Tieungaogiangho80-158

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hồi 80

Ðau Lòng Thay Kẻ Ở Người Ði

Lệnh Hồ Xung thấy ba đầu ngón tay lạnh buốt đặt lên cổ tay mình. Ba ngón tay này rất mềm không giống như da thịt bà già.

Bà chỉ sờ mạch trong giây lát đã la lên:

- Ô hay! sao lạ thế này?

Lát sau bà bảo đưa tay phải vào.

Bà chẩn mạch xong hồi lâu không nói gì.

Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười nói:

- Tiền bối bất tất phải lo ngại đến vấn đề sinh tử cho đệ tử. Ðệ tử biết mình chẳng còn sống được bao lâu. Bất luận việc gì đệ tử cũng không quan tâm nữa.

Bà già hỏi:

- Sao ngươi lại tự biết sinh mệnh không còn được lâu dài?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðệ tử ngộ sát sư đệ, làm thất lạc "Tử hà bí lục" của sư môn. Bây giờ chỉ mong tìm được bí lục về phụng hoàn sư phụ rồi tự hủy mình để tạ tội với sư đệ.

Bà già hỏi:

- "Tử hà bí lục" ư? Nó là cái gì mà quan trọng thế? Sao ngươi lại ngộ sát sư đệ?

Lệnh Hồ Xung liền đem việc Ðào cốc lục tiên trị thương cho hắn thế nào, sáu luồng chân khí xung đột trong người hắn ra sao cho đến việc sư muội lấy cắp bí lục để hắn tự điều trị thương thế, vì hắn cự tuyệt mà Lục sư đệ cứ đọc bí lục bắt hắn phải nghe nên hắn mới điểm huyệt cho Lục Ðại Hữu phải nằm yên, hắn ra tay nặng quá làm chết sư đệ, nhất nhất thuật lại.

Bà già nghe xong nói:

- Không phải ngươi giết sư đệ đâu.

Lệnh Hồ Xung giật mình hỏi:

- Không phải đệ tử giết ư?

Bà già đáp:

- Chân khí ngươi yếu ớt thế thì điểm chết thế nào được gã. Sư đệ ngươi bị kẻ khác giết.

Lệnh Hồ Xung lẩm bẩm:

- Thế thì ai đã giết Lục sư đệ?

Bà già nói tiếp:

- Người ăn cắp bí lục chưa chắc đã là phải kẻ giết sư đệ ngươi. Nhưng hai tên đó tất có liên quan với nhau.

Lệnh Hồ Xung thở phào một cái tưởng chừng cất được phiến đá lớn trên người hắn.

Lệnh Hồ Xung vốn là người cực kỳ thông minh. Ngay lúc đấy hắn đã nghĩ tới mình điểm huyệt Lục Ðại Hữu rất nhẹ nhàng thì làm sao mà gã chết được? Nhưng trong thâm tâm hắn vẫn cho là vì mình điểm huyệt nên gã phải chết. Làm người nam tử trượng phu có lý đâu lại từ chối trách nhiệm để gỡ lấy cho mình?

Mấy bữa nay Nhạc Linh San đối với hắn ra chiều lãnh đạm thành bị thất tình không muốn sống nữa. Lúc này bà già đề cập đến hắn nẩy lòng phấn khích, miệng lẩm bẩm:

- Báo thù! Ta phải báo thù cho Lục sư đệ.

Bà già lại hỏi:

- Ngươi bảo trong mình có 6 luồng chân khí xung đột, nhưng lão thân coi mạch có đến tám chứ không phải là sáu, là nghĩa làm sao?

Lệnh Hồ Xung bật cười. Hắn đem việc Bất Giới hòa thượng trị bệnh cho mình kể lại.

Bà già đổi giọng nói:

- Tính tình các hạ sáng láng. Kinh mạch tuy hỗn loạn mà không có vẻ suy kiệt. Lão thân gảy một khúc đàn để cho các hạ phẩm bình nên chăng?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiền bối đã có lòng chiếu cố, đệ tử xin ghi tâm.

Bà già lại dạo đàn. Lần này khúc điệu rất nhu hòa khác nào người khẽ thở dài, lại giống như sương mai thấm nhuần cánh hoa, gió sớm phất phơ ngọn liu.

Lệnh Hồ Xung nghe một lúc nữa, mí mắt càng trầm trọng. Hắn tự nhủ:

- Không thể ngủ được. Mình đang nghe bậc tiền bối gảy đàn mà ngủ là vô lễ.

Tuy hắn cố giữ cho tỉnh táo má không sao chống lại được con ma buồn ngủ.

Lát sau mắt hắn nhắm lại không mở ra được. Người hắn mềm nhũn lăn quay ngủ khoèo.

Ðang lúc ngủ mơ hắn vẫn nghe tiếng đàn nhu hòa tựa một bàn tay mềm mại vuốt tóc mình. Hắn liền nhớ lại hồi còn trẻ nít được sư nương ấp ủ trong lòng ra chiều trìu mến.

Hồi lâu lâu lắm, tiếng đàn dừng lại thì Lệnh Hồ Xung cũng thức giấc. Hắn lồm cồm ngồi lên rất lấy làm hổ thẹn nói:

- Ðệ tử thật đáng chết không quan tâm nghe tiền bối nhả tấu mà lại ngủ quan đi mất. Ðệ tử sợ hãi vô cùng!

Bà già đáp:

- Các hạ bất tất phải tự trách. Ta tấu khúc nhạc vừa rồi để thôi miên điều hòa chân khí trong cơ thể, các hạ thử vận động nội tức thử xem có giảm bớt trở ngại chút nào không?

Lệnh Hồ Xung cả mừng đáp:

- Ðệ tử xin đa tạ.

Hắn liền ngồi xếp bằng ngấm ngầm vận nội công tức thì cảm thấy tám luồng chân khí vẫn còn xung đột nhau. Có điều trước kia máu trào lên ngực muốn nôn ra ngay thì bây giờ đã giảm bớt. Hắn tiếp tục vận động một lúc nữa thì đầu nhức mắt hoa người nghiêng đi rồi ngã ra.

Lục Trúc Ông ở trong cửa sổ nhòm thấy vội ra đỡ hắn dậy đưa vào phòng. Hắn phải nằm chừng hơn nửa giờ mới hết váng đầu.

Bà già nói:

- Ðào cốc lục tiên và Bất Giới đại sư công lực rất tinh thâm đã gieo chân khí vào mình các hạ, tiếng đàn mong manh của lão thân không đủ điều trị, khiến cho các hạ còn phải chịu đau khổ lão thân rất áy náy.

Lệnh Hồ Xung vội nói:

- Sao tiền bối lại nói như vậy? Vãn bối được nghe nhạc điệu này cũng bổ ích rất nhiều.

Bỗng thấy Lục Trúc Ông cầm bút dúng vào nghiên mực viết lên giấy: "Sao không xin người truyền thụ khúc này cho để giúp ích suốt đời"

Lệnh Hồ Xung tỉnh ngộ nói:

- Ðệ tử lớn mật cầu xin tiền bối truyền thụ khúc đó cho để tự mình điều trị dần dần.

Lục Trúc Ông lộ vẻ mừng vui gật đầu lia lịa.

Bà già không trả lời ngay, hồi lâu mới nói:

- Các hạ đánh đàn đến trình độ nào rồi? Xin tấu thử một khúc cho lão thân nghe được không?

Lệnh Hồ Xung đỏ mặt lên đáp:

- Ðệ tử chưa từng học qua, chưa biết tí gì. Thế mà đòi tiền bối dạy tuyệt kỷ cao thâm thật là mạo muội. Xin tiền bối tha thứ cho đệ tử về cái tội ngông cuồng.

Lệnh Hồ Xung bản tính cuồng ngạo. Ngoài sư phụ sư nương và tiểu sư muội hắn không giữ lễ với ai hết. Từ lúc hắn nghe bà già gảy đàn thổi tiêu lại nghe giọng nói khiêm hòa cao nã, bất giác hắn đem lòng cung kính, liền xá dài Lục Trúc Ông nói:

- Ðệ tử xin cáo từ.

Bà già nói:

- Các hạ khoan hãy đi! Lão thân được các hạ khảng khái tặng điệu khúc, thẹn mình không có chi báo đáp. Thương thế của các hạ nặng quá khó lòng chữa khỏi khiến cho lão thân không khỏi áy náy.

Trúc điệt! Ngày mai ngươi đem cách tấu cầm truyền thụ cho Lệnh Hồ thiếu quân. Nếu chàng có thiện chí ở lại Lạc Dương lâu thì ta đem khúc "Thanh Tâm phổ thiện trú" này truyền lại cho chàng cũng chẳng hề gì.

Sáng sớm hôm sau Lệnh Hồ Xung lại đến trúc xá trong ngõ hẻm để học đờn.

Lục Trúc Ông lấy cây đàn tiêu vỉ đồng cầm truyền thụ âm luật cho hắn và nói:

- Nhạc luật có 12 thứ là: Ðại tử, Hoàng chung, Thái thốc, Giáp chung, Cô tẩy, Trung tử, Lâm chung, Di tẳc, Nam lử, Vô xạ, ứng chung. Những thứ này có tự đời xưa. Nghe nói ngày ấy đức Hoàng đế sai Linh Luân làm ra luật, nghe tiếng phụng hoàng hót để chế ra thành 12 luật. Ðờn có bảy dây đủ 5 âm là Cung, Thương, Dốc, Chủy, Vũ.

Lão lại giải thích rất tường tận.

Lệnh Hồ Xung tuy chưa biết gì về âm luật, nhưng hắn là người thông minh tuyệt đỉnh nghe qua đã hiểu và không bao giờ quên nữa.

Lục Trúc Ông rất hân hoan liền truyền thụ đến chỉ pháp và dạy hắn khúc "Bích tiêu Ngân", một khúc nhạc rất ngắn.

Lệnh Hồ Xung mới học mấy lần đã thuộc ngay. Hắn tấu lên mênh mang như vòm trời xanh biếc, bát ngát muôn dặm không vẩn một chút mây.

Lệnh Hồ Xung học xong một khúc, bà già ở phòng bên cũng nghe rõ, bà không nhịn được cất tiếng khen ngợi:

- Lệnh Hồ thiếu quân! Thiếu quân học đờn thông minh như vậy thì chẳng bao lâu sẽ tới được khúc "Thanh tâm phổ thiện trú" của lão thân.

Lục Trúc Ông cũng nói:

- Thưa cô cô! Lệnh Hồ huynh đệ đây bữa nay mời học khúc "Bích tiêu ngân" mà ý tứ tiếng đàn so với điệt nhi đã cao hơn.

Lệnh Hồ Xung khiêm tốn nói:

- Tiền bối quá khen. Ðệ tử không biết đến năm nào tháng nào mới học được khúc "Tiếu ngạo giang hồ".

Bà già la thất thanh:

- Thiếu quân muốn tấu khúc "Tiếu ngạo giang hồ" ư?

Lệnh Hồ Xung đỏ mặt lên đáp:

- Hôm qua đệ tử được nghe tiền bối nhả tấu, trong lòng rất lấy làm hâm mộ. Dĩ nhiên chỉ là suy tâm vọng tưởng mà thôi. Ðến Lục Trúc Ông tiền bối còn chưa tấu được nói chi đến đệ tử.

Bà già ngồi lặng yên, hồi lâu mới khẽ nói:

- Nếu thiếu quân tấu được khúc đó thì hay lắm....

Mấy tiếng sau bà nói rất khẽ, rồi sau cùng buông tiếng thở dài.

Mười mấy ngày liền Lệnh Hồ Xung sáng nào cũng vào ngõ hẻm học đòn cho đến xế chiều mới về.

Hắn ăn cơm trưa ở nhà Lục Trúc Ông. Tuy chỉ có rau xanh với đậu hủ nhưng hắn cảm thấy ngon hơn cao lương mĩ vị trong Vương phủ nhiều.

Có mấy bữa Lục Trúc Ông đi nhận đồ về đan, Lệnh Hồ Xung được đích thân bà già dạy đờn. Về sau Lệnh Hồ Xung dần dần hiểu ra những chỗ nghi nan mà Lục Trúc Ông không giải đáp được.

Tuy Lệnh Hồ Xung được bà già chỉ điểm mà thủy chung vẫn không được coi tướng mạo mà chỉ nghe thanh âm nhẹ nhàng giống như vị thiên kim tiểu thư nhà đại gia chứ không giống một bà già trong hang cùng ngõ hẻm. Hắn cho là bà già giỏi âm nhạc thấm nhuần từ thuở nhỏ nên thanh âm vẫn véo von như người còn trẻ.

Một hôm bà truyền thụ khúc "Hữu sở tư", một khúc nhạc đời Hán, điệu nhạc rất uyển chuyển.

Lệnh Hồ Xung nghe rồi theo đó luyện tập mấy ngày liền, bỗng lòng hắn chợt nhớ tới ngày trước cùng Nhạc Linh San là hai đứa nhỏ thương yêu nhau, chơi bời vui vẻ với nhau. Hắn còn nhớ đến lúc luyện kiếm dưới thác nước hay những khi nàng đưa cơm lên núi sám hối. Hắn lẩm bẩm:

- Tiểu sư muội đối với ta biết bao tình thâm mật. Không hiểu tại sao từ ngày thêm gã Lâm Bình Chi, nàng liền lạnh nhạt với mình.

Lòng hắn thê thảm, điệu đàn đột nhiên biến đổi mà lại thành khúc điệu của chim sơn ca ở Phúc Kiến. Hôm đó Nhạc Linh San đã hát khúc này ở dưới chân núi.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi ngừng lại không đàn nữa.

Bà già ôn tồn bảo:

- Khúc "Hữu sở tư" thiếu quân tấu hay lắm, tình ý hòa hợp đúng vào khúc điệu. Chắc trong lòng thiếu quân đã nghĩ tới chuyện ngày trước. Có điều đột nhiên xuất kiện âm điệu Mân khúc từ hệt tiếng ly ca khiến nguời nghe khó mà hiểu được, là vì lẽ gì?

Lệnh Hồ Xung vốn là người khoáng đạt, tâm sự này uất kết trong người đã lâu, mười mấy bữa nay hắn được bà già coi rất tử tế, hắn không muốn đem chỗ khổ tâm của mình với Nhạc Linh San nhất nhất thuật lại hết khiến cho bà phải phiền lòng.

Nhưng mở đầu câu chuyện rồi, hắn không ngăn cản được kể hết gốc ngọn cho bà nghe. Hắn coi bà như tổ mẫu, mẫu thân hay chị em ruột mình. Hắn thuật xong rất lấy làm xấu hổ, liền nói:

- Tiền bối! Tâm sự buồn tẻ của đệ tử mà đem ra trình bày hàng nửa ngày, thật là, thật là....

Rồi hắn ngừng lại không nói nữa.

Bà già nói:

-Về chữ duyên không thể miễn cưỡng được. Lệnh Hồ thiếu quân bữa nay thất vọng biết đâu ngày sau chẳng còn giai ngẫu khác.

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng đáp:

- Kiếp này đệ tử quyết không lấy vợ.

Bà già không nói gì nữa, nhẹ nhàng tấu khúc "Thanh tâm phổ thiện trú".

Lệnh Hồ Xung nghe được một lúc lại buồn ngủ.

Bá già ngừng tiếng đàn nói:

- Bắt đầu từ bữa nay lão thân truyền thụ khúc này cho thiếu quân. Ðại khái trong vòng mười ngày là học xong. Từ nay mỗi ngày nên tấu một lần thì công lực ngày trước tuy không phục hồi nhưng cũng bổ ích chẳng nhiều thì ít.

Lệnh Hồ Xung vâng lời.

Bà già liền đem chỉ pháp về khúc này ra chỉ điểm. Lệnh Hồ Xung dụng tâm ghi nhớ.

Lệnh Hồ Xung học khúc này mới được hai ngày. Ðến ngày thứ ba Lệnh Hồ Xung toan vào tiểu hạng học đàn thì Lao Ðức Nặc lật đật chạy đến bảo hắn:

- Ðại sư ca! Sư phụ dặn rằng sáng mai chúng ta sẽ ra đi.

Lệnh Hồ Xung sửng sốt hỏi:

- Sáng mai ư? Ta ta ...

Hắn muốn nói: "Ta chưa học xong khúc đàn" nhưng ngừng lại không nói nữa.

Lao Ðức Nặc nói:

- Sư nương bảo đại ca thu xếp đi để sáng sớm mai lên đường.

Lệnh Hồ Xung gật đầu. Hắn chạy vội đến căn nhà nhỏ trong rừng trúc nói:

- Tiền bối sáng mai đệ tử xin cáo từ.

Bà già sững sờ hồi lâu không lên tiếng. Mãi sau bà khẽ hỏi:

- Sao lại đi vội thế? ... Khúc đàn kia đã học xong đâu?....

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðệ tử cũng muốn học xong đã nhưng chẳng thể trái lệnh sư phụ. Vả lại mình là khách tha hương, không tiện ở lâu nhà người ta.

Bà già nói:

- Thiếu quân nói vậy cũng phải.

Ðoạn bà lại truyền thụ chỉ pháp về khúc điệu như mấy bữa trước.

Lệnh Hồ Xung vốn là người giàu tình cảm. Hắn ở với bà già này lâu ngày, tuy chưa nhìn rõ mặt nhưng nghe tiếng đàn cùng lời nói hắn cũng biết bà rất quan tâm đến mình chẳng kém gì người thân cận.

Có điều bản tính bà lạnh lùng, ngẫu nhiên thốt ra một lời quan tâm liền lập tức nói sanh chuyện khác.

Hiển nhiên bà không muốn đối phương biết rõ tâm ý mình.

Trên đời có bốn người quan tâm đến Lệnh Hồ Xung nhất là vợ chồng Nhạc Bất Quần, Nhạc Linh San và Lục Ðại Hữu. Hiện giờ Lục Ðại Hữu chết rồi. Nhạc Linh San để hết tâm ý vào Lâm Bình Chi.

Sư phụ sư nương hắn lại có ý nghi ngờ. Vậy thân nhân chân chính của hắn hiện nay là Lục Trúc ông và bà già này.

Một hôm đã mấy lần Lệnh Hồ Xung muốn nói với Lục Trúc Ông cho mình ở lại trong nhà để học cầm tiêu và học nghề không trở về núi Hoa Sơn nữa. Nhưng hắn nghĩ tới Nhạc Linh San lại không dứt tình được. Hắn thường tự nhủ:

- Dù tiểu sư muội không nhìn nhỏi gì đến ta nữa, nhưng mỗi ngày ta được nhìn thấy nàng một lần dù chỉ là thấy bóng sau lưng hay chỉ nghe âm thanh nàng cũng được rồi.

Trời xế chiều đến lúc từ biệt, Lệnh Hồ Xung lại rất quyến luyến Lục Trúc Ông cùng bà già. Hắn chạy đến dưới cửa sổ quì xuống lạy mấy lạy. Hắn nhìn thấp thoáng thấy bên trong rèm cũng có bóng người quì xuống đáp lễ rồi bà lên tiếng:

- Tuy lão thân truyền cầm kỷ cho thiếu quân, nhưng đó là báo đáp cái ơn thiếu quân đã tặng khúc phổ. Hà tất thiếu quân phải lễ lạo như vậy.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Bữa nay ly biệt chẳng biết ngày nào mới lại được nghe tiền bối nhả tấu. Lệnh Hồ Xung này mà còn sống nhất định sẽ quay trở lại bái phỏng bà bà cùng Trúc Ông.

Hắn chợt nghĩ ra:

- Hai người này tuổi già lắm rồi, chẳng biết còn sống được bao lâu, lần sau mình trở lại thành Lạc Dương vị tất đã được gặp.

Bất giác âm thanh trở nên nghẹn ngào.

Bà già nói:

- Lệnh Hồ thiếu quân! Lúc lâm biệt lão thân có một lời khuyên.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiền bối có lời giáo hối, Lệnh Hồ Xung chẳng bao giờ dám quên.

Bà già lặng lẽ hồi lâu mới nói:

- Trên chốn giang hồ thật nhiều sóng gió hiểm nghèo. Thiếu quân bảo trọng tấm thân.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðệ tử xin vâng.

Lòng đau như cắt, Lệnh Hồ Xung khom lưng cáo biệt Lục Trúc Ông. Hắn lại nghe căn nhà mé tả vang lên khúc đàn "Hữu sở tư".

Hôm sau bọn Nhạc Bất Quần cáo biệt Vương Nguyên Bá xuống thuyền ngược Bắc.

Ông cháu Vương Nguyên Bá năm người tiển chân ra đến sông Lạc Thủy. Nơi đây có bày tiệc rượu để tống biệt rất là trọng thể.

Cánh gà nướng

08-08-2008, 10:14 PM

Hồi 81

Sát Nhân Danh Y Bình Nhất Chỉ

Từ hôm hai anh em Vương Gia Thuần, Vương Gia Câu bóp trật khớp cánh tay Lệnh Hồ Xung, hắn không nói một câu nào với ông cháu nhà họ Vương nữa. Bây giờ là lúc chia tay hắn cũng chỉ giương cặp mắt trắng dã lên nhìn năm người tựa hồ không có bọn Kim đao Vương gia ở trước mặt.

Nhạc Bất Quần điên đầu vì tên đại đệ tử. Lão biết hắn vốn tính quật cường. Bây giờ mà bắt buộc hắn phải thi lễ cáo biệt Vương Nguyên Bá, dĩ nhiên hắn không dám trái lệnh, miễn cưỡng tuân theo, nhưng rồi đây thế nào chắc hắn sẽ đến kiếm Vương Gia để báo thù, càng thêm lắm chuyện, nên lão từ tạ Vương Nguyên Bá lần nữa rồi xuống thuyền, vờ như không biết gì đến thái độ vô lễ của Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung đứng bàng quan bằng cặp mắt lạnh lùng. Hắn thấy nhà họ Vương đem rương lớn, rương nhỏ, gói to gói bé không biết bao nhiêu mà kể làm lễ vật tiển đưa Nhạc Linh San.

Một tên bộc phu chạy xuống thuyền trình các lễ vật: nào là của lão thái tặng thực phẩm cô nương để ăn uống trong khi đi đường, nào là của đại nhưng nhưng tặng quần áo để cô nương mặc, nào nhị nhưng nhưng sắm sửa thuyền bè để cô nương đi. Họ coi Nhạc Linh San như người thân thích.

Nhạc Linh San niềm nở tạ ơn nói:

- Úi chà! Tiểu nữ làm sao mà mặc hết được, bụng đâu mà ăn được nhiều thế?

Giữa lúc chủ khách dập dìu tiển đưa thì một lão già rách rưới chạy đến bên thuyền la gọi:

- Lệnh Hồ thiếu quân! Lệnh Hồ thiếu quân!

Lệnh Hồ Xung nhìn lại xem ai thì chính là Lục Trúc Ông. Hắn không khỏi sửng sốt.

Lục Trúc Ông nói:

- Cô cô lão phu sai đưa cái này tặng Lệnh Hồ thiếu quân.

Lão nói rồi hai tay trịnh trọng đưa một túi dài dài bằng vải màu lam hoa trắng.

Lệnh Hồ Xung khom lưng đón lấy nói:

- Tiền bối đã có lòng hậu tứ, đệ tử xin bái lãnh.

Ðoạn hắn vái luôn mấy vái.

Anh em Vương Gia Thuần, Vương Gia Câu thấy Lệnh Hồ Xung tỏ vẻ rất cung kính với người thợ già quần áo lam lũ mà lại coi Kim đao vô địch Vương Gia oai danh lừng lẫy giang hồ không vào đâu thì trong lòng tức tối vô cùng. Nếu chúng không nể mặt vợ chồng Nhạc Bất Quần cùng bọn nam nữ đệ tử phái Hoa Sơn thì đã lôi Lệnh Hồ Xung lên đánh nhừ tử một trận cho bõ ghét.

Hai anh em họ Vương thấy Lục Trúc Ông giao chiếc túi dài xong rồi sắp nhẩy lên bờ. Chúng đưa mắt ra hiệu cho nhau rồi chia hai bên tả hữu định ngăn chặn lão. Một gã huých vai bên tả, một gã thúc vai bên hữu. Chúng chỉ khẽ đụng một cái là lão già rách rưới như kiểu ăn xin phải lăn tòm xuống sông. Dù bãi sông nước nông cũng chẳng thể làm chết lão được nhưng cũng làm cho Lệnh Hồ Xung bẽ mặt.

Lệnh Hồ Xung biết ý la lên:

- Phải cẩn thận đấy!

Hắn toan vươn tay ra nắm hai gã thì sực nhớ tới công lực mình đã mất hết, dù có nắm trúng cũng bằng vô dụng. Hắn ngẩn người ra không đầy nháy mắt đã thấy hai anh em họ Vương huých vào người Lục Trúc Ông.

Vương Nguyên Bá vội quát:

- Không được!

Lão là một người có sản nghiệp ở Lạc Dương so với hạng võ biền tầm thường thật khác nhau xa.

Lão thấy hai cháu trẻ tuổi sức mạnh mà đẩy một ông già ốm o, nếu ông ta chết thì việc đến quan nha truy cứu phiền phức vô cùng. Nhưng lão đang ngồi trong khoang thuyền nói chuyện với Nhạc Bất Quần muốn nhảy lên ngăn trở cũng không kịp nữa.

Bỗng nghe đánh "huỵch" một tiếng! Hai đầu vai Vương thị huynh đệ huých vào người Lục Trúc Ông.

Tiếp theo hai bóng người bay vọt lên rồi rớt bõm xuống sông.

Người lão già kia khác nào một trái banh. Vương thị huynh đệ đụng vào lập tức bị bắn ra còn lão nghiểm nhiên như không có chuyện gì, chân lão run lẩy bẩy từ trên ván thuyền bước xuống bờ.

Vương thị huynh đệ rớt xuống sông rồi, trong thuyền nhốn nháo cả lên. Lập tức mấy tay thủy thủ nhảy xuống nước để cứu hai gã.

Hiện nay đang tuyết xuân hàn, nước sông Lạc Thủy tuy không đóng thành băng nữa nhưng vẫn còn lạnh buốt.

Anh em họ Vương lại không biết bơi uống vào mấy ngụm nước sông hai hàm răng run cầm cập trông rất thiểu não.

Vương Nguyên Bá ngó lại giật mình kinh hãi vì lão thấy bốn cánh tay hai gã đã bị trật khớp cũng như hai gã đã đánh trật khớp Lệnh Hồ Xung bữa trước.

Hai gã bốn cánh tay mềm rũ xuống bên mình, miệng lớn tiếng thóa mạ.

Vương Trọng Cường thấy hai con mình bị một vố đau liến nhảy vọt lên bờ, chạy vượt lên trước mặt Lục Trúc Ông để cản đường.

Lục Trúc ông vẫn lưng còng cúi đầu thủng thỉnh tiến về phía trước.

Vương Trọng Cường quát hỏi:

- Lão là cao nhân phương nào mà dám đến phô trương bản lĩnh với Vương Bá ở Lạc Dương?

Lục Trúc Ông vờ như không nghe tiếng, tiếp tục tiến về phía trước bước từ từ đến trước mặt Vương Trọng Cường.

Bao nhiêu người trong thuyền đều đổ dồn cặp mắt nhìn hai người thì thấy Lục Trúc Ông vẫn bước một tiến về phía trước. Còn Vương Trọng Cường thì dang hai tay ra đứng giữa đường.

Hai người trước còn cách nhau chừng một trượng, rồi rút ngắn lại chỉ còn có ba thước.

Lục Trúc Ông bước thêm bước nữa.

Vương Trọng Cường thét lớn:

- Ði đi!

Hắn vươn hai tay ra chụp xuống lưng lão già.

Ðầu ngón tay vừa chạm vào xương sống Lục Trúc Ông thì đột nhiên tấm thân cao lớn tung lên không bay ra xa mấy trượng.

Giữa lúc mọi người giật mình kinh hãi bật tiếng la hoảng, Vương Trọng Cường người đang lơ lửng trên không lộn đi nửa vòng, bình yên đứng xuống đất.

Giả tỷ hai người từ xa chạy lại đụng vào nhau rồi một người tung bay lên không thi chẳng có chi là kỳ dị. Kỳ ở chỗ Vương Trọng Cường đứng yên không nhúc nhích mà Lục Trúc Ông thủng thắng bước một bước tới nơi rồi đột nhiên hất đối phương tung lên.

Mấy chục cặp mắt ngưng thần chú ý, cả Nhạc Bất Quần, Vương Nguyên Bá là những tay cao thủ vượt mức cũng không nhìn rõ Lục Trúc Ông đã dúng thủ pháp gì để hất tung Vương Trọng Cường bay xa mấy trượng.

Lúc Vương Trọng Cường hạ mình xuống vẫn bình yên không lộ vẻ hốt hoảng bối rối chút nào, người không hiểu võ công thì cho là hắn tự nhẩy vọt lên để phô trương khinh công tuyệt diệu.

Bọn kiệu phu cùng gia đinh vỗ tay reo hò ca ngợi nhị lão gia võ công tuyệt thế.

Vương Nguyên Bá ngay từ lúc thấy Lục Trúc Ông vẻ mặt thản nhiên hất tung hai đứa cháu đi và làm sai khớp tay, lão đã kinh dị vô cùng bụng bảo dạ:

- Công phu này mình cũng làm được song lúc phát huy nhất định phải cực kỳ uy mãnh bá đạo, quyết chẳng thể nào bình thản, hời hợt như lão già này được.

Bây giờ lão thấy con mình bị hất tung lên thì trong lòng không những kinh dị mà còn sợ hãi nữa.

Lão biết người con thứ hai này lãnh hội được võ công chân truyền của mình, tay sử đơn đao dĩ nhiên vô cùng trầm trọng lợi hại, mà nội công cùng quyền cước cũng chẳng kém gì mình hồi tráng niên. Thế mà hai người chưa qua lại một chiêu nào con lão đã bị đối phương hất tung đi. Thật là một việc mà suốt đời lão chưa thấy bao giờ.

Vương Nguyên Bá thấy con mình thất bại, không muốn chạy lên động thủ vội la gọi:

- Trọng Cường! Xuống đây!

Vương Trọng Cường trở gót nhẹ nhàng nhảy xuống thuyền nhổ bãi rãi rồi nói:

- Chắc lão già này có yêu pháp.

Vương Nguyên Bá khẽ hỏi con:

- Ngươi thấy trong mình thế nào? Có bị thương không?

Vương Trọng Cường lắc đầu.

Vương Nguyên Bá nghĩ thầm trong bụng:

- Bản lãnh mình chưa chắc đã ăn được lão già kia. Nếu mình yêu cầu Nhạc Bất Quần ra tay tương trợ thì có thắng lão cũng chẳng vinh gì?

Lão đành bỏ qua việc đó. Lão cũng biết đối phương lúc hạ thủ thì cố ý giữ thể diện cho nhà mình nên mới không hất ngã Vương Trọng Cường.

Vương Nguyên Bá nhìn Lục Trúc Ông đi mỗi lúc một xa, trong lòng nghĩ ngợi liên miên, bụng bảo dạ:

- Lão già này là bạn hữu với Lệnh Hồ Xung, vì cháu mình bẻ trật khớp cánh tay hắn nên lão kia đến đánh trật cánh tay hai gã để trả đũa. Mình đây xưng hùng xưng bá ở đất Lạc Dương này, chẳng lẽ để lão này tới làm mất mặt mình ư?

Lúc này Vương Bá Phấn đã tiếp lại khớp xương cho Vương Gia Thuần và Vương Gia Câu rồi để hai gã thiếu niên toàn thân ướt đầm lên kiệu sai khiêng về phủ để chùng thay áo nghỉ ngơi.

Vương Nguyên Bá đưa mắt nhìn Nhạc Bất Quần nói:

- Nhạc Tiên sinh! lai lịch người đó ra sao? Lão phu mắt kém chưa nhận ra cao nhân phương nào?

Nhạc Bất Quần cũng không biết quay lại hỏi Lệnh Hồ Xung:

- Xung nhi! Lão là ai vậy?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Lão chính là Lục Trúc Ông đó.

Vương Nguyên Bá củng Nhạc Bất Quần đồng thời la lên:

- Ủa!

Nguyên bữa trước tuy hai lão này đã đến tiểu hạng song chưa gặp mặt Lục Trúc Ông. Trong vương phủ chỉ có mình Dịch sư gia là quen biết Lục Trúc Ông, nhưng Dịch sư gia tống biệt đoàn người phái Hoa Sơn ngay tại cổng phủ chứ không đưa chân đến tận bến thuyền, nên chẳng ai biết lão.

Nhạc Bất Quần trỏ vào cái túi vải mầu lam hỏi:

- Lão tặng cho ngươi cái gì vậy?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðệ tử cũng chưa rõ.

Hắn mở túi ra thì là một cây dao cầm.

Cây đàn này cũ lắm rồi. Hiển nhiên là một cổ vật đến ấy trăm năm. Chuôi đàn có khắc hai chữ triện "Yến Ngữ". Ngoài ra còn có một bản đàn trên đề năm chữ "Thanh tân phổ thiện chú" bằng lối chữ khải.

Lệnh Hồ Xung cảm thấy lồng ngực nóng bừng. Hắn la lên một tiếng:

- Úi chà!

Nhạc Bất Quần nhìn Lệnh Hồ Xung không chớp mắt, hỏi hắn:

- Chi vậy?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vị tiền bối đó chẳng những đã tặng cho đệ tử một cây dao cầm còn sao cho cả một bản đàn nữa.

Hắn mở bản đàn ra coi thì trang nào cũng chi chít những chữ nhỏ viết bằng lối chữ "khải" trông như hoa rắc. Ngoài khúc điệu, cầm phổ còn nói rõ chỉ pháp, huyền pháp và những yếu quyết về gảy đàn.

Cầm phổ viết trên giấy mới, nét mực còn tươi. Hiển nhiên bà già đó vừa mới viết xong.

Lệnh Hồ Xung nghĩ tới vị tiền bối này quyến cố mình như vậy thì trong lòng cảm động vô cùng.

Cặp mắt long lanh ngấn lệ cơ hồ trào ra.

Vương Nguyên Bá và Nhạc Bất Quần thấy cuốn sách quả nhiên nói về phép đánh đàn, tuy trong lòng ngờ vực nhưng cũng chẳng nói gì được.

Nhạc Bất Quần nói:

- Lục Trúc Ông là người chân trừ mà không lộ bản tướng. Lão nguyên là một vị cao thủ võ lâm.

Xung nhi! Ngươi có hiểu lão ở phái nào không?

Tiên sinh cũng liệu trước dù Lệnh Hồ Xung có biết lai lịch Lục Trúc Ông cũng chưa chắc đã nói thật, nhưng tiên sinh thấy lão võ công rất mực cao thâm mà mình không biết rõ gốc ngọn thì chẳng khỏi thắc mắc.

Quả nhiên Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðệ tử chỉ học đàn vị tiền bối đó, thiệt tình không hiểu y lại giỏi cả võ công.

Vợ chồng Nhạc Bất Quần chắp tay vái chào từ biệt Vương Nguyên Bá rồi sai người nhổ sào cởi dây cho thuyền đi về hướng bắc.

Con thuyền rời khỏi Lạc Dương, quần đệ tử thi nhau bàn tán. Có kẻ bảo Lục Trúc Ông bản lĩnh cao thâm khôn lường. Có người lại nói lão ta chưa chắc có bản lãnh gì mà vì Vương thị huynh đệ không đề phòng nên bị hất xuống sông, còn Vương Trọng Cường không muốn tranh hơn với lão già tầm thường đó nên nhảy vọt lên tránh đi.

Lệnh Hồ Xung ngồi ở đằng lái một mình không muốn tranh cãi với bọn sư đệ, sư muội. Hắn mở cầm phổ ra coi theo lời chỉ thị trong sách rồi lấy ngón tay ấn dây, chỉ sợ làm kinh động đến sư phụ sư nương nên không dám gẩy thành tiếng.

Nhạc phu nhân thấy con thuyền chạy xuôi dòng đi nhanh vèo vèo, lại nhớ tới tướng mạo kỳ bí của Lục Trúc Ông, lòng bà rất nôn nao. Bà ra đầu thuyền thưởng ngoạn phong cảnh hồi lâu bỗng thấy thanh âm của trượng phu lọt vào tai:

- Sư muội! Sư muội coi Lục Trúc Ông thuộc môn phái nào?

Nhạc phu nhân chính muốn đem câu nào hỏi trượng phu, bà nghe chồng hỏi mình liền vặn lại:

- Sư ca thử đoán lão thuộc phe phái nào?

Nhạc Bất Quần đáp:

- Hành động của lão rất kỳ bí không cất tay giơ chân mà hất được cha con họ Vương ba người ra xa mấy trượng, chắc lão không phải vào hạng võ công chính phái.

Nhạc phu nhân nói:

- Có điều lão tuyệt không có gì ác ý với Xung nhi mà cũng không muốn sinh sự với Kim đao Vương gia.

Nhạc Bất Quần thở dài nói:

- Mình cũng chỉ mong vụ này thế là xong rồi. Không thì thanh danh một đời Vương lão gia tử chưa chắc đã đi đến kết quả tốt đẹp.

Ngừng lại một lúc lão nói tiếp:

- Tuy chúng ta đi đường thủy nhưng cũng nên đề phòng nên cẩn thận là hơn.

Nhạc phu nhân hỏi:

- Có phải sư ca muốn nói sẽ có người đến khiêu chiến?

Nhạc Bất Quần lắc đầu nói:

- Chúng ta ở vào trong tình trạng mập mờ. Ngay 15 người che mặt đêm trước cũng chưa hiểu lai lịch thế nào. Mình ở ngoài sáng mà địch ở trong bóng tối, vậy bước tiền trình chưa chắc đã vô sự.

Nhạc Bất Quần từ ngày nắm giữ quyền chưởng môn phái Hoa Sơn, lão chưa gặp biến cố trọng đại nào. Mới trong vòng gần tháng nay, lão cản thấy tiền trình gian nan. Ðịch nhân là ai? Họ mưu đồ chuyện gì? Lão không sao đoán biết được ngọn ngành. Chính vì trong lòng nghi hoặc hoang mang nên rất đỗi xao xuyến.

Vợ chồng Nhạc Bất Quần căn dặn bọn đệ tử phải gia tâm đề phòng suốt đêm ngày. Không ngờ thuyền thuận giòng chạy rẽ sang phía đông vẫn không thấy chuyện gì khác lạ. Thuyền càng rời xa Lạc Dương, mọi người càng yên tâm và việc phòng ngự có ý lơi là.

Một hôm gần tới phủ Khai Phong, vợ chồng Nhạc Bất Quần cùng quần đệ tử đề cập tới những nhân vật võ lâm ở phủ này,

Nhạc Bất Quần nói:

- Phủ Khai Phong tuy là một đô thị lớn, nhưng không thích nghề võ. Tỷ như Hoa lão tiêu đầu. Hai lão quyền sư cùng Dự Trung tam anh chưa đáng đứng vào cao thủ hạng nhì võ lâm. Chúng ta ở lại phủ Khai Phong thưởng ngoạn thắng cảnh, chẳng cần bái phỏng bạn hữu làm phiền cho người ta.

Nhạc phu nhân mỉm cười nói:

- Phủ Khai Phong có một nhân vật nổi tiếng, sư ca quên rồi hay sao?

Nhạc Bất Quần ngập ngừng hỏi lại:

- Sư muội nói ai vậy?

Nhạc phu nhân cười đáp:

- Chữa thuốc cho một người lại giết một người. Giết một người lại chữa cho một người. Chữa người giết người phải bằng nhau không chịu lỗ vốn thì sư ca bảo là ai?

Nhạc Bất Quần mỉm cười đáp:

- Sát nhân danh y Bình Nhất Chỉ quả là nhân vật lừng lẫy tiếng tăm. Nhưng chúng ta đến bái phỏng lão nhân gia chưa chắc lão đã chịu tiếp kiến.

Nhạc Linh San lấy làm kỳ hỏi:

- Má má! Tại sao lại kêu bằng sát nhân danh y? Ðã hay giết người thì gọi là danh y sao được?

Nhạc phu nhân mỉm cười đáp:

- Bình lão tiên sinh là một quái... một kỳ nhân trong võ lâm. Tiên sinh rất cao minh về nghề làm thuốc. Bất luận thương thế hay bệnh trầm trọng đến đâu, hễ được lão ra tay cứu trị là khỏi. Nhưng lão tính tình quái dị. Lão nói trên đời nhiều người hay ít người là tự Hoàng thiên cùng Diêm Vương đã tính toán với nhau rồi. Nếu tiên sinh chữa cho nhiều người khỏi bệnh, số người chết tất ít đi thì số người sống phải tăng thêm nhiều, như thế là đắc tội với Diêm Vương. ngày sau tiên sinh chết đi, dù Diêm Vương không hỏi đến thì bọn phán quan tiểu quỉ cũng làm rắc rối và những ngày ở dưới âm cung sẽ phải khó chịu.

Bọn đệ tử nghe phu nhân nói như vậy đều bật cười.

Nhạc phu nhân lại nói tiếp:

- Vì vậy mà lão có lời thề: hễ cứu sống một người thì lại giết chết một người để thay vào. Nghe nói y có treo một tấm biểu trong nhà viết rĩ như sau: "Chữa một người giết một người. Giết một người chữa một người", "Giết người và chữa người phải bằng nhau chứ không để loạn". Tiên sinh bảo có làm như vậy thì

đấng Hoàng Thiên không trách phạt tiên sinh đã sát thương nhân mạng mà Diêm Vương cũng không oán trách tiên sinh cướp mối hàng ở dưới địa phủ.

Quần đệ tử lại cười rộ.

Nhạc Linh San nói:

- Vị Bình Nhất Chỉ đại phu có lý luận hay tuyệt . Nhưng sao tiên sinh lại lấy cái tên kỳ quái như vậy? Chẳng lẽ lão chỉ có một ngón tay thôi hay sao?

Nhạc Bất Quần đáp:

- Bình đại phu đủ cả mười ngón tay. Tiên sinh tự xưng là nhất chỉ có ý nói: giết người hay cứu người cũng chỉ dùng một ngón tay là đủ. Muốn giết người tiên sinh dùng một ngón tay điểm huyệt cho chết còn chữa người tiên sinh dùng một ngón tay để chẩn mạch.

Nhạc phu nhân nói:

- Ủa té ra là thế! Vậy công phu điểm huyệt của tiên sinh chắc là ghê gớm lắm!

Nhạc Bất Quần đáp:

- Thực ra không mấy người động thủ ra chiêu với Bình Nhất Chỉ. Những tay hảo thủ võ lâm đều biết tiên sinh rất cao thâm y thuật. Ai cũng lo có một ngày kia phải đến cầu tiên sinh cứu trị vì thế mà không muốn đắc tội với tiên sinh. Những người đến cầu tiên sinh cứu trị cũng là bất đắc dĩ.

Nhạc Linh San lại hỏi:

- Tại sao vậy?

Nhạc Bất Quần đáp:

- Nếu là người võ lâm, tiên sinh ép người đến xin cứu trị phải lập lời trọng thệ khi hết bệnh hoặc khỏi thương thế phải đi giết một người mà tiên sinh chỉ định. Cái đó kêu bằng lấy mạng đổi mạng. Giả tỷ tiên sinh muốn giết người không liên can gì thì còn khá, bằng tiên sinh bảo giết người chí thân hay bạn hữu, có khi đến cả phụ huynh mình thì thật là khó xử.

Quần đệ tử đồng thanh nói:

- Thế thì Bình đại phu đó hẳn thuộc về tà môn.

Nhạc Linh San nói:

- Ðại sư ca! Ðã vậy đại sư ca đến cầu tiên sinh chữa cho.

Lệnh Hồ Xung vẫn ngồi đằng lái tựa vào cửa khoang thuyền nghe sư phụ cùng sư nương nói chuyện sát nhân danh y Bình Nhất Chỉ tính tình quái dị, bây giờ lại nghe tiểu sư muội nói thế liền cười đáp:

- Tiểu huynh chỉ sợ tiên sinh chữa thương cho rồi lại bảo tiểu huynh đi giết tiểu sư muội thì làm thế nào?

Quần đệ tử phái Hoa Sơn đều cười ồ.

Nhạc Linh San cười đáp:

- Bình đại phu chẳng thù oán gì với tiểu muội, có lý đâu hắn lại bắt đại sư ca hạ sát tiểu muội.

Ðoạn nàng quay lại hỏi phụ thân:

- Gia gia! Bình đại phu là người xấu hay người tốt?

Nhạc Bất Quần đáp:

- Nghe nói tiên sinh hỉ nộ thất thường không hắn là chính cũng không hắn là tà và không thể bảo là người tốt hay người xấu được. Nếu bảo tiên sinh tốt thi kêu bằng kỳ nhân mà chê tiên sinh dở thì kêu bằng quái nhân.

Nhạc Linh San nói:

- Hài nhi e rằng lời đồn trên chốn giang hồ thường thổi phồng câu chuyện. Mình đã tới phủ Khai Phong tưởng nên vào bái phỏng Bình đại phu.

Nhạc Bất Quần và Nhạc phu nhân đồng thanh quát:

- Ngươi không được nói càn.

Nhạc Linh San thấy phụ thân cùng mẫu thân cùng lộ vẻ nghiêm trọng thì trong lòng cũng hơi kinh hãi hỏi:

- Có chuyện gì mà quan trọng thế?

Nhạc Bất Quần đáp:

- Ngươi muốn rước vạ vào mình chăng? Nhân vật như vậy có phải ai cũng vào được đâu.

Nhạc Linh San nói:

- Vào ra mắt một lần mà rước vạ vào mình ư? nhất là mình lại không đến cầu tiên sinh trị bệnh thì còn sợ gì?

Nhạc Bất Quần vẻ mặt nghiêm trọng nói:

- Chúng ta đi du sơn ngoạn thủy là hơn, chẳng tội gì rước lấy chuyện thị phi.

Nhạc Linh San thấy phụ thân nổi giận không dám nói nữa nhưng câu chuyện về sát nhân danh y Bình nhất chỏ đã làm cho nàng động tính hiếu kỳ. Quá trưa hôm sau, thuyền tới phủ Khai Phong, nhưng từ bến vào phủ thành còn một quãng đường.

Nhạc Bất Quần cười nói:

- Mé Tây Nam thành Khai Phong có một nơi mà ngày trước nhà họ Nhạc chúng ta lừng danh. Nay mình đến đây tất phải tới đó.

Nhạc Linh San vỗ tay cười nói:

- Hay lắm! Hài nhi biết rồi! Ðó là Chu Tiên trấn, Nhạc bằng cử gia gia đã đánh phá quân Kim một lượt.

Ðã là người võ học, ai đối với việc Nhạc Phi chống họ Kim giữ nước cũng đem lòng kính ngưỡng. Chu Tiên trấn là bãi chiến trường Nhạc Phi thắng địch, dĩ nhiên không ai không muốn đi coi.

Nhạc Linh San liền nhảy tót lên vờ reo:

- Chúng ta đến Chu Tiên trấn trước rồi sẽ vào thành Khai Phong ăn cơm.

Ðoàn người lục tục lên bờ. Chỉ có mình Lệnh Hồ Xung vẫn ngồi đằng lái thuyền không nhúc nhích.

Nhạc Linh San lớn tiếng hỏi:

- Ðại sư ca! Ðại sư ca không đi ư?

Lệnh Hồ Xung từ ngày mất hết nội lực trong mình mỏi mệt, đi lại ngại ngùng. Hắn định bụng để mọi người lên bờ du ngoạn hắn sẽ thừa cơ học khúc "Thanh tâm phổ thiện trú". Hắn thấy Lâm Bình Chi đứng bên Nhạc Linh San ra chiều thân mật thì lòng quặn đau liền nói:

-Tiểu huynh không còn sức không đi được mau lẹ.

Nhạc Linh San nói:

- Vậy đại sư ca ở lại trong thuyền nghỉ ngơi. Tiểu muội vào Khai Phong mua cho đại ca mấy hồ rượu ngon.

Lệnh Hồ Xung đua mắt nhìn Nhạc Linh San sóng vai cùng Lâm Bình Chi đi trước càng tan nát gan vàng. Hắn tự hỏi:

- Sau khi mình học xong khúc "Thanh tâm phổ thiện trú" có thể chữa được thương thế trầm trọng cho mình không? Nhưng trị thương làm chi? Học đàn làm gì?

Hắn đăm chiêu nhìn dòng nước đục sông Hoàng Hà chảy về phía đông. Một lúc sau hắn nghĩ tới con người phải chịu bao nhiêu sự đau khổ. Thành ra nội khí xông lên ngực. Huyệt đan điền và bụng dưới đau nhói.

Nhạc Linh San và Lâm Bình Chi vừa ngắm phong cảnh vừa to nhỏ chuyện trò thì tâm sự lại khác hắn.

Nhạc phu nhân khẽ kéo áo Nhạc Bất Quần khẽ nói:

- San nhi và Bình nhi là đôi nam nữ nhỏ tuổi đi ra ngoài sơn dã thì không sao nhưng vào thành thị lớn có điều không ổn. Chúng ta phải đi giám sát chúng mới được.

Nhạc Bất Quần cười nói:

- Dĩ nhiên chúng ta nhiều tuổi rồi đàn ông đàn bà đi sát nhau cũng chẳng sao.

Nhạc phu nhân cười khanh khách rảo bước cho kịp con gái. Bọn người đều đi nhanh hỏi rõ đường lối đến thắng Chu Tiên trấn. Gần đến thị trấn bỗng thấy bên đường có một tòa miếu lớn đề bốn chữ vàng "Dương tướng quân miếu"

Nhạc Linh San nói:

- Hài nhi biết rồi! Ðây là miếu thờ Dương Tái Hưng tướng quân. Tướng quân chạy lầm vào sông Tiểu Thương rồi bị quân Kim đâm chết.

Nhạc Bất Quần gật đầu nói:

- Ðúng đó! Dương tướng quân bỏ mình vì nước, nên ai cũng đem lòng kính ngưỡng! Chúng ta vào miếu chiêm bái đi, quì lạy anh linh ngài.

Thấy bọn đệ tử còn ở đằng xa, bốn người không chờ nữa vào miếu trước.

Thần tượng Dương Tái Hưng mặt phấn, mình mặc áo giáp bạc anh khí lẫm liệt.

Nhạc Linh San lẩm bẩm:

- Vị tướng quân này thật anh tuấn!

Nàng quay lại ngó Lâm Bình Chi, trong lòng ngấm ngầm so sánh.

Giữa lúc ấy bỗng phái ngoài có người lên tiếng:

- Ta bảo miếu Dương tướng quân nhất định thờ Dương Tái Hưng.

Vợ chồng Nhạc Bất Quần vừa nghe tiếng đều biến sắc đồng thời nắm chuôi kiếm.

Bỗng nghe một người khác nói:

- Trong thiên hạ có rất nhiều tướng quân họ Dương ,sao lại nhất định là Dương Tái Hưng? Biết đâu không phải Hậu sơn Kim đao Dương lão linh công hay là Dương lục lang, Dương thất lang...

Một người nữa nói:

- Ðây chi nói là Dương Tướng Quân, vị tất đã phải là Dương linh công, Dương lục lang, Dương thất lang, không chừng là Dương Văn Quảng cũng nên.

Một người khác nói:

- Có lẽ là Dương Tứ lang.

Người đầu tiên cãi:

- Dương Tứ Lang đã đầu hàng Phiên bang, quyết không ai dựng miếu thờ.

Một người khác hỏi:

- Người thất ta đứng hàng thứ tư lại nói chuyện đầu hàng Phiên bang. Phải chăng ngươi có ý mạt sát ta?

Người nói đầu tiên đáp:

- Ngươi đứng hàng thứ tư thi mặc kệ ngươi, có liên quan gì đến Dương Tứ Lang.

Người khác nói:

- Người đứng hàng thứ năm. Dương Ngũ Lang xuất gia ở Ngũ Ðài Sơn, còn ngươi sao chẳng làm hòa thượng chi hết?

Người đầu tiên đáp:

- Ta mà là hòa thượng thì ngươi đầu hàng Phiên bang.

Cánh gà nướng

08-08-2008, 10:21 PM

Hồi 82

Bạch Phát Ðồng Tử Nhâm Vô Cương

Vợ chồng Nhạc Bất Quần mới nghe người lên tiếng lúc đầu đã biết ngay là những quái khách ở Ðào Cốc tới nơi. Khi hai người nghe bọn chúng tranh luận nhau hoài về câu chuyện vớ vẩn thì không còn nghi ngờ gì nữa.

Hai người giơ tay ra hiệu cho con gái cùng Lâm Bình Chi ẩn vào sau thần tượng.

Bỗng nghe Ðào cốc chư quái tiếp tục tranh chấp không ngớt mà vẫn chẳng đi đến kết quả nào?

Nhạc Linh San cười thầm trong bụng:

- Có gì mà phải cãi nhau hoài. Sao không vào coi sẽ biết ngay là Dương Tái Hưng hay Dương Ngũ Lang?

Nhạc phu nhân lắng tai nghe cuộc đối thoại bên ngoài thì chỉ thấy tiếng 5 người, bà cho là Ðào Thực Tiên bị mình đâm quả đã chết rồi.

Sở dĩ bà cùng trượng phu muốn rời xa núi Hoa Sơn là để lẩn tránh bọn Ðào cốc chư quái, phòng họ lên núi trả thù. Không ngờ lại chạm trán nhau ở đây. Tuy hiện giờ chúng chưa phát giác, song lát nữa bọn Lao Ðức Nặc tới nơi thì trốn đâu cho thoát?

Bên ngoài bọn ngũ quái càng cãi nhau kịch liệt. Sau cùng một người nói:

- Chúng ta cứ vào xem tượng phật nào sẽ rõ.

Thế rồi cả năm người ùa vào. Một người lớn tiếng reo:

- A ha! Ngươi hãy coi kìa! Hiển nhiên chẳng phải thần tượng Dương Tái Hưng là gì! Ðúng là Dương Tái Hưng rồi!

Người đó là Ðào Chi Tiên.

Ðào Cán Tiên vò đầu bứt tai cãi:

- Ðây chỉ viết là Dương Công Tái chứ có viết là Dương Tái Hưng đâu. Nguyên vị tướng quân này họ Dương tên là Công Tái. Chà! Dương Công Tái! Cái tên nghe hay dữ!

Ðào Chi Tiên tức quá lớn tiếng:

- Rõ ràng là Dương Tái Hưng, ngươi còn cãi vhầy cãi cối gì nữa! Ai đời lại viết là Dương Công Tái bao giờ?

Ðào Cán Tiên vẫn khăng khăng:

- Nơi đây viết là Dương Công Tái chứ không viết là Dương tái Hưng...

Ðào Căn Tiên xen vào:

- Thế còn ba chữ "Hưng chi thần" là nghĩa làm sao?

Ðào Diệp Tiên đáp:

- Hưng đây đọc là "Hứng". "Hứng" là cao hứng. "Hứng chi thần" là nói tinh thần rất cao hứng. Ồ ! Dương Công Tái, thằng lỏi họ Dương chết rồi có người thờ cúng, dĩ nhiên tinh thần gã rất cao hứng.

Ðào Căn Tiên gật đầu nói:

- Phải phải! Ðúng thế thật!

Ðào Hoa Tiên nói:

- Tiểu đệ bảo nơi đây thờ Dương Thất Lang quả đã không lầm. Thế mới biết Ðào Hoa Tiên này kiến thức hơn người.

Ðào Chi Tiên và Ðào Cán Tiên tức giận nói:

- Ðây là Dương Công Trí sao lại nói Dương Thất Lang?

Ðào Hoa Tiên hỏi lại:

- Tam ca! Dương Tái Hưng đứng hàng thứ mấy?

Ðào Chi Tiên lắc đầu đáp:

- Ta không biết.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Dương tái Hưng đứng hàng thứ bẩy tức là Dương Thất Lang. Nhị ca! Dương Công Tái đứng hàng thứ mấy?

Ðào Cán Tiên đáp:

- Trước kia ta đã biết nhưng bây giờ quên mất rồi.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Tiểu đệ nhớ rõ y đứng hàng thứ bẩy nên gọi là Dương Thất Lang.

Ðào Căn Tiên nói:

- Thần tượng đây nếu là Dương Tái Hưng thì không phải Dương Công Tái, mà là Dương Công Tái thì không phải Dương Tái Hưng. Có lý đâu vừa là Dương Công Tái vừa là Dương Tái Hưng được.

Ðào Diệp Tiên nói:

- Ðại ca còn có chỗ chưa rõ. Chữ "tái" đây nghĩa là gì? "Tái" là ý nói thêm một người nữa. Vậy nhất định là hai người chứ không phải một. Tượng thần là chỉ Dương Công Tái mà cũng là Dương Tái Hưng.

Bốn người kia cùng đồng thanh:

- Có lý! Nói như vậy mới phải .

Ðào Chi Tiên lại lên tiếng:

- Ngươi bảo chữ "tái" làm một người nữa. Thế thì Dương Thất Lang có chữ "thất" cũng thêm bẩy người nữa hay sao?

Ðào Diệp Tiên đáp:

- Phải rồi! Dương Thất lang có bảy đứa con. Ðó là một điều mà ai cũng biết.

Ðào Căn Tiên hỏi:

- Nếu vậy trong tên người nào có chữ "thiên" là người ấy sinh ngàn con mà có chữ "vạn" thì sinh muôn con hay sao?

Năm người đưa câu chuyện mỗi lúc một xa hơn. Nhạc Linh San không nhịn được suýt bật cười, song cố nhẫn nại cho khỏi cười thành tiếng.

Ðào Cốc ngũ quái cãi nhau lúc nữa rồi Ðào Cán Tiên nói:

- Dương Thất Lang ơi là Dương Thất Lang! Thất Lang phù hộ cho sáu anh em lão không chết thì lão sẽ lạy mấy cũng chẳng ăn nhằm gì. Bây giờ hãy nhận tạm một lạy.

Lão nói rồi quì xuống dập đầu lạy.

Vợ chồng Nhạc Bất Quần đưa mắt nhìn nhau lộ vẻ mừng nghĩ bụng:

- Hắn nói vậy thì ra cả người trúng kiếm cũng chưa chết.

Ðào Chi Tiên hỏi:

- Nếu lục đệ chết thì sao?

Ðào Cán Tiên đáp:

- Nếu y chết ta sẽ đập nát thần tượng rồi đi tiểu vào.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Dù ca ca có đem thần tượng Dương Thất Lang đập tan tành rồi rưới nuớc tiểu vào hay có lôi đến một nơi nào dơ bẩn hơn phỏng có được ích gì? Lục đệ mà chết thì đằng nào cũng chết rồi. Ca ca dập đầu là thua y rồi.

Ðào Chi Tiên nói:

- Ngươi nói đúng đó! Khoan rồi hãy lạy. Chúng ta đi coi cho rõ thương thế lục đệ có chữa khỏi được hay không đã. Nếu chữa được sẽ trở lại bái thần, bằng không thì đi tiểu vào.

Ðào Căn Tiên nói:

- Nếu chữa được khỏi thì chẳng cần lạy cũng chữa khỏi rồi. Cái lạy đó cũng hóa ra thừa ư. Bằng chữa không khỏi thì làm thế nào cũng chẳng ăn thua gì, chả cần đi tiểu vào làm chi.

Ðào Diệp Tiên nói:

- Lục đệ mà không khỏi mình cũng không đi tiểu để chướng bụng lên mà chết hay sao?

Ðào Căn Tiên buông tiếng khóc ròng nói:

- Lục đệ không sống được nữa rồi. Chúng ta có đi tiểu thì tiểu đi hay để chướng bụng mà chết thì chết đi!

Bốn người kia lại khóc rống lên.

Ðào Chi Tiên bỗng cười rộ nói:

- Giả tỷ Lục đệ không chết mà chúng ta đã khóc thì ra khóc uổng công, há chẳng là ngu lắm ư? Ði đi! Chúng ta đi hỏi cho biết rõ rồi hãy khóc cũng chưa muộn.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Câu này nói không trúng cách. Nếu lục đệ không chết mà bảo coi cho biết rõ rồi hãy khóc cũng chưa muộn, mấy chữ "hay khóc cũng chưa muộn" không được. Lục đệ không chết thì còn khóc cái gì?

Năm người vừa tranh luận vừa bước ra khỏi miếu.

Nhạc Bất Quần nói:

- Người đó sống hay chết là một chuyện trọng đại. Ta đi thám thính hư thực. Sư muội! Sư muội cùng San nhi bảo chúng đồ đệ hãy ở lại đây chờ ta.

Nhạc phu nhân nói:

- Một mình sư ca dấn thân vào chỗ nguy hiểm không người tiếp ứng không ổn. Tiểu muội cùng đi với sư ca.

Dứt lời bà chạy ra khỏi miếu.

Trước nay Nhạc Bất Quần mỗi khi gặp việc trọng đại là cùng phu nhân liên thủ giải quyết, bây giờ tiên sinh nghe bà vợ nói vậy biết là ngăn trở không được nên không nói nữa.

Hai người ra khỏi miếu xa trông thấy bọn Ðào cốc ngũ quái đi qua con đường nhỏ đến một khe suối nhỏ, chuyển vào một nơi thung lũng. Hai người không dám đến gần chỉ theo hút xa xa. May ở chỗ năm người vừa đi vừa tranh luận sôi nổi nên tuy ở đằng xa mà vẫn nghe rõ họ đi vè phương nào.

Ðào cốc ngũ quái men theo đường ven núi vượt qua mấy cây liu lớn thi đến một khe suối nhỏ. Trên bờ khe suối này có một gian nhà ngói. Thanh âm Ðào cốc ngũ quái tranh luận đi vào tòa nhà này.

Nhạc Bất Quần khẽ nói:

- Chúng ta vòng ra phía sau nhà.

Rồi thi triển khinh công quanh xa xa vòng ra mé hữu chừng hơn một dậm mới vòng lại.

Sau căn nhà ngói một rặng liu. Vợ chồng Nhạc Bất Quần ẩn vào sau gốc liễu.

Ðột nhiên nghe tiếng Ðào cốc ngũ quái tức giận quát mỗi người một câu:

- Ngươi giết lục đệ ta!

- Sao... còn mổ bụng y ra?

- Phải bắt quân chó má này đền mạng.

- Phải móc ruột gan nó ra.

- Trời ơi! Lục đệ! Lục đệ chết thảm thế này! Chúng ta vĩnh viễn không đi tiểu nữa cho bụng chướng lên mà chết theo một thể.

Vợ chồng Nhạc Bất Quần cả kinh tự hỏi:

- Sao lại có người mổ bụng lục đệ chúng ra?

Hai người cúi xuống đi lần tới dưới cửa sổ nhòm vào trong nhà. Lúc này đã tối lâu, bảy tám ngọn đèn soi sáng nhìn rõ giữa nhà kê một cái giường lớn. Trên giường một người đàn ông trần truồng nằm đó.

Bụng bị người mổ ra vết máu còn be bét đầy giường. Người này hai mắt nhắm nghiền tựa hồ đã chết từ lâu rồi.

Vợ chồng Nhạc Bất Quần nhìn kỹ diện mạo thì đúng là Ðào Thực Tiên mà bữa trước Nhạc phu nhân đã đâm chết trên đỉnh Hoa Sơn.

Ðào cốc ngũ quái vây quang người này, trỏ tay vào một người khá thấp lủn thủn mà béo chùn béo chụt la lối om sòm.

Ngươi lùn mập này cao không đầy bốn thước mà lưng rộng gần bốn thước. Ðầu lớn quá cỡ.

Dưới hàm có túm râu như râu chuột. Hắn lắc đầu lắc cổ coi bộ dạng thật buồn cười. hai tay lão đều có máu tươi. Tay phải cầm một thanh đoản đao sáng loáng. Lưỡi dao cũng nhuộm đầy máu.

Hắn trừng mắt lên nhìn Ðào cốc ngũ quái một lúc rồi trầm giọng nói:

- Các ngươi nói thúi quá! Ðã hết lời chưa?

Ðào cốc ngũ quái đồng thanh đáp:

- Nói hết rồi! Ngươi có gì thối thì giở ra đi!

Người lùn đáp:

- Các ngươi rịt thuốc dấu cho y rồi khiêng về đây đường xa vạn dặm cầu ta cứu mạng. Các ngươi đi chậm quá, miệng vết thương đã đóng vảy rồi. Kinh mạch cũng chạy sai đường hết. Muốn cứu sống y thì được, nhưng kinh mạch y rối loạn. Sống mà võ công mất hết lại thành tàn tật không hành động được. Con người đã thành phế nhân như vậy thì chữa sống phỏng có ích gì?

Ðào Căn Tiên nói:

- Tuy thành phế nhân cũng còn hơn chết.

Lão lùn mập tức giận nói:

- Ta không chữa nữa. Chữa mà để thành phế nhân thì lão gia còn gì là mặt mũi. Ta không chữa, nhất định không chữa. Các ngươi đem cái tử thi này khiêng đi. Lão gia quyết tâm không chữa. Tức đến chết người, thật tức đến chết người!

Ðào Căn Tiên hỏi:

- Tiên sinh bảo "tức đến chết người" thì sao không chết?

Ðào Cán Tiên nói:

- Lão không chữa khỏe được lục đệ, sao còn mổ bụng y? Lão... lão...

Người lùn mập hững hờ hỏi lại:

- Ngoại hiệu ta là gì ngươi có biết không?

Ðào Cán Tiên đáp:

- Cái ngoại hiệu chó chết của lão là "Sát nhân danh y"

Vợ chồng Nhạc Bất Quần trong lòng run lên đưa mắt nhìn nhau nghĩ thầm:

- Té ra thằng cha lùn mập hình dung cổ quái này lại là Sát nhân danh y mà tiếng tăm lừng lẫy khắp nơi. Phải rồi! phải rồi người ta đồn trong thiên hạ tinh thâm về y đạo nhất là lão Bình Nhất Chỉ này.

Quái nhân kia bị trọng thương nên bọn họ cầu lão ta đến điều trị là hợp lý lắm.

Bỗng nghe Bình Nhất Chỉ lạnh lùng nói:

- Ngoại hiệu ta là Sát nhân danh y thì có giết một người cũng chẳng lấy chi làm lạ.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Giết người có chi là khó? Lão chỉ biết giết người mà không biết chữa cho người sống thì hai chữ danh y thật là uổng.

Bình Nhất Chỉ hỏi:

- Ai bảo ta không chữa cho người được? Bây giờ ta mổ người chết này, tiếp lại kinh mạch, chữa khỏi cho hắn, mà nội ngoại công vẩn còn nguyên như cũ mới đáng là thũ đoạn của Sát nhân danh y.

Ðào cốc ngũ quái cả mừng, đồng thanh nói:

- Té ra tiên sinh có thể cứu sống được lục đệ. Thế thì bọn tại hạ đã trách oan tiên sinh rồi.

Ðào Hoa Tiên hỏi:

- Sao ... sao tiên sinh còn chưa ra tay cứu chữa, Lục đệ đã bị tiên sinh mổ bụng ra rồi máu chảy không ngớt, nếu không chữa ngay thì không kịp nữa

Bình Nhất Chỉ hỏi lại:

- Sát nhân danh y là ngươi hay là ta?

Ðào Căn Tiên đáp:

- Dĩ nhiên là tiên sinh , sao còn hỏi làm chi?

Bình Nhất Chỉ nói:

- Nếu là ta thì sao y biết là chữa không kịp? Vả lại ta đã mổ bụng ra tức là chuẩn bị chữa thuốc mà bọn quỉ sứ khả ố các ngươi cứ la lối om sòm thì ta chữa thế nào được? Ta bảo các người đi du ngoạn miếu Dương tướng quân nửa ngày rồi trở lại tới miếu Ngưu tướng quân mà chơi. Sao các ngươi về sớm thế?

Ðào Cán Tiên giục:

- Ra tay chữa thương mau đi! Chính tiên sinh rắc rối còn bảo chúng ta la om sòm.

Bình Nhất Chỉ trợn mắt lên nhìn hắn một lúc rồi đột nhiên lớn tiếng quát:

- Lấy kim chỉ ra đây!

Ðào cốc ngũ tiên cùng vợ chồng Nhạc Bất Quần bị tiếng quát bất thình lình làm cho giật mình.

Bỗng thấy một mụ đàn bà cao nghều mà gầy khắng gầy kheo tiến vào phòng. Tay mụ cầm một cái khay lặng lẽ tiến đặt xuống mặt bàn.

Mụ này trạc ngoại tứ tuần, mặt không chút huyết sắc, hai mắt thâm quầng tựa hồ mình mang trọng bệnh.

Bình Nhất Chỉ hỏi:

- Các ngươi cầu ta cứu sống người này, thế đã biết lề luật của ta chưa?

Ðào Căn Tiên đáp:

- Dĩ nhiên bọn tại hạ biết rồi. Bất luận tiên sinh muốn giết ai thì chỉ bảo một tiếng là sáu anh em tại hạ xin vâng mệnh tức khắc.

Bình Nhất Chỉ nói:

- Vậy thì được rồi. Hiện giờ ta chưa nghĩ ra giết ai. Chờ ta nghĩ ra rồi sẽ bảo các ngươi biết. Bây giờ các ngươi đứng cả sang một bên và cấm không ai được nói một câu. Nếu phát ra nửa tiếng là ta lập tức dừng tay. Tên này sống hay chết ta bỏ mặc không nhìn đến nữa.

Bọn Ðào cốc ngũ quái trước nay không chịu ai đè nén bao giờ mà muốn cho họ tíu tít vâng lời không nói một tiếng là việc khó khăn hơn hết. Sáu anh em nhà này từ thủa nhỏ tới giờ ăn cùng mâm, ngủ cùng bàn, mà trong giấc mơ cũng vẫn tranh chấp nhau, người nào cũng muốn nói. Nhưng thủ túc tình thâm, nói ra một tiếng là lục đệ mất mạng, nên cố gắng nhẫn nại, thậm chi không dám thở mạnh.

Bình Nhất Chỉ lấy một cái kim lón xâu một sợi chỉ to vào. Lão may lại những đường mổ trên bụng Ðào Thực Tiên những ngón tay lão thô kệch và ngắn chũn nhưng động tác của lão cực kỳ tinh xảo vận kim mau lẹ phi thường.

Chỉ trong khoảnh khắc, vết thương dài chín tấc đã khâu xong.

Ðào Thực Tiên vốn dĩ ngất đi rồi nên chẳng rên la chi hết.

Bình Nhất Chỉ xoay tay lại móc nhiều thứ thuốc bột thuốc nước trong những bình sứ bôi vào vết thương.

Lão lại cạy răng Ðào Thực Tiên ra đổ vào mấy thứ thuốc nước. Sau cùng lão dùng mảnh vải ướt lau những vết máu trên mình y.

Mụ đàn bà cao gầy đứng một bên giúp đỡ lấy kim chỉ đưa thuốc. Ðộng tác của mụ xem ra cũng thông thạo lắm.

Bình Nhất Chỉ liếc mắt ngó Ðào cốc ngũ tiên thấy năm người máy môi động lưỡi lăm lăm chỉ muốn nói, liền bảo:

- Cha này chưa hồi tỉnh. Các ngươi hãy chờ một lúc cho hắn sống lại rồi nói gì hãy nói.

Năm người lơ láo ngậm miệng coi bộ rất hoạt kê.

Bình Nhất Chỉ hắng dặng một tiếng rồi ngồi xuống một bên.

Ðào cốc ngũ tiên ngơ ngác nhìn nhau không ai dám mở miệng.

Mụ đàn bà thu thập dao kéo kim chỉ đem ra ngoài.

Vợ chồng Nhạc Bất Quần núp bên ngoài cửa sổ dĩ nhiên không lên tiếng mà còn không dám thở mạnh, vì lúc này trong nhà yên lặng như tờ. Phía ngoài cửa sổ mà hơi có một tiếng động tức người trong nhà phát giác ra liền.

Giữa lúc bầu không khí im phăng phắc tưởng chừng kim rơi cũng nghe thấy tiếng thì đột nhiên căn nhà bên cạnh có tiếng người hỏi vọng sang:

- Sư đệ! Liệu sư đệ chữa sống được người chăng?

Bình Nhất Chỉ lên tiếng đáp:

- Dĩ nhiên là chữa sống, chẳng lẽ còn chữa chết người ta sao?

Cánh cửa kẹt mở, một người mập thù lù tiến vào. Người này so với Bình Nhất Chỉ còn cao hơn một chút. Ðầu tóc bạc phơ, da mặt nhăn nheo.

Lão tiến thắng đến bên mình Ðào Thực Tiên, đột nhiên vung tay ra đánh một chưởng thật nặng vào huyệt bách hội hắn.

Sáu người giật mình kinh hãi, đồng thời bật tiếng la hoảng:

- Úi chao!

Sáu người tức bọn Ðào cốc ngũ tiên và cả Ðào Thực Tiên đang nằm thắng cẳng trên giường.

Ðào Thực Tiên bật tiếng la hoảng rồi ngồi nhỏm lên lớn tiếng thóa mạ:

- Mẹ nó chứ! Ta làm gì mà nó đập vào đầu ta?

Lão già tóc bạc cũng văng tục thóa mạ:

- Mẹ quân chó đẻ! Lão gia mà không dùng chân khí đả thông huyệt Bách hội cho thì làm sao khỏi được lẹ thế?

Ðào Thực Tiên hằn học nói:

- Mẹ kiếp! Lão gia khỏi mau hay khỏi chậm thì việc gì đến ngươi?

Lão già tóc bạc cũng mắng lại:

- Mẹ nó chứ! Lão gia cần có việc thương lượng với sư đệ mà ngươi cứ nằm chường xác ra đấy không ngồi dậy thì lão gia biết đợi đến bao giờ?

Ðào Thực Tiên mắng lại:

- Mẹ kiếp! Muốn lão gia đi thì đi ngay chứ có khó gì?

Hắn nói rồi hùng hục đứng dậy rảo bước đi ra .

Ðào cốc ngũ tiên thấy em mình được khỏi mau lẹ, nói đi là đi, thì vừa kinh hãi vừa mừng thầm cũng lục tục theo sau ra cửa.

Vợ chồng Nhạc Bất Quần trong lòng cực kỳ kinh hãi nghĩ thầm:

- Y thuật của Bình Nhất Chỉ quả nhiên thần sầu quỉ khóc mà nội lực của sư huynh lão cũng thật ghê gớm! Lão vừa phóng chưởng đánh vào huyệt Bách hội của Ðào Thực Tiên nhất định đã đem nội lực cực kỳ hùng hậu trút vào trong người hắn mới làm cho hắn tỉnh lại ngay được.

Hai người đang do dự chưa biết hành động thế nào thì thấy bọn Ðào cốc lục tiên đã đi xa rồi. Còn lão già tóc bạc ở lại trong nhà ngồi đối diện với Bình Nhất Chỉ.

Nhạc Bất Quần và Nhạc phu nhân đã biết nội công hai anh em lão rất cao thâm nên không dám bỏ đi ngay. Vợ chồng tiên sinh chắc rằng mình chưa bị hai anh em phát giác, nên nán lại một chút để chờ cơ hội thuận tiện sẽ ra đi.

Bỗng nghe lão già tóc bạc hỏi:

- Sư đệ sai bọn Ðào cốc lục quái đi giết ai thế?

Bình Nhất Chỉ đáp:

- Tiểu đệ chưa nghĩ ra. Sư ca! Theo ý sư ca thì nên sai họ đi giết người nào cho phải?

Lão tóc bạc đáp:

- Ta biết chủ ý quỉ quái trong bụng sư đệ thế nào được?

Lão ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Ta đoán sư đệ muốn lợi dụng bọn họ sai đi lấy báu vật ở cung Thiên Thu cho sư đệ. Có đúng thế không?

Bình Nhất Chỉ hắng dặng một tiếng rồi hỏi lại:

- Ðến cung Thiên Thu lấy báu vật ư? Bạch Phát đồng tử (tóc bạc mà còn trẻ nít) đã có ý muốn đến cung Thiên Thu trên đời này còn ai dám tranh với sư ca nữa?

Nhạc Bất Quần nghe nói tới đây liền nhìn vợ gật đầu mấy cái. Tiên sinh bụng bảo dạ:

- Té ra gã này là Bạch Phát đồng tử Nhâm Vô Cương. Ta nghe nói lão giết người không chớp mắt, nổi tiếng là một tay tâm địa độc ác. Có điều gần 20 năm nay ta không nghe thấy tên tuổi lão nữa. Ai ngờ

lão chính là sư huynh Sát y danh nhân Bình Nhất Chỉ.

Nhạc phu nhân không hiểu lai lịch Bạch Phát đồng tử, nhưng thấy da mặt trượng phu chuyển động, mắt lộ vẻ khiếp sợ thì biết lai lịch lão không phải tần thường. Bà nóng lòng muốn biết nhưng không dám mở miệng hỏi.

Bạch Phát đồng tử cười hì hì, khoa chân múa tay như tính ngây thơ của trẻ nít. Lão nói:

- Sư đệ! Lần trước cung Thiên Thu mở cửa, nhưng "Long trượng chưởng" của ta mới bắt đầu luyện. Ta tự biết mình không thể lên được, phải có công chờ đợi 30 năm đằng đẵng cho tới ngày nay đâu phải chuyện d dàng. Dĩ nhiên ta muốn thử đi một chuyến. Thực ra có sư đệ cùng đi càng tốt. Anh em mình liên thủ với nhau dĩ nhiên thanh thế mạnh hơn một người nhiều.

Bình Nhất Chỉ đáp:

- Chịu thôi! Chịu thôi! Tiểu đệ không đến cung Thiên Thu thì đôi ta còn tình nghĩa anh em. Nếu tiểu đệ cũng nổi lòng tham muốn thì e rằng chưa rời khỏi Chu Tiên trấn đã mất mạng vói "Long trượng chưởng" của đại ca rồi. Trên đời này làm gì có sát nhân danh y thứ hai. Ðầu tiểu đệ bị chưởng lực của đại ca đánh vỡ rồi thì ai chữa cho tiểu đệ?

Nhâm Vô Cương cười nói:

- Người nào trúng phải "Long Trượng chưởng" của ta thì chính Sát nhân danh y là sư đệ tự mình ra tay điều trị cũng vị tất đã cứu sống được.

Bình Nhất Chỉ nói:

- Ðúng thế! Giết người thì dễ cứu người mới khó. Ðịnh lý này từ ngày xưa để lại vẫn không thay đổi .

Nhâm Vô Cương nói:

- Cái đó không thể lấy định luật mà nói được. Cần phải biểu người muốn giết là ai, muốn cứu là ai.

Tỷ như muốn hạ sát Bạch Phát đồng tử thì e rằng không phải chuyện dễ.

Bình Nhất Chỉ nói:

- Ðúng lắm! Ðúng lắm! Chả thế mà trên chốn giang hồ không biết bao nhiêu người muốn băm vằm Nhâm sư huynh ra làm trăm ngàn mảnh mà sư huynh vẫn sống cho đến thủa bạc đầu, xem chừng còn cơ sống được bảy tám chục năm nữa.

Nhâm Vô Cương cười ha hả nói:

-Năm nay ta đã 74 tuổi mà sống thêm bảy tám chục năm nữa há chẳng biến thành yêu quái hay sao?

Bình Nhất Chỉ hỏi:

- Sư ca! Bây giờ tiểu đệ lại chữa bệnh cho một người. Sư ca có muốn đi với tiểu đệ thì đi.

Nhâm Vô Cương cười đáp:

- Ngồi lì trong cái nhà ba gian nhỏ bé của sư đệ này thì buồn đến chết mất. Vậy ta theo sư đệ càng hay.

Hai người vừa đi vừa nói chuyện đến một căn nhà khác.

Nhạc Bất Quần ngó bà vợ giơ tay ra hiệu. Hai người liền lẳng lặng ra đi. Khi rời khỏi căn nhà mấy chục trượng mới dám bước nhanh.

Nhạc phu nhân hỏi:

- Nội công lão Bạch phát đồng tử kia dường như còn cao thâm hơn Sát nhân danh y nhiều. Hai người này thuộc môn phái nào?

Nhạc Bất Quần đáp:

- Nghe nói sư phụ Bình Nhất Chỉ là một lão đạo sĩ ẩn cư trên núi Phục Ngưu, còn lão ở môn phái nào, lai lịch ra sao, thì trong võ lâm thì chẳng một ai hay.

Nhạc phu nhân nói:

- Coi hành động của hai lão này thì đúng là thuộc phe tà nhiều hơn phe chính.

Nhạc Bất Quần nói:

- Ðào cốc lục tiên hiện đã tới đây thì phủ Khai Phong lắm chuyện rắc rối. Chúng ta sớm đi thì hơn, đừng giăng mắc với họ nữa.

Nhạc phu nhân hắng dặng một tiếng ra chiều buồn bã. Mấy tháng nay trượng phu bà là chưởng môn một phái trong Ngũ nhạc kiếm phái phải chịu bao phen nhục nhã. Ðịa vị tôn trọng như vậy mà phải ẩn lánh nay đây mai đó. Thiên hạ bao la bát ngát tựa hồ không tìm được một chỗ yên thân thì bà không phiền muộn thế nào được.

Tuy hai ông bà không nói gì, nhưng h đề cập chuyện này là muốn tránh đi thật xa để khỏi phiền lụy.

Chỉ trong khoảnh khắc hai người về tới miếu Dương tướng quân thấy Nhạc Linh San, Lâm Bình Chi, Lao Ðức Nặc và quần đệ tử đang chờ trong hậu điện. Người nào cũng tỏ vẻ xao xuyến không được yên lòng.

Nhạc Bất Quần ra lệnh:

- Về thuyền cả đi!

Mọi người đều biết Ðào cốc ngũ quái hiện đang ở gần đây, nên không ai hỏi gì nữa, cùng nhau lật đật về thuyền.

Lao Ðức Nặc đã hiểu ý sư phụ liền bảo nhà đò:

- Chúng ta gặp việc gấp không thể nấn ná ở lại Khai Phong. Vậy nhổ neo cho thuyền chạy ngay!

Nhà đò lấy làm kỳ đáp:

- Ở lại Khai Phong một đêm nữa không hay sao? Nước sông Hoàng Hà chảy xiết mà thuyền đi đêm rất nguy hiểm. Ðể sáng mai khởi hành sớm là hơn. Có nấn ná lại một đêm cũng chẳng là bao.

Lao Ðức Nặc lấy một đỉnh bạc năm lạng đưa cho nhà đò nói:

- Thưởng cho ngươi hai lạng, Nhổ neo ngay bây giờ, không thể trì hoãn được.

Nhà đò coi đỉnh bạc khá nặng, huống chi bọn khách này bất luận nam nữ đều đeo kiếm kè kè bên mình. Hắn xem chừng không vâng theo cũng chẳng được liền ngỏ lời cảm ơn cầm ấy đỉnh bạc, lăng xăng chạy ra đầu thuyền nhổ sào.

Giữa lúc ấy, bỗng nghe Ðào cốc ngũ tiên lớn tiếng hô hoán:

- Lệnh Hồ Xung! Lệnh Hồ Xung! Ngươi ở đâu?

Vợ chồng Nhạc Bất Quần và đệ tử phái Hoa Sơn đều cả kinh thất sắc.

Cánh gà nướng

08-08-2008, 10:25 PM

Hồi 83

Bình Nhất Chỉ Cũng Ðành Thúc Thủ

Mọi người thấy cả thẩy bảy nhân vật lật đật chạy tới bến thuyền. Bảy nhân vật này là Ðào cốc ngũ tiên và Nhâm Vô Cương cùng Bình Nhất Chỉ.

Ðào cốc ngũ tiên còn ở đằng xa đã nhìn thấy vợ chồng Nhạc Bất Quần liền lớn tiếng reo hò. Năm người vọt tới rồi nhảy xuống thuyền.

Nhạc phu nhân rút trường kiếm ra nhằn đâm vào trước ngực Ðào Cán Tiên.

Nhạc Bất Quần không để cho bà phóng tới đã giơ trường kiếm lên gạt đánh choang một tiếng.

Tiên sinh đè lưỡi kiếm của phu nhân xuống, đoạn đưa tay trái ra nắm lấy thanh trường liếm của bà khẽ bảo:

- Không nên lỗ mãng!

Tiên sinh đã lượng biết thế địch. Ðào cốc ngũ quái mà đồng thời xô tới thì bên mình có đả thương một hai người, chung qui vẫn không chống nổi.

Bỗng thấy đầu thuyền chúi xuống. Ðào cốc lục tiên đã nhảy xuống thuyền đứng đó.

Ðào Căn Tiên lớn tiếng gọi:

- Lệnh Hồ Xung! Ngươi ẩn chỗ nào? Sao không chường mặt ra đi?

Lệnh Hồ Xung tức giận quát hỏi:

- Ta sợ gì các ngươi mà phải ẩn lánh?

Ðột nhiên con thuyền nghiêng về mé tả. Bọn nữ đệ tử sợ hãi thét lên lanh lảnh.

Con thuyền tròng trành nghiêng về mé tả, nước sóng ùa vào. May mắn thuyền chỉ nghiêng đi một cái rồi trả lại lệch sang mé hữu ngay. Tiếp theo lắc lư một hồi rồi yên lại.

Ðầu thuyền thêm ra hai người là Sát nhân danh y Bình Nhất Chỉ và sư huynh y là Bạch phát đồng tử Nhâm Vô Cương.

Hai lão này thấp lùn nhưng mập thù lù, mỗi người nặng ít ra ngoài hai trăm cân.

Con thuyền này khá lớn trọng tải đến mấy vạn cân thì có thêm bốn năm trăm cân nữa cũng chẳng thấm thía gì. Sở dĩ thuyền bị xiêu đi là vì hai anh em lão này đồng thời phát huy nội công thâm hậu theo phép "thiên cân trụy" nhảy xuống.

Nhạc Bất Quần trong lòng ngấm ngầm kinh hãi tự hỏi:

- Ta cùng sư muội vừa mới về thuyền mà sao hai lão đã theo về tới đây ngay được? Phải chăng họ đã phát giác ra tung tích mình từ lúc ẩn ở phía bên ngoài cửa sổ? Nguyên bọn Ðào cốc ngũ quái đã khó lòng đối phó nổi, còn thêm hai nhân vật lợi hại này thì e rằng vợ chồng mình sẽ bỏ mạng ở phủ Khai Phong này mất.

Bỗng nghe Bình Nhất Chỉ hỏi:

- Ở đây vị nào là Lệnh Hồ huynh đệ?

Lão hỏi bằng một giọng rất ôn tồn lịch sự.

Lệnh Hồ Xung khoan thai bước ra đầu thuyền đáp:

- Chính là tại hạ! Xin hai vị cho biết tôn tính đại danh và cho hay có điều chi dạy bảo?

Bình Nhất Chỉ ngắm nghía chàng từ đầu xuống đến gót chân rồi nói:

- Có người ủy thác lão phu đến trị thương cho huynh đệ.

Lão đặt một ngón tay lên chỗ kinh mạch ở cổ tay Lệnh Hồ Xung.

Ðột nhiên lão nhăn mặt khẽ la một tiếng:

- Ái chà!

Lát sau cặp lông mày nhăn tít lại, lão bật tiếng la hoảng:

- Úi chao!

Lão ngửng mặt lên nhìn trời tay trái không ngớt vò đầu bứt tai lẩm bẩm:

- Lạ thiệt! Lạ thiệt!

Hồi lâu Bình Nhất Chỉ chẩn mạch tay bên kia cho Lệnh Hồ Xung.

Ðột nhiên lão hắt hơi rồi nói:

- Lạ quá! Bình sinh lão phu chưa từng thấy ai lâm vào tình trạng này.

Ðào Căn Tiên không nhịn được lên tiếng:

- Có chi mà quái lạ? Tâm kinh gã bị thương. Tại hạ đã dùng chân khí điều trị cho gã.

Ðào Cán Tiên cãi:

- Ðại ca còn cố chấp gã thụ thương ở tâm kinh ư? Hiển nhiên phế kinh gã không ổn. Giả tỷ tiểu đệ không thúc đẩy chân khí đả thông những huyệt đạo vào phế kinh thì liệu gã còn sống được đến bữa nay không?

Tiếp theo Ðào Chi Tiên, Ðào Diệp Tiên, Ðào Hoa Tiên cũng mồm năm miệng mười cãi vã om sòm. Người nào cũng tự cho mình là phải và có công lớn trong việc cứu trị Lệnh Hồ Xung.

Bình Nhất Chỉ đột nhiên quát lớn:

- Thối lắm! Thối lắm!

Ðào Căn Tiên cũng tức giận mắng trả:

- Chính lão mới ăn nói thối hoắc lại còn bảo anh em ta nói thối lắm là nghĩa làm sao?

Bình Nhất Chỉ nói:

- Cả sáu anh em ngươi đều thúi lắm! Trong người Lệnh Hồ Xung có hai luồng chân khí tương đối mạnh hơn giường như của Bất Giới hòa thượng trút vào. Ngoài ra còn sáu luồng nữa sút kém chắc là của bọn ngốc dại các ngươi.

Vợ chồng Nhạc Bất Quần đưa mắt nhìn nhau, bụng bảo dạ:

- Lão Bình Nhất Chỉ này quả nhiên danh bất hư truyền. Lão mới chẩn mạch đã phát giác trong mình Xung nhi có tám luồng chân khí khác nhau. Cái đó cũng chưa có chi làm kỳ. Kỳ ở chỗ lão biết cả lai lịch những luồng chân khí và nói huỵch toẹt hai luồng chân khí của Bất Giới hòa thượng.

Ðào Cán Tiên thấy Bình Nhất Chỉ nói vật tức quá lớn tiếng hỏi:

- Tại sao ngươi bảo chân khí của sáu anh em ta sút kém thua lão trọc Bất Giới? Hiển nhiên phe chúng ta mạnh mà lão trọc yếu.

Bình Nhất Chỉ cười nói:

- Ngươi nói thế mà không biết ngượng mặt? Chân khí một mình lão kiềm chế được cả bọn ngươi sáu người. Vậy mà các ngươi đòi mạnh hơn người ta ư?

Ðào Hoa Tiên vẫn không chịu thua. Hắn cũng đưa một ngón tay đặt vào cổ tay Lệnh Hồ Xung làm bộ chẩn mạch rồi nói:

- Theo chỗ ta chẩn mạch thì rõ ràng chân khí của Ðào cốc lục tiên đã đè bẹp chân khí của Bất Giới hòa thượng không sao cọ quậy được.

Ðột nhiên hắn thét lên một tiếng, ngón tay đang chẩn mạch tưởng như bị ngoạm một miếng.

Hắn hốt hoảng rụt tay về la lối:

- Úi chao! Mẹ cha nó!

Bình Nhất Chỉ cười ha hả ra vẻ rất đắc ý.

Mọi người đều hiểu lão đã phát huy nội công thượng thặng mượn thân thể Lệnh Hồ Xung làm nơi truyền nội lực để hất mạnh Ðào Hoa Tiên.

Bình Nhất Chỉ cười một lúc rồi nghiêm nét mặt lại nói:

- Các ngươi hãy vào trong khoang thuyền chờ đợi. Không ai được lên tiếng.

Ðào Diệp Tiên cãi:

- Ngươi làm việc ngươi, ta có tự do của ta. Sao bọn ta lại phải nghe ngươi?

Bình Nhất Chỉ hỏi:

- Các ngươi đã thề với ta là đi giết một người. Có đúng thế không?

Ðào Chi Tiên xen vào:

- Ðúng thế! Chúng ta chỉ hứa với ngươi là đi giết một người, chứ không hứa phải nghe lời ngươi.

Bình Nhất Chỉ hỏi vặn:

- Nghe hay không nghe lời ta là tùy ở các ngươi. Nhưng nếu ta bảo các ngươi đi giết Ðào Thực Tiên trong bọn Ðào cốc lục tiên thì các ngươi tính sao?

Ðào cốc ngũ tiên đồng thanh lớn tiếng la:

- Có lý nào thế được? Ngươi vừa cứu sống y. Sao bây giờ lại bảo chúng ta đi giết y?

Bình Nhất Chỉ hỏi:

- Năm các ngươi đã lập lời trọng thệ với ta như thế nào? Ðào Căn Tiên đáp:

- Anh em chúng ta ưng thuận với ngươi trường hợp ngươi cứu sống được lục đệ thì ngươi có quyền muốn bảo chúng ta đi giết một người, bất cứ là ai ta cũng tuân theo, không được chối từ.

Bình Nhất Chỉ lại hỏi:

- Ðúng thế! Vậy ta đã cứu sống lục đệ các ngươi chưa?

Ðào Căn Tiên đáp:

- Ngươi cứu sống rồi.

Bình Nhất Chỉ hỏi:

- Hắn có phải là người không?

Ðào Căn Tiên đáp:

- Dĩ nhiên y là người, chẳng lẽ lại là quỉ được ư?

Bình Nhất Chỉ nói:

- Hay lắm! Ta bảo các ngươi đi giết một người mà người ấy là Ðào Thực Tiên.

Ðào cốc ngũ tiên ngơ ngác nhìn nhau. Ai nấy đều ngạc nhiên không bút nào tả xiết, nhưng đều cứng họng không biết nói sao?

Bình Nhất Chỉ bảo:

- Giả tỷ các ngươi không muốn giết Ðào Thực Tiên, ta cũng có thể bỏ qua cho, nhưng các ngươi có chịu nghe lời ta không đã? Bây giờ ta bảo các ngươi là phải vào trong khoang thuyền ngồi yên, không được náo loạn.

Ðào cốc ngũ tiên líu ríu vâng lời. Chỉ trong chớp mắt, cả năm người đã hai tay bó gối ngồi nghiêm trang một phép, không dám nói năng mà cũng không nhúc nhích.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Bình tiền bối! Vãn bối nghe tiền bối trị bệnh cứu mạng cho ai đều phải y theo phép là được cứu sống rồi người đó phải vâng lệnh tiền bối đi giết một người thay vào. Có đúng thế không?

Bình Nhất Chỉ đáp:

- Phải rồi! Ðúng có lệ như vậy.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Vãn bối không muốn giết người, vậy tiền bối đừng chữa bệnh cho vãn bối nữa.

Bình Nhất Chỉ nghe thấy hắn nói vậy bật tiếng la:

- Ủa!

Nhâm Vô Cương cũng đẳng hắng một tiếng chứ không nói gì.

Bình Nhất Chỉ đưa cặp mắt soi mói ngó Lệnh Hồ Xung từ đầu xuống đến gót chân tựa hồ quan sát một sự vật gì rất ly kỳ cổ quái. Hồi lâu lão mới lên tiếng:

- Lão phu nói cho tiểu ca hay hai điểm: một là bệnh thế tiểu ca rất trầm trọng lão phu không chữa khỏi được. Hai là dù lão phu có chữa khỏi tiểu ca thì người khác ưng chịu đi giết người, không cần chính tiểu ca phải ra tay.

Lệnh Hồ Xung từ ngày bị Nhạc Linh San thay đổi tình yêu, tuy hắn không còn gì là sinh thú nữa nhưng đột nhiên hắn nghe vị danh y có thể cải tử hồi sanh này mà đối với bệnh trạng của hắn đành chịu bó tay không chữa khỏi được trong lòng hắn không khỏi nẩy mối thê lương vô hạn.

Nhâm Vô Cương hỏi:

- Sư đệ! Ai đã ủy thác sư đệ trị bệnh cho vị tiểu ca này? Người nào mà oai thế? Mời sát nhân danh y đến tận chỗ bệnh nhân chẩn mạch?

Bình Nhất Chỉ lắc đầu đáp:

- Tiểu đệ không chữa hết được bệnh y, trong lòng rất lấy làm xấu hổ, còn nhắc tới làm chi?

Nhâm Vô Cương lại hỏi:

- Người mười phần chết chín sư đệ còn cứu sống được. Tiểu ca đây có phải người chết rồi đâu mà sao sư đệ không chữa khỏi.

Bình Nhất Chỉ đáp:

- Trong người y có tám luồng chân khí khác nhau trục không ra, không hóa tán mà cũng không kiềm chế được mới thật là khó.

Nhâm Vô Cương nói:

- Có chuyện ghê gớm vậy ư?

Hai tay lão nắm lấy huyệt mạch môn Lệnh Hồ Xung một lúc rồi buông ra, hắng giọng luôn mấy tiếng chứ không nói gì.

Bình Nhất Chỉ nói:

- Lệnh Hồ huynh đệ! Lão phu chịu lời ủy thác của người ta trị bệnh cho huynh đệ. Chẳng phải lão phu không chịu gắng sức hết lòng thực tình bệnh trạng của huynh đệ có liên quan đến chân khí nội lực, chẳng thể dùng phép châm cứu hay dược vật để đi tới hiệu quả được. Từ ngày lão phu biết làm thuốc đến nay, chưa từng gặp hiện tượng này bao giờ. Lão phu không làm gì được thật là hổ thẹn muôn vàn!

Lão vừa nói vừa thò tay vào bọc lấy chiếc bình sứ, móc mười viên thuốc hoàn mầu hồng, rồi nói tiếp:

- Mười viên thuốc "trấn tâm lý khí hoàn" này gồm những dược vật trân quí mà cách chế luyện không phải dễ dàng. Cứ mười ngày tiểu ca lại uống một viên và có thể kéo dài sinh mệnh được trăm ngày.

Lệnh Hồ Xung đưa hai tay ra đón lấy nói:

- Ða tạ Bình tiền bối.

Bình Nhất Chỉ xoay mình toan lên bờ. Bỗng lão quay đầu lại nói:

- Trong bình này còn hai viên nữa xin tặng nốt tiểu ca.

Lệnh Hồ Xung không đón lấy nữa đáp:

- Tiền bối đã thận trọng như vậy tất nhiên là một thứ dược hoàn rất quí và linh nghiệm. Xin tiền bối lưu lại đề phòng khi cứu người. Vãn bối có sống thêm được mấy chục ngày nữa cũng chẳng ích gì cho mình hay lợi cho ai.

Bình Nhất Chỉ nghẹo đầu ngó hắn một lần nữa rồi nói:

- Tiểu ca không để tâm gì đến chuyện sống chết. Ðúng là bản sắc của đại trượng phu. Không trách người ta đem lòng kính phục.

Ðoạn lão quay lại gật Nhâm Vô Cương. Hai người cùng lên bờ đi tuốt, chớp mắt đã không thấy tung tích đâu nữa. Hai lão này nói đến là đến nói đi là đi, không đếm xỉa gì đến Nhạc Bất Quần chưởng môn phái Hoa Sơn.

Nhạc Bất Quần cũng có ý tức mình nhưng vướng có năm lão hung thần ngồi trong khoang nên đành chịu thua.

Ðào cốc ngũ tiên ngồi không nhúc nhích nghiêm chỉnh như các nhà sư nhập định. Nếu bảo nhà đò khởi hành thì đem cả năm lão chúa ôn đi. Bằng không chẳng biết họ ngồi đến bao giờ cũng chẳng hiểu họ có báo thù Nhạc phu nhân đã đâm Ðào Thực Tiên một kiếm không.

Nhạc Bất Quần rất lấy làm khó nghĩ. Lão không sao đoán được Ðào cốc ngũ quái sắp có hành động gì?

Bọn Lao Ðức Nặc, Nhạc Linh San đã nhìn thấy thảm cảnh Thành Bất Ưu bị bọn họ xé xác, bây giờ nghĩ đến hãy còn bở vía. Mọi người ngơ ngác nhìn nhau không ai dám dòm ngó vào năm người kia.

Lệnh Hồ Xung xuay mình tiến vào trong khoang thuyền cất tiếng hỏi:

- Ô hay! Các người ngồi đây làm gì thế này?

Ðào Căn Tiên ngớ ngẩn đáp:

- Chỉ ngoan ngoãn ngồi đây chứ chẳng làm gì hết.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Chúng ta sắp khởi hành. Mời các vị lên bờ đi!

Ðào Căn Tiên nói:

- Bình Nhất Chỉ đại phu đã bảo chúng ta phải ngoan ngoãn vào ngồi trong khoang thuyền không được cử động mà cũng không được nói gì . Nếu không tuân lời thì đại phu bắt chúng ta phải đi giết lục đệ Ðào Thực Tiên. Vì thế mà chúng ta phải riu ríu vâng lời không dám nói năng mà cũng không dám vọng động.

Lệnh Hồ Xung không nhịn được phải phì cười nói:

- Bình đại phu lên bờ đi rồi. Các ngươi muốn cử động và nói huyên thuyên cũng được.

Ðào Hoa Tiên lắc đầu đáp:

- Không được! Vạn nhất mà đại phu ngó thấy chúng ta loạn thuyết loạn động thì nguy hại đến việc lớn.

Giữa lúc ấy đột nhiên trên bờ có tiếng người ấm ớ la lên:

- Năm cái quái thai người chẳng ra người quỉ chẳng ra quỉ hiện ở chỗ nào?

Ðào Căn Tiên lên tiếng:

- Hình như họ kêu chúng ta.

Ðào Cán Tiên nói:

- Có phải họ kêu bọn ta đâu? Sao bọn ta lại người không ra người quỉ không ra quỉ?

Người trên bờ lại hô hoán:

- Trên này lại còn một quái thai người không ra người mà quỉ không ra quỉ mà Bình đại phu vừa mới trị thương cho. Các ngươi có lấy không? Nếu không lấy thì ta quẳng xuống sông Hoàng Hà để nuôi cá mập!

Ðào cốc ngũ tiên nghe nói vậy đồng thanh thưa lên một tiếng rồi sắp hàng từ trong khoang thuyền nhảy vọt lên bờ.

Bỗng thấy một mụ đàn bà đứng tuổi lúc trước đã giúp việc cho Bình Nhất Chỉ đứng sừng sững ngay đó. Tay trái mụ đưa ngang ra cầm kột cái giá gỗ. Ðào Thực Tiên nằm thẳng cẳng trên giá.

Mụ này nét mặt có vẻ ốm o mà khí lực rất mạnh. Nguyên Ðào Thực Tiên đã nặng dư trăm cân lại còn thêm cái giá gỗ mà một tay mụ cầm nhấc bổng lên được coi nhẹ như không.

Ðào Căn Tiên vội nói:

- Dĩ nhiên là ta tiếp thu, khi nào lại bỏ y?

Ðào Cán Tiên nói:

- Mụ vừa mở miệng đã mắng người. Sao lại bảo bọn ta nguời không ra người quỉ không ra quỉ?

Ðào Thực Tiên nằm duỗi dài trên giá gỗ cũng lên tiếng:

- Tướng mạo mụ vị tất đã đẹp gì hơn chúng ta.

Nguyên Ðào Thực Tiên được Bình Nhất Chỉ khâu vết thương rồi, uống linh đan diệu dược. Sau Nhâm Vô Cương lại đập đỉnh đầu trút chân khí vào trong người, lúc ấy hắn dậy đi ngay được. Nhưng vì mất huyết quá nhiều, hắn đi chưa được bao xa lại ngất xỉu rồi mụ đàn bà đem hắn đi. Tuy hắn bị thương nặng, nhưng miệng vẫn nói được. Khi nào hắn chịu nhường nhịn mụ đàn bà kia, mới lên tiếng tranh biện.

Mụ đàn bà lạnh lùng hỏi:

- Các người có biết Bình đại phu sợ nhất cái gì không?

Ðào cốc lục tiên đồng thanh hỏi lại:

- Ta không biết! Ðại phu sợ cái gì?

Mụ đàn bà đáp:

- Ðại phu sợ nhất là bà vợ.

Ðào cốc lục tiên phá lên cười nói:

- Ha ha! Con người chẳng biết sợ trời đất là gì mà lại sợ mụ vợ! Trời ơi! Thật là buồn cười bể bụng.

Mụ đàn bà hờ hững nói:

- Có chi đáng cười? Ta chính là vợ đại phu.

Ðào cốc lục tiên tiu nghỉu không ai dám nói gì nữa. Mụ đàn bà lại tiếp:

- Ta bảo đại phu cái gì không khi nào y dám trái lệnh. Ta muốn giết ai là y sai các người đi giết ngay.

Ðào cốc lục tiên đồng thanh lễ phép nói:

- Dạ dạ! Không hiểu Bình phu nhân muốn giết người nào?

Mụ đàn bà đưa mục quang nhìn vào khoang thuyền từ Nhạc Bất Quần qua Nhạc phu nhân rồi từ Nhạc phu nhân tới Nhạc Linh San.

Mọi người thấy thế đều sởn gai ốc, vì họ biết rằng hễ mụ đàn bà xấu xa sắc mặt lợt lạt này mà trỏ vào ai là lập tức Ðào cốc lục tiên xé xác người đó. Ngay đến Nhạc Bất Quần là tay cao thủ xuất chúng, e rằng cũng không tránh khỏi độc thủ của ngũ quái.

Mụ đàn bà từ từ thu nhãn quang về lại chăm chú nhìn ngó Ðào cốc lục tiên.

Lục quái trống ngực đánh thình thình. Mụ đàn bà vừa hừ một tiếng Ðào cốc lục tiên đã vâng dạ rối rít. Mụ đàn bà lại hừ tiếng nữa cho Ðào cốc lục tiên vâng dạ một hồi rồi mới nói:

- Bây giờ ta chưa nghĩ ra giết ai, có điều Bình đại phu đã dặn trong thuyền này có vị Lệnh Hồ tiên sinh, đích danh là Lệnh Hồ Xung gì đó là nhân vật mà y rất kính trọng, các ngươi phải phục thị tiên sinh cho đến chết. Tiên sinh bảo gì các ngươi phải nghe lời không được trái lệnh.

Ðào cốc lục tiên chau mày hỏi:

- Phải phục thị y đến chết mới thôi ư?

Bình phu nhân đáp:

- Phải rồi! Các ngươi phục thị tiên sinh cho đến chết, nhưng tiên sinh sống bất quá chỉ trong vòng một trăm ngày. Trong thời gian một trăm ngày này, các ngươi nhất thiết phải nghe lời tiên sinh sai bảo.

Ðào cốc lục tiên nghe nói Lệnh Hồ Xung chỉ còn sống được một trăm ngày nữa thì thích quá reo lên:

- Phục thị y một trăm ngày thì chẳng khó gì!

Lệnh Hồ Xung dưới thuyền nói vọng lên:

- Tình ý của Bình tiền bối, vãn bối cảm kích vô cùng! Nhưng vãn bối không dám phiền Ðào cốc lục tiên chiếu cố và xin lục tiên cứ ở trên bờ. Vãn bối xin cáo từ đây.

Bình phu nhân mặt lạnh như tiền không lộ vẻ chi mừng hay giận. Mụ nói:

- Bình đại phu có nói nội thương của Lệnh Hồ huynh đệ là do sáu quái thai này gây ra. Chẳng những chúng làm hại mạng sống của Lệnh Hồ huynh đệ mà còn khiến cho Bình đại phu phải mất mặt vì không chữa được thương thế cho huynh đệ và không trọn lời ủy thác của người khác. Vậy cần phải phạt bọn lục quái này mới được. Lẽ ra Bình đại phu đã chiếu lời thề của chúng bắt giết một tên trong bọn lục quái, nhưng rồi khoan hồng cho chúng chỉ bắt chúng phục thị Lệnh Hồ huynh đệ mà thôi.

Mụ ngừng lại một lúc rồi nói tiếp:

- Sáu cái quái thai này mà không nghe lời Lệnh Hồ huynh đệ thì Bình đại phu lập tức giết một tên trong bọn.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Lệnh Hồ huynh đệ đã vì bọn ta mà bị trọng thương thì bọn ta có phục thị y cũng là hợp lý. Bình đại phu xử như thật là ân oán phân minh.

Ðào Chi Tiên nói:

- Ðã là nam tử hán thì có vì bằng hữu phải chết đâm chết chém cũng không lùi bưóc, huống chi là việc chiếu cố cho bạn hữu đang bị trọng thương?

Ðào Thực Tiên nói:

- Ta đang vị trọng thương cần ngưòi chiếu cố. Ta chiếu cố cho y rồi y lại chiếu cố cho ta, thế là có đi có lại mới toại lòng nhau.

Bọn Ðào cốc lục tiên dĩ nhiên là tuân theo chỉ dụ của Bình Nhất Chỉ rồi, nhưng bản tính họ cương cường hiếu thắng nên cứ tranh luận hoài.

Ðào Căn Tiên trỏ vào cặp giò nói:

- Cổ nhân nghe bạn gặp hoạn nạn dù ở xa ngàn dặm đến thăm hỏi. Sáu anh em ta giữa đường dầu thấy chuyện bất bình mà tha...

Hắn còn muốn nói ba hoa không ngớt nhưng Bình phu nhân đã nguýt hắn một cái rồi bỏ đi.

Ðào Chi Tiên và Ðào Cán Tiên nhấc cái giá bỏ xuống thuyền bọn Ðào Căn Tiên cũng nhảy xuống la lên:

- Nhổ sào! Nhổ sào khai thuyền đi!

Lệnh Hồ Xung thấy tình thế không thể nào từ khước được bọn lục quái, hắn liền nói:

- Lục vị đào huynh! Các vị muốn theo ta đi cũng không sao, nhưng đối với sư phụ cùng sư mẫu ta phải hết lòng cung kính. Ðó là cái đầu tiên mà ta dặn các vị. Nếu mà các vị không nghe thì ta không cần các vị phục thị nữa.

Ðào Diệp Tiên nói:

- Ðào cốc lục tiên vốn là những người quân tử văn nhã, thiên hạ đều biết tiếng. Ðừng nói sư phụ mẫu Lệnh Hồ huynh mà cả đến Lệnh đồ tử, Lệnh đồ tôn bọn ta cũng khép nép kính cẩn.

Lệnh Hồ Xung nghe Ðào Diệp Tiên tự xưng mình là "quân tử văn nhã" thì không nhịn được phải phì cười. Hắn quay sang nói Nhạc Bất Quần:

- Sư phụ! Sáu vị Ðào huynh đây muốn cùng chúng ta ngồi thuyền sang bên Ðông. Ý sư phụ thế nào?

Nhạc Bất Quần bụng bảo dạ:

- Hiện gìờ sáu người này tuy chưa đến nỗi làm khó dễ gì với phái Hoa Sơn, nhưng để bọn họ ngồi cùng thuyền thì thành mối lo canh cánh bên lòng. Có điều trước tình hình này mình không đuổi họ lên được. May ở chỗ võ công bọn họ tuy rất cao cường mà tính nết dở điên dở khùng. Mình phải dùng trí để khuất phục họ mới có thể được.

Tiên sinh gật đầu đáp:

- Ðược lắm! Bọn họ ngồi thuyền cũng chẳng hề gì... có điều ta ưa tĩnh mịch, không muốn nghe bọn họ tranh luận hoài.

Ðào Cán Tiên nói:

- Nhạc tiên sinh nói vậy là sai. Người ta sinh ra ở đời đã có cái miệng. Ngoài chuyện ăn uống còn dùng để nói năng. Nhưng tại sao lại có hai cái tai.

Nhạc Bất Quần biết là mình mà nói với hắn một câu thì cả năm anh em hắn năm cái miệng chỏ cả vào nói huyên thuyên chẳng bao giờ hết chuyện. Muốn đánh họ thì đánh không nổi mà tranh luận càng không lại được với bọn họ. Tiên sinh chỉ tủm tỉm cười rồi quay lại cất tiếng gọi nhà đò khởi hành.

Ðào Diệp Tiên nói:

- Nhạc tiên sinh! tiên sinh muốn nhà đò khai thuyền sao lại mở miệng lên tiếng? Nếu tiên sinh ưa tĩnh mịch thật thì chỉ cần giơ tay ra hiệu là được.

Ðào Cán Tiên nói:

- Nhà đò ở đằng lái mà mình ở trong khoang. Mình giơ tay ra hiệu, nhà đò không trông thấy cũng bằng vô ích.

Ðào Căn Tiên nói:

- Chẳng lẽ tiên sinh không ra đằng lái làm hiệu được ư?

Ðào Hoa Tiên nói:

- Nếu nhà đò không hiểu thủ thế bảo họ khai thuyền họ lại cho là lật thuyền thì hỏng bét!

Cánh gà nướng

08-08-2008, 10:31 PM

Hồi 84

Càng Say Ta Phải Biết Cho Ðủ Ðiều

Giữa lúc Ðào cốc lục tiên cùng nhau tranh luận thì nhà đò nhấc sào khai thuyền.

Vợ chồng Nhạc Bất Quần hết đưa mắt nhìn Lệnh Hồ Xung lại ngó Ðào cốc lục tiên, rồi đưa mắt nhìn nhau. Hai người cùng nghĩ bụng:

- Bình Nhất Chỉ chịu lời ủy thác chữa thương thế cho Lệnh Hồ Xung, theo giọng lưỡi lão thì người đó phải là một nhân vật có địa vị rất cao trong võ lâm, nên họ mới dám coi chưởng môn phái Hoa Sơn không vào đâu, mà lại còn tỏ ra rất cung kính đối với một tên đệ tử của bản phái. Nhưng người ủy thác đó là ai?

Giả tỷ ngày thường thì vợ chồng tiên sinh đã kêu Lệnh Hồ Xung lại để hỏi cho biết ngọn ngành.

Nhưng hiện nay giữa thầy trò bất giác đã nẩy ra nhiều mối hiềm nghi. Hai ông bà cùng cho là không phải lúc tra hỏi Lệnh Hồ Xung.

Gió thuận nước xuôi, con thuyền chạy veo veo. Chiều hôm ấy chỗ thuyền đậu chưa dời xa phủ Khai Phong mấy.

Nhà đò thổi cơm, bỗng trên bờ có người dõng dạc hô hoán:

- Xin cho tại hạ hỏi một lời: Các vị anh hùng phái Hoa Sơn có đi thuyền này không?

Nhạc Bất Quần chưa kịp trả lời thì Ðào cốc lục tiên đã mau miệng hót lẻo:

- Ðào cốc lục tiên cùng các vị anh hùng hảo hán phái Hoa Sơn đều ở trên thuyền này. Có điều chi vậy?

Người trên bờ thích quá reo lên:

- Nếu vậy hay bọn tại hạ chờ ở đây đã một ngày một đêm rồi. Nào các anh em mau ra đây!

Bỗng thấy mười mấy tên đại hán chia thành hai hàng chạy ra đứng hai bên một cái rạp lợp tranh.

Tay mỗi người đều cầm một cái hộp gỗ sơn son.

Một người tay không mình mặc áo lam đi tới trước thuyền khom lưng thi lễ nói:

- Tệ chủ nhân được tin Lệnh Hồ thiếu hiệp thân thể khiếm an, trong lòng rất tưởng vọng. Ðáng lý người thân hành đến vấn an nhưng chưa kịp về tới, nên phái tiểu nhân dâng đồ lễ mọn, xin Lệnh Hồ thiếu hiệp vui lòng truy lãnh.

Bọn đại hán tới tấp chạy lên đầu thuyền, đem mười mấy cái hộp xuống.

Lệnh Hồ Xung lấy làm kỳ hỏi:

- Quí chủ nhân là ai? Sao lại cho đồ trọng hậu thế này. Tại hạ không dám thọ lãnh.

Hán tử kia nói:

- Lệnh Hồ thiếu hiệp cứ mở hộp ra coi sẽ rõ. Thiếu hiệp là người phúc hậu tất nhiên bệnh thế mau được bình phục. Xin thiếu hiệp bảo trọng tấm thân.

Gã nói xong khom lưng thi lễ dẫn cả bọn đưa vào.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Nhưng không hiểu ai đã đưa lễ vật tặng tống cho tại hạ. Thế mới thật là kỳ!

Bọn Ðào cốc lục tiên tính tình nóng nảy chẳng khác loài khỉ đều không nhịn được, liền cất tiếng giục:

- Hãy mở ra coi đã nào! Y vừa bảo vừa mở hộp sẽ biết đó thôi.

Thế rồi năm người hấp tấp mở nắp mấy hộp ra thì thấy trong hộp đựng toàn thức ăn, có điểm tâm, có gà đút lò, heo quay để nhấm rượu. Lại có đủ nhân sâm, yến sào, kim ngân, thủ ô là những vị thuốc trân quí.

Mấy hộp sau cùng thì đựng những đỉnh vàng đĩnh bạc nhỏ bé để Lệnh Hồ Xung tiện dụng.

Nguyên hai hộp này cũng đủ cung cấp cho phái Hoa Sơn ăn xài trong mấy năm.

Ðào cốc ngũ tiên thấy trái cây, kẹo mứt, thì chẳng nể nang gì nữa, liền dốc cả vào miệng mà nhai ngồm ngoàm. Chúng vừa ăn vừa reo:

- Ngon quá, ngon quá!

Mười mấy hộp đều không thụ danh mà cũng không ghi dấu hiệu. Vậy người đưa lễ là ai? Chẳng tài nào biết được.

Lệnh Hồ Xung nhìn Nhạc Bất Quần nói:

- Sư phụ! Ðệ tử chẳng hiểu vụ này ra sao. Song người đưa lễ không phải có ác ý, mà cũng không phải làm trò diễu cợt.

Hắn vừa nói vừa bưng hộp điểm tâm kính dâng sư phụ sư nương rồi cùng chia cho bọn sư đệ, sư muội.

Nhạc Bất Quần hỏi:

- Gần đây ngươi có bạn thân trên chốn giang hồ không?

Lệnh Hồ Xung trầm ngâm một lúc rồi lắc đầu đáp:

- Không có .

Giữa lúc ấy bỗng có tiếng vó ngựa dồn dập. Tám người kỵ mã đang men theo bờ sông chạy tới.

Rồi có thanh âm cất lên gọi:

- Lệnh Hồ thiếu hiệp phái Hoa Sơn có ở đây không?

Ðào cốc lục tiên tranh nhau lớn tiếng đáp:

- Có, có! Lại đem cho gì nữa đây?

Người kia đáp:

- Bang chúa đệ tử biết Lệnh Hồ thiếu hiệp tới Khai Phong, lại biết được thiếu hiệp thích dùng mấy chén rượu, nên sai bọn tiểu nhân đi suốt ngày đêm đưa tới đây đủ 16 hũ rượu ngon để Lệnh Hồ thiếu hiệp thưởng thức.

Tám người kỵ mã quả có đeo trên lưng mỗi con ngựa hai vò rượu. Trên vò rượu nào cũng đề hoặc chữ: "Thượng thẩn công tửu" hoặc "Thiêu Hưng nguyên"... Mười sáu hũ rượu này dường như mỗi thứ một khác.

Lệnh Hồ Xung thấy nhiều rượu ngon như vậy, hắn vui mừng hơn hết các thứ khác, liền chạy ra đầu thuyền chắp tay nói:

- Xin tha thứ cho tại hạ mắt kém chưa thấy rõ quí bang là bang nào? Tôn tính đại danh huynh đài là chi?

Hán tử kia cười đáp:

- Bang chúa tệ bang đã dặn đi dặn lại không được nói rõ họ tên tệ bang với Lệnh Hồô thiếu hiệp. Lão gia bảo là chút lễ mọn này thật quá đơn bạc mà nói rõ tên tệ bang thì chẳng tốt đẹp gì.

Ðoạn vẩy tay một cái. Một người kỵ mã liền xách một hũ rượu ngon đem xuống đặt ở đầu thuyền.

Nhạc Bất Quần ở trong khoang ngưng thần chú ý nhìn cử động của tám tên hán tử này thì thấy gã nào thân thủ cũng cực kỳ mau lẹ. Mỗi tay xách một hũ rượu nhẹ nhàng nhảy xuống đầu thuyền. Có điều tiên sinh không nhận ra gia số cùng võ công tám người ở phe phái nào. Hiển nhiên họ không cùng một môn phái, song họ là bang chúng một bang thì là chuyện thực.

Tám gã hán tử xách 16 hũ rượu đặt xuống đầu thuyền xong rồi lập tức khom lưng thi lễ từ biệt Lệnh Hồ Xung, đoạn trở gót lên ngựa đi ngay.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Sư phụ! Vụ này rất kỳ quái! Không hiểu người này đã đùa giỡn đệ tử đem cho nhiều rượu thế này?

Nhạc Bất Quần trầm ngâm một lát rồi hỏi lại:

- Phải chăng là của Ðiền Bá Quang hay Bất Giới Hòa thượng?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Có lẽ đúng! Hai người này có những hành động cổ quái, thường khi của họ thật cũng chưa biết chừng. Này Ðào cốc lục tiên! Rượu ngon có nhiều đây! Các vị có uống không?

Ðào cốc lục tiên cười đáp:

- Rượu ngon bày ra trước mắt có lẽ nào không uống?

Ðào Chi Tiên và Ðào Hoa Tiên bưng hũ rượu lên, giơ tay đập nát chỗ bùn vít trên mặt hũ, rót rượu ra bát. Quả nhiên một mùi thơm ngào ngạt xông lên mãi.

Sáu lão không giữ gìn ý tứ gì với Lệnh Hồ Xung, cứ bưng rượu lên nốc ừng ực.

Lệnh Hồ Xung cũng rót rượu ra bát bưng lại trước mặt Nhạc Bất Quần nói:

- Thưa sư phụ! Sư phụ thử nếm coi! Ðệ tử thấy mùi hương dường như khá lắm.

Nhạc Bất Quần hơi nhíu cặp lông mày khẽ "hừ" một tiếng chứ không nói gì.

Lao Ðức Nặc nói:

- Sư phụ! Nhân tâm nan trắc, ta chẳng thể không đề phòng. Biết đâu trong rượu này chẳng có chất khác lạ?

Nhạc Bất Quần gật đầu nói:

- Xung nhi! Ngươi phải cẩn thận một chút mới được!

Lệnh Hồ Xung ngửi thấy mùi rượu ngon, nước miếng đã chảy ra, thì còn nhẫn nại sao được, liền cười đáp:

- Sinh mạng đệ tử chẳng còn được bao lâu nữa thì trong rượu có chất độc hay không đối với đệ tử cũng vậy thôi.

Hắn hai tay bưng bát rượu lên uống vài ngụm là cạn hết. Hắn thè đầu lưỡi ra liếm láp, trầm trồ khen ngợi:

- Rượu ngon! Rượu ngon thật!

Bỗng nghe trên bờ cũng có tiếng người lớn tiếng nói theo:

- Rượu ngon! Rượu ngon thật!

Lệnh Hồ Xung đưa mắt nhìn lên phía phát ra thanh âm thì thấy một chàng thư sinh phiêu bạt, áo quần lam lũ. Tay phải phe phẩy một cây quạt đã rách tàn. Y ngửng đầu lên để hít mạnh mùi rượu tử trong thuyền bốc lên rồi nói:

- Quả nhiên là một thứ rượu tuyệt ngon!

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Vị huynh đài kia! Huynh đài chưa nếm sao đã biết rượu ngon với rượu lạt?

Chàng thư sinh đáp:

- Thứ rượu này đã chôn hơn 62 năm. Tại hạ mới ngửi hơi men đã biết mùi rượu.

Lệnh Hồ Xung cả mừng nói:

- Nếu huynh đài không tị hiềm thì xuống đây uống mấy chung chơi được chăng?

Thư sinh nghẹo đầu nghẹo cổ đáp:

- Tôn giá cùng tại hạ vốn chưa quen biết, mới có duyên bèo nước một lần ngửi hơi rượu đã là quấy quá. Khi nào còn dám xuống đòi uống rượu ngon của huynh đài. Cái đó không được! Nhất định không được.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Anh em bốn bể một nhà. Nghe lời huynh đài tiểu đệ biết ngay huynh đài là một bậc tiền bối ở "tửu quốc". Tại hạ đang cần thỉnh giáo, mời huynh đài xuống thuyền, không nên khách sáo.

Thư sinh từ từ bước ra xá dài tận đất nói:

- Vãn sinh này họ Tổ. Ngày trước Tổ Ðịch nghe tiếng gà gáy là dậy múa gươm. Lão nhân gia là thủy tổ của vãn sinh đó. Tên vãn sinh là Thiên Thu, ý nói thiên thu vạn tuế. Chưa hiểu tôn tính đại danh huynh đài là gì?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ họ Lệnh Hồ tên Xung.

Tổ Thiên Thu nói:

- Cái họ đã hay cái tên lại càng hay!

Y vừa nói vừa nhảy xuống thuyền.

Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười nghĩ bụng:

- Ta đã mời ngươi uống rượu thì cái gì của ta ngươi chả khen hay?

Hắn rót rượu ra bát đưa cho Tổ Thiên Thu mời uống.

Tổ Thiên Thu đã ngoài 50 tuổi, da mặt vàng khè, dưới cằm lún phún mấy sợi râu thưa thớt. Áo quần đầy dầu mỡ. Y giơ hai bàn tay ra thì mười đầu ngón tay, ngón nào cũng cáu ghét đen sì rất là dơ bẩn.

Tổ Thiên Thu thấy Lệnh Hồ Xung đưa bát rượu tới, y không tiện đón lấy, liền nói:

- Lệnh Hồ huynh tuy có rượu ngon mà không có đồ dùng tốt. Ðáng tiếc! Thật đáng tiếc!

Lệnh Hồ Xung nói:

- Dọc đường chỉ có chén sành, bát đàn, Tổ tiên sinh dùng tạm vậy.

Tổ Thiên Thu vẫn lắc đầu quầy quậy:

- Không được! nhất định không được! Lệnh Hồ huynh dùng khí cụ thế này uống rượu không được.

Thật là đầu Ngô mình Sở, chưa hiểu cách uống rượu. Uống rượu cần nghiên cứu về đồ dùng. Uống thứ rượu nào phải dùng chén nấy. Uống rượu đất Phần phải dùng chén ngọc. Người Ðường có câu thơ:

"Ngọc uyển thình lai hổ phách quang". Như vậy đủ để chén ngọc làm cho sắc rượu thêm phần rực rỡ.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Chính thế!

Tổ Thiên Thu lại nói:

- Rượu trắng ở ngoài quan ải uống rất ngon nhưng đáng tiếc mùi vị không đủ thơm tho. Hơn hết là lấy sừng tê giác làm chén để rót rượu vào mà uống. Có như thế thì mùi rượu mới thuần mỹ phi thường.

Ta nên nhớ chén ngọc làm cho rượu nổi mầu sắc, sừng tê cho rượu thêm hương vị. Cổ nhân quả đã

không lầm.

Lệnh Hồ Xung trước nay chỉ thích phẩm chất hơn là vỏ ngoài. Có điều hắn chỉ kết giao với khách hào kiệt giang hồ, họ chỉ biết phân biệt rượu ngon hay rượu nhạt cũng là khó rồi còn ai thảo luận đến chén ngọc chung tê?

Lệnh Hồ Xung lúc này nghe Tổ Thiên Thu nói thao thao bất tuyệt thì khác nào ở trong bóng tối nhìn ra ánh sáng.

Tổ Thiên Thu nói tiếp:

- Ðến như rượu Bồ Ðào thì dĩ nhiên phải dùng đến chén hổ quang. Cổ nhân có câu thơ "Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi, Dục ẩm tỳ bà mã thượng thôi...". Chén dạ quang là vật trân quí hiếm trên đời. Rượu bồ đào đã có mầu hồng mà bọn nam nhi chúng ta uống vào thì không đủ hào khí. Chén dạ quang phát ra ánh sáng mới là tuyệt diệu! Rượu bồ đào rót vào chén dạ quang lập tức mầu rượu đỏ như huyết.

Uống rượu cũng như uống huyết. Trong bài thơ của Nhạc ngũ Mục có câu: "Tráng chí cơ xan hồ lổ nhục, Tiếu đàn khát ẩm hung nô huyết?" Chí khí của người tráng sĩ lấy thịt rợ của rợ Hồ làm cơm ăn, cười nói đến khi khát nước thi uống máu giặc Hung Nô, Như vậy có phải là hùng tráng không?

Lệnh Hồ Xung gật đầu lia lịa, nhưng hắn đọc sách rất ít. Hắn nghe Tổ Thiên Thu dẫn chứng bằng những câu thơ mà hắn không hiểu rõ nghĩa, chỉ lập đi lập lại câu "Tiếu đàn khát ẩm Hung Nô huyết" mà hào khí ngất trời, trong lòng khoan khoái.

Tổ Thiên Thu lại nói:

- Còn thứ rượu ngon này là rượu tối cổ ngẫu nhiên có người đem cho, ngẫu nhiên mà uống. Nó là rượu cao lương. Thứ rượu này phải dùng chén "tước" đúc bằng đồng xanh mới là có ý cổ kính. Thứ gạo làm rượu này cũng là thật tốt, nó vừa ngọt vừa thơm, nên dùng thứ đấu lớn mà uống mới hợp ý rượu.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tại hạ là kẻ lỗ mãng đã không rõ chất rượu, cũng không hiểu đồ dùng. Nghiên cứu như huynh đài thật là hiếm có.

Tổ Thiên Thu trỏ vào hũ rượu đề bồn chữ "Bách thảo mỹ tửu" nói:

- Thứ "Bách thảo mỹ tửu" này là hái trăm thứ hoa thơm cỏ lạ ngâm vào trong rượu nên mùi thơm phảng phất như đi chơi ngoài nội ngày xuân, khiến người ta chưa uống đã say. Uống thứ "Bách thảo tửu" nên dùng chén cổ đẳng (làm bằng thứ rong cổn, cây cổ đẳng phải đủ trăm năm thì mới khoét thành chén được). Uống rượu bách thảo bằng chén cổ đẳng mùi thơm càng tăng lên bội phần.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Cây sống trăm năm khó mà tìm được.

Tổ Thiên Thu nghiêm sắc mặt nói:

- Lệnh Hồ huynh nói sai rồi! Rượu bách thảo mỹ tửu so với bách niên cổ đẳng còn khó kiếm hơn nhiều.

Lệnh Hồ Xung vội chữa:

- Té ra là thế! Tại hạ không hiểu. Mong tiên sinh chỉ giáo.

Nhạc Bất Quần chú ý lắng tai nghe lời nghị luận của Tổ Thiên Thu. Ngôn từ có vẻ khoa trương, lại tựa hồ đúng lý. Tiên sinh thấy Ðào Chi Tiên, Ðào Cán Tiên bưng một hũ "bách thảo mỹ tửu" khác làm đổ dàn dụa ra đầy bàn, coi như một thứ rượu tầm thường. Tuy tiên sinh chưa nếm nhưng thấy mùi hương sực nức cũng biết ngay là thứ rượu thượng hảo, mà Ðào cốc lục tiên phí phạm như vậy thật là đáng tiếc!

Tổ Thiên Thu lại nói:

- Uống thứ rượu Thiệu Hưng trạng nguyên hồng này cần phải dùng thứ chén sành cổ mà là chén đời Bắc tống, nếu không có thì dùng tạm thứ chén Nam Tống vậy. Dùng chén Nam Tống đã là khí thế suy kém rồi. Còn dùng đồ sành đời Minh thì nhỏ mọn quá. Uống rượu Lê Hoa thì phải dùng chén Phí Thúy. Lệnh Hồ huynh thử nghĩ coi trước cửa quán rượu Lê Hoa ở Hàng Châu có treo cờ xanh để ánh vào rượu Lê Hoa cho thêm vẻ huyền ảo. Nếu uống rượu Lê Hoa phải dùng chén Phí Thúy là vì lẽ đó. Uống thứ rượu ngọc lộ tửu này phải dùng chén lưu ly. Rượu ngọc lộ sủi tăm như hạt châu rót vào chén lưu ly (pha lê) để trông rõ bên trong, cho phân biệt rượu ngọc lộ với thứ rượu khác.

Trong khoảnh khắc Tổ Thiên Thu nói tính cách tám thứ mỹ tửu cùng dùng đồ, thao thao bất tuyệt.

Giữa lúc ấy, trên bờ có thanh âm trong trẻo cất lên:

- Toe! toe! toe! Là nói ba hoa chích choè!

Người đó chính là Nhạc Linh San. Nàng giơ ngón tay trỏ lên quệt vào má mấy cái để tỏ ý Tổ Thiên Thu quen tính ba hoa.

Nhạc Bất Quần nói:

- San nhi! Không được vô lễ ! Tổ tiên sinh đây nghị luận rất nghĩa lý.

Nhạc Linh San nói:

- Làm gì mà nghị luận nghĩa lý. Người ta uống chút rượu còn để thêm phần hào hứng là đúng. Nếu lúc nào bất luận ngày đêm cũng uống rồi còn nghiên cứu vớ vẩn thì đâu phải là hành vi của bậc anh hùng hảo hán?

Tổ Thiên Thu lắc đầu lắc cổ nói:

- Cô nương đây nói sai rồi! Hán cao tổ Lưu Bang ngày trước có phải là anh hùng không? Nếu ngài không nhắm rượu lúc say túy lúy chém rắn trắng khởi nghĩa thì làm sao lập nên cơ nghiệp nhà Hán mấy trăm năm? Phàn Khoái có phải là hảo hán không? Ngày hội yến ở Hồng Môn Phàn tướng quân lấy giáo cắt thịt mà ăn thi nhau vừa uống rượu vừa đấu gươm há chẳng là tráng sĩ ư?

Nhạc Linh San hắng dặng một tiếng rồi nói:

- Những hạng người chân chính nề nếp chẳng ai bét rượu cả.

Tổ Thiên Thu vẩy cây quạt nói:

- Nói thế là sai! Nói vậy là lầm! Trong Hán thư có câu "Rượu là lộc hậu của trời ban. Bậc đế vương dùng rượu để di dưỡng thiên hạ dùng vào việc cúng tế cầu phúc. Rượu còn để giúp người khí huyết suy vi điều dưỡng kẻ có bệnh tật. Tất cả các cơ thể giao thôn được là nhờ rượu". Cổ nhân nói: Vua Nghiêu vua Thuấn uống ngàn chung, đức Khổng Tử uống trăm hộc, thầy Tử Lộ uống liên miên. Các bậc thánh hiền đời xưa chẳng ai là không uống rượu.

Ðào Cán Tiên đột nhiên xen vào:

- Nói thế là sai! Nói thế là lầm!

Tổ Thiên Thu giật mình hỏi:

- Xin hỏi các hạ! Tại hạ nói sai lầm ở chỗ nào?

Ðào Cán Tiên đáp:

- Vừa rồi tiên sinh nói rượu mới do Nghi Ðịch đời vua Vũ chế ra. Vua Nghiêu vua Thuấn trước vua Vũ nhiều sao bảo là Nghiêu Thuấn ngàn chung?

Tổ Thiên Thu chưng hửng không biết trả lời thế nào?

Nhạc Linh San lại bầy trò:

- Toe toe toe! Là nói ba hoa chích choè.

Tổ Thiên Thu nói:

- Nghi địch chế ra thứ rượu khác. Còn vua Nghiêu vua Thuấn uống rượu gạo hoặc rượu lúa mạch thì biết làm sao được?

Mọi người trong thuyền biết là Tổ Thiên Thu cãi chầy cãi cối đều cười ồ.

Lệnh Hồ Xung cười hỏi:

- Tiên sinh đã nói rượu này ngon, còn bảo anh hùng hảo hán phi rượu chẳng có gì làm vui lại không uống?

Tổ Thiên Thu đáp:

- Vãn sinh đã nói rượu ngon không có ly đẹp là uổng.

Ðào Cán Tiên nói:

- Tiên sinh nói ba hoa nào chung Phí Thúy, nào chén Dạ Quang gì gì cũng là láo khoét! Trên đời làm gì có những thứ đó? Hoặc có chăng nữa cũng chỉ một vài chiếc, ai mà sắm đủ hết được?

Tổ Thiên Thu đáp:

- Ðồ uống rượu của kẻ sĩ phong nhã dĩ nhiên phải có đủ. Người ta có ngư ẩm như các vị đâu mà bất cứ chung to bát lớn thứ gì cũng được?

Ðào Diệp Tiên nói:

- Tiên sinh có phải là kẻ sĩ phong nhã không?

Tổ Thiên Thu đáp:

- Bảo nhiều mà không phải nhiều, nói ít cũng không phải ít. Ba phần phong nhã thì nhất định là có.

Ðào cốc lục tiên cười ha hả hỏi:

- Ðây có tám thứ rượu ngon tức là phải có tám thứ cốc chén mới đủ. Trong mình tiên sinh mang được mấy thứ?

Tổ Thiên Thu đáp:

- Bảo nhiều mà không phải nhiều, nói ít cũng không phải ít. Mỗi thứ một chiếc thì có đủ.

Ðào cốc lục tiên cả cười reo lên:

- Ngưu Bì đại vương! Ngưu Bì đại vương!

Ðào Chi Tiên nói:

- Bây giờ chúng ta đánh cuộc. Nếu tiên sinh có đủ tám thứ chén thì ta nuốt từng cái vào bụng hết.

Nhưng nếu tiên sinh không có thì sao?

Tổ Thiên Thu đáp:

- Nếu vãn sinh không có thì chịu phạt cũng phải nuốt những thứ chén bát này vào bụng.

Ðào cốc lục tiên đồng thanh:

- Tuyệt diệu! thật là tuyệt diệu! Thử coi y .....

Lục tiên chưa dứt lời đã thấy Tổ Thiên Thu thò tay vào bọc móc ra một chén có ánh sáng mát dịu.

Ðó là chén dương chi bạch ngọc.

Ðào cốc lục tiên giật mình kinh hãi, chưa kịp nói tiếp thì Tổ Thiên Thu cứ thò tay vào bọc móc mãi ra không hết. Quả nhiên là ly Phí Thúy, chung tê giác, chén cổ đẳng, chén thanh đồng, chén dạ quang, cốc pha lê, chén sứ cổ, chẳng thiếu thứ gì.

Lão lấy đủ tám thứ cốc chén rồi tiếp tục lấy nữa ra, có thứ chén vàng kim quang rực rỡ, có thứ chén bạc chạm khắc tinh vi, có thứ chén đá vân hoa sặc sỡ, lại có chén bằng ngà voi, bằng nanh hổ, bằng da trâu, bằng ống trúc, bằng bạch dương v.v... đủ cả lớn nhỏ.

Mọi người giương mắt lên ngây người ra mà nhìn, chẳng ai ngờ trong bọc anh đồ kiết lại đựng lắm thứ chén uống rượu như thế.

Tổ Thiên Thu hỏi:

- Thế nào?

Ðào Chi Tiên xịu mặt ra đáp:

- Tại hạ thua rồi, đành nuốt tám thứ chén kia vậy.

Hắn cầm chén bạch ngọc bóp vỡ làm đôi rồi bỏ vào miệng nhai sào sạo nát ra như cám đoạn nuốt xuống.

Adayroi

09-08-2008, 02:45 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 85

Tổ Thiên Thu trộm thuốc cứu người

Mọi người thấy Ðào Chi Tiên vừa nói là nuốt thiệt. Hắn nhai chiếc chén dương chi bạch ngọc cho nát nhừ rồi mới nuốt xuống khiến mọi người càng kinh hãi.

Ðào Chi Tiên lại vươn tay ra với lấy chiếc chung Phí Thúy, Tổ Thiên Thu đưa tay trái móc vào huyệt mạch môn hắn.

Ðào Chi Tiên hạ thấp tay mặt xuống xoay lại bắt cổ tay Tổ Thiên Thu. Tổ Thiên Thu liền búng ngón tay giữa một cái vào huyệt "lao doanh" Ðào Chi Tiên.

Ðào Chi Tiên kinh ngạc rụt tay về hỏi:

- Ngươi không cho ta ăn nữa ư?

Tổ Thiên Thu đáp:

- Vãn sinh chịu phục các hạ rồi! Thế kể như các hạ đã nuốt tám chiếc chén vào bụng. Các hạ gan dạ như vậy vãn sinh đàng nhượng bộ.

Mọi người đều cười ồ.

Nhạc Linh San ban đầu rất sợ hãi Ðào cốc lục tiên, nhưng ở với nhau khá lâu ngày mà bọn họ vẫn chưa lộ tính hung ác. Huống chi họ ăn nói cùng cử chỉ rất hoạt kê và dễ thân cận. Nàng đâm ra mạnh bạo nhìn Ðào Chi Tiên hỏi đùa:

- úi chà! Lão ăn chiếc chén đó có ngon không?

Ðào Chi Tiên chặc lưỡi đáp:

- Khó nhá lắm! Ngon gì mà ngon?

Tổ Thiên Thu chau mày nói:

- Các hạ xơi mất chiếc chén ngọc làm hư cả đại sự của tại hạ. Trời ơi! Không có chén ngọc thì lấy gì mà uống? Thôi đàng dùng tạm chén đá thay vào.

Y móc chiếc chèn đá ra rồi lấy khăn tay lau trong lau ngoài, lau đi lau lại hàng giờ. Chiếc khăn tay vừa ẩm ướt vừa đen nhẻm. Thà rằng chẳng lau còn hơn, dùng khăn ấy mà lau càng thêm dơ bẩn.

Hồi lâu y đặt chiếc chén đá này xuống mặt bàn nữa là thành một hàng đủ tám chiếc. Còn ngoài ra những chén vàng châu báu y lại cất vào bọc. Ðoạn y lấy đủ các thứ rượu Phần, rượu Bồ đào đến rượu Thiệu Hưng... rót vào những chén cốc khác nhau tùy từng thứ. Y thở phào một cái nhìn Lệnh Hồ Xung nói:

- Lệnh Hồ nhân huynh! nhân huynh lần lượt uống hết tám chén rượu này rồi tiểu đệ sẽ bồi tiếp nhân huynh tám chén. Sau đó chúng ta sẽ phê bình kỹ lưỡng, so sánh với những thứ rượu mà nhân huynh đã uống trước xem có điểm nào khác nhau.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Hay lắm!

Hắn bưng chiếc chén đá lên uống một hơi thì chỉ thấy mùo vị cay sè chuồn vào trong bụng. Bất giác hắn giật mình kinh hãi tự hỏi:

- Mùi rượu sao lại kỳ dị thế này?

Tổ Thiên Thu nói:

- Những chén rượu này của tiểu đệ là vật chí bảo. Nhưng hạng người nhát gan thì thấy mùi rượu khác lạ, uống một chén vào rồi không dám uống tiếp đến chén thứ hai. Tự cổ chí kim ít ai uống đến tám chén.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Dù cho trong rượu có chất độc thì Lệnh Hồ Xung cũng chẳng cần vì sinh mạng chẳng còn bao lâu, cứ để cho thuốc độc đánh chết sớm đi là cùng. Việc cóc gì phải chịu thua y?

Hắn liền uống luôn hai chén nữa thì một chén rất đắng, một chén cay sè nhất định không phải là rượu ngon.

Lúc hắn vừa nâng chén thứ tư lên thì Ðào Chi Tiên bỗng la hoảng:

- úi chao! Nguy rồi! trong bụng ta có phát nhiệt như than hồng.

Tổ Thiên Thu cười nói:

- Các hạ vừa nuốt chiếc chén dương chi bạch ngọc vào, lẽ nào không đau bụng? Vậy các hạ phải uống thuốc nhiều cho cho tả ra. Bằng không tả được thì phải mời sát nhân danh y Bình đại phu mổ bụng cạo ruột mới xong.

Lệnh Hồ Xung động tâm nghĩ thầm:

- Tám chiếc chén này của y bên trong tất có diều chi quái dị. Ðào Chi Tiên nuốt chén ngọc vào, ngọc rắn không tiêu đến đau bụng là cùng. Có lý nào lại phát nhiệt? Hà hà!... đại trượng phu coi chết như về. Thuốc độc của y càng mạnh càng tốt!

Hắn lại ngửa mặt lên uống chén nữa.

Nhạc Linh San vội la lên:

- Ðại sư ca! Ðường uống rượu này nữa! Trong chén rượu đó biết đâu chẳng có thuốc độc? Ðại sư ca đã đâm mù mắt bọn người kia, nên đề phòng họ ám toán báo thù.

Lệnh Hồ Xung nở một nụ cười thê thảm đáp:

- Tổ tiên sinh đây là một nhà hào hiệp, chắc tiên sinh không ám toán ta đâu. Vả lại tiên sinh mà muốn giết ta thì chỉ cần cất tay một cái là xong, cần gì phải phí công như vậy?

Hắn liền uống hai chén nữa. Chén thứ sáu thì vừa chua vừa mặn lại có mùi thum thủm. Ðừng nói không phải là rượu ngon, mà gọi là rượu cũng chẳng đúng.

Lúc Lệnh Hồ Xung nuốt rượu xuống bụng bất giác hơi nhíu cặp lông mày....

Ðào Căn Tiên thấy Lệnh Hồ Xung uống hết chén nay sang chén khác, lão không nhịn được nữa cũng muốn uống thử liền nói:

- Ðể hai chung này ta uống cho.

Lão thò tay ra toan với lấy chén thứ bảy thì Tổ Thiên Thu đưa quạt ra đập xuống mu bàn tay lão cười nói:

- Khoan đã! Rồi đến lượt các vị, mỗi vị phải uống hết tám chén mới rõ mùi rượu.

Ðào Căn Tiên thấy Tổ Thiên Thu cầm quạt đánh xuống thế rất trầm trọng, nếu bị đáng trúng xương thì xương tay phai gãy rời. Lão liền xoay tay nắm lấy quạt, miệng quát lớn:

- Ta muốn uống trước chén này thì ngươi làm gì ta?

Nguyên cái quạt của Tổ Thiên Thu gấp lại thì chỉ thành một cây bổng ngắn. Lúc ngón tay Ðào Căn Tiên chụp tới đột nhiên chiếc quạt xòe ra, cánh quạt nhằm bật vào ngón tay đối phương. Trong khi bất ý, suýt nữa Ðào Căn Tiên bị đập trúng. Hắn vội rụt tay về, tuy nhiên ngón tay trỏ của hắn khẽ chạm phải đã thấy hơi tê nhức. Miệng hắn la lớn:

- úi chà chà!

Rồi vội lùi lại.

Tổ Thiên Thu giục:

- Lệnh Hồ huynh! ưống lẹ đi!

Tiên sinh chưa dứt lời thì Ðào Hoa Tiên đưa bàn tay ra toan chụp lấy chén rượu.

Tổ Thiên Thu vội vung tay cản lại.

Bên này Ðào Chi Tiên lại thò tay ra.

Tổ Thiên Thu tuy võ công cao cường, nhưng bọn Ðào cốc lục tiên là những tay cao thủ bậc nhất, họ đưa tay ra tranh đoạt thì sức một người chống lại thế năm người thế nào được? Hễ họ thấy Ðào Chi Tiên và Ðào Hoa Tiên bị ngăn cản thì bên kia Ðào Diệp Tiên lại cười hì hì đưa tay ra chụp chén rượu.

Tổ Thiên Thu biết rằng không thể nào ngăn trở được liền lanh trí nghĩ ra một kế, lên tiếng khích bác:

- Té ra bọn Ðào cốc lục tiên chẳng có tình nghĩa anh em gì ráo, họ tranh cướp lẫn nhau. Ôi! thật đáng buồn cười!

Bọn anh em lục tiên chỉ chênh lệch nhau một tuổi. Suốt đời họ chưa có ngày nào xa nhau. Tuy hàng ngày họ tranh luận cãi nhau om sòm mà thực ra họ yêu nhau rất mật thiết. Bây giờ họ nghe Tổ Thiên Thu bảo anh em họ chẳng có tình nghĩa chi hết, bất giác cả giận, dừng tay lại, lớn tiếng quát :

- Thúi lắm! nói thúi hơn miệng chó.

Tổ Thiên Thu cười đáp:

- Trong bọn Ðào cốc lục tiên các ngươi có Ðào Thực Tiên đang bị bệnh không tranh cướp rượu ngon được.

Các ngươi bỏ mặc y, đi cướp uống lấy mình. Như thế thì còn tình nghĩa anh em gì nữa.

Ðào Căn Tiên sửng sốt cãi cối:

- Ai bảo bọn ta đi tranh cướp? Chúng ta đoạt rượu ngon đem cho Ðào Thực Tiên uống đó.

Ðào Chi Tiên nói:

- Phải rồi! Phải rồi! Lục đệ bị thương chúng ta có rượu ngon nhắm tốt dĩ nhiên lấy cho y hưởng.

Tổ Thiên Thu lắc đầu nói:

- Tám chém rượu này phải uống theo nhau thì tám thứ hỗn hợp ở trong bụng mới ngon ngọt phi thường. Nếu chỉ uống được một hai chén thì vừa hôi vừa đắng. Các ngươi tranh cướp rượu ngon này để tự mình uống thì có một mình chịu khổ mà thôi. Nếu lại lấy cho Ðào Thực Tiên uống vào thì thành ra khinh y nằm trên giường bệnh không dậy được phải chịu uống thứ rượu cay rượu đắng này. Như vậy sao trọn nghĩa anh em.

Ðào cốc ngũ tiên ngẩn người ra. Ðào Chi Tiên nói:

- Kẻ nào bảo chúng ta cướp rượu? Chẳng qua chúng ta mượn tiếng tranh cướp để thử coi bản lãnh của ngươi đến đâu mà thôi.

Ðào Cán Tiên cũng theo hùa:

- Phải phải! Tám chén rượu phải uống liền nhau mới được. Có lý nào Ðào cốc lục tiên chúng ta lại không biết. Ðã là những nhân vật biết nhiều hiểu rộng thì cái vật đó có chi đáng kể. Lệnh Hồ huyng đệ! Uống đi! Uống lẹ đi! tám chén rượu đó phải uống hết mới ngon ngọt phi thường. Trong một cuốn cổ thư cũng nói vậy.

Ðào Diệp Tiên nóng mặt hỏi:

- Cổ thư nào?

Ðào Cán Tiên đáp:

- Nếu không phải tứ thư thì ngũ kinh, cần gì phải nói cổ thư nào.

Ðào Chi Tiên nói:

- Anh em chúng ta Ðào cốc lục tiên có sáu người. Tứ thư chỉ có bốn sách, ngũ kinh thì năm quyển kinh. Bốn với năm bằng sáu thế nào được. Như vậy chứng tỏ tứ thư ngũ kinh còn kém Ðào cốc lục tiên xa.

Ðào Thực Tiên xen vào:

- May mà mình đây cũng gớm lắm. Không thì bị chết vì nhát kiếm của mụ kia rồi. Ðào cốc lục tiên bị biến thành ngũ tiên tức là ngang bằng với ngũ kinh không hơn không kém.

Tuy hắn nói thều thào thở không ra hơi mà vẫn tự khen mình là giỏi.

Giữa lúc Ðào cốc lục tiên đang cãi nhau vì câu chuyện vô vị thì Lệnh Hồ Xung đã uống nốt hai chén rượu trên bàn. Hai chén này tuy không đến nỗi hôi thối, nhưng một chén uống vào như dao cắt họng, còn một chén đắng hơn cả thuốc.

Ðào cốc lục tiên thấy Lệnh Hồ Xung nhăn nhó rất kấy làm kỳ, vội hỏi:

- Sau khi uống hết tám chén, Lệnh Hồ huynh đệ thấy mùi vị thế nào?

Tổ Thiên Thu cướp lời:

- Tám chén uống lẫn với nhau ngon ngọt phi thường. Cổ thư cũng nói thế.

Ðào Cán Tiên cãi:

- Chỉ nói bậy. Cổ thư nào nói thế? Ta ứng biến mới nghĩ ra như vậy thôi. Sao ngươi dám chép lại của ta?

Tổ Thiên Thu đáp:

- Ngươi nói được dễ thường ta không nói được hay sao?

Ðào Cán Tiên đáp:

- Nói được! nói được!

Ðột nhiên không biết hắn làm ám hiệu cổ quái thế nào mà bốn anh em hắn nắm ngay lấy tứ chi Tổ Thiên Thu.

Tổ Thiên Thu tuy võ công cao cường, nhưng thủ pháp của Ðào cốc lục tiên vừa thần tốc vừa đột ngột khác nào quỉ nên y không kịp né tránh.

Tổ Thiên Thu bị Ðào cốc tứ tiên túm lấy bốn vó giơ lên.

Mọi người phái Hoa Sơn đã thấy Ðào cốc tứ tiên xé xác Thành Bất Ưu rất thảm khốc, tuy họ chẳng có thâm tình gì với Tổ Thiên Thu nhưng cũng kinh hãi bật tiếng la hoảng.

Tổ Thiên Thu xoay chuyển ý nghĩ rất mau. Tiên sinh biết bốn người này mà kéo mạnh ra một cái thì y đi đời. Y vội la lên:

- Trong rượu có thuốc độc. Thuốc giải bên mình ta.

Bọn đào cốc tứ tiên đã uống khá nhiều rượu rồi, nghe nói trong rượu có chất độc đều sửng sốt.

Tổ Thiên Thu chỉ tranh thủ thời gian. Trong chớp nhoáng bốn người do dự, đột nhiên y la lên:

- Thúi lắm! Thúi lắm!

Ðào cốc từ tiên thấy tay mình trơn tuột, cầm vào khoảng không.

Tiếp theo một tiếng binh vang lên!

Mui thuyền thủng một lỗ lớn trên nóc. Tổ Thiên Thu nhảy vọt ra ngoài trốn mất. Ðào Căn Tiên và Ðào Chi Tiên hai tay không còn Ðào Hoa Tiên và Ðào Diệp Tiên thì trong tay mỗi người còn một chiếc vớ hôi rình và một chiếc giày bùn lấm bê bết.

Ðào cốc ngũ tiên thân pháp cực kỳ mau lẹ. Vừa thấp thoáng một cái họ đã nhảy lên bờ nhưng không còn thấy bóng Tổ Thiên Thu đâu nữa. Sáu người toan thi triển thân pháp rượt theo, bỗng nghe thấy tận đầu đường có tiếng người la:

- Tổ Thiên Thu! Ngươi thật là một quân tồi tệ. Mau trả lại thuốc hoàn cho ta. Chỉ thiếu một viên là ta róc da rút xương ngươi ra đó.

Người kia vừa hô hoán vừa chạy mau tới nơi.

Ðào cốc ngũ tiên nghe có người mắng Tổ Thiên Thu là quân tồi tệ thì cũng thấy hả lòng. Bọn chúng đứng dòm ngó xem người kia là nhân vật thế nào, liền dừng bước lại không rượt theo nữa.

Người kia tròn ủng như trái banh thịt, vừa thở hồng hộc vừa chạy gần lại. Lúc trông rõ thì là một người béo chùn béo chụt mà thấp lủn thủn. Ðầu hắn to tướng dính liền vào vai, khôn thấy cổ đâu mà vẹo hẳn đi, tửng chừng như lúc mới sinh bị người ta nện cho một thùng vào đầu. Cả mặt mũi mồm miệng cũng biến hình trông rất hoạt kê.

Mọi người trông thấy không khỏi bật cười nghĩ thầm:

- Bình Nhất Chỉ và Nhâm Vô Cương tuy cũng vừa lùn vừa mập nhưng so với người này còn cao hơn nhiều.

Bình, Nhâm tuy lùn nhưng còn có vẻ dài rộng, người này bụng và lưng hai mặt cùng phình ra chân tay lại ngắn chủn. Tay hắn tựa hồ chỉ có cẳng tay mà không cánh tay, chân chỉ có cẳng chân mà không có bắp đùi.

Người kia đến trước thuyền dang hai tay ra lớn tiếng hỏi:

- Thằng giặc thối tha Tổ Thiên Thu có ẩn nấp trong đó không hay đi đâu rồi?

Ðào Căn Tiên cười đáp:

- Thằng giặc thối tha chạy trốn rồi. Chân y chạy lẹ lắm mà ngươi ì ạch như vậy thì đuổi làm sao kịp.

Người kia trợn cặp mắt ti hí lên nhin hắn, hắng giọng một tiếng đột nhiên lớn tiếng la:

- Thuốc hoàn của ta! Thuốc hoàn của ta!

Hắn co hai chân nhảy xuống như trái banh thịt bắn vào khoang thuyền. Hắn đánh hơi mấy cái thấy trên bàn có mấy chiếc chén bỏ không liền tới gần thò mũi vào ngửi. Ðột nhiên hắn biến sắc mặt lại càng khó coi. Thật là bộ mặt kỳ quái không bút nào tả xiết.

Lệnh Hồ Xung trông vẻ mặt biết là hắn thương tâm vô hạn.

Người kia lại nâng bảy chiếc chén nữa lên ngửi rồi rồi nói:

- Ðúng là thuốc của ta rồi.

Hắn nói tám câu "Ðúng là thuốc của ta rồi", vẻ đau thương không ai nỡ nhìn. Ðột nhiên hắn ngồi phệt xuống lờn tiếng khóc ròng.

Ðào cốc ngũ tiên thấy hắn tru lên khóc động tính hiếu kỳ liền xúm lại hỏi mỗi người một câu.

- Tại sao mà khóc?

- Có phải Tổ Thiên Thu khinh khi ngươi không?

- Người đừng buồn, chúng ta sẽ kiếm thằng giặc thối tha đó xé xác làm bốn mảnh để trả hận cho ngươi.

Người kia vừa khóc vừa nói:

- Thuốc của ta y đã hòa rượu uống rồi thì có giết chết hắn cũng chẳng ích gì.

Lệnh Hồ Xung động tâm hỏi:

- Thuốc này là thuốc gì?

Người kia sa lệ đáp:

- Cả trước sau ta phí mất mười hai năm trời mới hái được đủ nào nhân sâm ngàn năm, nào Phục Linh, nào thủ ô, Hùng đởm, Tam thất... bao nhiêu dược vật trân quí. Phải chín lần nấu, chín lần phơi mới chế được tám viên "Khởi tử hồi sinh tục mệnh bát hoàn" thế mà Tổ Thiên Thu, thằng cha trời đánh không chết ăn cắp mất hòa rượu uống thì còn chi là đời?

Lệnh Hồ Xung kinh hãi hỏi:

- Tám viên thuốc đó mùi vị có giống nhau không?

Người kia đáp:

- Dĩ nhiên khác nhau, có viên hôi thối, có viên rất đắng, có viên uống vào như dao cắt, có viên cay xè uống vào nóng như lửa. Bất luận ai bị nội thương hay ngoại thương hễ uống "Tục mệnh bát hoàn" này là nhất định cải tử hồi sinh.

Lệnh Hồ Xung vỗ đùi la lên:

- Hỏng bét! Hỏng bét! Thế ra Tổ Thiên Thu lấy cắp thuốc "Tục mệnh bát hoàn" không phải để tại hạ uống mà là... mà là...

Người kia gắt lên:

- Mà là làm sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ngâm vào trong rượu rồi nói dối cho tại hạ uống vào bụng. Tại hạ... thực tình không biết trong rượu lại có thuốc hoàn trâm quí như vậy, cứ cho là lão hạ độc.

Người kia cả giận quát mắng:

- Hạ độc... hạ độc cái khỉ gì? Mẹ cha nó! Có phải ngươi uống "Tục mệnh bát hoàn" của ta thật không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðó là Tổ Thiên Thu rót rượu ra chén bảo là rượu ngon để tại hạ uống. Quả nhiên có chung uống vào như dao cắt có chung nóng bỏng như lửa thiêu đầu lưỡi. Tại hạ có trông thấy thuốc hoàn gì đâu?

Người kia trợn mắt lên nhìn Lệnh Hồ Xung. Ðột nhiên hắn quát lên một tiếng thật to nhảy xổ về phía Lệnh Hồ Xung.

Ðào cốc ngũ tiên thấy hắn lộ vẻ bất thiện nên đã đề phòng. Người hắn vừa tung lên, Ðào cốc tứ tiên ra tay nhanh như chớp, kéo tứ chi hắn ra.

Lệnh Hồ Xung vội la lên:

- Ðừng giết y!

Adayroi

09-08-2008, 02:49 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 86

Ðôi trai gái bị cướp giữa canh khuya

Nhưng lạ thay! Ðào cốc tứ tiên đã nắm hai tay hai chân hắn rồi mà hắn co thụt hai chân vào thành ra giống hệt một trái cầu tròn.

Ðào cốc tứ tiên rất lấy làm kỳ, cầm tứ chi kéo mạnh thì tứ chi hắn cứ dài ra hoài. Hắn chẳng khác gì con rùa đen, bị người cầm chân lôi nó ở trong cái mai ra.

Lệnh Hồ Xung lại la lên:

-Ðừng sát hại y!

Ðào cốc lục tiên nới tay một chút thì tứ chi hắn lập tức thụt vào lại thành trái cầu tròn.

Ðào Thực Tiên nằm trên giá gỗ reo lên:

- Thú quá! Thú quá! Công phu gì vậy?

Ðào cốc tứ tiên lại lôi mạnh ra thì chân tay người đó lại dài thêm mấy thước.

Nhạc Linh San cùng bọn nữ đệ tử thấy vậy ai cũng cười rộ.

Ðào Căn Tiên nói:

- Úi chà! Chúng ta kéo chân tay người dài ra, trông người càng đẹp.

Người kia la hoảng:

- Trời ơi không được.

Ðào cốc tứ tiên sửng sốt hỏi:

- Làm sao?

Kình lực trên tay nới ra một chút. Tứ chi người kia co vào cái rụp.

Bỗng nghe đánh binh một tiếng! Ðá thuyền bị thủng một chỗ lớn. Nước sông chảy ồ vào.

Mọi người đồng thanh la hoảng vì nước sông tiếp tục xịa vào không ngớt.

Nhạc Bất Quần hô to:

- Các ngươi thu thập hành lý rồi nhảy lên bờ!

Lỗ thủng đáy thuyền rộng đến bốn thước vuông. Nước sông chảy vào rất lẹ. Chỉ trong khoảnh khắc trong khoang thuyền nước ngập đến đầu gối. May ở chỗ thuyền đậu gần bờ, mọi người đều lên cạn kịp.

Nhà đò mặt mũi nhăn nhó không biết làm thế nào cho được.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ngươi bất tất phải lo lắng con thuyền này đáng giá bao nhieu tiền ta sẽ bồi thường gấp đôi.

Trong lòng hắn rất lấy làm kỳ, hắn tự nghĩ:

- Ta cùng Tổ Thiên Thu vốn không quen biết, tại sao y lại ăn cắp dược vật trân quí này đến đây đánh lừa cho ta uống vào?

Hắn khẽ vận chân khí thì thấy trong huyệt đan điền có một luồng hơi nóng bốc lên, nhưng đồng thời tám luồng chân khí vẫn xug đột, không tụ tập được nữa.

Lao Ðức Nặc liền đi mướn một chiếc thuyền khác, xếp đồ vật xuống.

Nhạc Bất Quần thấy nơi đây nhiều quái nhân, không hiểu họ đến với mục đích gì. Tiên sinh tính bài rời khỏi chốn thị phi này cho lẹ. Nhưng trời đã tối rồi, dòng sông quanh co đi không tiện, đành nghỉ lại trong thuyền.

Ðào cốc ngũ tiên hai lần lỡ tay bị Tổ Thiên Thu và quái nhân tròn như trái cầu thịt tẩu thoát, thật là những chuyện hiếm có. Tuy sáu người đã huyênh hoang để tự khen mình, nhưng rút cuộc chẳng có cách nào nói cho xuối được, liền ngồi uống rượu một lúc, rồi lăn r angủ khèo.

Nhạc Bất Quần nằm quấn chăn, nhưng nghe sóng vỗ bì bòm, những luồng tư tưởng cũng nhộn lên như nước thủy triều, không sao nghỉ được. Tiên sinh tự hỏi:

- Lão Tổ Thiên Thu và quái nhân tròn cũng như trái banh thịt thân pháp đã quái dị mà võ công cũng không phải tầm thường. Chẳng hiểu tại sao lại đến kiếm Xung nhi?

Có lúc tiên sinh nghĩ tới chuyện tranh chấp giữa hai phe Kiếm tông và khí tông trong bản phái, có lúc tiên sinh nhớ lại hoàn cảnh diễn biến ngoài miếu Dược Vương đêm trước. Lệnh Hồ Xung đã dùng kiếm pháp thần kỳ đâm mù hai mắt cả 15 tay cao thủ.

Sau đó chừng nủa giờ, tiên sinh đang mơ màng giấc điệp, lại nghe trên bờ có tiếng sột soạt trước xa sau gần. Thính giác tiên sinh cực kỳ linh mẫn vừa nghe đã biết có hai người khinh công phi thường đang chạy tới. Tiên sinh liền ngồi dậy, nhìn qua khe cửa sổ ra ngoài.

Dưới ánh trăng, hai bóng người đang chạy nhanh như gió tới nơi. Ðột nhiên một người giơ tay lên rồi cả hai đều dừng bước cách đó ngoài mấy trượng.

Nhạc Bất Quần biết hai người này sắp nói với nhau, tất nhiên họ rất khẽ tiên sinh liền hít một hơi chân khí, vận động tử hà thần công. Môn thần công này khi vận dụng chẳng những gặp địch thủ đánh lén, khắp trong người tự có phản ứng mà nó còn khiến cho tai mắt thêm phần linh mẫn, trông xa được hơn và thính giác cũng trở nên khác thường.

Bỗng nghe một người nói:

- Trên cột buồm có treo một lá cờ nhỏ thì không thể sai được.

Một người khác nói:

- May lắm! Vậy chúng ta về báo tin cho sư bá cùng sư ca hay.

Người nói trước hỏi:

- Sao?

- Người kia đáp:

- Ðộc thánh môn chúng ta khi nào lại làm trò lén lút với phái Hoa Sơn? Tất sư bá chúng ta sẽ trống rong cờ mở, đường hoàng ngăn chặn họ.

Nhạc Bất Quần nghe nói tới Ðộc Thánh Môn liền giật mình kinh hãi, phân tâm một chút, Tử hà thần công cũng giảm hiệu lực. Hai người kia lại nói rất khẽ nên không nghe người nói trước trả lời ra sao. Khi tiên sinh vận lại tử hà thần công thì nghe tiếng bước chân đã xa dần. Hai người bỏ đi rồi.

Nhạc Bất Quần đã nghe thanh danh Ðộc thánh môn từ lâu. Tiên sinh biết đây là một môn phái ở khu vực Tam Tưng Ngũ Trạch. Ðệ tử phái này võ công chưa có gì, nhưng cách dùng độc thật là ghê gớm, khiến người khó nổi đề phòng. Thường thường giết ngưòi không để hình tích.

Chưởng môn Ðộc Thánh môn là Chư Bất Phàm có ngoại hiệu là "Ðộc bất tử nhân" vì người ta đồn lão có bản lãnh hạ độc xuất quỉ nhập thần. Hạ độc chết người là chuyện thông thường, chẳng có chi kỳ lạ.

Ðằng này Chư Bất Phàm hạ độc rồi, người trúng không chết mà trong mình hoặc đau tựa trăm con dao cắt thịt, hoặc tựa như kiến đốt khắp mình, khiến cho con ngưòi sống khổ hơn là chết, mà muốn chết cũng không được. Ngoài cách để cho lão điều động không còn đường nào khác. Vì thế mà Nhạc Bất Quần mới nghe đến ba chữ "Ðộc thánh môn" đã không rét mà run, bụng bảo dạ:

- Phái Hoa Sơn mình sao lại có chuyện xích mích với Ðộc thánh môn? Vì lẽ gì mà sư bá hai gã kia lại trống rong cờ mở đến sinh sự với mình?

Tiên sinh nghĩ tới nghĩ lui chỉ tìm ra được hai giả thuyết: Một là bọn Phong Bất Bình phẽ kiếm tông đã mời Ðộc thánh môn đến sinh sự. Hai là trong 15 tên mà Lệnh Hồ Xung đâm mù mắt có cả đệ tử dưới trướng Ðộc thánh môn.

Bỗng trên bờ có thanh âm đàn bà khẽ hỏi:

- Trong nhà ngươi có "Tịch Tà kiếm phổ" gì gì đó thiệt không?

Chính là thanh âm Nhạc Linh San. Còn người thứ hai không cần nói cũng hiểu là Lâm Bình Chi.

Không biết hai người này lên bờ từ lúc nào.

Nhạc Bất Quần tỉnh ngộ biết rằng con gái mình cùng Lâm Bình Chi đây mối tình thân mật khăng khít. Giữa ban ngày chúng sợ người ngoài cười chê, phải giữ gìn ý tứ, chờ cho đến canh khuya mới cùng nhau lên bờ nói chuyện thân mật. Chúng là người học võ thì chuyện đề phòng nam nữ không thể nghiêm cẩn như đối với người thường. Huống chi cả hai cùng chưa đính hôn thì rồi sau này chúng có kết thành chồng vợ cũng chẳng sao.

Có điều Nhạc Bất Quần ngoại hiệu là "Quân tử kiếm" trước nay việc gì cũng làm theo lễ phép, nếu để con gái vượt ra ngoài vòng khuân phép cùng Lâm Bình Chi hành động bất thường tất bị đồng đạo võ lâm xỉ tiếu. Giả tỷ đêm nay Nhạc tiên sinh không phát giác ra trên bờ có địch nhân tới thì cũng không vận công để thám thính cho hao tổn nội lực. Không ngờ ngoài chuyện điều tra lai lịch địch lại còn phát giác ra câu chuyện bí mật về con gái.

Bỗng nghe Lâm Bình Chi đáp:

- Nhà ta quả có "Tịch Tà kiếm phổ" thật ta đã luyện cho cô nương coi rồi, còn kiếm phổ thực tình không có.

Nhạc Linh San hỏi vặn:

- Thế thì sao ngoại công và hai vị cữu phụ ngươi lại nghi cho đại sư ca lấy cắp kiếm phổ của nhà ngươi?

Lâm Bình Chi đáp:

- Bọn họ hoài nghi như vậy chứ ta không ngờ vực gì hết.

Nhạc Linh San nói:

- Chà! ngươi thật là hảo nhân để người ta ngờ thay cho mình còn chính mình lại tuyệt không đem lòng ngờ vực.

Lâm Bình Chi thở dài nói:

- Giả tỷ quả nhà ta có kiếm phổ thần diệu chi đó thì Phước Oai tiêu cục chúng ta đâu đến nỗi để cho phái Thanh Thành khinh miệt làm cho nhà tan người chết?

Nhạc Linh San nói:

- Câu này phải có lý do. Tại sao ngoại công và cữu phụ đem lòng ngờ vực đại sư ca, ngươi không biện bạch cho y?

Lâm Bình Chi đáp:

- Gia gia và má má ta di ngôn đìều chi, chính tai ta không nghe thấy thì biện bạch thế nào?

Nhạc Linh San nói:

- Nếu vậy thì ngươi cũng có dạ hoài nghi chẳng nhiều thì ít.

Lâm Bình Chi nói:

- Cô nương chớ nói vậy, nếu đến tai đại sư ca há chẳng tổn thương đến tình đồng đạo ư?

Nhạc Linh San cười nói:

- Chỉ có ngươi là lắm chuyện. Còn người ta nghi là nghi không là không. Giả tỷ ta ở vào địa vị ngươi thì đã hỏi thẳng đại sư ca rồi.

Nàng bỗng ngừng một chút nói rồi tiếp:

- Tính nết ngươi giống hệt gia gia. Cả hai cùng đem lòng ngờ vực đại sư ca nên mới ngấm ngầm đoán là y lấy mất kiếm phổ của nhà ngươi.

Lâm Bình Chi bĩu môi hỏi:

- Cả sư phụ cũng đem lòng ngờ vực thì sao?

Nhạc Linh San bật tiếng cười hích hích nói:

- Nếu ngươi không nghi ngờ thì đã chẳng đem chữ "cũng" vào. Ta bảo ngươi và gia gia tính cách giống nhau như đúc. Trong bụng lúc nào cũng để tâm dò xét mà ngoài miệng không nói ra một lời. Ðột nhiên trong chiếc thuyền bên cạnh có tiếng người như lệnh vỡ cất lên:

- Quân tiểu súc sinh mặt dầy chỉ nói chuyện thị phi sau lưng người. Lệnh Hồ Xung là bậc anh hùng hảo hán. Các ngươi đâu có thể dèm pha được.

Họ nói câu này vang ra tới mấy chụv trượng, chẳng những mọi người khách trong thuyền giật mình tỉnh dậy mà cả chim chóc trên ngọn cây gần bờ sông cũng bay ra xào xạc.

Bỗng thấy một bóng người to lớn từ trong thuyền đó nhả vọt về phía Lâm Bình Chi cùng Nhạc Linh San. Dưới ánh trăng coi chẳng khác một con đại bàng sà xuống.

Lâm, Nhạc cả hai người lúc lên bờ đền không đeo trường kiếm vội thi triển quyền cước để chống đỡ.

Nhạc Bất Quần vừa nghe tiếng người kia quát tháo đã biết ngay là một tay nội công thâm hậu chẳng kém gì mình mà cái nhảy xổ lại càng chứng tỏ ra ngoại công cũng đến mức phi thường. Tiên sinh thấy người đó tấn công nữ nhi, hốt hoảng cất tiếng la:

- Xin nhẹ đòn cho!

Tiên sinh cũng nhảy theo chỗ cửa sổ vỡ mà vọt lên bờ. Lúc người tiên sinh còn lơ lửng trên không đã thấy người to lớn kia một tay xách Lâm Bình Chi còn một tay xách Nhạc Linh San chạy về phía trước.

Nhạc Bất Quần cả kinh. Chân phải vừa chấm đất tiên sinh liền đề khí nhảy vọt đi. Thanh trường kiếm trong tay ra chiêu Bạch hồng quán nhật nhằn đâm vào lưng người kia.

Người kia thân thể cực kỳ to lớn, bước chân dài lê đi một cái, lưỡi kiếm của Nhạc Bất Quần đâm vào khoảng không. Nhạc Bất Quần lại tiến lên một bước phóng chiêu "Trung bình kiếm".

Người to lớn đang rảo bước tiến về phía trước, nhát kiếm này lại đâm không trúng. Nhạc Bất Quần rất đỗi kinh ngạc nhưng thấy y đã xách hai người thi cho là dù thần lực hắn có hùng mạnh đến đâu cũng không thể thi triển khinh công để chạy nhanh như bay được, mà chỉ ỷ vào cặp giò cao, bước chân dài nên mới chạy lẹ được mà thôi, chung qui mình vẫn có thể đuổi kịp. Tiên sinh liền hít mạnh một hơi chân khí gia tăng cước lực rượt theo. Tiên sinh chỉ còn cách người kia chừng nấy thước, liền bụng bảo dạ:

- Ngươi mà không buông tha San nhi cùng Bình nhi xuống thì ta đâm cho một nhát kiếm suốt từ sau lưng đến trước ngực.

Tiên sinh hú lên một tiếng rồi la:

- Coi chừng!

Tiên sinh ra chiêu bao giờ cũng chính đại quang minh chứ không chịu đánh lén. Vì thế mà người võ lâm tặng cho tiên sinh cái ngoại hiệu là "Quân tử kiếm".

Trước khi ra chiêu "Thanh phong tống sản" này đã nhắc đối phương đề phòng.

Ngờ đâu người to lớn vẫn lờ đi như không nghe tiếng, cũng không nhìn nhỏi gì đến. Mũi kiếm còn cách sau lưng không đầy một thước, đột nhiên một luồng kình phong nổi lên, hai ngón tay nhằm đâm vào đôi mắt Nhạc tiên sinh.

Chỗ này ở tận đầu đường, có một căn nhà che khuất ánh trăng. Nhạc Bất Quần ứng biến cực kỳ thần tốc. Tiên sinh phát giác bên góc nhà có một địch nhân lợi hại đánh lén, liền nghiêng người đi một cái đồng thời chưa nhìn thấy địch nhân, đã phóng kiếm trả đòn.

Ðịch nhân cúi đầu xông lại giơ tay lên chụp vào huyệt Trung viện ở dưới bụng của Nhạc Bất Quần.

Nhạc Bất Quần phóng cước đá ra. Người kia xoay mình đi đánh vào sau lưng tiên sinh.

Nhạc Bất Quần cũng không xoay lại, chỉ xoay kiếm đâm ra. Chiêu số vừa mau vừa trúng đích.

Người kia lại né tránh rồi nhảy vọt lại toan nắm yết hầu Nhạc Bất Quần.

Nhạc Bất Quần tức giận nghĩ thầm:

- Tên này vô lễ thiệt, dám đưa hai bàn tay không đối phó vơí trường kiếm của ta. Nếu bữa nay mình lỡ tay thất bại thì còn chi là thể diện?

Tiên sinh phấn khởi tinh thần, chiêu thức nghiêm cẩn đấu thêm mấy chiêu nữa, kiếm phong rít lên từng hồi. Hiển nhiên tiên sinh đã vận nội công vào thanh kiếm.

Người kia tấn công liền ba chiêu cho Nhạc Bất Quần lùi lại rồi đột nhiên nhảy ra ngoài vòng chiến chắp tay nói:

- Kiếm pháp phái Hoa Sơn quả danh bất hư truyền.

Rồi hắn trở gót toan đi.

Nhạc tiên sinh vội nói:

- Khoan đã! Tại hạ muốn thỉnh giáo

Chưa dứt lời, Nhạc Bất Quần đã cầm kiếm lia qua đỉnh đầu hắn.

Người kia cúi đầu xuống tránh chiêu kiếm. Không ngờ Nhạc Bất Quần phóng chiêu này chỉ là hư chiêu.

Thanh kiếm mới ra nửa vời, tiên sinh liền thu lại chuyển hướng đâm xuống trước ngực đối phương.

Người kia không còn cách nào né tránh liền nhảy xổ về phía trước xông thẳng vào Nhạc Bất Quần.

Thanh trường kiếm lướt qua nách hắn chỉ chừng vài tấc.

Lúc này Nhạc Bất Quần chỉ cần hạ thấp cổ tay xuống một chút là có thể chặt đối phương ra làm hai đoạn. Nhưng đồng thời hai tay hắn lại nhắm đánh vào những yếu huyệt tiên sinh, bức bách tiên sinh phải tự cứu mình.

Bỗng thấy thanh trường kiếm chuyển thành hình vòng tròn rồi đột nhiên phóng ngược lên nhằm đâm vào trán đối phương.

Người kia biến chiêu mau lẹ phi thường! Hắn giơ ngón tay ra búng trường kiếm.

Chiêu kiếm của Nhạc Bất Quần rất linh động, chỉ hơi nghiêng một chút rồi đổi thế đâm thành thế quét đánh vèo một cái, hớt đứt chỏm mũ người kia xuống, để lộ cái đầu trọc ốc. Té ra hắn là một nhà sư.

Nhà sư đạp hai chân xuống cọt lộn về phía sau.

Thanh trường kiếm của Nhạc Bất Quần vị nhà sư búng một cái làm tê chồn cả cánh tay tiên sinh, mỗi lúc một tê nhức hơn. Nhạc tiên sinh toan phóng bộ đuổi theo thì đột nhiên cảm thấy năm ngón tay cứng đơ.

Thanh trường kiếm rớt xuống đất.Tiên sinh vội đưa tay trái nắm lấy chuôi kiếm.

Dưới ánh trăng tiên sinh trông rõ năm ngón tay phải đều sưng vù lên thì không khỏi ngấm ngầm kinh hãi.

Nhạc Bất Quần đang còn chần chừ thì Nhạc phu nhân cầm kiếm rượt tới. Bà thấy trượng phu vẻ mặt khác lạ vội hỏi:

- San nhi đâu rồi?

Nhạc Bất Quần cầm kiếm trỏ về phía trước giục:

- Rượt theo đi!

Hai vợ chồng liền nhắm về phía người kia, vừa chạy rượt theo. Chẳng mấy chốc đi đến ngã ba đường, hai người không hiểu địch nhân rẽ về ngả nào.

Nhạc phu nhân nóng nảy vô cùng rút kiếm chém vào một cây lớn bên ngã ba đường.

Nhạc Bất Quần nói:

- Người cướp San nhi là bạn với Xung nhi, chắc không đến nỗi gia hại nó đâu. Chúng ta về hỏi Xung nhi sẽ biết rõ.

Nhạc phu nhân gật đầu hỏi:

- Phải đấy! người đó la làng bảo San nhi và Bình nhi dèm pha Xung nhi, không hiểu vì lẽ gì vậy?

Nhạc Bất Quần đáp:

- Lại câu chuyện liên quan đến "Tịch Tà kiếm phổ".

Hai vợ chồng về đến gần thuyền đã thấy Lệnh Hồ Xung cùng bọn đệ tử lên đứng trên bờ. Ai nấy đều lộ vẻ hoang mang.

Nhạc Bất Quần cùng Nhạc phu nhân đi vào khoang thuyền. Tiên sinh toan gọi Lệnh Hồ Xung vào hỏi chuyện thì thấy một tờ giấy trắng để lên bàn đè cái đế đèn lên. Trên mảnh giấy viết những chữ như sau:

- Sẽ trả lệnh ái ở Ngũ Bá Cương. "Tử hà thần công thật là hay tuyệt!"

Mấy chữ này lấy muội đèn viết vào giấy.

Nhạc Bất Quần cuộn giấy lại đút vào bọc rồi hỏi nhà đò:

- Từ đây đến Ngũ Bá Cương xa bao nhiêu đường đất?

Nhà đò đáp:

- Sáng mai đi thuyền qua đồng ngón sương, trấn Cửu Hách thì tới Ðồng Minh. Ngũ Bá Cương ở phía đông Ðông tập. Chỗ đó gần Dạ Trạch và là nơi giáp giới hai tỉnh Hà Nam Sơn Ðông. Nếu lão gia muốn tới đó thì chỉ gần tối mai là đến nơi.

Nhạc Bất Quần ừ một tiếng rồi nghĩ bụng:

Cha này hẹn ta đến tương hội ở Ngũ Bá Cương nhất định là mình phải đi rồi, nhưng nắm chắc phần bại hơn phần thắng.

Tiên sinh còn đang ngần ngừ, bỗng nghe trên bờ có tiếng người la:

- Mẹ cha kiếp! Ðào cốc lục quỉ đâu rồi? Chung Húc gia gia này đến bắt quỉ đây.

Ðào cốc lục tiên vừa nghe đã nổi giận đùng đùng. Trừ Ðào Thực tiên nằm không nhúc nhích còn năm người nhẩy vọt lên bờ. Mấy lão thấy người vừa nói đầu đội mũ chóp nhọn tay cầm một lá cờ trắng lớn bay phất phơ. Trên cờ có thêu sáu chữ lớn "Chuyên bắt Ðào cốc lục quỉ".

Người kia vừa thấy năm lão nhảy lên bờ đã trở gót chạy liền miệng la:

- Ðào cốc lục quỉ nhát như lòi chuột nhắt quyết chẳng khi nào dám lại đây.

Bọn Ðào Căn Tiên gầm lên như sấm, ra sức rượt theo. Người kia khinh công đã đến mức phi thường. Chỉ trong khoảnh khắc mấy người đã khuất vào bóng tối.

Nhạc Bất Quần nói:

- Sư muội! Ðây là kế điệu hổ ly sơn. Chúng ta xuống thuyền đi!

Bọn Lao đức Nặc toan nhảy lên thuyền thì quái nhân tròn ủng chạy tới nắm lấy ngực Lệnh Hồ Xung thét lớn:

- Ði theo ta!

Chính là quái nhân lùn mập như trái bánh thịt.

Lệnh Hồ Xung bị người kia nắm được, không còn sức để tránh đỡ đành bó tay để mặc cho hắn bắt.

Bất thình lình nghe đánh vù một tiếng. Bên góc nhà gần đó lại có một người nhảy xổ ra đá quái nhân tròn ủng. Người đó chính là Ðào Chi Tiên.

Nguyên Ðào Chi Tiên võ công rất cao cường nhưng cực kỳ nhát gan. Hắn vừa thấy lá cờ trắng viết sáu chữ kia không dám cùng anh em rượt theo, đi ẩn vào trong góc bếp. Hắn thấy quái nhân tròn ủng bắt Lệnh Hồ Xung. Tình thế rất nguy cấp liền nhảy xổ ra cứ viện.

Quái nhân người tròn ủng vừa thấy Ðào Chi Tiên xông ra, buông ngay Lệnh Hồ Xung xuống. Người hắn vèo một cái đã nhảy tới trước giường Ðào Thực tiên. Hắn giơ chân lên tựa hồ sắp đạp xuống ngực y....

Adayroi

09-08-2008, 02:51 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 87

Hoàng Hà quái khách bắt Lệnh Hồ Xung

Ðào Chi Tiên cả kinh la hoảng:

- Ðừng hại em ta!

Người tròn ủng hỏi lại:

- Ta muốn giết y thì ngươi làm gì được?

Ðào Chi Tiên chạy như bay vào khoang thuyền. Hắn ôm cả Ðào Thực tiên lẫn cái giường ấy vào trong tay.

Quái nhân tròn ủng thực ra chỉ muốn Ðào Chi Tiên rời khỏi chỗ đó rồi hắn lại nhảy lên nắm lấy Lệnh Hồ Xung vác lên vai chạy như bay.

Ðào Chi Tiên nghĩ bụng:

- Bình đại phu bảo bọn ta trông nom Lệnh Hồ Xung mà để ngưòi ta bắt đi thì rồi đây biết trả lời đại phu thế nào? Nếu bỏ mặc Ðào Thực tiên thì e rằng y đang bị nội thương không đủ sức chống đối với địch nhân đến tập kích.

Hắn liền ôm cả Ðào Thực tiên rượt theo.

Nhạc Bất Quần nhìn vợ giơ tay ra hiệu rồi nói:

- Sư muội trông nom bọn đệ tử để ta rượt theo xem sao.

Nhạc phu nhân gật đầu. Hai người cùng hiểu cường địch vây quanh, nếu cả hai cùng rượt theo quái nhân thì e rằng bọn nam nữ đệ tử trong thuyền lại mắc vào tay địch thủ.

Quái nhân tròn ủng và Ðào Chi Tiên khing công ngang nhau. Mỗi lão cùng mang một người nên lúc chạy dĩ nhiên chẳng mau lẹ bằng tay không được.

Nhạc Bất Quần thi triển kinh công đến tột độ, dần dần theo kịp. Bỗng nghe Ðào Chi Tiên la lối om sòm đòi quái nhân tròn ủng phải buông Lệnh Hồ Xung xuống, nến không quyết chẳng chịu thôi.

Ðào Thực Tiên tuy không nhúc nhích được mà miệng vẫn không ngớt tranh biện với Ðào Chi Tiên. Hắn nói:

- Ðại ca, nhị ca đều không có ở đây. Vậy tam ca có đuổi kịp quái nhân tròn ủng cũng chẳng làm được gì hắn. Ðã không làm được gì hắn thì bỏ quách là xong, chứ đứng dọa già vô ích.

Ðào Chi Tiên nói:

- Tiểu đệ xem chừng quái nhân tròn ủng chạy rất lẹ không dừng bước chút nào mà lại báo hăm dọa để ngăn trở thì e rằng không đúng.

Nội lực Ðào Chi Tiên quả là ghê gớm. Trong tay hắn ôm một người, miệng vẫn tranh chấp không chịu, thế mà chân hắn vẫn chạy nhanh như bay không đờ đẫn chút nào.

Nhạc Bất Quần ngấm ngầm kinh hãi bụng bảo dạ:

- Bọn lục quái này, không hiểu võ công thuộc gia số nào? May mà chúng dở điên dở khùng, hàng động cùng nói năng bất còn nhân tình. Không thế thì chúng sẽ thành những tay kình địch của võ lâm khó bề giải quyết.

Cả ba người rượt theo như một sợi dây chạy về hướng đông bắc. Nẻo đường này mỗi lúc một chật vật vì phải trèo dốc.

Nhạc Bất Quần sực nhớ ra điều gì tự hỏi:

- Nếu quái nhân tròn ủng kia mà đặt những tên cao thủ nằm phục trong khe núi này để dẫn ta vào cạm bẫy thì làm thế nào?

Tiên sinh ngần ngừ một chút thì thấy quái nhân tròn ủng đã vác Lệnh Hồ Xung chạy đến một gian nhà ngói trên sườn núi, vượt tường mà vào.

Ðào Chi Tiên cắp Ðào Thực Tiên cũng vượt tường vào theo. Bất thình lình hắn la lên một tiếng thật to, hiển nhiên trúng kế mai phục và bị hãm rồi.

Nhạc Bất Quần chạy thẳng đến bên tường bỗng nghe Ðào Thực Tiên nói:

- Tiểu đệ đã bảo tam ca phải cẩn thận rồi mà. Tam ca coi đấy, bây giờ người ta chăng lưới bắt một mẻ. Con cá lớn cũng bị bắt thì còn gì thể diện nữa?

Ðào Chi Tiên cãi:

- Ngươi nói bậy. Một là hai con cá lớn chứ không phải một. Thứ hai ngươi bảo ta cẩn thận bao giờ?

Ðào Thực Tiên nói:

- Trước đây ít lâu tiểu đệ với tam ca vào lấy trộm thạch lựu trên vây ở phía trong tường nhà người ta, tiểu đệ đã bảo tam ca phải cẩn thật, chẳng lẽ tam ca quên rồi ư?

Ðào Chi Tiên nói:

- Ðó là việc 40 năm về trước có liên can gì đến chuyện bây giờ?

Ðào Thực Tiên đáp:

- Dĩ nhiên là có liên can. Lần ấy tam ca không cẩn thận té xuống bị người ta đánh cho một chập. Sau đại ca, nhị ca và tứ ca đồng thời đuổi đến giết sạch cả nhà họ. Lần này tam ca không cẩn thận thì cũng bị người ta bắt.

Ðào Chi Tiên hỏi:

- Cái đó cần cóc gì? nhiều lắm đại ca, nhị ca đuổi tới lại giết sạch cả nhà thằng cha này là cùng chứ sao?

Quái nhân tròn ủng lạnh lùng nói:

- Ðào cốc nhị quỉ chúng bay chết đến nơi rồi mà không biết, còn tưởng giết ai nữa? Ta cấm không cho nói nữa để dơ bẩn tai ta.

Bỗng nghe Ðào Cán Tiên và Ðào Thực Tiên chỉ "ớ" mấy tiếng rồi không nói nữa. Hiển nhiên quái nhân tròn ủng đã nhét hạt đào hay vật gì vào miệng khiến chúng không mở ra được.

Nhạc Bất Quần lắng tai nghe thì phía trong tường không có động tĩnh gì hết. Tiên sinh quanh ra phía sau tường vây quanh thì thấy có một rạng táo lớn.

Nhạc Bất Quần nhảy vọt lên một ngọn cây táo nhìn vào phía trong tường vây thì chỉ thấy một căn nhà ngói nhỏ bé, cách thân cây chừng một trượng. Tiên sinh nghĩ tới Ðào Chi Tiên nhảy qua tường vào trong tất bị người chăng lưới bắt rồi. Tiên sinh còn cho là khoảng đất trống một trượng này hẳn có bố trí mấy tầng mai phục nguy hiểm. Tiên sinh liền tìm chỗ cành lá rậm rạp ẩn thân, vận động tử hà thần công, ngưng thần lắng tai nghe.

Bỗng thấy quái nhân tròn ủng hạ rất thấp giọng xuống hỏi:

- Lão tặc Tổ Thiên Thu với ngươi có liên quan gì?

Tiếp theo là thanh âm Lệnh Hồ Xung đáp:

- Bữa nay tại hạ mới gặp Tổ Thiên Thu lần đầu thì làm gì mà có liên quan với nhau.

Lão tròn ủng tức giận nói:

- Câu chuyện đã đến thế này mà ngươi còn dám nói dối ư? Ngươi nên biết đã lọt vào tay ta sẽ bị chết thảm không biết đến đâu mà kể!

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Tại hạ vô tình uống hết linh đan diệu dược, dĩ nhiên các hạ phải nổi nóng. Có điều đơn dược đó tại hạ chẳng thấy chi là linh diệu. Sau khi uống vào đã nửa giờ vẫn không hiệu nghiệm.

Quái nhân tròn ủng tức giận hỏi:

- Có lý đâu kiến hiệu thần tốc như thế được? Nên biết rằng bệnh tới sầm sập như núi đổ mà bệnh lui phải từ từ từng chút một. Thuốc đó uống xong ba ngày mới dần dần thấy kiến hiệu.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Các hạ muốn giết tại hạ thi cứ động thủ đi! Tại hạ toàn thân không có khí lực thi chẳng còn cách nào chống cự được.

Quái nhân tròn ủng nói:

- Hừ! ngươi muốn chết lẹ cho khoan khoái ư? Ðâu có thể dễ dàng thế được? Ta còn phải tra hỏi cho biết rõ ngọn ngành. Mẹ cha nó! Tổ Thiên Thu là một tên bạn mấy chục năm với Lão Ðầu Tử này. Bữa nay hắn bán tình hữu nghị tất trong có điều chi ngoắt nghéo. Phái Hoa Sơn nhà ngươi trong con mắt Hoàng Hà Lão Tổ coi không đáng một đồng bạc thì dĩ nhiên không phải vì lẽ ngươi là đệ tử phái Hoa Sơn mà hắn ăn cắp "Tục mệnh bát hoàn" của ta cho ngươi. Thật là kỳ quặc! Thật là quái gở!

Lão vừa nói vừa dậm chân bình bịch ra chiều tức giận vô cùng.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Té ra ngoại hiệu các hạ là Hoàng Hà Lão Tổ! Tại hạ thất kính mất rồi!

Quái nhân tròn ủng tức giận nói:

- Ngươi nói nhăng gì thế? Một mình ta sao gọi là Hoàng Hà Lão Tổ được?

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Tại sao một người không làm Hoàng Hà Lão Tổ được.

Quái nhân tròn ủng đáp:

- Hoàng Hà Lão Tổ một người họ Lão một người họ Tổ dĩ nhiên phải hai người chứ. Có thế mà ngươi cũng không hiểu thì thật là ngu xuẩn. Lão họ Tổ là Tổ Thiên Thu còn người họ Lão là Lão Ðầu Tử đây. Hai người ở rẻo dọc sông Hoàng Hà gọi chung là Hoàng Hà Lão Tổ.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Thế sao không một người tên là Lão-Gia, còn một người tên là Tổ Tôn?

Quái nhân tròn ủng đáp:

- Ngươi thật là một kẻ hủ lậu không biết trên đời có người họ Lão họ Tổ. Ta đã họ Lão mà tên Gia. Có phải khi người ta tôn trọng tự nhiên kêu bằng Lão Gia không, nên mới lấy tên là Lão Ðầu Tử cho phân biệt.

Lệnh Hồ Xung không nhịn được bật cười nói:

- Vậy thì Tổ Thiên Thu cũng là họ tên một vị nữa hay sao?

Quái nhân tròn ủng đáp:

- Phải rồi!

Lão ngập ngừng một chút rồi nói tiếp:

- Ô hay! Ngươi không biết tên họ Tổ Thiên Thu thì ra ngươi với y không có liên quan gì thật hay sao? ồ không phải! ngươi có phải là con Tổ Thiên Thu không?

Lệnh Hồ Xung buồn cười hỏi lại:

- Sao tại hạ là con y được? Y họ Tổ, tại hạ họ Lệnh Hồ. Sao các hạ lại kéo dằng vào nhau?

Lão Ðầu Tử càu nhàu:

- Quái thật! Lạ thật! Ta phí bao nhiêu tâm huyết nào trộm cắp, nào sang đoạt, nào lừa gạt mới lấy được đủ thứ chế thành "Tục mạng bát hoàn" cốt để chữa bệnh cho đứa coan gái yêu quí của ta. Ngươi đã không phải là con Tổ Thiên Thu sao hắn lại lấy cắp thuốc của ta cho ngươi uống?

Lệnh Hồ Xung bây giờ tỉnh ngộ hỏi:

- Té ra Lão tiên sinh chế thuốc này để trị bệnh cho lệnh ái, tại hạ nỡ uống vào mất rồi trong lòng thật áy náy vô cùng! Không hiểu lệnh ái bị bệnh gì? Sao không mời sát nhân danh y Bình Nhất Chỉ đại phu tìm cách chữa cho?

Lão Ðầu Tử phỉ nhổ luôn mấy tiếng rồi nói:

- Ai chả biết có bệnh thì đến xin Bình Nhất Chỉ chữa cho! Hắn đã có lệ hễ trị khỏi một người là lại giết một người để thường mạng. Ta e rằng hắn không chịu chữa cho con gái ta, nên trước hết ta phải giết tám mạng người bắt hắn hết lòng chẩn mạch chữa con gái ta. Hắn điều tra ra lúc y mới lọt lòng mẹ đã mắc phải quái tật. Hắn kê cho cái toa thuốc "Tục mệnh bát hoàn" này. Nếu không thì ta chẳng phải thầy thuốc, biết cách chế luyện thế nào được?

Lệnh Hồ Xung càng nghe càng thấy làm kỳ hỏi:

- Tiền bối đã mời đại phu chữa bệch cho lệnh ái sao còn giết cả nhà nhạc gia tiên sinh?

Lão Ðầu Tử đáp:

- Ngươi thật ngu hết chỗ nói, chẳng biết một tí gì. Nhà Bình Nhất Chỉ đã không đông người mà mấy năm nay lại bị bệnh nhân của hắn giết hết sạch. Người mà Bình Nhất Chỉ tức giận nhất lại là Nhạc mẫu hắn. Vì hắn sợ không giám giết nhạc mẫu ta mới phải ra tay làm thay cho hắn. Sau khi ta giết chết toàn gia nhạc mẫu hắn rồi, hắn sướng quá mới chẩn mạch trị bệnh cho con gái ta.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Té ra là thế. Thực ra đan dược của tiền bối tuy linh diện song đối với bệnh tại hạ lại không đối chứng, nghiệm phương chẳng hiểu có ăn thua gì không? Bệnh tình của lệnh ái thế nào? Bây giờ lại đi tìm dược vật để chế có còn kịp được chăng?

Lão Ðầu Tử tức giận đáp:

- Con gái ta nhiều lắm chỉ sống được một năm hay sáu tháng làm gì còn đủ thì giờ để kiếm được linh đan diệu dược này nữa. Bây giờ chỉ còn cách lấy ngựa chết chữa cho ngựa sống.

Lão kéo ngay ngắn một chiếc ghế, đẩy Lệnh Hồ Xung ngồi xuống. Ðoạn lão dùng một đoạn dây thừng trói chân tay gã vào đó. Lão lại móc thủng vạt áo để lộ trước ngực gã ra.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Tiền bối định làm trò gì thế này?

Lão Ðầu Tử nở một nụ cười hung dữ đáp:

- Ngươi bất tất phải nóng nảy. Lát nữa sẽ rõ.

Lão ôm cả Lệnh Hồ Xung cùng chiếc ghế lên xuyên qua hai gian phòng, vén màn lên tiến vào bên trong.

Lệnh Hồ Xung vừa vào phòng đã cảm thấy bực bội khác thường. Bao nhiêu khe cửa sổ phòng này đều dán giấy kín mít, không một làn gió nào lọt vào được. Giữa phòng đặt hai lò lửa lớn. Trên giường trướng rũ màn che. Trong phòng toàn là mùi thuốc.

Lão Ðầu Tử đem chiếc ghế xuống trước giường. Lão vén màn lên dịu dàng hỏi:

- Di nhi! Bữa nay con thấy thế nào?

Trên chiếc gối bọc đoạn mầu vàng tươi, một bộ mặt xanh lướt không chút huyết sắc lộ ra. Mái tóc xanh dài đến ba thước bỏ tán loạn trên chăn gấm. Vị cô nương này chừng 17, 18 tuổi, hai mắt nhắm nghiền, lông mày dài rũ xuống. Nàng khẽ cất tiếng:

- Gia gia!

Nhưng nàng vẫn không mở mắt ra. Lão Ðầu Tử lại nói:

- Di nhi! Thuốc "Tục mạng bát hoàn" của con gia gia đã chế luyện xong rồi. Bữa nay con có thể uống được, hễ uống xong là hết bệnh, dậy đi chơi được ngay.

Thiếu nữ chỉ ồ lên một tiếng dường như chẳng quan tâm gì mấy.

Lệnh Hồ Xung thấy bệnh thiếu nữ trầm trọng như vậy thì trong lòng rất áy náy, bụng bảo dạ:

- Lão Ðầu Tử thương con quá đỗi không biết làm thế nào đành nói gạt nàng như vậy.

Lão Ðầu Tử nâng đỡ con gái lên dỗ ngọt:

- Con ngồi dậy một chút cho tỉnh rồi uống thuốc. Thứ thuốc này tìm được không phải dễ dàng. Con phải ngoan ngoãn đừng cựa cạy, nghe!

Thiếu nữ từ từ ngồi dậy. Lão Ðầu Tử lấy hai chiếc gối kê vào sau lưng nàng. Thiếu nữ giương mắt lên ngó thấy Lệnh Hồ Xung, nàng rất đỗi ngạc nhiên. Cặp mắt nàng không ngớt chuyển động ngó chằm chặp vào mặt Lệnh Hồ Xung cất tiếng hỏi:

- Gia gia! Gã... gã là ai vậy?

Lão Ðầu Tử mỉm cười đáp:

- Gã ư? Gã là người mà cũng là thuốc...

Thiếu nữ lơ mơ chẳng hiểu gì, lại hỏi:

- Gã là thuốc ư?

Lão Ðầu Tử đáp:

- Phải rồi! Gã là thuốc. Thứ thuốc "Tục mệnh bát hoàn" tính dược rất mãnh liệt, con uống không nổi, phải cho gã uống trước để thuốc hòa vào máu. Bây giờ ta chích máu gã cho con uống mới được.

Thiếu nữ "à" một tiếng rồi lại nhắm mắt lại.

Lệnh Hồ Xung nghe Lão Ðầu Tử nói vậy thì vừa kinh hãi, vừa tức giận, toan lớn tiếng thoá mạ, nhưng sau lại nghĩ thầm:

- Tuy ta vô tình mà uống mất linh dược để cứu mạng cho cô này, chứ không phải bản thân muốn thế, song cũng là làm hư việc lớn của Lão Ðầu Tử và hại đến tính mạng cô ta. Huống chi ta đã không muốn sống nữa thì có đem máu cứu mạng cho cô để chuộc lỗi trruớc cũng là phải lắm.

Gã nghĩ vậy, liền nở một nụ cười thê thảm chứ không nói gì.

Lão Ðầu Tử đứng bên Lệnh Hồ Xung chỉ chờ gã lên tiếng thoá mạ là lập tức điểm vào á huyệt. Ngờ đâu Lệnh Hồ Xung vẫn lộ vẻ thản nhiên chẳng quan tâm chi hết, khiến lão ngạc nhiên vô cùng.

Nguyên Lệnh Hồ Xung từ khi bị Nhạc Linh San chuyển tình luyến ái sang người khác, gã đã chán ngán sự đời. Tối hôm ấy, hắn lại nghe đại hán lớn tiếng mạt sát Nhạc Linh San cùng Lâm Bình Chi ngấm ngầm phỉ báng gã, đồng thời chính mắt gã mục kích Nhạc, Lâm hai người ngồi dưới gốc cây trên bờ thủ thỉ trò chuyện, gã cảm thấy ở đời không còn gì sinh thú nữa. Thậm chí gã thờ ơ cả chuyện sống chết.

Lão Ðầu Tử hỏi:

- Ta muốn đâm vào trái tim ngươi để lấy máu nóng trị bệnh cho con gái ta. Ngươi có sợ hay không?

Lệnh Hồ Xung lạnh lùng đáp:

- Cái đó có chi đáng sợ?

Lão Ðầu Tử liếc mắt ngó Lệnh Hồ Xung quả nhiên thấy hắn tuyệt không lộ vẻ sợ sệt, liền nói:

- Ta đâm lấy máu trái tim ngươi tức là ngươi phải bỏ mạng. Vậy ta cho ngươi biết trước, ngươi chết rồi cũng đừng oán ta và đừng trách sao không bảo trước.

Lệnh Hồ Xung cười ruồi đáp:

- Con người ta thủy chung rồi cũng đi đến chỗ chết. Chết sớm hay chết muộn mấy năm có khác gì nhau? nếu máu của tại hạ mà cứu sống được cô nương là hay lắm, chẳng hơn là chết uổng không ích gì cho ai?

Hắn lại nghĩ tới Nhạc Linh San hay tin mình chết rồi, không hiểu có thương xót mình chút nào, hay còn mắng thêm mình là đồ tồi. Bất giác hắn cảm thấy tự thương thân mình.

Lão Ðầu Tử giơ ngón tay lên nói:

- Ngươi là một tên hảo hán không biết sợ chết, bình sinh lão đầu tử này ít khi gặp được, nhưng đáng tiếc là con gái ta mà không uống máu ngươi thì tất nhiên phải chết, bằng không ta thiệt muốn tha cho ngươi.

Dứt lời lão xuống nhà bếp bưng lên một chậu nước sôi đang bốc hơi ngùn ngụt. Tay phải lão cầm đao nhọn, tay trái dúng chiếc khăn tay vào nước nóng đắp lên ngực Lệnh Hồ Xung.

Giữa lúc ấy bỗng nghe thanh âm Tổ Thiên Thu ở ngoài cửa la gọi:

- Lão Ðầu Tử! Mở cửa mau! Ta có cái này hay lắm dành cho Tiểu Di cô nhà lão đây!

Lão Ðầu Tử chau mày. Lão cầm thanh đao trong tay phải rạch một cái cho tấm khăn tay nóng đứt làm hai, lấy một nửa nhét vào miệng Lệnh Hồ Xung miệng càu nhàu:

- Cái gì mà hay?

Lão bỏ đao và chậu nước nóng xuống, chạy ra mở cửa cho Tổ Thiên Thu.

Tổ Thiên Thu vừa đi vào nhà vừa hỏi:

- Lão Ðầu Tử! Vụ này lão tạ ơn ta bằng cách nào? Giữa lúc cấp bách ta lại không tìm thấy lão, ta đành lấy "Tục mệnh bát hoàn" của lão gạt cho y uống vào. Giả tỷ lão mà biết tất cũng đem linh đan diệu dược này mời thì vị tất y đã chịu uống.

Lão Ðầu Tử tức giận gạt đi

- Nói năng gì nhiều thế?...

Tổ Thiên Thu liền ghé tai vào Lão Ðầu Tử nói nhỏ mấy câu.

Lão Ðầu Tử nhảy bật lên như cái lò xo lớn tiếng hỏi:

- Có thật chuyện ấy ư?.. Lão... Lão không gạt ta đấy chứ?

Tổ Thiên Thu nói:

- Ta gạt lão làm chi? Ta đã thám thính quả thật như vậy. Lão Ðầu Tử! Chúng ta cùng nhau giao kết đã mấy chục năm nên hiểu nhau lắm rồi. Ta làm việc này chắc hợp ý lão lắm thi phải!

Lão Ðầu Tử đáp:

- Phải rồi! Phải rồi! Ðáng chết! Ðáng chết!

Tổ Thiên Thu lấy làm kỳ hỏi:

- Sao lại phải rồi, mà lại đáng chết?

Lão Ðầu Tử đáp:

- Lão làm phải còn ta đáng chết!

Tổ Thiên Thu càng lấy làm lạ hơn nữa, lại hỏi:

- Tại sao lão lại đáng chết?

Lão Ðầu Tử dắt tay Tổ Thiên Thu kéo thẳng vào trong phòng con gái rồi quay về phía Lệnh Hồ Xung dập đầu lạy xuống nói:

- Lệnh Hồ công tử! Lệnh Hồ đại nhân! Lệnh Hồ gia gia. Tiểu nhân bị mỡ lợn lấp mất cả trí sáng suốt thàng ra đắc tội với công tử. May mà lòng trời còn tựa xui khiến Tổ Thiên Thu vừa kịp tới nơi. Giả tỷ tiểu nhân mà đâm chết công tử rồi thì có đem xương thịt Lão Ðầu Tử này nấy thành cao cũng không đủ chuộc tội trong muôn một.

Lão dứt lời sì sụp lạy mãi.

Lệnh Hồ Xung miệng bị nhét giẻ, chỉ ú ớ không ra tiếng.

Tổ Thiên Thu bình tĩnh sáng suốt ngó thấy ngay vội rút nửa tấm khăn ở miệng Lệnh Hồ Xung ra hỏi:

- Lệnh Hồ công tử! Tại sao công tử lại đến chốn này?

Lệnh Hồ Xung vội nói:

- Lão tiền bối! Tiền bối dậy đi! Ðại lễ này khiến vãn bối hổ thẹn vô cùng !

Lão Ðầu Tử đáp:

- Người ta thường nói: kẻ không biết là không có tội. Lão đầu nhi không biết Lệnh Hồ công từ lại có quan hệ sâu xa với ân nhân của lão, thành ra mạo phạm. Trời ơi! Tiểu lão tội thật đáng chết, gây ra tội nghiệt tày đình! Nếu tiểu lão mà biết rõ thì dù có cả trăm đứa con gái cũng vui lòng để chúng chết hết chứ chẳng giám lấy nửa giọt máu của Lệnh Hồ công tử hòng cứu sinh mạng cho chúng.

Tổ Thiên Thu trừng mắt lên hỏi:

- Lão Ðầu Tử! Lão đem Lệnh Hồ công tử trói vào đây để làm gì vậy?

Lão Ðầu Tử hoang mang đáp:

- Trời ơi! ta biết mình đã bạo thiên ngược địa, làm càn, làm bậy. Lão còn hỏi ta làm cái gì?

Tổ Thiên Thu lại hỏi:

- Chậu nước nóng này với con dao nhọn kia để đây dùng vào việc gì?

Bỗng nghe "bốp bốp" mấy tiếng rùng rợn! Lão Ðầu Tử giơ tay lên tự tát luôn vào mặt mình mấy cái.

Mặt lão đã béo đầy những thịt thành tròn ủng. Bây giờ bị tát mấy cái sưng vù lên trông càng gớm khiếp.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Vãn bối chẳng khác nào người trên chín tầng mây rớt xuống, chẳng hiểu một chút chi về vụ này cả. Mong hai vị tiền bối nói rõ.

Adayroi

09-08-2008, 03:00 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 88

Cắt máu cứu người Lệnh Hồ Xung kiệt lực

Lão Ðầu Tử và Tổ Thiên Thu lật đật cởi trói cho hắn rồi nói:

- Chúng ta vừa uống rượu vừa nói chuyện.

Lệnh Hồ Xung đưa mắt nhìn thiếu nữ trên giường hỏi:

- Bệnh của lệnh ái liệu có biến hóa gì không?

Lão Ðầu Tử đáp ngay:

- Không sao đâu. Dù có biến hóa thì... thì cái đó... hỡi ơi...

Miệng lão lắp bắp mãi không biết nói thế nào. Lão mời Lệnh Hồ Xung và Tổ Thiên Thu ra sảnh đường ngồi, rót ba bát rượu, lại lấy hoa quả cùng rau đậu làm đồ nhắm. Lão kính cẩn nâng bát rượu lên mời Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung bưng bát rượu lên hớp một hớp thì thấy mùi vị thanh lương so với 16 thứ mỹ tửu ở dưới thuyền thì thật kém xa khác nhau nhưng so với chung rượu Tổ Thiên Thu đã bỏ thuốc vẫn còn ngon hơn gấp mười.

Lão Ðầu Tử nói:

- Lệnh Hồ công tử! Lão ngu muội hồ đồ đắc tội cới công tử. Chao ôi!... cái đó... thật là...

Vẻ mặt lão vô cùng sợ sệt, không biết dùng từ ngữ gì để biểu lộ được tấm lòng hối hận.

Tổ Thiên Thu nói:

- Lệnh Hồ công tử là đại nhân có độ lượng bao dung không trách lão đâu. Vả lại thứ thuốc tục mệnh bát hoàn đó mà công hiệu bổ ích cho thương thế Lệnh Hồ công tử thì lão lại là người có công lớn.

Lão Ðầu Tử nói:

- Cái đó... cái đó... công lao tiểu lão không dám kể. Tổ hiền đệ! Nếu có thế thì là công của hiền đệ.

Tổ Thiên Thu cười nói:

- Ta lấy tám viên thuốc của lão, e rằng làm hại Tiêu Di cô nên có chút nhân sâm này để gỡ lại.

Lão nói xong cúi xuống lấy chiếc giỏ tre mở nắp lấy từng nắm nhân sâm ra, lớn nhỏ đủ cỡ. Tất cả đến chín mười cân.

Lão Ðầu Tử nói:

- Lão đệ đi đâu mà lấy được nhiều nhân sâm thế?

Tổ Thiên Thu cười đáp:

- Dĩ nhiên là vay ở tiệm thuốc.

Lão Ðầu Tử cười ha hả nói:

- Lại chuyện Lưu Bị mượn Kinh Châu, chẳng biết đến bao giờ mới trả?

Lệnh Hồ Xung thấy Lão Ðầu Tử tuy miễn cưỡng niềm nở tiếp khách mà không sao dấu nổi nỗi buồn hiện ra ở cặp lông mày, liền nói:

- Lão tiên sinh! Tổ tiên sinh! Hai vị muốn trị bệnh cho vãn bối tuy vì lòng tốt, nhưng một vị phải lừa gạt, một vị trong lòng sầu muộn, không thể qua mắt tại hạ được...

Lão, Tổ hai người vội đứng lên xá dài đồng thanh:

- Lệnh Hồ công tử! Lão phu tội đáng muôn thác! Tội đáng muôn thác! Bất luận công tử trừng phạt thế nào lão phu cũng vui lòng.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tại hạ có chỗ chưa hiểu xin nói thẳng ra. Hai vị nể mặt ai mà kính trọng tại hạ như vậy?

Hai lão đưa mắt nhìn nhau. Tổ Thiên Thu đáp:

- Công tử gia. Dĩ nhiên công tử biết rồi. Bọn lão phu không dám nhắc đến danh tự vị đó.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tại hạ chưa biết thiệt.

Hắn tự hỏi:

- Phải chăng người này là Thái sư thúc tổ hay Bất Giới đại sư? Chẳng lẽ lại là Ðiền Bá Quang hay Lục Trúc Ông?

Hắn suy nghĩ mãi và cảm thấy dường nhu không có lý.

Tổ Thiên Thu nói:

- Công tử gia! Công tử hỏi chuyện này thì Tổ mỗ cùng Lão huynh cả hai người nhất định không trả lời được. Ðại công tử có hạ sát lão phu cũng đành chịu chứ không dám nói. Trong thâm tâm công tủ gia đã tự hiểu rồi, hà tất còn phải ép buộc bọn lão phu phải nói ra ngoài miệng?

Lệnh Hồ Xung nghe giọng nói kiên quyết, hiển nhiên dù căn vặn đến đâu họ cũng không chịu nói ra.

Chàng liền thản nhiên đáp:

- Ðược rồi! Các vị không chịu nói thì nộ khí trong lòng tại hạ không thể tiêu tan được. Lão tiên sinh! Tiên sinh trói tại hạ vào ghế lại hăm dọa tại hạ làm cho táng đởm kinh hồn. Bây giờ tại hạ muốn trói hai vị lại.

Không chừng như vậy cũng chưa đủ nguôi giận, phải lấy dao nhọn khoét tâm can hai vị ra mới hả.

Hai lão đưa mắt nhìn nhau đáp:

- Công tử gia muốn làm gì thì làm, bọn lão phu không dám phản kháng.

Lão Ðầu Tử nói rồi đi lấy hai chiếc ghế và bẩy tám sợi dây thừng. Ðoạn lão đưa hai tay ra đằng sau nói:

- Xin công tử cột lại!

Hai lão trong bụng đều nghĩ thầm:

- Chưa chắc chàng thanh niên này muốn trói mình thật cho hả giận, chắc chàng ta chỉ đùa mình một chút.

Ngờ đâu Lệnh Hồ Xung trói hai lão lại thật sự rồi cầm thanh đao nhọn của Lão Ðầu Tử giơ lên nói:

- Nội lực tại hạ đã mất hết. Không thể phóng ngón tay điểm huyệt được. Tại hạ đành phải dùng đao này để phong tỏa huyệt đạo của hai vị.

Hắn nói xong xoay thanh đao lại, dùng chuôi dao điểm vào các hyệt: Thiên Trụ, Hoàn khiêu, Thiếu hãi trong người hai lão.

Lão Ðầu Tử và Tổ Thiên Thu ngơ ngác nhìn nhau rất lấy làm kỳ và trong lòng không khỏi sợ sệt. Họ không hiểu Lệnh Hồ Xung có dụng ý gì?

Bỗng nghe Lệnh Hồ Xung nói:

- Các vị hãy ở lại đây chờ ta một lúc.

Hắn nói đoạn trỏ gót ra đi khỏi sảnh đường. Lệnh Hồ Xung cầm thanh đao nhọn đến ngoài phòng thiếu nữ, hắng giọng một tiếng rồi gọi:

- Lão... à quên Tiêu Di cô nương! trong người cô thế nào?

Hắn toan gọi Lão cô nương nhưng nghĩ lại cô gái còn nhỏ, tuy cô họ Lão nhưng kêu bằng Lão cô nương thi không ổn. Hắn nghe Tổ Thiên Thu kêu bằng Tiêu Di cô nương, nên cũng gọi thế.

Tiêu Di cô nương chỉ ậm ừ không trả lời.

Lệnh Hồ Xung vén màn chạy vào nhà thì thấy cô bé ngồi nhỏm dậy tựa vào một dống chăn đệm, nửa mê nửa tỉnh. Cặp mắt hé mở.

Lệnh Hồ Xung tiến gần lại hai bước, thấy mặt nàng da bóng rọng. Dưới làn da trắng như tuyết để lộ từng đường gân xanh, tưởng chừng như trông rõ cả máu chảy trong huyết quản.

Trong phòng tĩnh mịch không một tiếng động, không khí cũng im phăng phắc tưởng chùng máu tươi trong người chàng từng giọt một ngưng kết lại. Cô thở ra một hơi lại phải nghỉ lại một lúc.

HX thở dài sườn sượt nghĩ bụng:

- Cô bé này còn sống được. Ta uống lầm mất linh đan diệu dược mà thành ra hại tới đời sống của cô. Chính ta đang mong chết thì sống thêm mấy bữa hay chết trước mấy ngày cũng chẳng khác gì. Hắn lấy một chiếc bát sứ đặt xuống ghế chìa cổ tay trái ra. Tay phải cầm đao cứa vào cổ tay trái một nhát. Máu tươi tuôn ra như suối.

Lệnh Hồ Xung thấy chậu nước mà Lão Ðầu Tử đem đến lúc trước còn bốc hơi nghi ngút. Hắn liền đặt thanh đao nhọn xuống. Tay phải vớt nước nóng đổ vào vết thương để cho máu khỏi đọng lại. Chỉ trong khoảnh khắc, máu tươi chảy ra được lưng bát.

Tiêu Di cô nương đang lúc mơ màng bỗng ngửi thấy mùi huyết tanh, liền mở bừng mắt thì thấy máu ở cổ tay Lệnh Hồ Xung đang chảy ra. Cô giật mình kinh hãi bật tiếng la hoảng.

Lão Ðầu Tử cùng Tổ Thiên Thu ở trong sảng đường nghe tiếng Tiêu Di cô nương la hoảng, chẳng hiểu Lệnh Hồ Xung làm gì cô. Hai lão ngơ ngác nhìn nhau. Trong lòng có nhiều điều muốn nói mà không ai lên tiếng trước.

Lệnh Hồ Xung thấy bát máu tươi đã sắp đầy, liền bưng đến trưóc giường Tiêu Di cô nương để kề vào tận miệng nàng nói:

- Cô nương uống lẹ đi! Trong máu này có linh dược trị bệnh cho cô nương đó.

Tiêu Di ngập ngừng:

- Ta... sợ. Ta không uống.

Lệnh Hồ Xung bị chảy mất một bát máu rồi. Ðầu óc hắn đâm ra hoang mang. Tứ chi bải hoải, hắn tụ hỏi:

- Nếu cô ta sợ không dá, uống, chẳng hóa ra mình chảy máu uổng công ư? Tay trái hắn chụp lấy thanh đao nhọn, quát lên:

- Ngươi mà không uống thì ta đâm chết!

Mũi đao đưa gần tới cổ họng cô bé.

Tiêu Di sợ quá đành há miệng uống bát máu tươi từng hớp một nuốt vào. Mấy lần cô suýt nôn ọe nhưng trông mũi đao sáng loáng cô lại hết hồn, không dám nôn ra.

Lệnh Hồ Xung thấy Tiêu Di uống hết bát máu và vết thương trên cổ tay hắn máu đã đông lại. Hắn tự nghĩ:

- Ta uống "Tục mệnh bát hoàn" của Lão Ðầu Tử, bây giờ Tiêu Di có uống một bát máu thi e rằng mới được một phần mười về số lượng chất thuốc. Ta cần phải cho cô uống thêm mấy bát máu tươi, đến khi nào ta không nhúc nhích được nữa mới thôi.

Hắn liền cứa cổ tay phải một nhát để vào miệng bát, được trên lưng bát, hắn lại đưa cô uống.

Tiêu Di chau mày nói:

- Ngươi đừng bức bách ta nữa, ta thật tình không thể uống thêm được.

Lệnh Hồ Xung xẵng giọng:

- Không được thì cũng phải được! Uống cho mau! Uống!

Tiêu Di lắp bắp:

- Ngươi , ngươi làm gì vậy? Ngươi làm thế là tự hại thân mình ư?

Lệnh Hồ Xung nhăn nhó cười nói:

- Thân ta bị tổn thương không cần chi hết. Ta chỉ mong ngươi khỏi bệnh.

Ðào Chi Tiên và Ðào Thực Tiên hai ngưởi bị Lão Ðầu Tử cột bằng lưới cá. Chúng càng cục cựa, lưới cá càng thu hẹp lại. Về sau hai người muốn cử động chân tay một chút cũng không đuợc.

Hai lão tuy không cử động được nhưng tai mắt vẫn cực kỳ linh mẫn, miệng không ngớt tranh biện với nhau.

Lúc Lệnh Hồ Xung trói Lão, Tổ hai người rồi, Ðào Chi Tiên đoán là hắn sẽ giết người đó, còn Ðào Thực Tiên lại chắc chắn hắn sẽ buông tha anh em mình. Ngờ đâu hai người cãi vã nahu hồi lâu mà chẳng ai đoán trúng. Lệnh Hồ Xung lại đi vào phòng Tiêu Di.

Khuê phòng của cô kín mít như bưng. Lệnh Hồ Xung cùng cô nói gì, hai lão bên ngoài chỉ nghe phấp phỏng được câu một câu hai.

Ðào Chi Tiên, Ðào Thực Tiên, Nhạc Bất Quần, Tổ Thiên Thu, Lão Ðầu Tử cả năm người nội lực đều thâm hậu vô cùng. Thế mà Lệnh Hồ Xung cùng Tiêu Di ở trong phòng đã xẩy ra chuyện gì, không một ai biết rõ. Mỗi người đoán theo một ý nghĩ riêng.

Ðột nhiên Tiêu Di kêu thét lên, cả năm người cùng tái mặt.

Ðào Chi Tiên hỏi:

- Lệnh Hồ Xung là một gã trai tráng vào phòng khuê nữ người ta làm chi?

Ðào Thực Tiên nói:

- Tam ca nghe đó! Cô bé sợ quá la "Ta...ta sợ" rồi Lệnh Hồ Xung quát "Nếu ngươi mà không.. Ta đâm cho một đao chết liền" Câu gã bảo 'nếu ngươi mà không.." thì là không cái gì?

Ðào Chi Tiên đáp:

- Cái đó đâu còn là chuyện tử tế nữa? Dĩ nhiên gã bức bách cô bé phải làm vợ gã.

Ðào Thực Tiên cười ha hả nói:

- Ha ha! Thiệt nực cười? Con gái lão người lùn như quả dưa, béo tròn như trái banh, thì dĩ nhiên cũng lùn tịt, cũng mập thù lù. Tại sao Lệnh Hồ Xung lại bức bách cô ả làm vợ được?

Ðào Chi Tiên đáp:

- Mỗi người một sở thích riêng. Không chừng Lệnh Hồ Xung chỉ mê ở chỗ cô ta béo tròn béo trục, vừa thấy cô ta tâm hồn gã đã bay lên mây xanh.

Ðào Thực Tiên nói:

- Tam ca nghe đó! Cô ả đang van lơn gã, nói những gì "Ngươi bức bách ta... thiệt ta không chịu được đâu... "

Ðào Chi Tiên gật đầu ngắt lời:

- Phải rồi! gã tiểu tử Lệnh Hồ Xung đang rạo rực tâm hồn gã nói: " Không được thì cũng phải được!.. Lẹ đi... mau đi..."

Ðào Thực Tiên hỏi:

- Tại sao Lệnh Hồ Xung lại giục thị "mau đi! lẹ đi!" Mau lẹ cái gì?

Ðào Chi Tiên đáp:

- Ngươi không lấy vợ còn là một đồng nam, dĩ nhiên không hiểu được.

Ðào Thực Tiên cãi lại:

- Ðệ chưa lấy vợ, dễ thường tam ca lấy rồi chăng? Nói thế mà không biết ngượng.

Ðào Chi Tiên tức mình lớn tiếng:

- Ngươi đã biết ta chưa lấy vợ sao còn hỏi:

Bỗng Ðào Thực Tiên la hoảng:

- Trời ơi! Lão Ðầu Tử! Lệnh Hồ Xung đang áp bức con gái lão phải làm vợ gã. Sao lão thấy thị sắp chết mà không cứu ứng?

Ðào Chi Tiên hỏi:

- Ai mượn ngươi can thiệp vào việc người ta? sao ngươi biết cô gái béo mập đó sắp chết mà bảo thị sắp chết mà không cứu ứng?

Lão Ðầu Tử cùng Tổ Thiên Thu bị cột vào ghế ngồi, lại bị điểm huyệt. Hai lão nghe tiếng Tiêu Di ở trong phòng la lối và van vỉ, thộn mặt ra, ngơ ngác nhìn nhau, không biết làm thế nào. Trong lòng đang nghi hoặc, hai lão nghe Ðào nhị tiên lớn tiếng tranh biện lại càng xao xuyến. Tổ Thiên Thu chỉ lắc đầu quầy quậy, còn Lão Ðầu Tử vừa hổ thẹn vừa tức bực.

Tổ Thiên Thu nói:

- Lão huynh? Việc này không ngăn cản không xong. Ai ngờ Lệnh Hồ Xung lại hiếu sắc đến thế! E rằng y gây ra đại họa. Hỡi ôi! Con Tiêu Di nhà ta bị hư hoại cũng là việc nhỏ, nhưng... nhưng còn chỗ mất mặt với người ta nữa.

Tổ Thiên Thu nói:

- Lão huynh hãy lắng tai nghe! Con Tiêu Di đối với Lệnh Hồ Xung đã có tình ý rồi đó: Y bảo "Ngươi làm như vậy là tự hại thân mình" Lệnh Hồ Xung nói sao, lão có nghe thấy không?

Lão Ðầu Tử đáp:

- Gã bảo "Thân ta tổn thương không cần chi hết, ta chỉ cầu cho ngươi khỏi bệnh" Mẹ cha nó! Hai đứa nhỏ này...

Tổ Thiên Thu cười hô hố ngắt lời:

- Lão huynh! Cung hỉ Lão huynh!

Lão Ðầu Tử tức quá văng tục:

- Mẹ kiếp! Cung hỉ cái con khỉ!

Tổ Thiên Thu nói:

- Hà tất Lão huynh phải cáu giận. Cung hỉ Lão huynh được người quí tế.

Lão Ðầu Tử càng tức, gầm lên ong ỏng:

- Ðừng nói càn nữa! Câu chuyện này mà đồn đại ra ngoài thì ngươi và ta còn sống được nữa chăng?

Lão nói câu này bằng một thanh âm rất khủng khiếp.

Tổ Thiên Thu cũng đâm ra sợ sệt đáp:

- Dạ dạ...

Giọng lão run run.

Nhạc Bất Quần ngồi trên ngọn cây ngoài bức tường vây cách xa hơn, tiên sinh đã vận "Tử hà thần công" mà nghe câu được câu chăng. Chỉ những câu đối thoại giữa hai lão Tổ Thiên Thu và Lão Ðầu Tử lọt vào tai tiên sinh hết.

Tiên sinh ban đầu cho là Lệnh Hồ Xung thừa cơ lúc người ta gặp chuyện nguy nan mà ép liễu nài hoa Tiêu Di cô nương. Mấy câu sau cùng của Lão, Tổ khiến cho tiên sinh suy nghĩ.

- Lệnh Hồ Xung là một trang thiếu niên anh tuấn, còn Tiêu Di cô nương mà lùn mập xấu xa như phụ thân cô, thì sau này khi thất thân cô đem lòng ái mộ gã cũng chẳng lấy chi là lạ.

Lúc đầu tiên Lệnh Hồ Xung toan cưỡng bách Tiêu Di Nhạc Bất Quần đã tính xông vào phòng ngăn cản hắn, nhưng tiên sinh lại nghĩ rằng:

Hết thảy bọn này kể cả Lệnh Hồ Xung, người nào cũng có vẻ bí hiểm quái dị, không hiểu họ mưu đồ chuyện gì? Ta không nên lỗ mãng, hãy yên lặng để coi diễn biến ra sao đã.

Nghĩ vậy tiên sinh ráng nhẫn nại, tiếp tục lắng tai nghe.

Bỗng thấy Tiêu Di thét lên:

- Ðừng... đừng... nhiều máu quá! van xin ngươi...

Ðột nhiên ngoài tường có tiếng la:

- Lão Ðầu Tử. Ðào cốc tứ quí ta đã đưa về đó!

Vèo một cái! Có người ở bên ngoài tường vây nhảy vào. Chính là hán tử cầm cờ trắng dẫn dụ Ðào cốc tứ tiên đến.

Hán tử thấy Lão Ðầu Tử và Tổ Thiên Thu đều bị cột vào ghế thi giật mình kinh hãi la lên:

- Ô hay! sao thế này...?

Gã xoay tay một cái. Trong lòng bàn tay gã cầm một lưỡi đao trủy thủ lấp loáng ánh sáng xanh lè. Tay gã vung lên mấy cái nhanh như điện chớp. bao nhiêu dây thừng trói chân tay Ld và Tổ Thiên Thu đều bị cắt thành từng khúc rớt xuống đất lả tả.

Tiêu Di ở trong phòng kêu thét lên:

- Ngươi... ngươi... ta van ngươi đừng làm thế nữa!

Hán tử nghe Tiêu Di kêu la khẩn cấp, giật mình kinh hãi, cất tiếng gọi:

- Tiêu Di cô nương!

Rồi nhảy vọt về phía cửa phòng.

Lão Ðầu Tử ra tay rất mau lẹ nắm lấy gã quát lên:

- Không được tiến vào!

Hán tử chưng hửng dừng bước lại. Bỗng nghe tiếng Ðào Chi Tiên ở trong viện:

- Ta chắc rằng lão tròn ủng như quả dưa được Lệnh Hồ Xung làm rể, tất hoan hỉ vô cùng!

Ðào Thực Tiên cãi:

- Lệnh Hồ Xung sắp chết đến nơi. Ðược chàng rể sống dở chết dở có chi là thú!

Ðào Chi Tiên nói:

- Con gái lão cũng sắp chết rồi. Cả hai vợ chồng cùng sống dở chết dở cũng là vừa đôi chứ sao?

Bỗng nghe trong phòng đánh "binh" một tiếng, tựa hồ có vật gì đổ xuống.

Tiêu Di lại hét. Tuy thanh âm yếu ớt mà đầy vẻ khủng khiếp. Cô la:

- Gia gia! vào đây! lẹ lên!...

Lão Ðầu Tử nghe con gái kêu gọi, hấp tấp chạy vào phòng thấy Lệnh Hồ Xung nằm lăn dưới đất. Một chiếc bát sứ úp trên ngực hắn, mình đầy máu bê bết. Tiêu Di ngồi tựa trên giường, miệng cô đầy huyết.

Tổ Thiên Thu cùng gã hán tử đứng sau lưng Lão Ðầu Tử hết nhìn Lệnh Hồ Xung lại ngó Tiêu Di, trong lòng xiết nỗi nghi ngờ!

Tiêu Di lắp bắp:

- Gia gia!... gã này cắt tay ra máu rất nhiều.. gã bắt hài nhi uống hai bát rồi... gã.. còn muốn cắt nữa.

Lão Ðầu Tử kinh hãi phi thường, vội cúi xuống đỡ Lệnh Hồ Xung thì thấy vết thương ở cổ tay mặt hắn vẫn còn ra máu không ngớt. Lão nhảy bổ ra ngoài phòng đi lấy thuốc dấu. Lão hoảng hốt cuống cuồng.

Tuy ở trong nhà mình quen lối đi mà hấp tấp đập cả đầu vào bật cửa sưng vù lên. Bật cửa bị đụng mạnh sập mất một nửa.

Ðào Chi Tiên đã tưởng lão đánh nhau với Lệnh Hồ Xung liền la hoảng:

- úi chao! Lão Ðầu Tử! Lệnh Hồ Xung là một vị hảo hữu của Ðào cốc lục tiên. Lão không được đánh nữa. Nếy đánh chết y thì Ðào cốc lục tiên sẽ xé cái xác béo ỵ của lão thành từng sợi đó.

Ðào Thực Tiên nói:

- Lầm rồi! lầm rồi!

Ðào Chi Tiên hỏi:

- Lầm cái gì?

Ðào Thực Tiên nói:

- Nếu lão ta toàn thân ốm nhóc mới có thể xé thành từng sợi được. Ðằng này lão béo như trâu chương thì chỉ xé ra thành từng mảnh thịt, mảnh mỡ, chứ thành từng sợi thế nào được!

Lão Ðầu Tử bỏ mặc cho hai người cãi vã lăng nhăng, chạy vội đem thuốc dấuvào rịt vết thương cho Lệnh Hồ Xung. Lão lại nắn mấy chỗ huyệt đạo ở trước ngực, hắn mới dần dần hồi tỉnh.

Lão Ðầu Tử hơi trấn tĩnh tâm thần liền nói:

- Lệnh Hồ công tử!... Vụ này thật bọn lão phu có tan xương nát thịt cũng... hỡi ơi!...cũng...

Tổ Thiên Thu nói theo:

- Lệnh Hồ công tử! vừa rồi Lão Ðầu Tử có cột công tử lại cũng chỉ vì hiểu lầm. Sao công tử lại cho là chuyện thật, há chẳng cho y hết đất dung thân?

Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười đáp:

- Nội thương của tại hạ chẳng thể dùng linh đan diệu dược nào chữa được nữa. Tổ tiền bối đã vì lòng tốt mà lấy "Tục mệnh bát hoàn" của Lão tiền bối đem cho tại hạ uống. Cái đó thực là.. thực là..

Hắn nói tới đây vì mất huyết quá nhiều lại ngất đi.

Lão Ðầu Tử bồng Lệnh Hồ Xung lên ra khỏi khuê phòng, đem hắn đặt lên giường ngủ trong phòng lão.

Lão chau mày mặt buồn rười rượi cất tiếng hỏi luôn mấy câu:

- Làm thế nào bây giờ! Làm thế nào bây giờ!

Tổ Thiên Thu đáp:

- Lệnh Hồ công tử mất nhiều huyết quá, e rằng tính mạng nguy ngập trong khoảnh khắc. Vậy ba người chúng ta dùng nội lực trút vào trong thân thể y được chăng?

Lão Ðầu Tử đáp:

- Cũng đành thế vậy.

Lão khẽ nâng người Lệnh Hồ Xung lên, đặt lòng bàn tay lên huyệt Ðại Truy sau lưng hắn. Lão vừa vận khí thì đột nhiên toàn thân run bắn lên. Bỗng nghe mấy tiếng lách cách! Cái ghế gỗ mà lão ngồi bị đè gẫy tan.

Nguyên Lão Ðầu Tử vừa trút nội lực vào người Lệnh Hồ Xung liền đụng phải tám chân khí của Ðào cốc lục tiên và Bất Giới hòa thượng. Những luồng chân khí này ghê gớm vô cùng! dĩ nhiên Lão Ðầu Tử không chống nổi.

Ðào Chi Tiên cười ha hả nói:

- Nội thương của Lệnh Hồ Xung đã do sáu anh em mình trút nội lực vào điều trị mà gây ra. Lão tròn ủng như quả dưa kia lại học kiểu đó thì người Lệnh Hồ Xung đã bị nội thương, bây giờ thương thế hắn chắc nặng thêm một tầng nữa.

Ðào Thực Tiên nói:

- Tam ca nghe đó! Những tiếng lách cách vang lên, nhất định là lão tròn ủng như quả dưa bị luồng nội lực trong mình Lệnh Hồ Xung hất ra làm đổ vỡ vật gì rồi. Luồng nội lực của Lệnh Hồ Xung bây giờ là cả 6 luồng chân khí của chúng ta xung kích ra thì lão tròn ủng kia chỉ có đường nếm mùi đau khổ của Ðào cốc lục tiên chúng ta mà thôi. Thế mới tuyệt diệu! Thật là tuyệt diệu!

Adayroi

09-08-2008, 03:05 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 89

Hán tử cầm cờ trắng là ai

- Ðào cốc nhị tiên nói chuyện oang oang, Hoàng Hà Lão Tổ và hán tử kia đều nghe rõ mồn một.

Lão Ðầu Tử thở dài nói:

- Hỡi ôi Lệnh Hồ công tử mà không hồi tỉnh thì Lão Ðầu Tử này chỉ còn đường tự sát.

Hán tử kia nói hãy khoan!

Ðột nhiên gã cất cao giọng hỏi:

- Vị nào ngồi trên cây táo ở phía ngoài tường đó? Phải chăng là Nhạc Bất Quần tiên sinh, chưởng môn phái Hoa Sơn?

Nhạc Bất Quần giật mình kinh hãi. Tiên sinh xiêu người đi một cái suýt nữa té xuống, miệng lẩm bẩm:

- Té ra hành tung mình bị bại lộ rồi!

Bỗng nghe hán tử kia lại hỏi:

- Nhạc tiên sinh! Tiên sinh là khách sao không vào chơi nói chuyện?

Nhạc Bất Quần bẽn lẽn vô cùng! Tiên sinh nhận thấy mình mà tiến vào tất có điều không hay, nhưng cũng chẳng có thể ngồi bất động trên ngọn cây này.

Hán tử lại nói:

- Lệnh cao đồ là Lệnh Hồ công tử ngất đi. Mời tiên sinh vào đây coi xem thế nào...

Nhạc Bất Quần hắng giọng một tiếng tung mình nhẩy vọt qua một quãng không chừng hơn trượng hạ mình xuống dưới hành lang.

Lão Ðầu Tử đã từ trong phòng đi ra, chắp tay nói:

- Nhạc tiên sinh! Mời vào trong nhà.

Nhạc Bất Quần nói:

- Tại hạ lo cho sự yên nguy của tiểu đồ mà thành lỗ mãng.

Lão Ðầu Tử nói:

- Vụ này tại hạ thật đáng chết. Hỡi ôi! Nếu mà... nếu mà...

Ðào Chi Tiên lớn tiếng ngắt lời:

- Lão bất tất phải quan tâm. Y không chết đâu.

Lão Ðầu Tử cả mừng hỏi:

- Sao các hạ biết y không chết?

Ðào Chi Tiên hỏi lại:

- Y còn nhỏ hơn lão, mà ít tuổi hơn cả ta nữa. Có đúng thế không?

Lão Ðầu Tử đáp:

- Ðúng thế! Vậy thì làm sao?

Ðào Chi Tiên nói:

-Người tuổi già chết trước hay người tuổi non chết trước? Dĩ nhiên người già chết trước, Lão còn chưa chết, ta đây cũng chưa chết, thì y chết thế nào được?

Lão Ðầu Tử đã tưởng Ðào Chi Tiên có kiến thức gì hay ho độc đáo, ngờ đâu hắn lại nói nhăng, lão đành nở một nụ cười nhăn nhó không nói gì nữa.

Nhạc Bất Quần chạy vào phòng thì thấy Lệnh Hồ Xung nằm ngất xỉu trên giường. Tiên sinh bụng bảo dạ:

- Mình mà không phô trương "Tử hà thần công" thì mấy người này coi thường phái Hoa Sơn mình.

Tiên sinh nghĩ vậy liền ngấm ngầm vật thần công, quay mặt vào phía trong để mọi người khỏi trông thấy sắc mặt biến thành màu tía. Tiên sinh đưa bàn tay đặt vào huyệt đại truy sau lưng Lệnh Hồ Xung. Tiên sinh biết tình trạng chân khí trong người hắn vận hành thế nào rồi, nên không dùng sức mạnh mà chỉ trút nội lực từ từ từng chút một vào. Tiên sinh cũng cảm thấy những luồng khí từ trong người hắn xô ra phản kích, liền nhấc bàn tay cao lên nửa tấc ngừng lại một chút, rồi lại đặt xuống.

Quả nhiên chẳng mấy chốc Lệnh Hồ Xung dần dần hồi tỉnh. Hắn la gọi:

- Sư phụ!... Lão nhân gia đã đến đấy ư?

Lão Ðầu Tử thấy Nhạc Bất Quần không phí một chút hơi sức mà làm cho Lệnh Hồ Xung tỉnh lại, thì trong lòng bội phục vô cùng!

Nhạc Bất Quần nghĩ thầm:

- Nơi đây là chốn thị phi, chẳng nên chần chừ ở lại. Vả không hiểu phu nhân cùng quần đệ tử ở dưới thuyền hiện trạng ra thế nào. Âu là ta trở về quách.

Tiên sinh nghĩ vậy liền chắp tay nói:

- Ðược các vị đón tiếp thầy trò tại hạ một cách nồng hậu, tại hạ rất lấy làm cảm kích và hổ thẹn. Bây giờ xin phép cho tại hạ cáo từ.

Lão Ðầu Tử nói:

- Dạ dạ! bây giờ Lệnh Hồ công tử hãy còn mỏi mệt. Hỡi ôi! Ðang lẽ bọn lão phu tiếp đãi trịnh trọng mới phải, nhưng lúc này mọi việc bối rối, cam đành thất lễ, xin hai vị lượng thứ.

Nhạc Bất Quần nói:

- Các hạ bất tất phải khách sáo.

Dưới ánh đèn ảm đạm, Nhạc tiên sinh trông thấy cặp mắt hán tử kia liếc nhoang nhoáng, không khỏi động tâm liền chắp tay hỏi:

- Tôn tính đại danh ông bạn đây là gì?

Tổ Thiên Thu cười đáp:

- Té ra Nhạc tiên sinh còn chưa biết ư? Y là Dạ miêu tử Kế Vô khả thi.

Nhạc Bất Quần trong lòng kinh hãi nghĩ thầm:

- Dạ Miêu Tử Kế Vô Khả Thi ư? 30 năm trước người này đã nổi tiếng là một nhân vật lợi hại. Hắn dở danh không ở phe chính không ở phe tà. Tại sao hắn lại nhập bọn với Lão Ðầu Tử?

Tiên sinh chắp tay nói:

- Tại hạ nghe danh lừng lẫy của các hạ đã lâu. Bữa nay tương kiến thật là may mắn.

Vô Khả Thi tủm tỉm cười đáp:

- Bữa nay chúng ta gặp nhau đây, ngày mai còn hội diện ở Ngũ Bá Cương nữa.

Nhạc Bất Quần ngấm ngầm kinh hãi. Ðáng lý mới gặp nhau lần đầu không nên hỏi vội, nhưng tiên sinh có con gái bị bắt, cốt nhục tình thâm trong lòng nóng nảy, liền hỏi ngay:

- Tại hạ không hiểu có chỗ nào đắc tội với các bạn võ lâm nơi đây, nay đã tới quí xứ chưa được đến nơi bái kiến thật có điều khiếm khuyết. Tiểu nữ cùng tên tiểu đồ họ Lâm không biết bị ông bạn nào bắt đưa đi?

Kế Vô Khả Thi mỉm cười đáp:

- Cái đó tại hạ chưa hiểu rõ.

Nhạc Bất Quần phải hỏi Kế Vô Khả Thi về chuyện con gái lạc lõng nơi đây là một chuyện khuất tất đến địa vị chưởng môn nhân. Tiên sinh lại nghe gã lạnh nhạt, ăn nói không dứt khoát thì trong lòng vừa nóng nảy vừa phẫn nộ, nhưng cũng không hỏi thêm được nữa, liền lạnh lùng nói:

- Giữa lúc canh khuya tại hạ đến quấy nhiễu rất lấy làm áy náy. Bây giờ xin cáo từ.

Tiên sinh nâng Lệnh Hồ Xung dậy rồi đưa tay ra muốn bồng lên.

Lão Ðầu Tử thò đầu vào chỗ giữa hai thầy trò cướp lấy Lệnh Hồ Xung nói:

- Lệnh Hồ công tử là so tại hạ mời đến, dĩ nhiên để tại hạ kính cẩn đưa về.

Lão nói xong lấy một chiếc chăn mỏng trùm lên mình Lệnh Hồ Xung để che gió cho hắn rồi rảo bước đi ra ngoài cửa.

Ðào Chi Tiên la lên:

- Trời ơi! Chúng ta là hai con cá lớn mà bỏ lại đây thì còn ra thế nào?

Lão Ðầu Tử trầm ngâm một chút rồi ngập ngừng:

- Cái đó...

Hắn lại nghĩ:

- Bắt cọp dễ nhưng tha cọp khó. Nếu thả hai anh em lão này ra thì bọn Ðào cốc lục tiên tất đến sinh sự trả oán, khó lòng chống nổi.

Lệnh Hồ Xung biết ý lão liền nói:

- Lão tiền bối! Xin tiền bối tha hai vị đó ra. Ðào cốc lục tiên! Các vị đừng tìm hai vị Tổ, Lão để sinh sự nữa. Chúng ta đổi thù ra bạn được chăng?

Ðào Thực Tiên đáp:

- Không đến sinh sự với họ thì được. Còn chuyện đổi thù ra bạn thì không được, nhất định không được!

Lão Ðầu Tử và Tổ Thiên Thu hắng giọng một tiếng, bụng bảo dạ:

- Chúng ta chẳng qua vì nể mặt Lệnh Hồ công tử mà không so bì với các ngươi. Chẳng lẽ chúng ta lại sợ Ðào cốc lục tiên các ngươi chăng?

Lệnh Hồ Xung hỏi Ðào Thực Tiên:

- Tại sao vậy?

Ðào Thực Tiên đáp:

- Giữa Ðào cốc lục tiên với bọn Hoàng Hà Lão Tổ vốn không thù oán thì không có chuyện thù nghịch. Ðã không phải kẻ thù nghịch thì làm gì còn có chuyện đổi thù ra bạn. Nếu nói là kết thành bằng hữu thì không sao nhưng bảo đổì thù ra bạn thì không phải.

Mọi người nghe đều cười ồ.

Tổ Thiên Thu cúi xuống cởi lưới cá ra.

Nguyên tấm lưới này đan bằng tơ dã tầm và thuần kim ty nên kiên cố dị thường. Kiếm sắc, đao bén đều không chặt đứt. Người nào đã bị mắc vào lưới rồi mà không có ai cởi ra cho thì càng cựa càng siết chặt vào.

Ðào Chi Tiên đứng dậy trể ngay quần ra đi tiểu vào lưới cá.

Tổ Thiên Thu hỏi:

- Lão.. làm trò gì thế?

Ðào Chi Tiên đáp:

- Nếu không đi tiểu vào tấm lưới thối tha này thì không hả giận được.

Bảy người đưa nhau về bến thuyền đậu.

Nhạc Bất Quần trông xa đã thấy Lao Ðức Nặc và Cao Căn Minh hai tên đệ tử chống kiếm đứng gác ở đầu thuyền, tiên sinh biết ngay không có chuyện gì xảy ra mới hơi yên lòng.

Lão Ðầu Tử đưa Lệnh Hồ Xung vào khoang thuyền, kính cẩn xá dài tận đất nói:

- Công tử gia ân nghĩa suốt trời mây, lão phu cảm kích vô cùng! Bây giờ xin cáo từ. Chẳng bao lâu sẽ có ngày tái hội.

Lệnh Hồ Xung từ lúc đi đường bị chấn động đã mê man muốn ngất xỉu, nên chẳng hiểu lão nói gì, chỉ ậm ừ một tiếng.

Bọn Nhạc phu nhân thấy quái nhân tròn ủng đối với Lệnh Hồ Xung lúc trước thì uy hiếp đến thế mà bây giờ tôn kính vô cùng, ai cũng lấy làm quái lạ.

Lão Ðầu Tử và Tổ Thiên Thu sợ bọn Ðào Căn Tiên quay về không dám chần chừ ở bên thuyền liền chắp tay nhìn Nhạc Bất Quần thi lễ cáo từ.

Ðào Chi Tiên nhìn Tổ Thiên Thu vẩy tay nói:

- Tổ huynh khoan rồi hãy đi!

Tổ Thiên Thu hỏi:

- Còn chuyện gì nữa?

Ðào Chi Tiên đáp:

- Còn cái này!

Hắn nghiêng mình đi thích đầu vai vào Tổ Thiên Thu.

Hai người đã đứng gần nhau mà cử động của Ðào Chi Tiên lại cực kỳ mau lẹ. Tổ Thiên Thu trong lúc bất ngờ không kịp né tránh đành vận động nội lực để đón đỡ.

Chỉ trong nháy mắt lão vận khí vào huyệt đan điền bụng rắn như sắt đá. Ðầu vai huých vào bật lên những tiếng binh binh, choang choảng.

Ðào Chi Tiên lùi lại mấy trượng đứng cười ha hả.

Tổ Thiên Thu la lên:

- úi chao!

Lão thò tay vào bọc sờ thấy vô số mảnh sành, mảnh sứ, hoặc ngọc, hoặc tre, gỗ vỡ tan tành.

Nguyên trong bọc lão có đến hơn hai chục cốc chén uống rượu bị Ðào Chi Tiên huých vào làm vỡ hết.

Lão đau khổ vô cùng vì tiếc của. Lão vừa tức giận vừa đau xót giơ tay lên một cái liệng mấy chục mảnh chén vỡ vào Ðào Chi Tiên.

Ðào Chi Tiên đã đề phòng từ trước nghiêng mình đi né tránh. Ðồng thời la lên:

- Lệnh Hồ Xung bảo chúng ta đổi thù ra bạn. Lời nói của y không thể bỏ qua được. Chúng ta có thành cừu địch trước thì sau mới nên bè bạn.

Tổ Thiên Thu tốn bao nhiêu tâm huyết sau mới sưu tầm được những ly cốc này mà bị Ðào Chi Tiên đụng mạnh làm vỡ tan ra từng mảnh thi không tức giận sao được? lão đã toan đuổi đánh, song nghe Ðào Chi Tiên nói vậy liền dừng bước lại bật tiếng cười khô khan nói:

- Phải rồi! Ðổi thù ra bạn! Ðổi thù ra bạn!

Lão chuyển lời cho Lão Ðầu Tử và Kế Vô Khả Thi để cùng thực hành.

Lệnh Hồ Xung đang lúc mê man vẫn lo cho sự yên nguy của Nhạc Linh San. Hắn nói:

- Ðào Chi Tiên! xin tôn giá bảo bọn họ không nên... không nên sát hại sư muội của tại hạ.

Ðào Chi Tiên dạ một tiếng rồi la gọi:

- Này này! Lão Ðầu Tử! Kế Vô Khả Thi! Tổ Thiên Thu! mấy ông bạn hãy nghe đây! Lệnh Hồ Xung bảo các vị đừng sát hại sư muội bảo bối của y.

Bọn Kế Vô Khả Thi chạy khá xa, nghe Ðào Chi Tiên nói vậy ba người liền dừng bước thương lượng một hồi rồi mới bỏ đi.

Nhạc Bất Quần quay lại thuật chuyện cho Nhạc phu nhân nghe những điều đã mắt thấy tai nghe tại nhà Lão Ðầu Tử.

Bỗng trên bờ có tiếng la gọi om sòm. Bọn Ðào Căn Tiên bốn người đã quay trở về. Bốn lão này vừa thở vừa nói là họ đã bắt được hán tử cầm cờ trắng xé thành bốn mảnh.

Ðào Thực Tiên cười ha hả nói:

- Giỏi! Giỏi! Bốn vị ca ca quả là giỏi thiệt!

Ðào Chi Tiên hỏi:

- Các vị xé gã ra bốn mảnh thế có biết tên gã là gì không?

Ðào Căn Tiên đáp:

- Gã chết là chết rồi còn hỏi tên làm chi? chẳng lẽ ngươi biết tên gã chăng?

Ðào Chi Tiên đáp:

- Dĩ nhiên tiểu đệ biết. Gã là Kế Vô Khả Thi, ngoại hiệu là Dạ Miêu Tử.

Ðào Căn Tiên vỗ tay nói:

- Cái họ nghe đã hay, cái tên lại hay tuyệt! Té ra gã đã biết trước là ngày sau bị Ðào cốc lục tiên bắt được thì nhất định có mưu kế cũng không thi hành được. Gã không thể trốn khỏi định mệnh bị xé xác thành bốn mảnh nên mới đặt tên như vậy.

Ðào Thực Tiên nói:

- Gã Dạ Miêu Tử Kế Vô Khả Thi bản lãnh thật là siêu quần xuất chúng! Trên đời ít người bì kịp.

Ðào Căn Tiên nói:

- Ðúng thế! Võ công của gã thật là ghê gớm! Nếu không phải là Ðào cốc lục tiên thì nguyên một khinh công của gã cũng đủ là một tay cao thủ võ lâm.

Ðào Thực Tiên nói:

- Thuật khinh thân của gã thì khỏi nói. Sau khi bị xé xác thành bốn mảnh gã lại ráp vào hoàn toàn như cũ rồi và hành động được như thường. Gã vừa mới ở đây nói chuyện xong.

Bọn Ðào Căn Tiên biết mình nói dối bị lòi đuôi rồi nhưng cứ lờ đi. Họ làm bộ kinh ngạc.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Té ra Kế Vô Khả Thi còn có công phu này nữa! Nếu thế thì bản lãnh gã như nước biển không còn đấu nào mà đong được hết. Phục quá! phục quá!

Ðào Căn Tiên nói:

- Chuyện người xé làm bốn mảnh rồi ráp lại chỉ trong khoảnh khắc lại hành động được như ngày thường ta nghe ngày trước đã có người nói tới và cái đó kêu bằng "Hóa linh vi chỉnh đại pháp". Có điều thuật này đã thất truyền đã lâu không ngờ Kế Vô Khả Thi lại biết được. Thật là một dị nhân trong võ lâm. Lần sau chúng mình có gặp gã nên kết làm bằng hữu.

Hắn nói dối một lần đã bị vỡ, liền nói dối lần thứ hai. Anh em Ðào cốc lục tiên sáu người chẳng biết hổ thẹn là gì, bịa chuyện nói lấy được, mà vẫn nhơn nhơn tự đắc.

Nhạc Bất Quần và Nhạc phu nhân nhìn nhau lo buồn vì ái nữ bị cướp mà kẻ đối đầu chẳng hiểu là ai. Hai người không ngờ oai danh phái Hoa Sơn mấy trăm năm nay phút chốc bị trôi theo dòng nước sông Hoàng Hà. Nhưng hai ông bà e làm cho bọn đệ tử khiếp sợ nên cố giữ vẻ thản nhiên không để lộ mối buồn rầu ra ngoài mặt. Hai ông bà cũng không bàn tán về những điều nghi vấn chưa giải quyết được mà chỉ ngấm ngầm xao xuyến trong lòng. Trong con thuyền lớn chỉ nghe tiếng bọn Ðào cốc lục tiên nói chuyện ba hoa.

Qua chừng nửa giờ, trời sắp sáng rồi.

Bỗng nghe trên bờ có tiếng bước chân rầm rộ. Lát sau thấy khênh tới bên bờ hai cỗ kiệu. Một kiệu phu đi trước dõng dạc nói:

- Lệnh Hồ Xung công tử đã dặn bảo không được làm cho Nhạc cô nương kinh hãi. Tệ chủ nhân có điều mạo muội, xin Lệnh Hồ công tử tha tội cho.

Bốn tên kiệu phu đạt xuống rồi xoay mình nhìn xuống thuyền thi lễ đoạn trở gót đi luôn.

Bỗng nghe thanh âm Nhạc Linh San trong kiệu cất lên:

- Gia gia! Má má!

Vợ chồng Nhạc Bất Quần vừa kinh hãi vừa vui mừng nhảy tót lên bờ mở rèm kiệu ra coi quả nhiên thấy ái nữ ngồi chễm chệ trong đó. Có điều chân tay nàng bị điểm huyệt không hành động được.

Trên cỗ kiệu thứ hai, người ngồi chính là Lâm Bình Chi.

Nhạc Bất Quần thò tay thúc vào những huyệt Hoàn Khiên, Tích Trung, ủy Trung của cô con gái để giải khai cho nàng.

Bỗng Nhạc Linh San thét lên một tiếng:

- Trời ơi!

Vẻ mặt nàng cực kỳ đau khổ, huyệt đạo ở đùi vẫn chưa giải khai được. Nàng khẽ nói:

- Gia gia! Y bảo đây là thủ pháp điểm huyệt độc môn của nhà y. Gia gia không thể giải được đâu.

Nhạc Bất Quần hỏi:

- Người ấy là ai?

Nhạc Linh San đáp:

- Cái người tâm thân cao lớn ư? Y... y...y

Nàng nói liền ba tiếng y rồi miệng méo xệch đi như muốn khóc.

Nhạc phu nhân nhẹ nhàng vuốt tóc nàng rồi ẵm vào lòng đưa vào khoang thuyền, khẽ hỏi:

- Hài nhi bị họ khinh mạn chăng?

Nhạc Linh San nghe mẫu thân hỏi liền khóc òa lên.

Nhạc phu nhân cả kinh nghĩ thầm:

- Bọn này là hạng người không chính đáng mà San nhi lại lọt vào tay chúng đã mấy giờ, chẳng hiểu có bị chúng làm ô nhục không?

Bà vội hỏi:

- Sao? Có điều gì cứ nói thật cho má nghe.

Nhạc Linh San vẫn khóc nức nở không ngừng lại được.

Nhạc phu nhân lại càng kinh hãi. Trong khoang thuyền có nhiều người bà không tiện hỏi nữa, đặt con gái xuống giường kéo chăn đắp cho nàng.

Nhạc Linh San đột nhiên khóc to lên nói:

- Má má! Con người to lớn mắng hài nhi...

Rồi nàng nức nở không nói nữa. Nhạc phu nhân nghe nàng nói vậy như cất được gánh nặng, liền mỉm cười nói:

- Bị người ta mắng mấy câu làm gì mà phải tủi thân?

Nhạc Linh San vừa khóc vừa nói:

- Hắn còn giơ tay hăm dọa làm như toan đánh người ta.

Nhạc phu nhân cười nói:

- Thôi được! lần sau mình gặp hắn sẽ mắng trả và hăm dọa lại hắn nữa.

Nhạc Linh San nói:

- Hài nhi chẳng nói gì tới đại sư ca, cả tiểu Lâm tử cũng vậy. Thế mà con người cao lớn bảo bình sinh hắn rất ghét là nghe ai nói xấu Lệnh Hồ Xung. Hài nhi liền bảo chính hài nhi cũng không thích chuyện đó. Hắn liền sừng sộ hỏi: "Mi không ưa ư? Không ưa thì ta đem mổ mi làm thịt ". Má má! Hắn nói tới đây rồi nhe bộ răng trắng nõn hăm dọa hài nhi.

Nàng lại khóc hu hu. Nhạc phu nhân nói:

- Hắn thật là một con nguời đốn mạt. Xung nhi! Người cao lớn đó là ai?

Lệnh Hồ Xung thần trí vẫn mê man chưa tỉnh táo, nghe hỏi ấp úng đáp:

- Người cao lớn... đệ tử... đệ tử... đệ tử

Lúc này Cao Căn Minh đã ẵm Lâm Bình Chi vào khoang thuyền. Chàng nói xen vào:

- Sư nương! Nhà sư người cao lớn ăn thịt người thật chứ không phải hăm dọa chơi đâu.

Nhạc phu nhân kinh hãi hỏi:

- Cả hai tên cùng ăn thịt người ư? Sao ngươi lại biết?

Lâm Bình Chi đáp:

- Hòa thượng kia hỏi đệ tử về vụ "Tịch Tà kiếm phổ" rồi móc trong bọc ra một miếng gì đưa lên ăn có vẻ ngon lành rồi đưa đến bên miệng đệ tử hỏi đệ tử có muốn ăn không? Té ra... là một chiếc bàn tay người!

Nhạc Linh San la thất thanh:

- Sao ngươi.. không nói trước?

Lâm Bình Chi đáp:

- Tiểu tử sợ sư thư kinh hãi nên không dám nói.

Nhạc Bất Quần bỗng lên tiếng:

- Ðó là Mạc Bắc Song Hùng. Người cao lớn nước da trắng bạch, còn nhà sư thì da đen nhẻm phải không?

Nhạc Linh San đáp:

- Ðúng rồi! Gia gia có biết chúng ư?

Nhạc Bất Quần lắc đầu đáp:

- Ta không quen biết mà chỉ nghe tiếng ở Mạc Bắc ngoài quan ải có hai tên cường đạo. Một gã tên là Bạch Hùng và một gã là Hắc Hùng. Nếu sự chủ tự ý đem hàng hóa đi thì Mạc Bắc Song Hùng chỉ cướp đoạt tài vật là xong. Trong trường hợp ai nhờ bảo tiêu đi hộ vệ thì chúng bắt bọn bảo tiêu giết thịt nấu ăn. Chúng bảo da thịt người có luyện võ lẳng nên ăn vào càng ngon miệng.

Nhạc Linh San lại thét lên một tiếng.

Nhạc phu nhân nói:

- Sư ca thật thà quá. Câu chuyện ăn thịt người ngon miệng mà cũng nói ra khiến cho người ta phải buồn nôn.

Nhạc Bất Quần tủm tỉm cười, ngừng lại một chút rồi hỏi:

- Ta chưa từng nghe nói Mạc Bắc Song Hùng vượt qua Vạn lý trường thành, mà sao chuyến này chúng vào tận bờ sông Hoàng Hà? Xung nhi! Sao ngươi lại quen biết bọn Mạc Bắc Song Hùng.

Lệnh Hồ Xung ngơ ngác hỏi lại:

- Mạc Bắc Song Hùng ư?

Hắn tưởng Song Hùng là hai vị anh hùng, ngờ đâu là con gấu. Hắn ngẩn người ra một lúc rồi nói tiếp:

- Ðệ tử không quen biết họ.

Nhạc Linh San vội hỏi:

- Tiểu Lâm tử! Nhà sư đó bảo ngươi ăn bàn tay người ngươi có ngoạm miếng nào không?

Lâm Bình Chi đáp:

- Dĩ nhiên là tiểu đệ không ăn.

Nhạc Linh San nói:

- Ngươi không ăn là may, nếu ăn một miếng thì từ đây ta không nhìn mặt ngươi nữa.

Ðào Cán Tiên ở ngoài khoang thuyền đột nhiên nói xen vào:

- Thứ ngon nhất thiên hạ chẳng gì bằng thịt người. Nhất định tiểu Lâm tử đã ăn thịt người mà gã không dám thừa nhận đó thôi.

Ðào Diệp Tiên cũng nói:

- Nếu gã không ăn sao không bảo trước mà bây giờ còn cãi lấy được.

Adayroi

09-08-2008, 03:09 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 90

Ngũ Tiên Giáo xuất hiện trên sông

Lâm Bình Chi từ ngày gặp đại biến, chàng ăn nói cùng cử chỉ rất thận trọng chậm chạp. Chàng nghe Ðào Cán Tiên và Ðào Diệp Tiên nói vậy chỉ ngẩn người ra chứ không trả lời.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Ðúng thế rồi! Gã không nói tức là mặc nhiên thừa nhận. Nhạc cô nương! Những kẻ ăn thịt người lại không chịu nhận là không thành thực. Há có thể đem chuyện chung thân giao phó cho gã được?

Ðào Căn Tiên nói:

- Sau khi cô nương cùng gã thành hôn, tất gã còn đi chàng màng với cô gái khác. Gã về nhà cô nương có hỏi gã lại chối phăng.

Ðào Diệp Tiên theo hùa:

- Còn một chuyện cực kỳ nguy hiểm là gã dám ăn thịt người mà cô nương nằm ngồi với gã, lúc nửa đêm ngủ đi bỗng thấy ngón tay đau đớn khôn tả lại nghe tiếng nhai rau ráu, cô nương có biết là cái gì không? Chính là Tiểu Lâm tử nhai ngón tay cô đó. Nhạc cô nương! Con người ta chân tay bất quá được 20 ngón. Bữa nay gã ăn vài ngón, ngày mai lại một vài ngón thì chẳng bao lâu cả 20 ngón tay, ngón chân cô đều bị gã ăn hết.

Nguyên Ðào cốc lục tiên đã chịu lời căn dặn của Bình Nhất Chỉ nhất nhất phải nghe theo Lệnh Hồ Xung. Sáu anh em lão tuy bản tính thích tranh biện, nhưng họ cũng không phải hạng quá ngu xuẩn câu chuyện giữa Lệnh Hồ Xung và Nhạc Linh San hoa rơi hữu ý, nước chảy vô tình, bọn sáu người này đều đã nhìn thấy. Hiện giờ họ bắt được Lâm Bình Chi có chuyện thầm kín liền nói huỵch toẹt để ly gián hai người.

Nhạc Linh San đưa hai ngón tay lên đút nút lỗ tai, nàng lớn tiếng la:

- Các ngươi đừng nói nhăng. Ta không muốn nghe nữa! ta không muốn nghe nữa!

Ðào Căn Tiên nói:

- Nhạc cô nương! Cô thích làm vợ tiểu Lâm tử thì cũng chẳng sao. Có điều phải học lấy một thứ công phu. Công phu này đối với cô rất quan hệ. Nếu cô bỏ lỡ cơ hội thì ngày sau có hối cũng không kịp.

Nhạc Linh San thấy lão nói bằng một vẻ trịnh trọng liền hỏi:

- Công phu gì mà quan hệ thế?

Ðào Căn Tiên đáp:

- Ðó là "Hóa linh vi chỉnh đại pháp", công phu độc đáo của Dạ Miêu Tử Kế Vô Khả Thi. Sau này tai, mũi, ngón tay, ngón chân cô có bị tiểu Lâm tử ăn rồi nuốt vào bụng rồi mà cô có đại pháp này cũng chẳng lo gì, chỉ mổ bụng gã lấy ra, dùng phép "Hóa linh vi chỉnh" để ráp lại như cũ.

Bọn Ðào cốc lục tiên vẫn tiếp tục nói ba hoa thì thuyền đã cởi dây nhổ sào cho xuôi dòng sông Hoàng Hà.

Lúc này trời mới tờ mờ sáng rõ. Mù sớm chưa tan. Trên mặt sông làn mù trắng bao phủ làn nước đục chảy cuồn cuộn phóng tầm mắt trông phong cảnh bát ngát lòng người cảm thấy khoan khoái, nhẹ nhõm.

Thuyền đi không bao lâu thì trong làn mù trắng từ phía xa xa, đột nhiên một con thuyền nhỏ xông ra tiến về phía thuyền của phái Hoa Sơn. Con thuyền nhỏ này đi rất mau, chỉ trong chốc lát đã gần lại.

Trong thuyền có tiếng văng vẳng một cô gái hát. Nhưng tiếng hát nhỏ nhẹ cơ hồ không nghe rõ.

Nhạc Bất Quần cùng Nhạc phu nhân đưa mắt nhìn nhau. Hai người cùng cảm thấy trong con thuyền nhỏ có điều khác lạ.

Sau một lúc, vừng thái dương chiếu vào mặt sông, ánh vàng lóng lánh như nhẩy múa.

Bỗng thấy con thuyền nhỏ kéo buồm lên cho chạy. Lúc này gió đông thổi mạnh vào cánh buồm màu xanh, con thuyền nhỏ lao ngược dòng nhẹ như tên bắn.

Nhạc Bất Quần chú ý nhìn ra thấy trên cánh buồm bằng vải xanh có vẽ một chiếc chân người sắc trắng. Tiên sinh nhìn kỹ lại thì chiếc chân này nhỏ nhắn và xinh đẹp, hiển nhiên là chân một cô gái.

Bọn đệ tử phái Hoa Sơn xôn xao bàn tán, có người cất tiếng hỏi:

- Tại sao trên buồm lại vẽ một chiếc chân? Thật là một điều quái dị.

Ðào Chi Tiên đáp:

- Ðây chắc là thuyền của Mạc Bắc Song Hùng. Trời ơi! Nhạc phu nhân! Nhạc cô nương! Phu nhân và cô nương phải ẩn thận đấy! Người trên thuyền kia rõ ràng muốn ăn chân đàn bà.

Nhạc Linh San hít một hơi chân khí, trong lòng nàng có ý khiếp sợ.

Con thuyền nhỏ kia chỉ trong khoảnh khắc đã tới trước mặt. Trong thuyền văng vẳng có tiếng hát vọng ra, nhưng lần này mọi người nghe rất rõ. Tiếng hát này êm dịu, đậm đà, nó không giống tiếng hát mà tựa như tiếng than thở não nùng, lại giống tiếng rên la ai oán khiến cho mọi người nghe phải xúc động can trường trống ngực đập thình thình.

Bọn thanh niên nam nữ phái Hoa Sơn vừa nghe đã không nhịn được phải đỏ mặt cau mày.

Giọng hát chuyển điệu lại biến thành tiếng nam nữ hoan lạc, phóng túng vô kể.

Nhạc phu nhân cất tiếng thóa mạ:

- Trò yêu ma quỉ quái gì vậy?

Trong thuyền nhỏ có tiếng cô gái cất lên hỏi:

- Trên thuyền nhỏ có Lệnh Hồ công tử ở phái Hoa Sơn không?

Nhạc phu nhân khẽ nói:

- Mặc kệ ả đừng nói chi hết.

Thiếu nữ kia lại hỏi:

- Bọn tại hạ muốn chiêm ngững phong tư của Lệnh Hồ công tử được chăng?

Thanh âm nữ lang này êm ái uyển chuyển khiến cho tâm hồn người ta phải ngây ngất. Dĩ nhiên bọn trai tráng trong thuyền phái Hoa Sơn không khỏi mê mẫn tâm thần mà đến cả Ðào cốc lục tiên trước nay chẳng biết gì đến nữ nhân cũng không khỏi chân tay bủn rủn. Thậm chí Nhạc phu nhân cùng bọn nữ đồ đệ cũng cảm thấy xúc động tâm thần.

Nữ lang trong thuyền nhỏ nói dứt lời rồi từ ở trong khoang nhảy vọt ra đứng ở đầu thuyền. Cô mặc bộ xiêm áo bằng vải màu lam in hoa trắng. Từ ngực đến đầu gối cô quấn quanh mình một tấm quần nơm có thêu hoa đủ mầu sặc sỡ coi rất diêm dúa. Tai cô đeo lủng lẳng đôi vòng vàng rất lớn bằng miệng chung uống rượu. Cô vào trạc 27, 28 tuổi. Nước da hơi vàng. Cặp mắt to thao láo mà đen láy. Cô thắt dây lưng nhiều mầu gió thổi tung bay về phía trước. Thái độ cô ra chiều hớn hở. Cô đai chân không. Kể ra cô là một nhân vật có dáng phong lưu. Nhưng nghe thanh âm và nhìn dáng người thì hiển nhiên thanh âm kiều mị hơn dong mạo nhiều.

Con thuyền phái Hoa Sơn đi xuôi dòng nước suýt động vào con thuyền nhỏ đó. Bỗng thấy thuyền nhỏ quay lộn trở lại, buồm thuyền hạ xuống để đi song song với thuyền lớn.

Nữ lang mỉm cười tỏ vẻ hài hước. Coi cách ăn vận của cô nhất định không phải là đàn bà Hán tộc.

Nhạc Bất Quần động tâm chợt nghĩ ra điều gì cất tiếng hỏi:

- Cô nương kia! Phải chăng cô là thuộc hạ Lam giáo chủ thuộc phái Ngũ tiên giáo ở Vân Nam.

Nữ lang bật tiếng cười khanh khách đáp:

- Tiên sinh cũng tinh mắt đấy! Có điều mới đoán trúng được một nửa. Tại hạ đúng người Ngũ Tiên giáo ở Vân Nam nhưng không phải thuộc hạ Lam giáo chủ.

Nhạc Bất Quần đứng ở đầu thuyền mình chắp tay hỏi:

- Tại hạ xin thỉnh giáo quí tính của cô nương. Cô nương chiếu cố bọn tại hạ trên mặt sông này có điều chi dạy bảo?

Nữ lang kia cười đáp:

- Con gái người Miêu không hiểu lời lẽ văn nho của tiên sinh. Xin tiên sinh nhắc lại một lượt.

Nhạc Bất Quần hỏi:

- Cô nương họ gì?

Nữ lang cười đáp:

- Tiên sinh đã biết họ tại hạ rồi sao còn hỏi lại?

Nhạc Bất Quần nói:

- Tại hạ không biết cô nương họ gì nên mới thỉnh giáo.

Nữ lang lại cười nói:

- Tiên sinh đã bấy nhiêu tuổi đầu, chòm râu dài thườn thượt rõ ràng biết họ tại hạ rồi sao cứ cãi hoài?

Cô nói mấy câu này thật vô lễ, nhưng miệng vừa nói vừa cười nhí nhoẻn, thái độ rất thân mật, tuyệt không có ý khinh nhờn.

Nhạc Bất Quần vẫn giữ lễ kính cẩn nói:

- Cô nương khéo giỡn hoài.

Nữ lang cười hỏi:

- Nhạc chưởng môn tiên sinh họ gì?

Nhạc Bất Quần hơi xẵng giọng:

- Cô đã biết tại hạ họ Nhạc sao còn hỏi ỡm ờ?

Nhạc phu nhân thấy nữ lang thân hình lả lướt, ăn nói lả lơi có ý không ưa, liền khẽ bảo chồng:

- Ðừng lý gì đến thị nữa.

Nhạc Bất Quần đưa tay trái về phía sau xua mấy cái tỏ ý cho phu nhân không nên nhiều lời.

Ðào Căn Tiên hỏi:

- Nhạc tiên sinh xua tay là có ý gì vậy? Chà Nhạc phu nhân bảo tiên sinh đừng lý gì đến nữ lang kia, nhưng tiên sinh thấy cô đã xinh đẹp lại lắm vẻ phong tao, không nghe lời bà vợ cứ hỏi han cô hoài.

Nữ lang cười nói:

- Ða tạ ông già! Lão bảo ta đã xinh đẹp lại có vẻ phong tao ư? Ðàn bà con gái họ Miêu chúng ta đâu có xinh đẹp như các bà các cô người Hán bên quí vị.

Dường như cô không hiểu hai chữ "phong tao" đây có ngụ ý khinh miệt. Cô nghe người ta khen mình xinh đẹp thì nở mặt nở mày ra chiều hoan hỉ. Cô lại nhìn Nhạc Bất Quần hỏi:

- Tại sao tiên sinh đã biết rõ họ tại hạ còn cố ý hỏi mãi?

Ðào Cán Tiên nói:

- Nhạc tiên sinh không nghe lời bà vợ thì đưa đến hậu quả thế nào?

Ðào Hoa Tiên nói:

- Nhất định kết quả không hay rồi.

Ðào Cán Tiên nói:

- Nhạc tiên sinh được người ta kêu là "Quân tử kiếm", té ra không đúng là chân quân tử. Tiên sinh đã biết họ người ta rồi cứ hỏi đi hỏi lại hoài. Tiên sinh chẳng có chuyện gì mà nói thì cứ đối đáp loanh quanh mấy câu như vậy cũng hay.

Nhạc Bất Quần bị Ðào cốc lục tiên chế diễu rất lấy làm hổ thẹn. bụng bảo dạ:

- Nếu không bịt miệng sáu thằng cha này lại tất chúng còn đưa ra nhiều chuyện khó nghe để lọt vào tai bọn nam nữ đệ tử của mình thi còn ra thế nào?

Tiên sinh nhìn nữ lang chắp tay nói mấy câu từ giã:

- Tại hạ xin gửi lời chào Lam giáo chủ. Cô nương nói cho rằng Nhạc Bất Quần này ở Hoa Sơn có lời vấn an lão nhân gia.

Nữ lang đảo cặp mắt tròn xoe ngó tới ngó lui đầy vẻ kinh ngạc hỏi:

- Sao tiên sinh lại kêu tại hạ bằng lão nhân gia? Chẳng lẽ tại hạ đã già rồi ư?

Nhạc Bất Quần giật mình vì nữ lang hiểu lầm, liền hỏi lấp:

- Cô nương! Cô nương... đối với Lam giáo chủ ở Ngũ tiên giáo tại Vân Nam có mối quan hệ thế nào?

Mọi người nghe thanh âm Nhạc Bất Quần đầy vẻ sợ hãi đều kinh dị vô cùng!

Lao Ðức Nặc lớn tiếng nhắc lại câu hỏi:

- Cô nương là người thế nào với Lam giáo chủ?

Nguyên phái Hoa Sơn, ngoài Nhạc Bất Quần ra Lao Ðức Nặc là người biết nhiều hiểu rộng hơn hết thảy bọn người ngồi trong thuyền. Lão cũng biết Ngũ Tiên giáo là một giáo phái rất nham hiểm tàn độc.

Cái tên "Ngũ Tiên" chẳng qua là để gọi cho hay. Lúc vắng họ, người giang hồ đều kêu là "Ngũ Ðộc giáo".

Thực ra hơn trăm năm về trước, giáo phái này chính tên là Ngũ Ðộc giáo. Giáo tổ sáng lập ra giáo phái và những nhân vật trọng yếu đều dòng giống Miêu tộc ở giải sông Tương Miên Quí châu Vân Nam. Về sau có mây người Hán tộc gia nhập giáo phái nghe hai chữ "Ngũ độc" không thanh nhã mới đổi làm "Ngũ tiên".

Giáo đồ Ngũ tiên giáo sở trường về nghề sử dụng chướng khí, rắn rết chất độc. Giáo phái này ngang hàng với Ðộc Thánh môn.

Giáo đồ Ngũ tiên giáo phần đông là người Miêu tộc. Tâm cơ dùng độc của họ không bằng đồ đệ Ðộc thánh môn, nhưng về phần cổ quái kỳ dị thì khó mà tưởng tượng được. Trên chốn giang hồ, người ta đồn rằng Ðộc thánh môn sử dụng chất độc tuy khiến cho người ta không biết đâu mà đề phòng, nhưng sau khi trúng độc suy xét kỹ càng là có thể hiểu được ngay. Còn trúng phải chất độc của Ngũ tiên giáo thì chính người hạ độc có giải thích tỉ mỉ đến đâu, ai nghe cũng lắc đầu không tin. Chỗ kỳ bí quái dị của nó không thể theo lẽ thông thường mà đo lường được.

Mọi người đổ dồn mục quang nhìn nữ lang kia. Con thuyền nhỏ kèm vào mé hữu thuyền lớn của phái Hoa Sơn song song mà chạy. Bọn người trong thuyền phái Hoa Sơn lại xiêu cả về mé hữu dòm ngó khiến cho mất thế quân bình, thuyền nghiêng về một bên.

Bỗng nghe nữ lang cười đáp:

- Tại hạ là Lam Phượng Hoàng. Tiên sinh đã biết rồi kia mà? Tại hạ nói cho tiên sinh hay tuy ở Ngũ tiên giáo nhưng không phải là thuộc hạ của Lam giáo chủ. Trong Ngũ tiên giáo ngoài Lam Phượng Hoàng thì còn ai không phải là thuộc hạ của Lam Phượng Hoàng nữa?

Cô nói mấy câu này rồi lại nổi lên tràng cười khanh khách.

Ðào cốc lục tiên vỗ tay cười rộ đồng thanh nói:

- Nhạc tiên sinh dốt thật! Người ta đã nói với tiên sinh như vậy mà tiên sinh vẫn loanh quanh chẳng hiểu gì cả.

Thực ra hạng ngu dốt khó hiểu trên đời ít người bì kịp Ðào cốc lục tiên. Nhưng bọn họ lại thích để những cái đó sang người khác.

Nhạc Bất Quần chỉ biết giáo chủ Ngũ Tiên giáo họ Lam, nhưng không biết là ai. Bây giờ tiên sinh nghe cô nói vậy mới biết tên là Lam Phượng Hoàng. Tiên sinh nhìn người cô đủ mầu sặc sỡ thiệt giống con chim phượng hoàng.

Thời bấy giờ đàn bà con gái người Hán hay dấu diếm tên họ chỉ sợ người ngoài biết đến, nhưng đàn bà con gái họ Miêu lại không úy kỵ điều đó. ngay trên sông giữa đám đông cô cũng chẳng chút rụt rè e lệ.

Có điều tuy cô vẫn giữ vẻ bệ vệ mà thanh âm lại rất quyến rũ.

Nhạc Bất Quần chắp tay hỏi:

- Té ra chính Lam giáo chủ đích thân giá lâm. Nhạc mỗ cam bề... thất kính. Không hiểu Lam giáo chủ có điều chi dậy bảo.

Lam Phượng Hoàng cười đáp:

- Tại hạ không biết chữ thì biết dạy tiên sinh cái gì? Trừ phi tiên sinh muốn dạy tại hạ thì được. Tại hạ coi cách ăn mặc của tiên sinh thật có vẻ nhà nho. Tiên sinh muốn dạy tại hạ đọc sách phải không? Tại hạ dốt lắm, tâm thần không quỉ quái như người Hán thì học làm sao được?

Nhạc Bất Quần tự hỏi:

- Thị không hiểu hai chữ dạy bảo thật hay thị giả vờ? Coi vẻ mặt thị tựa hồ không phải con người giả dối.

Tiên sinh liền đặt lại câu hỏi dễ hiểu hơn:

- Lam giáo chủ! Giáo chủ có việc gì?

Lam Phượng Hoàng mỉm cười hỏi lại:

- Lệnh Hồ Xung là sư đệ hay đồ đệ tiên sinh?

Nhạc Bất Quần đáp:

- Y là đồ đệ của tại hạ.

Lam Phượng Hoàng hỏi:

- Hừ! Tại hạ muốn coi y được không?

Nhạc Bất Quần đáp:

- Tiểu đồ đang cơn bệnh hoạn, thần trí không được tỉnh táo, lại ở trên mặt sông, không tiện bái kiến giáo chủ.

Lam Phượng Hoàng trợn cặp mắt tròn xoe hỏi:

- Bái kiến ư? tại hạ không muốn y bái kiến mình. Y lại không phải là thuộc hạ Ngũ tiên giáo thì làm sao lại bắt y bái kiến tại hạ? Vả lại y là... hà hà.. bạn hữu với người ta. Y có bái kiến tại hạ, tại hạ cũng không dám nhận. Tại hạ nghe nói y cắt tay lấy máu cho con gái Lão đầu Tử uống để cứu mạng cô ta. Con người có tình nghĩa như vậy bọn đàn bà Miêu tộc bên tại hạ rất lấy làm bội phục, nên muốn gặp y coi xem là người thế nào?

Nhạc Bất Quần trầm ngâm rồi ấp úng đáp:

- Cái đó... cái đó...

Lam Phượng Hoàng nói:

- Tại hạ đã biết y bị thương lại còn cắt tay cho ra máu nhiều, tất y mệt lắm. Bất tất phải kêu y ra đây. Ðể tại hạ qua đó.

Nhạc Bất Quần vội nói:

- Không dám phiền đại giá giáo chủ...

Nhạc Bất Quần toan ngăn cản thì Lam Phượng Hoàng đã nhẹ nhàng nhảy tót sang đầu thuyền phái Hoa Sơn rồi.

Nhạc Bất Quần thấy thân pháp cô cực kỳ linh diệu, nhưng không hiểu võ công cô theo đường lối nào.

Tiên sinh lùi lại hai bước đứng lấp cửa vào khoang thuyền, trong lòng rất lấy làm khó nghĩ.

Tiên sinh biết người Ngũ tiên giáo rất là lắm chuyện, nếu gây thù oán với cô ta thì cô ta dám kéo toàn thể giáo phái để liều một mất một còn với mình. Muốn tranh đấu với hạng tà giáo này không thể trông vào võ công mà ăn thua được. Vì vậy tiên sinh đối với Lam Phượng Hoàng rất nhã nhặn.

Lúc này Lam giáo chủ thân hành tới nơi đáng lẽ không nên ngăn cản, nhưng con người toàn thân chỗ nào cũng có độc vật quái dị mà tiến vào khoang thuyền thì không hiểu dụng ý của cô tử tế hay độc dữ, tiên sinh rất áy náy vẫn không nhường lối, chỉ lớn tiếng gọi:

- Xung nhi! Lam giáo chủ muốn gặp ngươi đó! Ngươi mau ra nghênh tiếp!

Tiên sinh định bụng kêu Lệnh Hồ Xung ra ngoài đầu thuyền làm lễ tương kiến thì ổn thỏa hơn.

Nhưng Lệnh Hồ Xung mất máu quá nhiều, thần trí chưa được hồi phục. Chàng nghe sư phụ lớn tiếng hô hoán chỉ khẽ đáp:

- Vâng! vâng!

Chàng cắn răng cử động mà không ngồi dậy được.

Lam Phượng Hoàng nói:

- Y bị thương trầm trọng thì ra ngoài thế nào được? Huống chi trên sông gió to, y ra đây gặp phải phong hàn thì không hay đâu. Ðể tại hạ tiến vào thăm y.

Cô nói xong cất bước đi về phía cửa khoang thuyền. Lúc cô còn cách Nhạc Bất Quần bốn thước, tiên sinh đã ngửi thấy mùi thơm nồng nặc, tiên sinh đành đứng tránh ra một bên để nhường lối cho y tiến vào trong khoang. Ngoài khoang thuyền có Ðào cốc ngũ tiên xếp bằng ngồi đó. Ðào Thực tiên thì nằm trên một chiếc giường cây.

Lam Phượng Hoàng cười hỏi:

- Có phải các vị là Ðào cốc lục tiên không? Ta là ngũ tiên giáo chủ. Vậy chúng ta đều là tiên hết, cũng như người một nhà.

Ðào Căn Tiên nói:

- Không được! Chúng ta là chân tiên còn giáo chủ là giả tiên.

Ðào Cán Tiên nói:

- Dù giáo chủ cũng là chân tiên, nhưng bọn ta là lục tiên tức là nhiều hơn bên quí vị một tiên.

Lam Phượng Hoàng cười nói:

- Muốn nhiều hơn một tiên cũng không khó gì.

Ðào Diệp Tiên hỏi:

- Làm thế nào mà nhiều hơn một tiên được? Phải chăng giáo chủ muốn đổi làm Thất Tiên giáo?

Lam Phượng Hoàng đáp:

- Chúng ta chỉ có Ngũ tiên, làm gì có thất tiên? Nhưng ta làm cho Ðào cốc lục tiên còn Ðào cốc tứ tiên có phải là bên ta hơn một tiên không?

Ðào Hoa Tiên tức giận hỏi:

- Giáo chủ bảo biến Ðào cốc lục tiên thành Ðào cốc tứ tiên là muốn giết hai người trong bọn ta chăng?

Lam Phượng Hoàng cười đáp:

- Giết cũng được mà không giết cũng được. Nghe nói các vị là bằng hữu với Lệnh Hồ Xung thì không giết hay hơn. Có điều các vị đừng huyênh hoang khoác lác là nhiều hơn bên ta một tiên.

Ðào Cán Tiên la lên:

- Ta cứ huyênh hoang thì đã sao?

Chỉ trong nháy mắt Ðào Căn Tiên, Ðào Cán Tiên, Ðào Diệp Tiên, Ðào Hoa Tiên bốn người đã nắm chặt chân tay Lam Phượng Hoàng vừa toan nhấc bổng lên, bỗng nhiên cả bốn cùng bật tiếng la hoảng:

- Úi chao!

Rồi giựt tay ra. Mỗi người vừa mở bàn tay ra nhìn xem có vật gì. Ai nấy cùng lộ vẻ khủng khiếp phi thường.

Nhạc Bất Quần thấy thế cũng toàn thân ớn da gà, trên lưng toát mồ hôi lạnh ngắt.

Nguyên Ðào Căn Tiên và Ðào Cán Tiên trong tay mỗi người có một con rít lớn xanh biếc.

Ðào Diệp Tiên và Ðào Hoa Tiên thì trong tay đều có một con nhện đầy vằn sặc sỡ.

Bốn con độc trùng nầy mình đầy những lông dài khiến người trông thấy phải buồn nôn. Cả bốn con chỉ hơi cựa quậy chứ chưa cắn Ðào cốc tứ tiên mới làm họ bở vía, nếu chúng cắn rồi thì họ lại yên trí một bề chứ không sợ nữa. Vì chúng làm như sắp cắn mà chưa cắn mới kiềm chế được bọn Ðào cốc tứ tiên không dám nhúc nhích.

Lam Phượng Hoàng phất tay một cái thu bốn con trùng độc về. Loáng cái đã không biết cô giấu những trùng độc vào chỗ nào trong người.

Lam Phượng Hoàng không lý gì đến bọn Ðào cốc lục tiên nữa, lại tiếp tục tiến về phía trước.

Lệnh Hồ Xung cùng bọn nam đệ tử phái Hoa Sơn ở khoang giữa.

Khoang giữa và khoang sau có vách ván ngăn đôi.

Nhạc phu nhân cùng bọn nữ đệ tử đều ở khoang sau.

Lam Phượng Hoàng đưa mắt nhìn mọi người một lượt rồi đi đến trước giường Lệnh Hồ Xung gọi:

- Lệnh Hồ công tử! Lệnh Hồ công tử!

Thanh âm rất dịu dàng ôn nhu khiến cho người nghe phải ngây ngất khó mà tự chủ được. Tuy cô kêu tên Lệnh Hồ Xung mà trong tai mọi người đều có cảm tưởng như cô gọi mình chỉ muốn cất tiếng thưa.

Lam Phượng Hoàng gọi hai ba lần làm cho quá nửa bọn nam đệ tử mặt đỏ ra đến mang tai, toàn thân run lẩy bẩy.

Adayroi

09-08-2008, 03:11 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 91

Phép chữa bệnh ly kỳ của cô gái Mán

Lệnh Hồ Xung tử từ mở mắt ra, khẽ nói:

- Các hạ là ai?

Lam Phượng Hoàng đáp:

- Ta là bạn với ông bạn thân của công tử.

Lệnh Hồ Xung chỉ ú ớ một tiếng rồi nhắm mắt lại.

Lam Phượng Hoàng nói:

- Lệnh Hồ công tử! Công tử mất nhiều máu quá, nhưng đừng lo công tử không thể chết được Lệnh Hồ Xung vẫn hôn mê li bì không trả lời.

Lam Phượng Hoàng thò tay vào trong chăn kéo tay phải chàng ra vừa coi mạch vừa chau mày. Bỗng cô thò đầu ra ngoài khoang thuyền huýt lên một tiếng còi rồi nói những câu gì lý la lý lố. Cô nói tiếng Miêu người trong thuyền chẳng ai hiểu gì cả.

Chỉ trong khoảnh khắc, mọi người bỗng mắt sáng rực lên. Bốn cô gái Miêu tiến vào. Cô nào cũng khoảng 18, 19 tuổi, mặc áo màu lam in hoa trắng. Các cô thắt lưng bằng dây thêu hoa. Trong tay mỗi cô đều cầm một cái hộp vuông vắn năm tấc đen bằng trúc.

Nhạc Bất Quần hơi nhíu cặp lông mày nghĩ bụng:

- Bọn Ngũ tiên giáo tay cầm vật gì đó, nhất định là những thứ không hay rồi. Ngay một Lam Phượng Hoàng trong mình đã có cất giấu nào rết, nào nhện... mà bốn ả này lại công nhiên bưng hộp vào thuyền, e rằng thiên hạ sắp đại loạn mất. Nhưng đối phương chưa có vẻ gì thù nghịch, nên tiên sinh không tiện ngăn trở.

Bốn cô gái Miêu đi tới trước mặt Lam Phượng Hoàng nói nhỏ mấy câu.

Lam Phượng Hoàng gật đầu. Bốn cô liền mở hộp ra.

Những người trong thuyền đều động tính hiếu kỳ muốn coi trong hộp giấu những thứ cổ quái gì. Chỉ có mình Nhạc Bất Quần vừa thấy Ðào cốc tứ tiên trong tay dính phải trùng độc mọc lông lá thì chắc những vật trong hộp kia còn tệ hại hơn. Suốt đời tiên sinh không muốn ngó thấy và yên trí sắp xảy đến những chuyện kỳ dị.

Bỗng thấy mấy cô gái Miêu xắn tay áo lên để lộ cánh tay trắng như tuyết. Tiếp theo các cô vén ống quần lên trên đầu gối.... Bọn nam đệ tử phái Hoa Sơn thấy vậy đều trợn mắt há miệng trống ngực đánh thình thình, Nhạc Bất Quần la thầm:

- Trời ơi! Hỏng bét! Bọn gái tà giáo này sắp thi hành tà thuật. Chúng dùng sắc dục để làm động tâm bọn đệ tử của mình. Lam Phượng Hoàng nói toàn giọng dâm tà, bây giờ lại thi triển yêu pháp mà nội lực bọn đệ tử dưới trướng ta hãy còn kém cỏi thì khó lòng chống nổi.

Bất giác tiên sinh tay chống trường kiếm, định bụng: Nếu Ngũ tiên giáo mà thi triển tà thuật thì mình chỉ còn cách phóng kiếm ra đối phó.

Bốn cô gái Miêu xắn quần áo lên rồi, Lam Phượng Hoàng cũng từ từ vén áo xắn quần.

Nhạc Bất Quần đưa mắt ra hiệu cho bọn đệ tử rút lui ra ngoài khoang để tránh khỏi tà thuật làm cho mê hoặc. Nhưng chỉ có Lao đức Nặc và Thi Ðới Tử là rút lui, còn ngoài ra chúng đều đứng ngẩn người không nhúc nhích, hoặc lùi mấy bước rồi lại tiến lên.

Nhạc Bất Quần ngưng tụ chân khí vào huyệt đan điền vận động Tử hà thần công. Mặt tiên sinh nổi sắc tía, nghĩ bụng:

- Ngũ tiên giáo hùng cứ đất Thiên Nam đã hai trăm năm, tiếng ác không phải tự nhiên mà có, chắc họ đã dùng tà pháp tàn hại nhiều người. Hiện giờ giáo chủ lại thân hành thi nghiệm pháp thuật, tất không phải chuyện tầm thường. Nếu ta không dùng Tử hà thần công hộ vệ tấm thân thì e rằng mình chỉ sơ hở một chút là mắc tay bọn chúng. Bọn này thân thể lõa lồ mà không biết xấu hổ là gì.

Ta bị tà pháp hay trúng độc rồi chết mất mạng còn khá, chỉ sợ tâm thần bị hôn mê, bộc lộ chuyện xấu xa thì thanh danh phái Hoa Sơn bị hoen ố, muôn kiếp không rửa sạch.

Bốn cô gái Miêu thò tay vào hộp lấy ra một vật cử động xum xoe quả nhiên là những giống trùng độc.

Chúng đặt trùng độc vào đùi. Trùng độc liền bám chặt không rớt xuống.

Nhạc Bất Quần định thần nhìn kỹ thì không phải trùng độc mà là những con đỉa nước thường hút máu. Có điều những con đỉa này to gấp đôi đỉa thường.

Lam Phượng Hoàng cũng cầm lấy một con đặt vào cánh tay và một con đặt vào ống chân. Chẳng mấy chốc tay chân năm người đầy đỉa bám, tổng số đến 200 con.

Mọi người thấy thế ngẩn ra không hiểu họ làm gì.

Nhạc phu nhân ở khoang sau nghe mọi người khoang giữa la lên những tiếng kinh dị bà không nhịn được, khẽ đẩy tấm ván để ngó xem những cô gái Miêu làm gì. Bất giác bà la lên:

- Trời ơi!

Lam Phượng Hoàng cười nói:

- Ðừng sợ! Không sợ gì hết! Nó không cắn bà đâu. Bà là... vợ của Nhạc tiên sinh... Nghe nói kiếm pháp bà giỏi lắm phải không?

Nhạc phu nhân cười gượng không trả lời. Bà thấy cô hỏi mình có phải là vợ Nhạc tiên sinh không, thật bất lịch sự, cô lại còn hỏi kiếm pháp mình có tuyệt giỏi không lại càng lỗ mãng. Giả tỷ là người khác mặc dù họ có ác ý cũng phải tìm lời khiêm tốn đôi chút. Nhưng Lam Phượng Hoàng không hiểu tập quán của người Hán. Bà nghĩ rằng nếu mình trả lời kiếm pháp của mình tuyệt diệu thì không khỏi là người tự phụ mà bảo kiếm pháp kém cỏi thì không chừng cô tin là thật mà coi thường bà nên không trả lời.

Lam Phượng Hoàng cũng không hỏi nữa, cô chỉ đứng yên một chỗ.

Nhạc Bất Quần để hết tinh thần đề phòng định bụng hễ thấy cô gái Miêu có cử động khác lạ là tiên sinh thi hành thủ đoạn "bắt giặc trước hết là bắt chúa", hãy kiềm chế Lam Phượng Hoàng trước rồi sẽ tính.

Mọi người trên thuyền lúc này không ai nói gì, chỉ nghe tiếng hô hấp nặng trịch của bọn đệ tử phái Hoa Sơn.

Sau một lúc lâu, những con đỉa trên tay và trên đùi năm cô gái họ Miêu dần dần phình ra và ẩn hiện sắc đỏ.

Nhạc Bất Quần biết những con đỉa nước này hễ gặp người hay thú vật là chúng bám chặt để hút máu tươi. Chúng chưa no thì quyết chẳng bao giờ chịu bỏ. Lúc chúng hút máu người hầu như chẳng thấy gì hay hơi buồn buồn một chút. Nông phu ở đồng ruộng cày cấy thường bị đỉa bám vào bắp chân hút khá nhiều máu tươi mà vẫn không biết.

Tiên sinh tự hỏi:

- Lam giáo chủ cho những con đỉa này hút máu không hiểu để làm gì? Chắc bọn Ngũ tiên giáo sắp thi triển tà pháp bằng máu tươi của họ, và lúc nào những con đỉa hút máu no là họ bắt đầu hành pháp.

Bỗng thấy Lam Phượng Hoàng mở tấm chăn bông đắp trên mình Lệnh Hồ Xung rồi cô giật một con đỉa ở trên cánh tay đã hút no đến chín phần mười để vào huyết quản trên cổ Lệnh Hồ Xung.

Con đỉa này chưa thật no, nó cắn ngay vào huyết quản của Lệnh Hồ Xung để hút nữa.

Lam Phượng Hoàng liền lấy trong bọc một cái bình sứ, ở nút thò móng ngón tay út vào trong bình khều lấy một chút phấn trắng rắc lên mình con đỉa.

Bốn cô kia cởi áo Lệnh Hồ Xung ra rồi cũng bắt từng con đỉa một đặt vào chân, tay, ngực, bụng chàng.

Chỉ trong khoảnh khắc hơn 200 con đỉa đều bám trên mình Lệnh Hồ Xung. Lam Phượng Hoàng tiếp tục lấy phấn bột rắc lên mình hết thảy mọi con.

Lạ thay! Những con đỉa lúc bám vào năm cô gái Miêu càng hút máu thì mình chúng càng phình ra mà bây giờ lại dần dần mổi lúc một nhỏ đi.

Nhạc Bất Quần bây giờ mới tỉnh ngộ, tiên sinh thở phào một cái, bụng bảo dạ:

- Té ra Lam giáo chủ thi hành phép chuyển huyết và lấy những con đỉa làm môi giới. Các cô lấy máu tươi trong mình để chuyển vào huyết quản Xung nhi. Không hiểu thứ phấn trắng kia chế bằng gì mà bức bách những con đỉa phải thổ huyết ra được mới thật là thần kỳ!

Tiên sinh vỡ lẽ ra rồi từ từ buông lỏng năm ngón tay đang nắm chặt đốc kiếm.

Trong khoang thuyền yên lặng không một tiếng động, khí thế so với lúc vừa rồi chỉ sảy một ly là sinh cuộc tranh đấu kịch liệt thật khác xa nhau.

Sau một lúc nữa, một con đỉa đã nhả hết máu trong bụng rớt xuống chiếu đánh tạch một cái. Nó quằn quại một lát rồi chết ngay đứ đừ.

Lam Phượng Hoàng lượm xác đỉa liệng qua cửa xuống sông. Những con đỉa khác lục tục lăn ra chết và cô tiếp tục nhặt liệng đi.

Trong khoảng thời gian chừng ăn xong bữa cơm, bao nhiêu đỉa liệng đi hết rồi. Sắc mặt vàng ửng của Lệnh Hồ Xung đã dần dần có chút huyết sắc. Hơn 200 con đỉa hút máu tươi trút vào trong nội thể Lệnh Hồ Xung đại khái được chừng một bát đầy. Tuy bấy nhiêu chưa đủ bồi bổ vào chỗ mất đi nhưng cũng có thể chuyển nguy thành yên.

Nhạc Bất Quần và Nhạc phu nhân đưa mắt nhìn nhau, trong bụng đều nghĩ thầm:

- Cô gái này ở địa vị chí tôn trong một giáo phái mà không tiếc máu tươi mình để trút vào trong người Xung nhi. Không hiểu vì lẽ gì? Cô với Xung nhi vốn chưa từng quen biết, thì quyết không phải có tình ý với gã. Cô tự giới thiệu với Xung nhi là người bạn của người bạn tốt với Xung nhi. Không hiểu Xung nhi đã giao kết với người bạn nào có lai lịch lớn thế tự bao giờ?

Lam Phượng Hoàng thấy Lệnh Hồ Xung sắc mặt hồng hào trở lại, cô liền cầm mạch thấy mạch chạy đã mạnh hơn thì trong lòng rất đỗi vui mừng, cất tiếng dịu dàng hỏi:

- Lệnh Hồ công tử! Công tử thấy thế nào?

Lệnh Hồ Xung tuy không biết rõ hết những biến chuyển vừa qua, nhưng chàng cũng hiểu cô gái này đã chữa cho mình. Chàng cảm thấy tinh thần tỉng táo hơn trước nhiều, liền đáp:

- Ða tạ cô nương! Tại hạ khá nhiều rồi!

Lam Phượng Hoàng lại hỏi:

- Công tử coi ta đã già chưa? Có phải già lắm rồi không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ai bảo cô nương là già? Dĩ nhiên cô còn trẻ lắm, nếu cô không giận thì tại hạ kêu bằng muội muội được chăng?

Lam Phượng Hoàng thích quá, mặt nàng như đóa hoa xuân mới nở càng tăng thêm vẻ kiều diễm. Nàng mỉm cười nói:

- Công tử thiệt là người tốt! Thảo nào con người đã khinh hết tất cả mọi chàng trai trong thiên hạ mà đối với công tử lại yêu quí đến thế... chà chà!

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Cô nương đã bảo tại hạ là người tốt sao lại không kêu một câu "Lệnh Hồ đại ca" đi coi nào?

Lam Phượng Hoàng hai má ửng hồng, cất tiếng dịu dàng gọi:

- Lệnh Hồ đại ca.

Lệnh Hồ Xung cả cười nói:

- Hảo muội tử! Muội tử ngoan quá.

Lệnh Hồ Xung vốn người bặc thiệp không cân nệ tiểu tiết thật khác xa với Nhạc Bất Quần tự mệnh là "Quân tử kiếm".

Thần trí chàng vừa tỉnh táo, liền hiểu ngay Lam Phượng Hoàng thích người ta tán tụng nàng nhỏ tuổi mà xinh đẹp. Chàng nghe nàng hỏi thẳng như vậy thì biết ngay nàng lớn tuổi hơn mình.

Nhưng chàng lại mở miệng kêu nàng bằng "muội tử", thực ra chàng không có ý khinh nhờn hay trêu cợt mà chỉ nói cho vui chuyện để lấy lòng một cô gái chưa từng quen biết. Như vậy cũng chẳng hề gì, huống chi Lam Phượng Hoàng lại tận lực cứu chàng thì nói mấy câu cho nàng hả hê cũng là hợp lý.

Quả nhiên Lam Phượng Hoàng nghe chàng nói vậy, lòng mừng hớn hở, nhưng đã làm cho Nhạc Bất Quần và Nhạc phu nhân không khỏi cau mày, bụng bảo dạ:

Gã này đã "một chân bước vào trong quan tài" chưa biết sống chết thế nào mà còn buông lời giỡn cợt cô gái dâm tà này. Thật là một gã thiếu niên quá lãng mạn khó lòng dùng thuốc chữa khỏi gã được.

Lam Phượng Hoàng cười hỏi:

- Ðại ca! Ðỉa nước dùng hết nhẵn cả rồi! Tối nay tiểu muội đi bắt thêm ít nữa đặng sáng mai chuyển máu sang cho đại ca. Ðại ca!... đại ca muốn ăn gì không? Tiểu muội đi lấy chút thức ăn cho đại ca điểm tâm nhé?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðiểm tâm thì tiểu huynh không cần đâu, mà chỉ thích uống rượu.

Lam Phượng Hoàng nói:

- Cái đó dễ lắm! Bọn tiểu muội tự cất được thứ rượu kêu bằng "ngũ bảo mật hoa tửu". Ðại ca thử nếm coi!

Ðoạn nàng nói líu lô mấy câu tiếng Miêu.

Bốn cô gái Miêu vâng lệnh đi ngay.

Chỉ trong khoảng khắc các cô đã về thuyền nhỏ lấy sang tám bình rượu, các cô mở nút bình rót rượu ra bát. Lập tức một mùi hương thơm ngào ngạt tỏa ra khắp cả trong thuyền.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Hảo muội tử! Thứ rượu này của muội tử cất đấy ư? Mùi thơm nặng quá, có lẽ chuyên để đàn bà con gái uống?

Lam Phượng Hoàng đáp:

- Phải thơm thế mới át được mùi tanh.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Trong rượu có rắn độc ư?

Lam Phượng Hoàng đáp:

- Ðúng thế! Rượu kêu bằng Ngũ bảo hoa mật tửu. Dĩ nhiên phải dùng ngũ bảo.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Ngũ bảo là gì?

Lam Phượng Hoàng đáp:

- Ngũ bảo là năm thứ bảo bối ở trong giáo phái bọn tiểu muội. Ðại ca hãy coi đây!

Nàng nói xong lấy cái bát không, dốc bình lên cho rượu chảy hết ra. Bỗng nghe mấy tiếng lạch cạch nhỏ của vậy gì rớt xuống bát.

Mấy tên đệ tử trong thuyền vừa trông thấy đã kinh hãi bật tiếng la hoảng.

Lam Phượng Hoàng cầm bát rượu bê đến trước mặt Lệnh Hồ Xung, chàng thấy màu rượu trong trắng như nước suối. Trong rượu có ngâm năm con trùng độc là: một con rắn đen, một con rít, một con nhện, một con bọ cạp và một con rắn nhỏ bằng đầu ngón tay.

Lệnh Hồ Xung sợ giật bắn người hỏi:

- Sao lại lấy những con trùng độc này... cho vào rượu?

Lam Phượng Hoàng bĩu môi đáp:

- Ðó là ngũ bảo, sao lại nói những gì "trùng độc"? Ðại ca! Ðại ca có dám uống không?

Lệnh Hồ Xung gượng cười đáp:

- Cái... ngũ bảo này... tiểu huynh hơi sợ một chút.

Lam Phượng Hoàng bưng bát rượu lên uống một hụm lớn rồi cười nói:

- Theo luật lệ của người Miêu tộc bên tiểu muội, đã là bạn thì phải uống rượu ăn thịt. Bạn mà không ăn không uống thì chẳng còn gì là bạn nữa.

Lệnh Hồ Xung đón lấy bát rượu nốc ừng ực vào bụng. Chàng nuốt luôn năm con trùng độc xuống. Tuy chàng lớn mật mà cũng không dám nhai tóp tép.

Lam Phượng Hoàng cả mừng thò tay ra ôm chặt lấy đầu lấy cổ chàng rồi áp má kề vào bên. Son phấn ở môi miệng nàng in ra thành hai vết hồng trên mặt chàng. Nàng cười nói:

- Có thế mới là hảo ca ca!

Lệnh Hồ Xung bật cười, nhưng chàng vừa đưa mắt nhìn thấy vẻ mặt sư phụ cực kỳ nghiêm trọng thì trong lòng kinh hãi, nghĩ thầm:

- Hỏng bét, hỏng bét! Mình lớn mật làm nhộn ở ngay trước mặt sư phụ cùng sư nương, nhất định sẽ bị người thống mạ.

Lam Phượng Hoàng lại rót một bát lớn có cả năm con trùng độc bưng đến trước mặt Nhạc Bất Quần.

Nàng cười nói:

- Nhạc tiên sinh! Tại hạ mời tiên sinh uống rượu.

Nhạc Bất Quần thấy rượu ngâm toàn trùng độc nào rắn, nào rết, nào nhện.. đã buồn nôn sau lại ngửi thấy mùi hương hoa nồng nặc lẫn vào thành ra một mùi khê nồng nặc khó tả. Tiên sinh không nhịn được oẹ lên cơ hồ phải mửa ra.

Tiên sinh đưa tay trái về phía Lam Phượng Hoàng đang cầm chung rượu. Không ngờ nàng vẫn không rụt tay về. Khi ngón tay sắp chạm vào lưng bàn tay nàng, tiên sinh chợt nhớ tới câu "nam nữ thọ thọ bất tương thân" đột nhiên dừng tay lại.

Lam Phượng Hoàng cười hỏi:

- Tiên sinh không lớn mật bằng đồ đệ thì làm sư phụ thế nào được? Các bạn hữu phái Hoa Sơn! Có ai uống chung rượu này không?

Trong thuyền im phăng phắc, không ai lên tiếng.

Lam Phượng Hoàng thở dài nói:

- Trong phái Hoa Sơn, trừ Lệnh Hồ Xung ra, không còn một anh hùng hảo hán nào khác.

Bỗng có tiếng dõng dạc cất lên:

- Ðưa đây cho tại hạ uống.

Người nói câu này chính là Lâm Bình Chi. Chân chàng bị điểm huyệt không nhúc nhích được.

Lam Phượng Hoàng giương cặp lông mày lên cười nói:

- Té ra là...

Nàng mới nói được hai tiếng. Nhạc Linh San đã ngắt lời:

- Tiểu Lâm tử! Ngươi mà uống cái "rượu con khỉ" đó vào, thì dù không bị chất độc làm cho uổng mạng, từ đây ta cũng không thèm ngó mặt ngươi nữa!

Lam Phượng Hoàng bưng chung rượu lên đến trước mặt Lâm Bình Chi cười nói:

- Ðây! Ngươi uống đi!

Lâm Bình Chi rụt rè nói:

- Tại hạ.. không uống nữa.

Chàng thấy Lam Phượng Hoàng nổi lên tràng cười rộ không ngớt, tức quá, đỏ mặt lên, nói:

- Ta không muốn uống rượu đó chẳng phải là vì ta sợ chết...

Lam Phượng Hoàng cả cười ngắt lời:

- Dĩ nhiên ta biết rồi! Ngươi sợ là sợ vị cô nương xinh đẹp kia không dòm ngó đến nữa. Ta có bảo ngươi là con quỷ nhát gan đâu, ngươi chính là một hán tử đa tình! Ha ha! Ha ha!...

Nàng chạy đến bên Lệnh Hồ Xung nói:

- Ðại ca! Sau này sẽ tái hội !

Nàng đặt chung rượu xuống bàn, vẩy tay một cái. Rồi cùng bốn cô gái Miêu ra khỏi khoang thuyền vọt về con thuyền nhỏ.

Bỗng nghe tiếng hát du dương nổi lên. Con thuyền nhỏ xuôi dòng đi về phía đông, vượt lên trước thuyền lớn của phái Hoa Sơn lao đi mỗi lúc một xa.

Nhạc Bất Quần nói:

- Ðem bao nhiêu bình rượu của chúng liệng cả xuống sông!

Lao Ðức Nặc dạ một tiếng chạy đến bên bàn. Tay hắn vừa sờ vào bình, đột nhiên lảo đảo người đi, té xuống lòng thuyền. Bình rượu vỡ tan tành.

Nhạc Bất Quần giật mình kinh hãi hỏi:

- Sao vậy?

Lao Ðức Nặc đáp:

- Ðệ tử trúng độc.

Nhạc Bất Quần tỉnh ngộ nói:

- Bình rượu bên ngoài cũng có chất độc.

Tiên sinh phất tay áo một cái. Một luồng kình phong hất cả bình lẫn bát chén trên bàn tung qua cửa sổ rớt xuống sông hết.

Ðột nhiên tiên sinh lợm giọng phải cố nín nhịn cho khỏi nôn ra.

Bỗng nghe oẹ một tiếng, Lâm Bình Chi mửa thốc mửa tháo ra.

Tiếp theo chỗ này có người ho, chỗ kia có tiếng hắng dặng rồi ai nấy ôm bụng mửa ra ồng ộc. Cả Ðào cốc ngũ tiên ở bên ngoài khoang thuyền cho chí lão lái đò, thủy thủ, chẳng một ai không mửa.

Nhạc Bất Quần nín nhịn được bấy lâu, bây giờ cũng phải nôn ra.

Mọi người đã mửa hết sạch thực vật trong bao tử rồi mà vẫn cứ nôn oẹ hoài cả nước lẫn toan cũng không còn.

Họ thấy ngứa cổ khát nước cực kỳ khó chịu, giả tỷ trong bụng còn có vật gì để mửa ra nữa thì dễ chịu hơn nhiều.

Nhạc Linh San ôm bụng hỏi Lệnh Hồ Xung:

- Ðại sư ca!... Con yêu nữ đó cho... đại sư ca thuốc giải hay sao mà chỉ có một mình đại sư ca là không nôn mửa?

Trong thuyền này cả thảy mấy chục người, quả nhiên chỉ có một mình Lệnh Hồ Xung không mửa.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ta có uống thuốc giải độc gì đâu? Chẳng lẽ chén rượu độc đó lại là thuốc giải?

Ðào Căn Tiên nói:

- Ai bảo công tử bảnh trai? Con yêu nữ nó mê tít vì công tử xinh đẹp.

Ðào Chi Tiên nói:

- Tiểu đệ cho là Lệnh Hồ công tử khen ả đẹp nên ả thích chứ không phải vì công tử đẹp trai.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Dù sao mình cũng phải phục công tử là người gan dạ, dám nuốt cả năm con trùng độc.

Ðào Diệp Tiên nói:

- Tuy y không nôn mửa, biết đâu năm con trùng độc ở trong bụng chẳng làm cho y càng trúng độc nặng hơn?

Ðào Cán Tiên la lên:

- Trời ơi! Hỏng rồi! Chúng ta không ngăn trở để Lệnh Hồ Xung uống rượu độc vào, nếu vì thế mà y phải uổng mạng, rồi đây Bình đại phu hỏi đến, mình biết trả lời thế nào?

Ðào Thực Tiên nói:

- Lệnh Hồ Xung mà chết thì chúng ta xa chạy cao bay, Bình Nhất Chỉ dễ gì mà kiếm được?

Adayroi

09-08-2008, 03:14 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 92

Khéo phỉnh phờ thoát nạn tan thây

Ðào cốc lục tiên nôn oẹ không ngớt mà vẫn không nhịn nói được.

Nhạc Bất Quần thấy những tay thủy thủ cũng nôn mửa hoài. Con thuyền ở giữa dòng sông hết lệch về mé tả lại xiêu sang mé hữu cực kỳ nguy hiểm. Lập tức tiên sinh nhảy vọt về đằng lái giữ cho thuyền bằng bặn lại rồi lái vào bờ mé nam.

Nội công tiên sinh thâm hậu, chỉ vận khí mấy lần là hết mửa.

Con thuyền từ từ áp mạn. Tiên sinh nhảy lại đàng mũi cầm neo sắt quăng lên bờ. Chiếc neo này nặng đến 200 cân. Ngày thường hai thủy thủ khiêng mới nhúc nhích.

Nhà đò thấy Nhạc Bất Quần có dáng văn nhược thư sinh mà chẳng những nhấc bổng được neo sắt lên mà còn liệng ra xa mấy trượng thì không khỏi kinh ngạc lè lưỡi. Nhưng hắn vừa thè lưỡi lại ôm bụng nôn ra.

Mọi người tới tấp lên bờ quì xuống vệ sông để múc nước uống. Nước vừa uống vào lại nôn ra. Mấy lần như thế sau mới bớt dần.

Bờ sông này là một nơi hoang dã, trừ cỏ dại cát trắng không còn thứ gì nữa. Nhìn xa mấy dặm thấy nhà cửa như bát úp. Ðúng là một tòa thị trấn.

Nhạc Bất Quần nói:

- Trong thuyền hãy còn chất độc, không thể ngồi lại được. Chúng ta hãy vào thị trấn kia rồi sẽ tính.

Ðào Cán Tiên cõng Lệnh Hồ Xung, Ðào Chi Tiên cõng Ðào Thực Tiên đi trước. Nam nữ đệ tử Hoa Sơn chia nhau ra mà cõng Lao Ðức Nặc, Lâm Bình Chi, Nhạc Linh San, rồi cả đoàn người đi vào thị trấn.

Tới thị trấn Ðào Cán Tiên và Ðào Chi Tiên cùng tiến vào một phạn điếm đặt Lệnh Hồ Xung và Ðào Thực Tiên xuống ghế, la ầm lên:

- Lấy rượu! lấy thịt! Lấy cơm đem đây!

Lệnh Hồ Xung liếc mắt nhìn chợt thấy một người. Chàng không khỏi sửng sốt. Nguyên người này là một đạo nhân vừa bé nhỏ vừa thấp lùn. Chính là Dư Thượng Hải chưởng môn phái Thanh Thành.

Giả tỷ gặp lúc bình thời mà chàng gặp Dư Thượng Hải tất xảy cuộc tranh đấu. Nhưng lúc này chưởng môn phái Thanh Thành hiển nhiên đang bị bao vây trầm trọng. Lão ngồi bên một chiếc bàn nhỏ. Trên bàn có hồ rượu ba đĩa nhắm. Ngoài ra còn một thanh trường kiếm đã rút ra khỏi vỏ kiếm quang lấp loáng.

Bao vây chiếc bàn nhỏ này là bảy cái ghế dài. Mỗi cái có một người ngồi. Bọn này có nam có nữ, tướng mạo đều rất hung ác. Trên ghế đều có đặt binh khí. Bảy người bảy thứ khí giới hình thù rất lạ, chẳng có thứ nào là đao kiếm thông thường.

Bảy người lặng lẽ không ai nói gì, ngưng thần nhìn Dư Thượng Hải. Nhưng lão vẫn trấn tĩnh tinh thần.

Tay trái nâng chung rượu vẫn không thấy run rẩy chút nào.

Ðào Căn Tiên nói:

- Ðạo nhân thấp lùn kia tuy trong lòng khiếp vía mà ngoài mặt làm bộ không sợ.

Ðào Chi Tiên nói:

- Dĩ nhiên lão sợ là phải. Bảy người đánh một chẳng chột cũng què.

Ðào Cán Tiên nói:

- Nếu y không sợ đã nâng chung rượu bằng tay phải chứ không bằng tay trái. Lão để rảnh tay phải đặng chuẩn bị cầm kiếm.

Dư Thượng Hải hắng dặng một tiếng rồi đổi chung rượu cầm sang tay phải.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Lão nghe nhị ca nói vậy nên đổi tay nhưng không dám nhìn lại vẫn là sợ sệt. Lão không sợ nhị ca mà chỉ sợ sơ hở một chút bị bảy kẻ địch tấn công và sẽ bị chia làm tám mảnh.

Ðào Diệp Tiên cười khanh khách nói:

- Ðạo nhân đã thấp lùn bé nhỏ mà lại xé làm tám mảnh thì còn bé nhỏ đến đâu?

Lệnh Hồ Xung tuy có thù với Dư Thượng Hải nhưng thấy lão bị cường địch bao vây chàng không muốn thừa lúc người ta gặp bước nguy nan mà gia tăng sự hiểm nghèo. Chàng nói:

- Lục vị Ðào huynh! Ðạo trưởng đó là chưởng môn phái Thanh Thành.

Ðào Căn Tiên hỏi:

- Chưởng môn phái Thanh Thành thì sao? Lão có phải là bạn với công tử không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ không dám với cao, lão không phải là bạn hữu gì với tại hạ cả.

Ðào Căn Tiên nói:

- Nếu lão không phải là bạn của công tử thì càng dễ lắm. Chúng ta được một phen giỡn cợt.

Ðào Diệp Tiên vỗ bàn la:

- Lấy rượu đây! Lấy nhắm đây! Lão gia vừa uống rượu vừa coi đạo nhân lùn bị xé thành tám mảnh.

Ðào Thực Tiên nói:

- Ta đánh cuộc với ngươi. Nhất định lão bị xé thành chín mảnh chứ không phải là tám.

Ðào Diệp Tiên hỏi:

- Tại sao vậy?

Ðào Thực Tiên đáp:

- Ngươi hãy coi vị đầu đà kia có hai thanh hổ đầu đao. Một mình y đã chặt hai mảnh.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Các vị đừng nói nữa. Chúng ta đã không giúp bên nào vậy đừng làm cho Dư quán chủ phái Thanh Thành phải phân tán tâm thần.

Ðào cốc lục tiên không nói nữa chỉ cười hi hi giương mắt lên nhìn Dư Thượng Hải. Lệnh Hồ Xung để ý nhìn bảy người bao vây lão.

Chàng thấy một vị đầu đà tóc dài thòng xuống bên vai. Ðầu đội mũ chóp đồng lấp loáng có ánh sáng để chụp mái tóc lại. Bên mình lão đặt một cặp hổ đầu giới đao lưỡi cong hình bán nguyệt.

Bên cạnh đầu đà là một mụ già, ngoài 50 tuổi, đầu tóc đã hoa râm, mặt đầy vẻ tức tối. Mụ đặt cây thiết bổng ở bên mình.

Lệnh Hồ Xung ngó tiếp thì thấy một nhà sư mặc áo cà sa đỏ như máu trông lóa mắt. Bên cạnh nhà sư đặt một cái bát và một thanh cương bạt đúc bằng thép nguyên chất. Thanh cương bạt này sắc bén phi thường. Hiển nhiên là một thứ vũ khí rất lợi hại.

Ðạo sĩ thân hình cao lớn. Cây bát giác lang nha trùy của y đặt trên ghế dài. Cây trùy này coi có vẻ rất trầm trọng.

Mé hữu đạo sĩ là một hán tử trung niên ngồi chồm hỗm trên ghế dài. áo quần dơ dáy và rách rưới. Trên cổ hai con rắn xanh quấn lấy. Ðầu rắn hình tam giác. Chúng không ngớt thè ngọn lưỡi dài lê thê ra rồi lại co vào. Hán tử không có thứ vũ khí nào khác xem chừng y dùng hai con rắn này để thắng địch.

Sau cùng còn hai người nữa một nam, một nữ. Người đàn ông đui bên mắt trái, người đàn bà đui bên mắt phải. Cái đó chưa phải điều kỳ dị, mà kỳ ở chỗ người đàn ông không có chân trái, người đàn bà thiếu chân phải.

Hai người này đều có một cây trượng để bên mình. Hai cây trượng của họ rất lớn hình thù giống nhau.

Cây nào cũng bóng loáng, phát ra ánh vàng rực rỡ. Nếu đúc bằng vàng thật thì khá trầm trọng.

Người đàn ông và đàn bà này đều vào trạc ngoại bốn chục tuổi. Coi bọn họ yếu ớt tưởng chừng gió thổi bay mà họ dùng cây trượng vừa lớn vừa nặng như vậy mới thật thần là kỳ.

Bỗng thấy vị đầu đà đưa tay ra nắm chặt đôi đốc giới đao.

Gã khiếu hóa lấy con rắn xanh ở cổ xuống quấn vào cánh tay. Ðầu rắn nhằm về phía Dư Thượng Hải.

Nhà sư tay trái cầm lấy thanh cương bật.

Ðạo sĩ giơ cây long nha trùy lên.

Mụ đàn bà luống tuổi cầm cây thiết bổng trong tay.

Xem chừng bọn này đang chuẩn bị đồng thời tấn công.

Dư Thượng Hải cười ha hả nói:

- Té ra bọn tà ma ngoại đạo chuyên ỷ vào số đông để thủ thắng, nhưng Dư Thượng Hải này cũng không sợ đâu.

Ðột nhiên người đàn ông chột mắt lên tiếng:

- Họ Dư kia! Bọn ta không muốn giết ngươi đâu.

Người đàn bà chột mắt cũng nói theo:

- Ðúng thế! Hễ ngươi chịu ngoan ngoãn đưa cuốn "Tịch Tà kiếm phổ" ra là chúng ta buông tha cho ngươi rút lui một cách êm đẹp.

Bọn Nhạc Bất Quần, Lệnh Hồ Xung, Lâm Bình Chi nghe mụ đột nhiên nhắc tới "Tịch Tà kiếm phổ" đều giật mình, không ai ngờ bọn bẩy người vây đánh Dư Thượng Hải cũng chỉ vì muốn đòi hắn lấy kiếm phổ.

Ba thầy trò đưa mắt nhìn nhau, tự hỏi:

- Chẳng lẽ pho "Tịch Tà kiếm phổ" đó lọt vào tay Dư Thượng Hải thiệt ư?

Mụ đàn bà luống tuổi lên tiếng:

- Nhiều lời với lão lùn đó làm chi? Cứ giết hắn đi rồi lục tìm trong người hắn là xong.

Người đàn bà chột mắt hỏi:

- Biết đâu hắn chẳng cất giấu kiếm phổ vào một nơi nào bí mật? Giết hắn rồi tìm không thấy há chẳng hỏng bét ư?

Mụ luống tuổi đáp:

- Tìm không thấy thì tìm không thấy chứ việc gì mà hỏng bét?...

Mụ nói ngọng nghịu, hồ đồ, nghe không rành mạch, vì răng mụ rụng hết cả rồi.

Người đàn bà chột mắt lại bảo Dư Thượng Hải:

- Lão Dư kia! Ta khuyên lão nên đưa kiếm phổ ra là hơn. Kiếm phổ đó không phải của lão mà lọt vào tay lão đã lâu ngày. Bây giờ lão thuộc lòng hết rồi thì còn giữ khư khư làm chi.

Dư Thượng Hải không nói nửa lời. Hắn biết bảy địch nhân này đều là những tay hung dữ, hiếu chiến. Bữa nay hắn lâm vào tình trạng một sống một chết, liền ngưng tụ chân khí vào huyệt đan điền để hết tinh thần vào việc đề phòng. Ba người kia nói gì hắn cũng bỏ ngoài tai.

Nhà sư quát lên một tiếng thật to, nói lý lố mấy câu, chẳng ai hiểu lão nói gì.

Bỗng thấy lão đứng phắt dậy một tay cầm bát, một tay cầm bạt như muốn nhảy xổ vào Dư Thượng Hải.

Giữa lúc ấy, ngoài cửa vang lên mấy tiếng cười khanh khách. Một người hớn hở đi vào.

Người này mình mặc áo trường bào bằng lụa nhũn, đầu hói một nửa. Chòm râu đen nhánh. Người lão béo chùn béo chụt, sắc mặt hồng hào. Lão có vẻ ôn hòa dễ thân cận. Tay mặt lão cầm một cái tẩu hút thuốc bằng ngọc biếc, tay trái cầm cây quạt dài chừng một thước. Cách ăn mặc xa hoa của lão ra vẻ một nhà phú thương.

Lão bước chân vào phạn điếm nhìn thấy mọi người, đứng ngẩn ra một chút, lập tức ngừng tiếng cười.

Tiếp theo lão lại cười ha hả chắp tay nói:

- Hân hạnh! Thật là hân hạnh! Không ngờ bữa nay lại được gặp đủ mặt anh hùng hảo hán đương thời tụ hội cả ở đây. Thế là "Tam sinh hữu hạnh"!

Người đó giơ tay cao lên nhìn Dư Thượng Hải lớn tiếng nói:

- Cơn gió nào đã thổi Dư quán chủ từ núi Thanh Thành xuống đến Hà Nam? Tại hạ được nghe "Hạc lệ cửu tiên thần công" của quán chủ là một tuyệt kỷ võ lâm. Không chừng bữa nay sẽ được mở rộng tầm mắt.

Dư Thượng Hải để hết tâm thần vận thần công, nên y vào lão không biết mà nói gì lão cũng không hay.

Người đó nhìn cặp nam nữ chột mắt chắp tay cười hỏi:

- Ðã lâu nay không được gặp Ðổng Bách song kỳ. Mấy năm qua lại giang hồ chắc đã nhiều dịp đại phát tài.

Người đàn ông chột mắt tủm tỉm cười đáp:

- Ðâu có được phát tài như tôn giá.

Người đó lại cười ha hả ba tiếng rồi nói:

- Tiểu đệ vào tay mặt ra tay trái chứ có gì đâu. Coi bề ngoài thì thấy đẹp đấy nhưng bề trong thực chẳng có gì.

Ðào Chi Tiên không nhịn được cất tiếng hỏi:

- Ngoại hiệu của tôn giá là gì?

Người đó nhìn Ðào Chi Tiên "ồ" một tiếng ra chiều kinh dị.

Nguyên tướng mạo Ðào cốc lục tiên rất kỳ dị, người đó lại không nhận ra lai lịch bọn này.

Tiếp theo y chắp tay lớn tiếng.

- Chết chưa! Cả đại chưởng môn phái Hoa Sơn là quân tử kiếm Nhạc tiên sinh cùng Nhạc phu nhân cũng tới đây mà tại hạ không biết. Gần đây Nhạc tiên sinh đâm một nhát kiếm làm đui mắt 15 tên cường địch, tiếng tăm lừng lẫy giang hồ, chẳng ai là không phục sát đất.

Y nói bằng một giọng rất thân thiết tưởng chừng như chính mắt y đã trông thấy.

Nhạc Bất Quần chỉ hắng dặng một tiếng, không biết nói sao. Tiên sinh chưa quen biết người này bao giờ nên không tiện giải thích.

Người kia lại nói:

- Nếu biết sớm Dư quán chủ cùng Nhạc tiên sinh tới thì tiểu đệ đã ra xa nghênh đón...

Ðào Chi Tiên hỏi:

- Tên họ ngươi là chi? Vì sao bề trong lại không có gì?

Người kia cười đáp:

- Tiểu đệ có cái ngoại hiệu rất khó nghe là "Hoạt bất lưu thủ". Người ta bảo tính tiểu đệ thích kết bạn. Vì bạn mà mất hết ngàn lạng vàng cũng không tiếc gì. Tuy kiếm được khá tiền thực, nhưng vàng bạc không dính tay.

Nhạc Bất Quần chợt nhớ ra liền nói:

- Té ra là "Hoạt bất lưu thủ" Du Tấn huynh. Tại hạ hâm mộ từ lâu.

Người đó chắp tay nói:

- Chưởng môn phái Hoa Sơn mà cũng biết đến tiện danh thật hân hạnh cho Du mỗ.

Nhạc phu nhân hỏi:

- Dường như Du bằng hữu còn có một ngoại hiệu khác thì phải?

Du Tấn đáp:

- Thiệt ư? Thế mà tiểu đệ không biết.

Ðột nhiên có thanh âm lạnh lẽo cất lên:

- Du tẩm nê thu, Hoạt bất lưu thủ.

Chính là thanh âm mụ luống tuổi rụng hết răng.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Hỏng rồi! hỏng rồi! Con cá chạch đã là loài trơn tuột lại còn lấy dầu tẩm vào thì nắm lại làm sao được?

Du Tấn cười nói:

- Ðó là các bạn giang hồ quá yêu, khen tiểu đệ khinh công tuyệt diệu nhanh như chạch lội nước. Thiệt ra tiểu đệ rất lấy làm xấu hổ. Công phu có gì đáng kể đâu. Trương phu nhân, lão nhân gia vẫn mạnh giỏi chứ? Du mỗ có lời vấn an.

Mụ kia là Trương phu nhân nguýt Du Tấn một cái rồi nói:

- Du Xoang Hoạt diệu! Thôi bước đi!

Du Tấn bụng dạ rất tốt, mụ đuổi mà y không nổi giận chi hết, y nhìn gã khất cái nói:

- Song long thần khất Nghiêm huynh! Cặp thanh long của Nghiêm huynh chắc là một ngày một lanh lẹ lắm rồi.

Gã khất cái tên gọi Nghiêm Tam Tinh, nguyên ngoại hiệu là Song xà ác khất, nhưng Du Tấn đổi là song long thần khất. Hai con rắn đổi thành hai con rồng, ác khất là thần khất.

Nghiêm Tam Nghinh vốn là tay hung hãn, nghe nói vậy bất giác lộ vẻ tươi cười.

Lão đầu đà râu dài là Cừu Tùng Niên, nhà sư pháp danh là Tây Bửu. Ðạo sĩ đạo hiệu là Ngọc Linh cũng nói mấy câu theo đà.

Du Tấn nói cười hỉ hả làm cho tình trạng đang khẩn trương đã dịu lại nhiều.

Nhạc Bất Quần lẩm bẩm:

- Mình từng nghe ở Sơn động có lão "Du tẩm nê thu" là một quái nhân khó mà tả hình dạng được. Té ra là người này.

Bỗng nghe Ðào Diệp Tiên la lên:

- Du tẩm nê thu! sao ngươi không tán dương sáu anh em võ công cao cường? Bản lãnh ghê gớm?

Du Tấn cười đáp:

- Cái đó... cái đó dĩ nhiên là đáng tán tụng lắm!...

Ngờ đâu Du Tấn chưa dứt lời. Hai chân hai tay y đã bị Ðào Căn Tiên, Ðào Cán Tiên, Ðào Diệp Tiên, Ðào Hoa Tiên nắm lấy rồi nhấc bổng người y lên.

Ðào cốc tứ tiên nhấc bổng người Du Tấn lên, nhưng chưa phát huy kình lực xé ngay.

Du Tấn vội cất tiếng khen:

- Công phu giỏi tuyệt! bản lãnh ghê người! Võ công như thế này thì thiệt cổ kim hiếm có!

Người đời thường ưa phỉnh nịnh. Ðào cốc lục tiên lại càng thích người ta tâng bốc mình. Chúng vừa nghe Du Tấn nịnh vài câu, liền không muốn xé xác y ra nữa.

Ðào Cán Tiên và Ðào Chi Tiên đồng thanh hỏi:

- Tại sao ngươi biết võ công thế này là cổ kim hiếm có?

Du Tấn đáp:

- Ngoại hiệu của tiểu đệ là "Hoạt bất lưu thủ". Tình thực mà nói thì trước nay chưa ai nắm được tiểu đệ. Thế mà bốn vị vừa thò tay đã bắt ngay được chân tay tiểu đệ không để trơn tuột mất. Vậy thủ pháp bốn vị ghê gớm đến trình độ tự cổ chí kim chưa từng nghe thấy. Từ nay tiểu đệ qua lại giang hồ tới đâu nhất định phải tuyên dương danh hiệu lục vị cao nhân tới đó, để người võ lâm ai ai cũng biết trên cõi đời này còn có những nhân vật phi thường như vậy.

Bọn Ðào Căn Tiên sung sướng không bút nào tả xiết, liền buông y xuống ngay lập tức.

Trương phu nhân lạnh lùng nói:

- Cái tên "Hoạt bất lưu thủ" đã danh bất hư truyền. Nhưng bữa nay há chẳng để người ta gọi là "Trảo trú tái phong" ư?

Du Tấn ngập ngừng nói:

- Cái đó... cái đó là sáu vị cao nhân võ công đến trình độ siêu phàm, khiến người ta không khỏi đem lòng kính phục vô cùng. Có điều đáng tiếc là tiểu đệ kiến văn hẹp hòi, chưa biết danh hiệu của sáu vị tiền bối là gì?

Ðào Căn Tiên đáp ngay:

- Anh em chúng ta sáu người gọi chung là Ðào cốc lục tiên y là Ðào Cán Tiên...

Lão đem tên hiệu cả sáu anh em giới thiệu với Du Tấn.

Du Tấn vỗ tay nói:

- Tuyệt diệu! Thật là tuyệt diệu! Chữ tiên này thích hợp với võ công của sáu vị hết chỗ nói. Nếu kỹ thuật không đến trình độ xuất quỉ nhập thần, siêu phàm nhập thánh thì làm gì có đủ tư cách xứng với chữ "tiên". Ðúng lắm! Có thế danh mới hợp sự thực và đáng là Ðào cốc lục tiên thì trời xanh đặt ra chữ "Tiên" để ai dùng?

Ðào cốc lục tiên mừng quá đồng thanh nói:

- Các hạ quả là người có đầu óc, có mắt tinh đời, mà cũng là bậc hảo nhân bậc nhất nữa.

Trương phu nhân trừng mắt nhìn Dư Thượng Hải hỏi:

- Lão Dư kia! Lão có chịu giao pho "Tịch Tà kiếm phổ" đó ra không?

Dư Thượng Hải chỉ tăng gia vận khí, chứ không nói gì.

Du Tấn hỏi:

- Trời ơi! Các vị tranh nhau cái gì vậy? Tranh "Tịch Tà kiếm phổ" ư? Theo chỗ tiểu đệ biết thì pho kiếm phổ này không có ở trong tay quán chủ đâu.

Trương phu nhân hỏi:

- Theo chỗ ngươi biết thì kiếm phổ đó ở trong tay ai?

Du Tấn đáp:

- Người này là một nhân vật lừng lẫy tiếng tăm. Tiểu đệ nói ra e làm cho các vị phải bở vía.

Ðầu đà Cừu Tùng Niên lớn tiếng quát:

- Nói mau đi! Bằng ngươi không biết thì bước ngay!

Du Tấn cười nói:

- Vị sư phó này sao mà nóng thế? Võ công tiểu đệ thì thường thôi nhưng về phần lượm tin tức lại tinh thông rất mực. Trên chốn giang hồ dù ai có điều gì bí mật đến đâu, cũng khó lòng qua khỏi Thiên lý nhỡn và Thuận phong chỉ của tiểu đệ.

Bọn Ðổng Bách song kỳ, Trương phu nhân đã biết y rồi. Y nói vậy là đúng sự thật. Y ưa dính vào việc của người ta chẳng chỗ nào không vào lọt. Trong võ lâm thiệt ra chẳng cò mấy việc là y không biết. Bọn họ liền đồng thanh hỏi:

- Ngươi đừng ba hoa nữa! Pho "Tịch Tà kiếm phổ" hiện ở trong tay ai?

Du Tấn cười hì hì đáp:

- Các vị đã biết ngoại hiệu tiểu đệ là "Hoạt bất lưu thủ". Tiền tài vào tay trái lại ra tay mặt. Mấy bữa nay cùng túng muốn chết được. Các vị là đại tài chủ, một sợi lông còn lớn hơn cả bắp đùi tiểu đệ. Tiểu đệ lượm được tin tức này đâu phải chuyện dễ? Thật là cơ hội ngàn năm một thuở. Người ta thường nói: Gươm báu tặng người liệt sĩ, phấn hồng tặng khách má đào. Tin tức tuyệt hảo dĩ nhiên để tặng tài chủ. Tiểu đệ phải bán tin này mới được.

Trương phu nhân nói:

- Ðược lắm! Trời không chịu đất thì đất cũng chẳng chịu trời, chúng ta hãy giết Dư Thượng Hải trước, rồi bức bách con cá chạnh họ Du kia phải xưng ra. Nào! động thủ đi!

Mụ vừa nói hai chữ "động thủ" ra khỏi cửa miệng đã nghe mấy tiếng choang choảng của mấy môn binh khí chạm nhau chát chúa.

Bọn Trương phu nhân bảy người đồng thời rời khỏi ghế ngồi vung khí giới cùng Dư Thượng Hải qua lại mấy chiêu.

Bảy người đánh một đòn rồi lùi ra ngay vẫn vây Dư Thượng Hải vào giữa.

Bỗng thấy Tây Bảo hòa thượng và đầu đà Cừu Tùng Niên trên đùi đã chảy máu tươi.

Adayroi

09-08-2008, 03:17 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 93

"Tịch Tà Kiếm Phổ" lọt vào tay ai?

Dư Thượng Hải đưa trường kiếm sang tay trái. Vai áo đạo bên hữu của hắn đã rách tan, không hiểu đã bị những ai đánh trúng.

Trương phu nhân lại hô:

- Xông vào đi!

Bảy người lại tiến vào tiến công. Khí giới đụng nhau chát chúa, vang lên một hồi. Bảy người lại lùi ra và vẫn giữ chặt vòng vây Dư Thượng Hải.

Bỗng thấy Trương phu nhân bị rách một đường dài từ đuôi mắt xuống đến cằm về nửa mặt bên trái.

Dư Thượng Hải bị trúng đao ở cánh tay bên tả, dường như do thanh Hổ đầu loan đao của đầu đà Cừu Tùng Niên chém phải. Tay trái hắn không cầm kiếm được nữa phải đưa sang tay mặt, nhưng bên vai hữu cũng bị thương rồi. Nếu bọn bảy người kia tấn công lần thứ ba nữa thì nhất định hắn bị loạn đao phân thây.

Ngọc Linh đạo nhân giơ cây lang nha trùy lên lớn tiếng:

- Dư quán chủ! Hai chúng ta cùng thuộc phái Thanh Thành, khuyên quán chủ nên đầu hàng đi là hơn.

Dư Thượng Hải hắng dặng một tiếng, tay phải giơ trường kiếm lên, nhưng mới được nửa vời, cánh tay đã kiệt lực lại rũ xuống.

Trương phu nhân coi bột mặt ra chiều suy nhược, mà người mụ lại rất hung hãn, mụ không thèm lau máu tươi trên mặt, giơ cây thiết bổng lên trỏ vào Dư Thượng Hải, giục:

- Lại...

Mụ định hô: "Lại xông vào đi"!" song chưa dứt lời bỗng nghe có tiếng quát:

- Khoan đã!

Một người rảo bước tiến vào vòng chiến đứng bên Dư Thượng Hải nói:

- Các vị lấy bảy chọi một chẳng là bất công lắm ư? Huống chi Dư tiền bối đã bảo "Tịch Tà kiếm phổ" không có ở trong tay y.

Người này chính là Lệnh Hồ Xung. Nhưng bọn Cừu Tùng Niên không quen biết anh chàng thiếu niên mặt mũi ốm o này.

Trương phu nhân trầm giọng hỏi:

- Ngươi là ai? Muốn vào đây chịu chết với hắn chăng?

Nguyên trước mặt mụ đã khó coi rồi. Từ lúc bị thương càng khiến cho người ta phải khủng khiếp.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Không phải tại hạ muốn vào chịu chết với y, mà vì thấy chuyện bất bằng, nên đứng ra nói một lời công đạo. Các vị không nên đánh nhau nữa.

Cừu Tùng Niên nói:

- Giết luôn cả thằng lỏi này đi!

Ngọc Linh đạo nhân hỏi:

- Ngươi là ai? Sao dám lớn mật càn rỡ, cãi thay cho người?

Lệnh Hồ Xung thở dài đáp:

- Tại hạ là Lệnh Hồ Xung. Không phải cãi thay người....

Chàng chưa dứt lời thì bọn Ðổng Bách song kỳ, song xà ác khất, Trương phu nhân đồng thanh la lên:

- Các hạ là... Lệnh Hồ công tử đấy ư?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ chỉ là một gã thiếu niên ở nơi sơn dã, hai chữ công tử khi nào dám nhận! Các vị có biết ông bạn của tại hạ chăng?

Bao nhiêu cao nhân kỳ sĩ trên đường đối với chàng tỏ vẻ tôn kính chìu đãi, đều nói vì chàng có ông bạn nào đó. Lệnh Hồ Xung nghĩ đến vỡ óc mà không đoán ra được mình đã giao kết với nhân vật thần thông quảng đại nào và tự bao giờ. Chàng nghĩ bảy người kia nói vậy liền đoán ngay sở dĩ bọn họ nể mặt ông bạn thần kỳ kia mà đối với mình trân trọng như vậy.

Quả nhiên Ngọc Linh đạo nhân đặt ngay cây bát giác lang nha trùy xuống, cúi đầu kính cẩn đáp:

- Bọn tại hạ bảy người vừa được tin liền lên đường đi suốt ngày đêm để cố tìm được tôn giá. Bọn tại hạ đắc tội đã nhiều, xin công tử miễn trách.

Trương phu nhân cầm cây thiết bổng tự đập vào người nói:

- Bọn tại hạ không biết Dư quán chủ là bạn với công tử nên có điều ngang ngược. May mà lão chỉ bị thương xoàng.

Dư Thượng Hải hắng dặng. Tiếp theo thanh trường kiếm của hắn rớt xuống đất đánh choang một tiếng.

Nguyên vai hắn bị cây bát lang nha trùy của Ngọc Linh đạo nhân đánh trúng một đòn rất nặng, xương bả vai bị nát một nửa. Thương thế khá trầm trọng. Hắn cố gắng chống chọi được một lúc. Sau không còn đủ sức cầm kiếm. Hắn thấy người đứng ra giải vây cho mình lại là Lệnh Hồ Xung thì không khỏi ngạc nhiên. Bản tính quật cường, hắn lên tiếng phủ nhận:

- Thằng lỏi Lệnh Hồ Xung này không có bạn hữu gì với ta cả!

Song xá ác khất nói:

- Lệnh Hồ công tử không phải là bạn ngươi cũng hay chứ sao? Chúng ta đang muốn giết ngươi đây.

Tuy y nói vậy, nhưng thấy Lệnh Hồ Xung không muốn bọn chúng giết Dư Thượng Hải, nên chưa sấn vào động thủ.

Hoạt Bất Lưu thủ Du Tấn chạy đến trước mặt Lệnh Hồ Xung cười ha hả nói:

- Tiểu đệ từ phương đông tới đây. Dọc đường nghe được rất nhiều bạn hữu giang hồ nhắc tới đại danh Lệnh Hồ công tử, trong lòng xiết bao ngững mộ! Tiểu đệ còn được mấy chục vị bang chúa, giáo chủ, động chúa, đảo chúa muốn tương hội cùng công tử trên Ngũ Bá Cương, nên lật đật đến coi cụ náo nhiệt này. Không ngờ mình hên vận lại được tiếp kiến công tử trước. Công tử cứ yên tâm, không lo ngại gì hết. Chuyến này lên Ngũ Bá cương, chẳng thiếu gì linh đan, diệu dược, không đủ cả trăm thì cũng đến chín mươi thứ. Cái bệnh nhỏ xíu của công tử phỏng có chi đáng kể? Có chi đáng lo? Ha ha! Hay tuyệt! Thật là hay tuyệt!

Lão đưa tay ra nắm tay Lệnh Hồ Xung mà lắc mà giật, ra chiều thân thiết lắm.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi hỏi:

- Sao lại có mấy chục vị giáo chủ, bang chúa, động chúa, đảo chúa cùng hàng trăm thứ linh đan, diệu dược gì gì? Tại hạ thật không sao hiêu được.

Du Tấn cười ha hả đáp:

- Lệnh Hồ công tử công tử bất tất phải quá lo xa. Nguyên nhân vụ này dù tiểu đệ lớn mật đến đâu cũng không dám buột miệng nói càn. Có điều công tử cứ yên tâm. Ha ha! Tiểu đệ có nói nhăng, công tử gia cũng đừng quở trách. Mấy lời của tiểu đệ mà lọt vào tai người khác thì dù Du mỗ có mấy đầu cũng không còn. Cái đầu trơn tuột như quả dưa cũng bị người ta nắm lại.

Trương phu nhân hỏi:

- Ngươi đã bảo không dám nói nhăng sao còn nhắc tới vụ đó làm chi? Ngũ Bá Cương có động tĩnh gì thì Lệnh Hồ công tử tới nơi sẽ được thấy rõ. Ai bảo ngươi nói ba hoa trước? Bây giờ ta hỏi : pho "Tịch Tà kiếm phổ" kia hiện ở tay ai?

Du Tấn cười hì hì chìa tay ra đáp:

- Cho Du mỗ một trăm lạng bạc, Du mỗ sẽ nói cho phu nhân hay.

Trương phu nhân hứ lên một tiếng rồi nói:

- Kiếp trước ngươi chưa được nhìn thấy tiền bạc bao giờ hay sao mà hễ động nói là nhắc đến tiền, tiền, tiền?

Người đàn ông chột mắt trong bọn Ðổng Bách song kỳ móc trong bọc ra một đỉnh bạc liệng về phía Du Tấn nói:

- Một trăm lạng bạc phỏng có là bao? Ðây! ngươi nói đi!

- Ða tạ! Các vị qua đây Du mỗ nói cho mà nghe!

Người chột mắt hỏi:

- Tại sao lại phải ra ngoài ấy? Cứ ở trong này nói cho mọi người đều nghe được không?

Mọi người đồng thanh reo:

- Phải rồi! Phải rồi! Cái đó có chi là bí mật?

Du Tấn lắc đầu đáp:

- Không được! Không đươc! Du mỗ đòi trăm lạng bạc tức là mỗi người phải một trăm lạng. Khi nào cái tin quan trọng như vậy mà chỉ bán lấy có một trăm lạng? Trên đời làm gì có của rẻ như thế được?

Người đàn ông chột mắt vẫy tay một cái. Bọn Cừu Tùng Niên, Trương phu nhân, song xà ác khất, Tây Bảo tăng xúm cả lại vây quanh Du Tấn cũng như Dư Thượng Hải vừa rồi.

Trương phu nhân lạnh lùng nói:

- Thằng cha này ngoại hiệu là Hoạt bất lưu thủ, tay không chẳng thể đối phó với hắn, phải dùng binh khí mới được.

Ngọc Linh đạo nhân vung cây bát giác lang nha chùy lên đánh véo một tiếng nói:

- Phải đấy! Thử xem cái đầu hắn có "Hoạt bất lưu chùy" không?

Mọi người hết ngó những chiếc răng sói trên quả chùy vừa nhọn vừa sắc, lấp loáng có ánh sáng, lại ngó đến lớp da trắng trên người Du Tấn và cái đầu bóng mượt của hắn, không khỏi lo thay.

Du Tấn hỏi:

- Lệnh Hồ công tử! Vừa rồi công tử nói một câu mà giải vây được cho Dư quán chủ. Thế mà bây giờ Du mỗ gặp đại nạn công tử lại mắt lấp tai ngơ như chẳng thấy gì. Công tử coi bên khinh bên trọng như vậy nghĩa là làm sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Nếu các hạ không đem chuyện "Tịch Tà kiếm phổ" ở tay ai nói ra thì chính tại hạ cũng về phe với Trương phu nhân cùng quí vị đây.

Bọn Trương phu nhân cùng bảy người lớn tiếng hoan hô:

- Tuyệt diệu! Thật là tuyệt diệu! Mời Lệnh Hồ công tử ra tay đi!

Du Tấn thở dài nói:

- Ðược rồi! Tại hạ đành nói vậy. Các vị hãy đâu vào đấy bao vây tại hạ làm chi?

Trương phu nhân đáp:

- Ðối với con chạch trơn không dính tay nên phải cẩn thận.

Du Tấn lại thở dài nói:

- Tự làm ra tội nghiệt không thể sống được là thế này đây! Sao Du Tấn này không chờ đến Ngũ Bá Cương hãy coi một vụ náo nhiệt mà lại vào đây chịu chết?

Trương phu nhân hỏi gạn:

- Ngươi có nói hay không thì bảo?

Du Tấn đáp:

- Tại hạ nói chứ! Sao lại không nói? Chao ôi! Ðông Phương giáo chủ hỡi ơi! Lão nhân gia bao giờ mới đến cho? Bây giờ còn đủng đỉnh ngoài ấy làm chi?

Hai câu sau cùng thanh âm rất lớn. Ðồng thời hắn trợn mắt nhìn về phía tây ngoài điếm, vẻ mặt cực kỳ sợ hãi.

Mọi người nghe Du Tấn nói vậy cũng giật mình ngó theo về phía tây thì thấy trên đường phố có một người chậm chạp đi tới. Người này tay cầm một rổ rau, dường như người nhà quê đi chợ bán đồ. Làm gì có Ðông Phương giáo chủ tức Ðông Phương Bất Bại mà oai danh từng làm chấn động giang hồ.

Mọi người quay đầu lại nhìn chẳng thấy Du Tấn đâu nữa, thì ra hắn chuồn mất rồi. Bây giờ mọi người mới ngã ngửa ra là mình mắc mẹo.

Trương phu nhân, Cừu Tùng Niên, Ngọc Linh đạo nhân đều ngoác miệng ra mà chửi bới. Mọi người biết rõ khinh công Du Tấn đã tuyệt diệu, người lại tinh khôn vô kể. Hắn đã chạy thoát thì đừng hòng bắt lại được.

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng:

- Té ra "Tịch Tà kiếm phổ" đã bị Du Tấn lấy được rồi. Thật không ngờ kiếm phổ lại vào tay y.

Mọi người đồng thanh hỏi:

- Thật không? Kiếm phổ lọt vào tay Du Tấn rồi ư?

Lệnh Hồ Xung nói:

- Cái đó dĩ nhiên ở trong tay y. Nếu không thì sao y lại kiên quyết không chịu nói thực mà phải bỏ trốn thục mạng.

Chàng nói câu này thanh âm rất lớn, nhưng đến câu sau cùng thì kiệt lực.

Bỗng Du Tấn đứng ngoài cửa lớn tiếng hỏi:

- Lệnh Hồ công tử! Sao công tử lại đổ oan cho tiểu đệ?

Ðoạn y lại bước vào nhà. Bọn Trương phu nhân, Ngọc Linh đạo nhân cả mừng. Mọi người chuyển động thân hình lậo tức vây Du Tấn vào giữa.

Ngọc Linh đạo nhân cười nói:

- Thế là trúng kế Lệnh Hồ công tử rồi!

Du Tấn mặt buồn rười rượi đáp:

- Ðúng thế! Ðúng thế! Tin này đồn ra ngoài nói Du mỗ lấy được "Tịch Tà kiếm phổ" thì từ nay Du mỗ không được một ngày nào yên thân. Ðồng đạo giang hồ không còn biết bao nhiêu người sẽ tìm kiếm Du mỗ để làm khó dễ. Dù Du mỗ có ba đầu sáu tay cũng không chống nổi. Lệnh Hồ công tử! Công tử chỉ nói một câu mà bắt được Hoạt bất lưu thủ trở lại.

Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười nghĩ thầm:

- Ta có tài giỏi gì đâu? Có điều chính mình cũng đã bị người ta ngờ oan rồi.

Chàng không tự chủ được đưa mắt nhìn Nhạc Linh San.

Nhạc Linh San cũng đang ngó chàng. Mục quang hai bên chạm nhau, hai người cùng đỏ mặt vội nhìn ra chỗ khác.

Trương phu nhân đổi giọng hỏi:

- Du lão huynh! Vừa rồi lão huynh đem "Tịch Tà kiếm phổ" đi giấu kỹ một chỗ để chúng ta không tìm thấy được, phải chăng?

Du Tấn la lên:

- Trời ơi! Khổ quá! Trương phu nhân! Phải chăng phu nhân nói vậy là có ý khiến Du Tấn này chết cũng không đất mà chôn? Các vị thử nghĩ coi nếu Du mỗ mà lấy được "Tịch Tà kiếm phổ" thì nhất định sử kiếm pháp phải cao thâm, ít ra cũng ngang hàng với Dư quán chủ phái Thanh Thành. Khi nào Du mỗ lại không đeo kiếm, không sử kiếm, mà võ công cũng rất tầm thường.

Ðào Căn Tiên nói:

- Tuy ngươi được "Tịch Tà kiếm phổ" nhưng chưa chắc đã có thì giờ học tập. Dù có học chăng nữa vị tất đã hiểu thấu. Học hỏi rồi đến lúc sử kiếm chưa chắc đã tuyệt diệu. Ngươi không đeo kiếm bên mình có khi vì đã bỏ kiếm rồi, có khi bị người cướp mất.

Ðào Cán Tiên nói:

- Vả lại cây quạt trong tay ngươi cũng có thể là một thanh đoản kiếm. Vừa rồi ngươi trỏ một cái đó là một kiếm chiêu về "Tịch Tà kiếm phổ".

Ðào Chi Tiên nói:

- Phải rồi! Các vị coi hắn cầm cây quạt trỏ chéo đi đúng là chiêu thứ 59 tên gọi là "Chỉ đả gian tà" trong "Tịch Tà kiếm pháp". Mũi kiếm trỏ vào ai tức là giết người đó.

Lúc này thì cây quạt của Du Tấn đang trỏ vào Cừu Tùng Niên

Lão đầu đà lỗ mãng vừa nghe nói không kịp suy nghĩ đã gầm lên một tiếng, vung cặp giới đao chém Du Tấn.

Du Tấn né mình đi la lên:

- Y nói đùa đấy! Trời ơi! Các hạ chớ cho là thật.

Bỗng nghe bốn tiếng choang choảng vang lên! Tả hữu song đao của Cửu Tùng Niên phóng ra hai chiêu đều bị cây quạt của Du Tấn gạt đi, cứ nghe tiếng quạt đụng đao cũng đủ biết cây quạt này đúc bằng thép nguyên chất.

Không ai ngờ con người Du Tấn béo tốt trắng trẻo như người chủ biết ăn vừa điểm xuống mà cặp hổ đầu đao của Cửu Tùng Niên đã bị hất ra ngoài mấy thước, càng thấy võ công hắn cao xa hơn lão đầu đà nhiều. Chỉ vì hắn bị 7 người bao vây nên không dám phản kích mà thôi.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Ðó là chiêu "Ô qui phóng thí" chiêu thứ 32 trong "Tịch Tà kiếm pháp". Chiêu kiếm để gạt đao là "Giáp ngư phiên thân" tức chiêu thứ 25.

Mọi người đều cho là Ðào cốc lục tiên thích ba hoa xích đế không đúng sự thật.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Du tiên sinh! "Tịch Tà kiếm phổ" có phải đúng ở trong tay tiên sinh hay là ở trong tay ai?

Trương phu nhân và Ngọc Linh đạo nhân đồng thanh nói:

- Phải rồi! Nói mau! Kiếm phổ đó ở trong tay ai?

Du Tấn cười ha hả đáp:

- Sở dĩ tại hạ không nói là muốn bán tin này lấy thêm mấy ngàn lạng bạc nữa, nhưng các vị keo kiệt muốn mất ít tiền. Thôi được! Tại hạ cũng nói cho hay. Có điều nghe vào tai lại thêm buồn ruột. Kiếm phổ đó lọt vào tay một vị lão tiền bối địa vị cao trọng. Tại hạ nói ra tất làm các vị phải bở vía, e rằng có hối cũng không kịp nữa.

Trương phu nhân trầm giọng hỏi:

- Làm chi mà phải hối hận? Trừ cái chết là việc lớn, chẳng lẽ mới nghe câu "Tịch Tà kiếm phổ" ở trong tay ai là người ta đẩy xuống 18 tầng địa ngục chăng?

Du Tấn thở dài nói:

- Ðẩy xuống 18 tầng địa ngục thì chưa chắc, chừng nghe thấy kiếm phổ ở tay người mà không làm gì được, há chẳng là một chuyện cực kỳ đau khổ ư? Nhân vật này có mối liên hệ sâu xa với Nhạc tiên sinh, chưởng môn phái Hoa Sơn.

Mọi người nghe nói đều đưa mắt nhìn Nhạc Bất Quần.

Nhạc Bất Quần tủm tỉm cười nghĩ bụng:

- Thử xem lão này còn nói trăng nói cuội gì nữa?

Du Tấn lại nói tiếp:

- "Tịch Tà kiếm phổ" vào tay người khác thì còn hy vọng mấy phần, nhưng tới tay vị này thì... thì...

Mọi người ngừng thở lắng tai nghe xem lão nói "Tịch Tà kiếm phổ" về tay ai thì đột nhiên có tiếng vó ngựa dồn dập lẫn với tiếng bánh xe lọc cọc từ đầu đường ruổi tới, cắt đứt câu chuyện của Du Tấn.

Ngọc Linh chân nhân giục:

- Nói mau! Ai lấy được kiếm phổ?

Du Tấn đáp:

- Dĩ nhiên là tại hạ muốn nói, sao các hạ nóng thế?

Bỗng nghe tiếng xe ngựa đến ngoài phạn điếm rồi đột nhiên dừng lại.

Một thanh âm khàn khàn cất lên hỏi:

- Lệnh Hồ công tử có trong đó không? Tệ bang đã sắp xe ngựa đến nghinh tiếp đại giá đây.

Lệnh Hồ Xung đang nóng nghe xem "Tịch Tà kiếm phổ" lọt vào tay ai để tẩy lòng ngờ vực của sư phụ, sư nương, sư đệ, sư muội đối với mình, nên không trả lời người bên ngoài, chàng tiếp tục giục Du Tấn:

- Có người đến rồi! Các hạ nói mau đi!

Du Tấn đáp:

- Công tử lượng thứ cho. Có người ngoài không tiện nói.

Bỗng lại nghe tiếng vó ngựa cấp bách hơn đang chạy ngoài đường phố. Bảy tám người cưỡi ngựa chạy như bay đến dừng lại trước cửa điếm. Một người thanh âm rất lớn cất lên:

- Huỳnh lão bang chúa! Phải chăng lão bang chúa đến đón Lệnh Hồ công tử?

Lão kia đáp:

- Ðúng rồi! Tư Mã đảo chúa ở đâu tới?

Người thanh âm rất lớn hắng giọng một tiếng. Tiếp theo là tiếng bước chân trầm trọng, một người thân hình to lớn tiến vào điếm. Lão đầu đà tóc dài Cừu Tùng Niên, thân thể đã cao lớn, nhưng so với lão này còn kém xa.

Ngọc Linh chân nhân nói:

- Tư Mã đảo chúa! Ðảo chúa cũng đến đây ư?

Tư Mã đảo chúa lại hắng giọng một cái, rồi lớn tiếng đáp:

- Xin mời Lệnh Hồ công tử lên Ngũ Bá Cương cùng quần hùng tương kiến.

Lệnh Hồ Xung chắp tay nói:

- Tại hạ là Lệnh Hồ Xung. Không dám phiền đến đại giá Tư Mã đảo chúa.

Tư Mã đảo chúa nói:

-Tiểu nhân là Tư Mã Ðại. Vì tiểu nhân từ lúc còn nhỏ người đã cao lớn nên gia phụ cho cái tên như vậy.

Lệnh Hồ công tử cứ gọi thẳng tiểu nhân là Tư Mã Ðại hay hơn. Nếu không thế thì kêu bằng A Ðại cũng được, đừng gọi Tư Mã đảo chúa gì hết, A Ðại này không dám nhận đâu.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ không dám.

Chàng giơ tay trỏ vào vợ chồng Nhạc Bất Quần giới thiệu:

- Hai vị này là sư phụ cùng sư nương tại hạ.

Tư Mã Ðại chắp tay nói:

- Tiểu nhân ngưỡng mộ đại danh từ lâu.

Rồi gã quay sang lại nói với Lệnh Hồ Xung:

- Tiểu nhân đến chậm, xin công tử tha lỗi.

Nguyên tên tuổi Nhạc Bất Quần lừng lẫy võ lâm, bắt buộc ai nghe thấy cũng đem lòng kính ngưỡng.

Nếu gặp mặt đều chấn động tâm thần. Thế mà Tư Mã Ðại cùng bọn Trương phu nhân, Cừu Tùng Niên, Ngọc Linh chân nhân hết thảy đối với Lệnh Hồ Xung tỏ vẻ cực kỳ cung kính, còn đối với Nhạc Bất Quần lại thờ ơ lạt lẽo chẳng để ý gì. Họ có hỏi chẳng qua là vì nể mặt Lệnh Hồ Xung.

Nhạc Bất Quần đã làm chưởng môn phái Hoa Sơn ngoài 20 năm được người giang hồ cực kỳ tôn kính, bọn này tuy đối với tiên sinh không có vẻ cừu địch, nhưng họ không ra chiều trọng vọng tức là bỉ mặt tiên sinh rồi. Trong lòng tiên sinh không khỏi bực, may mà Nhạc tiên sinh đã dầy công phu hàm dưỡng, nét mặt vẫn thản nhiên không ra chiều phẫn hận.

Lúc này lão bang chúa họ Huỳnh đã tiến lại. Tuy lão tuổi ngoài tám chục chòm râu bạc chùng xuống trước ngực mà tinh thần hãy còn quắc thước. Lão nhìn Lệnh Hồ Xung vừa khom lưng nói:

- Lệnh Hồ công tử! Bọn anh em tại hạ có nhiều người kiếm ăn quanh quẩn gần đây mà không biết sớm đến đón tiếp công tử, thật tội đáng muôn thác.

Nhạc Bất Quần nghe lão nói mấy câu bất giác chấn động tâm thần tự hỏi:

- Phải chăng là lão?

Adayroi

09-08-2008, 03:23 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 94

Gò Ngũ Bảo quần hào tụ hội

Nguyên Nhạc Bất Quần đã biết vùng hạ lưu sông Hoàng Hà có một bang hội là Thiên Hà bang. Bang chúa Thiên Hà bang là Huỳnh Bá Lưu đã nổi danh hơn năm chục năm, và đứng vào hàng tiền bối trong võ lâm ở Trung Nguyên. Có điều quy luật bang này lỏng lẻo, thành ra bang chúng có kẻ xấu người tốt rất phức tạp tránh sao khỏi những hành động gian tà, càn rỡ? Vì thế mà thanh danh bang phái không lấy gì làm hiển hách.

Tuy nhiên, Thiên Hà bang người nhiều thế mạnh là một bang hội lớn nhất trong vùng Tề, Lỗ, Dự, Ngạc.

Trong bang rất nhiều tay cao thủ.

Nhạc tiên sinh trong lòng ngờ vực, bụng bảo dạ:

- Chẳng lẽ lão này là Ngân nhiên gia Huỳnh Bá Lưu cầm đầu mấy vạn bang chúng? Nếu đúng lão thì sao lại kính trọng Lệnh Hồ Xung, một gã thiếu niên mới qua lại giang hồ đến thế?

Mối hoài nghi trong lòng tiên sinh chỉ trong khoảnh khắc là được giải đáp.

Bỗng nghe Song xà ác khất Nghiêm Tam Tinh cất tiếng gọi:

- Ngân lão tu gia! Lão là thổ công ở đất này thấy bọn ta là bạn hữu ở phương xa đến mà cứ lờ đi ư?

Lão râu bạc này quả nhiên là Ngân nhiêm giao Huỳnh Bá Lưu.

Nghe lão Nghiêm Tam Tinh nói vậy liền cười ha hả đáp:

- Nếu không nhờ dư phước của Lệnh Hồ công tử, thì khi nào mời được bao nhiêu kỳ nhân dị sĩ giá lâm tệ xứ? Các vị đã tới Dự đông, Lỗ tây thì đều là tân khách của Thiên Hà bang, dĩ nhiên tệ bang phải nghêng tiếp. Tệ bang đã sửa soạn yến tiệc trên Ngũ Bá Cương. Xin mời Lệnh Hồ công tử cùng liệt vị bằng hữu dời gót tới đó được chăng?

Lệnh Hồ Xung thấy trong phạn điếm đầy nhóc những người rất là huyên náo, chắc Du Tấn không chịu thổ lộ những điều bí mật. May vừa rồi mọi người cãi vã nhau về "Tịch Tà kiếm phổ" khiến cho sư phụ cùng sư muội chàng đã giảm bớt lòng ngờ vực đối với chàng. Chàng không cần nóng nảy minh oan rồi cũng có ngày sự thật lòi ra. Chàng liền quay vào hỏi Nhạc Bất Quần:

- Sư phụ! Chúng ta đi không? Xin sư phụ chỉ thị cho.

Nhạc Bất Quần thấy Lệnh Hồ Xung đối với tiên sinh vẫn không có gì khác trước, nhưng bọn người đến tụ họp trên Ngũ Bá Cương hiển nhiên không có người chính phái. Tiên sinh cho là mình đi với họ thành ra vàng thau lẫn lộn, có hại cho tiếng thanh bạch của mình. Tuy nhiên cứ tình hình trước mắt mà xét đoán chưa chắc đã bất lợi cho phái Hoa Sơn. Bọn gian tà này tựa hồ ra vẻ kính cẩn Lệnh Hồ Xung để dẫn dụ chàng nhập bọn với họ.

Lưu Chính Phong phái Hành Sơn trước kia chỉ vì thân cận với tà đồ mà thanh danh tan nát. Vết xe đổ đó khiến cho Nhạc Bất Quần càng thêm thắc mắc.

Song trước tình thế này, khi nào tiên sinh dám thốt ra hai tiếng "Ðừng đi"?

Nhạc Bất Quần đang do dự thì Du Tấn đã lên tiếng:

- Nhạc tiên sinh! Hiện giờ trên Ngũ Bá Cương rất là náo nhiệt. Biết bao vị động chúa, đảo chúa hàng chục năm không lộ diện trên chốn giang hồ, nay chỉ vì có Lệnh Hồ công tử mà người ta tới bái kiến.

Tiên sinh đã giáo huấn được một tay anh hùng thiếu hiệp văn võ toàn tài thì chẳng những là một điều vinh dự lớn cho tiên sinh mà ba chữ "phái Hoa Sơn" từ nay cũng lừng lẫy khắp võ lâm không còn ai dám coi thường nữa. Thế nào Tiên sinh cũng phải lên Ngũ Bá Cương. Nếu tiên sinh không đi há chẳng làm cho bao nhiêu người đều cụt hứng?

Nhạc Bất Quần chưa trả lời thì Tư Mã Ðại và Cao Bá Lưu đã vừa đỡ vừa ôm Lệnh Hồ Xung ra ngoài phạn điếm đặt vào trong một cỗ xe lớn.

Bọn Cừu Tùng Niên, Nghiêm Tam Tinh, Ðổng Bách song kỳ, Ðào cốc lục tiên cũng lục tục theo ra.

Nhạc Bất Quần và Nhạc phu nhân nhìn nhau gượng cười, nghĩ bụng:

- Bọn họ chỉ cần mời Xung nhi, còn mình có đi hay không họ cũng chẳng quan tâm.

Nhạc Linh San nói:

- Gia gia! Chúng ta đi coi xem bọn quái nhân này làm gì đại sư ca?

Nhạc Bất Quần gật đầu đi ra cửa. Vừa rồi mọi người bị mửa một trận đều cồn cào ruột gan, chưa ăn uống gì. Bây giờ đứng lên, đi cũng lảo đảo không vững, đều ngấm ngầm kinh hãi, bụng bảo dạ:

- Ðộc dược của Ngũ độc giáo chủ Lam Phượng Hoàng thật là ghê gớm!

Bọn Tư Mã Ðại và Huỳnh Bá Lưu nhiều người cưỡi ngựa đến liền nhường lại cho Nhạc Bất Quần, Nhạc phu nhân, Trương phu nhân và Ðào cốc lục tiên cưỡi.

Bọn nam đệ tử phái Hoa Sơn không còn ngựa cưỡi liền cùng bang chúng bang Thiên Hà và bọn thuộc hạ Tư Mã Ðại đảo chúa đi bộ nhằm phía Ngũ Bá Cương mà tiến.

Ngũ Bá Cương là chỗ giáp giới hai tỉnh Lỗ, Dự. Phía đông ra tới những quận Hạ Trạch, Ðịnh Ðào tỉnh Sơn Ðông, phía tây tới huyện Ðông Minh tỉnh Hà Nam. Giải đất này bằng phẳng có nhiều chằm vũng. Gò Ngũ Bá Cương không cao mấy.

Ðoàn xe, ngựa nhằm phía đông dong ruổi rất mau.

Ði được vài dặm đã thấy những người kỵ mã từ phía đông đi tới. Họ đến trước xe Lệnh Hồ Xung liền xuống ngựa, lớn tiếng chào hỏi chàng, nói năng lễ mạo cực kỳ cung kính. Cứ nghe họ báo danh thì đều là những nhân vật có địa vị lớn trên chốn giang hồ.

Khi gần tới Ngũ Bá Cương càng nhiều người lại đón tiếp. Những người này đều báo tên họ, nhưng Lệnh Hồ Xung không thể nhớ xiết được.

Cỗ xe lớn dừng lại trước một tòa gò cao. Trên gò là rừng tùng cây cối um tùm. Một con đường khúc khuỷu quanh co đi lên.

Huỳnh Bá Lưu đỡ Lệnh Hồ Xung xuống xe. Hai đại hán khiêng kiệu đứng chờ sẵn.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:

- Nếu mình đi kiệu mà để sư phụ cùng sư nương đi bộ thì yên tâm thế nào được?

Chàng liền mời Nhạc phu nhân:

- Sư nương! Mời sư nương lên kiệu. Ðệ tử đi bộ cũng được.

Nhạc phu nhân cười đáp:

- Người ta nghênh tiếp Lệnh Hồ công tử, chứ có nghênh tiếp sư nương ngươi đâu?

Rồi bà thi triển khinh công lướt mình lên gò.

Lúc này Nhạc Linh San và Lâm Bình Chi bị điểm huyệt đã qua sáu giờ đều tự giải khai được.

Nhạc Bất Quần đưa tay ra đỡ khuỷu tay con gái rảo bước đi lên.

Lệnh Hồ Xung không làm thế nào được đành ngồi trong kiệu.

Cỗ kiệu khiêng lên tới khu rừng trên đỉnh núi đi vào khu đất trống, chàng thấy chỗ này một đám chỗ kia một tốp, người nào cũng dơ ngực, phưỡn bụng, hình thù rất quái dị.

Những người này kéo lại như đàn ong. Có người hỏi:

- Lệnh Hồ công tử đó phải không?

Có kẻ nói:

-Ðây là linh dược trị thương của tổ tiên tiểu nhân truyền lại, nó có công hiệu cải tử hoàn sinh.

Có người nói:

- Ðây là một thứ nhân sâm lâu ngày đã đào được trên núi Trường Bạch hai mươi năm trước. Sâm này đã thành hình, xin công tử thu dùng.

Lại có người nói:

- Bảy vị này toàn là danh y rất có bản lãnh trong lục phủ miền Lỗ Ðông được mời đến xin công tử để họ cầm mạch cho.

Lệnh Hồ Xung thấy bảy vị danh y đều bị cột tay bằng dây thừng lớn liền thành một xâu trông như lũ khỉ. Người nào cũng nét mặt âu sầu, hình dáng tiều tụy, chẳng ra vẻ những danh y chút nào. Hiển nhiên chúng bị người ta bắt tới. Họ nói là "mời" cho có vẻ lịch sự mà thôi.

Lại có người gánh hai thúng tre nói:

- Ðây là những dược liệu quí báu ở phủ Tế Nam, tiểu nhân lấy mỗi thứ một ít, công tử muốn dùng thuốc gì tiểu nhân cũng có đủ khỏi phải khi cần đến không chạy kịp.

Lệnh Hồ Xung thấy bọn người này ăn mặc kỳ dị, vẻ mặt dữ tợn, hiển nhiên không phải hạng người thiện lương. Có điều họ đối với chàng rất cung kính nhiệt thành, không còn nghi ngờ gì nữa...

Suốt đời có bao giờ chàng được đông người như vậy quan tâm đến, chàng xiết bao cảm kích? Nguyên chàng là con người chí tình, gần đây lại gặp bao nhiêu cảnh ngộ éo le, chết đi sống lại, lòng chàng càng dễ cảm xúc. Ngực chàng nóng bừng, chàng sa lệ chắp tay nói:

- Thưa các vị bằng hữu! Lệnh Hồ Xung này có đức gì... mà được các vị.. chiếu cố đến thế? Tại hạ không biết lấy gì báo đáp...

Chàng nghẹn ngào nói mãi không hết lời, rồi chàng lại phục xuống.

Quần hào lên tiếng nhao nhao:

- Tại hạ không dám!

- Thế này thì tiểu nhân phải tổn thọ.

Toàn thể quì mọp cả xuống đáp lễ. Chỉ trong nháy mắt trên đỉnh Ngũ Bá Cương cả hàng ngàn người đều quì hết. Chỉ có bọn sư đồ phái Hoa Sơn và Ðào cốc lục tiên là đứng thẳng chứ không quì.

Thầy trò Nhạc Bất Quần không dám đứng trước quần hào để khỏi phải nhận lễ, liền tránh cả sang một bên.

Bọn Ðào cốc lục tiên thì chẳng hiểu lễ phép là gì, giơ tay chỉ trỏ quần hào cười toe toét nói huyên thuyên.

Lệnh Hồ Xung cùng quần hào đối diện nhau lạy mấy lạy rồi đứng lên. Mặt chàng nước mắt dàn dụa, nghĩ thầm trong bụng:

Bất luận những ông bạn này có dụng ý gì thì rồi đây Lệnh Hồ Xung có phải vì họ tan xương nát thịt, muôn chết cũng không từ chối.

Thiên Hà bang chúa Huỳnh Bá Lưu nói:

- Lệnh Hồ công tử! mời công tử qua bên thảo đường nghỉ ngơi.

Ðoạn y dẫn Lệnh Hồ Xung cùng vợ chồng Nhạc Bất Quần tiến vào trong nhà rạp lợp cỏ. Nhà rạp này mới dựng lên, bên trong đầy đủ bàn ghế. Trên bàn có đặt bình trà ly cốc.

Huỳnh Bá Lưu vẫy tay một cái, bọn thuộc hạ liền rót rượu ra. Gia nhân đem thịt bò khô, thịt bò quay, đùi gà, thịt vịt là những đồ nhắm rượu đến. Bọn này đã biết rõ Lệnh Hồ Xung thích rượu.

Lệnh Hồ Xung nâng cốc rượu đi ra ngoài dõng dạc tuyên bố:

- Thưa các vị bằng hữu! nay Lệnh Hồ Xung này được gặp các vị lần đầu nên cùng nhau uống cạn chung này. Có điều trên chốn hoang sơn rượu không đầy đủ. Tại hạ mong rằng chúng ta từ nay trở đi có phúc cùng hưởng, có hoạn nạn cùng chung gánh vác. Ðây là chung rượu kết bạn chúng ta cùng nhau uống hết.

Chàng nói xong giơ tay hất chung rượu lên không hóa thành muôn ngàn giọt rượu rớt xuống.

Tiếng quần hào hoan hô nổi dậy vang động một góc trời.

Mọi người đồng thanh:

- Lệnh Hồ công tử nói phải lắm! Từ nay chúng ta có phúc cùng hưởng, có hoạn nạn cùng nhau gánh vác.

Nhạc Bất Quần đứng sau Lệnh Hồ Xung nghe nói vậy rồi thấy bảy tên danh y đi vào trong rạp thì nghĩ bụng:

- Xung nhi nhân khích động nhất thời mà nói với những hạng người không rõ lai lịch này những gì có phúc cùng hưởng, có họa cùng gánh vác. Bọn chúng toàn đồ gian dâm đạo kiếp, phá nhà cướp của, thế mà gã cùng hưởng phúc với chúng hay sao? Mình là người chính phái phải tiêu diệt ác đồ có lý đâu lại đi gánh vác hoạn nạn với bọn họ?

Bỗng nghe Lệnh Hồ Xung lại nói:

- Các vị bằng hữu vì lẽ gì lại quyến cố tới Lệnh Hồ Xung như vậy? Tại hạ không biết một tí gì! Nhưng biết cũng vậy không biết cũng vậy, các vị có điều chi khó xử, xin nói rõ cho tại hạ nghe. Bậc đại trượng phu phải quang minh lỗi lạc. Bất cứ việc gì cũng có thể nói ra với người khác, không cần giấu diếm.

Lệnh Hồ Xung này mà giúp được thì dù ở dưới rừng đao kiếm cũng chẳng dám từ.

Chàng nghĩ rằng những người này chưa từng quen biết mà đã muốn kết giao với mình, tất họ có việc gì lớn lao muốn nhờ mình giúp đỡ. Ngược lại chính mình cũng nên ưng chịu lời họ. Nếu là việc không làm được, bất quá đến chết là cùng.

Giả tỷ là con người cẩn thận mà coi trọng nghĩa khí thì chàng đã hỏi trước họ muốn mình giúp việc gì, sau khi cân lường nặng nhẹ, phân biệt phải trái rồi mới quyết định có ưng thuận hay không.

Nhưng Lệnh Hồ Xung là một chàng thiếu niên lãng mạn bất luận đối phương cầu cạnh điều gì, chàng cứ ưng thuận trước rồi sau sẽ liệu.

Huỳnh Bá Lưu nói:

- Lệnh Hồ công tử nói điều chi vậy? Các vị bằng hữu thấy công tử giá lâm đều thực tình ngưỡng mộ, muốn được bái yết tôn dung, nên chẳng hẹn cũng tụ tập nơi đây. Anh em còn nghe nói trong mình công tử không được khỏe mạnh nên mời danh y hoặc tìm dược liệu để trị chứ không có điều chi thỉnh cầu công tử hết. Thực ra bọn tại hạ hiện diện tại đây phần nhiều mới nghe tiếng nhau chứ không phải cùng một phe đảng. Nhưng công tử đã tuyên bố từ nay trở đi có phúc cùng hưởng, có họa cùng chung gánh vác thì dù không phải là bạn hữu cũng coi nhau như bạn hữu vậy.

Quần hào đồng thanh nói:

- Ðúng thế! Huỳnh bang chúa nói phải lắm!

Lúc này người dắt bảy tên danh y tiến lại nói:

- Xin công tử vào thảo đường để bảy vị này chẩn mạch xem sao.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Bình Nhất Chỉ tiên sinh là một vị thần y bản lãnh tuyệt luân còn bảo thương thế ta chẳng có thuốc nào trị được thì bảy tên danh y này hiểu bệnh mình thế nào nổi.

Nhưng chàng không muốn làm cho người có hảo ý với mình phải một phen cụt hứng.

Chàng liền tủm tỉm cười đáp:

- Huynh đài cứ buông tha họ ra, chắc họ chẳng trốn đâu mà ngại.

Người kia nói:

- Công tử đã bảo tha thì tiểu nhân tha họ ngay.

Y nói rồi giơ tay ra giựt. Lập tức dây thừng đứt thành bảy khúc. Sợi dây thừng này to hơn hai ngón tay của y thế mà y chỉ khẽ giật một cái đã đứt liền thì đủ biết tý lực y mạnh chừng nào!

Người kia giựt đứt dây trói rồi rồi bảo bọn y sinh:

- Nếu các vị không trị khỏi được Lệnh Hồ công tử thì các vị cũng bị đứt đầu hết.

Bảy tên y sinh nhao nhao cả lên. Người thì nói:

- Tiểu nhân... xin làm hết sức. Nhưng trong thiên hạ... không có người nào chữa được hết mọi bệnh.

Có người nói:

- Coi thần sắc công tử rất sung túc chắc uống thuốc vào là bệnh hết ngay.

Mấy tên y sinh tiến lại cầm mạch cho Lệnh Hồ Xung.

Bỗng có người đến trước cửa rạp quát lên:

- Các ngươi lui ra hết! Bọn lang băm này thì làm trò gì được?

Lệnh Hồ Xung nhìn ra thì chính là Sát nhân danh y Bình Nhất Chỉ đã tới. Chàng cả mừng nói:

- Bình tiên sinh! Tiên sinh đã đến đấy ư? Tại hạ cũng chắc bọn này không được việc gì.

Bình Nhất Chỉ vung chân trái đá "binh" một cái, hất một tên y sinh ra ngoài rạp. Chân phải y lại đá "bộp" một tên khác lại văng ra theo. Người bắt bọn y sinh này xem chừng rất kính trọng Bình Nhất Chỉ. Gã lớn tiếng quát:

- Bậc danh y đệ nhất trong thời là Bình đại phu đã tới. Các ngươi còn dám lớn mật đứng đây làm trò nữa ư?

Binh! Binh! Y cũng đá hai tên y sinh khác ra ngoài. Còn lại ba tên hốt hoảng chạy ra ngoài thảo đường.

Hán tử tươi cười nói:

- Lệnh Hồ công tử! Bình đại phu! Tại hạ có điều mạo muội...

Ngờ đâu Bình Nhất Chỉ lại giơ chân đá hán tử đánh binh một cái tung ra ngoài thảo đường.

Biến diễn này khiến cho Lệnh Hồ Xung rất đỗi ngạc nhiên!

Bình Nhất Chỉ không nói nửa lời, ngồi ngay xuống đặt tay lên uyển mạch tay phải Lệnh Hồ Xung.

Hồi lâu tiên sinh lại đổi sang cầm mạch tay trái. Sau một lúc tiên sinh trở lại tay phải.

Bình Nhất Chỉ đổi qua đổi lại như vậy hoài. Cặp lông mày tiên sinh nhăn tít lại. Tiên sinh nhắm mắt ra chiều suy nghĩ hết sức.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bình tiên sinh! Sự sống chết của con người là theo số mạng. Thương thế Lệnh Hồ Xung này khó có thể trị được. Vậy mà tiên sinh phí hao tâm lực, khiến tại hạ cảm kích vô cùng! Tại hạ e rằng tiên sinh lao thần khổ trí quá độ cũng không thay đổi được mệnh trời, tưởng tiên sinh không nên nhọc lòng chống đối định mệnh.

Lúc này ngoài thảo đường rất là huyên náo. Tiếng "xai quyền" thi đua uống rượu vang lên khắp nơi.

Hiển nhiên bang Thiên Hà đã hết tình địa chủ. Họ khuân rượu nhắm đến để thết quần hào một bữa say sưa.

Lệnh Hồ Xung mấy năm trước đã tham dự đại hội Ngũ nhạc kiếm phái. Lần ấy đại hội cử hành trên núi Thái sơn và do phái Thái sơn thiết yến các phái minh hữu. Nhưng rượu nhắm dĩ nhiên thanh đạm hơn nhiều. Thầy trò Ngũ nhạc kiếm phái ai nấy giữ ve nghiêm trang, thậm chí nói năng cũng không lớn tiếng làm gì còn có chuyện "sai quyền" hành lệnh. Vừa uống vừa dứt lác?

Hôm ấy Lệnh Hồ Xung cảm thấy bữa tiệc vô vị. Hôm sau chàng xuống núi liền rủ một bọn nghiện rượu chưa từng quen biết vào một quán nhỏ ở Tế Nam để uống một bữa say túy lúy. Sau sư phụ chàng biết chuyện này đã thống trách chàng một trận nên thân.

Bây giờ Bình Nhất Chỉ đang dụng tâm chẩn mạch trị bệnh cho Lệnh Hồ Xung, nhưng tâm trí chàng để cả ở bên ngoài thảo đường, chỉ muốn được ra cùng quần hào dự bữa tiệc náo nhiệt. Nhưng Bình Nhất Chỉ cứ cầm mạch hoài tưởng chừng không bao giờ chấm dứt. Chàng nghĩ thầm trong bụng:

- Bình đại phu đây lấy danh hiệu là Bình Nhất Chỉ thường tự khoe trị người chỉ dùng một ngón tay chẩn mạch, giết người cũng chỉ dùng một ngón tay điểm huyệt, mà lúc này y chẩn mạch cho mình đâu có phải một ngón? Lão sử dụng gần hết cả mười ngón.

Bỗng nghe có tiếng hắng dặng, một người thò đầu nhìn vào. Chính là Ðào Cán Tiên. Hắn cất tiếng hỏi:

- Lệnh Hồ Xung! Sao các hạ không ra ngoài uống rượu?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Có chứ! Các vị hãy chờ tại hạ một lát nữa sẽ ra. Ðừng uống say trước nhé!

Ðào Cán Tiên hỏi:

- Hay lắm! Bình đại phu! Ðại phu chẩn mạch lẹ lên!

Dứt lời hắn thụt đầu trở ra, nốc rượu ừng ực rồi cất tiếng khen:

- Rượu này uống được đây!

Bình Nhất Chỉ từ từ rụt tay về nhắm mắt lại. Tiên sinh đưa ngón tay trỏ bên phải khẽ gõ lách cách xuống bàn. Hiển nhiên tiên sinh đang ngẫm nghĩ một điều gì khó giải quyết... sau một lúc khá lâu tiên sinh mở bừng mắt ra nói:

- Lệnh Hồ công tử! Trong người công tử có bảy luồng chân khí khác xung đột nhau, không có cách nào tiết ra ngoài mà cũng không sao dẹp xuống được. Ðây không phải là vì trúng độc mà bị thương, mà cũng không phải mắc chứng phong hàn thấp nhiệt. Vì thế nên chữa bằng cách châm cứu hay dược liệu đều chẳng ăn thua gì.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Dạ!

Bình Nhất Chỉ nói:

- Sau hôm ở Chu Tiên trấn, tại hạ đã nghĩ ra một biện pháp mạo hiểm để cầu may là mời bảy tay nội công cực cao đồng thời phát huy chân lực để tiêu trừ bảy luồng chân khí trong mình công tử. Trong bảy vị này tại hạ đã mời được sáu vị bên ngoài, chỉ cần mời thêm một vị trong quần hào thì chẳng khó gì. Nhưng vừa rồi tại hạ chẩn mạch cho công tử phát giác ra tình thế đã biến đổi và phức tạp phi thường.

Lệnh Hồ Xung chỉ ậm ừ một tiếng chứ chưa nói gì thì Bình Nhất Chỉ đã tiếp:

- Mấy ngày vừa qua lại có cuộc đại biến. Một là công tử uống mấy chục thứ thuốc nóng nhiệt và đại bổ. Trong đó có nhân sâm, thủ ô, chi thảo, phục linh... là những dược vật kỳ trân. Những thứ thuốc bổ này chế luyện theo cách để cho con gái thuần âm uống mà thôi.

Lệnh Hồ Xung "ủa" lên một tiếng rồi nói:

- Quả có thế thật! Thần kỹ của tiền bối thất cổ kim hiếm có!

Bình Nhất Chỉ hỏi:

- Sao công tử lại đi uống những thứ thuốc bổ này? Chắc là bị bọn lang băm ngu dốt làm cho lỡ việc, nghĩ thiệt đáng giận!

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Tổ Thiên Thu ăn cắp "tục mệnh bát hoàn" của Lão Ðầu Tử cho ta uống là vì lão có lòng tốt. Ngờ đâu thuốc bổ cũng có phân biệt trai gái? Nếu mình nói huỵch toẹt ra Bình đại phu thống trách lão chi bằng ta dấu cho lão là hơn.

Chàng nghĩ vậy liền đáp:

- Vụ này là vãn bối lầm lẫn, không nên trách cứ ngư khách.

Bình Nhất Chỉ nói:

- Thân thể công tử nào phải hư nhược, trái lại chân khí nhiều quá! Thế mà còn uống thêm nhiều thuốc bổ vào tất nhiên bệnh thêm trầm trọng. Trường hợp này khác nào nước sông Hoàng Hà đã bành trướng sắp xảy nạn lụt, người trị thủy không lo tháo bớt lại khai thêm nước hồ Ðộng Ðình, hồ Bàn Dương cho chảy vào sông thì trách nào chẳng gây đại họa? Thuốc bổ đó mà đem cứu chữa một thiếu nữ tiên thiên bất túc, chân khí bạc nhược thì rất bổ ích, song công tử uống vào thì tai hại vô cùng!

Lệnh Hồ Xung lẩm bẩm:

- Mình chỉ mong sao cho Tiểu Di cô nương, con gái Lão Ðầu Tử uống máu mình rồi, bệnh cô được thuyên giảm.

Bình Nhất Chỉ hỏi:

- Ðiều đại biến thứ hai là đột nhiên công tử mất máu nhiều quá. Hiện giờ bịnh trạng công tử đâu có thể cùng người tỉ võ tranh thắng? Thế mà công tử lại còn hiếu dũng tranh hùng thì sao phải đạo kéo dài thọ mạng. Hởi ôi! người ta đối với công tử trịnh trọng như vậy mà công tử lại không biết tự giữ lấy mình. Người quân tử báo thù mười năm cũng chưa là muộn. Sao công tử lại sinh cường trong chốc lát.

Tiên sinh vừa nói vừa lắc đầu quầy quậy.

Adayroi

09-08-2008, 03:25 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 95

Chữa người không khỏi tự giết mình

Lúc Bình Nhất Chỉ nói câu này, tiên sinh lộ vẻ không hài lòng, giả tỷ bệnh nhân của tiên sinh là người khác chứ không phải Lệnh Hồ Xung thì không chừng tiên sinh đã tát cho một phát, hay ít ra cũng nặng lời thóa mạ.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Lời chỉ giáo của tiền bối rất đúng!

Bình Nhất Chỉ nói:

- Nguyên một chuyện mất máu còn khá, vì cái đó không khó chữa lắm. Ðằng này công tử lại hòa mình với bọn Ngũ độc giáo ở Vân Nam và uống thứ rượu thuốc "Ngũ tiên đại bổ" của chúng.

Lệnh Hồ Xung ngắt lời:

- "Ngũ tiên đại bổ" ư?

Bình Nhất Chỉ đáp:

- Thứ rượu thuốc "Ngũ tiên dạo bổ" này đã được cất theo một phương pháp bí truyền của giáo tổ Ngũ độc giáo có ngâm năm thứ trùng độc và là một thứ rượu kỳ trân của họ. Theo lời đồn thì mỗi con trùng đó phải bồi dưỡng mấy chục năm mới thành. Ngoài ra trong rượu còn có mấy chục thứ kỳ hoa dị thảo để sinh khắc chế hóa lẫn nhau. Người uống rượu thuốc này tránh được bách bệnh mà các chất độc cũng không xâm nhập vào được. Nó còn tăng thêm công lực mười năm. Thật là một thứ rượu bổ rất thần kỳ hiện nay. Lão phu hâm mộ lâu ngày hận mình chưa được thấy qua. Lam Phượng Hoàng là cô gái giữ mình như ngọc trắng. Trước nay thị không giao thiệp với bất luận một chàng trai nào. Thế mà thị lại đem thứ rượu thuốc trân quí vô giá này cho công tử uống. Hỡi ôi! Một chàng phong lưu thiếu niên đi tới đâu là xây tình lưu luyến tới đó! Ai có ngờ đâu lại là một chuyện rước lấy tai hại.

Lệnh Hồ Xung nhăn nhó gượng cười nói:

- Lam giáo chủ cùng vãn bối mới gặp nhau một lần lúc thuyền trên sông Hoàng Hà. Vãn bối được giáo chủ lấy ngũ tiên dược tửu tặng cho. Ngoài ra... ngoài ra không có chuyện chàng màng dây dưa nào khác.

Bình Nhất Chỉ lớn tiếng hỏi:

- Nếu không có chuyện dây dưa thì sao Liễu Diệp Kiếm Giang Phi Hồng phái Ðiểm Thương ở Vân Nam đâm kiếm tự sát?

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi la lên:

- Giang Phi Hồng tiền bối ư? Vãn bối nghe nói kiếm pháp của lão nhân gia cực kỳ linh động. Lão gia là một tay hảo thủ kiệt xuất gần đây của phái Ðiểm Thương. Tại sao lão gia lại tự sát? Cái đó... cái đó...

Bình Nhất Chỉ đáp:

- Chính công tử làm chết y đó!

Lệnh Hồ Xung lại càng kinh hãi ấp úng:

- Vãn bối cùng Giang tiền bối vốn không quen biết. Làm sao...

Bình Nhất Chỉ ngắt lời:

- Chính mắt lão phu trông thấy chẳng lẽ còn giả được ư? Giang Phi Hồng chính là một trong bảy tay đại cao thủ đã chịu lời mời của lão phu. Y muốn đến để cứu công tử. Thế mà trong bảy người lại chỉ có sáu người đến? Chẳng lẽ Bình Nhất Chỉ này đã mời người ta đến giúp giùm trong lúc nguy nan mà người ta không nể mặt chịu đến đây chăng? Có lý nào thế được? Chỉ vì Giang Phi Hồng chết rồi mới thiếu một người công tử có biết không? Công tử... công tử... mang ân trả oán. Thế mà lão phu phí tâm lực để tìm cách cứu mạng cho công tử. Mẹ cha nó! Thật là một thằng già hồ đồ.

Lệnh Hồ Xung thấy râu tóc Bình Nhất Chỉ dựng đứng cả lên vẻ mặt cực kỳ khích động chàng lẳng lặng không dám nói gì.

Bình Nhất Chỉ ngừng lại một lát rồi nói tiếp:

- Vụ này kể ra cũng không thể phiền trách công tử được. Mọi sự đều do con yêu nữ Lam Phượng Hoàng đồi bại gây nên. Giang Phi Hồng. Giang lão đệ cả kiếm pháp lẫn nội công đều đứng vào bậc nhất trong võ lâm. Con người y đã tuấn nhã lại là bạn của sát nhân danh y Bình Nhất Chỉ. Y say mê Lam Phượng Hoàng, ôm mối tương tư mười mấy năm. Y muốn lấy thị làm vợ thì có gì không xứng đáng? Chẳng ngờ con yên nữ Lam Phượng Hoàng mở miệng cự tuyệt. Thị bảo đã là giáo chủ Ngũ tiên giáo quyết chẳng chịu lấy ai. Thì không lấy ai thì thôi, sao lại kêu công tử bằng đại ca? Thị là một cô gái Miêu ở Vân Nam. Hai chữ đại ca chỉ để gọi tình nhân. Người ngoài không hiểu nhưng Giang Phi Hồng đã ở Vân Nam sao lại không hiểu? Y vừa được nghe người trong Ngũ tiên giáo cho hay là giáo chủ bọn họ kêu công tử bằng đại ca. Y phẫn hận quá, đang đi đường liền đưa kiếm lên cứa cổ. Hỡi ơi! Lệnh Hồ công tử! Trong lòng công tử đã có ý trung nhân sao còn nhấp nháy Lam Phượng Hoàng? Nếu ý trung nhân của công tử mà biết vụ này tất còn làm lắm chuyện! Người thiếu niên quen thói phong lưu thành tính mất rồi. Thật là không ổn.

Lệnh Hồ Xung không biết làm thế nào chỉ gượng cười ngồi yên. Chàng nghĩ bụng:

- Mình buột miệng kêu Lam giáo chủ một tiếng "muội tử" ngờ đâu xảy ra tai vạ tày đình. Giang tiền bối kia vì chuyện đó mà tự vẫn khiến ta áy náy vô cùng. Lam giáo chủ truyền máu cho ta, tặng ta rượu bổ, tiểu sư muội cũng trông thấy. Ðừng nói Lam giáo chủ với ta tuyệt không có tình ý trai gái, dù có đi chăng nữa thì tiểu sư muội trong lòng chỉ nghĩ đến tiểu Lâm tử, nàng có để ý gì đến ta mà bảo là sinh lắm chuyện?

Bình Nhất Chỉ lại nói:

- Lam Phượng Hoàng cho công tử uống rượu "Ngũ tiên đại bổ", dĩ nhiên là phải có tình nghĩa đặc biệt. Nhưng rượu đó uống vào là "Bổ còn thêm bổ" thành ra "hại càng thêm hại". Huống chi thứ rượu đó đã bổ vô cùng mà độc cũng hết chỗ nói. Trời ơi! Mẹ nó! Thế này thì nát bét đến năm bảy tầng!

Lệnh Hồ Xung nghe Bình Nhất Chỉ mắng nhiếc om sòm thì biết lão đang cơn thịnh nộ không chịu nghe lẽ phải, nhưng lại thấy lão sắc mặt lợt lạt, ngực thở phập phồng, tỏ ra rất quan tâm đến thương thế của mình thì lòng chàng rất áy náy, chàng nói:

- Bình tiền bối! Lam giáo chủ vì lòng tốt...

Bình Nhất Chỉ tức giận lớn tiếng:

- Lòng tốt! Lòng tốt! Hừ! Những hạng lang băm giết người trong thiên hạ cũng vì lòng tốt chăng? Công tử có biết hàng ngày số người bị chết vì tụi lang băm còn nhiều hơn cả số người bị chết về đao kiếm trên chốn giang hồ không?

Lệnh Hồ Xung đáp cho xuôi chuyện:

- Có thể như vậy.

Bình Nhất Chỉ cãi:

- Còn có thể gì nữa? Ðúng cả trăm phần trăm rồi. Ả Lam Phượng Hoàng bất quá trong tay có vài bí phương tổ truyền, đã không hiểu y đạo, lại chẳng hay dược lý, thế mà cũng chữa người tầm bậy. Hiện giờ trong máu công tử đượm chất kịch độc, mà muốn nhất thời hóa giải là phải làm khích động bảy luồng chân khí, lão phu e rằng chỉ trong vòng 3 giờ là công tử phải uổng mạng.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm trong bụng:

- Trong máu mình có chất độc, không nhất định chỉ vì uống rượu ngũ tiên mà ra. Lam giáo chủ cùng bốn cô gái Miêu lại truyền máu của họ sang cho mình. Bọn người này ngày đêm hòa mình với chất kịch độc. Trong đồ ăn thức uống của họ có độc vật thì máu của họ dĩ nhiên phải độc. Nhưng họ ăn ở như vậy lâu ngày thành tập quán, nên họ không việc gì. Vụ này ta không nên cho Bình tiền bối hay để tiên sinh càng nổi đóa dữ hơn.

Chàng nghĩ vậy liền nói:

- Y đạo cùng dược lý là những món tinh vi rất ảo diệu, người thường hiểu thế nào được?

Bình Nhất Chỉ buông tiếng thở dài nói:

- Nếu chỉ uống lầm thuốc bổ rượu bổ thì lão phu có biện pháp trị được. Nhưng điều đại biến thứ ba này khiến lão phu đành chịu bó tay. Hỡi ôi! Mọi điều đều do chính công tử không ra gì mới tệ quá!

Lệnh Hồ Xung nói:

- Dạ! Mọi sự đều do tại hạ không ra gì...

Bình Nhất Chỉ nói:

- Mấy bữa nay sao công tử lại sinh lòng chán nản không muốn sống nữa? Công tử đã bị điều gì trọng đại làm cho phiền muộn? Lần trước ở Chu Tiên trấn, lã phu chẩn mạch cho công tử thấy thương thế tuy trầm trọng, bệnh trạng tuy kỳ dị, nhưng tâm mạch vẫn thịnh vượng, sinh cơ vẫn bồng bột, mà bây giờ tuyệt không còn chút sinh cơ nào nữa là nghĩa làm sao?

Bình Nhất Chỉ hỏi câu này khiến cho Lệnh Hồ Xung bất giác động mối thương tâm.

Chàng nghĩ bụng:

- Sư phụ cùng sư nương đối với ta như tình cha mẹ. Tiểu sư muội ở liền với ta từ nhỏ đến lớn. Tình đằm thắm trước kia kể sao cho xiết! Không ngờ ngày nay cả ba người đó cũng đem lòng hoài nghi ta lấy cắp "Tịch Tà kiếm phổ", thế thì ta sống ở đời còn có chi là lạc thú?...

Bình Nhất Chỉ không chờ chàng trả lời, lại nói tiếp:

- Lão phu cầm mạch công tử lại nhận thấy có dính líu đến tình nghiệt. Thực ra đàn bà con gái trong thiên hạ ăn nói vô vị, diện mạo cũng đáng ghét. Hay hơn hết là xa lánh họ. Bằng không còn cách nào xa lánh thì phải cực lực nhẫn nại. Sao công tử lại nghĩ không thông, đối với họ ngày đêm thương nhớ? Như vậy thật chẳng ra gì.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Phu nhân của tiên sinh thì đúng là ăn nói vô vị, diện mạo đáng ghét, nhưng đàn bà con gái thiên hạ có phải ai cũng thế đâu? Tiên sinh đem tâm lý của mình phán xét hết thảy đàn bà con gái thiên hạ đều một loạt thì thật đáng tức cười!

Bình Nhất Chỉ lại nói:

- Vì thế.. Giang Phi Hồng, Giang lão đệ và công tử đều bị hãm vào trong vòng ma quái, không sao rút chân ra được.

Bình Nhất Chỉ nói tới đây Ðào Hoa Tiên hai tay cầm hai bát rượu đi vào rạp nói:

- Trời ơi! Bình đại phu trị mãi không được?

Bình Nhất Chỉ sa sầm nét mặt đáp:

- Trị không được mất rồi!

Ðào Hoa Tiên sửng sốt:

- Trị không được thì đại phu làm sao bây giờ?

Hắn quay lại bảo Lệnh Hồ Xung:

- Chi bằng hãy ra uống rượu đã!

Lệnh Hồ Xung nói:

- Phải đấy!

Bình Nhất Chỉ tức giận quát lên:

- Không ra được!

Ðào Hoa Tiên sợ giật bắn người, xoay mình chạy đi. Hai bát rượu đổ đầy vào người hắn.

Bình Nhất Chỉ nói:

- Lệnh Hồ công tử! Thương thế của công tử muốn chữa cho khỏi hẳn lão phu e rằng Ðại La Kim Tiên cũng khó lòng làm nổi. Nhưng kéo dài thọ mạng vài tháng hay vài năm thì may ra có thể được. Có điều công tử phải nghe lời lão phu. Ðiều thứ nhất là giới tửu. Ðiều thứ hai là dẹp lòng dục vọng, nhất định phải kiêng nữ sắc, chẳng những phải kiêng mà còn không được nghĩ đến. Ðiều thứ ba không được động võ với ai. Ba điều giới tửu, giới sắc, giới đấu mà thực hành được thì hoặc giả còn sống thêm được vài năm.

Lệnh Hồ Xung nghe nói bật lên một tràng cười rộ.

Bình Nhất Chỉ hỏi:

- Có gì đáng cười đâu?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Bậc đại trượng phu ở đời còn được thỏa chí. Ðã cữ uống rượu, lại không được nghĩ tới gái. Hơn nữa bị người ta khinh mạn cũng không được trả đòn thì sống làm gì? Chết còn khoái hơn.

Bình Nhất Chỉ lớn tiếng hỏi:

- Lão phu nhất định yêu cầu công tử phải kiêng cử nếu lão phu không chữa khỏi bệnh cho công tử thì còn chi là thanh danh.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bình tiền bối! Hảo ý của Bình tiền bối khiến cho vãn bối cảm kích vô cùng! Nhưng con người sống chết có số mệnh. Y đạo tiền bối dù tinh thâm đến đâu cũng khó lòng cứu sống được kẻ nhất định phải chết. Tiền bối dù chữa vãn bối không khỏi cũng chẳng tổn hại gì đến thanh danh.

Một tiếng kẹt cửa, một người khác ló đầu vào chính là Ðào Căn Tiên. Hắn lớn tiếng hỏi:

- Lệnh Hồ Xung! Bịnh các hạ đã chữa khỏi chưa?

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Bình đại phu y dược linh diệu. Quả nhiên chữa được cho tại hạ.

Ðào Căn Tiên nói:

- Tuyệt diệu! Thật là tuyệt diệu!

Hắn tiến lại nắm tay áo Lệnh Hồ Xung nói:

- Ði uống rượu đã! Ði uống rượu đã!

Lệnh Hồ Xung nhìn Bình Nhất Chỉ xá dài một cái nói:

- Ða tạ tiền bối đã phí tâm lực.

Bình Nhất Chỉ tay đáp lễ, miệng lẩm bẩm những gì không rõ.

Ðào Căn Tiên nói:

- Ta đã bảo nhất định là chữa khỏi. Sát nhân danh y chữa được một người là lại giết một người. Nếu lão chữa không khỏi một người thì không biết lão làm sao? Thế mới thật là hồ đồ.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Ðừng nói giỡn nữa!

Hai người dắt tay nhau chạy ra ngoài rạp.

Ngoài rạp, chỗ này một đám, chỗ kia một tốp, quần hào tụ tập uống rượu, dứt lác.

Lệnh Hồ Xung đi qua mọi chỗ đều có người rót rượu đưa cho chàng, chàng đều uống cạn rồi nghĩ thầm trong bụng:

- Những người tụ tập trên Ngũ Bá Cương này dường như thanh danh hảo trên giang hồ, nhưng coi họ chân thật ngay thẳng, chẳng có chút gì trá ngụy. Mình đánh bạn với họ kể ra cũng khoái. Mình chẳng còn sống được mấy ngày thì cần gì phải giữ luật thanh qui của phái Hoa Sơn?

Bản tính chàng trước nay cần thủ lễ giáo, lúc này chàng nghĩ đại hạn tới nơi, nên chẳng coi lễ phép vào đâu nữa.

Quần hào đến Ngũ Bá Cương mục đích để xem phong tư chàng Lệnh Hồ Xung. Họ thấy chàng vui vẻ tự nhiên, thích hợp với bản tính họ nên họ đều vui mừng đồng thanh nói:

- Lệnh Hồ công tử quả nhiên hào khí ngất trời, khiến ai cũng phải thán phục.

Lệnh Hồ Xung uống liên miên đến mấy chục bát rượu, chàng chợt nhớ tới Bình Nhất Chỉ, liền rót một bát rượu lớn, miệng cất tiếng hát:

- Người đời phải hưởng hết thú vui....

Chàng tiến vào rạp nói:

- Bình tiền bối! Vãn bối mời tiền bối một bát rượu.

Dưới ánh đèn nến lập lòe, Lệnh Hồ Xung thấy sắc mặt Bình Nhất Chỉ biến đổi rất nhiều, chàng giật mình kinh hãi, mười phần say đã tỉnh được ba. Chàng coi kỹ lại thì mái tóc đen của tiên sinh đột nhiên biến thành bạc phơ. Trên mặt đầy vết nhăn nheo. Mới trong mấy giờ mà tiên sinh già đi đến hai chục tuổi. Bỗng nghe tiên sinh lảm nhảm nói:

- Chữa khỏi một người là giết một người. Chữa không khỏi thì làm thế nào?

Lệnh Hồ Xung sủi bầu máu nóng lớn tiếng hỏi:

- Tiền bối hà tất phải băn khoăn về điều đó?

Bình Nhất Chỉ đáp:

- Chữa người không khỏi thì lão phu phải tự giết mình. Nếu không sao gọi là Sát nhân danh y?

Ðột nhiên tiên sinh đứng dậy, người loạng choạng, miệng hộc máu tươi ngã lăn xuống đất.

Lệnh Hồ Xung cả kinh vội lại đỡ nhưng tiên sinh đã tắt thở chết rồi, chàng ôm lấy người lão vào lòng, không biết làm thế nào cho phải. Bên tai vẫn nghe ngoài rạp tiếng người uống rượu đùa giỡn mỗi lúc một vang lên khiến lòng chàng không khỏi thê lương.

Ðột nhiên một người len lén tiến vào khẽ gọi:

- Lệnh Hồ công tử!

Lệnh Hồ Xung nhìn ra thì là Tổ Thiên Thu. Chàng nói:

- Tổ tiền bối! Bình đại phu chết rồi!

Tổ Thiên Thu không để ý gì đến chuyện đó, lão hốt hoảng nói:

- Lệnh Hồ công tử! Lão phu đến cầu công tử một việc, nếu có ai hỏi thì công tử bảo chưa gặp qua Tổ Thiên Thu lần nào có được không?

Lệnh Hồ Xung sửng sốt hỏi lại:

- Tại sao vậy?

Tổ Thiên Thu đáp:

- Chẳng tại sao cả... có điều... có điều xin chào công tử!

Nói xong lật đật đi ra.

Tổ Thiên Thu vừa ra khỏi lại có một người tiến vào. Chính là Tư Mã Ðại. Y lại nhìn Lệnh Hồ Xung nói:

- Lệnh Hồ công tử! Tại hạ xin công tử một điều là nếu có người hỏi những ai tụ hội ở Ngủ Bá Cương thì công tử đừng nhắc tới tại hạ, tại hạ cảm kích vô cùng!

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vâng! Nhưng tại sao vậy?

Tư Mã Ðại con người cao lớn đột nhiên lộ vẻ ngây ngô sợ sệt không biết làm thế nào như đứa con nít sợ người đến bắt, hắn ấp úng:

- Cái đó... cái đó...

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tại hạ đã không xứng đáng làm bạn với các hạ thì từ nay chẳng dám với cao.

Tư Mã Ðại mặt xám ngắt quì xuống vừa lạy vừa nói:

- Công tử nói chi điều ấy làm cho tại hạ phải tổn thọ mất. Tại hạ xin công tử đừng nhắc tới chuyện Ngũ Bá Cương với ai là để người ta khỏi nổi giận. Vì công tử nghi ngờ nên tại hạ phải nói thật điều đó.

Lệnh Hồ Xung vội đỡ hắn dậy hỏi:

- Sao Tư Mã đảo chúa lại thi hành đại lễ như vậy? Tại sao đảo chúa đến Ngũ Bá Cương để gặp tại hạ mà khiến cho người ta tức giận? Người đó có điều chi thống hận tại hạ, thì để mình tại hạ giao thiệp với họ...

Tư Mã Ðại xua tay lia lịa mỉm cười nói:

- Công tử càng nói càng đi vào chỗ trái ngược. Người này luyến ái công tử còn chưa được lý đâu lại "thống hận". Tại hạ ăn nói lỗ mãng không biết thốt lời xin chàm tạm biệt công tử. Tại hạ đã kết bạn với công tử sau này công tử có điều gì sai khiến xin cứ truyền lệnh tới, dù nhảy vào đống lửa cũng không dám từ chối. Nếu tại hạ chau mày ngần ngừ thì ông tổ 18 đời nhà tại hạ cũng chỉ là con rùa đen.

Hắn nói xong vỗ ngực "bồm bộp" rồi lại ra khỏi rạp.

Lệnh Hồ Xung rất lấy làm kỳ nghĩ bụng:

- Người này rất thành thực với mình, không có chỗ nào khả nghi. Nhưng sao y đến Ngũ Bá Cương một mình lại khiến cho người khác tức giận y chứ không giận mình nên người kia đối với mình quả nhiên rất tốt, thì những bạn hữu của mình họ cũng ưa thích mới phải.

Ðột nhiên chàng nhớ ra điều gì, la thầm:

- À phải rồi! Chắc nhân vật này là bậc tiền bối chính phái. Lão gia thương yêu mình, nhưng không thích kết giao với bàng môn tả đạo. Thực ra Tư Mã Ðại cũng là người thành thực, sảng khoái, chứ có điều gì không tốt đâu? Bỗng nghe ngoài rạp có tiếng người ho khẽ gọi:

- Lệnh Hồ công tử!

Lệnh Hồ Xung nghe rõ thanh âm Huỳnh Bá Lưu, liền đáp:

- Huỳnh bang chúa! xin mời vào đây!

Huỳnh Bá Lưu tiến vào rạp nói:

- Có mấy ông bạn nhờ tại hạ chuyển lời chào đến công tử, họ có việc gấp phải đi ngay, không kịp vào cáo từ xin công tử lượng thứ.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bang chúa bất tất phải khách sáo.

Quả nhiên bên ngoài rạp tiếng huyên náo bớt dần. Nhiều người đã bỏ đi.

Huỳnh Bá Lưu ấp úng nói:

- Việc này... chà! Thật là bọn tại hạ lỗ mãng! Số đông anh em một là động tính hiếu kỳ, hai là muốn tỏ dạ ân cần với công tử không ngờ người ta định giữ kín, không muốn phô trương câu chuyện, bọn tại hạ là người lỗ mãng chẳng ai hiểu gì. Lam giáo chủ là một vi cô nương họ Miêu. Vụ này...

Lệnh Hồ Xung nghe lão nói câu trước chẳng ăn nhập gì với câu sau, chàng không hiểu ra sao, liền vò đầu hỏi:

- Có phải Huỳnh bang chúa muốn tại hạ đừng nhắc tới việc Ngũ Bá Cương với ai không?

Huỳnh Bá Lưu cười khô khan mấy tiếng, vẻ mặt ra chiều bẽn lẽn đáp:

- Người ta thì còn chống cãi được, chứ Huỳnh Bá Lưu này biết đổ cho ai? Bang Thiên Hà khoản đãi công tử trên Ngũ Bá Cương nhất định là phải thừa nhận rồi.

Lệnh Hồ Xung hắng dặng một tiếng rồi hỏi:

- Bang chúa mời tại hạ uống rượu, tại hạ chẳng thấy có điều chi là tội lỗi. Bậc đại trượng phu cứ thẳng thắn nhìn nhận việc mình làm. Sao lại chối cãi với chẳng chối cãi?

Huỳnh Bá Lưu liền cười nói:

- Công tử bất tất phải để tâm. Chà Huỳnh mỗ thật là ngu muội! Trước khi hành động lại không hỏi tẩu tẩu. Ðã không hỏi tẩu tẩu phải hỏi khuê nữ thì đâu đến nỗi mắc tội với người ta mà chính mình lại không hay. Chao ôi! Huỳnh mỗ thô lỗ song lấy vợ từ ngày 17 tuổi. Ðáng buồn cho vợ Huỳnh mỗ chết sớm, nên mới chẳng hiểu tâm sự đàn bà xon gái nhà người ta chút nào.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Không trách sư phụ mình bảo bọn họ là bàng môn tả đạo. Té ra họ ăn nói lăng nhăng. Ai đời họ thết rượu mình mà cần phải hỏi chị dâu cùng con gái bao giờ?

Huỳnh Bá Lưu lại nói:

- Bây giờ sự việc đã xảy ra rồi, thôi đành thế này vậy. Xin công tử nhận cho có quen biết Huỳnh mỗ, là bạn cố tri đã vài chục năm có được không? ồ không xong rồi! Công tử bảo đã kết bạn với Huỳnh mỗ mới tám chín năm thôi. Hồi công tử 17, 18 tuổi thường rượu chè cờ bạc với Huỳnh mỗ.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Ngày tại hạ lên tám đã đánh bạc và uống rượu với Huỳnh bang chúa. Bang chúa quên rồi ư? Thế chẳng phải chúng mình kết bạn với nhau hai chục năm rồi là gì?

Adayroi

09-08-2008, 03:27 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 96

Cứu ân nhân hào kiệt ra oai

Huỳnh Bá Lưu nghe Lệnh Hồ Xung nói vậy bất giác ngẩn người ra nhưng sau lão hiểu ngay là chàng muốn giễu mình liền cười đáp:

- Công tử muốn nói thế nào cũng được. Nhưng... 20 năm trước tại hạ chuyên nghề trộm chó cắp gà làm những việc ty tiện không dám nhìn mặt ai thì công tử kết bạn với tại hạ thế nào được? Ha ha!... cái đó...

Lệnh Hồ Xung nói:

- Huỳnh bang chúa đã làm việc gì thẳng thắn nói huỵch toẹt ra, đủ tỏ là người quang minh lỗi lạc. Vậy tại hạ phải kết bạn với bang chúa từ 20 năm trước mới được.

Huỳnh Bá Lưu cả mừng lớn tiếng:

- Hay lắm! Vậy chúng ta kết bạn đã 20 năm.

Ðột nhiên lão nhớ tới điều gì, ngoảnh đầu nhìn lại rồi hạ thấp giọng xuống nói:

- Xin công tử bảo trọng tấm thân. Công tử là người có lòng tốt hiện giờ tuy mang bệnh, nhưng sau sẽ chữa khỏi được. Huống chi, huống chi Trúc Lâm thánh cô thần thông quảng đại... úi chao!

Lão la lên một tiếng rồi cắm đầu chạy mất không dám dừng lại chút nào.

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Trúc Lâm thánh cô nào mà thần thông quảng đại? Y nói vậy làm cho mình tựa hồ ở trên cung trăng rớt xuống chẳng biết đường nào mà mò.

Bỗng tiếng ngực hí mỗi lúc một xa. Trên đỉnh Ngũ Bá Cương tiếng huyên náo hoàn toàn ngừng bặt so với nửa giờ trước đây quang cảnh thành hai thái cực.

Lệnh Hồ Xung đứng ngó thi thể Bình Nhất Chỉ một lúc rồi cất bước ra ngoài rạp. Chàng giật mình kinh hãi vì trên gò yên lặng như tờ lại không một bóng người. Chàng vẫn tưởng quần hào không uống rượu làm nhộn nữa, nhưng có kẻ đi, người còn ở lại. Ngờ đâu họ bỏ đi hết không còm một bóng người.

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng hỏi:

- Sư phụ! sư phụ!

Nhưng chỉ thấy tiếng dội vọng lại chứ không ai trả lời.

Chàng lại gọi:

- Nhị sư đệ! Tam sư đệ!

Vẫn không có người đáp lại.

Lúc này trời chưa sáng, mảnh trăng chênh chếch chiếu lại. Gió hiu hiu nổi lên. Cả trái gò Ngũ Bá Cương rộng lớn chỉ có một mình chàng. Chàng đảo mắt nhìn quanh thấy dưới đất ngổn ngang nào hồ rượu, nào đĩa bỏ lỏng chỏng. Ngoài ra còn nón áo rải rác khắp nơi. Tình cảnh này tỏ ra quần hào lật đật chạy đi không kịp thu lượm những thứ này.

Chàng lấy làm kỳ tự nghĩ:

- Bọn họ bỏ chạy một cách hấp tấp làm như nước lũ, thú rừng ấp tới không trốn mau là không kịp. Những người này là những nhân vật dường như không biết sợ trời đất là gì mà đột nhiên họ biến thành hạng nhát gan quá đỗi thì thật khiến cho người ta không tài nào hiểu được. Sư phụ, sư nương, tiểu sư muội không biết chạy đi đâu. Dù ở đây có xảy ra sự gì nguy hiểm cần phải trốn lánh, sao lại không kêu mình một tiếng mà bỏ chạy ngay?

Ðột nhiên chàng cảm thấy thê lương khôn tả! Trời đất tuy rộng lớn mà không có một người quan tâm đến sự an nguy cho chàng. Mới trước đây một giờ, bao nhiêu người tranh nhau giao kết, lấy lòng chàng mà bây giờ những người thân tình như sư phụ, sư nương cũng bỏ rơi chàng không nhìn nhỏi gì đến.

Trước tình cảnh này, Lệnh Hồ Xung lòng chua xót. Mấy luồng chân khí trong người lại rào rạt nổi lên.

Chàng lảo đảo người đi rồi té lăn xuống đất. Chàng cố gắng gượng ngồi dậy nhưng kiệt lực mất rồi.

Chàng rên lên mấy tiếng đoạn nhắm mắt dưỡng thần.

Sau một khắc nghỉ ngơi, chàng lại chống tay xuống đất định ngồi lên, không ngờ lần này chàng dùng sức mạnh quá. Tai ù, mắt tối sầm lại rồi chàng ngất đi.

Không hiểu thời gian trôi qua đã bao lâu. Lệnh Hồ Xung trong lúc mơ màng văng vẳng nghe có tiếng đàn rất êm dịu hòa bình. Thần trí chàng dần dần hồi phục.

Tiếng đàn nỉ non uyển chuyển lọt vào tai khiến cho tâm tình chàng đang xao xuyến dần dần bình thản lại. Ðúng là khúc 'thanh tâm phổ thiện trú" mà bà già vẫn dạo ở trong thành Lạc Dương.

Lệnh Hồ Xung tưởng chừng như người chơi vơi giữa biển cả đột nhiên nhìn thấy trái đào nhỏ. Chàng phấn khởi tinh thần. Một luồng khí lực không biết từ đâu đưa đến khiến chàng nhỏm dậy được ngay.

Lệnh Hồ Xung nghe tiếng đàn rõ ràng ở trong nhà rạp vọng ra, chàng đứng dậy đi từng bước một tiến lại, thấy cửa rạp đóng kín.

Lệnh Hồ Xung còn cách cửa rạp chừng sáu bảy thước thì dừng chân lại bụng bảo dạ:

- Tiếng đàn này đúng là của bà già ở trong ngõ Lục Trúc, thành Lạc Dương. Khi ta ở thành Lạc Dương, bà không muốn cho ta nhìn rõ mặt. Bây giờ mà chưa được bà ưng thuận khi nào ta dám mạo muội đẩy cửa tiến vào?

Chàng liền khom lưng nói:

- Lệnh Hồ Xung xin tham kiến tiền bối.

Tiếng đàn tình tang bật lên cao hai điệu rồi im bặt.

Lệnh Hồ Xung tuy không hiểu ý vị tiếng đàn nhưng nghe lọt tai và trong lòng khoan khoái không bút nào tả xiết. Chàng thấy trên đời còn có người quan tâm đến mình là được an ủi lắm rồi. Chàng xiết bao cảm kích!

Bỗng nghe xa xa có người lên tiếng:

- Ðã có người gảy đàn mà sao bọn bàng môn tả đạo còn chưa chạy hết?

Ðột nhiên có thanh âm oang oang như tiếng lệnh vỡ cất lên hỏi:

- Những giống yêu quái dâm tà ở đâu mà lớn mật dám đến tỉnh Hà Nam này nhũng nhiễu, thì còn coi bọn ta ra gì nữa?

Y nói tới rồi lớn tiếng quát:

- Những quân đê tiện nào đã tới Ngũ Bá Cương đây quấy rối mau báo tên đi!

Thanh âm người này vang dội ra bốn mặt. Ðịa thế gò Ngũ Bá Cương tuy chỉ cao hơn đồng bằng ở chung quanh một chút, thế mà hai câu này đã đưa đi rất xa vẫn còn vang dội.

Lệnh Hồ Xung nghe tiếng, bụng bảo dạ:

- Không trách bọn Tư Mã Ðại, Huỳnh Bá Lưu phải sợ hãi bỏ chạy ngay. Quả nhiên có tay cao thủ chính phái đến đây gây sự khiêu chiến.

Chàng chê bọn Tư Mã Ðại, Huỳnh Bá Lưu đột nhiên trốn hết, không còn khí phách nam tử trượng phu, nhưng bây giờ chàng biết đây là những bậc tiền bối đã trấn áp được quần hào thì dĩ nhiên phải ghê gớm.

Rồi chàng bụng bảo dạ:

- Bọn này mà hỏi đến ta thiệt khó trả lời. Chi bằng ta lánh đi là hơn.

Chàng đến sau phía nhà rạp lại nghĩ thầm:

- Trong nhà rạp chỉ có một bà già chắc họ không làm khó dễ cho bà.

Lúc này trong nhà rạp đã im bặt.

Tiếp theo là tiếng bước chân ba người đi lên gò.

Trong ba người thì hai người chân bước trầm trọng, còn một người lại rất nhẹ nhàng. Nếu không lắng tai nghe thì không rõ tiếng động.

Ba người lên gò rồi đều "ủa" lên một tiếng. Hiển nhiên họ rất đỗi kinh ngạc trước tình trạng yên lặng không người ở trên gò.

Người nói tiếng oang oang cất lên hỏi:

- Những quân đê tiện đi đâu sạch cả rồi?

Người khác cất tiếng nhỏ nhẹ nói:

- Chắc bọn họ nghe tiếng hai vị đại cao thủ phái Thiếu Lâm đến trừ ma diệt quỉ, nên cúp đuôi chạy hết rồi.

Một người khác cười ha hả đáp:

- Ðâu phải thế! Ðây phần lớn là nhờ oai danh của Ðàm huynh phái Côn Luân.

Rồi ba người cùng cười rộ. Tiếng cười của người nói oang oang khiến cho Lệnh Hồ Xung ù cả hai tai. Nội lực y thâm hậu thật hiếm có trên đời.

Lệnh Hồ Xung lẩm bẩm:

- Té ra hai người ở phái Thiếu Lâm còn một người ở phái Côn Luân. Mấy trăm năm nay phái Thiếu Lâm đóng vai lãnh tụ võ lâm. Nguyên một phái này so với Ngũ nhạc kiếm phái mình oai danh đã lớn hơn thì e rằng thực lực cũng mạch hơn. Sư phụ ta còn bảo kiếm pháp phái Côn Luân đặc biệt ở chỗ vừa trầm trọng vừa nhẹ nhàng. Hai phái này lại sánh vai hiệp lực thì thật là ghê gớm! Không chừng ba người này mới là đội tiên phong, phía sau còn có đại viện nữa. Nhưng sao sư phụ cùng sư nương cũng phải lánh đi?

Bỗng nghe ông họ Ðàm phái Côn Luân cất tiếng hỏi:

- Vừa rồi nghe rõ trên gò có tiếng người gẩy đàn, bây giờ cũng lẩn đâu mất rồi? Tân huynh! Dịch huynh! Tiểu đệ e rằng trong vụ này có điều chi quái lạ.

Ông họ Tân cất tiếng oang oang đáp:

- Ðúng thế! Ðàm huynh cũng tế nhị lắm. Chúng ta phải xục tìm kéo y ra đây.

Sau chàng nghĩ một chút liền hiểu ngay: sư phụ mình đã là chưởng môn nhân chính phái mà tụ họp với bọn Huỳnh Bá Lưu thanh danh bất hảo, nên thấy những tay cao thủ phái Thiếu Lâm, phái Côn Luân, lão gia không khỏi bẽ bàng.

Lão họ Dịch nói:

- Tiểu đệ vào trong nhà rạp coi.

Y vừa đi được mấy bước thì trong rạp có tiếng đàn bà trong trẻo cất lên:

- Tiện thiếp ở đây có một mình. Trong lúc đêm hôm, nam nữ không tiện tương kiến.

Lệnh Hồ Xung nghe thanh âm người này liền chấn động tâm thần lẩm bẩm:

- Quả nhiên chính là bà già ở thành Lạc Dương.

Lão họ Dịch hