tam quoc chi 2

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hồi 60 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Trương Tòng đi sứ gặp Dương Tu

Bàng Thống nghị kế lấy Tây Thục

Người đó là Trương Tòng, tướng mạo xấu xí, nhưng có lài ăn nói lưu loát.

Lưu Chương hỏi làm cách chi ?

Trương Tòng thưa :

- Tào Tháo hiện oai danh bốn cỏi, Chúa công nên cho người qua cống hiến để thần phục y . Lại khuyến dụ y đi đánh Hớn Trung mà diệt Trương Lỗ , thì Trương Lỗ không dám xâm phạm tới ta nữa .

Lưu Chương liền cho Trương Tòng đi sứ .

Trương Tòng mang theo cả bản đồ Tây Xuyên.

Tới Hứa Ðô, Trương Tòng về nghỉ ở quán dịch chờ xin ra mắt Tào Tháo . Chờ tới ba ngày vẫn chưa được vào yết kiến .

Ngày thứ tư, được vời vào , vừa thấy Trương Tòng, Tào Tháo quát :

- Thường năm, Chúa ngươi không chịu cống lễ là có ý chi vậy ?

Trương Tòng tâu :

- Vì đường sá xa xôi, thảo khấu quấy nhiểu, nên chưa đi cống lễ được .

Tào Tháo lại nạt :

- Cường khấu ta đã dẹp hết, sao lại kiếm cớ nói láo ?

Trương Tòng ung dung đáp :

- Tôn Quyền, Lưu Bị, Trương Lỗ vẫn còn, đâu có dẹp hết .

Tào Thao giận, xốc áo, bỏ vào trong.

Ngoài này , có người trách Trương Tòng :

- Làm sứ gì mà nói ngang ngược, nếu Thừa Tướng không khoan dung, chắc ngươi nguy rồi !

Trương Tòng nói :

- Sao tớ lại a dua với thầy như vậy ?

Bộ hạ Tào Tháo là Dương Tu hỏi :

- Ở xứ ngươi không có ai dua, vậy ngươi thử nói lên xem ở đây ai a dua ?

Trương Tòng đáp :

- Nhiều lắm, Tôi chỉ sợ thiếu mà thôi .

Dương Tu hỏi thăm về nhơn vật ở đất Thục ra sao, Trương Tòng đáp :

- Văn thì như Trương Như, võ thì như Mã Viện, thiên địa bói toán như Quân Bình, y dược như Trọng Kiển, đếm không kể xiết !

Dương Tu hỏi tiếp :

- Ông giử chức vụ chi trong trào ?

Trương Tòng đáp :

-Tôi hiện giử chức Biệt Giả . Còn ông xem ra tài năng chẳng thiếu , sao sại làm thủ hạ cho Thừa Tướng mà không phò Thiên Tử ?

Dương Tu nói :

- Ông ở xa , làm sao mà biết đặng tài Thừa Tướng ?

Nói đoạn, lấy cuốn "Mạnh Ðức Tân Thơ" đưa Trương Tòng xem.

Trương Tòng giở qua rồi nói :

- Ở đất Thục tôi , trẻ nít cũng biết sách này , là vì của vô danh từ đời chiến quốc. Thừa Tướng chỉ soạn theo, chẳng có chi của Thừa Tướng cả . Nói rồi đọc làu làu, Dương Tu thất kinh liền vào trong thưa với Tào Tháo :

- Sao hồi nãy Thừa Tướng lại khinh khi Trương Tòng như vậy ?

Tào Tháo bảo :

- Hắn chỉ là loại cuồng sĩ mà thôi .

Dương Tu nói :

- Tôi gợi chuyện, thấy y hiễu rộng biết nhiều mà lại nói thẳng. Thùa Tướng nên lưu lại mà dùng .

Tào Tháo bảo :

- Mai ta sẽ thao diễn binh mã, ông đưa nó tới xem rồi ta sẽ liệu .

Sáng hôm sau, Tào Tháo điểm binh, quân đông như kiến, gươm dáo như rừng, cờ xí rợp trời , chiêng trống vang trời .

Tào Tháo hỏi Trương Tòng có thấy vậy bao giờ chưa ?

Trương Tòng đáp :

- Chưa từng thấy, vì ở nước tôi, chỉ lấy nhơn nghĩa mà giáo hóa dân thôi .

Tào Tháo hét lên :

- Ðồ hủ nho, mi coi ta là đồ bất nhơn bất nghĩa hay sao ? Rồi truyền đem Trương Tòng ra pháp trưòng xử trảm. Các tướng xúm vào can. Y đi cống lễ mà ta giết đi thì còn ai dám đầu hàng sau này .

Trương Tòng được tha, về nơi quán dịch nghĩ ngợi rồi bỏ đi , tính đầu Huyền Ðức .

Ði được một đoạn đường bỗng gặp một đại tướng , chính là Triệu Vân, xuống ngựa thi lễ mà rằng :

- Ngài có phải là Trương Biệt Giả đó chăng ?

Trương Tòng đáp :

- Phải .

Triệu Vân thưa :

- Chúa công tôi sai mang cả rượu thịt tới Ðại Phu dùng .

Trương Tòng tiếp và nghĩ trong bụng ;

- Quả Huyền Ðức ìà người chuộng hiền đãi sĩ .

Sau đó đi vào bờ cõi Kinh Châu thì lại có Vân Trường ra đón.

Cả ba người cùng về quán dịch nghỉ ngơi .

Hôm sau, lại tiếp tục lên đường về Kinh Châu chợt thấy một đoàn người ngựa từ xa tiến lại : đó là Huyền Ðức cùng Ngọa Long và Phụng Sồ đi rước.

Trương Tòng vội vã xuống ngựa thi lễ .

Sau đó mời về phân ngôi chủ khách. Uống được tuần trà thì Huyền Ðức nói :

- Nghe tin Ðại phu ở Hứa đô về nên tôi vội đi đón rước.

Trương Tòng hỏi chuyện Kinh Châu, Huyền Ðức nói :

- Tôi là rể Ðông Ngô nên tạm quyền mà thôi .

Trương Tòng nói :

- Ngài là dòng dõi nhà Hớn có chiếm đất cũng là chuyện nhỏ, dẫu cho có lên ngôi chánh thống đi nữa cũng không có chi là trái lẽ .

Huyền Ðức tạ ơn mà rằng :

- Ông nói quá, tôi đâu dám vậy !

Trương Tòng thấy Huyền Ðức thiệt thà nhơn nghĩa nên muốn giúp đỡ bèn bày kế :

- Kinh Châu là mũi giặc, Ngài nên lấy Ích Châu thì mới gây dựng đặng cơ nghiệp .

Huyền Ðức nói :

- Lưu Chương cùng họ, lẽ nào đi giành nhau như vậy ?

Trương Tòng nói :

- Gặp đặng Ngài là bậc Minh chúa, chẳng lẽ tôi phơi gan trải mật. Lưu Chương nhu nhược khó giử đặng Ích Châu . Ngài không lấy e về tay người khác .

Huyền Ðức hỏi kế, Trương Tòng liền lấy bản đồ mang theo , dâng cho Huyền Ðức mà rằng :

- Tất cả địa hình địa vật Ích Châu ở trong đó.

Huyền Ðức đón xem, quả bản đồ minh bạch rõ ràng.

Trương Tòng lại dặn :

- Tôi có hai người bạn là Pháp Chánh và Mạnh Ðạt . Nếu có xin Chúa Công cứ thử thả nghị luận cùng họ. Nói rồi từ biệt .

Về tới nơi, Trương Tòng ghé thăm Pháp Chánh. Hai người đồng ý giúp Lưu Hoàng Thúc.

Giây lát lại có Mạnh Ðạt tới, Vừa cười vừa nói :

- Tôi biết hai ông nói chuyện gì rồi ?

Pháp Chánh hỏi việc gì ?

Mạnh Ðạt nói :

-Việc dâng Ích Châu cho Huyền Ðức , Rồi tiếp :

- Tôi thấy việc đó rất xứng đáng .

Cả ba cười vui vẻ.

Hôm sau, Trương Tòng ra mắt Lưu Chương, Lưu Chương hỏi về Tào Tháo .

Trương Tòng gạt đi rằng :

- Tôi có một kế làm cho Tào Tháo và Trương Lỗ chẳng dám dòm ngó bờ cõi ta nữa.

Trương Tòng nói tiếp :

- Huyền Ðức cùng họ với Chúa Công, từ trận Xích Bích đến nay, quân Tào vẫn còn khiếp vía, vậy Chúa Công nên cầu thân với y , dùng làm ngoại viện, Trương Lỗ sẽ phải lui .

Lưu Chương hỏi :

- Có thể sai ai đi việc này ?

Trương Tòng nói :

- Mạnh Ðạt và Pháp Chánh đi được .

Lưu Chương liền cho Pháp Chánh mang lễ vật đi trước, còn Mạnh Ðạt đi rước Huyền Ðức vào Tây Xuyên.

Huỳnh Quyền vội can ngăn :

- Nếu vậy, Tây Xuyên này sẽ mất vào tay Huyền Ðức. Y tới đây, ta tiếp đãi như cấp dưới thì không được , đãi theo thượng khách, thì lẽ nào một nước hai vua. Xin chém Trương Tòng mọi việc mới an. Rồi đào hào sâu, đắp lũy cao, lo gì Tào Tháo, Trương Lỗ đánh !

Lưu Chương không nghe, cứ giục Pháp Chánh đi.

Vương Lũy ra can ngăn :

- Trương Lỗ như bệnh ngoài da, còn rước Huyền Ðức vào đây, quả là họa tâm phúc. Xin Chúa Công nghĩ lại .

Lưu Chương quát lui, đoạn cứ khiến Pháp Chánh và Mạnh Ðạt đi.

Huyền Ðức nhận được thư Lưu Chương mời tới cùng lo việc đánh Trương Lỗ, mừng lắm , nhưng ngần ngại nói với Pháp Chánh :

-Lưu Chương cùng họ, ta không nỡ đoạt Ích Châu.

Pháp Chánh nói :

-Lưu Chương không phải là người của thời cuộc.

Huyền Ðức xin để nghĩ kỹ đã.

Bàng Thống tối hôm đó luận bàn cùng Huyền Ðức :

- Ích Châu đất hiếm, dân mạnh , nay có bọn Trương Tòng giúp đở chớ nên bỏ lở cơ hội .

Huyền Ðức lại bàn với Khổng Minh rồi cùng xếp đặt : Huyền Ðức, Bàng Thống, Huỳnh Trung , Ngụy Diên đi Ích Châu , còn Khổng Minh, Vân Trường, Trương Phi, Triệu Vân ở lại giử Kinh Châu .

Lúc đó nhằm mùa đông, Huyền Ðức kéo hơn năm vạn quân vào Tây Xuyên , thì có Mạnh Ðạt đem binh ra đón rước .

Lưu Chương hay tin cũng xe giá lên đường. chợt Huỳnh Huyền níu can xe nữa :

- Chúa công ơi, tôi e có điều không lành đó .

Lưu Chương gạt đi :

- Huyền Ðức là anh em với ta, làm gì có điều dữ . Xe tới ngọ môn lại có Vương Lũy tự treo ngược bên đường mà dâng gián chương cản ngăn Lưu Chương, trong có nói nếu Lưu Chương không nghe sẽ cắt dây tự tử.

Lưu Chương vứt bỏ không nghe , tức thì Vương Lũy kêu lên một tiếng, đứt dây trên cao rớt xuống chết .

Huyền Ðức Vào Tây Xuyên, ra nghiêm lịnh :

-Kẻ nào lấy của dân , chiếu ngay quân pháp trị tội .

Tới Bồi Thành, Pháp Chánh nói với Bàng Thống :

- Trương Tòng dặn là phải tính ngay, chớ có chần chờ.

Bồi Thành cách Thành Ðô hơn ba trăm dặm, Lưu Chương và Huyền Ðức gặp nhau, tâm tình cả buổi, cùng vào dự yến, rồi ai về trại nấy .

Lưu Chương về nghĩ bụng :

- Huyền Ðức quả là người nhơn nghĩa, vậy mà bao người cứ quá lo xa .

Còn Huyền Ðức về nói với Bàng Thống :

- Mới vào đất Thục, ta không nên làm điều gì thất đức .

Lập tức cả bọn Bàng Thống, Pháp Chánh đem mật thư của Trương Tòng ra trình và đồng thanh yêu cầu Huyền Ðức nắm ngay lấy cơ hội, và cũng là thuận theo lẽ trời nữa .

Huyền Ðức cứ một mực nói :

- Ta không thể làm điều bất nhơn với Lưu Chương đặng .

Bàng Thống lại cùng Pháp Chánh hết lời khuyên nhủ.

Hết 60 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 61

Hồi 61 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Giữa sông, Tử Long đoạt A Ðẩu

Tôn Quyền hòa hoãn với Tào Man

Bàng Thống và Pháp Chánh đều khuyên nhủ Huyền Ðức nên sớm trừ Lưu Chương, nhưng Huyền Ðức nói :

- Ta mới vào nhà người mà làm chuyện ác độc như vậy không nên !

Hôm sau, dự yến, Huyền Ðức và Lưu Chương tâm sự với nhau thân mật lắm. Ðang tiệc rượu, Bàng Thống và Pháp Chánh nói ngầm với nhau là cứ ra tay, không chần chờ nữa. . .

Tức thời Ngụy Diên được lệnh lên công đường múa gươm giúp vui . Ánh gươm đưa loang loáng, thì có tướng của Lưu Chương là Trương Nhiệm cũng rút kiếm ra mà nói :

- Múa kiếm phải có đôi mới đũ .

Rồi nhảy vào quay múa trước tiệc. Lưu Phong cũng nhảy vào tiếp, thế là mấy tướng Thục như Lưu Hội, Lãnh Bào cũng đều cầm binh xông vào múa tít.

Huyền Ðức giật mình quát lớn :

- Anh em ta gặp nhau, đâu có phải tiệc Hồng Môn , ai nấy bỏ gươm xuống ?

Lưu Chương cũng quát bọn hộ tướng của mình

Mọi người đành phải tuân lời .

Huyền Ðức lại tự tay rót mời mỗi người một chén rượu tiệc kéo dài tới tối .

Về dinh , Huyền Ðức trách mãi Bàng Thống, còn Lưu Chương cũng về bọn Lưu Hội :

- Anh ta không có lòng dạ nào đâu !

Chợt có tin báo Trương Lỗ xâm phạm ải Hà Manh, Lưu Chương yêu cầu Huyền Ðức đi cự địch.

Huyền Ðức lập tức nghe theo .

Huyền Ðức đi rồi, Lưu Chương nghe lời các tướng nói mãi phải cử Dương Hoài và Cao Bái đi trấn ở Phù Thủy quan, đoạn Lưu Chương về thành đô .

Tới Hà Manh quan, Huyền Ðức giữ quân luật rất nghiêm để lấy lòng dân . Tin này bay tới Ðông Ngô .

Tôn Quyền liền họp các quan lại bàn tính.

Cố Ung bài kế :

- Nhân lúc này ta nên sai quân chận cửa ngõ Tây Xuyên , cắt đường về của Lưu Bị, rồi cử binh đánh lấy lại Kinh Châu .

Tôn Quyền khen nức nở

Bỗng Ngô Quốc Thái từ sau bình phong bước ra quát lớn :

- Ðứa nào bày mưu dịnh giết con gái ta ? Phu nhân mắng tiếp :

- Ðời tao có mụn con gái gã cho Lưu Bị, nay động binh thì tánh mạng con ta ra sao ?

Tôn Quyền chỉ biết chắp tay vâng vâng dạ dạ . . .

Rồi cho các quan lui hết, Quốc Thái cũng giận dữ lui vào .

Tôn Quyền một mình buồn bã, thở dài . . . chợt Trương Chiêu hỏi :

- Chúa công lo việc gì thế ?

Tôn Quyền đáp :

- Việc vừa rồi đó !

Trương Chiêu hiến kế :

- Xin chúa công cho người tâm phúc qua Kinh Châu đưa thư riêng cho Quận chúa nói thác là Quốc Thái bị đau nặng kêu Quận Chúa bồng A Ðẩu về thăm. Ta sẽ dùng A Ðẩu đđể đổi lấy Kinh Châu vậy.

Tôn Quyền vổ tay khen là diệu kế rồi nói :

- Ta có kẻ tâm phúc dưới trướng, gan lì và kín đáo, họ Chu tên Thiện, sai đi ắt nên việc .

Trương Chiêu nói :

- Việc cần rất kín, xin cho đi ngay .

Thế là Chu Thiện được trao mật thư, đem theo năm trăm quân ăn mặc lối khách buôn, dùng năm thuyền lớn với thông hành giả mà đi . Tới nơi Thiện vào thành, nhờ môn lại thông báo riêng với Tôn phu nhơn.

Phu nhơn cho vào, xem thư rồi khóc, hỏi han sự tình. . . Thiện bẩm :

- Chẳng may Quốc Thái lâm bịnh hiểm nghèo, chỉ mong được gặp Phu nhơn và xem mặt A Ðẩu một chút .

Phu nhơn gạt lệ mà rằng :

- Phu quân ta đi vắng, vậy để ta mời Quân sư tới nói rồi hãy đi .

Thiện nói :

- Việc khẩn cấp, nếu Quân sư không quyết định được, lại bảo chờ lệnh Hoàng Thúc e không kịp mất !

Phu nhơn lại nói :

- Nếu ta cứ tự tiện đi, có gì ngăn trở không ?

Thiện trình khẽ :

- Thuyền đã chờ sẳn ở bên . Xin phu nhơn cứ lên xe mặc tôi lo liệu .

Phu nhân phần sợ Quốc Thái lâm nguy e không gặp mặt, phần sợ có ai trông thấy nên vội vàng bồng A Ðẩu lên xe, theo sau có khoảng mấy chục người hầu . Thẳng tới bờ sông, liền xuống ngay thuyền về Ngô .

Lúc trong phủ hay tin thì Phu nhân đã tới Sa Ðẩuu Trấn , Chu Thiện sắp nhổ neo, bỗng có tiếng kêu lớn : - Khoan cho tôi tiễn Phu nhân đã !

Té ra Triệu Vân đi tuần về, hay tin vội phi ngựa như gió, dọc bờ sông đuổi theo .

Chu Thiện la :

- Ngươi là ai mà dám cản Chủ Mẫu như vậy ? Nói rồi thuyền nhổ neo, buồm thuận gió, thuyền đi vùn vụt.

Triệu Vân men sông đuổi theo hơn mười dặm chợt thấy chiếc thuyền chài bên lạch nước, liền nhảy xuống, trên thuyền chỉ có hai người chèo, cố đuổi theo thuyền Phu nhân.

Chu Thiện sai bắn tên như mưa, Vân múa tít cây giáo , bao nhiêu tên đều bị gạt rơi, khi cách thuyền Phu nhơn lối một trượng, quân Ngô cầm dáo dài đâm túi bụi.

Triệu Vân liền rút gươm báu Thanh cang chặt đứt hết dáo mác rồi nhảy vọt sang.

Quân Ngô lui hết. Triệu Vân xông vào khoang, phu nhơn liền mắng lớn :

- Sao ngươi dám vô lễ !

Vân thưa :

- Chủ mẫu đi đâu, sao không cho quân sư biết với ?

Phu nhơn nói :

-Thân mẫu ta đau, ta vội về thăm, không kịp báo tin .

Vân lại nói :

- Sao chủ mẫu lại đem theo cả tiểu chủ ?

Phu nhơn đáp :

- Tiểu chủ là con ta, sao ngươi lại can thiệp vào việc nhà ta ?

Triệu Vân lại nói :

- Xin để tiểu chủ lại rồi phu nhơn hãy đi .

Phu nhơn nổi giận, thét thị nữ xông vào, Vân gạt một cái , thị nữ té hết . Vân liền giằng lấy A Ðẩu từ trong lòng phu nhơn rồi ra đứng ở mũi thuyền . Phu nhơn lại thét thị nữ xông tới . Triệu Vân không dám làm dữ , sợ trái đạo làm tôi, mà muốn nhãy xuống bơi thì tay lại bồng A Ðẩu !

Trong khi ấy Chu Thiện cứ cho chèo thuyền đi như tên baœy .

Giữa lúc đó , bỗng có một đoàn thuyền từ trong bến đổ ra, dàn hàng chữ nhất , trên thuyền trống đánh rầm rầm . Triệu Vân cả kinh bụng bảo dạ phen này chắc chết về tay Ðông Ngô ! Chợt vị đại tướng ngồi trên thuyền chính giữaa hét lớn như sấm :

- Tẩu tẩu phải để cháu lại mới đi được !

Thì ra Trương Phi nghe tin phu nhơn về Ngô vội ghé cửa Du Giang chèo thuyền ra ngăn chận vừa kịp thuyền Giang Ðông đi tới .

Lúc đó Trương Phi đã cầm gươm nhãy sang thuyền của phu nhân, chém một nhát, Chu Thiện đầu rơi khỏi cổ .

Phu nhơn quát :

- Thúc thúc sao vô lễ ?

Trương Phi cũng nói lớn :

- Tẩu tẩu đi không thèm báo anh tôi một lời, thế mới là vô lễ !

Phu nhơn uất ức :

- Mẹ ta đau mà thúc thúc ngăn cản, thôi thì ta gieo đầu ở đây mà chết cho rồi ! Trương Phi và Triệu Vân cũng không dám làm quá, phần đã giành được A Ðẩu rồi , nên đồng thanh thưa :

- Xin phu nhơn cứ đi, nếu còn nghĩ tới anh tôi thì nên sớm trở về .

Dứ t lời nhẩy vội sang thuyền Kinh Châu , trên tay Triệu Vân vẫn còn bồng A Ðẩu mặc cho đoàn thuyền của Tôn phu nhơn tiếp tục về Ngô .

Hai tướng dành được A Ðẩu đang quay thuyền về thì thấy đại đội chiến thuyền Kinh Châu có Khổng Minh dẫn đầu ào tới thấy đoạt được A Ðẩu, mừng rỡ tất cả đều quay trở về Khổng Minh liền viết thư báo tin Huyền Ðức rõ ều

Tôn phu nhơn về tới Ngô kễ lại mọi chuyện, Tôn Quyền nổi giận mà rằng :

- Em đã về đây , từ đây chẳng còn tình nghĩa gì với họ nữa , thù này phải trả mới xong . Bỗng lại có tin Tào Tháo đang chuẩn bị binh mã để đánh báo thù trận Xích Bích !

Thế là Tôn Quyền lại cùng các quan xoay ra việc cự Tào. Lại có tin báo :

- Quan Trương Sử Trương Hoành vừa từ trần, có thư để lại chúa công .

Quyền xem thư, trong có câu : " Sông núi Mạt Lăng có linh khí đế vương, xin chúa công ra đấy mà lập nghiệp muôn đời . . . "

Tôn Quyền nhỏ nước mắt mà rằng :

- Tử Cương khi sắp mất còn để lại lời vàng cho ta, lẽ nào dám trái .

Lập tức sai quan quân sửa sang vùng Mạt Lăng , đắp thành Thạch Ðầu làm kinh đô.

Sau đó, Lã Mông hiến kế địch Tào :

- Ta nên đấp một cái thành nhỏ ở cửa sông Nhu Tu, cho quân ẩn vào đó chống cư .

Các tướng lấy làm lạ, Lã Mông nói :

- Việc binh cần địa lợi, chiến sĩ cần chổ giữ thân. Ðánh không phải lúc nào cũng thắng, bất thình lình địch tấn công , có khi chạy ra bờ sông không kịp chớ nói gì tới xuống thuyền nữa

Lúc đó mọi người đều khen Lữ Mông biết tính xa .

Tôn Quyền liền cho quân, bất kể ngày đêm , đấp cho xong thành ở vàm sông Nhu Tu .

Nói về Tào Tháo ở Hứa đô uy quyền ngày càng lớn mạnh. Một bữa có quan Trưởng Sử là Ðổng Chiêu trình rằng :

- Từ xưa tới nay, dẫu Chu Công , Lã Vọng cũng chưa có ai công lớn như Thừa Tướng . Vì vậy xét theo lẽ , Thừa Tướng nên lãnh ngôi Ngụy Công, gia thêm Cửu Tích cho rõ ràng công đức khắp thiên hạ .

Ðổng-Chiêu vừa dứt lời thì quan Thị Trung là Tuân Húc can rằng :

- Thừa Tướng khuông phò nhà Hớn , đã trọn chí trung thần vinh hoa cũng tột bậc , vậy chả cần thêm hư danh hay xa xỉ quá đáng, cốt ở đạo đức là hơn cả .

Tào Tháo tái mặt đi, Ðổng Chiêu tiếp :

- Chỉ có ông nghĩ vậy, còn chúng tôi nghĩ khác . Rồi viết biểu dâng ngay lên Hiến Ðế .

Năm Kiến An thứ 17 , TàoTháo đi đánh Giang Nam , bảo Tuân Húc cùng đi , Húc biết Tháo có ý giết mình bèn cáo bệnh ở lại . Một hôm có người mang một hộp đồ ăn, bảo của Thừa Tướng ban cho Tuân Húc , mở ra, thì là hộp... không. Húc hiểu ý, bèn uống thuốc độc chết.

Tuân Vận liền trình thư cáo tang lên Tào Tháo, Tháo hối hận lắm, truy phong cho Húc làm Kính Hầu .

Khi quân Tào tới Nhu Du, Tào Tháo sai Tào Hồng đi tuần tiểu .

Tào Hồng về thưa lại :

- Suốt mé sông, cờ cắm la liệt mà chẳng thấy quân Ngô đâu cả !

Tháo đích thân dẫn quân đi xem, lên chỗ cao nhìn xuống sông thì thấy chiến thuyền Ðông Ngô đội ngũ chỉnh tề cờ hiệu năm sắc, binh khí sáng lòa . Ở giữa có chiếc thuyền lớn nhứt, che hai cái tàng vóc xanh, chính Tôn Quyền ngồi đường bệ , hai bên văn võ các quan đứng hầu.

Tháo quay lại bảo các quan :

- Có con mà như Tôn Trọng Mưu kia, kể cũng nên có ! Chớ như con Lưu Cảnh Thăng thì có khác gì con heo, con chó .

Còn đang nhìn Tôn Quyền , tấm tắc khen thì chợt pháo lịnh nổ vang, chiến thuyền Ngô di động, rồi bộ quân Ðông núp ở thành đất kéo ùa ra đánh tràn vào quân Tào. Bị đánh bất ngờ quân Tào không sao chống cự nổi. Quân Ngô lại từ dưới thuyền đổ bộ lên bờ tiếp đánh, quân Tào liều chết mà chạy .

Tào Tháo dẫn hơn ngàn kỵ binh , chạy tới chân núi lại gặp ngay một tướng mảo vàng , giáp vàng , mắt biếc râu tía , chính là Tôn Quyền ! Tào Tháo hoảng sợ chạy về , thì hai cánh quân Hàn Ðương , Chu Thới ập tới may có Hứa Chữ liều chết hộ vệ cho Tào Tháo mới thoát được về trại .

Canh hai đêm đó bỗng nhiên lửa cháy ngất trời , thì ra quân Ngô lại bất thần cướp thẳng trại lớn , quân Tào lại thua , lui hơn năm mươi dặm .

Tào Tháo buồn lắm, cả ngày mở binh thơ ra xem ....Xảy có Trình Dục tới bàn nên tạm rút lui vì Ðông Ngô đã chuẩn bị kỹ càng khó đánh lắm . Tào Tháo càng buồn bực , ngũ thiu thiu , bỗng thấy nước triều dâng như muôn ngàn ngựa phi kéo tới , giữa sông lại có một vầng mặt trời, sáng chói cả một. Tào Tháo ngữa mặt lên trời thì còn hai vầng mặt trời nữa đối chiếu nhau . Tào Tháo còn đang bỡ ngở thì chợt vầng mặt trời dưới sông bay lên, sa xuống giữa trại binh trên núi , tiếng nổ như sấm !

Tào Tháo giật mình thức giấc, thì ra vừa thấy chiêm bao . Lúc ấy bên ngoài vừa điểm giờ Ngọ .

Tào Tháo liền lên ngựa, dẫn mấy chục tên quân , tìm ra phía trại binh trên núi mà mặt trời sa xuống lúc chiêm bao, bỗng thấy một đoàn quân hiện ra , một tướng mắt biếc râu tía , lẫm liệt đi đầu đúng là Tôn Quyền .

Tôn Quyền cũng tức thời nhìn ra Tào Tháo bèn lấy roi mà trỏ mà gọi lớn :

- Thừa Tướng tọa hưỡng Trung Nguyên , phú quý tột bực , nay còn định cướp Giang Nam ta là ý làm sao ?

TàoTháo đáp :

- Ngươi chỉ là phận thần tử mà ta thì có chiếu mạng vua ra đánh đây !

Tôn Quyền cười lớn :

- Khắp thiên hạ ai chẳng biết ngươi mới là kẽ uy hiếp thiên tử. Ta đánh ngươi, chính là để khuôn phò xã tắc vậy .

Tào Tháo thét chư tướng xông tới bắt Tôn Quyền . Tức thời trống ở đâu nỗi lên , bốn tướng Ðông Ngô Hàn Ðương, Châu Thới , Phan Chương , Trần Võ nhất loạt đổ ra , tên bắn như mưa .

Tào Tháo được Hứa Chữ hộ vệ chạy gấp về trại, Quân Ngô cả thắng .

Về dinh Tào Tháo nghĩ bụng , cứ như giấc chiêm bao thì Tôn Quyền chẳng phải kẽ là kẻ tầm thường.

Muốn rút binh, lại sợ người chê cười , đang lúc lưỡng lự lại nhận được thư của Tôn Quyền gởi tới.

Trong thư có đoạn : " . . . Thừa Tướng với Cô cùng là thần tử nhà Hớn , lẽ nên báo quốc an dân, sao lại khuấy động binh đao cho sinh linh đau khổ ? Nay tiết xuân đã về con nước đang sinh , xin Thừa Tướng hãy lui về chớ để trận Xích Bích lại xẩy ra lần nữa ..."

Lật sau trang thư, lại thấy hai hàng chữ viết của Tôn Quyền :

" Ông mà chưa chết

Thời tôi chưa yên ! "

Tào Tháo phì cười , lấy làm đắc ý nói rằng :

- Tôn Quyền hiểu rõ ta lắm ! Rồi hạ lệnh ban sư .

Quân Ngô cũng thâu về Mạt Lăng.

Trương Chiêu lại hiến kế với Tôn Quyền chiếm Kinh Châu .

Hết 61 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 62

Hồi 62 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Ải Phù Quan, Cao Dương táng mạng

Ðánh Lạc Thành , Hoàng Ngụy đua tranh

Trương Chiêu nói tiếp :

- Nếu ta kéo hết quân đi thì Tào Tháo trở lại đánh. Vậy nên viết thư cho Lưu Chương nói rằng Lưu Bị mưu liên kết Ðông Ngô để chiếm Tây Xuyên, khiến Chương sanh nghi mà đánh Lưu Bị . Lại viết thư cho Trương Lỗ xúi Lỗ đánh Kinh Châu, Bị không thể cứu ứng hai mặt, ta chiếm Kinh Châu dễ như trở bàn tay .

Tôn Quyền liền sai sứ đi hai nơi .

Nói về Huyền Ðức hay tin Tôn phu nhân đã về Ngô, lại nghe Tào Tháo đánh Nhu Tu, bèn bàn với Bàng Thống :

- Tháo và Quyền đánh nhau, ai thắng cũng sẽ đánh Kinh Châu vậy ta nên làm thế nào ?

Thống nói :

- Khổng Minh có ở nhà xin chúa công chớ lo . Vậy nên viết thư cho Lưu Chương nói :

- Tháo đánh Ðông Ngô, Ngô cầu cứu Kinh Châu . Ngô là láng giềng, vậy phải cứu nhau . Còn Trương Lỗ đang lo giữ mình, chưa dám xâm phạm biên giới Thục. Nay tôi đem quân về Kinh Châu cùng Tôn Quyền lo phá Tháo, mong được Quý Ngọc giúp ba bốn vạn tinh binh mười vạn hộc lương... Nếu được quân mã tiền lương, ta sẽ có kế hay .

Huyền Ðức liền sai mang thư đi Thành Ðô cho Lưu Chương. Sứ qua cửa Phù Quan có Dương Hoài và Cao Bái trấn giử . Cả hai biết chuyện này , Duơng Hoài liền đi theo sứ Thành đô . Xem xong thư , chuyện

Lưu Chương hỏi Dương Hoài đi theo sứ của Lưu Bị làm gì ?

Dương Hoài thưa :

- Chính vì cái thư này Lưu Bị đang lo thâu phục nhân tâm để thừa cơ lấy đất của ta, nay lại cấp cho y quân mã , tiền lương thì thiệt là nguy hiểm vậy .

Các quan cũng can gián, Chương liền cho lựa bốn ngàn quân già yếu và một vạn hộc gạo , cho đem tới Huyền Ðức .Lại ra lịnh cho Dương Hoài, Cao Bái phải giữ vững cửa ải.

Huyền Ðức nổi giận đùng đùng mà rằng :

-Ta hao tâm tổn trí lo giử dùm nó mà nó lại đối xử thế này, làm sao cho quân sĩ nức lòng được !

Bàng Thống bảo Huyền Ðức :

- Chúa công cứ mãi nói chuyện nhơn nghĩa, nay sao lại nổi giận thế này .

Huyền Ðức nói :

- Vậy làm sao bây giờ ?

Bàng Thống thưa :

- Có ba cách. Ðánh ngay Thành Ðô là thượng kế . Giả vờ rút về Kinh Châu hai tướng Dương Hoài , Cao Bái ra tiễn , ta thừa cơ bắt lấy, chiếm luôn Phù Thành, đó là trung kế . Còn hạ kế là lui về Bạch Ðế

thành , rồi ngày đêm về tuốt Kinh Châu, sau này sẽ mưu tiến thủ.

Việc rất gấp, xin chúa công liệu định ngay .

Huyền Ðức nói :

- Ta xin lựa trung kế .

Bèn gởi thư cho Lưu Chương nói thác là quân Tào đang kéo tới Kinh Châu nên xin rút về ngay . . Thư tới Thành đô, Trương Tùng tưởng thực nên ngầm viết lá thư cho Huyền Ðức. Chợt có anh ruột là Trương Túc tới, Tùng giấu thư vào tay áo . Trong lúc hai anh em uống rượu , xẩy bức thư trong tay áo Tùng rớt ra, Túc lẳng lặng nhặt lên về nhà đọc.

Nội dung thư là Trương Tùng tình nguyện làm nội ứng cho Huyền Ðức tiến binh , diệt Lưu Chương .

Trương Túc hoảng kinh , sợ liên lụy liền đem thư vào dâng lên Lưu Chương .

Lưu Chương nổi trận lôi đình mà rằng :

- Huyền Ðức là kẻ thất phu ! Ta trọng đãi mà nó phản ta như thế này !

Bèn đem cả nhà Trương Tùng ra chém hết.

Hoàng Quyền thưa với Lưu Chương :

- Nên truyền lịnh các tướng phải cẩn mật giữ ải, chớ để một tên lính Kinh Châu vào lọt .

Lưu Chương nghe lời, cho thi hành lập tức .

Huyền Ðức đem binh quân qua Phù Thành, mời Cao Bái, Dương Hoài ra chào từ biệt. Hai tướng bàn với nhau mỗi người mang một đao thật bén trong người lừa khi đưa tiễn giết luôn Huyền Ðức.

Bên này , Bàng Thống bàn với Huyền Ðức :

- Nếu họ hớn hở ra mặt thì phải đề phòng. Còn nếu họ không ra, ta thúc quân đánh thành luôn .

Huyền Ðức bèn mặc áo giáp hai lớp, đeo gươm báu cẩn thận. Lát có tin hai vị tướng quân ra chào từ biệt. Bàng Thống gọi Hoàng Trung, Ngụy Diên dặn bao nhiêu quân sĩ ở cửa ải xuống đều phải bắt cho kỳ hết.

Bấy giờ Cao, Dương đều ngầm dắt dao găm trong mình, cho mang rượu thịt đến trước dinh, thấy không phòng bị gì, mừng lắm.

Bước vô Huyền Ðức ngồi cạnh Bàng Thống , hai tướng thưa :

- Nghe tin Hoàng thúc ban sư , chúng tôi có chút lễ mọn ra bái tiễn .

Huyền Ðức truyền :

- Ta có việc cơ mật muốn bàn với hai tướng quân , vậy các người khác hãy lui ra hết .

Thế là quân sĩ đi theo Cao, Dương đành phải lui ra ngoài .

Huyền Ðức liền hô lớn :

- Tả , hữu đâu ! Hãy bắt hai tên này cho ta .

Lập tức Lưu Phong , Quan Bình xông ra bắt, hai tướng Thục không kịp trở tay .

Bàng Thống thét quân khám hai người , quả nhiên thấy trong mình mỗi người dấu một cây dao găm , liền truyền ngay quân sĩ đem ra chém .

Về số quân sĩ bắt được , Huyền Ðức đều cho rượu uống rồi tha về hết , ai nấy đều bái tạ . Một số lại tình nguyện đưa Huyền Ðức đi lấy ải . Tới cỗng , họ kêu lớn :

- Hai tướng quân đã về mau mở cửa !

Quân trong thành mở toang cửa , tức thời quân Kinh Châu ùa vào , không tốn giọt máu , lấy được Phù Quan , quân Thục đầu hàng hết.

Lưu Chương ở Thành đô nghe tin trên , than rằng :

- Không ngờ nay xảy ra việc đó thật !

Bèn hội văn võ bàn luận, Hoàng Quân thưa :

- Hãy gởi quan qua chận giử Lạc Huyện là con đường yết hầu, Lưu Bị không thể qua nổi .

Lưu Chương bèn cử Lưu Hội , Lãnh Bào, Trương Nhiệm, Ðặng Hiền cùng đi . Dọc đường nghe nói có Tử Hư Thương Nhân coi số, biết được việc sống chết nên bốn tướng tìm tới hỏi thăm số mệnh. Hỏi thăm số mệnh . Hỏi mãi , Tử Hư chỉ đọc mấy câu :

Một rồng , một phượng

Cùng vào Tây Xuyên

Phượng sa xuống đất

Rồng bay lên trời

Liệu mà gìn giử

Không rơi Cửu Tuyền

Trương Nhiệm bảo cả bọn :

- Ồ lão già điên , nghe bàn làm chi vô ích .

Sau đó bốn tướng chia nhau giử các nơi hiểm yếu ở Lạc huyện.

Lãnh Bào , Ðặng Hiền dựng trại ở men núi trước huyện, Lưu Hội, Trương Nhiệm giử trong thành .

Huyền Ðức hay tin trên , hỏi ai dám đi đánh trại lập công, tức thời Hoàng Trung xin đi .

Bỗng có Ngụy Diên chạy ra nói lớn :

- Lão tướng nên nghĩ ở nhà , để tôi đi cho .

Hoàng Trung nỗi giận, Ngụy Diên cũng không chịu rút lui , thành ra hai tướng tranh nhau, sắp sửa cầm binh khí hổn chiến .

Huyền Ðức la lên :

- Ta chỉ trông cậy vào sức của hai tướng, nay tranh nhau một mất một còn sao được ?

Bàng Thống nói :

- Bất tất phải tranh nhau, hùn Lãnh Bào, Ðặng Hiền mỗi người giữ một trại . Vậy mỗi tướng quân đánh một trại . Ai chiếm được trước thì lãnh công đầu .

Thế là Hoàng Trung đánh trại Lãnh Bào, Ngụy Diên đánh trại Ðặng Hiền , Huyền Ðức lại đích thân dẫn quân theo sau tiếp ứng .

Ngụy Diên nghĩ trong bụng :

- Ta đi thật sớm, đánh luôn trại Lãnh Bào, xong dồn quân đánh tiếp trại Ðặng Hiền, thế là công hai nơi về tay ta cả .

Thế rồi Ngụy Diên đi đường tắt tới ngay trại Lãnh Bào cho quân dương cờ quạt , binh khí sáng lòe .

Lãnh Bào cũng đã chuẩn bị sẳn , liền nổ pháo lệnh , quân Thục ùa ra đón đánh.

Ngụy Diên đang đánh với Lãnh Bào, bỗng có hai cánh quân Thục kéo tới đánh hai bên hông, quân Kinh Châu cả thua chạy dài thì lại gặp toán quân Thục của Ðặng Hiền ập tới .

Ngụy Diên lúng túng , ngựa bị quỵ hai vó trước, quăng Diên xuống đất .

Ðặng Hiền vung dao toan chém, bỗng một mũi tên bay vù tới, Ðặng Hiền ngã lăn xuống đất.

Lãnh Bào vừa xông lên cứu bạn, gặp ngay Hoàng Trung đánh, Lãnh Bào thua chạy, còn Ðặng Hiền bị tử trận.

Quân Thục chạy hỗn loạn. Sau đó Ngụy Diên mới biết kẻ bắn cung cứu mình chính là Hoàng Trung.

Ngụy Diên sợ tội ôm binh mai phục, dùng câu liêm bắt được Lãnh Bào nên cũng có một chút công.

Quân Tuy Xuyên ở hai trại đầu hàng hết.

Hoàng Trung kễ lại sự việc Ngụy Diên trái lịnh lên Huyền Ðức .

Huyền Ðức toan xử tội, Ngụy Diên dẫn giải Lãnh Bào tới, Huyền Ðức bèn tha tội, bảo phải tạ ơn Hoàng Trung đã cứu mạng và truyền lệnh từ nay khônlg được tranh công nữa .

Lãnh Bào tình nguyện đầu hàng và xin đi chiêu dụ Lưu Hội, Trương Nhiệm ở Lạc Thành.

Huyền Ðức cho đi .

Về tới Lạc Thành, Lãnh Bào giấu hết mọi chuyên, lại khoe giết được quân canh. cướp ngựa mà về .

Lưu Hội thấy tình thế nguy ngập liền cấp báo Lưu Chương .

Lưu Chương hội các quan lại thương nghị, con trưởng là Lưu Tuần xin đi cứu ứng Lạc Thành. Một người nữa xin theo giúp , đó là Ngô Ý, em vợ Lưu Chương. Ngô Ý lại tiến cử hai tướng Ngô Lan, Lôi Ðồng rồi sau đó tất cả kéo tới Lạc Thành.

Lãnh Bào hiến kế :

- Ðất này dựa sông Phù Giang, nước chảy xiết mà hai cái trại lại ở dưới thấp kia . Vậy tôi xin đi xé bờ sông cho nước tràn xuống là quân Lưu Bị chết hết .

Ngô Ý y kế cho thi hành .

Huyền Ðức lúc đó giao cho Hoàng, Ngụy giữ hai trại, còn mình về Phù Thànth.

Chợt có quân báo :

- Tôn Quyền sang kết hiếu với Trương Lỗ , và Lỗ sắp mang quân qua đánh Hà Manh !

Ban Thống bàn với Huyền Ðức cho Mạnh Ðạt và Hoắc Tuân đi trấn giử Hà Mạnh.

Khi Bàng Thống lui về quán xá, môn hạ báo tin :

- Có khách tới thăm.

Khách mình cao tám thước , tóc ngắn lòa xòa chấm cổ, áo quần xốc xết .

Thống hỏi danh tánh , người kia không đáp , vào trong nhà nằm chình ình lên giường.

Thống lại hỏi đôi ba phen người đó bảo :

- Hãy thư thả !

Thống truyền đem rượu thịt ra đãi, người đó ăn no nê rồi lại vỗ bụng nằm ngủ.

Thống bèn mời Pháp Chánh tới, Chánh đi vào, lại gần giường nhìn , tức thời người kia vùng dậy hỏi lớn :

- Lâu nay mạnh chứ

Thế là hai nắm tay nhau mà cười...

Hết 62 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 63

Hồi 63 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Ngọa Long thương khóc Bàng Phượng Sồ

Dực Ðức vì nghĩa tha Nghiên Nhan

Pháp Chánh liền giới thiệu với Bàng Thống :

- Ðó là Bàng Rạng tự Vĩnh Ngôn một bậc hào kiệt đất Thục này, hiện bị Lưu Chương gọt đầu vì tội nói thẳng .

Bàng Thống vội lấy lễ tân khách tiếp đãi .

Bàng Rạng nói :

- Xin đưa tôi vào yết kiến Lưu tướng qnân, có việc khẩn cấp !

Pháp Chánh vào thông báo, Huyền Ðức vội chạy ra chào hỏi .

Bang Rạng thưa :

- Tướng quân có bao nhiêu quân mã ở hai trại dưới kia ?

Huyền Ðức nói thật là tất cả quân của Hoàng Trung và Ngụy Diên đều đóng đấy cả .

Bàng Rạngg nói :

- Chắc tướng quân quên xem xét địa lý ! Hai trại ở chỗ đất thấp hơn mặt sông Phù Giang . Vậy nếu địch tháo nước rồi chận binh hai đầu thì toàn thể số quân mã kia sợ không còn ai chạy thoát .

Huyền Ðức giật mình kinh sợ . Rạng nói tiếp :

- Tôi xem thiên văn có vẽ chẳng lành. xin Tướng quân nên thận trọng.

Huyền Ðức bái tạ Bàng Rạng rồi cấp báo Hoàng Trung , Ngụy Diên mau đề phòng địch có thể tháo nước.

Hai tướng Hoàng, Ngụy bèn luôn thay nhau tuần phòng. Ðêm đó nhân lúc mưa từ Lãnh Bào bèn cho quân đi tháo nước .

Bỗng có tiếng quân hò reo , biết là quân Kinh Châu đã đề phòng, Bào rút lui về nhưng không kịp bị Ngụy Diên, Hoàng Trung vây bắt sống Bào mang về .

Huyền Ðức cho chém Lãnh Bào, trọng thưởng các tướng. Chợt có một tướng từ Kinh Châu mang một bức thư của Khổng Minh tới .

Huyền Ðức vội mở ra xem , đại ý như sau . . . Tôi xem số Thái Ât, thấy năm nay Cương Tinh đóng ở phương Tây ; xem thiên văn lại thấy Thái Bạch đi vào khu Lạc Thàuh, tôi e bổn mạng các tướng soái lành ít dữ nhiều . Kính xin chúa công hết sức thận trọng . ..

Huyền Ðức đưa Bàng Thống xem thư rồi nói :

-Có lẽ ta cũng nên về Kinh Châu bàn lại việc này .

Bàng Thống cho là Khổng Minh sợ mình lấy được Tây Xuyên nên ghen tài , liền thưa với Huyền Ðức :

- Theo Thống, Cương Tinh về phương Tây, ứng việc chúa công sẽ lấy được Tây Xuyên . Còn Thái Bạch lâm chiếu Lạc Thành, thì ta vừa giết Lãnh Bào, điềm xấu ứng vào địch rồi . Xin chúa công chớ bỏ lỡ dịp này .

Huyền Ðức liền nghe theo, cho binh tiến phát.

Hoàng , Ngụy ra đón vào trại .

Bàng Thống hỏi :

- Phía trước kia, có mấy đường tới Lạc Thành ?

Pháp Chánh noi :

- Phía trái ở đường lớn đưa tới cửa Ðông Lạc Thành , phía Nam có đường nhỏ đưa tới cửa Tây .

Bàng Thống bảo Huyền Ðức :

- Tôi xin đem Ngụy Diên đi tiên phuông tiến theo đường nhỏ . Chúa công cùng Hoàng Trung tiến theo đường lớn, hai bên cùng nhắm Lạc Thành mà tiến .

Huyền Ðức chợt thấy bần thần trong người, nói rằng :

- Thôi quân sư đừng đi nữa ,đêm qua ta nằm mơ có vị thần cầm roi sắt đánh vào tay mặt ta . E rằng xuất quân hôm nay không tốt .

Bàng Thống cười đáp :

- Làm tướng ra trận, chẳng chết cũng bị xin chúa công đừng tin mộng mị mà kém lòng hăng hái ?

Thế là Thống ra lịnh cho quân sửa soạn, mờ sáng thì lên đường.

Lúc sắp đi chợt con ngựa cửa Thống quáng mắt té quị, hất chủ té xuống đất.

Huyền Ðức vội nói :

- Ra trận mà cưỡi con ngựa này không được. Con ngựa trắng của ta đây thuần thục . Quân sư nên dùng nó. Ðể ta cưỡi con ngựa của quân sư cho .

Thống tạ ơn :

- Thống dù muốn chết cũng không báo đáp được ơn của chúa công .

Xong rồi , hai bên chia ra hai đường mà tiến quân.

Ngô ý , Lưu Hội ở Lại Thành hay tin Lãnh Bào bị chết , bèn họp nhau bàn tính.

Trương Nhiệm nói :

- Phía cửa Tây, có đường nhỏ rất hiểm trở . Tôi xin đem quân ra chận còn các ông còn giữ cho chắc Lạc Thành . Nói rồi đem quân đi mai phục ngay. Quả nhiên thấy Ngụy Diên kéo quân tiên phong đi trước. Trương Nhiệm cứ để cho đi, lát sau thấy Bàng Thống cưỡi ngựa trắng đi tới, tưởng là Lưu Bị .

Nhiệm cả mừng, ra lịnh cho quân :

- Hễ tướng cưỡi ngựa trắng đi ngang qua thì cứ . . . làm như thế. . .

Lúc đó, Bàng Thống đi vào đoạn đường chật hẹp, hai bên núi thẳng như vách, cây cối um tùm, bèn nghi ngại hỏi quân :

- Ðây là chổ nào ?

Quân sĩ thưa :

- Chổ này là đồi Lạc Phượng .

Bàng Thống thất kinh, chợt nghĩ :

- Ðạo hiệu ta là Phượng Sồ, chổ này là đồi Lạc Phượng, thiệt nguy cho ta !

Nghĩ rồi truyện lịnh lui quân, nhưng quá muộn, một tiếng pháo nổ vang, muôn ngàn mũi tên cứng bay xuống, Bàng Thống bị chết giữa đám quân Kinh Châu kẹt cứng tiến lui hết lối .

Một vài tên chạy thoát lên trước báo tin cho Ngụy Diên.

Diên vùa quay lại toan cứu cũng bị cung nỏ bắn xuống như mưa, Diên bèn cứ thẳng lối trước mặt mà chạy về hướng Lạc Thành.

Chạy một quãng lại bị Ngô Lan, Lôi Ðồng ở Lạc Thành kéo ra đánh tới, Trương Nhiệm lại từ phía sau đuổi tới, Diên hết sức đánh cũng không thoát được vòng vây , đang lúc nguy khốn, chợt có đạo quân của Hoàng Trung kéo tới cứu . Hoàng Ngụy hai mặt giáp lại đánh thì đại quân Huyền Ðức cũng vừa tới, quân Thục thua to lui về .

Huyền Ðức trở về ải Phù Quan, lập tức hỏi thăm tin tức Bàng Thống. Có tên quân ở đồi Lạc Phượng chạy về thoát thưa ngay :

- Quân sư cả người lẫn ngựa đều bị tên bắn chết ở đồi Lạc Phượng rồi .

Huyền Ðức lăn khóc thảm thiết, mọi người đều khóc theo.

Sau đó lập bàn chiêu hồn tế lễ .

Lại có tin báo Trương Nhiệm đến khiêu chiến.

Huyền Ðức không cho ai ra đánh nữa, sai Quan Bình mang một bức thư về gặp Kinh Châu mà rằng :

- Cháu về mời Gia Cát Quân Sư cho Bác !

Nói về Khổng Minh, hồi đó đang tiết Thấ Tịch, sai đặt bàn rượu cùng các quan yến ẩm vui vẻ, chợt phương Tây, một ngôi sao lớn sa xuống , ánh sáng lóe lên tứ phía.

Khổng Minh ném ngay chén rượu mà rằng :

- Ðau đớn thay ! Xót xa thay !

Các quan còn đang kinh ngạc, Khổng Minh nói tiếp :

- Tướng tinh phương Tây rớt xuống, tánh mạng Bàng quân sư hỏng mất rồi !

Thế là tiệc tan. Cách vài hôm sau, Khổng Minh đang bàn việc với Vân Trường thì có tin :

- Quan Bình về tới .

Quan Bình vào trình thơ của Huyền Ðức báo tin Bàng Thống đã chết.

Khổng Minh khóc vang lên rồi nói :

- Thế này ta phải tìm ngay tới chúa công mới được .

Vân Trường hỏi :

- Quân sư mà đi, đất Kinh Châu quan yếu này ai trông giữ ?

Khổng Minh nói :

- Qua lời lẻ trong thư, tuy không nói tên, ta cũng biệt chúa công định lựa ai rồi... vậy mong Vân Trường gánh lấy trọng trách này .

Quan Công xin nhận lời, Khổng Minh bèn mơ tiệc rồi giao ấn thụ.

Khổng Minh trịnh trọng nhắc :

- Tất cả trách nhiệm lớn lao gởi vào tay Tướng quân đây .

Quan công đáp :

- Ðại trượng phu nhận lãnh trọng trách, trừ phi tuyệt mạng mới thôi .

Khổng Minh nghe vậy, lòng chợt không vui. . . nhưng việc đã giao rồi .

Khổng Minh suy nghĩ hồi lâu rồi nói :

- Ta có tám chữ này, tướng qnân nhớ lấy, ắt giữ được Kinh Châu.

Tám chữ đó là : " Bắc cự Tào Tháo, Ðông hòa Tôn Quyền ".

Vân Trường nói :

- Tôi xin ghi tạc lời Quân sư chỉ bảo .

Bây giờ Khổng Minh thống lãnh một phần binh mã, lên đường đi Tây Xuyên, sai Trương Phi theo đường Ba Châu mà tới phía Tây Thành, cử Triệu Vân đi tiên phuông, đem thủy quân ngược sông lên gặp nhau ở Lạc Thành, Khổng Minh cùng Giản Ung , Tưởng Uyển đi sau.

Khổng Minh lại dặn Trương Phi :

- Tây Xuyên nhiều hào kiệt, xin chớ coi thường, phải nên lấy lòng dân .

Trương Phi hớn hở vâng lịnh. Vào đất Thục, không hề xâm phạm của dân, rồi tiến tới Ba Quận do thái thú Nghiêm Nhan trấn giữ. Ðó một danh tướng, tuy già nhưng sức địch cả muôn người.

Nghiêm Nhan giữ thành rất kỹ, Trương Phi cho một tên quân mang thư tới cho Nghiêm Nhan yêu cầu đầu hàng. Lúc này Nghiêm Nhan đã hay tin Pháp Chánh đi mời Lưu Bị vào Tây Xuyên, Nhan than rằng :

- Rước cọp vào nhà, còn mong gì nó hộ vệ cho mình .

Khi Trương Phi kéo tới , có người hiến kế cho Nghiêm Nhan :

- Trương Phi sức khõe lạ lùng . Nay ta cứ đào hào cho sâu, đáp lũy cho cao, Phi đánh không được tất nóng giận xử tàn bạo với quân lính. Khi quân hắn sanh biến, ta đánh một trận là thắng .

Nghiêm Nhan y kế cho thi hành .

Bỗng có tên quân Kinh Châu kêu xin mở cửa thành để đưa thưa .

Nhan cho vào, đọc thư xong nổi giận mà rằng :

- Thất phu vô lễ ! Nghiêm tướng quân mà hàng giặc à !

Rồi thét quân cắt mũi xẻo ta tên lính đuổi về , tên này về khóc lóc với Trương Phi .

Phi giận điên người, vác xà mâu lên ngựa tới sát thành Ba Quận khiếu chiến.

Trên thành, tên bắn xuống , trăm miệng la mắng om sòm, nhưng không ai ra đối địch .

Phi đành nuốt giận quay về .

Hôm sau, Phi lại tới thách đánh, bỗng một mũi tên bắn trúng ngay vào chỏm mão Phi.

Phi hét lên :

- Hỡi tên giặc già, ta thề sẽ ăn gan mi đó ! Rồi chờ hoài không ai chịu ra đánh, Phi lại lủi thủi quay về . Ðêm đó Trương Phi nghĩ ngợi :

- Chửi mắng hoài, địch vẫn không chịu ra, biết làm sao . . . Chợt nghĩ ra một kế , hôm sau chỉ cho vài chục tên quân tới bên thành chửi mắng. Hôm sau nữa, cho quân đi bốn mặt đốn cây , phát cỏ tìm lối mà đi, không khiêu chiến nữa.

Nghiêm Nhan thấy vậy cũng nghi hoặc , sai ít quân ăn mặc như quân Kinh Châu lén ra ngoài thám thính . . Một bữa, khi quân kéo về , Phi mắng lên ầm ầm :

- Tháng giặc già Nghiêm Nhan làm ta tức chết mất !

Tức thời có mấy tên quân thưa lớn :

- Chúng tôi đã tìm ra lối tắt để đi khỏi nơi này rồi .

Phi quát thật to :

- Sao bây giờ mới nói . Canh ba đêm nay phải nhổ trại rút đi gấp .

Toán quân dọ thám nghe được liền về báo với Nghiêm Nhan.

Nhan nói :

- Ðoán không sai mà ! Rồi hạ lịnh canh hai thổi cơm, canh ba kéo ra ngoài thành vào rừng mai phục.

Ðêm đó, quân Nghiêm Nhan ăn uống no nê rồi kéo ra đường nhỏ, mai phục bốn phía.

Nghiêm Nhan xuống ngựa cùng các tỳ tướng rình sẳn ở trong rừng .

Canh ba , quả nhiên quân Kinh Châu kéo tới, có Trương Phi dẫn đầu . Theo sau là đoàn xe nặng nề lục tục tiến.

Nghiêm Nhan ra lịnh nổi trống, quân Thục ùa xuống cướp xe. Ðang mãi cướp , bỗng một cánh quân ào ào đổ tới, một đại tướng đi đầu chính là Trương Phi .

Nhan thúc ngựa xông vào , hai bên đánh rất hăng, Phi lừa dùng thế giả vờ hở miếng cho Nhan sấn vào chém, Phi vụt né nhanh như chớp , khiến Nhan quá đà hụt tay bị ngay Trương Phi tóm được dây buộc áo giáp bắt sống ! Thì ra tướng đi trước là Trương Phi giả, thế mới biết Trương Phi thực cũng biết dùng mưu nữa.

Về dinh , đao phủ điệu Nghiêm Nhan đến trước mặt . Trương Phi, hét lớn :

- Ðại tướng đã tới, sao dánm chống cự , hỡi tên giặc già kia !

Nhan chẳng sợ sệt mắng lại :

- Chúng bây thiệt là vô lễ bỗng dưng xâm phạm đất nước ta . Ta chỉ là tưóng quân mất đầu chớ không phải là tướng quân đầu địch .

Phi lại quát tháo tả hữu mau đem ra chém.

Nghiêm Nhan cười :

- Tên thất phu kia, chém thì chém, việc gì mà tức giận điên rồ như thế. Quân lính dẫn Nghiêm Nhan đi. Nhan vẫn ung dung tươi tỉnh như không. . . Trương Phi vụt đổi giậ làm vui , lật đật xuống thềm đuổi tả hữu lui ra, tự tay cỡi trói, lấy áo mặc cho Nghiêm Nhan , đở ngồi lên cao , rồi cúi đầu tạ rằng :

- Tôi trót mạo phạm vừa rồi, dám mong lão tướng quân miễn chấp. Kẽ này đã nghe danh ngài là bậc hào kiệt trên đời rồi !

Nghiêm Nhan cảm nghĩa khí mà chịu đầu hàng.

Sau đó Nghiêm Nhan hiến kế tiến thẳng tới thành đô.

Hết 63 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 64

Hồi 64 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Dùng kế Khổng Minh bắt Trương Nhiệm

Mượn binh Dương Phụ đánh Mã Siêu

Nghiêm Nhan nói :

- Từ đây tới Lạc Thành, các tướng sĩ đều do phu cai quản. Vậy tôi xin đi tiên phuông dụ hàng các nơi này .

Trương Phi hết lời cảm tạ.

Thế là đến ải nào, Nghiêm Nhan lên tiếng gọi, các tướng đều ra hàng ngay, chẳng phải đánh trận nào cả.

Còn Khổng Minh đã có thư báo Huyền Ðức ngày vào Tây Xuyên , hẹn hội binh ở Lạc Thành.

Huyền Ðức bàn với các quan :

- Quân sư và Dực Ðức đã hẹn gặp nhau ở Lạc Thành để cùng tiến tới Thành đô. Vậy ta cũng tiến binh thì vừa .

Hoàng Trung thưa :

- Trương Nhiệm lâu nay vẫn thách đánh mà không ra, nay chắc thờ ơ trễ nãi, vậy ta nên chia binh hai mặt cướp trại ban đêm .

Huyền Ðức y kế, đêm đó đi giữa, Hoàng Trung bên tả, Ngụy Diên bên hữu xông vào ướp trại, quả nhiên Trương Nhiệm không đề phòng, quân Thục thua chạy tới Lạc Thành.

Trương Nhiệm liền cố thủ ở trong thành không ra đánh .

Sau Huyền Ðức dùng mưu vây đánh gấp các cửa Ðông, Tây, lại để hở hai cửa Nam Bắc, vì hai cửa này trông ra núi và sông nên không cần vây hãm . Nhưng Trương Nhiệm cũng đa mưu , không ra đánh vội , chờ cho xế chiếu, quân Huyền Ðức mõi mệt mới cho Ngô Lan, Lôi Ðồng đánh từ cửa Nam sang cửa đông, chính mình đánh luôn ra cửa Bắc dồn sang cửa Tây . Còn bao nhiêu quân leo lên mặt thành hò ò ò ò ò .

Lúc ấy đã chiều Huyền Ðức vừa toan lui về, bốn phía quân Thục ùa ra đánh, quân Kinh Châu náo loạn, Trương Nhiệm xông trận tìm bắt Huyền Ðức, nhưng Huyền Ðức đã chạy được vào con đường nhỏ . Trương Nhiệm trông thấy đuổi theo . Ðang chạy Huyền Ðức lại thấy một đạo quân hiện ra trước mặt , than rằng :

- L ần này thì nguy rồi !

Chợt nhì lại thấy tướng đi đàu là Trương Phi . Huyền Ðức mừng rỡ .

Nguyên Trương Phi và Nghiêm Nhan đang đi gần đó chợt nghe tiếng quân vang dậy , Trương Phi giục ngựa tới xem , may gặp Huyền Ðức .Anh em vừa gặp nhau thì Nghiêm Nhan đã thấy Trương Nhiệm đánh tới , Nghiêm Nhan tức thời cự địch . Trương Phi cũng xông vào đánh tiếp.

Trương Nhiệm địch không lại, chạy vào thành, rút cầu treo lên.

Trương Phi lúc đó mới thưa với Huyền Ðức :

- Quân sư đi đường thủy chưa tới . Em đã tới trước, thế là đoạt được công đầu rồi .

Trương Phi kễ chuyện thâu phục được Nghiêm Nhan, Huyền Ðức liền tạ ơn Nghiêm Nhan rằng :

- Nếu không có lão tướng quân, làm sao em tôi lập được công này. Nói rồi cởi ngay bộ giáp Tõa tử đang mặc ban cho Nghiêm Nhan.

Chợt có quân chạy về báo :

- Hoàng Trung, Ngụy Diên đang đánh với Ngô Lan và Lôi Ðồng thì bị Ngô Ý và Lưu Hội đánh bọc hậu, hiện Hoàng Ngụy đang thua chạy về phía Ðông.

Huyền Ðức liền cùng Trương Phi vội mang quân đi cứu. Hai mặt giáp lại Ngô Lan và Lôi Ðồng bị vây không không ra thoát, đành qui hàng.

Huyền Ðức cho hàng rồi thu quân.

Trương Nhiệm mất hai tướng, lo ngại lắm.

Ngô ý và Lưu Hội bàn nên liều một trận tử chiến, mặt khác cho người về Thành đô cấp báo.

Trương Nhiệm bàn :

- Mai tôi ra trận, giả thua chạy về cửa Bắc . Rồi trong thành cho một cánh quân đánh cắt ngang quân địch, tất phải thắng .

Hôm sau, Trương Nhiệm dẫn quân phiệt cờ kéo ra thách đánh.

Bên kia Trương Phi xông ra đánh ngay được hơn mười hiệp Trương Nhiệm giả thua chạy dài, Trương Phi mừng rỡ đuổi theo, bỗng Ngô Ý dẫn một đạo quân từ trong thành vụt đánh ra, chận luôn đường về của Trương Phi .

Thế là Trương Phi bị vây thập phần nguy khốn chợt có một đạo binh từ bờ sông đánh lên.

Trương Phi nhìn thì ra Triệu Tử Long. Hai tướng hùa nhau đánh quân Thục, Tử Long bắt sống được Ngô Ý .

Trương Nhiệm vội lui quân.

Ngô ý đành xin hàng.

Sau đó Huyền Ðức hỏi thêm Ngô Ý tình hình trong thành.

Ngô Ý nói Lưu Tuân và Lưu Hội thì không đáng ngại, chỉ có Trương Nhiệm gan dạ cơ mưu, chớ nên khinh địch.

Khổng Minh liền đi xem địa hình quanh trại rồi về gọi Hoàng, Ngụy đến dặn :

- Phía Ðông có cầu Kim Nhạn, cách cầu về phía Nam có đường hẹp lau sậy rậm rạp có thể phục binh. Vậy Ngụy Diên đem quân cầm trường thương phục bên tả hễ địch chạy qua thì cứ nhằm tướng cởi ngựa mà đâm, Hoàng Trung dẫn quân phục phía hữu chỉ dùng đao chém chân ngựa, Trương Nhiệm sẽ chạy qua đường nhỏ phía Ðông. Dực Ðức phục sẳn quân nơi đây mà bắt. Tử Long thì chờ Trương Nhiệm chạy qua cầu Kim Nhạn thì chặt gẫy ngay cầu ấy .

Phân công xong , Khổng Minh đích thân đi dụ địch. Trương Nhiệm dẫn Trác Ưng ra trận, gặp Khổng Minh liền vẫy dáo một cái, quân Thục ra đánh, Khổng Minh bỏ xe lên ngựa chạy qua cầu . Trương Nhiệm đuổi theo, một quãng thì gặp Huyền Ðức và Nghiêm Nhan đổ ra chặn đánh. Nhiệm toan quay về thì cầu đã bị chặt gẫy . Nhìn bờ phía Bắc thì Triệu Vân chận, liền chạy vào đường nhỏ thì bị quân phục của Ngụy Diên , Hoàng Trung đâm túi bụi .

Trương Nhiệm chỉ còn vài chục kỵ binh theo sau chạy vội vào đường núi thì lù lù Trương Phi hiện ra, quát một tiếng như sấm, Nhiệm luống cuống thì bị các bộ tướng của Phi xông lại bắt sống.

Trác Ứng lúc đó cũng đã đầu hàng Triệu Vân rồi .

Thấy quân giải Trương Nhiệm vào Huyền Ðức hỏi :

- Các tướng Thục khác đã theo thiên mệnh mà đầu hàng, sao ông chưa chịu hàng ?

Nhiệm đáp :

- Trung thần nào mà lại thờ hai chúa !

Huyền Ðức nói :

- Nếu vậy, ông phải chết !

Nhiệm lại đáp :

- Nếu ta hàng thì ta cũng kẽ phản mà thôi ! Ðừng nói gì thêm nữa !

Huyền Ðức Và Khổng Minh đành để quân mang Trương Nhiệm đi chém cho Nhiệm được vẹn toàn danh tiết.

Hôm sau bọn tướng Thục đầ hàng đi tới Lạc Thành kêu lớn hãy đàu hàng cho sinh linh khỏi chết .

Lưu Hội không chịu liền bị Trương Dực đứng bên chém chết rồi mở cửa thành đầu hàng .

Lưu Tuân chạy về Thành Ðô báo tin.

Pháp Chính bàn với Khổng Minh :

- Nay Thục nguy lắm rồi . Hãy để tôi viết một lá thư cho Lưu Chương khuyên qui hàng là hơn.

Khổng Minh khen phải. Pháp Chính liền viết thư cho mang tới Lưu Chương ở Thành đô.

Lưu Chương giận làm xé nát bức thư, mắng Pháp Chính là đồ bán chúa và đuổi sứ giả ra khỏi thành.

Sau đó lưu Chương cử hai tướng Phí Quan và Lý Nghiêm đi giữ ải Miên Trúc chắn giử Thành Ðô.

Lại có Ðổng Hòa dâng thư lên Lưu Chương xin cầu viện Trương Lỗ để phá Lưu Bị.

Chương nói :

- Trương Lỗ có thù với ta, đời nào chịu giúp !

Hòa thưa :

- Xin cho tôi sang vài lời hơn lẽ thiệt thì thế nào Trương Lỗ cũng giúp . Chương liền y lờ i . . .

Nói về Mã Siêu bấy lâu ở nhờ vả rợ Khương, lại được lòng lính Khương, chiếm được vùng Lũng Tây . Duy còn Ký Thành do Vị Khang trấn giữ là chưa chiếm được.

Vị Khang chờ Hạ Hầu Huyên tới cứu mà không thấy nên có ý muốn hàng. Dưỡng Phụ can không nên, Khang không nghe cứ hàng dâng thành cho Siêu. Thấy thế cùng, Khang mới hàng, Siêu cho là không thật lòng nên giết đi, lại tha cho Dương Phụ.

Dương Phụ xin về thăm nhà vài tháng vì vợ mới chết, xong xin trở lại giúp Mã Siêu. Siêu bằng lòng

Phụ về Lịch Thành, yết kiến Quan Phủ Di Tướng quân là Khương Tự, anh em con cô con cậu với Phụ. Sau đó vào bái kiến cô là mẹ Khương Tự, khóc rằng :

- Mã Siêu phản vua, giết quan, mà anh cháu cứ nghiễm nhiên ngồi nhìn , còn ra đạo thần tử gì nữa !

Mẹ Khương Tự gọi con vào trách :

- Vị sứ quân bị hại, con cũng có lỗi đó .

Dương Phụ trình thêm với cô :

- Cháu tạm hàng Siêu là chờ dịp báo thù cho chủ đó .

Sau Phụ lại nói với Tự :

- Em đã hẹn với Lương Khoan. Triệu Cù rồi, nếu anh khởi binh thì họ sẽ làm nội ứng .

Khương Tự liền mời hai thống binh Doãn Phụng và Triệu Ngang vào bàn. Ngang có con trai là Triệu Nguyệt làm tỳ tướng cho Mã Siêu nên Ngang có ý e ngại. Vợ Ngang liền khuyên chồng :

- Rửa thù cho cha, cho chúa thì thân cũng chẳng tiếc , nếu cứ nghĩ đến con mà bỏ việc lớn thì tôi xin chết ngay .

Ngang bèn quyết chí cùng khởi binh. Khương Tự và Dương Phụ giử Lịch Thành, Doãn Phụng, Triệu Ngang thì tới Kỳ San hạ trại .

Mã Siêu hay tin tức thời lôi Triệu Nguyệt ra chém, rồi sai Bàng Ðức , Mã Ðại đi đánh Lịch Thành.

Khương Tự, Dương Phụ mặc bào trong giục ngựa ra trận. Mã Siêu xông ngay vào, hai bên hổn chiến, Khương Tự, Dương phụ bỏ chạy. Mã Siêu đuổi gấp, bỗng sau lưng có tiếng reo hò, Doãn Phụng ,Triệu Ngang đã đem quân đánh tới. Thế là quân Mã Siêu đầu đuôi không tiếp ứng được nhau. Ðang lúc nguy khốn lại thêm Hạ Hầu Huyên được lịnh Tào Tháo đem quân đánh Mã Siêu . Mã Siêu thua to, chạy

về Ký Thành, gọi mở cửa.

Trên thành tên bắn xuống như mưa, Lương Khoang , Triệu Cù trên mặt thành chửi mắng Mã Siêu rất tàn tệ rồi bắt vợ, ba con của Siêu và hơn mười người thân thích ra chém một loạt. Mã Siêu đau đớn chết giấc, suýt té ngựa. Sau phải cùng Bàng Ðức , Mã Ðại chạy, khoảng canh tư tới Lịch Thành. Quân giữ thành lại tưởng Khương Tự kéo quân liền mở của đón. Thế là Mã Siêu nổi máu điên, gặp ai giết nấy, tới nhà Khương Tự thét lôi mẹ già của Tự ra chém ngay, rồi thì tất cả nhà Doãn Phụng , Triệu Ngang đều bị Mã Siêu giết hết, chỉ có vợ Ngang lẫn trong quân trốn thoát được.

Hôm sau Hạ Hầu Huyên tới, Siêu lại bỏ thành chạy gặp ngay Dương Phụ. Cả bảy anh em của Dương Phụ cùng xông lại đánh, nhưng đều bị Mã Siêu giết hết. Riêng Dương Phụ vẫn cố đánh, sau được Hạ Hầu Huyên tới cứu kịp. Mã Siêu cùng Bàng Ðức, Mã Ðại liền sang Hán Trung hàng Trương Lỗ, Lỗ mừng vô cùng, toan đem con gái gả cho Siêu.

Dương Bách can :

- Vợ con Mã Siêu chết chỉ vì hắn vô mưu, xin chúa công chớ gả mà mang họa .

Lỗ nghe lời, có người mách lại Mã Siêu, Siêu giận Dương Bách lắm .

Dương Bách lại cùng anh là Dương Tùng bàn kế trừ Siêu.

Giữa lúc đó Lưu Chương sai Hoàng Quyền sang cầu cứu Trưong Lỗ.

Quyền tìm đến Dương Tùng năn nĩ, nói là Lưu Chương sẽ xin cắt hai mươi châu huyện tạ ơn.

Dương Tùng bèn dắt Quyền vào ra mắt Trương Lỗ nói chuyện Tây Xuyên và Ðông Xuyên như răng và môi không thể không giúp lẫn nhau, lại xin cắt đất hậu tạ sau này nên Lỗ bằng lòng.

Diêm Phố can Lỗ đừng cứu Chương, Lỗ lại phân vân thì có một người đứng ra nói :

- Tôi tài hèn nhưng chỉ xin một đoàn quân bắt sống Lưu Bị về đòi Lưu Chương nạp đất cho ta .

Hết 64 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 65

Hồi 65 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Mã Siêu vây khổn Hà Mạnh Quan

Lưu Bị lãnh chức Ích Châu Mục

Người vừa nói là Mã Siêu, Trương Lỗ cả mừng, cho Hoàng Tuyền về trước báo tin, rồi giao hai vạn binh cho Siêu.

Siêu cùng Mã lại tiến binh . Bàng Ðức bị bịnh ở lại Hán Trung.

Lỗ lại sai Dương Bách làm Giám Quân đi theo Mã Siêu.

Nói về bên Huyền Ðức, Khổng Minh bàn :

- Phải đánh Miên Trúc lấy, chiếm xong sẽ lấy được Thành Ðô . Rồi sai Hoàng Trung , Ngụy Diên đi đánh. Bên Thục, Lý Nghiêm ra đón đánh. Hoàng Trung đánh với Lý Nghiêm chưa phân thẳng bại, bỗng Khổng Minh cho thu quân về và bảo Hoàng Trung :

- Lý Nghiêm võ nghệ rất khá. Ngày mai ông giả thua chạy vào hang núi, ta sẽ có kế bắt được .

Hôm sau hai bên lại đánh nhau, được với hiệp Hoàng Trung giả thua chạy vào hang núi. Lý Nghiêm đuổi theo vào không thấy ai, lật đật rút lui đã bị Ngụy Diên chặn lối ra.

Rồi có tiếng Khổng Minh :

- Hàng ngay nếu không sẽ bị tên nỏ bắn chết để rửa thù cho Bàng Thống !

Lý Nghiêm lành phải đầu hàng, rồi hứa sẽ dụ Phí Quan về hàng một thể . Về sau Phí Quan nghe lời, dâng thành Miên Trúc cho Huyền Ðức, Huyền Ðức liền bên kế lấy Thành Ðô, chợt có quân báo Mạnh Ðạt , Hoắc Tuấn giữ ải Hà Manh bị Mã Siêu đánh phá tối nguy cấp !

Khổng Minh nói :

- Phải nhờ hai tướng Trương , Triệu mới địch nổi .

Bấy giờ chỉ có Trương Phi ở trong quân, còn Tử Long thì chưa về nên Trương Phi tình nguyện xin đi đánh.

Khổng Minh nói khích Trương Phi :

- Có lẽ phải mời Vân Trường tới mới chống cự được .

Phi hô lớn :

- Sao khinh tôi thế, nếu không hạ được Mã Siêu tôi xin chịu tội theo quân lịnh .

Phi liền viết quân lệnh trạng và được cử làm tiên phong, Ngụy Diên cũng được đi theo.

Huyền Ðức lãnh hậu đội tiếp ứng.

Quân hai bên gặp nhau, Dương Bách đánh cùng Ngụy Diên, Bách thua chạy, Ngụy Diên trông thấy Mã Ðại lại ngỡ là Mã Siêu nên xông vào đánh lại giả thua, Diên đuổi theo bị Mã Ðại quay lại bắn một mũi tên trúng tay, Diên phải chạy về . Vừa lúc đó Trương Phi xông tên hỏi Mã Ðại :

- Mi là ai, nói mau rồi ta mới thèm đánh .

Ðại đáp :

- Ta là Mã Ðại ở Tây Lương .

Phi hừ một tiếng mà rằng :

- Ta không đánh với mi. Hãy về gọi Mã Siêu ra có Trương Dực Ðức đang chờ hắn .

Ðại tức lắm xông vào đánh, nhưng đánh hồi lâu phải thua chạy.

Phi toan đuổi theo thì Huyền Ðức ra lịnh thu quân. Về trại Huyền bức bảo Phi :

- Em hay táo bạo nên ta ngăn không muốn em đuổi theo Mã Ðại nữa. Chờ ngày mai đánh Mã Siêu hãy hay .

Mờ sáng hôm sau, Mã Siêu đã ra trận. Huyền Ðức nhìn sang thấy Mã Siêu đội mão Sư Tử, thắt đai Hổ Phù, bào trắng giáp bạc lóng lánh, cầm giao giục ngựa đi lại ahư bay, vừa cốt cách lại vừa thanh lịch uy nghi, Huyền Ðức khen rằng :

- Cầm Mã Siêu, tiếng đồn quả không sai .

Huyền Ðức thấy Mã Siêu đang hăng cứ giữ Trương Phi lại không cho xuống, chờ tới quá trưa thấy bên trận địa Mã Siêu có phần rời rạc, mới cho Trương Phi xuốg đánh.

Mã Siêu nhận ra Trương Phi cầm giáo vẫy một cái, quân lui cả ra phía sau hơn tầm bắn của mũi tên. Trương Phi dàn quân xong, xông lại phía trước Mã Siêu mà hỏi :

- Mi đã thấy Trương Dực Ðức nước Yên chưa ?

Siêu đáp :

- Như ta đời đời khanh tướng, nào có biết đứa thất phu đó là ai !

Phi đùng đùng nổi giận xông vào đánh, thế là hai cọp giao tranh , rung chuyển cả núi non, quân sĩ hai bên đều trợn mắt mà nhìn .

Ðánh cả trăm hiệp, chưa phân thẳng bại, Huyền Ðức liền đánh chiêng thu quân. Hai bên về trận địa nghỉ chốc lát rồi Trương Phi vứt luôn cả mão, chỉ buộc một chiếc khăn lên đầu, xông ra thách Mã Siêu đánh nữa. Mã Siêu cũng hăm hở nhảy ra , rỗi hai bên lại giao tranh hơn một trăm hiệp nữa, hai con ngựa đều mệt lừ mà hai tướng lại càng hăng hơn trước ! Huyền Ðức lại đánh chiêng thu quân. Hai tướng lại về trận mình nghỉ.

Lúc đó đã về chiều, Huyền Ðức nói :

- Ðể sáng mai hãy đánh tiếp .

Trương Phi quyết liệt :

- Giết tôi, tôi cũng không về đâu ! Hãy đốt đuốc lên cho tôi đánh.

Bên kia Mã Siêu cũng thay xong ngựa, chạy ra trước trận kêu lớn :

- Tên thất phu đâu, có dám đánh đêm không ?

Phi giựt ngay con ngựa của Huyền Ðức phóng ra, giơ xà mâu hét :

- Phen này không bắt được mi, quyết không về trại !

Siêu cũng hô :

- Không giết được người thì ta cũng không về ải nữa .

Thế là quân hai bên lại hò reo vang trời dậy đất, trăm cây đuốc được đốt lên, hai hổ tướng lại xông vào nhau tranh thủ một còn một mất , dưới ánh đuốc chập chờn rồi lại lóe sáng , thực là một bức tranh hùng tráng tột cùng .

Ðang đánh Siêu nghĩ ra mặt mẹo, liền chạy, Phi đuổi theo thì Siêu ngầm rút cây trùy đồng bên mình mà vụt lại. Phi tuy đuổi mà vẫn đề phòng nên tránh kịp cây trùy nặng cả ngàn cân. Phi lại quay ngựa chạy về . Siêu lại đuổi theo, bất ngờ Phi bắn một phát, nhưng Siêu cũng nhanh như chớp tránh thoát.

Sau đó hai tướng tạm buông nhau ai về trận nấy.

Hôm sau Trương Phi sắp sửa ra đánh bỗng có tin quân sư tới.

Khổng Minh nói với Huyền Ðức :

- Cứ để Trương Phi đánh mãi với Mã Siêu, hai cọp ắt hỏng mất một. Lượng nghĩ được một cách khiến Mã Mạnh khỏi phải qui thuận chúa công .

Huyền Ðức nói :

- Quả thật ta rất mến yêu Mã Siêu, làm thế nào mà thâu phục ?

Khổng M inh nói :

- Trương Lỗ đang muốn xưng Hán Minh vương. Mưu sĩ của y là Dương Tùng rất tham của đút. Vậy nên hối lộ Dương Tùng trước, đưa thư cho Trương Lỗ sau nói rằng : ta đánh Lưu Chương là báo thù cho Trương Lỗ đấy. Ta sẽ bảo tấu để phong cho Lỗ làm Hán Minh Vương. Như vậy Lỗ sẽ gọi Siêu về . Khi có linh triệt thoái, tôi sẽ có mẹo làm Siêu qui thuận.

Huyền Ðức y kế thi hành. quả nhiên Lỗ gọi Siêu phải bãi binh về .

Siêu chưa chịu thì Lỗ lại sai sứ gọi về nữa. Siêu vẫn khăng khăng :

- Việc chưa xong chưa về

Dương Tùng bèn bảo Lỗ :

- Ý hắn muốn làm phản đó !

Lỗ hỏi phải lập kế gì ?

Tùng nói :

- Vậy hạn cho Mã Siêu nội trong một tháng phải chiếm Tây Thục, lấy đầu Lưu Chương, đẩy lui quân Kinh Châu. Nếu xong thì thưởng, không thì ta sẽ giết .

Lỗ nghe lời, truyền cho Mã Siêu phải làm các việc trên.

Lúc đó, Lỗ lại nghe lời Dương Tùng cho Trương Vệ đi giữ chặt quan ải không cho quân Mã Siêu về .

Siêu tiến thoái lưỡng nan. . . Giữa lúc đó Khổng Minh toan từ biệt Huyền Ðức để đi chiêu dụ Mã Siêu Chợt có thư của Triệu Vân tiến cử một người mới hàng tên Lý Khôi tự Ðức Ngang.

Lý Khôi tình nuyện đi thuyết cho Siêu về hàng.

Khổng Minh bằng lòng, Lý Khôi đi ngay tới xin yết kiến Mã Siêu.

Nhe tên, Mã Siêu biết Lý Khôi đi làm biện sĩ , liền sai hai mươi quân đao phủ phục sẳn, hễ hô : chém ! thì xông ra mà băm vằm Lý Khôi.

Lý Khôi được mời vào. Mã Siêu nạt :

- Người đến làm gì ?

Khôi đáp :

- Làm thuyết khách .

Siêu nói :

- Thử nói ta nghe. Nghịch tai ta sẽ thử gươm .

Lý Khôi ung dung nói :

- Tướng quân với Tào Tháo đang có mối thù lớn, nhìn về Lũng Tây lại có hận bầm gan xé ruột.

Nay ở đây, trước mặt không đẩy lui được quân Kinh Châu, sau lưng không trị nổi Dương Tùng. Rõ ràng bốn bể không nhà, bơ vơ không chúa !

Mã Siêu nghe rồi thở dài.

Lý Khôi tiếp :

- Lưu Hoàng Thúc là bậc nhân nghĩa, còn đợi gì không theo người để trả thù cha lưu danh muôn thuở ?

Siêu liền bằng lòng qui thuận. Huyền Ðức đích thân đi đón rước, đãi vào bậc thượng tân.

Huyền Ðức kéo binh đi đánh Thành Ðô. Mã Siêu nói :

- Chúa công khỏi mệt sức. Tôi xin đi khuyên dụ Lưu Chương hàng .

Huyền Ðức cả mừng. Mã Siêu đi tới Thành Ðô, mời Lưu Chương ra nói chuyện.

Siêu nói :

- Ta vốn thừa lệnh Trương Lỗ đi cứu Ích Châu này cho ông, không ngờ Dương Tùng dèm pha khiến Lỗ mưu hại ta. Nay ta theo Lưu Hoàng Thúc rồi, thiết nghĩ ông cũng nên qui hàng cho dân khỏi khổ. Nếu không nghe, ta đánh thành liền !

Lưu Chương sợ quá, ngã ngất trên mặt thành. Các quan xúm vào cứu .

Chương tỉnh lại, mếu máo :

- Hối sao kịp nữa ! Thôi thì đầu hàng để cứu trăm họ .

Mọi người đều sa nước mắt. Tiêu Chu vốn có tài xem thiên văn nói :

- Lời chúa công thích hợp ý Trời .

Hôm sau lại có quân báo :

- Lưu Hoàng Thúc sai Giản Ung tới .

Chương cho vào , Giản Ung ngồi xe có vẽ ngạo nghễ .Một người chợt tuốt gươm , mắng rằng :

- Ðồ tiểu nhân đắc chí , ngươi dám khinh khi mọi người nước Thục này chăng ?

Giản Ung vội vả xuống xe xin lỗi .

Thì ra người đó là Tần Bật .

Sau đó cả hai cùng vào ra mắt Lưu Chương .

Giản Ung nói rõ Huyền Ðức không có ý gì làm hại Lưu Chương cả, Chương mới vui vẻ nhận qui hàng.

Hôm sau Lưu Chương mang ấn thụ, sổ sách ra khỏi thành, Huyền Ðức ra ngoài trại đón, ứa nước mắt mà rằng :

- Chẳng qua vì sự vạn bắt đắc dĩ mà thôi !

Hai người cùng vào dinh, trăm họ nghinh đón dọc đường. Các quan vào lạy mừng, duy có Hoàng Quyền, Lưu Ba không tới.

Huyền Ðức không giận , lại còn ra lịnh ai cư phạm tới hai người này sẽ bị tội.

Hai người này cảm đức mới chịu qui hàng.

Sau đó, bàn với Khổng Minh, Huyền Ðức phong cho Lưu Chương làm Chấn Uy tướng quân, được đưa hết gia quyến, gia thuộc của cải riêng sang hết Nam Quận ở. Rồi Huyền Ðức tự lãnh chức Ích Châu Mục.

Các quan đều được ân thưởng khắp lượt. Lại sai sứ đem gấm vóc, vàng bạc sang Kinh Châu ban cho Vân Trường. Lại truyền khao quân, mở kho lấy lương thực phân phát cho trăm họ, ruộng đất quanh Thành Ðô lại toan đem phân chia cho các quan, nhưng Triệu Vân ngăn cản bảo nên trả lại cho dân, Huyền Ðức nghe theo.

Gia Cát quân sư lại định luật trị nước, trước đây Lưu Chương uy vũ không nghiêm, nay luật lệ được chấn chỉnh lại, các châu huyện đều được bình định.

Một bữa, chợt có Quan Bình từ Kinh Châu tới trình với Huyền Ðức :

- Ba cháu nghe đồn Mã Mạnh Khởi võ nghệ tuyệt luân nên muốn thử tài cùng Mạnh Khởi, xin Bá phụ cho phép .

Huyền Ðức lo ngại, bàn với Khổng Minh.

- Khổng Minh nói :

- Không sao đâu. Ðể tôi phúc thư cho Vân Trường là mọi sự đều êm .

Nói rồi viết thư, đưa cho Quan Bình đem về.

Vân Trường mở thư ra xem, đại ý nói :

- Mạnh Khởi hùng kiệt thực, nhưng chẳng qua như Kính Bố, Bành Việt mà thôi. Còn như đọ sức thì có thể đọ với Trương Dực Ðức, chớ làm sao sánh với ông Râu đẹp (Mỹ Nhiệm Công) được ?

Vân Trường cười rồi xếp việc định so tài với Mã Siêu lại.

Nói về Tôn Quyền nghe tin Huyền Ðức đã lấy Tây Xuyên bèn triệu các quan vào bàn luận về việc đòi Kinh Châu .

Trương Chiêu thưa :

- Tôi có kế này khiến Huyền Ðức hai tay phải dâng Kinh Châu lai cho Chúa Công.

Hết 65 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 66

Hồi 66 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Quan Vân Trường một đao phó hội

Phục Hoàng Hậu vì nưóc bỏ mình

Trương Chiêu nói tiếp :

- Hiện có anh Khổng Minh là Gia Cát Cẩn làm quan ở đây. Chúa công cứ cho bắt cả nhà Cẩn hạ ngục rồi sai Cẩn đi nói với em y đòi Lưu Bị trả Kinh Châu, nếu không sẽ lụy cả họ. Khổng Minh vì tình máu mủ sẽ phải nói cho kỳ được .

Tôn Quyền nói :

- Gia Cát Cẩn là người đáng quí trọng, đời nào ta làm việc này !

Trương Chiêu thưa :

- Thì chúa công bảo Cẩn đây chỉ là mẹo mà thôi, tất Cẩn sẽ an tâm .

Lúc đó Tôn Quyền mới giả vờ tống giam cả nhà Gia Cát Cẩn, rồi viết thư cho Cẩn mang vào Tây Xuyên. Tới Thành Ðô, nhờ người báo với Huyền Ðức và Khổng Minh.

Khổng Minh nói với Huyền Ðức :

- Anh tôi sang là đòi lại Kinh Châu đấy . Rồi ghé tai Huyền Ðức bảo cứ nói. . . như vầy, như vầy .

Sau đó Khổng Minh ra nghinh đón Gia Các Cẩn đưa về công quán .

Cẩn khóc òa lên. Khổng Minh lật đật hỏi han.

Cẩn nói :

- Cả nhà ta nguy rồi, em ơi . . . Rồi đem hết việc cả nhà bị giam kể lại.

Khổng Minh nói :

- Thôi anh chớ lo, em sẽ có kế trao trả lại Kinh Châu.

Cẩn mừng rỡ, yết kiến Huyền Ðức, dâng thư Tôn Quyền lên.

Huyền Ðức xem rồi nổi giận nói :

- Tôn Quyền đã gả em gái cho ta, lại nhân lúc ta đi vắng bắt vợ ta về , Ta sắp đem quân đi hỏi tội y thì y lại còn dám đòi Kinh Châu nữa sao ?

Khổng Minh khóc rằng :

- Cả nhà tôi sống chết nơi tay chúa công. Xin chúa công nghĩ lại mà trả Kinh Châu cho tôi được vẹn tình máu mủ.

Huyền Ðức liền viết thư cho Vân Trường dạy trả lại ba quận Trường Sa, Linh Lăng và Quế Dương.

Viết xong trao cho Cẩn mà rằng :

Tiên sinh đưa thư cho em ta rồi lựa lời mà nói. Hắn tánh nóng như lửa, ta cũng còn phải sợ đấy !

Cẩn được thư liền lên đường sang Kinh Châu đưa thư lên Vân Trường xem.

Vân Trường xem xong, biến sắc mặt mà rằng :

- Ta kết nghĩa với anh ta là để khuông phò nhà Hớn. Kinh Châu là đất Hớn. Dù anh ta có thư, ta cũng không trả đâu ?

Cẩn nói :

- Cả nhà tôi đều bị bắt giam, nay tướng quân không trả, tất bị giết hết . Nói xong lăn ra khóc. . .

Vân Trường lại nói :

- Ðây là quỉ kế Ngô Hầu, lừa ta sao được !

Nói rồi lui vào, không tiep Cẩn nữa.

Cẩn đành lủi thủi trở về trình hết mọi việc lên Tôn Quyền.

Tôn Quyền thở dài mà rằng :

- Tử Du vì ta mà đi lại khó nhọc, vẫn không xong việc chắc đây lại là mẹo lừa dối của Không Minh rồi !

Sau đó Quyền nghĩ ra một cách là Huyền Ðức đã trả 3 quận thì cứ cho người đi trán nhậm xem sao.

Mấy hôm sau, các người này về thưa :

- Quan Võ không cho trấn nhậm và đuổi chúng tội về hết !

Mấy hôm sau, Lỗ Túc lại nghĩ ra một kế, trình với Tôn Quyền :

- Nay tôi đang đóng binh ở Lục Khẩu, nên sai người mời Vân Trường qua phó hội. Y sang, tôi sẽ dùng lời hơn lẽ thiệt bảo y trả lại đất. Nếu y không nghe, tôi sẽ cho đao phủ đao ra giết luôn. Còn y không sang, tôi cũng tình nguyện đi đánh mà lấy cho được Kinh Châu .

Quyền chấp thuận.

Túc trở về Lục Khâu, gọi Lã Mông, Cam Ninh vào bàn, bày tiệc yến nơi Lâm Giang Ðình, rồi sai mang thư đi mời Vân Trường.

Vân Trường xem thư nói ngay :

- Tử Kính có lòng tốt, vậy mai ta sẽ sang ngay .

Sứ giả bái từ ra về . Quan Bình vội hỏi :

- Chắc chẳng phải Lỗ Túc có lòng tốt đâu ! Cha đi làm gì ?

Vân Trường cười nói :

- Ta không lạ gì đâu, Lỗ Túc mời ta sang là đòi Kinh Châu đó .Tuy nhiên , ta sẽ chỉ một đao, một thuyền tới dự xem. cói ai dám đến gần ta không ?

Mã Lương khuyên :

- Dù sao cũng xin tướng quân tự bảo trọng, chớ quá khinh xuất .

Vân Trường mới bằng lòng dùng mười thuyền nhẹ, 500 quân thiện thủy ẩn bên trong, phòng nếu có hiệu cờ của Vân Trường ở bờ bên này thì hãy sang cứu ứng.

Lỗ Túc được tin Vân Trường nhận lời, bèn bàn định với Lã . Nếu Vân Trường đem theo nhiều quân mã thì nhất tề đổ ra đánh, nếu không cứ y kế cũ, phục đao phủ ở bàn tiệc , khi ra hiệu thì cứ nhẩy vào mà giết.

Hôm sau quá giờ thìn, trên sông có một chiếc thuyền xuất hiện. Thủy thủ chỉ có vài người, bên trên có lá cờ thêu chữ Quan phất phới . Vân Trường khăn xanh , áo bào lục ngồi ở giữa, có Chu Thương và tám chín người khoanh tay đứng hầu .

Lỗ Túc tiếp đón Vân Trường vào đình , thi lễ xong hai bên ngồi vào tiệc uống rượu.

Rượu nửa chừng Lỗ Túc nói :

- Túc một lời, mong Quân Hầu nghe cho. Số là trước đây việc Hoàng thúc mượn đất Kinh Châu tạm trú có cả tôi bảo lãnh với chúa công tôi. Hoàng thúc hẹn lấy được Tây Xuyên sẽ trả. Nay Tây Xuyên đã lấy rồi mà chưa chịu trả Kinh Châu, chẳng là thất tín hay sao ?

Vân Trường cười gạt đáp :

- Ðó là việc quốc gia, chẳng nên bàn ở tiệc vui này !

Túc lại thưa :

- Dĩ chỉ khi Hoàng thúc dạy trả ba quận, ngài cũng không trả, e như vậy không xuôi ?

Ván Trường đáp :

- Trận Ô Lâm, anh tôi xông pha cực khổ , hết sức diệt thù, chẳng lẽ không cho mảnh đất làm công ! Té ra túc hạ gọi tôi sang uống rượu là để đòi đất sao ?

Lỗ Túc lại đem lời hơn lẽ thiệt ra nói, Vân Trường thoái thác :

- Ðó là việc của anh tôi, tôi không can dự tới !

Chu Thương đứng hầu sau lưng Vân Trường đột nhiên nói :

- Trong thiên hạ, ai có đức thời giữ ! Ðâu phải của Ðông Ngô mà đòi !

Vân Trường tức thời sa sầm nét mặt, giật cây đao ở trong tay Chu Thương mà mắng Chu Thương :

- Việc quốc gia, sao mi dám nói leo !. Cút ngay ra ngoài kia ! Thế là Chu Thương ra ngoài, phất cờ làm hiệu, Quan Bình ở bên kia sông lập tức dẫn mười chiếc thuyền sang tiếp ứng.

Trong bàn tiệc, Vân Trường giả vờ say rượu, một tay cặp đao. Một tay nắm chặt tay Lỗ Túc từ tạ rằng :

- Xin đa tạ về bữa tiệc vui hôm nay. Ðể mai kia tôi sẽ mời Ngài sang Kinh Châu cùng họp tiếp .

Nói rồi nắm tay Lỗ Túc mà đi ra phía bờ sông. Lỗ Túc bạt cả hồn vía, cứ phải đi theo.

Lã Mông , Cam Ninh muốn xông lại sợ cho tánh mạng của Lỗ Túc nên đành phải bó tay.

Tới thuyền, Vân Trường mới bỏ tay Lỗ Túc ra, thuyền Vân Trường lập tức rời bến, lướt đi như gió, Lỗ Túc và tướng sĩ Ðông Ngô cứ ngây người ra mà ngó theo !

Tơn Quyen được tin mưu kế bất thành, toan cử binh đi đánh Kinh Châu. Chợt có tin Tào Tháo khởi đại. binh lăm le đánh Giang Nam nên chẳng dám xuất quân nữa.

Lúc đó Tao Tháo ở Hứa Ðô toan đi đánh Giang Nam, nhưng có quan Tham Quân Phó Cán ngăn cản nên tạm thời bãi cuộc Nam chinh , lại lo chấn chỉnh việc nước, mở trường học, ưu đãi bọn học trò văn sĩ .

Một số các quan bàn nhậu ưluon tôn Tào Tháo lên chức Ngụy trang.

Tuân Du c8n ngăn việc nào Tào Tháo nghe tin nói rằng :

Ch~ac lão muốn đi theo Tuân Húc đây. Tuân Du sau đó phát bịnh nặng rồi chẹt. Tháo cho chôn cắt long trọng:

Một bữa Tháo vào cung hỏi vua, lúc đó đang ngồi bên Phục Hậu :

- Tôn Quyền, Lưu Bị làm loạn, bệ hạ nghĩ sao ?

Vua đáp : - Mọi việc. đ~ tùy Ngụy công định liệu .

Tháo nói :

- Bệ hạ nói vậy, ngưi ta chẳng cho là tôi chuyên quyền sao ?

Vua nói :

- Ngụy công phò tôi thì may làm, bằng không cũng xin khoan dung.

Tháo lại lui ra.

Có kẻ tâu vua : - Gần đây có tin Tháo muon làm Ngụy vương, ắt chẳng bao lu sẽ tiém ngôi .

Vua và hoàng hậu đậu khóc. Sau đó Phục Hậu noi :

- Cha thiep có lòng muon trừ Tào Tháo đ8 lâu ~è thiep viết thư nhờ người lo mà trừ hắn .

Bèn triệu kẻ thân tín 18 Mnc Thuận vào sau bình phong r~oi vua và hoàng bậu đều khóc mà đem việc ra nhờ Thuận, Thuận dập đau xin lãnh mạng.

Hoàng hậu bản viết thư trao cho Thuận, Thuận giau vào trong búi tóc đội mão kín r~oi tới nhà Phục Hoàn trao thư. Phục Hoàn đem rồi bàn với Thuận phải gọi cả Tôn Quyền, Lưu Bị cùng khởi binh v~ trong ngoài cùng đánh mới nên việc.

Bàn xong, Phục Hoàng li~en viết thư phúc đáp cho Thuận mang.

v~ trao Phức Hậu, Thuận lại giau thư vào búi tóc r~oi vào cung.

Không ngờ có kẻ mách Tào Tháo, Tháo ra cửa cung chặn Thuận lại hỏi :

~i tâu ?

- Thưa đi tìm thấy thuốc cho hoàng hậu .

Tháo hỏi : Thầy đâu ? Bẩm tới sau

. Tháo cho lục xét khắp người Thuận mà chẳng thấy chi, liên cho đi . Nào ngờ một cơn gió làm bay chiếc mão Thuận đội. Tào Tháo cho l,hắt mão xem kỹ cũng không có chi, bèn cho lại Thuận . Thuận đội mão

lên đầu, đội đi đội lại có vẻ cẩn thận nên Tháo nghi ngờ cho khám trên đầu Thuận thì tìm ra bức thư của Phục Hoàn.

Tháo giận lắm, giam Thuận lại tra khảo rồi ngay đêm đem giáp binh vây nhà Phục Hoàng bắt hết ba họ nhà Phục Hậu.

Sáng hôm sau, Tháo sai cầm cờ tiết vào cung, thu lại ấn tín của hoàng hậu.

Lúc đó có mặt Hiến Ðế, Hiến Ðế vội hỏi việc chi thì Khích Lự cầm cờ Tiết tâu :

- Vâng mạng Ngụy Công, thâu ấn tín hoàng hậu .

Vua biết việc bại lộ, thất kinh hồn vía. Phục Hậu trốn vào sau điện, giữa hai lần vách.

Lát sau Thượng Thư lệnh Hoa Hâm kéo năm trăm giáp binh vào tìm hoàng hậu, xô các cửa, tìm khắp nơi, tới chỗ hai bức vách thì bắt được. Chính Hâm trúm đầu hoàng hậu kéo ra !

Phục Hậu kêu xin tha mạng ! Hoa Hâm cứ điệu Phục Hậu ra ngoài điện. Vua níu lấy Hậu mà khóc, Hâm giục :

- Ngụy công đang đợi, xin đi mau.

Hiện Ðế đập tay vào ngực, khóc thảm thiết, rồi nói với Khích Lự còn đứng đây :

- Khích công, trong thiên hạ sao lại còn có việc thế này được !

Tả hữu liền đỡ vua vào cung.

Phục Hậu được đưa tới trước mặt Tào Tháo, Tháo mắng :

- Ta lấy lòng tử tế đãi chúng mày, mà chúng mày mưu hại ta. Ta không giết chúng mày, chúng mày sẽ giết ta !

Nói rồi thét tả hữu lấy gậy đánh kỳ chết. Lại cho vào cung bắt hai hoàng tử do Phục Hậu sinh, phục thuốc độc cho chết nốt. Ba họ nhà Phục Hoàn, Mục Thuận cũng đều bị đưa ra chợ chém, ai nấy kinh hãi.

Hiến Ðế thì nằm liệt mấy ngày liền, không ăn uống.

Tháo bèn vào cung tâu rằng :

- Xin bệ hạ đừng phiền, than không có lòng dạ nào. Con gái trần hiện là quí nhân của bệ hạ, tánh tình hiền thục, lên lập làm chánh cung.

Vua chỉ còn biết tuân lịnh, sách lập Tào Quí Nhiễm làm chánh cung hoàng hậu. Triều thần chỉ biết im lặng. Thế là uy thế của Tháo ngày càng lớn.

Ít ngày sau, Hạ Hau Ðôn về tới kinh. Tháo liền bàn việc chinh phạt , Ðôn bàn :

- Ngô Thục chưa dễ đánh ngay. Nay hãy đánh Trương Lỗ để chiếm Hán Trung, sau đó đánh Thục.

Tháo gật đầu, cho quân đánh Hán Trung.

Hết 66 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 67

Hồi 67 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Tào Tháo dẹp yên đất Hán Trung

Trương Liêu một trận oai vang dậy

Tào Tháo chia ba đội : Tiên phong có Hạ Hầu Huyên, Trương Hấp . Tháo và các hộ tướng đi Trung quân , hậu đội có Tào Nhơn , Hạ Hầu Ðôn áp vận lương thảo.

Trương Lỗ cùng em là Trương Vệ bàn cách đối phó. Sau phân binh, Trương Vệ cùng Dương Ngang, Dương Nhậm đi ra ải Dương Bình hạ trại. Trương Lỗ ở lại Hán Ninh đốc xuất lương thảo.

Quân Tào kéo đến trước Dương Bình Quan liền hạ trại, đêm ấy vừa toan nghỉ ngơi chợt lửa cháy rần rần, hai tướng họ Dương đã mang quân cướp trại. Quân Tào thua to, về thuật lại với Tào Tháo.

Tháo toan chém Hạ Hầu Huyên và Trương Hấp để nghiêm quân pháp, các tướng xúm vào xin nên Tháo lại tha.

Hôm sau Tao Tháo đem theo Hứa Chữ, Từ Hoảng đi xem trại của Trương Vệ, thấy trại thập phần kiên cố.

Ðang xem thì Dương Ngang, Dương Nhậm đổ ra đánh, tên bắn như mưa. Một mình Hứa Chữ địch với hai tướng.

Từ Hoảng hộ vệ Tháo chạy, lại gặp Hạ Hầu Huyên, Trương Hấp, thế là Tào Tháo thoát nạn về trại.

Sau đó hai bên cầm cự gần hai tháng. Bỗng Tháo truyền lui binh.

Giả Hủ hỏi :

- Ta chưa hề thua, sao chúa công lại lui binh ?

Tháo nói :

- Giặc phòng bị kỹ quá ! Ta giả vờ lui binh cho giặc yên dạ rồi dùng quân khinh kỵ đánh chớp nhoáng mặt sau thành, thế nào giặc cũng phải thua .

Sau đó Tháo sai Hạ Hầu Huyên, Trương Hấp, mỗi người mang ba ngàn quân khinh kỵ theo đường nhỏ lén ra sau Dương Bình Quan, rồi truyền đại binh nhổ trại lui quân.

Dương Nhậm vẫn nghi ngại Tháo có nhiều quỉ kế nên không dám đuổi theo .

Dương Ngang hăm hở :

- Ông không đi, tôi đuổi một mình .

Thế là Ngang kéo hết quân mã của mình mà đuổi. Sáng đó lại có nhiều sương mù, đi được nửa đường, nhìn không rõ, Ngang ra lịnh cho quân dừng lại. Lúc đó Hạ Hầu Huyên đã đi ra sau Dương Bình Quan, quân giữ trại nghe vó ngựa lại tưởng Dương Ngang trở về liền mở của, thế là quân Tào ùn vào, quân Hán Trung thua chạy . Ðến khi sương tan, Dương Nhậm xông lại đánh với Hạ Hầu Huyên thì lại bị Trương Hấp đánh vỗ vào sau lưng. Còn Dương Ngang lui binh về thì thấy trại mình bị quân chiếm cả rồi, lúng túng thế nào đụng ngay Trương Hấp bị Hấp giết chết.

Trương Vệ thì bỏ cả ải quan chạy về Nam Trịnh.

Trương Lỗ nổi giận, toan chém Dương Nhậm. Nhậm xin đi đái tội lập công.

Lỗ lại tha cho, Dương Nhậm lại lãnh binh mã tên gần Nam Trịnh hạ trại.

Hạ Hầu Huyên tiến quân tới thì gặp Nhậm.

Nhậm sai bộ tướng Xương Kỳ ra đánh, bị Huyên chém chết tốt, Nhậm liền xông ra đánh Huyên bỏ chạy rồi dùng mẹo "đà đao" chém quặt trở lại. Nhậm chết lăn xuống đất.

Tào Tháo liền cho kéo quân tới sát thành Nam Trịnh.

Trương Lỗ lo lắm, Diêm Phố đứng ra tiến cử Bàng Ðức để chống lại quân Tào.

Trương Lỗ sực nhớ ra, gọi Bàng Ðức vào, thưởng rất hậu, rồi giao cho binh mã sai đi đánh Tào.

Bàng Ðức vâng lịnh, ra dàn trận đối diện với Tào Tháo.

Tháo vốn biết danh Bàng Ðức nên bàn với các tướng là nên dùng mưu mà bắt .

Trương Hấp vâng lời ra đánh rồi thua chạy . Hạ Hầu Huyên ra đánh tiếp rồi cũng thua chạy, kế đó Từ Hoảng đánh mấy hiệp rồi cũng rút lui, sau cùng Hứa Chữ ra đấu rồi cũng chạy nốt .

Bàng Ðức thắng luôn mấy tướng Tào .

Tào Tháo lại bàn với Giả Hủ.

Giả Hủ hiến kế nên hối lộ Dương Tùng, mưu sĩ của Trương Lỗ, để Trương Tùng dèm pha cho Lỗ nghi ngờ Bàng Ðức, sau đó ta lại tính .

Tháo y kế, chọn một người tâm phúc, thưởng rất hậu, giao cho một bộ giáp yểm tâm bằng vàng mặc lót trong người ngoài mặc binh phục giả làm quân Hán Trung, ra chờ sẳn dọc đường .

Hôm sau, Tháo sai Hạ Hầu Huyên, Trương Hấp đi mai phục trước , lại cho Từ Hoảng ra thách đánh. Bàng Ðức lập tức xông ra đánh Hoẵng bỏ chạy, Ðức đuổi theo, quân Tào bỏ luôn cả trại lương . Ðức

thâu được, mừng lắm, báo tin thắng trận cho Trương Lỗ.

Bất ngờ ngay đêm đó, trại cháy ngùn ngụt, quân Tào ở đâu xông ra đánh bất ngờ, rồi thì Từ Hoảng, Hứa Chữ, Trương Hấp , Hạ Hầu Huyên đều xông vào cướp lại trại, Bàng Ðức chỉ còn kịp nhảy lên ngựa hướng về Nam Trịnh mà chạy. Tới nơi, Thành mở cửa cho Bàng Ðức và ít quân chạy vào, lúc này thì người tâm phúc của Tào Tháo đã trà trộn vào đám quân Bàng Ðức vào được thành rồi ! Tên này sau đó lần mò đến phủ Dương Tùng xin yết kiến. Tùng cho vào , tên này liền cởi tấm giáp bằng vàng ra, đệ lên Tùng thưa rằng :

- Ngụy Công ngưỡng mộ tài đức của Ngài nên có vật này làm tin kèm theo một bức mật thư . Nói đoạn đệ thư của Tào Tháo.

Dương Tùng được của híp mắt lại, đọc thư xong, bảo tên quân rằng :

- Người về bẩm với Ngụy công ta sẽ có kế hay và phụng báo sau nhé !

Tên quân ra về, ngay đêm ấy Dương Tùng vào yết kiến Trương Lỗ nói rằng :

- Bàng Ðức ăn của đút của Tào Tháo nên đã giả vờ thua trận vừa rồi ?

Trương Lỗ cả tin, sau đó cho gọi Bàng Ðức vào ra lịnh :

- Ngày mai phải. ra đánh thắng Tào Tháo, nếu còn thua, ta sẽ chém đầu !

Bàng Ðức tức bực lui ra.

Hôm sau ra đánh, Tháo cho Hứa Chữ nghinh địch , đánh một hồi, Hứa Chữ chạy, Ðức giục ngựa đuổi theo.

Tới dốc núi, chợt có Tào Tháo đứng một mình ở trên mà gọi :

-Bàng Lệnh Danh, sao không hàng mau ?

Bàng Ðức tức thời giục ngựa lên núi bắt Tào Tháo, bỗng ầm một tiếng cả người lẫn ngựa đều xa xuống hố ! Quân Tào móc Bàng Ðức lên giải tới trước Tào Tháo.

Tháo xuống ngựa thét quân lui ra, tự tay cởi trói cho Bàng Ðức .

Ðức chợt nghĩ :

- Trương Lỗ hay đa nghi, lại tàn bạo, Tào Tháo thì biết trọng hào kiệt trên đạn . Thế là tức tình nguyện xin hàng.

Tháo liền mới Ðức lên ngựa cùng mình song song về trại .

Lỗ trông thấy càng tin Dương Tùng nói đúng !

Thế là cùng đêm ấy Trương Lỗ đem cả gia quyến mở cửa Nam, phá vòng vây chạy về Ba Trung.

Tháo vào thành Nam Trịnh, thấy kho đạn được Trương Lỗ niêm phong kỹ càng để lại chớ không đốt, thì có lòng thương hại Trương Lỗ .

Tháo cho người tới Ba Trung khuyên Lỗ hàng, Lỗ cũng muốn hàng nhưng Trương Vệ không chịu.

Dương Tùng bèn gởi mật thư cho Tháo bảo cứ tiến đánh, mình sẽ làm nội ứng.

Tức thời Tháo tiến quân tới Ba Trung.

Trương Vệ ra đánh bị Hứa Chữ chém chết.

Hay tin , Trương Lỗ chưa biết tính sao thì Dương Tùng bảo :

- Chúa công nên đích thân ra đánh một trận, tôi xin hết lòng bảo vệ thành trì .

Lỗ nghe lời, mở cửa thành xuất quân. Vừa kéo ra chưa kịp dàn trận, hậu quân tự nhiên rối loạn . Lỗ toan quay về , nhưng Dương Tùng đã rút cầu treo, không mở cửa cho Lỗ vào.

Trương Lỗ không biết tính sao, thình lình Tào Tháo xuất hiện hô lớn :

- Sao không hàng đi ?

Lỗ đánh xuống ngựa đầu hàng. Tháo nghĩ đến lúc trước Lỗ bõ thành chạy mà còn niêm phong kho đạn để lại thì thương lắm, phong cho Lỗ làm Trấn Nam tướng quân, bọn Diêm Phố được phong Liệt Hầu, riêng Dương Tùng bán chúa cầu vinh bị Tháo thét tả hữu lôi ra chợ chém đầau làm gương cho thần hạ. Mọi người đều hả dạ.

Thế là Tào Tháo thâu được Hán Trung.

Quan Chủ Bạ Tư Mã Ý bước ra thưa :

- Nay Ích Châu đã bị rúng động. Xin chúa công hãy thừa cơ tiến binh ắt sẽ trù được Lưu Bị.

Tháo thở dài mà rằng :

- Ðã được Lũng, lại còn đòi Thục ! Thực con người khổ sở vì không biết thế nào là đủ.

Nói rồi cho quân nghĩ, không đánh Thục.

Lúc ấy bên Tây Xuyên nghe tin Tào Tháo hạ Ðông Xuyên khắp nơi đều nhốn nháo tin rằng thế nào quân Tào cũng đánh sang.

Khổng Minh bèn bàn với Huyện Ðức :

- Tháo vẫn còn để quân ở Hiệp Phì là vì còn sợ Tôn Quyền . Nay ta trả Ðông Ngô ba quận Trường Sa, Quế Dương, Giang Hạ và sai người sang du thuyết khiến Tôn Quyền đánh úp Hiệp Phì mới giải được mối nguy này.

Y Tịch liền bước ra xin đi.

Huyền Ðức lên trao cho lễ vật, sai sang Kinh Châu báo với Vân Trường sự thể phải trao lại ba quận cho Ðông Ngô, rồi sau đó tới Mạt Lăng ra mắt Tôn Quyền.

Y Tịch tới Mạt Lăng bèn xin vào yết kiến Tôn Quyền .

Quyền cho vào.

Tịch thưa :

- Trước đây Gia Cát Tử Du sang thu ba quận, vì quân sư chúng tôi đi vắng nên việc chưa xong. Nay Vân Trường được lệnh trao trả ba quận về Ðông Ngô rồi, ba quận còn lại cũng định trả nốt, hiềm vì Tào Tháo vừa lấy mất Ðông Xuyên nên Vân Trường chưa có đất dung thân. Nay Tháo bỏ trống Hiệp Phì, mong Quan Hầu khởi binh chiếm lấy. Tháo bị động thì chúa công tôi khởi binh đánh lấy Ðông Xuyên giao cho Vân Trường giữ, ba quận còn lại lúc đó xin trao trả Ðông Ngô ngay.

Quyền tạm cho Y Tịch lui ra để bàn với các mưu sĩ.

Trương Chiêu nói :

- Ðây là Lưu Bị sợ Tháo đánh Tây Xuyên nên lập mưu này. Tuy nhiên ta cứ lấy ba quận, lại nhân lúc Tháo còn kẹt ở Hán Trung, xa xôi mà đánh lấy Hiệp Phì, cũng là một việc rất hay !

Quyền nghe lời, dặn dò Y Tịch rồi cho về Tây Xuyên, sau đó truyền Lỗ Túc đi thâu nhận các quận Trường Sa, Giang Hạ, Quế Dương, đặt quan cai trị, đòi Lã Mông, Cam Ninh, Lăng Thống về dự cuộc chinh chiến lấy Hiệp Phì.

Lã Mông hiến kế :

- Hiện Hoãn Thành là nơi cung cấp lúa gạo cho Hiệp Phì, ta nên đánh Hoãn Thành trước .

Tôn Quyền khen phải, rồi cho Lã Mông, Cam Ninh đi tiên phong Tưởng Khâm, Phan Chương đi hậu tập, Quyền đích thân dẫn các tướng khác đi Trung Nguyên.

Quân Ngô qua sông, chiếm Hòa Châu, tiến đến Hoãn Thành.

Thái Thú ải này là Chu Quang vội cho người sông Hiệp Phì cầu cứu. Tôn Quyền đến gần thành quan sát, trên thành bắn xuống như mưa, một mũi tên bắn trúng cây lọng che đầu quyền.

Ðổng Tập hiến kế :

- Xin cho đấp ụ cao ngoài thành đánh vào .

Từ Thịnh nói :

- Cứ dùng thang dài cũng được .

Lã Mông nói :

- Như vậy mất thời giờ, quân Hiệp Phì có thể tới kịp. Theo tôi, mai cứ đánh thật gấp là phá được thành .

Quyền y kế hôm sau cho thi hành liền, quân trên thành liệng đá xuống ầm ầm. Cam Ninh xông bừa lên thành đập Chu Quạng một côn ngã luôn, quân Ngô ào ạt vào thành , quân Tào hàng rất nhiều, Quyền chiếm được Hoãn Thành.

Trương Liêu dẫn quân đi cứu, hay tin, vội quay về Hiệp Phì.

Tôn Quyền cả thắng, liền bày tiệc khao quân, ca tụng mãi Cam Ninh, khiến Lăng Thống nhớ lại mối thù cha, túc giận hầm hầm xin ra múa kiếm, định giết Cam Ninh, Ninh đoán biết bèn rút gươm ra múa.

Thấy thế nguy cấp, Lã Mông vội một tay cầm mộc , một tay cầm đao, gạt hai người ra mà rằng :

- Các ông không múa giỏi bằng tôi !

Quyền lật đật đứng lên nói lớn :

- Ta đã bảo lên bảo hai người không nên nhớ chuyện cũ nữa, nay sao còn gây sự như vậy ? Lăng Thống đành phục xuống khóc, Quyền phải khuyên giải mãi.

Nói về Trương Liêu ở Hiệp Phì, một hôm nhận được một chiếc hộp của Tào Tháo, trên viết máy chữ "Giặc đến hãy mở " .

Hôm sau Tôn Quyền dẫn quân tới đánh, Liêu mở hộp ra thấy chữ :

- Nếu Quyền đem quân tới thì hai tướng Trương , Lý ra đánh, để Nhạc tướng quân giữ thành .

Liêu đưa cho Lý Ðiển , Nhạc Tiến xem.

Liêu nói :

- Theo tôi nên đánh một trận quyệt liệt cho vững lòng quân ta, mới giữ được thành .

Nhạc Tiến bàn :

- Giặc đông , theo tôi, cố thủ là hơn . Lý Ðiển lặng thinh.

Trương Liêu khẳng khái nói :

- Các ông cứ nhục như vậy, tôi xin ra thề một trận tử chiến với giặc !

Dứt lời, kêu tả hữu mang ngựa tới. Lý Ðiển vội nói :

- Tướng quân đã hết lòng như vậy, Ðiển này xin nghe lệnh chỉ huy.

Trương Liêu mừng rỡ, bèn bảo Lý Ðiển ngày mai đem quân mai phục ở bến Tiêu Dao, hễ quân Ngô đi qua thì chặt luôn cầu Tiêu Sư.

Lý Ðiển vâng lịnh.

Bấy giờ Tôn Quyền sai Lã Mông, Cam Ninh đi tiên phong. Quyền với Lăng Thống đi giữa, các tướng theo sau, cùng tiến tới Hiệp Phì.

Hai tướng Ngô gặp ngay Nhạc Tiến.

Tiến giả thua bỏ chạy, Lã Mông, Cam Ninh đuổi theo.

Tôn Quyền cũng thúc binh qua phía Bắc bến Tiêu Dao.

Tức thời, Trương Liêu, Lý Ðiển hai bên cùng xông ra, Quyền hoảng kinh muốn kêu Lã Mông, Cam Ninh trở lại nhưng không kịp.

Lăng Thống chỉ có ba trăm kỵ binh không sao lui được quân Tào, bèn kêu lớn gọi Quyền :

- Chúa công mau lui qua cầu Tiêu Sư !

Kêu vừa dứt, phục binh Trương Liêu ào ào kéo tới. Quyền giục ngựa lên cầu thì phía Nam cầu đã bị phá gấy ! Quyền chắc phen này nguy đến tánh mạng, chợt viên nha tướng Cốc Lợi kêu lớn :

- Xin chúa công hãy lùi lại một quãng, rồi vọt hết sức mà phi qua cầu !

Quyền liền lui ngựa lại ba trượng, rồi ra roi quất mạnh, ngựa lao tới tung gió bay qua phía Nam cầu !

Lập tức Từ Thịnh, Ðổng Tập ghé thuyền lại đón . Trận này, ba trăm quân bộ hạ của Lăng Thống đều bị giết hết, Thống chạy quanh ven sông, may Tôn Quyền trông thấy, cho ghé thuyền lại cứu được.

Còn Lã Mông, Cam Ninh bị các tướng Tào vây khốn, liều chết bao phen mới thoát được . Một trận này, oai danh của Trương Liêu vang dậy !

Về được dinh, Quyền trọng thưởng cho Cốc Lợi, Lăng Thống rồi thu quân về Nhu Tu bàn kế phản công, một mặt sai người về hậu phương bổ xung thêm quân mã.

Trương Liêu được tin Quyền thâu thập thêm nhiều viện binh cũng lập tức phi báo Tào Tháo ở Hán Trung.

Tháo được tin hỏi các mưu sĩ :

- Lúc này nên đánh Tây Xuyên chưa ?

Lưu Hoa bàn :

- Nên cứu nguy Hiệp Phì rồi đánh Giang Nam trước, sau hãy đánh Thục .

Tháo liền đem binh xuống đánh quân Ngô ở Nhu Tu.

Hết 67 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 68

Hồi 68 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Với trăm quân, Cam Ninh cướp trại

Quăng chén rượu, Tả Từ bỡn chơi

Nghe tin Tào Tháo tới, Tôn Quyền họp mưu sĩ bàn việc chống cự. Ðổng Tập, Từ Thịnh được lệnh đem năm mươi chiến thuyền mai phục ở cửa sông, Trần Vũ lo tuần tiễu đêm ngày dọc bờ sông.

Trương Chiêu bàn nên đánh ngay cho quân Tào bớt nhuệ khí.

Lăng Thống xin ba ngàn quân ra trận. Cam Ninh vội vàng nói :

- Tôi chỉ xin một trăm quận kỵ cũng đủ phá giặc !

Lăng Thống trừng mắt thế là hai người lại dành nhau trước mặt Tôn Quyền.

Tôn Quyền bèn cắt cử : Lăng Thống đem ba ngàn quân tuần thám, hễ gặp quân Tào là đánh.

Thống lãnh mạng đi liền, gặp ngay Trương Liêu. Hai bên đánh hơn năm mươi hiệp bất phân thắng bại.

Quyền sợ Thống yếu thế, sai Lã Mông đi tiếp ứng về trại.

Thấy Thống về rồi, Cam Ninh lại xin :

- Xin cho tôi một trăm kỵ binh đi cướp trại Tào đêm nay. Nếu mất một người, một ngựa, tôi không dám kể công .

Quyền hết lời khen ngợi rồi lựa cho một trăm kỵ binh thật cường tráng, lại ban thêm 50 vò rượu tốt, 50 cân thịt ngon để thưởng quân.

Cam Ninh về trại, tụ họp cả một trăm người lại ăn uống vui vẻ, ai ai cũng một lòng xin liều chết gắng sức . Canh hai, Cam Ninh chia cho mỗi người một chiếc lông ngỗng trắng cắm lên chót mũ làm hiệu, rồi nai nịt thật gọn gàng, tất cả tiến đến trại Tào.

Tới nơi, cùng hô lên một tiếng thế là tất cả một trăm người ngựa lao thẳng vào trại Tào tìm giết Tào Tháo. Quân Tào chợt thức giấc, giữa đêm tối chỉ nghe tiếng hô rợn người, tiếng vó ngựa liên hồi khắp nơi nên tất cả trại Tào đều hỗn loạn. Một trăm kỵ binh Ðông Ngô tung hoành, gặp ai giết đó, xông vào được trung quân, chỗ trại Tào Tháo, nhưng các cỗ xe lớn đều dàn quanh hết nên không vào lọt được .

Lúc này quân Tào mới kịp đốt đuốc sáng trưng , nổi trống ầm ỷ thì quân Cam Ninh đã đánh tới trại phía Nam rồi rút lẹ, không hao tốn một người nào.

Về tới trại nhà, trăm quân ca hát vang lừng, tung hô vạn tuế.

Tôn Quyền hớn hở ra đón, cầm lấy tay Cam Ninh mà vỗ về :

- Phen nầy tên giặc già phải một trận táng đởm kinh hồn ! không phải ta để khanh vào nơi nguy hiểm đâu, mà chính là muốn cho ai nay đều biết tài tuyệt luân của khanh đó !

Rồi quay lại bảo các quan :

- Tào Mạnh Ðức có Trương Liêu thì ta có Cam Hưng Bá, đủ đối chọi rồi !

Sau đó ban cho một ngàn tấm lụa, một trăm con dao quí.

Cam Ninh nhận lãnh rồi chia lại cho 100 quân.

Hôm sau, chợt có Trương Liêu đến khiêu chiến, Lăng Thống tình nguyện xin ra. Quyền ưng cho, nhưng bản thân dẫn Cam Ninh đi trợ chiến.

Trương Liêu ra trước trận tả có Lý Ðiển , hữu có Nhạc Tiến.

Lăng Thống múa đao ra đánh.

Liêu sai Nhạc Tiến giao phong.

Tào Tháo cũng đích thân ra trận quan sát. Tháo thấy hai tướng đánh mãi không phân thắng bại liền ngầm sai Tào Hưu bắn một phát tên, trúng ngay con ngựa của Lăng Thống .

Lăng Thống bị té lăn xuống đất.

Nhạc Tiến vội xông thẳng tới đâm Thống thì bỗng 'phăng' một tiếng, một mũi tên cắm trúng ngay mặt Nhạc Tiến.

Tiến cũng té xuống chân ngựa.

Quân hai bên ùa ra cứu chủ tướng đem về trại.

Về tới nơi, Lăng Thống mới biết người bắn Nhạc Tiến cứu mình là Cam Ninh.

Lăng Thống cảm động, nguyện quên hết thù cũ, rồi hai người lại kết bạn sống chết có nhau.

Hôm sau Tào Tháo cử đại binh năm đường tiến đánh Nhu Tu.

Quân Ngô ít hơn nên có vẻ sợ hãi.

Từ Thịnh quát lớn :

- Ăn lộc chúa phải hết lòng báo đáp. Có gì mà sợ ?

Nói rồi dẫn quân đánh thốc vào đạo quân của Lý Ðiển .

Ðổng Tập ở dưới thuyền sắp sửa kéo quân lên bờ tiếp ứng Từ Thịnh, chợt một cơn gió dữ dội làm mấy chiếc thuyền Ðông Ngô bị lật, Ðổng Tập cùng quân sĩ bị chết đuối cả dưới sông.

Tôn Quyền hay tin Từ Thịnh đang liều chết giữa rừng quân ca của Lý Ðiển, vội thân chinh cùng Chu Thái kéo binh tới trợ chiến, nào ngờ lại bị Trương Liêu, Từ Hoảng vây kín.

Tào Tháo ở trên cao thấy Tôn Quyền đã bị vây liền sai Hứa Chữ ở trên đánh xuống, cắt đám quân của Quyền ra làm hai.

Chu Thái lạc mất Tôn Quyền, đánh thốc ra bờ sông tìm không thấy, lại đánh trở vào, hỏi đám quân nhà :

- Chúa công đâu ?

Có tên quân chỉ :

- Chúa công đang bị vây khổn nơi kia !

Chu Thái lại vươn mình lăn xả vào đánh tới, gặp được Tôn Quyền, liền vung đao đi trước mở một đường máu, chém giết tơi bời mới ra được bờ sông. Nhìn lại không thấy Tôn Quyền đâu nữa ! Thái lại đánh trở vào lần nữa, tìm được Tôn Quyền.

Tôn Quyền nói :

- Cung nỏ bắn dầy đặc thế kia, làm sao ra .

Chu Thái lại thưa :

- Xin chúa công đi trước, tôi đi sau mới thoát được .

Thế là Quyền giục ngựa đi trước. Thái hộ vệ đàng sau ,một mình hứng đỡ hết đao tên cho Quyền !

Ra tới bờ sông mới thoát nạn,Thái bị tên bắn thấu hai lần giáp, còn vết thương thì vô kể.

Lã Mông kéo thủy quân tới đón Tôn Quyền xuống.Lúc đó mới chợt nhớ tới Từ Thịnh hãy còn bị vây ở trên bộ.

Chu Thái lại tình nguyện trở lại trận địa tìm Từ Thịnh, ai ngăn cũng không được.

Một lát, Chu Thái lại cứu được Từ Thịnh xuống thuyền.

Ðang lúc quân Ðông Ngô yếu thế thì may thay có con rể của Tôn Sách là Lục Tốn kéo mười vạn tinh binh tới tiếp cứu cho Tôn Quyền.

Lục Tốn lập tức phản công quân Tào lại chết hại vô số . Hai bên đều lui binh về .

Tôn Quyền nghe tin Ðổng Tập chết ở dưới sông, thương tiếc lắm, lại nghĩ đến công lao của Chu Thái nên đặt một tiệc khoản đãi, cùng tướng sĩ tham dự.

Giữa tiệc, Tôn Quyền vừa vỗ lưng Thái vừa khóc mà nói :

- Ðời khanh đã hai phen cứu mạng cho ta, thân không tiếc đến nỗi khắp mình như băm như rạch, ta nguyện cả đời chia ngọt xẻ bùi với khanh, vinh cùng hưởng nhục cùng chịu !

Nói rồi bảo Thái vén áo lên, Quyền hỏi thăm tỉ mỉ từng vết thương,Thái cứ tình thực mà tâu bị đâm, bị chém ra làm sao . . . Cứ mỗi hồi, Quyền lại ban cho Thái một chén rượu. Sau đó Quyền lại ban cho Thái một cái tán bằng vóc, ra vào thì che đầu để thêm phần quí trọng.

Trương Chiêu thấy đánh nhau với Tào mải bất lợi bèn khuyên Tôn Quyền nên cầu hòa, hứa mỗi năm một lần triều cống.

Tào Tháo thấy không thắng được cũng cho hòa.

Tháo ban sư về Hứa Ðô. Các quan lại bàn việc tôn Tào Tháo lên làm Ngụy vương.

Năm Kiến An thứ 21, các quan làm biểu dâng vua Hiến Ðế tán tụng công đức Tào Tháo dẫu Y Doãn, Chu Công cũng không sánh kịp. . .Hiến Ðế bèn phong Tháo làm Ngụy vương, Tháo được đeo mũ miện mười hai dải ngọc , ngồi xe Kim Can sáu ngựa, tột bậc hiển vinh !

Tháo xây cung ở Nghiệp Quận, bàn việc lập thế tử.

Vợ cả Tháo là Ðinh phu nhơn không có con.

Người thiếp họ Biện sanh được bốn trai : Tào Phi, Tào Chương , Tào Thực và Tào Hùng .

Tào Thực tự Tử Kiến rất thông minh đĩnh ngộ, có tài văn thơ nên Tháo muốn lập làm Thế Tử.

Giả Hủ hiến kế cho Tào Phi cứ làm như vầy, như vầy . . .

Từ đó, mỗi khi Tháo xuất quân, Tào Thực vẫn làm thơ tán tụng công đức của cha, riêng Tào Phi chỉ cúi đầu bái lạy, giọt lệ sụt sùi ai thấy cũng cảm thương y .

Lâu dần Tào Tháo nghĩ :

- Tào Thực có tài nhưng xem ra chân tình cốt nhục không bằng Tào Phi , vì đó Tháo quyết tâm lập con trưởng là Tào Phi làm Thế Tử.

Khi cung thất ở Nghiệp Quận được hoàn thành nguy nga lộng lẫy . Tháo sai đi lấy các giống kỳ hoa dị thảo về trong ở ngự uyển.

Lại sai sứ sang Ðông Ngô để lấy cam Ôn Châu.

Tôn Quyền lúc đó còn đang tôn nhường Tào Tháo nên cho lựa bốn chục gánh cam hảo hạng ngày đêm đưa về Nghiệp Quận.

Bọn phu gánh cam đi lâu mệt mõi, bỗng gặp một đạo sĩ hình dong cổ quái bảo họ rằng :

- Ðể bần đạo gánh cho một quãng .

Bọn phu mệt quá ưng thuận liền. Thế là đạo sĩ lần lượt gánh cho mỗi người phu một quãng đường, rồi đưa bọn phu gánh lại, thấy gánh nhẹ hẳn đi .

Lúc chia tay, đạo sĩ dặn vị quan coi đoàn phu gánh cam rằng :

- Nếu Ngụy Vương có hỏi, nói là có Tả Từ tức Ô Giác tiên sanh hỏi thăm Ngài nhé !

Về đến Nghiệp Quận, cầm dâng lên Tháo, bóc một trái, Tháo ngạc nhiên, ở trong rỗng tuếch .

Tháo hỏi, vị quan chở cam trình lại câu chuyện Tả Từ gánh hộ cam và gởi lời hỏi thăm lên Ngụy Vương.

Giữa lúc ấy lại có quân vào bẩm :

- Tả Từ tiên sanh xin vào yết kiến . Tháo cho vào, vị quan chở cam thưa ngay : đúng là người này.

Tào Tháo nạt :

- Sao ngươi lại lấy ruột cam của ta ?

Tả Từ lập tức lấy một trái, bóc ra vừa thơm vừa ngọt dâng lên Tào Tháo.

Tháo cho ngồi ăn cơm, Tả Từ ăn hết cả một con dê lớn mà vẫn kêu đói !

Một lát, Tả Từ kể rằng có ba cuốn Thiên Thư muốn tặng cho Tào Tháo nếu Tào Tháo chịu theo lên núi tu hành.

Tào Tháo nói :

- Ta vẫn có muốn về ẩn dật, ngặt vì thưa có ai thay thế.

Tả Từ đáp :

- Theo tôi lên nhường tước vị cho một người có đủ tài đức, đó là Ích Châu Mục Lưu Huyền Ðức .

Tháo đùng đùng nổi giận :

- À ra tên này là tay sai của Huyền Ðức.

Tức thời sai lính mang Tả Từ ra đánh đòn. Lính đánh thật mạnh mà Tả Từ chẳng kêu một tiếng, lại lăn ra ngủ !

Tháo cho mang vào ngục, trói tay xiết chân thật kỹ. Nhưng quân canh vừa quay đi thì dây trói, xích sắt lại đã sút tung ra hết.

Tháo không cho ăn uống gì luôn bảy ngày, quân canh nhìn vào,thấy Tả Từ lại càng hồng hào béo tốt hơn trước.

Tháo không còn biết cách nào trị được.

Một bửa, Tháo đãi đại yến các quan thì Tả Từ đi guốc gỗ đã lù lù hiện ra trước mặt.

Muốn thử tài Tả Từ, Tháo đòi có món gan rồng nấu canh.

Tả Từ liền vẽ lên tường một con rồng rồi phát tay một cái,bụng rồng bỗng mở, Tả Từ lấy ra nguyên một bộ gan tươi !

Tháo lại đòi có bông mẫu đơn giữa lúc mùa đông.

Tả Từ liền cho bê một cái chậu tới, phun vào một ngụm nước tức thời trổ lên hai đóa mẫu đơn tuyệt đẹp . Lúc đó đầu bếp dâng món gỏi cá lên.

Tả Từ nói :

- Phải có cá Lư sông Tùng Giang cách đây ngàn dậm mới ngon .

Nói rồi lấy cần câu ra cái ao trước vương cung câu một lát được mấy chục con cá Lư lên dâng Tào Tháo. Tháo cho xem xét thật kỹ thì quả là cá Lư không sai.

Từ lại lấy một chén rượu trên án mời Tào Tháo uống.

Tháo nghi hoặc bảo :

- Ngươi hãy uống trước . . .Tả Từ liền rút chiếc trâm, rạch ra làm đôi, uống một nửa. Còn một nửa dâng cho Tháo.

Tháo gạt sang bên không dám uống, Tả Từ liền tung chén lên không trung, hóa thành một con chim cưu bay vòng quanh điện ! Chợt nhìn thấy Tả Từ đã biến đâu mất.

Tháo quát quân lính đi tìm bắt Tả Từ thì một lúc bắt được mấy trăm Tả Từ giống hệt nhau : Nghiêng Một mắt , thọt một chưn mũ mày guốc gỗ, thật là dị tướng !

Tháo sai lấy máu heo, máu dê hắt vào rồi đem chém.

Chém một lúc mấy trăm Tả Từ thì từ các cổ họng một luồng khí xanh bay lên, tụ lại hóa ra một Tả Từ nữa.

Từ vẫy một con hạc tới, cưỡi lên, cười gọi xuồng rằng :

- Chuột đất theo cọp vàng. . . gian hùng hết kiếp !( Ý nói tháng giêng năm Tí , Ngụy vương chết )

Giữa lúc đó, các thây Tả Từ lóp ngóp đứng dậy .

Các quan đều ôm mặt chạy trốn.

Tào Tháo kinh hãi ngã xuống chết ngất !

Hết 68 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 69

Hồi 69 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Bói Kinh Dịch, Quản Lộ tiên tri

Ðánh gian hùng, trung thần tuẫn tiết

Về cung, Tào Tháo phát bịnh, uống thuốc cũng không thuyên giảm Hứa Chi bèn tiến cử một tay bói Dịch giỏi như thần tên là Quản Lộ, người ở Bình Nguyên, dung mạo xấu xí nhưng có tài uyên thâm, tinh thông lý số, và khoa xem tướng .

Tháo mừng lắm, cho mời Quản Lộ tới.

Lộ vào cung bái yết xong.

Tháo bảo xem bịnh rồi hỏi bịnh thế nào ?

Lộ gieo quẻ nói :

- Ðây là ảo thuật của Tả Từ mà thôi, cũng không đáng ngại lắm !

Tháo thấy an tâm và tự nhiên bịnh thấy bớt đi nhiều.

Tháo bảo thử bói tiếp việc thiên hạ xem sao.

Quản Lộ đoán rằng :

- Vào tháng giêng năm Kiến An thứ 24 thì lợn vàng gặp cọp bị gãy một chân (sau ứng vào việc Hạ Hầu Huyên bị giết ở núi Ðịnh Quân).

Tháo hỏi mình sẽ truyền ngôi được bao lâu, thì Quản Lộ đoán rằng :

- Trong cung được an thần vị, con cháu đại quí (ứng vào việc Tào Phi sau lên ngôi Hoàng đế ).

Tháo lại bảo xem tướng.

Quản Lộ nói :

- Ngôi nhân phẩm đã lên tới Vinh hoa tột bậc, còn cần gì phải xem tướng .

Tháo muốn ban quan tước cho Quản Lộ.

Quản Lộ tạ từ rằng :

- Tôi mạng mỏng đức hèn, không xứng đáng để làm quan .

Tháo lại bảo xem tướng cho các quan đang hiện diện.

Quản Lộ Nhìn khắp lượt rồi nói :

- Các vị này đều là bầy tôi đời trị cả .

Tào Tháo lại hỏi thêm chi tiết, Quản Lộ từ chối không nói rõ.

Lại bảo bói xem hai nước Ðông Ngô, Tây Thục ra sao ?

Quan Lộ bói xong thưa rằng :

- Tôn Quyền sẽ mất một đại tướng . Tây Thục sắp xâm phạm biên cương.

Còn đang nghi hoặc, chợt có quân về báo :

- Bên Ðông Ngô, đô đốc Lỗ Túc trấn thủ ở Lục Khẩu đã mắc bịnh từ trần rồi .

Tháo bảo sai người đi ngay thám thính ở Hán Trung thì mấy ngày sau người này về báo, Lưu Bị sai Mã Siêu và Trương Phi tới đóng quân ở Hạ Biện, có ý đánh ải nà

Tháo muốn cử binh đi đánh Thục ngay nên lại bảo Quản Lộ gieo quẻ.

Lộ bói xong nói :

- Xin đại Vương chớ khinh động. Hứa đô sắp bị một trận hỏa tai khủng khiếp !

Tào Tháo tin lời, không xuất quân nữa. Lại sai Tào Hồng đem quân giúp Hạ Hầu Huyên, Trương Hấp giữ Hán Trung, sai Hạ hầu Ðôn luôn tuần phòng ở Hứa Ðô phòng sự bất trắc, sai Vương Tất gìn giữ cẩn mật Hoàng Cung.

Bây giờ ở Hứa Ðô có Cảnh Kỷ, tự Quý Hạnh, vốn quê ở Lạc Dương, chơi bời thân mật với quan Tư Trực là Vi Hoảng. Thấy Tháo lạm quyền thì Cảnh Kỷ bất bình lắm, bà Cảnh Kỷ, tự Hoảng Hạnh, vốn

- Giặc Tháo thế nào cũng cướp ngôi Vua. Ta là tôi con nhà Hớn, phải tính sao đây ?

Vi Hoảng nói :

- Tôi có bạn là Kim Vy vẫn có lòng diệt Tào, phò Hớn lại chơi thân với Vương Tất giữ Hoàng Cung. Nên nhờ y việc có thể thành .

Hai người bèn đến nhà Kim Vy dò la ý tứ thấy quả thực Kim Vy có lòng trung nghĩa bèn đem chuyện định lập kế diệt Tào ra nói .

Kim Vy vui lòng hưởng ứng rồi nói :

- Ta nên giết Vương Tất, đoạt lấy ngự lâm quân, phò hộ xa giá Thiên Tử rồi liên kết với Lưu mà diệt Tháo .

Kim Vy lại bầy mưu thêm :

- Trước đây Tào tháo có giết quan Thái y là Kiết Bình. Nay có hai con cha Kiết Bình ẩn náu ở Hứa Ðô này, anh là Kiết Mạc, em là Kiết Mục. Nhờ họ giúp sức, thế nào họ cũng hết lòng .

Sau đó Kim Vy mời Kiết Mạc, Kiết Mục đến bàn rằng :

- Rằm tháng giêng này, có lẽ Nguyên Tiêu, khắp nơi sẽ treo đèn. Vậy Cảnh Kỷ và Vi Hoảng hãy tụ tập thủ hạ kéo vào dinh Vương Tất, hễ thấy lửa cháy là ùa vào giết Vương Tất đi, tôi thì vào cung rước Thiên Tử lên lầu Ngũ Phụng, triệu bá quan đến dụ về đánh giặc Tào.

Các anh em Kiết Mạc, Kiết Mục thì đánh từ ngoài vào thành, phóng hỏa làm hiệu, đợi Thiên Tử giáng chiếu là tiến ra Nghiệp Quận bắt Tào Tháo, đồng thời triệu Lưu Hoàng Thúc về .

Hẹn đúng như vậy mà làm, chớ như Ðổng Thừa khi trước !

Mọi người lại chích máu ăn thề rồi ai nấy lo phần sửa soạn đợi ngày giờ cùng ra tay. Cảnh Kỷ, Vi Hoảng mỗi người đều có mấy trăm người nhà dự bị sẳn khí giới, anh em Kiết Mạc cũng tụ tập hàng mấy trăm người nữa, lấy tiếng sắp sửa đi săn bắn.

Kim Vy tìm đến bảo Vương Tất :

- Uy đức Ngụy Vương nay bao trùm cả trăm họ, vậy nhân tiết Nguyên Tiêu nên cho khắp nơi treo đèn kết hoa để mừng cảnh thái bình.

Vương Tất khen phải, thế là hội Hoa Ðăng mở ra thật tưng bừng ! Chính Vương Tất cùng các Ngự Lâm quân mở tiệc trong dinh thật vui vẻ .

Thình lình ngoài dinh có lửa cháy, Tất chạy ra xem thì lửa đã bốc khắp nơi, rỗi tiếng hò tiếng hét chém giết vang trời ! Ðang lúc đó Cảnh Kỷ chạy tới, bắn một phát trúng vai Vương Tất. Tất chạy tới nhà Kim Vy . Vợ Vy chạy ra mở cửa lại tưởng là chàng về bèn hỏi lớn :

- Chàng đã bắt được Vương Tất chưa ?

Tất giật mình. biết là Kim Vy chủ mưu, liền chạy đi báo cáo cho Tào Hưu rõ.

Hưu liền kéo hơn ngàn người đi dẹp loạn Kim Vy và Cảnh Kỷ.

Lúc đó khắp nơi vang lên câu hô :

- Giắt giặc Tào để phò nhà Hớn !

Hạ Hầu Ðôn đang tuần phòng quanh Hứa Ðô bỗng thấy Kinh đô lửa cháy rực trời liền đem binh về cứu, một mặt bao vây ở ngoài, một mặt xông vào cứu ứng Tào Hưu.

Ðánh đến sáng, có tin Kim Vy và anh em họ Kiết bị giết cả rồi. Cảnh Kỷ, Vi Hoảng thế cô bị quân Hạ Hầu Ðôn bắt sống. Thế là gia quyến năm người chủ mưu đều bị bắt đem ra chợ chém hết. Tới lượt Cảnh Kỷ, Vi Hoảng bị đem ra hành hình.

Kỷ mắng chửi không ngớt bị quân đao phủ đâm vào miệng tới chết.

Vi Hoảng thì đập đầu cắn lưỡi tự vận.

Sau đó, Hạ Hầu Ðôn giải các quan tới Nghiệp Quận để Tào Tháo xử trí.

Tháo sai chôn một lá cờ đỏ bên tả , một lá cờ trắng bên hữu giáo trường rồi truyền :

- Ðêm đó, ai đi cứu hỏa thì đứng về phía cờ đỏ , ai ở nhà không đi thì đứng về phía cờ trắng .

Phần lớn các quan sang đứng bên phía cờ đỏ, chỉ có số ít đứng phía cờ trắng. .

Tức thời Tháo sai bắt hết các quan ở phía cờ đỏ đem ra chém hết, Tháo giảng giải :

- Các người chạy ra, không phải là đi cứu hỏa, mà chính là đi giúp sức quân giặc !

Còn số ít các quan bên phía cờ trắng đều được ban thưởng rất hậu rồi cho trở về Hứa Ðô.

Tào Tháo lại thấy lời tiên đoán của Quản Lộ là đúng.

Nói về Tào Hồng vào Hán Trung rồi cho Trương Hấp, Hạ Hầu Huyên đi giữ ở Ba Tây .

Mã Siêu thì tới Hạ Biện rồi cho Ngô Lan đi tiên phong.

Lan gặp Tào Hồng, muộn tạm lui nhưng nha tướng là Nhậm Quỳ giục đánh. Mới đánh mấy hiệp, Tào Hồng đã chém chết Nhậm Quỳ, đuổi Ngô Lan thua chạy.

Mã Siêu không cho Ngô Lan ra đánh nữa, lại cố thủ để chờ lịnh ở Thành đô.

Tào Hồng lại e Mã Siêu có mưu kế gì cũng kéo quân trở về Nam Trịnh.

Trương Hấp hỏi Tào Hồng vì sao đang thắng lại rút binh.

Tào Hồng đáp :

- Mã Siêu không động tĩnh gì hết , ta chắc chắn có quỉ kế. Vả lại trước đây Quản Lộ có tiên đoán Ngụy Vương sẽ thiệt một đại tướng ở nơi này nên ta phải thận trọng .

Trương Hấp cả cười mà rằng :

- Ðại trượng phu ra gánh vác việc nước mà lại tin lời thầy bói ! Tôi tuy bất tài tình nguyện xin đánh lấy Ba Tây. Ðược Ba Tây, ta sẽ lấy Thục đễ như trở bàn tay .

Tào Hồng nói :

- Ba Tây do Trương Phi trấn giữ, đâu phải tướng tầm thường !

Trương Hấp đáp : .

- Ai cũng khiếp Trương Phi cả. Tôi thì coi y như con nít mà thôi . Tôi tình nguyện đánh, nếu hỏng việc, xin chịu theo quân lịnh .

Tào Hồng bèn bảo Trương Hấp viết tờ quân lệnh trạng, xong cho Trương Hấp tiến binh.

Hết 69 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 70

Hồi 70 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Trương Phi lấy Ngọa Khẩu ải

Huỳnh Trung đoạt Thiên Ðản san

Trương Hấp dẫn ba vạn quân đóng tại Nham Cừ Trại, Mông Ðầu Trại và Ðẳng Thạch Trại.

Sau đó lại rút hết quân ba trại, kéo vào Ba Tây, chỉ để một số ít phòng thủ .

Ðược tin này, Trương Phi liền sai Lôi Ðồng đến thương nghị.

Lôi Ðồng thưa :

- Chốn Mân Trung núi non hiểm trở, nếu Tướng Công ra đánh , để tôi phục binh nơi hiểm yếu ắt bắt được Trương Hấp dễ dàng .

Trương Phi nghe lời, sai Lôi Ðồng với năm ngàn quân, còn mình dẫn hai vạn kéo ra khỏi Mân Trung, bắt gặp quân Trương Hấp kéo đến.

Hai bên giao chiến chừng ba chục hiệp, quân Trương Hấp phía sau vùng lên, la ó. Trương Hấp thấy quân rối loạn, bèn rút quân lại.

Trương Phi rượt theo. Lôi Ðồng ngăn hai đầu đánh dồn, Trương Hấp cả thua, chạy thẳng về Nham Cừ trại dùng cung tên bắn ra.

Trương Phi hạ lệnh đóng quân tại Nham Cừ. Rồi hôm sau dẫn quân ra khiêu chiến, Trương Hấp cứ cố thủ trên núi , đờn địch, rượu chè không thèm ra.

Trương Phi tức giận, sai Lôi Ðồng xông lên núi, Trương Hấp truyền quân lăn gỗ, đá xuống, Lôi Ðồng phải rút lui.

Trương Phi ở đấy đã năm ngày mà không lấy được trại của Trương Hấp thì tức giận lắm, bèn đóng quân dưới chân núi, uống rượu, chửi bới.

Huyền Ðức thấy thế, kinh hoảng, bèn mời Khổng Minh đến nói rằng :

- Sao em ta cứ uống rượu cả ngày nơi trận như thế ?

Khổng Minh cười :

- Chắc Ba Tây không có rượu ngon, còn Thành Ðô nhiều rượu ngon lắm, vậy Chúa công nên chở năm chục hũ cho Trương công uống chơi .

Huyền Ðức nói :

- Em ta thường vì rượu mà hư việc, sao quân sư còn khuyến khích nó uống rượu ?

Khổng Minh đáp :

- Chúa công còn lạ gì Dực Ðức ? Trương Phi thường nóng nảy nhưng tại Tây Xuyên đã chinh phục được Nghiêm Nhan thì đâu phải kẻ dõng phu. Nay Trương Phi uống rượu trước trận, lại ngồi dưới núi mà chửi Trương Hấp thậm

tệ ắt Hấp phải sợ lui binh, bỏ trại mà chạy.

Huyền Ðức hiểu ý, nhưng còn ngờ vực, bèn sai Ngụy Diên dẫn quân đến giúp cùng với năm thùng rượu có cắm cây cờ vàng đề câu "Tiến quân dụng mỹ tửu ".

Ngụy Diên ra mắt Trương Phi.

Phi sai Ngụy Diên và Lôi Ðồng đem binh mai phục hai cánh tả hữu, rồi cứ đem rượu uống, núi xem quân sĩ vật lộn như thường.

Trương Hấp biết tin cho Trương Phi là kẻ khi dể mình, bèn khiến trại Mông Ðầu và trại Ðảng Thạch dẫn quân thành hai đạo mai phục hai bên núi, còn Hấp đêm ấy sai quân dẹp cờ, giấu trống, yên lặng xuống núi .

Hấp xuống đến trại Trương Phi mà không thấy quân ngăn đánh , bèn dẫn quân tới trung quân, thấy Phi say rượu, ngủ nhè. Hấp mừng xông tới đâm Phi một thương lăn xuống đất, xem kỹ thì là hình nộm bằng cỏ.

Trương Hấp hoảng hồn , biết bị mắc mưu, rút lui lẹ . Bỗng một tràng pháo nổ , một tướng trợn mắt tròn vo , tay cầm xà mâu, hét vang . Ðó mới thực Trương Phi.

Trương Hấp nghênh chiến, chờ binh tiếp viện. Nhưng hai đạo trên đã bị Ngụy Diên và Lôi Ðồng đón đánh, thừa cơ cướp trại rồi. Trong lúc giao chiến với Phi, Trương Hấp thấy trại mình khói lên nghi ngút, sợ hãi lui binh về Ngọa Khẩu, xin Tào Hồng tiếp cứu.

Tào Hồng thấy Trương Hấp vì không nghe lời mình nên đại bại, bèn không chịu tiếp cứu, lại cứ sai Hấp đem binh đánh nữa . Hấp túng thế , phân binh thành hai đạo mai phục nơi hiểm yếu, dặn dò quân sĩ :

- Hễ ta đánh Trương Phi mà giả đò bỏ chạy thì chúng bây xông ra chặn nó vào hang núi, vây lại . Ba quân vâng lệnh.

Ngày ấy, Trương Hấp ra khiêu chiến, giả thua Lôi Ðồng một trận .

Lôi Ðồng đuổi theo đến chân núi bị bao vây nên bị Hấp chém rơi đầu.

Trương Phi hay tin, kêu Ngụy Diên mà rằng :

- Lôi Ðồng chết cũng vì bị kế của Trương Hấp nơi hang núi. Vậy phải tương kế tựu kế . Bèn khiến Ngụy Diên cho quân đem cỏ khô theo mai phục. Còn Trương Phi đẫn quân khiêu chiến.

Trương Hấp nghe Trương Phi đến, bèn nghênh chiến vài hiệp rồi giả thua bỏ chạy. Phi cứ rượt theo. Hấp dụ đến hang núi thì không thấy binh phục của mình đâu hết , lại nghe tiếng quân la ó mới biết quân binh đã bị Phi thiêu cháy. Thất kinh, Hấp bỏ chạy đến ải Ngọa Khẩu cố thủ.

Còn Trương Phi cùng Ngụy Diên lấy được trại, nhưng dẫn binh đánh Ngọa Khẩu mãi không nổi. Ngày kia, Trương Phi thấy mấy người dân ở trên núi xuống, bèn sai người dụ dổ họ mà hỏi họ ở đâu đến.

Họ trả lời :

- Chúng tôi dân Hớn Trung, đi làm xa về, gặp binh biến, nên phải tìm đường tắt mà đi .

Trương Phi cả mừng hỏi :

- Phía sau núi có đường vào Ngọa Khẩu không ?

Họ đáp :

- Vào được .

Sau đó, Trương Phi sai Ngụy Diên đem binh mạnh đánh trước trại còn mình dẫn năm trăm quân ky, dắt mấy người dân theo đường nhỏ mà đến.

Trương Hấp ngày đêm phòng thủ, bỗng thấy Ngụy Diên đem quân công phá, bèn dồn quân về hét phía trước mà ngăn địch. Thình lình phía sau nổi lửa, tiếng la ó vang dội, Hấp cả sợ, biết yếu thế bèn dẫn quân kỵ vượt thành lửa chạy về báo Tào Hồng.

Thấy Trương Hấap đại bại, Tào Hồng giận lắm, nói rằng :

- Ta đã can gián mà ngươi không nghe, cứ nằng nặc đòi đánh Trương Phi. Sao không tự tử đi về đây làm gì ?

Nói rồi, Tào Hồng truyền đem Hấp đi chém .

Quách Hoài can :

- Hấp tuy chiến bại, song không nên chém. Trái lại, nên cấp thêm cho y năm ngàn quân đi đánh Hà Manh Quan, làm

cho Lưu Bị nao núng thì Hớn Trung mới yên được .

Tào Hồng nghe Quách Hoài bèn sai Trương Hấp ra Hà Manh Quan khiêu chiến.

Hoát Tuấn và Mạnh Ðạt đóng tại đây nghe tiếng Trương Hấp bèn một mặt sai quân báo Huyền Ðức, mặt khác thủ thành.

Huyền Ðức hay tin, bàn với Khổng Minh.

Minh nói :

- Phải cho người ra Ngọa Khẩu gọi Trương Phi về , sai ra Hà Manh Quan cự với Trương Hấp mới được .

Nói vừa dứt bỗng Huỳnh Trung bước ra thưa :

- Tôi tuy bất tài, song xin đem binh đến đó lấy đầu Hấp .

Khổng Minh nói :

- Lão tuy mạnh, nhưng tuổi đã già, cự sao lại Trương Hấp !

Huỳnh Trung, tóc bạc dựng đứng, đáp rằng :

- Tôi tuy già nhưng có thể cử nổi cây đao nặng ngàn cân, thì Trương Hấp tôi cho là đồ tiễu tốt .

Khổng Minh nói :

- Nếu đi, lão tướng chọn ai làm tiên phong ?

Huỳnh Trung nói :

- Xin cho Nghiêm Nhan. Nếu sai sẩy, chúng tôi xin chịu chết .

Khổng Minh đồng ý .

Triệu Vân nói :

- Trương Hấp kéo binh đánh Hà Manh Quan. Ðó là chuyện quan trọng. Nếu Hà Manh Quan mất, tất nguy cho Ích Châu, sao quân sư sai hai ông già đi cự địch lớn như thế ?

Khổng Minh đáp :

- Ðừng khinh kẻ già. Hớn Trung lấy được cũng nhờ hai lão đó . Thấy hai lão tướng kéo binh tới ải, Mạnh Ðạt và

Hoát Tuấn cười dài :

- Khổng Minh thật kỳ, sai hai ông già đến đây làm sao giữ sao nổi ?

Trung nhìn Nhan nói :

- Ông thay họ khinh mình già, nhếch miệng cười khẩy. Ta phải đánh một trận cho biết tay .

Nghiêm Nhan nói :

- Tôi xin vâng lệnh tướng quân. Sau đó Huỳnh Trung dẫn binh đối trận với Trương Hấp.

Thấy Trung, Hấp cười :

- Tuổi tác thế kia mà còn đem thân chống lại ta sao ?

Huỳnh Trung nghiêm mặt, mắng lớn :

- Tên khốn kia, ta già nhưng gươm ta đâu có già . Nói đoạn hươi thương ngay đầu Hấp đánh xuống.

Hấp hươi thương ra đỡ. Hai bên đánh dư năm mươi hiệp. Bỗng chốc, Nghiêm Nhan kéo ra tiếp ứng ; Hấp cự không lại. bỏ chạy dài. Trung và Nhan đuổi theo, rồi thâu binh vào thành.

Nghe thấy Trương Hấp thua trận nũa. Tào Hồng giận lắm, muốn gọi về trị tội, Quách Hoài can :

- Chớ làm thế , sợ Hấp bất mãn, đầu hàng Thục thì nguy, chi bằng viện binh cho y để y cố đánh .

Tào Hồng khen phải , sai Hạ Hầu Thượng và Hàng Hạo đi trợ chiến.

Khi đến trại , Trương Hấp nói :

- Có lão tướng Huỳnh Trung, lại có Nghiêm Nhan, ta chớ coi thường.

Hàng Hạo nói :

- Ở Trường Sa, lão dâng hết thành trì, làm hại anh tôi . Nay là lúc tôi có cơ báo thù . Nói xong kéo quân lên đường.

Mấy ngày liền, Huỳnh Trung đã dọ biết mọi nẻo, Nghiêm Nhan nói :

- Gần đây có hòn núi Thiên Ðản San, nơi Tào Tháo tích lũy lương thực. Nếu lấy được thì tất phá được Hớn Trung .

Huỳnh Trung đắc ý, Nghiêm Nhan bèn một mình dẫn quân ra đi.

Còn Huỳnh Trung cũng quyết xách đao lên ngựa.

Thấy Trung, Hàng Hạo mắng nhiếc, hươi thương đến đánh Trung.

Trung rán sức đánh Hàng Hạo và Hạ Hầu Thượng được mười mấy hiệp rồi chạy dài, bỏ cả doanh trại..Cứ thế, sau vài hiệp, Trung lại chạy dài, Hạo và Thượng lại rượt theo. Thấy thế. Trương Hấp chạy theo, la lớn :

- Chớ khinh địch ! Huỳnh Trung mà chạy dài như thế, ắt có mưu kế chi đây. Ðừng đuổi theo nữa !

Hạ Hầu Thượng quát lớn :

- Ngươi làm tướng mà nhát gan như thế thua cũng phải . Hôm sau, hai tướng lại đánh nữa. Vừa giáp trận, Huỳnh Trung đã chạy dài. đến rớt mão không hay. Hai tướng rượt theo sát. Huỳnh Trung chạy vào thành cố thủ.

Hai tướng truyền quân đóng trại trước thành ngày đêm khiêu khích Huỳnh Trung.

Ðược tin trên. Huyền Ðức thất kinh cho mời Khổng Minh đến hỏi.

Khổng Minh nói :

- Ấy là kế của lão tướng đó .

Huyền Ðức nghi ngờ, sai Lưu Phong đến tiếp ứng.

Khi đến nơi , Huỳnh Trung hỏi Phong :

- Tướng quân đến giúp hay có mục đích gì ?

Lưu Phong trả lời :

- Cha tôi thay lão tướng bại luôn , sai tôi đến tiếp ứng .

Huỳnh Trung cười :

- Ấy là kế của tôi mà ! Ðánh trận này chẳng những thu lại hết doanh trại mà còn chiếm được nhiều binh lương của giặc nữa . Nói đoạn, kêu Mạnh Ðạt lại dặn :

- Ðêm nay Hoát Tuấn ở lại giữ trại, Tướng quân đem binh đi chở lương thảo của địch về.

Ðêm ấy, Hàng Hạo và Hạ Hầu Thượng thừa thắng; sinh kiêu không đề phòng nên bị Huỳnh Trung đánh phá.

Hàng Hạo và Hầu Thượng thua chạy chí tử.

Huỳnh Trung đánh đến sáng, lấy lại được 3 dãy trại đầy ắp lương thực.

Huỳnh Trung sai Mạnh Ðạt chở về ải, nói :

- Tôi đổi 3 cái trại không lấy 3 trại đầy ắp lương thảo có hơn không ?

Nói rồi, sai quân đuổi theo nữa.

Lưu Phong can rằng :

- Quân sĩ đã mệt mõi, phải nghỉ đã chứ !

Huỳnh Trung trả lời :

- Không đến hang cọp sao bắt được cọp con ?

Nói xong, thúc ngựa lướt tới .

Hạ Hầu Thượng và Hàng Hạo thua chạy, gặp Trương Hấp.

Hấp nói :

- Núi Thiên Ðản San là nơi chứa binh lương, nếu sơ thất thì Hớn Trung sẽ lâm nguy .

Hạ Hầu Thượng nói :

- Mễ Thượng san có chú tôi là Hạ Hầu Uyên, còn Thiên Ðản San có anh tôi là Hạ Hầu Ðức thì có lo ngại chớ nữa .

Hàng Hạo nói :

- Vậy ta hợp binh tới đó cố thủ thì hay hơn. Nói xong, Hấp với hai tướng kéo binh đen Thiên Ðản San; ra mắt Hạ Hầu

Ðức .

Ðức nói :

- Ở đây ta có hơn mười vạn binh, cần chi tiếp ứng ?

Trương Hấp nói :

- Ðã đành, nhưng chớ nên khinh địch ! Vừa dứt lời thì có tin Huỳnh Trung kéo binh đến.

Hạ Hầu Ðức cười :

- Lão tặc đó mà ngại gì . Chỉ có dõng mãnh chứ mưu kế chi . Nói đoạn, Hàng Hạo tình nguyện xin ba ngàn binh mã đánh vạn Huỳnh Trung để đọ sức .

Hạ Hầu Ðức thuận lời .

Huỳnh Trung dẫn binh đến đánh.

Lưu Phong can :

- Quân sĩ đã mệt mỏi chớ nên xuất trận .

Trung cười lớn :

- Tướng quân đừng ngại . Trời giúp ta mà .

Thấy Huỳnh Trung, Hàng Hạo dẫn binh ra đối địch.

Mới vài hiệp, Huỳnh Trung đã chém bay đầu Hàng Hạo . Binh Thục thừa thắng rượt lên núi .

Trương Hấp và Hạ Hầu Thượng ra cự . Bỗng nghe phía sau núi, quân hét vang, lửa cháy rực, Hạ Hầu Ðức dẫn binh ra

chữa lửa gặp Nghiêm Nhan cho một đao, Hầu Ðức nhào xuống ngựa chết lăn. Sau đó, Nhan xua binh tiến tới, Hạ Hầu Thượng và Trương Hấp đều bị bao vây, phải đánh liều, bỏ cả Thiên Ðản San chạy qua Ðịnh Quân San để nương dựa với Hạ Hầu Uyên.

Ðược tin thắng trận, Huyền Ðức đắc chí, truyền dọn tiệc ăn mừng.

Pháp Chánh nói với Huyền Ðức :

- Nay ta đã chiếm được Thiên Ðản San, đánh bại Trương Hấp cũng nên thừa cơ đánh lấy Hán Trung. Hễ được Lưỡng Xuyên thì lo gì việc trừ họa Tào Tháo . Chớ nên bỏ lỡ cơ hội!

Huyền Ðức và Khổng Minh cho là phải bèn sai Triệu Vân và Trương Phi làm tiên phong. Còn Ðức và Minh dẫn 10 vạn quân đi lấy Hán Trung.

Huyền Ðức kéo binh khỏi Hà Manh Quan, đóng lại cho mời Huỳnh Trung và Nghiêm Nhan đến ban thưởng rất hậu , nói :

- Ai nấy đều khinh lão tướng già, nhưng lão tướng lại lập được kỳ công. Nay Thiên Ðản San đã chiếm được, còn Ðịnh Quân San cũng là nơi chứa binh lượng để cung cấp cho Dương Bình, vậy lão tướng còn dám đi chăng ?

Huỳnh Trung vỗ ngực xin đi .

Khổng Minh can :

- Không được. Hạ Hầu Uyên là tướng tài cửa Tào Tháo, đâu phải kẻ tầm thường. Phải kêu Vân Trường về đây mới trừ được .

Huỳnh Trung cả giận, nói lớn :

-- Xưa Liêm Pha đã 80 tuổi mà chư hầu ai nấy đều sợ, không dám xâm lấn nước Triệu, huống chi Huỳnh Trung này mới 70 tuổi có chi mà già. Nếu quân sư cho đi, tôi sẽ một mình dẫn binh đến lấy đầu Hạ Hầu Uyên về dâng ngài coi.

Hết 70 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 71

Hồi 71 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Huỳnh Trung lấy Ðối San

Triệu Vân lấy Hán Thủy

Khổng Minh chiều ý, sai Pháp Chánh theo Huỳnh Trung.

Minh nói với Huyền Ðức :

- Tôi nói khích y, có thế y mới thành công. Tuy vậy, Chúa công cũng phải đem binh tới tiếp ứng mới được.

Lưu Phong và Mạnh Ðạt được sai đến đóng nơi hiểm yếu, rải rác để làm giặc nghi sợ . Ðồng thời, Khổng Minh sai người qua Hạ Biên trao kế cho Mã Siêu, sai Nghiêm Nhan qua Ba Tây, sai Trương Phi và Ngụy Diên đi lấy Hán Trung.

Trong khi đó, Trương Hấp và Hầu Thượng đến gặp Hạ Hầu Uyên nói :

- Thiên Ðản San đã mất, Hàng Hạo và Hầu Ðức tử trận. Lại có tin Lưu Bị đem binh đến Hớn Trung, vậy phải tâu ngay với Ngụy Vương xin sớm phát binh chống cự. Uyên báo Tào Hồng, Hồng suốt đêm về ra mắt Tào Tháo.

Tháo được tin bèn nghe lời Lưu Hoa, đích thân dẫn bốn mươi vạn binh, phân ra ba đạo kéo đi. Tiên phong là Hạ Hầu Ðôn. Tào Tháo lãnh trung quân, Tào Hưu đi hậu tập.

Tháo cưởi ngựa bạch, mặc áo gấm, mang đai ngọc, với đủ nghi vệ tả phù hữu bật.

Khi ra đến ải Ðông Quan, đi ngang qua khu rừng rậm, Tào Tháo hỏi :

- Ðây là đâu ?

Tả hữu thưa :

- Ðây là rừng Lam Ðiền, trong đó có nàng Thái Ðạm, con gái cố tướng Thái Ung, chồng nàng Ðổng Kỳ (Tháo quen với Thái Ung, còn Thái Ðạm trước kia là tướng Vệ Ðạo Giới, Sau quân phương Bắc nổi lên giết chồng nàng và bắt nàng đem làm vợ, sinh được hai con. Khi ở Bắc nàng làm được 18 khúc kèn rợ Hồ, truyền đến Trung Nguyên. Tháo cảm thương, chuộc lại Vua phương Bắc là Tả Hiền sợ Tháo đành chịu. Tháo gả nàng cho Ðổng Kỳ).

Nhớ lại chuyện xưa, Tháo truyền quan quân vào nhà ấy . Tới nơi, Ðổng Kỳ đi xa, chỉ mình Thái Ðạm ở nhà. Nghe tin Tháo đến, sửa soạn nghênh tiếp. Lúc đứng trước bức tranh bi vân, Tháo hỏi lai lịch, Thái Ðạm kể : Ðó là tấm bia của nàng Tào Nga con người lên đồng tên Tào Vu. Vu chết vì uống rượu. Thấy cha chết Nga bèn nhãy xuống sông chết theo. Năm ngày sau thây nổi lên được vớt và chôn ở mé sông, sau được phong tặng hiếu nữ, được dựng bia ghi khắc bài miếu rất hay . Cha thiếp là Thái Ung đến xem có phê vào sau tấm bia 8 chữ . Tháo bước lại gần đọc lớn : Huỳnh Quyến ấu phụ ngoại Tôn Phi Bạch ".

Ðọc xong hỏi rằng :

- Nàng hiễu 8 chữ ấy không ?

Thái Ðạm đáp :

- Dạ, không rõ .

Tào Tháo hỏi chư tướng :

- Ai hiểu được ?

Dương Tu đáp :

- Tôi hiểu .

Tào Tháo nhìn Dương Tu :

- Khoan , đừng nói !

Sau đó từ giã nàng Thái Ðạm trở ra . Ði được 5 dặm, Tháo bảo Dương Tu :

- Ngươi thử nói ta nghe .

Dương Tu đáp :

- Ðó là ẩn ngử : Huỳnh Quyến là Nhan Sắc chi tư, một bên chữ Sắc, bên kia chữ Tư thành ra chữ Tuyệt. Ấu phụ là Thiếu Nữ , bên chữ Nữ, thêm chữ Thiếu thành ra chữ Diệu . Ngoại Tôn là nữ chi Tử : một bên chữ Nữ, thêm chữ Tử thành ra chữ Hảo . Phi Bạch là Thọ ngũ Tân, bên chữ Thọ, thêm chữ Tân thành chữ Từ . Tám chữ ráp thành : Tuyệt Diệu Hảo Từ .

Tháo cả kinh, thầm khen :

- Thật hợp ý ta !

Ai nấy đều phục Dương Tu .

Binh ra khỏi ải Ðồng Quan nhắm Nam Trịnh mà tiến phát.

Tào Hồng thuật hết việc của Trương Hấp.

Tháo nói :

- Ðó không phải tội Hấp. Việc thắng bại là lẽ thường .

Hồng thưa :

- Lưu Bị sai Huỳnh Trung đánh Ðịnh Quân San. Hạ Hầu Uyên được lệnh đại vương đến cố thủ mà không chịu ra đánh .

Tháo nói :

- Nếu không ra đánh thì nhát quá ! Nói xong, truyền Hạ Hầu Uyên tấn binh.

Lưu Hoa can :

- Hạ Hầu Uyên tính nóng e trúng gian kế .

Tháo bèn viết thư trao Hầu Uyên.

Tiếp được thư, Uyên đọc :

" Xưa nay Dũng, Trí thường đi đôi thì mới lợi . Nếu ỷ mạnh, chỉ đánh được một người, lấy Trí đánh đuợc nhiều người . Làm tướng phải có kinh quyền. Nay ta đến Nam Trịnh là để xem tài của tướng quân. Chớ làm mất tài năng của mình ! "

Xem xong Hầu Uyên mừng rỡ, nói với Trương Hấp :

- Ngụy vương đóng tại Nam Trịnh cố trừ Lưu Bị, nếu ta cố thủ hoài sao lập được đại công. Chi bằng xuất trận đánh Huỳnh Trung xem sao .

Hấp nói :

- Huỳnh Trung tài trí có dư, lại có Pháp Chánh giúp. Thiệt khó mà đánh !

Hầu Uyên nói :

- Cứ cố thủ , mặt mũi nào nhìn đại vương . Nói xong truyền lệnh :

- Ai dám ra cự địch ?

Hạ Hầu Thượng lớn tiếng :

- Tôi dám ?

Hạ Hầu Uyên nói :

- Ðánh Huỳnh Trung thì nên thua, chớ nên thắng. Ta có kế...

Hầu Thượng vâng lệnh, kéo quân khỏi trại .

Huỳnh Trung và Pháp Chánh nghe binh Tháo từ núi kéo xuống khai chiến, Trung muốn đi, Pháp Chánh can :

- Ta mới đến, chưa rõ binh tình, vậy phải chọn tướng ra dò binh lực của nó đã .

Huỳnh Trung hỏi :

- Ai dám ra trước ?

Trần Thức lớn tiếng :

- Có tôi !

Trung bèn khiến Thức ra sau Khẩu dàn trận.

Vừa giao chiến vài hiệp, Hạ Hầu Thượng giả chạy Thức rượt theo thì bị Hạ Hầu Uyên xua binh lướt tới, Thức cự không nổi bị Uyên bắt sống , quân lính đầu hàng rất nhiều .

Huỳnh Trung biết tin Trần Thức thua, sai Pháp Chánh đến hỏi, Chánh nói :

- Hầu Uyên tánh nóng, nên dụ y mà đánh. Cứ cho quân đến sát bên thành trêu tức nó ra đánh, ắt không còn nghĩ ra kế gì .

Huỳnh Trung y kế Pháp Chánh.

Hầu Uyên muốn ra đánh.

Trương Hấp can :

- Ấy là kế của giặc !

Hầu Uyên giận lắm, bèn khiến Hạ Hầu Thượng ra đánh.

Huỳnh Trung xuất trận, đánh chưa được vài hiệp đã bắt sống được Hầu Thượng.

Hầu Uyên hay tin, khiến người đến thương nghị đổi Trần Thức lấy Hầu Thượng.

Huỳnh Trung ước hẹn ngày mai trao đổi tù tại trận.

Hôm sau, Trung và Uyên kéo quân bố trận. Trung dắt Hầu Thượng, Uyên dắt Trần Thức. Hai người đều không cho mặc giáp cầm thương, cởi ngựa . Hồi trống vang lên, Thức và Thượng cứ nhắm ngay trận của mình mà chạy về .

Về được nửa đường thì Hạ Hầu Thượng trúng tên của Huỳnh Trung. Thấy thế Hầu Uyên giận lắm, vung thương đến đánh. Huỳnh Trung mừng rỡ ra cự địch. Hai bên đánh nhau không phân thắng bại . Thấy vậy, Trương Hấp lui quân trở

về .

Hầu Uyên hỏi thì Hấp đáp :

- Tôi nghe nói có cờ cửa quân Thục trên núi, sợ tướng quân mắc mưu địch .

Nghe lời, Hầu Uyên cố thủ không ra nữa đánh phá cả ngày không thắng nổi, Huỳnh Trung cũng lui binh trở về .

Pháp Chánh nói :

- Ðể tôi lên đỉnh núi ngang tầm với Ðịnh Quân San xem tình hình. Lão tướng nên đóng quân giữa núi . Hễ quân sĩ

địch mạnh mẽ tôi phất cờ trắng , hễ chúng mỏi mệt; tôi phất cờ đỏ . Lúc đó, lão tướng xuống núi mà áp. Thế là ta lấy khỏe đánh mệt vậœy .

Thấy Pháp Chánh dò xét binh tình, Hầu Uyên kéo quân vây núi Ðối San. Huỳnh Trung vẫn cố thủ giữa núi .

Hầu Uyên la mắng cả ngày, còn Pháp Chánh cứ phất cờ trắng lám hiệu . Xế chiếu, thấy quân sĩ địch mệt mỏi, bỏ thương, xuống ngựa, Pháp Chánh bèn phất cờ đỏ .

Thấy cờ hiệu, Huỳnh Trung kéo binh xuống. Hầu Uyên chưa kịp đề phòng thì Huỳnh Trung đã đến trước mặt, hét lớn, hươi đao chém Hầu Uyên thành hai đoạn.

Giết được Hạ Hầu Uyên, Huỳnh Trung bèn xua quân tiến mạnh , binh Tào chết như rạ .

Trương Hấp hay tin dẫn quân tiếp cứu, nhưng bị Huỳnh Trung giáng cho một trận, Hấp bỏ chạy về Ðịnh Quân San.

Một lát sau, thấy Thường Sơn Triệu Tử Long. Hấp thất kinh, tìm đường thối thân.

Ði được mấy dặm, bỗng có Ðỗ Tập kéo quân đến thưa :

- Ðịnh Quân San đã bị Lưu Phong và Mạnh Ðạt chiếm rồi !

Hấp kinh hoàng dẫn Ðỗ Tập chạy về Hán Thủy rồi sai ngươi báo tin cho Tào Tháo .

Nghe tin Hầu Uyên chết . Tháo khóc rống mắng Huỳnh Trung rằng :

- Lão tặc, ta quyết không dung ngươi .

Sau đó, dẫn quân đến Ðịnh Quân San trả thù cho Hầu Uyên, sai Từ Quáng đi tiên phuông.

Ðến Hán Thủy, Hấp và Ðỗ Tập thưa :

- Ðịnh Quân San đã mất. vậy nên dời lương thảo qua Bắc San lo việc tiến binh.

Huỳnh Trung đem đầu Hạ Hầu Uyên về dâng . Huyền Ðức mừng rỡ , mở tiệc ăn mừng.

Bỗng nghe tin đại binh Tào Tháo đến báo thù cho Hầu Uyên và Trương Hấp đang dời lương qua Bắc San nơi

Hớn Thủœy .

Khổng Minh nói :

- Tào Tháo đem quân tới đây, nhưng sợ thiếu lương thực không dám tới, nếu cho quân đốt hết lương thì chúng phải

tan rã hàng ngũ .

Huỳnh Trung xin lãnh mệnh.

Khổng Minh nói :

- Tháo đâu phải như Hầu Uyên. Chớ nên khinh địch !.

Huyền Ðức nói :

- Hầu Uyên tuy là Thống Soái, nhưng hữu dũng vô mưu, sao bằng Trương Hấp. Nếu chém được Hấp còn hơn nữa .

Huỳnh Trung thưa :

- Tôi xin đi chém tên Hấp cho .

Khổng Minh nói :

- Lão tướng phải hợp với Triệu Vân thống lãnh quân sĩ .

Triệu Vân và Huỳnh Trung lãnh quân ra đi liền.

Tríệu Vân hỏi :

- Lão tướng hứa với chúa công đi cướp trại của Tào Tháo, mà binh Tháo ở Bắc San hơn 50 vạn. Vậy lão tướng liệu kế

sao ?

Huỳnh Trung nói :

- Ta đi trước thử coi .

Triệu Vân giành đi trước nhưng Huỳnh Trung nói :

- Ta là chánh tướng , ngươi là phó tướng, sao lại đi trước được .

Triệu Vân nói :

- Chúng ta cùng vì chúa mà ra sức, hà tất phải phân chánh phó ?

Huỳnh Trung nói :

- Vậy bắt thăm .

Triệu Vân chịu liền. Rốt cuộc, Huỳnh Trung đi trước.

Triệu Vân bàn :

- Vậy phải cho đúng hẹn, nếu giờ ấy mà lão tướng không về thì tôi đến tiếp ứng .

Huỳnh Trung đồng ý .

Triệu Vân về trại dặn Trương Dực :

- Mai lão tướng đi cướp trại Tháo đúng ngọ mà không về ta phải đi tiếp ứng ngay . Ngươi ở nhà lo doanh trại .

Huỳnh Trung cũng nói với Trương Trứ :

- Mai ta đi đốt lương Tháo Qua canh tư , phó tướng phải rời khỏi trại đến chân núi Bắc San, trước hết phải lấy đầu

Trương Hấp, sau đốt lương .

Trương Trứ vâng lệnh. Huỳnh Trung kéo binh đi trước, Trương Trứ theo sau, qua sông Hán Thủy đến Bắc San thì mặt trời đã ló, thấy lương chất như núi, quân canh giữ rất ít, Huỳnh Trung cả mừng, khiến quân lính chất rơm quanh đống lương, đánh đuổi quân canh rồi nổi lửa. Nhưng bỗng thấy Hấp đem binh tới, Trung chận đánh. Tháo được tin sai Từ Quáng đến tiếp cứu. Quáng vây Trung vào giữa, Trương Trứ vừa muốn thoát thân thì gặp quân của Văn Sánh. Trương Trứ lại bị quân Tháo vây phía hậu, cố đánh mà không thoát được.

Triệu Vân thấy đúng ngọ mà Huỳnh Trung không trở về dẫn quân đi, gần đến núi thì gặp tướng Mô Dũng Liệt cản lại. Triệu Vân bèn đâm Dũng Liệt một đao chết tốt. Binh Tào vỡ chạy ! Triệu Vân thừa thế rượt thẳng, gặp một tướng khác tên Tiêu Bình, bèn giáng cho một đao chết liền.

Giết tan binh Tào, Triệu Vân thẳng tới núi Bắc San, thấy Tù Quáng và Trương Hấp đang vây Huỳnh Trung, vội hươi thương như gió bão tới giữa vòng vây, ào ào như chỗ không người, khiến Từ Quáng và Trương Hấp thất kinh. Cứu Huỳnh Trung ra rồi, hai người vừa đánh vừa chạy. Triệu Vân tới đâu binh Tào chết tới đó. Tháo thấy vậy cả kinh

bèn hỏi quân sĩ :

- Ðó là tên nào ?

Tất cả thưa lớn :

- Thường Sơn Triệu Tủ Long .

Tháo nói :

- Ðương Dương Trường Bản, anh hùng thuở xưa, nay vẫn còn sao ?

Nói xong, truyền lệnh :

- Hễ y tới đâu hãy đề phòng cho kỹ !

Thay Trương Trứ còn bị vây, Triệu Vân bèn hươi thương tiến chém. Quân Tào cả kinh, không dám ra cự .

Trương Trứ được cứu dễ dàng. Thấy Triệu Vân Ðông xông Tây đột, cứu Huỳnh Trung và Trương Trứ quá dễ, Tào Tháo cả giận, bèn đích thân rượt theo nhưng Vân đã về tới trại rồi.

Triệu Vân đến trại, thì binh Tào cũng vừa theo kịp, Trương Dực ra tiếp, vừa thấy Tào rượt theo, liền đóng chặt cửa trại. Triệu Vân nói :

- Ðừng lo . Trước kia nơi Ðương Dương Trương Bản, chỉ một mình ta còn không ngán huống chi lúc này. Nói đoạn, cứ cầm thương mà đứng ngay trước cửa trại. Khi Trương Hấp và Từ Quáng đến, thấy Triệu Vân đứng đó, còn quân sĩ cờ xí trong trại vắng ngắt, bèn sinh nghi không dám vào. Phía sau, Tào Tháo thấy vậy cũng truyền quân rút lui.

Triệu Vân liền hươi thương chỉ lên, ba quân bèn nổi dậy, cung tên bắn ra như mưa. Binh Tào đạp nhau mà chạy. Huỳnh Trung, Trương Trứ, Triệu Vân rượt theo. Tào cắm đều chạy, không dám ngó lại, bỗng phía trước có quân của Lưu Phong, Mạnh Ðạt. Nhờ Trương Hấp và Từ Quáng cứu mà Tào thoát chết. Còn Phong và Ðạt tiến đến Bắc San nổi

lửa đốt binh lương của Tào Tháo. Thấy lương thảo bị cháy ngút trời , Tào và binh tướng kéo về Nam Trịnh.

Toàn thắng Triệu Vân, Huỳnh Trung đưa tin về cho Huyên Ðức. Ðức cả mừng, bèn cùng Khổng Minh kéo đến Hán Thủy.

Ðức hỏi quân lính về mưu kế của Triệu Vân , quân lính kể hết đầu đuôi, Ðức khen Vân không hết lời.

Hôm sau, được tin Từ kéo binh đến Tà Cốc, đánh Hán Thủy, Ðức bèn chuẩn bị đối phó.

Tào khiến Từ Quáng đi trả thù , nhưng có người tên Tây Xuyên , tự xưng thuộc hết đường tình nguyện giúp Tào đi trả thù. Người đó là Vương Bình, Tào bèn sai đi cùng Từ Quáng để giúp đở .

Từ Quáng , Vương Bình đi tiên phong.

Quáng sai quân sĩ phải qua sông mà đóng trại.

Vương Bình can :

- Trại đóng bên kia sông, đâu như muốn chạy thì sao ?

Từ Quáng cười :

- Xưa Hàn Tín bày trận, phía sau có sông, mà vẫn không chết !

Vương Bình nói :

- Không phải thế :

- Xưa Hàn Tín biết giặc vô mưu nên mới dám khinh, nay ta có thể thắng Triệu Vân được không ?

Từ Quáng nói :

- Ta cầm binh đã nữa đời mà còn sợ chúng sao ?

Nói rồi đốc quân tiến tới.

Hết 71 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 72

Hồi 72 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Gia Cát Lượng dụng mưu lấy Hán Trung

Tào A Man rút quân về Tà Cốc

Từ Quáng qua sông Hán Thủy đóng trại, không nghe Vương Bình can ngăn.

Huỳnh Trung hay tin, thưa với Huyền Ðức xin dẫn quân đánh Tào Tháo.

Ðức chấp thuận. Huỳnh Trung nói với Triệu Vân :

- Từ Quáng ỷ sức mạnh. Ta không thèm đánh, để lúc chúng mệt mỏi, ta đánh một trận xem sức chúng ra sao ?

Hôm sau, Quáng đến khiêu chiến. Quân Thục vẫn án binh bất động. Từ Quáng hạ lệnh bắn bừa vào trại.

Huỳnh Trung cười, nói với Triệu Vân :

- Từ Quáng muốn rút binh về . Vậy, đã đến lúc ta ra quân !

Lát sau, đội hậu quân của Quáng di động. Triệu Vân và Huỳnh Trung tung quân ra. Hai bên đánh úp lại. Quáng đại bại. Binh lính bỏ chạy, té xuống sông chết như rạ.

Từ Quáng cố thoát được thân, về trách Vương Bình :

- Sao binh ta lâm nguy, ngươi không cứu ?

Bình đáp :

- Nếu cứu ông, trại tôi sẽ nguy theo. Tôi can ông, ông không nghe, còn trách gì ?

Từ Quáng cả giận, muốn giết Vương Bình.

Ðêm ấy, Bình tức tối nổi lửa đốt hết doanh trại, rồi dẫn quân về hàng Huyền Ðức.

Huyền Ðức mừng, nói :

- Ta được tướng quân thì lấy Hán Trung như chơi .

Từ Quáng vội trở về thưa với Tào Tháo là Vương Bình làm phản, đầu hàng Lưu Bị rồi.

Tào Tháo giận lắm, đích thân đến lấy lại doanh trại.

Triệu Vân sợ quân sĩ ít nên rút qua phía Tây sông Hán Thuỷ đóng trại .

Huyền Ðức đi quan sát địa thế với Khổng Minh, rồi sai Triệu Vân đóng tại khoảng đất nổi lên ở giữa sông Hán Thủy, dặn kỹ :

- Hễ nửa đêm, nghe tiếng pháo nổ, thì cứ la ó mà không đánh.

Triệu Vân tuân lệnh. Qua hôm sau, binh Tào đến khiêu chiến, nhưng không thấy một tên lính Thục, bèn lui về.

Ðêm đến, lối canh ba, Khổng Minh thấy trại Tào an giấc, bèn đốt pháo. Triệu Vân khiến quân lính la ó. Tào thất kinh, tưởng quân Thục tới cướp trại ; nhưng khi kéo ra thì chàng thấy gì . . . Cả đêm Tào không ngủ mà cứ như thế ba đêm liền. Sợ hãi, Tào lui binh lại 10 dặm.

Khổng Minh cười :

- Tào đã sa vào quỉ kế của ta. Nói xong, truyền quân sĩ qua bên kia sông Hán Thủy đóng trại.

Thấy thế , Tào sinh nghi . Hôm sau, hai bên đều kéo binh dàn trận.

Tào chỉ Huyền Ðức nói :

- Ngươi là tên phản bạn, sao dám xâm lăng Hán Trung của ta .

Huyền Ðức nói :

- Mi là đứa gian thần, đã giết mẫu hậu, còn tự xưng là Ngụy Vương, để đoạt cơ nghiệp nhà Hán. Ta dung ngươi sao được .

Hai bên giao chiến !

Tào ra lịnh :

- Ai bắt được Lưu Bị thì được làm chúa đất Tây Xuyên. Ba quân hô lớn, xông trận.

Binh Thục nhắm sông Hán Thủy chạy dài, bõ hết binh khí, doanh trại. Quân Tào đua nhau thu lượm.

Tào thâu quân lại . Chư tướng hỏi Tào :

- Chúng tôi đang cố bắt Lưu Bị, sao đại Vương lại lui binh .

Tào nói :

- Ta thấy binh Thục đóng trại quay mặt xuống sông. Ðó là điều đáng nghi, lại chạy bỏ ngựa và nhiều binh khí. Ðây là hai điều đáng nghi lắm đó . Nói rồi truyền lịnh :

- Phải tức tốc thu binh, kẻ nào còn tiếc lấy vật gì ta chém đầu.

Tào vừa lui binh thì Khổng Minh ra hiệu Huyền Ðức lãnh trung quân, Huỳnh Trung lãnh tả quân, Triệu Vân hữu quân áp đến.

Binh Tào bỏ chạy.

Tào truyền quân sĩ về Nam Trịnh . Chạy được một quãng thì gặp Trương Phi và Ngụy Diên, lập tức kéo quân lên Nam Trịnh. Lúc Tào chạy về thì Nam Trịnh đã mất rồi, bèn khiến quân chạy về Dương Bình .

Quân Huyền Ðức vào Nam Trịnh an dân xong, bèn hỏi Khổng Minh :

- Sao Tào Tháo bại binh nhanh thế.

Khổng Minh thưa :

- Tào tuy dụng binh hay, nhưng đa nghi nên bị bại. Vậy lên tôi đùng nghi binh mà đánh nó .

Huyền Ðức nói :

- Nay Tào đã về Dương Bình Quan thì thế của nó đã có rồi. Vậy phải đuổi nó đi chứ ?

Khổng Minh thưa :

- Tôi đã chuẩn bị ! Nói xong sai Trương Phi và Ngụy Diên đi chận đường vận lương của Tào, khiến Huỳnh Trung và Triệu Vân đi nổi lửa đốt núi .

Tào Tháo sai quân đi thám thính, được tin báo :

- Binh Thục đã kéo đến ngăn nơi hiểm yếu, đốt rừng núi . Sau đó. Tháo lại được tin :

- Trương Phi, Ngụy Diên đón đường cướp lương .

Tào thất kinh sai Hứa Chữ đi hộ tống Giải Lương Quan.

Giải Lương Quan được Hứa Chữ hộ tống mừng rỡ nói :

- Nếu không có ông theo thì lương thảo sẽ mất hết . Nói xong truyền quân lấy ít rượu thịt dâng Hứa Chữ.

Hứa Chữ trong lúc say sưa, nói :

- Trương Phi , Ngụy Diên là những kẻ bất tài, nếu tôi gặp ắt chỉ một đao là chúng rụng đầu .

Giải Lương Quan nghe nói phục lăn.

Khi qua tới Bao Châu trời gần tối. Hứa Chữ thúc quân đi mau, Giải Lương Quan can :

- Trời gần tối , đường hiểm trở, nên hoãn binh .

Hứa Chữ cả giận :

- Ta sức cự muôn người, binh Thục là lũ chuột có chi phải sợ .

Ði được nửa đường, bỗng có pháo nổ, rồi thấy Trương Phi xông ra. Tay cầm xà mâu, hét như sấm.

Hứa Chữ thất kinh, giục ngựa đến đánh, bị Trương Phi đâm trúng bả vai lăn nhào. Quân sĩ vội khiêng Hứa

Chữ về . Còn xe lương thực bỏ chạy tán loạn.

Trương Phi không thèm rượt theo, đoạt hết lương thực đem về .

Hứa Chữ được Tào Tháo khiến lấy thuốc băng bó, rồi tiến binh đánh quân Thục.

Huyền Ðức thấy Tào Tháo tới liền dẫn binh ra cự địch cùng với Lưu Phong.

Tào thấy vậy mắng :

- Cái thằng bán dép, sai cái thằng con giả ra múa may. Nếu thằng con râu vàng của ta ra nó sẽ bầm nát thằng con giả của mi .

Lưu Phong nghe nói, tức lắm, xông tới đánh mạnh.

Tào sai Từ Quáng ra cự. Phong đánh một hồi, rồi trở lui. Mạnh Ðạt nhào tới. Một lát sau, hậu quân Tào bỗng dấy động. Tào nghi có binh phục liền thâu quân.

Khổng Minh ra lệnh đuổi theo. Quân Tào Tháo đạp lên nhau chết như rạ.

Tào Tháo chạy đến Dương Bình Quan mới dám nghĩ yên. Binh Phục bèn nổi lửa bên phía Ðông, la ó bên phía Tây thành. Tào Tháo sợ quá bỏ cả Dương Bình Quan mà chạy.

Ðang chạy gặp Trương Phi đón đường, phía sau lại có Triệu Vân rượt đến. Rồi Huỳnh Trung dẫn quân từ Bao Châu nhào tới một lượt.

Tào hoảng chạy, áo mão tơi bời.

Còn đang sợ sệt , bỗng một đạo binh từ xa kéo đến, Tào thất kinh :

- Binh Thục đâu mà đông vậy ? Nhìn kỷ thì ra binh của Tào Chương, con thứ Tào Tháo. hiệu Tử Vân, sức mạnh vô song.

Tào thường nói :

- Ngươi là đứa con dõng phu, đâu phải người tài .

Tào Chương đáp :

- Làm trai phải như Vệ Khanh, Hoắc Quang lập công trên yên ngựa, cứ bo ho thư loại nho sĩ , đọc sách tối ngày, làm được việc gì .

Năm Kiến An thứ 26 có Ô Hườn làm phản, Tào sai Chương đi dẹp giặc. Dẹp yên giặc, nghe tin Tào Tháo bại trận, đến cứu.

Tào Tháo thấy Tào Chương kéo binh đến cả mừng. nói :

- Có thằng con râu vàng của ta đến thì Lưu Bị sẽ chết . Bèn khiến Tào Chương đóng nới Tà Cốc mà cự địch.

Huyền Ðức thấy Tào Chương thì sai Lưu Phong và Mạnh Ðạt ra cự .

Lưu Phong đánh một vài hiệp, chống không nổi, bỏ chạy. Mạnh Ðạt lên tiếp ứng. Ðằng sau, quân Mã Siêu, Ngô Lan đánh một lượt, binh Tào đại bại.

Ngô Lan lại gặp Tào Chương. Hai bên giao chiến.

Tào Chương chém Ngô Lan nhào xuong ngựa. Ba quân hổn chiến. Tào liệu thế không xong, rút binh, đồn trú tại Tà Cốc, ý muốn tan binh, nhưng bị Mã Siêu ngăn đánh. Chống không nổi, lui không xong, bỗng quân sĩ đem dâng tô cháo có gân gà, Tào Tháo nhân đó như kẻ mê sảng. Lại gặp Hạ Hầu Ðôn tới xin khẩu hiệu. Tào bèn luôn miệng :

- Gân gà ! Gân gà !

Hạ Hầu Ðôn tưởng thật, cho ba quân khẩu hiệu " gân gà " .

Khi đó Dương Tu nghe truyền tiếng " gân gà" bèn truyền quân trở về . Chuyện đến tai Hạ Hầu Ðôn.

Ðôn thất kinh hỏi Tu :

- Tại sao ông có ý đó ?

Tu nói :

- Khẩu hiệu "gân gà" báo hiệu Ðại Vương sẽ trở về vì gân gà ăn thì vô vị, bỏ thì uổng. Nay tới thì không thắng nổi , mà lui thì sợ người chê cười . Ở đây vô ích, thà rút còn hơn !

Hạ Hầu Ðôn nghe nói khen thầm, bèn truyền lịnh lui binh.

Ðêm ấy Tào Tháo lo đến mất ngủ, bèn đích thân đi tuần tứ phía, đến trại Hầu Ðôn thấy quân tình như thế , bèn hỏi :

- Tại sao lại có ý ấy ?

Ðôn thuật lại lời Dương Tu. Tào khâm phục, song lại ghét nên đòi Dương Tu đến hỏi, Tu trả lời như thế .

Tào nạt lớn :

- Ngươi đã dùng lời lẻ làm sao động ba quân , tội đáng chém ! Nói xong truyền chém đầu Dương Tu.

Nguyên khi xưa, Tào còn làm thừa tướng, sai lập sở hoa viên. Khi xong , Tào viết chữ "Hoạt" nơi cửa. Không ai tỏ ý gì chỉ có Dương Tu nói :

- Chữ Hoạt viết ngay cửa. Cửa là môn, thêm chữ Hoạt là cửa rộng, Thừa Tướng có ý chê cửa hơi rộng. Thợ sửa lại. Tào đến thăm, ngạc nhiên hỏi :

- Ai biết được ý ta ?

Thọ đáp :

- Quan Dương Tu . Tào Tháo nghe qua có ý ghét, song giả bộ vui mà khen .

Tào Tháo vốn đa nghi sợ bị thích khánh nên thường dặn kẻ hầu :

- Lúc ngủ, ta hay mơ thấy giết người, bọn bây chớ lại gần.

Ðêm kia, đang ngủ , làm rớt mền , tên quân lượm lên đắp lại, Tào Tháo liền vung gươm chém chết, rồi leo lên ngủ lại, khi thức giấc giả đò quát lớn :

- Ai đã giết kẻ hầu cận của ta ?

Mấy người biết chuyện cứ ngay tình mà kể hết, Tào khóc rống, dạy chôn cất tử tế . Ai cũng tin Thao nằm mơ thấy giết người, duy có Dương Tu là rõ ý Tào . Ðến khi chôn, Tu chỉ hòm nói :

- Không phải Thừa Tướng chiêm bao, nhưng thiệt ngươi chiêm bao mà ra . Tào biết thế càng ghét Tu hơn.

Con thứ Tào là Tào Thực lại ưa Dương Tu. Nhân vụ Tào Tháo định lập thế tử.

Tào Phi nghe được, lén thương nghị cùng Ngô Chất nhưng sợ người ngoài biết bèn giấu Ngô Chất vào cái thùng lớn , giả thùng đựng lụa.

Dương Tu biết, tâu vời Tào xin đem quân rình bắt. Phi sợ lậu bèn bưng vô thùng khác. Quân lính khám thấy toàn lụa. Tào sinh nghi Dương Tu là kẻ gièm xiểm để cha con sát hại nhau, lại càng sinh ghét Tu.

Muốn thử Tào Phi và Tào Thực, Tào Tháo sai hai người vào bảo , rồi lại sai người ra cửa Nghiệp Thành chận không cho vào. Phi thấy vậy trở về .

Tào Thực thấy thế đến hỏi Dương Tu.

Dương Tu nói :

- Ngài vâng lệnh Ngụy vương. Ai ngăn cản thì chém.

Tào Thực nghe lời đến cửa quả gặp quân cản lại, bèn nói :

- Ta vâng lệnh Ngụy Vương lại, sao ngươi dám cản. Nói xong chém đi.

Tào Tháo thấy vậy khen Tào Thực ngoan. Nhưng khi biết chuyện Dương Tu bày mưu thì ghét luôn Tào Thực.

Nay, nhân vụ "gân gà" mà giết Dương Tu để tướng sĩ khỏi hoang mang. Sau đó, truyền lệnh ngày mai tan binh.

Rạng ngày binh Tào Tháo vừa ra khỏi Tà Cốc thì gặp quân của Ngụy Diên đón đầu, bèn sai Bàng Ðức ra đánh.

Hai tướng đang lâm trận thì trại của Tào lửa dậy, có kẻ thưa :

- Mã Siêu đem quân đoạt trại .

Tháo ra lệnh tiến tới. Ngụy Diên giả vờ bỏ chạy.

Tào Tháo truyền quân trở lại đánh Mã Siêu.

Khi đang xem hai bên giao chiến, bỗng có đạo binh kéo tới. Tào Tháo toan chạy xuống thì Ngụy Diên đã la lớn :

- Hãy mau xuống ngựa . Nói xong, giục ngựa tiến tới chém đầu Tào Tháo, Bàng Ðức la lên :

- Chớ có hại Chúa ta !

Nói xong phò Tào Tháo mà chạy.

Về đến trại, coi lại, Tào Tháo thấy mũi tên trúng miệng, làm gãy 2 răng cửa.

Tào cho mời lương y lại chữa. Lúc đang nằm trong xe, bỗng có quân báo :

- Trên núi Tà Cốc có lửa cháy, quân Thục đang rượt theo . Binh Tào nghe nói thất kinh, khiếp đảm.

Hết 72 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 73 Hồi 73 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Huyền Ðức lên ngôi Hán Trung Vương

Quan Vân Trường đánh chiếm Tương Dương quận

Tào Tháo lui về Tà Cốc, Khổng Minh biết Tào sắp bỏ Hán Trung nên sai Mã Siêu đánh phá hoài. Vì thế Tào ở lâu không được. Còn ba quân thì măt hết tinh thần.

Binh Tào Tháo chạy, hai bên lửa cháy, binh Mã Siêu rượt theo.

Tào hối quân chạy mau, đến Kinh Triệu mới an lòng.

Huyền Ðức thấy Tào bỏ Hán Trung , bèn sai Lưu Phong, Mạnh Ðạt, Vương Bình đi chiếm các quận.

Các quận nghe tin Tào bỏ chạy liền vội đầu hàng.

Lấy xong Hán Trung, ai nấy đều vui vẻ nên muốn tôn Huyền Ðức lên ngôi hoàng đế .

Khổng Minh liền dắt bọn Pháp Chánh vào, thưa rằng :

- Nay Tào Tháo chuyên quyền, bá tánh không chúa, chúa công nhân đức trải khắp thiên hạ, nay lại được cả Lưỡng

Xuyên, vậy nên theo mệnh trời, thuận lòng người mà lên ngôi hoàng đế .

Huyền Ðức nói :

- Ta tuy là hoàng tộc, song cũng là đạo tôi con, làm thế hóa ra phản Hán chăng ?

Khổng Minh nói :

- Nay thiên hạ phân tán, ai ai cũng muốn tìm minh chúa mà thờ. Nếu chúa công e ngại như vậy sợ phụ lòng người .

Chư tướng lại thưa :

- Nếu Chúa công thối thác e lòng người phân ly .

Khổng Minh thưa :

- Chúa công thường lấy nghĩa làm gốc. Nay đã có đất Kinh Châu và Lưỡng Xuyên thì nên xưng làm Hán Trung Vương đã , sau sẽ tính .

Huyền Ðức nói :

- Các ngươi muốn tôn ta làm Hán Trung Vương ; nhưng không có chiếu thiên tử thì khác chi tiếm ngôi. Ðây là điều không nên .

Khổng Minh thưa :

- Chúa công phải tòng quyền chứ !

Trương Phi vùng kêu lớn :

- Nhưng kẻ khác họ, mà còn muốn làm vua, huống chi đại ca là tông phái nhà Hán !

Khổng Minh lại nói :

- Xin ngài hãy tòng quyền mà tức vì Hán Trung Vương, rồi hãy làm chiếu dâng lên thiên tử .

Huyền Ðức từ chối mãi không được đành phải lên ngôi.

Năm Kiến An thứ 24, lập đàn Miêu Dương, nhi trượng đầy đủ quần thần đứng hầu, Hứa Trịnh, Pháp Chánh thỉnh Huyền Ðức đăng đàn , dâng áo mão, đai ấn xong, Huyền Ðức xưng hiệu Hán Trung Vương.

Con Huyền Ðức là Lưu Thiện (tức á Ðẩu) lập làm thế tử, phong Hứa Trịnh làm Thái phó, Pháp Chánh làm Thông Thư lịnh, Gia Cát Lượng làm quân sư, Vân Trường, Trương Phi , Triệu Vân, Huỳnh Trung , Mã Siêu làm ngũ hổ đại tướng. Phong Ngụy Diên làm Hán Trung thái thú, còn kỳ dư chư tướng đều luận công, phong tước.

Sau khi lên ngôi, Huyền Ðức sai người về Hứa Ðô dâng biểu chương.

Tào Tháo đang ở Nghiệp Quân nghe tin cả giận nói rằng :

- Cái thằng bán dép đó mà cũng làm trời sao ?

Liền truyền lệnh đánh Lưỡng Xuyên. Bỗng có kẻ can :

- Ðại vương chớ nên giận một lúc mà làm hư việc lớn. Tôi có một kế, không cần binh giáp mà quân Thục phải mang họa .

Ðó là Tư Mã Ý.

Tào Tháo nói :

- Lưu Bị mà dám xưng vương ngang ta. Há ta chịu sao ?

Tư Mã Ý nói :

- Ðại vương mới bại binh, tướng sĩ mất tinh thần, cử binh đánh nữa e mang hại.

Tào Tháo tuy cả giận, nhưng nghĩ lại trận vừa qua thì hoảng sợ . Bèn nghe lời Tư Mã Ý bỏ việc đánh Lưỡng Xuyên.

Lát sau, quay hỏi Tư Mã Ý :

- Trọng Ðạt có kế chi hay ?

Tư Mã Ý nói :

- Bên Giang Ðông, Tôn Quyền gả em cho Lưu Bị, rồi tự ý đem về . Còn Lưu Bị chiếm Kinh Châu không trả . Hai bên ắt thù nhau . Nay Ðại vương nên đốc Tôn Quyền đánh Kinh Châu ắt Lưu Bị sẽ đem quân Tây Xuyên về cứu ứng, chừng đó đại vương lấy Tây Xuyên khó gì .

Tào Tháo cả mừng bèn sai Mãng Lũng qua Giang Ðông ra mắt Tôn Quyền.

Ðược thư của Tào, Tôn Quyền hỏi Trương Chiêu .

Y thưa :

- Ngụy với Ngô không thù oán, nhưng vì nghe lời Khổng Minh mà sinh đánh nhau . Nay có sứ Ngụy sang ắt là muốn cầu hòa.

Tôn Quyền bèn lấy lễ trọng mà đãi Mãng Lũng.

Lũng thưa :

- Ngô với Ngụy vốn không thù hận bởi Khổng Minh nên mới sanh hiềm khích nhau . Nay Ngụy Vương sai tôi đến giao ước với ngài, hễ ngài chiếm Kinh Châu thì bên Ngụy sẽ đánh Hán Xuyên. Ðánh ép như vậy, Lưu Bị sẽ thất thủ. Lúc đó , lấy được Kinh Châu , Hán Xuyên, hai bên chia đôi lương thảo và thề không xâm phạm nhau nữa .

Tôn Quyền chưa quyết định, sai quân dẫn Măng Lung ra nghỉ tạm nới quán dịch, rồi cùng chư tướng bàn luận.

Cố Ung nói :

- Tuy là thuyết kế, nhưng cũng hay .

Gia Cát Cẩn nói :

- Binh Tào mới thua nơi Hán Xuyên, mượn ta để trả thù, chờ hai đàng đánh nhau để chúng thủ lợi . Việc này chưa chắc đã nên làm. Từ khi qua Kinh Châu, Huyền Ðức đã cưới vợ cho Vân Trường, sinh được một trai, một gái . Nay ta đến xin cầu hôn cho thế tử . Nếu chịu tức Vân Trường có ý hòa với Ðông Ngô, lúc đó sẽ hiệp binh đánh Tào . Bằng không , sẽ cùng Tào đánh Kinh Châu .

Tôn Quyền khen phải bèn khiến Gia Cát Cẩn đến Kinh Châu.

Tới nơi, Vân Trường hỏi Cẩn :

- Tử Du qua có việc chi ?

Cẩn đáp :

- Tôi đến có ý kết giao hai nhà . Chúa tôi có con trai thông minh , nghe ngài có con gái tuyệt sắc, nên muốn cầu thân. Nếu ưng thuận, chúng ta sẽ hiệp nhau đánh Tào .

Vân Trường bỗng nổi giận :

- Con gái ta ví như loài hổ, há lại gả cho loài khuyển ?

Sau đó truyền tả hữu đuổi Cẩn ra .

Cẩn về thuật lại câu chuyện.

Tôn Quyên cả giận muốn tấn binh ngay .

Bộ Chắc nói :

- Tào Tháo muốn soán Hán đã lâu, song còn sợ Lưu Bị, nay lại thuyết chúng ta đi dánh Lưu Bị, ý muốn gây họa cho ta đó . Hơn nữa Tào Nhơn đóng binh đã lâu tại Tương Dương, đi bộ qua ló Kinh Châu rất dễ , sao hắn không đi lấy, lại thuyết Chúa công động binh ? Bấy nhiêu đó đủ thấy lòng hắn rồi . Chúa công hãy sai sứ qua Hứa Ðô gặp Tào Tháo, bảo y sai Tào Nhơn đánh Kinh Châu trước . Vân Trường chắc sẽ tới chiếm Phàn Thành. Vân Trường rời khỏi , Chúa công sai tướng đi lấy Kinh Châu nào khó gì .

Tôn Quân nghe lời, sai sứ đi ngỏ ý với Tào Tháo.

Tào cả mừng bèn sai Tào Nhơn hiệp cùng Ðông Ngô chiếm lấy Kinh Châu.

Ngày kia bỗng có tin báo :

- Tào Tháo cùng Ðông Ngô đánh Kinh Châu .

Huyền Ðức thất kinh cho mời Khổng Minh đến để bàn luận.

Khổng Minh nói :

- Tôi biết mưu ấy, song Ðông Ngô mưu sĩ nhiều, chắc sẽ xúi Tào Tháo sai Tào Nhơn tấn binh trước .

Huyền Ðức hỏi :

- Vậy phải tính sao ?

Khổng Minh đáp :

- Khiến Vân Trường đi lấy Phàn Thành trước để làm cho binh Tào vỡ mật tất nó phải tan .

Huyền Ðức bèn sai Phi Thí đến nói với Vân Trường :

- Chúa công khiến tướng quân dẫn binh đánh Phàn Thành .

Vân Trường bèn sai Mê Phương dẫn quân đóng trước thành Kinh Châu. Trong lúc bàn chuyện với Phi Thí, bỗng lửa phát cháy. Thì ra Mê Phương và Phó Sĩ Nhơn mải uống rượu nên để lửa cháy hỏa pháo. Binh khí lương thảo đều bị thiêu rụi.

Vân Trường cả giận đòi Mê Phương và Phó Sĩ Nhơn đen quở trách truyền đem 2 người ra chém.

Phi Thí can ngăn hết lời, Vân Trường mới thôi. Sau đó, truyền hai người đem quân trấn nơi Nam Quận và Công An. Còn mình lãnh trung quân, Mả Lương và Y Tịch làm tham mưu, Liêu Hóa đi tiên phong, Quan Bình làm phó tướng,

tất cả kéo binh ra đi.

Khi đến Tương Dương, Tào Nhơn nghe báo có Vân Trường thì thất kinh, ý muốn cố thủ không ra đánh.

Phó tướng là Diệu Ngươn nói :

- Ðại Vương giao ước với Ðông Ngô chiếm Kinh Châu. Nay chưa đánh mà Vân Trường đã đến. Ấy là ý muốn nạp mình cho tướng công. Tại sao Ngài lại cố thủ ?

Mãng Lũng nói :

- Vân Trường đâu phải tay thường. Hãy coi chừng !

Hạ Hầu Ðôn nói :

- Nay binh giặt mới đến, còn mệt mỏi, không đánh thì đợi chừng nào ?

Tào Nhơn nghe theo, sai Mãng Lũng thủ thành còn mình đích thân đi đánh Vân Trường.

Hai bên bố trận xong. Liêu Hòa ra khiêu chiến, Diệu Ngươi ra cự địch . Một lát, Liêu Hóa giả vờ bỏ chạy, Diệu Ngươn lại rượt theo. Binh Kinh Châu lui lại mười dặm. Bỗng phía sau có tiếng quân hét vang, Tào Nhơn thấy thế vội truyền lui binh cho mau. Phía sau Lưu Hóa và Quan Bình đánh tới. Binh Tào đại bại. Tào Nhơn biết mình đã trúng kế

vội rút về Tương Dương. Ðến giữa đường thì gặp Vân Trường đang gò ngựa hoành đao chặn lại.

Tào Nhơn vỡ mật, không dám giao phong, cứ nhắm Tương Dương mà chạy riệt. Lát sau, Diệu Ngươn và Hạ Hầu

Ðôn kéo binh về đồn, gặp Vân Trường chém cho mỗi người một đao chết tốt . Binh Tào hổn loạn, té nhào xuống sông chết như rạ.

Tào Nhơn lui về cố thủ Phàn Thành . Còn Vân Trường chiếm được Tương Dương mở tiệc khao quân. Giữa tiệc, Tùy Quân là Vương Phủ thưa rằng :

- Nay tuy chiếm được Tương Dương, song Lữ Mông thường hay để ý Kinh Châu, nếu kéo binh đi e bất tiện .

Vân Trường đáp :

- Ta cũng đang lo việc ấy . Nói xong sai Vương Phủ xây cất phòng hỏa đài dọc mé sông canh giử. Hễ thấy binh Ngô kéo tới thì đốt lửa làm hiệu, ta sẽ trở về đánh bọn chúng.

Vương Phủ nói :

- Mê Phương và Phó sĩ Nhơn giữ nơi ấy, tôi e không chắc lắm. Vậy xin sai Triệu Lụy đến tiếp ứng mới an tâm .

Vân Trường đáp :

- Triệu Lụy đang mắc lo lương thảo cũng là việc trọng. Vậy ngươi chớ lo ngại, hãy ráng làm phận sự ấy là tốt rồi.

Nói xong sai Quan Bình sửa soạn chiến thuyền qua sông đi đánh Phàn Thành.

Tào Nhơn lui về giữ Phàn Thành bèn viết thư báo cho Tào Tháo ở Hứa Ðô xin thêm viện binh.

Tào xem thư cả kinh, nói với Vu Cấm :

- Tương Dương mất, Phàn Thành đang lâm nguy. Ngươi phải đem binh đi tiếp cứu gấp .

Nói xong sai Bàng Ðức đi tiên chuông trong đạo quân của Vu Cấm, trực chỉ Phàn Thành.

Hết 73 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 74 Hồi 74 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Bàng Ðức khiêng hòm tử chiến

Vân Trường xổ nước thắng quân Tào

Tào Tháo thấy Bàng Ðức xin đi thì cả mừng, bèn phong cho Vu Cấm làm Chinh Nam trung quân, Bàng Ðức làm Chinh Tây Ðô tiên phuông, kéo quân ra Phàn Thành.

Lúc ấy, Ðổng Hoành và Ðổng Siêu nói với Vu Cấm :

- Tướng quân đi giải vây cho Phan Thành, sao lại đem người ấy theo ?

Vu Cấm hỏi :

- Người nào ?

Ðổng Hoành đáp :

- Bàng Ðức là thủ hạ của Mã Siêu, hiện Mã Siêu làm quan Tây Thục, anh ruột Bàng Ðức là Bàng Chu cũng làm quan bên ấy, lẽ nào y quên anh, quên chúa cũ ?

Vu Cấm nghe tin, vội vã vào thưa với Tào Tháo.

Tào liền đòi Bàng Ðức đến lấy ấn lại, trao người khác.

Bàng Ðức hỏi :

- Tôi chưa ra sức, tại sao đại vương lại đổi ý vậy ?

Tào Tháo đáp :

- Không phải tôi nghi tướng quân, nhưng anh tướng quân hiện ở bên Thục, lại Mã Siêu hiện đang phò Lưu Bị, nên

nếu tướng quân đi thì không khỏi mang tiếng với ba quân .

Bàng Ðức nghe nói, cởi hết áo mũ, khóc đến chảy máu mắt, nói :

- Tôi mong ơn Ðại Vương mà chưa trả nghĩa. Anh tôi trước kia vì chị dâu ngang ngược , tôi đã chém chị tôi . Tình anh em đã dứt . Còn Mã Siêu từ khi thất thủ , mỗi kẻ một phương , tìm thờ một chúa , thế là nghĩa cũ đã tuyệt không còn liên tưởng gì nữa.

Tào Tháo thấy Bàng Ðức có lòng trung nghĩa nên cứ để cho đi.

Qua bữa sau, Bàng Ðức đóng chiếc hòm để giữa nhà . Các quan lấy làm lạ hỏi thì Bàng Ðức thưa :

- Tôi qua Phàn Thành thề quyết ăn thua với Vân Trường. Nếu không giết được y, tôi ắt chết, nên sắm hòm sẵn đó . Bàng Ðức lại kêu vợ con lại mà trăn trối áo não. Ai nấy khóc ròng.

Quân sĩ thay vậy vào thưa với Tào Tháo.

Tào Tháo mừng rú :

- Bàng Ðức trung dũng như vậy, ta còn sợ gì .

Giả Hủ thưa :

- Nay Bàng Ðức quyết tử với Vân Trường tôi lấy làm lo. Quan Công là tên mưu trí có dư, nếu liều e Bàng Ðức thiệt mạng .

Tào Tháo nghe phải bèn viết lệnh đem cho Bàng Ðức, nói rằng :

- Chớ nên khinh binh. Liệu đánh được thì đánh, bằng không thì lui binh .

Bàng Ðức nhận lệnh nói với Vu Cấm :

- Sá gì Vân Trường. Ta sẽ làm cho y danh bại một phen .

Vu Cấm đáp :

- Ðại vương là bậc mưu trí. Lời ngài đáng lấy làm kinh nghiệm .

Bàng Ðức không nói nữa, cứ thúc quân thẳng đến Phàn Thành.

Vân Trường bỗng được tin báo có Vu Cấm và Bàng Ðức cầm bảy đạo binh tinh nhuệ, lại khiêng theo cái hòm, miệng nói lời vô lễ, quyết tử chiến với mình thì cả giận, tóc râu dựng lên nói :

- Oai danh ta vang lừng trong thiên hạ, Bàng Ðức là thằng con nít sao lại hổn xược thế .

Nói xong, khiến Quan Bình đến phá Phàn Thành, còn mình đánh với Bàng Ðức.

Quan Bình thưa :

- Xin cha để con chống với hắn. Cha như núi thái sơn chống với viên sỏi làm chi .

Quan Công nói :

- Vậy con hãy đi trước coi !

Thấy Bàng Ðức đem theo lá cờ thêu chữ "Nam An Bàng Ðức" , theo sau là cái hòm, Quan Bình nạt lớn :

- Bàng Ðức là tên khản chúa !

Bàng Ðức quay hỏi quân sĩ :

- Thằng nào đó ?

Quân sĩ thưa :

- Ðó là Quan Bình, con nuôi Quan Công .

Bàng Ðức cả giận, nạt lớn :

- Cút đi ! Ta đến để lấy đầu Vân Trường. Ngươi ra làm gi ?

Quan Bình cả giận thúc ngựa tới đâm liều. Bàng Ðức đánh với Quan Bình hơn 30 hiệp mà không phân thắng bại.

Hai bên về nghỉ. Có kẻ vào báo, Quan Công nổi giận bèn sai Liêu Hoá ra đánh Phàn Thành, còn mình đánh với Bàng Ðức.

Bàng Ðức xông ra, hét lớn :

- Ta đến để lấy đầu ngươi. Sợ ngươi không tin, ta mang theo cái hòm đó. Nếu sợ chết, hãy xuống ngựa mà đầu hàng ! Quan Công nổi giận :

- Mi là tên tiễu tốt. Ta chỉ tiếc cây thanh long đao của ta phải chém đầu ngươi . Thật không xứng đáng với oai danh của nó .

Nói dứt lời , bèn vung đao vụt ngựa . Hai bên đánh nhau dư trăm hiệp mà chưa phân tháng bại. Ai nay đều sửng sốt . Bên trại Ngụy, Vu Cấm sợ Bàng Ðức có sơ thất bèn gióng kèn thâu binh.

Bàng Ðức về nói với chư tướng :

- Quan Công nổi tiếng anh hùng, nay ta mới tin đó .

Quan Công trở về trại rồi, Quan Bình nói :

- Xưa có câu : " Bò con không biệt sợ cọp ". Dầu cha có chém được y đi nữa thì y cũng chỉ là đứa vô danh .

Quan Công đáp :

- Nếu không giết được y cha không hả giận. Con đừng nhiều lời !

Qua hôm sau, Quan Công kéo binh tới, Bàng Ðức cũng xua binh chống cự. Hai bên đánh đến 50 hiệp. Bàng Ðức giả vờ thua, quất ngựa chạy. Vân Trường giục ngựa rượt theo.

Quan Bình thấy cha bay ngựa đuổi Bàng Ðức, vội nói : "Bàng Ðức bấn lén cha đấy "

Vừa dứt lời thì mũi tên găm vào cánh tay Vân Trường.

Quan Bình thâu binh phò Quan Công về trại. Ðến nơi, Bình nhổ mũi tên ra, Quun Công cười, nói :

- Con chớ lo ! Cha sẽ dùng kế bắt nó .

Vu Cấm và Bàng Ðức thấy Quan Công bị tên thì cả mừng, nên đến khiêu chiến nữa. nhưng không ai ra, nghĩ rằng Quan Công đã bị thương nặng, bèn kéo quân đến đóng ở phía Bắc Phàn Thành .

Thấy Vu Cấm rời trại, Quan Công chưa rõ mưu gì, nhìn Phàn Thành thấy cờ xí lộn xộn, và phía Bắc vàm sông có quân mã trú đóng.

Một lúc lâu, Vân Trường hỏi tả hũu :

- Ðây là đâu ?

Có tiếng thưa lớn :

- Dạ, cửa Khoái Khẩu .

Quan Công cười :

- Vu Cấm phen này sẽ bị ta bắt sống .

Khi ấy nhằm tháng tám, trời mưa. Vân Trường sai sắm sửa thuyền bè.

Thấy vậy , Quan Bình hỏi :

- Ðánh giặc trên lộ mà sắm thuyền làm gì ?

Vân Trường đáp :

- Khoái Khẩu là nơi hiểm yếu, cha đă ngăn các ngả sông. Nhờ trời mưa lớn, ta xổ nước xuốg thì dẫu quân mạnh

mấy đi nữa cũng chỉ làm mồi cho cá .

Ðạo binh Ngụy đóng tại mé sông Khoái Khẩu, quan đốc tướng là Thanh Hà thấy trời mưa bèn nóì với Vu Cấm : Ðại binh đóng gần mé sông, đất thấp, mưa liên miên, tôi e nguy hiểm .

Vu Cam cười, đáp :

- Ðó là dụng ý của ta. Nay Vân Trường đã bị thương thì lo chi. Ta đang chờ y xuất trận .

Ðêm ấy trời mưa, sông Trường Giang nước dạt dào, Bàng Ðức đang ngồi, nghe tiếng ngựa chạy rần rần, chiêng trống

vang rền thì thất kinh, bèn lên ngựa quan sát , thấy bốn phía nước tràn lan, cuồn cuộn chảy, doanh trại bị ngập.

Vu Cấm và Bàng Ðức kéo quân tìm chổ cao mà tránh nước.

Trời hừng sáng, Vân Trường xuất binh kéo cờ giống trống. chèo thuyền lướt tới. Vu Cấm cả sợ, ngó tứ phía nước tràn ngập, không lối thoát, quân sĩ chỉ còn 5, 6 người. Liệu kế trốn không nổi bèn xin đầu hàng.

Quan Công sai cởi hết y giáp, bắt bỏ xuống thuyền, rồi tiếp tục đi bắt Bàng Ðức.

Lúc ấy Bàng Ðức đứng trên gò cao, thấy thuyền của Vân trường, biết là không còn cách nào thoát thân bèn hô lớn :

- Ngày nay là ngày chết của ta, song ta nhất định không đầu hàng .

Ðánh một hoi lâu, quân sĩ chết hết, Bàng Ðức thấy bên Kinh Châu có vài chiếc thuyền, bèn đoạt thuyền trốn về Phàn Thành.

Châu Thương thấy thế, bơi thuyền lặn tới ghìm thuyền Bàng Bức xuống nước.

Bàng Ðức bị trôi giữa giòng, Châu Thương lướt theo, bắt được Bàng Ðức bỏ vào thuyền Vân Trường đưa về trại.

Về đến trại, Vân Trường sai dẫn Vu Cấm đến.

Vu Cấm quì lạy xin tha tánh mạng.

Vân Trường nói :

- Ta giết mi cũng như giết con chuột, nào can chi .

Nói xong , sai quân giải về Kinh Châu giam giữ.

Vân Trường lại sai dẫn Bàng Ðức đến.

Ðức cau mày nhìn Vân Trường, không chịu quì.

Vân Trường hỏi :

- Anh ngươi, chúa ngươi đầu ở đất Thục, sao ngươi không chịu đầu cho sớm ?

Bàng Ðức đáp :

- Ta thà chịu chết, há phải đầu mi .

Quan Công cả giận truyền Châu Thương đem ra chém.

Khi Châu Thương dẫn ra, Quan Bình chạy theo hỏi Bàng bức :

- Cái hòm mi mang theo để đâu ?

Bàng Ðức trợn mắt không nói, Châu Thương bèn chém cho một đao rụng đầu.

Nhân lúc nước xuôi dòng, Quan Công bèn xuống thuyền tiến đánh Phàn Thành.

Phàn Thành nước ngập, binh sĩ mất hết tinh thần, muốn bỏ trốn.

Tào Nhơn thấy thế vội lên thành mà nói :

- Ai bỏ thành mà trốn ta lấy đầu tức khắc .

Nói đoạn, sai quân đi lấy đất chận các chỗ nước ngập.

Quan Công từ ngày chém Bàng Ðức, bắt Vu Cấm thì oai danh lừng lẫy ai nghe cũng sợ.

Ngày kia, Vân Trường sai con là Quan Lang gửi sổ bộ, công trạng của tướng sĩ về Tây Thục để xin thăng thưởng. Sau

đó , tiến quân đánh Phàn Thành.

Tào Nhơn đốc thúc quân sĩ bắan tên xuống như mưa.

Quan Công đang thúc binh bỗng bị một mũi tên nơi cánh tay, liền ngã ngựa.

Hết 74 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 75

Hồi 75 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Vân Trường nạo xương trị độc

Lữ Mông áo trắng qua sông

Tào Nhơn thấy Vân Trường bị tên thì cả mừng, bèn mở cửa thành dẫn quân ra.

Quan Bình liền thúc quân cản lại, cứu Vân Trường rước về trại. Vì tên tẩm thuốc độc, nên cánh tay Quan Công bị tê liệt.

Quan Bình thay cha bị thương nặng, bèn bàn với. chư tướng đưa Quan công về Kinh Châu dưỡng bệnh.

Quan Công thấy thế mắng rằng :

- Phàn Thành nay đã nguy ngập. Thành ấy ta đã lấy được trước mặt rồi, há vì vết thương nhỏ này mà lui binh sao ?

Chư tướng thấy vậy, bèn đi tìm lương y điều trị.

Ngày kia, bỗng có người ngồi trên thuyền nhỏ ở Giang Ðông đi qua.

Quan Bình hỏi, người ấy xưng là Hoa Ðà, nghe tin Vân Trường bị thương nặng nên tìm đến chữa.

Quan Bình cả mừng, nói :

- Tôi nghe danh tiên sinh đã lâu, nay lại đích thân đến, ơn ấy ngàn ngày không quên .

Nói đoạn, mời Hoa Ðà đến gặp Vân Trường.

Hoa Ðà xem vết thương nói :

- Tên có tẩm thuốc độc đã tới xương rồi. Phải trị ngay, nếu chậm sẽ nguy khốn .

Quan Công hỏi :

- Phải dùng thuốc chi ?

Hoa đà nói :

- Phải trồng một cây trụ nơi vắng vẻ. Tướng công phải chịu cho tôi cột vào cây trụ đó, lấy vải bịt mắt để khỏi thấy việc tôi làm .

Vân Trường hỏi :

- Chữa cách gì mà lạ vậy ?

Hoa Ðà nói :

- Tôi phải lóc thịt ra, cạo xương cho hết chất độc. Nếu không cột vào trụ, hoặc để nhìn thấy, ngài sẽ không chịu nổi . Vân Trường cười :

- Có gì mà không chịu nổi !

Nói rồi liền khiến Hoa Ðà cứ việc làm. Còn mình vẫn ngồi đánh cờ với Mã Lương.

Hoa Ðà lấy dao mổ vết thương.

Vân Trường vẫn cười nói như không. Máu chảy ràn rụa.

Hoa Ðà thán phục trước khí phách can trường của Quan Công.

Quan Công đứng đậy nói :

- Cánh tay đã hết đau, co dãn được. Ngài thật là bậc thần y đó .

Vân Trường bèn sai dọn tiệc đãi Hoa Ðà, rồi lại lấy vàng ra tạ ơn .

Hoa Ðà nói :

- Tôi nghe ngài là bậc trung nghĩa nên đến trị giúp, đâu phải để lấy bạc vàng .

Nói rồi từ giã ra về .

Từ ngày Vân Trường chém Bàng Ðức, giam Vu Cấm, ai nay đều kinh.

Tào Nhơn sai người về Hứa Ðô cầu viện.

Tào Tháo hay tin, nhóm tướng sĩ lại bàn luận.

Tư Mã ý nói :

- Vân Trường thắng trận là tại Ðông Ngô chưa thật lòng với ta. Nay, muốn thắng, nên sai sứ đến thúc Tôn Quyền đem binh lấy Kinh Châu, kéo binh đánh ngả sau để trừ Vân Trường, rồi sẽ chia đất cho Giang Ðông, thì tự nhiên giải vây

được Phàn Thành .

Tào Tháo nói :

- Một mặt sai sứ sang Ðông Ngô, mặt khác cử binh đến Phàn Thành mà tiếp cứu thì mới được .

Nói dừa dứt thì Từ Quáng xin đi.

Tào cả mừng, bèn khiến Từ Quáng làm tướng , Lữ Kiện làm phó tướng kéo quân đến Phàn Thành tức tốc.

Còn Tôn Quyền từ ngày lỗi hẹn với Tào, chưa dám động binh , nay nghe tin Vân Trường tiến đánh Phàn Thành, xa Kinh Châu lại được thư của Tào Tháo, liền triệu các tướng mà nghị bàn mưu kế .

Trương Chiêu thưa :

- Tào Tháo thúc ta lấy Kinh Châu vì Phàn Thành đang lâm nguy rồi ; được tin Vân Trường bắt Vu Cấm giết Bàng Ðức , vì thế Tào mới cầu cứu ta . Nếu ta đem binh hiệp với y thì chắc được ; nhưng sợ y sẽ trở mặt .

Lữ Mông thưa :

- Dầu Tào không cầu cứu ta, nhưng thừa dịp Vân Trường vây Phàn Thành, bỏ Kinh Châu, cũng nên thừa cơ mà chiếm lấy .

Tôn Quyền khen là phải bèn khiến Lữ Mông làm đô đốc quản thủ 5 vạn binh, 200 đội phiên thuyền qua sông Trường Giang.

Vừa đến Lục Khẩu, Mông nghe báo :

- Vân Trường đã đấp Phong Hỏa bài dọc bò sông. Hễ ta đến, quân canh sẽ nổi lửa. Vân Trường sẽ từ Phàn Thành về chống cự .

Ðêm ắy, Lữ Mông nằm nghĩ không ra kế, lại có Lục Tốn đến hỏi :

- Sao đô đốc chưa xuất chinh ?

Lữ Mông giả đau không trả lời. Lục Tốn bèn về báo với Tôn Quyền.

Tôn Quyền cả kinh, đích thân đến Lục Khẩu hỏi thăm bệnh tình.

Lữ Mông thưa :

- Tôi đau chỉ là một mưu kế . Vân Trường đã cất phong hỏa đài để làm hiệu, hễ ta kéo quân đen thì nổi lửa, để quân

Phàn Thành trở về cứu Kinh Châu. Bởi đó, tôi lập kế làm cho Vân Trường không đề phòng. Xin chúa công chọn một kẻ tầm thường thế tôi . Tôi sẽ viết thư cầu thân với Vân Trường, để y khinh khi không đề phòng Kinh Châu nữa ; lúc đó ta sẽ thừa cơ tấn binh mới được .

Tôn Quyền mừng rỡ, cử Lục Tốn thế Lữ Mông rồi cho rao truyền là Lữ Mông lâm bệnh không xuất quân được.

Lục Tốn lại viết thư gửi cho Vân Trường.

Vân Trường chê Tôn Quyền bất tài nên mới sai tên Lục Tốn cầm binh.

Nghĩ thế, Vân Trường rút hết binh Kinh Châu, tăng cường cho việc tấn công Phàn Thành.

Ðược tin báo, Tôn Quyền cả mừng, vội vàng cho mời Lữ Mông đến bàn luận.

Lữ Mông thưa :

- Nay Vân Trường đã kéo hết binh Kinh Châu qua Phàn Thành, ấy là y trúng kế của ta rồi. Vậy ngày mai, phải truyền quân sĩ giấu hết binh khí, giả mặc thường dân buôn bán qua sông. Mặt khác sai một đạo binh cũng giả thường dân, đến mé sông bắt hết quân canh nơi phong hỏa đài.

Mặt nữa, biên thư cho Tào Tháo phải hiệp binh đánh bọc hậu.

Ðêm ấy, Lữ Mông hành binh theo mưu kế đã vạch. Quân canh phong hỏa đài đều bị bắt hết.

Lữ Mông lại chiêu dụ chúng quân bảo đi trước về Kinh Châu nói quân mở cửa thành. Chúng quân được trọng dãi nên vui vẻ ra di. Nửa đêm thì đến chân thành , bèn kêu quân mở cửa. Quân canh thấy đúng là quân mình, bèn mở cửa thành ra, tức thì Lữ Mông dẫn đại binh tràn vào như nước lũ.

Quân trong thành bõ chạy. Lữ Mông truyền quân lính không được chém giết, cướp bóc. Lại đem hết gia tiểu của Quan Công để riêng một nhà. Ðồng thời báo cho Tôn Quyền.

Tôn Quyền hay tin cả mừng, bèn dẫn chư tướng đến, phong cho Hàn Duệ chức Tri trung, chấp chính viện Kinh Châu, mở ngục thả Vu Cấm trả cho Tào Tháo, rồi chiêu an trong thành.

Tôn Quyền hỏi Lữ Mông :

- Còn Công An và Nam Quận thì sao đây ?

Bỗng Ngu Phiên.bước ra thưa :

- Không cần binh lực, tôi ra uốn ba tấc lưỡi mà dụ Phó Sĩ Nhơn về đầu .

Tôn Quyền hỏi :

- Kế chi hay vậy ?

Ngu Phiên đáp :

- Thuở nhỏ tôi với Phó Sĩ Nhơn rặt thân, nay tôi thuyết y, chắc y nghe lời .

Tôn Quyền bèn sai Ngu Phiên dẫn 500 quân tuốt qua Công An.

Phó Sĩ Nhơn khi nghe Kinh Châu mất thì thất đảm, bỗng thấy Ngu Phiên xin ra mắt bèn cho vào.

Ngu Phiên bèn đem chuyện hơn thiệt kể cho Sĩ Nhơn nghe.

Nhơn thầm nghĩ :

- Vân Trường giận trách ta khi nọ, ắt là khó ở với ta , chi bằng đầu Ngô thì hơn .

Nghĩ rồi bèn chịu hàng.

Ngu Phiên đẫn Sĩ Nhơn đến Tôn Quyền.

Tôn phong cho Nhơn chức cũ, khiến về bảo thủ Cung An.

Lữ Mông thưa nhỏ với Tôn Quyền :

- Chưa bắt được Vân Trường mà để Sĩ Nhơn trấn nơi Công An e có biến, chi bằng sai y qua Nam Quận chiêu dụ Mê

Phương về đầu thì đúng hơn .

Tôn Quyền nghe lời Lữ Mông.

Hết 75 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 76

Hồi 76 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Từ Quáng đại chiến Miên Thủy

Vân Trường bại tẩu Mạch Thành

Mê Phương nghe Kinh Châu đã mất, còn đang suy tính thì được tin Phó Sĩ Nhơn đến.

Sĩ Nhơn đem chuyện đầu Ngô để chiêu dụ Mê Phương.

Mê Phương nói :

- Chúng ta mang ơn Hớn Trung Vương rất hậu, nỡ nào lại bội phản !

Phó Sĩ Nhơn lại dụ :

- Vân Trường lúc ra đi có quở hai ta, nếu y thắng phen này ắt ta không khỏi tội, chi bằng đầu phứt là hơn .

Ðang bàn luận, bỗng có sứ của Vân Trường từ Phàn Thành đến cho biết, Vân Trường cần gấp một ngàn hộc lương . Ðến truyền hai nơi Công An và Nam Quận phải áp tải đến cho kịp nội đêm nay.

Còn đang phân vân, bỗng có tin báo ngoài thành Lữ Mông đem binh đến vây kín .

Mê Phương thở dài, nói với Sĩ Nhơn :

- Thôi ! Ta đầu hàng quách cho xong .

Phó Sĩ Nhơn bèn mở cửa thành dẫn Mê Phương ra mắt Tôn Quyền.

Quyền mừng rỡ, kéo quân vào thành chiêu an dân chúng.

Lúc ấy, Tào Tháo đang ở Hứa Ðô, bỗng có sứ Ðông Ngô đến báo Kinh Châu đã lấy xong. Xin quân đánh Phàn Thành để tiêu diệt Vân Trường.

Tào Tháo mừng lắm, bèn sai Từ Quáng phải đánh gấp, còn phía khác kéo đại binh qua Nam Thành Lạc Dương, đồn trú tại Dương Lục Ba, để tiếp cứu Tào Nhơn.

Từ Quáng tuân lệnh.

Quan Bình thấy Từ Quáng đến bèn dẫn binh ra cự. Ðánh chưa đầy ba hiệp, Bình giả thua bỏ chạy, Từ Quáng rượt theo, cách ít dặm, bỗng phía sau lửa bốc cháy, Bình biết trại mình bị phá, thu quân về tiếp cứu, nhưng gặp quân Lữ Kiền chân đánh, khiến Quan Bình phải bỏ chạy về trại trung. Còn Liêu Hóa hay tin Lữ Mông đã chiếm được Kinh Châu thì cả kinh, bèn chạy về báo Vân Trường.

Vân Trường cả giận nói :

- Ấy là quỷ kế của chúng. Lữ Mông hiện đang đau nặng, còn Lục Tốn là thằng con nít, có chi mà ngại .

Vừa dứt lời, bỗng có tin báo Từ Quáng đã kéo binh đến.

Vân Trường bèn đích thân ra trận, mặc dầu còn đang đau. Quan Bình cản ngăn không được.

Từ Quáng thấy Vân Trường bèn la lớn :

- Từ Ngày xa cách, không ngờ Quan Hầu đã tóc bạc hoa râm. Tôi vẫn nhớ, lúc còn ở với nhau, Quan Hầu đã dạy dỗ rất nhiều , ơn hay sao quên cho được .

Vận Trường đáp :

- Ta với Công Minh là bạn chí thân. Sao hôm nay lại đến đây tranh hùng ?

Từ Quáng không trả lời, hét lớn :

- Ai dám ra bắt sống Vân Trường ?

Vân Trường ngạc nhiên hỏi :

- Sao Công Minh lại nói như vậy ?

Từ Quáng đáp :

- Hôm nay là việc quốc gia . Nói rồi, liền bươi búa đến đánh .

Quan Bình sợ Quan Công còn yếu sức nên truyền gióng trống thâu quân.

Về đến trại, nghe tin Lữ Mông đã chiếm được Kinh Châu, còn Công An, Nam Quận thì Mê Phương và Sĩ Nhơn đã dâng thành đầu hàng rồi .

Vân Trường thất kinh, hét một tiếng thật to nhào xuống bất tỉnh.

Một lát Sau tỉnh dậy, Vân Trường than :

- Phải ta nghe lời Vương Phủ thì đâu đến nỗi này .

Rồi lại hỏi :

- Tại sao các đồn mé sông không nổi lửa ra hiệu ?

Quân sĩ thưa :

- Lữ Mông giả thuyền buôn, bắt hết quân sĩ nên không còn ai nổi lửa .

Lúc ấy, Quan Ðốc Lương là Triệu Lụy thưa :

- Xin ngài sai người về Tây Thục, tin cho Hớn Trung Vương xin viện binh quyết lấy lại Kinh Châu.

Quan Công trả lời :

- Anh ta đã giao Kinh Châu cho ta. Nay cơ sự thế này, còn mặt mũi nào nữa . Nói đoạn một mặt sai Mã Lương, Y Tịch trở về Thành Ðô cầu cứu ; mặt khác truyền quân nhổ trại trở về Kinh Châu.

Từ Quáng nghe tin mai phục suốt đêm.

Vân Trường không dám đánh cứ thẳng đường về Kinh Châu.

Khi đó Phàn Thành đã giải vây rồi, Tào Tháo phong cho Từ Quáng làm Bình Nam tướng quân, ở lại giữ Tương Dương với Hạ Hầu Thượng để ngừa binh của Vân Trường, còn Tào thì đóng tại Mã Ba để nghe tin tức Kinh Châu.

Quan Công khi ấy trên đường về Kinh Châu, tiến thoái lưỡng nan, vì phía trước là quân Ngô, sau là quân Ngụy, bèn hỏi Triệu Lụy :

- Binh cứu viện chưa đến, vây phải làm sao ?

Triệu Lụy thưa :

- Phải liều đánh !

Quan Công bèn khiến tấn binh , nhưng lúc này quân sĩ mất hết tinh thần, vì Kinh Châu thất thủ, lại nghe tin Lữ Mông trọng đải bá tánh trong thành. Vì thế phần đông trốn về đầu hàng hết.

Khi về đến Kinh Châu thì quân sĩ chỉ còn hơn 300 người, Quan Công cả giận hét lớn.

Triệu Lụy thưa :

- Lữ Mông đã lập kế mua lòng quân sĩ , thật khó mà đánh, chi bằng tìm nơi đồn binh để ổn định lòng quân trước khi ra trận .

Quan Công nói :

- Kinh Châu mất, còn Công An và Nam Quận thì quân sĩ đầu giặc. Vậy đóng quân nơi nào ?

Triệu Lụy thưa :

- Ðóng nơi Mạch Thành !

Quan Công y lời.

Trong lúc Quan Công bàn luận cùng chư tướng, Triệu Lụy thưa :

- Chỗ này gần Thượng Dung có Lưu Phong, Mạnh Ðạt phòng thủ . Theo tôi, nên cầu viện hai nơi đó trong lúc chờ binh Tây Xuyên đến tiếp cứu .

Trong lúc bàn luận, bỗng có tin cấp báo binh Ngô kéo đến vây thành rồi .

Quan Công hỏi :

- Ai dám phá vòng vây đi đến Thượng Dung cầu cứu ?

Liêu Hóa tình nguyện ra đi.

Vừa ra khỏi thành, Liêu Hóa bị Ðinh Phụng chân lại, Quan Bình xông vào đánh, Ðinh Phụng bỏ chạy.

Liêu Hóa xông ra khỏi vòng vây, thẳng tới Thượng Dung.

Nghe tin Quan Công bại binh, Lưu Phong và Mạnh Ðạt đang bàn luận thì Liêu Hóa đến.

Liêu Hóa thưa :

- Quan Công bị bại , hiện đang bị vây tại Mạch Thành, mà binh Tây Xuyên thì đến chưa kịp, nên khiến tôi đến xin cầu cứu .

Lưu Phong nói :

- Xin tướng công hãy tạm nghỉ, để tôi nghĩ kế đã .

Lưu Phong hỏi Mạnh Ðạt.:

- Nay chú tôi bị vây, ngài tính sao ?

Mạnh Ðạt nói :

- Binh Ngô đang thế mạnh, chín quận Kinh Châu nay đã về tay họ rồi. Duy có Mạch Thành là cho hiểm yếu lại thêm

Tào Tháo đóng nơi Mã Ba. Giả như số binh của ta ở San Thành mà có đến cũng không cự nổi. Vậy chớ nên kinh động !

Lưu Phong nói :

- Tôi biết vậy, song Quan Công là chú tôi, lẽ nào ngồi yên mà không đi cứu .

Mạnh Ðạt cười :

- Tướng quân đừng tưởng Quan Công là chú. Tôi nghĩ chưa chắc Quan Công đã coi ngài là cháu. Ngài chỉ là con nuôi mà thôi. Lúc Hớn Trung vương lập thái tử có hỏi ý Khổng Minh nên lập ai, Khổng Minh cho biết nên hỏi Vân Trường và Trương Phi. Cả Vân Trường, Trương Phi đều cho là không nên lập con nuôi. Sau đó, lại có ý đưa ngài ra gửi nơi San Thành này. Bộ ngài không biết hay sao mà còn nghĩ tình chú cháu ?

Lưu Phong nói :

- Rất phải , nhưng nên liệu cách nào từ chối ?

Mạnh Ðạt thưa :

- Cứ nói là thành này mới chiếm, lòng dân chưa an, nếu kéo binh đi, e thất thủ .

Lưu Phong nghe lời, rồi kêu Liêu Hóa lại mà trình tự sự .

Liêu Hóa thất kinh la lớn :

- Nếu thế thà giết Quan Công còn hơn ! Nói rồi khóc lóc van xin.

Lưu Phong và Mạnh Ðạt khoác tay áo, đi vào trong.

Thấy việc không xong, Liêu Hóa lên ngựa mắng nhiếc hai người rồi tiến thẳng về Thành Ðô mà cầu cứu Hớn Trung vương.

Trong khi đó Quan Công ở Mạch Thành cứ trông binh Thượng Dung đến tiếp cứu mà không thấy, quân sĩ còn ít, lại bị thương nhiều, lương thực cạn sạch, nên rất bối rối. Bỗng có tin Gia Cát Cẩn tới xin ra mắt .

Sau hồi trà nước, Gia Cát Cẩn thưa :

- Tôi vâng lệnh Ngô hầu đen đây khuyến dụ ngài. Bấy lâu Ngô hầu nghe danh Ngài nên rất ngưỡng mộ. Nay chín quận Kinh Châu đã mất, chỉ còn thành này, Ngài giữ làm chi cho mệt trí. Nếu Ngài nghe tôi, về với Ngô hầu thì Ngô hầu sẽ giao đạt Kinh Châu cho Ngài để bảo tồn gia quyến.

Gia Cát Cẩn chưa dứt lời, Quan Công đã nghiêm sắc mặt nói :

- Vì chúa công, ta lấy tình thủ túc mà đền đáp. Lẽ nào ta bội nghĩa mà đầu giặc. Ngọc dầu có nát, chứ cái sắc không phai ; tre dầu có cháy cũng không hư cái tiết. Thân ta dù thác, danh tiết cũng không nhơ. Ông chớ nói nhiều lời .

Gia Cát Cẩn thưa :

- Ngô Hầu chỉ muốn kết nghĩa với ngài để đánh Tào Tháo, chớ nào có ý chi .

Nói vừa dứt, Quan Bình đứng bên muốn rút gươm chém đầu Cẩn.

Nhưng Vân Trường can ngăn :

- Em của va đang giúp bác con ở Tây Thục. Con đừng nóng giận làm hại đến tình cốt nhục của người .

Nói xong, đuổi Cẩn ra ngoài.

Gia Cát Cẩn hổ thẹn về thưa với Tôn Quyền :

- Lòng Quan Công như sắt đá, khó mà dụ được .

Tôn Quyền khen :

- Thực là bậc trung thần !

Lữ Mông thưa :

- Nếu y không chịu đầu mà cố thủ ở Mạch Thành thì ắt không bao lâu lương sẽ cạn, sớm muộn cũng phải bõ thành về Tây Thục. Tôi có một kế dầu y có tài giỏi cũng khó mà thoát được .

Hết 76 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 77

Hồi 77 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Núi Ngọc Tuyền , Quan Công hiển thánh

Lạc Dương thành , Tào Tháo cảm thần

Tôn Quyền nghe Lữ Mông nói thì cả mừng bèn hỏi kế gì ?

Lữ Mông thưa :

- Phía bắc Mạch Thành có con đường nhỏ hiểm trở, nếu Vân Trường bỏ thành thì tất phải đi ngả ấy. Ta nên sai Châu Nhiên đem quân mai phục ở phía Bắc, đợi Vân Trường đến thì rượt cho y qua ngả Lâm Thơ. Rồi sai Phan Chương đến mai phục tại Lâm Thơ là nơi hiểm trở thì Vân Trường sẽ bị bắt sống .

Quyền bèn sai đánh phá mấy cửa rất ngặt, chỉ chừa cửa phía Bắc thôi, rồi khiến Châu Nhiên và Phan Chương thi hành kế ấy.

Vân Trường ở Mạch Thành, quân ít, lương cạn, lại bị quân Ngô vây chặt mà binh cứu thì không đến.

Quan Công bèn nói với Vương Phủ :

- Bây giờ phải liệu sao ?

Vương Phủ khóc mà nói :

- Tình thế đã nguy, dẫu cho Khương Tử Nha có sống lại cũng hết kế .

Triệu Lụy nói :

- Binh cứu ở Thượng Dung không đến, vì Lưu Phong và Mạnh Ðạt không chịu phát binh. Vậy nên bỏ đây mà rút về Kinh Châu .

Quan Công thấy có lý bèn kéo binh vượt vòng vây trở về Tây Xuyên.

Vương Phủ khóc mà nói :

- Quan Hầu phải thận trọng vì phía Bắc chật hẹp, sẽ có binh phục, nên theo đường lớn thì hơn .

Quan Công cũng khóc, nói với Vương Phủ :

- Hai người hãy ở lại thủ thành, đợi tin ta . Nói rồi sai Quan Bình và Triệu Lụy theo mình.

Quan Công đi trước, đi được vài chục dặm thì một đạo binh của Châu Nhiên ra chặn đường.

Châu Nhiên thét lớn :

- Vân Trường hãy đầu đi cho sớm .

Quan Công cả giận, giục ngựa tới chém Châu Nhiên.

Châu Nhiên thua chạy dài.

Quan Công rượt theo. Bỗng bên phía binh phục đều nổi dậy.

Quan Công không dám đánh, nhắm đường Lâm Thơ mà chạy.

Chạy được mấy dặm thì gặp Phan Chương xông tới.

Quan Công hươi thương tới đánh. Chương thua bỏ chạy. Quan Công không dám rượt theo, cứ đường núi mà chạy.

Phía sau Quan Bình chạy tới thưa :

- Triệu Lụy đã bỏ mình !

Quan Công thương xót vô cùng. Ði đến Quyết Thạch, hai bên đều là núi, cây cối rậm rạp, Quan Công đương chạy, bỗng có tiếng la hét, hai bên binh phục ào ra, lấy câu móc giật mạnh, khiến ngựa vấp chân té xuống, Quan Công ngã theo. Quan Bình thấy cha mình bị bắt, nhào tới cứu, nhưng rốt cuộc cũng bị bắt theo.

Trời vừa sáng, Tôn Quyền nghe cha con Quan Công bị bắt, liền nhóm hết chư tướng lại bàn luận, khiến Mã Trung dẫn Quan Công đến.

Tôn Quyền nói :

- Ta mến tài đức Quan Hầu đã lâu, muốn kết thân, sao lại khi ta quá vậy ?

Quan Công nạt lớn :

- Ta với Lưu Hoàng Thúc đã kết nghĩa với nhau, quyết khôi phục nhà Hớn. Nay chí chưa toại mà lại bị gian kế này thì có chết cũng chẳng cần. Bây đừng nhiều lời .

Tôn Quyền hỏi các quan :

- Vân Trường là người hào kiệt trong đời Ta rất mến. Vậy có nên trọng đãi để dụ y đầu hàng .

Tử Hàm thưa :

- Thuở trước Tào Tháo vừa được y đã phong Hàm tử tước , tam nhựt tiểu yến , thất nhựt đại yến, mà còn giử y không được. Nay, nếu không trừ đi e sẽ sinh hậu họa .

Tôn Quyền làm thinh một lát, rồi sai dẫn cha con Quan Công ra pháp trường hành quyết.

Lúc ấy Quan Công được 58 tuổi . Ít lâu sau, con ngựa Xích Thố của Vân Trường cũng bỏ ăn mà chết theo. Còn Vương Phủ ở Mạch Thành, Ngày kia nói với Châu Thương rằng : đêm hôm tôi thấy Quan Công mình vay đầy máu

về đây, tôi muốn hỏi liền biến mất. Giật mình thức dậy mới hay là chiêm bao . Ðang chuyện trò thì được tin báo binh Ngô đem thủ cấp của cha con Quan Công đến bên thành mà chiêu an. Vương Phủ lên thành nhìn thấy nhào xuống mà chết. Châu Thương cũng tự vận theo.

Khi ấy linh hồn Quan Công chưa tan. Ðến một nơi tên Kinh Môn Châu, Hướng Dương huyện có hòn núi tên Ngọc Tuyền . Ở trên có nhà sư Phổ Tịnh.

Ðêm ấy bỗng có liếng la lớn :

- Trả đầu cho ta .

Phổ Tịch nhìn lên thấy có ngườl cỡi con Xích Thố , tay cầm thanh long đao, ta hữu hai tướng. Ba người ở trên không sa xuống núi Ngọc Tuyền.

Phổ Tịnh hỏi ở đâu ?

Hồn Vân Trường bèn thưa :

- Bạch sư cụ đây là đâu ? Xin cho biết pháp danh ?

Phổ Tịnh nói :

- Lão tăng tên Phổ Tịnh , khi trước tại ải Dịch Thủy đã gặp Quan Hầu nay quên rồi sao ?

Quan Công nói :

- Trước kia nhờ ngài cứu, tôi vẫn ghi ơn, nay tôi đã chết. Xin ngài chỉ dẫn đường mê muội cho tôi .

Phổ Tịnh nói :

- Xưa trái nay phải, nhất thiết không bàn, nhân trước quả sau. Nay tướng công bị Lữ Mông làm hại đòi trả đầu ra đây , thế thì trước kia Nhan Lương, Văn Xú và sáu tướng trong 5 ải và biết bao đầu quân lính, thì đòi vào đâu ?

Quan Công tỉnh ra, biến mất.

Phổ Tịnh biết Quan Công đã hiển thánh và chịu phép qui y.

Tôn Quyền giết được Quan Công, lấy được Kinh:Châu bèn khao thưởng ba quân và nói :

- Ý ta muốn đoạt Kinh Châu đã lâu, nhưng chưa làm được nay Tử Minh bàn kế giết được Vân Trường, lấy được Kinh Châu , công ấy rất lớn . Nói xong, rót rượu thưởng cho Lữ Mông.

Lữ Mông tiếp chén rượu, vừa định uống bỗng quăng chén xuống đất, Nhảy tới thộp ngực Tôn Quyền, mắng lớn :

- Thằng mặt xanh râu đỏ, vừa bọn chuột kia mi biết ta chăng ?

Ai nay đều thất kinh. Lữ Mông bèn xô Tôn Quyền xuống đất, nhảy lên chổ của Quyền mà hét lớn :

- Hớn Thọ Ðình Hầu Vân Trường là ta đây .

Tôn Quyền cả kinh, quì, lạy.

Lữ Mông liền té xuống đất, hộc máu mà chết.

Sau đó, Tôn Quyền truyền chôn cất Lữ Mông tử tế và cho con là Lữ Bá nối tước cha .

Từ ngày ấy, Tôn Quyền hồi hộp, ăn ngủ không yên, bèn kể đầu đuôi câu chuyện cho Trương Chiêu.

Chiêu thưa :

- Nay chúa công hại cha con Quan Công thì Giang Ðông ắt không khỏi họa. Huyền Ðức và Vân Trường kết nghĩa, thề sống chết. Nay Ðức đã lấy hết Tây Thục. Lại có nhiều tướng tài như Trương Triệu, Mã, Huỳnh phò tá. Nếu Huyền Ðức hay tin Vân Trường bị giết, ắt kéo binh báo thù. Tôi e đất Giang Ðông sẽ ra tro bụi .

Tôn Quyền cả sợ, nói :

- Vậy phải làm sao ?

Trương Chiêu thưa :

- Việc đã lỡ, nay phải làm như vầy ! Ngưng một lát, nói tiếp :

- Nay Tào Tháo ứng 50 vạn, Huyền Ðức muốn báo thù Ðông Ngô thì phải hòa với Tào. Vậy, nên đem đầu Vân Trường gởi cho Tào; khiến Huyền Ðức hiểu lầm đó là kế của Tào, làm cho y khởi binh đánh Ngụy thì mới thoát được họa cho Ðông Ngô .

Tôn Quyền nghe theo, sai đem thủ cấp Vân Trường dâng cho Tào Tháo.

Thấy đầu Quan Công, Tào cả mừng, nói :

- Vân Trường đã chết ta còn ngại gì nữa .

Tư Mã ý thưa :

- Ðó là kế của Ðông Ngô, chớ vội mừng.

Tào Tháo ngạc nhiên .

Tư Mã Ý tiếp :

- Quan Công và Huyền Ðức kết nghĩa anh em. Nay Quan Công chết, chắc chắn Huyền Ðức sẽ báo thù. Ðông Ngô sợ họa ấy, nên gieo họa cho ta .

Tào Tháo nói :

- Vậy phải làm sao ?

Tư Mã Ý thưa :

- Ðại Vương nên sai tiện một cái thân người bàng cây hương mộc, tẩn liệm tử tế, Huyền Ðức biết, ắt cho ngài là ân nhân còn Ðông Ngô mới là kẻ thù .

Tào Tháo cười, nói đùa :

- Vân Trường vẫn mạnh chớ ! Bỗng đầu Vân Trường trợn tròn mắt, tóc râu dựng lên.

Tào Tháo thất kinh té nhào.

Ðông Ngô lại thuật chuyện Lữ Mông . Tào nghe , Tào cả sợ, sai làm hình nhân, rồi theo nghi lễ chôn cất, lại bản thân quì lạy, đặt quan giữ mộ, cho sứ về Giang Ðông.

Huyền Ðức từ ngày lên ngôi thì dân an, nước thịnh.

Ngày kia, Pháp Chánh thưa :

- Nay lịnh phu nhân trước đã mất, Tôn phu nhân về Ngô, xin Chúa Thuợng hãy lập em Ngô Ý là Ngô Thị làm Vương Phi. Nàng vốn xinh lại nết na. Trước Ý đã gả cho con trai Lưu Yên là Lưu Mạo, nhưng chưa cưới thì Lưu Mạo chết . Vì thế nàng vốn ở góa .

Huyền Ðức suy nghĩ một lát rồi ưng thuận , đặt Ngô Thị làm Vương Phi. Sau sinh được 2 con trai tên Lưu Vĩnh và Lưu Lý.

Ngày kia được tin từ Kinh Châu, Vân Trường đã bắt Vu Cấm, chém Bàng Ðức, đắp các phong hỏa đài phòng giặc thì Huyền Ðức hết lo chuyện Kinh Châu.

Nhưng một hôm Huyền Ðức nằm thấy thịt giật hoài, đứng ngồi không yên , bèn dậy thắp đèn xem sách. Một lát, mỏi mệt thiếp đi, bỗng có luồng gió thổi đến lạnh mình, sực ngó ra thấy một người đứng dưới bóng đèn nhìn kỹ thì thấy Vân Trường đang núp ở đó. Huyền Ðức hỏi :

- Em ở Kinh Châu, nay về đây ắt có chuyện gì ?

Trường đáp :

- Anh hãy dấy binh trả thù cho em ! Nói đoạn, biến đi mất.

Ðức giật mình dậy mới hay đó là giấc mơ, bèn đem chuyện hỏi Khổng Minh.

Khổng Minh thưa :

- Vì xa cách nhớ nhung nên chúa Công nằm mơ đấy thôi .

Huyền Ðức trong lòng nghi hoặc.

Khổng Minh cố lấy lời mà khuyên.

Bước ra ngoài, Khổng Minh gặp Hứa Tịnh, Tịnh kễ chuyện Quan Công bị hại .

Khổng Minh nói nhỏ :

- Tôi đã biết Vân Trường bị giết, Lữ Mông lấy được Kinh Châu , nhưng không dám nói sợ chúa công buồn .

Hai người đang chuyện trò, thì Huyền Ðức đến nắm áo Khổng Minh mà khóc :

- Việc như vậy mà quân sư nỡ giấu ta !

Khổng Minh vội quì xuống thưa :

- Ấy là lời đồn đại, xin chúa thượng chớ lo .

Huyên Ðức nói :

- Ta với Vân Trường thề sống thác bên nhau, nếu xảy ra như vậy thì ta sống một mình sao được .

Ðang khuyên giải Huyền Ðức thì Y Tịch và Mã Lương vào tâu :

- Kinh Châu đã thất thủ, Quan Công đã bại binh, sai tôi về cầu cứu.

Huyền Ðức định phát binh thì Liêu Hóa về tâu :

- Lưu Phong, Mạnh Ðạt không chịu phát binh, mà Quan Công đang bị bao vây ngặt .

Huyền Ðức khóc lớn :

- Nếu vậy thì em ta còn gì ?

Khổng Minh thưa :

- Lưu Phong và Mạnh Ðạt vô lễ, tội đáng giết . Chúa thượng an tâm, mai tôi dấy binh lấy Kinh Châu .

Hôm sau, lại có tin báo :

- Quan Công nữa đêm chạy đến Lâm Thơ, bị tướng Ngô bắt, vì nghĩa chẳng chịu khuất phục nên cha con đã bị giết .

Huyền Ðức nghe nói vừa dứt thì rống lên một tràng rồi té xỉu.

Hết 77 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 78

Hồi 78 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Chữa chứng đầu nhức, Hoa Ðà uổng đời

Trăn trối việc sau, Tào Tháo hết kiếp

Huyền Ðức được tin cha con Vân Trường chết thì khóc đến chảy

máu mắt. Khổng Minh khuyên giải :

- Tôi xem thiên văn thấy tướng tinh của Vân Trường bị sa nơi miền Kinh Sở nên tôi biết số trời đã định. Nhưng sợ chúa công buồn nên không dám tâu .

Lúc ấy, Quan Hưng bước tới khóc lóc.

Huyền Ðức thấy thế càng khóc to hơn rồi nói :

- Ta quyết đánh Ðông Ngô báo thù cho Vân Trường .

Khổng Minh can :

- Không nên . Nay Ngô muốn ta đánh Ngụy mà Ngụy cũng muốn ta đánh Ngô. Vậy xin chúa công hãy án binh bất động lo việc cử tang, chờ Ngô Ngụy bất hòa, nhân đó mà tính mới được Các quan nhất loạt can gián, Huyền Ðức mới chịu ăn uống. Rồi truyền tướng sĩ đồng để tang.

Còn Tào Tháo, từ ngày chôn cất Quan Công rồi trong lòng sợ sệt, ăn ngủ không yên, bèn nói với chư tướng :

- Ta cầm quân đã nữa đời người, chưa hề biết sợ sệt, nay sao trong người ta lại sinh sợ hãi như vậy ?

Các quan thưa :

- Thành cung này lâu ngày nhiều ma quái. Ðại vương nên cất cung mới .

Tào Tháo nói :

- Ta muộn lập cái đền kêu Kiến Thủy điện, ngặt chưa có thợ khéo .

Giả Hủ thưa :

- Tại Lạc Dương có người thợ khéo, tên Tô Việt .

Tào nghe lời, khiến đòi Tô Việt đến.

Tô Việt dâng bản họa đồ. Tào Tháo lấy làm đắc chí.

Tô Việt lại xin một thứ cây thật tốt để làm.

Giả Hủ thưa với Tào :

- Trước đây có cái làm gọi là Dượt Long Ðầm, ở đó có một cây cho thụ. Xin đốn về dùng thì tốt lắm .

Tào Tháo cả mừng, cho quân đi đốn. Quân đi rồi về thưa :

- Cây ấy cứng lắm, búa cưa gì cũng không được .

Tào cả giận :

- Cây gì mà kỳ thế ! Bèn đích thân đến, lấy báu kiếm ra chặt, thì cây ấy phun máu ướt hết mình.

Tào thất kinh lên ngựa trở về .

Về đến dinh, đêm ấy Tào ngủ không được , lại thấy một người đầu bỏ tóc xõa, mặc áo đen đến nói : ta là thần cây lê đây. Sao mi dám phạm đến Thần Mộc của ta. Nay ta biết số mi đã mãn, nên đến giết mi . Nói rồi, cầm gươm chém xuống.

Tào giật mình thức giấc mới hay là chiêm bao.

Tháo bị đau nhức mấy ngày.

Trong số các quan đến thăm có Hoa Hâm thưa :

- Ðại vương có nghe danh thần y Hoa đà ?

Tào đáp :

- Ta cũng nghe danh . Nói xong cho người đi tìm.

Vài ngày sau, Hoa Ðà tới. Xem mạch xong nói với Tào :

- Ðại vương bị chứng phong. Phong nó dồn lên óc phải bửa óc ra mà nạo thì mới lành .

Tào nghe nói thất kinh, bèn hỏi :

- Ngươi muốn hại ta sao ?

Hoa Ðà cười, nói :

- Xưa Vân Trường bị mũi tên ở cánh tay, tôi phải mổ xương mà nạo, Vân Trường không sợ gì hết .

Tào Tháo nói :

- Cánh tay khác, óc khác. Bộ ngươi là kẻ thân của Vân Trường đến hại ta sao ?

Nói xong truyền giam Hoa Ðà vào ngục, các quan can ngăn không được

Lúc ấy có viên cai ngục tên Ngô Áp Ngục, thấy Hoa Ðà thì thương .

Hoa Ðà cảm nghĩa ấy, tặng Áp Ngục cuốn sách gọi là Thần Y Thơ.

Ngô Áp Ngục cả mừng, lãnh về giấu đi. Cách ít ngày Hoa Ðà chết trong ngục, Áp Ngục lo an táng tử tế rồi về nhà lấy sách ra đọc.

Không ngờ vợ Ngô Áp Ngục đã đốt mất chỉ còn lại vài tờ.

Áp Ngục quở trách thì vợ nói :

- Có tài giỏi như Hoa Ðà cũng chỉ đến chết trong ngục. Học làm chi cho mệt ?

Còn Tào Tháo bệnh tình ngày càng nặng. Một đêm, Tào mơ thấy ba con ngựa cùng ăn một tàu, sáng ra hỏi Giả Hủ :

- Ta nằm mơ thấy ba con ngựa cùng ăn một tàu, nghi cha con Mã càng làm hại. Nay Mã Ðằng đã chết, đêm hôm lại mơ thấy thế. Lành dữ ra sao ?

Giả Hủ thưa :

- Ngựa cùng ăn một tàu là lộc trời về Tào. Xin ngài chớ lo.

Nghe xong, Tháo thấy lòng thơ thới. Lại một đêm, Tào bỗng vùng dậy. Xảy nghe có tiếng kêu như xé lụa. Tào ngó thấy Phục Hoàng:Hậu, Ðổng Thừa, Phục Hườn , Ðông quí Phi, Hoàng tử đứng trong đám mây, lại nghe tiếng kêu đòi mạng. Tào thất kinh, rút gươm chém, bỗng có tiếng vang làm sập góc dinh. Tào cả sợ té nhào xuống.

Sáng sau các quan đến thăm, Tào nói :

- Chắc là ta đến số rồi !

Nói xong nộ khí xung thiên làm cho hai mắt Tào không thấy đường nữa. Tào liền cho mời Hạ Hầu Ðôn vào, Ðôn cũng nhìn thấy Phục hoàng hậu, Ðổng Thừa . . . hiện ra trong đám mây. Ðôn cả sợ té nhào, rồi cũng bị đau luôn. Tào bèn cho thỉnh các quan văn võ đến mà nói :

- Ta bình sanh đánh dư trăm trận đều cả thoáng duy chỉ còn Ðông Ngô và Tây Thục chưa trừ được mà thôi. Nay con lớn ta là Tào Ngang đã thác. Biện Thị sinh được Tào Phi, Tào Chương, Tào Thực và Tào Hưng. Ta đã lập Tào Phi làm thế tử. Vậy các khanh cố phò tá hết lòng .

Tào Tháo lại sai mang đồ quí ra phân phát cho bọn thị thiếp mà dặn :

- Nếu ta chết, các ngươi hãy ở Ðồng Tước Ðài ngày đêm dâng hương, ca hát cho đông .

Lại dặn Tào Phi :

- Ta chết rồi nhớ làm cho 72 cái mả giống nhau, để người sau không biết mả nào mà khuấy phá . Trối trăn xong liền buông tiếng thở dài, nước mắt chảy ròng rồi tắt thở.

Năm ấy Tào thọ 66 tuổi.

Tào Phi nghe tin cha chết thì dẫn quân ra khỏi thành nằm mọp dưới đất khóc lóc rồi nghinh linh cửu vào đặt nơi thiên điện. Các quan thảy đều để tang. Bỗng có tiếng nói lớn :

- Ngụy vương đã thác rồi , thì phải lập thế tử lên cho an lòng thiên hạ đi chứ ngồi đó khóc được ích gì ?

Rồi các quan đưa Tào Phi lên tức vị. Tất cả đều lạy mừng.

Tào Phi truyền bày diên yến ra tiếp đãi.

Ðang ăn uống bỗng có tin Tào Chương dẫn quân đến bên thành.

Tào Phi cả sợ nói :

- Cái tháng em râu vàng của ta ý chừng dẫn binh về sinh sự chẳng sai . Bỗng có người xin đứng phân giải thiệt hơn. Xem lại thì ra Giả Quì.

Tào Phi cả mừng khiến Giả Quì ra tiếp đón.

Hết 78 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 79Hồi 79 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Anh chẹt em , Tào Thực phải làm thơ

Cháu bỏ chú, Lưu Phong đành thọ tội

Giả Quì ra thành đón rước.

Tào Chương hỏi :

- Ấn thọ của tiên vương đâu ?

Giả Quì trả lời :

- Việc đó không phải việc của Quân hầu mà thắc mắc .

Chương lầm lủi theo Quì vào thành , chợt Quì hỏi Chương :

- Quân hầu về có ý bôn tang hay đoạt ngôi ?

Tào Chương đáp :

- Ta về bôn tang chứ chẳng có ý chi ?

Tào Chương cho hết quân vào thành, rồi ra mắt Tào Phi.

Phi cả mừng. Anh em ôm nhau khóc ròng.

Sau đó, Tào Chương lại trở về Yên Lăng .

Từ đó Tào Phi an lòng, cải hiệu Diên Khương nguyên niên, phong Giả Hủ làm Thái úy ; Hoa Hâm làm tướng quốc ; Vương Lâm làm Ngự Sử Ðại Phu, còn kỳ dư đều được thăng thưởng.

Lúc đó, Hoa Hâm thưa :

- Yên Lăng Hầu đã giao hết binh, còn Lâm Trì Hầu là Tào Thực, Tiêu Hoài Hầu là Tào Hưng, cả hai đều không về bôn tang, nên sai sứ đến đó vấn tội .

Tào Phi nghe lời.

Chưa đầy một ngày, sứ giả về thưa :

- Tào Hưng sợ vấn tội nên đã tự vận .

Hôm sau nữa, sứ Lâm Trì về thưa :

- Tào Thực ngày đêm uống rượu, làm thơ ngạo mạn , chẳng chịu vâng lệnh, lại nói, ngày trước Ngụy Vương muốn lập ta là thế tử, nhưng bọn nịnh thần sàm tấu nên lập anh ta ? Nay cha ta mới chết được vài ngày mà đã đến vấn tội. Anh em gì lũ ấy .

Tào Phi cả giận, truyền bắt Tào Thực và Ðinh Nghi đem về.

Tào Phi lại dạy đem bọn Ðinh Nghi chém trước.

Mẹ Tào Phi là Biện Thị nghe Tào Hưng đã tự vận, lại nghe Tào Thực bị bắt thì buồn giận lắm, bèn ra điện đòi Tào Phi ra mắt. Tào Phi vội vã đứng hầu.

Biện Thị khóc :

- Con chớ vì địa vị mà hại tình cốt nhục. Nay em con nó ỷ tài mà làm liều, thì con cũng nên nghĩ đến mẹ .

Tào Phi chẳng dám cải, dạ dạ lui ra.

Hoa Hâm hỏi :

- Phải thái hậu nói đừng giết Tào Tử Kiến ?

Tào Phi đáp :

- Phải !

Hoa Hâm nói :

- Tào Tử Kiến là kẻ trí dũng, không trừ ắt sinh đại họa.

Tào Phi đáp :

- Mẹ ta chẳng cho. Ta đâu dám cưỡng !

Hoa Hâm lại nói :

- Xin chúa công đòi vào coi thử ý tình ?

Tào Phi liền đòi Tào Thực ra mắt.

Phi nói :

- Ta với ngươi đáng lẽ phải giữ tình cốt nhục. Sao ngươi vô lễ thế. Vậy ngươi hãy đi bảy bước nếu làm được bài thơ, ta sẽ dung tha . Tào Thực đi vừa hết bảy bước (Thất bộ thành thi) thì đọc bài thơ :

Nấu đậu bằng dây đậu

Ðậu ở trong chảo khóc

Vốn thiệt một gốc sanh

Ðốt nhau sao quá gấp

Tào Phi xem thơ, ngùi ngùi rơi lệ. Rồi khiến Thực làm Ân Vương hầu .

Từ đó Tào Phi thay đổi hết pháp lệnh, bức Hiến Ðế gấp bội Tào Tháo.

Huyền Ðức thấy vậy nói :

- Tào Tháo đã chết. Tào Phi kế vị còn hiếp đáp Hiến Ðế hơn cha y. Còn Ðông Ngô, Tôn Quyền xưng hùng.

Ý ta muốn đánh Ngô báo thù cho Vân Trường, rồi dẫn binh về Trường An vấn tội .

Liêu Hóa thưa :

- Vân Trường chết cũng vì Lưu Phong và Mạnh Ðạt . Không giết để làm chi !

Huyền Ðức cả giận, sai người đi bắt thì Khổng Minh can :

- Không nên vội vàng. Hãy thăng chức cho Lưu Phong khiến qua giử Miên Trước, để chia rẽ chúng .

Bành Dạng bạn thân của Mạnh Ðạt hay tin, viết thư cho Mạnh Ðạt.

Khổng Minh biết rõ, thưa với Huyền Ðức.

Ðức cả giận tống giam Bành Dạng đến chết.

Còn Lưu Phong vâng lệnh đến trấn tại Miên Trước.

Ðêm ấy, Mạnh Ðạt được tin, bèn cùng Thân Thầm lén qua đầu Ngụy.

Huyền Ðức hay tin, cả giận, muốn đem binh vấn tội.

Khổng Minh can :

- Chớ nên, hãy sai Lưu Phong đi đánh, thắng bại cũng sẽ trở về Thành Ðô chừng nay sẽ giết đi để trừ hậu họa .

Ðức bèn sai Lưu Phong đến Tương Dương hỏi tội Ðạt.

Mạnh Ðạt vừa ra mắt Tào Phi thì nghe tin Lưu Phong đến bắt.

Tào Phi sai Mạnh Ðạt ra dụ Phong về đầu.

Lưu Phong cả giận, chửi Mạnh Ðạt là tên phản bội rồi đem quân ra đánh.

Hai bên đánh nhau chừng ba hiệp, Mạnh Ðạt phải bỏ chạy về Phàn Thành cầu cứu Từ Quáng.

Từ Quáng hiệp binh đánh Lưu Phong thua chạy về Thượng Dung. Về đến nơi, quân trên thành bắn tên xuống như mưa, Thân Thầm nói lớn :

- Ta đã đầu Ngụy rồi !

Phong cả sợ, kéo quân ra ngoài thì bị Từ Quáng giáng cho một trận.

Phong thua chạy về Thành Ðô ra mắt Huyền Ðức mà chịu tội.

Huyền Ðức cả giận nói :

- Ngươi ăn cơm, mặc áo, đâu phải hình nhân sao lại nghe lời Mạnh Ðạt là tên phản tặc mà cắt đứt tình thâm . Nói xong khiến đem ra chém liền.

Chém xong Lưu Phong rồi, Huyền Ðức mới hay tin Lưu Phong xé thư Mạnh Ðạt không chịu ra hàng, nên trong lòng ăn năn vô cùng. Vì đó mà phải án binh bất động, chưa tính việc trả thù cho Vân Trường.

Còn Tào Phi từ khi tước vị, đã thăng thưởng văn võ bá quan, duy còn Hạ Hầu Ðôn đau nặng mà chết, Tào Phi bèn để tang và chôn cất tử tế .

Qua tháng chín, tại Huyện Thạch Ấp có Phụng Hoàng lại nghỉ, tại thành Lâm Tri có Kỳ Lân xuất hiện, tại Nghiệp Quận có rồng vàng hiện ra. Ai nay đều cho điềm Ngụy thay Hớn .

Rồi bọn Hoa Hâm, Giả Hủ, Lưu Di... hiệp nhau vào nội điện tâu với Hán Ðế nhường ngôi cho Ngụy Vương Tào phi.

Hết 79 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 80

Hồi 80 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Phế Hán chúa, Tào tặc đoạt ngôi cao

Kế nghiệp Lưu, Hán Vương lên Ðế vị

Hoa Hâm và các quan văn võ ra mắt Hiến Ðế.

Hoa Hâm tâu :

- Từ ngày Ngụy vương tức vị, đức trải bốn phương, dẫu Ðướng, Ngu cũng không hơn được. Nay nhà Hớn đã hết rồi. Vậy xin bệ hạ hãy theo Nghiêu Thuấn mà nhường ngôi cho Ngụy Vương. Ấy là thuận theo lẽ trời, hợp lòng dân vậy .

Hiến Ðế nghe tâu thì thất kinh, hồi lâu mới nói :

- Trẫm nghĩ. vua Cao Tổ khởi nghĩa, bình Tần, dẹp Sở, xây dựng cơ đồ đã 400 năm nay. Ðến trẫm, tuy bất tài, song chưa có lầm lỗi gì, há đem nghiệp Tổ Tông mà bỏ đi sao ?

Vương Lãng tâu :

- Từ xưa đến nay, có hưng ắt có phế. Nay nhà Hớn đã hết rồi. Vậy bệ hạ hãy lui để tránh hậu họa .

Hiến Ðế liền bỏ vào trong.

Qua hôm sau các quan lại đến, Hiến Ðế không ra mắt.

Tào hoàng hậu hỏi :

- Cớ sao bệ hạ không lâm trào ?

Hiến Ðế đáp :

- Anh của hậu muộn soán ngôi, khiến các quan ép trẫm, nên trẫm không dám ra .

Tào hoàng hậu cả giận :

- Cha ta ơn đức rải khắp mà chưa hề có ý soán nghịch. Nay anh ta mới nối nghiệp mà có ý vậy, ấy cũng tại bọn triều thần sinh ngụy.

Lúc ấy Tào Nhơn và Tào Hồng xách gươm vào thỉnh Hiến Ðế lâm trào.

Hoa Hâm tâu :

- Nếu bệ hạ chẳng nghe triều thần, ắt mang hậu họa .

Hiến Ðế cả giận :

- Ai dám giết trẫm !

Hoa Hâm hét lớn :

- Thiên hạ đâu cho rằng bệ hạ thiếu ân đức nên bốn phương đại loạn. Nếu không có Ngụy Vương làm sao bệ hạ còn ngồi trên ngai vàng này ?

Hiến Ðế thất kinh vùng đứng dậy.

Hoa Hâm đứng dậy níu áo, nói lớn :

- Chịu hay không xin cho biết !

Tào Hồng và Tào Hưu rút gươm dọa :

- Ngọc tỷ ở đâu ?

Tào Bật hét lớn :

- Ngọc tỷ là báu của vua. Mi dám hỏi vậy sao ?

Tào Hồng liền sai chém Tào Bật.

Hiến Ðế khóc ròng nói :

- Thôi để trẫm truyền ngôi cho .

Giả Hủ tâu :

- Vậy, xin bệ hạ hãy giáng chiếu .

Hiến Ðế núng thế truyền Trần Quân thảo chiếu và dâng cả ngọc tỷ cho Tào Phi.

Chiếu rằng :

" Trẫm ở ngôi đã 32 năm, gặp lúc nhiểu nhương, nay nhờ Ngụy Vương bảo giá. Vận Hớn đã hết. Hạn vận chuyển sang họ Tào. Bởi lẽ đó, trẫm nhường ngôi cho Ngụy Vương xin Ngụy Vương chớ từ " .

Tào Phi muốn lãnh chiếu ngay nhưng Tư Mã Ý can nên từ chối ba phen để tránh sự đàm tiếu.

Tào Phi nghe theo ; rốt cuộc Hiến Ðế phải nài ép đôi ba lần mới nhận.

Lại khiến Hiến Ðế phải lập Thọ Thiên Ðài mà truyền ngôi cho minh bạch.

Ngày kia, Hiến Ðế thỉnh Ngụy Vương đăng đài mà truyền ngôi.

Vua bưng ngọc tỷ dâng Tào Phi.

Tào Phi lãnh ấn rồi, dưới hết thảy các quan đều lạy mừng và nghe đọc chiếu.

Tào Phi lên ngôi lấy hiệu Diên Thượng Nguyên Niên, đổi quốc hiệu là Ðại Ngụy , tôn hàm ân cho Tào Tháo là Thái tổ Võ Hoàng đế.

Hoa Hâm tâu :

- Trời không có hai mặt , nước không có hai vua, xin bệ hạ giáng chỉ an trí Hiến Ðế cho khỏi sanh hậu họa .

Tào phi nghe theo, phong Hiến Ðế làm San Dương Công, phải đi nội ngày ấy.

Hiến Ðế rơi lụy, từ tạ ra đi. Quan quân ai nấy đều thương cảm.

Sau đó Tào Phi đáp tạ trời đất .

Vừa cúi lạy, trước đài nổi cơn cuồng phong, đèn đuốc trên đài tắt hết.

Tào Phi cả sợ té xỉu. Tào Phi đau trọn ngày hôm ấy không lâm trào được .

Khi bình phục Tào Phi dời đô đến Lạc Dương và cất cung điện rất huy hoàng.

Tin Tào Phi tiếm ngôi lan khắp nơi .

Huyền Ðức khóc ròng cả ngày, mọi việc nội chính đều giao cho Khổng Minh.

Khổng Minh bèn thương nghị với Hứa Tịnh rằng :

- Một ngày không có vua không yên !

Hứa Tịnh thưa :

- Mới đây có điềm lành. Ðế tinh xuất hiện nơi sao Vị, sao Tất : ấy là điềm ứng Hớn Trung Vương tức vị Hoàng Bé, nối nghiệp nhà Hớn .

Nghe xong, Khổng Minh cùng Hứa Tịnh dâng biểu lên xin Huyền Ðức tức vị hoàng đế.

Xem xong, Huyền Ðức cả kinh nói :

- Chư khanh muốn ta làm kẻ bất trung, bất hiếu sao ?

Khổng Minh tâu :

- Không phải Tào Phi đã soán ngôi nhà Hớn. Còn chúa thượng là dòng dõi Hớn trào. Lẽ nào không tức vị để khôi phục cho nhà Hớn ?

Huyền Ðức truyền :

- Ta há bắt chước bọn phản tặc ! Nói rồi, rũ tay áo vào trong.

Các quan khuyên giải sao cũng không nghe.

Khổng Minh bèn lập kế lâm bịnh.

Huyền Ðức đến thăm, Khổng minh giả đò nằm yên, đến Huyền Ðức hỏi 2, 3 bận mới thưa :

- Lòng tôi lo như lửa đốt ắt khó sống nổi !

Huyền Ðức hỏi :

- Lo việc chi vậy ?

Khổng Minh đáp :

- Tôi từ Mao Lư ra giúp nước, trừ gian, diệt nịnh, phò Hớn. Nay Tào Phi soán ngôi nhà Hớn, mà đại vương khăng khăng không chịu tức vị hoàng đế khiến quần thần nản chí, tứ tán hết , chừng đó Ngô Ngụy kéo binh đến đánh thì chống sao lại , vậy làm sao tôi khỏi lo .

Huyền Ðức nói :

- Ta chỉ ngại thiên hạ dị nghị .

Khổng Minh tâu :

- Nay Ðại vương danh chánh ngôn thuận thì còn ngại gì nữa .

Huyền Ðức nói :

- Thôi để chờ quân sư mạnh rồi hãy tính !

Khổng Minh bèn từ từ ngồi đậy mà nói :

- Chúa thượng bằng lòng rồi .

Sau đó, một mặt sai lập đài tại Thành Ðô, một mặt sắm sửa loan giá thỉnh Hớn Trung vương đăng đàn tế cáo thiên địa.

Khổng Minh liền truyền dâng ngọc tỷ .

Hớn Trung vương lãnh rồi, khiêm nhượng đứng trên đài. Phía dưới, tung tung hô Vạn tuế vang trời.

Triều bái xong, bèn cải niên hiệu là Chương Võ Nguyên Niên, lập Vương phi là Ngô thị làm Hoàng hậu, Lưu Thiện làm Thái tử, Lưu Vinh làm Lỗ Vương, Lưu Ký làm Lương vương, Gia Cát Lượng làm Thừa Tướng , Hứa Tịnh làm Tư Ðồ ; kỳ dư đều được thăng thưởng.

Qua hôm sau tiên chúa lâm trào hạ chiếu rằng :

- Trẫm từ kết nghĩa với Quan, Trương nơi vườn đào, nay không may Vân Trường đã chết vì Ðông Ngô ám hại, nếu trẫm không báo thù là phạm lời thề. Ý Trẫm muốn cất binh đánh Ngô, trả thù nhị đệ .

Vừa dứt lời, Triệu Vân tâu :

- Không nên ! Không:nên !

Hết 80 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 81

Hồi 81 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Nóng thù anh , Trương Phi bị ám hại

Rửa hờn em, Tiên chúa khởi binh hùng

Triệu Vân can rằng :

- Quốc tặc là Tào Tháo, không phải Tôn Quyền. Nay Tào Phi soán Hớn, xin bệ hạ phải đánh Quang Trung trước.

Sau đó đánh bọn phản nghịch. Nếu bệ hạ đánh Ngô, binh đã giao chiến rồi khó thối ngay được.

Tiên chúa nói :

- Tôn Quyền hại em trẫm, lại thêm Phó Sĩ Nhơn, Mê Phương, Phan Chương, Mã Trung là kẻ thù của trẫm, nếu không giết bọn chúng, lòng trẫm không an .

Triệu Vân tâu :

- Thù của nhà Hớn là chung, của anh em là tư. Xin hãy lấy thiên hạ làm lòng .

Tiên chúa nói :

- Ta biết, song thù của ta chưa trả, thì ta không thể sống được . Nói đoạn, khởi binh đánh Ðông Ngô. Một mặt sai sứ qua Ngu Khê mượn thêm binh Phiên, mặt khác sai Mân Trung đến phong cho Trương Phi làm Xa Kỵ tướng quân; lãnh Tư Ðồ Hiệu Húy Tây Hương Hầu.

Còn Trương Phi, từ khi nghe Quan Công chết, thì khóc đến chảy máu mắt, cả ngày uống rượu. Quân sĩ sai lầm thì đánh đến chết.

Trong lúc Trương Phi đang mắng chửi, bỗng có sứ đến.

Trương Phi ra rước vào, nghe đọc xong chiếu chỉ bèn qua phía Bắc mà lạy tạ , rồi hỏi Sứ rằng :

- Ngươi có nghe thiên tử phát binh đánh Ðông Ngô, trả thù cho anh ta ?

Sứ giả thưa :

- Có nhiều người bàn hãy đi dẹp Ngụy trước rồi sẽ trừ Ngô .

Trương Phi nói :

- Chúng ta đã thề sống chết. Lẽ ra phải đi báo thù trước chớ ?

Nói xong, cùng đi với Sứ giả về Thành Ðô.

Còn Tiên chúa hằng ngày luyện tập binh mã để lo báo thù.

Các quan thấy vậy hỏi Thừa Tướng :

- Thiên tử mới lên ngôi, lại bổn thân xuất chinh như vậy, đâu phải quốc sách. Sao ngài không can gián ?

Khổng Minh nói :

- Ta đã can gián nhiều lần, nhưng thiên tử không nghe . Hôm nay chúng ta cùng đến can ngăn một phen xem sao ?

Nói xong, bèn dắt nhau đến giáo trường mà tâu :

- Bệ hạ mới lên ngôi, lẽ phải phát binh đánh Ngụy, trừ đứa gian thần, mà khôi phục nhà Hớn. Còn muốn trả thù Ðông Ngô, thì chỉ cần sai một thượng tướng cũng xong, hà tất bệ hạ phải thân chinh .

Tiên chúa vừa hồi tâm thì Trương Phi về .

Vừa gặp Tiên chúa, Phi bèn ôm chân mà khóc, rồi nói :

- Bệ hạ quên lời thề vườn đào rồi sao mà không báo thù cho Quan Công ?

Tiên chúa đáp :

- Vì có nhiều quần thần can gián nên ta phải nghe .

Phi tâu :

- Nếu vậy tôi nguyện đi một mình. Thù này không trả được, tôi sẽ chết không thấy mặt bệ hạ .

Tiên chúa nói :

- Thôi, trẫm sẽ đi cùng với khanh. Hãy đem binh mã tới Giang Châu, cùng hiệp binh đánh Ðông Ngô .

Tiên chúa còn dặn thêm :

- Khanh hay uống rượu, nóng nảy, đánh đập quân hầu, rồi lại để hầu cận một bên . Ấy là điều bất lợi . Từ nay nên khoan dung kẻ dưới .

Trương Phi dạ dạ, lui ra .

Qua ngày sau, Trần Bí đến tâu :

- Bệ hạ chẳng nên bỏ thân ngàn vàng lo việc nhỏ .

Tiên chúa đáp :

- Ta đã thề sống chết với Vân Trường, lẽ nào làm ngơ .

Trần Bí cứ nằm mọp mà can :

- Nếu bệ hạ không nghe, tôi sợ phải thất .

Tiên vương cả giận :

- Ta mới khởi binh mà ngươi lại nói những lời bất tường như thế !

Bèn sai võ sĩ dẫn ra chém đầu .

Trần Bí nghe lệnh mà mặt không đổi sắc.

Thấy thế, đình thần không dám can ngăn, chỉ có Khổng Minh tâu :

- Vì chính nghĩa mà quần thần can ngăn, xin Bệ hạ hãy tha cho Trần Bí .

Tiên chúa nói :

- Vậy, hãy giam vào ngục . Rồi, Tiên vương sai Khổng Minh phò thái tử giữ Tây Thục. Mã Siêu, Mã Ðại giúp Ngụy Diên giữ Hớn Trung. Triệu Vân làm hậu ứng, Huỳnh Quyền và Trình Kỳ làm tham mưu, Huỳnh Trung làm Tiền Bộ Tiên phong. Phùng Tập, Trương Nam làm phó tướng. . .

Binh tướng cộng chừng 25 vạn, chọn ngày xuất chinh .

Còn Trương Phi khi đến Mân Trung rồi truyền lịnh cho Phạm Cương và Trương Ðạt phải chế bạch kỳ bạch giáp và để tang Vân Trường đi đánh Ðông Ngô

Hôm sau Phạm Cương và Trương Ðạt đến thưa :

- Bạch.kỳ, bạch giáp sợ gấp quá e không lo kịp. Xin cho triển hạn !

Trương Phi cả giận nạt lớn :

- Ta gấp đi báo thù , ý ta muốn làm sao phải xong ngay . Sao bây dám vi phạm lệnh ta . Nói xong, khiến quân đem 2 người ra đám

Phạm Cương về bàn với Trương Ðạt :

- Ta phải làm sao cho xong nội ngày mai, nếu không sẽ bị giết chứ chẳng chơi .

Trương Ðạt nói :

- Nếu để y giết ta, thà ta giết y trước còn hơn .

Phạm Cương nói :

- Ngặt vì lại gần y không được .

Trương Ðạt bàn :

- Nếu số hai ta chưa chết thì đêm nay chờ y say rượu, ta sẽ giết, nếu số ta chết thì ắt y không say .

Hai người cùng theo y kế.

Ðêm ấy, Phi nằm trong trướng, nóng ruột bồn chồn, bèn hỏi bộ tướng :

- Ðêm nay, sao lòng ta không được an ?

Bộ tướng thưa :

- Chắc tướng công lo việc trả thù .

Phi liến khiến quân mang rượu uống đến say mèm , rồi ngủ lăn.

Phạm Cương và Trương Ðạt biết tin, cả mừng, bèn chờ đến canh hai, mỗi người giấu đao trong mình, lén vào trong trướng, nói dối quân canh là có việc cơ mật cần trình bẩm. Lúc ấy, Trương Phi đang nằm, mắt mở, râu dựng ngược. Hai người không dám ra tay , đến khi Trương Phi ngáy như sấm mới dám lại gần, lấy dao đâm vào bụng.

Trương Phi hét 1 tiếng lớn chết tốt. Năm ấy Phi được 55 tuổi.

Phạm Cương , Trương Ðạt lấy thủ cấp Trương Phi đem dâng Tôn Quyền.

Sau đó, bộ hạ của Phi là Ngô Ban, vội làm biểu chương tâu cho Tiên Chúa . Rồi khiến con trai Trương Phi là Trương Bào lo tẩn liệm, sai em là Trương Thịệu ở lại giữ Mân Trung, còn Bào về báo Tiên Chúa.

Lúc ấy Tiên chúa định ngày xuất binh. Còn Khổng Minh về đến Thành Ðô mặt buồn rượi.

Tiên Chúa đêm ấy ngủ cũng không yên, lại thấy phía Tây Bắc có 1 vì sao lớn sa xuống, bèn hỏi Khổng Minh.

Khổng Minh thưa :

- Ðó là điềm mất đi một viên Thượng Tướng.

Tiên Chúa cả sợ, đêm nằm ngủ không yên , thầm nghĩ rằng :

- Tam đệ của ta chắc không yên mạng .

Cách vài ngày thì được tin Trương Phi bị hại.

Tiên chúa thất kinh đập đầu xuống đất mà khóc ròng, rồi ngã quị.

Tiên Chúa vừa gượng dậy thì bỗng quân vào báo :

- Có Trương Bào xin bái yết .

Trương Bào vào vừa lạy vừa khóc tâu :

- Trương Ðạt đã giết cha tôi, đem thủ cấp về đầu Ngô rồi .

Tiên chúa lại than khóc một hồi nữa.

Trong lúc ấy có quân báo :

- Ngoài thành có một tiểu tướng dẫn quân tới như ong .

Tiên Chúa nhìn lại thì thấy Quan Hưng, Hưng lạy mọp, rồi tâu :

- Nghe tin Bệ Hạ kéo binh đánh Ðông Ngô cho nên cháu xin tình nguyện đem binh đi theo mà báo thù cho cha .

Tiên chúa hỏi Trương Bào và Quan Hưng rằng :

- Hai cháu dám lãnh ấn Tiên phong đi báo thù không ?

Trương Bào và Quan Hưng thưa :

- Dù muốn thách cháu cũng quyết báo thù cho cha .

Tiên chúa bèn thuận cho 2 người lảnh quân tiên phuông.

Vừa nói dứt lời thì Ngô Ban kéo binh Mân Trung về, Trương Bào bèn kiểm binh mã xin ấn tiên phuông.

Tiên chúa định khiến người đem giao thì Quan Hưng can rằng :

- Ấn tiên phuông xin để lại cho tôi .

Trương Bào và Quan Hưng giành nhau một hồi.

Tiên chúa thấy vậy, bèn cho hai tiểu tướng thử tài võ nghệ.

Trương Bào bèn lên ngựa, cầm tên khiến quân dựng một cây cờ cách trăm thước, nhắm ngay dải cờ mà bắn một tên, rồi tiếp theo 2 tên nữa. Cả ba tên đều găm nơi dải cờ .

Quân sĩ thấy vậy đều vỗ tay ca ngợi. Quan Hưng cười nói :

- Có gì mà gọi là hay !

Nói rồi, cầm cung lên, xảy có bầy nhạn bay qua. Quan Hưng bèn nhắm bắn một mũi, con nhạn liền sa xuống.

Quân sĩ khen ngợi vô cùng.

Trương Bào cả giận, nhảy lên ngựa, tay cầm xà mâu thách thức Quan Hưng.

Quan Hưng cũng lên ngựa, nói :

- Ta há sợ Người sao ?

Tiên chúa thấy vậy liền kêu hai tiểu tướng lại nói :

- Ta với cha các ngươi kết thân làm anh em, thề sống chết bên nhau, coi nhau như cốt nhục. Như vậy, chúng bây cũng như tình cốt nhục. Sao lại khích nhau vậy !

Trương Bào và Quan Hưng nghe rồi, bèn quì xuống lạy tạ . Sau đó hai đàng thề giúp đỡ nhau.

Tiên chúa hỏi :

- Hai ngươi, ai lớn tuổi hơn ?

Trương Bào thưa tôi lớn hơn Quan Hưng một tuổi .

Tiên chúa liền dạy Quan Hưng kêu Trương Bào bằng anh . Rồi giao ấn tiên phong cho Ngô Ban và Trương Bào.

Chư tướng, quân sĩ rầm rộ kéo đi.

Còn Phạm Cương và Trương Ðạt đem thủ cấp Trương Phi đến dâng Tôn Quyền .

Quyền bèn thu dụng hai người và nói :

- Nay Huyền Ðức đã lên ngôi hoàng đế , lại thống lĩnh hàng vạn quân oai thế rất mạnh đến đánh Ngô. Ta phải liệu sao ? Bá quan thất sắc nhìn nhau.

Lúc ấy Gia Cát Cẩn thưa :

- Tôi ăn lộc chúa đã lâu. Nay xin đến ra mắt tiên chúa giải hòa, khiến hai bên hiệp binh đi đánh Tào Phi. Liệu được chăng ?

Tôn Quyền cả mừng, bèn sai Cẩn sắm sửa lễ vật ra mắt Huyền Ðức.

Hết 81 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 82

Hồi 82 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Tôn Quyền hàng Ngụy , chịu nhục xin Cửu Tích

Tiên chúa đánh Ngô , vui vẻ thưởng ba quân

Huyền Ðức lên binh đến Bạch Ðế thành thì dừng tại đó.

Bỗng có xin báo Gia Cát Cẩn muốn xin ra mắt.

Huyền Ðức cấm chỉ không cho vào.

Huỳnh Quyền tâu :

- Gia Cát Cẩn là em Thừa Tướng Tây Thục, đến đây ắt có việc chi. Xin bệ hạ hãy gia ân. Biết đâu lại chẳng gặp điều hay ?

Tiên chúa y lời, khiến dẫn Gia Cát Cẩn vào, hỏi :

- Tử Du đến có việc chi ?

Cẩn thưa :

- Trước đây Ngô hầu có sai tôi đến xin cầu thân với Quan Công, nhưng Quan Công không chịu. Khi Quan Công chiếm

Tương Dương thì Tào Tháo lại gởi thư qua Ngô Hầu khiến đánh Kinh Châu. Nhưng Ngô Hầu không chịu. Lúc ấy Lữ Mông hiềm khích Quan Công nên xuất binh đánh bừa. Nay Ngô Hầu rất hối hận, vì tội đó chính do Lữ Mông gây nên. Nay Mông đã chết, thù kia ắt phai. Còn Tôn phu nhân từ đó vẫn muốn về Tây Thục nên Ngô Hầu sai tôi dẫn Tôn phu nhân về lại thả các tướng đầu hàng và trả luôn đất Kinh Châu, để kết thân với Tiên chúa lo việc đánh Tào Phi, xây dựng nghiệp Ðế.

Tiên Chúa cả giận nói :

- Ðông Ngô đã hại em ta còn đến đây mà xảo ngôn nữa sao ?

Gia Cát Cẩn tâu :

- Bệ hạ là hoàng thúc của Hớn trào, nay Tào Phi lên soán ngôi, cần phải thanh toán. Nhưng bệ hạ đã quên việc lớn, lại để ý đến việc nhỏ là việc báo thù cho tình huynh đệ ?

Tiên chúa cả giận, nói lớn :

- Cái thù giết em ta là cái thù không đội trời chung, sao còn nói dài lời . Nếu ta không vị tình Thừa Tướng thì ắt ngươi sẽ mất đầu rồi. Hãy lui ra !

Thất bại, Gia Cát Cẩn về Giang Ðông thưa với Tôn Quyền tự sự .

Tôn Quyền cả kinh nói :

- Nếu vậy thì đất Giang Nam ắt mất rồi .

Bỗng Triệu Tư bước ra thưa :

- Tôi có kế giải nguy kia !

Tôn Quyền hỏi :

- Tướng quân có kế gì ?

Triệu Tư thưa :

- Chúa công truyền thảo tờ biểu, tôi sẽ cầm đến Ngụy chúa kể rõ sự việc, khiến Ngụy đánh Hớn Trung thì binh Tây Thục ắt phải rút về .

Tôn Quyền cả mừng bèn sai viết biểu trao cho Triệu Tư đem đến Hứa Xương mà ra mắt Ngụy vương.

Triệu Tư đến Hứa Xương, ra mắt Giả Hủ trước, rồi hôm sau mới vào triều kiến.

Tào Phi thay sứ Ðông Ngô đến tỏ vẻ khinh khi, bèn cười mà nói :

- Ấy là kế Ðông Ngô muốn giải nguy đó ?

Triệu Tư vào quì lạy mà tâu :

- Tôi là sứ Ngô Hầu, xin đến triều cống .

Tào Phi hỏi :

- Ngô Hầu là chúa thế nào ?

Triệu Tư tâu :

- Là chúa thông minh, nhơn, trí hùng, lược .

Tào Phi cười ngất :

- Ðã làm được gì mà dám nói như thế ?

Triệu Tư tâu :

- Ngô Hầu biết trọng nạp Lỗ Túc là thông. Lữ Mông là tướng hàng, mà trọng dụng là minh. Không nỡ giết Vu Cấm là nhơn. Lấy Kinh Câu là không đổ máu là trí. Chiếm Giang Ðông, oai danh hộ cứ là hùng. Khuất thân nơi bệ hạ là lược .

Tào Phi lại hỏi :

- Ta muốn cất binh đánh Ngô, liệu được chăng ?

Triệu Tư đáp :

- Hễ bệ hạ có quân chinh phạt, thì liệu quốc ắt có binh chống đỡ .

Tào Phi lại hỏi :

- Ngô sợ Ngụy chăng ?

Triệu Tư thưa :

- Binh Giáp cả trăm muôn, lại có sông Trường Giang làm bình phong thì có sợ chi ai ?

Tào Phi lại hỏi :

- Ðông Ngô liệu có được mấy người như ngươi ?

Triệu Tư thưa :

- Hạng thông minh mẫn tiệp kể có hàng trăm. Còn hạng như tôi kể sao cho hết, chỉ biết lấy xe mà chở, lấy dây mà cột .

Tào Phi khen :

- Ði sứ bốn phương mà không làm mất thể diện của một nước cũng là người ít có.

Nói rồi khiến quan Thái Trường khanh là Hình Trinh đem qua Ngô phong cho Tôn Quyền làm Ngô Vương.

Triệu Tư tạ ơn, lui ra.

Lúc ấy Lưu Hoa can :

- Tôn Quyền sợ binh thế nước Thục đến cầu cứu, xưng thần. Theo ngu ý, nhân cơ hội này nên mang quân đến đánh Ngô. Ngụy và Thục đánh ép hai đầu lại Ngô ắt bị tiêu diệt. Ngô mất rồi thì Thục bị cô lập, bệ hạ sao không tính chước ấy ?

Tào Phi nói :

- Tôn Quyền đã đầu ta. Nếu làm như vậy sợ ngăn lòng thiên hạ sau này .

Lưu Hoa lại tâu :

- Tôn Quyền bất quá chỉ là một chúa phiêu kỵ tướng quân Nam Dương Hầu. Nay được bệ hạ phong tước vương, ắt y sẽ có thêm vây cánh .

Tào Phi lắc đầu :

- Trẫm chẳng giúp Ngô cũng không giúp Thục. Cứ để hai bên hại nhau, sau hãy tính !

Còn Tôn Quyền, đang nghĩ kế chống Thục thì có sứ giả đến phong Vương.

Cố Ung can :

- Nếu lãnh chức vương, e thiên hạ chê cười !

Tôn Quyền nói :

- Thuở xưa Bái công cùng chịu phong với Hạng Võ. Ta phải nương theo thời chứ .

Nói xong bèn ra thành nghinh chiếu chỉ .

Lúc ấy Hình Trinh ỷ mình là sứ Thiên Quốc, không chịu xuống ngựa vào thành.

Trương Chiêu cả giận :

- Lễ không có chỗ nào không kính, pháp không có chổ nào không nghiêm. Sao ông tự tôn vậy ?

Hình Trinh biết lỗi, bèn xuống ngựa vào thành với Tôn Quyền.

Bỗng Từ Thạnh khóc lớn mà nói :

- Chúa ta hạ mình như vậy, thật đáng tức thay !

Hình Trinh thất kinh, thầm nghĩ :

- Giang Ðông còn có những người trọng Chúa như vậy, Ngụy ắt khó mà chinh phục .

Tôn Quyền khi ấy tức vị Vương để các quan quì lạy . Sau đó sai sứ đến tạ ơn Ngụy Chúa.

Bỗng có quân báo Thục vương đả kéo đại binh tới, thanh thế lừng trời. Thủy binh đã qua khỏi Vu Khẩu, còn bộ binh đã đến Thê Quy rồi.

Lúc ấy Tôn Quyền, tuy được phong Vương, nhưng Ngụy Ðế không chịu giúp quân, nên chẳng biết phải đối phó ra sao. Bèn hỏi tả hữu ai có kế chi.

Bỗng một tiểu tướng tên Tôn Huờn nói lớn :

- Tôi tuy nhỏ, nhưng dám lãnh vài vạn binh đến đẩy lui quân Thục.

Tôn Quyền hỏi :

- Cháu có kế chi, nói nghe coi ?

Huờn thưa :

- Tôi có 2 tùy tướng là Lý Dị và Tả Sanh, đều có sức mạnh. Vì thế tôi có thể trừ được Thục chúa .

Tôn Quyền cả mừng liền cấp cho Tôn Huờn 5 vạn quân mã. Lại cho Châu Nhiên là tướng giàu kinh nghiệm theo giúp . Sau đó, Tôn Huờn được phong làm Tả Ðô Ðốc. Châu Nhiên làm Hữu Ðô Ðốc, nội ngày ấy hưng binh.

Còn tướng Thục là ngô Bang , dẫn quân đến đâu, quân Ngô đầu hàng đến đó . Nên mới có mấy ngày mà đã tới Nghi Ðô, lại được tin báo Tôn Quyền sai Tôn Hườn thống lãnh binh mã ra ngăn chống.

Tiên chúa hay tin bèn nói :

- Tôn Quyền lại sai bọn con nít ra cự với ta sao ?

Quan Hưng thưa :

- Nếu chúng sai thằng con nít, xin bệ hạ hãy để việc đó cho tôi .

Tiên chúa đồng ý.

Trương Bào cũng bước tới tâu :

- Tôi cũng xin được đi với Quan Hưng !

Tiên chúa nói :

- Hai cháu đi càng tốt song phải cẩn thận, chớ nên khinh địch .

Hai người bái tạ Tiên chúa dẫn quân ra đi.

Tôn Hườn nghe tin liền kéo binh dàn trận. Thấy bên Tây Thục có hai tiểu tướng Trương Bào cầm cây xà mâu, Quan Hưng cầm cây đại đao, đang hét lớn :

- Tôn Huờn là thằng con nít, sao dám chống lại binh trời !

Tôn Huờn bèn mắng lại :

- Cha bây là quỉ không đầu. Còn chúng bây là bọn con nít mà dám đến nói dóc, không sợ đứt đầu sao ?

Trương Bào nổi giận xốc ngựa tới đâm Tôn Huờn.

Tôn Huờn khiến Tạ Sanh ra đánh.

Ðánh chưa đầy 30 hiệp Tạ Sanh thua chạy, Trương Bào đuổi theo.

Lý Dị bèn ra tiếp đánh Trương Bào.

Hai bên bang đánh nhau, Ðàm Hưng thấy Bào anh hùng như vậy, sợ Lý Dị bại trận, bèn lấy tên bắn trúng ngựa của Bào .

Ngựa hí lên một tràng rồi rút về trại Thục.

Lý Dị đuổi theo đến trại Thục .

Bào bị té, Lý Dị bèn rút gươm chém, bỗng một vòi máu vụt lên, đầu Dị rơi xông đất.

Bào nhìn lại thì ra Quan Hưng đã rượt theo Dị, thừa cơ lấy đầu y.

Quan Hưng chém đầu Dị cứu được Bào, bèn dốc binh chém tới.

Tôn Huờn đại bại.

Còn Trương Bào lên ngựa khác, hiệp cùng Quan Hưng tiến đánh Huờn.

Huờn nổi giận vung đao ra cự địch. Ðánh chưa đầy 3 hiệp, tay chân bủn rủn, Huờn rút chạy, Bào rượt theo, Tạ Sanh cản lại, Bào hét một tiếng, xáng cho một xà mâu, Sanh chết tốt.

Binh Thục cả thắng, thâu binh tập họp.

Bào không thấy Hưng thì thất kinh vội đi tìm. Ði được vài dặm thấy Hưng tay cầm đao, tay cặp nách một tên còn sống trở về.

Bào cả mừng hỏi ai ?

Hưng cười :

- Kẻ thù của anh đó !

Xem lại thì đó là Ðàm Hưng đã bắn ngựa của Bào lúc trước.

Trương Bào cả giận, chém Ðàm Hưng rồi lấy máu mà tế ngựa. Sau đó, viết biểu dâng lên tiên chúa báo tin.

Còn Tôn Huờn đại bại, liệu chống không nổi, bèn sai người về cầu cứu.

Tướng Thục là Trương Nam và Phùng Tập nói với Ngô Bang :

- Nay Tôn Huờn đã đại bại, nên nhân lúc này mà cướp trại y đi !

Ngô Bang nói :

- Chưa nên . Tuy Huờn đại bại , nhưng còn Châu Nhiên quản thủ chiến thuyền chưa hề hấn gì, nếu ta cướp trại thế nào y cũng cho quân sĩ đổ bộ mà đánh bọc hậu.

Trưởng Nam nói :

- Việc ấy không khó ! Chỉ cần sai Trương Bào và Quan Hưng đem binh mai phục ở góc núi, hễ Châu Nhiên tới thì ào ra mà giết hết, ắt là trọn thắng . Y theo kế, Ngô Bang cùng Phùng Tập và Trương Nam phân binh thành ba đạo kéo đến trại Tôn Huờn, bốn phía nổi lửa, binh Ngô đại bại, đạp lên nhau mà chết.

Còn Châu Nhiên được tin Tôn Huờn bại binh thì thất kinh, lại nghe có lửa cháy bên trại Tôn Huờn, muốn đến tiếp cứu ; nhưng Thôi Võ cản lại :

- Tướng quân hãy cố thủ thủy trại, nếu không cả bộ binh và thủy binh sẽ ra tro .

Châu Nhiên nghe lời, sai Thôi Võ ra đi.

Thôi Võ vừa qua khỏi góc núi, bỗng nghe còi trống vang dội, bên tả Quan Hưng, bên hữu Trương Bào ập ra đánh úp, Thôi Võ thất kinh bỏ chạy thì bị Bào cản lại bắt sống đem về .

Châu Nhiên được tin, vội buông thuyền xuôi theo giòng nước hơn 50 dặm mới dám đóng binh.

Còn Tôn Huờn, giáp y tả tơi dẫn binh vượt lửa mà chạy riết tới Di Lăng .Vừa mới vào thành thì binh của Ngô Bang đã rượt tới phủ vây tứ phía.

Trong lúc đó , Trương Bào và Quan Hưng giải Thôi Võ về Thê Quy ra mắt Tiên chúa.

Tiên chúa cả mừng, khao thưởng ba quân, rồi truyền đem Thôi Võ ra chém quách.

Từ đó, oai danh Tiên chúa lừng lẫy đất Giang Nam, ai nghe cũng sợ vỡ mật.

Ngày kia, Tôn Quyền được tin báo Tôn Huờn bại trận, sai người về cầu cứu thì cả sợ, bèn than với quần thần :

- Nay Tôn Huờn đại bại . Châu Nhiên số phận cũng không hơn. Vậy phải làm sao ?

Trương Chiêu thưa :

- Nay chư tướng đã qua đời nhiều, chỉ còn mươi người. Xin chúa công hãy sai đi ngăn giặc ?

Tôn Quyền thở dài :

- Ta e khó giữ được ?

Trương Chiêu thưa :

- Cứ sai Hàn Dương làm chánh tướng, Châu Thới làm phó tướng, hiệp cùng Phan Dương, Lăng Thống Cam Ninh, đem binh 10 vạn mà cự địch. Chừng nào bại sẽ tính kế khác .

Tôn Quyền gắng gượng y lời.

Còn Tiên chúa từ ngày khởi binh, đánh thắng liên tiếp, nay đã kéo đến Di Lăng đóng đến 45 trại, liên kết 75 dặm, thấy Trương Bào, Quan Hưng lập được nhiều chiến công thì khen rằng :

- Những tướng theo trẫm đều đã già cả. Nay hai cháu anh hùng như vậy thì lo chi việc trừ Tôn Quyền .

Ðang nói, bỗng có tin Hàn Dương và Châu Thới đến tiếp cứu Tôn Huờn.

Tiên chúa đang định sai Trương Bào ra cự địch thì có tin cấp báo :

- Lão tướng Huỳnh Trung dẫn quân qua đầu Tôn Quyền rồi .

Hết 82 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 83

Hồi 83 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Ðánh Hào Ðình, Tiên Chúa diệt quân thù

Giử Giang Khẩu, thư sinh làm đại tướng

Tiên chúa được tin Huỳnh Trung trốn thì mỉm cười nói :

- Huỳnh Hớn Thăng không phản đâu. Bởi ta nói lỡ lời rằng mấy tướng già không dùng được nữa nên Trung buồn mà đi lập công đó thôi .

Nói rồi sai Trương Bào và Quan Hưng đến tiếp ứng. Lại dặn hễ Huỳnh Trung lập được chiến công rồi thì phải giục y trở về . Hai tướng tuân lịnh đi liền.

Còn Huỳnh.Trung, vì tự ái nên quyết đến Di Lăng.

Ngô Bang , Trương Nam, Phùng Tập rước vào, hỏi :

- Lão tướng đến có việc chi ?

Hụỳnh Trung đáp :

- Ta theo thiên tử đến nay lập đã nhiều công. Vậy mà chúa thượng hôm qua nói bọn già này vô dụng cả. Vì thế ta đến đây quyết đánh Ðông Ngô, để chém tướng thử coi già hãy không già .

Ðang nói chuyện thì có tin binh Ngô đã đến.

Huỳnh Trung cả giận, vùng dậy, cầm thương lên ngựa ra đi.

Ngô Bang liền sai Phùng Tập đi theo trợ chiến.

Huỳnh Trung ra trận, kêu Phan Chương mà chửi.

Phan Chương cả giận dẫn Sư Tịch ra ngựa.

Tịch thấy Trung già thì khinh khi , xọc ngựa đến chém, Trung cho một đao té nhào.

Phan Chương thấy thế liền hươi cây Thanh long đao của Quan Công đến đánh.

Ðánh chưa đầy vài hiệp, Phan Chương chống không nổi, bỏ chạy, Huỳnh Trung thừa thắng rượt theo, giết quân Ngô chết như rạ rồi trở về. Ði giữa đường thì gặp Trương Bào và Quan Hưng tiếp viện. Thấy Huỳnh Trung đắc thắng, Quan Hưng thưa :

- Thiên tử nghe lão tướng xuất trận, bèn sai chúng tôi đến tiếp giúp. Chẳng ngờ lão tướng đã toàn thắng .

Huỳnh Trung mỉm cười .

Qua bữa sau, nghe tin báo có Phan Chương đến, Huỳnh Trung vội vã lên ngựa, một mình dẫn năm ngàn quân ra trận đánh với Phan Chương.

Ðánh được vài hiệp, Phan Chương bỏ chạy, Huỳnh Trung rượt theo, không ngờ bị Phan Chương bắn một mũi tên, Huỳnh Trung né khỏi, rồi lại rượt theo nữa. Rượt được chừng vài dặm, xảy có tiếng chiêng trống nổi dậy, hai đạo binh mai phục ào tới , một phía là Châu Thới , một phía là Hàn Dương xông ra một lượt. Phía trước Phan Chương phủ vây Huỳnh Trung vào giữa.

Bỗng trên bờ suối, có một toán bắn tên xuống như mưa.

Mã Trung nhắm bắn trúng vai Huỳnh Trung té nhào.

Binh Ngô thấy vậy cả mừng, áp lại đánh nhầu.

Xảy nghe phía sau có tiếng la hét, hai đạo binh của Trương Bào và Quan Hưng áp tới tiếp ứng.

Binh Ngô loạn cả lên bỏ thương mà chạy. Thế là Huỳnh Trung được hai tiểu tướng cứu thoát.

Tiên chúa hay tin Huỳnh Trung trọng thương đến thăm và nói :

- Lão Tướng bị thương là tại trẫm đó !

Huỳnh Trung tâu :

- Tôi ăn lộc chúa đã nhiều, nay có thác cũng là phải. Xin bệ hạ hãy thiện bảo thánh thể để đủ sức đánh Trung Nguyên . Nói xong tắt hơi thở cuối cùng.

Tiên chúa thấy Huỳnh Trung chết thì buồn rầu, liền truyền chôn cất tử tế và truyền rằng : Ngũ Hổ đại tướng đã mất hết ba mà thù kia chưa trả được .

Nói rồi bèn dẫn quân đến thẳng Hồ Ðình hội hết chư tướng chia làm 8 đạo .

Ðường thủy giao cho Huỳnh Quyền. Ðường bộ do Tiên chúa .

Lúc ấy Hàn Dương và Châu Thới được tin bèn dẫn binh ra bố trận , rồi bước tới kêu rằng :

- Bệ hạ là chúa nước Thục mà ra trận làm chi, nhỡ bị chết thì ăn năn sao kịp .

Tiên chúa đáp :

- Chúng bay là bầy chó bên Ngô, sao dám hại em trẫm, trẫm quyết phơi thây bọn bây cho hả .

Tiên chúa vừa dứt lời thì bộ tướng của Hàn Dương là Hạ Tuân xông ra .

Bên này Trương Bào cũng lướt tới .

Hạ Tuân thất kinh muốn lui binh mà chạy . Em Châu Thới là Châu Bình thấy Hạ Tuân khiếp sợ , bèn tới tiếp ứng.

Quan Hưng thấy vậy, xông ra chận Châu Bình.

Châu Bình thất kinh bỏ chạy bị Quan Hưng chém cho một đao đứt thành hai đoạn.

Còn Hạ Tuân cũng bị Trương Bào đâm một đao té nhào .

Châu Thới và Hàn Dương liệu thế chống không nổi bèn lui binh về trại .

Tiên chúa truyền lệnh, tức thì 8 đạo binh Thục nhào tới, giết binh Ngô chết thôi vô số .

Còn Cam Ninh lúc này đang ở trong thuyền dưỡng bệnh, nghe tin Hàn Dương và Châu Thới thất trận, lại thấy binh Thục tràn đến, vội vã cầm thương lên ngựa, bỗng gặp một tốp binh Phiên do tướng Sa Ma Kha chỉ huy .

Cam Ninh cả sợ không dám đánh , quay ngựa chạy chí chết.

Sa Ma Kha liền rút tên bắn một mũi trúng đầu Cam Ninh.

Cam Ninh chạy đến gốc cây đại thọ ngồi đó mà chết.

Lúc ấy Tiên chúa đang toàn thắng, tiến binh lấy Hồ Bình, rồi nhóm chư tướng mà khao thưởng, bỗng không thấy Quan Hưng bèn sai Trương Bào đi tìm.

Trong lúc đó Quan Hưng thấy Phan Chương đang chạy, liền vội vã rượt theo .

Chạy được ít dậm, Phan Chương chạy vào một hòn núi, Quan Hưng rượt theo mà không thấy y, tìm đường ra cũng không được.

Bỗng thấy một ngôi nhà nhỏ dưới chân núi . Quan Hưng bèn gõ cửa bước vào .

Một ông già ra tiếp đón.

Vào tới nhà trong, Hưng thay có một bức tượng Quan Công bèn khóc rống lên.

Ông già hỏi :

- Tại sao ngài khóc ?

Quan Hưng thưa :

- Tượng đó là cha tôi . Cớ gì ông thờ ?

Ông già quì lạy Quan Hưng và nói :

- Trước kia đất nầy thuộc quyền Ngài . Ngài rải nhiều ân đức trong dân gian, đến sau bị binh Ngô hại , ngài hiển thánh , bảo hộ bá tánh. Do đó chúng tôi kính mến, lập bàn thờ ngài .

Quan Hưng nghe nói thì khóc lóc một hồi rồi sụp xuống quì lạœy .

Ông già lại sai vợ con làm thịt heo mà đãi .

Chừng nửa đêm, trong lúc hai người đang chuyện trò thì Phan Chương gõ cửa xin vào .

Quan Hưng cả giận rút đao chém nhầu .

Phan Chương hoảng sợ bỏ chạœy .

Vừa tới cửa thì thấy một người mặt đỏ, mắt phụng, mày tằm, râu ba chòm , đúng là Quan Công hiển thánh .

Phan Chương cả sợ chạy trở lại thì Quan Hưng cho một đao bay đầu.

Sau đó Quan Hưng lấy quả tim của Chương để trên bàn cúng Quan Công, rỗi lấy đầu lên ngựa trở về.

Ra khỏi núi gặp Mã Trung đang đi tìm Phan Chương.

Thấy Quan Hưng treo thủ cấp của Chương thì cả sợ, hét lên một tiếng rồi xông tới đánh.

Cả hai đấu chừng hai hiệp, Mã Trung bỏ chạy.

Bỗng có tiếng pháo nổ , hai bên xông ra hai tướng là Mê Phương và Phó Sĩ Nhơn đến vây Quan Hưng.

Hưng phá vòng vây không nổi .

Ðang nguy cấp thì có Trương Bào kéo tới.

Thấy Quan Hưng bị vây, Bào hươi xà mâu chém nhầu, binh Ngô cả loạn, bỏ vòng vây mà chạy.

Mã Trung, Phó Sĩ Nhơn và Mê Phương thấy vậy bèn giục ngựa trở về trại .

Trương Bào cứu được Quan Hưng.

Cả hai về dâng thủ cấp Phan Chương cho tiên chúa.

Tiên Chúa cả mừng.

Trận chiến này binh Ngô bị hao tổn khá nhiều.

Mã Trung bèn dẫn Mê Phương và Phó Sĩ Nhơn ra đóng nơi mé sông.

Ðêm ấy, Mê Phương nghe lóng tiếng ba quân than thở :

- Chúng ta là binh của Kinh Châu bị Lữ Mông dùng kế hại chúa công. Nay Lưu hoàng Thúc ngự giá đến trả thù. Sớm muộn Ðông Ngô cũng bị diệt. Chi bằng cắt đầu Mê Phương và Phó sĩ Nhơn đem dâng cho Lưu hoàng thúc, rồi về đầu cho trọn nghĩa .

Mê Phương nghe nói thất kinh, đêm không ngủ được, bèn bàn với Phó Sĩ Nhơn :

- Lòng quân đã sanh biến, trước sau gì chúng cũng nổi loạn, e mạng ta khó sống. Vả chăng Lữ Mông mới là kẻ làm phản. Nay ta tìm cách lấy đầu y đem về dâng Tiên chúa thì ắt là được tha tội .

Phó Sĩ Nhơn can ngăn.

Mê Phương tiếp lời :

- Không sợ ? Tiên chúa là bậc nhơn đức, hay khoan dung. Trước kia, chúng ta đầu Ngô là điều bắt buộc, há Ngài chấp nhất sao ? Huống chi nay thái tử A đẩu là cháu của ta, lẽ nào Tiên chúa không tưởng đến . Bàn luận xong, hai người vào trướng lấy đầu Mã Trung đem qua dinh Thục, xin dâng thủ cấp lên Tiên chúa.

Tiên chúa cả giận, hét lớn :

- Trẫm lìa Thành Ðô đến đây đã lâu sao không thấy bây ra hàng xin chuộc tội ? Nay thế binh chúng bây đã nguy cấp mới đến mà kiếm lời, xảo ngôn vậy .

Nói đoạn sai Quan Hưng thiết án, Tiên chúa tay bưng thủ cấp của Mã Trung mà tế . Rồi lại đích thân cầm đao mổ bụng Phó Sĩ Nhơn và Mê Phương làm lễ tế Quan Công.

Bỗng Trương Bào chạy đến mà khóc :

- Cừu nhơn của bác con đã diệt hết, còn cừu nhơn của cha con !

Huyền Ðức nói :

- Cháu chớ lo ! Bác sẽ đạp hết đất Giang Ðông này, bắt cho được hai thằng giặc ấy để trả thù cho cháu .

Lúc ấy oai danh Tiên chúa lừng lẫy.

Tôn Quyền cả sợ vội triệu tập chư tướng lập mưu.

Bộ Chắc thưa :

- Việc đã lỡ , vì chúa công chém Quan Công mà không suy lợi hại. Nay Tiên chúa có giận là giận Lữ Mông , Mã Trung , Phan Phương, Mê Phương và Phó Sĩ Nhơn. Năm người ấy nay đã chết cả, chỉ còn Phạm Cương và Trương Ðạt còn ở lại Ðông Ngô. Vậy phải bắt hai người đó giao nạp, lại gửi thủ cấp Trương Phi về cho Thục chúa, một mặt trả đất Kinh Châu lại và đưa Tôn Phu Nhơn về . Rồi làm biểu cầu hòa để cùng chung diệt Ngụy, thì binh Thục sẽ lui .

Tôn Quyền nghe theo, bèn sai trói Phạm Cương và Trương Ðạt, lấy thủ cấp Trương Phi, rồi truyền Trình Bỉnh làm sứ dâng cho Tiên chúa.

Lúc ấy Tiên chúa muốn kéo binh đi thì có sứ đến .

Tiên chúa cho vào bái kiến và nói :

- Có là trời khiến kẻ cừu nhơn đến nạp mạng .

Sau đó, truyền phân thây Phạm Cương, Trương Ðạt ra mà tế Trương Phi.

Tế xong, truyền đuổi Trình Bỉnh về .

Mã Lương tâu :

- Nay cừu nhơn đã giết hết, Xin Bệ hạ hãy nhận đất Kinh Châu, đưa Tôn Phu Nhơn về hòa hảo với Ngô để diệt Ngụy, lo mưu đồ đại sự .

Tiên chúa nói :

- Kẻ thù muôn đời của trẫm là Tôn Quyền. Phải giết Tôn Quyền trước rồi diệt Ngụy sau. Các khanh chớ cản trở ?

Trình Bỉnh hổ thẹn về tâu với Ngô Vương :

- Thục quân không chịu giảng hòa, quyết diệt Ngô để trả thù cho Vân Trường .

Tôn Quyền cả sợ .

Bỗng Hám Trạch tâu :

- Xưa có Chu Du, nay Chu Du đã mất thì có Lỗ Túc , Lỗ Túc mất thì có Lữ Mông. Nay họ đã qua đời cả, chỉ còn Lục Tốn. Tốn tuy là một nho sinh song tài năng thật siêu quần. Xin Chúa công trọng dụng .

Trương Chiêu thưa :

- Lục Tốn thì tài năng có chi !

Cố Ung tâu :

- Lục Tốn còn trẻ, e chư tướng không phục. Mà hễ lòng quân không phục thì ắt sinh loạn.

Hám Trạch thưa lớn :

- Nếu không dùng Lục Bá Ngôn thì đất Ngô phải hữu hỉ rồi còn chi nữa là nói .

Tôn Quyền nói :

- Ta biệt Lục Tốn là bậc kỳ tài. Ý ta muốn dùng y. Các khanh chớ bàn tán nữa !

Nói xong truyền gọi Lục Tốn đến.

Lục Tốn vào triều bái.

Tôn Quyền nói :

- Binh Thục đã đến bờ cõi rồi, nên ta triệu khanh đến để thống lãnh binh mà đánh Lưu Bị .

Lục Tốn thưa :

- Văn võ đặt Giang Ðông là bậc kỳ cựu. Còn tôi, mới tới, nhỏ tuổi, làm sao thống lãnh nổi họ ?

Tôn Quyền nói :

- Ta đã hiểu tài của khanh. Nay ta phong cho khanh làm đại Ðô đốc để dẹp giặc. Khanh chớ chối từ .

Lục Tốn thưa :

- Nếu các tướng sĩ không tuân lệnh thì sao ?

Tôn Quyền bèn rút gươm trao cho Lục Tốn mà nói :

- Thì cứ chặt đầu rồi tâu sau .

Lục Tốn thưa :

- Nếu Ðại vương ủy thác, nhưng xin đại vương để ngày mai nhóm hết tướng sĩ lại rồi sẽ ban kiếm cho tôi . Tôn Quyền nghe theo, bèn triệu quân sĩ lập đài cao nội đêm, rồi nhóm hết bá quan, thỉnh Lục Tốn đăng đàn , phong làm đô đốc, ban bửu kiếm ấn thọ.

Tôn Quyền bèn truyền :

- Ở trong là phần chủ trị , ở ngoài là phần Tướng quân tiết chế. Vậy Khanh phải cố gắng ?

Lục Tốn phụng mệnh xong, bèn sai Ðinh Phụng và Từ Thạnh làm tiền bộ, nội ngày ấy xuất chinh.

Hàn Dương và Châu Thới đang giữ ải, nghe có Lục Tốn đến thì thất kinh, nói với nhau :

- Sao Chúa Công lại sai một tên thư sinh như vậy làm đô đốc ?

Khi ra đến nơi chư tướng có ý không phục .

Lục Tốn nói :

- Chúa Công sai ta thống lãnh binh mã diệt quân Thục. Việc binh cơ thì cứ quân pháp, các ông hãy thận trọng !

Châu Thới nói :

- Hiện Di Lăng, Tôn Huờn đang bị vây. Vậy đô đốc có kế chi ?

Lục Tốn nói :

- Tôn Huờn được lòng quân sĩ, thành ắt giữ được, không cần phải cứu. Ðể ta phá binh Thục, ắt Tôn Huờn được giải nguy. Chư tướng đều cười và lui ra .

Qua bữa sau, Lục Tốn ra lệnh đâu đó đều đóng chặt , quân mã đề phòng nơi Hải khẩu, chớ không cho ra đánh.

Chư tướng mỉm cười.

Lục Tốn thấy vậy nói :

- Ta được đại vương ủy thác, quản lãnh quân binh, sao các ngươi lại khinh khi như vậy ?

Hàn Dương thưa :

- Chúng tôi đã từng đánh Ðông dẹp Bắc, thế mà hôm nay đô đốc lại truyền cố thủ, thì nhuệ khí của chúng tôi từ xưa ắt không còn .

Lục Tốn nói :

- Nay đại vương ủy thác cho ta, ắt là người phải biết ta. Các tướng hãy cứ nghe lệnh ta, chớ đố kỵ mà chểnh mảng ?

Các tướng hậm hực lui ra .

Còn Tiên Chúa, bắt từ Hồ Ðình bố liệt thẳng xuống Xuyên Khẩu, gom tới hơn bốn chục doanh trại. Ngày thì cờ rợp trời, đêm thì đèn sáng chói.

Lúc đó có tin Ðông Ngô sai Lục Tốn cầm binh.

Tiên Chúa bèn hỏi chư tướng :

- Lục Tốn là người thế nào ?

Mã Lương tâu :

- Gã là một thư sinh, song giàu mưu lược, không thua Châu Du. Ngày trước đánh lấy Kinh Châu cũng nhờ kế của Lục Tốn .

Tiên Chúa cả giận nói :

- Ta phải bắt thằng này ?

Mã Lương thưa :

- Y có nhiều quỷ kế. Xin bệ hạ phải coi chừng !

Tiên Chúa nói :

- Cũng vì quỉ kế ấy mà nó hại em ta, há ta thua thằng bạch diện sao ?

Nói rồi bèn truyền binh đánh phá các ải khẩu.

Hàn Dương thấy binh Thục đến bèn phi báo cho Lục Tốn.

Tốn và Dương lên ngựa ra chỗ cao mà xem, thảy xa xa quân sĩ đông như kiến.

Lục Tốn nói với Hàn Dương :

- Từ khi Lưu Bị đến đây, đánh thắng mấy mươi trận. Nếu ta xuất binh chống cự, ắt bất lợi. Nay tiết trời nóng bức, ta cứ cố thủ thành trì, binh Thục dầu muốn đánh cũng khó. Mà như vậy ắt lòng quân sinh biến, lúc ấy ta sẽ tìm cách diệt binh Thục .

Còn Tiên Chúa thì ngày nào cũng cho quân khiêu chiến, nhưng chẳng thấy ai ra đánh.

Lục Tốn truyền quân sĩ bịt tai, đừng nghe ; rồi đích thân đi khắp trại khuyên chư tướng hết lòng cố thủ.

Tiên Chúa thấy binh Ngô bất động thì nóng lòng vô cùng.

Mã Lương tâu :

- Lục Tốn án binh bất động, chắc y chờ quân ta sinh biến. Xin bệ hạ đề phòng ?

Tiên Chúa nói :

- Nó sợ ta đó thôi !

Nói vừa dứt thì Phùng Tập tâu :

- Nay đang mùa hè, quân sĩ nóng nực, ngựa thiếu nước uống. Thiệt là bất tiện !

Tiên chúa truyền :

- Ngươi hãy dời trại đến nơi có cây mát mẻ, có khe suối mà đóng quân, chờ hết mùa hè hãy tấn binh !

Phùng Tập tuân lệnh .

Mã Lương tâu :

- Ta kéo đi hết, thảng như binh Ngô ào đến thì sao ?

Tiên Chúa nói :

- Trẫm sai Ngô Bang dẫn một ngàn binh mai phục trước trại Ngô, Trẫm cầm tám đạo, phục nơi góc núi.

Nếu Lục Tốn hay tin dời trại ắt đem quân đến, lúc đó các đạo binh phục sẽ ngoi lên chận đường, sẽ bắt được thằng nhỏ ấy .

Các quan tâu :

- Bệ hạ trật là bậc mưu kế khôn lường !

Mã Lương tâu :

- Thừa Tướng biết rõ các ải khẩu, sao bệ hạ không vẽ bản đồ rồi thỉnh kế của Thừa Tướng ?

Tiên Chúa đáp :

- Việc nhỏ ấy hà tất phải hỏi Thừa Tướng .

Mã Lương tâu :

- Không nên khinh việc nhỏ mà không đề phòng !

Tiên chúa nghe lời, bèn sai Mã Lương vẽ bản đồ các trại rồi về thỉnh ý Khổng Minh.

Mã Lương phụng mạng đi liền.

Sau đó Tiên Chúa dời binh đến chỗ rậm rạp mà tránh nóng.

Quân do thám chạy về phi báo cho Châu Thới.

Thới và Dương cả mừng ra mắt Lục Tốn , thưa rằng :

- Nay Binh Thục đều dời trại vào rùng núi để tránh nắng. Vậy xin Ðô Ðốc hãy thừa cơ mà đánh đi !

Hết 83 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 84

Hồi 84 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Lục Tốn đốt bảy trăm dậm trại

Khổng Minh bày "Tám cửa trận đồ"

Lục Tốn hay tin binh Thục rút về núi thì cả mừng. Ðứng quan sát Tốn thấy xa xa là một đạo binh toàn bọn già yếu bệnh tật, lại có cờ đề chữ : Tiên phong Ngô Bang.

Coi một hồi, Lục Tốn nói :

- Phía chân núi có sát khí, chỗ ấy có binh phục. Bởi vậy trên đất bằng họ đặt binh nhược để dụ ta chăng ?

Chư tướng nghe nói đều cho là nhát. Qua hôm sau, Ngô Bang lại ra khiêu chiến, chửi bới om sòm, lại cởi trần nằm dài trên cỏ, trông rất khiêu khích.

Từ Thạnh và Ðinh Phụng chịu không được bèn thưa với Lục Tốn :

- Ðể chúng tôi cho chúng một trận cho bõ ghét .

Lục Tốn cười :

- Ðó là quỉ kế đó . Coi chừng !.

Cách ba ngày sau, Lục Tốn dẫn các tướng lên chỗ cao xem, thấy Binh Thục lần lần kéo từ núi ra, đạo binh của Ngô Bang cũng không khiêu khích nữa .

Lục Tốn nói :

- Ta ngăn cản chư tướng cũng vì lẽ đó .

Chư tướng lúc đó mới hiểu tài của Tốn.

Tốn lại nói :

- Ðã lâu binh Thục không được đánh, ắt sinh trễ nãy . Vậy nội tuần này ta sẽ toàn thắng.

Tốn bèn biên thơ về tâu với Tôn Quyền :

- Chỉ nay mai sẽ phá được Thục.

Tôn Quyền cả mừng khen thầm :

- Ðông Ngô lại trổ ra dị nhân như vậy thì còn lo gì . Nói xong bèn dấy binh đến mà tiếp ứng.

Còn Tiên Chúa ở Hồ Ðình xua quân tiếp theo mé sông, thâm nhập đất Ngô.

Chư tướng can ngăn.

Lưu Bị nói :

- Quân giặc đã vỡ mật. Ta cứ xua binh thắng tiến. Thấy thế các quan càng can ngăn, Tiên Chúa mới nghe, bèn sai Huỳnh Quyền tiến qua Giang Bắc phòng binh Ngụy, còn mình kéo đến Giang Nam lo việc đánh tới.

Lúc ấy, Ngụy chúa được tin báo binh Thục đóng nhiều dinh trại dọc theo mé núi. Còn Huỳnh Quyền kéo thủy binh đóng dọc sông phía Bắc, hàng ngày ra tuần hàng trăm dặm, không biết có hậu ý gì ?

Tào Phi cười mà rằng :

- Lưu Bị gần bại rồi đó . Y đâu hiểu binh pháp, vì thế mới nhè nơi rừng núi mà đóng trại. Nếu Tôn Quyền dụng hỏa

công thì hết đường. Nội mười ngày nữa Lưu Bị ắt thua Lục Tốn .

Nghe nói, tướng sĩ không tin.

Tào Phi tiếp lời :

- Lục Tốn mà thắng ắt xua binh vào Tây Xuyên, Giang Nam bỏ ngõ, chừng đó ta giả đò đánh giúp, rồi thừa cơ chiếm Giang Nam khó gì .

Nói xong, Tào Phi bèn sai Tào Nhơn dẫn binh ra Nhu Tu ; Tào Hữu dẫn binh ra Ðông Khẩu ; Tào Nhơn ra nơi Nam Quận. Các đạo binh ấy cứ chuẩn bị chờ Tào Phi đến sẽ cùng tiến lấy Ðông Ngô.

Về phía Thục, khi Mã Lương về dâng bản đồ cho Khổng Minh.

Khổng Minh xem rồi nói :

- Ai bày kế cho chúa thượng thì phải lấy đầu kẻ đó !

Mã Lương thưa :

- Ðó là kế của chúa thượng.

Khổng Minh than :

- Khí thế của Hớn trào đã hết rồi !

Mã Lương hỏi thì Khổng Minh nói :

- Ðóng binh nơi thấp và hiểm trở, ấy là việc binh gia đại ky. Nếu địch dùng hỏa công thì lấy chi mà giải cứu. Họa sẽ tới

đó ! Lục Tốn có thể không chịu ra binh ấy cũng là vì cớ đó. Ngươi hãy về gặp trình chúa công đóng binh nơi khác .

Mã Lương thưa :

- Thảng như binh Ngô thắng rồi thì sao !

Khổng Minh đáp :

- Lục Tốn nó không theo đâu.

Mã Lương hỏi :

- Tại sao ?

Khổng Minh đáp :

- Vì nó sợ binh Ngụy đánh lòn phía sau .

Lương hỏi tiếp :

- Nếu chúa thượng bại thì biết tính sao ?

Khổng Minh nói :

- Nếu chúa thượng mà bại ắt chạy qua Bạch Ðế Thành. Khi mới vào Tây Xuyên, ta đã đặt mười vạn binh mai phục nơi Ngũ Phục Phổ . Thôi ngươi hãy đi ngay kẻo muộn !

Mã Lương vội vã ra đi. Còn Khổng Minh tức tốc về Thành Ðô lo việc tiếp ứng.

Còn Lục Tốn thấy binh Thục không còn đề phòng gì nữa, bèn hội các tướng mà nói :

- Ta đã nắm hết tình địch. Nội đêm nay ta sẽ phá binh Thục. Vậy chư tướng phải tận tâm mới được .

Nói vừa dứt lời thì Hàn Dương và Châu Thới xin lãnh mạng ra đi .

Lục Tốn không chịu, bèn sai Thuần Vu Ðơn phải đem năm ngàn quân lấy cho được trại thứ tư do tướng Phó Ðổng giữ. Rồi đích thân đem binh tiếp ứng.

Tốn lại kêu hai tướng Ðinh Phụng và Từ Thạnh mà nói :

- Mỗi người hãy lãnh ba ngàn quân đen mai phục khỏi trại năm dặm. Ðợi lúc Thuần Vu Ðơn bại binh về thì tiếp ứng. Thảy giác chớ có rượt .

Ðến tối, Thuần Vu Ðơn đến trại Thục, lúc ấy là canh ba, quân sĩ bèn gióng trống, la ó mà xông vào.

Chủ trại là Phó Ðổng hay được, cầm binh ra cự.

Vu Ðơn yếu thế, quệt ngựa chạy dài. Bỗng tướng Triệu Dung ra cản đường. Vu Ðơn mở vòng vây chạy về , giữa đường lại gặp Sa Ma Kha cùng với binh Phiên xông ra. Khi gần đến trại Ngô, lại xông ra hai đạo binh, Vu Ðơn hoảng sợ, song đến gần xem lại là hai tướng Ngô - Ðinh Phụng và Từ Thạnh đem binh tiếp cứu . Ba tướng họp nhau đánh lui binh Thục, rồi ra mắt Lục Tốn.

Lục Tốn nói :

- Ấy là kế của ta gạt để xem binh lực của Thục . Các tướng đồng khen : Ðô đốc thiệt tài ! .

Lục Tốn nói :

- Kế của ta chỉ có Khổng Minh biết được. Nay y không có ở đây thật trời giúp ta . Nói rồi, sai. Châu Nhiên lấy thuyền chở rơm đến trại Thục. Hàn Dương đánh bờ sông phía Bắc, Châu Thới đánh bờ Phía Nam. Mỗi tên lính phải mang theo một bó rơm, hễ đến trại Thục thì xông vào mà đốt. Lại truyền lệnh phải cố gắng đốt rồi rượt theo địch, khi nào bắt được Lưu Bị mới thôi.

Còn Tiên Chúa, đang ngồi nghĩ kế đánh Ngô, xảy thấy cây cờ trung quân đổ xuống, bèn hỏi Trình Kỷ điềm gì vậy ? Trình Kỷ tâu :

- Ðêm nay ắt có binh Ngô đến cướp đánh .

Tiên chúa nói :

- Ðêm qua giết hầu hết, bộ dám đến nữa sao ?

Ðang bàn chuyện thì có tin binh Ngô kéo đến rầm rộ.

Tiên Chúa nói :

- Ấy là kế nghi binh, chớ ai rục rịch .

Bèn khiến Trương Bào và Quan Hưng đi tuần.

Qua canh một bỗng có tin báo có lửa cháy trong dinh phía Giang Bắc.

Tiên Chúa chưa kịp cho quân tiếp cứu thì lại có tin báo nơi ngự dinh phía tả có lửa dậy, hòa với tiếng quân sĩ la hét. Binh Thục ào ào kéo ra. Binh Ngô thừa thế rượt tới giết nhầu.

Tiên chúa vội chạy khỏi trại thì gặp Phùng Tập. Tập hối Tiên chúa chạy mau.

Bỗng đạo binh do Từ Thạnh chỉ huy ùa tới.

Tiên chúa cả sợ, quay ngựa về phía Tây, lại gặp Ðinh Phụng chặn lại.

Phụng và Thạnh " ép hai đầu, Tiên chúa không còn ngõ chạy.

May đâu có Trương Bào dẫn quân đến phá vòng vây.

Nhờ đó Tiên chúa thoát được đến giữa đường Tiên Chúa gặp Phó Ðổng dẫn một đạo binh chạy đến hiệp nhau phò Tiên Chúa chạy dài.

Ðàng sau binh Ngô rượt theo ào ào. Phó Ðổng dẫn Tiên Chúa chạy trốn lên Mã Yếu San . Vừa đến đỉnh núi binh Ngô lại kéo tới. Trương Bào và Phó Ðổng liều chết giữ chỗ hiểm yếu. Tiên Chúa thấy dinh bị cháy rụi, quân sĩ bị chết thui đen nghịt thì ngửa mặt lên trời than khóc thảm thiết.

Trong khi đó, Lục Tốn truyền quân đốt chân núi.

Ðang lúc tình thế lâm nguy, Quan Hưng dẫn một đạo binh kéo thẳng lên núi.

Vừa đến nơi. Hưng quì, tâu rằng :

- Lửa dậy bốn bề, xin bệ hạ hãy mau mau qua Bạch Ðế Thành, rồi sẽ thâu hồi binh mã sau .

Lúc ấy trời ngả hoàng hôn , Quan Hưng đi trước, Trương Bào đi giữa, Phó Ðổng đi sau, phò Tiên Chúa xuống núi mà chạy.

Binh Ngô rượt theo .

Tiêu Chúa bèn khiến quân đốt rừng chặn binh Ngô.

Ðang chạy bỗng một đạo binh từ mé rừng ào đến chặn đường.

Trương Bào ra sức tả xông hữu đột.

Ðàng sau Lục Tốn lại dẫn binh ào đến. Tình thế đang bối rối thì một đạo binh đánh nhầu tới cứu giá. Tiên Chúa cả mừng xem lại là Triệu Vân . Ðang lúc chém giết binh Ngô thì Triệu Vân gặp Châu Nhiên, bèn hươi thương đâm Châu

Nhiên một nhát té nhào. Sau đó cứu Tiên Chúa rước về Bạch Ðế Thành.

Thấy Tiên Chúa không ngớt lo ngại cho số phận các tướng sĩ còn trong khói lửa.

Triệu Vân tâu :

- Xin bệ bạ an tâm, tôi sẽ dẫn binh trở lại cứu ứng.

Còn Phó Ðổng bị Ðinh Phụng vây ngặt.

Phụng dụ Ðổng :

- Binh Thục đã tan rã. Tiên Chúa cũng bị bắt, sao ngươi không đầu còn đánh làm gì ?

Phó Ðổng cả giận hét lớn :

- Ta là tướng nhà Hớn, thà chết chứ không đầu giặc.

Nói rồi, hươi thương quyết mở vòng vây. Nhưng sức đã kiệt mà vẫn không thoát được , tức hộc máu mà chết.

Còn Trình Kỷ, kéo binh đến mé sông, binh Ngô chạy rần rần đến. Thấy quân hoảng sợ chạy tán loạn.

Trình Kỷ một mình một ngựa, đánh một hồi liệu thế không thoát, bèn rút gươm tự vận.

Lúc ấy, Ngô Bang và Trương Nam đang vây nơi Di Lăng quyết bắt Tôn Huờn, nhưng thấy Phùng Tập nói binh Thục đã đại bại, bèn quay lại tiếp ứng, nhưng không ngờ Tôn Huờn thừa thế đuổi theo, lại có binh Ngô đến chận lại.

Trương Nam và Phùng Tập chống không nổi phải chết trong đám loạn quân.

Còn Ngô Bang may gặp Triệu Vân đến cứu kịp, đẫn về Bạch Ðế Thành ; Manh Vương và Sa Ma Kha cũng bỏ hết binh mã mà chạy, bỗng gặp Châu Thới rượt theo . Hai người chống không nổi nên bị Châu Thới giết chết. Thế là binh lương và quân sĩ Tây Thục bị thiêu rụi.

Lúc ấy Tôn Phu Nhơn ở bên Ngô nghe tin binh Thục đại bại, Tiên Chúa bị bắt, bèn nhìn về phía Tây mà khóc, khóc chán nhào xuống sông tự vận.

Còn Lục Tốn thừa thắng rượt binh tới Qui Châu thấy trước mặt có đám sát khí xông cao thì quay lại nói với chư tướng

rằng :

- Nơi phía trước ắt có mai phục, chớ vội tới . Sau đó, sai quân đến thám thính.

Quân thám thính đi hồi lâu về báo không có quân mã gì cả .

Lục Tốn không tin, bèn lên chỗ cao xem thì sát khí càng xông cao. Tốn bực mình sai quân đi nữa.

Quân về báo không thấy gì hết.

Lúc ấy mặt trời đã lặn, sát khí càng lúc càng cao, Lục Tốn do dự không dám tiến.

Các tướng hỏi :

- Binh ta đã rượt gần binh Thục, sao Ðô đốc còn do dự ?

Lục Tốn đáp :

- Ta chắc nơi kia có phục binh. Nếu kéo quân tới ắt phải thật . Nói xong, sai kẻ tâm phúc đến đó xem xét kỹ lại.

Kẻ tâm phúc về tâu :

- Không thấy gì hết, chỉ có chín mươi đống đá sắp nơi mé sông thôi .

Lục Tốn chưa hết nghi ngờ, bèn kêu người bản xứ đến hỏi :

- Ai chất đá làm gì vậy ?

Người bản xứ thưa :

- Khổng Minh, trước khi vào Tây Xuyên, sai chất đá để lập thế trận.

Lục Tốn bèn dẫn quân tới xem thì thấy tứ phương đều có cửa, Tốn cười :

- Ðúng là kế gạt người, ích gì ? Nói rồi, dẫn quân đi thẳng tới đó.

Bỗng thay cuồng phong nổi dậy, cát bụi mịt mù, lại thấy quái thạch trùng trùng, san sát như đao kiếm rất đỗi hoảng sợ, Lục Tốn cả kinh :

- Ta lầm kế của Khổng Minh rồi ! Liền quay ngựa trở lại nhưng không biết đường nào mà ra. Ðang lo sợ, bỗng có một ông già đứng trước đầu ngựa nói :

- Tướng quân muốn ra khỏi không ?

Lục Tốn thưa :

- Muốn ! Chẳng hay ông là ai ? Hỏi rồi, theo ông già mà đi không gặp trở ngại gì.

Ði được một quãng ông già nói :

- Lão là Huỳnh Thừa Ngạn, cha vợ Khổng Minh. Lúc trước Khổng Minh bày trận này dặn lão, hễ tướng Ngô đến thì đừng dẫn lối. Nhưng ta tính thương người nên không nỡ.

Lục Tốn hết sức cám ơn đoạn hỏi thêm :

- Chẳng hay trận ấy là trận gì mà lại thần diệu như vậy ?

Thừa Ngạn nói :

- Nó tên 18 Bát Trận đồ, tráo trở 8 cửa án theo bát môn độn giáp, nó lợi hại bằng 10 vạn binh .

Lục Tốn cả kinh hỏi tiếp :

- Chẳng hay lão ông có học trận pháp ấy chăng ?

Thừa Ngạn nói :

- Nó biến hóa vô cùng học sao nổi !

Lục Tốn xuống ngựa, lạy tạ trở về.

Về đến trại, Lục Tốn nói với tướng sĩ :

- Khổng Minh thật là bậc thần thông, ta khó bì kịp . Nói rồi bèn truyền lệnh không rượt theo nữa.

Chư tướng thấy vậy thưa :

- Lưu Bị đang bại, thế trốn trong cái thành nhỏ ấy. Sao ta không thừa thế mà đánh ?

Lục Tốn cười :

- Không phải ta sợ mà lui binh. Nhưng ta sợ Ngụy Chúa nhơn cơ hội ta trưng binh Thục lén đến cướp Giang Ðông . Chư tướng lại hỏi :

- Lúc ta bận đánh binh Thục mà Tào Phi không đến đánh. Nay ta thắng Thục, lại sợ là ý gì ?

LụcTốn nói :

- Binh cơ hư hư thực thực, khó mà lường ; ta thua Ngụy không đánh ; ta thắng Ngụy lại đánh . Ðó mới là chuyện lạ.

Nếu không tin, vài hôm sẽ thấy lẽ nhiệm mầu ấy .

Các tướng nghi ngờ cho rằng Lục Tốn sợ cái thạch trận kia, nên trong lòng không phục.

Vừa được hai ngày thì có tin Tào Phi sai Tào Nhơn kéo binh đến ngã Nhu Tu, Tào Hưu ngã Ðông Khẩu, Tào Nhơn ngã Nam Quận, ba đạo kéo đến bờ cõi một lượt , chư tướng cả kinh hỏi :

- Tại sao Ðô đốc biết trước vậy ?

Lục Tốn nói :

- Có gì đâu ! Lúc ta bại thì Tào biết ta có đề phòng. Lúc ta thắng thì thừa kế rượt giặc, binh sĩ ra ngoài nước, ấy là lúc Ngụy thừa cơ hội chiếm đoạt .

Chư tướng thảy đều khen phục.

Hết 84 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 85Hồi 85 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Tiên Chúa di chiếu gửi Cô nhi

Khổng Minh án binh cự Man Quốc

Tiên Chúa đại bại chạy về Bạch Ðế Thành, kiểm điểm lại binh mã thấy mất hơn bảy vạn.

Triệu Vân cứ cố thủ, ngày đêm sai giữ các cửa thành rất ngặt.

Lúc đó Mã Lương chạy về đem hết lời Khổng Minh tâu với Tiên chúa.

Tiên chúa than :

- Phải ta sớm nghe lời Thừa Tướng thì đâu đến nỗi này. Nay trẫm còn mặt mũi nào về Thành Ðô trông thấy quần thần nữa . Bèn xuống chỉ ở luôn Bạch Ðế Thành.

Lúc ấy lại có tin : Huỳnh Quyền đầu Ngụy rồi !

Chư tướng cả giận, tâu với Tiên chúa bắt hết gia quyến Huỳnh Quyền mà xử trảm.

Tiên chúa than :

- Huỳnh Quyền đầu Ngụy là tại trẫm. Ðạo binh Bắc Giang chặn nghẹt nơi ải khẩu thì có muốn về cũng hết đường. Ðó là điều bắt đắc dĩ chớ đâu phải Quyền phụ ta !

Nói rồi bèn truyền cấp bổng lộc như cũ cho vợ con Huỳnh Quyền.

Còn Huỳnh Quyền qua đầu Ngụy, ra mắt Tào Phi.

Tào Phi hỏi :

- Khanh đến đầu trẫm có gian ý gì chăng ?

Quyền tâu :

- Tôi vốn mang ơn Tiên chúa, nay bị Lục Tốn chận nghẹt, không đường trở về Thục, song chẳng lẽ tôi đầu Ngô, nên phải đầu Bệ hạ. Nếu Bệ hạ cho đầu thì sau này tôi còn thấy mặt Thục Chúa. Ðó là đại ân, đâu có dạ nào phản phúc. Tào Phi nghe nói khen là bậc trung liệt bèn phong làm Trấn Nam tướng quân. Huỳnh Quyền từ chối.

Tào Phi bèn lập kế phao tin :

- Thục Chúa đã chém hết vợ con gia quyến Huỳnh Quyền rồi .

Huỳnh Quyền nghe tin nói :

- Tôi với Thục chúa lấy lòng tin nhau. Chắc Thục chúa không nỡ làm thế !

Tào Phi càng khâm phục.

Tào Phi lại hỏi Giả Hủ :

- Nay Trẫm muốn gồm thâu thiên hạ. Vậy phải đánh Thục trước hay Ngô trước ?

Giả Hủ tâu :

- Lưu Bị là bậc anh hùng. Khỗng Minh đa mưu. Tây Thục hiểm trở, khó đánh được. Còn Tôn Quyền rõ nẻo hư thiệt, lại có Lục Tốn đồn binh nơi hiểm yếu, khó mà đánh được .

Tào Phi mỉm cười :

- Ta đã sai ba đạo quân. Nhân dịp Ngô thắng Thục, tướng sĩ ham rượt giặc, Ðông Ngô bỏ trống. Vậy không lợi dụng cơ hội đó sao ?

Lưu Hoa tâu :

- Lục Tốn giỏi binh cơ, ắt y đề phòng kỹ .

Tào Phi nói :

- Ý ta đã quyết. Chớ bàn ngược .

Về phía Ngô có tướng Châu Huờn, ngày kia được tin Tào Nhơn đem binh tới lấy Tiện Khê, Châu Huờn đi đẹp, chỉ để ít quân ở Nhu Tu.

Xảy nghe tin Tào Nhơn sai tướng Thường Ðiêu, Gia Cát Kiền, Vương Song qua đánh Nhu Tu.

Quân sĩ cả sợ. Duy Châu Huờn bình tĩnh nói :

- Việc thắng bại là do tướng điều khiển hay dở và binh gan dạ hay nhát đởm, chớ không phải tại đông quân . Nay Ngụy binh đi xa, người ngựa mệt mỏi, ta cùng chư tướng hãy cố thủ mà lo kế đánh bại, dù cho Tào Phi đến cũng chẳng sợ chứ Tào Nhơn thì có xá gì .

Nói đoạn, truyền dẹp hết cờ trống, làm như thành trì thiếu kiên thủ để đánh lừa địch.

Còn tướng Ngụy là Thường Ðiêu thấy thành trì không đề phòng, bèn kéo quân riết tới. Khi đến gần, bỗng nghe binh Ngô la ầm, rồi Châu Huờn xông ra đánh Thường Ðiêu.

Sau vài hiệp, Thường Ðiêu bị chém bay đầu. Binh Ngụy cả loạn, bị giết vô kể. Châu Huờn cả thắng.

Ngày kia có tin báo : Bên Ðông Ngô đã đề phòng, Lục Tốn sai Lữ Phạm dẫn binh cự Tào Hưu. Gia Cát Cẩn giữ Nam Quận cự Tào Chơn, Châu Huờn ra Nhu Tu cự Tào Nhơn. Ba đạo đều không tiến được .

Lưu Hoa tâu :

- Nếu họ đã đề phòng, chớ nên tấn binh, xin Bệ hạ chớ ngự giá .

Tào Phi không nghe, cử đốc binh tới. Ra chừng vài dặm thì có quân thua các nơi về phi báo :

- Thường Ðiêu bị Châu Huờn giết chết nên lui binh. Tào Nhơn, Hầu Uyên đánh Nam Quận cũng bị Lục Tốn dẹp tan tành. Tào Hưu cũng bị Lữ Phạm sát hại rồi .

Tào Phi nghe tin cả sợ, than :

- Chỉ vì trẫm không nghe lời các Khanh nên bại binh như vậy !

Nói đoạn, Tào Phi dẫn binh về Lạc Dương.

Từ đó Ngô, Ngụy không còn hòa nữa.

Trong khi đó, Tiên chúa ở Bạch Ðế thành đã một năm, lại lâm bệnh nặng. Phần thương nhớ em , khóc đến lòa hai mắt.

Ðêm nọ, trong giấc mơ Tiên Chúa thấy có 2 người đứng hầu.

Tiên Chúa nổi giận :

- Trong mình Trẫm không an, truyền chúng bay phải lui !

Hai người không chịu lui. Xem kỹ thì ra Quan Vân Trường và Trương Phi.

Tiên Chúa bèn hỏi :

- Hai em chết rồi sao còn đến hầu anh được ?

Hai người tâu :

- Chúng em đã thác, song trời thấy khi bình sanh, hai em đều tín nghĩa, nên đã phong cho chúng em làm thần. Chẳng bao lâu nữa anh em ta sẽ gặp nhau.

Tiên Chúa khóc rống rồi giật mình thức dậy, kêu kẻ tả hữu mà nói :

- Trẫm chẳng còn sống lâu nữa !

Nói xong, sai quân về Thành Ðô thỉnh Thừa tướng và Lý Nghiêm đến Bạch Ðế thành mà lãnh di mạng .

Khổng Minh và Lý Nghiêm cùng hai con của Tiên Chúa đến Vĩnh An cung bái kiến.

Còn Thái Tử Lưu Thiện ở lại giữ Thành Ðô.

Khổng Minh thấy bệnh Tiên Chúa đã nguy, bèn quỳ xuống mà nghe dạy.

Tiên chúa truyền :

- Từ Trẫm gặp Thừa Tướng đến nay, nhờ tài ba của Thừa Tướng nên mới gây được nghiệp Ðế , nay vì không nghe Thừa Tướng nên bại binh. Bịnh tình trẫm đã kiệt nay mai ắt chết, còn Thái Tử thì nhỏ dại, nên phải phó thác việc cả cho Thừa Tướng .

Khổng Minh tâu :

- Xin bệ hạ hãy thiệu bảo long thể cho thiên hạ cậy trông .

Tiên Chúa nhìn quanh thấy em Mã Lương là Mã Tắc, bèn hỏi nhỏ Khổng Minh :

- Thừa tướng xem tài Mã Tắc thế nào ?

Khổng Minh tâu :

- Là bậc tài năng trong đời vậy !

Tiên Chúa nói :

- Không đâu. Trẫm thấy y nói nhiều mà không làm được chi !

Nói rồi liền truyền lấy bút làm tờ di chiếu trao cho Khổng Minh mà nói :

- Trẫm tuy ít học, song biết ít nhiều đại lược. Thánh nhơn thường nói : "Chim kia gần chết, tiếng kêu đáng thương . Người gần thác, tiếng nói cũng lành. Ý trẫm muốn diệt Tào tặc phò nhà Hớn , không dè nữa chừng phải lìa nhau. Thừa Tướng hãy trao di chiếu này cho Lưu Thiện. Phàm có điều chi phải nhờ Thừa Tướng.

Khổng Minh tâu :

- Tôi xin nguyện làm thân khuyển mã để đền ơn bệ hạ.

Tiên Chúa nói :

- Tuy trẫm phó thác song còn lời tâm phúc này muốn ngỏ cùng Thừa Tướng .

Khổng Minh tâu :

- Xin bệ hạ cứ dạy bảo .

Tiên chúa nói :

- Tài của khanh gấp mười lần Tào Phi, ắt sẽ an bang định quốc. Như con trẫm đáng giúp thì giúp, bằng không hãy tự làm chúa mà giữ Thành Ðô !

Khổng Minh vừa nghe nói dứt, tay chân bủn rủn, khóc rằng :

- Tôi đâu chẳng lo giữ cái tiết trung quân cho đến chết !

Nói đoạn đập đầu đến tóe máu.

Tiên chúa đỡ Khổng Minh dậy rồi nói với Lưu Vĩnh và Lưu Kỳ :

- Bây phải nhớ lời ta dặn, sau khi ta qua đời bây phải coi Thừa Tướng như cha.

Nói xong lại khiến 2 con lạy Khổng Minh.

Rồi lại phán với quần thần rằng :

- Các Khanh chớ nên khinh lờn Thừa Tướng mà phụ ý trẫm .

Lại kêu Triệu Vân dặn rằng :

- Trẫm với Khanh gian khổ có nhau từ lâu, nay phải chia rẽ. Vậy Trẫm gởi con trẫm cho Khanh, Khanh rán phò giúp để khỏi phụ lòng trẫm .

Triệu Vân tâu :

- Tôi xin làm thân trâu ngựa .

Tiên Chúa lại nói với các quan :

- Khanh đẳng chúng quân , trẫm không nói hết từng người . Xin chớ phụ lòng trẫm .

Nói rồi liền băng hà thọ 63 tuổi.

Sau đó, Khổng Minh và các quan đều phò linh cữu về Thành Ðô.

Thái tử ra ngoài thành nghinh tiếp linh cữu, làm lễ cử ai rồi dở tờ di chúc ra đọc :

" Trẫm nghe ở đời hễ 50 tuổi rồi thì không phải là chết yểu nữa. Nay trẫm đã hơn 60, chết đi cũng là lẽ thường. Song lo cho mấy anh em bây đó thôi. Vậy bây chớ thấy việc dữ nhỏ mà làm, chớ thấy việc lành nhỏ mà không làm. Chỉ có hiền, đức là làm lòng người phục mà thôi. Như cha đây, đức bạc lắm, chớ bắt chước. Sau khi ta chết, bây phải vâng lời Thừa Tướng như cha. Anh em bây phải ghi tạc lòng mà nghe theo Thừa Tướng để thực hiện ý định của cha nữa đường bị bỏ dở. Nay chiếu ! "

Ðọc chiếu xong, Khổng Minh nói :

- Trong nước không thể một ngày không Vua, phải lập Thái tử lên ngôi để lập giềng mối nhà Hớn.

Quần thần bèn ứng tiếng lập Thái tử Lưu Thiện lên ngôi Hoàng đế .

Lưu Thiện lên ngôi lấy niên hiệu Kiến Hưng nguyên niên.

Hậu Chúa phong Gia Cát Lượng làm Võ vương hầu, lãnh Ích Châu Mục.

An táng Tiên chúa nơi Huê Lăng, tôn hàm ân cha là Chiêu Liệt Hoàng đế , tôn hoàng hậu Ngô Thị làm Hoàng thái hậu, Tôn phu nhơn làm Chiêu liệt hoàng hậu, Mê phu nhơn làm hoàng hậu, thăng thưởng quần thần.

Còn Ngụy chúa hay tin Tiên Chúa đã thác thì cả mừng, nói :

- Nay Lưu Bị đã chết thì ta hết lo rồi. Vậy nên thừa cơ đánh lấy Tây Thục .

Giả Hủ can :

- Lưu Bị thác nhưng có di chúc cho Khổng Minh phải giữ gìn Hậu Chúa. Vậy chưa nên đánh !

Tư Mã Ý tâu :

- Lúc này chưa nên thì đợi lúc nào ?

Tào Phi cả mừng, nói :

- Chỉ có khanh là hiểu được ta !

Tư Mã Ý Tâu :

- Nếu chỉ cử binh nơi Trung quốc thì khó thắng. Bây giờ phải dùng 5 đạo đánh áp lại, làm Gia Cát Lượng lúng túng

thì ắt phải ngồi chịu thua.

Tà Phi nói :

- Phải dùng 5 đạo binh mã nào ?

Tư Mã ý tâu :

- Phải viết thư cho Tiêu Tử Vương quốc là Kha Tỷ Năng để mua lòng, rồi khiến y dẫn 1 đạo binh Tây Khương đánh Tây Bình Quan. Lại viết thư cho Man vương là Mạnh Hoạch khiến đem 10 vạn binh lấy Ích Châu , Vĩnh Xương, Trương Kha và Việt Huề . Lại khiến sứ qua Ðông Ngô giao hảo với Tôn Quyền, hứa cắt đất cho y rồi khiến đánh Lưỡng Xuyên, Giáp Khẩu, Bối Thành. Lại khiến Mạnh Ðạt là tướng mới đầu, dẫn binh vào phía Tây Hớn Trung ; lại khiến Tào Chơn làm đại Ðô đốc dẫn binh theo đường Kinh Triệu đánh Dương Bình Quan Tây Xuyên.Ðó là 5 đạo vậy . Tào Phi cả mừng, bèn lựa 4 viên quan tài giỏi làm sứ đi bốn nơi. Phong Tào Chơn làm đại Ðô đốc lãnh binh kéo thẳng đến Dương Bình Quan.

Còn bên Thục, từ khi Lưu Thiện lên ngôi, các tôi cựu thần già cả chết nhiều. Tất cả trào chính đều phó cho Khổng Minh. Lúc ấy Hậu chúa chưa lập hoàng hậu .

Khổng Minh bèn tâu :

- Con gái Xa kỵ tướng quân Trương Dực Ðức là người hiền hậu, trẻ tuổi, Bệ hạ nên chọn làm hoàng hậu.

Hậu chúa bèn y tấu.

Công việc trào chính vừa xong thì có tin Tào Phi cử năm đạo binh kéo thẳng tới Tây Thục.

Ðạo thứ nhất do Tào Chơn làm Ðô đốc đánh Dương Bình Quan. Ðạo thứ hai do Mạnh Ðạt đánh Hớn Trung. Ðạo thứ ba do Ðông Ngô đánh Giáp Khẩu. Ðạo thứ tư do Man Vương Mạnh Hoạch đánh Ích Châu. Ðạo năm do Kha Tỷ Năng đánh Tây Bình Quan. Tin đã báo cho Thừa Tướng.

Hậu chúa cả kinh cho mời Khổng Minh tới.

Nội thị trở về báo :

- Thừa Tướng đau không ra khách được .

Hậu chúa càng thất kinh. Qua bữa sau sai Huỳnh Môn đến tận giường Khổng Minh mà thưa việc lớn ấy. Nhưng các quan đều không vô được vì Khổng Minh đã dặn các môn lại không được cho ai đến.

Các quan than :

- Tiên chúa lúc thác đã cố lời phú thác cho Thừa Tướng . Nay Tào Phi cử binh năm đạo đến xâm lăng bờ cõi mà Thừa Tướng lấy cớ đau là ý gì ?

Giây lâu có quân môn thưa :

- Bệnh mới vừa khá. Thừa Tướng nhắn lời mời các quan cứ về mai sẽ ra đô đường nghị việc .

Sáng hôm sau các quan đều đến trước phủ Thừa Tướng mà cũng không thấy ra tiếp.

Lúc ấy, Ðỗ Quỳnh vào tâu với Hậu chúa :

- Thừa Tướng không chịu nghị việc. Vậy xin bệ hạ hãy thân chinh đến mà hối kế , Hậu chúa liền vào cung thưa mọi việc với Hoàng thái hậu.

Thái hậu thất kinh nói :

- Sao Thừa Tướng làm như vậy, chẳng phụ lòng Tiên đế sao ?

Ðồng Doãn tâu :

- Xin Hoàng thái.hậu an tâm. Chắc Thừa Tướng có kế chi đây . Vậy để chúa thượng đi trước, dẫu Thừa Tướng có ý chi thì Thái hậu sẽ hỏi sau cũng chưa muộn .

Thái hậu nghe theo.

Hậu chúa bèn ngự giá đến trướng phủ.

Kẻ môn lại thấy thánh giá bèn quì mọp mà lạy .

Hậu chúa hỏi :

- Thừa Tướng đâu ?

Kẻ môn lại thưa :

- Người ở đâu tôi thiệt không rõ. Song Thừa Tướng truyền phải ngăn các quan không cho ai vào .

Hậu chúa liền đi bộ vào thì thấy Khổng Minh đang chống gậy xem cá.

Hậu chúa bước tới sau lưng giây lâu rồi mới hỏi :

- Thừa Tướng có an vui chăng ?

Khổng Minh quay lại thấy Hậu chúa bèn quì lạy mà tâu :

- Tội tôi đáng chết .

Hậu chúa nói :

- Nay Tào Phi phân binh 5 ngả, đánh rất gấp. Sao Tướng phụ không lo việc ấy ?

Khổng Minh cười, tâu :

- Lẽ nào tôi không biết. Tôi chẳng phải xem cá. Mà đó là chỗ tôi đang lo .

Hậu chúa hỏi :

- Vậy phải liệu sao ?

Khổng Minh tâu :

- Bốn đạo binh của Kha Tỷ Năng, Mạnh Hoạch, Mạnh Ðạt và Ngụy tướng Tào Chơn tôi đã dẹp hết. Duy còn mình

phía Tôn Quyền tôi cũng đã tính ra một kế nữa rồi . Song phải có một người lời nói cho hay làm sứ đến đó. Ngặt vì chưa tìm ra .

Hậu chúa nghe nói nửa mừng, nửa sợ hỏi :

- Trẫm muốn biết kế của Tướng phụ đã dẹp các đạo binh kia thế nào ?

Khổng Minh tâu :

- Tiên chúa đã phú thác bệ hạ cho tôi. Tôi đâu dám chối. Ngặt vì cái hay của binh pháp là cơ mật, chớ tiết lộ ra. Tôi biết Khả Tỷ Năng đến Tây Bình Quan, nên đã sai Mã Siêu là người nhau rún ở Tây Lương, lại được lòng quân Tây Khương. Mã Siêu mà trấn nơi đó thì hết lo. Thế là một đạo quân đã dẹp rồi. Còn Mạnh Hoạch xâm phạm bốn quận, tôi đã sai người đem hịch văn đến cho Ngụy Diên làm kế nghi binh, ra tả vào hữu, rồi ra hữu vào tả. Man Vương thường đa nghi. Nếu thấy nghi binh chắc không dám cự , đạo quân thứ hai tôi đã dẹp xong. Còn Mạnh Ðạt đến Hớn Trung. Mạnh Ðạt với Lý Nghiêm kết nghĩa sanh tử. Nên tôi đã để Lý Nghiêm giữ Vĩnh An Cung. Tôi đã làm bức thư

giả bút tự của Lý Nghiêm gởi Mạnh Ðạt. Tất Mạnh Ðạt sẽ giả đau không ra đánh. Ðó là đạo binh thứ ba đã dẹp xong. Còn Tào Chơn đánh Dương Bình Quan, chỗ này hiểm trở nên đã sai Triệu Vân giữ chặn ải không ra đánh. Ấy là 4 đạo khỏi lo . Nhưng vì sợ sơ xuất nên sai Trương Bào và Quan Hưng đem binh phục các nơi hiểm yếu để phòng tiếp ứng cho Triệu Vân. Mỗi việc phải tức tốc báo về Thành Ðô cho tôi biết. Các việc này rất cơ mật nên triều thần không ai được biết.

Chỉ còn mệt đạo do binh Ðông Ngô thì chưa rục rịch vì còn ngóng xem bốn đạo kia có thắng thì mới đến đánh, còn như bốn đạo kia bại thì họ đâu có động binh.

Hậu chúa cả mừng. Vừa bước ra khỏi dinh, các quan đứng đón ở ngoài thấy Hậu chúa hớn hở thì mừng thầm. Trong số đó có Ðặng Chi tự Bá Miêu, giữ chức Hộ Bộ thượng thư.

Khổng Minh bèn giử Ðặng Chi lại trò chuyện.

Khổng Minh hỏi :

- Hiện Thục, Ngụy,. Ngô chia thành ba chân vạc, nếu muốn dẹp hai nước Ngô, Ngụy để thầu gồm một mối thì phải đánh nưới nào trước.

Ðặng Chi nói :

- Ngụy tuy là giặc của Hớn, nhưng binh mạnh lắm, chưa thể tính gấp. Theo tôi nên hòa với Ngô ; sau đó tính chuyện phạt Ngụy.

Khổng Minh cười lớn :

- Tôi nghĩ vậy đã lâu, song chưa kiếm được người làm sứ qua Ðông Ngô mà tính việc giao hảo. Nay ông rõ ý tôi. Ông hãy qua đó một phen .

Ðặng Chi nói :

- Tôi tài sơ, trí thiển, sợ không kham nổi việc lớn đó !

Khổng Minh nói :

- Mai tôi vào tâu với thiên tử. Bá Miêu cố đi một phen đừng chối từ !

Hết 85 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 86Hồi 86 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Thử Trương Ôn, Tần Bật khẩu tranh

Phá Tào Phi, Từ Thạnh đốt lửa

Hôm nay Khổng Minh xin Hậu Chúa cho Ðặng Chi làm sứ qua Ðông Ngô.

Hậu Chúa y tấu.

Còn Ðông Ngô, từ ngày Lục Tốn dẹp yên binh Ngụy thì được Tôn Quyền phong làm Phụ Quốc tướng quân, kiêm

lãnh Kinh Châu mục. Từ đó, Lục Tốn nắm hết binh quyền.

Tôn Quyền cải niên hiệu là Huỳnh Võ nguyên niên.

Trong lúc thương nghị bỗng có tin Tào Phi sai sứ đến.

Tôn Quyền cho vào.

Sứ tâu :

- Trước đây Tây Thục cầu cứu Ngụy, vì Ngụy chúa không rõ nên cúu ứng. Nay rắt ân hận nên muốn dấy binh đánh Thục. Nếu Ðông Ngô đồng lòng sẽ chia đất làm hai .

Tôn Quyền chưa quyết, hỏi Trương Chiêu.

Trương Chiêu thưa :

- Lục Tốn rất cao kiến: Xin đại vương hỏi y mới được .

Tôn Quyền nghe theo, truyền gọi Lục Tốn.

Lục Tốn tâu :

- Khó mà dẹp Tào Phi. Nếu không theo y ắt mang thù hận . Nay cứ gắng mà chịu đỡ đi, để coi bốn đạo binh kia như thế nào. Nếu bốn đạo kia thắng, Tây Xuyên nguy, Gia Cát Lượng thất trận, thì ta sẽ phạt binh lấy Thành Ðô. Nếu bốn đạo kia bại sẽ tính kế khác.

Tôn Quyền nghe theo, bèn cho gọi Ngụy sứ vào nói :

- Quân mã chưa chỉnh đốn xong. Xin chọn ngày lành sẽ tấn binh .

Cách ít ngày có tin báo : Binh Tây Phiên gặp Mã Siêu không đánh mà lui. Còn Man Vương cũng bị Ngụy Diên dẹp

lui rồi. Phía Mạnh Ðạt kéo binh Thượng Dung đến nửa đường bỗng nhuốm bệnh đi không được . Riêng Tào Chơn bị Triệu Vân ngăn giữ nơi hiểm yếu. Tào Chơn đóng binh nơi Tà Cốc liệu bề thủ thẳng không nổi, cũng phải im binh.

Tôn Quyền nghe tin này thì nói :

- Lục Tốn thật là thần toán, nếu không ta đã làm liều mà gây oán với Thục nữa rồi !

Trong lúc bàn bạc có tin :

- Tây Thục sai Ðặng Chi đến !

Trương Chiêu nói :

- Ấy là kế thối binh của Khổng Minh, nên sai Ðặng Chi đến thuyết đó .

Tôn Quyền hỏi :

- Vậy phải xử sự ra sao ?

Trương Chiêu thưa :

- Trước điện một vạc dầu lớn, dưới đốt lửa mạnh. Rồi để chừng một nghìn quân sĩ cao lớn cầm dao đứng hai bên điện. Sau dó dẫn Ðặng Chi vào. Chúa thượng cứ lấy tích Lịch Di Kỵ đi du thuyết nước Tề mà trách, để coi y đối đáp thế nào ?

Tôn Quyền nghe lời sai quân sĩ làm y kế, rỗi mới mời Ðặng Chi vào.

Chi vừa bước đến trước cung thấy binh sĩ cao lớn, cầm dao đứng hai bên điện, thì hiểu ý, không hề sợ sệt, cứ chậm rãi bước vào. Ðến trước điện lại thấy một vạc dầu đang sôi .

Ðặng Chi mỉm cười đến trước Tôn Quyền xá dài mà không lạy .

Tôn Quyền bèn nạt rằng :

- Sao ngươi không lạy ?

Ðặng Chi đáp :

- Thiên sứ của Thượng Quốc chẳng lạy chúa của tiểu bang .

Tôn Quyền cả giận :

- Ngươi muốn bắt chước Lịch Sanh du khách nước Tề sao ? Vậy phải nhảy vào vạc dầu cho mau !

Ðặng Chi cười :

- Ðông Ngô nhiều hiền sĩ, chăng ngờ lại sợ kẻ thư sinh như vậy !

Tôn Quyền càng giận, hỏi :

- Ta há sợ một đứa thất phu như ngươi sao ?

Ðặng Chi đáp :

- Nếu không sợ Bá Miêu này , sao lại sợ nó đến thuyết mà bày bố như thế ?

Tôn Quyền nói :

- Người làm thuyết khách cho Khổng Minh, muốn ta bỏ Ngụy theo Thục phải không ?

Ðặng Chi thưa :

- Tôi chỉ là kẻ thư sinh nước Thục, vì sự lợi hại của Ngô mà đến giúp, cớ chi lại sợ đến như vậy ?

Tôn Quyền nghe nói, bèn nạt quân sĩ lui ra, rỗi hỏi nhỏ :

- Chẳng hay việc lợi hại giữa Ngô và Thục như thế nào ?

Ðặng Chi hỏi :

- Ý đại vương muốn giảng hòa với Ngụy hay Thục ?

Tôn Quyền đáp :

- Ý ta muốn giảng hòa với Thục, e Thục chúa còn nhỏ, kiến thức hẹp nên không được thủy chung chăng ?

Ðặng Chi thưa :

- Ðại vương là bực anh hào, Khổng Minh là bậc tuấn kiệt, Thục có Sơn Xuyên, Ngô có Tam Giang kiên cố . Nếu cùng hiệp nhau mà tới thì gom thâu thiên hạ, nếu lui thì giữ gìn ba chân vạc mà bảo thủ . Nay Ðại vương lại xưng thần với Ngụy, nếu trái thì đem binh đến đánh. Chừng ấy Thục thừa cơ tiếp ứng, chẳng hóa Ðông Ngô bị cô thế sao ?

Tôn Quyền cười vui nói :

- Lời tiên sinh rất hợp ý ta. Nay ta muốn cùng Thục giao hòa. Phải chăng tiên sinh có thể giúp ta ?

Ðặng Chi cười :

- Khi nãy muốn giết tôi cũng là Ðại vương, bây giờ nhờ tôi cũng lại Ðại vương. Nếu Ðại vương nghi ngờ thì sao mà thủ

tín với Thục được .

Tôn Quyền nói :

- Ý ta quyết đoán, tiên sinh chớ nghi !

Bèn gọi tướng sĩ đến mà nói :

- Ðất Thục có Ðặng Chi đi sứ mà không nhục vua, há bên Ngô không có ai dám vào đất Thục để đạt ý ta sao ?

Vừa dứt lời thì Trương Ôn, tức Huệ Thu, bước ra thưa :

- Tôi xin đi .

Tôn Quyền nói :

- E khanh thấy Khổng Minh mà không đạt được ý ta .

Trương Ôn nói :

- Khổng Minh cũng là người, tôi cũng là người, há tôi lại sợ y sao ?

Tôn Quyền cả mừng, bèn khiến Trương Ôn cùng Ðặng Chi vào Tây Thục.

Còn Khổng Minh đoán chắc Ðặng Chi đi sẽ thành công bèn tâu với Hậu chúa :

- Hễ Ðặng Chi thành công, ắt Ngô vương cũng sai sứ qua đáp lễ. Vậy bệ hạ cứ tiếp đại ân cần để sứ về Ngô tỏ mối giao hảo. Hễ Ngô Thục bang giao rồi, ta sẽ dẹp Nam Man. Hễ Phương Nam yên thì tính kế Bắc Ngụy. Trừ Ngụy rồi thì Ðông Ngô cũng chẳng bao lâu.

Hậu chúa nghe đồng ý. Xảy có tin báo : Ðông Ngô sai Trương Ôn theo Ðặng Chi vào Thục đáp lễ .

Hậu chúa truyền cho vô, Trương Ôn lấy làrn đắc chí, thấy Hậu chúa bèn bước lên thi lễ.

Sau đó Hậu chúa truyện bày ngự yến mà đãi rất trọng.

Qua hôm sau Khổng Minh lại bày tiệc thết Trương Ôn.

Khi đang ăn Khổng Minh nói với Trương Ôn :

- Khi Tiên chúa còn, người không hòa với Ngô .Ðến Hậu chúa lại hâm mộ Ngô Vương, muốn bỏ hờn xưa hiệp nhau mà trừ Ngụy. Vậy nhờ Ðại Phu về tâu lại .

Ôn hứa chịu.

Ðang cuộc rượu, bỗng một người nghinh ngang bước vào, xá dài rồi ngồi vào bàn tiệc.

Trương Ôn lấy làm lạ, hỏi Khổng Minh :

- Người nào vậy ?

Khổng minh đáp :

- Ðó !à Tần Bật, tự là Tử Sắc, hiện giữ chức Học Sĩ tại đất Ích Châu.

Trương Ôn cười, nói :

- Danh xưng là học sĩ chẳng biết có thực học không ?

Tần Bật bèn nghiêm mặt nói :

- Ở đất Thục, con nít ba tuổi còn được học, huống chi tôi .

Trương Ôn hỏi :

- Sở học của ông thế nào ?

Tần Bật thao thao :

- Trên thông thiên văn, dưới thông địa lý, Tam giáo, cửu lưu bách gia chư tử ; những việc hưng phế xưa nay, những thánh kinh, hiện truyện không gì không đọc.

Trương Ôn lại hỏi :

- Thôi, tôi chỉ hỏi ông việc trên trời. Vậy chớ trời có đầu chăng ?

Bật cười đáp :

- Có đầu .

Ôn hỏi gạn :

- Ðầu ở hướng nào ?

Bật đáp :

- Ở hướng Tây, vì tụng kinh có câu : Nài quyền Tây cố . Lấy đó mà suy thì đau ở hướng Tây.

Ôn lại hỏi :

- Trời có tai chăng ?

Bật đáp :

- Có ! Trời ở cao mà nghe được chỗ thấp. Kinh Thi có câu : Học minh cửu cao, thanh văn vu thiên .

Trương Ôn lại hỏi :

- Trời có chân chăng ?

Bật đáp :

- Có . Kinh Thi có câu thiên bộ gian nan .

Ôn hỏi tiếp :

- Trời có họ chăng ?

- Sao lại không ? họ Lưu !

Ôn hỏi :

- Sao lại họ Lưu ?

Bật đáp ngay :

- Thiên tử họ Lưu, nên tôi biết trời họ Lưu.

Tần Bật, lúc đó, đối đáp trôi như nước chảy, mây bay, ai nấy đều khâm phục.

Trương Ôn cũng hết lời hỏi gạn.

Bấy giờ Tần Bật mới hỏi lại Trương Ôn :

- Tiên sinh là danh sĩ Ðông Ngô đã lấy việc trời mà hỏi, ắt tiên sinh cũng rõ lẽ trên trời lắm chăng ? Vậy xưa lúc hỗn độn, âm dương chưa định. Khí nhẹ nổi lên làm trời, khí nặng chìm xuống làm đất, đến khi Cung Công Thi đánh giặc

thua, va đầu vào núi Bất Châu, làm cho một cột trời bị gãy, đất lại khuyết, trời Nghiêng về phía Tây Bắc, đất sụp phía Ðông Nam. Như thế trời đã trong nhẹ, nổi lên, sao còn nghiêng phía Tây Bắc ? Xin tiên sinh chỉ giáo .

Trương Ôn không đáp được, bèn ra khỏi bàn tiệc mà nói :

- Tôi không dè ở đất Thục có nhiều anh tài đến thế !

Khổng Minh sợ Ôn thẹn, bèn đỡ lời :

- Nhưng vạn sự nơi bàn tiệc đều là những điều đùa vui, đâu phải tài an bang định quốc ?

Sau đó, Trương Ôn tạ từ Khổng Minh.

Khổng Minh lại khiến Ðặng Chi theo Trương Ôn sang đáp lễ.

Về đến Ðông Ngô, hai người vào bái yết Tôn Quyền, Ôn tâu :

- Hậu Chúa và Khổng Minh thật tâm giao hảo lâu dài cùng Chúa Thượng để chung lo diệt Ngụy.

Tôn Quyền cả mừng, thiết đãi Ðặng Chi rất hậu.

Sau đó, Ðặng Chi từ giã Ngô Vương về Thục.

Còn Tào Phi được tin Ngô Thục kết liên thì giận lắm, bèn triệu hết chư tướng lại lập kế.

Khi ấy Tào Nhơn và Giả Hủ đã chết rồi.

Tân Tỷ tâu :

- Nếu Ngô Thục liên kết e khó đánh, chi bằng cho quân đi khai khẩn đất hoang, trong 10 năm ắt binh lương sung túc mới lo việc lớn được.

Tào Phi nghe tâu cả giận nói :

- Chúng nó toan tính đánh ta nay mai, mà ta tính chuyện 10 năm nữa. Thiệt là kẻ hủ nho.

Tư Mã Ý tâu :

- Ðông Ngô chiếm sông Trường Giang, nếu ít thuyền thì khó qua. Vậy phải sắm nhiều thuyền đi theo ngả Thái Ðịnh vào sông Hoài, thẳng chiếm Nam Từ. Như vậy mới là kế hay .

Tào Phi y tấu, bèn truyền chỉ đóng thuyền lớn mỗi chiếc chứa 2 ngàn người, cả thảy chừng ba ngàn chiếc. Sau đó, sai Tào Chơn làm Tiền bộ tiên phong, Trương Liêu , Trương Hấp, Văn Sánh, Từ Quáng làm Ðại tướng, dẫn binh đi trước còn Hứa Chữ, Lữ Kiền giữa trung quân, Tào Hưu lo hiệp hậu , Lưu Hoa, Trương Tế làm tham mưu, nội ngày ấy khởi binh.

Lại phong Tư Mã Ý làm Thượng thơ Bộc Xa để ở lại Hứa Xương, lo việc quốc chánh .

Quân do thám về báo Ngô Vương :

- Tào Phi ngồi thuyền rồng ngự giá thân chinh, dẫn thảy lục quân hơn 30 vạn quyết đánh Giang Nam .

Tôn Quyền cả kinh, bèn nhóm chư tướng bày kế cự địch.

Cố Ung tâu :

- Nay Ngô đã hòa với Thục. Vậy viết thư xin Khổng Minh dấy binh Tây Thục đánh vào Trung Nguyên, còn mặt khác sai tướng đến Nam Từ chống giữ .

Tôn Quyền nói :

- Ta đã rõ kế ấy, song Lục Tốn đang trên Kinh Châu, chỗ ấy rất quan hệ còn trước mắt không ai dám ra sức . Vừa dứt lời thì Từ Thanh bước ra, tâu :

- Tôi xin lãnh binh đi bắt Tào Phi .

Tôn Quyền cả mừng, nói :

- Nếu tướng quân đi phen này lòng ta mới an . Bèn phong Từ Thạnh làm đại Ðô đốc, quản thủ thủy bộ hơn 3 vạn dẫn đến Nam Từ cự địch.

Từ Thạch vâng lệnh ra đi.

Lúc ấy, Tôn Thiều bước ra nói :

- Chúa Thựợng ủy thác cho Ðại tướng bắt Tào Phi. Vậy nên phát binh cho sớm để chặn bắt địch, nếu đợi Tào Phi đến tôi e muộn. quá .

Từ Thạch nói :

- Tào Phi thế mạnh, lại có danh tướng làm tiên phuông. Không nên khinh địch. .Ta sẽ có cách phá nó .

Tôn Thiều thưa :

- Tôi có ba ngàn quân mã, lại thuộc đường nơi Quảng Lăng. Tôi nguyện quyết chiến với Tào Phi .

Từ Thạnh nhất định không nghe .

Tôn Thiều cứ nằng nặc xin đi.

Từ Thạch nạt lớn :

- Ta sẽ trị tội tướng nào không tuân lệnh !

Tôn Thiều nói :

- Chém thì chém, nhưng cho tôi ra đánh một trận đã . Từ Thạnh nạt tả hữu dẫn ra chém. Nhưng Tôn Quyền hay được bèn đến nơi mà cứu Tôn Thiều.

Thiều quì móp khóc :

-Tôi không tiếc mạng sống nhưng chỉ tiếc không được đi đánh Tào Phi .

Tôn Quyền bèn dẫn Tôn Thiều ra mắt Từ Thạnh mà rằng :

- Tôn Thiều vì khí quyết, trí dõng nên phạm đến quân pháp xin Ðô đốc hãy dung y một phen .

Từ Thạnh tâu :

- Tôi cũng vị tình mà tha tội tử cho đó, song nếu còn sơ xuýt nữa thì khó mà dung .

Tôn Quyền bèn khiến Tôn Thiều lạy tạ Từ Thạnh.

Tôn Thiều không chịu, lại quát lớn :

- Theo tôi, phải đem binh đánh Tào Phi thì tôi mới lạy, bằng không thà chịu chết chứ không phục .

Từ Thạnh nghe nói mặt hầm hầm.

Tôn Quyền nạt Tôn Thiều ra ra; nói :

- Nếu không có thằng ấy trong quân ngũ, cũng không hại gì cho Ngô . Nói xong trở về !

Ðêm ấy Từ Thạnh được tin báo :

- Tôn Thiều lén dẫn 3 ngàn quân sang sông rồi !

Từ Thạnh e ngại, bèn khiến Ðinh Phụng dẫn thêm quân qua sông tiếp ứng.

Còn Tào Phi, ngự giá đến Quản Lăng thì đạo binh tiên phuông đã đến dàn ra nơi mé sông rồi.

Quân thám thính về báo :

- Bên bờ phía Nam. Không thấy một bóng quân sĩ nào cả .

Tào Phi cười nói :

- Ðó là kế nghi binh của địch đó .

Nói rồi bèn khiến quân chèo thuyền ra giữa sông quan sát, thì không thấy tên địch nào cả, bèn quay lại hỏi :

- Ta nên qua sông chăng ?

Lưu Hoa thưa :

- Phải nên đề phòng, việc binh hư hư thiệt thiệt, nên đợi vài ngày xem sao .

Tào Phi y kế, truyền quân đóng nơi mé sông nghỉ ngơi.

Ðêm ấy vòm trời tối đen , Tào Phi không thấy một bóng đèn đuốc thì làm lạ.

Các tướng đều nói :

- Chắc binh Ngô đã vỡ mật .

Tào Phi nghe nói chỉ mỉm cười.

Sáng hôm sau, sương mù vây bủa , đến lúc tan sương, thì thấy bên Giang Nam doanh trại đâu đó chỉnh tề.

Tào Phi thất kinh nói :

- Chỉ có một. đêm mà doanh trại chỉnh tề . Thiệt lạ ?

Binh Ngụy thấy trên thành binh mã rộn ràng thì cả sợ .

Tào Phi than :

- Dù ta có muôn ngàn binh sĩ cũng khó mà chiếm được. Nói chưa dứt thì bỗng có cuồng phong nổi lên, thuyền bè xao động. Tào Chơn vội sai Văn Sánh chèo thuyền ra cứu giá. Chính Văn Sánh nhảy xuống thuyền mà phò Tào Phi chạy trốn. Lúc ấy lại có tin báo :

- Trường An bị Triệu Vân đánh rất gắt .

Tào Phi thất kinh, hối quân sĩ lui về . Chúng quân mạnh ai nấy chạy. Phía sau binh Ngô rượt tới. Tào Phi phải bõ hết đồ ngự dụng mà chạy. Thuyền rồng vừa lướt tới sông Hoài thì quân của Tôn Thiều ào ra đớn đường.

Quân Ngụy chống không nổi chết cả phân nữa . Chư tướng phải ráng chống cự mới qua được sông Hoài .

Ði được ba mươi dặm thì gặp lửa bắt từ đầu gió cháy xuống.

Tào Phi cả kinh, vội nhảy xuống thuyền nhỏ mà vào bờ . Thuyền rồng cũng bị cháy rụi .

Tào Phi vừa lên ngựa thì gặp Ðinh Phụng , Trương Liêu giục ngựa đến đánh, bị Phụng bắn một mũi tên vào lưng, nhờ Từ Quáng cứu mới khỏi . Sau đó, cùng phò Tào Phi mà chạy . Binh sĩ hao vô kể .

Tôn Thiều, Ðinh Phụng thừa thế rượt theo cước ngựa và thuyền chiến.

Binh Ngụy đại bại Từ Thạnh trốn thẳng được Tôn Quyền trọng thưởng . Còn Trương Liêu về đến Hứa Xương bị mũi tên nặng quá cũng chết luôn.

Nói về Triệu Vân mới đánh vài trận mà giết binh Ngụy quá nhiều . Bỗng có chiếu của Hậu chúa và thơ của Khổng Minh truyền phải lui binh về, để Mã Siêu giữ tại Dương Bình Quan. vì Nam Man đang khuấy rối ở Ích Châu .

Triệu Vân tuân lệnh.

Lúc ấy tại Thành Ðô, Khổng Minh đang chuẩn bị binh mã lo việc Nam chinh.

Hết 86 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 87

Hồi 87 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Dẹp giặc Rợ, Hán Thừa Tướng thân chinh

Chống binh Trời, Nam Man Vương bị bắt

Khổng Minh ở Thành Ðô đang lo luyện tập quân sĩ, chỉnh đốn triều chính, bỗng có tin báo Mạnh Hoạch dấy binh tại đất Kiến Ninh.

Quan thái thú ở đó lại liên kết với giặc mưu phản. Cả quan thái thú quận Trương Kha là Châu Bao với thái thú quận Việt Huê là Cao Ðịnh đến đầu Mạnh Hoạch. Riêng Thái Thú Vĩnh Xương là Vương Cang cố thủ không chịu đầu .

Khổng Minh bèn tâu với Hậu Chúa :

- Nay Man Vương Mạnh Hoạch không phục triều đình . Ðó là đại họa, nên tôi phải đến đó chinh phạt .

Hậu Chúa nói :

- Phía Bắc có Tào Phi, Nam có Tôn Quyền, đang tranh hùng với ta . Nay Tướng phụ bỏ đi thì trẫm làm sao lo được . Khổng Minh tâu :

- Ðông Ngô mới kết thân với ta . Còn Tào Phi vừa thua Ngô một trận, nhuệ khí đã tan, còn đâu mà tính xa được. Nay Lý Nghiêm trấn nơi Bạch Ðế Thành cũng đã sức ngăn Lục Tốn ; Mã Siêu nơi Hớn Trung. Tôi lại để Quan Hưng và Trương Bào làm cứu ứng bảo vệ bệ hạ . Như vậy khỏi lo . Nay phải làm cho Man Vương phục triều thì mới tính việc Trung Nguyên được .

Bỗng Vương Liêu tâu :

- Không nên ! Thừa Tướng là rường cột đi chinh phạt nếu có bề nào thì nguy cấp lắm !

Khổng Minh nói :

- Ta phải đích thân chinh phạt Man Vương mới được .

Các quan can gián đôi ba phen, nhưng Khổng Minh nhất định ra đi .

Hôm sau, Khổng Minh từ giã Hậu Chúa rồi khiến Trương Huyền làm tham mưu, Bí Vĩ, Triệu Vân, Ngụy Diên làm đại tướng, thống lãnh các đạo binh. Vương Bình, Trương Dực làm phò tướng. Quân binh chừng 50 vạn, nhắm Ích Châu tấn phát.

Ðến giữa đường gặp Quan Sách, con Quan Công đến thưa :

- Từ ngày Kinh Châu thất thủ tôi lánh nạn để dưỡng bịnh nên không theo Tiên Chúa được. Nay xin ra mắt Hậu Chúa

để cùng phò Quốc Gia .

Khổng Minh liền cử Sách làm Tiền Bộ tiên phong .

Còn Ung Khải hay tin Khổng Minh đến thì bàn với Cao Ðịnh và Châu Bao chia binh thành 3 đạo, nghinh địch.

Cao Ðịnh lại sai Ngạt Hoán làm Tiền Bộ Tiên Phong. Ngạt Hoán cao chín thước, mặt mày xấu xa, dữ tợn tay cầm cây Phương Thiên Họa Kích, có sức cự nổi muôn người, dẫn đại binh đến thẳng nơi quân Thục.

Còn Khổng Minh đem binh đến Ích Châu gặp binh Ngụy Diên, với Trương Dực, Vương Bình gặp Ngạt Hoán kéo tới, hai bên bày trận thế.

Ngụy Diên hét :

- Phản tặc ! Hãy đầu đi .

Ngạt Hoán cả giận hươi trượng đánh nhau. Ðược vài hiệp thì Ngụy Diên giả thua chạy, Hoán rượt theo. Bỗng gặp hai đạo phục binh của Vương Bình và Trương Dực xông ra ép lại. Phía trước Ngụy Diên quay ngựa lại vây Hoán bắt sống đem về nạp Khổng Minh.

Khổng Minh nói :

- Cao Ðịnh là ngươi trung nghĩa, vì nghe lời Ung Khải nên mới như vậy. Thôi ta tha cho ngươi về nói với Cao thái thú, hãy ra qui hàng sớm đi !

Ngạt Hoán cả mừng, lạy tạ rồi về ra mắt Cao Ðịnh kể lại đầu đuôi, ca tụng Khổng Minh vô cùng.

Cao Ðịnh còn nửa tin nửa ngờ thì hôm sau binh Thục lại đến khiêu chiến.

Ung Khải và Cao Ðịnh bèn ra cự.

Tướng Thục giả thua bỏ chạy. Khải và Ðịnh rượt theo bị phục binh Thục ào ra như nước lũ. Cả hai bỏ chạy. Binh Thục bắt được binh Ung Khải và Cao Ðịnh vô số kể .

Khổng Minh bèn truyền nhốt binh của Ung Khải một nơi, của Cao Ðịnh một nơi rồi rao lên là hễ binh ca Cao Ðịnh thì được tha, còn của Ung Khải thì phải giết. Vì thế khi cho quân đến hỏi bọn tù binh thì tên nào cũng khai là của Cao Ðịnh.

Khổng Minh bèn thả hết về và nói :

- Ung Khải đã đến đầu ta và hẹn đem thủ cấp Cao Ðịnh và Châu Bao đến nạp, nên ta không nỡ giết chúng bây. Từ nay chẳng nên làm phản nữa ! Khi quân về đến trại ra mắt Cao Ðịnh, bày tỏ mọi chuyện. Ðịnh lén sai người đến dinh Ung Khải thám thính. Lại sai người đến trại Khổng Minh dò xét. Tên quân ấy chẳng may bị Khổng Minh bắt.

Khổng Minh bèn cố ý nhận nó là quân của Ung Khải mà rằng :

- Nguyên Soái của ngươi đã hứa đem nạp cho ta thủ cấp của Cao Ðịnh. Sao lại lỗi hẹn ?

Nói rồi bèn viết thư đưa cho tên quân cầm về giao Ung Khải. Tên quân bèn về trao thư cho Cao Ðịnh.

Cao Ðịnh xem thư xong cả giận, mắng Ung Khải là đứa phản nghịch. Sau đó kêu Ngạt Hoán đến luận bàn.

Hoán nói :

- Khổng Minh là người nhân đức, nếu ta bội phản thì việc chẳng lành. Vả làm việc ta bội phản chính là do Ung Khải. Vậy phải giết y mà đầu Khổng Minh là hơn .

Cao Ðịnh nói :

- Vậy phải liệu kế ra tay !

Ngạt Hoán thưa :

- Ðêm nay tôi chờ, hễ nó thua chạy về thì tôi lấy đầu .

Sắp đặt xong, đêm ấy Cao Ðịnh kéo binh đánh trại Ung Khải.

Ung Khải thất kinh lên ngựa chạy vòng ra phía sau trại, bỗng có đạo binh của Ngạt Hoán phục sẳn xông ra. Hoán liền chém Ung Khải bay đầu, rồi đem về cho Cao Ðịnh. Cao Ðịnh bèn đem đến trại Khổng Minh mà hàng.

Khổng Minh nạt Cao Ðịnh rồi truyền đem ra chém.

Cao Ðịnh cả sợ nói :

- Tôi đã đầu sao còn chém ?

Khổng Minh đáp :

- Ngươi đến trá hàng há ta không biết sao ?

Cao Ðịnh nói :

- Sao Thừa Tướng lại nghi tôi như vậy ?

Khổng Minh bèn rút phong thư ra mà nói :

- Châu Bao viết thư cho ta nói ngươi và Ung Khải rất thân . Chẳng lẽ một phút ngươi giết Ung Khải sao ?

Cao Ðịnh khóc lóc van xin.

Khổng Minh lại buộc phải bắt được Châu Bao mang nạp mới tin.

Cao Ðịnh thưa :

- Tôi xin lấy đầu Châu Bao dâng ngài !

Nói đoạn bèn dắt Ngạt Hoán dẫn binh thẳng đến dinh Châu Bao mà mắng :

- Ðồ thất phu , sai mi viết thư cho Gia Cát Thừa Tướng làm ly gián mà hại ta ?

Châu Bao còn đang sững sờ thì Ngạt Hoán nhảy tới chém Châu Bao chết tốt. Sau đó, Cao Ðịnh dẫn binh và đem thủ cấp Châu Bao về dâng Khổng Minh.

Khổng Mình cười lớn :

- Ấy là ta có ý cho ngươi giết hai tên giặc cho rõ lòng trung của ngươi đó . Bèn phong Cao Ðịnh làm Ích Châu thái thú, Ngạt Hoán làm Nha Tướng. Từ đó ba xứ binh mã đều bình. Rồi Khổng Minh lại đến Vĩnh Xương.

Vương Cang ra nghinh tiếp nói :

- Thành này giữ được cũng là nhờ Lữ Khải !

Khổng Minh bèn sai gọi Lữ Khải đến khen thưởng , lại hỏi :

- Ta nghe ông ở đất Vĩnh Xương là bậc cao sĩ, vậy có kế chi để bình Nam Man chăng ?

Lữ Khải liền dâng lên Khổng Minh bức họa đồ thưa :

- Từ khi lên làm quan, tôi đã biết người phương Nam muốn phản, nên đã sai người vào nội địa vẽ bản đồ này. Thừa

Tướng có thể xem đó dụng binh.

Khổng Minh cả mừng bèn sai Lữ Khải làm hướng đạo viên. Sau đó, tiến quân thẳng tới bờ cõi Man phương.

Ðang đi dọc đường thì gặp Mã Tắc hăm hở đến dâng chiếu của Hậu Chúa.

Khổng Minh đọc chiếu thì ra là Hậu Chúa sai Mã Tắc đến khao quân, lại hỏi thăm sức khỏe của mình.

Khổng Minh cảm tạ chẳng cùng, bèn hỏi Mã Tắc :

- Ta nghe ấu Tướng là người cao kiến, chẳng hay trong việc bình Nam bang, ấu Tướng có kế chi ?

Mã Tắc thưa :

- Tôi chỉ có một lời là từ xưa người Man tính tình khó chinh phục được. Nay nếu không dùng tâm lý để chinh phục thì hễ ta đến sẽ bình được ngay, nhưng lúc ta ban sư thì họ nổi dậy. Ðó là đường lối chinh Nam .

Khổng Minh nghe nói, khen ngợi chẳng cùng, bèn khiến Mã Tắc làm Tham quân đốc binh thẳng tới.

Còn Man Vương được tin Khổng Minh dùng trí mà chinh phạt bọn Ung Khải bèn nhóm Nguyên Soái ba động là Kim Huờn , Tam Kiết, Ðổng Trà Na và A Hội Nam. Cả ba Nguyên Soái đều ra mắt Mạnh Hoạch.

Mạnh Hoạch nói :

- Ta phải diệt Khổng Minh để giữ gìn bờ cõi .

Nói rồi bèn phân làm ba đạo, sai Tam Kiết đi giữa, Tra Na đi bên tả , A Hội đi bên hữu. Hễ ai thắng trước thì được phong làm động Chúa.

Còn Khổng Minh đang nghị sự thì có tin báo :

- Mạnh Hoạch khiến ba nguyên Soái ba động, phân thành ba đạo kéo đến rất lợi hại .

Bèn thỉnh Triệu Vân và Ngụy Diên đến gặp. Lại sai Vương Bình và Mã Trung phải qua phía hữu mà nghinh địch, sai Trương Ngưng và Trương Dực đánh phía tả Triệu Vân thấy Khổng Minh không dụng mình, trong lòng không vui, bèn hỏi :

- Sao Thừa Tướng không sai tôi ?

Khổng Minh nói :

- Ta cũng muốn sai Triệu Vân và Ngụy Diên đi nhập trong địa, nhưng sợ không thuộc đường mà có điều sơ xuất chăng ? Triệu Vân buồn bả lui ra.

Ðêm ấy, Triệu Vân nói với Ngụy Diên :

- Thừa Tướng khinh hai ta không thuộc đường. Vậy đêm nay ta lén đi bắt vài tên thổ dân, hỏi rõ đường nẻo rồi đột nhập nội địa mà tranh công đầu cho Thừa Tướng biết .

Nói rồi, hai người hăm hở dẫn năm trăm binh kỵ tuốt ra khỏi trại, nhắm thắng tới trại địch.

Ðêm ấy trăng mờ, Ngụy Diên và Triệu Vân lần mò bắt sống được tên dắt ngựa cho ăn, dẫn về trại. Về đến nơi đem rượu thịt cho chúng ăn rồi hỏi :

- Mi có biết đường nào vào nơi trung quân của các trại Man Vương ?

Mấy tên quân còn sợ sệt thì Ngụy Diên lấy mũi gươm kề nơi cổ mà rằng :

- Không chỉ đường ắt mất đầu .

Tên quân thất kinh nói :

- Xin để tôi chỉ cho ! Nói rồi bèn chỉ mọi nẻo đường của Nguyên Soái ba động . . .

Triệu Vân và Ngụy Diên cả mừng, bèn khiến mấy tên quân ấy dẫn đường, tiến thẳng dinh trại địch. Khi đến trại của Tam Kiết thì đã canh tư, Man quân thức dậy nấu cơm.

Triệu Vân bảo mấy tên quân kêu mở cửa trại, rồi xông vào chém giết. Quân sĩ cả loạn, đạp nhau mà chạy.

Ngụy Diên tung hoành giữa đám ba quân, khiến binh Man chết như rạ .

Kim Huờn, Tam Kiết đang ở trong trướng, bỗng thấy có biến bèn cầm thương ra khỏi trại, chưa kịp lên ngựa thì đã bị Triệu Vân chém bay đầu .

Triệu Vân bèn lấy thủ cấp cột vào cổ ngựa. Man quân chạy như ong vỡ tổ .

Sau đó, Triệu Vân và Ngụy Diên chia làm hai đạo. Diên đến trại Ðổng Trà Na. Ðến nơi thấy Man quân náo loạn thì biết có Vương Bình đến rồi, bèn hiệp lực đánh phía sau. Trà Na thế yếu giục ngựa chạy dài. Còn Triệu Vân đến trại A Hội Nam thay đạo binh của Mã Trung đã đến trước trại, bèn vào chốn Trung quân quyết tìm được A Hội Nam mà giết. Nhưng Hội Nam đã bỏ chạy rồi.

Triệu Vân bèn truyền đốt phá hết dinh trại, rồi cùng Mã Trung về ra mắt Khổng Minh.

Khổng Minh nói :

- Hai Chúa động đã chạy dài. Vậy đầu Tam Kiết đâu ?

Triệu Vân bèn dâng đầu Tam Kiết lên để kể công.

Các chư tướng lại nói :

- Hai tên kia đã chạy thoát .

Khổng Minh cười :

- Hai đứa ấy, ta đã bắt rồi !

Ai nấy nghe nói dều thất kinh.

Khổng Minh lại khiến quân sĩ dẫn hai Nguyên soái của Man Vương vào, rồi truyền mở trói và khao thưởng rượu thịt, lại cho y phục rồi khiến ai về động nay. Hai người tạ ơn, khóc lóc ra về.

Khổng Minh lại nói :

- Ngày mai thế nào Mạnh Hoạch cũng đến. Vậy ta phải lập kế bắt y .

Triệu Vân và Ngụy Diên lãnh mạng .

Khổng Minh dặn dò mật kế xong. hai người kéo binh đi.

Mạnh Hoạch đang ngồi trong trướng bỗng có tin báo ba vị nguyên soái đã bị bắt sống hết rồi còn quân sĩ đều vỡ tan, chạy tứ tán, thì cả giận, bèn rốc binh kéo tới, bỗng gặp Vương Bình.

Mạnh Hoạch ra ngựa, đứng ngó hồi lâu, rồi nói :

- Người ta đồn Khổng Minh dụng binh hay lắm. Nhưng theo ta các đạo binh ấy đâu có gì đáng sợ. Nếu ta biết trước Khổng Minh chỉ là tên hư danh thì ta phản lâu rồi . Nói xong, hỏi các tướng :

- Ai dám ra bắt tướng Thục ?

Bỗng Man Nha Trường giục ngựa xọc tới. Vương Bình thấy Man tướng đến thì vội hoành thương ra đánh. Chưa được vài hiệp, Bình chạy dài, Mạnh Hoạch đuổi theo.

Quan Sách lại đem binh tiếp ứng. Ðánh vài hiệp lại bỏ chạy. Chạy được hai mươi dặm, bỗng hai bên đường chiêng trống nổi lên, hai đạo binh Thục xông ra, cầm đầu là Trương Ngưng và Trương Dực. Hai tướng đánh ép rất mạnh. Man quân đại bại. Mạnh Hoạch chạy dài, bỗng từ bên đường một tướng xông ra chân lại. Tướng đó là Triệu Tử Long. Tử Long vừa đánh một trận, bắt sống Man quân không đếm xuễ.

Mạnh Hoạch chỉ còn vài tên quân kỵ , dẫn nhau trốn trong hang núi. Bỗng Ngụy Diên từ nói xông ra theo kế của Khổng Minh. Mạnh Hoạch chống cự không nổi nên bị Ngụy Diên bắt sống, quân sĩ xin đầu hàng hết thảy.

Ngụy Diên dẫn Mạnh Hoạch ra mắt Khổng Minh.

Lúc ấy Khổng Minh đã truyền bày yến tiệc, lại dạy mở trói hết Man binh, cho ăn uống và nói :

- Chúng bay đi chinh chiến thế này, ắt là vợ con khóc lóc, thảm thiết. Ta biết thế nên không nỡ giết. Vậy, ta cho trở về làm ăn sống với vợ con, chớ có giúp đứa giặc làm phản nữa . Man quân lạy tạ cảm ơn không cùng rồi ra về .

Khổng Minh lại truyền chư tướng nai nịt chỉnh tề, quân sĩ gươm giáo rạng ngời, đứng thịnh bảy lớp, rồi mới sai dẫn Mạnh Hoạch vào. Hoạch vào quỳ trước trướng.

Khổng Minh hỏi :

- Tiên đế không bạc đãi ngươi sao ngươi lại làm phản ?

Mạnh Hoạch thưa :

- Ðất Lưỡng Xuyên là của người khác, sao chúng bây đến xâm chiếm rồi lại xưng vua. Còn ta ở đất này lâu năm , sao lại bắt ta cống hiến. Như vậy là chính nghĩa sao ?

Khổng Minh nói :

- Nay người chịu đầu chăng ?

Mạnh Hoạch đáp :

- Ta đã bị thất thế. Trong quân binh thắng bại là trường, có chi mà gọi là nhục .

Khổng Minh nói :

- Nếu không phục , ta thả ngươi về ngươi chịu chăng ?

Mạnh Hoạch đáp :

-Nếu ta về ta lại chỉnh bị binh giáp để so tài cao thấp .

Khổng Minh bèn sai quân mở trói rồi lấy rượu cho Mạnh Hoạch uống, cho quần áo mặc và cấp ngựa trở về.

Mạnh Hoạch bèn lên ngựa phi về trại

Hết 87 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 88

Hồi 88 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Vượt Lư Thủy, Khổng Minh bắt Man vương

Biết trá hàng, ba phen trói Mạnh Hoạch

Sau khi Mạnh Hoạch được thả chư tướng hỏi Khổng Minh :

- Mạnh Hoạch là một tay lợi lại tại Nam Man, sao không giết cho rồi ?

Khổng Minh cười :

- Ta bắt Mạnh Hoạch dễ như thò tay vào túi lấy đồ thì cần gì phải giết y. Hãy để nó thiệt lòng phục ta, sau này sẽ hết làm phản .

Ngày ấy, Mạnh Hoạch trở về thì quân sĩ mừng lắm hỏi :

- Tại sao đại vương đã bị bắt mà lại về được ?

Mạnh Hoạch cười :

- Ta giết chúng rồi đoạt ngựa mà về .

Sau đó, Mạnh Hoạch sai gọi Ðổng Trà Na và A Hội Nam đến, nói :

- Ta đã biết hết binh pháp của Khổng Minh. Nếu đánh ắt bị chúng bắt. Nếu cố thủ thì chúng sẽ hết lương mà trở về . Ta lại có sông Lư Thủy rất hiểm trở. Vậy phải đem hết thuyền về phía Nam, đào hào cho sâu, đắp lũy cho cao. Thử xem tài Khổng Minh thế nào . Các tù trưởng đều tuân lịnh.

Còn Khổng Minh kéo đại binh đến sông Lư Thủy thì có tin báo sông Lư Thủy không có thuyền, nước chảy xiết, khó qua được. Lúc ấy, tại Nam phương, khí trời oi bức quân sĩ không mặc giáp được .

Khổng Minh bèn truyền quân sĩ đến nơi có cây cối mát mà đóng trại.

Chư tướng bèn hỏi :

- Tiên chúa xưa cũng chỉ vì đóng trại trong bóng mát mà bị Lục Tốn đốt hết. Nay sao Thừa Tướng lại theo kế ấy ?

Khổng Minh cười :

- Man Vương đâu phải là Lục Tốn ?

Khổng Minh lại khiến phải lợp trại bằng cỏ khô, che cho ngựa được mát. Sau đó lại được Mã Ðại vâng lệnh Hậu Chúa đem thuốc giải nhiệt đến.

Khổng Minh nói với Mã Ðại :

- Nam Man hiện giữ chặc sông Lư Thủy, đào hào sâu, đắp lũy cao, mà binh ta đã mệt ; vậy ta muốn dùng đạo binh của ngươi mới đến , rán tiến qua sông chặt đường lương của nó liệu được chăng ?

Mã Ðại thưa :

- Rất nên !

Khổng Minh nói :

- Vậy ngươi hãy dẫn bọn bộ binh qua sông chặn đường lương của nó, rồi khiến Trà Na và A Hội Nam làm nội ứng gấp . Mã Ðại y lệnh.

Khi quân Mã Ðại kéo đến sông Lư Thủy thấy nước chảy xiết, song có một chỗ cạn, bèn khiến quân lội qua. Chẳng may lội đến giữa sông thì quân sĩ bị lạnh cóng, bị nước cuốn trôi đi phân nửa. Còn một số khác mạnh hơn , lội được qua sông, nhưng lại bị thổ huyết nằm bẹp.

Mã Ðại thất kinh chạy về báo Khổng Minh.

Khổng Minh cả sợ bèn tìm người địa phương mà hỏi thì được biết, sông Lư Thủy, ban ngày trời nóng, khí độc bốc lên rất nguy hiểm, phải chờ ban đêm mới qua được .

Khổng Minh cả mừng , bèn chọn thêm 600 quân khỏe, nữa đêm theo Mã Ðại vượt sông, quả nhiên vô sự.

Mã Ðại liền sai quân đến nơi Giáp San Cốc là nơi tứ phía có núi, mà chặn đường lương của địch.

Man binh không hay, dẫn binh qua, bị quân Mã Ðại đoạt hơn trăm xe.

Man binh bỏ chạy về báo cho Mạnh Hoạch.

Lúc ấy Mạnh Hoạch đang say sưa, vui đùa với tướng sĩ mà rằng :

- Ta nhờ sông Lư Thủy cố thủ thì dầu cho Khổng Minh có mọc cánh cũng khó qua nổi. Ðợi chúng hết lương thực ta sẽ tấn binh một trận là thành công . Nói đoạn, một tên tù trưởng thưa :

- Nơi San Khấu có một khúc sông cạn, nếu binh Thục biết được thì nguy cấp.

Mạnh Hoạch cười :

- Ngươi ở đây mà thật không biết gì. Ý ta muốn chúng nó qua sông cho chết hết mới thỏa .

Tù trưởng lại thưa :

- Ví như có người địa phương cho chúng biết qua sông ban đêm sẽ vô hại thì sao ?

Mạnh Hoạch lại cười :

- Người nước ta sao lại giúp cho giặc. Ngươi nói kỳ vậy.

Ðang bàn chuyện thì có quân báo :

- Binh Thục đã kéo qua Giáp San Cốc chận đường lương, đoạt hết trăm xe .

Mạnh Hoạch cả giận bèn sai Man Na Trường dẫn quân đến Giáp San Cốc.

Còn Mã Ðại, nghe binh Man Vương kéo tới thì dàn binh chờ cự địch.

Ðánh chưa đầy một hiệp, Mã Ðại chém Nha Trường một đao bay đầu .

Mạnh Hoạch được tên báo bèn khỏi :

- Có ai dám ra đánh Mã Ðại không ?

Ðổng Trà Na nói :

- Tôi xin đi . Sau đó cấp cho A Hội Nam ba ngàn binh đến giữ San Khẩu.

Ðổng Trà Na gặp Mã Ðại bèn xốc tới đánh liền.

Mã Ðại hét lớn :

- Mi là đứa vô ơn. Thừa Tướng hậu đãi mi, sao mi lại phản phúc ?

Ðổng Trà Na hổ thẹn quay về .

Khi đến trại Mạnh Hoạch hỏi :

- Sao lại trở về ?

Ðổng Trà Na thưa :

- Mã Ðại quả là bậc anh hùng, tôi thiệt khó thắng y .

Mạnh Hoạch cả giận truyền mang chém. Các quan can ngăn mãi mới thôi, Mạnh Hoạch lại truyền đánh ba chục roi mới cho về trại.

Ðêm Ðổng Trà Na bực bội, ngồi một mình, quân sĩ vào thưa :

- Thừa Tướng là người nhân hậu, sao Nguyên soái không bắt Mạnh Hoạch mà đầu cho rồi ?

Ðổng Trà Na nghe lời, đêm ấy dẫn mươi tên quân đến bắt sống Mạnh Hoạch lúc y đang say mèm. Sau đó, Trà Na trói lại và giải đến nạp cho Khổng Minh mà xin đầu hàng. Ðược tin cấp báo, Khổng Minh truyền tướng sĩ chuẩn bị dinh trại, treo cờ kết hoa, rồi mới dẫn Mạnh Hoạch vào.

Khổng Minh bèn tiếp đãi Ðổng Trà Na và tù trưởng rất hậu , rồi cho về hết. Ðoạn Khổng Minh cười nói với Mạnh Hoạch :

- Hôm trước ngươi nói, hễ bắt được ngươi lần nữa, ngươi mới chịu đầu. Hôm nay ngươi nghĩ sao ?

Mạnh Hoạch nói :

- Lần này đâu phải ngươi giải mà bắt được ta . Ðó là bọn tuỳ tướng ta làm phản .

Khổng Minh nói :

- Nếu ta lại thả ngươi ra thì ngươi nghĩ sao ?

Mạnh Hoạch đáp :

- Ta sẽ thâu góp tàn binh mà đánh nữa .

Khổng Minh lại hỏi :

- Nếu ta bắt được lần nữa thì ngươi tính sao ?

Mạnh Hoạch cười .

- Nếu thế ta mới phục .

Khổng Minh bèn truyền cởi trói, lấy rượu thịt cho Mạnh Hoạch ăn uống rồi cho đi xem dinh trại mà rằng :

- Từ ngày ra khỏi Mao Lư đến nay, không trận nào ta không thắng, còn người nước Man phương, sức được bao nhiêu mà không chịu hàng ?

Mạnh Hoạch không trả lời.

Xem xong Khổng Minh lại dẫn Mạnh Hoạch về thết đãi một lần nữa rồi mới cho về.

Khi về đến trại, Mạnh Hoạch rất căm tức Ðổng Trà Na và A Hội Nam, bèn sai người đến trại báo cho hai người rằng : - Có sứ mạng của Khổng Minh đến .

Ý của Mạnh Hoạch là gạt hai người đến rồi giết mà quăng thây đưới vực, còn mình dẫn binh đến Giáp Cốc San mà đánh với Mã Ðại. Nhưng đến nơi Mã Ðại đã chở hết lương đi rồi.

Sau đó lại sai Mạnh Ưu dẫn năm trăm binh kỵ đem ngà voi, các vật châu báu đến dinh Khổng Minh ra mắt. Lúc ấy Khổng Minh đang ban luận với Mã Tắc bỗng có tin :

- Có em Mạnh Hoạch là Mạnh Ưu đến .

Khổng Minh cười nói với Mã Tắc :

- Ngươi biết Mạnh Hoạch sai em đến làm gì chnăng ?

Mã Tắc bèn viết trên mảnh giấy trao cho Khổng Minh:

- Khổng Minh khen là rất hợp sở kiến. Nói rồi kêu Triệu Vân bảo phải theo mưu kế này... Rồi dặn Ngụy Diên phải làm thế này... thế này... Lại khiến Vương Bình, Quan Sách, Mã Trung đen trao mật kế. Ðoạn cho đòi Mạnh Ưu vào .

Mạnh Ưu quì mọp mà thưa :

- Anh tôì là Mạnh Hoạch mang ơn Thừa Tướng rất hậu, nên sai tôi đến dâng lễ vật cảm tạ, rồi sau sẽ triều cống Thiên Tử .

Khổng Minh cười :

- Bây giờ anh ngươi ở đâu ?

Mạnh.Ưu đáp. :

- Anh tôi hiện đến núi Ngân Khanh thâu góp bảo vật trong giây lát sẽ trở về .

Khổng Minh lại hỏi :

- Ngươi đem lính theo không ?

Mạnh Ưu đáp :

- Chỉ đem chừng trăm tùy tùng .

Khổng Minh bèn cho gọi hết trăm quân vào thì thấy toàn bọn mình cao vóc lớn, có sức mạnh vô cùng.

Khổng Minh bèn mở tiệc khoản đãi rất hậu.

Còn Mạnh Hoạch đang ngồi trong trướng, bỗng có tin :

- Khổng Minh rất vui vẻ nhận lễ vật thì rất vui mừng, liền phân binh thành ba đội, lại truyền cho tù trưởng buộc quân sĩ phải mang theo rơm, rồi kéo đến trại của Khổng Minh mà nổi lửa làm hiệu để một mình đánh tuốt vào trung quân bắt Khổng Minh. Ba quân y mạng lệnh. Còn Mạnh Hoạch dắt một nhóm tâm phúc đến thẳng trại Khổng Minh. Khi đến nơi, Hoạch dắt chúng tướng xông vào, thấy trong trại không có một người, thì ra đó mà trại trống.

Mạnh Hoạch lại thẳng đến trung quân thì thấy bọn Mạnh Ưu say mèm.

Mạnh Hoạch cả giận xông tới nữa thì chỉ còn vài tên nằm chỉ tay vào miệng chứ không nói được.

Mạnh Hoạch biết mình đã trúng kế bèn truyền cứu Mạnh Ưu về .

Vừa ra khỏi trại, bỗng tiếng la hét vang dội, Mạnh Hoạch thất kinh giục ngựa chạy qua phía tả thấy Ngụy Diên xông tới, chạy qua phía hữu lại gặp Triệu Vân. Phía sau Vương Bình nhào tới.

Ba đạo quân ép lại, Mạnh Hoạch túng thế, chạy xuống mé sông Lư Thủy, may gặp chiếc thuyền của dân Man đi tới. Hoạch tưởng đã toàn tánh mạng, bèn nhảy đại xuống thuyền , chẳng dè trong thuyền lại là quân của Khổng Minh.

Mạnh Hoạch liền bị trói giải về cho Khổng Minh.

Khổng Minh chỉ mặt Mạnh Hoạch mà nói :

- Ngươi sai em đến trước giả kế trá hàng, ngươi muốn gạt ta sao được ?

Mạnh Hoạch nói :

- Tại em ta ham ăn nên mới thất bại như vậy, chớ đâu phải ta bất tài .

Khổng Minh nói :

- Vậy nay người đã chịu phục chưa ?

Mạnh Hoạch đáp :

- Ðâu phải tại ta. Ðó là tại em ta thì làm sao ta phục được .

Khổng Minh lại hỏi :

- Nếu chưa phục ta lại thả ngươi ra nữa, ngươi có phục chăng ?

Mạnh Hoạch nói :

- Bộ không sợ tôi đánh nữa sao ?

Khổng Minh đáp :

- Ngươi không sợ ta bắt ngươi nữa sao ?

Minh Hoạch nói :

- Nếu bắt được tôi lần nữa, tôi mới phục .

Khổng Minh bèn truyền quân mở trói thả Hoạch ra.

Mạnh Hoạch được thả trói nhảy ngựa chạy tuốt.

Lúc ấy, binh Thục đã qua sông Lư Thủy, nên khi bọn Mạnh Hoạch qua khỏi sông thì thấy trên bờ đã dàn binh chỉnh tề. Khi đến trước trại lại thấy Mã Ðại cầm gươm chỉ mặt mà nói :

- Thừa Tướng đã thả ngươi ba lần rồi sao bằng chịu đầu ?

Mạnh Hoạch cứ thế mà tiến vào trại, nhưng khi đến nơi thì Triệu Vân đã cướp trại rồi.

Thấy Hoạch xông vào, Triệu Vân chỉ mặt y, nói :

- Hãy đi khỏi cho mau ! Nếu phen này mà bắt được thì hết đường .

Bọn Mạnh Hoạch vội kéo nhau về động cũ, trong lòng căm giận lắm . Bèn viết thư cùng với ngọc ngà châu báu gửi qua tám sứ Phiên mượn binh hẹn ngày kéo tới .

Hết 88 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 89Hồi 89 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Hán Thừa Tướng bốn lên dụng mưu

Nam Man Vương năm phen bị bắt

Ðang bàn luận, Khổng Minh bỗng được tin Man Vương Mạnh Hoạch liên kết với nước Phiên, nay mai sẽ kéo đến đánh nữa.

Khổng Minh nghe nói cười mà rằng :

- Chúng càng đánh càng phục ta chứ hề chi .

Nói xong bèn đến trước dọ đường, thấy trước mặt có sông Tây Nhĩ Hà, bèn truyền đốn cây làm bè qua sông, không dè cây thả xuống bị chìm ngấm.

Khổng Minh hỏi, Lữ Khải thưa :

- Tôi nghe hướng Tây có nhiều tre. Vậy nên dùng tre làm bè thì tiện hơn .

Khổng Minh bèn sai quân đi chặt tre, chọn khúc sông hẹp mà bắc cầu qua, rồi đem hết đại quân qua bờ phía Nam, đóng trại dọc mé sông.

Còn Mạnh Hoạch, từ khi mượn được mười vạn quân Phiên, bèn hầm hầm kéo đến bờ Tây Nhĩ Hà thì gặp binh Thục đã đóng ở đó.

Mạnh Hoạch bèn cỡi trâu tới mắng chửi khiêu chiến, binh Thục vẫn cố thủ không ra, Mạnh Hoạch đành phải kéo binh về trại.

Ngày thứ hai, Mạnh Hoạch bắt quân cởi hết áo quần, nhục mạ đũ cách.

Binh Thục cả giận vào xin Khổng Minh cho đánh .

Khổng Minh cười, nói :

- Binh Man mới đến còn hăng đánh, nếu giết nhiều e chúng không phục, chi bằng để chúng giải đãi rồi sẽ có kế dụ chúng .

Sau ít ngày. binh Man mệt nhừ.

Khổng Minh bèn lên chỗ cao xem, rồi hỏi tướng sĩ :

- Bây giờ bắt đầu tấn binh . Ai tình nguyện ?

Chư tướng rần rần xin đi, Khổng Minh dặn nhỏ Vương Bình và Mã Trung, rồi cho đi liền.

Lại kêu Mã Ðại mà nói :

- Nay ta bỏ ba trại này mà lui binh. Hễ binh ta lui thì ngươi phải đốc quân giải qua Phù Kiều này mà đem bắc cầu phía dưới hạ lưu cho binh Ngụy Diên và Triệu Vân qua tiếp cứu.

Mã Ðại lãnh kế ra đi.

Lại dặn Trương Dực :

- Hễ ta lui binh, ắt Mạnh Hoạch rượt theo. Ngươi hãy đi đoạn hậu, đốt hết các dinh trại, rồi thắp đèn đuốc cho nhiều. Trương Dực tuân lệnh.

Qua bữa sau, Mạnh Hoạch lại đến khiêu chiến, chỉ thấy ba trại không, nói với Mạnh Ưu :

- Khổng Minh mà bỏ trại thì trong nước ắt sinh nguy rồi. Vậy, ta phải nhơn cơ hội nay mà rượt theo, chớ bỏ qua ! Nói rồi xua binh đuổi theo đến Tây Nhĩ Hà, thấy trại Thục dựng lên, cờ xí rộn ràng, gươm giáo tề chỉnh, bèn nói với Mạnh Ưu :

- Chắc chắn là binh Thục muốn rút về song sợ ta rượt theo nên đóng tại đó. Có thể vài hôm nữa chúng nó kéo đi. Vậy phải bắt cầu qua sông mà rượt theo ?

Ðang bàn luận thì phía sau pháo nổ vang rần, binh Thục rần rần kéo đến. Binh Man cả loạn đạp nhau mà chạy.

Mạnh Hoạch thất kinh, vội thâu binh về trại.

Nhưng đến nơi thì thấy Triệu Vân hươi thương đánh nhầu. Man quân tứ tán. Mạnh Hoạch cũng cắm đầu chạy.

Chạy được một quãng, bỗng gặp Khổng Minh ngồi trên xe nhỏ, cười nói :

- Man vương chạy đi đâu ? Ta đang chờ ngươi ?

Mạnh Hoạch cả giận nói lớn :

- Chúng quân hãy nhào tới bằm xe nó ra !

Mạnh Hoạch vừa nói vừa xốc tới, quân sĩ ùa theo , được chừng mấy thước thì sụp hết xuống hầm.

Ngụy Diên trong rừng ùa ra, dùng dây áp lại trói hết.

Về đến trại Khổng Minh bèn chiêu an tất cả binh Man, rồi thả về quê quán.

Một lát sau, Trương Dực dẫn Mạnh Ưu đến .

Khổng Minh bèn nạt rằng :

- Ta tha mạng ngươi đã nhiều phen mà sao ngươi còn cứ lẩn đầu vào chỗ chết như vậy ? Lần này ta tha cho nghe ? Nói rồi truyền mở trói cho về.

Kế đó, Ngụy Diên lại đẫn Mạnh Hoạch đến, Khổng Minh quát lớn :

- Nay mi lại bị bắt, còn lý gì nói nữa ?

Mạnh Hoạch đáp :

- Tức quá, chết được !

Khổng Minh liền truyền quân sĩ mang ra chém quách.

Mạnh Hoạch không chút sợ hãi còn ngó lại mà nói :

- Ngươi dám thả ta một lần nữa chăng ?

Khổng Minh cười lớn rồi truyền thả cho về.

Mạnh Hoạch trở về chiêu mộ thêm binh thì gặp Mạnh Ưu. Anh em mừng rỡ khôn cùng.

Mạnh Hoạch nói :

- Binh ta bại luôn, binh Thục thắng luôn, thiệt khó mà đánh . Vậy phải tìm nơi hiểm trở cố thủ, đến chúng sanh biến mới đánh được .

Mạnh Ưu thưa :

- Gần đây cố cái độg thậm sâu tên Thốc Long động. Ðộng chúa là Ðóa Tư đại Vương. Chúng ta nên đến đó nương tựa.

Mạnh Hoạch bèn sai Mạnh Ưu đến ra mắt Ðóa Tư mà tỏ bày sự việc.

Ðóa Tư cả mừng khiến quân đến rước Mạnh Hoạch về động.

Ðóa Tư nói :

- Ðại Vương chớ lo ? Nếu binh Thục tới đây ắt chết hết .

Mạnh Hoạch cả mừng hỏi :

- Ðóa Tư có kế gì chúng ?

Ðóa Tư nói :

- Ðộng này chỉ có hai con đường. Con đường phía Nam mà Ðại Vương mới vào là con đường lớn, người ngựa đi được, song nếu dùng cây mà lấp thì hết vô. Con đường Bắc rất nhỏ, rất nhiều rắn rết, khí độc bốc lên cả ngày, trừ giờ mùi, thân và dậu mới vào được.

Ngoài 3 giờ này ai đi qua đều phải chết. Ðộng này lại có 4 con suối độc là suối Á Tuyền, ai uống vào sẽ bị câm ; suối Ðiện Tuyền, nước nóng như nước sôi ; suối Hắc Tuyền nước rất trong, song da thịt ngâm vào là bị đen hết ; suối Nhu Tuyền, lạnh như giá, uống vào mình mẩy sẽ mềm như bún. Những nơi này xưa kia chỉ có Phục Ba tướng quân là Mã Viện đến rồi chết đi, nay còn miếu thờ. Nếu Ðại Vương ở đây tôi sẽ cho lấp đường lớn ấy đi, Khổng Minh ắt phải qua phía Bắc, nhưng qua phía ấy quân sĩ sẽ chết hết .

Mạnh Hoạch cả mừng bèn nói :

-Hôm nay ta cỏ cho dung thân rồi ?

Từ đó Mạnh Hoạch cứ cả ngày cùng Mạnh Ưu và Ðóa Tử ăn nhậu không lo gì hết.

Còn Khổng Minh mấy ngày không thấy Hoạch đến bèn truyền nhổ trại xuong phía Nam.

Bỗng được tin Mạnh Hoạch đã rút vào trong động không chịu ra đánh .

Khổng Minh bèn hỏi Lữ Khải .

Lữ Khải thưa :

- Tôi nghe động ấy vẫn có lối vào, nhưng không to lắm !

Trương Huyền bèn thưa :

- Nay Mạnh hoạch đã thế cùng, đức tận, Thừa Tướng nên ban sư trở về .

Khổng Minh đáp :

- Nếu vậy thì trúng kế của Mạnh Hoạch rồi . Nói đoạn, truyền nhắm phía Nam kéo tới .

Vương Bình đi dò đường, thay phía Bắc có con đường nhỏ dẫn vào động Thốc Long thì cả mừng, bèn dẫn quân về báo cho Khổng Minh.

Ði giữa đường quân sĩ khát nước, xuống suối mà uống, bỗng tên nào tên nấy không nói được nữa.

Về đến trại Khổng Minh thất kinh, bèn đích thân đến xem thì thấy suối nước rất sâu, rất trong, nhưng không có chim chóc gì hết.

Khổng Minh trong lòng sinh nghi, bèn đưa mắt nhìn xa, thay ở chơn núi có một cái Miếu ,khi đến nơi thì thay Miếu thờ một pho tượng lớn, lại cổ một tấm bia đề : Hớn Phục Ba Tướng Quân Chi Miếu.

Khổng Minh bèn lạy tạ và khấn : tôi vâng lời Tiến đế đến để bình Nam, rồi sẽ chinh phạt Ngụy và Ngô, khai phục nhà Hớn, cúi xin tôn thần tưởng đến ơn nghĩa bổn triều, thông linh hiển thánh cứu ba quân . Vái xong, ra khỏi miếu thì thấy một ông già hình dung kỳ lạ .

Khổng Minh hỏi quí danh thì không nói mà chỉ thưa :

- Nơi đây nhiều khí độc, có bốn cái suối hễ uống vào nội trong mấy ngày ắt phải chết.

Khổng Minh than :

-Vậy Lão Trượng có kế chi chỉ dạy để vào được động Thốc Long ?

Ông già thưa :

- Chẳng lo chi. Nơi phía Tây có một hang núi tên Vạn An Khê, trong có một cao sĩ hiệu là Vạn An. Ðã hơn hai chục năm không hề bước ra khỏi chỗ ấy. Lại có con suối tên An Lạc Tuyền, nếu trúng độc uống nước ấy ắt lành. Lại có một thứ cỏ quí tên Cửu Diệp Vân Hương hễ ngậm một lá vào thì chướng khí tiêu tan. Tướng quân hãy mau đến đó. Nói xong ông già biến mất.

Khổng Minh thất kinh , bái tạ rồi về sắm lễ vật đến nơi Vạn An Khê.

Khi đến nơi thấy một căn nhà tranh có mùi thơm ngát, Khổng Minh cả mừng bèn bước tới gõ cửa .

Một tên tiểu đồng chạy ra hỏi.

Khổng Minh chưa kịp tỏ bày, thì có một người đội mũ tre , giày rơm, áo rộng, mặt xanh, râu vàng, bước ra mà hỏi :

- Có phải Hớn Thừa Tướng chăng ?

Khổng Minh thưa :

- Sao ngài biết tôi ?

Người ấy nói :

- Ta nghe Thừa Tướng đến đã lâu, lẽ nào không biết . Nói rồi mời vào trong.

Khổng Minh nói :

- Tôi lãnh lời thác cô của Tiên đế , có ý đến chinh phục Nam phương, chẳng dè Mạnh Hoạch trốn trong động. Quân sĩ uống nước mang bệnh, nên đến xin cao sĩ giúp đỡ .

Người ấy thưa :

- Lão phu là người ở san giả, can chi Thừa Tướng phải nhọc lòng, suối ấy ở phía sau này, hãy múc về mà uống.

Khổng Minh lại xin một mớ cỏ Cửu Diệp Vân Hương để phòng độc.

Ẩn sĩ nói :

- Muốn hái bao nhiêu tùy ý .

Khổng Minh bèn hỏi tên họ.

Ẩn sĩ thưa :

- Tôi tên Mạnh Tiệt, anh ruột của Mạnh Hoạch đây .

Khổng Minh sửng sốt.

Mạnh Tiệt nói :

- Tôi vốn kẻ ẩn sĩ, tánh không muốn can dự việc đời . Tôi giúp Thừa Tướng cũng coi như cứu người hoạn nạn .

Khổng Minh nghe nói rất kính phục, bèn tạ ơn mà lui ra.

Về đến trại, khiến quân đem nước suối cho kẻ bị câm uống, giây lát, tên nào cũng mửa chất độc ra rồi nói được như thường.

Khổng Minh lại truyền phát mỗi người một lá Cửu diệp Vân hương mà ngậm để phòng chướng khí.

Quân sĩ của Khổng Minh đã được an nhiên vô sự rồi thì cứ theo đường nhỏ ấy mà tiến vào trong động Thốc Long.

Man binh hay tin vào báo với Mạnh Hoạch.

Ðóa Tư nghe nói không tin, bèn cùng Mạnh Hoạch đi quan sát thì thấy binh Thục quả nhiên mạnh khoẻ an nhiên vô sự.

Ðóa Tư thay vậy rởn tóc gáy, nói với Mạnh Hoạch :

- Nếu vậy thì quân chúng nó quả có trời giúp chớ không sai .

Mạnh Hoạch nói :

- Vậy để hai anh em chúng tôi liều chết đánh với chúng một trận xem sao ?

Ðóa Tư nói :

- Nếu đại.vương bị bắt ắt vợ con tôi chúng cũng không tha, chi bằng vật ngựa trâu cho quân sĩ ăn thiệt no rồi xông trận. Nói xong, bèn bày tiệc rượu cho quân sĩ ăn uống no say, xảy có tin báo :

- Có động chúa là Dương Phong đem binh đến trợ chiến .

Mạnh Hoạch cả mừng bèn ra nghinh tiếp.

Dương Phong nói :

-Tôi có ba vạn binh mặc giáp sắt, rất tinh nhuệ, đũ cự với mấy mươi vạn binh Thục .

Ðóa Tư nói :

-Thiệt là phước cho Nam Man !

Dương Phong lại nói :

- Tôi còn có năm đứa con trai, võ nghệ siêu quần đến giúp đại vương .

Mạnh Hoạch thấy năm người con của Dương Phong mình cao bảy thước, vóc lớn ba vừng, thì trong lòng cả mừng, bèn khiến bày tiệc đải Dương Phong.

Ðang trong tiệc rượu, bỗng Dương Phong nạt lên một tiếng, năm đứa con của Phong áp đến bắt Mạnh Hoạch, Mạnh Uu và Ðóa Tư trói lại.

Hết 89 - Tam Quốc Chí - La Quán Trung

Xem Hồi 90

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#uky