Fanart của J囧hn-Jo (tiếp theo)

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Nhân dịp watt bảo trì, chợt nhớ ra bữa vô tình dạo weibo thấy artist đã đăng mấy bức mới ><

Dịch caption rất là khó huhuhu :(((((((

Ngày 21.07.18

Lúc 15:47

J囧hn-Jo: #Tết Thiếu nhi Một tháng Sáu của Sơ Tam# Anh ấy là thế, nửa đêm chỉ biết một mình lái xe lên núi, ngồi trước một ngôi biệt thự bỏ hoang, yên lặng châm một điếu thuốc, nhìn tấm thiệp chúc mừng mà rơi lệ, rồi lặng lẽ thiếp đi. Anh ấy tiếp tục sống cuộc đời của một lão đại, anh ấy tìm một lối thoát khỏi nỗi thống khổ của bản thân... Ngoại trừ điều đó, anh ấy sống tiếp vì cái gì? Sơ Tam thở một hơi thật dài, vươn tay ôm trọn Hạ Lục Nhất vào lòng...

Lúc 21:28

J囧hn-Jo: Đông Đông tỷ và Lục Nhất ca đứng cạnh nhau, trông như một cặp gay (không phải) #Tết Thiếu nhi Một tháng Sáu của Sơ Tam#

Ngày 22.07.18

J囧hn-Jo: #Tết Thiếu nhi Một tháng Sáu của Sơ Tam# Cặp đôi les! [cười nhe răng]

Rin: Đông Đông và Tiểu La đó OvO Giải thích một chút, cả hai caption đều dùng từ "cơ lão", nhưng bức trên là 基佬 (ý chỉ gay), còn hình này dùng 姬佬 (ý chỉ les), 基 và 姬 đồng âm /ji1/.

Ngày 29.07.18

J囧hn-Jo: [Khóc cười lẫn lộn] Tiểu Mã ca và Ngọc Quan Âm là CP phụ thích nhất sau Lục Nhất ca (Mặc dù tui cũng rất thích Đông Đông tỷ). Sự M nặng(*) của Ngọc Quan Âm vô cùng bá đạo (?) cá tính lại đáng yêu... Buồn cười nhất là sau khi chuyển lại thành nam thì vẫn ăn tươi Tiểu Mã ca(**)! Vô cùng tức cười! Thật ra Tiểu Mã ca rất là trung thành + biết nấu cơm, là một người đàn ông ấm áp nha (lăn lăn) #Tết Thiếu nhi Một tháng Sáu của Sơ Tam#

Rin: Các bạn còn nhớ Đại Ba Đầu không, tên ổng nghĩa là vết sẹo lớn trên đầu, nhìn tạo hình Tiểu Mã liên tưởng đến Đại Ba Đầu ghê :v

(*) Chắc ai đó cũng biết, đại loại M là khổ dâm aka thích bị ngược, trái với S là bạo dâm aka thích ngược người khác. Ủa đọc đi đọc lại mị vẫn khó hiểu... Xem sơ thì NQÂ là S mới đúng... cuối phiên ngoại còn "Xử" Tiểu Mã mà...

(**) Chỗ này nguyên là 最好笑是后面变回男人后依然把小马哥被吃得死死的! Mình vẫn phân vân... vì đã dùng 把 (đem) rồi mà dùng thêm từ 被 (bị) trong cụm "bị ăn..." nên mình hơi phân vân nghĩa của từ "đem", nên chỗ này tạm dịch như trên, caption này mang tính spoil nặng đối với những người chưa đọc đến như chúng ta ;;_;; do QT trong laptop mình không thể dịch thành nguyên đoạn văn nên mình chỉ cop vài đoạn rồi bấm từng chữ xem rồi đoán ý sơ sơ... Lúc Ngọc Quan Âm là nữ thì Tiểu Mã "công", cuối phiên ngoại gặp lại nhau thì NQÂ đã chuyển lại thành nam, và "trừng phạt" Tiểu Mã, câu cuối của Tiểu Mã là: "Đừng, đừng mà -!! Cứu mạng -!! A... a a... a..." vô cùng kích thích trí tưởng tượng :) Thôi thì mình tạm để vậy nhé, một-lúc-nào-đó làm đến đọc kĩ hiểu rõ thì tính sau :v (Tác giả nói BL GL biến thái vặn vẹo gì cũng đu rồi, chỉ có BG là chưa nên bả quất một cặp "ngụy BG" và cảm thấy vô cùng vui vẻ :) nên mình nghĩ sau tất cả cặp này vẫn là nam nam thôi -.-)

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro