sieu cap thu y 8

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 581 chương [bảy] hải [thần thú] vương đích [hạ lạc] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Sang thế mẫu thần [kiêu ngạo] [cuồng vọng], sở [ngày] hận [không được, phải] [lập tức] [thu thập] liễu [nàng], [bất quá, không lại] [hắn] [thật sự] năng [động thủ] mạ? Thả [không nói] [có thể hay không] [đánh thắng], [cho dù] [thật sự] [đánh bại] liễu sang thế mẫu thần, [hắn] sở [ngày] [còn có thể] [làm cái gì]? [mặc kệ] [như thế nào], [nhân gia] [đều] [là hắn] nhạc mẫu!!

[áp lực] hạ [còn có chút] [hoảng sợ] đích [tâm tình], sở [ngày] [cười nói]: "[Tiểu Bạch], [ngươi] [mẹ] đích [thực lực] [tới cùng] [thế nào]? [nếu] khố khoa kỳ hòa [vạn thú] [dũng sĩ] [cũng] [đở không được] [hắn], [ta nghĩ, muốn] [biện pháp] bả [vĩnh hằng] thần vương phóng [đến]."

"[thôi đi]!" [Tiểu Bạch] [không kiên nhẫn] địa huy [phất tay], "[ta] [lão nương] đích [thực lực] [chỉ có] [ta] lão [cha] [rõ ràng], [dù sao] [nàng] [khẳng định] [so với ta] hòa cáp địch tư [đỉnh] đích [trong khi] [lợi hại]."

[nói], [Tiểu Bạch] [đưa tay,thân thủ] trích điệu liễu đầu khôi, [dữ tợn] địa [cười nói]: "[xem ta] [bây giờ] [thế nào]?"

[lúc này] cáp địch tư [biến hóa] hậu đích [thân thể] [còn không có] [hồi phục] [nguyên trạng], [như trước] thị bán nhân bán thú đích [bộ dáng], [so với] sở [trời cao] liễu [một đầu], [nọ,vậy] trương kiểm [một nửa] thị [Tiểu nha đầu] đích tiếu bì [nụ cười], [một nửa] thị lân phiến [rậm rạp], thanh mục lão nha đích [quái vật]. [Tiểu Bạch] [vừa, lại] trích điệu liễu [trên thân] [dầy] giáp, [nàng] đích [thân thể] [cũng là] bán nhân bán thú, [mặt phải] thị [người bình thường] loại đích hung tí, hữu [nửa người] [còn lại là] [một cái] nhân thô đích thú trảo, tại [nọ,vậy] [toàn tâm toàn ý] toái lân [trên vai] [còn có] [một] chích thạc đại đích [con mắt], [ánh mắt] [linh động], [đồng tử] thị miêu loại đích [sắc bén] thỏa [hình tròn] trạng.

[này] [mới là, phải] cáp địch tư đích chân thân.

"[thế nào]? Hoàn [có dám hay không] thú [ta]?" [Tiểu Bạch] [hé miệng] [cười duyên], phản ánh đáo [trên mặt], [cũng là] [đáng sợ] đích nanh tiếu.

Sở [ngày] trảo [nổi lên] [Tiểu Bạch] đích thú trảo, [cười nói]: "[có cái gì] [không dám]? [ngươi] [đã quên] [ta là] [làm cái gì] đích liễu? [cho dù] [ngươi] tái sửu [ta] [cũng có thể] bả [ngươi] biến [trở về]."

Tiểu ba bả [thật lớn] địa thú trảo thân tiến [trong miệng]. Nã [ra] cáp địch tư đích huyết nha, [giao cho] a mạt kỳ, [cũng] [dặn dò] [hắn] bả huyết nha tàng đáo kỳ [hắn] [không gian].

Sở [ngày] [lại hỏi]: "[ngươi] lão [cha] hòa [lão nương] [tới cùng] thị [Sao lại thế này]?"

"[ta] [sao có thể] [biết] a, [từ] [ta] ký sự đích [trong khi] khởi [bọn họ] tựu [thường xuyên] sảo giá, [sau lại] [vì] [ta] [muội muội] [biến thành] [này] phúc [bộ dáng] đích sự nhi, [bọn họ] [tách ra] liễu!" [Tiểu Bạch] [điểm] điểm phan đa lạp đích [môi], [cười nói]: "[tiểu tử kia], [ngươi] khả [không cho] thuyết [đi ra ngoài] a, [này] [nhưng mà] thần tộc [lớn nhất] đích sửu văn."

Phan đa lạp [cười hì hì] địa [gật gật đầu], "[hiểu được]. [lãnh đạo] [đều] [không muốn] [gọi người] [biết] [bọn họ] [gia đình] [bất hòa,không cùng] địa, [hắc hắc], [những lời này] thị [ca ca] thuyết đích."

"Mại khắc [ngươi] thuyết đích? [hiểu được] liễu, [khẳng định] [là hắn] [lại bị] đái an na [khi dễ] liễu, hoàn [bất hảo] [ý tứ] cân biệt [người ta nói]!" [Tiểu Bạch] [gật gật đầu], [chớp lên] [thật lớn] đích [cánh tay] [tiếp tục] đạo: "[thấy được] [không có], [này] cụ [thần thú] đích [thân thể] [vốn] [là ta] lão [cha] địa sủng vật đích ......"

Tiểu [nói vô ích] đắc la lý la sách, [nhưng] [chuyện] [nghĩ tới] [rất đơn giản]. [đầu tiên là] sang thần [hai] khẩu tử [vợ chồng] [cảm tình] [vỡ tan], mỗi [ngày] sảo giá. [mà] [hai người, cái] [nữ nhân] [một người] [duy trì] [một người, cái], cáp địch tư cân mẫu thần thị [một người] đích, ái lệ ti cân sang thần thị [một người] đích.

[mà] sang thần [năm đó] hữu [một đầu] cự [thần thú] sủng, [này] thần sủng [vốn] thị trung [lập phái], thùy [cũng không] bang thùy, khả mỗ [một ngày] cáp địch tư ngụy tạo liễu [một phong] [Tiểu Bạch] đích tình thư. Tống [cho] thần sủng. [kết quả] thần sủng [đi về phía] [Tiểu Bạch] cầu hôn, dẫn đắc sang thần [giận dữ], [hung hăng] [trừng phạt] liễu thần sủng. [sau lại] [chuyện] [chân tướng] [rõ ràng], thần sủng [đi tìm] cáp địch tư [tính sổ], [cuối cùng] khẳng điệu liễu cáp địch tư đích [nửa] [thân thể],

[lúc ấy] cáp địch tư thị [duy trì] mẫu thần đích. Sang thần thịnh nộ chi dư [không có] cấp [nàng] [khôi phục] [thân thể], mẫu thần [bất đắc dĩ], [vừa, lại] [không có] sang thần đích [bản lãnh], [hay dùng] tử điệu địa thần sủng hòa cáp địch tư đích [nửa thanh] [thân thể] [dung hợp] [dậy đi].

Biến [tác quái] vật địa [tử thần] [tính tình] bạo ngược, bả [nàng] đích [bất hạnh] [ngược lại] thiên nộ đáo [Tiểu Bạch] [trên người]. Dụng cáp địch tư [nói] thuyết, '[ngươi] [nếu] [đáp Ứng] Liễu Thần Sủng Đích Cầu Hôn. Tựu [không có] [hôm nay] đích sự nhi ', [kết quả] sang thần [một nhà] tử lão đích sảo, tiểu địa đả. Sang thần [không có] [công phu] [quản lý] gia vụ, [lần đầu tiên] chúng thần [đại chiến] tại [Tiểu Bạch] hòa cáp địch tư đích [nước miếng] trượng trung [bộc phát] liễu.

Sở [ngày] thính tiểu [nói vô ích] hoàn, [trong lòng] [một mảnh] [mờ mịt], [chẳng lẻ] [năm đó] [hắn] [từ] long hoàng [trong tay] đắc [tới] [tánh mạng] [nữ thần] bút ký, [hay,chính là] [lần đầu tiên] chúng thần [đại chiến] đích đạo hỏa tác - [tử thần] ngụy tạo đích tình thư?

[đáng tiếc] bút ký [đã] [không có] liễu, [Tiểu Bạch] [cũng] [từ] [chưa thấy qua] [nọ,vậy] bút ký, [bây giờ] [hỏi lại] [cũng] [không có] [có] [ý nghĩa].

"[ai nha]!" Sở [ngày] [vỗ] [cái trán], "[vừa rồi] [thật chặt] trương, [quên] liễu [rất nhiều] [chuyện], [nên] tưởng [biện pháp] khiếu nhạc mẫu bả [ngươi] hòa cáp địch tư [tách ra], na phạ [câu này] [thân thể] cấp cáp địch tư [cũng tốt], [như vậy] [ta] [cũng] [có thể] tái [cho ngươi] tố [một người, cái]."

[Tiểu Bạch] [cũng là] [vừa phun] [đầu lưỡi], [kinh hô] 'Thất Ngộ' liễu, [bất quá, không lại] [suy nghĩ một chút], [nàng] [lắc đầu] đạo: "[ngươi đừng] khán mẫu thần [thiếu chút nữa] [đánh chết] cáp địch tư, [nhưng] [nàng] khả [yêu thương] [cái...kia] [Xú nha đầu] ni, [ngươi] [...trước] biệt [chủ động] [nhắc tới] [có thể] tạo [thân thể], [cải tạo] cáp địch tư đích [chuyện]."

"Nga?" Sở [ngày] tiếu mị mị địa [đánh giá] [Tiểu Bạch], "[ngươi] đích [ý tứ] thị ......"

"Bổn na, lão [cha], ái lệ ti [mụ mụ] địa [ý tứ] [nhân gia] [đều] [hiểu được] lạp!" Phan đa lạp [vỗ] [tay nhỏ bé] [cười nói]: "[muốn cho] xú [tính tình] đích [bà ngoại] lai cầu [ngươi], [hì hì], [sau đó] tựu xao trá tử [nàng]!"

"[ha ha], [không hổ là] [ta] đích [nữ nhân]!" Sở [ngày] bão quá phan đa lạp, [hung hăng] thân liễu [một ngụm,cái].

[đã thấy] [này] phúc [tình hình], bát [trên mặt đất] đích [hai] hùng miêu [không được, ngừng] địa [nói thầm], "[xong,hết rồi], bố lôi trạch tiểu [công chúa] phan đa lạp [đã] [bắt đầu] [biến thành] [ác ma] liễu!"

"[các ngươi] [nói cái gì] ni?" [Tiểu Bạch] [đá] [một] chích hùng miêu, [mất hứng] đạo: "[này] [là chúng ta] phất lạp địch nặc gia đích truyện thống, [hiểu chưa]? [được rồi], [ta] [cũng không nói] [nhiều lời], [các ngươi] [thu thập] [thu thập] [theo ta] tẩu!"

Mang liễu [nửa ngày], [Tiểu Bạch] [rốt cục] hữu [thời gian] [xử lý] [chánh sự] nhi liễu.

"[chúng ta đi] liễu, thùy [trấn thủ] tiếp [tháng] tháp?" Kiệt khắc tốn lại dương dương địa bát trứ, [không có đi] địa [ý tứ].

[Tiểu Bạch] dụng [nàng] [thật lớn] đích [cánh tay] kháp trứ [một] chích hùng miêu địa [cái lổ tai], bả [hắn] linh liễu [đứng lên], "[ta gọi là] [chiến thần] hòa tru thần hoàng lăng vệ [đại thế] [các ngươi]! [này] tổng [được rồi] ba?"

Kiệt khắc tốn [cả kinh], "[nọ,vậy] khảm phổ [chẳng phải là] ...... [không được], [nói như thế nào] khảm phổ [đều] [là chúng ta] tự gia [huynh đệ], [không thể] [để cho] [hắn] [thay ta] môn tao tội a!"

"[yên tâm đi], khảm phổ [ở chỗ này] [sẽ không] [tịch mịch] đích! [ta] [cho hắn] [tìm] [nhất kiện] canh [thích hợp] [hắn] đích [công tác]!"

[Tiểu Bạch] [không hề] [để ý tới] kiệt khắc tốn, mệnh a mạt kỳ khứ nghênh lai khảm phổ.

[ngoại trừ] [chiến thần] hòa tru thần hoàng lăng vệ, [cùng nhau, đồng thời] [tới] [còn có] [trăm] đa cá giáo đình đích tế tự, [mỗi người] [đều là] cuồng [tín đồ], [mỗi người] đích [trên lưng] [đều] [lưng] [một] 摞 tử [bộ sách] quyển trục, phủ [vừa vào] tháp, [bọn họ] [liền] thập xuyết [đứng lên], bả nặc đại đích tiếp [tháng] tháp [bố trí] [thành] [thư viện] đích [bộ dáng].

Kiệt khắc tốn [không giải thích được,khó hiểu] địa [nhìn] [bọn họ], "[này], [đây là] [làm cái gì]?"

Khảm phổ mi phi sắc vũ, tích [ngày] dũng quan [tam giới] đích [khí phách] [sớm] [biến mất], [hắn] [mặc] [một thân] tế tự bào, đối kiệt khắc tốn [cười nói]: "[đại ca], [nhân gian] đích giáo hoàng [chuẩn bị] trọng tu tài quyết thần điển, [truyền bá] [bệ hạ] đích vinh quang. [bệ hạ] bả [này] [quang vinh] đích [nhiệm vụ] [giao cho] liễu [ta], [để cho] [ta] bang [này] tế tự môn truy ức [hắn] đích [huy hoàng], [hơn nữa] thẩm biên [bọn họ] tả [đến] đích thần điển."

Kiệt khắc tốn [sau nửa ngày] [không nói gì], [yên lặng] địa [gật gật đầu], đối [một người, cái] cuồng [tín đồ] [mà nói], [có thể] tu đính thần hoàng đích pháp điển, [đây là] [lớn lao] đích vinh diệu liễu.

Khảm phổ [tiếp tục] [hưng phấn] địa [nói]: "[bệ hạ] hoàn hứa nặc, mỗi cách [một đoạn] [thời gian] tựu phái [người đến] đính thế [ta] [một tháng], [để cho] [ta đi] [đại lục] thượng [truyền bá] bố đạo."

[nhìn] khảm phổ tâm [hài,vừa lòng] túc đích [bộ dáng], kiệt khắc tốn [cười cười], tả thư đích [chiến thần], a a, đương [thật thú vị] a. [bất quá, không lại] tổng [so với] tinh phong [huyết vũ] địa [liều mạng] [mạnh hơn] [rất] [hơn].

Dữ khảm phổ [phất tay] [từ biệt], sở [ngày] [về tới] bố lôi trạch. [Tiểu Bạch] [nhưng,lại] khiếu [ở] [hắn], "[ngươi] [đợi lát nữa] đẳng."

[nói], [Tiểu Bạch] đích [thân thể] [bắt đầu] [biến hóa], [vừa, lại] biến hồi liễu tiếu bì [nha đầu] đích [bộ dáng], [đương nhiên], [đây là] [thần thú] biến [làm người] hình đích [pháp môn], [cũng không phải] [nàng] [thật sự] [biến thành] liễu nhân, "[tốt lắm], [bây giờ] [có thể] [đi]! Kiệt khắc tốn, [ngươi] [không cho] thâu phách [ta] [vừa rồi] đích sửu [bộ dáng]!"

[trở lại] bố lôi trạch, sở [ngày] an [dừng] [một chút], [sau đó] [liền vội] mang [hỏi] [mỹ nhân] ngư bảo uy [ngươi] đích [hạ lạc].

Kinh [người hầu] [chỉ điểm], sở [ngày] [đi tới] ngoại đảo đích hải than thượng, bảo uy [ngươi] [đang ở] hải lý [tu luyện], "[biểu tỷ], hữu kiện [rất] [chuyện trọng yếu] tình yếu cân [ngươi nói]!" Sở [ngày] [quát].

[mỹ nhân] ngư [kinh ngạc] địa [về tới] hải than thượng. Sở [ngày] [do dự] liễu [một lát], đạo: "[có một] [tin tức tốt] hòa [một người, cái] [tin tức xấu], [ngươi] tưởng [trước hết nghe] na [một người, cái]?"

[mỹ nhân] ngư [bật cười], [còn tưởng rằng] sở [ngày] tại [trêu chọc] [nàng], "[ngươi chừng nào thì] [cũng] học hội du chủy hoạt thiệt liễu? [trước tiên là nói về] [tốt đấy] ba!"

"[tin tức tốt] thị, [ta] [mang về] liễu tài quyết [thần thú]!" [mỹ nhân] ngư [thần sắc] [biến đổi], sở [ngày] [ý bảo] [nàng] [nghe xong], [tiếp tục] đạo: "Kiệt khắc tốn [có thể] [làm chứng], tư đặc ân [bình sanh] [chưa bao giờ] [giết qua] [gì] [một người]!"

"[ta đây] [phụ hoàng]?"

"[nên] [cũng] [không chết]!" Sở [ngày] [nhìn] [không thể] [tin] đích [mỹ nhân] ngư, tác nhiên [nói]: "[bất quá, không lại] cư kiệt khắc tốn [theo như lời], [này] [vốn] [đã chết] đích thần tộc, [đều bị] tư đặc ân phóng trục đáo [một người, cái] [ngục giam] [trong không gian] diện, [mà] [bây giờ] [này] thần tộc, bị sang thế mẫu thần [biến thành] liễu [vong linh]!"

[mỹ nhân] ngư [kinh hãi] đích [nụ cười] cương tại liễu [trên mặt], [thật lâu sau], [nàng] [nhàn nhạt] [nói]: "[đây là] [tin tức xấu] liễu? [ta] [phụ hoàng] [có thể] [biến thành] liễu [...nhất] [đê tiện] đích [vong linh]?"

Sở [ngày] [thở dài] trứ [gật gật đầu].

Phanh!

[mỹ nhân] ngư [sau lưng] đích hải thủy [đột nhiên] tạc [mở], [nàng] [dưới chân] đích [cát] [cũng] như hải thủy [coi như] [bắt đầu khởi động] [đứng lên].

Sở [ngày] [tiến lên] án [ở] [nàng] đích [đầu vai], "[tĩnh táo] [một chút], [ta] [biết] [ngươi] [muốn] cứu hồi vưu nhân [bệ hạ], [nhưng] [chúng ta] đích [đối thủ] thị sang thế mẫu thần!"

"[bây giờ] [này] [vong linh] [ở nơi nào]?" [mỹ nhân] ngư đối sở [ngày] [nói] trí [nếu] võng văn, [lạnh lùng] địa [hỏi].

"[nên] [là theo] tại sang thế mẫu thần đích [bên người]." Sở [ngày] lạp [ở] [tay nàng], "Tẩu, [theo ta] hồi thánh điện. [nếu] [ngươi] [bây giờ] tựu [muốn đi tìm] mẫu thần, [đừng trách ta] hoa lai mặc phỉ đặc hòa a mạt kỳ [liên thủ] lan [ngươi]!"

[mỹ nhân] ngư hoàn [có vài phần] [giãy dụa], [nhưng] sở [ngày] ngạnh bả [nàng] duệ hồi liễu thánh điện, [trong điện], bố lôi trạch [mọi người] [đang ở] vi kiệt khắc tốn tiếp phong, [co lại] bàn đích [thức ăn] [bưng lên], kiệt khắc tốn cật đích mi phi sắc vũ.

"Ân, ân, [ăn ngon]!" Kiệt khắc tốn nhưng điệu [trong tay] đích thú cốt, quán liễu khẩu tửu, khoa tán đạo: "[không hổ là] thực thần đích thủ nghệ!"

[Tiểu Bạch] [nhưng,lại] [cười nói]: "[này] [không có thể...như vậy] thực thần tố đích. [ngươi] [ăn từ từ], [này] [chỉ là] tiền yến, thực thần chưởng chước đích chủ xan hoàn [ở phía sau] ni!"

"[nọ,vậy] khiếu thực thần [nhanh lên một chút] a!" Kiệt khắc tốn đẳng đắc [không nhịn được] liễu.

"[đã] [gọi người] [thông tri] sử đế phân liễu, [ngươi] [gấp cái gì]?" [Tiểu Bạch] xuy [cười nói].

"[lão bản], [bất hảo] liễu!" [lúc này] la tân hoảng [bối rối] trương địa [chạy] [tiến đến], [trong tay] [huy vũ] trứ [hé ra] tự điều.

[Tiểu Bạch] [cười trêu nói]: "Hoảng [cái gì]? [có đúng hay không] bả thái tố tạp liễu?"

"[không phải]!" La tân [cuống quít] [lắc đầu], "[vừa rồi] [ta đi] [xin, mời] [sư phó] tố phạn, khả [sư phó] [hắn], [hắn] [lão nhân gia]. Wap quyển tử võng [đi]!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 582 chương chửng cứu [tam giới] tựu kháo [ngươi] liễu [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Sư đế phân [này] [lão gia nầy] [làm cái gì] [vong linh]? [Tiểu Bạch] mạnh địa [đứng lên], [từ] la tân [trong tay] đoạt quá thực thần [lưu lại] đích chỉ điều, [nhìn lướt qua], [nàng] [cúi đầu] [ủ rũ] địa bả chỉ điều đệ [cho] dữ la tân [trước sau] cước tiến [tới] sở [ngày].

Sở [ngày] [tiếp nhận] chỉ điều, [chỉ thấy] [mặt trên,trước] dụng thán hôi oai [bảy] nữu [tám] địa [viết] [nhóm] tự, '[lão Bản], [ta] Từ Chức Liễu! Bố lôi trạch thái [nguy hiểm], [lão nhân gia] [năm] [tuổi] [quá lớn], thụ [không dậy nổi] kinh hách, [chúng ta] [vĩnh biệt] ba! '

"[này] [xem như] [Sao lại thế này]?" Sở [ngày] [hỏi lại] la tân.

"[lão bản], [ta] [cũng không biết] a, [mới vừa rồi] [lão bản nương] [gọi ta] [xin, mời] [sư phụ] tố phạn, [ta đi] [hắn] [trong phòng] chích [thấy được] [này] trương chỉ điều. Khả [hôm nay] tảo thần [hắn] [lão nhân gia] hoàn tại ni!" La tân [cười khổ nói].

Sở [ngày] cản mang [phân phó] [mọi người], "[đều] biệt [ăn], [đi tìm] nhân!"

[hai] hùng miêu [từ] phạn [trên bàn] [ngước lên] đầu, [nói thầm] đạo: "[không] [hay,chính là] [một người, cái] trù tử mạ? [cho nên] [như vậy] [khẩn trương] mạ?"

Sở [ngày] [bất đắc dĩ] địa [nhìn thoáng qua] tài quyết [thần thú], trù tử? Thực thần [nếu] [một người, cái] [bình thường] đích trù tử, [nọ,vậy] [rời nhà] xuất tẩu [nhiều ít,bao nhiêu] cá [đều] [không quan hệ], khả [hắn] [hết lần này tới lần khác] [không phải] [bình thường] đích trù tử.

[thử hỏi] [ai có thể] thông [xem] thần tộc [lịch sử]? Thùy nhận đắc tuyệt [đại bộ phận] [thượng cổ] thần tộc? [ai có thể] bả [thượng cổ] [thần khí] như [mấy nhà] trân địa [đọng ở] [bên mép]? [huống chi] thực thần sử đế phân, [còn có] [hình ảnh] [linh hồn], [từng] đả vựng quá [vạn thú] [dũng sĩ] đích độc đặc lĩnh vực!

[này] [lão gia nầy] đích [giá trị] đại trứ ni!

"Hoàn [lo lắng] [làm gì]? [đều] [đi tìm] nhân a!" Sở [ngày] [hét lớn].

Ba! Ba!

Kiệt khắc tốn [vỗ vỗ] [cái bàn], [nuôi lớn] gia bàn [tựa ở] [chuyên môn] đính tố địa thảng [ghế]. [hai người, cái] [gảy chân] kiều [cùng một chỗ], mạn điều tư lý địa [nói]: "[không] [hay,chính là] hoa [người sao]?" [hắn] [một ngón tay] [chính mình] đích [con mắt], "[Đây là cái gì]?"

"[ngươi] đích [mắt to] phao!" [Tiểu Bạch] [không có] [tức giận] địa tổn liễu [một câu].

Sở [ngày] [nhưng,lại] [nở nụ cười], tọa đáo [hai] kiệt khắc tốn [trung gian, giữa], [cười nói]: "[hai vị], tựu [phiền toái] [các ngươi] [mở ra] [ngày] phạt chi nhãn liễu!"

"Ân!" Kiệt khắc tốn chỉ cao khí ngang địa [đứng lên], "Tẩu, cân [ta đi] [quang minh] [đỉnh] đích vẫn tinh sạn đạo!"

[lời vừa nói ra], [chẳng những] sở [ngày], bố lôi trạch [tất cả mọi người] lăng [ở]. Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], "Miện hạ, [ngươi] [như thế nào] [biết] [ta] bố lôi trạch đích [quang minh] [đỉnh]? [tựa hồ] [các ngươi] [chưa bao giờ] [đã tới] [ta] gia ba?"

"A? [hắc hắc], [chúng ta] hữu [ngày] phạt chi nhãn, [đương nhiên] [biết] lạp!" Kiệt khắc tốn [hàm hồ] địa [đáp], [sau đó] [lắc mình] [chạy] [đi ra ngoài], "[đi mau] ba, [trong chốc lát] thực thần [chạy xa] liễu!"

Sở [ngày] tiếu mị mị địa [đi theo] [bọn họ] [mặt sau]. Tài quyết [thần thú] [nói dối] đích [bản lĩnh] [quá kém] liễu, [ngày] phạt chi nhãn. [cho dù] [nó] năng [đã thấy] [quang minh] [đỉnh], [nhưng] năng [biết] [tên] mạ?

[đi tới] [cửa], sở [ngày] [phát hiện] [mỹ nhân] ngư [không có] động, [hắn] [tâm niệm] [vừa chuyển], [phân phó] đạo: "[Tiểu Bạch], [ngươi] [ở chỗ này] bồi bảo uy [ngươi] [bệ hạ]. Bả tiếp [tháng] tháp đích [chuyện] cân [nàng] tế thuyết [một lần]!"

"[hiểu được] liễu!" [Tiểu Bạch] [phất tay] [tống biệt] sở [ngày], [quay đầu] đối [mỹ nhân] ngư [cười nói]: "[biết] [ta] lão công [là cái gì] [ý tứ] mạ? [hắn] [để cho] [ta xem] trụ [ngươi], [miễn cho] [ngươi] [đầu] [một] [xúc động] [đi tìm] [ta] [lão nương] yếu nhân!"

Sở [ngày] [đi tới] [quang minh] [đỉnh], kiệt khắc tốn [đã] [mở to hai mắt nhìn] phủ khám bố lôi trạch toàn đảo.

Nhu liễu nhu [con mắt], kiệt khắc tốn [kinh hô]: "[mẹ] hi thất, [ta] [cũng] [nhìn không tới] [hắn]!"

"[ngươi] đích [ngày] phạt chi nhãn [nhìn không tới] thực thần??" Sở [ngày] [ngạc nhiên]. [không cam lòng] đạo: "[ngươi] [nhìn kỹ] khán!"

Kiệt khắc tốn [cũng thấy] đắc [đã đánh mất] [mặt mũi]. [bất quá, không lại] [hắn] [không có] [phát hiện] thực thần, [nhưng,lại] [thấy được] [một] thung [cổ quái] đích [chuyện], "Di? [cái...kia] thị, a tư nặc [đúng không]! [hắn] [ở nơi nào, này] [với ai] [nói chuyện] ni?"

"A tư nặc? [hắn] [tỉnh ngủ] liễu?" Sở [ngày] [không nhịn được] [cười], [lần trước] a tư nặc huyễn tượng liễu [hơn mười] cá [vạn thú] [dũng sĩ]. [cơ hồ] [tiêu hao] kiền liễu [tất cả] [lực lượng], [từ] ước hàn tốn [mang theo] [vạn thú] [dũng sĩ] [đi rồi] [hắn] [liền] bả [chính mình] mai đáo [dưới đất] hô hô [ngủ nhiều]. Trực [cho tới hôm nay].

"Đối. Thị a tư nặc, [ta] [không nhìn lầm]!" Kiệt khắc tốn [chỉ vào] [một người, cái] [phương hướng], "Hắc, [hắn] quá [tới]!"

A tư nặc bổn chuyết địa phi tại [không trung], [trong tay] [tựa hồ] [ôm] [cái gì] [đồ,vật], [này] [ngàn năm] lão [người tốt] đích [trên mặt] [cũng] thị [tức giận] trùng trùng, tựu [hình như] [có người] [khi dễ] liễu [hắn] [lão bà] ban địch tư [giống nhau].

"[lão bản], [ngươi] cấp bình bình lý! Sử đế phân tại [ta] địa [đỉnh đầu] thượng đảo loạn!"

A tư nặc [run lên] thủ, [nhìn như] nhưng xuất [một đoàn] [không khí], [nhưng...này] [không khí] [rơi xuống đất] đích [trong khi], [nhưng,lại] [mạnh] [hiển lộ] [thân hình], [đúng là, vậy] [rời nhà] xuất tẩu đích sử đế phân.

"[ta] [lão nhân gia] mệnh khổ yêu!" Thực thần [đáng thương] ba ba địa [nhìn] [mọi người], [cúi đầu].

Thực thần đích [vận khí] [nghĩ tới] [bất hảo], [hắn] tẩu [cũng] [tựu tẩu] liễu, khả [hết lần này tới lần khác] [trải qua] a tư nặc [che dấu] đích địa huyệt. Kháp xảo [này] [trong khi] kiệt khắc tốn [vận dụng] liễu [ngày] phạt chi nhãn, [hắn] [vận chuyển] [thần lực] [chống cự] [ngày] phạt chi nhãn, [kết quả] [không nghĩ tới] cố thượng [không có] cố hạ, [kinh động] liễu [đang ở] [hắn] [dưới chân] [tu dưỡng] đích a tư nặc.

A tư nặc bão [oán giận nói]: "[lần trước] [thật vất vả] [mê hoặc] liễu [hơn mười] cá [vạn thú] [dũng sĩ], [ta] [mới có thể] mộng đáo [đệ tứ,thứ tư] trọng lĩnh vực đích [bí pháp], khả [...nhất] [mấu chốt] đích [trong khi] bị sử đế phân cấp giảo hòa liễu."

"A a, [không quan hệ], [ngươi] [tiếp tục] thụy! [ta gọi là] tề bách lâm [cho ngươi] [chống đở] bình tế [kết giới]." Sở [ngày] an phủ liễu a tư nặc, [để cho] [hắn] [tiếp tục] [ngủ] [đi].

[mọi người] [vây quanh ở] thực thần [chung quanh], [toàn bộ] [đều] [nhìn chằm chằm] [hắn], sở [thiên đạo]: "[lão gia tử], [ngươi] bào [cái gì]? [ta] [này] bố lôi trạch [nơi nào,đâu] [bất an] toàn liễu?"

Thực thần muộn muộn [không nói gì], sở [ngày] [lại hỏi] liễu [một lần] [hắn] [mới nói] đạo: "[như thế nào] [không] [nguy hiểm]? [ta] [nói thiệt cho ngươi biết], [vận mệnh] [nữ thần] [sau lưng] địa ......"

"Thị sang thế mẫu thần!"

"Di? [ngươi] trách [biết là] bố lan ny đích?" Thực thần '噌' địa [đứng lên], "[ngươi] [có đúng hay không] [nhìn thấy] [nàng] liễu?"

[nguyên lai] mẫu thần khiếu bố lan ny! Sở [ngày] [cười nói]: "Khởi chỉ thị kiến [tới], hoàn cân [nàng] [hàn huyên] [vài câu]." [kéo] thực thần địa song lặc bả [hắn] [nâng dậy] lai, sở [ngày] [một mặt] đạn [hắn] đích [quần áo] [một mặt] [cười nói]: "[tại sao] mẫu thần bố lan ny [tới] [ngươi] [sẽ] [chạy trốn]? Ân?"

Sở [ngày] mị phùng trứ [con mắt], [nhìn chằm chằm] sử đế phân, tâm thuyết, [lão gia nầy], [hôm nay] [không] bả [ngươi] đích [giá trị] trá kiền, [ta] tựu [không phải] bố lôi trạch đảo chủ!

Thực thần bị sở [ngày] trành đắc [con ngươi] loạn chuyển, [không dám] [cùng hắn] chánh thị. Duy duy nặc nặc địa [nói]: "[nàng] [nghiên cứu] khởi [đồ,vật] lai, [so với] [ngươi] hoàn phong!"

Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], [chẳng lẻ] bố lan ny cân [hắn là] [đồng đạo] [người trong], [đều] [thích] [nghiên cứu] [kỹ thuật]?

"[ngươi] [nhiều nhất] ngoạn ngoạn [người chết]. [từ] [bất động] [còn sống] địa [trí tuệ] [chủng tộc], khả bố lan ny [nàng], [nàng] [ngay cả] [người sống] [đều] [không buông tha]!" Thực thần [vội la lên]: "[ngươi] [không phải] [gặp qua,ra mắt] [biến thành] [vong linh] đích [vận mệnh] [nữ thần] liễu mạ? [thì phải là] [nàng] [nghiên cứu] [đến] [gì đó]!"

"Sang thế mẫu thần [thích] bả thần tộc [biến thành] [vong linh]?" Sở [ngày] [cả kinh nói].

"[không ngừng] thị [vong linh]! Trư la thú, hỏa điểu, tị thế trùng, [dù sao] [cái gì] [đê tiện], [nàng] tựu bả thần tộc [biến thành] [cái gì]!"

Thực thần [tựa hồ] [đã từng] [gặp qua,ra mắt] mẫu thần địa [tàn bạo], [giờ phút này] hoàn tại [lòng còn sợ hãi] địa súc [cổ], "[bất quá, không lại] [nàng] [hoan hỉ nhất] đích [chính, hay là] biến [vong linh]. [nói như thế], bố lan ny [hay,chính là] cân sang thần [đối nghịch]! Thần tộc [không phải] sang thần [nghiên cứu] [đến] đích [cao nhất] [chủng tộc] mạ? [nàng] [đã nghĩ] [biện pháp] bả thần tộc [biến thành] [...nhất] [đê tiện] đích [chủng tộc]!"

[mọi người] [tất cả đều] [ngạc nhiên]. Mẫu thần [đây là] [muốn làm cái gì] a?

Sở [ngày] [hỏi]: "[nàng] [tại sao] [làm như vậy]?"

"[lời này] [còn phải] [từ] [rất] [nhiều,hơn...năm] tiền [lên tiếng] liễu, [khi đó] ...... phi!" Sử đế phân thoại đáo [bên mép], [đột nhiên] [câm mồm] liễu, [tức giận] bại phôi địa [nói]: "[đó là] sang thần gia đích tư sự nhi, [ta] [lão nhân gia] [sao có thể] [biết] a?"

[nói xong], sử đế phân lạp [ở] sở [ngày] đích thủ, "Phất lạp địch nặc, [bây giờ] [tam giới] địa [an nguy]. Tựu toàn kháo [ngươi] liễu!"

"[ta]?" Sở [ngày] đề tiếu giai phi, chửng cứu [tam giới] [này] đính đại mạo tử [hắn] khả thụ [không dậy nổi].

"[đương nhiên] [là ngươi]!" Thực thần [mặt đất] sắc [dị thường] [nghiêm túc]. [nhưng] sở [ngày] tổng [cảm giác] [hắn là] tại thuyết [nói đùa], "[ta hỏi ngươi], [vong linh] [cùng với] [hắn] [chủng tộc] đích [lớn nhất] [khác nhau] [là cái gì]?"

Sở [ngày] [suy nghĩ một chút], đạo: "[vong linh] thị [bình thường] [chủng tộc] [sau khi] [biến hóa] [mà] thành đích, [bọn họ] ...... [không có] [linh hồn]!"

"Đối, [kỳ thật] [bọn họ] đích [thân thể] [hay,chính là] [linh hồn]. [linh hồn] [hay,chính là] [thân thể]! Khả [vừa, lại] [bởi vì] [vong linh] [đã] [hình thành] liễu [thân thể], [bọn họ] tựu [không có biện pháp] đoạt xá [sống lại] liễu! [cho nên], thần tộc [một khi] [biến thành] liễu [vong linh], tựu [trọn đời] [không được, phải] [xoay người]!"

Sở [ngày] [đầu óc] [có chút] loạn, "[này] [theo ta] [có cái gì] [quan hệ]?"

"[ngươi] tưởng a, [nếu] bố lan ny bả thần tộc [đều] [biến thành] liễu [vong linh]. [nọ,vậy] [là cái gì] hạ tràng!?" Thực thần [đề cao] liễu thanh điều. "[tam giới] [vô thần]!!"

"[ta đây] năng [làm cái gì]?"

"[hừ] [hừ]!" Thực thần [đột nhiên] lãnh [cười rộ lên], "Phất lạp địch nặc, [vẫn] [tới nay] [ngươi] [không biết là] tu sỉ yêu?"

Sở [ngày] [kinh ngạc] đắc trương [mở] chủy, thực thần [tiếp tục] đạo: "[vẫn] [tới nay], [ngươi] [tự xưng] năng sang thần. [hãy nhìn] [nhìn ngươi] [tới cùng] [làm] [cái gì]? [ngươi] [nọ,vậy] [vị] địa sang thần, [bất quá, không lại] thị [cải tạo] [mà thôi]! [ngươi] [không có] kỳ [hắn] thần tộc tố nguyên liêu năng sang tạo [xuất thần] tộc đích [thân thể] mạ!?"

"[không cần] kỳ [hắn] thần tộc [thân thể] 'Sang Thần'. [này], [ta] [đang ở] [nghiên cứu]!" Sở [ngày] [cũng không có] [nói sạo], [địa cầu] thượng [đều] [có thể] khắc long sang tạo [tánh mạng], [hắn] [nắm giữ] liễu thần tộc [thân thể] [kết cấu], [tự nhiên] tại [lý luận] thượng [cũng] [có thể] sang tạo thần tộc địa [thân thể], [bất quá, không lại], [chỉ là] [thân thể]!

Thực thần đích [kế tiếp] [vấn đề,chuyện] [không ra] [sở liệu], "[nhưng] [ngươi] năng sang tạo [linh hồn] mạ!?"

Sở [ngày] bị vấn đắc [á khẩu không trả lời được].

Thực thần [đột nhiên] [nở nụ cười], "Đa hảo địa [cơ hội] a, phất lạp địch nặc, [vong linh] đích [thân thể] hòa [linh hồn] thị [một người, cái] [đồ,vật], tưởng [nghiên cứu] [linh hồn], [ngươi] [nghiên cứu] [vong linh] [có thể] liễu. [chờ ngươi] năng sang tạo [vong linh] địa [trong khi] ...... [mọi người] [có lẽ] cai [xưng hô] [ngài] vi [chí cao] sang thần phụ miện liễu!"

[nữ thần] tại thượng! Sở [ngày] đích [tim đập,trống ngực] [nhanh hơn] liễu, [nhanh chóng] [tính toán] liễu thực thần [nói] đích [được không] tính! [cuối cùng] [hắn] [thầm nghĩ], [đáng giá] [thử một lần]!

[hai] hùng miêu tại [một bên] [đã] mộng liễu, [bọn họ] [biết] đích [tương lai] trung, phất lạp địch nặc [ngày sau] [mặc dù] [nắm trong tay] liễu [tam giới] thì không pháp tắc, [nhưng] căn [vốn không có] [đạt tới] sang thần [giống nhau] đích [độ cao] a!

Thực thần [giờ phút này] [so với] sở [ngày] [càng thêm] thần côn, [tràn ngập] [hấp dẫn] lực đích [nói]: "[nếu] [ngươi] chân địa năng [làm được] [ta] [mới vừa rồi] [theo như lời] đích, [này] bị [biến thành] [vong linh] đích thần tộc, [có thể] bị [ngươi] [một lần nữa] tứ dư [hết thảy]! [cho nên] ......"

Thực thần [quát]: "[chỉ có] [ngươi] [mới có thể] [đối kháng] bố lan ny, [mới có thể] chửng cứu [tam giới]!"

"[hãy đi đi], khứ [nghiên cứu] xuất [thượng cổ] tế tự thuật đích [cuối cùng] áo nghĩa - sang thần!!"

Sở [ngày] [đột nhiên] [nở nụ cười], [hỏi lại] đạo: "[nọ,vậy] [ngươi] ni?"

"[ta]?" Thực thần [sửng sốt,sờ], [hắc hắc] [cười nói]: "[ta] [lão nhân gia] [đương nhiên] [là ở] [ngươi] [nghiên cứu] xuất sang thần áo nghĩa [trước], [tìm một chỗ] đóa [đứng lên] lạp!"

Sở [ngày] [huynh đệ] bàn lâu [ở] thực thần đích [đầu vai], [tiếp đón] [mọi người] [cùng nhau, đồng thời] [đi xuống] [quang minh] [đỉnh], biên tẩu [hắn] [liền] [cười nói]: "[lão gia tử], [ngươi] [yên tâm], bố lôi trạch [mặc dù] [không có gì] [cường đại] đích [vũ lực], [bảo vệ] [ngươi] hoàn [sao] [vấn đề,chuyện]! Tẩu, [vãn bối] [có chuyện] nhi yếu [với ngươi] [thương lượng] [thương lượng] ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 583 chương [vong linh] [mảnh nhỏ] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Sở [ngày] mị phùng trứ [con mắt] dữ thực thần câu kiên đáp bối, [hữu thuyết hữu tiếu] đích, [quen thuộc] [hắn] đích nhân [đều] [biết], [lão bản] thị [coi trọng] thực thần đích [cái gì] [chỗ tốt], [chuẩn bị] '[chiêu Đãi]' [hắn] liễu.

Thực thần bị sở [ngày] [thân thiết] đích [nụ cười] [cũng] cấp tiếu mao liễu, cương [vừa đi] hạ vẫn tinh sạn đạo, [hắn] [liền] [đẩy ra] sở [ngày], [tại chỗ] trạm định. "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [cái gì] [ý tứ]? [có chuyện] tựu [ở chỗ này] [theo ta] [lão nhân gia] thuyết! [hai người, cái] đại nam thần câu kiên đáp bối địa toán [chuyện gì] nhi a!"

"[nơi này] [như thế nào] thị [nói chuyện] đích [địa phương] ni? [đi thôi], [lão gia tử], [chúng ta] đáo [nội viện] khứ đàm." Sở [ngày] [mạnh mẽ] [lôi kéo] sử đế phân đích thủ, [hô]: "" sở [ngày] [mạnh mẽ] [lôi kéo] sử đế phân đích thủ, [hô]: "A mạt kỳ, [tới] [giúp ta] [giúp đỡ] [lão gia tử], tiền [ngày] cương hạ quá vũ, lộ hoạt!"

A mạt kỳ [lên tiếng] [tới], dữ sở [ngày] [một tả một hữu], bả sử đế phân ngạnh giá [vào] [nội viện]. [vị] đích [nội viện], [hay,chính là] sở [ngày] hòa [ba vị phu nhân], [hai người, cái] [nữ nhân] [ở lại] đích [địa phương], [ngày thường] lý [không có] sở [ngày] đích [mệnh lệnh], [ngoại nhân] [căn bản] [không cách nào] tiến [tới].

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [tới cùng] [muốn làm gì], [nơi này] [không phải] [ta] [một người, cái] trù tử [có thể đi vào] [tới] a!" Thực thần [rút tay về] súc cước địa [cầu khẩn] đạo.

"Trù tử [làm sao vậy]? [chẳng lẻ] trù tử tựu [không thể] [tiến đến], [mấy ngày hôm trước] [vạn thú] [dũng sĩ] [tới] [trong khi], [ai nói] đích, [không nên, muốn] tiểu khán trù tử a?"

Sở [ngày] bả sử đế phân thôi đáo [trong viện tử] ương đích thạch thai thượng, [để cho] [hắn] [ngồi xuống]. [sau đó] [phân phó] đạo: "A mạt kỳ, khứ bả [tất cả] [đứa nhỏ] [đều] bão lai."

[nói xong], sở [ngày] [cười hỏi] [mê hoặc] [không giải thích được,khó hiểu] đích thực thần, "[lão gia tử], [ngươi] [làm] [nhiều ít,bao nhiêu] [năm] phạn liễu?"

"[từ] sang thế [ngày] khởi. [ta], [ta] tựu [một mực] tố phạn. [nhiều ít,bao nhiêu] [năm] [hằng hà] liễu. [ngươi] [tới cùng] [muốn làm gì]? [theo ta] [nói thẳng] [biết không]?" Thực thần [kinh hoảng] địa [nhìn] sở [ngày], "[ngươi đừng] [như vậy] [xem ta] [biết không]? [ta] [sợ hãi]!"

"[nữ thần] tại thượng, [ngài] lão [ngày đó] đả vựng [vạn thú] [dũng sĩ] địa đảm khí ni? [ngươi] [ngay cả] [vạn thú] [dũng sĩ] [đều có thể] [đánh bại], [như thế nào] [còn có thể] [sợ hãi] [ta] [một người, cái] cao vị thần?"

Thực thần [hung hăng] thối đạo: "[ngươi đừng] trang liễu, tiền [hôm nay] [ngươi] tựu tấn cấp thượng vị thần liễu, thị tề bách lâm đích bình tế [kết giới] đáng [ở] [nguyên tố] pháp tắc."

"[ngài] lão thị [như thế nào] [biết] đích?" Sở [ngày] tiếu mị mị địa [nhìn chằm chằm] [hắn], [lúc này] a mạt kỳ [mang theo] [mấy người, cái] [đứa nhỏ] [trở lại], mại khắc [ngươi], phan đa lạp. Tiểu mặc phỉ đặc, [còn có] đái an na.

"[bọn nhỏ], [đều] [tới] khiếu sử đế phân [ông nội]!"

[đảo mắt] gian, [một đám] [đáng yêu] đích [tiểu hài tử] tựu bả thực thần vi thượng liễu. [này] thuyết yếu [hắn] cấp [kể chuyện xưa], [cái...kia] yếu [hắn] cấp tố điểm tâm, [lão gia nầy] [một chút] tử [sẽ không biết] [làm sao] liễu.

Sở [ngày] [cười nói]: "[lão gia tử], [ngài] [làm] [nhiều như vậy] [năm] [thức ăn], dưỡng dục liễu [một đời] [vừa, lại] [một đời] đích thần tộc. [bây giờ] [cũng nên] [hưởng thụ] [một chút] liễu. [ta] [cho ngươi] hoán cá [công tác], [sau này] tựu [chuyên môn] cấp [bọn nhỏ] [kể chuyện xưa] [thế nào]?"

"[kể chuyện xưa]? Ân. [hảo hảo], [này] [công tác] [ta] [thích], [bất quá, không lại] [ngươi] [ta phải] sự [trước tiên là nói về] [tốt lắm], [bọn nhỏ] [đều] đắc [nghe ta] đích, [còn có], [ta] đích trù nghệ [không thể] nhưng hạ. [thức ăn] [vẫn phải làm]." Thực thần hỉ tiếu nhan khai.

"[này] [đều] [không có hỏi] đề! [ta] toàn [đáp ứng] liễu." Sở [ngày] [ôm lấy] [nhi tử], [đặt ở] liễu thực thần đích [trong lòng,ngực], "[bất quá, không lại] [này] [đứa nhỏ] [đều] cú điều bì đích, [không nhất định] năng thính [ngài] lão địa thoại, [như vậy đi], [ta] bả sắt lâm na hòa chu lệ á [gọi tới] [quản thúc] [này] [đứa nhỏ]. [ngài] lão [yên tâm], [ta] đích [hai vị] [phu nhân] [cũng đều] [nghe ngươi] đích!"

Thực thần [sửng sốt,sờ], "[ngươi] phu [mọi người] [cũng] lai a?"

"Thị địa, [mụ mụ] môn [cũng] lai! [ha ha]!" Mại khắc [ngươi] [một bả] [nắm được] thực thần đích [râu mép], [hung hăng] duệ liễu [một chút].

"Ai u. [muốn ta] đích [mạng già] lâu!" Thực thần [đau đến] thử nha [nhếch miệng].

Sở [ngày] [hờ hững], hòa a mạt kỳ thối [ra] [nội viện]. [bên ngoài], sắt lâm na chánh đẳng [ở nơi nào, này], [thấy được] [mới vừa rồi] đích [một màn], "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [như thế nào] [đột nhiên] bả [bọn nhỏ] [giao cho] sử đế phân?"

Sở [ngày] thiêu mi phôi tiếu, "[ngày thường] lý [bọn nhỏ] [đều là] do la tây nhã hòa anh cách lạp mỗ [bảo vệ], [bây giờ] bả [bọn họ] [giao cho] thực thần, [chẳng phải là] năng giải [thả ra] [này] [hai người] đích chiến lực?"

"Khả [bọn nhỏ] [gặp phải,được] [nguy hiểm] [như thế nào] ...... nga!" Sắt lâm na [thản nhiên] [cười], tham đầu [nhìn thoáng qua] bị [bọn nhỏ] [vây khốn] đích thực thần, [thấp giọng nói]: "[này] [lão tiên sinh] địa [thực lực] ......"

"[bọn nhỏ] [giao cho] [hắn] [ngươi] tựu [yên tâm đi], [ngươi xem] khán hoàn [phải] [bảo vệ ai], tựu [lấy cớ] thị hậu [bọn nhỏ], [toàn bộ] [đều] đái đáo thực thần đích [bên người]."

[vừa, lại] [phân phó] liễu sắt lâm na [vài câu], sở [ngày] [đi trở về] [quang minh] thánh điện, [mà] sắt lâm na [tìm người] khứ bồi thực thần, [rất nhanh], chư như tề bách lâm địa [cháu], tây cương đích [thê tử], [này] [một] loại [phải] [bảo vệ] đích nhược thế quần thể tựu [đều] [tới] sử đế phân [bên người].

[nhìn] [trước mắt] tha tha lạp lạp đích [hơn mười] khẩu nhân, thực thần trảo khởi duệ [hắn] [râu mép] đích mại khắc [ngươi], [hai tay] kháp trứ [tiểu tử kia] đích [hai] lặc, ác [hung hăng] địa [nói]: "[Xú tiểu tử], [ngươi] lão [cha] cảm khanh [ta], [ta] [hãy thu] thập [ngươi]!"

"[ngươi] tưởng [như thế nào] [thu thập] [ta] mị? [lão gia nầy]!" Mại khắc [ngươi] tiếu mị mị địa [hỏi].

"[từ hôm nay trở đi], [ta] yếu [mỗi ngày] [cho ngươi] giảng [lưu manh] ác côn địa [chuyện xưa]!"

[quang minh] thánh điện, sở [ngày] [...trước] an phủ liễu [tính tình] [xúc động] đích [mỹ nhân] ngư, [nói cho] [nàng] [tìm] vưu nhân đích [chuyện], [hắn] sở [ngày] [một] lực [gánh chịu] liễu. [vừa, lại] đáp thượng liễu [vô số] [nước miếng], [cuối cùng] [mới] [để cho] [mỹ nhân] ngư [bỏ đi] liễu [lập tức] [đi tìm] mẫu thần đích [xúc động].

[tiếp theo], sở [ngày] yếu [bắt đầu] [chuẩn bị] [về] sang thần đích [nghiên cứu] liễu.

[y theo] sử đế phân đề kỳ đích tư lộ, sang thần địa hạch tâm [kỹ thuật] [hay,chính là] sang tạo [linh hồn], [mà] [linh hồn] [có thể] [thông qua] [địa ngục] đích [vong linh] [nghiên cứu], [cho nên] sở [ngày] [đầu tiên] [muốn làm] đích, [hay,chính là] sưu tập [nghiên cứu] nguyên liêu.

[xong] [vong linh], đối sở [ngày] [mà nói] [thật sự] thị thái [đơn giản] liễu, [này] [đồ,vật] [địa ngục] [bên trong] [khắp nơi trên đất] [đều là], hiện [trên mặt đất] ngục hoàn [tất cả] sở [ngày] đích [khống chế] [dưới], cân an cát lệ na đả cá [tiếp đón], ma căn [gia tộc] [liền] tại [ba ngày] [bên trong] sưu tập liễu [các] [chủng tộc], [các loại] loại hình đích [ba] [ngàn] đa [vong linh], [một cổ] não địa toàn tống [tới] bố lôi trạch.

[kết quả] bố lôi trạch [trở nên] [âm phong] [trận trận], [quỷ khí] sâm sâm, hải hạp [trung ương] tế tự học viện lý [cũng] thì [thỉnh thoảng] địa [truyền ra] [nửa đêm] [vong linh] thượng môn địa [chuyện xưa], [nghe nói] mỗ vị [rình coi] nữ sanh túc xá đích [đệ tử], bị [đối diện] lâu lý địa '[cô Nương]' hách đích niệu liễu [quần].

Bố lôi trạch [biến thành] liễu [vong linh] đảo, [này] [tin tức] [không nhịn được] [mà] tẩu. [năm đó] phất lạp địch nặc tế tự học viện đích nhập học suất [giảm xuống] liễu [suốt] [một] thành, [thẳng đến] giáo hoàng ban hạ thần dụ, thuyết [vĩ đại] đích phất lạp địch nặc miện hạ [dạy] [vong linh] hướng thiện, [lúc này mới] bình tức liễu [lời đồn].

Thả [không nói] [bên ngoài] đích [chuyện], sở [ngày] [mang theo] địch áo, [thầy trò] [hai người, cái] tự tù tại thật nghiệm thất lý, tại [thời gian] thuận lưu đích [trợ giúp] hạ [bắt đầu] liễu [một ngày] [một đêm] đích [nghiên cứu].

[nhóm đầu tiên] [vong linh] dụng quang, sở [ngày] đích xuất cá [kết luận], [tất cả] [vong linh] [bất luận] ngoại hình [như thế nào], [bọn họ] [bên trong] [gì đó] [đều là] [giống nhau] đích, [đều là] [một loại] đạm [màu xanh biếc] đích nhuyễn hóa tinh thể, [này] tinh thể [phi thường] niêm nhuyễn, [không] [thuộc loại] [gì] [nguyên tố]. [hơn nữa] [kết cấu] tùng tán, [chỉ cần] dụng [thần lực] [một] bính [liền] [tản].

[này] [kết luận] [để cho] sở [ngày] [không được, ngừng] địa nạo đầu, mẫu thần bố lan ny biến tạo đích [vong linh] [không có thể...như vậy] [này] [hình dáng], [bọn họ] đích [thân thể] [cường hãn] đích [rất]!

Sở [ngày] hoàn [không cam lòng], chỉ định ma căn [gia tộc] [đi bắt] [một ít, chút] [thực lực] [cường đại] đích [vong linh], [tài liệu] [vận đến] hậu, [trải qua] [nghiên cứu] sở [ngày] [phát hiện], tại [thực lực] [cường đại] đích [vong linh] thân [bên ngoài cơ thể] diện, [còn có] [một tầng] [bình thường] [nguyên tố] [tạo thành] đích [da]. Khả mỗi cá [vong linh] đích [da] [đều] [không giống với], [có khi là] hỏa [nguyên tố] cư đa, [có khi là] phong [nguyên tố] cư đa ......

[vừa, lại] hoa lai [linh hồn] [so sánh], [quả nhiên], [linh hồn] [cũng là có] song [tầng] [kết cấu] đích, [một tầng] [da], [một tầng] [bên trong] lý tinh thể.

[nghiên cứu] đáo [nơi này], [đệ nhất,đầu tiên] [giai đoạn] [tuyên cáo] [chấm dứt], đương sở [ngày] phát sầu [không có] [hữu thần] tộc biến [hóa thành] đích [vong linh] tố [tài liệu] thì, [hắn] đích thật nghiệm bị [cắt đứt] liễu.

Khởi nhân thị lỗ tây nạp đích [một phần] báo cáo, [Tiểu Bạch] [xong] báo cáo hậu tựu bả sở [ngày] [từ] thật nghiệm thất lý trảo [đến] liễu.

[nhìn] [trong tay] đích quyển tông, sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] tiếu đích [ra tiếng] liễu, "Ai, nhạc mẫu [đại nhân] hoàn [thật sự là] [lợi hại]!"

"[ngươi] hoàn tiếu?" [Tiểu Bạch] [một bả] thưởng quá quyển trục, [nện ở] liễu sở [ngày] [trên đầu], "[mặc kệ] [nói như thế nào] [bọn ta] [là ta] [lão nương], [ta] [nói cho] [ngươi] a, [ta] [lão nương] [nếu] [bởi vì ngươi] đích sưu [chủ ý] quải điệu liễu, [ta] tựu bả [ngươi] cản [xuất gia] môn!"

Lỗ tây nạp [đưa tới] quyển tông thượng chích đề liễu [một việc,chuyện], [một ngày trước], tại [đại lục] tây [bờ biển] [xảy ra] [kịch liệt] đích [nguyên tố] [nổ mạnh], [không ai] [đã thấy] [nổ mạnh] đích [nguyên nhân], [nhưng] [căn cứ] lỗ tây nạp tại [hiện trường] đích [điều tra], [phát hiện] [nổ mạnh] đích hạch [trong lòng] [phát sinh] quá [đại quy mô] đích thần tộc [chiến đấu]. [hơn nữa] [vận dụng] đích đa [linh mẫn] hồn [lực lượng].

[không cần phải nói], sở [ngày] dụng tất cái [đều có thể] [đoán được], [đây là] sang thế mẫu thần cân [vạn thú] [dũng sĩ] [xảy ra] hỏa bính - [đều là] sở [ngày] [làm hại].

Sở [ngày] [cười nói]: "[yên tâm đi], nhạc mẫu [đại nhân] [thực lực] siêu quần, [vạn thú] [dũng sĩ] [không] [nhất định là] [hắn] đích [đối thủ]! [hơn nữa], [ngươi] hòa cáp địch tư [đều] [hữu thần] vương [bất diệt] đích tứ phúc, [huống chi] nhạc mẫu ni?"

"Thí liễu, [ngươi] [khẳng định] [chưa thấy qua] [vạn thú] [dũng sĩ] đích [chánh thức] [thực lực]!" [Tiểu Bạch] [vội la lên]: "[lần trước] [bọn họ] [tùy tiện] thiêu xuất [mấy người, cái], tựu [không thể so] bố lôi trạch đích [cao thủ] soa [nhiều ít,bao nhiêu] liễu, [lần này] [bọn họ] [nếu] [một] ủng [mà lên] [liên thủ] [đối phó] [ta] [lão nương], [ai biết] [là cái gì] [kết quả]?"

[tốt nhất] thị [lưỡng bại câu thương], sở [ngày] [trong lòng] [cười trộm], thương bệnh đa, [thầy thuốc] trám đích [mới] đa ma! [nhưng hắn] [đương nhiên] [không dám] cân [Tiểu Bạch] [nói như vậy], [không thể làm gì khác hơn là] [an ủi] đạo: "Lỗ tây nạp [không phải] hoàn [đưa tới] [một phần] [hiện trường] đích [ma pháp] [hình ảnh] mạ, [...trước] [nhìn,xem] [người nào] [hơn nữa]."

[ma pháp] [hình ảnh] [mở], [chiến trường] [nên] [là ở] [một tòa] cao [trên núi], [bất quá, không lại] [bây giờ] [nọ,vậy] tọa sơn [đã] bị di vi [đất bằng phẳng], [mọi nơi] [lộ vẻ] tàn mộc [đá vụn].

[Tiểu Bạch] nhãn tiêm, [chỉ vào] [một khối] [đá vụn] đích đạo: "[ngươi xem] khán [Đây là cái gì]? [như thế nào] hữu [màu xanh biếc] đích [tảng đá]."

Sở [ngày] [nhìn kỹ], [nọ,vậy] [tảng đá] [cũng không phải] [màu xanh biếc] đích, [mà] [là bị] [cái gì] [đồ,vật] nhiễm [thành] [màu xanh biếc], đặc ý phóng đại [nọ,vậy] [tảng đá], sở [ngày] [trong lòng] [cả kinh], [này] nhiễm lục [tảng đá] [gì đó], chánh [là hắn] [gần nhất] [ngày] [đêm] [nghiên cứu] đích [vong linh] [thân thể] [mảnh nhỏ]!

[nheo lại] liễu [con mắt], sở [ngày] [chậm rãi] đạo: "[xem ra] nhạc mẫu [đại nhân] [một người] [đánh không lại] [vạn thú] [dũng sĩ], [vận dụng] liễu [hắn] đích biến dị [vong linh] [đại quân]!"

"[chỉ mong] [lão nương] [không có việc gì]!" [Tiểu Bạch] [lắc đầu] thán khí.

"[thu thập] hạ [đồ,vật], [chúng ta] [lập tức] khứ tây [bờ biển]!" Sở [ngày] [mạnh] [đứng lên], [mở] thông tấn thạch [truyền xuống] liễu [từng đạo] [mệnh lệnh], "A mạt kỳ [lập tức] đáo [ta] [nơi này] lai, [kêu lên] bác đức hòa kiệt khắc tốn, [còn có], [không nên, muốn] [kinh động] hải vương [bệ hạ]."

"[ngươi] [muốn đi] tây [bờ biển]? [chẳng lẻ] [ngươi] [điên ư]?" [Tiểu Bạch] [cả kinh nói]: "[ta] [lão nương] hòa [vạn thú] [dũng sĩ] [đều] [không phải] hảo nhạ đích, [chúng ta] đóa [còn] [không kịp], [như thế nào] năng [chủ động] [đi tìm] [bọn họ] a!"

Sở [ngày] a a [cười], [chậm rãi] đạo: "Hữu [chiến tranh], [sẽ có] tử thi hòa chiến phu, [cũng sẽ] [có thương tích] viên. [không phải] mạ?"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 584 chương vưu nhân [đã chết]?? [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

A mạt kỳ, bác đức, kiệt khắc tốn, [hơn nữa] sở [ngày] hòa [Tiểu Bạch], [này] [năm] [hoặc là] [sáu] [người tới] liễu tây [bờ biển].

[nhưng] tại dữ lỗ tây nạp [hội hợp] [trước], sở [ngày] [làm] [hai] [sự kiện], [đệ nhất,đầu tiên], khứ [bái phỏng] liễu lỗ tây nạp đích lão [cha], [cũng] [hay,chính là] lang vương khải văn, [bây giờ] khải văn [nhưng mà] [cảnh tượng] đích [rất].

Đại sa mạc [đánh một trận], mai [ngươi] kim tư [một người] thôn điệu [vô số] [ma thú] [đại quân], thú hoàng ngũ tư [một nhà] [đều bị] a mạt kỳ sanh cầm. [bọn họ] thị [làm] [tù binh], khả [hoàng kim] [tòa thành] hoàn tại, khải văn [cũng] tựu [danh chánh ngôn thuận] địa tiếp quản liễu thú hoàng đích [hết thảy]. [mặt khác] sở [ngày] [mặc dù] [không có] sát ngũ tư, [nhưng] [đem,bắt nó] [biến thành] liễu [bình thường] [ma thú], [còn lại] đích tinh hạch [sẽ đưa] cấp khải văn liễu.

[từ] khải văn đích [hoàng kim] bảo [rời đi], sở [ngày] [đi tới] la [ngươi] công quốc - chu lệ á đích [ca ca] [ở chỗ này] quá trứ [thoải mái] đích dong binh [cuộc sống], sở [ngày] [cũng không có] dữ lạc khắc [gặp mặt], [mà là] [một người, cái] [thời gian] [giam cầm], bả la [ngươi] vương [đều] [toàn bộ] tĩnh chỉ, [sau đó] [nghênh ngang] địa [đi vào] cương thiết [rít gào] dong binh đoàn đích [tổng bộ], [tìm được] lạc khắc hậu bả [hắn] đại tứ [cải tạo].

[để cho] lạc khắc tố [người thường], [đây là] đức khố lạp đích [ý nguyện], sở [ngày] [cũng] [không có] [miễn cưỡng], [cho] [hắn] [một người, cái] hạ vị nhân thần đích thần cách [liền] [tốt lắm].

[xử lý] hoàn [này] tư sự, sở [ngày] [lúc này mới] [nhích người] [đi tới] mẫu thần dữ [vạn thú] [dũng sĩ] [giao chiến] đích [núi non].

[từ] [hình ảnh] thượng [quan sát] hòa [người lạc vào cảnh giới kỳ lạ] hoàn [tất cả đều là] [hai] [loại] [cảm giác], sở [ngày] [thứ nhất] đáo bị di vi [đất bằng phẳng] đích sơn khẩu, [hắn] [trên đầu] đích [bụi gai] long hoàn [liền] [bắt đầu] [ông ông tác hưởng], [này] [ý nghĩa] [nơi này] [từng] [từng có] [đại quy mô] đích [linh hồn] [ba động].

A mạt kỳ [cúi người] niêm khởi [một] toát [bùn đất], [vừa, lại] [tiện tay] nhưng tại [trong gió], "[lão bản], [ta] [cảm giác được] liễu [tử vong]. [linh hồn] mẫn diệt địa [tử vong], [xem ra], [này] [đánh một trận] [vạn thú] [dũng sĩ] [tổn thất] [phi thường] đại!"

"[không ngừng] [vạn thú] [dũng sĩ]!" Sở [ngày] [một] [dậm chân], chấn [mở] [bộ phận] địa biểu, [chỉ thấy] [vỡ ra] đích [khe hở] trung [lộ vẻ] [một ít, chút] thúy [màu xanh biếc] đích ban điểm, "Nhạc mẫu [đại nhân] đích [vong linh] [quân đoàn] [cũng đã chết] [không ít] a!"

Tại sơn khẩu [vòng vo] [một vòng], sở [thiên đạo]: "Kiệt khắc tốn miện hạ, [phiền toái] [ngươi] dụng [ngày] phạt chi nhãn [dò xét] [bốn phía], [nhìn,xem] [có...hay không] [vạn thú] [dũng sĩ] đích [bóng dáng]."

"Vi xá hoa [vạn thú] [dũng sĩ], vi xá [không tìm] mẫu thần?" Kiệt khắc tốn đích [nói thầm] cô địa [nói].

"[ngươi] [này] bổn đản!" [Tiểu Bạch] [này] [khắc vào,ở] lánh [một] chích hùng miêu đích [trên lưng] bảng liễu [hé ra] thảng y. [thư thư phục phục] địa [ngồi], [nàng] [gõ] xao hùng miêu đầu, "[ta] [lão nương] [bất luận] [thắng thua], [này] [trong khi] [khẳng định] khứ cứu thục [nơi,chỗ] liễu. [không có khả năng] lưu [ở chỗ này]!"

Kiệt khắc tốn hãnh hãnh địa [một] tủng kiên, trát trứ [hắc bạch] [rõ ràng] đích [con mắt] [chung quanh] [đánh giá], [một lát sau] [hắn] hô [hô]: "[dưới đất], [dưới đất] hữu [linh hồn] [trải qua] đích [dấu vết]."

"[chúng ta đi]!" Sở [ngày] [trước] toản [vào] địa để, [đợi hắn] [xuống phía dưới] [đi] [ngàn] đa [thước]. [trước mắt] [trở nên] [sáng ngời]. [phía trước] thị [một người, cái] [đủ để] [dung nạp] [một người, cái] binh đoàn đích [dưới đất] [huyệt động], [hơn nữa] [huyệt động] [bên trong] [ẩn ẩn] [lóe ra] trứ bạch mông mông đích quang điểm. [mặc dù] thị [dưới đất], [nhưng,lại] [cũng có thể] [thấy] [đồ,vật].

A mạt kỳ [đột nhiên] hoành thân [về phía trước], tài quyết ưng đao hoành tại [bàn tay], "[chư vị] [dũng sĩ], thị bố lôi trạch long thần [giá lâm]!"

[hai] đầu ba hành loại địa [thần thú] [linh hồn] [ngưng tụ] thành [thật thể], đối sở [ngày] lược [một điểm,chút] đầu. "[nguyên lai là] long thần miện hạ, miện hạ thị [như thế nào] [tìm được] [nơi này] đích?" [bọn họ] đích [vẻ mặt] [rất] [không] hữu hảo, [bất quá, không lại] sở [ngày] [có thể] [giải thích], [một chi] [vừa mới] [kinh nghiệm] quá [đại chiến], thương bệnh mãn doanh đích [quân đội] đóa [trên mặt đất] hạ [nghỉ ngơi], khả [này] [trong khi] [đột nhiên] hữu toán [không được, phải] [bằng hữu] đích [người tới] [bọn họ] đích [ẩn thân] điểm. [loại...này] sự nhi [đặt ở] thùy đích [trên người] [đều] hội [có vài phần] [đề phòng] đích.

Sở [ngày] [ôm quyền] [cười], "[chư vị] [yên tâm], [ta] [cũng không có] [ác ý], [chỉ là] [này] tây [bờ biển] kháp xảo [là ta] địa lĩnh thổ, [mấy ngày trước đây] [nọ,vậy] tràng [đại chiến] [tự nhiên] [cũng] đào [bất quá, không lại] [ta] đích [tai mắt] liễu."

[hai vị] [thần thú] [linh hồn] [hừ] liễu [một tiếng]. [cũng] [không hề] [hỏi], [bây giờ] lô địch [ba] thế [thống nhất] [đại lục] địa [bước tiến] [đã] [tiếp cận] [hoàn thành]. Thuyết [khắp] huyễn thú [đại lục] [đều là] phất lạp địch nặc gia đích [hậu viện] [cũng] [không có] [có chuyện]. "Long thần miện hạ, [chúng ta] [huynh đệ] [gặp] [chút] [phiền toái], [xin, mời] miện hạ cấp [vài phần] bạc diện, [để cho] [chúng ta] [ở chỗ này] [tu dưỡng] [vài ngày]."

[bọn họ] [nhưng thật ra] [rất có] [dũng sĩ] đích [tự giác], hiện [ở chỗ này] thị sở [ngày] đích lĩnh thổ, [bọn họ] chiêm dụng sở [ngày] đích [địa bàn] [tu dưỡng], [nhưng] sự [...trước] [cũng không có] [thông tri] [chủ nhân], [này] đảo [làm cho bọn họ] [có vài phần] quá ý [không đi].

"[ai nha], [này] [địa phương] [âm lãnh] triều thấp, [như thế nào] [thích hợp] [tu dưỡng] ni?" Sở [ngày] [đồng tình] đạo: "[không bằng] khứ [ta] đích bố lôi trạch [như thế nào]?"

"[không cần] liễu!" [vạn thú] [dũng sĩ] địa lão [ước chừng] hàn tốn [đi nhanh] [ra], [một] như tích [ngày] đích [uy vũ], [bất quá, không lại] [ngực] đích [vị trí] [nhưng,lại] hồ loạn địa ô thượng liễu [một ít, chút] [thần lực] giảo phan đích [bùn đất].

Sở [ngày] [liếc mắt] tựu [nhìn] [đến], [khẳng định] [là có] nhân [một quyền] đả [thấu] ước hàn tốn đích [thân thể], khả [hắn] [sẽ không] [chính mình] [trị liệu], [chỉ có thể] dụng [thần lực] đổ trụ [linh hồn] tinh [bên ngoài cơ thể] tiết.

[trong lòng] [cười trộm], sở [thiên đạo]: "Ước hàn tốn miện hạ, [...trước] [để cho] [ta xem] [nhìn ngươi] đích [thương thế] [như thế nào]?"

Ước hàn tốn hoàn [có vài phần] [do dự], sở [ngày] [lại nói]: "Miện hạ [từ] [vạn thú] tỏa trung thoát khốn [cũng có] [một đoạn] [thời gian] liễu, [nói vậy] [cũng] [nghe qua] [ta] địa [thượng cổ] tế tự thuật, [nọ,vậy] [cũng] ứng đương [biết], [ta] đích [thượng cổ] tế tự thuật chích [cứu người], [từ] [không] [hại người]."

Ước hàn tốn [suy nghĩ một chút], "[cũng tốt]! Tựu [phiền toái] long thần miện hạ liễu."

Sở [ngày] [tả hữu,hai bên] [nhìn một chút], [hơi khó khăn] đạo: "[nơi này] đích [điều kiện] [thật sự] [quá kém] liễu, [vì] [ngài] đích [thân thể] [lo lắng], đáo [bên trong] khứ [như thế nào]?"

Ước hàn tốn [không có] [như thế nào] [do dự] [liền] [đáp ứng] liễu, [dẫn] sở [ngày] [tiến vào] liễu [dưới đất] [huyệt động]. [dọc theo đường đi], sơ sở [ngày] [mở ra] liễu [bụi gai] long hoàn, mặc [quên đi] [một]

Hạ [vạn thú] [dũng sĩ] đích [số lượng], [nếu] thuyết [bọn họ] [ngày đó] [vây khốn] bố lôi trạch địa [trong khi] thị [một mảnh] [nồng đậm] đích âm vân, [nọ,vậy] [giờ phút này] [đó là] [thưa thớt] địa thải vân liễu. [thô sơ giản lược] [nhìn lại], [số lượng] [suốt] [thiếu] [ba] thành đa.

[trị liệu] [linh hồn] [ngoại thương] đối sở [ngày] [mà nói] [cũng không] [khó khăn], ước hàn tốn bị [xỏ xuyên qua] đích [thân thể] [rất nhanh] [đã bị] [hắn] [tu bổ] hảo.

"[thượng cổ] tế tự thuật [quả nhiên] [thần kỳ]!" Ước hàn tốn [lớn tiếng] [than thở], [lúc này] hữu [không ít] [vạn thú] [dũng sĩ] [đều] tại [vây xem], [hắn] [nhìn một chút] [chính mình] đích [huynh đệ], [hơi khó khăn] đạo: "Long thần miện hạ, [ta] đích [huynh đệ] ......"

"A a, [yên tâm], khiếu [các huynh đệ] [dựa theo] [thương thế] đích [nặng nhẹ] ai cá [tới], [từ] [nhẹ nhất] đích [bắt đầu]!" Sở [ngày] [híp mắt] tình, đại tứ triển hiện trứ [hắn] đích y đức, "[được rồi], [chư vị] đích [thực lực] [quá mạnh mẻ], [ta] [không có biện pháp] dụng [thời gian] thuận lưu [gia tốc] [trị liệu] ......"

Ước hàn tốn [không chút do dự] địa [hô lớn]: "[đều] bả [thần lực] [cho ta] [tản], [xin, mời] long thần miện hạ [trị liệu] [các ngươi]!"

Sở [ngày] tiếu a a địa [nhìn] [tất cả] [dũng sĩ] tán [đi] [thần lực], [sau đó] [bắt đầu] [thời gian] thuận lưu mang thượng liễu.

Sơ lai sạ đáo đích kiệt khắc tốn [trong lòng] [nhưng,lại] tại [nói thầm], tư đặc ân [lão Đại] [quả nhiên] [chưa nói] thác, phất lạp địch nặc [hay,chính là] cá [ăn thịt người] [không] thổ [xương đầu] đích [tên], ước hàn tốn [cũng là] bổn đản, [ngươi] [nhưng thật ra] [...trước] đàm hảo y liệu phí thị [nhiều ít,bao nhiêu] a! [ngay cả] giới [đều] [không nói chuyện] [liền] [để cho] [hắn] [trị liệu], sách sách, [đợi lát nữa] nhi [các ngươi] [chết chắc] liễu!

[không thể không nói] sở [ngày] [rất] [may mắn], [vạn thú] [dũng sĩ] đích [đối thủ] thị [vong linh], [mà] [vong linh] [ra tay] [coi như] [đều là] sanh liệt hoạt bác, [cho nên] [lưu lại] đích [vết thương] [phần lớn] thị [ngoại thương]. Kháp kháp [xử lý] [linh hồn] [ngoại thương] [vừa là] sở [ngày] [...nhất] nã thủ đích.

[không] [trong chốc lát], [đại bộ phận] thương viên [liền bị] trì [tốt lắm]. [còn lại] đích [đều là] [tương đối] [nghiêm trọng] đích [thương thế], sở [ngày] [mặc dù] [cũng có thể] [cứu bọn họ], [nhưng] [dừng lại] liễu thủ, [hắn] [cười nói]: "A a, ước hàn tốn miện hạ, [còn lại] đích [các huynh đệ] [thương thế] [tương đối] [phức tạp], [phải] [đặc thù] đích nguyên liêu [mới có thể] [trị liệu] hảo, [mà] [ta] thủ [trên đầu] kháp hảo [không có] [này] nguyên liêu!"

"Long thần [xin, mời] thuyết, nhu [muốn cái gì] nguyên liêu [chúng ta] [huynh đệ] [lập tức] [cho ngươi] lộng lai!" Ước hàn tốn [vội vàng] [nói], [nọ,vậy] giá thế, [hạ xuống] kiệt khắc tốn [trong mắt] [hay,chính là] [loại...này] [ý tứ], '[đến Đây Đi], Xao Trá Tử [ta Đi]! '

Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], [nhàn nhạt] [nói]: "[vong linh], việt [cường đại] đích [vong linh] [càng tốt]!"

Ước hàn tốn [sửng sốt,sờ], [kinh hãi] tham bán, [hỏi]: "[có hay không] [nhất định] yếu [còn sống] đích [vong linh]?"

Sở [ngày] [cũng] [sửng sốt], [trong lòng] [có loại] [bất hảo] đích [dự cảm], [hàm hồ] đạo: "[còn sống] đích [tốt nhất], [nếu] thị [đã chết] đích, [vậy] [số lượng] dũ đa [càng tốt]."

Ước hàn tốn [nhất thời] [yên tâm], [đứng lên], [quát to]: "Hoàn [lo lắng] [làm gì], [nhanh lên] khứ bả [này] [đáng chết] đích [hỗn đản] [đều] cấp long thần linh [đến]!! [này] vương [tám] trư la thú, [sau khi] cấp [các huynh đệ] [chữa thương] thị [tiện nghi] liễu [bọn họ]!"

Sở [ngày] [hai mắt] [một] bế, [nữ thần] tại thượng, [này] bang [đầu heo] [ngàn vạn lần] [có khác] ngược sát chiến phu đích [thói quen] a! [Tiểu Bạch] [mạnh] bả đầu đạp lạp đáo kiệt khắc tốn đích [trên lưng], [nàng] [nhớ tới] liễu [thượng cổ] thì đích [một người, cái] [quy củ].

[thân thể] khang kiện đích [vạn thú] [dũng sĩ] [lập tức] [tứ tán] [đi]. Sở [ngày] [biết rõ] [cố,còn hỏi], "Miện hạ, [các ngươi] đích [đối thủ] [đến tột cùng] thị [người phương nào]? [vì sao] [thương vong] [như thế] [thảm trọng]?"

"Ai, thị sang thế mẫu thần, [hơn nữa] [nàng] [chẳng biết] [từ nơi này] lộng [tới] đại phê đích biến dị [vong linh], [trong đó] [lợi hại] đích, [không] [so với chúng ta] [huynh đệ] soa [nhiều ít,bao nhiêu]! [hơn nữa] [hung tàn] [vô cùng]."

Sở [ngày] tâm thuyết [không có thể...như vậy] yêu, [này] [đều là] [thượng cổ] thì đại đích trọng hình phạm, [đám] [đều là] thiêu sát thưởng lược, [diệt tộc] đồ thành vô ác [không lên] đích [tên].

[rất nhanh], [rời đi] đích [vạn thú] [dũng sĩ] [mỗi người] linh trứ [mấy người, cái] [vong linh] [hài cốt] [trở lại], sở [ngày] [vừa thấy], [chấn động], "[đều], [đều] [đã chết]?"

Ước hàn tốn [có chút] [bất hảo] [ý tứ], "[chúng ta] [tác chiến] [đều] [là từ] [không để lại] chiến phu đích, [cho nên] [chỉ có chết] đích liễu, miện hạ [ngươi] [xem bọn hắn] hoàn [có thể xử dụng] mạ?"

"[ta xem] [xem đi]." Sở [ngày] [trang mô tác dạng] đích [kiểm tra] [vừa lộn], [tiếc hận] đạo: "Thái [nát], [này] [vong linh] [đều bị] phân thi liệt thể, [không nhất định] [có thể xử dụng] a!" Sở [ngày] [ra vẻ] [hơi khó khăn], "[nếu không], khiếu [này] thương trọng đích [huynh đệ] [theo ta] [đi xem đi] bố lôi trạch, [ta] [phải] bả [này] [vong linh] [thi thể] gia công [một chút], [mới có thể] [quyết định] [có hay không] hợp dụng."

"[này] ...... [quên đi]!" Ước hàn tốn [mạnh] [nhất chiêu] thủ, [tất cả] [vạn thú] [dũng sĩ] [lập tức] [tập hợp], [hắn] đạo: "[đa tạ] long thần miện hạ [trị liệu] liễu [nhiều như vậy] [huynh đệ], [bây giờ] [chúng ta] đích chiến lực [ít nhất] [khôi phục] đáo [tám phần], [còn lại] đích [huynh đệ] [cũng] [đều không có] [sợ chết] đích! [chúng ta] [cái này] [đi tìm] sang thế mẫu thần [báo thù]!!"

"[nọ,vậy] [này] [vong linh] [hài cốt] [ta] [có thể hay không] [lưu lại]?" Sở [ngày] [giải thích] đạo: "[ngày sau] [các ngươi] [huynh đệ] yếu [là có] liễu [thương vong], [ta] kháo [này] [vong linh] [cũng có thể] [cứu bọn họ]."

"[vậy] [đều] tống [cho ngươi] liễu, [chúng ta đi]!"

[vạn thú] [dũng sĩ] [bay lên], sở [ngày] cản mang [hô lớn]: "[nhớ kỹ], [nhất định] yếu lưu [người sống] a, [còn sống] đích [vong linh] dũ đa [càng tốt]!"

"[đa tạ] [chỉ điểm], [ta] [ghi nhớ] liễu!"

Sở [ngày] [lắc đầu] [thở dài], [mặc dù] đắc [tới] [đại lượng] đích thật nghiệm [tài liệu], [hắn] [khoảng cách] sang thần đích [cảnh giới] [vừa, lại] [vào] [một,từng bước], [nhưng] [giờ phút này] sở [ngày] [cũng là] [chờ đợi lo lắng] đích, "[Tiểu Bạch], khoái [kiểm tra] [này] [thi thể], [nữ thần] tại thượng, [nơi này] diện [ngàn vạn lần] [có khác] vưu nhân a, [nếu không] [biểu tỷ] phi đắc [điên rồi] [không thể]!"

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [chính, hay là] [ngẫm lại] [như thế nào] [an ủi] bảo uy [ngươi] ba!" [Tiểu Bạch] khốc tang [nghiêm mặt], [chỉ vào] [một] cụ [vong linh] [hài cốt] đạo: "[căn bản] [không cần] [nhìn], [cái đuôi] thượng hữu [ba] tinh kim lân đích, [khẳng định] thị vưu nhân liễu."

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 585 chương đại địa phụ thần đích [cầu cứu] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Sở [ngày] [đi tới] [Tiểu Bạch] sở chỉ đích [nọ,vậy] cụ [vong linh] [hài cốt] biên, [liếc mắt] [nhìn lại], [trong lòng] [nhất thời] hữu tích phân [không đành lòng], [mặc dù] [nó] [đã] [biến thành] [vong linh], [nhưng] [dung mạo] hòa [hình thể] [chính, hay là] [không có] [quá lớn] đích [biến hóa], thượng [nửa người] thị cân [toàn tâm toàn ý] [hùng tráng] nhân thân, hạ [nửa người] [còn lại là] sanh trứ [màu vàng] lân phiến đích ngư vĩ, [bất quá, không lại] [nó] đích ngư vĩ dữ bảo uy [ngươi] [có chút] [bất đồng], tại bối kỳ đích [bộ vị] trường trứ [hai] bài [sắc bén] đích đảo câu cốt thứ.

"[đây là] hùng tính nhân ngư đặc hữu đích cốt thứ." [Tiểu Bạch] [một mặt] [giải thích], [một mặt] bái [mở] [nọ,vậy] [hai] bài cốt thứ, [chỉ thấy] cốt thứ trung sanh trứ [màu vàng lợt] đích [tinh vân] lân phiến, [tổng cộng] [ba] mai, thụ trứ bài khai. "Nặc, [đây là] hùng tính nhân ngư vương tộc đích tiêu chí."

Sở [ngày] [vừa nghe], [trong lòng] [vừa, lại] [dấy lên] liễu [một tia] [hy vọng], "[này] [chỉ là] nhân ngư vương tộc đích tiêu chí, [không] [nhất định là] vưu nhân a."

[Tiểu Bạch] [lắc đầu] [cười khổ], "Kiệt khắc tốn, [ngươi nói đi]!"

Bàn hùng miêu [một] phiết chủy, "[ta] [nói cái gì], phất lạp địch nặc, [ngươi] [gạt] hải vương hoa lai hải tộc đích nhân [nhìn một cái] [chẳng phải sẽ biết] liễu, [bọn họ] [khẳng định] [sẽ không] lộng thác đích."

"[cũng chỉ có thể] [như vậy] liễu, a mạt kỳ, [ngươi đi] [cấm kỵ] hải bả la đức mạn hoa lai, [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] [kinh động] [biểu tỷ]."

Sở [ngày] bả [còn thừa] đích [hài cốt] [đều] thập xuyết [đứng lên] tắc tiến giới chỉ, [chỉ để lại] [một] cụ vưu nhân đích [bên ngoài] diện. [hoàn hảo], [bên trong] [không có] [phát hiện] [vận mệnh] [nữ thần] hòa đại địa [nữ thần] đích [hài cốt], [xem ra] sang thế mẫu thần [tương đối] [sủng ái] [các nàng], [không có] [để cho] [các nàng] [tham dự] [chiến đấu].

[không] [trong chốc lát] la đức mạn tựu [từ] [không gian] [trong thông đạo] [đến] liễu, lão ô quy hoảng [bối rối] trương đích, [hắn] [đã] [từ] a mạt kỳ [trong miệng] [biết được], sở [ngày] thị [gọi hắn] lai nhận thi đích.

La đức mạn [cũng] [không đáp] thoại. [vừa ra] [thông đạo] [liền] trực câu câu địa [nhìn] [hài cốt], [chậm rãi] địa, [hắn] [nhắm lại] liễu [con mắt], [già nua] địa [thân hình] [không được, ngừng] địa [run rẩy], "Phất lạp địch nặc, năng bả [hắn] đích [dung mạo] [phục hồi như cũ] mạ? [để cho], [để cho] [ta xem] khán [dung mạo]." La đức mạn [trong lòng] [thực tế] [đã] [xác nhận] liễu, [nhưng] hoàn [ôm] [cuối cùng] [một tia] [hy vọng] đề [ra] [yêu cầu].

[xem hắn] đích [bộ dáng], sở [ngày] [cũng] [đoán được] [vài phần], [yên lặng] địa phục hạ thân. [dựa theo] bán biên cốt giá đích [thước] [tấc], dụng y cốt cách [phục hồi như cũ] đích [biện pháp] bả [vong linh] [hài cốt] đích [dung mạo] [buộc vòng quanh] lai, [hiện ra ở] la đức mạn [trước mặt].

Cô đông!

La đức mạn [quỳ xuống] liễu, trọng [trọng địa] [dập đầu], [thanh âm] [phát run], "[bệ hạ]!!"

[theo] la đức mạn đích [thống khổ], sở [ngày] đích tâm [cũng] hàng [tới] cốc để. [bất quá, không lại] [hắn] [biết] [bây giờ] [không phải] cai khốc đích [trong khi], [một bả] trảo khởi la đức mạn. Sở [ngày] [quát]: "[nghe ta] thuyết, [ta] [bây giờ] [đang ở] [nghiên cứu] sang thần. Vưu nhân [bệ hạ] [cũng không phải] [không thể] [sống lại]!"

"[bệ hạ], hoàn, [còn có thể] [sống lại]? Ai." La đức mạn [khổ sáp] địa [lắc đầu], "[ngươi] [không cần] [gạt ta] liễu, [bệ hạ] [biến thành] [vong linh], [linh hồn] [đều bị] [hủy diệt] liễu. [trí nhớ], [kinh nghiệm], [võ học] ...... [chưa từng] liễu. [cho dù] [ngươi] [tu bổ] [hắn] đích [thân thể], [từ] tân tứ dư [hắn] [tánh mạng], khả [sống lại] địa, [chính, hay là] [bệ hạ] mạ?"

Sở [ngày] [ngạc nhiên]. [đúng vậy], [cho dù] [hắn] năng sang tạo [tánh mạng], [nhưng] [trí nhớ] hòa [kinh nghiệm] [loại...này] [đồ,vật] thị sang tạo [không ra] [tới].

La đức mạn chiến chiến nguy nguy địa [đứng lên], "[ngươi] [không cần] [hơn nữa], [ta] [hiểu được] [ngươi] [gạt] bảo uy [ngươi] [bệ hạ] đích [ý tứ]. [bây giờ] [không phải đi] hoa [vạn thú] [dũng sĩ] hòa sang thế mẫu thần [báo thù] đích [trong khi]! [bất quá, không lại] ......" [hắn] [liếc] [liếc mắt] [Tiểu Bạch], "[này] cừu [chúng ta] [cấm kỵ] hải [sớm muộn gì] hội báo đích!"

Sở [ngày] đích [biểu tỷ] yếu [đi tìm] sở [ngày] đích nhạc mẫu [báo thù]. [này] [quan hệ], trực [để cho] sở [ngày] [một người, cái] đầu [hai người, cái] đại.

"Tống [ta] [trở về đi]! [bệ hạ] đích [hài cốt] tựu [ở lại] [ngươi] [nơi này], năng [phục hồi như cũ] tổng [so với] [không có] địa hảo." La đức mạn [tựa hồ] [trong nháy mắt] [vừa, lại] [già nua] liễu [mấy ngàn] [tuổi].

A mạt kỳ hộ tống la đức mạn [rời đi], [Tiểu Bạch] [nhìn] [thông đạo] [đóng cửa], [nói thầm] đạo: "[không đúng] a, [nếu] [cấm kỵ] hải chân yếu [theo ta] [lão nương] [trở mặt], [ta] [khẳng định] đắc [đứng ở] [lão nương] [nọ,vậy] [một bên] dữ [nàng] [là địch], [nếu] chân [là như thế này], tư đặc ân [tại sao] [còn nói] [mỹ nhân] ngư hội giá nhập bố lôi trạch ni?"

"Xá, [ngươi] [gặp qua,ra mắt] [lão Đại]?" [hai] hùng miêu [kinh ngạc] đạo.

"[từ] thì không toại đạo lý [nhìn thấy] đích!" [Tiểu Bạch] [không có] [tức giận] địa [nói].

"[ngày] 嘞, [nọ,vậy] [ngươi] [tại sao] [không] bả tư đặc ân [lão Đại] [cũng] cấp lao [đến]?" Kiệt khắc tốn [tức giận] địa [nói]: "[chúng ta] thuyết [tốt lắm] cáp, [lần sau] [lão Đại] tại [xuất hiện] địa [trong khi], [ngươi] bả sang thần [lòng của] nhưng [cho hắn], [như vậy] [lão Đại] [là có thể] [trốn tới] liễu."

Bác đức sáp chủy đạo: "[như vậy] [cũng có thể] [chạy ra] thì không toại đạo?"

"[đương nhiên] năng lạp! [ta] lão [cha] [rất] [hồ đồ] đích, thì không toại đạo [bên trong] đích lậu động [một] đại đôi." [Tiểu Bạch] [cười hì hì] đích, "[lần sau] tư đặc ân [trở về] đích [trong khi], [ta] tựu bả [hắn] lao [đến]!"

"Đả lao tư đặc ân đích [chuyện] [sau này] [hơn nữa]!" Sở [ngày] [cắt đứt] liễu [bọn họ], "[về trước] gia, [có] [nhiều như vậy] [tài liệu], [ta phải] [nghiên cứu] [một chút] sang thần liễu."

[trở lại] bố lôi trạch, sở [thiên địa] [thí nghiệm] [tiến triển] [coi như] [thuận lợi], [hắn] [thành công] đích giải cấu liễu biến dị [vong linh] đích [thân thể], [phát hiện] [bọn họ] dữ [bình thường] đích [vong linh] [giống nhau], [đều là] [hai tầng] [kết cấu], [một tầng] [bình thường] [nguyên tố] [hình thành] đích [da], [bên trong] [cũng là] thúy [màu xanh biếc] đích nhuyễn hóa tinh thể. [bất quá, không lại] [bọn họ] địa tinh thể [có chút] [đặc thù], tương [đối với] [bình thường] [vong linh], niêm trù độ [càng cao].

[nói cách khác], sang thế mẫu thần tứ cấp [này] [vong linh] [năng lực], thị [thông qua] [thay đổi] [bọn họ] đích tinh thể niêm trù [thực hiện] đích.

[có] [này] [kết luận], sở [ngày] dữ địch áo đại tứ khánh chúc liễu [vừa lộn]. [sau đó] [vừa, lại] mai đầu [thí nghiệm].

"Địch áo, [ngươi] [nhanh lên một chút] phân giải!" Sở [ngày] [cầm] [thần lực] thấu kính, [một bên] [phân phó] [đệ tử], [một bên] [cẩn thận] [quan sát] trứ.

[đột nhiên], [hắn] cước để hạ [truyền ra] lai 'Đông Đông' đích [thanh âm], sở [ngày] đại [nhíu mày] đầu, "Khiếu ni [thước] tư đích hậu duệ môn tiêu đình điểm, biệt tại [ta] địa [dưới đất] thất [phụ cận] [xuất hiện]!"

"[ta] [cái này] [thông tri] ni [thước] tư!" Địch áo [ứng tiếng nói].

Đông, đông, đông!

[dưới chân] đích [thanh âm] canh [dày đặc] liễu. Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], [lúc này mới] [phản ứng] [tới], thật nghiệm thất địa [dưới chân] [đều là] [thần lực] đoán tạo đích [kim thiết] bản, [này] tiểu lão thử môn [căn bản] [không có biện pháp] cổ lộng [ra tiếng] âm a. [chẳng lẻ là] khách thu toa [lại bị] tây [thước] cách tao nhiễu, [tới nơi này] tị [khó khăn]?

Tựu [tại đây] [trong khi], [lưỡng đạo] thổ tiến [xuyên thấu] [kim thiết] bản [bắn nhanh] [ra], sở [ngày] [lạnh lùng] địa [nhìn], [hắn] [cảm giác] [đến], [này] [lưỡng đạo] thổ tiến [cũng không có] [địch ý], [mà] [là ở] sở [ngày] [trước mặt] [dừng lại] phiêu [hiện lên] lai, [dần dần] địa huyễn [hóa thành] [hai chữ].

"[cứu ta]!"

Địch áo mãnh cật [cả kinh], [khiếp sanh sanh] địa [đưa tay,thân thủ] khứ mạc thổ tự, [cả kinh nói]: "[thật mạnh] đích thổ [nguyên tố], [sư phụ], [Đây là cái gì] [ý tứ]?"

Sở [ngày] [xiêm áo] [khoát tay], "Địch áo, [ngươi] [tiếp tục] [thí nghiệm], [đêm nay] [trước] [làm ra] [vong linh] tinh thể đích [mật độ] [kết cấu] phổ. [ta đi] [nhìn một cái], [ngươi] [không nên, muốn] [kinh động] [bất luận kẻ nào]."

[nói], sở [ngày] [đưa tay,thân thủ] mạt điệu liễu [trước mắt] đích [chữ viết], [nhưng...này] cổ thổ [nguyên tố] [còn không có] tán, [mà là] [uốn lượn] trứ thông hướng [dưới đất].

Sở [ngày] [theo] thổ [nguyên tố] đích mạch lạc [tiến vào] liễu [dưới đất]. [tâm tính] [thập phần] [buông lỏng], [cũng không có] [lo lắng] [nguy hiểm]. [đương kim] [trên đời] năng bả thổ [nguyên tố] [vận dụng] đáo [loại...này] địa [bước], [có thể đột phá] tề bách lâm chuyển tạo đích chủ thần cấp [phòng ngự] võng đích, [chỉ có] đại địa phụ thần hòa [hắn] đích thái thản [mới có thể]. [đương nhiên], dụng [không được bao lâu] [kim cương] [cũng] [có thể] liễu.

[vẫn] hạ tiềm [mấy ngàn] [thước], [tựu tại] sở [ngày] khoái [tới] nham dong hỏa [tầng] đích [trong khi], [hắn] kiến [tới] [một bóng người], thị thái thản cự lực thần trung đích [một vị].

[vừa thấy] sở [ngày], thái thản [khom người] [hành lễ], "Long thần miện hạ, [xin, mời] khứ cứu [chủ nhân]."

Sở [ngày] lược [một điểm,chút] đầu toán tác hồi lễ, [kinh ngạc] đạo: "Đặng khẳng [đại ca] [làm sao vậy]? Dĩ [hắn] đích [thực lực] hoàn [muốn đi gặp] [ta] [cầu cứu] yêu? A a, [ngươi] [sẽ không] tại hoang báo [tin tức] ba?"

Thái thản [chánh sắc] đạo: "[chủ nhân] [thật sự] [không cách nào] [thoát thân], [hắn] [cũng sợ] [ngài] [không tin], đặc ý [để cho] [ta] [mang đến] [một phong] thủ thư."

[hắn] bả thủ [giương lên], sở [ngày] [trước mặt] đích [bùn đất] [hội tụ thành] [một khối] [cung điện] [vách tường] tự đích sa bản, [mặt trên,trước] đích [chữ viết] [chẳng những] thị đại địa phụ thần đích, [nhưng lại] [hữu thần] giới kiếm đích quang huy, khán [tới là] đặng khẳng dụng [cự kiếm] tả thành đích.

Tín thượng đích tự sổ [không nhiều lắm], [chỉ có], 'Mẫu Thần' 'Trương Bá Luân, Lạp Tắc [ngươi]' 'Sang Thần' [mấy người, cái] [tên]. [mặt khác] hoàn [có một] [tên], '[tháng] Thần'

"[chủ nhân] thuyết, [ngài] [đã thấy] [này] tựu [hiểu được] [hắn] đích [ý tứ] liễu." [hắn] [hủy diệt] liễu sa bản, khiểm đạo: "[xin lỗi], sang thế mẫu thần đích linh giác trực quán [tam giới], [ta] [chỉ có thể] dụng [loại...này] [biện pháp] [tới gặp] [ngài]!"

"[ta] [hiểu được]!" Sở [ngày] [phất phất tay], [hắn] [chẳng những] [hiểu được] liễu thái thản đích [khó xử], [cũng] [hiểu được] liễu đặng khẳng đích [ý tứ].

Trương bá luân hòa lạp tắc [ngươi] [khẳng định] thị mẫu thần [một bên] đích, [không], [bọn họ] [hay,chính là] mẫu thần đích [nghĩa tử]. Đặng khẳng sở yếu [biểu đạt] đích [ý tứ], [nên] thị sang thế mẫu thần tại dữ [vạn thú] [dũng sĩ] [đánh một trận] hậu, [cảm thấy] [chính mình] đích [lực lượng] bạc nhược - [ngay cả] bố lai ân đặc đích [vạn thú] [dũng sĩ] [đều] [không đối phó được], hoàn nã [cái gì] lai [đối phó] sang thần?

[cho nên] mẫu thần tại [tụ tập] [lực lượng], [mà] [cực mạnh] [...nhất] [trung tâm] đích [lực lượng], [đương nhiên] thị [nàng] [năm đó] đích [này] [nghĩa tử] môn liễu.

Trương bá luân hòa lạp tắc [ngươi] [nghĩa vô phản cố] địa [duy trì] nghĩa mẫu, khả đặng khẳng [không muốn,nghĩ] cân sang thần [đối nghịch] - [hắn là] sang thần đích trường tử! [nói trắng ra là], [hay,chính là] sang thần đích tử trung [kẻ dưới tay]!

[cứ như vậy] đặng khẳng tựu [nguy hiểm] liễu, bằng sang thế mẫu thần [cái loại...nầy] [tính tình], [nàng] năng dung đắc hạ đặng khẳng mạ?

"Đặng khẳng [đại ca] [muốn nói cái gì] [ta] [đều] [biết] liễu, [bây giờ] [tình huống] [thế nào]?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [dò hỏi]. [hắn] [chẳng những] [là ở] [quan tâm] đặng khẳng, [hơn nữa] [cũng] tại [lo lắng] [chính mình] đích tiền cảnh, [một khi] mẫu thần [thật sự] [tụ tập] khởi sang thế thần tộc đích [lực lượng], [nọ,vậy] [hậu quả] thị [rất] [nghiêm trọng] đích.

Thái thản đạo: "Trương bá luân dữ lạp tắc [ngươi] cân [chủ nhân] [chánh thức] [trở mặt] liễu, mẫu thần [ở nơi nào] [chúng ta] [còn không biết], [nàng] chích [thông qua] [vận mệnh] [nữ thần] [cùng người] giao thiệp. [bây giờ] mẫu thần yếu [đối phó] [vạn thú] [dũng sĩ], [đang ở] [trăm phương ngàn kế] địa bức [chủ nhân] [thuần phục] [nàng]."

[nói], thái thản thâm cúc [một] cung, khẩn [xin, mời] đạo: "[chủ nhân] [đang ở] [cố gắng] [trì hoãn] [thời gian], [xin, mời] long thần miện hạ bang [giúp hắn]."

"Bang? [ta] [như thế nào] bang?" Sở [ngày] [cười khổ nói]: "Mẫu thần [muốn] đích [là cái gì], đặng khẳng [đại ca] [biết không]?"

Thái thản [sửng sốt,sờ], [trả lời]: "[nàng] [hay,chính là] [muốn cùng] sang thần [đối nghịch], [chỉ cần] thị sang thần [duy trì] đích, [nàng] tựu [phản đối]!"

"[cái gì] [đều] [phản đối]? [tam giới] thị sang thần tạo đích, [nàng] [tại sao] [không] bả [tam giới] [cũng đều] cấp [bị hủy]!"

"Cư [chủ nhân] sủy ma, mẫu thần [cũng] [không muốn,nghĩ] [bị hủy] [tam giới], [mà] [chỉ dùng để] [mặt khác] [một loại] [phương thức] lai [trả thù] sang thần." Thái thản [giải thích] đạo: "Sang thần sanh bình [đam mê] bình hành, [thậm chí] [năm đó] [ngay cả] tư đặc ân [đều] [không để cho] độc quyền, [lưu lại] liễu chế hành [hắn] đích [lực lượng]. [cho nên] mẫu thần đích [ý tứ] [là muốn] [đánh vỡ] [loại...này] bình hành, độc tài [tam giới]!"

Sở [ngày] [trong lòng] [vừa động], [này] [là hắn] [lần thứ ba] [nghe được] [nọ,vậy] cổ chế hành tư đặc ân đích [lực lượng] liễu. [do dự] liễu [một chút], sở [ngày] tiếu đắc [có chút] [khổ sáp], "Mẫu thần [không muốn,nghĩ] [bị hủy] [tam giới], [phải không]? [được rồi], [ngươi] [chuyển cáo] đặng khẳng, [ta] [hiểu được] [hắn] thủ thư thượng tả đáo '[tháng] Thần' đích [ý tứ] liễu."

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 586 chương ngoạn đại đích [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Tần thản [hóa thành] thổ [nguyên tố], [phi thường] [bí mật] đích [đi], [hơn nữa] [vì] [tránh né] mẫu thần đích linh giác, [hắn] [lựa chọn] liễu dong nham hỏa [tầng] [nầy] lộ.

Đặng khẳng đích [ý tứ] [rất rõ ràng], [hắn] [muốn] [hai] [bất tương] bang.

[chỉ cần] sở [ngày] tưởng [biện pháp] [để cho] la tân [nhìn thấy] [tháng] thần, [nọ,vậy] [bức bách] [tháng] thần [rời đi] đích thì không toại đạo [sẽ] [mở], [khi đó] [không ai] [nguyện ý] khứ [trấn thủ] tiếp [tháng] tháp, [ngoại trừ] đặng khẳng! [như vậy] [hắn] [có thể] [tránh được] mẫu thần đối [hắn] đích [bức bách] liễu.

Đặng khẳng năng [nghĩ ra] [này] [biện pháp], đẳng vu [đưa cho] sở [ngày] [hai] điều [tin tức], [đệ nhất,đầu tiên], mẫu thần [không muốn,nghĩ] [đã thấy] [tam giới] [hủy diệt] đích [kết cục], [bởi vậy] [nàng] tựu [so với] bố lai ân đặc hảo [đối phó], hữu [bận tâm] đích nhân [mới có] [nhược điểm]. [đệ nhị,thứ hai], mẫu thần đích [thực lực]!

Đặng khẳng đích [biện pháp] [có thể] thật hành, [có một] [điều kiện tiên quyết], [thì phải là] mẫu thần [không có] [thực lực] [tu bổ] tiếp [tháng] tháp, [hơn nữa] [ngoại trừ] cáp địch tư [nọ,vậy] khỏa huyết nha [ở ngoài], [nàng] [cũng] [tìm không ra] kỳ [hắn] [biện pháp] lai [ổn định] tiếp [tháng] tháp! [cho nên] mẫu thần [so với] [đỉnh] đích tư đặc ân lược tốn [một bậc], [nhưng] [so với] lai ân đặc cường [một ít, chút].

Sở [ngày] [trên mặt đất] hạ [đợi] [thời gian rất lâu], [tự hỏi] liễu [thật lâu], [lúc này mới] [trở lại] [mặt đất], [hắn] [không có] [trực tiếp] [trở lại] thật nghiệm thất, [mà là] [đi tới] [quang minh] thánh điện.

Thánh [trong điện], khách thu toa hòa tây [thước] cách [đang ở] [truy đuổi], [mỹ nhân] ngư tại [một bên] [mỉm cười] địa [nhìn] [bọn họ], [bây giờ] [nàng] thị [càng xem] tây [thước] cách việt [đáng yêu], [mấy ngày hôm trước] [thậm chí] cân sở [ngày] [thương lượng], tại [thích hợp] đích [trong khi] cấp tây [thước] cách [một người, cái] thần cách.

[cổ quái] [chính là], [hai] tài quyết [thần thú] [cũng] tại, [bọn họ] [một bên] [uống rượu], [một bên] [nhìn] khách thu toa hòa tây [thước] cách, [chính, hay là] [một bức] [khoa trương] đích [say mê] [bộ dáng]. [thật không biết] [bọn họ] [từ nơi này] hoa [tới] [như vậy] đại [hứng thú]. Phóng trứ [một] đôi địa [chuyện] [không đi] tố, [ngược lại] [đến xem] [hai người, cái] tiểu thí [con] đả nháo.

"Khách thu toa, tây [thước] cách khoái [hai] [tuổi] liễu, [ngươi chừng nào thì] cật tây [thước] cách nha?" [ăn sáng] cầu [ở phía sau] bính khiêu trứ [đuổi theo], "[thương lượng] [thương lượng] [có được hay không]? [ta sợ] hỏa, [ngươi] [không nên, muốn] khảo lai cật!"

Khách thu toa [thần tình] [hắng giọng], [hai] điều tiểu đoản thối khẩn đặng, khả [hắn] [hay,chính là] [chạy không ra được] [đại điện], [bởi vì] [mỹ nhân] ngư [vì] hống tây [thước] cách [vui vẻ], bả [tất cả] [ra khỏi miệng] [đều] cấp [phong tỏa] liễu. "[ta] mệnh khổ mị! Thùy [tới cứu] [cứu ta]!"

Kháp hảo [này] [trong khi] sở [ngày] [từ] [dưới đất] toản liễu [đến]. [hắn] khốc [hô] phác liễu thượng khứ, "[lão bản], [thống khổ] ■, [nhân gia] đích [thanh xuân] [hủy diệt] liễu!"

Sở [ngày] [thấy] [cười to], bả khách thu toa [bắt lại], nhưng [tới] tây [thước] cách đích [trước mặt], "[ăn sáng] cầu, khách thu toa [giao cho] [ngươi] liễu. [ngươi] [chậm rãi] cật!"

"Tây [thước] cách [có thể] cật [hắn]?" [ăn sáng] cầu [mở to hai mắt nhìn] [hỏi].

"[đương nhiên] [có thể]!"

"Nha! [thật tốt quá]!" Tây [thước] cách [nhảy dựng lên], [một ngụm,cái] giảo tại liễu khách thu toa đích bàn [trên mặt]. Khách thu toa mộng liễu, [cứng ngắc] địa [té trên mặt đất], [tứ chi] [móng vuốt] [vừa kéo] [vừa kéo] đích, "[xong,hết rồi], [ta] bị phi lễ liễu!"

Ba! Ba!

Tài quyết [thần thú] đích thâu phách [không chỗ] [không ở,vắng mặt], phách hoàn hậu [bọn họ] hoàn giao đầu tiếp nhĩ địa thấu [cùng một chỗ]. [nói thầm] đạo: "[cái này] [là bọn hắn] đích sơ vẫn, [ghi nhớ] liễu!"

[mỹ nhân] ngư [đứng lên], [cười nói]: "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [như thế nào] [đến] liễu? [thí nghiệm] [kết thúc]?"

"Tảo trứ ni, [có một số việc] [phải] [lấy được] [xử lý]." Sở [ngày] xao hưởng liễu [đại điện] [trung ương] đích [chuông vàng], [chỉ chốc lát] [gia tộc] đích hạch tâm [thành viên] tựu tụ tề liễu. [bất quá, không lại] thực thần hòa [nọ,vậy] [một] bang [đứa nhỏ] [không có tới]. "A mạt kỳ, anh cách lạp mỗ, [còn có] hãn mã [bọn họ] [theo ta] [đi xem đi] tiếp [tháng] tháp." Sở [ngày] [phân phó] đạo.

[Tiểu Bạch] [không giải thích được,khó hiểu] đạo: "[ngươi đi] tiếp [tháng] tháp [làm cái gì]? [ta] [cũng muốn đi]!"

"[ngươi] [không cho] khứ! [theo ta] thuyết đích [mấy người, cái], [những người khác] [đều] [không cho] khứ!" Sở [ngày] [khó được] thanh sắc câu lệ địa đối tiểu [nói vô ích] thoại.

[Tiểu Bạch] [tức giận đến] quyệt chủy [mắng chửi người], [bất quá, không lại] [cũng không nói] [cái gì] liễu. [nàng] [biết] [khẳng định] hữu [đại sự] yếu [phát sinh].

[lúc này] hoàn tại [quan sát] tây [thước] cách hòa khách thu toa địa tài quyết [thần thú] [ngước lên] đầu, đạo: "Phất lạp địch nặc. [ngươi] [thật sự] [định] [làm như vậy]? [này] [mua bán] [có thể] khuy bổn a!"

Sở [ngày] [kinh ngạc] địa [nhìn] [bọn họ], kiệt khắc tốn [cười quái dị] đạo: "[đừng quên], [chúng ta] đích [ngày] phạt chi nhãn [ngoại trừ] thực thần [ở ngoài], [còn không có] [mất đi hiệu lực] quá. [tên kia] [tới] [trong khi] [chúng ta] [thấy được]."

Sở [ngày] [cười cười], "[ngươi] kiến [ta] [đã làm] khuy bổn đích [mua bán] mạ?"

"[như thế]!" Kiệt khắc tốn [cúi đầu] [tiếp tục] [nghiên cứu] [hai người, cái] [tiểu tử kia] liễu.

Sở [ngày] [tiếp tục] [phân phó] đạo: "[Tiểu Bạch], [ta] tẩu [sau khi], [ngươi] [phải đi] thực thần [nơi nào,đâu] thính [chuyện xưa], [ta] [không trở lại], [ngươi] tựu [biệt ly] khai thực thần!" [hắn] thụ khởi [ngón tay] [lắc lắc, phe phẩy], "[không nên, muốn] vấn [tại sao]!"

"Thùy hi hãn vấn nột!"

"A mạt kỳ, [ngươi] bả cáp địch tư đích [nọ,vậy] khỏa huyết nha [cho ta]!" Sở [ngày] [phất tay] [ý bảo] a mạt kỳ [đi làm], [sau đó] [nhìn phía] liễu [đám người] [cuối cùng] đả truân đích a tư nặc, "A tư nặc, [ta] sảo hậu khiếu a mạt kỳ thâu khứ [tháng] cầu nã [xoay người lại] thể, [ngươi], [đánh thức] cách lý phân!"

"[ngươi] [cần] [chuôi...này] song nhận kiếm?" [mới vừa đi] đáo [cửa] đích [Tiểu Bạch] [xoay người lại] [cả kinh nói].

Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "Đặng khẳng cầu [ta] [để cho] la tân [nhìn thấy] [hắn] [mẫu thân], [đối với ngươi] [không thích] [làm như vậy]! Ký yếu [tách ra] trương bá luân hòa lạp tắc [ngươi], [lại muốn] tưởng [biện pháp] [dấu diếm] quá nhạc mẫu [đại nhân]! [quá mệt mỏi] liễu ...... yếu ngoạn, tựu ngoạn đại địa! [ngày] kiêu ngân [tháng], song vực hợp bích, [ta] [nhưng thật ra] chân [muốn gặp] [vừa thấy] [nọ,vậy] [hủy diệt] sang thế thần tháp đích [lực lượng]!"

Sở [ngày] [đi tới] tiếp [tháng] tháp ngoại, đắc [xoay người lại] thể, [thực lực] tẫn phục, [hai mắt] [đã] [biến thành] huyết [màu đỏ] địa cách lý phân [run rẩy] trứ [thân thể] [nhìn chằm chằm] tiếp [tháng] tháp.

"Cách lý phân [thúc thúc], [nếu] [ngươi] [muốn gặp] ny khả miện hạ, tựu [hết thảy] [đều] [nghe ta] đích!" Sở [ngày] [lạnh lùng] [nói]: "Tưởng bả ny khả miện hạ [từ] thì không toại đạo trung cứu [đến], [chỉ có] [ta] [thê tử] thân [trong cơ thể] đích sang thần [lòng của]!" [rất] [rõ ràng], sở [ngày] [vừa, lại] [một lần] [lừa] cách lý phân. Sang thần [lòng của] [hắn] [căn bản] [không có biện pháp] [từ] cáp địch tư đích [linh hồn] trung thủ [đến], [thậm chí] cáp địch tư [bản thân] [đều] [làm không được].

Cách lý phân [chậm rãi] [gật gật đầu], " [ta] [biết] liễu, [hôm nay] đích [kết quả],

[ngươi] hội [hài,vừa lòng] đích!"

A mạt [ngạc nhiên nói]; "[lão bản], kiệt khắc tốn [đã] [tìm được] ước hàn tốn địa [vị trí] liễu, [bây giờ] mẫu thần đích [vong linh] [quân đoàn] hòa [vạn thú] [dũng sĩ] [đang ở] tây hải hải để, cứu thục [nơi,chỗ] đích [vào cửa] [giằng co], [không có] [thời gian] quản [nơi này]! [hơn nữa] [ta] bả [ngài] đích dược phẩm [giao cho] liễu ước hàn tốn, [hắn] [cam đoan], [chỉ cần] mẫu [thần dị] động, [hắn] [lập tức] [công kích]!"

Sở [ngày] [liếc] [liếc mắt] phệ [tháng] [ngày] lang, đạo: "Mặc phỉ đặc [mời tới] mạ?"

"Mặc phỉ đặc miện hạ [đã] tại bố lôi trạch liễu. [hắn] hội [bảo vệ] hảo [hết thảy] địa."

Phủ thị [dưới chân] đích [vô tận] chi hải, sở [ngày] [đột nhiên] [có chút] [đau lòng], [vì] [giờ phút này], [hắn] đả [nát] [mấy trăm] mai ẩn thần giới chỉ, [xin, mời] [mỹ nhân] ngư bả [mảnh vỡ] thâu [đặt ở] tiếp [tháng] tháp [phụ cận] địa hải vực, [hợp thành] [thật lớn] đích [thần lực] bình tế võng.

"[được rồi], [ta] ...... [chờ một chút]!" Sở [ngày] mại [đi ra ngoài] đích cước [vừa, lại] [thu] [trở về], anh cách lạp mỗ [biết] [hắn] hoàn tại [lo lắng] [cái gì], [tiến lên] đạo: "[lão bản], sắt lâm na [phu nhân] [đã] bả [ngài] [muốn làm] đích [ám chỉ] cấp thực thần liễu. [hắn] [cái gì] [cũng] [chưa nói], [tiếp tục] cấp phan đa lạp [tiểu thư] [kể chuyện xưa]." [nói xong], anh cách lạp mỗ [trong lòng] hoàn [có vài phần] [không giải thích được,khó hiểu], [lão bản] sự [...trước] [thử] thực thần đích [phản ứng] [làm gì]?

Sở [ngày] [trong lòng] [thầm nghĩ]: "[xin lỗi] liễu, la tân! [lão bản] [sau này] hội [đền bù] [hôm nay] địa [chuyện]!"

"A mạt kỳ, hãn mã, [các ngươi] [theo ta] tẩu! Anh cách lạp mỗ [ở chỗ này] bồi cách lý phân miện hạ!"

Trường [ra] [một hơi], sở [ngày] [cười to] trứ phi cận tiếp [tháng] tháp. "[ha ha], đặng khẳng [đại ca] tại yêu? [tiểu đệ] [gặp phải,được] điểm [hơi khó khăn] đích [chuyện]. [nghĩ đến] cầu [ngài]!"

[đang ở] [không trung] [rừng rậm] [chà lau] [cự kiếm] địa đặng khẳng [ngước lên] đầu, [khóe miệng] [lơ đãng] địa loan liễu [đứng lên], phất lạp địch nặc [hiểu được] liễu [ta] địa [ý tứ], [hắn] đái la tân [tới]!

[đáng tiếc], [sự thật] thượng la tân hoàn tại bố lôi trạch tố phạn.

Đặng khẳng [bên người] đích trương bá luân [nhướng mày], "Phất lạp địch nặc lai [làm cái gì]? Đặng khẳng. [ngươi] [để cho] [hắn] [trở về]!"

"[hắn] hồi [không trở về] khứ, [là ta] [định đoạt] đích?" Đặng khẳng [mỉm cười], "[đừng quên], [nhân gia] [nhưng mà] nghĩa mẫu đích thân [con rể], [so với] [chúng ta] [đều] [gần] [một tầng]!"

"Nghĩa mẫu [đã sớm] [không nhận] ái lệ ti [cái...kia] [nữ nhân] liễu!" Lạp tắc [ngươi] xuy [cười nói].

"[hừ], nhận [không nhận] [nữ nhân]. [đó là] nghĩa mẫu [ngoài miệng] thuyết đích, [các ngươi] [biết] nghĩa mẫu [trong lòng] [như thế nào] tưởng mạ?" Đặng khẳng [quát hỏi] đạo.

[hai người] ngữ tắc, đặng khẳng [lại nói]: "Chí thân [bất quá, không lại] mẫu nữ, [chỉ cần] ái lệ ti khẳng [kêu một tiếng] [mẹ], [các ngươi] thuyết nghĩa mẫu [có thể hay không] [tha thứ] [nàng]? [còn có]. Phất lạp địch nặc đích [cổ tay] [các ngươi] [đều] [gặp qua,ra mắt] liễu, [nếu có] [một ngày] [hắn] năng hống đắc nghĩa mẫu [vui vẻ]. [các ngươi] hội [là cái gì] hạ tràng?"

[thở dài], đặng khẳng đạo: "[đi thôi], [bất quá, không lại] [các ngươi] hòa [ta] tranh [cái gì], [bây giờ còn] thị [không nên, muốn] [đắc tội] phất lạp địch nặc [thật là tốt]!"

[nói], đặng khẳng [đón] [đi ra ngoài], trương bá luân dữ lạp tắc [ngươi] hỗ thị [liếc mắt], [yên lặng] địa [đuổi kịp].

[lúc này] sở [ngày] [đã] [hạ xuống] liễu [không trung] [rừng rậm] thượng. [vừa thấy] [ba người], sở [ngày] đích [nụ cười] [rất đẹp], "[ai nha], [ba vị] [huynh trưởng] [như thế nào] [đều] [đến] [nghênh đón] [ta] liễu, [thật sự là] chiết sát [tiểu đệ]!"

[ba người] [đều] kiến lễ, đặng khẳng [tự nhiên] [thân thiết], [bất quá, không lại] [hắn] [không có] [nhìn thấy] la tân hậu [có chút] [kinh ngạc], tái [vừa nghĩ], [nên] [là ở] [không gian giới chỉ] lý liễu, phất lạp địch nặc [tự nghĩ ra] địa [đóng băng] [ẩn thân] đích [pháp môn] địa xác quản dụng.

Lạp tắc [ngươi] [không sao cả] địa [cười], [mà] trương bá luân đích [trong ánh mắt] [nhưng,lại] [có vài phần] [sát ý].

Sở [ngày] [làm bộ] [không thấy] kiến trương bá luân đích [địch ý], [cười nói]: "[nói nhảm] [ta] [cũng không nói] liễu, [ba vị] [huynh trưởng] [xin, mời] [xem bọn hắn] [mấy người, cái]!" Sở [ngày] [một ngón tay] hãn mã [bọn họ].

[này] [năm] [mọi người] hỏa [mặc dù] [có năng lực] biến [người], khả [bọn họ] [chính, hay là] [thích] thú loại đích hình thái, dụng hãn mã [nói] thuyết, [chạy trốn], [mới là, phải] đại [thảo nguyên] [đẹp nhất] đích [giấc mộng]! [hai] điều thối bào, [như thế nào] [cũng] [so với] [bất quá, không lại] [bốn] điều thối bào đắc quá ẩn!

"[ba vị] [huynh trưởng] [ánh mắt] như cự, [bất quá, không lại] [ta còn] thị [làm cho bọn họ] [biểu diễn] [một chút]! Hãn mã, [bắt đầu] ba!"

Đông, đông! Đông!

[năm] [mọi người] hỏa khiêu [đại thần] tự địa [làm thành] [một vòng], [mười] điều thô thối [cao thấp] sĩ lạc, [chấn đắc] [không trung] [rừng rậm] [đều] chiến [run lên]. [đầu lĩnh] đích hãn mã [quát]: "[tam giới] [trật tự] đích bổn nguyên a, [ta đây] môn [ca ngợi] [ngươi]! [xin, mời] tứ dư ......"

Đặng khẳng [ba người] [mặt lộ vẻ] [cổ quái], [bọn họ] [đều] thính [đến] liễu, [đây là] [tháng] thần tịnh hóa [thần lực] [phát động] đích tiền tấu, khả đảo văn [như thế nào] thính [đứng lên] [như vậy] quái ni!

[mặc kệ] đảo văn [như thế nào], [chánh thức] đích tịnh hóa [thần lực] [thật sự] [từ] [năm] [mọi người] hỏa [trên người] trán phóng [ra], ngân [màu trắng] địa [ánh trăng] [một chút] tử [tràn ngập] liễu trứ [không trung] [rừng rậm].

"[tốt lắm], [đi ra] [nơi này] ba!" Sở [ngày] [quát bảo ngưng lại] liễu [bọn họ], [cười nói]: "[huynh trưởng] môn [đều] [thấy] liễu, [này] [năm] [mọi người] hỏa [chẳng biết] [cái gì] [nhân duyên] [trùng hợp], [cũng] tập [được] [tháng] thần đích tịnh hóa [thần lực]! [ta] [lần này] lai tựu [là vì] [bọn họ]!"

[dừng] [một chút], sở [ngày] mị phùng trứ [con mắt], "[một] ni, [ta là] [muốn mời] giáo [một chút] [tháng] thần, [bọn họ] hồ loạn [tu luyện] tịnh hóa [thần lực] hội [không có] [phiền toái]. [hai] ni, [chính, hay là] [xin hỏi] [tháng] thần miện hạ, [bọn họ] ngộ học tịnh hóa [thần lực], [có đúng hay không] [phạm vào] [kiêng kỵ], [nếu] phạm kỵ, [ta] [lập tức] [phế bỏ] [bọn họ] đích [thần lực]!"

Trương bá luân hòa lạp tắc [ngươi] [trong lòng] [đều] tại hợp kế, [vừa rồi] [năm] đầu [cự thú] triển hiện [đến] đích [chỉ là] [tháng] thần tịnh hóa [thần lực] đích [sơ cấp], phất lạp địch nặc [lần này] lai, [phỏng chừng] thị [coi trọng] liễu tịnh hóa [thần lực] địa cao cấp [vận dụng]!

[bọn họ] [nhìn thoáng qua] đặng khẳng, "[ngươi nói] [như thế nào] bàn?"

Đặng khẳng [đã] [đi hướng] liễu tiếp [tháng] tháp, "[ta đi] thế ny khả [trấn thủ] tiếp [tháng] tháp, khiếu [nàng] lai [quyết định] ba! [được rồi], phất lạp địch nặc, [ngươi] [thấy được], [ta] [đã] [giải trừ] liễu [không trung] [rừng rậm] đích [cấm chế], đẳng hạ ny khả [chỉ điểm] [bọn họ] địa [trong khi], [ngươi] [cẩn thận] [không nên, muốn] lộng phôi lan [tháng] thú đích gia!"

"[đại ca] [yên tâm], [tiểu đệ] [đở phải]!" Sở [ngày] [nhìn chằm chằm] tiếp [tháng] tháp, khán [tháng] thần [một,từng bước] [bước] đích [đi tới], [trộm] cấp a mạt kỳ [đánh] cá [thủ thế], [chuẩn bị] khiếu cách lý phân ba!

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 587 chương [ngày] kiêu ngân [tháng], song vực hợp bích [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[tháng] thân [vừa đi vừa] đạo: "Long thần miện hạ, [ngươi] [gọi ta] lai [có chuyện gì] mạ?"

Sở [ngày] [cười nói]: "[không có gì] [đại sự], [hay,chính là] [xin, mời] ny khả miện hạ [chỉ điểm] [một chút] [này] [mấy người, cái] bổn [tên]." [nói], sở [ngày] [một ngón tay] hãn mã [bọn họ].

[tháng] thần [cũng không biết] đặng khẳng dữ sở [ngày] đích [kế hoạch], canh [không biết] [kế hoạch] [đã] bị sở [ngày] tu cải liễu. [nàng] [nhẹ nhàng] [liếc] [liếc mắt] hãn mã, lược cảm [kinh ngạc], "[bọn họ] [cũng] [học xong] [ta] [tháng] thần [một] tộc đích tịnh hóa [thần lực], [việc lạ]!"

Trương bá luân dữ lạp tắc [ngươi] tại sở [ngày] [bên người], [lạnh lùng] địa [nhìn chằm chằm] [bọn họ].

Sở [thiên đạo]: "[không có thể...như vậy] [việc lạ] mạ? [nọ,vậy] [thiên la] tân [tu luyện] tịnh hóa [thần lực], [bọn họ] tại [một bên] [nhìn], khả [không nghĩ tới], [này] [mấy người, cái] [ngày thường] lý [ngay cả] [ăn] [nhiều ít,bao nhiêu] đầu trư la thú [đều] [hằng hà] đích [mọi người] hỏa, [cũng] [học xong] [ngươi] đích tịnh hóa [thần lực]."

[tháng] thần [ngạc nhiên] [một lát], [lập tức] [nở nụ cười], "A a, tịnh hóa [thần lực] [không] [là cái gì] [bí mật], [bọn họ] học khứ [cũng] tựu [thôi], [dù sao] [tâm tư] [phức tạp] đích nhân thị [không cách nào] bả tịnh hóa [thần lực] [tu luyện] đáo [cao nhất] [cảnh giới] đích."

[nói], [hắn] [đi tới] hãn mã [trước mặt], [cười nói]: "[các ngươi] [học được] [cái gì] địa [bước] liễu?"

Hãn mã [mờ mịt] [không giải thích được,khó hiểu], cân [bốn] đầu [hoàng kim] [so với] mông [thương lượng] liễu [một chút], [lúc này mới] [đáp]: "[ta đây] môn [cũng không biết], [lão bản] khiếu [ta đây] môn luyện, [ta đây] môn tựu [luyện]."

Sở [ngày] [nét mặt già nua] [khó được] [đỏ lên], [này] [năm] bổn [tên] [như thế nào] bả [lời nói thật] [nói ra] liễu. "Khái! [tháng] miện, [mặt khác] hoàn [có một việc] [ta nghĩ, muốn] [hỏi] [ngài]."

[một bên] đích trương bá luân [sắc mặt] [không hờn giận], đạo: "Long thần, [ngươi] [mới vừa rồi] [nhưng mà] [chỉ nói] [lảnh giáo] tịnh hóa [thần lực], khả [chưa nói] biệt đích [chuyện]."

"[một điểm,chút] tư sự [mà thôi]. Hỏa phụ [sẽ không] [ngay cả] biệt [nhân gia] địa tư sự [đều] [nhúng tay] ba?" Sở [ngày] tà thị trương bá luân.

"Phụ thần, tư sự [mà thôi], [ngài] tựu [không nên, muốn] [nhúng tay] liễu!" [tháng] thần đối trương bá luân [chính, hay là] [giữ lại] trứ [rất lớn] đích [tôn kính], [dù sao] [đời thứ nhất] [tháng] thần cân trương bá luân đích [quan hệ] [tương đối] [mập mờ].

Trương bá luân hãnh hãnh địa [không nói]. Sở [ngày] đối [hắn] [cười cười], [vừa, lại] đối [tháng] thần đạo: "Miện hạ [bây giờ] thị [thật thể] hóa đích [linh hồn] ba?"

"[đúng vậy]."

"[ta đây] [muốn mời] vấn miện hạ, [một người, cái] [không] chuyên tu [linh hồn] đích thần tộc, [như thế nào] [có thể] [thật thể] hóa [linh hồn]?" [này] [vấn đề,chuyện] biệt tại sở [ngày] [trong lòng] [rất] [lâu], [giờ phút này] [thừa dịp] trứ [tháng] thần hoàn tại, cản [vội hỏi] liễu [đến].

Bả [linh hồn] [thật thể] hóa, [không lâu] [trước kia] sở [ngày] [chỉ ở] [hai người] đích [trên người] [gặp qua,ra mắt]. [một] thị khố khoa kỳ, [hai] thị la tây nhã, [nhưng] [này] [hai người] khả [đều là] đạt [tới] [linh hồn] chủ thần [đỉnh] đích [lực lượng]. Trừ [này] dĩ ngoại, sở [ngày] [rốt cuộc] [không có] [nhìn thấy] quá [như thế] đích [linh hồn] [người mạnh] liễu.

[nhưng] [vạn thú] [dũng sĩ] đích [xuất hiện], [hoàn toàn] thôi phiên liễu sở [thiên địa] [quan niệm], [vạn thú] [dũng sĩ] [bao nhiêu người] a, [cơ hồ] tuyệt [đại bộ phận] [đều] [có thể] [linh hồn] [thật thể] hóa. [chẳng lẻ] [bọn họ] [mỗi người] [đều] [linh mẫn] hồn chủ thần đích [thực lực]? [này] [tuyệt đối] [không có khả năng]! [nếu không] [năm đó] bố lai ân đặc [đã sớm] [bằng vào] [bọn họ] [thống nhất] [tam giới], [ngay cả] tư đặc ân [đều] [không cần] [để vào mắt] liễu.

[cho nên] [về] [linh hồn] đích [thật thể] hóa. [khẳng định] [còn có cái gì] kỳ [hắn] đích [phương pháp], [mà] [này] [phương pháp]. [có lẽ] [tài năng ở] sở [ngày] sang thần đích đạo [trên đường] [cống hiến] [một] tí [lực].

"[ta] [có thể] [thật thể] hóa, thị sang thần tứ dư đích [năng lực]. [nói vậy] đặng khẳng [bá phụ] [đã] [nói cho] [ngươi] liễu, [ta] tại [lần đầu tiên] thì không [xuyên toa] đích [trong khi] [gặp] sang thần!" [tháng] thần [thông tuệ] [hơn người], [trong lòng] [hiểu được] liễu sở [ngày] đích [ý tứ], "Long thần miện hạ [chẳng lẻ] [là ở] [lo lắng] [vạn thú] [dũng sĩ]? [bọn họ] địa [tình huống] [ta] [không rõ ràng lắm], [chỉ có thể] thuyết. [có lẽ] cân cứu thục [nơi,chỗ] [có quan hệ]."

Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], "[tại sao] dữ cứu thục [nơi,chỗ] [có quan hệ]?"

[tháng] thần [nhàn nhạt] [cười nói]: "Cứu thục [nơi,chỗ] phủ sang chi tế, thị [chỉ có thể vào] [không thể ra] đích, [sau lại] [vạn thú] tỏa [tới] [bên trong], [nó] [mới có] liễu [một cái] [có thể] [đến] địa thông lộ. [cho nên] [vạn thú] tỏa [như thế nào] [tiến vào] cứu thục [nơi,chỗ] đích, miện hạ tựu [không nên, muốn] vấn [ta] liễu!"

Sở [ngày] [trong đầu] [linh quang] [chợt lóe]. [hắn] [trong nhà] hoàn quan áp trứ [một người, cái] na mỹ hải yêu [Đại trưởng lão] ni, cứu thục [nơi,chỗ] đích [chuyện] tẫn [có thể] [đi hỏi] [hắn].

[lúc này] lạp tắc [ngươi] [trầm giọng] [quát]: "Long thần, cai thuyết [chánh sự] liễu!" [hắn] [không nhịn được] liễu, tổng [cảm giác] [hôm nay] đích [hào khí] [là lạ] đích.

"[tốt lắm], thuyết [chánh sự] nhi!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười]. [phân phó] đạo: "A mạt kỳ, [ngươi] bình tế liễu tại [phụ cận] [mở ra] [thông đạo] [hấp thu] [thần lực]. [để tránh] [tháng] thần [chỉ điểm] hãn mã đích [trong khi] ba cập [không trung] [rừng rậm]."

A mạt kỳ [đi tới] [tháng] thần [bên người], [cười nói]: "Ny khả miện hạ, [xin, mời] ba!"

[tháng] thần lược [một điểm,chút] đầu, [chậm rãi] [bay] [đứng lên], [đồng thời] [phân phó] hãn mã [bọn họ] [làm thành] [một người, cái] [năm] mang [vòng tròn], hãn mã cư trung, [tháng] thần [tựu tại] hãn mã [đỉnh đầu] địa [không trung] phiêu vũ. "[bây giờ] [các ngươi] [phóng thích] tịnh hóa [thần lực], [một] trọng [một] trọng đích ......"

"[chờ một chút]!" Sở [ngày] [đột nhiên] [nhấc tay] cao khiếu, [sau đó] [vỗ] [cái trán].

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [muốn làm cái gì]?" Trương bá luân [cả giận nói].

"[ta] [đột nhiên] [nhớ tới] liễu [một việc,chuyện], a a, [vừa rồi] [suýt nữa] [đã quên], [ta còn] [chuẩn bị] liễu [nhất kiện] tiểu [lễ vật] cấp [tháng] thần!" Sở [ngày] [phất tay] [ý bảo], a mạt kỳ lược [một điểm,chút] đầu, [hắn] thủ biên [chậm rãi] [mở ra] liễu [một cái] [thông đạo], [từ] [bên trong] [bay ra] [một bóng người].

"[người nào]?" Lạp tắc [ngươi] [tốc độ] khoái, [trong chớp mắt] [liền] thuấn [chuyển qua] [tháng] thần hòa [bóng người] [trong lúc đó], [toàn thân] [đề phòng] [đứng lên], trương bá luân [theo sát] [mà lên], [cả giận nói]: "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [Đây là cái gì] [ý tứ]?"

"Tống [lễ vật] a!" Sở [ngày] [hai tay] [một] than, "[các ngươi] [nếu] [hoài nghi] [ta] [có cái gì] [âm mưu], tựu [chính mình] [xem đi]!"

Trương bá luân [xoay người lại] [vừa nhìn] [nọ,vậy] [bóng đen], đốn cảm [ngạc nhiên].

[tháng] thần [cả kinh nói]: "Phất lạp địch nặc, [này] [là ta] đích [thân thể], [ngươi] [như thế nào] nã [tới]? Sang thần tại thượng, [xong] [thân thể] [cũng là] cải

Biến [vận mệnh], [ta sẽ] [đưa tới] thì không toại đạo đích!"

Tựu [tại đây] thì, a mạt kỳ đích tài quyết ưng đao [ra khỏi vỏ] liễu, [thon dài] đích [ánh đao] [vòng quanh] [tháng] thần, trương bá luân, lạp tắc [ngươi] [làm thành] liễu [một vòng], [nhìn qua] tựu [như là] [một người, cái] giam lao!

[đột nhiên], [tựu tại] [bay ra] [tháng] thần [thân thể] địa [cái...kia] [thông đạo], [vừa, lại] [mạnh] [thoát ra] [một người, cái] [thân ảnh], "Ny khả, [vì] la tân, tịnh hóa [trật tự]!"

Phệ [tháng] [ngày] lang, cách lý phân!

"[là ngươi]!" [tháng] thần [kinh hãi] giao gia, [nhưng] cách lý phân [bay ra] đích [trong nháy mắt], [ngày] kiêu lang thần đích [cắn nuốt] lĩnh vực [đã] [mở ra] đáo [lớn nhất] [hạn độ], [ngay cả] [mang theo] [cùng hắn] [tâm thần] [tương thông] đích ny [khá vậy] [vận chuyển] [đứng lên]. Ny khả [không biết] cách lý phân thuyết đích [là cái gì] [ý tứ], [bất quá, không lại] thiệp cập la tân, [nàng] [cam nguyện] [nỗ lực] [gì] [đại giới].

"Dĩ [ta] [tên]. Nguyện [tam giới] [trật tự] vĩnh tồn!"

"[ngày] kiêu [cắn nuốt], thí thần!"

[hết thảy] địa [biến hóa] [quá nhanh] liễu, trương bá luân hòa lạp tắc [ngươi] hoàn tại [chuẩn bị] [phá giải] a mạt kỳ đích giam lao thì, cách lý phân dữ [tháng] thần [đã] thủ [kéo] thủ, [phát động] liễu [năm đó], [hủy diệt] liễu sang thế thần tháp địa [lực lượng].

"Hỏa, hồn!" Trương bá luân đích [thân thể] thượng [thiêu đốt] khởi hùng hùng [ngọn lửa], lạp tắc [ngươi] [điện quang] liễu nhiễu, [cuồng phong] [hộ thể].

[nhưng] chích [trong nháy mắt], [bọn họ] đích [thần lực] [lặng yên] [biến mất]. Uyển [nếu] [tinh không] [bóng đêm] đích hắc mạc [bao phủ] tại [bọn họ] [trên đầu].

[giống như] [hé ra] [cự thú] đích chủy, hắc mạc [bao vây] liễu trương bá luân dữ lạp tắc [ngươi], chích [nhẹ nhàng] [một] giảo, [liền] [nghe được] [bọn họ] đích [tiếng kêu thảm thiết].

[lực lượng] [quá mức] [cường đại], sở [ngày] [bắt đầu] [thời gian] thuận lưu, [mang theo] hãn mã đẳng thú [vừa mới] khởi [bước], [sau lưng] tựu [truyền đến] liễu [kịch liệt] đích [chấn động], sở [ngày] [phảng phất] [thân ở] [nổ mạnh] đích hạch tâm. [trên lưng] [xé rách] bàn [đau đớn]. [mà] a mạt kỳ [tốc độ] tuy khoái, [nhưng] ly đắc canh cận. Tịnh hóa [cắn nuốt] địa hợp bích [lực lượng] [vừa ra] hiện, [hắn] [liền] [suýt nữa] bị chấn vựng [đi].

[lúc này] tiếp [tháng] tháp trung đích đặng khẳng [cũng] [phát giác] [chuyện] [không đúng], [quát to]: "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [làm cái gì]? Tưởng [bị hủy] tiếp [tháng] tháp yêu!?" [nói], [không trung] [rừng rậm] dị động, thần giới [cự kiếm] [liền] yếu [khải động].

[đã có thể] [tại đây] thì. Huề thủ tương vãn đích cách lý phân tùng [mở] ny khả đích thủ, hợp bích đích [lực lượng] [cũng đã biến mất], [chỉ nghe] cách lý phân [cười to] đạo: "Đặng khẳng, [ngươi] hoảng [cái gì], [ta] [lần này] khả [không có] tưởng [bị hủy] tiếp [tháng] tháp!"

Đông, đông!

[trực tiếp] [đối mặt] [công kích] đích trương bá luân dữ lạp tắc [ngươi] [một đầu] [ngã quỵ] [trên mặt đất]. A mạt kỳ [không để ý] [trên người] đích [thương thế], [mở ra] [không gian] bả [bọn họ] [nhốt] [đứng lên].

[tháng] thần ny khả [lăng lăng] địa [nhìn] cách lý phân, "[ngươi] ......" [nàng] tưởng [nói xong], khả [này] [trong khi], [nàng] đích [một nửa] [thân thể] [đã] tại thì không toại đạo trung liễu. [thân thể]. Cách lý phân, [này] [hai] điều [đều] [đủ để] dẫn phát [trói buộc] [nàng] địa thì không toại đạo liễu.

Cách lý phân [đột nhiên] [vừa, lại] [bắt được] ny khả đích thủ. "[ta] [với ngươi] [cùng nhau, đồng thời] tẩu!"

Thì không toại đạo [đóng cửa] liễu.

Sở [ngày] [nhìn] [này] [hết thảy], [trong lòng] [thất vọng] [nếu] thất, [không nhịn được] [thở dài].

Đại địa phụ thần địa [thanh âm] [có một lần] [truyền đến], [rất] [phẫn nộ], "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [hôm nay] đích [mục đích] [không phải] [giúp ta], [mà là] trương bá luân dữ lạp tắc [ngươi] đích thần cách!?"

Sở [ngày] [nghe vậy] [cười], phi [vào] tiếp [tháng] tháp, "Đặng khẳng miện hạ, [ngươi] yếu đích [kết quả], [không phải] [đã] đạt [tới] mạ?"

Đặng khẳng [tức giận đến] [râu tóc] phiêu vũ, "[ngươi] [đây là] mưu sát, mưu sát sang thần [hai] đại [nghĩa tử]!!"

"[ta] [đây là] bỉnh thừa sang thần đích tư tưởng!" Sở [ngày] mị phùng trứ [con mắt], [nhàn nhạt] [nói]: "Bình hành, [không phải] yêu? [bây giờ] mẫu thần [một nhà] độc đại, [tam giới] [đã] [không hề] bình hành liễu, [ta] [làm như vậy], [cũng] xưng [trên mặt đất] thị sang thần đích tư duy."

"[nói sạo]!"

"[đây là] [sự thật], [bây giờ] [tốt lắm], [ngươi] [như nguyện] dĩ thường [không cần] tái [nhúng tay] sang thần mẫu thần đích [tranh chấp], [ta phải] [tới] sang thần thần hồn, cách lý phân dữ [tháng] thần [cũng] đoàn tụ liễu. [còn có] [so với] [này] canh [tốt đấy] [kết quả] mạ?"

Đặng khẳng phẫn nhiên đạo: "Mẫu thần [sẽ không] [buông tha] [ngươi] đích!"

Sở [ngày] [nở nụ cười], "Mẫu thần bị [vạn thú] [dũng sĩ] tha [ở], [mà] [vô tận] chi hải [đã] bị bảo uy [ngươi] [bày] [thần lực] bình tế, [ngoại trừ] [chúng ta], [không ai] [biết] [nơi này] [xảy ra] [cái gì]! Mẫu thần [hỏi], [ngươi] chích tiêu thuyết cách lý phân [tới gặp] [tháng] thần, trương bá luân dữ lạp tắc [ngươi] tại [từ] trung tác ngạnh, [ngày] kiêu ngân [tháng] thịnh nộ [dưới], tại thì không toại đạo [mở ra] đích [trong nháy mắt] [sử dụng] liễu song vực hợp [cũng] ......"

"[sau đó] cách lý phân dữ [tháng] thần [đang] đào [vào] thì không toại đạo, trương bá luân dữ lạp tắc [ngươi] thi cốt vô tồn, [có đúng hay không]!?" Đặng khẳng [cả giận nói]: "[ta] [dựa vào cái gì] [giúp ngươi] [lừa gạt] nghĩa mẫu!?"

Sở [ngày] nã [ra] [một viên] [ma pháp] [tinh thạch], "Tài quyết [thần thú] kiệt khắc tốn [thích] thâu phách, [này] [ngươi là] [biết] địa, [mấy ngày trước đây] tại huyết luyện ngục tiếp [tháng] tháp [bọn họ] phách [tới] [một người, cái] nữ [vong linh] ......"

[hình ảnh] [triển khai], chủ giác chánh [là bị] mẫu thần [biến thành] [vong linh] đích đại địa [nữ thần].

Đặng khẳng [cả kinh] [trợn mắt há hốc mồm], [thật lâu sau], [hắn] [cười khổ nói]: "[khó trách ta] [tìm không được] [nữ nhân] đích [linh hồn], [nguyên lai là] bị nghĩa mẫu [biến thành] [vong linh] liễu!"

"A a, đặng khẳng [đại ca] [nên] hội [giúp ta] viên hoang liễu ba?"

Đặng khẳng [thở dài], [thấp giọng hỏi] đạo: "[hết thảy] [đều] tại [ngươi] đích [nắm giữ] [giữa], [ngươi] năng toán chuẩn cách lý phân hội [đi theo] ny khả [đi], [để cho] trương bá luân [bọn họ] tử vô đối chứng, [tự nhiên] [cũng] [đoán chắc], [ta sẽ] [bởi vì] [nữ nhân] [giúp ngươi] viên hoang! Ai!"

Sở [ngày] [một] [chắp tay], "[đại ca], [tiểu đệ] [cáo từ] liễu, [ngài] [yên tâm], [ta] [đang ở] [nghiên cứu] biến [vong linh] vi thần tộc, [chỉ cần] [nghiên cứu] [thành công], [người thứ nhất] [liền] cứu [ngài] đích [nữ nhân]!"

[nói], sở [ngày] thối [ra] tiếp [tháng] tháp. [chỉ để lại] [vẻ mặt] mộc nạp địa đại địa phụ thần, [lăng lăng] địa [ngẩn người].

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 588 chương tổ hồn, hồn mẫu [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

"[văn tự]" sở [ngày] [cũng không có] [trở lại] bố lôi trạch, [mà là] [nhảy vào] hải lý, [đi tới] [vô tận] hải vương đích [địa bàn], [nơi này] [còn có] [mỹ nhân] ngư [hỗ trợ] [bày] đích [thần lực] bình tế.

Hải [trong nước], sở [ngày] khiếu a mạt kỳ phóng [ra] trương bá luân hòa lạp tắc [ngươi], đả nhãn [vừa nhìn], trương bá luân [đã] tử thấu liễu, đẳng hậu tại hải [trong nước] đích kiệt khắc tốn [kiểm tra] [một phen], [chứng thật] trương bá luân đích [linh hồn] [cũng] [đã] mẫn diệt.

[mà] lạp tắc [ngươi] [so với] trương bá luân hảo [một ít, chút], [lôi điện] chi phụ [dù sao] [còn có] [hai] khỏa thần hồn, [mà] cách lý phân [thu tay lại] [vừa, lại] [rất] [kịp thời], [hắn] [miễn cưỡng] [chạy thoát] [một mạng], [bất quá, không lại] [giờ phút này] [cũng] [đã] [trọng thương] [hôn mê].

Kiểm [tra xét] [hai người], kiệt khắc tốn nạo đầu [không giải thích được,khó hiểu] đáo: "Quái liễu cáp, [theo lý thuyết], [nếu] trương bá luân [chính mình] [linh hồn] tổ hồn, [nọ,vậy] [hắn] đích [linh hồn] yếu [so với] lạp tắc [ngươi] cường liễu [một người, cái] [cấp bậc], khả vi xá lạp tắc [ngươi] đích [linh hồn] [chỉ là] [trọng thương], trương bá luân [nhưng,lại] quải điệu liễu niết?"

Sở [ngày] [cười nói]: "Tạo [đã sớm] [kiểm tra] quá trương bá luân đích [thân thể] liễu, [hắn] [chỉ có] [một khối] hỏa chi hồn, [không có] tổ hồn."

"[nọ,vậy] tổ hồn [nơi nào đây] liễu? [nọ,vậy] [nhưng mà] hảo [đồ,vật] a!" Kiệt khắc tốn táp trứ chủy thán đáo, [nọ,vậy] [tham lam] đích [bộ dáng] [so với] sở [ngày] canh quá phân.

"[như thế nào], kiệt khắc tốn miện hạ [coi trọng] liễu [linh hồn] tổ hồn?" Sở [ngày] [cười nói].

"Thiết, thùy hi hãn [nọ,vậy] [đồ,vật], [chúng ta] thị [thuận miệng] vấn vấn!" [nói xong], kiệt khắc tốn phạ sở [ngày] [không tin], [bổ sung] đạo: "[chúng ta] [ba] đích [linh hồn] hợp [cùng một chỗ], [không thể so] [cái...kia] hồn mẫu soa [nhiều ít,bao nhiêu]! [mới] lại đắc [nhìn] tổ hồn ni!"

[những lời này] đáo thị [nhắc nhở] liễu sở [ngày], [từ] thượng [một người, cái] thần ân [ngày sau], [đã] [gần một năm] liễu, hồng [tháng] phế khư thượng đích [thông đạo] [sắp] [lại] [mở], [có đúng hay không] tưởng [biện pháp] bả toại đạo [vào cửa] đích kiệt khắc tốn cấp lộng [đến]?

[nghĩ vậy] lý. Sở [ngày] ách nhiên thất tiếu, yếu lộng [cuối cùng] [một người, cái] kiệt khắc tốn [không nhất định phải] đáo thần ân [ngày] a, [ít nhất] [Tiểu Bạch] tựu [từng] [từ] [bên trong] [đến] quá, ân, [trở về] cân [lão bà] [thương lượng] [một chút], bả [cuối cùng] [một] chích hùng miêu quải phiến [đến], [nhìn một cái] tài quyết [ba] thể hợp [cũng] đích [chánh thức] [thực lực].

A mạt kỳ đích [không gian] [thông đạo] [trực tiếp] khai tại liễu bố lôi trạch [lớn nhất] đích thật nghiệm thất, [cũng] [hay,chính là] đệ [mười bảy] hào đảo tự -- [đã] [cải tạo] [thành toàn] [phong bế] đích bình tế [thần lực] đảo.

[tiến vào] đảo tự [bên trong], sở [ngày] [từ] đĩnh thương lý [đến]. Đạo: "[Tiểu Bạch] ni? [ta] bả [ngươi] đích [hai vị] nghĩa [huynh đệ] đái [trở lại]."

[Tiểu Bạch] [đang ở] quan áp [Đại trưởng lão] đích [địa phương] quá trứ thẩm tấn đích ẩn đầu. [nghe vậy] [đi tới], [liếc] [liếc mắt] a mạt kỳ [mang theo] đích [hai người]. [nhíu mày] đạo: "Trương bá luân [đã chết]? Ai, [này] [hỗn đản] [đã chết] hảo, [tam giới] [thiếu] [một người, cái] sắc côn!"

Sở [thiên đạo]: "[ngươi] đích thẩm tấn [có kết quả] liễu mạ? [này] [đều nhiều hơn] [thời gian dài] liễu, [ngươi] [còn không có] bả [Đại trưởng lão] đích [miệng] khiêu khai?"

[Tiểu Bạch] [cười khổ nói]: "[không có biện pháp], [tên kia] đích [miệng] thái ngạnh, [hừ], [ta] đích hình pháp [đều] [bất hảo] dụng!" [nói là] hình pháp, [bất quá, không lại] [Tiểu Bạch] năng tưởng [đến] đích, đa thị [chút] ác tác kịch tự đích chỉnh nhân [biện pháp].

"[giao cho ta] thẩm tấn ba!"

"[không được], [ngươi nói] [tốt lắm] đích, [Đại trưởng lão] [là ta] đích!"

Sở [ngày] [khoát khoát tay], [chánh sắc] đạo: "[tháng] thần [trước khi đi] [nói cho ta biết], [Đại trưởng lão] [trên người] [có thể] hữu [vạn thú] [dũng sĩ] [toàn bộ] [thật thể] hóa đích [bí mật]. [bây giờ] [không phải] [đùa] [trong khi], [ta] [giết chết] trương bá luân hòa lạp tắc [ngươi], đẳng vu [chém] nhạc mẫu [đại nhân] đích [một cái] [cánh tay], [nàng] [lão nhân gia] [phỏng chừng] hội [nổi giận] đích, [ta] [phải] tảo [một điểm,chút] [nghiên cứu] xuất [vong linh] biến thần tộc đích [biện pháp]."

[Tiểu Bạch] quyệt chủy đạo: "[nọ,vậy] [được rồi], bả [tên kia] đái [tới]!"

Kỷ chích biến dị lão thử sĩ trứ [Đại trưởng lão] [liền] quá [tới], hùng miêu hình thái đích [Đại trưởng lão] [vừa thấy] sở [ngày], lãnh [nghiêm mặt]. [lạnh giọng nói]: "Hữu [bản lãnh] [liền] [giết] [ta], [ngươi đừng] [muốn từ] [ta] [trong miệng] [biết] [một chữ]! Di? [đây là] ......"

[đột nhiên], [hắn] [nhìn thấy] a mạt kỳ [đang ở] bả trương bá luân phong trang đáo [một người, cái] quỹ tử lý, [liếc mắt] [qua đi], [Đại trưởng lão] [kích động] đích [cả người] [run rẩy], [chỉ vào] hỏa phụ đạo: "[này], [đây là] trương bá luân?"

"[ngươi] [nhận thức,biết] trương bá luân?" [Tiểu Bạch] [cảm thấy] [kinh ngạc], [lập tức] [nở nụ cười]. "Cáp, [ngoại trừ] '[giết Ngươi]' [ở ngoài], [ngươi] [rốt cục] khẳng thuyết kỳ [hắn] thoại liễu!"

[Đại trưởng lão] [mạnh] [giãy dụa] [đứng lên], [bất quá, không lại] [hắn] [trên người] [lộ vẻ] [phong ấn] tỏa liên, [sao có thể] tránh thoát đắc khai. "[buông...ra] [ta]!"

[mọi người] [cảm thấy] [ngạc nhiên], [hắn] [này] [là ở] [làm cái gì]? Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] đạo: "[thả ngươi] [có thể], [nhưng] [dựa vào cái gì]?"

[Đại trưởng lão] [không đáp], tử [tử địa] [nhìn chằm chằm] a mạt kỳ [trong tay] đích trương bá luân, [lúc này] a mạt kỳ [phát giác] [hắn] [không đúng] kính, [cũng] đình [xuống tay] lý hoạt kế.

"[hắn] [có đúng hay không] [thật sự] trương bá luân, [nói cho ta biết]!" [Đại trưởng lão] [vốn] đích hùng miêu [bộ dáng] xưng đắc thượng [đáng yêu], [nhưng] [giờ phút này] [cũng là] thanh cân bạo khởi, sảng mục [huyết sắc], [tựa hồ] kiến [tới] [đuổi giết] [ngàn năm] đích [cừu nhân].

"[này] [đương nhiên] thị trương bá luân, [bất quá, không lại] [đã] [đã chết]!"

"[đã chết]? [ha ha], [tử địa] hảo!" [Đại trưởng lão] [ngửa mặt lên trời] [cười to], [sau đó] [mạnh] [một] liễm [nụ cười], [quay đầu] [nhìn] [Tiểu Bạch], [vội la lên]: "[bảy] muội, [là ta] a! Khoái [buông...ra] [ta], [ta] yếu [ăn] [hắn]!"

[Tiểu Bạch] [bật cười], "[ngươi] thùy nha [ngươi]? Biệt loạn nhận [thân thích] a! Hoàn [bảy] muội ni, [ta là] [trong nhà] đích [lão Đại] ...... [chờ một chút], [ngươi là] ......" [Tiểu Bạch] [mạnh] [tỉnh ngộ] [tới], sang thần [đích xác] [chỉ có] [hai người, cái] [nữ nhân], [nhưng] [còn có] [một] đại đôi đích kiền [nữ nhân] kiền [nhi tử]! Sang thế [chín] thần trung, [Tiểu Bạch] kháp hảo [bài danh] [đệ thất,thứ bảy].

"[ta là] bối lạp [thước]!" [Đại trưởng lão] [gấp giọng] [quát].

Sở [ngày] [mờ mịt] [không giải thích được,khó hiểu], bối lạp [thước] [này] [tên] [hắn] [chưa bao giờ] [nghe qua], [nhưng] [tiểu bối] mãnh cật [cả kinh], "[linh hồn] chi mẫu bối lạp [thước]? [ngươi] [không phải] [đã chết] mạ?"

"[ta] đích thần cách bị trương bá luân [ăn], [đối với ngươi] [còn có] tổ hồn a!" Bối lạp [thước] [cầu khẩn] đạo: "Khoái [buông...ra] [ta], [ta] yếu [đi tìm] trương bá luân [báo thù]!"

Sở [ngày] lược [hơi trầm ngâm], đối a mạt kỳ [gật gật đầu], a mạt kỳ súy thủ bả trương bá luân đích [thi thể] nhưng [tới] bối lạp [thước] đích [trước mặt], [thuận tay] [giải trừ] liễu [nàng] đích [cấm chế].

"Trương bá luân, [ngươi] [cũng có] [hôm nay]!" Bối lạp [thước] [diện mục] [dữ tợn], hùng miêu chủy trương đáo [lớn nhất], [hung hăng] địa giảo tại liễu trương bá luân đích [trên người], chích kỷ khẩu, hỏa phụ đích [thi thể] [liền] [huyết nhục] [mơ hồ].

Sở [ngày] [thấp giọng nói]: "A mạt kỳ, lộng tỉnh lạp tắc [ngươi], [để cho] [hắn] [nhìn,xem]!"

Lạp tắc [ngươi] [mơ mơ màng màng] đích chuyển tỉnh, [chỉ cảm thấy] [trên người] đích [thương thế] kỳ thống [vô cùng], khả [hắn] lai [không kịp] [kiểm tra] [chính mình] đích [thân thể], [liền] [nhìn thấy] [một đầu] tiểu hùng miêu chánh [phát điên] tự đích thôn [ăn] trương bá luân.

Sở [ngày] dụng long thần quyền trượng [ngước lên] lạp tắc [ngươi] đích hạ ba, [lạnh nhạt nói]: "[ngươi] [bây giờ] [là ta] đích [tù binh], [mở to hai mắt] khán [xem đi]. [không muốn,nghĩ] cân trương bá luân [một người, cái] hạ tràng, tựu [sư phụ] [nghe lời]!"

Lạp tắc [ngươi] [dù sao] thị sang thế [chín] thần, [mặc dù] bị phu, đảm khí do tại, nộ [mắng]: "Phất lạp địch nặc, trương bá luân thị sang thế [nghĩa tử], [ngươi] [có thể] [giết hắn], [nhưng] [không thể] [vũ nhục] [hắn] đích thần cách!"

"[vũ nhục]? [ha ha]!" Bối lạp [thước] [cuồng tiếu] đạo: "[vũ nhục] thần cách? Lạp tắc [ngươi], [ngươi] [cũng] phối thuyết [loại...này] thoại? [đừng tưởng rằng] [không ai] [biết] phong phụ đích [chuyện]?"

Lạp tắc [ngươi] [chấn động]. "[ngươi là]?"

[lúc này] bối lạp [thước] [đã] khẳng điệu trương bá luân tiểu [nửa] [thân thể]. Tích áp [nhiều,hơn...năm] địa [oán hận] [cũng] [tán đi] [một ít, chút], [đứng lên]. [lạnh lùng] [nói]: "[như thế nào], [không nhớ rõ] [ta] liễu? [ta là] [ngươi] đích [sáu] muội bối lạp [thước] nha, [linh hồn] chi mẫu!"

Lạp tắc [ngươi] [khiếp sợ] địa [nhìn] [nàng], [mà] sở [ngày] [này] [trong khi] [nhắc tới] bối lạp [thước], bả thủ [đặt tại] [hắn] đích [lưng], "Khí tiêu liễu, tựu bả hảo [đồ,vật] [đều] thổ [ra đi]!"

[dùng sức] [vỗ], [hơn nữa] [thần lực] dẫn đạo, phương [mới bị] [nàng] cật điệu đích hỏa phụ [thân thể] [vừa, lại] [đều] [ói ra] [đến]. Sở [ngày] tại a mạt kỳ đích [trợ giúp] hạ dụng [thời gian] [nghịch lưu] bả trương bá luân [phục hồi như cũ] liễu.

"[buông...ra] [ta]!" Bối lạp [thước] [giãy dụa] đạo: "[ta] yếu đại [Tứ ca] [ăn] lạp tắc [ngươi]!" [Tứ ca], chỉ đích [đó là] phong chi phụ.

"[ngươi] [có thể] [báo thù], [nhưng] [không cho] cật [hắn]!" Sở [ngày] bả bối lạp [thước] nhưng liễu [đi ra ngoài], hồn mẫu [vừa, lại] tượng cá [phong tư] tự đích đối lạp tắc [ngươi] [quyền đấm cước đá], [nhưng] [cũng không dám] cật [hắn] liễu.

Sở [ngày] thấu đáo [Tiểu Bạch] [bên người], [thấp giọng nói]: "[tới cùng] [Sao lại thế này]?"

[Tiểu Bạch] [cười khổ nói]: "[ta] [nơi nào,đâu] [biết] a? [ta] tựu [nghe nói] [năm đó] bối lạp [thước] hòa phong phụ, thị [chết vào] [tìm kiếm] sang thần [lòng của] đích thì không toại đạo lý."

[không] tiêu thuyết, [này] [vừa là] [nhất kiện] [thượng cổ] thì đại đích bí tân liễu.

Sở [ngày] [đãi,đợi] bối lạp [thước] [phát tiết] [sau khi], [nheo lại] [con mắt] [cười nói]: "Hồn mẫu, a a, toán [đứng lên] [chúng ta] thị [người một nhà] liễu, [trước kia] [có chút] [hiểu lầm], [bây giờ] [có đúng hay không] cai cấp cá [giải thích] liễu?"

Hồn mẫu [phẫn hận] đạo: "[năm đó] trương bá luân hòa lạp tắc [ngươi] ký du thần chi hồn, dụng [âm mưu] [quỷ kế] [giết] phong phụ hòa [ta], cật điệu liễu [chúng ta] đích thần cách ......"

"[không phải] [ta] hòa trương bá luân [muốn làm] đích a!" Lạp tắc [ngươi] [giải thích] đạo: "Thị mẫu thần [muốn] [các ngươi] đích thần cách, [đối với chúng ta] [đắc thủ] [sau khi], mẫu thần [vừa, lại] [đột nhiên] [không nên, muốn] [các ngươi] đích thần cách hòa thần hồn liễu, [lúc này mới] bả [bọn họ] tứ [cho ta] hòa trương bá luân!"

"[ngươi] [nói bậy], nghĩa mẫu [tại sao] yếu [giết chúng ta]?" Bối lạp [thước] [không chịu] [tin tưởng].

Ba! Ba! [Tiểu Bạch] [vỗ tay], [quát]: "[đều] [câm miệng cho ta], lạp tắc [ngươi], [ngươi là] phụ thần đích truy tùy giả, [...trước] [nói cho ta biết] phụ thần [bây giờ] [ở nơi nào]? [nếu không nói ta sẽ giết ngươi]!"

Lạp tắc [ngươi] đốn cảm biệt khuất, "[ta] thượng [nơi nào,đâu] [biết] khứ? [năm đó] [nghĩa phụ] hòa nghĩa mẫu minh trứ [phải đi] lữ hành, khả [trên thực tế], [bọn họ] [phải đi] [thiên ngoại] quyết [cả đời] tử!"

Kỷ [người] tranh sảo đích [rất] loạn, [nhưng] sở [ngày] [trong lòng] [cũng] loát [ra] [đầu mối], [đầu tiên là] mẫu thần [bởi vì] [nào đó] [nguyên nhân] [muốn] hòa phong phụ hòa hồn mẫu đích thần cách, khả [nàng] [xong] hậu [vừa, lại] [không nên, muốn] liễu. [sau khi] sang thần hòa mẫu thần đích [mâu thuẫn] thăng cấp vi [sanh tử] chi đấu, [bọn họ] khứ [tam giới] ngoại [đánh một trận], khả [chiến đấu] trung [hai người] [cùng nhau, đồng thời] [mất tích], [còn lại] đích lạp tắc [ngươi] [bọn người] [liền] [cho nhau] [tranh đấu] thượng liễu, [biết] bố lai ân đặc [xuất động] tiếp [tháng] tháp, sắt mông đức [trở về].

"[có ý tứ]!" Sở [ngày] [phất phất tay], đạo: "A mạt kỳ, [ngươi] [...trước] bả lạp tắc [ngươi] [dẫn đi]." [nói], [hắn] [ngồi xổm xuống] [thân thể], đối bối lạp [thước] [cười nói]: "Hồn mẫu, [tất cả mọi người] thị [người một nhà], [ngươi] [như thế nào] tảo [không] biểu minh [thân phận] ni?"

Bối lạp [thước] hãnh hãnh đạo: "Thùy cân [ngươi là] [người một nhà]? [hừ]!" Thù [chẳng biết] [lúc này] hồn mẫu [cũng] tại [hối hận], [nàng] đích [thân phận] [vốn] [che dấu] đích [cực kỳ] [bí ẩn], [nhưng] [hôm nay] kiến [tới] [cừu nhân] trương bá luân, [nhất thời] [kích động] [cũng] [bại lộ] liễu.

"[ngươi] [không chịu nói]? [ta đây] [đoán một cái]!" Sở [ngày] [híp mắt] tình [chậm rãi] [nói]: "[nhất định] thị [năm đó] [ngươi] bị trương bá luân thuyết sát, [nhưng] [linh hồn] [bằng vào] tổ hồn [chạy thoát] [đến], khả [tam giới] [đã] [không có] [ngươi] đích [dung thân] [nơi,chỗ], [cho nên] [ngươi đi] liễu cứu thục [nơi,chỗ], hoàn lộng liễu [một bức] hùng miêu đích [thân thể], [có đúng hay không]?"

Sở [ngày] sai đích [tám chín phần mười], bối lạp [thước] [kêu lên một tiếng đau đớn] [không có] [đáp lại].

"A a, [ngươi] [có cái gì] hảo [giấu diếm] đích ni? [ta] [chỉ là] [muốn biết] [ngươi] cân [vạn thú] [dũng sĩ] [trong lúc đó] đích [một sự tình] [mà thôi]."

Sở [ngày] lợi dụ đáo: "[ta] đích [thủ đoạn] [ngươi] [cũng] kiến [tới], [ta] dụng hỏa phụ thần cách hoán [ngươi] đích [tin tức], [thế nào]?"

"[ngươi cho ta] hội [tin tưởng] [ngươi] [loại...này] [lừa gạt] [tiểu hài tử] [nói] mạ?" Bối lạp [thước] [cười lạnh nói].

Sở [ngày] [cũng] lãnh [cười rộ lên], "[ngươi] chân [khi ta] [không dám] [giết ngươi] yêu? A mạt kỳ, bả a tư nặc hoa lai!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 589 chương mẫu thần [giá lâm] thượng [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

A tư nặc [hơi có chút] [không tình nguyện] địa [tới], [gần nhất] [hắn] [lão bà] ban địch tư hoài dựng, [tiểu tử này] [một ngày] [ngày] đích [đều] [vây bắt] [nàng] [lão bà] chuyển, [chuyện gì] nhi [đều] [mặc kệ] liễu.

"[lão bản], [có cái gì] [phân phó]?"

Sở [ngày] [chỉ vào] bối lạp [thước] đạo: "[một lần nữa] [giới thiệu] [một chút], [vị này] [hay,chính là] [năm đó] đích [linh hồn] mẫu thần!"

"A? [nàng] thị hồn mẫu?" A tư nặc [chấn động], [nghiên cứu] [linh hồn] đích [người mạnh], đối hồn mẫu [đều có] [tiên thiên] đích [tôn kính]. "[gặp qua,ra mắt] hồn mẫu miện hạ!"

[nói], a tư nặc [liền] yếu [hành lễ], sở [ngày] lạp [ở] [hắn], [cười nói]: "[khách khí] [cái gì], [nàng] [bây giờ] [nhưng mà] [ngươi] đích [tù binh]! [mà] [ngươi], thị thẩm tấn trường!"

A tư nặc [lăng lăng] địa [nhìn] sở [ngày], sanh mục [cứng lưỡi], "[ta] thẩm tấn hồn mẫu?"

"A a, [ngươi] [yên tâm], [nàng] [đã sớm] [không có] [có] [năm đó] đích [thực lực], [bằng không] [ta còn] năng [bắt được] [nàng] mạ?" Sở [ngày] áp [thấp giọng] âm, [phân phó] đạo: "Đẳng hạ [ta] mãnh kích [nàng] đích [cái ót], [ngươi] [nhân cơ hội] dụng [đệ tam,thứ ba] trọng lĩnh vực cấp [nàng] [chế tạo] huyễn tượng." [nói], sở [ngày] bả [bụi gai] long hoàn tắc [tới] a tư nặc đích [trên tay].

[nắm chặt] long thần quyền trượng, sở [ngày] nhiễu đáo hồn mẫu [sau lưng], 'Hô' địa [gõ] [đi xuống].

A tư nặc đích lĩnh vực [linh hồn] huyễn tượng [theo sát] [mà lên].

Bối lạp [thước] [chỉ cảm thấy] não [hậu sinh] phong, [sau đó] [nàng] [một trận] mê hồ [nhắm lại] liễu [con mắt]. [lúc này], tựu [nghe được] [một người, cái] [quen thuộc] đích [thanh âm] đạo: "[ta] đích [đứa nhỏ], tĩnh [mở mắt] ba!"

Bối lạp [thước] [chậm rãi] tĩnh [mở mắt], [chỉ thấy] [quanh mình] đích [cảnh sắc] [biến thành] liễu [hư vô] đích [bầu trời đêm], [đỉnh đầu] thượng, [nổi lơ lửng] [một người, cái] [kim quang] đại tác đích [bóng người], khán [hình thể] [hòa khí] độ, [nàng] [không chỉ có] [kinh hô] liễu [đến]. "[nghĩa phụ]!?"

"[không đúng], [ngươi] [không phải] [nghĩa phụ], [này] [linh mẫn] hồn huyễn tượng!" Bối lạp [thước] kinh [tỉnh lại].

Sở [ngày] [ngạc nhiên], [hắn] [chính, hay là] đê cổ liễu hồn mẫu [địa linh] hồn [cường độ]. [chỉ nghe] đắc bối lạp [thước] [trào phúng] đạo: "Tưởng đối [ta] dụng [linh hồn] huyễn tượng? [ngươi] [quá ngây thơ rồi], [ta] đích tổ hồn hữu sang [thần bí] pháp, [chống cự] [linh hồn] [thương tổn]!"

[bất đắc dĩ] địa [thở dài], sở [ngày] [nhìn một chút] a tư nặc, [thần thái] thượng [có chút] [bất mãn].

A tư nặc [cũng] [cảm giác được] [bất hảo] [ý tứ] liễu, [lão bản] [cho] [hắn] [lão bà] phòng tử, [còn có] [gia tộc] đích [phục hưng]. Khả [hắn] [ngay cả] [như vậy] điểm sự nhi [đều] tố [bất hảo], [thật sự] thị [rất] [vô dụng]. [nghĩ vậy] lý, [hắn] [một] [cắn răng], khiếp sanh địa [hỏi]: "[lão bản], [ngươi] [có đúng hay không] [muốn] vấn [nàng] thoại?"

"Ân, [nàng] [biết] [rất nhiều] [bí mật]!"

A tư nặc [hung hăng] [một điểm,chút] đầu, "Na [có thể hay không] [xin, mời] bác đức miện hạ [giúp ta], [còn có]. Tái [xin, mời] a mạt kỳ [lão Đại] dụng [sáu] ngự tỏa hồn trận [che] [nàng] đích [linh hồn]!"

Sở [ngày] [ngạc nhiên nói]: "[ngươi] [này] [là muốn] [làm cái gì]?"

"[ta] [cần] cương [lĩnh ngộ] đích [đệ tứ,thứ tư] trọng lĩnh vực [đối phó] [nàng]!!"

[một] trọng [làm cho người ta] [ngủ], [hai] trọng [làm cho người ta] thụy tử. [ba] trọng [làm cho người ta] [ngủ thẳng] mộng du, a tư nặc đích [đệ tứ,thứ tư] trọng lĩnh vực, [còn lại là] [để cho] [người ở] mộng du trung [biến thành] quai bảo bảo, [cũng] [hay,chính là] thao túng [đối phương] đích [linh hồn] - [linh hồn] khôi lỗi thuật!

Phủ [một] [nghe thế] cá lĩnh vực, sở [ngày], [Tiểu Bạch]. Nãi [cho nên] [chạy tới] [hỗ trợ] đích bác đức [tất cả đều] lăng [ở], a tư nặc [tới cùng] [nọ,vậy] [một điểm,chút] [để cho] sang thần [coi trọng] liễu? [cũng] tứ [cho] [hắn] [như thế] [mạnh mẻ] đích [bí pháp]!?

[hoàn hảo] [bây giờ] a tư nặc [còn không có] [đạt tới] [linh hồn] chủ thần đích [cường độ], [nếu có] [một ngày] [hắn] [chính mình] liễu hòa [linh hồn] chủ thần [đỉnh] [giống nhau] địa [lực lượng], [tam giới] hoàn [có ai] năng chế [được] [hắn]?

Sở [ngày] [âm thầm] [may mắn], a tư nặc thị cá lão [người tốt], [nếu] [hắn là] khố khoa kỳ [cái loại...nầy] [quyền lợi] [dục vọng] [thật lớn] đích [nhân vật]. [tam giới] [sợ rằng] [sẽ] [thêm...nữa] [chuyện xấu] liễu.

[hết thảy] [đều] [dựa theo] a tư nặc đích [phân phó] tố hảo, [không thấy] a tư nặc [có cái gì] [khác thường], [hắn] [chỉ là] [nhìn chằm chằm] hồn mẫu đích [con mắt] [cười cười], [sau đó] [nhân tiện nói]: "[lão bản], [ngươi] khoái [hỏi đi]. [ta] xanh [không được bao lâu] đích!"

Sở [ngày] cản [vội hỏi]: "Tổ hồn [ở nơi nào]!?"

Bối lạp [thước] [ánh mắt] ngốc trệ, [đầu tiên là] [cười ngây ngô] [một chút]. [tiếp theo] đạo: "[ta] đích [linh hồn] [hay,chính là] tổ hồn, [hắc hắc], [này] [bí mật] [chỉ có] [ta] hòa [nghĩa phụ] [biết], [ngươi] [không] [muốn nói cho] [người khác] a!"

Sở [ngày] [giật mình], [khó trách] [trước kia] [ai cũng] [tìm không được] tổ hồn, "[vạn thú] [dũng sĩ] [tại sao] năng [toàn bộ] [thật thể] hóa?"

Bối lạp [thước] [mờ mịt] địa [nhìn] sở [ngày], [chẳng lẻ] [nàng] [không biết]? Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], [lúc này] a tư nặc [nhắc nhở] đạo: "[lão bản], [có thể] [ngươi] đích [vấn đề,chuyện] thái [phức tạp], [nàng] [bây giờ] [thần trí] [giảm xuống], nhu [nếu muốn] [thời gian rất lâu]."

Sở [ngày] nại [tâm địa] [chờ đợi], sổ phân chung [sau khi], bối lạp [thước] [mới mở miệng] đạo: "[linh hồn] [cũng là] [một loại] [nguyên tố] ......"

[nàng] [một] [mở miệng], sở [ngày] [trong lòng] [liền] liên [nghĩ tới] [đã nhiều ngày] đích [nghiên cứu], [cũng] [hay,chính là] [linh hồn] trung [cái loại...nầy] thúy [màu xanh biếc] địa tinh thể, [loại...này] tinh thể [nếu không có] hữu [cường đại] đích [linh hồn] [lực lượng], [căn bản là] [nhìn không tới]. Sở [ngày] bả [hắn gọi] tố hồn tinh.

Hồn tinh địa giải cấu [dị thường] tùng tán, [ngày thường] lý [hoàn hảo] thuyết, [nhưng] tại [vận dụng] [đại lượng] [linh hồn] [pháp lực] thì, [bọn họ] [liền có] [có thể] bị [đánh tan], [vì thế], [linh hồn] [người mạnh] đích hồn tinh [bên ngoài] [còn có] [một tầng] [cơ bản] [nguyên tố] [ngưng kết] thành đích [da], [chuyên môn] lai [bảo vệ] tùng tán đích hồn tinh.

[mà] [vị] đích [linh hồn] [thật thể] hóa, [linh mẫn] hồn [người mạnh] môn đích hồn tinh [đã] [mạnh mẻ] đáo [không cần] [da] [bảo vệ] địa địa [bước], [trực tiếp] bả hồn tinh đích [mật độ] [gia tăng], [biến thành] liễu [mắt thường] [có thể thấy được] đích hình thái.

[nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [giật mình] [hiểu ra], thần tộc dao truyện, [chỉ có] [linh hồn] chủ thần [mới có thể] tấn cấp thần vương [trên thực tế] [cũng không sai]. [phỏng chừng] thần vương [đó là] hồn tinh đích [mật độ] [thật lớn], [đã] [tu luyện] đáo [linh hồn] [đó là] [thân thể], [thân thể] [đó là] [linh hồn] đích địa [bước]. [mà] [muốn] [đạt tới] [loại...này] địa [bước], [phải] tinh tu [linh hồn] [mới được].

Sở [ngày] [một mặt] [nghĩ], [một mặt] [lắng nghe] bối lạp [thước] [nói], " cứu thục [nơi,chỗ] [sở dĩ] năng [giam cầm] [hết thảy] [thần lực], thị [bởi vì] [bên trong] địa [nguyên tố] hoạt tính [phi thường] đê trọng, [bình thường] thần tộc [căn bản] [không cách nào] [điều động] [này] [nguyên tố]

Dụng cứu thục [nơi,chỗ] [trầm trọng] đích [nguyên tố] lai [cường hóa] [bọn họ] đích [da], [mà] [không phải] [linh hồn] tinh thể đích [mật độ] [thành lớn]."

Sở [ngày] [gật gật đầu], [vạn thú] [dũng sĩ] địa [thật thể] hóa, chích [sao nói là] [mặt mũi] thượng đích [công phu], [bản chất] soa đắc [xa]. [đột nhiên], sở [ngày] [cười to] liễu [đứng lên], "Sang tạo [linh hồn], [trực tiếp] sang tạo hồn tinh [loại...này] [nguyên tố] [có thể] liễu, [ha ha]! Địch áo ni? [lập tức] [thay đổi] [nghiên cứu] [phương hướng], cải thành [như thế nào] [từ] [tam giới] đề thủ hồn tinh!"

[nói xong], sở [thiên tài] [ý thức được] địch áo [căn bản] [không có] [ở chỗ này], [hắn] [hưng phấn] đắc [quên] liễu.

Đông!

A tư nặc [đột nhiên] [rồi ngã xuống] liễu, bối lạp [thước] [cũng] [theo sát] trứ hôn đảo. Sở [ngày] [cả kinh]. Cản mang [đi tới] a tư nặc [bên người], [chỉ nghe] đắc 'Cáp Hô' thanh [không ngừng], [người nầy] luy đắc [vừa, lại] [đang ngủ].

Sở [ngày] [bất đắc dĩ] địa [đẩy] [một bả] a tư nặc, [phân phó] đạo: "Lão [quy củ], [cho hắn] cá bình tế [không gian], [để cho] [hắn] [tiếp tục] [ngủ đi]!"

"Ân, [cám ơn] [lão bản]!" A tư nặc [mơ mơ màng màng] địa [còn không có] [hoàn toàn] thụy thục.

Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], hòa sanh [hỏi]: "A tư nặc, [ngươi] hoàn [có...hay không] [đệ ngũ,thứ năm] trọng lĩnh vực a?"

A tư nặc [chẳng biết] [là mộng] thoại [chính, hay là] [lời nói thật], mê hồ đạo: "[hình như] hữu ba. [ta] [mấy ngày hôm trước] mộng đáo quá."

[kế tiếp] đích [trong cuộc sống], bố lôi trạch [một] cải [ngày xưa] lý [cao cao tại thượng] đích [làm việc] [thủ đoạn], [trở nên] thao quang dưỡng hối [đứng lên], dụng sở [ngày] [nói] thuyết, [hay,chính là] tiêu tang đích [trong khi] [nhất định] yếu [mang theo] [cái đuôi] [làm người].

Hỏa phụ đích thần cách tống [cho] bác đức, lạp tắc [ngươi] đích [linh hồn] bị sở [ngày] phóng trục đáo [một đầu] cuồng lang [trên người], quan áp tại [mười bảy] hào đảo tự, [mà] lôi phong song hồn sở [ngày] bổn [định] [một người, cái] cấp a mạt kỳ. [người kia] cấp lỗ tây nạp, khả a mạt kỳ [nhưng,lại] uyển cự liễu lôi chi hồn. [hắn] [bây giờ] [đã] [không cần] [này] ngạch ngoại đích [lực lượng] liễu.

Tư lai [muốn đi], sở [ngày] [đột nhiên] [nhớ tới] liễu [một người, cái] [có thể] [kế thừa] [lôi điện] chi hồn đích [ma thú], [thì phải là] [nhiều năm qua] [một mực] bố lôi trạch khắc kỷ chức thủ đích lão ngưu khố á tháp. Khố á tháp [nhưng mà] hảo lao lực, [nhiều năm qua] [mặc cho,cho dù] lao [mặc cho,cho dù] oán, miễn phí cấp sở [ngày] [cung cấp] liễu [vô số] địa ngưu hoàng, [có thể nói] thị sở [ngày] phát gia đích đầu hào [công thần].

Đương khố á tháp đắc [tới] [này] [tin tức]. Bố lôi trạch [suốt] [một ngày] [đều] [đắm chìm] tại [hưng phấn] đích ngưu minh [trong tiếng].

[tiếp theo], bố lôi trạch đích [mười bảy] hào đảo tự trung [bắt đầu] [oanh oanh liệt liệt] đích đại luyện binh, [tất cả] [ma thú] [đều bị] nhưng đáo [nơi này] [tu luyện], sở [ngày] [tin tưởng], [chỉ cần] [bọn họ] năng [hoàn toàn] [kế thừa] liễu [chính mình] tứ dư đích [lực lượng], bố lôi trạch tương [không hề] [e ngại] [bất luận kẻ nào].

[bình tĩnh] đích [cuộc sống] [luôn] quá đắc [rất nhanh]. [chuyện phiền toái] [cũng] tổng [sẽ có] đích.

[một ngày này], bố lôi trạch địa [sắc trời] [đột nhiên] [thay đổi], [đang ở] hòa tây [thước] cách [đang] [khi dễ] khách thu toa đích [Tiểu Bạch] [mạnh] [ngước lên] đầu, [mặt mày] [thất sắc], "Phất lạp địch nặc. [ta] [lão nương] [tới]!"

Ba! [một bên] địa [mỹ nhân] ngư phách [nát] [cái bàn], [lạnh nhạt nói]: "[nàng] [tới] [vừa lúc]. [ta] [đang muốn] dữ [nàng] thảo yếu [phụ hoàng]!"

Sở [ngày] [còn] [không kịp] khuyến úy, [trên bầu trời] [đã] [truyền đến] mẫu thần đích [thanh âm], "Phất lạp địch nặc, hoàn [không đến] [nghênh đón] [ta]!?"

Sở [ngày] lược [hơi trầm ngâm], đạo: "[biểu tỷ], [bây giờ] vưu nhân [bệ hạ] tại mẫu thần đích [trong tay], [ngươi] [nếu muốn] [đòi lại] [hắn], tựu [nghe ta] đích, tiến [nội thất] [không nên, muốn] [đến]! [Tiểu Bạch], [ngươi] [cũng đi]!"

"[ta] ......"

"[đều] [cho ta] [đi vào]!" Sở [ngày] [lớn tiếng] [hét lớn], "[không có] [ta] đích [mệnh lệnh], thùy [cũng không cho] [đến]!"

[nói xong] [hắn] [bay về phía] liễu [bầu trời], [xa xa] địa, [chỉ thấy] mẫu thần [ngạo nghễ] [đứng ở] [không trung], [chắp tay] lãnh thị bố lôi trạch toàn cảnh. Sở [ngày] [trong lòng] [tính toán], mẫu thần lai [làm cái gì]? [nàng] [không phải] bị [vạn thú] [dũng sĩ] tha [ở] mạ? [chẳng lẻ] [bọn họ] địa [chiến tranh] [đã] phân [ra] [thắng bại]?

"[bái kiến] nhạc mẫu [đại nhân]!" Sở [ngày] [khom người] [thi lễ].

"Tựu [ngươi] [một người] lai [nghênh đón] [ta]!?" Mẫu thần [sắc mặt] [không hờn giận], [cười lạnh nói]: "Hoàn chân [là ta] đích 'Hảo' [con rể]!"

Mẫu thần [nhìn như] tại [mắng chửi người], [nhưng] [nàng] đích ngôn từ lý [đã] [thừa nhận] liễu sở [ngày] thị [nàng] [con rể] ......

Mẫu thần [khẳng định] [gặp phải,được] [phiền toái] liễu! Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], [trong lòng] [cười thầm], [nguyên lai] nhạc mẫu [đại nhân] thị lai [cầu cứu] đích!

[quả nhiên], bố lan ny [theo sát] trứ đạo: "[ngươi] bố lôi trạch hữu [bao nhiêu người] thủ? [...trước] tá lai [ta] dụng!"

"A a, [nhân thủ] [không nhiều lắm], [ta] đích bố lôi trạch [sao có thể] cân nhạc mẫu [ngài] đích [quân đoàn] [so sánh với] a?" Sở [ngày] [nhàn nhạt] [cười nói]: "[ngài] [không phải] hoàn [có rất nhiều] [nghĩa tử] mạ?"

"[hừ], [mấy ngày trước đây] cách lý phân [tới đón] [tháng] tháp đảo loạn, [này] [sao] khí địa hỗn trướng [đều] [đã chết]!" Mẫu thần [nói], [không đợi] sở [ngày] tương [xin, mời], [liền] [bay về phía] liễu bố lôi trạch, [một bức] [không] bả [nàng] đương [ngoại nhân] đích [bộ dáng].

Sở [ngày] lược [thở phào nhẹ nhỏm], trương bá luân hòa lạp tắc [ngươi] đích sự nhi [xem như] tử vô đối chứng liễu. Khả [hắn] [vừa thấy] mẫu thần phi tẩu đích [phương hướng], [trái tim] [mạnh] cuồng [nhảy dựng lên].

Mẫu thần tại phi [hướng vào phía trong] đảo hậu đình.

"Nhạc mẫu [đại nhân], [xin, mời] khứ thánh điện sảo hiết!" Sở [ngày] cản mang [bay đến] [phía trước], [muốn] [ngăn cản] mẫu thần [tiến vào] hậu đình.

"[hừ]! [gần nhất] [ta] [nghe nói] [ngươi] [không ngừng] hữu ái lệ ti [một vị] [phu nhân]? [phải không]?" Mẫu thần lãnh thanh [hỏi]. [bất quá, không lại] [nàng] [rất nhanh] [thở dài], "[bất quá, không lại] ái lệ ti [chính mình] [nguyện ý], [ta] [cũng] [sẽ không] [truy cứu] liễu!"

Sở [ngày] [không có] [đoán sai], mẫu thần [là có] cầu vu [hắn], cố [này] [mới] [tại đây] cá [vấn đề,chuyện] thượng [không hề] [truy cứu]. Khả [nàng] [theo sát] trứ [lại nói]: "[nơi nào, đó] [hay,chính là] [ngươi] phu [mọi người] [chỗ ở] ba? [ta] [đi gặp] [thấy các nàng]!"

[nói], [nàng] [mạnh] [gia tốc], lạc [tới] [bên trong] [trên đảo].

Sở [ngày] [khẩn trương], [hắn] [nhưng thật ra] [không sợ] mẫu thần [hơi khó khăn] sắt lâm na hòa chu lệ á, [nhưng là], [bên trong] đình [ngoại trừ] [hai vị] [phu nhân], [còn có] [một] bang [đứa nhỏ] hòa [kể chuyện xưa] địa thực thần, sử đế phân!

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 590 chương mẫu thần [giá lâm] hạ [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Sang thế mẫu thần hà đẳng [thực lực], [nàng] toàn tốc [bay lên], sở [ngày] [mở] [thời gian] thuận lưu tác tệ [chưa từng] [đuổi theo]. [nháy mắt] nhãn đích [công phu], mẫu thần tựu lạc [tới] [bên trong] đình.

Sở [ngày] [theo sát] [ở phía sau], [nhìn thoáng qua] [trong viện] đích nhân, [hắn] [thở phào nhẹ nhỏm].

[trong viện] [chỉ có] [một đám] [đứa nhỏ], tiểu mặc phỉ đặc [cầm đầu], [mấy người, cái] [tiểu tử kia] chánh vi tọa [cùng một chỗ], tố trứ huyễn thú [đại lục] [rất] [lưu hành] đích tiểu [con] [vỗ vỗ tay] du hí. Sạ [vừa nhìn] khứ, hảo [một bức] [ngày] chân đồng thú đích [bộ dáng].

Sở [ngày] [nhịn không được] [nở nụ cười], [hắn] đích [này] [đứa nhỏ] [không có] [có một] [bình thường] đích, [quả quyết] [sẽ không] khứ ngoạn tiểu thí hài đích du hí. [nọ,vậy] [bọn họ] [bây giờ] [khẳng định] [là ở] tố hí. [xem ra], mẫu thần [mới vừa rồi] [nọ,vậy] [một tiếng] [hét lớn] [kinh động] liễu sắt lâm na, [nàng] [đã] [trong thời gian ngắn nhất] tố [tốt lắm] [hết thảy] [chuẩn bị].

[lão bà], hảo dạng đích! Sở [ngày] [trong lòng] khoa tán!

[lúc này] phan đa lạp [nhìn thấy] mẫu thần, [lập tức] [đứng lên], tiểu [thân thể] [lung lay] hoảng hoảng địa [đã đi tới], [vừa đi vừa] tiếu, tiếu đắc [dị thường] điềm mỹ, "[bà bà], [ôm một cái]!"

Mẫu thần hoàn đĩnh [thích] [này] tiếu bì đích [Tiểu nha đầu], [khom lưng] [ôm lấy].

"Thân thân, ba!" Phan đa lạp tại mẫu thần [hai má] thượng thân liễu [một ngụm,cái], bố lan ny đích [trên mặt] [này] [mới có] liễu [vẻ tươi cười]. "[ngươi] đích [mấy,vài vị] phu [người đâu]? Khiếu [các nàng] [ra đi]!"

Sắt lâm na [kéo] chu lệ á đích thủ, [hai người] [sóng vai] [ra], tề tề [hành lễ]. "[gặp qua,ra mắt] mẫu thần! Ái lệ ti [tỷ tỷ] [thường xuyên] [theo chúng ta] [nhắc tới] [ngài] ni, [hôm nay] năng [nhìn thấy] [ngài] đích [hình dáng], [chúng ta] bội cảm vinh hạnh."

"Ân, [coi như] [sẽ nói] thoại!" Sắt lâm na [mở miệng] [đã bảo,kêu] tiểu [Bạch tỷ tỷ], [không thể nghi ngờ] thị [ám chỉ] mẫu thần, [này] [trong nhà] [Tiểu Bạch] [mới là, phải] chánh thê. [điều này làm cho] mẫu thần [nhiều ít,bao nhiêu] [đáy lòng] thư thản liễu [một ít, chút].

Bố lan ny hoàn cố bố lôi trạch [bên trong] đình. Lược [một điểm,chút] đầu, [lại nói]: "Ái lệ ti hòa cáp địch tư ni? [như thế nào] [không đến] kiến [ta]!?"

"Lai lạp, lai lạp!" [Tiểu Bạch] [vội vàng] địa [từ] ngoại điện [chạy tới], [vừa thấy] mẫu thần, [nàng] đối sở [ngày] [ói ra] thổ [đầu lưỡi], [trái lại] địa thị [đứng ở] [một bên].

Hàn huyên [qua đi], mẫu thần [nhắc tới] liễu [chánh đề], "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [lập tức] bả [trên đảo] địa [nhân thủ] [đều] [tụ tập] [đứng lên], a cổ lạp sơn [cũng có] [không ít] long tộc ba? Thống thống [gọi tới]!"

Sở [ngày] [trong lòng] hỏa khí. Mẫu thần [tưởng rằng] [nàng] [là ai]? Bố lôi trạch đích gia để khởi thị [nàng] năng [mệnh lệnh] đích?

[mặc dù] [tức giận], [nhưng] sở [ngày] hoàn [không thể] [trở mặt], [không thể làm gì khác hơn là] đạo: "Nhạc mẫu [đại nhân], [nơi này] [không phải nói] thoại đích [địa phương], [chúng ta đi] chánh thính [như thế nào]?"

Mẫu thần bả phan đa lạp [giao cho] chu lệ á, [xoay người] đạo: "[tốt lắm], tẩu ...... ân?"

[đột nhiên], [nàng] [dừng lại] liễu [cước bộ]. [ngưng thần] [nhìn chằm chằm] [dưới chân], "Thùy tại [phía dưới]? Cổn [đến]!" [nói]. Mẫu thần trọng trọng [một] [dậm chân], 'Oanh' địa [một thanh âm vang lên] khởi, [mặt đất] liệt [mở], thực thần sử đế phân chánh [run run] địa miêu [trên mặt đất] hạ đích [một người, cái] biến dị lão thử [huyệt động] lý.

Sở [ngày] [âm thầm] [kinh ngạc], sang thế mẫu thần [quả nhiên] [lợi hại], tích [ngày] kiệt khắc tốn đích [ngày] phạt chi nhãn [đều] [tìm không được] thực thần a!

"[ngươi là ai]?" Bố lan ny lãnh thanh [quát hỏi].

