Bài học TN1

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng



目の前に1枚の紙があります。Có 1 tờ giấy trước mắt
あなたが紙の片面をKhi bạn định nghĩa 1 mặt
「こちらが表」と定義するとき"đây là mặt trên"

同時に「裏」が生まれます。Thì cũng đồng thời "mặt dưới"được sinh ra.
あなたが「生」まれたとき Khi bạn sinh ra
同時に「死」が生まれました。Thì đồng thời "Tử" cũng sinh ra.
あなたが何かを「美しい」と思ったときKhi bạn nghĩ cái gì đó "đẹp đẽ"
同時に「醜い」ものも頭の中に生まれました。Thì đồng nghĩa trong đầu cũng sinh ra cái "xấu xí"
 
もし世界に「男性」がいなければ Nếu như ở thế giới này không có đàn ông
自分が「女性」だとはわからない。Thì bản thân chẳng biết "đàn bà" là gì
 
「善-悪」「強-弱」「高-低」"Thiện – Ác" "Mạnh-Yếu" "Cao- Thấp"
「勝ち-負け」「出逢い-別れ」..."Thắng – Thua" "Gặp gỡ - Chia ly"
それらは別々のものではなくNhững thứ này không phải là riêng lẻ
すべてワンセットでありmà tất cả là 1 bộ
互いに支えあっている。Bổ sung duy trì cho nhau
凍える寒さを経験した人は Người từng trải qua kinh nghiệm về cái lạnh giá
日差しの暖かさを知っていてSẽ biết được sự ấm áp của ánh mặt trời
病気を経験した人はNgười trải qua bệnh tật
健康への感謝を知っていて Sẽ biết được niềm cảm tạ đối với sức khỏe (sự mạnh khỏe)
飢えを経験した人はNgười trải qua đói
一膳のご飯の美味しさを知っていて Sẽ hiểu được cái ngon của 1 bữa cơm
孤独を経験した人は Người trải qua cô độc
絆の大切さを知っていて Sẽ biết được sự quan trọng của mối liên hệ (tình cảm gắn bó)
絶望を経験した者は Người trải qua tuyệt vọng
希望のありがたみをよく知っている。Sẽ biết rõ lòng biết ơn của hy vọng
 
でもNhưng mà
自分の弱さを認められない人は Người không thể chấp nhận điểm yếu của mình
他人の弱さを受け入れることもできず Thì chẳng thể dung nạp điểm yếu của người khác
自分の弱がわからなければ Nếu chẳng hiểu được điểm yếu của bản thân
自分の強さにも気づくことができないのです。Thì cũng chẳng thể để ý đến điềm mạnh của chính mình.
 
光が美しく輝くことを "Bóng tối" chính là thứ nâng đỡ
支えているのは「闇」でありsự lấp lánh đẹp đẽ của ánh sáng
光が存在できるのは Sự tồn tại của ánh sáng
闇がそこに在るからです。Chính là vì có bóng tối
 
あなたの光の部分を引き出すためにĐể có thể rút ra được những phần ánh sáng của bạn
まず闇の部分を受け入れよう。Thì trước tiên hãy tiếp nhận phần bóng tối.
 
これは、闇を好きになれ Điều này không phải có nghĩa là
という意味ではありません。Sẽ trở nên thích bóng tối
好きになるのと存在を認めるのとでは Công nhận sự tồn tại và việc trở nên thích
まったく違う。hoàn toàn khác nhau
長所(光)と短所(闇) Điểm mạnh (ánh sáng) Điểm yếu (bóng tối)
両方あるからこそ『この人なんだ』Chính vì có hai thứ này nên ta công nhận
と認めてあげること。Là " Con người này"
自分のダメなところThành thật công nhận điểm xấu xí
カッコ悪いところはvà điểm chưa được
素直に認めればよいのだ。Là điều tốt.
 
そうやって Thế vậy nên
プラスもマイナスも両方を受け入れ Tiếp nhận cả hai thứ cộng và trừ
それでよいのだと自分を許してあげるとNếu điều đó được bản thân chấp nhận
心の余裕が生まれる。Thì trong Tâm sẽ có chỗ khoan thai
心に余裕が生まれるとTrong Tâm có chỗ khoan thai
そのマイナスの欠点から thì những khuyết điểm của điểm trừ
魅力的な人間力がにじみ出てくる。Sẽ sản sinh ra sức hấp dẫn con người
 
そうなれば、人はどんどん Thế thì người đó dần dần
活き活きと輝いてくるんだよ。Sẽ lấp lánh hoạt bát
———————————–
凄く納得しました。Rất là đồng ý
陽と陰 Âm và Dương
光あるところには影(闇)も生まれる。Ở chỗ sáng thì cũng sinh ra cái bóng (tối)
病んで健康の有難さを知る。Bệnh thì biết ơn sức khỏe
悪い事があれは、いい事も起こる。Nếu có việc xấu thì việc tốt cũng sinh ra
人生とはそういうものなのでしょうね。Đời người có lẽ là thứ như thế đó nhỉ
 
引用元:幸せはいつも「今」ここにある Dẫn nguồn : Hạnh phúc thì luôn luôn "bây giờ" ở chỗ này.
--
P.T.Q (lược dịch)

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#langman