TĐQPP(1)

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hồng [bảy] công [năm đó] trung liễu [Âu Dương] phong đích xà độc [sau khi] [võ công] [hoàn toàn biến mất], [sau lại] [chữa trị] [bị thương] đích [trong khi] [cũng] thính hoàng dong giảng liễu [chín] âm chân kinh đích [một] [bộ phận], [mặc dù] [chỉ là] [chín] âm chân kinh đích [một điểm,chút] điểm, [nhưng hắn] [chính là] [Lúc ấy] [võ học] [tông sư], [một] [cảm giác] dương quá đích [nội lực] tựu [hiểu được] [hắn] luyện [chính là] [chín] âm chân kinh, [chỉ có điều] [không phải] ngận [xác nhận].

Dương quá đối [này] [lão nhân] [càng] [bội phục], [lập tức] đạo: "Thị, [ta] sở [tu tập] đích [đúng là] [chín] âm chân kinh đích [nội lực], [lão tiền bối] [thật sự là] [hảo nhãn lực]."

[nghe xong] dương quá [nói], lỗ hữu cước ngốc tại [đương trường], [hắn] [không có] [nghĩ đến] dương quá [thế nhưng] [luyện tập] [chính là] [võ lâm] [tuyệt học] [chín] âm chân kinh, [khó trách] [như thế] [lợi hại], [chỉ là] [hắn] [từ] hà đắc lai [chín] âm chân kinh đích? Hồng [bảy] công [cũng] [kỳ quái], [hắn] [người này] [làm việc] hướng lai trực lai trực khứ, [liền hỏi]: "[ngươi] [này] [chín] âm chân kinh [từ] hà [mà đến], [theo ta được biết], [đương thời] [cũng] [đúng là] [ta] [kia] [hai] [không thành] khí đích [đồ nhi] hoàn [biết] [chín] âm chân kinh. Đối liễu, [tiểu oa nhi], [ta] [còn không có] [hỏi ngươi] đích [lai lịch] ni."

Dương quá [nghĩ thầm,rằng] [ngươi] [bây giờ] tài [nghĩ vậy] cá [vấn đề,chuyện] a, [từ từ,thong thả] [cười nói]: "[vãn bối] [tên là] dương quá, [đến từ] [Chung Nam] sơn, [này] [chín] âm chân kinh thị [Toàn Chân giáo] chủ vương trọng dương truyện [xuống tới] đích."

[nghe đến đó], hồng [bảy] công [cũng] [cảm thấy hứng thú] liễu, [hắn] [hỏi]: "[ngươi] [đến từ] [Chung Nam] sơn, [chẳng lẻ] [ngươi là] [Toàn Chân giáo] [đệ tử], [thật sự là] [không nghĩ tới] [Toàn Chân giáo] [thế nhưng] [ra] [ngươi] [như vậy] [một] [lợi hại] đích [tiểu oa nhi]. [năm đó] vương trọng dương [không phải] [không cho] [đệ tử] [tu luyện] [chín] âm chân kinh mạ, [hơn nữa] trọng dương cung trung [cũng] [không có] [lưu lại] [chín] âm chân kinh, [ngươi là] [như thế nào] học hội đích?" [bên cạnh] lỗ hữu cước [cũng] [ngưng thần] tế thính, [hắn] đối [này] [cũng] ngận [cảm thấy hứng thú].

[lập tức] dương quá [từ từ,thong thả] [lắc lắc đầu], đạo: "[ta] khước phi [Toàn Chân giáo] [đệ tử], thật [không phân] man, [ta là] [Chung Nam] sơn cổ mộ phái đích [chưởng môn nhân]."

[nghe xong] dương quá [nói], lỗ hữu cước a đích [một tiếng] hảm liễu [đến], [thần tình] kinh sắc đạo: "[ngươi là] cổ mộ phái đích [chưởng môn nhân]? Lí mạc sầu [là ngươi] đích [người nào]?" [nguyên lai] lí mạc sầu [những năm gần đây] tại [trên giang hồ] sấm [ra] nặc đại đích [uy danh], [mỗi người] [đều] tri [nàng] thị cổ mộ phái đích [truyền nhân], [đồng thời] tiền ta [năm] [Mông Cổ] hoắc [đều] vương tử sấm [Chung Nam] sơn tầm mịch tiểu long nữ đích [sự tình] [cũng] [sớm] oanh truyện [thiên hạ], [bởi vậy] lỗ hữu cước [cũng] [biết] cổ mộ phái đích [sự tình].

Hồng [bảy] [công đạo]: "[Chung Nam] sơn cổ mộ phái, [chẳng lẻ là] [cái...kia] đại mộ? [ngươi là] lâm siêu anh đích [truyền nhân]?" Hồng [bảy] công thị [tiền bối] [nhân vật], [hắn] [cũng] [nghe thấy] quá vương trọng dương hòa lâm siêu anh đích [chuyện xưa], [biết] cổ mộ bị lâm siêu anh [chiếm], lỗ hữu cước [cũng] [không biết] [này] lâm siêu anh [ra sao] đẳng [nhân vật], [kỳ quái] đích [nhìn] hồng [bảy] công.

Dương quá [gật gật đầu], đạo: "Lâm siêu anh [đúng là] [ta] [sư tổ], [vừa rồi] lỗ [trưởng lão] thuyết đích lí mạc sầu [đúng là] [ta] đích [sư tỷ], hiện hạ cổ mộ phái do [ta] chấp chưởng." [dù sao] cổ mộ phái [này] [một] đại đích [trong hàng đệ tử] tựu [hắn], lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [ba người], [bây giờ] lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [đều] [là hắn] đích [đàn bà] liễu, [hắn] thuyết [chính mình] thị cổ mộ phái đích [chưởng môn], [này] [hai người] [cũng] tất [sẽ không] [phản đối], [Vì vậy] tựu [thật to] liệt liệt đích [nói cho] hồng [bảy] công hòa lỗ hữu cước thuyết [chính mình] thị cổ mộ [chưởng môn].

Lỗ hữu cước đạo: "[không nghĩ tới] [tiểu huynh đệ] [còn có] [này] [thân phận], [cái...kia] lí mạc sầu tại [trên giang hồ] vi phi tác ngạt, [ngươi] [người chưởng môn này] nhân [cần phải] quản [quan tâm] a!" Dương quá [mỉm cười] [gật đầu], đạo: "[trước đó vài ngày] lí [sư tỷ] [đã] [đáp ứng] [ta] [sẽ không] tại [như thế] [làm việc] liễu." Lỗ hữu cước [có chút] [hoài nghi] đích [nhìn] dương quá, [không tin] lí mạc sầu hội [nghe hắn] [như vậy] [một] [thiếu niên] [nói], dương quá [cũng] [không nhiều lắm] [giải thích].

[lúc này] hựu thính hồng [bảy] [công đạo]: "[nói như vậy], vương trọng dương tương [chín] âm chân kinh [ở lại] liễu [kia] tọa đại mộ lí." Dương quá [gật gật đầu], [tỏ vẻ] [khẳng định].

Hồng [bảy] công [này] [mới nói]: "Vương trọng dương bất tương [chín] âm chân kinh lưu cấp [chính mình] đích [đệ tử], [ngược lại] [đưa hắn] [đưa cho] lâm siêu anh đích [truyền nhân], [hắn] đảo [cũng] [si tình]." Hồng [bảy] công [còn tưởng rằng] vương trọng dương [là vì] tạo tựu cổ mộ [đệ tử], [lại không biết] vương trọng dương [như vậy] tố [hoàn toàn] [là vì] hòa lâm siêu anh đổ khí tranh thắng.

[lập tức] hồng [bảy] công [lại nói]: "[ngươi] [này] [tiểu oa nhi] luyện đích [công phu] [không sai,đúng rồi], [hơn nữa] [ta] [phát hiện] [ngươi] [nội lực] [đã có] [thành tựu], [so với] chi quách tĩnh hoàng dong [năm đó] [đều] [mạnh hơn], khả [chẳng biết] [ngươi] [như thế nào] luyện đích." Hàn ngọc sàng đích [sự tình] hồng [bảy] công khước [không biết] liễu, hồng [bảy] công [tiếp theo] [nói]: "[nhưng] [ngươi] [này] [tiểu oa nhi] [võ công] tuy cao, [giang hồ] [kinh nghiệm] khước [quá kém], [lúc này đây] [nếu không phải] [ta] lão khiếu hóa [tới] cập thì, [ngươi] đích [một cái] [mạng nhỏ] khả tựu [không có] liễu."

Dương quá [từ từ,thong thả] [xấu hổ], [hắn] [cũng] [biết] [đã biết] thị [lần đầu tiên] [mới bước chân vào giang hồ ], [mặc dù] tiền thế [xem qua] [không ít] đích vũ hiệp [tiểu thuyết], [nhưng...này] [đều là] chỉ thượng đàm binh, [chánh thức] [tới] [trên giang hồ] toàn bất đính dụng.

[chỉ nghe] hồng [bảy] công [lại nói]: "[tiểu oa nhi], [ngươi] đối [ta] [Cái Bang] hữu ân, [ta] [Cái Bang] [không thể] bạch bạch thụ [ngươi] đích tình, [ngươi] [có cái gì] nan bạn [chuyện] [có thể] [nói ra], [nếu] [ta] năng [làm được], tựu thế [ngươi] [hoàn thành] liễu!" Đệ [mười] [bốn] chương cổ miếu ngộ đạo

[nghe xong] hồng [bảy] công đích [những lời này], dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], [hắn] [này] [ngày] lai khổ khổ tầm mịch tiểu long nữ, [vẫn] [không có] [tin tức], [đã sớm] [nóng vội] như phần. [bây giờ] hồng [bảy] công [nói ra] [như vậy] [nói], [hắn] [vừa lúc] tá trợ [Cái Bang] đích [lực lượng] lai [tìm kiếm] tiểu long nữ. [Cái Bang] bang chúng [vô số], thả [trải rộng] [thiên hạ], do [bọn họ] lai [tìm người] [kia] [thật sự là] tái [thích hợp] [bất quá] liễu.

[lập tức] dương quá đạo: "[đang có] [sự tình] yếu [phiền toái] [tiền bối] hòa lỗ [trưởng lão]! [vãn bối] [lúc này đây] [rời đi] [Chung Nam] sơn [là vì] [tìm kiếm] [một người], [ta] đích [sư tỷ] tiểu long nữ [trước đó vài ngày] [đột nhiên] [một người] [rời đi] cổ mộ, [nàng] [từ nhỏ] tại [Chung Nam] sơn [lớn lên], [chưa bao giờ] [tiếp xúc] quá [ngoại nhân], [tâm địa] đan thuần, [ta] thâm phạ [nàng] hội xuất [chuyện gì],

[Vì vậy] [cũng] [rời đi] cổ mộ [tìm đến] [nàng]. [tiền bối], [các ngươi] [không thể không] [giúp ta] [tìm hiểu] [một chút] long [sư tỷ] đích [tin tức]?" [nói xong] hậu, dương quá [thần tình] khẩn thiết đích [nhìn] hồng [bảy] công hòa lỗ hữu cước.

Hồng [bảy] công [sửng sờ ở] liễu [địa phương], [hắn] [không nghĩ tới] dương quá cầu [hắn] [chính là] [loại...này] [sự tình], [dựa theo] [hắn] đích [nghĩ gì] dương quá [có lẽ] hội cầu [hắn] [truyền thụ] [võ công], hựu [có lẽ] nhượng [hắn] [ra tay] [đối phó] [cừu địch] [vân vân], khước vị [nghĩ đến] cánh thị [tìm người]!

Hồng [bảy] công [ngẩng đầu] [nhìn về phía] lỗ hữu cước, [hắn] [bây giờ] dĩ [không phải] [Cái Bang] [bang chủ], [mặc dù] [vẫn đang] [địa vị] tôn sùng, [nhưng] khước [không hề] quản [Cái Bang] đích [cụ thể] [sự vật] liễu. Lỗ hữu cước [cười nói]: "[tiểu huynh đệ] [yên tâm], [ta sẽ] [an bài] nhân thủ hoa [này] vị long [cô nương] đích. [ngươi] bả [nàng] đích [tướng mạo] đả phẫn [đều] [nói cho ta biết], [ta] đãi hội [phân phó] [đi xuống]. Tưởng [ta] [Cái Bang] [trăm] [vạn] [đệ tử], [trải rộng] đại [Giang Nam] bắc, [còn không có] [chúng ta] [tìm không thấy] đích nhân!"

Dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], [lập tức] tương tiểu long nữ đích [tướng mạo] [nói cho] liễu lỗ hữu cước, lỗ hữu cước [thế mới biết] [nguyên lai] [đúng là] tiền ta [năm] hoắc [đều] khứ [Chung Nam] sơn [cầu kiến] đích [vị...kia] [nữ tử], [lập tức] [cũng] [từ từ,thong thả] [động dung].

Hồng [bảy] [công đạo]: "Hữu cước, [ngươi] [bây giờ] tựu [xuống núi] [an bài] [cái này] sự. [tiểu oa nhi], [ngươi] tái [theo giúp ta] [một hồi], [ta] yếu [chỉ điểm] [một chút] [ngươi] đích [võ nghệ], [ngươi] [đánh nhau] [kinh nghiệm] [quá ít], tại [trên giang hồ] hội cật [giảm nhiều] đích!"

[gặp lại] lỗ hữu cước [rời đi], dương quá [trong lòng] [từ từ,thong thả] tùng liễu [một hơi], [giờ phút này] [nghe được] hồng [bảy] công [nói], [biết] hồng [bảy] công yếu [chỉ điểm] [hắn] [võ công], [này] [nhưng] khả ngộ [mà] [không cầu] đích [sự tình], dương quá [đương nhiên] [không có] [chối từ] liễu.

Cổ miếu lí, dương quá [bắt đầu] hòa hồng [bảy] công đấu tại liễu [vừa khởi], hồng [bảy] công [vì hắn] bài độc đích [trong khi] [đã] [biết] [hắn] [nội lực] [không kém], [lập tức] hồng [bảy] công [vận khởi] [ba] [tầng] [nội lực] hòa dương quá [so chiêu].

Dương quá [vẫn đang] thị cước đạp [cửu cung] [bát quái] [bước], [trong tay] [vận dụng] [Thái Cực quyền], [này] [Thái Cực quyền] [bình thường] [luyện tập] đích [trong khi] hữu [cụ thể] đích sáo lộ, [nhưng là] hòa nhân [tranh đấu] đích [trong khi] [nhưng không có] [cố định] đích [chiêu số].

Dương quá [cảm giác] hồng [bảy] công đích [nội lực] [cương mãnh] [vô cùng], [nhất chiêu] [nhất thức] [đều] nhượng [hắn] thấu [bất quá] [bắt đầu], [cũng may] [hắn] [bước] pháp [ngạc nhiên], [quyền pháp] [huyền ảo], [trong lúc nhất thời] [còn có thể] [duy trì].

Dương quá [trong lòng] ám tư, [này] hồng [bảy] công quả thị [bất phàm], [chính mình] [tu tập] liễu [như vậy] đa [thần kỳ] [võ công] [thế nhưng] [cũng] [chỉ có] chiêu giá [lực], [trong lòng] đối [này] [tiền bối] [càng] [bội phục].

Thù [chẳng biết] hồng [bảy] công đối [này] [thiếu niên] [cũng là] [than thở] [không thôi], [vừa mới bắt đầu] đích [trong khi] [hắn] [nghĩ,hiểu được] dương quá đích [bước] pháp [kỳ diệu], [hắn] đích [nhiều lần] [công kích] [đều bị] dương quá dụng [bước] pháp [né tránh] [ra]. Hựu [hủy đi] [hai chiêu], hồng [bảy] công [mới phát hiện] dương quá [trong tay] đích [quyền pháp] [càng] liễu đắc, [thế nhưng] năng tương [chính mình] [công tới] đích [nội lực] hóa điệu, [thậm chí] [có khi] [còn có thể] bả [chính mình] đích [nội lực] [mượn], [sau đó] tái [phản công] [trở về].

Dương quá dụng đích [đúng là] [Thái Cực quyền] hóa kính hòa tá kính đích [nguyên lý], [đáng tiếc] [hắn] đích [Thái Cực quyền] [còn không có] [đạt tới] [đại thành] [giai đoạn], [đối mặt] hồng [bảy] công đích [cương mãnh] [công kích], [rất khó] [làm ra] [phản công].

[Thái Cực quyền] giảng cứu [chính là] xá kỷ [từ] nhân, [cho nên] [mặc dù] hồng [bảy] công đích [thế công] [một] ba [tiếp theo] [một] ba, [giống như] [biển rộng] ba đào, [nhưng] dương quá [đúng là] [tại đây] ba đào trung ngật lập [không ngã], ngẫu [ngươi] [còn có thể] [phản công] [nhất chiêu], [này] [phản công] đích [chiêu thức] [cũng là] nhu trung đái cương, [còn có] niêm lực, nhượng hồng [bảy] công [mất] hảo đại đích [công phu] lai [hóa giải].

Hồng [bảy] công [càng lớn] [càng là] [kinh ngạc], [hắn] [dần dần] đả đích tính khởi, [thét dài] [một tiếng], đạo: "[tiểu oa nhi], [cẩn thận] liễu! [lão phu] yếu [vận dụng] [tầng năm] [nội lực] liễu!" Dương quá [thế mới biết] hồng [bảy] công [vừa rồi] [vẫn] [đều không có] xuất [toàn lực], [cho dù] [bây giờ] [cũng] chích dụng liễu [tầng năm] [nội lực], [trong lòng] [âm thầm] táp thiệt, [bất quá] [không để cho] [hắn] [rất muốn], hồng [bảy] công [đã] công liễu [đi tới].

[đánh nhau] liễu [này] [một trận], dương quá đối [Thái Cực quyền] [giải thích] canh thâm, [trong lòng] [hiểu được] [này] [Thái Cực quyền] bất dĩ lực thắng, [cũng không] dĩ khoái thắng, [nó] y kháo đích [đúng là] [huyền ảo] đích quyền lí lai [thủ thắng], [quả nhiên] [không hổ là] [truyền lưu] [đời sau] đích [tuyệt đỉnh] [võ công].

[lập tức] dương quá nhưng thị xá kỷ [từ] nhân, hồng [bảy] công mỗi [công tới] [nhất chiêu], [hắn] tựu biên hóa biên công, [một bên] tương hồng [bảy] công đích [thế công] [hóa giải], [một bên] [đưa hắn] đích [lực đạo] phản hoàn, phản hoàn đích [lực đạo] [đều là] nhu trung đái cương, nhượng hồng [bảy] công [khó có thể] [hóa giải].

Hồng [bảy] công [không có] [nghĩ đến] [hắn] cường dương quá [càng mạnh], [này] dương quá tựu [giống như] [một] bì cầu, [thế nhưng] thị [chính mình] [lực công kích] [càng lớn], [hắn] [phản kích] lực [cũng] tựu [càng lớn].

Hồng [bảy] công [ha ha] [cười nói]: "[thống khoái], [thống khoái], lão khiếu hóa hảo [nhiều,hơn...năm] [không có] [như vậy] [thống khoái] đích hòa nhân [tỷ thí] liễu, [ta] [muốn dùng] hàng long [mười tám] chưởng liễu!"

[nói xong] [sau khi], [chỉ thấy] hồng [bảy] công tả thối vi khuất, [tay trái] thu vu [bên hông], [tay phải] trình chưởng, hô đích [một tiếng] phách hướng dương quá, [đúng là] hàng long [mười tám] chưởng đích đệ [nhất thức] "Kháng long hữu hối".

Dương quá [chỉ cảm thấy] giác [lực đạo] đại đắc [thần kỳ], [hơn nữa] [ngưng tụ] [dị thường], [chính mình] đích [Thái Cực quyền] [khó có thể] [hóa giải], [lập tức] [vận dụng] dẫn kính đích [phương thức] nhượng [này] cổ [kình lực] [thoáng] [chếch đi] liễu [một ít], [dưới chân] thải [cửu cung] [bát quái] [bước] [tránh đi] phong đầu.

[nhưng] đương dương quá [vừa mới] trạm ổn, hồng [bảy] công đích lánh [nhất chiêu] "Long chiến vu dã" hựu công liễu [đi tới], dương quá [không thể], [đành phải] [tiếp tục] [né tránh], [không có] quá [bao lâu], [hắn] tựu [luống cuống tay chân].

[cuối cùng] hồng [bảy] công đích [nhất chiêu] "[thần long] bãi vĩ" phanh đích [một chút] [đánh trúng] liễu dương quá đích [bộ ngực], dương quá thặng thặng thặng đích [lui lại mấy bước], [cũng] [không có] thụ [cái gì] thương, dương quá [hiểu được] hồng [bảy] công [này] [một chưởng] trung [không có] [nội lực], [nếu không] [nói] [chính mình] [đã] [gân cốt] đoạn liệt liễu.

Dương quá suyễn liễu [một hơi], củng liễu [chắp tay], đạo: "Hồng [lão gia tử], [ngươi] [thật sự là] thái [lợi hại] liễu, [vãn bối] [xa xa] [không phải] [ngươi] đích [đối thủ]!" [hắn] [quả thật] [trong lòng] [kính nể], [hắn] [hiểu được] hồng [bảy] công [chỉ là] [vận dụng] liễu [tầng năm] [nội lực], nhược [là hắn] [toàn lực] [ứng phó] [nói], dương quá [một lát] gian tựu [sẽ bị] [đánh bại].

Hồng [bảy] công bãi liễu bãi thủ, đạo: "[ta] [tuổi] [so với] [ngươi] đại liễu [như vậy] đa, [luyện] [như vậy] [nhiều,hơn...năm] [võ công], tương [ngươi] [đả bại] [có cái gì] [ngạc nhiên] đích." [hắn] [dừng một chút], [lại nói]: "Dương quá, [ngươi] [này] [tiểu oa nhi] ngận bất [bình thường] a, [dựa theo] [ngươi] đích [nội lực] [tu vi] năng [ngăn trở] [ta] [ba] [tầng] [nội lực] [đã là] [không sai,đúng rồi] liễu, [không nghĩ tới] [ngươi] lăng thị [ngăn trở] liễu [ta] [tầng năm] đích [nội lực], [nhưng lại] bức [ta] dụng [ra] hàng long [mười tám] chưởng! [ta] lão khiếu hóa [tuổi còn trẻ] đích [trong khi] khả [so với] [ngươi] soa đích [nhiều lắm]!"

Dương quá [sắc mặt] vi hồng, đạo: "[tiền bối] quá tưởng liễu." [hắn] [trong lòng] [hiểu được] [đã biết] thị [bởi vì] [chín] âm chân kinh, [Thái Cực quyền], hàn ngọc sàng đẳng [cộng đồng] [tác dụng], [hơn nữa] [chính mình] cần luyện bất chuế, [này] [mới có] hiện [tại đây] phân [tu vi] đích, [không đáng giá] đắc [kỳ quái].

Hồng [bảy] công [lại nói]: "[ngươi] [vừa rồi] sở dụng đích [quyền pháp] thị [người phương nào] [truyền lại], nhược [là hắn] lai hòa [ta] [đối địch], [ta] tựu [khẳng định] [không phải] [đối thủ] liễu." [nói xong] [thở dài] [không thôi], hồng [bảy] công [từ] [vừa rồi] đích [đánh nhau] trung [đã] khán [ra] [Thái Cực quyền] đích [bất phàm], [này] [quyền pháp] [chính là] dĩ nhu khắc cương đích [tuyệt đỉnh] [thần công], [nếu là] dương quá [có thể] [luyện đến] [đại thành] [cảnh giới], hàng long [mười tám] chưởng [cũng] [không phải] [đối thủ]!

Dương quá [nghĩ thầm,rằng] [này] [Thái Cực quyền] [đương nhiên] [bất phàm] liễu, [trở thành] dương lộ thiện đáo [Bắc Kinh] [đại chiến] các lộ [cao thủ], sở hướng phi mĩ, [nhân nghĩa] "Dương [vô địch]", [bởi vậy] [có thể thấy được] [này] [Thái Cực quyền] đích [lợi hại].

Hồng [bảy] công [lại nói]: "[ta] [vốn] tưởng [chỉ điểm] hạ [ngươi] đích [võ công], [nhưng] [bây giờ] [nhìn] [này] lộ [quyền pháp], lão khiếu hóa [chính mình] [đều] [bội phục] [không thôi]. [ngươi] đích [quyền pháp] [phi thường] [thần kỳ], [chỉ là] [ngươi] luyện đích hoàn [không đến] gia, nhược [là ngươi] năng [luyện đến] [đại thành] [cảnh giới], [cho dù] [nội lực] [không cao], [cũng có thể] hòa [ta] lão khiếu hóa kháng hành! [ngươi] [sau này] chích nhu [tiếp tục] [tu tập] [này] lộ [quyền pháp] tựu [tốt lắm], [mặt khác] [ngươi] đích [bước] pháp [cũng là] [không sai,đúng rồi], [xem như] [trong chốn võ lâm] đích [tuyệt đỉnh] [khinh công], [từ nay về sau] [không cần] [hoang phế]."

[nói xong] [sau khi], hồng [bảy] công [từ trong lòng] [lục lọi] liễu [một trận], nã [ra] [một] tiểu bài tử, tương [nó] đệ cấp liễu dương quá, đạo: "[đây là] [ta] đích [lệnh bài], [ngươi] [tiểu tử] ngận đối [ta] đích vị khẩu, [tương lai] [nếu là] [có cái gì] [giải quyết] [không được] [sự tình], [có thể] [bằng vào] [này] [lệnh bài] hoa [Cái Bang] [đệ tử] [trợ giúp]!" [nói xong] [sau khi], hồng [bảy] công [ha ha] [cười to], [phiêu nhiên] [rời đi].

Hồng [bảy] công [nện bước] [cực nhanh], dương quá [vừa định] [ngăn lại], hồng [bảy] công tẩu đích chích [có một] [cái bóng], dương quá [nhìn] [hắn] đích [bóng lưng], [trong lòng] [âm thầm] [than thở] hồng [bảy] công [thần long] [thấy đầu không thấy đuôi].

[lập tức] thủ [ra] hồng [bảy] công [cuối cùng] [cho hắn] đích [cái...kia] tiểu bài tử, [chỉ thấy] thị [một] ngọc chất đích tiểu [lệnh bài], trường [không đến] [hai] [tấc], [cả] [lệnh bài] [vô cùng] tinh trí, tại [lệnh bài] đích tối trung gian [có một] "Hồng" tự, dương quá [biết] [này] [lệnh bài] [khẳng định] [bất phàm], [Vì vậy] tương [nó] tắc [tới] [trong lòng,ngực].

[kỳ thật] [này] [lệnh bài] hà chỉ thị [bất phàm], [nó] thị hồng [bảy] công đích [thân phận] tượng chinh. [năm đó] hồng [bảy] công [tan mất] [Cái Bang] [bang chủ] chức vị [từ nay về sau], bang trung [đệ tử] [vẫn đang] [hoài niệm] [này] vị lão [bang chủ], [Vì vậy] tiện [chuyên môn] [vì hắn] [làm] [như vậy] [một] [lệnh bài], ủng hữu [này] [lệnh bài] tiện [ý nghĩa] thị hồng [bảy] công đích [bằng hữu], [từ nay về sau] [Cái Bang] bang chúng [đều] hội đối [hắn] [tôn trọng] [vô cùng] đích!

Dương quá khước [không biết] [như vậy] đa, [hắn] [bây giờ] chánh [một người] [đứng ở] cổ [trong miếu], [chậm rãi] [hồi tưởng] [vừa rồi] hòa hồng [bảy] công đích [luận võ].

[hắn] [từng] [học tập] quá [chín] âm chân kinh hòa [Thái Cực quyền] kinh, [chín] âm chân kinh đích tổng cương [miêu tả] [chính là] [thiên hạ] [võ học] yếu chỉ, [Thái Cực quyền] kinh [ghi lại] [chính là] [thiên hạ] [nhất] [cao thâm] đích quyền lí. [lập tức] đối chiếu hồng [bảy] công đích [ra chiêu], dương quá việt tưởng [càng là] [mê mẩn], [dần dần] đích [giải thích] liễu [rất nhiều] [trước kia] [không hiểu] đích [địa phương].

[hơn nữa] [vừa rồi] hòa hồng [bảy] công đích [luận võ] [cũng] kích phát liễu [hắn] [toàn bộ] đích [tiềm lực], [hắn] [vừa mới] [đã] tương [chính mình] [nắm giữ] đích [Thái Cực quyền] [vận dụng] [tới] cực trí, [trơ mắt] [tự hỏi] [nửa ngày], [lại có] liễu tân đích [đột phá].

[cũng không biết trải qua bao lâu], dương quá [chỉ là] [một người] tại cổ [trong miếu] [ngơ ngác] đích [đứng ở], [hắn] [trong lòng] [đã] [chánh thức] đích [giải thích] liễu [Thái Cực quyền], [nhìn thấu] liễu [Thái Cực] [bản chất].

[Thái Cực quyền] [kỳ thật] [đúng là] [một] [xoay tròn] đích viên, [nhất chiêu] [nhất thức] [đều là] viên, địch [không người nào] [nói về] [công kích] đáo [này] viên đích [kia] [một điểm,chút], [đều] [sẽ bị] [này] viên tương [lực đạo] [hóa đi]. [mà] [Thái Cực] đích [công kích] [cũng là] viên, [này] viên bao dung [hết thảy], [nó] [có thể] [hấp thu] [địch nhân] đích [kình lực], [cũng] [có thể cho] [tự thân] đích [kình lực] việt cổn [càng lớn], [cuối cùng] đạt [tứ lạng bạt thiên cân] chi kì hiệu!

[nếu là] [khi nào] [có thể] [đạt tới] [ngày thường] đích [nhất cử nhất động] [đều là] viên, [một] niệm [tưởng tượng] [cũng là] viên, [kia] [Thái Cực] đích [công phu] tựu [chánh thức] [đại thành] liễu, [lúc này] đích [Thái Cực quyền] [sẽ] [chánh thức] đích kiên như cương, nhu như miên, dương quá [bản thân] [cũng sẽ] [Sở Hướng Vô Địch]!

[chỉ nghe] dương quá [một tiếng] [thét dài], cánh tại cổ [trong miếu] luyện khởi liễu [Thái Cực quyền], [hắn] [không có] [cố định] đích [chiêu số], hoàn [tất cả đều là] [tùy tâm] [mà] phát, dĩ ý [vận khí], [luyện đến] hàm xử, cổ miếu đích [trên vách tường] [thế nhưng] [xuất hiện] liễu đạo đạo [vết rách]!

[hắn] việt đả [càng là] thuận sướng, [dần dần] đích [hắn] hựu luyện khởi liễu cổ mộ phái, [Toàn Chân giáo], [chín] âm chân kinh đích [công phu], [chiêu thức] [mặc dù] [cũng] [nguyên lai] [như vậy], [nhưng là] khước [hơn] [một ít] [nói không nên lời] đích ý vị, mỗi [nhất chiêu] mỗi [nhất thức] [đều] [tràn ngập] liễu [lực lượng] cảm, [loại...này] [lực lượng] [không phải] [trực tiếp] đích cương ngạnh, [mà là] ngoại tại nhu hoãn nội lí cương cường đích "Nhu cương!"

Dương quá [vẫn] luyện cá [không ngừng], [từ] [ban ngày] đáo [đêm tối], [hắn] [đã] [lâm vào] liễu trầm mê [trạng thái], đối [chung quanh] đích [sự vật] hào [chẳng biết] giác, [thẳng đến] [đỉnh đầu] [truyền đến] "Oanh long" [một tiếng] [nổ]. Đệ [mười lăm] chương tuyết địa [quái vật]

[đỉnh đầu] đích "Oanh long" [nổ] nhượng dương quá [thanh tỉnh] liễu [đi tới], [hắn] [ngẩng đầu] [nhìn lại], [chỉ thấy] [vô số] đích chuyên thạch ngõa lịch [từ trên trời giáng xuống], [lập tức] [trong lòng] [kinh hãi], cản mang dụng [nội lực] [bảo vệ] [toàn thân], cước thải [cửu cung] [bát quái] [bước], [nhanh chóng] [thoát đi] liễu cổ miếu.

Dương quá [mới ra] cổ miếu, [còn không có] trạm ổn, tựu [nghe thấy] [phía sau] [truyền đến] [một tiếng] [thật lớn] đích muộn [tiếng vang], [quay đầu lại] [vừa thấy], [kia] tọa cổ miếu [đã] đảo tại liễu [đầy trời] [tro bụi] [trong].

Dương quá [trong lòng] [kỳ quái], [chẳng biết] [này] cổ miếu [vì sao] hội [sụp đổ], [không phải mới vừa] [hoàn hảo] [tốt đấy] mạ? [hắn] khước [không biết] [hắn] [vừa rồi] [đã] tại cổ [trong miếu] [đánh đã] [một ngày] [một đêm] đích [Thái Cực quyền], [vừa rồi] [hắn] [toàn bộ tinh thần] [chăm chú], [chỉ biết là] [một] tâm luyện quyền, [toàn lực] thể ngộ hòa hồng [bảy] công [một trận chiến] [đoạt được], [thế nhưng] [không có] [phát hiện] [chính mình] đích [quyền pháp] [càng ngày càng] cường, [cuối cùng] [hắn] đích [quyền phong] [thế nhưng] tương [cả tòa] cổ miếu hủy khứ!

[mặc dù] [trong lòng] khốn hoặc, [nhưng là] [hắn] [cũng] [không có] [nghĩ lại], [đảo mắt] gian hựu [tự hỏi] [mở] [Thái Cực quyền]. [bất quá] [lúc này đây] [nhưng không có] [vừa rồi] [vậy] trầm mê liễu, [hắn] [thấy] [sắc trời] dĩ lượng, [Vì vậy] tiện [một bên] [tự hỏi] [Thái Cực quyền] [một bên] hướng [dưới chân núi] [đi đến].

[một đường] [đi tới], [trên núi] [đã] [không có] [nhiều ít,bao nhiêu] [tên khất cái] liễu, dương quá [trong lòng] [hiểu được] [này] [Cái Bang] [đệ tử] [vốn] [đều là] lai vi đổ tàng biên [năm] sửu đích, [bây giờ] [năm] sửu [đã chết], [đương nhiên] [cũng đều] [rời đi] [Hoa Sơn] liễu.

[Hoa Sơn] đích sơn thế [cũng] [giống nhau] đích hiểm tuấn, tục thoại thuyết [lên núi] [dễ dàng] [xuống núi] nan, [bất quá] [đối với] dương quá [như vậy] đích [cao thủ] [mà nói], [Hoa Sơn] hiểm kính [như giẫm trên đất bằng], [dưới chân] [nhẹ nhàng] [một] đặng dĩ tại [mấy thước] [ở ngoài], [mấy] tiểu thì [sau khi], dương quá dĩ tại [Hoa Sơn] [dưới chân].

Hạ liễu [Hoa Sơn] [sau khi], dương quá [vẫn đang] thị [một đường] [tìm kiếm] tiểu long nữ, [chút] [không dám] đam các. Tiểu long nữ [tâm địa] đan thuần, bất am [thế sự], [ai biết] [này] [một đường] hội xuất ta [sự tình gì]. [bất quá] lỗ hữu cước [đã] [đáp ứng] [hỗ trợ] [tìm kiếm] tiểu long nữ, [cho nên] dương quá [trong lòng] dĩ [không có] tối [bắt đầu] [vậy] [lo lắng] liễu.

Nguyên thư trung [ghi lại] tiểu long nữ [cuối cùng] [bình yên] vô dạng đích [xuất hiện] tại liễu đại thắng quan lục [gia trang] [anh hùng] [đại hội] thượng, [mà] [này] đại thắng quan tại dự ngạc giao giới [chỗ], [Vì vậy] dương quá tựu hướng trứ [này] [phương hướng] [một đường] nam hạ.

Dương quá tại [trên đường] cấu [mua] [rất nhiều] [đạo gia] [điển tịch], dụng dĩ [nghiên cứu] [Thái Cực quyền]. [hắn] [bây giờ] [đã] đối [Thái Cực quyền] [hoàn toàn] trứ mê liễu, [trước kia] hòa tiểu long nữ [vừa khởi] [luyện tập] [Thái Cực quyền] đích [trong khi], canh [còn nhiều mà] [vì] [tăng trưởng] [thực lực], [mà] [bây giờ] [cũng] [bởi vì] đối [Thái Cực quyền] [cảm thấy hứng thú], [cho nên] tài [như thế] [dụng tâm]!

[Thái Cực quyền] [chỗ] dĩ quyền danh [Thái Cực], [đúng là] [bởi vì] [nó] dụng [đạo gia] đích [Thái Cực] [nguyên lý] lai [chỉ đạo] luyện quyền, [nếu muốn] [chánh thức] luyện hảo [Thái Cực quyền] tựu [phải] [khắc sâu] đích [giải thích] [cái gì] thị [Thái Cực]. [Thái Cực quyền] kinh đích đệ [câu nói đầu tiên] thị "[Thái Cực] giả, [vô cực] [mà] sanh, [động tĩnh] chi kỉ, [âm dương] chi mẫu [cũng]." Dương quá đối [này] [một câu] [vẫn] [không thể] [giải thích] thấu triệt, [cái gì] thị [Thái Cực], [cái gì] thị [âm dương], [cái gì] thị [động tĩnh], [này] [đều] [không phải] ngôn ngữ [có thể] [biểu đạt] [rõ ràng] đích, [phải] [chính mình] [chậm rãi] [lĩnh ngộ].

[thông qua] [này] [ngày] lai [nghiên cứu] [đạo gia] [điển tịch], dương quá đích [Thái Cực quyền] [cũng] đạt [tới] [một] tân đích địa [bước]. Tại cổ miếu đích [trong khi] [hắn] tựu [hiểu được] liễu [Thái Cực] thị [một] viên, [bây giờ] [hắn] [càng] [rõ ràng] [Thái Cực quyền] [cũng có] đại viên tiểu viên chi phân, [công phu] [càng sâu], [này] viên tựu việt tiểu. Đương [ngày nào đó] [này] viên [biến mất] [không thấy], [nếu có] nhược vô đích [trong khi], [Thái Cực] tựu [chánh thức] [đại thành] liễu!

Dương quá [bây giờ] [mỗi ngày] [vẫn đang] [khắc khổ] [tu tập] [Thái Cực quyền], [bất quá] khước [không phải] [dựa theo] sáo lộ đả quyền, [mà] [là ở] [ngày thường] đích [nhất cử nhất động] trung [luyện tập] [Thái Cực].

[bây giờ] dương quá đích [tứ chi] [trăm] hài [bất động] tắc dĩ, [vừa động] giai thành viên, [này] viên tịnh [không phải] [Trên thực tế] đích "Quyển", [mà là] [đạo gia] [ghi lại] đích "Viên giác vô khuyết", [nhất cử nhất động] gian [không thấy] [chuyển động], [Trên thực tế] [đã] [hoàn thành] liễu [một] viên.

Dương quá đích [khí chất] [cũng] [đã xảy ra] [căn bản] đích [biến hóa], [bây giờ] [làm cho người ta] đích [cảm giác] tĩnh nhược sơn nhạc, động nhược giang hà, [trên đường] đích [người đi đường] [bất tri bất giác] gian [đều] đối [hắn] [sinh ra] liễu [kính ý], [này] [cũng] [bởi vì] dương quá [còn không có] [đạt tới] phản phác quy [thật sự] [cảnh giới], [khí thế] [lộ ra ngoài] đích [duyên cớ].

[một đường] nam hạ, [thiên khí] [càng ngày càng] lãnh, [dần dần] đích [phiêu khởi] liễu [bông tuyết], [mùa đông] [đã] [lặng lẽ] đích [đi tới]. Cổ thì đích [mùa đông] [so với] hiện đại [xã hội] yếu lãnh đích đa, hiện đại [xã hội] ôn thất [hiệu ứng] [nghiêm trọng], [thường xuyên] [đúng là] noãn đông, [sớm] [không có] [có] [rét lạnh] đích [cảm giác].

[mà] tại nam tống mạt [năm], [lúc này] tiết [cũng] [rét lạnh] thứ cốt, [trên bầu trời] đích tuyết [cũng] việt hạ [càng lớn], [trên đường] [đã] [không có] [nhiều ít,bao nhiêu] [người đi đường] liễu. Dương quá [cũng] hào [không thèm để ý], [hắn] [nội lực] [cao thâm], sổ [năm trước] tựu hàn thử bất xâm. Canh [huống chi] [hắn] mỗi [ngày] [ban đêm] [đều] tại hàn ngọc [trên giường] [luyện công], hàn ngọc sàng [cũng] [so với] [này] [còn muốn] [lạnh như băng] đích đa, dương quá đối hiện [tại đây] [loại] [thiên khí] đảo [có chút] [thân thiết].

Tại [đầy trời] [bông tuyết] trung, dương quá [lại đột nhiên] [ngừng lại], [hắn] [mắt nhìn] [phương đông], tâm loạn như ma, [bông tuyết] [một] lạp lạp đích phiêu tại [hắn] đích [trên người], [chậm rãi] đích đại [trên đường] [xuất hiện] liễu [một] [màu trắng] đích tuyết nhân.

[từ từ,thong thả] đích [thở dài một hơi], dương quá đẩu liễu đẩu [trên người] đích tuyết, [bắt đầu] điều chuyển [phương hướng] hướng [phía đông] [đi đến]. Dương quá [một đường] [không ngừng], [một ngày] [một đêm] đích [chạy đi], [một ngày này] [rốt cục] [tới] liễu [mục đích] địa.

[nhìn] [trước mắt] đích [này] tọa tiểu sơn, [gặp lại] [kia] [quen thuộc] đích [một mảnh] lĩnh địa, dương quá đích tâm mãnh đích [run rẩy] [ra], [hắn] [dần dần] đích [rơi lệ] [đầy mặt].

Nguyên [tới nơi này] [đúng là] [Hà Nam] ôn huyền đích [một] thiên tích đích [sơn lĩnh], [cũng] [đúng là] dương quá thượng [một đời] đích [cố hương]! [hắn] bị [tia chớp] [bổ trúng], [vội vàng] trung [đi tới] nam tống mạt [năm], [những năm gần đây] [hắn] [mặc dù] quá đích [cũng không tệ lắm], hữu tiểu long nữ [làm bạn], [bây giờ] [lại có] liễu lí mạc sầu, [nhưng là] [hắn] [trong lòng] [luôn] [khó có thể] di vong [cha mẹ] [thân nhân], ngẫu [ngươi] [nhớ tới] [cũng là] [trong lòng] [làm đau].

[địa phương] [cũng] [cái...kia] [địa phương], [nhưng là] khước tảo [đã] vật thị nhân phi, [cha mẹ] [thân nhân] [bây giờ còn] [không có] [xuất thế], [chính mình] [cũng] [không phải] tiền thế đích [cái...kia] dương kiền liễu!

Tuyết việt hạ [càng lớn], dương quá tựu [như vậy] [ngơ ngác] đích [đứng], [trên mặt] [vẻ mặt] [biến hóa] [vạn] [ngàn], [cuối cùng] [hắn] [khẻ run] trứ quỵ liễu [xuống tới], [quay,đối về] tiểu sơn khái liễu [vài] đầu.

[chỉ nghe] dương quá [rơi lệ] [lẩm bẩm nói]: "Ba ba, mụ mụ, [con] [bất hiếu], [không có cách nào khác] thị phụng [các ngươi], [chẳng biết] [các ngươi] [bây giờ] hoạt đích [như thế nào]!"

Hựu [ở chỗ này] [đợi] [một hồi], dương quá [hiểu được] [chính mình] [rốt cuộc] hồi [không đi] [nguyên lai] đích [cái...kia] [thế giới] liễu, [trong lòng] [khó chịu] [dị thường], [hắn] cuồng [rống lên] [một tiếng], [đi nhanh] [ly khai] [nơi này]!

Hiện [tại đây] cá [thế giới] thượng [còn có] [chính mình] đích [hai] [thê tử], dương quá [trong lòng] bách thiết [muốn tìm] đáo [này] [hai] [đàn bà], [chỉ có] [các nàng] đích ôn tình [mới có thể] [vuốt lên] [hắn] [trong lòng] đích [bị thương]!

[thu thập] tình hoài, dương quá [tiếp tục] vãng nam [đi đến], [hắn] [không dám] [còn muốn] [cha mẹ] đích [sự tình], [sợ hãi] [chính mình] hựu [một lần] [rơi lệ], [Vì vậy] tiện tương [chính mình] đích [một viên] tâm [hoàn toàn] [đắm chìm] tại [Thái Cực quyền] đích [tu tập] trung.

[như vậy] [qua] [mười] [ngày nữa], dương quá đích [Thái Cực quyền] pháp [lại có] liễu [tinh tiến], [hắn] đối [đạo gia] đích [rất nhiều] [điển tịch] [cũng có] liễu [khắc sâu] đích [giải thích]. [bất quá] [một đường] [đi tới], tiểu long nữ [cũng] [không thấy] [bóng dáng], dương quá [trong lòng] vi hữu tiêu lự.

[lúc trước] hòa lí mạc sầu [chia tay], [hai người] [chỉ là] [ước định] tại đại thắng quan [gặp gỡ], [nhưng không có] [lưu lại] kì [hắn] đích [liên lạc] [phương thức], dương quá [trong lòng] đối [này] [thân thể] thiếp đích [sư tỷ] [lão bà] [cũng là] [thập phần] [hoài niệm].

[một ngày này] [đi tới] dự nam, [nơi này] [cũng là] [nhiều tuyết] [đều], dương quá [tìm] [một nhà] tiểu tửu phô, nhiệt liễu [một] hồ tửu, [một bên] tựu trứ [ăn sáng] [chậm rãi] đích [uống].

Tuyết hạ đích [rất lớn], li đích sảo viễn [một ít] tựu [cái gì] [đều] [thấy không rõ], [lúc này] [trên đường] đích [người đi đường] [cơ hồ] [không có], ngẫu [ngươi] [có người] lộ quá, [nhìn thấy] [này] tiểu tửu phô [cũng sẽ] [tiến đến ] hát khẩu tửu [ấm áp] [người của], [trong khoảng thời gian ngắn], tửu phô lí [nhưng thật ra] tập hợp liễu [không ít] đích nhân.

Dương quá [nghe] [những người này] nhàn thoại [dài ngắn], [trong lòng] [âm thầm] [hâm mộ], [nghĩ thầm,rằng] [chính mình] [nếu là] [tìm được] tiểu long nữ hậu, [nhất định] [cũng] yếu quá [như vậy] [bình tĩnh] đích [cuộc sống], [chậm rãi] đích [uống một ngụm] tửu, dương quá tựu [chuẩn bị] kết trướng tẩu nhân liễu.

[lúc này], [một trận] [tiếng bước chân] [truyền đến], thính [thanh âm] [không giống] [người bình thường], dương quá [ngừng lại], [quay đầu] [nhìn lại]. [chỉ thấy] thị [mười] dư danh thủ nã [đao kiếm] đích [vũ lâm nhân sĩ], [những người này] [gặp lại] [này] tiểu tửu phô [cũng không] [đi vào], [bọn họ] [mặt mang] [kinh hoàng], [chẳng biết] [gặp] [sự tình gì].

Tửu phô đích [tiểu nhị] [hô]: "[mấy,vài vị] [đại gia], [thiên khí] [như vậy] lãnh, [tiến đến ] hát khẩu nhiệt tửu ba!" [những người này] hào [không ngừng] lưu, [chỉ nghe] [trong đó] [một] [thần tình] cầu nhiêm đích [đại hán] [hô]: "Tửu [ngươi] [cũng] lưu trứ [chính mình] hát ba, [mặt sau] [có một] [quái vật] [muốn] [đến đây], [ta khuyên] [các ngươi] [cũng] cản [mau chạy đi]!"

[nghe xong] [những lời này], tửu phô lí đích [mọi người] [chạy nhanh] vãng [này] phê nhân [mặt sau] [nhìn lại], [phát hiện] [cái gì] [cũng] [không có], [đang muốn] [hỏi] [này] phê nhân, [này] phê nhân [đã] [đi xa] liễu.

Tửu phô đích [tiểu nhị] cản [vội hỏi]: "[mặt sau] [cái gì] [đều không có], [này] phê nhân [khẳng định] thị [trong nhà có] cấp sự, [mọi người] [tiếp tục] [uống rượu] a, [không cần] đình, [hôm nay] [ta] cấp [mọi người] ưu huệ [một] [hai]." [bất quá] [cũng] hữu [vài] tửu khách [nghe xong] [này] phê nhân [nói], [buông] tửu [chén], kết trướng tẩu nhân liễu.

Dương quá [vốn] [phải đi], [nghe nói] [như vậy] [chuyện], [Vì vậy] [vừa muốn] liễu [một] hồ tửu, [chậm rãi] đích [ngồi xuống], [hắn] đảo yếu [nhìn,xem] [là cái gì] [quái vật].

[ước chừng] [mười] dư phân chung [sau khi], [xa xa] [truyền đến] [một trận] muộn hưởng, thính [thanh âm] [phảng phất] thị hữu [thiên quân vạn mã] lộ quá, tửu phô lí đích [mọi người] [đứng lên], tửu phô lí đích [tiểu nhị] [cũng] [đi vào] [cửa] khán [là cái gì] [đông tây]. [theo lý thuyết] [bây giờ] [đúng là] long đông quý tiết, [Mông Cổ] nhân [cho dù] yếu [khai chiến], [cũng] [không nên] [phía sau] lai a.

Dương quá [cũng] [ngẩng đầu] [nhìn lại], nhược [thật sự là] [hung tàn] đích [Mông Cổ] binh [đã đến], [kia] [hắn] thiểu [không được] [cũng] yếu quản [quan tâm] liễu.

[xa xa] đích [thân ảnh] [càng ngày càng] [rõ ràng], dương quá [nội lực] [cao thâm], [nhãn lực] [cũng] [cực kỳ] [không sai,đúng rồi], [hắn] [đã] [gặp lại] [xa xa] thị [một đội] [cao lớn] đích [thân ảnh], [chỉ là] [này] [thân ảnh] [thập phần] tráng thật, [bây giờ] [bọn họ] chánh [đi nhanh] hướng trứ tửu phô đích [phương hướng] [chạy tới].

Tuyết [thật sự] [quá lớn] liễu, dương quá [thấy không rõ] [này] [thân ảnh] đích [diện mục], [bất quá] [những người này] [đều] [khoác] bì đại y, mạc phi thị mỗ [một] [bang phái] tại [hành động] [không thành]?

Hựu [sau một lúc lâu], dương quá [rốt cục] [thấy rõ] liễu [tới] [là cái gì] liễu, [này] hạ tử [hắn] [cũng] [kinh hãi], [mạnh] [đứng lên], [chung quanh] đích [mọi người] [kỳ quái] đích [giương mắt] [hắn].

Dương quá [lớn tiếng] [hô]: "[tới] thị [một đám] dã hùng, [mọi người] [chạy nhanh] bào ba, [ta] [ở chỗ này] [thoáng] [ngăn cản] [chúng nó] [một chút]!" [nguyên lai] dương quá [rốt cục] [nhận ra] [này] [thân ảnh] [căn bản] bất [là ai], [mà là] [cao lớn] tráng thật đích hùng, [chỉ là] [hắn] [kỳ quái] [này] hùng [như thế nào] bất đông miên, [ngược lại] tại đông [ngày] lí thành quần kết đội đích bôn bào.

Tửu phô lí đích [những người này] [nghe xong] dương quá [nói] hậu [kinh hãi], [có người] [lập tức] [bỏ chạy] liễu [đi ra ngoài], [có người] [không phải] ngận [tin tưởng rằng] dương quá [nói], [nhưng là] [một lát] [sau khi] hùng đích [thân ảnh] [càng ngày càng] [rõ ràng], [những người này] [gặp lại] [như vậy] đa dã hùng, [đều] thâm [hít một hơi], khốc đa hảm [mẹ ôi] vãng ngoại [bỏ chạy], tửu phô đích [lão bản] [tiểu nhị] [cũng] cản mang đâu hạ [hết thảy], [cũng] cấp [vội vàng] đích vãng tiền [bỏ chạy].

Dã hùng quần [rốt cục] bào [tới] tửu phô [trước mặt], [này] quần dã hùng [ước chừng] hữu [trăm] đầu [tả hữu,hai bên], dương quá [âm thầm] [nhíu mày], [xem ra] [hắn] [không thể] bả [này] hùng [đều] đáng [ở chỗ này] liễu.

Dương [qua lại] tửu phô tiền đích lộ trung [một] trạm, [đang chuẩn bị] [ra tay] [ngăn lại] [này] quần hùng, thùy liêu [này] dã hùng khước đối [hắn] thị [mà] [không thấy], [thế nhưng] nhiễu quá [hắn] đích [thân thể] [tiếp tục] vãng tiền! Đệ [mười sáu] chương long nữ [tung tích]

Dương quá [trong lòng] [kinh ngạc], [không biết] [này] quần hùng [vì sao] [biểu hiện] đích [như vậy] [kỳ quái], [vừa rồi] [kia] phê [vũ lâm nhân sĩ] thuyết [mặt sau] hữu [quái vật], [hiển nhiên] [bọn họ] chỉ đích [không phải] [này] quần dã hùng, dã hùng [mặc dù] [lợi hại], [nhưng là] tại [vũ lâm nhân sĩ] đích [trong mắt] [cũng không] toán [cái gì].

Dương quá [trơ mắt] đích [nhìn] [này] quần hùng [rời đi], [hắn] [bây giờ] [càng ngày càng] [tò mò] liễu, [Vì vậy] tựu hựu [một người] [trở lại] tửu phô, [chờ đợi] [này] [quái vật] đích [đã đến].

Dương quá [vừa mới] [ngồi xuống], [tới] [một chén rượu], [đột nhiên] [cảm giác] [giận dử] [không đúng]. [hắn] vãng tiền [nhìn lại], [đột nhiên] [phát hiện] [đang có] [một người] đảo [đứng ở] [trên bàn] [nhìn] [hắn].

Dương quá [kinh hãi], [hắn] [lúc này] [võ công] [đã là] [bất phàm], [không có] [nghĩ vậy] nhân [thế nhưng] năng hào [không một tiếng động] đích [tiếp cận] [chính mình], [thật không hiểu] [rốt cuộc] [ra sao] đẳng [nhân vật]!

[người này] đả phẫn [thập phần] đích [quái dị], [hơn nữa] thân [áo] phục phá phá lạn lạn, [giống,tựa như] [một] khiếu hoa tử. [nhưng] [thấy hắn] cao lương thâm mục, [thần tình] [tuyết trắng] đoản tu, căn căn như thiết. [chỉ là] [người này] [thế nhưng] dĩ đầu chi [ở trên bàn], [hai chân] tịnh long, xanh hướng [bầu trời], [bởi vậy] [có vẻ] [thập phần] [kỳ quái], dương quá [trong lòng] ám tư [những người đó] thuyết đích [quái vật] [có phải là] [đúng là] [hắn]?

[quái nhân] [dò xét] liễu dương quá hảo [nửa ngày], [đột nhiên] [trên mặt] [lộ ra] [sắc mặt vui mừng], [chỉ thấy] [hắn] [hai tay] các trì liễu [một] [hòn đá], [thế nhưng] [ở trên bàn] [từ từ,thong thả] [vừa lật], [đi tới] dương quá đích [bên người]. Dương quá [còn không có] [phản ứng] [đi tới], [quái nhân] dĩ [một bả] [quơ tới] liễu [hắn] đích ca bạc [không để]. Dương quá [kinh hãi], [vội vàng] [giãy dụa], [nhưng] [hắn] đích [nội lực] [giống như] thạch trầm [biển rộng], [người này] [hoàn toàn] [không thể] [ảnh hưởng].

[chỉ nghe] [người này] đạo: "Hảo [con], [ta] [tìm ngươi] hoa [thật là tốt] khổ!" [này] [người ta nói] thoại thanh khanh thương [chói tai], [giống,tựa như] [từ] địa để [phát ra] đích [thanh âm], dương quá [đang ở] [giãy dụa], [nghe thấy] [này] [thanh âm] [sau khi], [hiểu được] [này] [quái nhân] đối [chính mình] [không có] ác cảm, [Vì vậy] [cũng] [ngừng lại].

[đột nhiên] [nghĩ đến] "Hảo [con]" [ba chữ], dương quá [cảm thấy] [vừa động], tái [nghĩ vậy] [quái nhân] [vừa rồi] [thế nhưng] [thân thể] đảo lập, [lập tức] [hiểu được] liễu [người nọ là] thùy, [lập tức] dương quá đạo: "[nghĩa phụ]!"

[nguyên lai] [người này] [đúng là] nguyên thư trung dương quá đích [nghĩa phụ] tây độc [Âu Dương] phong, [ngày đó] dương quá bị quách tĩnh hoàng dong [mang đi] [sau khi], [Âu Dương] phong tựu [bắt đầu] [tìm kiếm] dương quá đích [bóng dáng].

[này] [Âu Dương] phong [nghịch chuyển] [chín] âm chân kinh, [hơn nữa] [nhi tử] [tử vong], [bị] [rất lớn] đích [táp vào], [cho nên] [ngày thường] lí [đều là] [điên điên khùng khùng], [nhưng] ngẫu [ngươi] [cũng sẽ] [thoáng] [thanh tỉnh]. [kia] [một ngày] [hắn] [đột nhiên] [nhớ tới] dương quá tằng hòa quách tĩnh [cùng một chỗ], tầm tư dương quá hữu [có thể] bị đái [tới] [hoa đào] đảo, [Vì vậy] [hắn] [cũng] lộng liễu [một] tiểu thuyền, sử đáo [hoa đào] đảo lai, [ban ngày] [không dám] [gần sát], đáo [buổi tối] tài [một người] [trộm] đích lưu tiến đảo trung.

[hắn] tại [hoa đào] đảo thượng [tìm] [một] tiểu [sơn động] tàng liễu [bắt đầu], [sau đó] [bắt đầu] [tìm kiếm] dương quá đích [tung tích], [kết quả] [suốt] [một năm] [đều không có] [tìm được], [cũng là] [hắn] [công lực] [cao thâm], [làm việc] [cẩn thận], [cho nên] [vẫn] [không có] bị [hoa đào] đảo [người trên] [phát hiện]. [một ngày này], [Âu Dương] phong [nghe được] vũ tu văn [huynh đệ] đích [nói chuyện], [thế mới biết] dương quá bị quách tĩnh [đưa đến] [Toàn Chân giáo] liễu, [cảm thấy] [mừng rỡ], tiện vu [ngày đó] [ly khai] [hoa đào] đảo. [hắn] [một người] [điên điên khùng khùng] đích cản vãng liễu [Chung Nam] sơn.

[mà] [Lúc ấy] dương quá [đã] [là từ] hiện đại [xã hội] [xuyên qua] [mà] [tới] [cái...kia] dương [qua], [hắn] hòa tiểu long nữ [vừa khởi] tại cổ mộ trung [cuộc sống], [cũng] [không có] tái [rời đi] cổ mộ, [cho nên] [Âu Dương] phong [vẫn] [không có] [tìm được] dương quá đích [thân ảnh].

[này] [sau khi] [Âu Dương] phong [ở ] thiểm tây, [Sơn Tây], [Hà Nam] [này] [một mảnh] [quảng đại] đích địa vực [hoạt động], [trước đó vài ngày] [hắn] [đi tới] dự nam, [điên điên khùng khùng] đích [thế nhưng] sấm [tới] [xung quanh] đích [một tòa] tiểu [trên núi], phùng nhân tựu vấn [hay không] [nhìn thấy] [hắn] đích [nhi tử], [nơi đây] chánh [có một] tiểu đích [võ lâm] [môn phái], [những người này] [bất mãn] [Âu Dương] phong đích sở tác [gây nên], [Vì vậy] tiện [quyết định] tương [Âu Dương] phong [đuổi đi]. [ai ngờ] [Âu Dương] phong [võ công] cao đích [thần kỳ], [cuối cùng] [ngược lại] thị [những người này] bị cản [xuất gia] môn, [bọn họ] kiến [Âu Dương] phong đảo lập [mà đi], [hồ ngôn loạn ngữ], [cho nên] [đã sắp] [Âu Dương] phong thuyết [thành] [quái vật].

Sơn trung [không có] [có] nhân, [Âu Dương] phong [cũng không] [tịch mịch], hữu [một ngày] [hắn] [đột nhiên] khởi liễu [tâm tư], [thế nhưng] bả sơn trung đông miên đích hùng [toàn bộ] [bừng tỉnh], mỗi [ngày] lí [nhàm chán] tựu cản trứ [này] hùng [chung quanh] [chạy loạn], [một ngày này] [hắn] cản trứ [này] quần hùng [xuống núi], [vừa lúc] dương quá [cũng] [ở chỗ này], [Âu Dương] phong [liếc mắt] tựu nhận [ra] [đây là] [chính mình] [tìm] [đã lâu] đích [nhi tử], [lập tức] [trong lòng] [mừng rỡ].

[Âu Dương] phong [mừng rỡ] đạo: "Hảo [nhi tử], [ngươi] [những năm gần đây] tàng đáo [nơi đây] [đã đi], [từ nay về sau] khả [không thể] tái hòa [ta] tróc mê tàng liễu." Dương quá đạo: "[nghĩa phụ] ......" Thoại [còn không có] [nói xong], [Âu Dương] phong [trên mặt] [tức giận] đạo: "[cái gì] [nghĩa phụ], khiếu [Phụ thân]!" Dương quá [trong lòng] [một trận] [không nói gì], [bất quá] [lúc này] kiến [Âu Dương] phong [vẻ mặt] đích [nghiêm túc], [hiển nhiên] [hắn] thị phi khiếu [không thể] liễu.

Dương quá [sớm] [không phải] nguyên thư trung đích [cái...kia] dương [qua], [hắn] hòa [Âu Dương] phong [cũng là] [lần đầu tiên] [gặp mặt], [lại không nghĩ rằng] [thế nhưng] yếu khiếu [một] mạch sanh [bởi vì] [Phụ thân], [trong lòng] [có chút] [do dự].

[Âu Dương] phong tựu [như vậy] [giương mắt] [hắn] [không để], dương quá [không thể], [đành phải] đạo: "[Phụ thân], [ngươi] [như thế nào] [ở chỗ này]?" [Âu Dương] phong [này] [mới lộ ra] liễu [hài,vừa lòng] đích [nụ cười], đạo: "[còn không phải là vì] liễu [tìm ngươi], [ta] [những năm gần đây] khả [vẫn] [đều] tại [tìm kiếm] [ngươi], [ngươi theo ta] [đi thôi]!"

Dương quá [ngạc nhiên nói]: "[ta] [vì sao phải] [với ngươi] tẩu, hữu [sự tình gì] mạ?" [hắn] [biết] [này] [Âu Dương] phong [điên điên khùng khùng], [không thể] lí dụ, [lập tức] [cũng là] [không có] [biện pháp].

[Âu Dương] phong đạo: "[ngươi là] [ta] đích [nhi tử], [ta là] [ngươi] đích [Phụ thân], [Phụ thân] đáo [nơi đây], [nhi tử] [đương nhiên] [cũng] yếu đáo [nơi đây] liễu!" [ở trong lòng hắn] [này] [hiển nhiên] thị [thiên kinh địa nghĩa] đích [sự tình].

Dương quá [còn muốn] [đi tìm] tiểu long nữ, [đương nhiên] [không thể] tựu [như vậy] [đi theo] [hắn] liễu, [Vì vậy] đạo: "[ta] [còn có] [một sự tình] yếu tố, [Phụ thân], [không bằng] [chờ ta] tố hoàn [sự tình] [sau khi] tái [đi tìm] [ngươi]." [Âu Dương] phong [nghe xong] dương quá [nói] hậu, [đúng là] [không đồng ý], [vô luận] dương quá [như thế nào] [khẩn cầu], [đúng là] bất [thả hắn đi].

[như vậy] triền liễu [một hồi], dương quá [thật sự] [không có] [biện pháp], đạo: "[Phụ thân], [ngươi] hi [không hy vọng] [nhi tử] thú [người vợ]?" [hắn] [hiểu được] cổ nhân đối [nối dõi tông đường] khán đích cực trọng, [Âu Dương] phong [người này] [càng] [như thế], [nếu không] [nói], [hắn] [cũng] [sẽ không] [bởi vì] thân sanh [nhi tử] khứ thế tựu [biến thành] hiện [tại đây] dạng.

[nghe được] dương quá thuyết "[người vợ]", [Âu Dương] phong [trên mặt] [lộ ra] sỏa tiếu, đạo: "[người vợ] hảo a, [người vợ] hảo. Hảo [nhi tử], [chúng ta] [cái này] khứ [với ngươi] hoa [người vợ]." [năm đó] [vì] nhượng hoàng dong giá cấp [Âu Dương] khắc, [Âu Dương] phong [không tiếc] thải dụng [đủ loại] ti bỉ [thủ đoạn], [có thể thấy được] [hắn] đối [này] đích trọng thị. Hiện hạ [nghe được] dương quá thuyết [người vợ], [một chút] tử tựu [tâm động] liễu.

Dương quá đạo: "Thật [không phân] man, [ta] [đã] thú đáo [người vợ] liễu. [chỉ có điều], [ta] [này] [người vợ] tiền ta [ngày] [chạy trốn], [ta] [đến] tựu [là vì] trảo [nàng] [trở về]."

[nghe đến đó], [Âu Dương] phong [mới hiểu được] "Sự thái [nghiêm trọng]", [không có] [nghĩ đến] [nhi tử] [thế nhưng] [có] [người vợ], [mà] nhân [người vợ] [thế nhưng] xuất [chạy thoát], [này] [quả thật] yếu truy [trở về], [lập tức] [Âu Dương] phong đạo: "[nguyên lai] [là như thế này], hảo [nhi tử], khả [không thể] nhượng [người vợ] [chạy], [ta] [cùng với] [ngươi] [cùng đi] tầm [nàng] [trở về]!" [hắn] [nghe được] [nhi tử] [đã] [có] [người vợ], [trong lòng] [cũng] [thập phần] [cao hứng], [lập tức] tựu [quyết định] hòa dương quá [một đạo] [đi tìm] [này] "Nhân [người vợ]".

Dương quá kiến [rốt cục] thuyết [ăn xong] [Âu Dương] phong, [trong lòng] [cũng] cảm [cao hứng], [lập tức] đạo: "[Phụ thân], [chúng ta] [này] [bước đi] ba, [bất quá] [ngươi] [cần phải] [nghe ta] đích." [Âu Dương] phong bất trí khả phủ, [cầm lấy] [trên bàn] đích tửu [chén] hát liễu [bắt đầu], dương quá [đành phải] [cùng] [hắn] hựu ẩm liễu kỉ [chén].

Thả [không nói] dương quá hòa [Âu Dương] phong hội diện, lí mạc sầu [từ] [ly khai] dương quá [sau khi], hòa dương quá binh phân [hai] lộ [tìm kiếm] tiểu long nữ. [nàng] đối [cái này] [sự tình] [cũng] [thập phần] đích thượng tâm, tiểu long nữ [một] thị [nàng] đích [sư muội], [hai] thị [nàng] đích "Khuê trung [tỷ muội]", [đương nhiên] yếu [dụng tâm] liễu, [nàng] [vòng] [một] [thật lớn] đích loan lai [tìm kiếm] tiểu long nữ đích [rơi xuống].

Lí mạc sầu [giang hồ] [kinh nghiệm] [thập phần] [phong phú], [thế nhưng] [dần dần] đích bị [nàng] [tìm được rồi] [một điểm,chút] chu ti mã tích. [một ngày này] [nàng] [theo dõi] [tới] [một] [trấn nhỏ] trung, [đột nhiên] [phát hiện] [rốt cuộc] [không có] tiểu long nữ đích tuyến tác liễu, [lập tức] [tìm] [một] [khách điếm], [chuẩn bị] [ở chỗ này] [tinh tế] tra hoa, [nàng] [hiểu được] tiểu long nữ [nhất định] tựu [tại đây] phụ [gần].

[ban đêm] [nằm ở] [trên giường], lí mạc sầu [đang ở] đối [tháng] ngưng vọng, [âm thầm] tư niệm dương quá, [đột nhiên] [nghe được] [cách vách] [truyền đến] [nói chuyện] [có tiếng], lí mạc sầu [nội lực] [cao thâm] [vô cùng], [thế nhưng] tương [lời này] thanh thính đích [nhất thanh nhị sở].

Thính [thanh âm] [cách vách] [đại khái] hữu [hai người], [chỉ nghe] [một] đạo: "[sư huynh], [ta] [trước đó vài ngày] [phát hiện] liễu [một] cực phẩm [mỹ nữ], [giáo chủ] [gần nhất] [bất chánh] tại biến tầm [mỹ nữ] mạ, [chúng ta] [vừa lúc] bả [nàng] [hiến cho] [giáo chủ], [coi như là] vi thánh giáo lập [một] [công lớn]." [này] [tiếng người] âm tiêm tế, [tràn ngập] ổi tiết, [vừa nghe] tựu bất [là cái gì] hảo [nhân vật].

[tên còn lại] đạo: "Nga, chân [chính là] [mỹ nữ]? [trước đó vài ngày], [ngươi] đái [ta] ngoạn đích [cái...kia] '[mỹ Nữ]' [nhưng] [giống như] [heo mẹ] [giống nhau], [ta] [rất là] [hoài nghi] [ngươi] đích biện biệt [tài]!" [này] [tiếng người] âm trung [cũng là] [tràn ngập] ổi tiết, [chỉ có điều] [không có] [vừa rồi] [vậy] tiêm tế.

Khởi [trước tiên là nói về] thoại đích [người kia] đạo: "[lúc này đây] [tuyệt đối] thị [mỹ nữ]! [sư huynh], [ta] trường [như vậy] đại, [chưa bao giờ] [gặp qua,ra mắt] [như thế] mạo nhược [thiên tiên] đích [mỹ nhân], cổ thì đích điêu thiền tây thi [cũng bất quá] [như thế]!"

Đệ [hai người] đạo: "[đã như vầy] [xinh đẹp], [ngươi] hà bất [bắt] [nàng]?" [đệ nhất nhân] [lại nói]: "[không vội], [ta] [đã] tại [nàng] thân [cao thấp] liễu tầm tung phấn, [tùy thời] [có thể] [tìm được] [nàng] đích, [sư huynh], [ta] khán [cái...kia] [nữ tử] [cũng có] [võ công], phạ [một người] [chế phục] [không được] [nàng], [cho nên] tài đặc địa lai [thông tri] [sư huynh] [ngươi] đích."

Lí mạc sầu [nghe đến đó] [trong lòng] [bỗng nhúc nhích], [này] [thế giới] thượng xưng đắc thượng "Mạo nhược [thiên tiên]" "Tây thi điêu thiền" đích [cũng] tựu tiểu long nữ [một], [này] [người ta nói] đích [có phải là] tiểu long nữ, [nàng] [âm thầm] thượng liễu tâm.

[lúc này] [cách vách] đích [hai người] hựu [thương lượng] liễu [một trận], cư nhiên [ly khai] [phòng], lí mạc sầu cản [theo sát] thượng liễu [bọn họ].

[trong bóng đêm] [cũng] [thấy không rõ] [này] [hai người] đích [tướng mạo], [chỉ thấy] [trong đó] [một người] thủ [ra] [một] chích [Tiểu Bạch] điêu, [này] chích [Tiểu Bạch] điêu [thập phần] khả thân, [nó] dụng [cái mũi] khứu liễu khứu, vãng [phía tây] [chạy tới], [hai người] cản [theo sát] thượng, lí mạc sầu [cũng] [xa xa] cân [tại đây] [hai người] [mặt sau].

[nguyên lai] [vừa rồi] [kia] [người thứ nhất] [nói chuyện] đích [người ở] [cái...kia] [mỹ nữ] đích thân [cao thấp] liễu tầm tung phấn, [này] tầm tung phấn [vô sắc] vô vị, thả [khó có thể] [khu trừ], [cho dù] [tắm rửa] [toàn thân] [cũng] [không thể] [hoàn toàn] khứ trừ [loại...này] dược phấn. [mà] [này] tiểu điêu khứu giác [dị thường] [linh mẫn], [vừa lúc] năng văn đáo [này] dược phấn đích [nhàn nhạt] [mùi], [cũng] [vừa lúc] [có thể] [tìm được] [cái...kia] [mỹ nữ].

Lí mạc sầu [mới bước chân vào giang hồ ] [nhiều,hơn...năm], đối [loại...này] kĩ lưỡng [cũng] [thập phần] liễu giải, [trong lòng] hào bất [kỳ quái], [xa xa] [tiêu sái] liễu [một trận], lí mạc sầu [phát hiện] [chung quanh] đích [hoàn cảnh] [có chút] [không đúng].

[kia] [hai người] [cũng] [ngừng lại], [nguyên lai] [đây là] [một mảnh] [quân doanh], [chỉ thấy] doanh trại [một tòa] [tiếp theo] [một tòa], mật mật ma ma, [ở chỗ] [còn không biết] hữu [nhiều ít,bao nhiêu] [binh lính].

[này] [hai người] thiết thiết tư ngữ đích [một trận], [nhưng] [hai người] [tài cao] nhân [lớn mật], [cũng] [quyết định] sấm [một] sấm [quân doanh], lí mạc sầu [đương nhiên] [tiếp tục] [đuổi kịp]. Đệ [mười bảy] chương [tỷ muội] [gặp gỡ]

[này] [quân doanh] [quy mô,kích thước] [không nhỏ], khán tiêu chí thị [Mông Cổ] nhân đích [quân doanh]. [chỉ thấy] [kia] chích tiểu điêu khứu trứ [mùi] hướng [quân doanh] lí [chạy tới], [nơi này] [nhiều người] khí tạp, tiểu điêu đích [tốc độ] [giảm bớt] liễu [rất nhiều]. [kia] [hai người] hòa lí mạc sầu [đều là] [võ thuật] hữu thành [người], đối [quân doanh] đích [tuần tra] [binh lính] [cũng] [không thôi] vi ý, [đi theo] tiểu điêu [một đường] [đi trước].

Tiểu điêu [dần dần] đích [tiếp cận] [quân doanh] đích [trung ương], [kia] [hai người] [có chút] [do dự] liễu, [bọn họ] [đều] [biết] [quân doanh] [trung ương] [bình thường] trụ đích [đều là] [trọng yếu] [nhân vật], [nơi đây] [phòng thủ] [nghiêm mật], sảo [không hề] thận tựu [sẽ bị] ngộ [cho rằng] thị [thích khách], [hai người] [nhìn nhau] [liếc mắt], [cuối cùng] [cũng] [quyết định] đáo [nơi đây] sấm [một] sấm.

Lí mạc sầu [cũng] hào [không thèm để ý], [nàng] [vốn là] [võ công] [cao cường], [chính là] [trong chốn giang hồ] [thật to] [nổi danh] đích nữ [ma đầu], [mấy ngày nay] tử lai [nàng] hựu [tu tập] liễu [chín] âm chân kinh, [mặc dù] thì [ngày] thượng đoản, [nhưng là] [nàng] [thực lực] thượng [lại có] liễu tân đích [đề cao], [tại đây] [quân doanh] trung [nàng] [hoàn toàn] khả [tới nay] khứ [tự nhiên].

Tiểu điêu tại [quân doanh] [trung ương] đích [một] doanh trướng [trước mặt] [ngừng lại], [này] doanh trướng [không phải] [rất lớn], [xem ra] [ở chỗ] trụ đích [nhân số] [cũng] [rất có] hạn. [mặt sau] [đi theo] đích [hai người] hòa lí mạc sầu [đều] [biết] đáo [mục đích] địa liễu, [Vì vậy] [đều] [cẩn thận] liễu [bắt đầu].

[hai người] [lặng lẽ] đích [tiếp cận] liễu doanh trướng, [bọn họ] [nghe xong] thính [thanh âm], [phát hiện] doanh trướng trung [không có] [động tĩnh]. [trong đó] [một người] [từ trong lòng] mạc [ra] [một] trúc quản, [hàm chứa] [trong miệng], [nhẹ nhàng] đích tương trúc quản trung [gì đó] xuy tiến liễu doanh trướng [trong]. Lí mạc sầu [xa xa] đích [gặp lại] [này] [một màn], [nàng] [biết] [cái...kia] trúc quản trung trang đích [nhất định] thị hạ [ba] lạm đích mê dược, [nàng] [cũng] [không có] chế chỉ [này] [hai người] đích [cử động], [chỉ là] [ngưng thần] [nhìn] [này] [hai người].

[một lát sau], [hai người] [chờ đợi] mê dược [phát huy] liễu [tác dụng], [bọn họ] [tìm] [một] [khe hở] [lặng lẽ] đích thoán tiến liễu doanh trướng trung, lí mạc sầu [một] [lắc mình], [theo sát] trứ [cũng] [tiến vào] liễu [này] tọa doanh trướng. [nàng] [khinh công] [so với] [này] [hai người] cao đích đa, [này] [hai người] [hoàn toàn] [không có] [phát hiện].

Doanh trướng [ở chỗ] đích [bố trí] [cực kỳ] phác tố, [chỉ có] [một ít] tất bị đích [cuộc sống] dụng cụ, tại doanh trướng kháo lí đích [vị trí] hữu [hé ra] [giường gỗ], [giờ phút này] [trên giường] [đang nằm] trứ [một gã] [bạch y,áo trắng] [cô gái], [nàng] đích diện khổng kháo lí, [thấy không rõ] [nàng] đích trường tương.

Lí mạc sầu [gặp lại] [này] [nữ tử], [trong lòng] [âm thầm] [kích động], [này] [nữ tử] [vô luận] thị [mặc] [cũng] [thân hình] [đều] tượng [cực kỳ] tiểu long nữ, [nàng] [trong lòng] [vội vàng] [muốn biết] [này] [nữ tử] đích [thân phận], [lập tức] [không có] tái ẩn [ẩn thân] hình, [một] [lắc mình] [đi tới] [trước giường].

[kia] [hai người] [đang muốn] [gần sát] [giường gỗ], [đột nhiên] [phát hiện] [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một] [thân ảnh], [trong lòng] [đều là] [kinh hãi], [người nọ là] [như thế nào] [xuất hiện] đích, [bọn họ] [căn bản là] [không biết]! [hai người] [thầm nghĩ] [không ổn], đương [kế tiếp] [xoay người] [hướng] trứ doanh trướng ngoại [bỏ chạy].

Lí mạc sầu [lúc này] [căn bản] [không có] [tâm tư] lí hội [bọn họ], [nàng] [nhẹ nhàng] ban khởi liễu [trên giường] [người này] [nữ tử] đích [người của], nhượng [nàng] đích kiểm chuyển [đi tới]. [gặp lại] [kia] trương mạo nhược [thiên tiên] đích kiểm khổng, lí mạc sầu [kích động] đích [đều] yếu [hô to] [đến], [này] [nữ tử] [đúng là] [mất tích] dĩ cửu đích tiểu long nữ!

Lí mạc sầu [trong lòng] [vui sướng], dương quá giao đãi đích [sự tình] bị [nàng] [hoàn thành] liễu, [nói vậy] dương quá [cũng] [nhất định] [cực kỳ] [cao hứng], lí mạc sầu [cảm giác] [trong lòng] [một chút] tử dật [đầy] [hạnh phúc].

[xoay người] [nhìn lại], [vừa rồi] [kia] [hai người] [đã] [ly khai] doanh trướng, [lập tức] lí mạc sầu tương tiểu long nữ đích [người của] [nhẹ nhàng] [buông], nhượng [nàng] [bình yên] thảng hảo, [sau đó] lí mạc sầu hựu [ly khai] doanh trướng.

[nàng] [này] [là muốn] hoa [kia] [hai người] toán trướng, [này] [hai người] [thế nhưng] yếu tróc trụ tiểu long nữ, [còn muốn] bả tiểu long nữ [hiến cho] [cái gì] "[giáo chủ]", lí mạc sầu [trong lòng] [thầm hận], [nàng] [ngày thường] lí [làm việc] [đúng là] [tâm ngoan thủ lạt], [bây giờ] bính đáo [như vậy] đích [hai người], hận [không được] tương [bọn họ] tỏa cốt dương hôi.

[kia] [hai người] [lúc này] [đang ở] [quân doanh] trung [không ngừng] đích hoa [khe hở] xuyên toa, [bọn họ] [võ công] [cũng là] [bất phàm], [một nén nhang] [sau khi] [thế nhưng] [trốn ra] [quân doanh], lí mạc sầu [mặc dù] [võ công] yếu [so với] [bọn họ] cao đích đa, [nhưng là] [nơi này] thị [quân doanh], [nàng] [cũng] [không thể] [cam đoan] bất [kinh động] [quân doanh] đích [Mông Cổ] binh, [Vì vậy] tiện [như vậy] [xa xa] đích [đi theo] [hai người] [phía sau].

[hai người] [đi vào] [xung quanh] đích [một] khâu lăng thượng, [đều] [thở phào nhẹ nhỏm], [trong đó] [một] đạo: "[sư huynh], [vừa rồi] [người kia] [là ai], [ta] [chỉ nhìn] kiến thiểm liễu [một chút], [thế nhưng] [bỏ chạy] đáo [chúng ta] [phía trước] [đã đi]!" [tên còn lại] [cũng] [gật gật đầu], đạo: "[hắn] [thân pháp] [cực nhanh], [nói vậy] [võ công] [viễn siêu] [bọn tại hạ], [may mắn] [chúng ta] bào đích cập thì, [nếu không] [bây giờ] [đã] [đi gặp] [diêm vương] liễu!"

[này] [tiếng người] [vừa mới] [nói xong], [xa xa] truyện liễu [một tiếng] [hừ lạnh], thanh lãnh đích [thanh âm] [xa xa] [truyền đến]: "[bây giờ] [đi gặp] [diêm vương] [cũng] [không muộn]!"

[hai người] [kinh hãi], [chỉ thấy] [xa xa] [đi tới] [một] [mặc] [đạo bào] đích [nữ tử], [nàng] [thân pháp] [giống như] [tia chớp], thoại [còn không có] [nói xong], nhân [đã] [đi vào] [hai người] đích [bên người] liễu!

[hai người] [nhìn nhau] [liếc mắt], [biết] [hôm nay] [gặp được] [chánh thức] đích [cao thủ] liễu, [trong lòng] [đều] [không ngừng] đích đả cổ. [đột nhiên] [chỉ nghe] [hai người] [một tiếng] [rống to], lí mạc sầu [còn tưởng rằng] [này] [hai người] yếu [đi lên] [liều mạng], [đã thấy] [này] [hai người] cánh [hướng] trứ [bất đồng] đích [phương hướng] [nhanh chóng] [chạy trốn], [giống như] tang gia chi khuyển [bình thường].

Lí mạc sầu [ngây người] [ngẩn ngơ], [không có] [nghĩ vậy] [hai người] hảm [trong tiếng] [tràn ngập] liễu hào mại, [thế nhưng] [chỉ là] [chạy trốn] đích tiền tấu, [này] [hai người] [thật sự] giảo trá, [ngay cả] [nàng] [này] lão [giang hồ] [cũng] phiến [qua].

Lí mạc sầu [ngẩn ngơ] [sau khi], [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], [hướng] trứ [trong đó] [một người] [đuổi theo], [người nọ] [khinh công] viễn [không bằng] lí mạc sầu, [một lát] [sau khi] [đã bị] lí mạc sầu [đuổi tới], lí mạc sầu nhân hoàn [chưa đến], [chưởng phong] [đã] tập [tới] [hắn] đích [phía sau lưng]. [người nọ] [thân ảnh] [từ từ,thong thả] [bị kiềm hãm], lí mạc sầu [trong tay] [trường kiếm] dĩ [đâm xuyên qua] [hắn] đích [trong ngực].

Lí mạc sầu [rút ra] [trường kiếm], [người này] khước [còn không có] [lập tức] [chết đi], [nàng] [đang chuẩn bị] [bổ khuyết thêm] [một chưởng], khước thính [người này] [miệng] [nói]: "Phần [ta] tàn khu, hùng hùng thánh hỏa, sanh diệc hà hoan, tử diệc hà ưu? Vi thiện trừ ác, duy [quang minh] cố, hỉ nhạc [sầu bi] ......" Thoại [còn không có] [nói xong], [hắn] [miệng] phún [ra] [một ngụm] [máu tươi], tựu [này] [nhắm lại] liễu [ánh mắt].

Lí mạc sầu [từ từ,thong thả] [sửng sốt,sờ], [không có] [nghĩ vậy] nhân [làm việc] ổi tiết, [nói ra] [nói] [nhưng thật ra] [rất có] [một loại] [từ bi] cảm, [nàng] khước [không biết] [đây là] [một] [thần diệu] tông giáo đích giáo điển trung [nói], [lập tức] [không có] [rất muốn], lí mạc sầu [hướng] trứ lánh [một] [phương hướng] khứ cản đệ [hai người].

Đệ [hai người] [lúc này] khước dĩ bào đắc [không thấy] [bóng dáng], lí mạc sầu [đuổi] [một trận], [trong lòng] [lo lắng] tiểu long nữ, [Vì vậy] hựu [xoay người] bôn hồi liễu [quân doanh].

Tiểu long nữ [cảm giác] [chính mình] [làm] [một] [rất đẹp] đích mộng, tại [trong mộng] [chính mình] hòa [âu yếm] đích [sư đệ] [vừa khởi] sanh [sống ở ] [một] [khắp nơi trên đất] [hoa đào] đích [địa phương], [hai người] [không ngừng] đích đả nháo hi hí, [không khí] trung [đều là] [tiếng cười]. [đột nhiên] [phía trước] [có một] [hòn đá], tiểu long nữ bị bán liễu [một cước], trọng trọng đích điệt tại liễu [trên mặt đất], [nàng] [ngẩng đầu] [vừa thấy], [sư tỷ] lí mạc sầu [xuất hiện] tại liễu [trước mắt], [lập tức] [từ] [trong mộng] [bừng tỉnh] liễu [đi tới].

[nàng] [cảm giác] đầu [có chút] [hôn mê], [lắc lắc đầu], [lẩm bẩm nói]: "Đầu hảo vựng ......" [lúc này] [một] [chén trà] đệ liễu [đi tới], tiểu long nữ [suy nghĩ] [không có] tưởng, [nâng chung trà lên] [chén] hát khởi thủy lai.

[vừa mới] hát liễu bán khẩu, tiểu long nữ [mới biết được] [không đúng], [nàng] mãnh đích [quay đầu] lai, [xuất hiện] tại [trước mắt] đích [thế nhưng] [đúng là] [sư tỷ] lí mạc sầu!

Tiểu long nữ trát liễu [trong nháy mắt], đạo: "[xem ra] [ta] hoàn tại [trong mộng], [ngày hôm qua] [nhất định] [là muốn] [sư đệ] tưởng đích thái [lợi hại] liễu." [nói xong] [những lời này] tựu [nhắm lại] liễu [ánh mắt] [chuẩn bị] tái thụy.

Lí mạc sầu [buồn cười] đích [nhìn] tiểu long nữ, [cũng] [không biết] [nàng] tố đích [cái gì] mộng, [bây giờ] tỉnh liễu [đều] [không biết]. [lập tức] lí mạc sầu khinh [nhẹ lay động] liễu diêu tiểu long nữ đạo: "[sư muội], khoái tỉnh tỉnh, [ngươi] [mấy ngày nay] tử [chạy đến] [nơi đây] [đã đi], [ta] hòa dương lang [đều] [tìm ngươi] hoa [thật là tốt] khổ!"

Tiểu long nữ hựu tĩnh [mở] [ánh mắt], [nàng] [thân thủ] [xoa xoa] nhãn, [lúc này đây] tài [rốt cục] [chánh thức] đích [thanh tỉnh], [quay đầu] [vừa thấy] lí mạc sầu hoàn tại [trước mắt], tiểu long nữ [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi].

Lí mạc sầu đảo liễu [một ly] trà đệ cấp tiểu long nữ, tiểu long [nữ thần] bất thủ xá đích tiếp liễu [đi tới], cương [uống một ngụm] [đã bị] sang trụ liễu, [ho khan] cá [không ngừng], lí mạc sầu [nhẹ nhàng] đích tại [nàng] đích [phía sau lưng] [vỗ vỗ].

Tiểu long nữ đại khẩu đích suyễn liễu [một hơi], [đứng dậy] hạ liễu sàng, [sau đó] [mới đúng] lí mạc sầu đạo: "[sư tỷ], [ngươi] [như thế nào] đáo [nơi này] [tới], [ngươi] [như thế nào] bất hòa [sư đệ] [cùng một chỗ], [hắn], [hắn] [bây giờ] [thế nào] liễu?" [nói xong], tiểu long nữ đích [trong mắt] [tràn ngập] [lo lắng].

Lí mạc sầu [thở dài một hơi], [mới nói]: "[sư muội], tùy [ta] [cùng đi] kiến [sư đệ] ba, [ngươi] [đã đi,rồi] [sau khi], [ngươi] [cũng biết] đạo [hắn] [trong lòng] [có bao nhiêu] trứ cấp?!"

Tiểu long nữ [trầm mặc] [không nói], lí mạc sầu tựu [như vậy] [nhìn] [nàng]. [qua] hảo bán hưởng, tiểu long nữ [mới nói]: "Do [ngươi] [cùng] [hắn] [bất chánh] hảo mạ, [hắn] [làm gì] tái yếu [ta] [trở về]!" Tiểu long nữ thoại trung [tràn ngập] liễu [ủy khuất], [nói] [nói] [thế nhưng] điệu hạ lệ lai.

Lí mạc sầu [này] [mới hiểu được] tiểu long nữ thị cật thố liễu, [nàng] [nhẹ nhàng] [đi qua] khứ tương tiểu long nữ [ôm vào] [trong lòng,ngực], đạo: "[sư muội], [ngươi là] [ta] [từ nhỏ] [nhìn] [lớn lên] đích, [mặc dù] [chúng ta] [cuối cùng] nháo phiên liễu, [nhưng] [chúng ta] [tỷ muội] [tình nghĩa] nhưng tại. [ngươi] [đã đi,rồi] [sau khi], dương lang trà phạn bất tư, [nóng vội] như phần, [hắn] [bệnh nặng] [một hồi], bệnh [tốt lắm] [sau khi] tựu sảo [la hét] yếu [đến] tầm [ngươi], [cả người] [đều] [có chút] [điên điên khùng khùng] liễu, [ta] [thật sự] [không thể] [ngăn cản] [hắn], [đành phải] [cũng] [đến] tầm [ngươi] liễu!" Lí mạc sầu [lời này] hữu [thực sự] giả, [nàng] [biết] tiểu long nữ [trong lòng] nhưng thị [cực kỳ] [thích] dương quá, [lúc này đây] xuất tẩu [chỉ là] [bởi vì] đổ khí, [cho nên] tựu cuống xưng dương quá [bệnh nặng], [hy vọng] [khiến cho] [nàng] [trong lòng] [lo lắng].

[quả nhiên], tiểu long nữ [một chút] tử sĩ khởi liễu đầu, [lo lắng] đích [hỏi]: "[sư đệ] [thật sự] [bệnh nặng]? [hắn] hảo sỏa, [vì sao phải] [như vậy]!" Lí mạc sầu [thừa dịp] nhiệt đả thiết đạo: "[sư muội], [ngươi] nhược [không trở về] khứ, [ta] phạ [hắn] hội [vẫn] hoa [đi xuống], [hắn] [bây giờ] đối [ta] [cũng là] [không để ý tới] bất thải, [mỗi ngày] [đúng là] [một ngày] [một đêm] đích [tìm ngươi], [mọi người] tiều tụy liễu [rất nhiều]."

Tiểu long nữ [trong lòng] hựu thống hựu hỉ, thống [chính là] dương quá [bây giờ] [thành] [này] [hình dáng], hỉ [chính là] dương quá [thế nhưng] [như thế] [nhớ kỹ] [chính mình], [lập tức] tiểu long nữ đạo: "[sư tỷ], [chúng ta] [bây giờ] tựu [đi tìm] [sư đệ], [đều là] [ta] [bất hảo], [ta] [rốt cuộc] [sẽ không] [như vậy] nhâm tính liễu!" Lí mạc sầu [trong lòng] [mừng rỡ], [rốt cục] thuyết động [này] ngoan cố đích [sư muội] liễu!

Tiểu long nữ [đứng dậy] [chuẩn bị] [bước đi], lí mạc sầu [cũng] [giữ chặt] liễu [nàng], đạo: "[ta] dữ dương lang [ước định] tại đại thắng quan [gặp gỡ], [chúng ta] [cùng đi] [nơi đây] [là được]." [dừng một chút], lí mạc sầu [lại nói]: "[sư muội], [cũng là] [tạo hóa] [trêu người], [không nghĩ tới] [chúng ta] [sư tỷ muội] [cuối cùng] yếu đồng thị [một] phu." [nói xong] hậu, lí mạc sầu thảm thắc đích [nhìn] tiểu long nữ.

Tiểu long nữ [cũng] [sửng sốt] liễu, [nàng] [suy nghĩ] [một lát sau] [mới nói]: "[này] [hình dáng] [cũng tốt], [sau này] do [chúng ta] [hai người] [vừa khởi] [chiếu cố] [sư đệ], [nhất định] [sẽ không] nhượng [hắn] cật [gì] khổ đích." [nàng] [miệng] [như vậy] thuyết, [trên mặt] [cũng] [có chút] bất [tình nguyện], [dù sao] [nàng] hòa dương quá sanh [sống] [như vậy] [nhiều,hơn...năm], [đã sớm] bả dương quá [trở thành] liễu [chính mình] [một người] [gì đó], [bây giờ] [cùng với] [sư tỷ] [vừa khởi] phân hưởng, [trong lòng] [đương nhiên] bất thống [nhanh].

[bất quá] [nàng] [tâm địa] [thiện lương], chuyển niệm [tưởng tượng], [sư tỷ] [cũng là] khổ mệnh [người], [hơn nữa] hòa [chính mình] [từ nhỏ] [lớn lên], [tình nghĩa] [thâm hậu], [tương lai] [ba người] [vừa khởi] [cuộc sống] [nói vậy] [cũng] [thập phần] dung hiệp, [dần dần] đích [trên mặt] [lộ ra] [thiệt tình] đích [nụ cười].

Lí mạc sầu [nghe xong] tiểu long nữ [nói], [trong lòng] [cũng là] [buông] liễu [một khối] [tảng đá lớn], [nàng] [cười] [giữ chặt] tiểu long nữ đích thủ, đạo: "[sư muội], [ta] [còn không có] [hỏi ngươi] [mấy ngày này] đích [kinh nghiệm] ni, [còn có], [ngươi] [như thế nào] [xuất hiện] tại [Mông Cổ] nhân đích [quân doanh] trung?" Đệ [mười tám] chương [siêu cấp] [bảo tiêu]

[nguyên lai] [ngày đó] tiểu long nữ [nhìn thấy] dương quá hòa lí mạc sầu triền [cùng một chỗ], [trong lòng] [vừa khổ] hựu thống, [trong lúc nhất thời] [rốt cuộc] [không muốn] đãi [đi xuống], [lập tức] tựu [từ] [bí đạo] [ly khai] cổ mộ. Đãi dương quá hòa lí mạc sầu [thanh tỉnh] [sau khi], tiểu long nữ [đã] tẩu đích [không có] [bóng dáng] liễu.

Tiểu long nữ [này] [cũng] [lần đầu tiên] [rời đi] [Chung Nam] sơn, [nàng] [ngày] chân [thuần khiết], [nhìn thấy] [cái gì] [đông tây] [đều] [tò mò], [đã đói bụng] liễu [mượn] khởi [người ta] [gì đó] tiện cật, [cũng không biết] cai cấp tiễn, [dọc theo đường đi] nháo liễu [không ít] đích tiếu thoại. [bất quá] [người bên ngoài] [thấy nàng] [ngày] [thật đẹp] mạo, [không tự kìm hãm được] đích [đều] gia dĩ dung nhượng, đảo [không ai] hòa [nàng] [khó xử].

Hữu [một ngày] tại [trên đường] bính [tới] [Mông Cổ] [đại quân], tiểu long nữ [cũng không biết] đóa thiểm, [Mông Cổ] quân trung đích [quan quân] [nhìn thấy] tiểu long nữ [sau khi], kinh vi [ngày] nhân, tương tiểu long nữ thỉnh [tới] quân trung, [bọn họ] đối tiểu long nữ [nhưng thật ra] khách [khách khí] khí, [Vì vậy] tiểu long nữ tựu [vẫn] đãi [tới] [bây giờ].

Lí mạc sầu [nghe xong] tiểu long nữ đích [một phen] thoại, [trong lòng] tùng liễu [một hơi], [không có] [nghĩ vậy] cá sỏa [sư muội] [dọc theo đường đi] [nhưng thật ra] [không có] thụ [cái gì] tỏa chiết. [ngày hôm qua] [kia] [hai người] [vốn] [đã] mê vựng liễu tiểu long nữ, [rồi lại] bị [chính mình] [cứu], [đã biết] cá [ngày] [thật sự] [Tiểu sư muội] [thật sự là] hữu phúc [người].

Tiểu long nữ giảng hoàn [một đường] đích [kinh nghiệm] [sau khi], đối lí mạc sầu đạo: "[sư tỷ], [chúng ta] [bây giờ] tựu khứ đại thắng quan ba, đáo [nơi đây] [có thể] [nhìn thấy] [sư đệ] liễu." [nói xong] [trên mặt] [vẻ mặt] đích tước dược.

Lí mạc sầu [buồn cười] đích [nhìn] [nàng] đạo: "[sư muội], [ngươi] [đã] [như vậy] [tưởng niệm] dương lang, [trước đó vài ngày] hựu [làm gì] li [hắn] [mà đi], hại đích [hắn] [như vậy] trứ cấp." Tiểu long nữ [trên mặt] [lộ ra] tu sắc, [nàng] [một] ngôn bất phát, [cúi đầu], lí mạc sầu a a [nở nụ cười] [một tiếng].

[lúc này] tiểu long nữ hựu [thúc giục] lí mạc sầu [chạy nhanh] tẩu, lí mạc sầu [nghĩ nghĩ] đạo: "[ngươi] tại [người ta] [quân doanh] [đợi] [như vậy] [nhiều ngày], [ly biệt] [trước], [chúng ta] [tốt xấu] yếu [cáo biệt] [một chút], hướng [người ta] [tỏ vẻ] tạ ý." Tiểu long nữ [gật đầu] xưng thị, [Vì vậy] tiện [mang theo] lí mạc sầu [cùng đi] kiến [Mông Cổ] nhân đích [thủ lĩnh].

[mấy ngày nay] tử [tới nay], tiểu long nữ bị phụng vi [thượng tân], [quân doanh] lí [tuần tra] đích [binh lính] đại [đều] [nhận thức,biết] [này] mạo nhược [tiên nữ] đích [khách quý], [lúc này] [thấy nàng] [dẫn theo] [một người] lai, [trong lòng] [mặc dù] [kinh ngạc], [nhưng không có] [ngăn trở].

Tiểu long nữ bất thông lễ nghi, [trực tiếp] [mang theo] lí mạc sầu [tiến vào] liễu tối [trung ương] đích [cái...kia] đại trướng lí. Lí mạc sầu tương [này] [quân doanh] thị nhược vô vật, [cũng] [không ở,vắng mặt] hồ [này] [quy củ], hòa tiểu long nữ [một đạo] [đã đi,rồi] [đi vào].

[chỉ thấy] đại trướng thượng chánh [ngồi] [bốn người], [bên cạnh] hữu [không ít] đích [binh lính] tý hậu trứ, [ngồi ở] thượng thủ [chính là] [một] thân trứ quan phục đích [lão nhân], [người này] song tấn ban bạch, [nhưng là] [tướng mạo] [thanh nhã], [uy nghiêm] [trong] [mang theo] [ba phần] [hiền lành], lí mạc sầu [vừa thấy] [người này] tựu [không tự kìm hãm được] đích sanh [ra] [kính ý], [biết] [người này] tất thị [tay cầm] trọng quyền đích [quý nhân].

Tọa [tại đây] nhân [phía dưới] [chính là] [ba] [thanh niên] [nam nữ], [trong đó] [một] [cũng là] thân trứ [cẩm bào] quan phục, [tuổi] [ước chừng] hữu [ba mươi] lai [tuổi], [vẻ mặt] [cử chỉ], [khí phái] [thật lớn]. [mặt khác] [hai] thị [một nam một nữ], [đều là] [ước chừng] [hai mươi] [tuổi] [tả hữu,hai bên] đích [hình dáng], [cái...kia] [nữ tử] trường tương [thanh tú], [cử chỉ] gian [mang theo] [một cổ] [bừng bừng] anh khí, [quả nhiên] [không hổ là] [thảo nguyên] [nữ nhân].

[bốn người này] [chẳng biết] [đang ở] [nói cái gì đó], [nhìn thấy] tiểu long nữ lí mạc sầu [tiến đến ], [đều] [ngừng lại], [cái...kia] [lão nhân] dụng [hiền lành] đích [ánh mắt] [nhìn] tiểu long nữ, [mà] [kia] [hai] [thanh niên] [nam tử] [đều] dụng hân thưởng đích [ánh mắt] [giương mắt] tiểu long nữ, [tuổi] giác tiểu đích [cái...kia] [trong mắt] hoàn [có] [một tia] [mê luyến], lí mạc sầu [nhìn thấy] [như vậy] đích [ánh mắt], [hừ khẽ] liễu [liếc mắt].

[kia] [mấy người] [lúc này mới] [chú ý tới] lí mạc sầu, [phát hiện] thị [một] [tướng mạo] cực mĩ đích đạo cô, [này] đạo cô trường tương [thanh tú], [động thân] ngọc lập, [đối mặt] đại trướng trung [như vậy] đa [binh lính] cánh hào [không sợ] cụ [vẻ,màu], [này] [mấy người] [bật người] [biết] lí mạc sầu [không phải] [người bình thường] vật.

Tiểu long nữ vi lí mạc sầu [giới thiệu] liễu đại trướng trung gian đích [kia] [bốn người], [ngồi ở] thượng thủ đích [cái...kia] [lão nhân] [tên là] da luật sở tài, [phía dưới] đích [là hắn] đích [ba] [nữ nhân] da luật tấn, da luật tề hòa da luật yến.

Lí mạc sầu [trong lòng] [khiếp sợ], [nàng] [mặc dù] [phiêu bạc] [giang hồ], [nhưng là] [cũng] [biết] [này] da luật sở tài đích [đại danh]. Da luật sở tài [chính là] [Mông Cổ] quốc [Lúc ấy] đích đại thừa tương, [Lúc ấy] [Mông Cổ] [xưng là] trung thư lệnh, [như vậy] [một nhân vật] [như thế nào] hội [chạy đến] [Trung Nguyên] lai?

[lập tức] tiểu long nữ hựu [giới thiệu] liễu lí mạc sầu, đạo: "[đây là] [ta] đích [sư tỷ], [lần này] [tới đón] [ta] tẩu đích, [mấy ngày nay] tử [thật sự là] [đa tạ] [các ngươi] lạp."

[bốn] [mọi người] [không rõ ràng lắm] tiểu long nữ đích [sư tỷ] [là ai], [cũng] [căn bản] [chẳng biết] [nàng] [đúng là] [trên giang hồ] hách hách [nổi danh] đích nữ [ma đầu] xích luyện [tiên tử], [nếu không] [nhất định] hội [kinh hãi]. [bọn họ] [nghe được] tiểu long nữ đích [cuối cùng] [một câu] [đều] [sửng sốt] liễu, [cái...kia] [hai mươi] đa [tuổi] đích [thanh niên] da luật tề [hỏi]: "Long [cô nương], [ngươi] [này] [muốn đi] mạ?" [ngữ khí] trung [lộ ra] [khó có thể] [tin].

[cái...kia] [nữ hài tử] da luật yến [cũng nói]: "Long [tỷ tỷ], [vì cái gì] [như vậy] [vội vả] [phải đi], [ta] hoàn [nếu muốn] [ngươi] [lảnh giáo] [võ công] ni!" [lúc này] da luật sở tài [cũng] khuyến tiểu long nữ đa lưu [một trận].

Lí mạc sầu [nhìn ra] [cái...kia] da luật tề đối tiểu long nữ hữu [mê luyến] [ý], [cảm thấy] [không mừng], [lập tức] [lạnh lùng] đạo: "[ta] [sư muội] [trước đó vài ngày] dữ [trượng phu] nháo [mâu thuẫn] liễu, [cho nên] [lúc này mới] bào [đến] đích, [bây giờ] [bọn họ] [đã] hợp [tốt lắm], [cho nên] tài yếu [trở về]!" [nghe xong] lí mạc sầu [nói], đại trướng trung [tất cả] đích [mọi người] [ngây dại], tiểu long nữ [trên mặt] vi hồng, [nàng] [âm thầm] [trách cứ] [sư tỷ] [ngay cả] [này] [đều] [nói ra].

[qua] hảo [một trận], da luật tề tài [run rẩy] trứ [hỏi]: "Long [cô nương], [ngươi] [đã] hôn giá liễu mạ?" Tiểu long nữ [từ từ,thong thả] [gật gật đầu], [nàng] [căn bản] [chẳng biết] [mấy ngày nay] tử lai da luật tề [trong lòng] dĩ [thật sâu] đích [thích] thượng liễu [nàng]!

Da luật tề [trên mặt] [lộ ra] [thống khổ] đích [vẻ mặt], [hắn] [đang chuẩn bị] quá [một trận] tử tựu hướng tiểu long nữ biểu bạch, khước [không có] thành tưởng tiểu long nữ cánh thị [một] hữu phu chi phụ, [lập tức] [đau lòng] [dị thường].

Da luật yến [cũng] [không tin] đích [hỏi]: "Long [tỷ tỷ], [ngươi] [không có] phiến [chúng ta] ba?" Tiểu long nữ [ngày thường] lí [ngày] chân [thuần khiết], [căn bản là] thị [một] bất am [thế sự] đích [tiểu cô nương], [như vậy] đích [cô gái] [như thế nào] [có thể] [đã] [kết hôn] liễu?

Tiểu long nữ [mỉm cười] đạo: "Yến [muội muội], [đa tạ] [các ngươi] [này] [ngày] [chiếu cố] [ta] liễu, [ta] [trước đó vài ngày] đổ khí [rời đi] [sư đệ], [bây giờ] [hắn] ngận trứ cấp, [ta] [phải] [phải về] [đã đi]."

Da luật yến thị [một] [chỉ có] [mười sáu] [bảy] [tuổi] đích [cô gái], tự [từ nhỏ] long nữ [đến đây] [quân doanh] [sau khi], da luật yến tựu hòa [này] vị [ngày] [thật sự] [tỷ tỷ] [quan hệ] cực hảo. [hơn nữa] da luật yến [cũng] khán [xuất từ] kỷ đích [ca ca] da luật tề đối tiểu long nữ [có ý tứ], [cho nên] [thường xuyên] thì [thỉnh thoảng] đích tại tiểu long nữ diện [điều kiện tiên quyết] da luật tề [thật là tốt] xử, thí đồ toát hợp da luật tề hòa tiểu long nữ, [lại không biết] tiểu long nữ [ngày] chân lạn mạn, đối [nàng] đích ám kì [căn bản] thị [mà] [không thấy]! [bây giờ] da luật yến [nghe được] tiểu long nữ [đã] [có] [trượng phu], [trong lòng] [cũng là] [dị thường] đích trứ cấp.

[lập tức] da luật yến phiết chủy đạo: "[ngươi] [cái...kia] [trượng phu] [là ngươi] đích [sư đệ]? [hắn] [đã] trứ cấp, hà [không cho] [hắn] [tới nơi này] [tới đón] [ngươi]?" Da luật thị thị liêu quốc nhân đích hậu đại, [bởi vì] gia viên bị kim nhân [tiêu diệt], [cho nên] da luật sở tài [một nhà] tài [đầu nhập] [Mông Cổ] nhân đích huy hạ. Da luật yến [từ nhỏ] tại [Mông Cổ] [lớn lên], khước [không giống] [Trung Nguyên] nhân, [mặc dù] [biết] tiểu long nữ [đã] [có] [trượng phu], [cũng] [muốn cho] [nàng] [thích] thượng [chính mình] đích [ca ca], [cho nên] [lần nữa] [giữ lại] tiểu long nữ.

Lí mạc sầu [trên mặt] [lộ ra] [không mau] đích [vẻ mặt], [này] [một nhà] tử [như thế] [kiệt lực] [giữ lại] tiểu long nữ, [khẳng định] [không có] án [cái gì] [hảo tâm]. Lí mạc sầu [lạnh lùng] đạo: "[chúng ta] hòa [sư đệ] [đã] ước [tốt lắm], [này] [muốn] [ly khai], [đa tạ] [các ngươi] [mấy ngày nay] tử lai [chiếu cố] [ta] [sư muội] liễu." Lí mạc sầu [cuối cùng] [một câu] [nhưng thật ra] [dị thường] [thành khẩn], [nàng] [người này] [ân oán] [rõ ràng], [đối với] da luật [một nhà] [chiếu cố] tiểu long nữ [cũng] ngận [cảm kích] đích.

Da luật tề [còn muốn nói gì nữa], da luật sở tài [thân thủ] [ngăn lại] liễu [hắn], [hắn] vấn tiểu long nữ đạo: "Long [cô nương], [mấy ngày nay] tử lai [ngươi] [gây cho] [chúng ta] [rất nhiều] [vui sướng], khước [không có] tưởng cánh tựu [như vậy] [đã đi,rồi], [ngươi] [chuẩn bị] khứ [nơi đây]?"

Tiểu long nữ đối da luật sở tài [thập phần] [tôn kính], [lập tức] đạo: "[ta] hòa [sư tỷ] [cùng đi] đại thắng quan." Lí mạc sầu [còn không có] [ngăn lại] tiểu long nữ, tiểu long nữ tựu bả [mục đích] địa [nói ra], [chỉ có thể] [âm thầm] [chà chà] cước.

Da luật sở tài [lúc này] [lại nói]: "Long [cô nương], [ta] [lần này] [rời đi] thảo [nguyên lai] đáo [nơi này], thật thị [bởi vì] [Mông Cổ] quốc trung [có người] đối [ta] da luật [một nhà] [bất mãn], [ta] chánh [cố tình] đào đáo nam [hướng] khứ. [ngươi xem] [này] [hình dáng] [được không], [ta] nhượng tề nhân, yến nhân bồi [các ngươi] [cùng đi] đại thắng quan, [thuận tiện] [làm cho bọn họ] đáo nam [hướng] hoa [một khối] [an thân] [nơi,chỗ]."

Da luật sở tài [lời nói] [mặc dù] [bình thản], [nhưng là] khước [ẩn ẩn] đích [mang theo] [một tia] [uy nghiêm], tiểu long nữ [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], lí mạc sầu [một mực] lạp [nàng] đích [ống tay áo], [nàng] [thế nhưng] hào bất [phát hiện], [một lát sau] [mới hỏi] lí mạc sầu đạo: "[sư tỷ], [ngươi] lạp [ta] đích [ống tay áo] [làm cái gì]?" Lí mạc sầu [trực tiếp] [không nói gì].

Thoại phân [hai] đầu, [lại nói] dương quá hòa [Âu Dương] phong [cùng một chỗ], [hắn] [căn bản] [không biết] lí mạc sầu [đã] [giúp hắn] [tìm được rồi] tiểu long nữ, [trong lòng] nhưng thị [thập phần] đích [vội vàng], [Âu Dương] phong [theo] [hắn] [một đường] nam hạ, [trong lúc] [đã xảy ra] [rất nhiều] tiếu thoại.

[Âu Dương] phong [mặc dù] [từng] [được xưng] "Tây độc", [võ công] [cao cường], [tâm tư] ngạt độc, [nhưng là] [bây giờ] đích [Âu Dương] phong [đã] [điên điên khùng khùng], [sớm] [không phải] [năm đó] đích [cái...kia] tây độc liễu.

[hắn] nghịch luyện [chín] âm chân kinh, [nhất cử nhất động] [đều] hòa [thường nhân] [bất đồng], [đặc biệt] thị [đi đường] [phương thức], biệt [mọi người] thị cước [hướng] hạ, [hắn] [cũng] thủ [hướng] hạ, [trong tay] [cầm] [hai] [tảng đá], [hành tẩu] gian khanh thương tác hưởng, [bất quá] [hắn] hành tiến đích [tốc độ] [cũng] khoái đích [kinh người]. Dương quá [xuất thân] cổ mộ phái, [am hiểu] đích [đúng là] [khinh công], [nhưng là] [hắn] [khinh công] [cao tới đâu] [cũng] [cũng] [xa xa] [so ra kém] [đã biết] cá "[Phụ thân]".

[hai người] [đi ở] [trên đường], [bởi vì] [Âu Dương] phong [cử chỉ] [quái dị], [mọi người] [đều] đối [hai người] [chỉa chỉa] [nhiều điểm], dương quá [cảm giác] [có chút] [không thoải mái], [cho nên] [hắn] [kiệt lực] [muốn cho] [chính mình] đích "[Phụ thân]" cải liễu [này] [đi đường] [phương thức].

[Âu Dương] phong [cũng] [hai mắt] [một] đặng, đạo: "[cho tới bây giờ] [đều là] [lão tử] quản [nhi tử], [kia] hữu [nhi tử] [mệnh lệnh] [lão tử] đích [đạo lý]!" Dương quá [vừa nghe] [lời này] tựu [rốt cuộc] thuyết [không nổi nữa].

[bất quá] [Âu Dương] phong đối dương quá [này] [nghĩa tử] [cũng] [thật sự] [tốt lắm], [mặc dù] [biểu hiện] đích [điên điên khùng khùng], [nhưng là] dương quá [cũng] năng [cảm giác] xuất [Âu Dương] phong đích chân chí [cảm tình], [trong lòng] [rõ ràng] [Âu Dương] phong thân sanh [nhi tử] [đã] [đã chết], [cho nên] [đã sắp] [tất cả] đích [cảm tình] khuynh chú tại liễu [đã biết] cá [nghĩa tử] [trên người].

[hai người] [một đường] nam hạ, [thiên khí] [dần dần] chuyển noãn, [một ngày này] [đi tới] [một chỗ] hạp cốc, [hai người] [vừa mới] [tiếp cận] hạp cốc [nói ra], tựu [nghe thấy] [một tiếng] la hưởng, [Ngay sau đó] [nhảy ra] [một đám] thủ nã [binh khí] đích [nhân vật], [những người này] [thân cao] thể tráng, [đám] [mặt mang] nanh tiếu, [trong đó] [đi ra] [một người] [hô]: "[này] lộ thị [ta] khai, [này] thụ thị [ta] tài, [nếu muốn] [từ nay về sau] quá, [lưu lại] mãi lộ tiễn."

Dương quá [mồ hôi], [này] [không phải] tiền thế ảnh thị tác phẩm trung thường kiến đích [lục lâm] [nhân vật] đích khẩu hào mạ, [hắn] [biết] [chính mình] [gặp gỡ] liễu thưởng kiếp đích mao tặc, dương quá đảo [cũng] [không sợ], [bình thường] [mà nói], [chánh thức] đích [võ lâm] [cao thủ] [đều] [sẽ không] [đầu nhập] lục [trong rừng], [lập tức] [đang chuẩn bị] [ra tay].

[lúc này] [đột nhiên] [nghe thấy] [bên cạnh] [truyền đến] [một tiếng] [rống giận], [chỉ thấy] [Âu Dương] phong [hai tay] xanh địa, [thân thể] [xoay tròn] trứ phác tiến liễu [những người này] trung gian, [Âu Dương] phong [chiêu thức] [thập phần] đích [quỷ dị], đả đông kích tây, [không thể] thất địch. Dương quá kiến [Âu Dương] phong [ra tay], [trong lòng biết] [này] hạ tử [những người này] yếu đảo môi liễu, [Vì vậy] [cũng] [mừng rỡ] thanh nhàn, tại [một bên] [quan khán].

[ai ngờ] [Âu Dương] phong [bây giờ] não tử [có chút] [hỗn loạn], [làm việc] [thập phần] [điên cuồng], [hắn] [ba chiêu] [hai] thức [đã sắp] [những người này] [toàn bộ] chế chỉ, [sau đó] [thế nhưng] bả [những người này] đích [quần áo] [toàn bộ] [phá tan thành từng mảnh], tái [sau đó] [chẳng biết] [hắn] dụng liễu [cái gì] [thủ pháp], hựu tương [những người này] đích [toàn thân] mao phát [một cây] căn đích bạt điệu, [trong sơn cốc] [truyền đến] [một tiếng] thanh đích [kêu thảm thiết].

Dương quá [trong lòng] [không đành lòng], [lớn tiếng] đạo: "[Phụ thân], khoái đình [xuống tới], [chúng ta] cản [đi nhanh lên] ba, [đã muộn] [ta] phạ [ta] đích [lão bà] [bỏ chạy] đích [không thấy] [bóng dáng] liễu." [Âu Dương] phong [nghe tiếng] [ngừng lại], [không hề] lí hội [này] đảo môi đích mao tặc, hô hát liễu [một tiếng], đạo: "Hảo [nhi tử], [chúng ta] [mau đuổi theo], [không thể] nhượng [nàng] [chạy]."

[dọc theo đường đi] nháo liễu [không ít] đích tiếu thoại, nam tống mạt [năm] [xã hội] [hỗn loạn], [thường xuyên] bính đáo [đui mù] đích [tìm đến] dương quá hòa [Âu Dương] phong đích [phiền toái], [đều bị] [Âu Dương] phong [này] [siêu cấp] [bảo tiêu] [thuận lợi] đả phát, dương quá [thế nhưng] [không có] [động thủ] đích [cơ hội]!

[hơn nữa] [Âu Dương] phong [mặc dù] phong điên, [nhưng là] [giang hồ] [kinh nghiệm] nhưng thị [cực kỳ] [phong phú], dương quá [nhưng thật ra] [không cần lo lắng] tái bính đáo [cái gì] [ngoài ý muốn] sự cố liễu. Đệ [mười] [chín] chương chánh nghịch [chín] âm

[mấy ngày nay] tử [tới nay], dương quá đích [võ công] [lại có] liễu tân đích [đề cao], [Âu Dương] phong đối [này] [nghĩa tử] [rất là] [quan tâm], [thế nhưng] [đưa hắn] đích [thành danh] [tuyệt kỷ] cáp mô công hòa nghịch [chín] âm công khuynh nang tương thụ. [Âu Dương] phong bổn [đúng là] [Lúc ấy] [cao nhân], [mặc dù] [trơ mắt] [làm việc] phong điên, [nhưng là] [võ học] [tu vi] thượng [cũng] hào bất suy thối.

Cáp mô công [chính là] [Âu Dương] phong [tuổi còn trẻ] [trong khi] sở sang, [này] [Âu Dương] phong [chính là] [võ học] [kỳ tài], [hắn] sở sang đích cáp mô công [cương mãnh] [tuyệt luân] [không ở,vắng mặt] hàng long [mười tám] chưởng [dưới], [lần đầu tiên] [Hoa Sơn] [luận kiếm] đích [trong khi], [Âu Dương] phong [đúng là] bằng trứ [này] lộ cáp mô công [cùng với] [hắn] [năm] tuyệt tương đấu liễu [bảy ngày] [bảy] [đêm]!

Nghịch [chín] âm công [vốn là] hoàng dong [vì] [lừa gạt] [Âu Dương] phong, tương [chín] âm chân kinh [kinh mạch] [nghịch chuyển] hậu [giao cho] liễu [Âu Dương] phong, [ai ngờ] [Âu Dương] phong kinh tài viêm viêm, [thế nhưng] [thật sự] luyện [thành] [một đường] nghịch [chín] âm công, [này] nghịch [chín] âm công chi [thần diệu] [không ở,vắng mặt] [chín] âm chân kinh [dưới], [những năm gần đây] [Âu Dương] phong đích [võ công] thị [càng ngày càng] quái, [nhưng là] việt quái khước [càng mạnh], kháo đích [đúng là] [này] lộ nghịch [chín] âm công!

Dương quá thượng [một đời] khán thần điêu [ba] bộ khúc đích [trong khi], [thường thường] tương [chín] âm chân kinh hòa [chín] dương [thần công] tưởng đối [so với], [Lúc ấy] [còn có] [một quyển] đồng [còn nhỏ] thuyết [chín] âm [chín] dương, [cho rằng] tương [chín] âm [chín] dương [toàn bộ] [luyện thành] [sau khi], tất tương [vô địch] [khắp thiên hạ]. [bây giờ] dương quá [mới biết được] [Lúc ấy] đích [nghĩ gì] [có bao nhiêu] yêu [buồn cười,vui vẻ], [chín] âm chân kinh hòa [chín] dương [thần công] hoàn [tất cả đều là] [hai] [không phân] [làm] [võ công], [cho dù] [vừa khởi] [luyện thành], [cũng bất quá] thị [luyện thành] [hai] [loại] [thượng tầng] [võ học] [mà thôi].

[mà] nghịch [chín] âm công hòa [chín] âm chân kinh [cũng] [chánh thức] đích [tính chất] [sự khác biệt], thị [hai] [loại] [hoàn toàn] điên đảo đích [võ học]. Dương quá [mấy ngày nay] tử lai nghiên tập [đạo gia] [điển tịch] hòa [Thái Cực quyền] kinh, [thật sâu] [hiểu được] [thế giới] thượng đích [sự vật] hữu âm [thì có] dương, hữu chánh [tất có] phản, [nếu là] [có thể] dụng [Thái Cực] [thần công] tương [chín] âm chân kinh hòa nghịch [chín] âm công dung vi [một] thể, [kia] tất tương [xa xa] [siêu việt] [một mình] đích [chín] âm chân kinh!

Dương quá tâm hữu [hiểu được], [Vì vậy] mỗi [ngày] lí nghiên tập nghịch [chín] âm công, đối cáp mô công [hắn] [cũng] ngẫu [ngươi] [luyện tập] [một chút]. [thế giới] thượng đích [sự tình] [đều là] tương phụ tương thành, dương quá tại nghiên tập nghịch [chín] âm công đích [trong khi], [chín] âm chân kinh hòa [Thái Cực quyền] đích [công phu] [đều] đắc [tới] [một] [bay vọt] thức đích [đề cao], [này] đảo [có chút] xuất hồ [hắn] đích ý liêu liễu.

[Âu Dương] phong đối dương quá [tình cảm thâm hậu], dương quá [dần dần] đích [cũng] tựu tiếp [bị] [này] [võ công] [cao cường] đích [bảo tiêu] [Phụ thân], hữu [một ngày] [hắn] [đột nhiên] [nghĩ đến] [Âu Dương] phong [chỗ] dĩ [trở nên] [điên điên khùng khùng], hữu [một] [bộ phận] [nguyên nhân] [đúng là] [bởi vì] nghịch [chín] âm công đích [duyên cớ], [lập tức] [hắn] tương [chánh thức] đích [chín] âm chân kinh [cũng] [dạy cho] liễu [Âu Dương] phong.

[Âu Dương] phong [nghe xong] [chín] âm chân kinh [sau khi], [lâm vào] liễu [trầm tư], [từ] [kia] [từ nay về sau] [hắn] đích bệnh chứng [thế nhưng] [chậm rãi] đích [giảm bớt] liễu. Dương quá [lúc này] hựu [khuyên hắn] [không cần] tái đảo lập [đi đường], [Âu Dương] phong [nhưng không có] tái [cự tuyệt] liễu.

[hai người] [đều là] [võ công] [cao cường] chi bối, cước trình [cũng là] [cực nhanh], sổ [ngày sau], [hai người] [đi tới] đại thắng quan [xung quanh] đích [một tòa] [thành nhỏ], [lại đi] [một đoạn] lộ [sẽ] [tới] đại thắng quan liễu. Dương quá [mấy ngày nay] tử [chủ yếu] [cũng] [tìm kiếm] tiểu long nữ, [nhưng là] [nhưng không có] [tìm được] [một tia] đích tuyến tác, [mà] [Cái Bang] [cũng] [không có] [tin tức] [truyền đến], dương quá [trong lòng] [thập phần] [lo lắng].

[phía trước] [đúng là] đại thắng quan liễu, dương quá [quyết định] [tại đây] tọa tiểu [trong thành] sảo tác [nghỉ hơi], [hắn] [lôi kéo] [Âu Dương] phong [đi tới] [một tòa] [tửu lâu] lí, [gọi] [một] hồ tửu kỉ bàn thái, [hai người] [ngồi xuống] [chậm rãi] [nhấm nháp].

[này] [tửu lâu] cộng hữu [hai tầng], [mặt trên,trước] đích lâu [tầng] thị [trong một phòng trang nhã], [phía dưới] [chính là] [bình thường] [chỗ ngồi]. Dương quá hòa [Âu Dương] phong [ở ] [một] lâu tiến thực, [lúc này] [trên lầu] [đột nhiên] [truyền đến] liễu tranh sảo thanh, [qua] [một trận], [thế nhưng] hữu [đao kiếm] bính chàng đích [thanh âm] [truyền đến], dương quá [không có] [tâm tư] lí hội, nhưng tại [chậm rãi] đích [ăn cơm].

Cật hoàn [sau khi], dương quá [đang chuẩn bị] kết trướng tẩu nhân, [đột nhiên] [phát hiện] [Âu Dương] phong [đã] [không ở,vắng mặt] liễu, [trong lòng] [kinh hãi], [hắn] [âm thầm] kì đảo [này] [Phụ thân] [không cần] nhạ xuất [chuyện gì] lai.

Dương quá [đi vào] [hai] [tầng], [quả nhiên] [phát hiện] [Âu Dương] phong chánh [ở chỗ này], [hắn] [chỉ là] [đứng yên] trứ, [cũng] [không có] kì [hắn] đích [động tĩnh], dương quá [lúc này mới] [thở phào nhẹ nhỏm], [sau đó] [bắt đầu] [chậm rãi] đích [dò xét] [trên lầu] đích kỉ [người].

[trên lầu] [vốn] [cũng là] [thực khách] [phần đông], [nhưng là] bính [đã có] nhân [tranh đấu], [cơ bản] thượng [đều] [đã] [chạy], [bây giờ] [trên lầu] [ngoại trừ] [kia] [vài] [tranh đấu] đích nhân [ở ngoài] dĩ [không có] [người nào] liễu. [tửu lâu] đích [tiểu nhị] [gặp lại] [mấy người] [động đao] [động kiếm], [cũng] [không dám] khuyến trở, hôi lưu lưu đích [tránh ở] [một bên].

Dương quá [đảo mắt] [nhìn lại], [cũng] [phát hiện] liễu [một] [quen thuộc] đích nhân, [người này] thân trứ đạo phục, trường tương [thanh tú], [tràn ngập] [linh khí], [bất chánh] thị lí mạc sầu đích [đại đệ tử] hồng lăng ba mạ?!

Hồng lăng ba thị lí mạc sầu đích [đệ tử], dương quá [trước kia] [có lẽ] đối [người này] [không ở,vắng mặt] hồ, [nhưng] [bây giờ] lí mạc sầu [thành] [chính mình] đích [lão bà], [này] hồng lăng ba [cũng] tựu [biến thành] liễu [chính mình] [lão bà] đích [đệ tử], tục ngữ thuyết " ái ốc cập ô ", dương quá [nghĩ thầm,rằng] [này] [sự tình] khả [phải] yếu quản [quan tâm] liễu. [lập tức] dương quá [đứng dậy], [hỏi]: "Lăng ba, [ngươi] [như thế nào] [ở chỗ này]? Xuất [chuyện gì] liễu?"

Hồng lăng ba [đang cùng] nhân [giằng co], [nàng] đích [đối diện] hữu [hai] nam [một] nữ, [kia] [hai] nam đích [một] ổn trọng [một] [tuấn tú], [mà] [cái...kia] [nữ tử] [tướng mạo] [thế nhưng] [không thua] vu hồng lăng ba, [chỉ là] [không bằng] hồng lăng ba [như vậy] anh khí bột phát, [nhưng là] [này] [nữ tử] [lại có vẻ] [kiều mỵ] liễu [rất nhiều].

Hồng lăng ba [quay đầu] [nhìn lại], [thế nhưng] [phát hiện] [nói chuyện] [chính là] dương quá, [lập tức] chủy trương đích [lão Đại], [qua] [một trận] [mới nói]: "Sư ...... sư ...... [sư thúc], [ngươi] [sao] [cũng] [ở chỗ này]?" [nàng] bổn [muốn gọi] dương quá sư công, [nhưng] [đúng là] khiếu [không ra] khẩu, [cuối cùng] [nghĩ nghĩ] [cũng] khiếu [sư thúc] [tính ra].

[đối diện] đích [hai] nam [một] nữ [nghe thấy] hồng lăng ba hảm dương quá [sư thúc], [đều] [quay đầu] [xem ra]. [bọn họ] [vừa rồi] hòa hồng lăng ba tương đấu [chẳng phân biệt được] [thắng bại], [bây giờ] [đối phương] [sư môn] [trưởng bối] [đến đây], [vậy] [khẳng định] [không phải] [đối thủ] liễu, đãi [quay đầu lại] [thấy] [chỉ là] [một] [mười sáu] [bảy] [tuổi] đích [thiếu niên], [đều là] [trong lòng] [kinh ngạc].

Dương quá [nhẹ nhàng] [nở nụ cười] [một tiếng], vấn hồng lăng ba: "[ngươi] [như thế nào] hòa [bọn họ] [động thủ] liễu?" Hồng lăng ba [lúc này mới] tương [sự tình] đích nguyên ủy [nói cho] liễu dương quá, [nguyên lai] [mấy người] [là vì] tranh [một] [chỗ ngồi], [đối diện] [này] [ba người] [thập phần] đích [bá đạo], [mà] hồng lăng ba [cũng] [không phải] [thiện lương] chi bối, [Vì vậy] tiện sảo liễu [bắt đầu], [sau lại] [càng] [đánh nhau] [ra].

Dương quá kiến [đối diện] [này] [ba người] [đều] thân trứ [cẩm bào], [vẻ mặt] [phú quý] [thái độ], [trong lòng] [cũng] [không nghĩ] đa nhạ [phiền toái], [Vì vậy] [muốn] đái hồng lăng ba [rời đi].

[đối diện] [cái...kia] [nữ tử] [đột nhiên] [nói]: "[hừ], [cũng không] [nhìn,xem] [chúng ta] [là ai], [dám] hòa [chúng ta] tương đấu!" [này] [nữ tử] [trong giọng nói] [tràn ngập] liễu [trào phúng] hòa [khinh thường], dương quá [trong lòng] [âm thầm] [tức giận], [Vì vậy] [xoay người] [ngừng lại], [hướng] [này] [ba người] [đi đến], [hắn] [chuẩn bị] cấp [này] [ba người] [một] [giáo huấn].

Thùy tưởng [còn không có] [tiếp cận] [này] [ba người], [cái...kia] trường tương ổn trọng đích [thiếu niên] [đột nhiên] đạo: "[ngươi là] dương quá!" [ngữ khí] [thập phần] [kinh ngạc].

Dương quá [ngừng lại], [chẳng biết] [này] [ba người] [như thế nào] hội nhận đắc [hắn], [nói vậy] [này] [ba người] [nên] [nhận thức,biết] [chính là] nguyên thư trung đích [cái...kia] dương [qua], [lại không biết] [này] [ba người] [rốt cuộc] [là ai]?

[cái...kia] [nữ tử] [nghe được] "Dương quá" [này] [hai chữ] [một chút] tử [sửng sốt] liễu, [nàng] [tinh tế] đích [dò xét] dương quá, [cuối cùng] [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], đạo: "[ngươi] [quả nhiên] thị dương quá, [ngươi] [như thế nào] [không ở,vắng mặt] [Chung Nam] sơn [tập võ], [chạy đến] [nơi này] [đến đây]?"

[nguyên lai] [này] [ba người] [đúng là] quách tĩnh đích [nữ nhân] quách phù hòa quách tĩnh đích [hai] [đệ tử] vũ đôn nho hòa vũ tu văn, [gần nhất] [cuộc sống] [tới nay], [Cái Bang] [chuẩn bị] tại đại thắng quan lục [gia trang] [cử hành] [võ lâm] [đại hội], [cho nên] quách tĩnh hòa hoàng dong [đều] đề tiền [ly khai] [hoa đào] đảo, [này] [ba người] [cũng] tựu [đi theo] [vừa khởi] [tới] đại thắng quan [xung quanh].

[trơ mắt] quách tĩnh hòa hoàng dong [sự tình] phồn mang, [không có] [thời gian] lí hội [bọn họ] [ba], [Vì vậy] [bọn họ] [ba] tựu [trộm] đích [đến] [uống rượu], [ai ngờ] [cũng] bính [tới] dương quá!

Dương quá [trong lúc nhất thời] [cũng] [nhớ không nổi] [này] [ba người] [đúng là] nguyên thư đích quách phù hòa [lớn nhỏ] vũ, [lập tức] [hỏi]: "[các ngươi] [là ai]?" Hồng lăng ba [cũng] [kỳ quái] đích [nhìn] [này] [ba người], [không có] [nghĩ vậy] [ba] [điêu ngoa] đích [người tuổi trẻ] [thế nhưng] [nhận thức,biết] sư công.

Quách phù [vẻ mặt] [không mau] đạo: "[ngươi] cai [sẽ không] tại trọng dương cung bả não tử [đều] luyện [choáng váng] ba, [ngay cả] [ta] [đều] [không biết] liễu!" [nàng] [từ nhỏ] bị hoàng dong kiều sanh quán dưỡng, [lớn nhỏ] vũ [huynh đệ] đối [nàng] [cũng là] sự sự thính [từ], [hoa đào] đảo thượng đích kha trấn ác [lão nhân] [cũng là] bả [nàng] [trở thành] [bảo bối] [giống nhau] dưỡng trứ, [cho nên] [cho dù] thị quách tĩnh [cũng] quản [không ngừng] [đã biết] cá [nữ nhân]. Quách phù đích tính tử [bởi vậy] [thập phần] đích kiều túng, [nàng] [nói chuyện] [căn bản] [không để ý] [người khác] đích [cảm thụ].

Dương quá [trong lòng] [tức giận], [lạnh lùng] đạo: "[các ngươi] thị [người phương nào], tái [không nói] [ta] [có thể đi] liễu." [nói xong] [sau khi], [định] [lôi kéo] hồng lăng ba hòa [Âu Dương] phong tẩu nhân.

Quách phù [vội vàng] [ngăn lại] liễu [hắn], đạo: "Biệt tẩu, [ta là] quách phù a, dương [đại ca], [ngươi] chân [không nhớ rõ] [ta] liễu?" [kỳ thật] [nàng] [vừa rồi] [như vậy] [nói chuyện] [chỉ là] [ngày thường] lí dưỡng thành đích [thói quen], đảo [không phải] yếu nhục mạ dương quá.

Dương quá [thế mới biết] [nguyên lai] [nàng] [đúng là] nguyên thư trung [ghi lại] đích [cái...kia] quách phù, [trước kia] khán thần điêu đích [trong khi], dương quá tối [không thích] đích [nam nhân] thị duẫn chí bình, tối [không thích] đích [đàn bà] [đúng là] quách phù liễu, [không nghĩ tới] cánh [ở chỗ này] bính [tới] [này] [điêu ngoa] đích [tiểu cô nương], [kia] [hai] [nam tử] [nói vậy] [đúng là] vũ đôn nho hòa vũ tu văn [huynh đệ] liễu.

[biết] [người nọ là] quách phù [sau khi], dương quá [cũng] [không muốn] tái lí [nàng], [lập tức] đạo: "[nguyên lai] thị phù muội a, [ta] [còn có] [sự tình], yếu [đi trước] liễu ......"

Dương quá [nói] [còn không có] [nói xong], vũ tu văn tựu [quát]: "Phù muội [cũng là] [ngươi] khiếu đích mạ? [cũng không] khán [nhìn ngươi] [là ai], [một] [Toàn Chân giáo] đích mạt đại [đệ tử] [cũng] phối [như vậy] khiếu mạ?" Vũ đôn nho tại [bên cạnh] [gật đầu] xưng thị, [hắn] [hai người] [đều] [thích] quách phù [nhiều,hơn...năm], [hơn nữa] [hai người] [tự nhận] thị [đương thời] [đại hiệp] quách tĩnh đích [đệ tử], [đã sớm] bất bả [này] đồng [năm] thì đích ngoạn bạn [trở thành] [một hồi] sự liễu.

Dương quá [trong lòng] [tức giận], [đang muốn] [tiến lên] cấp [này] [chẳng biết] [tốt xấu] [gì đó] [một] [giáo huấn], [lúc này] quách phù [cũng] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "Dương [đại ca] [không gọi] [ta] phù muội hựu [bảo ta] [cái gì], [hừ], [các ngươi] [hai] [như thế nào] [có thể] [như vậy] đối dương [đại ca]." [lập tức] quách phù [đã đi tới], [giữ chặt] liễu dương quá đích thủ, cánh thị [có vẻ] [vô cùng] đích thân nhiệt, dương quá [vài lần] tưởng bả quách phù đích thủ [chấn khai], khước [không có] tưởng quách phù [thế nhưng] lạp đích [căng căng] đích [không để], dương quá [cũng] [không có] [biện pháp].

Quách phù [bây giờ] [tuổi] [ước chừng] [cũng là] [mười] [sáu tuổi], [người của] [đã] hữu [phát ra] dục, [nàng] [cũng không biết] [kiêng kị], dương quá [chỉ cảm thấy] giác [cánh tay] bị [nàng] đích [bộ ngực] [không ngừng] [ma xát], [trong lòng] [dần dần] đích khởi liễu [một trận] [dục hỏa].

[lớn nhỏ] vũ [huynh đệ] [gặp lại] quách phù cư nhiên đối dương quá [như thế] thân nhiệt, kiểm [đều] khí đích bạch liễu, [bất quá] [bọn họ] [hai người] [luôn luôn] [thích] quách phù, do [tham sống] kính, do kính sanh cụ, [ngày thường] lí [căn bản] [không dám] nhạ quách phù [tức giận], [lúc này] [cũng chỉ là] [trong lòng] [tức giận] đích [phải chết], [nhưng không có] [làm cái gì] [động tác].

[này] [trong khi] hồng lăng ba [lại đột nhiên] [đi tới], tương quách phù [một chút] tử [lôi,kéo] [ra], [đồng thời] [chắp tay] đạo: "Quách [tiểu thư], [không có] [nghĩ đến] [ngươi] [thế nhưng] [nhận thức,biết] [ta] [sư thúc], [thật sự là] [thất kính] liễu!"

[nguyên lai] hồng lăng ba [gặp lại] quách phù hòa dương quá [như vậy] thân nhiệt, [trong lòng] [cũng] [cho rằng] [không ổn], dương quá thị [sư phụ] đích [nam nhân], [hắn] [như thế nào] [có thể] tái hòa biệt đích [đàn bà] [như vậy] lạp lạp xả xả, [lập tức] hồng lăng ba tựu tễ tại [hai người] trung gian, tương [hai người] [tách ra]. Đệ [hai mươi] chương [quỷ dị] quách phù

[Chung Nam] sơn trọng dương cung trung, duẫn chí bình đích [thân thể] [gần nhất] [đã xảy ra] [một ít] [dị biến], [từ] [mười] [ngày trước] [bắt đầu] duẫn chí bình tựu [phát hiện] [chính mình] đích hồ tu [thế nhưng] hữu [bóc ra] đích hiện tượng, [Lúc ấy] [hắn] [cũng] [không phải] ngận [để ý]. [nhưng] [theo] [thời gian] đích thôi di, hồ tử việt điệu [càng nhiều], [hắn] [mới phát hiện] [không đúng]. [hắn] [trong lòng] [sợ hãi], [cũng] [không muốn] [cái này] sự [bị người] [biết], [Vì vậy] tiện dụng giao thủy tương hồ tu [một cây] căn đích hựu niêm thượng.

[dần dần] đích [càng thêm] [không ổn] đích [sự tình] [đã xảy ra], duẫn chí bình [từ nhỏ] tựu [gia nhập] [Toàn Chân giáo], hất kim [cũng] [đồng tử] [thân], [hắn] [mặc dù] đối tiểu long nữ hữu tư luyến [lòng của], [nhưng...này] [cũng chỉ là] [trong lòng] [ngẫm lại] [thôi]. [bởi vì] [nội công] [thâm hậu], thả đồng thân bất tiết, [cho nên] duẫn chí bình [mỗi ngày] [buổi sáng] [bắt đầu] [vẫn đang] thị "[một] trụ [giơ lên trời]", [nhưng là] [từ] [mười] [ngày trước] [bắt đầu], [này] "[một] trụ [giơ lên trời]" đích [trạng huống] [đã xảy ra] [biến hóa], đáo [hôm nay] vi chỉ, [thế nhưng] [rốt cuộc] [không có] "[một] trụ [giơ lên trời]" đích [sự tình] [phát sinh]. Duẫn chí bình [trong lòng] [cảm giác] [không ổn], [hắn] [thậm chí] thải [lấy tay] động đích [phương thức] [táp vào] [chính mình] đích hạ thể, [nhưng là] [vẫn đang] thị [không hề] [hiệu quả].

Tiền [hai ngày] [có một] [sư đệ] vấn duẫn chí bình đạo: "[sư huynh], [ngươi] [gần nhất] [người của] [có phải là] [không thoải mái], [nói như thế nào] thoại [thanh âm] [như vậy] [bén nhọn] [chói tai]." Duẫn chí bình [thế mới biết] [chính mình] đích [thanh âm] [cũng] [đã xảy ra] [biến hóa].

Canh [không ổn] [chính là] duẫn chí bình [phát hiện] [chính mình] đối tiểu long nữ đích tư niệm [tình] [thế nhưng] [chậm rãi] đích [biến mất], [hắn] [bắt đầu] đích [trong khi] [trong lòng] hoàn [âm thầm] [may mắn], [nghĩ thầm,rằng] [chính mình] [rốt cục] [có thể] [một] tâm hướng đạo liễu, [nhưng] [không lâu] [hắn] hựu [phát hiện] [chính mình] [thế nhưng] đối trọng dương cung trung đích sư [các huynh đệ] [sinh ra] liễu [một loại] [khác thường] đích [cảm giác], [có đôi khi] [thấy] [các sư đệ] cường kiện đích [thân thể], [thế nhưng] [mặt đỏ] nhĩ xích, [bây giờ] duẫn chí bình [chính mình] [đều] [cảm giác] [chính mình] [vô cùng] đích ác xúc, [nhưng là] [hắn] [đúng là] [không thể] [tự kềm chế]!

[một ngày này], duẫn chí bình bị khâu xử ky khiếu [tới] [trong phòng], duẫn chí bình [đi] [sau khi], [phát hiện] [sư thúc] hác đại thông, tôn bất [hai], [sư huynh] triệu chí kính đẳng [mọi người] tại [trong phòng], [hắn] [không biết] [đã xảy ra] [sự tình gì], [lập tức] trạm [tại hạ] thủ [vị trí].

Thượng [mấy tháng], triệu chí kính nã tiểu long nữ đích [sự tình] [bức bách] duẫn chí bình, duẫn chí bình đối [hắn] [trong lòng] đa hữu hận ý, [nhưng là] [hôm nay] [thấy vậy] triệu chí kính, [hắn] [chẳng biết] [vì sao] [thế nhưng] [nghĩ,hiểu được] triệu chí kính ổn trọng đắc thể, [coi như là] [một vị] [không sai,đúng rồi] đích [nam nhân], [hơn nữa] [hắn] [thân thể] kiện tráng ...... [lập tức] duẫn chí [vừa sáng] bạch [chính mình] đích mao bệnh [lại tái phát], [chạy nhanh] chế chỉ [chính mình] tái [đi xuống] tưởng, [trong lòng] [thầm mắng] [chính mình].

Khâu xử ky đạo: "[ta] [vừa mới] [nhận được] [Cái Bang] hoàng [bang chủ] đích [một phong] tín, [Cái Bang] kim xuân tương tại đại thắng quan lục [gia trang] [xung quanh] cử bạn [anh hùng] [đại hội], thích thì tương dữ [vũ lâm nhân sĩ] [vừa khởi] [thương thảo] [như thế nào] [ngăn cản] [Mông Cổ] nhân nam xâm. [ta] [Toàn Chân giáo] nãi [thiên hạ] [đệ nhất] giáo, [loại...này] [sự tình] [đương nhiên] yếu [làm ra] biểu suất! [bất quá], [trước đó vài ngày], mã [sư huynh] đích [người của] [ra] soa thác, [ta] hòa lưu [sư đệ], vương [sư đệ] yếu [lưu lại] bang mã [sư huynh] [chữa thương], [cho nên] [lúc này đây] tựu [không thể đi] liễu. Hác [sư đệ], tôn [sư muội], [lúc này đây] tựu [phiền toái] [các ngươi] [hai] liễu. [mặt khác], chí bình, [ngươi là] [đệ tam] đại [trong hàng đệ tử] đích thủ tọa [đệ tử], [lúc này đây] [ngươi] dữ chí kính [cũng] [đi theo] [hai vị] [sư thúc] [cùng đi] trường trường [kiến thức], [cũng] nhượng [người trong giang hồ] [nhận thức,biết] [một chút] [ta] [Toàn Chân giáo] [ba] đại [trong hàng đệ tử] đích giảo giảo giả." Hác đại thông, tôn bất [hai], triệu chí kính đẳng [mọi người] [gật đầu] xưng thị, duẫn chí bình [cũng] [có chút] [ngây dại], [nguyên lai] [hắn] [phát hiện] [sư phụ] [mặc dù] [tuổi] [đã là] [không nhỏ], [nhưng] [tiêu sái] [phong lưu], thật thị [Toàn Chân giáo] trung đệ [nhất lưu] đích [nhân vật], [không khỏi] [trong lòng] khởi liễu tà tâm.

Khâu xử ky kiến duẫn chí bình [ngây ngốc] đích ngốc [đứng], [Vì vậy] [cũng] [nhìn về phía] liễu [hắn], [này] [mới phát hiện] [hắn] đích [ánh mắt] [có chút] [làm cho người ta] [không thoải mái], [lập tức] trọng trọng [ho khan] liễu [một tiếng], duẫn chí bình [lúc này mới] [bừng tỉnh], cản mang [cúi đầu].

Khâu xử ky [phất phất tay], hác đại thông đẳng [mọi người] [ly khai] [phòng], duẫn chí bình [có chút] thần bất thủ xá đích [cũng] [đi theo] [ly khai], [này] thả bất đề.

Duẫn chí bình [vì sao] hội [biến thành] [này] [hình dáng], [kỳ thật] thị [bởi vì] thượng [một lần] dương quá tại [hắn] [trên người] thi gia đích cấm dương thủ, [này] cấm dương thủ [lúc này] [đã] [hoàn toàn] [phát huy] liễu [tác dụng], duẫn chí bình đích hạ thể [mặc dù] [mặt ngoài] thượng [không có] [có cái gì] [biến hóa], [nhưng là] [bên trong] cấu tạo [đã] hoàn [đều bị] [phá hư] liễu, [hắn] [lúc này] hòa [một] tịnh thân đích [thái giám] [không có] [có cái gì] [khác nhau].

[sinh lý] thượng đích [biến hóa] [tự nhiên] tựu [khiến cho] liễu [trong lòng] thượng đích [biến hóa], [cho nên] duẫn chí bình tài [dần dần] đích [không hề] si luyến tiểu long nữ, [ngược lại] [là đúng] trọng dương cung trung đích [này] [nam tử] môn khởi liễu [tà niệm].

Duẫn chí [ngang hàng] nhân [không lâu] [liền rời đi] [Chung Nam] sơn cản vãng đại thắng quan, [mà] lí mạc sầu tiểu long nữ [cũng] tại da luật [huynh muội] đích bồi đồng [đi xuống] liễu đại thắng quan, dương quá [Âu Dương] phong [cũng] [gặp gỡ] liễu quách phù, [lớn nhỏ] vũ, hồng lăng ba, [lập tức] [mấy người] [kết bạn] [mà đi].

[Âu Dương] phong [nghe xong] [chín] âm chân kinh [sau khi], [mặc dù] bệnh chứng [có điều] [giảm bớt], [nhưng là] [đại bộ phận] [trong khi] [cũng] [điên điên khùng khùng], kì [hắn] kỉ [mọi người] ngận [tò mò] [Âu Dương] phong đích [thân phận], dương quá [cũng] bế khẩu [không nói chuyện] [này] [vấn đề,chuyện], [Âu Dương] phong [chính mình] [cũng] [căn bản] [không nhớ rõ] [chính mình] đích [tính danh], [cho nên] [bọn họ] [cũng] vấn [không ra] [cái gì].

Tư hạ lí, dương quá [nói cho] hồng lăng ba thuyết [này] [quái nhân] thị cổ mộ phái đích [hộ pháp] [trưởng lão], bối phân hoàn tại tiểu long nữ lí mạc sầu [trên], hồng lăng ba [trong lòng] [buồn bực], cổ mộ phái [khi nào] [ra] [như vậy] [một] [trưởng lão]? [bất quá] [bởi vì] dương quá thị [chính mình] [sư phụ] đích "[nam nhân]", [sư phụ] đối [hắn] [đều] phục phục thiếp thiếp, hồng lăng ba [đương nhiên] [cũng] tựu đối dương quá sự sự thính [từ], [không dám] [hỏi nhiều].

[mấy người] [cùng một chỗ] [đã đi,rồi] đại [nửa ngày], quách phù đối dương quá [thập phần] đích [tò mò], [này] dương quá trường tương [anh tuấn], đan [nói về] trường tương viễn thắng quá vũ thị [huynh đệ], quách phù [trong lòng] đối dương quá hữu [một loại] [khác thường] đích [cảm giác].

[hơn nữa] dương quá đối quách phù [dọc theo đường đi] [đều là] [lạnh như băng] đích, ái lí [không để ý tới]. Quách phù [người này] [ngày thường] lí kiêu hoành quán liễu, [hơn nữa] [chung quanh] đích [mọi người] đối [nàng] [hoặc] ái hộ [hoặc] [cung kính], [này] [cũng] [lần đầu tiên] bính kiến đối [nàng] [như vậy] lãnh đích [nam nhân], quách phù [càng phát ra] đích đối dương quá [cảm thấy hứng thú] liễu. Dương quá đích [loại...này] [cách làm] [Lúc ấy] [còn không có] [có một] [chuyên môn] đích từ hối lai [hình dung], [nếu] tại hiện đại [xã hội], [thì phải là] [một] tự - "Khốc!"

Quách phù [trong lòng] [âm thầm] [thề], [chính mình] [nhất định] yếu [đánh vỡ] dương quá [cái loại...nầy] [lạnh như băng] đích [vẻ mặt], [Vì vậy] [trong lòng] [dần dần] [có] [một] [chủ ý].

Hồng lăng ba [vẫn] [đều] tại [chú ý] trứ quách phù, [lúc này] [nàng] [đã] [biết] quách phù [đúng là] [đại hiệp] quách tĩnh hòa [Cái Bang] hoàng [bang chủ] đích [nữ nhân], đối [nàng] kiều túng đích [tính cách] [cũng có] ta [giải thích] liễu, [nói vậy] [nàng] đích [cha mẹ] [đều] [thập phần] đích nịch ái [nàng], sở [lấy,coi hắn] tài [như vậy] đích kiều túng. Hồng lăng ba [trong lòng] [cũng] [kỳ quái] dương quá [như thế nào] hòa quách tĩnh [một nhà] [sinh ra] [quan hệ], [hắn] [không phải] cổ mộ phái đích [đệ tử] mạ?

[sắc trời] tiệm hắc, kỉ [người ở] [ven đường] tô liễu [một] [tiểu viện] tử, [chuẩn bị] [hôm nay] tựu [ở chỗ này] [nghỉ hơi]. Dương quá [dọc theo đường đi] bị quách phù triền đích [khó chịu], [hơn nữa] [hắn] [trong lòng] [cho tới bây giờ] tựu [không thích] [này] phẩm hành ác liệt đích [Đại tiểu thư], [lập tức] dương quá tựu [chuẩn bị] [thừa dịp] trứ [bóng đêm] [trộm] đích [lôi kéo] [Âu Dương] phong, hồng lăng ba tẩu nhân.

[hắn] hòa [Âu Dương] phong trụ tại [một] [phòng], [lớn nhỏ] vũ [một] [phòng], hồng lăng ba hòa quách phù [phân biệt] các trụ [một] [phòng], dương quá [vừa mới] [chuẩn bị] khứ [trộm] khiếu thượng hồng lăng ba tẩu nhân, [lúc này] [có người] xao hưởng liễu [hắn] đích [cửa phòng].

[Âu Dương] phong [khoanh chân] [ngồi ở] [trên giường], [đối với] [tiếng đập cửa] [không nghe thấy] [không hỏi], dương quá [đi qua] khứ đả [mở] [cửa phòng].

Xao môn đích [đúng là] quách phù, [bởi vì] [dọc theo đường đi] dương quá [đều] đối [nàng] [lãnh đạm] [vô cùng], việt [là như thế này], quách phù việt [là muốn] [tiếp cận] dương quá, [Vì vậy] [đêm khuya] tựu xao hưởng liễu dương quá đích [cửa phòng].

Dương quá kiến thị quách phù, [hỏi]: "Phù muội, [đã trễ thế này], [ngươi] hữu [chuyện gì]?" Dương quá [trên mặt] đích [vẻ mặt] [có chút] [không nhịn được], [hắn] đối [này] quách phù [thập phần] [đau đầu], [này] [cô gái] [thật sự là] [một vị] [tiêu chuẩn] đích [Đại tiểu thư], [chính mình] khả [không muốn] [trêu chọc] [nàng].

Quách phù [nhìn nhìn], [phát hiện] [Âu Dương] phong [cũng] tại [trong phòng], [liền đối với] dương quá đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] [ta] [phân biệt] [cũng có] [sáu] [bảy] [năm] liễu, [lâu như vậy] [không thấy], [ta] [trong lòng] [cũng] quái tưởng [ngươi] đích. [ta] tại [trong phòng] [chuẩn bị] liễu [một] hồ bạc tửu, đặc địa lai [mời ngươi] đáo [ta] [trong phòng] [một] tự, [ngươi theo ta] [đến đây đi]."

Dương quá [trên mặt] [có chút] [không nhịn được], [lạnh như băng] đích đạo: "[ta] [còn muốn] [ngồi xuống] [luyện công], [không có] [thời gian]." [nói xong] [muốn] quan [phòng hảo hạng] môn, quách phù [cũng] [quấn quít lấy] [hắn] [không để], hòa [hắn] lạp xả cá [không ngừng], [thanh âm] [cũng] [càng lúc càng lớn], dương quá phạ bị vũ thị [huynh đệ] [nghe được] hậu hựu nhạ xuất [cái gì] [phiền toái], [Vì vậy] [liền đi theo] quách phù [vừa khởi] [đi vào] liễu [nàng] đích [phòng].

Quách phù [vừa đến] [phòng], tựu [hét lên]: "Hảo nhiệt, [thiên khí] chân [thật là tốt] nhiệt." [Lúc ấy] [đúng là] tảo xuân thì tiết, [thiên khí] hoàn [có chút] vi lương, quách phù [thế nhưng] thuyết nhiệt, dương quá [cũng] [không để ý tới] [nàng], [một người] [ngồi ở] [cái bàn] bàng [cầm lấy] tửu [chén] tựu [bắt đầu] đảo tửu.

[trải qua] lí mạc sầu, tàng biên [năm] sửu [chuyện] kiện, [bây giờ] dương quá [làm việc] [cẩn thận] liễu [rất nhiều], đảo liễu tửu [sau khi] [hắn] [cũng không] hát, thâm phạ [trúng độc], [hắn] [từ] nguyên thư trung [biết] [này] quách phù đích [Đại tiểu thư] [tính tình], [mặc dù] [sẽ không] [thật sự] hại [hắn], [nhưng là] ác tác kịch [cũng] thiểu [không được].

Quách phù kiến dương quá [cũng] [không để ý tới] [nàng], [trong lòng] [tức giận], [nàng] [con ngươi] tử [vừa chuyển], đạo: "Dương [đại ca], [thật sự] thái nhiệt liễu, [ta] yếu bả [bên ngoài] đích [tầng này] [quần áo] thoát điệu." [nói xong] [sau khi], [nàng] [thế nhưng] [coi như] trứ dương quá đích diện bả [chính mình] đích ngoại y [một món đồ] kiện đích thoát liễu [đi xuống], [ở chỗ] [chỉ còn] liễu [một thân] [bó sát người] đích tiểu y.

Dương quá khẩu sanh mục ngốc, [này] quách phù đích [làm việc] thái xuất hồ [đoán trước] liễu, [nàng] [chẳng lẻ] [không biết] [ta là] [một vị] [huyết khí] phương cương đích [nam nhân]?

Quách phù [vốn] tựu trường đắc [xinh đẹp], [lúc này] thân trứ đan y [càng] bả [nàng] đích [bên người] [hoàn toàn] sấn thác liễu [đến], [chỉ thấy] [nàng] [mày liễu] loan loan, [mũi ngọc] đĩnh tú, [trên người] đích [da thịt] [giống như] ngọc [bình thường] bạch, [nàng] đích [trên cổ] hoàn [lộ vẻ] [một chuỗi] trân châu, tại đăng [chiếu sáng] diệu hạ [phát ra] khiết bạch đích [sáng bóng], [càng phát ra] [có vẻ] quách phù [da thịt] như ngọc.

Quách phù [lúc này] [chỉ là] thân trứ đan y, [áo] đích [ngực] [cực thấp], [cơ hồ] bả nhũ câu [đều] lộ liễu [đến]. Dương quá [âm thầm] [nuốt] [một ngụm] thóa mạt, [hắn] [nghĩ thầm,rằng]: "[này] [Tiểu nha đầu] [tuổi] [không lớn], phát dục đích [nhưng thật ra] [không sai,đúng rồi], [chỉ là] [đáng tiếc] [tính tình] [quá kém], [nếu không] [nhận] đảo [cũng] vô phương." [tưởng tượng] đáo "[nhận]", dương quá [bật người] [cảm giác] hạ thể đích mỗ cá [bộ vị] ngạnh liễu [bắt đầu], [lập tức] cản mang đoan khởi tửu [chén] [uống một ngụm], trung gian [cũng] bị tửu sang trụ liễu, [miệng] "Khái khái" đích [ho khan] liễu [vài cái].

Quách phù kiến [rốt cục] [khiến cho] liễu dương quá đích [chú ý], [cảm thấy] [cao hứng], [nàng] [nhẹ nhàng] đích đạc [tới] dương quá đích [sau lưng], tại dương quá đích [lưng] khinh phách, [làm cho] dương quá [thoải mái] [một ít], dương quá [cảm giác] [lưng] hữu [hai] viên cầu đính trứ, [trong lòng] [một] [kích động], [ho khan] đích [càng phát ra] [lợi hại] liễu.

Quách phù tại dương quá đích [bên tai] [thổi] [một hơi], đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] [mấy năm nay] quá đích [như thế nào], yếu [là ở] trọng dương cung [không thoải mái] [nói], [ta] nhượng [Phụ thân] tái tiếp [ngươi] hội [hoa đào] đảo." Quách phù [cũng] [không biết] dương quá [đã] [phản bội] liễu [Toàn Chân giáo].

Dương quá [căn bản] [không có] [trả lời] [nàng], [bởi vì] quách phù [lúc này] li dương quá [càng phát ra] đích [gần], dương quá [chỉ cảm thấy] giác [trong lòng] tao động [không thôi], [trong lòng biết] [không ổn], [rốt cuộc] [không thể] đãi [đi xuống] liễu, [nếu không] [muốn] phạm [sai lầm] liễu.

Quách phù [lúc này] [cũng có] ta [ý loạn tình mê], [nàng] [vốn] [chỉ là] [muốn cho] dương quá đối [nàng] [không hề] [lạnh như băng], [cho nên] tài sử xuất [chiêu này], thùy liêu [lúc này] [thân thể] [dán] dương quá, khứu trứ dương quá [trên người] đích [nam tử] [hơi thở], [trong lòng] [thế nhưng] [giống như] tiểu lộc [giống nhau] khiêu cá [không ngừng]. Quách phù [ẩn ẩn] [cảm giác] [như vậy] [có chút] [bất hảo], [nhưng là] [nàng] đối mục hạ [loại...này] [trạng thái] [thập phần] [lưu luyến], [thế nhưng] [không muốn] [tách ra].

Dương quá [biết] tái [không đi] [muốn] phạm [sai lầm], [Vì vậy] [nhẹ nhàng] [một] [giãy dụa], tương quách phù suý [tới] [một bên], tửu [cũng không] hát liễu, cấp [vội vàng] đích [ly khai] quách phù đích [phòng].

Quách phù [nhìn] dương quá đích [bóng lưng], tâm loạn như ma, [nàng] [lúc này] [chỉ là] thân trứ đan y, [hai mắt] tự yếu tích xuất thủy lai, khán [bắt đầu] [dị thường] vũ mị. [hung hăng] đích đoạ liễu [một chút] cước, quách phù [mới hiểu được] dương quá tựu [như vậy] [đã đi,rồi], [trong lòng] [thầm hận], [nàng] [âm thầm] [thề] [còn muốn] thải dụng tân đích [thủ đoạn] lai [khiến cho] dương quá đích [chú ý]! Đệ [hai mươi] [một] chương vũ thị [huynh đệ]

Dương quá cấp [vội vàng] đích bào [ra] quách phù đích [phòng], [vừa rồi] quách phù đích [hấp dẫn] đối [hắn] [mà nói] [quả thật] [không nhỏ]. Thượng [một lần] xuân dược sự kiện, [hắn] hòa lí mạc sầu, tiểu long nữ [đã xảy ra] [quan hệ], [kia] hoàn [là hắn] [lần đầu tiên] [nhấm nháp] [đàn bà] đích tư vị, [trong lòng] [thập phần] [thích]. [này] [mấy tháng] lai, [hắn] hòa lí mạc sầu, tiểu long nữ [tách ra], mỗi [ngày] lí mang trứ [tìm] tiểu long nữ, [cũng] [không có] [tâm tư] tưởng [này] [phương diện] đích [sự tình], [lúc này] quách phù [đột nhiên] [này] [hình dáng] [hấp dẫn] [hắn], [hắn] [một chút] tử tựu [cảm giác] [trong lòng] đích [dục hỏa] hùng hùng nhiên [đốt] [bắt đầu].

[còn không có] [tiếp cận] [chính mình] đích [phòng], hữu [hai người] [ngăn lại] liễu [hắn] đích [đường đi], dương quá [trong lòng] [có chút] loạn, [cho nên] [vừa rồi] [cũng] [không có] [chú ý tới] [phía trước] đích [tiếng bước chân], [lúc này] [ngẩng đầu] [vừa thấy], [nguyên lai] [thế nhưng] thị vũ đôn nho hòa vũ tu văn.

[này] [huynh đệ] [hai] [lúc này] chánh [ánh mắt] [màu đỏ] đích [nhìn] dương quá, [tựa hồ] tưởng trùng [đi lên] bả [hắn] cấp tê liễu, dương quá [ngừng lại], đạo: "[các ngươi] [hai] yếu [làm cái gì]?"

Vũ thị [huynh đệ] [hai], vũ đôn nho [có điều,so sánh] [trầm ổn], [giờ phút này] [chỉ nghe] vũ đôn nho [gằn từng chữ]: "Dương quá, [ngươi] [vừa rồi] tại phù muội đích [trong phòng] [làm] [cái gì]?"

Dương quá [trong lòng] [vừa nhảy vào], đạo: "[không có gì], [chỉ là] đàm liễu [một hồi] thoại [mà thôi]."

[lúc này] vũ tu văn [đột nhiên] [hét lớn] liễu [một tiếng], đạo: "[nói bậy], [vừa rồi] [chúng ta] [đã] [thấy] liễu, phù muội [thế nhưng] xuyên thành [như vậy], [ngươi], [ngươi] [đến tột cùng] đối [nàng] [làm] [cái gì]?!" Vũ tu văn [thanh âm] [càng lúc càng lớn], [thập phần] [tức giận], [nói xong] [sau khi] [răng nanh] hoàn giảo đích lạc lạc tác hưởng.

[nguyên lai] [này] [huynh đệ] [hai người] [từ nhỏ] tựu [thầm mến] quách phù, quách phù [cũng] đối [hai người] [bình thường] hảo, [hai người] [cũng] [không có] [biện pháp], [nhưng là] [đều cho rằng] quách phù [tất nhiên] thị [chính mình] [huynh đệ] [hai người] trung mỗ [một người] đích, [cho tới bây giờ] [đều không có] [nghĩ đến] [sẽ có] nhân sáp túc.

[hôm nay] ngẫu ngộ dương quá [sau khi], quách phù tựu đối dương quá [biểu hiện] đích [thập phần] [tò mò], [huynh đệ] [hai người] [gặp lại] quách phù đích [vẻ mặt] [biết không] diệu, [âm thầm] đối dương quá [để lại] tâm.

Dương quá [buổi tối] bị quách phù [gọi vào] [phòng] [sau khi], vũ thị [huynh đệ] [hai người] [cuối cùng] [cũng] [đi tới] [phòng] ngoại, [trong phòng] [phát sinh] đích [sự tình] [bọn họ] [đương nhiên] [không biết], [nhưng là] [cuối cùng] dương quá lạc hoang [mà chạy] đích [trong khi], [cửa phòng] [mở rộng ra], [huynh đệ] [hai người] [thấy] liễu quách phù thân trứ tiểu y đích [bộ dáng], [đều] [tức giận] đích [hai mắt] mạo hỏa.

Dương quá [Lúc ấy] [dục hỏa] trung thiêu, [trong lòng] [bối rối], [cũng] tựu [không có] [chú ý tới] [này] [huynh đệ] [hai người] tại bàng khuy thị, [lúc này] [nghe xong] vũ tu văn [nói], [mới biết được] [nguyên lai] [vừa rồi] [này] [hai huynh đệ] [thế nhưng] tựu [bên ngoài] diện.

Dương quá [trong lòng] đối quách phù [kỳ thật] [không có] [có cái gì] [ý tứ], [vừa rồi] [trong lòng] [tràn ngập] [dục hỏa] [cũng] [gần] thị [bởi vì] quách phù đích [thân thể]. [hắn] tiền thế khán thần điêu đích [trong khi] [đã biết] đạo [này] vũ thị [huynh đệ] [đều là] đại [đứa ngốc], [võ công] [không cao] khước tự [tưởng], đối [người như thế] dương quá [cho tới bây giờ] [đều là] [xem thường].

Dương quá [thầm nghĩ] tựu [các ngươi] [hai] tiểu thí hài, [cái gì] [đều] [không hiểu], [còn dám] lan [ta] đích lộ. Dương quá [lúc này] [mặc dù] [tuổi] hòa [bọn họ] [đều] [không sai biệt lắm], [nhưng hắn] [xuyên qua] [mà đến], [trong lòng] [tuổi] khước yếu [thành thục] đích đa, vũ thị [huynh đệ] tại [hắn] [xem ra] [đương nhiên] [đúng là] tiểu thí hài liễu.

[lập tức] dương quá đạo: "Quách phù [chính mình] yếu [cỡi quần áo] phục, [ta] lan [đều] lan [không ngừng], ai, [đều] [trách ta] thái hữu [mị lực] liễu!" Dương quá [lúc này] [chỉ là] tưởng [trêu cợt] [một chút] [này] [hai] sỏa [huynh đệ], [cho nên] [cố ý] [táp vào] [táp vào] [bọn họ].

[nghe xong] dương quá [nói], vũ thị [huynh đệ] [quả nhiên] khí đích yếu mệnh, tựu [ngay cả] [ngày thường] ổn trọng đích vũ đôn nho [giờ phút này] [đều] nộ [rống lên] [một tiếng], đạo: "Dương quá, [ngươi] [dối gạt người] [quá đáng]!"

Dương quá hi [cười nói]: "[thì tính sao]?" Vũ thị [huynh đệ] [lúc này] [đều] nhẫn [không thể] nhẫn, [bọn họ] [ngày thường] lí y trượng trứ [chính mình] thị quách tĩnh hoàng dong đích [đệ tử], [căn bản] bất tương [thường nhân] [đặt ở] [trong mắt], [lúc này] dương quá [như thế] [trêu cợt] [bọn họ], [bọn họ] [đều] [quyết định] cấp dương quá [một điểm,chút] [giáo huấn]!

[lập tức] [hai người] [không có] [nói sau] thoại, [thế nhưng] cử chưởng [trực tiếp] hướng dương quá đả lai, dương quá [nhẹ nhàng] [nở nụ cười] [một tiếng].

[này] vũ thị [huynh đệ] tại [hoa đào] đảo [nhiều,hơn...năm], hữu quách tĩnh, hoàng dong [như vậy] đích danh sư [dạy] [bọn họ], [này] [hai người] [mặc dù] [tư chất] [bình thường], [nhưng là] [lúc này] [võ công] [cũng là] [bất phàm].

[bất quá] dương quá [kỳ ngộ] [vô cùng], [lúc này] [công lực] [cao], [viễn siêu] [giang hồ] [nhất lưu] [hảo thủ], [đừng nói] thị [này] [hai] [không thành] khí đích [tiểu tử], [cho dù] thị quách tĩnh thân lai, yếu [thu thập] dương quá [cũng] yếu phí [một phen] [khí lực]!

[chỉ thấy] vũ đôn nho [song chưởng] [tung bay], [trực tiếp] hướng dương quá [công tới], [hắn] sở dụng đích [đúng là] [hoa đào] đảo đích đích truyện [võ công] lạc anh [thần kiếm] chưởng. Dương quá [vừa thấy] [này] [chưởng pháp], tựu [biết là] [một loại] [tinh diệu] [võ học], [lập tức] [triển khai] [cửu cung] [bát quái] [bước] [né tránh] [ra].

[bên cạnh] vũ tu văn [tay phải] vãng hậu [một] na, [vươn] [ngón trỏ] hướng dương quá đích [sau lưng] [đánh úp lại], xuy xuy đích [chỉ phong] [không ngừng], [này] [đúng là] danh văn [thiên hạ] đích đoạn thị [một] dương chỉ. Dương quá [nghe thấy] [chỉ phong] [chói tai], [trong lòng] [vừa động], [bật người] [phán đoán] [ra] [này] phi [một] dương chỉ mạc chúc, [trong lòng] [càng phát ra] đích [cẩn thận].

[lập tức] [hai huynh đệ] [một người] sử lạc anh [thần kiếm] chưởng, [tên còn lại] sử [một] dương chỉ, [đều] bả [chính mình] đích [tuyệt chiêu] dụng liễu [đến], tưởng sổ chiêu gian [đã sắp] dương quá [chế phục].

Dương quá [mấy ngày nay] tử lai nghiên tập [đạo gia] [điển tịch], [Thái Cực quyền] kinh, nghịch [chín] âm công, [trong lòng] [có] tân đích [hiểu được], [đang Muốn] nã [này] [hai] sỏa [tiểu tử] thí chiêu. [lập tức] dương quá cước đạp [cửu cung] [bát quái] [bước], [hai tay] [hoặc] thành quyền [hoặc] trình chưởng [bắt đầu] hòa [này] [hai huynh đệ] du đấu.

Vũ thị [huynh đệ] việt đả [càng là] [kinh ngạc], [bọn họ] [bắt đầu] đích [trong khi] [chỉ là] tưởng [chế phục] dương quá, [mặc dù] [trong lòng] [tức giận], [nhưng là] [còn không có] dụng xuất [sát chiêu]. [nhưng là] [lúc này] tại dương quá đích [bức bách] hạ, [hai người] đích [chiêu thức] [càng ngày càng] [sắc bén], [tiểu viện] trung [không ngừng] [truyền đến] [chưởng pháp], [chỉ phong], [dần dần] đích hồng lăng ba, quách phù [đều bị] [thanh âm] [bừng tỉnh], [đến] [quan khán] [ba người] [tranh đấu], [Âu Dương] phong [cũng] [không có] [xuất hiện], [cũng không biết] [hắn] tại [làm cái gì].

Quách phù [nhìn thấy] vũ thị [huynh đệ] hòa dương quá tại [đánh nhau], [bật người] [hô]: "Đại vũ [ca ca], tiểu vũ [ca ca], [các ngươi] [như thế nào] hòa dương [đại ca] đả [mở], [hắn] tại trọng dương cung học đích [võ công] [khẳng định] [không bằng] [cha] giáo [thật là tốt], [các ngươi] [không cần] [khi dễ] [hắn]!" Vũ thị [huynh đệ] [trong lòng] [âm thầm kêu khổ], [lúc này] [đó là] [bọn họ] tại [khi dễ] dương quá, [rõ ràng] thị dương quá bả [bọn họ] [vây khốn] liễu.

Dương quá [võ công] [so với] [bọn họ] cao đích [nhiều lắm], [lúc này] hoàn [tất cả đều là] nã [bọn họ] lai thí chiêu, dương quá kiến bả [bọn họ] đích chân [công phu] [đều] bức liễu [đến], [lập tức] [cũng] [chánh thức] [triển khai] liễu [Thái Cực].

[chỉ thấy] dương quá [tay trái] [sau lưng], [tay phải] khinh huy, [dưới chân] [phảng phất] nhàn đình tín [bước] [bình thường], [thập phần] đích [tiêu sái]. [hắn] đích [xuất chưởng] kí [không mau], khán [bắt đầu] [tựa hồ] [cũng] [không có] [có cái gì] [uy lực], [hơn nữa] [hắn] chích dụng [quả đấm]. [sự thật] thượng [lúc này] vũ thị [huynh đệ] khước [khó chịu] đích [phải chết], [bọn họ] [cảm giác] [chung quanh] [phảng phất] [có một] lực tràng, [bọn họ] đích [người của] [tựa hồ] bị [một tầng] [tầng] đích chu ti [bình thường] đích niêm lực [vây quanh], [như thế nào] [đều] suý bất thoát, [hai người] việt đả [càng là] [kinh ngạc], [lúc này] [bọn họ] [cũng] [không nghĩ] [chế phục] dương [qua], [chỉ cần] năng [đi ra] [này] lực tràng tựu [cám ơn trời đất] liễu.

Dương quá bả [gần nhất] [lĩnh ngộ] đích [Thái Cực] [nguyên lý] [nhất chiêu] chiêu đích dụng liễu [đến], [hắn] [ra tay] [rất có] [thước] [tấc], xác bảo vũ thị [huynh đệ] [hai người] [đều] [sẽ không] [bị thương]. Túc túc [qua] [dừng lại] [cơm] [công phu], dương quá [mới ngừng lại được], [hắn] [trong lòng] [thở dài một hơi], [biết] [chính mình] [Thái Cực quyền] [lại có] [tinh tiến], [lúc này] đích [Thái Cực quyền] [đã] khả cương khả nhu, [vừa rồi] vũ thị [huynh đệ] [chỗ] dĩ [cảm giác] [chung quanh] [phảng phất] chu ti [bình thường], [đúng là] dương quá dụng [ra] [Thái Cực] đích niêm kính. [nhưng là] dương quá [cũng] [có chút] [thở dài], [Thái Cực] giả, viên [cũng], [công phu] [càng sâu] viên việt tiểu, [lúc này] [hắn] đích [này] viên [cũng] [có chút] [quá lớn] liễu!

Dương quá [không hề] lí hội vũ thị [huynh đệ], [lập tức] [lại bắt đầu] [tự hỏi] [mở] [Thái Cực quyền], [lúc này] [một] cụ [thân thể] [đột nhiên] [xâm nhập] liễu [hắn] đích [trong lòng,ngực], tại [hắn] đích [trên mặt] [nhẹ nhàng] đích trác liễu [một ngụm], dương quá [kinh hãi].

[nguyên lai] thị quách phù! [vừa rồi] dương quá dụng [Thái Cực quyền] [chiến thắng] liễu vũ thị [huynh đệ], [hắn] [vừa mới] [thu hồi] quyền kính, vũ thị [huynh đệ] lưỡng [đã] nhuyễn miên miên đích đảo tại liễu [trên mặt đất]. Quách phù [nhìn] dương quá đích [hình dáng], [hai mắt] [tỏa ánh sáng], [thế nhưng] tựu [như vậy] [xông lên] khứ thân liễu dương quá [một ngụm].

Thân hoàn [sau khi], quách phù [cũng] [cảm giác] [thẹn thùng], [lập tức] [cũng] [mặc kệ] vũ thị [huynh đệ], [hai tay] [che] kiểm, tựu [như vậy] bào [trở về phòng] gian liễu.

Dương quá [cũng] sỏa tại liễu [địa phương], [hắn] tiền thế khán thần điêu đích [trong khi] [thập phần] [chán ghét] [này] quách phù, [bởi vì] quách phù [tính tình] kiều túng, [làm việc] [hồ đồ], [nhưng hắn] khước [cho tới bây giờ] [không có] [nghĩ đến] quách phù cánh thị [như thế] đích [mở ra], [thế nhưng] tại đại đình nghiễm chúng [dưới] thân vẫn [một] [nam nhân], [phải biết rằng], [này] [nhưng] phong kiến [xã hội] a!

Dương quá [trong lòng] [không biết] cai [làm sao bây giờ] liễu, [lúc này] hồng lăng ba [đã đi,rồi] [đi lên], [nàng] nã liễu [một khối] khiết bạch đích thủ mạt tại dương quá đích [trên mặt] [xoa xoa], dương quá [kinh ngạc] đích [nhìn] hồng lăng ba.

Hồng lăng ba sát hoàn hậu [mới nói]: "Tương [cái...kia] [ác tâm] [đàn bà] đích [nước miếng] sát khứ. [sư thúc], [ta] khán [chúng ta] [cũng] [đi thôi], [này] [đàn bà] [đối với ngươi] hữu phôi [tâm tư], [nàng] thị quách tĩnh hoàng dong đích [nữ nhân], [chúng ta] [cũng] [bất hảo] bả [nàng] [thế nào]. Nhạ [không dậy nổi] [chúng ta] tổng [lẫn mất] khởi!"

Hồng lăng ba [vừa rồi] [nghe thấy] hưởng động [đi ra], [nàng xem] kiến dương quá [đại triển thần uy] [chiến thắng] vũ thị [huynh đệ], [trong lòng] đối [này] [thiếu niên] sư công [thập phần] [bội phục], [nhưng là] [đảo mắt] tựu [thấy] quách phù "Phi lễ" dương quá, [cảm thấy] [kinh hãi], [nàng] [nghe nói qua] hữu [nam nhân] quang [ngày] hóa [ngày] [dưới] phi lễ [đàn bà] đích, khước [cho tới bây giờ] [chưa từng nghe qua] hữu nữ [người ở] đại đình nghiễm chúng [dưới] phi lễ [nam nhân] đích!

Hồng lăng ba [nghĩ thầm,rằng] [này] [đàn bà] mạc phi thị phong tử [không thành], [Vì vậy] [bật người] [đề nghị] dương quá [rời đi] [này] phong [đàn bà], dương quá [đang có] [này] ý, [Vì vậy] [gật đầu] xưng thị.

Đương [lần tới] đáo [phòng] [sau khi], dương quá khiếu thượng liễu [nghĩa phụ] [Âu Dương] phong, [lôi kéo] hồng lăng ba tựu [trộm] [ly khai]. [Âu Dương] phong nhưng thị [một người] ngốc [ngồi ở] [trong phòng], [cũng] [không biết] [hắn] [suy nghĩ cái gì].

[lúc này] vũ thị [huynh đệ] đảo [trên mặt đất], quách phù [tránh ở] [chính mình] đích [trong phòng], [đều không có] [lưu ý] [này] [ba người], [Vì vậy] dương quá, [Âu Dương] phong, hồng lăng ba tựu [như vậy] tẩu nhân liễu.

Dương quá [lôi kéo] hồng lăng ba đích thủ, [hắn] [cảm giác] [không có gì], [đây là] [chính mình] [lão bà] đích [đồ đệ], thị [chính mình] đích [vãn bối], lạp thủ hựu [có cái gì]? Hồng lăng ba [cũng] [sắc mặt] phi hồng, dương quá [mặc dù] bối phân cao, thị [chính mình] đích sư công, [nhưng là] [tuổi] thượng khước hoàn [so với] hồng lăng ba tiểu ta. [hắn] [chẳng biết] cố kị, hồng lăng ba [cũng] cố kị lí mạc sầu, [không dám] nhạ dương quá [tức giận], [cho nên] [đã bị] dương quá [vẫn] bả thủ [lôi kéo].

[qua] [đã lâu] [sau khi] dương quá tài phóng [mở] hồng lăng ba đích thủ, [hắn] vấn hồng lăng ba đạo: "[ngươi] [sư phụ] [bây giờ] [thế nào] liễu, [ngươi] hữu [nàng] đích [tin tức] mạ?"

Hồng lăng ba thâm [hút] [khẩu khí], [ổn định] [tâm thần], [mới nói]: "[sư phụ] nhượng [chúng ta] [đi ra ngoài] hoa long [sư thúc], [nếu có] [tin tức] tựu [liên lạc] [nàng], [bất quá] [chúng ta] [bây giờ] [đều không có] tuyến tác, [cho nên] [vẫn] [đều không có] [liên lạc] [nàng]. [sư thúc], [ngươi] [muốn gặp] [sư phụ] mạ?"

Dương quá [không nghĩ tới] hồng lăng ba vấn [này] [vấn đề,chuyện], [có chút] [xấu hổ], [hắn] [đang muốn] [trả lời], [bên cạnh] đích [Âu Dương] phong [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng] [thét dài]! Đệ [hai mươi] [hai] chương [phong vân tụ hội]

[trước đó vài ngày], dương quá tương [chín] âm chân kinh niệm cấp liễu [Âu Dương] phong thính, [từ] [kia] [từ nay về sau] [Âu Dương] phong đích [trạng thái] tựu [đã xảy ra] [rất lớn] đích [biến hóa], [hắn] [mặc dù] nhưng thị [điên điên khùng khùng], [nhưng là] chứng trạng khước [giảm bớt] liễu [rất nhiều], [gần nhất] [vài ngày] tại dương quá đích khuyến đạo hạ, [Âu Dương] phong [cũng] [không hề] đảo trứ [đi đường] liễu.

[chỉ là] cận [vài ngày] [Âu Dương] phong [lại có] ta [không đúng], [hắn] [thường xuyên] thì [thỉnh thoảng] đích [ngẩn người], [hôm nay] dương quá hòa vũ thị [huynh đệ] [bên ngoài] diện [đánh nhau] đích [như thế] [kịch liệt], [Âu Dương] phong [thế nhưng] [đều không có] [đến] khán [liếc mắt].

[lúc này] [nghe thấy] [Âu Dương] phong [một tiếng] [thét dài], dương quá hòa hồng lăng ba [đều] [kinh ngạc] đích [nhìn] [hắn]. [chỉ thấy] [Âu Dương] phong [uy phong] [lẫm lẫm] đích trạm [đứng ở] lộ trung, [nội lực] [kích động] hạ, [trên người] đích [quần áo] liệp liệp tác hưởng, tựu [ngay cả] [tóc] [đều] [một cây] căn đích [nhẹ nhàng] [bắt đầu].

Hồng lăng ba [trong lòng] [âm thầm] táp thiệt, [không có] [nghĩ vậy] cá "Cổ mộ phái [hộ pháp] [trưởng lão]" [thế nhưng] hữu [như thế] [thâm hậu] đích [nội lực], hồng lăng ba [mới bước chân vào giang hồ ] [cũng có] [vài,mấy năm] liễu, [nhưng] [cũng] [không có] [kiến thức] quá [nội lực] [như thế] [cao thâm] đích nhân!

Dương quá [hỏi]: "[Phụ thân], [ngươi] [làm sao vậy]?" Hồng lăng ba [nghe được] "[Phụ thân]" [hai chữ], [trong lòng] [thật to] [kinh ngạc] liễu [một chút], [này] [lão nhân] [cũng] sư công đích [Phụ thân]?

[Âu Dương] phong [ha ha] [cười to], [lúc này] [hắn] đích [ánh mắt] [vô cùng] [trong suốt], [không giống] thị [ngày thường] lí [cái loại...nầy] hồn trọc [trạng thái]. [Âu Dương] phong [ha ha] [cười nói]: "Hảo [con], [Phụ thân] sang [ra] [một bộ] [cái thế] [vô song] đích kì công, [bây giờ] tựu [truyền cho ngươi]!" [nói xong] [sau khi] [Âu Dương] phong tựu [chuẩn bị] [bật người] truyện công.

[Âu Dương] phong bổn [đúng là] [một vị] [võ học] [kỳ tài], [hắn] [tuổi còn trẻ] thì sang xuất cáp mô công, bằng trứ [này] công hòa hồng [bảy] công đích hàng long [mười tám] chưởng, [một] đăng [đại sư] đích [một] dương chỉ tương kháng hành, tại [Hoa Sơn] [luận kiếm] trung ngạnh thị [không rơi] [hạ phong], [có thể thấy được] [Âu Dương] phong thị đa yêu đích kinh tài diễm diễm.

[mười] [năm hơn] tiền hoàng dong tương [nghịch chuyển] [kinh mạch] hậu đích [chín] âm chân kinh niệm cấp liễu [Âu Dương] phong thính, thí đồ nhượng [Âu Dương] phong [tẩu hỏa nhập ma], [ai ngờ] [Âu Dương] phong ngạnh thị bằng trứ [thâm hậu] đích [võ học] tri thức, siêu cao đích [thiên phú] luyện [thành] nghịch [chín] âm công, tại [lần thứ hai] [Hoa Sơn] [luận kiếm] đích [trong khi], hoàng dược sư, hồng [bảy] công [đều] [không phải] [Âu Dương] phong đích [đối thủ], [cuối cùng] kháo hoàng dong dụng kế sử [Âu Dương] phong phong điên.

[mấy ngày nay] tử lai, dương quá hựu tương [chánh thức] đích [chín] âm chân kinh niệm cấp liễu [Âu Dương] phong, [Âu Dương] phong [nghe xong] [sau khi] [thế nhưng] [có...khác] sở ngộ, tương [nguyên lai] nghịch [chín] âm công trung đích [một ít] khuyết hãm [hoàn toàn] bổ túc, [bây giờ] nghịch [chín] âm công [đã] tự thành [hệ thống], [nói về] [thực lực] [không ở,vắng mặt] [chín] âm chân kinh [dưới]!

Dương quá [không biết] [việc này] tình, [bất quá] [hắn] [hiểu được] [Âu Dương] phong [truyền thụ] đích [võ học] [nhất định] [bất phàm], [Vì vậy] [lôi kéo] [Âu Dương] phong, hồng lăng ba đáo [một] tích tĩnh đích [địa phương], [Âu Dương] phong tương [này] sáo [đầy đủ] đích nghịch [chín] âm công niệm cấp liễu dương quá, hồng lăng ba.

Dương quá hào [không thèm để ý] hồng lăng ba tại [một bên] bàng thính, [dù sao] [cũng là] [chính mình] [lão bà] đích [đồ nhi], [hơn nữa] [này] hồng lăng ba [nhu thuận] [thông minh], đối [chính mình] hựu [thập phần] đích [tôn kính], nhượng [nàng] thính thính [cũng] [không có] [có cái gì].

[lập tức] [Âu Dương] phong [thì thầm]: "[ngày] chi đạo, tổn [có thừa] [mà] bổ [không đủ], thị cố hư thắng thật, [không đủ] thắng [có thừa] ......" [mở đầu] hòa [chín] âm chân kinh [như đúc] [giống nhau], [nhưng là] [tới] [mặt sau] [dần dần] đích [đã xảy ra] [biến hóa], hữu [rất nhiều] [nội dung] hòa [chín] âm chân kinh [hoàn toàn] [sự khác biệt], [nhưng là] [có chút] [nội dung] [thế nhưng] [không thua sút] [chín] âm chân kinh hỗ vi [bổ sung].

Dương quá [càng nghe] [càng là] [khiếp sợ], [hắn] [những năm gần đây] nghiên tập [chín] âm chân kinh, [Thái Cực quyền] kinh, [đạo gia] [điển tịch], [võ học] [kiến thức] [đã là] [bất phàm], [giờ phút này] [nghe xong] [Âu Dương] phong [này] sáo trọng tân biên bài đích nghịch [chín] âm công, [lập tức] tựu [nhận thức,biết] đáo [bất đồng]. [trước kia] đích nghịch [chín] âm công [mặc dù] [bất phàm], [nhưng là] hòa [chánh thức] đích [chín] âm chân kinh hoàn [có chút] [chênh lệch], [nhưng] hiện [tại đây] trọng tân biên bài đích nghịch [chín] âm công cánh thị [hoàn toàn] [không ở,vắng mặt] [chín] âm chân kinh [dưới], [rất nhiều] [tinh diệu] đích [địa phương] [thường thường] [có thể cùng] [chín] âm chân kinh hỗ vi [bổ sung]!

[thế gian] [mọi sự] [vạn vật], hữu âm hữu dương, [âm dương] giả [Thái Cực] [cũng]. [bây giờ] tân đích nghịch [chín] âm công hòa [chín] âm chân kinh hỗ vi [âm dương], thả [cho nhau] [bổ sung], âm cực dương sanh, dương [cực âm] sanh, dương quá việt tưởng [càng là] nhập thần!

Hồng lăng ba [cũng] tại [một bên] [nghe xong] [này] tân đích nghịch [chín] âm công, [nàng] [võ học] [kiến thức] [không bằng] dương quá, [nhưng là] [cũng có thể] [cảm giác được] [này] nghịch [chín] âm công đích [mạnh mẻ] [uy lực], [Vì vậy] tiện [yên lặng] bối tụng.

[Âu Dương] phong [niệm xong] hậu vấn dương quá đạo: "Hảo [con], [ta] đích [này] sáo [võ công] [như thế nào], [còn hơn] [ngươi] tiền [hai ngày] [cho ta] niệm đích [cái...kia] [chín] âm chân kinh [cũng không] soa ba?"

Dương quá [trong lòng] [quả thật] [bội phục], thụ khởi [ngón cái] đạo: "[Phụ thân], [con] [thật sự] [đối với ngươi] [tâm phục] [khẩu phục], [ngươi] đích [võ công] đương thị [thiên hạ] [đệ nhất]!" Dương quá [này] quyết [không phải] cung duy, [bây giờ] [Âu Dương] phong ngộ xuất [đầy đủ] đích nghịch [chín] âm công, [hắn] đích [tu vi] hựu đắc [tới] [một] tân đích [đề cao], [đương thời] [có lẽ] [cũng] [chỉ có] lão ngoan đồng chu bá thông [không thua sút] [hắn] [so với] kiên liễu.

[Âu Dương] phong [ha ha] [cười to], [lúc này] hồng lăng ba [cũng] [ngẩng đầu] đạo: "[lão gia tử], [đây đều là] [ngươi] tưởng [đến] đích mạ? [thật sự là] thái [lợi hại] liễu!" Hồng lăng ba [cũng là] đả tâm [trong mắt] [bội phục], [nàng] [thông minh] [lanh lợi], [này] [một đoạn] [thời gian] [thế nhưng] [đã] tương nghịch [chín] âm công [hoàn toàn] [nhớ kỹ] liễu.

Hồng lăng ba trường tương [thanh tú], [giờ phút này] [trong ánh mắt] [toát ra] [bội phục] [không thôi] đích [ánh mắt], [Âu Dương] phong [nhìn] [sau khi] [cảm giác] [thập phần] [thoải mái], [lập tức] đạo: "[con], [ta] [nhìn ngươi] [cũng] [không cần] tái hoa [cái...kia] [người vợ] liễu. [này] nữ oa oa [ta] khán tựu [tốt lắm], [không bằng] [khiến cho] [nàng] [cho ngươi] đương [người vợ]!"

Dương quá hòa hồng lăng ba [đều là] [xấu hổ] [không thôi], dương quá [quay đầu] [nhìn về phía] hồng lăng ba, kháp xảo hồng lăng ba [lúc này] [cũng] chánh [quay đầu] [nhìn về phía] dương quá. [hai người] [ánh mắt] tương bính, [đều] [chạy nhanh] [quay đầu] khứ, dương quá [trong lòng] [ẩn ẩn] hữu [một loại] [khác thường] đích [cảm giác], hồng lăng ba [cũng] [tim đập,trống ngực] đích như tiểu lộc [bình thường].

[lúc này] [Âu Dương] phong [lại hỏi]: "[con], [nàng] đương [ngươi] [người vợ], [ngươi] [thích] mạ?" Dương quá cản mang cố [tả hữu,hai bên] [mà nói] [hắn] đạo: "[Phụ thân], [ngươi] [thật là] [đương thời] [kỳ tài], [ta] [khi nào thì] hữu [ngươi] [như vậy] [thông minh] tựu [tốt lắm]!" [Âu Dương] phong [dù sao] [cũng] [ý nghĩ] [hồ đồ], [lập tức] đạo: "[ha ha], [ngươi] [sau này] [đi theo] [ta] [nhất định] hội việt biến việt [thông minh] đích!"

Dương quá kiến [Âu Dương] phong [không hề] [hồ ngôn loạn ngữ], [trong lòng] tùng liễu [một hơi], [quay đầu] hựu [nhìn về phía] hồng lăng ba. [chỉ thấy] hồng lăng ba [sắc mặt] phi hồng, [đang ở] [lấy tay] tha trứ [một] giác, [này] [hình dáng] [vô cùng] đích [thanh tú] [đáng yêu].

Hồng lăng ba thị lí mạc sầu đích [đệ tử], [nói về] trường tương [không ở,vắng mặt] lí mạc sầu [bản thân] [dưới]. [nàng] [không bằng] tiểu long nữ [như vậy] đan thuần, [không bằng] lí mạc sầu [đoan trang] [Đại Phương], [không bằng] quách phù vũ mị, [nhưng là] [so với] [này] [ba người] [hơn] [một tia] [thanh tú], [cả người] [làm cho người ta] đích [cảm giác] [thập phần] [sảng khoái]. [lúc này] [mặt mang] tu sắc, dương quá [trong lòng] khước [nghĩ,hiểu được] [nàng] [lúc này] vưu vi [xinh đẹp].

Hồng lăng ba [ngẩng đầu] hựu hòa dương quá đích [ánh mắt] [một] bính, cản mang [bật người] [cúi đầu], [kia] [hình dáng] hảo tự [một] chích thụ kinh đích [chim nhỏ], dương quá [tim đập,trống ngực] [gia tốc].

[Toàn Chân giáo] [một hàng] nhân [ly khai] [Chung Nam] sơn trọng dương cung, lục [gia trang] đích [trang chủ] [phu nhân] trình dao già thị tôn bất [hai] đích [đệ tử], [cho nên] [dọc theo đường đi] tôn bất [hai] [vẫn] [thúc giục] [mọi người] khoái hành. [Toàn Chân giáo] [lần này] [tham gia] [võ lâm] [đại hội] đích cộng hữu [bốn người], [phân biệt] thị hác đại thông, tôn bất [hai], triệu chí kính, duẫn chí bình, [đều là] [Toàn Chân giáo] đích [đứng đầu] [nhân vật], [võ công] [cao cường].

Triệu chí kính [vốn] [muốn tìm] [cơ hội] tái dữ duẫn chí bình [nói chuyện], [hắn] hoàn [là muốn] [uy hiếp] duẫn chí bình nhượng xuất thủ tọa [đệ tử] đích tịch vị, [nhưng] duẫn chí bình đích [ánh mắt] tổng nhượng [hắn] [cảm giác] [khác thường], [cái loại...nầy] [vẻ mặt] [là tốt rồi] tự [sắc lang] [nhìn] [mỹ nữ] [giống nhau], triệu chí kính [trong lòng] [ẩn ẩn] [sợ hãi].

Duẫn chí bình cận [mấy ngày nay] tử lai tính tử [thay đổi] [rất nhiều], [hắn] đích [nhất cử nhất động] [đều] "Vũ mị" [vô cùng], hác đại thông, tôn bất [hai] [đều] [nghĩ,hiểu được] [này] [sư điệt] [có chút] [không đúng]. [bốn người] cước trình [cực nhanh], sổ [ngày sau] dĩ li đại thắng quan lục [gia trang] [không xa].

[mà] lí mạc sầu, tiểu long nữ, da luật tề, da luật yến [một hàng] [cũng là] [cực nhanh], [dọc theo đường đi] da luật tề nhưng [là đúng] tiểu long nữ đại hiến ân cần, lí mạc sầu [trong lòng] [thập phần] [không thoải mái], [vốn] [cũng] [muốn dùng] cấm dương thủ nhượng [hắn] [biến thành] [thái giám], [nhưng là] tiểu long nữ [biết] hậu khước chế [dừng lại] [nàng].

Lí mạc sầu thị [cái loại...nầy] điển hình đích ngoại lãnh nội nhiệt hình, [mặt ngoài] thượng lãnh nhược băng sương, [nhưng là] đối "[chính mình] nhân" khước [tốt đấy] [phải chết], [bây giờ] [nàng] hòa tiểu long nữ [ở chung] [thập phần] dung hiệp, [hai người] bổn [đúng là] [sư tỷ muội], [từ nhỏ] [vừa khởi] tại cổ mộ [lớn lên], [bây giờ] mỗi [ngày] lí [đều] [cùng một chỗ] đích đích cô cô, [đàm luận] đích vô phi thị dương quá đích [một sự tình]. Tiểu long nữ tương dương quá [này] [vài,mấy năm] lai [thật to] [nho nhỏ] [chuyện] [đều] [nói cho] liễu lí mạc sầu, lí mạc sầu thính đích tân tân hữu vị, đối [chính mình] đích [nam nhân] [càng thêm] liễu giải, [biết] dương quá thị [một vị] trọng tình nghĩa đích [nam tử], [trong lòng] điềm đích [phải chết].

Da luật yến đích [tâm tư] [cũng] [đã xảy ra] [chuyển biến], [nàng] [vốn] [một] tâm toát hợp [chính mình] đích [ca ca] hòa tiểu long nữ, [cho dù] [biết] liễu tiểu long nữ hữu [trượng phu], [nàng] [cũng] [không có] [buông tha cho]. [nhưng là] [này] [dọc theo đường đi] lí mạc sầu [không ngừng] đích đối [nàng] [tiến hành] tẩy não, da luật yến [cũng] [biết] liễu dương quá thị [một vị] "[tiêu sái] [anh tuấn], [phong lưu] thích thảng, [võ công] [cao cường], [khí chất] tuyệt giai, vô sở [chẳng biết], vô sở [không thể] ( [nơi này] tỉnh lược 5000 tự )......" Đích [võ lâm] kì [nam tử], [trong lòng] đối [này] tiểu long nữ đích [trượng phu] [thập phần] [tò mò]. Đãi [nghe được] lí mạc sầu hòa tiểu long nữ đồng thị [một] phu, [trong lòng] [càng] [nghĩ,hiểu được] [nhất định] [muốn gặp] kiến [này] [thiên hạ] [đệ nhất] [vũ trụ] [vô địch] đích [siêu cấp] [mỹ nam tử].

Da luật tề [này] [ngày] tâm như [đao cắt], [vô luận] [hắn] thải dụng [cái gì] [biện pháp], tiểu long nữ [đều] [chỉ là] đối [hắn] khách [khách khí] khí, [thập phần] [lãnh đạm], [mà] tiểu long nữ [mỗi lần] đàm khởi dương quá [đều] [thần tình] [hạnh phúc], da luật tề đích tâm tại [âm thầm] [đổ máu].

[bất quá] da luật tề [người này] [cũng] [một vị] [chánh thức] đích [nam nhân], tố [sự tình] [rất có] [nguyên tắc], [hắn] tại [Mông Cổ] [lớn lên], thụ [Mông Cổ] [bóng người] hưởng thậm thâm, [Mông Cổ] nhân [mặc dù] [chinh chiến] [tứ phương], [nhưng] tính tử thuần phác, da luật tề kiến [không có] [hy vọng] [tìm được] tiểu long nữ, [Vì vậy] tại [trong lòng] [âm thầm] [chúc phúc] tiểu long nữ, [hy vọng] [nàng] [cả đời] [hạnh phúc].

[bốn người này] trung, lí mạc sầu, tiểu long nữ, da luật yến [đều là] [khó gặp] đích [giai nhân], [mấy người] [kết bạn] [mà đi], [dọc theo đường đi] bính [tới] [không ít] đích đăng đồ tử. Mỗi đương [phía sau] [đều là] da luật tề [ra tay], lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [xuất thân] cổ mộ phái, đối [Toàn Chân giáo] đích [võ công] [thập phần] [quen thuộc], [vừa thấy] da luật tề đích [thân thủ] [đã biết] đạo [hắn] dụng [chính là] toàn chân [võ công]. Da luật tề đích [võ công] [thần khí] [mười phần], kính, công, thức, lực [đều bị] kháp đáo hảo xử, [hắn] cánh tương toàn chân [võ công] [khiến cho] [tinh thuần] [vô cùng], [mặc dù] [so ra kém] mã khâu lưu vương [bọn người], [nhưng là] khước [không thể so] tôn bất [hai] soa, [Toàn Chân giáo] đích [ba] đại [trong hàng đệ tử] vô [một] năng cập. Lí mạc sầu [âm thầm] [tìm hiểu] [hắn] đích truyện thừa, thùy tưởng da luật tề [cũng] [thủ khẩu như bình].

[nếu là] dương quá [ở chỗ này], [sẽ] [biết] [này] da luật tề thị lão ngoan đồng chu bá thông tại [Mông Cổ] thu đích [đệ tử], [một thân] vũ [học được] chu bá thông chân truyện, tại [tuổi còn trẻ] [đồng lứa] trung [chính là] giảo giảo [nhân vật].

[lập tức] [ba] [đạo nhân mã]: dương quá, [Âu Dương] phong, hồng lăng ba, [Toàn Chân giáo] đích [bốn người], lí mạc sầu đẳng [mọi người] [đi tới] đại thắng quan [xung quanh], quách tĩnh hoàng dong [vợ chồng], [Cái Bang] đích đại phê [đệ tử] [cũng đều] tập kết tại liễu [nơi này], [trong lúc nhất thời] đại thắng quan tiền [gió nổi lên] vân dũng! Đệ [hai mươi ba] chương quần anh oái tụy

Đại thắng quan vị vu ngạc dự giao giới [chỗ], [nơi này] [địa thế] [hiểm yếu], dịch thủ nan công, lịch lai thị [binh gia] tất tranh [nơi,chỗ]. [bây giờ] đại thắng quan đích nam diện [cũng] tống nhân đích [địa bàn], đại thắng quan đích [phía bắc diện] khước [đã] bị [Mông Cổ] nhân chiêm lĩnh liễu.

Li đại thắng quan [không đến] [mười] lí đích [địa phương] hữu [một tòa] [thập phần] [khí phái] đích đại trang viên, trang tử lí [phòng ốc] [một tòa] [tiếp theo] [một tòa], [đúng là] [lúc này đây] [võ lâm] [đại hội] đích cử bạn địa lục [gia trang].

Lục [gia trang] đích [trang chủ] [tên là] lục quan anh, [hắn] đích [cha] lục thừa phong [đúng là] đông tà hoàng dược sư đích thân truyện [đệ tử], toán [bắt đầu] [hắn] [cũng là] [Cái Bang] [bang chủ] hoàng dong đích [sư điệt]. Lục [phu nhân] trình dao già thị [Toàn Chân giáo] tôn bất [hai] đích [đệ tử], [bọn họ] [vợ chồng] [hai người] [vốn] trụ tại thái hồ quy vân trang, [sau lại] quy vân trang bị tây độc [Âu Dương] phong [giận dữ] thiêu [thành] [đất bằng phẳng], lục thừa phong tiện [quyết định] cử gia bắc thượng, tương trang tử kiến tại liễu đại thắng quan [xung quanh].

[lúc này đây] [Cái Bang] tại đại thắng quan cử bạn [võ lâm] [đại hội], lục quan anh [vợ chồng] hòa quách tĩnh hoàng dong [sâu xa] [sâu đậm], [Vì vậy] tiện [toàn lực] thừa đam, tương [võ lâm] [đại hội] [đặt ở] liễu lục [gia trang] [cử hành].

[gần nhất] [một tháng] lai, [càng ngày càng nhiều] đích [vũ lâm nhân sĩ] tập kết tại liễu [nơi này], [có chút] thị [võ lâm] danh túc, [có chút] [chỉ là] sơ xuất mao lư đích [tiểu tử], [này] [người trong giang hồ] đại [đều là] kiệt ngao bất tuần [đồ đệ]. [mà] lục quan anh [từng] thị thái hồ quần đạo đích [thủ lĩnh], [thủ đoạn] [cao siêu], cánh tương [những người này] [toàn bộ] [an bài] thể thiếp, [không có] xuất [gì] đích soa thác.

[mấy ngày nay] tử lai, [Cái Bang] bang chúng [cũng] [dần dần] [đi tới] lục [gia trang] [xung quanh], [Cái Bang] đích [mấy,vài vị] [chín] đại [trưởng lão] [toàn bộ] [tới], lục quan anh [cung kính] đích tương [bọn họ] thỉnh đáo thượng viện trung.

[ở ] [một ngày này], lục quan anh [vợ chồng] hựu [tự mình] tẩu [xuất gia] môn [nghênh đón] [khách quý], [này] [cũng] [hai người bọn họ] [lần đầu tiên] [tự mình] [nghênh đón] [khách nhân]. [quần hùng] [cảm thấy] [kinh ngạc], [chẳng biết] [ra sao] đẳng [nhân vật] [đi vào].

[chỉ thấy] [đâm đầu] tẩu [đến đây] [bốn vị] [đạo sĩ], [cầm đầu] đích [một vị] [tóc] hồ tu hoa bạch, [trên mặt] [rất có] phong sương [vẻ,màu], [thần thái] [đoan trang] [nghiêm túc], [vừa thấy] [đúng là] [võ lâm] [tiền bối], [nguyên lai] [hắn] [đúng là] [Toàn Chân giáo] đích hác đại thông, toàn chân [bảy] tử [một trong]. Hòa [nàng] tịnh bài [mà đi] [chính là] tôn bất [hai], tôn bất [hai] [tuy là] [nữ tử], [nhưng] sanh tính hảo động, tật ác như cừu, [những năm gần đây] [nàng] thường hòa khâu xử ky [một đạo] tại [trên giang hồ] [hành hiệp trượng nghĩa], [cho nên] hữu [không ít] [vũ lâm nhân sĩ] [một chút] tử tiện nhận [ra] [nàng]. [đi theo] [hai người] [mặt sau] [chính là] [hai] [trung niên] [đạo sĩ], [trong đó] [một] hồ tu vi phiêu, [nhất cử nhất động] vô [không hiện] xuất xuất trần [ý], [hắn] thị triệu chí kính, triệu chí kính [mặt ngoài] [công phu] tố đích cực hảo, [không sâu] nhập liễu giải [căn bản] [sẽ không] [biết] [hắn] đích [bản tính].

Lánh [một] [trung niên] [đạo sĩ] [cũng] [có chút] [quỷ dị], [hắn] đích [sắc mặt] cực bạch, [phảng phất] sát liễu thủy phấn [bình thường], [đi đường] [cũng là] nữu nữu niết niết, [không giống] [một] [nam nhân], [giờ phút này] [nhìn thấy] lục quan anh [vợ chồng], [hắn] [trên mặt] [thế nhưng] [lộ ra] "Vũ mị" đích [nụ cười], [làm cho người ta] [nhìn] [trong lòng] [sợ hãi], [người này] [đương nhiên] [đúng là] duẫn chí bình liễu.

Lục quan anh [vợ chồng] [đi nhanh] nghênh liễu [đi lên], trình dao già [một chút] tử phác [tới] tôn bất [hai] đích [trong lòng,ngực], [nàng] [vốn] thị [một] kiều tích tích đích [nhà giàu] [tiểu thư], [mặc dù] [đi theo] tôn bất [hai] [luyện công] [nhiều,hơn...năm], [nhưng là] nhưng [không dám] [tiểu thư] bổn sắc, [thấy vậy] tôn bất [hai] [bật người] [bắt đầu] [làm nũng].

Tôn bất [hai] thân nật đích [sờ sờ] trình dao già đích đầu, đạo: "Dao già, [cũng] [như vậy] điều bì. [Cái Bang] quách [đại hiệp] hòa hoàng [bang chủ] [tới] [không có]?"

Lục quan anh [tiến lên] đạo: "[sư thúc], quách [đại hiệp] dữ hoàng [bang chủ] [ngày mai] tức đáo, [bất quá] [Cái Bang] đích [mấy,vài vị] [trưởng lão] [đều] [đã] [tới] đa thì liễu. [sư thúc], [ta] [cho các ngươi] [chuẩn bị] liễu [mấy gian] [phòng hảo hạng], [các ngươi] [một đường] [phong ba] lao luy, tiên khứ [rửa mặt] [nghỉ tạm] [nghỉ tạm]."

[lập tức] [Toàn Chân giáo] [bốn người] [theo] lục quan anh [đi vào] liễu lục [gia trang], duẫn chí bình [đi đến] [cuối cùng] hoàn "Hồi mâu [cười]", mị thái [trăm] sanh.

Dương quá, [Âu Dương] phong, hồng lăng ba [cũng] [đi tới] lục [gia trang] [xung quanh], dương quá [biết] [Âu Dương] phong [cừu gia] [phần đông], [Vì vậy] tiện [muốn cho] [hắn] tiên đóa [bắt đầu], [Âu Dương] phong [cũng] [như thế nào] [đều] [không chịu].

[lúc này] hồng lăng ba đạo: "[sư thúc], [không bằng] nhượng [lão gia tử] [thoáng] hóa trang [một chút], [như vậy] bất tựu [tốt lắm]?" Hồng lăng ba hất kim [cũng] [không biết] [Âu Dương] phong đích [chân thật] [thân phận], [bất quá] [nghe xong] nghịch [chín] âm công hậu, [cũng hiểu được] [hắn] tất thị [một vị] [võ lâm] [tiền bối].

Dương quá hỉ đạo: "[này] [chủ ý] [không sai,đúng rồi], [nhưng] [ta] khước [sẽ không] [làm cho người ta] [dịch dung]." Hồng lăng ba [mỉm cười] đạo: "Nhượng [ta] lai." [nàng] [mấy năm nay] [cũng] thường tại [trên giang hồ] [hành tẩu], [đối với] [dịch dung] tuy [không tinh] thông, khước [cũng] lược hội [một] [hai].

[lập tức] [tìm] [một việc] vật, hồng lăng ba [bắt đầu] cấp [Âu Dương] phong [dịch dung], [Âu Dương] phong đảo [cũng] [phối hợp], [ước chừng] [một khắc] chung hậu hồng lăng ba tựu [dịch dung] [xong].

Dương quá [nhìn] hồng lăng ba đích kiệt tác hậu, [không khỏi] [ha ha] [cười to]. [chỉ thấy] [Âu Dương] phong [sắc mặt] ửu hắc, tựu [giống như] thượng [một đời] [nhìn thấy] đích hắc nhân [bình thường], [trên mặt] đích hồ tử [cũng] [một cây] căn đích trực thụ trứ. [này] [hắn] hoàn [cảm giác] [không có gì], tối [mấu chốt] [chính là] hồng lăng ba [thế nhưng] bả [Âu Dương] phong [tóc] [toàn bộ] thế quang liễu, dương quá [nhìn] [cười to].

[Âu Dương] phong [cũng là] a a [cười], [hắn] [thân thủ] [sờ sờ] [chính mình] đích [đầu bóng lưởng], đạo: "[tóc] [không có] liễu, [cảm giác] [thoải mái] [hơn]. Hảo [người vợ], [ngươi] [thật sự là] [tốt] [người vợ]." [này] [cũng] [khích lệ] hồng lăng ba liễu, [Âu Dương] phong mạo tự [đã] [nhận định] liễu hồng lăng ba thị [chính mình] đích nhân [người vợ].

Hồng lăng ba [vừa là] [trên mặt] [đỏ lên], [bất quá] [nàng] khước [không nói gì thêm] [phản đối] [nói], dương quá [xấu hổ] đích [đứng ở] [một bên].

[bất quá] [Âu Dương] phong [này] [hình dáng] [cũng] [thật sự] [đại biến] dạng, [phỏng chừng] [không ai] [có thể] [nhận ra] [hắn] [đúng là] [uy chấn] [giang hồ] đích tây độc [Âu Dương] phong liễu. [lập tức] dương quá [mang theo] [hai người] tẩu vãng lục [gia trang].

[tới] lục [gia trang] [cửa], [có người] [ngăn lại] liễu dương quá, lan lộ [chính là] [một] [trung niên] [tên khất cái], [hắn] [đi đến] dương quá [bên người] đạo: "[này] vị [tiểu huynh đệ], [ngươi] đích [anh hùng] thiếp [nói vậy] đái [bên người] liễu?" [lần này] [võ lâm] [đại hội] thị [Cái Bang] [triệu tập] [cử hành] đích, mỗi [một vị] trứ danh đích [vũ lâm nhân sĩ] [đều] hội thu đáo [Cái Bang] đích [anh hùng] thiếp. [nếu] [không có] [anh hùng] thiếp, [cũng] khả [tham gia] [võ lâm] [đại hội], [nhưng là] khước [sẽ không] [đã bị] [chăm chú] [chiêu đãi].

Dương quá [đương nhiên] [không có] [có cái gì] [anh hùng] thiếp liễu, hồng lăng ba [cũng là] [nhíu mày], [nàng] lai đại thắng quan chích [là vì] hòa [sư phụ] [gặp gỡ], [đi vào] [nơi này] [sau khi] [mới biết được] hữu [võ lâm] [đại hội]. [hơn nữa] [Cái Bang] đích [võ lâm] [đại hội] [cũng] tuyệt [sẽ không] [mời] lí mạc sầu [này] nữ [ma đầu] [tham gia] đích.

[Âu Dương] phong [cũng] [thật to] liệt liệt đích [đứng], [hắn] lưu trứ [đầu bóng lưởng], [sắc mặt] ửu hắc, hồ tử [một cây] căn đích thụ khởi, khán [bắt đầu] [nhưng thật ra] [uy vũ] [vô cùng], [làm cho người ta] [không dám] tiểu thứ.

Dương quá [mỉm cười], đạo: "[chúng ta] [không có] [anh hùng] thiếp, [bất quá] [ta có] [này]." [nói xong] [sau khi], dương quá thủ [ra] [ngày đó] hồng [bảy] công [giao cho] [hắn] đích [cái...kia] [ngọc bài].

[trung niên] [tên khất cái] bãi liễu bãi thủ đạo: "[không có] [anh hùng] thiếp [cho dù] liễu, [ngươi] [hối lộ] [ta] [cũng] [không có] [hữu dụng] đích!" [nguyên lai] [hắn] cánh bả [này] [ngọc bài] [trở thành] liễu dương quá [hối lộ] [hắn] đích [tài vật].

Dương quá [ha ha] [cười], đạo: "[đây là] [các ngươi] [Cái Bang] hồng lão [bang chủ] tống [cho ta] [gì đó], [ngươi] [nhìn một cái], [không thể không] đương [anh hùng] thiếp dụng?" [hắn] lai [trước] [đã nghĩ] [tốt lắm] [như thế nào] [lẫn vào] lục [gia trang].

[trung niên] [tên khất cái] [nghe nói] thị hồng [bảy] công tống [gì đó], [lập tức] tựu tiếp liễu [đi tới], [chỉ thấy] thị [một] [xanh biếc] đích ngọc chất tiểu bài, [mặt trên,trước] [rõ ràng] đích [có khắc] [một] hồng tự, [này] [ngọc bài] chất địa [bất phàm], dữ [Cái Bang] đích [đả cẩu] bổng tài chất tương cận, [trung niên] [tên khất cái] [liếc mắt] tựu nhận [ra] [Đây là cái gì] [đông tây]!

[lúc trước] hồng [bảy] công tá nhâm [bang chủ] [sau khi], bang trung [đệ tử] [vì] kỉ niệm lão [bang chủ], đặc địa chế [làm] [này] [ngọc bài] [cho hắn], [Cái Bang] trung sảo hữu [một ít] [địa vị] đích [đều] nhận đắc [này] [ngọc bài].

[này] [trung niên] [tên khất cái] [cũng là] [Cái Bang] đích [một] [bốn] đại [đệ tử], [nhận ra] [ngọc bài] [hậu tâm] trung [kinh hãi], [hắn] [run rẩy] trứ tương [ngọc bài] hoàn cấp liễu dương quá, đạo: "[thiếu hiệp], [này] [ngọc bài] đương [thật sự là] hồng lão [bang chủ] tống dữ [ngươi] đích?" [dừng một chút], [hắn] hựu thôn [phun ra nuốt vào] thổ đạo: "[không phải] [ngươi] thưởng lai [hoặc] thâu [tới]?" [ngọc bài] sự quan [trọng đại], [trung niên] [tên khất cái] [mặc dù] [biết] [chính mình] [nói] [có chút] [đả thương người], [nhưng là] [cũng] [hỏi] [đến].

Dương quá [cười nói]: "[các hạ] [nói đùa], [chín] chỉ thần cái [uy chấn] [đương thời], [lại có] [ai có thể] [từ] [hắn] [trong tay] thưởng xuất [đông tây] lai?" [trung niên] [tên khất cái] [thế mới biết] [chính mình] [hồ đồ] liễu, [lập tức] [cũng cười] đạo: "[ha ha], [ta] [thật sự là] [hồ đồ] liễu. Lão [bang chủ] [thần công] [cái thế], [trừ phi] [hắn] [nguyện ý], [nếu không] [ngươi] [không có khả năng] nã đáo [này] [ngọc bài] đích. [tiểu huynh đệ], [từ hôm nay trở đi], [ngươi] [đúng là] [ta] [Cái Bang] đích [khách quý], [ngươi theo ta] lai."

[dọc theo đường đi], dương quá [cũng] [biết] liễu [trung niên] [tên khất cái] đích [tên], [hắn] [tên là] trương [mười hai]. Trương [mười hai] đối dương quá [thập phần] [cung kính], [thật sự] bả [hắn] [trở thành] liễu [khách quý] [đối đãi], [một hồi] [sau khi] tựu [đi tới] [một gian] [trong viện].

Trương [mười hai] đạo: "Dương [thiếu hiệp], [các ngươi] [ba người] tiên [ở chỗ này] [nghỉ hơi], [ta đi] [thông tri] [mấy,vài vị] [trưởng lão]." Dương quá [thế mới biết] [này] bài tử đích [tầm quan trọng], [lập tức] [bật người] [ngăn lại] liễu trương [mười hai], đạo: "[ta] [chỉ là] [một] [vô danh] chi bối, [bởi vì] [cứu] [một vị] [Cái Bang] [đệ tử], [cho nên] hồng lão [bang chủ] tài tống [cho ta] [này] [ngọc bài]. [ta] [lúc này đây] [chỉ là] lai [kiến thức] [một chút] [các vị] [võ lâm] [anh hùng], tựu [không cần] [thông tri] quý bang [trưởng lão] liễu."

Trương [mười hai] [thế mới biết] dương quá đích [ngọc bài] [từ] hà [mà đến], dương quá hảo thuyết ngạt thuyết, trương [mười hai] [rốt cục] [đồng ý] bất [thông tri] [trưởng lão] liễu, dương quá [lúc này mới] [thanh tịnh] [xuống tới].

Dương quá khước [không biết], [ngày đó] [hắn] đích [thanh danh] tựu truyện biến [Cái Bang], [Cái Bang] [đệ tử] [đều] [biết] hữu [một vị] thủ nã hồng lão [bang chủ] [lệnh bài] đích [thiếu niên] [đi tới] [võ lâm] [đại hội], [còn có] [rất nhiều người] [đồn đãi] [hắn] thị hồng lão [bang chủ] đích [đại biểu], [thậm chí] [có người nói] [hắn] thị hồng [bảy] công đích [đóng cửa] [đệ tử], [này] thả bất đề.

Trương [mười hai] [rời đi] [sau khi], hồng lăng ba [tò mò] đích vấn dương quá đạo: "[sư thúc], năng nhượng [ta] [nhìn,xem] [cái...kia] [ngọc bài] mạ? [này] [thật sự là] bắc cái hồng [bảy] công [cho ngươi] đích." Dương quá thủ [ra] [ngọc bài] đệ cấp [nàng], [chẳng biết] [vì sao] [trong lòng] [vừa động], [thế nhưng] tại [nàng] đích thủ [trong lòng] khinh mạc liễu [một chút], hồng lăng ba [sắc mặt] phi hồng, [cúi đầu].

Dương quá [thầm mắng] [chính mình] [hồ đồ], [lúc này] [Âu Dương] phong đạo: "Hồng [bảy] công, [này] [tên] hảo thục ......" [nói xong] [sau khi] [lâm vào] liễu [trầm tư]. [vẫn] [tới nay], dương quá [đều không có] tương [Âu Dương] phong đích [thân phận] [nói cho] [hắn], [cho nên] [bây giờ] [Âu Dương] phong [ngay cả] [chính mình] đích [tên] [đều] [không biết], canh [không cần phải nói] hồng [bảy] công liễu. Dương quá [như vậy] tố [cũng] [không có] [có cái gì] [ác ý], [hắn] thâm phạ [Âu Dương] phong [nhớ tới] [Âu Dương] khắc đích [sự tình], [trong lòng] hựu thụ [táp vào], [cho nên] [chỉ là] nhượng [Âu Dương] phong [chính mình] [một người] [chậm rãi] [khôi phục].

Hồng lăng ba bả [ngọc bài] hoàn cấp liễu dương quá, [nàng] [vẫn] [cúi đầu], [cũng] [không biết] [trong lòng] [suy nghĩ] tả [cái gì].

Dương quá [tiếp nhận] [ngọc bài] hậu, [cảm giác] [giận dử] [có chút] [xấu hổ], [lập tức] đạo: "Lăng ba, [ngươi] hòa [ngươi] [sư phụ] [có cái gì] [liên lạc] [phương pháp] mạ?" Hồng lăng ba [gật gật đầu] [không nói gì], dương quá [lại nói]: "[ngươi] [bây giờ] [để lại] xuất [tin tức], [hy vọng] [ngươi] [sư phụ] [có thể] [tới], [chẳng biết] [nàng] [tìm được] long [sư tỷ] [không có]." [nói xong] [thở dài].

Hồng lăng ba đáo [bên ngoài] [vòng vo] [một vòng], bả [hết thảy] [đều] [bố trí] [xong] hậu [lại đây] kiến dương quá, dương quá đối hồng lăng ba đạo: "Lăng ba, hiện hạ [không có việc gì], [ta] lai [chỉ đạo] [chỉ đạo] [ngươi] đích [võ công]." [hắn] [cũng không biết] [vì sao], tưởng hòa hồng lăng ba [nhiều lời] [một ít] thoại, sở vị [nam nữ] tương hấp, [hắn] [bên người] [bây giờ] tựu hồng lăng ba [một] [nữ tử], [Vì vậy] tựu [không có] thoại hoa thoại.

Hồng lăng ba [trong lòng] [cũng] [ẩn ẩn] tưởng hòa [này] "Sư công" đa đãi [một hồi], [Vì vậy] [từ từ,thong thả] [gật gật đầu], [nàng] [hôm nay] [vẫn] ngận [trầm mặc], [cũng không biết] [vì sao].

[lập tức], dương quá hòa hồng lăng ba [nói lên] liễu nghịch [chín] âm công. Dương quá [chính mình] luyện [chính là] [chín] âm chân kinh, [này] nghịch [chín] âm công hòa [chín] âm chân kinh [hoàn toàn] [sự khác biệt], [hắn] [trong lúc nhất thời] [chẳng biết] cai [như thế nào] [tu tập], [cho nên] [chỉ là] tại [trong lòng] [âm thầm] tham nghiên. Hồng lăng ba [cũng] [bất đồng], [nàng] [tu tập] [chính là] cổ mộ phái đích [nội lực] [võ thuật], [có thể] [trực tiếp] [tu tập] nghịch [chín] âm công.

Dương quá hòa hồng lăng ba [chậm rãi] tham nghiên nghịch [chín] âm công, hồng lăng ba [trong lòng] [càng ngày càng] [kinh ngạc], [nàng] [giải thích] [càng sâu], [càng là] [phát hiện] [này] nghịch [chín] âm công đích [bất phàm], [trong lòng] đối [Âu Dương] phong [cũng] [càng là] [bội phục]! Đệ [hai mươi] [bốn] chương [vợ chồng] [gặp gỡ]

Dương quá tương [chính mình] đối nghịch [chín] âm công đích [giải thích] [toàn bộ] [nói cho] liễu hồng lăng ba, [hắn] [một bên] cấp hồng lăng ba [giảng giải], [một bên] [trong lòng] [lại có] liễu tân đích thể ngộ, [bởi vì] [giảng giải] đích [quá trình] [cũng là] đối [chính mình] tư tự đích [một loại] [sửa sang lại]. Hồng lăng ba [vô luận] thị [võ công] [cũng] [võ học] [kiến thức] [đều] [so với] dương quá [kém] [thiệt nhiều], [lúc này] [nghe xong] dương quá đích [một phen] thoại, thụ ích phỉ thiển.

[hai người] việt đàm [càng là] nhập thần, hồng lăng ba [thông minh] [lanh lợi], cử [một phản] [ba], [thường thường] tại dương quá đích [trụ cột] thượng hựu đề xuất tân đích [giải thích], dương quá đối [này] [cô gái] [trong lòng] [than thở], [có đôi khi] [nói đến] [kích động] xử, dương quá tổng hội [nhịn không được] [quơ tới] hồng lăng ba đích [ngọc thủ]. [hắn] khước [đã quên] [bây giờ] thị phong kiến [xã hội], lễ giáo chi phòng cực trọng, sở vị [nam nữ] thụ thụ bất thân, [như vậy] đích [cử động] [đã là] [tương đương] [thân mật] liễu.

Hồng lăng ba sơ thì [sắc mặt] phát quẫn, [sau lại] [dần dần] [thói quen] liễu dương quá đích [vô lễ] [cử động], [trong lòng] [cũng có] [khác thường] đích tình tố [mọc lên]. [lúc này] dương quá [lại đột nhiên] [ngừng lại], hồng lăng ba [ngạc nhiên nói]: "[sư thúc], [như thế nào] [không nói] liễu? [chúng ta] [tiếp theo] đàm [này] đoạn, hà vị âm cực tại [sáu] ......"

Dương quá [lại đột nhiên] [một bả] [che] liễu [nàng] đích [cái miệng nhỏ nhắn], hồng lăng ba [trong lòng] [kinh hoàng], [đoán] dương quá [hay không] yếu đối [nàng] tố ta [cái gì]. [chỉ nghe] dương quá tại [nàng] [bên tai] đạo: "Cấm thanh, hữu [người đến] liễu, [tốc độ] [cực nhanh]!" [nguyên lai] dương quá [nội lực] [cao thâm], [vừa rồi] [đột nhiên] thính [đã có] [tiếng bước chân] hướng trứ [này] [tiểu viện] [rất nhanh] [gần sát], [Vì vậy] tiện [thân thủ] [che] liễu hồng lăng ba đích chủy.

Hồng lăng ba dụng [ánh mắt] [ý bảo] [biết] liễu, dương quá [lúc này mới] [buông...ra] thủ, hồng lăng ba [hai gò má] vi hồng, [lập tức] [ngưng thần] [ngồi ngay ngắn], công tẩu [toàn thân].

[người đến] [đúng là] lí mạc sầu, tiểu long nữ hòa da luật [huynh muội], lí mạc sầu [vừa xong] đại thắng quan đích [xung quanh] tựu [thấy được] hồng lăng ba [lưu lại] đích [tin tức], [biết được] dương quá [đã] tại lục [gia trang] [chờ đợi], [cảm thấy] [mừng rỡ], [lập tức] tựu hòa tiểu long nữ [vừa khởi] [tới rồi], da luật [huynh muội] [cũng] tùy đồng [hai người] [vừa khởi] lai kiến dương quá.

[bốn người này] trung, lí mạc sầu thị [trên giang hồ] hách hách [nổi danh] đích xích luyện [tiên tử], tiểu long nữ [kỳ ngộ] [nhiều hơn], da luật tề thị lão ngoan đồng chu bá thông đích thân truyện [đệ tử], [bọn họ] [cũng là] [tài cao] nhân [gan lớn]. [mặc dù] [đã] [biết] lục [gia trang] tại cử bạn [võ lâm] [đại hội], [quần hùng] [tụ tập], [nhưng là] [mấy người] [cũng] [lơ đểnh], [thừa dịp] trứ [bóng đêm], việt tường lai kiến dương quá.

[mấy ngày này] lai, [bốn người] [cũng] [dần dần] [quen thuộc], da luật [huynh muội] [biết] liễu lí mạc sầu đích danh húy hòa [lai lịch], lí mạc sầu [cũng] mạc thanh liễu [này] [hai người] đích [tính tình], [biết] da luật tề [mặc dù] [thầm mến] tiểu long nữ, [nhưng] [nhất định] [sẽ không] [làm ra] quá phân [việc]. [cho nên] da luật yến, [ngày] chân lạn mạn, tính tử hòa tiểu long nữ đảo [có chút] [tương tự], [đó là] canh [không cần lo lắng] liễu, [cho nên] lí mạc sầu [cũng] do đắc [này] [hai người] [đi theo].

[bốn] [người đến] đáo dương quá [chỗ,nơi] đích [sân] [bên ngoài], [liếc nhau], [nhẹ nhàng] [một] túng [đi vào] [trong viện tử]. [này] [sân] thị trương [mười hai] đặc địa [an bài] cấp dương quá [bọn người] đích, [bất quá] lí mạc sầu [bọn người] khước [không biết], [các nàng] [quyết định] tiên [tìm hiểu] [một chút] [nói sau], chánh [lúc này] thì, [một bóng người] [xuất hiện] tại liễu [bốn người] đích [trước mặt].

[dưới ánh trăng], [chỉ thấy] [người này] [bên người] trung đẳng, [sắc mặt] ửu hắc, [trên mặt] đích hồ tu căn căn thụ khởi, [hơn] [kỳ quái] đích [là hắn] thị [một] [đầu bóng lưởng], [nhưng là] [nhưng không có] xuyên ca sa. [bốn] [lòng người] trung [kinh hãi], [không biết] [này] [đầu bóng lưởng] [hán tử] thị [như thế nào] [xuất hiện] đích.

[bốn người] trung lí mạc sầu đích [giang hồ] [kinh nghiệm] tối [phong phú], [lập tức] lí mạc sầu củng liễu [chắp tay] đạo: "[tiền bối], [bọn tại hạ] [tới nơi này] chích vi [tìm người], [chẳng biết] [ngươi] khả phủ thông dung [một chút]." Lí mạc sầu [cũng] [hiểu được] [bây giờ] lục [gia trang] thị [đầm rồng hang hổ], [nếu] năng bất nhạ [phiền toái] [tốt nhất].

[này] [quái nhân] [đương nhiên] [cũng] [đúng là] [Âu Dương] phong liễu, [hắn] [công lực] [cao] canh tại dương quá [trên], [cho nên] tảo tảo đích tựu [nghe được] [bốn người này] đích [đã đến], [Vì vậy] tiện tại [trong viện tử] đẳng hậu [mấy người] tự đầu la võng.

[Âu Dương] phong [ý nghĩ] [hỗn loạn], [nghe xong] lí mạc sầu [nói] hậu [hắn] [cũng] [không có] [trả lời], [thế nhưng] [trực tiếp] công hướng [bốn người]. [trong nháy mắt], [Âu Dương] phong hướng [bốn người] các đệ liễu [nhất chiêu], [bốn] [mọi người] [cảm giác] [chiêu thức] [sắc bén], [khó có thể] chiêu giá, [lập tức] [đều] [vận công] kháng hành.

[Âu Dương] phong hô hát liễu [một tiếng], nhu thân [mà lên], [hắn] [mấy ngày nay] tử lai hoàn thiện liễu nghịch [chín] âm công, [võ công] [cao] trực truy chu bá thông, [bốn người này] [nơi đây] [là hắn] đích [đối thủ].

Lí mạc sầu [vốn] [còn muốn] tái vấn [vài câu], thùy tưởng [người này] [thế nhưng] [trực tiếp] tựu khai đả, [hơn nữa] [hắn] [võ công] [cao] [vượt quá] [tưởng tượng], lí mạc sầu [bị buộc] đắc [căn bản] [nói không ra lời], [nàng] [trong lòng] [sợ hãi], [vốn] thị [tìm đến] dương quá đích, [ai ngờ] [thế nhưng] [gặp được] [như vậy] [một] [võ công] [cao thủ]! Tiểu long nữ [cũng là] [kiệt lực] [ngăn cản], [nàng] dụng xuất [Thái Cực quyền] đích [công phu], tưởng tương [người này] đích [nội lực] hóa điệu, [ai ngờ] [người này] đích [nội lực] [cương mãnh] [tuyệt luân], [căn bản] [không thể] [mạnh mẽ] hóa điệu, [lập tức] [cũng là] miễn lực [chống đở]. [còn có] da luật tề, [hắn] [võ công] [cũng là] [bất phàm], [không kém gì] toàn chân [bảy] tử trung đích tôn bất [hai], [nhưng là] [lúc này] [hắn] [cũng] [chỉ có] chiêu giá [lực], da luật tề [trong lòng] [kinh ngạc], [người này] [võ công] cánh [không ở,vắng mặt] [sư phụ] chu bá thông [dưới], [chẳng biết] thị [vị...kia] [tiền bối]! [cho nên] da luật yến, [nàng] [đã bị] đích [công kích] [ít nhất], [xem ra] [Âu Dương] phong [cũng] [nhìn ra] [nàng] [võ công] [kém cõi nhất], [nhưng] [cho dù] [như vậy], da luật yến [cũng] khí suyễn hu hu.

[Âu Dương] phong [miệng] hô hát [không ngừng], [trong tay] [cũng] hào [không ngừng] hiết, quái chiêu điệt xuất. [hắn] [luyện thành] nghịch [chín] âm công, [bất luận] thị [nội lực] [cũng] [chiêu thức] [đều] hòa [bình thường] [võ công] đại tương kính đình, [chỉ thấy] [Âu Dương] phong [thân thể] [hoặc] đảo lập [hoặc] [đứng trước], [trong tay] [hoặc] chưởng [hoặc] quyền, dĩ [một] địch [bốn], [thế nhưng] tương [bốn người] [toàn bộ] đả đích [không có] [hoàn thủ] [lực].

[Âu Dương] phong [trước kia] [làm việc] ngạt độc, [ra tay] [tàn nhẫn], [nhưng là] [từ] [hắn] [điên rồi] [sau khi], [cũng] [thích] ác tác kịch. [lúc này] [Âu Dương] phong [cũng] [không ra] [sát chiêu], [chỉ là] [không ngừng] đích hí lộng trứ [này] [bốn người], [đồng thời] [âm thầm] thí luyện nghịch [chín] âm công.

Dương quá hòa hồng lăng ba hoàn tại [trong phòng], [bọn họ] [nghe được] [Âu Dương] phong đích hô hát, [biết] [Âu Dương] phong [đã] dữ [người đến] [giao thủ] liễu. [Âu Dương] phong [võ công] [cao cường], dương quá [cũng không] [lo lắng] [hắn], [lập tức] [lôi kéo] hồng lăng ba [vừa khởi] [đi tới] [trong viện tử], [trước mắt] [đúng là] [một bức] tây độc chiến [bốn] kiệt đích [tràng cảnh].

[liếc mắt] [gặp lại] lí mạc sầu hòa tiểu long nữ, dương quá [kêu to] liễu [một tiếng]: "[Phụ thân], khoái đình [xuống tới], [các nàng] thị [ta] đích [bằng hữu]." Hồng lăng ba [thấy được] lí mạc sầu [cũng] [bắt đầu] hô hảm. [Âu Dương] phong [sửng sốt,sờ], [hắn] [thần trí] [không rõ], [thế nhưng] [không ngừng] thủ, nhưng thị công cá [không ngừng], [bốn người] [ngay cả] [thoát thân] [đều] tố [không đến].

Dương quá [trong lòng] cấp bách, [hắn] [nhưng] [biết] [Âu Dương] phong đích [thực lực], [nếu là] nhượng [hắn] thương đáo lí mạc sầu [hoặc] tiểu long nữ, [vậy] [phiền toái] liễu. Dương quá [vội la lên]: "[Phụ thân], thị [con] đích [người vợ] [đến đây], [ngươi] [không phải] [vẫn] [muốn gặp] [các nàng] mạ, [bây giờ] [các nàng] [ở ] [ngươi] [trước mắt]."

[Âu Dương] phong tốc đích [một chút] [ngừng lại], [hỏi]: "Tại [nơi đây], tại [nơi đây]?" Lí mạc sầu [bốn] [mọi người] [đã] tinh bì [kiệt lực], [run rẩy] trứ [đứng thẳng] trứ.

[gặp lại] dương quá [xuất hiện] tại [trước mắt], tiểu long nữ [một tiếng] [hoan hô], tựu [như vậy] [đầu nhập] liễu [hắn] đích [trong lòng,ngực]. Lí mạc sầu [cũng là] [trên mặt] đái tiếu, [nhưng là] [gặp lại] [Âu Dương] phong hoàn tại [một bên], lí mạc sầu [không dám] [đại ý], nhưng thị [trong lòng] [đề phòng], [vừa rồi] [nàng] [toàn bộ tinh thần] [chăm chú] [ngăn cản] [Âu Dương] phong, [cũng] [không có] [nghe được] dương quá khiếu [Âu Dương] phong "[Phụ thân]".

Dương quá [trong lòng,ngực] [mang theo] tiểu long nữ, [đi đến] lí mạc sầu đích [bên người], tương [này] [sư tỷ] [cũng] [một bả] bão đáo [trong lòng,ngực], tại [hai người] đích [trên mặt] các thân liễu [một ngụm], [này] [mới đúng] [Âu Dương] phong đạo: "[Phụ thân], [này] [hai vị] [đều] [là ngươi] đích nhân [người vợ], [ngươi] [thích] mạ?" Lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [thế mới biết] [này] vị [võ công] [vô địch] đích [cao thủ] cánh thị dương quá đích [cha], [trong lòng] [khiếp sợ].

Lí mạc sầu vi nhân [nhất] [nhu thuận], [nàng] [từ] dương quá đích [trong lòng,ngực] tránh thoát, [đi vào] [Âu Dương] phong đích [trước mặt], [nhẹ nhàng] [quỳ xuống], đạo: "Mạc sầu tham kiến [cha] [đại nhân], [vừa rồi] [không nhìn được] [cha] [đại nhân] tôn nhan, [thế nhưng] [ra tay] [mạo phạm], thỉnh [cha] [nhiều hơn] kiến lượng." Tiểu long nữ kiến lí mạc sầu [như vậy], [lập tức] [cũng] [chạy nhanh] quỵ liễu [xuống tới].

[Âu Dương] phong a a sỏa [cười] tương [hai người] [lôi,kéo] [bắt đầu], [hắn] [trong lòng] [vô cùng] [cao hứng], [bây giờ] [không chỉ có] hữu [nhi tử], [còn có] nhân [người vợ], [kia] [từ nay về sau] [có thể] tái sanh [cháu] liễu, [cháu] hựu [có thể] tái sanh [ngoại tôn], [lập tức] [lâm vào] liễu [ngẩn người] [trạng thái], [trên mặt] [lộ vẻ] sỏa tiếu.

Dương quá đạo: "[ta] [Phụ thân] [thần trí] [có chút] [không rõ], [bất quá] [người khác] [tốt lắm]. Mạc sầu, [này] [hai vị] [bằng hữu] [là ai]?" Lí mạc sầu [lập tức] tương da luật tề [huynh muội] [giới thiệu] cấp liễu dương quá. Dương quá [thế mới biết] [nguyên lai] [bọn họ] cánh thị nguyên thư trung đích da luật tề hòa da luật yến, [này] da luật tề thị chu bá thông đích [đệ tử], [coi như là] toàn chân [bảy] tử đích đồng bối. [cho nên] da luật yến, dương quá [có chút] kí [không rõ] liễu, [nàng] tại nguyên thư trung [cuối cùng] [thành] vũ thị [huynh đệ] trung mỗ [một người] đích [thê tử].

Da luật yến [tò mò] đích [đánh giá] dương quá, [nàng] bị lí mạc sầu tẩy não đa [ngày], tảo [đã nghĩ] [kiến thức] [một chút] [này] vị "[anh tuấn] [tiêu sái], [võ công] [cái thế]" đích [giang hồ] kì [nam tử], [lập tức] dụng [tò mò] đích [ánh mắt] [đánh giá] dương quá. Da luật tề [thầm mến] tiểu long nữ đa [ngày], [lúc này] [nhìn thấy] dương quá, [trong lòng] tật đố, [đồng thời] [hắn] [cũng] [hy vọng] dương quá [có thể cho] tiểu long nữ [chánh thức] đích [hạnh phúc].

[viện này] [trơ mắt] [đều] [thuộc loại] dương quá, [trong viện tử] hữu hảo [mấy gian] [phòng], [bóng đêm] dĩ thâm, dương quá tiện [an bài] [mấy người] [nghỉ hơi], [hắn] hòa lí mạc sầu, tiểu long nữ [một mình] [một] [phòng].

[đi vào] [trong phòng], [rốt cuộc] [không có] [ngoại nhân], lí mạc sầu tiểu long nữ [rốt cuộc] [không có] [có chút] đích cố kị, [một chút] tử đầu [tới] dương quá đích [trong lòng,ngực].

[mấy tháng] [không thấy], dương quá đối [hai vị] [giai nhân] tư niệm [thâm hậu], [hắn] [chăm chú] [nhìn nhìn], [chỉ thấy] lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [đều] thanh giảm liễu [rất nhiều], [biết là] thụ [tương tư] sở luy, [trong lòng] [mười] [phân tâm] đông.

Dương quá tại [hai người] đích [trên mặt] [chậm rãi] đích [lục lọi] trứ, [ba người] [đều] [không nói] thoại, [vừa khởi] [hưởng thụ] [này] [ấm áp] đích [giận dử].

Dương quá [lúc này] [không đến] [mười bảy] [tuổi], [huyết khí] phương cương, [chậm rãi] đích tựu mạc [tới] [hai người] đích [bộ ngực], [trong lòng] [dục niệm] [chậm rãi] [mọc lên]. Lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [mặt mang] tu sắc, [đều] [không dám] [ngẩng đầu], biệt khán lí mạc sầu [ngày thường] lí [đoan trang] [Đại Phương], [nhưng là] [tới] [trên giường] khước [cũng] [giống như] [một] [tiểu cô nương] [bình thường].

Dương quá [khẽ cười nói]: "[sau này] [ta] tựu [không gọi] [các ngươi] [sư tỷ] liễu, [một] khiếu mạc sầu, [một] khiếu long nhân." [nói] [nhẹ nhàng] đích lạp [mở] [hai người] đích [đai lưng], [hai người] [tim đập,trống ngực] như lộc, [giờ phút này] [nơi đây] năng [trả lời] dương quá [nói].

[một lát] [sau khi], [trong phòng] [vang lên] liễu [đứt quãng] đích [mất hồn] thanh, dương quá [cảm thấy] thư sướng, [không ngừng] hướng [này] [hai vị] thần điêu trung đích kiều oa phát khởi [tiến công], [trong đó] nhạc thú [không cần] [nhiều lời].

Hồng lăng ba [sẽ ngụ ở] dương quá [phòng] [cách vách], [nàng] [vẫn] [ngưng thần] tế thính [bên này] đích [động tĩnh], [vừa mới bắt đầu] hoàn [không có gì], [sau lại] [nghe được] lí mạc sầu hòa tiểu long nữ đích [tiếng kêu], hồng lăng ba [cảm giác] [trong lòng] táo nhiệt [vô cùng], hận [không được] [cũng] sấm [đi] [nhận] dương quá đích phủ úy, [chậm rãi] đích hồng lăng ba tương [bàn tay] hướng liễu hạ thể.

Da luật tề [cũng là] tại [không ngừng] đích thính [bên này] đích [động tĩnh], [hắn] thị tâm như [đao cắt], [chính mình] [âu yếm] đích [đàn bà] [đang ở] kì [hắn] [nam nhân] đích thân hạ [rên rỉ], [cho dù] [hắn] tái khoát đạt, [giờ phút này] [cũng là] [không thể] tĩnh hạ tâm lai. Đệ [hai mươi] [năm] chương quách tĩnh hoàng dong

[bóng đêm] tiệm thâm, lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [đều] dĩ trầm [đang ngủ say] khứ, [các nàng] tiên thị hòa [Âu Dương] phong [đại chiến] liễu [một hồi], tái thị hòa dương quá xích bạc "[đại chiến]", [sớm] [mỏi mệt] [không chịu nổi], [lập tức] [lâm vào] trầm miên.

Dương quá [cũng] [còn chưa] nhập thụy, [hắn] [ôm] [hai vị] [giai nhân], [trong lòng] dật [đầy] [hạnh phúc]. Lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [đều là] [tuyệt đỉnh] đích [đàn bà], [các nàng] [một] thanh thuần [một] [thành thục], tại [trên giường] đích [biểu hiện] khước [vừa lúc] [sự khác biệt], tiểu long nữ [nhiệt tình] như hỏa [mà] lí mạc sầu hàm tu thiết thiết, [vừa rồi] dương quá hưởng tẫn liễu [ôn nhu].

Dương quá tương [gần nhất] [phát sinh] đích [sự tình] [toàn bộ] lí liễu [một lần], [bây giờ] [hắn] [bên người] hữu [Âu Dương] phong [này] [nghĩa phụ], hữu [hai] thâm ái [hắn] đích [đàn bà], [còn có] hồng lăng ba [này] [thông minh] [lanh lợi] đích [sư điệt], [hôm nay] [lại đây] liễu da luật tề hòa da luật yến [huynh muội].

Dương quá [biết] [này] da luật tề đích [thân phận], [hắn] thị chu bá thông đích [đệ tử], [võ nghệ] [cao cường], [hơn nữa] vi nhân thuần phác, thị [đáng giá] [một] giao đích [bằng hữu], nguyên thư trung [ghi lại] da luật tề [sau lại] thú liễu quách phù, tái [sau lại] [càng] tiếp thế lỗ hữu cước thành [vì] [Cái Bang] đích [bang chủ], [coi như là] [một vị] đại hữu [làm] đích [người trong võ lâm], [như thế] [một vị] [nhân vật] [đương nhiên] yếu hảo hảo [kết giao].

[ngày thứ hai] [bắt đầu], dương quá tựu [đi tìm] da luật tề [nói chuyện], da luật tề [cũng có] tâm [kết giao] dương quá, [lập tức] [hai người] tương đàm thậm hoan. Da luật tề [này] [nhân tính] tử ngận trực, [trực tiếp] [nói cho] dương quá [hắn] [thích] tiểu long nữ, nhượng dương quá hảo hảo [đối đãi] tiểu long nữ, [không thể] nhượng tiểu long nữ thụ [ủy khuất].

Dương quá [trong lòng] [mồ hôi], [không nghĩ tới] da luật tề [thế nhưng] [thầm mến] thượng liễu [chính mình] đích [lão bà], [bất quá] [người này] [quang minh] [chánh đại], đảo [không cần] tượng [đối phó] duẫn chí bình [như vậy] [đối phó] [hắn].

[hai người] [dần dần] [nói lên] liễu [võ công], da luật tề tại [Mông Cổ] [đi theo] chu bá thông [tập võ] [nhiều,hơn...năm], đắc chu bá thông chân truyện, dương quá [cũng là] [tuổi còn trẻ] [một] đại trung thiểu hữu đích [cao thủ], [hai người] việt đàm [càng là] [mê mẩn], [thậm chí] [so với] hoa liễu [mấy chiêu].

Da luật tề dụng [chính là] chu bá thông thân truyện đích toàn chân [võ công], trung gian hoàn giáp tạp trứ chu bá thông [tự nghĩ ra] đích không minh quyền, dương quá dụng [chính là] [Thái Cực] hòa [chín] âm đích [công phu]. [lập tức] [cũng] dương quá sảo thắng [một bậc], da luật tề [trong lòng] [bội phục], dương quá đối chu bá thông đích không minh quyền [cũng là] [kính nể] [không thôi], [này] không minh quyền [cũng là] [mượn] đích [đạo gia] [nguyên lý], hòa [Thái Cực] dị khúc đồng công, [chỉ có điều] [không bằng] [Thái Cực] bác đại [tinh thâm].

Dương quá [bên này] thả tiên bất đề, [hôm nay] lục [gia trang] đích [trang chủ] lục quan anh hòa trình dao già hựu [một lần] [tự mình] nghênh khách, [lúc này đây] [Toàn Chân giáo] đích [bốn người] [cũng] [đến] [hoan nghênh], [vô số] đích [người trong võ lâm] [đều] đáo [đại môn] khẩu lai [nghênh đón] [chờ đợi] dĩ cửu đích [khách quý].

[chỉ nghe thấy] cổ nhạc thanh [không ngừng], [hai] bài tri khách, trang đinh [chỉnh tề] trạm [đứng ở] [đại môn] đích [cửa], [tất cả mọi người] nhượng tại [hai bên]. [một lát] [sau khi], đại [trên đường] tẩu [đến đây] [một đội] [nhân mã].

[cầm đầu] [chính là] [một đôi] [vợ chồng], nam đích [ước chừng] hữu [bốn mươi] [tuổi] [tả hữu,hai bên], [mặc] thô bố [trường bào], lưu trứ vi tu, [khí vũ hiên ngang], trầm trứ [vô cùng], nữ đích [ước chừng] [ba mươi] [tuổi] [cao thấp], thân trứ đạm tử đích trù bào, trù bào thượng hoàn đả trứ [vài] bổ đinh, [này] [thiếu phụ] trường đích tú lệ [tuyệt luân], [thập phần] [xinh đẹp], [giờ phút này] [nàng] chánh [mỉm cười] trứ hòa [chung quanh] đích [vũ lâm nhân sĩ] đả trứ [tiếp đón].

Chúng [vũ lâm nhân sĩ] [chỉa chỉa] [nhiều điểm], [có người] đạo: "[này] vị [đúng là] [Cái Bang] đích hoàng [bang chủ] liễu, [quả nhiên] thị [quang thải] chiếu nhân. [bên cạnh] [vị...kia] [khẳng định] [đúng là] quách [đại hiệp] liễu." [còn có người] vấn: "[mặt sau] đích [vài] [thiếu niên] [là ai]?" "[cái...kia] [đóa hoa] bàn đích [cô gái] [là ai]?"

[nguyên lai] [này] [hai người] [đúng là] [nổi tiếng] đại [Giang Nam] bắc đích quách tĩnh hoàng dong [vợ chồng], quách tĩnh [những năm gần đây] trợ thủ tương dương, hiệp danh truyện biến [thiên hạ]; hoàng dong thị [thiên hạ] [đệ nhất] bang [Cái Bang] đích [bang chủ], [cũng là] [thiên hạ] [nổi tiếng], [lúc này đây] [võ lâm] [đại hội] [cũng là] [Cái Bang] [triệu tập], hoàng dong [này] vị chánh chủ [hôm nay] [rốt cục] [đã đến] liễu!

[đi theo] quách tĩnh hoàng dong [mặt sau] đích [đúng là] quách phù hòa vũ thị [huynh đệ] liễu. Tiền ta [ngày] dương quá bất cáo [mà] biệt, quách phù [trong lòng] bất [thống khoái], vũ thị [huynh đệ] [cũng] bị dương quá [đánh bại], [trong lòng] bả [này] [trở thành] liễu kì sỉ đại nhục, [hơn nữa] [bọn họ] [phát hiện] quách phù đối dương quá quá vu [thân mật], [bây giờ] dương quá [đã đi,rồi] [bọn họ] [đều] [thật cao hứng], [ngày đó] tiện hòa quách phù dữ quách tĩnh hoàng dong [vợ chồng] hội hợp.

Tại [bọn họ] [mặt sau] hoàn [đi theo] [Cái Bang] đích [một ít] [trưởng lão], [một ít] tùy đồng đích [hiệp sĩ], lục quan anh [vợ chồng] [nhìn thấy] quách tĩnh [bọn người] [đã đến], [bật người] nghênh liễu [đi lên].

Hác đại thông [nhìn thấy] quách tĩnh hoàng dong, đạo: "Mã lưu khâu vương [bốn vị] [sư huynh] [đều] [nhận được] hoàng [bang chủ] đích [anh hùng] thiếp liễu, [đều nói] cai đương phụng triệu. [chỉ là] [trước đó vài ngày] mã [sư huynh] đích [thân thể] bất thích, [cho nên] khâu [sư huynh] hòa vương [sư huynh] [bọn họ] [đều] [lưu lại] vi mã [sư huynh] [chữa thương], [lúc này đây] tựu [ta] hòa tôn [sư muội] [đến đây], hoàng [bang chủ] hoàn thỉnh kiến lượng."

Hoàng dong [cười nói]: "Hảo thuyết, hảo thuyết, [tiền bối] [khách khí] liễu, hữu [tiền bối] đẳng [người đến] [đã] ngận cấp [chúng ta] [Cái Bang] [mặt mũi] liễu!" [nàng] tuy [tuổi còn trẻ], [nhưng là] [bây giờ] thị [thiên hạ] [đệ nhất] bang đích [bang chủ], hác đại thông [bọn người] [tự nhiên] [cực kỳ] [tôn trọng]. [mà] [Toàn Chân giáo] đích mã ngọc [bọn người] tằng giáo quá quách tĩnh [võ công], thị quách tĩnh đích [trưởng bối], hoàng dong [đương nhiên] [cũng] [không dám] đãi [chậm].

[lập tức] quách tĩnh hoàng dong tùy đồng [mọi người] [vừa khởi] [bước vào] liễu lục [gia trang], quách tĩnh dữ duẫn chí bình [thiếu niên] thì tức [quen biết], [lần này] [gặp mặt] [cũng là] [cao hứng], [lập tức] hòa duẫn chí bình huề thủ [mà đi], [hắn] [tâm tư] nô độn, khước [không có] [phát hiện] duẫn chí bình khán [hắn] đích [ánh mắt] [quái dị].

[tiến vào] trang tử [sau khi], quách tĩnh hựu [hỏi] mã ngọc đích [thân thể] [trạng huống], [trong lòng] [rất là] [quan tâm], [mấy người] [quyết định] [đêm đó] hội kiến [thiên hạ] [anh hùng].

[tới] lục [gia trang] [sau khi], hác đại thông, tôn bất [hai], triệu chí kính, duẫn chí [bình thản] quách tĩnh hoàng dong [vợ chồng], lục quan anh trình dao già [vợ chồng] tại [một] [trong phòng] thương đàm [võ lâm] [đại hội] đích [cụ thể] sự hạng.

[nói tới] [cuối cùng], hác đại thông đối quách tĩnh đạo: "Quách [đại hiệp], [ta] [lần này] lai hoàn [có một việc] [trọng yếu] đích [sự tình] yếu đối [ngươi nói], thị [về] dương quá đích!" [nguyên lai] [lúc này đây] lai, khâu xử ky hoàn [chuyên môn] [phân phó] bả dương quá đích [sự tình] [nói cho] quách tĩnh.

[nghe được] "Dương quá" [hai chữ], quách tĩnh hoàng dong [đều] thụ khởi liễu [cái lổ tai], tiền [hai ngày] quách phù, vũ thị [huynh đệ] tịnh [không có] tương [nhìn thấy] dương quá đích [sự tình] [nói cho] [hai người], [cho nên] [hai người] [cũng] [không biết] dương quá [ở ] đại thắng quan [xung quanh].

Quách tĩnh hướng lai bả dương quá [trở thành] [chính mình] đích đích thân tử chất [bình thường], [hắn] đích [cha] dương khang hòa [chính mình] thị [kết bái] [huynh đệ], dương khang đích [cha] hựu hòa [chính mình] đích [cha] thị [kết bái] [huynh đệ], quách gia hòa dương gia [có thể] [nói là] [ba] đại tương giao, [sâu xa] [sâu đậm]. [sau lại] dương khang [ngoài ý muốn] [chết ở] hoàng dong đích [dưới tay], quách tĩnh [vẫn] [cảm giác] [xin lỗi] [này] vị [kết bái] [huynh đệ], [mà] dương quá đích [mẫu thân] mục niệm từ [cũng là] quách tĩnh đích cố giao, [năm đó] khâu xử ky [bọn người] [thậm chí] [phải] mục niệm từ giá cấp quách tĩnh, [sau lại] âm soa dương thác, dương khang khước hòa mục niệm từ sanh liễu [một] dương quá. [mà] hoàng dong [cũng] [cho tới bây giờ] [đều] [không thích] dương quá, [chủ yếu] [nguyên nhân] [đúng là] dương quá trường tương cực tự dương khang, hoàng dong [trong lòng] [chán ghét] dương khang, "Hận ốc cập ô", [cho nên] [cũng thấy] đắc dương [lướt qua] xử [không vừa mắt]!

[lập tức] hác đại thông hướng kỉ [người ta nói] khởi liễu dương quá tại trọng dương cung đích [kinh nghiệm], [chậm rãi] đích [nói đến] dương quá bạn xuất [Toàn Chân giáo], [nói đến] [nơi này] đích [trong khi], triệu chí kính hựu tương dương quá đích [đủ loại] " khi sư " [hành vi] [nói ra], tôn bất [hai] [cũng] tại [một bên] thì [thỉnh thoảng] đích thuyết [vài câu] dương quá đích [nói bậy]. Tôn bất [hai] [vốn là] [tính tình] [táo bạo], tính

Tính tử ác liệt, [đối với] dương quá bạn xuất trọng dương cung, [trong lòng] [vẫn] [cho rằng] thị [Toàn Chân giáo] đích kì sỉ đại nhục, [bây giờ] [nói lên] dương quá hào [không khách khí], [cuối cùng] [cơ hồ] thị phá khẩu loạn mạ!

Quách tĩnh [càng nghe] [càng là] [kinh ngạc], [tức giận], [hắn] [từ nhỏ] bị [sư phụ] [nuôi lớn], [trong lòng] tảo [đã sắp] tôn sư trọng đạo [trở thành] lí sở [đương nhiên] đích [sự tình], [bây giờ] dương quá [thế nhưng] [dám như thế] ngỗ nghịch [sư môn], [thật sự] thị đại nghịch bất đạo!

[lập tức] quách tĩnh đạo: "Dương quá thị [ta] đích chất nhân, [ta] tiên hướng [các vị] [đạo trưởng] [bồi tội] liễu!" [nói xong] [thế nhưng] [quỳ xuống] khái đầu, [ở trong lòng hắn] dương quá thị [chính mình] đích thân tử chất, [hắn] phạm hạ [như thế] trọng thác, [chính mình] [đương nhiên] yếu khái đầu [bồi tội] liễu.

Hác đại thông [bọn người] [cuống quít] [đứng lên] tương quách tĩnh [giúp đở] [bắt đầu], hác đại [thông đạo]: "Quách [đại hiệp] vô nhu [như vậy], [ta nói] xuất dương quá đích [sự tình], [chỉ là] tưởng [muốn nói cho] quách [đại hiệp], [chúng ta] [Toàn Chân giáo] [không thể] [dạy] [hắn], hữu quý vu quách [đại hiệp] [vợ chồng] đích trọng thác, ai!" [nói xong] trọng trọng [thở dài một hơi], [hắn] thị [Toàn Chân giáo] đạo học [tu vi] [cao nhất] đích [một vị], [mặc dù] [cũng] [không mừng] dương quá bạn giáo, [nhưng là] [lời nói] yếu [bình thản] đích đa. Duẫn chí bình [cũng] [không nói gì thêm] thoại, [chỉ là] dụng [quỷ dị] đích [ánh mắt] [không ngừng] [dò xét] quách tĩnh.

Hoàng dong [trong lòng] đối dương quá [càng] yếm ác, [vì] [này] tiểu [tạp chủng], [chính mình] đích [trượng phu] cư nhiên hướng [người khác] hạ quỵ đạo khiểm, hoàng dong khí đích [âm thầm] [cắn răng].

Quách tĩnh [ngẩng đầu] đối [Toàn Chân giáo] đích [bốn người] đạo: "Hác [đạo trưởng], tôn [đạo trưởng], duẫn [sư huynh], triệu [sư huynh], [các ngươi] [yên tâm], [ta] [nhất định] [sẽ cho] [Toàn Chân giáo] [một] giao đãi đích! [này] nghịch tử ......" Quách tĩnh khí đích [không thể] [nói sau] [đi xuống].

[nơi này] [phát sinh] đích [sự tình] dương quá [đương nhiên] [không biết] liễu, [hắn] hòa da luật tề đàm đích [thập phần] [tận hứng], [hai người] [đều là] [tính cách] trung hậu chi bối, thả [đều] [võ công] [cao cường], [hứng thú] tương đầu. Da luật tề [càng] [bởi vì] tiểu long nữ, đối dương quá [cũng] [cực kỳ] [quan tâm], [trong lòng] [âm thầm] kì đảo [hai người] [hạnh phúc].

Đáo [cuối cùng], hồng lăng ba hòa da luật yến [cũng] [đi vào] [nơi này], [bốn người] [nói chuyện với nhau] thậm hoan, da luật tề, da luật yến đàm khởi [thảo nguyên] thượng đích [sự tình], hồng lăng ba thuyết [chính là] [giang hồ] đích [một ít] [kinh nghiệm], [mà] dương quá [kinh nghiệm] liễu [hai] [thế giới], [cũng có] [vô số] thoại [có thể nói], [lập tức] [chỉ nghe] [này] [trong phòng] [tiếng cười] [không ngừng].

Lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [cũng] [mặt trời] cao thăng [sau khi] tài [bắt đầu], [hai người] [liếc nhau] [đều] cảm [ngượng ngùng], lí mạc sầu [nhẹ nhàng] [ôm] tiểu long nữ đạo: "[sư muội], [ngươi] [Đêm qua] [thế nhưng] [như thế] [điên cuồng]!" Tiểu long nữ [thẹn thùng], [bắt đầu] nạo lí mạc sầu đích dương dương, [lập tức] [tỷ muội] [hai người] [cười huyên náo] [không ngừng].

Trương [mười hai] đối dương quá [này] vị [Cái Bang] đích [khách quý] [cực kỳ] [chiếu cố], [nhìn thấy] [hắn] đích [trong viện] [đến đây] [mấy,vài vị] mạch sanh nhân, [chỉ là] [thoáng] [hỏi ý] liễu [một chút], [cũng bất quá] đa đả thính.

[hắn] tương [điểm tâm], [cơm trưa] [đều] [tự mình] đoan lai, [Lục gia] gia nghiệp thậm đại, đề cung cấp [khách nhân] đích phạn thái [đều] [thập phần] phong thịnh. Dương quá, lí mạc sầu, tiểu long nữ [ba người] [mấy ngày nay] tử [đều là] bão thụ [tương tư], [cơ hồ] [không có] hảo hảo [nếm qua] [dừng lại] phạn, [này] hạ tử tài [chánh thức] [buông...ra] hung hoài hảo [tốt đấy] [hưởng thụ] liễu [dừng lại].

[tới] bàng vãn đích [trong khi], trương [mười] [thứ hai] [thông tri] dương quá [bọn người], [nói là] quách tĩnh hòa hoàng dong [đêm nay] thiết yến [chiêu đãi] [thiên hạ] [anh hùng], đặc địa lai [thông tri] [mấy người] khứ phó yến. Dương quá tảo [đã nghĩ] [kiến thức] [một chút] quách tĩnh đích [phong phạm], [lập tức] [đáp ứng] [muốn đi].

[này] [mấy người] trung, [Âu Dương] phong thị [trong chốn giang hồ] [thật to] [nổi danh] đích "Tây độc", tằng hại tử quách tĩnh đích [mấy,vài vị] [sư phụ], hòa quách tĩnh hoàng dong hữu [thâm cừu đại hận]. Lí mạc sầu [cũng là] [trong chốn giang hồ] [nổi danh] đích nữ [ma đầu], [cừu gia] [phần đông]. [cho nên] tiểu long nữ, quá vu [mỹ mạo], [tới] [hiện trường] tất tương [khiến cho] hiên nhiên đại ba.

[cuối cùng] [chỉ có] dương quá hòa da luật tề [hai người] [cùng đi] phó yến, da luật yến, hồng lăng ba [cũng] [quyết định] [lưu lại] bồi đồng [mấy người]. [hai người] [thu thập] [xong], [mặc] [chỉnh tề], [đều là] [anh hùng] [thiếu niên], [chỉ thấy] dương quá [anh tuấn] [phi phàm], da luật tề ổn trọng [đoan trang], [hai người] [đều là] [khí vũ hiên ngang], [một cổ] [cao thủ] đích [phong phạm] [thốt nhiên] [mà] phát.

Dương quá khước [không biết], quách tĩnh [đã] đối [hắn] [tức giận] [dị thường], [hắn] [lúc này đây] phó yến [nhất định] [khó được] [bình tĩnh]! Đệ [hai mươi] [sáu] chương quách dương [gặp gỡ]

[giờ phút này] đích lục [gia trang] trương đăng kết thải, chúc hỏa [huy hoàng], [nhất phái] [náo nhiệt] đích khí tượng, trang lí đích chánh thính, trắc thính, hậu thính, hoa thính [đều] bãi [đầy] yến tịch, [trong chốn giang hồ] đích [thành danh] [anh hùng] đảo hữu [một] [hơn phân nửa] [đều] [đi tới] [nơi này]!

Trương [mười hai] [một đường] [dẫn] dương quá, da luật tề [đi trước], dương quá tự [cho tới bây giờ] đáo nam tống mạt [năm], [này] [cũng] [lần đầu tiên] [nhìn thấy] [như thế] [náo nhiệt] đích [tràng cảnh], [không khỏi] [chung quanh] trương vọng. [mà] da luật tề thị [Mông Cổ] thừa tương da luật sở tài đích [nhi tử], kiến đa thức nghiễm, [tới] [nơi này] hậu [nhưng thật ra] ổn trọng đích đa.

Trương [mười hai] [trực tiếp] tương [hai người] đái [tới] chánh thính trung, [nơi này] tọa đích đại [đều là] [một ít] [võ lâm] [tiền bối] [hoặc là] [các phái] [chưởng môn], [giờ phút này] [nhìn thấy] [hai] [thiếu niên] [tiến đến ], [đều] [trong lòng] [kinh ngạc].

[nguyên lai] dương quá [bởi vì] [cầm trong tay] hồng [bảy] công đích [lệnh bài], tại [Cái Bang] [đệ tử] [trong mắt] [hắn] [đúng là] hồng [bảy] công đích [đại biểu], [như thế] [trọng yếu] [nhân vật] [đương nhiên] yếu [an bài] tại thượng tọa liễu!

Trương [mười hai] tương dương quá, da luật tề lĩnh đáo chánh thính trung gian đích [một] [trên bàn], vi [hai người] [an bài] liễu tịch vị, [lúc này] [bên cạnh] [đột nhiên] [có người] đạo: "Dương [thiếu hiệp], [ngươi] [cũng] [ở chỗ này]?" [thanh âm] trung [tràn ngập] liễu [kinh hãi].

Dương quá [quay đầu] [nhìn lại], [nguyên lai] thị [Cái Bang] đích [chín] đại [trưởng lão] lỗ hữu cước, [lập tức] [cũng là] [trong lòng] [cao hứng], đạo: "Lỗ [trưởng lão], [ta] [cũng là] lai [kiến thức] [một chút] [trong chốn võ lâm] đích [các vị] [tiền bối] [anh hùng], [lại không nghĩ rằng] [ở chỗ này] [gặp] [ngươi]!" [lập tức] dương quá tương da luật tề [giới thiệu] cấp liễu lỗ hữu cước, lỗ hữu cước [cũng] [giới thiệu] liễu [Cái Bang] đích [mấy,vài vị] [trưởng lão] cấp [hai người]. Đương [này] [các trưởng lão] [nghe được] dương quá [từng] cứu quá lỗ hữu cước đích [tánh mạng], [hơn nữa] [trong tay] trì hữu hồng [bảy] công đích [lệnh bài], [không khỏi] đắc [đều] tâm sanh [kính ý], đối dương quá quát mục tương khán!

[lúc này] quách tĩnh hoàng dong [vợ chồng] [còn chưa tới] lai, [mấy người] tiện tại [một] [trên bàn] nhàn liêu, dương quá da luật tề [đều là] vi nhân [hòa khí], đối [này] lão [các tiền bối] [đều] khiêm hư hữu gia, [này] [Cái Bang] đích [trưởng lão] [chậm rãi] đích [cũng] [thích] thượng liễu [này] [hai] khiêm hòa đích [thiếu niên].

[qua] [ước chừng] [một khắc] chung, [chỉ nghe] đắc cổ nhạc [ồn ào], quách tĩnh hoàng dong [rốt cục] [xuất hiện] tại liễu [Lục gia] [đại sảnh] lí, bồi đồng [bọn họ] đích [còn có] [Toàn Chân giáo] đích [kia] [bốn vị]. [Cái Bang] hòa [Toàn Chân giáo] thị [thiên hạ] [võ lâm] [đứng đầu], [này] [mấy người] [cũng] [tự nhiên] thị [cả] [đại sảnh] trung đích tiêu điểm [nhân vật], quách tĩnh [bọn người] [chắp tay] vi lễ, hướng [thiên hạ] [anh hùng] trí kính.

[chỉ nghe] hoàng dong đạo: "[ta] [Cái Bang] [lần này] [triệu tập] [thiên hạ] [anh hùng], vi [chính là] [thương thảo] [như thế nào] [ngăn cản] [Mông Cổ] nhân đích [xâm lấn], [ngày mai] [mới là] [anh hùng] [đại hội] đích chánh [ngày], mục hạ thượng hữu kỉ lộ [anh hùng] vị đáo. [đêm nay] tựu thỉnh [các vị] phóng hoài sướng ẩm, [không say] [không ngớt], [chúng ta] [ngày mai] [bàn lại] [chánh sự]!" [mọi người] oanh nhiên xưng thị.

[lập tức] quách tĩnh hoàng dong [bọn người] nhập tọa, [bọn họ] đích tịch vị [cũng] tại [đại sảnh] đích tối thượng tịch, li dương quá da luật tề đích [cái bàn] [không phải] [rất xa]. Quách tĩnh hoàng dong [căn bản] [không có] [nghĩ đến] dương quá hội [xuất hiện] [ở chỗ này], [cho nên] [cũng] [không có] [hữu dụng] tâm sát khán.

Dương quá [cũng] [nhìn chằm chằm vào] quách tĩnh hoàng dong [không để], [hắn] [trong lòng] [thở dài trong lòng] đạo: "[nguyên lai] [hai người bọn họ] [đúng là] quách tĩnh, hoàng dong!" [này] [hai người] thị xạ điêu [anh hùng] truyện đích chủ giác, [cũng là] thần điêu hiệp lữ đích [chủ yếu] [nhân vật] [một trong], hòa ỷ [ngày] [Đồ Long] kí [cũng có] [quan hệ], [Đồ Long] đao hòa ỷ [thiên kiếm] [tức là] hoàng dong sở chú.

[bây giờ] [nhìn thấy] [như vậy] đích [truyền kỳ] [nhân vật], dương quá [đương nhiên] [trong lòng] [kích động]. [bên cạnh] da luật tề [cũng] [là như thế này], [hắn] tằng thính [sư phụ] chu bá thông [nhắc tới] quách tĩnh, [cũng] tảo [muốn gặp] thức [một chút] [sư phụ] đích [này] nghĩa đệ liễu.

Quách tĩnh hoàng dong [bọn người] [lúc này] dĩ [bắt đầu] đáo [các] [trên bàn] kính tửu, [thỉnh thoảng] đích thuyết [vài câu] [lời khách sáo], dương quá [này] trác li đích ngận cận, [một lát] [sau khi], quách tĩnh hoàng dong toàn chân [bốn người] [đi tới] [này] [một bàn].

Quách tĩnh [bọn người] dữ dương quá dĩ [nhiều,hơn...năm] [không thấy], [trong lúc nhất thời] [cũng] [không có] [nhận ra] [hắn] lai, [nhưng là] triệu chí kính hòa duẫn chí bình [cũng] [mấy tháng] tiền tài kiến đích dương quá. [lúc này] [nhìn thấy] dương quá [thế nhưng] tựu [như vậy] [quang minh] [chánh đại] đích [ngồi ở] [trên bàn], [đều] [trong lòng] [kinh ngạc].

Triệu chí kính [run rẩy] trứ chỉ hướng dương quá, đạo: "Dương ...... dương quá, [ngươi] [này] tiểu [súc sanh] ...... [ngươi] [như thế nào] [ở chỗ này] ......" Triệu chí kính hảm thanh [thật lớn], quách tĩnh hoàng dong [nghe được] triệu chí kính đích [này] [một tiếng] hảm, [lập tức] [cũng] [theo] [ánh mắt] [nhìn về phía] dương quá. Dương quá hòa tiểu [trong khi] [đã] [có] [rất lớn] đích [bất đồng], [nhưng là] mi mục gian [cũng] năng [nhìn thấy] [trước kia] đích [cái bóng], quách tĩnh [bọn người] [cũng] [một chút] tử nhận [ra] dương quá.

[lập tức] quách tĩnh, hoàng dong, hác đại thông, tôn bất [hai], triệu chí kính, duẫn chí bình [đều] [đi vào] dương quá đích [bên người], dương quá [đứng dậy], [chắp tay] đạo: "Quách [bá bá], quách bá mẫu, [nhiều,hơn...năm] vị kiến, [các ngươi] [hết thảy] hoàn [được rồi]?" [đối với] [Toàn Chân giáo] đích kỉ [người], dương quá [cũng] hào [không thèm để ý], [bên cạnh] đích [này] [Cái Bang] [trưởng lão] [thế mới biết] [nguyên lai] dương quá [thế nhưng] [nhận thức,biết] quách tĩnh hoàng dong.

Quách tĩnh sơ thì [nhìn thấy] dương quá, [trong lòng] [cao hứng]. [nhưng] [đảo mắt] [nghĩ đến] [ngày hôm qua] [Toàn Chân giáo] đẳng [người ta nói] [nói], hựu [cảm giác] [đau lòng], [hắn] [nghĩ,hiểu được] dương quá [thật sự] thị thái bất tranh [tức giận], quách tĩnh thâm cảm [không có] giáo dục hảo dương quá!

Quách tĩnh đích [sắc mặt] [đổi tới đổi lui], [cuối cùng] tài [lạnh lùng nói]: "Quá nhân, [ta] [ngày hôm qua] [đã] [nghe ngươi] [sư phụ] [bọn họ] [nói] [ngươi] đích [sự tình] liễu! [ngươi] [sao] [có thể] [như thế] đại nghịch bất đạo, [bây giờ] [ngươi] [sư phụ], [sư thúc], [sư thúc tổ] [đều] [ở chỗ này], [ngươi] [còn không] khái đầu [bồi tội]!" Quách tĩnh [lớn tiếng] a xích, [cả] [đại sảnh] [tất cả mọi người] [ngừng lại], [nhìn về phía] [này] [phương hướng], lỗ hữu cước [cũng] [kinh ngạc] đích [nhìn] quách tĩnh, [không biết] [hai người] [trong lúc đó] [có gì] [mâu thuẫn].

Dương quá [trong lòng] [thầm than], [không có] [nghĩ đến] [còn muốn] [trải qua] [như vậy] [một hồi], [chỉ là] hòa nguyên thư trung [có điều] [bất đồng], nguyên thư trung quách tĩnh [ngay từ đầu] tịnh [không biết] dương quá bạn giáo đích [sự tình], yến hội [sau khi] [mới biết được] đích, [mà] [nơi này] [cũng] tảo tảo [đã biết] đạo liễu.

Dương quá [chung quanh] tảo thị [liếc mắt], [chỉ thấy] [trước mặt] thị quách tĩnh hoàng dong hòa toàn chân [bốn người], [bên người] thị da luật tề hòa [Cái Bang] đích [một đám] [trưởng lão], [đại sảnh] trung đích [này] [vũ lâm nhân sĩ] [cũng đều] [nhìn về phía] [này] [phương hướng], [lúc này] [cả] [đại sảnh] [thế nhưng] [vô cùng] [yên tĩnh], [không có] [có chút] đích [tiếng vang], [mỗi người] [đều] [nhìn về phía] quách tĩnh hòa dương quá.

Dương quá [nghĩ nghĩ], đạo: "Quách [bá bá], [ngươi] [cũng biết] [ta] [vì sao phải] bạn xuất [Toàn Chân giáo] mạ? [ngươi] [cũng biết] [bọn họ] thị [như thế nào] [đối đãi] [ta] đích!" Dương quá [nói xong lời cuối cùng] [tức giận] điền ưng, [kỳ thật] [hắn] [đến từ] hiện đại [xã hội], hòa [Toàn Chân giáo] đích [những người này] [cũng] [không có] [có cái gì] [cừu hận]. [nhưng là] [hắn] tiền thế khán thần điêu đích [trong khi], đối dương quá tại trọng dương cung đích [tao ngộ,gặp] [rất là] [đồng tình], [bây giờ] quách tĩnh [hiển nhiên] [vừa là] vi [Toàn Chân giáo] [xuất đầu], dương quá [lập tức] tựu [không thể] [chịu được], [bật người] [bộc phát].

Quách tĩnh [trầm giọng nói]: "[mặc kệ] [ngươi] đích [sư phụ] [như thế nào] [đối với ngươi], [kia] [đều] [là vì] [ngươi] hảo, [ngươi] [sao] [có thể] [làm ra] bạn giáo [việc]!" [Lúc ấy] [xã hội], [đối với] quân thần, [phụ tử], [thầy trò] [quan hệ] khán đích cực trọng, quách tĩnh [càng] [một] [tiêu chuẩn] đích tôn sư trọng đạo [người], [vừa rồi] thính dương quá [ngữ khí] [tức giận], quách tĩnh hoàn đạo dương quá [đã bị] [cái gì] trách mạ [sau khi] tài bạn giáo, [cảm thấy] nhưng thị [nén giận] dương quá.

[lúc này] [đại sảnh] trung đích [tất cả mọi người] [biết] [xong việc] tình đích nguyên ủy, [nguyên lai] [này] trường tương [anh tuấn] đích [thiếu niên] [thế nhưng] bạn [ra] [Toàn Chân giáo], [này] [không có thể...như vậy] [một chuyện nhỏ], [lập tức] [đều] [ngưng thần] [quan sát] [sự tình] đích [phát triển], [trong lúc nhất thời] [nhưng thật ra] [không ai] tái [ăn cơm] [uống rượu]. Quách phù hòa vũ thị [huynh đệ] [lúc này] [cũng] tại [đại sảnh] trung, [bọn họ] thị [đi theo] quách tĩnh [vợ chồng] [mà đến], [giờ phút này] [nghe được] dương quá đích [sự tình], quách phù thị [trong lòng] [kinh ngạc] gia [càng thêm] [tò mò], vũ thị [huynh đệ] [cũng] hạnh tai nhạc họa.

[chỉ nghe] quách tĩnh hựu [lạnh lùng nói]: "Quá nhân, [ta] [bây giờ] [mệnh lệnh] [ngươi] [lập tức] hướng [ngươi] [sư phụ] khái đầu [nhận tội]!"

Dương quá [cũng] [không nghĩ tới] quách tĩnh [thế nhưng] [như thế] ngoan cố, [căn bản] [không cho] [hắn] bả thoại [nói xong], [dù sao] [hắn] [cũng] [không phải] nguyên thư trung đích [cái...kia] dương quá, đối quách tĩnh [chỉ có] sùng kính [không có] thân tình, [lập tức] [cười lạnh] liễu [một tiếng], [quay đầu] [không hề] lí hội.

Quách tĩnh [giận dữ], [này] [đứa nhỏ] [thật sự là] thái [không nghe lời] liễu, [khó trách] năng [làm ra] bạn giáo đích sửu sự. [lập tức] quách tĩnh [một,từng bước] khóa đáo dương quá đích [bên người], thân chưởng tựu án hướng dương quá, [hắn] [là muốn] dụng [cậy mạnh] nhượng dương quá [khuất phục].

Dương quá [trong lòng] đại hận, [không nghĩ tới] quách tĩnh cánh thị [như vậy] [một người], [hắn] [cười lạnh một tiếng], dụng [toàn lực] [thân thủ] giá trụ liễu quách tĩnh đích [này] [một chưởng]. Quách tĩnh [nội lực] [thâm hậu] [vô cùng], dương quá [cảm giác] [khó có thể] [ngăn cản], [cho dù] thị [Thái Cực quyền] [cũng] [khó có thể] [hóa giải], [lập tức] cước thải [cửu cung] [bát quái] [bước], vãng hậu [nhẹ nhàng] [một] thối, [thế nhưng] đóa liễu [đi].

Quách tĩnh [trong lòng] [kinh ngạc], [hắn] [không nghĩ tới] dương quá [thế nhưng] năng [phát ra], [hắn] đích [này] [một chưởng] [đã] [vận dụng] liễu [năm] thành [nội lực], tưởng [trực tiếp] tương dương quá áp đảo [trên mặt đất], nhượng [hắn] hướng [Toàn Chân giáo] đích [mấy người] khái đầu [bồi tội].

[giờ phút này] kiến dương quá [thế nhưng] đóa [qua] [này] [một chưởng], quách tĩnh [mặc dù] [vẫn đang] [trong lòng] [tức giận], [nhưng là] [cũng] [vui mừng] dương quá cánh hữu [như vậy] đích [võ công], [hắn] [tiếp tục] [tiến lên], công hướng dương quá.

Dương quá [không hề] [khách khí], [toàn lực] [ứng phó], dụng xuất [chín] âm chân kinh hòa [Thái Cực quyền] đích [công phu] hòa quách tĩnh tương kháng, quách tĩnh [vừa mới bắt đầu] [với] dương quá [không thèm để ý], [cho rằng] [chính mình] [nhẹ nhàng] [một chưởng] [có thể] tương dương quá áp phục, khước vị [nghĩ tới] liễu [mười] dư chiêu [cũng] [không thể] [chế phục] dương quá.

[Toàn Chân giáo] đích [bốn người] [vẫn] tựu [như vậy] [nhìn], [lúc này] tôn bất [hai] [đột nhiên] xuất ngôn đạo: "Quách [đại hiệp], [ngươi] cai [sẽ không] [bởi vì hắn] [là ngươi] đích chất nhân, [cho nên] [chỉ là] tố tố [hình dáng] cấp [chúng ta] khán ba!" Tôn bất [hai] [lời vừa nói ra], quách tĩnh [bất hảo] [đáp lời], [lập tức] [quyết định] [lập tức] tương dương quá [chế phục] [nói sau].

Quách tĩnh [lúc này] [rốt cục] [dùng tới] liễu [toàn bộ] đích [công phu], [chỉ nghe] [chưởng phong] [gào thét], li đích sảo cận [một ít] đích [mọi người] [cảm giác] kiểm bộ sanh đông, cản mang [tránh được], [đại sảnh] trung [mọi người] [gặp lại] quách tĩnh [này] giá thế, [đều] [không hề] [nói chuyện], thả khán [này] [thiếu niên] năng [chống đở] [mấy chiêu].

Dương quá [mấy ngày nay] tử lai tham nghiên nghịch [chín] âm công, [võ công] [lại có] [đề cao], [lúc này] [đối mặt] quách tĩnh đích [công kích], [mặc dù] [cảm giác] chiêu giá [bắt đầu] [thập phần] [cố hết sức], [nhưng là] [cũng] [quật cường] đích [ngăn cản] trứ. [hắn] [vận dụng] [Thái Cực quyền], [không ngừng] đích hóa kính, tá kính, dẫn kính, [thân thể] [không ngừng] đích [làm ra] [các loại] đại viên tiểu viên, [hắn] [trong lòng] [tức giận], [lúc này] [thế nhưng] tương [Thái Cực quyền] đích [công phu] [phát huy] [tới] cực trí!

Quách tĩnh việt đả [càng là] [khiếp sợ], [này] [đứa nhỏ] [thật sự] thị thái bất [bình thường] liễu, [lập tức] [không dám] tái [chậm trễ], [tay trái] hoa viên, [tay phải] [một chưởng] [đánh ra], [chỉ nghe] [chưởng phong] [gào thét], quách tĩnh [rốt cục] dụng [ra] hàng long [mười tám] chưởng đích [tuyệt kỷ]!

Dương quá [bật người] bất chi, [kỳ thật] [lúc này] [hắn] [nội lực] [đều] [cơ hồ] [tiêu hao] [hầu như không còn], hoàn [tất cả đều là] [dựa vào] [một cổ] [không cam lòng] đích [oán khí] tại [chống đở]. Hô hô kỉ chưởng [qua đi], quách tĩnh [rốt cục] tương dương quá [chế phục].

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#000100