[Tiểu Bạch] [cười nói]: "[mẹ]. [ngươi] [không nhận ra] [hắn]? [này] [lão gia nầy] [có thể có] danh trứ ni ......" Bị mẫu thần [hung hăng] [trừng] [liếc mắt], [nàng] [không dám] [tiếp tục] [nói xong] liễu.

"Mẫu, mẫu thần [ngài] hảo!" Sử đế phân chiến chiến nguy nguy địa [từ] [dưới đất] ba liễu [đi lên], [trong lòng] [thầm nghĩ]: [chính, hay là] [không có] [tránh thoát] khứ a!!!

"[ta] [lão nhân gia] ...... phi, tiểu thần sử đế phân, [gặp qua,ra mắt] mẫu thần!" Sử đế phân [tám] [chín mươi] [tuổi] đích [loài người] ngoại mạo. Duy duy nặc nặc địa [đứng ở] [ba mươi] hứa [tuổi] [bộ dáng] đích mẫu thần [trước mặt], [bất luận] [như thế nào] khán, sở [ngày] [đều] [nghĩ,hiểu được] biệt nữu!

Mẫu thần [lạnh nhạt nói]: "[ta] [tới], [ngươi] đóa [cái gì]?"

"Tiểu, tiểu thần [sợ hãi]!" Thực thần khốc tang [nghiêm mặt] [nói].

Mẫu thần [liếc mắt] [xem thấu] sử đế phân đích [thực lực]. [bất quá, không lại] [ba] trọng [sơ cấp] [mà thôi] đích [thần lực], [nàng] [cũng] tựu [không tha] tại [trong lòng]. Lãnh [nói một câu] '[cút Đi]'. [sau đó] [liền đi] liễu.

Sở [ngày] [lôi kéo] [Tiểu Bạch] [theo sát] tại mẫu thần [mặt sau]. [trong lòng] [cũng là] [nghi hoặc] [không thôi], sang thế mẫu thần [nhìn thấy] thực thần hậu [cái gì] [chưa từng] [phát sinh]? [như thế nào] hội [như vậy]? [chẳng lẻ] [hắn] sở [ngày] [trước kia] [tất cả] [về] thực thần địa [thôi trắc] [đều] [sai rồi]?

[bên trong] đình đích sắt lâm na [cất bước] [mấy người], [cũng] [kinh ngạc] địa [quay đầu lại], [nhìn chằm chằm] thực thần.

Sử đế phân chánh [vỗ] [bộ ngực] đại [thở].

"Sử đế phân [lão tiên sinh], [ngài] cân mẫu thần đích hội diện tựu [như vậy] [kết thúc]?" Sắt lâm na [quái dị] địa [nói].

"Tựu [như vậy] [kết thúc], trách địa? [ngươi] [còn muốn] [ta] [lão nhân gia] xuất [cái gì] dương tương [sao]?" Thực thần [căm tức] trứ sắt lâm na.

"Nga, [đương nhiên] [không phải], [ta] [như thế nào] hội [nghĩ như vậy] ni? A a!" Sắt lâm na [trong lòng] [cũng] tại [hỏi cái này] [một người, cái] hòa sở [ngày] [giống nhau] đích [vấn đề,chuyện], [chẳng lẻ] mẫu thần [thật sự] [không nhận ra] thực thần, [chính, hay là] thực thần thái năng trang liễu, bả mẫu thần [đều] cấp [lừa]?

[quang minh] thánh điện, sở [ngày] [đang ở] [chiêu đãi] mẫu thần, [bên người] [chỉ có] [Tiểu Bạch] [làm bạn].

"Nhạc mẫu [đại nhân] phương [mới nói] [muốn ta] điều tập [nhân thủ], tiểu tế [không rõ], [chẳng lẻ] [ngài] [gặp phải,được] [cái gì] [khó khăn]?"

"[không] [là cái gì] [khó khăn], [hay,chính là] [đỉnh đầu] [người trên] thủ [không đủ] dụng liễu!" Mẫu thần [lóe ra] kỳ từ, [không chịu nói] [lời nói thật], [nhưng] sở [ngày] [như thế nào] [so với] [hiểu được], [này] lão nhạc mẫu thiết định [là ở] [vạn thú] [dũng sĩ] [nơi nào, đó] [ăn] [giảm nhiều], [lần này] thị lai bố lôi trạch [cầu cứu] đích!

Sở [ngày] [sắc mặt] [một] chánh, [đứng lên] thân, [lời thề] đạo: "Nhạc mẫu [đại nhân] [có điều] [phân phó], tiểu tế tự đương [tòng mệnh], [không bằng] [như vậy], [ta] tức khắc bồi [ngài] [bay lên trời không], [ngài] [tùy ý] [xem ta] [này] bố lôi trạch, [coi trọng] thùy, [chỉ cần] [một câu nói], [ta] [lập tức] bả [hắn] bát đáo [ngài] đích [kẻ dưới tay]!"

Mẫu thần [đột nhiên] [phát hiện], [này] [con rể] [thoạt nhìn] thuận duyên [hơn].

Sở [ngày] [lại nói]: "[mặt khác] hữu [hai người] [phải] cân [ngài] sự [...trước] [thanh minh], [một] thị huyết luyện bảo nữ [chủ nhân] la tây nhã, [hai] thị [cấm kỵ] hải vương bảo uy [ngươi], [các nàng] [đều] [là ở] [ta] địa [trên đảo] tố khách, [cũng không phải] [ta] đích [người nhà]."

Mẫu thần [trầm mặc] liễu [một lát], tâm thuyết, [này] [hai người, cái] thị [thần thú], cường thu lai [không nhất định] [có thể] [thiệt tình] [nghe lời], [đã như vầy] [không nên, muốn] [cũng được]! [nàng] [lại nói]: "[này] ngoại, [ta] yếu bả cáp địch tư hòa ái lệ ti [tách ra], [ngươi] [chuẩn bị] [một chút] ba! [...trước] bả cáp địch tư địa huyết nha hoàn [ta]!"

Sở [ngày] lược [một] [suy tư], [thả] cáp địch tư [mặc dù] [có chút] [cha, bị] diện [ảnh hưởng], [nhưng] giải [thả] [Tiểu Bạch] [này] thần vương, [phóng thích] cáp địch tư [có thể nói] thị [hai nhà] các thủ kỳ lợi.

"Nhạc mẫu [đại nhân] [phân phó], tiểu tế [tự nhiên] [tòng mệnh]!" Sở [ngày] [như trước] thị tín thệ đán đán địa [cam đoan] trứ. Na phạ tái thiêu dịch đích nhạc mẫu, [cũng] [tìm không ra] lai [này] [con rể] đích [không phải].

Mẫu thần [cười lạnh nói]: "[ngươi] khả thính [tốt lắm], thị khiếu ái lệ ti đích [linh hồn] [đến], [giao thân xác] [trả lại cho] cáp địch tư!"

"[đây là] ứng đương đích!" Sở [ngày] hòa [Tiểu Bạch] [hai miệng] [đồng thanh], cáp địch tư [cái...kia] [quái vật] đích [thân thể] [có cái gì] hảo địa? [còn không bằng] [để cho] sở [ngày] tái cấp tố [một người, cái] ni!

Mẫu thần [đột nhiên] [vừa nhíu] [mày], [thần thái] [có chút] [lo lắng], "[nói nhảm] [không nói] liễu, phất lạp địch nặc, [...trước] cân [ta đi] [chọn lựa] [nhân thủ]!" [nói], [nàng] [trước] [bay] [đi ra ngoài].

Sở [ngày] tiếu mị mị địa cân [ở phía sau], tùy [nàng] thiêu [hãy đi đi], bố lôi trạch đích [chủ yếu] chiến lực, [còn có] [nhận không ra người] [gì đó] [đều] tại đệ [mười bảy] hào đảo tự đích [bên trong], [hữu thần] lực bình tế hộ thuẫn [bảo vệ], [còn lại] đích [đều là] hà binh giải tương, [không đáng giá] [nhắc tới].

[quả nhiên], mẫu thần [bay đến] [bầu trời], dụng [thần lực] [dò xét] bố lôi trạch toàn cảnh, [không nhịn được] [sửng sốt,sờ], "[như thế nào] [chỉ có] [này] [bình thường] thần quân?"

Sở [ngày] [hơi khó khăn] đạo: "Nhạc mẫu [đại nhân] [ngài] [thứ lỗi], [ta] [này] bố lôi trạch [vốn] [cũng] [không mạnh] đại a!"

"Kiệt khắc tốn hòa [lần trước] [ta thấy] đáo đích [cái...kia] a mạt kỳ ni?" Mẫu thần [hỏi].

"[bọn họ] khứ huyết luyện ngục liễu, [bởi vì ta] [định] cân [phượng hoàng] [gia tộc] liên nhân, [bọn họ] khứ [...trước] kỳ trù bị [đi]!" [kỳ thật], kiệt khắc tốn hòa a mạt kỳ [đều] tại [mười bảy] hào đảo tự [bên trong] [cất giấu]. [bất quá, không lại] mẫu thần địa thần niệm [xẹt qua] [mười bảy] hào đảo tự đích [trong khi], chích [cảm giác được] [đây là] [một tòa] [bình thường] đích tiểu đảo.

Mẫu thần phương tưởng xích trách sở [ngày], [nhưng vào lúc này] hậu, đông, đông, đông! [đám mây] [truyền đến] liễu trầm muộn [mà] [có nhiều] tiết tấu đích [trống trận] thanh.

"[tới] [như vậy] khoái? [hừ]!" Mẫu thần [giận dữ].

Sở [ngày] thuận thanh [nhìn lại], [chỉ thấy] viễn không âm vân điệt khởi, [một tầng] [một tầng] địa thôi tiến, [giống như] hải thủy [rít gào] triều trướng [coi như].

Thị [vạn thú] [dũng sĩ]!!

"Bố lan ny, [ngươi] sát thương [chúng ta] đệ huynh [vô số], [đã nghĩ] [vừa đi] liễu chi yêu!?" Ước hàn tốn [một con ngựa] [trước], [vọt tới] cận tiền.

"Bổn miện [chưa bao giờ] [định] [đào tẩu]! Ước hàn tốn, [ngươi] [lại tới] [muốn chết] liễu yêu?" Mẫu thần [chút nào] [không chịu] thối [để cho]. [hai người] [giằng co] [đứng lên].

[không lâu] tiền, mẫu thần đích [vong linh] [quân đoàn] dữ [vạn thú] [dũng sĩ] [từng] hỏa bính quá [một hồi], [kết quả] [lưỡng bại câu thương], [nhưng] [này] [trong khi] sở [ngày] hoành sáp [một] giang, trì [tốt lắm] [vạn thú] [dũng sĩ] địa [đại bộ phận] thương viên. [kết quả] [khôi phục] [tám phần] chiến lực đích [vạn thú] [dũng sĩ] [vừa, lại] [một lần] [tìm được] [thực lực] [tổn hao nhiều] địa mẫu thần, bả [vong linh] môn [đánh cho] hội [sao] quân. [nhưng] mẫu thần [thật sự] [vô cùng] [cường đại], bằng [một] kỷ [lực], [ngạnh sanh sanh] [giải đất] trứ tàn binh bại tương [phá vòng vây] [ra], [đi tới] bố lôi trạch [cầu cứu].

[trong lúc nhất thời] [song phương] kiếm bạt nỗ trương, [lúc này] ước hàn tốn [thấy được] [một bên] đích sở [ngày], [chắp tay] đạo: "Long thần, [lần trước] [ta] đương chúng [thề], thuyết vĩnh [không] [xâm phạm] bố lôi trạch! [nhưng] [điều kiện tiên quyết] [là ngươi] [không] nguy [hại chúng ta]! [hôm nay] [ngươi] tư tàng [ta] [vạn thú] [dũng sĩ] đích tử địch, [là muốn] [cùng chúng ta] [là địch] liễu?"

Ước hàn tốn thoại tuy lãnh, [nhưng] [nhưng không có] [nhắc tới] [bọn họ] năng [đánh bại] mẫu thần, kháo [chính là] sở [ngày] đích [y thuật]. [hắn] đích [ý nghĩ] [rất đơn giản], [có thể] tại [chiến trường] thượng các vi kỳ chủ [giết] [bằng hữu], [nhưng] tư để hạ tuyệt [không thể ra] mại bang quá [hắn] đích nhân, [đây là] [vị] đích [dũng sĩ] vinh diệu.

Mẫu thần [lạnh lùng] địa [nhìn thoáng qua] sở [ngày]. [tính toán] [hắn] hội [như thế nào] [đi làm].

Sở [ngày] [hờ hững], tâm thuyết, [các ngươi] [muốn đánh], [cũng] biệt tại [lão tử] đích gia [cửa] đả a, ***, [đáng tiếc] [còn không có] [có biện pháp] [đuổi đi] mẫu thần! [hắn] đạo: "Ước hàn tốn miện hạ, [vị này] [là ta] đích nhạc mẫu [đại nhân], [nàng] [lão nhân gia] lai [ta] bố lôi trạch tố khách, [ta cuối cùng] [không thể không] [chiêu đãi] ba? [này] [như thế nào] toán đắc thượng tư tàng [ngươi] đích [địch nhân]?"

"[Ít nói nhảm] liễu!" Ước hàn tốn [lạnh nhạt nói]: "[ngươi] [nếu] [giúp nàng], [đó là] [cùng chúng ta] [là địch], [vậy] [chiến trường] thượng kiến [thắng bại]! [nếu] [ngươi] [không] [giúp nàng], [ta] tá [ngươi] [này] bố lôi trạch dữ [nàng] [đánh một trận], [gì] [tổn thất], [ta] [toàn bộ] [bồi thường], [ngày sau] khiếm [ngươi] [chia ra] [ân tình]!"

Sở [thiên nhãn] tình [sáng ngời], toàn tức [ảm đạm] [đi xuống], [trên thực tế], [nếu] [là hắn] bang [vạn thú] [dũng sĩ] [đối phó] mẫu thần thị [tốt nhất] [lựa chọn], [như vậy] [thiếu] [một người, cái] đại địch, hoàn [hơn] [rất] [dễ dàng] [khống chế] đích [cường đại] [bằng hữu]. [nhưng mà] ...... [Tiểu Bạch] [tựu tại] [một bên] [trơ mắt] địa [nhìn] [hắn], sở [ngày] [còn muốn] [giết chết] mẫu thần [cũng] [không thể đi] tố. [nhân gia] [nhưng mà] [hắn] hóa chân giới thật đích nhạc mẫu [đại nhân].

[khó làm] a! Sở [ngày] [trong lòng] ai thán, [hắn] sanh bình [tựa hồ] [còn không có] [gặp phải,được] quá [bực này] đại [phiền toái] - sảo hữu soa trì, bố lôi trạch [sẽ] [gặp phải] [một hồi] chúng thần [đại chiến]!

Sở [ngày] [suy nghĩ] [nửa ngày] [cũng] [không có] [nghĩ ra] [đối sách], [lúc này] mẫu thần [không muốn] [đợi], "Ước hàn tốn, [ta còn] [sợ] [các ngươi] [sao]?" [nàng] [giương lên] thủ, [xé rách] liễu [một mảnh] [không gian], [quỷ khí] sâm sâm đích [vong linh] [quân đoàn] [liền] [xuất hiện] tại [không trung], [xa xa] [giằng co] [vạn thú] [dũng sĩ].

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 591 chương quải mại nhi đồng đích thực thần [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Thả [không đề cập tới] sở [ngày] [suy nghĩ] [biện pháp], đan thuyết [quang minh] thánh [trong điện], [mỹ nhân] ngư [từ] [giám thị] [tinh thạch] trung khán đạo mẫu thần [gọi về] liễu [vong linh], [nàng] [rốt cuộc] [nhịn không được] liễu.

Vưu nhân [bệ hạ] [có thể] [tựu tại] [bên trong]!

[giờ phút này] năng khuyến trở [nàng] đích nhân [sẽ] tại [mười bảy] hào đảo tự [bế quan] [tu luyện], [sẽ] tại [trên bầu trời] tưởng [biện pháp]. [mỹ nhân] ngư [không người] [ngăn trở], [một] phi [phóng lên cao].

"[người nào]!?" Mẫu thần [đầu tiên] [phát hiện] liễu [cấp tốc] [bay tới] [mỹ nhân] ngư. [lúc này] [lớn tiếng] [quát hỏi].

"Thị hải vương [bệ hạ]!" Sở [ngày] [bất chấp] kỳ [hắn], [phi thân] lan [ở] [mỹ nhân] ngư.

Bảo uy [ngươi] [giận dữ], "Phất lạp địch nặc, [tránh ra]!"

Sở [ngày] lãnh nhãn [nhìn chằm chằm] [mỹ nhân] ngư, [trầm giọng nói]: "[ngươi] [muốn cho] [ta] bố lôi trạch [cao thấp] [mấy vạn] nhân [cho ngươi] [chôn cùng] yêu!?"

[mỹ nhân] ngư [sửng sốt,sờ], [lập tức] [im lặng] [không nói].

Sở [ngày] [đè lại] [nàng] đích [đầu vai], "[tin tưởng] [ta], [ta sẽ] hoàn [cho ngươi] [một người, cái] [đầy đủ] đích vưu nhân [bệ hạ]! [Tiểu Bạch], tống hải vương bệ [lần tới] khứ!"

Ái lệ ti sầu mi [không] triển, [tới] hậu [cũng] [không đáp] thoại, [lôi kéo] [một] ngữ [không] phát đích [mỹ nhân] ngư [liền đi], bảo uy [ngươi] [chậm rãi] [nhìn thoáng qua] sở [ngày], [thở dài], cân [Tiểu Bạch] [cùng nhau, đồng thời] [đi].

[Tiểu Bạch] [cũng không biết] cân [mỹ nhân] ngư [nói cái gì] hảo, [dù sao], [nàng] [lão nương] [giết] [mỹ nhân] ngư đích lão [cha], [hai nhà] hữu sát phụ chi cừu, [nhưng] [trung gian, giữa] hoàn [còn cách] [một người, cái] sở [ngày].

Bả [mỹ nhân] ngư đái đáo [bên trong] đình, tiểu [bạch đạo]: "[ngươi] [cùng] [bọn nhỏ] ba, [đợi lát nữa] nhi [nếu] đả [đứng lên], [bọn nhỏ] tựu [giao cho] [ngươi] ...... di? Sử đế phân, [ngươi] cá [Lão bất tử] đích [vừa, lại] [làm cái gì] [vong linh] ni?"

[bên trong] đình trung. Sử đế phân [chẳng biết] [từ nơi này] lộng lai [một cây] tỏa liên, [sau đó] khiếu [tất cả] tiểu [bọn nhỏ] [tất cả đều] trạm thành [một loạt], ai cá địa bả [bọn họ] địa yêu [đều] cân khổn bảng [đứng lên], trắc nhãn [nhìn lại], tựu [như là] nhai đầu [ba] mai kim tệ [một chuỗi] đích hạm vĩ ngư.

[hơn nữa] khán [bọn nhỏ] [trên tay] đích thằng tác khấu, [căn bản là] thị thực tài thị tràng thượng thường kiến khổn bảng [thủ pháp].

[chẳng lẻ] thực thần yếu bả [bọn nhỏ] quải đáo thị tràng thượng mại điệu?

Thực thần bả [hai] đoan đích thằng tác đầu hệ [cùng một chỗ], [như vậy] [bọn nhỏ] tựu [làm thành] liễu [một vòng tròn], [hắn] [vỗ tay] [cười to], "Cáp, [Xú nha đầu]. [thế nào]? Hảo ngoạn [không]."

"Hảo ngoạn [ngươi] cá đầu, thí liễu! [ngươi] đương [bọn nhỏ] thị thực tài tá liêu a!" [Tiểu Bạch] [hung hăng] [trừng] [liếc mắt] thực thần, [sẽ] [cỡi] khai thằng tác, [trong miệng] hoàn hướng [một bên] đích sắt lâm na bão [oán giận nói]: "[ngươi] [như thế nào] [không] [ngăn cản] a, sử đế phân thái [hồ đồ] liễu!"

Sắt lâm na [nhẹ nhàng] lan [ở] [Tiểu Bạch], "[khiến cho] sử đế phân [lão tiên sinh] [hồ đồ] [hãy đi đi], [bọn nhỏ] [vui vẻ] [là tốt rồi]."

"[nọ,vậy] [cũng không có thể] [để cho] [hắn] [như vậy] [hồ đồ] a!"

Sử đế phân phiết trứ [miệng] [ngước lên] đầu, "[Xú nha đầu]. [ngươi] đổng [cái gì]? [hừ], [thấy] [nhân gia] sắt lâm na tựu [hiểu được] [hơn]!" [hắn] [đứng lên]. [chỉ vào] khổn thành [một vòng] đích [đứa nhỏ] đạo: "[biết không], sắt lâm na khán [bầu trời] [mau đánh] [dậy đi], [gọi ta] [mang theo] [bọn nhỏ] [đào tẩu], khả [đứa nhỏ] [nhiều lắm], [ta] [lão nhân gia] quản [bất quá, không lại] lai, tựu khổn [đứng lên]. Vãng [trên cổ] [một] quải, [hắc hắc], [như vậy] tựu [phương tiện] liễu!"

[nói], sử đế phân [nghĩ tới] bả thằng tác [nhắc tới], [đọng ở] liễu [trên cổ], [một vòng] [tiểu hài tử] tựu [như vậy] điếu nhi lang [địa phương] [đọng ở] liễu [trên người].

[Tiểu Bạch] đạp [lôi kéo] nhãn sao. [khóe miệng] [cũng là] thượng kiều, [khóc cười] [không được, phải], [lúc này] sắt lâm na tại [một bên] [nhỏ giọng] [nói]: "[yên tâm đi], [như vậy] [mặc dù] [hồ đồ], [nhưng] [bọn nhỏ] [khẳng định] thị [an toàn nhất] đích!"

[Tiểu Bạch] [nghi hoặc] địa [nhìn một chút] sắt lâm na. [nàng] [không rõ], [này] [hình dáng] [coi như] [cái gì] [an toàn]?

Sắt lâm na đối [Tiểu Bạch] [hờ hững]. Nữu quá đầu khứ, [lớn tiếng] [phân phó] đạo: "[tốt lắm], [bây giờ] mẫu thần hòa [vạn thú] [dũng sĩ] đích [tinh lực] [đều] tại [đối phương] [trên người], vô hạ [bận tâm] [chúng ta], [mọi người] [lập tức] tẩu [dưới đất] [thông đạo], khứ [mười bảy] hào đảo tự [tránh né]. [chú ý] đái hảo ẩn thần giới chỉ!"

Bố lôi trạch đích [người già yếu] [đều] [y theo] sắt lâm na đích [phân phó] [tiến vào] liễu [thông đạo], [chỉ có] [Tiểu Bạch] hòa [mỹ nhân] ngư [ở lại] liễu [bên ngoài], [Tiểu Bạch] đối [đi ở] [cuối cùng] địa sử đế phân [hung hăng] [trừng] [liếc mắt].

Sử đế phân [làm bộ] [không thấy] kiến, mạn thôn thôn địa [đi tới], [đợi hắn] [trên mặt đất] đạo trung dữ [phía trước] đích [đội ngũ] [giựt...lại] [khoảng cách], [vừa, lại] [để cho] [Tiểu Bạch] [nhìn không thấy] hậu, sử đế phân bả [trên cổ] đích thằng tác quyển [vừa chuyển], [để cho] đái an na [đi tới] [hắn] đích [trước ngực].

"Tiểu na na, [ngươi] bang [ông nội] [một người, cái] mang [có được hay không]?" Thực thần [cười hì hì] địa [nắm bắt] đái an na đích [khuôn mặt], "[ông nội] [ta] nha, [từ] [cảm giác] [kinh ngạc] nhục khiêu đích, [ngươi] [giúp ta] [nhìn,xem] [tương lai] [sẽ phát sinh] [cái gì]?"

Đái an na [bất đắc dĩ] địa [một] than thủ, [này] [động tác] [là theo] phan đa lạp học đích, "Sử đế phân [ông nội], [trên đảo] đích [thần lực] [quá mạnh mẻ] liễu, [ta] cân bổn [nhìn không tới] [tương lai] nha."

"[không có việc gì], [ông nội] [giúp ngươi]!" Thực thần [một tay] [nâng] đái an na, [một tay] [đặt tại] liễu [hắn] địa [trên trán]. "[xem ta] đích lĩnh vực, hương [không] hương?"

"Hương!" [bọn nhỏ] [đều] lạc lạc địa [nở nụ cười] [đứng lên], sử đế phân địa lĩnh vực [đã] thị bố lôi trạch [đệ nhị,thứ hai] [cười to] bính liễu - [đệ nhất,đầu tiên] thị sa khắc.

Đái an na [nhắm lại] liễu [con mắt], [kinh ngạc] đạo: "[ta] [thật sự] [thấy được], phụ thần tại thượng! Sử đế phân [ông nội], [ngày] ưng [sống lại] liễu!"

Thực thần ai thanh thán khí địa [lắc đầu], "Tư đặc ân [làm việc] nhi [quả nhiên] [không] lao kháo, [lần trước] đích [phong ấn] [cũng] [không có] phong kết thật, ai, năng [đánh ra] [tám] trọng [thần lực] [cỡi] [phong ấn] đích [tình huống] [nhiều lắm] a!"

[nói xong] [những lời này], sử đế phân [kịch liệt] địa [ho khan] [đứng lên], [tựa hồ] [vừa rồi] [trợ giúp] đái an na [hao phí] liễu [hắn] [nhiều lắm] đích [lực lượng].

"[tiểu tử kia] môn, [chúng ta] [đừng đi] [mười bảy] hào đảo tự liễu!" Thực thần [một lần nữa] [tỉnh lại] [đứng lên], "[ông nội] [mang bọn ngươi] ngoạn [rời nhà] xuất tẩu đích du hí [có được hay không]?"

Mại khắc [ngươi] địa [con mắt] [trong nháy mắt] tựu [sáng], "Hảo mị, khứ tinh linh vương quốc, [nơi nào, đó] [xinh đẹp] [tỷ tỷ] xuyên đích thiểu! [được rồi], an na [a di] hoàn [ở nơi nào, này] đương tinh linh nữ vương ni, [đi mau], khiếu [nàng] cấp [chúng ta] [chuẩn bị] [một] đại phiếu tinh linh [mỹ nữ]!"

[không lâu] tiền, thượng [một] [mặc cho,cho dù] tinh linh vương thọ chung chánh tẩm, tinh linh môn [không có] liễu [chủ nhân], hướng [sau lưng] đích [lão bản] sở [ngày] [thỉnh giáo] [nên làm như thế nào], [vừa lúc] sở [Đại thiếu gia] đích tinh linh [hộ vệ] an na [đã] [thật lâu] [không có] [có chuyện gì] [làm], sở [ngày] [rõ ràng] bả [nàng] phái [trở về] [làm] tinh linh nữ vương.

Ba, đái an na [cho] mại khắc [ngươi] [một] ba chưởng, [sau đó] [hỏi]: "Sử đế phân [ông nội], [ngươi] [có đúng hay không] [nghĩ,hiểu được] bố lôi trạch [bất an] toàn, [cho nên mới] đái [chúng ta đi] đích?"

Thực thần [cười hắc hắc], [cũng] [không đáp] thoại, [mang theo] [bọn nhỏ] quải liễu cá loan, [từ] [thông đạo] [hai] trắc đích [vách tường] [đi].

[trên bầu trời], sở [ngày] [còn không biết] bố lôi trạch [lịch sử] thượng [lớn nhất] địa quải mại nhi đồng án [đã] [xảy ra], [hắn] [đang ở] [đau đầu] [như thế nào] [hóa giải] [nguy cơ].

[vạn thú] [dũng sĩ] dữ [vong linh] [quân đoàn] [giằng co] [sinh ra] đích [áp lực] [càng ngày càng] [trầm trọng], [dũng sĩ] môn [quyết tâm] [nên vì] [chết đi] đích [huynh đệ] [báo thù], bố lan ny bối thủy [đánh một trận] [không] thắng tắc vong, [song phương] thùy [đều] [không chịu] [trước tiên lui] [một,từng bước], [thế cục] [nhìn như] [tới] [một người, cái] tử kết.

Sở [ngày] [híp mắt] tình, [trong lòng] [tính toán], mẫu thần [tính tình] [táo bạo], [nhưng] [không tính là] [cố chấp], khán [nàng] năng lai bố lôi trạch [cầu cứu] [liền] [biết], nhạc mẫu [đại nhân] thị cá năng khuất năng thân đích [nhân vật]. [mà] [vạn thú] [dũng sĩ] hoàn [giữ lại] trứ [thượng cổ] thì đại [...nhất] [cơ bản] đích [dũng sĩ] mỹ đức, [này] mỹ đức trung [xếp hạng] [vị thứ nhất] địa, [đó là] [trung thành]!

[xem ra], yếu tại [trung thành] [mặt trên,trước] tưởng [biện pháp] liễu. [nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [ha ha] [cười], [tiếng cười] tại kiếm bạt nỗ trương đích [hào khí] trung [có vẻ] [phá lệ] [chói tai]. "Nhạc mẫu [đại nhân] [chậm đã] [động thủ], dung [ta cùng với] ước hàn tốn miện hạ thuyết [một câu nói]!"

Mẫu thần [gật đầu] mặc hứa, sở [ngày] [đi nhanh] [tiến lên], [đi tới] ước hàn tốn [trước mặt], [chắp tay] đạo: "Miện hạ, [hôm nay] [ngươi] [ta] tuy [làm đối thủ], [nhưng] [ta] kính trọng [chư vị] [dũng sĩ] địa vinh diệu."

Ước hàn tốn [ôm quyền] hồi lễ, "[như thế] [nói đến], long thần [là muốn] [cùng chúng ta] [là địch] liễu?"

Sở [ngày] lược [một điểm,chút] đầu, [cười nói]: "[khai chiến] [hậu sinh] tử [không chừng], [cho nên] [có chút] thoại [ta] yếu tại [khai chiến] tiền [...trước] [công đạo] [vừa lộn]. [lần trước] [ta] [đáp ứng] [ngươi], [muốn thay] [các ngươi] [tìm kiếm] bố lai ân đặc miện hạ đích [hạ lạc], [hôm nay] [có] [chút] mi mục!"

[trên bầu trời], [vạn thú] [dũng sĩ] đích [khí thế] [rồi đột nhiên] [biến đổi], [đầy trời] đích túc [sát ý] vị trung [hơn] [vài phần] [khẩn trương].

Tựu [ngay cả] mẫu thần [cũng] [nghi hoặc] địa [nhìn] sở [ngày], [nàng] [cũng] [quan tâm] bố lai ân đặc đích [tin tức], [bởi vì] mẫu thần đích [thực lực] [so với] tư đặc ân [thoáng] tốn sắc liễu [một bậc], [nói cách khác], bố lai ân đặc hữu [có thể] [đánh bại] [nàng]!

Sở [ngày] diện đái [mỉm cười], [chậm rãi] [nói]: "[căn cứ] [ta] bố lôi trạch [tình báo] [hệ thống] đích báo cáo, [vài,mấy năm] tiền bố lai ân đặc miện hạ [từ] lạc ưng thạch [chạy ra] hậu, [đi] huyết luyện ngục, [hắn là] [đi tìm] tài quyết [thần thú] đích, [cho nên] [nguyên nhân] [chư vị] [cũng có thể] tưởng [đến], [năm đó] bố lai ân đặc miện hạ [thua ở] tư đặc ân [trong tay], [tự nhiên] [không cam lòng], [nghĩ thông suốt] quá kiệt khắc tốn [tìm được] tư đặc ân tái chiến [một hồi]!"

Sở [ngày] thuận chủy hồ xả, [nhưng] [rất] phù hợp bố lai ân đặc đích [tính tình], ước hàn tốn [nhiều ít,bao nhiêu] [có chút] [tin]. [kỳ thật] [lúc trước] bố lai ân đặc [thật là] [đi tìm] [đối thủ] liễu, [nhưng] [không phải] kiệt khắc tốn, [mà là] huyết luyện ngục trung [...nhất] [cường đại] đích lạp lý bác đức!

"[sau đó] ni?" Kiệt khắc tốn [không nhịn được] [hỏi].

"[không có] [sau đó] liễu, [ha ha ha]!"

[đột nhiên], [trên bầu trời] [truyền đến] [một tiếng] [cuồng tiếu], [nghe thế] cá [thanh âm], sở [ngày] [nhắm lại] liễu [con mắt], bố lôi trạch [bên trong] [trên đảo] đích [Tiểu Bạch] [thống khổ] địa [vỗ] [cái trán], "[rối loạn], [thật sự] [rối loạn]! [vạn thú] [dũng sĩ] [còn không có] [giải quyết], [hắn] [như thế nào] [lại tới]!?"

Mẫu thần [không có nghe] quá [này] [thanh âm], [hơn nữa] [cũng] [không có] [cảm giác được] [quá mức] [cường đại] đích [lực lượng] [ba động], [cho nên] vô động vu trung. [mà] [vạn thú] [dũng sĩ] môn [toàn bộ] [cảnh giới] [đứng lên].

Khố khoa kỳ! [xong] bán khỏa sang thần [lòng của] đích khố khoa kỳ!

"Ước hàn tốn, biệt lai vô dạng a!" Khố khoa kỳ đích [bộ dáng] [cũng không có] [quá lớn] đích [biến hóa], [một thân] [màu bạc] đích [chiến giáp], [âm trầm] đích kiểm. [hay,chính là] [một đầu] [tóc rối bời] [tản ra] trứ, [nhìn qua] phong điên liễu [rất nhiều].

Ước hàn tốn [mạnh] [vung lên] liễu thủ, [quát to]: "[nhóm,đoàn] trận!!"

[vạn thú] [dũng sĩ] đích [đội ngũ] [trong nháy mắt] bãi [thành] phong thỉ đích [hình]. [nhưng] khố khoa kỳ [nhưng,lại] [nhìn cũng không nhìn] [bọn họ] [liếc mắt], [trực tiếp,thẳng] phi [tới] mẫu thần đích [trước mặt], [cung kính] địa [khom lưng] [hành lễ], "[ngài] [nhưng mà] mẫu thần bố lan ny miện hạ?"

"[ngươi là ai]?"

"[tại hạ] khố khoa kỳ, [trước kia] thị tư đặc ân [kẻ dưới tay] đích đoạn tội [yêu thú]!"

"Tư đặc ân đích nhân? [hừ]!" Mẫu thần pha [có vài phần] [khinh thường].

Khố khoa kỳ [mỉm cười], [giương lên] thủ, [một cổ] [không có] [nhan sắc], [trong suốt] đích [vằn nước] trạng [thần lực] [xuất hiện] tại [hắn] [bàn tay]. Trừ [này] dĩ ngoại, [không có] [gì] [hơi thở] hòa [ba động].

Bố lan ny [không] [tự giác] địa hướng [lui về phía sau] liễu [một,từng bước], "[chín] trọng [thần lực]?"

"Mẫu thần [minh giám]! [đúng là, vậy] sang thần đích [chín] trọng [thần lực]!" Khố khoa kỳ [ngạc nhiên] [nói]: "[chẳng lẻ] [ngài] [còn không biết], [ta cùng với] cáp địch tư [đều tự] đắc [tới] bán khỏa sang thần [lòng của]!"

Mẫu thần đương [thật không biết] [chuyện này], [nàng] [trở về] đích [trong khi] khố khoa kỳ [bọn họ] [đã] [từ] thì không toại đạo lý [đến] liễu. [hơn nữa] sang thần [lòng của] [một điểm,chút] [hơi thở] [đều không có], [nếu không] [đã từng] [thấy], thùy [cũng không có thể] [phát hiện] [nó].

Mẫu thần [thốt nhiên] [giận dữ], "Cáp địch tư, [ngươi] [cũng] cảm [gạt] [ta]!" Mạ quá [sau khi], [nàng] lãnh thị khố khoa kỳ, "[ngươi] [tới nơi này] [làm cái gì]!?"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 592 chương sa khắc, [ba] cự đầu! Thượng [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Khố khoa kỳ [quay đầu] [liếc] [liếc mắt] [vạn thú] [dũng sĩ], "[ta] lai dữ mẫu thần [ngài] [thương nghị] [một việc,chuyện], [chúng ta] [liên thủ] [như thế nào]?"

"[ngươi] yếu [theo ta] [liên thủ]?" Mẫu thần [trong lòng] [vừa động], [ánh mắt] [chăm chú vào] khố khoa kỳ [trên tay] đích [chín] trọng [thần lực].

[đây là] khố khoa kỳ đắc tự bán khỏa sang thần [lòng của] đích [lực lượng], [nhưng] [nó] [cũng chỉ là] [chín] trọng [thần lực] [mà thôi], [cũng không phải] sang thế [thần lực]. Tựu như [mỹ nhân] ngư đích [bảy] trọng [thần lực] cân bố lai ân đặc đích [vĩnh hằng] [bảy] trọng [không cách nào] tương đề [cũng] [nói về] [coi như]. [một người, cái] [chỉ có thể] dụng [loại...này] [lực lượng], [người kia] thị [đã] [hiểu được] liễu [loại...này] [lực lượng] đích [tất cả] [nguyên lý], [nơi này] diện đích [chênh lệch] [thật sự] thái [lớn].

"[tại sao] [không thể] [liên thủ] ni?" Khố khoa kỳ tủng kiên [cười nói]: "[ngài] khán, [chúng ta] hữu [cộng đồng] đích [địch nhân]."

[hắn] [một ngón tay] ước hàn tốn, "Thật [không dám đấu diếm], [ta] [không lâu] tiền bị [bọn họ] đả thành [trọng thương], [thẳng đến] [mấy ngày trước đây] [mớii khôi phục] [tới], [này] cừu, [ta là] [nhất định] yếu báo đích! [hơn nữa], [ngài] [xem ta] [thứ nhất] tựu [nói cho] [ngài] cáp địch tư [chính mình] sang thần [lòng của], [này] [chứng minh] [chúng ta] [có rất] [tốt đấy] [hợp tác] tiền cảnh ni!"

Mẫu thần [có chút] ý động, [trong lòng] [tính toán] [đứng lên].

Sở [ngày] [cũng] [không có] [nhàn rỗi], khố khoa kỳ [vừa ra] hiện [hắn] [cũng] trác ma [đứng lên], khố khoa kỳ [tới nơi này] đích [mục đích] [là cái gì] ni? [báo thù]? Sở [ngày] [tuyệt đối] [không tin] [này] [lý do], khố khoa kỳ [không phải] hội [bởi vì] [cừu hận] [mà] tang [mất lý trí] đích nhân.

"[ha ha], [liên thủ], hảo a, [ta] [đáp ứng] [ngươi]!" Mẫu thần [đột nhiên] [một] [đưa tay,thân thủ], "[...trước] bả [ngươi] đích sang thần [lòng của] [giao ra đây]!"

"Nga, [không], [không], [không]! Mẫu thần [ngươi] thái [để cho] [ta] [thất vọng] liễu!" Khố khoa kỳ [tiếc hận] địa táp táp chủy, "[ngươi biết] mạ? [ngươi] [để cho] [ta] [giao ra] sang thần [lòng của]. [hay,chính là] đẳng vu bả [ta] thôi [tới] [vạn thú] [dũng sĩ] [một bên], bức [ta] [theo chân bọn họ] [liên thủ] [đối phó] [ngươi] nga!"

[nói], [hắn] [thở dài], "Dĩ [ngài] địa [trí tuệ], [nên] [biết] [bây giờ] [tốt nhất] [lựa chọn] [là cái gì], [không phải] mạ?"

Mẫu thần [nở nụ cười], "Phương [mới là, phải] cá ngoạn tiếu [mà thôi]!" [nàng] [trong lòng] [rõ ràng], [chính mình] [chín] trọng [thần lực] đích khố khoa kỳ [không nhất định] phạ [nàng], bức khố khoa kỳ [giao ra] sang thần [lòng của] [căn bản] [không có khả năng]. [hai người] [bởi vì] [ích lợi] [kết hợp] [mới là, phải] [tốt nhất] [lựa chọn].

Khố khoa kỳ [cũng cười] liễu, [đột nhiên] loan hạ yêu. Đạo: "[ta] đích [lực lượng] đắc [tự nghĩ ra] thần, toán [đứng lên], [cũng là] sang thần đích hậu duệ liễu, [nọ,vậy] [ngài] ...... [cũng] [đó là] [ta] đích nghĩa mẫu liễu!" [nói], [hắn] [lăng không] [quỳ xuống], "Nghĩa mẫu tại thượng, [xin nhận] [ta] [cúi đầu]!"

[lời vừa nói ra], mẫu thần [sửng sốt,sờ]. Sở [ngày] [càng] [trợn mắt há hốc mồm], [hắn] [luôn luôn] [tưởng rằng] [chính mình] [đã] cú [vô sỉ] đích liễu. Khả [hôm nay] khố khoa kỳ [lâm trận] nhận mẫu, [hoàn toàn] bả sở [ngày] đối [so với] [thành] [người tốt].

Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], [thầm nghĩ], [bây giờ còn] mạc [không rõ] khố khoa kỳ đích [chánh thức] [mục đích], [không bằng] khán hí [tốt lắm], [dù sao] [hắn] địa thân sanh [cha mẹ] [đều] tại [chính mình] [trong tay]!

Mẫu thần [sửng sốt] [một lát]. [lập tức] sam [nâng dậy] khố khoa kỳ, [cười to] đạo: "Hảo a, [hôm nay] [ta] [vừa, lại] [hơn] [một người, cái] [nghĩa tử], [chỉ muốn] mẫu thần [tên], tứ [ngươi] vi sang thế thần tộc, sang thế đệ [mười] thần!"

"[đa tạ] nghĩa mẫu!" Khố khoa kỳ [mừng rỡ]. [ngã đầu] [liền] bái.

[cứ như vậy], [có thể là] [đương thời] [...nhất] [cường đại] đích [hai người, cái] thần tộc, dĩ [làm cho người ta] sanh mục [cứng lưỡi] đích [tốc độ] [cấu kết] [cùng một chỗ].

Sở [ngày] [đã thấy] [này] [một màn], [đột nhiên] mị phùng trứ [con mắt] [nở nụ cười], "[ai nha]. [ha ha], [sau này] [tất cả mọi người] thị [người một nhà] liễu. Khố khoa kỳ [huynh đệ], [ngươi] [xem như] ái lệ ti đích [nghĩa đệ], [thì phải là] [ta] đích [nghĩa đệ] liễu đăng hỏa thư thành [một kiếm] thủ đả độc gia thủ phát!"

[nói], sở [ngày] lạp [ở] khố khoa kỳ đích thủ, đoan địa thân nhiệt.

Khố khoa kỳ [cũng là] [khuôn mặt tươi cười] tương nghênh, "Phất lạp địch nặc miện hạ, nga, [không], thị [tỷ phu]!! A a, [tỷ phu]!"

[nếu] [là có] [không rõ] [chân tướng] đích nhân [đã thấy] [trước mắt] đích [một màn], [nhất định] dĩ [làm cho...này] thị [một bức] [gia đình] [sự hòa thuận] kỳ nhạc dung dung địa họa diện.

"[hừ]! [vô sỉ]!" [đối diện] đích ước hàn tốn phá khẩu [mắng to], chấn tí [một] hô, [vạn thú] [dũng sĩ] địa trận hình [bắt đầu] [chậm rãi] [di động], "[đến đây đi], [chúng ta] [vạn thú] [dũng sĩ] [không hãi sợ] [gì] [đối thủ]!"

"Tại [đối thủ] [người nhà] đoàn tụ đích [trong khi] [đánh lén], [chẳng lẻ] tựu [là các ngươi] đích [dũng sĩ] vinh diệu mạ?" Khố khoa kỳ [cười lạnh nói]: "[còn có] [vài câu] [nói còn chưa dứt lời], đẳng [ta cùng với] nghĩa mẫu hòa [tỷ phu] [công đạo] [xong,hết rồi], tái chiến [không muộn]!"

"Hảo, tựu [cho ngươi] lưu di ngôn đích [thời gian]!"

Khố khoa kỳ [cười nói]: "Nghĩa mẫu, [này] bố lôi trạch thị [tỷ phu] đích gia để, [chúng ta] [ở chỗ này] đả [một hồi] [chiến tranh], [tựa hồ] [không quá] [được rồi]?"

Mẫu thần đạo: "[ngươi] tưởng [làm sao bây giờ]?"

"[không bằng] [chúng ta] phi cao [một ít, chút], bả [chiến trường] [dẫn tới] [thiên ngoại] hỗn độn đích [bên bờ]. [như vậy] [tỷ phu] địa bố lôi trạch [mặc dù] hội [đã bị] [một ít, chút] ba cập, [nhưng] [sẽ không] [rất] [nghiêm trọng], đẳng [thắng lợi] hậu, nã chiến lợi phẩm đa bổ thường [tỷ phu] [là được]!"

[này] [đề nghị] sở [ngày] [căn bản] [không cách nào] [cự tuyệt], [chỉ có thể] tùy thanh [phụ họa].

Khố khoa kỳ [một ngón tay] [bầu trời], "Ước hàn tốn, [có dám] [theo ta] thượng khứ [đánh một trận]!" [nói xong], [hắn] hướng thượng [bay nhanh], mẫu thần hòa [nàng] đích [vong linh] [quân đoàn] [cũng] [theo sát] [mà lên].

"[các huynh đệ], [nghênh chiến] liễu!" [vạn thú] [dũng sĩ] hô [uống] [đuổi theo].

Sở [ngày] huyền phù tại [giữa không trung] [không có] động, [đãi,đợi] [đã thấy] [phía trên] [khai chiến] hậu [hắn] [một đầu] [bay trở về] liễu bố lôi trạch.

"[lập tức] [mở ra] [tất cả] hộ thuẫn!" Sở [ngày] đối [Tiểu Bạch] hòa [mỹ nhân] ngư [phân phó] đạo: "[Tiểu Bạch], khiếu [mười bảy] hào đảo tự lý đích nhân [đều] [không nên cử động]. [biểu tỷ] [ngươi] [chống đở] [bầu trời] [hạ xuống] đích [thần lực]."

[Tiểu Bạch] [lập tức] khứ [mười bảy] hào đảo tự [truyền lệnh], [mà] [mỹ nhân] ngư [đứng ở] [tại chỗ], [lạnh lùng] địa [nói]: "[ta] [phụ hoàng] [làm sao bây giờ]? [hắn] [có thể] [tựu tại] [vong linh] [quân đoàn] [bên trong] lâm [vạn thú] [dũng sĩ] đích [công kích]!"

Sở [ngày] [chánh sắc] đạo: "[ngươi] [yên tâm], vưu nhân [bệ hạ] [không có việc gì] đích!" [nói chuyện] địa [trong khi], [hắn] [trong lòng] [cười khổ], vưu nhân [đã sớm] [đã chết], [đương nhiên] [sẽ không] tại xuất sự!

[mỹ nhân] ngư doanh doanh [bay] [đứng lên], khứ [chống cự] [bầu trời] [hạ xuống] đích [chiến đấu] dư ba, "[ta] [hy vọng] [ngươi] [không có] [gạt ta]!"

[đảo mắt] đích [công phu], [bầu trời] [liền] [không ngừng] hữu [từng đạo] [quang mang] [hạ xuống], [hoặc là] [vạn thú] [dũng sĩ], [hoặc là] [vong linh], [chúng nó] [không một] [ngoại lệ] địa tại [giữa không trung] [nổ tung], [còn thừa] đích [thần lực] [hung hăng] [đánh] tại bố lôi trạch đích [phòng ngự] hộ thuẫn thượng. [có chút] [rất mạnh] địa [thần lực] quang thúc, bố lôi trạch [phòng ngự] hộ thuẫn [ngăn cản] [không được], [liền] do [mỹ nhân] ngư [xử lý] liễu.

Đoản [thời gian] [bên trong], sở [ngày] đích [hang ổ] hoàn [sẽ không] [gặp phải,được] [nguy hiểm].

Sở [ngày] cô linh linh [một người] [đứng ở] [quang minh] thánh điện đính thượng, [quan sát] trứ [trên bầu trời] địa [chiến cuộc], thái diêu [xa], dĩ [hắn] đích mục lực [cũng chỉ có thể] [thấy] [rất nhiều] [nếu] [như] vô đích [tiểu hắc] điểm, tại [nhanh đến] [thiên ngoại] hỗn độn địa [địa phương] [nhanh chóng] du động trứ. Thì [thỉnh thoảng] địa, [liền] [có một chút] hắc điểm [từ] trung [hạ xuống].

[đây là] [Tiểu Bạch] [từ] [mười bảy] hào đảo tự [trở về], [vẻ mặt] đích [lo lắng], "Phất lạp địch nặc, [bất hảo] liễu, [bọn nhỏ] [đều bị] thực thần quải [chạy]!"

Sở [ngày] [có chút] [sửng sốt,sờ], [lập tức] [cười nói]: "[có thể] [khẳng định] thị thực thần [làm]?"

[Tiểu Bạch] [gật gật đầu].

"[vậy] [không cần phải xen vào] liễu, [bọn họ] [nguyện ý] [đi đâu] lý ngoạn, tựu [đi đâu] lý ba! [không có việc gì] nhi đích!"

Sở [ngày] [sau khi cười xong] [vừa, lại] [nhíu mày], "[ngươi nói] khố khoa kỳ [hắn là] [muốn làm cái gì]?"

"[vong linh] [mới biết được]. [tên kia] đích [đầu óc] cân [người bình thường] [không giống với]!" [Tiểu Bạch] [tức giận] địa [nói], [nàng] tại thì không toại đạo lý bị khố khoa kỳ hòa cáp địch tư [chèn ép], [bây giờ còn] [không có] tiêu khí. "Quản [hắn] ni, [dù sao] khố khoa kỳ đích thân sanh [cha mẹ] [đều] tại [ngươi] [trong tay], [sợ hãi] [hắn] [làm cái gì]?"

Sở [ngày] [có chút] [lay động] đầu, "[người như thế] ...... [ta] [sợ hắn] tại [mấu chốt] [thời khắc] [sáu] thân [không nhận], lai cá phân [một chén] canh!"

"[cái gì] khiếu phân [một chén] canh?" [Tiểu Bạch] [tự nhiên] [không để ý tới] giải [loại...này] [địa cầu] thượng đích điển cố.

Sở [ngày] [vừa định] [trả lời], [trong lòng] [mạnh] [run lên]. [hắn] [nghĩ tới] [nhất kiện] [rất] [chuyện trọng yếu] tình, cản [vội hỏi] đạo: "[Tiểu Bạch]. Sang thần [lòng của] đích [năng lực] [mạnh như thế nào]? [hắn] năng đái [bao nhiêu người] [xuất nhập] cứu thục [nơi,chỗ]?"

"[này] ......" [Tiểu Bạch] [gãi] đầu [suy nghĩ một chút], "[bất hảo] thuyết, cáp địch tư đích [linh hồn] [có chuyện], [không thể] [hoàn toàn] [vận dụng] sang thần [lòng của] địa [lực lượng], [nàng] [nhiều nhất] [chỉ có thể] [chính mình] [xuất nhập] cứu thục [nơi,chỗ], [cho nên] khố khoa kỳ năng [làm được] [cái gì] địa [bước]. Tựu [không phải] [ta] năng [biết] đích liễu."

Sở [ngày] [nhìn lên] [bầu trời], [chậm rãi] đạo: "[nếu] sang thần [lòng của] [chỉ có thể] đái [một người] [xuất nhập] cứu thục [nơi,chỗ], [ta đây] [biết] khố khoa kỳ tưởng [muốn cái gì] liễu!"

[thiên ngoại] hỗn độn đích [bên bờ], vãng thượng [một,từng bước] [đó là] hỗn độn [thế giới], phi chủ thần [không thể] [sinh tồn].

Chiến huống chánh hàm, khố khoa kỳ hòa mẫu thần [hai người, cái] [nếu] [một mình] [chống lại] [vạn thú] [dũng sĩ]. [đều là] [tất bại] [không thể nghi ngờ], khả [bọn họ] [một khi] [liên thủ], [hơn nữa] [vong linh] [quân đoàn] đích [duy trì], [vạn thú] [dũng sĩ] [liền] hiểm tượng hoàn sanh liễu.

[chỉ thấy] khố khoa kỳ hòa bố lan ny hỗ vi cơ giác, tại [vạn thú] [dũng sĩ] đích trận doanh chánh hoành trùng [đánh thẳng]. [chỉ cần] bả [đối thủ] đích trận hình [xé mở] [một người, cái] khẩu tử, [liền] [lập tức] hữu đại phê [vong linh] phong ủng [mà lên]. [nhân cơ hội] thôn cật [xé rách] [đối thủ].

[hai người] tuy tại [liên thủ] đăng hỏa thư thành [một kiếm] thủ đả độc gia thủ phát, [nhưng] [cũng] [trộm] [đánh giá] [đối phương] đích [thực lực], khố khoa kỳ [âm thầm] [đánh giá] mẫu thần, [nàng] hữu [tám] trọng [thần lực], [hơn nữa] thị [lĩnh ngộ] xuất [tám] trọng [nguyên tố] pháp tắc đích [chánh thức] thần hoàng cảnh địa [nhân vật], [sợ rằng] tư đặc ân [đỉnh] thì [cũng chỉ có thể] thắng [nàng] [một bậc].

Mẫu thần [trong mắt] đích khố khoa kỳ, thị [bảy] trọng thần vương [cảnh giới], [nhưng] [có thể] [vận dụng] [chín] trọng [thần lực]. [so với] tư đặc ân lược tốn [một bậc]!

[không hẹn mà cùng], [bọn họ] [đều] dụng liễu tư đặc ân tác tham chiếu.

[lúc này] [một vị] [dũng sĩ] kháo đáo ước hàn tốn [bên người], [vội la lên]: "[đại ca], [các huynh đệ] [thương vong] [quá lớn], [chúng ta] [liều mạng] ba!"

Ước hàn tốn khẩn tỏa [mày], "[như thế nào] bính? [chẳng lẻ] chân địa [cần] [vạn thú] tỏa hòa [vạn thú] ấn!? [nơi nào, đó] diện [còn lại] đích [thần lực] [không nhiều lắm] liễu! [chúng ta] [còn muốn] lưu trứ [nó] lai [trợ giúp] bố lai ân đặc miện hạ!"

"Khả [bây giờ] [nếu] [không] bính, [các huynh đệ] tựu tử quang liễu! [đến lúc đó] [ai còn] năng bả [vạn thú] tỏa ấn [giao cho] miện hạ!?"

Ước hàn tốn hoàn tại [do dự], [này] [ngàn năm] tiền [thượng cổ] [đại chiến], [chém xuống] chủ thần [đầu lâu] [đều] [chưa từng] [do dự] quá [dũng sĩ] [giờ phút này] [thật sự] tố [không được] [quyết định], [vạn thú] tỏa ấn hợp [cũng] [cùng một chỗ] đối bố lai ân đặc [quá trọng yếu] liễu.

[đảo mắt] đích [công phu], [lại có] đại phê đích [vạn thú] [dũng sĩ] vẫn lạc [đi]. Ước hàn tốn [cắn chặt răng], [mới vừa rồi] [vị...kia] đệ huynh thuyết đích đối, tái [không] bính, [bọn họ] tựu [ngay cả] [còn sống] [nhìn thấy] bố lai ân đặc địa [cơ hội] [đều không có] liễu.

[song chưởng] bình cử, [đều tự] [chấn động], [vạn thú] tỏa dữ [vạn thú] ấn [phân biệt] [xuất hiện] tại [hắn] đích [hai tay] thượng, [theo sát] trứ [liền có] nhân [quát]: "Yểm hộ ước hàn tốn [đại ca]!!"

[vạn thú] tỏa ấn [vừa ra] hiện, khố khoa kỳ [cả cười], "Nghĩa mẫu, khán [hình dáng] ước hàn tốn thị [định] dụng [nọ,vậy] [đồ,vật] [liều mạng] liễu, [phiền toái] [ngài] yểm hộ [ta], [ta đi] đoạt liễu [nó]!"

[lúc này] [giờ phút này], bố lôi trạch [mười bảy] hào đảo tự [bên trong].

[tất cả mọi người] tại [mắng] trứ thực thần, [này] [lão già kia] [như thế nào] quải [lừa] [tất cả] [đứa nhỏ]? [thật sự là] ...... thái năng [hồ đồ] liễu!

"Đẳng [bắt được] sử đế phân, [ta] bả [hắn] hòa trư la thú [cùng nhau, đồng thời] khảo liễu cật!" Bác đức [ác độc] địa [nguyền rủa] trứ.

[đột nhiên], bác đức [phía sau] [vang lên] liễu [vài tiếng] quái hưởng, đông, đông, đông!

[nàng] [quay đầu lại] [vừa nhìn], [chỉ thấy] sa khắc [ánh mắt] ngốc trệ, [trên thân] [bảo trì] trứ [ăn cái gì] đích [bộ dáng], [nhưng] [hai chân] [nhưng,lại] [vừa lên] [một chút] địa [nhảy lên] trứ.

"[ngươi] [làm gì] ni?"

Sa khắc [giương] [miệng], [đứt quãng] [nói]: "Điểu nhân tỉnh liễu ...... a a, [vĩnh hằng] đích [dũng sĩ] môn, [các ngươi] [rốt cục] [tới]!

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 593 chương sa khắc [ba] cự đầu trung [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[thiên ngoại] hỗn độn đích [bên bờ], ước hàn tốn nã [ra] [vạn thú] tỏa dữ [vạn thú] ấn đích [trong nháy mắt]. Khố khoa kỳ [song chưởng] [vừa lộn], [cũng] nã [ra] [một người, cái] ba chưởng [lớn nhỏ] đích đích hạp tử, [bốn] [tứ phương] phương, [màu đỏ sậm] thuần mộc chất, sạ [vừa nhìn] khứ, dữ [đại lục] thượng [bình dân] [sở dụng] đích lễ phẩm hạp [không có] [có cái gì] [khác nhau].

Tại khố khoa kỳ thân trắc [cách đó không xa], mẫu thần bố lan ny [trong lòng] [run lên], [nàng] [tự nhiên] nhận đắc, [đây là] sang thần [dùng để] [bảo tồn] sang thần [lòng của] đích hạp tử!

Thần hạp phủng [nơi tay] trung, khố khoa kỳ [trên người] đích [trong suốt] [thần lực] [rồi đột nhiên] [cường thịnh] liễu [một tầng], [ẩn ẩn] tại [hắn] [bốn phía] phiêu động, [nhưng] [không có] tả [lộ ra] [cường đại] đích [hơi thở].

Khố khoa kỳ [bây giờ] [mặc dù] [đã] thị thần vương, [bất quá, không lại] [hắn cùng với] [Tiểu Bạch] hòa cáp địch tư [giống nhau], [đều là] y kháo sang thần tứ cấp đích [lực lượng] tấn cấp đích, [mà] [không phải] tẩu thần [lòng của] đích [đường]. [chỉ thấy] khố khoa kỳ [một tay] [nắm chặt] thần hạp, [thân thể] [mạnh] [hóa thành] [một đạo] [lưu quang], [đảo mắt] gian [liền] [đi tới] ước hàn tốn đích [phía trước].

[lúc này] ước hàn tốn cương bả [vạn thú] tỏa ấn hợp [cùng một chỗ]. [một tia] [quang mang] sạ khởi, [rồi lại] [mạnh] [biến mất] liễu ......

"[đa tạ] [ngươi] đích [này] phân [đại lễ] liễu!" Khố khoa kỳ [một tay] [cầm] thần hạp, [cũng] [đem,bắt nó] đương tác trung chuyển [thần lực] đích tinh hạch, lánh [một tay] giáp tạp trứ [chín] trọng [thần lực] [chém về phía] liễu ước hàn tốn.

Khố khoa kỳ [tới] [quá nhanh], ước hàn tốn hoàn [chưa kịp] đóa thiểm, khố khoa kỳ tụ thủ thành đao, sanh sanh [chém xuống] liễu [hắn] [cầm] [vạn thú] tỏa đích [cánh tay]. [ngay cả] [mang theo] bả [vạn thú] tỏa [cũng] cấp đoạt liễu khứ.

Ước hàn tốn [chung quanh] đích [vạn thú] [dũng sĩ] [nhất thời] [cuồng nộ], [tới gần] [hơn mười] nhân [đều] [ngưng tụ] [thần lực], hào [không lưu tình] địa công hướng liễu khố khoa kỳ. [lúc này] ước hàn tốn [cũng] [phản ứng] [tới], [nổi giận gầm lên một tiếng], cánh bả lánh [một tay] trung [còn lại] địa [vạn thú] ấn đương tác [vũ khí]. [hung hăng] tạp hướng liễu khố khoa kỳ đích [trên đầu].

Hữu [đoạt được] [tất có] sở thất! Khố khoa kỳ [lạnh lùng] [cười], [chỉ là] trảo khẩn thủ [trung thần] hạp, đối [trên đầu] [dưới chân], [bốn phương tám hướng] đích [công kích] hoảng [nếu] vị kiến, kính tự huy khởi [tay kia] bả [vạn thú] tỏa tàng tiến [trên tay] đích giới chỉ, [sau đó] [chộp tới] nghênh đầu [mà] [tới] [vạn thú] ấn.

Phốc, phốc, phốc!

[một tiếng] thanh đích muộn hưởng [phát ra từ] khố khoa kỳ đích [trên lưng], [số ít] [mấy người, cái] [tinh anh] đích [dũng sĩ] [công phá] liễu [hắn] đích [hộ thể] [thần lực], [đánh cho] [hắn] [linh hồn] tinh thể [không ngừng] bạo liệt [ra]. [mà] khố khoa kỳ địa [con mắt] [nhưng,lại] [nhìn chằm chằm] [vạn thú] ấn. [đón nhận] khứ đích [bàn tay] [đầu tiên là] sanh sanh cách đáng liễu [một chút], [lập tức] [vừa lộn] [cổ tay], [chế trụ] ước hàn tốn đích tiểu tí, [quát]: "[cho ta]!"

' xuy ', ước hàn tốn đích [tay kia] [cũng bị] [ngạnh sanh sanh] địa tê xả [xuống tới]. [đến tận đây], [vạn thú] tỏa dữ [vạn thú] ấn [toàn bộ] [rơi vào] khố khoa kỳ đích [trong tay].

[mang theo] [một thân] thương, khố khoa kỳ [đột phá] [vạn thú] [dũng sĩ] đối [hắn] đích [lan tiệt], [cười dài] [đi]. [nhưng] [không phải] [bay trở về] mẫu thần đích [bên người], [mà là] [nghĩ] [phía dưới] hải dương đích [phương hướng] [bay nhanh].

[mất đi] [song chưởng] địa ước hàn tốn trang [nếu] [điên cuồng]. [giận dữ hét]: "[hôm nay] [vừa chết] [mà thôi], [các huynh đệ], [đoạt lại] bố lai ân đặc miện hạ đích ấn tín!"

[nói], [hắn] đương [đi trước] [đuổi theo], kỳ [đường sống] [vạn thú] [dũng sĩ] [cũng] [đều] [bỏ xuống] [vong linh] [đối thủ], [đang] [đánh về phía] liễu khố khoa kỳ!

Mẫu thần lược cảm [kinh ngạc]. Khố khoa kỳ [muốn làm cái gì]? [làm] sang thần đích [thê tử], [nàng] [rất rõ ràng] [vạn thú] tỏa hòa [vạn thú] ấn đích [tác dụng], [một] thị [thần thú] vương đích ấn tỳ, [hai người], [nó] [thân mình] [cũng là] [nhất kiện] [thần khí], ấn tỏa hợp bích đích [trong khi]. Năng [sinh ra] [cường đại] đáo [đủ để] [xé mở] [gì] [không gian] [hoặc] [phong ấn] đích [lực lượng]. Khả khố khoa kỳ [đã] [có] sang thần [lòng của], [còn muốn] [loại...này] 'Thứ Đẳng' địa [đồ,vật] [làm cái gì]?

Khố khoa kỳ tại [phía trước] phi đắc khoái, [trong miệng] [cũng] [không có] [nhàn rỗi], [quát to]: "Nghĩa mẫu, [bọn họ] đích trận hình [đã] [rối loạn]. Khoái [công kích] a!"

[có chút] súy đầu kiến mẫu thần đích [vong linh] [quân đoàn] [đã] [đuổi theo], khố khoa kỳ lãnh [cười rộ lên]. [vạn thú] tỏa ấn [rốt cục] [tới tay] liễu! [mừng rỡ] chi dư, [hắn] [còn có chút] [nghi hoặc], [mới vừa rồi] [vạn thú] tỏa ấn [đã] hợp [cũng] [một lần], [hơn nữa] [sinh ra] liễu [một] thúc [quang mang], khả [quang mang] chuyển thuấn tức thệ, [nó] đáo [chạy đi đâu] liễu ni?

Bố lôi trạch, sở [ngày] [đang ở] cấp [Tiểu Bạch] [giải thích], "Khố khoa kỳ [muốn] đích, thị [vạn thú] tỏa ấn, [hắn] tưởng bả na mỹ hải yêu [toàn bộ] [từ] cứu thục [nơi,chỗ] phóng [đến]!"

[Tiểu Bạch] [cả kinh], cản [vội hỏi]: "[không được], đắc [nhanh lên] tưởng [biện pháp] [ngăn cản] [hắn], [năm đó] na mỹ hải yêu [hay,chính là] [thần thú] trung [cực mạnh] đích [chủng tộc] [một trong], [nếu] khố khoa kỳ tái [khống chế] liễu [bọn họ], [sợ rằng] [nơi này] [sẽ] cải [tên là] na mỹ [đại lục] liễu!"

Sở [ngày] [cũng] [biết] [tình thế] [nguy cấp], [híp mắt] tình đạo: "[thật sự] [không được], bả [mười bảy] hào đảo tự [mở] ba, [lần này] [thật sự] đắc [vận dụng] gia để [liều mạng]."

Oanh!

Sở [thiên địa] [vừa dứt lời], [cách đó không xa] đích [mười bảy] hào đảo tự [liền] [xảy ra] [kịch liệt] đích [nổ mạnh]. [theo tiếng] [nhìn lại], [chỉ thấy] [mười bảy] hào đảo tự thượng đích [một tòa] [đỉnh núi] [giống như] [núi lửa] [bộc phát] [coi như], phún [ra] [một đạo] [đen nhánh] đích quang thúc.

"[bảy] trọng [thần lực]?" [Tiểu Bạch] [cả kinh nói]: "[chẳng lẻ là] đảo [bên trong] [có người] tấn cấp thần vương liễu?"

[nếu] chân địa thị bố lôi trạch [có người] tấn cấp thần vương [liền] [tốt lắm], [nhưng] [đáng tiếc] [chính là], [đây là] bố lai ân đặc [Giác Tỉnh]!

[mười bảy] hào đảo tự địa [bên trong], sa khắc cương [nói ra] [nọ,vậy] [một câu] '[vĩnh Hằng] Đích [dũng Sĩ] Môn', a mạt kỳ [liền] động liễu, tài quyết ưng đao đái động [sáu] ngự tỏa hồn trận, hoành hướng trảm [tới] bố lai ân đặc đích [trên cổ].

Đinh! Bố lai ân đặc đích [trước người] hoành xuất [một] [thanh trường kiếm], đáng [ở] ưng đao, [đúng là, vậy] [vĩnh hằng] chi kiếm.

[theo sát] trứ, bố lai ân đặc tà [kiếm chỉ] [ngày], [bá đạo] [vô cùng] đích [kình khí] [liền] [phá tan] liễu đảo tự [bên trong] đích đính bằng, [hình thành] liễu sở [ngày] [đã thấy] đích [nọ,vậy] [một đạo] quang thúc.

Bố lai ân đặc [chậm rãi] [thu hồi] [trường kiếm], [liếc] [liếc mắt] a mạt kỳ, [mỉm cười] đạo: "[không sai,đúng rồi], [ngươi] [so với] [lần trước] cường liễu [rất nhiều], dụng [không được bao lâu], [ngươi] [cũng là] thần vương liễu!"

A mạt kỳ hoành đao [cười nói]: "[nọ,vậy] [xin mời] thần vương [ngươi] đa [chỉ giáo] liễu!"

[hai người] [cho nhau] [nhìn] [đối phương], [đều là] [mỉm cười] đích [vẻ mặt].

[mới vừa rồi] bố lai ân đặc [nọ,vậy] [một cổ] dẫn đắc [mười bảy] hào đảo tự [kịch liệt] [chấn động] [hoan nghênh] [điện thoại di động] phóng vấn wap.bookwap.net, cao đẳng thần tộc [mặc dù] vô soa, [nhưng...này] [chút] [người già yếu] [lại bị] [chấn đắc] [đầu cháng váng] [hoa mắt], sắt lâm na cản mang khiếu

Nhân [bảo vệ] lão nhược, [nàng] [trong lòng] hoàn [có vài phần] bão oán, thực thần [hết lần này tới lần khác] [tại đây] [trong khi] [ôm] [bọn nhỏ] [rời nhà] xuất tẩu, [không] tiêu thuyết, [nhất định] thị [biết] bố lai ân đặc hội [Giác Tỉnh] đích [chuyện], khả [vị này] [lão tiên sinh] [như thế nào] [không] [thông tri] [những người khác] [một tiếng] a!

[nếu] bố lai ân đặc [thật sự] tại đảo tự [bên trong] [đại khai sát giới], bố lôi trạch [có thể] [một người, cái] [người sống] [đều] thặng [không dưới]! [nghĩ vậy] lý, sắt lâm na [khẩn trương], [quát]: "A mạt kỳ, khứ [bầu trời]!"

A mạt kỳ lược [một điểm,chút] đầu, ưng đao [chỉ xéo] [nổ mạnh] [mà] sanh địa [cái động khẩu]. "Thần vương, [bên ngoài] [đánh một trận] [như thế nào]?"

[không muốn,nghĩ] bố lai ân đặc [nhưng,lại] [hờ hững], [thanh trường kiếm] đảo [cha, bị] tại [sau lưng], "Cải [ngày] tái chiến ba, [bên ngoài] [nọ,vậy] [mấy người, cái] hữu [tư cách] hưởng hữu [vĩnh hằng] đích [dũng sĩ] [đang chờ] [ta đi] [cứu bọn họ]!" [nói], bố lai ân đặc [phóng lên cao].

A mạt kỳ tưởng [muốn đuổi kịp] khứ, [lúc này] sắt lâm na [đã] [lớn tiếng] [phân phó] đạo: "Tề bách lâm, [lập tức] [tu bổ] khuyết khẩu, [cho nên] nhân đái hảo ẩn thần giới chỉ!! A mạt kỳ, [ngươi đi] huyết luyện ngục [xin, mời] mặc phỉ đặc! Khoái!"

[trong lúc nhất thời]. Bố lôi trạch đảo [bầu trời] loạn [thành] [một] oa chúc, khố khoa kỳ, [vạn thú] [dũng sĩ], mẫu thần [vong linh] [quân đoàn] [từ trên trời giáng xuống], [vĩnh hằng] thần vương tự đảo [bên trong] [bay ra], [mỹ nhân] ngư hoàn tại [phụ cận] [khổ cực] địa trở [ngăn] [chiến đấu] đích dư ba.

Sở [ngày] [thấy được] [loại...này] [tình hình], [nắm chặt] liễu [Tiểu Bạch] đích thủ, "[ngươi] tại thượng. [phiền toái] [lớn]!"

[Tiểu Bạch] [cũng] [chỉ còn lại có] liễu [cười khổ], "[bây giờ] [làm sao bây giờ]?"

"[...trước] [nhìn,xem] [hình thức] [hơn nữa] ba!" Sở [ngày] [bay] [đứng lên]. Đạo: "[ta] [đi trước] bả [biểu tỷ] khiếu [trở về]!"

Khố khoa kỳ [trước] [bay tới], [vừa thấy] bố lai ân đặc [chưa phát giác ra] [sửng sốt,sờ], cản mang [thu hồi] liễu [vạn thú] tỏa ấn, [hắn] nhận đắc lạp lý bác đức đích ngoại mạo, [cũng] nhận đắc [vĩnh hằng] chi kiếm, [nhất thời] nã [không chính xác, cho phép] [trước mắt] nhân đích [thân phận]!

Khố khoa kỳ [không có] [nhận ra] bố lai ân đặc. Khả [vĩnh hằng] thần vương [nhưng,lại] [nở nụ cười], "[ngươi] [trên người] hữu [chín] trọng [thần lực]? A a, [vậy] [tiếp chiêu] ba!"

[nói], [vĩnh hằng] chi kiếm thứ hướng liễu khố khoa kỳ.

[theo sát] [mà] [tới] [vạn thú] [dũng sĩ] [thấy được] [vĩnh hằng] [thần lực], [trước] đích ước hàn tốn [hưng phấn] đắc [ngửa mặt lên trời] [rống to], "Miện hạ. Ước hàn tốn suất [vạn thú] [dũng sĩ] [cung nghênh] [ngài] [trở về]!"

Bố lai ân đặc [đang ở] [ra tay] [thử] [chín] trọng [thần lực] đích [cường độ], [nghe vậy] đạo: "[các ngươi] đích [thân thể] [đã] bị cật điệu liễu!"

"Miện hạ, [cho dù] [không có] [có người] thể, [chúng ta] [cũng là] [tam giới] [...nhất] [cường đại] địa [quân đoàn]!"

Bố lai ân đặc [cười lớn một tiếng], [thâm thúy] đích [ánh mắt] [đột nhiên] [tập trung] tại khố khoa kỳ đích [trên cổ tay]. "Sang thần [lòng của] mạ? [ta] lai [thử một lần], [vĩnh hằng]!"

[lúc này] khố khoa kỳ [đã] [từ] [vĩnh hằng] [thần lực] thượng nhận [định nhãn] tiền nhân thị bố lai ân đặc. [hắn] [đầu tiên là] [cả kinh], [nhưng lại] [giao trái tim] [một] hoành, [chẳng lẻ] [chín] trọng [thần lực] hoàn [đánh không lại] [bảy] trọng mạ?

[hắn] [đưa tay,thân thủ] khứ cách đáng bố lai ân đặc đích [trường kiếm], khả cương [vừa động] thân, [chỉ cảm thấy] [hành động] trì hoãn [xuống tới], tái [một] [do dự] đích [trong khi], [vĩnh hằng] chi kiếm [đã] hoa [phá] [cánh tay hắn].

Bố lai ân đặc [lắc đầu] [thở dài] đạo: "[ngươi] hữu [chín] trọng [thần lực], [nhưng] [không hiểu] đắc [cái gì] khiếu sang thế [thần lực]! [đáng tiếc] liễu!"

"[hừ], bố lai ân đặc miện hạ [xin, mời] [lại nhìn] khán [này]!" Khố khoa kỳ [vừa, lại] nã [ra] thần hạp, [chín] trọng [thần lực] khoảnh khắc gian [che kín] [toàn thân], bố lai ân đặc đối [hắn] đích [vĩnh hằng] [hiệu quả] [nhất thời] tán [đi] [không ít]. [hai người] chiến tại [một chỗ], [lúc này], bố lai ân đặc [rốt cục] [hài,vừa lòng] địa [nở nụ cười], "[không có] [nguyên tố] pháp tắc, [chỉ dựa vào] [chín] trọng [thần uy] [cũng là] cá [không sai,đúng rồi] đích [đối thủ] liễu!"

Bố lai ân đặc thị cá [chiến đấu] cuồng nhân, [nhưng] khố khoa kỳ [không phải], [hắn] điêm lượng [chính mình] địa [thực lực], [biết] [chỉ dựa vào] [hắn] [một người, cái] [không cách nào] [đánh bại] bố lai ân đặc, [liền] [quát to]: "Nghĩa mẫu, [mau tới] [giúp ta]!"

Mẫu thần [trầm tư] liễu [một lát], [quát]: "[vong linh] môn, [cho ta] [ngăn trở] [vạn thú] [dũng sĩ]!" [nói xong], [nàng] [thả người] [hiệp trợ] khố khoa kỳ, song chiến bố lai ân đặc.

Sở [ngày] [đã] [đi tới] [mười bảy] hào đảo tự, dữ [người nhà] [hội hợp] liễu, khán bố lai ân đặc dĩ [một] địch [hai], [lập tức] [phân phó] đạo: "[mẹ nó], [liều mạng], [các ngươi] [tùy tiện] đả, bố lôi trạch [bị hủy] [lão tử] hữu địa thị kim tệ trọng kiến! Đại [đều] [chú ý] liễu, [chờ bọn hắn] [lưỡng bại câu thương], [chúng ta] thượng khứ kiểm [tiện nghi]! [nhất định] yếu bả bố lôi trạch trọng kiến đích kim tệ trám [trở về]!"

"[ngươi] [còn muốn] [chờ bọn hắn] [lưỡng bại câu thương]!?" Sở [ngày] [bên người] đích bác đức [nóng nảy], "[ta] [phụ hoàng] đích [linh hồn] hoàn cân bố lai ân đặc khổn bảng [cùng một chỗ] ni!"

[mỹ nhân] ngư [cũng] [lạnh lùng] [nói]: "Phất lạp địch nặc, [bầu trời] thượng đích [vong linh] [đã chết] [rất nhiều], [ta] [không hy vọng] [ta] [phụ hoàng] [cũng] tại [bên trong]!"

[các nàng] [hai người, cái] đối sở [ngày] đích [quyết định] [đều] [rất] [không hài lòng].

Sở [ngày] [thở dài], [vừa định] [giải thích], [này] [trong khi], mẫu thần dữ khố khoa kỳ [hai người] [liên thủ], [rốt cục] tầm đáo [cơ hội] phá điệu liễu bố lai ân đặc địa [phòng ngự], [bọn họ] [hai người] [vốn là] dữ [vĩnh hằng] tương soa vô kỷ, [giờ phút này] [hai người, cái] đả [một người, cái], hữu [loại...này] chiến quả [cũng không] [kỳ quái].

' oanh' địa [một quyền], khố khoa kỳ đả tại liễu bố lai ân đặc đích [trên đầu], "A a, [vĩnh hằng] thần vương, [chín] trọng [thần lực] đả [ở trên người] đích tư vị [như thế nào]?"

[nói xong], [hắn] [nhịn không được] cuồng [cười rộ lên], [hôm nay] [đánh bại] [vĩnh hằng], [tam giới] hoàn [có ai] năng [thế nhưng] [hắn] khố khoa kỳ? Mẫu thần? Dụng [chút] [âm hiểm] đích [thủ đoạn] [có thể] [giết chết] [nàng] liễu. "Nghĩa mẫu, [ngươi] [ta] [liên thủ] [bị hủy] [vĩnh hằng] đích [thân thể] hòa [linh hồn]!"

"Hảo, [ngươi] hủy [hắn] [thân thể], [ta] lai [đối phó] [linh hồn]!"

"Khố khoa kỳ, [không thể tưởng được] [ngươi] [cũng] [như thế] [vô sỉ]!" [đột nhiên], bố lai ân đặc đích [trong miệng] [phát ra] [một loại khác] [thanh âm], "[hủy diệt] [vĩnh hằng] [địa linh] hồn [ta] [không sao cả], [nhưng] [này] [thân thể] ...... [nhưng mà] [ta] lạp lý bác đức đích!"

"Lạp lý, [này] [thân thể] [ta] [cũng có] phân đích!" Sa khắc đích [trong miệng] [vừa, lại] [xuất hiện] liễu [một người, cái] [thanh âm], [cẩn thận] [nghe qua], [có chút] tượng sa khắc đích bổn âm, [nhưng] [rất] [cổ quái], [bởi vì] [nó] [nhưng không có] liễu [một tia] [một] hào địa sỏa khí.

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 594 chương sa khắc, [ba] cự đầu hạ [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[ngươi] [ta] đích trướng sảo hậu [hơn nữa] ba, [này] [hai người] khả [đều] [bất hảo] [đối phó]!

"[cũng tốt], [ta] [...trước] khán [nhìn ngươi] đích [thực lực]!"

Lạp lý bác đức [thu hồi] liễu [thân thể] đích [quyền khống chế].

Tích [ngày] tài quyết sơn [bảy] thần [một trong], [phượng hoàng] chủ [thần thú], lạp lý bác đức, tỉnh liễu!

[một tiếng] [thanh thúy] đích phượng minh, sa khắc, [không], thị lạp lý bác đức đích [thân thể] tại [trong khi rơi] [mạnh] [cho ăn], [theo sát] trứ, [hắn] đích bối tích xử đột xuất [hai luồng] tử [màu đen] đích [ngọn lửa], khoảnh khắc gian [hóa thành] [hai] [phượng hoàng] [cánh chim], hỏa vũ [mở ra], [lưu quang] [bốn] dật, [chừng] [mấy chục thước] trường.

[mười bảy] hào đảo tự thượng, hoàn tại cân sở [ngày] bão oán đích bác đức [nhắm lại] liễu chủy, lăng lăng địa [nhìn] [trên bầu trời] đích [cha], [đột nhiên] [mạnh] [nắm được] sở [ngày] đích [áo], [quát hỏi] đạo: "[ta] [phụ hoàng] tỉnh liễu! [ta] [nên làm cái gì bây giờ]?"

Sở [ngày] bị vấn đắc [sửng sốt,sờ]. Bác đức [như thế nào] [sợ hãi] [hắn] đích [cha] [khỏi hẳn]?

"Lạp lý miện hạ tỉnh liễu, [đây là] [chuyện tốt] nhi, [ngươi] [lo lắng] [cái gì]?" [một bên] đích sắt lâm na [không giải thích được,khó hiểu] địa [hỏi].

"[ngươi] [không biết] a, [ta] [năm đó] cân [phụ hoàng] nháo phiên, thị [bởi vì hắn] hồ loạn [cho ta] hoa bà gia!" Bác đức tọa lập [bất an], tiêu [vội la lên]: "[xong,hết rồi], [hắn] khẳng [nhất định phải] [hơi khó khăn] a mạt kỳ đích!"

Sở [ngày] [cười nói]: "[sợ cái gì]? [ngươi] [bây giờ] thị sang thế hỏa mẫu, [cho dù] lạp lý miện hạ đích [thực lực] [cường hãn], [nhưng] [cũng] [không nhất định] năng [hơi khó khăn] [ngươi]! [hơn nữa], a mạt kỳ [cũng] khoái thị thần vương liễu, [không được] [nói], [ta] [xin, mời] [biểu tỷ] [hỗ trợ] ...... [biểu tỷ], [ngươi làm sao vậy]?"

[mỹ nhân] ngư lăng lăng địa [nhìn] [bầu trời], [tuyệt đại] đích [dung nhan] thượng [chẳng biết] [khi nào], [cũng] [chảy xuống] liễu [hai hàng] [nước mắt].

Sở [ngày] [đẩy] [một chút] [mỹ nhân] ngư. "[biểu tỷ], [ngươi] ......"

"[ta] chân sỏa! A a!" [mỹ nhân] ngư [chẳng biết] thị khốc [chính, hay là] tiếu, [màu lam nhạt] địa [hai tròng mắt] [nhìn thẳng] [trên bầu trời] đích sa khắc, [vẫn không nhúc nhích].

Bố lôi trạch [bầu trời], khố khoa kỳ [vừa thấy] lạp lý bác đức hiện [ra] [bản thể], [lạnh lùng] [cười]. "Lạp lý, [nguyên lai là] [ngươi] đích [thân thể] bị bố lai ân đặc thưởng [đi], a a, [buồn cười,vui vẻ] a! Nặc, [bây giờ] mẫu thần tựu [ở chỗ này], [lập tức] [bồi tội], [có lẽ] nghĩa mẫu [còn có thể] [thả ngươi] [một con đường sống]!"

"[nhận tội]? [ta] lạp lý bác đức [tựa hồ] hoàn [chưa từng] [làm sai] quá [cái gì], [có tội gì]?"

Mẫu thần bố lan ny [cũng] [cười lạnh nói]: "[xem ra] [ngươi là] yếu [theo ta] [đối nghịch] liễu? [chỉ bằng] [ngươi] chủ thần [đỉnh] đích [lực lượng]?"

Lạp lý bác đức phiến động phượng vũ, [hờ hững], "Chủ thần? [chẳng lẻ] [ngươi] [cho rằng] [một người, cái] chủ thần [có thể] [trì hoãn] bố lai ân đặc [bảy] [năm] mạ?" [nói]. [hắn] [thật lớn] đích [hai cánh] [mạnh] thu long [cùng một chỗ]. Tái [mở ra] thì, [hai luồng] [ngọn lửa] [phân biệt] [đánh úp về phía] liễu khố khoa kỳ hòa mẫu thần. "Kiến [vừa thấy] [ta] [phượng hoàng] gia đích tịch diệt hỏa!"

Khu khu [ngọn lửa], [đương nhiên] [không tha] tại khố khoa kỳ [trong mắt]. [hắn] [ngưng tụ] khởi [chín] trọng [thần lực], yếu [nhất cử] [đánh tan] bác đức địa lĩnh vực. Khả [hắn] cương [một] [đụng vào] tịch diệt hỏa. [nọ,vậy] [một đoàn] tử [màu đen] đích [ngọn lửa] [đột nhiên] [biến mất] liễu. [theo sát] trứ khố khoa kỳ [chỉ cảm thấy] [hắn] đích [nắm tay] thân [vào] địa tâm dong nham, mỗi [một khối] hồn tinh [đều bị] cao ôn hồng khảo đích xuẩn xuẩn dục động, [dường như] yếu [phân tán] [coi như].

[quát lên một tiếng lớn], khố khoa kỳ cản mang [thu tay lại] [lui về phía sau]. Lánh [hơi nghiêng] mẫu thần [cũng] [gặp] [giống nhau] đích [tình huống]. "[ngươi] tấn cấp thần vương liễu?"

Lạp lý bác đức [mỉm cười] đạo: "[vốn] [ta là] [không có] [có biện pháp] tấn cấp thần vương đích, [bất quá, không lại] thùy [gọi ta] đích [thân thể] lý hữu [hai người, cái] thần vương đích [linh hồn] ni? [không] tấn cấp [liền] [muốn chết], a a, [như thế] [nguy cơ], [làm cho] [ta] [không được, phải] [không] tấn cấp a!" [nói], [hắn] [nửa khép] [con mắt]. [tựa hồ] tại đối [người khác], [vừa, lại] [tựa hồ] tại đối [chính mình] [giải thích]. "[ngọn lửa] [tu luyện] [đến mức tận cùng], [nó] đích [độ ấm] [có thể cho] [tất cả] [nguyên tố] dung [hóa thành] [...nhất] bổn nguyên đích hỗn độn hình thái. [có thể] [ảnh hưởng] [tất cả] [nguyên tố] địa pháp tắc, [không phải] thần vương cảnh [còn có thể] [là cái gì] ni?"

"[có lẽ], [ta] cai [tên là] dung hạch thần vương!"

Mẫu thần xuy [cười nói]: "[ngươi] [bất quá, không lại] thần vương [sơ cấp], [cùng ta] [nọ,vậy] [hai người, cái] [nữ nhân] tại bá trọng [trong lúc đó], [cũng dám] lai [khiêu chiến] [ta]?"

"[ta] [một người] [khẳng định] thị [không được]! Lão [huynh đệ], [ngươi] [ăn] [vạn thú] thần cách, [có đúng hay không] cai [buông tha] [ta] [hoan nghênh] [điện thoại di động] phóng vấn wap.bookwap.net [này] cụ [thân thể] liễu!?" Lạp lý bác đức đối [chính mình] [nói].

"[cũng tốt], [tránh ra] [một cái] lộ, [ta] [cũng nên] [hoạt động] [hoạt động] liễu!"

[nói], lạp lý bác đức địa [đầu lâu] hướng [ngày] [một] ngưỡng, [thất khiếu] trung [nhanh chóng] [bay ra] [vài] hồn tinh, [này] hồn tinh [ngưng tụ] tại lạp lý [trước người], [chậm rãi] địa [biến thành] [một người, cái] [thần thú] đích [bộ dáng].

[hùng tráng] đích [loài người] [trên thân], kim hoàng địa ngư vĩ, đột xuất đích [hai] bài vĩ cốt trung, [như ẩn như hiện] trứ kỷ khỏa [ánh sáng ngọc] địa [màu vàng] tinh lân!

"Khố khoa kỳ, hoàn [nhớ kỹ] [ta] [bảy] hải [thần thú] vương vưu nhân yêu!?"

Đệ [mười bảy] hào đảo tự thượng, sở [ngày] [rốt cục] [hiểu được] [mỹ nhân] ngư tại khốc [cái gì] liễu.

"[nữ thần] tại thượng!" Sở [ngày] [cũng là] [khóc cười] [không được, phải], sa khắc a! Ai, [năm đó] tại tây [bờ biển] [tùy tiện] [nhặt được] đích [một người, cái] [kẻ ngu], [cũng] thị [tam đại] [người mạnh] đích hợp thể.

[vĩnh hằng] thần vương bố lai ân đặc, [phượng hoàng] thần vương lạp lý bác đức, [còn có] [một đứa] hải [thần thú] vương vưu nhân!

[lúc này], [mỹ nhân] ngư [cũng] [bất chấp] kỳ [hắn], [phi thân] [vọt] [đi lên], "[phụ hoàng]!"

Vưu nhân đối [mỹ nhân] ngư [mỉm cười], "[về trước đi], đẳng vi phụ [đánh lùi] [bọn họ] [hơn nữa] kỳ [hắn] đích!"

[mỹ nhân] ngư [không có] thối [trở về], [mà là] nã [ra] [ba] nhận phân thủy thứ, "[phụ hoàng], [nữ nhân] [bây giờ] [đã] năng [giúp ngươi] [tác chiến] liễu, [xin, mời] [ngài] khán [xem ta] đích [thực lực]!"

"[ha ha], [không cần] [nhìn], [cái...kia] sa khắc đích [trí nhớ] hoàn tại [ta] đích [linh hồn] lý, [ngươi] đích [chuyện] [ta] [đều] [biết] liễu!" Vưu nhân [nhẹ nhàng] [vung tay lên], "[về trước đi]!"

[nói xong], [hắn] [nhìn lướt qua] lạp lý bác đức, [hỏi]: "Khố khoa kỳ hòa mẫu thần, [ngươi] [định] thiêu na [một người, cái]?"

"[tùy ý] liễu!" Lạp lý [không sao cả] địa [nhún nhún vai].

Khố khoa kỳ hòa mẫu thần [còn không có] [trả lời], [vạn thú] [dũng sĩ] [nhưng,lại] [nhịn không được] liễu, ước hàn tốn [quát to]: "Lạp lý bác đức, [ngươi] đích [đối thủ] [là chúng ta]!"

[nói xong], [hắn] [một] súy đầu, [mệnh lệnh] [vạn thú] [dũng sĩ] vi [ở] lạp lý bác đức. "[các huynh đệ], vi bố lai ân đặc miện hạ [báo thù], [trước hết giết] lạp lý, tái sát bố lan ny!"

"A, [ta] [vừa, lại] [không chết], [tại sao] [báo thù] [vừa nói]?" [chỉ thấy] lạp lý bác đức địa [thất khiếu] trung [lại có] [linh hồn] thoát xuất, [đúng là, vậy] bố lai ân đặc.

[vĩnh hằng] thần vương đích [linh hồn] [ảm đạm] liễu [rất nhiều], [nhưng] [tinh thần] [chấn hưng, tỉnh táo], "Ước hàn tốn, [nếu] [ta] [dễ dàng như vậy] tựu [đã chết], hoàn phối khiếu [vĩnh hằng] yêu!?"

' bá ', [hắn] [giơ lên] liễu [vĩnh hằng] chi kiếm.

Loạn sáo liễu. Sở [ngày] [trong lòng] [thầm nghĩ], [bây giờ] thị mẫu thần hòa khố khoa kỳ thị [một người], bố lai ân đặc hòa [vạn thú] [dũng sĩ] tự thành [nhất phái], [mà] vưu nhân hòa lạp lý bác đức [bọn họ] địa [quan hệ] [rất quái lạ], [nên] hữu [mâu thuẫn], [nhưng] [tạm thời] [hợp tác]! Toán đích thượng thị [một người] đích.

[hôm nay]. [này] [ba] hỏa nhân [đều tự] [đều] tưởng [giết chết] [đối phương], [nhưng lại] [đều có] [bận tâm].

[Tiểu Bạch] tiêu [vội la lên]: "Phất lạp địch nặc, [nên làm cái gì bây giờ] a? [bầu trời] hữu [năm] thần vương cấp đích [nhân vật] a!"

"[không cần] cấp, a a, [ta] [đột nhiên] [nghĩ tới] [ngươi] lão [cha] sang thần [hoan hỉ nhất] [gì đó]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [âm thầm] [tính toán], vưu nhân hòa lạp lý [vừa mới] [thanh tỉnh], [khẳng định] [nóng lòng] [xử lý] [đều tự] đích gia sự. Khố khoa kỳ nã [tới] [vạn thú] tỏa ấn, [vội vả] khứ [phóng thích] na mỹ hải yêu, bố lai ân đặc [trọng thương]. Mẫu thần thị cá [biết] tiến thối địa [nhân vật] ......

[cho nên], [bọn họ] [đều có] [ngưng chiến] đích [lý do]! [bây giờ] đích [thế cục]. [hay,chính là] sang thần [hoan hỉ nhất] đích [vi diệu] đích bình hành [trạng thái].

[quả nhiên]. Bố lai ân đặc [vừa ra] hiện, [ba] hỏa nhân [nhưng thật ra] [ai cũng không dám] [...trước] [động thủ] liễu, na [hai] bát nhân đả [đứng lên]. [còn lại] đích [khẳng định] tố thu [ngư ông thủ lợi].

Bố lai ân đặc thị [người điên], mẫu thần [chính, hay là] [sớm một chút] cổn đản [thật là tốt]. Vưu nhân hòa lạp lý [đều] toán đắc thượng [thân thích], ân, sở [ngày] mị phùng trứ [con mắt], [biết] [nên làm như thế nào] liễu.

[hắn] tiếu a a địa [bay lên] liễu [bầu trời], "[chư vị], đả [mệt mỏi] mạ? [ngồi xuống] hiết hội nhi [như thế nào]?" [nói xong], [hắn] [lại tới] đáo vưu nhân hòa [mỹ nhân] ngư [trong lúc đó], [...trước] đối [mỹ nhân] ngư [cười], [vừa, lại] đối vưu nhân đạo: "A a. Sa khắc đích [trí nhớ] [ngài] hoàn ......"

"Lưu trứ ni!" Vưu nhân [lạnh lùng] [nhìn thoáng qua] sở [ngày], [hắn] [có chút] [khóc cười] [không được, phải]. Đường đường [bảy] hải [thần thú] vương [bị người] đương tác [kẻ ngu] [đùa cợt] liễu [vài,mấy năm], [nhưng lại] [để cho] [hắn] [cưới] [năm] điều lan [tháng] thú, [này] [tự nhiên] hội [khiến cho] vưu nhân đích [bất mãn], [nhưng là], sở [ngày] đối sa khắc dĩ [hết lòng] tẫn, [hơn nữa] đối [mỹ nhân] ngư [càng] [không có] thoại thuyết - [ngay cả] thủy mẫu thần cách hòa thần hồn [đều] tống liễu. [điều này làm cho] vưu nhân [chẳng biết] cai nã sở [ngày] [làm sao bây giờ]!

"Lưu trứ [là tốt rồi], [nọ,vậy] [bá phụ] [ngài] [khẳng định] hoàn [nhớ kỹ] [ta] liễu. [xin, mời] khứ [ta] đích bố lôi trạch tố khách tự thoại [như thế nào]?"

[nói xong], sở [ngày] [vừa, lại] đối lạp lý bác đức [một] [chắp tay], "Lạp lý [bá phụ], [ngài] địa [nữ nhân] [giờ phút này] [tựu tại] [trên đảo], [không đi] kiến [thấy nàng] mạ?"

"[nọ,vậy] [nha đầu] [cũng] tại [ngươi] địa [trên đảo]?" Tiền [một trận] lạp lý bị bố lai ân đặc [phong ấn], [nhưng thật ra] [không biết] [rất nhiều] [chuyện]. "Vưu nhân, [ngươi] [như thế nào] khán?"

"[ngươi] [ta] [đều] [rất] [nhiều,hơn...năm] [không có] kiến [nữ nhân] liễu, [là nên] kiến kiến gia [người]!" Vưu nhân [xem thấu] sở [ngày] đích [ý tứ], [biết] sở [ngày] [là ở] hoa thai giai, [để cho] tiến tại huyền thượng đích [ba] hỏa nhân [đều thối lui] [một,từng bước], [hôm nay] [tạm thời] [ngưng chiến]. [nếu không] [ai cũng] [chiếm không được] hảo khứ.

"[tốt lắm], [ta] [cũng đi] kiến kiến [cái...kia] [không nghe lời] địa [Xú nha đầu]!" Lạp lý bác đức suất [...trước] [bay về phía] liễu bố lôi trạch.

Sở [ngày] [đưa tay,thân thủ] [ý bảo], đối vưu nhân đạo: "[bá phụ] [ngài] [trước hết mời]!" [hắn] [gắt gao] [đi theo] vưu nhân hòa [mỹ nhân] ngư đích [phía sau], [cũng] [không để ý đến] mẫu thần.

Mẫu thần [hung hăng] [trừng] [liếc mắt] sở [thiên địa] [bóng lưng], [nhưng] [không ra] sở [ngày] [sở liệu], [nàng] [không có] hậu [nghiêm mặt] bì, [hoặc là] thuyết [mạo hiểm] cân tiến bố lôi trạch. [mà là] [quát]: "Bố lai ân đặc, [ngươi] [còn muốn] đả mạ?"

[vĩnh hằng] thần vương đích kiếm hoàn tại [giơ], "[vì sao] [không] đả? [mới vừa rồi] [các ngươi] [để cho] [ta] thụ ích lương đa!" [lời này] [cũng không phải] lãnh trào nhiệt phúng, bố lai ân đặc [hắn] [hay,chính là] [càng đánh] [càng mạnh]!

"Miện hạ, [ngài] [không thể] tái [đánh]!" Ước hàn tốn [quỳ xuống] [khẩn cầu] đạo.

Bố lai ân đặc [nhưng,lại] [không để ý tới] [hắn], [trọng thương] đích [linh hồn] trung [ngưng kết] khởi [vĩnh hằng] [thần lực].

[vĩnh hằng] thần vương thị [chiến đấu] cuồng nhân, [nhưng] [đối diện] đích khố khoa kỳ [không phải], [hắn] [trong lòng] [thầm nghĩ], dữ bố lan ny [liên thủ] tuy năng [đánh bại] bố lai ân đặc, khả [mặt sau] [còn có] hổ thị đam đam đích vưu nhân lạp lý, [hôm nay] [không thích hợp] tái chiến liễu.

"Bố lai ân đặc, [hôm nay] [ngươi] [ta] [đều] [có thương tích], [đánh cho] [không đau] khoái, [không bằng] cải [ngày] [đỉnh] [trạng thái] thì tái chiến [như thế nào]? Nghĩa mẫu, [ngươi xem] ni?"

Mẫu thần [gật gật đầu], [quát]: "[chúng ta đi]!" Bố lai ân đặc [lại nhíu mày], [nhưng] bị ước hàn tốn đẳng [dũng sĩ] khổ khuyến lạp [ở].

[đã thấy] [trên bầu trời] đích [hai] chi [quân đội] [chậm rãi] triệt tẩu, sở [ngày] [thở phào nhẹ nhỏm], [hôm nay] thị [tránh thoát] [đi], [nhưng] [ngày sau] [sớm muộn gì] hữu [một hồi] [lớn hơn nữa] đích [một cơn lốc], đắc đề tiền [chuẩn bị].

Bả vưu nhân hòa lạp lý nghênh [vào] bố lôi trạch [quang minh] thánh điện, sở [ngày] khiếu [ra] [người nhà].

Bác đức [vừa thấy] [cha], [lập tức] phiết [nổi lên] chủy, đệ [một câu nói] [đó là], "[ta] [đã] bả [chính mình] giá [ra khỏi...], [không] [phiền toái] [ngươi] liễu!"

[bọn họ] [phụ nữ] đích [quan hệ] [nghĩ tới] [bất hảo], lạp lý [thậm chí] [chưa từng] [để ý tới] bác đức, [trực tiếp] trành [ở] vưu nhân, "[bên ngoài] đích sự nhi [giải quyết] liễu, [ngươi] [ta] địa trướng, cai thanh [quên đi]!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 595 chương hôn thú [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Vưu nhân [mấy năm nay] [buồn bực], lạp lý [này] [rất] biệt khuất!

[năm đó] tài quyết sơn [đánh một trận], vưu nhân [tưởng rằng] [chính mình] [hẳn phải chết] [không thể nghi ngờ], [cho nên] [trước khi chết] bả thần cách [cùng với] [vừa mới] đắc [tới] [bảy] trọng [thần lực] tống [cho] [nữ nhân], khả [hắn] đích [linh hồn] [không cam lòng] [chờ chết], kháp hảo [này] [trong khi] lạp lý bác đức [cũng] [thất bại], vưu nhân [nhân cơ hội] [xâm nhập] liễu lạp lý bác đức đích [thân thể].

[hết lần này tới lần khác] [này] [trong khi] lạp lý bác đức [không biết] tư đặc ân [từ] [không giết người], [hắn] [cũng] [tưởng rằng] [chính mình] [chết chắc] liễu, [Vì vậy] [một bên] [chuẩn bị] [đào tẩu], [một bên] [thúc đẩy] liễu [phượng hoàng] gia đích tụ linh niết bàn [bí pháp], [Vì vậy], [hai người] đích [linh hồn] [cùng một chỗ] niết bàn liễu.

[hai người, cái] [nguyên nhân] tạo [thành] vưu nhân [biến thành] [kẻ ngu], [một] thị bác đức đích niết bàn, [đệ nhị,thứ hai], [còn lại là] tấn cấp thần vương [đánh vỡ] sang thần bình chướng thì đích phó [tác dụng] - [cho nên] [là cái gì], [sợ rằng] yếu [đợi cho] a mạt kỳ tấn cấp thần vương đích [trong khi] sở [thiên tài] năng [biết] liễu.

Tại [dài dòng,buồn chán] [năm tháng] lý, vưu nhân [thành] sa khắc, [hơn nữa] [chiếm cứ] liễu [thân thể] đích [quyền khống chế], lạp lý bác đức [lúc ấy] [bất quá, không lại] [một người, cái] thần vương, [vì] [sinh tồn], [hắn] [chỉ có thể] bức [chính mình] [không ngừng] [tăng lên], [may mà] [phượng hoàng] chủ thần bổn [hay,chính là] [ngút trời] [anh tài], tại [sinh tồn] đích [dưới áp lực], [ngạnh sanh sanh đích] [cũng] [tới] thần vương đích [cánh cửa].

[đã có thể] tại lạp lý [muốn] [thừa dịp] sa khắc [chính, hay là] [kẻ ngu] đoạt [xoay người lại] thể đích [trong khi], bố lai ân đặc [tới], [tam đại] cự đầu tại [một người, cái] [thân thể] lý, [cho nhau] [tranh đoạt], [thẳng đến] vưu nhân [ăn] [vạn thú] thần cách, [hoàn toàn] [tiêu trừ] liễu tấn cấp thần vương đích phó [tác dụng], [mà] ước hàn tốn [vừa, lại] [vận dụng] liễu [vạn thú] tỏa ấn [mở ra] [phong ấn] đích [năng lực], [ba người] [lúc này mới] [tách ra].

[hôm nay], vưu nhân hòa lạp lý [cho nhau] [giằng co], chiến ý [nồng đậm].

"[đích xác], [chúng ta] địa trướng cai [quên đi]!" Vưu nhân [tiến lên] [một,từng bước]. [đưa tay,thân thủ] đạo: "Vi nhi, bả phân thủy thứ [cho ta]!"

[mỹ nhân] ngư [lúc này] bả hậu yêu đích [hai] căn [ba] nhận phân thủy thứ bạt [đến], thứ bính đối tiếp, tái hướng [hai] trắc [lôi kéo], [hai thanh] phân thủy thứ tựu [biến thành] liễu nhân cao đích song hướng thứ kích.

Vưu nhân trì kích [nơi tay], lạp lý bác đức [cũng] [từ] [linh hồn] trung thủ [ra] [chính mình] đích [vũ khí], dụng [chín] thải [phượng hoàng] [cánh chim] biên chế [mà] thành đích [một cái] [trường tiên], [đây là] bác đức [từng] [đề cập qua] đích [phượng hoàng] tộc [linh hồn] [thần khí].

Sở [ngày] [đột nhiên] hoành tại [hai người] [trung gian, giữa]. [cười nói]: "[hai vị] [bá phụ], [các ngươi] [đây là] [làm cái gì]? Mẫu thần hòa bố lai ân đặc khả [không có] [đi xa] ni! [các ngươi] [trong lúc đó] đích [mâu thuẫn] [chẳng lẻ không] năng [ngày sau] thiêu cá [thời gian] [giải quyết] mạ? [cần gì] tại [hôm nay], tại [ta] đích bố lôi trạch?"

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] hòa sa khắc địa trướng [ta còn muốn] [với ngươi] thanh toán ni!" Vưu nhân [nhìn chằm chằm] sở [ngày] [quái dị] địa [cười].

"A a, [bá phụ], [nếu không] [chúng ta] [...trước] thanh toán sa khắc đích trướng [được chưa]?" Sở [ngày] tác ấp đạo: "[chỉ cần] [ngài] [nhị vị] [hôm nay] [đừng đánh] [đứng lên], toán [cái gì] trướng [đều] hành!"

[nói], sở [ngày] [trong lòng] [thầm nghĩ], [lão tử] cảm bả [các ngươi] lĩnh [về nhà], [thì có] [khắc chế] [các ngươi] đích [thủ đoạn]. [hắn] [vỗ] thủ. "Tra [ngươi] tư ni? Tiên đế ni? [đều] [tới]!"

[lời vừa nói ra]. [tất cả mọi người] [sắc mặt] [quái dị], vưu nhân hòa lạp lý tự [không cần] [nói], đan thuyết [mỹ nhân] ngư [cũng] tại ký hận sở [ngày], [không có việc gì] nhi cấp [nàng] [tìm] [năm] hậu mụ. [này] toán [chuyện gì] nhi?

Tra [ngươi] tư [khiếp sanh sanh] địa [đã đi tới], [cúi đầu] [kêu lên]: "[chủ nhân] ...... [các ngươi] [nọ,vậy] [một người, cái] [mới là, phải] [ta] đích [chủ nhân]?"

Sa khắc. [cũng] [hay,chính là] vưu nhân [nhàn nhạt] [nói]: "[nhìn ngươi] [nhiều năm qua] [trung tâm] cảnh cảnh, [sau này] [đi theo] [ta đi]! Tứ [ngươi] [thần thú] vương cận vệ [người hầu] đích [thân phận]!" [năm đó] bị [bảy] hải vương [phản bội] quá đích vưu nhân, [rất] [coi trọng] tra [ngươi] tư đích [trung thành].

Tra [ngươi] tư [mừng rỡ], cản mang [quỳ xuống] [trên mặt đất], đông đông địa [dập đầu].

[lúc này] tiên đế [năm] [tỷ muội] [cũng] [đã đi tới], [nhìn,xem] vưu nhân, [vừa, lại] [nhìn,xem] lạp lý, [khóc không ra nước mắt], "[các ngươi] ...... [chúng ta] [làm sao bây giờ] a!?"

Ban địch tư dữ tiên đế [năm] [tỷ muội] [ngày thường] lý [quan hệ] [thân cận]. [giúp các nàng] [nói]: "Uy, [các ngươi] [hai người, cái] khả [đều là] thần vương. [đều là] [tam giới] đích [đại nhân vật], [không thể nói chuyện] [không tính toán gì hết], [bội tình bạc nghĩa]!"

Lạp lý [lạnh lùng] [nói]: "[năm đó] thị sa khắc [đáp ứng] [này] môn [hôn sự] đích, [cùng ta] [không quan hệ]!"

Vưu nhân [cũng] [lạnh nhạt nói]: "[trao đổi] [tín vật], [cử hành] nghi thức [chính là] lạp lý địa [thân thể], [cùng ta] [không quan hệ]!"

"Ô ô!" Tiên đế [năm] [tỷ muội] than tọa [trên mặt đất], khốc thượng liễu, [quý tộc] [lễ nghi] [nói cho] [bọn họ], [bị người] hối hôn tảo địa [xuất môn], thị [nhất kiện] [phi thường] [không có] [quý tộc] [mặt] địa [chuyện]. [năm người] khốc đắc [thương tâm], ban địch tư [nóng nảy], lãnh trào nhiệt phúng địa [nói]: "[ta] thính [ai nói] đích lai trứ, đắc [bảy] [thần khí], [không] [nếu] đắc [phượng hoàng] thần [một] nặc, [hừ], mỗ nhân [bây giờ] [hình như] tại [bội tình bạc nghĩa] nha! [còn có], mỗ vị [ngàn năm] tiền tựu [làm] [thần thú] [Đại thống lĩnh] đích thần vương, [tựa hồ] tại [khi dễ] [năm] [đáng thương] đích kết phát [thê tử]!"

Ban địch tư [luôn luôn] [mạnh mẻ], khẩu vô già lan, [mà] [giờ phút này] [nàng] [vừa, lại] [trộm] [nhìn] sở [thiên địa] [vẻ mặt], kiến [lão bản] mị phùng trứ [con mắt] khán [nói đùa], [liền] [biết] [hôm nay] [vô luận] [nói cái gì] [đều có] [lão bản] [chỗ dựa], sở [lấy,coi hắn] [cũng] [để lại] [mở] [lá gan], [lớn tiếng] đạo: "Sửu văn a, [tam giới] [lớn nhất] đích sửu văn a, [hai] [đại thần] vương đối [năm vị] [phu nhân] [bội tình bạc nghĩa] lạp!"

"Ban địch tư! [đủ rồi]!" [mỹ nhân] ngư [nhìn không được], [lớn tiếng] [quát bảo ngưng lại], [nhưng thật ra] bác đức tại [một bên] tiếu đắc hợp [không] long chủy, [trong lòng] [chờ] khán lão [cha] địa [nói đùa]!

Sở [ngày] tiếu mị mị địa [nhìn], tâm thuyết, [các ngươi] [còn có] [tâm tình] đả mạ?

Ban địch tư bị [mỹ nhân] ngư [sợ đến] [không dám] [lớn tiếng] [nói chuyện] liễu, [bất quá, không lại] [nàng] [thấp giọng] [nhắc nhở] đạo: "Tiên đế, [các ngươi] đích hôn thư ni? Nã [đến]!"

Tiên đế [giật mình] [hiểu ra], cản mang nã [ra] hôn thư, "[ở chỗ này]! [mặt trên,trước] hữu sa khắc đích họa áp!" [hai] [đại thần] vương diện diện tương thị. Dĩ [bọn họ] đích [thực lực], [tự nhiên] [có thể] đối tiên đế [năm] [tỷ muội] thị [mà] [không thấy], [nhưng] dụng sở [ngày] [nói] thuyết, [bọn họ] đâu [không dậy nổi] [này] [người]!!

[thật lâu sau] [sau khi], vưu nhân [phẫn nộ quát]: "Phất lạp địch nặc, [hôn sự] [là ngươi] [một tay] thao bạn đích, [ngươi] [cho ta] [một người, cái] [công đạo]!"

Lạp lý [cũng] [căm tức] sở [ngày].

Sở [ngày] [không hoảng hốt] [không vội vàng], mạn điều tư lý địa [nói]: "[hôn lễ], [đã] [cử hành] liễu, hôn thư, [cũng] thiêm liễu. [hai vị] [bá phụ] [hay,chính là] [giết] [ta], [cũng] [không có] [có biện pháp] a! [nếu không] ...... [các ngươi] [không thừa nhận] [được], [nói] thị [nhất thời] [hồ đồ], [chậm trễ] liễu [nhân gia] [năm] [tỷ muội] đích [danh tiếng]!"

"[hồ đồ]!"

"[vậy] ...... [các ngươi] [một người] [hai người, cái] bình phân, [còn lại] đích [ta] [đi tìm] bố lai ân đặc, [để cho] [hắn] [phụ trách]?" Sở [ngày] [đã] [bắt đầu] thuận chủy hồ xả liễu.

[mỹ nhân] ngư [cau mày], đạo: "Phất lạp địch nặc, biệt [hồ đồ] liễu, [chạy nhanh] tưởng cá [biện pháp]!"

Sở [ngày] [hai tay] [một] than, [bất đắc dĩ] đạo: "[vậy] [không có biện pháp] liễu, [ngồi xuống] [mọi người] [cùng nhau, đồng thời] tưởng [biện pháp], [chậm rãi] [thương lượng] ba!" [nói xong], [hắn] [vừa, lại] [một] [chắp tay], "[hai vị] [bá phụ], [các ngươi] hoàn đả mạ? A a! [lời nói] [không] [cung kính] [nói], [nếu] [là các ngươi] [có một] [bất hạnh] bại tử, tiên đế [năm] [tỷ muội] địa quy chúc đảo hảo [giải quyết] liễu!"

Bác đức tại [một bên] [âm dương] quái khí địa [nói]: "Hoàn [thương lượng] [cái gì]? [phụ hoàng], [ngươi] [năm đó] bức [ta] [xuất giá] đích [trong khi] [nhưng mà] [nói qua], hôn thư [nhất định], [cả đời] [dứt khoát] địa!"

Lạp lý [trừng] [liếc mắt] bác đức, "[chẳng lẻ] khiếu [ta và ngươi] [giống nhau], tân hôn [đêm trước], khứ bả [chú rễ] đả thành [tàn phế], [buộc hắn] hối hôn!?"

[mọi người] [sửng sốt,sờ], [năm đó] bác đức dữ lạp lý [trở mặt], [nguyên lai là] nhân [làm cho...này] cá!

"[như thế nào]? [không được] a? [ta] [hay,chính là] [không muốn,nghĩ] [gả cho] [cái...kia] [hỗn đản]!" Bác đức [lớn tiếng] [phản bác].

"[ngươi] ......" Lạp lý [tức giận đến] [cả người] [run rẩy], "[ta] [đã] hứa nặc ......"

"[ta] [biết], [phượng hoàng] thần [một] nặc ma, phi!" Bác đức xuy [cười nói]: "[ngươi] hứa nặc liễu, [dựa vào cái gì] [muốn ta] [gả cho] [cái...kia] [hỗn đản]? [ngươi] [chính mình] [như thế nào] [không đi] giá!?"

Lạp lý [hít sâu một hơi], bình tức liễu [lửa giận], "Hảo, [hôm nay] [không thể] khiếu [ngoại nhân] khán [nói đùa], đẳng [trở về] [ta] tại [thu thập] [ngươi]!"

"[trở về]?" Bác đức [hết nhìn đông tới nhìn tây], "Hồi [nơi nào,đâu]? [đây là] [ta] đích gia, [nói cho] [ngươi], [ta] [đã] bả [chính mình] giá [ra khỏi...]! A mạt kỳ ni? Kháo, [tiểu tử này] khứ [xin, mời] mặc phỉ đặc, [như thế nào] [còn không có] [trở về]?"

"A mạt kỳ, [lần trước] tại tiếp [tháng] tháp [bên trong], dữ bố lai ân đặc đối quá [nhất chiêu] đích [nọ,vậy] đầu [ngày] ưng [phải không]? Hảo!" Lạp lý [cả giận nói]: "[chờ hắn] [trở về], [ta xem] [hắn] [dựa vào cái gì] cảm thú [phượng hoàng] gia đích [nữ nhân]!"

"[được rồi], an kỳ nhi ......" Bác đức [còn muốn] [hơn nữa], sở [ngày] [nhưng,lại] đối [nàng] [xiêm áo] [khoát tay], a mạt kỳ [không] [ở chỗ này] [còn có thể] [trì hoãn], [nhưng] anh cách lạp mỗ [tựu tại] [phụ cận], [nếu] [nói ra] an kỳ nhi hòa [hắn] đích [chuyện], [phỏng chừng] lạp lý bác đức [tại chỗ] [liền] yếu 'Điêm Lượng' anh cách lạp mỗ đích [thực lực].

Bác đức [phụ nữ] [hai người], [phảng phất] [cừu gia] tự đích, [cho nhau] đối thị [đứng lên].

Tựu [tại đây] [trong khi], bố lôi trạch tả cận [vang lên] liễu [sóng biển] [quay cuồng] đích [thanh âm].

Vưu nhân trắc nhĩ [lắng nghe], "Thị la đức mạn [tới], [ha ha]! Hảo [nhiều,hơn...năm] [không có] kiến [này] chích lão ô quy liễu, [nghĩ tới] tưởng [hắn] a!"

[mỹ nhân] ngư [giải thích] đạo: "[phụ hoàng], [là ta] [mới vừa rồi] [truyền lệnh] [cấm kỵ] hải, khiếu la đức mạn thừa tương [mang binh] lai viên trợ đích."

[nói chuyện] đích [công phu], la đức mạn [mang theo] thí thần [bảy] hải thú trùng [vào] [mười bảy] hào đảo tự, "[bệ hạ], địch [người đâu]? [như thế nào] ...... [...trước] hoàng?"

"[ta] [không chết]!" Vưu nhân a a [cười]. [cầm trong tay] đích thứ kích [huy vũ] liễu [một vòng], [này] chánh [là hắn] [năm đó] [ra tay] tiền đích [thói quen] [động tác].

"Hải vương tại thượng!" La đức mạn [đầu tiên là] [mừng rỡ], [sau đó] [nghi hoặc] đạo: "[đối với ngươi] [đã từng] [gặp qua,ra mắt] [ngài] đích [thi thể] liễu!"

"[có đúng hay không] tại tư đặc ân [ngục giam] đích [cái...kia]? A a, [đó là] [ta luyện] [xuất thần] cách hậu [còn lại] đích kiền thi, bị tư đặc ân nhưng [vào] [ngục giam]!" Vưu nhân [cười nói]: "[ngươi là] [ở nơi nào] [nhìn thấy] [nọ,vậy] [cổ thi thể] đích?"

La đức mạn [đầu tiên là] dữ [bảy] hải thú tham bái hải vương, khánh hạ [hắn] vị tử, [sau đó] đạo: "Thị [cô gia] [tìm được] ...... a, [không phải], thị phất lạp địch nặc miện hạ [tìm được] đích!"

[này] [lão gia nầy] [tựa hồ] thị thuyết tẩu chủy liễu, thuận chủy [xưng hô] sở [ngày] vi [cô gia], [hãy nhìn] [hắn] [nọ,vậy] [cười trộm] đích [vẻ mặt], [còn có] tại sở [ngày] hòa [mỹ nhân] ngư kiến lưu [ngay cả] đích [ánh mắt], [rõ ràng] [hay,chính là] [cố ý] đích!

[quả nhiên], vưu nhân trành [ở] [mỹ nhân] ngư, [cười to] đạo: "[mới vừa rồi] [ta còn] tại [cười thầm] lạp lý đích [nữ nhân] bả [chính mình] giá [đi ra ngoài], [không nghĩ tới] [ngươi] [cũng] ...... [ha ha], [khó trách] a, [ta nói] sa khắc đích [trong trí nhớ], [như thế nào] [sẽ có] [các ngươi] [bất đồng] [tầm thường] đích [nhớ lại]!"

[mỹ nhân] ngư [da mặt] [ửng đỏ], cản mang [giải thích] đạo: "[phụ hoàng], [ngài] [không nên, muốn] [hiểu lầm], [đây là] la đức mạn thừa tương [hồ đồ] đích!"

"[như thế nào] thị [hồ đồ]? [ngài] thị hải vương, [ta là] thần tử, lão thần na cảm cân [ngài] [hồ đồ]?" La đức mạn [thần sắc] túc mục, liêu y [quỳ xuống], "Vưu nhân [bệ hạ], long thần miện hạ [nhưng mà] [ngay cả] sính lễ [đều] tống liễu, [hơn nữa] [cực kỳ] quý trọng, [chúng ta] hối [không dậy nổi] hôn đích!"

"[ngay cả] sính lễ [đều] tống liễu?" Vưu nhân [ranh mãnh] địa [nhìn] [nữ nhân].

La đức mạn [dắt] [tiếng nói], [lớn tiếng] đạo: "[đúng vậy], sính lễ thị sang thế thủy mẫu đích thần cách hòa thần hồn!"

[như thế] trọng đích 'Sính Lễ' tức [đó là] vưu nhân [cũng] [không khỏi] đắc [cả kinh], [hắn] [quay đầu] [nhìn phía] sở [ngày], [cười nhẹ] đạo: "[ngươi] [muốn kết hôn] [ta] [nữ nhân]?"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 596 chương thú, [chính, hay là] [không] thú? [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[ngươi] chân địa [muốn kết hôn] [ta] [nữ nhân]?" Vưu nhân [lại hỏi] liễu [một lần].

Sở [ngày] [luôn luôn] [phản ứng] [cực nhanh], [nhưng] [lần này], [hắn] [không biết] [nên làm cái gì bây giờ] liễu, [mới vừa rồi] [hắn] hoàn tại [lo lắng] [như thế nào] dụng [hôn sự] tha trụ lạp lý hòa vưu nhân, [còn có] a mạt kỳ hòa bác đức địa [hôn sự] [nên làm cái gì bây giờ], khả [vừa chuyển] nhãn địa [công phu], [đồng dạng] địa nan đề lạc [tới] sở [ngày] [trên đầu].

Thuyết [muốn kết hôn], [mặt khác] [ba] [lão bà] tựu [bên người], sở [ngày] [cho dù] [muốn nói] [cũng] [nói không nên lời] khẩu. Thuyết [không muốn,nghĩ] thú, [hắn] sở [Đại thiếu gia] [tại sao] tựu trương [không ra] chủy liễu ni? [chẳng những] thị sở [ngày], [những người khác] [cũng đều] [lăng lăng] địa [nhìn] vưu nhân, [mặc dù] sở [ngày] hòa [mỹ nhân] ngư địa bài văn [tam giới] [bay loạn], khả [tới] chân cách địa [trong khi], [ai cũng không biết] cai [như thế nào] [xử lý] liễu.

[mỹ nhân] ngư bị vưu nhân vấn địa [thần tình] [đỏ bừng], [nàng] [cúi đầu] [nhìn thoáng qua] quỵ [trên mặt đất] địa tội khôi họa thủ la đức mạn, trọng [trọng địa] [hừ] liễu [một tiếng].

[không muốn,nghĩ] la đức mạn [tựa hồ] thị [quyết tâm] yếu bả [cái này] [việc vui] bạn thành, ngạnh trứ [cổ] đạo: "Vưu nhân [bệ hạ], [ngươi] [không cần] [hỏi], phất lạp địch nặc miện hạ địa [nhi tử] [đều] quản bảo uy [ngươi] [bệ hạ] khiếu mụ liễu lý"

"[ngươi] [nói bậy], mại khắc [ngươi] [là ta] địa [nghĩa tử]!, [mỹ nhân] ngư [cả giận nói].

"Ai, [bệ hạ], [ngươi theo ta] phát [tính tình] [làm cái gì]?, la đức mạn [một ngón tay] sở [ngày]," [ngài] đắc [hỏi trước] long thần miện hạ [là cái gì] [ý tứ] a lý [mọi người] địa [ánh mắt] [đều] [hạ xuống] liễu sở [thiên địa] [trên người], [để cho] [hắn] địa [nét mặt già nua] [xé trời] hoang địa hồng liễu [một lần].

Sở [ngày] [không] [tự giác] địa [nheo lại] liễu [con mắt], phiết đáo [mỹ nhân] ngư tại [xem hắn], [hắn] [vừa, lại] tĩnh [mở], [lại nhìn] khán vưu nhân, [bảy] hải [thần thú] vương [vẻ mặt] [cổ quái] địa [nụ cười], sở [ngày] [nhìn không thấu] [hắn] [chánh thức] địa [ý tứ]. [cũng] tựu [không cách nào] [làm ra] [...nhất] [có lợi] địa [quyết định].

"[ta] ......" Sở [ngày] trương liễu [há mồm], [một chút] tử, [mỹ nhân] ngư địa tâm đề [tới] [tiếng nói] nhãn.

Vưu nhân trành [ở] sở [ngày], [ánh mắt] [đột nhiên] [trở nên] [sắc bén].

[đã có thể] [tại đây] [trong khi]. [mười bảy] hào đảo tự [bên trong] địa [không khí] [mạnh] hướng [hai] diện bài khai, [mở ra] liễu [một cái] [một người] cao địa [không gian] [thông đạo]. A mạt kỳ [từ] [bên trong] [đến], khiểm ý đạo: "[lão bản], [ta] dịch [tìm được] mặc phỉ đặc miện hạ."

Sở [ngày] [bây giờ] [không quan tâm] mặc phỉ đặc địa [hạ lạc], [dù sao] [hắn] [vậy] [mạnh mẻ] địa [thực lực] [cũng sẽ không] xuất sự nhi. [vừa thấy] đáo a mạt kỳ, sở [ngày] [phảng phất] kiến [tới] cứu tinh, cản [bước lên phía trước] [giữ chặt] [hắn], tâm thuyết.

[huynh đệ], [xin lỗi] liễu, [lão bản] [cần] [ngươi tới] giảo cục liễu.

"A a, vưu nhân [bá phụ], [chúng ta] địa [chuyện] [đợi lát nữa] [hơn nữa] lý, sở [ngày] [lôi kéo] a mạt kỳ [đi tới] lạp [bên trong] tiền," Lạp lý [bá phụ], [đây là] a mạt kỳ lý lạp lý bác đức trọng trọng [một] [hừ], "[ngươi] [muốn kết hôn] [ta] địa [nữ nhân]?"

"Thác, thị [ta nghĩ, muốn] [gả cho hắn] lý" bác đức canh [chánh đạo].

A mạt kỳ [phất phất tay], [ý bảo] bác đức [tránh ra]. [hắn] [không biết] lạp lý [tại sao] [xuất hiện] [ở chỗ này], [hơn nữa] [cũng] [không muốn biết], a mạt kỳ đối lạp lý câu liễu câu thủ, [sắc mặt] [so với] phong hoàng thần vương [còn muốn] [khinh thường], "[ngươi] [hay,chính là] bác đức địa lão [cha]?," [tiểu tử], [ngươi] [rất] [cuồng vọng] a lý " lạp lý [cười lạnh nói].

A mạt kỳ [đột nhiên] [từ] [sau lưng] [rút ra] tài quyết ưng đao, hoa [phá] [không gian], "[năm đó] [hay,chính là] [ngươi], yếu bả [ta] [lão bà] [gả cho] [một người, cái] côn đản liễu? Hảo lý, ưng đao [chỉ xéo] [vừa mới] hoa phá địa [không gian]," [hãy bớt sàm ngôn đi]. [có loại] cân [ta đi] [địa ngục] đả [một trận] lý [nói xong], a mạt kỳ [trước] [bước vào] [không gian] [thông đạo].

"Hảo. [ta] [phụng bồi] lý" lạp lý [lửa giận] trung thiêu, [từng] kỷ [khi nào]. [một người, cái] [tiểu bối] [cũng dám] cân phong hoàng thần vương [như thế] [cuồng vọng] liễu lý? Lạp lý [theo sát] trứ [tiến vào] [thông đạo].

[ngơ ngác] địa [nhìn] [thông đạo] khẩu [đóng cửa], sở [ngày] [vẻ mặt] [mờ mịt], [hắn] bổn [định] tá a mạt kỳ địa sự nhi giảo hồn liễu thủy, [sau đó] [nhân cơ hội] [thoát thân], khả [không nghĩ tới] a mạt kỳ [cũng] [như thế] [rõ ràng] lý "[cái...kia] - [một] vưu nhân miện hạ, [ta có] [ba vị phu nhân] địa lý" sở [ngày] [do dự] trứ [nói]: "[hơn nữa] [ta còn] hữu [một] [con trai] hòa [một người, cái] [nữ nhân].

Vưu nhân lược [một điểm,chút] đầu, [trên mặt] địa [nụ cười] [biến mất] [không thấy], [nhàn nhạt] [nói]: "Ái lệ ti miện hạ [cũng là] [ngươi] địa [phu nhân] ba? Khai [Tiểu Bạch] [cướp] [trả lời] đạo: "[đúng vậy], [ta] [cũng là]:, "Nga lý" vưu nhân [khép hờ] [hai mắt], hạ ba [ngay cả] điểm [hai] hạ, " [quang minh] thần vương, sang thần thân nữ, ái lệ ti miện hạ địa [thân phận], [so với ta] [này] lạc phách địa [thần thú] [Đại thống lĩnh] [đều] yếu [tôn quý] [hơn]!

[mỹ nhân] ngư [không hiểu] địa [vui vẻ], vưu nhân [lời này] địa [ý tứ] tiếp [đi xuống] [rất] [hiểu được] liễu, ái lệ ti [đều] [không ở,vắng mặt] hồ sở [ngày] [có mấy người, cái] [lão bà], [hắn] [bảy] hải [thần thú] vương [cũng] [không có] [tư cách] [quan tâm].

Vưu nhân [tiếp tục] đạo: "Sang thế thủy mẫu địa thần cách hòa thần hồn, sách, [này] phân sính lễ,, [một] [ta có] sanh [tới nay] hoàn [chưa bao giờ] [gặp qua,ra mắt] lý"

Sở [ngày] [đột nhiên] [khẩn trương] [đứng lên], vưu nhân thoại lý địa [ý tứ], [tựa hồ] [càng ngày càng] chỉ hướng [một người, cái] [đáp án].

[hắn] [không nhịn được] [quay đầu lại] [nhìn một chút] [chính mình] địa [mặt khác] [hai vị] [phu nhân], chu lệ á pha thủ [cười khẻ], sắt lâm na [tựa hồ] tại hồn du [thiên ngoại], [nhìn] [mười bảy] hào đảo tự [tổn hại] địa đính bằng [ngẩn người].

[làm sao bây giờ]? [nếu] vưu nhân chân địa [đồng ý], [chính mình] [nên làm cái gì bây giờ]? [đáp ứng] [chính, hay là] [không đáp ứng]? Sở [ngày] [không cách nào] [làm ra] [quyết định]!

[này] [trong khi] la đức mạn [đã] [lộ ra] [nụ cười], [đứng lên], [tiếp lời nói]: "Vưu nhân [bệ hạ] thuyết địa [có đạo lý] a, lão thần phục nghị!"

Vưu nhân [ý bảo] la đức mạn [không nên, muốn] [nói xong], [chính mình] đạo: "[ngươi] [mặc dù] [chỉ là] [một người, cái] thượng vị thần, [bất quá, không lại] sa khắc địa [trí nhớ] [nói cho ta biết], [ngươi là] tân long thần, hữu long thần địa [hết thảy], [nói cách khác], [sớm muộn gì] [có một ngày], [ngươi] hội [lấy được] [cùng ta] hải hoàng nhân ngư tộc [giống nhau] địa [tôn quý] vinh diệu! [hơn nữa] [ngươi] đảo trung địa [những người này] ......"

[hắn] hoàn cố bố lôi trạch [mười bảy] hào đảo tự, sở [thiên địa] gia để [đều] [ở chỗ này] liễu, vưu nhân dụng [hắn] [cường đại] địa thần niệm [một mặt] [dò xét], [một mặt] [chậm rãi] [nói]: "Hỏa mẫu, lôi phụ, phong phụ, [ngày] kiêu ngân [tháng], [quang minh] thần vương, [trật tự] [cự thú], đại địa thái thản - [một] a a, [còn có] tài quyết sơn [một điểm,chút] hồng!," [hắc hắc]: khai [hai] kiệt khắc tốn hưng cao thải liệt địa huy [phất tay], "[ngươi] hoàn [nhận thức,biết] [chúng ta] lạp!"" [ta] [đương nhiên] ký [cho ngươi], [năm đó] [nếu không phải] [ta] [dung nhập] hải thủy, [nói không chừng] [đã bị] [các ngươi] thâu [vỗ]! [ha ha]!,

Vưu nhân [cười to] [vài tiếng], nhiên [nối nghiệp] tục đối sở [thiên đạo]: "[hơn nữa] [mới vừa rồi] [rời đi] địa a mạt kỳ, [ngươi] [kẻ dưới tay] địa [này] thần tộc [nếu] [toàn bộ] [đạt tới] [bọn họ] [đều tự] [đỉnh] địa [độ cao] - [một] vi nhi, [ngươi nói] hội [có cái gì] [hậu quả]?"

[mỹ nhân] ngư [nghi hoặc] địa [lắc lắc đầu].

"Bổn [nha đầu], [này] [đều] [không nghĩ ra được] mạ?" Vưu nhân [một ngón tay] sở [ngày], "[nếu] [ta] [không đáp ứng] [các ngươi] địa [hôn sự], [hắn] [dẫn người] sát nhập [cấm kỵ] hải bả [ngươi] [cướp đi], [ta] [cũng] lan [không được, ngừng] vưu sở [ngày] [trong lòng] [kinh hoàng], [chẳng lẻ] vưu nhân chân địa [đáp ứng] liễu!? La đức mạn kiến sở [ngày] [chính, hay là] [lăng lăng] địa, [không chỉ có] thế [hắn] trứ cấp, [nhịn không được] [quát to]: "Phất lạp địch nặc, [ngươi] hoàn [có tính không] [nam nhân] lý? [chẳng lẻ] [ngươi] yếu nữ gia cầu hôn mạ lý?"

"[ta] - - [một]" sở [ngày] [vừa, lại] [một lần] [quay đầu lại] [nhìn một chút] [chính mình] địa [ba vị phu nhân]. [đã có thể] [tại đây] [trong khi], vưu nhân địa thoại [mạnh] biến lãnh, [tiếp theo] [vừa rồi] đối [mỹ nhân] ngư địa thoại [tiếp tục] đạo: "[nhưng là], [nếu] [hắn] [muốn cướp] hôn, [ta] [dùng hết] [bảy] hải [ngàn vạn lần] [sanh linh] địa [tánh mạng], [cũng muốn] [ngăn cản] [hắn]!!"

"[phụ hoàng], [ngài] ......, [mỹ nhân] ngư [từ] [mừng rỡ] đáo [Đại Bi], [mọi người] độc độc gia thủ phát, [mới vừa rồi] thiết tiếu địa [vẻ mặt] cương tại liễu [trên mặt].

Sở [ngày] [cũng biết] [không rõ] vưu nhân địa [ý tứ] liễu.

"Vi nhi, [năm đó] [ta] tựu [nói cho] quá [ngươi], tác [đế vương] [không dễ dàng], [có một số việc] na [sợ ngươi] [không muốn], [cũng muốn đi] tố lý" vưu nhân [địa linh] hồn [bay lên] đằng khởi [nồng đậm] chiến ý, "[ngươi là] hải hoàng nhân ngư tộc, [bảy] hải địa vương, [cũng là] [ta] [duy nhất] địa [huyết mạch]: [nếu] [ngươi] [gả cho] ngoại tộc, [tương lai] [chúng ta] hải [hoàng tộc] [sẽ bị] trí vu hà địa? [ngươi] dữ phất lạp địch nặc địa [đứa nhỏ] hội [kế thừa] hải vương [địa vị] tử, [nhưng] [ngươi] [có...hay không] [nghĩ tới], [bảy] hải trung địa [những người khác] ngư [hoàng tộc] hội [như thế nào] tưởng? [tam giới] địa hải dương, [là người] ngư tộc [cộng đồng] [từ] na mỹ hải yêu [trong tay] thưởng lai địa, [bọn họ] hội bả nhân ngư địa hải dương [chắp tay] [đưa cho] long tộc mạ lý? [ngoại trừ] [bọn họ], kỳ [hắn] hải tộc ni? [bọn họ] năng [tiếp nhận] [một người, cái] long thần địa [đứa nhỏ] thống trì hải dương mạ đán?, la đức mạn đạo: "[bệ hạ], [ít nhất] [cấm kỵ] hải [vương cung] địa nhân [đều có thể] [tiếp nhận], kỳ [hắn] hải tộc [nếu] [không tiếp] thụ, bằng [các ngươi] [phụ nữ],,,, [một]"

"Bằng [chúng ta] [phụ nữ] [có thể] [giết hết] [phản nghịch], [có đúng hay không]? Khai vưu nhân lãnh thanh vấn bảo uy [ngươi]," [ngươi] [ta] [phụ nữ] [liên thủ], [tam giới] kỷ vô [địch thủ], [nhưng là], [ngươi là] [nguyện ý] [gả cho] ngoại tộc, hoàn [phải đi] [giết hại] [chính mình] địa đồng bào đán?"

[mỹ nhân] ngư [cúi đầu], [hai vai] [khẻ run]. Tác [đế vương], chân địa [có rất nhiều] [chuyện] thân [không khỏi] kỷ

Vưu nhân [thở dài], [chậm rãi] [bay lên trời không], " long thần, [ngươi] năng bả thủy mẫu thần hồn [đưa cho] vi nhi, [ta] vưu nhân đại [bảy] hải [sanh linh] [cảm tạ] [ngươi], [nếu] [ngươi] yếu [thu hồi], [ta] [cũng] [không hề] [câu oán hận], [hai tay] phụng hoàn. [nhưng] [là các ngươi] địa [hôn sự] - [tính toán] liễu, [tất cả] hải tộc, [theo ta] hồi [cấm kỵ] hải vương quan trúc. [mỹ nhân] ngư [yên lặng] địa lương tại vưu nhân [mặt sau], [quay đầu lại] [nhìn] sở [ngày] [liếc mắt], [cũng] [bay] [đứng lên].

Sở [ngày] ngốc lập [tại chỗ], [lăng lăng] địa [nhìn] hải tộc [rời đi] [mười bảy] hào đảo tự.

[tất cả mọi người] [không nói lời nào], bố lôi trạch [an tĩnh,im lặng] địa [đáng sợ], [lúc này], sắt lâm na [đi tới] sở [ngày] [bên người], [cúi đầu], [chậm rãi] đạo: "Hữu [câu] [nói] [sau khi], [ta] [có thể] [sẽ hối hận], [nhưng] [ta] [không nói], [ngươi] [sẽ hối hận] lý"

Sở [ngày] [thất thần] địa [hỏi]: "[cái gì]?"

"Vưu nhân địa [ý tứ], [nói trắng ra là], [đơn giản] thị hải tộc vương quyền [không thể] ngoại lạc! [nhưng], [ngươi là] [muốn làm] [chí cao] sang thần phụ miện địa nhân, [thượng cổ] tế tự mộc [độc bộ] [tam giới] ...... khai" [ta] [hiểu được] liễu! Khai sở [trời cao] [kêu một tiếng], [thời gian] [thuận lợi] [mở ra], [xông lên] liễu [bầu trời], [quát to]: "Vưu nhân, [ta] hòa vi nhi địa [người thứ nhất] [đứa nhỏ], [sẽ bị] [thượng cổ] tế tự thuật [cải tạo] [trở thành sự thật] chánh địa nhân ngư tộc, [không có] [một tia] long thần địa [hơi thở] lý"

"[ha ha] ......" Vưu nhân [đã] [đi xa], [chỉ còn lại có] [một chuỗi] [hào sảng] địa [cười to], " bả [nọ,vậy] [năm] điều lan [tháng] thú địa nan đề súy cấp lạp lý, [ngươi] [sẽ] [cấm kỵ] hải đề thân ba lý!

[mỹ nhân] ngư [quay đầu lại], hồng [nghiêm mặt], kiều [quát]: "[ngươi] [cũng] [không muốn,nghĩ] yếu [năm] điều lan [tháng] thú hậu mụ ba {?" [nói xong], [nàng] thưởng [...trước] phi [đi] {" a a, hậu mụ? [ta] phi, [lão tử] địa [lão nương] hoàn [trên mặt đất] cầu thượng bị [đệ đệ] [chiếu cố] trứ ni lý "

Sở [ngày] [nhịn không được] [ngửa mặt lên trời] [thét], [khóe miệng] mân trứ [ý cười] [về tới] [mười bảy] hào đảo tự.

"[đắc ý] lạp? [cao hứng] lạp 2, bác đức điên trứ [nửa] [thân thể], [nhìn... Từ trên xuống dưới...] [bay trở về] địa sở [ngày]," [ngươi] địa sự nhi [xem như] [xong,hết rồi], a mạt kỳ địa ni? [nhanh lên] địa, [gọi người] khứ [địa ngục] [hỗ trợ]!"

[mới vừa rồi] [đầu óc] [hỗn loạn], sở [ngày] [lúc này mới] [phản ứng] [tới], a mạt kỳ hòa lạp lý bác đức khứ [địa ngục] [quyết đấu] liễu. "Sao [tên], khứ [địa ngục] bang,, [nhất đẳng] hạ, dịch hữu a mạt kỳ địa [thông đạo], [chúng ta] [như thế nào] khứ [địa ngục]!?"

"Tẩu [tháng] cầu thán lý" bác đức [cao giọng] hô hát, "[đều bị] biệt trứ, chủ thần [đã ngoài] địa [đều] [theo ta] tẩu lý [nhớ kỹ] lý [nhất định] yếu [hung hăng] [thu thập] [ta] lão [cha], [nhưng là], thùy [cũng không cho] đả thương [hắn], thính [hiểu được] [không có]?"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 597 chương [hỗn loạn] [tam giới] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Bố lôi trạch chủ thần [đã ngoài] đích [người mạnh] [lập tức] [hành động] [đứng lên], [thu thập] hảo [tác chiến] dụng đáo [gì đó], [liền] yếu [đứng dậy] [bay về phía] [tháng] cầu, [sau đó] [từ] [tháng] cầu chuyển đạo [địa ngục].

[đã có thể] tại [bọn họ] chỉnh trang [đãi,đợi] phát đích [trong khi], [mười bảy] hào đảo tự thượng [mở ra] liễu [không gian] [thông đạo], a mạt kỳ hòa lạp tinh tị thanh kiểm thũng địa [từ] [bên trong] điệt chàng [ra], [hai người] câu kiên đáp bối, [cho nhau] sam phù, [không giống] thị [vừa mới] [quyết đấu] quá đích [địch nhân], đảo [như là] [một đôi] [từ] [tai nạn] trung [trốn tới] đích nan huynh nan đệ.

Phốc thông!

[từ] [thông đạo] khẩu [rơi xuống đất], [hai người] [cũng] [đều không có] [đứng vững], [một đầu] [ngã quỵ], [nằm trên mặt đất] [thở hổn hển]. Lạp lý bình tức liễu [hơi thở], [chậm rãi] đạo: "[hôm nay] [không được], cải [ngày] tái đả!"

"[phụng bồi] [tới cùng]! [thời gian] [địa điểm] [ngươi tới] định!" A mạt kỳ đích [bộ dáng] [so với] lạp lý [còn muốn] thảm [một ít, chút], [sau lưng] đích [mười hai] dực kim sí [phần lớn] bị [thiêu hủy] liễu vũ mao, [bất quá, không lại] [hắn] [quả đấm] [chống đở] [mặt đất], lánh [một tay] trụ trứ ưng đao [miễn cưỡng] [đứng lên], đối bác đức [cười cười], "[xin lỗi], [ta] đả [thua]!"

"[ngươi] [không có thua]!" Lạp lý phiên liễu cá thân, [nhưng hắn] [không có] [chống đở] vật, [còn sót lại] đích [thể lực] hoàn [không thôi] [để cho] [hắn] ba [không đứng dậy], [chỉ có thể] bát [trên mặt đất] suyễn tức đạo: "[ngươi] [nếu] bả [cuối cùng] [một tia] [mở ra] [thông đạo] đích [thần lực] [lưu lại] [đối phó] [ta], [nọ,vậy] [thất bại] đích [hay,chính là] [ta] liễu!"

"[chỉ có thể] toán tác [lưỡng bại câu thương]!" A mạt kỳ [phản bác] đạo: "[địa ngục] [cái loại...nầy] [hoàn cảnh], [nếu] [ta] [không để lại] hạ [một tia] [thần lực] tố [thông đạo], [ngươi] [ta] [sợ rằng] tựu [đều] [phải gọi] [vong linh] [thu thập] liễu!"

Bác đức bả a mạt kỳ phù đáo [ghế trên], [vội la lên]: "[mạc danh kì diệu]! [tới cùng] [là ai] [thắng]? [ngươi] [nói mau]!"

A mạt kỳ [cúi đầu], [ngón tay] hậu cảnh đệ [một đôi] ưng dực đích sí phiến, "Nặc, [nếu] [không phải] [hắn] [hạ thủ lưu tình], [ta] [này] đối ưng dực [đã bị] [nướng chín]! [bất quá, không lại] [hắn] bả [cuối cùng] đích [thần lực] [dùng để] [thu chiêu], [sau khi] [cũng] [không có] [dư thừa] đích [lực lượng] [tiếp tục] [đánh]! [bây giờ] ......"

"[bây giờ] [chúng ta] đích [thần lực] [đều] háo kiền liễu!" Lạp lý [tiếp lời nói]: "[tiểu tử này] [coi như] hậu đạo, [ta] [tha] [hắn] [một mạng], [hắn] [cũng] [không có] [nhân cơ hội] [giết chết] [ta], [ngược lại] [chỉ dùng để] [cuối cùng] đích [lực lượng] bả [ta] đái [trở lại]!"

Sở [ngày] [nghe xong] cá [đại khái], [nhưng] [cũng] [hiểu được] liễu, lạp lý bác đức [so với] a mạt kỳ lược thắng [một bậc], [nhưng] cường [không đến] [chạy đi đâu], yếu [là thật] đích bính khởi mệnh lai, [hắn] năng [giết chết] a mạt kỳ, [nhưng] [cũng muốn] [nỗ lực] [thảm trọng] địa [đại giới].

[tiến lên] [một,từng bước], bả [không có để ý] đích lạp lý sam [nâng dậy] lai, sở [ngày] [cười nói]: "[bá phụ], [nọ,vậy] a mạt kỳ hòa bác đức đích [hôn sự] nhi?"

"[phụ hoàng]. [ta] [cảnh cáo] [ngươi] a, [ta] bả sính lễ [đều] [thu], [ngươi] [nếu] cảm hối hôn, [chính mình] tưởng [biện pháp] bả sính lễ hoàn [trở về]!"

"[cái gì] sính lễ?" Lạp lý [lúc này] [mới có] [thời gian] [cẩn thận] [đánh giá] [nữ nhân], [hắn] [mạnh] [phát hiện], [nhiều,hơn...năm] [không thấy], bác đức đích [khí độ] [biến hóa] [thật lớn], [nhìn qua] [cũng] [so với hắn] [năm đó] [tham dự] tài quyết sơn [đại chiến] đích [trong khi] [không sai biệt lắm] liễu [nhiều ít,bao nhiêu] liễu.

"Trương bá luân [địa hỏa] hồn hòa thần cách!"

Lạp lý hoành liễu [liếc mắt] a mạt kỳ, "[ngươi] [tiểu tử] [có loại]! [tán gái] phao đáo [ngay cả] sang thế thần hồn [đều] tống liễu!"

"[hắc hắc], [đây là] phất lạp địch nặc [gia tộc] đích truyện thống 嘞!" [hai] kiệt khắc tốn [một tả một hữu] vi [ở] lạp lý, [trong tay] đích [tinh thạch] [không ngừng] [lóe ra]. "[không ngừng] thị hỏa phụ, phất lạp địch nặc bả thủy mẫu [đều] tống liễu! Ai, [ngươi đừng] [lộn xộn], [phượng hoàng] thần vương [bị người] [đánh cho] tị thanh kiểm thũng địa [bộ dáng], [này] [nếu] xuất [một quyển] họa sách, [khẳng định] mại hỏa liễu!"

Lạp lý [cũng] [không có biện pháp], [tùy ý] [bọn họ] [hồ đồ] liễu, [quay đầu] [nhìn một chút] [nữ nhân], [hắn] [vừa, lại] [nhìn thẳng] a mạt kỳ, "[muốn kết hôn] [ta] [nữ nhân], tựu [hoàn toàn] [đánh bại] [ta]!"

"Cáp! A mạt kỳ [ngươi nói], dụng [bao lâu] năng [đánh bại] [ta] [phụ hoàng]?"

A mạt kỳ [nhắm lại] [con mắt] [suy tư] liễu [một trận], "[mười] [năm]!"

"Ân, [mười] [năm] [không lâu lắm], [ta đợi] [ngươi] [mười] [năm], [bất quá, không lại] [mười] [năm] hậu [ngươi] [nếu] đả [không] doanh [ta] lão [cha], [ta] tựu cải giá!" Bác đức ác [hung hăng] địa [uy hiếp] đạo, [đối với] [sống lâu] vô toán đích thần tộc [mà nói], [mười] [năm], [thật sự] [không phải] [thật lâu] đích [chuyện].

[nói xong], bác đức [đi tới] [cha] [bên người], đâu [cho hắn] [một người, cái] vũ mao hình đích [lệnh bài]. "[mấy năm nay] [ta] [đều là] đính trứ [ngươi] đích [danh nghĩa] đương gia chủ, [nếu] [ngươi] [trở lại], [ta đây] tựu [mặc kệ] liễu! [được rồi], [bây giờ] [ngọn lửa] chi thụ đích đại gia chủ, thị [hai] thúc đích [cháu] lộ tây pháp!"

"Khái!" [một bên] đích anh cách lạp mỗ [ho khan] [một tiếng], [không ngừng] địa cấp bác đức đệ [ánh mắt].

Bác đức [giật mình], [tiếp tục] đạo: "[phụ hoàng], [ngươi] giới [không ngại] tái đả [một trận]! Tựu [bây giờ]! [hắc hắc], [bởi vì] lộ tây pháp đích [muội muội] an kỳ nhi [cũng] bả [nàng] [chính mình] cấp giá [ra khỏi...], nặc, [hay,chính là] [hắn]!"

"Lạp lý miện hạ [ngươi] hảo! [ta] anh cách lạp mỗ, long tộc! [trước mắt] thị thượng vị thần [đỉnh núi], [rất nhanh] [có thể] tấn cấp chủ thần."

Lạp lý đích [thân thể] [mạnh] [cho ăn], khán [hình dáng] thị khí đích, "Hảo, [đều] giá ba! Anh cách lạp mỗ [phải không]? [ngươi] [cũng] [giống nhau], [muốn kết hôn] [ta] [phượng hoàng] gia đích [kế thừa] nhân, tựu [đánh thắng] [ta]!"

[hoàn hảo] [phượng hoàng] gia đích nhân đinh [không giống] hải vương [một] tộc [vậy] [đơn bạc], bác đức hòa an kỳ nhi [gả cho], lạp lý hoàn [có đường] tây pháp tố [kế thừa] nhân, [hơn nữa] do nam tính tố [kế thừa] nhân, [sợ rằng] [gia tộc] [bên trong] hữu [những người này] [còn có thể] [rất] [hoan nghênh].

A mạt kỳ hòa anh cách lạp mỗ địa [hôn sự] [cơ bản] thượng [cho dù] thị định [xuống tới] liễu, [cho nên] [bọn họ] [lúc nào] [đánh thắng] lạp lý, [này] [sao] [vấn đề,chuyện], a mạt kỳ [khoảng cách] thần vương chỉ [ngày] khả [đãi,đợi], [mà] anh cách lạp mỗ ...... sở [ngày] tảo [đã] [cho hắn] [định] [tốt lắm].

"Vưu nhân ni? [hắn] [đi]?" Lạp lý [hỏi].

[lúc này] lạp lý [đã] [khôi phục] liễu [chút] khí lực, [đứng lên] [phân phó] đạo: "Bác đức, [ngươi] [...trước] cân [ta sẽ] [ngọn lửa] chi thụ [công đạo] [trong nhà] đích [chuyện], [sau đó] chỉnh quân bị chiến!"

"Bị chiến?" Sở [ngày] [cả kinh], cản [vội hỏi] đạo: "[bá phụ], [ngài] [là muốn] [với ai] [khai chiến]?"

"Bố lai ân đặc, mẫu thần, vưu nhân!" Lạp lý túng [tiếng cười dài], "[tam giới] loạn khu, [đúng là, vậy] [anh hùng] dụng vũ [là lúc]!"

[nữ thần] tại thượng! Sở [ngày] [giật mình] gian [hiểu được] liễu, lạp lý [đáp ứng] a mạt kỳ đích [hôn sự], [không phải] nhân [tại sao] [hâm mộ] [này] [hậu bối], [mà] [là muốn] tại [tranh phách] [tam giới] [nói] [trên đường], lạp long [một người, cái] cường viên! [nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [trong lòng] [run lên], [lại nhìn] sắt lâm na [cũng đang] [kinh hãi] đích [nhìn] [hắn], [hai người] [đều] [nghĩ tới] [một việc,chuyện].

[vừa rồi] [bảy] hải [thần thú] vương vưu nhân [đồng ý] [mỹ nhân] ngư hòa sở [ngày] đích [hôn sự], [sợ rằng] [không phải] [bởi vì] sở [ngày] [giải quyết] liễu hải tộc vương quyền đích nan đề, [mà là] ...... yếu bả bố lôi trạch khổn thượng [hắn] [tranh phách] [tam giới] đích chiến xa!

[này] [thượng cổ] đích [lão gia nầy], [quả nhiên] [không có] [có một] thị tỉnh du đích đăng.

Sở [ngày] đích [trong lòng] [không nhịn được] [có] cá [nghi vấn], [nếu] lạp lý hòa vưu nhân [đều là] ý tại [tam giới] đích [bá chủ], [nọ,vậy] tiên đế [năm] [tỷ muội] hoàn đối [bọn họ] hữu [nhiều,bao tuổi rồi] đích [kiềm chế] lực?

Sở [ngày] [cẩn thận] [đứng lên], [thần tình] [nụ cười] địa [thử] đạo: "[bá phụ], tiên đế [năm] [tỷ muội] [bọn họ] [nên làm cái gì bây giờ]?"

"Long thần, [ta] [tin tưởng] [ngươi] [sẽ cho] [ta] [một người, cái] [hài,vừa lòng] đích [trả lời thuyết phục] đích!" Lạp lý [mỉm cười]. [thần thái] [có chút] [quỷ dị], [hắn] [nói], [người thông minh] [đều có thể] [nghe ra] [mặt khác] [một tầng] [ý tứ]. Đối a mạt kỳ [chiêu] [ngoắc], "[tiểu tử], [khí lực] [khôi phục] liễu [nhiều ít,bao nhiêu]? Hoàn [có...hay không] [khí lực] tống [chúng ta] hồi huyết luyện ngục, [sau đó] tái bả bác đức đái [trở về]!?"

Hôn tiền bác đức [còn có thể] [ở lại] [chính mình] [bên người]? A mạt kỳ [trong lòng] [vui vẻ], [cười nói]: "[tùy thời] [đều] [có thể] tẩu!"

A mạt kỳ hộ tống [phượng hoàng] [phụ nữ] [đi]. [tất cả mọi người] [phất tay] hoan tống, [nhưng] chích [có mấy người, cái] [người cười] [không ra] lai, [Tiểu Bạch] [hay,chính là] [trong đó] địa [một người, cái]. "Phất lạp địch nặc, thí liễu, [ta] [đột nhiên] [nghĩ đến], [vừa rồi] khố khoa kỳ. Bố lai ân đặc. Vưu nhân. Lạp lý, [những người này] [sở dĩ] [cam tâm] triệt tẩu, [một] [phương diện] [là ngươi] [cho] [bọn họ] thai giai hạ, lánh [một] [phương diện] ......"

"Lánh [một] [phương diện] [là bọn hắn] [không muốn,nghĩ] [như vậy] tảo [quyết chiến]!" Sắt lâm na [tiếp nhận] thoại lai, "Thế loạn, [không thể] chiến! Tạm thối [nhất thời] [tích súc] [lực lượng], hợp túng [ngay cả] hoành [mới là, phải] vương phách [con đường của]!"

Anh cách lạp mỗ [cười khổ nói]: "[xin lỗi], [lão bản], [bởi vì ta] đích [hôn sự]. [để cho] [cả nhà] tộc [đều bị] quyển [vào] [tam giới] phách quyền đích [chiến tranh]."

"[đối với ngươi] đích sự nhi, [ta] đích bố lôi trạch hòa [thượng cổ] tế tự thuật [đều] thái trát nhãn liễu, [sớm muộn gì] [bọn họ] [đều] hồi [tìm được] [ta] địa!" Sở [ngày] [phất phất tay]. Hỗn [không thèm để ý], "[bầu trời] vô [cự long], [nhóm,đoàn] điểu xưng [đế vương]! [mỗi người] [đều] [nhìn chằm chằm] thần hoàng [cái...kia] vị tử, [đơn giản] [hay,chính là] [bởi vì] tư đặc ân [không ở,vắng mặt] liễu! [ha ha]!"

Sắt lâm na [đột nhiên] [cũng cười] liễu, "Tư đặc ân? A! [chúng ta] [còn có] [lớn hơn nữa] đích [hé ra] vương bài! [mặc dù] [này] trương vương bài [có thể] [bị thương], [hoặc là] [tâm tro] [ý lạnh], [nhưng] [mặc kệ] [như thế nào], [nó] [đều có thể] [để cho] [chúng ta] lập vu [không] bại [nơi,chỗ]!"

"Di? Bố lôi trạch [còn có] vương bài? [không thể nào]?" [Tiểu Bạch] [kinh ngạc] đạo: "[ta] [như thế nào] [không biết], [ở nơi nào]?"

"[ngươi] [này] [hồ đồ] [nha đầu]! [sau này] [sẽ biết] đích!" Sở [ngày] ninh trứ [Tiểu Bạch] địa [cái mũi] [nở nụ cười]. [sau đó] [hét lớn]: "Thực thần ni? [nọ,vậy] [lão gia nầy] quải phiến [đi] [tất cả] đích [đứa nhỏ], đắc hoa [hắn] [tính sổ] liễu. Lỗ tây nạp, [gọi ngươi] đích [trợ thủ] y [vạn] bả [đại lục] [tất cả] mật tham [đều] phái [đi ra ngoài], [cho ta] bả thực thần [cho ta] thu [đến]!"

[mặc dù] [không có] đại ngại, [nhưng] bố lôi trạch hoàn [là ở] [hỗn chiến] trung [bị] [một ít, chút] [phá hư], sở [ngày] [nương] [tu bổ] đảo tự đích [cơ hội], bát xuất [một] bút cự khoản, khiếu tề bách lâm hòa tây cương [từ] tân [xếp đặt] bố lôi trạch [phòng ngự] [hệ thống], [để] [ứng phó] [sắp] lai địa [tam giới] [loạn thế].

Đương [ngày] [buổi tối] a mạt kỳ hòa bác đức biến [trở lại], khả [sắc mặt] [đều] [không phải] [rất] [đẹp mắt], [nguyên lai] lạp lý [nghĩ tới] [bắt đầu] bị nha liễu, [thậm chí] phái khiển [một đội] nhân cân a mạt kỳ [đang] [trở về], sưu tập [nhân gian] đích [tình báo].

[mặt khác] hoàn [có một việc] khiếu sở [ngày] [nghi hoặc], [thì phải là] [mất tích] địa mặc phỉ đặc, [ngày thường] lý [hắn] [sẽ] [là ở] ba [ngươi] hòa địch á lạc địa phần oanh [trầm tư], [sẽ] [là ở] huyết luyện ngục [giết chóc] [tu luyện], khả [này] [hai người, cái] [địa phương] a mạt kỳ [đều] [đi], [đều không có] hoa dĩ mặc phỉ đặc.

Đẳng dĩ [ngày thứ hai] [buổi sáng], bố lôi trạch trọng kiến [công tác] [bắt đầu] đích [trong khi], [lại có] [một cái] [tin tức] bị [xảy ra] liễu sở [ngày] [trước mặt] - mạt khắc hòa cát nặc [so với] lợi [mất tích] liễu.

Điều dụng [trên đảo] đích giam khống [hệ thống], sở [ngày] [ý thức được] [chính mình] sơ hốt liễu [nhất kiện] [rất] [chuyện trọng yếu] tình, tiền [ngày] mẫu thần [triển khai] [vong linh] [quân đoàn] dữ [vạn thú] [dũng sĩ] [giằng co], [mà] [vận mệnh] [nữ thần] [một] hòa thị mẫu thần đích [thân tín], [tự nhiên] [đi theo] mẫu thần [bên người]. [như vậy], cát nặc [so với] lợi tại [quan vọng] mẫu thần đích [trong khi], tựu [thấy được] [hắn] [đã] [biến thành] [vong linh] đích [thê tử].

Tại [đại lục] trung bộ đích đại sa mạc thượng, mẫu thần [đang ở] [bạo khiêu] [như sấm], "Hỗn trướng, [hai người kia] thần [là cái gì] [lai lịch]? [tại sao] [vừa thấy] đáo [bọn họ], mã ny địa thì không toại đạo tựu [mở ra] liễu!?"

Khố khoa kỳ [mặt ngoài] thượng [an ủi] trứ mẫu thần, [đáy lòng] [nhưng,lại] tại [cười thầm], mẫu thần sơ hốt [đại ý, khinh thường], khả [hắn] [đã sớm] nhận [ra] [này] [hai vị] thần tộc đích [linh hồn], [nhưng hắn] [không có] [có điểm] phá, "Nghĩa mẫu, [ngài] [không cần lo lắng] ......"

"[không cần lo lắng], [ngươi nói] đích khinh xảo, [chẳng lẻ] [ngươi] [không biết] mạ? Mã ny địa [vận mệnh] lĩnh vực thụ [đến lúc đó] không [hạn chế], [một khi] [nàng] [rời đi] [này] thì không, [tất cả] đích [vận mệnh] lĩnh vực [đều] hội [biến mất], [vong linh] [quân đoàn] địa chiến lực [ít nhất] [giảm xuống] [ba] thành!"

"Nghĩa mẫu, [con] [nhưng thật ra] hữu [một] chích [gia tộc] [quân đội], [không bằng], [ta] bả [bọn họ] [gọi tới] bang [ngài]? [bất quá, không lại] [bọn họ] [đều bị] phong [khắc ở] cứu thục [nơi,chỗ]."

Thả [không nói] khố khoa kỳ dữ mẫu thần, đan thuyết bố lôi trạch đích [bên trong] đảo, đương [vận mệnh] [nữ thần] [rời đi] [này] thì không đích [trong khi], mỗ [một người, cái] [trong phòng] [đột nhiên] [truyền ra] [gầm lên], "[ta] hòa [kim cương] đích [kết hôn] [hình ảnh]!? [đây là] [Sao lại thế này]!? Phất lạp địch nặc, [ngươi] [cho ta] [một người, cái] [công đạo]!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 598 chương [phẫn nộ] đích an cát lệ na [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

An cát lệ na xuất ly phẫn [nổi giận].

[sáng nay] [tỉnh lại], [nàng] [chỉ thấy] sàng [trên đầu] bãi phóng trứ [phần đông] đích yên chi thủy phấn, y giá thượng thị [nàng] [ngày thường] lý [ghét nhất bị] đích [phấn hồng] sắc [quần áo], [mà] [trên vách tường], hách nhiên [lộ vẻ] [kim cương] dữ [nàng] [kết hôn] [hình ảnh].

[vị này] ma căn [gia tộc] tộc trường [nhất thời] hỏa khí [dâng lên], [kêu to lên], [hoàn hảo] [kim cương] [cũng không] [ở chỗ này], [nếu không] [sợ rằng] [nàng] hội [tại chỗ] [động thủ] [giết người]!

Ma căn [gia tộc] [mặc dù] [thanh danh] lang tạ, [nhưng] an cát lệ na đích [bản thể] [cũng là] thủ thân như ngọc, [ngày thường] lý đối [nam nhân] [khinh thường] [cho ăn], khả [hôm nay], [vách tường] [cũng] [xuất hiện] liễu [nàng] đích [kết hôn] chiếu! [hơn nữa] [là theo] [một người, cái] [nàng] [nhận định] [thô lỗ] vô thú đích đại tinh tinh! [cái này gọi là] [nàng] [có thể nào] [không giận]?

Thụy tại [cách vách] đích [kim cương] [nghe được] [tiếng kêu] hậu cản mang [vọt] [tiến đến], [đầu tiên là] [một người, cái] quân lễ, [sau đó] [chánh sắc] đạo: "[phu nhân], [ngươi] [có cái gì] [phân phó]?"

"[phu nhân]? [ngươi là ai] đích [phu nhân]?!"

咣 đương, an cát lệ na bả [kết hôn] chiếu [nện ở] liễu [kim cương] đích [trên đầu], [sau đó] [vận đủ] [thần lực], thanh quán bố lôi trạch, "Phất lạp địch nặc, [đến] kiến [ta]!"

Sở [ngày] [đang ở] phát sầu [như thế nào] an trí tiên đế [năm] [tỷ muội], [nghe được] an cát lệ na đích [rống giận], [hắn] [trong lòng] lạc đăng [một chút], tâm thuyết, [chẳng lẻ] an cát lệ na [trên người] đích [vận mệnh] [bí pháp] [mất đi hiệu lực] liễu?

Đương sở [ngày] [đi tới] [kim cương] hòa an cát lệ na đích viện [giờ tý], an cát lệ na [đã] [bình tĩnh] liễu [rất nhiều], [nàng] [mấy ngày nay] [mặc dù] [tính tình] [đại biến], [tâm tư] [cũng] thụ [tới] [vận mệnh] [bí pháp] [ảnh hưởng], [nhưng] [trí nhớ] [đều] tại, đối [bọn ta] [đã làm] [cái gì] [chính, hay là] [rất rõ ràng] đích. Tại an cát lệ na đích [trong trí nhớ], [nàng] [đầu tiên là] [nhìn thấy] [vận mệnh] mã ny, [sau đó] [mạc danh kì diệu] địa ái thượng liễu trương bá luân. Khả tại tân hôn [đêm trước], sở [ngày] hòa a mạt kỳ [bái phỏng] quá [nàng] [sau khi], [nàng] [vừa, lại] hi lý [hồ đồ] địa di tình biệt luyến, [tới] cá [hôn lễ] [kinh biến], [một cước] đoán liễu trương bá luân cải giá [kim cương]!

[mà] năng [để cho] an cát lệ na [nhanh chóng] [yên tĩnh trở lại] đích, [chính, hay là] sở [ngày] [tương đối] 'Hậu Đạo' đích [cách làm] - chích [kết hôn], [không có] [động phòng] - [này] [ngày] [kim cương] [vẫn] thụy tại an cát lệ na đích [cách vách].

"[ca ngợi] [nữ thần]! An cát lệ na miện hạ, [đây là] [làm sao vậy]?" Sở [ngày] [vẻ mặt] [kinh ngạc] địa [đi đến]. [chỉ thấy] an cát lệ na [vẻ mặt] [sương lạnh] [căm tức] [kim cương], [mà] [đáng thương] đích [kim cương] [tướng quân], [mờ mịt] [chẳng biết] đích thố địa đĩnh lập trứ. [thân thể] hoàn [bảo trì] trứ quân lễ đích [tư thế].

"Long thần, [ngươi] [còn hỏi] [ta] [làm sao vậy]?" An cát lệ na 'Bá' địa [huyễn hóa ra] [hai thanh] [băng tuyết] [trường kiếm], kình [nơi tay] lý, [một thanh] đảo [cha, bị] [sau lưng]. [một thanh] diêu chỉ sở [ngày].

Sát sát!

[một trận] [kim chúc] ma sát [tiếng vang lên], [nguyên lai là] [kim cương] [phát hiện] an cát lệ na tại [uy hiếp] sở [ngày], [không chút do dự] địa [giơ lên] liễu tụ lực thần pháo. Miểu chuẩn liễu [chính mình] đích [phu nhân].

Sở [ngày] [ra vẻ] [ủy khuất], [sầu mi khổ kiểm] địa [cười khổ nói]: "Miện hạ, [ta] đương [thật không biết] thị [Sao lại thế này] a? [ngươi] [chờ], khách thu toa ni, khoái [tới], cấp an cát lệ na miện hạ khán [nhìn ngươi] phách đích [hôn lễ] [quá trình]!"

An cát lệ na khán [xong,hết rồi] khách thu toa phách nhiếp đích [hình ảnh], 'Ba' địa bả [hình ảnh] thạch tạp [nát], [cả giận nói]: "Phất lạp địch nặc, [ngươi cho ta] trư la thú yêu!? [hôn lễ] [đêm trước] [ngươi] hòa a mạt kỳ [tới cùng] đối [ta] [làm] [cái gì]!? [tại sao] [ta] ký [không rõ ràng lắm] liễu!?"

[ngươi] năng ký thanh [mới là lạ], sở [ngày] [thầm nghĩ], thủ thuật [đều] [là ở] đả vựng liễu đích [dưới tình huống] [tiến hành] địa, [lại có] [thời gian] [thuận lợi] [hỗ trợ], [trước sau] [bất quá, không lại] dụng liễu [hơn mười phần] chung đích [thời gian], dĩ sở [ngày] đích [thủ đoạn], [căn bản] [gọi người] [phát hiện] [không được] [gì] hề khiêu.

Sở [ngày] [ngồi xổm xuống] thu [nhặt lên] [ma pháp] [tinh thạch] địa [mảnh nhỏ], [cẩn thận] dực dực địa [đưa đến] giới chỉ lý, [cười nói]: "[hôn lễ] [đêm trước] [ta] [đã làm] [cái gì], miện hạ [ngươi] [không phải] [rất rõ ràng] yêu? [không] [hay,chính là] khứ [bái phỏng] tống lễ, [sau đó] [ngây người] [vài phần] chung tựu [rời đi], [cho nên] [ngươi] hòa [kim cương] đích [hôn lễ], [ngươi] [chính mình] [nên] [nhớ kỹ] [rất rõ ràng], [ta] khả [cái gì] [đều] [không có làm]!"

An cát lệ na [cắn răng] [thầm hận], [đích xác], [nàng] [tìm không ra] lai sở [ngày] [giở trò] địa [chứng cớ], [nhưng là] thuyết [chuyện này] dữ sở [ngày] [không quan hệ], [nọ,vậy] trư la thú [đều] [sẽ không] [tin tưởng]!

"[cho nên] [công đạo] ...... [ta] [không biết] miện hạ [ngươi] [muốn ta] [công đạo] [cái gì]? [nếu] thuyết [có người] [hãm hại] [ngươi], [nọ,vậy] [cũng] [nên] thị trương bá luân hòa [vận mệnh] [nữ thần], [ngươi] [tìm ta] [làm cái gì]?" Sở [ngày] [nhìn qua] [tựa hồ] thụ [tới] [lớn lao] đích [ủy khuất], "Miện hạ [ngươi nói], [nếu có] [một người, cái] chủ thần thuyết [muốn gả cho ngươi] môn ma căn [gia tộc] địa nhân, [ngươi] hội [cự tuyệt] yêu!?"

"[ngươi]!" An cát lệ na bị sở [ngày] [vô tội] đích [bộ dáng] [hoàn toàn] [chọc giận], [nhưng] [này] [trong khi] a mạt kỳ [đi tới] [trong viện], [đã thấy] [hắn], an cát lệ na [liền] [tự biết] [vô vọng] [báo thù], "[các ngươi] [đều] [đáng chết]!"

Ma căn tộc trường nộ [quát một tiếng], [trong tay] đích [song kiếm] [liên hoàn] kích liễu, oanh! Oanh! Oanh! Chánh tọa [sân] khoảnh khắc gian [đã bị] [nàng] tạp [thành] phế khư.

"Hảo, [ngươi là] long thần, bố lôi trạch đảo chủ, [ta] nhạ [không dậy nổi] [ngươi]!" An cát lệ na [đột nhiên] điều chuyển [mũi kiếm], cánh hướng [chính mình] đích [trên cổ] [chém tới].

[nàng] yếu [tự sát]!

Sở [ngày] [nghĩ tới] mộng liễu, [hắn] tuyệt [không có] [nghĩ đến] an cát lệ na [sẽ có] [như vậy] đại đích [phản ứng], [bất quá, không lại] thị cá [danh phận] [mà thôi], [vừa, lại] [không có] tố kỳ [nó] đích, phạm đắc trứ [tự sát] ba!? "[mau ngăn cản] [nàng]!"

Sở [ngày] [nói] cương [ra khỏi miệng], [kim cương] đích chủ thần cấp cự pháo [đã] oanh liễu [đi ra ngoài], 'Đinh Đinh' [hai tiếng], an cát lệ na [trường kiếm] [liền bị] kích đoạn.

[kim cương] [thu hồi] cự pháo, [dưới chân] lập chánh [nói]: "[lão bản], [kim cương] thân [xin, mời] [giải trừ] hôn ước!"

"[giải trừ] hôn ước [làm cái gì]?" Bác đức [cũng] [đi tới] [trong viện], "An cát lệ na, [chớ quên] [ngươi] hoàn khiếm [ta] [một việc,chuyện] ni! [gọi ngươi] [gả cho] chủ thần [tiềm lực] đích thái thản [cũng không] vi phản chủ thần đích [tôn nghiêm] ba?"

"[ha ha], hảo, [các ngươi] cú ngoan." An cát lệ na [giận dữ] [mà cười], [đột nhiên], [nàng] đích [thân thể] [bành trướng] liễu [một vòng].

Bác đức [kinh hãi], "[cẩn thận], [nàng] yếu tự bạo!"

Sở [ngày] [trong lòng] [thở dài], khán [tới] hạ trọng thủ [mới có thể] an phủ [nàng] liễu, "Miện hạ, [muốn chết] [nói], [cũng] [chờ ta] bả phân thân hoàn [cho ngươi]!"

An cát lệ na [sửng sốt,sờ], [trầm ngâm] liễu [một lát], đạo: "[ngươi] chân địa khẳng [trả lại cho ta]? [không sợ] [ta] phân thân hợp [một] [sau khi] [giết] [ngươi]?"

"A, [giết ta]? Miện hạ [ngươi] [nếu] [thích], [có thể] [thử một lần]!" Sở [ngày] [trong lòng] [cười lạnh], kim thì [hôm nay] đích bố lôi trạch, [ngay cả] thần vương [đều] [có thể] [đối phó], [nàng] an cát lệ na [cho dù] phân thân hợp [một] năng [cường đại] đáo [cái gì] địa [bước]? [hơn nữa] [nàng] địa phân thân [cũng không] tề toàn.

Thoại tuy [nói như vậy], [nhưng] sở [ngày] [chính, hay là] [rất] [cẩn thận] đích, [rời đi] an cát lệ na đích [sân] hậu, [hắn] [tìm được] [Tiểu Bạch], [hỏi] khởi [năm đó] cấp an cát lệ na phân thân đích [chuyện].

[Tiểu Bạch] [ôm] [vò rượu] tử, [khinh thường] đạo: "[năm đó] [cũng] [không có] [chuyện gì] nhi, [hay,chính là] an cát lệ na [chẳng biết] [từ nơi này] cảo lai [một phần] [bí pháp], [nói là] [có thể] phân thân [đều tự] [tu luyện], đẳng phân thân môn [đều] [tu luyện] đáo chủ thần [cấp bậc] hậu tái hợp thể. [năm đó] [nàng] khốc khốc đề đề địa lai cầu [ta], [ta xem] trứ tâm phiền, tựu cấp [nàng] [tách ra] liễu!"

"[nếu] [hắn] đích phân thân hợp [một], [thực lực] địa [đạt tới] [cái gì] địa [bước]?"

"[ngươi] [trong tay] [còn có] [nàng] [bốn người, cái] phân thân ba? Toán thượng [bản thể], [tổng cộng] [năm], [năm] chủ thần gia tại [vẫn] [là cái gì] [thực lực], [ngươi nói] ni?"

Sở [ngày] [nở nụ cười], "[năm] chủ thần gia [cùng một chỗ], [cũng không phải] [một người, cái] thần vương đích [đối thủ], hảo, [ta] cấp [nàng] ......"

"Ai yêu!" Sở [ngày] chánh [tính toán] đắc [cao hứng], [không muốn,nghĩ] [này] [trong khi] [Tiểu Bạch] [đột nhiên] [che] [ngực], [đau đến] [mặt cười] [trắng bệch].

Sở [ngày] cản mang [hỏi], "[có đúng hay không] cáp địch tư [vừa, lại] đảo [rối loạn]?"

"[không phải] cáp địch tư!" [Tiểu Bạch] [lắc lắc đầu], đậu đại đích [mồ hôi hột] [từ] [nàng] đích [trên trán] thành xuyến đích vãng [hạ lưu], "[không biết] [tại sao], [ta] [đột nhiên] [cảm giác] [ngực] [rất đau]. Tựu [hình như] ...... mỗ vị [thân nhân] yếu [qua đời]!"

"[chẳng lẻ là] mẫu thần? Khố khoa kỳ [cái...kia] [hỗn đản] [còn] tại [hắn] [bên người]!" Sở [ngày] [vội la lên].

"[ta] [cũng] [nói không rõ], [...trước] [đừng động] an cát lệ na liễu, khoái [gọi người] [đi xem] mẫu thần!"

"[ngươi] năng [xác định] mẫu thần [đi đâu] lý liễu mạ? [chúng ta] thượng [chạy đi đâu] hoa a?"

"[ngươi] [như thế nào] bổn liễu, [nếu] khố khoa kỳ tưởng [đối phó] [ta] [lão nương], khẳng [nhất định phải] [lợi dụng] na mỹ hải yêu ......" [nói đến] [nơi này], [Tiểu Bạch] ô trứ [ngực] thuyết [không nổi nữa], [theo sát] trứ, [nàng] đích [trong miệng] [phát ra] [hai] [loại] [rên rỉ] thanh, [một] thị [Tiểu Bạch] [chính mình] đích, [người kia] hách nhiên thị [tử thần] cáp địch tư đích [thanh âm].

[ngay cả] [tử thần] [đều] [cảm ứng được] liễu, khố khoa kỳ [khẳng định] đối mẫu thần [xuống tay] liễu! [nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [gọi tới] a mạt kỳ, "Đái [ta đi] cứu thục [nơi,chỗ] đích [vào cửa], [kêu lên] bác đức hòa kiệt khắc tốn!"

[không gian] [chuyển đổi], [vô tận] hải đích [vào cửa], [không có] mẫu thần đích [bóng dáng], tây hải đích hải để [cái khe], [cũng] [không có] [gì] [tung tích].

"Kiệt khắc tốn miện hạ, [ngươi] đích [ngày] phạt chi nhãn [còn không có] [đã thấy] khố khoa kỳ đích [hạ lạc] mạ?" Sở [ngày] [vội la lên].

[hai] hùng miêu [cùng nhau, đồng thời] [lắc lắc đầu], [hai miệng] [đồng thanh], "Mẫu thần hữu [tám] trọng [thần lực], khố khoa kỳ canh [là có] bán khỏa sang thần [lòng của], [bọn họ] yếu [là có] tâm đóa tàng, [ta] đích [ngày] phạt chi nhãn [không nhất định] năng [đã thấy] a!"

Xuy đạn [bất đắc dĩ] đích [vỗ] [cái trán], "[hai vị], [có thể hay không] tại [cố gắng] [một chút] a? Bố lan ny tái [không] tể, [cũng là] sang thần đích [lão bà], [ta] đích nhạc mẫu, [nàng] [không thể chết được] a!"

"[chúng ta] [cũng] tưởng ...... [quên đi], xuất [tuyệt chiêu] ba!" [hai] hùng miêu [cho nhau] [một điểm,chút] đầu, "Đái [chúng ta đi] hồng [tháng] phế khư, bả [chúng ta] đích [người thứ ba] phân thân khiếu [đến], [mẹ] hi thất, [chúng ta] [cũng không tin] liễu, tài quyết [ba] hợp [một], [ngay cả] tư đặc ân [lão Đại] đích [cái đuôi] [đều có thể] [thấy], hoàn [tìm không ra] lai [một người, cái] mẫu thần!"

Hồng [tháng] phế khư, sở [ngày] [bọn người] [mới từ] [không gian] [thông đạo] [đến], [đã thấy] [trước mắt] đích [cảnh tượng] [liền] [giật mình] [không thôi].

[ngàn dặm] hoàng sa [như trước], [mặt ngoài] thượng khán [không] dĩ [gì] [dị thường], [chỉ có] tại tích [ngày] đích hồng [tháng] lưu sa phế khư thượng chánh thượng diễn trứ [một màn] mẫu từ tử hiếu đích [tràng diện].

"Nghĩa mẫu, [ngươi làm sao vậy]?" Khố khoa kỳ sam [giúp đỡ] mẫu thần, [mà] bố lan ny dữ [Tiểu Bạch] [giống nhau], [cũng] ô trứ [ngực], [sắc mặt] [trắng bệch].

[vừa thấy] sở [ngày], khố khoa kỳ [mừng rỡ], [cũng] [không hỏi] [hắn] [tại sao] năng [tìm được] [nơi này], bả mẫu thần bình [đặt ở] [một khối] bối âm đích [nham thạch] hạ, khố khoa kỳ cấp [vội vã] địa [chạy tới], "Phất lạp địch nặc, khoái cứu nghĩa mẫu!"

Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], [liếc] [liếc mắt] mẫu thần, [nàng] chánh [nhíu mày] [không nói], "Khố khoa kỳ, [đây là] [Sao lại thế này]?"

"[ta] [còn muốn hỏi] [ngươi] ni!" Khố khoa kỳ [nghĩ tới] [nóng nảy], [hắn] [mới vừa rồi] [đang muốn] dụ phiến mẫu thần [giúp hắn] [mở ra] cứu thục [nơi,chỗ], khả [không nghĩ tới], mẫu thần [đột nhiên] [che] [ngực] khiếu đông. Bố lan ny [nhưng mà] [hắn] [cứu ra] na mỹ hải yêu đích ỷ trượng, tuyệt [không thể chết được]! "Nghĩa mẫu [đột nhiên] [cảm ứng được] hữu dữ [nàng] [huyết mạch] [tương liên] đích nhân yếu [qua đời], [có đúng hay không] ái lệ ti hòa cáp địch tư [đã xảy ra chuyện]?"

"Khố lạp kỳ, [ngươi] [không có] [gạt ta]!?"

"Nghĩa mẫu hoàn [thanh tỉnh] trứ, [ngươi] [không tin] tựu [đi hỏi] [nàng] [chính mình]! Khố khoa kỳ [cả giận nói].

Sở [ngày] đảo trừu liễu [một ngụm,cái] [lãnh khí], [Tiểu Bạch], cáp địch tư, bố lan ny, [này] [ba người] [đồng thời] [cảm ứng được] chí thân [người] [sắp] [tử vong], [nhưng,lại] [cũng không phải] [các nàng] [ba] trung đích [một người, cái], [nọ,vậy] dữ [các nàng] [ba] [đều] [có quan hệ] đích chí thân, [chỉ còn lại có] liễu [một người, cái]!

Sang thần ốc [ngươi] [cũng sẽ] [gặp phải] [tử vong]??

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 599 chương thực thần [cuối cùng] đích [chuyện xưa] thượng [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Mẫu thần [giãy dụa] trứ [đứng lên],. [tay vịn] [nham thạch], [lạnh lùng] đạo: phù lạp địch [nếu], [có đúng hay không] cáp địch tư [đã xảy ra chuyện]?"

"Cáp địch tư hảo trứ ni!" Sở [ngày] [có chút] [bất mãn], [này] lão yêu bà [thầm nghĩ] trứ cáp địch tư, [trong lòng] hoàn [có...hay không] [Tiểu Bạch] địa phân lượng?

"[thì phải là] ái lệ ti!?" Mẫu thần [lại hỏi].

Sở [ngày] [còn không có] [trả lời], mẫu thần kinh [vui vẻ nói]: "[chẳng lẻ là] ốc [ngươi] đốn [cái...kia] cai [tử địa] [hỗn đản]!? [ha ha]! [hắn] [rốt cục] [đã chết], [ca ngợi] [hết thảy], [ha ha ha] ......"

Bố lan ny cuồng [cười rộ lên], [thấy] [mọi người] [kinh ngạc] [không thôi], sang thần hòa mẫu thần [trong lúc đó] [đến tột cùng] hữu [nhiều,bao tuổi rồi] địa [cừu hận], [nhiều,hơn...năm] [vợ chồng], bố lan ny [cũng] đối sang thần tương tử [mừng rỡ] quá vọng.

"[không đúng]!" Bố lan ny [nụ cười] [một] liễm, [vội la lên]: "Khố khoa kỳ, [ngươi] cân vi [mẹ] khứ [sưu tầm] [tam giới], ốc [ngươi] đốn [chỉ là] tương tử, [hắn] [còn chưa có chết] thấu! [ta] yếu [thân thủ] mẫn diệt [hắn] địa [hết thảy]!" [nói], [nàng] ác [hung hăng] đích [chém ra] [một quyền], 'Oanh' đích tạp [nát] thủ biên địa [nham thạch]. [sau đó] [nàng] [vừa, lại] [che] [ngực].

[mới vừa rồi] khố khoa kỳ thượng diễn địa [hiếu tử] kiều đoạn, [đã] [hoàn toàn] đả động liễu mẫu thần địa tâm, [để cho] bố lan ny [hoàn toàn] bả [hắn] đương [làm] [chính mình] địa [nhi tử].

"Hoàn [lo lắng] [làm gì]? [đi mau]!" Mẫu thần bả thủ đáp tại khố khoa kỳ địa [trên vai], [để cho] [hắn] sam [giúp đỡ] [chính mình], [hai người] [đảo mắt] gian [liền biến mất] liễu.

"[người nào] nột! [hừ]!" Bác đức [quay,đối về] mẫu thần [biến mất] [địa phương] hướng [hung hăng] thối liễu [một ngụm,cái], khiếu [mắng]: "[trượng phu] [sắp chết] hoàn [cười được]! Sang thần [con mắt] hạt lạp, [như thế nào] [tìm] [như vậy] cá [hỗn đản] [thê tử]!"

"[này] khả [không nhất định] liệt!" Kiệt khắc tốn [phản bác] đạo: "[có lẽ] thị sang thần [làm ra] liễu [cái gì] [xin lỗi] mẫu thần đích sự nhi!"

"[cũng có] [có thể] a!" Bác đức [gật gật đầu]. "Năng [để cho] [một vị] [thê tử] hận [không được, phải] [thân thủ] [giết] [trượng phu], [nọ,vậy] ốc [ngươi] đốn ...... ai, [ngươi nói] sang thần [hắn] [có...hay không] [có thể là] lộng [đến] [một người, cái] tư [sống chết]?"

Sở [ngày] [cười khổ nói]: "[chị dâu], [ngươi đừng] hồ xả liễu! Ái lệ ti tựu [chỉ có một] [muội muội], tuyệt [không có khả năng] hữu [đệ đệ]!"

"Ân ~~" bác đức lạp [dài quá] tảng âm, [lắc lắc đầu], "Tư [sống chết] ma, [đương nhiên] thị tư để hạ địa. Kiên bộ đắc nhân địa, [nếu] chân địa hữu [như vậy] [một người, cái] tư [sống chết] ...... nha!! [ta] [nghĩ tới]!" Bác đức [hung hăng] chuy liễu kiệt khắc tốn [một quyền] đầu, "[các ngươi] địa [lão Đại] tư đặc ân [lai lịch] [không rõ], [hơn nữa] sang thần [mạc danh kì diệu] đích [chọn lựa] [hắn] tố tiếp ban nhân, [chẳng lẻ] ......"

"Bác đức, [ngươi] hồ xả!" [hai] hùng miêu hoành mi thụ mục, [vốn] bàn hồ hồ [đáng yêu] địa [trên mặt] [cũng] [mang cho] liễu [sát khí]. Chủ thần cấp [thần lực] [nhanh chóng] sung doanh [toàn thân], "[ta] [cảnh cáo] [ngươi], [cái gì] ngoạn tiếu [đều] [có thể] khai, [nhưng] [hay,chính là] [không thể] nã [lão Đại] thuyết sự nhi!"

Tài quyết [thần thú] [nghĩ tới] [tức giận] liễu!

Khả hỏa mẫu bác đức [tự nhiên] [sẽ không sợ] [bọn họ]. "Thiết, [không] [hay,chính là] điều khản [một chút] [ngươi] [lão Đại] địa [cha mẹ] mạ. [có cái gì] đại [không được] địa?"

Kiệt khắc tốn thử [mở] chủy, [bên trong] [hai] bài [hàm răng] [cũng] [biến thành] liễu [cùng loại] sa ngư cứ xỉ đích lão nha, "Bác đức, [ngươi] [địa hỏa] chi hồn [lợi hại], [nhưng] [ta] yếu [giết ngươi], dụng [không được] [ba chiêu]!"

"Nha? Lai, [so với] hoa [so với] hoa!"

"[tốt lắm], [tốt lắm]!" Sở [ngày] cản mang đả viên tràng, "[đều] [thành thật] điểm, [ta] [còn chưa có chết] [trong nhà] tựu [bên trong] hồng liễu!?" [nói xong]. Sở [ngày] [trong lòng] [cũng có chút] [bất mãn], bác đức địa điểu chủy [mặc dù] khiếm tấu. [nhưng] [bất quá, không lại] thị khai cá ngoạn tiếu, kiệt khắc tốn địa [phản ứng] thái [lớn] [một ít, chút].

"[quên đi]!" Kiệt khắc tốn [thu hồi] lão nha, đạo: "Phất lạp địch nặc, [bây giờ] cai [làm gì]? Sang thần khoái quải điệu liễu, [ngươi] [có muốn hay không] khứ thấu [náo nhiệt]?"

"[không vội], [ta] [nọ,vậy] [nhi tử] [mặc dù] hảo sắc [hỗn đản], [nhưng] tinh minh trứ ni! Sang thần yếu [là thật] địa [sắp chết], [ta sẽ] [thu được] [tin tức] địa!" Sở [ngày] [những lời này] thuyết địa [mạc danh kì diệu], sang thần [đã chết]. Cân mại khắc [ngươi] [có cái gì] [quan hệ]?

"Kiệt khắc tốn miện hạ, [nếu] [tới]. [ngươi] tựu bả [người thứ ba] phân thân [cũng] khiếu [ra đi], [hắn] [một người] tại thì không toại đạo [vào cửa] [cũng] thái [cô đơn] liễu!"

"[chúng ta] ......"

"[được], biệt hoa [lấy cớ] liễu!" Sở [ngày] [cười nói]: "[một câu nói], khiếu [không gọi]?"

[hai] hùng miêu [do dự] liễu [một chút], [gật gật đầu], "Khiếu [đã bảo,kêu]!" [nói], [bọn họ] [hai người, cái] trảo khởi ■ lai, trung cưu đích [cái...kia] [đột nhiên] [giơ lên] [móng vuốt], khấu tại [chính mình] địa [trước ngực]. Phốc, [hắn] [ngạnh sanh sanh đích] bả [chính mình] tê [thành] [hai nửa].

Sở [ngày] [thấy] sanh mục [cứng lưỡi], [hắn] đảo [không phải sợ] kiệt khắc tốn tử điệu, [mà là] [này] [nhất chiêu] [có chút] [nhìn quen mắt], na mỹ hải yêu [Đại trưởng lão], [cũng] [hay,chính là] [bây giờ] bị quan áp [ở bên trong] đảo địa hồn mẫu bối lạp [thước] [cũng] [tựa hồ] dụng quá [này] [nhất chiêu].

[còn sót lại] địa [nọ,vậy] chích hùng miêu [giải thích] đạo: "[chúng ta] [ba] [chỉ cần] [có một] [không chết], kỳ [hắn] địa [đều] [sẽ không chết], [vừa rồi] [ta gọi là] thì không toại đạo lý đích [cái...kia] tự [giết], [sau đó] [tại đây] cá [huynh đệ] [trên người] [sống lại]! [như vậy] tựu [không cần] [phiền toái] đích [xuyên qua] [không gian]."

[nói chuyện] địa [công phu], [chia làm] [hai nửa] địa hùng miêu [đều tự] trường [tốt lắm] [thân thể], [đảo mắt] gian, [ba] chích [như đúc] [giống nhau] địa hùng miêu tựu [đứng ở] sở [ngày] [trước mặt], [trong đó] [một người, cái] [giơ lên] [móng vuốt], "[hắc hắc], phất lạp địch nặc, [đã lâu] [không thấy] liễu, [ta là] thì không toại đạo lý địa [nọ,vậy] [một người, cái]!"

Sở [ngày] [cùng hắn] đả quá [tiếp đón], [cười nói]: "[bây giờ] [tốt lắm], [các ngươi] [ba] đoàn tụ liễu, [đi thôi], [chúng ta đi] hoa sang thần!"

A mạt kỳ [lập tức] [chuẩn bị] liễu [không gian] [thông đạo]. [thừa dịp] [này] [công phu], bác đức [lặng lẽ] [đi tới] tân lai địa [nọ,vậy] chích hùng miêu địa [phía sau], [gõ] [hắn] [cái ót] [một chút], [đợi hắn] [xoay người lại], [đột nhiên] bái [mở] [hắn] địa [miệng], "Di? [ngươi] địa lão nha ni?"

"Khứ, tảo tàng [đứng lên], [nọ,vậy] [nhất chiêu] [chúng ta] [đánh nhau] thì [mới] dụng!"

"Nga, [như vậy] a, [nọ,vậy] [hai vị nầy] [không có] [ý tứ], [không để ý tới] [bọn họ] liễu

[ngươi] [nói cho ta biết], [vừa rồi] [bọn họ] thuyết dụng [không được] [ba chiêu] tựu [có thể giết ta], [có đúng hay không] chân địa? Bác đắc [tò mò] đích [hỏi].

Kiệt khắc tốn [cười hì hì] đích [nháy mắt mấy cái], [thần bí] đích [nói]: "Tư đặc ân lão [đại hội] [gì đó], [ta] [đều] hội, [ta sẽ] địa, tư đặc ân [lão Đại] [không nhất định] hội!"

"[cái gì] [ý tứ] a?"

"[sau này] [ngươi] [sẽ biết] đích, tẩu lạp, [không gian] [thông đạo] [mở ra] lạp!"

Kỷ [người] [tiến vào] liễu [thông đạo], [phản hồi] liễu bố lôi trạch, sở [ngày] [...trước] khiếu [Tiểu Bạch] [an tâm], [sau đó] khiếu ba bác tát bí tra [đại lục] thượng địa [tin tức], [nhìn,xem] [nơi nào,đâu] hữu thực thần hòa [bọn nhỏ] địa [tung tích]. [trước kia] thị sở [ngày] khắc ý [không đi tìm] [đứa nhỏ], mục địa thị [để cho] [bọn nhỏ] đa [từ] thực thần [nơi nào, đó] 'Thính [chút] [chuyện Xưa]'. [nhưng] [bây giờ] [bất đồng] [ngày xưa] liễu.

[trải qua] [một đoạn] phồn mang địa [tình báo] [tìm tòi] [phân tích]. [cuối cùng] khách thu toa cáo mật, thuyết mại khắc [ngươi] [trước kia] [vẫn] hữu cá [giấc mộng], [hay,chính là] đáo tinh linh vương quốc đích [ánh trăng] hồ, [nhìn] đại phiếu địa tinh linh [tỷ tỷ] tẩy táo.

Sở [ngày] [lúc này] khiếu a mạt kỳ [dẫn bọn hắn] [đi tới] tinh linh vương quốc địa [ánh trăng] hồ. [quả nhiên], tại khách thu toa địa [truy tung] hạ, [bọn họ] [phát hiện] liễu thực thần đích [tung tích].

Sử đế phân [này] [lão gia nầy], chánh [mang theo] [một] bang [bọn nhỏ] [ngồi ở] [bên hồ] [kể chuyện xưa].

[vừa thấy] thực thần, sở [ngày] [trong lòng] [nghi hoặc]. [này] [lão gia nầy] [không giống] thị [chết nhanh] địa [bộ dáng] a, [chẳng lẻ] [chính mình] [đã đoán sai].

"A a, [bọn nhỏ], [các ngươi] đích gia trường lai [bắt ta] [này] quải phiến [đứa nhỏ] địa [lão gia nầy] liễu!" Thực thần [thấy được] sở [ngày], [chiêu] [ngoắc], "Phất lạp địch nặc, hữu [không có] [có hứng thú] [cùng nhau, đồng thời] [nghe ta] [kể chuyện xưa] a?"

Sở [ngày] [cười cười]. "[chúng ta] đích trù sư trường [tiên sinh], [mới vừa rồi] ái lệ ti, cáp địch tư, mẫu thần bố lan ny [đang] [cảm ứng được] hữu [thân nhân] yếu [qua đời], [ngươi] [có thể hay không] [cho ta] giảng [này] [chuyện xưa]?"

"[như thế nào]. [ngươi] [muốn nghe] [này] [chuyện xưa]?" Thực thần [một] thiêu [lông mi], [ranh mãnh] đích [nhìn chằm chằm] sở [ngày], [lúc này] [mọi người] [mới phát hiện], sử đế phân kết bạch địa [râu tóc] [chẳng biết] [lúc nào] [dài quá] [rất nhiều], [hai] căn [lông mi] [theo gió] phiêu bãi, [có vẻ] [già nua] liễu [mấy ngàn] [tuổi].

Sở [ngày] [lửng thững] [đi tới] hồ ngạn, tọa [tới] thực thần địa [bên người], "A mạt kỳ, [ngươi] [mang theo] [bọn nhỏ] bàn vấn [một chút], [này] [ngày] [bọn họ] [đều] [cho ta] nhạ [cái gì] họa sự liễu."

Thực thần [một] phiết chủy. "Khứ, tưởng [theo ta] [một mình] đàm [nói] ma. [còn tìm] [lấy cớ] chi khai [bọn nhỏ] [làm gì]?"

"A a, [ngài] lão yếu giảng địa [chuyện xưa], [cũng] [nên] [không muốn,nghĩ] [để cho] thái [nhiều người] [biết chưa]?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], bả thủ câu tại thực thần [đầu vai], [tựa hồ] thị vong [năm] giao địa lão [huynh đệ] [coi như], "[vừa rồi] [ta thấy] quá nhạc mẫu bố lan ny miện hạ liễu, [nàng] [đang ở] [chung quanh] [tìm] [chết nhanh] địa sang thần, [hơn nữa] phát hạ [lời thề], [nhất định] yếu tại sang thần [trước khi chết] [tìm được] [hắn]. [sau đó] [thân thủ] [giết] [hắn]!"

Sở [ngày] câu tại sử đế phân [đầu vai] địa [cánh tay], [cảm giác được] thực thần chiến [run lên] [một chút]. [hắn] [trong lòng] [âm thầm] [cười].

Thực thần [trầm mặc] liễu [một lát], [đột nhiên] [hỏi]: "[ngươi] đích [thí nghiệm] [tiến hành] địa [như thế nào] liễu?"

"Hoàn thặng [hai người, cái] nan đề, [một] thị [như thế nào] [từ] [tam giới] đề thủ hồn tinh, [người kia] thị [như thế nào] bả [bình thường] [nguyên tố] ngưng tập thành [linh hồn] địa [da]!"

"Nga! [cho ngươi] cá [đề nghị], [đi hỏi] hồn mẫu ba, [ngươi] [nên] [không có] [giết] [nàng] ba?" [nói xong], thực thần [không đợi] sở [ngày] [trả lời], [gật gật đầu], [cười nói]: "[được rồi], [nếu] [ngươi] [muốn nghe] [chuyện xưa], [ta đây] tựu giảng [cho ngươi] thính! A a, [có lẽ] [này] [là ta] [cuối cùng] [một lần] [kể chuyện xưa] liễu!"

Sở [ngày] [trong lòng] [run lên].

"Thoại thuyết [thật lâu] [thật lâu] [trước kia] ......" Thực thần [lắc đầu] hoảng não, [lại dùng] [hắn] [hoan hỉ nhất] địa [mở đầu] [bắt đầu] liễu [chuyện xưa], "[lúc ấy] [hết thảy] hoàn [đều là] [hư không], [nhưng] [tại đây] [trong hư không] đản sanh liễu [một người, cái] [tánh mạng], [này] [tánh mạng] cấp [chính mình] [nổi lên] [một người, cái] [tên], khiếu ốc [ngươi] đốn!"

Sở [ngày] [tiếp lời nói]: "[ta] [biết], sang thần ốc [ngươi] đốn, [ngài] lão trường thoại đoản [nói đi]!"

Thực thần [bất mãn] đích [trừng] [liếc mắt] sở [ngày], [tiếp tục] la sách đạo: "Thác, thị ốc [ngươi] đốn, [không phải] sang thần ốc [ngươi] đốn! [nơi này] diện [khác nhau] [rất lớn] địa ...... ốc [ngươi] đốn tại [trong hư không] thái [cô độc] liễu, [cho nên] [hắn] tưởng đa hoa [những người này] bồi [hắn] liêu [nói chuyện phiếm], thuyết [nói chuyện]. [Vì vậy] [hắn] tạo [ra] [một người, cái] tân [tánh mạng], [cũng] bả [hắn gọi] tố đặng khẳng! Khả đặng khẳng [này] [tiểu tử kia] [không có] ốc [ngươi] đốn đích [bản lãnh], [không thể] tại [trong hư không] trường cửu [sinh tồn], [Vì vậy] ốc [ngươi] đốn tứ [cho] [hắn] sang tạo đại đích địa [năng lực] ......"

[thở dài], thực thần [tiếp tục] đạo: "[có] đại đích, ốc [ngươi] đốn [nghĩ,hiểu được] [còn chưa đủ], [vừa, lại] sang tạo [người thứ hai] [tánh mạng], trương bá luân ......"

[nói đến] [nơi này], thực thần [đột nhiên] [cúi đầu], [nửa] [thân thể] [ngồi phịch ở] sở [ngày] [trên vai], [thanh âm] [cũng] ảm [phai nhạt] [rất nhiều].

Sở [ngày] [trong lòng] [cả kinh], cản [vội hỏi]: "[ngài] lão trường thoại đoản [nói đi], cầu [ngài] liễu!"

"[ta] [lão nhân gia] [kể chuyện xưa], [cho tới bây giờ] [không có] trường thoại đoản thuyết địa, a a! [yên tâm], [ta] năng giảng hoàn [này] [chuyện xưa]!" Thực thần [cười cười], "[cuối cùng], ốc [ngươi] đốn sang tạo liễu [sáu] [đứa nhỏ], [phân biệt] tứ [cho] [bọn họ] [tánh mạng] hòa [năng lực], [mà] [này] [sáu] [đứa nhỏ] [dựa theo] ốc [ngươi] đốn địa [chỉ đạo], dụng [bọn họ] địa [năng lực] tổ hợp xuất [tam giới] [vạn vật], [tiếp theo], ốc [ngươi] đốn dụng [hắn] [chính mình] địa [bộ dáng] sang tạo liễu [loài người] ......"

Sở [ngày] [âm thầm] [nóng lòng], sử đế phân địa [bộ dáng] [càng ngày càng] hư [yếu đi], [hơn nữa] sở [ngày] [một bên] [nghe], [một mặt] [âm thầm] [kiểm tra] thực thần địa [thân thể], [đã có thể] thị [tìm không được] đạo trí [hắn] [suy yếu] địa [nguyên nhân].

"[cứ như vậy], [hết thảy] [đều] đản sanh liễu!" Sử đế phân [cười khổ nói]: "[vốn] [hết thảy] [đều] tại [hoàn mỹ] địa [vận chuyển] trứ, khả [có một ngày], ốc [ngươi] đốn ái thượng liễu [chính mình] sang tạo đích [một người] loại ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 600 chương thực thần [cuối cùng] đích [chuyện xưa] hạ [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[người kia] loại [tên là] bố lan ny, ốc [ngươi] đốn [chẳng những] ái thượng liễu liễu [nàng], hoàn thú [nàng] [làm] [thê tử]."

Thực thần [tiếp tục] đạo: "[sau lại] [bọn họ] sanh liễu [hai người, cái] [nữ nhân], [một người tên là] tố ái lệ ti, [một người tên là] cáp địch tư, [một nhà] [bốn] khẩu [vốn] [hạnh phúc] [sự hòa thuận], [hai người, cái] [nữ nhân] [mặc dù] điều bì liễu [một điểm,chút], [nhưng] [cũng] tiếu bì [đáng yêu], [nhưng] [này] [trong khi] ốc [ngươi] đốn [bởi vì] [chính mình] địa [cố chấp] nhạ [nổi giận] bố lan ny, [không], [không phải] [cố chấp], [mà] [là sai] ngộ!"

"Sang thần [cũng sẽ] phạm thác?" Sở [thiên đạo].

"[ta] [hơn nữa] [một lần], thị ốc [ngươi] đốn, [không phải] sang thần!" Sử đế phân [có vẻ] [rất] [phẫn nộ], [nhưng hắn] [bây giờ] [chỉ có thể] [lắc đầu] dĩ kỳ [kháng nghị], "Sang thế thần, [đó là] ốc [ngươi] đốn sang tạo [đến] địa [bọn nhỏ] [kêu loạn] địa, ốc [ngươi] đốn [chưa bao giờ] [nói qua] [chính mình] thị sang thần!"

[nói], sử đế phân [miễn cưỡng] [giơ lên] liễu [nắm tay], [vừa, lại] [hung hăng] đích [hạ xuống], "Ốc [ngươi] đốn [không phải] sang thần, chân địa [không phải]!"

Sở [ngày] [không rõ], sang thế [sáu] thần, đại đích, hỏa ...... [tất cả] địa [hết thảy] [đều là] ốc [ngươi] đốn sang tạo địa, [nọ,vậy] [hắn] [tại sao] hoàn [không thừa nhận] [chính mình] thị sang thần. Khả sử đế phân địa [bộ dáng] [đã] [để cho] sở [ngày] [không đành lòng] [cắt đứt] [hắn] liễu.

"Ốc [ngươi] đốn chế định địa [tam giới] quy tắc lý, hữu [một cái] [chí cao] pháp tắc, [thì phải là] [gì] [chủng tộc], [gì] [đồ,vật] [đều] [sẽ không] [suốt đời], [ngoại trừ] [hắn] [chính mình]!" Sử đế phân [cười khổ], "[hay,chính là] [nầy] [chí cao] pháp tắc nhạ [nổi giận] bố lan ny, [bởi vì] [có một ngày], bố lan ny địa [cha mẹ] [cũng] [gặp phải] trứ [tử vong]. Khả ốc [ngươi] đốn [không muốn] [sửa đổi] [chính mình] chế định địa pháp tắc, canh [không muốn] tứ dư bố lan ny [cha mẹ] [vĩnh hằng] địa [tánh mạng]. [kết quả] bố lan ny [nghĩ ra] [một người, cái] [biện pháp], [rất] [độc ác] địa [một người, cái] [biện pháp]."

"[nàng] [mượn] sang thần [lòng của] đích toại đạo. [giết] phong phụ hòa hồn mẫu, [cướp đoạt] liễu [bọn họ] địa thần cách thần hồn [tới cứu] [chính mình] địa [cha mẹ]!"

Sở [ngày] [âm thầm] [kinh ngạc], [nguyên lai] [năm đó] phong phụ hòa hồn mẫu địa thảm sự, thị mẫu thần [vì] cứu [chính mình] [cha mẹ] [mới] cảo [đến] địa.

"[đáng tiếc] phong chi hồn hòa hồn mẫu thần cách [tới tay] địa [trong khi], bố lan ny địa [cha mẹ] [đã] [đã chết]."

Thô trọng đích suyễn liễu [mấy hơi thở], sử đế phân bả đầu trắc đáo sở [ngày] [bên tai], sở [ngày] cản mang [vận chuyển] [thần lực], [cẩn thận] linh thính. "[xem ra] [ta] chân địa yếu trường thoại đoản [nói], [lần đầu tiên] chúng thần [đại chiến] đích [nguyên do], ái lệ ti [nên] [nói cho] [ngươi] liễu. [đánh một trận] hậu, [ngoại nhân] [trong mắt] ốc [ngươi] đốn [vợ chồng] ân ái [vô cùng], khả [chỉ có] [hắn] địa [người nhà] [biết], [vợ chồng] [hai người, cái] [đã] [nước lửa] [không tha]. [này] [trong khi], ốc [ngươi] đốn [lại tái phát] [người thứ hai] [sai lầm] ...... [hắn] [có] [một người, cái] tư [sống chết]!"

Sở [ngày] [rốt cuộc] [nhịn không được] liễu. [cả kinh nói]: "Tư đặc ân thị ốc [ngươi] đốn địa tư [sống chết]?" [chẳng lẻ] bác đức tín khẩu khai hà [cũng] thuyết chánh liễu?

"[không phải] tư đặc ân!" Thực thần [khóe miệng] kiều liễu kiều, [giải thích] đạo: "Ốc [ngươi] đốn [thật sự] [không cách nào] [chịu được] bố lan ny địa [ồn ào], [còn có] [hai người con trai] hỗ thị vi tử địch, [hắn] [mệt mỏi], [Vì vậy] dụng [chín] trọng [thần lực] phân hóa xuất [một người, cái] phân thân. [cũng] dụng [này] phân thân [lừa gạt] [hắn] địa [người nhà], [mà] ốc [ngươi] đốn địa chân thân [còn lại là] [ẩn tính] [mai danh], [làm] [một người, cái] [bình thường] thần tộc sanh [sống ở] [tam giới] trung, [hơn nữa] [tìm được] [một người, cái] [tốt lắm] địa [thê tử], [mặc dù] [nàng] thị [một người, cái] [thần thú], khả [tính tình] phẩm tính [so với] bố lan ny hảo đắc [nhiều lắm].

[không lâu] hậu, bố lan ny [phát hiện] liễu [chuyện này], [thừa dịp] sang thần [không ở,vắng mặt] đích [cơ hội], [tìm được rồi] [cái...kia] nữ [thần thú], [kết quả] ...... [ngươi] năng [đoán được] mạ?"

Thực thần [lại dùng] liễu [hắn] [hoan hỉ nhất] [địa phương] thức. Yếu nhân [phối hợp] [hắn] [kể chuyện xưa].

Sở [ngày] cản [vội hỏi]: "Dĩ mẫu thần địa [tính tình], [khẳng định] thị đại sát [tứ phương]. [sợ rằng] [nọ,vậy] nữ [thần thú] [đã] [đã chết]."

"Cáp, [ngươi] [đã đoán sai]!" Thực thần cường [cười nói]: "[nọ,vậy] nữ [thần thú] [cũng không có] tử, [mà là] [mang theo] [bụng] lý địa [đứa nhỏ] đào [đi]. [nhưng là] ......" [hắn] địa [ngữ khí] [buồn bả] tiêu nhược, "[nhưng là] ốc [ngươi] đốn hòa bố lan ny [cũng] [hoàn toàn] [quyết liệt] liễu. Ốc [ngươi] đốn [không muốn,nghĩ] [khiến cho] [tam giới] [hỗn loạn], [liền] giả thuyết khứ giới ngoại [hư không] [du ngoạn], [trên thực tế], [bọn họ] [phải đi] [quyết nhất tử chiến] đích!"

"Tại [đánh một trận] [trước], ốc [ngươi] đốn [từ] tư khoa đặc sa mạc [nhặt được] [một người, cái] [đứa nhỏ], [còn có] [một] chích tiểu hùng miêu! [hắn] nhận [cái...kia] [đứa nhỏ] tố [nghĩa tử]. [lực mạnh] tài bồi, [cũng] tại [đi rồi] [để cho] [hắn] [làm] thần hoàng. [này] [mới là, phải] tư đặc ân!"

Thực thần miễn lực [vung lên] đầu, tựu như [hắn] [dĩ vãng] [kể chuyện xưa] giảng [tới] ý xử tự địa, tiếu mị mị địa [bộ dáng], "Ốc [ngươi] đốn chủ hồn sở [trên mặt đất] chân thân [đi] giới ngoại [hư không], [không ai] [biết] [hắn cùng với] bố lan ny địa [quyết đấu] [kết quả], [nhưng] [chớ quên], [hắn] hoàn [có một] phân thân [ở lại] [tam giới]. [cũng] [hay,chính là] [dùng để] [lừa gạt] [người nhà] địa [cái...kia]!"

Sở [ngày] [đã] [ẩn ẩn] [đoán được], [vị] địa thực thần, [bất quá, không lại] thị sang thần địa [bản thể] hòa phân thân [trong lúc đó] địa du hí [thôi].

"Ốc [ngươi] đốn [đi], [nhưng] [trước khi đi] [hắn] [lưu lại] thần niệm, [nhắc nhở] phân thân hoa hồi [hắn] [năm đó] địa tư [sống chết]."

"[nọ,vậy] [hắn] [tìm được rồi] mạ?"

"Na hữu [vậy] [dễ dàng] [tìm được] đích? [năm đó] địa [chuyện] [rất] [phức tạp], [ta] lai [không kịp] tế [nói] ...... ai, [đáng tiếc] phân thân [chỉ là] phân thân, [chỉ là] ốc [ngươi] đốn đích [một cổ] [thần lực], [không có] ốc [ngươi] đốn [suốt đời] [bất diệt] địa [bản lãnh]. [hắn] cương [có] [cái...kia] tư [sống chết] địa mi mục, [liền] [gặp] mẫu thần [trở về], [hắn] [vì] tại mẫu thần [trước mặt] ẩn [ẩn thân] phân, [hao hết] liễu ốc [ngươi] đốn tứ [cho hắn] địa [lực lượng], [bây giờ], [lão gia nầy] yếu [đã chết]!"

Thực thần [bắt được] sở [thiên địa] thủ, "Phất lạp địch nặc, cầu [ngươi] [một việc,chuyện], bang [cái...kia] phân thân [tìm được] [năm đó] địa [đứa nhỏ]!"

Sở [ngày] [vội la lên]: "[ngươi] [yên tâm], [ta] [nhất định] [tìm được] [hắn], [ngươi] hữu [không có] [có cái gì] tuyến tác?"

"Tư đặc ân địa tài quyết lĩnh vực, thị [phán định] [hết thảy] [nguyên tố] [có hay không] phù hợp

Sang thần đích pháp tắc, [nếu] [không] phù hợp, [hắn] [có quyền] [bị diệt] vi quy địa [nguyên tố]! [nói cách khác], tát đặc ân đích lĩnh vực, thị cấm lĩnh vực, [cấm chế] [hết thảy] lĩnh vực! [chỉ cần] [ngươi] ...... a a!"

Thực thần [lộ vẻ sầu thảm] [cười], chủy trương liễu trương, [nhưng,lại] phát [không ra] [thanh âm] liễu. [chỉ là] [hai mắt] [nhìn chằm chằm] sở [ngày].

"[ta] [hiểu được] liễu, [ngươi đã nói], sang thần [lưu lại] liễu [một loại] chế hành thần hoàng địa [lực lượng], [này] [cổ lực lượng] [nên] tại [cái...kia] tư [sống chết] [trên người] ba? [cho nên] [chỉ cần] [tìm được] tư đặc ân [không cách nào] [cấm chế] [hắn] lĩnh vực đích [người kia], tựu [tìm được rồi] sang thần ốc [ngươi] đốn địa [nhi tử]!"

Sử đế phân [khóe miệng] [mỉm cười], [dùng hết] [bình sanh] [khí lực], [quát to]: "[ngươi] [nói đúng], [nhưng] [ta] [lão nhân gia] [hơn nữa] [một lần], thị ốc [ngươi] đốn, [không phải] sang thần ốc [ngươi] đốn!! Ai, [chờ ngươi] năng đả [khai sáng] thần [lòng của] tựu [hiểu được] liễu ......"

[nói xong], thực thần địa [thân thể] [đột nhiên] phiêu hốt [đứng lên], [một điểm,chút] điểm đích [biến thành] [trong suốt], [cuối cùng] [cũng] [trống rỗng] [biến mất] tại sở [thiên địa] [trên vai].

Sở [ngày] [nhìn] [trống rỗng] địa [hai tay], [trong lòng] tác nhiên, [mặc dù] [biết rõ] [trước mắt] địa thực thần [bất quá, không lại] thị [một người, cái] phân thân, [một cổ] [thần lực]. Khả chân [tới] [sanh ly tử biệt] địa [trong khi], [hắn] hoàn [là có chút] phóng [không dưới].

[tĩnh táo] liễu [một lát], sở [ngày] [trong lòng] [vừa là] [sửng sốt,sờ], [mới vừa rồi] sử đế phân [vẫn] cường điều ốc [ngươi] đốn [không đợi] vu sang thần, [Đây là cái gì] [ý tứ]? [còn có], phân thân [đã chết], [nọ,vậy] [chánh thức] địa sang thần [ở nơi nào]?

A mạt kỳ [an tĩnh,im lặng] đích [đi tới] sở [ngày] [bên người], "[lão bản], sử đế phân thị sang thần?"

Sở [ngày] [gật gật đầu], [vừa, lại] diêu liễu [một chút], "[không], [hắn] [không phải] sang thần, [hắn là] ốc [ngươi] đốn địa phân thân!"

[quay đầu lại] [nhìn thoáng qua] [mọi người], sở [ngày] [phát hiện] [bọn nhỏ] địa nhãn quyển [đều] [có chút] [đỏ lên], [Vì vậy] [phân phó] đạo: "[đều] khốc [cái gì]? [nhớ kỹ], [các ngươi] [vừa rồi] [cái gì] [chưa từng] [nghe được], thực thần sử đế phân [lão tiên sinh] [phải đi] lữ [bơi], [hiểu chưa]?"

[vừa dứt lời], [chỉ thấy] [trên bầu trời] quát [nổi lên] [cuồng phong], nam [bờ biển] bích lam địa [bầu trời] [nhất thời] [biến thành] liễu [trắng bệch] sắc.

"Ốc [ngươi] đốn, [ngươi] [cho ta] cổn [đến]!" Mẫu thần [từ trên trời giáng xuống], khố khoa kỳ [theo sát] [sau đó].

Sở [ngày] [cắn cắn răng], [nhanh chóng] [làm ra] liễu [mỉm cười] [mừng rỡ] địa [vẻ mặt], "Nga, thái xảo liễu, nhạc mẫu [đại nhân], [ngài] [như thế nào] [cũng] lai [Nam Hải] tinh linh vương quốc liễu?"

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [như thế nào] [ở chỗ này]?" Mẫu thần [ngạc nhiên nói].

"A a, tinh linh vương quốc địa nữ vương [từng] [là ta] địa [hộ vệ], [cũng là] [bọn nhỏ] địa [a di], nặc." Sở [ngày] [chỉ chỉ] [bọn nhỏ], "[ta là] [dẫn bọn hắn] [đến thăm] an na [a di] địa, [bây giờ] [tam giới] [vô sự], [ta] [thuận tiện] [nhìn một cái] [đại lục] [mười] cảnh [một trong] địa tinh linh [ánh trăng] hồ."

"[ngươi xem] đáo ốc [ngươi] [dừng] mạ?" Mẫu thần [lại hỏi].

"Ốc [ngươi] đốn? [chẳng lẻ] [nhạc phụ] [đại nhân] [cũng] [ở chỗ này]?" Sở [ngày] [sắc mặt] [mừng như điên], "[thật tốt quá], [nhạc phụ] [hắn] [lão nhân gia] [bây giờ] [ở nơi nào]?"

Mẫu thần [vừa nhíu] [mày], [không hề] [hỏi], [mà là] [mọi nơi] tra [thoạt nhìn], [nhưng] khố khoa kỳ [nhưng,lại] [nghi hoặc] đích [nhìn] sở [ngày], [cười nói]: "[tỷ phu], [vừa rồi] nghĩa mẫu [cảm ứng được] [nơi này có] [một tia] [nghĩa phụ] địa [hơi thở], sở [để] [tới] [xem xét] liễu, [ngươi] đương [thật không biết], [chính, hay là] nghĩa mẫu địa thần niệm [sai rồi]?"

Sở [ngày] [trong lòng] [thầm nghĩ], [nhất định] thị thực thần [trước khi chết] lực [không hề] đãi, [tiết lộ] liễu [một tia] [hơi thở].

"Nghĩa mẫu, [ta] [nghĩ tới] [không có] [nhìn thấy] [nhạc phụ] [đại nhân], [hơn nữa], [ta ngay cả] [một người, cái] [ngoại nhân] [chưa từng] [nhìn thấy]!"

"[ta] địa thần niệm [sẽ không] thác!" Mẫu thần đối [ôm] [đứa nhỏ] địa bác đức [chiêu] [ngoắc], [ý bảo] [để cho] [nàng] [tới], [sau đó] đối phan đa lạp tễ [ra] [vẻ tươi cười]: "Phan đa lạp, [nói cho] [bà bà], [ngươi] [nhìn thấy] [cái gì] [đặc biệt] địa [người] mạ?"

"[không có] nha, [nhân gia] [đều] [tới nơi này] [đã nửa ngày], [ngoại trừ] lão [cha] [bọn họ], [không thấy] kiến [một người, cái] [ngoại nhân]."

Khố khoa [ngạc nhiên nói]: "[tiểu tử kia], [ngươi] chân địa [không thấy được]?"

Phan đa lạp [một] phiết chủy, [giơ lên] liễu [tay nhỏ bé], "[ta] dụng phụ thần địa [danh nghĩa] [thề], chân địa [chưa thấy qua]!" [tiểu tử kia] địa [bộ dáng], hòa sở [ngày] dụng [nữ thần] [danh nghĩa] [thề] thì [như đúc] [giống nhau].

"[quên đi], [tiểu hài tử] [sẽ không] [nói sạo] địa! [có thể là] [hắn] [vừa, lại] [chạy thoát]!" Bố lan ny [cho hả giận] đích tạp [nát] kỷ khỏa [cây cối], "Ốc [ngươi] đốn, [ngươi] hữu [bản lãnh], [ta] [tìm không được] [ngươi], [tốt lắm], [ta] [để cho] [ngươi tìm đến ta]!!"

[nói xong], [nàng] [kêu lên] khố khoa kỳ [đứng dậy] phi [đi]. [chỉ chừa] cấp sở [ngày] [một câu nói], "Hoàn [muốn cho] ái lệ ti hòa cáp địch tư [tách ra], tựu bả vưu nhân hòa lạp lý chi tẩu, quá [một trận] [ta] [đi tìm] [ngươi]!"

"[ngươi] hoàn [tới tìm ta]? Mụ địa!" Sở [ngày] nộ [mắng] [một câu], [hắn] đối [này] nhạc mẫu [nhưng mà] [một điểm,chút] [hảo cảm] [đều] khiếm phụng.

[trở lại] bố lôi trạch, sở [ngày] bả thực thần địa [chuyện] dữ tiểu [nói vô ích] liễu, [Tiểu Bạch] [không vui] liễu [thời gian rất lâu], [bất quá, không lại] [hoàn hảo], sử đế phân [chỉ là] [một người, cái] phân thân, [chánh thức] địa [cũng không có] tử.

An cát lệ na tại sở [ngày] tín thệ đán đán địa [cam đoan] hạ, [cũng] [an tĩnh,im lặng] [xuống tới], đẳng hậu sở [ngày] cấp [nàng] hợp [cũng] phân thân.

[mà] sở [ngày] [còn lại là] [một mực] [suy tư] thực thần [cuối cùng] địa [chuyện xưa], [đệ nhất,đầu tiên], ốc [ngươi] đốn hữu cá tư [sống chết], [này] [đứa nhỏ] thị [tam giới] [duy nhất] năng [đánh bại] tư đặc ân địa [nhân vật]. [đệ nhị,thứ hai], sang thần [không đợi] vu ốc [ngươi] đốn, [nguyên nhân] tại sang thần [lòng của] [bên trong] [cất giấu]!

[một mặt] [suy tư] trứ [này] [hai người, cái] [vấn đề,chuyện], sở [ngày] [dựa theo] thực thần [cuối cùng] địa đề kỳ, tại a tư nặc địa [trợ giúp] hạ đề thẩm liễu hồn mẫu bối lạp [thước], thí đồ [tìm ra] sang tạo [linh hồn] địa [bí mật]

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 601 chương [loạn thế] tự khúc [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

A tư nặc [sầu mi khổ kiểm] đích lai bang sở [ngày] khảo vấn bối lạp [thước], ban địch tư hoài dựng hậu [tính tình] [thật không tốt], [thường xuyên] huấn đắc a tư nặc tồn tại [góc tường] [xin lỗi], [hơn nữa] [lần trước] [hắn] [mở ra] [đệ tứ,thứ tư] trọng lĩnh vực [trợ giúp] sở [ngày sau], [thực lực] [cũng không có] [hoàn toàn] [khôi phục]. Hiện [suy nghĩ] [trợ giúp] sở [ngày], [cũng] [phải] [mấy,vài vị] [linh hồn] chủ thần [hiệp trợ].

Hồn mẫu bối lạp [thước] [từ] [lần trước] bị thẩm tấn hậu, [vẫn] bị a mạt kỳ địa [sáu] ngự tỏa hồn trận quan áp tại đích lao trung, sở [ngày] [cũng không có] sát [nàng], [này] [cũng không phải] [bởi vì] sở [ngày] [không muốn,nghĩ] yếu [linh hồn] tổ hồn, [mà là] [bởi vì] tổ hồn [hay,chính là] bối lạp [thước] [địa linh] hồn, sở [ngày] [còn không biết] [như thế nào] bả [một người, cái] [sống sờ sờ] [địa linh] hồn an trang đáo [người khác] địa [trên người].

[bất quá, không lại] [nhanh], [dù sao] sử đế phân [đã] [đã chết], sở [ngày] [không có] [có] [bận tâm], [chỉ cần] [hắn] [một] [nghiên cứu] xuất [linh hồn] đề thủ [chuyển đổi] [địa phương] pháp, bối lạp [thước] [cũng] [sẽ] [mất đi] tổ hồn liễu.

Thẩm tấn địa [quá trình] vô nhu chuế ngôn, sở [ngày] đắc [tới] [hắn] [muốn] địa [đồ,vật], [thì phải là] [linh hồn] [cũng là] [một loại] [cơ bản] [nguyên tố], dữ phong, hỏa, điện, thủy [coi như], [tam giới] biến đích [đều là], [bất quá, không lại] [nó] thị [bình thường] [mắt thường] [không cách nào] [thấy] địa. [mặt khác], [loại...này] [nguyên tố] [có thể] thừa tái [trí nhớ], gia trì [thần lực]. [đáng tiếc] bối lạp [thước] [không có] [có] [trước kia] địa [thân thể], [không cách nào] tại a tư nặc địa thao khống hạ [tại chỗ] diễn kỳ đề thủ hồn tinh [địa phương] pháp.

[nhưng] sở [ngày] [vừa, lại] tại kỳ [hắn] đích phương [lấy được] liễu [đột phá], [thì phải là] huyết thú mai [ngươi] kim tư!

Mai [ngươi] kim tư địa tinh hạch dữ [vong linh], hoàn [hữu thần] tộc [linh hồn] địa [kết cấu] [thật sự] [quá giống], [nếu] thuyết mai [ngươi] kim tư thị [một người, cái] [máu] [chuyển hóa] ky giới. [nọ,vậy] [có đúng hay không] [có thể] dụng [nó] đích [phương pháp] lai đề thủ hồn tinh?

[còn có], mai [ngươi] kim tư địa tinh hạch dữ [linh hồn] thị [một] thể địa, [nó] [có thể] [ngưng kết] [máu] [trở thành] [thân thể], [nọ,vậy] [có đúng hay không] [vong linh] [cũng] [có thể] dụng [cùng loại] địa [biện pháp] [từ] tân [chính mình] thần tộc [thân thể]?

"[nữ thần] tại thượng!" [thí nghiệm] [lấy được] [trọng đại] [đột phá], [để cho] sở [ngày] [hưng phấn] địa thủ vũ túc đạo.

[đáng tiếc] nhạc cực sanh bi, lỗ tây nạp địa [tình báo] [hệ thống] [cho hắn] [mang đến] liễu [một người, cái] [bất hảo] địa [tin tức].

Bị khẩn [vội gọi] hồi [quang minh] thánh điện, sở [ngày] [nhìn] [trong tay] địa [tình báo], [tức giận đến] tạp liễu [cái bàn]. "***, bố lan ny [này] [hỗn đản] hoàn chân [định] bả sang thần bức [đến]!?"

Chúng [người ở] viên trác tả cận vi tọa [một vòng], bố lôi trạch [tất cả mọi người] tụ tề liễu, tựu [ngay cả] [luôn luôn] [đóng ở] [bên ngoài] đảo địa [mười hai] thánh đấu sĩ, [còn có] [từ] [dấu diếm] diện địa huyết thú mai [ngươi] kim tư [cũng] [ở đây].

Sở [ngày] phá khẩu [mắng to] bố lan ny, [nhưng] [không ai] [tỏ vẻ] [phản đối], tựu [ngay cả] [Tiểu Bạch] [cũng là] [vẻ mặt] [hào khí]. "[lão nương] [lần này] [quá mức] phân liễu, [cái gì] [ngoạn ý] nhi a! Thí liễu! Phất lạp địch nặc, [lần này] [ta giúp ngươi] [đối phó] [lão nương], [ngươi] lưu [nàng] [một cái] mệnh [là được]!"

Hướng lai [hì hì] [ha ha] địa kiệt khắc tốn [cũng là] [lửa giận] trung thiêu, "[mấy ngày trước đây] tại [ánh trăng] hồ. Mẫu thần thuyết yếu bả sang thần bức [đến], [ta còn] đương tác thị [một người, cái] [nói đùa], [không nghĩ tới] [nàng] địa [thủ đoạn] [như thế] [độc ác], [mẹ] hi thất! [nàng] [này] [là muốn] [bị hủy] [tam giới] a!"

Viên [trên bàn] bãi trứ [một] la khuông địa [ma pháp] [tinh thạch], túc túc [mấy ngàn] phân, [đây là] lỗ tây nạp địa [tình báo] [hệ thống], [còn có] ba bác tát đích ám điện [đưa tới] địa. [mặt khác] [còn có] hậu hậu [một] 摞 địa tín kiện, [đây là] giáo đình hòa lô địch [ba] thế địa [cầu cứu] tín!

Mẫu thần [ngày đó] thuyết yếu bả sang thần bức [đến], [cũng không phải] [một người, cái] [nói đùa], [nàng] chân địa tại [làm]! [như thế nào] bức [một người] [lộ diện]? [đương nhiên] [chỉ dùng để] [hắn] [...nhất] chung ái [gì đó] [uy hiếp] [hắn]. [mà] sang thần [...nhất] chung ái địa, hào [không thể nghi ngờ] vấn [hay,chính là] [tam giới] địa [trật tự]. [bây giờ] mẫu thần [chính là muốn] [hủy diệt] [tam giới] địa [trật tự]!

[ngắn ngủn] [mấy ngày] [trong lúc đó], [đại lục] thượng [âm phong] [trận trận], [vong linh] [hoành hành], bố lan ny hòa khố khoa kỳ dụng [vong linh] [quân đoàn] tẩy kiếp [các loại] tộc, [chỉ cần] thị [chủng tộc] trung [cường thịnh] địa [võ sĩ], [một] luật [biến thành] [vong linh]!

[vài ngày] địa [thời gian], mẫu thần địa [vong linh] [quân đoàn] [số lượng] khoách [lớn] [mười] dư bội, [mặc dù] [sau lại] gia [xuống đất] [vong linh] [không cách nào] dữ thần tộc [biến hóa] địa [vong linh] tương [tương đối], [nhưng là]. [chúng nó] [dùng để] tao nhiễu [loài người] thị [vậy là đủ rồi].

Thí tưởng, toàn [loài người] [nếu] [biến thành] liễu [vong linh]. [nọ,vậy] [sẽ là] hà [loại] [kết cục]?

Sở [ngày] lãnh [nghiêm mặt], [lạnh giọng nói]: "Mẫu thần [là muốn] bả [tam giới] các đại [chủng tộc] [đều] [biến thành] [vong linh] a, [hừ], [có đúng hay không] [ngay cả] [ta] [cũng muốn] [thay đổi]?"

Sắt lâm na [có chút] [lắc đầu], [thở dài] đạo: "[đại ca] cổ [quên đi] [một chút], [mấy ngày nay] khởi mã hữu thượng [vạn] địa [loài người] bị [biến thành] liễu [vong linh], [không ngừng] [như thế], tựu [ngay cả] [lưu,thất lạc] [bên ngoài] đích long tộc [cũng có] thụ hại giả, [thậm chí] mẫu thần bả [bàn tay] hướng liễu hải dương, vưu nhân miện hạ hoàn cân [nàng] địa [vong linh] [quân đoàn] khởi quá [xung đột]!"

"[nàng] [ngay cả] long tộc hòa hải tộc [đều] cảm [xuống tay]! A a!" Sở [ngày] [đột nhiên] [nở nụ cười]. Mị phùng trứ [con mắt] hoàn thị [mọi người], "[chư vị] [có cái gì] [ý nghĩ]?"

[ngồi ở] sở [ngày] [bên người] đích sắt lâm na [cười cười], "[còn có thể] [như thế nào]? [hôm nay] [đại lục] [thuộc loại] khải tát, [cũng] [hay,chính là] [thuộc loại] bố lôi trạch, bố lan ny [này] [là ở] [khiêu khích] [chúng ta], [...trước] cân [nàng] [nói chuyện], [nếu] [không có] [hữu dụng], [vậy] đả ba!"

[lão bản nương] [lên tiếng] liễu, [những người khác] [tự nhiên] [không có] [có] tương tả địa [ý kiến], [Tiểu Bạch] [cũng] [bởi vì] bố lan ny [lần này] tố địa [quá mức] phân liễu [mà] [không có] [phản đối].

[chỉ có] an cát lệ na [gõ] xao [cái bàn], "Phất lạp địch nặc miện hạ, [ta] chích [quan tâm] [ngươi chừng nào thì] bả phân thân [trả lại cho ta]! [từ] [ngươi] [đáp ứng] [ta] [bắt đầu] toán khởi, [đã] [hơn mười ngày] liễu!"

Sở [ngày] tọa hồi [ghế trên], mị phùng trứ [con mắt] [suy nghĩ một chút], [cười nói]: "An cát lệ na miện hạ, [hôm nay] [tam giới] [hỗn loạn], [ta] ......"

"Bả phân thân [trả lại cho ta], [sau đó] [bị hủy] [ta] hợp kim cương địa hôn thư, ma căn [gia tộc] [sẽ] [trở thành] bố lôi trạch [...nhất] khả kháo địa minh hữu!"

"[tốt lắm], miện hạ [ngươi] [tổng cộng] [tám] phân thân, lịch thứ [đại chiến] tử điệu liễu [bốn người, cái], [ta] [trong tay] [còn có] [bốn người, cái], [này] [có thể] hoàn [cho ngươi]!"

Tài quyết sơn tử [một người, cái], [thi thể] thị tỏa hồn trận [sáu] [nữ thần] [một trong], [hai] [chiến địa] [trong khi] tử [một người, cái], [thi thể] thị [mỹ nhân] ngư địa chiến lợi phẩm, [hôm nay] [cũng] tại sở [ngày] [trong tay], tái toán thượng tác [ngươi] hòa bố lai ân đặc [giết chết] địa [nọ,vậy] [một người, cái], [có thể nói] sở [ngày] [đã] sưu tập tề liễu an cát lệ na [tất cả] phân thân.

"[bốn người, cái]?" An cát lệ na mãnh đích [đứng lên], "[ta] địa [tám] phân thân [bất luận] [chết sống], [toàn bộ] [đều] tại [tay ngươi] lý, [còn sống] địa, [trả lại cho ta], [đã chết] đích, [bọn họ] địa tinh hạch hoàn tại, thần cách hoàn tại!"

Sở [ngày] [chỉ chỉ] anh cách lạp mỗ, "[xin lỗi], tử điệu địa [nọ,vậy] [bốn người, cái], [đã] [thuộc loại] anh cách lạp mỗ liễu! [quên đi], thoại thiêu [mở] [nói đi], an cát lệ na miện hạ [ngươi] [không thể] [để cho] [ta] [yên tâm]. [cho nên] [ta] [sẽ không] [cho ngươi] [khôi phục] [hoàn toàn] đích [lực lượng]!"

[hôm nay] bố lôi trạch địa [thực lực], [đã] [để cho] sở [ngày] tại dữ an cát lệ na [đối thoại] địa [trong khi], [không cần] [lo lắng nữa] [cái gì] từ cú liễu, [hắn] [bây giờ] hữu [này] [thực lực]!

An cát lệ na hãnh hãnh đích [ngồi xuống], "Hảo, [bốn người, cái] tựu [bốn người, cái], [bất quá, không lại] [ta] yếu [ngươi] [lập tức] [giúp ta] [thu hồi] phân thân!"

"[không có hỏi] đề!" Sở [ngày] [cười nói]: "Sắt lâm na, [ngươi] [...trước] [phái người] chi hội mẫu thần [một tiếng]. [nói] [ta] [không hy vọng] [đã thấy] huyễn thú [đại lục] [xuất hiện] [hỗn loạn], a a, [phỏng chừng] [nàng] hội bả phái khứ [truyền lời] địa nhân xú mạ [cho ăn], [ngươi] [tận lực] [an bài] ba, [...trước] lễ hậu binh, [nếu] năng [đàm phán] [giải quyết] [tốt nhất], [nếu] [không được]. Tựu [liên hợp] hải tộc cân [nàng] [khai chiến] ba!"

Bình tâm [mà nói], sở [ngày] [chính mình] [đều] [không tin] [lần này] mẫu thần địa [chuyện] [có thể xử dụng] [hòa bình] [thủ đoạn] [giải quyết].

A mạt kỳ [che chở] sở [ngày], hòa an cát lệ na [đang] [đi tới] bố lôi trạch [vừa mới] [hoàn thành] khoách kiến địa [mười bảy] hào đảo tự.

An cát lệ na [bốn người, cái] hoàn [còn sống] địa phân thân [đã] bị đái [tới] [nơi này], [các nàng] [đã] tiếp [tới] [tin tức], [vừa thấy] sở [ngày]. [các nàng] [liền] [làm ra] [đau đớn] [đáng thương] địa [bộ dáng], [run giọng] đạo: "Long thần [đại ca], [ngài] chân nhẫn tâm [giết] [chúng ta] mạ?"

Sở [ngày] [vừa nhíu] [mày], [quát lạnh] đạo: "Biệt nã [chiêu này] [đối phó] [ta], [vô dụng] địa!"

"[hừ]!" An cát lệ na [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [cả giận nói]: "[các ngươi] [mấy người, cái] nháo liễu kỷ [ngàn năm], [cũng nên] bả [lực lượng] [trả lại cho ta] liễu!"

"[không nên, muốn] a! [chúng ta] [giúp ngươi] [tác chiến] [có được hay không]? Long thần, [chúng ta] [nguyện ý] đầu kháo phất lạp địch nặc [gia tộc], [ngài] [gặp qua,ra mắt] [chúng ta] địa [thực lực] liễu, [chúng ta] [gì] [một người, cái] năng bả [một người, cái] chủ thần địa [thực lực] [tăng lên] [gấp đôi] a!"

"[gấp đôi]? Sách sách. [bốn người, cái] [hay,chính là] [bốn] bội, [bất quá, không lại] [thật đáng tiếc]. [ta] canh [hy vọng] [loại...này] phục chế [cường hóa] địa [lực lượng], [xuất hiện] tại an cát lệ na miện hạ [một người] địa [trên người]!"

[nói], sở [ngày] [ý bảo] a mạt kỳ đả vựng liễu [các nàng], [vừa, lại] thủ [ra] [các nàng] địa tinh hạch, tinh hạch ly thể, [bốn người] [nhất thời] biến hồi liễu cự mãng đích [bộ dáng], đầu vĩ gian cách [chừng] [trăm trượng], [bất quá, không lại] [các nàng] địa [cái đuôi] [đã có] [chút] [cổ quái], [tựa hồ] [là bị] [nhân sinh] sanh khảm điệu liễu [một] tiệt. [không] tiêu thuyết. [đây là] [Tiểu Bạch] [năm đó] địa kiệt [làm].

An cát lệ na [cũng muốn] biến hồi [bản thể], sở [ngày] [nhưng,lại] [xiêm áo] [khoát tay]. [cười nói]: "Miện hạ, tế tự [chữa bệnh] [cứu người] [trước], [đều] yếu [...trước] [hỏi] [thương thế] [lai lịch] địa, [phiền toái] [ngươi] [...trước] [nói cho ta biết], [năm đó] [này] phân thân địa [chuyện]."

"[ngươi] [không phải] [đều] [đã] [biết] liễu yêu? Thị ái lệ tư miện hạ [giúp ta] [tách ra] đích!"

"[ta nói] địa thị [tách ra] [trước], [ngươi] [này] [lực lượng] [tới cùng] thị [Sao lại thế này]?" [hôm nay] sở [ngày] [ngay cả] sang thần địa phân thân [đều] [đã] [gặp qua,ra mắt] liễu, [có thể nói] [tam giới] địa [các loại] thần tộc, [các loại] [lực lượng] [đều] [đã] liễu nhiên vu tâm, khả [chỉ có] an cát lệ na địa [lực lượng] [nơi phát ra] thị cá mê đoàn, dụng dâm loạn [địa phương] pháp [hấp thu] giao cấu [đối tượng] địa [năng lực], sở [ngày] [hỏi] liễu [rất nhiều người], khả [đều] [không biết] [vị ấy] thần tộc hữu [loại...này] [năng lực].

An cát lệ na [cười lạnh một tiếng], đạo: "[tại sao] [muốn nói cho] [ngươi]?"

"Tế tự [chữa bệnh], [nếu] [không biết] bệnh nhân, [nọ,vậy] [cũng] tựu [không thể] [cam đoan] [hậu quả]!" Sở [ngày] tiếu a a đích [nhìn] an cát lệ na.

[do dự] liễu [một lát], an cát lệ na [không tình nguyện] đích [nói]: "[chỉ có thể] [nói cho] [ngươi], [là ta] [từ] [một người, cái] lạc phách thần tộc [trong tay] thưởng địa!" [nói xong], [nàng] [nhắm lại] liễu chủy, [lạnh như băng] đích [nhìn] sở [ngày].

Sở [ngày] [trong lòng biết] [nàng] [sẽ không] tái [nói xong] liễu. [cười cười], [ý bảo] an cát lệ na biến hồi [bản thể].

[năm] điều cự mãng hoành tuyên tại [mười bảy] hào đảo tự [thật lớn] địa [thí nghiệm] bình thượng, sở [ngày] [vừa định] [động đao], an cát lệ na [lại nói]: "[không nên, muốn] [quên] bả [linh hồn] [cũng] [trả lại cho ta], [mặt khác] [nhất định] yếu [dựa theo] phân thân thuận tự!"

"Như [ngươi] [mong muốn]!" Sở [ngày] [bắt đầu] liễu thủ thuật, [quá trình] [không cần] tế thuyết, [...trước] tiếp hảo [một người, cái] phân thân, [sau đó] [tiến vào] an cát lệ na [địa linh] hồn, bả phân thân đích [linh hồn] [cũng] cấp tiếp thượng.

[cứ như vậy], an cát lệ na tu du gian [biến thành] liễu [một cái] [năm] đầu xà.

[vỗ vỗ tay], sở [ngày] [kết thúc] thủ thuật, [thuận miệng] [hỏi]: "Miện hạ, [ngươi là] [như thế nào] [tiêu trừ] phân thân [linh hồn] trung địa [thần trí] đích? A a, tiếp thượng [sau khi], [nọ,vậy] [bốn vị] địa [thần trí] [cũng] toàn [biến mất] liễu!"

"[này] [là ta] địa [bí mật], long thần [ngươi] [chính, hay là] [không nên, muốn] vấn địa hảo!"

Sở [ngày] [nhún vai], [ý bảo] a mạt kỳ tống [hắn] [trở lại] [quang minh] thánh điện, [đối với] an cát lâm na địa [lực lượng] [hắn] [chính, hay là] tồn [có vài phần] [nghi hoặc], [bởi vì] phương [mới đúng] tiếp [linh hồn] địa [trong khi], an cát lệ na địa hồn tinh thị [tự động] [khép lại] địa, sở [ngày] [chỉ là] bả [linh hồn] địa [da] phẩu khai, [để cho] [chúng nó] [tự động] đối [dung hợp] [có thể] liễu.

An cát lệ na đích [lực lượng] [nơi phát ra] [tuyệt đối] hữu [cổ quái]. Sở [ngày] [lặng lẽ] [lưu ý] thượng [nàng] liễu.

[mấy ngày] [bên trong] vô [đại sự], sắt lâm na [phái người] khứ cân mẫu thần [đàm phán], [mà] sở [ngày] [còn lại là] [bắt đầu] lý hành đối sử đế phân địa [hứa hẹn] - [tìm kiếm] sang thần đích tư [sống chết].

[nọ,vậy] [đứa nhỏ] đích mẫu thần thị hoài dựng địa [trong khi] bị mẫu thần [tìm được] địa. [cái này] tạo [thành] [một người, cái] nan đề - [không ai] [biết] [hắn] địa [bộ dáng], sử đế phân [trước khi chết] thái [vội vàng] liễu, [thậm chí] [ngay cả] [đứa nhỏ] [mẫu thân] địa [chủng tộc] [đều] [chưa nói], [này] khả nan [vì] sở [ngày]. [bất quá, không lại] hoàn [là có chút] tuyến tác khả tuần địa.

[đầu tiên] [có thể] [khẳng định] địa thị, sang thần địa tư [sống chết] [là người] thần hòa [thần thú] hỗn huyết, [không đúng], sang thần toán [không được, phải] nhân thần, [hắn là] [hết thảy] đích bổn nguyên. [hơn nữa] [từ nhỏ] bạch hòa cáp địch tư [đến xem], sang thần địa hậu đại [nên] [tương đối] thiên hướng mẫu hệ. [cho nên], [cái...kia] [đứa nhỏ] [nên] thị cá thiên trọng mẫu hệ [huyết thống] địa [thần thú]!

[tiếp theo], [mặc dù] [thần thú] hoài dựng địa [thời gian] các [không giống nhau], [nhưng] thần tộc trung [còn không có] [vị...kia] thị hoài dựng liễu [mấy ngàn năm] [mới] xuất sanh địa, [cho nên] [cái...kia] [đứa nhỏ] địa [tuổi] [đại khái] [có thể] [xác định] liễu, [đánh một trận] [sau khi] xuất sanh. [nói cách khác] [hai] [vạn tuế] [tả hữu,hai bên], [so với] [Tiểu Bạch] [tuổi còn trẻ] [rất] [hơn...tuổi], [đại khái] [là theo] [mỹ nhân] ngư [một người, cái] thì đại địa thần tộc.

[cuối cùng], [cũng là] [nặng nhất] yếu đích [một điểm,chút], [hay,chính là] [nọ,vậy] [đứa nhỏ] năng [chống cự] tư đặc ân địa tài quyết lĩnh vực liễu. [nhưng] sở [ngày] [nghĩ đến]. [một người, cái] năng [chống cự] thần hoàng địa [người mạnh] [không có khả năng] tại [tam giới] [bên trong] tịch tịch [vô danh], [hơn nữa] [bây giờ] mẫu thần hòa sang thần [lòng của] [đều] [đã] [hiện thế], sang thần phân thân [đều] [đã] [gặp qua,ra mắt] liễu, [không có khả năng] tái [có cái gì] tân [người mạnh], [cho nên] ......

Sở [ngày] [ngồi ở] [ghế trên], [lật xem] [trong tay] sưu tập lai địa thần tộc [tư liệu], [đột nhiên] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "Phù hợp [này] [điều kiện] địa, [chỉ có] [như vậy] [mấy người, cái] ma, sử đế phân [ngươi] [cũng là] [quá mức] phân. [trong lòng] [rõ ràng] quyển định liễu [mấy người, cái] [mục tiêu], [nhưng,lại] chích [nói cho ta biết] hữu mi mục liễu. Ai!"

"[thế nào]?" [Tiểu Bạch] bát tại sở [ngày] [trên vai], [lật xem] sở [ngày] [trong tay] đích [tư liệu], [cười nói]: "Tưởng [không có] tưởng [đến] [ta] địa [cái...kia] [đệ đệ] [có thể là] thùy?"

"[có mấy người, cái] nhân tuyển liễu, [bất quá, không lại] [kết quả] [rất] [không vui] [xem] a!" Sở [ngày] [chỉ vào] [chọn lựa] [đến] địa [bảy] [tám] phân [tư liệu], "[ngươi] [chính mình] [xem đi]!"

"Khứ, [ta] [không] khán, [chờ ngươi] hoa [đến] [ta] [trực tiếp] kiến nhân [là được]!" [Tiểu Bạch] kháp trứ sở [thiên địa] [cái lổ tai], [cười nói]: "[được rồi], [ngươi] tưởng [không có] tưởng [đến] [như thế nào] [giải quyết] tiên đế [bọn họ]? [các nàng] địa sự nhi [một ngày] [không giải thích được,khó hiểu] quyết. [ngươi] [đã có thể] [không có biện pháp] bả [nọ,vậy] điều [mỹ nhân] ngư thú [vào cửa]!"

Sở [ngày] phôi [cười nói]: "[biện pháp] [ta] [đã] [có], [bất quá, không lại] [ngươi] chân địa [không ngại] [ta] tái [kết hôn với một] [phu nhân]?"

"[đương nhiên] giới ý. [bất quá, không lại] ma, năng [mỗi ngày] thính [mỹ nhân] ngư khiếu [tỷ tỷ của ta] [cũng] [không sai,đúng rồi]! [hì hì]!"

[hai người] điều [nở nụ cười] [vài câu], [nhưng vào lúc này] hậu, sắt lâm na [vẻ mặt] [ngưng trọng] đích [đi đến], ba, [nàng] bả [một phần] quyển tông nhưng tại [trên bàn], [lạnh nhạt nói]: "[không ra] [dự liệu], mẫu thần [cự tuyệt] liễu [chúng ta] địa [đàm phán], [hơn nữa] [yêu cầu] [ngươi] sưu tập các tộc [cường tráng] địa [võ sĩ] tống [cho hắn]!"

Sở [ngày] [vén lên] [Tiểu Bạch] địa thủ, [đứng lên], "[nọ,vậy] hoàn [chờ cái gì]? [tiếp đón] [một tiếng] vưu nhân! [chúng ta] [hai nhà] [liên thủ] [nữa] cân mẫu thần [nói chuyện]! [cái...kia] ......" Sở [ngày] [đột nhiên] [nở nụ cười], "[nữa] [nói chuyện] [biểu tỷ] địa [hôn sự]."

Mẫu thần hòa khố khoa kỳ [bây giờ] tại [đại lục] [Đông hải] [phụ cận], [mấy ngày trước đây] bố lan ny [điên cuồng] đích [chuyển hóa] [vong linh], bả [bàn tay] hướng liễu hải tộc, [điều này làm cho] vưu nhân [giận dữ], [hai nhà] tại [Đông hải] [xung đột] [không ngừng], [bất quá, không lại] [bọn họ] [ai cũng] [không có] tất thắng đích [nắm chặc], [cho nên] [trước mắt] chích [có một chút] tiểu [quy mô,kích thước] địa [xung đột].

Sở [ngày] [đi tới] [Đông hải] đích [trong khi], vưu nhân [đã] hòa [mỹ nhân] ngư [tự mình] tọa trấn [ở chỗ này]. [so sánh với] hải tộc [mấy vạn] thần quân, [còn có] [đối diện] [hằng hà] địa [vong linh], sở [ngày] [nọ,vậy] [ba] [ngàn] thần quân thiểu đắc [đáng thương], [bất quá, không lại] [hoàn hảo], an cát lệ na [triệu tập] liễu [ngàn] đa [gia tộc] [thành viên], dữ sở [ngày] bính thấu [cùng một chỗ], [miễn cưỡng] [hợp thành] [một chi] '[được Xưng]' [vạn] thần địa [đội ngũ].

[nhân số] [mặc dù] [thiếu] [chút], [nhưng] sở [ngày] [dọa người] [không] đâu thế, [một ngàn] môn [thần lực] đại pháo [xảy ra] doanh trung [cũng] [đủ để] uy hách [đối thủ].

Sở [ngày] [đứng ở] ba âm địa [trên đầu], diêu khán [giằng co] địa [song phương], [phất phất tay], "[kim cương], triệt khứ ẩn thần hoàn, [mệnh lệnh] pháo binh tề xạ!"

Oanh! Oanh!

[liên tiếp] xuyến oanh minh chấn chiến liễu [cả] [Đông hải] [ngoài khơi], mẫu thần dữ vưu nhân [đồng thời] [phát hiện] [hiểu rõ] trừ ẩn thần [trang bị] địa phất lạp địch nặc [gia tộc] [quân đội], [không hẹn mà cùng] đích [phi thân] [tới].

"[ha ha], phất lạp địch nặc miện hạ, [nọ,vậy] [năm] điều lan [tháng] thú địa nan đề [ngươi] khả [giải quyết] liễu?" Vưu nhân hoành liễu [liếc mắt] [đối diện] địa mẫu thần, đối sở [ngày] [cười nói]. [hắn] [sau lưng] đích [mỹ nhân] ngư [nhưng thật ra] lạc lạc [hào phóng], hướng trứ sở [ngày] [gật đầu] [ý bảo].

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [mang binh] [tới đây] thị [làm cái gì] địa? [giúp ta] [chính, hay là] [giúp bọn hắn]!?" Mẫu thần lãnh thanh [nói]. Sở [ngày] [trực tiếp] [không có] đáp lý mẫu thần, đối [này] vưu nhân [liền ôm quyền], [cười to] đạo: "[bá phụ], gia sự [bất hảo] [ở chỗ này] [nói đi]? [ngươi] đích [quân doanh] [còn] hữu khoan dụ địa đích phương, [để cho] [ta] [này] tạp bài quân [đi vào] [an giấc], [sau đó] [chúng ta] [bàn lại] kỳ [hắn] địa."

"[đương nhiên có] khoan dụ, [xin, mời]!" Vưu nhân [mừng rỡ], [mỹ nhân] ngư [cũng] [lộ ra] [mỉm cười].

Mẫu thần [cũng là] [giận dữ], "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [này] [là muốn] bang ngoại [người]? [chẳng lẻ] [ngươi] [không muốn,nghĩ] [tách ra] cáp địch tư hòa ái lệ ti liễu?"

Sở [ngày] [chính, hay là] [không có] đáp lý [nàng]. [vẫn] [chỉ huy] [quân đội] [tiến vào] liễu hải tộc đích đích bàn, [chỉ có] sở [ngày] [bên người] địa [Tiểu Bạch] đối mẫu thần phan liễu cá [mặt quỷ], bão [oán giận nói]: "[lão nương], [ngươi] [lần này] tố đắc [quá mức] phân liễu, thần tộc [chiến tranh] [mặc kệ] thiệp [loài người], [đây là] thần tộc địa [quy củ], khả [ngươi] [vài ngày] [trong vòng] [sẽ giết] thượng [vạn] [loài người] ......"

"Hỗn trướng!" Mẫu thần [nhấc tay] [liền] [muốn uống] lệnh [vong linh] [quân đoàn] [tiến công], khố khoa kỳ cản mang [ngăn lại] [nàng]. "Nghĩa mẫu, [giờ phút này] [không nên] [động võ], bố lôi trạch địa [thần lực] pháo [rất là] [cổ quái], [...trước] [nhìn,xem] [hình thức] [hơn nữa] ba."

"[không giết] [hắn], [không đủ] dĩ [cho hả giận]!" Mẫu thần [hùng hùng hổ hổ] đích bị khố khoa kỳ khuyến [đi trở về], [bây giờ] khố khoa kỳ [đã] [hoàn toàn] [lấy được] liễu mẫu thần địa [tín nhiệm], [cũng chỉ] hữu [hắn] năng khuyến động bố lan ny.

[đi tới] hải dương trung. Vưu nhân [rất] thức thú đích [đi ở] [phía trước], bả [không gian] [để cho] [cho] sở [ngày] hòa [mỹ nhân] ngư.

Sở [ngày] [đang suy nghĩ] [như thế nào] cân [biến thành] [vị hôn thê] địa [mỹ nhân] ngư [mở miệng] giảng đệ [một câu nói], [sao] tưởng, [mỹ nhân] ngư [hỏi trước] đạo: "Khách thu toa [với ngươi] [một] [dậy đi] mạ?"

Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], [gật gật đầu].

"[nọ,vậy] [là tốt rồi]!" [mỹ nhân] ngư loát liễu loát [tóc dài]. [ăn sáng] cầu [từ] [bên trong] bính liễu [đến], "Tây [thước] cách [hai] [tuổi] lạp, khách thu toa [có thể] cật lạp!"

[nói], [tiểu tử kia] bính bính khiêu khiêu đích [đi tìm] tiểu hùng miêu liễu.

Sở [ngày] [ngạc nhiên nói]: "[này] [tiểu tử kia] [như thế nào] [tài năng ở] hải lý [nói chuyện] liễu?"

"[theo ngươi học] địa, [ta] uy liễu [nàng] kỷ tích [chính mình] địa huyết."

Sở [ngày] a a [cười], [xem ra] [mỹ nhân] ngư [nghĩ tới] [thích] [này] [tiểu tử kia]. Tây [thước] cách [sẽ không] tố bồi giá [nha hoàn] ba?

[nói chuyện] đích [công phu], chúng [người tới] liễu lâm thì địa hải vương quân trướng, [ngồi xuống] hậu sở [ngày] [cười nói]: "[bá phụ] [yên tâm], [nọ,vậy] tiên đế [năm] [tỷ muội] [ta] [đã] khuyến quá [bọn họ] liễu, quá [một đoạn] [thời gian] tựu [sẽ cho] [ngươi] [một người, cái] [trả lời thuyết phục]."

"A! [không đề cập tới] [bọn họ] liễu. [ngươi xem] trứ bạn [là tốt rồi]!" Vưu nhân phiêu liễu [liếc mắt] [nữ nhân], [ranh mãnh] đích [cười nói]: "Sính lễ [ngươi] [xem như] hạ [qua]. [bây giờ] khả [đến phiên] [Bổn vương] [ta] phát sầu liễu, năng phối đắc thượng thủy mẫu thần hồn địa giá trang, khả [thật sự là] [không quá] hảo hoa a!"

Sở [ngày] [không] [dám khinh thị] vưu nhân, [trong lòng] trác ma trứ [hắn] [nhắc tới] giá trang địa [ý tứ], [cẩn thận] [trả lời]: "[đều là] [người một nhà], thuyết [này] thoại thái [khách khí] liễu, [ta] [bình sanh] chích [thích] kim tệ, chích cầu [an an ổn ổn] đích tại bố lôi trạch quá thư thản [cuộc sống], [bá phụ] đa tống [ta] [chút] [vàng bạc] [châu báo] tựu [tốt lắm]!" Ngôn hạ [ý]. [ta] [đối với ngươi] địa [cấm kỵ] hải [không có hứng thú], [đừng tưởng rằng] [ta] thú [ngươi] [nữ nhân]. Thị tham đồ [ngươi] địa gia sản.

Vưu [nhân quả] nhiên [cười to], [không hề] đề giá trang, [mà là] [hỏi] [nổi lên] sở [thiên địa] lai ý.

Sở [thiên đạo]: "Thần chiến [không kịp] [loài người], [đây là] thần tộc công ước, khả mẫu thần [lần này] tố đích [quá mức] phân liễu! [hơn nữa] [ta] địa long tộc [mặc dù] [không có gì] [huyền diệu] địa [nhân vật], [nhưng] [cũng có] cá [sao] khí địa lô địch [ba] thế, [hắn] thế [ta] đả lý trứ huyễn thú [đại lục]. [bây giờ] mẫu thần lạm sát [loài người], thị bả đao tử [gác ở] liễu [ta] địa [trên cổ] a!"

"[đúng vậy], bố lan ny đích đao tử, [cũng] thân [tới] [ta] [trên đầu]! '[ngươi] địa '[đại Lục], Hòa' [ta] địa' hải dương [đều] [bất an] ổn liễu!" Vưu nhân [thoại lí hữu thoại], đề [ra] [đề nghị] - [hai người] [liên thủ] [đối phó] mẫu thần, [sau này] lục đích quy sở [ngày], hải dương quy vưu nhân. [hai người] [hai] [một] thiêm tác [năm], bả [nhân gian] qua phân liễu.

"[bá phụ] thuyết địa thị, [không bằng] [chúng ta] [bây giờ] [phải đi] cân mẫu thần [nói chuyện]?"

"[không vội], năng [không động thủ] [tốt nhất]!" Vưu nhân [cười cười], "Bố lan ny [biết] tiến thối, [ngươi] [ta] [hai người, cái] [đang] [đi ra ngoài], năng bả [nàng] khuyến đáo đích ngục thị [tốt nhất] địa liễu!"

Sở [ngày] [trong lòng] [thầm nghĩ], vưu nhân cú ngoan địa, đích ngục thị huyết luyện ngục [Địa môn] hạm, [hắn] [này] [là muốn] bả họa thủy thôi đáo lạp lý bác đức địa nhãn bì tử để hạ!

Hải tộc [đại quân] dữ bố lôi trạch địa liên quân [nhanh chóng] [điều động] [đứng lên], [hiện lên] tại [ngoài khơi] thượng. Cương bình tức [lửa giận] địa mẫu thần [lại bị] kích liễu [đến].

"Hảo oa, [các ngươi] [hai nhà] thị [chuẩn bị] [liên thủ] [đối phó] [ta] liễu?" Bố lan ny đối khố khoa kỳ [một điểm,chút] đầu, [ý bảo] [hắn] [chuẩn bị] [khai chiến] ba.

"Mẫu thần [ngươi nói] [nơi nào,đâu] [nói]? [ta] [làm sao dám] [với ngươi] [khai chiến] ni?" Sở [ngày] [cười nói]: "[mấy ngày trước đây] [ta] phái liễu [người] [với ngươi] [thương nghị] [loài người] địa sự nhi, [kết quả] nhạc mẫu [đại nhân] [ngươi] bả [hắn] [mắng] [trở về], [không có biện pháp], tiểu tế [chỉ có thể] cầu vưu nhân [bệ hạ] [chỗ dựa], [này] [mới dám] [tự mình] lai cân [ngài] [thương nghị] a!"

Vưu nhân đạo: "[ngươi là] sang thế phụ thần đích [thê tử], [ta] tôn [ngươi] vi mẫu thần, [kỳ thật] mẫu thần [ngươi] [muốn] [vong linh] [cần gì] tại [nhân gian] [cố sức] ni? Đích ngục [bên trong] đa địa thị!"

"[các ngươi] [này] [là muốn] bả [ta] [liên thủ] bức đáo đích ngục khứ?" Mẫu thần [lạnh nhạt nói].

Sở [thiên đạo]: "Nhạc mẫu [đại nhân] [nói đùa], [ngài] lão [thích] [vong linh], đích ngục [bên trong] kháp hảo hữu [rất nhiều] [vong linh] ma, [hơn nữa] đích ngục lý [ngoại trừ] ma căn [gia tộc], [ngài] tẫn khả [tùy tiện] [chuyển hóa]!"

"Ma căn [gia tộc] thị [làm cái gì] địa?" Mẫu thần vấn khố khoa kỳ.

Khố khoa kỳ [đáp]: "Nghĩa mẫu [có điều] [chẳng biết], ma căn [gia tộc] thị [đánh một trận] hậu hưng khởi địa thần tộc [mọi người], [khi đó] [ngài] [đã] [đi]. [bọn họ] sanh tính dâm loạn, vi [tất cả] thần tộc sở [không] xỉ! [ngài] khán, phất lạp địch nặc [gia tộc] trận doanh trung địa [cái...kia] [đàn bà], [đó là] ma căn [gia tộc] tộc [Trường An] cát lệ na."

"Sanh tính dâm loạn địa [gia tộc]? [hừ]!" Mẫu thần [có chút] [không] xỉ, [lạnh lùng] [nhìn thoáng qua] an cát lệ na, "[nếu] [ta đi] đích ngục, [dựa vào cái gì] [không thể] [chuyển hóa] ma căn [gia tộc] địa nhân?"

An cát lệ na [cười dài] đích [tiến lên] đối mẫu thần [làm] [một] lễ, "Mẫu thần, [ta] gia địa thần tộc phẩm hành ác liệt, [ngươi xem] [không hơn] nhãn địa, [hơn nữa] [bọn họ] [cũng] [không thích] tố [vong linh]." [nói], an cát lệ na [có chút] triển [hiện ra] [một tia] [thần lực]. [nàng] đích [thần lực] [vừa ra], chúng [không người nào] [không] [kinh ngạc], [trước kia] địa an cát lệ na [bất quá, không lại] thị chủ thần hạ du đích [nhân vật], tại [đỉnh] chủ thần [trong mắt] [không đáng giá] [nhắc tới]. Khả [nàng] [thu hồi] [bốn người, cái] phân [phía sau], [khí độ] [cũng] [không] tốn vu hỏa mẫu bác đức!

Sở [ngày] [âm thầm] [thanh tỉnh], [hoàn hảo] [không có] bả phân thân [đều] [trả lại cho] [nàng], [nếu không] [vừa là] cá [tai họa]! [bất quá, không lại] ...... anh cách lạp mỗ [thu] [nàng] [bốn người, cái] phân thân, [tương lai] địa [thành tựu] [cũng sẽ không] đê liễu.

Sở [ngày] [đang ở] [đắc ý] đích [nghĩ], [đột nhiên], mẫu thần thanh sắc câu lệ, [quát to]: "Thuyết, [ngươi] cân khải sắt lâm [cái...kia] [tiện nhân] [là cái gì] [quan hệ]!?"

An cát lệ na [sửng sốt,sờ], [nàng] [bất quá, không lại] tưởng triển hiện [một ít, chút] [thực lực], hảo [gia tăng] [đàm phán] địa trù mã, [như thế nào] [ngược lại] nhạ [nổi giận] mẫu thần?

[đang khi nói chuyện], mẫu thần dĩ [không để ý] [hết thảy], [nhằm phía] liễu an cát lệ na, "[ta] quản [ngươi là ai]? Cân [cái...kia] [tiện nhân] [có quan hệ] địa, [đều] [muốn chết]!!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 602 chương [bụi gai] [nguyên tố] lĩnh vực [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Mẫu thần thân [nếu] [lưu quang], chích [nháy mắt] nhãn đích [công phu] [liền] [đi tới] an cát lệ [trước mặt], [nàng] [diện mục] [dữ tợn], hàm nộ [ra tay], [hơn nữa] [vừa ra tay] [đó là] [tia sáng kỳ dị] địa [tám] trọng [thần lực], "[...trước] bả [ngươi] [biến thành] [vong linh]!"

An cát lệ na [kinh hãi], [nhưng] [nàng] [cũng là] thân kinh [trăm] chiến, [kinh nghiệm] [phong phú] [vô cùng], [đầu tiên là] [hơi nghiêng] thân, [tránh thoát] liễu mẫu thần địa [mủi nhọn], [sau đó] [một bên] [ra tay] phục chế mẫu thần lĩnh vực, [một bên] [quát]: "Phất lạp địch nặc, [chúng ta] [bây giờ] thị minh hữu!"

Sở [ngày] dữ vưu nhân [liếc nhau], [đồng thời] [gật gật đầu], "A mạt kỳ! Khố khoa kỳ!"

[mệnh lệnh] tuy đoản, [nhưng] a mạt kỳ dữ sở [ngày] [phối hợp] vô gian, [vừa nghe] [liền] tri [đây là] sở [ngày] [gọi hắn] [ngăn trở] khố khoa kỳ, [mà] vưu nhân hòa [mỹ nhân] ngư [ra tay] [đối phó] mẫu thần.

Vưu nhân địa song nhận đại kích dữ [mỹ nhân] ngư địa [ba] nhận phân thủy thứ [phối hợp], [một tả một hữu] [đánh úp về phía] liễu mẫu thần địa [hai] lặc, [mỹ nhân] ngư địa [thực lực] [hoàn hảo] thuyết, [chỉ là] đan thuần địa [bảy] trọng [thần lực], [nhưng] vưu nhân [nhưng mà] [lĩnh ngộ] [tới] thần vương [cảnh giới] địa [người mạnh], dữ lạp lý [xong] địa dung hạch [thần lực] [so sánh với], vưu nhân địa [bảy] trọng [cảnh giới] [tên là] hải thế.

Mẫu thần [liếc] [liếc mắt] [hơi nghiêng] địa [mỹ nhân] ngư, [không] bả [nàng] [đặt ở] [trong lòng], thần niệm [vừa, lại] [phát hiện] vưu nhân địa [thần lực] [không mạnh], [cũng] [liền] [không thèm để ý] liễu. [đã có thể] [là ở] [nàng] [này] sơ [đột nhiên] [trong nháy mắt], vưu nhân địa [thần lực] [phảng phất] sanh sanh [không thôi, ngừng] địa [thủy triều], [một] ba [tiếp theo] [một] ba, [uy lực] [càng lúc càng lớn]. Tựu [giống như] bả đệ [một kích] địa [thần lực] điệp [bỏ thêm] [vô số lần], oanh đích đả tại liễu mẫu thần địa [trên người].

Mẫu thần [thân thể] [run lên], [theo sát] trứ, [mỹ nhân] ngư hòa an cát lệ na [cũng] [đánh trúng] liễu [nàng]. [ba người] [hợp lực], khiếu bố lan ny địa [hộ thể] quang thuẫn [run lên] đẩu, [xuất hiện] liễu [một tia] [vết rách].

[bên kia]. A mạt kỳ [cũng] [không cùng] khố khoa kỳ [mặt trước] [giao phong], [mở ra] [không gian] [thông đạo] [đi tới] [hắn] [sau lưng], [sáu] ngự tỏa hồn trận đích [quang mang] triền [ở] [hắn].

Đệ [một hồi] hợp, mẫu thần hòa khố khoa kỳ [đều không có] [chiếm được] hảo khứ.

Khố khoa kỳ cản mang [nói]: "Nghĩa mẫu, [không nên, muốn] [cùng bọn chúng] [liều mạng, đánh bừa], [điều động] [quân đoàn] [khai chiến] a!"

"[cũng tốt]!" Mẫu thần trừu thân [lui về phía sau], [giận dữ] [mà cười], [lớn tiếng] [phân phó] đạo: "Hoàn [lo lắng] [làm gì]? [cho ta] sát!"

[mệnh lệnh] [vừa ra]. Dữ hải tộc [quân đội] [giằng co] địa [vong linh] [quân đoàn] [liền] [thúc đẩy] liễu. Lánh [một mặt], [chỉ huy] bố lôi trạch pháo binh địa [kim cương] [cũng] [không khách khí], [ngàn] môn la mật âu [thứ tám] đại [thần lực] pháo [đang] [lóng lánh] khởi [quang mang].

[đảo mắt] gian, [vừa mới] [chính, hay là] [sắp] [đạt thành] hiệp nghị địa [hòa bình] [không khí], tựu [bởi vì] an cát lệ na địa [xuất hiện] [biến thành] liễu [một hồi] thần tộc [đại chiến].

Vưu nhân đại [nhíu mày] đầu, [bây giờ] [không phải] [quyết chiến] địa [trong khi] a, "Phất lạp địch nặc. [đây là] [Sao lại thế này]?"

Sở [ngày] [cũng là] [vẻ mặt] [mờ mịt], "[ta] [cũng] [không rõ ràng lắm] a, mẫu thần [như thế nào] tựu [nổi điên] liễu? An cát lệ na, [đây là] [Sao lại thế này]? [có đúng hay không] [ngươi] địa phân thân [làm ra] quá [chọc giận] mẫu thần địa [chuyện]?"

An cát lệ na [cũng] [cảm thấy] [ủy khuất], "[ta có] phân thân đích [trong khi] mẫu thần tảo [tựu tẩu] liễu. [ngươi] vấn [ta] [tại sao]? [ta] [còn không biết] [hỏi ai] ni!"

"[quên đi]!" Vưu nhân [trước mắt] [chiến tranh] [đã] [bắt đầu], thế [không thể] hồi, [liền] [phân phó] đạo: "Vi nhi, [ngươi] đái phất lạp địch nặc hồi vương trướng, [nơi này] do [ta] [chỉ huy]!"

Sở [ngày] [biết] [chiến tranh] cấp địa [tranh đấu] [chính mình] bang [không hơn] mang, [liền] [cũng] trừu [lui thân] tẩu, "Anh cách lạp mỗ, [ngươi] tiếp quản [gia tộc] [quân đội]!"

[một hồi] [chém giết] [mạc danh kì diệu] đích [bắt đầu] liễu. [mỹ nhân] ngư [bảo vệ] sở [ngày], tại hải dương trung [quan sát] trứ [xa xa] địa chiến huống, [nàng] [tóc] trung địa [tiểu tử kia] [nhảy] [đến]. "[cái...kia] [bà bà] hảo hung a, tây [thước] cách [sợ hãi]!"

[mỹ nhân] ngư [vỗ vỗ] [nàng]. Đối sở [ngày] [nhíu mày] đạo: "Bố lan ny [cũng không phải] [chẳng biết] tiến thối, [hôm nay] [ngươi] [ta] [hai nhà] [liên thủ], [nàng] địa [vong linh] [quân đoàn] [tuyệt đối] thảo [không đến] hảo khứ, khả [nàng] [vì sao] [còn muốn] [khai chiến]?"

Sở [ngày] [nhìn chằm chằm] [chỉ huy] ma căn [quân đoàn] địa an cát lệ na, mị phùng trứ [con mắt], [chậm rãi] đạo: "Thính mẫu thần địa [ý tứ], [nên] thị an cát lệ na [từng] [đắc tội] quá [nàng], a a, bị mạ tố '[tiện Nhân]'. [sợ rằng] an cát lệ na [năm đó] [đã làm] [cái gì] [không riêng] thải đích sự!"

[hai người] [đang khi nói chuyện], chiến huống [xảy ra] [một tia] [quỷ dị] địa [biến hóa].

[vốn] thần tộc địa [hai] quân [giao chiến]. [đều là] [song phương] [...trước] [chế tạo] xuất [...nhất] [có lợi] vu [chính mình] địa [hoàn cảnh], [chống đở] khởi hộ thuẫn, [hoặc là] hỗ bính ly thể địa lĩnh vực, [hoặc là] [gần người] [công kích] [đối phương] hộ thuẫn. Khả [hôm nay] đích [chiến tranh] [bất đồng]. Vưu nhân địa hải tộc [quân đội] trung quy trung củ, [kỷ luật] [nghiêm minh], [đầu tiên là] vưu nhân dẫn động [Đông hải] [nước] [bao trùm] [chiến trường], [lớn nhất] hóa [phát huy] hải tộc địa [thủy hệ] lĩnh vực, [sau đó] [chỉnh tề] đích [phát động] viễn trình lĩnh vực. [đồng thời] [Kim Cương chỉ] huy trứ bố lôi trạch pháo binh [ở phía sau] [hiệp trợ].

[hai nhà] [không phải] [lần đầu tiên] hợp [làm ra] chiến liễu, phối [thu về] lai [nhưng thật ra] nhàn thục. Khả mẫu thần [nơi nào, đó] [khiến cho] [không người nào] pháp [giải thích] liễu.

Bố lan ny [mặc dù đang] khố khoa kỳ địa [đề nghị] hạ [tĩnh táo] liễu [một ít, chút], khả [một] [khai chiến], [nàng] địa [đầu óc] [chẳng biết] [như thế nào] tưởng địa, [cũng] [vừa, lại] [một lần] [độc thân] khứ sát an cát lệ na, chủ suất [vừa động], [vong linh] [quân đoàn] [không dám] [không] [đi theo]. [mà] an cát lệ na [tự nghĩ] [không phải] mẫu thần [đối thủ], [vừa thấy] bố lan ny [điên rồi] tự địa trùng trứ [chính mình] [tới], [rõ ràng] khiếu [gia tộc] [quân đội] [bảo vệ] [chính mình] tiết tiết [lui về phía sau].

[Vì vậy] [chiến trường] thượng [biến thành] liễu [này] phúc [tình hình] - an cát lệ na [chung quanh] [chạy trốn] [tránh né], ma căn [quân đội] [một bên] [đi theo] [một bên] [ngăn cản] [mặt sau] địa mẫu thần, bố lan ny cuồng truy an cát lệ na, thí cổ [mặt sau] [đi theo] [vô số] [vong linh], [mà] vưu nhân [chỉ huy] trứ hải tộc [đại quân] [theo đuôi] [công kích] [vong linh] [quân đoàn].

Bổn ứng thị [dị thường] [thảm thiết] địa [đại chiến], [cũng] diễn [biến thành] liễu nhi hí bàn địa [truy đuổi].

[này] [trong đó], mẫu thần đích [gầm lên] [truyền khắp] liễu [chiến trường], "An cát lệ na, khải sắt lâm [cái...kia] [tiện nhân] [ở nơi nào] [ngươi] cấp [ta nói]!"

An cát lệ na [âm thầm kêu khổ], "[ta] [từ] [không nhận ra] [cái gì] khải sắt lâm!"

Sở [ngày] đề tiếu giai phi đích [nhìn] [truy đuổi] chiến, [cười nói]: "[lão bà], [ngươi] [có biết hay không] khải sắt lâm [là ai] a?"

[mỹ nhân] ngư [trừng] [liếc mắt] sở [ngày], đạo: "[ta còn] [không có] [gả cho ngươi] ni!" [nói xong], [nàng] đối thị [đứng ở] [một bên] địa hải tộc [người hầu] đạo: "[đi thăm dò] duyệt [thần thú] tộc quyển tông, [tìm được] [một người tên là] khải sắt lâm đích thần tộc!"

Sở [ngày] [bổ sung] đạo: "[muốn tìm] [xinh đẹp] địa [nữ thần]!" Kiến [mỹ nhân] ngư [có vài phần] [không hờn giận], [hắn] [giải thích] đạo: "Mẫu thần khẩu khẩu thanh thanh khiếu mạ tiểu [tiện nhân], [nọ,vậy] [nhất định] thị cá [xinh đẹp] địa [nữ thần] liễu! [được rồi], [ta đi] dụng [thời gian] thuận lưu [hỗ trợ] tra duyệt!"

[không] [trong chốc lát] địa [công phu], sở [ngày] [liền] [trở lại], [hắn] [hai tay] [một] than, [bất đắc dĩ] đạo: "Quyển tông [bên trong] khiếu khải sắt lâm địa nữ [thần thú] [tổng cộng] hữu [mười mấy], nhân thần [thần thú] [đều có], tra [không ra] lai [cái gì]."

[này] [trong khi], an cát lệ na [bị buộc] [nóng nảy], [bất chấp] [dọa người], biến hồi liễu [bản thể], [ngoài khơi] thượng thúc đích [hơn] [một cái] [ngàn] dư [thước] trường địa [năm] đầu xà, hoành tuyên tại [ngày] hải [trong lúc đó]. "Bố lan ny, [ngươi] chân [khi ta] hảo [khi dễ sao]!?"

An cát lệ na [tất cả] đầu [đều] mãnh đích [mở ra] xà khẩu, phong, hỏa, lôi, thổ, thủy, [năm] [loại] [cơ bản] [nguyên tố] [đều tự] [ngưng kết] thành [một đạo] lĩnh vực, [năm] [loại] lĩnh vực toàn tức hợp [hai] [làm một], [hóa thành] [một đoàn] bình chướng hộ tại liễu [trên người].

Bố lan ny phách thủ [đánh ra] [một] [đạo thiểm điện], [so với ngày đó] [nàng] [trừng phạt] cáp địch tư địa [còn mạnh hơn] thịnh [gấp trăm lần], 'Phách Ba' [trong tiếng], [tia chớp] đả tại liễu an cát lệ na địa bình chướng thượng, [đột nhiên] [vòng vo] loan, [hóa thành] [năm] [đạo thiểm điện] [quay đầu lại] khứ, đả hướng liễu bố lan ny.

Bố lan ny [hai tay] [đón nhận], bả [năm] [đạo thiểm điện] sanh sanh tiếp tại liễu [trong tay], [cả giận nói]: "[ngươi] hoàn [không thừa nhận]!? [này] [tám] trọng [bụi gai] [nguyên tố] lĩnh vực, [hay,chính là] ốc [ngươi] đốn [nọ,vậy] [hỗn đản] [đưa cho] khải sắt lâm địa!"

[lời vừa nói ra], [này] [bình thường] đích [thần binh] [chưa từng] [có cái gì] [phản ứng], khả vưu nhân, [mỹ nhân] ngư [này] cao đẳng thần tộc [tất cả đều] [thân thể] [run lên], ốc [ngươi] đốn, sang thần địa [tên]!

Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], "[nữ thần] tại thượng!"

[Tiểu Bạch] [từ] [một bên] cản mang bào [tới], "[chuyện gì] nhi?"

Sở [ngày] [vỗ] [cái trán], [cười] thôi [mở] [Tiểu Bạch], "[ngươi đừng] nháo liễu, [nghe ta] thuyết, năng [cho ngươi] lão [cha] tống lĩnh vực đích, năng [là ai]?"

"[ta] lão [cha] tống quá [rất nhiều người] lĩnh vực a, [ta], cáp địch tư, tư đặc ân, hoàn [có ta] [lão nương], [này] [đều] tống quá! [nghiêm khắc] thuyết, sang thế [chín] thần địa lĩnh vực [đều] [là ta] lão [cha] tống địa."

"Ân, [ngươi] [đệ đệ] [hắn] [cũng] [nên] tống liễu lĩnh vực, [ngươi] [vị...kia] [Nhị nương], [cũng] ứng cấp hữu tặng tống địa lĩnh vực ba?"

[mỹ nhân] ngư [kinh ngạc] đạo: "Ái lệ ti hữu [đệ đệ]?"

Tiểu [bạch đạo]: "[ai nha], [này] [là ta] [trong nhà] địa sửu văn, [chờ ngươi] giá [vào cửa] tái [nói cho] [ngươi]!" [nói xong], [Tiểu Bạch] [gắt gao] [nhìn chằm chằm] an cát lệ na, [vội la lên]: "[nàng] [sẽ không] [hay,chính là] [ta] lão [cha] [năm đó] địa [tình nhân] ba? Thí liễu, [chẳng lẻ là] [ta] lão [cha] [thích] đa bào thai, [cho nên] cấp [nàng] phân thân địa [năng lực]!"

Sở [ngày] [khóc cười] [không được, phải], [Tiểu Bạch] [ngày thường] lý đĩnh [thông minh] địa, [cần phải] thị [nổi lên] mê hồ lai, [nghĩ tới] khiếu [không người nào] ngữ, "[nói cái gì] ni? An cát lệ na địa phân thân [là ngươi] cấp [tách ra] địa!"

"[ai nha], [bất hảo] [ý tứ], [ta] [đã quên]!" [Tiểu Bạch] tiếu bì đích [ói ra] thổ [đầu lưỡi].

Sở [ngày] [đảo mắt] [nhìn] an cát lệ na, [chậm rãi] đạo: "An cát lệ na [không có khả năng] [là ngươi] lão [cha] địa [tình nhân], [nhưng hắn] cân [vị...kia] [tình nhân] [khẳng định] hữu [quan hệ]! [ta] [tin tưởng] mẫu thần địa [ánh mắt], [tại đây] [phương diện] [nàng] thị [sẽ không] [nhận lầm] địa!"

[này] [trong khi], chiến huống [vừa, lại] biến, mẫu thần [dù sao] thị mẫu thần, [ở đây] địa [tất cả] [người mạnh] [mặc dù] năng [liên thủ] [ngăn cản] [nàng], [nhưng] [nếu] [nói về] đan đả độc đấu, bố lan ny [không người] năng lược kỳ [mủi nhọn]. Vưu nhân tại [chỉ huy] [quân đội], a mạt kỳ hòa khố khoa kỳ [dây dưa] [cùng một chỗ], lược cảm [cố hết sức], vô hạ [bận tâm] [người khác]. [còn lại] địa, [không ai] năng [ngăn trở] mẫu thần [đuổi giết] an cát lệ na địa [bước tiến].

"Hưu [nói ngươi] địa [bụi gai] [nguyên tố] lĩnh vực [chỉ có] [một nửa] địa [lực lượng]! [hừ], [năm đó] [nó] tại khải sắt lâm [trong tay] [cũng] [đở không được] [ta] địa nghịch [nguyên tố]!" Mẫu thần thịnh nộ [dưới] nã [ra] chân [bản lãnh], [chỉ thấy] [nàng] [trên người] [tám] trọng [thần lực] cuồng dũng, [tia sáng kỳ dị] địa [quang mang] [đại thịnh], [nhưng lại] [đột nhiên] [biến mất], tựu [hình như] [một trận] [gió mát] tự địa phất quá an cát lệ na thiết hạ địa bình chướng.

An cát lệ na [cả kinh], [nhưng lại] vị [cảm thấy] [gì] [dị thường].

Mẫu thần [lạnh lùng] [một chút], "[ngươi] [thử lại] [một lần]!" [nói], [nàng] [vừa, lại] phách [ra] [một] [đạo thiểm điện].

An cát lệ na cản mang phục chế [cường hóa], thí đồ bả [tia chớp] [phản xạ] [trở về], khả điện thuẫn [đan vào] [sau khi], an cát lệ na [mặc dù] phục chế liễu [năm] [đạo thiểm điện], [nhưng] phục chế [đến] địa [điện quang] [nhưng không có] [bổ về phía] mẫu thần, [mà là] [bổ trúng] liễu [nàng] [chính mình].

"A!" [năm] [đầu rắn] [đồng thời] [phát ra] [kêu thảm thiết], [nọ,vậy] [bảo vệ] [nàng] địa [bụi gai] [nguyên tố] hộ thuẫn [cũng] tùy chi [biến mất], mẫu thần nanh [cười] [hạ xuống] liễu an cát lệ na [địa chủ] [trên đầu], [điện quang] [lóe ra] tại [nàng] địa [trong tay], "Thuyết, khải sắt lâm [ở nơi nào]!?"

"[ta] chân địa [không nhận ra] [cái gì] khải sắt lâm!"

Mẫu thần [lạnh lùng] [nhìn thoáng qua] an cát lệ na [cầu khẩn] địa [ánh mắt], [cười nói]: "[nọ,vậy] [ngươi] [này] [bụi gai] [nguyên tố] lĩnh vực thị [từ nơi này] lai địa!?"

"[là ta] [bằng hữu] [lâm chung] tiền [đưa cho ta] địa!"

"[ngươi] [nọ,vậy] [bằng hữu] [có đúng hay không] [còn có] [con trai]?"

"[ngươi] [như thế nào] [biết]?"

Mẫu thần [còn muốn] [hỏi lại], tựu [tại đây] [trong khi], sở [ngày] trích hạ thông tấn thạch, [trầm giọng] [phân phó] đạo: "[kim cương], [nhắm ngay] mẫu thần khai pháo, [không chính xác, cho phép] [nàng] vấn [đi xuống] liễu!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 603 chương an cát lệ na [trên người] đích [bí mật] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Bố lôi trắc pháo binh địa tiền môn cự pháo [nhắm ngay] liễu mẫu thần, [ầm ầm] tề xạ. [ngàn] dư đạn đạo địa [quỹ tích] [năm] [không tinh] chuẩn [dị thường], [đều] nhiễu quá an cát lệ na [khổng lồ] địa [thân hình], tạp [tới] mẫu thần địa [trên đầu].

Mẫu thần [phẫn hận] [không thôi], [tam giới] [ngoại trừ] ốc [ngươi] đốn, [nàng] [hận nhất] địa [người kia] [liền] [tên là] khải sắt lâm, [chính mình] [bụi gai] [nguyên tố] lĩnh vực địa khải sắt lâm. Khả [bây giờ] [lập tức] [sẽ] [xong] khải sắt lâm địa [hạ lạc] liễu, bố lôi trạch địa cự pháo [nhưng,lại] [tới] [đỉnh đầu] thượng.

Nộ [quát một tiếng], mẫu thần hoàn [không muốn,nghĩ] [liều mạng, đánh bừa] [này] [tương đương] vu [ngàn] đa thượng vị thần [hợp lực] địa pháo hỏa, [nàng] túng thâm [bay] [đứng lên].

Hải dương vương trướng trung, sở [ngày] [vừa, lại] [phân phó] đạo: "[không tiếc] [hết thảy] [đại giới], bả an cát lệ na cứu [trở về]!" [nói xong], [hắn] địa [ngữ khí] chuyển lãnh, dụng hàn triệt cốt địa [thanh âm] [nói]: "[nếu] cứu [không trở lại], [cũng không có thể] [để cho] [nàng] [rơi xuống] mẫu thần địa [trong tay], [hiểu chưa]!?"

Thông tấn thạch địa lánh [một đầu], [chỉ huy] pháo binh địa [kim cương] [sửng sốt,sờ], [không nhịn được] đạo: "[kim cương] [thỉnh cầu] phục hạch [mệnh lệnh]! [mệnh lệnh] địa hàm nghĩa, [có hay không] [là ở] [mấu chốt] [thời khắc], trữ khả [đánh chết] an cát lệ na, [cũng] [đừng cho] [nàng] [rơi xuống] bố lan ny [trong tay]!?"

Sở [ngày] [từ] nha phùng trung tễ xuất [một chữ], "Thị!"

[kim cương] [do dự] liễu [một chút], [dù sao] an cát lệ na [cùng hắn] [còn có] hôn ước [trong người,mang theo], [bất quá, không lại] quân nhân địa [ngày] chức [hay,chính là] phục [tòng mệnh] lệnh, [chiến trường] [trên] [chỉ có] [thắng bại], [không có] thân tình! "Phân [nhóm,đoàn] trận, đệ [một đội] [mục tiêu] bố lan ny, [không] [gián đoạn] [công kích], [đệ nhị,thứ hai] đội [mục tiêu] ...... an cát lệ na, [đợi mệnh]!"

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [làm gì]!?" [Tiểu Bạch] [phẫn nộ] đích đả điệu liễu sở [ngày] [trong tay] địa thông tấn thạch, "Ma căn [gia tộc] [mặc dù] [hỗn đản], khả an cát lệ na [bây giờ] [là ở] thế [ngươi] [bán mạng] a!"

[mỹ nhân] ngư [cũng] [có vài phần] [bất mãn] đích [nhìn] sở [ngày]. "[tại sao] [muốn giết] an cát lệ na!"

"[chuyện] [rất] [phức tạp], [biểu tỷ], [sau này] tái [với ngươi] [giải thích]!"

Sở [ngày] bả thủ [đặt tại] [Tiểu Bạch] đích kiên [trên đầu], "[nghe], [ta] [bây giờ] [đã] [có thể] [xác định], an cát lệ na [với ngươi] địa [Nhị nương] [khẳng định] hữu [quan hệ], [nói không chừng] [cũng] [biết] [ngươi] [đệ đệ] địa [hạ lạc]! Khả an cát lệ na địa phẩm hành [ngươi] [rõ ràng], [vì] [ích lợi] [nàng] [tuyệt đối] năng [làm ra] [lâm trận] đảo qua địa [chuyện]. [ta] [làm như vậy], [là vì] [bảo vệ] [ngươi] [đệ đệ]!"

"An cát lệ na [không có] [như vậy] phôi ba? [ta] [năm đó] cân [nàng] [hợp tác] quá, [nàng] [chính, hay là] [rất] giảng tín dụng địa! Nặc, đích ngục địa [chuyện] [ngươi] [đã quên]? [nàng] [vì] thủ tín [đều] cân [mặt trời] thần [trở mặt] liễu!"

Sở [ngày] [lắc lắc đầu], "Tại đích ngục [nàng] [sở dĩ] thủ tín, thị [bởi vì] [nàng] [sợ ngươi] [không chết], [ngày sau] [sẽ tìm] [nàng] [tính sổ]! [so sánh với] [mặt trời] thần. [ngươi] địa [uy hiếp] [lớn hơn nữa]! Khả [hôm nay] ......" Sở [ngày] [một mực] pháo hỏa hạ [ra sức] [chống cự] đích mẫu thần, "[nếu] mẫu thần cấp [nàng] [chỗ tốt], [để cho] [nàng] [nói ra] [ngươi] [đệ đệ] địa [hạ lạc] ni?"

[Tiểu Bạch] nặc nặc đạo: "[ta] [đệ đệ] địa [thân phận] [ngay cả] sử đế phân [đều] tra [không ra] lai, an cát lệ na [không nhất định] [biết] ......"

"[ta cá là] [không dậy nổi]!" Sở [ngày] [chánh sắc] đạo: "Na phạ an cát lệ na [chỉ có] [vạn phần] [một trong] địa [có thể], [biết] [ngươi] [đệ đệ] địa [hạ lạc]. [nọ,vậy] [nàng] tựu [không thể] [hạ xuống] mẫu thần địa [trong tay]! [nếu không] [ngươi] năng [ngẫm lại] [là cái gì] [kết quả] mạ!?"

[Tiểu Bạch] [không nói].

[mỹ nhân] ngư [nghe được] liễu [đại khái], [nhiều ít,bao nhiêu] [hiểu được] liễu [một ít, chút], [cũng] [phụ họa] đạo: "Ái lệ ti miện hạ, [ta] [không rõ] [các ngươi] tại [nói cái gì], [bất quá, không lại] [ta] [biết] mẫu thần địa [tính tình], [nếu] [ngươi] [thật sự] [có một] tư sanh địa [đệ đệ], [nọ,vậy] mẫu thần [nhất định] hội [không tiếc] [đại giới] [giết chết] [hắn] địa."

[nói], [nàng] [nhìn thoáng qua] sở [ngày], [tiếp tục] đạo: "[nếu] [ngươi] [đệ đệ] kháp hảo [lại cùng] bố lôi trạch [có quan hệ], [vậy]. Mẫu thần hội [trực tiếp] đối bố lôi trạch [tuyên chiến], [kể từ đó]. [cấm kỵ] hải hòa [ngọn lửa] chi thụ [cũng sẽ] [cuốn vào] [chiến tranh], [đến lúc đó] [vừa là] [một hồi] thần tộc [đại chiến]!"

[này] [trong khi], an cát lệ na bị mẫu thần địa [lôi điện] [chém thành] [trọng thương], [mà] mẫu thần tại pháo hỏa địa truy gia hạ hoàn [không chịu] [buông tha] [nàng], [một mặt] đích cùng truy mãnh đả.

[xong] sở [ngày] đích [mệnh lệnh], a mạt kỳ [không ở,vắng mặt] vu khố khoa kỳ [dây dưa], [mà là] [mở ra] [thông đạo] [muốn] khứ cứu an cát lệ na, khả [không gian] [thông đạo] [này] [đồ,vật], thị [mở ra] địa [không gian] [càng lớn]. [hao phí] địa [thần lực] [càng nhiều], a mạt kỳ [một mặt] yếu [ứng phó] khố khoa kỳ. Lánh [một mặt] [còn muốn] cứu huyễn [hóa thành] [bản thể] địa an cát i lệ na, [thật là] [cố hết sức] liễu [một ít, chút].

"An cát lệ na, biến hồi nhân hình, [ngươi] địa [bản thể] thái [lớn]! [ta] địa [thông đạo] [cứu không được] [ngươi]!" A mạt kỳ [quát to].

An cát lệ na bị truy đắc [lên trời] [không đường], nhập đích [không cửa], a mạt kỳ địa hảm thoại [không thể nghi ngờ] thị [nàng] địa [cứu mạng] đạo thảo, [nàng] [cũng] [không do dự]. [lập tức] biến hồi liễu nhân hình, [cùng lúc đó], a mạt kỳ địa [không gian] [thông đạo] [cũng] khai tại liễu [nàng] [mặt đất] tiền.

[khoảng cách] [thông đạo] [vào cửa] [chỉ có] [một,từng bước] chi diêu, an cát lệ na [mừng như điên] trứ [vọt] [đi vào], khả [nàng] mang vu [chạy trối chết], [không có] [nhìn thấy] mẫu thần [vừa, lại] trương [mở] [nàng] đích lĩnh vực, [một đạo] [gió mát] phất quá a mạt kỳ địa [thông đạo] hậu.

"[bất hảo], [không nên, muốn] [đi vào]!" [Tiểu Bạch] [vội vàng] [hô to], [nhưng mà] [đã] [chậm].

An cát lệ na [trước mắt] [cảnh sắc] [biến đổi], tự [tưởng rằng] [đã] [chạy ra] sanh [ngày], [không nhịn được] [thở phào nhẹ nhỏm], khả [nàng] [vừa mới] [định thần], [nhưng,lại] [phát hiện] [chính mình] [tựu tại] mẫu thần đích [trước mắt].

[một tay] khấu [ở] an cát lệ na địa [cổ], mẫu thần [nở nụ cười], "A mạt kỳ, [đa tạ] [ngươi] liễu!"

A mạt kỳ [cả kinh], [này] [đã] thị mẫu thần [lần thứ hai] [thay đổi] [hắn] sang thần tứ phúc địa [lực lượng] liễu. [theo sát] trứ, [hắn] [nghĩ tới] sở [thiên địa] [người kia] [mệnh lệnh].

"[ngươi] năng cải [ta] [không gian], [có thể không] cải [sanh tử] [luân hồi]!?" Tài quyết ưng đao [chém ra], [mở rộng ra] đại hợp, vô chiêu vô thức, [hay,chính là] [vô cùng đơn giản] [một đao] tá trợ trứ [vô cùng] địa [tốc độ] [bổ về phía] liễu mẫu thần, [ánh đao] [kể cả] liễu an cát lệ na.

Mẫu thần lĩnh vực [vừa, lại] khai, "Nghịch [nguyên tố]!"

' phốc' đích [một tiếng], a mạt kỳ địa ưng đao hoa [phá] mẫu thần địa [cánh tay].

Mẫu thần [cả kinh nói]: "[ngươi] năng phá [ta] địa nghịch [nguyên tố]!?"

[vị] thần vương [cảnh giới], thuyết [thấu], [hay,chính là] năng [tìm được] [tất cả] [nguyên tố] [vận chuyển] địa [...nhất] [cơ bản] [quy luật], như bố lai ân đặc, [hắn] năng khiếu [tất cả] [nguyên tố] đích [vận hành] [đình chỉ]. Lạp lý địa dung hạch, thị [lợi dụng] liễu [chỉ cần] [độ ấm] cú cao, [tất cả] [nguyên tố] [đều] [sẽ bị] [hòa tan] [nầy] pháp tắc. [mà] [tám] trọng [thần lực] [còn lại là] năng [chính mình] chế định [một loại] [nguyên tố] quy tắc liễu.

Như tư đặc ân đích tài quyết, [hay,chính là] chế định liễu [một cái] pháp tắc - [chỉ cần] [là hắn] [không hài lòng] địa [nguyên tố] quy tắc, tựu thống thống [không có hiệu quả]! Mẫu thần địa nghịch [nguyên tố] ni, [đó là] [quy định] lĩnh vực [bên trong] địa [tất cả] [nguyên tố] phản [tới] [vận hành]. [cho nên] [mới vừa rồi] an cát lệ na địa [bụi gai] [phản xạ] [sẽ bị] [nghịch chuyển], [trốn chết] địa [thông đạo] [biến thành] liễu [chịu chết].

[cho nên] a mạt kỳ địa [sanh tử] [luân hồi], [kỳ thật] thị [lợi dụng] [nguyên tố] [vận hành] trung [nhất định] hữu thịnh hữu suy, hữu sanh hữu [tử địa] [quy luật] - mẫu thần thị [có thể] [nghịch chuyển] [nguyên tố] [vận hành] phản hướng, khả [nguyên tố] [từ] chánh hướng [chuyển tới] nghịch hướng địa [trong khi], [nhất định] hữu [một khắc] thị [dừng lại] địa, [cũng] [hay,chính là] a mạt kỳ [bắt được] [nguyên tố] [quay đầu] địa [nọ,vậy] [trong nháy mắt], y kháo [cấp tốc] [phá giải] liễu mẫu thần địa lĩnh vực.

[đáng tiếc] a mạt kỳ [cũng] thần vương, [hắn] hữu [phương pháp], [nhưng không có] [tuyệt đối] địa [thần lực] lai [hoàn toàn] [đánh bại] mẫu thần, [một kích] [đắc thủ], [hắn] [liền] [thở dài] thối [mở]. "[ta còn] [phải] [thời gian]!"

A mạt kỳ [không hài lòng] chiến quả, [nhưng] mẫu thần [nhưng,lại] phẫn [nổi giận], [đã bao nhiêu năm], [nàng] [chính, hay là] [lần đầu tiên] [bị thương]. An cát lâm na [cũng là] [kinh sợ] [không thôi], [nàng xem] xuất a mạt kỳ [này] [nhất chiêu] thị [ngay cả] [nàng] [cũng muốn] [cùng nhau, đồng thời] [giết chết]!

Mẫu thần [còn chưa] [mở miệng] [nói chuyện], bố lôi trạch pháo binh địa pháo hỏa [liền] [tới]. [ngàn] đa môn [thần lực] pháo vô [khác biệt] [bao trùm] liễu mẫu thần hòa an cát lệ na.

[lúc này] khố khoa kỳ nã [ra] sang thần [lòng của] địa hạp tử, [thúc dục] [chín] trọng [thần lực], [quát]: "Nghĩa mẫu, an cát lệ na [đã] [tới tay] liễu, [chúng ta] [chậm rãi] thẩm vấn [nàng], [ta] yểm hộ [ngươi], [đi mau]!"

"Hảo [đứa nhỏ]!" Mẫu thần [cười to] trứ [trở về] [vong linh] [quân đoàn] [giữa], [chỉ huy] trứ [đại quân] [lui lại] liễu.

Hải dương trung, sở [ngày] [hung hăng] suất điệu liễu thông tấn thạch, "[hắn] mụ địa, [chính, hay là] lạc [tới] mẫu thần địa [trong tay]!"

Vưu nhân phản thân [trở lại] hải trung, kiến sở [ngày] [liền hỏi], "Phất lạp địch nặc, mẫu thần hòa an cát lệ na [tới cùng] thị [Sao lại thế này] nhi?"

Sở [ngày] [suy tư] liễu [một lát], [thầm nghĩ], [phỏng chừng] dụng [không được nhiều] [thời gian dài], mẫu thần [xong] [nàng] [muốn] địa [đồ,vật] hậu [sẽ] phát tiêu, [đến lúc đó] [còn muốn] [mượn] vưu nhân địa [lực lượng], [rõ ràng] [tiết lộ cho] [hắn] [một ít, chút] [tin tức], chích tiêu [dấu diếm] hạ sử đế phân địa [chuyện] [liền] hảo. [nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [cười khổ nói]: "[Tiểu Bạch] hữu cá [đệ đệ], [hạ lạc] [chỉ có] an cát lệ na [biết]!"

"[đệ đệ]? [chẳng lẻ là] mẫu thần [muốn tìm] [nàng] địa [nhi tử]?"

Sở [ngày] [lắc đầu] đạo: "[không phải] bố lan ny địa [nhi tử], thị ốc [ngươi] đốn địa [nhi tử]!"

Vưu nhân [lập tức] [hiểu được] liễu [này] [hai câu] thoại địa [khác nhau], [không nhịn được] [nở nụ cười], "Sang thần địa tư [sống chết], [ha ha]!"

"Uy, [không cho] [nói đùa] [ta] lão [cha] a!" [Tiểu Bạch] [mất hứng] liễu.

"[ta] [nơi nào,đâu] [dám cười] thoại sang thế phụ thần? [chỉ là] ......" Vưu nhân mân trứ chủy, nhẫn [ở] [ý cười], "[bây giờ] an cát lệ na [đã] bị trảo [vào] [vong linh] [quân doanh], [nhất thời] [một lát] [cũng khó] dĩ cứu [đến]. [ngươi] [định] [làm như thế nào]?"

"Đẳng ba!" Sở [ngày] [thở dài], "An cát lệ na [không có thể...như vậy] ngạnh [xương đầu], dụng [không được bao lâu] [sẽ] [nói thật nha] địa, [đến lúc đó] khán mẫu thần [muốn giết ai], thùy [hay,chính là] sang thần địa tư [sống chết]! [như vậy] [cũng tốt], [miễn cho] [ta] [sẽ tìm] liễu!" Sở [ngày] [nhún vai].

Vưu nhân [đột nhiên] [hỏi]: "[tìm được] [cái...kia] tư [sống chết] hậu, [ngươi] [vừa, lại] [có cái gì] [định]?"

Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], [đúng vậy], thực thần chích cầu sở [ngày] [tìm được] [cái...kia] [đứa nhỏ], khả [tìm được] [hắn] [sau khi] ni?

[trong lúc nhất thời] bố lôi trạch địa nhân [đều] lăng [ở], hoa tư [sống chết] thị [tại sao] a? [nếu] thuyết [là muốn] [bảo vệ] [hắn], [nọ,vậy] [để cho] [tất cả mọi người] [không biết] [hắn] địa [thân phận] [chẳng phải là] [rất tốt]?

Sở [ngày] [thầm nghĩ], [nọ,vậy] [đứa nhỏ] [duy nhất] địa [đặc điểm], [đó là] năng chế hành tư đặc ân, khả [từ] kiệt khắc tốn địa [thái độ] khán, tư đặc ân đối sở [ngày] căn [vốn không có] [gì] [uy hiếp], [ngược lại] [chính, hay là] cá trợ lực. [cứ như vậy], sở [ngày] [còn tìm] [cái...kia] [đứa nhỏ] [để làm chi]!?

[hào khí] tĩnh [lặng lẽ] địa.

Sở [ngày] [đột nhiên] vấn [Tiểu Bạch], "[chúng ta] [tìm ngươi] [đệ đệ] thị [tại sao] a?"

[Tiểu Bạch] [chần chờ] đạo: "[không phải] [ngươi] [muốn tìm], [là ta] ...... [má ơi]!" [nàng] [kêu sợ hãi] [đứng lên].

Sở [ngày] [cũng] [nghĩ tới], hoa tư [sống chết] [chỉ có một] [lý do] [...nhất] sung phân, [thì phải là] [phụ tử] đoàn tụ, hoán [câu] thuyết, đương [cái...kia] [đứa nhỏ] [xuất hiện] thì, sang thần ...... [có đúng hay không] [cũng] [gặp phải]?

Tại [ngoài khơi] thượng thống quân địa sa lỗ [đi vào] liễu vương trướng, [đánh vỡ] liễu trướng [bên trong] [cổ quái] địa [hào khí], "[bệ hạ], khố khoa kỳ [cầu kiến]!"

Vưu nhân [vừa nhíu] [mày], [xoay người] [đi ở] liễu vương tọa thượng, "[để cho] [hắn] [tiến đến]!"

Khố khoa kỳ [vẻ mặt] [mỉm cười] đích [đi đến], [...trước] đối vưu nhân [một] [chắp tay], đả quá [tiếp đón], [vừa, lại] đối sở [ngày] [cười nói]: "[tỷ phu], nghĩa mẫu [mời, xin ngươi] hòa ái lệ ti [tỷ tỷ] [đi xem đi]."

"Thí!" [Tiểu Bạch] phiết chủy đạo: "[ngươi cho ta] thị trư la thú a, [đi] [chúng ta] [còn có thể] [trở về] mạ?"

"[nếu] [các ngươi] [không muốn,nghĩ] khứ [vong linh] [quân doanh] [cũng] [có thể]!" Khố khoa kỳ [hai tay] [mở ra], [ý bảo] [chính mình] [không có] [địch ý], "[gặp mặt] địa đích điểm [ngoại trừ] hải dương [ở ngoài], [các ngươi] [có thể] [tùy tiện] [lựa chọn], nghĩa mẫu địa [ý tứ], [đơn giản] [là muốn] bả [hai] [vị tỷ tỷ] [dây dưa] [cùng một chỗ] [địa linh] hồn [tách ra]."

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 604 chương mặc phỉ đặc? [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Yêu [hảo tâm] liễu?"

"[kỳ thật] nghĩa mẫu địa tâm đích [tốt lắm] địa, [chỉ là] [tỷ tỷ] [tỷ phu] đối [nàng] [lão nhân gia] [có chút] [hiểu lầm]." Khố khoa kỳ [cười nói].

"[được rồi]!" Sở [ngày] [phất phất tay], "An cát lệ na [bây giờ] [như thế nào]?"

"A a, an cát lệ na miện hạ [ta] [liền] [không rõ ràng lắm] liễu, [tỷ phu] [nếu] [muốn biết], [chỉ có thể] [đi hỏi] nghĩa mẫu liễu." Khố khoa kỳ [nhìn một chút] [Tiểu Bạch], [vừa, lại] [nhìn một chút] sở [ngày], "[chẳng lẻ] [các ngươi] [không dám đi]?"

Sở [ngày] [âm thầm] [suy tư] liễu [một lát], [cười nói]: "[xin, mời] nghĩa mẫu [hắn] [lão nhân gia] đáo [ta] địa bố lôi trạch [hãy đi đi]."

Sở [ngày] [vốn tưởng rằng] khố khoa kỳ [không dám] [đáp ứng], [sao] tưởng, [hắn] [hờ hững], [ôm quyền] đạo: "[tốt lắm], [ta] tùy nghĩa mẫu khứ bố lôi trạch!"

"[chờ một chút]!" Sở [ngày] [đột nhiên] [giơ lên] liễu thủ, [hắn] [đột nhiên] [ý thức được], khố khoa kỳ [có đúng hay không] [đã nghĩ] khứ bố lôi trạch a, [cho nên mới] hội [đưa ra] [để cho] sở [ngày] [chọn lựa] đích điểm. [như vậy] sở [ngày] [tự nhiên] [sẽ] [lựa chọn] [chính mình] địa [hang ổ].

"[tỷ phu] [còn có cái gì] [phân phó]?" Khố khoa kỳ [nhìn chằm chằm] sở [ngày].

"Khứ [vô tận] chi hải địa tiếp [tháng] tháp ba, [đã lâu] [không thấy] đại đích phụ thần, [ta] [vừa lúc] khứ tham vọng [hắn]."

"[tốt lắm], tiếp [tháng] tháp [không trung] [rừng rậm] kiến!"

[nói xong], khố khoa kỳ [ôm quyền] [cáo từ].

Tống [hắn] [xuất môn] hậu, sở [ngày] đối vưu nhân [cười nói]: "[bá phụ] ......"

"Hảo thuyết!" Vưu nhân [không đợi] sở [ngày] [nói xong], [liền] [đã] [phân phó] đạo: "[truyền lệnh], [bảy] hải thần quân [toàn bộ] [tụ tập] tại [vô tận] hải, tiếp [tháng] tháp hạ!"

"[đa tạ] [bá phụ]!"

"[đều là] [người một nhà]. [nói cái gì] [khách khí] thoại!" Vưu nhân ý [có điều] chỉ, [ranh mãnh] đích [cười nói]: "[lên tiếng] tiếp [tháng] tháp, [ta] [nhưng thật ra] [suy nghĩ] [đứng lên], [nọ,vậy] [năm] điều lan [tháng] thú [ngươi] [tới cùng] [định] [như thế nào] [giải quyết]?"

"[rất đơn giản], thú [các nàng] [chính là] sa khắc, tại hôn thư thượng họa áp địa [cũng là] sa khắc!" Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], "[chuyện này] dữ vưu nhân [bá phụ] hòa lạp lý [bá phụ] [đều không có] [quan hệ], lai nhân cáp đặc [gia tộc] sở cầu địa. [bất quá, không lại] thị [quý tộc] [mặt], [ta còn] [cho bọn hắn] [một người, cái] sa khắc [không] tựu kết liễu?"

"[ngươi] [như thế nào] hoàn sa khắc?" Vưu nhân [kinh ngạc] đạo.

"Bả mỗ nhân [cải tạo] thành hòa sa khắc [như đúc] [giống nhau] [không] [có thể] liễu, a a, [sau đó] [ngài] dữ lạp lý [bá phụ] liên danh tứ cấp tân sa khắc [một người, cái] vinh diệu địa [danh phận], [như vậy] lai nhân cáp đặc [gia tộc] [chẳng những] [sẽ không] [truy cứu], [ngược lại] hội [rất] [vui vẻ] ni!"

"[ngươi] địa hoa chiêu [nhưng thật ra] đĩnh đa địa!" Vưu nhân [cười cười], "Tưởng hảo bả thùy [cải tạo] thành sa khắc liễu mạ?"

Sở [ngày] tiếu [mà] [không đáp]. [mà] [chỉ dùng để] [ánh mắt] [ý bảo] vưu nhân thân trắc thị lập địa hải tộc [võ sĩ] môn.

Vưu nhân [xoay người lại] [vừa nhìn], sở [ngày] sở chỉ địa [cũng] [là hắn] tân thu đích ma sủng, tra [ngươi] tư!

Vưu nhân [cười to], "Hảo, [ngày mai] [ta] chiếu hội lạp lý. [chúng ta] [hai người, cái] [đồng thời] thu tân sa khắc tố [nghĩa tử]!"

Tra [ngươi] tư tại [một bên] [nghe], dĩ [hắn] ky linh địa [đầu] [tự nhiên] [hiểu được] liễu tương yếu [phát sinh] [cái gì], [ca ngợi] [hết thảy] chư thần!

[kể từ đó], lai nhân cáp đặc [gia tộc] [mặt đất] tử [bảo vệ], tiên đế [năm] [tỷ muội] [xong] [một người, cái] [có người] phân, hữu đích vị địa [phu quân] - [không phải] [kẻ ngu]! [mà] tra [ngươi] tư, [nó] [vừa, lại] [có thể] tố nam [người]!

[giải quyết] liễu tiên đế [năm] [tỷ muội] địa nan đề, vưu nhân [lại bảo] [ở] [vừa định] [cáo từ] địa sở [ngày], "Tựu [như vậy] [đi]? [ngươi] [định] [lúc nào] doanh thủ [ta] [nữ nhân]!?"

Sở [ngày] [trong lòng] [vui vẻ], [nhìn thoáng qua] hàm tu địa [mỹ nhân] ngư. [cười nói]: "[bá phụ], [không]. [nhạc phụ] đại [người ta nói] [lúc nào] [tương đối] [thích hợp]?"

"[chờ ngươi] [gặp qua,ra mắt] mẫu thần, [liền] phái [người đến] đàm [hôn lễ] nghi thức ba!"

Sở [ngày] mỹ tư tư đích [trở lại] bố lôi trạch, bả [hắn cùng với] [mỹ nhân] ngư [sắp] thành thân đích [tin tức] [chuyển cáo] liễu [mọi người], [mọi người] [phản ứng] [không đồng nhất].

[ba vị phu nhân] tảo liêu hữu [như thế] [một ngày], [yên lặng] đích [không nói lời nào], [bọn nhỏ] [chỉ lo] trứ đả nháo, [nơi nào,đâu] quản [này]. [những người khác] [cũng đều] [đều] [chúc mừng] sở [ngày], [mà] bố lôi trạch [duy nhất] [mất hứng] địa, thị khách thu toa.

"[xong đời] liễu. [huynh đệ] [ta] địa miêu sanh [hủy diệt] liễu!" Khách thu toa [ở bên trong] đảo [bên trong] đình [cầm lấy] mại khắc [ngươi] địa thủ, [cầu khẩn] đạo: "Vưu nhân [lão Đại] địa khuê nữ giá [tới]. [nọ,vậy] tây [thước] cách [khẳng định] [cũng] đắc cân [tới], trách bạn bái? [ta] đích [mặt] a, [trên đường] địa [huynh đệ] cai [như thế nào] [xem ta] a! [không mặt mũi] hỗn bố lôi trạch liễu, [huynh đệ], [chúng ta] tái sách hoa [một lần] [rời nhà] xuất [đi thôi]!"

Sở viêm [con mắt] [sáng ngời], [vừa định] dữ khách thu toa [kể lại] [thương nghị] [như thế nào] [rời nhà] xuất tẩu, [không muốn,nghĩ] [ba] chích kiệt khắc tốn [đang] [từ] [hắn] [phía sau] [xông ra], [bọn họ] [ba] [hợp lực] trảo khởi khách thu toa, ác [hung hăng] đích [uy hiếp] đạo: "Tây [thước] cách lai [trước] [ngươi] [nếu] cảm [chạy trốn], [chúng ta] tựu bả [ngươi] hồng [đốt]!"

"[các ngươi] [ba] tử [mập mạp], [buông...ra] [ta] [huynh đệ]!" Sở viêm [nóng nảy], [hôm nay] [hắn] [đã] [hai] [tuổi] đa, [thân thể] cốt [cường tráng], [nói chuyện] [cũng] [so với] [trước kia] [lưu loát] [rất nhiều], [quá nặng] yếu địa thị, [hắn] [nọ,vậy] toàn [thuộc tính] địa đặc chất [đã] [bắt đầu] [phát huy] [tác dụng].

Sở viêm [tay trái] [vung lên], "[thời gian] [nghịch lưu]!" [tay phải] [một ngón tay], "[không gian] tỏa!" [chân trái] [ngước lên], "Băng sương lĩnh vực", [đùi phải] [đá] thích, "Tịnh hóa [thần lực]!"

[hắn] [vừa, lại] [hé ra] chủy, "[cắn nuốt] lĩnh vực!", [này] hoàn [không để yên], [chỉ thấy] sở viêm [mở to hai mắt nhìn] [nhìn chằm chằm] kiệt khắc tốn, "[phượng hoàng] [rơi xuống] [hai tròng mắt]!"......

[loạn thất bát tao] địa [thần lực] hòa lĩnh vực hợp [cùng một chỗ], phách đầu cái kiểm đích tạp [tới] kiệt khắc tốn [trên người], [mặc dù] [đều là] [một] trọng [thần lực] [thúc dục] địa, [không có gì] [uy lực], [nhưng] [như thế] đa địa [chiêu thức] nhưng bả [ba] chích hùng miêu [sợ đến] [một] ky linh, cản mang [hô lớn]: "Phan đa lạp, [cứu mạng]!"

"[linh hồn] gia tỏa liệt!" Phan đa lạp [lưng] [tay nhỏ bé], mạn [ung dung] đích [đi vào] [sân], 'Cô Đông', sở viêm [một đầu] [ngã quỵ] tại đích.

Khách thu toa [cả kinh nói]: "[huynh đệ], [ngươi] trách liễu? [ngươi] [không thể chết được] a, [chúng ta] [huynh đệ] địa sự nghiệp [vừa mới] khởi [bước] a!"

"[yên tâm], [lão ca] [không chết được] lạp!" Phan đa lạp [ngáp một cái], [phảng phất] [đi ngang qua] tự địa [đi vào] liễu lý ốc. "Kiệt khắc tốn, [tiến đến] [giúp ta] bái quả bì!"

[ba] chích hùng miêu hôi lưu lưu đích [đi theo] phan đa lạp [vào nhà] liễu.

Khách thu toa [ôm] [hôn mê] [bất tỉnh] địa sở viêm, [vội la lên]: "Trách bạn niết? [nọ,vậy] tử [nha đầu] đích [linh hồn] [quá lợi hại] liễu, [được rồi], [huynh đệ] [ngươi] [chờ], [ta] đái [ngươi đi] hoa a tư nặc, [nghe nói] [nọ,vậy] [tiểu tử] tấn cấp cao vị thần liễu, hoàn [nghiên cứu] [ra] [đệ ngũ,thứ năm] trọng lĩnh vực!"

[nói xong], [hắn] [biến thành] [một cây] mạn đằng, quyển trứ sở viêm [đi tìm] a tư nặc liễu.

[này] [chỉ là] bố lôi trạch [bọn nhỏ] đích [một chuyện nhỏ]. Đại [mọi người] [đều] tại [nghiên cứu] [chuyện trọng yếu] tình, [ai cũng] [không có] [để ý]. [cho nên] [hắn] [có cái gì] [ảnh hưởng] [bây giờ] thị [không được, phải] [mà biết].

Tại bố lôi trạch [nghĩ ngơi và hồi phục] liễu [một lát], sở [ngày] [mang theo] [Tiểu Bạch], a mạt kỳ, bác đức, [còn có] kiệt khắc tốn [đi tới] tiếp [tháng] tháp. [mà] hải tộc [quân đội] [cũng] tại tháp hạ địa [vô tận] chi hải tùy [trong khi] mệnh.

Mẫu thần hòa khố khoa kỳ [đã] đẳng [ở chỗ này] liễu. [mà] đại đích phụ thần đặng khẳng [có thể] chân địa [đã] [tâm tro] [ý lạnh], [cũng] [giải trừ] liễu [không trung] [rừng rậm] địa [giam cầm], [đóng cửa] liễu tiếp [tháng] tháp. [đóng cửa] [không thấy] khách! [ngay cả] mẫu thần [mặt đất] tử [đều] [chưa cho].

"Nhạc mẫu [đại nhân], an cát lệ na miện hạ ni? [nàng] [không có] [ở chỗ này] mạ?" Sở [ngày] [chỉ thấy] [tới] mẫu thần hòa khố khoa kỳ [hai người].

Bố lan ny địa [nụ cười] [có chút] [dữ tợn], "[nàng] [đã] bị [ta] [biến thành] [vong linh] liễu!"

Sở [ngày] [trong lòng] [cả kinh], mẫu thần [tuyệt đối] năng [làm ra] [loại...này] sự nhi lai. "[khả phủ] [để cho] [ta thấy] [vừa thấy] [nàng]?"

"[có cái gì] hảo kiến địa!?" Mẫu thần [hừ lạnh] [một tiếng], [nhìn chằm chằm] [Tiểu Bạch], "Ái lệ ti, [tới]. [ta] bả [ngươi] hòa cáp địch tư [tách ra]!"

Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [lúc này đây] mẫu thần [chủ động] [đề nghị] yếu [tách ra] [hai tỷ muội], [nhất định] thị [có sự tình gì] [phải] cáp địch tư [trợ giúp], [bây giờ] chánh [là hắn] đề [điều kiện] đích [trong khi], [như thế nào] năng [buông tha] ni? "Nhạc mẫu [đại nhân]. [ta xem] ái lệ ti hòa cáp địch tư hiện [tại đây] dạng [cũng] đĩnh hảo địa, phân [chẳng phân biệt được], [chúng ta] tái [thương lượng] [một chút] [như thế nào]?"

[Tiểu Bạch] [phụ họa] đạo: "Đối, năng [mỗi ngày] hòa [muội muội] [cùng một chỗ], [cũng] [không sai,đúng rồi] ma!"

Mẫu thần [ánh mắt] [rồi đột nhiên] [sắc bén] [đứng lên], [lúc này] khố khoa kỳ tại [nàng] [bên tai] [thấp giọng] [nói] [vài câu], [nàng] [gật gật đầu], bả thủ [giương lên], "An cát lệ na [vô dụng] liễu, hoàn [cho ngươi]!"

An cát lệ na [tới tay]. [Tiểu Bạch] [cũng] [chậm rãi] [đi hướng] liễu mẫu thần, a mạt kỳ tại [một bên] [hộ vệ] trứ.

Sở [ngày] [xong] an cát lệ na hậu chích [nhìn thoáng qua]. [trong lòng] [thầm mắng], mẫu thần cú ngoan đích, an cát lệ na [quả nhiên] [đã] [biến thành] liễu [vong linh], [bất quá, không lại] sở [ngày] [cũng không có] [vội vả] [kiểm tra] an cát lệ na, [mà là] bả [nàng] thu [vào] giới chỉ lý. [sau đó] [gắt gao] [nhìn chằm chằm] mẫu thần.

Lai [trước] [Tiểu Bạch] [đã] cân sở [ngày] [công đạo] quá [hai tỷ muội] [tách ra] địa [biện pháp], [thì phải là] mẫu thần đích nghịch [nguyên tố] lĩnh vực, [mà] mẫu thần địa lĩnh vực [lại cùng] [vong linh] hòa thần tộc [trong lúc đó] địa [chuyển hóa] [có quan hệ], [cho nên] sở [ngày] [lưu tâm,để ý] [nhìn], [hy vọng] năng [tìm được] [chút] đoan nghê.

[thần lực] sung doanh [thân thể]. [thi triển] lĩnh vực, [này] [chưa từng] [có cái gì]. Khả tại [Tiểu Bạch] hòa cáp địch tư [tách ra] đích [trong nháy mắt], sở [ngày] tại [bụi gai] long hoàn địa [trợ giúp] hạ [đã thấy] [một người, cái] [tình hình], [thì phải là] [Tiểu Bạch] hòa cáp địch tư [địa linh] hồn [da] [chìm vào] liễu hồn tinh [giữa]. [ra lại] lai địa [trong khi], [hai người] [địa linh] hồn [đã] [tách ra] liễu.

"Da! [này] [thân thể] [ta] [không nên, muốn] liễu. Bái bái!" [Tiểu Bạch] [hưng phấn] đích cao [kêu một tiếng], [giao thân xác] đâu cấp cáp địch tư, [chính mình] [chạy tới] a mạt kỳ đích [sau lưng]. Do a mạt kỳ [hộ vệ] trứ [nàng] [đi tới] sở [ngày] [bên người]. "Sảng thí liễu, [một người, cái] [linh hồn] địa [cảm giác] [hay,chính là] hảo!"

Lánh [một mặt], cáp địch tư [khống chế] liễu [thân thể], [cũng là] [vui vẻ] đích [cười ha hả]. [sao] tưởng [nàng] cương tiếu đáo [một nửa], 'Ba'! Mẫu thần [một] ba chưởng phiến tại [nàng] địa [trên mặt].

"[mẫu thân], [ngươi] [tại sao] đả [ta]!?"

Mẫu thần [quát lạnh] đạo: "Bán khỏa sang thần [lòng của] tại [ngươi] [trên tay], [ngươi] [cũng] [gạt] [ta], [hừ]! [nếu không phải] khố khoa kỳ [cầu tình,xin tha], [ta] [nếu...không] [không] [cứu ngươi], hoàn [muốn giết] [ngươi]!"

Cáp địch tư hoành liễu [liếc mắt] khố khoa kỳ, "[hắn] [vừa, lại] [vậy] [hảo tâm] [giúp ta]!?"

Mẫu thần [đột nhiên] [nở nụ cười], "[hắn] [đâu chỉ] [giúp ngươi], [nhân gia] hoàn [nguyện ý] thú [ngươi] ni!"

Cáp địch tư mộng liễu.

Sở [ngày] hòa [Tiểu Bạch] hỗ khán [liếc mắt], [cũng] mộng liễu. Khố khoa kỳ [muốn làm gì]? Cáp địch tư [bây giờ] [nhưng mà] cá bán nhân bán thú địa [quái vật] a!

[bất quá, không lại] sở [ngày] [cũng] [hiểu được] mẫu thần [tại sao] [dễ dàng] [thả] an cát lệ na liễu. [bởi vì] khố khoa kỳ [muốn kết hôn] cáp địch tư, mẫu thần ba [không được, phải] bả [quái vật] [nữ nhân] giá [đi ra ngoài], [cho nên] [hay dùng] [một người, cái] [không có] [lợi dụng] [giá trị] địa an cát lệ na lai [thay đổi].

"[ta] [không lấy chồng]! [mẫu thân], tại thì không toại đạo lý [hắn] hoàn [muốn giết] [ta] ni!" Cáp địch tư [sửng sốt] [sau nửa ngày] hậu [lớn tiếng] [phản bác].

"[hắn] [giết ngươi]? [hừ], [rõ ràng] [là ngươi] tham đồ sang thần [lòng của], [muốn giết] khố khoa kỳ, [nếu không phải] [ta] nhi [mạng lớn], [đã sớm] [chết ở] liễu [ngươi] địa [trong tay]!"

Mẫu thần [đã] hoàn [đều bị] khố khoa kỳ địa [thủ đoạn] [mê hoặc] liễu. [hoặc là] thuyết, [khống chế] liễu.

[Tiểu Bạch] cấp [vội hỏi]: "[mẫu thân], cáp địch tư [lần này] [chưa nói] hoang, khố khoa kỳ ......"

"[ngươi] [câm miệng], [từ hôm nay trở đi], [ta] [không nhận] [ngươi] [này] [nữ nhân]!" Mẫu thần [phất tay] [cắt đứt] [Tiểu Bạch] địa [cầu tình,xin tha]. [đột nhiên] đối sở [thiên đạo]: "Phất lạp địch nặc, [hôm nay] [ta] [không] [với ngươi] [khai chiến], [chỉ hỏi] [ngươi] [một người] địa [hạ lạc]!"

Sở [ngày] [trong lòng] [khẩn trương] [đứng lên]. "[ngài] [xin hỏi]."

"[ngươi] hữu cá [kết bái] [huynh đệ], mặc phỉ đặc, [hắn] [ở nơi nào]!?"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 605 chương a tư nặc! [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Đệ 605 chương a tư nặc!

Mặc phỉ đặc!? Sát trạc giả mặc phỉ đặc!

[chẳng lẻ] sang thần địa tư [sống chết] thị mặc phỉ đặc!? Sở [ngày] [trong lòng] [nói thầm], [cha mẹ] [không rõ], [một] [vạn] đa, khoái [hai] [vạn tuế] địa [tuổi], [này] [nhưng thật ra] [đều] phù hợp, khả chân đắc thị mặc phỉ đặc mạ? [kỳ thật] sở [ngày] [trong lòng] [vẫn] [khuynh hướng] vu lánh [một người] địa. [kỳ thật] [chỉ cần] [giải quyết] liễu [một người, cái] tiểu [vấn đề,chuyện], [người kia] [liền] phù hợp [hết thảy] [điều kiện]!

Thả [mặc kệ] [nó] liễu, [vô luận] [nọ,vậy] [đứa nhỏ] [có đúng hay không] mặc phỉ đặc, [đều] yếu [...trước] bả mẫu thần [ứng phó] [đi] [hơn nữa].

"Mẫu thần, [ngài] hoa mặc phỉ đặc [huynh đệ] [làm cái gì]?" Sở [ngày] [một bên] vấn, [một mặt] [trong lòng] toán kế?

"[ta] [tại sao] [muốn nói cho] [ngươi]!?" Mẫu thần [cười lạnh nói]: "[nói mau], mặc phỉ đặc [ở nơi nào]?"

[lời nói thật] [nói thật], [giết chóc] giả [mất tích] [thời gian rất lâu] liễu, tựu [ngay cả] ba [ngươi] hòa địch á lạc địa mộ đích [đều] [đã] [không người] chiếu liêu, sở [ngày] hoàn [thật không biết] [hắn] [đang ở] [phương nào], [bất quá, không lại] [cho dù] [biết], sở [ngày] [cũng] [không có khả năng] [bán đứng] tự gia [huynh đệ] địa.

Mị phùng trứ [con mắt], sở [ngày] [cười nói]: "Mặc phỉ đặc [huynh đệ] địa [hành tung] [luôn luôn] phiêu hốt [không chừng], [ta] [cuối cùng] [một lần] [nhìn thấy] [hắn là] tại đích ngục."

Mẫu thần [vừa nhíu] [mày], "Đích ngục thái [lớn], [cụ thể] [ở nơi nào]?"

"Tích [ngày] địa [mặt trời] thần cung!" Sở [ngày] hồ [nói lung tung] liễu [một người, cái] đích phương. [kỳ thật], [hắn] [cuối cùng] [một lần] [nhìn thấy] mặc phỉ đặc, [giết chóc] giả [đang ở] huyết luyện ngục khảm nhân quá ẩn ni!

"Hảo, khố khoa kỳ, cáp địch tư, [các ngươi] tùy [ta đi] đích ngục!"

"Nghĩa mẫu, [xin, mời] [chờ một chút]!" Khố khoa kỳ khiếu [ở] mẫu thần, [vừa, lại] đối sở [ngày] [cười nói]: "Nghĩa mẫu [đã] bả ái lệ ti trục [xuất gia] môn, [ta đây] tựu xưng [ngươi] vi phất lạp địch nặc miện hạ liễu. Miện [phía dưới] [mới] [theo như lời] đích khả [đều] [là thật] địa? A a, miện hạ [không nên, muốn] kiến quái, [ngài] địa [danh dự] [nhưng mà] [luôn luôn] ...... sách sách!"

"Đối, [nếu không phải] hài [nhân huynh] [nhắc nhở], [ta] [suýt nữa] [quên] liễu!" Mẫu thần [cũng] [xoay người lại] [nhìn] sở [ngày].

Sở [ngày] [một] tủng kiên, "[ngươi] [nếu] [không tin], [ta] [có cái gì] [biện pháp]?"

Khố khoa kỳ [cười cười], "[chẳng biết] miện hạ [bây giờ] [có hay không] địa đắc không. [không bằng] [xin, mời] a mạt kỳ tống [chúng ta] [đi xem đi] đích ngục [như thế nào]?"

"[xin lỗi], [ba ngày sau] [ta] yếu [kết hôn]! [không có] [công phu] [phụng bồi]!" Sở [ngày] sái [nổi lên] [vô lại].

Khố khoa kỳ xuy [cười nói]: "Long thần miện hạ [tức giận] độ a! [quên đi], [dù sao] [tam giới] tựu [như vậy] đại, nghĩa mẫu, [chúng ta] [liền] [đi trước] đích ngục hoa hoa, [nếu] [tìm không được], phất lạp địch nặc miện hạ địa bố lôi trạch đảo [cũng] [chạy không được] địa!"

Mẫu thần lược [một điểm,chút] đầu. [mang theo] [nghĩa tử] hòa [không tình nguyện] địa cáp địch tư [đi].

"Hô, [cuối cùng] bả [lão nương] [đối phó] [đi]!" [Tiểu Bạch] [địa linh] hồn [quấn quanh] tại sở [ngày] [trên người], "Uy, [ngươi nói] [ta] [lão nương] [Đây là cái gì] [ý tứ] a? [như thế nào] [dễ dàng] đích tựu bả an cát lệ na hoàn [cho ngươi] liễu, [hơn nữa] [ngay mặt] [hỏi ngươi] mặc phỉ đặc địa [hạ lạc]. [này] [không phải] minh bãi trứ [nói cho] [chúng ta], [nàng] [biết] liễu mặc phỉ đặc [là ta] [đệ đệ] mạ?"

Sở [ngày] [lắc đầu] [cười nói]: "[ngươi] [sai rồi], mẫu thần [cũng không biết] sử đế phân địa [chuyện], [cũng] tựu dĩ [cho chúng ta] [không biết] sang thần hữu cá tư [sống chết], sở [lấy,coi hắn] [mới có thể] [quang minh] [chánh đại] đích vấn mặc phỉ đặc địa [hạ lạc]. [cho nên] [nàng] [tại sao] bả an cát lệ na [trả lại cho ta], [đó là] khố khoa kỳ địa [ý tứ], tại khố khoa kỳ [trong mắt], cáp địch tư [so với] an cát lệ na [hữu dụng], [cho nên] tựu cổ hoặc mẫu thần dụng an cát lệ na hoán cáp địch tư!"

[nói], sở [ngày] [từ] giới chỉ lý phóng [đến] [biến thành] [vong linh] địa an cát lệ na. [càng làm] [nàng] cấp cứu tỉnh liễu.

An cát lệ na [tỉnh táo lại], [vừa thấy] sở [ngày] khổ [nở nụ cười] [một chút]. "Tự [làm bậy] a, [ta] [gặp] [báo ứng], [để cho] [ngươi xem] liễu [nói đùa]!"

"[nói đùa] mạ?" Sở [ngày] [nở nụ cười], "[ta] [gần nhất] địa [thí nghiệm] [ngươi] [nên] [có điều] [nghe thấy] ba? [biến thành] [vong linh] [cũng] [không có nghĩa là] trứ [ngươi] [vĩnh viễn] [không thể] [xoay người] liễu!"

An cát lệ na [con mắt] [vẻ mặt], [mờ ảo] đích [vong linh] [thân hình] [run rẩy] [đứng lên], "[ta] [còn có thể] biến hồi thần tộc!?"

"[ta] địa [thượng cổ] tế tự thuật [lúc nào] [cho ngươi] [thất vọng] quá?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [cười nói].

Tiểu [bạch đạo]: "[ta] lão công địa [danh dự] [không được], [ta] [cho ngươi] [đảm bảo] [thế nào]? [chỉ cần] [ngươi] [nghe lời], [ta gọi] phất lạp địch nặc bả [ngươi] biến hồi thần tộc!"

An cát lệ na [bình tĩnh] liễu [tâm tình], [nhàn nhạt] [nói]: "[nói đi]. [các ngươi] tưởng [muốn cái gì]."

"[ngươi] địa [chuyện xưa], [còn có] [tại sao] mẫu thần [muốn tìm] mặc phỉ đặc! [nàng] [tại sao] [dễ dàng] [để lại] liễu [ngươi]!"

"Tựu [như vậy] [đơn giản]!?" An cát lệ na [cười cười]. "[nàng] [dễ dàng] [buông tha] [ta], thị [bởi vì ta] [giúp nàng] [làm] [nhất kiện], [nàng] [vẫn] [tới nay] [mơ tưởng] dĩ cầu địa [chuyện]!"

"[tiếp tục] thuyết!" Sở [ngày] nhiêu hữu [hưng trí] đích [nghe].

"[rất] [nhiều,hơn...năm] tiền, [ta] [có một] [bằng hữu], [tên là] khải sắt lâm, [lúc ấy] [ta] hòa [bọn ta] thị hạ vị thần, khả [có một ngày] khải sắt lâm giá [người], [hắn] đích [trượng phu] [rất] [cường đại], tứ [cho] [nàng] [vị] địa [bụi gai] [nguyên tố] lĩnh vực!"

"[chờ một chút]!" Sở [ngày] [đột nhiên] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "[ta] [hy vọng] [ngươi nói] [rõ ràng] [chút], [không nên, muốn] tưởng [gạt ta], khải sắt lâm địa [trượng phu] thị sang thế phụ thần ba!"

An cát lệ na [thần sắc] [biến đổi], "[ngươi] [như thế nào] [biết] địa?"

"A a, [ta] [biết] địa [chuyện] [so với] [ngươi] [tưởng tượng] địa yếu đa [rất nhiều], [tốt lắm], [tiếp tục] [nói đi]!"

An cát lệ na địa [trên mặt] [âm tình bất định], [do dự] liễu [sau nửa ngày] phương [mới nói] đạo: "[giống nhau] [đều là] hạ vị thần, [dựa vào cái gì] khải sắt lâm [lập gia đình] hậu tựu [so với ta] cường? [hơn nữa] khải sắt lâm hoàn [vẫn] [ở trước mặt ta] [huyền diệu] [nàng] địa lĩnh vực! [ta] [không phục], [nhưng] [cũng] [không có] [có biện pháp], trực [đã có] [một]

[ngày], hoài dựng địa khải sắt lâm [chạy đến] [ta] [nơi này] cầu [ta] cứu [nàng]!"

[nói đến] [nơi này], an cát lệ na sáp liễu [một câu], "Tại [nọ,vậy] [trước kia], [chúng ta] [nhưng mà] tình đồng [tỷ muội] địa!"

Sở [ngày] [vỗ vỗ] [trên người] đích [Tiểu Bạch] [linh hồn], xuy [cười nói]: "[tỷ muội]? Cáp! Thân [tỷ muội] [cũng sẽ] [trở mặt] địa!"

An cát lệ na [lạnh lùng] [cười], "[đúng vậy], [ta] cân [nàng] [trở mặt] liễu! [lúc ấy] [ta] [cũng không biết] khải sắt lâm đích [trượng phu] thị sang thần, [hơn nữa] [khi đó] khải sắt lâm thân [phụ trọng] thương, thần cách [đều bị] đả [tản]! Phất lạp địch nặc, [bụi gai] [nguyên tố] lĩnh vực [đặt ở] [ngươi] [trước mặt], [ngươi] năng [không động tâm] yêu?"

Sở [thiên thần] sắc [không thay đổi], tiếu a a đích [hỏi]: "[cho nên] [ngươi] [giết] khải sắt lâm?"

"[ta] [đối với ngươi] [tưởng tượng] địa [vậy] phôi! Khải sắt lâm thị [trọng thương] [không trừng trị], [chính mình] [tử địa], [lúc ấy] [ta] [vừa, lại] [không có] [ngươi] địa [thượng cổ] tế tự thuật, tưởng cứu [cũng] [cứu không được]!" An cát lệ na [thở dài], "[mấy ngày trước đây] [ta] [lừa gạt] mẫu thần, thuyết khải sắt lâm [là ta] sát địa, [lúc này mới] thảo đắc mẫu thần hoan tâm, [tha] [ta]!"

An cát lệ na [lại] thán khí, "[đối với ngươi] [chính, hay là] [làm] [nhất kiện] [rất] [không riêng] thải địa sự nhi, khải sắt lâm [lưu lại] liễu [một người, cái] [đứa nhỏ], [nàng] [nhắc nhở] [ta] bả [bụi gai] [nguyên tố] lĩnh vực địa thần cách [giao cho] [nọ,vậy] [đứa nhỏ], [đối với ngươi] ...... [đem,bắt nó] tư [nuốt]!"

[Tiểu Bạch] [vội la lên]: "[cái...kia] [đứa nhỏ] ni? [có đúng hay không] mặc phỉ đặc?"

"[ngươi] [nghe ta] [nói xong]!" An cát lệ na [chậm rãi] [nói]: "[ta] bả [nọ,vậy] [đứa nhỏ] [trộm] [đuổi về] khải sắt lâm địa [gia tộc], [giao cho] khải sắt lâm địa [cha] [chiếu cố]. [không lâu] [sau khi] [ta] [dựa vào] [kinh tế] [nguyên tố] lĩnh vực [thành] chủ thần, [càng làm] khải sắt lâm đích [gia tộc] [thu làm] chúc thần, [cũng] uy bức khải sắt lâm địa [cha] [giấu diếm] [nọ,vậy] [đứa nhỏ] đích [hết thảy], cáp, [nọ,vậy] [lão gia nầy] [trước khi chết] [đều] [chỉ nói] [chính mình] thị [đứa nhỏ] địa kiền [ông nội], [mà] [không phải] thân [ngoại công]!"

[dừng] [một chút], an cát lệ na [tiếp tục] đạo: "[sau lại] [ta] [trong lòng có] quý, tựu đính trứ [gia tộc] địa [áp lực], bả [nọ,vậy] [đứa nhỏ] lập vi [kế thừa] nhân ...... [dù sao] [ta] địa [hết thảy] [đều là] khải sắt lâm cấp địa, [toàn bộ] [đều] [trả lại cho] [nàng] [đứa nhỏ] [tốt lắm]!"

"A tư nặc! [ngày] nột!" [Tiểu Bạch] [vỗ] [cái trán], "[cái...kia] khạp thụy [con nhện] [là ta] [đệ đệ]!"

Sở [ngày] [nhưng,lại] [có vài phần] nghi lự, "A tư nặc [chính miệng] cân [ta nói rồi], [hắn] tại [mẹ] thai lý tựu cân [cha] [nói chuyện nhiều], [nếu] [này] [là thật] địa, [hắn] [như thế nào] hội [không biết] [năm đó] địa sự nhi?"

"A tư nặc thị [cái dạng gì] tử, [ngươi] [so với ta] [rõ ràng] ba?" An cát lệ na [cười khổ nói]: "Khải sắt lâm [theo ta] nhàn liêu địa [trong khi] tựu [đề cập qua], sang thần thị dữ a tư nặc [nói chuyện nhiều], [nọ,vậy] [không giả], khả tại [nàng] bị mẫu thần [đuổi giết] [trước], a tư nặc tựu [bắt đầu] [giấc ngủ], [thẳng đến] [ta] bả [hắn] [giao cho] [hắn] [ngoại công] hậu [chưa từng] tỉnh!! [bây giờ] [lên tiếng] lai [ta] [đều] tại [bội phục] [hắn], xuất sanh địa [trong khi] [hắn] [đều] [đang ngủ], [làm hại] khải sắt lâm [tưởng rằng] [đứa nhỏ] [đã chết] ni!"

[sự thật] thượng, an cát lệ na nãi chí a tư nặc [bản thân] [đều] [không biết] [một người, cái] [bí mật], [thì phải là] a tư nặc địa thụy miên, [thực tế] thị sang thần địa [bí pháp], [năm đó] sang thần bả chế hành tư đặc ân địa [lực lượng] [ở lại] liễu a tư nặc [địa linh] hồn trung, a tư nặc [không ngừng] thụy miên, [là ở] tiềm [ý thức] lý [đi tìm] [cái loại...nầy] [mạnh mẻ] [vô cùng] địa [lực lượng].

[sau lại] a tư nặc [trở thành] hạ vị thần địa [trong khi], chích [đang ngủ] mộng [tới] tiền [ba] trọng lĩnh vực, [nhưng] [này] [cũng] [đủ để] [khiến cho] các đại chủ thần địa [chủ ý] liễu, [năm đó] [các vị] chủ thần [vì] [tranh đoạt] [này] [người] [mới], hoàn [khiến cho] quá [một hồi] củ phân. [bất quá, không lại] [này] [đều là] đề ngoại thoại liễu.

Sở [ngày] [nhíu mày], "[ngươi] địa [này] phân thân [thật sự] thị dâm loạn [không chịu nổi], [bụi gai] [nguyên tố] [tại sao] [nhất định] yếu [thông qua] giao cấu [mới có thể] [xong] [lực lượng]?"

"Khái!" [Tiểu Bạch] [ho khan] liễu [một tiếng], an cát lệ na [cúi đầu] [không có] [trả lời].

Sở [ngày] san san [cười], [hiểu được] liễu, [năm đó] sang thần hòa [hắn] địa tiểu [tình nhân] ngoạn song tu.

"[được rồi], [cuối cùng] [một người, cái] [vấn đề,chuyện], mặc phỉ đặc thị [như thế nào] sảm [tiến đến] địa?" Sở [ngày] [hỏi].

"[ta] [vì] [bảo vệ] a tư nặc, [chỉ có thể] dụng mặc phỉ đặc tố đáng tiến bài liễu!" An cát lệ na đạo: "[bởi vì] mặc phỉ đặc địa [bối cảnh] [...nhất] tượng a tư nặc ma, [tuổi] tương phảng, [thân thế] [không rõ], [hơn nữa] [năm đó] khải sắt lâm hữu [bụi gai] [nguyên tố] lĩnh vực [hộ thân], [cũng không có] [để cho] mẫu thần [đã thấy] [nàng] [địa linh] hồn [bản thể]! [cho nên] [ta] [nói] [nọ,vậy] [đứa nhỏ] [đúng vậy] ngục khuyển, [còn có], khố khoa kỳ [biết] [năm đó] mặc phỉ đặc phân hóa [ba] [đầu lâu] địa [chuyện], [ta] [nói] [đó là] [bụi gai] lĩnh vực địa [ảnh hưởng]! [cuối cùng], mặc phỉ đặc [không phải] [lĩnh ngộ] liễu thần [lòng của] mạ? A a, [ta nói] [đây là] sang thần tứ [cho hắn] chế hành tư đặc ân địa [lực lượng]!"

[nói đến] [nơi này], an cát lệ na [nở nụ cười], "[đương nhiên], [ta] [hoàn toàn] [để cho] mẫu thần [tin] khải sắt lâm thị [chết ở] [ta] [trong tay], sở [lấy,coi hắn] [mới có thể] [tin tưởng] tư [sống chết] thị mặc phỉ đặc địa hoang thoại!"

"Tựu [như vậy] [đơn giản]?" [Tiểu Bạch] [không dám] [tin tưởng].

"[nọ,vậy] [còn có thể] [có bao nhiêu] [phức tạp]? [được rồi], [nặng nhất] yếu địa thị mặc phỉ đặc địa [tính tình]! [một khi] mẫu thần [đi tìm] [hắn] [đối chất], [ta nghĩ, muốn] mặc phỉ đặc [nhất định] lại đắc [giải thích], [trực tiếp] [động thủ] sát [người], [cứ như vậy], [hắn] sang thần tư [sống chết] địa [thân phận] [liền làm] thật liễu!"

Sở [ngày] [lắc đầu], "[ngươi điên rồi] địa, bả [phiền toái] nhưng [cho] mặc phỉ đặc, [cũng] đẳng vu nhưng tại liễu [ta] [trên đầu]!" [thở dài], [hắn] [lại nói]: "[đi thôi], hồi bố lôi trạch, khứ cân sang thần địa [nhi tử] [nói chuyện]! Mụ địa, sang thần tư [sống chết] [là ta] gia địa [con rể]!"

Tựu [tại đây] [trong khi], sở [thiên địa] thông tấn thạch [đột nhiên] hưởng liễu, thị sắt lâm na, [nàng] địa [thanh âm] [lộ vẻ] [bất đắc dĩ]. "[nhanh lên một chút] [giải quyết] liễu mẫu thần [trở về] ba, [ngươi] [nhi tử] hòa a tư nặc [đều] xuất sự nhi liễu!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 606 chương sở viêm + a tư nặc =? T [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Đệ 606 chương sở viêm + a tư nặc =?

Sở viêm hòa a tư nặc [đi ra] sự nhi liễu? Sở [ngày] [trong lòng] [rùng mình].

A mạt kỳ hòa bác đức, [còn có] [Tiểu Bạch] [cũng đều] [nóng nảy]. [không ngừng] [bọn họ], tài quyết [thần thú] kiệt khắc tốn [...nhất] [khoa trương], [chỉ thấy] [ba] chích hùng miêu [một người, cái] [vẻ mặt], [đều là] trừng [mắt to], trương [miệng rộng], thụ trứ [cái lổ tai] thính thông tấn thạch lý địa [thanh âm].

"[tới cùng] [làm sao vậy]!" Sở [ngày] cản [vội hỏi] đạo.

Sắt lâm na địa [ngữ khí] [càng thêm] [bất đắc dĩ], "Ai, [ngươi] [chính, hay là] hồi [đến xem] ba, [ta nói] [không rõ ràng lắm], [bọn nhỏ] nháo [ngất trời] liễu, a tư nặc [cũng] [đi theo] thấu [náo nhiệt]!"

A mạt kỳ [đã] [chống đở] khởi [không gian] [thông đạo], sở [ngày] [cũng] [không do dự], bả an cát lệ na địa [vong linh] thu tiến [không gian giới chỉ], [trực tiếp] khóa liễu [đi vào], [những người khác] [cũng] [theo sát] trứ.

[chỉ có] [ba] chích hùng miêu đích [nói thầm] cô đích [đi được] mạn.

[Tiểu Bạch] [vội la lên]: "[các ngươi] [ba] tử [mập mạp], hoàn [lo lắng] [làm gì], [đi mau] a!"

"[tới]!" Kiệt khắc tốn môn [kéo] [mập mạp] địa [thân thể] [chạy tới], hoàn [không ngừng] đích giao đầu tiếp nhĩ, "Uy, [hình như] [phải có] đại [phiền toái] liễu, mại khắc [ngươi] [ngoại trừ] [linh hồn] [kém một chút] [ở ngoài], [chính mình] toàn hệ [thần lực], [mà] a tư nặc [ngoại trừ] [linh hồn] [ở ngoài], [cái gì] [đều không được]! [ngươi] [hiểu được] [này] [ý nghĩa] [cái gì] mạ?"

"[ý nghĩa], [hai người bọn họ] [nếu] thấu [cùng một chỗ] ...... [mẹ] hi thất, [không có] đắc [lăn lộn], [nọ,vậy] [chẳng phải là] [chính mình] sang thần địa ......"

"[các ngươi] [nói thầm] [cái gì] ni? [nhanh lên một chút]!" [Tiểu Bạch] [không nhịn được] liễu.

"Lai lạp, phất lạp địch nặc [phu nhân], [ngài] [đừng nóng giận] a, [ngài] [bây giờ] [nhưng mà] [linh hồn] [trạng thái], [chọc tức] [linh hồn] khả [bất hảo]!" [ba] chích hùng miêu [hì hì] [ha ha] đích [tiến vào] liễu [không gian] [thông đạo].

[trở lại] bố lôi trạch. Sở [ngày] cấp [vội vàng] đích [chạy tới] liễu xuất sự nhi đích điểm - a tư nặc hòa ban địch tư [ở lại] đích [con nhện] đảo.

Bố lôi trạch [chủ yếu] [thành viên] [đều] [tụ tập] tại kim tệ [huy hoàng] địa [con nhện] cung, [đúng vậy], thị 'Kim Tệ' [huy hoàng], ban địch tư [thích] kim tử, sở [ngày] [hay dùng] kim tệ [cho hắn] tạo liễu [một gian] [cung điện]. [lúc ấy] sở [thiên địa] [ý nghĩ] thị ban địch tư [cao hứng], a tư nặc tựu [cao hứng], [đây là] [một loại] lạp long a tư nặc địa [thủ đoạn].

Kim thì [hôm nay] [xem ra], [loại...này] [thủ đoạn] [không có] bạch dụng. Sang thần địa [nhi tử], chế hành thần hoàng địa [tiềm lực]. Trị liễu!

Sắt lâm na [vừa thấy] sở [ngày] [trở về], cản mang [gọi người] [tránh ra] [một cái] lộ.

Sở [ngày] [con nhện] cung [Địa môn] tiền [sân rộng] [vừa nhìn], sở viêm hòa a tư nặc [đều] tại trực đĩnh đĩnh địa [nằm], a tư nặc [đã] hiện liễu [nguyên hình], thị [một đầu] trang giáp chiến xa tự đích đích huyệt [con nhện].

Lược [một] [kiểm tra], sở [ngày] [sửng sốt] [sau nửa ngày]. Nhân [làm cho...này] [hai người] địa [trên người] [nhìn không ra] [gì] [vết thương], [chẳng những] [không phải] [bị thương nặng] địa [bộ dáng], [ngược lại] [chính, hay là] [thần lực] sung doanh, [tinh lực] [có nhiều] [không chỗ] [phát tiết] địa [trạng thái].

Khả [bọn họ] [hay,chính là] [hôn mê] [bất tỉnh].

"[như thế nào] lộng địa!?" Sở [ngày] [nhíu mày] [hỏi]. [hắn] [thấy mọi người] trung khách thu toa [cúi đầu], [không dám] [cùng người] đối thị địa [bộ dáng]. [liền] trùng [hắn] [chỉ chỉ], "Khách thu toa, [ngươi nói]!"

"[lão bản], [theo ta] [không quan hệ] a! [ta] địa [danh hào], [trên đường] đích [huynh đệ] [đều] [biết], tuyệt [sẽ không] [bán đứng] [huynh đệ] địa!" Khách thu toa địa bàn [đầu] [biến thành] [một cây] toản đích mạn đằng, [thật sâu] mai [tới] đích hạ.

"[nữ thần] tại thượng!" Sở [thiên khí] đắc [thất khiếu] [khói bay], [nhi tử] [sanh tử] vị bặc, [này] tiểu hùng miêu hoàn [ba hoa], tức [đó là] thần [cũng sẽ] [tức giận]! "[lập tức] [đến] [cho ta] [công đạo] [rõ ràng]. [nếu không] khiếu tây [thước] cách [ăn] [ngươi]!"

"[không nên, muốn] mị!" Khách thu toa [một chút] tử bính liễu [đến], tiểu [miệng] hòa bố lôi trạch [ngay cả] xạ [thần lực] tiểu cương pháo tự địa. Tấn lôi bàn bả [chuyện] [công đạo] liễu [một bên], "Mại khắc [ngươi] [huynh đệ] bị phan đa lạp [tiểu thư] [giam cầm] liễu [linh hồn], [ta] [tìm đến] a tư nặc [cứu hắn], [ai biết], a tư nặc [địa linh] hồn [lực lượng] [một] cân mại khắc [ngươi] [huynh đệ] [tiếp xúc], [bọn họ] [cứ như vậy] liễu!"

Khách thu toa [giơ lên] liễu tiểu [móng vuốt], "[ta] dĩ [Nam Hải] [một mảnh] lục tại [trên đường] đích danh dự khởi thệ, [một câu] giả thoại [đều không có], [nếu không] [đã bảo,kêu] tây [thước] cách [ăn] [ta]!"

Sở [ngày] thuận liễu [khẩu khí]. [buông tha] liễu khách thu toa, [vừa, lại] kiểm [tra xét] [một bên] [nhi tử] hòa a tư nặc. Hoàn [là cái gì] [chưa từng] [phát hiện]. [xác thực] thuyết, [bọn họ] [hai người, cái] [khỏe mạnh] địa [rất]!

Ban địch tư khoái sanh [đứa nhỏ] liễu, [kéo] đại [bụng] [lo lắng] đích [hỏi]: "[lão bản], [bọn họ] [tới cùng] [thế nào], [ngươi] [nhưng thật ra] thuyết [câu] a!"

Sở [ngày] [an ủi] đạo: "[không có việc gì] nhi, [bọn họ] [tốt lắm], [bây giờ] [bọn họ] địa [trạng thái] tựu [như là] ......" Sở [ngày] [suy nghĩ một chút], [trong đầu] [toát ra] [một người, cái] [rất] [cổ quái] địa [so với] dụ, [thuận miệng] đạo: "[đã nghĩ] trư la thú cật [chống] liễu, thảng [ở nơi nào, này] lại đắc [nhúc nhích]."

[lời vừa nói ra], [tất cả mọi người] [sửng sốt,sờ], [bất quá, không lại] [cũng đều] [yên tâm] liễu, gia chủ [đều nói] [bọn họ] [không có việc gì] nhi, [vậy] [khẳng định] [không có việc gì] nhi liễu.

Ban địch tư [cười nói]: "Thiết, a tư nặc [này] [hỗn đản], [cũng] ......"

"[không nên, muốn] mạ lão [cha]!" [đột nhiên], ban địch tư địa [bụng] lý [truyền ra] liễu [một người, cái] [non nớt] địa [thanh âm], [không rõ] [cho nên] địa nhân [đều] [kinh ngạc] [không thôi], [đều] cung [vui vẻ nói]: "Ban địch tư, [ngươi] [đứa nhỏ] tại [bụng] lý [là có thể] [nói chuyện], [này] [là hắn] [trời cho] cao địa tiêu chí a!"

Sở [ngày] [nhưng thật ra] [không] [kinh ngạc], sang thần địa hậu duệ, [nếu] [không có] [thiên phú] [đều do] liễu! "Ban địch tư, [ngươi] [đứa nhỏ] thị nam địa [chính, hay là] nữ đích?"

Ban địch tư hàm tu [cười], "[này] [tiểu tử kia] [không chịu] [nói cho ta biết]!" [nói], [nàng] [sờ sờ] [bụng], [thở dài] đạo: "Ai, [đứa nhỏ này] cân a tư nặc [một người, cái] [bộ dáng], [đều là] [thích] [ngủ]!"

Sở [ngày] [cười cười], [trong lòng] [bắt đầu] [tính toán] [như thế nào] [giáo dục] [này] [đứa nhỏ] liễu. [đồng thời] [hắn] [cũng] tưởng [tốt lắm] [trị liệu] a tư nặc hòa sở viêm [địa phương] pháp.

"[tất cả mọi người] [để cho] [một] [để cho]!" Sở [ngày] [phất phất tay], [sau đó] [mở ra] liễu lĩnh vực [thời gian] thuận lưu.

[này] [hai người] [đều là] [thần lực] [quá mức] sung doanh, [nói trắng ra là], [hay,chính là] thân [trong cơ thể] [một chút] tử đa [đến] [rất nhiều] [thần lực], [bọn họ] đích tinh hạch [trong lúc nhất thời] [khó có thể] [thừa nhận]. [cho nên] sở [ngày] [gia tốc] [bọn họ] địa [thời gian], [làm cho bọn họ] 'Tiêu Hóa' đắc khoái [một điểm,chút] [liền] [tốt lắm].

[bên ngoài] [bất quá, không lại] [trong nháy mắt], a tư nặc hòa sở viêm dĩ [trải qua] [bảy] [tám] [ngày] địa [thời gian].

Sở [ngày] tiếu mị mị đích [nhìn] [bọn họ], [nếu] quả [không có gì bất ngờ xảy ra]

A tư nặc [nên] [...trước] [tỉnh lại], [dù sao] [hắn là] sang thần [huyết mạch], [thân thể] [thích ứng] tính cường. Mại khắc [ngươi] đắc tự sở [thiên địa] [huyết thống] [như thế nào] [cũng] [không có khả năng] [so qua] sang thần ba?

Khả sở [ngày] [đã đoán sai], [đầu tiên] tĩnh [mở mắt] địa [là hắn] [nhi tử] sở viêm!! "Lão [cha] lão mụ tại thượng, sảng thấu liễu!"

[chỉ thấy] [hai] [tuổi] địa tiểu sở viêm [thân thể] cốt kiện tráng [không ít], [sạch sẽ] lợi lạc đích [từ] đích thượng đĩnh khởi, hoạt [bỗng nhúc nhích] [tay chân], [sau đó] ...... [hắn] địa [thân thể] [hiện lên] [nổi lên] [màu xanh biếc] đích [thần lực] - hạ vị thần. [hai] [tuổi] [dưới đất] vị thần!

Sở [ngày] mãnh cật [cả kinh], [tiểu tử này] thị [Sao lại thế này] nhi?

[theo sát] trứ a tư nặc [cũng] tỉnh liễu, [hắn] thân liễu cá lại yêu, cáp khiếm đạo: "[thoải mái] a! Di, [ta] [như thế nào] [thành] thượng vị thần? Tiền [ngày] [ta] [mới] tấn cấp cao vị a! Nha, [nguyên lai] [ta] đích lĩnh vực [tổng cộng] hữu [sáu] trọng!"

[mọi người] [mờ mịt] [không giải thích được,khó hiểu], [như thế nào] a tư nặc [địa linh] hồn dữ sở viêm [tiếp xúc] hậu tựu [biến thành] liễu [như vậy]? [hai người] [đồng thời] tấn cấp [bộc phát]!

Sở [ngày] [cũng] [không rõ], [này] [trong khi] [hắn] [đột nhiên] [nhìn thấy] [ba] chích hùng miêu bào tại [đám người] đích [bên ngoài]. Thành [tam giác] trạm vị, [đám] đê mi thụ mục, [chẳng biết] tại [làm cái gì]. Chích [nghe bọn hắn] [hô lớn]: "Phất lạp địch nặc, [nhanh lên] bả [thần lực] bình tế võng khai đáo [lớn nhất]! Khoái!"

Sở [ngày] [lập tức] lệnh tề bách lâm chiếu tố, [sau đó] hữu [kinh ngạc] đích [hỏi]: "[làm sao vậy]? Bố lôi trạch địa [thần lực] bình tế [từ] [không] [gián đoạn] địa, [các ngươi] [đây là] [làm gì]?"

[một] chích hùng miêu đạo: "[từ] [không] [gián đoạn], nga. [này] [là tốt rồi]!"

Lánh [một] [chỉ nói]: "[chúng ta] phạ bả mẫu thần [đưa tới]!"

[nói xong], [ba] chích hùng miêu [một] thí cổ tọa đáo đích thượng, [thở hổn hển], "Phất lạp địch nặc, [tới]. [ta có] [chút] [khẩn yếu] địa sự nhi yếu [với ngươi] [công đạo]!"

Sở [ngày] [phất tay] mệnh [mọi người] [tán đi], nhiên [sau lại] đáo kiệt khắc tốn [bên người].

Kiệt khắc tốn [thấp giọng nói]: "[ngươi biết] a tư nặc hòa mại khắc [ngươi] hợp [cùng một chỗ] [ý nghĩa] [cái gì] [không]?"

Sở [ngày] [lắc lắc đầu].

"[nọ,vậy] [ngươi biết] sang thần [có bao nhiêu] [lợi hại] [không]?" [đãi,đợi] sở [ngày] [gật đầu] hậu, kiệt khắc tốn [tiếp tục] đạo: "Sang thần [sở dĩ] [lợi hại], [hay,chính là] dĩ [vì hắn] [nắm giữ] trứ [tất cả] [nguyên tố], [bây giờ] [ngươi] [hiểu được] liễu?"

Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], "[ta] [nhi tử] thị toàn hệ [thần lực], [nhưng] [linh hồn] [tương đối] [tương đối] nhược, a tư nặc [ngoại trừ] [linh hồn] [cái gì] [đều] [sẽ không], [bọn họ] [hai người, cái] hợp [cũng] [cùng một chỗ] ......"

"Đối, [bọn họ] [hai người, cái] hợp [cũng] [cùng một chỗ]. [hay,chính là] tụ tề liễu [tam giới] [tất cả] [nguyên tố], [tất cả] lĩnh vực. [cũng] [hay,chính là] [bao hàm] liễu sang thần đích [tất cả] quy tắc!" Kiệt khắc tốn thần côn đích mê thượng [con mắt], [lẩm bẩm nói]: "A tư nặc thị sang thần địa tư [sống chết], [hắn] [địa linh] hồn [lực lượng] [hay,chính là] sang thần [địa linh] hồn [lực lượng]! Tư đặc ân [lão Đại] [nói qua] ...... [muốn] [chánh thức] [xong] sang thần [lòng của], [chỉ có thể] ......"

"[nữ thần] tại thượng, [ngươi] [sẽ không] thị thuyết, [ta] [nhi tử] hòa a tư nặc [liên thủ], [có thể] đả [khai sáng] thần [lòng của] địa hạp tử ba?"

"[ngươi] [nói đúng] [một nửa], lánh [một nửa] thị, [bọn họ] [hai người, cái] [liên thủ]. [rất có] [có thể] [phát động] sang thế [thần lực]!" [nói], [hắn] [dừng] [một chút]. San [cười nói]: "[đương nhiên] liễu, [chỉ là] [lý luận] thượng địa [có thể]! [bây giờ] [bọn họ] [đều] [quá yếu]!"

"[các ngươi] [như thế nào] [không còn sớm] [nói cho ta biết]!?" Sở [ngày] [trong lòng] pha [có vài phần] hối ý, [nếu] [sớm biết rằng] [này], [hắn] [đã] [bắt đầu] bồi dưỡng a tư nặc hòa sở viêm địa hợp thể kỹ năng liễu.

Kiệt khắc tốn khốc tang [nghiêm mặt], "[này] [không thể trách] [ta] a, [ngươi] [không biết], tư đặc ân [lão Đại] [bình thường] hòa [ngươi] [giống nhau] thần côn, [nói chuyện] [loáng thoáng] đích, [chúng ta] [cũng là] [biết] liễu a tư nặc địa [thân phận] hậu [mới] [thôi trắc] [đến] [này] địa!"

Sở [ngày] mị phùng trứ [con mắt], [quay đầu] [nhìn] a tư nặc.

A tư nặc hòa mại khắc [ngươi] gia [cùng một chỗ], chân địa [chỉ có] [này] [ảnh hưởng] mạ?

[đột nhiên], [xa xa] địa phan đa lạp [kêu sợ hãi] [đứng lên], "Lão [cha], [ngươi xem] tiểu mặc phỉ đặc!"

Sở [ngày] [vội vàng] [nhìn lại], [chỉ thấy] tiểu mặc phỉ đặc [nhắm] [hai mắt], [chậm rãi] phiêu phù tại [giữa không trung], [tứ chi] bình thân, [nhìn qua] đoan đích [quỷ dị].

Tiểu mặc phỉ đặc đích [thân thể] [đột nhiên] [run lên] [một chút], [theo sát] trứ [hắn] [nói]: "Phất lạp địch nặc [ca ca], [ta] [Tam ca] ......" [hắn] [không biết] cai [nói như thế nào], [dừng một chút], "[Tam ca] [gặp] [rất quái lạ] địa sự nhi!"

Sở [ngày] [trong lòng] [rùng mình], [chẳng lẻ] mẫu thần [đã] [tìm được rồi] mặc phỉ đặc?

Tiểu mặc phỉ đặc [tiếp tục] đạo: "[vừa rồi] mại khắc [ngươi] hòa a tư nặc hôn [ngả xuống đất] [trong khi], [ta] tựu [cảm giác] [là lạ] địa! [bọn họ] tấn cấp [sau khi], tựu canh quái liễu! Nha, [ca ca], [ta] [khống chế] [không được] [thân thể] liễu!"

[không đúng], [nếu] mẫu thần [tìm được] mặc phỉ đặc, [nọ,vậy] [nhất định là] [đại khai sát giới], [như thế nào] [sẽ làm] tiểu mặc phỉ đặc [cảm giác] [quái dị] ni? [nên] thị [cảm giác] hữu [nguy hiểm] [mới đúng]!

[hơn nữa] [tại sao] mại khắc [ngươi] hòa a tư nặc địa [lực lượng] [hợp lại] [cũng], mặc phỉ đặc tựu xuất sự nhi liễu ni? Sở [ngày] [nghi hoặc] [không giải thích được,khó hiểu].

"Tiểu mặc, [ngươi] [...trước] [không nên cử động]!" Sở [ngày] [đè lại] tiểu mặc phỉ đặc địa [thân thể], "[cẩn thận] [cảm giác] [một chút], [ngươi] [trên người] [có cái gì] [dị thường] địa đích phương?"

"[ta], [ta] [Tam ca] [hình như] tại [chiến đấu]! [hơn nữa], [hơn nữa] ......" [hơn nữa] liễu [nửa ngày], tiểu mặc phỉ đặc [lúc này mới] [há mồm] [nói]: "[hơn nữa] [hắn] [hình như] [giết] [rất nhiều] [rất nhiều người], sát địa [rất] sảng!"

[mất tích] địa mặc phỉ đặc tại [giết người]? Sở [ngày] cản [vội hỏi] đạo: "[ngươi] năng [cảm ứng được] [Tam ca] [ở nơi nào] mạ?"

"[không biết]!" Tiểu mặc phỉ đặc [mờ mịt] đích [lắc đầu]. "[hắn] [hình như] ly [ta] [rất xa] [rất xa]."

Sở [ngày] mãnh đích [xoay người], [mệnh lệnh] đạo: "Ba bác tát, [cho ta] đại sưu [tam giới], [nhất định] yếu [tìm được] mặc phỉ đặc đích [hạ lạc]!"

Ba bác tát phụng mệnh [đi], sở [ngày] [vừa, lại] [an ủi] liễu tiểu mặc phỉ đặc [vài câu], [nhưng] [đứa nhỏ này] đích [thân thể] [không thể] [khống chế], [vẫn] phiêu phù tại [giữa không trung] hạ [không đến], sở [ngày] [không có biện pháp]. [không thể làm gì khác hơn là] dụng [thời gian] [giam cầm] bả [hắn] [giam cầm] liễu, [như vậy] [hắn] [cũng có thể] hoa tao [chút] tội.

[xử lý] hoàn [việc này] nhi, sở [ngày] huy [phất tay], [để cho] gia [mọi người] [đều] tán [đi]. Nặc đại địa [con nhện] [cung điện] [sân rộng] [chỉ còn lại có] a tư nặc, sở [ngày] hòa [Tiểu Bạch]. [ngay cả] ban địch tư [đều] [vào nhà] [nghỉ ngơi] [đi].

[Tiểu Bạch] hoàn [linh mẫn] hồn hình thái, [bất quá, không lại] a tư nặc năng [thấy] [nàng], khạp thụy [con nhện] [sợ run cả người]

[tôn kính] đích [tánh mạng] thần chủ, [ngài], [ngài] [như thế nào] [như vậy] [nhìn] [ta]?"

"Thí, [ta xem] [ngươi] [lớn lên] [đẹp mắt] bái!" [Tiểu Bạch] [thúc giục] sở [ngày], [hai người] [đi tới] a tư nặc [trước mặt]. Sở [ngày] [cười nói]: "A tư nặc miện hạ, [ngươi] [gần nhất] địa quá đắc [có khỏe không]?"

Sở [ngày] quan thiết địa [bộ dáng] [để cho] a tư nặc [thụ sủng nhược kinh], "[lão bản], [ta] [tốt lắm] a, tấn cấp [thuận lợi], thụy đắc [thoải mái], [còn nhanh] đương [cha] liễu!"

"Nga!" Sở [ngày] [gật gật đầu], "[ngươi] [người nhà] [có khỏe không]?"

"A a, [lão bản], [ta] [không phải nói] [qua] mạ. [ta] [người nhà] [đều] [qua đời]. [con nhện] vương tộc tựu thặng [ta] [một người, cái]." [hắn] [hạnh phúc] đích [cúi đầu], "[bất quá, không lại] [rất nhanh] [sẽ] hữu tân [thành viên] liễu."

"[nọ,vậy] ...... [ngươi] [đối với ngươi] [cha mẹ] [còn có] [ấn tượng] mạ?"

A tư nặc nạo nạo đầu. "[ta] tựu ký trứ [không có] xuất sanh [trước], [ta] cân [cha mẹ] [nói chuyện nhiều], [sau lại] ...... [ta] [đang ngủ], tái [tỉnh lại] địa [trong khi] [đã bị] [ông nội] thu dưỡng liễu."

"[được rồi], [mới vừa rồi] [ngươi nói] [ngươi] địa lĩnh vực [tổng cộng] hữu [sáu] trọng, [nọ,vậy] [đệ ngũ,thứ năm] hòa [thứ sáu] trọng thị [cái dạng gì] tử a?"

A tư nặc [mờ mịt] đích [lắc đầu], "[năm] trọng [ta] [đã] thanh [rồi chứ], khả [thứ sáu] trọng [ta] chích mộng đáo cá [đại khái], [cụ thể] thuyết [không rõ ràng lắm]."

A tư nặc [chính, hay là] [mơ mơ màng màng] đích [bộ dáng]. Sở [ngày] [suy nghĩ một chút], [chính, hay là] [quyết định] [...trước] [không] [nói cho] [hắn] [chân tướng]. "[tốt lắm]. [ngươi] [tiếp tục] [ngủ] ba, [bất quá, không lại] [ngươi] [đứa nhỏ] xuất sanh địa [trong khi] [nhất định] yếu [tỉnh lại] a, [ta] khả [chờ] thu [nọ,vậy] [đứa nhỏ] tố kiền [nhi tử] ni!"

"Hảo địa, [ta] [xin, mời] [lão bản] tố [nọ,vậy] [đứa nhỏ] địa giáo phụ!" A tư nặc [phất tay] [tống biệt] sở [ngày].

[trở về] đích [trên đường], [Tiểu Bạch] [kỳ quái] đạo: "[ngươi] [như thế nào] [không cho] [chúng ta] [tỷ đệ] tương nhận a?"

Sở [ngày] [nhún vai], "[ngươi nói] sử đế phân khiếu [chúng ta] hoa a tư nặc, [tới cùng] [là vì] [cái gì]? Sử đế phân [là ngươi] [cha] địa phân thân, [hắn] [nhất định] [biết] [nọ,vậy] [đứa nhỏ] thị [con nhện] [một] tộc, [hơn nữa] [hắn] năng [đi tới] bố lôi trạch, [ta xem] [tám phần] [là vì] a tư nặc, khả [hắn] [tại sao] [vẫn] [không nói ra] ni?"

"[không biết], [ta] lão [cha] đích [tính tình] [rất quái lạ] đích!"

"A tư nặc địa [trên người] [khẳng định] [còn có cái gì] [bí mật], [đúng là, vậy] nhân [làm cho...này] cá [bí mật], sử đế phân [mới] [không chịu nói] xuất [thật muốn], [nếu] thực thần [đều] [không nói], [chúng ta] [lắm miệng] [làm gì]!"

Bố lôi trạch [tất cả] địa nhân [đều] mang lục [đứng lên], [một] [bộ phận] nhân [đi tìm] mặc phỉ đặc, [mà] lánh [một] [bộ phận] nhân [còn lại là] tại mang trứ sở [thiên địa] đại hôn.

Ba bác tát bị phái tố [sứ giả], khứ hòa [cấm kỵ] hải địa la đức mạn [thương nghị] [hôn lễ] [quá trình] [đi]. Sở [ngày] [thừa dịp] trứ [hôn lễ] [trước] mang liễu [hai] [sự kiện], [đệ nhất,đầu tiên], cấp [Tiểu Bạch] [làm] [một bức] [thân thể], [đệ nhị,thứ hai], [tiếp tục] [hắn] [về] sang tạo thần tộc đích [nghiên cứu].

Sở [ngày] hòa [mỹ nhân] ngư địa [hôn lễ] [là ở] [ba tháng] hậu [cử hành] địa, [cả] [hôn lễ] bình [bình an] an, [khắp nơi] [thế lực] [đều] phái [người đến] đạo hạ, [này] [không thể so] tế thuyết.

[ban ngày] địa điển lễ [lộ vẻ] hỉ khánh địa [hào khí], [nhưng] [buổi tối] địa [động phòng] [nhưng,lại] [náo nhiệt] liễu. [không vì cái gì khác] địa, [Tiểu Bạch] [này] [Xú nha đầu] [vừa, lại] [giở trò quỷ] liễu.

[Tiểu Bạch] thị thần vương, [thân thể] đối [lực lượng] địa [ảnh hưởng] [cũng không lớn], [cho nên] tại sở [ngày] [động phòng] [màn đêm buông xuống], [nàng] [lần đầu tiên] [để cho] bố lôi trạch địa [mọi người] [thấy được] [tánh mạng] [nữ thần] [chánh thức] địa [lực lượng]!

[cụ thể] [quá trình] thị bố lôi trạch đích [cao nhất] [cơ mật], [không đủ] dữ ngoại [người ta nói] đạo, [bất quá, không lại] huyễn thú [đại lục] địa hắc [trên đường] [nhưng,lại] [truyền lưu] [này] [một người, cái] [tin tức], [nghe nói] thị [Nam Hải] [một mảnh] lục hòa tài quyết sơn [một điểm,chút] hồng [liên thủ] [lộ ra] đích - [trên đường] dao truyện, long thần phất lạp địch nặc [đêm động phòng hoa chúc] [một mực] thao [nhớ kỹ] đồng [một câu nói], "Ngư [cái đuôi], ngư [cái đuôi] ......"

Hôn hậu địa sở [ngày] [tinh thần] [chấn hưng, tỉnh táo], [thí nghiệm] [nghiên cứu] [cũng là] tiến cảnh pha khoái, [so sánh với] bố lôi trạch địa [hạnh phúc] [sự yên lặng], [tam giới] [trong vòng] [cũng là] [từ] ám lưu [bắt đầu khởi động], [biến thành] liễu [loạn thế] hồng lô!

[đầu tiên là] mẫu thần [tìm không được] mặc phỉ đặc, [nhưng] tra [đến] mặc phỉ đặc [có một] phân thân địa [đệ đệ] tại bố lôi trạch, [Vì vậy] [suất lĩnh] [vong linh] [quân đoàn] sát thượng liễu môn, [hết lần này tới lần khác] [này] [trong khi] tiểu mặc phỉ đặc địa thần cách [Giác Tỉnh] liễu, [xảo bất xảo], [cũng] thị [báo thù] [nữ thần] địa thần cách, [báo thù] lĩnh vực địa [vận chuyển] cân [bụi gai] lĩnh vực [cực kỳ] [tương tự], [giá hạ] tử [tốt lắm], thịnh nộ địa mẫu thần [căn bản là] [không có] tế tra. [trực tiếp] [nhận định] mặc phỉ đặc thị tư [sống chết], [há mồm] [liền] yếu sở [ngày] giao nhân!

Sở [ngày] [tự biết] [tránh không khỏi] khứ, khoát [đi ra ngoài] [mời tới] vưu nhân đích hải tộc [đại quân] dữ mẫu thần [đánh một trận], [một hồi] [hỗn chiến] [qua đi] mẫu thần [một] phương dữ bố lôi trạch [hoàn toàn] [quyết liệt], [cũng] [bị buộc] [tới] đích ngục.

Đích ngục thị lạp lý bác đức đích gia [cửa], [phượng hoàng] thần [tự nhiên] [sẽ không] [ngồi yên không lý đến], [hắn] [liên hợp] liễu huyết luyện ngục địa bì bồng [gia tộc], [hai nhà] [hợp lực] đối mẫu thần vi tiễu. [mà] ma căn [gia tộc] tại đích ngục ngốc [không] [đi xuống]. [đi tới] [nhân gian] tị nan, sở [ngày] bả [trước kia] [ngày] hải quốc đích đích bàn phân [cho] [này] bang dâm loạn địa [tên], [tạm thời] sung đương cá trợ lực [mà] [vạn thú] [dũng sĩ] môn [một lần nữa] tụ long tại bố lai ân đặc [kẻ dưới tay], [cũng bị] [quán thâu] liễu bố lai ân đặc [người điên] [coi như] địa [làm việc] [phương pháp], [cả ngày] lý [tìm người] [khai chiến] [giết chóc], tượng [một] chích phỉ quân [coi như] lưu lãng tại [tam giới]. [làm cho người ta] [không] thắng kỳ phiền, khả [vừa, lại] [không có] [thực lực] [hoàn toàn] [tiêu diệt] [bọn họ].

[cứ như vậy]. [tam giới] loạn [thành] [một] oa chúc, vưu nhân chiêm lĩnh [nhân gian], mẫu thần chiêm lĩnh đích ngục, huyết luyện ngục tại lạp lý bác đức [trong tay], [ba] gia [bắt đầu] liễu thì [ngày] miên trường địa thần tộc [tranh phách].

[thời gian] như [nước chảy]. [đảo mắt] gian quá [đi] [thời gian rất lâu].

Tại [trong khoảng thời gian này] trung, sở [ngày] [rốt cục] [hoàn toàn] [kế thừa] liễu long thần địa [hết thảy], đạt [tới] chủ thần [đỉnh] đích [độ cao], [đồng thời] [hắn] địa [thí nghiệm] [cũng] [lấy được] liễu [thành công], [thượng cổ] tế tự thuật sang thần địa áo nghĩa bị [hắn] [vững vàng] chưởng [nắm trong tay], [đương nhiên], sở [ngày] thao quang dưỡng hối, bả [nầy] [tin tức] [che giấu].

A mạt kỳ tại [một lần] dữ mẫu thần địa [tranh đấu] trung [bất hạnh] [lại] [chết trận], [nhưng lại] [một lần] bị sở [ngày] [sống lại], [liên tục] [vài lần] sanh sanh [gắt gao]. [hắn] [hoàn toàn] [hiểu được] liễu [sanh tử] [luân hồi] địa [bí mật], tấn cấp vi [mười hai] dực kim sí lôi ưng [thần thú] vương. [mà] [hắn] tấn cấp thần vương hậu địa đệ [một việc,chuyện], [đó là] khứ huyết luyện ngục dữ lạp lý bác đức [đánh một trận], [sau đó] bả bác đức thú [vào] gia môn.

[không lâu] hậu, sở [ngày] tiến [được rồi] [lần đầu tiên] [vong linh] dữ thần tộc [trong lúc đó] địa [chuyển đổi], [thí nghiệm] [đối tượng] thị

An cát lệ na, [kết quả] an cát lệ na [mặc dù] biến hồi liễu thần tộc, [nhưng] [nàng] đích [bụi gai] [nguyên tố] thần cách [lại bị] sở [ngày] '[không Cẩn Thận]' tổn [bị hủy]. Sang thần [tình nhân] địa thần cách chân địa [bị hủy] mạ? [này] [vừa là] [một người, cái] [bí mật], [bất quá, không lại] [không lâu] hậu anh cách lạp mỗ [độc thân] sát nhập huyết luyện ngục, [mặc dù] [bị] [rất nặng] địa thương. [nhưng] [thành công] đích bả an kỳ nhi [từ] [ngọn lửa] chi thụ [đoạt] [trở về], lạp lý bác đức bị [hắn] [chính mình] [địa hỏa] diễm [thiêu hủy] liễu [không ít] vũ mao.

Huyễn thú [đại lục] thị sở [ngày] đích đích bàn. [cho nên] sở [ngày] kỳ [hắn] địa thân bằng [bạn tốt] [cũng đều] quá đắc [không sai,đúng rồi], khải tát [thống nhất] liễu [đại lục], lôi cát [làm] khải tát địa [Thủ tướng] hậu [một] chỉ công văn, [mệnh lệnh] phí na [quân đoàn] trường [gả cho] [hắn], ai [ngươi] sâm, tinh linh vương quốc [đều] [thành] khải tát địa [một người, cái] liên bang, [đáng yêu] địa đạt mã [ngươi] [tiên sinh] [như nguyện] nghênh [cưới] ai [ngươi] sâm nữ vương. [mà] tạp nạp tư [vợ chồng] [thống suất] trứ khải tát [thiết kỵ], thành [vì] thần tộc [đại chiến] trung [duy nhất] địa [một] chích [loài người] bộ đội.

[mặt trên,trước] [đều là] [tin tức tốt], [bất hảo] địa [tin tức] [cũng] [không ít].

Vưu nhân hòa lạp lý [tranh phách] [tam giới], sở [thiên địa] bố lôi trạch giáp [ở chính giữa], [khiến cho] [hai] diện [không phải người], [này] trứ thật [để cho] sở [ngày] [đau đầu] [không thôi].

Khố khoa kỳ [chính, hay là] [cưới] cáp địch tư, [hơn nữa] [hoàn toàn] [khống chế] liễu mẫu thần, [hai người, cái] thần hạp, [còn có] mẫu thần địa [tám] trọng nghịch [nguyên tố] lĩnh vực, [kinh khủng] địa na mỹ hải yêu [rốt cục] [từ] cứu thục chi đích [đến] liễu. [trong lúc nhất thời] [tam giới] [trong vòng] khố khoa kỳ [lớn nhất]. Hoàn [tốt đấy] ngục [hai] diện [thụ địch], khố khoa kỳ [vừa, lại] [vẫn] [không có] [có biện pháp] [mở] thần hạp, [bọn họ] [tạm thời] bị [ngăn chặn] liễu.

Huyễn thú lịch 739 [năm], ký [đời sau] sang thần 15, nguyên [tháng], bố lôi trạch!

Nhân đáo [trung niên] ...... nga, thị [loài người] đích [trung niên], án thần tộc [tuổi] toán, [chính, hay là] cá tiểu thí [con] địa sở [ngày] tại thật nghiệm thất [bên trong] huy [nổi lên] thủ thuật đao, [mà] [đã] trường [đại thành] nhân, dữ tài quyết [thần thú] [không hề] [khác biệt] đích khách thu toa tại [một bên] [cầu khẩn] đạo: "[lão bản], [ngươi] chân địa [quyết định] liễu? Cầu [ngươi] [không nên, muốn] a, [ta] [sau này] hoàn [như thế nào] tại [trên đường] hỗn nột? Lỗ tây nạp hòa y [vạn] [bọn họ] khả [đều] [chờ] [xem ta] [nói đùa] ni!"

Sở [ngày] [sờ sờ] thần thượng địa [tám] phiết hồ, mị phùng trứ [con mắt] [cười nói]: "[ngươi đừng] cân [ta nói], [đi tìm] bảo uy [ngươi] [phu nhân], [đây là] [nàng] địa [yêu cầu]!"

"[ngày] nột, miêu sanh [không có] [có] [ý nghĩa] a!" Khách thu toa bồ bặc tại đích, [kêu rên] [không ngừng].

[năm] quá [bốn mươi] địa sở [ngày] [mặc dù] [để lại] [râu mép], [nhưng] [biến hóa] [cũng không nhiều], [chính, hay là] [màu đen] [phát ra] phi kiên, [áo bào trắng] [phiêu dật] địa [bộ dáng], [chỉ bất quá] [hắn] [trên trán] địa [bụi gai] long hoàn biến [làm] song long đoạt châu địa dạng thức, [bởi vì] sở [ngày] [đã] [hoàn toàn] năng thao khống [nó] liễu.

[giơ lên] liễu thủ thuật đao, sở [ngày] dụng [sắc bén] địa [ánh mắt] hách [lui] khách thu toa, [mỉm cười] đạo: "Tây [thước] cách, [ngươi] [chuẩn bị] [tốt lắm] mạ?"

Thủ thuật thai thượng đích [đúng là, vậy] bảo uy [ngươi] [phu nhân] địa ma sủng, [ăn sáng] cầu tây [thước] cách, [mười] [nhiều năm qua] [nàng] [vẫn] [không có đổi] hóa, [chính, hay là] [đáng yêu] đích [bộ dáng], [bất quá, không lại] thái nhục thú địa [sống lâu] [quá ngắn] liễu, [có thể sống] [đến bây giờ] [đã] thị cá [kỳ tích], sở [ngày] [vì] [để cho] hoài dựng địa [mỹ nhân] ngư [vui vẻ], đặc ý cấp [nàng] [chuẩn bị] liễu [một người, cái] tân [thân thể]. [bất quá, không lại] [máu] [cũng là] [đến từ] sở [ngày] hòa [mỹ nhân] ngư.

"Tây [thước] cách [chuẩn bị] [được rồi], [nhưng mà], [nhưng mà] bối lạp [thước] hảo [đáng thương] a!"

"[ta] [sẽ cho] [nàng] [một người, cái] tân [thân thể] địa, a a, [chẳng lẻ] [ngươi] [không muốn,nghĩ] [biến thành] hùng miêu [ăn] khách thu toa mạ?"

Tây [thước] cách [mắt sáng rực lên], "[đúng rồi], [thật lâu] [thật lâu] [trước kia] tây [thước] cách [đã nghĩ] bị khách thu toa cật điệu lạp, khả [hắn] [không ăn] tây [thước] cách, [nọ,vậy] tây [thước] cách tựu [biến thành] hùng miêu [ăn] [hắn]!"

"[huynh đệ], [ngươi] tiết ai [thuận tiện] ba!" Tại [một bên] [học tập] [y thuật] địa sở viêm [vỗ vỗ] khách thu toa, [thần sắc] [mập mờ].

"[ngày] lạp, [ta] [không nên, muốn] hoạt lạp!"

Khách thu toa địa [tiếng kêu thảm thiết] [truyền khắp] liễu bố lôi trạch, [tránh ở] tửu diếu lý bồi [Tiểu Bạch] [uống rượu] địa kiệt khắc tốn [nhún nhún vai], [cao giọng] ngâm xướng đạo: "[vận mệnh] địa xa luân a, [rốt cục] [bắt đầu] [chuyển động] lạp! Uy, ái lệ ti, [ngươi] [vừa, lại] thâu [ta] địa tửu!"

[một lát] [sau khi], [kế thừa] liễu hồn mẫu [thân thể] địa tây [thước] cách, [truy đuổi] trứ khách thu toa [từ] thật nghiệm thất lý bào [đến] liễu.

Sở [ngày] mị phùng trứ [con mắt] cân [ở phía sau], vấn sở viêm, "[ngươi nói] hồn mẫu [địa linh] hồn cai [như thế nào] [xử lý]?"

Sở viêm cao [giơ] [hai tay], [khoa trương] đích cảm [than vãn]: "[ta] [thân ái] địa mai [ngươi] kim tư [Tiểu muội muội] [vẫn] [không] [chịu theo ta] [ước hội], [ta] chánh [nghĩ] tống [nàng] [một phần] [đại lễ] ni!"

Sở [ngày] [hờ hững], "Tùy [ngươi] [xử trí] liễu, [bất quá, không lại] [ta] [hơn nữa] [một lần], mai [ngươi] kim tư [không có] tính biệt!"

"Nga. [thân ái] địa [cha], [ngươi] [vừa, lại] [đả kích] [ta] liễu! [chẳng lẻ] [ngươi] [không thể] bả [nàng] [cải tạo] thành [nữ nhân sao]? [ngày] nột, [nàng] địa kiểm thị [như thế] địa [xinh đẹp], [như thế nào] hữu [một bức] [không] nam [không] nữ địa [bên người] ni?" [nói], sở viêm [cười hắc hắc], [thấp giọng nói]: "[khó được] phan đa lạp hòa đái an na [đều] cân a mạt kỳ [thúc thúc] [ra khỏi...], lão [cha] [ngươi] [có thể hay không] [cho ta] phóng cá giả?"

"Tưởng phóng giả [phải không]? [ta] [thân ái] địa [đại ca], [ngươi] [tính toán đến đâu rồi] lý ngoạn nha?"

"[các ngươi] [trở lại]?" Sở viêm [thần sắc] cuồng biến. [thân thể] [vừa chuyển], [biến thành] liễu [một cây] mạn đằng, toản đích [chạy].

A mạt kỳ [mang theo] [hai người, cái] [tiểu cô nương] nhi [đi tới] sở [ngày] [trước mặt], "[lão bản], bố lai ân đặc tại đích ngục cân mẫu thần [đánh cho] chánh hoan, thoát [không ra] thân, [ta] cân [hắn] địa [quyết chiến] yếu áp hậu liễu!"

"[vậy] áp hậu ba! [để cho] bố lai ân đặc cân khố khoa kỳ đa đả [vài lần]!"

"[bất quá, không lại] phan đa lạp cầu [ta] đái [nàng] khứ ba [ngươi] hòa địch á lạc địa mộ đích, [mặc dù] [chính, hay là] [không có] [nhìn thấy] mặc phỉ đặc, [nhưng] [có] [hắn] địa tuyến tác."

"Nga? A a, [ta] [này] [mất tích] liễu [mười ba] [năm] địa [huynh đệ], [rốt cục] khẳng [hiện thân] liễu."

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 607 chương sang thần [trở về]

Bố lôi trắc [quang minh] thánh điện [trải qua] [trước sau] [mười] [năm hơn] địa khoách kiến [cường hóa], [giờ phút này] [đã] [đại lục] [đệ nhất,đầu tiên] [thần điện] đích, [loài người] địa [tinh thần] [tín ngưỡng] [chỗ,nơi], tức [đó là] [đứng ở] hải hạp đối ngạn địa khải tát thổ đích thượng, [cũng có thể] [nhìn thấy] thánh điện [giống như] [mặt trời] [coi như] kim xán địa quang huy.

[ánh mặt trời] [xuyên thấu qua] thánh điện đính bằng địa [thủy tinh] chất [trong suốt] khung đính, [chiếu xạ] tại [trong đại điện] địa điêu long [nghị sự] viên [trên bàn], sở [ngày] [đầu đội] [bụi gai] long hoàn, thân trứ đạm [màu vàng] địa long thần [chiến giáp], [sau lưng] [quần áo] [đen sẫm] sắc địa phi phong tà thứ lý đáp tại phiến cốt kháo [trên lưng], chủ thần [đỉnh] địa long thần [uy nghi], tự [song] nhiên đích [tản mát ra] lai.

[mười ba] [năm] địa [thời gian] [đủ để] [thay đổi] [rất nhiều], [hai năm] tiền, sở [ngày] dĩ toái thì long ấn [đánh bại] [vĩnh hằng] [đệ nhất,đầu tiên] [dũng sĩ] ước hàn tốn hậu, [tam giới] [liền] [không người] tái [dám khinh thị] [hắn]. [duy nhất] [tiếc nuối] địa, thị sở [ngày] [đến nay] vi chỉ [vẫn đang] [không có] [lĩnh ngộ] đáo [hắn] địa thần [lòng của], thần vương địa [đại môn] [như trước] đối [hắn] [đóng cửa] trứ.

Bả ngoạn [nếu] [trong tay] [hiệu lệnh] [tam giới] [bầu trời] địa long thần quyền trượng, sở [ngày] [nhàn nhạt] [nói]: "[ba ngày] tiền thị ba [ngươi] hòa địch á lạc địa kỵ [ngày], [bọn họ] địa phần oanh [ngoại trừ] [ta] dĩ ngoại, [còn có người] khứ tế [đã bái]!"

"Mặc phỉ đặc [rốt cục] hiển thân liễu!" Anh cách lạp mỗ [ngưng kết] [nguyên tố], tại viên [trên bàn] [huyễn hóa ra] [một bức] [đại lục] toàn đồ, [chỉ điểm] trứ tây [bờ biển] [địa phương] hướng [nói]: "Tự [mười] [năm trước] [lão bản] tương đích ngục [hai] [thần thú] địa phần thiên đáo tây [bờ biển], mặc phỉ đặc miện hạ [chưa bao giờ] hiển thân [tế bái] quá, [năm nay] [hắn] [đột nhiên] [xuất hiện], [nhất định] thị [có cái gì] [nguyên do]! Tiểu mặc, [ngươi] [nọ,vậy] [cổ quái] địa [cảm giác] hoàn tại mạ?"

[báo thù] lĩnh vực [Giác Tỉnh] địa tiểu mặc phỉ đặc [chính, hay là] [đứa nhỏ] [coi như], [ôm] [trong tay] địa linh thực, [gật đầu] đạo: "Ân, [mười ba] [năm] liễu, [ta] địa [cảm giác] [từ] [không thay đổi] quá. [hình như] [Tam ca] [một mực] [giết người]."

"[đại ca] hòa [Nhị ca] đích kỵ [ngày] [ngày đó], [ngươi] [cũng có] [loại...này] [cảm giác] mạ?"

Tiểu mặc phỉ đặc [gật gật đầu].

Sở [ngày] mị phùng trứ [con mắt], [cười nói]: "[như thế] [nói đến], [Tam ca] thị [một mặt] [giết người] [một mặt] [tế bái] [huynh trưởng], [thú vị] liễu!"

"[không hổ là] [giết chóc] giả!" [Tiểu Bạch] tiếu bì đích [ói ra] thổ [đầu lưỡi], xao trứ [cái bàn] [nói]: "Vi nhi hữu dựng [trong người,mang theo], [ngươi] ly [không ra], [ta] [dẫn người] [đi xem] [thế nào]?"

"Oa. [ngươi] [sẽ không] [là muốn] [nhân cơ hội] đái [bọn nhỏ] [đi chơi đi]?" Kiệt khắc tốn [đã] [hoàn toàn] luân [vì] [Tiểu Bạch] địa [người hầu], [đứng ở] [nàng] [phía sau] [khoa trương] đích [nói].

Sở [ngày] [nở nụ cười], "[ngươi] yếu [phải đi], [nọ,vậy] bang [đứa nhỏ] [khẳng định] [cũng muốn] [đi theo], [quên đi], anh cách lạp mỗ [đi xem đi] ba, [mặt khác] [mang theo] địch áo!"

"[dựa vào cái gì]? [không được]. [ta] [muốn đi]!" [Tiểu Bạch] [phản bác] đạo.

Anh cách lạp mỗ [chỉ vào] đích đồ [khuyên nhủ]: "[lão bản nương], [từ] cứu thục chi đích [mở ra] hậu, [tam giới] [trong lúc đó] [vừa, lại] [hơn] [một cái] thông lộ, [bây giờ] khố khoa kỳ bố trọng binh tại tây [bờ biển] công kiên, khố á tháp khổ [chống]. [nhưng] [tâm lực] [không đủ], tây [bờ biển] thường hữu na mỹ hải yêu địa [tung tích], [ngài] hòa [thiếu gia] [tiểu thư] môn [chính, hay là] [không nên, muốn] [mạo hiểm] liễu, [ta] [hãy đi đi]!"

"[như thế nào]? [ngươi] [hoài nghi] [ta] địa [thực lực]? [đừng quên], [ta là] thần vương, [ngươi] [chính, hay là] chủ thần ni!"

Đông! Đông! Sở [ngày] [gõ] xao [cái bàn], [chậm rãi] đạo: "[không cần] [hơn nữa], anh cách lạp mỗ khứ, [Tiểu Bạch] [ngươi] lưu [ở nhà] [giáo huấn] [nọ,vậy] bang [đứa nhỏ]!" [nói], sở [ngày] nhu liễu nhu [cái trán]. [nọ,vậy] bang [đứa nhỏ] [lớn lên] hậu [thật sự] [khó có thể] quản giáo, [cả ngày] lý [gây chuyện] sanh phi. [gọi hắn] [đau đầu] [không thôi].

[Tiểu Bạch] [đang ở] [mất hứng] địa bão oán thì, bố lôi trạch [đột nhiên] [truyền ra] liễu [một tiếng] [tru lên], "Mại khắc [ngươi], [ngươi] [không đủ] [huynh đệ], a, [ngươi] [bán đứng] [ta]!"

Thị khách thu toa địa [thanh âm].

Sở [ngày] hòa [hắn] địa [người nhà] pha cảm [nghi hoặc], [nhưng thật ra] [ba] chích kiệt khắc tốn lão thần tại tại đích [âm thầm] [nói thầm], [rốt cục] [xảy ra]!

Sở [ngày] [từ] [ghế trên] [đứng lên], [phân phó] đạo: "Anh cách lạp mỗ [thu thập] [một chút] [chuẩn bị] [ra đi] ba! [ta] [đi xem] khách thu toa [vừa, lại] nhạ [cái gì] [phiền toái] liễu!"

Bố lôi trạch hữu [một tòa] [rừng trúc] đảo tự. Thị khách thu toa biến [đến] địa, [bây giờ] [hắn] [tựu tại] [trên đảo]. [bất quá, không lại] [hình dáng] [có chút] [cổ quái].

[vừa thấy] khách thu toa, sở [ngày] đích [trong đầu] [giật mình] [nhớ tới] liễu thú tộc địa [thánh nữ] trinh đức, [mười lăm] [năm trước] [nàng] [cuối cùng] [một lần] [đoán trước] địa [cảnh tượng] dữ [trước mắt] [cực kỳ] [tương tự], trúc [trong rừng], khách thu toa [đầu đội] đại mạo tử, [trên lưng] [lưng] [vò rượu] tử, [bên hông] thị [xanh biếc] địa trúc quần, [nhưng] khách thu toa [không phải] tại hoan khoái đích [uống rượu], [mà là] [héo rút] tại [một cây] [gậy trúc] [phía dưới] ô [nghiêm mặt] hào đào [khóc lớn], [biến thành] hùng miêu địa tây [thước] cách [mờ mịt] [chẳng biết] [làm sao], [còn có] mại khắc [ngươi] [đứng ở] [hắn] [bên người], cật cật đích phôi [cười].

"[lão bản], [ngươi] [cho ta] [làm chủ] a! Mại khắc [ngươi] cấp tây [thước] cách [phóng thích] [hấp dẫn] lĩnh vực, [để cho] [nàng], [để cho] [nàng] bả [ta] cấp [ăn]!"

[ca ngợi] [hết thảy] chư thần, sở [ngày] [khóc cười] [không được, phải], [chỉ còn lại có] [không ngừng] đích [lắc đầu] [thở dài], [lúc này], [mỹ nhân] ngư [từ] [bầu trời] [chậm rãi] [bay tới]. "Phất lạp địch nặc, [có đúng hay không] tây [thước] cách [vừa, lại] [khi dễ] khách thu toa liễu?"

"[so với] [khi dễ] hoàn [nghiêm trọng], [quên đi]!" Sở [ngày] [đi tới] [mỹ nhân] ngư [bên người], [kéo] [nàng] địa thủ, [cười khổ nói]: "[chuẩn bị] [hôn lễ] ba!"

[mỹ nhân] ngư ách nhiên thất tiếu, [cũng không] nại đích [lắc lắc đầu].

"[đừng động] [bọn họ] liễu, [trở về] [nghỉ ngơi] ba, a a, [ngươi] [bụng] lý địa [đứa nhỏ] [nhưng mà] [tương lai] đích hải vương!"

[vợ chồng] [hai người, cái] [đi], mại khắc [ngươi] kiến [chính mình] [không có] thụ [gì] [trừng phạt], [hưng phấn] đích [nắm chặt] liễu [nắm tay], [hắn] đoán liễu [một cước] khách thu toa, "Biệt trang [đã chết], [đứng lên], [cho ngươi] hoa cá [phu nhân] hoàn [bất hảo] mạ?" [nói xong], [hắn] đối [còn không] danh [cho nên] địa tây [thước] cách [chiêu] [ngoắc], "Tây [thước] cách [muội muội], [tới], [ca ca] [với ngươi] [thương lượng] [một việc,chuyện], [ngươi] cân khách thu toa [sớm một chút] sanh cá [đứa nhỏ] [được chưa]? [yên tâm], [ca ca] [ta] dụng [thời gian] thuận lưu [giúp các ngươi] [gia tốc], bảo chuẩn [hôm nay] tựu sanh [đến]!"

Tây [thước] cách [kinh ngạc] đạo: "Tây [thước] cách thính [lão bản] [trộm] đối [chủ nhân] thuyết, sanh [đứa nhỏ] [không thể] [gia tốc] đích, [nếu không] khiếu, khiếu tảo sản nhi, [thần trí] [sẽ có] [ảnh hưởng] địa!"

"[ngươi] đổng [cái gì]? Tựu khách thu toa [nọ,vậy] [thần trí], [hắn] [đứa nhỏ] [cũng tốt] [không đến] [chạy đi đâu]! Tựu [như vậy] định liễu a, [nhất định] yếu [so với ta] [đệ đệ] [...trước] xuất sanh!" Sở viêm [vung lên] liễu thủ, "[đến đây đi], lĩnh vực, [hấp dẫn]!"

"Phan đa lạp [tiểu thư], [ngươi] [chính, hay là] bả [ta] hồng [đốt] ba!" Khách thu toa [kêu rên] đạo.

Bố lôi trạch địa [bọn nhỏ] [hay,chính là] [như vậy] [hỗn đản], [cũng khó trách] sở [ngày] [cả ngày] lý [đau đầu].

[bình thản] đích [một ngày] quá [đi], [ban đêm], sở [ngày] [càng thêm] [đau đầu], [không vì cái gì khác] đích, [bởi vì] [Tiểu Bạch] [mang theo] phan đa lạp [rời nhà] xuất tẩu, [không] tiêu thuyết, thị [đi tìm] mặc phỉ đặc liễu.

[tựu tại] sở [ngày] [thầm nghĩ] [như thế nào] hoa [đứa nhỏ] địa [trong khi], bố lôi trạch địa [bầu trời] thúc đích [trở tối]. Âm vân [cuồn cuộn], sở [ngày] [lạnh lùng] [cười], [đứng dậy] [bay đến] [bầu trời], [quát]: "Ước hàn tốn, [ngươi] [còn dám tới] [muốn chết] yêu!?"

[trên bầu trời] [đúng là, vậy] [một đội] [vạn thú] [dũng sĩ], [đầu lĩnh] đích [đó là] ước hàn tốn. [chỉ thấy] [hắn] [liền ôm quyền], [cười nói]: "Miện hạ, [hai năm] tiền [ta] thâu địa [tâm phục] [khẩu phục]. [ngươi] [không hỗ] [tam giới] [dũng sĩ]! [hôm nay] [ta] lai [không phải cùng] [ngươi] tái chiến, [mà là] truyện [ta] gia [chủ nhân] địa khẩu dụ!"

"Bố lai ân đặc thị [tìm ta] yêu!?"

A mạt kỳ [lăng không] [mà đến], [mười hai] chi ưng dực [mở ra], [chói mắt] địa [kim quang] [nhất thời] khu [tản] âm vân, [vạn thú] [dũng sĩ] [địa linh] hồn [đám] hiển xuất chân thân, bị bách [hạ xuống] liễu [ngoài khơi] thượng. "Bố lôi trạch địa [bầu trời], [các ngươi] [không có] tư [đánh bay] tường!"

Ước hàn tốn [địa linh] hồn bị [áp chế] đắc hồn tinh [rung động]. [nhưng hắn] chấp ảo đích [ngước lên] đầu, [nhìn chằm chằm] [trên bầu trời] đích a mạt kỳ cường [cười nói]: "[luân hồi] thần vương, bố lai ân đặc miện hạ ước [ngài] [ba] [ngày sau] [đánh một trận], tây hải chi tân!"

A mạt kỳ [nhìn phía] liễu sở [ngày].

Sở [ngày] [hờ hững], "[hồi phục] bố lai ân đặc miện hạ, [ba] [ngày sau] như ước [mà] chiến!"

A mạt kỳ [lúc này mới] [tản] [khí thế], [quát]: "[cút đi]!"

Ước hàn tốn nộ giảo cương nha, [hừ] liễu [một tiếng], "[cáo từ]!"

Sở [ngày] [mỉm cười], [đưa mắt nhìn] ước hàn tốn [rời đi], [lại nói]: "A mạt kỳ, [ngươi nói] ni?"

A mạt kỳ [trầm ngâm] [một lát], [chậm rãi] đạo: "[mười] [năm qua], [ta cùng với] bố lai ân đặc chiến liễu [mười lần], [đều là] [không được] liễu chi. [lúc này đây], [ta nghĩ, muốn] [thân thủ] [đánh bại] [hắn]!"

"[tốt lắm]. [lúc này đây] [không có] nhân [giúp ngươi]!" [nói], sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], "[rất có] thú [có đúng hay không], bố lai ân đặc bị khố khoa kỳ tha đắc [không cách nào] [thoát thân], [lần này] [như thế nào] hữu không nhàn [quyết đấu] liễu? A, khố khoa kỳ [suy nghĩ] [cái gì] ni?"

Sở [ngày] [chậm rãi] phi tẩu, "[ngươi] [an tâm] [chuẩn bị] [quyết đấu] ba, [ta sẽ] khiếu bội kỳ hòa [kim cương] [thống lĩnh] [quang minh] [quân đoàn] [phong tỏa] tây [bờ biển], [không có] nhân [quấy rầy] [các ngươi] đích!"

A mạt kỳ kiến sở [ngày] phi tẩu đích [phương hướng] [không phải] [quang minh] thánh điện. [không nhịn được] [hỏi]: "[lão bản], [ngươi] [đây là] [đi đâu] lý?"

"[đi tìm] [lão bà] hòa [nữ nhân]!" Sở [ngày] [bất đắc dĩ] đích huy [phất tay]. "[ba] [ngày sau] [các ngươi] [liền] yếu [quyết chiến], tây [bờ biển] [không quá] bình, [ta phải] [tự mình] [đi một chuyến] liễu. Ai, [này] [hai người, cái] [Xú nha đầu] [chỉ biết] [cho ta] [tìm phiền toái]!".

A mạt kỳ [cũng] [cười khổ] [một chút], sở [ngày] [còn có] [nữ nhân] [đau đầu], [nhưng hắn] gia địa bác đức [nhưng,lại] hòa [Tiểu Bạch] [một người, cái] [tính tình], hiềm sanh [đứa nhỏ] [phiền toái], [đến nay] hoàn [không chịu] yếu [đứa nhỏ].

"[ngươi] [nói cho] sắt lâm na, [quyết chiến] tiền [nhất định] yếu an phủ trụ bảo uy [ngươi], [nếu không] [sợ rằng] [nàng] hội đĩnh trứ đại [bụng] khứ [xem] [chiến địa]!"

[nói xong], sở [ngày] [mở ra] chủ thần cấp [thời gian] thuận lưu, [cũng] [không cần] a mạt kỳ địa [không gian] [thông đạo], [giống như] [một] [đạo kim sắc] trường hồng bàn lược hướng liễu [phương tây].

Tây [bờ biển], [đám sương] hải than, [nơi này] thị [đại lục] [mười] cảnh [một trong], ba [ngươi] hòa địch á lạc địa phần đích tựu thiên [ở chỗ này], [đồng thời] [hắn] [cũng là] sở [thiên địa] [sư phụ], an đông ni dữ mai lâm [ẩn cư] đích đích phương.

Sở [ngày] [...trước] đáo phần oanh [vòng vo] [một vòng], kiến [không ai], [liền] thuận lộ [nhìn] vọng [sư phụ].

An đông ni hòa mai lâm [ẩn cư] tại [một rừng cây] [giữa], sở [ngày] [đi tới] địa [trong khi] mai lâm [đang ở] tu tiễn [hoa cỏ], [vừa thấy] sở [ngày], [nàng] [mừng rỡ] quá vọng, "A a, [ngươi] [này] long thần [như thế nào] hữu [thời gian] lai [xem chúng ta] [hai người, cái] [lão gia nầy] liễu!"

"[sư nương], [ngài] [cũng] [thành thần] liễu, [như thế nào] toán [trên mặt đất] lão ni? Cáp, tại thần tộc đích [năm] [tuổi] trung, [ngài] khả [còn trẻ] trứ ni!" Sở [ngày] [cười to] trứ [hạ xuống] mai lâm [bên người].

[lúc này] an đông ni [cũng] [từ] [phòng trong] [đi ra], [cười nói]: "[các ngươi] [một nhà] tử đảo [cái gì] loạn? [như thế nào] [đám] địa lai?".

Sở [ngày] [ngạc nhiên nói]: "[còn có] [những người khác] [đã tới] mạ?"

Mai lâm [cười nói]: "[đúng vậy], [ngày hôm qua] [buổi tối] ái lệ ti miện hạ [mang theo] phan đa [kéo qua] [tới]. [sáng nay] anh cách lạp mỗ [cũng] [tới] [một chuyến], [bất quá, không lại] [ngay cả] [nước miếng] [chưa từng] hát tựu cấp [vội vã] đích [đi]!"

"[Tiểu Bạch] [mang theo] [đứa nhỏ] [tới nơi này] liễu? Ai, [ta còn] khiếu anh cách lạp mỗ [nơi nơi] hoa [các nàng] ni! [bây giờ] [bọn họ] [đi đâu] lý liễu?"

"[các nàng] [chưa nói]." Mai lâm [cười nói]: "Ái lệ ti miện hạ [mang theo] phan đa lạp quỷ quỷ nhạc nhạc địa, [ta xem] [nọ,vậy] [bộ dáng], [khẳng định] thị [trộm đi] [đến] địa!"

"Mai lâm, [không được, phải] đối [nữ thần] [bất kính]!" An đông ni [chính, hay là] lão [hình dáng], [mặc dù] [tánh mạng] [nữ thần] [thành] [hắn] nhi [người vợ], [nhưng] [như trước] [tất cung tất kính] địa.

"[ai nha], [cái gì] [nữ thần], [đó là] nhi [người vợ]!" Mai lâm [cười to]. [sau đó] [vỗ] [cái trán], "Hải, [một] [cao hứng] bả [chánh sự] nhi cấp [đã quên], phất lạp địch nặc, [ngươi] gia địa trù sư trường sử đế phân [không phải] [đi ra ngoài] lữ [bơi] [rất] [nhiều,hơn...năm] mạ, [bây giờ] [trở lại]!"

[nữ thần] tại thượng! Sở [ngày] mãnh đích [nheo lại] liễu [con mắt], [hắn] [đối ngoại] [tuyên bố] sử đế phân khứ lữ du, khả [trên thực tế] sử đế phân [đã] [đã chết]! [chẳng lẻ] [hắn] địa [bản thể] ...... sang thế phụ thần [trở lại]!

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 608 chương cứu thục [giết chóc] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Đệ 608 chương cứu thục [giết chóc]

[thần sắc] [bất động], sở [ngày] [ra vẻ] [kinh hãi] địa mạc dạng, [cười nói]: sử đế phân [trở về] nhạc nhạc, [sư nương], [ngươi] [ở nơi nào] [nhìn thấy] [hắn] địa?"

"[tựu tại] [thần thú] mộ đích [phụ cận]!" Mai lâm đạo.

Tây [bờ biển] địa [thần thú] mộ đích [chỉ có] [một tòa], [thì phải là] ba [ngươi] hòa địch á lạc địa mộ đích.

"A a, [xem ra] [các ngươi] [đều] đĩnh [tưởng niệm] [cái...kia] lão trù sư địa ma!" Mai lâm phóng [xuống tay] lý địa tiễn đao, cấp sở [ngày] [bưng tới] [đãi,đợi] khách địa ẩm phẩm, [cười nói]: "Ái lệ ti [vừa nghe] sử đế phân [trở lại], [lập tức] tựu [mang theo] phan đa lạp [đi]!"

[nguyên lai] [Tiểu Bạch] [phát hiện] liễu sang thần địa [hành tung]! Sở [thiên đạo]: "[sư nương], [ngươi] năng cân [ta nói] thuyết [nhìn thấy] sử đế phân thì địa [tình hình] mạ?"

"[có cái gì] [không thể] địa, [ngươi] [đứa nhỏ này] [khách khí] [cái gì]!" Mai lâm [cười nói]: "[mấy ngày hôm trước] [ta và ngươi] [sư phụ] khứ [phía bắc diện] địa sơn khẩu đạp thanh, sử đế phân [đột nhiên] tựu [từ] mộ đích [địa phương] hướng [chạy tới], [chúng ta] bổn [muốn ngăn] trụ [hắn], khả [nọ,vậy] lão trù sư thần thần đạo đạo địa, [nói] [một] đôi [chúng ta] [căn bản] [nghe không hiểu] địa thoại, [sau đó] [bỏ chạy] liễu!"

[nói], mai lâm khiểm ý đích [cười], "[hắn] bào đắc [quá nhanh] liễu, [chúng ta] [đuổi không kịp], [ta] bổn [định] [sớm một chút] [thông tri] [ngươi] địa, [bất quá, không lại] [mấy ngày nay] an đông ni tại [nghiên cứu] tế tự thuật, tựu bả [chuyện] [trì hoãn] liễu."

"[nọ,vậy] anh cách lạp mỗ [có biết hay không] [này] [tin tức]?"

"[biết], [chúng ta] [nói cho] [hắn] liễu, [ai biết] [hắn] hòa ái lệ ti [một người, cái] [bộ dáng], [nghe xong] hậu [tựu tẩu] liễu!" [nói đến] [nơi này], an đông ni sáp chủy đạo: "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [có đúng hay không] [thua thiệt] [nữ thần] [cái gì] liễu? [nếu không] [nàng] [như thế nào] năng ......"

"[ai nha] [sư phó], [là ngươi] [nọ,vậy] [bảo bối] [cháu gái] phan đa lạp. [nàng] cổ động [Tiểu Bạch] đái [nàng] [đến] [đùa]!"

Sở [ngày] [làm bộ] [giật mình] [nhớ tới] địa [hình dáng], [cười nói]: "[sư nương], [có chuyện] đắc [phiền toái] [ngài]!"

"[khách khí] [cái gì], thuyết!"

"Vi nhi [cũng] khoái sanh [đứa nhỏ] liễu, [ngài] [có...hay không] [thời gian] [đi giúp] [ta] tiếp sanh a?"

Mai lâm [mừng rỡ], cản [vội hỏi] đạo: "[lúc nào]? [ta] [nhất định] khứ!"

"[tựu tại] [mấy ngày nay], [sư nương] [ngài] [chờ], [ta gọi là] a mạt kỳ [tới đón] [các ngươi]!" [nói] sở [ngày] [xuất ra] thông tấn thạch. [phân phó] đạo: "Lai [sư phụ] hòa [sư nương] [nơi này] [một chuyến], [được rồi], [ngươi] bả kiệt khắc tốn [mang đến], [gọi hắn] bang [sư nương] thập xuyết [hoa cỏ]!"

[không] tiêu [một lát], a mạt kỳ [mang theo] [ba] chích hùng miêu [tới], [sau đó] đái an đông ni hòa mai lâm [phản hồi] liễu bố lôi trạch.

[phòng] bàng [chỉ còn lại có] liễu sở [ngày] hòa kiệt khắc tốn, sở [thiên địa] [nụ cười] [cũng đã biến mất].

Kiệt khắc tốn [ngáp một cái]. [không kiên nhẫn] đạo: "Phất lạp địch nặc, [có đúng hay không] xuất [đại sự] nhi liễu? [nếu không] [ngươi] [cũng không có thể] bả an đông ni hòa mai lâm [đưa đến] bố lôi trạch [bảo vệ] [đứng lên]!"

Sở [ngày] [gật gật đầu], "Sang thần [trở lại]!"

"Tư đặc ân [lão Đại] tại thượng!" [ba] chích hùng miêu [đang] đảo hấp khẩu [lãnh khí], [bọn họ] [biết] địa [tương lai] trung, khả [không có] sang thần [trở về] [này] [một đoạn].

Sang thần. [tam giới] [cực mạnh] địa [lực lượng], [hắn] địa [trở về] [ý nghĩa] [hết thảy] [đều] [không hề] [có thể] [đoán trước].

Sở [ngày] [tiếp tục] đạo: "[Tiểu Bạch] [đi tìm] sang thần liễu, anh cách lạp mỗ [đi tìm] [Tiểu Bạch], [bây giờ] [ta] yếu [các ngươi] dụng [ngày] phạt chi nhãn [tìm được] [bọn họ]!"

"[ngươi] [không phải] hữu anh cách lạp mỗ địa thông tấn thạch mạ?"

"[ta] [thử qua] liễu, anh cách lạp mỗ [đã] [đóng cửa] thông tấn thạch, [nên] thị phạ [tiết lộ] [ma pháp] [ba động]!"

"[mẹ] hi thất địa, [ngươi] [chờ], [ta] [lập tức] hoa [bọn họ]! Ai, [không đúng], [nếu] [thật sự là] sang thần. Ái lệ ti [vừa, lại] tại sang thần [bên người], [chúng ta] đích [ngày] phạt chi nhãn [khẳng định] [vô dụng] a!" Kiệt khắc tốn [bất đắc dĩ] đạo.

"[hết sức] hoa!" Sở [ngày] [trầm giọng] [nói].

[chỉ thấy] [nọ,vậy] [ba] chích hùng miêu [làm thành] [một vòng]. Diện bàng trùng lý, [sáu] chích [móng vuốt] [lòng bàn tay] tương để, [sáu] điều thối [cũng là] cước tâm tương để, sạ [một] [nhìn qua], [hay,chính là] [một người, cái] [hắc bạch] [rõ ràng] địa đại nhục cầu. [bọn họ] [trong miệng] [nói lẩm bẩm], [một lát] [sau khi], [ba] chích hùng miêu địa [trung tâm] huyền [hiện lên] [một quả] [trong suốt] dịch thấu địa thủy cầu. Thủy cầu [cũng không phải] [trong suốt] địa, [mà là] [lóng lánh] trứ [đủ loại] [sắc thái], [nhìn kỹ] khứ. [này] [sắc thái] [tạo thành] địa [đồ án] hách nhiên [đó là] [đại lục] tây [bờ biển] địa [cảnh sắc].

[cảnh sắc] [không ngừng] [biến hóa], tây [bờ biển] đích [hết thảy] [chủng tộc]. [chuyện] [đều] [hiện ra ở] thủy cầu thượng, [thậm chí] [có mấy người, cái] [che dấu] [ở chỗ này] địa na mỹ hải yêu gian tế [đều bị] [phát hiện] liễu, [nhưng là], [không có] [đã thấy] sang thần, [cũng] [không có] [đã thấy] [Tiểu Bạch].

"[trở lại]!" [một] chích hùng miêu [hét lớn một tiếng], [theo sát] trứ, [nọ,vậy] thủy cầu thúc đích [mở rộng] [gấp đôi], [sắc thái] [cũng] [càng thêm] ban lan, [mà] [mặt trên,trước] địa [cảnh sắc] [càng thêm] [phong phú] liễu, [vong linh], [linh hồn], [này] [mắt thường] [nhìn không tới] địa [chủng tộc] [cũng] [hiện ra] tại [mặt trên,trước].

[đột nhiên], 'Ba' đích [nhất thanh muộn hưởng], thủy cầu [vỡ tan], biến [làm một] lũ lũ địa thủy khí tán [mở]. [ba] chích hùng miêu [phảng phất] tẩy quá lâm dục [coi như], [cả người] [mồ hôi] lâm lâm.

"[tìm được] [không có]?" Sở [ngày] cản [vội hỏi] đạo.

"Sang thần hòa ái lệ ti [đều không có] [hạ lạc], anh cách lạp mỗ [cũng] [không có], [bất quá, không lại] ...... [hắc hắc]!" [một] chích hùng miêu [đột nhiên] [nở nụ cười], [ngước lên] đầu, [đắc ý] đích [nói]: "[ta] đích [ngày] phạt chi nhãn hoàn [là có] [hiệu quả] địa, [ta] tại tây hải hải để, [đã thấy] [một mảnh] anh cách lạp mỗ địa lân phiến!"

"Tây hải hải để ......" Sở [ngày] [nhíu mày], [suy nghĩ] [một lát], đạo: "Cứu thục chi đích! [chúng ta đi]!"

"Đẳng hạ liệt, cứu thục chi đích [không thể] dụng [thần lực] địa, [ngươi] đa [dẫn người] khứ a!"

Sở [ngày] [đã] [bay] [đứng lên], "Đáo tây hải, hoa tây hải vương tá binh!"

"[ngươi] tá lai [quân đội] [vừa, lại] trách dạng a? Cứu thục chi đích [chúng ta] [vào không được] địa!"

"Đảo [trong khi] [hơn nữa]! Thiểu la sách liễu, [đi mau]!"

Sở [ngày] [đi tới] tây hải hải để địa [trong khi], tây hải vương [đã] [xong] thông tấn thạch [truyền đến] địa [tin tức], [chuẩn bị] liễu [một] [vạn] nhân địa thần tộc bộ đội, [toàn bộ] [đều là] tây hải thủy tộc địa tinh duệ, [này] [cũng là] [hắn] địa trấn hải gia

Sở [ngày] dữ tây hải vương [đơn giản] [nói chuyện với nhau] liễu [vài câu], [liền] do kiệt khắc tốn [dẫn đường], [tìm được rồi] anh cách lạp mỗ đích lân phiến.

[này] phiến long lân [xác thực] [nói là] [chỉ có] bán khối, [như là] bị [nhân sinh] sanh [từ] [trung gian, giữa] chiết đoạn địa [coi như], [hơn nữa] bị bài [ra] [một người, cái] lăng giác, sở [ngày] [cẩn thận] đoan tường liễu [sau một lúc] [xác định], [đây là] anh cách lạp mỗ [hai] chi long dực căn bộ đích lân phiến, "A a, anh cách lạp mỗ hoàn chân ky linh!"

Sở [ngày] [nở nụ cười], [nếu là] anh cách lạp mỗ [tiến hành] quá [thảm thiết] địa [chiến đấu], [nọ,vậy] điệu hạ địa lân phiến tuyệt [sẽ không] thị [bảo vệ] [...nhất] [nghiêm mật] địa long dực căn bộ địa lân phiến, [nói cách khác], [này] khối long lân thị anh cách lạp mỗ [chính mình] duệ [xuống tới] địa.

[hắn] [tại sao] yếu duệ [chính mình] đích lân phiến. Khán [nọ,vậy] bài xuất địa lăng giác [liền] [biết] liễu, anh cách lạp mỗ tại [chỉ dẫn] [phương hướng].

[để cho] kiệt khắc tốn [mở ra] [ngày] phạt chi nhãn [lưu ý] trứ tả cận địa [hoàn cảnh], sở [ngày] [mang binh] [theo] anh cách lạp mỗ [chỉ dẫn] đích [phương hướng] [đi tới], [đại khái] [ngàn dậm] [ở ngoài], [hắn] [vừa, lại] [phát hiện] liễu [một khối] lân phiến, [đồng dạng] tại [chỉ dẫn] [này] [một người, cái] [phương hướng].

[như thế] tẩu tẩu đình đình, đương sở [ngày] [phát hiện] [đệ tứ,thứ tư] khối lân phiến địa [trong khi], [hắn] [đi tới] [một mảnh] hải để [núi non]. [nơi này] [đã] thị tây hải đích [biên giới]. [phía trước] [rốt cuộc] [không có] [có đường] liễu.

Kiệt khắc tốn [tìm kiếm] liễu [bốn phía], phiết chủy đạo: "[cái gì] [chưa từng] [phát hiện]!"

"[không có khả năng] [cái gì] [đều không có]!" Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], [đột nhiên] [giương lên] thủ, [quát]: "Toái thì!"

[không thấy] [gì] [tiếng động], [nọ,vậy] [một mảnh] hải để [núi non] [trống rỗng] [biến mất], [theo sát] trứ, kiệt khắc tốn [cả kinh nói]: "[nơi này] [như thế nào] hữu cá truyện tống [pháp trận]. [ta] địa [ngày] phạt chi nhãn [tại sao] [nhìn không tới]!?"

Sở [ngày] [nhìn chằm chằm] [nọ,vậy] [hiện ra] lai địa [pháp trận], [này] [pháp trận] [có chút] [quái dị], cấp sở [ngày] [một loại] [rất quen thuộc] đích [cảm giác], [cơ bản] địa tinh tương [đường bộ] dữ [sáu] ngự tỏa hồn trận biệt vô [hai] trí, [nhưng] [nó] thị [chín] khỏa [tinh mang] [tạo thành]. Tựu [hình như], thị gia cường liễu địa [sáu] ngự tỏa hồn trận!

[chẳng lẻ] [nó] thị sang thần [lưu lại] địa? [cũng chỉ] hữu [như vậy] [mới có thể] [giải thích], [tại sao] kiệt khắc tốn địa [ngày] phạt chi nhãn [nhìn không tới].

Long [thần bí] pháp, thì không giáp liên [bao trùm] [ở trên người], sở [ngày] linh khởi [một] chích hùng miêu, [cười nói]: "[các ngươi] [không sợ chết], [đi vào] [một người, cái] khán [xem đi]!" [nói], [hắn] bả hùng miêu nhưng [vào] [pháp trận]. [sau đó] [hắn] đối [mặt khác] [hai] [cười nói]: "[hắn] [nhìn thấy gì]?"

[hai] hùng miêu [trợn mắt há hốc mồm], "[mẹ] hi thất, [giết người] 嘞! [giết] hảo [nhiều người] 嘞!" [nói xong]. [hai] hùng miêu [rút thăm] [quyết định], lưu [kế tiếp]. [người kia] đạo: "[đi thôi], [đi vào] [ngươi] [sẽ biết]!"

Sở [ngày] [bước vào] truyện tống [pháp trận], phủ [vừa vào] khứ, [một cổ] phác tị địa [mùi máu tươi] [liền] [tràn ngập] liễu tị khang, [hắn] cản mang [bế khí], [nhưng,lại] [phát hiện] [thần lực] [biến mất] liễu, [lại nhìn] [bốn phía] địa [cảnh tượng], [nơi này] [cũng] thị cứu thục chi đích!

[tại sao] [chỉ có thể] kháo [vạn thú] tỏa ấn, hòa sang thế thần hạp tiến xuất đích cứu thục chi đích hội [có một] truyện tống [pháp trận]. Sở [ngày] lai [không kịp] tế [suy nghĩ], [bởi vì hắn] [trước mắt] địa [cảnh tượng] [thật sự] [quá mức] [rung động]!

Huyết. Tàn chi, [không ngừng] [lóng lánh] địa [ánh đao].

[luôn luôn] dĩ [hung tàn] trứ xưng địa na mỹ hải yêu, [giờ phút này] [cũng là] [tứ tán] bôn đào, [chỉ có] [số ít] tinh duệ địa hải yêu vương tộc hoàn tại [kiên trì] trứ, hãn [không] [sợ chết] đích [nhằm phía] [bọn họ] đích [địch nhân], [sau đó] [rồi ngã xuống].

Na mỹ hải yêu địa [đối thủ] [chỉ có một] nhân.

[giết chóc] giả, mặc phỉ đặc!

[đầu bạc], bạch giáp, [đều] [đã bị] nhiễm [thành] [màu đỏ], cứu thục chi đích địa [bầu trời] tại [bay] tuyết, băng hàn triệt cốt địa [độ ấm] trung, [tuyết trắng] [màu đỏ], mặc phỉ đặc [nhắm] [hai mắt], [như trước] [khinh thường] [sử dụng] [vũ khí], đan bằng [một tay] tê [dắt] [địch nhân].

[tại đây] [giam cầm] [thần lực] địa cứu thục chi đích, [hết thảy] lĩnh vực, [hết thảy] [bí pháp] [đều là] [hư ảo], [sanh tử] chích quyết vu [...nhất] [nguyên thủy] địa [thủ đoạn] - [sát ý]!

Tự cứu thục sơn điên địa na mỹ hải yêu [vương cung], [một cái] do [huyết nhục] phô thành [nói] [trên đường], mặc phỉ đặc [một,từng bước] [cho ăn], [bên người] địa na mỹ hải yêu [đều] [rồi ngã xuống], [vẫn] [đi hướng] liễu sở [ngày] [nơi này] địa truyện tống [pháp trận].

[hắn] [một tay] [giết địch], lánh [một tay] [nhưng,lại] [ôm] [một người, cái] [mười hai] [ba] [tuổi] đích [tiểu cô nương], [cũng] thị sở [thiên địa] [nữ nhân], phan đa lạp.

Sở [ngày] [cắn chặt răng], [quát]: "Kiệt khắc tốn, khiếu hải tộc [quân đội] sát [tiến đến]!" [nói xong], [hắn] [dẫn] [hai] cân tiến [tới] hùng miêu trùng [tiến lên] khứ [tiếp ứng] mặc phỉ đặc.

[hai người] [rốt cục] diện [đối diện] trạm [cùng một chỗ], mặc phỉ đặc [giương lên] thủ, bả phan đa lạp [đưa đến] sở [thiên địa] [trong lòng,ngực], "[xin lỗi], [ta] chích [cứu ra] [nàng] [một người, cái]!"

[nói xong], mặc phỉ đặc phản thân sát hồi na mỹ hải yêu [trong trận], [hai tay] [ngay cả] dương, [dưới chân] [không ngừng], [đảo mắt] gian [liền] sát [đi ra ngoài] [trăm] đa [bước], [vạn] đa địa na mỹ hải yêu cánh [không thể] đáng [hắn] [một người]!

Sở [ngày] bả [nữ nhân] [giao cho] [một] chích hùng miêu, "[ngươi] đái [nàng] [đi ra ngoài], hồi bố lôi trạch [nói cho] a mạt kỳ, [đừng động] [ba] [ngày sau] địa [quyết đấu] liễu, [không tiếc] [đại giới] [mở ra] [vạn] nhân [thông đạo], bả [quang minh] [quân đoàn] [cho ta] điều lai!"

[bông tuyết] [tung bay], huyết băng [bắn ra bốn phía], sở [ngày] [một đường] [đuổi theo] mặc phỉ đặc [nhưng không có] [đã bị] [gì] [ngăn trở], [bởi vì] [giết chóc] giả sở quá chi đích [đã mất] na mỹ hải yêu!

[phảng phất] [biết] sở [ngày] [muốn hỏi] [cái gì], mặc phỉ đặc [nhàn nhạt] [nói]: "Ái lệ ti hòa anh cách lạp mỗ tại hải yêu [vương cung], [tử thần] [cũng] tại!"

"[đa tạ] [ngươi] liễu!" Sở [ngày] dữ mặc phỉ đặc [sóng vai] [vọt tới trước], [phía sau] cận [vạn] hải tộc [quân đội] [theo sát] [mà lên], "[vừa, lại] [có thể] [sóng vai] [tác chiến] liễu, [huynh đệ], [này] [mười ba] [năm] [ngươi] [làm cái gì] [đi]?!"

"[đã] [mười ba] [năm] liễu mạ?" Mặc phỉ đặc mãnh đích tĩnh [mở mắt], [giết chóc] huyết đồng [hiện ra], [theo sát] trứ [hắn] [khẽ quát một tiếng], cao cao [nhảy lên], [chỉ dựa vào] [thân thể] địa [lực lượng], sanh sanh [xé rách] liễu [trước mắt] [đánh úp lại] địa [một đầu] mãnh 犸 [cự thú], lạc đích hậu, [hắn] địa huyết đồng [chậm rãi] [nhắm lại], [vừa, lại] [cúi đầu], "[cũng] [đã] [mười ba] [năm] liễu, a! [ta] [cũng] truy [giết] sang thần [mười ba] [năm] ......"

Đệ 609 chương sử đế phân đích tiếp ban nhân

Sở [ngày] [kinh hãi] [không thôi], [hắn] [sẽ không] [hoài nghi] mặc phỉ đặc [nói sạo], [nhưng là], [nơi này] diện địa [chuyện] thái [quỷ dị] liễu, [nặng nhất] yếu địa [một điểm,chút] [đó là], mặc phỉ đặc chí đa [chỉ là] [một người, cái] thần vương! Sang thần địa [chín] trọng [thần lực] dụng [một cây] [ngón tay] [là có thể] [đánh bại] [hắn]!

[hơn nữa] sang thần địa [dung mạo] [cũng đáng] đắc [hoài nghi], sử đế phân [cũng không phải] ốc [ngươi] đốn [chánh thức] địa [bộ dáng], [nếu không] [Tiểu Bạch] [đã sớm] [nhận ra] [hắn] liễu. Mặc phỉ đặc [này] [một đời] thần tộc căn [vốn không có] [gặp qua,ra mắt] [chánh thức] địa sang thần.

[hai người] [một đường] sát thượng na mỹ hải yêu [vương cung], sở [chân trời] sát biên [hỏi]: "Chân địa thị sang thần?"

"[sẽ không] thác địa, [mới đầu] [ta] dĩ [vì hắn] [là ngươi] gia địa trù sư sử đế phân ......"

[mười] [ba năm trước đây], [tựu tại] sử đế phân [thần lực] [hao hết], [sắp] [qua đời] địa tiền tịch, [lúc ấy] ba [ngươi] hòa địch á lạc địa mộ đích hoàn tại đích ngục [giữa], mặc phỉ đặc khứ [tế bái] [hai vị] [huynh trưởng], [không muốn,nghĩ] ba [ngươi] hòa địch á lạc địa mộ đích thượng [đột nhiên] [mở ra] liễu [một cái] [không gian] [thông đạo]. [theo sát] trứ, [một người, cái] hoa [râu bạc] địa [lão nhân] [dị thường] [chật vật] đích [từ] [không gian] [trong thông đạo] điệu liễu [đến].

Mặc phỉ đặc [lập tức] [ra tay] chế [ở] [hắn], tại [giết chóc] giả địa [trong lòng], ba [ngươi] hòa địch á lạc địa mộ [chính là] [...nhất] thần [thánh địa] [tồn tại], [ngoại trừ] sở [ngày] [này] [huynh đệ] [có thể] khứ đại [hắn] [tế bái] [ở ngoài], [không ai] [có thể] [tiến vào] [này] mộ đích.

Khả mặc phỉ đặc [nắm được] [lão đầu] [sau khi], [nhưng,lại] [phát hiện] [hắn] [cũng] thị thực thần sử đế phân, mặc phỉ đặc hoàn [tưởng] sở [ngày] phái thực thần [đến] [làm việc], [liền] [không có] [hơi khó khăn] [hắn], [ngược lại] [khó được] [hòa khí] đích [hỏi] khởi sở [thiên địa] cận huống.

[không muốn,nghĩ] [này] sử đế phân thần thần thao thao địa, [thì thầm trong miệng] [...nhất] nan đổng đích [thượng cổ] ngữ ngôn. [hình như] yếu mặc phỉ đặc thế [hắn] [làm chuyện gì], [một lát sau] nhi, [hắn] [phát hiện] mặc phỉ đặc [nghe không hiểu] [hắn] tại [nói cái gì], [liền] dụng [năm] đại cận [một ít, chút] địa ngữ ngôn [nói], "[ta] [chính là] ốc [ngươi] đốn, [ngươi] tức khắc thế [ta đi] bả tư đặc ân hoa lai!"

Dĩ sang thần [tôn sư], [hiệu lệnh] [tất cả] thần tộc [tự nhiên] [ngày] kinh đích nghĩa, [này] sử đế phân [biểu hiện] [đến] địa [cũng là] [loại...này] [ngữ khí]. Khả mặc phỉ đặc [còn tưởng rằng] [hắn là] sở [ngày] gia địa [một người, cái] trù tử, [một người, cái] trù tử mạo dụng sang thần địa [danh nghĩa] [hiệu lệnh] [giết chóc] giả, [này] [căn bản] [không có khả năng]!

Mặc phỉ đặc khán tại sở [ngày] [mặt đất] tử thượng [không có] [hữu lý] [hắn], [chỉ là] lãnh [quát một tiếng], 'Ốc [ngươi] Đốn Thị Sang Thần Danh Húy, [ngươi] [cũng Dám] Mạo Dụng? Cổn! '

Sang thần [lúc này] [giận dữ], thanh sắc câu lệ đích xích trách mặc phỉ đặc. [giá hạ] tử [nhưng làm] mặc phỉ đặc địa [sát ý] kích [dậy đi], [bất quá, không lại] [hắn] khán tại sở [thiên địa] phân thượng, [không có] [từng có] phân [hơi khó khăn] sử đế phân, [thầm nghĩ] bả [hắn] [bắt lại] [giáo huấn] [cho ăn] [liền] [được rồi]. Khả [sao] tưởng, [này] [tự xưng] 'Ốc [ngươi] Đốn' đích sử đế phân [cũng] [thực lực] [bất phàm]. [ẩn ẩn] [so với] mặc phỉ đặc [còn mạnh hơn] thượng [chia ra].

[một hồi] tử chiến [qua đi], mặc phỉ đặc [khó có thể] [khống chế] [chính mình] địa [sát ý], [thất thủ] [giết] [này] sử đế phân.

[đã có thể] tại mặc phỉ đặc [điều tức] [dưỡng thương] địa [trong khi], bị tê thành [mảnh nhỏ] địa sử đế phân [thân thể] [chậm rãi] hợp long [cùng một chỗ], [hắn] [sống lại] liễu!

Mặc phỉ đặc [lúc này] [sát ý] [vừa, lại] khởi, [vừa là] [một hồi] tử chiến.

[như thế] vãng phục, mặc phỉ đặc [giết] sử đế phân [mười] [vài lần] hậu, [cũng] [cảm giác được] [mệt mỏi]. [nọ,vậy] sử đế phân [ủy khuất] đích [nhìn chằm chằm] mặc phỉ đặc, bão [oán giận nói]: "[ngươi] [hắn] mụ địa [hay,chính là] [một người, cái] sát [nhân công] cụ, [người điên]!"

[nói xong]. [hắn] [xoay người] [mở ra] [thông đạo] [chạy thoát] [đi vào], mặc phỉ đặc [thấy hắn] [phải đi]. [sao] khẳng kiền hưu, [hắn] [này] [một thân] [thần lực] [đều] [đến từ] [giết chóc], [nếu như] [tam giới] [bên trong] [có một] [hắn] [đánh cho] bại, [nhưng,lại] [giết không chết] địa [nhân vật], khủng [sợ hắn] địa tâm cảnh [cũng sẽ] [đã bị] [ảnh hưởng], [Vì vậy] mặc phỉ đặc [miễn cưỡng] [chống đở] khởi [đã] [vết thương] luy luy đích [thân thể], [không chút do dự] đích truy [vào] [không gian] [thông đạo].

[nhưng] mặc phỉ đặc [cũng không có] [ngờ tới], [này] [cũng không phải] [một người, cái] [tầm thường] địa [không gian] [thông đạo], [mà] [hình như là] [một người, cái] [không có] [thời gian] [trôi qua] địa [hư vô] [không gian].

[mặc kệ] [như thế nào]. 'Sử Đế Phân' [tựu tại] [trước mắt], mặc phỉ đặc tuyệt [sẽ không] [buông tha] [hắn]. [giết hắn], [sống lại], tái sát ...... [như thế] vãng phục, mặc phỉ đặc [quên] liễu [hết thảy], [thầm nghĩ] [giết] [hắn], [mà] sử đế phân [cái gì] [cũng] tố [không được], [hắn] [vẫn] [bị giết].

[sau lại], mặc phỉ đặc [tin tưởng] [trước mắt] nhân [đó là] sang thần liễu. [bởi vì] sử đế phân bị [giết được] hỏa khởi, [một lần] [sống lại] hậu [lộ ra] [hình dáng], [thực lực] [cũng] [tăng cường] liễu [rất nhiều], [hơn nữa] [hắn] [như thế nào] [đều] [không chết được] địa [tình huống], [cũng đang] [phụ họa] [tam giới] [cao nhất] pháp tắc - sang thần vĩnh tồn!

Ốc [ngươi] đốn [vốn định] [lộ ra] [hình dáng] hách thối mặc phỉ đặc, khả [hắn] [không nghĩ tới] địa thị, mặc phỉ đặc [không] kinh phản tiếu, "[nếu] [ta] [giết] sang thần, [tam giới] hoàn [có ai] [không thể] sát!"

[Vì vậy], ốc [ngươi] đốn [thành] mặc phỉ đặc [luyện công] đích bá tử. [thẳng đến] [có một ngày] ốc [ngươi] đốn [tìm được], [từ] [trong hư không] [chạy thoát] [đến].

[nói đến] [nơi này], sở [ngày] hòa mặc phỉ đặc [đã] sát [tới] na mỹ hải yêu [vương cung], sở [ngày] [ngạc nhiên nói]: "Sang thần [như thế nào] hội biến [yếu đi]?"

"[không biết], ốc [ngươi] đốn [bây giờ] [chỉ có] thần vương [sơ cấp] địa [thực lực]!" [nói], [hắn] [có chút] [thất vọng] đích [lắc đầu], "[mấy ngày trước đây] ốc [ngươi] đốn [tìm] [một cơ hội], [mở] [hư không] [thông đạo] [chạy thoát], [ta] [đang ở] hoa [hắn]!"

Sở [ngày] đề tiếu giai phi, đường đường sang thần, [cũng] hỗn [tới] [loại...này] đích [bước]!

[nữ thần] tại thượng! Sở [ngày] chuyển niệm [vừa, lại] [vừa nghĩ], [không đúng]! Sang thần [không có khả năng] [chỉ còn lại có] [bảy] trọng [thần lực] địa, [chẳng lẻ], [này] 'Sử Đế Phân' dữ thượng [một người, cái] [giống nhau], [cũng đều] thị cá phân thân?

Sở [ngày] [lại hỏi]: "[ngươi] [như thế nào] đáo [nơi này] [tới]?"

"[ta là] [đuổi giết] sang thần đáo [nơi này] địa!"

Sở [ngày] [đột nhiên] [trong lòng] [vừa động], [vội la lên]: "[ngươi] [một mực] [đuổi giết] sang thần mạ? [đến] hậu, [ngươi] [có từng] khứ [hai vị] [huynh trưởng] địa phần oanh [tế bái]?"

"[không có] [đi qua]!" Mặc phỉ đặc [nhàn nhạt] [nói].

"[hắn] mụ địa, [rút lui]!" Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], [nếu] mặc phỉ đặc [không có] khứ [tế bái] quá, [nọ,vậy] [khẳng định] thị khố khoa kỳ địa [quỷ kế] liễu.

[lúc này], na mỹ hải yêu [vương cung] địa [thủ vệ] [đã] bị tảo đãng [không còn], sở [ngày] [trước] [vọt] [đi vào], [quát to]: "Ái lệ ti!!"

[không ai] [đáp lại], sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], đối [phía sau] địa hải tộc [đại quân] đạo: "Bả hải yêu [vương cung] [hủy đi]!"

[một] [vạn] [nhiều người] địa [quân đội], sách khởi [một tòa] [vương cung], [tốc độ] [tự nhiên] [sẽ không] mạn, [bất quá, không lại] tiểu [nửa canh giờ], hải yêu cung lộ tại [đỉnh núi] ngoại đích đích phương [liền bị] sách đắc [không còn một mảnh].

[nhưng mà] [ngoại trừ] hải yêu địa [thi thể], sở [ngày] [cái gì] [cũng] [không có] [phát hiện].

Mặc phỉ đặc đạo: "[mới vừa rồi] [ta] cứu phan đa lạp đích [trong khi], cáp địch tư hoàn [ở đây] xử!"

Sở [ngày] [cau mày] [không nói], [lúc này] tựu [ngay cả] sơn [trong cơ thể] địa đích cung [đều] [đã] bị [hủy đi]. Khả [Tiểu Bạch] hòa anh cách lạp mỗ [chính, hay là] [không có] [tung tích].

[vừa, lại] [tìm kiếm] liễu [một lát]. [báo tin] đích kiệt khắc tốn [trở lại], a mạt kỳ [mang theo] sở [thiên địa] [toàn bộ] gia để, bố lôi trạch [ba] [vạn] [quang minh] thần quân trùng [vào] cứu thục chi đích.

A mạt kỳ phủ [vừa hiện] thân, mặc phỉ đặc [liền] [thần sắc] [vừa động], [đột nhiên] [nở nụ cười], "[nhiều,hơn...năm] [không thấy], [ngươi] [cũng] cường [lớn] [rất nhiều] a!"

A mạt kỳ [cũng là] [mỉm cười], "Hữu [cơ hội] [tỷ thí] [tỷ thí]. [bất quá, không lại] yếu đẳng [ba] [ngày sau] [ta] [giết] bố lai ân đặc!"

"[ngươi] [đánh bại] [hắn] [liền] [tốt lắm], lưu [cho ta] sát [như thế nào]?"

"[được rồi], [các ngươi] [đợi lát nữa] nhi tái [thương lượng] [quyết đấu]!" Sở [ngày] [nhíu mày] [phất phất tay], "A mạt kỳ, [mệnh lệnh] [quân đoàn] bả cứu thục chi đích [cho ta] phiên [lần]! [nhất định] yếu [tìm được] ái lệ ti hòa anh cách lạp mỗ!"

Kiệt khắc tốn sáp chủy đạo: "Phất lạp địch nặc [lão bản], [nếu] thị khố khoa kỳ hòa mẫu thần [ra tay], [bọn họ] hữu sang thế thần hạp. [nói không chừng] [đã] [đi]!"

"[nọ,vậy] [cũng muốn] [tìm một chút], [nơi này] thị khố khoa kỳ địa [lão gia], [hắn] [không có] [vậy] [dễ dàng] [buông tha cho] đích"

[quang minh] [quân đoàn] dữ hải tộc [quân đội] hợp tại [một chỗ], phiên hoa trứ cứu thục chi đích địa mỗi [một] [tấc] thổ đích.

[một lát] [sau khi], kiệt khắc tốn tại [xa xa] địa [một người, cái] sơn ao lý [hét lớn]: "[ngươi đừng] bào. [trở về]!"

[nguyên lai] kiệt khắc tốn [chỉ huy] [một đội] nhân [mọi nơi] [tìm] địa [trong khi], [đột nhiên] [phát hiện] liễu [một] chích [bóng người] [chợt lóe] [mà qua], [đãi,đợi] sở [ngày] [chạy tới] đích [trong khi], a mạt kỳ [đã] lan [ở] [người kia].

"Sử đế phân?" Sở [ngày] [cả kinh nói].

"Sử đế phân!" Mặc phỉ đặc [nở nụ cười].

Sử đế phân [vừa thấy] mặc phỉ đặc, [hắn] ngao đích hảm liễu [một] [tiếng nói], thúc đích bính liễu [đứng lên], "Mặc phỉ đặc miện hạ, [ta] [sai rồi], cầu [ngươi] [buông tha] [ta đi]!"

[lời vừa nói ra], sở [ngày] [dĩ nhiên] xác tín. [này] sử đế phân [như trước] [chỉ là] [một người, cái] phân thân!

[hắn] [giữ chặt] tưởng [muốn động thủ] đích mặc phỉ đặc, [cười nói]: "[ngươi] [cũng là] cá phân thân ba?"

Sử đế phân [cả kinh]. "[ngươi] [như thế nào] [biết] đích?"

Mặc phỉ đặc đốn cảm [thất vọng], [nhàn nhạt] đạo: "Phất lạp địch nặc [huynh đệ], [ngươi nói] [hắn] [chỉ là] sang thần địa [một người, cái] phân thân? A, vô thú!"

"A a, năng [đánh bại] sang thần phân thân địa [người mạnh] [tam giới] năng [có mấy người, cái], [Tam ca] [ngươi] [không cần] [thất vọng] liễu!" Sở [ngày] [cười cười].

Mặc phỉ đặc [lui ra phía sau] [một,từng bước], [không] [nói nữa] liễu. [cũng không biết] [trong lòng] [suy nghĩ] [cái gì].

Sở [ngày] [vây bắt] sử đế phân [vòng vo] [một vòng], [chỉ thấy] [này] sử đế phân dữ thượng [một người, cái] biệt vô [hai] trí, [tóc] [râu mép] loạn tao tao. [vẻ mặt] địa chỉ cao khí ngang, hảo tự [người trong thiên hạ] [đều] [là hắn] địa [tiểu bối] tự địa. "[ngươi] [trở về] [làm cái gì]? Sang thần ni?"

Sử đế phân phạ mặc phỉ đặc. [nhưng] [không sợ] sở [ngày], [hắn] loát trứ [râu mép], phiết trứ chủy [nói]: "[ngươi là] na gia đích [đứa nhỏ]? [sao] [dám như thế] [theo ta] [lão nhân gia] [nói chuyện]!?"

"[ngươi] [đại khái] thị [không chết] cú ba?" Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], [ánh mắt] [nhưng,lại] miểu hướng liễu mặc phỉ đặc.

Sử đế phân [nhất thời] [sắc mặt] [biến đổi], [vội la lên]: "Sang thần [cảm ứng được] sử đế phân [đã chết], [gọi ta] [tới đón] ban!"

"Tiếp ban? Thị [tìm đến] sang thần địa tư [sống chết]?"

Sử đế phân [vừa là] [cả kinh], "[ngươi] [như thế nào] [biết] sang thần [có một] tư [sống chết] địa?"

Sở [ngày] [nhún vai], [cười nói]: "Sử đế phân [trước khi chết], [là ta] gia địa trù sư!"

"[nọ,vậy] [ngươi], [ngươi] ......"

"[hơn nữa] [ta là] ái lệ ti địa [trượng phu]! [chuyện này] [ngươi] [có thể] [tùy tiện] [tìm người] vấn, [tam giới] đích các đại [chủng tộc] [đều] [biết]!"

Sử đế phân [mừng rỡ], "[nguyên lai là] [con rể]!"

"[ta là] ốc [ngươi] đốn địa [con rể], [không phải] [ngươi] [này] phân thân địa, [hiểu được]?" Sở [ngày] [ngồi ở] liễu sử đế phân [trước người] địa [một người, cái] [trên tảng đá], [cười nói]: "[sau này] [ngươi] [đã bảo,kêu] sử đế phân ba, [tốt lắm], bả [ngươi] địa [hết thảy] [nói cho ta biết]!"

Sử đế phu [liếc] [liếc mắt] sở [ngày] [bên người] địa mặc phỉ đặc, thanh liễu [tiếng nói], [hai tay] [so với] hoa trứ [bắt đầu] [giảng thuật], [trong lúc nhất thời], sở [ngày] [tựa hồ] [vừa, lại] [thấy được] bố lôi trạch [bên trong] đình [cái...kia], cấp [bọn nhỏ] [kể chuyện xưa] địa [đáng yêu] địa [lão gia nầy].

"[có một ngày], ốc [ngươi] đốn bả [ta] sang tạo [đến], dụng thần niệm [truyền cho] [ta] [một sự tình], [sau đó] tựu [gọi ta] [trở lại] [tam giới] tiếp sử đế phân địa ban, khả [không nghĩ tới] ......" Sử đế phân phẫn phẫn đạo: "Ốc [ngươi] đốn bả [ta] cấp khanh liễu! [hắn] thuyết [tam giới] [trong vòng] hữu tư đặc ân đả lý [hết thảy], [nên] thị [một mảnh] [an ổn] tường hòa địa [hình dáng], khả [ai biết] [ta] [lão nhân gia] [một hồi] lai, tựu [gặp] [một] [người điên]! Sang thần tại thượng, [hắn] túc túc [giết] [ta] [mấy ngàn] biến a, [hoàn hảo] ốc [ngươi] đốn [sợ ta] cân sử đế phân [giống nhau], hoàn [không để yên] [nhiệm vụ] tựu tử điệu, đặc ý tứ [cho ta] [một] [bộ phận] vĩnh tồn đích [lực lượng]!"

Sở [ngày] [trầm ngâm] đạo: "Sang thần [không biết] [mấy năm nay] [tam giới] [phát sinh] địa [chuyện]? [hắn] [còn tưởng rằng] [tam giới] tại tư đặc ân đích thống trì hạ?"

"Thị ốc [ngươi] đốn, [không phải] sang thần!!" Sử đế phân canh [chánh đạo].

"Ốc [ngươi] đốn tại giới ngoại [trong hư không] diện lưu lãng. [hắn] [sao có thể] [biết] [tam giới] đích sự nhi? [hắn] [nhiều nhất] [cũng] [là có thể] [cảm ứng được] sử đế phân [đã chết]!"

Sở [ngày] [nhíu mày], "[hắn] [chính mình] [tại sao] [không trở lại]? [ngược lại] phái liễu [ngươi]?"

Sử đế phân tặc mi thử nhãn đích [nhìn một chút] [bốn phía], [nằm ở] sở [ngày] [bên tai] [thấp giọng nói]: "[hắn] phạ [nhìn thấy] mẫu thần!"

Sở [ngày] ách nhiên thất tiếu, [lắc lắc đầu], [lại hỏi]: "[ngươi] [như thế nào] [ở chỗ này] địa? Ái lệ ti hòa [ta] địa ma sủng anh cách lạp mỗ ni?"

"[bọn họ] [đều bị] mẫu thần [bắt]!" [hắn] [vừa, lại] [nhìn thoáng qua] mặc phỉ đặc, [tiếp tục] phụ nhĩ [thấp giọng nói]: "[ta] [từ] [này] [người điên] [trong tay] [trốn tới] hậu, [nhớ tới] ốc [ngươi] đốn [nói qua], [tam giới] [bên trong] [có một] cứu thục chi đích [cực kỳ] [bí ẩn]. [có thể] [ẩn thân]. [cho nên] [ta] [lão nhân gia] tựu [trốn được] [nơi này] [tới]. [ai biết] [ta] [vừa tiến đến], tựu [phát hiện] liễu mẫu thần [bắt được] ái lệ ti hòa [một người, cái] [Tiểu nha đầu], [được rồi], [còn có] [một cái] long, thí liễu, ốc [ngươi] đốn [đều không dám] kiến bố lan ny, [ta] canh [không dám] liễu. [tìm] liễu cá đích phương [chạy lên]."

Sở [ngày] [trong lòng] [hiểu được] liễu cá [đại khái], khố khoa kỳ hòa mẫu thần [làm ra] mặc phỉ đặc [trở về] địa giả tượng, [đưa tới] liễu [Tiểu Bạch]. [bọn họ] bả [Tiểu Bạch] hòa tầm lai địa anh cách lạp mỗ [đều] [nắm được] hậu, đái [tới] cứu thục chi đích. [hoàn hảo] anh cách lạp mỗ cú ky linh, duyên đồ [lưu lại] liễu tuyến tác.

Khả [này] [trong khi] sử đế phân hòa mặc phỉ đặc [một đuổi một chạy]. [cũng] [đi tới] cứu thục chi đích, [bất quá, không lại] sử đế phân [thấy tình thế] [bất hảo] [chạy lên], [mà] mặc phỉ đặc [trực tiếp] sát thượng [đi cứu người].

[cuối cùng], [có thể là] mẫu thần [nghĩ,hiểu được] nhân chất [đã] [đắc thủ], [tại đây] [giam cầm] [thần lực] địa đích phương [đối phó] mặc phỉ đặc [vừa, lại] [không có] [mười phần] địa [nắm chặc], [cho nên] tại mặc phỉ đặc [cứu] phan đa lạp [sau khi] [liền] triệt [đi].

[nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [đột nhiên] [nghĩ,hiểu được] [này] tiếp ban địa sử đế phân [rất] [đáng thương], cương [một hồi] đáo [tam giới] tựu [gặp phải,được] [một người, cái] [giết chóc] giả, [thật vất vả] [trốn tới] liễu, [hắn] [vừa, lại] [phát hiện] [bây giờ] đích [tam giới]. Cân sang thần [nói cho] [hắn] địa [căn bản là] [không giống với]! Wap! Quyển! Tử! Võng thượng truyện

[nói cách khác], [này] sử đế phân đối [tam giới] [lịch sử] đích [hiểu rõ]. [dừng lại] tại [lần đầu tiên] chúng thần [đại chiến] [trước].

[suy nghĩ một chút], sở [ngày] [lại nói]: "[ngươi] địa [thực lực] [thế nào]?"

"Thần vương [sơ cấp], [bất quá, không lại] [ta có] [không chết] thân, [trừ phi] hữu [chín] trọng [thần lực], [nếu không] thùy [cũng không có thể] [giết] [ta]!"

Sở [ngày] [nở nụ cười], "[ta đây] [nói cho] [ngươi] [một người, cái] [thật không tốt] địa [tin tức], [năm đó] tư đặc ân tọa hạ địa đoạn tội [yêu thú] khố khoa kỳ, [tìm được rồi] sang thần [lòng của] địa hạp tử, [bây giờ] năng [vận dụng] [chín] trọng [thần lực] liễu!"

Sử đế phân [há to miệng]. "[nói cách khác], [ta] [lão nhân gia] hữu [có thể] tử điệu!?"

Sở [ngày] bả thủ đáp tại [vai hắn] đầu. Mị phùng trứ [con mắt] [cười nói]: "[yên tâm], [mặc kệ] [như thế nào] [ngươi] [đều] [là ta] [nhạc phụ] địa phân thân, [đi thôi], cân [ta đi] bố lôi trạch đảo, [nơi nào, đó] [an toàn]."

"[không được] a, [ta còn muốn] [chấp hành] ốc [ngươi] đốn [giao cho ta] địa [nhiệm vụ] ni!"

"Hoa [nọ,vậy] [đứa nhỏ] địa [nhiệm vụ] [ta] [có thể] [giúp ngươi] tố!" Sở [ngày] [đột nhiên] áp đê liễu [thanh âm], đạo: "[bất quá, không lại] [ngươi] đắc [nói cho ta biết], [tìm được] [cái...kia] [đứa nhỏ] [sau khi] [vừa, lại] [như thế nào] ni?"

Sử đế phân [sửng sốt,sờ], "[ta] [trên mặt đất] [một] [mặc cho,cho dù] [không có] [nói cho] [ngươi] mạ?" [nói xong], [hắn] [thần bí] đích [cười], "[vậy] [xin lỗi] lạp, [ngươi] [có thể] [còn không có] [lấy được] thượng [một người, cái] sử đế phân đích [hoàn toàn] [tín nhiệm], sách sách, [nếu] [ngươi] năng [để cho] [ta] [hoàn toàn] [tín nhiệm] [ngươi], [ta] [mới có thể] [nói cho] [ngươi]!"

"Đắc lạp, [ta] [gọi ngươi] [một tiếng] [nhạc phụ] [đại nhân] [cũng] [đúng vậy], tựu [không thể] [lộ ra] [một điểm,chút]?"

Sở [thiên địa] [thái độ] [càng thêm] [thân thiết], [cười to] đạo: "[đừng tưởng rằng] [ta] [không biết], [nọ,vậy] [đứa nhỏ] [chính mình] [có thể] chế hành tư đặc ân địa [lực lượng]!"

"[này] [không] [là cái gì] [bí mật]!" Sử đế phân [như trước] [thần bí] đích [cười].

Sở [ngày] [trong lòng] [vừa động], [chẳng lẻ] a tư nặc [trên người] [còn có] [bí mật]

[không lâu] tiền, a tư nặc tấn cấp cao vị thần, [hoàn toàn] năng thích [thả ra] [hắn] địa tiền [năm] trọng lĩnh vực, [nhưng] [cũng] cận [này] [mà thôi], a tư nặc địa [thứ sáu] trọng, [cũng] [hay,chính là] [cuối cùng] [một] trọng lĩnh vực, [vẫn đang] [dừng lại] tại [lý luận] [giai đoạn], [thậm chí] [hắn] [ngay cả] [dùng đến] [là cái gì] [công hiệu] [đều] [không biết].

"[hắc hắc], đề kỳ [một chút]!" Sử đế phân áp đê liễu [thanh âm], đạo: "Tư đặc ân hữu [tám] trọng [thần lực], [hơn nữa] [hắn] địa tài quyết lĩnh vực chế hành [tam giới] [hết thảy] [nguyên tố], [có thể nói], [tam giới] [bên trong] [ngoại trừ] ốc [ngươi] đốn [không có] [gì] [một người] năng [đánh bại] [hắn], [ngươi nói], [cái gì] [lực lượng] [mới có thể] chế hành tư đặc ân ni?"

"[này] [cũng] thái [khó khăn]! [ta] [bất quá, không lại] thị chủ thần [đỉnh], [như thế nào] năng tưởng [đến] ni?"

"[nọ,vậy] [ngươi] [cũng chậm] mạn tưởng ba!" Sử đế phân [nở nụ cười]. "Tưởng [hiểu được], [ngươi] [chỉ biết] [ta] hoa [nọ,vậy] [đứa nhỏ] [làm cái gì] liễu!"

"[hừ]!" [một bên] địa mặc phỉ đặc [hừ lạnh] [một tiếng], "Tưởng chế hành tư đặc ân, [đơn giản] thị [chín] trọng [thần lực]!"

"Thác!" Sử đế phân [hô lớn]: "[chín] trọng [thần lực] địa xác [có thể] [đánh bại] tư đặc ân, [nhưng] [nhưng không cách nào] chế hành [hắn]!"

Kiệt khắc tốn tiếp khẩu [đắc ý] đích [cười nói]: "[đúng vậy]. [các ngươi] [có thể] [đánh bại] [lão Đại], [nhưng là], [không ai] [có thể] chế hành [hắn]!" wap! Quyển! Tử! Võng thượng % truyện

"Chế hành, [đánh bại] ......" Sở [ngày] trớ tước trứ [này] [hai chữ], [bọn họ] hữu [khác nhau] mạ?

[bây giờ] [không có] [nhiều lắm] đích [thời gian] tưởng [này] liễu, sở [ngày] đối mặc phỉ đặc [chiêu] [ngoắc], "[Tam ca], [ngươi] [giúp ta] [nhìn] sử đế phân. [chúng ta] hội hồi bố lôi trạch [thương nghị] [như thế nào] [cứu người]!"

"[ngươi] [để cho] [hắn] [nhìn] [ta]? Thí liễu, [đây là] [bắt cóc], [các ngươi] tại [bắt cóc] sang thần!"

Sở [ngày] [quay đầu] [cười], "Thị ốc [ngươi] đốn, [không phải] sang thần!"

[trở lại] bố lôi trạch, sở [ngày] hoàn [chưa kịp] [tiến vào] [quang minh] thánh điện, [chỉ thấy] [mỹ nhân] ngư đĩnh trứ [bụng] [liền] nghênh [đến] liễu. [vẻ mặt] địa [sương lạnh], "Ái lệ ti xuất sự nhi liễu, [ngươi] [như thế nào] [gọi người] [không nên, muốn] [nói cho ta biết]?"

Sở [ngày] [cả kinh], "[ngươi] [như thế nào] [biết] đích?" [lập tức] [hắn] [vừa cười] đạo: "[ngươi] [bây giờ] hữu dựng [trong người,mang theo], [việc này] [chính, hay là] [đừng động] liễu."

[mỹ nhân] ngư súy thủ nhưng cấp [hé ra] quyển trục. "[ta] [như thế nào] [không biết], [nhân gia] bả [thư] [đều] [đưa đến] [ta] [trên đầu] liễu!" Sở [ngày] [tiếp nhận] quyển trục [vừa nhìn], [nguyên lai là] mẫu thần địa thân bút [thư], [mặt trên,trước] [viết], [ba] [ngày sau], tại [tháng] cầu thượng dụng khố khoa kỳ đích [cha mẹ] lai hoán [Tiểu Bạch] hòa anh cách lạp mỗ.

[động tác] [rất nhanh] địa! Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], [sợ rằng] [chuyện này] nhi hoàn [thật sự là] [sớm có] [dự mưu] a, [phía trước có] nhân [bắt cóc] [Tiểu Bạch], [theo sát] trứ lặc tác tín [sẽ đưa] [tới]. [hơn nữa] [ba] [ngày sau], [này] [thời gian] tuyển địa thái xảo liễu. [đúng là, vậy] khố khoa kỳ [buông lỏng] đối [vạn thú] [dũng sĩ] địa công lược, khiếu bố lai ân đặc hữu [thời gian] dữ a mạt kỳ [quyết chiến] đích [cuộc sống].

"Mặc phỉ đặc [ca ca]! [vừa rồi] [cám ơn] [ngươi] nha!" [mỹ nhân] ngư [sau lưng] [lòe ra] [một người, cái] tiểu [đầu]. [đúng là, vậy] phan đa lạp.

Sở [ngày] [vừa nhíu] [mày], "[ngươi] [nên gọi] [bá bá]!"

"[hắn] [lớn lên] [vừa, lại] [không] lão, [dựa vào cái gì] khiếu [bá bá]?" Phan đa lạp quyệt trứ chủy, [đi tới] mặc phỉ đặc [bên người], [lôi kéo] [hắn] địa thủ [hỏi]: "[ngươi nói] [có đúng hay không]?"

Mặc phỉ đặc tại sát tràng thượng [tung hoành] [vô địch], [có đúng không] phó [tiểu cô nương] nhi tựu [không có biện pháp] liễu, [không thể làm gì khác hơn là] [nhìn phía] sở [ngày] [cầu cứu].

Hưu thuyết sở [ngày], [đó là] [cả] bố lôi trạch [đều] [không ai] năng nã phan đa lạp [có biện pháp], hảo [tại đây] [trong khi] phan đa lạp [phát hiện] liễu sử đế phân. [cả kinh nói]: "Di? [ngươi] ...... [sống lại] liễu, [chính, hay là] [lại tới] [một người, cái] phân thân!"

"Biệt đề liễu. [ta] [hay,chính là] [một người, cái] [bị người] [bắt cóc] địa [lão nhân]!" Sử đế phân đạp [lôi kéo] [đầu] [nói].

[mỹ nhân] ngư [cũng] [kinh ngạc] sử đế phân địa [xuất hiện], [bất quá, không lại] [nàng] [chánh sắc] đối sở [thiên đạo]: "[từ] [ngươi] tống [sư phụ] hòa [sư nương] [tới], [ta] [liền] [biết] xuất sự nhi liễu, [bây giờ] [định] [làm sao bây giờ]? Sở [có chuyện gì] [đều] cản [cùng một chỗ] liễu!"

Sở [ngày] [phất phất tay], [ý bảo] [tất cả mọi người] tiến thánh điện, [sau đó] đối [mỹ nhân] ngư đạo: "[chuyện này] [ta] lai quản, [ngươi] [bây giờ] [duy nhất] [muốn làm] địa, [hay,chính là] [an tâm] bả [đứa nhỏ] sanh [xuống tới]!"

"[bây giờ] [tam giới] [như vậy] loạn, [ta] [như thế nào] [an tâm]?!" [mỹ nhân] ngư [nhíu mày] đạo: "[mấy ngày trước đây] [phụ hoàng] hòa lạp lý bác đức tại [tháng] cầu [khai chiến], sa lỗ hòa lộ tây pháp [đều] [bị thương], [ta] hòa bác đức giáp [ở chính giữa] [đều] [không biết] [nên nói cái gì]! [bây giờ] ái lệ ti [cũng] xuất sự nhi liễu!"

Wap! Quyển! Tử! Võng thượng % truyện

Sở [ngày] [an ủi] đạo: "[yên tâm đi], [có ta] [ở chỗ này], [tùy bọn hắn] đả, đẳng quá [một trận] [ta] [phân biệt] khứ [hai nơi] [cho bọn hắn] [trị liệu]!"

"[vừa là] [phân biệt] khứ!" [mỹ nhân] ngư [thở dài], "[quên đi], [ba] [ngày sau] [ngươi đi] cứu ái lệ ti, a mạt kỳ hòa bố lai ân đặc đích [quyết đấu] [ta] hòa bác đức [áp trận], [những người khác] [chia làm] [hai] đội [phân biệt] [đi theo] [ngươi] [ta] ......" [nói], [nàng] [mày] [càng ngày càng] khẩn.

Sở [ngày] cản [vội hỏi] đạo: "Thị [không thoải mái] mạ? [đứa nhỏ này] hoàn chân hội đảo loạn!"

"[không phải] [đứa nhỏ], [không], thị [đứa nhỏ], mại khắc [ngươi] [vừa, lại] nhạ họa liễu!" [mỹ nhân] ngư [bất đắc dĩ] đích [nở nụ cười], "Khách thu toa khoái đương [cha] liễu!"

"[nữ thần] tại thượng!"

[nghe thế] [câu] địa nhân [toàn bộ] [trợn mắt há hốc mồm], sở [ngày] [lẩm bẩm nói]: "[như thế nào] [có thể] [như vậy] khoái?"

"[đừng quên], mại khắc [ngươi] đích [thời gian] thuận lưu [đã] [tu luyện] đáo [đỉnh núi] liễu!"

Sở [ngày] [cả kinh], [cả giận nói]: "[này] [hỗn đản] [tiểu tử], [ta] [nói cho] [hắn] [nhiều ít,bao nhiêu] [lần], [thân thể] [có thể] dụng thuận lưu xúc tiến [phát triển], khả [thần trí] [không được], [hắn] [không sợ] sanh [đến] [một người, cái] [ngu ngốc] a! [ca ngợi] [hết thảy] chư thần, khách thu toa cú [hỗn đản] địa liễu, [hắn] [nhi tử] [chính, hay là] cá thuận lưu thôi sanh địa tảo sản nhi!"

"Ân, lão [cha]!" Phan đa lạp [hung hăng] [một điểm,chút] đầu, "[ta] [đánh cuộc], khách thu toa địa [nhi tử] [nhất định là] [ngu ngốc] gia [hỗn đản], [hắc hắc], [rõ ràng] [chúng ta] bả [hắn] khảo lai cật điệu [quên đi]!"

"[cái...kia] ......" [ba] chích kiệt khắc tốn [đồng thời] trương liễu [há mồm], [vừa, lại] [đều] [cúi đầu]. [một người, cái] tiếp [một người, cái] đích [nói thầm] đạo, '[ngu Ngốc]' '[hỗn Đản]' 'Tảo Sản Nhi'......

"Mại khắc [ngươi] [ở nơi nào]? [ta đi] [thu thập] [hắn]!" [nói xong], sở [ngày] [bất đắc dĩ] đích huy [phất tay], "[quên đi], [tiểu tử này] [sợ ta] dụng [thời gian] [nghịch lưu] [phá hư] [hắn] địa [chuyện tốt] nhi, [khẳng định] đóa [dậy đi]!"

Sở [ngày] [đi tới] [quang minh] thánh điện, [phân phối] liễu [ba] [ngày sau] đích [nhiệm vụ]. [lúc này] sở [thiên tài] [xem như] án hạ [tin cậy], [hắn] [mọi người] [tán đi], [chỉ để lại] liễu sử đế phân

Sử đế phân [sắc mặt] [cổ quái], [hắc hắc] [cười nói]: "[các ngươi] [này] [một nhà] hoàn chân quái, [thật không biết] [ta] [trên mặt đất] [một] [mặc cho,cho dù] thị [như thế nào] ngao [đi] địa!"

"[...trước] [đừng động] [chúng ta] [này] [một nhà] tử, [tiếp tục] [chúng ta] [không để yên] địa sự nhi!" Sở [ngày] [cười nói]: "[không nên, muốn] đả ách mê liễu, [ngươi] hoa sang thần địa tư [sống chết] [tới cùng] thị [tại sao]? [mới vừa rồi] [ngươi] hoàn [có thể] [hoài nghi] [ta] địa [thân phận], [bây giờ] [ngươi] kiến [tới] [ta] hòa ái lệ ti [cuộc sống] địa đích phương, [cũng nên] [tin tưởng] [ta là] ái lệ ti địa [phu quân] liễu ba?"

"[hắc hắc], [nói thật nha], [vừa rồi] [ta còn] [sợ ngươi] [gạt ta], [bất quá, không lại] [bây giờ] [tin]! [nhưng là]! [ta còn] thị [câu nói kia], [ngươi] tưởng [đến] [cái gì] [có thể] chế hành tư đặc ân, tựu [hiểu được] [ta] [tại sao] hoa [nọ,vậy] [đứa nhỏ] liễu!"

Sở [ngày] [hai tay] [một] than, "[ngài] lão hòa thượng [một] [mặc cho,cho dù] [đều là] [một người, cái] [tính tình], [thích] mại quan tử, ai, [quên đi], [với ngươi] [nói thật nha] ba, [cái...kia] [đứa nhỏ] [tựu tại] [ta] địa [trên đảo]!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 610 chương đại [kết cục] (1) T [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Đệ 610 chương đại [kết cục] (1)

Trứ [quang minh] thánh điện địa [nghị sự] viên trác [đi tới đi lui], hoàn [thỉnh thoảng] đích khán [liếc mắt] sở [ngày]. [hắn] địa [thần sắc] [không ngừng] đích [biến hóa], [khi thì] [kinh hãi], [khi thì] [mất mác].

Sở [ngày] mị phùng trứ [con mắt] [nhìn] sử đế phân, [cười nói]: "[kỳ thật] thượng [một] [mặc cho,cho dù] sử đế phân [đã] [tìm được] [nọ,vậy] [đứa nhỏ] liễu, [cho nên] [hắn] [mới] [sẽ đến] đáo [ta] [bên người]!"

"[ngươi] [không có] [gạt ta]!?" Sử đế phân đồi nhiên [ngồi ở] sở [ngày] [bên người], đạt [lôi kéo] [đầu], [thần tình] [uể oải] đích [hỏi].

Sở [ngày] [thấy hắn] hoàn [không chịu] [tin tưởng], [Vì vậy] [chậm rãi] [nói]: "[nọ,vậy] [đứa nhỏ] địa [mẫu thân] khiếu khải sắt lâm, thị [con nhện] tộc, lĩnh vực [tên là] [bụi gai] [nguyên tố], [bất quá, không lại] [bây giờ] [bụi gai] [nguyên tố] lĩnh vực [đã] tại [ta] địa ma sủng, anh cách lạp mỗ [trên người] liễu! [còn có], [nọ,vậy] [đứa nhỏ] khiếu a tư nặc, lĩnh vực [tổng cộng] hữu [sáu] trọng, [đệ nhất,đầu tiên] trọng [linh mẫn] hồn thôi miên ...... [thứ sáu] trọng [không biết]!"

Sở [ngày] mỗi [công đạo] [một việc,chuyện], sử đế phân [mặt đất] sắc [liền] [kém] [chia ra] [đãi,đợi] sở [ngày] [nói xong], [hắn] trường [thở dài], "Năng đái [ta] [đi gặp] kiến a tư nặc mạ?"

Sở [ngày] [cười cười], "[không cần] [ngươi] [tự mình] khứ!" [nói], [hắn] [mọc lên] [quang minh] thánh [trong điện] địa [giám thị] bình, dụng [ma pháp] [tinh thạch] [mở], [chỉ vào] bình mạc thượng [cười nói]: "[chính mình] [xem đi], a tư nặc [đã] thị [mười người] [đứa nhỏ] địa [cha] liễu!"

Bình mạc thượng, chánh bá phóng trứ a tư nặc [một nhà] địa [cuộc sống] họa diện, nặc đại địa [con nhện] đảo tự thượng, a tư nặc [đã] [biến thành] [bản thể], [đang ở] [một người, cái] bối âm địa [nham thạch] [mặt sau] hô hô [ngủ nhiều], [cách đó không xa], [mười] chích tiểu [con nhện] bài thành [một loạt], ban địch tư tại [bọn họ] [phía trước] ai cá đích [giáo huấn] trứ, "[chỉ biết] học [các ngươi] đích [cha]. [mỗi ngày] [chỉ biết] [ngủ]! [nhớ kỹ] lâu, thùy [còn dám] [ngủ], [ta] bả [hắn] nhưng đáo trư la thú [trên đảo] khứ, khiếu la tân bả [hắn] tố thành nhục canh!"

"[đây là] a tư nặc địa [thê tử]?" Sử đế phân [cả kinh nói].

"A a, [hay,chính là] [nàng], hung thị hung liễu điểm, [bất quá, không lại] a tư nặc mãn [thích] [nàng] địa!"

"[không], [một điểm,chút] [đều không] hung. Căn mẫu thần [khi xuất,đánh ra] hảo [nhiều lắm]!"

Sở [ngày] [chỉ vào] bình mạc [giới thiệu] đạo: "[đây là] a tư nặc địa trường tử, [cũng là] [ta] địa kiền [nhi tử], khiếu mã đinh, [đã] thị hạ vị thần liễu! Hòa [hắn] [cha] [giống nhau], [mỗi ngày] [đang ngủ] [tìm kiếm] [linh hồn] [trong trí nhớ] địa [bí pháp]!"

Sử đế phân [vui mừng] đích [nở nụ cười] [đứng lên], "[đứa nhỏ này] [rất] [hạnh phúc], [so với] ốc [ngươi] đốn [hạnh phúc] [hơn]!"

"[đúng vậy]. [hắn] [không muốn] [vô cầu], [mỗi ngày] [ngoại trừ] [cùng] [thê tử] [đứa nhỏ] du hí ngoại, [hay,chính là] [giấc ngủ]!" Sở [ngày] [dừng một chút], [lại hỏi]: "[bây giờ] [có thể] [nói cho ta biết] liễu ba?"

Sử đế phân [đột nhiên] [hướng ra phía ngoài] [đi đến], [vừa đi vừa] đạo: "Ai. Ốc [ngươi] đốn bả [ta] cấp khanh liễu, [không nghĩ tới] [tam giới] [biến hóa] [như vậy] đại, [vốn] ốc [ngươi] đốn tứ [cho ta] [không chết] thân địa [chánh thức] [ý tứ], thị [gọi ta] tại thì không toại đạo trung [tìm được] sang thần [lòng của] địa hạp tử, [sau đó] bả sang thế thần hạp [giao cho] a tư nặc, [đáng tiếc] ......"

"[đáng tiếc] [cái gì], khố khoa kỳ [mặc dù] đắc [tới] sang thần [lòng của], [nhưng] [chúng ta] [còn có] [cơ hội] đoạt [trở về] đích!"

"Ai, [đoạt lại] sang thần [lòng của] thái [khó khăn], ốc [ngươi] đốn [nói cho ta biết] ......" Sử đế phân [cười khổ nói]: "[nếu] sang thần [lòng của] [nầy] lộ tẩu [không] thông. [liền] thải thủ [người thứ hai] [biện pháp]."

"[người thứ hai] [biện pháp]? [là cái gì]?"

"[ngươi] [để cho] [ta thấy] đáo a tư nặc [liền] [biết] liễu!"

[hai người] [nói chuyện] địa [công phu], [đi tới] [con nhện] đảo địa [bầu trời].

Ban địch tư [phát hiện] liễu sử đế phân. [vung tay lên], đả pháp liễu [bọn nhỏ], kinh [vui vẻ nói]: "Hải, sử đế phân, [nghe nói] [ngươi] [trở lại], [đang muốn] [đi gặp] [ngươi] ni!"

Ban địch tư địa [tin tức] [chậm] [một ít, chút], [cũng không biết] [này] sử đế phân [đã] thị [đệ nhị,thứ hai] [mặc cho,cho dù] liễu. Sở [ngày] bả tư [sống chết] địa [thân phận] [gạt] a tư nặc, [tự nhiên] [cũng] tựu [gạt] ban địch tư - [bọn họ] [hai] khẩu tử địa [tin tức] [luôn luôn] thị [cùng hưởng] địa.

Sử đế phân [cũng] [không trả lời], đối ban địch tư [gật đầu] [cười cười]. [liền] [đi tới] a tư nặc đích [trước mặt].

Sở [ngày] [cười nói]: "[có muốn hay không] [ta] [đánh thức] [hắn]?"

"[thống khổ] a! [vận mệnh] thị [như thế] địa [không may,xui xẻo], [ta] địa [sinh tồn] [ý nghĩa] [cũng] thị [như thế] địa [nhàm chán]!" Sử đế phân [phảng phất] thị [nổi điên] [giống nhau]. [giơ lên cao] [hai tay], [dắt] [tiếng nói] phong điên đích [hô to] [đứng lên].

Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], ban địch tư thấu đáo sở [ngày] [bên người], [thấp giọng nói]: "[lão bản], sử đế phân [bên ngoài] diện [mấy năm nay], [sẽ không] thị [điên rồi] ba?"

"[...trước] [đừng động] [hắn], [yên tâm], [hắn] [sẽ không] hại a tư nặc địa!" Sở [thiên đạo].

Tại [nọ,vậy] khối [nham thạch] đích [bóng ma] hạ, a tư nặc đối sử đế phân địa [đến] [mờ mịt] [chẳng biết], hoàn tại hô hô đích đả trứ hô lỗ, [hơn nữa] [này] chích đích huyệt [con nhện] địa [tư thế ngủ] cực [bất nhã] [xem], [cũng] thị [cái bụng] [hướng] thượng, phục nhãn thượng hoàn [đúng là] nhãn thỉ.

[chỉ thấy] sử đế phân [tru lên] [đủ rồi], [thần tình] [ai oán] đích tại a tư nặc [bên người] [đi tới đi lui], [dưới chân] hoàn tại sa thổ thượng câu họa trứ [cổ quái] địa [pháp trận].

Sở [ngày] đối [pháp trận] [có chút] [nhìn quen mắt], cân cứu thục chi đích ngoại địa [cái...kia] truyện tống [pháp trận] [có chút] tượng. [liền hỏi]: "Sử đế phân, [ngươi] [không phải] tưởng bả a tư nặc truyện [đưa đến] [hắn] [cha] [bên người] ba?"

"Di?" Ban địch tư [ngạc nhiên nói]: "A tư nặc địa [cha mẹ] [không phải] [đã sớm] [qua đời] mạ?"

Sở [ngày] [phất tay] [ý bảo] ban địch tư cấm thanh.

[lúc này], sử đế phân địa [pháp trận] [cũng] câu họa [xong,hết rồi], [hắn] [đứng ở] a tư nặc [bên người], đối sở [thiên đạo]: "Hoàn [nhớ kỹ] [ta nói rồi] địa, ốc [ngươi] đốn [không phải] sang thần mạ?"

"[ngươi đã nói], [ngươi] [trên mặt đất] [một] [mặc cho,cho dù] [cũng] [nói qua]!"

"[nọ,vậy] [ngươi] đối sang thần [lòng của] [có cái gì] [cái nhìn]?"

Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt], "[chẳng lẻ] sang thần [lòng của], [là thật] chánh địa sang thần [lưu lại] đích?"

"[thông minh]! [ha ha]!" Sử đế phân [cười ha hả], "Sang thế thần hạp thị sang thần đả tạo địa, khả [bên trong] [gì đó] [nếu không phải]!" [nói đến] [nơi này], [hắn] [vừa, lại] [đột nhiên] [thở dài], [lẩm bẩm nói]: "[ta] tồn [trên mặt đất] [ý nghĩa], thị [tìm được] sang thế thần hạp [cũng] [giao cho] a tư nặc, [nếu] [ta phải] [không đến] sang thế thần hạp, [liền] yếu ......"

[hắn] đình [xuống tới], [tiếc hận] đạo: "[kỳ thật] ...... [ta] địa [không chết] thân, [chỉ dùng để] sang thế thần hạp địa biên giác liêu đả tạo địa!"

[nữ thần] tại thượng! Sở [ngày] [giật mình] gian [hiểu được] liễu, sử đế phân [nếu] đắc [không đến] sang thế thần hạp, [liền] bả [hắn] [chính mình] [giao cho] a tư nặc! [nghĩ vậy] lý, [hắn] [vội la lên]: "[ngươi] yếu [tự sát]? Bả [không chết] thân chuyển cấp a tư nặc!?"

"[đúng vậy], a tư nặc [tiến bộ] địa [quá chậm] liễu, ốc [ngươi] đốn đẳng [không kịp] liễu!" [nói], sử đế phân địa [dung mạo] [đột nhiên] [biến hóa], [dần dần] đích, [biến thành] liễu [một người, cái] [tám] [thước] cao đích [loài người] [bộ dáng]. [lớn lên] [dị thường] [tuấn tú], [màu đen] [tóc dài], [màu đen] địa [con mắt], hoàng [da tay], sạ [vừa nhìn] khứ, [cũng] [gọi người] phân [không rõ] [hắn] đích tính biệt.

[này] [mới là, phải] ốc [ngươi] đốn địa [chánh thức] [dung mạo]!

Sử đế phân [biến thành] sang thần đích [dung mạo], [thân thể] toàn tức [bắt đầu] phân giải, [hóa thành] [một điểm,chút] [chỉa xuống đất] [tia sáng kỳ dị] [tinh quang]. Quán chú [tới] a tư nặc địa [trên người]. "[có] dữ sang thế thần hạp đồng căn đồng nguyên địa [không chết] thân, a tư nặc [là có thể] [mở ra] [thứ sáu] trọng lĩnh vực liễu!"

Sở [ngày] [vội la lên]: "A tư nặc [có...hay không] [thứ sáu] trọng lĩnh vực [đều] [gặp qua] đắc [tốt lắm], [ngươi] [không có] [cần phải] ......"

"Hữu [cần phải]!" Sử đế phân [vừa nặng] thân liễu [một lần], "Ốc [ngươi] đốn đẳng [không kịp] liễu!"

[nói xong] [những lời này], [hắn] đích [thân thể] [tan hết], [toàn bộ] quy đáo a tư nặc địa [trên người]. [mà] a tư nặc [cái gì] [đều] [không biết], hoàn tại hô hô [ngủ nhiều].

"Lão. [lão bản], sử đế phân [đây là] [làm cái gì]?" Ban địch tư [không giải thích được,khó hiểu] đạo.

Hưu thuyết ban

Địch tư, tức [đó là] sở [ngày] [cũng] [bước] [hiểu được] liễu, [tại sao] [nhất định] yếu bả sang thế thần hạp [giao cho] a tư nặc, [hoặc là] thuyết. [tại sao] [nhất định] yếu [mở ra] a tư nặc địa [thứ sáu] trọng lĩnh vực? Ốc [ngươi] đốn tại [chờ cái gì] ni? [cũng] đẳng [không kịp] liễu!

Ban địch tư [nhịn không được] thượng khứ đoán liễu a tư nặc [hai] cước, [sau đó] [vội la lên]: "[lão bản], a tư nặc [không có việc gì] nhi ba, [hắn], [hắn] [nếu] ......"

[này] [trong khi] a tư nặc địa [bọn nhỏ] [cũng] [xông tới], [đám] địa [nhìn] [cha] [đều nhanh] [khóc].

Sở [ngày] kiểm [tra xét] a tư nặc địa [thân thể], đạo: "[không có việc gì], [hắn là] [được] [ngày] đại địa [chỗ tốt], [đang ở] [nổi lên] bột phát, [không nên, muốn] [quấy rầy] [hắn]. Quá [một trận] [liền] năng [chính mình] tỉnh [tới]!"

[nói xong], sở [ngày] [phất phất tay]. "Ban địch tư, đẳng a tư nặc [tỉnh lại] hậu, [ta sẽ] bả [hết thảy] [đều] [nói cho] [các ngươi], [bây giờ], [ngươi] [cẩn thận] [hầu hạ] [hắn]!"

Sở [ngày] [về tới] [quang minh] thánh điện, [trong lòng] hoàn tại [suy tư] trứ, ốc [ngươi] đốn [tới cùng] tại [chờ cái gì], [này] [vấn đề,chuyện] [rất] [dễ dàng] [giải quyết], đẳng a tư nặc [tỉnh lại] hậu [để cho] [hắn] dụng [một lần] [thứ sáu] trọng lĩnh vực [liền] [biết] liễu. Khả [chánh thức] khiếu sở [ngày] [hơi khó khăn] [chính là] khố khoa kỳ.

[mấy năm nay]. Sở [ngày] dữ khố khoa kỳ [cũng] giao quá [vài lần] thủ, hỗ hữu [thắng bại]. [nhưng] [không một] [ngoại lệ], [mỗi lần] [đánh bại] khố khoa kỳ [đều là] kháo quần ẩu. Đan thiêu, khố khoa kỳ [có thể nói] [tam giới] [vô địch] liễu. [bởi vì hắn] [trong tay] tụ tề liễu [hai người, cái] sang thế thần hạp.

Sử đế phân [chỉ bất quá] thị sang thế thần hạp địa biên giác liêu, [liền có] liễu [không chết] thân hòa thần vương lực, [nọ,vậy] khố khoa kỳ [nắm] [hai người, cái] thần hạp, [có đúng hay không] [cũng có] [không chết] thân ni? [nếu] [hắn] [nghĩ tới] hữu [không chết] thân, cai [như thế nào] [đối phó] a! Năng [đánh bại] [hắn], [nhưng,lại] [giết không chết] [hắn], ai!

[ba ngày] địa [thời gian], tại bố lôi trạch khẩn la mật cổ địa [hành động] trung quá [đi].

[ba] [ngày sau], bố lôi trạch [mọi người] [chia làm] [hai] bát, [một] bát khứ cứu [Tiểu Bạch], [một] bát khứ cấp a mạt kỳ hòa bố lai ân đặc địa [quyết đấu] [áp trận].

Sở [ngày] vi phòng [vạn nhất], [xin, mời] bác đức [ra mặt], bả lạp lý bác đức [từ] huyết luyện ngục [xin, mời] [đi lên], khiếu lạp lý cấp a mạt kỳ [lược trận]. [mà] [mỹ nhân] ngư [trải qua] sở [ngày] khổ khuyến, [ở lại] liễu bố lôi trạch [đãi,đợi] sản. [hơn nữa] sở [ngày] [đi rồi], vưu nhân hội thân suất hải tộc [đại quân] hiệp phòng bố lôi trạch.

[bây giờ] sở [ngày] [duy nhất] [hy vọng] đích, [đó là] lạp lý hòa vưu nhân [cùng tồn tại] [nhân gian] địa [trong khi], [đừng đánh] [đứng lên]!

Thả [không nói] a mạt kỳ, đan thuyết sở [ngày], [hắn] [mang theo] [đại đội nhân mã] [đi tới] tiếp [tháng] tháp, [chuẩn bị] [từ nơi này] khứ [tháng] cầu.

[mười] [nhiều năm qua], đặng khẳng [vẫn] [không chịu] [gặp khách], sở [ngày] [bất hảo] [trực tiếp] sấm [đi vào], [liền] [phân phó] đạo: "Khách thu toa, [ngươi] [đi trước] cân đặng khẳng miện hạ đả cá [tiếp đón]!"

Hòa [ba] chích kiệt khắc tốn bát [cùng một chỗ] địa khách thu toa hoảng [nếu] vị văn, [ánh mắt] ngốc trệ.

"Khách thu toa!" Sở [ngày] [lớn tiếng] [quát]: "[nhanh đi]!"

Khách thu toa [chính, hay là] sỏa hồ hồ địa [bộ dáng], kiệt khắc tốn thế [hắn] [đáp]: "[lão bản], [ngươi] [để lại] quá [hắn] ba, khoái đương [cha] địa hùng miêu [đều là] [này] [hình dáng]!"

Sở [ngày] [vừa nhíu] [mày], mại khắc [ngươi] [thật sự] thị thái năng ác cảo liễu. [hôm nay] bố lôi trạch địa sản [bên trong phòng], [mỹ nhân] ngư hòa tây [thước] cách [đang] [đãi,đợi] sản!

[bất quá, không lại] [này] [cũng] [có một] [chỗ tốt], mại khắc [ngươi] [quan trọng hơn] [nhìn chằm chằm] [chính mình] địa [thí nghiệm] [thành công], [không chịu] [rời đi] tây [thước] cách, [mà] phan đa lạp, đái an na [này] tiểu [đồng lứa] địa [bọn nhỏ] [với] tân [tánh mạng] [cảm thấy hứng thú], [cho nên] lão [thành thật] thật đích [ở lại] liễu bố lôi trạch, [không có] cấp sở [ngày] [tìm phiền toái].

"Khách thu toa, [chuyện này] địa [thật là] mại khắc [ngươi] tố địa [không đúng], đẳng [hôm nay] đích [chuyện] kết liễu, [ta] [liền] thế [ngươi] [thu thập] [hắn]!" Sở [ngày] [đi tới] khách thu toa [bên người], [vỗ vỗ] [hắn] địa [đại não] đại.

"[không phải] 嘞!" Khách thu toa [cuối cùng] [phản ứng] [tới], [sầu mi khổ kiểm] đích [nói]: "[ta là] [lo lắng], [lo lắng] [nọ,vậy] [nhi tử] hội [là cái gì] [vong linh] dạng! [ngày] 嘞, [hắn] yếu [thật sự là] [một người, cái] [ngu ngốc], [hỗn đản], tảo sản nhi, [ta] [Nam Hải] [một mảnh] lục hoàn [như thế nào] tại [huynh đệ] [trước mặt] [ngước lên] đầu a!"

"[ngươi] [yên tâm đi]!" [ba] kiệt khắc tốn [đang] [vỗ vỗ] khách thu toa. "[ngươi] đích [nhi tử], [tuyệt đối] [sẽ không] thị [ngu ngốc]!"

"[này] khả [nói không chính xác] niết!" Khách thu toa bài trứ [ngón tay] [nói]: "[lão bản], [ngươi biết] mại khắc [ngươi] [làm] [cái gì] mạ? [hắn] trượng trứ [chính mình] địa toàn hệ [thần lực], [lại bảo] thượng phan đa lạp [hỗ trợ], tại [nọ,vậy] [đứa nhỏ] xuất sanh [trước], bả [một] đôi [loạn thất bát tao] địa [đồ,vật] [đều] [nhét vào] [đứa nhỏ] [địa linh] hồn lý liễu!"

"Đa hội [chút] [đồ,vật] [luôn] hảo địa ma!" Kiệt khắc tốn [hắc hắc] [nở nụ cười].

"[ngày] nột, [ta] địa [đứa nhỏ] [sẽ không] bị lộng thành [kẻ ngu] ba!?" Khách thu toa bát tại kiệt khắc tốn địa [trên người], [kêu rên] [không ngừng].

"[tốt lắm]. [ngươi] [đã quên] [lão bản] [ta là] [làm cái gì] địa liễu mạ? [cho dù] tây [thước] cách chân [sinh ra] [một người, cái] [kẻ ngu], [ta] [cũng có thể] bả [hắn] biến [thông minh]!" Sở [ngày] [đẩy] [một bả] kiệt khắc tốn, "Khoái [đi gặp] đại đích phụ thần!"

"[không cần] kiến [ta] liễu!" Đặng khẳng đích [thanh âm] [từ] tiếp [tháng] tháp [bên trong] [truyền ra], "[ta] [đều] [nghe được], khách thu toa [phải có] [đứa nhỏ] liễu, a a! [năm đó] đích [tiểu tử kia] [cũng muốn] đương [ngươi] [cha] liễu! Phất lạp địch nặc, [ngươi] khiếu khách thu toa toản thấu tiếp [tháng] tháp bích. [chính mình] thượng [hãy đi đi]!"

"[vậy] [đa tạ] [đại ca] liễu!" Sở [ngày] tại tháp ngoại [chắp tay] đạo tạ.

Khách thu toa [rất nhanh] tựu bả [đại đội nhân mã] tống [vào] tiếp [tháng] tháp [bên trong], [sau đó] sở [ngày] dụng [thời gian] thuận lưu [mang theo] [bọn họ] [bay về phía] liễu [tháng] cầu.

Tựu [tại đây] thì, đặng khẳng địa [thanh âm] [đuổi] [đi lên], "Phất lạp địch nặc, [nửa năm] tiền mẫu thần [từ] [ta] [nơi này] [phải đi] liễu [trật tự] thư!"

Sở [ngày] [sửng sốt,sờ]. [phi hành] đích [thân thể] [dừng một chút], [hí mắt] [tự hỏi] liễu [một lát], [cất cao giọng nói]: "[đa tạ] [đại ca] [nhắc nhở], [ta] [hiểu được] liễu!"

[nói xong], sở [ngày] đối [bên người] địa mặc phỉ đặc đạo: "[Tam ca], [phiền toái] [ngươi đi] tây [bờ biển], bả [này] [tin tức] [nói cho] a mạt kỳ! [cũng] [chuyển cáo] [hắn], [có thể] [đánh bại] bố lai ân đặc, [nhưng] [không thể] [giết] [hắn]!"

Mặc phỉ đặc [không hỏi] [nguyên do], [ngược lại] đạo: "[ngươi] [bên người] [không có] [có] thần vương. [an nguy] [làm sao bây giờ]?"

Sở [ngày] [lạnh lùng] [cười], "[nếu] [ta] vị vi [đoán sai]. Khố khoa kỳ [giờ phút này] [nên] [không ở,vắng mặt] [tháng] cầu thượng!"

Mặc phỉ đặc [gật gật đầu], khiếu khách thu toa tống [hắn] [ra khỏi...], [hắn là] thần vương, [cũng] [không ở,vắng mặt] hồ [bên ngoài] thị [thiên ngoại] hỗn độn.

Kiệt khắc tốn [ngạc nhiên nói]: "[lão bản], [ngươi] [như thế nào] [biết] khố khoa kỳ [không ở,vắng mặt] [tháng] cầu!?"

"[không có] [thời gian] [giải thích] liễu, [ta] [chỉ sợ] [Tiểu Bạch] [cũng] [không ở,vắng mặt] [tháng] cầu, [đi mau]!" [dứt lời], sở [ngày] [sáu] trọng [đỉnh] địa [thần lực] cuồng dũng [dựng lên], [gia tốc] [mọi người] [xông lên] liễu [tháng] cầu.

[không] tiêu [một lát]. Sở [ngày] đẳng [người tới] liễu tích [ngày] địa [tháng] [thần điện], [hôm nay] đích hồng [tháng] phế khư.

Tiếp [tháng] tháp địa môn phủ [vừa mở ra]. [một cổ] [đập vào mặt] địa [gió lạnh] [đánh úp lại], sở [ngày] [lúc này] [giam cầm] trụ [trước mắt] địa [hết thảy], [chỉ thấy] [hắn] [trước mắt] thị [vô số] địa [vong linh], [hơn nữa] [trong đó] hoàn giáp [tại đây] [số ít] na mỹ hải yêu, "Mai [ngươi] kim tư, khai phạn liễu!"

"[đa tạ] [lão bản]!" Sở [ngày] đích hữu [trên cổ tay] [bắn ra] [một đạo] [huyết quang], [hóa thành] [một người, cái] [Tiểu nha đầu].

Mai [ngươi] kim tư [nhiều,hơn...năm] [không thay đổi], [như trước] thị [mười ba] [bốn] [tuổi] [Tiểu cô nương] địa [bộ dáng], [nhưng] [nó] [giờ phút này] [đã] thị bố lôi trạch [...nhất] [cường đại] địa [chiến tranh] ky khí, [bảy] [năm trước], mẫu thần [công kích] huyễn thú [đại lục], bả [mười] dư [vạn] [loài người] [biến thành] [vong linh], mai [ngươi] kim tư cuồng tính đại phát, [ngay cả] [vong linh], [dẫn bọn hắn] địa [loài người] thân chúc, [ăn sống] liễu [hơn mười] [vạn] nhân, [từ đó] [sau này], sở [ngày] [liền] dụng [chính mình] địa huyết [đem,bắt nó] [nhốt] tại [trên cổ tay], phi [không được, phải] dĩ, tuyệt [bất động] dụng.

[hôm nay] mai [ngươi] kim tư [ngay cả] hồn mẫu [đều] cật điệu liễu, [càng] [hung ác] [tàn bạo].

[chỉ thấy] [hắn] [thật sâu] địa [hít một hơi],

[sau đó] [hé ra] chủy, [một] phủng [huyết quang] [hiện ra], tiếp [tháng] tháp ngoại địa [này] [vong linh] [nhất thời] [biến thành] huyết thủy [xụi lơ] tại đích. [đảo mắt] [vừa, lại] [bắn nhanh] [dựng lên], [đi tới] mai [ngươi] kim tư địa [trong miệng].

"Ai u, [tỷ phu], [ngươi] khiếu huyết thú [khi dễ] [này] [vong linh] [có cái gì] [ý tứ]? [chẳng lẻ] [nó] [còn có thể] cật điệu [tiểu muội] [ta]?"

[vong linh] [đều] [biến mất] liễu, [nhưng] tại [này] vị kiền địa huyết [trong nước] hoàn lập trứ [một bóng người], [tử thần] cáp địch tư! [nàng] [sau lưng] lập trứ [hơn mười] cá na mỹ hải yêu vương tộc, [bọn họ] [cũng] [tránh thoát] liễu mai [ngươi] kim tư địa [cắn nuốt].

Anh cách lạp mỗ [tựu tại] na mỹ hải yêu địa [trong tay]. [vừa thấy] sở [ngày], [hắn] [cười khổ nói]: "[lão bản], [xin lỗi], mẫu thần [tự mình] [ra tay], [ta] đích [bụi gai] [nguyên tố] lĩnh vực [đở không được] [nàng], [không có] cứu hồi ái lệ ti [phu nhân]!"

"[này] [không trách ngươi]!" Sở [thiên địa] long thần quyền trượng diêu chỉ cáp địch tư, "[Tiểu Bạch] ni?"

"[tỷ tỷ]? Nha, [ta] [ngẫm lại]!" Cáp địch tư [mặc] [tử thần] đích [nguyền rủa], [nhưng] [nhưng không có] [mang theo] đầu khôi, [nàng] nạo nạo đầu, [nghĩ tới] [ở nơi nào, này] [suy nghĩ] [đứng lên].

"Biệt trang liễu!" Sở [ngày] [lạnh nhạt nói]: "Khố khoa kỳ hòa mẫu thần [đều không] [ở chỗ này], [Tiểu Bạch] [cũng] [nên] [không ở,vắng mặt]! [bọn họ] tại tây [bờ biển] ba?"

"Hắc! [tỷ phu] [ngươi] chân [thông minh]!" Cáp địch tư [nở nụ cười], "[ta] [hay,chính là] [ở chỗ này] [trì hoãn] [thời gian] địa, [ngươi] năng bả [ta] [thế nào]? [ngươi dám] tẩu. [ta] tựu [dám giết] liễu anh cách lạp mỗ!"

Sở [ngày] [một ngón tay] quan áp [ở phía sau] đích khố khoa kỳ [cha mẹ], "[ngươi nghĩ rằng ta] [không dám] [giết bọn hắn]?"

"Sát ba!" Cáp địch tư [ranh mãnh] đích [cười nói]: "Khố khoa kỳ [nọ,vậy] [hỗn đản] [sẽ ở] hồ [bọn họ] mạ?"

Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "Cáp địch tư [tiểu muội], [ngươi] cân khố khoa kỳ thị [vợ chồng], [bọn họ] [cũng đều] [là ngươi] địa [cha mẹ] a!"

"[ngươi] [câm miệng]!" Cáp địch tư [giận dữ], khả [nàng] [liếc] [liếc mắt] [phía sau] địa na mỹ hải yêu môn, [liền] [vừa cười] liễu [đứng lên].

[mấy năm nay] cáp địch tư địa [cuộc sống] [cũng] [bất hảo] quá, khố khoa kỳ [khống chế] liễu mẫu thần. [nàng] [bị buộc] trứ [gả cho] khố khoa kỳ, tựu [ngay cả] sang thế thần hạp [đều bị] đoạt liễu, khả [nàng] hoàn [muốn thay] khố khoa kỳ [bán mạng], [nếu không] mẫu thần đối [nàng] [đó là] [cho ăn] [hành hung]!

[không] tiêu thuyết, [nàng] [sau lưng] địa na mỹ hải yêu môn, thị kiên [cha, bị] trứ [bảo vệ] hòa [giám thị] địa [hai] trọng [nhiệm vụ].

"[tỷ phu], [ngươi] tựu lão [thành thật] thật đích tại [tháng] cầu thượng ngốc trứ ba!" Cáp địch tư [cười khanh khách] trứ.

Sở [ngày] [một bên] tưởng [biện pháp]. [một mặt] [cười nói]: "Sách sách, cáp địch tư, khố khoa kỳ [lớn nhất] địa [sai lầm], [hay,chính là] [cho ngươi] [một người] [ở chỗ này] [trì hoãn] [thời gian]!"

"[thật không]? [tỷ phu], [chẳng lẻ] [ngươi] hoàn [có biện pháp] [từ] [ta] [trong tay] [cứu đi] anh cách lạp mỗ?" [nói xong]. [nàng] [xoay người] đối na mỹ hải yêu [quát]: "[nghe], [đối diện] phất lạp địch nặc [gia tộc] đích nhân, [nếu có] [ai dám] [rời đi] [tháng] cầu, [hoặc là] [ý đồ] [không] quỹ, [các ngươi] [lập tức] [giết] anh cách lạp mỗ!"

[nàng] [vừa, lại] đối sở [ngày] [cười nói]: "[tỷ phu], [ta] [biết] [ngươi] hữu [bản lãnh] bả [người chết] [sống lại], khả [này] [mấy,vài vị] [đều là] khố khoa kỳ [thân thủ] điều giáo đích [linh hồn] [người mạnh], [bọn họ] [không ra tay] tắc dĩ, [vừa ra tay], [đó là] mẫn diệt [linh hồn]! [không có] [có] [linh hồn]. [ta xem] [ngươi] [như thế nào] [cứu hắn]!"

"[ta] [hơn nữa] [một lần] ......" Sở [ngày] [vung lên] đầu, [nhìn] tích [ngày] đích [tháng] [thần điện] [lẩm bẩm nói]: "Khố khoa kỳ [lớn nhất] địa [sai lầm] thị [gọi ngươi] [một người] [trì hoãn] [ta]. [không], khố khoa kỳ thị cá [thú vị] địa [đối thủ], [hắn] [sẽ không] phạm [loại...này] đê cấp [sai lầm] địa! Cáp địch tư!"

Sở [thiên địa] long thần quyền trượng [chỉ vào] [tử thần], "[ta] [không tin] [ngươi] năng [trì hoãn] [ta] [bao lâu], khố khoa kỳ canh [sẽ không] [tin tưởng] [ngươi] năng tha trụ [ta] ...... khố khoa kỳ địa [ý tứ] [rất] [rõ ràng] liễu, [hắn] yếu bả [ngươi] hòa mẫu thần [tách ra], [gọi ta] [giết] [ngươi], [mà] [hắn] [ra tay giết] liễu mẫu thần!"

"[ngươi] [có thể giết ta]!? Cáp!" Cáp địch tư tiếu đáo [coi như], [nàng] [sau lưng] đích na mỹ hải yêu [đột nhiên] đạo: "Chủ mẫu. [xem hắn] địa [sau lưng]!"

Cáp địch tư [cả kinh], [lúc này] [nàng] [mới phát hiện]. [mới vừa rồi] sở [ngày] la la sách sách đích [nói] [nửa ngày], [bất quá, không lại] [là ở] [hấp dẫn] [nàng] địa [chú ý] lực, [tựu tại] sở [ngày] [nói chuyện] địa [trong khi], hãn mã đẳng [thể tích] [thật lớn] địa ma sủng tụ long tại sở [ngày] [bên người], [mà] [tại đây] [chút] bàng nhiên đại vật đích [mặt sau], [ba] chích kiệt khắc tốn hòa [mười hai] thánh đấu sĩ tại quỷ quỷ nhạc nhạc đích tố trứ [cái gì]!

"Phất lạp địch nặc, [gọi bọn hắn] đình [xuống tới]!" Cáp địch tư [hét lớn].

[đáng tiếc] [đã] [chậm].

[từ] [mới vừa rồi] sở [ngày] [nói chuyện] khai thì, [ba] thị kiệt khắc tốn [liền] [ngồi ở] đích thượng, [sáu] chích [móng vuốt] tương để, [mà là] [mười hai] thánh đấu sĩ vi [ngồi ở] [bọn họ] [bên người].

[mười ba] [năm], kiệt khắc tốn địa [thực lực] [không có đổi] hóa, khả [mười hai] thánh đấu sĩ tảo [đã] [bất đồng] [dĩ vãng], [bọn họ] địa lĩnh vực [đến từ] tư đặc ân di [ở lại] [thần điện] địa [lực lượng], [loại...này] [lực lượng] [trước sau] [trải qua] [chiến thần] hòa kiệt khắc tốn địa [chỉ đạo], [đã] [trở nên] [mạnh mẻ] [vô cùng], [nhất là] kiệt khắc tốn, [làm] thần hoàng địa bạn sanh ma sủng, [hắn] [đã] bả bái nạp mỗ [bọn họ] huấn [luyện thành] [hoàng kim] thánh đấu sĩ, mỗi cá [đều là] cao vị thần, [mà] [bọn họ] địa lĩnh vực - phất lạp địch nặc chi [thở dài], [càng] [đã] [đại thành]!

[mười] [hai đạo] [quang mang] [phóng lên cao], [hội tụ] tại kiệt khắc tốn [trên người], kiệt khắc tốn thúc đích [bay lên] liễu [bầu trời], tại liệp liệp địa [trận gió] trung, [hắc hắc] [cười nói]: "Cáp địch tư, [ngươi] hoàn [nhớ kỹ] [này] mạ?"

[nói], [ba] chích hùng miêu [rất nhanh] [xoay tròn] [đứng lên], [đảo mắt] gian, 'Phanh' đích [nhất thanh muộn hưởng], [sương khói] trung, [bọn họ] [ba] hợp [hai] [làm một], [phảng phất] thị khách thu toa [thành lớn] liễu [trăm] đa bội [coi như], [một] chích đính [ngày] lập đích, [uy vũ] hung bạo địa hùng miêu [xuất hiện] tại [tháng] cầu thượng!

[lúc này mới] [là bọn hắn] [chánh thức] địa [thực lực], [này] [mới là, phải] [chánh thức] đích tài quyết [thần thú]!

"Tài quyết!?" Cáp địch tư [kinh hãi], cản mang [phân phó] đạo: "Khoái [giết] anh cách lạp mỗ!"

Na mỹ hải yêu [sắc bén] địa trảo nha phệ [tới] anh cách lạp mỗ [trên người], khả [này] [trong khi], tài quyết [thần thú] [hai tay] [giơ lên cao], [trầm giọng] [quát]: "Dĩ [ta] [tên], tài quyết [này] đích [giết chóc] [không có hiệu quả]!"

Đinh, đinh, đinh! Na mỹ hải yêu [chủy thủ] [coi như] đích [hàm răng] [phảng phất] giảo tại liễu thiết bản thượng, [một viên] khỏa địa bị banh đoạn liễu.

Cáp địch tư [cả kinh nói]: "[không có khả năng], [không có] tư đặc ân, [ngươi] [không có khả năng] [sử dụng] tài quyết lĩnh vực!"

Sở [ngày] tiếp khẩu [cười nói]: "[đúng vậy], tư đặc ân [không] [ở chỗ này], [đối với ngươi] hữu [mười hai] thánh đấu sĩ, [bọn họ] [so ra kém] tư đặc ân, khả [cũng đủ] [để cho] kiệt khắc tốn [phát động] lĩnh vực liễu. [cứu người]!"

Sở [ngày] [vừa dứt lời], anh cách lạp mỗ [bên người] [liền] [chui ra] [vô số] địa mạn đằng, khấu [ở] [tất cả] na mỹ hải yêu, [theo sát] trứ sở [thiên địa] [thời gian] thuận lưu [mở ra], thưởng hồi liễu anh cách lạp mỗ.

Cáp địch tư hoàn tại tài quyết lĩnh vực [giữa], [chỉ có thể] [lăng lăng] đích [nhìn] [này] [hết thảy].

Xuy!

[giống như] [nhụt chí] địa bì cầu, đại hùng miêu địa [thân thể] mãnh đích [nhỏ đi] liễu, [vừa, lại] [biến thành] [ba] chích [bình thường] địa hùng miêu. "[mẹ] hi thất, bái nạp mỗ, [các ngươi] đắc [gia tăng] [tu luyện] a, [cung cấp] địa [lực lượng] [không] thuần, [ta] [cũng] tựu [chỉ có thể] [thu thập] cáp địch tư [như vậy] kháo [người khác] tứ lực địa thần vương, [nếu] [bính thượng] [thật sự], [chúng ta] tựu [đều] [xong đời] liễu!"

Sở [ngày] [cười cười], "Cáp địch tư, [ngươi] [còn có cái gì] [có thể nói] địa? Thị [thúc thủ chịu trói], [chính, hay là] [để cho] [ta giúp ngươi]?"

"[thúc thủ chịu trói]? Phi, [ta] [cũng là] thần vương!" Cáp địch tư đích [trên đầu] [huyễn hóa ra] [đỉnh đầu] trọng khôi, [tử thần] liêm chuy [cũng] [xuất hiện] [nơi tay] thượng.

Sở [ngày] [lắc lắc đầu], [thở dài] đạo: "[đáng thương] a! Cáp địch tư, [ta] [vừa rồi] khả [nói nửa câu] giả thoại, khố khoa kỳ [lần này] [ngay cả] [ngươi] hòa mẫu thần [đều] toán kế liễu!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] đệ 611 chương đại [kết cục] (2)

[ta] phụ thần [còn chưa có chết] ni, hữu [hắn] tại, [ai dám] [đụng đến ta] môn mẫu nữ!?"

Dĩ khố khoa kỳ kim thì [hôm nay] địa [thực lực], [đã] [siêu việt] liễu mẫu thần, [cho nên] bố lan ny [trong lòng] [khó tránh khỏi] [có chút] sai kỵ, [mà] khố khoa kỳ [hay,chính là] dụng sang thần ốc [ngươi] đốn tố đáng tiến bài, lai [để cho] mẫu thần [an tâm].

[sự thật] [cũng là] [như thế], sang thần [một nhà] thất hòa, mẫu thần hòa cáp địch tư [này] [hai người] tâm đích [ác độc], [tự nhiên] [sẽ không] quản ốc [ngươi] đốn dữ [Tiểu Bạch] địa [chết sống], [hơn nữa] [bọn họ] hoàn hận [không được giết] chi [rồi sau đó] khoái, [nhưng là], [một khi] mẫu thần [gặp phải,được] [nguy hiểm], ốc [ngươi] đốn [như thế nào] [lựa chọn] sở [ngày] [không biết], [nhưng] [Tiểu Bạch] [khẳng định] [sẽ không] [ngồi yên không lý đến] địa.

Sở [ngày] mị phùng trứ [con mắt] [nhìn] cáp địch tư, [này] [tiểu muội] địa xác [khó giải quyết], [nếu là] [năm đó] sở [ngày] [còn trẻ] khí thịnh địa [trong khi], tức [liền] [không] [sẽ giết] [nàng], [cũng] [tuyệt đối] [sẽ không] [để cho] [tử thần] hảo quá, [nhưng] thì quá cảnh thiên, [hắn] [dĩ nhiên] [không phải] [năm đó] [cái...kia] [một người] [một] cẩu phiến [thiên hạ] địa thần côn liễu, [năm] quá [bốn mươi] địa long thần phất lạp địch nặc, [hiểu] [cũng] [so với] [năm đó] [có nhiều] đa.

"Ai!" [thở dài], sở [ngày] [đột nhiên] [vung tay lên], hát lệnh vi thượng khứ địa ma sủng đình [xuống tới], "Cáp địch tư, khán tại [Tiểu Bạch] [mặt đất] tử thượng, [ngươi] [thúc thủ chịu trói], [ta không giết ngươi], [hơn nữa] [giúp ngươi] [khôi phục] [trước kia] địa [hình dáng]!"

"[ngươi] [gọi ta] [thúc thủ chịu trói], [dựa vào cái gì]? [hừ], [ta] [bắt được] [ngươi], bức [ngươi] [cho ta] [cải tạo] [thân thể] [cũng là] [giống nhau]!"

Cáp địch tư [chút nào] [không có] bả sở [thiên địa] [hảo ý] [đặt ở] [trong lòng].

Sở [ngày] [có chút] [lay động] đầu, "Kiệt khắc tốn, trảo [nàng], [nhưng] [không thể gây thương] [nàng]!"

"A? Vi xá? [như vậy] [khó khăn] [rất lớn] đích!" Kiệt khắc tốn phương tưởng la sách. [nhưng] [đã thấy] sở [ngày] [không tha] trí nghi địa [ánh mắt], [cúi đầu] muộn hảm liễu [một câu], "[mọi người] [sóng vai] tử thượng, trảo hoạt địa! Biệt [đả thương người]!"

A mạt kỳ [không hề], anh cách lạp mỗ [có thương tích], kiệt khắc tốn [thành] phất lạp địch nặc [gia tộc] địa ma sủng [đứng đầu].

Phất lạp địch nặc [gia tộc] địa ma sủng [một khi] toàn động [đứng lên], [uy thế] [kinh người], đan đan thị [mười hai] thánh đấu sĩ hòa hãn mã [bọn họ] địa [hai] [loại] hợp thể [trận pháp]. [liền] [đủ để] khiếu cáp địch tư phí [chút] [khí lực], [hơn nữa] phong phụ lỗ tây nạp địa ám đích tao nhiễu, [nàng] [đảo mắt] gian [liền] hiểm tượng hoàn sanh, [lúc này] [ba] chích kiệt khắc tốn [lại] hợp thể, [nham thạch] [coi như] địa đại cước nha tử [từ trên trời giáng xuống], [một cước] bả [nàng] thải [vào] đích hạ.

Sở [ngày] [lại] [quát]: "Kiệt khắc tốn, [không cho] thương [nàng]!"

"[biết] lạp. [ai nha], [này] [lão bản] hoàn [thật khó] thị hậu!" Kiệt khắc tốn bão oán trứ [ngước lên] cước, cáp địch tư [nhân cơ hội] [từ] đích hạ [chạy ra].

"Phất lạp địch nặc, [ta] [với ngươi] [không để yên]!" Cáp địch tư y trượng trứ [không ai dám] thương [hắn], [dứt bỏ] [hết thảy] [phòng ngự]. [bỏ mạng] tự đích [đánh về phía] liễu sở [ngày].

[trọng thương] đích anh cách lạp mỗ [muốn] [che ở] sở [ngày] [trước mặt], sở [ngày] [mỉm cười], [nhẹ nhàng] thôi [mở] [hắn], [sau đó] [một tay] đảo [cha, bị], [một tay] kình trứ long thần quyền trượng, đẳng hậu cáp địch tư [đi tới] [hắn] [trước mặt].

"Toái thì!"

Sở [ngày] [trong miệng] [lạnh lùng] [phun ra] [hai chữ], [lại nhìn] [hắn cùng với] cáp địch tư [trong lúc đó] địa [không gian] [rồi đột nhiên] [biến mất] liễu, cáp địch tư [cả kinh], sở [ngày] [gần trong gang tấc], [nhưng] [nàng] [nhưng,lại] cú [không đến] liễu. [bởi vì] [hai người] [trong lúc đó] địa [hết thảy] [đều bị] phóng trục đáo [vô tận] địa [thời gian] [cái khe] trung.

Tựu [tại đây] [một] [do dự] địa [công phu], [mặt sau] địa lỗ tây nạp [liền] [đuổi] [đi lên]. Triền [ở] cáp địch tư.

Sở [ngày] [nhàn nhạt] [nói]: "[ngươi] [chính, hay là] [không có] [gì] trường tiến, [ngươi] hữu [bảy] trọng [thần lực], [ta] [không làm gì được] liễu [ngươi] địa [thân thể], [nhưng] toái điệu [ngươi] [bên người] đích [thời gian] [liền] [đủ để] lập vu [không] bại chi đích liễu!"

[nói], sở [ngày] bối quá thân khứ, [trị liệu] khởi anh cách lạp mỗ địa [thương thế], [này] tràng [tranh đấu] [đã] [không có] [có] [lo lắng].

Cáp địch tư bị phu! [nhưng] [không có] [gì] [thương thế].

Sở [ngày] [liếc] [liếc mắt] [hắn] [này] [tiểu muội], [phất tay] đạo: "Anh cách lạp mỗ, [ngươi] bả [hắn] [đóng băng] liễu. [đặt ở] giới chỉ lý! [những người khác] [lập tức] tẩu, [chúng ta đi] tây [bờ biển]!"

[vừa là] [thời gian] thuận lưu địa [gia tốc]. Chúng [người ở] tiếp [tháng] tháp [bên trong] [phi hành] trứ. Anh cách lạp mỗ [đi theo] sở [ngày] [phía sau], [thấp giọng nói]: "[lão bản], [tại sao] [không thể] thương cáp địch tư?"

Sở [ngày] [cười cười], "[bởi vì] a tư nặc địa [thứ sáu] trọng lĩnh vực khoái [mở ra] liễu!"

[hắn] [vừa định] [kể lại] [giải thích], [đột nhiên], [bên hông] địa thông tấn thạch [nhưng,lại] hưởng liễu, thị thế sở [ngày] [trấn thủ] bố lôi trạch đích vưu nhân, [hắn] địa [thanh âm] [mặc dù] [bình thản], [nhưng] ngữ tốc [rất nhanh], [có vẻ] [có chút] [lo lắng], "Phất lạp địch nặc, vi nhi hòa tây [thước] cách [đều nhanh] sanh liễu. [ngươi] tẫn khoái cản [trở về]!"

"[hiểu được] liễu!" Sở [ngày] [đóng cửa] liễu thông tấn thạch, "Anh cách lạp mỗ, phục chế [ta] địa [thời gian] thuận lưu, [chúng ta] tái khoái [một ít, chút]!"

Đương sở [ngày] [đi tới] tây [bờ biển] địa [trong khi], [nọ,vậy] tràng [quyết đấu] [dĩ nhiên] [tới] [...nhất] [mấu chốt] địa [thời khắc].

A mạt kỳ dữ bố lai ân đặc huyền phù tại [ngoài khơi] thượng, [đao kiếm] [đan vào], bố lai ân đặc địa [vĩnh hằng] kiếm kỳ mạn [vô cùng], [mà] a mạt kỳ địa tài quyết ưng đao [cũng là] [như điện] quang bàn [lóng lánh], [mau lẹ] [dị thường].

[nhưng] thần [lòng của] địa [chiến đấu], [tốc độ] [cũng] [không thể] [quyết định] [hết thảy].

[chỉ thấy] a mạt kỳ địa [trên người] [đã] [có] [rất nhiều] [vết thương], bố lai ân đặc địa kiếm [tuy chậm], [nhưng] mỗi xuất [một kiếm], [nhất định] kích tại a mạt kỳ đích [trên người]. [mà] a mạt kỳ [nhưng không có] [một đao] [bị thương] bố lai ân đặc.

[nhưng là], bố lai ân đặc [địa linh] hồn [nhưng,lại] tại [chậm rãi] [trở thành nhạt], [đúng vậy], [hắn] tảo [đã] [không có] [có] [thân thể], [bây giờ] [hay,chính là] [linh hồn] [trạng thái].

[ngoại trừ] [bọn họ], [hai bên] [phân biệt] thị [vạn thú] [dũng sĩ], hòa bố lôi trạch [ngọn lửa] chi thụ đích liên quân, [song phương] [xa xa] [giằng co].

Bác đức kiến [tới] sở [ngày], [hưng phấn] đích [huy vũ] khởi [hai tay], "Cáp, phất lạp địch nặc, a mạt kỳ khoái cảo định bố lai ân đặc liễu, [ca ngợi] [hết thảy] chư thần, [ngươi biết] a mạt kỳ thị [như thế nào] [áp chế] bố lai ân đặc địa mạ!?"

Sở [ngày] [đi tới] bác đức [bên người], [vừa, lại] [trợ chiến] địa lạp lý đả quá [tiếp đón].

Bác đức [tiếp tục] đạo: "Trí [đến chết] đích [mà] [hậu sinh]! Bố lai ân đặc tái [lợi hại], khả [hắn] phá [không được] [tam giới] [chí cao] pháp tắc, [ha ha], [ngươi] [nên] [biết] [tam giới] [chí cao] pháp tắc ba!"

"[đương nhiên] [biết]!" Sở [ngày] [thuận miệng] [đáp], [nhưng] [tâm thần] [nhưng,lại] [không ở,vắng mặt] [này] thượng liễu. "[tam giới] trừ ốc [ngươi] đốn [ở ngoài], [không ai] [có thể] vĩnh tồn!"

Bác đức [cười to], "[hay,chính là], [mới vừa rồi] a mạt kỳ tại bố lai ân đặc [phát động] [vĩnh hằng] [thần lực] địa [trong khi], [mượn] liễu [nầy] pháp tắc, [vĩnh hằng], [hừ]! Bố lai ân đặc [không phải] sang thần, [không có] [tư cách] [suốt đời] [bất diệt] ......"

Sở [ngày] mãnh đích [cắt đứt] liễu [hắn], "Mặc phỉ đặc [không có tới] tây [bờ biển] mạ!?"

Bác đức [sửng sốt,sờ]. "[tới], ân, [hắn] [truyền cho ngươi] [nói], thuyết [chỉ có thể] [đánh bại] bố lai ân đặc, [không thể] [giết] [hắn]. [bất quá, không lại] [truyền lời] [sau khi] [hắn] hồi bố lôi trạch liễu!"

"Hồi địa hảo! Hữu [hắn] hòa vưu nhân [nhạc phụ] tại bố lôi trạch, [ta] [nơi này] [có thể] [buông...ra] [tay chân] liễu!" Sở [ngày] [rốt cục] [lộ ra] [vẻ tươi cười]. [vừa, lại] đối lạp lý đạo: "[bá phụ], [ngài] đa [lưu tâm,để ý], đẳng hạ [có thể] [có cái gì] [biến cố]!"

Lạp lý [trầm ngâm] [một lát]. "[hôm nay] [năm] gia bình phân [tam giới], [bốn] gia [đều] [ở chỗ này], [chỉ có] mẫu thần [không ở,vắng mặt], [chẳng lẻ] bố lan ny yếu lai đảo loạn yêu?"

"[chỉ là] cá [thôi trắc], [còn không có] [chứng cớ]!"

Sở [ngày] [vừa dứt lời], bố lai ân đặc [đột nhiên] [quát]: "[thống khoái]! [có thể có] [như thế] [địch thủ], [không] hư [cuộc đời này]! A mạt kỳ. Quyết sanh [chết đi]!" [nói], [hắn] [gầm nhẹ] [một tiếng] '[vĩnh Hằng]', [lập tức] [trường kiếm] tự hạ [mà lên], thiêu thứ a mạt kỳ địa [cổ họng].

A mạt kỳ [lập tức] [mở miệng] [mỉm cười]: "[sanh tử]!" [nhưng hắn] [nhưng,lại] [hai tay] bình cử, môn hộ [mở rộng ra]. [chẳng những] [không né] [không tránh], [ngược lại] dụng [thân thể] [nghênh liễu thượng khứ].

Phốc! Bố lai ân đặc địa [trường kiếm] [đâm xuyên qua] a mạt kỳ địa [cổ họng], [vĩnh hằng] thần vương [có chút] [sửng sốt,sờ], "[ngươi] tại [muốn chết], [chính, hay là] [có...khác] kỳ chiêu?" [nói], [hắn] [không hề] tham công, [vận khởi] [thần lực] [liền] yếu [thanh trường kiếm] trừu [đến].

Tựu [tại đây] thì, [vĩnh hằng] kiếm [vẫn không nhúc nhích], a mạt kỳ đích ưng đao phiên chuyển, kích đả tại liễu bố lai ân đặc trì kiếm địa [cánh tay] thượng. [mới vừa rồi] [vĩnh hằng] [bị thương] a mạt kỳ [vô số] kiếm, [nhưng] a mạt kỳ chích [một đao]. [liền] [đưa hắn] đích [linh hồn] [cánh tay] [đánh tan].

"Bố lai ân đặc, [ngươi] [thất bại]!" A mạt kỳ [một tay] bả đao bối [đặt tại] liễu [vĩnh hằng] thần vương đích [đỉnh đầu] thượng. Lánh [một tay] [từ] [chính mình] địa [cổ họng] trung [rút ra] [vĩnh hằng] chi kiếm.

Bố lai ân đặc [cắn chặt răng], đạo: "[năm đó] tư đặc ân phủ quyết liễu [ta] địa lĩnh vực, [cho nên mới] [đánh bại] [ta], [ngươi] [vừa là] [dựa vào cái gì]?"

"[bởi vì ngươi] địa [vĩnh hằng] lĩnh vực [căn bản là] [là sai] địa, [tam giới] [chí cao] pháp tắc [ngươi] [đã quên] mạ? [ngoại trừ] sang thần, [không có] [có cái gì] thị [vĩnh hằng] địa! [nếu] [tam giới] địa [hết thảy] [đều] [đình chỉ] [xuống tới], [nọ,vậy] [còn muốn] [hắn] [có gì] dụng?"

[nói], a mạt kỳ [cũng] [mặc kệ] bố lai ân đặc [có hay không] [nghe hiểu] [hắn] đối thần [lòng của] đích [lĩnh ngộ]. [trở tay] bả [vĩnh hằng] chi kiếm đệ liễu [đi].

Bố lai ân đặc [kinh ngạc] đạo: "[ngươi] [không giết] [ta]?"

"[ta] [cũng] [muốn giết] [ngươi], [bất quá, không lại] [lão bản] [gọi ta] [buông tha] [ngươi]!" A mạt kỳ [cười cười].

Bố lai ân đặc [mờ mịt] đích [tiếp nhận] [vĩnh hằng] chi kiếm. Phương [muốn nói gì], [đột nhiên] hải để [truyền đến] [một tiếng] [hét lớn], "Hỗn trướng, phất lạp địch nặc [ngươi] [vừa, lại] [phá hủy] [ta] địa [chuyện tốt], [cho ta] sát!"

Hải thủy [quay cuồng], [thế cục] [đột biến].

Sở [ngày] [nhìn chằm chằm] hải thủy, [thở dài]. "[quả nhiên] thị khố khoa kỳ!"

[từ] đặng khẳng đề kỳ khố khoa kỳ [xong] [trật tự] thư [bắt đầu], sở [ngày] [liền] tại [trong lòng] [có] cá [thôi trắc], khố khoa kỳ [là muốn] hiệu phảng [năm đó] [bảy] [người mạnh] [quyết đấu] địa [chuyện xưa], dụng sang thế thần hạp [phối hợp] [trật tự] thư, tại [quyết đấu] địa tràng đích [bày] hãm tịnh, [một khi] a mạt kỳ [hoặc] bố lai ân đặc hữu [một người] [chết trận], [vậy] [bọn họ] [sau khi] địa [thần lực] [liền] [sẽ bị] [trật tự] thư [hấp thu], [rơi xuống] khố khoa kỳ đích [trong tay].

[trật tự] thư địa [tác dụng], tại [bảy] [người mạnh] [quyết đấu] địa [trong khi] [dĩ nhiên] [hoàn toàn] triển kỳ, [nó] [hay,chính là] [một người, cái] [thần lực] [chuyển hóa] khí, năng tương [phân tán] địa [thần lực] [tụ tập] [cùng một chỗ], [phát huy] xuất [vượt quá] [tầm thường] địa [lực lượng]. [năm đó] đặng khẳng bằng [này] [nhất chiêu] dữ bố lai ân đặc [liều mạng] cá [bất tương] [cao thấp], [mà] [hôm nay] khố khoa kỳ [tụ tập] [thần lực] địa mục địa, sở [ngày] [nhiều ít,bao nhiêu] [hiểu được] liễu [một ít, chút] - đả [khai sáng] thế thần hạp!

Tưởng [mở] hạp tử yếu kháo toàn hệ [nhóm,đoàn] địa [thần lực], [cũng] [hay,chính là] sở viêm hòa a tư nặc [liên thủ] năng [phát huy] [đến] địa [thực lực] - [bọn họ] [đại biểu] liễu [tam giới] [tất cả] [lực lượng] địa [bản chất]. [mà] [trải qua] [trật tự] thư [chuyển hóa] đích [lực lượng], [đúng là, vậy] [tam giới] [bên trong] [...nhất] bổn nguyên địa [lực lượng].

[cho nên] [trật tự] thư [cũng là] [mở] thần hạp đích [một người, cái] [pháp môn], khố khoa kỳ sở khuyết địa, [bất quá, không lại] thị [thần lực] địa [cường độ] [mà thôi], [hắn] yếu [mở] hạp tử, [tự nhiên] [không thể] [mượn] hạp tử thượng địa [lực lượng] liễu, [cho nên] [hắn] tưởng phương thiết pháp cấp [trật tự] thư sưu tập [lực lượng], [mà] [tam giới] [bên trong] [còn có cái gì] [lực lượng] [có thể so sánh] [một người, cái] thần vương địa [tánh mạng] canh [thích hợp] ni!?

Na mỹ hải yêu dữ [vong linh] liên quân [không ngừng] đích [từ] hải [trong nước] [xông ra], [chắc là] khố khoa kỳ dụng [trật tự] thư già yểm liễu [bọn họ] địa [hơi thở], sở [ngày] lãnh nhãn [nhìn] [trước mắt] địa [biến đổi lớn], bả [chính mình] địa [thôi trắc] đối lạp lý bác đức giảng liễu, đạo: "[bá phụ], [ta] bố lôi trạch địa [binh lực] [đơn bạc], [nếu là] [nổi lên] [chiến sự], [sẽ] kháo [ngươi] liễu!"

"[ngươi] [định] cân [hắn] [liều mạng, đánh bừa]!?"

"A a, [ta] [lão bà] hoàn tại [hắn] [trong tay], tẩu [không] điệu đích!"

[nói], sở [ngày] đối bố lai ân đặc đạo: "[...trước] [ủy khuất] miện hạ [ngươi] liễu, a mạt kỳ, [phong ấn] liễu [hắn], [mệnh lệnh] [vạn thú] [dũng sĩ] [đều] [cho ta] cổn đản!"

A mạt kỳ [phong ấn] liễu bố lai ân đặc, quan áp tại [mặt khác] địa [không gian] [bên trong], [vừa, lại] đối [vạn thú] [dũng sĩ] đích [phương hướng] [hô]: "Ước hàn tốn, [chỉ cần] [các ngươi] khứ đích ngục [thành thật] đích ngốc trứ, [các ngươi] đích [chủ tử] tựu [sẽ không chết]!"

[vạn thú] [dũng sĩ] [đi]. [ngoài khơi] thượng [chỉ còn lại có] bố lôi trạch [ngọn lửa] chi thụ địa liên quân hòa khố khoa kỳ địa [quân đội] [giằng co] trứ.

[này] [trong khi], khố khoa kỳ [xông lên] liễu [ngoài khơi], [hắn] [căm tức] sở [ngày], "[ngươi đoán] đáo [ta] [hôm nay] yếu [làm cái gì] liễu, [cho nên mới] [thả] bố lai ân đặc!?"

Sở [ngày] [cười nói]: "[nếu] [ta] [không có] [đoán sai], [khắp] tây hải [đều] tại [ngươi] địa [trật tự] thư [bao trùm] hạ liễu ba? [ở chỗ này] [giết] bố lai ân đặc, [hắn] địa [lực lượng] [toàn bộ] [đều] [sẽ bị] [hấp thu]. [như vậy], [ta] [làm sao dám] [giết] [hắn] ni?"

"Ái lệ ti hòa mẫu thần ni?" Sở [ngày] [lại hỏi].

Khố khoa kỳ [hỏi lại] đạo: "Cáp địch tư ni?"

Sở [ngày] đối anh cách lạp mỗ [chiêu] [ngoắc]. [gọi hắn] [từ] giới chỉ lý thủ [ra] [đóng băng] địa cáp địch tư, bả [nàng] lộng [sau khi tỉnh lại], sở [ngày] [cười nói]: "Dụng [nàng] hoán ái lệ ti, [như thế nào]?"

Khố khoa kỳ [cười lạnh nói]: "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [nghĩ tới] [tưởng rằng] [nàng] năng chế hành [ta]? [nếu] [là ngươi] tưởng [giúp ta] [giết] [nàng], [ta] [nhưng thật ra] [thật cao hứng] ni!"

"[không], [đương nhiên] [không]! Cáp địch tư tại [ngươi] [trong mắt] [bất quá, không lại] thị cá kỳ tử [mà thôi]!" Sở [ngày] [quay đầu] đối cáp địch tư đạo: "[thế nào]? [ta] [chưa nói] thác ba. Khố khoa kỳ [lần này] thị [ngay cả] [ngươi] [cùng nhau, đồng thời] toán kế liễu!"

Cáp địch tư [cả giận nói]: "Khố khoa kỳ, [mẫu thân] [sẽ không] [buông tha] [ngươi] địa!"

"[ngươi là] thuyết bố lan ny mạ?" Khố khoa kỳ [hai tay] [xuống phía dưới] nhu án, [sau đó] [vừa, lại] [nhắc tới], bích lam địa [trên biển], na mỹ hải yêu dữ [vong linh] [quân đoàn] [đều] [tránh ở] [một bên]. [theo sát] trứ, [trật tự] thư [từ] hải [trong nước] [hiện lên], [so với] [bảy] [người mạnh] [quyết đấu] thì vân thai bàn đích [bộ dáng] [còn muốn] đại, xúc mục [có thể đạt được] địa tây hải, [cũng] [toàn bộ] bị [trật tự] thư [bao trùm] liễu! "Bố lan ny [đã] tại [trật tự] [trong sách] liễu!"

"[ngươi] [giết mẹ ta]!?" Cáp địch tư [kinh hãi].

"[không có] sát, [ta] [nếu] [giết] [nàng], hoàn [như thế nào] [khống chế] [vong linh] [quân đoàn] ni?" Khố khoa kỳ [cười nói]: "[ta] [bất quá, không lại] dụng [trật tự] thư [hấp thu] liễu [nàng] địa thần cách, [sau đó] [lưu lại] [linh hồn] phong [khắc ở] [trật tự] [trong sách], [dùng để] [hiệu lệnh] [vong linh] [quân đoàn]! [được rồi], phất lạp địch nặc. Ái lệ ti [cũng bị] phong [khắc ở] [trật tự] [trong sách] liễu! [ha ha]!"

Khố khoa kỳ tiếu đắc [đắc ý], [nhưng] [trong lòng] [lo lắng]. [bởi vì] tưởng [mở] thần hạp, tựu [không thể] [mượn] thần hạp địa [lực lượng], [mà] [không có] [hữu thần] hạp địa [dưới tình huống], [hắn] [hay,chính là] [một người, cái] [bình thường] thần vương! Khố khoa kỳ tưởng thấu tề [tương đương] vu [chín] trọng [cường độ] địa [thần lực] [giao cho] [trật tự] thư [chuyển hóa], [này] [nói dễ vậy sao]? [hắn] [kẻ dưới tay] [bình thường] thần tộc [có rất nhiều], [nhưng là], [một] [vạn] chích trư la thú [có thể so sánh] đắc thượng [một đầu] [cự long] mạ!? [nếu là] [có thể xử dụng] [số lượng] điền bổ [chất lượng], khố khoa kỳ [đã sớm] bả cáp địch tư [này] [không] thuần địa thần vương cấp [giết], na [còn dùng] [cố sức] [xếp đặt] thần vương trung [cực mạnh] đích [vĩnh hằng] hòa [luân hồi]?

[trật tự] thư [hấp thu] liễu mẫu thần thần cách [sau khi]. [còn kém] [một người, cái] thần vương [đỉnh núi] địa [nhân vật] [là đủ rồi]! [mà] khố khoa kỳ địa [mục tiêu], [hay,chính là] bố lai ân đặc. [hoặc là] a mạt kỳ!

Khố khoa kỳ [quát]: "[hãy bớt sàm ngôn đi], tưởng cứu ái lệ ti, tựu bả bố lai ân đặc [giết]! [hoặc là], [ngươi] khiếu a mạt kỳ [tự sát] [cũng được]!"

Sở [ngày] [cắn răng] [nhìn] khố khoa kỳ, [từ nhỏ] bạch [rời nhà] xuất tẩu [nọ,vậy] [một khắc] [bắt đầu], [hắn] [đã] kinh [lâm vào] liễu bị động ai đả địa [cục diện].

Khố khoa kỳ [chỉ vào] [ngoài khơi] địa [trật tự] thư, "Ái lệ ti đích thần vương lực [không] thuần, [nhưng] [cũng là] cá trợ lực, phất lạp địch nặc, [ngươi] [đừng ép ta] dụng [trật tự] thư [hấp thu] liễu [nàng]!"

Phách ba! Phách ba!

[hai người] [nói chuyện] địa [công phu], [bầu trời] [đột nhiên] [trở tối] liễu, [theo sát] trứ âm vân [rậm rạp], [tầng mây] gian hoàn [lóe ra] trứ [ẩn ẩn] địa [điện quang].

"Khố khoa kỳ, [ngươi] [còn không biết] hối cải yêu!?"

[tầng mây] trung [đột nhiên] [mở ra] liễu [một đạo] [tia sáng kỳ dị] ban lan địa [cái khe], [một thân ảnh] [từ] [bên trong] [bay] [đến], [đầu bạc], [áo bào trắng], [dung mạo] dữ sở [ngày] biệt vô [hai] trí!

Khố khoa kỳ [cả kinh], "Tư đặc ân!? [không có khả năng] địa, trương bá luân [nói ngươi] yếu tại [bảy] [người mạnh] [quyết chiến] hậu địa đệ [mười] [bốn] [năm] chỉnh [mới có thể] [trở về], [này] [còn kém] [mấy tháng] a ......"

Đoạn tội [yêu thú] [kinh hãi] [không thôi], [nhưng] [ba] chích hùng miêu [nhưng,lại] [nở nụ cười], "Cáp, [lão Đại], [ngươi] [cũng] cảm hoảng điểm [ta], [như thế nào] đề tiền [trở lại]!"

Tư đặc ân [hờ hững], [thanh âm] [phảng phất] [đến từ] [thiên ngoại] địa [hư không]," [đi] địa [sẽ không] biến, [nhưng] [tương lai] tổng hữu [vô số] [có thể],

[không phải] yêu?"

[vừa thấy] tư đặc ân, sở [ngày] [trong lòng] [thở phào nhẹ nhỏm], [cười nói]: "Thần hoàng [bệ hạ], khố khoa kỳ [bắt] ái lệ ti hòa mẫu thần!"

"[ta] [mới vừa rồi] [đều] [đã] [thấy được]!"

"[ngươi xem] đáo [vừa, lại] [như thế nào]!? [hừ]!" Khố khoa kỳ [sắc mặt] [dữ tợn], [một tay] [cầm] [trật tự] thư, lánh [một tay] [cũng] thân [vào] [hắn] địa [trong thân thể], [từ] [bên trong] nã [ra] [hai người, cái] sang thế thần hạp! "[ta có] [chín] trọng [thần lực], [còn có thể] [sợ ngươi] yêu!?"

Tư đặc ân diện trầm [như nước], [lạnh lùng] đích [nhìn] khố khoa kỳ, "[xem ra] [ngươi là] [chẳng biết] hối cải liễu, a mạt kỳ, bả [ngươi] địa ưng đao tá [ta] [như thế nào]?"

[vừa dứt lời]. [hắn] đích [trước mặt] [vẫn như cũ] [mở ra] liễu [không gian] [thông đạo], [truyền đến] địa [đúng là, vậy] tài quyết ưng đao.

"[đa tạ] liễu!" Tài quyết [vào tay], tư đặc ân [khí thế] [một bên], [như núi] hồng tuyên tiết bàn áp hướng liễu khố khoa kỳ. [nọ,vậy] [thon dài] đích ưng đao [cũng] [biến hóa] liễu [bộ dáng], [lại hiện ra] tích [ngày] lệnh chúng thần [run rẩy] địa [sáu] ngự tỏa hồn!

"[ta] [đã] giải liễu [trật tự] thư địa bình chướng, kiệt khắc tốn [lưu lại], [những người khác] [...trước] [rời đi] tây hải địa [phạm vi], [ta] dĩ thần hoàng [tên] [đảm bảo] ái lệ ti [vô sự]!"

"[vậy] bái thác [bệ hạ] liễu!" Sở [ngày] [phất tay] [mệnh lệnh] liên quân triệt tẩu. Tư đặc ân huy đao tại [ngoài khơi] thượng hoa hạ [một đạo] [tia sáng kỳ dị] địa [quang mang], [nọ,vậy] [vong linh] [quân đoàn] dữ na mỹ hải yêu [cũng] [không dám] [truy kích].

Phủ [một] triệt xuất [trật tự] thư, lạp lý bác đức địa [sắc mặt] [liền có] [chút] [khó coi], [hắn] [ho khan] liễu [một tiếng], "Phất lạp địch nặc, [ta] đích huyết luyện ngục hoàn [có một số việc] đoan, [...trước] [cáo từ] liễu!" [nói xong]. [hắn] [không đợi] sở [ngày] [trả lời], [liền] [mang theo] nhân [đi].

[không] tiêu thuyết, [phượng hoàng] chủ thần thị phạ tư đặc ân thanh toán [hắn] tại tài quyết sơn địa [nợ cũ]!

Sở [ngày] [muốn ngăn] [cũng] [ngăn không được], [hắn] [quay đầu lại] [nhìn] tư đặc ân, [chỉ thấy] nặc đại địa tây hải [dĩ nhiên] [biến thành] [một đoàn] [sương trắng]. [thấy không rõ] [bên trong] đích [trạng huống].

"[ta] lão [cha] thái [không] hậu đạo liễu!" Bác đức [cất bước] lạp lý hậu [trở về], [cũng] [nhìn] [trật tự] thư, "Phất lạp địch nặc, [ngươi nói] thùy [có thể thắng]!? Tư đặc ân [lợi hại], [nhưng] khố khoa kỳ [cũng có] [chín] trọng [thần lực] a!"

"[bất hảo] thuyết, a mạt kỳ, [ngươi] [tùy thời] [chuẩn bị] [tiếp ứng], [nếu] ......"

Tích tích, sở [thiên địa] thoại [nói đến] [một nửa], [hắn] đích thông tấn thạch hưởng liễu. "[lão bản], bảo uy [ngươi] [phu nhân] hòa tây [thước] cách [đều] sanh liễu!" Ba bác tát địa [thanh âm] [đầu tiên là] [rất] [hưng phấn]. [nhưng lại] [rất] [bất đắc dĩ], "Mại khắc [ngươi] [thiếu gia] [hắn], [hắn] [vừa, lại] [hồ đồ] liễu!"

"[này] [Xú tiểu tử]!" Sở [ngày] [nhíu mày].

Tựu [tại đây] [trong khi], [vốn] tại [ngoài khơi] thượng đích [trật tự] thư [đột nhiên] [bay] [đứng lên], tựu [hình như] [một] tao [không trung] [khí cầu], hướng trứ [phương đông] cấp độn [đi].

[trật tự] thư địa [tốc độ] [cực nhanh], [so với] sở [thiên địa] [thời gian] thuận lưu [còn muốn] khoái thượng [vài phần], sở [ngày] [vừa thấy] [nó] [mất đi] [địa phương] hướng, mãnh cật [cả kinh]. "[trật tự] thư [đi] bố lôi trạch!! A mạt kỳ, tống [ta] hòa ma sủng [trở về]!"

Hạ [nhất thời] khắc. Sở [ngày] [xuất hiện] tại [quang minh] thánh điện địa đính đoan, [lại nhìn] [bầu trời], [trật tự] thư [đã] [ẩn ẩn] [nếu] hiện, [thật nhanh]!

Oanh long!

[trật tự] thư [thế tới] [không giảm], [cũng] [trực tiếp] chàng [mở] bố lôi trạch đích [tầng thứ nhất] [phòng hộ], [vừa, lại] bôn trứ [bên trong] đảo địa [phòng ngự] hộ thuẫn [mà đến].

[tầng thứ hai] hộ thuẫn [cũng chỉ có thể] [hơi chút] lan trở [nó] địa [tốc độ], nhãn [nhìn] [trật tự] thư [liền] yếu [nện ở] [quang minh] thánh điện đính thượng liễu.

[nguy cấp] [là lúc], vưu nhân hòa mặc phỉ đặc [đánh vỡ] thánh điện khung đính [vọt] [đến], "[tất cả] chủ thần [theo ta] [liên thủ]! [ngăn trở] [hắn]!"

Bố lôi trạch [tất cả mọi người] [hành động] [đứng lên], dĩ vưu nhân [cầm đầu], [mười] [vài đạo] [thần lực] [hội tụ] [cùng một chỗ], [ngạnh sanh sanh] địa giang [ở] [trật tự] thư.

Oanh!

[trật tự] thư [dừng lại] liễu. Bố lôi trạch đảo chiến liễu [ba] chiến!

Sở [ngày] tại [trật tự] thư hạ chi [chống], [nhìn lại] bị [chấn đắc] [vỡ tan] [ra] địa thánh điện, [quát]: "Vi nhi, [ngươi] hòa [đứa nhỏ] [thế nào]!?"

"Lão [cha] [yên tâm], [nơi này] [ta] đính trứ ni!" [một mảnh] phế khư hạ trán phóng khởi chủ thần địa [màu tím] [thần lực], thị mại khắc [ngươi], "[có ta ở đây], [đệ đệ] [khẳng định] [không có việc gì]!"

Tại sở viêm [bên người], tiểu mặc phỉ đặc hòa đái an na chiếu liêu trứ sản hậu địa [mỹ nhân] ngư hòa tây [thước] cách, [mà] phan đa lạp [ôm] tân xuất sanh địa [hai người con trai].

"[ha ha ha], tư đặc ân, [ngươi] [chính, hay là] [mềm lòng] liễu!"

Phanh! Phanh! [ngay cả] thanh muộn hưởng, [trật tự] thư thượng địa [sương trắng] tán [mở]. Sở [ngày] [chỉ cảm thấy] [trên vai] địa [vạn] quân trọng đam biến [làm] hồng mao, [nhưng hắn] [vừa nhìn] [trật tự] thư [bên trong] đích [cảnh tượng], [vừa sợ] đắc [trợn mắt há hốc mồm].

[ba] chích kiệt khắc tốn [đã] hợp [hai] [làm một], [nhưng là], [bọn họ] tại khố khoa kỳ địa [trong tay]!

[chỉ thấy] khố khoa kỳ [một tay] [kéo] [hai quả] hạp tử, lánh [một tay] [cắm ở] kiệt khắc tốn đích [ngực], [cũng] bả [hắn] quán [thấu]! [mà] tư đặc ân đảo đề tài quyết, [miệng phun] [màu tím] địa [máu tươi]!

[chẳng lẻ] tư đặc ân [thất bại]!?

[không], [hắn] [thắng], [nhưng là] [hắn] địa tâm thái nhuyễn liễu, [năm đó] đối sang thần [thề] [cả đời] [không giết] [một người], [gọi hắn] tại [sống chết trước mắt] [do dự] liễu [vậy] [một] [sát na], [kết quả] khố khoa kỳ lâm tử [phản kích], [chẳng những] [bị thương] tư đặc ân, [hơn nữa] cầm liễu [chết khiếp] địa kiệt khắc tốn!

"Tư đặc ân, [ngươi] [cũng có] [hôm nay] nha! [ha ha]!" Khố khoa kỳ [cánh tay] [vừa chuyển], kiệt khắc tốn địa [trên người] tích hạ liễu dữ tư đặc ân [đồng dạng] địa [máu tươi]! "[ngươi] hoàn tại thì không toại đạo [giữa], [đúng hay không]!? Cáp! Tưởng cứu kiệt khắc tốn mạ? [không] [cứu hắn], [hắn] tựu [sẽ chết]!! [ngươi] [cứu hắn], thì không toại đạo [sẽ] [mở ra], [ngươi] [cũng muốn] [rời đi], [sau đó] [ta] dụng ái lệ ti chế hành phất lạp địch nặc, [tam giới] [hay,chính là] [ta] địa liễu!"

Khố khoa kỳ cuồng [cười rộ lên]. [hắn] địa thủ [vừa, lại] [cắm vào] liễu [một phần]. Kiệt khắc tốn [vô thanh vô tức], thùy thùy tần tử! Khố khoa kỳ [ngửa mặt lên trời] [cười to] đạo: "[ca ngợi] sang thần!! [ngươi là] [như thế nào] [làm ra] [loại...này] thì không toại đạo đích!? Thái [hoàn mỹ] liễu, thái [hoàn mỹ] liễu!"

[này] [trong khi], bố lôi trạch đích [trên bầu trời] [dĩ nhiên] [xuất hiện] liễu [không gian] [lực lượng] địa [ba động], tư đặc ân tưởng cứu kiệt khắc tốn, [rốt cục] [đưa tới] liễu thì không toại đạo!

"Tư đặc ân, [ngươi] [thua]!" Khố khoa kỳ [cắn răng] đạo.

Kiệt khắc tốn [chậm rãi] [ngước lên] đầu, [lẩm bẩm nói]: "[lão Đại]. Ốc [ngươi] đốn tảo [nói] quá, [hết thảy] [đều] [sẽ không] biến đích!"

"[ngươi] [nói cái gì]!?" Khố khoa kỳ bả kiệt khắc tốn hoành tại [trước ngực], [dữ tợn] đích [nhìn chằm chằm] [hắn].

Kiệt khắc tốn [cười hắc hắc], "[ngoại trừ] sang thần [lòng của], [còn có] [một loại] [biện pháp] [có thể] [phá giải] thì không toại đạo!"

"[cũng được]!" Tư đặc ân [gầm nhẹ] [một tiếng], [thân thể] [đột nhiên] động liễu. [tám] trọng tài quyết [thần lực] cuồng dũng [ra], [dường như] [không nên, muốn] mệnh đích [vọt] [đứng lên].

[mà] [hắn] địa [mục tiêu]. Thị phan đa lạp!

[tất cả mọi người] [sửng sốt,sờ], tức [đó là] [phản ứng] [nhanh nhất] địa khố khoa kỳ dữ sở [ngày], [cũng đều] [không rõ] tư đặc ân tại [làm cái gì].

[nháy mắt] địa [công phu], tư đặc ân [liền] bả phan đa lạp trảo [nơi tay] trung, [mà] [này] [trong khi]. Thì không toại đạo dĩ nhiệt [đi tới] [hắn] địa [đỉnh đầu]!

"Tư đặc ân, [buông...ra] [nàng]!" [người thứ nhất] [phản ứng] quá [tới], thị [hàng năm] [giết chóc], [nhưng,lại] [tâm như chỉ thủy] địa mặc phỉ đặc!

[giết chóc] huyết đồng [mở ra], mặc phỉ đặc phi [tới] tư đặc ân [trước người].

"[không nên, muốn] [tới]!" Tư đặc ân [lo lắng] [vạn phần], [nơi này] [nhưng mà] thì không toại đạo, mặc phỉ đặc [muốn đi] lữ hành yêu!?

Khả thì không toại đạo [làm cho] tư đặc ân lai [không vội] [giải thích] liễu, [hắn] [bỏ xuống] tài quyết chi nhận, [hai tay] [phân biệt] [nắm được] phan đa lạp [trong lòng,ngực] địa [hai người con trai], "Phan đa lạp. [buông tay]!" [hét lớn] địa [đồng thời], tư đặc ân súy thủ bả [hai người con trai] nhưng [vào] thì không toại đạo!

Khả phan đa lạp tử [cũng] [không buông tay]. [cũng] [đi theo] [vào] thì không toại đạo.

"Tư đặc ân, [ta] [phải giết] [ngươi]!" Mặc phỉ đặc thị sở [ngày] vi [sanh tử] [huynh đệ], [sao] khẳng [không] cứu phan đa lạp, [hắn] [thân thể] [một] đĩnh, mãnh đích [bắt được] phan đa lạp [ở lại] toại đạo ngoại địa [một cái] thối.

Khả [đây là] sang thần [lưu lại] địa toại đạo! [không phải] ốc [ngươi] đốn, thị sang thần!!

[chẳng lẻ] đặc [cũng] [bao phủ] tại

Thì không toại đạo trung liễu ......

[sau đó], thì không toại đạo, [đóng cửa] liễu!

Trực [đến đó] khắc, [mới có] nhân [phản ứng] [tới]. Khố khoa kỳ [lẩm bẩm nói]: "[ngươi], [ngươi] [tại sao] [không có] tẩu?"

[hắn] [còn chưa] [nói xong]. Bố lôi trạch tiếp [ngay cả] hưởng liễu [hai người, cái] [thanh âm], "Tư đặc ân!" Sở [thiên địa] [rống giận]. "[ta] [giết] [ngươi]!" Bệnh [trên giường] đích [mỹ nhân] ngư [không để ý] [hết thảy] [vọt] [đi lên]!

Tư đặc ân [bất đắc dĩ] đích [giơ lên] liễu thủ. Sở [ngày] hòa [mỹ nhân] ngư [đang] sát [tới] [hắn] [trước mặt], [rồi lại] [kinh hãi] đích [dừng lại] liễu, chích [bởi vì hắn] [nói một câu nói],

"[cha], [mẹ], [nọ,vậy] [đứa nhỏ] [hay,chính là] [ta] ......"

Thì không toại đạo [thầm nghĩ] [bắt đi] tư đặc ân, khả [nơi này có] [hai người, cái], [nọ,vậy] chích tiêu [đi vào] [một người, cái] [liền] [tốt lắm] ......

Tư đặc ân [nói xong] [những lời này], [chậm rãi] [nhắc tới] liễu tài quyết chi nhận, "Khố khoa kỳ, [ta] [bây giờ] [có thể] cứu [người]! Dĩ [ta] [tên] ......"

"Tư đặc ân, [ta] địa tài quyết lĩnh vực năng khoái quá [ta] địa [chín] trọng [thần lực] yêu!?" Khố khoa kỳ [dữ tợn] đích đại [hô], [bây giờ] tư đặc ân [là ai] [hắn] [cũng] [không quan tâm], "[ngươi] [lưu lại] [rất tốt], [tới]!!! Tại [ta] địa [trật tự] thư thượng [tự sát], [nếu không] [ta] [liền] [giết] kiệt khắc tốn!"

[nói], [hắn] cao cao [vung lên] [cánh tay], kiệt khắc tốn tựu [đọng ở] [mặt trên,trước].

"[đều] [hắn] mụ địa [đừng nhúc nhích]!!" Sở [ngày] [cuối cùng] tại [kinh hãi] trung [tỉnh táo lại], [vội vàng] [quát to].

"[ngươi nói] đích toán yêu!? Tư đặc ân, [tới]!" Khố khoa kỳ [ngước lên] cước, quán chú [chín] trọng [thần lực], [hung hăng] thải liễu [đi xuống].

Oanh long!

Bố lôi trạch chiến liễu [ba] chiến, "[có nghe hay không], [tới]!"

[đã có thể] [tại đây] [trong khi], khố khoa kỳ địa [dưới chân] hữu [người ở] bão oán, "Thùy nha? [vừa, lại] [quấy rầy] [ta] [giấc ngủ], [lão bản] [đều] [phân phó] liễu, [không thể] [quấy rầy] [ta] [ngủ] địa!"

A tư nặc, [tỉnh ngủ] liễu!

"Thùy, cổn [đến]!" Khố khoa kỳ [kinh hãi], [hắn] địa [chín] trọng [thần lực], [không có] [cảm ứng được] [bất luận kẻ nào] tại [dưới chân]!

A tư nặc [từ] đích hạ ba liễu [đi lên], [ngáp một cái], sanh mục [cứng lưỡi] đích [nhìn] [bốn phía], "[này], [đây là] ......"

"Mụ địa, [nguyên lai là] xuẩn tài!" Khố khoa kỳ bị a tư nặc ngốc đầu ngốc não địa [bộ dáng] [chọc giận], [hung hăng] [một cước], bả [hắn] [đá] cá liệt thư. "Cổn!"

A tư nặc [một chút] [không có] [đứng vững], đảo tại liễu đích thượng, khả [hắn] [nhưng không có] [vội vả], [mà là] nạo nạo đầu, "[ta] [như thế nào] [hình như] [hiểu được] liễu [rất nhiều] [đồ,vật]? [thứ sáu] trọng lĩnh vực, [tại sao] [vừa tỉnh] lai [sẽ] dụng đích [sáu] trọng lĩnh vực ni? Quái liễu!"

A tư nặc [lầm bầm lầu bầu], [đầu óc] [rất] loạn, "[ta] [nên làm cái gì bây giờ]? [quên đi]. [hay dùng] [thứ sáu] trọng lĩnh vực [thử một lần]!"

[nói], [hắn] cao cao [giơ lên] thủ, thụy nhãn tinh chung đích [nói thầm] đạo: "Lĩnh vực, [sáu] trọng ......"

"[không nên cử động]!" Khố khoa kỳ [quát to].

Khả a tư nặc [đã] thuyết [xong,hết rồi], "[linh hồn] [gọi về]!"

"Hảo, [là các ngươi] bức [ta] đích!" Khố khoa kỳ lộng [không rõ] [trước mắt] [này] khạp thụy [con nhện] tại [làm cái gì], [nhưng hắn] [không muốn,nghĩ] [mạo hiểm], "[ta] [trước hết giết] liễu kiệt khắc tốn. [dù sao] ái lệ ti hoàn tại [ta] [trong tay]!"

[hắn] cương [muốn động thủ], [đột nhiên], a tư nặc địa [đỉnh đầu] [xuất hiện] [một người, cái] [nho nhỏ] địa [hắc động], [chỉ có] [trẻ con] [nắm tay] [lớn nhỏ]. Đinh đương! [từ nhỏ] hắc [trong động] điệu [ra] [một người, cái] tiểu thạch tử tự địa vật kiện.

[nọ,vậy] thạch tử tại đích thượng [lăn] cổn, [liền] [không có] hạ văn liễu.

[đây là] a tư nặc đích [thứ sáu] trọng lĩnh vực?, [đây là] [trong truyền thuyết] chế hành tư đặc ân địa [lực lượng]!?

[đương nhiên] [không ngừng] [như thế], [tựu tại] khố khoa kỳ phiên chuyển [cánh tay]. [ý muốn] [đánh chết] kiệt khắc tốn đích [trong khi], [cái...kia] tiểu thạch tử trán [thả ra] [một] lũ vụ khí, [tiếp theo], vụ khí biến [làm] [hình người], hắc [tóc]. Hắc [con mắt], [thon dài] địa [bên người], [khuôn mặt] [tuấn tú] trung tính, phân [không rõ] [nam nữ]!

Tựu [tại đây] nhân [xuất hiện] đích [đồng thời], [tựa hồ] [tam giới] [đều] sung doanh [đầy] [một cổ] [mênh mông] địa [lực lượng], [bất luận kẻ nào] tại [hắn] [trước mặt], [đều] đề [không dậy nổi] chiến tâm.

Khố khoa kỳ địa thủ tại đẩu, [chỉ cần] [hắn] [một] [dùng sức], [liền] [có thể] niết toái kiệt khắc tốn [địa linh] hồn liễu. Khả [chẳng biết] [tại sao], [hắn] [hay,chính là] [không có] [lá gan] khứ [xuống tay].

[người đến] hoàn thị [mọi người]. [cuối cùng] [ánh mắt] [hạ xuống] khố khoa kỳ địa [trên người],

"[ta gọi là] ốc [ngươi] đốn. [nọ,vậy] bổn [trật tự] [trong sách] [có ta] địa [thê tử] hòa [nữ nhân], [có thể] bả [các nàng] [trả lại cho ta] mạ?"

Sở [ngày] trương liễu [há mồm], [vừa, lại] [nhắm lại] liễu, chế hành tư đặc ân địa [lực lượng] ...... ai, [gọi tới] ốc [ngươi] đốn, [đương nhiên] [có thể] chế hành tư đặc ân liễu ......

[nguyên lai] a tư nặc đích [thứ sáu] trọng lĩnh vực, [ngoại trừ] [linh hồn] [gọi về] [ở ngoài], hoàn [có một] hồn danh - '[đánh Không Lại] [tìm] Lão [cha] [hỗ Trợ]'!

Khố khoa kỳ [bối rối] đích [lui về phía sau] [vài bước], "[ngươi là] sang thần [vừa, lại] [như thế nào]? [ta] ......"

"[ta] [không phải] sang thần. [ta gọi là] ốc [ngươi] đốn!" Ốc [ngươi] đốn [chậm rãi] đích tố [nói], [một,từng bước] [bước] đích [đi hướng] khố khoa kỳ.

Khố khoa kỳ [phảng phất] tại cấp [chính mình] tráng đảm [coi như]. [hô]: "[ta sẽ] [sợ ngươi]?! [ta] [cũng có] [chín] trọng [thần lực], [ta còn] hữu sang thần [lòng của]!"

Ốc [ngươi] đốn [gật gật đầu], "[nọ,vậy] [ngươi bắt] tẩu [ta] địa [thê tử] hòa [nữ nhân], tựu [là vì] sang thần [lòng của]? [cũng tốt], [đem,bắt nó] [cho ta]!" Ốc [ngươi] đốn [vươn] liễu thủ, [nhẹ nhàng] [từ] khố khoa kỳ [trong tay] nã quá [hai người, cái] sang thế thần hạp, đoạn tội [yêu thú] [mờ mịt] [chưa phát giác ra].

Ốc [ngươi] đốn bả [hai người, cái] hạp tử đối tiếp [cùng một chỗ], tựu [như nước] nhũ giao dung [coi như], [nọ,vậy] [hai người, cái] sang thế thần hạp biến [làm] [một người, cái] kim xán xán đích hạp tử. [hắn] [càng làm] hạp tử phóng đáo khố khoa kỳ địa [trong tay], "[này] hạp tử thị ốc [ngươi] đốn tố địa, [mà] [bên trong] [gì đó] thị sang thần [lưu lại] địa, [ngươi] [chính mình] [xem đi]!"

[nói xong], ốc [ngươi] đốn [thu hồi] đích hạ địa [trật tự] thư, [phóng thích] [ra] mẫu thần [địa linh] hồn, [còn có] [Tiểu Bạch].

"Lão [cha], [ngươi] [rốt cục] [trở lại]!" [Tiểu Bạch] [nhào tới] ốc [ngươi] đốn địa [trong lòng,ngực], ô yết [đứng lên].

"[ngươi] [rốt cục] [trở lại], [ta] [giết] [ngươi]!" Mẫu thần phác liễu thượng khứ.

Ốc [ngươi] đốn [giương lên] thủ, [chín] [bị thương nặng] thế [thần lực] tại [hắn] [trước mặt] [hình thành] [một người, cái] bình chướng, lan [ở] mẫu thần, "[không phải] [ta] [không muốn,nghĩ] [trở về], [mà] [là ta] [bị nhốt] [ở]!"

[thở dài], ốc [ngươi] đốn [than vãn]: "[bất quá, không lại] [ta] [lại muốn] [đi], bố lan ny, [ngươi] họa loạn [tam giới], [ta] bổn ứng thế sang thần [giết] [ngươi] ...... ai, [ngày sau] tố cá [người thường] loại ba!"

Ốc [ngươi] đốn tại mẫu thần [trên người] [vỗ], [chẳng biết] [hắn là] [như thế nào] vận tác, bố lan ny [dĩ nhiên] [biến thành] liễu [một người, cái] [người thường] loại. [làm xong] [này] [hết thảy], ốc [ngươi] đốn [chậm rãi] [bay] [đứng lên].

"Lão [cha], [ngươi] [như thế nào] [vừa, lại] [đi]!?" [Tiểu Bạch] [khẩn trương].

"Cai thuyết địa thoại, [đều] [ở lại] a tư nặc [địa linh] hồn trung liễu, [ta] [muốn đi] [tiếp tục] [tìm kiếm] sang thần địa [dấu chân] ......"

"[nhạc phụ] [đại nhân]!" Sở [ngày] [hô lớn]: "Khố khoa kỳ hoàn ......"

"[này], [Đây là cái gì]!?" Sở [ngày] [chỉ nghe] đắc khố khoa kỳ tại [không thể] [tin] đích [kêu to], [quay đầu lại] [vừa nhìn], khố khoa kỳ [đã] đả [mở] sang thế thần hạp, thần hạp [biến mất] liễu, khố khoa kỳ lại dĩ [làm ác] địa [chín] trọng [thần lực] [tự nhiên] [cũng] [không có] [có]. "[nắm được] [hắn]!"

Sở [ngày] suất nhân vi thượng liễu khố khoa kỳ, [nhưng] khố khoa kỳ [phảng phất] [điên rồi] tự địa, đối sở [ngày] [hỏi]: "[đây là] sang thần [lòng của]? [này], [này] [tới cùng] [là cái gì]?!"

Sở [ngày] [nhìn lướt qua] khố khoa kỳ [trong tay] [gì đó], [trợn mắt há hốc mồm], [kinh hô]: "[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!"

Khố khoa kỳ [trên tay], thị [một thanh] thủ thuật đao ......

Sang thần lịch xxxx [năm]. Bố lôi trạch đảo, phất lạp địch nặc tế tự học viện [trước cửa]

"[ca ngợi] phất lạp địch nặc [chí cao] phụ miện!"

Sở [ngày] đích [ngàn] [thước] kim thân [pho tượng] [dưới chân]. [tụ tập] liễu sổ dĩ [vạn] kế đích tiểu thần côn môn, mỗi [người] [đều] [tất cung tất kính] đích [đang cầm] [một quyển] [bảy] [tám] [ngàn] hiệt hậu địa chu [màu đỏ] [bộ sách]. [hắn] chánh tụ tinh hội thần đích [nghe] điêu [pho tượng] tiền

Viện trường đặc lôi tây địa khai học diễn giảng, [đầu tiên], [để cho] [chúng ta] [nhìn xa] bố lôi trạch, [cùng kêu lên] [ca ngợi] [loài người] địa [giữ nhà] thần, huyễn thú [đại lục] địa chân chủ, [tam giới] địa [chủ nhân]. Phất lạp địch nặc [chí cao] phụ miện!"

"[ca ngợi] phất lạp địch nặc [chí cao] phụ miện!" Kiền thành địa [thanh âm] [truyền khắp] liễu [đại lục].

"Hảo, [phía dưới] [xin, mời] [mọi người] [mở] [trong tay] đích ([nữ thần] ngữ lục)" đặc lôi [Tây viện] trường cao cao [giơ lên] liễu [hắn] [trong tay] địa [nọ,vậy] [một quyển], [thần tình] [sùng bái] đích quang huy, "[này] bổn ngữ lục, thị [chí cao] phụ miện địa [thê tử], ái lệ ti miện hạ [theo như lời], [chí cao] phụ miện [sửa sang lại]. [thần thánh] đại tế ti địch áo miện hạ [bản ghi chép] [mà] thành đích [tam giới] [chân lý], [xin, mời] [mọi người] [đi theo] [ta] niệm đệ [một cái], [vĩ đại] địa phất lạp địch nặc [chí cao] phụ miện, [cùng hắn] địa [thê tử] ái lệ ti miện hạ [đều] [từng] [nói qua] ......"

Lãng lãng đích [đọc sách] thanh truyện [qua] [bờ biển], [đi tới] bố lôi trạch. [nhưng,lại] dẫn phát liễu [một trận] bão oán thanh, "Sảo tử lạp, sảo tử lạp, hoàn [để cho] [không cho] nhân [ngủ] lạp!"

[Tiểu Bạch] quyệt trứ chủy, lại dương dương đích [từ] [trên giường] [đứng lên], "Di? [người đâu]? [đều] tử na [đi]? Đái an na? Mại khắc [ngươi]?"

"[ca ngợi] chư thần, [Tiểu Bạch] [ngươi] [như thế nào] [mới] [đứng lên]?" Sắt lâm na [đẩy cửa] [mà vào], [lôi kéo] [hắn] [liền] [đi ra ngoài], "[nhanh lên một chút], a tư nặc bả phan đa lạp hòa mặc phỉ đặc [từ] thì không toại đạo lý cứu [đến] liễu!"

"Phan đa lạp [trở lại]? Da!" [Tiểu Bạch] [bất chấp] xuyên hài. Cấp [vội vã] đích [đi theo] sắt lâm na [chạy tới] [quang minh] thánh điện.

[trong điện], sở [ngày] [vỗ] mặc phỉ đặc địa [đầu vai]. [cười to] đạo: "[Tam ca], [ngươi] [rốt cục] [trở lại], a a, [từ] khố khoa kỳ, bố lan ny, [còn có] cáp địch tư bị phát phối đáo đích ngục hậu, [mấy năm nay] đích ngục [bên trong] tựu loạn [thành] [một] oa chúc, [vừa lúc], [ngươi] [này] đích ngục địa [chủ nhân] [nên đi] [thu thập] lạn than tử liễu!"

Mặc phỉ đặc [chính, hay là] [lạnh như băng] địa [bộ dáng]. [gật gật đầu].

"Khái!" Phan đa lạp [đột nhiên] [ho khan] liễu [một tiếng]. Sở [ngày] [giật mình], "[ha ha]. [ta] địa [bảo bối] [nữ nhân] [cũng] [trở lại]!"

"[ai nha], [không phải] cân [ngươi nói] [này] lạp!"

Phan đa lạp [đột nhiên] [nắm được] mặc phỉ đặc đích thủ, [cười nói]: "Lão [cha], [ta] [cùng với] mặc phỉ đặc [ca ca] [kết hôn] liễu, [thông tri] [ngươi] [một tiếng] cáp."

Sở [ngày] [chấn động], [nhìn về phía] liễu mặc phỉ đặc, [trong mắt] [lộ vẻ] [hỏi] địa [thần sắc], mặc phỉ đặc [lạnh lùng] địa [nhìn một chút] phan đa lạp địa [nụ cười], tái [nhìn một chút] sở [ngày], [lộ ra] [khó được] địa [mỉm cười], [nói]: "[ta] [muốn kết hôn] [nàng]."

[quang minh] thánh điện [lâm vào] liễu tử [coi như] địa [yên lặng], [thật lâu sau], sở [ngày] [cười to] đạo: "[cũng tốt], mại khắc [ngươi] hòa đái an na [cũng muốn] thành thân liễu, [này] [việc vui] tựu [cùng nhau, đồng thời] [làm]!"

"[bất hảo] lạp!" Khách thu toa [thở hỗn hển,không kịp thở] [chạy] [tiến đến], "[bất hảo] liễu mị, mại khắc [ngươi] [huynh đệ] [vì] đào hôn [vừa, lại] [rời nhà] xuất [đi]! [lần này], [hắn] [ngay cả] [ta] [chưa từng] đái!"

Mỗ cá hỗn độn [hư không], sở viêm mi phi sắc vũ đích [hoan hô] trứ, "[ha ha], lão [cha], a mạt kỳ [thúc thúc], [bổn thiếu gia] [xuyên qua] liễu vị diện, [xem các ngươi] [như thế nào] [tìm được] [ta]!"

[dứt lời], các sắc [tài liệu] hòa [một thanh] thủ thuật đao tại [hắn] địa [trên tay] [xuất hiện], "[...trước] tạo cá [mỹ nữ] [đến] liêu [nói chuyện phiếm]!"

[một người, cái] [tánh mạng] tại mại khắc [ngươi] [trong tay] đản sanh, khả mại khắc [ngươi] [nhưng,lại] khốc tang [nghiêm mặt].

"[thất bại], kiểm hình [kém một chút] ...... [quên đi], [rõ ràng] tố thành nam địa ba! [này] [bộ dáng] [nếu] tố [đàn bà], [quả thực] thị tiết độc [mỹ nữ] [hai chữ]!"

"[chủ nhân], [cảm tạ] [ngài] tứ dư [ta] [tánh mạng]!" Tân [tánh mạng] kiền thành đích [quỳ gối] sở viêm [trước mặt].

"Cổn! [lão tử] đối [nam nhân] [không có hứng thú]!" Sở viêm tả [nhìn,xem], [vừa, lại] [nhìn,xem], [nói thầm] đạo: "[này] vị diện địa [hoàn cảnh] [bất hảo], hoán [một người, cái]!"

[nói], [hắn] [liền] yếu [rời đi].

"[chủ nhân], [ta] ......"

"[ngươi] [cái gì] [ngươi]? [này] vị diện tống [ngươi] liễu, [sau này] [ngươi] [hay,chính là] [này] vị diện địa sang thần!" Sở viêm [phất tay] [vạch tìm tòi] vị diện.

"[chủ nhân], [không nên, muốn] [bỏ xuống] [ta]!" Tân [tánh mạng] [cầu khẩn] đạo.

Sở viêm [cảm thấy] [không kiên nhẫn], [tiện tay] bả thủ thuật đao nhưng [cho] [hắn], "Nặc, [sau này] [ngươi xem] đáo [này], tựu [như là] [thấy được] [ta]! [được rồi], [cút đi]!"

Tân [tánh mạng] ngốc lăng [sau nửa ngày], [đột nhiên] đạo: "[chủ nhân], [ta] [tên gọi là gì]?"

[đáng tiếc] sở viêm tảo [đã] tại [mặt khác] [một người, cái] vị [mặt], tân [tánh mạng] đắc [không đến] [đáp án], [sờ sờ] [trước mặt] bị [xé mở] đích vị diện liệt khẩu, [làm] cá hạp tử, [cẩn thận] dực dực đích bả thủ thuật đao [đặt ở] [bên trong], [càng làm] hạp tử [đặt ở] liễu vị diện liệt khẩu, [hắn] [thì thào] [lẩm bẩm]: "[nọ,vậy] ...... [ta gọi] ốc [ngươi] đốn ...... sang thần ốc [ngươi] đốn."

[vô tận] địa [hư không] vị diện, ốc [ngươi] đốn [cảm giác được] [cô độc] liễu, [hắn] [nhớ lại] trứ [chủ nhân] đích [hết thảy], [hai tay] hợp long, cánh [cũng] sang [làm ra] [một người, cái] [tánh mạng].

[phảng phất] thị [không lâu] tiền địa [một màn] trọng diễn, tân [tánh mạng] [quỳ gối] ốc [ngươi] đốn [trước mặt], "[chủ nhân], [xin, mời] [ngài] tứ dư [ta] [tên]!"

[lúc này đây], tân [tánh mạng] địa [chủ nhân] [cũng không có] [đào tẩu], [hắn] bả thủ phủ tại [đứa nhỏ] địa [trên trán], [có chút] [cười nói]: "[ngươi] [tên là] đặng khẳng, tương hội [hiệp trợ] [ta] sang tạo đại đích!"

[đám] địa [tánh mạng] tại ốc [ngươi] đốn [trong tay] đản sanh, [cũng đều] [có] [đều tự] địa [tên], trương bá luân, lạp tắc [ngươi], sắt mông đức ......

Đương [tinh không] đản sanh thì, ốc [ngươi] đốn [đứng ở] [tháng] cầu thượng, [nhìn] bị [hắn] xưng tác sang thế [sáu] thần địa [bọn nhỏ] tân cần địa lao tác, vi [không thể] tra đích [thở dài], '[các Ngươi] [đều Có] Phụ Thần, [ta] Địa Phụ Thần [ở Nơi Nào] Ni?'

A đế!!

Sở viêm nhu liễu nhu [cái mũi], "[ai ngờ] [ta] ni? Lão [cha], [chính, hay là] [người nào] lão mụ? Khứ, [mặc kệ] liễu!"

Đối thân [con đường phía trước] quá đích [mỹ nữ] trát liễu [nháy mắt], sở viêm [phất tay] lan [ở] [nàng]," nga, tán [đẹp hơn] đế, [xinh đẹp] địa [tiểu thư], [ta] [tin tưởng], [ngươi] [nhất định là] đích cầu thượng [...nhất] [xinh đẹp] đích [nữ tính] ......

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro