11.2 | Trans

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

鱼对水说:如果没有鱼,那水里还会剩下什么?
- Cá nói với nước: nếu như không có cá, vậy sẽ còn lại gì trong nước?

水对鱼说:如果没有你,那又怎么会有我?
- Nước trả lời rằng: nếu như không có cậu, vậy làm sao có thể có tôi?

我不是鱼,你也不是水。没有你的爱,我依然会好好的活。
- Tôi không phải cá, cậu cũng không phải nước. Không có tình yêu của cậu, tôi vẫn có thể sống rất tốt.

可是,好好的活并不代表我可以把你忘记。
- Nhưng sống rất tốt không có nghĩa là tôi có thể quên đi cậu.

鱼对水说:一辈子不能出去看看外面的世界,是我最大的遗憾。
- Cá nói với nước: cả đời này không thể ra ngoài nhìn ngắm thế giới, là sự tiếc nuối lớn nhất của tôi.

水对鱼说:一辈子不能打消你的这个念头,是我最大的失败。
- Nước trả lời rằng: cả đời này không thể xua tan đi ý tưởng của cậu, là sự thất bại lớn nhất của tôi.

我不是鱼,你也不是水。现在的我只想要一个一辈子的承诺。
- Tôi không phải cá, cậu cũng không phải nước. Tôi của hiện tại chỉ mong muốn sự cam kết cả cuộc đời.

可是,你负担得起吗?
- Nhưng cậu có đủ khả năng đảm nhận không?

鱼对水说:在你的一生中,我是第几条鱼?
- Cá nói với nước: trong cuộc đời của cậu, tôi là con cá thứ mấy?

水对鱼说:你不是在水中的第一条鱼,但却是在我心中的第一条。
- Nước trả lời rằng: cậu không phải con cá đầu tiên trong nước, nhưng lại là con cá duy nhất trong tim tôi.

我不是鱼,你也不是水。我们都不是彼此生命中的第一个。
- Tôi không phải cá, cậu cũng không phải nước. Không ai trong chúng ta là người đầu tiên trong cuộc đời của nhau.

可是,你知道吗?你却是我第一个想嫁的人。
- Nhưng cậu có biết không? Cậu là người đầu tiên mà tôi muốn gả.

村上春树《挪威的森林》

01052020
BlueWindTeam
#Mốc

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro