng. Nhân [làm cho...này] [hai người, cái] [địa phương] [một người, cái] [mãnh thú] [rậm rạp], [người kia] hãm tịnh [khắp nơi trên đất], [hàng năm] [xuống tới] [đều] tích [mệt mỏi] [rất nhiều] cao cấp [ma thú] đích [thi thể].

Tại ba bác tát [tìm kiếm] liễu đa [ngày], [cũng] [thu hoạch] pha phong đích [trong khi], [cũng đang] thị sở [ngày] cương [xuyên qua] đáo huyễn thú [đại lục] đích [nọ,vậy] [vài ngày], [đột nhiên] [hắn] [phát hiện], [mặt trời lặn] [núi non] đích [ma thú] [toàn bộ] [đều] [không thấy] liễu! [trong đó] đích [nguyên nhân], [thực lực] [giảm xuống] đích an đông ni [cảm giác] [không được,tới], tạp nạp tư [thực lực] [không đủ] [cũng] [cảm giác] [không được,tới], [nhưng] [không thể gạt được] ba bác tát [này] [vong linh] pháp thần!

[cảm thụ] trứ già [ngày] tế [ngày] đích [hắc ám] [hơi thở], [còn có] [không khí] trung [nhè nhẹ] du động đích [cường đại] [ma pháp] [ba động], [một cổ] [đủ để] [hủy thiên diệt địa] đích [vong linh] [lực lượng] [để cho] ba bác tát [hiểu được]: [biến mất] đích [ma thú] môn [toàn bộ] [là bị] hách bào đích!

[cường đại] đích [vong linh] [ma pháp] [ba động], [để cho] túy tâm vu [hắc ám] [ma pháp] đích ba bác tát [trong lúc nhất thời] [quên] liễu [nguy hiểm]. [theo] [lực lượng] [truyền đến] đích [phương hướng] [tìm kiếm], [rất nhanh], ba bác tát tựu [phát hiện] liễu [một] chích cận [trăm] [thước] trường [địa ngục] cốt long! [mà] [nó] đích [thực lực] hào [không thể nghi ngờ] vấn địa thị - [mười] giai! [bởi vì], [trong truyền thuyết] [địa ngục] cốt long [là bị] tỏa [trên mặt đất] ngục đích long tộc [vong linh] [biến thành], [muốn] tê phá [địa ngục] hòa [nhân gian] đích [không gian] bình chướng, [chỉ có] [mười] giai [ma thú] đích lĩnh vực [lực lượng] [mới có thể] [làm được]!

[này] [phát hiện] [để cho] ba bác tát [này] [vong linh] [pháp sư] [mừng rỡ] [như điên], [hoàn toàn] [đắm chìm] tại [trở thành] [đại lục] thượng [người thứ nhất] [mười] cấp cốt long [pháp sư] đích mỹ [trong mộng]!

[qua] [thật lâu], ba bác tát [mới] [phản ứng] [tới]: [tại sao] [nầy] [địa ngục] cốt long [không có] [phát hiện] [chính mình]? [mặc dù] [chính mình] thị [đại lục] chung cực [chức nghiệp] giả, [nhưng] bằng [chín] cấp pháp thần đích [thực lực] [tuyệt đối] [không thể gạt được] [mười] giai [ma thú] a!?

[rất nhanh] ba bác tát [sẽ biết] [đáp án], [nguyên lai] [nó] [đang ở] [toàn bộ tinh thần] [chăm chú] vu [sắp] [đến] đích [chiến đấu], căn [vốn không có] [thời gian] lý [đã biết] cá vi [không đủ] đạo đích pháp thần!

Sanh bình [lần đầu tiên] đối [chính mình] đích [thực lực] [sinh ra] liễu [hoài nghi], ba bác tát [trong lòng] bi thán, [thậm chí] [không có] [phát hiện] [chẳng biết] [lúc nào], [mặt trời lặn] [núi non] trung [vừa, lại] [xuất hiện] liễu [một cái] [mười] giai [hoàng kim] long vương!

[biển] [bàng bạc] đích long uy tương ba bác tát [từ] tự oán tự ngả trung hoán tỉnh, [đã thấy] [trước mắt] [nầy] [cùng] [phương tây] long tộc hào [không giống nhau] đích [phương đông] [hoàng kim] long vương, ba bác tát [trong đầu] ngốc trệ liễu: [đại lục] thượng đích [chín] giai [ma thú] [ngày thường] [đều] [khó gặp], [không có] tưởng [cho tới hôm nay] [chính mình] [một chút] tử tựu [thấy được] [hai người, cái] [mười] giai đích!

[hoàng kim] long vương [đồng dạng] đối pháp thần ba bác tát [khinh thường] [một] cố, [vẫn] địa [cùng] [địa ngục] cốt long [nói chuyện với nhau] [đứng lên]. [mặc dù] [không biết] [hai] điều long [trong miệng] đích long ngữ [là cái gì] [ý tứ], [nhưng] ba bác tát [rõ ràng] [từ] [bọn họ] đích [trên nét mặt] khán [ra] [cho nhau] đích [địch ý], [đó là] [một loại] [khắc cốt minh tâm] đích [cừu hận]!

[thẳng đến] [hai] điều long giao thượng liễu thủ, ba bác tát [mới giựt mình] [tỉnh lại]: [hai] [mười] giai [ma thú] [trong lúc đó] đích [chiến đấu] [tuyệt đối] [không phải] [một người, cái] pháp thần [có thể] [quan khán] đích! [nhưng] [lúc này] [nhưng,lại] [đã quá muộn]: phong! Hỏa! Thủy! Điện! Các hệ đích cao cấp [ma pháp] tại [hoàng kim] long vương đích thanh ngâm trung đản sanh, [hình như] [không cần] [ma lực] tự đích tuyên tiết đáo đại [trên mặt đất]! [mà] [địa ngục] cốt long [cũng] [không cam lòng] [yếu thế], [đầy trời] đích cốt mâu [cùng] [u linh] phiêu vũ [cùng một chỗ], đái động trứ [cả] [bầu trời] tại [chớp lên]!

Ba bác tát dụng [ra] [hết thảy] [phòng hộ] [ma pháp] hòa quyển trục, [nhưng] [bi ai] địa [phát hiện]: [tất cả] đích [ma pháp] tráo [nhưng,lại] [đều là] [như thế] địa [không chịu nổi] [một kích]!

[trên bầu trời] đích [hai] điều long [càng bay] [càng cao], [từ từ] hướng trần nê [ao đầm] [phương hướng] [bỏ chạy]. [sớm] đối cốt long đích [vong linh] [ma pháp] như si như túy đích ba bác tát, [không để ý] [đầy người] đích [vết thương], [cũng] tùy chi [đuổi theo], [có thể] thân thân [cảm nhận được] [vong linh] [ma pháp] đích [cuối cùng] áo ý, [này] [ý nghĩ] [hoàn toàn] [chiếm cứ] liễu ba bác tát địa [ý nghĩ].

[tới] trần nê [ao đầm], [hai] điều long đích [tranh đấu] [rõ ràng] thăng cấp liễu, [theo] [hoàng kim] long vương đích [một tiếng] [rồng ngâm], [hỏa hệ] cấm chú - [hủy thiên diệt địa], bị [dễ dàng] địa [phóng thích] [đến]!

[nếu] vũ [bay tán loạn] đích tử thanh [ngọn lửa] [trong nháy mắt] [từ] [trên bầu trời] [hạ xuống], [trong chớp mắt], xúc mục [có thể đạt được] đích [ao đầm] bị hồng kiền thành quy liệt đích hoàng thổ, [nương theo] trứ [nhè nhẹ] tiêu hồ đích [mùi], [cả] đại địa [phảng phất] [trầm xuống] liễu [mấy phần]!

[đau nhức] trung, ba bác tát tê hạ liễu [cánh tay] thượng nhân chước thiêu [mà] hội lạn đích [da tay], [sau đó] [miễn cưỡng] đái động [toàn thân] kiền liệt đích [huyết nhục] [đứng lên], [nhưng,lại] [phát hiện] tại [một người, cái] [đường kính] [trăm] [thước] [đã ngoài] đích cốt lao trung, [địa ngục] cốt long hào phát vị thương! [nhưng] ba bác tát [đã] [bất chấp] [này] liễu, [hoàng kim] long vương [phẫn nộ] đích [rồng ngâm] [lại] [vang lên], [địa ngục] cốt long [cũng] [phối hợp] trứ [phát ra] tiêm lệ đích [tiếng kêu].

[hoàng kim] lĩnh vực - luyện ngục [phong ấn]!!! [rõ ràng] [mà] [uy nghiêm] đích [loài người] [lời nói] [từ] [hoàng kim] long vương [trong miệng] [phun ra]. [mà] [địa ngục] cốt long [cũng làm] [ra] [phản kích] đích [động tác].

Tại [một đạo] hắc tế đích [sương khói] [đánh trúng] [hoàng kim] long vương [đầu lâu] đích [đồng thời], [địa ngục] cốt long [biến mất] tại [một mảnh] u minh đích hắc [trong động], [đây là] ba bác tát [cuối cùng] [đã thấy] đích họa diện ......

Đẳng [tỉnh lại] hậu, [ta] tựu [phát hiện] [ta] đích [pháp lực] tiêu [mất]! Ba bác tát [buồn bả] địa [cúi đầu], [tiếp theo] [thấp giọng] [nói]: "[sau lại] [ta] [mới phát hiện], [hoàng kim] long vương đích [nọ,vậy] đạo [phong ấn] [hẳn là] thị [nhằm vào] [vong linh] [ma pháp] đích ......"

[Vì vậy] [ngươi] đích [pháp lực] [cũng bị] [ngay cả] [mang theo] [phong ấn] liễu? Sở [ngày] tiếp ba bác tát [nói], [vỗ vỗ] [vai hắn] bàng, [an ủi] đạo: "[ngươi] [yên tâm]! An đông ni [sư phụ] hội [có biện pháp] đích!"

[mặc dù] [nói như vậy], [bất quá, không lại] sở [ngày] [nhưng,lại] [không quá] [tin tưởng] [chính mình] [nói], [cho dù] thị an đông ni toàn thịnh [là lúc], [cũng bất quá] hòa ba bác tát [giống nhau] [cấp bậc] [mà thôi] ......

Đệ [hai mươi lăm] chương [nguyên do] ( bổn chương tự sổ: 2796 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[ngươi] [vừa rồi] thuyết, [nọ,vậy] điều [địa ngục] cốt long [là bị] [phong ấn] đáo [địa ngục] liễu? Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt], [nếu] [có điều] tư địa [hỏi].

[không], [đại nhân]! Thị luyện ngục! Ba bác tát [lắc đầu], [tiếp theo] [giải thích] đạo: "[nếu] [chỉ là] [phong ấn] đáo [địa ngục] [nói], [vậy] [địa ngục] cốt long [có thể] [dễ dàng] địa [phản hồi] [nhân gian], [chỉ có] [so với] [địa ngục] canh [thần bí] đích luyện ngục [mới có thể] [chánh thức] [phong ấn] [mười] giai [ma thú]!

Sở [ngày] đích [nhìn thẳng] ba bác tát, [dồn dập] địa [hỏi]: "[vậy] [nói cách khác] [mười] giai [hoàng kim] long vương [có thể cho] nhân [xuyên qua] [không gian] liễu?"

[đúng vậy], [đại nhân]! [mặc dù] [không rõ] hầu tước [đại nhân] vấn [cái gì] [quan tâm] [này] [vấn đề,chuyện], ba bác tát [chính, hay là] nhận [thật sự] [giải thích] đạo: "[mười] giai [ma thú] đích lĩnh vực [lực lượng] [quả thật] [có thể] [xé rách] [không gian], [bởi vì bọn họ] [lực lượng] đích [tính chất] [đã] [đến gần] vu thần liễu, [mặc dù] [không thể] tượng thần [như vậy] [khống chế] [không gian], [nhưng] tương [đối thủ] [phong ấn] đáo [một không gian khác] [chính, hay là] [có thể] [làm được] đích."

[nghe được] ba bác tát địa [trả lời], sở [ngày] trứu khẩn liễu [mày], [trầm giọng] [hỏi]: "[nọ,vậy] [bọn họ] [cũng] [có thể] bả [những người khác] [từ] [một không gian khác] đái đáo huyễn thú [đại lục] liễu?"

[này] ...... Ba bác tát [không dám] [xác định], [cúi đầu] [suy tư] liễu [thời gian rất lâu], [rốt cục] [dám chắc] địa [trả lời] đạo: "[từ] [ma pháp] [nguyên lý] [đi lên] thuyết, [loại...này] [tình huống] thị [hoàn toàn] [thành lập] đích!" [nói xong], ba bác tát [hình như] [lại muốn] [nổi lên] [cái gì], [bổ sung] đạo: "[bất quá, không lại] [có một việc] [có thể] [xác định], [nếu] [hai] [mười] giai [ma thú] [đồng thời] [phát động] lĩnh vực, [nọ,vậy] cực hữu [có thể] dẫn phát [không gian] đích thác loạn!"

[hừ]! Sở [ngày] [đột nhiên] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [để cho] sắt lâm na hòa ba bác tát [đều] [thập phần] [không giải thích được,khó hiểu], "Phất lạp địch nặc, [ngươi làm sao vậy]?" Sắt lâm na [hỏi].

[không có gì], [ta] [chỉ là] [nghĩ,hiểu được] [mười] giai [ma thú] đích [lực lượng] thái [kinh khủng] liễu! Sở [ngày] [bình tĩnh] đích [giải thích] đạo, [mặc dù] sở [ngày] đích [vẻ mặt] cổ tỉnh [không dao động], [một mảnh] [trầm tĩnh], [nhưng] [trong lòng] [nhưng,lại] [đã] [nhấc lên] liễu [cơn sóng gió động trời].

[hai] [có thể] [xé rách] [không gian] đích [mười] giai [ma thú], [địa điểm] [vừa, lại] tại [mặt trời lặn] [núi non] hòa trần nê [ao đầm] đích [biên giới], [mà] [thời gian] kháp kháp thị sở [ngày] [xuyên qua] đích [nọ,vậy] [vài ngày], [này] [liên tiếp] xuyến đích tuyến tác [nói cho] sở [ngày] [một chuyện] thật: [con mẹ nó]! [lão tử] [là bị] [này] [hai người, cái] [đáng chết] đích [ma thú] lộng quá [tới]!

Tái [cẩn thận] [suy nghĩ] [một lần] [xuyên qua] đích [quá trình], sở [ngày] [rốt cục] [xác định], [chính mình] [hay,chính là] [bởi vì] [mười] giai [ma thú] đích [chiến đấu] [xé rách] liễu [không gian] [mà] [xuyên qua] đích!

[nửa năm] tiền [địa cầu] thượng đích [một ngày], sở [ngày] cương [mới từ] [một nhà] sủng vật [bệnh viện] [đến], [một bên] bão oán [công tác] đích [khó tìm], [một bên] [phản hồi] [trường học]. [bất quá, không lại] [lão Thiên] [hình như] [cũng] hòa sở [ngày] quá [không đi] tự đích, tình lãng đích [bầu trời] [đột nhiên] [thay đổi] kiểm, [vừa mới] hoàn phong hòa [ngày] lệ đích [thiên khí] khoảnh khắc gian điện thiểm [tiếng sấm], [trên đường] đích [người đi đường] [cũng] [đều] đóa [vào] [bốn phía] đích [kiến trúc] trung.

Sở [ngày] [cũng] [theo] [những người khác] [cùng nhau, đồng thời] hướng [có thể tránh] vũ đích [địa phương] [chạy đi], [bất quá, không lại] [hắn] [so với] kỳ [hắn] [tay không] đích nhân [hạnh phúc] liễu [rất nhiều], [bởi vì] sở [ngày] [trong tay] [còn có] [một quyển] trung y giáo tài [có thể] [dùng để] đáng vũ.

[lên tiếng] [này] bổn trung y giáo tài, [cũng là] đối [tìm không được] [công tác] đích sở [ngày] đích [một loại] [trào phúng]. Thú y [này] [chuyên nghiệp] hoa [công tác] đích cự [đại nạn] độ, [để cho] sở [ngày] tại [thân mình] tri thức [ở ngoài] [không được, phải] [không hề] tưởng [một ít, chút] kỳ [hắn] đích [phương pháp] - dụng trung y [trị liệu] [động vật]! [đây là] sở [ngày] tưởng [đến] [lừa gạt] chiêu sính đan vị đích cược đầu.

Ứng sính đích tiền [một ngày], sở [ngày] [từ] đồ thư quán tá [ra] [này] bổn trung y giáo tài, [ngay cả] [đêm] bối liễu [một] đại đoạn [các loại] [kinh mạch], [huyệt vị] đích [chuyên nghiệp] thuật ngữ, [sau đó] [ngày thứ hai] [tự tin] mãn [đầy đất] khứ diện [thử]. [bất quá, không lại] sở [ngày] đích [tiểu thông minh] [nhưng,lại] [không có] phái thượng dụng tràng, [cái...kia] lão học cứu tự đích diện thí quan [vừa nghe] sở [ngày] bả trung y đích [lý luận] hồ loạn sáo tại [động vật] [trên người], [liền] [thốt nhiên] [giận dữ], khí hồng hồng đích [giáo huấn] sở [ngày]: [ngươi] [đây là] tao đạp trung hoa truyện thống [văn hóa]! [sau đó] [không khỏi] phân thuyết địa bả sở [ngày] [chạy] [đi ra ngoài].

[hoàn hảo] [này] [quyển sách] hoàn [có điểm] [tác dụng], [mặc dù] [không có] [đã lừa gạt] diện thí quan, [nhưng] [cũng] cấp vũ trung đích sở [ngày] [giải quyết] liễu [không ít] nhiên mi chi cấp.

Sở [ngày] hoàn tại [may mắn] [có một quyển sách] [có thể] đáng vũ đích [trong khi], [đột nhiên] [bầu trời] [hoàn toàn] [tối sầm] [xuống tới], [tầng tầng] [mây đen] quyển động trung, [một] [đạo thiểm điện] [từ trên trời giáng xuống], [bổ trúng] liễu sở [ngày], tùy chi [một người, cái] [thật lớn] đích [hắc động] bả sở [ngày] [hút] [đi vào] ......

Đẳng sở [ngày] [lại] tĩnh [mở mắt] đích [trong khi], [liền] [đã] tại [mặt trời lặn] [núi non] liễu. [mà] [nọ,vậy] bổn trung y giáo tài [cũng] [hoàn thành] liễu [hắn] đích [sứ mạng], phân băng ly tích liễu, [chỉ còn lại có] kỷ hiệt [kinh mạch] đồ. [hay,chính là] [này] kỷ trương [kinh mạch] đồ [cũng bị] sở [ngày] khán nị liễu hậu [tiện tay] nhưng [rớt].

[sau khi] đích [một tháng] lý, sở [ngày] [bắt đầu] liễu [hắn] [nguyên thủy] nhân đích [cuộc sống], [thẳng đến] [gặp] tạp nạp tư.

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [lão tử] [thật sự là] lưu [năm] [bất lợi], [đầu tiên là] [tìm không được] [công tác], [sau đó] [lại bị] [hai] [đáng chết] đích [ma thú] đái [tới] dị giới, sở [ngày] [trong lòng] [cười khổ] địa ám [nghĩ]. [bất quá, không lại] [suy nghĩ một chút] [xinh đẹp] [ôn nhu] đích sắt lâm na hòa điêu [rất khả ái] đích [Tiểu Bạch], [lại nhìn] khán [thuộc loại] [chính mình] đích hào hoa trang viên. Sở [ngày] [nở nụ cười], [nơi này] [cũng] [không sai,đúng rồi] ma, [ít nhất] [so với] [trên mặt đất] cầu thượng hảo [hơn]!

[nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [tự giễu] địa [cười], [thì thào] [lẩm bẩm]: "[thiên địa] [không] nhân dĩ [vạn vật] vi sô cẩu, [nhưng] nhân hoàn [là muốn] [sống sót], [không phải] mạ?"

Sở [ngày] đích [thanh âm] [mặc dù] [rất nhỏ], [nhưng] [cũng] [đủ để] [để cho] [mặt khác] [hai người] [nghe được], "[thiên địa] [không] nhân dĩ [vạn vật] vi sô cẩu ......" Sắt lâm na trớ tước trứ [câu này] bão hàm triết lý [nói], khinh [khẽ thở dài]: "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [cho ta] [nhiều lắm] [kinh hãi] liễu!"

Ba bác tát [cũng] tưởng [hiểu được] liễu [câu này] hối sáp đích triết lý sở [ẩn chứa] đích [ý tứ], [nhưng] [hiểu lầm] thành sở [ngày] tại [cổ võ] [chính mình], [đột nhiên] [ngước lên] đầu, [tái nhợt] [âm trầm] đích [trên mặt] nhân [kích động] [mà] [có vẻ] [có chút] [hồng nhuận], [sau đó] đối sở [ngày] [cảm động] địa [nói]: "[đại nhân]! [cho dù] [không có] [pháp lực], [ta] [cũng sẽ,biết] [cố gắng] [sống sót] đích!"

[này] ...... sở [ngày] [tức cười] thất tiếu, [xem ra] văn đàn [đạo tặc] [thật là] [nhất kiện] [rất] [rất] [tiền đồ] đích [chức nghiệp] ......

Ba bác tát thành [vì] sở [ngày] đích [quản gia] kiêm [ma pháp] cố vấn! [mặc dù] [ma pháp] cố vấn đích [xoay ngang] [còn không có] thể hiện [đến], [nhưng] ba bác tát [quả thật] thị [một vị] hảo [quản gia]!

Sở [ngày] gia trung đích [này] '[đế Quốc] [sát Thủ]' môn [trải qua] ba bác tát đích điều giáo, [chăm chú] liễu [rất nhiều], [rốt cuộc] [không có] [xuất hiện] [cái gì] đại lậu tử. [đương nhiên] [nơi này] diện [còn có] [Tiểu Bạch] đích [một phần] [công lao], [nếu] [không phải] [nó] [vì] sở [ngày] đích [danh tiếng], [mà] [cả ngày] [đuổi theo] phó [mọi người] kiểm sát [công tác], [cũng] dụng [nó] đích kiên nha [răng nhọn] [hiệp trợ] ba bác tát, [sợ rằng] ba bác tát đích [công tác] [cũng sẽ không] [vậy] [thuận lợi]!

Phó [mọi người] [mặc dù] [quy củ] liễu, [nhưng] [trước kia] [lưu lại] đích lạn than tử [nhưng,lại] hoàn [phải] sở [ngày] [tới thu thập].

Tề cách đại [tửu điếm], bàng bối thành trung [...nhất] hào hoa đích [tửu điếm], [cũng là] [cả] khải tát [lớn nhất] đích [tửu điếm]. [hôm nay] sở [ngày] hòa [ma pháp] [đại thần] đạt mã [ngươi] chánh [ngồi ở] [...nhất] đính [tầng] đích nhã gian trung, [nguyên nhân] thị sở [ngày] [đang ở] hướng đạt mã [ngươi] [bồi tội]! [người hầu] bả [chính mình] đích đính đầu [thủ trưởng] đả đích [nửa tháng] [không dám] kiến nhân, sở [ngày] [này] hạ chúc [đương nhiên] yếu [tỏ vẻ] [một chút] liễu!

A a, đạt mã [ngươi] [đại nhân], [lần trước] đích [chuyện] [thật sự] thị thái [xin lỗi] liễu, [ta] đích phó [mọi người] [cũng] [không có] [nhận ra] [ngươi tới], [nhưng lại] bả [ngươi] cấp ...... Sở [ngày] [nhìn] đạt mã [ngươi] [còn không có] tiêu thũng đích [nét mặt già nua], đê mi [thuận mắt] địa hướng [hắn] [bồi tội]!

[đối với] đạt mã [ngươi] đích [tao ngộ,gặp], sở [ngày] thị [khóc cười] [không được, phải], [chưa bao giờ] quá [cái...kia] [đế quốc] trọng thần tượng đạt mã [ngươi] [như vậy] [mộc mạc], [cũng] [mặc] [so với] [bình dân] cường [không được,tới] [nọ,vậy] khứ đích [quần áo] tham vọng [chính mình], [thật không biết] [hắn] phong hậu đích tân thủy [đều bị] [dùng để] [làm gì] liễu.

A a, hảo thuyết! Hảo thuyết! [ta] [bây giờ] [đã] [không có việc gì] liễu! Đạt mã [ngươi] nhu liễu nhu [chính mình] đích kiểm, [nhìn] mãn trác phong thịnh đích [thức ăn], mãnh yết liễu khẩu [nước miếng], cô lỗ ~~~ [sau đó] [vươn] [một] tiểu đoạn [đầu lưỡi], ẩn húy địa [thêm] [một chút] thượng thần, "Phất lạp địch nặc, tại tề cách đại [tửu điếm], [như vậy] [một bàn] [rượu và thức ăn] [sợ rằng] yếu [không ít] kim tệ ba?"

[cũng khó trách] đạt mã [ngươi] [hỏi ra] [này] [vấn đề,chuyện], tề cách đại [tửu điếm] [nầy đây] [hắn] đích [lão bản] đích [tên] mệnh danh đích, [tổng bộ] thiết tại [buôn bán] vương quốc tư khoa đặc, [lão bản] tề cách đích tài lực [mặc dù] [so ra kém] phan mạt tư [gia tộc], [nhưng] [cũng là] [một] phương phú hào, [này] [từ] [trải rộng] toàn [đại lục] đích tề cách [ngay cả] tỏa [tửu điếm] tựu [đó có thể thấy được] lai.

[mà] [tất cả] tề cách đại [tửu điếm] đích [kinh doanh] [phương thức] tắc [đều là] tẩu hào hoa [lộ tuyến], phi đạt quan [quý nhân] [mà] [không tiếp] [đãi,đợi]. [có thể đi vào] nhập tề cách [tửu điếm] [đã] [thành] [một loại] [thân phận] đích tượng chinh, [đương nhiên] giới cách [cũng là] [không] phỉ đích.

[cũng] [không có] [nhiều ít,bao nhiêu], [mới] [hai] [ba] [ngàn] cá kim tệ ...... Sở [ngày] mãn [không ở,vắng mặt] hồ đích [nói]. [nhưng,lại] bả đạt mã [ngươi] [dọa] [vừa nhảy], [vừa, lại] yết liễu khẩu [nước miếng], "[hai] ...... [hai] [ba] [ngàn]?!" Đạt mã [ngươi] [con mắt] [mở] viên viên đích, [một bức] [nghe được] [ngày] phương [đêm] đàm đích [hình dáng]. [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [hai mươi] [sáu] chương đạt mã [ngươi] ( bổn chương tự sổ: 2737 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[ha ha], [ngươi] [sẽ không sợ] [ta] phó [không dậy nổi] trướng ba? [nói], sở [ngày] [từ] [không gian giới chỉ] trung nã [ra] [hé ra] [trong suốt] đích [thủy tinh] tạp phiến. Tại đạt mã [ngươi] [trước mặt] [hoảng liễu hoảng], "[đây] cú phó trướng liễu ba?"

Đạt mã [ngươi] đích chủy trương đắc [thật to] đích, [hai mắt] [thẳng tắp [nhìn chằm chằm] sở [ngày] [trong tay] đích [thủy tinh] tạp, [hâm mộ] địa [gật gật đầu], "[đủ rồi], [cũng đủ] mãi hạ [nhà này] [tửu điếm] liễu!"

[lúc ban đầu], [đại lục] thượng đích [đại lượng] hóa tệ [chứa đựng] thị thải dụng [thủy tinh] tạp, [chia làm] tử, kim, ngân [ba] sắc. [căn cứ] [nhan sắc] đích [bất đồng], tồn nhập kim tệ đích [thấp nhất] [tiêu chuẩn] [cũng có] [trăm] [ngàn vạn lần] [ba] [cấp bậc], [mà] [lúc ấy] [màu tím] [thủy tinh] tạp [là ảo] thú [đại lục] [cao nhất] cấp đích kim tệ [tồn trữ] tạp, [ít nhất] tồn nhập [một] [vạn] kim tệ [mới có thể] [bắt đầu] [sử dụng]!

[sau lại], [theo] [đại lục] phú hào môn đích tài phú [càng ngày càng nhiều], [thấp nhất] hạn ngạch [làm một] [vạn] đích [màu tím] [thủy tinh] tạp [liền] [khó có thể] [thỏa mãn] [bọn họ] đích [yêu cầu] liễu. [Vì vậy] tại [ba mươi năm] tiền, [đại lục] các [đại phú hào] hòa cường quốc [cùng] [ma pháp] công hội [liên thủ], thôi [ra] [thấp nhất] hạn ngạch vi [mười] [vạn] kim tệ đích [vô sắc] [thủy tinh] tạp. [vô sắc] [thủy tinh] tạp [vừa ra] hiện [liền] [khiến cho] liễu [mọi người] [điên cuồng] đích truy phủng, [nhưng] [mười] [vạn] kim tệ [nếu không phải] thùy [đều] [có thể] nã [đến] đích, [mà] [vô sắc] [thủy tinh] tạp đích thân [xin, mời] [cũng là] [cực kỳ] hà khắc đích, [không có] [nhất định] đích [quyền thế] hòa tài phú, thị căn [vốn không có] [có thể] [thu được, đạt được] đích. [loại...này] tạp tại [cả] khải tát [đế quốc] [cũng bất quá] [mới có] [hai mươi] trương [tả hữu,hai bên]!

[cho nên] [bây giờ] [đại lục] thượng, [chính mình] [vô sắc] [thủy tinh] tạp đẳng vu [chính mình] liễu [...nhất] [tôn quý] đích [thân phận]. [về phần] sở [ngày] [sở dĩ] năng [xong] [hé ra], thị [bởi vì], [nhóm đầu tiên] [buôn lậu] lợi nhuận [tới]!

Tại ba bác tát [giải quyết] liễu sở [ngày] [người hầu] đích [vấn đề,chuyện] hậu, sở [ngày] đích [tinh lực] [liền] [đặt ở] liễu [kiếm tiền] [mặt trên,trước]. [mặc dù] [sương mù] hồ đích [đường bộ] [cho dù] [không có] sở [ngày] đích [phối hợp] [cũng sẽ,biết] [bình thường] [vận hành]. [nhưng] sở [ngày] đối [loại...này] [quan hệ] [chính mình] lợi nhuận đích [chuyện] [chính là] tẫn chức tẫn trách đích! [Vì vậy], khải tát [cả nước] đích tế tự môn [nhất là] [phụ trách] [nguy hiểm] phẩm [kiểm tra] đích tế tự, tại [ngắn ngủn] [trong một tháng] [đã bị] sở [ngày] [thả] [ba lần] đại giả, [mà] [các] [nghành] đích [người phụ trách] [cũng bị] sở [ngày] dụng công khoản tống [đi ra ngoài] lữ [bơi]. [còn lại] đích nhân [còn lại là] [bắt đầu] [điên cuồng] [đả kích] phan mạt tư ngoại đích độc phẩm [buôn lậu] giả!

[cứ như vậy], [trước kia] [còn muốn] già già yểm yểm đích phan mạt tư [gia tộc] thương đội, [nghênh ngang] đích [xuất hiện] tại bàng bối thành trung, bả [một] xa xa hóa trang quá đích hóa vật phát [đưa đến] [đại lục] [các nơi]! [mà] kỳ [hắn] [buôn lậu] giả môn [cũng] [bởi vì] sở [ngày] đích [chèn ép] [mà] [cầm trong tay] đích lợi nhuận [chắp tay] [để cho] [cho] phan mạt tư, [để cho] phan mạt tư [gia tộc] [cơ hồ] [hoàn thành] liễu đối khải tát đích độc phẩm [lũng đoạn]!

Tại sở [ngày] đích [lực mạnh] [hiệp trợ] hạ, [vốn] [hàng năm] [tám] [chín] [trăm] [vạn] đích lợi nhuận [trong chớp mắt] tựu đạt [tới] [ngàn vạn lần] kim tệ [đã ngoài], [này] [mừng rỡ] lôi cát [cả ngày] hợp [không] long chủy, bố luân đạt công tước [cũng] [chánh thức] đích bả sở [ngày] [trở thành] liễu [vĩ đại] đích [sinh ý] [đồng bọn], [mà] [không phải] [ngày sau] đích đầu tư [đối tượng]! [cho nên], [nhóm đầu tiên] lợi nhuận - [mười] [vạn] kim tệ, [rất nhanh] tựu hòa [vô sắc] [thủy tinh] tạp [cùng nhau, đồng thời] bị [đưa đến] sở [ngày] [trong tay].

[mà] [chuyện này] [trả lại cho] sở [ngày] [mang đến] [mặt khác] [một người, cái] ý [không thể tưởng được] đích [chỗ tốt], đại phê đích độc kiêu bị sở [ngày] tống [tới] [đế quốc] hình luật [đại thần] [nơi nào, đó], [sau đó] [lại bị] [kéo ra ngoài] du nhai kỳ chúng. [loại...này] [hành vi] [để cho] phất lạp địch nặc hầu tước tại khải tát [bình dân] trung đích thanh vọng [một chút] tử tựu đạt [tới] [cao nhất] điểm!

[về phần] lô địch [ba] thế [nơi nào, đó] [cũng] canh [coi trọng] sở [ngày] liễu, [bởi vì hắn] [chính là] [có thể cho] đại cổ đông [mang đến] phong hậu lợi nhuận [thật là tốt] viên công a ......

[mỉm cười] trứ bả [thủy tinh] tạp thu [trở lại] giới chỉ lý, sở [ngày] đoan khởi [một chén] cực phẩm phục tư đặc, hướng đạt mã [ngươi] kính đạo: "[đại nhân] hung hoài [rộng lớn], [đương nhiên] [sẽ không] hòa [ta] [trong nhà] đích [này] phó [nhân sinh] [tức giận], [này] [chén] tửu [cho dù] [là ta] hướng [ngài] bồi lễ liễu!" [nói xong], sở [ngày] [một ngụm,cái] bả tửu quán liễu [đi xuống].

Khái khái! [tửu lượng] [vốn là] [bất hảo] đích sở [ngày] [một chút] tử bị sang đắc khái liễu [đứng lên], [ngẩng đầu] [nhìn một chút] hoàn tại [nhìn chằm chằm] [chén rượu] đích đạt mã [ngươi], "[đại nhân] [ngươi] [như thế nào] [không uống] a? [có đúng hay không] [không chịu] [tha thứ] [ta] a?"

[không]! [không]! Đạt mã [ngươi] [vội vàng] [hai tay] loạn diêu, [vừa, lại] yết liễu [một ngụm,cái] [nước miếng], hồng [nghiêm mặt] [nói]: "[ta] ...... [ta] [chỉ là] [thật lâu] [không có] [uống qua] [loại...này] hảo tửu liễu, [có điểm] ...... [có điểm] xá [không được, phải] hát."

Ân? Dĩ [đại nhân] [ngươi] đích bổng lộc hoàn hát [không dậy nổi] [loại...này] [rượu sao]? Sở [ngày] thấu liễu thượng khứ, [ôm] đạt mã [ngươi] đích [bả vai], [hay nói giỡn] thuyết: "[ngươi] [không phải] bả kim tệ [đều] dụng tại [đàn bà] [trên người] liễu ba? [ha ha]!"

[tuyệt đối] [không có]! Đạt mã [ngươi] [một chút] tử tựu [kích động] [đứng lên], [trên đầu] thanh cân bạo khởi, [hít thở] [dồn dập], [hình như] [rất] [tức giận] đích [hình dáng]. Kiến [tới] mã [ngươi] đích [vẻ mặt], sở [ngày] [vừa muốn] [giải thích], [nhưng] [không nghĩ tới], đạt mã [ngươi] [lại đột nhiên] [thẹn thùng] địa [cúi đầu], [mặt đỏ tới mang tai] địa [nhỏ giọng] [nói một câu]: "[ta] ...... [ta còn] [không có] [tiếp nhận] hôn ......"

Phốc ~~~~ sở [ngày] cương [uống xong] [một ngụm,cái] [dùng để] giải tửu đích [đồ uống], [nhưng,lại] [bởi vì] đạt mã [ngươi] [nói] [toàn bộ] phún liễu [đến]. [không có] kết quá hôn!? [đế quốc] [năm] đại trọng thần [một trong] đích [ma pháp] [đại thần] [không có] kết quá hôn!? [này] [tin tức] [thật sự] thị [để cho] sở [ngày] [không thể] [tiếp nhận]!

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [chẳng lẻ] dĩ [đại nhân] [ngươi] đích [quyền thế] hòa tài phú hoàn [tìm không được] [lão bà]?! Sở [ngày] [nhìn... Từ trên xuống dưới...] đạt mã [ngươi], [ngạc nhiên] địa [dò hỏi].

[không phải] [tìm không được], [mà là] ...... [mà là], [nàng] ly đắc [quá xa] liễu ...... Sở [ngày] [giật mình], [nguyên lai] [này] [lão gia nầy] [đã] [cố ý] [người trong] liễu, [nhưng] [không] [bên người], [mà] đạt mã [ngươi] [cũng] [vì] [này] [xa xôi] đích [thần bí] [người yêu] [mà] [không có] [kết hôn]!

[hắc hắc]! [tới cùng] [là ai] a? Năng [để cho] [lão ca] [ngươi] [như vậy] khiên tràng quải đỗ, [hơn mười] [tuổi] liễu [còn không] [kết hôn]? Sở [ngày] nhiêu hữu [hưng trí] địa [hỏi], [nhìn] đạt mã [ngươi] hoa bạch [tóc] hòa tẫn hiển lão thái đích [khuôn mặt], sở [ngày] [trong lòng] [thầm nghĩ]: [vị này] bàn [lão đầu] đĩnh [si tình] đích ma!

[không có] ...... [không có] [có ai], [ta] ...... [ta] [nói lung tung] đích! Đạt mã [ngươi] đích [mặt càng đỏ hơn], [một bên] nhu [xoa xoa] [hai tay], [một bên] [cúi đầu] kết kết ba ba đích [nói sạo] trứ.

Kiến đạt mã [ngươi] [không chịu nói] [lời nói thật], sở [ngày] [ha ha] [cười], bàng kích trắc xao đích [hỏi]: "[ngươi] [lúc ấy] [tại sao] [không] thú [nàng]?"

Đối sở [ngày] đích sáo thoại [nhất thời] [không có] [phản ứng] [tới], hoàn tại [khẩn trương] [thẹn thùng] đích đạt mã [ngươi] thuận chủy [nói] [ra] [lời nói thật]: "[ta] ...... [ta] [tuổi còn trẻ] đích [trong khi] [không có tiền], [mà] [nàng] [trong nhà] [vừa là] ai [ngươi] sâm vương quốc đích cao cấp [quý tộc]! A? [không đúng] ......" [nói], [đáng thương] đích đạt mã [ngươi] [rốt cục] phản ánh quá [đến từ] kỷ thuyết tẩu chủy liễu, cản mang hồng [nghiêm mặt], [điên cuồng] địa [lắc đầu], [giải thích] đạo: "[chuyện] ...... [chuyện] [không phải như thế], [ta là] thuyết ......"

Tại sở [ngày] [cười dài] đích [nhìn kỹ] hạ, đạt mã [ngươi] [giải thích] [không nổi nữa]. [lôi kéo] sở [ngày] đích tụ tử, đạt mã [ngươi] thấu đáo sở [ngày] [bên tai], [mang theo] [một cổ] [đập vào mặt] đích [nhiệt khí] [nhỏ giọng] [nói]: "[ngươi] [ngàn vạn lần] biệt [nói cho] [người khác] a! [nếu không] [ta] [sẽ bị] [người cười] tử đích."

[ha ha ha ha] ~~~ sở [ngày] [rốt cuộc] [nhịn không được] liễu, [ha ha] [cười ha hả], [nguyên lai là] đạt mã [ngươi] [tuổi còn trẻ] thì đích [chuyện], [nọ,vậy] [bây giờ] [nàng] đích ý [người trong] [sợ rằng] [cũng đều] tác [nãi nãi] liễu. [này] [này] [ma pháp] [đại thần] [cũng] thái lánh loại liễu, biệt đích [quý tộc] [đều là] thê thiếp thành quần, [quang minh] [chánh đại] đích [xuất nhập] phong [tháng] tràng sở, [có thể đạt tới] mã [ngươi] [nhưng,lại] [vì] [một người, cái] [lão thái thái] [thẹn thùng] điềm thiển thành [như vậy].

Tại đạt mã [ngươi] [có chút] [tức giận] đích [nhìn kỹ] hạ, sở [ngày] [thu hồi] liễu [nụ cười], [tiếp theo] [hỏi]: "[nọ,vậy] [ngươi] [có tiền] liễu [sau khi] [như thế nào] [không có] [đi tìm] [nàng]?"

Ai! [ta] [lúc nào] [có tiền] quá a! Đạt mã [ngươi] ủy khúc địa [than vãn]. [tiếp theo] [hắn] [hoặc như là] [nhớ tới] liễu [cái gì], [lôi,kéo] lạp sở [ngày] đích thủ, [ánh mắt] [không dám] hòa sở [ngày] đối thị, nhược nhược địa [nói]: "[ngươi] [như vậy] [có tiền], [có thể hay không] tá [ta] điểm?"

[kỳ quái] liễu, đạt mã [ngươi] đích tiễn [đều] [nọ,vậy] [đi], sở [ngày] [rất] [nghi hoặc]. [dựa vào] lô địch [ba] thế đích thưởng tứ hòa [hắn] đích [thân phận], [này] [hơn mười] [năm qua], đạt mã [ngươi] [ít nhất] [cũng có thể] toàn hạ thượng [vạn] kim tệ liễu, [như thế nào] hoàn cùng thành [như vậy]?

[không cần] [bao nhiêu tiền]! [một] [vạn] kim tệ [là đủ rồi]. Kiến sở [ngày] hoàn tại [suy tư] trứ, đạt mã [ngươi] [còn tưởng rằng] [nhiều lắm], [vội vàng] cải khẩu: "[một] [vạn] [nhiều lắm], [năm] [ngàn] ...... [năm] [ngàn] [thế nào]?"

A a, [năm] [ngàn] [quá ít] liễu! Tựu [năm] [vạn] ba! Sở [ngày] [híp mắt] tình [nở nụ cười], [lập tức] [hào sảng] đích nã [ra] [toàn bộ] thân gia đích [một nửa]! [bây giờ] đích phất lạp địch nặc hầu tước đối [năm] [vạn] kim tệ [chính là] [hoàn toàn] [không lo] hồi sự, [một năm] [thu vào] [một ngàn] đa [vạn] đích nhân, hoàn [sẽ ở] hồ [như vậy] điểm tiểu tiễn mạ? [huống chi], [ma pháp] [đại thần] đích trái chủ, sách sách, [hình như] [rất] [không sai,đúng rồi] a!

[hừ] [hừ]! [không thể tưởng được] phất lạp địch nặc hầu tước [cũng có] tiễn tiến [loại...này] cao cấp tràng sở! [ngay] đạt mã [ngươi] bị sở [ngày] đích kim tệ tạp vựng đích [trong khi], [một câu] [bất hòa,không cùng] hài đích [khiêu khích] [truyền đến]! [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [hai mươi] [bảy] chương [quyết đấu]? ( bổn chương tự sổ: 2532 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[ta] [lúc ấy] thùy ni, [nguyên lai là] an đức sâm [Đại thiếu gia] a! Sở [ngày] dụng [khóe mắt] [ngắm] [liếc mắt, một cái] [người đến], [âm dương] quái khí địa [nói].

[tới] nhân [đúng là, vậy] hữu tương an đạo [ngươi] đích [con trai độc nhất] - an đức sâm, [hắn] [chính là] sở [ngày] đích '[lão Bằng Hữu]' liễu. [từ] sở [ngày] [theo đuổi] sắt lâm na [bắt đầu], [dẹp an] đức sâm [cầm đầu] đích [một] bang [công tử] [thiếu gia] môn [liền] [không ngừng] đích hoa [hắn] đích [phiền toái], [mà] đương sở [ngày] [cuối cùng] bão đắc [mỹ nhân] quy [sau khi], an đức sâm [cùng] sở [ngày] [trong lúc đó] đích [quan hệ] [càng] hàng [tới] băng điểm, [nếu] [không phải] sở [ngày] [bây giờ] đích [thân phận] hòa [địa vị] [không] tốn vu an đạo [ngươi], [sợ rằng] sở [Đại thiếu gia] tảo [đã] kinh hoành thi nhai đầu liễu.

[nhưng] tựu [là như thế này], an đức sâm [chính, hay là] [tìm kiếm] [hết thảy] [cơ hội] [khiêu khích] sở [ngày]. [tựa như] [hôm nay], [khi hắn] [đi vào] tề cách đại [tửu điếm] hậu, [vừa nghe] đáo sở [ngày] [cũng] [ở chỗ này], [liền] hưng [vội vàng] lai [tìm phiền toái] liễu.

Sách sách, [như vậy] [một bàn] [rượu và thức ăn], [phỏng chừng] đắc [không ít] tiễn ba? [không biết] hầu tước [đại nhân] [có...hay không] tiễn phó trướng a? An đức sâm [dương khởi hạ ba], [khinh miệt] địa [nhìn] sở [ngày], [một bức] [cảm thán] địa [hình dáng], "[ta nghĩ, muốn] hầu tước [đại nhân] [cũng] [không có tiền] phó trướng! [như vậy đi], [ta] tựu miễn vi kỳ nan địa tá [ngươi] [một điểm,chút]!"

[nói], an đức sâm mạn thôn thôn địa [từ trong lòng] [xuất ra] [hé ra] [màu tím] [thủy tinh] tạp, trùng trứ sở [ngày] [huy vũ] liễu [hai] hạ, [huyền diệu] đạo: "[ta] [hôm nay] [cũng] [không có] đái [bao nhiêu tiền] [đến], [bất quá, không lại] ...... [cũng] [hẳn là] cú [ngươi] [ăn nên làm ra] đích liễu ba?" [hừ] [hừ], [chỉ bằng] [bệ hạ] thưởng tứ [ngươi] đích [mấy vạn] kim tệ, [còn muốn] cân [bổn thiếu gia] [đối nghịch]? Sắt lâm na hội [gả cho] [một người, cái] cùng quỷ?

A a, phó trướng đích sự tựu [không cần] [ngươi] [quan tâm] liễu, [như vậy] điểm tiễn [ta còn là] hữu đích! [nói], sở [ngày] tiếu mị mị địa [từ] giới chỉ lý nã [ra] [vô sắc] [thủy tinh] tạp, phóng [nơi tay] lý bãi lộng trứ, [hình như] tại bãi lộng [cái gì] [không đáng giá] tiễn đích [món đồ chơi].

U, đạt mã [ngươi] [đại nhân] [cũng] [ở chỗ này] a! An đức sâm [xanh mặt] trùng đạt mã [ngươi] [gật gật đầu], [xem như] [gặp qua,ra mắt] lễ liễu. [nhìn thấy] [vô sắc] [thủy tinh] tạp, an đức sâm [đã] [biết] [chính mình] [không có] ky [sẽ ở] tài phú thượng [siêu việt] sở [ngày] liễu, [bất quá, không lại] [hắn] [cũng] toán [thông minh], [lập tức] dụng đạt mã [ngươi] [nói sang chuyện khác], [đối với] [này] dĩ [thành thật] trung hậu [nổi tiếng] đích [ma pháp] [đại thần], an đức sâm [chính là] [luôn luôn] [cũng không] [để vào mắt].

[hừ]! [ngươi] [rốt cục] [thấy] [ta] liễu! Đạt mã [ngươi] [thành thật] trung hậu, [nhưng] tuyệt [không có nghĩa là] [hắn] nọa nhược, "Hữu [thời gian] thế [ta] hướng [ngươi] [cha] [vấn an], [để cho] [hắn] [dụng tâm] giáo giáo [ngươi] [quý tộc] [lễ nghi]!" Đạt mã [ngươi] đối an đức sâm [loại...này] trượng thế [dối gạt người] đích hoàn hỗ [đệ tử] [chính là] [một điểm,chút] [hảo cảm] [đều không có]! [huống chi] [hắn] [cũng dám] [khiêu khích] [thiện lương] đích phất lạp địch nặc hầu tước, [năm] [vạn] kim tệ [ngay cả] [nguyên nhân] [đều] [không hỏi] tựu tá [cho ta] liễu! [loại...này] [người tốt] [như thế nào] năng [cho ngươi] [loại...này] trượng thế [dối gạt người] đích [tên] [khiêu khích]!?

A a, khán [tới] mã [ngươi] đích [biểu hiện], sở [ngày] [thầm nghĩ]: [có đúng hay không] tái đa [mượn hắn] điểm tiễn ni?

[ngươi]! An đức sâm [cả giận nói] liễu [một người, cái] '[ngươi]' tự hậu, [liền] [rốt cuộc] thuyết [không nổi nữa]. Đạt mã [ngươi] diện trầm [như nước] lãnh nhãn [nhìn chằm chằm] [hắn], cửu cư thượng vị đích [khí thế] hòa [cường đại] đích [thực lực], quyết [không phải] an đức sâm [loại...này] hư hữu kỳ biểu đích [thiếu gia] [có khả năng] [thừa nhận] đích.

[như thế nào]? [mất hứng] liễu? [chẳng lẻ] [ngươi] hoàn [muốn hòa] [ta] [quyết đấu] mạ! Đạt mã [ngươi] [trong mắt] lệ mang [chợt lóe], [lạnh lùng] đích [nói]. Tùy chi đĩnh trực liễu [thân hình], tà thị trứ an đức sâm, [trận trận] [mãnh liệt] đích [hỏa hệ] [ma pháp] [ba động] [từ] [trên người] [truyền ra].

[không], [ta] [không phải] [này] [ý tứ] ...... Kiến [tới] mã [ngươi] sanh [tức giận], an đức sâm [lập tức] [thành thật] liễu [rất nhiều]. [hắn] [mặc dù] [kiêu ngạo], [nhưng] [không ngu ngốc], [để cho] [đã biết] cá [bốn] cấp thanh đồng [kỵ sĩ] hòa [tám] cấp đại ma đạo sư [quyết đấu]? [nọ,vậy] [thuần túy] thị [muốn chết]!

[bất quá, không lại] ...... An đức sâm [nở nụ cười], [rất] [âm hiểm] đích [nở nụ cười], đạt mã [ngươi] [nói] [để cho] [hắn] [nhớ tới] liễu [cha] [trong lúc vô tình] thuyết đích [một câu nói] - phất lạp địch nặc hầu tước [hình như] [không có] [ma pháp] [ba động]!

[nghĩ vậy] lý, an đức sâm [chuyển hướng] liễu sở [ngày], "[bất quá, không lại] [ta] [nhưng thật ra] [muốn cùng] phất lạp địch nặc [quyết đấu]!"

Sở [ngày] [không có] [ma pháp] [ba động] đích [chuyện] [chỉ có] [đế quốc] [cao tầng] [biết], [nhưng bọn hắn] [đều] [tạm thời] [tin] xích diễm đích huyết [che dấu] liễu [ma pháp] [ba động] đích [lấy cớ]. [dù sao] sở [ngày] [trị liệu] [chiến mã] thì, [ma pháp] [đầy trời] phi đích [tràng diện] [làm cho người ta] [trí nhớ] [khắc sâu]! Lô địch [ba] thế hòa sắt lâm na [cũng] tựu [không có] [chăm chú] địa [kiểm tra] quá sở [ngày]. [nhưng] [dù sao] hoàn [là có] nhân đối sở [ngày] [tỏ vẻ] [hoài nghi] đích, [mà] an đạo [ngươi] [hay,chính là] [trong đó] [một trong].

[quyết đấu]? Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [một tay] xao trứ [cái bàn], [tay kia] [thong dong] địa đoan khởi [một chén] phục tư đặc, [chậm rãi] [uống] [đi xuống]. [sau đó] [mỉm cười] trứ [hỏi]: "[ngươi] [muốn hòa] [ta] [này] [tám] cấp đại tế ti đạo sư [quyết đấu]?"

[nói xong], sở [ngày] [vừa, lại] [đứng lên], cư cao lâm hạ địa phủ thị trứ [so với chính mình] ải bán đầu đích an đức sâm, "[ngươi] xác tín [muốn hòa] [một người, cái] [nắm giữ] [công kích] [ma pháp] đích đại tế tự đạo sư [quyết đấu]?"

Sở [ngày] [thong dong] [mà] [lại có] điểm thịnh khí lăng nhân đích [thái độ] đạt [tới] [hắn] [muốn] đắc [hiệu quả], an đức sâm [do dự] liễu, [dù sao] phất lạp địch nặc hầu tước [không có] [ma pháp] [ba động] đích [chuyện] [chỉ là] dao truyện, [mà] [hắn] [này] [bốn] cấp thanh đồng [kỵ sĩ] yếu [dò xét] [tám] cấp [chức nghiệp] giả, [này] [tựa hồ] [vừa, lại] [không quá] [sự thật]!

[hắc hắc], bả [người kia] phiến [ở], sở [ngày] [trong lòng] đích [đắc ý] địa [cười thầm]. [mặc dù] [không có] [thực lực], [nhưng] [làm bộ] xuất [đại lục] [cao nhất] [người mạnh] đích [thần thái], [này] đối [lão tử] [mà nói] [không có thể...như vậy] [cái gì] nan đề!

[một bên] đích đạt mã [ngươi] [cũng cười] liễu, "[ha ha], [này] [là ta] [hôm nay] [nghe được] đích [tốt nhất] [nói đùa]!"

[ba người] đích [thanh âm] [đều] [rất lớn], [rất nhanh], [bốn phía] đích nhã thính lý [cũng] [truyền ra] liễu [cười nhạo] thanh.

[thiếu gia]! [theo] [già nua] đích [thanh âm], an đạo [ngươi] đích [quản gia] đức khắc [cũng] [đi đến]. [cung kính] đích hướng an đức sâm [nói]: "[thiếu gia], [chúng ta] [chính, hay là] [đi thôi], [ngài] đích [các bằng hữu] hoàn [đang chờ] ni!" [nói xong], [vừa, lại] hướng sở [ngày] [được rồi] cá lễ, [cười nói]: "Hầu tước [đại nhân], [chúng ta] [thiếu gia] [chỉ là] hòa [ngươi] khai cá ngoạn tiếu. [ngài] biệt giới ý! [hắn] [như thế nào] [sẽ là] [ngài] đích [đối thủ] ni?"

[không]! [ta] [không phải] [hay nói giỡn]! Đức khắc [hảo tâm] đích [khuyên giải] [rõ ràng] [kích thích] [tới] an đức sâm. [hắn] [một chút] tử bạt [ra] [bên hông] đích [kỵ sĩ] [trường kiếm], [hung hăng] địa [đâm tới] [trên mặt đất], [lớn tiếng] [nói]: "[ta] - thanh đồng [kỵ sĩ] an đức sâm, hướng đại tế tự đạo sư phất lạp địch nặc hầu tước, [chánh thức] [đưa ra] [quyết đấu]!"

[thê lương] [không cam lòng] đích [thanh âm] [lập tức] [truyền khắp] [tửu lâu], [mọi người] [bắt đầu] tao động, [đều] hướng sở [ngày] [bọn họ] đích nhã gian thấu lai. Khải tát [dùng võ] lập quốc, [người mạnh] [trong lúc đó] đích [quyết đấu] [chính là] khải tát nhân đích [yêu nhất]!

Sở [ngày] [vui vẻ] [nở nụ cười], [trộm] mạc liễu [một chút] [tay trái] [ngón út] thượng đích [không gian giới chỉ], "Hảo! [ta] [tiếp nhận] [quyết đấu]!" [vừa, lại] [nheo lại] [con mắt], [khinh miệt] đích [cười lạnh nói]: "[công bình] khởi kiến! [ta] [không cần] tế tự đích cao cấp [công kích] [ma pháp] [đối phó] [ngươi] [này] [nho nhỏ] đích thanh đồng [kỵ sĩ]!"

Sở [ngày] [vừa thốt lên xong], [vây xem] đích nhân [nhất thời] hoa nhiên, [tám] cấp đại tế tự đạo sư [cùng] [bốn] cấp thanh đồng [kỵ sĩ] [quyết đấu], [này] [vốn] [tuyệt đối] [không công bình]! [bởi vì] [bảy] cấp [đã ngoài] đích tế tự [chức nghiệp] [có thể] thích [thả ra] [công kích] [ma pháp], [hơn nữa] kỳ [uy lực] [chút nào] [không] tốn vu đồng cấp đích [ma pháp sư]. Dĩ [bảy] cấp [đã ngoài] đích [ma pháp] [đối phó] an đức sâm [này] [nhiều nhất] [phát ra] [bốn] cấp đấu khí đích [tiểu nhân vật]? [này] [vấn đề,chuyện] đích [đáp án] thị hào [không thể nghi ngờ] vấn đích!

[nhưng] sở [ngày] [bây giờ] [nhưng,lại] [buông tha cho] liễu [công kích] [ma pháp], [nọ,vậy] [hắn] [này] đại tế tự đạo sư [chẳng lẻ] [còn có cái gì] kỳ [hắn] [công kích] [thủ đoạn]? [phải biết rằng], [không có] [công kích] [ma pháp] đích tế tự [có thể là] [một người, cái] hảo [thầy thuốc], [nhưng] [tuyệt đối] [sẽ không] thị [một người, cái] hảo [chiến sĩ]! [chẳng lẻ] phất lạp địch nặc hầu tước tượng [vong linh] [pháp sư] [giống nhau], hoàn kiêm tu [nguyền rủa] hòa bệnh độc?

[không có khả năng]! [chung quanh] đích [nhân mã] thượng [bỏ đi] liễu [này] [ý niệm trong đầu]! [quang minh] thánh tế tự đích [đệ tử], [đại lục] tế tự đích [kiêu ngạo,hãnh], phất lạp địch nặc hầu tước [như thế nào] hội tố [loại...này] [hèn hạ] đích [chuyện]!

[mọi người] nghị [nói về] [đều], [nhưng] an đức sâm [nhưng,lại] [nghe không được] liễu, [hắn] [đã] bị sở [ngày] [kiêu ngạo,hãnh] [tự phụ] [nói] [hoàn toàn] [chọc giận], âm ngoan địa [nhìn] sở [ngày], an đức sâm nanh [cười nói]: "[ngươi] [muốn tìm cái chết]? [ta đây] tựu [thành toàn] [ngươi]!" [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [hai mươi] [tám] chương [quyết đấu]! ( bổn chương tự sổ: 2807 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

Bàng bối thành, khải tát đại cạnh kỹ tràng.

[phương viên] [trăm] [thước] đích cạnh kỹ [trên đài], an đức sâm hoành mi thụ mục địa [nhìn thẳng] sở [ngày], [nhưng] sở đại hầu tước đích [vẻ mặt] [cũng là] ưu tai ưu tai, [vẻ mặt] [không ở,vắng mặt] hồ đích [hình dáng]. [nếu] an đông ni áp tương để đích [bảo vật] [đều] [không đối phó được] [một người, cái] thanh đồng [kỵ sĩ], [nọ,vậy] [này] [sợ rằng] hội [trở thành] [năm nay] khải tát [lớn nhất] đích [nói đùa]!

[nhìn thấy] phất lạp địch nặc hầu tước [thong dong] đích [hình dáng], [người xem] môn đích [ủng hộ] thanh [đều] [vang lên], [trong nháy mắt] [phá tan] liễu cạnh kỹ tràng đích khung đính. Khải tát dân phong thượng vũ, [vô luận] [quý tộc] [hòa bình] dân, đáo cạnh kỹ tràng [quan khán] [một hồi] [người mạnh] đích [quyết đấu] [đều là] [tốt nhất] [hưởng thụ]! [huống chi] [hôm nay] [quyết đấu] đích [song phương], [chính, hay là] [đế quốc] đích [truyền kỳ] [nhân vật] phất lạp địch nặc hầu tước hòa hữu tương đích [con trai độc nhất] an đức sâm. [cho nên], cạnh kỹ thai bàng [mấy ngàn] nhân đích tọa tịch [trong chớp mắt] [đã bị] [người xem] điền [đầy].

[người xem] đích hô thanh [này] khởi bỉ phục, sở [ngày] [đắc ý] địa [nở nụ cười], [nếu] [hôm nay] [có thể] tại [nhiều như vậy] [người xem] [trước mặt] [đánh bại] an đức sâm, [vậy] [sau này] khủng [sợ hắn] [rốt cuộc] [không có] kiểm [tìm đến] [chính mình] [phiền toái] liễu, [hơn nữa] [chính mình] tế tự đích [chức nghiệp] đầu hàm [mặt sau] hoàn cực hữu [có thể] [hơn nữa] [một người, cái] '[dũng Sĩ]' đích xưng hào!

[lại] mạc liễu [một chút] [không gian giới chỉ], sở [ngày] [yên tâm] liễu, "Đạt mã [ngươi] [đại nhân], [chúng ta] [có đúng hay không] [có thể] [bắt đầu] liễu?" [hôm nay] [quyết đấu] [song phương] đích [thân phận] [đều] phi [so với] [tầm thường], [bình thường] đích [người trọng tài] [phần lớn] [không có] [tư cách] [chủ trì], [cho nên] sở [ngày] tựu lâm thì lạp thượng liễu [ma pháp] [đại thần] tác [người trọng tài],

Ân, [có thể] [bắt đầu] liễu! Đạt mã [ngươi] [nghiêm túc] địa [nói một câu], [sau đó] [dựa theo] cạnh kỹ tràng đích [quy củ], [phân biệt] [đi tới] [song phương] [bên cạnh] tuyên giảng liễu [một lần] [quyết đấu] đích quy tắc. [đại lục] thượng [quyết đấu] đích quy tắc [rất] [phức tạp], [nhưng] [tới] dân phong phiếu hãn đích khải tát, phồn nhũng đích quy tắc khái quát hậu tựu [chỉ còn lại có] [một câu nói]: [chỉ cần] [không ra] [nhân mạng], [còn lại] [hết thảy] [mặc kệ]! [kỳ thật], [không ra] [nhân mạng] [này] [một cái], [chính, hay là] khán tại [hôm nay] [song phương] đích [thân phận] [bất đồng] [mới] [hơn nữa] khứ đích.

[ngàn vạn lần] [cẩn thận]! An đức sâm [thân mình] [thực lực] [có hạn], [nhưng] [nghe nói] [hắn] đích ma sủng [thật không tốt] [đối phó]! Đạt mã [ngươi] tái cấp sở [ngày] tuyên giảng hoàn quy tắc hậu, [thấp giọng] [bổ sung] liễu [một câu], [sau đó] [vừa, lại] [rất nhanh] [quay đầu lại], tâm hư địa [nhìn một chút] an đức sâm. [không có] [phản đối]! Hô ~~ đạt mã [ngươi] [yên tâm] liễu, [người trọng tài] tại [quyết đấu] trung đề kỳ [một] phương [cẩn thận], [này] đối [thành thật] trung hậu đích [ma pháp] [đại thần] [mà nói] [thật sự] [là có chút] nan vi tình! [bất quá, không lại] [ai kêu] phất lạp địch nặc thị [chính mình] đích trái chủ ni!

Ma sủng? Sở [ngày] [nhíu nhíu mày], [phát hiện] [chính mình] [hình như] di lậu liễu [nhất kiện] [rất] [chuyện trọng yếu] tình. An đông ni [từng] [nói qua], [đại lục] [người mạnh] đích [thực lực] [ngoại trừ] [thân mình] đích [ma pháp] hòa đấu khí [ở ngoài], ma sủng [cũng] [chiếm] [rất] [đại bộ phận], [mà] [dẹp an] đạo [ngươi] đích [quyền thế] cấp [nhi tử] tuần phục [một đầu] cao cấp ma sủng [sợ rằng] [cũng không phải] [cái gì] [việc khó]!

[nghĩ vậy], sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], [âm thầm] kế [quên đi] [một chút] giới chỉ trung đích [vật phẩm], [sau đó] [nở nụ cười], [sư phụ] cấp [chính mình] đích [mặc dù] [phần lớn] thị trung đê cấp [ma pháp] [vật phẩm], [bất quá, không lại] [bên trong] [rồi lại] [hé ra] [chín] cấp đích [phòng hộ] quyển trục - dụng xích diễm đích huyết tả đích! [bằng vào] [này], [đại lục] thượng [còn không có] [có mấy người, cái] nhân năng thương đáo [chính mình]!

[tốt lắm], [có thể] [bắt đầu] liễu! Sở [ngày] [ngang nhiên] [nói]. [sau đó] khu động [không gian giới chỉ], tùy chi, [một thanh] huyết [màu đỏ] đích, [đốt cháy] trứ hùng hùng [lửa cháy] đích [trường đao] [xuất hiện] tại sở [ngày] [trong tay].

Đức khố lạp đích [lửa giận]!? An đức sâm [vẻ mặt] [sợ hãi] địa [kêu lên], "[này] [không công bình]!"

Đức khố lạp đích [lửa giận], [trong truyền thuyết] [mười] giai [ma thú] hấp huyết quỷ bức đức khố lạp [từng] dụng quá đích [binh khí], [nó] [bởi vì] trường [năm] bị đức khố lạp [nắm trong tay] [mà] [lây dính] đức khố lạp đích [lực lượng], cụ hữu cấp thủ [tánh mạng] đích [công năng]. [chỉ cần] bị [nó] [đụng chạm], [vậy] [tánh mạng] [tinh hoa] [lập tức] [liền] hội [chảy vào] đao trung, [gia tăng] [thân đao] đích [uy lực].

[sau lại], [chẳng biết] [cái gì] [nguyên nhân], [cái chuôi...này] đao thượng nhiên [nổi lên] [hàng năm] [bất diệt] đích [ngọn lửa], [này] [ngọn lửa] [không ngừng] địa [đốt cháy] [địch nhân], [nhưng] [cũng] [cắn trả] [chủ nhân]. [cho nên] [am hiểu] [hắc ám] [ma pháp], [nhưng] [e ngại] [quang minh] [ma pháp] đích đức khố lạp [cũng] tại [phẫn nộ] [dưới] [từ bỏ] [cái chuôi...này] đao. [bất quá, không lại] [này] [để cho] đức khố lạp [chán ghét] đích [ma pháp] [ngọn lửa] [đồng thời] [cũng] cải [thay đổi] đao đích [tính chất]: cấp thủ đích [tánh mạng] [tinh hoa] [không hề] [gia tăng] [thân đao] đích [sắc bén], chuyển [mà] [tăng cường] [ngọn lửa] đích [ma pháp] [cường độ]. [nghe nói] đương đức khố lạp đích [lửa giận] hấp [lấy] [cũng đủ] đích [tánh mạng] [tinh hoa] hậu, [đủ để] [phát ra] [chín] cấp [hỏa hệ] [ma pháp], [thậm chí] cấm chú!

Đức khố lạp đích [lửa giận] tại [một người, cái] [ngẫu nhiên] đích ky [sẽ bị] an đông ni [xong], [nhưng] [nó] [trên người] [tương đương] vu [sáu] cấp [ma pháp] đích [ngọn lửa] [nhưng,lại] [để cho] thánh tế tự [không thể tránh được], [cuối cùng] [cái chuôi...này] đao [cũng] tựu [tiện nghi] liễu hỏa miễn đích sở [ngày]. [bất quá, không lại] [sử dụng] đích [điều kiện tiên quyết] thị, sự [trước tiên ở] [quần áo] thượng gia trì [hỏa hệ] [phòng ngự], [nếu không] ......

[này] [rất] [công bình]! [ta] tảo [nói] quá, bổn hầu tước [sẽ không] dụng [công kích] [ma pháp], [nhưng] [ta] [chưa nói] [không cần] [ma pháp] [vật phẩm]! Sở [ngày] [lạnh lùng] địa [nói].

[không sai,đúng rồi]! Phất lạp địch nặc hầu tước [cũng không có] vi quy! Đạt mã [ngươi] [cũng] tại [một bên] [phụ họa]! [mà] [chung quanh] đích [người xem] [càng] [phát ra] [trận trận] hư thanh!

An đức sâm trì kiếm đích [hai tay] bị [tức giận đến] [run run] [đứng lên], [nhưng] khiếp chiến đích [danh tiếng] [nhưng,lại] [không tha] [hắn] [lùi bước], [cắn răng] [nghiến răng] địa [nhìn] sở [ngày], "Hảo! [quyết đấu] [bắt đầu]!"

[nói xong], an đức sâm lệ [quát một tiếng], [trên người] [nổi lên] [nồng hậu] đích [thanh mang], [sau đó] đảo đề [trường kiếm] hướng sở [ngày] [phóng đi].

[thực lực] [không sai,đúng rồi] ma! Sở [ngày] [trong lòng] [bình luận], an đức sâm nhân [mặc dù] [không] trách địa, [nhưng] [này] [chói mắt] đích đấu khí [nhưng,lại] [tỏ vẻ] [hắn] [sắp] [bước vào] [năm] cấp [bạc] [kỵ sĩ]! Tại [hắn] đích [tuổi] [có thể có] [loại...này] thành [đã] kinh [rất khó] [được]. [bất quá, không lại], đấu khí [mặc dù] [rất mạnh], [nhưng] [tốc độ] [quá chậm] liễu!

[nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [không hề] [do dự], [tay phải] [giơ lên cao] đức khố lạp đích [lửa giận], [mạnh] [huy động] [hai] hạ, [theo] sở [ngày] đích [động tác], [lưỡng đạo] hỏa tường [đột nhiên] tại an đức sâm [hai] trắc [xuất hiện], [làm cho] [hắn] [chỉ có thể] tẩu hỏa tường trung đích [một cái] [thẳng tắp]. [đồng thời] sở [ngày] đích [tay trái] [nhưng,lại] tại [bay nhanh] địa dương động!

An đức sâm đích [tốc độ] biến [chậm], [đây là] trì hoãn quyển trục!

[trường kiếm] thùy hạ liễu, [đây là] trọng lực quyển trục!

[cước bộ] [không xong] liễu, [đây là] [mê muội] quyển trục!

[một người, cái] tiếp [một người, cái] đích quyển trục tại sở [ngày] [trong tay] phao xuất, [tạo thành] [một đạo] [đẹp hơn] đích hồ tuyến, tạp [tới] an đức sâm [trên người]! [rốt cục], tại [đệ thập nhất,thứ mười một] cá quyển trục [qua đi], an đức sâm [rồi ngã xuống] liễu ......

[đã thấy] an đức sâm [té trên mặt đất] [ai, người chết] [giãy dụa] đích [bộ dáng], sở [ngày] âm âm [cười], [vung lên] đức khố lạp đích [lửa giận], [đi tới] an đức sâm [bên cạnh]!

[dũng cảm] đích an đức sâm [kỵ sĩ], hiện [tại đây] tràng [quyết đấu] [phân ra] [thắng bại] liễu ba? Sở [ngày] [vừa, lại] [làm ra] liễu thần côn đích [vẻ mặt], túc mục địa [nói]: "[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Bại cấp [một vị] đại tế tự đạo sư [cũng không phải] [ngươi] đích [sỉ nhục]!" [nói xong], sở [ngày] bả [trường đao] hư [gác ở] an đức sâm đích [trên đầu], [ngọn lửa] thượng đích cao ôn liệu đích phát sảo [nhè nhẹ] tác hưởng.

[ngươi] ...... [phẫn nộ] hòa [cha, bị] diện [ma pháp] [để cho] an đức sâm [nói không ra lời] liễu. [nhưng] [trong tay] đích [trường kiếm] [chính, hay là] [quật cường] địa hướng thượng sĩ liễu sĩ, [tỏ vẻ] [chính mình] quyết [không nhận] thâu!

[lúc này] đạt mã [ngươi] thấu liễu [đi lên], [đầu tiên là] [dò xét] liễu [một chút] an đức sâm, [sau đó] giả tinh tinh địa [nói]: "An đức sâm [kỵ sĩ], [nếu] [ngươi] [không có] [ý kiến] [nói], [ta] tựu [phán định] [ngươi] [tại đây] tràng [quyết đấu] trung [thất bại] liễu!" [nói xong] [nhìn một chút] [trợn mắt] [trợn tròn], [rồi lại] trường [không ra] chủy đích an đức sâm, [vừa, lại] [bổ sung] đạo: "[nếu] [ngươi] [không nói lời nào], [ta] [cho dù] [ngươi] [cam chịu] liễu!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [trong lòng] [cười thầm], kim tệ a! [thật sự là] hảo [đồ,vật], [năm] [vạn] kim tệ [là có thể] [để cho] cảnh trực đích đạt mã [ngươi] [làm ra] [như vậy] [vô sỉ] đích [chuyện], [xem ra] [thật sự] [phải] đa [mượn hắn] điểm tiễn liễu ......

An đức sâm khí đích [trên đầu] thanh cân bạo khởi, [gắt gao] [nhìn thẳng] sở [ngày]. [đột nhiên], [hắn] [mạnh] [cắn chót lưỡi], [một trận] [đau nhức] [nhanh chóng] truyện hướng [đại não], tại [đau nhức] [mang đến] đích [thanh tỉnh] trung, an đức sâm đại [rống lên] [một tiếng]: "Ban địch tư!!!"

Ban địch tư? Sở [ngày] [sửng sốt] [một chút], [nhưng] toàn tức [hiểu được], an đức sâm [gọi về] ma sủng liễu! A a! Bằng [chính mình] đích trang bị, [sáu] giai dĩ hạ đích trung đê cấp [ma thú] [hữu dụng] mạ?

[theo] an đức sâm đích [thanh âm], sở [ngày] [trước mặt] [xuất hiện] liễu [một người, cái] [thật lớn] đích [hắc động], minh minh đích [hắc khí] [phun ra nuốt vào] trung, [một] chích cao đạt [năm] [thước] [đã ngoài] đích nữ diện [con nhện] [chậm rãi] ba liễu [đến].

Ban địch tư!? [bảy] giai [ma thú] ban địch tư? Đạt mã [ngươi] [đột nhiên] [thần sắc] [biến đổi lớn], [vội vàng] trùng sở [ngày] [hô to]: "[đừng động] quy tắc liễu, khoái dụng [công kích] [ma pháp]!!"

[công kích] [ma pháp]? Sở [ngày] [trong lòng] [đau khổ] địa [cười], [đã biết] cá mạo bài đích đại tế tự đạo sư [lúc nào] [gặp qua]?

[nhưng] [sự thật] [nhưng,lại] [không để cho] sở [ngày] bão oán đích [cơ hội] liễu, [theo] ban địch tư đích anh [hé miệng], [một đạo] ngân bạch đích chu ti bả sở [ngày] [trói buộc] [đứng lên].

Đệ [hai mươi chín] chương [này] [mới là, phải] [cao thủ] ( bổn chương tự sổ: 2535 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [này] [đáng chết] đích chu ti thái kết thật liễu! Sở [ngày] đích [phần eo] dĩ hạ [toàn bộ] bị [quấn quanh] [đứng lên], [xa xa] [nhìn lại], tựu [như là] [một người, cái] [thật lớn] đích tàm dũng trung trường [ra] [đầu lâu] hòa [hai tay].

[cũng may] [hai tay] [còn có thể] [hoạt động]! Nguy cập [dưới], sở [ngày] [giãy dụa] trứ [huy động] đức khố lạp đích [lửa giận], [đem,bắt nó] hướng [trên người] đích chu ti kháo khứ, thuấn thì, [tinh thuần] đích [ma pháp] [ngọn lửa] khảo đắc chu ti 噼 ba tác hưởng, [nhưng] [tiếc nuối] [chính là] [nhưng,lại] [không thể] thiêu đoạn trù mật đích chu ti!

Đức khố lạp đích [lửa giận] thượng [chỉ có] [sáu] cấp [ngọn lửa]! Ban địch tư thị [bảy] giai [ma thú]! [bảy] giai! [đã thấy] sở [ngày] đích [cử động], đạt mã [ngươi] tại [xa xa] [lo lắng] địa [hô to] [đứng lên], "Khoái dụng [bảy] cấp [đã ngoài] đích [công kích] [ma pháp]!"

Tựu như đạt mã [ngươi] [theo như lời], đức khố lạp đích [lửa giận] [bởi vì] [nhiều,hơn...năm] [không có] hấp [lấy ra] [tánh mạng] [tinh hoa], [đã] [không] phục [năm đó] sất trá [phong vân] đích [uy lực]. [bây giờ] [nó] đích [trên người] [cũng chỉ là] [thiêu đốt] trứ [tương đương] vu [sáu] cấp [ma pháp] đích [ngọn lửa], [nhưng] ban địch tư đích chu ti [cũng là] [bảy] giai đích vật lý [công kích]. Dụng [sáu] cấp [khiêu chiến] [bảy] giai? [cũng chỉ] hữu [tánh mạng] [nữ thần] [có thể] [phù hộ] sở [ngày] liễu!

[bất quá, không lại] tại [lúc ban đầu] đích [kinh hoảng] [qua đi], sở [ngày] trấn tĩnh [xuống tới], [một bên] [tiếp tục] dụng đức khố lạp đích [lửa giận] [thử] chu ti đích [uy lực], [một bên] [trong lòng] [thầm nghĩ ]: [lão tử] cai quải phiến kỷ chích cao cấp [ma thú] liễu!

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [quang vinh] đích [quyết đấu] quy tắc [không tha] [phá hư]! Sở [ngày] [không để ý] đạt mã [ngươi] đích [đề nghị] [hô lớn]. [mặc dù] [sẽ không] dụng [công kích] [ma pháp], [nhưng] sở [Đại thiếu gia] [tuyệt đối] [sẽ cho] [chính mình] [tìm một] quan miện [đường hoàng] đích [lý do]! [dù sao] [còn có] [hé ra] [chín] cấp [phòng hộ] quyển trục, bằng [bảy] giai [ma thú] [còn muốn] [không được] [chính mình] đích mệnh!

Sở [ngày] đích [lấy cớ] khởi [tới] [tác dụng], đạt mã [ngươi] đích [đề nghị] [mặc dù] [không bị] [tiếp nhận], [nhưng hắn] [nhìn] tại [trong lúc nguy hiểm] [giãy dụa] đích sở [ngày], [kích động] địa [nắm chặt] liễu [hai đấm], [thì thào] [lẩm bẩm]: "[này] [mới là, phải] [chánh thức] đích [dũng sĩ] ......" [mà] [chung quanh] đích [người xem] môn [cũng] [phát ra] [rung trời] đích [tiếng hoan hô], "[dũng sĩ]! [dũng sĩ]! ......"

Khải tát [đế quốc] đích [bình dân] [thuở nhỏ] [đã bị] [quán thâu] liễu dũng giả [không sợ] đích tư tưởng, tượng sở [ngày] [như vậy] tại [sống chết trước mắt], [còn có thể] [như thế] [thong dong] địa [kiên trì] [quyết đấu] đích quy tắc, [loại...này] [hành vi] [một chút] tử tựu vi phất lạp địch nặc hầu tước [thắng được] [người xem] đích [tôn trọng]!

Ban địch tư! [giết] [hắn]! [té trên mặt đất] đích an đức sâm bị [người xem] đích [hoan hô] [chọc giận], [cố nén] trứ [cha, bị] diện [ma pháp] đích [ảnh hưởng], đối ma sủng hạ đạt liễu [mệnh lệnh]!

[thu hồi] [mệnh lệnh]! Đạt mã [ngươi] [nghe được] an đức sâm [nói], [vội vàng] trùng [hắn] [rống to]: "[quyết đấu] đích quy tắc [không cho phép] [giết chết] [đối thủ], [ngươi] [còn có] [kỵ sĩ] đích vinh diệu mạ!"

Đạt mã [ngươi] [nói] [chậm] [một,từng bước], ban địch tư [nghe được] [chủ nhân] đích [mệnh lệnh] hậu, [kiều mỵ] đích [khuôn mặt] [đột nhiên] [lạnh lẽo], [sau đó] [mạnh] [lại] [hé miệng] [hộc ra] [mấy đạo] thô trường đích ngân tuyến.

[so với] [lần đầu tiên] [cường đại] [vô số lần] chu ti, [trong nháy mắt] tựu bả sở [ngày] [hoàn toàn] [bao vây] [đứng lên]! [ngay cả] [mang theo] đức khố lạp đích [lửa giận], sở [ngày] [hoàn toàn] bị mật phong tại chu ti [quấn quanh] đích [không gian] trung. Khái khái ~~ đột [song] [tới] [hít thở không thông] [để cho] sở [ngày] [một trận] [mê muội], [tâm tư] [thay đổi thật nhanh] gian [vừa, lại] [phát hiện] liễu [nhất kiện] [kinh khủng] đích [chuyện] - [chính mình] động [không được]!

Sở [ngày] [lần này] [thật sự] [nóng nảy], [tại đây] dạng [đi xuống], [sợ rằng] [chính mình] [thật sự] yếu [chết ở] ban địch tư đích [trên tay]! [nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [vội vàng] [kêu gọi] [cùng] [chính mình] [tâm thần] [giống nhau] đích [không gian giới chỉ] - yếu [phóng thích] [nọ,vậy] trương [chín] cấp [ma pháp] [phòng hộ] quyển trục!

[bất quá, không lại] tại sở [ngày] [sắp] [gọi về] xuất quyển trục đích [trong khi], [tình huống] [nhưng,lại] [xảy ra] [biến hóa].

[nguyên lai là] đạt mã [ngươi] [rốt cục] [nhịn không được] liễu, an đức sâm [ý đồ] [giết chết] [đối thủ], phá [phá hủy] [quyết đấu] đích quy tắc, [này] [là đúng] đạt mã [ngươi] [này] [người trọng tài] đích [lớn nhất] [vũ nhục]! [huống chi] [bây giờ] mệnh tại đán tịch đích phất lạp địch nặc hầu tước hoàn [tương thị] [hắn] đích trái chủ!

[hừ]! [nếu] [là ngươi] [...trước] [phá hư] quy tắc, [vậy] [đừng trách ta] [ra tay] liễu! [theo] [lời nói], đạt mã [ngươi] đích [vẻ mặt] [trở nên] [dị thường] [nghiêm túc], [tóc bạc] [tung bay], [trên người] hồng [màu đen] đích pháp bào [cũng không] phong tự khởi bàn liệp liệp tác hưởng, [sau đó] [một đoạn] đoản xúc đích [chú ngữ] hạ, đại ma đạo sư [trong tay] [đột nhiên] [xuất hiện] [một cây] [trong suốt] dịch thấu đích [màu đỏ] pháp trượng! [mạnh] bả pháp trượng hướng ban địch tư [vung lên], đạt mã [ngươi] [trầm giọng] [hộc ra] [ba chữ]: "Vẫn thạch vũ!"

[trên bầu trời], tại đạt mã [ngươi] [huy động] pháp trượng đích [đồng thời], [thần bí] địa [xuất hiện] liễu [một đóa] [màu đỏ sậm] đích [mây bay]. [ngay] [mọi người] hoàn [chưa kịp] [chú ý] [này] đóa [mây đỏ] đích [trong khi], [vô số] đích vẫn thạch [đã] [mang theo] [trên người] [sáng lạn] đích [ngọn lửa] [phủ xuống] đáo cạnh kỹ tràng đích [bầu trời]!

[phô thiên cái địa] đích vẫn thạch vũ [từ] [mây đỏ] trung [hạ xuống] thì hoàn [có vẻ] [hổn độn] vô chương, [nhưng] [khi bọn hắn] [xuất hiện] tại ban địch tư [trước người] đích [trong khi], túc cầu [lớn nhỏ] đích vẫn thạch [đã] bị áp súc đáo [phảng phất] kê đản [bình,tầm thường], [sau đó] [tự động] [tụ tập] thành [một đạo] tế trường đích [ngọn lửa] [trường mâu], [hung hăng] địa [đâm trúng] liễu ban địch tư!

Tê ~~~ ban địch tư [phát ra] [một trận] [thê lương] [chói tai] đích [tiếng kêu], hỏa mâu [phát uy] đích [đồng thời], [chẳng những] [công kích] sở [ngày] đích chu ti bị [ngọn lửa] [đốt đứt], ban địch tư [cũng bị] phần [cháy sạch] [da tay] [tràn ra], [xinh đẹp] đích diện khổng thượng [càng] [hơn] kỷ khối [đen thùi] đích chước thương!

[liên tiếp] xuyến đích [động tác] bả đại ma đạo sư đích [thực lực] [triển lộ] [không thể nghi ngờ], [...nhất] [bình thường] đích [tám] cực [ma pháp] - vẫn thạch vũ tại đạt mã [ngươi] [trong tay] bị áp [rụt] thượng [gấp trăm lần], [nhưng] [uy lực] [nhưng,lại] [bay lên] liễu [vô số lần]! [bay lên] [tới] ban địch tư [này] [bảy] giai [ma thú] [không hề] chiêu giá [lực] đích địa [bước]!

Đại ma đạo sư [tiên sinh], [ta] [chỉ là] [chấp hành] [chủ nhân] đích [mệnh lệnh]! Ban địch tư [đột nhiên] [phát ra] nhu mỹ đích [thanh âm], [sau đó] [há mồm] [một] hấp, [bao vây] sở [ngày] đích chu ti [lập tức] [toàn bộ] bị [thu về] đáo [trong miệng], "[bây giờ] [ta] [buông tha cho] [chủ nhân] đích [mệnh lệnh], [ngươi] [có thể] [buông tha] [ta sao]?"

[dựa theo] [quyết đấu] đích quy tắc, [ngươi] đích [vận mệnh] do phất lạp địch nặc hầu tước [quyết định]! Đạt mã [ngươi] [lãnh khốc] địa [nói một câu], [tung bay] đích pháp bào hòa [tóc bạc] [cũng] [tự nhiên] địa thùy hạ liễu. [sau đó] đại ma đạo sư tại [người xem] đích [hoan hô] [sùng bái] trung, [chuyển hướng] liễu sở [ngày], "[còn lại] đích tựu [giao cho] [ngươi] liễu!"

[nghe được] ban địch tư [nói], [vừa mới] [thoát ly] [nguy hiểm] đích sở [ngày] [một trận] [ngạc nhiên], [bất quá, không lại] toàn tức [hiểu được] liễu, [bảy] giai [ma thú] thị [có thể nói] thoại đích. [nhìn] [uy phong] [tám] diện đích đạt mã [ngươi], sở [ngày] [hâm mộ] địa táp táp chủy, [lúc này] [hắn] [nơi nào, đó] [chính, hay là] [cái...kia] [thành thật] trung hậu đích [ma pháp] [đại thần]?

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [nếu] [ngươi là] phụng mệnh [làm việc], [ta đây] [cũng không] [truy cứu] [ngươi] đích [trách nhiệm] liễu! Sở [ngày] huy [phất tay], [sau đó] ban địch tư [kéo] thương tàn đích [thân hình] ba hồi liễu [vừa rồi] đích [hắc động].

[hừ] [hừ]! Sở [ngày] [tàn nhẫn] địa [cười], đối đạt mã [ngươi] [hỏi]: "[bây giờ], an đức sâm [có đúng hay không] [cũng] do [ta] [xử trí]?" Tại [xong] [dám chắc] địa [trả lời] hậu, sở [ngày] [nheo lại] [con mắt], tà [cười] [chậm rãi] [đi hướng] liễu an đức sâm.

[từ] [chưa thấy qua] sở [ngày] [này] phúc [bộ dáng], đạt mã [ngươi] [nhìn] sở [ngày] đích [hình dáng], [không nhịn được] [cảm thấy] [một trận] tích bối [lạnh cả người], [âm thầm] [nói thầm] trứ, [sau này] [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] [đắc tội] phất lạp địch nặc hầu tước a! [cũng khó trách] đạt mã [ngươi], [dù sao] sở [ngày] hoàn [có một] thú y hệ đồ phu đích mỹ danh!

[như thế nào] hội [như vậy]? Ban địch tư [đi], an đức sâm [nhưng,lại] [choáng váng], [nhìn] sở [ngày] đảo [kéo] đức khố lạp đích [lửa giận] [đi tới], [vội vàng] [vội la lên]: "[không] ...... [không nên, muốn] [giết ta], [ta] [cha] thị hữu tương!"

[ngươi] [yên tâm], [ta] [sẽ không] [giết ngươi]! [mặc dù] [ngữ khí] [bình tĩnh], [nhưng] sở [ngày] [bây giờ] [đã] [lửa giận] trung thiêu. [từ] [không có] [có một người] [để cho] [hắn] [gặp phải,được] quá [sanh tử] chi hiểm, tại [tánh mạng] đích [uy hiếp] hạ, sở [ngày] đồ phu đích [bản tính] bị [hoàn toàn] kích phát [đến], "[bất quá, không lại], [ta] [chỉ bất quá] [sẽ ở] [ngươi] [trên người] [lưu lại] [một điểm,chút] điểm ký hào [mà thôi]!"

[mặc dù] sở [ngày] [bây giờ] [thần tình] [mỉm cười], [nhưng] an đức sâm [tuyệt đối] [không tin] [này] ký hào [sẽ là] '[một Điểm,chút] Điểm'.

An đức sâm [không tin], sở [ngày] [đương nhiên] [cũng không tin], [ôn nhu] đích [giơ lên] đức khố lạp đích [lửa giận], sở [ngày] [chậm rãi] địa bả đao áp hướng liễu an đức sâm đích [trên người]!

[dừng tay]! [theo] [lo lắng] đích [thanh âm], [một đạo] [ngũ thải kiếm mang] [bổ về phía] liễu sở [ngày] ...... [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [ba mươi] chương đức khắc ( bổn chương tự sổ: 2484 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[giống như] tế tự đích [chức nghiệp] hoa phân, kiếm sĩ [cũng chia] vi [chín] [giai đoạn], [từ] [...nhất] [cấp thấp] kiếm sĩ học đồ [vẫn] đáo [chín] cấp [Kiếm Thần]. [mà] đương [một người, cái] kiếm sĩ [tới] [ba] cấp hắc [thiết kiếm] sĩ đích [trong khi], [hắn] đích đấu khí [sẽ] [tràn ra] [bên ngoài cơ thể]. [căn cứ] [chức nghiệp] [cấp bậc] đích [bất đồng], kiếm sĩ đích đấu khí [nhan sắc] [cũng] [vô cùng] [giống nhau].

[nếu] [không có] [đặc thù] đích [nguyên nhân], [kỵ sĩ] đích đấu khí [nhan sắc] [cùng] đồng cấp đích kiếm sĩ [giống nhau]. An đức sâm [trên người] đích [màu xanh] đấu khí [biểu hiện,loan báo] [hắn là] [một người, cái] [bốn] cấp thanh đồng [kỵ sĩ], [mà] [bây giờ] [công kích] sở [ngày] đích [nọ,vậy] đạo [ngũ thải kiếm mang] tắc [tỏ vẻ], [hắn] đích [chủ nhân] thị [một vị] [tám] cực kiếm thánh!

Kiếm thánh?! Đạt mã [ngươi] kinh [kêu] [một tiếng], [sau đó] [nhanh chóng] [huy vũ] [nổi lên] pháp trượng, "Vẫn thạch vũ!" [vẫn như cũ] thị [vừa rồi] [đánh bại] ban địch tư đích vẫn thạch vũ, [nhưng] [lần này] đích [uy lực] [nhưng,lại] cường [lớn] [rất nhiều], [màu xanh nhạt] đích [ngọn lửa] trung, [vô số] đích vẫn thạch bị áp súc [thành] sa lịch, [cuối cùng] [hội tụ thành] đích [ngọn lửa] [trường mâu] [cũng] [giống như] [trẻ con] [cánh tay] thô tế, [so với] [vừa rồi] [nhỏ] [rất nhiều].

Kiếm [cùng] mâu tại [không trung] giao tương huy ánh, [đánh úp về phía] sở [ngày] đích [ngũ thải quang mang], tại [đánh trúng] sở [ngày] đích [trong nháy mắt], [cùng] [màu xanh nhạt] đích [ngọn lửa] tinh chuẩn địa [va chạm] [cùng một chỗ]. [sau đó] hỏa mâu hòa [kiếm quang] [dây dưa] trứ, [đồng loạt] [xoa,lau,chùi] sở [ngày] đích [cái lổ tai] phi [tới] cạnh kỹ tràng đích [bầu trời],

Oanh ~~~~ [chói tai] đích oanh minh [trong tiếng], đạt mã [ngươi] đích [ma pháp] hòa kiếm thánh đích đấu khí [rốt cục] [dây dưa] [bất quá, không lại], tạc [mở]. [trong lúc nhất thời] [tựa như] [năm] [đêm] đích yên hoa trán phóng, [trên bầu trời] phân vũ trứ [hạ xuống] [tia sáng kỳ dị] [lưu ly] đích diễm hỏa, [trông rất đẹp mắt]!

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [cảm thụ] [nghiêm mặt] giáp thượng hỏa lạt đích [miệng vết thương], khinh [ngửi] [một chút] [không khí] trung tiêu hồ đích [mùi], [nắm] [chín] cấp [phòng hộ] quyển trục đích sở [ngày] [âm thầm] trường [ra] [một hơi], thái [nguy hiểm] liễu! [ngay] [kiếm quang] [phát ra] đích [trong nháy mắt], sở [ngày] [đã] [phát hiện] liễu [sắp] [đến] đích [nguy hiểm]. [trước tiên] lý, [nọ,vậy] trương dụng xích diễm đích huyết tả thành đích quyển trục [đã bị] [gọi về] [nơi tay] trung. [nhưng] [phát hiện] thị [một hồi] sự, [làm ra] [phản ứng] [cũng là] [mặt khác] [một hồi] sự. [tám] cực kiếm thánh [ra tay] đích [tốc độ] thị sở [ngày] [không cách nào] [tưởng tượng] đích. [không đợi] phao xuất quyển trục, [nọ,vậy] đạo [kiếm quang] [đã] [tới] [trước mặt], [loại...này] [dưới tình huống], [cũng] [cũng chỉ có] đồng thị [tám] cực [chức nghiệp] đích đạt mã [ngươi] [mới có thể] [làm ra] [phản ứng] liễu.

Sở [ngày] đích tâm hoàn tại băng băng đích [kinh hoàng], [nhưng] đạt mã [ngươi] [đã] phẫn [nổi giận], "[là ai] tại [quyết đấu] trung [nhúng tay]!?" [nương theo] trứ [quát chói tai], đạt mã [ngươi] [trên người] đích pháp bào [lại] [ủng hộ] [đứng lên], [tóc bạc] [cũng không] phong [tự động]. [ngập trời] đích [màu đỏ sậm] [ngọn lửa] tại [hắn] [chung quanh] 噼 ba đích tê [hô], cạnh kỹ [trên đài] đích [không khí] [cũng] [bởi vì] đạt mã [ngươi] đích [lửa giận] [mà] thác loạn [vặn vẹo]!

Tại khải tát đích [phong tục] trung, [quyết đấu] thị [...nhất] [thần thánh] đích, [ngoại trừ] [người trọng tài] [cho dù] thị [hoàng đế] [cũng] [không có] [tư cách] [cắt đứt] [quyết đấu]! [nhưng] [hôm nay] [đầu tiên là] an đức sâm [phá hư] quy tắc, [sau đó] [vừa là] kiếm thánh [tập kích] [quyết đấu] giả, [này] [hai] [loại] [hành vi] [là đúng] [người trọng tài] [này] quy tắc duy hộ giả đích [lớn nhất] [vũ nhục]! [nếu] [người trọng tài] [không] [làm ra] [đáp lại], [nọ,vậy] tương [vĩnh viễn] [trên lưng] [một người, cái] [vô năng] đích mạ danh! [cho nên] đạt mã [ngươi] [bây giờ] [đã] xuất ly phẫn [nổi giận]. Đại ma đạo sư đích [tôn nghiêm] [phải] dụng [máu tươi] lai [rửa sạch]!

[tới cùng] [là ai]! Đạt mã [ngươi] [vừa, lại] [chất vấn] liễu [một tiếng], [sau đó] [trên người] đích [ngọn lửa] canh thịnh liễu, [cũng] dĩ [một loại] [có nhiều] vận luật đích [ba động] [chậm rãi] tham hướng [bốn phía]!

A a, [tôn quý] đích [ma pháp] [đại thần] [xin, mời] [bớt giận]! [nương theo] trứ [thanh âm], [một người, cái] tiêu sấu đích [thân ảnh] [lăng không] hư đạp trứ [không khí] [đi lên] cạnh kỹ thai!

Đức khắc?! [cũng] thị bội kỳ [trong miệng] [không có] [một tia] đấu khí đích đức khắc! [đã thấy] [lăng không] tẩu [lên đài] đích lão [quản gia], sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [bất động thanh sắc] địa [cười lạnh] trứ, [không thể tưởng được] [này] [lão gia nầy] [cũng] phiến [qua] [mọi người], [nguyên lai] [hắn] [cũng] thị [tám] cực kiếm thánh, [khó trách] bội kỳ hòa [cấm vệ quân] đích [quan quân] môn [không có] [phát hiện] [hắn] đích [thực lực]! [vậy] [lần trước] [ám sát] [chính mình] đích [hung thủ] [có thể hay không] [hay,chính là] [hắn] ni ......

Đức khắc [ôm lấy] liễu an đức sâm, bả [hắn] tống [tới] [an toàn] đích [khu vực] hậu, [trở lại] cạnh kỹ [trên đài], "Đạt mã [ngươi] [đại nhân], [xin, mời] [tha thứ] [ta] đích [vô lý]!"

[ha ha], hảo! Đạt mã [ngươi] [giận dữ] [mà cười], [không để ý tới] đức khắc đích [xin lỗi], [nói]: "[thật lâu] [không có] hòa [chánh thức] đích [cao thủ] [tỷ thí] liễu!" [nói xong], đạt mã [ngươi] [giơ lên] [hai tay], [sau đó] [vừa, lại] [nhanh chóng] đích tại [hai] trắc [phân biệt] hoa hạ, [theo] [hắn] đích [động tác], [một người, cái] ám [màu xanh] đích [ngọn lửa] [màn hào quang] bả đạt mã [ngươi] [toàn thân] [bao vây] [đứng lên]. [ma pháp sư] [cùng] kiếm sĩ [trong lúc đó] đích [chiến đấu], [nếu] [ma pháp sư] [muốn] [thủ thắng], [vậy] [nặng nhất] yếu đích [hay,chính là] [bảo vệ] hảo [yếu ớt] đích [thân thể]!

Khán [tới] mã [ngươi] đích phòng [vòng bảo hộ], đức khắc đích [con mắt] [sáng ngời], [nhưng] [lập tức] tựu [ảm đạm] liễu. [làm] [một người, cái] kiếm thánh, [có thể cùng] đồng cấp [cao thủ] [giao chiến] thị [đề cao] [chính mình] đích [tốt nhất] [phương pháp], [nhưng là] đức khắc [cũng rất] [bất đắc dĩ], [nếu] [không phải vì] liễu cứu [thiếu gia], [chính mình] thị [tuyệt đối] [sẽ không] [bại lộ] [che dấu] liễu [ba mươi năm] đích [thực lực]. [lần này] [sợ rằng] [đã] cấp [lão gia] đích [kế hoạch] [mang đến] liễu [bất lợi] đích [ảnh hưởng], [nếu] tái hòa đạt mã [ngươi] quyết [một] [thắng bại], [lão gia] thị [tuyệt đối] [sẽ không] [buông tha] [chính mình] đích.

Đức khắc hoàn tại [do dự], [nhưng] đạt mã [ngươi] [nhưng,lại] [không để cho] [hắn] [thời gian] liễu, cao cao [giơ lên] pháp trượng, đại ma đạo sư cuồng [quát một tiếng], "Lôi hỏa bạo viêm!"

Thuấn thì, đạt mã [ngươi] [bốn phía] đích [ngọn lửa] [đều] hướng [hắn] [trên người] tụ long, [đồng thời] [vô số] [màu tím] đích [điện quang] tại [ngọn lửa] trung [thoáng hiện], tại điện [cùng] hỏa đích [đan vào] hạ, cạnh kỹ [trên đài] [tất cả] đích [không khí] hòa [ngọn lửa] [toàn bộ] bị trừu không [tới] mã [ngươi] đích pháp trượng thượng, [sau đó] [theo] pháp trượng đích [hạ xuống], [một đạo] [lóng lánh] trứ [điện quang] đích tử thanh hỏa trụ [liên miên] [không dứt] đích hướng đức khắc phệ khứ.

Phụ gia điện hệ [thương tổn] đích [tám] cấp [ngọn lửa] [ma pháp]!? Đức khắc đích [ánh mắt] [hưng phấn] liễu, [cường đại] đích [đối thủ] hòa [nguy hiểm] [để cho] [hắn] [tạm thời] [quên] liễu [sự thật] trung đích [hết thảy], [toàn bộ] [tâm thần] [đều] [đắm chìm] tại [cùng] [cao thủ] đích [chiến đấu] trung.

[một thanh] lưu tuyến hình đích [màu đen] [trường kiếm] [chẳng biết] [lúc nào] [xuất hiện] tại đức khắc đích [trong tay], [đón] đạt mã [ngươi] đích hỏa trụ, đức khắc dược [tới] [không trung], [đồng thời] [trong tay] [trường kiếm] [xẹt qua] [một đạo] [quỷ bí] đích hồ tuyến, [sau đó] hồ tuyến trung [đột nhiên] [mạnh] bính [phát ra] [mấy đạo] [mềm mại] đích [ngũ thải kiếm mang].

[này] [kiếm quang] [phảng phất] thải đái bàn, [mềm nhẹ] [địa bàn] nhiễu tại đạt mã [ngươi] đích hỏa trụ thượng, [sau đó] [theo] hỏa trụ [bay nhanh] hướng đạt mã [ngươi] loa toàn quyển khứ.

[không hổ là] kiếm thánh! Kiến đức khắc [dễ dàng] [tránh được] [chính mình] đích [ma pháp] [cũng] [lập tức] [làm ra] liễu [phản kích], đạt mã [ngươi] tán [hít] [một câu], [nhưng] [trên tay] [nhưng,lại] [không ngừng] địa [lẩm nhẩm], [theo] đạt mã [ngươi] đích [thủ thế], [nọ,vậy] đạo [thất bại] đích hỏa trụ tại [sắp] [rơi xuống đất] đích [đồng thời] [đột nhiên] mãnh [động đất] động [đứng lên], [sau đó] [chia ra làm] [hai], [hai] [chia làm] [bốn], [cuối cùng] phân [hóa thành] [vô số đạo] tế [tiểu nhân] hỏa tuyến, bàn nhiễu tại hỏa trụ thượng đích [kiếm quang] [cũng] [trong nháy mắt] bị [chấn đắc] [nát bấy].

[kiếm quang] [nát], [nhưng] hỏa tuyến [nhưng,lại] [không chịu] cam hưu, [đều] [quay đầu] lai hướng [không trung] đích đức khắc [bay đi]. [đầy trời] đích hỏa tuyến [một chút] tử tựu bả đức khắc [vây quanh] [ở trong đó].

[muốn thương tổn] đáo [ta] [này] [còn chưa đủ]! [không trung] đích đức khắc đại [rống lên] [một tiếng], [trường kiếm] cấp vũ, [một đoàn] [năm] thải đích [kiếm quang] tùy chi bính phát, [phảng phất] [ngàn vạn lần] bả [lợi kiếm] [từ] đức khắc [trên người] [toát ra], [thật lớn] đích cầu hình [kiếm quang] tại [trên bầu trời] [mọc lên], [một chút] tử tựu bả [đông đảo] đích hỏa tuyến [đánh rớt] [trên mặt đất]!

Phất lạp địch nặc hầu tước! Khoái [rời đi] cạnh kỹ tràng! [ngay] sở [ngày] bị [trên đài] đích [chiến đấu] [hấp dẫn] đích [trong khi], [một vị] [sùng bái] sở [ngày] đích [người xem] [nhắc nhở] liễu [hắn]. [tám] cấp [cao thủ] [chiến đấu] sở [sinh ra] đích dư ba, [uy lực] [cũng là] [rất lớn] đích. Bị đức khắc [đánh rớt] đích [ngọn lửa] phân [như mưa] hạ trung, sở [ngày] hoàn thị liễu [một chút] [người xem] tịch, [cũng,quả nhiên], [tất cả mọi người] [bắt đầu] [thoát đi] cạnh kỹ tràng [để tránh] bị [hai] [vị cao thủ] ngộ thương!

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [chạy tới] [xa xa], sở [ngày] [tiện tay] tiếp [ở] [một mảnh] [rơi xuống] đích [ngọn lửa], [nhìn một chút] hậu [vừa, lại] [bất đắc dĩ] địa nhưng [rớt], [chính mình] [lúc nào] [mới có thể] hữu [loại...này] [thực lực]? [hình như] [ngoại trừ] [hỏa hệ] miễn dịch hòa [sư phụ] cấp đích đạo cụ, [chính mình] [thật là] [một] vô [thị xử]!

[bất đắc dĩ] đích [cảm thán] trung, sở [ngày] [đột nhiên] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], tiếu đắc [rất] [tà ác], "Đạt mã [ngươi], [không nên, muốn] tái [đánh]!" [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [ba mươi mốt] chương [giao dịch] ( thượng ) ( bổn chương tự sổ: 2773 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[mặc dù] sở [ngày] [muốn] chế chỉ cạnh kỹ [trên đài] đích [hai người], [nhưng] đạt mã [ngươi] hòa đức khắc [cũng là] đả [ra] [chân hỏa].

[tốt,khỏe lắm]! [lại một lần nữa] [công kích] [không có hiệu quả], kiến sở [ngày] [đã] [đi xuống] liễu cạnh kỹ thai, đạt mã [ngươi] [yên tâm] liễu, [nghiêm túc] địa [nói]: "[không nên, muốn] tái [lãng phí] [thời gian] liễu! Tiếp [ta] [cuối cùng] [nhất chiêu] ba!" [nói xong], đạt mã [ngươi] đích kiểm [đột nhiên] trướng đắc [đỏ bừng], [trên người] đích [da tay] [cũng] [trong nháy mắt] [trở nên] hòa [ngọn lửa] [giống nhau], tử thanh đích [mạch máu] đột ngột địa [bại lộ] [đến].

[hai tay] [giơ lên] pháp trượng, [một trận] [trận gió] toàn khởi, [bầu trời] [âm trầm] liễu [xuống tới], đạt mã [ngươi] đích diện khổng [cũng bị] [trận gió] quát đắc [có chút] [dữ tợn], "[lửa cháy] [núi lửa]!!!"

[theo] đạt mã [ngươi] đích [kêu gọi], cạnh kỹ thai [chấn động] [đứng lên] , [từng đạo] đích liệt khẩu tại thai [nét mặt] [xuất hiện], [theo] [xé rách] đích đại địa, cốt cốt đích nham tương tuyền dũng [đến] [trong nháy mắt] [che kín] liễu cạnh kỹ thai, [chói mắt] đích nham tương [hội tụ] [cùng một chỗ] [đột nhiên] [bộc phát ra] [màu xanh] đích [quang mang], [sau đó], [phương viên] [trăm] [thước] đích cạnh kỹ [trên đài] thành [vì] [ngọn lửa] đích hải dương.

[ngày] tinh [kiếm khí]!! Đức khắc [đã thấy] [trước mắt] đích [biến hóa], [biết] đạt mã [ngươi] [xuất toàn lực] liễu, [liền] [cũng] [không hề] lưu thủ.

[vốn] [âm u] đích [bầu trời] tại đức khắc đích đấu khí [bao phủ] hạ, [hoàn toàn] hắc liễu [xuống tới], [đầy trời] [tinh quang] [thoáng hiện], [theo] đức khắc đích [trường kiếm] huy hạ, [phảng phất] [Lưu Tinh] vũ bàn, [tảng lớn] đích [tinh quang] tại [trên bầu trời] [hạ xuống], tạp hướng liễu cạnh kỹ [trên đài] đích đạt mã [ngươi].

[ngay] [tinh quang] [hạ xuống] đích [đồng thời], cạnh kỹ [trên đài] đích nham tương [mạnh] cao trướng, [phương viên] [trăm] [thước] đích [ngọn lửa], [tựa như] [đột nhiên] bạt khởi [một tòa] [ngọn núi] tự đích hướng [tinh quang] [đánh tới]. [trong lúc nhất thời], [cả] bàng bối thành [đều] tại [hắc ám] đích [dưới bầu trời] [thưởng thức] [sáng lạn] đích [ngọn lửa]!

[xa xa] đích sở [ngày] [lắc lắc đầu], [mắng thầm], đạt mã [ngươi] [ngươi] [này] bổn đản! [nếu] [hai người các ngươi] [lưỡng bại câu thương], [ta] đích [kế hoạch] hoàn [như thế nào] [áp dụng] a?

[bất quá, không lại] [hoàn hảo], sở [ngày] dự tưởng trung đích [tràng diện] [cũng không có] [phát sinh], [ngay] [tinh quang] hòa [núi lửa] [tiếp xúc] đích [trong nháy mắt], [một tiếng] [khẻ kêu] [truyền đến], "[đều] [cho ta] [thành thật] điểm!"

[theo] [thanh thúy] đích [thanh âm], [một đạo] [hồng mang] tại [tinh quang] hòa [núi lửa] [trong lúc đó] trán phóng [ra]. [trong chớp mắt], [hết thảy] [đều] tại [hồng mang] đích [trấn an] hạ [bình tĩnh] liễu, [bầu trời] [khôi phục] liễu [nó] đích tình lãng, cạnh kỹ [trên đài] đích nham tương [cũng] đào hồi liễu [dưới đất].

[đây là] ...... Đức khắc [ngơ ngác] địa [từ không trung] [hạ xuống], [hai vị] [tám] [cực cao] thủ đích [tuyệt chiêu] tựu [như vậy] [dễ dàng] tiêu [mất]?! [chẳng lẻ là] [đại lục] chung cực [người mạnh] [hoặc] [chín] giai [ma thú] [tới]?

[so sánh với] đức khắc, đạt mã [ngươi] [đã] [biết] [xảy ra] [sự tình gì], [sửa sang lại] liễu [một chút] [thất thần] đích pháp bào, đạt mã [ngươi] [ngước lên] đầu hướng trứ [trên bầu trời] [cười nói]: "Xích diễm [đại nhân] đích [thực lực] [sợ rằng] [đã] [đạt tới] [chín] giai [đỉnh núi] liễu ba?!"

[theo] đạt mã [ngươi] đích [ân cần thăm hỏi], [một người, cái] [đầy đặn] [xinh đẹp] đích [thân ảnh] sơ [bây giờ] cạnh kỹ tràng [bầu trời].

Xích diễm??? Sở [ngày] [ngây ngốc] địa [nhìn] [trên bầu trời] [chậm rãi] [rớt xuống] đích hồng phát [mỹ nữ], [không thể] [tin] địa [hé miệng], [nhưng] [nói không ra lời]!

Xích diễm [hạ xuống] hậu tà nhãn [nhìn] đạt mã [ngươi] [liếc mắt, một cái], [sau đó] [trực tiếp,thẳng] [đi tới] sở [ngày] [trước mặt], [lạnh như băng] địa [nói]: "Hầu tước [tiên sinh], [nghe nói] [ngươi] [gần nhất] quá đắc [không sai,đúng rồi] a!" [nói xong] [vừa, lại] vũ mị địa liêu liễu [một chút] cập yêu đích hồng phát, hồng phát phiêu vũ gian, xích diễm đích phấn cảnh thượng [lộ ra] [một đạo] [chói mắt] đích đao ba.

Sở [ngày] [xấu hổ] địa [cười], [không có] đầu [không có] não địa [nói một câu]: "[hắc hắc], [không thể tưởng được] xích diễm [ngươi] [cũng] [như vậy] [xinh đẹp]!"

Hào [không thể nghi ngờ] vấn, xích diễm [chính mình] [không] tốn vu sắt lâm na đích [dung mạo], [nhưng] [bất đồng] vu sắt lâm na [trên người] đích [ôn nhu] thân hòa, xích diễm tắc tại [xinh đẹp] vũ mị đích [đồng thời] [có vẻ] [lạnh như băng] [cao ngạo]. Long tộc đích [kiêu ngạo,hãnh] hòa [mỹ nữ] đích [tự hào] gia [cùng một chỗ], [đó là] [một loại] [rất] [kinh khủng] đích [chuyện], [nhất là] [trước mắt] đích [mỹ nữ] [chính mình] [chín] cấp pháp thần đích [thực lực]!

[cho dù] thị [lúc trước] sở [ngày] [là vì] [chữa bệnh] [cứu người], [nhưng] tại xích diễm đích [trên người] [lưu lại] liễu sửu lậu đích [vết sẹo] [cũng là] [không] tranh đích [sự thật]. Xích diễm sự hậu [không có] [giết chết] sở [Đại thiếu gia] [đã] thị [rất] cấp [mặt mũi] liễu. [cho nên] sở [ngày] [vừa thấy mặt] tựu [bắt đầu] phách [nổi lên] xích diễm đích mã thí, [ý đồ] hoãn hòa [cùng] [mỹ nữ] long đích [quan hệ]!

[hừ]! [hiển nhiên] sở [ngày] [nói] khởi [tới] [hiệu quả], xích diễm [hừ lạnh] liễu [một tiếng] hậu [liền] [không hề] lý sở [ngày], [chuyển hướng] liễu [đang ở] [đi vào] cạnh kỹ tràng đích [mọi người].

[lúc này] sở [ngày] [mới phát hiện], tại [một đám] [hộ vệ] đích thốc ủng hạ, lô địch [ba] thế, hữu tương an đạo [ngươi], tả tương cách lôi minh, [còn có] [đại ca] tạp nạp tư [cùng nhau, đồng thời] [tới].

Đạt mã [ngươi], [ngươi] đích [thực lực] [không sai,đúng rồi] a, [cũng] [bị hủy] [một tòa] cạnh kỹ thai! Lô địch [ba] thế [nhìn thoáng qua] chi ly [nghiền nát,bể tan tành] đích [tràng diện], [bất mãn] địa [nói].

[này] ...... [này], Đạt mã [ngươi] [vừa thấy] đáo lô địch [ba] thế, [vừa rồi] [uy vũ] đích [thần thái] đãng nhiên vô tồn, [tựa như] lão thử [nhìn thấy] miêu [giống nhau], đạt mã [ngươi] hồng [nghiêm mặt] [cúi đầu], duy duy nặc nặc địa [nói]: "[bệ hạ] ...... [bệ hạ], [ta] [sai rồi]!" [nói xong] [lại muốn] [nổi lên] sở [ngày] giáo đích [làm quan] chi đạo, [lập tức] [bổ sung] liễu [một câu], "[ta] [sau này] [nhất định] bả [ma pháp] dụng tại vi [bệ hạ] [phân ưu] thượng, dụng tại [bệ hạ] đích [địch nhân] [trên người]!"

Ân! [cũng,quả nhiên] [có chút] trường tiến! [lần này] [quên đi]! Lô địch [ba] thế [gật gật đầu], [buông tha] liễu đạt mã [ngươi].

Hô ~~~~ [ca ngợi] phất lạp địch nặc hầu tước, đạt mã [ngươi] [trong lòng] [mừng như điên], [người tốt] a, [chẳng những] tá [ta] kim tệ, hoàn [dạy ta] [lấy lòng] [bệ hạ]. [vĩ đại] đích phất lạp địch nặc hầu tước [ta] [ca ngợi] [ngươi] ......

Đức khắc [lui ra]! An đạo [ngươi] [đột nhiên] sáp liễu cú chủy, "[bệ hạ], [ta] đích [quản gia] [không hiểu] sự, cấp đế [đều] đích [bình dân] [mang đến] liễu [phiền toái], [ta] thế [hắn] [xin, mời] tội liễu!" [nói xong], an đạo [ngươi] [quỳ gối] liễu lô địch [ba] thế [trước mặt].

A a, [đứng lên đi], Lô địch [ba] thế [nâng dậy] liễu an đạo [ngươi], [mỉm cười] trứ [hỏi]: "[ngươi] đích [quản gia] hữu [loại...này] [thực lực], [như thế nào] [không] thế [đế quốc] hiệu lực a?"

[bệ hạ], đức khắc [hắn] [không] [là chúng ta] khải tát nhân, [cho nên] [ta] [không dám] bả [hắn] [đề cử] cấp [bệ hạ]! An đạo [ngươi] [trầm ổn] đích [trả lời] trứ.

Ai! [đáng tiếc] liễu! Lô địch [ba] thế trường [hít] [một tiếng], [trong lòng] [thầm nghĩ ]: [này] cựu quy tắc cai [sửa lại] liễu. [quý tộc] [kẻ dưới tay] súc dưỡng [hắn] quốc [cao thủ] tại khải tát [đế quốc] thị [phi thường] phổ biến đích [chuyện]. [bởi vì] khải tát [đế quốc] thị [một người, cái] dân tộc chủ nghĩa [phi thường] [mãnh liệt] đích [quốc gia], [đồng thời] [cũng là] [cực độ] địa bài ngoại, khải tát quân quy: phi [đế quốc] nhân [không được, phải] [từ] quân! [cho nên] [đế quốc] đích [quý tộc] [trong tay] [hòa bình] dân trung [chính mình] đích [đại lượng] cao [tay không] pháp tham quân!

[bệ hạ] [kỳ thật] [hôm nay] [chuyện này] [đều là] nhân [ta] [dựng lên] ...... Sở [ngày] [vừa nhìn] an đạo [ngươi] hòa lô địch [ba] thế đáp thượng liễu thoại, [vội vàng] thấu liễu thượng khứ. [ác nhân] [...trước] cáo trạng, [huống chi] sở [ngày] hoàn [hữu lý] ni!

[hôm nay] đích [chuyện] [ta] [đều] [biết] liễu. Lô địch [ba] thế [cắt đứt] liễu sở [ngày], "[mặc dù] [ngươi] [cũng không sai], [nhưng là] [bởi vì ngươi] hòa an đức sâm đích [quyết đấu], dẫn phát liễu [tám] cấp [cao thủ] đích [tranh đấu], [này] cấp [đế quốc] [bình dân] [mang đến] liễu [phi thường] [bất hảo] đích [ảnh hưởng]! [cho nên] ......"

[nói đến] [nơi này], lô địch [ba] thế nhiêu [có thâm ý] địa [nhìn thoáng qua] sở [ngày], "[này] tọa cạnh kỹ tràng tựu do [ngươi] xuất tiễn [chữa trị] ba! [đại khái] [một] [vạn] mai kim tệ [là đủ rồi]!"

[gian thương]! [tuyệt đối] đích [gian thương]! Sở [ngày] [trong lòng] [mắng to] lô địch [ba] thế, [lão tử] [hàng năm] [giúp ngươi] đa trám liễu [một] [hai] [trăm] [vạn] đích kim tệ, tu [một người, cái] [nho nhỏ] đích cạnh kỹ tràng [ngươi] hoàn [cần] [ta] đích tiễn!? Nhân [không thể] [vô sỉ] thành [như vậy]!!!

[bất quá, không lại] [người ở] [mái hiên] hạ, [không được, phải] [không thấp] đầu! Hòa lô địch [ba] thế tâm chiếu [không] tuyên đích [nhìn nhau] [liếc mắt, một cái], sở [ngày] [ai oán] địa [đồng ý] liễu!

[bệ hạ], [này] [không công bình]! Cảnh trực đích tạp nạp tư [đứng dậy], thế sở [ngày] [giải thích] đạo: "[hôm nay] đích [chuyện] thị do an đức sâm đích [khiêu khích] [khiến cho] đích, [như thế nào] năng chích [xử phạt] phất lạp địch nặc [một người]?"

[hừ]! Phất lạp địch nặc [chỉ là] [có một chút] thất ngộ, bồi [chút] kim tệ [cho dù] liễu. Lô địch [ba] thế [đầu tiên là] [ý bảo] tạp nạp tư [không nên, muốn] cấp, [sau đó] [nghiêm túc] [đứng lên], lãnh nhãn [nhìn] an đạo [ngươi], "An đức sâm [cũng dám] [phá hư] [thần thánh] đích [quyết đấu] quy tắc! An đạo [ngươi], [ngươi nói] [như thế nào] [xử lý]?"

An đức sâm [mặc dù] [là ta] đích [nhi tử], [nhưng hắn] [phạm vào] thác, vi thần quyết [sẽ không] đản hộ, [xin, mời] [bệ hạ] [từ] trọng [xử phạt]! An đạo [ngươi] [tĩnh táo] địa bả [vấn đề,chuyện] hoàn [cho] lô địch [ba] thế.

[nếu] [như vậy] [nói], [vậy] do phất lạp địch nặc [ngươi] [quyết định] ba! Lô địch [ba] thế tại xao trá liễu sở [ngày] đích tiễn hậu, [rốt cục] [nhớ tới] liễu [hắn] đích [chỗ tốt], [liền] bả an đạo [ngươi] [này] đại trúc giang tống [cho] sở [ngày].

Sở [ngày] đích [con mắt] [vừa, lại] mị [bắt đi], bị đạt mã [ngươi] đả loạn đích [kế hoạch] [trở lại] chánh quỹ ...... [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [ba mươi hai] chương [giao dịch] ( hạ ) ( bổn chương tự sổ: 2519 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

[đa tạ] [bệ hạ]! Sở [ngày] [cung kính] địa hướng lô địch [ba] thế [được rồi] cá lễ, [sau đó] tiếu mị mị địa [chuyển hướng] liễu an đạo [ngươi], "Hữu tương [đại nhân], [ta nghĩ, muốn] [lần này] thị cá [ngoài ý muốn], [đúng không]?"

Đối, thị cá [ngoài ý muốn]! An đức sâm [cũng không phải] [thật sự] [muốn giết chết] hầu tước [đại nhân]! [mặc dù] [không biết] sở [ngày] [muốn làm gì], [nhưng] an đạo [ngươi] [chính, hay là] xuất vu [cẩn thận] [cẩn thận] địa [trả lời] trứ. "[hắn] [chỉ là] [nhất thời] [xúc động]."

[nói xong], an đạo [ngươi] [vừa, lại] [ha ha] [cười], [giữ chặt] sở [ngày] đích thủ [nói]: "[ha ha], an đức sâm [này] [tiểu hài tử] [không hiểu] sự, [chúng ta] [này] [đại nhân] tựu [không nên, muốn] [so đo] liễu!" [sau đó] [suy nghĩ một chút], [thử] địa [hỏi]: "[lần này] [chữa trị] cạnh kỹ tràng đích phí dụng tựu do [ta] lai xuất, [thế nào]?"

[không]! [này] [tuyệt đối] [không được]! Sở [ngày] chánh liễu chánh [thần sắc], bãi [ra] thần côn đích [vẻ mặt], "[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [ta] phạm hạ đích [sai lầm] [tuyệt đối] [không thể] [để cho] biệt [người đến] [gánh chịu]! [nữ thần] [nói qua], [loài người] yếu dũng vu [gánh chịu] [chính mình] phạm hạ đích [sai lầm], [như vậy] [mới có thể] [bảo trì] [thuần khiết] đích [tâm linh]!"

[vừa là] [một câu] tử hư ô hữu đích [nữ thần] ngữ lục, [bây giờ] sở [ngày] [đã] dưỡng [thành] [thói quen], [gạt người] [trước] [nhất định] yếu hồ biên loạn tạo [một đoạn] [tánh mạng] [nữ thần] [nói]. [không biết] sở [ngày] [chi tiết] đích nhân, [tựa như] đạt mã [ngươi] hòa tạp nạp tư, [rõ ràng] địa bị sở [ngày] [lây] liễu. [nhưng là] lô địch [ba] thế [nhưng,lại] tại [cố nén] trứ [ý cười], [cố gắng] [duy trì] [đế vương] đích [uy nghiêm], [này] [muội phu] [hình như] hòa [chính mình] [giống nhau], thị [đế quốc] [đều biết] đích đại độc kiêu! [thuần khiết] đích [tâm linh]? [một người, cái] độc phẩm [buôn lậu] phạm yếu [bảo trì] [thuần khiết] đích [tâm linh]? [nầy] [tin tức] khả [đã ngoài] đế [đều] [ngày] báo đích đầu điều liễu!

[không biết] phất lạp địch nặc hầu tước [muốn] [như thế nào] [xử lý] ni? Cách lôi minh kiến sở [ngày] [không có] [giải hòa] đích [ý tứ], [liền] thấu liễu [đi lên] thế an đạo [ngươi] [giải vây], "[tin tưởng] dĩ hầu tước đích [nhân phẩm], [sẽ không] thái [hơi khó khăn] an đức sâm [loại...này] [hậu bối] ba?"

[đúng vậy], [sẽ không] [hơi khó khăn] [hậu bối], sở [ngày] [trong lòng] [nghĩ], [trong mắt] [nhìn một chút] [đang bị] sĩ quá [tới], [so với chính mình] hoàn đại kỷ [tuổi] đích an đức sâm, [sau đó] [nheo lại] [con mắt] [cười nói]: "A a, [ta] [đương nhiên] [sẽ không] [hơi khó khăn] [tiểu hài tử] liễu!" [vừa, lại] [lôi,kéo] lạp an đạo [ngươi] đích thủ, "An đạo [ngươi] [đại nhân], [lần này] [ngươi] đích [công tử] [bởi vì ta] [bị] [không ít] thương, [như vậy đi], [ta] [bồi thường] [cho hắn] [một] [vạn] kim tệ, [cũng] [để cho] [kẻ dưới tay] [tốt nhất] tế tự khứ [cho hắn] [trị liệu], [thế nào]?"

Hữu [âm mưu]! [tuyệt đối] hữu [âm mưu]! [ngoại trừ] đạt mã [ngươi] hòa tạp nạp tư, [còn lại] đích [mấy người, cái] [ở trong quan trường] đả [lăn] [hơn mười] [năm] đích [lão gia nầy] [cùng nhau, đồng thời] tại [trong lòng] cuồng [kêu], cách lôi minh [thầm mắng] liễu [một câu]: [tiểu hồ ly] [cũng] thái [vô sỉ] liễu! [ngươi] [cho] hữu thác đích an đức sâm [kỵ sĩ] [một] [vạn] kim tệ, [nọ,vậy] [hắn] [lão tử] cai nã [cái gì] lai [bồi thường] [ngươi] [này] [đúng vậy] đích hầu tước?

An đạo [ngươi] [cũng] [nghĩ tới] [điểm này], [nhưng hắn] [cũng không dám] [không thu] hạ, [nhìn một chút] [nhi tử] [vết thương] luy luy đích [hình dáng], [sợ rằng] [chỉ có] trung cấp [đã ngoài] tế tự [mới có thể] trì [tốt lắm], [nhưng] toàn [đế quốc] [người nào] tế tự, cảm [không nghe] sở [ngày] [này] thủ tịch [cung đình] tế tự [nói]? [chỉ cần] [chính mình] [cự tuyệt], [sợ rằng] an đức sâm [thật sự] [sẽ] [có bệnh] [không có] xử trì liễu!

[thôi], [không có] [nghĩ vậy] thứ [thua bởi] liễu phất lạp địch nặc [này] [tiểu hồ ly] đích [trong tay], an đạo [ngươi] nhận mệnh liễu, "Hầu tước [đại nhân] đích [hảo ý] [ta] tựu [nhận], [nhưng là] [ngươi] đích [tổn thất] [quá nặng], [ta] tại đế [đều] [còn có] [mấy chỗ] tiểu trang viên, [sẽ đưa] [cho ngươi] đương tác [bồi tội] liễu [thế nào]!"

[vừa rồi] xao trá đích [quá ít] liễu! Lô địch [ba] thế [hối hận] địa [nghĩ đến], [căn cứ] [tình báo] cục đích đương án, an đạo [ngươi] [nọ,vậy] [mấy chỗ] [không có thể...như vậy] [cái gì] 'Tiểu' trang viên, [mà] [toàn bộ] thị hào hoa đích [quý tộc] [biệt thự], gia [đứng lên], [ít nhất] [cũng đáng] [ba mươi] [vạn] kim tệ! [một] [vạn] hoán [ba mươi] [vạn], [nhân tài] a! Lô địch [ba] thế [đột nhiên] [nghĩ,hiểu được], [hẳn là] [đề nghị] phan mạt tư [gia tộc] [mở rộng] hòa sở [ngày] đích hợp [làm]!

Thâm [hít sâu một hơi], sở [ngày] cường [đè xuống] liễu [kích động] đích [tâm tình], "Hữu tương [đại nhân] [hiểu lầm] liễu! [quyết đấu] tràng thượng đích [chuyện], [chính, hay là] do [quyết đấu] [song phương] lai [giải quyết] ba! [ta] [tuyệt đối] [sẽ không] yếu [ngươi] đích trang viên!"

[không nên, muốn] trang viên? Do [quyết đấu] [song phương] [giải quyết]? An đạo [ngươi] [sửng sốt], "Hầu tước [đại nhân] đích [ý tứ] thị ......"

[dựa theo] [quyết đấu] đích quy tắc, an đức sâm [vừa rồi] [hẳn là] [xem như] [thất bại] liễu ba? Sở [ngày] [đột nhiên] [nheo lại] [con mắt] hướng tạp nạp tư [hỏi].

[đúng vậy], [mặc dù] [các ngươi] đích [quyết đấu] [không có] [có kết quả], [nhưng] an đức sâm vi phản liễu quy tắc, [cho nên] [ngươi] [thắng]! Tạp nạp tư [phối hợp] trứ sở [ngày], khanh thương hữu lực địa [nói]: "Án khải tát [phong tục], [ngươi] [có thể] [mặc cho,cho dù] ý [xử trí] an đức sâm!"

[nếu] [nói đúng] [quyết đấu] quy tắc đích [hiểu rõ], [ở đây] đích [mọi người] trung, [chỉ có] [chánh thức] thượng quá [chiến trường] đích tạp nạp tư [...nhất] [có quyền] uy, [dù sao] [hắn là] [nơi này] [duy nhất] đích thống binh [Đại tướng], [mà] [quyết đấu] [lúc ban đầu] [là từ] [võ tướng] [nơi nào, đó] [truyền ra] đích. [cho nên] tạp nạp tư [vừa thốt lên xong], tựu bả an đức sâm đích [vận mệnh] tống [cho] sở [ngày].

[nghe được] tạp nạp tư đối quy tắc đích [giải thích], cách lôi minh [nhíu mày], "Phất lạp địch nặc hầu tước, [ngươi] [tới cùng] [muốn như thế nào] [xử trí] an đức sâm?" Tả tương [bây giờ] [có chút] [đoán không ra] sở [ngày] liễu, [không nên, muốn] [giá trị liên thành] đích trang viên, [nhưng,lại] chích [lựa chọn] đối an đức sâm đích [xử trí] quyền, [này] [vừa, lại] [có cái gì] dụng? [chẳng lẻ] [hắn] hoàn [dám ở] bệ [phía dưới] tiền [thương tổn] an đức sâm mạ? [vô luận] [như thế nào], an đức sâm [đều là] hữu tương đích [nhi tử], [vì] [đế quốc] đích [ổn định], thị [tuyệt đối] [sẽ không] [để cho] [hắn] [đã bị] [thương tổn] đích.

Sở [ngày] đối cách lôi minh [mỉm cười] liễu [một chút], [sau đó] [tiếp theo] [hỏi] tạp nạp tư: "[ta đây] [có đúng hay không] [có quyền] lợi [thu được, đạt được] an đức sâm đích [binh khí], [làm] chiến lợi phẩm?"

Thị! Tạp nạp tư [kỳ quái] địa [nhìn] sở [ngày] [liếc mắt, một cái], [không rõ] [hắn] [tại sao] [chỉ cần] an đức sâm [nọ,vậy] bả [bình thường] đích [kỵ sĩ] [trường kiếm], "Án quy tắc, [ngươi] [có thể] [chính mình] an đức sâm đích [hết thảy], [kể cả] [hắn] đích [tánh mạng]!"

[vừa nghe] tạp nạp tư [nói đến] '[tánh Mạng]' [hai chữ], an đạo [ngươi] [có chút] [nóng nảy], [trầm tĩnh] đích [thần sắc] [rốt cục] [xảy ra] [biến hóa], "A a, [mặc dù] [hắn] tội hữu ứng đắc, [nhưng] [đại nhân] [ngươi] [sẽ không] [thật sự] yếu an đức sâm đích mệnh ba?"

[lão gia nầy] [cũng sẽ,biết] trứ cấp a? Sở [ngày] [hung hăng] địa [nghĩ], [nếu] [để cho] [lão tử] tra [rõ ràng], [thật là] [ngươi] [ám sát] [ta], [nọ,vậy] [ta ngay cả] [ngươi] đích mệnh [cùng nhau, đồng thời] yếu! [mặc dù] [trong lòng] phẫn hận, [nhưng] sở [ngày] [trên mặt] [nhưng,lại] [chính, hay là] [thần tình] đôi tiếu, "[đương nhiên] [sẽ không] liễu, [ta] [chỉ là] [muốn] an đức sâm đích, [cái...kia] [từng] [thương tổn] quá [ta] đích [vũ khí] [tác chiến] lễ phẩm [mà thôi]!"

[vũ khí]? "A a!" An đạo [ngươi] [yên tâm] đích [nở nụ cười], [trong lúc nhất thời] [không có] [phát hiện] sở [ngày] đích ngữ bệnh, "[không có hỏi] đề, [bây giờ] [hắn] đích [vũ khí] [là ngươi] đích liễu!"

[ha ha], [vậy] [như vậy] định liễu! Sở [ngày] [nhìn một chút] lô địch [ba] thế, "Hoàn [xin, mời] [bệ hạ] [làm chứng]!"

Lô địch [ba] thế [gật đầu] [đồng ý] liễu, sở [ngày] [vẫn] [híp] đích [con mắt] [cũng] tĩnh [mở], "[nọ,vậy] [xin mời] hữu tương [đại nhân] bả chiến lợi phẩm cấp [ta đi]!"

[nói xong], [nhìn] an đạo [ngươi] [cầm lấy] liễu [nọ,vậy] bả [kỵ sĩ] [trường kiếm], sở [ngày] [vươn] liễu [một cây] [ngón trỏ], [lắc lắc, phe phẩy], tiếu mị mị địa [nói]: "[ta nói] đích [không phải] [cái này] [vũ khí], [thanh kiếm nầy] hoàn thương [không được,tới] [ta], [ta] yếu [chính là] [từng] [thương tổn] quá [ta] đích [cái...kia]!"

[thương tổn] quá [ngươi] đích? An đạo [ngươi] [mờ mịt] liễu, [hắn] đối [vừa rồi] đích [tình hình] [cũng] [không biết], [không biết] sở [ngày] thị [chỉ cái gì].

Phất lạp địch nặc, [ngươi là] chỉ ban địch tư? Đạt mã [ngươi] [khó được] địa thông [sáng tỏ] [một hồi], tại [hắn] đích đề kỳ hạ, an đạo [ngươi] kiểm bộ đích [cơ thể] [rõ ràng] địa [bắt đầu] [co quắp]. [giá trị] [ba mươi] [vạn] đích trang viên [có thể] tái trám [trở về], [nhưng] [bảy] giai [ma thú] ban địch tư [cũng là] vô giới đích, [mặc dù đang] khải tát [đế quốc] [bảy] giai [ma thú] [không] toán [cái gì], [nhưng] tại [một ít, chút] tiểu quốc, ban địch tư [đủ để] [trở thành] hộ quốc [thần thú]!

[mà] an đạo [ngươi] [vì] cấp [nhi tử] phối bị [bảy] giai [ma thú], [trong đó] sở [nỗ lực] đích [tâm huyết] [cũng là] [khó có thể] [tưởng tượng] đích! [nếu không] ban địch tư [nọ,vậy] hội [đi theo] an đức sâm [này] [bốn] cấp thanh đồng [kỵ sĩ]? [bất quá, không lại] [vì] [nhi tử], an đạo [ngươi] năng [cự tuyệt] mạ?

A a! An đạo [ngươi] cường [nở nụ cười] [hai tiếng], [cắn răng] [nói]: "Hảo! [ta] cấp!"

Đệ [ba mươi ba] chương đạt mã [ngươi] đích [chuyện xưa] ( bổn chương tự sổ: 2655 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:38:00)

An đạo [ngươi] [đồng ý] hậu, [đau lòng] địa [từ] [nhi tử] [trên người] nã [ra] [hé ra] [ma pháp] khế ước, đệ [cho] sở [ngày], "[bây giờ] ban địch tư [là ngươi] đích liễu."

Sở [ngày] tiếp liễu [tới], [cười] [cất dấu] đáo [không gian giới chỉ] lý. [tâm tình] sướng khoái địa [thầm nghĩ]: [rốt cục] [có] [chính mình] đích [ma thú] liễu! [bằng vào] ban địch tư hòa giới chỉ lý [gì đó], [chính mình] [ít nhất] [có thể] tại [người mạnh] như lâm đích huyễn thú [đại lục] [đặt chân] liễu!

[đừng trách ta] [không có] [nhắc nhở] [ngươi], [nọ,vậy] [chỉ là] [hé ra] [ngang hàng] khế ước! [đứng ở] tạp nạp tư [phía sau] đích xích diễm [đột nhiên] [nói chuyện] liễu, "[không có] [cũng đủ] đích [thực lực], [ngươi] [mơ tưởng] [mệnh lệnh] [cái...kia] tiểu [con nhện]!" Long huyết [có thể] [che dấu] [ma pháp] [ba động]? [này] [lấy cớ] [mặc dù] [người khác] [tin tưởng], [nhưng] xích diễm [bản thân] [chính, hay là] thanh [đau đớn] [ngày] đích [chi tiết], [cho nên] khán tại [hắn] cứu quá [chính mình] đích phân thượng, [nhắc nhở] liễu [một câu].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], [cho dù] [ta] [thực lực] [không đủ], [nữ thần] [cũng sẽ,biết] cảm hóa [nó] đích! [huống chi] [ta còn là] [tám] cấp [chức nghiệp] giả! [mặc dù] sở [ngày] [bây giờ] đích [vẻ mặt] [thánh khiết] [vô cùng], [nhưng hắn] đích [trong lòng] [cũng là] khảng tạng chí cực: [này] [vấn đề,chuyện] sở [ngày] [đã sớm] [lo lắng] [tới], ban địch tư [có thể] tại đạt mã [ngươi] đích [uy hiếp] hạ phao khí an đức sâm, [cái này] [chứng minh] [nó] đích [trí tuệ] thị [rất cao] đích. [về phần] quải phiến [một người, cái] [trí tuệ] [sinh vật], sở [ngày] [này] thần côn [chính, hay là] [rất có] [kinh nghiệm] địa ......

[tốt lắm], phất lạp địch nặc, [chuyện này] tựu [kết thúc]! Lô địch [ba] thế cấp [quyết đấu] [làm] [cuối cùng] đích [định luận].

Sở [ngày] đích [mục đích] đạt [tới], [nhưng] [sinh ra] liễu [mặt khác] [một người, cái] [nghi vấn], [mặc dù] [lần này] [quyết đấu] bị giảo đắc [một mảnh] [hỗn loạn], [nhưng là] [cũng] [không đủ] dĩ [kinh động] lô địch [ba] thế, "[bệ hạ], [ngươi] đáo cạnh kỹ tràng lai, [sợ rằng] [còn có] biệt đích [chuyện] ba?" [chỉ bất quá] tạp liễu [một người, cái] cạnh kỹ thai, [về phần] [để cho] lô địch [ba] thế [mang theo] [một] đại đôi trọng thần [tới rồi] thấu [náo nhiệt] mạ?

[là có] [mặt khác] [một việc,chuyện]. Lô địch [ba] thế [tán thưởng] địa [nhìn thoáng qua] sở [ngày], [vừa, lại] [bất đắc dĩ] địa [nhìn,xem] [chẳng biết] [cho nên] đích đạt mã [ngươi], [xem ra] [ma pháp] [đại thần] đích [vị trí] [thật sự] yếu hoán [người], "[bất quá, không lại] [nếu] [ngươi] tại [quyết đấu] trung [bị thương], [vậy] [đi trước] [xử lý] [một chút]! [sau đó] [buổi tối] [ngươi] đáo [hoàng cung] lý tiếp [vâng mệnh] lệnh ba!"

[mệnh lệnh]? Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], [cái gì] [mệnh lệnh] [đáng giá] lô địch [ba] thế [tự mình] lai [thông tri] [chính mình]? [sợ rằng] [lần này] đích [chuyện] [không đơn giản]! [mặc dù] [trong lòng] [nghi hoặc], [nhưng] [thu được, đạt được] [đệ nhất,đầu tiên] chích [ma thú] đích [tâm tình] [để cho] sở [ngày] [tạm thời] quản [không được] [này] liễu, "[bệ hạ], [ta đây] tựu [đi trước] [trị liệu] liễu!"

Lô địch [ba] thế [gật gật đầu], "[nhớ kỹ], [đêm nay] [nhất định] yếu đáo [hoàng cung] tiếp [vâng mệnh] lệnh!" [nói xong] tại sở [ngày] hòa [mọi người] [nhất nhất] [nói lời từ biệt] hậu, [hắn] [mang theo] [các đại thần] [đi].

Đạt mã [ngươi] [vừa thấy] lô địch [ba] thế [rời đi], [vội vàng] [theo] thượng khứ, [muốn] [tiếp tục] tại [bệ hạ] [nơi nào, đó] [biểu hiện] [một chút], [nhưng] [không nghĩ tới] sở [ngày] [nhưng,lại] [ở phía sau] [trộm] duệ [ở] [hắn].

[bọn người] toàn tẩu [sạch sẽ] liễu, đạt mã [ngươi] [nghi hoặc] [không giải thích được,khó hiểu] địa vấn sở [ngày], "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [lưu lại] [ta] [làm gì]?"

Thính đạt mã [ngươi] [hỏi ra] [như vậy] [ngu xuẩn] địa [vấn đề,chuyện], sở [ngày] [bất đắc dĩ] địa [lắc đầu], "[ngươi] [đã quên]? [ta còn muốn] tá [ngươi] tiễn ni! [năm] [vạn] kim tệ!" [bất quá, không lại] sở [ngày] hoàn [có một] [nguyên nhân] [không có] [nói ra], [không có] đạt mã [ngươi] [này] đại ma đạo sư, [chính mình] [làm sao dám] bả [vừa mới] bị tu lý [cho ăn] đích ban địch tư [gọi về] [đến]!? Quải phiến [ma thú] [còn muốn] kháo [hắn] ni!

Đối! Đối! Thị tá tiễn! Đạt mã [ngươi] hàm hậu địa [nở nụ cười], [hưng phấn] địa [nói]: "A a! [thật sự là] thái [cảm tạ] [ngươi] liễu! [này] ...... [này], [ta] hướng [ngươi] tá tiễn, [còn muốn] [ngươi] [nhắc nhở] [ta] ......" [nói đến] [nơi này], đạt mã [ngươi] nhu [xoa xoa] [hai tay] [xấu hổ] địa thuyết [không nổi nữa].

[không quan hệ], cha ca lưỡng hoàn [khách khí] [cái gì]! [bất tri bất giác] trung, sở [ngày] [đã] bả [chính mình] hòa [ma pháp] [đại thần] đích [quan hệ] [bay lên] [tới] ca môn đích địa [bước], "[được rồi], [ngươi] yếu [nhiều như vậy] tiễn [làm gì] a? [còn có] [ngươi] đích tiễn [đều] [làm gì] liễu?"

[nếu] [lão đệ] [ngươi] [hỏi], [ta] tựu [lời nói thật] [nói thật]. [đáng thương] đích đạt mã [ngươi] [rốt cục] tại sở [ngày] [một,từng bước] [bước] địa dẫn dụ trung, [rơi xuống] [trở thành] sở [ngày] đích [lão đại ca].

Đạt mã [ngươi] đích [chuyện xưa] [rất] tục sáo, [quả thực] [hay,chính là] [hy vọng] [công trình] đích huyền huyễn bản: [đế quốc] thiên tích đích [một người, cái] [thôn trang nhỏ] lý, [một người, cái] [đáng thương] đích [đứa nhỏ] [thuở nhỏ] [cha mẹ] song vong, [hắn] bị thuần phác đích [các hương thân] [nuôi dưỡng] [lớn lên]. [thẳng đến] [có một ngày], tại [một người, cái] [ngẫu nhiên] đích [cơ hội] hạ, [này] [đứa nhỏ] bị [phát hiện] [hắn] [cũng] [chính mình] [cực cao] đích [ma pháp] [thiên phú]! [Vì vậy] bần cùng đích [các hương thân] thấu liễu điểm tiễn, bả [hắn] tống [vào] [đế quốc] [ma pháp] học viện.

[trải qua] [nhiều,hơn...năm] đích cần kiệm [phấn đấu], [này] [đứa nhỏ] thành [vì] [đế quốc] đích [ma pháp] [đại thần], [hắn] [cũng] [bắt đầu] [hồi báo] [ân trọng] [như núi] đích [các hương thân], [vốn] [coi như] [giàu có] đích bổng lộc [toàn bộ] tư trợ liễu [cái...kia] [thiên tai] [nhân họa] [không ngừng] đích [thôn trang nhỏ]!

[nhưng] [rất] [bất hạnh] [chính là], [cái...kia] [thôn nhỏ] tử [gần nhất] [vừa, lại] [bị] [thảm trọng] đích [đả kích], [một hồi] [lưu hành] bệnh [hơn nữa] chỉnh [năm] đích kiền hạn, [đối với] [ngắn ngủn] [vài ngày] [bên trong] hoa quang liễu đạt mã [ngươi] sở thặng vô kỷ đích [tích súc], [cho nên] [hắn] [bây giờ] [phải] tiễn liễu!

[nghe xong] đạt mã [ngươi] đích [chuyện xưa], sở [ngày] [một trận] hí hư, đối [ma pháp] [đại thần] [sinh ra] liễu [một tia] [áy náy], đạt mã [ngươi] [mặc dù] [không] [xem như] [một người, cái] hợp cách đích [đại thần], [nhưng hắn] [tuyệt đối] thị [một] [người tốt]!

[cảm thán] trứ [vỗ vỗ] đạt mã [ngươi] đích [bả vai], sở [ngày] kế [quên đi] [một chút] [thủy tinh] tạp trung đích kim tệ, [sau đó] bả [thủy tinh] tạp đệ [cho] đạt mã [ngươi], "[lão ca], [ta] đích tạp lý [còn có] [mười] [vạn] kim tệ, [đều] [cho ngươi] liễu."

[này] ...... Đạt mã [ngươi] [lăng lăng] địa [nhìn] sở [ngày] [trong tay] đích [vô sắc] [thủy tinh] tạp, [sau nửa ngày] [sau khi] [mới] [phản ứng] [tới], [vội vàng] [chối từ], "[này] [như thế nào] hành, [nhiều lắm], [năm] [vạn] kim tệ [là đủ rồi], [ngươi] [còn muốn] [chữa trị] cạnh kỹ thai ......"

Sở [ngày] [một chút] tử bả [thủy tinh] tạp tắc [tới] đạt mã [ngươi] [trong tay], trở [dừng lại] [còn muốn] [nói xong] đích [ma pháp] [đại thần], "[ta] [trong nhà] hoàn [có tiền], [cũng đủ] [chữa trị] cạnh kỹ tràng liễu, [này] [ngươi] [mượn] trứ ba! [còn có], [không cần] [ngươi] hoàn liễu!"

Đạt mã [ngươi] đích nhãn quyển hồng liễu, [run rẩy] trứ [hai tay] [thu hồi] liễu [thủy tinh] tạp, [nghẹn ngào] trứ [nói]: "[ta] thế [các hương thân] [cám ơn] [ngươi] liễu ......"

Sở [ngày] táp táp chủy, [một trận] [không nói gì], [không thể tưởng được] [luôn luôn] vô lợi [không dậy nổi] tảo đích [chính mình], [cũng] [còn có] tố [chuyện tốt] đích [một ngày].

[tốt lắm], [...trước] đáo [ta] gia! Sở [ngày] lạp thượng liễu hoàn tại [cảm động] trung đích đạt mã [ngươi], thuyết [ra] [chánh thức] đích [ý đồ], "[ngươi] yếu [là muốn] tạ [ta], tựu [giúp ta] [thu phục,chiếm được] ban địch tư ba!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [hình như] [nữ thần] [thật sự] [rất] [chiếu cố] sở [ngày] [này] [giả mạo] đích thần côn, [mặc dù] [bây giờ còn] đối [mười] [vạn] kim tệ [có một chút] [không tha], [nhưng] sở [ngày] dụng [không được bao lâu] [sẽ] [phát hiện], [này] [nho nhỏ] đích đầu tư [cho hắn] [mang đến] liễu [cở nào] [thật lớn] đích [kinh hãi]!

Phất lạp địch nặc hầu tước phủ, [thật lớn] đích lâu hậu [trong đình viện]

Sở [ngày] chánh [ôm] [Tiểu Bạch], [cùng] đạt mã [ngươi] hòa ba bác tát [thảo luận] ban địch tư đích [vấn đề,chuyện].

[lão đệ] a, [ngươi] [như thế nào] hoàn [muốn ta] [hỗ trợ] [thu phục,chiếm được] ban địch tư? Dĩ [ngươi] đại tế ti đạo sư đích [thực lực] hoàn [không đối phó được] [một đứa] giai [ma thú]? Đạt mã [ngươi] [bây giờ] [cơ hồ] thị bả sở [ngày] [trở thành] liễu [thân huynh đệ], [nói chuyện] đích [ngữ khí] [cũng] [tùy ý] liễu [rất nhiều].

[đúng vậy], [đại nhân], ban địch tư [căn bản] [không cần] đạt mã [ngươi] [đại nhân] [ra tay]. Ba bác tát [cũng] tại [một bên] [phụ họa] trứ.

Sở [ngày] [bất đắc dĩ] địa [nhìn] [hai người, cái] [lão gia nầy], [trong lòng] [thầm nghĩ ]: [ta] [này] [tám] cấp [chức nghiệp] thị phiến [trở về] đích! [vừa định] [giải thích], [không nghĩ tới] [trong lòng,ngực] đích [Tiểu Bạch] [đã] [làm ra] liễu phản ánh.

Ô ô ~~ [Tiểu Bạch] [đầu tiên là] [kêu] [hai tiếng], [hấp dẫn] liễu [hai người] đích [chú ý], [sau đó] dụng tiểu trảo [chỉ chỉ] sở [ngày] [trên người] đích [miệng vết thương], [tiếp theo] [vừa, lại] hướng [hoàng cung] đích [phương hướng] [bĩu môi].

Đạt mã [ngươi] hoàn [không rõ], [nhưng] [thời gian dài] [cùng] [Tiểu Bạch] [ở chung] đích ba bác tát [đã] thanh [rồi chứ], "[nguyên lai] [đại nhân] [vừa rồi] [bị thương], [mà] [bệ hạ] [vừa, lại] [lập tức] hữu [trọng yếu] đích [nhiệm vụ] [giao cho] [ngài], [cho nên] [đại nhân] [ngài] [không thể] tại ban địch tư [trên người] [lãng phí] [pháp lực]!"

Sở [ngày] [mỉm cười] trứ [đồng ý] liễu ba bác tát [tự mình đa tình] đích [ý nghĩ], [sau đó] [trộm] [vỗ] [hai] hạ [Tiểu Bạch], [ý bảo]: [hai] đàn cực phẩm phục tư đặc [là ngươi] đích liễu!

[nguyên lai là] [như vậy], Đạt mã [ngươi] [cũng] [đồng ý] địa [nói], "[nọ,vậy] [ngươi] bả ban địch tư [gọi về] [ra đi], [ta] lai [đối phó] [hắn]!" [ trí đính [phản hồi] mục lục ]

Đệ [ba mươi bốn] chương [đệ nhất,đầu tiên] chích ma sủng ( bổn chương tự sổ: 3600 [đổi mới] [thời gian]: 2008 - 1 - 15 6:39:00)

Ban địch tư bị [gọi về] [đến], sở [ngày] [cũng] [rốt cục] hữu [cơ hội] [cẩn thận] [quan sát] [chính mình] đích [đệ nhất,đầu tiên] chích ma sủng.

[ngoại trừ] [thân cao] [đạt tới] [năm] [thước] dĩ ngoại, ban địch tư đích hạ thân hòa [bình thường] đích [con nhện] [không có] [có cái gì] [bất đồng], [đen nhánh] đích [thân thể], [thật to] đích [bụng], tế trường [mà] [gắn đầy] cương cầu đích [tám] chích trường thối, [rộng lớn] đích [lưng] thượng [quỷ dị] địa họa trứ [một người, cái] huyết [màu đỏ] đích [sáu] mang [ma pháp] [đồ án].

[nhưng] tại [bộ ngực] [đã ngoài], ban địch tư [còn lại là] [một người, cái] [tuyệt sắc] [mỹ nữ], [một mảnh] [đen nhánh] đích nhục lân bả [nàng] [đầy đặn] đích [bộ ngực] [hoàn toàn] [bao vây] [đứng lên], tái hướng thượng [còn lại là] [tuyết trắng] đích cảnh hạng hòa [một đôi] [béo mập] đích ngẫu tí, [còn có] [hay,chính là] [một bức] [thanh tú] đích diện bàng. [duy nhất] [tiếc nuối] [chính là], [hắn] [trên người] hoàn [lưu lại] trứ bị đạt mã [ngươi] sở [lưu lại] đích [vết thương].

Cương bị [gọi về] [đến], ban địch tư [đã thấy] [chung quanh] đích [mọi người], [vẻ mặt] đích [nghi hoặc], dụng [thanh thúy] đích [thanh âm] [nói]: "[đây là] [nơi nào,đâu]? [là ai] bả [ta] [gọi về] [đến] đích? An đức sâm ni?"

Sở [ngày] [không có] [trả lời] ban địch tư đích [vấn đề,chuyện], [mà là] [huyền diệu] địa [vung lên] [trong tay] đích khế ước, [đắc ý] dương dương địa [nói]: "[từ hôm nay trở đi], [ngươi là] [của ta]!" [nọ,vậy] [một bức] [vẻ mặt], tựu [như là] [thành công] quải [lừa] [đàng hoàng] [con gái] đích [dâm tặc]. [nói xong], sở [ngày] [nhìn một chút] ban địch tư [mỹ mạo] đích [dung nhan], [đột nhiên] [nghĩ,hiểu được] [chính mình] [nói] [có một chút] [vấn đề,chuyện], [vừa, lại] [sửa lời nói]: "Ân ...... [ta là] thuyết, [ngươi là] [ta] đích ma sủng liễu!"

[ta] [thành] [ngươi] đích ma sủng!? Ban địch tư [đột nhiên] hạnh mục [trợn tròn], [cả giận nói]: "[đây là] [chuyện gì xảy ra]?" [đối với] [một người, cái] [trí tuệ] [sinh vật] [mà nói], thị [rất khó] [tiếp nhận] [chính mình] [bị người] [trở thành] [lễ vật], [dễ dàng] địa [đưa tới] [đưa đi], [cho nên] ban địch tư sanh [tức giận], [hai mắt] tử [nhìn chằm chằm] sở [ngày], [một bức] [ăn thịt người] đích [bộ dáng].

[sớm đoán được] [ngươi] hội [như vậy] liễu, sở [ngày] [âm thầm] [cười], [không để ý tới] ban địch tư, [mà là] [nhìn một chút] [bên cạnh] đích đạt mã [ngươi].

[dựa theo] [quyết đấu] đích quy tắc, [ngươi] [bây giờ] thị phất lạp địch nặc đích chiến lợi phẩm! Đạt mã [ngươi] tại [một bên] thế sở [ngày] [giải thích] đạo, "[ngươi] đích khế ước tại phất lạp địch nặc [trong tay], [cho nên] [ngươi] [phải] thính [từ] [hắn] đích [mệnh lệnh]!" [nói xong], [hắn] [vừa, lại] [chậm rãi] [giơ lên] liễu pháp trượng, [uy hiếp] đạo: "[chẳng lẻ] [ngươi] tưởng vi bối khế ước mạ?"

Đạt mã [ngươi] [lạnh như băng] [nói] ngữ, hòa [làm cho người ta] [khắc cốt minh tâm] đích [thực lực] [một chút] tử tựu bả ban địch tư trấn [ở], thê mỹ địa [gật gật đầu], ban địch tư tiếp [bị] [chính mình] đích [vận mệnh], "[dù sao] [đều là] đương ma sủng, [chủ nhân] [là ai] [đều] [giống nhau]!"

Ô ô! Sở [ngày] [trong lòng,ngực] đích [Tiểu Bạch] đối ban địch tư [nói] [tỏ vẻ] [kháng nghị], [mà] ba bác tát tại [một bên] thế [Tiểu Bạch] [giải thích] đạo: "[này] [như thế nào] hội [giống nhau] ni? An đức sâm [chỉ bất quá] thị [một người, cái] y trượng [cha] đích hoàn hỗ [đệ tử], [mà] [ngươi] đích tân [chủ nhân] [chính là] thánh tế tự đích [đệ tử], [đại lục] tế tự đích [kiêu ngạo,hãnh], khải tát thủ tịch [cung đình] tế tự, [hoàng gia] [ma pháp] học viện phó viện trường, [tám] cấp đại tế tự đạo sư phất lạp địch nặc hầu tước!"

Ba bác tát [tự hào] đích [hình dung] trứ [chính mình] đích [chủ nhân], [bây giờ] đích ba bác tát [chính là] đối sở [ngày] tâm duyệt thành phục, [ngẫm lại] [trước kia] [bị người] kỳ thị, [mỗi người] hảm đả đích [hắc ám] [ma pháp sư] [kiếp sống], [lại nhìn] khán [bây giờ], [chỉ bằng] 'Phất Lạp Địch Nặc Hầu Tước Đích [quản Gia]' [này] [xưng hô], tại khải tát [đế quốc], [còn không có] [có mấy người, cái] nhân cảm [không để cho] [chính mình] [mặt mũi]! [hôm nay] ba bác tát [hoan hỉ nhất] đích [chuyện], [hay,chính là] [mặc] ngang [đắt tiền, xa hoa] [quần áo], chỉ cao khí ngang địa [đuổi] [này] ba kết [chính mình] đích [đế quốc] quan viên. [nhìn] [ngày thường] lý [cao cao tại thượng] đích quan viên môn [đi theo] [chính mình] [phía sau], ti cung khuất tất địa [thỉnh cầu] [chính mình] thu hạ [nhất kiện] kiện [trân quý] đích [lễ vật], sách sách, ba bác tát [đã] [hoàn toàn] ái thượng liễu [quản gia] [này] phân [chức nghiệp]!

[như vậy] a? Ban địch tư [rõ ràng] bị sở [ngày] [phức tạp] đích đầu hàm [hấp dẫn] liễu, [nắng] đích [mắt to] [lòe lòe] [tỏa sáng], [tràn ngập] [chờ mong] địa [nhìn] sở [ngày], "[nọ,vậy] [ngươi] [rất có] tiễn lâu?"

[đương nhiên có] tiễn! Đạt mã [ngươi] [thu hồi] liễu pháp trượng, [xuất ra] [nọ,vậy] trương [vô sắc] [thủy tinh] tạp, [đắc ý] địa [hoảng liễu hoảng], [huyền diệu] đạo: "[biết] [Đây là cái gì] mạ? [đây là] phất lạp địch nặc [tiện tay] [cho ta] đích!"

[tiện tay]? Sở [ngày] [trong lòng] [một trận] nhục thống, [nhưng] [vì] quải phiến ban địch tư [chính, hay là] nhẫn [ở], "[ta] [có...hay không] tiễn, [ngươi xem] khán [này] tọa trang viên [sẽ biết]!" [thoạt nhìn] [này] [mỹ nữ] [con nhện] [hình như] [rất] ái tiễn đích [hình dáng], [nọ,vậy] [này] [là tốt rồi] [làm]! [chỉ bằng] [này] tọa đế [đều] lý [số một số hai] đích trang viên, hoàn [câu dẫn] [không được] [một] chích ái tiễn đích [ma thú]?

Ban địch tư hoàn thị liễu [một chút] sở [ngày] đích trang viên, [trong ánh mắt] đích [quang mang] [càng ngày càng] [sáng], [mà] [lúc này] [Tiểu Bạch] [cũng] thích thì địa phối [thu về] lai, "Ô ô ~~~"

Kiến ban địch tư [chú ý tới] [chính mình], [Tiểu Bạch] [từ] sở [ngày] [trong lòng,ngực] [nhảy] [xuống tới], [sau đó] lại dương dương địa bát tại thảo bình thượng, [phảng phất] vi [không đủ] đạo bàn địa dụng [một] chích tiền trảo [vỗ vỗ] [trên cổ] đích hạng quyển, [một đạo] [quang mang] [hiện lên], [một vò] dụng [thủy tinh] thịnh trang đích cực phẩm phục tư đặc [xuất hiện] tại [trước mặt]. [này] hạng quyển [không có thể...như vậy] [bình thường] [gì đó], [nó] [chỉ dùng để] [mấy trăm] khỏa sa lịch [lớn nhỏ] đích toản thạch hòa ma tinh điểm chuế thành đích [không gian] hạng quyển. Sở [ngày] [có tiền] liễu [sau khi], [tự nhiên] [không thể] khuy [đãi,đợi] [Tiểu Bạch], [cho nên] cao giới định [làm] [này] [bề ngoài] hoa quý, [nhưng] [bên trong] [không gian] [không lớn] đích hạng quyển, [chuyên môn] cấp [Tiểu Bạch] trang tửu!

[có tiền] nhân! Ban địch tư [như là] [phát hiện] [mười] giai [ma thú] [giống nhau], [trợn mắt há hốc mồm] địa [nhìn] [Tiểu Bạch], [quá mức] phân liễu! [ngay cả] [một cái] cẩu [đều có] [giá trị] [không] phỉ đích [không gian] hạng quyển, [mà] hạng quyển lý [cũng] trang [chính là] [đại lục] thượng [tốt nhất] [rượu ngon], [một cái] [không có] [hữu dụng] đích sủng vật khuyển [đều có] [loại...này] [đãi,đợi] ngộ, [nọ,vậy] [đã biết] cá [thực lực] [không] tục đích [bảy] giai [ma thú] ni? Ban địch tư [đột nhiên] [nghĩ,hiểu được] sở [ngày] tượng [tánh mạng] [nữ thần] [giống nhau] [vĩ đại]!

[tốt lắm]! [chỉ cần] [ngươi] [cam đoan] [ta] [mỗi ngày] đích hỏa thực phí [đạt tới] [một người, cái] kim tệ, [sau này] [ta] [hay,chính là] [ngươi] đích liễu! Ban địch tư khai [ra] [chính mình] đích giới tiễn, [sau đó] [liếm liếm] [môi], [hình như] [thấy được] [ngày sau] mỹ [tốt,hay] [cuộc sống], "Di? [ngươi] [không đồng ý] mạ? [như thế nào] [không nói]? [nọ,vậy] ...... [nọ,vậy] [năm mươi] cá ngân tệ [thế nào]?"

[đã thấy] sở [ngày] kỷ [người] [chính, hay là] [ngơ ngác] địa [nhìn] [chính mình], ban địch tư [nóng nảy], khốc tang [nghiêm mặt] [nói]: "[nếu không] ...... [nếu không] tựu hòa an đức sâm [giống nhau], [mỗi ngày] [mười người] ngân tệ! [không thể] tái [thiếu], [nếu không] [ta] cật [không] bão a!" [kỳ thật], [mỗi ngày] [mười người] ngân tệ [đã] [rất] [hơn], [đại lục] thượng đích [người thường] gia [một năm] [cũng bất quá] [mới] hoa [mấy người, cái] kim tệ [mà thôi]! [nhưng] [này] [chỉ là] đối [người thường] gia [mà nói], [về phần] sở [ngày] [này] đại độc kiêu ma ......

[đáng thương] đích ban địch tư, an đức sâm [nhất định] khuy [đãi,đợi] [nàng] liễu, sở [ngày] [nhìn một chút] ban địch tư [thật lớn] đích [bụng], trác ma trứ [như vậy] đại đích [bụng] [một ngày] tựu [mười người] ngân tệ, [nọ,vậy] hoàn [không được, phải] bả [đứa nhỏ này] ngạ [phá hủy] ...... [Tiểu Bạch] [cũng] [buông tha cho] liễu phục tư đặc, [đồng tình] địa [chạy đến] ban địch tư [bên cạnh], [an ủi] địa [vỗ vỗ] [nàng] đích [một cái] trường thối. [mỗi ngày] [uống rượu] [sẽ] hát điệu thượng [trăm] kim tệ đích [Tiểu Bạch], [cho tới bây giờ] [còn không có] [nghĩ tới], [cũng] [còn có] [ma thú] năng hỗn đáo [này] phân thượng!

[ngươi] [tới cùng] tưởng [cho ta] [nhiều ít,bao nhiêu] phạn tiễn a? [ngươi nói] a! Ban địch tư [đáng thương] hề hề địa [nhìn] sở [ngày], [hai mắt] [rơi lệ] [ướt át]. Sở [ngày] [thật sự] [không muốn,nghĩ] [đả kích] ban địch tư liễu, [chỉ chỉ] ba bác tát, "[ngươi] [nói cho] [hắn] [ta] đích [người hầu] [mỗi ngày] đích [đãi,đợi] ngộ ba!"

Ba bác tát [cũng] [bất hảo] [ý tứ] liễu, hướng [xa xa] hảm liễu [một] [tiếng nói], "Bội kỳ, [ngươi] [tới], [nói cho] ban địch tư [ngươi] [mỗi ngày] đích [thu vào]!"

[nghe được] ba bác tát đích [kêu gọi], [một mực] [xa xa] [dò xét] đích bội kỳ [vội vàng] [chạy tới], [bây giờ] bội kỳ [đã] bị điều ly liễu [cấm vệ quân], [chánh thức] [trở thành] sở [ngày] đích tư nhân [hộ vệ] [thủ lĩnh], [cho nên] [hắn] [mỗi ngày] đích [thu vào] [cũng muốn] do sở [ngày] chi phó liễu.

Báo cáo ban địch tư [tiểu thư]! Bội kỳ [suy nghĩ] [nửa ngày], [rốt cục] [xác định] liễu đối ban địch tư đích [xưng hô], [phải biết rằng] ban địch tư [chẳng những] [thực lực] [không] tục, [hơn nữa] [làm] hầu tước [đại nhân] đích ma sủng, [nàng] đích [địa vị] [cũng] [tự nhiên] thủy trướng thuyền cao. [cho nên] bội kỳ [lựa chọn] liễu [tương đối] [trịnh trọng] đích [xưng hô], "[dựa theo] hầu tước [đại nhân] đích [quy định], [làm] thanh đồng [kỵ sĩ] hòa [hộ vệ] [thống lĩnh], [không] toán [đại nhân] ngạch ngoại đích [tưởng thưởng], [ta] [mỗi ngày] đích [thu vào] thị [mười người] kim tệ!"

[ta đây] năng [bắt được] [nhiều ít,bao nhiêu]? Ban địch tư [lo lắng] địa [hỏi], [nàng] [bây giờ] [phi thường] tưởng [xác định] [tương lai] đích [cuộc sống] hữu [cở nào] [hạnh phúc]!

[này] ...... Bội kỳ [do dự] liễu [một chút], [âm thầm] đối [so với] liễu [một chút] [chính mình] hòa ban địch tư đích [thực lực], tái [suy nghĩ một chút] hầu tước [đại nhân] [mặt khác] [một] chích sủng vật - [Tiểu Bạch] đích [đãi,đợi] ngộ, [sau đó] [cho ra] [chấm dứt] [nói về], "[hẳn là] [không ít] vu [một] [trăm] kim tệ!"

Da! Ban địch tư [hưng phấn] địa [nhảy dựng lên], [hồn nhiên] [chưa phát giác ra] [nàng] [thân thể cao lớn] cấp thảo bình [mang đến] liễu [cái gì] [ảnh hưởng], "[tốt lắm], [đãi,đợi] ngộ đàm [xong,hết rồi], [ta đây] [bây giờ] [cho ngươi] [chữa thương]!" Sở [ngày] [nói] [từ] [không gian giới chỉ] lý nã [ra] [một] đôi bình bình quán quán đích dược phẩm hòa khí giới, [này] [đồ,vật] [đều là] sở [ngày] [căn cứ] [địa cầu] thượng đích nguyên hình phảng chế đích, [hơn nữa] thị gia [nhập ma] pháp [lực lượng] đích đặc hiệu [sản phẩm]. [làm] [đã nhiều năm] thú y đích sở [ngày] [tới] huyễn thú [đại lục] [sau khi], [mặc dù] cai hữu đích [đều] [có], [nhưng hắn] xuất vu [chức nghiệp] [thói quen] [chính, hay là] phóng [không dưới] thú y đích [kỹ thuật].

[hơn nữa] [đại lục] thượng đích vật [loại] hòa [địa cầu] thượng đích [vừa, lại] [thập phần] [tương tự], [cho nên] sở [ngày] nhàn lai [nhàm chán] thì, [liền] chế [làm] [một] đại đôi đích thú y [tài liệu], [bất đồng] vu [bình thường] đích [tài liệu], [này] [đồ,vật] khả [đều là] gia trì liễu [các loại] [các dạng] đích [ma pháp] hòa tế tự thuật đích, [ai kêu] sở [ngày] [kẻ dưới tay] [cao thủ] đa ni? [vì] [hắn] [này] [một bộ] khí giới, [đế quốc] [một nửa] đích cao cấp [ma pháp sư] hòa tế tự [thiếu chút nữa] bị luy [thành] nhân kiền!

[tốt lắm]! Sở [ngày] [vỗ vỗ tay] [đứng lên], "[như vậy] khoái!?" Đạt mã [ngươi] hòa ba bác tát [cùng nhau, đồng thời] [kinh hô] liễu [đứng lên], [hơn nữa] [nhìn phía] sở [ngày] đích [ánh mắt] [lập tức] tả [đầy] [tôn kính]!

Huyễn thú [đại lục] thượng đích thương bệnh [có một] [kỳ quái] đích [hiện tượng], [thì phải là] [trị liệu] [khó khăn] [không phải] [căn cứ] [bị thương] đích [trình độ], [mà là] [căn cứ] [đã bị] đích đấu khí hòa [ma pháp] [cường độ], [nếu] [một người] [đã] yểm yểm [một] tức [nhưng hắn] [chỉ là] bị [một bậc] [ma pháp] đả thương đích, [nọ,vậy] [tùy tiện] hoa cá tế tự [là có thể] [lập tức] trì hảo [hắn], [bất quá, không lại] [nếu như bị] [tám] cấp [ma pháp] đả thương đích, [nọ,vậy] [cho dù] [hắn] [chỉ là] hoa [phá] điểm bì, [sợ rằng] [ngoại trừ] cao cấp tế tự [cũng] [không ai] bang đích liễu [hắn]!

Ban địch tư [là bị] đạt mã [ngươi] đích [tám] cấp [ma pháp] đả thương đích, [loại...này] [thương thế] [giao cho] [một người, cái] [chánh thức] đích đại tế tự đạo sư, [bình thường] [phải] [nửa ngày] đích [thời gian] [mới có thể] trì hảo, [nhưng] sở [ngày] đích [tốc độ] [cũng] thái [kinh khủng] liễu ba? [hơn nữa] [hắn] [còn không có] [sử dụng] [ma pháp]! "Năng [đi theo] [thực lực] [như thế] [cường đại] đích tế tự, [này] [tuyệt đối] [là ta] đích vinh hạnh!" Ba bác tát [cảm thán] địa [nói].

Phất lạp địch nặc, [ngươi] nhu [muốn đi] ai [ngươi] sâm đích tế tự [tổng bộ] trắc định [một chút] [chức nghiệp] [cấp bậc] liễu! Đạt mã [ngươi] [không thể] [tin] địa [giải thích] đạo: "[ngươi] [trị liệu] ban địch tư đích [tốc độ] [tuyệt đối] đạt [tới] [chín] cấp thánh tế tự đích [xoay ngang]!"

[hì hì]! Ban địch tư [cũng cười] liễu, kinh [than vãn]: "[trời ạ]! [ta] đích tân [chủ nhân] [cũng] thị [đại lục] [cao nhất] [người mạnh]! Thái [không thể] [tư nghị] liễu!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [vừa là] thần côn đích [tiêu chuẩn] [vẻ mặt]! Sở [ngày] [nói]: "[chức nghiệp] [cấp bậc] [không trọng yếu], [ta còn] [phải] [học tập] [rất nhiều] [đồ,vật]!" [lão tử] [nếu] [thành] thánh tế tự, [phỏng chừng] [ngày thứ hai] toàn [đại lục] đích tế tự [đều] [không mặt mũi] kiến [người].

[được rồi], [chủ nhân] tại phong hậu đích [đãi,đợi] ngộ hòa sở [ngày] đích [y thuật] hạ, ban địch tư cải [thay đổi] đối sở [ngày] đích [xưng hô], "[dựa theo] khế ước, [vì] khu [đừng tìm] an đức sâm đích [bất đồng], [ngươi] [phải] [thay đổi] [ta] đích [tên]!"

Cải [tên]? Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], [tưởng tượng] liễu [một chút] [quyết đấu] thì chu ti điểm xạ đích [tình hình], [sau đó] cấp [ra] tân [tên], " [nọ,vậy] [ngươi] [sau này] [đã bảo,kêu] AK47......"

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro