Thần điêu hiệp lữ 51-60

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

51. Thoát hầm cá sấu Lục Ngạc gặp thân mẫu

Nàng Lục Ngạc gật đầu nói:

- Phải rồi, khi ấy em nghe phụ thân em bảo ông ấy ăn trộm một bảo vật trong động,

và tìm mọi cách để giữ ông ta lại. Không ngờ... không ngờ ông ta lại... cởi ngay.. cả

áo quần trần truồng như nhộng trước mặt mọi người quả nhiên không có một vật gì

giấu giếm hết.

Dương Qua nói:

- Ông ta cởi hết áo quần mà vẫn che được cặp mắt tinh tường của động chủ, thì quả là

tài tình thật. Té ra ông ta bỏ gói đồ ấy vào túi tôi từ lúc nào mà tôi không hề hay biết

gì hết.

Lục Ngạc đưa tay mở cái nút bằng ngọc bích trên miệng lọ, ngửa bàn tay trái và nhè

nhẹ nghiêng lọ thuốc, cẩn thận đổ ra. Một viên thuốc hình vuông như một hòn lúc lắc,

màu đen như huyền và lóng lánh trông rất đẹp, nhưng mùi thì vừa tanh, khó ngửi. Xưa

nay tất cả các loại thuốc đều làm thành viên tròn, hay hình thuôn dài dài để dễ nuốt

chứ chưa bao giờ có viên thuốc vuông vuông sáu cạnh như viên này. Dương Qua cầm

viên thuốc kỳ lạ mân mê trong lòng bàn tay ngắm nghía một cách cẩn thận. Lục Ngạc

trút chiếc lọ xuống bàn tay vỗ luôn mấy cái thấy bên trong chẳng còn thứ gì hết, nhìn

chàng bảo:

- Hết rồi, chỉ có một viên mà thôi. Thôi anh hãy uống đi cho rồi, nếu rủi ro rơi mất thì

nguy lắm đấy. Chỉ còn một viên thôi nhé.

Dương Qua cầm viên thuốc định đưa lên miệng nuốt, nhưng khi nghe nàng nhắc lại

"chỉ còn một viên mà thôi" thì chàng giật mình hỏi lại:

- Tại sao cả bọn như thế này mà chỉ có một viên thôi? ông cụ có còn viên nào cất tại

chỗ khác hay không?

Lục Ngạc đáp:

- Hết rồi chỉ còn một viên mà thôi. Vì vậy nên cha em quý nó vô cùng. Nếu còn nhiều

viên khác thì dù làm mất viên này cha em cũng không thể nổi giận như thế ấy.

Dương Qua chạnh lòng nói:

- Nếu chỉ còn một viên thì cô nương tôi đang bị tình hoa đâm khắp người, ông ấy lấy

gì đễ cứu chữa?

Lục Ngạc thở dài đáp:

- Em có nghe Phàn sư huynh cho biết, trong động nầy chỉ còn vỏn vẹn có hai viên mà

thôi. Nhưng sau đó mất hết một viên, không hiểu trong trường hợp nào. Phương pháp

chế ra thuốc này đã thất truyền từ lâu, ngay cha em cũng không biết. Cũng vì vậy mà

Phàn sư huynh luôn luôn nhắc tất cả mọi người trong động phải hết sức thận trọng,

không được động chạm tới tình Hoa. Nếu bị trúng một ít thì trong ít hôm có thế chữa

được. Nhưng nếu bị đâm nhiều nơi thì cha em cũng vô phương, không cứu chữa nổi.

Vì vậy với một viên thuốc nầy, hiện nay chỉ có thể cứu mạng cho một người mà thôi.

Dương Qua kêu "Trời" một tiếng và buồn buồn nói:

- Nhu vậy tại sao ông Cụ lại không nghĩ tới chuyện cứu cô nương tôi nhỉ? ông cứ bỏ

cô tôi mãi trong hầm này sao?

Lục Ngạc thấy chàng đem bỏ lại viên thuốc vào lọ cất đi thì đã đoán được thâm ý của

Dương Qua rồi. Nàng thở dài, chán nản bảo chàng bằng một giọng nói bi thiết:

- Dương đại ca, sao anh si tình lắm vậy? chuyện cứu Long cô nương và xuống đây

cứu em lên là việc của cha em, mà chính anh chỉ mong em được trở lên để mang

thuốc này cứu sinh mạng cho Long cô nương mà thôi. Phải thế chăng?

Thấy nàng nói trúng tim đen mình, Dương Qua không biết nói sao, gượng cười đáp:

- Cô nghĩ xem dù tôi có uống được viên thuốc này để khỏi nọc độc tình hoa mà cứ bị

giam hãm trong hầm cá sấu như thế này thì cũng không thể sống được cơ mà. Như

vậy thì việc cần thiết là cứu mạng cô nương mới phải.

Lục Ngạc biết chàng đã quyết tâm rồi, dù khuyên răn cũng chẳng ích gì nên tự nghĩ:

- Biết thế này thì hồi nãy ta đừng nói chỉ còn có một viên để chàng uống cho rồi.

Nghĩ thế, nàng nói thêm:

- Còn thứ nấm Linh chi này tuy không chữa được nọc độc, nhng cũng có thể cầm cự

và giúp thân thể khỏe mạnh hơn nhiều. Vậy anh hãy nuốt đi cho đỡ khổ.

Dương Qua nghe lời, xé tai nấm thành hai mảnh nuốt một mảnh còn lại một mảnh

trao cho nàng bảo:

- Chúng ta chả biết bao giờ ông cụ mới xuống đây để cứu vớt cô lên khỏi hầm. Vậy

cô cũng nên ăn đỡ một nửa để có đủ sức chịu đựng với cái không khí quá lạnh lùng

trong hầm này.

Lục Ngạc thấy chàng có lòng ân cần săn sóc tới mình không tiện từ chối, bèn tiếp lấy

nửa tai nấm bỏ vào miệng nuốt luôn.

Nấm Linh chi này là một loại nấm quý đã sống trên trăm năm nay, khi hai người nuốt

vào bụng một chập đã thấy một luồng khí nóng từ trong bụng sông ra, toàn thân khoẻ

khoắn vô cùng, tinh thần trở nên phấn chấn, đầu óc sáng suốt tinh tấn lạ thường.

Lục Ngạc bảo:

- Thật ra cha em cũng biết rõ lão già có bướu ăn cắp tuyệt tình đan rồi. Cha em nói sẽ

chữa cho anh, chỉ là một mưu kế để đánh lừa Long cô nương mà thôi, chứ thật ra

thuốc đâu còn mà lấy nữa?

Dương Qua cũng thừa hiểu như vậy, nhưng không muốn hỏi lại nàng mà thôi vì ngại

nàng buồn. Nay nghe chính miệng nàng nói ra chàng mới nói:

- Ngày mai này, nếu ông cụ cứu vớt đem cô trở về động thì cô cũng nên quan tâm đề

phòng cho lắm đấy. Tốt hơn là cô nên tìm cách xa lánh khỏi động cho rồi để tìm một

chốn khác sống cho khỏi mang họa vào thân.

Nàng nhìn chàng, thở dài đáp:

- Anh chưa hiểu rõ tâm địa cha em mà thôi. Một khi ông đã xô em xuống đây là đã

đoạn tình đoạn nghĩa, chắc chắn không bao giờ chịu cứu lên đâu. Dương huynh, lẽ

nào anh từ chối không để cho em có cái hân hạnh được chết bên cạnh anh hay sao?

Dương Qua chạnh lòng, định nói vài lời an ủi, bông có tiếng động mạnh, một con cá

sấu rất lớn đã trườn lại bên cạnh định tấn công hai người. Chân trước của nó đã chạm

trên mảnh giấy trắng mà chàng vừa lấy trong gói bỏ ra. Thấy vậy chàng chợt nghĩ:

- Không biết bên trong mảnh giấy nay có ghi những chữ chi. Ta hãy đọc thử.

Nghĩ xong, chàng cầm chiếc thìa đâm mạnh vào giữa hai mắt con cá sấu một tiếng

"Phập" khô khan. Cái thìa rất cứng, có thể đâm đá chọc sắt dễ dàng, nên con cá sấu

thụt ra sau, quằn quại mấy cái rồi nhào xuống nước phơi bụng trắng phau, trôi lờ đờ.

Nó đã chết rồi. Dương Qua vui mừng khôn tả vội bảo Lục Ngạc:

- May quá chúng ta đây có thìa này làm khí giới phòng thân đây rồi. Bọn cá sấu này

đừng hòng hãm hại chúng mình nữa. Kể ra cũng xui xẻo cho bọn chúng đấy nhỉ?

Chàng lượm mảnh giấy trắng vừa bị nước thấm ướt đầm, tay kia đưa chiếc thìa kề sát

vào soi chữ. Nhờ hột minh châu đính trên chiếc thìa tỏa ra một ánh sáng yếu ớt, chàng

cũng cố gắng nhìn được những nét chữ. Nhưng xem một chập thấy không phải là chữ

mà là những hình vẽ lăng nhăng có những nhà cửa, núi non, trông giống như một bức

tranh cảnh sơn thủy nào đây. Chàng cố nhìn xem cẩn thận hơn một chặp nữa, không

thiếu gì hết, nên không xem nữa. Lục Ngạc lúc nãy giờ tỳ vai chàng nhìn theo, vùng

nói lớn:

- Đây là bản đồ của sơn trại trong động Thủy tiên đấy. Này anh cứ nhìn kỹ nhé, chỗ

này là một cái khe nhỏ đem chúng mình vào động. Đây là đại sảnh, đây là phòng vũ

khí, đây là phòng Linh chi, và đây là phòng chứa thuốc.

Nàng vừa nói vừa đưa tay chỉ theo các ngõ trên bàn đồ, bỗng Dương Qua nhận ra một

cái gì vùng "á" lên một tiếng lớn và bảo nàng Lục Ngạc:

- Này, cô hãy xem kỹ lại nơi đây thử nào?

Vừa nói chàng đưa tay chỉ lên bản đồ, dò từ chỗ phòng thuốc nhìn xuống còn có một

lối đi nữa. Lục Ngạc nói:

- Đây là hầm cá sấu đấy. Chỗ này chúng ta đang ở đây. à, còn một lối đi nữa đây nè!

Cả hai cùng lộ vẻ vui mừng, chăm chú nhìn lại bản đồ để tìm lốt thoát.

Dương Qua cũng lộ vẻ vui mừng, chăm chú nhìn lại hình thái chỗ cái hầm cá sấu và

nói lớn:

- Thôi, phải rồi. Nếu bản đồ này vẽ đúng sự thật, thì chúng ta đã có lối thoát ra rồi.

Nhưng có một điều bất tiện là... :

Lục Ngạc cướp lời:

- Lạ quá, chỗ này sao lại nghiêng nghiêng và cứ chúi sâu xuống mãi. Hầm này đã sâu

mà còn đi sâu xuống nữa thì tới đâu? Xuống âm phủ chăng?

Hai người cố theo dõi lối ấy, thì cứ xuống dần, mãi đến hết giấy không còn chỗ vẽ

nữa. Không biết nói sao, Dương Qua hỏi nàng:

- Xưa nay cô khi nào có nghe lời ông cụ nói về cái hầm cá sấu nầy không?

Lục Ngạc lắc đầu đáp:

- Không bao giờ. Mãi tới khi bị ngã nhào xuống đây em mới biết nơi đây có cái hầm

rùng rợn như thế này. Có lẽ chính Phàn sư huynh cũng chưa biết có cái hầm này nữa.

Dương Qua định thần nhìn qua xung quanh một lượt thật kỹ. Sau chàng thấy vách đá

phía trước mặt có một bóng tối âm u hình như có một cái cửa tối dẫn đi xuống dưới

một con đường hầm bí mật, nhưng vì cách quá xa nên không nhìn được rõ.

Chàng lo âu suy nghĩ:

- Không biết trong con đường đen tối kia có độc xà ác thú gì không? Nếu mình gặp

chúng thì còn nguy hại gấp mấy lần bọn cá sấu này. Tuy nhiên chẳng lẽ ta cứ khoanh

tay ngồi hoài nơi đây để chờ chết hay sao? Chi bằng cứ mạo hiểm ra đi, miễn sao đưa

nàng này thoát vòng nguy hiểm và đem được tuyệt tình đan giao tận tay cho cô

nương rồi dù có chết đi cũng yên dạ.

Nghĩ xong chàng giao chiếc thìa cho Lục Ngạc cầm và nói:

- Cô cầm cái này, ngồi đây chờ tôi. Để tôi bước sang bên kia xem thử ra sao.

Lục Ngạc chưa biết trả lời ra sao thì chàng bỗng nhún mình nhảy luôn xuống hầm cá

sấu. Lục Ngạc kinh hãi quá chỉ kêu "ồ" một tiếng thì thấy chàng đặt chân trên bụng

con cá sấu chết khi nãy đang trôi lềnh bềnh trên mặt nước. Lấy đà, nhẩy luôn một cái

nữa, chàng đạp chân trên lưng một con cá sấu sống. Bị giẫm trên lưng, con sấu sống

lặn xuống ngay. Nhưng Dương Qua đã phi thân nhẩy sang bờ bên kia, đứng dựa vào

vách đá, đưa hai tay sờ soạng và nói lớn:

- A, đây rồi!

Vì khinh công còn kém nên nàng Lục Ngạc không dám phóng theo. Dương Qua nghĩ

bụng: "Nếu ta trở lại bồng nàng thì nặng quá không nhảy vọt trở lại được. Hơn nữa

con sấu chết cũng không thể chịu nổi với sức nặng của hai người cùng đứng lên một

lần. Chi bằng mình làm theo cách nầy hay hơn...".

Nghĩ xong chàng gọi lớn:

- Này cô hãy đem cái áo dài của tôi nhúng nước đi rồi vò lại ném hộ qua đây có việc

dùng.

Lục Ngạc chưa hiểu chàng muốn làm gì nhưng cũng làm theo lời dặn. Nàng lấy chiếc

áo dài đem nhúng nước, vò lại thành một cục và gọi lớn:

- áo đây này, hãy tiếp lấy.

Nói xong, nàng vận sức vụt chiếc áo sang. Dương Qua đưa tay bắt lấy rồi tung mình

nhảy lên cao, lựa một mô đất chìa ra ngoài nắm lấy kỹ càng, tay mặt quay chiếc áo

vừa vụt và gọi lớn:

- Này, cô lắng tai nghe kỹ đấy nhé.

Chàng tung mạnh cái áo ra rồi giật về thật mạnh. Chiếc áo đập mạnh vào vách đá

nghe "bịch" một tiếng lớn. Chàng tung ra giật lại như thế trong ba lần liên tiếp rồi hỏi:

- Đã nghe rõ chỗ nào là miệng hang chưa?

Nàng lắng tai nghe và tưởng tượng được vị trí chắc chắn rồi đáp lớn:

- Em biết rồi đấy.

Dương Qua đáp:

- Cố gắng nhảy qua nắm lấy vạt áo để tôi kéo qua nhé.

Lục Ngạc cố mở to đôi mắt nhìn qua, chỉ thấy bóng tối đen ngòm, không phân biệt

được gì hết. Trong lòng lo lắng, không dám nói sao chỉ ngập ngừng nói:

- Em... em.. ngại...

Dương Qua cười lớn nói và an ủi khuyến khích:

- Không can chi đâu mà ngại. Nếu không chụp trúng áo rủi té xuống đất thì tôi nhảy

xuống vớt lên chứ chẳng sao đâu. Cô đã có chiếc thìa trong tay rồi còn sợ gì nữa. Bọn

cá sấu làm gì nổi hai ta đâu.

Nói vừa dứt lời, chàng hô lên một tràng đồng thời tung chiếc áo sang. Lục Ngạc

nghiến răng, bặm môi, nhún mạnh hai chân xuống đất tung mình bay bổng lên không

như một cánh én, lắng tai nghe tiếng áo bay rít gió. Dương Qua đưa tay ôm choàng

lấy nàng, bồng gọn trong lòng, nhấc bổng lên cao rồi nhẹ nhàng đặt xuống bình yên,

cạnh cửa hang.

Lục Ngạc tuy còn hồi hộp, tim đập thình thịch nhưng mừng quá nói lớn:

- Anh tài quá, thật nhiều mưu mẹo, em phục lắm.

Dương Qua cười nói:

- Có gì mà khen dữ dội. Trong hang bây giờ không biết có còn độc xà ác thú gì nữa

không. Đã đến đây thì cũng đánh liều vậy. Thôi, mọi sự cũng đành giao phó cho định

mệnh vậy chứ sao.

Nói rồi chàng cúi lom khom dò đường tiến lần vào trong hang. Nàng trao cái thìa lại

cho chàng để đề phòng mọi bất trắc và bảo:

- Anh cầm lấy vũ khí này để mở đường.

Cửa hang hẹp quá, khiến cho hai người phải dùng đầu gối bò mới qua lọt. Vì hơi nước

từ hầm cá sấu bốc lên luôn cho nên trong hang ẩm ướt và trơn như mỡ, vừa khó đi vừa

hôi tanh muốn lợm mửa.

Dương Qua bò lom khom, miệng cười đùa nói:

- Chà, biết bao giờ qua cơn bĩ cực tới hồi thái lai để gặp được ánh sáng mặt trời cho

vui lòng một tí nhỉ?

Nàng thở dài nói:

- Dương huynh! trong lòng anh đang sầu não, không cần phải gắng gượng làm vừa

lòng em mà chi...

Nàng nói chưa hết lời bỗng có tiếng cười rùng rợn từ bên trái vọng lại khiến cả hai

người lạnh cả xương sống. Đó là tiếng cười của một phụ nữ. Tiếng cười cứ phát ra

liên miên trường tận, nhưng bên trong có bao hàm một sự khổ thấm thía, có lúc chỉ rít

lên nghe vô cùng bi thiết, không khác nào tiếng khóc.

Dương Qua và cả Lục Ngạc từ bé tới lớn, chưa bao giờ được nghe một giọng cười lạ

lùng có lẫn tiếng nức nở thê lương như vậy. Huống chi trong lúc đang chật vật bò dần

trong đêm tối đường đá trơn trợt không biết sẽ đưa về đâu mà tiếng cười nổi lên,

nghe còn dễ sợ hơn gặp độc xà mãnh thú nữa.

Mặc dù là một kẻ gan lỳ, nhưng khi vừa nghe giọng cười rùng rợn này Dương Qua

cũng phải giật mình nhảy chồm lên, đầu động vào trần đá đau nhói, choáng váng cả

cân não.

Nàng Lục Ngạc thì sợ quá toát mồ hôi, hai hàm răng run lên cồm cộp, rợn cả tóc gáy,

mình mẩy nổi ốc, vội vàng ôm chầm lấy Dương Qua để nhờ chàng che chở.

Tuy cũng sợ nhưng Dương Qua cố giữ vẻ bình tĩnh, tay thủ chiếc thìa, lắng tai nghe

nữa. Nhưng hồi lâu không nghe gì nữa, hang đá chìm sâu trong vắng lặng lạnh lùng!

Hai người không biết nên tiến hay lùi. Tiến thì không dám mà lùi cũng không xong.

Lục Ngạc se sẽ hỏi Dương Qua:

- Ma hay quỷ vậy anh?

Lời nàng hỏi khẽ bên tai rất nhỏ, nhưng bỗng tiếng cười lại nổi lên từng hồi thật rùng

rợn, và có tiếng quát:

- Phải đấy! Ma là ta mà quỷ cũng là ta đây Ha... ha...

Dương Qua nghĩ bụng:

- Nếu đã xưng là ma thì chắc không phải là ma đâu.

Nghĩ xong, chàng cố thu hết nghị lực hỏi nhỏ:

- Xin lỗi ngài là ai, chúng tôi là Dương Qua cùng Công Tôn cô nương, đang gặp tai

nạn hiểm nghèo, chỉ tìm lối thoát ra và bảo toàn mạng sống, tuyệt nhiên không có ác

ý gì đối với ai hết.

Chàng nói chưa dứt lời, bên kia đã có tiếng quát hỏi:

- Công Tôn cô nương là à, Công Tôn nào thế?

Dương Qua vội đáp:

- Cô nương đây là con của Công Tôn động chủ, tên là Công Tôn Lục Ngạc.

Chàng nói xong, lắng tai nghe. Nhưng bên kia lại im bặt! Tựa hồ như người ấy đã

biến đâu mất, tuyệt nhiên không một tiếng động. Khi nghe tiếng khóc chẳng ra khóc

mà cười chẳng ra cười, hai người chỉ sợ một phần. Nay bỗng nhiên im lặng, cái im

lặng thật rợn người khiến cả hai càng sợ hãi hơn nữa. Cả hai ngồi thu hình nghe nữa.

Một hồi sau, bỗng có tiếng người ấy thét hỏi lớn:

- Công Tôn động chủ nào? Có phải tên Công Tôn Chỉ không hử?

Nghe giọng nói bao hàm cả sự căm hờn và oán hận, Lục Ngạc đánh bạo lên tiếng đáp:

- Vâng, tên tộc của cha tôi là "Chỉ", nhưng vì sao bà lại biết rõ như vậy?

Người ấy bỗng phá lên cười từng hồi và đáp lớn:

- Ha... ha... Ta quen hắn, biết hắn... ha... ha...

Lục Ngạc chưa hiểu gì hết, và cũng không dám nói bừa thêm nữa đành ngồi lặng

thinh. Bỗng nhiên tiếng người ấy lại thét lên the thé:

- Tên ngươi là gì hãy nói lại cho ta nghe lần nữa?

Nàng đáp:

- Dạ, cháu tên là Lục Ngạc là màu xanh, Ngạc là đài hoa ạ.

Người ấy hừ một tiếng lớn rồi hỏi tiếp:

- Vậy cô sinh ngày, tháng năm nào và giờ nào hử?

Lục Ngạc nghe nói lạ lùng và lo ngại nghĩ bụng:

- Quái, tại sao người nầy lại hỏi tới ngày sinh tháng đẻ của mình và hỏi cả giờ sanh

nữa nhỉ?

Nàng quay sang hỏi nhỏ Dương Qua:

- Có nên trả lời hay không anh?

Dương Qua chưa biết trả lời ra sao thì người kia đã hỏi:

- Ngươi năm nay mười tám tuổi, sanh ngày mồng ba tháng hai vào giờ Tuất, có phải

hay không?

Lục Ngạc giật mình và sợ quá, vội hỏi:

- ủa, tại sao bà lại biết rõ ràng quá như vậy? Trời ơi, lạ thật!

Trong óc nàng bỗng thoáng qua một cảm giác rùng rợn và kỳ dị hết sức, nhưng nàng

cảm thấy người này đối với nàng chắc không có gì ác ý định hại nàng. Nàng bèn đánh

bạo bò qua mặt Dương Qua, tiến về phía người ấy. Lạ quá, khi vừa bước qua một

khúc quanh bỗng có ánh sáng dọi ra chói mắt. Nàng thấy rõ trước mặt là một người

đàn bà lớn tuổi chỉ một nửa mình bên dưới, còn từ bụng trở lên thì ở trần. Rõ ràng là

người chứ không phải ma quỷ gì hết. Bà ta ngồi xếp bằng tròn trên mặt đá, vẻ mặt uy

nghi trông thật đáng sợ.

Lục Ngạc rú lên một tiếng "ồ" rồi đứng ngây người ra nhìn sững. Ngại nàng gặp tai

nạn bất ngờ, Dương Qua vội vàng bò theo. Khi ra tới nơi, chàng trông thấy chỗ bà

đang ngồi là một động đá thiên nhiên, khá rộng, phía dưới sâu thẳm hình như không

có đáy, và phía trên đỉnh là một lỗ cao vòi vọi, đường kính có mấy trượng. ánh sáng

mặt trời từ lỗ hổng ấy chiếu xuống. Lỗ hổng ấy từ trên xuống tới chỗ ngồi có hàng

trăm trượng. Có lẽ bà ta từ trên cao sa chân té xuống, rồi lên không được, phải ở mãi

nơi đây chăng? Người đứng dưới đáy hang dù la hét thật lớn cũng không vọng được

trên miệng hang. Nhưng lạ một điều là tại sao bà này từ trên cao hàng trăm trượng sa

xuống mà không tan xương nát thịt vẫn sống như thường? Thấy bà ta chỉ dùng một số

lá và vỏ cây che thân, Dương Qua đoán có lẽ bà đã ở đây lâu năm dài tháng lắm rồi

quần áo đã theo thời gian rách nát cả rồi.

Mặc dù có Dương Qua đứng sững trước mặt nhưng bà ta hình như không hề quan tâm

tới chỉ chăm chú nói chuyện cùng nàng Lục Ngạc. Bà vừa nói vừa cười, vừa hò hét,

giọng nói vô cùng đau thương bi đát:

- Này cô bé, cô đã lớn lắm và trông xinh đẹp quá nhỉ?

Nàng không biết đáp sao, chỉ mỉm miệng cười cầu thân rồi tiến dần tới trước mặt bà,

chắp tay vái mấy cái thi lễ rồi lễ phép nói:

- Kính cụ, không hay cụ có mạnh giỏi không?

Bà ta ngước mặt nhìn trời cười lên nh tiếng ma khóc rồi nói lớn:

- A ha... Cụ! Hay quá, cô gọi ta bằng cụ? Ta vẫn mạnh giỏi như thường, không ốm

đau gì hết... ha... ha...

Vừa cười xong, bà bỗng lộ vẻ giận dữ, mặt hầm hầm nhìn nàng.

Lục Ngạc sợ quá, không biết trong lối chào và câu hỏi của nàng đã có gì làm phật ý

bà không. Nàng bèn liếc mắt nhìn Dương Qua như để cầu cứu.

Dương Qua cũng thầm nghĩ: "Bà này sống lâu năm trong hang này có lẽ đã loạn trí và

tâm trạng thay đổi bất thường rồi". Chàng nhìn Lục Ngạc mỉm cười và khe khẽ lắc

đầu, ngụ ý khuyên nàng đừng khơi chuyện cùng bà không có lợi. Nhưng trong bụng

chàng cũng đâm lo không biết làm sao để cứu nàng cho ổn. Chàng suy nghĩ: "Không

biết dùng cách chi để leo tận trên cao như thế kia hòng thoát khỏi nơi này? Nơi đây

quả không khác gì địa ngục trần gian. Mặc dù ta có khinh công kỳ diệu, cố gắng tung

mình lên cao, nhưng cũng chưa chắc thoát nổi. Nhưng chẳng lẽ bỏ nàng lại đây sao?".

Trong khi ấy, nàng Lục Ngạc vẫn chăm chú nhìn vào bà ấy. Nàng trông tóc bà thưa

quá nên đầu hói như trọc. Mặt bà đầy các vết nhăn, chỉ còn cặp mắt sáng quắc như

điện, phát hào quang hơn hẳn mắt người thường rất xa. Cứ nhìn khuôn mặt và những

nét này, tất nhiên xưa kia bà phải là một người rất xinh đẹp: mặt hình trái xoan, mũi

thẳng dọc dừa, miệng tươi, đôi môi cấn chỉ. Bà chăm chú nhìn Lục Ngạc không chớp

mắt. Thế rồi già ngắm trẻ, trẻ lại ngắm già, quên hẳn sự hiện diện của Dương Qua

bên cạnh.

Bỗng bà cất tiếng hỏi Lục Ngạc:

- ở ngang lưng cô, có một điểm tròn màu hồng phải không?

Nàng thất thanh thầm nghĩ:

- Trong người ta quả có một vết son tại nơi chỗ ấy thật, nhưng vết ấy rất nhỏ, ngay

như cha ta cũng chả biết rõ, thế tại sao bà này lại rõ tường tận nh vậy? Một bà già

sống cô độc nơi địa ngục nầy mà biết việc trong châu thân của ta quả là điều kỳ quái.

Lạ hơn nữa là bà biết rõ ngày sanh tháng đẻ và giờ ta chào đời nữa. Như vậy giữa bà

ta và gia đình mình tất nhiên phải có một sự liên hệ vô cùng mật thiết chứ chẳng

không.

Nghĩ xong, nàng thỏ thẻ hỏi:

- Thưa bà, nếu cháu đoán không sai thì có lẽ bà quen với cha tôi nhiều lắm và có lẽ

cũng quen thân cùng mẫu thân tôi đã qua đời rồi là khác nữa. Có phải vậy không, thưa

bà?

Bà ấy lặng thinh một chặp rồi cười nói:

- Sao? mẹ của cô đã chết rồi sao, bà ấy chết hồi nào? Ta biết bà ấy rõ lắm chứ.

Bỗng nhiên bà thét lớn:

- Sao, nơi lưng mày có vết son ấy thật không? Hãy mau mau cởi áo quần cho ta xét

thử, nếu chậm trễ và man trá thì ta giết ngay lập tức và ném xác tại đây tức thì.

Lục Ngạc mắc cỡ quá, nhìn đi nơi khác không biết nói gì... Nàng từ từ cởi chiếc áo

dài của chàng cho mượn mặc tạm, vén chiếc áo lót bên trong lên, trật hông ra thì quả

nhiên trên làn da trắng nhu tuyết, mịn như nhung, có nổi lên một điểm nhỏ đỏ như

son tàn, không khác nào một đóa hoa hồng hàm tiếu trên bãi tuyết, đẹp vô cùng.

Bà ấy vừa trông thấy vết son, bỗng run bắn người lên rồi nước mắt trào ra như suối,

chảy dài xuống đôi má nhăn nheo ảm đạm. Bất thình lình ôm choàng lấy nàng, siết

mạnh vào ngực rồi gọi lớn:

- Con ơi, con gái yêu quý của mẹ, thương nhớ con bao nhiêu năm trời, tưởng không

thể sống nổi.

Lục Ngạc ngắm nhìn lại diện mạo của bà hình như tâm linh xui khiến, bỗng nhiên

nàng sà vào lòng bà khóc ngất:

- Mẹ, mẹ ơi, sao mà khổ thân mẹ tôi như thế này hỡi trời?

Dương Qua đang quay mặt nơi khác, bỗng nhiên nghe hai người gọi nhau bằng mẹ

con tha thiết, chàng bỗng giật mình vội vàng quay lại xem thì thấy hai người một già

một trẻ ôm nhau không rời. Nàng Lục Ngạc thì mềm nhũn, cứ cúi đầu vào lòng bà

không đứng dậy được, mà bà ta cũng khóc ngất, mặt đầy cả nước mắt. Chàng ngạc

nhiên nghĩ bụng: "Hay là bà này là mẹ của nàng thật chăng?".

Bỗng nhiên bà nín khóc, rồi trợn mắt, đôi mày dựng ngược, sát khí đằng đằng, không

khác nào nét mặt của Công Tôn động chủ trong lúc ra tay quyết đấu cùng quân địch.

Dương Qua bỗng lo ngại cho Lục Ngạc sợ bị bà hãm hại bất thần, nên tiến tới vài

bước phòng hờ để tiếp cứu lúc cần. Nhưng bà lại đặt nhẹ tay trên vai nàng xô ra một

tý và nói:

- Hãy dang ra cho ta hỏi thêm.

Nàng ngỡ ngàng, vừa sợ sệt, vội lùi ra sau mấy bước hỏi:

- Kìa, sao thế mẹ ?

Bà lớn tiếng hỏi:

- Này, ta hỏi đây. Mi phải nói thật. Thằng Công Tôn Chỉ sai mi xuống đây để làm gì?

Có phải muốn để lợi dụng tình cảm lừa gạt ta làm một việc chi phải không?

Nàng lắc đầu, mắt long lanh ngấn lệ, nói qua tiếng khóc:

- Mẹ ơi, té ra mẹ vẫn còn sống hay sao?

Sắc mặt nàng lộ vẻ vừa vui vừa buồn, vừa lo lắng, tình con thương mẹ đã biểu lộ chân

thành trên đôi mắt ngây thơ thành thật, không có một gì là dối trá.

Nhưng bà ta vẫn nghiêm giọng hỏi như tiếng thét:

- Thằng Công Tôn Chỉ bảo ta đã chết rồi phải không?

Nàng tha thiết đáp: .

- Mẹ ơi, con đã chịu đau khổ ngấm ngầm mười năm qua. Cứ mỗi khi nhớ tới phận con

côi cút không mẹ con cảm thấy sầu đau tủi nhục vô cùng. Thật không ngờ mẹ còn

sống, và ngày nay mẹ con ta lại đuợc trùng phùng con không sung sướng làm sao

được?

Bà đa tay chỉ vào Dương Qua và hỏi con gái:

- Gã kia là ai, tại sao con đem hắn theo vào nơi đây?

Nàng nói:

- Thưa mẹ, xin mẹ hãy kể lại sự tình cho con hay biết với. Nhưng trước hết, để con kể

lại công chuyện mấy lúc này cho mẹ nghe đã nhé.

Nàng đem hết đầu đuôi câu chuyện ly kỳ thuật lại hết. Từ khi Dương Qua lọt vào

động thủy tiên, bằng cách nào bị trúng độc tình hoa ra sao, rồi cùng cha nàng đấu võ,

cuối cùng bị cha nàng lừa thế đẩy xuống hầm cá sấu. Nhưng chỉ có một lý do khiến

cho cha nàng thù oán Dương Qua và nhất quyết lấy Tiểu Long nữ làm vợ thì nàng

giấu hẳn không dám nói sợ mẹ buồn lòng. Nàng không dám đả động tới vấn đề này

một phần là vì sợ mẹ nàng phát nổi cơn ghen, dày vò thân thể có hại tới sức khỏe

trong lúc này chăng.

Bà ngồi lặng yên lắng tai nghe, qua chỗ nào còn mập mờ thì bà căn dặn hỏi con lại rõ

ràng. Trừ việc Tiểu Long Nữ, nàng kể hết đầu đuôi không giấu mẹ một mảy may. Sắc

mặt bà dịu dần, chứ không có vẻ đầy căm thù sát khí như khi trước nữa. Bà quay sang

nhìn Dương Qua với đôi mắt hiền hòa của một người mẹ ngắm con. Khi nghe con gái

thuật lại những khi Dương Qua giết cá sấu cứu nàng, bà gật gù liên tiếp và nói với

một giọng dịu dàng thân ái:

- Hay lắm! Quý lắm, quả là đôi bạn thiếu niên đáng mến. Thật không phụ lòng trông

cậy của con gái yêu của mẹ. Và con gái mẹ quả có cặp mắt tinh đời lắm đấy.

Nghe mẹ khen, Lục Ngạc đỏ hồng đôi má, mặt nóng bừng và tươi rói hẳn lên như

cánh hoa hồng tắm nắng xuân, rồi e lệ cúi đầu nhìn xuống đất không biết nói sao.

Dương Qua suy nghĩ: "Chuyện này còn nhiều bí ẩn quá, nhưng chưa tiện nói ra".

Chàng chỉ nhỏ nhẹ hỏi:

- Thưa Công Tôn bá mẫu, bây giờ công việc đầu tiên chúng ta cần lo liệu làm sao đưa

bá mẫu cùng cô nương thoát khỏi chốn này.

Bỗng nhiên mẹ Lục Ngạc sa sầm nét mặt nhìn chàng nói:

- Công Tôn bá mẫu là cái thứ gì? Ai bảo anh gọi thế? Từ nay về sau cấm anh không

được đả động tới họ Công Tôn đáng ghét đó nữa nhé. Anh đừng xem ta chân yếu tay

mềm mà lầm. Ta muốn giết anh lúc nào không được?

Rồi đột nhiên bà thổi "phù" một tiêng từ trong miệng bà vụt bay ra một vật, bay vút

tới đánh trúng ngay chiếc thìa chàng đương nắm trong tay nghe "choang" một tiếng

rợn người. Dương Qua cảm thấy toàn thân rúng động, cánh tay cầm thìa tê rần, buông

cái thìa rơi xuống đất đánh "xoảng" một tiếng. Chàng thất kinh vội vàng phi thân nhẩy

lùi ra sau một cái, nhìn kỹ lại thấy bên cạnh chiếc thìa có một hột táo. Chàng ngơ

ngác suy nghĩ: "Cứ như sức cánh tay ta nắm chặt cái thìa, dù chiếc vòng vàng của

Kim Luân Pháp Vương, hay chiếc chày kim cương của Đạt Nhĩ Ma hay cây đao răng

ca của Công Tôn Chỉ vị tất đã làm chi nổi. Thế mà bà này chỉ phun một hột táo cỏn

con lại có thể đánh sút tay, bay cái thìa đi trước, nhưng cứ sức nội công thâm hậu như

vậy, kể ra trên thế gian cũng ít kẻ dám bì".

Lục Ngạc thấy chàng tái mặt thì vội vàng an ủi:

- Dương huynh, mẹ em không có ý hại anh đâu mà ngại.

Nàng chạy lại nắm tay chàng, nhìn bà nói:

- Thưa mẹ, vậy mẹ muốn anh ấy xưng hô như thế nào cho phải và vừa ý mẹ. Anh ấy

đâu có biết điều gì về gia đình mình đâu mà mẹ nhấp nhứt.

Bà mỉm cười bảo:

- Thôi được, ta đây suốt đời không thay đổi tên họ. Xưa nay trong võ lâm, khách

giang hồ quen gọi ta là "Thiết chưởng liên hoa" Cừu thiên Xích. Anh cứ gọi ta như

vậy cũng được. Bây giờ sao không quỳ xuống gọi bằng nhạc mẫu đi? Còn chờ dịp nào

nữa?

Lục Ngạc đỏ ửng đôi má vội nói:

- Thưa mẹ, giữa anh ấy và con, chúng con hoàn toàn trong trắng, đối với con anh ấy

tốt vô cùng, lúc nào cũng hết lòng giúp đỡ và hy sinh vì con thật ra trong thâm tâm

không hề có ý gì khác.

Cừu Thiên Xích hừ một tiếng rồi lẩm bẩm:

- Rán mà xưng trong với trắng. Thế thì áo quần ra sao? Tại sao mày chỉ còn một mình

áo lót để đến nỗi phải mặc áo của nó?

Rồi đột nhiên bà thét lớn, trỏ vào Dương Qua:

- Nếu gã họ Dương kia cũng học thói đen bạc của dòng họ Công Tôn Chỉ thì ta quyết

không tha mạng sống. Này gã họ Dương, nhà ngươi có thuận lấy con gái ta hay

không, xin cứ nói thẳng ra một tiếng xem nào?

Dương Qua thấy bà ta ăn nói càn càn dở dở, khi tỉnh khi say, không thể dùng lý lẽ mà

đối đáp được. Không hiểu vì sao mới gặp gỡ cha biết tình ý ra sao mà bà ta đã buộc

phải lấy con gái mình? Nếu lúc này mình ra mặt cự tuyệt thì cũng bẽ mặt cho nàng

Lục Ngạc tội nghiệp, hơn nữa bà này bản lĩnh cao siêu, nếu làm phật ý bà ta chưa chắc

gì sống được? Nếu mình trổ tánh ương gàn chỉ mang họa vào thân. Hiện nay trong

cảnh tối tăm hoạn nạn cầm chân trong hang đá này, miễn làm sao thoát thân là tốt,

hơi nào đi tranh chấp cho khổ thân?.

Nghĩ xong chàng mỉm cười đáp:

- Xin bá bá cứ yên tâm. Công Tôn cô nương đã có lòng cứu mạng cho cháu thì cháu

đâu phải hạng vô ơn, vô tình, vô nghĩa. ơn đức của cô nương, Dương Qua này nguyện

suốt đời không quên.

Bao nhiêu câu nói khéo léo đã chứng tỏ chàng là con người rất khôn lanh tế nhị, biết

túng biến tùng quyền để giữ tình hòa khí và bảo vệ danh dự cho mình. Tuy chàng

không xác nhận nàng làm vợ, nhưng đó cũng không hẳn là từ chối lòng tốt của bà và

con gái bà, cho nên Cừu thiên Xích cũng bùi tai gật đầu nói:

- Được lắm, như thế cũng tốt lắm rồi.

Lục Ngạc thừa hiểu lòng dạ Dương Qua đối với mình, nên nàng chỉ đưa mắt liếc nhìn

chàng một cái bao hàm nỗi u uẩn tủi hờn, nhưng không thể nói ra. Nàng gục đầu

không thốt một lời. Một hồi sau nàng mới quay sang hỏi mẹ:

- Mẹ ơi, vì sao mẹ lại xuống đây sống một cuộc đời khổ ải cô độc như thế này? Vì

sao cha con lại bảo rằng mẹ đã chết rồi? Suốt mười mấy năm qua không lúc nào là

con không nhớ mẹ. Phải chi con biết mẹ ở nơi đây thì thế nào con cũng tìm cách

xuống đây gặp mẹ từ lâu rồi. Sống chung với mẹ, dù có phải chết giữa đường, con

cũng không bao giờ than thở.

Nhìn thấy mẹ mình trần trụi, nàng muốn đưa chiếc áo của Dương Qua cho mẹ dùng,

nhưng nếu như vậy thì nàng sẽ lõa thể khó coi quá. Suy nghĩ hồi lâu, nàng bèn đem

cái áo xé làm hai mảnh một mảnh mình dùng, còn một mảnh đưa cho mẹ che đỡ hông

lưng và trước ngực.

Dương Qua nhìn việc làm của Lục Ngạc bỗng chạnh lòng nhớ tới Tiểu Long Nữ. Vì

đây chính là chiếc áo của tay nàng may cho chàng, nay nó bị xé làm hai cho kẻ khác

dùng, càng nghĩ càng thấy thấm thía xót xa. Càng nghĩ chàng càng buồn não nuột.

Vừa nhớ tới Tiểu Long Nữ thì độc Tình hoa lại bắt đầu hành hạ, đau đớn vô ngần,

không chịu nổi. Bà Thiên Xích nhìn nét mặt của chàng nhăn nhó vì đau đớn bỗng mắt

bà sáng lên rồi đưa tay vào mình sờ kiếm hình như muốn lấy một vật gì. Nhưng một

chặp sau đó bà hình nh nhớ lại rồi rút tay ra, thở dài. Lục Ngạc theo dõi cử chỉ mẹ,

cố để ý xem bà có cầm một vật chi không, và cuối cùng nàng tha thiết khẩn khoản

mẹ:

- Mẹ ơi, anh ấy bị Tình hoa hại nặng ghê gớm lắm. Mẹ có phương thế nào cứu giúp

hay không?

Bà lạnh lùng đáp:

- Mẹ bị giam hãm nơi đây, chính bản thân của mẹ cũng chả thể giải thoát được làm

sao dám nghĩ tới sự cứu người?

Lục Ngạc năn nỉ:

- Mẹ làm sao cứu giùm anh ấy. Rồi anh ấy sẽ tìm cách cứu mẹ con chúng ta. Nếu mẹ

không cứu anh ấy thì rồi anh ấy cũng hết lòng tìm cách cứu mẹ. Có phải như thế

không Dương đại ca?

Đối với một người đàn bà gàn dở kỳ quái như vậy, thật tình Dương Qua chẳng thích

chút nào. Nhưng vì nể mặt Lục Ngạc chàng phải gượng cười bảo:

- Đó là việc dĩ nhiên rồi. Bá mẫu ở đây lâu ngày, chắc có lẽ đã biết rõ đường ngang

nẻo tắt, vậy mong bá mẫu chỉ vẽ cho ít điều họa may dùng được nên chuyện.

Thiên Xích thở dài nói:

- Chỗ này tuy sâu thăm thẳm dưới đáy vực sâu nhưng kỳ thật muốn thoát ra không

phải là khó.

Rồi bà nhìn Dương Qua nói:

- Có lẽ anh không tin lời ta nói phải không? Vì đã biết cách thoát ra sao cứ giam thân

mãi đây hoài? Thật ra thì gân cốt ta đã đứt hết, chân tay đã rã rời, tuy có đó nhưng

cũng thành vô dụng, và bao nhiêu công phu võ công cũng tiêu tan cả rồi.

Nãy giờ Dương Qua thoáng thấy cử chỉ tay chân của bà có vẻ khác thường đã sinh

nghi nhưng chưa chắc ra sao. Còn nàng Lục Ngạc vừa nghe mẹ nói bỗng rụng rời kinh

hãi vội hỏi lớn với một giọng run run vì cảm động:

- Mẹ ơi! kẻ nào đã hạ độc thủ mẹ như thế?

Mẹ hãy nói ra đi con quyết sẽ tìm hắn để trả thù cho lại gan?

Cừu Thiên Xích cười lạt đáp:

- Báo thù sao nổi? Mày mà làm sao chống lại nó mà mày cũng không dám động tới

hắn đâu. Kẻ đã khiến cho ta đứt gãy xương tứ chi bất toại là... là... Công Tôn Chỉ đấy.

Trong khi nhận mẹ mình, trong thâm tâm Lục Ngạc đã có ý nghi ngờ, nhưng chẳng

dám nghĩ đến. Bây giờ nghe chính miệng mẹ nàng nói ra thì sự thật quá rành rành.

Nàng đau đớn, nghẹn lời không biết nói sao và một chập sau mới run run hỏi mẹ:

- Tại sao vậy mẹ?

Bà khẽ nhìn Dương Qua một cái rồi đáp:

- Tại vì mẹ đã giết nàng con gái xinh đẹp, người yêu của Công Tôn Chỉ.

Bà nhắc tới chuyện này hai hàm răng rin rít lại, nghiến răng ken két lạnh người.

Lục Ngạc sợ quá, phải lùi dần về phía Dương Qua, trong lòng thấp thỏm lo ngại, sợ

có sự phản ứng bất ngờ.

Trong hang đá trở nên âm u vắng lặng một hồi lâu bà mới nói:

- Bây giờ các con đã thấy đói bụng chưa? Nơi đây không có gì ăn chỉ có độc nhất một

thứ táo mà thôi.

Nói xong bà chồm xuống bò bằng tay chân như một con thú. Bà bò rất lanh và có vẻ

dẻo dai lanh lẹ lắm.

Trước cảnh tượng nầy cả Dương Qua và Lục Ngạc đều thấy cõi lòng đau nhói vì ái

ngại. Cừu Thiên Xích bò đã mười năm qua rồi nên không thấy gì ngượng ngập nữa, và

xem như một việc làm quá tự nhiên. Lục Ngạc toan bước lại dìu mẹ đi thì bà đã bò tới

một gốc cây táo rất lớn, cành lá sum sê. Không biết từ lúc nào, có một hột táo đã rơi

xuống hang này và mọc nên cây táo ấy. Trên các cành táo đầy cả trái, đơm từng chùm

trông thật ngon lành. Ngó ra xung quanh, thấy còn rất nhiều cây táo khác, cao thấp

lớn bé khác nhau, lố nhố trên mấy chục cây, đầy cả trái, hình như một vườn táo rất

đẹp. Nếu mấy chục năm trước đây không có hột táo này rơi xuống đây thì giờ phút

này, Dương Qua và Lục Ngạc chỉ có thể gặp một đống xuơng tàn trắng phau của bà

Cừu Thiên Xích.

Bà Cừu Thiên Xích bò lại gốc táo, lượm một hột nhập vào môi, ngửa mắt nhìn lên

thổi đánh "phụt" một tiếng. Hột táo từ miệng bà bắn ra như một viên đạn, xé gió rít

lên vù vù vọt cao mấy trượng bắn trúng ngay một cành táo lớn. Cành này bị rung động

mạnh, tức thì hàng mấy chục quả táo rơi lộp độp trên mặt đất.

Dương Qua gật gù suy nghĩ: "Té ra bà bị liệt cả tay chân vì gân đứt hết, nên buộc

lòng phải luyện tập hơi thở thật mạnh để phun hạt táo hái trái nuôi thân. Không ngờ

nhu cầu này đã giúp cho bà có một tuyệt kỹ vô công mà thế gian ít người có thể luyện

tập nổi. âu cũng là một phần thưởng mà hóa công đã dành riêng cho con người đau

khổ". Nghĩ tới đó chàng thấy trong lòng khoái sảng, rồi cùng Lục Ngạc đi tập trung

tất cả những quả táo đem lại. Ba người chia nhau ăn ngon lành. Trong hang đá này,

nàng Lục Ngạc thấy mình vừa cung phụng cho mẹ già vừa dọn cho Dương Qua ăn,

nên có cảm giác như một người nội trợ trong một tiểu gia đình. Bà Cừu Thiên Xích

vốn đã có tính nóng nảy, tự phụ từ thuở bé, thêm mười mấy năm trời bị giam hãm

trong hang, chịu muôn ngàn điều cay đắng, nên tính tình càng trở nên hung hăng dữ

tợn. Tuy nhiên với tình mẫu tử sâu đậm mênh mông như trời bể, trải qua bao ngày

tháng nhớ nhung đứa con gái thân yêu duy nhất, giờ đây được trùng phùng, dù là con

người sắp trở thành ác thú, cũng phải hiền hòa và mềm lòng vì tình thương con. Bà cảm

thấy trong lòng hân hoan sung sướng, nhìn Lục Ngạc với đôi mắt hiền từ trìu mến, rồi

ôn tồn hỏi:

- Lão Công Tôn Chỉ nó bảo con rằng mẹ đã chết rồi phải không? Mà chết từ lúc nào,

vì sao mà chết?

Lục Ngạc thưa:

- Trước kia không bao giờ cha nói đến câu chuyện gì về mẹ hết. Nhưng mỗi khi con

nhớ mẹ có hỏi cha "con có giống mẹ hay không" và mẹ mắc bệnh gì qua đời thì cha

con tỏ ý không bằng lòng, hậm hực mãi, có khi gây sự mắng lên om sòm và dặn con

từ sau không được hỏi tới nữa. Luôn mấy lần như thế, con không dám hỏi nữa.

Cừu Thiên Xích cười lạt nói:

- Nhưng bây giờ chắc con buồn và thất vọng lắm phải không? Vì mẹ của con đâu có

đẹp đẽ như con hằng mường tượng. Chẳng hiền hòa êm dịu chút nào. Thực tế mẹ con

chỉ là mụ già tàn tật hung dữ và ác độc nữa. Nếu sớm biết như thế này chắc con

không muốn tìm tới gặp mẹ nữa phải không con?

Nàng đưa tay ôm choàng lấy cổ mẹ tha thiết nói:

- Mẹ ơi, mẹ đoán cũng đúng một phần nào. Tuy con có thất vọng nhưng không phải

vì thế mà con bớt tình thương yêu mẹ.

Rồi quay sang Dương Qua nàng nói:

- Dương huynh, mẹ em tốt quá, đối với em cũng như với anh nữa, phải không anh?

Nghe nàng hỏi với một giọng chí thành, hình như trong lòng chỉ có một mình mẹ

nàng là người phúc đức quý hóa nhất trần gian nên Dương Qua suy nghĩ: "Có lẽ hồi

còn trẻ bà cũng đẹp lắm. Trong lúc này hình dạng bà có thay đổi vì tuổi tác và đau

khổ, nhưng không biết bà có thật tình tốt với mình không đây?". Đáp lại câu hỏi của

Lục Ngạc chàng nói:

- Đúng vậy, cô nhận xét quả nhiên đúng lắm.

Nghe giọng nói của Dương Qua có vẻ thiếu thành thực hơn Lục Ngạc, Cừu Thiên

Xích nghĩ bụng:

- Nhờ hoàng thiên phù hộ và run rủi cho mẹ con mình được gần lại nhau. Nhưng mặc

dù ngày nay con ta đang chan chứa tình yêu đắm đuối, không biết nó có giữ mãi được

như vậy hay không. Riêng ta đã trải qua một nỗi hàm oan đau khổ, suốt một phần đời,

tuởng cũng nên kể lại cho nó hay biết.

Suy nghĩ xong bà bảo Lục Ngạc:

- Con gái mẹ có biết vì sao mẹ bị nhốt vào ngục đá này không? Vì sao lão Công Tôn

Chỉ lại bảo rằng mẹ đã chết rồi? Vậy con hãy ngồi lại đây để mẹ lần lượt kể lại cho

mà nghe con nhé. Nguyên tổ tiên Công Tôn Chỉ vốn làm tôi nhà Đường. Về sau vì

lánh nạn An Lộc Sơn phải mang cả gia đình đến động Thủy tiên hoang vu này ẩn trú.

Nhờ ông cha là võ quan, nên hắn cũng được học khá nhiều võ công gia truyền. Nhưng

sở dĩ hắn tiến tới mức võ công cao siêu thượng thặng như ngày nay là mẹ truyền lại

cho chứ.

Dương Qua nghe nói tới đây ngạc nhiên quá bèn "ồ" lên một tiếng lớn. Cừu Thiên

Xích nhìn chàng một chút, tỏ vẻ hãnh diện rồi kể tiếp:

- Vì các con còn bé đâu biết những điều bí ẩn bên trong. Này vị bang chúa của Bang

Thiết Chưởng xưa kia là "Thiết Chưởng Thủy thượng phiêu" Cừu Thiên Nhận, tức là

anh ruột ta đấy. Dương Qua, cháu có biết rõ về lai lịch Thiết Chưởng bang, thuật lại

cho em nó nghe với nhé.

Dương Qua ngơ ngẩn đáp:

- Cháu còn nhỏ quá, chưa có dịp tiếp xúc với giang hồ nên chẳng biết về Thiết

Chưởng Bang...

Bà Cừu Thiên Xích cướp lời mắng lớn:

- Thằng bé này dám láo khoét trước mặt ta? Uy danh của Thiết Chưởng bang đã vang

lừng khắp hai miền Nam, Bắc. Trên thiên hạ chỉ có bang này và Cái Bang là hai bang

lớn nhất, và trong giới giang hồ đã suy tôn là thiên hạ lưỡng bang hộ" lẽ nào ngươi lại

không biết?

Dương Qua đáp:

- Về Cái Bang thì cháu có nghe chút ít, nhng về Thiết Chưởng bang thì...

Bà Cừu Thiên Xích nổi nóng nạt lớn:

- Hừ, thế mà cũng mang danh con ngời có học võ nghệ? Một người biết võ mà

không biết tới Thiết Chưởng bang thì không xứng đáng con nhà võ nữa. Hà...hà... vô

lý thật.

Lục Ngạc thấy mẹ mình nóng giận mặt mày đỏ lòm, mắt trợn ngược, môi run run, thì

vội vàng xen vào nói:

- Mẹ ơi, anh Dương Qua tuổi chỉ tới hai mươi, từ nhỏ chí lớn chỉ sống trong rừng núi

cùng s phụ, chả bao giờ tiếp xúc với đời, thì làm sao nghe được danh tiếng của Thiết

Chưởng bang được? Anh ấy không dám nói lừa mẹ đâu.

Bà Thiên Xích tuy không nói gì, nhưng mặt vẫn còn nét giận.

Nguyên hai mươi năm trớc kia, Thiết Chưởng bang lừng lẫy danh tiếng khắp giang

hồ. Nhưng sau kỳ luận kiếm Hoa sơn lần thứ hai bang chủ là Thiết Chưởng thủy

thượng phiêu Cừu Thiên Nhận đã lạy Nhất Đăng đại sư làm thầy và quy y cửa Phật thì

Thiết Chưởng bang cũng dần dần tan rã hết.

Trong thời kỳ bang này cực thịnh thì Dương Qua mới chào đời. Về sau không còn ai

nhắc nhở tới nữa, nên thật tình chàng không hay biết. Thật ra sở dĩ cha mẹ chàng gặp

nhau và sinh ra chàng cũng do sự liên hệ từ Thiết Chưởng bang mà ra. Khi nghe bà

Cừu Thiên Xích nhắc tới Bang này thì chàng bỡ ngỡ chẳng biết gì hết, và cũng chẳng

biết nên trả lời làm sao cho được? Bà Cừu Thiên Xích thì về sống trong động Thủy

tiên này trên ba mươi năm rồi làm sao biết được những chuyện thay đổi trong giang

hồ cho nên cứ đinh ninh rằng thời nay Thiết Chưởng bang vẫn còn phồn thịnh như hồi

nào. Bây giờ nghe Dương Qua không biết gì tới bang Thiết Chưởng bang thì bà bực

tức và nặng lời mắng nhiếc. Dương Qua, xa nay vẫn ngang ngạnh có tiếng. Khi đã

căm phẫn thì bất chấp mọi việc, ngay như sư phụ Triệu chí Kính mà áp bức chàng,

cũng bị chàng đánh đùa huống chi trường hợp này. Bà Cừu Thiên Xích dù sao cũng là

con người xa lạ chưa chi đã chửi bới, mắng nhiếc nặng lời thì làm sao chịu nổi. Vì vậy lúc

đầu nể Lục Ngạc chàng cố dằn tâm chịu đựng, nhưng về sau thấy bà ngang ngạnh quá

sức chàng cảm thấy trong người nóng ran không nhịn được nữa. Chàng muốn dùng lời

bắt bẻ lại cho hả dạ, nhưng khi ngước lên định nói, bỗng thấy nàng Lục Ngạc đang

thiết tha nhìn mình say sưa thì chàng thấy cảm động và mềm lòng ngay.

Chàng tự hào suy nghĩ:

- Mẹ chàng hung hăng mắng nhiếc ta thì nàng lại tử tế hiền từ cùng ta cũng đủ bù đắp

lại rồi. Những lời của bà già gàn dở đâu khác gì gió thoảng ngoài tai, và chỉ có mối

tình tha thiết của người đẹp mới là đáng kể.

Nghĩ tới đây chàng cảm thấy trong lòng thư thái sáng suốt, không giận hờn nữa và

chợt nghĩ ra thêm một chuyện khác:

- Võ nghệ của Hồng Nhan Bình cũng giống y như một phái cùng Công Tôn Chỉ. Như

vậy có lẽ nàng là đồ đệ của một người trong Thiết Chưởng bang chăng?

Chàng lim dim đôi mắt cố nhớ lại những ngón quyền và đao pháp của Hoàng Nhan

Bình đã dùng để chiến đấu cùng Gia Luật Tề khi trước trong mười phần đã nhớ được

bảy tám. Chàng vội nói lớn:

- Thôi, tôi đã nhớ ra rồi!

Bà Cừu Thiên Xích vội hỏi:

- Nhớ gì vậy?

Chàng đáp:

- Cách đây ba năm, cháu có lần gặp một vị kỳ nhân trong võ lâm đang đánh nhau với

người hai tay không, võ nghệ khá cao. Người ấy chỉ hai tay không mà đã đấu và thắng

cả bao nhiêu hảo hán, kết quả một nửa bị thương và một nửa chết tại trận. Và vị kỳ

nhân ấy nghe đâu là một trong Bang Thiết Chưởng.

Cừu Thiên Xích vội hỏi:

- Vị kỳ nhân ấy, hình dáng ra sao?

Trong lúc bịa chuyện chàng muốn nói sao nữa cũng được, nên chàng đáp:

- Người ấy tạc độ sáu chục, mặc áo xanh, da mặt hồng hào, hình vóc vạm vỡ, đầu cạo

trọc. Người ấy xng họ Cừu.

Nghe tới đó, bà quát lớn:

- Đừng có nói xàm, hai anh em ta không người nào đầu trọc hết người này cũng

không bao giờ mặc đồ màu xanh hết. Người nào thấy trọc đầu nên bịa chuyện bảo anh

ta cũng trọc đầu sao?

Dương Qua lo lắng:

- Chà, nguy quá, tính sao đây, mụ đoán ra thì bất tiện lắm.

Tuy nhiên chàng vẫn giữ vẻ bình tĩnh, tươi cười đáp:

- Bác chớ giận cháu. Cháu nói vị ấy họ Cừu nhưng đâu có bảo là anh ruột của bác,

trên thế gian này biết bao nhiêu người họ Cừu, chứ chẳng lẽ chỉ dành riêng cho gia

đình bác mà thôi đâu?

Thấy chàng biện luận hữu lý, Cừu Thiên Xích không biết nói sao bèn hỏi luôn:

- Vậy võ công người ấy ra sao?

Dương Qua không đáp điềm nhiên đứng dậy, qua những đường quyền của Hoàng

Nhan Bình, càng diễn càng lộ vẻ hoa mỹ, trông vô cùng đẹp mắt, trong hang đá, bóng

Chưởng loang loáng như chong chóng, đường quyền tung vùn vụt, những ngọn quyền

Dương Qua múa đúng y như Hoàng Nhan Bình, nhưng vì công lực của chàng cao hơn

nàng một bậc nên tốc độ và uy lực còn có phần mạnh mẽ và lanh lẹ hơn nhiều lắm.

Ngoài ra tất cả những ngón nào mà Hoàng Nhan Bình còn sót, chàng đã khéo léo bổ

cứu một cách tài tình, theo đúng quy củ và phương pháp, khiến con người thiện nghệ

như Cừu Thiên Xĩch càng xem càng trầm trồ khen ngợi. Bà ta rất hài lòng, bèn gọi

Lục Ngạc bảo lớn:

- Này con gái, hãy xem đây là đuờng quyền chính tông của Thiết Chưởng bang nhà ta

đấy. Con hãy chú ý nhìn cho kỹ để thưởng thức hết những ngón kỳ diệu tinh vi của

nó.

Rồi trong khi Dương Qua tiếp tục biểu diễn, bà luôn mồm chỉ vẽ bổ túc thêm và giải

thích từng chỗ, lợi hại của các đường quyền ngọn cớc. Dương Qua buồn cười trong

bụng:

- Có lẽ nên dừng nơi đây, chứ nếu biểu diễn thêm e lòi đuôi chồn thì nguy mất.

Nghĩ xong, chàng dừng lại và than rằng:

- Khi đánh tới chỗ này, vị kỳ nhân ấy đã diệt hết kẻ địch nên dừng tay không đấu nữa.

Cừu Thiên Xích hân hoan lớn tiếng khen:

- Chà! Cháu thông minh nhớ giỏi quá, ta cũng phục đấy. Còn vị kỳ nhân ấy tên họ là

gì? cháu có nói chuyện được với người ta không?

Dương Qua đáp:

- Vị kỳ nhân ấy không khác nào long thiên uốn khúc, vừa thấy đó lại liền mất đó, chỉ

cho thấy đầu mà chẳng cho thấy đuôi. Khi vừa đại thắng quân địch xong tức thì biến

đi đâu mất. Cháu không biết gì về tên họ hay lai lịch của người ta hết. Thời nay cháu

chỉ lắng tai nghe được mấy người bị thương đang nằm rên rỉ dưới đất cãi lẫy trách

móc nhau. Có kẻ đã bảo: "Ai khiến chúng mình dám vuốt râu hùm, động tới Cừu lão

gia trong Thiết Chưởng bang, mình tự tác nhiệt thì bây giờ rán mà chịu chứ còn ai

than trách gì nữa". Cháu chỉ nghe có bao nhiêu đó thôi.

Bà Cừu Thiên Xích tươi cười nói:

- à phải rồi, chắc người ấy là đệ tử của anh ta rồi đấy.

Bà vốn là một nguời ham chuộng vũ thuật. Ngót mười mấy năm bị giam hãm dưới

hang này, bế tay còng chân không thi thố gì được hôm nay vừa thấy Dương Qua biểu

diễn mấy đờng võ nghệ, bà cũng cảm thấy ngay ngáy trong người. Trong lòng vui

sướng quá, bà nói thao thao bất tuyệt về bản lãnh cao siêu của các nhân vật trong Thiết

Chưởng bang cùng hai người.

Trong lúc này Dương Qua chỉ nuôi một mục đích là làm sao thoát ra được khỏi hang

này, để mang tuyệt tình đan ra cho Tiểu Long Nữ uống. Tuy những lời giảng giải của

bà rất có lợi cho bản lãnh mình nhưng chàng chỉ dạ lấy lệ không lòng dạ nào nghe

nữa chỉ nghĩ tới Tiểu Long Nữ mà thôi. Thấy bà nói mãi không thôi, chàng liếc mắt

cầu cứu Lục Ngạc. Nàng biết ý bèn bảo mẹ:

- Mẹ ơi, vì sao mẹ lại đem võ nghệ truyền lại cho cha con như vậy?

Bà nổi nóng gắt:

- Cha gì cài thứ đó? Cứ gọi nó là Công Tôn Chỉ mà thôi.

Lục Ngạc cúi đầu tha:

- Dạ, con xin tuân lời mẹ. Từ nay con không gọi như thế nữa. Thôi bây giờ mẹ tiếp

tục kể cho các con nghe thêm mọi việc đi?

Bà Cừu Thiên Xích mặt giận hầm hầm, "hừ" một tiếng rồi nín thinh. Mỗi một chập

thật, lâu bà mới nói:

- Đây là câu chuyện của hai mươi năm về trước. Hai người anh ruột của ta vì không

đồng ý kiến cứ cãi cọ nhau hoài...

Lục Nhạc cướp lời:

- ủa, con có hai cậu nữa sao mẹ?

Bà hỏi:

- Con chưa biết sao?

Thấy mẹ hỏi gằn với giọng nói bao hàm trách móc, nàng suy nghĩ: "Mình còn nhỏ

quá, cha mình có kể lại bao giờ mà biết cho được". Nàng nhìn mẹ trả lời:

- Dạ, có ai nói cho con mà con biết được chuyện ấy?

52. CÂU CHUYỆN RÙNG RỢN CỦA HAI MƯƠI NĂM CŨ

Bà Cừu thiên xích sực nhớ lại con gái mình mồ côi mẹ ngay từ khi còn thơ ấu, thì xúc

động trong lòng muốn ứa nước mắt. Bà dịu giọng nói:

- Hai cậu con là anh em song sinh, cậu lớn tên Cừu Thiên Lý. Cậu thứ hai tên Cừu

Thiên Nhận. Hai người giống nhau nh hai giọt nước, từ dáng điệu mặt mày cho tới

lối trang phục. Nhưng trái lại tính tình và cuộc đời lại hoàn toàn khác nhau. Cậu hai

thì võ nghệ tuyệt luân cậu cả thì chỉ tầm thường mà thôi. Võ nghệ và nội công của mẹ

hoàn toãn do cậu hai truyền dạy lại cả đấy. Nhưng trái lại mẹ và cậu cả lại gần nhau

và hợp ý hơn. Cậu hai là Bang chủ Thiết Chuởng bang, tính tình nghiêm nghị khắc

khổ lại bận rộn nhiều công việc trong Bang đâu còn đủ thì giờ để chuyện trò với mẹ.

Cậu cả thương mẹ lắm, một lời cũng "em anh" hai lời cũng "anh em", mẹ cũng mến

cậu ấy cho nên mỗi khi có sự xung đột về ý kiến giữa hai cậu, lúc nào mẹ cũng bệnh

vực cậu cả hết.

Lục Ngạc hỏi:

- Nhưng tại sao hai cậu lại hay cãi vã xung đột lắm vậy?

Bà có vẻ tươi vui hơn, bèn cười bảo con:

- Câu chuyện này kể ra cũng không quan trọng lắm và cũng không thể gọi là nhỏ

được. Tựu trung cũng vì cậu hai hơi quá đáng. Cậu hai là Bang chủ Thiết Chưởng với

danh hiệu "thủy thượng phiêu" khắp sông hồ ai ai lại không nghe tiếng? Cậu cả thì

tầm thường nên có ai hay nên biết hiệu được. Vì vậy nên thỉnh thoảng trong những

dịp đi du ngoạn xa, cậu cả cũng thừa dịp hai người giống nhau như đúc, và cũng ỷ

tình máu mủ ruột thịt, tạm mượn danh hiệu của cậu hai lòe với thiên hạ để cho nở

mày nở mặt đôi chút. Việc này có lấy chi làm quan hệ, thế mà cậu hai cứ hằn học tức

tối mãi về việc này, nhiều khi nặng lời cùng anh. Nhưng cậu cả đuợc cái tính xuề xòa,

dù sao cũng chỉ giả lả xin lỗi mà thôi. Có một bận, thấy cậu hai nặng lời quá đáng,

mẹ đứng gần không dằn lòng được cố xen vào bênh vực cậu cả. Trong khi tức sẵn anh

cả, cậu hai đem bao nhiêu nỗi uất hận trút hết lên đầu mẹ, vì vậy một cuộc cãi vã xảy

ra vô cùng gay cấn. Sau đó mẹ tức quá, bỏ núi Thiết Chưởng ra đi, không trở về nữa.

Một thân một bóng ngang dọc giang hồ, có một bận, mẹ theo đuổi một tên hắc đạo

lạc vào động Thuỷ tiên này. âu cũng là bắt đầu của một mối tình oan nghiệt.

Bà nghỉ một chút rồi nói tiếp:

- Vào đây mẹ gặp Công Tôn Chỉ. Hai người yêu nhau rồi lấy nhau. Nếu so về tuổi tác

và tài nghệ thì hắn nhỏ tuổi hơn mẹ và bản lãnh lại càng kém xa. Tuy là vợ chồng

nhưng lúc nào mẹ cũng xem hắn như đứa em, mọi việc, từ miếng ăn manh áo nhất

nhất thảy đều lo lắng chu toàn, hắn không mảy may lo lắng.

Bà thở dài, lắc đầu mấy cái rồi tiếp luôn:

- Mẹ không ngờ lại có hạng người lòng thú dạ lang, lấy ơn làm oán sau khi có bản

lãnh cao cường không biết nhớ ơn kẻ đã truyền dạy võ công cho mình, lại đem lòng

phụ bạc. Nếu không thì làm sao có cái cảnh như ngày nay?

Nói tới đây bà phẫn uất quá nổi nóng chửi rủa Công Tôn Chỉ thậm tệ, với nhưng lời lẽ

thô bỉ nặng nề hết sức, khiến cho nàng Lục Ngạc ngượng quá, nhìn Dương Qua mặt

mày đỏ gay vì mẹ mình ăn nói hồ đồ tục tĩu như vậy thì làm sao mình không bị ảnh

hưởng lây? Nàng luôn miệng can ngăn nhưng vẫn không kết quả gì hết.

Dương Qua trong lòng nuôi sẵn một mối hận cùng Công Tôn Chỉ nên khi nghe bà

chửi rủa lão ấy thì hả dạ vô cùng, cứ tìm lời tán dương thêm, thật không khác nào lửa

chế thêm dầu, làm cho bà thêm hứng chí càng chửi tệ hơn nữa. Giá không có mỹ nhân

bên cạnh, Dương Qua cũng muốn hùa lời chửi theo cho hả dạ. Bà Cừu Thiên Xích

chửi bới mãi một hồi lâu mỏi miệng rồi mới chịu ngừng và nói tiếp:

- Hồi ấy, mẹ đang mang thai con. Một người đàn bà trong lúc bụng mang dạ chửa ai

ai cũng bị mỏi mệt suy yếu, hay cau có gắt gỏng và cần được chăm sóc dịu dàng chu

đáo. Hắn đối đãi với mẹ rất ân cần, nhưng không ngờ đó là việc che đậy bên ngoài mà

thôi. Thật ra hắn đã lén lút thông gian với một con hầu trẻ tuổi trong động. Hắn cố

dàn cảnh bên ngoài để mẹ khỏi nghi ngờ và tiếp tục hành động bỉ ổi, tồi bại đó. Khi

mẹ sinh hạ con thì hắn càng tỏ ra ân cần chăm sóc hơn nữa. Công chuyện cứ tiếp diễn

mãi tới mấy năm sau. Khi con đã khá lớn, biết đi biết chạy, nói năng, tình cờ một

hôm mẹ nghe được câu chuyện kín đáo của đôi gian phu dâm phụ ấy. Bọn chúng bàn

lén với nhau là sẽ tìm cách trốn thoát rời khỏi động Thủy Tiên này và mãi mãi không

trở lại nữa. Khi Công Tôn Chỉ thủ thỉ cùng con bé kia thì mẹ nấp vào một gốc cây lớn

bên cạnh nghe được rõ ràng.

Hai đứa vì hãi sợ võ nghệ của ta quá cao không thể nào chúng cự nổi, chỉ còn một

cách xa lánh mà thôi. Và trốn càng xa càng bảo đảm. Bọn chúng cho rằng vì ta kiểm

soát kiềm chế quá chặt chẽ nên không thể tự do luyến ái, và muốn tìm một chỗ khác

để tận hởng mọi sinh thú ở đời mà không bị áp bức của ta.

Bà chép miệng, lắc đầu mấy cái rồi kể tiếp:

- Con ạ, xưa nay mẹ vẫn đinh ninh Công Tôn Chỉ một dạ yêu thương quý mến vợ con.

Hôm ấy nghe được câu chuyện này, mẹ uất ức quá suýt ngất xỉu. Giận quá, mẹ muốn

xuống cho mỗi tên một chưởng xong đời, nhưng bỗng hồi tâm nghĩ lại:

- Chẳng qua hắn vì bị nữ sắc quyến rũ nhất thời, chứ xa nay bản chất hắn cũng tốt.

Hơn nữa, dù sao cũng vợ chồng chung sống gần mười năm qua, có con có cái với

nhau rồi, không nên vì một câu chuyện này mà dứt đoạn tình nghĩa được, biết đâu

không phải vì con bé kia dùng giọng tiếng quyền mà khiêu động dâm tình, đưa hắn

vào vòng tội lỗi? Vì vậy nên ta cố nén giận núp bên gốc cây chăm chú nghe thêm cho

tường tận. Hai đứa đã bàn kỹ: Sau ba ngày nhân lúc ta vào phòng riêng luyện công và

ở luôn trong ấy bảy ngày đêm liên tiếp, bọn chúng thừa dịp trốn đi. Quá bảy ngày,

khi ta ra khỏi phòng, dù có biết cũng không thể nào theo đuổi bắt kịp nữa! Nghe tới

đây trong lòng ta nhu bị nung nấu, tóc tai dựng ngược, nhưng trong lòng cũng thầm

cám ơn trời đất xui khiến cho ta tình cờ biết, nếu không thì trong mấy ngày nữa chúng

cao bay xa chạy? trời đất mênh mông biết đâu mà tìm nữa?

Kể tới đây, bà giận quá nghiến răng kèn kẹt, mắt lộ tròng rất dữ tợn. Lục Ngạc nói

thêm:

- Đứa nữ tỳ hồi ấy bao lớn, tên họ là gì, có xinh đẹp lắm không mà có sức cám dỗ

mãnh liệt như vậy?

Bà "hừ" một tiếng rồi bĩu môi đáp:

- Con đó đâu có đẹp đẽ gì, nhưng nó chỉ giỏi cái chiều chuộng. Mỗi khi lão Công Tôn

Chỉ thích gì thì hắn chiều chuộng thỏa mãn ngay. Con bé đòi hỏi thứ gì trái lại thằng

kia cũng thật tình hết. Không biết nó có bùa ngải, phép thuật gì hay không chẳng rõ.

Còn tên nó, hừ, nó tên... con Nhu!

Nghe tới đây Duơng Qua cảm thấy ái ngại trong lòng và lo lắng cho Công Tôn Chỉ.

Chàng nghĩ thầm :

- Có lẽ cũng vì bà ta kèm riết quá đáng, làm cho ông ta mất cả tự do hứng thú, mọi

việc nhất nhất phải tuân theo quyền điều khiển của bà, và có lẽ đó là mầm mống của

sự phản bội chăng?

Lục Ngạc hỏi thêm:

- Rồi sao nữa mẹ?

Bà nói :

- Trước khi chia tay nhau, hai tên khốn kiếp đã hẹn nhau đến trưa ngày thứ hai sẽ gặp

nhau tại nơi đây. Chúng đã căn dặn nhau giữ kín đáo trong hai người chờ đợi, đừng lộ

một cử chỉ gì có thể khiến ta nghi ngờ. Lắng nghe bọn chúng tán tỉnh nhau, ta đứng

ngẩn ngơ gần như chết cứng tại chỗ, nhưng cũng nghiến răng bấm bụng đi về phòng.

Đêm đó ta suy nghĩ xốn xang và trằn trọc mãi không thể nào ngủ được. Chờ tới ngày

thứ ba, ta có cảm giác nhu thời gian kéo dài hàng năm. Sáng hôm ấy, ta giả vờ vào

nhà kịp chuẩn bị luyện công, Công Tôn Chỉ rón rén đứng ngoài cửa sổ, mặt mày lấm

la lấm lét nhìn trộm vào, có vẻ hả hê sung sướng lắm. Nhung cái bản mặt đểu giả của

hắn ta đã đoán được hết những cảm tuởng tiềm tàng trong ruột gan hắn. Chờ khi hắn

buớc đi một chập, tức thì ta thi triển thượng thặng khinh công phóng tới chỗ bọn

chúng đã hò hẹn. Vừa tới nơi, đã thấy con Nhu đứng chờ từ lâu. Ta nổi giận, không

thèm nói một lời, tung cước đá một chiếc nó lăn lông lốc rồi túm ngay ngực ném tuốt

vào bụi tình hoa.

Dương Qua và Lục Ngạc nín nghe bà kể chuyện, đến khi nghe nàng Nhu bị quăng vào

bụi tình hoa thì cảm thấy rợn người cùng "ồ" lên một tiếng vì quá hoảng hốt.

Cừu Thiên Xích nhìn hai người có vẻ kinh ngạc lắm, nhưng bà không nói gì điềm

nhiên kể tiếp:

- Mấy phút sau, lão Công Tôn Chỉ tới, thấy con bé Nhu đang lăn lộn trong bụi tình

hoa, lão vội vàng nhảy xổ định cứu ra, nhưng ta đã từ phía sau bụi cây phóng ra vung

tay xô lão văng luôn vào đấy rồi quay mình, đi thẳng về phía phòng riêng. Ta đi rồi,

lão loay hoay tìm cách chui ra và cứu con nọ ra khỏi bụi tình hoa. Theo thủ tục trong

động này lưu truyền đời này sang đời khác, mỗi khi có người bị trúng gai tình hoa thì

dùng thuốc tuyệt tình đan để giải cứu. Vì vậy nên Công Tôn Chỉ dìu con khốn ấy vào

phòng thuốc để tìm cách cứu chữa và lấy thuốc cho uống.

Kể tới đây bà vùng dậy cười lớn và hỏi hai người:

- Ta hỏi thử các con có biết lão ấy có tìm được thuốc tuyệt tình đan cho con bé ấy

không nào?

Lục Ngạc lắc đầu đáp:

- Mẹ cứ nói đi, chứ con biết làm sao được chuyện hồi ấy?

Dương Qua nghĩ bụng:

- Có lẽ bà ta đã đem lọ tuyệt tình đan giấu mất chứ còn gì nữa mà tìm cho uổng công.

Bà ta cười lớn:

- Khi lão dìu con bé vào phòng thấy bao nhiêu tuyệt tình đan đều đổ hết ra một cái

bát thật to hòa lẫn với chất độc "tỳ sương", nếu uống vào chết ngay nên lão không

dám cho nó uống. Nguyên phương pháp luyện chế tuyệt tình đan, do ông tổ mấy đời

của lão truyền lại, nhưng việc luyện chế không phải ngày một buổi mà nên được hơn

nữa, các thứ thuốc để chế cũng không dễ gì tìm có ngay đủ hết. Nhiều thứ đã có sẵn,

nhưng cần phải bằng nước sương mùa thu, nước mưa mùa xuân trong suốt một năm

trời mới có hiệu lực. Nản quá, lão không còn biết làm gì hơn bèn quay chạy về phòng

ta quỳ xuống lạy mãi, cầu ta cứu mạng cho con bé.

Nghĩ một chặp, bà nói với giọng dịu hơn:

- Hắn cũng thừa hiểu, dù sao ta cũng nghĩ tình chồng vợ không đến nỗi nhẫn tâm lắm

và thế nào cũng phải giữ lại một vài viên thuốc tuyệt tình đan. Vì vậy nên lão vừa

khóc vừa thề nguyền: Nếu cứu sống cho hai mạng rồi, lão sẽ đuổi con bé đi khỏi và từ

đấy về sau xin thề không còn dám mèo chuột bậy bạ với bất cứ một ai nữa. Để cho

lão van xin một hồi lâu, ta đặt một viên tuyệt tình đan lên bàn rồi nghiêm giọng bảo:

"Tôi chỉ còn giữ lại một hoàn mà thôi. Chắc anh cũng biết rõ một viên chỉ có thể cứu

mạng cho một người mà thôi. Nếu chia đôi, cho mỗi người một nửa thì không công

hiệu nữa. Vậy tùy anh liệu định, hoặc cứu lấy mạng anh, hoặc anh chịu hy sinh tánh

mạng để cứu con ma đầu kia cũng được". Nghe ta nói như vậy, lão lặng thinh lấy

hoàn thuốc rồi lặng lẽ đi ra không nói một lời. Ta cũng bước theo xem thử lão gỉai

quyết ra sao cho biết. Khi vào tới phòng chứa thuốc, thấy con bé Nhu đang lăn lộn

rên xiết thảm thiết. Thấy vậy, lão lên tiếng an ủi: "Em Nhu, cứ yên tâm. Bây giờ

không còn thuốc cứu chữa nữa, vậy anh sẽ cùng chết bên em cho trọn tình". Nói dứt

lời, lão tuốt gươm ra. Con bé nọ tưởng đâu lão giữ vẹn mối tình chung thủy cùng

mình nên lộ vẻ hân hoan nói: "Hay lắm, anh hãy giết em rồi tự tử luôn, để chúng ta

cùng xuống âm ty tiếp tục nối tình chồng vợ kiếp này". Lão không trả lời. Một tiếng

"soẹt" khô khan vừa vang lên thì lỡi gươm đã xuyên qua ngay tim con bé khốn nạn.

Ta đứng ngoài cửa sổ sợ rằng lão sẽ tự vận luôn theo nó nên vội vàng lên tiếng định

cản ngăn, nhưng lão điềm nhiên chùi lưỡi kiếm vào mông con Nhu, khoan thai tra

gươm vào bao rồi quay lại vòng tay nói với ta: "Việc trót lỗi lầm, xin nương tử rộng

lòng dung thứ một phen". Nói dứt lời, lão bỏ viên tuyệt tình đan vào miệng nuốt luôn.

Thật ra ta cũng không ngờ lão xử trí như vậy nên cũng động lòng về sự hối hận của

lão, không còn giận nữa. Ngay đêm đó, lão sai đặt biệt tiệc tại phòng riêng để tạ lỗi.

Cứ mỗi bận nâng ly, lão lại nhắc lại lời thề chung thủy, từ đây một dạ trung thành với

nghĩa vợ chồng đến trọn đời mãn kiếp.

Nghe tới đấy, nàng Lục Ngạc bỗng òa lên khóc. Bà Cừu Thiện Xích nổi giận mắng

luôn:

- Con thương tiếc con bé Nhu lắm sao mà khóc lóc như vậy hử?

Nàng Lục Ngạc chỉ lắc đầu không đáp, vì trong thâm tâm nàng lúc đó xúc động quá

thương cha biết hối hận ăn năn.

Bà tiếp tục kể:

- Ta vừa uống rượu vừa tươi cười sung sướng vì thấy người chồng đã thật tâm hối cải

và hy vọng từ nay sẽ độc chiếm tình yêu trong hạnh phúc gia đình. Ta thò tay vào túi

lấy ra hai viên tuyệt tình đan khác, đặt lên trên bàn vừa cười vừa nói:

- Hồi sáng nay anh nông nổi giết nó cũng tội nghiệp thật. Chậm lại đôi chút, cũng có

thể dùng thuốc nầy lấy mạng nó.

Lục Ngạc nhìn mẹ hỏi:

- Lúc ấy mẹ đang có định ý cho giải cứu nàng ta hay quyết giết?

Bà suy nghĩ một chặp rồi đáp:

- Thật ra lòng ta cũng không nỡ hạ sát nó và dự định cứu chữa để sau này nó còn cải

tà quy chánh rồi biết ơn mình mãi mãi.

Rồi bà kể thêm:

- Nửa ngày sau, Công Tôn Chỉ vui vẻ đến nâng chén, mời ta uống một chén để tạ ơn

tha tội. Thấy chồng đã thật tình biết lỗi, lòng ta hân hoan sung sướng, tiếp lấy uống

cạn. Ngờ đâu vừa uống khỏi miệng đã ngã xuống mê man ngay.Khi ta tỉnh dậy thì

thấy bao nhiêu gân ở chân đều bị cắt đứt và bị ném trong động này. Và từ đó tới nay

ta vẫn sống một mình không biết trên đó đã xảy ra những gì. Có lẽ sau khi hạ xong

độc thủ, nó tin rằng ta đã bò xuống nơi chốn này rồi.

Nói tới đây bà trợn mắt tỏ vẻ vô cùng oán hận.

Lục Ngạc hỏi:

- Suốt bao nhiêu năm qua, mẹ chỉ ăn táo mà sống thôi sao?

Bà nhìn con buồn rầu đáp:

- Chứ còn gì nữa mà ăn hử con? Trong mấy ngày đầu, mỗi buổi sáng Công Tôn Chỉ

có ném xuống cho một vắt cơm, nhưng chỉ có mấy ngày rồi dứt hẳn. Trong thời gian

ấy, mẹ chỉ có tìm rêu rong ăn đỡ, ngoài ra còn biết lấy gì đỡ dạ nữa?

Nàng Lục Ngạc đau lòng quá vội ôm chầm lấy mẹ gào lên:

- Trời ơi khổ thân mẹ tôi quá. Có ngờ đâu mẹ lại phải chịu đựng một cực hình kéo dài

mãi như thế này?

Dương Qua không muốn nghe kể chuyện dài dòng nữa, nên mới gợi ý hỏi bà:

- Thưa bá mẫu, trước khi bị vứt xuống đây, có khi nào Công Tôn Chỉ kể cho bá mẫu

nghe biết có lối nào ra khỏi động này hay không?

Bà cười chua xót đáp:

- Ta với lão tuy kết nghĩa vợ chồng nhưng tình chồng vợ không khác chi Trang Tử

xa kia, cho nên chẳng có chuyện gì kín đáo mà lão chịu để cho ta nghe hết. Ngay

như cái đầm cá sấu trước kia lão cũng không hề cho ta hay biết bao giờ. Còn cái động

này dù có lối ra chăng nữa, nhưng tay chân ta đã bị cắt gân hết rồi, làm sao mà trèo

leo đi ra cho được?

Nghe bà nói thế, Dương Qua mừng như chết đi sống lại. Chàng vội đề nghị:

- Như vậy bá mẫu cùng hai chúng tôi hợp sức lại cả ba cùng tìm cách thoát ra, dù gian

nguy khó nhọc tới đâu cũng vượt qua được.

Nghe chàng đề nghị, Lục Ngạc bèn nói với mẹ:

- Bây giờ để con cõng mẹ lên lưng rồi mẹ chỉ đường cho cả ba cùng đi ra.

Nguyên trong động này có một lối bí mật để đi ra, nhưng vì đường sá quanh co khúc

khuỷu lên xuống khó khăn, khi đi được vài chục trượng sẽ có một khoang rộng có

mấy chục cây táo mọc, bà Cừu Thiên Xích đua tay chỉ vào lối đó và nói:

- Nơi có táo mọc mà vừa rồi chúng ta chọi trái rụng xuống để ăn đó chỉ là một lối hờ

mà thôi. Đi lối đó có nhiều thứ rắn rết thật nguy hiểm và nhiều chất nhựa độc, chạm

phải chết ngay. Còn cửa hang này có thể thông thương với bên ngoài được, nhưng vức

vách đá cao hàng trăm trượng, làm sao ra cho được?

Dương Qua ngước mặt nhìn lên, thấy miệng hang cao vòi vọi, không thể nhẩy hay leo

lên được. Dù có leo lên đọt táo cũng không thấm thía gì hết. Vì mỗi cây táo cao nhất

cũng bảy tám trượng là cùng. Như vậy chắc không phương thế nào thoát ra được nữa.

Nhưng chàng lại thầm nghĩ: "Nhưng bây giờ chẳng lẽ mình khoanh tay chờ chết hay

sống mãn kiếp nơi đây sao?". Nghĩ xong, chàng phi thân lên trên đọt táo cao nhất,

phóng tầm mắt quan sát hết khắp nơi. Từ phía trên đọt táo, vách đá có nhiều chỗ lồi

ra lõm vào chứ không thẳng đứng như dưới. Chàng bèn nín hơi vận sức nhảy phóng

lên cao thêm bám vào vách đá rồi tiếp tục nhảy thêm nữa, mỗi lúc một cao. Trong

bụng mừng hớn hở, Dương Qua quay đầu nhìn xuống gọi lớn:

- Có hy vọng rồi, cô nương và bá mẫu cứ yên tâm chờ một tý. Tôi lên tới miệng hang

sẽ thòng dây xuống kéo lên nhé.

Thế rồi chàng cứ bám vào vách đá trèo lên như vượn, vừa leo vừa nhảy, chuyền từ

mỏm này sang mỏm khác. Có nhiều chỗ quá cheo leo phải bám chặt như dơi. Nhờ tài

khinh công trác tuyệt, không bao lâu Dương Qua đã vượt hơn một trăm trượng cao.

Khi còn cách miệng hang tháng hai chục truợng nữa, chàng nhìn thấy vách đá trở nên

nhẵn thín, không còn một chỗ nào để bám víu được nữa. Dù có móng vuốt như hùm

beo hay có nhiều chân nh rết cũng cha chắc leo được nữa. Ngắm nghía một chặp

lâu thấy không thể nào leo lên nữa được, chàng bèn tuột xuống. Khi tuột xuống tới

đáy hang, chàng mừng rỡ báo tin lành:

- Thôi, chuyến này có thể leo ra được rồi, nhưng trên ấy cần phải có dây tốt mới

được.

Nói xong chàng dùng dao tách một số lớn vỏ táo rồi cùng Công Tôn Lục Ngạc hì hục

bện đợc một sợi dây thật dài và khá chắc chắn.

Lúc bấy giờ trời đã bắt đầu tối. Dương Qua cầm hai mối dây giằng thử thật mạnh

miệng nói:

- Dây cũng khá bền lắm, không thể nào đứt được đâu mà sợ.

Nói xong, chàng níu một cành táo khá lớn, chặt lấy một khúc đem buộc vào một đầu

dây mang theo. Thế rồi chàng từ từ leo lên lần nữa. Khi leo lần tới miệng, gặp chỗ

vách đá trơn trợt, chàng bèn vận sức ném thẳng khúc gỗ táo lao vút lên trên xa, miệng

hét:

- Tôi lên này!

Sức chàng ném mạnh quá, cành táo lao vút lên không trung nằm bắc ngang trên

miệng hầm. Chàng đưa tay khẽ giật giật mấy cái khiến cành táo ngáng vào hai hốc đá

trên miệng hang, rồi nhìn xuống la lớn:

- Tôi leo lên đây này.

Nói vừa dứt lời chàng dùng hai tay thu dây leo lên thoăn thoắt như một con sóc.

Không bao lâu đã tới miệng hang. Dương Qua quay đầu nhìn xuống, thấy hai mẹ con

Lục Ngạc chỉ còn là hai cái bóng mờ mờ nhỏ xíu. Ngồi nghỉ trên miệng hang, chàng

suy nghĩ: "Không bao lâu nữa, ta sẽ đem được thuốc trị độc tình hoa để trao tận tay

Long cô nương rồi. Sung sướng quá". Chàng đem cột thật chặt hai đầu cây vào mỏm

đá để khỏi lăn hay sút ra. Trong khi đó trăng đã lên khỏi đỉnh núi, chiếu ánh sáng

xuống nửa hang, nhưng nhìn xuống phía dưới thì tối đen như mực. Dương Qua ngửa

mặt nhìn trăng rồi trông xuống hang sâu, lòng suy nghĩ: "Ngày còn chung sống với cô

nương trong Cổ Mộ, có bao giờ ta ngán cảnh thâm u của rừng núi, chẳng hiểu tại sao

hôm nay chỉ vừa trông thấy hang này đã ngán lắm rồi. Té ra cảnh vui hay buồn chỉ tại

lòng người mà ra chứ không phải vì cảnh". Suy nghĩ xong, chàng loay hoay tìm cách

thòng dây xuống.

Trong lúc đó dưới hang bà Cừu Thiên Xích biết rõ chàng đã lên tận trên miệng hang

rồi nên lớn tiếng rầy con gái:

- Sao mày ngốc vậy? Mày để nó leo lên một mình, thoát thân rồi thì còn nghĩ gì tới

mẹ con mình nữa?

Lục Ngạc đáp:

- Xin mẹ cứ yên tâm. Con biết rõ bản tánh anh ấy lắm. Con người như anh ấy rất thủy

chung và trọng điều tín nghĩa, không khi nào quên tình phụ nghĩa mà bỏ rơi mẹ con

mình đâu.

Bà không tin, càng mắng lớn:

- Con gái tôi thật thà quá, như vậy thì còn gì là đời con gái với cái tánh quá tin người

nhu vậy nữa? Con trai đời này có thằng nào có thể gọi là thủy chung với con gái đâu

mà con tin như vậy?

Lục Ngạc đỏ mặt nói:

- Mẹ nói sao con chẳng hiểu.

Bà cười nói:

- Không hiểu sao mặt mày đỏ bừng lên như vậy? Phàm ở đời có lạ chi thứ gái gần trai

như rơm gần lửa. Mày tin nó thì nó dại gì không lợi dụng. Một khi bướm đã bắt hoa

thì còn thiết tha gì nữa? Mày đã lỡ rồi thì phải bám riết lấy nó chứ sao lại bỏ tuột đi

như vậy? Chẳng lẽ rồi đây một mình nuôi con cho hắn hay sao? Con gái trong trắng,

khôn ba năm dại một giờ, có lẽ thằng Công Tôn Chỉ đã phụ rẫy tao rồi mày là con gái

phải trả nợ cho cha ?

Hai mẹ con đương cãi vã giằng co thì đường dây của Dương Qua thòng xuống đã

chạm mặt đất. Lục Ngạc mừng quá, vội vàng bẻ hai cành cây cột chữ thập thật chắc

đặt mẹ ngồi lên, quấn thêm một vòng bụng cho bảo đảm rồi vừa cuời vừa hỏi:

- Bây giờ mẹ tin lời con cha? Anh Dương Qua đâu phải nh mẹ tưởng. Bà Cừu Thiên

Xích hử một tiếng rồi nói:

- Ta chỉ dặn cho mà xem chừng, từ nay nên bám riết nó đừng thả ra như vậy nữa nghe

không. ở đời hễ tin bợm thì mất bò con ạ.

Nghe mẹ nói, nàng Lục Ngạc chạnh lòng suy nghĩ: "Mẹ mình đã nếm mùi tình phụ,

nên đã thành kiến với tất cả đàn ông trên trần thế. Ai ai bà cũng cho là hạng đểu giả,

lúc nào cũng chực phụ rẫy đàn bà". Nàng giật nhẹ mối dây ra hiệu. Phía trên, Dương

Qua cầm dây kéo lên vùn vụt. Bà Cừu Thiên Xích tung bổng người lên cao vùn vụt

như muốn bay lên mây, không mấy chốc mất dạng.

Lục Ngạc đứng dưới nhìn theo. Nàng biết chắc thế nào Dương Qua cũng thòng dây

trở xuống kéo mình lên, nhưng ảnh hưởng những lời nói của Bà Cừu vừa dặn cũng

khiến cho nàng ngài ngại và cảnh vắng lặng trong hang đá khiến nàng cảm thấy sờ sợ,

muốn rợn gáy.

Dương Qua kéo được bà Cừu Thiên Xích lên khỏi miệng hang rồi bèn mở ra đặt bà

ngồi trên một tảng đá bên cạnh, rồi thòng dây trở xuống cho Lục Ngạc. Nàng Lục

Ngạc nắm được đầu dây, đem quấn vào lưng mấy vòng rồi hai tay bám thật chặt, giật

giật mấy cái ra hiệu. Dây được từ từ kéo lên. Nàng quay đầu nhìn xuống thấy ngọn

táo mỗi lúc một xa dần và ánh trăng càng lúc càng sáng chói lọi. Khi còn cách miệng

hang độ vài chục trượng, bỗng nghe có tiếng quát thật lớn, dây lại tuột xuống. Nàng

thất kinh lo sợ và nghĩ bụng:

- Trời ơi sao thế này? Nếu rơi xuống đáy thì còn gì là xương thịt nữa?

Trên miệng hầm Dương Qua đang cố phăng dây, chỉ còn chút nữa là thành công,

thình lình có tiếng chân người đi rầm rập rồi có tiếng gươm khua, chàng đoán mình

đang bị kẻ nào đánh lén. Chưa kịp quay đầu lại nhìn, bỗng nhiên chàng nghe có tiếng

người quát lớn: "bọn bây định làm trò chi tại đây" tiếp theo một tiếng vụt như trời

giáng vào lưng chàng. Trước tình thế đó Dương Qua phải buộc lỏng buông dây, để

dùng hai tay đỡ đòn, chàng vừa gạt được một cây gậy sắt nặng linh trăm cân thì nhìn

lại kẻ địch là Phàn Nhất ông đệ nhất đệ tử của Công Tôn động chủ. Trước đây Phàn

Nhất ông bị Dương Qua xén mất bộ râu quý nên trong lòng mang mãi mối hận, hôm

nay lại bị chàng gạt luôn cây gậy sắt, ông bực tức thêm bèn xông nhầu vào vụt loạn

đả. Nếu Dương Qua chỉ chậm một tý cũng tan xương nát thịt. Dưới làn gậy vô cùng

ác liệt, Duơng Qua không còn cách nào lẩn tránh nữa, chàng bèn nhảy liều xuống hang

theo Lục Ngạc. Lục Ngạc theo đầu dây tuột gấp xuống, sợ thét hỏi ầm ĩ. Trên miệng hang,

bà Cừu Thiên Xích cũng quát lớn bảo Phàn Nhất Ông:

- Mày hại con ta thì ta cũng cho mày phải cùng chết với nó luôn thể.

Nói xong bà tung đầu dây ra quấn luôn trên ngời họ Phàn ba vòng rồi giật mạnh.

Phàn Nhất ông hoảng quá hai tay vội nắm lấy đầu dây kéo lại. Trong lúc đang giằng

co, Phàn Nhất Ông bỗng cảm thấy sau lưng đau nhói như kim châm và Cừu Thiên Xích quát lớn:

- Huyệt linh đài đã bị ta điểm rồi, các mạch máu đều ngừng chạy, đừng hòng chống

cự nữa vô ích.

Vừa nghe ba tiếng "linh đài huyệt" Phàn Nhất Ông rụng rời không hồn vía nữa. Từ

trước đến nay ông thường nghe sư phụ giảng giải cho biết Linh đài huyệt đạo trọng

yếu nhất trong con người hễ bị điêm trúng, tất nhiên bao nhiêu mạch máu đều ngừng

chảy "Linh Đài tiểu tổn, bách mạch câu phế". Vì vậy nên khi nghe bà nói xong, ông

chỉ biết đứng sửng sốt không dám cử động hay bỏ chạy nữa. Rồi máu tươi từ miệng ra

như suối.

Thấy địch thủ đă bị trọng thuơng. Thiên Xích yên trí, nắm lấy đầu dây giật và thét

lớn:

- Các con leo lên, đừng sợ nữa.

Nhờ có võ công cao siêu và thuật khinh công tuyệt đỉnh, Dương Qua nhảy xuống

hang, đứng được trên ngọn cây táo mà chàng đã đoán trước được vị trí rồi cố nắm dây

cho tuột xuống từ từ để Lục Ngạc khỏi bị thương tích. Trong khi ấy Lục Ngạc hoảng

sợ quá đã hôn mê bất tỉnh rồi. Dương Qua bèn dùng dây buộc ngang lưng nàng hai

vòng thật bảo đảm rồi kẹp bên hông leo lên. Leo lên khỏi miệng hầm, chàng thấy Lục

Ngạc còn đê mê hồn quế nên giải huyệt cho nàng. Lục Ngạc mở mắt nhìn quanh,

trong tâm hồn nửa mê nửa tỉnh, vừa trông thấy Dương Qua đứng dưới ánh trăng nhìn

mình cười mỉm thì nàng mừng quá chồm lên ôm chàng thổn thức:

- Dương đại ca! Có phải hai ta đã cùng chết hết rồi phải không? Đây là chốn nào, có

phải âm ty chăng?

Dương Qua đỡ nàng ngồi dậy, xoa nhẹ nơi má cười nói:

- Phải đấy, cả hai chúng ta đều chết hết rồi.

Lục Ngạc thấy chàng nói đùa cùng mình, bèn liếc nhìn ra sau thấy mẫu thân đang

nhìn mình miệng cười âu yếm. Nàng ngượng quá, nhảy xổ lại ôm mẹ gọi lớn:

- Mẹ ơi, chúng ta đã thoát khỏi hầm rồi, sướng quá.

Dương Qua nhìn lại thấy bà Cừu Thiên Xích tuy bị cắt đứt hết chân tay mà vẫn có thể

hạ thủ dễ dàng một tay võ công lợi hại là Phàn Nhất Ông thì phục sát đất, vội hỏi:

- Lão bà đã dùng phép gì hạ được thằng cha nầy như vậy?

Bà Cừu Thiên Xích vừa cười vừa đáp:

- Chỉ dùng một viên đá nhỏ là đủ, cần chi phải dùng phép thuật đối với hắn?

Nguyên trước kia bà đã dạy cho Công Tôn Chỉ vê thuật điểm Linh đài huyệt, nên thế

nào Công Tôn Chỉ cũng đem dạy lại và lòe với bọn đệ tử cho nên khi dùng mồm

phóng viên đá chạm vào mình Phàn Nhất Ông mất tinh thần, không dám chống đối

nữa.

Riêng Duơng Qua thì bất cứ lúc nào cũng chỉ trông mong được gặp lại Tiểu Long Nữ,

nay thấy hai mẹ con Lục Ngạc đã ra khỏi hang bình yên vô sự, và kẻ địch là Phàn

Nhất Ông đã bị điểm huyệt nằm sóng soài trên mặt đất, thì vội lên tiếng nói:

- Xin lão bà và cô nương hãy ngồi tạm nơi đây một chút, để tôi đem tuyệt tình đan

cứu cho một người bạn thân.

Cừu Thiên Xích hỏi lớn:

- Nhà ngươi cũng có tuyệt tình đan sao? Hãy đưa ta xem thử nào?

Dương Qua vui vẻ đáp:

- Dạ cháu có mấy viên, xin lão bà xem lại có chân thật tuyệt tình đan hay không?

Miệng nói, tay thò vào túi rút ra một cái bình thuỷ tinh nho nhỏ trút ra mấy viên thuốc

đen hình vuông đưa cho bà.

Bà Cừu Thiên Xích mân mê mấy viên thuốc trong tay, đưa lên mũi ngửi thấy thơm

ngào ngạt, gật đầu khen:

- Phải đúng là tuyệt tình đan đây. Ngươi lấy ở đâu mà được số này. Nghe ngươi cũng

bị tình hoa đâm phải sao không uống đi cho rồi?

Dương Qua chắp tay đáp:

- Cám ơn lão bà, câu chuyện này hơi dài. Chờ cháu đi cứu cho người quen xong sẽ trở

lại đây và kể chuyện lại cho lão bà rõ.

Nói xong chàng đưa tay cầm lại mấy viên thuốc chực bước đi. Lục Ngạc thấy vậy có

ý quyến luyến vừa lo âu hỏi nhỏ:

- Dương huynh! Nếu cha em ngăn trở thì anh làm sao?

Bà Thiên Xích nổi giận thét lớn:

- Con bé này gan thật, ai cho phép mi gọi lão ấy bằng cha nữa? Nếu từ nay mi còn gọi

hắn là cha thì đừng gọi ta là mẹ nữa nghe không?

Để bà khỏi la con, Dương Qua xen vào nói:

- Tôi đem thuốc cho Long cô nương thì can chi ông lại cản ngăn. Theo tôi nghĩ có lẽ

ông còn mừng rỡ là khác chứ.

Lục Ngạc bảo:

- Nếu ông không can ngăn thì ông cũng có thề dùng độc dưbợc khác để hại mạng anh,

cần phải đề phòng cho lắm.

Dương Qua cười nhạt nói:

- Sự việc tới đâu hay đó biết đâu mà đoán trước được?

Cừu Thiên Xích nghe hai người trò chuyện thì xen vào hỏi:

- Bây giờ tìm gặp Công Tôn Chỉ đấy sao?

Duơng Qua gật đầu đáp:

- Dạ phải.

Bà sáng rực đôi mắt nói:

- Nếu vậy nguơi cho ta cùng theo với. Biết đâu ta sẽ giúp được nhiều việc có ích cho

ngươi.

Trong khi quá nóng lòng gặp Tiểu Long Nữ, Dương Qua quên nghĩ chuyện xa gần

hơn thiệt. Nay nghe bà nói vậy, chàng bỗng suy nghĩ:

- Bây giờ ta đem vợ lớn của lão tới đó, thì nhất định lão không còn dám thành thân

cùng Long cô nương rồi. Hay quá, tiện quá.

Nghĩ xong chàng, mừng rỡ nhưng lại ngại chuyện khác:

- Tuyệt tình đan chỉ còn có một lọ vừa cho Long cô nương uống. Còn ta, thuốc đâu để

uống nữa đây? Như thế chắc mình phải chết rồi.

Trong lòng lo ngại, nét phân vân hiện rõ ràng trên nét mặt chàng. Thấy Dương Qua

mới vui mừng bỗng lo ngại buồn rầu ngay Lục Ngạc cũng thấy buồn lây và nghĩ

bụng:

- Phần ta cũng còn nhiều chuyện đáng lo lắm. Khi cha mẹ giáp mặt nhau thế nào

cũng xảy ra nhiều chuyện động trời và vô cùng khó xử.

Nghĩ vậy nàng càng bối rối thêm. Bà Cừu Thiên Xích lớn tiếng bảo:

- Ngạc con, hãy cõng mẹ đi con. Lẹ lên!

Lục Ngạc đáp:

- Thưa mẹ, nếu mẹ muốn đi, cũng cần phải tắm rửa cho sạch sẽ kiếm quần áo thay tử

tế chẳng lẽ đễ mình mẩy lõa lồ lá cây bao phủ quanh người như vậy coi sao được?

Sở dĩ Lục Ngạc đề nghị như thế là muốn diên trì cuộc gặp gỡ của cha mẹ đuợc chừng

nào hay chừng ấy, vì nàng nghĩ nếu hai người gặp nhau thế nào cũng có sự đụng độ

nẩy lửa, một mất một còn.

Bà Cừu Thiên Xích cau mày gắt lớn:

- áo quần rách hết, rồi lấy đâu mà thay? Xưa nay vẫn dùng vỏ cây che thân đã sao?

Chỉ trừ phi...

Nói tới đây bà bỗng suy nghĩ:

- Hai anh mình là Cừu Thiên Nhận và Cừu Thiên Lý thường xô xát nhau vì bởi Lý hay

cải trang giả làm Cừu Thiên Nhận. Hôm nay ta bị cắt hết gân chân gân tay thì làm sao

đủ sức chống lại Công Tôn Chỉ? chi bằng ta cũng noi gương anh cả giả dạng hai anh để

lòe lão trước đã. Xưa nay lão chưa biết nhị ca ta và yên chí là ta đã rục xương trong động đá

từ năm nào rồi nên không thể nào nghi ngờ được.

Nhưng bà lại lo lắng:

- Ta cùng lão đã cùng nhau chung sống bao năm quen mặt biết lời quá nhiều từ hôm

nay làm sao lừa gạt cho được?

Dương Qua thấy sắc diện Bà quá phân vân lo lắng bèn hỏi nhỏ:

- Có phải lão bà ngại Công Tôn Chỉ nhận diện ra đợc phải không? Nếu vậy cháu đã

có cách hay đây rồi, xin đừng lo nữa.

Nói xong chàng thò tay vào túi rút ra chiếc mặt nạ da người trao cho bà và nói:

- Xin lão bà cứ dùng cái mặt nạ này đeo vào người thì có trời mà biết được.

Bà Thiên Xích mừng rỡ đưa tay cầm chiếc mặt nạ rồi quay sang Lục Ngạc bảo:

- Ngạc con, con hãy cõng mẹ lại gần động Thủy tiên, tìm cho mẹ một bộ quần áo

thay đỡ và một cây quạt lớn với một áo rộng nhé.

Lục Ngạc ghé vai cõng mẹ rồi theo Dương Qua bớc đi. Dương Qua định thần nhìn

lại phương hướng để tìm lối đi. Chàng thấy bọn mình đang đứng trên một núi cao vòi

vọi, tứ bề cây mọc rậm rạp xanh um. Trông về phía Thạch trang u cốc, hình như cách

xa hàng mấy dặm đường trường.

Cừu Thiê n Xích cũng đễ ý quan sát phong cảnh xung quanh rồi thở dài nói:

- Đây là ngọn núi Lệ Quỷ. Tử đời này sang đời khác, người trong động khẩu truyền

cùng nhau rằng trên núi này thường có quỷ hiện và sát hại tất cả những ai vô phuớc

gặp chúng. Vì vậy nên không có một kẻ nào dám đặt chân lên đây. Không ngờ ngày

hôm nay chúng ta vừa thoát khỏi miệng hầm thì lại trúng đúng ngay chỗ núi này, hay

thật.

Dương Qua quát hỏi Phàn ông:

- Nhà ngươi đến đây do lối nào?

Lúc này Phàn Nhất Ông cũng vừa tỉnh dậy, mặc dù biết mình đã rơi vào tay địch

nhưng ông vẫn không sờn lòng. Khi nghe Dương Qua hỏi, ông cười gằn quát lớn:

- Mi cứ giết ta đi cho rồi, đừng nói dài dòng vô ích.

Dương Qua hỏi nữa:

- Có phải Công Tôn động chúa sai mi tới đây dò xét phải không?

Phàn Nhất Ông trợn mắt đáp:

- Phải đấy. Chính sư phụ ta sợ bọn tay sai tác yêu tác quái, nên có dặn ta phải để ý coi

chừng trước sau. Quả nhiên ông đoán không sai, và ta đã bắt gặp bọn bay làm ma quỷ

trên đỉnh núi này.

Miệng đáp nhưng mắt ông vẫn không rời Cừu Thiên Xích bụng nghĩ:

- Không biết lão già này là ai mà Công Tôn Cô nương lại gọi bà là mẹ?

Nguyên Phàn Nhất Ông tuổi tác không thua vợ chồng Cừu Thiên Xích là bao nhiêu

nhưng lão nhận Công Tôn Chỉ làm sư phụ để học võ công. Khi lão bắt đầu về sống

nơi động Thủy Tiên thì Cừu Thiên Xích đã bị hại rồi nên lão không hề biết gì về bà.

Trong khi bị đau, nằm tịnh dưỡng, nghe ba người nói chuyện, ông đoán biết có ý

không tốt đối với sư phụ mình nên xông ra can thiệp mà thôi.

Cừu Thiên Xích nghe qua biết lão ta rất trung thành cùng Công Tôn Chỉ nên trong

lòng oán ghét vô cùng. Bà bảo Dương Qua:

- Hãy giết phứt hắn đi cho rảnh nợ.

Dương Qua liếc nhìn thấy Phàn Nhất Ông vẫn lộ vẻ khí khái, cũng có lòng mến phục,

tuy nhiên vì không muốn làm phiền ý bà nên chàng nhìn lão nói:

- Vâng tôi sẽ thanh toán thằng cha này cho. Xin cô nương cứ cõng Lão bà đi trước.

Xong chuyện tôi sẽ chạy theo.

Lục Ngạc xưa nay vẫn mến cái đức tính ngay thẳng khảng khái của Phàn Nhất Ông,

không nỡ để ông bị chết oan uổng, bèn nhìn Dương Qua khẩn khoản nói:

- Dương đại ca...

Nhưng Cừu Thiên Xích đã quát lớn, cắt lời:

- Thôi lẹ lên chứ. Tao nói gì mày cũng chẳng nghe, thì còn mẹ con gì nữa chứ?

Lục Ngạc chẳng dám nói gì thêm lẳng lặng cõng mẹ bước đi tìm lối xuống núi.

Thấy hai người đi một đoạn khá xa, Duơng Qua bước lại cạnh Phàn Nhất Ông khẽ

bảo:

- Phàn đại huynh. Tôi và đại huynh không thù không oán, tôi nỡ nào giết hại đại

huynh cho đành. Đùi bên trái đai huynh bị điểm huyệt, tôi đã giải cho rồi. Rán chờ

vào lúc cuối giờ thìn sẽ mạnh lại như cũ, anh đừng ngại gì hết nhé.

Chàng đưa tay giải huyệt xong rồi tung mình chạy theo Lục Ngạc. Phàn Nhất Ông

đang lặng thinh nhắm mắt chờ chết, không ngờ Dương Qua đã không giết còn đối xử

tốt với mình nh vậy thì trong lòng ngỡ ngàng và cảm động quá. Ông chưa kịp nói gì

thì Dương Qua đã quay mình chạy ra rồi, nên đành ngồi dậy ngơ ngác nhìn theo ba

bóng người đang khuất dần trong rặng cây rừng đang tắm ánh trăng khuya.

Dương Qua chạy một chặp đã theo kịp Lục Ngạc. Chàng nặng lòng muốn gặp Tiểu

Long Nữ, thấy Lục Ngạc đi chậm quá nên cất tiếng nói:

- Lão bá, xin để tôi cõng đỡ sức cho cô nương một quãng đường nhé.

Lục Ngạc đang lo ngại tánh ý của mẹ mình và Dương Qua không hợp nhau, nay bỗng

nhiên nghe chàng tự nguyện xin cõng bà thì lòng mừng vô hạn, nhưng cũng vờ từ

chối:

- Có đâu lại làm phiền Dương huynh nhiều như vậy?

Nàng định nói như vậy để dò ý mẹ thì bà Cừu Thiên Xích gắt:

- Ta mang thai mày mười tháng, nuông chiều quý mến mày như ngọc bây giờ mới

cõng ta vài dặm đường đã muốn trao lại cho người khác sao? Hiếu lắm thế con gái?

Dương Qua chẳng nói gì, bế xốc bà lên vai rồi tung người bay lẹ như tên bắn. Bà Cừu

Thiên Xích xưa nay tự hào khinh công của mình là cao diệu được chân truyền từ Thiết

chưởng thủy thượng phiêu, từ Trung Nguyên đến miền Tây vực chưa mấy ai dám ra

mặt so tài. Thế mà từ lúc nằm trên lưng Dương Qua thấy chàng tung người lao đi vun

vút như chẳng hề đặt chân trần mặt đất thì bà hết sức kinh ngạc phải tấm tắc khen

thầm:

- Thằng bé này còn ít tuổi mà khinh công cao diệu như thế này kể ra cũng hiếm có.

Như vậy quả xứng đáng làm rể duy nhất của ta lắm.

Chưa bao lâu, Dương Qua đã công bà xuống tận chân núi. Chàng quay đầu nhìn lại

thấy Lục Ngạc còn lẽo đẽo chạy theo trên lưng chừng núi, nên phải tạm dừng chân

chờ đợi. Một lát sau nàng vừa tới nơi, mệt thở hổn hển, mồ hổi mồ kê đầm mình.

Xuống khỏi núi rồi, cả ba cùng bàn cách vào trang viện. Lục Ngạc chạy lại xóm gần

mượn được một bộ áo quần, một cái áo rộng và một cây quạt khá lớn đem lại cho mẹ.

Cừu Thiên Xích mặc áo, đeo mặt nạ và cầm quạt rồi để cho Lục Ngạc và Dương Qua

dìu đi dần vào trang viện. Sau khi bước qua khỏi cổng. Cừu thiên Xích cảm thấy cõi

lòng rào rạt vì không ngờ sau hai chục năm gian khổ ngày nay còn hân hạnh nhìn lại

cảnh này và đặt chân lại trên con đường này. Càng suy nghĩ lòng bà càng ngập một

niềm bi thương, mừng mừng tủi tủi.

Ngay trước cửa trang viện có treo đèn kết hoa rực rỡ, bên trong chưng diện toàn

những đồ xa hoa lộng lẫy, văng vẳng thoáng qua có tiếng nhạc dìu dặt du dương.

Hình như trong trang viện có việc gì vui mừng. Bọn gia đinh nhìn ra thấy có ba nguờị

đi vào thì cùng đứng lên định ngăn cản, nhung khi trông thấy có bóng Công Tôn Lục

Ngạc đi kèm một bên thì không nghi ngờ gì, để cho ba người tự do đi vào. Khi bước

vào phòng khách thấy đông người, ai ai cũng lộ vẻ hân hoan vui vẻ. Công Tôn Chỉ

mặc áo gấm hoa, phía bên mặt là cô dâu đầu đội mũ cánh phượng, mặt che khăn

choàng thêu, không trông thấy mặt, nhưng Dương Qua đã đoán biết là Tiểu Long Nữ.

Bỗng ba hồi chuông trống vang lên, sau đó ba tràng pháo thi nhau nổ, rồi tiếng người

xướng lớn:

- Giờ lành đã đến, xin mời chú rể cô dâu làm lễ bái tạ trời đất...

Cừu Thiên Xích cười lên ha hà. Tiếng cười vang lên làm bao nhiêu đèn đuốc đều chập

chờn muốn tắt, rồi nghiêm giọng hỏi:

- Cô dâu chú rể bái tạ thiên địa, còn người cũ thì làm chi đây?

Tuy gân tay gân chân bị cắt đứt nhưng nội công bà vẫn còn như cũ. Hơn nữa suốt

mười mấy năm bị giam hãm trong hang, bà đã dốc lòng rèn luyện chuyên cần, không

kém gì kẻ khác tập trong hai mươi tám năm, vì vậy hôm nay bà vận nội công nói ra

âm thanh là rung chuyển cả căn nhà, khiến mọi người phải đinh tai nhức óc. Đèn

đuốc trong nhà cũng vì tiếng nói tắt gần phân nửa. Mọi ngươi thất sắc cùng quay đầu

nhìn ra. Công Tôn Chỉ vừa nghe tiếng cười đã thấy ớn lạnh xương sống rồi. Nhìn lại thấy

Dương Qua và con gái mình hãy còn sống yên lành đứng cạnh một người mặt mày

như quỷ, ông vừa kinh ngạc vừa lo sợ, run run cất tiếng hỏi:

- Tôn giá là ai, xin vui lòng cho biết rõ phương danh quý tánh.

Cừu Thiên Xích cười gằn rồi đáp lớn:

- Ta với ngươi vốn cũng là họ hàng quen thuộc, thế mà ngươi nỡ làm mặt lạ, như vậy

sao phải?

Xung quanh động Thủy tiên bao bọc toàn núi cao vách đá trên chu vi bốn năm dặm.

Tiếng nói của bà tuy không vang rền như sấm sét nhưng tiếng vọng ra cũng thấy kinh

người và vách núi dội đi dội lại mãi không dứt. Kim Luân Pháp Vương, Tiêu Tương

Tử và Doãn Khắc Tây đứng ngoài dự lễ, nghe nói thảy đều thầm phục nội công ngươi

này quả thiên hạ vô song. Nghĩ vậy nên ai nấy cùng chăm chú nhìn theo không chớp

mắt. Công Tôn Chỉ nhìn thấy người nầy mặc áo rộng, tay phe phẩy cây quạt lông thì

giật mình nghĩ bụng:

- Con người này sao có vẻ giống hệt anh vợ của ta lắm vậy?

Tuy chưa biết mặt Cừu Thiên Nhận nhưng trước đây lão thường nghe vợ tả lại hình

dáng và trang phục của ông. Nghĩ xong ông thầm suy tiếp:

- Hình nhu người này có ý không tốt đối với ta. Vậy phải đề phòng chu đáo mới được.

Nghĩ xong, ông lễ phép hỏi:

- Tôi và ngài thật chưa hề quen biết, chẳng hiểu vì sao lại bảo có họ hàng quen thuộc,

thật cũng khá buồn cuời.

Trong các cao thủ có mặt hôm nay chỉ có Doãn Khắc Tây là người am thạo công

chuyện trong giới võ lâm hơn cả, cho nên khi thấy Cừu Thiên Xích mặc áo rộng phe

phẩy quạt lông thì bỗng nghĩ ra một người rồi cất tiếng nói:

- Các hạ có phải Thiết Chuởng thủy thượng phiêu Cừu Thiên Nhận hay chăng?

Cừu Thiên Xích ngước mặt cười lớn làm vang động cả gian nhà rồi nói lớn:

- Tôi những tưởng bao nhiêu người cũ lúc này chết cả rồi nhưng không ngờ vẫn còn

một vị hề... hề...

Công Tôn Chỉ chẳng sờn lòng hỏi vặn lại:

- Lẽ ngài là Cừu Thiên Nhận? Tôi chỉ ngại có kẻ dám đội lốt hùm lắm.

Cừu Thiên Xích nghe nói chột dạ nghĩ: "Thằng già này có thể đoán ra được sự giả

mạo của mình chăng?". Tuy vậy, nhưng bà chỉ cười lạt không nói gì để dò xét thêm

thái độ của Công Tôn Chỉ.

Dương Qua thừa lúc hai ông bà cãi nhau, và mọi người chăm chú nhìn vào Cừu Thiên

Xích, vội vàng chạy lại gần Tiểu Long Nữ, tay mặt đưa thuốc, tai trái vạch tấm lụa đỏ

che mặt cô dâu nói nhỏ:

- Việc chi cô nương phải che mặt như thế?

Tiểu Long Nữ nhận ra chàng, vừa mừng vừa sợ vội hỏi:

- Cậu vẫn mạnh giỏi đấy chứ?

Tiễu Long Nữ biết rõ lòng dạ Công Tôn Chỉ ác độc vô cùng. Nếu nàng cự tuyệt nhất

định lão sẽ giết Dương Qua ngay. Hôm nay bỗng nhiên thấy chàng tới đây, thì đinh

ninh rằng Công Tôn Chỉ đã giứ đúng lời hứa, giải độc cho Dương Qua và tha chàng

tìm tới gặp mình.

Dương Qua đưa thuốc kề miệng nàng giục:

- Cô nương hãy uống liền lẹ lên đi.

Tiểu Long Nữ không hiểu chi hết, nhưng nghe chàng giục gấp cũng nuốt ngay. Thuốc

vừa chạy qua khỏi cổ, nàng thấy toàn thân mát rợi, tinh thần sảng khoái vô cùng.

Lục Ngạc thấy vậy vội gọi chàng hỏi lớn:

- Dương huynh, sao anh đưa cả cho Long cô nương mà không uống viên nào hết?

Tiểu Long nữ nghe nói hiểu ngay vội hỏi gặng lại:

- Cậu chưa uống thuốc giải độc sao?

Trong cảnh rối loạn này, Công Tôn Chỉ thấy Dương Qua lại tới phá rối, muốn tìm

cách can ngăn, nhưng ngặt có người khách lạ kỳ quái này nữa nên chưa dám động thủ

ra sao.

Duơng Qua giật chiếc mũ thêu phượng trên đầu Tiểu Long Nữ xé nhỏ ném xuống đất,

kéo nàng và nói khẽ:

- Để lát nữa cô nương xem. Hôm nay lão động chủ sẽ bị điên đầu với câu chuyện sắp

xảy ra.

Lòng Tiểu Long Nữ rối beng, không biết nói gì hơn, chỉ đứng tựa bên chàng thổn

thức. Mã Quang Tổ thấy Dương Qua bất ngờ lại xuất hiện, bèn chạy lại lớn tiếng hỏi

thăm. Doãn Khắc Tây xưa nay vốn nghe oai danh Cừu Thiên Nhận và có lòng ngưỡng

mộ từ lâu. Hôm nay tình cờ được gặp, lão mừng rỡ muốn tìm cách làm quen giao hảo,

nên lễ phép chắp tay vái dài một cái thưa lớn:

- Hôm nay là ngay vui mừng nhất đời của Công Tôn động chủ, xiu Cừu lão tiền bối

hãy cùng chúng tôi uống cốc rượu mừng.

Cừu Thiên Xích trỏ vào Công Tôn Chỉ hỏi:

- Ông có biết hắn có liên hệ gì với tôi không?

Doãn Khắc Tây đáp:

- Quả tình tôi không được biết.

Cừu Thiên Xích nói:

- Vậy ông cứ hỏi y tự khắc biết ngay.

Công Tôn Chỉ bực mình quá hỏi lại:

- Có phải ngài là Thiết chưởng thủy thượng phiêu thật không? Miệng hỏi ông vỗ tay

và hướng về phía bọn đệ tử nói:

- Chúng bay vào phòng ở bàn phía đông mang cái hộp đem ra đây.

Lục Ngạc lúc nào tinh thần cũng dao động chẳng nói năng gì hết. Nàng thẫn thờ đứng

một bên rồi kéo mẹ cùng ngồi xuống ghế.

Công Tôn Chỉ nhìn Lục Ngạc và Dương Qua lạ lùng tự hỏi:

- Hai đứa này đã sa xuống hầm cá sấu, nhưng tại sao còn sóng sót về đây? Ai cứu

chúng thoát chết? Cũng lạ thiệt!

Ngay lúc ấy, bọn đệ tử áo xanh mang ra một cái hộp trình lên. Công Tôn Chỉ tiếp lấy

rồi mở ra, rút một phong thư lạnh lùng nói:

- Trước đây vài năm tôi có nhận thư của Cừu Thiên Nhận gởi. Nếu ngài là Cừu Thiên

Nhận thiệt, thì chẳng lẽ lá thư này là giả hay sao?

Nghe nói bà Cừu Thiên Xích bỡ ngỡ và ngạc nhiên quá, nghĩ bụng:

- Lâu quá không có tin tức gì về anh ta, chẳng hiểu tại sao lại gửi thư cho lăo mọi

này? Không biết trong thư nói gì đây, rắc rối nhỉ.

Suy nghĩ một khắc bà bỗng nghiêm giọng mắng lớn:

- Ngươi chớ đặt điều nói láo. Ta chưa bao giờ có gửi thư hết.

Vừa nghe giọng nói sau, Công Tôn Chỉ bỗng nhớ lại giọng nói của một người và cảm

thấy rùng mình, lạnh cả xương sống. Ông lẩm bẩm:

- Không lẽ là mụ được? Ta đã cắt hết gân, bỏ vào hang kia, bây giờ có lẽ cũng đã

mục xuơng rồi. Nhưng tại sao tiếng nói giống quá như vậy? Nếu không phải thì là ai

đây?

Tuy phân vân như vậy nhng ông không biết giải quyết ra sao, đành lấy thư ra đọc:

"Anh tin cho hai em Chỉ và Xích được rõ: Từ ngày đại ca bị chết dưới tay Quách Tỉnh

trên núi Thiết Chưởng, do vợ y là Hoàng Dung giúp sức thì..."

Vì tình cốt nhục bị xúc động quá mãnh liệt nên khi nghe đọc tới đây Cừu Thiên Xích

không suy nghĩ gì hết, quát lớn:

- Vô lý tại sao dám bảo đại ca ta bị giết? Vô lý!

Ngay từ khi còn thơ ấu, Cừu Thiên Xích và Cừu Thiêu Lý hợp tính tình nhau và

thương yêu thắm thiết, cho nên khi nghe tin Lý chết, bà đau đớn nhu xé ruột banh gan

quát lớn câu trên. Nhưng vì thiếu bình tĩnh, đã để lộ ra tiếng đàn bà rõ rệt.

Công Tôn Chỉ vốn con người lanh lợi man trá, khi nghe tiếng nói đàn bà thì đoán

ngay nhất định kẻ này không phải là Cừu Thiên Nhận". Tuy nhiên lão vẫn tiếp tục đọc

hết bức thu: "Thằng anh này rất ăn năn và xấu hổ đối với hai em về hành động của hai

mươi năm trước, do sự cố chấp khiến cho huynh đệ bất hòa, tan rã tình cốt nhục.

Trăm điều tội lỗi cũng tại nơi anh mà ra cả. Lắm đêm trằn trọc không ngủ đuợc, anh

thiết nghĩ đối với anh Cả, anh làm không tròn nghĩa vụ đứa em, đối với em gái anh

cũng không xứng là người anh nữa. Kỳ luận kiếm Hoa sơn lần thứ hai, anh may mắn

được Nhất Đăng đại su giác ngộ, bỏ hết gươm đao, quy y tam bào. Tục duyên chưa

cắt đứt, hiềm vì thời gian nương mình dưới bóng từ bi chưa bao lâu, anh tự thấy mình

vẫn chưa trút hết những tham vọng vô lý của trần ai. Lắm khi thả hồn theo tiếng

chuông câu kệ, anh chợt nhớ lại người anh hiền và đứa em thảo, cũng chỉ có cách gửi

tình thơng nỗi nhớ theo gió trăng và dĩ vãng. Anh chỉ biết cầu mong cho anh cả

chóng siêu thăng miền cực lạc và em gái của anh sẽ hưởng muôn điều hạnh phúc trong cõi trần ai".

Lắng nghe đọc thư, Cừu Thiên Xích thương anh quá không cầm được giọt lệ, và khi

đọc xong bức thư, bà không còn dằn tâm được kêu lớn:

- Đại ca ơi, anh chết rồi sao? Nhị ca ơi, anh có hiểu cho em của anh bị bao điều cơ

cực như thế này không?

Nói xong bà gỡ chiếc mặt nạ xuống hỏi lớn:

- Công Tôn Chỉ, mi có nhận ra ta chăng?

Câu hỏi của bà làm rung động không khí như trận cuồng phong khiến bảy tám cây

đèn trong phòng phải lung linh rồi tắt ngấm. Còn mấy cây tuy còn cháy nhưng không

đủ ánh sáng rọi rõ trong nhà. Trong cảnh nửa tối nửa sáng, mọi nguời nhìn lại kẻ này

là một bà lão. Ai ai cũng đều ngơ ngác lạ lùng, vì thật ra không một ai biết bà lão ấy

là ai hết. Có nghi ngờ không biết đó là người hay là ma quỷ?

Bỗng trong đám người hầu, có một lão bộc nhảy xổ tới trước mặt bà la lớn:

- Trời ơi lão mẫu. Chủ mẫu ơi, người còn sống đến nay hay sao?

Cừu Thiên Xích gật đầu đáp:

- Phải, ta đây. Té ra Trương Nhị Thúc cũng còn nhận ra được ta hay sao?

Lão bộc vốn người thẳng cương trực, thấy chủ mình còn sống mừng rỡ quá mức, chắp

tay bái lia lịa rồi nói:

- Ơn trời phật phù trì lão chủ vẫn còn sống thật là điều quý hóa.

Công Tôn Chỉ lớn tiếng bảo:

- Mọi người hãy tránh ra cho ta xem lại.

Ai nấy đều ngạc nhiên nhìn lại thì thấy ông ta đưa tay chỉ vào mặt Cừu Thiên Xích

hét lớn:

- Nữ tặc, mi ở đâu về đây? Ngày nay mi còn mặt mũi nào về nhìn lại mặt ta nữa?

Lục Ngạc thấy cha thịnh nộ, rón rén lại gần quỳ xuống ôm chân cha năn nỉ:

- Con xin cha tha lỗi cho mẹ con.

Công Tôn Chỉ trợn mắt thét lên một tiếng vang trời:

- Khốn kiếp, hãy cút đi.

Rồi bất thình lình, lão tung ra một ngọn cước như trời giáng, bắn tung cả thân hình

ngà ngọc mảnh mai của Công Tôn Lục Ngạc bay lộn lên không và bay vút vào giữa

mặt Cừu Thiên Xích.

Bị cắt đứt gân cốt, tê liệt trên mười năm trời, Cừu Thiên Xích còn hơi sức đâu chống

đỡ nổi, đành hứng lấy ngọn đòn ác nghiệt rồi bật ngửa ra sau đập mặt vào tuờng,

huyết lưu mãn địa.

Thấy cảnh thương tâm diễn ra trước mắt quá tàn nhẫn, Dương Qua không chịu được

nữa. Chàng định ra tay can thiệp. Nhưng Tiểu Long Nữ đã rút tay mình ra khỏi tay

chàng, lao vút một cái như một bóng mờ đáp tới cạnh Cừu Thiên Xích, đua ngón tay

trắng muốt như ngọc điểm nhẹ trên huyệt "ngọc chẩm" sau ót bà để cầm máu lại.

Dương Qua cũng nhảy theo, xé vạt áo ra băng bó vết thương cho bà Cừu Thiên Xích.

Thấy hai người lại xoắn xít lấy nhau, cơn ghen nổi dậy đùng đùng, định quát mắng,

thì Tiểu Long Nữ đã quay lại trừng mắt nhìn ông hỏi lớn:

- Công Tôn Chỉ, bà này là vợ chính của mi mà mi nỡ đang tâm tàn nhẫn với người ta

như vậy sao? Mi đã có vợ tại sao còn cưới ta nữa? Nếu ngày nay ta ưng mi thì mai

hậu cũng sẽ bị mi đối xử tàn ác như thế mà thôi.

Tiêu Tương Tử ngồi tận trên hàng cao nhất, nghe nói gõ nhẹ cái thìa xuống mặt bàn

tán thưởng:

- Nàng nói nghe chí lý quá!

Bị bêu xấu quá, Công Tôn Chỉ tím mặt không biết đáp ra sao. Lão thối lui vài bước.

Lật phắt chiếc thảm nhung trải giữa nhà rút cặp "âm dương song đao" rồi hét lớn:

- Ta nhất định liều chết cùng bọn bay phen này.

Tiểu Long Nữ cười nhạt một tiếng rồi thò tay vào chiếc áo thêu phụng của cô dâu, rút

ra một thanh kiếm đen như huyền.

Toàn thể quan khách sửng sốt thấy cả chú rể và cô dâu thảy đều có dự bị sẵn khí giới

ngay trong buổi lễ hợp cẩn. Quả thật là một chuyện thế gian hi hữu. âu cũng là một

chuyện ngang trái của tình đời.

Dương Qua thấy vậy reo lên mừng rỡ. Chàng mừng không phải vì gặp cặp kiếm quý

mà vì được thấy cô nương quyết tâm đánh với lão già ác ôn để cứu mình.

Chàng kính cẩn tiếp lấy thanh "quân tử" kiếm từ trong tay mỹ nhân trao sang, lùi lại

hai bước chuẩn bị trận thế "Song kiếm liên hoàn" để đối địch. Vì đã từng nếm qua

những đường kiếm tinh diệu của kiếm pháp này nên ngay sau khi vào trận, Công Tôn

Chỉ đã áp dụng ngay những thế võ hết sức hiểm độc, xua nay chưa từng thấy để áp

đảo cấp tốc đối phương trong thời gian ngắn. Quả đúng theo điều lão tiên liệu, ngay

trong mấy hiệp đầu lão đã dồn ép cả Dương Qua và Tiểu Long Nữ trong thế bị động,

đường kiếm lúng túng không thi thố được gì hết và đã lâm vào thế hạ phong rõ rệt.

Dần dần hai người phải đấu lưng vào nhau và đứng lùi vào một góc phòng.

Trong khi hàng trăm quan khách đang mải mê theo dõi trận đấu, thình lình có một

tiếng rít lên như lụa xé. Tiểu Long Nữ phi thân lao vút ra trận chiến như làn điện xẹt.

Chiếc áo cô dâu đang mặc đã rách toạc một đường dài và máu tươi phun dầm dề trên

vai tả.

Thấy người yêu bị thương không chiến đấu được nữa, Dương Qua đau lòng như dao

cắt, chàng thét lên môt tiếng thanh thoát rồi thay đổi kiếm pháp quyết tử chiến cùng

Công Tôn Chỉ.

Phía đầu phòng, Lục Ngạc dần dần tỉnh dậy. Nàng lết lại kéo một chiếc ghế cho mẹ

ngồi rồi xé áo băng cho Tiểu Long Nữ. Lúc ấy Dương Qua đã bỏ hẳn kiếm pháp của

Toàn Chân phái, sử dụng Ngọc nữ tâm kinh quyết chiến.

Công Tôn Chỉ thấy những đường kiếm của Dương Qua hoàn toàn đổi hẳn, mới trong

mấy phút mà hình như có hai ngươi khác nhau. Nhiều thế kiếm vừa tinh kỳ vừa bóng

bẩy lả lướt nhưng tựu trung có một sức mạnh phi thường, ông cũng phải thầm khen

bản lãnh chàng quả đáng nể. Nhung chỉ trong vòng mươi hiệp, Dương Qua đã dần dần

núng thế, mắt nổ đom đóm, mồ hôi ra như tắm, tay chân đã bắt đầu luống cuống.

Trong lúc mười phần nguy biến, bỗng nhiên Cừu Thiên Xích nhắc lớn:

- Đao không phải đao, kiếm chẳng phải kiếm!

Câu nói ấy không khác nào một lằn chớp nhoáng đang rọi sáng trong đầu óc Dương

Qua đang tối đen và bối rối. Như người vừa chợt tỉnh cơn mê, chàng đã nhận thấy võ

thuật của Công Tôn Chỉ là một lối võ hư hư thực thực, tráo trở vô cùng, chỉ chuyên

môn làm rối trí đối phương. Ngọn đao nặng nề của ông chỉ sử dụng toàn những ngón

nhẹ nhàng lả lướt, quả là những đường gơm tuyệt diệu. Nhưng trái lại thanh kiếm

mỏng manh nhẹ nhàng của ông lại luôn luôn chém ngang chặt dọc, toàn là những thế

hùng mạnh và cứng nặng của môn đại đao.

Nhờ nhận thức được bí quyết này mà Dương Qua đã tránh né được dễ dàng hai thế

tuyệt kỹ của Công Tôn Chỉ. Lòng hân hoan mừng rỡ, Dương Qua cảm thấy tinh thần

càng phấn khởi, bắt đầu mở cuộc tấn công. Trong khi ấy bỗng tiếng quát của Cừu

Thiên Xích lại nổi lên the thé:

- Tấn công đùi bên tả, mau lên, tấn công ngay tức khắc.

Dương Qua như một cái máy tuân theo lệnh của tài xế, vội hoành thân qua một bên

tấn công ngay vào đùi bên trái. Tức thì Công Tôn Chỉ hạ ngang thanh đao xuống chận

đòn. Trong khi ấy vai bên trái của ông ló ra vô cùng trống trải. Không chờ Cừu Thiên

Xích mách nữa, Dương Qua lập tức quay ngược thanh quân tử kiếm đâm thốc từ dưới

lên trên, đâm ngay bả vai, nhưng Công Tôn Chỉ đã lanh chân trốn thoát được. Tuy vậy

nhưng mũi kiếm đã rạch thẳng một đường ngay trên chiếc áo rộng xanh của chàng rể.

Công Tôn Chỉ nổi nóng, chửi đổng mấy câu rồi trừng mắt nhìn thẳng vào mặt Cừu

Thiên Xích hình như muốn ăn gan uống máu bà mới đã. Lão hậm hực nghiến răng rít

lớn:

- Con mọi già, mi hãy xem ta phen nầy. Ta không thể nào để mi sống sót nữa.

Nói xong hắn vũ lộng hai môn vũ khí tấn công Dương Qua tới tấp. Dương Qua vừa

chống đỡ thêm một hiệp thì Cừu Thiên Xích lại quát to:

- Đá móc vào hậu tâm lập tức. Đá mau.

Trong khi đấu cùng một tay cao thủ tài nghệ cao hơn mình mà bảo đá vào hậu tâm thì

quả là một điều mạo hiểm quá đáng. Nhưng vì Dương Qua quá tin tưởng vào bà Cừu

Thiên Xích, nên khi vừa nghe xong đã áp dụng ngay thuật khinh công lòn ra sau, đá

móc vào ngay hậu tâm Công Tôn Chỉ nghe vút một cái. Công Tôn Chỉ hoảng hốt vội

lật lưỡi kim đao đâm ngược ra sau để bảo vệ hậu tâm, nhưng trái lại để trống phía

trước mặt. Đã thất bại chuyến trước, lần nầy Dương Qua rút kinh nghiệm thận trọng

hơn quay vòng mũi gươm lại thích mạnh vào ngay chỗ hở. Lần này Công Tôn Chỉ hết

phương tránh né, đành nhận lấy một đòn vô cùng hiểm ác. Lưỡi gươm của Dương Qua

đâm thủng qua hai lần áo, ghìm luôn vào bả vai, máu tuôn xối xả. Toàn thể cử tọa đều

ngạc nhiên, cùng "ồ" lên một tiếng rất to, rồi đều đứng dậy một lúc, hình như quá

ngạc nhiên về cái thảm hại của Công Tôn Chỉ.

Công Tôn Chỉ mặt mày biến sắc, mồ hôi xuất dầm dề, phải bước lùi ra sau trên năm

bước, giữ vững tinh thần rồi mới tiếp đấu lại được. Lúc bấy giờ cả đôi bên đã thấm

mệt, tiến thoái qua lại không còn lanh lẹ như trước nữa, cuộc tranh tài cũng gần tới

giờ kết liễu. Hễ bên nào sơ hở trên đơừng tơ kẽ tóc sẽ nếm mùi thất bại ngay.

Nàng Lục Ngạc lo sợ quá ghé vào tai mẹ nói nhỏ:

- Mẹ ơi, nên bảo họ dừng tay lại cho rồi.

Cừu Thiên Xích hử một tiếng rồi bảo lớn:

- Hãy rót cho ta hai cốc nước, mau lên.

Lục Ngạc tuy chua biết mục đích để làm gì nhưng trong lúc tinh thần căng thẳng vội

vàng tuân lệnh ngay. Nàng chạy ra ngoài rót hai cốc nước đầy mang vào.

Cừu Thiên Xích lặng lẽ tháo chiếc băng quấn đầu, vết thương lại ứa máu tuôn ra từng

giọt.

Lục Ngạc thất sắc vội gọi lớn:

- Mẹ, tại sao thế?

Nhưng Cừu Thiên Xích trợn mắt bảo:

- Hãy nín im, đừng nói gì hết.

Mặc Lục Ngạc há hốc mồm nhìn theo, mặt đầy kinh ngạc, bà lẳng lặng vắt chiếc băng

máu nhỏ mấy giọt vào hai cốc nước rồi gọi lớn:

- Thôi cả hai đều có vẻ mỏi mệt lắm rồi. Xin hãy dừng tay tạm nghỉ và uống chén trà

giải lao.

Nói xong bà nhìn Công Tôn Lục Ngạc bảo như ra lệnh:

- Hãy bưng trao cho hai người mỗi người một cốc trà để giải khát, mau lên.

Sau trận kịch chiến của hai đấu thủ đã mệt mỏi thở dốc, mồ hôi ớt đẫm mình, miệng

khô cổ rát, khát nuớc quá sức. Khi nghe nói được giải khát ai ai cũng lộ vẻ vui mừng

và chờ đợi.

Công Tôn Lục Ngạc bưng hai cốc trà vào giữa sảnh đường cung kính dâng lên. Công

Tôn Chỉ ái ngại nhìn hai cốc trà, bụng nghĩ thầm:

- Phải xem chừng, có pha thuốc độc vào đấy rồi cũng nên.

Suy nghĩ xong, lão đưa mũi gươm khoát mấy cái rồi trỏ vào Dương Qua nói:

- Hãy mang lại cho hắn uống trước.

Dương Qua thản nhiên tiếp lấy cốc trà sắp đưa lên miệng. Công Tôn Chỉ bỗng quát

lớn:

- Hãy khoan. Để lại cốc này cho ta.

Nói vừa dứt lời, y đa tay cướp lấy cốc trà trên tay Dương Qua, sẽ liếc qua nhìn mặt

Lục Ngạc thấy vẫn điềm nhiên tơi tỉnh không lộ nét nào đáng nghi ngại thì lão bưng

cốc trà uống luôn một hơi cạn ráo rồi ném cái cốc không lại giữa sảnh đường thét lớn:

- Thôi, hãy đấu lại lập tức khỏi cần phải nghỉ ngơi nữa.

Nói xong tay vung binh khí, hùng hổ tấn công ngay. Nhưng Cừu Thiên Xích đã cười

một tràng dài rùng rợn và thét lớn

- Này Dương Qua cháu, phép vận công bế huyệt của lão này ta đã phá mất rồi, vậy

cháu cứ tấn công vào các yếu huyệt hắn cho rồi đời.

Nghe câu nói ấy, Công Tôn Chỉ có cảm giác như tiếng sét đánh lưng trời, rồi một mùi

máu tanh bỗng xông lên trong miệng, đầu lưỡi nghe tê tái, cổ họng muốn lợm mửa.

Lão kinh hoàng muốn đổ mồ hôi hột, vì theo phép bế huyệt của lão thì tuyệt đối kỵ

máu tươi, nếu lỡ nếm một giọt máu nhất định bao nhiêu công phu thảy tan theo mây

khói hết. Cũng vì vậy mà xưa nay lão ra nghiêm lệnh cho toàn thể những người trong

động Thủy Tiên phải ăn chay trường tất cả. Mặc dù đã phòng bị như vậy, nhưng

không ngờ hôm nay chỉ sơ hở một chốc mà công phu khổ luyện trong mấy chục năm

trường đã trôi theo dòng nước hết. Nhưng cơn giận vừa thoáng qua, xem thêm những

cảm giác cả lo lắng và mến tiếc, tiếc bao công phu của mình cũng như tiếc vì kẻ hỏi

mình lại là Cừu Thiên Xích. Lửa giận bốc lên ngùn ngụt, Công Tôn Chỉ liếc mắt thấy

Cừu Thiên Xích đang nằm ngửa trên một cái ghế bành, tay bưng một đĩa lệ chi nhai

ngấu nghiến có vẻ ngon lành lắm.

Bà thản nhiên nói:

- Ta đã truyền cho mi phép "vận công bế huyện" này, thì ngày nay chính ta phá hủy

công phu ấy của mi, kể ra cũng không có gì là lạ và đáng tức cả.

Công Tôn Chỉ tức quá lịm người, đôi mắt đỏ ngầu và long lên sòng sọc nhìn thẳng vào

Cừu Thiên Xích như muốn nhảy xổ lại ăn tươi nuốt sống bà ta mới hả dạ.

Lão hét lên một tiếng thật lớn, phi thân lao vút về phía ấy, quyết sống chết một lần

cùng Cừu Thiên Xích.

Lục Ngạc hoảng hốt, vội vàng nhảy xổ ra chận giữa hai người để tìm cách can gián.

Nhưng chân nàng chưa chạm đất đã nghe tiếng ám khí bay vút xé không khí qua cạnh

tai, và tiếp theo đó là tiếng thét hãi hùng của Công Tôn Chỉ. Nàng định nhỡn nhìn lại

thấy cha mình tay chân xuội lơ, buông rơi hai món vũ khí đánh choang xuống đất rồi

bụm mặt chạy dài ra cửa trước. âm thanh thét dội qua các vách núi trong động Thủy

Tiên chưa dứt, thì bóng của Công Tôn Chỉ đã khuất dạng sau bức màn đêm âm u của

rừng thẳm.

Thấy Công Tôn Chỉ chạy đi rồi, Dương Qua bỗng sực nhớ lại một chuyện. Chàng thò

tay vào túi lấy ra một viên thuốc, bảo nhỏ Tiểu Long Nữ:

- Cô nương hãy há miệng ra.

Lời nói của chàng có một ma lực rất mạnh khiến cho mỹ nhân riu ríu nghe theo. Nàng

mỉm cười, từ từ hé hai làn môi thắm như hoa hồng, Dương Qua khẽ đặt viên thuốc

giữa hai hàm răng trắng trong như ngọc và dịu dàng bảo:

- Nuốt đi!

Tiểu Long Nữ cũng ngoan ngoãn nghe theo và nuốt liền. Viên thuốc vừa qua cổ họng,

bỗng có một mùi thơm nhè nhẹ như xạ hương xông lên tận mũi, và trong châu thân có

một cảm giác mới mẻ chạy khắp nơi, khí huyết luân chuyển mạnh, và cân não trở lên

khoan khoái sáng suốt vô cùng.Tiểu Long Nữ vừa mừng vừa ngạc nhiên đắm đuối

nhìn chàng hỏi nhỏ:

- Thuốc gì lạ vậy?

Dương Qua đáp:

- Tuyệt tình đan đấy.

Chàng vừa nói dứt lời bỗng Lục Ngạc hoảng hốt hỏi lại:

- Trời, anh đưa hết cho nàng, chứ không chịu uống, thì làm sao giải độc cho anh được

hở Dương huynh?

Tiểu Long Nữ nghe qua bao nhiêu đó đã hiểu ngay là Dương Qua đành cam tâm hy

sinh phần mình để dành viên thuốc duy nhất giải độc Tình hoa cho mình. Nàng cảm

động quá, không biết nói gì hơn, chỉ nhìn chàng sửng sốt rồi hai tay siết chặt lấy tay

chàng, trong lòng vừa sung sướng vừa đau khổ. Nàng sung sướng vì thấy người mình

yêu đã hy sinh tuyệt đối, không kể mạng sống để cứu mệnh. Nàng buồn là vì hiện nay

không còn một phương thuốc nào khả dĩ trục hết nọc độc và một ngày gần đây chàng

sẽ thảm tử bỏ cõi đời.

Hai người cứ lẳng lặng bước ra, tay trong tay, đầu óc bâng khuâng không định hướng.

Nhưng khi Dơng Qua vừa bước chân ra khỏi ngạch cửa, bà Cừu Thiên Xích đã quát

lớn:

- Dương Qua, cháu đi đâu vậy?

Dương Qua từ từ quay lại, chắp tay xá bà một xá thật dài, miệng lễ phép thưa:

- Thưa lão bà và cô nương, xin cho phép cháu được đi khỏi chốn này.

Bà Cừu Thiên Xích quát lớn:

- ủa, ta đã hứa gả con gái ta cho mi rồi, sao mi chưa gọi ta là nhạc mẫu mà giờ nầy lại

còn định bỏ đi đâu nữa?

Dương Qua cười thầm và nghĩ bụng:

- Bà hứa gả con cho ta, nhưng ta đã nhận lời đâu mà vội chất vấn như vậy. Bà nầy

ngang thật.

Nghĩ xong, tay trái chàng cầm tay Tiểu Long Nữ, tay phải để nơi chuôi thanh "Quân

tử kiếm" nghiêng mình thưa rằng:

- Thưa lão bà, cháu luôn luôn ghi nhận lòng hảo tâm của lão bà đối với cháu. Nhưng

tiếc rằng tim cháu đã trót gởi cho cô nương Tiểu Long Nữ từ lâu, kính xin lão bà và

cô nương thứ lỗi cho.

Lục Ngạc lòng đau như kim châm, nhưng nàng cố gắng thưa với mẹ:

- Mẹ ơi, Dương huynh và Long cô nương đã hứa hôn cùng nhau từ trước rồi, xin mẹ

đừng bận tâm nữa. Ngày mai mẹ con mình sẽ lên đường đi tìm cậu của con nhé. Mẹ

tính sao?

Vừa nghe con gái nhắc tới mấy chữ "đi tìm cậu con" bà Cừu Thiên Xích thấy cõi lòng

quặn thắt vì tình cốt nhục phân ly. Cứ theo trong thư thì Cừu Thiên Lý đã bị vợ chồng

Quách Tỉnh sát hại rồi. Bà đối với anh cả có nhiều cảm tình tha thiết hơn anh hai. Nên

đối với Quách Tỉnh bà đã thấy có một mối thù không đội trời chung cần phải thanh

toán. Bỗng bà nghĩ ra một kế nên cuời gằn nói:

- Dương Qua, cháu có biết cháu sắp từ giã cõi đời chăng?

Nghe nói, Dương Qua sực nhớ lại mình đã bị chất độc của tình hoa xâm nhập vào cơ

thể quá nhiều, chỉ trong vòng ba mươi sáu hôm phải chết nếu không được uống Tuyệt

tình đan. Chàng chán nản buồn rầu, không biết nói sao chỉ thở dài và siết chặt bàn tay

mềm mại của Tiểu Long Nữ hình như sợ nàng sẽ biến mất đời đời. Nhưng bà Cừu

Thiên Xích đã thò tay vào túi lấy ra một viên thuốc vuông màu đen lấp lánh đưa lên

cao. Dương Qua vừa trông thấy mừng quá rú lên:

- ủa, lão bà cũng còn tuyệt tình đan sao?

Cừu Thiên Xích cười hà hà đáp:

- Còn chứ, nhưng chỉ còn một viên duy nhất này mà thôi, Dương Qua, ta nhận cho

cháu viên này để cứu mạng cháu nhưng trái lại cháu phải giúp tạ thực hiện được một

điều...

Không khác gì người chết đuối vớ phải bè chuối, Dương Qua vội hỏi:

- Lão bà cần việc gì, xin cứ nói ra xem?

Cừu Thiên Xích nhìn thằng vào mặt chàng nói:

- Ta cần thủ cấp hai người.

Dương Qua bàng hoàng nhìn Tiểu Long Nữ không hiểu gì hết. Trong khi ấy bà Cừu

Thiên Xích nói tiếp:

- Ta không hiểu nhà ngươi có liên hệ gì tới hai người ấy hay không, nhưng ta nhất

định phải thanh toán tánh mạng họ để trả thù, vì họ đã nhẫn tâm giết hại anh cả của

ta.

Để khích động sự thèm muốn của Dương Qua, bà mân mê viên thuốc dồi lên dồi

xuống trong bàn tay rồi nói tiếp:

- Cháu có biết hai người ấy không? Họ chính là Quách Tỉnh và vợ là Hoàng Dung đó.

Dương Qua mừng rỡ nói lớn:

- ồ thế thì hay lắm. Việc này sẽ nhất cử lưỡng tiện, vì đối với họ, cháu cũng có một

mối thù lớn. Họ đã sát hại cả cha và mẹ cháu.

Cừu Thiên Xích tươi hẳn nét mặt, đưa ngay viên thuốc cho Dương Qua. Chàng tiếp

lấy xem lại thì thấy chỉ có nửa viên thôi. Một ý nghĩ thoáng qua trong óc, chàng mỉm

cười hỏi bà với một giọng lạnh lùng chua chát:

- Phải có đủ thủ cấp của hai người mới đổi đuợc nửa viên thuốc kia phải không?

Bà Cừu Thiên Xích cười lớn gật đầu nói:

- Đúng lắm, hay lắm cháu quả thông minh tuyệt vời, đoán trúng ý muốn của ta.

Dương Qua ngẫm nghĩ:

- Việc tới đâu hay tới đó, bây giờ ta cứ uống nửa viên này, rồi hạ hồi phân giải.

Nghĩ xong, chàng bỏ luôn nửa viên thuốc vào miệng nuốt luôn.

Bà Cừu Thiêu Xích nhìn chàng thong thả nói từng tiếng một, với một giọng nói thật

trịnh trọng:

- Đây là viên thuốc giải độc tình hoa duy nhất còn sót lại trên thế gian này. Cháu đã

uống được một nửa rồi. Còn một nửa ta cất kỹ nơi đây. Sau mười tám hôm, cháu cố

gắng mang hai cái thủ cấp kia lại đây để đổi, nếu không có thì không thể nào nhận

được thuốc đâu nhé. Bây giờ chúng ta tạm biệt nhau, mười tám hôm nữa sẽ gặp lại

nhé.

Nói vừa dứt lời bà ngồi dựa ngời trên chiếc ghế bành hai mắt nhắm nghiền như nhập

định.

Tiểu Long Nữ lạ lùng quá lẩm bẩm:

- Tại sao lại chỉ có mười tám hôm thôi?

Cừu Thiên Xích vẫn nhắm mắt nhưng miệng đáp:

- Theo lẽ thì phải ba mươi sáu ngày nọc độc mới phát. Nhưng vì Dương Qua đã uống

hết nửa viên, cho nên bao nhiêu chất độc đều tụ hết về đan điền, thời gian cũng được

rút ngắn lại phân nửa. Sau mười tám ngày phải uống tiếp thêm nửa viên khác để trừ

nọc, nếu không thì nọc độc sẽ phát lên công phạt, chừng ấy thì...

Nói tới đây bà ngừng bặt rồi đưa tay ra dấu tống khách. Cả hai thấy vậy biết rằng dù

có nói nhiều cũng vô ích nên lặng lẽ đi ra luôn. Dương Qua tóm lại con ngưa ốm của

mình, rồi cả hai cùng lên yên theo đường lớn ra khỏi động Thủy Tiên.

53. QUYẾT LẤY ĐẦU QUÁCH TỈNH

Khi hai người cưỡi ngựa ra khỏi thung lũng thì trời vừa hửng sáng, ánh hồng đã le lói

phương đông, chim rừng ríu rít bay từng đoàn và trên đường cỏ hãy còn đẫm sương

mai ướt át. Quay đầu nhìn lại phía sau thấy quang cảnh lòng chảo của động Thủy

Tiên tưng bừng đón nắng mai rực rỡ, Dương Qua bồi hồi nhớ lại nhứng giờ phút sống

chết và nguy hiểm đã cùng người ngọc sống nơi đây suốt ba ngày qua, trong lòng thấy

bàng hoàng cảm động.

Tiểu Long Nữ cảm thấy trong lòng ấm áp rộn rực, nàng áp người vào ngực Dương

Qua cho hơi nóng chan hòa, không nói tiếng gì hết. Dương Qua, một tay cầm cương,

một tay ôm ghì lấy tấm thân dịu dàng mảnh khảnh của người yêu, run run vì hồi hộp

và sung sướng. Nhìn xuống, thấy nàng đang nhoẻn miệng cười tươi như đóa hoa hồng

hé nở dưới nắng ban mai chàng khẽ gọi:

- Cô... Cô... nương!

Tiểu Long Nữ âu yếm nói:

- Thôi, từ nay khỏi gọi bằng cô nương nữa.

Dương Qua cảm thấy tâm hồn lâng lâng như muốn bay bổng lên mấy từng mây.

Chàng lim dim đôi mắt như để tận hưởng giây phút say sưa bên cạnh người ngọc và

thả hồn trôi về dĩ vãng, chàng lẩm bẩm:

- Trong đời tôi, những ngày rực rỡ nhất là thời gian cùng chung sống trong Cổ Mộ.

Đó là những ngày đầm ấm nhất và nên thơ nhất, và cũng là những ngày đáng ghi nhớ

nhất đã nuôi dưỡng và làm trưởng thành cả mối tình mãnh liệt và cao thượng nhất

ngày nay. Hồi ấy tôi gọi bằng cô nương, thì về sau và mãi cho đến khi trút hơi thở

cuối cùng tôi cũng thích được xưng hô bằng cô nương mà thôi. Cô nương... cô

nương...

Luồng gió nhẹ thoảng qua, đem lại một mùi hương thơm của cây nội hoa ngàn, hòa

lẫn với mùi thơm da thịt từ trong mình Tiều Long Nữ phát ra khiến cho chàng càng

say sưa ngây ngất.

Đang đi nước kiệu, con ngựa bỗng vấp phải một viên đá nhủi tới gần té Dương Qua

vội vàng ghìm cương đứng lại và nhìn xuống thấy đôi mắt nàng long lanh đẫm lệ.

Chàng giật mình vội hỏi:

- ủa, tại sao cô nương lại khóc?

Nghe hỏi, Tiểu Long Nữ bỗng òa lên khóc lớn. Nàng khóc nức nở không nói được.

Mãi một hồi lâu nàng rúc đầu vào vai chàng nói nhỏ:

- Chúng ta chỉ gần nhau được mười tám hôm nữa mà thôi.

Bao nhiêu câu đó đã diễn tả hết lòng nàng. Dương Qua chợt hiểu, cảm động, đưa tay

đỡ nhẹ chiếc cằm thon thon, nhìn thẳng vào khuôn mặt sáng rực rỡ như ngọc và đôi

mắt ướt, lóng lánh đen huyền như đôi mắt bồ câu, cương quyết nói:

- Dù thiên sơn, vạn hải, khổ nhọc tới đâu, tôi cũng quyết tâm lấy cho được hai chiếc

thủ cấp của Quách Tỉnh và Hoàng Dung để đánh đổi chuỗi ngày hạnh phúc đời đời

của hai ta. Cô nương đừng ngại và lo âu gì hết.

Nói xong chàng âu yếm đặt trên làn môi đỏ mọng một cái hôn đắm đuối.

Trong lúc cả hai đang chìm đắm trong những cảm giác mê ly nhất đời, bỗng đàng xa

có tiếng cười ha hả và một giọng nói nổi lên rang rảng:

- Giữa ba quân thiên hạ mà các người cũng cứ tự do, không nể nang ai hết sao?

Dương Qua mắc cỡ đỏ bừng hai má, quay đầu nhìn lại thì không ai lạ, trước mặt đủ cả

đoàn người của Kim Luân Pháp Vương, Doãn Khắc Tây và Tiêu Tương Tử. Lúc bấy

giờ hai người mới chợt hiểu, bọn này cũng rời thung lũng Thủy Tiên bám sát theo

mình từ lâu mà cả hai vô tình đâu có để ý? Vừa thẹn vừa bực trí, chàng muốn lên

tiếng mắng lại, bỗng đâu đàng xa có tiếng vó câu dồn dập, hình như có một đoàn

người ngựa rất đông đang tiến lại gần. Từ trong eo núi xông ra một đoàn nhân mã, đi

đầu là một vị đại tướng oai phong lẫm liệt tướng mạo phi phàm, khôi giáp rực rỡ,

trong tay cầm một cánh cung sắt thật lớn, rõ ràng là đương kim Thái tử Mông Cổ Hốt

Tất Liệt.

Thấy Thái Tử Hốt Tất Liệt bất ngờ xuất hiện, cả bọn vội vàng chạy lại gần, xuống

ngựa phủ phục thi lễ.

Hốt Tất Liệt cười ha hả nói lớn:

- Quý vị đi đâu mà suốt ba hôm không về? Ta nóng ruột quá chờ không được, phải đi

tìm xem sao, không ngờ may lại gặp đây. Hiện nay chiến cuộc tại thành Tương

Dương quá khẩn thiết, tôi ngại không gặp lại các ngài cho nên trước khi đi có viết

thư đề lại căn dặn, bây giờ gặp nhau càng hay.

Nói xong nhìn qua phía Tiểu Long nữ y nghĩ bụng: "Trên đời sao có mỹ nhân xinh

đẹp quá như thế này, cả tam cung lục viện chưa chắc đã có người bì nổi".

Thấy nàng cùng Dương Qua nắm tay ra vẻ trìu mến thân mật lắm, Hốt Tất Liệt nhìn

chàng hỏi:

- Nàng là ai vậy?

Dương Qua đáp:

- Đây là sư phụ dạy võ nghệ cho tôi, và cũng là hôn thê của tôi nữa đấy.

Hốt Tất Liệt cười nói:

- Hai người quả thật xứng đôi vừa lứa. Trên đời khó tìm được cặp trai gái nào xứng

đôi như thế này.

Kim Luân bèn hỏi qua chuyện lớn:

- Bẩm Thái tử, quân đội ta tấn công thành Tương Dương có thu được kết quả nào hay

không?

Hốt Tất Liệt nhăn mặt và rầu rầu đáp:

- Viên tướng thủ thành Tương Dương là Lữ Văn Hoán, tài nghệ đâu đáng ta lưu ý.

Nhưng người đáng ngán nhất là Quách Tỉnh, và cũng chỉ có một mình Quách Tỉnh là

người đáng sợ nhất cho chúng ta mà thôi.

Nghe nói tới tên Quách Tỉnh, Dương Qua cảm thấy bồi hồi trong lòng, tim đập đồm

độp vội hỏi:

- Hiện nay Quách Tỉnh cũng có mặt tại thành Tương Dương hay sao? Hốt Tất Liệt

điềm tĩnh trả lời:

- Xưa kia Quách Tỉnh là bạn chí thân của phụ vương ta, đã từng lập những chiến công

rực rỡ trong quân đoàn bách thắng của đại quân Mông Cổ. Khi phụ vương ta băng hà

có trối lại rằng: "tại miền Nam hiện nay vua tôi nhà Tống không có ai đáng kể, vì vua

thì ham mê tửu sắc, thì gian nịnh, binh tướng ươn hèn. Nhưbng nếu gặp Quách Tỉnh thì

cần phải đề phòng cho lắm. Ngày nay, gặp được Quách Tỉnh rồi ta mới biết những lời

di thác của phụ vương là chí lý. Suốt mấy tháng trời nay quân ta công phá thành

Tương Dương biết mấy trăm lần, nhưng có Quách Tỉnh thủ thành nên cũng đành bó

tay không làm chi được".

Dương Qua vùng đứng phắt dậy thưa rằng:

- Quách Tỉnh đối với tôi có mối đại thù giết cha, vì vậy nên tuy tôi bất tài cũng tình

nguyện xin đến thành Tương Dương tìm cách lấy đầu hắn.

Hốt Tất Liệt mừng rỡ nói:

- Hay lắm, lâu nay ta chỉ trông mong có chừng ấy thôi. Nhưng Quách Tỉnh là một

người thao lược và võ công song toàn một mình ngươi không làm chi xuể, việc cần

phải tập trung nhiều lực lượng phù trợ nữa mới mong thành công được. Khi nào công

việc xong ai ai tham gia cũng đều có công lớn cả. Nhưng người nào chính tay giết

đuợc Quách Tỉnh thì ta sẽ tâu cùng Hoàng thuợng phong cho chức Mông Cổ đệ nhất

dũng sĩ.

Đối với bọn Doãn Khắc Tây, Tiểu Tương Tử thì chữ Công Hầu Khanh nào có nghĩa

lý gì đâu. Nhưng đối với họ, chức vị "Mông cổ đệ nhất dũng sĩ" mới là điều ước vọng

cao quý nhất. Khi nghe Hốt Tất Liệt công bố điều kiện này thì ai nấy đều thấy phấn

khởi và hớn hở vô cùng.

Nhưng Tiểu Long Nữ lại nghĩ khác. Nàng liếc mắt nhìn Dương Qua rồi nghĩ bụng:

"Công Hầu Khanh Tướng mà chi, đệ nhất dũng sĩ mà làm gì? Ta chỉ cần được một

mình Dương Qua, để cùng nhau chung sống mãn đời trong Cổ Mộ là hạnh phúc lắm

rồi".

Hàng chục vệ sĩ đem chiến mã lại cho bọn Dương Qua, Kim Luân, Tiêu Tương Tử...

lên đường. Toàn bọn nối gót Hốt Tất Liệt buông cương nhằm Tưương Dương thành

trực chỉ.

Đi suốt ba ngày đêm, bọn nguời đã đi gần tới địa phận thành Tương Dương. Nghe tin

Hoàng Thái Tử đích thân chỉ huy cuộc tấn công thành này, tất cả các vị quan văn võ

có mặt tại đây thẩy đều tập trung cùng nhau ra cách thành ba chục dặm nghênh đón.

Khi Hốt Tất Liệt tới nơi, hơn hai chục vị quan Mông Cổ cùng xuống ngựa phủ phục

bên đường. Hốt Tất Liệt gò cương đứng lại nhìn mọi người gằn giọng nói:

- Tại sao đã mấy tháng trời bao vây thành Tương Dương mà không hạ được? Các

ngươi muốn đem chôn vùi thanh danh của Đại Mông Cổ nơi chốn này chăng?

Mọi người thất kinh cùng đập đầu xuống đất và đồng thanh thưa lớn:

- Muôn tâu Thái Tử, tội của chúng thần thật đáng muôn thác, xin Thái Tử rộng lòng

khoan dung.

Hốt Tất Liệt không nói thêm lời nào, vung roi quất mạnh vào mông ngựa giục mau tới

trước. Toàn thể các quan đều gục đầu nhìn xuống đất nín im thin thít chẳng dám nói

một lời. Dương Qua thấy Hốt Tất Liệt đối với bọn Kim Luân Pháp Vương, Tiêu

Tương Tử thật khoan hòa nhân ái, trái lại đối với các quan binh Mông Cồ thì hết sức

nghiêm nghị đanh thép, trong lòng hết sức khâm phục, nghĩ rằng: "Người Mông Cồ

quân hùng tướng mạnh, kỷ luật sắc bén minh minh, họ đã nhờ vào đó xua quân nam

tiến thôn tính đất nước ta. Vua quan nhà Tống ươn hèn nhu nhược như thế thì làm sao

chống cự cho lại. Giang san gấm vóc của Tống trào không sớm thì muộn cũng vào tay

quân địch mà thôi".

Sáng tinh sương ngày sau, quân Mông Cổ đã cử toàn lực tấn công. Tiếng tù và rúc

từng hồi một, tên bắn như mưa rào, ngựa hí vang rân, quân Mông Cổ thừa thế xông

tới bên chân thành vác thang leo lên như kiến cỏ. Thình lình một tiếng pháo nổ vang,

mõ đánh liên miên vang dội, từ trên đầu tường một đoàn quân cung nỏ thủ, dùng toàn

cung cứng tên bén, cùng buông ra một lượt, chận đứng ngay cuộc tấn công ào ạt của

địch quân. Tiếp theo đó từ trong thành xông ra một đoàn quân dùng toàn đoản đao

đánh xáp lá cà với quân Mông Cổ. Trong đoàn quân ấy ai cũng thấy một vị tướng

quân tạc độ trung niên, mình mặc áo dài màu nâu, trong tay không có vũ khí, chỉ múa

hai quyền xông xáo, tung hoành trong rừng người, đi tới đâu quan tướng Mông Cổ

nhào như rạ. Hốt Tất Liệt đang đứng lược trận phía xa xa trông thấy người ấy quá

dũng mãnh thì bất giác thở dài than nhỏ:

- Thật bao nhiêu dũng sĩ trên thế gian nầy, chưa một người nào qua mặt được vị anh

hùng này. Chẳng hay vị ấy là ai?

Dương Qua đứng cạnh nghe hỏi vội nói:

- Vương gia không biết nguời ấy là ai sao?

Hốt Tất Liệt sửng sốt một chặp và chợt nghĩ lại hỏi gấp:

- Người ấy có phải là... Quách Tỉnh chăng?

Dương Qua đáp:

- Thưa chính là Quách Tỉnh đấy.

Nói tới đây thì mấy trăm quân Mông Cổ đang leo lên thang đã bị đánh bật trở xuống

hết, chỉ còn vẻn vẹn có ba viên Bách phu trưởng tay trái cầm khiên, tay phải cầm giáo

dài dựa lưng vào vách thành tử chiến cùng binh Tống.

Viên vạn phu trưởng bèn rúc lên mấy hồi (mất 4 trang)

........

Tiểu nhân này tuy bất tài, nhưng xin phép Vương gia cho tới thành Tương Dương lấy

được thủ cấp Quách Tỉnh mang về cho Vương gia.

Hốt Tất Liệt ngẫm nghĩ một chặp rồi nhìn Dương Qua ân cần nói:

- Quách Tỉnh là người dũng lược song toàn, người có đi, xin khá cẩn thận cho lắm

mới được, chớ có xem thường mà nguy hiểm lắm đấy.

Dương Qua lãnh ý lui ra.

Chiều hôm ấy Dương Qua và Tiểu long Nữ giả dạng thường dân đến trước thành

Tương Dương gọi lính trong thành nói lớn:

- Tôi là họ Dương tên Qua, có việc muốn đến xin ra mắt Quách Tỉnh đại hiệp, nhờ

các ông vào trình lại.

Quân vào thông báo giây lâu mới thấy trên mặt thành hiện ra hai người thanh niên

mặt mày tuấn tú, nhìn lại không ai khác hơn là hai anh em Võ tu Văn và Võ đôn Nho.

Vừa trông thấy Dương Qua, Võ tu Văn mừng rỡ gọi lớn:

- Quả thật là anh Dương Qua đây rồi.

Đôn Nho cũng reo lớn:

- Kính mời chư vị vào thành.

Nói xong truyền lính bỏ cần treo, rước hai người vào thành.

Dương Qua và Tiểu long Nữ bước theo hai anh em họ Võ đến trước một ngôi dinh thự

khá đồ sộ. Quách Tỉnh vừa trông thấy, mừng rỡ từ trong chạy ra niềm nở đón tiếp và

bái Tiểu long Nữ một cái. Đoạn ông nắm tay Dương Qua thân mật nói:

- Hôm nay quân Mông Cổ công thành rất gắt, thời nay con và Cô nương tới đây thật là

phải lúc vô cùng. Thật là một hồng phúc cho nước nhà mà cũng là một cái hên cho bá

tánh thành này lắm lắm. Hai người có thể giúp cho chúng tôi một lực lượng mới.

Dương Qua và Tiểu long Nữ muốn vào trong xin ra mắt Hoàng Dung. Quách Tỉnh

tươi cười gật đầu nhưng sau cản lại nói:

- Hiện nay bác gái của con đã tới gần ngày sanh đẻ nên không được mạnh lắm, để vài

hôm sau sẽ gặp nhau không muộn gì.

Nói rồi truyền lệnh dọn tiệc đãi dằng cho hai người. Dương Qua và Tiểu long Nữ ăn

tiệc xong đã quá canh ba, Quách Tỉnh bảo Quách Phù đưa Tiểu long Nữ vào phòng

trong an nghỉ, còn mình thì nắm tay Dương Qua đưa vào nằm chung một giường. Dắt

Dương Qua về giường, Quách Tỉnh luôn mồm ca ngợi Dương Qua đã can đảm xả thân

đánh Kim Luân Pháp Vương và đã biết dùng cơ mưu cứu được Hoàng Dung ra khỏi

trận loạn thạch. Rồi ông bắt chuyện hỏi thăm sức khoẻ của chàng và Tiểu long nữ

trong những ngày gần đây ra sao?

Dương Qua ranh mãnh không cho biết những cuộc gặp gỡ Trình Anh, Lục vô Song,

bà già điên và Hoàng dược Sư mà chỉ trả lời có một câu vắn tắt như sau:

- Sau khi bị thương cháu lẩn trốn, nằm dưỡng bệnh trong một hốc núi, bất ngờ gặp cô

nương của cháu đây rồi hai người cùng đưa nhau tới để gặp Quách bá bá.

Quách Tỉnh vừa cởi áo dài vừa hỏi:

- Hiện nay cơ đồ nhà Tống thật bấp bênh như chuông reo chỉ mảnh, như trứng để đầu

gậy. Thành Tương Dương là vị trí yết hầu của Tống Bang, nếu một mai thành này thất

thủ thì bao nhiêu dân Hán sẽ trở thành nô lệ cho bọn rợ Mông Cổ cả thẩy. Người nào

có chút tinh thần vì Quốc gia dân tộc, nếu được chứng kiến cái cảnh quân Mông Cổ

sát hại dân lành cũng không thể nào chịu đựng nổi.

Ngừng một chặp, ông nói tiếp:

- Chúng ta là con nhà võ tất nhiên phải đem hết tài năng sở trường ra làm việc nghĩa,

cứu nước giúp dân qua cơn nguy biến. Tuy nhiên đó cũng chỉ là một việc nhỏ mà

thôi. Xưa nay thiên hạ thường tôn ta làm đại hiệp là vì ta biết xả thân đền nợ nước chứ

không phải vì ta tài giỏi hơn ai. Nhưng tuy vậy ta vẫn suy nghĩ mà thẹn với lương tâm,

vì sức mình không đủ tài sức lo cho tròn nghĩa vụ với quốc gia dân tộc để xứng đáng

với cái mỹ danh "đại hiệp". Ta nhận thấy cháu thông minh, trí tuệ sáng suốt hơn ta

nhiều lắm, tuy còn nhỏ tuổi mà bản lãnh cũng khá cao cường, hơn nữa chí khí cũng

đáng khen, vậy tương lai của cháu nhất định sẽ rạng rỡ hơn ta. Ngày nay ta chỉ có một

ước vọng là cháu ghi tạc trong tâm khảm tám chữ "vị dân vị quốc hiệp chi đại giả" và

lấy đó làm phương châm rèn tâm dưỡng tánh hầu trở nên một vị "đại hiệp" bốn biển

lừng danh, nêu gương muôn thuở. Đó là kỳ vọng duy nhất của ta nơi cháu đó.

Nghe những lời nói nghiêm trang, đầy lòng nghĩa khí, chính đại quang minh, Duơng

Qua hết sức cảm động. Mặc dù Quách Tỉnh là kẻ tử thù đã giết chết cha mình, nhưng

trong giờ phút này trước những câu nói bao hàm bao nhiêu ý nghĩa cao cả, đáng kính

khiến cho chàng thấy vô cùng mến phục. Chàng trả lời với giọng run run vì cảm động:

- Thưa Bá bá, những lời nói đáng giá nghìn vàng của Bá bá, cháu xin ghi tạc trong

tim, dù biển cạn sông mòn cháu cũng không quên.

Quách Tỉnh thấy cháu biết nghe thì hể hả lắm, nhìn Dương Qua mỉm cười rồi đặt lưng

xuống chiếu ngủ ngay. Dương Qua thấy Quách Tỉnh đã ngủ vùi thì mối phụ thù trong

thâm tâm lại nổi dậy bừng bừng. Chàng mân mê chiếc đoản đao đã giấu trong mình

đề phòng hành thích và nghĩ bụng: "Thật là dịp may hiếm có. Thôi đêm nay ta thừa

lúc xuất kỳ bất ý, cắt đầu ông ta rồi tìm luôn Hoàng Dung thanh toán cho rồi. Bà ấy

tuy tài cao, võ giỏi tới đâu, nhưng đã tới gần ngày sinh đẻ cũng không tài nào chống

cự nổi. Đem hai chiếc thủ cấp này về động Thủy Tiên để đổi lấy nửa viên thuốc tuyệt

tình đan giải độc. Xong đâu đấy rồi, ta cùng Tiểu long Nữ trở về cổ mộ sống một

cuộc đời ẩn dật tự tại an nhàn, mặc cho giang sơn nhà Tống ra sao thì ra, mặc cho

người đời sâu xé chém giết nhau muốn sao thì muốn...".

Nghĩ tới đây chàng phấn khởi vô cùng lẳng lặng rút chiếc đoản đao sắc như nước định

ra tay hạ sát. Bỗng nhiên bên phòng kế đó có tiếng trẻ con khóc oa oa và tiếp theo đó

là tiếng hát à ơi của người mẹ ru nho nhỏ với giọng hát ngái ngủ. Tiếng khóc nhỏ dần

và dứt hẳn, và mẹ cũng thôi ru khi đứa con ngủ kỹ. Tiếng trẻ con khóc gợi lại trong

lòng Dương Qua hình ảnh ngày nào bọn lính Mông Cổ tàn sát dân chúng. Chàng

tuởng tượng lại hình ảnh một tên Mông Cổ đang say rượu dùng một thanh dáo thật dài

xe vào bụng một đứa con nít mới lên ba, vung lên không trung rồi vác đi cùng đường

để thị uy. Tiếng rên rỉ của đứa trẻ con khốn nạn ấy bây giờ còn văng vẳng bên tai

chàng, khiến Duơng Qua lại suy nghĩ: "Ta giết Quách Tỉnh rồi, thành Tương Dương

nhất định sẽ mất, chừng ấy bao nhiêu vạn dân chúng, nam phụ lão ấu trong thành này

sẽ làm mồi cho lửa đạn, hàng ngàn trẻ con sẽ chết thê thảm như độ nào. Ta chỉ vì báo

thù riêng mà gieo tang tóc lại cho muôn dân lành thì quả là điều không nên làm. Bây

giờ phải xử sao đây?".

Trong tâm hồn chàng bỗng nổi lên một cuộc tranh chấp kịch liệt giữa hai ý kiến mâu

thuẫn. Nhưng bỗng chốc thêm một ý kiến thứ ba lại xẩy ra:

- Đêm nay là một dịp may ngàn năm có một, nếu ta không giết được Quách Tỉnh thì

làm sao nhận được viên thuốc giải độc của Cừu thiên Xích? Ta chết rồi thì Tiều long

Nữ sẽ ra sao? Chắc chắn nàng không thể nào sống được nữa... Trời ơi, làm sao đây?

Thôi, mặc cho bá tánh thành Tương Dương, mặc cho giang sơn nhà Tống... Ta từ nhỏ

tới lớn nếm biết bao nhiêu điều cay đắng gian lao, có kẻ nào đoái hoài tới ta đâu?

Như thế chuyện gì ta phải lo cho họ để đến nỗi cả hai đều chết yểu một cách âm thầm

và bi thương như thế này?

Nghĩ xong, chàng quả quyết nắm chặt thanh đoản đao, trừng mắt nhìn Quách Tỉnh

định ra tay. Dưới ánh đèn lờ mờ, Quách Tỉnh nằm ngửa mặt ngáy pho pho, vô cùng

nhân hậu, khiến Dương Qua chạnh lòng nghĩ lại: "Quách Bá bá một đời quanh minh

chính trực, hánh động hết sức quân tử đại lượng, chẳng lẽ vô cớ đi giết cha mình sao?

Câu chuyện này thế nào cũng có sự bí ẩn đây, cần phải tìm biết mới được". Thần trí

đang phân vân rối loạn, bỗng nhiên có tiếng gõ cửa nhè nhẹ.

Vừa nghe tiếng gõ cửa, Quách Tỉnh trở mình hỏi:

- Ai đó, bà phải không?

Dương Qua hoảng hồn vội dấu đao nằm xuống không dám cục cựa. Bên ngoài vẫn

lặng yên không ai lên tiếng cả. Quách Tỉnh lạ lùng quá vùng dậy bước ra mở cửa, đưa

mắt nhìn quanh, thấy Hoàng Dung đứng tận ngoài xa, đưa tay vẫy. Quách Tỉnh bước

theo ra, lạ lùng hỏi nhỏ:

- Chuyện chi mà có vẻ bí mật lắm vậy?

Hoàng Dung không đáp, nắm tay Quách Tỉnh kéo đi cách nhà khá xa, nhìn quanh

quất một chặp, không có ai mới khẽ bảo chàng:

- Hồi chiều em nghe Quách Phù thuật lại, lần này Dương Qua đột nhiên trở lại thành

Tương Duơng nhưng thần sắc có vẻ bất thường, nên ngại có chuyện gì bên trong chưa

biết. Lại nghe anh cùng ngủ chung một giường với hắn thì em lo quá. Vì vậy nên em

trằn trọc mãi không ngủ được, cứ quanh quẩn xem chừng trước phòng để đề phòng

nếu có gì không hay sẽ xẩy ra chăng? Theo ý em thì hình như nó tình nghi chúng

mình giết cha nó trước kia, vì vậy nên anh không nên ngủ chung một giường cùng nó

nữa.

Quách Tỉnh nghe xong đứng lặng người suy nghĩ một chập rồi gật đầu đáp:

- Em nói cũng có lý. Thôi ngày mai ta sẽ vào trong dinh ngủ cũng được.

Quách Tỉnh đưa vợ về phòng riêng rồi trở lại chỗ cũ, thấy Dương Qua đang nằm ngáy

vang xem chừng ngủ mê lắm. Quách Tỉnh vô tình không biết rằng trong lúc hai vợ

chồng ra ngoài nói chuyện thầm Duơng Qua đã rón rén đi theo lắng tai nghe trộm hết

mọi việc. Khi hai người bàn xong, Quách Tỉnh đưa vợ về nhà trong, chàng vội trở về

giường giả vờ nằm ngủ mê man. Thật ra trong khi đó chàng đã nghĩ ra một chuyện

táo bạo: "Nếu để ngày mai hai vợ chồng lão vào trong dinh ngủ riêng thì còn cơ hội

nào hạ thủ nữa? Nhất định trong đêm nay phải thi hành cho xong ý định, nếu không

thì không bao giờ còn gặp dịp này nữa...". Rồi nằm ngáy vang nhưng tâm thần Dương

Qua vẫn tỉnh táo và đang lẳng lặng theo dõi mọi hành động của Quách Tỉnh. Chàng

thấy Quách Tỉnh sẽ kéo chăn đắp ngực cho mình, miệng lẩm bẩm:

- Chú bé này ngủ ngon quá!

Quách Tỉnh vừa đặt lưng xuống chiếu định ngủ, bỗng thấy Dương Qua cựa mình lăn

qua một vòng, nhưng miệng vẫn ngáy đều không gián đoạn. Ông giật mình suy nghĩ:

"Phàm nguời nào đang ngủ mà cựa mình thì hơi thở và tiếng ngáy phải gián đoạn, cớ

sao tiếng ngáy của Dương Qua vẫn cứ đều đều một cách lạ lùng như vậy? Hắn bị bệnh

gì chăng?". Suy nghĩ vậy, ông bỗng lo lắng cho Dương Qua vô cùng, và từ đó ông

không ngủ nữa, cứ nằm lặng yên theo dõi hơi thở và tiếng ngáy của chàng. Dương

Qua trở mình hai ba lần thấy Quách Tỉnh vẫn nằm mê không cục cựa. Chàng vẫn giữ

hơi ngáy đều đặn rồi se sẽ ngồi dậy, bò dần xuống giường. Chàng dự định đứng cạnh

thành giường, đâm mạnh vào ngực Quách Tỉnh rồi thoát ra ngoài cửa sổ. Tuy nhắm

mắt nhưng bao nhiêu hành động, cử chỉ của Dương Qua Quách Tỉnh thẩy đều biết rõ.

Ông đinh ninh có lẽ chú bé này vì ham mê luyện công quá nhiều cho nên tâm thần

thác loạn. Ông không nỡ làm trở ngại giấc ngủ của chàng, chỉ lẳng lặng theo dõi xem

sao. Dưương Qua se sẽ rút mũi đao găm giấu trong tay áo, nắm chặt lấy chuôi vận sức

đưa lên cao, định đâm phập xuống một nhát. Bỗng nhiên Quách Tỉnh hỏi một cách

êm ái ngọt ngào:

- Qua con! con nằm chiêm bao thấy gì đó?

Nghe câu hỏi như tiếng sét đánh ngang đầu, Dương Qua lạnh cả xương sống, rồi

không biết xử trí ra sao cho tiện, chỉ khẽ nhún mình nhảy tung ra ngoài khung cửa sổ.

Nhưng khi thân hình chàng vừa ra khỏi cửa, chân chưa chạm đất thì đã bị Quách Tỉnh

chộp đứng trên lưng xách bổng trở vô phòng. Tinh thần giao động đến cực độ, Dương

Qua bi quan quá, biết thế nào cũng bị chết, nên lẳng lặng chờ đợi một cực hình ghê

gớm. Không ngờ Quách Tỉnh chỉ đặt nhẹ nhàng lên giường rồi ngồi ngay ngắn, nhắm

mắt như đang nhập định than thiền. Dương Qua ngạc nhiên quá sức, chẳng hiểu

Quách Tỉnh định dùng thủ đoạn lạ lùng như thế nào để hành tội mình đây? Chàng

bỗng nhớ tới Tiểu long Nữ rồi vận sức hít một hơi thật dài gọi lớn:

- Cô nương, mau cứu tôi với, tôi đã sa cơ bị bắt rồi...

Không ngờ Quách Tỉnh vừa trông thấy chàng mấy hơi hít mạnh lại sợ dùm cho sức

khoẻ của chàng nên vội vàng đưa bàn tay chặn ngay trên đan điền, khiến chàng không

gọi ra tiếng nữa. Dương Qua đang hoang mang chưa biết số mạng sẽ ra sao, bỗng

Quách Tỉnh từ tốn bảo:

- Dương Qua cháu, vì cháu nôn nóng luyện công quá sức, khiến thần kinh thác loạn,

thường mơ tưởng những mộng mị viển vông, tinh thần không định được, có hại cho

sức khỏe lắm. âu cũng là một bài học về câu "giục tốc bất đạt" đấy nhá, hãy lấy đó

mà làm gương về sau. Bây giờ cháu hãy ngồi yên, để ta giúp cháu điều hành lại khí

huyết trong người cho.

Ông nói chưa dứt lời đã thấy một luồng hơi ấm truyền từ bàn tay Quách Tỉnh, qua

khắp cơ thể, khiến tinh thần trở nên khoan khoái dễ chịu vô cùng. Vốn con người

thông minh tuyệt mức, nên bao nhiêu đó cũng đủ cho Dương Qua hiểu hết tự sự.

Chàng bèn tương kế tựu kế, lập tức vận dụng nội công, khiến cho huyết mạch chạy

lộn xộn để lừa Quách Tỉnh. Quách Tỉnh tính thật đâu biết, ông cố đem hết sức mình

truyền vào thân thể Dương Qua để giúp chàng chỉnh đốn lại kinh mạch đang bị xáo

trộn. Mãi tới hết canh năm, huyết mạch của Dương Qua mới điều hòa lại bình thường.

Vì dùng sức chọi nhau nên cả hai đều mệt nhoài. Mỗi người phải ngồi tĩnh tọa mãi tới

rạng đông mới phục hồi lại công lực đầy đủ như trước. Quách Tỉnh vui mừng bảo

Dương Qua:

- Cháu đã thấy khoẻ và đỡ hơn trước chưa? Thật ra không ngờ cháu có một công lực

cao siêu như vậy?

Dương Qua chắp tay tạ ơn, đáp:

- Cháu cám ơn Quách Bá bá đã có lòng cứu giúp, nếu không có Bá bá chuyển sức phù

trợ cho thì mạng cháu đã nguy rồi.

Ngay lúc đó có người mang thức ăn điểm tâm tới. Cả hai người cùng ăn xong, Quách

Tỉnh bảo Dương Qua:

- Cháu sắp sửa yên cương cùng theo ta ra ngoài thành thị sát một chặp nhé.

Nừa giờ sau hai bác cháu so cương sát cánh nhau cùng ra ngoài thành. Nhưng khi vừa

ra khỏi cửa tây đã gặp một con sông đang uốn khúc chảy vòng quanh theo chân đồi,

nước trong leo lẻo. Quách Tỉnh nói:

- Con sông tuy bé nhỏ nhưng đã được ghi tên vào lịch sử Trung Quốc, cháu có biết nó

tên chi không? Đó là con sông "Đàn khê" đấy.

Nghe tiếng "Đàn khê" Dương Qua ô một tiếng vì ngạc nhiên và nói:

- Xa kia Lưu hoàng Thúc giục ngựa nhảy Đàn khê, không ngờ lại là con sông này!

Quách Tỉnh cười nói:

- Thiên hạ hồi ấy đồn rằng con ngựa Đích Lô sát chủ, nhưng không, chính con Đích

Lô đã nhảy khỏi dòng sông, cứu được Lưu hoàng Thúc là chủ nó.

Hai người vừa nói vừa đi mãi, một chập sau đã lên tận đỉnh đồi. Đứng trên đồi cao

nhìn xuống, thấy dòng sông Hán Thuỷ cuồn cuộn chảy siết về phía Nam. Nhìn lại bốn

phía, trong đồng nội bao la, chỗ nào cũng đầy cả dân chúng đang bồng bế nhau lũ

lượt kéo về thành Tương Dương tỵ nạn. Quách Tỉnh cầm roi chỉ vào đám dân đi lánh

nạn bảo Dương Qua:

- Có lẽ quân Mông Cổ tới đâu tàn sát dân lành tới đó, nên bao nhiêu người phải đành

bỏ nhà chạy trốn về thành Tương Dương hết thảy.

Rồi ông lại chỉ về bên kia triền đồi phía hữu thấy có dựng một tấm bia lớn có khắc

hàng chữ:

"Đường Công Bộ lang, Đỗ Phủ cố lý"

Dương Qua chắc lưỡi nói:

- Không ngờ thành Tương Dương bé nhỏ như thế này mà lại có lai lịch nổi danh như

vậy. Thì ra đây là quê hương của đại thi hào Đỗ Phủ đây mà.

Quách Tỉnh không nói gì, chỉ quất mạnh chiếc roi ngựa trong không khí nghe vun vút

rồi khẽ ngâm mấy dòng thơ của nhà thi hào Đỗ Phủ đã quá cố:

"Hồ lại đang tự phủ,

Khái phục u tây đô

Gian nan phấn trường kích

Vạn cổ dụng nhất phu"

Câu thơ ngâm chưa dứt, bỗng thấy bao nhiêu dân chúng đang xúm xít trước cửa thành

chạy thối lui trở lại rần rần, khóc lóc vang dậy.

Tuy phía trước thối lui, nhưng làn sóng người phía sau vẫn ào ạt tiến tới như nước vỡ

bờ. Quách Tỉnh giật mình tự hỏi:

- ủa, tại sao lại cản ngăn không cho dân chúng vào thành ty nạn?

Nói rồi giục ngưa chạy xuống phía trước thành. Bỗng đâu một Đám quân cung thủ

đang lắp tên sẵn, ở trên thành chĩa thẳng vào đám dân, Quách Tỉnh thấy vậy nạt lớn:

- Bọn bây làm gì lạ vậy? hãy mở cửa thành cho dân chúng vào ty nạn chứ?

Viên trưởng chi huy chỗ này trông thấy Quách Tỉnh và Dương Qua bèn vội vàng mở

cửa thành cho vào và thưa rằng:

- Lữ đại nhân vừa cho biết bọn gian tế Mông Cổ đang trà trộn vào số dân này, nên

người ra lệnh đóng chặt cửa thành lại không cho ai được vào hết.

Quách Tỉnh hét lớn:

- Cứ mở cửa cho dân vào.

Quách Tỉnh đối với quan binh trong thành rất có uy tín, cho nên khi ông bảo lập tức

viên thủ thành tuân theo ngay, mở cửa cho dân chúng tuôn vào như thác lũ, đồng thời

sai người cấp báọ với Lữ Văn Hoán biết.

Dân chúng vừa dắt nhau vào thành thì bỗng thấy cát bụi rợp trời, một quân đoàn

Mông Cổ đã từ hướng Bắc kéo tới tấn công ngay. Đứng trên cao nhìn xuống, thấy

đoàn hùng binh Mông Cổ đi sau và chặn trước có một đám đông người ăn mặc rách

rưới, tay cầm gậy gộc vừa chạy vừa la hét:

- Chúng tôi đều là dân chúng của Đại Tống cả, xin trên thành dừng bắn xuống tội

nghiệp.

Kể từ triều đại Thành Cát Tư Hãn, bọn Mông Cổ áp dụng một chiến thuật vô cùng dã

man là bắt dân lành đi trước đỡ tên cho chúng, và cũng nhờ kế hoạch này mà bọn

chúng đã đoạt được rất nhiêu thành địch. Thấy đoàn kỵ binh Mông Cô binh khí tuốt

trần, đi thẳng vào lương dân lương thiện, thúc đẩy tiến tới sát thành, không còn bao

nhiêu bước nữa là tới sát bên thang. Lữ văn Hoán thấy nguy quá bèn ra lệnh buông

tên, xạ thủ. Tức thì từng loạt tên bay xuống thành như mưa bấc, khiến đoàn bá tánh

phải chạy đều trở lại. Đoàn kỵ binh Mông Cổ đi sau thấy vậy, huy động binh khí

chém giết không tiếc tay. Bá tánh đã lọt vào tình thế tiến không được mà lùi cũng chết

nên kêu khóc vang trời. Thấy rõ âm mưu thâm độc của Mông Cổ, Lữ văn Hoán đứng

trên thành ra lệnh tiếp tục bắn mãi. Quách Tỉnh bất nhẫn quá luôn miệng gào thét:

- Dừng tay, đừng giết dân vô tội.

Mặc dù Quách Tỉnh quát tháo, nhưng trên thành tên vẫn thi nhau bay như mưa bấc.

Quách Tỉnh thấy tình thế có phần gay cấn, bèn đốc suất một đội quân tinh nhuệ, toàn

là những phần tử có bản lãnh trong Cái Bang xông ra ngoài thành cản bước tiến của

quân giặc.

Dương Qua muốn đi theo, nhưng Quách Tỉnh bảo:

- Cháu chưa được mạnh lắm, hãy ở trên thành lược trận cũng được, không nên ỷ sức

xông xáo ra trận tiền.

Dương Qua vâng lời bèn leo lên mặt thành nhìn xuống. Quách Tỉnh dẫn đoàn quân

mở cửa thành xông ra đánh thốc vào mặt tả của cánh quân Mông Cổ. Hai bên vừa

chạm nhau thì ngót một trăm quân Mông Cổ đã ngã gục ngay. Đoàn quân của Quách

Tỉnh quá dũng mãnh và thiện chiến, tiến lên như vũ bão, như vào chỗ không người.

Bá tánh thấy trong thành có đoàn quân xông ra ứng chiến, quân Mông Cô đang chống

đỡ, bèn thừa dịp chạy toán loạn hết. Bỗng nhiên có từng hồi tù và rúc lên liên tục, và

từ hướng Đông có hai thiên nhân đội, mỗi đội ngàn người, xông ra. Kế đó ở phía Tây

cũng có hai thiên nhân đội nữa. Bốn thiên nhân đội cùng ào ra một lượt phủ vây cánh

quân Quách Tỉnh vào giữa. Dương Qua đứng trên mặt thành tuy mắt nhìn xem trận

đấu nhưng trong lòng vẫn nhớ lại mấy câu nói nhân đạo của Quách Tỉnh "dừng tay,

đừng giết dân vô tội" mà lòng tràn ngập một niềm cảm xúc vô biên.

Thấy vòng vây của bốn đội quân Mông Cổ mỗi lúc một siết chặt thêm Dương Qua

chợt nghĩ: "Nếu trên thành cứ buông tên bắn mãi thì quân Mông Cổ không thể nào

đến sát bên tường để tấn công được nhưng sở dĩ Quách bá bá đã liều thân đem quân ra

tiếp chiến với Mông Cổ là vì người không muốn giết người vô tội. Ôi những nguời dân

ấy đối với ông nào có bà con ruột thịt chi đâu? Thế mà Bác đã không nghĩ thân mình

xông ra cứu họ. Một người lòng dạ rộng rãi nhân đạo như thế, lẽ nào đi đang tâm giết

hại cha ta là một người anh em kết nghĩa?".

Chàng đang phân vân suy nghĩ thì dưới thành tiếng trống trận thúc liên hồi, tiếng quân

reo tở mở. Đoàn quân của Quách Tỉnh cố liều mạng mở một đường máu nhưng đánh

mãi không phùng nổi. Chu tử Liễu thấy vậy bèn cùng hai anh em họ Võ thống lãnh

một đoàn quân khác xông ra để giải vây. Bỗng tiếng tù và lại rít lên từng hồi nữa.

Thêm bốn ngàn quân tinh nhuệ của Mông Cổ từ xa xông lại chờ sẵn bên thành, hễ

trong này mở cửa thì cướp đường xông vào chiếm thành ngay lập tức.

Lữ văn Hoán thấy thế giặc như vậy thất kinh, hạ lệnh không cho ai được phép mở cửa

thành nữa. Rồi ông ra lệnh cho mấy trăm tên lính lực lưỡng, hờm sẵn đại đao đứng

gác cửa, hễ ai đến gần chém ngay tức khắc.

Trong thành cũng như ngoài thành, tiếng quân hòa lẫn với tiếng trống thúc liên hồi.

Trong lòng Dương Qua cũng đã xẩy một trận tranh chấp kịch liệt giữa hai luồng tư

tưởng trái ngược nhau. Có khi chàng cầu mong cho Quách Tỉnh đắc thắng khải hoàn,

cũng có lúc chàng lại muốn ông bỏ thây nơi chiến địa. Bỗng nhiên hàng ngũ quân

Mông Cổ bắt đầu rung động và lộn xộn hẳn lên. Quách Tỉnh tay cầm giáo dài múa tít

xông khỏi trùng vây, phía sau lưng ông, đoàn quân tinh nhuệ can trường cũng nối

theo không xa một bước, bao nhiêu con người đó đã hợp thành một lực lượng vô cùng

vững chắc. Lực lượng này vừa đánh vừa lui dần vào gần cửa thành. Mặc dù quân

Mông Cổ cố đánh thốc mũi dùi để phá vỡ, nhưng mặt trận vẫn giữ vững như vách sắt

tường đồng không hề lay chuyển. Khi rút lui lại gần chân thành rồi, bỗng nhiên

Quách Tỉnh quất ngựa lao vút ra sau cản hậu, nhường cho đoàn quân mình cướp

đường đi trước vào thành. Thấy thắng thế, Lữ văn Hoán, cả mừng ra lệnh khai thành

tiếp đón Quách Tỉnh và đoàn quân.

Nhưng Quách Tỉnh không chịu vào, cứ một mình một ngựa một giáo cản hết muôn

quân Mông Cổ cho quân lính của mình vào thành trước.

Quân Mông Cổ thấy mưu kế của mình sắp hỏng bèn huy động cờ vàng, tức thì cả vạn

quân đùng đùng tràn tới như nước vỡ bờ. Quách Tỉnh dù tài năng xuất chúng cũng

không thể nào một mình cản nổi vạn người ngựa đang liều chết tấn công. Cả một biển

người lũ lượt tràn gần chân thành, càng lúc càng thêm hùng hậu. Trên thành Lữ Văn

Hoán trông thấy nguy cơ, sợ quá vội kêu lớn:

- Quách đại hiệp, xin hãy vào thành ngay, chúng tôi không thể nào chờ đợi nữa.

Quách Tỉnh nghe gọi bèn liếc mắt nhìn xung quanh thấy bộ hạ của mình chua vào hết

nên chưa chịu vào. Trái lại ông còn vung giáo xông ra sau đâm luôn một hơi cả chục

viên kiện tướng Mông Cổ đang ở gần nhất.

Chu tử Liễu đứng trên thành cũng gọi thật lớn:

- Quách ca, hãy níu đầu dây này để tôi kéo lên mau.

Quách Tỉnh đưa mắt nhìn lại thấy một tên bộ hạ cuối cùng của mình vừa lọt vào cửa

thành đã có trên mười tên Mông Cổ xông tới bám sát để tấn công. Hai trăm tên cầm

đầu đao gác thành một mặt chống cự lại bọn này, một mặt lo đóng cửa thành lại.

Quách Tỉnh hét to một tiếng, vung giáo đâm chết luôn một tên thập phụ trưởng rồi

tung mình lao vút lên không, nắm lấy đầu dây của Chu tử Liễu. Chu Tư Liễu vận sức

rút mạnh chiếc dây lên. Thân hình Quách Tỉnh như con diều gặp gió vụt thẳng lên cao

hơn hai trượng.

Tên vạn phu trưởng đang chỉ huy tại mặt trận này bỗng hô lớn:

- Bắn ngay!

Tức thì hàng vạn mũi tên nhọn thi nhau nhắm vào thân hình Quách Tỉnh lao tới.

Nhưng trong khi lao mình nắm lấy đầu dây, Quách Tỉnh đã dùng thế "thoát bào

nhượng vị" cởi chiếc áo dài mặc ngoài rồi một tay nắm dây, một tay vung chiếc áo

như một cái khiên che chở khắp thân mình khiến cho muôn ngàn mũi tên thảy đều rơi

xuống đất cả. Chu tử Liễu lanh tay rút thẳng lên, không bao lâu chỉ còn độ vài trượng

thì Quách Tỉnh đã tới mặt thành.

Bỗng nhiên từ trong rừng người Mông Cổ một người xông ra, đó là Kim Luân Pháp

Vương. Lão liền giật lấy một cánh cung cứng trong tay tướng Mông Cổ gần nhất, lắp

tên kéo thẳng và buông đi một cái vụt, nhắm ngay vào sợi dây đang kéo Quách Tỉnh

lên thành. Còn sợ hai người tìm cách đối phó nên bắn luôn liên tiếp hai mũi tên khác,

một mũi Quách Tỉnh và một mũi ngay Chu tử Liễu. Tài bắn của Kim luân pháp

Vương thật là tuyệt diệu. Trong khi mũi tên đầu vừa cắt đứt sợi dây khiến thân hình

Quách Tỉnh từ từ rơi thì hai mũi kia cũng vừa bay tới, và thân hình mũi thứ ba vẫn lao

vun vút tới ngay cổ họng Chu tử Liễu.

Nhưng Chu tử Liễu đâu phải tầm thường? Khi thấy tên xé gió bay tới đã khẽ đưa hai

ngón tay kẹp ngay thật chặt. Thấy dây đã đứt, Quách Tỉnh lo ngại vô cùng, vì nếu rơi

ngay vào cái rừng người ấy thì còn gì mà nói nữa, cho nên trong lúc vô cùng nguy

hiểm, ông vẫn giữ được bình tĩnh để tìm cách thoát hiểm. Ông bèn hét lên một tiếng

thánh thót rồi dập mạnh chân vào bờ tường, toàn thân bỗng bắn vọt trở lên hơn một

trượng. Tiếp theo đó ông phóng chân khác đạp luôn một chiếc nữa, thân hình lại tung

cao thêm một trượng nữa. Đây là thuật "bắc thang lên trời" xa nay ít người luyện

được. Hàng trăm ngàn quân binh Mông Cổ và Tống đang giao chiến bỗng đứng im

phăng phắc, muôn vạn cặp mắt dán chặt vào chỗ Quách Tỉnh để tán thưởng tài nghệ

tuyệt luân do ông ta đang thi thố trên vách thành cheo leo cao vòi vọi.

Kim Luân Pháp Vương cũng vô cùng ngạc nhiên về tài ba tột chúng của Quách Tỉnh.

Ông suy nghĩ: "Muốn phá thuật bắc thang lên trời này, chỉ có cách là làm sao cho hơi

thở của hắn bị gián đoạn mới được". Nghĩ thế, y liền giương cung nhắm ngay Quách

Tỉnh bắn ra một phát, ngay vào phía hậu tâm.

Quách Tỉnh tung người bay lên, bỗng nghe tiếng xé gió ào ào thì biết có kẻ bắn tên,

nên lắc đầu than nhỏ:

- Nguy rồi!

Miệng than, tay với ra sau bắt đầu mũi tên. Hàng vạn tiếng hoan hô từ miệng binh sĩ

đôi bên reo hò vang dậy, nhưng thân hình của Quách Tỉnh cũng vì vậy mà tụt xuống

thấp gần một trượng.

Trong thời gian ấy, trong đầu Dương Qua cũng nổi lên một cuộc tranh chấp mãnh

liệt. Chàng suy nghĩ: "Lão đã giết cha mình, lẽ nào ta đi cứu?

Tại sao không thừa cơ hội này giết phứt đi cho rồi, để thanh toán hận thù?". Nghĩ tới

đó, bỗng mũi tên của Kim Luân làm gián đoạn hơi thở khiến Quách Tỉnh đề khí

không được, tụt xuống non một trượng sâu. Lòng Dương Qua rối ren như tơ vò, không

còn suy nghĩ gì nữa. Tức thì chàng vung tay trái chụp lấy đầu dây của Chủ tử Liễu

nhảy phóc xuống thành còn tay mặt chộp vào vai Quách Tỉnh.

Trong thời gian ấy, Chu tử Liễu cũng lanh trí bèn nhún đầu dây xuống một chút để

lấy trớn rồi rút mạnh trở lên. Quách Tỉnh và Dương Qua như hai con chim bằng cất

cánh vọt thẳng lên trên cao, quay luôn một vòng rồi là là đáp xuống yên lành trên mặt

thành giữa tiếng hoan hô vang dậy của hàng vạn hùng binh đôi bên. Trong khi thân

thể còn bay lơ lửng giữa không trung, Quách Tỉnh nghĩ giận những mũi tên phá đám

của Kim Luân vừa rồi nên cũng muốn thi thố tài năng cho hắn thấy và kiêng oai một

mẻ. Ngay khi ngón chân trái vừa điểm trên đầu thành. Quách Tỉnh đã giật phắt cánh

cung của tên quân đứng canh, tra tên phóng ra một mũi lao vút về phía Kim Luân

Pháp Vương. Vừa khi ấy, Kim Luân Pháp Vương cũng bắn ra một mũi. Hai mũi tên

gặp nhau giữa chừng trời nghe xoạc một tiếng khô khan và mũi tên của Kim Luân

Pháp Vương gãy làm hai. Kim Luân đang ngẩn ngờ thì mũi thứ hai đã bay tới chạm

đúng ngay cung y đang cầm trong tay gãy tiêu. Loay hoay chưa biết đối phó ra sao,

bỗng mũi thứ ba của Quách Tỉnh bắn ngay cột cờ Hốt tất Liệt. Cây soái kỳ đang sừng

sững oai nghiêm, phía trên một lá cờ tung bay phất phới bỗng nhiên bi bắn đứt dây

tuột ngay xuống đất.

Hốt tất Liệt thấy Quách Tỉnh thần võ quá khiếp thì buồn rầu lo sợ, bèn ra lệnh gióng

chiêng thu quân.

Quách Tỉnh trên đầu thành nhìn xuống thấy Mông Cổ rút quân có trật tự quy củ, hàng

ngũ chỉnh tề, trước không lộn xộn, sau chẳng xôn xao, không lộ vẻ gì hấp tấp sợ sệt

liền thở dài than rằng:

- Mông Cổ hành quân đúng phép, tiến thoái đàng hoàng, kỷ luật nghiêm minh như thế

này Tống quân địch làm sao nổi?

Than xong mặt mày buồn bực, không nói một lời. Dương Qua và Chu tử Liễu thấy

Quách Tỉnh biểu lộ thần oai trước trận tiền, xông vào chỗ muôn binh như vào chốn

không người, thua không hoảng sợ, thắng không kiêu hãnh nên trong lòng ai nấy đều

thán phục vô cùng. Khi đội quân Mông Cổ rút lui cách xa thành Tương Dương rồi thì

Lữ văn Hoán truyền mở tiệc khao quân ăn mừng chiến thắng.

Trong tiệc Dương Qua đưuợc xem như là thượng khách, vì ai ai cũng khen ngợi chàng

có dũng lực và can đảm đã một mình phi thân xuống thành cứu được Quách Tỉnh khỏl

rơi vào tay địch.

Tiệc xong đã quá canh hai. Đêm nay, Quách Tỉnh và Dương Qua ngủ riêng. Vừa ngủ

ngon giấc, Dương Qua nghe tiếng gõ cửa thật gấp. Chàng ngồi dậy mới hay có lệnh

của Quách Tỉnh mời ra trung quân bàn chuyện khẩn cấp.

Vừa vào tới trung quân, chàng đã thấy Hoàng Dung mặc áo rộng ngồi chống tay lên

án thư mặt buồn dàu dàu, thân hình tiều tụy. Quách Tỉnh đang chắp tay sau lưng đi

qua đi lại trong phòng tỏ vẻ suy nghĩ lung lắm. Cạnh đó Quách Phù ngồi làm thinh,

đôi mắt còn ngấn lệ, có lẽ đã khóc nhiều rồi. Trên án thư có đặt hai thanh gươm dài,

dằn trên một tờ giấy có viết chữ bị gió thổi tung bay phần phật. Nhìn đôi trường kiếm,

Dương Qua ngạc nhiên vô cùng vì chàng đoán rõ là hai thanh gươm của hai anh em

họ Võ.

Thấy Dương Qua tới nơi Quách Tỉnh nói ngay:

- Cháu có đoán biết hai anh em họ Võ đang đêm đột nhập vào trại giặc để làm chi

không?

Dương Qua điềm nhiên đáp:

- Thưa Quách bá bá, cháu không biết rõ lắm, tuy nhiên cháu cũng có thể đoán rằng vì

thấy quân giặc vây thành quá ngặt, hai người mạo hiểm qua đấy để hành thích tướng

địch, may ra thành công thì sẽ được vang danh với thiên hạ.

Quách Tỉnh thở dài, đưa tay sờ vào thanh trường kiếm mà nói:

- Hai đứa nó thật không tự lượng sức mình, để đến nỗi bị người ta vây bắt đoạt khí

giới gửi trả lại đây nầy.

Nói xong, ông rút tờ giấy dằn dưới hai thanh gươm trao cho Dương Qua xem.

Dương Qua tiếp lấy tờ giấy, kê gần đèn đọc nhỏ:

- Đệ nhất Quốc Sư đại Mông Cổ là Kim Luân Pháp Vương cung kính gởi thư này cho

Quách đại hiệp tường lãm:

"Đêm nay nhân lúc đi săn về, tôi có bắt gặp hai đệ tử của Đại hiệp là hai chàng họ Võ

đến viếng trại bất ngờ. Vì ngưỡng mộ uy danh của đại hiệp tôi không nỡ sát hại mà

tạm giữ chúng nơi đây. Với thư nầy, tôi trân trọng kính mời Đại hiệp quá bộ sang

dinh chúng tôi dùng chén rượu lạt và tỏ chút tâm tình, sau đó sẽ dẫn hai cháu trở về

trại Tống bình yên vô sự".

Kim Luân Pháp Vương bái bút.

Lời lẽ trong thư tuy hết sức khiêm nhường, từ tốn, nhưng nội dung không ngoài mục

đích muốn giữ hai anh em họ Võ làm con tin để buộc Quách Tỉnh thân hành sang trại

giặc. Họ chỉ nêu điều kiện là Quách Tỉnh phải dấn thân vào miệng cọp để cứu cháu

về.

Thấy Duơng Qua đọc thư, Quách Tỉnh liền hỏi:

- Cháu nghĩ sao?

Dương Qua cũng thừa hiểu dụng ý của Hoàng Dung muốn với mình tới đây để nhờ

tháp tùng theo Quách Tỉnh sang trại Mông Cổ, nên chàng trả lời ngay một cách vui

vẻ:

- Thua bá bá và bá mẫu, tôi và cô nương tôi sẽ giả dạng tùy tùng đi theo Quách bá bá

qua trại giặc. Nếu bọn chúng trở mặt đánh nhau, hai tôi sẽ dùng song kiếm hợp bích

để đối địch. Như thế cũng có thể giải quyết được phần nào tình trạng nguy biến. Với

ba người, chắc chắn họ sẽ không làm hại chúng ta nổi đâu.

Quách Tỉnh thấy Dương Qua có lòng sốt sắng thì mừng lắm vội nói:

- Như vậy thì hay lắm, vậy xin cho mời Long cô nương sang đây cùng đi cho kịp.

Nhưng Hoàng Dung đã can thiệp nói:

- Không nên đâu, theo ý tôi thì một mình cháu Qua cũng đủ rồi. Long cô nương là

đàn bà con gái, không nên để mạo hiểm vào hang hùm làm chi. Tôi không muốn thế.

Dương Qua giật mình, suy nghĩ: "hèn chi thiên hạ đồn Hoàng Dung đa mưu túc trí,

quả không sai. Bà sợ ta phản bội không về nên muốn giữ Tiểu long Nữ lại đây để làm

con tin và cầm chân mình chứ gì. Bà này cao kiến thật". Nghĩ xong, để Hoàng Dung

khỏi ngờ vực chi về mình Dương Qua vui vẻ nói luôn:

- Quách bá mẫu nói như vậy cũng phải, thôi một mình cháu và Quách bá bá cũng đủ

rồi.

Lập tức hai người cùng nai nịt gọn gàng, lên yên giục ngựa nhắm trại giặc trực chỉ.

Không đầy nửa giờ sau, hai bác cháu đã tới trại Mông Cổ.

Hốt Tất Liệt nghe quân phi báo có Quách Tỉnh sang dinh thì nửa sợ nửa mừng, vội

truyền cho mời vào trong dinh đàm đạo.

Quách Tỉnh bước vào căn lều to nhất ở giữa, nhìn thấy một thiếu niên ngồi ngay chính

giữa, mặt vuông tai lớn, đôi mắt sâu sáng quắc, diện mạo uy nghi đờng bệ, bỗng giật

mình nghĩ bụng:

- Hốt tất Liệt quả giống y cha nó là Đà Lôi như tạc.

Hình ảnh bao nhiêu ngày còn thiếu thời bỗng diễn ra trong ký ức. Quách Tỉnh nhớ lại

mối tình bè bạn thắm thiết giữa mình và Đà Lôi khi còn thơ ấu cùng chung sống tại sa

mạc Mông Cổ, bất giác chạnh lòng cảm động rưng rưng hai dòng nước mắt.

Hốt tất Liệt vội vã đứng lên bước ra tận cửa nghênh tiếp, chắp tay xá dài Quách Tỉnh

và thưa rằng:

- Kính chào Quách đại hiệp. Ngày phụ vương tôi còn sanh tiền vẫn thường nhắc tới

bác luôn luôn. Ngày nay được diện kiến cùng bác quả thật là một điều vinh hạnh cho

kẻ hậu sinh này.

Quách Tỉnh chắp tay đáp lễ rồi ung dung nói:

- Đà Lôi nghĩa huynh cùng tôi kết tình "ân đáp" thân tình hơn cốt nhục. Ngày tôi còn

thiếu thời đã sống bao năm nương nhờ dưới trướng của Thái Tổ Đại Hãn. Không ngờ

ngày nay tôi còn sống sót mà bạn thiết đã qua đời khiến tôi rất đau lòng xót dạ.

Hốt tất Liệt thấy Quách Tỉnh ăn nói thành thực, đã có cảm tình ngay và nhớ đến cha

mình, cũng muốn ra nước mắt. Sau đó Hốt tất Liệt giới thiệu Quách Tỉnh cùng Doãn

khắc Tây và bọn Tiêu tương Tử...

Quách Tỉnh uống xong một ly sữa tươi rồi vẫn chưa thấy hai anh em họ Võ thì đã có

bụng lo muốn cất tiếng hỏi thăm nhưng Hốt tất Liệt đã gọi lính hầu ra lệnh:

- Quân bay mau mời hai vị thiếu niên họ Võ ra đây.

Bọn vệ sĩ lãnh mạng lui ra, một chập sau hai anh em họ Võ đợc dẫn vào. Hai người

bị trói thúc hai cánh tay ra sau lưng, quần áo tả tơi, mặt mày tiều tụy. Khi vừa thấy

Quách Tỉnh, cả hai xấu hổ và lo sợ, cúi mặt chẳng dám nhìn lên, miệng sẽ gọi:

- Sư phụ!

Hốt tất Liệt nạt tả hữu:

- Ta đã dặn bay đối đãi tử tế với hai vị này, tại sao bây lại đem trói người ta như vậy?

Hãy mau mau mở trói lập tức.

Bọn vệ sĩ thất thanh dạ ran và vội vàng chạy lại mở trói. Nhung vì dây gân bò cột

chặt, nút bị gút cứng, chúng mở mãi không ra. Tức thì Quách Tỉnh đứng dậy, bước lại

gần, đưa tay bấm vào mất nút dây. Ngón tay của ông sờ tới đâu thì mối dây gân bò

đều đứt tiện rơi xuống đất hết.

Hốt tất Liệt truyền mang rượu ra đãi anh em họ Võ. Nhưng Quách Tỉnh nóng lòng

muốn cho hai người sớm thoát khỏi hang hùm nên đứng dậy chắp tay vái dài và nói:

- Hai tên súc sinh này vì còn nhỏ tuổi lau chau chưa biết oai hùm lớn nhờ quí vị

thương tình và đã cho chúng một bài học đích đáng để ngày sau xử mình, tôi rất lấy

làm cám ơn lắm lắm. Bây giờ xin các lỗi cùng quí vị cho chúng nó được về trước.

Rồi không cần ý kiến bên này, ông xua tay sang hai anh em họ Võ khoát tay bảo:

- Hãy làm lễ tạ ơn rồi về ngay, thông báo cho Lữ Đại Nhân biết rằng cần phải canh

phòng nghiêm ngặt, bất cứ có một biến cố nào xảy ra cũng không được khai hành, và

để phòng địch quân đánh úp nghe chưa.

Lời nói của Quách Tỉnh uy nghiêm khiến cho Hốt tất Liệt cũng hiểu dụng ý của

Quách Tỉnh muốn bảo rằng dù sao thành Tương Dương vẫn liều chết phòng thủ chứ

không bao giờ chịu đầu hàng giặc.

Võ Tu Văn và Đôn Nho bái tạ rồi lui ra.

Hốt tất Liệt cười nói:

- Chắc bác không biết gì về chuyện hai anh em người này đến đây để hành thích cháu.

Quách Tỉnh gật đầu đáp:

- Vâng, quả tình tôi không hề hay biết gì hết. Bọn này còn trẻ người, cạn nghĩ đã

hành động điên rồ, gây nhiều sự rắc rối quá.

Hốt tất Liệt cười ha hả nói luôn:

- Giữa bác và cháu, chúng ta đã quen biết thân tình cùng nhau ba đời rồi, chắc không

bao giờ bác nỡ dùng thủ đoạn ấy đối với nhau.

Quách Tỉnh nghiêm giọng đáp:

- Cũng đúng mà cũng có thể không. Phàm gặp việc công phải gác việc t lại. Xưa kia

nghĩa huynh Đà Lôi đem quân vây đánh thành Tương Dương, tôi đã có ý hành thích

nghĩa huynh để lui binh địch và cứu nguy cho xã tắc. Cũng may khi chưa thi hành kịp

mưu này thì nghe tin Thái Tổ đau nặng, truyền Mông Cổ rút quân về nước lập tức.

Nhờ vậy nên tôi mới giữ trọn danh tiết. Ngày xưa cố nhân có dạy "đại nghĩa diệt thân"

nếu gặp đại nghĩa cũng có thể giết cả người thân để làm tròn sứ mạng, huống chi là

tình bằng hữu?

Ông nói với một giọng rộn ràng uy nghi, khiến cho bao nhiêu kẻ như Kim Luân,

Doãn khắc Tây thẩy đều nhìn nhau biến sắc.

Mấy câu nói này khiến Dương Qua rung động cả cõi lòng và suy nghĩ: "Phải rồi. Vì

đại nghĩa mà giết nghĩa huynh nghĩa đệ. Việc đây đã trở thành ngón sở trường của mi

rồi. Không rõ xưa kia cha ta đã làm chi nên tội mà khiến cho mi phải dứt tình bằng

hữu để hạ thủ ông ấy?". Nghĩ đến đây, máu phục thù này sùng sục trong huyết quản.

Quách Tỉnh tuy nói trắng ra như vậy nhng Hốt tất Liệt không giận mà tươi cười hỏi:

- Nếu vậy sao bác bảo hai anh em họ Võ làm việc này để gây thêm điều rắc rối?

Quách Tỉnh đáp luôn:

- Gây rắc rối là vì chúng không biết lượng sức, đi hành thích bất thành khiến cho địch

đề phòng chặt chẽ và gây rắc rối cùng khó khăn cho công việc những kẻ làm sau.

54. Thiếu 1 hồi (-_-)

55. Vì NƯỚC QUÊN TÌNH NHÀ

Ngay lúc đó có tiếng người cười ha hả trên mái ngói, rồi nói lớn:

- Tôi là người mang thơ của Quốc Sư Mông Cổ đến đây, nhưng không ngờ quý vị lại

tiếp khách trong bóng tối như thế này, lạ thực.

Nghe giọng nói, mọi người đoán biết tên này là Hà Đô một đệ tử của Kim Luân Pháp

Vương. Hoàng Dung đâu có chịu nhịn, bèn nói khích lại:

- Chúng ta tùy theo người mà tiếp đãi. Giữa thanh thiên bạch nhật thì tiếp người

quang minh lỗi lạc, còn trong bóng tối lại tiếp những phường chuột nhắt ăn sương.

Hà Đô cứng họng không biết đối đáp ra sao, vội phi thân nhảy xuống sân và nói lớn:

- Kim Luân Pháp Vương sai tôi mang thư kính dâng Quách đại hiệp.

Hoàng Dung đưa tay mở rộng cánh cửa phòng bảo lớn:

- Vậy xin mời vào trong.

Hà Đô ái ngại nhìn vào trong bóng tối đen, không dám vào, cứ đứng lẩn quẩn ngoài

phòng mãi, rồi nói tiếp:

- Thư đây này, xin nhận lấy.

Hoàng Dung cười lớn bảo:

- Đã tự xưng là khách tại sao người ta mời vào mà không dám vào?

Hà Đô đáp:

- Người quân tử không khi nào vào nơi ám địa, sợ có kẻ tiểu nhân dụng kế ám hại bất

ngờ.

Hoàng Dung mắng lại ngay:

- Tự xưng là quân tử mà lấy dạ tiểu nhơn để độ lòng người sao không biết nhục?

Hà Đô thẹn quá đỏ mặt, chỉ ấp úng không biết trả lời làm sao. Hắn cố đem hết tinh

thần vào đôi mắt nhìn thử vào trong, nhưng mọi vật đều nhuộm một màu đen tối, hắn

bèn dùng hai tay cầm thư chìa vào ngưỡng cửa. Ngay lúc ấy, Hoàng Dung thọc gậy

ngay vào giữa mặt khiến hắn giật mình hết vía, muốn ngã ngửa ra sau, nhìn lại thì

phong thư đã biến đâu mất rồi. Té ra Hoàng Dung dùng gậy lấy phong thư chứ không

phải dụng ý đâm hắn như hắn đã lầm tưởng. Thẹn quá, Hà Đô chẳng biết làm gì hơn

nữa, chắp tay nói:

- Xin kính chào Hoàng Bang chủ.

Nói vừa dứt lời y quay quả lui ra. Nhưng Hoàng Dung thầm nghĩ: "Thành Tương

Dương của chúng ta đâu phải chỗ xuất nhập tự do như mi hòng tưởng? Hôm nay ta

phải cho mi nếm một bài học đích đáng để mi biết thân nhé". Vừa nghĩ xong, bà bèn

chụp lấy bình trà trên mặt bàn hất mạnh ra ngoài cửa một cái. Một dòng nước từ trong

vòi trà bắn mạnh ra ngoài xẹt một đường xối mạnh vào người Hà Đô rát lạt, khiến cho

từ đầu tới lưng hắn ướt mèm. Vì chất nước nóng và bắn quá mạnh, khiến cho y thất

kinh nghi ngại không biết chất độc gì nên vội vàng lộn mình một vòng nhào đại ra sau

để né tránh, nhưng đã muộn rồi.

Hoàng Dung thừa thế tung gạy gạt ngang, khi chân hắn vừa chạm trên mặt đất đã bị

gậy quẹt té lăn cù nằm dài trên mặt đất. Ngay khi đó hai anh em họ Võ nghe tiếng nói

cùng nhau chạy tới. Hoàng Dung ra lệnh trói Hà Đô lại tức thì. Hai người tuân lệnh,

cùng xông lại. Nhưng khi chưa đụng tới người hắn thì thảy đều bị điểm trúng huyệt

mình mẩy cứng đơ. Thừa dịp có hai anh họ Võ che trước mặt, Hà Đô lanh chân tung

mình nhảy trái ra ngoài tẩu thoát. Nhưng khi chân hắn vừa đặt trên đầu tường thì

Hoàng Dung đã cảnh cáo:

- Mi đã trúng độc của ta rồi mà chưa biết thân còn tìm đường trốn tránh làm chi nữa

cho thiệt thân?

Hà Đô nghe nói hoảng kinh hồn vía nên nghĩ thầm:

- Trời ơi thuốc độc hèn chi nóng bỏng cả da thịt. Không biết đây thuộc loại thuốc độc

gì?

Nhìn vẻ mặt ngơ ngác lo âu của hắn, Hoàng Dung đã thừa đoán rõ tim đen của hắn

rồi nói thêm để áp đảo tinh thần hắn đang dao động:

- Mi trúng thuốc độc nhưng chưa biết tên của nó thành thử dù có chết cũng không yên

lòng. Để mi khỏi ức lòng lúc nhắm mắt, ta cũng làm ơn báo cho mi biết nhé. Độc

duợc này tên gọi là "Tý ngọ kiến cốt".

Hà Đô ngơ ngác nói nhỏ:

- Tý ngọ kiến cốt ?

Hoàng Dung cười lớn và nói thêm:

- Phải đấy, Kẻ nào trúng phải thuốc độc này vào người hồi giờ Tý thì qua giờ Ngọ

không còn hồn nữa. Như thế thì trong vòng mười hai tiếng đồng hồ nữa thôi thì mi sẽ

theo ông bà về chầu Diêm chúa.

Hà Đô nghe nói rụng rời tay chân, xửng lửng đứng trên bờ tường tâm thần ngơ ngác,

không biết nên xuống hay nhảy ra ngoài. Nhưng Hoàng Dung đoán thấy y cũng là

người lanh lẹ, nếu để kéo dài e phát giác ra sự thật, nên mở lời:

- Ta với mi vốn không thù không oán, nếu mi không tỏ lời vô lễ ngạo mạn thì đâu đến

nỗi chết tức tối như thế này. Thật cũng đáng tiếc.

Hà Đô nghe nói có vẻ ít gắng thì trong bụng hy vọng còn có cơ cứu vãn. Hắn cố dìm

lòng tự ái từ trên tường vọt xuống, phủ phục trước mặt Hoàng Dung thưa lớn:

- Kẻ tiểu nhân trót dại khờ xúc phạm đến bề trên, xin Hoàng Bang chúa niệm tình

nhất thứ.

Từ trong phòng tối, Hoàng Dung búng ra một viên "cửu hoa ngọc lộ" và bảo lớn:

- Hãy uống ngay đi.

Hà Đô mừng quá hai tay chộp lấy viên thuốc bỏ ngay vào miệng nuốt liền. Thuốc vừa

qua khỏi cổ bỗng nghe thấy thơm tho và mát rợi, khiến toàn thân cảm thấy sảng

khoái vô cùng. Một luồng sình khí từ đan điền xông ra tỏa khắp châu thân, cả tứ chi

đêu thấy nhẹ nhàng thư thái. Hắn vái dài một cái và nói:

- Thành thật cảm tạ Hoàng Bang chúa thương tình cứu mạng.

Nói rồi khép nép thụt lùi sân ra tận vách tường rồi mới nhảy lên đi mất.

Hà Đô đi khỏi, Hoàng Dung thở ra một hơi dài rồi ngồi lên chiếc ghế nghỉ cho bớt

mệt. Một chập sau Tiểu long Nữ đốt đèn lên, bà bóc thư ra đọc:

"Đệ nhất quốc sư Mông Cổ là Kinh Luân Pháp Vương kính gửi Quách đại hiệp.

Thật hân hạnh được tiếp xúc hôm nay cùng Quách đại hiệp, nhưng rất tiêc là Quách

đại hiệp lại vội ra đi. Để phỉ tình mong ước, xin kính báo trước là ngày mai tôi sẽ tới

tận quý phủ để viếng đại hiệp. Mong đại hiệp đừng để cho kẻ này bị thất vọng".

Đọc xong bức thư Hoàng Dung thấy đổ mồ hôi hột. Bà bèn trao cho Tiểu long Nữ và

Dương Qua cùng xem và nói thêm:

- Thành Tương Dương tuy kiên cố nhưng làm sao cản được những tay cao thủ võ lâm?

Hiện nay Quách bá phụ của cháu hoang mang, bệnh chưa khá, ta lại gần ngày sinh

đẻ. Nếu công khai nghênh chiến thì phần thất bại chắc về phần ta. Cháu nghĩ sao?

Dương Qua ấp úng nói:

- Quách bá phụ...

Nhưng Tiểu long Nữ đã cắt ngang câu nói của chàng:

- Anh cứ lo toàn những chuyện viển vông của thiên hạ đến nỗi mang thương tích và

trọng bệnh như thế hoài.

Hoàng Dung nghe nói có bụng nghi ngờ nên nói dò:

- Long cô nương, hiện nay Dương Qua và Quách bá phụ đang đau nặng, nơi đây chỉ

còn một mình Chu tử Liễu may ra có thể giúp sức đuợc mà thôi. Cô có thể giúp cho

chúng tôi không?

Tiểu long Nữ tánh tình chân thật nghĩ sao nói vậy không biết lời lẽ môi miếng gì hết:

- Hiện nay tôi chỉ biết lo cho Dương Qua lành bệnh mà thôi ngoài ra không còn điều

gì phải bận tâm nữa.

Câu nói cộc lốc càng khiến Hoàng Dung nghi ngờ hơn nữa. Bà bèn mời nàng về

phòng riêng gạn hỏi. Con người của Tiểu long Nữ thành thật thẳng thắn đã quen

không thể giấu giếm ai được một điều gì cho nên nàng đã nói rõ đầu đuôi câu chuyện

cho Hoàng Dung nghe. Từ khi gặp lại Dương Qua tại động Thủy tiên, trúng độc Tình

hoa, nào là cuộc mưu sát hại vợ chồng Quách Tỉnh để đổi thuốc độc, mọi việc ra sao

nàng đều thuật lại rõ ràng không thiếu một chi tiết.

Hoàng Dung nghe nói vô cùng ngạc nhiên. Lúc đầu bà ngờ Dương Qua muốn giết hại

Quách Tỉnh là để trả thù cha mà thôi, nhưng thật không dè lại có câu chuyện bí ẩn

như thế nữa. Bà không ngờ Cừu thiên Lý còn người em gái là Cừu thiên Xích, nên

không thể tưởng tượng đến mối thù rắc rối này thêm. Mặc dù có những nguyên nhân

này mà Dương Qua vẫn tận tình cứu giúp Quách Tỉnh cho đến mang trọng bệnh, thì

quả là một tấm lòng hào hiệp đáng kính vô cùng. Hành động này không khác chi là

một cuộc tự sát.

Hoàng Dung thở dài đứng dậy đi đi lại lại trong phòng không biết bao nhiêu bận, cố

tìm cách đối phó với Kim luân Pháp vương. Thình lình từ phía ngoài có tiếng chân

người chạy vào và có tiếng Quách Phù gọi rối rít:

- Mẹ ơi, mẹ...

Hoàng Dung đứng lại hỏi:

- Chuyện gì thế?

Quách Phù vừa khóc vừa nói:

- Hai anh em họ Võ đã đem nhau ra ngoài thành quyết đấu một trận sống còn. Họ thề

một còn một mất mới trở về đây. Làm thế nào hở mẹ?

Hoàng Dung bực mình gắt:

- Chuyện quốc gia đã rối ren còn lắm chuyện trẻ con nữa? Mặc kệ chúng nó, đừng có

bận rộn nữa.

Nói xong bà ngồi xuống ghế lặng thinh. Trong khi ấy Quách Tỉnh cựa mình, và ngoài

kia trời đã rạng sáng. Quách Tỉnh nói khẽ:

- Em nhớ dặn hai anh em họ Võ phải canh phòng cẩn mật nhé. Quân địch biết anh

đang trọng bệnh thế nào cũng thừa dịp đánh úp bất ngờ, nếu hở cơ sẽ trở tay không

kịp đấy.

Hoàng Dung gật đầu vâng dạ. Bà không dám nói chuyện hai anh em họ Võ ra ngoài

và cũng không hề thổ lộ việc Kim Luân hẹn tới đây, vì sợ Quách Tỉnh lo lắng có hại

cho sức khỏe.

Quách Tỉnh lại hỏi thêm:

- Cháu Qua bệnh tình ra sao? Có khá hơn chút nào không?

Ngay lúc ấy, Dương Qua vừa tới trước cửa phòng, nghe nói liền lên tiếng đáp:

- Thưa Quách bá bá, cháu chỉ bị ngoại thương nhẹ, sau khi được bá mẫu cho uống

"Cửu hoa ngọc lộ" đã bình phục lại rồi. Bá bá đừng lo ngại làm chi.

Từ khi Quách Phù vào phòng, Tiểu long Nữ bỏ đi ra ngoài Dương Qua nhìn quanh

quất không thấy bóng Tiểu long Nữ đâu mới hỏi:

- Quách bá mẫu, cô nương tôi không vào đây sao?

Hoàng Dung đáp:

- Cô mới vừa nói chuyện cùng ta đó. Có lẽ mới bước ra ngoài chăng.

Dương Qua muốn rút lui ra ngoài để tìm Tiểu long Nữ, thì bỗng từ trần mái nhà tận

đàng xa một chuỗi cười nổi lên theo gió sớm dội vào tận tai mọi người. Tiếp theo

tiếng cưười là những tiếng leng keng từ các vòng sắt phát ra nghe rùng rợn. Kim Luân

Pháp Vương đã tới rồi.

Quách Tỉnh biến sắc, nắm tay Hoàng Dung kéo ra phía sau lưng mình để che giấu.

Nhưng Hoàng Dung đã bình tĩnh nói:

- Tỉnh ca, anh hãy nghĩ lại xem thành Tương Dương quan trọng hay mối tình hai ta

quan trọng? Mạng em và mạng anh, mạng nào hệ trọng hơn?

Nghe nói, Quách Tỉnh buông tay vợ ra đáp:

- Phải đó, việc nước trên việc nhà, tình chung hơn tình riêng chứ.

Hoàng Dung rút cây gậy trúc ra đứng ngay giữa nhà chờ đợi.

Nghe hai vợ chồng Quách Tỉnh đối đáp cùng nhau. Dương Qua bàng hoàng như sét

nổ bên tai. Chàng lẩm bẩm:

- Phải, nợ nước trước tình nhà, việc chung lên việc riêng, đúng lắm.

Bao lần qua, chàng chẳng ngại gian nguy xả thân cứu Quách Tỉnh vì cảm kích bởi

tấm lòng đại nghĩa của ông. Chàng muốn liều chết để xứng đáng với một tâm hồn cao

thượng thanh cao ấy. Hôm nay được nghe thêm câu "việc nước trên tình nhà". Dương

Qua bỗng sực nhớ lại câu nói của Quách Tỉnh đã thoát ra ngoài thành Tương Dương

hôm nọ: "vị quốc, vị dân, hiệp chí đại giả". Bao nhiêu đó đã cởi mở tất cả những khúc

chiết và gúc mắc từ lâu trong lòng chàng. Dương Qua suy nghĩ: "vợ chồng Quách bá

bá tình thâm nghĩa trọng, nhưng gặp lúc nước nhà nguy biến, đã vì đại cuộc gác tình

riêng qua một bên, huống chi ta đây, lúc nào cũng chỉ hẹp hòi trong việc báo thù

riêng và vì mối tình cùng Tiểu long Nữ, đến nỗi quên cả cái cảnh nhà tan, hàng triệu

bá tánh sanh linh đồ thán vì bàn chân quân giặc, so với tâm hồn Quách Tỉnh, mình

còn thấp thỏi hèn hạ quá". Trong giây phút ấy, Dương Qua cảm thấy tâm tư cởi mở,

đầu óc sáng suốt thanh thản vô cùng.

Ngày còn trên Đào Hoa đảo, Hoàng Dung thuờng dạy chàng mấy câu "sát nhân thành

nhân, xá sinh thù nghĩa", bây giờ các câu ấy hiện lại rành rành trong trí óc, khiến

chàng cảm thấy thẹn thùng, muốn làm một việc gì cao thượng để bù lại với những cử

chỉ và tư tưởng hẹp hòi và vị kỷ của mình. Với những ý nghĩ ấy, Dương Qua tự thấy

cõi lòng phấn khởi và xem thường tất cả mọi nguy hiểm.

Hoàng Dung liếc mắt theo dõi thái độ Dương Qua. Bà thấy chàng có vẻ thẫn thờ như

hổ thẹn, dần dần đôi mắt sáng lên như có điều gì kích động, và sau cùng trở nên bình

tĩnh, nên không hiểu trong thâm tâm chàng đang suy nghĩ những gì. Bà đang suy

nghiệm thì Dương Qua đã rút phăng thanh Quân tử kiếm nhảy lại đứng cạnh Hoàng

Dung, miệng nói:

- Xin bá mẫu cứ bình tĩnh, tôi xin hết lòng cùng bá mẫu để đối phó với bọn dã man

này.

Ngay lúc đó, Kim Luân Pháp Vương, hai tay cầm hai chiếc vòng đang đứng trên mái

ngói, cười lớn, nói:

- Dương Qua, con người như mi phản phúc không chừng, sớm đầu tối đánh, quả

không bằng một đứa tiểu nhân. Mày có tự thấy hổ thẹn không?

Duơng Qua vẫn điềm tĩnh tươi cười đáp lại ngay:

- Kim Luân, lời mi nói chí lý lắm đấy. Nhưng mi có biết tại sao ta đổi ý giúp sức

Quách Tỉnh về tới thành Tương Dương rồi trốn ở xó nào mất tích đến nay ta chưa tìm

ra được, mi có biết lão đang ở chốn nào không?

Miệng đáp, chàng đã phi thân lên nóc nhà, đứng cách Kim Luân chừng vài thước mà

thôi.

Kim Luân nghe Dương Qua hỏi, khẽ liếc chàng một cái trong lòng phân vân suy nghĩ:

"Thằng bé này thật quỷ quyệt nhiều mưu kế, không biết nó nói thật hay nói đùa nữa

đây?

Y mỉm cười nhìn Dương Qua hỏi lại:

- Nếu mi gặp hắn thì sao?

Dương Qua đáp ngay:

- Thì ta sẽ vung kiếm lên...

Miệng đáp, tay đưa kiếm lên cao làm ra vẻ muốn đâm xuống.

Kim Luân ngạc nhiên hỏi:

- Sao, mi dám đâm Quách Tinh ?

(mất 2 trang)

---------

Nghĩ xong chàng cất tiếng gọi lớn:

- Cô nương, có tôi tiếp chiến đây này.

Nói xong vũ lộng thanh kiếm tấn công thật mạnh khiến Kim Luân phải thối lui mấy

bước rồi tung mình chạy tới chỗ Tiểu long Nữ. Thấy Dương Qua chạy đi rồi, Kim

Luán không đuổi theo mà chỉ lo băng bó vết thương rồi cúi xuống phía dưới nhà thét

lớn:

- Quách Tỉnh đã trốn xó nào, có giỏi hãy ra đây xem thử?

Kêu gọi nói khích hồi lâu không thấy Quách Tỉnh đáp lại, y nổi nóng nghĩ ra rồi nhảy

xuống dưới châm mồi phóng hỏa. Hắn chạy một vòng đốt luôn năm sáu chỗ, lửa bốc

ngất trời. Thấy lửa cháy ngùn ngụt Kim Luân đắc chí nghĩ bụng: "Lửa cháy như vầy,

xem mi trốn đàng nào cho biết".

Dương Qua thấy lửa đỏ rực trời thất kinh nghĩ bụng: "Quách bá bá đang mang bệnh,

Quách bá mẫu lại gần ngày sanh nếu vì lửa cháy chạy ra gặp Kim Luân thì làm sao

chống cự lại". Nghĩ xong, chàng xách kiếm trở vào phòng tìm Quách Tỉnh. Khi tới

gần giường, thấy Hoàng Dung đang ngồi cạnh Quách Tỉnh nằm mê man, nhưng nét

mặt bà vô cùng bình tĩnh, không lộ chút gì là rối loạn, hình như xung quanh không có

điều gì xảy ra hết. Dương Qua bước lại gần khẽ bảo:

- Quách bá mẫu. Để cháu dụ địch ra ngoài rồi bá mẫu dìu Quách bá phụ lánh đi nơi

khác tỵ nạn nhé.

Nói xong, chàng giật chiếc mũ của Quách Tỉnh đang đội rồi vọt ra ngoài đi mất.

Hoàng Dung đang bỡ ngỡ chưa biết chàng toan tính việc chi, nhưng thấy khói lửa rợp

trời, trong phòng cũng tràn ngập những lửa thì đứng dậy đỡ Quách Tỉnh nói nhỏ:

- Thôi, chúng mình đi nơi khác.

Vừa định rời đi thì bỗng nhiên trong bụng đau quặn từng cơn, tay chân rời rã đứng

không vững nữa. Bà liền ngồi trở xuống, nghiến răng nói thầm:

- Tại sao không để khi khác, lại lựa khi nguy ngập nh thế này mà đẻ, ác thật!

Bụng càng đau gắt và sắp sanh.

Dương Qua chạy ra khỏi cửa, nhìn qua làn khói lửa mịt mù thấy quân lính xôn xao

tấp nập, tiếng la hét vang trời. Kẻ lo chữa lửa, ngời lo đánh nhau và bắn lên mái

ngói. Trong khi ấy những ngời đang đánh nhau chia thành ba toán rõ rệt. Tiểu long

Nữ cự với Tiêu tương Tử và Ni ma Tinh, Chu tử Liễu chống với Đạt nhĩ Ma và Hà

Đô. Phía gần đấy, Kim Luân pháp Vương múa tít đôi vòng bao phủ khắp mình Quách

Phù, tuy không cố giết hại nàng nhưng muốn bức bách nàng phải khai chỗ ẩn nấp của

cha mẹ để tới bắt.

Quách Phù đầu tóc rối bời, nghiến răng trợn mắt quyết tử chiến với Kim Luân chứ

không chịu khai.

Duơng Qua thoát ra khỏi cửa thấy một tên quân thân hình vạm vỡ đang cầm cung bắn

lên mái nhà. Chàng đưa tay điểm huyệt cho nó mê man, đem chụp cái mũ Quách Tỉnh

lên đâu rồi cõng lên vai, phi thân bay lên nóc nhà bên cạnh. Kim Luân đang bức bách

Quách Phù, trông thấy Dương Qua cõng một người đầu đội mũ chạy trên mái ngói,

bèn bỏ nàng, phi thân đuổi theo bén gót. Tiêu tương Tử, Ni ma Tinh và Đạt nhĩ Ma

cũng vừa trông thấy, ai ai cũng bỏ cuộc đấu, băng mình đuổi theo tới tấp.

Dương Qua chạy ngang qua mặt Tiểu long Nữ, đưa mắt nhìn nàng nhoẻn một nụ cuời

hóm hỉnh, chưa biết dụng ý gì. Tiểu long Nữ thấy vậy biết chàng đã có mưu mô chi

đây nên trong bụng cũng đỡ lo.

Ngay lúc ấy, từ phía dưới, giữa đám khói lửa có tiếng con nít khóc oa oa. Quách Phù

lắng tai nghe rồi vỗ tay nói:

- Đẻ rồi, mẹ em đã đẻ em bé rồi!

Reo xong nàng phi thân xuống dưới chạy tìm. Tiểu long Nữ cũng động tính hiếu kỳ,

bèn chạy theo Quách Phù xem thử em bé ra sao

56. CHIẾM ĐOAT HÀI NHI

Kim Luân nhắm theo Dương Qua đuổi riết, mỗi lúc khoảng cách càng gần thêm,

khiến lão càng phấn khởi đuổi nhanh hơn nữa, lòng thầm nghĩ: "Phen này bọn bây

không thể nào thoát khỏi tay ta được nữa".

Dương Qua vừa chạy vừa lắng tai nghe tiếng chân dồn dập đuổi theo. Bỗng nhiên

chàng sa mình xuống đường cái rồi cứ theo những ngõ phố khúc khuỷu chạy quanh co

mãi. Chạy vòng quanh được một chặp thì bọn Tiêu tương Tử và Chu tử Liễu cũng vừa

theo kịp. Vừa trông thấy Dương Qua chui vào một ngõ hẻm. Kim Luân Pháp Vương

bảo Ni ma Tinh:

- Nhờ ngươi đứng chận đầu ngõ này chờ tôi vào trong lùa hắn chạy ra nhé.

Nhung Na ma Tinh quắc mắt nhìn lại thét:

- Việc ai nấy làm, chuyện chi ngươi điều khiển cả ta nữa?

Kim Luân vừa tức vừa thẹn, không đáp lại, phi thân vọt lên cao phóng tầm con mắt

nhìn vào phía trong, thấy Dương Qua đang cõng Quách Tỉnh đứng nép mình vào góc

tường nghỉ mệt, há miệng thở hổn hển. Kim Luân Pháp Vương mừng quá sức, vừa

định sa xuống để bắt thì Dương Qua bỗng quay mình chui thẳng vào một khoảng nhà

đang bốc khói mù mịt, không trông thấy gì nữa hết. Kim Luân đang nhuớng mắt cố

tâm tìm kiếm, bỗng có tiếng Đạt nhĩ Ma rú lên mừng rỡ:

- Đây rồi, hắn nấp đây rồi.

Kim Luân Pháp Vương như mở cờ trong bụng, bất chấp lửa khói tung mình sà tới nơi,

thì thấy Dương Qua đang dồn Đạt nhĩ Ma vào trong một góc hẻm, có phần lúng túng,

ông vội vàng ném một chiếc vòng đề giải nguy cho đồ đệ, không ngờ chiếc vòng lại

đúng vào lưng Quách Tỉnh. Kim Luân mừng quá la lớn:

- Trúng rồi, đã đánh trúng Quách Tỉnh rồi.

Miệng la, chân nhảy, toàn thân lão chồm hẳn về phía trước, vươn cánh tay thật dài

định thộp vào lưng Quách Tỉnh. Nhưng ngay lúc đó Dương Qua thoáng nghe gió thổi

tạt tới vội phi thân đánh mạnh vào ngực Đạt nhĩ Ma một đòn như trời giáng để cướp

đường chạy tới. Nhưng chàng vừa thoát qua một ngõ hẻm, ló đầu ra một khúc quanh

đã nghe tiếng cười đắc chí bảo:

- Chạy đi đâu, ta chờ đã lâu rồi. Phen này con chỉ phải đầu hàng thôi con ạ.

Dương Qua ngớc mặt nhìn lên, thấy Tiêu tương Tử hoành gậy đứng chặn giữa

đường, hiu hiu tự đắc. Sau lưng có người đuổi, trước mặt lại có kẻ địch đón đường,

Dương Qua liếc mắt nhìn xa một tý thấy trên đầu tường, Ni ma Tinh cũng cầm roi

chực sẵn từ lúc nào. Dương Qua không chút suy nghĩ, phi thân phóng đại lên đầu

tuờng ném Quách Tỉnh vào giữa mặt Ni ma Tinh, miệng hô lớn:

- Tặng mi lão Quách Tỉnh đấy.

Ni ma Tinh mừng quá, đưa tay ôm chầm lấy Quách Tỉnh, trong lòng hân hoan với kết

quả bất ngờ, nhưng ngay lúc đó Dương Qua đã vọt thẳng lên cao phóng chân tặng

luôn một ngọn cước lọt tuột xuống đường. Mặc dù bị đá văng lộn nhào mấy vòng

nhưng Ni ma Tinh vẫn ôm chặt lấy Quách Tỉnh, miệng la không ngớt:

- Được rồi, chính ta đã bắt được Quách Tỉnh đây rồi.

Nhưng Đạt Nhĩ Ma và Tiêu Tương Tử đâu để cho hắn được yên thân với thành tích

bất ngờ ấy, cả hai cùng nhào tới để đoạt lại. Thế rồi mỗi người túm được một cánh

tay, ra sức kéo mạnh về phía mình. Cuộc giằng co giữa ba người khiến cho tên lính

khốn nạn bị toét thành ba mảnh, mỗi người nắm một phần. Khi chiếc nón trên đầu

hắn vừa văng xuống đất, mọi người nhìn lại thấy mặt mày hắn ốm nhom không phải

là Quách Tỉnh. Ba người vừa mắc cỡ vừa bực tức, thảy đều bàng hoàng đứng trân như

ba pho tượng.

Kim Luân thấy Dương Qua phóng Quách Tỉnh...

(mất 2 trang)

-------

Năm chiếc vòng lộng lên như gió cuốn, cố áp đảo đối phơng nh bị kiếm quang của

hai người dệt thành một bức tường thành kiên cố chận đứng lại. Kim Luân thở dài than

rằng:

- Mặc dù ta đã khai triển hết tài năng vào năm chiếc vòng này nhưng cũng không thể

nào qua được lối "lưỡng kiếm liên hoàn" này.

Trong khi còn lo lắng phân vân chưa biết đối phó ra sao cho ổn, bỗng nhiên có tiếng

trẻ nít khóc oa oa từ trong bụng Tiểu long Nữ phát ra, khi khiến ai nấy vừa ngạc nhiên

vừa buồn cười.

Tiểu long Nữ đua tay xoa nhẹ vào bụng dỗ:

- Em hãy nín đi và nằm yên xem chị hạ sát thằng cha trọc đầu này.

Không ngờ, nàng càng dỗ đứa bé càng khóc to hơn. Dương Qua hỏi nhỏ:

- Có phải con của Quách bá mẫu không?

Nàng khẽ gật đầu rồi thuận tay đâm vút một gươm vào bụng Kim Luân. Ông tung

vòng đỡ nghe "choang" một tiếng, xẹt lửa sáng ngời.

Dương Qua hỏi thêm:

- Bà vẫn mạnh khoẻ chứ? Cả bá bá cũng vậy phải không?

Nàng kể:

- Hoàng bang chủ vừa đỡ Quách đại hiệp bước ra khỏi căn nhà cháy...

Nàng vừa nói tới đây bỗng chiếc vòng sắt của Kim Luân vừa giáng xuống, phải ngừng

nói để đỡ và nói tiếp:

- Bà đã đẻ trong khi nhà sắp sập thì tôi bồng được đứa bé này.

Dương Qua vừa tung gươm tấn công Kim Luân vừa hỏi tiếp:

- Con gái phải không?

Nàng đáp:

- Vâng, con gái. Cậu hãy ẵm lấy nó đi.

Miệng nói tay thò vào bọc lôi đứa bé ra trao cho Dương Qua. Nhưng đứa bé la khóc

om sòm và ba chiếc vòng của Kim luân cứ loang loáng trên đầu hai người, chực hở cơ

là đánh xuống. Vì ông tấn công quá gắt nên Dương Qua không còn cách nào tiếp

nhận đứa trẻ cho được.

Tiểu long Nữ nóng ruột giục:

- Cậu hãy bồng đứa bé này, cưỡi con tiểu hồng mã gấp rút đi.

Chiếc vòng của Kim Luân lại xẹt xuống lanh như chớp làm đứt ngang lời nói của

nàng.

Đánh thêm mấy hiệp nữa, vì bận phải đứa bé nên hai người bị lúng túng, dần dần yếu

thế. Tiểu long Nữ kinh hãi nói:

- Lần này chúng ta khó thắng được lão. Thôi! cậu bồng đứa bé này phi ngựa vào động

tuyệt tình cho mau...

Nghe tới đây, Dương Qua bỗng hiểu được thâm ý của Tiểu long Nữ. Trong thời gian

bảy ngày, với tốc lực của tiểu hồng mã cũng có thể về kịp động thủy tiên. Nàng muốn

ta mang đứa bé này thay thế đầu lâu của Quách Tỉnh và Hoàng Dung. Vì mặc dù

không giết hai người nhưng bắt con họ mang đi thì thế nào họ cũng tự tìm đến, chừng

đó mặc cho bà Cừu thiên Xích đối phó. Trong khi bà Cừu thiên Xích bị cắt hết gân

không thể chiến đấu đàng hoàng, tất nhiên bà phải giao luôn nửa viên thuốc kia cho ta

uống để lành bệnh và đủ sức đối phó lại với vợ chồng Quách Tỉnh. Giá hai ngày trước

đây thì thế nào Dương Qua cũng vui vẻ thi hành kế này. Nhưng thời gian qua vì đã

quá cảm kích về tấm lòng tha thiết yêu nước của Quách Tỉnh nên chàng không thể

nào làm được một chuyện thiếu minh bạch như thế. Chàng dứt khoát không đồng ý

nên trả lời ngay:

- Tôi không làm được việc như thế đâu.

Tiểu long Nữ thất sắc hỏi lớn:

- Sao, ngươi nói sao?

Ngay lúc ấy, Kim Luân đánh trúng tay nàng khiến đứa bé bị sút khỏi tay rơi ngay

xuống đất. Cả Dương Qua cùng Tiều long Nữ, hai người thất thanh rú lên một tiếng

cúi xuống bồng lên, nhưng đã muộn rồi. Qua cuộc nói chuyện vừa rồi, Kim Luân

cũng thừa hiểu đứa hài nhi này là con của Quách Tỉnh, đã có lòng muốn chiếm đoạt

làm con tin. Khi thấy đứa bé sút khỏi tay Tiểu long Nữ sắp rơi xuống đất ông bèn

vung ra một chiếc vòng xoay tròn đỡ nhẹ dưới lưng đứa bé.

Cả ba người cùng lanh nhu ba cái bóng ma bay vút theo định cướp lấy đứa bé. Dương

Qua nhờ đứng gần nhất lại có tài khinh công cao diệu nên nhảy đến gần quay luôn

mấy vòng, lòn ngay xuống dưới đỡ vào đứa bé. Bỗng đâu có một cánh tay hiện ra hất

nhẹ chiếc vòng qua một bên đỡ nhẹ đứa bé rồi quay mình chạy mất.

Dương Qua đang lồm cồm ngồi dậy, Tiểu Long Nữ và Kim Luân cùng tới một lượt

nhưng thảy đều trật hết. Vừa thoáng thấy bóng người ấy, Tiểu long Nữ la lớn:

- Sư tỷ!

Dơng Qua thoáng thấy người ấy mặc áo vàng, tay cầm chiếc phất trần, rõ ràng là Lý

mạc Thu không sai.

Tiều long Nữ gọi lớn:

- Sư tỷ! Chị mang đứa nhỏ đi đâu thế? Hãy trả lại đây.

Lý mạc Thu mỉa mai đáp:

- Tất cả các đệ tử trong Cổ mộ đều là xử nữ, chỉ riêng ngươi lại có con, thật không

biết xấu hổ.

Tiểu long Nữ nổi nóng thét lớn:

- Nói xàm, đứa bé này không phải con ta, hãy trả lại lập tức.

Nàng hít một hơi dài lấy sức rồi định dùng khinh công đuổi theo bắt lại, bỗng nhiên

có một cái bóng xam xám lờ mờ từ đâu lao đến cản ngay trước mặt, và hỏi nhỏ:

- Cô nương vẫn bình an đấy chứ?

Tiểu long Nữ không thèm nhìn lại nguời ấy, chỉ né qua một bên định bước lên chạy

về phía trước đuổi theo Lý mạc Thu, nhưng người ấy dùng quạt khẽ điểm vào vai

nàng hỏi nhỏ:

- Sao cô nương nỡ vô tình đối với tôi lắm vậy?

Tiểu long Nữ nhìn ra phía trước, tràn sang một bên miệng đáp:

- Ta đang bận lắm.

Người ấy lại dùng quạt điểm nhẹ vào vai bên kia của nàng và nói thêm:

- Dù sao cô nương cũng cảm phiền dừng lại một giây cho tôi giãi bày câu chuyện.

Trong lúc ấy Lý mạc Thu. Kim luân Pháp Vuơng và Dương Qua đã chạy quá xa nên

Tiểu long Nữ dừng chân lại, liếc mắt nhìn qua thấy kẻ đó chính là Hoắc Đô Vương

Tử. Hắn đang nhăn nhó cười tình, tay phe phẩy chiếc quạt to tướng. Nàng bỗng xuay

mình dùng kiếm đâm nhanh vào vai mặt hắn một nhát. Khi mũi kiếm sắp chạm tới

vai, nàng thu ngay lại và đảo sang vai trái lẹ như chớp nhoáng. Vì ngón đòn tráo trở

bất ngờ nên Hoắc Đô tránh né không kịp lãnh một vết thương bên vai máu chảy đỏ

áo.

Tiểu long Nữ nhân cơ hội này lòn sang một bên rồi triển khai khinh công đuổi theo

bọn Dương Qua như mũi tên xẹt. Lúc bấy giờ từ trong đến ngoài thành, đâu đâu cũng

đầy tiếng quân hò ngựa hí vang trời. Tiểu long Nữ chạy tới đây vừa gặp Lỗ hữu Cước

đang đốc xuất bộ hạ chữa cháy. Vừa gặp Tiểu long Nữ ông đã hỏi ngay:

- Long cô nuơng, có thấy Hoàng Bang chúa và Quách đại hiệp đâu không Hai nguời

chắc cũng mạnh giỏi cả chứ?

Tiểu long Nữ không trả lời mà hỏi vặn lại:

- ông có gặp Dương Qua, Kim Luân Pháp Vương và một người đàn bà bồng một đứa

bé mới đẻ chạy về hướng này không

Lỗ hữu Cước chỉ ra ngoài thành nói lớn:

- Ba người ấy đang chạy về hướng này và nhảy xuống thành này. Tiểu long Nữ ngạc

nhiên nhìn về phía tay chỉ, thấy thành cao vòi vọi nên nghĩ thầm:

- ủa, bờ thành quá cao như thế, sao họ nhảy xuống được kia?

Còn đang đứng ngẩn người suy nghĩ, bỗng thấy một tên thân binh đang tắm cho con

Tiểu Hồng mã cạnh đó. Nàng chợt nghĩ:

- Nếu Dương Qua đoạt lại đứa bé chắc cũng không thể nào chạy về hang tuyệt Tình

kịp hạn định vì thiếu con Tiểu Hồng mã.

Vừa nghĩ xong, nàng phi thân tới nắm lấy cương ngựa quay lại nói với Lỗ hữu Cước:

- Ta tạm mượn con ngựa hồng này có chút việc cần nhé.

Miệng nói, chân thúc vào hông con Tiểu Hồng mã vọt đi như tên.

Lỗ hữu Cước quá lo âu cho tánh mạng Hoàng Dung và Quách Tỉnh, vội hỏi với theo:

- Còn Quách, Hoàng, nhị vị ra sao cô nương?

Tiểu long Nữ quay đầu lại đáp vội:

- Cả hai người thẩy đều mạnh giỏi bình an, chỉ có đứa bé mới sinh ra bị người đàn bà

vừa rồi đoạt mất. Bây giờ ta cần con ngựa này để đuổi theo giật lại.

Lỗ hữu Cước vội vàng thét quân thả cầu xuống. Cầu treo đang quay xuống, thòng

chưa tới mặt đất thì Tiểu long Nữ đã giục ngựa sải tới. Con Tiểu Hồng mã qủa thật

ngựa thần nó chỉ cần phóng mạnh hai chân sau, chở Tiểu long Nữ tung mình lao vút

qua khỏi hào thành, trong những tràng hoan hô và vỗ tay vang dậy của hàng ngàn

binh sĩ. Ngựa vừa lướt qua, Tiểu long Nữ đa mắt nhìn xuống hào thành, thấy có hai

tên quân và một con Chiến mã đang nằm chết vắt ngang bờ hào đổ ruột lòi gan trông

thật rùng rợn. Nàng gia roi thúc ngựa phi hết nước, nhắm hướng Đông Bắc trực chỉ.

Nhắc lại Dương Qua và Kim Luân đuổi theo Lý mạc Thu khi tới đầu tường, Lý mạc

Thu thấy bờ thành quá cao không tiện vọt qua. Nhưng vì quá túng, nàng bèn chộp lấy

một tên quân ném thẳng ra ngoài rồi bất thần lao vút theo như chớp. Khi thi thể tên

quân rơi gần tới ngáng chân hào, nàng bèn đặt chân lên lưng hắn dùng làm điểm tựa

rồi nhún một cái vượt thêm mấy trượng nữa, vượt khỏi ra ngoài, rồi mau chân chạy

nữa.

Kim Luân thấy nàng mạo hiểm tài tình quá, cũng phải lắc đầu thở dài vì thán phục.

Nhưng lão nào chịu sút, nên cũng chộp một tên quân khác làm y như vậy qua khỏi

thành rất dễ dàng. Dương Qua tới sau thấy vậy, bèn tung chưởng hất bay một con

ngựa già đang ăn cỏ gần đấy tung bắn lên cao, rơi khỏi bờ thành rồi bước chân lên vọt

theo sát nút.

Lý mạc Thu cắm đầu chạy mãi. Một chặp sau nàng quay đầu nhìn lại thấy Kim Luân

và Dương Qua đuổi đã cận kề. Nàng nhìn quanh đấy thấy rừng núi hiểm trở, đá dựng

chập chồng, cố chạy mau hơn nữa, định bụng rẽ vào rừng ẩn nấp. Tuy Tiểu long Nữ

bảo rằng đứa bé này không phải con nàng, nhưng thấy Dương Qua cố đuổi theo bắt

lại, Lý mạc Thu nghĩ rằng nhất định là con của hai người nhưng sư muội vì xấu hổ

tìm cách chối quanh. Nàng định tâm bắt được đứa bé này để sau buộc hai người đem

Ngọc nữ tâm kinh đổi lại. Như thế thì ước nguyện của nàng trong bao năm qua sẽ

thực hiện được.

Cả ba càng chạy, rừng càng hiểm trở, lên dốc xuống đèo nguy nan vất vả, đường sá

quanh co khúc khuỷu. Kim Luân Pháp Vương nghĩ rằng nếu không bắt lại sớm, để cho

địch lọt vào rừng thì không thể nào tìm lại được nữa. Vì vậy ông bèn ném theo một

chiếc vòng. Chiếc vòng từ tay ông thoát ra xoay tít như chong chóng, xé gió rít vù vù

lướt qua đầu Lý mạc Thu nghe cái vụt. Nhưng khi qua khỏi rồi, bỗng nhiên nó quay trở

lại tấn công khiến nàng buộc lòng phài dừng chân lại. Nhờ vậy mà Kim Luân đã theo

kịp bên chân. Lý mạc Thu bèn đứng lại rồi vung mạnh chiếc phất trần khiến bao nhiêu

sợi lông trên ấy xỉa thẳng ra như muôn ngàn mũi dùi nhọn xuyên thẳng vào chiếc đầu

trọc của Kim Luân. Kim Luân vội vàng dùng tay phải múa vòng chống cự lại còn tay

trái đưa ra thu hồi chiếc vòng khi nãy vừa bay trở về.

57. VÀO HANG NÚI DÙNG QUỶ KÊ GẠT KIM LUÂN

Chiếc phất trần và vòng sắt chạm nhau một tiếng "ầm" dữ dội khiến cả hai cùng thấy

tê buốt cả cánh tay. Thấy gặp phải tay địch thủ xứng đáng, Lý mạc Thu càng thêm

phấn khởi, đem hết sở trường học lực ra tranh đấu, càng lúc càng quyết liệt. Hai người

vừa đánh vùi hơn hai mươi hiệp,

Dương Qua đứng ngoài vừa xem vừa vận dụng nội công hít hơi lấy sức lại. Lý mạc

Thu tuy là một tay kiệt hiệp giang hồ, nhưng đối với Kim Luân về võ công lẫn sức

mạnh vẫn còn thua một bậc, nên sau gần trăm hiệp nàng đã kém thế dần trông thấy

rõ. Tuy nhiên Lý mạc Thu để ý thấy mặc dù Kim Luân Pháp Vương thắng thế, nhưng

mỗi khi chiếc vòng sắp chạm tới thân hình đứa nhỏ thì lão vội vàng thu lại ngay vì sợ

chạm trúng nó bị thương. Nàng chợt nhớ ra một kế:

- Lão này đã muốn cướp đứa bé, lẽ tất nhiên không khi nào muốn nó bị thương tích,

vậy ta phải dùng đứa bé làm bình phong để chống lại lão thì tiện lợi lắm.

Sau khi nắm trúng nhược điểm của Kim Luân thì cứ mỗi bận lâm nguy. Lý mạc Thu

lại dùng đứa bé đưa ra chống đỡ khiến cho Kim Luân không dám đánh mạnh đòn.

Kim Luân Pháp Vương tuy thắng thế và nóng ruột muốn giải quyết chóng mau nhưng

cũng không thể làm chi được. Kim Luân tấn công luôn ba thế vô cùng ác liệt Lý mạc

Thu đưa đứa bé ra đỡ. Dương Qua trông thấy hoảng sợ vì nếu một trong hai người sơ

ý một tý là đứa bé vô tội mất mạng ngay. Chàng đang băn khoăn suy nghĩ cách đối

phó, bỗng nhiên Kim Luân tung hai chiếc vòng từ ngoài đánh thốc vào như muốn ôm

choàng lấy đối phương vào lòng, khiến Lý mạc Thu giận mặt, mắng thầm một kẻ tu

hành lạì dùng một thế võ thiếu lễ độ và kỳ cục đối với một phụ nữ. Nàng vội vung

chiếc phất trần một vòng rộng đánh bật đôi vòng ra rồi dùng đứa bé lên án ngữ trước

ngực.

Nhưng lúc đánh ra thế này, Kim Luân đã có dự liệu trước, nên thình lình vụt một

chiếc vòng bay khỏi bàn tay xắn vào đầu đối phương. Lý mạc Thu không còn cách

nào hơn để tránh đỡ, phải ngã bật người ra phía sau, tay vẫn đập cây phất trần vào vai

Kim Luân. Kim Luân lách vai hữu tránh đòn ấy, dùng tay tả chém thật mạnh vào cánh

tay mặt của Lý mạc Thu nghe "bịch" một tiếng khiến toàn cánh tay nàng phải rủ riệt

và tê rần như không còn cảm giác nữa. Đứa bé lại bị Kim Luân đoạt mất. Kim Luân

đang hân hoan, bỗng nghe một luồng gió mát xướt qua mang tai, Dương Qua đã bất

thần phóng tới giật lại đứa bé rồi múa kiếm thành một vòng tròn che chở khắp mình

nó, đoạn dùng thế "đẩy thuyền theo nước" chận hậu rồi tung người đứng dậy nhìn

Kim Luân mỉm cười đắc chí.

Đó là một đòn liều mạng mà Dương Qua đã bất ngờ tung ra để đoạt lại đứa bé trước

sự căm giận sôi gan của Kim Luân.

Chỉ trong khoảnh khắc mà đứa bé đã chuyền trong tay ba người mau như chớp

nhoáng. Lý mạc Thu phải buột miệng khen lớn:

- Hay quá, Dương Qua đã sử dụng thế võ hay lắm đáng khen thật.

Kim Luân nổi khí xung thiện, tung vòng tấn công ngay Dương Qua múa kiếm chống lại

và quay mình định bỏ chạy nhưng Lý mạc Thu đã vung phất trần chận lại khẽ bảo:

- Khoan chạy đã, hãy ở lại chống cự với lão hòa thượng này rồi sẽ đi.

Ngay lúc đó chiếc vòng của Kim Luân vù vù ập tới như núi sập khiến Dương Qua

phải lo chống đỡ.

Suốt mấy ngày cùng nhau giao đấu, ai ai cũng đã hiểu các ngón sở trường của nhau

rồi, nên trong giờ phút này người nào cũng quyết đem hết tài nghệ đánh gấp để giải

quyết mau lẹ. Dương Qua vì phải bồng thêm một đứa bé, nên chỉ trong vòng năm

chục hiệp đã núng thế dần. Cứ so sánh trong ba đối thủ này thì Kim Luân có bản lãnh

cao nhất, Lý mạc Thu lại hiểm độc ác nghiệt, nhung Dương Qua lại nhiều cơ mưu xảo

quyệt nhất. Trong khi bị đối phương đẩy vào thế bị động, Dương Qua bèn cố tìm mọi

cách để cải thiện tình hình, lợi dụng cơ hội thoát thân, chàng nghĩ bụng:

- Ngày xưa, trong thời kỳ Tam quốc, vì nước Nguỵ mạnh mẽ nhất nên Lưu Bị phải

liên kết với Tôn Quyền mới chống cự lại nổi với Tào Tháo. Hôm nay nếu Lý mạc Thu

không chịu giúp ta thì ta phải giúp bá bá mới chống nổi với lão hòa thượng này.

Nghĩ xong, chàng vung kiếm chém luôn hai nhát thật mạnh, khiến Kim Luân phải

thối lui ra sau rồi chàng đưa đứa bé cho Lý mạc Thu miệng bảo:

- Sư bá hãy bồng lấy.

Hành động quá bất ngờ khiến Lý mạc Thu tuy mừng rỡ nhưng không biết dụng ý

của Dương Qua ra sao hết. Tuy nhiên nàng cũng đa tay nhận lấy đứa nhỏ.

Duơng qua lại la lớn:

- Su bá hãy bồng nó thoát đi, phía sau đã có tôi cản hậu đừng lo gì hết.

Nói xong, chàng vận sức vào tay, chém lên vùn vụt, tung ra liên tiếp những thế ác liệt

vô cùng, khiến cho Kim Luân phải ngán mà không dám xáp lại gần.

Lý mạc Thu nghĩ thầm:

- Có lẽ trong lúc cùng nguy ngập, hắn nghĩ tình đồng môn giúp đỡ ta chăng? Chắc

hắn biết rằng ta không khi nào nỡ hại tới đứa bé nên mới trao cho ta bồng để thoát

thân.

Nhưng Lý mạc Thu không ngờ Dương Qua đã cố đẩy đại họa về mình. Khi thấy đứa

bé đã lọt vào tay họ Lý, Kim Luân đã bỏ Dương Qua vung chiếc vòng tấn công mạnh

vào hậu tâm nàng ngay.

Đây là một miếng đòn vô cùng lanh lẹ và hiểm yếu. Lý mạc Thu vừa nhún chân nhảy

đi thời chiếc vòng đã xoắn tít theo sau như bóng với hình, khiến cho nàng buộc lòng

phải dừng chân lại để đối địch.

Dương Qua thấy mưu kế đã thành, thở phào một tiếng như trút hết gánh nặng rồi đứng

yên một chỗ hô hấp để điều hòa công lực, rồi múa gươm xông vào trợ chiến nữa.

Khi ấy mặt trời đã đứng lên đỉnh đầu, ánh nắng xuyên qua rừng rậm sáng choang,

khiến cho Dương Qua cảm thấy tinh thần thêm phấn chấn càng đấu càng hăng thêm.

Bỗng nhiên một tiếng "choang" vang động cả khu rừng, chiếc vòng của Kim Luân đã

bị thanh quân tử kiếm của Dương Qua chặt đứt mất một mảng lớn. Dương Qua nghĩ

thêm một kế nên gọi lớn:

- Lý sư bá khá cẩn thận, đừng chạm tới chiếc vòng này vì nó đã bị nhiễm độc rồi đấy

nhé.

Lý mạc Thu lạ lùng quá hỏi lớn:

- Vì sao vậy?

Dương Qua đáp:

- Vì thanh gươm tôi có ngâm thuốc rất mạnh.

Lúc nãy Kim Luân bị thanh gươm chém một vết khá sâu, trong lòng đang sợ trúng

độc. Đã lâu chưa thấy đau nhức gì, hắn đang nghi ngại chưa biết ra sao thì Dương

Qua bỗng nhắc thêm lần nữa, khiến y lại suy nghĩ: "Công Tôn Chỉ là đứa hiểm ác,

gươm của hắn có tẩm độc cũng nên".

Vì phân tâm bởi ý nghĩ nhiễm độc, y sơ hở bị Lý mạc Thu đập một phát trúng vào

lưng và gọi lớn:

- Dương Qua hãy dùng kiếm độc và đâm hắn đi cho rồi.

Nàng nói xong liền vung bàn tay phải như để quăng ám khí khiến Kim Luân giật

mình nhảy vọt qua một bên. Nhưng thật ra đó chỉ là một hư thế đánh lừa đối phương

để tìm cách thoát khỏi áp lực quá mạnh của mấy chiếc vòng.

Thấy nàng vừa nhún mình thoát thân, Kim Luân vẫn không chịu bỏ cứ cố bám theo

mãi. Dương Qua thấy trận đấu cứ tiếp diễn mãi như thế này thì biết chừng nào mới

kết liễu. Nếu để kéo dài e đứa bé nhiễm lạnh hoặc bị thương, chi bằng liên kết với

Mạc Thu để đối phó với lão này, rồi sau đó sẽ hay.

Nghĩ xong, chàng hô lớn:

- Sư bá hãy chạy mau, tên ác tăng đã nhiễm độc rồi mạng sống của hắn không còn

bao lâu nữa đâu.

Nói chưa dứt lời thì Lý mạc Thu đã bồng đứa nhỏ chui tọt vào một hang đá gần đó

mất dạng. Kim Luân Pháp Vương ngơ ngác nhìn quanh chưa dám đuổi theo vì trong

đó chật hẹp khó xoay trở, nếu hắn dùng ám khí thì nguy lắm. Dương Qua tuy trao đứa

bé cho Lý mạc Thu nhung chàng chưa đoán ra nàng muốn bắt nó để làm gì, nên khi

thấy nàng lọt vào hang núi rồi cũng cảm thấy hoảng sợ, e rằng sẽ có điều gì bất trắc.

Chàng vội cầm kiếm án ngữ phía trước rồi xông luôn vào hang. Bỗng nghe ba tiếng

"choang, choang, choang" lảnh lót, ba ngọn "băng phách ngân châm" đã chạm phải

thanh gươm rơi xuống đất. Dương Qua hoảng hốt la lớn:

- Sư bá hãy dừng tay, cháu đây mà.

Mặc dù trong hang đá tối mò, nhưng mắt chàng có thể nhìn được trong tối nên Dương

Qua trông thấy Lý mạc Thu một tay bồng đứa nhỏ, một tay cầm sẵn ba mũi băng

phách ngân châm khác định phóng ra.

Để gây thiện cảm cùng họ Lý, Dương Qua quay lưng vào trong, mặt nhìn ra cửa nói

khẽ:

- Chúng ta phải liên kết cùng nhau mới giết được tên ác tăng này.

Miệng nói, tay chàng nắm chặt đốc gươm chặn ngay cửa hang. Trong khi đó Kim

Luân Pháp Vương dự đoán hai người chưa dám chạy ra liền dừng chân lại ngồi xếp

bằng phía xa, cởi áo soát lại vết thương.

Thấy vết thương chỉ có máu tươi chay ri rỉ, không có hiện tượng gì bị nhiễm độc, đè

thử thấy đau chứ không tê tái, vận nội công thì huyết mạch vẫn lưu thông đều đặn

bình thường. Kim Luân mới mừng rỡ nghĩ thầm: "Thằng ranh con đã gạt ta, khiến

mình lo sợ mãi từ sáng tới giờ qủa vô lý quá".

Lúc bấy giờ Kim Luân mới để ý quan sát phía trước cửa động thấy tứ bề cỏ mọc rậm

và cao. Miệng hang vừa thấp vừa chật, xét lại thân hình mình thì phốp pháp đẫy đà,

chen vào bất tiện vừa nguy hiểm nên Kim Luân chỉ đứng ngoài tìm cách khác.

Trong lúc đang phân vân tìm chưa ra mưu kế gì cả thì từ phía sau trên núi có tiếng

người hỏi:

- Pháp Vương làm chi ngẩn người đứng đó?

Nghe giọng nói, Kim Luân biết Ni ma Tinh, nhưng đôi mắt ông vẫn không ngó lên cứ

chăm chú vào cửa hang và đáp:

- Ta đang tìm cách đuổi ba con thỏ vừa chạy vào hang này.

Nguyên Ni ma Tinh sau khi chiến đấu tại thành Tương Dương không kết quả thì mình

buồn lòng định trơ về bản trại, bỗng nghe tiếng vòng kêu leng keng về phía núi thì

đoán chắc Kim Luân Pháp Vương đang chiến đấu cùng kẻ địch nên vội tìm đến xem

sao. Khi Ni ma Tinh đến nơi thì hai người đã chui vào hang rồi chỉ còn một mình

Kim Luân đứng ngoài chăm chú nhìn vào, thì vui vẻ hỏi:

- Sao, Quách Tỉnh đã trốn trong hang này phải không?

Kim Luân thờ ơ đáp:

- Không phải đâu, chỉ có một con thỏ cái, một con thỏ đực còn tơ và một con thỏ con

mà thôi.

Ni ma Tinh hân hoan nói:

- à phài rồi, nhất định là vợ chồng Quách Tỉnh và Dương Qua rồi chứ không còn ai

nữa hết.

Kim Luân không đáp, đưa mắt nhìn xung quanh rồi vùng nghĩ ra một kế. Ông bèn

chạy đi luợm một số cỏ khô và cành cây chất trước miệng hang rồi đánh lửa đốt lên.

Ngọn lửa vừa bốc lên, gặp gió đang thổi mạnh càng cháy rần rật, khói tuôn mù mịt,

luồn vào tận trong hang.

Dương Qua vừa thấy Kim Luân chất củi đã đoán biết được mưu toan của ông, đồng

thời thấy thêm một địch thủ lợi hại nữa là Ni ma Tinh nên chàng quay sang nói nhỏ

cùng Lý mạc Thu:

- Sư bá xem chừng, tôi đi quan sát lại coi hang này có ngách nào trốn đi nơi khác

chăng nhé.

Nói dứt lời chàng xông xáo đi khắp các nơi để xem xét. Hang này vào trong độ non

một trượng nữa là bí lối, ngoài ra không còn một hẻm ngách nào khác nữa.

Dương Qua hỏi nhỏ Lý mạc Thu:

- Sư bá, bọn chúng quyết đốt lửa xông bọn ta, bây giờ nên đối phó làm sao đây?

Lý mạc Thu suy nghĩ: "Nếu bây giờ chạy ra chắc không thoát tay của lão hòa thượng.

Trái lại nếu cứ ở lỳ trong hang thì làm sao chịu khói cho nổi. Thôi đến đâu hay đấy

chứ sao. Tới phút chót cùng lắm là ném đứa bé cho lão là xong. Ta với lão đâu có thù

oán gì mà cố lòng hại nhau. Lão cố tình bức bách ta chẳng qua là vì muốn dành lấy

đứa bé. Khi đã giao cho hắn rồi, tất nhiên hắn sẽ không còn lý do làm khó dễ mình

nữa".

Nghĩ vậy nên Lý mạc Thu yên trí không lo ngại gì hết, nét mặt thản nhiên như không

có gì nguy hiểm đang diễn ra trước mặt. Chốc chốc trên môi lại nở một nụ cười nham

hiểm.

Theo gió thổi lồng ngày càng mạnh, khói xông vào hang ngày một nhiều thêm.

Dương Qua và Lý mạc Thu nhờ nội công cao cường, có thể nín thở để chịu đựng,

nhưng đứa bé bị ngộp khói khóc lạc giọng.

Thấy Dương Qua đưa mắt nhìn đứa bé ra chiều thương xót, Lý mạc Thu cười gằn hỏi:

- Mi có đau lòng và thương xót hắn không?

Dương Qua đã trải bao nhiêu vất vả gian nguy với đứa bé trong tay, nên đã thấy mến

thương nó nhiều lắm. Thấy nó khóc nhiều quá, chàng cũng nóng ruột đưa tay bảo:

- Sư bá hãy đưa nó cho tôi bồng hộ một lát.

Lý mạc Thu lườm chàng một cái, cầm phất trần quất luôn lên lưng và thét lớn:

- Dang ra chỗ khác, mi không sợ Băng phách ngân châm sao?

Dương Qua hoảng hốt vội lùi xa ra mấy bước. Khi nghe Lý mạc Thu nhắc tới bốn

tiếng "Băng phách ngân châm" chàng bỗng nhớ ra một kế cúi ngay xuống, xé vạt áo

bọc tay lượm ba cái ngân châm vừa rơi lúc nãy đem cắm trên mặt đất ngay trước cửa

hang để làm bẫy. Làm xong, chàng nói nhỏ cùng Lý mạc Thu:

- Sư bá hãy ráng dỗ cho nó nín đi, tôi đã có kế hoạch đối phó với chúng rồi.

Nói xong chàng thét lớn ai nấy cùng nghe:

- Sư bá, tôi đã tìm được ngách đi ngang rồi, chúng ta cứ theo lối ấy cho rồi...

Thấy chàng nói có vẻ quả quyết và tự nhiên quá Lý mạc Thu vừa mừng rỡ vừa ngạc

nhiên, bèn đáo mắt nhìn quanh tìm lối đi ngang. Nhưng Dương Qua lại gần nói nhỏ:

- Không phải đâu, đó là kế nghi binh để dụ địch đó mà!

Phía ngoài Kim Luân và Ni ma Tinh vừa nghe Dương Qua bảo có lối trổ đi nơi khác

thì hoảng hốt, vội lắng tai nghe động tịnh. Trong hang trở nên lặng yên và tiếng trẻ

con khóc cũng dần dần chìm mất nơi xa. Bọn họ nghĩ rằng hai người đã bồng đứa bé

đi ra chỗ ấy chứ có ngờ đâu Duơng Qua đã dùng vải bịt miệng đứa bé lại không cho

khóc nữa. Ni ma Tinh có tánh nông nổi và nóng nảy vô cùng, nên khi nghe nói chẳng

cần đắn đo bèn phi thân chạy vòng ra phía sau núi để đón chận ngõ ra!

Nhưng Kim Luân thì cẩn thận hơn, ông đứng lại lắng tai nghe kỹ và nhận thấy tiếng

đứa trẻ khóc nhỏ dần là vì bịt miệng lại chứ không phải vì bồng đi xa. Ông thừa hiểu

Dương Qua dùng quỷ kế gạt mình, nếu nông nổi chạy ra phía sau núi, hắn sẽ thừa cơ

tẩu thoát ngay. Ông mỉm cười tự đắc lẩm bẩm:

- Mi khôn lanh lừa được ai chứ gạt ta sao nổi?

Nói xong nắm chặt hai chiếc vòng tay, nín thở nép mình dưới bụi cỏ cao trước miệng

hang, kiên nhẫn chờ đợi, hễ hai người ló đầu ra là tấn công liền. Ngay lúc đó Dương

Qua nói lớn:

- Hai thằng ác ôn đã đi xa rồi, chúng ta đi ra thôi sư bá.

Nói xong chàng ghé tai Lý mạc Thu dặn nhỏ:

- Chúng ta cùng rú lớn để dụ hắn chạy vào nhé.

Lý mạc Thu chẳng biết sự định của Dương Qua ra sao nhưng nàng thừa biết cậu ta là

một người lắm mưu nhiều kế nên cũng gật đầu đồng ý. Thế rồi hai người cùng rú lên

một tiếng não nề như vừa bị thương nặng. Dương Qua rên rỉ nói:

- Mi nỡ nào gạt ta để hạ độc thủ như vậy?

Lý mạc Thu cũng mắng lại:

- à thằng ranh con, dù ta bị chết về tay mi, nhưng ta cũng quyết phanh thây mi từng

mảnh trước khi nhắm mắt.

Kim Luân đứng ngoài cửa hang nghe hai người rú lên và đối thoại như thế thì mừng

húm va suy nghĩ: "Té ra chúng bây đã giành đứa nhỏ mà sát hại lẫn nhau. Cứ như giọng

nói thì nhất định cả hai đều mang trọng thương hết".

Rồi sợ đứa bé bị hại lây, chừng ấy mình không có thứ gì làm con tin uy hiếp vợ chồng

Quách Tỉnh nên ông vội vẹt bụi, lách cỏ xăm xăm bước vào. Cửa hang đã tối lại chật

nên Kim Luân cứ bước, hầu như không trông thấy gì hết. Chỉ bước được năm bước,

bỗng nhiên chân trái bị thốn mạnh một cái và tê rần. Kim Luân vội vàng nhấn mạnh

chân phải tung mình nhảy vọt trở ra gọn gàng.

Khi bàn chân trái vừa chấm đất đã thấy không còn cảm giác nữa, vì trong thời gian

này, thuốc độc của Băng phách ngân châm đã thấm vào máu và bắt đầu công phạt rồi.

Kim Luân Pháp Vương biến sắc lo ngại:

- Thói thường, nếu bị chém hay đâm vào thịt chỉ thấy đau chứ không bao giờ tê buốt

như thế này. Có lẽ ta đã chạm phải một thứ ám khí gì đó âm độc nặng lắm.

Suy nghĩ xong, muốn cởi giày ra xem thử nhưng ngay lúc đó Ni ma Tinh đã từ phía

sau núi chạy ra lẩm bẩm:

- Qủa là thằng nhỏ nói khoác. Nào thấy ngõ ngách nào đâu mà trốn ra? Có lẽ Quách

Tỉnh vẫn còn ẩn nấp trong hang chứ chưa đi đâu hết.

Nghe y nói, Kim Luân ngừng tay không cởi giày nữa, cố giữ giọng bình tĩnh nói:

- Ngươi đoán có lẽ không sai. Hang này không có ngõ nào khác nữa. Hồi lâu bị xông

khói có lẽ chúng đã hôn mê vì ngộp thở rồi.

Vừa nghe nói, Ni ma Tinh mừng quýnh, chắc bụng phen này chức "đệ nhất dũng sĩ"

phải về mình. Rồi quá hấp tấp không chịu suy nghĩ vì sao Kim Luân lại ngồi ngoài

này chẳng chịu vào để lập kỳ công, Ni ma Tinh vung cây gậy ra phía trước thủ thế

phòng bị tấn công bất ngờ rồi khom người chui luôn vào hang. Đang hăm hở bước vào

độ năm bước bỗng đạp phải một mũi ngân châm chưa kịp phản ứng thì chân kia cũng

lãnh thêm một mũi nữa.

Vốn bản chất hung hăng và liều lĩnh, nên mặc dù biết đạp phải ám khí nhưng Ni ma

Tinh vẫn không chịu rút lui, cứ vung gậy quét mạnh phía dưới rồi phi thân chạy xông

vào quyết bắt cho được Quách Tỉnh. Nhưng khi vừa bước được năm ba bước nọc đã

thấm vào máu, công phạt lẹ làng, khiến toàn thân rúng động, cả hai chân bị tê liệt

không cử động nổi, té dài dưới đất. Lúc ấy, Ni ma Tinh biết mình rủi đạp trúng một

thứ kim có tẩm thuốc quá độc, vội vàng chống tay bò gấp trở ra. Vừa tới miệng hang

đã thấy Kim Luân Pháp Vương cởi giày tay ôm bàn chân sưng vù như cái bắp chuối,

xung quanh bầm tím cả và ông ta đang vận nội công bế huyệt để cản chất độc, không

cho rút vào tim. Ni ma Tinh vừa sợ vừa giận, mặt mày tái mét thét lớn:

- Lão già trọc quả nhiên hiểm ác! Tại sao mi đã trúng kim độc mà không báo trước

cho ta biết để đến nỗi này?

Kim Luân nhăn nhở cười hề hề và nói:

- Ta đã trúng kế bọn chúng thì cũng để cho mi nếm mùi một tý cho có bạn và khỏi

phải phân bì chứ.

Ni ma Tinh tức giận, gầm lên như cọp rống:

- Thôi hôm nay ta không cần bắt Quách Tỉnh nữa, chi quyết liều sống chết cùng mi

mà thôi.

Bởi hai chân đã tê liệt mất rồi không thể cử động được, hắn dùng tay trái chống xuống

đất phóng ngược lên trên, đáp ngay vào người Kim Luân rồi dùng tay mặt vụt một gậy

vào mặt Kim Luân.

Kim Luân tung chiếc vòng chận gậy rồi thốc một cùi chỏ vào ngực Ni ma Tinh trả

miếng tức thời.

Vì thân hình đang lơ lửng trên không, chân lại tê chết rồi, nên Ni ma Tinh không thể

nào tránh né nổi, đành nhận một đòn thật nặng ngay giữa ngực, đau thấu ruột gan.

Đau quá sanh liều, Ni ma Tinh xông ào tới chụp đại Kim Luân, kê miệng cắn nhầu,

bất ngờ cắn trúng ngay huyệt "khí xá" ở dưới cổ Kim Luân.

Với tài nghệ của Kim Luân, thì không khi nào Ni ma Tinh có thể nhập nội và phạm

đuợc vào yếu huyệt của Kim Luân như vậy, nhưng hôm nay vì đang bị nọc độc công

phạt, bao nhiêu công lực phải dồn hết vào huyệt "khúc tuyền" nơi đầu gối, ngăn chặn

nọc độc chạy về tim, nên Kim Luân đành để cho Ni ma Tinh hành hung và cắn trúng

huyệt nơi cổ. Kim Luân chỉ có cách đưa ngược chân lên đạp mạnh vào chân Ni ma

Tinh, khiến cả hai cùng mất thăng bằng nhào lăn trên mặt đất. Kim Luân cố sức vẫy

vùng để thoát khỏi vòng tay của Ni ma Tinh, nhưng vì trong huyệt đã bị cắn không

làm sao xuể. Cùng cực ông mới cố lòn tay xuống dưới chặt khóa huyệt "Đại xuy" của

hắn. Thế rồi hai người quấn chặt lấy nhau lăn lộn đùng đùng trên đất, không bao lâu

đã lăn ra xa, suýt rơi xuống vực đá thật sâu trước mặt. Trong khi bị nguy biến muôn

phần, Kim Luân bỗng nghĩ ra một kế, bèn la lớn:

- Quách Tỉnh, bây giờ mi mới tới sao?

Ni ma Tỉnh sợ quá vội hỏi:

- Quách Tỉnh đâu rồi?

Vì há miệng hỏi nên Ni ma Tinh đã vô tình rời khỏi huyệt "khí xá" cho Kim Luân.

Khi biết mình bị lừa, Ni la Tinh tức quá lại lăn xả vào ôm nữa. Kim Luân tống luôn ra

một quyền ác liệt, nhưng trong lúc liều mạng Ni ma Tinh không kể chết, cứ bám chặt

lấy ông. Thế là cả hai lại tiếp tục vật nhau một keo nữa. Bất ngờ cả hai cùng hụt chân

cùng lăn tòm xuống hố sâu thăm thẳm.

Trong hang Lý mạc Thu lặng thinh theo dõi thấy mưu kế Dương Qua có hiệu lực thì

bất giác khen:

- Thắng bé quả có nhiều mưu cao.

Ngoài hang, hai người đánh và vật nhau huỳnh huỵch vang động cả vách đá. Hai

nguời muốn thừa cơ tẩu thoát ra ngoài, nhưng ngay lúc đó Kim Luân và Ni ma Tinh

cùng rú lên một tiếng hãi hùng rồi nín bặt luôn, không nghe gì nữa. Lý mạc Thu ngạc

nhiên hỏi:

- Tại sao chúng nín thinh như thế?

Dương Qua cũng không ngờ hai tay bản lãnh tuyệt vời lại có thể nhào lăn xuống vực

thắm như thế nên ngơ ngác một chặp rồi nói:

Lão hòa thượng này lắm mưu nhiều kế lắm, không chừng bắt chước mình làm kế dụ

địch để bọn ta đi ra mà bắt cũng nên. Lý mạc Thu thấy chàng đoán có lý nên gật đầu

bảo:

- ừ đúng đấy, thế nào chúng cũng lừa chúng mình ra để ép trao thuốc trừ độc chứ gì.

Nhưng chờ mãi hàng giờ vẫn không thấy động tĩnh, Lý mạc Thu bảo Duơng Qua:

- Thôi, nhổ hết kim lên rồi ra ngoài xem sao, chả lẽ cứ rú trong này mãi sao?

Dương Qua đáp:

- Cần gì nôn nóng. Chúng ta cứ đứng lỳ đây một chặp nữa, chờ nọc độc ngấm vào tim

chúng chết hết sẽ ra cho bảo đảm.

Nghe chàng nói, Lý mạc Thu cũng ngán cho...

(*** Mat 2 trang ***)

---------

Dương Qua nghe nói hết hồn, mồ hôi nhỏ giọt khắp mình, nhưng chàng vẫn giả bộ

nói cứng:

- Nếu mi không nói xấu cô nương ta thĩ ta mới nghe lời mi được.

Lý mạc Thu dịu giọng nói:

- Thôi, ta không nói xấu hắn nữa đâu. Bây giờ mi hãy ra ngoài xem thử bọn chúng

đang làm gì?

Dương Qua vâng lời rón rén bước nhẹ ra ngoài hang xem động tĩnh. Chàng nhìn khắp

xung quanh không thấy Kim Luân và Ni ma tinh đâu hết, trong lòng nghi hoặc vô

cùng, một chặp mới nói vọng vào trong:

- Không biết chúng đã đi ngả nào mất cả rồi.

Vừa nghe xong Lý mạc Thu chạy thẳng ra khỏi cửa hang rồi lao mình chạy luôn,

không nhìn trở lại.

Dương Qua hỏi theo:

- Mi bồng đứa bé đi đâu vậy?

Lý mạc Thu không dừng chân, trả lời luôn:

- Về nhà ta chứ còn đi đâu nữa.

Chàng hoảng hốt hỏi:

- ủa, hắn đâu phải con mi mà mi bồng về nhà?

Lý mạc Thu thẹn đỏ mặt mắng:

- Đừng có nói nhảm. Mi hãy đưa tập Ngọc Nữ Tâm Kinh cho ta thì ta trao đứa bé này

lại ngay.

Nói xong, nàng dùng khinh công bay vút về phía Bắc. Dương Qua không chịu bỏ, phi

thân chạy theo thét lớn:

- Khoan đã, mi hãy cho nó bú tí đi nó đã khát sữa lắm rồi.

Lý mạc Thu vừa giận vừa mắc cỡ, mặt mày đỏ gay, quay lại nạt lớn:

- Thằng chết băm chỉ chuyên môn nói bậy nói bạ, không biết nể nang ai hết. Ta

thưởng cho một mũi ngân châm mất mạng bây giờ.

Dương Qua tuy buồn cười trong bụng, nhưng cố làm nghiêm đáp:

- Quả thật nó đang khát sữa chứ ta đâu có nói gàn. Nếu mi không cho bú nó sống sao

nổi?

Lý mạc Thu nổi nóng quát lớn:

- Nói bậy! Con người ta trong trắng như tuyết băng, làm sao có sữa mà cho hắn bú

được?

Dương Qua nở một nụ cười đắc chí đáp:

- Sư bá! Tôi đâu có bảo thế. Tôi chỉ muốn sư bá tìm sữa cho nó bú đấy thôi. Nào phải

buộc sư bá tự mình...

Lý mạc Thu đang phi thân vùn vụt, bỗng đứng phắt lại bảo lớn:

- Câm mồm.

Duơng Qua dịu lời nói:

- Sư bá hãy chịu khó vào xóm xem có người đàn bà nào có sữa, nhờ họ cho hắn bú tý

kẻo tội.

Lý mạc Thu đồng ý, bèn phi thân chạy thẳng trên chóp núi, đưa mắt quan sát tận

đằng xa. Bỗng thấy đằng phía Đông có làn khói xám đang bốc lên trời. Nàng cả mừng

phi thân chạy về huớng đó.

Không mấy chốc hai người đã gặp một xóm nghèo nàn nhỏ bé, chỉ lưa thưa có năm

ba túp lều tranh xơ xác. Hai người đến từng nhà xem có ai để nhờ cậy mãi tới nhà thứ

tư mới gặp một thiếu phụ đang bồng một đứa con độ sáu bảy tháng, ngồi cho bú trên

đầu giường.

Lý mạc Thu mừng rỡ, đưa tay kéo đứa bé ném ra đầu giường ra lệnh:

- Hãy cho đứa bé này bú đi, hắn đang đói lắm.

Nàng vừa nói vừa nhét đứa con Quách Tỉnh vào lòng thiếu phụ ấy. Đứa nhỏ kia bị

ném ra giường khóc ngất. Thiếu phụ đau lòng, vội vàng đưa tay bồng lên. Nhưng Lý

mạc Thu thét lớn:

- Ta ra lệnh ngươi phải cho đứa bé này bú ngay, tại sao ngươi chẳng vâng lời mà cứ

cho con ngươi bú mãi?

Nói vừa dứt lời bỗng nghe "bịch" một tiếng. Dương Qua nhìn lại thấy Lý mạc Thu đã

dùng phất trần cuốn đứa bé, ném vào một góc nhà. Thiếu phụ nóng ruột vì quá thương

con, vội chồm theo, miệng òa lên khóc ngất. Lý mạc Thu nổi nóng, dùng phất trần

đập vào lưng nàng nọ. Dương Qua bất nhẫn quá, bèn rút thanh Quân tử kiếm ra can,

trong bụng nghĩ:

- Trên đời không có nguơi đàn bà nào ác độc bằng con mẹ này!

Tuy trong bụng rủa thầm, nhưng ngoài miệng vẫn ngọt ngào nói:

Nếu sư bá giết nó thì lấy đâu ra sữa đâu cho đứa bé bú nữa?

Lý mạc Thu trợn mắt thét lớn:

- Cấm nguơi dạy khôn ta nữa. Sở dĩ ta phải làm như thế là vì muốn con mi no bụng.

Dương Qua cười giả lả nói:

- Nó đói quá, cho nó bú tý kẻo tội nghiệp.

Vừa nói, chàng đưa tay định bồng. Nhưng Lý mạc Thu đa phất trần ngăn lại nói:

- Cấm mi không được sờ tới nó.

Dương Qua phải rút lui ra xa miệng cười đáp:

- Thôi, tôi không ẵm đâu.

Lý mạc Thu bồng đứa bé lên định trao cho thiếu phụ, nhưng nàng đã thừa lúc hai

người không để ý bồng con chạy mất.

Lý mạc Thu nổi nóng, phi thân lên nóc nhà nhìn ra xa, thấy người thiếu phụ đang

bồng con cắm đầu chạy đằng xa. Tức thì nàng phi thân đuổi theo, dùng phất trần đập

mạnh một cái cả hai mẹ con thiếu phụ nát bấy như tương. Rồi trong lúc cơn giận chưa

nguôi, Lý mạc Thu nổi lửa đốt luôn mấy gian nhà tranh của vùng này, xong mới bỏ ra

ngoài đầu xóm.

Dương Qua ngao ngán, nhưng cũng lẽo đẽo bước theo. Hai người lẳng lặng bước đi,

không ai nói câu nào. Sau khi vượt qua trên mười dặm đường xóm rừng núi, thì đứa

bé đã khóc lả cả người nằm thiếp trên tay Lý mạc Thu.

Trong khi đang đi bỗng nhiên Lý mạc Thu ồ lên một tiếng rồi đứng phắt ngay lại.

Trước mặt nàng có hai con beo con rất mụ mẫm đang nô đùa trong mấy bụi cỏ. Lý

mạc Thu tiến tới mấy bước, định gạt chúng tránh qua một bên, bỗng có tiếng gầm gừ

từ trong gộc đá bên cạnh đó, rồi một con beo rất lớn nhe răng đập đuôi phóng vút lại

chụp nàng, lanh như chớp.

Lý mạc Thu lẹ làng né sang một bên, rồi dùng chiếc phất trần đánh tạt vào mặt nó.

Con beo gầm lên một tiếng rồi ngồi sụp xuống thủ thế, hai mắt muốn phát ra điện, chỉ

chờ cơ hội là nhảy lại tấn công ngay.

Lý mạc Thu vung tay áo, tức thì hai mũi ngân châm lao thẳng về cặp mắt beo. Dương

Qua lẹ làng nhảy tới dùng gươm gạt phắt hai mũi ngân châm rớt xuống đất miệng

thét:

- Khoan đã!

Nhưng ngay lúc đó con beo đã tung mình nhảy vút lên cao rồi chụp xuống ngay đầu

Dương Qua.

Dương Qua vừa gạt rớt hai mũi ám khí thuận tay dùng sống kiếm đánh tạt ngang cổ

con beo khiến hắn mất thăng bằng ngã lăn ra đất, bốn vó chổng lên trời.

Lý mạc Thu ngạc nhiên không hiểu vì sao Dương Qua lại hất mấy mũi ngân châm của

mình không cho hạ sát con ác thú. Nàng đang suy nghĩ tìm nguyên do của hành động

này thì con beo đã đập đuôi lồm cồm đứng dậy. Nhưng nó chưa đứng vững đã bị

Dương Qua tấn công luôn một chưởng ngã quay ra, và liên tiếp thêm mười chưởng

nữa, khiến con ác thú không chịu đựng nổi quay đầu chạy trốn.

Dương Qua dự định hễ con beo quay mình lại sẽ nắm đuôi để bắt nó. Nhưng vì bị liên

tiếp mấy đòn quá đau, beo ta đã cụp đuôi mất thành thử không nắm được vào đâu cả

và đành phải để nó chạy thoát vậy.

Chàng đang lẩm bẩm tiếc rẻ thì con beo chạy được mấy trượng bỗng dừng lại gọi hai

con chạy theo.

Dương Qua chợt nghĩ ra một kế. Chàng túm lấy hai con beo con đưa cao lên không

giả bộ như sắp vật chứng xuống đá.

Con beo mẹ nóng lòng vì sợ hai con bị hại, vừa rống lên một tiếng vang lừng nhảy xổ

tới tấn công Dương Qua. Dương Qua lẹ tay trao hai con beo nhỏ cho Lý mạc Thu rồi

tunh mình bay bổng lên cao. Khi chàng rơi xuống ngồi đúng trên lưng con beo mẹ.

Lập tức chàng nắm luôn hai tai nó lôi vật mạnh xuống, miệng bảo Lý mạc Thu:

- Lý sư bá hãy bóc một số vỏ cây trói bốn cẳng nó lại có việc cần dùng bây giờ.

Lý mạc Thu hứ một tiếng rồi lạnh lùng đáp:

- Thôi, ta không thì giờ đâu đùa việc trẻ con với mi nữa.

Nói xong, nàng quay lung định bước đi. Nhưng Dương Qua thét lớn:

- Tôi đâu có đùa với sư bá! Con beo này có nhiều sữa tốt lắm mà.

Lý mạc Thu bỗng sực nhớ lại gật gù nói:

- Phải, thằng bé này quả lanh thiệt.

Nói xong, nàng chạy lại mấy cây gần tước một số vỏ kết thành một sợi dây khá chắc

buộc chặt bốn chân beo bỏ nằm dưới đất.

Công việc xông xuôi, Lý mạc Thu bồng đứa nhỏ lại kê miệng nó vào vú beo cho bú.

Vì khát sữa quá lâu, vừa đánh được hơi sữa là bú ngay. Một chặp sau đứa bé bú đã no

nê, rời vú nằm thiêm thiếp ngủ yên lành trong lòng Lý mạc Thu.

Khi ấy hai con beo con cũng xáp lại rúc vào lòng beo mẹ để bú. Bóng chiều đã rơi

xuống, rừng núi thâm u, tứ bề vắng lặng như tờ.

Lý mạc Thu ngước mặt nhìn trời lẩm bẩm:

- Trời tối rồi, đêm nay ta ngủ nơi nào đây?

Dương Qua nói:

- Chị vú này lôi thôi lắm, chúng ta không tiện dẫn hắn đi theo được. Vậy để tôi đi tìm

một hang đá tạm trú một đêm rồi ngày mai sẽ hay. Nói rồi chàng rảo bước đi quan sát

khắp vùng, tìm được một cái hang đá khá kín đáo. Chàng lại đi quơ thêm một mớ cỏ

khô đem bện thành một cái ổ cho Lý mạc Thu và nói:

- Đêm nay sư bá tạm nghỉ trên cái giường cỏ này vậy. Tôi đi ra ngoài tìm món gì ăn

đỡ dạ.

Miệng nói, chân thoăn thoắt bước lanh ra ngoài. Độ một giờ sau Dương Qua trở về

trên tay xách ba con thỏ rừng thật mập, đèo thêm một xách trái cây chín đỏ rất ngon

lành.

Chàng xé thịt thỏ cho con beo mẹ ăn, đoạn nổi lửa nướng hai con kia cho mình và Lý

mạc Thu. ăn thịt thỏ, tráng miệng trái cây no nê, thì đêm cũng đã khuya. Dương Qua

rút trong mình một sợi dây, nói với Lý mạc Thu:

- Lý sư bá cứ yên chí ngủ ngon, tôi sẽ gác bên ngoài hang cho.

Nói rồi bước thẳng ra ngoài, đem sợi dây buộc ngang qua hai cây tùng thật to rồi phi

thân leo lên nằm nghỉ.

Dương Qua ngủ một chập khá lâu, bỗng từ phía Đông Nam có tiếng chim gáy lảnh

lót. Tiếng chim gáy rất thanh tao, nghe rất êm tai, nghe không biết chán. Chàng lắng

tai nghe một hồi lâu trong bụng suy nghĩ không biết đây là loại chim gì mà có tiếng

gáy lạ lùng lảnh lót quá. Rồi vì tính hiếu kỳ, chàng rón rén ngồi dậy mon men đi dần

về hướng ấy.

Tiếng chim lạ gáy mỗi lúc một gần, khi mau khi chậm, lúc bổng lúc trầm, không

khác nào một nhạc công đang đánh đàn. Dương Qua bỗng nảy ra ý muốn tìm bắt con

chim ấy để nuôi.

Chàng cứ lẳng lặng dò từng bước một đi tới. Đường đi xuống thấp dần. Không bao

lâu, Dương Qua đã lọt vào một cái thung lũng khá rộng và tiếng chim gáy đã phát

hiện ngay trước mặt không xa.

Chàng sợ con chim thấy bóng người sẽ bay mất nên cố kìm hơi thở nhè nhẹ dò từng

bớc một rón rén đi tới, vừa đi vừa vạch lá nhìn những bỗng nhiên chàng suýt bật cười

thành tiếng khi vừa trông thấy con chim.

Thật một chuyện không ngờ, đáng buồn cười thật. Tiếng gáy càng thanh tao lảnh lót

bao nhiêu thì thân hình và điệu bộ con chim lại, thô kịch xấu xí bấy nhiêu. Thân chim

vừa cao vừa lớn, đứng cao hơn Dương Qua cả một cái đầu, lông lá lơ thơ dường như

bị ai vặt bớt một nửa. Mỏ chim vừa to vừa quặp vào như cái càng cua, trên đầu thêm

một cái mồng sù sì to tướng. Con chim đang đi lại, lúc đứng im khi quạt cánh, cái đầu

không ngớt cử động thỉnh thoảng nghiêng tai có vẻ hiên ngang mạnh mẽ. Con chim

vừa gáy ó o, bỗng đổi sang giọng khác từ chỗ điềm đạm êm thấm bỗng biến sang

hùng hổ và gay gắt hình như sắp gây sự đánh nhau. Ngay lúc ấy, từ trong bụi rậm bên

cạnh cũng phát ra những tràng rít vo vo nghe rợn người. Vốn chuyên làm nghề bắt rắn

từ còn bé thơ nên Dương Qua biết ngay là nơi đó có một bầy rắn độc đang bò tới.

58. Thiếu 1 hồi (*%*)

59. Thiếu 1 hồi (*%*)

60. QUÁCH PHÙ HÀI TỘI DƯƠNG QUA

Mặc dù Dương Qua có tâm hồn phóng khoáng, vì lòng nghĩa hiệp giúp Võ tam Thông

bằng cách quyền biến, nhưng đã khiến cho anh em họ Võ mang một mối hận lòng,

không thiết đến mạng sống nữa. Nếu là Quách Tỉnh chắc không bao giờ ông chịu làm

được những thủ đoạn xáo trá như vậy, dầu các thủ đoạn ấy chỉ nhằm một múc đích

tốt.

Nhìn thấy anh em họ Võ đã hối hận làm lành với nhau và ba cha con ôm nhau khóc

lóc, Dương Qua cảm thấý hân hoan và hãnh diện về việc mình làm. Chàng nghĩ thầm:

- Trước giờ từ giã cõi đời, ta đã làm thêm được một điều thiện. Âu cũng là một niềm

an ủi cho số phận hẩm hiu của chàng Dương Qua này.

Bỗng Võ Tam Thông bảo hai con:

- Phàm làm trai không bao giờ thiếu vợ. Đứa con gái nhà họ Quách đã không có lòng

đoái tưởng đến thì chuyện gì hai con còn lưu luyến làm gì nữa. Công chuyện đầu tiên

hiện nay mà hai con cần làm là chi, có biết không?

Võ Tu Văn đáp:

- Chúng con cần rửa thù cho thân mẫu.

Võ tam Thông gật đầu rồi cao tiếng nói:

- Phải đấy, dù phải đi khắp chân mây mặt nước, chúng ta cũng phải tìm cho ra Xích

Luyện tiên tử Lý mạc Thu để trả thù.

Vừa nghe câu này, Dương Qua chột dạ nghĩ: "ủa chết, ta cần đưa họ đi một chỗ khác,

nếu để lọt vào tai Lý Mạc Thu trong lúc này thì rắc rối lắm".

Chàng vừa nghĩ tới đó, chưa kịp nói ra thì đã có giọng cười lảnh lót trong hang vọng

ra, một người đàn bà thét lớn:

- Cần chi phải đi tìm đâu xa nữa. Xích luyện tiên tử Lý Mạc Thu ta chờ bây tại đây

lâu rồi.

Từ trong hang nàng tiến ra từng bước một, trên tay trái bồng đứa hài nhi, tay phải

nắm phất trần, hai tà áo bào bay phần phật trước ngọn gió rừng trông vô cùng hống

hách.

Cha con họ Võ không ngờ gặp kẻ tử thù nơi đây. Võ tam Thông rít lên một tiếng,

chồm tới tấn công ngay. Võ Đôn Nho và Võ tu Văn cũng lượm hai thanh kiếm gẫy

tấn công hai bên tả hữu.

Dương Qua gọi lớn:

- Xin chư vị tạm dừng tay, tôi có điều muốn thưa lại.

Võ tam Thông hậm hực nói:

- Dương tiểu huynh, xin hãy chờ tôi giết con ác tặc này rồi sẽ nói chuyện sau.

Nói xong lão dùng tả chưởng đánh liền ba đòn liên tiếp. Nhờ xáp lá cà nên tuy kiếm

gãy cũng lợi hại không khác gì đoản đao trủy thủ.

Dương Qua thừa biết họ đối với nhau có một mối đại thù, chưa chắc gì nghe mình mà

dừng tay được. Ngặt vì có hại tới đứa bé nên chàng hướng về Lý mạc Thu nói:

- Lý sư bá hãy giao đứa bé cho tôi bồng.

Võ tam Thông trố mắt hỏi:

- ủa, sao mi gọi con ác phụ này là sư bá?

Lý Mạc Thu cười bảo Dơng Qua:

- Dương sư điệt, cháu hãy tấn công vào mặt sau bọn chúng còn đứa bé này để mặc ta

không hề chi đâu.

Lý Mạc Thu nhận xét qua ba thế võ vừa rồi, thấy Võ Tam Thông đã có một bản lãnh

cao cường hơn ngày xưa nhiêu lắm. Hơn nữa thêm hai anh thanh niên giúp sức nữa thì

quả là một chuyện rắc rối, khó mà đối phó. Vì vậy nàng gọi Dương Qua bằng sư điệt

để gây kế ly gián, uy hiếp tinh thần ba cha con họ Võ.

Không ngờ Võ Tam Thông đã trúng kế. Ông bèn bảo hai con:

- Nho và Văn, hai con hãy đề phòng tên họ Dương, còn con ác phụ này một mình cha

liều mạng với nó cũng được.

Dương Qua dừng tay không đánh nói lớn:

- Cả hai bên, tôi không tiếp ai cả, nhưng xin chớ làm tổn thương tới đứa hài nhi đấy

nhé.

Võ Tam Thông thấy Dương Qua đã rút lui ra ngoại cuộc thì trong dạ bớt lo phần nào.

Ông bèn múa chưởng tấn công Lý Mạc thu liên tiếp. Mạc Thu cũng múa phất trần

bình tĩnh kháng cự vừa đánh vừa gọi lớn:

- Nhị vị công tử, theo hành động của nhị vị vừa rồi, tuy có vẻ đa tình lãng mạn, nhưng

còn hơn bao nhiêu bọn đàn ông vong ân bội nghĩa đáng ghét khác. Nể tình hôm nay,

ta rộng dung cho hai vị khỏi chết, vậy hãy mau rời khỏi chốn này cho rồi.

Võ tu Văn nổi xung thét lớn:

- Mi quả là một con đàn bà lòng lang dạ thú, độc ác hơn hùm beo, mi dám lấy tư cách

gì mà bảo rằng bọn ta là đa tình được?

Miệng nói tay tấn công tới tấp. Lý Mạc Thu nổi xung thét:

- Quả đồ súc sinh không biết thân còn dám lớn lối.

Nói rồi múa phất trần thành một vòng tròn gạt luôn mấy thanh kiếm gãy của hai anh

em. Khi hai thanh kiếm vừa chạm phải phất trần, anh em họ Võ thấy tê rần cùi tay,

toàn thân rúng động, ngực đau nhói. Nhờ Võ tam Thông đẩy tới ba chưởng cứu nguy

hiểm Lý Mạc Thu phải thu phất trần về chống đỡ, hai anh em mới rảnh tay để thở.

Dương Qua sẽ tiến lại gần phía sau Lý Mạc Thu chờ lúc nàng hở cơ sẽ xông vào giật

đại đứa bé. Nhưng vì ba cha con họ Võ đánh gắt quá khiến nàng phải vũ lộng cây

phất trần bao phủ khắp thân mình không một chỗ nào hở thành thử chàng không thi

hành được mưu kế. Thấy cha con họ Võ chẳng chút nể nang gì đến đứa bé. Dương

Qua hoảng quá, chỉ sợ nếu có bề nào gây thương tích cho hắn thì biết ăn làm sao nói

làm sao với vợ chồng Quách Tỉnh về sau cho tiện. Chàng lại cất tiếng gọi lớn:

- Sư bá, hãy giao đứa bé tôi bồng cho.

Miệng vừa gọi, hai tay tung ra hai chưởng đẩy cây phất trần qua một bên rồi thình

lình nhập nội sát bên mình nàng giật đứa bé. Vì đang đứng giữa bốn người, Lý Mạc

Thu không thể nào hở tay để giành lại. Nhưng nếu để mặc chàng giật đứa bé đem đi

thì chẳng đành lòng nên nàng trợn mắt hét lớn:

- Nếu mi cố giật nó, ta sẽ kẹp mạnh cho nát thây, chừng đó đừng có trách nhé.

Dương Qua hoảng kinh thối lui không dám giật nữa.

Thừa lúc Lý Mạc Thu bị phân tâm, Võ Tam Thông dùng tay trái đẩy ra một chưởng

còn tay phải luồn xuống phía duới điểm thẳng vào hông Lý Mạc Thu.

Bị điểm trúng yếu huyệt đau nhói, hai chân bủn rủn muốn sụn, Lý Mạc Thu vội vàng

thu hết tàn lực đá mạnh vào tay Võ Đôn Nho làm bắn thanh kiếm gãy đi xa lắc, rồi

múa cây phất trần thành một cơn gió lốc đàn áp Võ Tu Văn.

Võ Tam Thông lật đật nắm áo Tu Văn kéo mạnh sang một bên tránh được đòn này.

Lý Mạc Thu tự thấy mình mang trọng thương e khó cầm cự lâu dài, nên múa tít cây

phất trần mở đường phi thân chui vào hang núi.

Võ Tam Thông mừng quá la lớn:

- Con ma đầu đã bị một đòn rất nặng, e khó sống nổi.

Hai người con định cầm thanh kiếm gãy xông vào truy kích, nhưng Võ Tam Thông

ngăn lại bảo:

- Hãy khoan, chớ hành động hấp tấp mà trúng nhầm độc kế của con tiện tỳ. Hãy đứng

canh phòng nơi đây, chờ hắn chui ra sẽ đánh.

Hai anh em vừa cất kiếm lui ra thì bỗng có một tiếng gầm vang dội cả hang đá, rồi từ

bên trong phóng ra một con mãnh thú, mắt sáng như đèn. Võ Tam Thông giật mình

hoảng sợ và suy nghĩ:

- Lý Mạc Thu đã nấp trong hang, sao còn thú dữ, còn hắn đâu rồi?

Ông vừa thối lui vài bước, bỗng thấy ánh sáng lấp lánh phía dưới bụng ác thú. Võ

Tam Thông biết có ám khí vội vàng phi thân lên cao tránh né. Nhưng hai anh em họ

Võ vô tình tránh né không kịp mỗi người lãnh một mũi ngân châm cùng thét lên thất

thanh lùi ra loạng choạng, Võ Tam Thông hoảng sợ, tim muốn vọt ra khỏi lồng ngực.

Lý Mạc Thu từ dưới bụng con beo lộn người lên, tay trái ôm đứa trẻ, tay phải vung

phất trần, miệng cười ngạo mạn, rồi thúc con beo nhảy khỏi miệng hang, sải một lúc

rồi nhảy xuống dòng suối cạnh sườn núi.

Dương Qua không tưởng tượng rằng Lý Mạc Thu cưỡi beo thoát nạn nên khi thấy con

beo chạy khá xa chàng vội gọi lớn:

- sư bá... Lý sư bá...

Nhìn hai con nằm bất động trên mặt đất, Võ Tam Thông lòng đau như cắt, nổi giận

xung thiên, chụp lấy Dương Qua miệng hét:

- Ta quyết liều thân cùng mi phen này.

Dương Qua không ngờ ông trở mặt, không đề phòng trước nên bị Võ Tam Thông ôm

chặt. Chàng lính quýnh la lớn:

- Hãy bỏ tôi ra để tôi theo đoạt đứa bé về cho kịp.

Nhưng Võ Tam Thông như một con thú điên, đôi mắt đỏ ngầu, la lớn:

- Phen này hai đứa cùng chết cho rồi. Ta không thiết sống nữa đâu.

Dương Qua cuống quít, dùng thế "tiểu cầm nã thủ" để gỡ tay Võ Tam Thông nhưng

Võ Tam Thông như một kẻ điên đang liều mạng, tay trái bám chặt lưng chàng, tay

mặt dùng thế chống lại. Dương Qua nhìn theo bóng con beo và Lý Mạc Thu khuất

trong dòng suối thì thở dài than rằng:

- Võ lão bá, bác giữ cháu làm gì cho hư hết mọi việc. Sao không lo cứu hai người kia

cho rồi?

Tam Thông như người mê chợt tỉnh, mừng rỡ đáp:

- Phải đấy, nhưng người có chữa đặng vết thương độc này không?

Nói xong lão buông ra, chạy lại phía hai con. Dương Qua cúi xuống nhìn hai anh em

họ Võ thấy có hai cây kim bạc ghim sâu vào vai trái và đùi phải của Đôn Nho và Tu

Văn. Thời gian chưa bao lâu mà chất độc đã nhiễm vào huyết, hai người thở đã yếu,

nằm lim dim bất tỉnh.

Chàng xé một miếng vải lót tay nắm rút hai cây kim ra.

Võ Tam Thông hỏi gấp:

- Ngươi có thuốc giải độc không, hãy nói mau?

Khi cùng sống chung với Trình Anh và Lục Vô Song, Dương Qua đã học thuộc sách

ngũ độc kỳ thư của Lý Mạc Thu, biết được cách chưa các loại nhưng tìm cho đủ các

thứ thuốc trong hoàn cảnh này đâu phải chuyện dễ? Chàng đành thờ thẫn nhìn hai

người đang nằm rên rỉ vì thuốc độc hành hạ thân thể và lắc đầu trở ra.

Tình cha con nặng như núi, Võ Tam Thông nhìn hai đứa con thân yêu mà đôi mắt mờ

lệ. Ông sực nhớ lại hồi nào vợ mình đã hy sinh hút máu độc trên vết thương của mình,

nên vội cúi xuống kề miệng trên đùi Tu Văn để hút.

Dương Qua hoảng kinh la lớn:

- Lão bá, không nên đâu.

Nói xong, chàng đưa tay điểm vào huyệt "đại thôi" trên lưng Võ Tam Thông, khiến

ông ngã sấp tới trước nằm không cử động, nhìn sững hai con đang vật lộn với tử thần,

hai hàng lệ thảm từ từ lăn dài trên má.

Trong khi ấy Dương Qua suy nghĩ:

- Ta chỉ còn năm hôm nữa là chất độc Tình hoa bột phát mà chết. Còn sống thêm hay

chết sớm đi năm ngày đâu có nghĩa lý gì. Hai anh em họ Võ tuy là hạng tầm thường,

không đáng kể nhưng Võ bá bá là một bậc có hào khí rất đáng mến phục, đời người

đã đau khổ nhiều vì vợ con. Bây giờ ta cũng không còn thiết gì nữa, đành hy sinh năm

ngày sống sót để giúp cho gia đình người được đoàn tụ, xây đắp phần nào hạnh phúc

cho Võ lão bá lúc về già.

Nghĩ xong, chàng không do dự, kề miệng vào đùi Tu Văn hút hết chất độc và máu

bầm nhổ ra rồi hút luôn chất độc nơi vai Võ Đôn Nho.

Võ Tam Thông nằm thấy chàng hút hết chất độc cho hai con, lòng mừng rỡ nhưng

cảm động xót xa vì quá cảm kích. Ông chỉ tức vì mình đã bị điểm trúng huyệt không

thể can ngăn hoặc đích thân hút máu độc cứu con. Dương Qua hút mãi cho đến khi

chất đắng trong miệng trở nên mặn. Lúc ấy óc chàng đã hoa, đầu choáng váng. Chàng

biết mình cũng bị nhiễm độc quá nhiều, cố sức hút thêm mấy miếng nữa nhổ đi rồi

ngã vật ra hôn mê bất tỉnh.

Thiếp đi một hồi lâu, không biết mấy giờ, đến khi chợt tỉnh lại, Dương Qua thấy hình

như có nhiều bóng người đang qua lại rất đông. Chàng cố nhớn mắt nhìn xem nhưng

càng nhìn càng mờ rất khó phân biệt. Một chập sau chàng hôn mê trở lại.

Không biết bao lâu, Dương Qua mở mắt nhìn quanh, thấy Võ Tam Thông đang ngồi

trước mặt, hớn hở nói:

- Tỉnh lại rồi! May quá, quý quá!

Nói xong ông sụp quỳ xuống mọp đầu lạy luôn mười lạy, miệng nói rối rít:

- Dương huynh người đã xả thân cứu mạng hai con và cũng đã cứu cả già này... ơn

này không biết để đâu cho hết, thật ngàn đời già không dám quên.

Nói xong, lão lại đứng dậy rồi phủ phục lạy một người khác đang ngồi bên, miệng

nói:

- Muôn đội ơn sư thúc...

Quay sang nhìn người ấy, Dương Qua thấy không khác gì Ni Ma Tinh, mặt mày đen

đủi, mũi cao mắt sâu hóm, tóc quấn từng nùi, nhưng chỉ khác có một điều là tuổi già

nên tóc trắng phau.

Dương Qua biết Võ Tam Thông là đồ đệ của Nhất Đăng đại sư, nhưng không biết ông

có một vị sư thúc ở Thiên Trúc nữa. Chàng muốn nghiêng mình nhìn lại thật kỹ nhưng

vì quá mệt, tứ chi rũ riệt không thể nào cử động được. Đưa mắt nhìn quanh một chặp,

chàng thấy mình đang nằm trên một chiếc giường, ngay tại căn phòng của chàng đã ở

trước kia tại thành Tương Dương. Chàng có cảm giác rằng mình vẫn còn sống. Khi

thấy thoáng bóng người đàn bà gần đó, chàng mừng quá vội kêu lớn:

- Cô... cô nương.

Một ngời bỗng bước lại ấn nhẹ tay trên trán bảo:

- Qua nhi, hãy nằm yên tĩnh dưỡng, cô nương của con đang đi có việc cần bên ngoài

rồi.

Dương Qua nhìn kỹ lại thì kẻ ấy là Quách Tỉnh. Chàng mừng quá nhưng bỗng nhớ lại:

- Theo căn bệnh của Quách bá bá phải trải qua đúng bảy ngày bảy đêm mới lành

được. Nay người có vẻ mạnh khỏe, chẳng lẽ ta cũng mê man quá lâu như vậy sao?

Nếu vậy thì chất độc Tình hoa trong mình ta sao chưa hoành hành?

Chàng suy nghĩ một chút đầu óc choáng váng, ngủ mê lúc nào không hay. Khi chàng

tỉnh lại lần thứ ba thì nhằm vào lúc giữa đêm, tứ bế vắng lặng, chỉ có một ngọn đèn

hong leo lét trên đầu giường. Võ Tam Thông vẫn ngồi yên một bên canh chừng không

biết mỏi, mắt nhìn chàng đăm đăm.

Dương Qua nhoẻn miệng cười nói:

- Bá bá, tôi không hề chi đâu! Võ bá bá đừng lo ngại. Hai anh em kia có bình yên

không?

Võ Tam Thông quá cảm kích chỉ nhìn chàng gật đầu, mắt đẫm lệ chứ không nói nên

lời. Xưa nay hình như chưa bao giờ ông biết qua những giây phút quá cảm động như

vậy.

Dương Qua ái ngaiï quá, bèn nói qua chuyện khác:

- Làm sao chúng mình về đuợc thành Tương Dương như thế này, bá bá?

Võ Tam Thông gạt lệ nói:

- Long cô nương nhờ Chu sư đệ của tôi đem con Hãn huyết thần mã tới hoang sơn

tặng Dương huynh, khi tới nơi thấy chúng ta nằm lăn dưới đất nên mới vực đem về

đây.

Dương Qua ngạc nhiên hỏi:

- ủa, tại sao Long cô nương biết tôi đang ở chốn đó mà nhờ đem ngựa tới được. Người

có việc chi cần kíp đến nỗi không đích thân đi được phải nhờ đến bác Chu?

Võ Tam Thông lắc đầu tỏ ý không biết và nói:

- Tôi về tới thành cũng chưa được gặp Long cô nương. Tôi chỉ nghe Chu sư đệ cho

biết nàng còn nhỏ tuổi, nhan sắc tuyệt vời mà bản lãnh rất cao cường, trong giang hồ

ít người dám sánh. Tôi chỉ tiếc là chưa có hân hạnh được yết kiến mà thôi.

Nghe Võ Tam Thông ca tụng cô nương mình, Dương Qua rất vui lòng và càng thêm

cảm tình của ông hơn nữa. Nếu cứ tính theo tuổi tác thì Tiểu Long Nữ chỉ đáng là

hạng con cháu, nhưng ông đã dùng tới danh từ "tiếp kiến", cũng vì mến phục học trò

mà kính trọng lây tới thầy như vậy.

Chàng nói nhỏ:

- Cháu chỉ bị thương mà thôi.

Nhưng Tam Thông đã chặn ngang nói:

- Dương đệ, lão trong võ lâm ra tay cứu nguời bị nạn là chuyện thường tình. Nhưng có

gan xả mạng sống của mình vì một kẻ khác, đó mới là một hành động vô cùng cao

quý. Huống chi Dương đệ lại đi hy sinh cho hai đứa con tôi trong lúc chúng tôi đã

thất lễ cùng Dương đệ cách đó không bao lâu. Việc này, tôi dám chắc trên đời này,

trừ sư phụ tôi ra, chẳng có kẻ nào làm nổi. Như vậy mà...

Dương Qua khoát tay tỏ ý bảo ông thôi nói, nhưng Võ tam Thông vẫn nói:

- Nếu tôi gọi Dương đệ, là ân công thì chắc không bằng lòng, nhưng nếu Dương đệ cứ

tiếp tục gọi tôi là Lão bá thì đã đánh giá Tam Thông này quá thấp.

Dương Qua vốn con người thực tế, không thích những lễ nghi và tiểu tiết tầm thường.

Chàng đã thầm xem Tiểu Long Nữ là vợ chưa cưới của mình, nên thích làm những

chuyện khác các tập quán thường tình trong xã hội, nên vui vẻ đáp:

- Thôi, từ này tôi xin gọi người là đại ca vậy.

Nhưng nếu gặp hai anh em Đôn Nho và Tu Văn thì cũng hơi khó xưng hô một tý.

Võ Tam Thông nói:

- Đâu có gì mà phân vân về bọn nó. Hai đứa ấy đã nhờ Dương đệ cứu sống, dù phải

làm thân trâu ngựa cũng chưa thể đền nổi.

Dương Qua nói:

- Võ đại ca người không nên cám ơn tôi quá vậy. Hiện nay trong người tôi đã nhiễm

độc tình hoa, chẳng còn sống bao nhiêu nữa, vì vậy việc tôi hút chất độc trong người

hai anh em kia cũng không có gì đáng ca tụng cho lắm.

Võ Tam Thông quả quyết cãi:

- Dương đệ không nên nói như vậy. Đừng nói chất độc đang hoành hành cho tới ngày

nào, phàm con người ai cũng tham sống sợ chết, hễ sống được giờ phút nào cũng bám

lấy để nuôi hy vọng được cứu thoát. Theo quy luật thiên nhiên, con người trước sau

cũng trở về với cát bụi, nhưng kẻ nào dám bỏ cái mạng sống của mình, mặc dù chỉ

trong giây phút, mới là điều hiếm có.

Dương Qua cười nói trở qua chuyện khác:

- Chúng mình về đây đã mấy ngày rồi nhỉ?

Võ Tam Thông đáp:

- Tính tới nay vừa đúng bảy ngày.

Dương Qua ngạc nhiên quá nói:

- Nếu vậy thì tôi đã đến thời hạn phải bị chết vì chất độc của Tình hoa, tại sao vẫn còn

sống như thế này? Lạ quá?

Võ Tam Thông vui vẻ nói:

- Sư thúc tôi là một bậc đệ nhất danh y thiên hạ, nổi danh về việc chuyên trị các chất

độc tại Thiên Trúc. Xa kia chính cũng nhờ sư thúc tôi chữa cho sư phụ tôi thoát chết

bởi chất độc do Quách Phu nhân vô tình mang tới. Để tôi đi mời người vào đây nhé.

Nói xong ông đứng dậy bước ra khỏi phòng.

Dương Qua mừng thầm nghĩ bụng:

- Có lẽ trong khi mình đang mê man vị Thiên Trúc thần tăng đã chẩn mạch cho uống

linh đơn giải hết chất độc tình hoa trong người đi chăng? Lạ quá không hiểu Long cô

nương đi đâu mà đến nỗi ta bị đau nặng cũng không vào thăm được? Nếu nàng biết ta

không chết, chắc hẳn phải mừng lắm lắm.

Chàng hồi tưởng lại những giây phút tâm tình âu yếm cùng Tiểu Long Nữ, nghe thấy

cõi lòng rạo rực hân hoan, nhưng bỗng nhiên từ trong ngực bị đau nhói lên một cái

như ai dùng dùi lửa nung vào, chịu không xuể thét lên một tiếng.

Từ ngày uống nửa viên thuốc của Cừu Thiên Xích cho đến nay, chưa khi nào Dương

Qua bị một cơn đau dữ dội như thế này. Chàng nghĩ có lẽ chất độc trong người chưa

hết, nay nghĩ tới Tiểu Long Nữ nên chất độc lại bộc phát cũng nên.

Chàng ôm ngực chịu đau và mồ hôi đổ ra dầm dề ướt áo. Khi sắp ngất xỉu vì quá đau,

bỗng nghe có tiếng niệm "Nam Mô A di đà Phật" từ bên ngoài vọng lại. Vị thần tăng

xứ Thiên Trúc lững thững buớc vào, Võ Tam thông chắp tay bước theo sau.

Thấy Dương Qua đang nằm lăn lộn vì quá đau đớn, Võ Tam Thông hoảng hốt vội hỏi:

- Dương đệ làm sao thế, thấy trong người hiện giờ ra sao?

Rồi quay sang phía vị sư Thiên Trúc, ông khẽ thưa:

- Thưa sư thúc y đang bị chất độc hành hạ, xin sư thúc thương tình cứu chữa, cho

đuợc uống thuốc giải độc để khỏi kéo dài sự đau đớn.

Vị thần tăng không hiểu Tam Thông nói gì lẳng lặng tới nắm tay Dương Qua chẩn

mạch.

Võ Tam Thông sực nhớ lại cho người đi mời Chu Tử Liễu vì chỉ có ông mới hiểu và

nói được tiếng Thiên Trúc mà thôi. Chặp sau Chu Tử Liễu tới.

Dương Qua cố đem hết tinh thần chịu đựng ra chống chọi với cơn đau, một lát mới có

thể thuật lại cho vị thần tăng Thiên trúc nghe rõ về câu chuyện trúng độc tình hoa.

- Sau khi gạn hỏi tỷ mỷ về hình dáng của loại tình hoa, vị thần tăng tỏ ý vô cùng ngạc

nhiên bảo:

- Tình hoa là một loại thuộc đời Thượng cổ, đã mất giống từ lâu rồi. Cứ theo sách

Phật thì xưa kia loại hoa này đã giết hại không biết bao nhiêu sanh linh, Phật Thích ca

mới hóa phép tiêu diệt loài hoa này để bớt một di họa cho nhân loại. Không ngờ ngày

nay loại ấy còn sót lại Trung Nguyên này. Bần tăng chưa tận mắt nhìn thấy hoa ấy thì

chưa thể tìm được thuốc trừ độc dược.

Ai nấy nghe nói đều lộ vẻ buồn rầu thất vọng. Nghe Chu Tử Liễu dịch lại, Võ Tam

Thông chấp tay thưa với vị Thần tăng:

- Thưa sư thúc, xin sư thúc từ bi cứu chữa cho Dương đệ phen này.

Thần tăng chắp tay niệm Phật, nhắm mắt cúi đầu suy nghĩ. Mọi người trong phòng

lẳng lặng theo dõi, không ai dám nói lời nào. Chặp sau vị Thần tăng mở mắt nói:

- Cứ như chất độc trên người hai sư điệt, chỉ cần hút vài cái là chết ngay. Thế mà

Dương cư sĩ đã hút hết chất độc cho hai người mà không bị hại, đến nay bổn mạng

vẫn không hề chi. Còn chất độc của tinh hoa, tới nay qua hạn vẫn chưa hại được mạng

cư sĩ, có lẽ đây là một trường hợp tình cờ may mắn nhờ độc trị độc chăng? Hai chất

độc này đã công phạt và đối phó lẫn nhau khiến cho cư sĩ khỏi chết, âu cũng là một

trường hợp khá hy hữu.

Dương Qua và Chu Tư Liễu là những người thông minh lanh lợi, vừa nghe nói đã hội

ý ngay, gật gù cho phải. Thần tăng nói tiếp:

- Phàm con người làm thiện sẽ gặp thiện, Dương cư sĩ đã xả thân cứu người thì Phật

trời cũng phù hộ xui khiến cho có cách giải được độc.

Võ Tam Thông mừng quá nói:

- Vậy xin sư thúc rộng lòng chữa cho.

Thần tăng đáp:

- Ta phải tới động Thủy tiên nơi Tuyệt Tình cốc một phen để nhìn được tận mắt loại

hoa này.

Cả ba người ngạc nhiên suy nghĩ:

- Đường đi từ đây tới Tuyệt tình cốc xa xôi ngàn dặm, vừa đi vừa về trong ngày làm

sao kịp?

Vị thần tăng nói thêm:

- Muốn tìm phương pháp cứu chữa, bần tăng cần phải nhìn tận mắt hoa này. Trong

khi chờ đợi, Dương cư sĩ đừng suy nghĩ hay mơ tưởng tới ý trung nhân, để cho chất

độc khỏi bộc phát, làm tổn thương tới chân khí, sau này khó chạy chữa lắm đấy.

???Dương Qua chưa kịp nói. Hay là chúng ta cùng tới Tuyệt Tình cốc, buộc con mẹ

già nọ giao thuốc giải độc cứu Dương đệ cho tiện.

Chu Tử Liễu vẫn còn nhớ ơn Dương Qua trước kia đã lập mưu ép buộc Hoắc đô

vương tử toa thuốc giải độc cứu mạng mình thoát khỏi độc châm, nên cũng muốn

nhân dịp này đền đáp. Vì vậy ông gật gù ưng thuận ngay.

- Phải đó, chúng ta cần theo hầu sư thúc, và tìm mọi cách để lấy thuốc giải độc.

Khi hai người hăng hái bàn bạc thì vị Thiên Trúc thần tăng đứng trầm ngâm nhìn

Dương Qua ra chiều lo lắng. Duơng Qua thấy trong tia mắt của Thần tăng có vẻ buồn

buồn thì suy nghĩ:

- Có lẽ loại độc duợc này khó trị lắm cho nên một vị đệ nhất thần y trong thiên hạ

cũng phải e dè suy nghĩ.

Chàng gượng gạo hỏi:

- Đại sư có điều chi dặn bảo xin cứ nói!

Thần tăng nghiêm trang nói:

- Cái độc của Tình hoa khác hẳn với bao nhiêu độc dược khác, vì chất độc lại liên hệ

đến cái tình, cái hại dính liền với tâm tư. Trường hợp cư sĩ rất có thể giải thoát nếu

không vương vấn cái tình. Trái lại ví dụ đem đuợc nửa viên thuốc nữa về cũng chưa

chắc trục được hết chất độc. Tôi cần tới Tuyệt tình cốc là để chứng tỏ hết lòng cứu

chữa mà thôi, còn sự thành tựu hay chăng là do phần cưư sĩ quyết định. Nếu cu sĩ có

gan cắt đứt được mối tình, đừng bận tâm suy tưởng tới nữa thì độc này tự nhiên dứt

hết, khỏi cần thuốc thang gì hết.

Dương Qua thầm nghĩ:

- Tình của Tiểu Long Nữ là lẽ sống của ta mà bảo ta dứt đi thì dù có sống sót cũng

còn nghĩa lý gì nữa. Thà để cho chất độc hành hạ đến chết còn hơn.

Tuy vậy nhưng chàng vẫn lễ phép đáp:

- Đa tạ đại sư đã chỉ dạy. Tôi xin cố gắng tuân theo.

Chàng muốn khuyên họ không nên tới Tuyệt Tình cốc làm gì vô ích nhưng biết rằng

lời khuyên can đối với những người trọng tín nghĩa cũng chẳng ích chi cho nên chàng

đành làm thinh luôn.

Võ Tam Thông an ủi:

- Dương đệ, người hãy yên tâm dưỡng bệnh, đừng lo lắng chi hết. Sáng mai này

chúng tôi sẽ khởi hành và ráng về càng sớm càng hay. Chừng nào Dương đệ hoàn toàn

hết bệnh, chúng tôi sẽ hân hạnh uống chén rượu mừng hôn lễ giữa Dương đệ và

Quách cô nương tại đây.

Dương Qua nghe nói rất bực mình, tuy nhiên trong thời gian ngắn ngủi quá không thể

nào giãi bày cho được, vì vậy chàng chỉ ấm ớ lấy lệ cho qua chuyện. Khi mọi người ra

ngoài rồi, chàng nằm trên giường nhắm mắt cố ru giấc ngủ.

Ngủ được một giấc khá dài, hồi chợt tỉnh lại thì gà đà gáy sáng. Qua bao nhiêu ngày

không có món gì vào bụng Dương Qua cảm thấy đói cồn cào cả ruột gan. Trên đầu

giường có để sẵn mấy đĩa để đầy bánh và trái cây. Chàng đưa tay với lấy một chiếc

bánh đua lên miệng cắn ăn đỡ. Ngay khi đó phía ngoài có tiếng gõ cửa khe khẽ. Cánh

cửa kêu kẹt một tiếng rồi từ từ hé rộng. Nhờ ánh sáng lờ mờ của cây bạch lạp, Dương

Qua thấy một nàng mặc áo hồng, đẩy cửa bước vào, mặt mày hậm hực hình như đang

giận dữ một chuyện gì. Người đó là Quách Phù.

Dương Qua sững sờ vì quá đột ngột, nhưng cũng cất tiếng chào:

- Xin chào Quách cô nương.

Quách Phù chỉ "hừ" một tiếng, không nói gì thêm, xắm xúi lại ngồi trên chiếc ghế

cạnh giường, quắc mắt nhìn Dương Qua, giận dữ. Nàng cứ nhìn một hồi lâu, nhung

không nói thêm lời nào.

Không chịu được dưới cái nhìn soi mói đó, Dương Qua giả lả hỏi trước:

- Quách bá bá sai cô nương đến đây có việc chi cần dặn tôi không?

Quách Phù chỉ đáp gọn:

- Không!

Bị luôn hai lần tấn công có vẻ thiếu lịch sự nếu là những lần khác thì khóe mắt Quách

Phù có nhiều nét khác thường, hơn nữa chẳng biết nàng tìm mình quá sớm chắc có

dụng ý chi đây, nên chàng cười nói:

- Quách bá mẫu sanh xong cũng khỏe mạnh chứ?

Quách Phù vẫn giữ vẻ mặt lạnh lùng khó chịu và nói xẵng:

- Mẹ tôl mạnh hay yếu cũng không cần anh phải bận tâm đến!

Trong đời chàng, trừ Tiểu Long Nữ, Dương Qua không chịu nhường nhịn một người

nào khác, vì vậy nên hôm nay bị Quách Phù đối xử tàn nhẫn như thế chàng thấy khó

chịu vô cùng, nghĩ thầm:

- Cha nàng là đại hiệp, mẹ nàng là Bang chủ, chắc nàng tự cho mình là cao quý lắm

rồi?

Nghĩ xong, chàng chỉ "hứ" một tiếng lớn rồi nhắm mắt lại như người ngủ.

Quách Phù hỏi:

- Vì sao anh hứ?

Dương Qua chán quá nhung trong lòng khinh không thèm đáp lại, "hứ" thêm một

tiếng nữa.

Quách Phù nổi nóng hỏi lớn:

- Ta hỏi hứ cái gì?

Dương Qua cười hồn nhiên:

- Đàn bà là phải! Mình chỉ hứ một tiếng mà đã nóng nảy sừng sộ lên rồi!

Chàng điềm tĩnh đáp:

- Vì trong người không được khỏe, tôi "hứ" vài tiếng cho xả hơi bớt mệt.

Quách Phù lẩm bẩm:

- Nghĩ một nơi nói một nẻo, quả là hạng tiểu nhân hèn hạ!

Bỗng nhiên bị mắng thình lình, chàng giật mình, ái ngại: "Chẳng lẽ nàng đã biết

những lời ta bịa đặt ra để gạt hai anh em họ Võ rồi sao?

Thấy nàng nổi giận và nặng lời cùng mình, nhưng trên khuôn mặt mỹ miều cũng có

nhiều nét đáng thương, hơn nữa Dương Qua vốn có sãn tính phong lưu thương người,

nên dịu dàng hỏi:

- Quách cô nương, có phải cô muốn nói về những lời tôi đối đáp cùng anh em họ Võ

chăng?

Quách Phù nhìn thẳng vào mặt chàng nói:

- Người đã nói với họ những gì, cứ thuật lại thử xem nghe được chăng?

Duơng Qua cười giả lả nói:

- ấy chẳng qua vì tôi muốn khỏi có cuộc tương tàn đáng tiếc trong hai anh em họ Võ,

tránh sự đau lòng cho lão bá trong lúc tuồi già, chứ thật tình lòng tôi đâu muốn vậy.

Có lẽ lão bá đã thuật cho cô nương nghe rồi thì phải.

Quách Phù nghiến răng nói:

- Lão vừa gặp ta đã chúc mừng rối rít và ca tụng mi như thần như thánh. Ta dù sao

cũng là một nữ nhi thanh bạch đâu phải hạng người để chúng bây đặt điều nói nhảm

như vậy được?

Nói tới đây nàng nghẹn ngào không nói được nữa, hai hàng nước mắt tuôn ra ướt đầm

đôi má.

Dương Qua hối hận, cúi đầu không đáp. Trong lúc cao hứng chàng đã nói ba hoa

cùng anh em họ Võ, không ngờ đã vô tình làm thương tổn tới danh dự Quách Phù.

Hậu quả này cũng khó mà hàn gắn cho được.

Thấy chàng làm thinh không đáp, Quách Phù càng tức giận, khóc tức tưởi nói:

- Và lão bá có biết hai anh em họ Võ đánh thua mi nên đã bị mi buộc không được gặp

mặt ta nữa phải không?

Dương Qua rất bực tức Võ Tam Thông đã lớn tuồi rồi mà không nhận định được sự

thật hơn để đi nói toẹt hết cho Quách phù nghe khiến cho chàng còn miệng mà không

thể biện luận được. Chàng phải gật đầu nhận:

- Tôi có đặt điều nói lừa họ nhưng đây là vì để dàn xếp công chuyện cho họ, hoàn

toàn không có một dụng ý nào tà hết. Xin nàng niệm tình châm chước cho.

Quách Phù lau nước mắt hỏi lớn:

- Đêm qua, mi còn nói gì nữa?

Dương Qua giật mình ngơ ngác hỏi:

- Đêm qua tôi có nói gì đâu?

Quách Phù nói:

- Trước khi đi, Võ lão bá có bảo khi nào mi lành bệnh sẽ uống rượu mừng hôn lễ giữa

mi và ta, cớ sao mi dám gật đầu nhìn nhận mà không biết xấu?

Dương Qua mới hoảng hồn vì biết rằng đêm qua Quách Phù đã nấp nghe hết mọi việc

rồi. Chàng vội tìm cách chống chế:

- Khi ấy đau quá tôi đang mê man nào có nói được gì nhiều, ngoài ra cũng không

hiểu hết những gì người ta nói.

Quách Phù biết chàng trớ trêu nên giận quá hét lớn:

- Ngươi bảo rằng mẹ ta đã vừa lòng ngươi, nhận ngươi làm rể rồi còn lén dạy ngươi võ

nghệ nữa phải không?

Bị nàng hạch hỏi tới tấp Dương Qua không biết đối đáp sao nữa, lúng túng nghĩ bụng:

- Ta nói đùa về chuyện Quách cô nương, dù sao cũng có thể xem là một chuyện nói

dóc để tán gái thông thường mà thôi. Nhưng nó động tới Quách bá mẫu, quả là một

điều phạm thượng, lỗi nặng vô cùng. Phải làm sao để Quách bá bá đừng hay biết tới

chuyện này mới được.

Nghĩ xong chàng năn nỉ:

- Quách cô nương, trong lúc nông nổi, tôi có nói vài điều thiếu thận trọng có lỗi với

cô nương và bề trên, tôi cũng thấy hối hận rồi. Xin cô nương đừng để lệnh tôn biết.

Quách Phù cười gằn nói:

- Nếu đã thấy sai, biết sợ, sao còn đặt chuyện nói bậy làm gì?

Dương Qua nói:

- Tôi xem Quách bá phụ như cha, lúc nào cũng một niềm kính mến. Ngặt vì trong lúc

nóng lòng, muốn dàn xếp cho hai anh em họ Võ đừng tàn sát lẫn nhau nên nỗi như

vậy mà quên suy nghĩ.

Dù sao Quách Phù và hai anh em họ Võ đã chung sống và nhiều cảm tình mật thiết từ

thuở nhỏ, bây giờ nghe Dương Qua buộc họ không được nhìn mặt mình nữa thì tức

giận phừng phừng, trợn mắt thét lớn:

- Thôi việc này sau sẽ thanh toán, bây giờ mi hãy cho ta biết rõ em bé của ta đâu rồi?

Dương Qua đáp:

- Xin mời lệnh tôn đến đây, tôi muốn thưa cùng người đôi lời về chuyện này.

Quách Phù đáp:

- Giờ đây cha ta đã ra thành tìm em bé rồi. Ngưòi thật là một kẻ táng tận lương tâm,

nỡ bắt em ta đi đổi lấy thuốc giải độc. Ha... ha... trên đời chỉ có mạng ngươi là quí,

còn mạng em ta là cỏ rác hay sao?

Dương Qua đang tủi thân về câu chuyện trước, còn vấn đề của đứa bé thì dù sao

chàng cũng chưa hề có việc gì làm trái với lương tâm cho nên chàng mạnh dạn nói:

- Lúc nào tôi cũng có lòng muốn giật được em bé đem về cho lệnh tôn thế mà bảo

Dương Qua này cố ý đem lệnh muội đổi thuốc giải độc thì quả là oan quá. Tôi cam

đoan là không bao giờ có ý nghĩ đen tối như vậy.

Quách Phù hỏi thêm:

- Vậy em ta đâu rồi?

Dương Qua đáp:

- Lệnh muội đã bị Lý Mạc Thu bắt đem đi, tôi kém tài không đoạt lại được, thật đáng

hổ thẹn. Nếu tôi không bị chết giấc thì đã đuổi theo để cướp cho kỳ được mang về rồi.

Quách Phù cười gằn hỏi thêm:

- Vậy Lý Mạc Thu có phải là sư bá của mi chăng. Đêm nọ cả bọn bây cùng trú chung

một hang đá phải không?

Dương Qua đáp:

- Vâng, Lý mạc Thu là sư bá tôi . Nhưng giữa bà và cô nương tôi không thuận nhau từ

lâu rồi.

Quách Phù xì một tiếng rồi hỏi:

- Không thuận nhau, tại sao bà ấy nghe theo ngươi đem em ta đi đổi thuốc giải độc?

Dương Qua nôn nóng vùng ngồi dậy nói:

- Quách cô nương hãy thận trọng lời nói. Xin đừng vu khống như thế. Tôi tuy còn ít

tuổi nhưng không bao giờ làm điều xằng bậy như vậy đâu.

Quách Phù bĩu môi đáp:

- Thôi đừng lãnh phần phải nữa! Nếu mi không có ý đó tại sao cô nương mi lại như

vậy. Chẳng lẽ nào đặt điều nói láo ?

Dương Qua ngơ ngác hỏi:

- Sư phụ ta bảo sao?

Quách Phù đứng thẳng người dậy, đưa tay chỉ vào mặt Dương Qua dằn từng tiếng:

- Chính sư phụ ngươi đích thân cho Chu thúc thúc biết hiện ngươi và Lý Mạc Thu

đang ở trong hang đá, nàng yêu cầu Chu thúc thúc đem con Tiểu hồng mã tới cho mi

để mang em ta đến Tuyệt Tình cốc cho sớm. Thế mà...

Dương Qua nghe nói vô cùng kinh ngạc, bèn phân trần:

- Phải đấy. Chính sư phụ tôi có bàn định như thế. Tôi có nhiệm vụ bồng lệnh muội tới

Tuyệt Tình cốc trước để đổi lấy nửa viên tuyệt tình đan rồi sẽ liệu lại. Đây chẳng là

một chiến thuật tạm thời lúc đầu sau đó sẽ tùy cơ ứng biến, thật tình chúng tôi không

có ý gì làm hại lệnh muội cả.

Quách Phù ngắt lời chàng:

- Em ta mới chào đời chưa được một ngày, mà nỡ đem đi hàng ngàn dặm để mưu toan

đổi thuốc cho mình, như thế mà dám bảo không có lòng hãm hại, quả là giọng nói

của con người thiếu lương tâm. Ngày còn thơ ấu, mi mồ côi cha mẹ, phụ thân ta đã

đối xử với mi như thế nào? Nếu ngươi không thương tình đem mi về Đào Hoa đảo để

nuôi thì làm sao mi được sống sót tới hôm nay được? Không ngờ ngươi nỡ thừa lúc

cha mẹ ta đau bệnh, âm mưu cùng kẻ địch đánh cắp em ta để làm chuyện bất lương.

Nàng càng nói càng hăng, cứ xỉ vả như tát nước vào mặt, Dương Qua không còn cách

nào biện bạch nên tức giận vô cùng, máu nóng xông lên xây xẩm cả mặt mày, thét lớn

một tiếng, ngã quay ra bất tỉnh.

Mãi một chập sau chàng lần lần tỉnh. Quách Phù vẫn còn ngồi một chỗ cũ, lạnh lùng

đưa mắt nhìn chàng, miệng không ngớt xỉ vả đay nghiến:

- Té ra mi cũng còn chút lương tri để hối hận với hành vi đen tối hèn hạ của mình

sao?

Dương Qua rầu rầu đáp:

- Nếu tôi quả có lòng dạ như vậy chuyện gì tôi không bồng thẳng lệnh muội tới tuyệt

tình cốc cho rồi?

Quách Phù nói:

- Tại vì chất độc trong người mi bộc phát, hành hạ thể xác mi đến nỗi chết giấc bên

đường, làm sao còn đủ sức để bồng cho được? Cũng may trời xanh chẳng giúp đứa

gian, khiến cho cơ mưu chúng bay không thành tịu được.

Tình ngay lý gian, Dương Qua thấy không còn cách nào biện hộ được nữa, đành phải

xuống nước đáp:

- Nàng muốn nói sao tùy ý, tôi khỏi cần biện bạch nữa, sau này trắng đen nàng sẽ

biết. Bây giờ thì sư phụ tôi đâu rồi?

Quách Phù nổi nóng đỏ hồng đôi má trừng mắt nói:

- Trò nào thầy nấy, thế thường vẫn như vậy cả Cô nương mi cũng chẳng tốt gì đâu.

Dương Qua nộ khí xung thiên, vùng ngồi dậy nói lớn:

- Nàng chửi mắng tôi thậm tệ, nhưng tôi đã vị tình cha mẹ nàng tha thứ hết. Nhưng tôi

cấm nàng không được nói xấu tới sư phụ tôi.

Quách Phù cũng không vừa, nạt lại:

- Ta cứ nói, mi dám làm chi ta. Ai khiến sư phụ mi cũng hay nói năng càn dở?

Dương Qua thầm nghĩ:

- Cô nương là con người trầm tĩnh, đứng đắn, đời nào đi nói năng càn dở được.

Nghĩ xong, chàng mỉa mai:

- Trong lúc mình nghĩ chuyện xấu, rồi cứ tưởng ai cũng xấu xa bừa bãi cả.

Quách Phù dự định không nói lại những câu nói của Tiểu Long Nữ, nhưng bị chàng

nói móc, bỗng nổi giận tuôn ra hết:

- Sư phụ của mi bảo rằng: Quách cô nương, Dương Qua vốn là một kẻ thuần lương

thành thực, mồ côi cha mẹ từ ngày còn tấm bé, tình cảnh đáng thương hãy nên tử tế

với hắn. Hai người xứng đôi, lại được cha mẹ bằng lòng hãy cùng nhau sống chung

xây dựng hạnh phúc lâu dài. Cố chuyển lời bảo hắn hãy quên ta đi, ta không bao giờ

trách móc gì đâu! Rồi nàng trao cho ta thanh "Thục nữ kiếm" bảo để cùng "quân tử

kiếm" thành một đôi, cùng với ngươi. Như vậy không phải là nói năng càn dở hay

sao?

Trong lúc vừa thẹn vừa giận, Quách phù thuật lại đúng những lời của Tiểu Long Nữ,

nhưng với một giọng khác hẳn.

Mỗi lời nói của nàng như một mũi kiếm chọc thẳng vào tim óc Dương Qua. Chàng

bối rối không hiểu vì sao cô nương mình lại có ý nghĩ như vậy?

Chờ Quách Phù nói hết câu, Dương Qua trợn mắt nhìn nàng trừng trừng quát lớn:

- Nàng đừng đặt chuyện nói bậy. Vậy Thục nữ kiếm đâu rồi, sao không đưa ra đây để

chứng minh sự thật? Đã nói mà không đưa bằng chứng tất nhiên là dối trá rồi .

Quách Phù điềm nhiên đua tay ra sau rút ra một thanh kiếm đen huyền, quả là thanh

Thục nữ kiếm, lúc trước hai người đã chọn trong động Thủy tiên và giữ làm binh khí

tùy thân.

Sự thật quá bẽ bàng, Duơng Qua không biết nói gì hơn, mắng đùa:

- Ai thèm đi hết hợp cùng nàng? Thanh quân tử kiếm của ta đã gẫy từ lâu rồi. Chính

nàng đã lén lấy thanh kiếm này của cô nương ta rồi về đây đặt điều nói bậy.

Quách Phù từ bé đến lớn được cha mẹ nuông chiều, xung quanh ai ai cũng chỉ tâng

bốc nàng chứ không ai nói xẵng lời nào. Anh em họ Võ lúc nào cũng tìm mọi cách

làm hài lòng nàng, hễ nàng nói sao cũng cho là phải, vì vậy nên chưa khi nào nàng

nghe một câu nói nào trái ý bao giờ.

Vì tức những lời nói móc của Dương Qua nên nàng cố nén lòng tự ái và thẹn thuồng

thuật lại những lời Tiểu Long Nữ, không ngờ chàng lại phản ứng như vậy, cho nàng

nói láo và lén cắp thanh kiếm này thì quả là một chuyện không thể chịu đựng nổi.

Nàng xếch đôi mày liễu, tay nắm chặt chuôi kiếm định hành hung nhưng chợt nghĩ:

- Hắn ta lúc nào cũng kính trọng sư phụ, vậy ta nên kể luôn chuyện này cho hắn ứa

gan luôn thể!

Trong lúc quá giận dữ, Quách Phù không còn suy nghĩ gì đến hậu quả của câu chuyện

nữa. Thanh Thục nữ kiếm vừa định rút ra đã đẩy lại vào bao. Nàng từ từ ngồi xuống

ghế nói:

- Cô nương mi quả có sắc đẹp tuyệt vời, tài cao tột đỉnh. Rất tiếc nàng đã làm một

việc không đúng tí nào.

Dương Qua hỏi ngay:

- Việc gì vậy?

Quách Phù đáp:

- Rất tiếc nàng thiếu đứng đắn, thỉnh thoảng qua lại có chuyện tâm tình cùng bọn đạo

sĩ phái Toàn Chân.

Dương Qua gạt ngang:

- Đừng nói xàm. Sư phụ ta cùng bọn Toàn Chân phái có một mối thù sâu như biển,

làm gì có chuyện nh thế được.

Quách Phù cười mỉa mai nói:

- Ta muốn nói chuyện qua lại tâm tình là để có một danh từ cho tao nhã mà thôi. Thật

ra câu chuyện của nàng đã làm một người con gái như ta không thể diễn tả cho đúng

sự thật được.

Dương Qua bốc giận điên đầu nạt lớn:

- Hãy câm mồm. Sư phụ ta trong trắng như băng tuyết, ta cấm mi nói hồ đồ như vậy.

Nếu còn nói bậy ta sẽ vả tét miệng ngay.

Quách Phù lạnh lùng nói:

- Phải rồi, việc ấy nàng làm được chứ ta không thể nào làm được, còn việc trong trắng

hay không có lẽ chỉ có mi là biết rõ. Nếu là một người đàn bà trong trắng tại sao lại

lân la cùng một tên đạo sĩ được?

Dương Qua tức quá tái cả mặt, rít lên:

- Nàng hãy nói rõ thêm.

Quách Phù nói:

- Một khi chính ta, ta đã nghe thì không thể bảo là lầm được nữa. Có hai tên đạo sĩ

phái Toàn Chân đến thăm cha ta, trong lúc ông đang bận việc ngoài thành Tương

Dương nên ta phải tiếp thay.

Dương Qua bồi hồi hỏi gấp:

- Rồi sao nữa, nói mau lên.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#fiction