Tân di ổ (Thung lũng mộc lan) - Vương Duy

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Phiên âm

Mộc mạt phù dung hoa,
Sơn trung phát hồng ngạc.
Giản hộ tịch vô nhân,
Phân phân khai thả lạc.


Dịch nghĩa

Như những đoá sen ra ở đầu cành,
Ở trong núi nở ra những đài hồng.
Nhà trong khe suối lặng lẽ không người tới,
Cứ một mình tự nở rồi lại rụng.

Dịch thơ Khương Hữu Dụng

Đoá đoá hoa phù dung,
Nảy hồng trong hốc động.
Bên khe nhà vắng người,
Cứ nở ra rồi rụng.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#tho