Glossary

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Since the characters are Chinese (except Eun-Soo and such), there would be Chinese term in the book, which will be explained but in case if you forgot some terms you can come to check here.

Of course the term will be defined just under the sentence.

For example : "Hello my dear xiao Hua." He said.

[In Chinese, people use the word "xiao" before the name  to address someone usually younger than them. They call them in an informal and friendly way. But Xiao can also be a family name.]


B :

Bengong : Meaning "I", used by the Imperial consorts and the females of the imperial family.



D:

Di: The daughter of the official wife.


F:

Fu: Compound or Estate. For example, The Junwang Fu : The prince's compound/estate.


J:

Junwang: Name for the Second-rank prince, also referred to as Junwang ye; it means "His/Your Royal Highness". You can become a Junwang by merit or by adoption. For example, he had become a prince by adoption from the Emperor or because of his successful live.

Junwang Fei: Junwang Fei is the official wife of the Jungwang Ye.


N:

Niangniang: Respectful title used for the Empress and/or imperial consorts.

Nubi: It means 'this servant' (= so the 'I' used by the servants/maids).


T:

Taijin: An Eunuch. So sometime I would write taijin instead of eunuch, seems more fun?








Q:

Quiwang: Name for the First-rank prince.






X :

Xiao: In Chinese, people use the word "xiao" before the name  to address someone usually younger than them. They call them in an informal and friendly way. But Xiao can also be a family name.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro