1-5

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

1. 矮/ ǎi / lùn

他一头。

Wǒ ǎi tā yìtóu.

I'm a head shorter than him.

她至少要比我这么多。

Tā zhìshǎo yào bǐ wǒ ǎi zhèmeduō.

She was at least that much shorter than me.

有些人似乎生来就又又胖。

Yǒuxiērén sìhū shēnglái jiù yòu'ǎiyòupàng.

Some people seem born to be square and chunky.

被侵植株化,早熟,严重枯萎。

Bèi qīn zhízhū ǎi huà, zǎoshú, yánzhòng kūwěi.

Infected plants may be dwarfed, mature early, suffer severe blast.

这一男一女一个高,一个,正好互补。

Zhè yìnányìnǚ yígè gāo, yígè ǎi, zhènghǎo hùbǔ.

Because he is tall and she is shorter they really complement each other.

高山上的花很

gāo shānshàng de huā hĕnăi 。

Alpine flowers are short.

没有再一点的跟儿吗?

Méiyǒu zài ǎi yīdiǎn de gēn er ma?

Do you have shoes with lower heels?

那个女警察是还是高?

nèigè nǚjĭngchá shì ăi háishì gāo ?

IS that policewoman short or tall?

有趣的是,人们说迈克尔个子,而在公众眼中像汤姆·克鲁斯和梅尔·吉布森这样的男演员却是高个子其实不然。

yǒuqù de shì, rénmen shuō mài kè ěr gèzi ǎi, ér zài gōngzhòng Yǎnzhōng xiàng tāngmǔ · kè lǔ sī hé méi ěr · jí bù sēn zhèyàng de nányǎnyuán què shì gāogèzi qíshíbùrán.

It's interesting that people say Michael is short yet the public perceive actors like Tom Cruise and Mel Gibson as being tall, which isn't the case.

那位男孩是谁?那位是比尔。

nèiwèi ăi nánhái shì shéi ? nèiwèi shì bĭĕr 。

Who is that short boy? That is Bill.

高的那个是萨姆,的那个是迈克。

gāo de nèigè shì sàmŭ , ăi de nèigè shì màikè 。

The tall one's Sam and the short one's Mike.

你看,这长颈鹿是高大的,这鹿是的。

nĭ kàn , zhè zhăngjĭnglù shì gāodà de , zhè lù shì ăi de 。

You see. The giraffe is tall. The deer is short.

那个家伙是道格。汤普森,巡回赛的主席。

nèigè ăi jiāhuo shì dàogé 。 tāngpŭsēn , xúnhuísài de zhŭxí 。

The shorter guy ls Doug Thompson, presldent of the Tour.

高大的办公楼使周围的小商店显得很低

gāodà de bàngōnglóu shĭ zhōuwéi de xiăoshāngdiàn xiănde hĕn dīăi 。

The tall office building dwarfs all the little shops.

那时候我才四五岁的样子,但是我又又结实。

nèi shíhòu wŏ cái sìwŭsuì de yàngzi , dànshì wŏ yòu ăi yòu jiēshi 。

I was only four or five years old at the time, but I was stocky.

那个个子因为非常生气,所以说话咬舌咬得很厉害。

nèigè ăigèzi yīnwèi fēicháng shēngqì , suŏyĭ shuōhuà yăoshé yăo dé hĕn lìhài 。

The little man, upset, was lisping badly.



2. 爱 /ài/ yêu, thích, quan tâm

你。

Wǒ ài nǐ.

祖国

àizǔguó

love one's country

上了一个女孩。

Tā àishàngle yígè nǚhái.

He fell in love with a girl.

逛街

àiguàngjiē

enjoy strolling around the streets

上网

àishàngwǎng

enjoy surfing the net

公物

àigōngwù

respect public property

购物。

ài gòuwù.

She likes shopping.

你的,安妮

Ài nǐ de, ānnī

love (from) Anne

养花。

ài yǎnghuā.

I like growing flowers.

晕车。

ài yùnchē.

She tends to get car sick.

我非常

Wǒ fēicháng ài

I love you so much

我非常

Wǒ fēicháng ài

I love you so much

我真的他。

Wǒ zhēn de ài tā.

I really love him.

我对孩子的

Wǒ duì háizi de ài

my love for my children

说笑话。

Tā àishuō xiàohuà.

He likes to tell jokes.

摆阔气。

ài bǎi kuòqì.

He likes to throw his money about.

支使人。

ài zhīshǐ rén.

She likes to order people about.

我非常他。

Wǒ fēicháng ài tā.

I have a deep affection for him.

教植根于

Jiào zhí gēn yú ài.

Education is rooted in love.

他曾经过她。

Tā céngjīng ài guò tā.

At one time he loved her.

我渴望着你的

Wǒ kěwàngzhe nǐ de ài.

I'm dying for your love.

她有广泛的好。

Tā yǒu guǎngfànde àihào.

She has many hobbies.

他比她得深。

Tā bǐ tā ài de shēn.

He loves her more than she loves him.

买贵的衣服。

ài mǎi guì de yīfu.

She liked to buy expensive clothes.

他从心底她。

Tā cóng xīndǐ ài tā.

He loved her from the bottom of his heart.

喝纯威士忌酒。

ài hē chún wēishìjìjiǔ.

I drink my whisky neat.

他这人钻空子。

Tā zhè rén ài zuānkòngzǐ.

He's a bit of an opportunist.

自己所有的儿女。

ài zìjǐ suǒyǒu de érnǚ.

She loves all her children.

她非常自己的狗。

Tā fēicháng ài zìjǐ de gǒu.

She loved her dog very dearly.

他许诺会永远她。

Tā xǔnuò huì yǒngyuǎn ài tā.

He promised to love her for ever.


3. 安 /ān/

adj. [安定] quiet

坐立不

zuòlìbù'ān

be unable to sit still

心神不

xīnshénbù'ān

feel uneasy

adj. [平安] safe

zhì'ān

抵目的地

āndǐ mùdìdì

arrive safely at one's destination

v. [使安静] calm

ānxīn

calm the nerves

v. [满足] becontentwith

于现状

ānyúxiànzhuàng

be content with the way things are

v. [放置] place

把他在哪里合适呢?

Bǎ tā ānzài nǎlǐ héshì ne?

Where would be a good place to put him?

v. [安装] fit

窗户

ānchuānghù

fit a window

门上把锁

ménshàng ānbǎsuǒ

fit a lock on the door

v. [设立] set ... up

这里了个收费站。

Zhèlǐ ānlegè shōufèizhàn.

A toll booth has been set up here.

v. [加上] bring

罪名

ānzuìmíng

bring a charge


你应该随遇而

Nǐ yīnggāi suíyù'érān.

You must take things as they are.

的什么心?

Nǐ ānde shénme xīn?

What are you plotting?

他们在北京了家。

Tāmen zài Běijīng ānlejiā.

They settled in Beijing.

这里了个收费站。

Zhèlǐ ānlegè shōufèizhàn.

A toll booth has been set up here.

把贵重物品放好。

Bǎ guìzhòngwùpǐn ānfànghǎo.

Put your valuables in a safe place.

想尽办法帮助她弟弟。

Ān xiǎng jìn bànfǎ bāngzhù tā dìdi.

Ann helps her little brother anyway within her reach.

把他在哪里合适呢?

Bǎ tā ānzài nǎlǐ héshì ne?

Where would be a good place to put him?

的问题是她太自私了。

Ān de wèntí shì tā tài zìsī le.

Ann's trouble is she is too selfish.

是班上最聪明的女孩。

Ān shì bān shàng zuì cōngmíng de nǚhái.

Ann is the most intelligent girl in her class.

他家的画镜线的很美观。

Tā jiā de huàjìngxiàn ān de hěnměiguān.

The mirror-hanging-line of his home was put in beautifully.



4. 八 /bā/ num. eight

百分之七点

Bǎifēnzhīqīdiǎnbā

seven point eight per cent

、九岁的时候,我写了平生的第一首诗。

、 jiǔsuì de shíhou, wǒ xiěle píngshēng de dìyī shǒu shī.

When I was eight or nine years old, I wrote my first poem.

那天晚上,父亲赶回家的时候已快点钟了,比平时晚了一小时吃晚饭。

Nàtiānwǎnshàng, fùqīn gǎnhuíjiā de shíhou yǐ kuài bādiǎn zhōng le, bǐ píngshí wǎn le yì xiǎoshí chī wǎnfàn.

This evening it was almost 8 o'clock when my father burst in. He was an hour late for dinner.

我谈到E·B·怀特和詹姆士·瑟伯就是以、九遍地修改其作品而着称。

Wǒ tándào E·B· huáitè hé zhān mǔ shì · sè bó jiùshì yǐ 、 jiǔ biàndì xiūgǎi qí zuòpǐn ér zhe chēng.

I mentioned that E. B. White and James Thurber were known to rewrite their pieces eight or nine times.

你所需要做的就是把水烧开,将意大利面条放进去,但要在分钟内把它捞出来。

Nǐ suǒ xūyào zuò de jiùshì shuǐ shāo kāi, jiāng Yìdàlì miàntiáo fàng jìnqù, dàn yào zài bāfēnzhōng nèi tā lāochūlái.

All you have to do is bring the water to a boil; then add the spaghetti, but take it out in less than 8 minutes.

你能连续工作小时吗?

nĭ néng liánxù gōngzuò bāxiăoshí ma ?

Can you work eight hours at a stretch?

工厂里每班干小时。

gōngchăng lĭ mĕibān gān bāxiăoshí 。

Each shift in the factory works for eight hours.

你明天点钟能来到这里吗?

nĭ míngtiān bādiănzhōng néng láidào zhèlĭ ma ?

Can you be here at eight tomorrow morning?

九点钟的火车比点钟的挤。

jiŭdiănzhōng de huŏchē bĭ bādiănzhōng de jĭ 。

The trains are more crowded at night than at eight.

那些护士每天分三班制工作小时。

nèixiē hùshì mĕitiān fēn sānbānzhì gōngzuò bāxiăoshí 。

The nurses worked eight hours a day in three shifts.

骑自行车去上有氧运动课只需要分钟。

qí zìxíngchē qù shàng yŏuyăng yùndòng kè zhĭ xūyào bāfēnzhōng 。

It only takes eight minutes by bicycle to the aerobics class.

你已不停工作了小时,为什么不歇歇?

nĭ yĭ bùtíng gōngzuò le bāxiăoshí , wèishénme bù xiēxiē ?

Why don't you take a breather? You've worked nonstop for eight hours already.

你是说小时加上使用标签机是浪费时间?

nĭ shì shuō bāxiăoshí jiāshàng shĭyòng biāoqiānjī shì làngfèishíjiān ?

You call eight hours alone with my label maker wasted time?

你们必须在小时内拿定主意。主意由你们去拿。

nĭmen bìxū zài bāxiăoshí nèi nádìngzhŭyì 。 zhŭyì yóu nĭmen qù ná 。

You've got eight hours to make up your minds. It's up to you.

那时工人每天工作小时,只有星期天休息。

nèishí gōngrén mĕitiān gōngzuò bāxiăoshí , zhĭyŏu xīngqītiān xiūxī 。

The at that time worker works day for eight hours, only has Sunday to rest.



5. 把 /bǎ/

v. [握住] hold

住栏杆

bǎzhù lángān

hold onto the rails

v. [看守] guard

大门

bǎ dàmén

guard the gate

v. [控制] control

bǎduò

be at the helm

v. [拿] take

这当回事。

Bié bǎ zhè dànghuíshì.

Don't take this too seriously.

v. [紧靠] benearto

着十字路口有家超市。

Bǎzhe shízìlùkǒu yǒujiā chāoshì.

There is a supermarket near the crossroads.

v. [束缚] secure

住裂口

bǎzhù lièkǒu

secure a breach

n. [把手] handle

n. [捆] bundle

cǎobǎ

a bundle of straw

adv. about

gèbǎ yuè

about one month


它给我。

tā gěi wǒ.

Give it to me.

它扔掉。

tā rēngdiào.

Throw it away.

那个给我!

nàgè gěi wǒ!

Give me that!

它送给他

tā sònggěi tā

give it to him

照片放大

zhàopiàn fàngdà

enlarge a photo

裙子放长

qúnzi fàngcháng

let down a skirt

钥匙给我。

yàoshi gěi wǒ.

Give me the key.

作业做完

zuòyè zuòwán

finish doing one's homework

脚并起来

jiǎo bìngqǐlái

bring your feet together

好质量关

bǎhǎo zhìliàngguān

ensure quality standards

字写清楚。

zì xiě qīngchu.

Write the word clearly.

冷包子回笼

lěng bāozǐ huílóng

reheat cooled buns

事情做好

shìqing zuòhǎo

to do/ make a good job of something

某事写下来

mǒushì xiě xiàlái

to put something down on paper

灯关上。

Qǐng dēng guān shàng.

Please turn off the light.

雨伞支开

yǔsǎn zhī kāi

put up an umbrella

某物拿开

mǒuwù ná kāi

to pull something out

某物弄湿

mǒuwù nòng shī

to get something wet

音量放大

yīnliàng fàngdà

turn up the volume

钥匙丢了。

yàoshi diūle.

我难住了!

wǒ nán zhùle!

You got me there!

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro