tieu ngao giang ho16

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hồi 194

Giả nhà nông theo dõi nọn Lâm, Nhạc

Lệnh Hồ Xung đang băn khoăn về chuyện vợ chồng Lâm Bình Chi trở về Hoa Sơn chẳng hiểu có được bình yên hay không thì thấy bọn đệ tử phái Thanh Thành gói gém thì thể Dư Thương Hải rồi khiêng lên đi về mé Tây Nam, tức là nẻo đường trái ngược với Lâm Bình Chi và Nhạc Linh San.

Nhưng chàng lại nghĩ rằng:

- Biết đâu bọn chúng đi mười mấy dặm rồi không rẽ về phía bắc để rượt theo bọn Lâm, Nhạc?

Chàng suy tư về câu chuyện cãi lộn giữa Lâm Bình Chi và Nhạc Linh San vừa rồi biết là trong vụ này có nhiều điều bí ẩn. Kể ra việc ân oán giữa vợ chồng người ngoài không nên để ý nghe nhưng có điều chắc chắn là hai người sau khi thành hôn vợ chồng không được hòa thuận.

Chàng lại nghĩ tới cô tiểu sư muội đầu xanh tuổi trẻ được song thân nâng nêu như hòn ngọc trên tay bọn sư huynh, sư đệ đồng môn cũng đều kính trọng mà bị Lâm Bình Chi hết lời nhục mạ chàng không khỏi động mối thương tâm, tuôn hai hàng lệ.

Hôm ấy mọi người đi chừng ngoài mười dặm thì đến một tòa miếu liền vào trọ đêm.

Lệnh Hồ Xung đang mơ màng giấc điệp bỗng nghe có thanh âm lọt vào tai khẽ gọi:

- Xung lang! Xung lang!

Lệnh Hồ Xung ủa một tiếng rồi tỉnh giấc. Chàng nghe đúng là thanh âm Doanh Doanh. Nàng lại nói tiếp:

- Xung lang hãy ra ngoài tiểu muội có chuyện muốn nói.

Nàng dùng thuật truyền âm tuy tiếng nghe gần mà người nàng ở ngoài cửa.

Lệnh Hồ Xung liền ngồi dậy chậm chạp bước ra thì thấy Doanh Doanh ngồi trên bậc đá, bán ẩn bán hiện dưới bóng trăng. Hai tay chống lấy cằm đưa mắt nhìn mây bay trên trời.

Lệnh Hồ Xung đi tới bên nàng rồi sóng vai cùng ngồi.

Lúc này đã quá nửa đêm, bốn bề lặng như tờ không một tiếng động.

Hồi lâu Doanh Doanh mới cất tiếng hỏi:

- Có phải Xung lang đang nghĩ tới cô tiểu sư muội?

Lệnh Hồ Xung thành thực đáp:

- Ðúng thế! Vụ này có nhiều tình tiết khiến tiểu huynh không thể nào hiểu được.

Doanh Doanh hỏi:

- Xung lang còn sợ bọn đệ tử phái Thanh Thành sinh sự với họ nữa?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Bọn đệ tử phái Thanh Thành xót tình sư đệ lại thấy vợ chồng y bị thương thì chúng có đuổi theo để gia hại cũng là lẽ thường.

Doanh Doanh hỏi:

- Vây sao Xung lang không tìm cách đến cứu họ?

Lệnh Hồ Xung thở dài đáp:

- Nghe giọng lưỡi Lâm sư đệ thì gã có vẻ hiềm nghi cả sư huynh. Mình vì lòng tốt mà ra tay viện trợ lại e thương tổn đến hòa khí giữa vợ chồng gã.

Doanh Doanh nói:

- Ðó mới là một điểm. Phải chăng Xung ca còn e tiểu muội không được vui lòng?

Lệnh Hồ Xung thò đầu tay ra nắm lấy tay nàng thì thấy bàn tay giá lạnh.

Chàng nói bằng một giọng rất ôn nhu:

- Doanh Doanh trên cõi đời này trong lòng tiểu huynh chỉ có một mình Doanh muội. Nếu giữa đôi ta mà xảy chuyện hiềm khích thì đời người chẳng còn gì thú vị nữa.

Doanh Doanh từ từ tựa đầu vào vai Lệnh Hồ Xung.

Nàng hỏi:

- Xung lang đã nghĩ vậy thì giữa đôi ta khi nào còn xẩy chuyện hiềm khích? Việc này không nên chậm trễ, chúng ta phải rượt theo họ ngay. Xung ca đừng vì chuyện hiềm nghi nhỏ nhặt mà để phải ôm hận suốt đời.

Lệnh Hồ Xung nghe nói đến mấy chữ "Ôm hận suốt đời" thì giật mình kinh hãi. Chàng tưởng chừng như mắt mình đang nhìn thấy mấy chục tên đệ tử phái Thanh Thành đã đến bên cỗ xe của Lâm Bình Chi và Nhạc Linh San, chúng đang vung trường kiếm sáng loáng mà đâm vào trong xe. Bất giác người chàng run lên.

Doanh Doanh nói:

- Tiểu muội đi đánh thức mấy vị tỷ tỷ Nghi Hòa, Nghi Thanh dặn dò họ đưa nhau về Hằng Sơn trước. Còn chúng ta ngấm ngầm hộ vệ cho tiểu sư muội của Xung ca một quãng đường rồi sẽ trở về Bạch Vân am sau.

Nghi Hòa và Nghi Thanh thấy Lệnh Hồ Xung chưa khỏi thương thế trong lòng rất băn khoăn nhưng thấy ý chàng đã quyết, vả việc cứu người là gấp nên không tiện khuyên can. Các cô liền đưa một gói thuốc lớn và tiễn chân hai người lên xe.

Lúc Lệnh Hồ Xung dặn dò Nghi Hòa, Nghi Thanh, Doanh Doanh cũng đứng bên nhưng nàng quay đầu ra phía khác không dám nhìn lại vì nàng nghĩ đến mình và Lệnh Hồ Xung là một nam một nữ mà ngồi cùng xe đi đêm sợ mấy cô cười.

Xe lừa đi được mấy dặm nàng mới thở phào một cái gương mặt đỏ hồng cũng dần dần trở lại bình thường.

Doanh Doanh nhận kỹ đường đất nhằm phía Tây Bắc mà tiến.

Từ đây lên núi Hoa Sơn chỉ có một đường quan đào chắc cũng không đến nỗi nhầm đường lạc lối. Con lừa kéo xe này cước trình rất mau lẹ.

Giữa canh khuya tĩnh mịch bên tai chỉ nghe tiếng bánh xe lọc cọc lốp cốp.

Còn ngoài ra không nghe thấy một thanh âm nào khác.

Lệnh Hồ Xung trong lòng cảm kích Doanh Doanh không biết đến thế nào mà nói.

Chàng nhủ thầm:

- Nàng vì ta mà chịu làm hết cả mọi điều theo ý ta. Thậm chí nàng biết rõ ta quyến luyến tiểu sư muội cũng cùng đi với ta để bảo vệ cho y. Ta được một người bạn hồng nhan tri kỷ như vậy thật không hiểu ta khéo tu trong bao nhiêu kiếp trước.

Xe lừa chạy chừng mấy dặm rồi Doanh Doanh cho đi chậm lại, nàng nói:

- Chúng ta ngấm ngầm bảo vệ cho lệnh sư muội cùng sư đệ. Nếu bọn họ gặp nguy nan chúng ta mới bắt buộc phải ra tay. Hay hơn hết là đừng để họ biết mình. Tiểu muội tưởng chúng ta nên thay hình đổi dạng là hơn.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðúng thế! Doanh muội cải trang làm một đại hán râu xồm quách.

Doanh Doanh lắc đầu nói:

- Không được! Khi ở cạnh phong thiền đài tiểu muội đã nâng đỡ Xung ca, lệnh tiểu sư muội sẽ nhận ra được ngay.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Vậy hóa trang thế nào cho được?

Doanh Doanh cầm roi ngựa trỏ vào một nông gia ở phía trước mặt đáp:

- Tiểu muội tới đó ăn cắp mấy bộ quần áo về để chúng ta hóa trang làm một... một... hai người huynh muội ở nông thôn.

Nàng đã toan nói cặp nhưng lời nói vừa ra tới cửa miệng nàng cảm thấy có điều không ổn liền đổi làm hai người.

Lệnh Hồ Xung biết nàng hay thẹn không dám nói giỡn mà chỉ tủm tỉm cười.

Doanh Doanh quay lại thấy chàng cười thì đỏ mặt lên hỏi:

- Có gì đang cười đâu?

Lệnh Hồ Xung mỉm cười đáp:

- Không có gì cả. Tiểu huynh chợt nghĩ trong nhà nông kia lỡ ra không có thiếu nữ nhỏ tuổi mà chỉ một bà già ở với cháu trai nhỏ thì tiểu huynh lại phải kêu Doanh muội bằng bà bà.

Doanh Doanh khúc khích cười. Nàng nhớ lại gặp Lệnh Hồ Xung lần đầu chàng vẫn kêu nàng bằng bà bà thì lòng nàng lại thấy vui vui.

Doanh Doanh nhẩy xuống xe chạy như bay về phía nhà nông.

Lệnh Hồ Xung trông theo nàng nhẹ nhàng tung mình nhảy qua tường mà vào, tiếp theo tiếng chó sủa nhưng chỉ sủa một tiếng rồi lặng yên ngay. Chàng chắc Doanh Doanh phóng chân đá chó xỉu đi rồi.

Chẳng bao lâu đã thấy Doanh Doanh trở ra ôm một bọc áo chạy đến bên xe lừa. Nét mặt nàng tựa như tươi cười mà không phải cười.

Doanh Doanh vừa ngó thấy Lệnh Hồ Xung liền liệng bọc áo vào trong xe rồi cúi xuống thành xe mà nổi lên tràng cười ha hả.

Lệnh Hồ Xung nhấc lấy bọc áo giở ra coi dưới bóng trăng thì rõ ràng y phục của lão nông phu. Nhất là tấm áo của nông phu rộng thùng thình nền trắng hoa xanh đúng là áo của bà già cổ lỗ chứ không phải của các cô gái hay con dâu nhà nông thường mặc.

Bọc áo Doanh Doanh ăn cắp được có mũ đàn ông và khăn bịt đầu của đàn bà, lại có cả một cái tẩu hút thuốc lào nữa.

Doanh Doanh cười nói:

- Xung ca mới một nửa thành thần tiên đoán trúng trong nhà họ có bà già nhưng đáng tiếc là lại không có cậu cháu.

Nói tới đây nàng đỏ mặt lên rồi dừng lại.

Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười nói:

- Té ra họ là hai người huynh muội. Hai người này thật tốt quá. Người đàn ông không lấy vợ, người đàn bà không lấy chồng sống bên nhau đến bảy tám chục tuổi.

Doanh Doanh cười khúc khích đáp:

- Xung ca biết rõ là không phải rồi...

Lệnh Hồ Xung ngắt lời:

- Không phải là anh em ư? Thế thì kỳ thiệt.

Doanh Doanh không nhịn được lại phá lên cười.

Nàng vào phía sau cỗ xe lừa lấy bộ quần áo của bà già mặc vào mình, nàng còn bịt cả khăn lên đầu. Ðoạn hai tay nàng bốc nắm đất mà xoa lên mặt.

Doanh Doanh cải trang xong liền lấy áo của lão nông mặc cho Lệnh Hồ Xung. Mặt nàng đưa gần vào Lệnh Hồ Xung chỉ còn cách chừng mấy tấc.

Lệnh Hồ Xung ngửi thấy hơi thở của nàng thơm như hoa lan thì không khỏi ngây ngất tâm thần những muốn đưa tay ra ôm choàng lấy nàng nhưng chàng thấy nàng là người cực kỳ đoan chính lại không dám lần khân.

Chàng nhớ tới bao nhiêu hào sĩ giang hồ vì bắt gặp nàng ở với mình một chỗ mà phải đi xung quân trên đảo hoang ngoài đại dương vĩnh viễn không được trở về trung nguyên. Nếu chàng mạo phạm toan bề tiết mạn tất nàng nổi nóng thì hậu quả không biết đến đâu mà lường.

Lệnh Hồ Xung phải ráng trấn áp tâm thần không dám cử động. Mắt chàng đột nhiên lộ ra những tia khác lạ nhưng chàng phải kiềm chế lại ngay.

Doanh Doanh nhìn rõ hết liền mỉm cười nói:

- Nào cậu cháu ngoan để bà cưng một cái.

Nàng thò tay đầy đất cát xoa lên mặt Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung nhắm mắt lại thấy bàn tay mềm mại đưa đi đưa lại xoa xít trên mặt mình thì trong lòng nẩy ra mối cảm giác dễ chịu. Chàng chỉ mong tình trạng này tồn tại mãi mãi không bao giờ chấm dứt.

Sau một lúc Doanh Doanh lại lên tiếng:

- Tốt rồi! Trong đêm tối chỉ bấy nhiêu là đủ khiến cho cô tiểu sư muội của Xung ca không nhận ra được nữa. Có điều Xung ca phải cẩn thận chớ lên tiếng.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Cần phải xoa đất cát lên đầu lên cổ tiểu huynh nữa mới được.

Doanh Doanh cười hỏi:

- Ai trông đến đầu cổ Xung ca làm chi?

Rồi nàng hiểu ngay Lệnh Hồ Xung muốn cho mình đưa tay lên sờ vào đầu vào cổ chàng nàng liền co ngón tay giữa lại khẽ gõ vào trán chàng một cái rồi trở về chỗ ngồi của người đánh xe.

Doanh Doanh vung roi lách cách cho lừa kéo xe đi.

Ðột nhiên nàng không nhịn được lại bật lên tiếng cười.

Tiếng cười mỗi lúc một vang dội. Nàng ôm bụng mà cười ngặt nghẽo đến nỗi không ngồi ngay lên được.

Lệnh Hồ Xung mỉm cười hỏi:

- Chắc Doanh muội vào nhà nông đó đã thấy được chuyện gì phải không?

Doanh Doanh cười đáp:

- Không phải tiểu muội nhìn thấy chuyện gì buồn cười đâu. Ông già với bà già đó là đôi vợ chồng...

Lệnh Hồ Xung bật cười ngắt lời:

- Té ra là đôi vợ chồng chứ không phải hai anh em.

Doanh Doanh nói:

- Nếu Xung ca còn làm nhộn thì tiểu muội không nói nữa.

Lệnh Hồ Xung vội chữa:

- Thế thì họ không phải là vợ chồng mà là anh em vậy.

Doanh Doanh nói:

- Xung ca đừng xen vào có được không? Tiểu muội vượt qua tường rồi, con chó bỗng sủa lên một tiếng, tiểu muội phóng chưởng đánh nó té xỉu nhưng tiếng nó sủa đã là cho hai ông bà tỉnh dậy.

Nàng ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Bà già liền cất tiếng gọi: "Này ông già! Có phải chú chích đến trộm gà chăng?". Ông già đáp: "Con đại hắc không sủa nữa rồi! Không phải có trộm đâu!". Bà già đột nhiên bật cười nói: "Chỉ sợ chú chích lại học lão bất tử ngày trước nửa đêm lần vào nhà người ta đem theo cả miếng thịt bò, thịt cừu đến cho nó ăn..."

Lệnh Hồ Xung mỉm cười ngắt lời:

- Bà già tệ quá! Bà nói quanh co để móc Doanh muội là tên đạo chích.

Chàng biết Doanh Doanh có tính cả thẹn, nàng nói tới hai vợ chồng lão nông tư tình với nhau trước nếu mình chỉ lẳng lặng hoặc giả vờ như không chú ý thì hoặc giả nàng còn nói bằng mình đưa ra câu gì có ý chớt nhả là lập tức nàng im miệng ngay.

Doanh Doanh cười nói:

- Ðây là bà già nói về chuyện khi họ chưa thành hôn....

Nàng nói tới đây bỗng ngồi ngay người lên giật cương cho lừa chạy.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Trước khi hai ông bà chưa thành hôn chắc họ giữ quy củ lắm. Nửa đêm có ngồi trong cỗ xe lớn với nhau nhất định không dám ôm nhau hay kề cận nhau.

Doanh Doanh hừ một tiếng rồi không nói nữa.

Lệnh Hồ Xung lại dỗ dành:

- Hảo muội tử! Thân muội tử! Họ nói gì với nhau, Doanh muội kể lại cho tiểu huynh nghe.

Doanh Doanh không nói nửa lời. Trong đêm tối chỉ nghe tiếng vó lừa lộp cộp xuống đường quan đạo rất rõ ràng lọt tai.

Lệnh Hồ Xung nhìn ra ngoài thấy ánh trăng như nước chiếu xuống mặt đường quan đạo vừa rộng rãi vừa thẳng tắp.

Một lớp sương mù bao phủ lên những ngọn cây bên đường.

Cỗ xe lừa từ từ tiến vào trong làn sương mù nhìn ra xa không rõ sự vật gì hết.

Chàng thấy sau lưng Doanh Doanh cũng bao phủ một lớp sương mỏng.

Lúc này đang buổi đầu xuân những khóm hoa đã tỏa mùi hương nồng lạt.

Ngọn gió hiu hiu nhẹ nhàng thổi vào mặt khiến lòng chàng khoan khoái khôn tả.

Lệnh Hồ Xung lâu ngày chưa uống rượu hiện giờ hương tình cũng làm cho chàng ngây ngất.

Doanh Doanh tuy không nói gì nhưng nét mặt nàng vẫn mỉm cười. Nàng đang ôn lại chuyện của hai vợ chồng già nhà nông kia.

Ông già nói:

- Ðêm hôm ấy trong nhà mình không còn một chút thịt nào đành phải sang nhà bên cạnh ăn trộm một con gà giết thịt để đem cho chó nhà mụ ăn. Con chó đó tên là gì nhỉ?

Mụ già đáp:

- Nó tên là Ðại Hoa.

Ông già nói:

- À phải! Ðúng là con Ðại Hoa. Nó ăn nửa con gà xong ngoan ngoãn lắm không sủa nửa tiếng. Có thế ông bà già nhà mụ mới không biết câu chuyện ong bướm của chúng ta.

Mụ già nói:

- Lão bất tử chỉ cốt cho mình thỏa chí còn ai chết mặc ai, về sau bụng ta lớn ra gia gia đánh cho một trận chết đi sống lại.

Lão già nói:

- Cũng may mà bụng mụ lớn ra không thì chẳng đời nào ông bà già nhà mụ chịu đem mụ gả cho tên cùng kiết là ta. Khi đó ta chỉ mong cho bụng mụ chóng lớn.

Bà già đột nhiên nổi giận mắng nhiếc:

- Lão quỷ chết đâm kia! Té ra là lão cố ý mà cứ lừa gạt ta hoài... ta quyết không tha lão.

Ông già gạt đi:

- Ðừng làm nhộn nữa. Có chuyện đó mới sinh con chứ. Mụ còn la lối gì?

Doanh Doanh nghe tới đây sợ Lệnh Hồ Xung trông đợi không dám nghe thêm nữa, lấy cắp được quần áo rồi bỏ lại một đỉnh bạc lớn đoạn vượt tường trở ra ngay.

Nàng đã nhẹ chân nhẹ tay mà đôi vợ chồng già phần thì chậm chạp phần câu chuyện đang hứng thú nên chẳng biết gì hết.

Doanh Doanh nhớ tới câu chuyện giữa hai ông bà già bất giác mặt nàng đỏ ra đến mang tai. May mà trong lúc đêm tối không ai trông thấy, nếu Lệnh Hồ Xung nhìn rõ mặt nàng lúc này thì nàng muối chui xuống đất.

Doanh Doanh không giục lừa để nó đi chầm chậm một đoạn đường rồi chyuển một khúc quanh thì đến bờ một cái hồ lớn.

Bên cạnh hồ liễu buông rủ ánh trăng chiếu xuống nước.

Mặt hồ sóng gợn rung rinh, ánh ngân quang lóng lánh.

Bỗng Doanh Doanh cất tiếng dịu dàng hỏi:

- Xung ca! Xung ca ngủ rồi chứ?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu huynh ngủ rồi và đang nằm mơ.

Doanh Doanh hỏi:

- Xung ca mơ thấy gì?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu huynh mơ thấy mình lên Hắc Mộc Nhai đem theo miếng thịt bò để nuôi chó nhà Doanh muội.

Doanh Doanh cười nói:

- Xung ca không đứng đán thành ra nằm mơ thấy chuyện cũng không đứng đắn.

Hai người sóng vai ngồi trong xe nhìn ra hồ nước.

Lệnh Hồ Xung đặt tay phải lên lưng bàn tay trái Doanh Doanh.

Bàn tay Doanh Doanh khẽ run lên một cái nhưng không rụt về.

Lệnh Hồ Xung nhủ thầm trong bụng:

- Ước gì vĩnh viễn ta được ở trong hoàn cảnh này khỏi phải trở lại dấn thân vào làn gió tanh mưa máu trong võ lâm. Dù ta có được làm thần tiên cũng không sướng bằng.

Doanh Doanh thấy vẻ mặt chàng trầm ngâm liền hỏi:

- Xung lang đang nghĩ gì vậy?

Lệnh Hồ Xung liền đem những tâm nguyện nói cho nàng nghe.

Doanh Doanh xoay bàn tay trái lại nắm lấy tay mặt Lệnh Hồ Xung nói:

- Xung lang! Tiện thiếp rất lấy làm sung sướng!

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu huynh cũng nghĩ vậy.

Doanh Doanh nói:

- Bữa trước Xung lang thống lãnh quần hùng đến đánh chùa Thiếu Lâm tuy tiện thiếp rất lấy làm cảm kích nhưng không được hoan hỉ bằng lúc này. Vì giả sử tiện thiếp là người bạn trai tốt của Xung lang mà bị giam hãm tại chùa Thiếu Lâm thì Xung lang cũng nổi lòng nghĩa khí giang hồ mà xả thân đến cứu viện còn hiện giờ Xung lang chỉ nghĩ đến tiện thiếp mà không nghĩ gì đến lệnh tiểu sư muội...

Nàng vừa nhắc tới mấy tiếng tiểu sư muội Lệnh Hồ Xung đã toàn thân chấn động. Chàng la thầm:

- Hỏng bét! Chúng ta phải đi mau mới được!

Doanh Doanh dịu dàng nói:

- Cho đến ngày nay tiệp thiếp mới tin rằng trong thâm tâm Xung lang nghĩ đến tiện thiếp nhiều hơn là nghĩ tới lệnh tiểu sư muội.

Ðoạn nàng khẽ kéo dây cương cho lừa quay đầu lại, cỗ xe lừa từ bờ hồ trở ra đường lớn.

Doanh Doanh lại giơ roi lên con lừa lập tức vung gót mà chạy.

Cỗ xe lừa chạy một mạch chừng hơn hai chục dặm thì vó lừa dường như đã mỏi mệt thả bước chậm lại.

Cỗ xe chuyển quan hai khúc quanh thì phía trước lại hiện ra một vùng bình nguyên bát ngát.

Ðồng ruộng bên đường toàn trồng kê.

Ánh trăng chiếu xuống trông tựa hồ một bức thảm xanh rờn rộng mênh mông không biết đâu là bờ.

Bỗng nhìn thấy phía trước trên đường quan đạo có một cỗ xe lớn đứng dừng lại.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Cỗ xe lớn kia dường như là xe của bọn Lâm sư đệ.

Doanh Doanh đáp:

- Chúng ta thủng thẳng tới coi.

Nàng liền để cỗ xe lừa từ từ tiến về phía trước, xe này cách xe kia mỗi lúc một gần.

Xe đi một lúc nữa thì trông rõ bên cỗ xe lừa phía trước có người đi bộ chính là Lâm Bình Chi.

Cỗ xe lừa kia cũng từ từ chuyển bánh tiến về phía trước mấy bước. Người dong xe cũng đã trông rõ bóng sau lưng và đúng là Nhạc Linh San.

Lệnh Hồ Xung rất đỗi ngạc nhiên đưa tay ra thả dây cương cho lừa dừng lại.

Chàng khẽ hỏi:

- Chúng làm gì thế kia?

Doanh Doanh đáp:

- Xung lang chờ ở đây để tiện thiếp lại xem sao.

Nếu để xe tiếp tục tiến về phía trước thì lập tức bị đối phương phát hiện, Doanh Doanh liền thi triển khinh công ngấm ngầm đi theo dõi.

Lệnh Hồ Xung cũng muốn đi theo nhưng chàng chưa khỏi thương thế, không đề tụ khinh công được, đành gật đầu đáp:

- Ðược rồi!

Doanh Doanh nhảy xuống xe chuồn vào ruộng kê.

Lúc đầu nàng đi về phía Tây chừng được hơn dặm mới rẽ qua phía Bắc.

Kê mọc rất dày lá lại râm um người chuồn vào trong thì ngay giữa ban ngày cũng không ai nhìn thấy có điều lúc này kê chưa lên cao nếu đi ngay người không khỏi thò đầu ra ngoài.

Doanh Doanh phải khom lưng mà đi.

Khi gần tới đường quan đạo nàng bước chậm lại và đã nghe rõ tiếng vó lừa cùng tiếng xe ở chỗ nào rồi.

Nàng đi dưới ruộng kê song song với cỗ xe của Nhạc Linh San.

Bỗng nghe Lâm Bình Chi nói:

- Kiếm phổ của ta đã giao hết cho gia gia ngươi rồi trong mình ta chẳng còn dấu một chiêu nửa thức nào vậy ngươi còn bám sát lấy ta làm chi?

Nhạc Linh San nói:

- Lâm sư đệ nghi ngờ cho gia gia mưu đồ lấy kiếm phổ của ngươi như vậy là không căn cứ. Sao ngươi không nói theo lương tâm? Lúc ngươi mới nhập môn phái Hoa Sơn thì đã có kiếm phổ gì đâu nhưng ta đối đãi với ngươi rất tử tế. Chẳng lẽ ta cũng vì có chuyện mưu đồ hay sao?

Lâm Bình Chi đáp:

- Tịch tà kiếm pháp của nhà họ Lâm ta khắp thiên hạ đều biết tiếng, nhiều người đã sục tìm trong mình gia gia ta mà chẳng thấy gì dĩ nhiên họ tìm tới ta. Ta biết đâu ngươi chẳng nghe lời dỗ dành của gia gia cùng má má ngươi cố ý mua chuộc lòng ta?

Nhạc Linh San nghẹn ngào nói:

- Ngươi nghĩ thế thì ta cũng chẳng biết làm thế nào được.

Lâm Bình Chi hằn học nói:

- Chẳng phải ta trách lầm ngươi đâu! Cuốn Tịch tà kiếm phổ đó rồi sau gia gia ngươi chẳng lấy được ở trong tay ta là gì? Lấy được kiếm phổ trước là hay mà lấy được sau cũng tốt, kết quả đều như nhau. Ai cũng biết rằng muốn lấy Tịch tà kiếm phổ phải nhằm vào con người gã tiểu tử họ Lâm này mới xong. Dù Dư Thương Hải, Mộc Cao Phong hay Nhạc Bất Quần thì cũng vậy cả chứ có khác gì? Có điều Nhạc Bất Quần thành thì làm vua còn Dư Thương Hải, Mộc Cao Phong bại thì làm giặc mà thôi.

Nhạc Linh San tức giận nói:

- Ngươi thốt ra những lời tổn hại đến thanh danh gia gia ta thì coi ta là hạng người nào? Nếu không phải... nếu không phải... hừ...

Hồi 195

Những mẩu chuyện bí ẩn về Tịch Tà Kiếm Phổ

Lâm Bình Chi dừng chân đứng lại lớn tiếng hỏi:

- Ngươi còn tính toán gì nữa? Nếu ta không bị thương và đui mắt thì ngươi vung kiếm đâm chết ta rồi phải không? Chẳng phải đến bây giờ ta mới đui mắt...

Nhạc Linh San ngắt lời:

- Ngươi nói thế thì ra ngay từ ban đầu còn tử tế với nhau ngươi cũng chẳng khác kẻ đui mù hay sao?

Lâm Bình Chi đáp:

- Ðúng thế! Ta có mắt mà chẳng khác kẻ đui mù mới không nghĩ ra là ngươi đến thành Phúc Châu mở một quán rượu nhỏ là có mưu đồ một chuyện ghê gớm. Phải chăng lòng ngươi lúc nào cũng nhớ tới pho Tịch tà kiếm phổ? Ðêm hôm ấy gã tiểu tử họ Dư khinh nhờn ngươi, ngươi có bản lãnh cao cường hơn gã nhiều mà vẫn giả vờ là một cô gái quê mùa không hiểu võ công. Ta thấy sự bất bình mà phải ra tay. Hừ Lâm Bình Chi hỡi Lâm Bình Chi! Ngươi thật là một đứa đui mù ngu ngốc, dám đem chút công phu kém cỏi mà ra tay nghĩa hiệp, nỗi lòng tiếc ngọc thương hương thì ra ngươi lớn mật quá.

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Nhạc Linh San! Ngươi là gan ruột của gia nương ngươi nếu các vị không vì chuyện mưu đồ lớn lao thì khi nào chịu để ngươi phơi mặt làm việc hạ cấp nấu bếp bán rượu hèn hạ tại chốn xa xăm.

Nhạc Linh San nói:

- Gia gia chỉ đặc biệt sai phái nhị sư ca ta đến Phúc Châu mà thôi nhưng ta muốn đi du ngoạn một phen nên nhất định theo y.

Lâm Bình Chi nói:

- Gia gia ngươi cai quản đệ tử dưới trướng rất nghiêm khắc. Nếu lão nhận thấy có điều không ổn thì dù ngươi quỳ xuống năn nỉ ba ngày ba đêm lão cũng chẳng nghe nào. Sở dĩ lão cho ngươi đi kèm nhị sư ca là vì lão không tin được y, lão sợ y lấy được kiếm phổ rồi trầm hà mất.

Nhạc Linh San lẳng lặng suy nghĩ thấy lời phỏng đoán của Lâm Bình Chi không phải hoàn toàn vô lý.

Sau một lúc nàng mới lại lên tiếng:

- Ngươi tin lời ta cũng vậy mà không tin cũng thế thôi. Tình thực mà nói thì khi ta đến Phúc Châu chưa từng nghe ai đề cập đến bốn chữ Tịch tà kiếm phổ. Gia gia chỉ bảo bọn Thanh Thành kéo rất đông người đi về hướng Ðông có thể xảy ra điều bất lợi cho bổn phái vì thế lão gia phái nhị sư ca cùng ta ngấm ngầm đi theo dõi để xem tình hình.

Lâm Bình Chi buông tiếng thở dài dường như gã đã xiêu lòng.

Gã nói:

- Thôi được! ta lại tin ngươi lần nữa nhưng hiện giờ thân ta đã đến thế này mà ngươi còn theo sát ta là vì lẽ gì?

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Giữa ta và ngươi chỉ là cặp vợ chồng hữu danh vô thực... thân ngươi còn trong trắng. Vậy ngươi... quay lại với... Lệnh Hồ Xung quách.

Doanh Doanh ở dưới ruộng kê nghe đến câu "Giữa ta và ngươi là cặp vợ chồng hữu danh vô thực... thân ngươi còn trong trắng..." thì nàng không khỏi giật mình kinh hãi, tự hỏi:

- Sao lại thế được?

Bỗng nàng thẹn đỏ mặt lên cả cổ cũng nóng bừng.

Nàng tự trách:

- Làm thân con gái mà đi nghe lỏm chuyện riêng tây của vợ chồng người ta là một điều tối kỵ.

Tuy nàng muốn biết rõ vì duyên cớ gì cặp vợ chồng này lại hữu danh vô thực song cũng nén lòng trở gót bước đi.

Nhưng nàng đi được mấy bước rồi không dằn nổi tính hiếu kỳ dừng bước lắng tai nghe. Có điều bây giờ nàng băn khoăn trong dạ không dám trở lại chỗ cũ. Tuy cách xa vợ chồng Lâm Bình Chi hơn trước nhưng hai người nói gì nàng vẫn nghe rõ.

Bỗng nghe Nhạc Linh San cất giọng buồn rầu:

- Sau khi thành hôn ba ngày ta phát giác ra trong lòng ngươi có mối hờn giận mà không hiểu vì lẽ gì. Ngươi cùng ta ở một phòng mà không chung chăn gối với ta, ngươi thống hận ta như vậy... thì sao còn... lấy ta làm vợ?

Lâm Bình Chi thở dài đáp:

- Ta không thống hận ngươi đâu.

Nhạc Linh San hỏi:

- Ngươi đã không thù hận ta thì sao ban ngày giả vờ rất thân thiết với ta mà tối đến vào phòng lại không nói với ta một câu nào?

Nàng hằn học nói tiếp:

- Gia gia cùng má má ta đã nhiều lần vặn hỏi về chuyện ngươi đối đãi với ta thế nào, thì ta vẫn trả lời... ngươi... ngươi đối xử với ta rất tử tế...! Chao ôi...!

Nàng nói tới đây rồi tựa hồ không cầm lòng được nữa phải khóc òa lên.

Lâm Bình Chi nhảy vọt lên xe.

Hai tay gã nắm chặt lấy vai nàng gã giật giọng hỏi:

- Gia gia cùng má má ngươi đã tra hỏi ta đối đãi với ngươi thế nào ư? Có đúng thế không?

Nhạc Linh San đáp:

- Dĩ nhiên là thật! Câu này ta nói dối ngươi làm chi?

Lâm Bình Chi hỏi vặn:

- Hiển nhiên ta đối với ngươi chẳng tử tế gì. Ta lại chưa từng ngủ cùng giường với ngươi. Thế mà sao ngươi lại nói dối lão là ta đối xử với ngươi rất tử tế?

Nhạc Linh San vừa khóc vừa đáp:

- Ta đã lấy ngươi làm chồng thì tức là người nhà họ Lâm rồi. Ta chỉ mong ngươi sớm có ngày hồi tâm nghĩ lại, lúc nào ta cũng giữ một tấm lòng chung thành với ngươi thì có lý đâu ta lại phô bày những điều không tử tế làm phiền lòng cho song thân ta?

Lâm Bình Chi lẳng lặng không nói gì nữa. Gã nghiến răng nghiến lợi ra chiều tức tối.

Hồi lâu mới chậm chạp lên tiếng:

- Ta vẫn tưởng gia gia ngươi vì nghĩ tới ngươi mà chưa hạ thủ ngờ đâu cái đó lại hoàn toàn nhờ ngươi che dấu. Giả tỷ ngươi nói thật thì không chừng ta đã sớm bỏ mạng trên núi Hoa Sơn rồi.

Nhạc Linh San lắc đầu đáp:

- Làm gì có chuyện đó? Vợ chồng bất hòa trong buổi tân hôn cũng là sự thường. Có lý đâu người làm nhạc phụ lại vì chuyện nhỏ nhặt ra tay hạ sát chàng rể được?

Lâm Bình Chi nghe Nhạc Linh San giải thích như vậy gã không chịu được hằn học đáp:

- Lão muốn giết ta có phải vì chuyện ta cư xử với ngươi không tử tế đâu mà chỉ vì ta đã học được môn Tịch tà kiếm pháp.

Nhạc Linh San hỏi:

- Ta còn có điều chưa hiểu rõ mấy bữa trước ta thấy ngươi cũng như gia gia đã sử một thứ kiếm pháp rất kỳ quái mà uy lực lại mãnh liệt phi thường. Chẳng lẽ gia gia ta đoạt chức chưởng môn Ngũ nhạc phái và ngươi hạ sát Dư Thương Hải cùng Mộc Cao Phong đều là nhờ ở môn Tịch tà kiếm pháp hay sao?

Lâm Bình Chi đáp ngay:

- Chính thế! Quả thực lão và ta đã thành công đều trông vào môn Tịch tà kiếm pháp của nhà họ Lâm ở Phúc Châu. Ngày trước tằng tổ ta là Viễn Hồ Công đã trấn áp quần tà mở mang cơ nghiệp Phước Oai tiêu cục bằng bảy mươi hai đường kiếm pháp này. Mấy đời nhà họ Lâm được anh hùng thiên hạ kính nể cũng là nhờ ở môn Tịch tà kiếm pháp này.

Lâm Bình Chi nhắc đến thành công vĩ tích của tiền nhân trong lòng phấn khởi, thanh âm vang dội ra chiều rất đắc ý.

Nhạc Linh San cãi:

- Thế thì... thế thì sao ngươi vẫn nói là chưa học môn kiếm pháp đó?

Lâm Bình Chi đáp:

- Cái đó có chi khó hiểu, ta không dám nói thật là để che mắt mọi người. Ngươi có nhớ Lệnh Hồ Xung đoạt được tấm cà sa ở Phúc Châu rồi nhưng lưới trời khó tránh, hắn vẫn không trốn thoát. Tấm áo cà sa chép kiếm phổ lại lọt vào tay gia gia ngươi...

Nhạc Linh San thét lên ngắt lời:

- Không phải! Không phải! Theo lời gia gia thì đại sư ca lấy kiếm phổ rồi đem đi, gia gia bắt y trả lại ngươi nhưng nói thế mà y cũng không chịu.

Lâm Bình Chi hắng dặng một tiếng rồi cười lạt.

Nhạc Linh San lại nói:

- Ðại sư ca kiếm pháp thông thần đến gia gia còn không địch nổi y. Thứ kiếm pháp mà y sử dụng chẳng lẽ không phải là Tịch tà kiếm pháp mà y đã học được trong pho Tịch tà kiếm phổ của nhà ngươi?

Lâm Bình Chi cười khẩy đáp:

- Lệnh Hồ Xung tuy đã là tay giảo hoạt nhưng so với gia gia ngươi thì hắn chưa vào đâu. Hơn nữa kiếm pháp của hắn rối loạn vô cùng so với Tịch tà kiếm pháp của nhà ta thế nào được? Lúc ở bên Phong thiền đài tỷ võ đến ngươi còn đả thương được y. Chà chà! thế mà ngươi dám đem kiếm pháp của hắn bì với Tịch tà kiếm pháp của nhà ta ư?

Nhạc Linh San khẽ đáp:

- Chẳng phải y không địch nổi ta đâu! Ðó là y cố ý nhân nhượng để chiều lòng ta.

Lâm Bình Chi nghiến răng cười khẩy nói:

- Hừ hắn đối với ngươi tình thâm nghĩa trọng lắm nhỉ.

Giả tỷ Doanh Doanh nghe gã nói câu này trước đây một hôm thì nàng phải tức đến uất người nhưng đêm nay trăng thanh gió mát nên hai người ngắm cảnh bờ hồ nói chuyện tâm tình hai bên ý hợp nên bây giờ Doanh Doanh nghe gã nói vậy lại khoan khoái trong lòng, miệng lẩm bẩm:

- Chàng đối với người rất tử tế nhưng hiện giờ đối với ta còn thân thiết hơn. Ngươi không thể trách chàng được, chẳng phải là chàng thay lòng đổi dạ mà là ngươi khinh khi chàng thái quá.

Nhạc Linh San hỏi:

- Té ra đại sư ca không sử Tịch tà kiếm pháp. Thế mà tại sao gia gia lại trách y lấy cắp Tịch tà kiếm phổ đem đi. Ngày gia gia đuổi y ra khỏi phái Hoa Sơn đã tuyên bố đây là một đại tội. Vậy ra ta... đã trách lầm y.

Lâm Bình Chi cười lạt đáp:

- Làm gì mà trách lầm với chẳng trách lầm? Nào phải Lệnh Hồ Xung không muốn cướp đoạt kiếm phổ của ta. Chính hắn đã đoạt rồi đó. Có điều cường đạo lại gặp tổ sư cường đạo. Hắn bị trọng thương ngất đi rồi gia gia ngươi lục soát trong người hắn rồi thừa cơ đổ cho hắn ăn cắp để che mắt mọi người. Thật là quân ăn cắp lại tróc nã ăn cắp...

Nhạc Linh San tức giận ngắt lời:

- Cái gì mà ăn cắp với chẳng ăn cắp? Ngươi nói khó nghe lắm.

Lâm Bình Chi hỏi:

- Gia gia ngươi làm thế có dễ nghe không? Sao ngươi còn cấm ta nói?

Nhạc Linh San thở dài đáp:

- Hôm đó lấy áo cà sa trong ngõ Hướng Dương liền bị những quân đê mạt phái Tung Sơn cướp đem đi. Ðại sư ca giết được hai tên đoạt áo cà sa về chưa chắc y đã muốn giữ làm của mình. Ðại sư ca khí độ hơn người. Từ nhỏ y không thèm lấy vật gì của ai. Gia gia bảo y lấy mất kiếm phổ của ngươi ta vẫn nghi ngờ nhưng sau thấy kiếm pháp của y tăng tiến rất nhiều tinh diệu khôn lường nên không tin không được.

Doanh Doanh nghĩ thầm:

- Cô nói câu này thì Xung lang có hồi ân ái với cô cũng không uổng. Tịch tà kiếm pháp là môn kiếm pháp hiểm độc thì dù có đem cho Xung lang chàng cũng chẳng thèm lấy.

Lâm Bình Chi thấy Nhạc Linh San khen Lệnh Hồ Xung khí độ hơn người gã càng tức mình hơn lớn tiếng hỏi:

- Cái gì ngươi cũng khen hắn hay hắn giỏi thế thì tại sao không đi theo hắn?

Nhạc Linh San dịu giọng đáp:

- Bình đệ! Cho đến bây giờ mà Bình đệ hãy còn chưa hiểu rõ tấm lòng ta ư? Ðại sư ca ở với ta từ thuở nhỏ đến khi khôn lớn lòng ta coi y chẳng khác một vị ca ca. Sở dĩ ta đem lòng thân ái cùng kính trọng y chẳng qua là vì y coi ta như một đứa em gái. Nói tóm lại ta đối đãi với đại sư ca như thể thân huynh chứ không phải tình lang.

Nhạc Linh San không thấy Lâm Bình Chi nói gì nàng liền chậm rãi nói tiếp:

- Tư khi ngươi lên núi Hoa Sơn giữa đôi ta hợp ý tâm đầu không bút nào tả xiết. ta chỉ vắng ngươi trong vòng khoảnh khắc là lòng ta lại băn khoăn tưởng nhớ muốn quên cũng không tài nào quên được. Ta đối với ngươi vẫn một lòng một dạ trước sao sau vậy vĩnh viễn quyết chẳng bao giờ biến cải.

Lâm Bình Chi nói:

- Té ra tâm tính ngươi và gia gia ngươi có chỗ bất đồng. Ngươi giống má má ngươi nhiều hơn.

Giọng nói gã có phần êm dịu, hiển nhiên tấm lòng chân thành của Nhạc Linh San đã khiến cho gã phải cảm động.

Hai người yên lặng dường như đang theo đuổi một ý nghĩ riêng.

Hồi lâu Nhạc Linh San lại lên tiếng:

- Bình đệ! đối với gia gia ngươi đã có thành kiến sâu xa rồi vậy từ nay hai người ở với nhau một chỗ khó có thể đi đến chỗ hòa hảo được. Bây giờ ván đã đóng thuyền ta lấy ngươi rồi... ta... thế nào cũng phải theo ngươi. Chúng ta cần cao chạy xa bay tìm một nơi vắng vẻ để cùng nhau qua những ngày khoái hoạt.

Lâm Bình Chi cười lạt đáp:

- Ngươi nói có vẻ ngon lành lắm. Có biết đâu rằng ta đã giết Dư Thương Hải và Mộc Cao Phong là một chuyện động trời thiên hạ còn ai không hiểu? Dĩ nhiên gia gia ngươi cũng biết ta đã học thành về môn Tịch tà kiếm pháp rồi khi nào lão còn chịu để ta sống ở nhân gian.

Nhạc Linh San thở dài nói:

- Bình đệ! về việc gia gia ta mưu đồ kiếm phổ của ngươi thì sự thực đâu còn đó ta chẳng hiểu thế nào mà biện bạch cho lão nhân gia. Còn điều ngươi cứ khăng khăng một mực nói là gia gia ta giết ngươi chỉ vì ngươi đã học Tịch tà kiếm pháp thì ta nghĩ rằng chẳng có lý nào thế được. Pho Tịch tà kiếm phổ là vật gia truyền của nhà ngươi thì ngươi học kiếm pháp đó là chuyện đương nhiên mà cũng là việc hợp đạo trời nữa, gia gia ta dù có phải là hạng người không hiểu tình lý thì cũng quyết chẳng thể nào vì chuyện đó mà hạ sát ngươi.

Lâm Bình Chi đáp:

- Ngươi nói vậy thì ra ngươi chẳng hiểu gia gia ngươi là con người thế nào, đồng thời chẳng biết Tịch tà kiếm phổ là cóc gì rồi.

Nhạc Linh San nói:

- Tuy ta một lòng sống chết với ngươi mà thật ra ta chẳng hiểu gì ráo.

Lâm Bình Chi nói:

- Phải rồi! Ngươi chẳng hiểu gì! Ngươi chẳng hiểu gì! Mà ngươi chẳng cần hiểu làm chi.

Gã nói tới đây âm thành ra chiều gay gắt trở lại.

Nhạc Linh San không cãi lẽ với gã nữa. Nàng giục:

- Chúng ta đi quách.

Lâm Bình Chi hỏi:

- Ði đâu?

Nhạc Linh San đáp:

- Ngươi muốn đi đâu ta cũng tới đó. Dù trên trời góc biển ta cũng theo ngươi.

Lâm Bình Chi hỏi:

- Ngươi nói thật chăng? Sau này bất luận gặp trường hợp nào cũng không hối hận chứ?

Nhạc Linh San đáp:

- Ta đã quyết tâm một lòng một dạ với ngươi và đã có chủ ý như vậy từ trước rồi khi nào lại còn hối hận? Cặp mắt ngươi bị thương chưa chắc không chữa được. Dù ngươi không khỏi mắt thì ta cũng vĩnh viễn phục thị ngươi cho đến lúc cả đôi bên cùng chết.

Nàng nói mấy câu này với cả tấm lòng thành nhiệt.

Doanh Doanh ngồi dưới ruộng kê nghe rõ cũng nẩy mối hảo cảm với Nhạc Linh San và hiểu nàng là một vị cô nương rất tốt. Chỉ vì lúc gặp điều bất hạnh nên hành vi của nàng không khỏi có chỗ lỗi lầm.

Lâm Bình Chi hắng dặng một tiếng dường như vẫn chưa tin.

Nhạc Linh San lại nói:

- Bình đệ trong lòng ngươi vẫn còn nghi ngờ ta. Vậy đêm nay ta... cái gì ta... cũng giao cho ngươi thì ngươi.... đến phải tin ta. Ðêm nay chúng ta... động phòng hoa chúc ngay ở đây. Chúng ta làm vợ chồng. Thật sự làm đôi vợ chồng... với dạ chân thành...

Tiếng nàng càng về sau càng nhỏ mãi đi rồi không nghe rõ nữa.

Lúc này Doanh Doanh rất bối rối nàng tự nhủ:

- Bây giờ mà ta nghe lỏm thì liệu còn làm người được nữa chăng?

Nàng liền từ từ cất bước đi xa ra, miệng mắng thầm:

- Vị cô nương họ Nhạc này thật là mặt dày, ai lại giữa đường cái quan mà tính chuyện.. tính chuyện xấu xa.

Bỗng nghe Lâm Bình Chi la lối om sòm. Thanh âm rất cục xúc.

Gã quát:

- Cút ra! Ðừng có sấn vào đây!

Doanh Doanh giật mình kinh hãi tự hỏi:

- Chuyện gì vậy? Gã họ Lâm sao lại hung hăng thế?

Tiếp theo nàng nghe tiếng Nhạc Linh San khóc thút thít.

Lâm Bình Chi lại quát:

- Ði đi! Ði cho xa! Chẳng thà ta để phụ thân ngươi giết ta chứ không muốn gần ngươi.

Nhạc Linh San vừa khóc vừa nói:

- Ngươi đem lòng khinh rẻ ta... đến cùng cực... nhưng ta đã có điều gì lầm lỗi?

Lâm Bình Chi lắp bắp:

- Ta... Ta...

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Ngươi... ngươi...

Rồi gã ngừng lại không nói nữa.

Nhạc Linh San hỏi:

- Ngươi còn điều chi cứ nói huỵch toẹt ra. Nếu ta quả có chỗ sai lầm hoặc ngươi oán hận gia gia ta không chịu lượng thứ thì cũng nói toạc ra. Ngươi bất tất phải động thủ lập tức ta vung kiếm tự vẫn.

Nàng rút kiếm ra khỏi vỏ đánh soạt một cái.

Lâm Bình Chi nói:

- Ta... ta...

Sau một lúc gã thở dài nói tiếp:

- Không phải lỗi tại ngươi thực tình vì ta cũng chẳng ra gì.

Nhạc Linh San vẫn nức nở khóc. Nàng vừa thẹn vừa nóng nẩy vừa bực tức.

Lâm Bình Chi nói:

- Ðược rồi để ta nói cho ngươi rõ.

Nhạc Linh San vừa khóc vừa nói:

- Ngươi đánh hay ngươi giết ta cũng được nhưng để cho ta hoài nghi không hiểu rõ.

Lâm Bình Chi nói:

- Ngươi đã lấy tình chân thật đối đãi ta vậy ta chẳng dấu giếm ngươi làm chi nói rõ sự thật cho ngươi hay để từ nay ngươi khỏi bận tâm.

Nhạc Linh San hỏi dồn:

- Vì lẽ gì vậy? Vì lẽ gì vậy?

Lâm Bình Chi đáp:

- Ngươi đừng nóng nảy! Hãy lắng tai mà nghe! Tịch tà kiếm pháp của nhà họ Lâm ta là một môn kiếm pháp lừng danh võ lâm. Ðó là một điều ai cũng biết rồi. Dư Thương Hải và gia gia ngươi đều là chưởng môn một phái, nguyên họ đã sở trường về kiếm pháp rồi mà còn nghĩ trăm phương ngàn kế mưu đồ kiếm phổ của nhà ta. Gia gia ta võ công tầm thường để bọn họ khinh khi muốn làm gì thì làm vì không đủ lực kháng cự ngươi có biết tại sao?

Nhạc Linh San đáp:

- Hoặc giả bản tính công công không thích luyện võ có khi vì thể chất lão bạc nhược ngay từ thuở nhỏ không đủ tư cách luyện Tịch tà kiếm pháp. Ðâu có phải hễ là con em của những nhà thế gia trong võ lâm hết thảy đều võ công cao cường.

Lâm Bình Chi nói:

- Không phải thế đâu. Gia gia ta kiếm pháp tầm thường chỉ vì không học được đến nơi chứ không phải vì nội công kém cỏi. Lão gia có dạy Tịch tà kiếm pháp cho ta cũng sai trật từ đầu đến cuối.

Nhạc Linh San nói:

- Thế thì...! kỳ thiệt

Lâm Bình Chi hỏi:

- Một khi đã nói toạc ra thì chẳng có chi kỳ lạ nữa. Ngươi có biết tằng tổ ta Viễn Ðồ Công nguyên là người thế nào không?

Nhạc Linh San đáp:

- Ta không biết.

Lâm Bình Chi nói:

- Lão nhân gia nguyên là một nhà sư.

Nhạc Linh San nói:

- Té ra lão nhân gia là một nhà tu. Nhiều tay anh hùng trong võ lâm đã gây nên sự nghiệp oanh liệt một thời đến lúc tuổi già hiểu rõ thế tình xuất gia làm hòa thượng cũng là sự thường chứ có gì lạ?

Lâm Bình Chi nói:

- Tằng tổ ta không phải bán thế xuất gia. Trái lại lão nhân gia trước làm sư sau lại trở về hoàn tục.

Nhạc Linh San nói:

- Thiếu gì anh hùng hào kiệt thời thiếu niên đã làm hòa thượng. Ngay như đức Hoàng đế khai sáng ra cơ nghiệp nhà Minh là Minh thái tổ Chu Nguyên Chương thuở nhỏ đã làm hòa thượng ở chùa Hoàng Giác.

Doanh Doanh bụng bảo dạ:

- Nhạc cô nương biết đức ông chồng bụng dạ hẹp hòi nên cô không dám nói một câu nào chống đối gã. Nhưng sao cô không im miệng để mặc gã nói gì thì nói chẳng hay hơn ư?

Bỗng nghe Nhạc Linh San lại nói:

- Phải chăng công công đã nói cho ngươi hay rằng tổ sư chúng ta là Viễn Ðồ Công đã xuất gia từ thuở nhỏ?

Lâm Bình Chi đáp:

- Gia gia không nói tới bao giờ. Có khi người cũng không biết rõ đầu đuôi. Ngươi có biết trong ngôi nhà cũ trong ngõ Hướng Dương mà đêm hôm ấy ta và ngươi đã tới nguyên là một tòa Phật đường không?

Nhạc Linh San đáp:

- Ta biết rồi!

Lâm Bình Chi nói:

- Tại sao Tịch tà kiếm phổ lại chép vào tấm áo cà sa? Vì lão nhân gia nguyên là một vị hòa thượng ở chùa? Sau khi lão nhân gia bắt được Tịch tà kiếm phổ liền chép vào áo cà sa để lấy trộm đem về hoàn tục rồi lão nhân gia không dám quên việc kính lễ đức Bồ Tát nên mới dựng ra Phật đường đó.

Hồi 196

Lâm Bình Chi thổ lộ ân tình

Doanh Doanh nghe Lâm Bình Chi nói tới đây lẩm nhẩm gật đầu nghĩ bụng:

- Theo lời gia gia thì pho Tịch tà kiếm phổ này cùng pho Quỳ hoa bảo điển của bản giáo xuất phát từ một nguồn gốc. Vì lẽ đó mà nguyên ý căn bản của hai pho chỉ là một. Trách nào kiếm pháp của Nhạc Bất Quần và Lâm Bình Chi giống hệt kiếm pháp của Ðông Phương Bất Bại.

Rồi nàng bụng bảo dạ:

- Gia gia còn nói luyện tập công phu trong Quỳ hoa bảo điển chỉ có hại chứ không được lợi gì. Lão gia còn biết rõ là con nhà võ thì khi thấy nội dung của một võ công tinh diệu dù biết tập nó là có hại cũng dấn thân vào rồi không rút ra được vì thế lão nhân gia không thèm dòm ngó đến Quỳ hoa bảo điển ngay từ lúc ban đầu. Như vậy đủ tỏ lão nhân gia đầu óc sáng suốt hơn người, bỏ nó là thượng sách.

Nàng chợt nghĩ đến một vấn đề rồi tự hỏi:

- Nguyên nhân nào đã thúc đẩy gia gia ta trao Quỳ hoa bảo điển lại cho Ðông Phương Bất Bại?

Về điểm này chỉ có một lý do rất dễ hiểu, nàng tự nhủ:

- Có lẽ gia gia ta ngày trước đã nhìn thấy chỗ mưu đồ bất chính của Ðông Phương Bất Bại hoặc vì một lý do đề phòng hắn có dã tâm tranh đoạt ngôi giáo chủ nên lão gia trao bảo điển cho hắn là để hãm hại hắn. Thế mà Hướng thúc thúc lại lấy việc này làm bất mãn, thúc thúc bảo gia gia bị Ðông Phương Bất Bại che mắt, một lòng tin cậy hắn trao cả bảo điển nên thúc thúc rất lo ngại. Thực ra gia gia ta chẳng những là một nhân vật rất tinh minh mà tâm cơ lại vô cùng lợi hại chứ đâu phải người hồ đồ? Có điều người tính không bằng trời định giả tỷ Ðông Phương Bất Bại nghĩ tới câu "Tiên hạ thủ vi cường" hạ sát ngay gia gia thì đâu đến nỗi? Nhưng hắn lại đem gia gia cầm tù ở dưới đáy Tây Hồ. Thế thì tâm địa hắn chưa phải là tàn ác đến cùng cực. Nếu hắn nhân lúc bắt được gia gia vung đao chém một nhát thì bọn mình làm gì có cơ hội trả oán? Thực ra bọn mình giết được Ðông Phương Bất Bại cũng là may mắn vô cùng. Nếu không có Xung lang ra tay trợ lực thì ba người là gia gia, Hướng thúc thúc và ta tất bị Ðông Phương Bất Bại giết chết. Ðồng thời nếu không có gian nhân Dương Liên Ðình ở bên làm hắn rối loạn tâm thần thì Ðông Phương Bất Bại cũng không thất bại.

Doanh Doanh nghĩ tới đây bất giác nàng nẩy lòng thương cho Ðông Phương Bất Bại. Nàng lẩm bẩm:

- Ðông Phương Bất Bại sau khi cầm tù gia gia hắn vẫn đối đãi với ta rất tử tế. Ta ở trong Triều Dương thần giáo chẳng kém gì một bà công chúa. Hiện gia gia ta trở lại làm giáo chủ dĩ nhiên là một điều rất vinh hạnh. Hỡi ôi! ta đã có Xung lang ở trong lòng thì còn nghĩ đến chuyện vinh hạnh làm gì nữa?

Từ thuở nhỏ Doanh Doanh được Nhậm Ngã Hành và Ðông Phương Bất Bại chiều chuộng quen nết nên hành động của nàng không khỏi có điều quá chớn. Ðối với quần hào nàng tha hồ sai phái và làm oai làm phách. Nàng cho đó là một chuyện dĩ nhiên nhưng từ ngày nàng buộc chặt mối tình vào Lệnh Hồ Xung thì tính hạnh nàng đột nhiên biến đổi hẳn nàng trở nên người văn nhã dịu dàng gồm đủ đức tính hiền hòa nhu thuận.

Doanh Doanh hồi tưởng lại những việc đã qua. Nàng nghĩ tới mưu sâu xa của phụ thân tuy có lợi cho lão nhưng trong lòng không khỏi ngấm ngầm kinh hãi, miệng lẩm bẩm:

- Xung lang đã thu hút vào thân thể bao nhiêu luồng chân khí khác lạ của người ngoài. Nếu không phát táng ngay những chân khí đó để uẩn kết trong mình lâu ngày thì mầm họa lại càng nguy hiểm. Thế mà đến nay gia gia vẫn chưa chịu truyền thuật tán công cho chàng mới thật là phiền. Gia gia tuy khuyên bảo chàng hễ chịu gia nhập Triều Dương thần giáo thì chẳng những lão nhân gia truyền thuật tán công ngay tức khắc mà còn cáo thị cho giáo chúng lấy chàng làm người thừa kế sau này lên kế vị giáo chủ. Nhưng Xung lang lại nhất định không chịu cúi đầu phục tùng. Việc này thật khó quá! Không biết tính thế nào cho ổn.

Doanh Doanh ngồi trong ruộng kê có lúc khấp khởi mừng thầm có lúc lại lo âu hồi hộp.

Tuy nói là làm sóng tư tưởng rất phức tạp rào rạt trong đầu óc nàng nhưng thực ra nàng nghĩ lui nghĩ tới cũng chỉ nhằm vào con người Lệnh Hồ Xung.

Lúc này Lâm Bình Chi cùng Nhạc Linh San đều yên lặng không ai nói câu gì.

Sau một lúc lâu Lâm Bình Chi bỗng lên tiếng:

- Viễn Ðồ công ngẫu nhiên tìm thấy Tịch tà kiếm phổ ở trong chùa. Lão nhân gia vừa lấy được liền đem về luyện tập ngay.

Nhạc Linh San ngắt lời:

- Tịch tà kiếm pháp tuy họa hoạn khôn lường nhưng quyết chẳng thể nào phát tác ngay tức khắc. ít ra là năm, bảy năm sau mới xẩy hậu quả hiểm nghèo. Vậy Viễn Ðồ Công lấy vợ sinh con nếu không ở vào thời kỳ trước khi luyện Tịch tà kiếm pháp thì cũng ngay sau khi luyện thành tức là trong thời gian họa hoạn về luyện kiếm chưa kịp phát tác.

Lâm Bình Chi ngập ngừng:

- Không... phải... thế...

Gã kéo ba chữ này nhưng giọng nói tuyệt không có ý gượng gạo.

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Ban đầu ta cũng nghĩ như ngươi nhưng chỉ sau mấy bữa liền biết ngay là không đúng. Viễn Ðồ Công lấy vợ sinh con trước khi có kiếm phổ thế nào được?

Nhạc Linh San chỉ ậm ừ chứ không nói gì.

Lâm Bình Chi lại nói:

- Viễn Ðồ Công chưa lấy được Tịch tà kiếm phổ đang tu hành ở chùa, dĩ nhiên nhà sư không thể lấy vợ sinh con được. Gia gia ta nếu đúng là con ruột của lão nhân gia thì cũng chỉ là con tư sinh.

Nhạc Linh San ngập ngừng:

- Cái đó... cái đó kể ra cũng không quan hệ.

Lâm Bình Chi nói:

- Viễn Ðồ Công sở dĩ muốn rời bỏ chùa để hoàn tục biết đâu chẳng vì vụ này? Có thể chuyện tư tình sắp bị bại lộ nên lão nhân gia không bỏ đi không được.

Nhạc Linh San nói:

- Viễn Ðồ Công là một vị đại anh hùng, đại hào kiệt, oai danh lừng lẫy võ lâm... e rằng... không có chuyện đó.

Lâm Bình Chi nghe Nhạc Linh San bác cũng hơi có lý liền hỏi:

- Tại sao vậy?

Nhạc Linh San đáp:

- Cái đó rất dễ hiểu. Những bực anh hùng hào kiệt nhẫn nại được nhiều điều mà người tầm thường không thể nhẫn nại. Hoặc giả Viễn Ðồ Công lấy được Tịch tà kiếm phổ rồi, lão nhân gia ráng nhẫn nại chưa luyện ngay chờ sau khi lấy vợ sinh con mới đem kiếm pháp đó ra học tập cũng chưa biết chừng.

Lâm Bình Chi nói:

- Ta không nhẫn nại được thế đâu.

Nhạc Linh San mỉm cười nói:

- Dĩ nhiên ngươi... cũng là người khá chứ không phải tầm thường.

Lâm Bình Chi nói:

- Ngày trước ta giả làm người gù đến nhà Lưu Chính Phong ở núi Hành Sơn đã phải dập đầu lạy Mộc Cao Phong và hô hắn bằng gia gia cho thoát nạn. Khi đó trong mình ta mang nặng mối huyết cừu nên ta phải hết sức nhẫn nhục. Nhưng từ nay ta quyết không chịu thế nữa.

Nhạc Linh San nói:

- Những bậc anh hùng hảo hán cần phải như vậy. Ngày trước vua nước Việt là Câu Tiễn bị bắt đem về Ngô dùng khổ nhục kế hạ mình nếm phân cho Ngô Vương Phù Sai để đoán bệnh mà sau đánh bại Ngô rửa hận cùng khôi phục giang sơn. Bậc đại trượng phu có nhịn được cái nhục trước mắt sau mới làm nên sự nghiệp lớn lao. Viễn Ðồ Công tuy đã vào hạng không phải tầm thường nhưng chưa chắc đã nhẫn nại bằng ngươi được.

Lâm Bình Chi nói:

- Ta lấy được kiếm phổ vào ngày làm lễ đính hôn. Ðã mấy lần ta tính đợi sau khi cùng ngươi thành thân làm trượng phu chân chính một thời gian rồi sẽ bắt đầu luyện kiếm pháp. Nhưng Tịch tà kiếm phổ ghi chép những kiếm thức khiến cho người luyện võ bất cứ là ai cũng không thể dằn lòng được. Ta đành tự thiến để luyện kiếm.

Nhạc Linh San thét lên:

- Trời ơi!... Ngươi tự thiến để luyện kiếm ư?

Lâm Bình Chi đáp bằng một giọng trầm trầm:

- Ðúng thế! Yếu quyết đầu tiên của Tịch tà kiếm phổ là "Võ lâm xưng hùng, cung kiếm tự thiến"!

Nhạc Linh San ngập ngừng hỏi:

- Sao... phải làm thế?

Tiếng nàng hỏi rất nhỏ như người hết hơi.

Lâm Bình Chi đáp:

- Nếu không tự thiến thì khi luyện nội công về Tịch tà kiếm pháp lửa dục thiêu đốt ruột gan thành tẩu hỏa nhập ma lập tức khiến người cứng đờ ra mà chết.

Nhạc Linh San nói:

- Té ra là thế!

Lúc này thanh âm nàng càng nhỏ hơn tựa hồ tiếng muỗi vo ve khó mà nghe rõ được.

Doanh Doanh cũng lẩm bẩm:

- Thảo nào mà vợ chồng gã này không có mối tình khăng khít.

Bây giờ nàng mới hiểu tại sao Ðông Phương Bất Bại nổi tiếng kiêu hùng, thống lãnh quần hào lại mặc áo phu nhân, cầm kim thêu thùa. Ðồng thời hắn còn trọng đãi con người xấu xa không ai chịu được là Dương Liên Ðình vì gã tướng mạo cục cằn thân thể cao lớn râu ria xồm soàm. Té ra vì hắn luyện Tịch tà kiếm pháp mà thành người ái nam ái nữ.

Bỗng nghe Nhạc Linh San vừa khóc thút thít vừa nói:

- Thế thì... gia gia ta... chắc cũng như ngươi.

Lâm Bình Chi đáp:

- Bất cứ ai luyện Tịch tà kiếm pháp cũng không ra ngoài thể lệ đó được. Gia gia ngươi thân làm chưởng môn một phái mà để việc tự thiến đồn đại ra ngoài giang hồ há chẳng làm một trò cười cho thiên hạ? Vì thế nên lão mà biết ta học môn kiếm pháp này nhất định phải giết đi để bịt miệng. Sở dĩ mấy lần lão tra ta đối đãi với ngươi thế nào là có dụng ý muốn dò cho biết ta đã tự thiến chưa? Giả tỷ ngươi đem lời trách oán ta thì lão biết ngay và tính mạng ta khó nỗi bảo toàn.

Nhạc Linh San nói:

- Không chừng ngày nay gia gia ta biết rồi cũng nên.

Lâm Bình Chi nói:

- Việc ta hạ sát Dư Thương Hải và Mộc Cao Phong chỉ trong vòng mấy bữa là tiếng tăm đồn đại khắp võ lâm, dấu thế nào được lão?

Gã nói mấy câu này ra chiều đắc ý chứ không có vẻ sợ hãi.

Nhạc Linh San nói:

- Theo lời ngươi thì e rằng gia gia ta không dung tha ngươi thật. Vậy đôi ta nên tìm nơi ẩn tránh trước đi là hơn.

Lâm Bình Chi thét lên:

- Sao lại đôi ta? Ngươi đã biết ta thế này còn muốn theo ta làm chi? Ta tưởng ngươi đi đường ngươi ta đi đường ta là phải.

Nhạc Linh San kiên quyết đáp:

- Ngày trước Tư Mã Thiên phải chịu cung hình rồi sau uất hận viết những pho sử ký để tiếng muôn đời. Như vậy có chi đáng ngại? Ngươi vì tình thế bắt buộc thì tự thiến là việc dĩ nhiên. Bình đệ! Ta đối với ngươi trước sao sau vậy... Tình trạng ngươi thật đáng thương.

Nàng chưa dứt lời bỗng ối lên một tiếng rồi nhảy xuống xe tựa hồ bị Lâm Bình Chi đẩy ra.

Lại nghe tiếng Lâm Bình Chi ra chiều tức giận nói:

- Ta không muốn ngươi thương ta. Ai cần gì ngươi thương? Ngươi vừa kể những nhân vật cổ thời Ngô Vương, Việt Vương, Tư Mã Thiên gì gì đó... họ có liên quan gì đến Lâm mỗ? Nay Lâm Bình Chi này luyện môn Tịch tà kiếm pháp đã thành tựu thì còn sợ gì ai nữa? Nhạc Bất Quần tuy có muốn truy sát ta cũng còn phải hạ được thanh trường kiếm ở trong tay ta trước.

Nhạc Linh San lẳng lặng không nói gì nữa.

Lâm Bình Chi lại tiếp:

- Ta chỉ còn chờ khi chữa khỏi mắt là có thể xưng hùng thiên hạ. Nào Nhạc Bất Quần, nào Lệnh Hồ Xung nào Phương Chứng đại sư, Xung Hư đạo trưởng hay bất luận là ai chưa dễ gì địch nổi ta.

Doanh Doanh nghe gã ăn nói ngông cuồng bất giác mắng thầm:

- Chờ mắt ngươi khỏi ư? Chà liệu mắt ngươi còn khỏi được không?

Trước nàng thấy Lâm Bình Chi gặp nhiều điều bất hạnh đã có ý thương tình nhưng bây giờ nàng thấy gã ra dạ phũ phàng với vợ con lại miệng nói toàn giọng điên rồ tự phụ nên không khỏi lấy làm tức giận.

Bỗng nghe Nhạc Linh San thở dài nói:

- Chúng ta phải tìm nơi lánh một thời gian nữa rồi sẽ tính.

Lâm Bình Chi đáp:

- Ta tự có cách đối phó với gia gia ngươi.

Nhạc Linh San nói:

- Chuyện này nói ra khó nghe lắm! Ngươi đừng nhắc tới thì gia gia cũng chẳng để tâm đến ngươi đâu.

Lâm Bình Chi cười lạt đáp:

- Hừ! Gia gia ngươi là người thế nào, ta còn hiểu rõ hơn ngươi nhiều. Ngày mai hễ gặp ai lập tức đem vụ này nói với người đó.

Nhạc Linh San can ngăn:

- Hà tất phải thế! Ngươi làm vậy há chẳng....

Lâm Bình Chi ngắt lời:

- Còn phải hà tất gì nữa? Ðó là biện pháp để bảo toàn tính mạng cho ta. Ta gặp ai cũng nói thì chẳng mấy bữa sẽ đến tai gia gia ngươi. Lão đã biết ta nói huỵch toẹt ra rồi thì không giết ta để bịt miệng nữa. Trái lại lão còn tìm trăm phương ngàn kế bảo vệ cho ta được an toàn.

Nhạc Linh San nói:

- Biện pháp của ngươi nghĩ ra thật là kỳ.

Lâm Bình Chi ngắt lời:

- Có chi là kỳ? Gia gia ngươi có tự thiến hay không trông bề ngoài khó mà biết được. Lão có rụng râu thì lấy sơn bôi vào. Người ngoài bất quá nửa tin nửa ngờ mà thôi, chứ không ai dám quyết đoán. Còn nếu ta mà chết một cách không rõ ràng thì ai ai cũng bảo là bị lão giết, giấu voi đụn rạ thế nào được?

Nhạc Linh San buông tiếng thở dài. Nàng biết những điều tiên liệu của Lâm Bình Chi là không lầm nhưng làm như vậy thì thanh danh phụ thân nàng không khỏi bị tổn thương rất nhiều.

Mặt khác nếu nàng tìm cách ngăn trở gã chưa chắc gã đã chịu nghe. Vì đây là một kế hoạch rất hiệu nghiệm để bảo vệ sinh mạng cho gã. Nếu vì ngăn trở vụ này mà khiến gã phải uổng mạng thì làm thế nào?

Lâm Bình Chi lại nói:

- Tuy cặp mắt ta đui mù nhưng lòng ta sáng suốt. Dù cho từ nay ta hỏng mắt không nhìn thấy vật gì nữa thì mối đại thù của song thân đã trả xong, trong đời ta chẳng có điều chi đáng hối hận. Ngày nọ, Lệnh Hồ Xung thuật lại lời di chúc của gia gia đã nói: di vật của tổ tiên để ở trong ngôi nhà cũ tại ngõ Hướng Dương. Gia gia còn dặn lại đừng mở ra coi. Ðó là lời di huấn của tằng tổ ta để lại, nay ta mở coi rồi tuy không tuân theo lời tổ huấn nhưng đổi lại trả được mối huyết cừu cho song thân. Hơn nữa nếu không làm thế thì người ngoài từ đây đều bảo môn Tịch tà kiếm pháp của nhà họ Lâm ta chỉ có hư danh và bọn người trong Phước Oai tiêu cục toàn hạng giả danh bịp đời.

Nhạc Linh San nói:

- Ngày đó gia gia ta và ngươi đều đem lòng ngờ vực cho đại sư ca lấy Tịch tà kiếm phổ của nhà ngươi còn đổ cho y đã bịp đặt ra lời di ngôn của công công...

Lâm Bình Chi hỏi:

- Dù ta có trách lầm hắn thì đã sao? Ngày ấy cả ngươi cũng chẳng đem lòng hoài nghi hắn là gì?

Nhạc Linh San lại nhẹ buông tiếng thở dài nói:

- Giữa ngươi và đại sư ca quen biết nhau chưa lâu thì hoài nghi như vậy là thường, nhưng gia gia và ta không nên ngờ cho y mới phải. Trên đời chỉ có một người tin được lòng y là má má ta mà thôi.

Doanh Doanh lẩm bẩm:

- Ai bảo chỉ có một mình má má cô là tin được y?

Bỗng nghe Lâm Bình Chi cười lạt hỏi:

- Có thật mẫu thân ngươi ưa thích thằng lỏi Lệnh Hồ Xung không? Vì hắn mà song thân ngươi đấu khẩu không biết bao nhiêu lần.

Nhạc Linh San ngạc nhiên hỏi lại:

- Gia gia cùng má má ta vì đại sư ca mà có chuyện gây lộn ư? Trước nay gia má ta chưa từng tranh chấp nhau bao giờ. Sao ngươi lại biết thế?

Lâm Bình Chi cười khẩy đáp:

- Trước nay chưa từng tranh chấp với nhau ư? Ðó chẳng qua là lão đóng kịch cho người ngoài coi mà thôi. Nhạc Bất Quần đáo để thật! Cả chuyện này lão cũng đeo bộ mặt ngụy quân tử. Chính tai ta nghe thấy rõ ràng chẳng lẽ còn giả được sao?

Nhạc Linh San nói:

- Ta có bảo ngươi nói không thật đâu mà chỉ lấy làm kỳ là sao ta không nghe thấy bao giờ?

Lâm Bình Chi nói:

- Bây giờ ta có nói rõ cho ngươi biết cũng chẳng hề chi. Hôm ấy ở thành Phúc Châu hai người phái Tung Sơn cướp được tấm áo cà sa đem đi sau chúng lại bị Lệnh Hồ Xung giết chết. Như vậy thì tấm áo cà sa dĩ nhiên là của Lệnh Hồ Xung lấy được đem đi rồi. Nhưng người hắn bị trọng thương lúc còn hôn mê bất tỉnh ta đã lục tìm trong mình hắn mà áo cà sa không thấy đâu nữa.

Nhạc Linh San nói:

- Thế ra hôm ở thành Phúc Châu ngươi đã lục tìm trong người đại sư ca rồi?

Lâm Bình Chi hỏi:

- Ðúng thế! Vậy thì sao?

Nhạc Linh San đáp:

- Không sao cả.

Doanh Doanh bụng bảo dạ:

- Nhạc cô nương từ nay mà còn theo thằng lỏi gian hoạt hiểm ác này thì còn biết được nhiều chuyện.

Bỗng nàng lại nghĩ:

- Ta ngồi đây lâu quá rồi chắc Xung lang đang mỏi mắt trông chờ.

Nàng lắng tai nghe không thấy động tĩnh gì thì chắc chàng cũng bình yên vô sự.

Bỗng nghe Lâm Bình Chi nói:

- Tấm áo cà sa đã không ở trong người Lệnh Hồ Xung thì nhất định gia gia ngươi lấy đi chứ còn ai vào đấy? Từ Phúc Châu tới Hoa Sơn ta ngấm ngầm để ý dò xét nhưng lão che dấu thật tài không lộ ra manh mối chi hết. Lão lấy được rồi dĩ nhiên chưa một ai hay là Tịch tà kiếm phổ biên vào áo cà sa, lập tức lão tự thiến để luyện kiếm. Lúc còn ở trong lữ quán dọc đường có nhiều người nên ta không dám ngó những động tĩnh của song thân ngươi. Nhưng từ khi về núi Hoa Sơn tối nào ta cũng ẩn ở sườn núi bên phòng ngủ của gia nương ngươi. Vì nghe rõ hai người nói chuyện mới điều tra ra được chỗ để kiếm phổ.

Nhạc Linh San hỏi:

- Thế ra tối nào ngươi cũng ẩn ở trên sườn núi cạnh vực thẳm ư?

Hồi 197

Phái Thanh Thành quyết chí rửa hờn

Lâm Bình Chi nghe Nhạc Linh San hỏi liền đáp:

- Ðúng thế!

Nhạc Linh San hỏi lại:

- Ðêm nào cũng thế ư?

Doanh Doanh ngồi dưới mé ruộng kê không nghe thấy Lâm Bình Chi trả lời nàng cho là gã đáp bằng một cái gật đầu.

Bỗng nghe Nhạc Linh San thở dài nói:

- Ngươi quả là có nghị lực hơn người.

Lâm Bình Chi nói:

- Ta đã quyết chí báo thù, không làm thế không được.

Nguyên vợ chồng Nhạc Bất Quần ở trên ngọn cao nhất núi Hoa Sơn, làm phòng ngủ bên cạnh ngọn Thiên Thanh trên bờ vực thẳm sâu muôn trượng, là một nơi cực kỳ hiểm trở. Người ngoài không biết cho là vợ chồng lão có tính ưa thanh tịnh, ở trên này cho tiện việc luyện võ, thực ra trong lòng lão còn tính chuyện khác.

Từ khi phái Hoa Sơn chia làm hai phe Kiếm tông và Khí tông, gây cuộc quyết đấu, phe Khí tông tàn sát gần hết phe Kiếm tông. Sư phụ Nhạc Bất Quần lên làm chưởng môn rồi trao chức lại cho lão.

Nhạc Bất Quần vẫn lo âu dư đảng phe Kiếm tông đến đánh lén để báo thù nên lão mới lên ở nơi cực kỳ hiểm trở này.

Từ sườn núi lên ngọn Thiên Thanh chỉ có một con đường ruột dê nhỏ bé, người ngoài không ai lên được, chỉ có Lâm Bình Chi là rể của chưởng môn nhân ai nấy thấy gã lên ngọn Thiên Thanh cũng không ngờ vực.

Bỗng nghe Lâm Bình Chi nói tiếp:

- Ta nghe ngóng mười mấy đêm vẫn không thấy chuyện gì khác lạ. Rồi một đêm hai người mới nới tới vụ này. Câu chuyện giữa hai người như sau:

Nhạc phu nhân nói:

- Sư ca ít lâu nay tiểu muội thấy khí sắc sư ca có vẻ khác thường, phải chăng sư ca luyện Tử hà thần công đến chỗ phức tạp khó khăn? Tiểu muội tưởng sư ca chẳng nên gắng sức nhiều quá cho hao tổn tinh thần.

Nhạc Bất Quần cười đáp:

- Không phải đâu. Ta luyện công vẫn rất thuận lợi và tiến triển đều.

Nhạc phu nhân nói:

- Sư ca đừng lừa dối tiểu muội. Tại sao thanh âm của sư ca lại biến đổi dần? Hiện nay giọng nói của sư ca vừa lên cao vừa lanh lảnh nghe chẳng khác khẩu âm đàn bà.

Nhạc Bất Quần đáp:

- Sư muội đừng nói càn. Thanh âm ta bao giờ chẳng thế?

Lâm Bình Chi kể tới đây, gã ngừng lại một chút rồi nói:

- Chính ta nghe giọng lão cũng thấy khác lạ đúng là thanh âm của đàn bà con gái.

Rồi gã kể tiếp.

Nhạc phu nhân lại hỏi:

- Sư ca bảo không có gì thay đổi ư? Trước nay sư ca có nói với tiểu muội như vậy bao giờ đâu? Sư ca ơi! Tiểu muội còn biết trong lòng sư ca có tâm sự gì nan giải. Sao sư ca không nói rõ cho tiểu muội hãy còn dấu giếm làm chi?

Nhạc Bất Quần đáp:

- Ta có điều nan giải gì đâu? Hừ cuộc đại hội trên núi Tung Sơn chẳng còn bao lâu nữa là tới ngày, việc mưu đồ thôn tính cả bốn phái của Tả Lãnh Thiền đã phơi bày rõ rệt chẳng còn ai không biết. Ta chỉ lo âu về chuyện đó mà thôi...

Nhạc phu nhân ngắt lời:

- Tiểu muội xem ra không phải chỉ có vậy...

Nhạc Bất Quần tức quá xẵng giọng:

- Sư muội khéo đa nghi! Ngoài chuyện đó còn gì nữa đâu?

Nhạc phu nhân nói:

- Tiểu muội nói ra sư ca đừng nổi nóng! Tiểu muội nhận thấy sư ca nghi oan cho Xung nhi.

Nhạc Bất Quần hỏi:

- Lệnh Hồ Xung ư? Gã kết giao với người Ma giáo lại tư tình với Nhậm cô nương, những chuyện này thiên hạ đều biết hết, còn oan uổng nỗi gì?

Doanh Doanh nghe Lâm Bình Chi thuật lại lời nói của Nhạc Bất Quần nhắc tới chuyện mình thì mà nàng nóng lên, nhưng lòng nàng lại nảy ra mối tình êm dịu.

Lâm Bình Chi lại kể tiếp.

Nhạc phu nhân nói:

- Gã kết giao với người ma giáo là chuyện có thật rồi. Tiểu muội muốn nói về vụ sư ca ngờ Xung nhi lấy cắp Tịch tà kiếm phổ của Bình nhi.

Nhạc Bất Quần hỏi:

- Chẳng lẽ kiếm phổ đó lại không phải gã lấy cắp ư? Kiếm thuật gã tiến triển một cách đột ngột. Bây giờ bản lãnh gã cao minh hơn cả sư muội rồi, sư muội có biết không?

Nhạc phu nhân đáp:

- Ðó là gã gặp được kỳ tích nào khác. Tiểu muội dám nói chắc là gã không lấy Tịch tà kiếm phổ đâu. Bản tính Xung nhi quật cường có khi không nghe lời giáo huấn của chúng ta thật, nhưng gã là người quang minh lỗi lạc quyết chẳng làm những chuyện đê hèn như ăn cắp, ăn trộm. Từ ngày San nhi kết bạn với Bình nhi bỏ rơi gã, gã là người cao ngạo dù Bình nhi có hai tay dâng kiếm phổ đưa lên gã cũng không thèm lấy.

Doanh Doanh nghe tới đây khoan khoái vô cùng. Nàng muốn ôm lấy Nhạc phu nhân để ngỏ lời cảm tạ.

Nàng còn tự nhủ:

- Nhạc phu nhân nuôi Xung lang từ nhỏ đến lớn quả có khác. Cả phái Hoa Sơn chỉ mình bà hiểu rõ Xung lang là người thế nào. Khi gặp cơ duyên ta phải tìm cách báo ơn tri ngộ.

Lâm Bình Chi lại kể tiếp.

Nhạc Bất Quần đằng hắng một tiếng rồi nói:

- Sư muội nói vậy thì việc chúng ta đuổi tên tiểu tử Lệnh Hồ Xung ra khỏi môn phái, sư muội ân hận lắm hay sao?

Nhạc phu nhân đáp:

- Gã phạm môn quy, sư ca tuân theo lời tổ huấn thanh lọc môn hộ thì còn ai dị nghị được? Nhưng sư ca chỉ bó một tội giao kết với bàng môn tả đạo là đủ sao còn đổ oan cho gã lấy cắp Tịch tà kiếm phổ của Bình nhi mà lại tuyên dương tội trạng này chắc là có thâm ý...

Nhạc Linh San hỏi xen vào:

- Má má ta nói vậy thì gia gia ta bảo sao?

- Gia gia ngươi tức quá la lên: "Ta biết thế nào được? Ta biết thế nào được?"

Lâm Bình Chi mô phỏng thanh âm của Nhạc Bất Quần đang cơn tức giận vừa lên cao vừa the thé.

Giữa lúc đêm thanh tửng chừng tiếng cú vọ kêu gào khiến người nghe phải lạnh gáy.

Sau một lúc gã kể tiếp.

Nhạc phu nhân thủng thẳng nói:

- Tiểu muội biết rõ sư ca đã lấy Tịch tà kiếm phổ rồi!

Nhạc Bất Quần tức giận gầm lên:

- Sư muội... bảo sao?

Nhạc phu nhân cất giọng bình tĩnh đáp:

- Hôm ấy Xung nhi bị thương mê man, tiểu muội chi huyết và trị thương cho gã đã thấy tấm áo cà sa viết đầy chữ hoàn toàn thuộc về kiếm pháp ở trong mình gã. Lần sau lại buộc thuốc thì không thấy áo cà sa đâu nữa. Lúc này Xung nhi vẫn hôn mê chưa tỉnh. Khi đó ở trong phòng ngoài sư ca cùng tiểu muội không còn một người nào. Tiểu muội không lấy áo cà sa, chẳng phải sư ca thì còn ai vào đấy?

Nhạc Bất Quần tuy mấy lần nói xen vào nhưng chỉ một vài tiếng hàm hồ đại ý ngăn Nhạc phu nhân đừng nói nữa.

Nhạc phu nhân dịu dàng khuyên nhủ:

- Sư ca! Kiếm thuật của phái Hoa Sơn ta cũng có chỗ độc đáo, nhất là môn Tử Hà thần công lại không phải tầm thường. Sư ca dùng những thứ này để tranh hùng với thiên hạ cũng đủ nổi danh trên chốn giang hồ hà tất phải học kiếm thuật của phái khác? Có điều gần đây Tả Lãnh Thiền nổi dã tâm ghê gớm, mưu đồ thôn tính bốn phái. Phái Hoa Sơn ở trong tay sư ca dù sao cũng không thể để mất về tay hắn được, vậy chúng ta hiệp lực với ba phái Thái Sơn, Hành Sơn, Hằng Sơn để chống lại với hắn thì tiểu muội cầm chắc mình được sáu phần thắng. Dù có thất bại chúng ta cũng quyết đấu một phen oanh liệt rồi mới chịu mất mạng về phái Tung Sơn thì chết xuống suối vàng cũng không hổ thẹn với tổ tông phái Hoa Sơn.

Doanh Doanh nghe nói tới đây bất giác khen thầm:

- Nhạc phu nhân quả là một vị nữ trung hào kiệt. So với đức ông chồng bà còn có tư cách hơn nhiều.

Bỗng nghe Nhạc Linh San nói:

- Má má ta nói mấy câu đó thật là hợp lý.

Lâm Bình Chi cười lạt đáp:

- Nhưng gia gia ngươi đã lấy được Tịch tà kiếm phổ của nhà ta và đang bắt đầu luyện tập thì khi nào chịu nghe lời sư nương khuyên nhủ.

Lâm Bình Chi đột nhiêu kêu Nhạc phu nhân bằng "sư nương" đủ tỏ lòng gã chưa thất kính với bà.

Gã nói tiếp:

- Khi ấy gia gia ngươi nói ngay: "Lời nghị luận của sư muội chỉ là kiến thức của đàn bà. Ðem cái dũng của kẻ thất phu để uổng mạng một cách vô ích chẳng được việc gì. Như vậy chết xuống chưa chắc đã khỏi mất mặt với liệt tổ phái Hoa Sơn". Má má ngươi lẳng lặng một hồi lâu rồi thở dài nói: "Sư ca sốt sắng lo âu việc bảo toàn bản phái dĩ nhiên tiểu muội không thể trách được. Nhưng môn Tịch tà kiếm phổ chỉ có hại chứ chẳng ích gì. Nếu không thế thì sao con cháu nhà họ Lâm chẳng một ai dám luyện tập. Thậm chí họ còn đành để người ta bức bách lâm vào tuyệt lộ. Tiểu muội khuyên sư ca nên bỏ đừng học kiếm pháp đó nữa".

Lâm Bình Chi kể tiếp.

Nhạc Bất Quần liền lên tiếng hỏi:

- Sao sư muội biết ta đang học Tịch tà kiếm pháp? Phải chăng sư muội đã coi lén?

Nhạc phu nhân đáp:

- Cần gì tiểu muội phải coi lén mới biết?

Nhạc Bất Quần lớn tiếng giục:

- Sư muội nói đi! Nói đi!

Thanh âm lão tuy gắt gỏng nhưng tỏ ra đuối lý.

Nhạc phu nhân nói:

- Giọng nói sư ca đã hoàn toàn biến đổi ai cũng nhận ra, chẳng lẽ chính sư ca lại không biết?

Nhạc Bất Quần cãi cố:

- Thanh âm ta trước nay vẫn thế.

Nhạc phu nhân nói:

- Mỗi buổi sáng chòm râu sư ca lại rụng đi một ít ở trong chăn.

Nhạc Bất Quần quát bằng một giọng rất khủng khiếp:

- Sư muội có trông thấy không?

Nhạc phu nhân đáp:

- Tiểu muội trông thấy rồi nhưng không nói ra. Sư ca dán râu giả bịp người thì được còn đối với đồng môn là sư muội của sư ca hơn mười năm lại thành phu thê hai chục năm gối tựa vai kề thì giấu làm sao được?

Nhạc Bất Quần thấy câu chuyện đã bị bại lộ không còn chối cãi được nữa lão lẳng lặng hồi lâu rồi hạ thấp giọng xuống hỏi:

- Bên ngoài có ai biết không?

Nhạc phu nhân đáp:

- Không ai biết cả!

Nhạc Bất Quần lại hỏi:

- San nhi cùng Lâm Bình Chi thì sao?

Nhạc phu nhân đáp:

- Chúng cũng không hay.

Nhạc Bất Quần nói:

- Ðược rồi! Vậy ta nghe lời khuyên nhủ của sư muội. Sáng mai ta sẽ tìm cách đưa áo cà sa trả lại cho Lâm Bình Chi. Mặt khác chúng ta sẽ từ từ nghĩ cách rửa sạch tiếng oan cho Lệnh Hồ Xung. Từ nay ta không luyện kiếm pháp đó nữa.

Nhạc phu nhân cất giọng hoan hỉ nói:

- Nếu sư ca làm như vậy thì còn gì hay bằng? Có điều tiểu muội thiết tưởng kiếm phổ này đã làm hại người thì ta chẳng nên để cho Bình nhi trông thấy! Chi bằng đem hủy nó đi là hơn.

Nhạc Linh San nói:

- Chắc gia gia ta nói vậy thì nói chứ không chịu theo lời. Nếu lão nhân gia mà chịu hủy bỏ kiếm phổ thì đâu... có thành như vậy?

Lâm Bình Chi đáp:

- Ngươi đoán sai rồi! Khi đó gia gia ngươi đáp: "Phải lắm! Ta nghe lời sư muội đem hủy kiếm phổ ngay tức khắc".

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Ta nghe gia gia ngươi nói vậy không khỏi giật mình kinh hãi toan lên tiếng ngăn trở vì pho kiếm phổ này là di vật của nhà họ Lâm thì dù nó có lợi hay có hại ta mong rằng đừng ai hủy nó.

Lâm Bình Chi kể tiếp:

- Ta còn đang bối rối thì giữa lúc ấy bỗng nghe tiếng "kẹt". Cánh cửa sổ mở ra. Ta giật mình kinh hãi vội thụt đầu lại thì đột nhiên thấy trước mắt có ánh hồng phấp phới, một vật đang lơ lửng bay xuống. Tiếp theo cánh cửa sổ đóng ngay lại. Ngươi có biết ánh hồng đó là gì không?

Nhạc Linh San đáp:

- Chắc gia gia ta liệng áo cà sa đi. Có đúng thế không?

Lâm Bình Chi đáp:

- Phải rồi! Ta thấy áo cà sa rớt xuống liền thò tay ra chụp, nhưng còn cách xa hơn một thước không với tới nơi. Lúc này ta chỉ biết mối huyết cừu của song thân có trả được hay không là hoàn toàn trông vào tấm áo cà sa này. Ta chẳng nghĩ gì đến chuyện sống chết liền đưa tay phải bám vào vách núi, liều mạng choai chân trái ra mà khiều. Ta cảm thấy áo cà sa đụng vào ngón chân liền đá lộn trở về lập tức. May phúc làm sao ta lấy lại được áo cà sa. Nếu để nó rớt xuống khe Thiên Thanh sâu muôn trượng là mất hút.

Doanh Doanh nghe gã nói vậy bất giác miệng lẩm bẩm:

- Phải chi nhà ngươi có phước lớn thì ngươi đã không lấy được áo cà sa. Ngươi khều trúng nó tức là lâm vào hoàn cảnh tuyệt đường nối dõi.

Bỗng nghe Nhạc Linh San lên tiếng:

- Má má ta tưởng gia gia liệng áo cà sa xuống khe núi thế là yên chuyện, người có biết đâu gia gia đã luyện thành kiếm pháp hay ít ra cũng thuộc lòng rồi. Tấm áo cà sa kia đối với lão nhân gia đã thành vô dụng. Có chăng nó chỉ giúp ngươi luyện thành kiếm pháp, phải vậy không?

Lâm Bình Chi đáp:

- Ðúng lắm!

Nhạc Linh San nói bằng một giọng miễn cưỡng:

- Âu cũng là ý trời sắp đặt! Trong cõi mênh mang thượng đế đã an bài như vậy để ngươi trả được mối huyết cừu cho song thân. Thế là... hay lắm!

Nhạc Linh San nói câu này rồi không thấy động tĩnh gì nữa.

Hồi lâu Lâm Bình Chi lại lên tiếng:

- Còn một việc làm cho ta phải suy nghĩ mấy bữa nay đến bể đầu mà không sao hiểu được...

Gã không thấy Nhạc Linh San nói gì liền tiếp:

- Vì sao Tả Lãnh Thiền cũng biết sử dụng Tịch tà kiếm pháp?

Nhạc Linh San chỉ ồ một tiếng chứ không trả lời. Thanh âm nàng ra chiều lạnh nhạt hiển nhiên nàng chẳng bận tâm gì về câu chuyện Tả Lãnh Thiền có biết sử dụng Tịch tà kiếm pháp hay không?

Lâm Bình Chi lại nói:

- Ngươi không học Tịch tà kiếm pháp nên chẳng thể nào hiểu được chỗ huyền diệu bên trong của nó. Hôm trước Tả Lãnh Thiền cùng gia gia ngươi mở cuộc đại chiến trên Phong thiền đài, đến lúc hăng cả hai người đều thi triển Tịch tà kiếm pháp. Có điều Tả Lãnh Thiền chỉ sử rất đúng 36 chiêu đầu còn về sau đường kiếm sai bét. Chiêu nào cũng tựa hồ chịu thua gia gia ngươi. Kể ra kiếm thuật của hắn đã đến trình độ rất cao thâm. Gặp lúc nguy hiểm hắn biến chiêu một cách rất tài tình và cực kỳ thần tốc song thủy chung vẫn không ra ngoài phạm vi Tịch tà kiếm pháp. Sau cùng hắn bị gia gia ngươi đâm mù hai mắt... Giả sử hắn sử kiếm pháp phái Tung Sơn mà bị gia gia ngươi đả bại thì dĩ nhiên chẳng có chi kỳ lạ vì Tịch tà kiếm pháp là một kiếm thuật vô địch thiên hạ, kiếm pháp phái Tung Sơn chống lại thế nào được? Tả Lãnh Thiền đã học Tịch tà kiếm pháp mà giữa lúc chạm trán đại địch, Tung Sơn kiếm pháp không chống đỡ nổi nên bắt buộc hắn phải thi triển Tịch tà kiếm pháp cái đó cũng chẳng có chi là lạ. Ðiều mà ta nghĩ không ra là Tả Lãnh Thiền học Tịch tà kiếm pháp ở đâu? Kiếm pháp hắn học được tuy giống Tịch tà kiếm pháp mà không đúng hẳn mới thật là kỳ.

Gã nói câu sau cùng bằng giọng ngần ngừ không chủ định đủ tỏ lòng gã đang suy nghĩ rất nhiều.

Doanh Doanh lẩm bẩm:

- Chắc Tả Lãnh Thiền đã học lỏm Tịch tà kiếm pháp của bản giáo.

Cũng là Tịch tà kiếm pháp nhưng Ðông Phương Bất Bại còn cao thâm hơn cả Nhạc Bất Quần rất nhiều. Nếu ngươi trông thấy thì dù có ba cái đầu nghĩ cho bể hết cũng không hiểu được. Xem chừng câu chuyện của hai người này đến đây không còn đáng nghe nữa. Ta trở về quách kẻo Xung lang mong đợi.

Doanh Doanh nghĩ vậy đứng lên toan cất bước rút lui bỗng nghe có tiếng vó ngựa từ đằng xa vọng lại.

Nàng thấy toán kỵ mã này có đến hơn hai chục người đang đi trên đường quan đạo rồi tới một cách cấp bách. Nàng e Lệnh Hồ Xung gặp chuyện bất trắc liền thi triển khinh công đến tột độ chạy về cỗ xe lớn cất tiếng gọi:

- Xung lang ơi! Có người tới đó!

Không hiểu Lệnh Hồ Xung đã nghe tiếng vó ngựa vọng lại chưa chàng thấy Doanh Doanh gọi thản nhiên cười hỏi:

- Phải chăng Doanh muội lại nghe lén câu chuyện người ta giết gà nhử chó? Không thì làm gì mà lâu thế?

Doanh Doanh chỉ hứ một tiếng chứ không nói gì. Nhưng nàng nghĩ tới chuyện vừa rồi Nhạc Linh San ngỏ lời muốn làm vợ chồng thật với Lâm Bình Chi ở trên xe thì mặt lại nóng bừng.

Nàng ngập ngừng đáp:

- Bọn chúng... nói chuyện... Tịch tà kiếm phổ.

Lệnh Hồ Xung vẫn cười khì khì nói:

- Doanh muội nói ấp úng không thông như vậy nhất định còn có chuyện ly kỳ. Lên xe lẹ đi! Kể cho tiểu huynh nghe!

Doanh Doanh đáp:

- Tiểu muội không lên nữa. Xung lang chẳng nghiêm trang chút nào.

Lệnh Hồ Xung cười hỏi:

- Tiểu huynh làm gì mà không nghiêm trang?

Doanh Doanh hờn mát buông tiếng thở dài nói:

- Không biết!

Lúc này tiếng vó ngựa đã gần hơn.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bọn này số người khá đông. Ðúng là đám đệ tử phái Thanh Thành còn sống sót bây giờ quay trở lại để rửa hận.

Lệnh Hồ Xung ngồi dậy nói tiếp:

- Bây giờ chúng ta lại dần đi là vừa rồi đó!

Doanh Doanh nói:

- Ừ thì đi!

Nàng biết Lệnh Hồ Xung rất quan tâm đến Nhạc Linh San. Chàng đã biết địch nhân đến tập kích mà không được chính mắt mình trông thấy cô thoát hiểm thì dù trong khoảnh khắc chàng cũng không chịu nổi. Hiện giờ tuy chàng bị trọng thương rất nặng mà không đi không được bất luận khuyên ngăn thế nào cũng bằng vô dụng. Huống chi để mình chàng ngồi lại trong xe nàng cũng không yên tâm.

Doanh Doanh liền đỡ Lệnh Hồ Xung xuống xe.

Chân trái chàng vừa đặt xuống đất vết thương lại đau nhói lên. Người chàng xiêu đi đụng vào thành xe.

Con lừa kéo xe từ nãy giờ vẫn đứng yên không nhúc chích. Nó vừa thấy xe chuyển động liền cho là người ta giục nó chạy đi nó nghển đầu toan hí lên một tiếng.

Doanh Doanh vung kiếm nghe đánh xẹt một tiếng. Ðầu lừa bị kiếm chặt đứt rớt ngay xuống một cách êm thấm.

Lệnh Hồ Xung khẽ bật tiếng khen:

- Tuyệt diệu!

Không phải chàng khen nàng kiếm pháp mau lẹ. Võ công nàng đã cao minh đến thế thì vung khoái kiếm chặt đầu lừa rớt xuống chẳng có chi là lạ. Cái khó là ở chỗ nàng cấp trí để ứng biến mau lẹ khiến con lừa không kịp hí lên tiếng nửa tiếng. Còn việc rồi đây sẽ lấy gì kéo xe, đi đường bằng cách nào là chuyện khác rồi sẽ tính sau.

Lệnh Hồ Xung chạy chậm lê chân đi mấy bước đã nghe tiếng vó ngựa lại gần thêm ít nữa. Chàng liền tăng gia cước bộ ráng đi cho lẹ hơn.

Doanh Doanh bụng bảo dạ:

- Chàng muốn đi nhanh hơn để đến trước địch như vậy không khỏi đụng chạm vết thương làm cho đau đớn. Nếu ta bồng chàng hay cõng lên thì thẹn đến chết người biết làm thế nào bây giờ?

Bỗng nàng cười mát nói:

- Xung lang! Tiểu muội đành đắc tội với Xung lang vậy!

Nàng không chờ Lệnh Hồ Xung trả lời, tay phải nàng nắm lấy giây lưng, tay trái nắm lấy cổ áo chàng nhấc bổng người chàng lên rồi thi triển khinh công rẽ xuống ruộng kê đi thật mau tiến về phía trước.

Lệnh Hồ Xung vừa cảm kích lại vừa buồn cười chàng nghĩ bụng:

- Ta đường đường là một vị chưởng môn phái Hằng Sơn mà để nàng xách tay chẳng khác đứa trẻ nít. Nếu có người trông thấy thì còn ra thể thống gì nữa? Nhưng ngoài cách này tưởng không còn biện pháp nào khác. Bằng để bọn Thanh Thành đến trước thì thật là nguy hiểm cho tiểu sư muội. Cử động này của Doanh Doanh thật là thâm hiểu ý ta.

Doanh Doanh chạy được mấy chục bước thì tiếng người ngựa đã gần lại khá nhiều. Nàng ngửng đầu lên khỏi ngọn kê mà nhìn thì chỉ thấy trong bóng tối có một hàng đóm đuốc giơ lên rất cao đang theo đường lớn đi tới rất mau liền nói:

- Bọn người này thật là lớn mật! Chúng đốt đuốc để đi đuổi bắt người.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ðây là chúng liền chết một trận nên không nghĩ gì nữa. Trời ơi! Hỏng bét!

Doanh Doanh hiểu ngay liền nói:

- Bọn chúng muốn phóng hỏa đốt xe.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Chúng ta phải lên đường ngăn lại không để chúng đến gần.

Doanh Doanh nói:

- Xung lang bất tất phải nóng nảy. Việc gì chứ cứu hai người thì có thể làm được.

Lệnh Hồ Xung biết Doanh Doanh võ công cao cường còn phái Thanh Thành thì Dư Thương Hải chết rồi, ngoài ra chẳng có ai đáng kể nên chàng cũng yên lòng.

Doanh Doanh lại xách Lệnh Hồ Xung tiến gần lại hơn, còn cách cỗ xe lớn của Nhạc Linh San chừng mười trượng thì ngừng lại. Nàng khẽ bảo Lệnh Hồ Xung:

- Xung lang hãy ngồi yên đây, đừng có cử động!

Bỗng nghe tiếng Nhạc Linh San ở trong xe cất lên:

- Ðịch nhân sắp tới nơi rồi đó! Quả nhiên là bọn chuột nhắt phái Thanh Thành.

Lâm Bình Chi hỏi:

- Sao ngươi lại biết rõ như vậy?

Nhạc Linh San đáp:

- Bọn chúng khinh vợ chồng ta bị thương tên nào cũng cầm đuốc rượt theo. Chà chúng không còn úy kỵ gì nữa.

Lâm Bình Chi hỏi:

- Bọn chúng đều cầm đuốc cả ư?

Nhạc Linh San đáp:

- Ðúng thế!

Lâm Bình Chi đã từng trải nhiều hoạn nạn gã lanh trí hơn Nhạc Linh San vội nói:

- Xuống xe cho lẹ! Bọn chuột nhắt nhất định phóng hỏa đốt xe đó!

Nhạc Linh San thấy gã nói đúng liền đáp:

- Phải rồi! Nếu không thì đốt đuốc làm gì nhiều thế?

Nàng liền nhảy xuống xe nắm tay Lâm Bình Chi.

Lâm Bình Chi nhảy xuống theo.

Hai người đi xa mấy trượng ẩn vào trong bụi kê cách chỗ Lệnh Hồ Xung cùng Doanh Doanh chừng vài trượng.

Lệnh Hồ Xung cùng Doanh Doanh nắm chặt tay nhau không nói gì nữa.

Tiếng vó ngựa vang tai.

Bọn người phái Thanh Thành đã đuổi tới gần cỗ xe lớn.

Bẩy tám tên đi trước vượt lên trên chắn đường. Kỳ dư bao vây chung quanh xe.

Một người lớn tiếng gọi:

- Lâm Bình Chi! Ngươi là tên cẩu tặc hay là con rùa đen? Sao lại chui rúc xó xỉnh không dám ló mặt ra?

Mọi người thấy trong xe vẫn yên lặng, một tên nói:

- Không chừng chúng xuống xe chạy trốn rồi.

Bỗng thấy một bó đuốc vượt qua bóng tối bay thẳng tới cỗ xe.

Bất thình lình một bàn tay từ trong xe thò ra đón lấy bó đuốc liệng tới.

Bọn người phái Thanh Thành kêu rầm lên như sấm vang:

- Quân cẩu tặc hãy còn ở trong xe! Quân cẩu tặc hãy còn ở trong xe

Hồi 198

Lao Ðức Nặc thuyết phục Lâm Bình Chi

Người ẩn trong xe đột nhiên vươn tay ra đón lấy bó đuốc rồi ném ngược trở lại.

Lệnh Hồ Xung và Doanh Doanh thấy thế rất đỗi ngạc nhiên, không ngờ trong xe lại có cao nhân đã chờ sẵn để viện trợ Lâm, Nhạc trong lúc lâm địch.

Nhạc Linh San càng kinh hãi hơn vì cô ngồi trên xe nói chuyện với Lâm Bình Chi đã lâu mà không phát giác ra có người ẩn nấp. Cô thấy người này liệng bó đuốc, luồng nội lực rất mãnh liệt hiển nhiên võ công y cao thâm khôn lường.

Bọn người phái Thanh Thành trước sau liệng ra cả thảy tám bó đuốc mà đều bị người kia đón bắt được hết rồi quăng trở lại. Tuy bọn đệ tử phái Thanh Thành chưa ai bị thương song không dám liệng đuốc tới nữa. Chúng chỉ đứng xa xa bao vây cỗ xe đồng thanh la ó:

- Con rùa đen không dám xuống xe. Ðúng là gã bị thương nặng.

Dưới ánh đuốc sáng mọi người đều trông rõ cánh tay người ngồi trong xe lúc vươn ra bắt đuốc đã khô đét, nước da vàng ửng, gân xanh nổi lên. Ðúng là cánh tay một người già nua chứ không phải Lâm Bình Chi hay Nhạc Linh San.

Quần đệ tử phái Thanh Thành bao vây cỗ xe hồi lâu không thấy động tĩnh gì lại tiến gần vào. Lần này chúng quyết chí trả thù cho sư phụ không nghĩ gì đến tính mạng. Tuy chúng thấy biến diễn tăng thêm phần nguy hiểm cũng không lùi bước.

Ðột nhiên bọn đệ tử phái Thanh Thành hô lên một tiếng rồi nhảy lùi lại.

Tên nào cũng cầm trường kiếm đâm vào trong xe.

Bỗng nghe đánh sầm một tiếng! Người trong xe nhảy vọt mình đến phía sau bọn đệ tử phái Thanh Thành xông vào phản kích. Lão vừa vung trường kiếm lên đã hai tên đệ tử phái Thanh Thành ngã lăn xuống đất.

Bây giờ mọi người đều trông rõ lão này mình mặc áo vàng, cách phục sức giống như đệ tử phái Tung Sơn. Lão bịt mặt bằng tấm khăn xanh chỉ để hở cặp mắt chiếu ra những tia sáng loáng. Lão thân hình cao nghệu, phóng kiếm rất mau lẹ. Chớp mắt lão lại đánh trúng hai tên đệ tử phái Thanh Thành nữa. Chúng té nhào xuống.

Lệnh Hồ Xung và Doanh Doanh nắm chặt tay nhau không nói gì nhưng trong lòng đều tự hỏi:

- Sao người này cũng sử Tịch tà kiếm pháp?

Hai người định thần nhìn kỹ thì không phải là Nhạc Bất Quần, miệng lẩm bẩm:

- Trên đời hiện nay chỉ có ba người biết sử Tịch tà kiếm pháp là Nhạc Bất Quần, Lâm Bình Chi và Tả Lãnh Thiền. Sao lão này cũng biết môn kiếm pháp đó? Vậy lão là ai?

Nhạc Linh San khẽ bảo Lâm Bình Chi:

- Bình đệ! Dường như lão này cũng sử Tịch tà kiếm pháp.

Lâm Bình Chi ngạc nhiên hỏi:

- Ô hay! Lão... Lão cũng sử Tịch tà kiếm pháp của nhà ta ư? Ngươi không coi lộn đấy chứ?

Giữa lúc ấy bên phái Thanh Thành lại có ba tên bị trúng kiếm.

Lệnh Hồ Xung và Doanh Doanh nhìn nhận lại thì lão này tuy sử chiêu số về Tịch tà kiếm pháp nhưng lúc tiến thoái hãy còn kém xa Ðông Phương Bất Bại mà cũng chưa tuyệt diệu được như Nhạc Bất Quần cùng Lâm Bình Chi. Có điều võ công bản thân lão cao minh hơn bọn Thanh Thành rất nhiều. Giả dĩ lão biết sử những chiêu thức tuyệt diệu về kiếm pháp nên một mình lão địch với số đông và chiếm được thượng phong.

Bỗng nghe Nhạc Linh San đáp:

- Ta trông kỹ rồi không lầm được. Kiếm pháp lão tương tự như ngươi song chiêu thức biến hóa chưa được lẹ làng.

Lâm Bình Chi thở phào một cái rồi nói:

- Chiêu thức không mau lẹ là không đúng với tinh thần kiếm pháp của nhà ta. Nhưng lão là ai? Sao lại biết sử Tịch tà kiếm pháp.

Cuộc chiến đấu tới giai đoạn quyết liệt.

Lại một tên đệ tử phái Thanh Thành bị mũi kiếm của lão áo vàng xuyên qua trước ngực.

Lão áo vàng quát lên một tiếng thật to rút trường kiếm ra chém một tên khác đứt thành hai đoạn.

Những tên đệ tử phái Thanh Thành còn sống sót sợ bỏ vía phải lùi lại phía sau.

Lão áo vàng lại gầm lên một tiếng xông tới hai bước.

Bọn đệ tử phái Thanh Thành có người hô lên một tiếng rồi bỏ chạy.

Những tên khác cũng xoay mình chạy theo như nước vỡ bờ. Có khi hai người chỉ cưỡi một ngựa. Có kẻ không kịp lên yên phải chạy bộ.

Chỉ trong khoảnh bọn chúng chạy toán loạn hết, không biết đi về phương nào.

Lão áo vàng hiển nhiên đã mệt nhoài, lão chống kiếm xuống đất đứng thở hồng hộc.

Lệnh Hồ Xung cùng Doanh Doanh nghe tiếng thở biết lão sau trận kịch chiến đã hao tổn rất nhiều nội lực.

Lão áo vàng thở một hồi rồi tra kiếm vào vỏ cất tiếng gọi:

- Lâm thiếu hiệp! Lâm phu nhân! Tại hạ vâng mệnh Tả trưởng môn đến đây trợ chiến.

Thanh âm lão rất khẽ giọng ú ớ. Tiếng nào cũng lờ mờ không rõ tựa hồ trong miệng ngậm vật gì lại giống như đầu lưỡi bị cụt thanh âm từ trong cổ họng phát ra.

Lâm Bình Chi nói:

- Ða tạ các hạ! Các hạ đã vì lòng hiệp nghĩa ra tay viện trợ, tại hạ không dám thỉnh giáo cao tính đại danh.

Gã nói rồi cùng Nhạc Linh San từ dưới ruộng kê đi lên.

Lão áo vàng đáp:

- Tả chưởng môn biết thiếu hiệp cùng phu nhân bị trọng thương vì có gian nhân ám toán nên sai lão phu nghinh tiếp hai vị đến một nơi kín đáo để trị thương và xin bảo đảm Lệnh Nhạc đường là Nhạc tiên sinh không thể nào tìm thấy được.

Lệnh Hồ Xung và Doanh Doanh, Nhạc Linh San không khỏi ngạc nhiên tự hỏi:

- Sao Tả Lãnh Thiền lại biết chuyện này?

Hiện giờ ở dưới đất hãy còn bảy tám bó đuốc cháy dở, ngọn lửa lập lòe khi tỏ khi mờ.

Lâm Bình Chi nghe lão áo vàng bảo đưa chàng đi chữa thương thì trong lòng không khỏi nghi ngờ chàng đáp:

- Lòng tốt của các hạ khiến cho tại hạ cảm kích muôn vàn. Nhưng còn việc tìm nơi dưỡng thương trị bệnh thì tại hạ tự lo liệu lấy, có lý đâu lại phiền đến các hạ?

Lão áo vàng nói:

- Cặp mắt của thiếu hiệp bị chất độc của Tái Bắc minh đà làm cho bị thương, chẳng những khó lòng chữa khỏi để mắt sáng trở lại mà chất độc đó ghê gớm ly kỳ nếu không được thủ thuật của Tả chưởng môn điều trị, châm chích e rằng... e rằng... tính mạng của thiếu hiệp cũng lâm nguy đó.

Lâm Bình Chi từ lúc trúng phải chất độc ở trong người Mộc Cao Phong bắn vào cặp mắt và da mặt ngứa ngáy khó chịu vô cùng! Nhiều lúc gã muốn móc tròng mắt liệng đi cho rồi. Gã phải nhẫn nại đến cực điểm mới kiềm chế được.

Bây giờ Lâm Bình Chi nghe lão áo vàng nói vậy thì biết ngay là sự thật chứ không phải điều hăm dọa.

Gã trầm ngâm một lúc rồi hỏi:

- Giữa Tả chưởng môn và tại hạ đã không thân thích lại chẳng có tình cố hựu mà vì lẽ gì y lại đem lòng quyến luyến tại hạ? Nếu các hạ chẳng chịu nói rõ thì tại hạ không thể vâng mệnh được.

Lão áo vàng cười ha hả đáp:

- Ðồng bệnh tương lân là sự thế. Tả chưởng môn bị Nhạc Bất Quần đả thương hai mắt rồi sau cặp mắt của thiếu hiệp lâm vào tình trạng này tuy hiển nhiên vì trúng phải chất độc của Mộc Cao Phong nhưng xét căn nguyên cũng tự Nhạc Bất Quần mà ra.

Lão ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Nhạc Bất Quần đã biết thiếu hiệp luyện Tịch tà kiếm pháp rồi nhất định lão truy tầm để hạ sát thiếu hiệp cho bằng được. Hiện giờ lão nắm quyền chưởng môn Ngũ nhạc phái, người nhiều thế mạnh một mình thiếu hiệp chống lại làm sao nổi? Huống chi đứa con gái thân yêu độc nhất của lão lại sớm hôm kề cận bên mình thiếu hiệp thì dù thiếu hiệp có bản lãnh quỷ khốc thần sầu cũng chẳng thể nào đề phòng được kẻ chung chăn chung gối lúc nào cũng chực ám toán... Vì lẽ gì chắc thiếu hiệp thừa hiểu không cần phải nói nữa.

Nhạc Linh San đột nhiên lớn tiếng hỏi:

- Nhị sư ca! Tưởng là ai té ra nhị sư ca đấy ư?

Câu hỏi này vừa ra khỏi cửa miệng Doanh Doanh , Lệnh Hồ Xung chấn động tâm thần, giật mình đánh thót một cái. Chàng ngồi lắng tai nghe thanh âm lão áo vàng tuy ú ớ không rõ nhưng giọng nói rất quen thuộc. Chàng phát giác lão là người chàng đã gặp ở đâu nhiều lần mà không sao nghĩ ra được. Bây giờ chàng tỉnh ngộ mới biết lão đúng là Lao Ðức Nặc.

Sở dĩ Lệnh Hồ Xung không nghĩ ra được lão áo vàng là Lao Ðức Nặc vì Nhạc Linh San đã nói cho chàng nghe lão bị hạ sát ở Phúc Châu rồi. Bây giờ đương nhiên lời Nhạc Linh San nói với chàng là sai sự thật. Có điều chàng không hiểu cô tiểu sư muội sao lại gạt mình? Rồi chàng cho là cô nghe tin thất thiệt.

Bỗng nghe lão áo vàng lạnh lùng đáp:

- Con tiểu ma đầu kia? Ngươi quả là tinh ranh! Chỉ nghe thanh âm mà nhận được ta.

Lão áo vàng nói câu này bằng giọng tự nhiên chứ không phát âm từ cổ họng, ai nghe cũng rõ ràng và biết chắc là Lao Ðức Nặc không còn nghi ngờ gì nữa.

Lâm Bình Chi hỏi:

- Nhị sư ca! Sư ca ở Phúc Châu diễn kịch bị người hạ sát. Vậy Bát sư huynh cũng chết về tay sư ca hay sao?

Lao Ðức Nặc chỉ ậm ừ chứ không đáp.

Nhạc Linh San lớn tiếng:

- Thế thì nhát kiếm chém trên lưng Lâm... Lâm Bình Chi cũng do ngươi hạ thủ... Thế mà ta lại ngờ oan cho đại sư ca. úi chà! Hành động của ngươi thật là tốt đẹp! Ngươi giết bát sư ca còn băm nát mặt mũi rồi cởi áo mặc vào cho người chết khiến ai cũng tưởng là ngươi bị giết rồi.

Lao Ðức Nặc nói ngay:

- Ngươi đoán trúng đó! Ta muốn bỏ đi mà lại mất tích một cách đột ngột thì dĩ nhiên Nhạc Bất Quần sinh lòng ngờ vực. Vì thế mà ta phải dùng kế này mới gạt được lão. Còn nhát kiếm chém vào lưng Lâm thiếu hiệp thì không phải ta đâu.

Nhạc Linh San hỏi:

- Không phải ngươi chẳng lẽ là người ngoài hay sao?

Lao Ðức Nặc hững hờ đáp:

- Cũng không phải người ngoài mà chính là lệnh tôn đại nhân tức Nhạc tiên sinh đó!

Nhạc Linh San tức quá gầm lên:

- Nói bậy! Ngươi đã hành động càn rỡ còn ngậm máu phun người như thế là hèn nhát. Gia gia ta có điên đâu mà chém Bình đệ?

Lao Ðức Nặc nói:

- Trong vụ này còn có điều bí ẩn ngươi biết thế nào được? Ta nói rõ cho ngươi hay cũng chẳng hề chi. Sở dĩ lão định hạ sát cả chàng rể là vì lão lấy được Tịch tà kiếm phổ trong mình Lệnh Hồ Xung rồi. Kiếm phổ này là di vật của nhà họ Lâm, lão đã manh tâm đánh cắp thì người thứ nhất lão cần giết đi là Bình đệ của ngươi đó. Nếu Lâm Bình Chi còn sống ở nhân gian thì phụ thân ngươi liệu có bình yên mà luyện Tịch tà kiếm phổ được không?

Lao Ðức Nặc nói câu này khiến cho Nhạc Linh San phải tắc họng. Trong lòng cô cũng biết lão nói đúng lý nhưng cô nghĩ tới phụ thân mình hành động ám toán Lâm Bình Chi là một việc cực kỳ xấu xa cô không muốn tin đó là sự thực.

Nhạc Linh San lẩm bẩm hai câu:

- Vô lý! Vô lý!

Rồi cô hỏi lại:

- Nếu gia gia ta đã cố ý hại Bình đệ thì chẳng lẽ lão nhân gia chém một nhát mà gã còn sống được ư?

Lâm Bình Chi đáp:

- Nhát kiếm đó đúng là Nhạc Bất Quần đã hạ thủ. Nhị sư ca không lầm đâu.

Nhạc Linh San lắp bắp hỏi:

- Sao ngươi cũng... nói thế?

Lâm Bình Chi đáp:

- Nhạc Bất Quần chém ta bị thương nặng ta liền nằm yên giả chết. Khi đó ta cũng chưa biết là lão ám toán nhưng lúc ta nửa tỉnh nửa mê nghe tiếng bát sư ca hô một câu "sư phụ". Y cứu được mạng ta thì chính y lại bị chết oan.

Nhạc Linh San kinh hãi hỏi:

- Ngươi bảo bát sư ca... cũng bị... gia gia ta hại ư?

Lâm Bình Chi đáp:

- Dĩ nhiên là gia gia ngươi! Ta vừa nghe bát sư ca kêu "sư phụ" rồi y rú lên một tiếng thê thảm. Sau ta ngất đi không biết gì nữa.

Lao Ðức Nặc cũng nói:

- Lâm huynh đệ! Nhạc Bất Quần dường như sợ Lâm huynh đệ chưa chết hẳn nên toan chém thêm một kiếm nữa, lúc đó tại hạ ở trong bóng tối trông thấy rõ ràng liền khẽ đằng hắng một tiếng. Nhạc Bất Quần không dám đứng lại nữa, lão hấp tấp đi vào trong nhà. Như vậy là tiếng đằng hắng của tại hạ đã cứu Lâm huynh đệ được toàn mạng.

Nhạc Linh San trong lòng rất đau đớn.

Nàng ấp úng hỏi:

- Ta vẫn không thể tin được... vì nếu gia gia ta... mà định hại ngươi thì về sau thiếu gì cơ hội? Sao lão nhân gia lại không hạ thủ giết ngươi?

Lâm Bình Chi lạnh lùng đáp:

- Cái đó dễ hiểu lắm. Trừ phi ta không biết mà đề phòng thì lão mới hạ thủ được dễ dàng. Nhưng sau đó ta đã biết nên phòng phạm rất cẩn thận không sơ hở chút nào. Mặt khác sớm hôm có người kề cận thì dù lão có muốn hạ thủ giết ta cũng không phải chuyện dễ.

Nhạc Linh San vừa khóc thút thít vừa nói:

- Thế ra... ngươi lấy ta không phải vì tình nghĩa, mà.... để làm cái mộc đỡ tên cho ngươi thôi ư?

Lâm Bình Chi không nói với cô nữa, quay sang hỏi Lao Ðức Nặc:

- Lao huynh! Lao huynh giao kết với Tả chưởng môn từ bao giờ?

Lao Ðức Nặc đáp:

- Tả chưởng môn chính là ân sư của tại hạ. Tại hạ là tam đệ của lão nhân gia.

Lâm Bình Chi hỏi:

- Té ra lão huynh bỏ phái Hoa Sơn rồi đổi sang làm môn hạ phái Tung Sơn phải không?

Lao Ðức Nặc đáp:

- Lâm huynh đệ đừng hiểu lầm. Ðây không phải là chuyện thay đổi sư môn. Tại hạ trước sau vẫn là đệ tử phái Tung Sơn. Sở dĩ tại hạ trà trộn vào làm môn hạ phái Hoa Sơn là vâng lệnh ân sư. Tại hạ đến nằm vùng trong phái Hoa Sơn để điều tra cho biết rõ võ công của Nhạc Bất Quần đồng thời dò la động tĩnh trong phái này.

Bây giờ Lệnh Hồ Xung mới tỉnh ngộ, chàng lẩm bẩm:

- Lao Ðức Nặc đã có võ công từ trước rồi mới đến làm môn hạ phái Hoa Sơn. Ðó là một điều mà mọi người phái này đều biết rõ. Nhưng lúc hắn biểu diễn võ công đã học từ trước thì tài nghệ rất tầm thường và phức tạp, tưởng chừng hắn đã được bàng môn ở miền Vân Nam, Quý Châu truyền dạy không ai ngờ hắn nguyên là đệ tử phái Tung Sơn. Nếu vậy Tả Lãnh Thiền có dã tâm thôn tính bốn phái từ lâu. Cuộc sắp đặt của hắn cực kỳ tinh tế. Vậy vụ Lao Ðức Nặc hạ sát Lục Ðại Hữu đánh cắp bí phổ Tử Hà thần công, chẳng có chi ly kỳ nữa. Ai ngờ Nhạc Bất Quần là người tâm ý sâu sắc như vậy cũng bị kẻ khác lừa gạt.

Lâm Bình Chi trầm ngâm một lát rồi nói:

- Té ra là thế! Lao huynh lấy được bí lục Tử Hà thần công và Tịch tà kiếm phổ đưa về Tung Sơn để Tả chưởng môn luyện thành môn kiếm thuật đó, chắc là được công to lắm.

Lệnh Hồ Xung và Doanh Doanh đều lẩm nhẩm gật đầu.

Lao Ðức Nặc đáp:

- Chẳng dấu gì Lâm huynh đệ! Hai chúng ta và cả ân sư tại hạ đều bị khốn khó về tay tên ác tặc Nhạc Bất Quần. Hắn đã là con người nham hiểm khôn lường mà chúng ta trúng phải độc kế của hắn thì còn chi là đời.

Lâm Bình Chi nói:

- Ồ! Tiểu đệ hiểu rồi! Lao huynh đánh cắp được Tịch tà kiếm phổ nhưng là của giả do Nhạc Bất Quần ngụy tạo ra. Vì thế mà Tả chưởng môn cùng Lao huynh sử Tịch tà kiếm pháp không đúng được cả trăm phần trăm.

Lao Ðức Nặc nghiến răng đáp:

- Nếu không thế thì cuộc tỷ kiếm trên Phong Thiền đài khi nào ân sư của tại hạ lại bị thảm bại về tay tên gian ác Nhạc Bất Quần? Pho kiếm phổ đó thiếu sót rất nhiều chi tiết quan trọng. Thậm chí những yếu quyết về luyện nội công hầu như không có. Vậy thì kiếm pháp tuyệt diệt đến đâu cũng chẳng ăn thua.

Lâm Bình Chi thở dài nói:

- Kể ra yếu quyết luyện nội công về Tịch tà kiếm pháp cũng chẳng tốt đẹp gì đâu...

Gã biết Nhạc Bất Quần lấy được áo cà sa rồi đem kiếm phổ sao thành một bản thứ hai. Trong bản này lão đã rút bỏ câu "Vung đao tự thiến, xưng hùng thiên hạ" cùng nhiều yếu quyết rèn luyện nội công. Vì thế mà Tả Lãnh Thiền cùng Lao Ðức Nặc chỉ học được kiếm pháp mà không biết đường phối hợp với nội công riêng biệt của nó nên uy lực sút kém.

Lao Ðức Nặc hậm hực nói:

- Té ra tại hạ trà trộn vào phái Hoa Sơn, Nhạc Bất Quần đã phát giác ra ngay từ buổi đầu. Có điều hắn thâm hiểm lờ đi như không biết để ngấm ngầm theo dõi hành vi của tại hạ. Hắn còn cố ý để tại hạ lấy cắp kiếm phổ gia đem về núi Tung Sơn cho gia sư luyện nên một thứ kiếm pháp không được đầy đủ. Lúc quyết đấu sinh tử Nhạc Bất Quần đã dẫn dụ gia sư phải thi triển môn Tịch tà kiếm pháp để đối địch. Hắn dùng kiếm thuật để tỷ thí với kiếm pháp giả thì làm gì mà chẳng chiếm được phần thắng? Nếu không thì ngôi chưởng môn Ngũ nhạc phái lọt vào tay hắn thế nào được?

Lâm Bình Chi lại thở dài:

- Nhạc Bất Quần là con người cực kỳ gian trá hiểm độc mà chúng ta đều bị lọt vào cạm bẫy, bây giờ có hối hận cũng chậm mất rồi.

Lao Ðức Nặc nói:

- Gia sư là người rất sáng suốt lại hiểu sự đời. Tuy tại hạ làm hỏng việc lớn mà lão nhân gia tuyệt không một lời trách phạt. Nhưng mình là đệ tử thì yên tâm thế nào được. Dù tại hạ có phải thảm hình lên núi đao hay xuống vạc dầu cũng quyết giết Nhạc Bất Quần để rửa hận cho ân sư.

Lao Ðức Nặc nói mấy câu này bằng một giọng rất phẫn nộ tỏ ra mối cừa hận không bút nào tả xiết.

Lâm Bình Chi nghe Lao Ðức Nặc thốt ra những lời oán độc cố chi giết Nhạc Bất Quần để trả thù cho sư phụ liền hắng dặng một tiếng ngấm ngầm xoay chuyển ý nghĩ trong lòng chưa lên tiếng phụ họa hay bài bác thì Lao Ðức Nặc lại nói tiếp:

- Gia sư bị hư mắt, hiện giờ ẩn cư trên ngọn Tây Phong núi Tung Sơn. Trên ngọn núi này còn hơn chục người khác cũng bị hỏng mắt về tay Nhạc Bất Quần và Lệnh Hồ Xung. Lâm huynh đệ là truyền nhân duy nhất về Tịch tà kiếm pháp của nhà họ Lâm ở Phúc Châu và dĩ nhiên thành chưởng môn nhân của gia phái này. Nay Lâm huynh đệ mà đến gặp gia sư, nhất định lão nhân gia phải theo lễ chưởng môn mà tiếp đãi, coi trọng như một bậc thượng tân. Cặp mắt của Lâm huynh đệ mà chữa khỏi được là hay nhất. Bằng không Lâm huynh đệ cùng gia sư ẩn cư một nơi chung la chuyện báo thù há chẳng hay lắm sao?

Lâm Bình Chi nghe nói vậy không khỏi động tâm, trống ngực đánh thình thình nghĩ bụng:

- Cặp mắt mình bị hư vì chất độc nhiễm vào, chẳng còn hy vọng gì chữa cho sáng lại. Hắn nói vậy chẳng qua để an ủi ta mà thôi. Những người đui mù ở với nhau tất có tình đồng bệnh tương lân thì còn gì hay hơn nữa? Nhưng Tả Lãnh Thiền vốn là tay thủ đoạn ghê gớm, đột nhiên hắn hết lòng tử tế với mình như vậy tất có mưu đồ chuyện gì chứ chẳng không được.

Gã nghĩ vậy liền hỏi:

- Tấm thịnh tình của Tả chưởng môn tại hạ không biết báo đáp bằng cách nào? Liệu Lao huynh có cho hay trước được chăng?

Y câu hỏi này của hắn là muốn cho đối phương nói huỵch toẹt phải trả giá bằng cách nào để gã biết chừng có thể tiếp nhận được không?

Lao Ðức Nặc cười khanh khách đáp:

- Lâm huynh đệ quả là con người thẳng thắn nghĩ sao nói vậy. Chúng ta từ đây hợp tác một cách chân thành cũng nên nói rõ những điều thắc mắc. Chẳng dấu gì Lâm huynh đệ, Lao mỗ lấy được bản Tịch tà kiếm phổ thiếu sót ở nơi Nhạc Bất Quần thành ra thầy trò đều mắc bẫy hắn nên chẳng cam tâm chút nào. Lao mỗ đã được mắt thấy Lâm huynh đệ trổ thần oai dùng kiếm pháp kỳ diệu vô cùng giết Mộc Cao Phong, trừ Dư Thương Hải. Bọn chuột nhắt phái Thanh Thành bỏ vía chạy dài. Hiển nhiên Lâm huynh đệ đã được chân truyền về Tịch tà kiếm phổ. Ngu huynh sinh lòng bội phục vô cùng. Trong lòng ngưỡng mộ không bút nào tả xiết.

Lâm Bình Chi đã hiểu ý Lao Ðức Nặc liền hỏi:

- Theo ý Lao huynh phải chăng muốn tiểu đệ đem bản Tịch tà kiếm phổ chân chính đưa ra để sư đồ thưởng thức?

Lao Ðức Nặc đáp:

- Ðó là một bí lục gia truyền của Lâm huynh đệ người ngoài đáng lý không được nhìn vào. Có điều chúng ta mà uống máu ăn thề đồng mưu hiệp lực tru diệt Nhạc Bất Quần thì cần phải cùng nhau thương lượng. Giả tỷ cặp mắt Lâm huynh đệ lành mạnh lại niên tráng lực cường thì dĩ nhiên chẳng sợ gì hắn, cứ tình hình hiện nay mà nói thì nếu gia sư cùng tiểu huynh có học được Tịch tà kiếm pháp chân chính mới mong trừ diệt được Nhạc Bất Quần. Vậy xin Lâm huynh đệ miễn trách cho điểm này.

Lâm Bình Chi bụng bảo dạ:

- Nay cặp mắt ta chẳng nhìn thấy gì, một mình cô đơn không người viện trợ nếu chẳng giao kết với Tả Lãnh Thiền thì bước tiền đồ rất đỗi mịt mờ, khó mà sinh tồn được, huống chi lúc này ta không ưng thuận, Lao Ðức Nặc có thể dùng cường lực hạ sát ta cùng Nhạc Linh San rồi đoạt lấy kiếm phổ thì thành xôi hỏng bỏng không.

Gã nghĩ vậy liền nói:

- Tả chưởng môn cùng Lao huynh muốn liên minh với tại hạ thì tại hạ chỉ e rằng mình với quá cao mà thôi. Tại hạ lâm vào tình trạng nhà tan người chết, cặp mắt đui mù biến thành tàn phế. Tuy tai vạ do Dư Thương Hải gây nên song việc âm mưu của Nhạc Bất Quần cũng là một nguyên nhân chủ chốt nên trong lòng cũng định tru lục Nhạc Bất Quần chẳng khác gì hiền sư đồ. Chúng ta đã liên minh thì pho Tịch tà kiếm phổ đó tại hạ đâu dám giữ bí mật một mình tất phải đưa ra để hiền sư đồ tham khảo.

Lao Ðức Nặc cả mừng nói:

- Lâm huynh đệ quả là con người đại lượng khảng khái. Thầy trò tiểu huynh mà được pho Tịch tà kiếm phổ chân chính thì trong lòng cảm kích vô cùng! Từ đây Lâm huynh đệ vĩnh viễn là bậc thượng tân của phái Tung Sơn. Giữa chúng ta không còn chuyện riêng tây nữa.

Lâm Bình Chi nói:

- Ða tạ Lao huynh! Khi tại hạ cùng Lao huynh lên núi Tung Sơn rồi, tại hạ lập tức đem kiếm phổ chân chính đọc ra từ đầu đến cuối.

Lao Ðức Nặc hỏi:

- Ðọc thuộc lòng ư?

Lâm Bình Chi đáp:

- Ðúng thế! Lao huynh có điều chưa rõ. Kiếm phổ chân chính này nguyên trước do tằng tổ của tại hạ là Viễn Ðồ công chép vào tấm áo cà sa. Tấm áo này bị Nhạc Bất Quần đánh cắp nên hắn mới biết sử kiếm pháp của nhà tại hạ. Về sau quỷ thần xui khiến tấm áo cà sa đó lại lọt vào tay tại hạ. Tại hạ sợ Nhạc Bất Quần phát giác liền học thuộc lòng kiếm phổ rồi hủy tấm áo cà sa đi ngay lập tức. Nếu để áo này dấu ở bên mình mà tại hạ lại còn có vị hiền thê đây sớm hôm bầu bạn liệu Lâm mỗ còn sống được đến ngày nay chăng?

Nhạc Linh San đứng bên nghe Lâm Bình Chi và Lao Ðức Nặc nói chuyện từ nãy tới giờ, tuy lòng nàng uất ức mà vẫn lặng thinh không nói nửa lời. Bây giờ nàng nghe Lâm Bình Chi mỉa mai không thể nhịn được nữa phải khóc òa lên.

Nàng vừa khóc nức nở vừa nói:

- Ngươi... Ngươi...

Lao Ðức Nặc trước đã được nghe hai vợ chồng Lâm Bình Chi đối thoại trong xe. Hắn biết rõ lời nói của Lâm Bình Chi không phải là giả dối liền giục:

- Lâm huynh đệ làm thế nào cũng được. Vậy chúng ta về núi Tung Sơn thôi chứ?

Lâm Bình Chi đáp:

- Phải rồi!

Lao Ðức Nặc nói:

- Chúng ta nên bỏ xe cưỡi ngựa tìm đường nhỏ mà đi để tránh Nhạc Bất Quần . Nếu gặp hắn giữa đường xảy ra cuộc xung đột thì chúng ta địch sao nổi?

Rồi hắn quay sang Nhạc Linh San:

- Tiểu sư muội! Ngươi về phe với phụ thân hay là theo trượng phu?

Hồi 199

Trong rừng sâu, cầm sắt hài hòa

Nhạc Linh San ngừng tiếng khóc đáp:

- Ta... không giúp bên nào. Ta... là người đau khổ nhất đời. Sáng mai ta xuống tóc đi tu. Gia gia cũng thôi mà trượng phu cũng thôi, từ đây không nhìn mặt ai nữa.

Lâm Bình Chi nói:

- Ngươi đến núi Hằng Sơn mà tu là đúng chỗ đó.

Nhạc Linh San tức giận hỏi:

- Lâm Bình Chi! Ngày trước ngươi đến bước đường cùng nếu không có gia gia cứu cho thì đã chết về tay Mộc Cao Phong rồi làm gì còn sống đến ngày nay? Dù gia gia ta có lỗi lầm với ngươi nhưng ta thủy chung đối với ngươi chẳng có điều gì đáng chê trách. Ngươi nói thế là nghĩa gì?

Lâm Bình Chi đáp:

- Còn nghĩa lý gì nữa? Ta phải tỏ rõ tấm lòng với Tả chưởng môn.

Thanh âm gã cực kỳ hung dữ.

Ðột nhiên Nhạc Linh San rú lên một tiếng cực kỳ thê thảm:

- Úi chao!

Hiển nhiên nàng bị người gia hại.

Lệnh Hồ Xung và Doanh Doanh cùng đồng thanh rên:

- Hỏng mất rồi!

Hai người từ trong bụi kê nhảy ra.

Lệnh Hồ Xung thét lớn:

- Lâm Bình Chi! Không được gia hại tiểu sư muội!

Chàng đã cải trang lại giữa lúc đêm tối nên Lao Ðức Nặc không nhận ra nhưng hắn nghe thanh âm chàng quát tháo biết ngay rồi chẳng còn hồn vía nào nữa. Hiện giờ hắn sợ nhất hai người là Nhạc Bất Quần và Lệnh Hồ Xung. Hắn liền nắm lấy cánh tay trái Lâm Bình Chi nhảy phốc lên lưng con ngựa của một tên đệ tử phái Thanh Thành thúc vào bụng ngựa cho nó chạy vọt đi như bay.

Lệnh Hồ Xung mải lo đến chuyện yên nguy của Nhạc Linh San không rảnh để mà rượt theo kẻ địch. Chàng thấy Nhạc Linh San ngã quay ra chỗ ngồi của phu xe ruổi ngựa. Trước ngực còn thanh trường kiếm cắm vào.

Chàng để tay lên mũi thì thấy nàng chỉ còn thoi thóp thở.

Lệnh Hồ Xung gọi ầm lên:

- Tiểu sư muội! Tiểu sư muội!

Nhạc Linh San đáp:

- Ðại... đại sư ca đấy ư?

Lệnh Hồ Xung cả mừng đáp:

- Phải rồi... Tiểu huynh đây mà.

Chàng đặt tay vào chuôi kiếm toan rút ra.

Doanh Doanh vội đưa tay ra cản lại nói:

- Không rút kiếm ra được đâu!

Lệnh Hồ Xung thấy lưỡi kiếm ngập sâu vào đến nửa thước. Ðúng là vết thương trí mạng. Nếu rút kiếm ra Nhạc Linh San phải chết ngay lập tức. Chàng thấy không còn cách nào cứu được thì trong lòng rất đau đớn không nhịn được phải khóc òa lên.

Chàng vừa khóc vừa gọi:

- Tiểu... Tiểu sư muội!

Nhạc Linh San nói:

- Ðại sư ca! Ðại sư ca ở bên mình tiểu muội.. lúc này thật là hay quá. Bình đệ... Bình đệ đi rồi ư?

Lệnh Hồ Xung nghiến răng vừa khóc vừa an ủi:

- Tiểu sư muội hãy yên tâm. Tiểu huynh nhất định phải giết gã để báo thù cho sư muội.

Nhạc Linh San cố gắng nói ngay:

- Ðừng đừng! Mắt gã đui mù chẳng nhìn thấy gì... đại sư ca mà giết gã... gã không chống chọi được. Tiểu muội... Tiểu muội đến chỗ má má.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ðược rồi! Tiểu huynh đưa sư muội đến gặp sư nương.

Doanh Doanh nghe tiếng Nhạc Linh San mỗi lúc một yếu ớt sắp chết đến nơi thì cầm lòng không đậu bất giác hai hàng lệ nhỏ.

Nhạc Linh San nói:

- Ðại sư ca! Thủy chung đại sư ca rất tử tế với tiểu muội... tiểu muội lầm lỗi với đại sư ca... Tiểu muội... sắp chết rồi.

Lệnh Hồ Xung sa lệ nói:

- Sư muội không chết đâu tiểu huynh ráng tìm cách chữa khỏi cho.

Nhạc Linh San nói:

- Tiểu muội... thấy đau... đau lắm... ở chỗ này. Ðại sư ca! Tiểu sư muội xin sư ca một điều... đại sư ca... đừng từ chối nhé.

Lệnh Hồ Xung nắm lấy tay nàng ấp úng:

- Sư muội nói đi, nói đi! Tiểu huynh nhất định nghe theo.

Nhạc Linh San thở dài nói:

- Chắc đại sư ca... không nghe được... vả lại làm thế thì... ép uổng sư ca quá đỗi.

Thanh âm nàng nói rất khẽ, hơi thở cũng yếu dần.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tiểu huynh nhất định nghe theo. Tiểu sư muội nói đi!

Nhạc Linh San hỏi:

- Ðại sư ca bảo sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu huynh nhất định nghe theo. Sư muội bảo tiểu huynh làm việc gì tiểu huynh cũng nhất quyết làm cho bằng được.

Nhạc Linh San đáp:

- Ðại sư ca!... trượng phu của tiểu muội... Bình đệ đui mắt... tình trạng rất đáng thương... đại sư ca có biết không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu huynh biết rồi!

Nhạc Linh San nói:

- Gã ở trên đời lênh đênh trơ trọi... ai cũng khinh khi... Ðại sư ca!.. Tiểu sư muội chết rồi, xin đại sư ca... hết sức chiếu cố cho gã... đừng để người ta khinh nhờn gã.

Lệnh Hồ Xung sửng sốt. Chàng không ngờ Lâm Bình Chi hạ độc thủ giết vợ mà Nhạc Linh San đến lúc lâm chung vẫn không quên được mối tình với gã. Lúc này chàng chỉ hận mình chưa nắm được Lâm Bình Chi để phanh thây gã ra làm muôn đoạn. Thế mà Nhạc Linh San bảo chàng buông tha tên ác tặc vong ơn phụ nghĩa thì chàng nghe thế nào được.

Nhạc Linh San thều thào nói:

- Ðại sư ca ơi! Bình đệ... thật tình không muốn giết... tiểu muội đâu... gã sợ gia gia của tiểu muội... mà phải đi nương nhờ Tả Lãnh Thiền hắn mới... đâm... tiểu muội một kiếm mà thôi.

Lệnh Hồ Xung ra vẻ tức giận đáp:

- Tên ác vong ân phụ nghĩa chỉ nghĩ đến mình như gã mà tiểu muội... cũng tính điều thủy chung thương gã được ư?

Nhạc Linh San thều thào đáp:

- Không phải gã... muốn giết tiểu muội đâu... bất quá gã... lỡ tay mà thôi. Ðại sư ca ơi!... Tiểu muội thỉnh cầu đại sư ca, năn nỉ đại sư ca chiếu cố cho gã....

Lúc này ánh trăng soi chênh chếch vào mặt nàng .

Lệnh Hồ Xung nhìn rõ mắt nàng đã tán loạn vô thần, không còn tinh lanh trong suốt như mọi khi nữa. Má nàng trắng như tuyết cũng đầm đìa nước mắt và máu tươi đỏ hồng tựa thoa son. Cả gương mặt nàng lộ vẻ cầu khẩn thiết tha.

Lệnh Hồ Xung nhớ tới quãng thời gian hơn mười năm trời đã cùng cô tiểu sư muội này dắt nhau đi chơi khắp đỉnh non, hang thẳm trên núi Hoa Sơn. Lúc nào nàng yêu cầu chàng làm việc gì cũng lộ bộ mặt thành khẩn như vậy mà chẳng bao giờ chàng cự tuyệt nàng cả.

Hiện giờ Nhạc Linh San có điều cầu khẩn chàng mà lại vào giữa cảnh bi ai thống thiết, nàng biết mình sắp chết đến nơi. Hơn nữa đây là lần cuối cùng nàng cầu khẩn chàng, ngoài ra không còn cơ hội nào nữa.

Nghe lời cầu khẩn cực kỳ tha thiết lần tối hậu, Lệnh Hồ Xung cầm lòng không đậu. Bầu máu nóng trong trái tim chàng trào ngực lên. Chàng biết là nếu mình ưng thuận lời yêu cầu của Nhạc Linh San thì từ đây chẵng những phiền lụy vô cùng mà nó còn là một điều cưỡng bách, chàng không muốn làm chút nào.

Nhưng chàng thấy giọng nói cùng vẻ mặt cực kỳ bi ai thống thiết chàng đành gật đầu đáp:

- Ðược rồi! Tiểu huynh nhận lời sư muội là xong. Sư muội cứ yên tâm đừng lo lắng điều chi nữa.

Doanh Doanh đứng bên nghe không thể nhịn được liền xen vào:

- Xung lang! Sao Xung lang lại hứa chịu điều này?

Nhạc Linh San nắm chặt tay lấy tay Lệnh Hồ Xung nói:

- Ðại sư ca!... Ða tạ... đại sư ca... tiểu muội yên tâm rồi...

Bỗng mắt nàng lại sáng lên. Trên môi hé nụ cười ra chiều thỏa mãn.

Lệnh Hồ Xung thấy thế nghĩ thầm trong bụng:

- Nàng được thỏa lòng như vậy thì dù ta có phải gánh tất cả những nỗi khốn khổ nhất trong thiên hạ cũng là đáng lắm.

Ðột nhiên Nhạc Linh San nhẹ nhàng cất tiếng hát.

Lệnh Hồ Xung nghe tiếng hát khác nào bị đánh một đòn rất nặng vào trước ngực.

Nhạc Linh San hát đây là khúc sơn ca của tỉnh Phúc Kiến. Lệnh Hồ Xung còn nghe rõ cả miệng nàng phát ra âm điệu bài "Chị em lên núi hái chè". Khúc Phúc Kiến sơn ca này là do Lâm Bình Chi đã dạy nàng.

Hồi Lệnh Hồ Xung ở trên núi sám hối đã được nàng hát khúc sơn ca này và chàng đã quặn đau khúc ruột. Bây giờ chàng nghe nàng lại hát khúc hát đó tức là tưởng nhớ đến ngày cùng Lâm Bình Chi chung hưởng mối tình đằm thắm.

Thanh âm Nhạc Linh San mỗi lúc một nhỏ đi. Tay nàng cũng từ từ buông tay Lệnh Hồ Xung ra. Sau cùng nàng xòe bàn tay ra một cái rồi từ từ nhắm mắt lại. Khúc sơn ca ngừng hẳn hơi thở nàng cũng ngừng luôn.

Lệnh Hồ Xung cảm thấy trái tim chìm hẳn xuống chàng tưởng chừng cả thế giới đột nhiên đi vào cõi chết. Chàng muốn khóc òa lên mà khóc không ra tiếng.

Lệnh Hồ Xung đưa hai tay ra ôm người Nhạc Linh San lên khẽ gọi:

- Tiểu sư muội! Tiểu sư muội! Sư muội đừng sợ gì hết. Tiểu huynh bồng tiểu sư muội đến chỗ má má. Chẳng còn ai khinh nhờn sư muội nữa.

Doanh Doanh thấy sau lưng Lệnh Hồ Xung có chỗ đỏ hồng, hiển nhiên vết thương lại vỡ. Máu tươi chảy ra không ngớt. Vết máu trên áo chàng mỗi lúc một loang to nhưng trước tình cảnh này nàng không biết khuyên giải chàng thế nào cho được.

Lệnh Hồ Xung ôm thi thể Nhạc Linh San như người mất hồn rảo bước tiến về phía trước. Miệng chàng không ngớt lẩm bẩm câu:

- Ðừng sợ gì hết! Tiểu huynh bồng tiểu sư muội về với sư nương.

Chàng đi được hơn mười bước thì đột nhiên hai chân nhũn ra rồi té huỵch xuống đất. Từ đó chàng ngất xỉu không biết gì nữa.

Lệnh Hồ Xung đang lúc mê man nửa tỉnh nửa say bỗng mấy tiếng tình tang đập vào lá nhĩ. Tiếng đàn thanh tao thánh thót khiến cho chàng cảm thấy khúc điệu này rất quen tai nên càng nghe càng dễ chịu.

Có điều chàng cảm thấy toàn thân mình không còn chút hơi sức. Cả hai mắt cũng cứng tựa hồ như không mở ra được. Chàng chỉ mong tình trạng này cứ liên miên bất tuyệt và tiếng đàn vĩnh viễn không bao giờ ngừng lại.

Quả nhiên tiếng đàn vẫn tiếp tục vang lên không ngớt.

Lệnh Hồ Xung lắng tai nghe tiếng đàn hồi lâu rồi lại ngủ thiếp đi lúc nào không biết. Chàng tỉnh dậy lần thứ hai thì chẳng những tai nghe tiếng đàn vẫn còn não ruột mà mũi lại ngửi thấy mùi hoa thơm ngào ngạt.

Chàng từ từ mở mắt ra bỗng trông thấy toàn là hoa: hoa đỏ, hoa trắng, hoa vàng, hoa tía hồng trồng đầy trước mắt.

Chàng tự hỏi:

- Ðây là đâu?

Lệnh Hồ Xung tiếp tục nghe tiếng đàn quanh đi quẩn lại mãi thì chính là khúc "Thanh lâm phổ an trú" mà Doanh Doanh thường dạo.

Chàng ngoảnh đầu nhìn qua bóng sau lưng Doanh Doanh.

Nàng đang ngồi dưới đất gảy đàn.

Dần dần Lệnh Hồ Xung nhìn rõ nơi mình hiện đang ở thì tựa hồ là một sơn động. ánh dương quang từ trên nóc động chiếu lọt vào vì chàng đang nằm trên một đống cỏ mềm mại.

Lệnh Hồ Xung muốn ngồi dậy. Ðám cỏ xanh dưới người chàng chuyển động rì rào.

Tiếng đàn đột nhiên im bặt.

Doanh Doanh quay đầu nhìn vào nét mặt lộ vẻ vui mừng khôn tả. Nàng từ từ đứng lên đến ngồi cạnh Lệnh Hồ Xung chú ý nhìn chàng đầy vẻ thương yêu.

Trong khoảnh khắc Lệnh Hồ Xung cũng cảm thấy trong lòng tràn trề hạnh phúc. Chàng biết vì cái chết thảm của Nhạc Linh San mà chàng ngất xỉu rồi được Doanh Doanh giải cứu đưa đến sơn động này. Lòng chàng đột nhiên lại đau nhói lên nhưng cặp mắt của Doanh Doanh đầy vẻ trìu mến khiến chàng dần dần bớt cơn đau khổ.

Hai người lặng lẽ nhìn nhau hồi lâu không nói gì.

Lệnh Hồ Xung thò tay trái ra khẽ vuốt bàn tay Doanh Doanh.

Bỗng một mùi thơm của thịt nước bốc lên giữa mùi hương của trăm hoa.

Doanh Doanh cầm một xâu ếch nướng chín giơ lên mỉm cười nói:

- Lại cháy cả rồi!

Lệnh Hồ Xung cười khanh khách.

Doanh Doanh cũng cười ha hả. Hai người đều nghĩ đến tình cảnh ngày trước ở bên khe suối bắt ếch nướng ăn. Trung gian đã xẩy ra bao nhiêu biến cố mà hai người vẫn ở với nhau một chỗ.

Lệnh Hồ Xung cười mấy tiếng lòng chàng se lại, nước mắt nhỏ xuống.

Doanh Doanh đỡ chàng ngồi dậy trỏ vào cái mả mới ngoài cửa động nói:

- Nhạc cô nương mai táng ở chỗ này.

Lệnh Hồ Xung gạt lệ nói:

- Ða tạ... Doanh muội.

Doanh Doanh từ từ lắc đầu đáp:

- Xung lang bất tất phải đa tạ. Mỗi người có duyên phận thì cũng có mối oan nghiệt.

Lệnh Hồ Xung trong lòng áy náy nói:

- Doanh Doanh! Tiểu huynh đối với Nhạc sư muội thủy chung không thể quên được. Mong rằng Doanh muội đừng trách ta.

Doanh Doanh nói:

- Dĩ nhiên tiểu muội không oán trách Xung lang điểm này được. Nếu Xung lang là một chàng thiếu niên phù phiếm phụ tình bạc nghĩa thì tiểu muội cũng không trọng vọng thế này đâu.

Rồi nàng hạ thấp giọng xuống nói tiếp:

- Ngày tiểu muội bắt đầu xiêu lòng với Xung lang khi ở trong ngõ Lục Trúc thành Lạc Dương, tiểu muội ngồi sau rèm trúc đã nghe Xung lang nói là đem lòng luyến ái tiểu sư muội thế nào rồi. Tiểu muội còn nhớ Xung lang bảo: Nhạc cô nương là một vị nữ lang rất tốt nhưng nàng vô duyên với Xung lang. Giả tỷ Xung lang không ở với nàng từ thuở nhỏ cho đến khi khôn lớn thì chắc là khi gặp Xung lang nàng phải vừa lòng ngay.

Lệnh Hồ Xung trầm ngâm một lúc lắc đầu đáp:

- Không phải thế đâu! Tiểu sư muội một lòng tôn sùng gia sư. Nàng có yêu chàng trai nào thì cũng phải là người nghiêm trang trầm mặc ít nói như gia gia nàng. Tiểu huynh chỉ là một người bạn với nàng mà thôi. Trước nay nàng không tôn trọng tiểu huynh đâu.

Doanh Doanh nói:

- Có lẽ Xung lang nói đúng! Nàng yêu Lâm Bình Chi ở chỗ gã cũng nghiêm trang giống hệt như sư phụ nhưng trong lòng lại rất mưu mô xảo quyệt.

Lệnh Hồ Xung thở dài nói:

- Tiểu sư muội đến lúc lâm chung vẫn không tin là Lâm Bình Chi thực tình muốn giết nàng và nàng còn tỏ ra hết sức thương yêu gã. Như vậy... cũng hay. Nàng không đến nỗi chết trong mối bi thương phẫn hận. Tiểu huynh muốn ra coi mả nàng.

Doanh Doanh đỡ lấy cánh tay Lệnh Hồ Xung đưa chàng ra ngoài sơn động. Chàng thấy mộ phần tuy lấy đá xếp lên nhưng rất tề chỉnh chứ không cẩu thả chút nào. Như vậy đủ tỏ Doanh Doanh đã tốn khá nhiều công phu nên lòng chàng ngấm ngầm cảm kích.

Chàng lại thấy trước phần mộ có trồng một tấm bia bằng cây đẽo nhẵn rồi dùng mũi kiếm khắc vào một hàng chữ: "Hoa Sơn nữ hiệp Nhạc Linh San cố nương chi mộ"

Lệnh Hồ Xung ngẩn người sa lệ nói:

- Có khi tiểu sư muội lại thích người ta kêu bằng "Lâm phu nhân".

Doanh Doanh nói:

- Lâm Bình Chi là kẻ vô tình , bạc tình vô nghĩa. Nhạc cô nương xuống suối vàng mà có linh thiêng sẽ hiểu lòng dạ tàn độc của gã và không muốn làm Lâm phu nhân nữa.

Nàng nghĩ bụng:

- Xung lang còn chưa biết giữa Nhạc Linh San và Lâm Bình Chi là cặp vợ chồng hữu danh vô thực, chẳng có nghĩa phu thê chi hết.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Doanh muội nói thế cũng phải.

Bỗng thấy bốn mặt núi non vây bọc, Lệnh Hồ Xung biết mình đang đứng trong một hang núi, cây cối rậm rạp xanh tốt, hoa nở khắp nơi, đầu cành chim hót líu lo không ngớt. Thật là một chốn thanh u.

Doanh Doanh nói:

- Chúng ta ở lại đây một thời gian vừa để dưỡng thương vừa làm bạn với ngôi mộ này.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Hay lắm! Tiểu sư muội một mình ở nơi hoang dã dù nàng có thành quỷ rồi nhưng nàng vẫn nhát gan.

Doanh Doanh thấy Lệnh Hồ Xung vẫn quyến luyến cô tiểu sư muội không khỏi ngấm ngầm thở dài.

Hai người liền ở lại trong hang núi nướng ếch cùng hái trái cây mà ăn vẫn ung dung tự tại.

Lệnh Hồ Xung chỉ bị ngoại thương đã có linh dược của phái Hằng Sơn rất hiệu nghiệm. Mặt khác nội lực chàng thâm hậu nên chỉ dưỡng thương hơn hai chục ngày thương thế mười phần đã khỏi đến tám.

Hàng ngày Doanh Doanh dậy Lệnh Hồ Xung gẩy đàn.

Chàng là người thông tuệ khác thường lại dốc lòng rèn luyện nên tiến bộ rất mau.

Một hôm sáng sớm trở dậy Lệnh Hồ Xung thấy trên mộ Nhạc Linh San cỏ xanh đã mọc lên mấy rò.

Lệnh Hồ Xung đăm chiêu nhìn những nhánh cỏ trên mồ tự hỏi:

- Không hiểu người tiểu sư muội nằm ở trong nấm mồ này bây giờ hình thù ra sao. Chẳng trách người ta có câu: "Trăm năm còn có gì đâu? Chẳng qua một đám cỏ khâu xanh rì".

Bỗng nghe tiếng sáo du dương vọng tới, Lệnh Hồ Xung ngoảnh đầu nhìn lại thấy Doanh Doanh đang ngồi trên một tảng đá lớn tay chàng cầm ống tiêu kề vào miệng mà thổi khúc "Thanh tâm phổ an trú".

Lệnh Hồ Xung liền từ từ đứng dậy thủng thẳng bước tới. Chàng thấy ống tiêu trong tay Doanh Doanh là một dóng trúc mới tinh. Chàng biết nàng vừa dùng kiếm chặt trúc và khoét lỗ cho thành âm điệu để làm ống tiêu.

Lệnh Hồ Xung lẳng lặng đứng nghe một lúc rồi vào động lấy cây đàn cầm ra ngoài cửa ngồi xếp bằng mà gảy. Tiếng đàn tiếng sáo hòa nhịp với nhau khiến người nghe tưởng chừng tâm hồn bay bổng lên chín từng mây.

Lệnh Hồ Xung dần dần quên hết tạp niệm thần trí đi vào cõi mộng say sưa.

Chàng còn rõ thâm ý của Doanh Doanh. Mấy bữa nay nàng đem hết tâm lực dạy chàng gẩy đàn là để chàng khuây khỏa nỗi u buồn nên chàng càng thêm bề cảm kích.

Bỗng Doanh Doanh ngừng tiếng sáo quay vào nhìn Lệnh Hồ Xung nói:

- Khúc "Thanh tâm phổ thiện trú" này Xung lang đã thuộc lòng vậy bắt đầu từ bữa nay chúng ta luyện qua khúc Tiếu Ngạo giang hồ nên chăng?

Lệnh Hồ Xung ngần ngừ hỏi lại:

- Tiếu Ngạo giang hồ là một khúc nhạc đặc biệt chẳng biết tiểu huynh có luyện được chăng? Không hiểu phải mất bao lâu mới có thể theo được Doanh muội?

Doanh Doanh mỉm cười đáp:

- Khúc này quả thực sâu xa mầu nhiệm chính tiểu muội cũng còn nhiều chỗ chưa hiểu rõ. Song có một điểm khó giải thích là nếu hai người cùng đồng tấu thì cùng nảy ra những tiếng lạ rất bổ ích cho nhau hơn là tự dò dẫm luyện lấy.

Lệnh Hồ Xung vỗ tay nói:

- Phải rồi! Ngày trước tiểu huynh đã được nghe Lưu sư thúc phái Hành Sơn và trưởng lão ở Triêu Dương thần giáo hợp tấu khúc Tiếu Ngạo giang hồ một vị gảy đàn một vị thổi tiêu thật là tuyệt diệu. Theo lời Lưu sư thúc thì khúc này đã do hai vị cầm tiêu hợp tấu mà soạn ra.

Doanh Doanh nói:

- Vậy Xung lang gảy đàn tiểu muội thổi tiêu chúng ta từ từ luyện từng chi tiết một.

Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười nói:

- Ðáng tiếc là Doanh Doanh thổi tiêu chứ không gảy đàn "sắt".

Kể ra cầm sắt hợp tấu mới là đúng điệu "Cầm sắt hài hòa".

Doanh Doanh đỏ mặt lên ra chiều bẽn lẽn nói:

- Ít lâu nay tiểu muội không nghe thấy Xung lang nói chuyện dài dây, tưởng là đã thay đổi tính nết ngờ đâu bây giờ lại thốt lời đùa cợt thì ra vẫn chứng nào tật đấy.

Nàng nói mấy câu này bằng một giọng vừa nghiêm trang vừa có vẻ giận dữ.

Lệnh Hồ Xung nhăn mặt lẩm bẩm:

- Doanh Doanh bản tính nghiêm trang tuy đây là chốn thâm sơn cùng cốc chỉ mình ta với nàng kề cận nhau mà nàng cũng không cho ta ăn nói vượt ra ngoài vòng lễ độ. Nếu ta còn đưa thêm mấy câu bỡn cợt thì nàng sẽ giận ta cả ngày không nói câu nào nữa.

Chàng xích lại gần để coi Doanh Doanh chỉ dẫn cách cầm tiêu hợp tấu rồi bắt đầu gẩn đàn để nàng thổi sáo.

Cầm sắt là những nhạc khí rất khó học. Nhưng một là Lệnh Hồ Xung bản tính thông minh hai là chàng được lương sư chỉ dẫn ba là ngày trước ở trong ngõ Lục Trúc thành Lạc Dương chàng đã bắt đầu học gẩy đàn, rồi từ đó nhân khi nhàn rỗi chàng lại rèn luyện. Chàng cố công dùi mài lâu ngày nên đã tiến bộ được ít nhiều bây giờ chàng luyện thêm thành ra công việc học tập đối với chàng cũng chẳng có gì khó khăn lắm.

Sau mười mấy ngày hai người tiếp tục kề cận cầm tiêu hợp tấu. Chốn hang thẳm tùng xanh trúc biếc này đối với hai người lại thành nơi phước địa trên thế gian, khiến cho những bóng gươm đao cùng thảm kịch máu chảy thây phơi dần dần đi vào chỗ lãng quên.

Hai người đều cảm thấy nếu được ở cùng nhau trong hang núi này cho đến thuở bạc đầu, không bị lôi cuốn vào vòng cừu thù chém giết trên chốn giang hồ mà an hưởng cuộc đời thanh nhành thì còn gì vui thú cho bằng?

Nhưng việc đời có bao giờ chiều theo ý muốn của con người.

Một hôm trời mới xế chiều Lệnh Hồ Xung cùng Doanh Doanh cầm tiêu hợp tấu chừng được nửa giờ bỗng chàng cảm thấy trong lòng xao xuyến không sao trấn tĩnh lại được nên tấu nhạc sai lầm mấy chỗ. Tinh thần đã hoang mang thì chỉ pháp không khỏi rối loạn là lẽ thường.

Doanh Doanh liền bảo chàng:

- Xem chừng Xung lang đã mỏi mệt tinh thần vậy hãy nghỉ một lúc rồi sẽ tính.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Không phải là mệt song chẳng hiểu sao tiểu huynh cảm thấy nôn nao trong dạ. Tiểu huynh đi hái đào về ăn để đến tối hãy luyện.

Doanh Doanh gật đầu nói:

- Phải đấy nhưng Xung lang đừng đi xa quá.

Lệnh Hồ Xung đã biết ở mé Ðông Nam hang núi này có nhiều đào. Chàng liền lách cây cỏ mà đi chừng tám chín dặm thì tới một cây đào. Chàng nhẹ nhàng nhẩy lên hai tay trẩy được hai trái. Lần thứ hai chàng nhảy lên hái được bốn trái.

Lệnh Hồ Xung thấy trái đào chín lúc lỉu, dưới gốc cây cũng rơi đầy liền bụng bảo dạ:

- Nếu hôm nay mình không hái nhiều thì chỉ vài bữa nữa là rụng hết, nát như dưới mặt đất.

Chàng liền hái luôn một hồi đến hơn trăm trái. Ðồng thời nhủ thầm trong bụng:

- Ta cùng Doanh Doanh ăn đào rồi đem hạt trồng ở quanh sơn động chỉ trong vài năm cây lớn nở hoa càng tăng thêm vẻ mỹ quan.

Ðột nhiên chàng nhớ tới Ðào Cốc lục tiên bất giác miệng lẩm bẩm:

- Hang núi này bốn mặt toàn đào há chẳng thành đào cốc. Ta cùng Doanh Doanh sẽ biến thành Ðào Cốc nhị tiên. Ngày sau ta cùng nàng sinh đứa con có thể gọi là Tiểu Ðào Cốc lục tiên

Hồi 200

Bọn Ma Giáo lo mưu bắt địch

Lệnh Hồ Xung lại nghĩ thầm:

- Nếu Tiểu Ðào Cốc lục tiên cũng nói trăng nói cuội như Ðào Cốc lục tiên há chẳng nát bét? Chàng nghĩ tới đây toan nổi lên một tràng cười rộ bỗng thấy trong lùm cây rậm có tiếng động sột soạt.

Dạo này Lệnh Hồ Xung luyện đàn rất chuyên cần, nội công chàng cũng tăng tiến khá nhiều. Tiếng động này ở xa ngoài trăm trượng mà chàng cũng nghe thấy rõ ràng.

Lệnh Hồ Xung vội ngồi thụp xuống tự nhủ:

- Ăn thịt ếch nướng mãi cũng ngán mất rồi. Tiếng động này chắc là do cử động của một con dã thú rất lớn. Nếu là con sơn dương hay con hươu rừng mà mình bắt được đem về sơn động hẳn Doanh Doanh phải mừng lắm.

Chàng còn đang ngẫm nghĩ lại nghe tiếng bước chân mà rõ ràng là hai người đang đi tới.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi bụng bảo dạ:

- Tại sao ở chốn thâm sơn cùng cốc này cũng có người mò tới? Chắc họ đến kiếm ta cùng Doanh Doanh.

Giữa lúc ấy Lệnh Hồ Xung nghe một người cất tiếng hỏi:

- Ông bạn không trông lầm đấy chứ? Có đúng là thằng cha Nhạc Bất Quần đi về phía này không?

Lệnh Hồ Xung càng kinh ngạc hơn. Chàng tự hỏi:

- Bọn này là ai mà lại rượt sư phụ ta đến đây?

Bỗng nghe người khác cất giọng trầm trầm đáp:

- Sử hương chủ đã sục tìm khắp quanh đây. Con gái lão Nhạc đột nhiên mất tích trên giải đất này. Y đã tìm kiếm các thị trấn cùng bến sông, cả đường thủy lẫn đường bộ không sót chỗ nào mà chẳng thấy tông tích con nhỏ đâu. Nhất định y thị ẩn lánh trong vùng sơn cốc này để dưỡng thương. Sớm muộn gì Nhạc Bất Quần cũng tìm tới đây.

Lệnh Hồ Xung lại đau nhói tâm can, bất giác thở dài lẩm bẩm:

- Té ra bọn chúng biết tiểu sư muội bị thương rồi nhưng chúng chưa hay nàng đã từ trần. Mình đã tưởng được cùng Doanh Doanh ở đây hưởng thú thanh nhàn, tiêu dao ngày tháng không ngờ lại có vô số người đang đi tìm tiểu sư muội lạc lõng nơi đây? Nhất là sư phụ cùng sư nương có lý nào lại bỏ mặc? Nếu hang núi? Nếu hang núi này không cực kỳ hẻo lánh thì họ đã tìm tới đây từ trước rồi.

Bỗng nghe âm thanh khàn khàn của lão già cất lên:

- Nếu ông bạn đoán trúng Nhạc Bất Quần không sớm thì muộn cũng tìm đến chốn này. Vậy chúng ta bố trí mai phục ở cửa hang để chờ hắn.

Tiếng người trầm trầm đáp:

- Dù Nhạc Bất Quần không tới thì sau khi chúng ta bố trí cũng dẩn dụ được hắn mò vào.

Lão già vỗ tay hai cái rồi nói:

- Kế này hay lắm! Tiết huynh đệ! Không ngờ huynh đệ lại túc trí đa mưu chẳng kém gì Trí đa tinh Ngô Dụng trong Thủy Hử.

Gã họ Tiết liền cười nói:

- Cát trưởng lão nói hay quá! Tiết Xung này được Cát gia cất nhắc vậy lão nhân gia đã có điều chi sai bảo dĩ nhiên tại hạ phải gắng sức hết lòng để báo đáp ơn sâu của lão nhân gia.

Bây giờ Lệnh Hồ Xung mới tỉnh ngộ, chàng lẩm bẩm:

- Té ra bọn này ở Triều Dương thần giáo và chúng là thủ hạ của Doanh Doanh. Hiện nay võ công của sư phụ ta đã tiến triển vô bờ bến thì dù bọn chúng có đông đến đâu cũng chẳng thể địch nổi lão. Hay hơn hết là chúng đi đâu xa cho rảnh để mình ở đây cùng Doanh Doanh khỏi bị quấy nhiễu.

Rồi chàng lại nghĩ:

- Sư phụ là người tinh tế sáng suốt người trong võ lâm không ai bì kịp. Bọn này tài sức hèn mạt mà muốn dụ được sư phụ ta vào bẫy thì chẳng khác gì múa rìu qua mắt thợ.

Ðột nhiên từ phía xa xa có ba tiếng vỗ tay "Chát chát chát".

Lại nghe Tiết Xung nói:

- Bọn Ðỗ trưởng lão cũng tới nơi rồi.

Cát trưởng lão cũng vỗ tay "Chát chát chát" ba tiếng để đáp lại.

Tiếp theo tiếng bước chân vang lên. Bốn người chạy lẹ tới nơi.

Trong bọn này có hai người tiếng bước chân trầm trầm tỏ ra khí công kém cỏi.

Bọn chúng đi gần tới nơi, Lệnh Hồ Xung còn nghe rõ hai người này khiêng vật gì khá nặng.

Cát trưởng lão vui mừng hỏi:

- Ðỗ lão đệ! Lão đệ bắt được con nhỏ của Nhạc gia rồi ư? Nếu vậy công này không phải là nhỏ.

Tiếp theo giọng nói oang oang cất lên đáp:

- Nhạc gia thì đúng rồi nhưng không phải là con nhỏ mà lại là con lớn.

Cát trưởng lão cất giọng vừa tỏ ra kinh ngạc vừa vui mừng hỏi:

- Ái chà! Sao lại... bắt được con mụ vợ của Nhạc Bất Quần?

Lệnh Hồ Xung kinh hãi không bút nào tả xiết. Chàng toan nhảy xổ lại cứu người nhưng chợt nhớ ra là mình không đeo kiếm nếu chỉ tay không thì bản lãnh chàng cũng không địch nổi một tay cao thủ tầm thường.

Lệnh Hồ Xung còn đang ngấm ngầm kinh hãi bỗng nghe Ðỗ trưởng lão lại hỏi:

- Sao lại không bắt được?

Cát trưởng lão nói:

- Nhạc phu nhân thân pháp rất linh diệu sao Ðỗ huynh đệ lại bắt được mụ? à phải rồi! Nhất định Ðỗ huynh đệ dùng đến thuốc mê.

Ðỗ trưởng lão lại cười đáp:

- Mụ vào trong điếm như kẻ mất hồn chẳng suy nghĩ gì, rót nước trà uống ngay. Người ta bảo vợ Nhạc Bất Quần là Ninh Trung Tắc ghê gớm lắm! Té ra chỉ là một cái bị thịt.

Lệnh Hồ Xung căm hận mắng thầm:

- Sư nương ta nghe tin ái nữ bị thương mất tích, tìm kiếm mấy chục ngày trời không thấy dĩ nhiên tâm thần hoảng hốt. Ðó là tại người quá xót xa con gái mà bị mắc vào tay ngươi, sao ngươi dám nhục mạ sư nương ta là cái bị thịt? Ðể rồi ta cho bọn ngươi chết hết dưới lưỡi kiếm của ta.

Rồi chàng định bụng:

- Ta phải làm thế nào đoạt lấy một thanh trường kiếm mới xong không thì đao cũng được.

Lệnh Hồ Xung còn đang ngẫm nghĩ lại nghe Ðỗ trưởng lão nói tiếp:

- Chúng ta bắt được Nhạc phu nhân thì công việc rất có thể thành tựu một cách tốt đẹp. Ðỗ lão đệ! Bây giờ chúng ta dùng cách gì để dẫn dụ Nhạc Bất Quần tới đây?

Ðỗ trưởng lão hỏi lại:

- Dẫn dụ hắn đến rồi làm sao?

Cát trưởng lão ngần ngừ đáp:

- Chúng ta dùng vợ hắn làm con tin bắt buộc hắn phải buông kiếm đầu hàng. Ðối với vợ tình thâm nghĩa trọng chắc hắn không dám kháng cự.

Ðỗ trưởng lão hỏi vặn:

- Lời Cát huynh tuy rất có lý nhưng e rằng Nhạc Bất Quần lòng dạ hiểm sâu, trong trường hợp này có khi hắn coi thường tình nghĩa vợ chồng không chịu buông kiếm thì chúng ta đành chịu bó tay ư?

Cát trưởng lão quay lại nhìn Tiết Xung ngập ngừng hỏi:

- Tiết huynh đệ! Vụ này huynh đệ tính sao?

Tiết Xung đáp:

- Trước mặt hai vị trưởng lão tiểu đệ không giám khua môi.

Tiết Xung vừa nói tới đây chợt nghe phía Tây có tiếng người vỗ tay ba cái. Tiếng vỗ tay truyền đi rất xa. Hiển nhiên nội lực người đó không phải tầm thường.

Tiết Xung lại nói:

- Bao trưởng lão đã tới nơi.

Chỉ trong chớp mắt hai người từ phía Tây vùn vụt chạy tới.

Cát trưởng lão nói:

- Mạc trưởng lão cũng đã đến rồi.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:

- Coi thân pháp hai lão này ghê gớm như vậy đủ tỏ võ công họ còn cao thâm hơn cả hai lão Cát, Ðỗ. Mình mà đeo binh khí thì chúng có chi đáng sợ nhưng với hai bàn tay trắng thật khó mà đối phó được.

Bỗng nghe hai vị trưởng lão họ Cát và họ Ðỗ đồng thanh:

- Bao huynh và Mạc huynh đều đến cả, thật là hay!

Cát trưởng lão lại nói tiếp:

- Ðỗ lão đệ đã lập công lớn là bắt được vợ Nhạc Bất Quần.

Một lão già mới đến vui vẻ nói:

- Hay quá! Hay quá! Hai vị đã phải một phen vất vả.

Cát trưởng lão đáp:

- Ðó là công của Ðỗ lão đệ.

Một lão già khác nói:

- Chúng ta đều vâng mệnh giáo chủ làm việc thì bất luận là ai lập nên công trạng cũng đều phải nhờ ở hồng phúc của lão nhân gia.

Cát trưởng lão nói:

- Ðúng thế! Chúng ta hoàn toàn trông vào sự điều động anh minh của giáo chủ.

Lệnh Hồ Xung nghe giọng nói Cát trưởng lão giật mình tự hỏi:

- Phải chăng ta đã gặp lão này ở trên Hắc Mộc Nhai?

Chàng vận nội công nghe rõ thanh âm mọi người nhưng ở cách khá xa nên không dám thò đầu lên nhìn. Chàng biết bốn vị trưởng lão này đều là những tay cao thủ ở Ma giáo chỉ sợ hơi nhúc nhích một chút là có thể bị phát giác.

Cát trưởng lão nói:

- Bao huynh cùng Mạc huynh! Tiểu đệ và Ðỗ lão đệ đang bàn định kế hoạch dẫn dụ Nhạc Bất Quần tới đây để bắt hắn đưa lên Hắc Mộc Nhai.

Một vị trưởng lão mới đến hỏi:

- Các vị đã tìm được kế hoạch gì chưa?

Lệnh Hồ Xung nghe thanh âm lão này vừa oai nghiêm vừa quen tai. Chàng đoán Bao trưởng lão và chắc cũng đã được gặp mặt rồi.

Lại nghe Cát trưởng lão đáp:

- Trong lúc nhất thời bọn tiểu đệ chưa nghĩ được kế gì hoàn hảo. Bây giờ hai lão huynh đã tới đây tiểu đệ mong được nghe lời.

Bao trưởng lão hắng dặng một tiếng chưa kịp trả lời thì Mạc trưởng lão đã lên tiếng:

- Hôm ở trên Phong thiền đài, Ngũ nhạc kiếm phái tranh giành chức chưởng môn, Nhạc Bất Quần nhờ kiếm pháp tinh thâm đâm đui cả đôi mắt Tả Lãnh Thiền. Oai danh hắn chấn động cả núi Tung Sơn. Trong năm phái không còn ai dám lên đài khiêu chiến với hắn nữa. Tiểu đệ nghe nói hắn được chân truyền về môn Tịch tà kiếm phổ của nhà họ Lâm. Vậy bản lĩnh hắn dĩ nhiên là ghê gớm lắm. Chúng ta phải tìm kế vẹn toàn chứ không thể coi thường được.

Ðỗ trưởng lão đáp:

- Ðúng thế cả bốn chúng ta hợp lực tiến lên tuy chưa chắc đã thất bại song cũng không nắm vững được phần thắng.

Mạc trưởng lão hỏi:

- Bao huynh hay là Bao huynh thiện chiến lại lắm mưu nhiều kế, chắc trong lòng Bao huynh đã có lương sách. Sao Bao huynh còn chưa nói ra?

Bao trưởng lão đáp:

- Kể ra Bao mỗ cũng nghĩ được một kế thiệt nhưng cũng tầm thường thôi chẳng có chi kỳ diệu. Bao mỗ e rằng nói ra không bõ làm trò cười cho ba vị.

Mạc, Cát, Ðỗ ba vị trưởng lão đồng thanh nói:

- Bao huynh là cái túi khôn của bản giáo. Kế hoạch của Bao huynh nhất định tuyệt diệu.

Bao trưởng lão thủng thẳng đáp:

- Thực ra biện pháp này rất vụng về! Bây giờ chúng ta đào một cái hầm sâu. Miệng hầm đặt cành cây cùng cỏ xanh che lấp đi, đừng để lộ dấu vết. Sau đó chúng ta điểm vào yếu huyệt Nhạc phu nhân rồi đặt ở cạnh hầm để dẫn dụ Nhạc Bất Quần tới nơi. Hắn thấy vợ nằm lăn dưới đất tất chạy lại cứu. Chúng ta cứ chờ mà nghe những tiếng rơi bõm cùng tiếng la úi chao, trời ơi, chết rồi...

Lão vừa nói vừa giơ chân, trỏ tay lung tung khiến cho ba vị trưởng lão cùng Tiết Xung và ba tên giáo chúng không nhịn được phải bật lên tràng cười ha hả.

Mạc trưởng lão vừa cười vừa vỗ tay khen ngợi:

- Mưu kế của Bao huynh thật Trương Lương tái thế, Gia Cát phục sinh. Chúng ta mai phục gần hầm, chờ cho Nhạc Bất Quần sa hầm là bốn cây binh khí xô ra phong tỏa miệng hầm không để hắn còn cơ hội nào nhẩy lên được. Nếu không thế thì hắn ỷ vào bản lãnh thần sầu quỷ khốc chưa rớt xuống đáy hầm đã bật tung mình vọt đi.

Bao trưởng lão lúc này vẻ mặt lại trịnh trọng, lão ngẫm nghĩ một lúc rồi nói:

- Song trong vụ này... trung gian hãy còn có chỗ khó khăn chứ không phải chuyện dễ dàng.

Mạc trưởng lão hỏi:

- Bao huynh bảo còn có chỗ nào khó khăn? à phải rồi? Phải chăng Bao huynh sợ Nhạc Bất Quần kiếm pháp kỳ dị, dù hắn té xuống hầm rồi chúng ta cũng khó lòng phong tỏa được hắn?

Bao trưởng lão đáp:

- Mạc huynh đoán trúng đó. Chuyến này giáo chủ sai phái chúng ta đi hành động là phải đối phó với tất cả những tay cao thủ của Ngũ nhạc kiếm phái, sống hay chết, thành hay bại, thực khó mà đoán được. Dù chúng ta có phải tuẫn thân vì giáo chủ cũng là một việc rất vinh dự, nhưng đối phó với oai danh Triêu Dương thần giáo bị tổn thương thì có chết đến muôn ngàn lần cũng không đủ chuộc tội. Người ta thường nói: "Lượng nhỏ sao phải người quân tử, không độc sao gọi đấng anh hùng?" Theo ý kiến của Bao mỗ thì chúng ta còn phải bỏ thêm vật gì vào trong hầm nữa mới là kế vẹn toàn.

Ðỗ trưởng lão nói:

- Những lời Bao huynh rất hợp ý tiểu đệ. Bên mình tiểu đệ có đem theo thứ Bách hoa tiêu hồn tán", vậy ta cứ rắc cả vào những cành cây và lớp cỏ phủ trên mặt hầm. Nhạc Bất Quần rớt xuống hầm rồi hít mạnh một hơi là...

Ðỗ trưởng lão nói tới đây cả bọn bốn người đều nổi lên tràng cười rộ.

Bao trưởng lão nói:

- Việc này không nên chậm trễ. Chúng ta phải động thủ ngay nhưng ta chưa hiểu nên đào hầm ở chỗ nào cho hợp?

Mạc trưởng lão đáp:

- Cách đây ba dặm về phía tây bắc, có nơi một bên là vách núi bích lập ngất trời, một bên là vực thẳm, giữa có con đường nhỏ độc nhất đi vào. Nhạc Bất Quần không tới nơi đây chẳng nói làm chi bằng hắn tới đây tất phải qua con đường này...

Bao trưởng lão ngắt lời:

- Hay lắm! Chúng ta tới đó rồi sẽ tính.

Lão nói xong cất bước đi liền những lão kia cũng theo sau.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Bọn họ đi đào hầm không phải một giờ mấy khắc mà xong ta phải chạy mau về báo cho Doanh Doanh đồng thời lấy trường kiếm rồi đi cứu sư nương cũng chưa muộn.

Chàng chờ cho bọn Ma giáo đi xa rồi mới len lén theo đường cũ trở về.

Lệnh Hồ Xung đi được mấy dặm bỗng nghe tiếng đào hầm bì bõm tự hỏi:

- Sao chúng lại đào hầm ở đây?

Chàng ẩn thân vào sau một gốc cây, thò đầu nhìn ra thì quả nhiên bốn tên giáo chúng trong Ma giáo đang khom lưng đào đất. Lúc này chàng đứng rất gần nên trông rõ bên mặt một người, bất giác chàng run lên miệng lẩm bẩm:

- Té ra người này ta đã gặp ở Cô Sơn mai trang, ngoài thành Hằng Châu. Tên hắn là Bảo Ðại Sở, thế mà chúng kêu bằng Bao trưởng lão, chính ra là Bảo trưởng lão mới phải.

Ngày ấy Nhậm Ngã Hành bị giam hãm dưới đáy Tây Hồ. Người thu phục đầu tiên làm trưởng lão Ma giáo là Bảo Ðại Sở.

Lệnh Hồ Xung đã thấy lão này phóng chưởng chế phục được Hoàng Chung Công thì biết võ công lão rất cao cường.

Nhạc Bất Quần lên làm chưởng môn Ngũ nhạc phái đã tuyên bố rõ thù nghịch với Ma giáo. Dĩ nhiên Ma giáo chẳng thể ngồi yên nên Nhậm Ngã Hành phái người đưa tin đến báo cho Bảo Ðại Sở phải đối phó với Nhạc Bất Quần thì đúng là lão đã lựa chọn được người thích đáng.

Lệnh Hồ Xung thấy bốn người dùng một đôi thiết kích, một đôi cương phù để đào đất. Hai thứ khí giới này chỉ dùng trong chiến trận mà đem đào đất thì rất là bất tiện. Xem thế đủ biết những người này chỉ chuẩn bị động thủ ra chiêu chứ không đem theo thiết sạn hoặc sai đầu.

Bốn người lấy thiết kích cùng song cương phủ xới đất lên rồi dùng tay mà vốc đất quăng lên. Cách đào hầm này thật là bất tiện, nhưng bốn người võ công cao thâm chưởng lực hùng hậu họ lấy bàn tay thay cuốc xẻng mà móc đất rất mau lẹ.

Bốn người móc đất quăng lên chắn mất lối đi của Lệnh Hồ Xung.

Bỗng nghe Cát trưởng lão cười nói:

- Nhạc Bất Quần tuổi đã lớn mà còn lấy mụ vợ trẻ đẹp thế này.

Ðỗ trưởng lão cười hỏi:

- Cát huynh tưởng mụ còn nhỏ tuổi lắm sao? Tiểu đệ coi chừng ít ra mụ cũng ngoài bốn chục. Cát huynh cao hứng thì chờ khi bắt được Nhạc Bất Quần về bẩm với giáo chủ rồi lấy mụ làm vợ được chăng?

Cát trưởng lão cười rộ đáp:

- Lấy mụ làm vợ thì tiểu đệ không dám nhưng bắt về ngắm nghía tưởng cũng không có gì đáng ngại.

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Rõ ràng bọn chúng đã bảo nhau đến nơi một bên vách núi một bên vực thẳm để đào hầm mà sao bây giờ chúng lại thay đổi chủ ý đào hầm ở đây?

Chàng ngẫm nghĩ một lúc rồi gật đầu lẩm bẩm:

- Phải rồi! Bên vách núi thì toàn đá trong một giờ hay mấy khắc mà đào hầm thế nào kịp? Chẳng qua các trưởng lão vô mưu nên buột miệng nói bừa chẳng hiểu địa thế gì ráo nhưng chúng đào ở đây thì làm sao mình trở về được để lấy trường kiếm?

Lệnh Hồ Xung cả giận mắng thầm:

- Những quân cẩu tặc vô liêm sỉ này thật là lớn mật! Dám làm nhục sư nương ta, để rồi ta cho các ngươi chẳng được chết yên lành.

Lại nghe Cát trưởng lão tý toét cười một cách rất khả ố.

Chàng không nhịn được thò đầu ra nhìn thì thấy Cát trưởng lão đã thò tay ra vuốt má Nhạc phu nhân.

Nhạc phu nhân đã bị điểm huyệt không sao chống cự được. Bà muốn la lên cũng không thốt ra tiếng.

Bọn Ma giáo đều nổi lên tràng cười hô hố.

Ðỗ trưởng lão cười nói:

- Cát huynh chưa gì đã nổi lòng hươu dạ vượn, xem chừng không gan dạ ngồi đây mà ngắm mụ nữa.

Lệnh Hồ Xung tức quá không ngăn cản được, lập tức chàng muốn xông ra động thủ. Chàng chẳng kể gì tay mình không binh khí cũng liều một phen sống chết với bọn gian nhân Ma giáo.

Lệnh Hồ Xung đang ngần ngừ định xông ra bỗng nghe Cát trưởng lão nổi lên một tràng cười dâm đãng cất giọng lẳng lơ nói:

- Ngắm nghía người đẹp có chi mà phải gan dạ với không gan dạ? Nhưng làm hư đại sự của giáo chủ thì dù Cát mỗ có đến trăm cái đầu cũng không đủ chặt.

Bảo Ðại Sở lạnh lùng nói:

- Thế là hay lắm! Bây giờ Cát, Ðỗ nhị vị đi dẫn dụ Nhạc Bất Quần tới đây. Các vị cứ nhẩm tính trong vòng một giờ là cuộc bố trí ở đây sẽ xong xuôi.

Cát, Ðỗ hai lão đồng thanh dạ một tiếng rồi tung mình vọt đi.

Hai người đi rồi, trong hang núi chỉ còn tiếng bốc đất vang lên, thỉnh thoảng điểm mấy tiếng chỉ huy của Mạc trưởng lão.

Lệnh Hồ Xung ẩn mình trong bụi rậm không dám thở mạnh.

Chàng nghĩ thầm:

- Ta đi lâu thế này chắc Doanh Doanh mong mỏi lắm! Nếu nàng nghe thanh âm tìm tới nơi là tự nhiên giải cứu sư nương được dể dàng. Bọn trưởng lão Ma giáo mà trông thấy Nhậm đại tiểu thư thì khi nào còn dám kháng cự. Muốn giữ thể diện với Nhậm giáo chủ, Hướng đại ca và Doanh Doanh ta không phải động thủ cùng bọn Ma giáo thì hay vô cùng.

Chàng nghĩ tới đây rồi cho rằng mình ở ngoài này càng lâu càng tốt. Chàng không nóng ruột nữa. Nhất là lão già hiếu sắc họ Cát đã đi rồi, chàng không còn lo sư nương bị làm nhục.

Bọn Ma giáo đào hầm một lúc nữa thì xong. Chúng bỏ cành mục cùng cỏ khô xuống rồi vung thuốc độc quanh hầm. Cuối cùng chúng lấy cỏ rối phủ kín lên miệng hầm.

Bọn Bảo Ðại Sở chia nhau ẩn mình trong những bụi cỏ rậm chung quanh hầm im lặng chờ Nhạc Bất Quần tới nơi.

Lệnh Hồ Xung để ý nhìn một viên đá lớn ở bên cạnh, chàng tính toán:

- Ta chờ sư phụ đến mà thấy lão nhân gia đi về phía miệng hầm thì liệng tảng đá này cho đám cỏ kia sụp xuống, lão nhân gia trông thấy tất không bị mắc bẫy.

Trời đang vào tiết hạ trong hang núi chỉ có tiếng ve sầu xướng họa hay tiếng chim kêu trên ngọn cây, ngoài ra không còn âm thanh nào khác.

Lệnh Hồ Xung cùng Bảo Ðại Sở đều chú ý lắng tai nghe tiếng bước chân của Nhạc Bất Quần tới nơi hay hai vị trưởng lão Cát, Ðỗ trở lại.

Sau một lúc lâu bỗng từ đằng xa có tiếng la vọng lại:

- Chao ôi!

Hiển nhiên là thanh âm đàn bà con gái.

Lệnh Hồ Xung biết rõ là tiếng Doanh Doanh.

Chàng tự hỏi:

- Doanh Doanh đã phát giác có người ngoài tới nơi. Không hiểu đây là sư phụ ta đã đến hay là hai lão Cát, Ðỗ trở lại?

Tiếp theo tiếng bước chân người chạy rầm rộ vang lên.

Hai bóng người một trước một sau đang chạy tới trước mặt.

Doanh Doanh vừa chạy vừa la:

- Xung lang! Xung lang! Sư phụ của Xung lang muốn giết Xung lang đó! Xung lang đừng có ló ra mà nguy đấy.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi tự hỏi:

- Tại sao sư phụ định giết ta?

Doanh Doanh gào lên:

- Xung lang chạy cho xa! Lệnh sư kiếm Xung lang để hạ sát đã tới đó.

Nàng vận nội lực gọi thật to hiển nhiên cố ý để Lệnh Hồ Xung nghe tiếng mà lánh đi.

Bây giờ Lệnh Hồ Xung đã trông rõ Doanh Doanh đầu tóc bơ phờ tay cầm một trường kiếm. Nàng chạy rất nhanh còn Nhạc Bất Quần thì hai tay không rượt theo sau nàng.

Chàng thấy Doanh Doanh chỉ chạy chừng hơn chục bước nữa là tới miệng hầm thì trong lòng nóng nảy vô cùng.

Bọn Bảo Ðại Sở thấy Nhậm đại tiểu thư bị Nhạc Bất Quần rượt theo thì rất đỗi ngạc nhiên mà trong lòng cũng hồi hộp vô cùng mà chân tay luống cuống không biết làm thế nào.

Ðột nhiên Nhạc Bất Quần vung tay trái ra nắm lấy sau lưng Doanh Doanh. Tay mặt lão chụp vào uyển mạch hai cổ tay nàng rồi bắt quặt hai cánh tay ra sau lưng.

Doanh Doanh đã bị điểm huyệt không cử động được nữa. Nàng buông tay ra thanh trường kiếm rớt xuống đất.

Nhạc Bất Quần động thủ rất mau lẹ.

Lệnh Hồ Xung cùng bọn Bảo Ðại Sở có muốn xông ra cứu viện cũng chẳng tài nào kịp được.

Doanh Doanh võ công rất cao thâm cũng khôn lường né tránh hay kháng cự nàng liền bị lão bắt lấy.

Lệnh Hồ Xung chẳng còn hồn vía nào nữa suýt bật tiếng la hoảng.

Doanh Doanh không ngớt kêu rầm lên:

- Xung lang! Chạy cho nhanh! Lệnh tôn sư tìm đến giết Xung lang đó.

Lệnh Hồ Xung cực kỳ cảm xúc tuôn rơi đôi hàng lệ, miệng lẩm bẩm:

- Doanh Doanh chỉ lo ta bị nguy hiểm chứ tuyệt không nghĩ đến chính bản thân nàng.

Nhạc Bất Quần buông tay trái ra rồi giơ ngón tay lên điểm mấy chỗ huyệt đạo trên lưng Doanh Doanh khiến nàng ngồi phệt xuống đó.

Lúc này Nhạc Bất Quần đã nhìn thấy Nhạc phu nhân nằm sóng sượt dưới đất không nhúc nhích nhưng lão không lộ vẻ xúc động. Lão đảo mắt nhìn bốn phía không thấy gì khác lạ tuy nhiên lão là người tâm cơ linh mẫn thấy vợ nằm đó thì nhất định xung quanh có cơ nguy rình rập.

Lão chưa lại gần vợ ngay lạnh lùng hỏi Doanh Doanh:

- Nhậm đại tiểu thư! Ái nữ của ta bị tên ác tặc Lệnh Hồ Xung hạ sát chắc đại tiểu thư cũng có tham dự vào vụ này?

Lệnh Hồ Xung lại một phen khiếp sợ.

Chàng tự hỏi:

- Sư phụ bảo ta giết tiểu sư muội ư? Câu chuyện này ở đâu ra?

Bỗng nghe Doanh Doanh đáp:

- Người hạ sát ái nữ của tiên sinh là Lâm Bình Chi, không liên can gì đến Lệnh Hồ Xung. Thế mà tiên sinh lại đổ oan cho người ngoài là nghĩa làm sao?

Nhạc Bất Quần cười lạt nói:

- Lâm Bình Chi là nữ tế của ta chẳng lẽ tiểu thư không biết hay sao? Có lý nào đang tuần trăng mật gã lại giết vợ bao giờ?

Hồi 201

Ðấu Tịch Tà, Ðộc Cô thủ thắng

Doanh Doanh thấy Nhạc Bất Quần chưa đủ tin mình liền nói tiếp:

- Lâm Bình Chi đã đầu hàng phái Tung Sơn để thủ tín với Tả Lãnh Thiền. Ðiều này cũng chứng tỏ giữa gã và tiên sinh đã thành thế thù địch chẳng đội trời chung. Gã hạ sát lệnh ái để tỏ rõ lập trường với họ Tả.

Nhạc Bất Quần cười khanh khách nói:

- Tiểu thư lại nói trăng nói cuội rồi! Phái Tung Sơn nào? Trên thế gian này bây giờ làm gì còn phái Tung Sơn nữa? Phái này đã sát nhập vào Ngũ nhạc phái tức là cái tên phái Tung Sơn không còn tồn tại trong võ lâm. Việc Lâm Bình Chi đầu hàng Tả Lãnh Thiền lại càng vô lý! Chính Tả Lãnh Thiền cũng là thuộc hạ của bổn môn Lâm Bình Chi đã biết rồi. Khi nào gã lại bỏ một vị nhạc phụ đường đường làm chưởng môn Ngũ nhạc phái để đến tùy tùng con người đui mắt là Tả Lãnh Thiền, chính hắn lo giữ mình còn chưa xong. Bản tòa nghĩ rằng kẻ ngu xuẩn nhất thiên hạ cũng không đến nỗi hành động vô ý thức đến thế được.

Doanh Doanh đáp:

- Tiểu nữ nói đây toàn là sự thực. Tiên sinh kiếm Lâm Bình Chi để hỏi gã coi còn đối với tiểu nữ tiên sinh tin hay không là quyền của tiên sinh...

Nhạc Bất Quần lên giọng nghiêm khắc ngắt lời:

- Hiện giờ bản tòa không cần kiếm Lâm Bình Chi mà chỉ muốn kiếm Lệnh Hồ Xung. Bạn hữu giang hồ đều bảo gã hành động vô lễ với con gái của bản tòa. Y hết sức chống cự tên dâm tặc nên bị gã giết chết. Tiểu thư khéo bịa chuyện hoang đường lừa gạt bản tòa để che dấu cho Lệnh Hồ Xung thì hiển nhiên tiểu thư cùng gã đồng mưu tác ác.

Doanh Doanh hừ một tiếng rồi cười khành khạch không nói nữa.

Nhạc Bất Quần lại lên tiếng:

- Nhậm đại tiểu thư! Lệnh tôn làm giáo chủ Triều Dương thần giáo lẽ ra bản tòa không làm khó dễ gì đến tiểu thư song vì muốn bức bách Lệnh Hồ Xung phải xuất hiện nên bất đắc dĩ phải đưa mấy hình phạt nhỏ đến cho tiểu thư. Trước hết bản tòa chặt bàn tay trái rồi đến bàn tay mặt sau sẽ chặt chân trái và chân phải của tiểu thư. Tên ác tặc Lệnh Hồ Xung mà chưa tán tận lương tâm tất phải chường mặt ra để tiểu thư khỏi thụ hình.

Doanh Doanh nói lớn:

- Tiểu nữ chắc rằng tiên sinh chỉ hăm dọa chẳng khi nào dám làm thế. Tiên sinh mà động đến một sợi tóc của tiểu nữ là lập tức gia phu kéo đến tàn sát Ngũ nhạc phái của tiên sinh cả con gà con chó cũng không tha.

Nhạc Bất Quần cất giọng hỏi:

- Tiểu thư bảo bản tòa không dám ư?

Dứt lời lão từ từ cất trường kiếm ở sau lưng ra khỏi vỏ.

Lệnh Hồ Xung sợ nguy đến tính mạng của Doanh Doanh. Chàng không chần chừ được nữa liền từ trong bụi cỏ nhảy ra lớn tiếng:

- Sư phụ! Lệnh Hồ Xung ở đây!

Doanh Doanh vội kêu lên:

- Chạy đi! Chạy mau đi! Lão không dám gia hại tiểu muội đâu.

Lệnh Hồ Xung lắc đầu tiến gần lại mấy bước hô:

- Sư phụ!...

Nhạc Bất Quần quát to:

- Tên tiểu tặc kia! Ngươi còn dám mở miệng kêu ta bằng sư phụ ư?

Lệnh Hồ Xung hai mắt đẫm lệ quỳ gối xuống nói:

- Xin hoàng thiên chứng giám! Lệnh Hồ Xung này bao giờ cũng một lòng kính trọng Nhạc cô nương chẳng khi nào dám vô lễ với cô. Lệnh Hồ Xung này chịu ơn sâu dưỡng dục của vợ chồng lão nhân gia. Lão nhân gia muốn giết vãn bối thì xin động thủ đi!

Doanh Doanh rất đỗi bồn chồn nàng thét lên:

- Xung lang! Lão đã thành ái nam ái nữ mất hết nhân tính không giống người thường nữa. Sao Xung lang còn chưa chạy đi?

Nhạc Bất Quần mặt đầy sát khí quay lại hỏi Doanh Doanh:

- Tiểu thư nói vậy là có ý gì?

Doanh Doanh đáp:

- Tiên sinh vì luyện Tịch tà kiếm pháp mà tự.. tự...

Nàng định nói "tự thiến" nhưng ngượng miệng liền đổi giọng nói tiếp:

- Tự làm cho sống dở chết dở chẳng khác gì loài quỷ quái. Xung lang! Xung lang còn nhớ Ðông Phương Bất Bại không? Lão này với hắn đều là những kẻ điên khùng Xung lang chẳng thể coi họ như người thường mà dùng lời lẽ giải thích được.

Nàng chỉ nhất tâm mong Lệnh Hồ Xung trốn chạy thật mau để thoát nạn. Nàng đã biết rõ mình nói vậy tất Nhạc Bất Quần chẳng chịu dung tha nhưng nàng cũng không quản ngại.

Nhạc Bất Quần lạnh lùng nói:

- Nhậm đại tiểu thư nghe được những câu quái gở này ở đâu ra? Ai nói vậy?

Doanh Doanh đáp:

- Chính miệng Lâm Bình Chi nói ra. Tiên sinh đừng tưởng mình lấy cắp Tịch tà kiếm phổ mà gã không biết ư? Lúc tiên sinh liệng áo cà sa xuống khe núi gã nấp ở ngoài cửa sổ vươn tay ra lượm được. Vì thế gã cũng đã luyện thành môn Tịch tà kiếm pháp rồi. Nếu không thế thì làm sao gã hạ sát nổi Mộc Cao Phong cùng Dư Thương Hải. Gã đã phải làm gì để luyện Tịch tà kiếm pháp nên gã biết tiên sinh cũng đã làm như vậy. Xung lang! Xung lang nghe giọng nói của lão Nhạc giống hệt tiếng đàn bà con gái vì lão... lão cũng giống như Ðông Phương Bất Bại không còn nhân tính nữa.

Ðêm hôm trước nàng ngồi dưới ruộng kê nghe được câu chuyện giữa Lâm Bình Chi và Nhạc Linh San nói với nhau ở trong cỗ xe lớn. Khi đó Lệnh Hồ Xung chờ ở đằng xa không nghe thấy. Vì vậy mà nàng phải nói rõ mấy cây này ra để thức tỉnh Lệnh Hồ Xung, nhắc cho chàng hay con người trước mặt chàng bây giờ chẳng phải là tôn sư, chưởng môn gì gì nữa. Lão chỉ là một quái nhân đã mất hết bản tính của con người. Lão chẳng khác chi kẻ điên khùng thì còn nói gì đến tình nghĩa ân oán với lão cũng bằng vô dụng.

Nhạc Bất Quần mắt lộ sát khí càng ghê gớm hơn nhưng miệng lão vẫn thủng thẳng nói:

- Nhậm đại tiểu thư! Chính bản tòa không muốn hại đến tính mạng của đại tiểu thư ăn nói xằng bậy thì bản tòa không dung thứ được. Sau khi chết rồi tiểu thư đừng oán bản tòa nhé.

Doanh Doanh lại la lên:

- Xung lang! Xung lang chạy mau đi! Chạy mau đi!

Lệnh Hồ Xung biết rõ Nhạc Bất Quần ra tay cực kỳ mau lẹ chỉ vung trường kiếm một cái là Doanh Doanh phải uổng mạng.

Nhạc Bất Quần giơ trường kiếm đứng thủ thế như sắp ra chiêu, Lệnh Hồ Xung vội la lên:

- Lão nhân gia có giết thì giết vãn bối chứ đừng giết Doanh Doanh vì nàng chẳng có tội gì.

Nhạc Bất Quần cười lạt quay lại hỏi:

- Ngươi mới học được chút kiếm pháp kém cỏi thế mà đã tưởng hoành hành trên chốn giang hồ ư? Ngươi lượm kiếm lên cùng bản tòa ra chiêu để chết cho nhắm mắt không còn điều gì ân hận.

Lệnh Hồ Xung ngập ngừng đáp:

- Vãn bối... chẳng khi nào dám... động thủ với lão nhân gia.

Nhạc Bất Quần lớn tiếng hỏi:

- Ðến nay ngươi còn giả dạng nhân nghĩa làm chi? Ngày trước ở dưới sông Hoàng Hà và trên đỉnh Ngũ Bá Cương ngươi đã cấu kết với bọn bàng môn tả đạo làm cho bản tòa mất mặt. Khi ấy bản tòa không giết ngươi ẩn nhẫn cho đến bây giờ là sinh phúc cho ngươi đó. Sau đến Phúc Châu ngươi lại lọt vào tay bản tòa. Lần này bản tòa nể lời phu nhân nếu không đã sớm cho tên tiểu tặc xuống chầu Diêm Vương rồi. Cũng vì ngày trước bản tòa nhân từ mà bây giờ ái nữ phải uổng mạng về tay dâm tặc.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Vãn bối thật không... thật không...

Nhạc Bất Quần tức giận ngắt lời:

- Ðừng nhiều lời nữa! Lượm kiếm lên đi! Nếu thanh trường kiếm trong tay ngươi mà không hạ được bản tòa thì đừng hòng sống sót. Con yêu nữ Ma giáo này đã nói trăng nói cuội lại ra chiều hỗn xược. Vậy bản tòa trừ khử thị trước rồi sẽ thu thập ngươi.

Lão nói rồi vung kiếm lên nhằm chém Doanh Doanh.

Lệnh Hồ Xung thấy thế nguy không chần chờ được tay trái chàng lượm một viên đá nhằm liệng tới trước ngực Nhạc Bất Quần. Ðoạn chàng lăn mình dưới đất lại lượm thanh kiếm mà Doanh Doanh đã đánh rớt.

Chàng cầm kiếm đâm vào nách bên phải Nhạc Bất Quần.

Giả tỷ Nhạc Bất Quần cầm kiếm đâm Lệnh Hồ Xung thì chàng đành bó tay chịu chết chứ không né tránh và dĩ nhiên không phản kích. Nhưng Nhạc Bất Quần thấy Doanh Doanh nói toạc những điều bí mật của lão làm cho lão phải mất mặt. Ðang lúc tức giận đến cực điểm lão không kịp suy nghĩ sâu xa liền vung kiếm chém Doanh Doanh nên Lệnh Hồ Xung chẳng thể thõng tay đứng nhìn được.

Chàng thấy dưới nách bên phải Nhạc Bất Quần sơ hở rất lớn lìền vung kiếm đâm tới cố ý cho lão phải quay về tự cứu không chém Doanh Doanh được nữa.

Quả nhiên Nhạc Bất Quần biến đổi thế kiếm quét ngang đón đỡ.

Lệnh Hồ Xung liều mạng đánh rất rát ba chiêu kiếm nên Nhạc Bất Quần phải lùi lại ba bước. Trong lòng lão không khỏi ngấm ngầm kinh hãi.

Nên biết Lệnh Hồ Xung sau khi học được phép Ðộc Cô cửu kiếm chàng lại gặp nhiều kỳ tích hấp thụ nội lực của mấy tay đại cao thủ bây giờ nội lực thâm hậu đó phát huy ra kiếm chiêu rất mãnh liệt làm chấn động cánh tay Nhạc Bất Quần khiến lão cảm thấy ngấm ngầm tê nhức.

Lệnh Hồ Xung bức bách Nhạc Bất Quần phải lùi lại ba bước. Trong lòng lão không khỏi ngấm ngầm kinh hãi.

Lệnh Hồ Xung bức bách Nhạc Bất Quần phải lùi lại rồi xoay tay giải khai huyệt đạo cho Doanh Doanh.

Doanh Doanh la lên:

- Xung lang đừng bận tâm gì đến tiểu muội mà phải coi chừng lão.

Ánh bạc quang lóe lên! Nhạc Bất Quần lại phóng kiếm đâm tới.

Lệnh Hồ Xung đã được coi kiếm pháp của ba người là Ðông Phương Bất Bại, Nhạc Bất Quần và Lâm Bình Chi. Chàng biết rằng lúc đối phương ra chiêu tuy có sơ hở nhưng thế kiếm cực kỳ mau lẹ, biến ảo khôn lường nếu mình nhìn rõ chỗ sơ hở mới ra chiêu thì chính mình đã bị trúng kiếm mất rồi. Chàng liền xoay kiếm phản kích đâm lẹ vào bụng dưới Nhạc Bất Quần mà chẳng kể gì đến nguy hiểm cho thân mình nữa.

Nhạc Bất Quần thấy Lệnh Hồ Xung phản kích liều lĩnh vội nhảy lùi lại đồng thời lão lớn tiếng mắng:

- Tên tiểu tặc này quả nhiên đáo để thật.

Thế là Nhạc Bất Quần tuy đã nuôi dưỡng Lệnh Hồ Xung từ thuở nhỏ đến ngày khôn lớn mà chưa hiểu rõ tâm địa chàng là người thế nào? Giả tỷ lão để mặc chàng phản kích cứ việc phóng kiếm đâm tới thì chàng chẳng uổng mạng cũng bị trọng thương rồi.

Lệnh Hồ Xung tuy dùng thế đánh lưỡng bại câu thương nhưng thực ra lòng chàng chẳng bao giờ quên ơn nghĩa sư môn và không khi nào dám thật sự đâm vào bụng sư phụ.

Nhạc Bất Quần suy lòng mình để đo dạ người, lão hấp tấp nhảy lùi lại thành ra bỏ mất cơ hội đả thương bên địch. Lão đánh liền mấy chiêu vẫn chưa thủ thắng liền thay đổi thế kiếm ra chiêu cực kỳ mau lẹ.

Lệnh Hồ Xung ở vào tình thế bắt buộc phải phấn khởi tinh thần để mong chu toàn thân mình đặng bảo vệ Doanh Doanh. Ban đầu chàng nghĩ rằng mình bị giết chết về tay sư phụ mà vẫn giữ vẹn tình nghĩa thầy trò thì cái chết đó cũng chẳng có chi đáng tiếc. Nhưng sau chàng nghĩ tới Doanh Doanh mà bị lão giết thì trước khi chết lão còn hành hạ cực kỳ thảm khốc vì nàng đã nói ra những điều bí mật làm cho lão phải mất mặt. Bởi thế chàng phải gắng sức chiến đấu.

Hai bên qua lại mấy chục chiêu nữa, Nhạc Bất Quần vẫn chưa có cơ hại được đối phương, lão lại biến đổi thế kiếm ra chiêu cực kỳ phức tạp.

Lệnh Hồ Xung ngưng thần tiếp chiến.

Càng về sau chàng càng hiểu rõ thế kiếm của đối phương.

Mắt chàng chỉ chú ý vào mũi trường kiếm của Nhạc Bất Quần lúc điểm tới.

Nên biết phép Ðộc Cô cửu kiếm lúc ra chiêu giao đấu, bên địch mạnh bao nhiêu thì thế kiếm bên mình cũng mạnh bấy nhiêu.

Thời kỳ bị giam cầm ở dưới đáy Tây hồ, Lệnh Hồ Xung đã cùng Nhậm Ngã Hành tỷ kiếm. Võ công Nhậm Ngã Hành cao thâm đến trình độ trên đời ít kẻ bì kịp thế mà bất luận lão tiến chiêu lối nào phép Ðộc Cô cửu kiếm của chàng cũng có cách đối phó được. Chiêu số tự nhiên phóng ra hoặc công hoặc thủ thật là tuyệt diệu.

Ngày nay Lệnh Hồ Xung đã học Hấp tinh đại pháp , nội lực thần công chàng so với ngày luyện kiếm ở dưới đáy Tây hồ chàng còn tăng tiến hơn nhiều.

Nhạc Bất Quần luyện được môn Tịch tà kiếm pháp tuy chiêu thức quái dị phức tạp và biến ảo khôn lường nhưng thời gian luyện tập hãy còn ngắn ngủi.

Lệnh Hồ Xung rèn luyện Ðộc Cô cửu kiếm đã lâu ngày nên kiếm thuật của chàng tinh thâm vô cùng.

Nhạc Bất Quần luyện Tịch tà kiếm pháp sau Ðông Phương Bất Bại nên kiếm pháp của lão so với Ðông Phương Bất Bại còn kém xa lắm.

Cuộc đấu kéo dài đến một trăm năm chục chiêu, Lệnh Hồ Xung phóng kiếm ra không còn suy nghĩ gì nữa.

Thực tình mà nói thì kiếm chiêu của Nhạc Bất Quần mau lẹ quá chừng, Lệnh Hồ Xung chẳng còn thời giờ để suy nghĩ.

Tịch tà kiếm pháp của nhà họ Lâm tuy nói là chỉ có bảy mươi hai chiêu song mỗi chiêu có đến mấy chục thế biến hóa phức tạp vô cùng.

Giả tỷ là người khác thì không đầu nhức mắt hoa cũng bị kiếm pháp biến ảo phi thường này làm cho mê loạn, chân tay luống cuống không biết đường thi triển chiêu thức nữa. Nhưng Lệnh Hồ Xung đã học phép Ðộc Cô cửu kiếm chẳng có chiêu thức chi hết, nó chỉ tùy theo chiêu thức bên địch mà phát huy cách đối phó. Nếu kiếm pháp bên địch chỉ có một chiêu thì Ðộc Cô cửu kiếm cũng chỉ có một chiêu. Bên địch có muôn ngàn chiêu nó cũng có muôn ngàn chiêu.

Nhạc Bất Quần nhận thấy kiếm pháp của đối phương còn phức tạp hơn cả kiếm pháp của mình. Lão e rằng cuộc đấu kéo dài đến ba ngày ba đêm Lệnh Hồ Xung vẫn có chiêu thức mới mẻ.

Lão nghĩ tới đây bất giác trong lòng ngấm ngầm lo sợ bụng bảo dạ:

- Con yêu nữ nhà họ Nhậm kia đã nói huỵch toẹt những điều bí mật về cách luyện Tịch tà kiếm phổ của mình ra, nếu bữa nay mình không thắng được hai người này thì câu chuyện đồn đại ra ngoài giang hồ, mình còn mặt mũi nào làm chưởng môn Ngũ nhạc phái nữa. Như vậy là bao nhiêu tâm cơ trù tính bấy nay nhất định phải trôi theo dòng nước.

Lão nghĩ vậy trong lòng đâm ra nóng nảy đồng thời phóng những kiếm chiêu càng độc địa hơn. Nhưng những tay cao thủ giữ cho tâm thần bình thản là điều tối cần. Trong lòng phải thư thái không bận bịu một chút gì nếu ai đã có mối lo âu thì kiếm chiêu tất bị trở ngại.

Tịch tà kiếm pháp chỉ trông vào sự phát huy cực kỳ thần tốc về kiếm chiêu để thủ thắng. Ðánh gấp rút ngoài trăm chiêu mà chưa thu được chút hiệu quả nào thì kiếm pháp không khỏi bị nhụt nhuệ khí. Thêm vào đó sự phân tán tâm thần dù chỉ một chút thanh trường kiếm hơi đờ đẫn là uy lực giảm sút rất nhiều.

Lệnh Hồ Xung động tâm chàng đã nhìn thấy chỗ sơ hở của đối phương.

Ðiều cốt yếu trong Ðộc Cô cửu kiếm là cần nhìn chỗ sơ hở về võ công của đối phương để thừa cơ đánh vào. Bất luận về quyền, cước hay về đao kiếm thì chiêu thức nào cũng có chơ sơ hở để đối phương có thể thừa cơ.

Ngày trước ở trên Hắc Mộc Nhai Lệnh Hồ Xung đã chiến đấu với Ðông Phương Bất Bại. Ðông Phương Bất Bại chỉ cầm một mũi kim thêu nhưng thân pháp hắn nhanh như điện chớp, thần tốc phi thường. Tuy nhiên trong thân pháp và chiêu số thật ra vẫn có chỗ sơ hở. Nhưng cái sơ hở của hắn trong chớp mắt là vụt qua. Khi đối phương nhận thấy chỗ sơ hở chưa kịp đánh vào nó đã biến mất rồi, chẳng thể nào đánh trúng chỗ yếu để thủ thắng được. Vì thế mà bốn tay đại cao thủ là Nhậm Ngã Hành, Hướng Vấn Thiên, Lệnh Hồ Xung và Doanh Doanh hợp lực vẫn không thắng được mũi kim thêu của Ðông Phương Bất Bại.

Sau đó Lệnh Hồ Xung lại được coi cuộc tỷ đấu kiếm pháp giữa Nhạc Bất Quần và Tả Lãnh Thiền. Rồi mới đây lại có cuộc đấu giữa Lâm Bình Chi cùng Mộc Cao Phong, Dư Thương Hải và quần đệ tử phái Thanh Thành. Mấy bữa nay chàng để hết tâm tư nghĩ cách phá giải kiếm chiêu này, chàng đụng phải vấn đề nan giải là kiếm chiêu của đối phương cực kỳ thần tốc, khi mình coi thấy chỗ sơ hở thì nó biết mất ngay không kịp đánh vào.

Bây giờ chàng cùng Nhạc Bất Quần tỷ đấu đã gần hai trăm chiêu. Chàng thấy lão vung kiếm đánh ra, dưới nách bên phải để lộ chỗ sơ hở.

Nguyên Nhạc Bất Quần đã sử chiêu này trước rồi, thì ra kiếm pháp của lão dù biến hóa phức tạp đến đâu thì trong vòng hai trăm chiêu cũng không nên để lộ ra lần thứ hai một chiêu đã sử trước.

Qua lần trùng lặp này rồi sau mấy chiêu nữa, Nhạc Bất Quần quay ngang thanh trường kiếm lại để lộ chỗ sơ hở ở sau lưng về mé trái mà chiêu này cũng đã sử trước rồi.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Tịch tà kiếm pháp của lão tuy có sơ hở nhưng chiêu thức mau lẹ quá chừng thì chỗ sơ hở cũng không thành sơ hở nữa. Tuy nhiên về kiếm chiêu không sơ hở mà kiếm pháp thì sơ hở đã lộ ra rồi. Chỗ sơ hở về kiếm pháp tức là sử lại những chiêu thức đã sử qua.

Nên biết bất luận kiếm pháp nào trong thiên hạ dù biến ảo phức tạp đến đâu mà đã sử hết cả một bài không thủ thắng được đối phương thì những chiêu thức trước không nên sử lại lần thứ hai. Nhưng những tay cao thủ danh gia này phải tinh thông đến bảy tám hay mười đường kiếm pháp khác nhau, mỗi đường mấy chục chiêu mà chiêu nào cũng nhiều thế biến. ít khi có trường hợp xử đến hàng ngàn chiêu vẫn chưa phân thắng bại.

Nhạc Bất Quần tuy cũng biết nhiều kiếm pháp nhưng Hoa Sơn kiếm pháp thì Lệnh Hồ Xung đã học qua. Còn ngoài ra những thứ kiếm pháp nào khác lão biết rõ chẳng thể thủ thắng được chàng. Muốn hạ Lệnh Hồ Xung ngoài Tịch tà kiếm pháp không còn môn nào khác.

Lệnh Hồ Xung nhận thấy lão sử trở lại lần thứ hai mấy chiêu cũ, chàng đã chắc sẽ có cơ thủ thắng nên trong lòng khấp khởi mừng thầm.

Nhạc Bất Quần ngó thấy trên môi Lệnh Hồ Xung hé một nụ cười thì ngấm ngầm kinh hãi tự hỏi:

- Tên tiểu tặc này sao lại mỉm cười? Chẳng lẽ gã đã tìm ra được phương pháp đánh bại ta?

Lão liền ngấm ngầm vận động nội lực, chợt tiến chợt thoái xoay tít quanh mình Lệnh Hồ Xung. Kiếm chiêu của lão khác nào gió táp mưa sa mỗi lúc một nhanh hơn.

Doanh Doanh nằm dưới đất nhìn không rõ bóng Nhạc Bất Quần nữa. Nàng cảm thấy trước ngực như bị đè nặng lại tựa hồ như người bị say sóng, miệng rất buồn nôn.

Nhạc Bất Quần cùng Lệnh Hồ Xung lại đấu thêm mấy chục chiêu.

Bỗng Nhạc Bất Quần tay trái đưa ra phía trước, tay mặt co lại phía sau.

Lệnh Hồ Xung biết lão sắp ra chiêu này là thứ ba.

Chàng chiến đấu đã lâu mà vết thương mới khỏi nên cảm thấy tinh thần rất mệt nhọc và biết là mình đang lâm vào tình trạng cực kỳ nguy hiểm. Nếu để Nhạc Bất Quần tấn công chớp nhoáng mà chàng chỉ sơ hở một chút là mất mạng ngay không tài nào cứu vãn được.

Lệnh Hồ Xung lại lo cho Doanh Doanh lại bị hạ độc nên lập tức phóng trường kiếm đâm xéo vào nách bên phải đối phương, đúng là đánh vào chỗ sơ hở của Nhạc Bất Quần.

Nguyên kiếm chiêu Tịch tà kiếm pháp cực kỳ mau lẹ nên Lệnh Hồ Xung tuy mấy lần nhìn rõ chỗ sơ hở của đối phương mà không đánh trúng được, sau chàng mới tỉnh ngộ nghĩ đến yếu quyết về điểm này.

Lệnh Hồ Xung vừa thấy Nhạc Bất Quần sắp xử chiêu đến lần thứ ba chàng liền đâm kiếm vào dưới nách lão.

Thế là cả hai bên cùng phát chiêu một lúc, Lệnh Hồ Xung đã liệu được tiên cơ bên địch để đánh vào chỗ sơ hở.

Nhạc Bất Quần tuy ra chiêu này rất mau lẹ nhưng Lệnh Hồ Xung phóng kiếm đến đầu thành ra lão chưa phát huy được kiếm chiêu đã bị mũi kiếm của đối phương đâm tới.

Nhạc Bất Quần rú lên một tiếng rất khủng khiếp! Thanh âm lão tỏ ra vừa kinh hãi vừa căm hận vừa tuyệt vọng.

Lệnh Hồ Xung vừa đâm tới dưới nách Nhạc Bất Quần đột nhiên chàng nghe lão kêu thét lên mới giật mình như người bừng tỉnh giấc mơ, miệng lẩm bẩm:

- Mình mải để hết tinh thần vào cuộc chiến đấu thành ra mê man không suy nghĩ gì nữa, đằng nào lão cũng là sư phụ mà mình giết lão chẳng hóa ra trái nghịch thiên luân?

Lệnh Hồ Xung vội dừng kiếm lại, không đâm sâu vào nữa.

Chàng dừng kiếm lại rồi cất giọng run run nói:

- Thế là phân thắng bại rồi! Chúng ta mau mau lại cứu sư nương. Sau cuộc này... chúng ta chia tay... Chẳng biết còn ngày tái ngộ nữa không?

Nhạc Bất Quần nét mặt xám xanh cộc lốc đáp:

- Ðược lắm!

Lệnh Hồ Xung liền quăng trường kiếm xuống đất quay lại nhìn Doanh Doanh.

Chàng yên chí thế là xong cuộc đấu, ngờ đâu bất thình lình Nhạc Bất Quần quát lên một tiếng thật to. Thanh trường kiếm của lão khác nào con rắn độc nhảy chồm tới đâm vào vai bên trái của Lệnh Hồ Xung.

Nhạc Bất Quần đã nhằm địa vị để ra chiêu cực kỳ hiểm độc.

Lệnh Hồ Xung chẳng còn hồn vía nào nữa. Chàng vội vươn tay ra lượm trường kiếm để chống đỡ nhưng còn kịp thế nào nữa?

Bỗng nghe đánh sột một tiếng! Thanh trường kiếm đã đâm trúng vào sau lưng chàng.

Nhạc Bất Quần vả mừng rút trường kiếm ra rồi lại phóng kiếm chém xuống.

Lệnh Hồ Xung rất đỗi hoang mang. Chàng không biết làm thế nào liền trằn mình xuống đất lăn đi mấy thước.

Nhạc Bất Quần lại tiến lên chém một kiếm nữa.

Lệnh Hồ Xung vừa lăn người đi bỗng nghe một tiếng choang vang lên thanh trường kiếm đã chém xuống đất chỉ cách đầu chàng mấy tấc.

Nhạc Bất Quần giơ kiếm lên lão bật tiếng cười đanh ác tiến lại một bước toan chém rụng đầu Lệnh Hồ Xung.

Ðột nhiên hai chân lão nhũn ra người lão ngã chúi về phía trước.

Nhạc Bất Quần không khỏi kinh hãi, vội hít mạnh một hơi chân khí. Lão chí chân phải xuống đất toan nhẩy vọt lên nhưng cảm thấy trời đất quay cuồng rồi mê đi không biết gì nữa.

Bỗng nghe đánh bòm một tiếng, lão đã rớt xuống hầm.

Lệnh Hồ Xung may mà thoát chết nhưng phải một phen bở vía. Tay phải giữ vết thương ở sau lưng chàng ráng cựa mình ngồi dậy.

Bỗng nghe có tiếng la gọi:

- Ðại tiểu thư!

- Thánh cô!

Mấy bóng người chạy ra chính là Bảo Ðại Sở, Mạc trưởng lão, cả thảy sáu người.

Lệnh Hồ Xung gắng gượng đứng lên đi tới bên Doanh Doanh hỏi:

- Lão...lão phong tỏa những huyệt đạo nào của Doanh muội?

Doanh Doanh hỏi lại:

- Xung lang! Xung lang có bị nguy hiểm gì không?

Nàng kinh hãi quá, hai hàm răng đụng vào nhau bật lên tiếng lách cách, giọng nói run run.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu huynh không chết đâu... Doanh muội đừng sợ!

Doanh Doanh lớn tiếng hô:

- Chém tên ác tặc đó đi!

Bảo Ðại Sở đáp:

- Xin tuân lệnh!

Lệnh Hồ Xung vội la lên:

- Ðừng hại mạng lão.

Doanh Doanh thấy Lệnh Hồ Xung ra chiều hốt hoảng liền bảo:

- Ðược rồi! Bắt giữ lão lại!

Nàng không biết bọn Bảo Ðại Sở đã rắc thuốc mê xuống hầm nên sợ để Nhạc Bất Quần nhảy lên được thì mọi người không địch nổi lão.

Bảo Ðại Sở đáp:

- Xinh tuân mệnh Ðại tiểu thư!

Hắn không dám nói rõ đã đào hầm và rắc thuốc mê. Hắn sợ Doanh Doanh truy cứu việc này vì lúc trước nàng đã bị Nhạc Bất Quần uy hiếp mà sao mọi người lại sợ chết không dám cứu viện? Ðó là một điều rất quan hệ.

Bảo Ðại Sở nín hơi xoay sống đao lại đập vào đầu Nhạc Bất Quần một cái thật mạnh. Dù lão không bị thuốc mê thì một đòn này cũng đủ làm cho lão mê man hàng nửa ngày mới tỉnh lại được.

Bảo Ðại Sở đập sống đao vào đầu Nhạc Bất Quần rồi mới kéo lão lên. Hắn lại ra tay điểm lẹ vào mười hai huyệt đạo Nhạc Bất Quần. Ðoạn dùng dây thừng rất chắc cột chân tay lão lại.

Nhạc Bất Quần bị thuốc mê, bị đánh, bị điểm huyệt lại bị cột chân tay thì dù lão có bản lãnh cao cường đến đâu cũng khó lòng trốn thoát.

Lệnh Hồ Xung và Doanh Doanh ngưng thần nhìn nhau như đang mơ ngủ

Hồi 202

Nhạc Bất Quần phải uống thần đan

Sau một lúc lâu Doanh Doanh mới ọe một tiếng rồi khóc òa.

Lệnh Hồ Xung vươn tay ra ôm lấy nàng. Phen này mà chàng được thoát chết thật là đại phước. Chàng cảm thấy cuộc đời tươi đẹp hơn bao giờ hết. Chàng ôn tồn hỏi lại nàng bị điểm huyệt ở chỗ nào để giải khai cho nàng.

Lệnh Hồ Xung chợt nhìn thấy Nhạc phu nhân vẫn còn nằm duỗi dài dưới đất liền la lên:

- Trời ơi!

Rồi vội xích lại gần để giải khai huyệt đạo cho bà.

Chàng nói:

- Sư nương! Ðệ tử thật là có lỗi!

Nhạc phu nhân đã nhìn thấy hết những câu chuyện vừa xẩy ra. Bà còn biết rõ Lệnh Hồ Xung trước sau một dạ kính yêu Nhạc Linh San và coi nàng như một vị thần tiên. Câu nói nặng còn sợ nàng buồn thì khi nào chàng còn dám đắc tội hoặc dùng sức mạnh uy hiếp. Bảo chàng hy sinh tính mạng cho nàng là một chuyện thường. Ai nói chàng cưỡng gian không được rồi hạ sát nàng thì thật hoang đường, phi lý. Lệnh Hồ Xung có mối tình thâm trọng với Doanh Doanh càng biết chắc chẳng khi nào chàng có hành động quái gở.

Nhạc phu nhân càng cay đắng hơn vì thấy Lệnh Hồ Xung chỉ dùng kiếm chiêu để kiềm chế Nhạc Bất Quần chứ không nỡ hạ sát, thế mà lão đột nhiên hạ độc thủ giết chàng thì thật là một hành động đê hèn đến kẻ sĩ bàng môn tả đạo cũng không thèm làm. Thủ đoạn đê mạt đó ở một nhân vật đường đường làm chưởng môn Ngũ nhạc phái thật khiến cho người ta phỉ nhổ.

Nhạc phu nhân nghĩ tới điểm này thì trong lòng chán nản vô cùng.

Bà nuồn rầu hỏi Lệnh Hồ Xung:

- Xung nhi! Có phải đúng Lâm Bình Chi đã gia hại San nhi không?

Lệnh Hồ Xung lòng đau như cắt, chàng sa lệ nghẹn ngào đáp:

- Ðệ tử... vãn bối... vãn bối...

Nhạc phu nhân ngắt lời:

- Lão không coi Xung nhi là đệ tử thì mặc lão, còn ta vẫn coi Xung nhi là đệ tử như trước. Nếu Xung nhi vui lòng thì cứ việc kêu ta bằng sư nương.

Lệnh Hồ Xung xiết bao cảm kích chàng lạy phục xuống đất lớn tiếng hô:

- Sư nương! Sư nương!

Nhạc phu nhân vuốt mái tóc chàng không cầm giọt lệ, bà dịu dàng nói:

- Ta đã biết là Nhậm đại tiểu thư đây nói đúng. Lâm Bình Chi học Tịch tà kiếm pháp rồi lại đến đầu hàng Tả Lãnh Thiền nên gã hạ sát San nhi để tỏ rõ lập trường đồng thời lấy lòng tin của họ Tả.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Chính thế đó!

Nhạc phu nhân lại nói:

- Xung nhi hãy xoay mình để ta coi vết thương xem sao!

Lệnh Hồ Xung vâng lời quay lưng lại.

Nhạc phu nhân vạch áo sau lưng chàng ra. Bà điểm vào những huyệt đạo xung quanh vết thương rồi hỏi:

- Xung nhi có đem theo thuốc dấu của phái Hằng Sơn không? Thứ thuốc này trị thương rất công hiệu.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Hài nhi có đem theo.

Doanh Doanh liền thò tay vào bọc chàng lấy thuốc cho Nhạc phu nhân.

Nhạc phu nhân lau quyết tích ở vết thương rồi rịt thuốc cho Lệnh Hồ Xung. Bà lại móc lấy tấm khăn lụa trắng đặt vào rồi tự xé áo mình làm giải buộc vết thương rất cẩn thận.

Trước nay Lệnh Hồ Xung vẫn coi Nhạc phu nhân như người mẹ hiền, bây giờ bà vẫn đối đãi với chàng thân thiết như vậy, lòng chàng được an ủi rất nhiều nên tuy bị thương trầm trọng mà chàng quên cả đau đớn.

Nhạc phu nhân cất giọng thê lương nói:

- Việc báo thù Lâm Bình Chi đã sát hại San nhi dĩ nhiên di Xung nhi phải đảm trách.

Lệnh Hồ Xung ngập ngừng đáp:

- Tiểu sư muội... lúc lâm chung đã bảo hài nhi... phải chiếu cố cho Lâm Bình Chi. Hài nhi chẳng thể từ chối lời dặn dò của người vĩnh biệt nên đã nhận lời. Việc này... việc này thật khó quá!

Nhạc phu nhân buông tiếng thở dài não ruột than rằng:

- Oan nghiệt! Ðây đúng là một trường oan nghiệt!...

Bà lại nói tiếp:

- Từ đây, sắp tới Xung nhi không nên tử tế với mọi người một cách quá đáng!

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Hài nhi xin vâng lời chỉ giáo của sư nương.

Ðột nhiên chàng cảm thấy sau gáy nóng hổi và có nước chảy xuống. Chàng quay đầu nhìn lại thấy sắc mặt Nhạc phu nhân lợt lạt như tờ giấy thì giật mình kinh hãi la gọi:

- Sư nương! Sư nương!

Chàng đứng dậy đỡ lấy Nhạc phu nhân thì một lưỡi đao trủy thủ đã đâm vào trước ngực bà đúng chỗ trái tim. Bà tắt thở và đã tuyệt mệnh rồi.

Lệnh Hồ Xung sợ quá đứng trơ ra như tượng gỗ. Chàng há miệng muốn kêu lên mà không nghe tiếng.

Doanh Doanh cũng kinh hãi vô cùng! Nàng không có mối tình tha thiết gì với Nhạc phu nhân nên chỉ kinh hãi và tiếc con người nữ hiệp bị thảm tử chứ không đến nỗi thương tâm quá đỗi. Nàng sợ Lệnh Hồ Xung té xuống vội lại đỡ lấy chàng.

Hồi lâu Lệnh Hồ Xung mới khóc ra tiếng.

Bảo Ðại Sở thấy đôi bạn thiếu niên trải qua cơn đại biến. Lão chắc hai người có nhiều chuyện tình tự với nhau, sự có mặt của lão có điều bất tiện. Lão liền nhấc Nhạc Bất Quần lên rồi cùng bọn Mạc trưởng lão lánh đi để hai người được tự nhiên trò chuyện.

Lệnh Hồ Xung vội hỏi:

- Bọn họ... bắt sư phụ ta hay sao?

Doanh Doanh hỏi lại:

- Bây giờ mà Xung lang còn gọi lão là sư phụ ư?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu huynh quen miệng mất rồi. Tại sao sư nương lại tự sát?

Doanh Doanh hằn học đáp:

- Dĩ nhiên vì lão gian nhân Nhạc Bất Quần. Phu nhân lấy phải ông chồng đê hèn như vậy thì còn sống làm sao được? Chúng ta hãy giết lão để rửa hận cho bà.

Lệnh Hồ Xung ngần ngừ đáp:

- Dù sao lão cũng đã là sư phụ của tiểu huynh.

Doanh Doanh nói:

- Tuy lão là sư phụ của Xung lang và đã từng có ơn dưỡng dục nhưng mấy lần lão định hại Xung lang thì ân oán thế là hết rồi. Sư nương của Xung lang ơn cao nghĩa cả như vậy mà Xung lang chưa báo đáp. Nay bà chết đi thì cái chết đó há chẳng phải vì tay lão mà ra?

Lệnh Hồ Xung buồn rầu thở dài nói:

- Ơn nghĩa của sư nương rộng như trời biển, chung thân tiểu huynh chẳng thể báo đáp. Còn đối với Nhạc Bất Quần tuy ân tình đoạn tuyệt nhưng dù sao cũng không nên giết lão.

Doanh Doanh nói:

- Có ai bắt Xung lang phải động thủ đâu?

Rồi nàng cất tiếng gọi:

- Bảo Ðại Sở!

Bảo Ðại Sở lớn tiếng đáp:

- Ðại tiểu thư! Có thuộc hạ đây!

Hắn cùng Mạc trưởng lão vội chạy tới.

Doanh Doanh hỏi:

- Có phải gia phụ sai các vị tới đây hành động không?

Bảo Ðại Sở thõng tay cung kính đáp:

- Dạ! Giáo chủ ban lệnh cho thuộc hạ cùng ba vị trưởng lão Mạc, Ðỗ, Cát thống lĩnh mười anh em tìm cách bắt Nhạc Bất Quần lên tổng đàn.

Doanh Doanh hỏi:

- Còn hai vị Cát, Ðỗ đâu?

Bảo Ðại Sở đáp:

- Hai vị đó ra đi trước đây hai giờ để dẫn dụ Nhạc Bất Quần tới chốn này. Hiện giờ chưa thấy trở về. E rằng... e rằng...

Doanh Doanh ngắt lời:

- Trưởng lão thử sục tìm trong người Nhạc Bất Quần xem có gì không?

Bảo Ðại Sở dạ một tiếng rồi đi lục soát.

Bỗng thấy hắn lấy được một lá cờ gấm trong bọc Nhạc Bất Quần. Ðó là lá minh kỳ của Ngũ nhạc kiếm phái. Ngoài ra còn có một cuốn sách rất mỏng hơn mười lạng bạc và hai cái thẻ đồng.

Bảo Ðại Sở ra chiều phân thích nói:

- Kính bẩm đại tiểu thư! Hai vị Cát, Ðỗ quả nhiên đã bị độc thủ rồi. Hai cái thẻ đồng này là của hai vị trưởng lão đó.

Hắn nói rồi phóng cước đá mạnh vào Nhạc Bất Quần đánh rắc một tiếng. Xưng cánh tay lão bị gãy rồi.

Lệnh Hồ Xung lại la lên:

- Ðừng sát hại lão!

Doanh Doanh nói:

- Lấy nước lạnh phun vào mặt hắn cho tỉnh lại.

Một tên liền lấy hồ nước ở sau lưng mở nút ra tưới vào mặt Nhạc Bất Quần.

Sau một lúc Nhạc Bất Quần tỉnh lại rên lên một tiếng mở mắt ra.

Lão thấy xương cánh tay đau nhức lại rên lên ư ử.

Doanh Doanh hỏi:

- Lão họ Nhạc kia! Có phải hai vị trưởng lão Cát, Ðỗ đã bị lão giết không?

Bảo Ðại Sở cầm hai tấm thẻ đồng liệng xuống bật ra tiếng "keng keng".

Nhạc Bất Quần thấy mình đã lọt vào tay địch thủ biết rằng chẳng có cơ hội nào thoát thân nữa liền cất tiếng thóa mạ:

- Chính bản tòa giết đó! Bọn Ma giáo tà đạo thì bất cứ là ai cũng có quyền tru diệt, chẳng trừ gì bản tòa.

Bảo Ðại Sở muốn đá cho lão mấy cái nữa nhưng nghĩ tới Lệnh Hồ Xung có mối giao tình rất sâu xa với giáo chủ và chàng lại là vị hôn phu của đại tiểu thư mà chàng đã nói không được hại lão nên không dám cãi lệnh.

Doanh Doanh cười lạt nói:

- Lão tự phụ là chưởng môn phe chính giáo mà hành động so với Triêu Dương thần giáo còn tàn ác gấp trăm lần. Thế mà lão dám nặng lời thóa mạ bọn ta là tà đồ. Cả phu nhân của lão cũng vì lão tàn ác bà ta không chịu nhục được phải tự sát. Chính bà còn không muốn làm phu thê với hạng người như lão. Tưởng lão không còn mặt mũi nào sống trên thế gian nữa mới phải.

Nhạc Bất Quần lại thóa mạ:

- Con tiểu yêu nữ nói càn nói bậy! Phu nhân của ta rõ ràng bị mi giết chết mà mi còn già họng bảo y tự sát ư?

Doanh Doanh bảo Lệnh Hồ Xung:

- Xung lang ơi! Xung lang có nghe lão nói đó không? Trên trời sao lại có kẻ vô sỉ đến thế?

Lệnh Hồ Xung nói:

- Doanh Doanh! Tiểu huynh muốn yêu cầu Doanh muội một điều.

Doanh Doanh ngắt lời:

- Nếu Xung lang đòi tha hắn thì e rằng tha cọp là việc dễ nhưng bắp cọp là việc khó. Bản lãnh hắn cao cường như vậy, lần sau hắn còn gặp Xung lang thì e rằng chúng ta không có được cái may mắn như bữa nay đâu.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Nay mình tha lão thì tình sư đồ từ đây chấm dứt. Kiếm pháp của tiểu huynh quyết chẳng dung tình và lão có năn nỉ cũng không tha.

Doanh Doanh biết rõ Lệnh Hồ Xung không để nàng giết Nhạc Bất Quần. Nàng chỉ mong từ nay chàng đừng nghĩ đến tình cũ và không sợ hãi gì Nhạc Bất Quần là đủ.

Nghĩ vậy nàng liền đáp:

- Ðược rồi bữa nay chúng ta tha mạng cho lão.

Ðoạn nàng truyền lệnh:

- Bảo trưởng lão! Mạc trưởng lão! Các vị hãy truyền bá khắp nơi về việc bọn ta tha chết cho Nhạc Bất Quần bữa nay một cách đầy đủ chi tiết. Các vị lại công bố cả việc lão tự tàn hủy trong thân thể để luyện kiếm pháp tàn ác cho anh hùng thiên hạ đều biết rõ.

Bảo trưởng lão và Mạc trưởng lão đồng thanh vâng lời.

Nhạc Bất Quần mặt xám như tro tàn, cặp mắt lấp loáng những tia oán hận.

Doanh Doanh hỏi:

- Trong lòng lão hận ta ư? Chẳng lẽ ta lại sợ lão!

Rồi nàng vung kiếm cắt đứt dây trói và tiến lại giải khai huyệt đạo trên lưng lão. Tay mặt nàng ấn vào miệng lão tay trái vỗ vào xương sống.

Nhạc Bất Quần há miệng, nàng bỏ vào một viên thuốc, đồng thời ngón tay trỏ bên phải của nàng bịt lấy mũi lão. Lập tức lão bị nghẹt thở.

Tiếp theo Doanh Doanh chặt đứt dây trói và giải khai những huyệt đạo khác cho Nhạc Bất Quần. Nàng xây lưng về phía Lệnh Hồ Xung để che khuất luồng nhãn quang của chàng. Lúc nàng nhét viên thuốc vào miệng lão chàng không trông thấy.

Lệnh Hồ Xung cho là Doanh Doanh vì nể mình mà buông tha sư phụ nên chàng rất lấy làm cảm kích.

Nhạc Bất Quần thấy lỗ mũi bị nghẹn thở phải há miệng hít hơi vào.

Doanh Doanh thừa cơ thả kình lực ở bàn tay ra lập tức viên thuốc ở miệng Nhạc Bất Quần bị tống xuống bụng đồng thời nàng ghé miệng vào tai lão khẽ nói:

- Lão mà nôn viên thuốc ra thì lập tức ta dùng pháp "Tiểu trọng thủ" điểm cho đứt hết tam tâm lục mạch của lão đó.

Nhạc Bất Quần nuốt viên thuốc vào rồi, lão sợ hết hồn vì lão đoán biết đây là một thứ thuốc kịch độc của Ma giáo tên gọi Tam thi não thần đan. Lão đã nghe người ta nói ai uống thần đan vào là hàng năm phải uống thuốc giải trước ngày tết đoan ngọ để kiềm chế vi trùng ở trong viên thuốc, nếu không thì con trùng này chuồn lên đầu óc làm đau đớn vô cùng, đồng thời lại phát điên dữ hơn cả chó dại.

Nhạc Bất Quần còn biết Ma giáo quả có môn "Tiểu trọng thủ" điểm huyệt làm đứt tam tâm lục mạch. Người bị điểm huyệt trở thành mềm nhũn như người không xương mà lại không chết đi được.

Tuy lão là một nhân vật lắm mưu nhiều trí, gặp cơn nguy hiểm cũng không nao núng nhưng lúc này lão đã lọt vào tay người thì còn bình thản thế nào được. Lão sợ quá, sắc mặt sám ngắt, mồ hôi toát ra đầm đìa.

Doanh Doanh đứng hắn người lên nói:

- Xung lang! Họ điểm huyệt bằng thủ pháp rất nặng, vậy còn hai chỗ huyệt đạo nên để chờ một lúc rồi hãy giải khai thì lão mới chịu được.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ða tạ Doanh muội!

Doanh Doanh mỉm cười lẩm bẩm:

- Ta đã hạ thủ ngấm ngầm tuy là gạt chàng mà thực ra là giữ cho chàng khỏi bị mối đe dọa về sau.

Sau một lúc Doanh Doanh liệu chừng viên thuốc trong bụng Nhạc Bất Quần đã dần dần tiêu hóa, không còn lo lão vận nội công thổ ra nữa nàng mới giải khai nối hai chỗ huyệt đạo còn lại.

Doanh Doanh lại ghé vào tai Nhạc Bất Quần khẽ nói:

- Lão nên nhớ hàng năm trước ngày tết Ðoan ngọ lên Hắc Mộc Nhai để ta lấy thuốc giải cho.

Nhạc Bất Quần nghe nàng nói vậy thì biết ngay lão đã đoán trúng. Viên thuốc lão vừa uống là Tam thi não thần đan. Bất giác toàn thân run lên lão ấp úng:

- Viên thuốc đó là... Tam... Tam thi...

Doanh Doanh cười khanh khách lớn tiếng ngắt lòi:

- Chính thị! Cung hỉ tiên sinh! Thần đan đó thật là tuyệt diệu mà việc chế luyện không phải chuyện dễ dàng. Ở bản giáo chỉ những nhân vật địa vị cao cả, võ công trác tuyệt mới đủ tư cách uống vào mà thôi. Bảo trưởng lão! Có phải thế không?

Bảo Ðại Sở nghiêng mình đáp:

- Tạ ơn giáo chủ. Thuộc hạ cũng đã được ban cho thuốc này rồi. Thuộc hạ thủy chung dốc dạ trung trinh quyết chẳng hai lòng. Chỉ biết kính cẩn vâng lệnh giáo chủ. Sau khi uống thần đan thuộc hạ được giáo chủ thêm phần tín nhiệm. Thật là một điều hay không thể kể cho xiết được.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi hỏi:

- Doanh muội... cho ân sư của tiểu huynh uống Tam thi não thần đan rồi hay sao?

Doanh Doanh tươi cười đáp:

- Cái đó là tại lão vội há miệng nuốt vào. Chắc lão đói bụng quá, cái gì cũng muốn ăn ngay. Nhạc Bất Quần từ nay lão nên gắng sức hết lòng bảo vệ sinh mạng Xung lang và ta đây là có lợi cho lão đó.

Nhạc Bất Quần căm hận không bút nào tả xiết.

Lão nghĩ thầm:

- Giả tỷ con yêu nữ này gặp chuyện bất ngờ bị người hạ sát thì ta cũng khổ lây. Thậm chí thị còn sống mà bị trọng thương không thể về Hắc Mộc Nhai trước ngày tết Ðoan ngọ thì ta biết đi đâu kiếm thị?

Lão nghĩ tới đây không khỏi run lên.

Tuy trong người lão thần công rất thâm hậu mà trước tình trạng này lão cũng không thể bình tĩnh được.

Lệnh Hồ Xung thở dài bụng bảo dạ:

- Doanh Doanh xuất thân ở Ma giáo, hành động của nàng quả nhiên có phần tà khí. Song thực ra nàng làm như vậy cũng là vì ta mà trừ họa. Ta chẳng thể trách nàng được.

Doanh Doanh nhìn Bảo Ðại Sở nói:

- Bảo trưởng lão! Trưởng lão về Hắc Mộc Nhai phúc bẩm giáo chủ là Quân tử kiếm Nhạc tiên sinh tuy đường đường là chưởng môn Ngũ nhạc phái mà nay cũng thành tâm quy thuận bản giáo. Tiên sinh đã vui lòng uống Tam thi não thần đan rồi, không còn lo chuyện gì nữa.

Lúc ban đầu Bảo Ðại Sở vừa trông thấy Nhạc Bất Quần và Lệnh Hồ Xung trong lòng hắn rất đỗi lo âu buồn bã. Hắn cho là không làm nên chuyện thì lúc trở về tổng đàn biết báo cáo làm sao và sẽ bị giáo chủ trừng trị cách nào khó mà đoán trước được. Nhưng bây giờ Nhạc Bất Quần đã phải uống Tam thi não thần đan hắn mừng rỡ vô cùng. Hắn tin rằng giáo chủ nghe báo cáo sẽ trọng thưởng cho hắn.

Nghĩ vậy rồi Bảo Ðại Sở tươi cười đáp:

- Mọi việc thành công một cách ổn thỏa là trông cậy vào chủ ý của Ðại tiểu thư. Giáo chủ lão nhân gia hay tin này tất hoan hỉ vô cùng.

Doanh Doanh dặn:

- Nhạc tiên sinh đã quy thuận bản giáo, nhưng cái đó không khỏi tổn thương đến thanh danh của tiên sinh vậy các vị chớ có tiết lộ này ra ngoài. Cả vụ tiên sinh đã uống Tam thi não thần đan cũng phải giữ kín. Ðịa vị Nhạc tiên sinh rất cao cả trong võ lâm, tiên sinh lại mưu trí hơn người, võ công tuyệt đỉnh, sau này giáo chủ tất có chỗ nhờ cậy ở tiên sinh.

Bảo Ðại Sở đáp:

- Tại hạ xinh kính cẩn tuân lời chỉ thị của đại tiểu thư.

Lệnh Hồ Xung coi bộ dạng thảm hại của Nhạc Bất Quần không khỏi sinh lòng đau xót. Tuy lần này lão hạ độc thủ để sát hại chàng nhưng chàng nghĩ tới ơn sâu của lão cùng sư nương dưỡng dục từ thuở nhỏ đền ngày khôn lớn gần hai chục năm trời chàng vẫn coi lão như người cha ruột. Nay đột nhiên lão trở mặt biến thành cừu địch, khiến lòng chàng không khỏi ngậm ngùi.

Chàng muốn nói vài lời an ủi lão mà cổ họng tắc nghẽn không thốt ra lời.

Doanh Doanh quay lại nói:

- Bảo trưởng lão! Mạc trưởng lão! Nay hai vị trở về Hắc Mộc Nhai, ta xin gửi lời vấn an gia gia cùng Hướng thúc thúc. Ta còn phải ở lại chờ cho Lệnh Hồ công tử trị khỏi thế thương rồi sẽ cùng nhau về tổng đàn để bái kiến lão nhân gia.

Giả tỷ là một vị cô nương khác thì Bảo Ðại Sở đã nói:

- Mong công tử chóng bình phục cùng đại tiểu thư trở về Hắc Mộc Nhai để anh em thuộc hạ dâng chén rượu mừng.

Những lời chúc tụng này rất thích hợp với đôi bạn tình tuổi trẻ nhưng đối với Doanh Doanh thì khác hẳn, Bảo Ðại Sở chẳng những không dám nói chuyện vui cười mà còn không dám nhìn thẳng vào mặt nàng và Lệnh Hồ Xung. Hắn chỉ cúi đầu khom lưng vâng dạ vẻ mặt cực kỳ nghiêm nghị kính cẩn. Hắn sợ Doanh Doanh đem lòng ngờ vực là trong bụng hắn cười thầm nàng, lúc hắn ngửa mặt lên còn làm bộ sợ sệt hoang mang.

Nguyên Doanh Doanh lúc nào cũng e dè người ta chê cười nàng cùng Lệnh Hồ Xung đã có mối tình yêu khăng khít. Chả thế mà nhiều hào khách giang hồ chỉ vì trông thấy nàng cùng Lệnh Hồ Xung ngồi gần nhau đã phải bị đầy ra Ðông Hải. Chuyến này bạn hữu võ lâm đều biết hết.

Bảo Ðại Sở nghe Doanh Doanh dặn xong không dám chần chừ lập tức cáo biệt để dẫn đồng bọn lên đường trở về Hắc Mộc Nhai.

Lúc cáo biệt Lệnh Hồ Xung, Bảo Ðại Sở còn tỏ ra kính trọng chàng hơn cả Doanh Doanh vì hắn biết rằng càng kính trọng Lệnh Hồ Xung bao nhiêu, Doanh Doanh càng hoan hỉ bấy nhiêu.

Bảo Ðại Sở là tay từng trải giang hồ hiểu rõ nhân tình thế thái nên cử động của lão rất có tế nhị và thận trọng.

Doanh Doanh thấy Nhạc Bất Quần đứng trơ như phỗng liền nói:

- Nhạc tiên sinh! Bây giờ tiên sinh đi được rồi. Di thể của tôn phu nhân tiên sinh có định đưa về Hoa Sơn để mai táng không?

Nhạc Bất Quần lắc đầu đáp:

- Cảm phiền nhị vị hạ táng y ở bên mộ của tiểu nữ.

Rồi lão không ngó hai người lần nào nữa rảo bước đi ngay.

Nhạc Bất Quần thi triển khinh công tuyệt đỉnh, chỉ trong nháy mắt đã mất hút vào trong đám cây rậm.

Doanh Doanh và Lệnh Hồ Xung nhìn nhau bằng cặp mắt sâu thẳm.

Hai người vừa trải qua những cơn biến cố khủng khiếp, mối tình yêu lại càng tha thiết. Nàng nhảy xổ vào lòng Lệnh Hồ Xung.

Hai người ôm lấy nhau mà ngồi.

Vào lúc hoàng hôn, Doanh Doanh cùng Lệnh Hồ Xung di táng thi thể Nhạc phu nhân bên cạch mộ Nhạc Linh San.

Lệnh Hồ Xung lại lớn tiếng khóc rống lên một hồi.

Sáng sớm hôm sau Doanh Doanh hỏi chàng:

- Vết thương của Xung lang hiện giờ ra sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Lần này thương thế không có gì nặng lắm. Doanh muội bất tất phải quan tâm.

Doanh Doanh nói:

- Nếu vậy là hay. Chúng ta tạm trú ở đây mấy bữa để Xung lang dưỡng thương rồi phải rời đi nơi khác vì e rằng có người đã biết rồi.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Thế cũng phải! Tiểu sư muội ở đây có mẫu thân kề cận, nàng cũng không đến nỗi hiu quạnh và không sợ gì nữa.

Doanh Doanh lấy một cuốn sách trong bọc ra. Cuốn sách này Bảo Ðại Sở đã lục thấy trong người Nhạc Bất Quần. Nàng nói:

- Pho Tịch tà kiếm phổ này đã làm cho phái Hoa Sơn của Xung lang phải nhà tan người chết, thật là mầm họa rất lớn.

Nàng nói rồi cầm cuốn sách xé vụn ra và đem đốt ở trước mộ Nhạc phu nhân cùng Nhạc Linh San.

Lệnh Hồ Xung thở dài nói:

- Sư phụ của tiểu huynh suốt đời ngay thẳng. Vì lão luyện Tịch tà kiếm pháp mà sau này biến đổi tính tình.

Doanh Doanh nói:

- Xung lang nói phải đó! Pho sách này kêu là Tịch tà kiếm phổ thì không đúng nên gọi nó là "Tà môn kiếm phổ" mới phải. Tập kiếm phổ này di truyền trên chốn giang hồ thật vô cùng tai hại. Nay chúng ta đã hủy nó đi nhưng có thể nói còn một bộ ở trong người Lâm Bình Chi. Song tiểu muội nghĩ rằng gã chẳng chịu đọc cho người ta viết thành bản để tặng Tả Lãnh Thiền và Lao Ðức Nặc đâu. Thằng lỏi đó là con người thâm hiểm khi nào chịu trao kiếm phổ cho kẻ khác.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tả Lãnh Thiền và Lâm Bình Chi cùng đui mắt cả rồi. Lâm Bình Chi mà thực tình muốn truyền thụ kiếm pháp cho Tả Lãnh Thiền thì chỉ cần khẩu truyền chứ không dùng đến sách. Nhưng Lao Ðức Nặc chưa bị đui mắt tất hắn chiếm được nhiều tiện nghi hơn. Cả ba người này đều là những nhân vật thông minh thâm hiểm. Họ ở với nhau một chỗ mà xảy ra chuyện đấu tranh thì chưa hiểu kết quả ra sao. Nhưng nếu hai người chọi một thì e rằng Lâm Bình Chi sẽ bị thất bại.

Doanh Doanh hỏi:

- Phải chăng Xung lang thật tình muốn bảo vệ Lâm Bình Chi?

Lệnh Hồ Xung ngó vào mả Nhạc Linh San đáp:

- Tiểu huynh chỉ bận tâm về chỗ đã hứa với tiểu sư muội bảo vệ cho Lâm Bình Chi. Nhưng gã là con người dã man không bằng giống súc vật, tiểu huynh giận mình chẳng thể phân thây gã ra làm muôn đoạn khi nào còn thật tình muốn giúp gã, có điều tiểu huynh đã hứa lời rồi lại nuốt lời thì dù tiểu sư muội ở dưới suối vàng cũng không nhắm mắt.

Doanh Doanh nói:

- Khi còn sống ở nhân gian y không phân biệt được ai hay ai dở nhưng sau khi chết rồi vong hồn y có linh thiêng tất nhiên biết rõ phải trái. Y mà hiểu rõ tất không cần Xung lang bảo vệ cho Lâm Bình Chi đâu

Hồi 203

Trong khách điếm vẳng nghe tin dữ

Lệnh Hồ Xung nghe Doanh Doanh giải thích như vậy chàng lắc đầu đáp:

- Câu chuyện này khó nói lắm! Chúng ta không thể biết được lòng dạ con người. Nhạc tiểu sư muội thủy chung vẫn giữ mối thâm tình với Lâm Bình Chi. Nàng đã biết gã cố gia tâm hại mà vẫn bào chữa cho gã, không nỡ để gã gặp tai vạ.

Doanh Doanh tự nhủ:

- Xung lang nói vậy quả đúng với tâm lý Nhạc Linh San. Trông người lại ngắm vào ta. Bất luận chàng đối với ta thế nào ta cũng thủy chung một lòng một dạ với chàng.

Lệnh Hồ Xung ở lại hang núi dưỡng thương hơn mười ngày. Cả vết thương mới đây gây ra bởi mũi kiếm Nhạc Bất Quần mười phần cũng đã khỏi được đến bảy tám. Những mánh cỏ xanh trên mồ Nhạc Linh San đã mọc cao.

Lệnh Hồ Xung ra làm lễ trước hai ngôi mộ của Nhạc phu nhân và Nhạc Linh San rồi cùng Doanh Doanh rời khỏi sơn động.

Nơi đây vẫn còn ở trong địa phận tỉnh Hà Nam.

Ðể người ngoài không nhận ra mình, Lệnh Hồ Xung và Doanh Doanh lại dùng lối hóa trang. Chàng biến thành một nông dân còn nàng giả làm một cô thôn nữ.

Lệnh Hồ Xung sực nhớ tới bọn nữ đệ tử phái Hằng Sơn liền hỏi:

- Bây giờ trước tiên chúng ta hãy lên núi Hằng Sơn truyền chức chưởng môn cho Nghi Thanh để từ nay mình khỏi bận tâm về họ nữa. Sau đó chúng ta tìm nơi thâm sơn cùng cốc hoặc góc biển ven trời để ẩn cư, không len lỏi vào chốn giang hồ thù hận nữa.

Doanh Doanh hỏi:

- Xung lang định đối xử với Lâm Bình Chi bằng cách nào để giữ lời hứa với cô tiểu sư muội đã quá cố?

Lệnh Hồ Xung gãi đầu đáp:

- Vụ này thật khiến cho tiểu huynh phải điên đầu. Doanh muội đừng nhắc tới là hơn.

Tiểu huynh sẽ tùy cơ hành động.

Doanh Doanh mỉm cười không nói nữa.

Hai người mướn một cỗ xe lớn nhằm phía Bắc mà tiến.

Một hôm đến địa giới tỉnh Tây Sơn, còn cách núi Hằng Sơn chừng bảy tám ngày đường, trời tối thì hai người vừa đến trấn Thanh Bình liền vào ngủ trọ.

Dọc đường Doanh Doanh vẫn giữ tính cố chấp nhất định đòi Lệnh Hồ Xung phải trọ riêng trong một khách điếm, còn nàng ở một nơi khác chứ chẳng bao giờ trọ chung một phòng.

Lệnh Hồ Xung biết nàng sợ gặp người quen họ sẽ bàn tán xôn xao thì nghĩ thầm:

- Ta cùng nàng ở với nhau trong rừng sâu núi hiểm đã mấy chục ngày có ai nói ra nói vào thì đã nói rồi. Vả lại ngày sau ta cùng nàng nên đạo vợ chồng thì cần gì phải e ngại tiếng tăm.

Tuy chàng nghĩ vậy nhưng không dám thốt ra miệng. Chuyện này do nàng quyết định, chàng không thể trái ý được.

Thăng Bình là một thị trấn lớn ở miền Tấn Nam. Trong thị trấn này có nhiều khách sạn. Hai người lại vào trọ trong hai khách sạn riêng biệt.

Vào khoảng nửa đêm, Lệnh Hồ Xung đang ngủ chợt nghe có tiếng người nói rất nhỏ tranh luận với nhau.

Ở trong khách sạn thì nửa đêm và ban sáng có tiếng người ồn ào là chuyện thường. Lệnh Hồ Xung cũng không để ý nhưng đột nhiên một giọng nói ồm ồm nhắc tới ba chữ phái Hằng Sơn đến mấy lần khiến chàng đang mơ màng chợt tỉnh táo lại ngay, chú ý lắng tai nghe.

Người nói đây trọ ở phòng khách đối diện với phòng chàng và cách nhau một cái sân nhỏ.

Bọn người này nói chuyện với nhau rất khẽ nhưng võ công Lệnh Hồ Xung rất mực tinh thâm chàng đã chú ý là nghe rõ hết.

Bỗng thanh âm một phụ nữ đứng tuổi cất lên:

- Trước chúng ta đã có phen trú ngụ ở Hằng Sơn biệt viện lâu ngày thì thực ra chẳng khác gì người đồng môn trong phái này. Thế mà bữa nay chúng ta lại đi đánh phái Hằng Sơn thì đối với Lệnh Hồ công tử còn ra làm sao?

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi, lưng toát mồ hôi chàng tự nhủ:

- Bọn này đã ở trong biệt viện phái Hằng Sơn ư? Tại sao họ lại đến tấn công phái Hằng Sơn. Nhờ trời thương ta được nghe câu chuyện này không thì lỡ hết.

Tiếng người ồm ồm lại cất lên:

- Trương phu nhân! Các vị là đàn bà quả nhiên vẫn chưa thoát khỏi lý thuyết bà tổ bà má. Tuy chúng ta có ở biệt viện của phái Hằng Sơn một dạo thật nhưng mình không phải ni cô thì sao lại bảo là người dưới trướng phái họ? Chúng ta chẳng có mối liên quan gì với Lệnh Hồ Xung. Vì nể mặt Thánh cô nên phải trọng vọng y mà thôi. Nhưng mới đây y đã cưỡng gian và hạ sát Nhạc cô nương ở phái Hoa Sơn nghe đâu Thánh cô căm hận y lắm, không hỏi gì đến y nữa rồi.

Lệnh Hồ Xung nghe đến tên Trương phu nhân chợt nhớ tới bọn người mà chàng đã gặp lần đầu tiên ở bên sông Hoàng Hà. Bọn này có bảy người cả thảy. Ngoài trương phu nhân còn có Ðổng Bách song kỳ, Trường phát đầu đà Cừu Tùng Niên, Tây Bảo hòa thượng, Ngọc Linh chân nhân và Song xà ác khất Nghiêm Tam Tinh.

Bảy người này ngày trước vì muốn lấy được Tịch tà kiếm phổ đã vây đánh Dư Thương Hải chưởng môn phái Thanh Thành.

Sau đó bọn này lại đi theo Lệnh Hồ Xung đến tấn công chùa Thiếu Lâm và ở Hằng Sơn biệt viện với bọn quần hào Ma giáo. Người nói tiếng ồm ồm đó đúng là đầu đà Cừu Tùng Niên.

Trương phu nhân hỏi:

- Những lời đồn đại trên chốn giang hồ mười phần có đến chín là chuyện giả. Phái Hằng Sơn thiếu gì ni cô trẻ đẹp mà Lệnh Hồ công tử tuyệt không có hành động dâm tà. Vậy câu chuyện y cưỡng gian Nhạc cô nương chỉ là câu chuyện bày đặt để làm nhơ danh y mà thôi. Huống chi Thánh cô còn xinh đẹp gấp mười lần Nhạc cô nương đã đem lòng say mê công tử đến điên đảo thần hồn chẳng có lý nào công tử lại đi yêu thương kẻ khác. Những chuyện đồn đại vô lý này chỉ làm bẩn tai người nghe.

Cừu Tùng Niên cười đáp:

- Phu nhân là đàn bà thì hiểu lòng dạ đàn ông thế nào được. Bọn đàn ông chẳng biết có bao nhiêu nhân tình cho đủ. Có một người rồi họ lại tính kiếm người thứ hai. Dù Thánh cô có đẹp gấp trăm lần Nhạc Linh San cũng chẳng thể giữ Lệnh Hồ Xung khỏi chia xẻ mối tình với cô khác.

Trương phu nhân nghe Cừu Tùng Niên giải thích như vậy liền đáp:

- Cừu huynh muốn nói thế nào cũng được nhưng bảo ta đi giết bọn hạ thủ của Lệnh Hồ công tử thì ta không thể làm được.

Song xà ác khất Nghiêm Tam Tinh lên tiếng:

- Trương phu nhân không muốn làm thì bọn tại hạ không thể miễn cưỡng được, có điều phu nhân đừng quên rằng Nhạc tiên sinh đã tay cầm Hắc mộc lệnh bài của giáo chủ đủ rõ tiên sinh làm chưởng môn Ngũ nhạc phái mà cũng ngấm ngầm quy thuận Triêu Dương thần giáo rồi, tiên sinh có đến động chúng ta cũng là vâng lệnh của Nhậm giáo chủ.

Cừu Tùng Niên lại nói:

- Nhạc tiên sinh còn hứa lời sau khi thành công sẽ lấy Tịch tà kiếm phổ trao cho chúng ta. Ngoại hiệu tiên sinh là "Quân tử kiếm" từng nổi danh trên chốn giang hồ. Người ta thường nói "Quân tử hứa lời xem nặng bằng non", người khác nói ra còn phải giữ lời, huống chi Quân tử kiếm Nhạc Bất Quần lại không thủ tín ư? Nhạc tiên sinh phải vất vả mấy chục năm trời mới thành danh là Quân tử kiếm thì có khi nào tiên sinh lại bỏ nó một cách khinh xuất?

Trương phu nhân nghe hai người thuyết một hồi mụ trầm ngâm một lúc rồi đáp:

- Ðã vậy thì chúng ta cùng hưởng phước lành cùng chia hoạn nạn.

Sáu người kia liền bật tiếng hoan hô.

Ngọc Linh chân nhân nói:

- Trương phu nhân đã không có điều dị nghị là hay lắm rồi. Bất luận Lệnh Hồ Xung có cưỡng gian và hạ sát Nhạc cô nương hay không hoặc Thánh cô còn ưa hắn hay đã ruồng bỏ thì hắn cũng là một người có cảm tình với Triêu Dương thần giáo chẳng lẽ hắn dám chống lại Hắc mộc lệnh bài của giáo chủ? Chúng ta tiêu diệt phái Hằng Sơn hắn có trách thì trách giáo chủ và Nhạc tiên sinh chứ hắn trách ta thế nào được?

Cừu Tùng Niên nói:

- Nhạc tiên sinh bảo là đã lựa chọn kỹ càng rồi mới phái người lên nằm vùng trên núi Hằng Sơn chứ không phải cả bao nhiêu người trước đã trú ngụ trong Hằng Sơn biệt viện đều được sai khiến, mấy toán đi trước chắc hiện giờ lên núi Hằng Sơn rồi.

Tây Bảo hòa thượng nói:

- Dĩ nhiên là thế! Số người trú ngụ ở Hằng Sơn biệt viện có đến hàng ngàn nếu phái đi hết và sau này họ đều được truyền thụ Tịch tà kiếm pháp thì môn kiếm pháp đó còn chi ly kỳ nữa?

Ngọc Linh chân nhân nói:

- Không! Không phải thế đâu! Nhạc tiên sinh bảo sau khi xong việc chỉ truyền Tịch tà kiếm pháp cho bọn bảy người chúng ta và Hoạt bất lưu thủ Du Tấn. Ngoài tám người này tiên sinh không truyền thụ cho ai nữa. Vậy chúng ta nên kín chuyện nếu người nào cũng năn nỉ xin tiên sinh truyền thụ kiếm pháp thì tiên sinh khó nỗi khước từ.

Mọi người đồng thanh:

- Phải rồi! Phải rồi!

Trương phu nhân hỏi:

- Thằng cha Hoạt bất lưu thủ Du Tấn chỉ được cái mồm miệng lém lải mà sao Nhạc tiên sinh lại ưa hắn?

Ngọc Linh chân nhân đáp:

- Cái đó bần đạo cũng không rõ. Chắc là Du Tấn khéo nói làm vừa lòng tiên sinh, cũng có thể vì hắn đã lập được công trạng.

Bảy người tiếp tục nói chuyện nhưng chỉ là những mẩu vụn vặt không có gì quan hệ nữa. Bọn chúng đi đến chỗ ý hợp tâm đầu, câu chuyện mỗi lúc một thêm hứng thú. Chúng còn bảo nhau sau khi luyện thành môn Tịch tà kiếm pháp rồi sẽ liên thủ hợp lực tha hồ mà ngang dọc võ lâm.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:

- Hiện giờ mới có một mình sư phụ ta hiểu Tịch tà kiếm pháp mà còn ghê gớm như vậy nếu bọn này luyện được kiếm pháp đó rồi đồng tâm hiệp lực thì thanh thế của chúng sẽ khủng khiếp không biết đến đâu đâu mà nói. Chúng tha hồ làm mưa làm gió trên chốn giang hồ.

Bọn bảy người về sau vừa nói chuyện vừa lớn tiếng hô hào điếm tiểu nhị lấy rượu thịt để chúng ăn uống cho tới sáng...

Lệnh Hồ Xung cũng không ngủ nữa, chàng tính thầm trong bụng:

- Bọn này nói là sư phụ ta tay cầm Hắc mộc lệnh bài điều động chúng trừ diệt phái Hằng Sơn là nghĩa làm sao? Chẳng lẽ mấy bữa nay lão nhân gia đã lên quy thuận Triều Dương thần giáo? Vụ này khó tin lắm.

Sau một lúc ngẫm nghĩ chàng lẩm bẩm:

- Ồ! Bọn Bảo Ðại Sở có đem theo Hắc mộc lệnh bài. Chắc chúng bị sư phụ ta hạ sát ở dọc đường chiếm lấy lệnh bài rồi. Lúc còn ở trong hang núi sư phụ ta bị bắt và bị sỉ nhục dĩ nhiên lão nhân gia căm phẫn đến cực điểm. Vụ này bọn Bảo Ðại Sở đã được mắt thấy tai nghe. Sư phụ ta một là muốn tiết hậu, hai là muốn bịt miệng chúng nên sau khi ra khỏi hang núi đã nghĩ cách giết cả bọn và chiếm lấy lệnh bài. Giả sử ta ở vào địa vị sư phụ cũng làm như vậy.

Rồi chàng tự hỏi:

- Vì lẽ gì sư phụ lại muốn hủy diệt phái Hằng Sơn?

Sau chàng tự nghĩ ra đáp án liền tự nhủ:

- Phải rồi! Ta là chưởng môn phái Hằng Sơn, lão nhân gia không địch lại ta, mối căm hờn không nơi phát tiết nên nhân khi ta bị thương chưa khỏi lão nhân gia dùng Hắc mộc lệnh bài, phái người đến tiêu diệt phái Hằng Sơn làm cho ta phải mất mặt. Mặt khác lão nhân gia bị Doanh Doanh bức bách phải uống Tam thi não thần đan. Từ đây trở đi suốt đời lão nhân gia bị kiềm chế về tay một cô bé, lúc nào cũng nơm nớp lo âu thì sống không còn sinh thú thà chết đi cho rảnh. Hơn nữa ái thê và ái nữ của lão nhân gia đều chết cả rồi, trên đời chẳng còn vướng víu gì nữa, chắc lão nhân gia định tàn sát phái Hằng Sơn một phen cho hả giận rồi tự vẫn mà chết để tránh khỏi cái nhục trường kỳ với Doanh Doanh.

Lệnh Hồ Xung đặt địa vị chàng vào chỗ Nhạc Bất Quần mà tính toán như vậy. Giả tỷ chàng gặp hoàn cảnh tương tự tất nhiên chàng làm thế.

Lệnh Hồ Xung trong lòng đã có thành kiến, chàng nghĩ tới đây trong lòng không khỏi nẩy ra mối đồng tình với Nhạc Bất Quần.

Chàng suy tính hồi lâu rồi tự nhủ:

- Nếu ta nói rõ vụ này với Doanh Doanh tất nàng nổi giận và không chịu đưa thuốc giải cho sư phụ. Bây giờ ta hãy đuổi hết bọn bàng môn tả đạo nằm vùng trên núi Hằng Sơn rồi sẽ tìm cách ứng phó với sư phụ.

Lệnh Hồ Xung lại nghĩ bụng:

- Theo lời những người này nói thì đã có một tốp đến trước núi Hằng Sơn để nằm vùng. Nhưng chắc chúng còn chờ những đoàn sau đến đông đủ rồi mới động thủ. Hiện giờ trên núi Hằng Sơn cũng chưa có gì nguy hiểm vậy sáng mai ta kiếm Doanh Doanh thương nghị cũng chưa muộn.

Chàng tính vậy rồi nghe bọn Cừu Tùng Niên, Trương phu nhân vừa ăn uống vừa cười nói nữa. Chàng lên giường nằm ngủ.

Sáng sớm hôm sau, Lệnh Hồ Xung tìm đến khách điếm Doanh Doanh ngủ trọ để cùng nàng dùng điểm tâm.

Chàng tự nhủ:

- Muốn cho sư phụ được an toàn thì hiện giờ ta không nên nói vụ này cho nàng biết. May ở chỗ bọn bàng môn tả đạo đều là thủ hạ của nàng nên chẳng ai dám có hành động trái ý nàng. Nàng không hiểu rõ đầu đuôi cũng chẳng có gì đáng ngại.

Chàng nghĩ vậy liền nói:

- Tiểu huynh cùng Doanh Doanh chưa làm lễ bái đường thành thân...

Chàng mới nói tới đây mà Doanh Doanh đã thẹn mặt đỏ bừng nàng tức giận hỏi:

- Ai cùng Xung lang bái đường thành thân?

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Rồi đây nhất định phải có ngày bái đường thành thân. Dù Doanh muội không chịu tiểu huynh cũng bắt Doanh muội bái đường.

Nét mặt Doanh Doanh tựa như cười mà không phải cười.

Nàng nói:

- Vừa mới sáng sớm, Xung lang đã tìm đến nói chuyện lẩn thẩn.

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Ðây là việc chung thân đại sự của chúng ta chứ đâu phải chuyện đùa? Doanh Doanh! Ngày ở trong hang núi tiểu huynh chợt nghĩ tới ngày sau cùng Doanh muội nên đạo phu thê, không hiểu mình nên sinh mấy đứa con là vừa?

Doanh Doanh đứng phắt dậy nhíu cặp lông mày xinh đẹp đáp:

- Xung lang còn nói chuyện này thì tiểu muội không theo lên núi Hằng Sơn nữa đâu.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Ðược rồi! Ðược rồi! Tiểu huynh không nói nữa. Tiểu huynh quyết không nói nữa. Vì trong hang núi đó có nhiều đào mọc tựa như một đào cốc, nếu lại có thêm sáu tên tiểu quỷ quấy nhiễu há chẳng biến thành Ðào Cốc lục tiên?

Doanh Doanh ngơ ngác hỏi:

- Sáu tên tiểu quỷ mà Xung lang nói đó ở đâu tới?

Nàng vừa thốt câu này ra khỏi cửa miệng liền tỉnh ngộ hiểu ngay là Lệnh Hồ Xung lại nói chuyện khôi hài. Nàng nguyết chàng một cái rồi cúi đầu xuống ăn bánh nhưng trong lòng nàng cũng hí hửng mừng vui.

Lệnh Hồ Xung lại nói:

- Tiểu huynh cùng Doanh muội lên núi Hằng Sơn tất gặp một bọn thô lỗ, họ cho là tiểu huynh cùng Doanh muội đã nên vợ chồng chắc họ không khỏi có chuyện nói nhăng nói càn. E rằng chúng làm cho Doanh muội phải bực mình.

Câu này thật trúng tâm sự Doanh Doanh. Nàng nói:

- Phải đó! Vậy bây giờ chúng ta nên cải trang để người ngoài trông thấy khó mà nhận ra được.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Doanh muội là một trang quốc sắc hoa nhường nguyệt thẹn thì bất cứ cải trang làm gì đi nữa cũng là một nhân vật kinh thế hãi tục. Người ngoài trông thấy tất phải la thầm: "Trời ơi! Một cô thôn nữ nhan sắc tuyệt vời thế kia sao lại đi theo một gã tiểu tử xấu xa ngớ ngẩn? Như vậy phỏng có khác gì đem bông hoa hồng cắm vào đống phân bò?" Thế rồi họ nhìn thật kỹ tất khám phá ra bông hoa tươi kia là Nhậm đại tiểu thư ở Triêu Dương thần giáo. Còn đống phân bò này dĩ nhiên là Lệnh Hồ Xung đã có diễm phúc được lọt vào mắt xanh của đại tiểu thư.

Doanh Doanh cười nói:

- Các hạ bất tất phải khiêm tốn như vậy.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Theo ý tiểu huynh thì chuyến này chúng ta lên núi Hằng Sơn tiểu huynh không nên lộ chân tướng cho mọi người biết mà phải hóa trang làm người thật xấu xa, thật khó coi. Tiểu huynh sẽ ngấm ngầm quan sát: nếu trên núi Hằng Sơn được bình yên vô sự thì chỉ một mình tiểu huynh xuất hiện, truyền chức chưởng môn cho Nghi Thanh xong, sẽ tới một nơi bí mật nào đó để cùng Doanh muội tương hội. Chúng ta cứ âm thầm xuống núi thì trời đất quỷ thần cũng không biết. Như vậy có hay không?

Doanh Doanh nghe Lệnh Hồ Xung nói thế biết là chàng đã hiểu rõ tính tình mình nên nghĩ ra mưu này. Lòng nàng được an ủi rất nhiều.

Nàng liền cười đáp:

- Kể ra như vậy cũng phải! Có điều Xung lang lên núi Hằng Sơn tức là lại phải chạm mặt những vị sư thái thì nên cạo trọc đầu đi để hóa trang làm một vị sư thái. Có thế người ta mới không sinh lòng ngờ vực. Xung lang hãy lại đây để tiểu muội cải trang làm một vị tiểu ni cô là thật đúng cách.

Lệnh Hồ Xung lắc đầu quầy quậy đáp:

- Không được! Nhất định không được! Tiểu huynh mới chạm vía ni cô đã thua bạc liểng xiểng. Nếu Lệnh Hồ Xung này lại chính mình cải trang làm ni cô thì từ đây trở đi suốt đời xúi quẩy. Cái đó là không được rồi.

Doanh Doanh cười nói:

- Có biết đường thân khuất mới là đại trượng phu. Sao Xung lang lại còn úy kỵ điều nọ điều kia? Tiểu muội nhất định phải cạo đầu Xung lang mới xong.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Bất tất phải cải trang làm ni cô. Nhưng muốn lên ngọn Kiến Tính thì lẽ tất nhiên phải giả làm đàn bà. Có điều lúc tiểu huynh mở miệng nói liền bị họ nhận ra là đàn ông. Vậy tiểu huynh đã có kế hoạch. Doanh muội có nhớ tới một người ở chùa Huyền Không, ngọn Thúy Bình tại cửa Tử Diêu núi Hằng Sơn không?

Doanh Doanh trầm ngâm một lúc rồi vỗ tay nói:

- Hay quá! Hay quá! Trong chùa Huyền Không có mộ bộc phụ vừa câm vừa điếc. Chúng ta đại náo chùa Huyền Không đến trời long đất lở mà mụ chẳng nghe thấy gì, mụ chỉ giương mắt lên mà nhìn. Phải chăng Xung lang muốn hóa trang làm mụ đó?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Chính là thế đó!

Doanh Doanh cười nói:

- Hay lắm! Vậy bây giờ chúng ta đi mua quần áo để Xung lang cải dạng.

Doanh Doanh lấy hai lạng bạc để mua mớ tóc dài của một người đàn bà nhà quê. Nàng chải chuốt rất cẩn thật rồi quấn lên đầu Lệnh Hồ Xung. Nàng lại mặc vào mình chàng một bộ quần áo nông phụ thế là chàng đã biến thành một người đàn bà.

Doanh Doanh lại bôi lên mặt Lệnh Hồ Xung một lớp phấn vàng và điểm thêm bảy tám nốt rồi đen, sau cùng nàng đồ cao vào một bên má chàng cho da mặt nhăn lại và một bên má rũ thấp xuống.

Lệnh Hồ Xung nhìn vào trong gương thì chính chàng cũng không thể nhận được ra mình nữa.

Doanh Doanh ngắm nghía chàng cười nói:

- Coi bề ngoài thì giống rồi nhưng thái độ chưa được. Xung lang phải có bộ mặt ngớ ngẩn và cần nhớ một điều là dù có người ở phía sau đột nhiên quát tháo hăm dọa cũng đừng mở miệng la lên.

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Chuyện này thật dễ quá! Giả vờ ngớ ngẩn là bản lãnh của tiểu huynh.

Lệnh Hồ Xung hóa trang làm mụ bộc phụ vừa câm vừa điếc. Chàng bắt đầu luyện tập ngay từ bây giờ để sau này gặp người ngoài khỏi bại lộ hành tung.

Cũng từ hôm nay hai người không vào trọ trong khách điếm mà chỉ trú ngụ ở những tòa miếu hoặc chùa chiền hoang phế.

Trong khi đi đường thỉnh thoảng Doanh Doanh lại đột nhiên quát tháo để coi Lệnh Hồ Xung có giật mình hoặc lên tiếng không nhưng chàng vẫn lờ đi như chẳng nghe thấy gì và không mở miệng.

Một hôm hai người đến chân núi Hằng Sơn vào buổi chiều tà liền ước định trong bảy ngày sẽ gặp nhau ở gần chùa Huyền Không.

Lệnh Hồ Xung một mình lên ngọn Kiến Tính còn Doanh Doanh đi du sơn ngoạn thủy quanh quẩn vùng rừng núi Hằng Sơn.

Lệnh Hồ Xung lên tới đỉnh ngọn Kiến Tính vào lúc hoàng hôn.

Chàng nghĩ thầm:

- Nếu ta vào am ngay thì e rằng nơi đây nhiều người rất tinh lanh như bọn Nghi Hòa, Nghi Thanh, Trịnh Ngạc, Tần Quyên dòm ngó và có thể sinh lòng ngờ vực. Vậy ta phải ở trong bóng tối ngấm ngầm dò xét là hơn.

Chàng nghĩ vậy liền tìm một nơi sơn động hoang vắng ngủ một giấc để chờ đêm khuya hành động.

Khi Lệnh Hồ Xung tỉnh dậy thì vừng trăng đã lên tới đỉnh đầu. Chàng liền mò tới Vô Sắc am là am chính trên ngọn Kiến Tính.

Chàng tới gần tường am bỗng nhìn thấy ánh đèn lọt qua cửa sổ chiếu ra ngoài. Chàng liền rón rén tiến lại gần dấp nước bọt vào đầu ngón tay, chọc thủng cửa sổ dán giấy để mắt nhìn vào trong.

Lệnh Hồ Xung nhận ra đây là căn phòng nhỏ hiu quạnh, một nơi tĩnh mịch dùng làm phòng tĩnh tu của Ðịnh Nhàn sư thái ngày trước.

Trên bàn có thắp một ngọn đèn dầu, phía trong đặt ba cỗ bài vị của Ðịnh Nhàn, Ðịnh Tĩnh và Ðịnh Dật sư thái.

Lệnh Hồ Xung nhìn cảnh tượng thê lương này không khỏi đau lòng.

Giữa lúc ấy, bỗng chàng vẳng nghe những tiếng trường kiếm đụng nhau chát chát vang lên. Chàng giật mình tự hỏi:

- Những người tới đây động thủ phải chăng là bọn Cừu Tùng Niên?

Chàng liền sờ tay vào thanh đoản kiếm giấy ở trong mình chạy vọt về phía phát ra tiếng động. Những tiếng khí giới đụng nhau phát ra từ trong một căn nhà ngói cách Vô Sắc am chừng hơn mười trượng. Trong căn nhà này cũng có ánh đèn lọt qua cửa sổ.

Lệnh Hồ Xung chạy tới bên cạnh nhà càng nghe rõ tiếng đấu kiếm. Chàng liền dán mắt vào khe cửa sổ để nhìn xem thì thấy hai cô Nghi Hòa và Nghi Lâm đang luyện kiếm còn Nghi Thanh cùng Trịnh Ngạc thì đứng bàng quang. Chàng liền yên tâm trở lại.

Nghi Hòa cùng Nghi Lâm đang sử môn kiếm phổ của chàng truyền thụ cho. Ðây là kiếm pháp mà chàng đã học được trên vách đá hậu động ở ngọn sám hối núi Hoa Sơn.

Kiếm pháp của hai cô đã khá tinh thục và đang đấu đến chỗ hăng say. Thanh trường kiếm trong tay Nghi Hòa phóng ra mỗi lúc một mau lẹ.

Nghi Lâm lơ đãng một chút liền bị mũi kiếm của Nghi Hòa phóng gần tới trước ngực. Nàng xoay kiếm lại để gạt thì đã không kịp nữa.

Nàng khẽ la lên một tiếng:

- Úi chao!

Mũi kiếm của Nghi Hòa đã chí vào trước ngực nàng.

Nghi Hòa cười nói:

- Sư muội! Sư muội lại thua rồi!

Nghi Lâm rất đỗi thẹn thùng nàng khẽ nói:

- Tiểu muội luyện lui luyện tới mà chẳng tiến bộ chút nào.

Nghi Hòa liền an ủi:

- Nhưng so với trước nay sư muội đã khá hơn, chúng ta lại luyện nữa đi.

Cô nói rồi vung trường kiếm phóng một hư chiêu.

Nghi Thanh nói:

- Nghi Lâm tiểu sư muội mệt rồi nên cùng Trịnh Ngạc sư muội về ngủ đi thôi. Sáng mai hãy luyện sớm cần gì phải gấp?

Nghi Lâm dạ một tiếng rồi tra kiếm vào vỏ. Nàng vái Nghi Hòa, Nghi Thanh thi lễ cáo từ. Ðoạn nàng dắt tay Trịnh Ngạc đẩy cửa bước ra.

Lúc Nghi Lâm đi tới bên cạnh Lệnh Hồ Xung nàng quay mặt lại nên chàng nhìn rõ dung nhan nàng rất tiều tụy thì nghĩ thầm:

- Chắc cô tiểu sư muội này trong lòng có điều chi phiền muộn?

Nghi Hòa đóng cửa lại rồi nhìn Nghi Thanh lắc đầu. Cô chờ cho tiếng bước chân của Nghi Lâm cùng Trịnh Ngạc đi xa rồi mới nói:

- Ta xem chừng trong lòng Nghi Lâm tiểu sư muội không bình tĩnh lại được. Lòng hươu ý vượn là một điều tối kỵ trong bọn người tu hành như chúng ta. Không biết tìm cách gì để khuyên y cho được.

Nghi Thanh đáp:

- Chỉ trong lòng tự giác thì mới dễ dàng. Còn người ngoài khuyên răn thì thật khó lòng.

Nghi Hòa nói:

- Ta đã hiểu vì lẽ gì y không tĩnh tâm được. Bởi y nhớ đến...

Nghi Thanh xua tay gạt đi:

- Cửa phật là nơi thanh tịnh, xin sư tỷ đừng nhắc tới chuyện đó. Nếu không gặp việc gấp rút báo thù cho sư phụ thì để y tự giác dần dần cũng chẳng hề chi.

Hồi 204

Lệnh Hồ Xung do thám bọn ma đầu

Lệnh Hồ Xung còn đang ngẫm nghĩ bỗng nghe Nghi Hòa nói:

- Ngày trước sư phụ thường bảo: "Mọi việc ở trên đời đều do duyên nghiệp mà nên cần phải thuận theo tự nhiên chớ có miễn cưỡng, nhất là việc cai quản tâm hồn càng nên theo thứ tự mà tiến dần. Nếu nóng lòng cưỡng bách càng dễ đi vào ma đạo". Ta nhận thấy Nghi Lâm tiểu sư muội ngoài mặt ôn hòa mà bề trong lại bồn chồn nóng nẩy. Y là người giàu tình cảm kể ra không nên đưa mình vào chốn cửa Huyền Không.

Nghi Thanh thở dài nói:

- Tiểu muội cũng đã nghĩ tới điểm này. Nhưng... một là vì bản phái có người Phật môn lên tiếp nhiệm điều động mọi việc trong môn phái. Lệnh Hồ sư huynh cũng đã thanh minh chỉ thay quyền chưởng môn tạm thời trong lúc cần kíp mà thôi. Còn điều khẩn yếu thứ hai là tên ác tặc Nhạc Bất Quần đã sát hại sư phụ cùng sư thúc...

Lệnh Hồ Xung nghe tới đây giật mình kinh hãi tự hỏi:

- Tại sao sư phụ ta lại sát hai vị sư thái Ðịnh Nhàn và Ðịnh Tĩnh.

Bỗng nghe Nghi Thanh lên tiếng ngắt lời:

- Mối cừu thù mà không trả xong thì chúng ta là đệ tử ăn ngon ngủ yên thế nào được?

Nghi Hòa nói:

- Ta đây còn nóng ruột hơn cả các sư muội. Thôi được! Bắt đầu từ mai ta phải gia tâm đốc thúc việc luyện kiếm.

Nghi Thanh nói:

- Người ta có câu "Dục tốc bất đạt". Tiểu muội xem chừng gần đây tinh thần của Nghi Lâm tiểu sư muội càng thêm sa sút, vậy không nên thúc giục y thái quá.

Nghi Hòa nói:

- Phải rồi!

Nghi Hòa và Nghi Thanh nói chuyện tới đây rồi thổi tắt đèn đi ngủ.

Nghi Thanh tuy là sư muội nhưng kế hoạch của cô có phần chu đáo hơn, nên Nghi Hòa làm việc gì cũng bàn với cô.

Lệnh Hồ Xung đứng ngoài cửa sổ trong lòng rất đỗi hoài nghi chàng tự hỏi:

- Tại sao bọn này bảo sư phụ ta sát hại sư phụ cùng sư thúc của họ? Vì lẽ gì việc báo cừu và chọn người lên tiếp nhiệm trông nom công việc môn hộ lại dính líu đến chuyện đốc thúc tiểu sư muội ngày đêm luyện kiếm?

Lệnh Hồ Xung ngẫm nghĩ hồi lâu không tìm được manh mối liền từ từ cất bước ra đi. Chàng tự nhủ:

- Ta phải tìm biện pháp nào để hỏi riêng Nghi Lâm sư muội mới được.

Bỗng chàng nhìn thấy bóng mình từ từ chuyển động liền ngửng đầu trông lên thì thấy vừng trăng tỏ tựa hồ treo lơ lửng đầu cành. Trong óc chàng bỗng nảy ra một ý nghĩ, suýt nữa bật tiếng la.

Chàng lẩm bẩm:

- Ðáng lý ta phải nghĩ tới sớm hơn mới phải! Tại sao bọn họ biết trước vụ này mà ta không nghĩ ra?

Chàng lạng người đứng sát vào tường căn nhà nhỏ để đề phòng người trong phái Hằng Sơn nhìn thấy bóng chàng.

Lệnh Hồ Xung trấn tĩnh tâm thần rồi suy tưởng tỷ mỷ về tình trạng của hai vị sư thái Ðịnh Nhàn và Ðịnh Dật bị giết ở trong chùa Thiếu Lâm ngày trước.

Chàng nhớ rõ khi đó đã kiểm điểm lại di thể thì trong mình hai vị sư thái đều không có thương tích. Hai vị cũng không phải uổng mạng vì bị nội thương hay bị trúng độc. Như vậy mới thật là kỳ. Lúc đó chàng không tiện cởi áo hai vị sư thái để tra xét kỹ càng vì lý do nam nữ hữu biệt mà chàng phải giữ mình cho nghiêm cẩn.

Sau chàng rời khỏi chùa Thiếu Lâm, được gặp Doanh Doanh trong một sơn động ở núi tuyết, Doanh Doanh cho chàng hay là lúc ở chùa Thiếu Lâm, nàng đã cởi áo hai vị sư thái để điều tra thương tích thì thấy trước ngực hai vị đều có một chấm đỏ như mũi kim châm.

Lệnh Hồ Xung nghe Doanh Doanh nói liền cho là hai vị sư thái đã chết về độc châm, chàng nhảy lên hỏi:

- Ðộc châm rồi! Trong võ lâm ai là người sử độc châm?

Lệnh Hồ Xung nhớ tới đây rồi cuộc đối thoại hôm ấy giữa chàng và Doanh Doanh liền tiếp tục diễn ra trong đầu óc chàng không sót câu nào.

Doanh Doanh nói:

- Những người kiến văn quảng bác như gia gia thúc thúc tiểu muội mà cũng không hiểu vụ này. Theo lời gia gia thì mũi châm này không phải là độc châm mà là một thứ khí giới sắc nhọn đâm trúng tâm huyệt làm cho người chết. Tiểu muội còn nhận thấy mũi châm đâm vào Ðịnh Nhàn sư thái hơi trệch đi một chút.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Phải rồi khi tiểu huynh tìm thấy Ðịnh Nhàn sư thái thì người hãy còn nóng và chưa tắt hơi. Tiểu huynh nghĩ rằng mũi châm đã đâm vào trước ngực thì không phải là chuyện ám toán mà là cuộc giao phong ra mặt. Vậy người hạ sát hai vị sư thái nhất định phải là tay cao thủ tuyệt đỉnh.

Doanh Doanh nói:

- Gia gia tiểu muội còn bảo: "Ðã có manh mối này thì việc tìm ra hung thủ không lấy gì làm khó khăn lắm".

Lệnh Hồ Xung vỗ tay mạnh vào vách đá trong sơn động nói:

- Doanh muội! Hai chúng ta còn sống ngày nào nhất định phải tìm ra hung thủ để rửa mối hận này.

Doanh Doanh đáp:

- Cái đó là chuyện dĩ nhiên.

Lệnh Hồ Xung nhớ lại câu chuyện như trên người chàng run bần bật, phải vịn tay vào vách động.

Miệng lẩm bẩm:

- Người sử mũi kim mà đâm chết được hai tay cao thủ như Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật sư thái tất phải là một nhân vật đã luyện Quỳ hoa bảo điển bằng không thì Tịch tà kiếm pháp. Hiện nay Ðông Phương Bất Bại đã chết rồi những người biết sử Tịch tà kiếm pháp chỉ còn sư phụ ta và Lâm Bình Chi là hai người mà thôi. Ngày hai vị sư thái bị tử nạn, Lâm sư đệ mới lấy được kiếm phổ, chưa chắc gã đã luyện xong Tịch tà kiếm pháp.

Lệnh Hồ Xung nhớ lại tình trạng Lâm Bình Chi cùng Nhạc Linh San khi chàng gặp hai người này ở ngoài chùa Thiếu Lâm.

Chàng lẩm bẩm:

- Phải rồi! Ngày ấy thanh âm Lâm Bình Chi chưa biến thành giọng đàn bà. Bất luận gã lấy được kiếm phổ hay chưa thì môn Tịch tà kiếm pháp gã vẫn chưa luyện thành được.

Sau khi tính toán như vậy Lệnh Hồ Xung trán toát mồ hôi nhỏ giọt chàng biết người dùng mũi kim nhỏ ra mặt giao phong mà đâm chết được Ðịnh Nhàn cùng Ðịnh Dật sư thái, hai tay cao thủ phái Hằng Sơn đúng là Nhạc Bất Quần, không còn sai nữa.

Chàng lại nghĩ tới tâm cơ Nhạc Bất Quần thật là thâm hiểm khôn dò. Vì mưu đồ chức chưởng môn Ngũ nhạc phái lão đã tri tình Lao Ðức Nặc giả vờ quy thuận mà cứ để hắn nằm vùng dưới trướng mười mấy năm, không lột mặt nạ của hắn. Sau cùng lão cố ý để hắn lấy cắp Tịch tà kiếm phổ giả đem đi. Nhân đó lão mới đâm mù được cả hai mắt Tả Lãnh Thiền một cách dễ dàng.

Ðịnh Nhàn và Ðịnh Dật sư thái đã cực lực phản đối việc thống nhất năm phái lại thành Ngũ nhạc phái nên Nhạc Bất Quần gặp được cơ hội là hạ thủ trừ khử ngay hai vị đi để dẹp bỏ một trở lực rất lớn trong công cuộc hợp phái. Như vậy là rất hợp tình hợp lý.

Lệnh Hồ Xung liên tưởng đến cuộc đối thoại giữa chàng và Doanh Doanh ở trong sơn động về vụ chàng bị Nhạc Bất Quần đá một cái thật mạnh hôm trước tại chùa Thiếu Lâm. Vấn đề tại sao chàng không bị thương mà Nhạc Bất Quần lại gẫy xương chân vẫn chưa tìm ra được đáp án. Doanh Doanh rất lấy làm kỳ, nàng còn bảo: "Phụ thân nàng đã nghĩ nửa ngày trời mà không tìm được nguyên nhân trong vụ này".

Kể ra Lệnh Hồ Xung đã thu hút được nhiều luồng chân khí của người ngoài dĩ nhiên chàng có đủ nội lực để hộ vệ thân thể. Khi gặp đối phương đánh tới, chàng không cần vận dụng, luồng nội lực trong người chàng cũng tự động hất ra. Nhưng nếu muốn đả thương đối phương thì chàng phải phát huy nội công phản kích. Ðằng này chàng chưa kịp luyện cho những luồng chân khí ngoại lai biến hóa thành nội công của chính mình thì khó mà phát huy được dù chàng muốn.

Bây giờ chàng nghĩ lại thì đây cũng là thủ đoạn của Nhạc Bất Quần cố ý làm như vậy để lừa gạt Tả Lãnh Thiền. Xương chân lão không phải do người ngoài đánh mà tự lão chấn động nội lực cho gẫy. Lão muốn tỏ rõ cho Tả Lãnh Thiền trông thấy công lực lão rất tầm thường chẳng có gì đáng quan tâm, để hắn vững dạ tiến hành công cuộc hợp phái.

Thực ra Tả Lãnh Thiền đã hao tổn không biết bao nhiêu tâm huyết về việc xây dựng Ngũ nhạc phái mà lúc thành công lại bị người ta phỗng mất. Nhạc Bất Quần khác nào người tọa hưởng kỳ thành chỉ việc vươn tay ra hái lấy kết quả còn Tả Lãnh Thiền vất vả bao nhiêu năm đã thành công cốc.

Lệnh Hồ Xung ngẫm nghĩ hiểu được bao nhiêu chi tiết rồi bụng bảo dạ:

- Bất luận sư phụ ta đã có những hành động đen tối cùng nghĩ mọi cách để sát hại ta thì ơn đức của lão nhân gia dưỡng dục gần hai chục năm cũng sâu rộng như trời biển ta chẳng thể nào tự tay mình hạ sát lão nhân gia được. Mặt khác quần đệ tử phái Hằng Sơn nhiệt tâm báo thù cho sư phụ chúng là việc danh chính ngôn thuận ta cũng không thể cản trở được. Có điều võ công sư phụ ta ngày nay không phải như trước. Dù bọn Nghi Hòa, Nghi Thanh có dụng công đến đâu thì kiếp này cũng chẳng thể bằng lão nhân gia được. Tuy ta có truyền thụ cho bọn họ mấy môn kiếm pháp tinh diệu nhưng bì thế nào được với Tịch tà kiếm pháp của lão nhân gia?

Rồi chàng bụng bảo dạ:

- Bây giờ Nghi Lâm tiểu sư muội đi ngủ rồi. Ðang lúc canh khuya ta không tiện đến kiếm nàng để hỏi chuyện. Âu là ta hãy đến Hằng Sơn biệt viện trước để coi xem bọn Cừu Tùng Niên, Trương phu nhân đã tới nơi chưa?

Hằng Sơn biệt viện ở hang Thông Nguyên, tuy hang này cũng thuộc khu vực núi Hằng Sơn nhưng nó cách xa ngọn Kiến Tính đến vài chục dặm.

Lệnh Hồ Xung liền thi triển khinh công đến tột độ chạy thật lẹ trên đường sơn đạo. Chàng đến hang Thông Nguyên vào lúc trời sáng rõ.

Trước khi đi vào chàng đến bờ khe nước cúi đầu nhìn bóng mình dưới nước rồi kiểm điểm lại quần áo, giày dép rất cẩn thận không còn sơ hở chỗ nào.

Lệnh Hồ Xung không vào cổng chính lại quanh sang một cổng nhỏ ở một bên để vào viện.

Vừa đến cạnh cổng, Lệnh Hồ Xung đã nghe có tiếng người huyên náo.

Ngày trước quần hào tụ tập nơi đây, Lệnh Hồ Xung vẫn cùng họ đua nhau uống rượu. Trong biệt viện cả những lúc canh khuya cũng còn tiếng ồn ào không dứt.

Sau Nhậm Ngã Hành phái người đưa lệnh bài đến truyền cho mọi người phải trở về Hắc Mộc Nhai. Từ đó hang Thông Nguyên được trả lại sự yên tĩnh của nó.

Lúc này Lệnh Hồ Xung nghe tiếng người xôn xao chẳng những không vui mừng mà trong dạ lại lo âu.

Chàng nghĩ bụng:

- Chuyến này bọn họ trở lại núi Hằng Sơn chẳng phải vì chuyện tử tế. Nếu không có cách nào khuyên họ bỏ đi là xẩy cuộc động võ chẳng khỏi trở mặt thành thù. Thật là đáng buồn.

Lệnh Hồ Xung cùng những người này đã chung đụng bao lần biến cố nên chàng coi họ như những bạn đồng hành. Bây giờ chàng nghĩ tới nếu xẩy cuộc động thủ phải đi đến chỗ chém giết nhau trách nào chàng không xót dạ?

Bỗng nghe phía trong cổng có tiếng người la ó om sòm mỗi người nói một câu:

- Thật là kỳ dị! Mẹ kiếp! Ai đã gây nên chuyện này?

- Chúng vào đây hồi nào mà quỷ không hay thần không biết?

Chân tay bọn chúng sao mà mau lẹ đến thế được?

- Những người bên này võ công đâu phải hạng tầm thường sao họ thấy người ngoài đến động thủ cũng không hắng dặng một tiếng?

Lệnh Hồ Xung đứng ngoài nghe biết là đã xẩy chuyện gì quái lạ. Chàng liền khoa chân bước qua cổng thì thấy trong sân và trên hành lang đầy những người. Bao nhiêu con mắt đổ dồn nhìn lên một ngọn cây.

Lệnh Hồ Xung ngửng đầu nhìn theo. Lập tức lòng chàng cũng hồi hộp vì thấy tám người bị treo tòn ten trên những cành cây cao chừng vài trượng. Tám người này là Cừu Tùng Niên, Trương phu nhân, Tây Bảo hòa thượng, Ngọc Linh chân nhân...

Ngoài bọn bảy người ở trong khách điếm đêm trước còn một người ăn mặc diêm dúa, Lệnh Hồ Xung nhìn kỹ thì hắn là Hoạt bất lưu thủ Dạ Tấn.

Cả tám người này hiển nhiên đều bị điểm huyệt lại bị cột tứ chi treo dốc ngược lên cành cây.

Vẻ mặt bọn này trông thật thảm hại. Họ còn ra chiều bẽn lẽn, thật là một trường hợp hy hữu trên đời. Người họ chỉ có gió thổi đưa đi đưa lại, còn chính họ không nhúc nhích được chút nào.

Bỗng thấy hai con rắn đen sì dài chừng hơn trượng chuồn đi chuồn lại trên mình tám người này. Ðó chính là pháp bảo tùy thân của Song xà ác khất Nghiêm Tam Tinh.

Hai con rắn này quanh quẩn trên mình Nghiêm Tam Tinh mà không làm gì được. Chúng liền truyền sang người Cừu Tùng Niên.

Mấy người kia vừa sợ hãi vừa chán ghét hai con rắn khốn nỗi không nhúc nhích được.

Bỗng thấy trong đám đông có một người nhảy ra. Hắn chính là Dạ miêu tử Kế Vô Thi.

Tay mặt cầm một lưỡi đao trủy thủ. Kế Vô Thi nhảy lên cắt đứt dây trói cho Ðổng Bách Song Kỳ.

Hai người này từ trên không rớt xuống. Dưới gốc cây liền có người giơ tay ra đón lấy rồi đặt xuống đất. Người này chính là lão béo chùn béo chụt tên gọi Lão Ðầu Tử.

Chỉ trong khoảnh khắc Kế Vô Thi đã cứu xong tám người xuống rồi giải khai huyệt đạo cho họ.

Bọn Cừu Tùng Niên vừa được tự do liền ngoác miệng ra mà thóa mạ. Họ tuôn ra những lời thô tục cục cằn tưởng không cần thuật kỹ.

Lệnh Hồ Xung lại thấy bọn này giương mắt lên nhìn nhau kẻ thì mỉm cười người thì lộ vẻ kinh dị.

Có người nói một tiếng "Dĩ".

Có người la một tiếng "Âm".

Có người đọc "Tiểu".

Có người hô "Mệnh".

Trương phu nhân ngẩng đầu lên nhìn thì thấy trên trán bọn Cừu Tùng niên cả thảy bảy người, mỗi người đều viết một chữ son đỏ chói, có người chữ "di" có người chữ "âm".

Mụ đoán chắc trán mình cũng có một chữ, liền giơ tay lên chùi.

Tổ Thiên Thu đã đoán biết là trên trán tám người mỗi người có một chữ gộp lại thành một câu. Rồi lão đọc:

-"Âm mưu dĩ bại, Tiểu tâm cẩu mệnh".

Bọn chúng biết là đúng rồi liền lẩm bẩm nhắc lại: "Âm mưu dĩ bại, Tiểu tâm cẩu mệnh".

Bọn người giảo hoạt như Du Tấn đều hiểu nghĩa ngay, chỉ có Tây Bảo hòa thượng lớn tiếng thóa mạ:

- Âm mưu con khỉ gì bị bại lộ? Chúng bảo coi chừng cái mạng chó má là của ai? Quân khốn kiếp nào vô lễ đến thế?

Ngọc Linh chân nhân vội xua tay ngăn lại. Lão nhổ nước miếng ra bàn tay lau chữ trên trán.

Lệnh Hồ Xung đứng bên thấy vậy rất lấy làm kỳ bụng bảo dạ:

- Té ra trong bóng tối đã có cao nhân khám phá ra âm mưu của bọn họ. Nếu vậy thì mình khỏi phải ra tay, may biết chừng nào!

Tổ Thiên Thu hỏi Du Tấn:

- Du huynh! Không hiểu tám vị đã bị người nào ám toán? Du huynh có thể cho biết được chăng?

Du Tấn tủm tỉm cười đáp:

- Nói ra thật mắc cỡ! Ðêm qua tại hạ ngủ say quá nên không hiểu đã bị người ta điểm huyệt lúc nào rồi treo ngược lên cây cao này. Chắc tên ác tặc kia đã xông "Kê mình hoàn hồn hương" là một thứ thuốc mê làm cho mọi người mê man không biết gì cho đến lúc gà gáy mới tỉnh lại, nếu không thì bản lãnh tiểu đệ kém cỏi bị người ta ám toán đã đành nhưng còn những nhân vật trí dũng kiêm toàn như Ngọc Linh chân nhân, Trương phu nhân... thì mắc tay họ sao được?

Trương phu nhân hắng dặng một tiếng rồi nói:

- Nhất định là thế!

Mụ không muốn nói nhiều liền vào nhà trong soi gương rửa mặt.

Bọn Ngọc Linh chân nhân cũng theo vào.

Quần hào ở ngoài bàn tán không ngớt. Ai cũng tấm tắc cho là chuyện kỳ dị và chưa tin hẳn lời Du Tấn có đúng sự thực hay không.

Có người lại nói:

- Tất cả mấy chục người đều ngủ trong nội đường nếu bị xông thuốc mê thì hết thảy đều mê man mới phải, sao lại chỉ có mấy người bọn chúng bị hôn mê?

Mọi người vẫn ngẫm nghĩ về câu: "Âm mưu đã bị bại lộ" mà không hiểu là âm mưu chuyện gì, họ đoán mãi không ra.

Lệnh Hồ Xung cứ đứng bên nghe, nhủ thầm trong bụng:

- Giả tỷ bấy nhiêu người cùng tham dự vào việc này thì dĩ nhiên họ đã hiểu đó là âm mưu gì rồi. Dù họ có giả vờ không biết, họ quyết cũng chẳng bàn ra tán vào không ngớt. Xem chừng chỉ có một số nhỏ vâng lệnh sư phụ ta đến đây để hành động mà thôi. Nhưng ta không hiểu cao nhân nào đã treo ngược tám người kia lên cây là ai?

Bỗng nghe một người cười nói:

- May mà chuyến này không có mặt bọn Ðào Cốc lục quái nếu chúng cũng đến chắc còn làm cho mình phải nhức đầu.

Một người khác hỏi:

- Sao ông bạn lại quyết đoán không phải là Ðào Cốc lục tiên đã ám toán? Sáu anh em nhà này tính tình cổ quái, có khi đây là thủ đoạn ngấm ngầm của chúng cũng chưa biết chừng.

Tổ Thiên Thu lắc đầu quầy quậy nói:

- Không phải! Không phải! Nhất định không phải đâu.

Người nói trước hỏi:

- Sao Tổ huynh biết thế?

Tổ Thiên Thu cười đáp:

- Ðào Cốc lục tiên tuy võ công cao thâm nhưng chữ nghĩa lại ít lắm. Ðừng nói những chữ viết trên trán mấy người kia mà ngay hai chữ "âm mưu" tại hạ dám nói quả quyết là chúng không biết viết.

Quần hào nổi lên tràng cười ha hả đồng thanh nói:

- Có lý!

Mọi người đều bàn tán về câu chuyện vừa rồi ra chiều hứng thú. Chẳng ai để ý tới Lệnh Hồ Xung đứng bên, hiện chàng đã giả làm mụ bộc phụ ngớ ngẩn.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Kẻ nào thái độ bất chính mà lẳng lặng không lên tiếng thật đáng nghi là họ đã tham dự vào vụ âm mưu này.

Ðoạn chàng kiếm một mảnh vải rách lau chùi cát bụi trên đại đường. Chàng vừa cúi đầu làm vừa để tâm ngấm ngầm quan sát động tĩnh.

Lệnh Hồ Xung nhìn nhận lại quần hào trong Hằng Sơn biệt viện thì đa số là những người mà chàng đã quen biết. Chàng để ý dò xét thì những người trầm mạc ít nói khó lòng khám phá ra tâm sự họ, chỉ những kẻ hô hào lỗ mãng thì lúc này lại tỏ ra rụt rè ra chiều suy nghĩ. Phần nhiều những người này có đáng khả nghi.

Lệnh Hồ Xung để ý từng cử chỉ của họ, đồng thời bụng bảo dạ:

- Nếu ta không lầm thì số người tham dự vào cuộc âm mưu chỉ độ một vài phần mà thôi. Nếu ta hành động hấp tấp đối với họ thì tất người khác có điều dị nghị. Cứ tình trạng này mà xẩy chuyện bất trắc thì bạn hữu ta trong biệt viện cũng đủ kiềm chế những kẻ vọng động. Quần đệ tử phái Hằng Sơn chưa có gì đáng lo. Ta mà vội vã trừ khử những kẻ ngoài phe mình thì bạn hữu ta thế nào cũng có một số gặp phải độc thủ. Bữa nay tám người công nhiên bị treo ngược lên cành cây là một điều hay, nó cảnh cáo cả hai phe cùng phải để tâm và dè dặt.

Chiều hôm ấy bỗng nghe bên ngoài có tiếng người hô lớn:

- Các vị ra mà coi! Ngoài kia lại xảy chuyện ly kỳ.

Quần hào liền kéo ùa ra.

Lệnh Hồ Xung cũng lặng lẽ theo sau. Chàng thấy cách biệt viện khoảng mấy dặm về mé hữu có đông người xúm xít. Quần hào rảo bước đi về phía đó.

Lệnh Hồ Xung chạy gần tới nơi thì thấy bọn người ở đây đang thi nhau nghị luận rất ồn ào.

Số là dưới chân núi có mười mấy người đang ngồi ngửa mặt lên đỉnh núi. Những người này hiển nhiên đã bị điểm huyệt và không cử động được.

Lệnh Hồ Xung nhìn theo mục quang những người này thì thấy trên vách núi có viết dòng chữ vàng: "Âm mưu đã bị bại lộ! Hãy coi chừng cái mạng chó má!"

Chữ viết bằng hoàng thổ nét bút chưa khô tỏ ra mới viết trong khoảnh khắc. Quần hào thấy tình trạng này chẳng ai có chủ ý gì. Họ phân vân không hiểu có nên giải khai huyệt đạo để cứu bọn kia chăng?

Mấy người ngồi dưới chân núi nghe tiếng quần hào xôn xao quay đầu nhìn lại.

Lệnh Hồ Xung nhận ra hai nhân vật thích ăn thịt người là Mạc Bắc Song Hùng . Ngoài hai người này còn Bảo Ðại Sở và Mạc trưởng lão ở Ma giáo.

Lệnh Hồ Xung không khỏi giật mình miệng lẩm bẩm:

- Trước mình vẫn tưởng sư phụ đã hạ sát mấy tên trưởng lão Ma giáo để chiếm lấy Hắc mộc lệnh bài nhưng nay họ còn đây thì ra lão nhân gia lấy lệnh bài ở đâu chứ không phải ở trong tay bọn này.

Kế Vô Thi tiến lại giải khai á huyệt cho Mạc Bắc Song Hùng nhưng hắn vẫn để nguyên những huyệt đạo khác thành ra hai người này vẫn chưa cử động được.

Kế Vô Thi nói:

- Tại hạ có điều chưa hiểu rõ muốn thỉnh giáo. Xin hai vị cho hay đã tham dự vào âm mưu gì? Toàn thể anh em tới đây đều muốn biết điều đó.

Quần hào đồng thanh lên tiếng:

- Phải đấy! Các vị định âm mưu chuyện gì thử nói cho anh em nghe.

Bắc Hùng lớn tiếng thóa mạ:

- Quân chó đẻ! Ông tổ mười tám đời nhà nó! Có âm mưu gì đâu? Âm mưu con bà nó là giống rùa chăng?

Tổ Thiên Thu nói:

- Vậy các vị bị ai điểm huyệt có thể nói cho anh em biết chăng?

Bạch Hùng đáp:

- Nếu lão gia mà biết thì còn nói làm chi? Lão gia đang đi tản bộ trên sườn núi đột nhiên thấy tê chồn ở phía sau thế là bị loài rùa đen điểm huyệt. Nếu phải bậc anh hùng hảo hán đã thẳng thắn cầm gươm đao tỷ đấu một phen đằng này quân khốn kiếp lại đánh lén sau lưng nên lão gia không kịp đề phòng.

Tổ Thiên Thu lên tiếng:

- Hai vị không nói thì thôi! Chuyện bí mật đã bị người khám phá thì không làm gì được nữa đâu. Có điều anh em đây phải lưu tâm hơn một chút.

Trong quần hùng có người nói lớn:

- Tổ huynh! Họ đã không chịu thành thực với mình thì cứ để họ ngồi chơi dưới chân núi ba ngày ba đêm cũng chẳng sao.

Người khác phụ họa:

- Ai đã tren nhạc vào cổ ngựa thì để họ đến mà cởi, bây giờ Tổ huynh buông tha bọn họ là rước họa vào mình. Tổ huynh sẽ bị treo dốc ngược lên cành cây chứ chẳng phải chuyện đùa.

Kế Vô Thi nói:

- Chí lý! Chí lý! Thưa hai vị huynh đài! Tại hạ tuy không phải là kẻ muốn thõng tay đứng nhìn mà sự thực có điều e ngại.

Mạc Bắc Song Hùng đưa mắt nhìn nhau rồi cả hai người lại lớn tiếng thóa mạ. Nhưng chỉ chửi trống không chứ không dám công nhiên chửi bới Kế Vô Thi hay mạt sát ai trong bọn quần hùng. Té ra Mạc Bắc Song Hùng vẫn sợ quần hùng nổi nóng mà chúng không cử động được thì còn phản kích gì nổi?

Kế Vô Thi chắp tay vừa cười vừa nói:

- Tại hạ xin cáo từ các vị!

Rồi hắn trở gót bỏ đi.

Mọi người chỉ trỏ bàn tán một lúc nữa rồi dần dần tản về.

Trong quần hùng dĩ nhiên cũng có người về phe với Mạc Bắc Song Hùng nhưng trước tình cảnh này ai chẳng e dè nếu công nhiên ra tay giải cứu cho bạn là thân thế mình sẽ bị bại lộ.

Lệnh Hồ Xung cũng từ từ cất bước trở về.

Vừa đến cổng viện chàng lại nghe phía trong có tiếng người huyên náo. Kẻ la ó om sòm, người cười đùa giỡn cợt.

Lệnh Hồ Xung ngửng đầu nhìn lên thì lại thấy hai người bị treo ngược trên cành cây. Chàng chú ý nhìn liền nhận ra một người là Vạn lý độc hành Ðiền Bá Quang, còn người thứ hai là Bất Giới hòa thượng.

Lệnh Hồ Xung rất lấy làm kỳ tự hỏi:

- Bất Giới đại sư là phụ thân của Nghi Lâm tiểu sư muội, Ðiền Bá Quang là đệ tử của nàng, chẳng có lý nào hai người này lại đem lòng phản nghịch phái Hằng Sơn. Trái lại những khi phái này gặp tai nạn họ đều hết sức ra tay viện trợ, thế mà cũng bị treo ngược lên cây, tựa hồ cùng phe với bọn âm mưu là nghĩa làm sao? Vấn đề này thật là bí ẩn khó lòng tìm ra được đáp án.

Hồi 205

Tiểu Ni Cô thổ lộ tâm tình

Bất Giới hòa thượng và Ðiền Bá Quang bị treo ngược trên cành cây khiến cho Lệnh Hồ Xung phải điên đầu. Thoạt tiên chàng cho là vụ này thật vô lý, sau đầu óc chàng lóe lên một tia sáng làm đảo lộn những ý nghĩ lúc trước.

Chàng lẩm bẩm:

- Bất Giới hòa thượng bản tính thành thật lại không kiếm chuyện với ai thì vì sao lão cũng bị treo lên cây? Phải chăng đây là có kẻ ghét lão hay tinh nghịch mà bày ra tấn kịch này. Nhưng sức một người thì ít có ai có thể bắt được Bất Giới đại sư, không chừng đây lại là trò đùa rối của bọn Ðào Cốc lục tiên.

Lệnh Hồ Xung xoay chuyển ý nghĩ, chàng chợt nhớ tới lời Tổ Thiên Thu đã nói trước là Ðào Cốc lục tiên khó lòng viết nổi hai chữ "âm mưu", lý luận đó thật là xác đáng.

Rồi chàng tự hỏi:

- Ðây không phải là kiệt tác của Ðào Cốc lục tiên thì ai đã bày ra trò này?

Trong lòng rất đỗi hồ nghi, Lệnh Hồ Xung từ từ cất bước tiến vào trong viện.

Giữa những tiếng cười ồn ào chàng nhìn thấy cả Bất Giới hòa thượng lẫn Ðiền Bá Quang đều có một giải lụa vàng buông thõng xuống. Trên hai giải lụa này đều có viết một giòng chữ.

Giải lụa của Bất Giới hòa thượng có câu: "Con người này tham dâm hiếu sắc, vô tình bạc hãnh nhất thiên hạ".

Trên giải của Ðiền Bá Quang viết câu: "Người này lớn mật làm càn mà hành động bất lực đệ nhất thiên hạ".

Lệnh Hồ Xung ngó hai giải lụa, lòng chàng nẩy ra những ý nghĩ mâu thuẫn.

Chàng lẩm bẩm:

- Những chữ viết trên giải lụa này lầm rồi. Bất Giới hòa thượng nào phải phường tham dâm hiếu sắc? Bốn chữ "Tham dâm hiếu sắc" đổi sang cho Ðiền Bá Quang mới đúng vì gã nguyên là một tên đạo tặc hái hoa nhưng bảo gã là tay lớn mật làm càn thì thật là sai bét. Bốn chữ "lớn mật làm càn" đưa qua bên Bất Giới hòa thượng thì còn có lý, vì đại sư đã hành động đúng với pháp hiệu "Bất Giới". Lão không cữ giết người, chẳng kiêng ăn mặn, làm hòa thượng mà lấy cả ni cô mới là lớn mật làm càn. Còn bốn chữ hành động bất lực thì không biết từ đâu mà ra.

Nhưng chàng thấy hai giải lụa buộc vào cổ hai người riêng biệt cho buông rũ lòng thòng tỏ ra hành động có ý thức, chứ không phải hấp tấp mà bảo buộc lộn giải của người nọ sang người kia.

Quần hào vừa chỉ trỏ cười đùa vừa nghị luận.

Ai cũng nói:

- Ðiền Bá Quang là tên đạo tặc hái hoa nổi tiếng tham dâm hiếu sắc khắp thiên hạ. Chẳng hiểu đại hòa thượng có cảm hóa được gã không?

Kế Vô Thi cùng Tổ Thiên Thu hai người thì thào bàn tàn. Họ cho là vụ này rất ngoắt nghéo. Hai người đã biết rõ Bất Giới hòa thượng có mối giao hảo với Lệnh Hồ Xung liền bảo nhau ra giải cứu cho nhà sư.

Thế rồi Kế Vô Thi tung mình nhẩy lên cắt đứt giây trói cho cả hai người.

Bất Giới hòa thượng cùng Ðiền Bá Quang được giải cứu rồi, đều cúi gầm mặt xuống ra chiều hối hận buồn rầu chứ không chửi bới om sòm cùng văng những lời thô tục khó nghe như bọn Cừu Tùng Niên, Mạc Bắc Song Hùng .

Kế Vô Thi khẽ hỏi Bất Giới hòa thượng:

- Tại sao đại sư lại bị người ta gieo vạ cho thế này?

Bất Giới hòa thượng chỉ lắc đầu chứ không nói gì. Lão từ từ cởi giải lụa nhìn hàng chữ một lúc rồi đột nhiên dậm chân mà khóc òa lên.

Biến diễn này thật ra ngoài ý nghĩ của quần hào.

Bao nhiêu người đều yên lặng trở lại, ngơ ngác nhìn lão.

Bất Giới hòa thượng nắm hai tay nện vào trước ngực lão càng khóc càng ra vẻ thương tâm.

Ðiền Bá Quang tìm lời khuyên giải:

- Thái sư phụ! Thái sư phụ hà tất phải buồn phiền về vụ này. Chúng ta lỡ tay bị người ám toán rồi thì chúng ta nhất định cũng tìm ra kẻ thù xé xác làm muôn đoạn cho hả giận...

Gã chưa dứt lời thì Bất Giới hòa thượng xoay tay đánh ra một chưởng hất gã văng đi hơn trượng.

Luồng chưởng lực cực kỳ khủng khiếp!

Ðiền Bá Quang bị sưng húp một bên mặt, người gã lảo đảo muốn té.

Bất Giới hòa thượng đã phóng chưởng đánh Ðiền Bá Quang mà vẫn chưa nguôi giận. Lão lớn tiếng thóa mạ:

- Thằng giặc thối tha kia! Chúng ta có phạm tội mới bị treo lên cây... thế mà mi còn lớn mật muốn giết người ư?

Ðiền Bá Quang tuy không hiểu đầu đuôi gì cả nhưng cũng hiểu ngay nhân vật kia tất có lai lịch phi thường nên thái sư phụ mới không dám đắc tội. Gã liền vâng dạ luôn miệng.

Bất Giới hòa thượng lại thộn mặt ra vừa khóc vừa đấm ngực.

Ðột nhiên lão xoay tay phóng chưởng nhằm đánh Ðiền Bá Quang lần nữa.

Thân pháp Ðiền Bá Quang cực kỳ mau lẹ.

Lần này gã nghiêng người đi tránh khỏi rồi la lên:

- Thái sư phụ!

Bất Giới hòa thượng phóng chưởng không trúng Ðiền Bá Quang nhưng lão cũng không rượt theo gã. Tiện tay lão xoay lại đập vào cái ghế đá ở trong viện đánh chát một tiếng.

Cái ghế này ghép bằng đá hoa cương bị phát chưởng đánh trúng bụi đá bay lên tứ tung.

Bất Giới hòa thượng vừa khóc vừa la, đồng thời hai tay lão tiếp tục giáng xuống ghế hơn mười phát chưởng. Những luồng chưởng lực càng về sau càng mãnh liệt. Hai tay lão máu đầm đìa. Mặt ghế vỡ vụn bay lên từng mảnh.

Bỗng nghe đánh cắc một tiếng, cái ghế đá bị gãy làm bốn đoạn.

Quần hào thấy chưởng lực của Bất Giới hòa thượng khủng khiếp như vậy ai cũng kinh hãi không dám thở mạnh. Họ sợ lúc lão đang cơn thịnh nộ mà nhằm mình phóng chưởng đánh tới thì cái đầu có rắn như đá cũng không chịu nổi.

Tổ Thiên Thu, Lão Ðầu Tử và Kế Vô Thi ba người ngơ ngác nhìn nhau không biết làm thế nào.

Ðiền Bá Quang thấy thái độ Bất Giới hòa thượng có điều khác lạ liền nói:

- Xin liệt vị chiếu cố sư thái dùm tại hạ. Tại hạ phải đi mời sư phụ đến mới được.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Tuy ta đã hóa trang nhưng Nghi Lâm tiểu sư muội là người tinh tế, phải giữ sao cho nàng không nhìn thấy chỗ sơ hở.

Chàng đã giả dạng quang minh, rồi cải trang làm nông dân nhưng đều là đàn ông có phần dễ dàng hơn. Lần này chàng hóa trang làm đàn bà nên trong lòng không tự tin được chỉ sợ bại lộ hàng tung.

Lệnh Hồ Xung tìm đến gian phòng chứa củi ở vườn sau đến ẩn mình, chàng nghĩ thầm trong bụng:

- Bọn Mạc Bắc Song Hùng đột nhiên bị phong tỏa huyệt đạo mà chắc bọn Kế Vô Thi, Tổ Thiên Thu đêm nay sẽ đến nghe lỏm bọn người kia nói chuyện.

Rồi chàng tự nhủ:

- Ta hãy ngủ một giấc chờ đến nửa đêm hãy đi thám thính.

Suốt một đêm không ngủ, chàng đã mệt nhoài.

Tai chàng vẫn còn nghe tiếng Bất Giới hòa thượng kêu khóc không ngớt. Chàng vừa kinh ngạc lại vừa buồn cười. Ðầu óc mông lung rồi ngủ đi lúc nào không biết.

Khi Lệnh Hồ Xung thức giấc mở mắt ra chỉ thấy trời tối mò.

Chàng lần vào nhà bếp tìm cơm nguội canh thừa ăn cho đỡ đói vẫn không thấy ai đến hỏi han gì.

Lệnh Hồ Xung lại chờ một lúc lâu thấy tiếng người đã yên lặng liền quanh ra sau núi, chân bước chậm chạp đến gần chỗ bọn Mạc Bắc Song Hùng bị hãm.

Lệnh Hồ Xung nằm phục trong đống cỏ rậm cách đó xa xa lắng nghe động tĩnh.

Chẳng bao lâu chàng nghe tiếng hô hấp nhịp nhàng ít ra có đến trên hai chục người tản mát quanh đó.

Trong bụng cười thầm chàng tự nghĩ:

- Chắc bọn Kế Vô Thi cùng người ngoài đã đến gần đây để nghe trộm. Thiên hạ thật lắm người thông minh!

Rồi chàng lẩm bẩm:

- Kế Vô Thi quả là người khôn ngoan, hắn chỉ giải khai á huyệt cho Mạc Bắc Song Hùng là hai tên thích ăn thịt người lại nói thô tục chứ không giải khai á huyệt cho bọn Bảo Ðại Sở. Không thế thì Mạc Bắc Song Hùng mà mở miệng lên tiếng là những kẻ tinh khôn như Bảo Ðại Sở liền ngăn cản ngay.

Bỗng nghe Bạch Hùng lên tiếng chửi mắng:

- Tổ bà những con muỗi này sao mà lắm thế? Ông tổ mười tám đời nhà chúng muốn hút sạch máu của lão gia mới vừa lòng chắc.

Hắc Hùng cười nói:

- Muỗi chỉ hút máu ngươi mà không hút máu ta, chẳng hiểu vì duyên cớ gì?

Bạch Hùng mắng ngay:

- Máu của ngươi thối tha đến độ muỗi cũng không thèm hút còn khoe mẹ gì?

Hắc Hùng cười nói:

- Chẳng thà máu ta thối tha khỏi bị đàn muỗi bâu vào mình còn hay hơn.

Bạch Hùng lại lớn tiếng chửi rủa:

- Loài rùa đen! Quân chó đẻ.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Người đã không nhúc nhích được mà còn bị hàng trăm, hàng ngàn con muỗi bâu vào hút máu thì khó chịu thật.

Bạch Hùng chửi mắng một hồi rồi nói:

- Sau khi lão gia được giải khai huyệt đạo thì việc đầu tiên là phải trả thù thằng cha Dạ Miêu Tử. Lão gia điểm huyệt quân rùa đen rồi xẻo thịt đùi hắn để ăn sống.

Hắc Hùng cười nói:

- Ta thích ăn thịt tiểu ni cô hơn. Chúng da trắng lại thịt mịn mới ngon lành chứ.

Bạch Hùng nói:

- Nhạc tiên sinh đã bảo đem hết bọn ni cô lên núi Hoa Sơn, chẳng còn đâu để ngươi ăn thịt.

Hắc Hùng cười nói:

- Những mấy trăm tên ni cô mình có ăn thịt bất quá mất ba bốn tên thì Nhạc tiên sinh biết thế nào được?

Bạch Hùng lại lớn tiếng mắng chửi:

- Quân khốn kiếp! Quân rùa đen!

Hắc Hùng tức giận hỏi:

- Ngươi không ăn thịt ni cô thì mặc xác ngươi, sao ngươi lại mắng ta?

Bạch Hùng đáp:

- Ta mắng chửi giống muỗi chứ mắng ngươi bao giờ?

Lệnh Hồ Xung đang tức cười chợt nghe sau lưng có tiếng bước chân người rón rén tiến gần lại.

Chàng lẩm bẩm:

- Không khéo người này dẫm chân lên mình ta.

Người kia nhằm trúng phía sau lưng Lệnh Hồ Xung đi tới.

Bỗng người đó ngồi thụp xuống rồi nhẹ nhàng kéo tay áo Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi tự hỏi:

- Người này là ai? Chẳng lẽ họ nhận ra mình rồi?

Chàng ngoảnh đầu nhìn lại. Duới ánh trăng huyền ảo, chàng thấp thoáng thấy gương mặt thanh tú thoát tục, người này chính là Nghi Lâm.

Lệnh Hồ Xung vừa kinh ngạc vừa mừng thầm, bụng bảo dạ:

- Té ra hành tung mình đã bị nàng khám phá. Mình cải dạng nữ nhân không giống mất rồi.

Nghi Lâm nghẹo đầu chúm môi từ từ đứng lên vẫn nắm tay áo Lệnh Hồ Xung tỏ ý muốn cùng chàng ra xa để nói chuyện.

Lệnh Hồ Xung không sao được liền đứng dậy theo nàng đi về phía tây. Hai người vẫn lẳng lặng không nói nửa lời. Nghi Lâm theo con đường sơn đạo nhỏ hẹp ra khỏi Thông Nguyên cốc.

Ðột nhiên nàng lên tiếng:

- Há chẳng nghe người ta nói: "Dẫn thân vào chỗ thị phi là nguy hiểm vô cùng!".

Nàng nói câu này tựa hồ không phải nói với Lệnh Hồ Xung mà nói thế như để mình nghe.

Lệnh Hồ Xung sửng sốt tự hỏi:

- Nàng nói câu này là có ý gì? Hay nàng chưa nhận ra ta?

Rồi thấy nàng rẽ sang hướng bắc đi về phía cửa Từ Diêu. Nàng chuyển quanh một góc núi lần tới bên một khe suối nhỏ.

Bỗng nàng khẽ cất tiếng hỏi:

- Chúng ta ra đây nói chuyện hoài bà bà nghe tiểu ni cô nói có ngán không?

Rồi nàng cười ruồi nói tiếp:

- Á bà bà ơi! Trước nay tiểu ni cô nói gì bà bà cũng không nghe tiếng, giả tỷ bà bà mà nghe rõ rồi thì tiểu ni không nói nữa.

Lệnh Hồ Xung nghe giọng Nghi Lâm ra vẻ thành thật mới biết nàng chưa nhận ra mình, nàng vẫn tưởng chàng là mụ bộc phụ vừa câm vừa điếc ở trên chùa Huyền Không.

Bất giác chàng nổi tính trẻ thơ bụng bảo dạ:

- Ta không tiết lộ thân thế vội để xem nàng nói gì?

Nghi Lâm nắm tay áo Lệnh Hồ Xung kéo chàng tới bên một gốc liễu lớn, nàng ngồi xuống một phiến đá dài.

Lệnh Hồ Xung cũng ngồi xuống theo. Chàng cố ý ngồi nghiêng người xây lưng về phía có ánh trăng để Nghi Lâm không nhìn rõ mặt.

Chàng tự hỏi:

- Chẳng lẽ ta giả làm mụ bộc phụ câm điếc cũng giống đến thế ư? Nghi Lâm còn không nhận ra thì kẻ khác khám phá chân tướng ta thế nào được?

Rồi chàng tự trả lời:

- Phải rồi! Vì đêm tối mập mờ nên giống chỉ cần giống vài phần là nàng đã khó mà khám phá ra được. Thuật cải trang của Doanh Doanh quả đã đến chỗ tuyệt xảo.

Nghi Lâm ngửng đầu nhìn mảnh trăng lưỡi liềm trên trời vả mặt đăm chiêu buông tiếng thở dài.

Lệnh Hồ Xung thấy nàng buồn thỉu buồn thiu cầm lòng không được chàng toan cất tiếng hỏi:

- Tiểu sư thái! Tiểu sư thái hãy còn nhỏ tuổi mà sao đã lắm chuyện buồn phiền như vậy?

Tuy chàng nghĩ thế nhưng chưa lên tiếng thì Nghi Lâm đã thủ thỉ nói:

- Á bà bà! Bà bà tử tế quá! Tiểu ni thường kéo bà bà đi nói chuyện tâm sự mà chẳng lần nào bà bà từ chối. Bà còn nhẫn nại ngồi chờ tiểu ni muốn nói bao nhiêu thì nói. Bà đã chiều lòng tiểu ni như vậy đáng lý tiểu ni không nên làm phiền bà bà mãi nhưng bà bà thật tình thương yêu tiểu ni nên tiểu ni coi bà bà chẳng khác gì má má. Tiểu ni không còn má má, mà dù có má má chăng nữa tiểu ni cũng không dám nói những câu chuyện tâm người nghe.

Lệnh Hồ Xung thấy Nghi Lâm sắp dốc bầu tâm sự thì ngấm ngầm cảm giác có điều không ổn.

Chàng lẩm bẩm:

- Nàng muốn nói tâm sự gì? Ta lừa gạt một thiếu nữ để nàng thổ lộ những điều bí ẩn trong lòng là hành vi bất chính. Chi bằng ta liệu bỏ đi là hơn.

Chàng nghĩ vậy rồi uể oải đứng dậy.

Nghi Lâm níu áo chàng hỏi:

- Á bà bà! Bà bà ... muốn về ư?

Thanh âm nàng đầy vẻ thất vọng.

Lệnh Hồ Xung đưa mắt nhìn Nghi Lâm thấy nàng lộ vẻ cực kỳ đau khổ, cặp mắt ra ý cầu khẩn chàng sinh lòng bất nhẫn nhủ thầm:

- Tiểu sư muội hình dong tiều tụy. Trong lòng chứa chất biết bao nhiêu là mối u sầu nếu không để nàng nói ra cho hả tất chẳng sớm thì muộn cũng lâm trọng bệnh. Có điều ta nghe rồi để dạ mà cần thủy chung giữ cho nàng không biết rõ chân tướng, có thế mới tránh cho nàng khỏi mắc cỡ.

Ðoạn chàng từ từ ngồi xuống.

Nghi Lâm thò tay bá cổ Lệnh Hồ Xung ra chiều thân thiết nói:

- Á bà bà ơi! Bà bà phúc đức quá! Bà bà hãy ngồi với tiểu ni một lúc nữa. Bà bà có biết trong lòng tiểu ni đang phiền não đến thế nào không?

Lệnh Hồ Xung không khỏi cười thầm bụng bảo dạ:

- Phải chăng Lệnh Hồ Xung này bị sao bà bà chiếu mệnh? Trước kia ta đã nhận lầm Doanh Doanh là bà bà ngày nay Nghi Lâm lại nhận nhầm ta là bà bà. Ta kêu Doanh Doanh đến mấy trăm tiếng bà bà thì bây giờ ta lại được Nghi Lâm một điều gọi bà bà hai điều bà bà thế là có vay có trả.

Lệnh Hồ Xung bản tính lãng mạn, bao giờ cũng nghĩ đến chuyện khôi hài. Cả những việc đứng đắn hay những trường hợp nguy nan chàng vẫn coi là trò đùa. Chả thế mà Doanh Doanh đã nhiều lần tỏ vẻ khó chịu về thái độ hoạt kê của chàng.

Nghi Lâm nói với chàng bằng một giọng tha thiết mà trong lòng chàng chỉ buồn cười. Chàng cơ hồ không chịu nổi suýt nữa cười ra tiếng.

Nghi Lâm lại nói tiếp:

- Bữa nay gia gia của tiểu ni suýt nữa bị chết treo bà bà có biết không? Lão gia bị người ta treo lên cây cao họ còn buộc vào người lão gia một giải lụa có viết câu "Người này tham dâm hiếu sắc, vô tình bạc nghĩa nhất thiên hạ".

Vẻ mặt buồn thiu nàng nói tiếp:

- Á bà bà ơi! Gia gia của tiểu ni suốt đời chỉ biết có một mình má má thì sao lại bảo là tham dâm hiếu sắc được? Nhất định người buộc giải đã hồ đồ buộc lầm tấm giải lụa của Ðiền Bá Quang vào người gia phụ. Tiểu ni nghĩ rằng nếu họ buộc lầm thì cởi ra buộc lại vào mình gã là xong. Trời ơi! Sao lão gia lại than khóc hoài rồi còn treo mình lên cây tự tử suýt nữa phải uổng mạng.

Lệnh Hồ Xung nghe Nghi Lâm nói tới đây bất giác giật mình kinh hãi nhưng chàng cũng không khỏi cười thầm tự hỏi:

- Tại sao Bất Giới hòa thượng lại toan tự tử? Tiểu sư muội nói là đại sư suýt nữa uổng mạng thế nghĩa là lão chưa chết. Kể ra những câu viết trên hai tấm giải lụa đó đều là những lời mạt sát chẳng tử tế gì, nhưng đã cởi ra thì thôi sao còn buộc vào mình và treo cổ tự tử? Ðáng thương cho vị tiểu sư muội này còn ngây thơ chất phác chưa hiểu sự đời...

Lệnh Hồ Xung còn đang ngẫm nghĩ, Nghi Lâm lại nói tiếp:

- Ðiền Bá Quang vì việc gấp sừng sực chạy lên ngọn Kiến Tính bất ngờ gặp phải Nghi Hòa sư tỷ. Sư tỷ chẳng hỏi han gì đã vung kiếm chém liền thiếu chút nữa gã phải uổng mạng, thật là một phen hú vía.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Ta đã bảo bọn đàn ông ở trong Hằng Sơn biệt viện tại hang Thông Nguyên nếu không có mệnh lệnh của ta thì bất cứ là ai cũng chẳng thể lên ngọn Kiến Tính được. Ðiền huynh đã nhiều thành tích bất hảo mà Nghi Hòa sư tỷ lại nóng nẩy nên gặp Ðiền huynh rút kiếm chém liền là phải. May mà y bản lãnh cao thâm nên mới thoát chết.

Lệnh Hồ Xung nghĩ vậy toan gật đầu tỏ vẻ đồng tình nhưng chàng lập tức tự cảnh cáo:

- Ấy chết! Làm thế không được! Bất luận tiểu sư muội nói gì dù ta tán đồng hay phản đối cũng chẳng thể gật đầu hoặc lắc đầu vì mụ bộc phụ đã câm điếc thì còn nghe thấy gì nữa?

Nghi Lâm lại nói tiếp:

- Khi Ðiền Bá Quang nói rõ đến kiếm tiểu ni thì Nghi Hòa sư tỷ đã chém gã đến 17, 18 chiêu kiếm. Có điều sư tỷ thực tình không muốn giết gã nên vẫn nhẹ đòn. Tiểu ni được tin hốt hoảng chạy đến hang Thông Nguyên không thấy gia gia đâu liền hỏi thì người gần đó nói cho hay là gia gia vào trong viện vừa khóc vừa la ó om sòm. Lão gia còn nổi nóng hung hăng quá độ nên không ai dám dây lời rồi sau không hiểu lão gia đi đâu.

Nghi Lâm ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Tiểu ni tìm khắp chỗ trong biệt viện và ngoài hang Thông Nguyên chẳng thấy gia gia đâu trong lòng rất đỗi hoang mang. Tiểu ni quanh ra phía sau núi mới thấy lão gia treo lên một ngọn cây cao. Tiểu ni bồn chồn trong dạ, hốt hoảng nhảy lên thì thấy sợi dây tròng vào cổ người lão gia treo tòn ten. Thật là đức Bồ Tát còn tựa nếu tiểu ni tới chậm một chút là không kịp nữa.

Nghi Lâm nói tới đây phải ngừng lại thở hổn hển dường như bây giờ lòng nàng cũng hồi hộp như lúc đương trường.

Nàng nói tiếp:

- Sau khi được cứu tỉnh, gia gia ôm lấy tiểu ni mà khóc rống lên. Tiểu ni thấy giải lụa hồng vẫn còn buộc ở cổ lão gia. Trên giải lụa viết câu: "Ðây là kẻ tham dâm hiếu sắc, vô tình bạc nghĩa nhất thiên hạ".

Nghi Lâm lại kể tiếp cuộc đối thoại giữa nàng và Bất Giới hòa thượng.

Tiểu ni nói:

- Gia gia! Con người đó thật là bất nhân! Hắn đã treo gia gia một lần còn chưa đủ hay sao mà treo thêm lần thứ hai này? Trước hắn buộc lầm giải lụa sao hắn không đổi lại đem gia gia đến đây treo lên cây?

Gia gia vừa khóc vừa nói:

- Không phải người ta treo gia gia lên đâu mà chính gia gia tự treo mình đó. Gia gia không muốn sống nữa.

Tiểu ni liền khuyên giải:

- Gia gia! Chắc gia gia bị người đó đánh lén một cách đột ngột mà gia gia không kịp đề phòng mới mắc tay độc thủ. Cái đó là thường chẳng lấy gì làm nhục nhã, rồi chúng ta sẽ kiếm hắn để chất vấn cho ra lẽ. Nếu hắn nói không thông thì chúng ta lại buộc giải lụa này vào cổ hắn mà treo lên, thế là hòa.

Gia gia nói:

- Giải lụa này là của ta sao lại buộc vào người khác được? Kẻ tham dâm hiếu sắc bạc hãnh vô tình đệ nhất thiên hạ là ta là Bất Giới hòa thượng. Chẳng lẽ trên cõi đời này còn có người thứ hai nào tệ hại hơn ta được? Ngươi còn bé nhỏ biết chi mà nói?

Nghi Lâm quay lại nhìn Lệnh Hồ Xung nói tiếp:

- Á bà bà! Tiểu ni nghe gia phụ nói vậy rất lấy làm kỳ liền hỏi lại: "Gia gia! vậy tấm giải lụa này không buộc lộn hay sao?" Gia gia đáp: "Dĩ nhiên là không lộn. Ta càng nghĩ càng hối hận nên tự treo mình lên... Ta đối với má má ngươi thật là bạc bẽo... bây giờ ta hối hận nên muốn tự tử. Ngươi đừng nghĩ đến ta nữa... ta không muốn sống..."

Lệnh Hồ Xung nhớ lại Bất Giới hòa thượng kể với chàng lão đem lòng say mê má má của Nghi Lâm. Vì bà là ni cô lão phải xuất gia làm hòa thượng để lấy bà làm vợ. Hòa thượng lấy ni cô thật là một chuyện ly kỳ cổ quái.

Chàng còn đoán cuộc nhân duyên này về sau lại xẩy ra biến cố. Lão thú nhận với Nghi Lâm đã phụ bạc má má nàng thì chắc là sau đó lão đi luyến ái với người khác nên lão mới tự nhận là kẻ tham dâm hiếu sắc, bạc hãnh vô tình.

Nghi Lâm lại kể tiếp:

- Tiểu ni thấy gia gia khóc lóc rất bi ai cầm lòng không đậu cũng khóc òa lên. Gia gia liền khuyên giải: "Hài tử! Ngươi đừng khóc nữa! Ta mà chết đi thì hai nhi trơ trọi một mình chịu mọi đắng cay ở đời chẳng còn ai chiếu cố cho hài nhi nữa". Gia gia nói vậy tiểu ni càng thêm xót dạ, khóc lóc thê thảm hơn.

Nghi Lâm kể tới đây nước mắt chảy quanh, vẻ mặt cực kỳ đau khổ, nàng kể tiếp.

Gia gia lại nói:

- Ðược rồi! Ðược rồi! Ta không chết nữa là xong! Ta ở lại với hài nhi và đành chịu hối hận suốt đời với má má hài nhi.

Tiểu ni liền hỏi:

- Gia gia có điều chi hối hận với má má?

Gia gia thở dài đáp:

- Má má ngươi là một vị ni cô. Cái đó ngươi đã biết rồi. Ta vừa gặp má má ngươi liền điên đảo thần hồn ngỏ lời muốn lấy nàng làm vợ thì má má ngươi bảo: "A Di Ðà Phật! Thí chủ có ý nghĩ như vậy mà không sợ tội với đức Bồ Tát hay sao?". Ta liền đáp: "Ðức Bồ Tát có quở phạt thì cũng chỉ quở phạt một mình ta mà thôi vì ta là thủ phạm gây nên tội lỗi". Má má ngươi nói: "Thí chủ là người ngoài trần tục thì việc lấy vợ sinh con là lẽ thường còn bần ni đã gửi thân vào chốn Không Môn đáng lý phải lục căn thanh tịnh, lại nổi lòng trần thì dĩ nhiên đức Bồ Tát hành tội, có lý nào đức Bồ Tát trách phạt thí chủ được?". Ta ngẫm nghĩ thấy lời má má ngươi thật đúng lý, ta quyết ý lấy má má ngươi làm vợ chứ không phải là má má ngươi muốn lấy ta. Nếu để đức Bồ Tát trách phạt má má ngươi làm phiền lụy cho nàng sau khi chết đi phải chịu đau khổ trong địa ngục thì ta thật tệ bạc với nàng vì thế ta xuất gia làm hòa thượng để sau này đức Bồ Tát có trách phạt thì cả hai vợ chồng cùng chịu chung đau khổ dưới địa ngục.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:

- Bất Giới đại sư quả là giống đa tình! Té ra vì lão muốn gánh tội chung với vợ mà xuất gia làm hòa thượng. Như vậy lão cũng là người thủy chung còn về sau lão thay lòng đổi dạ thế nào thì ta chưa hiểu rõ phải chờ nàng có thổ lộ mới biết được.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#truyen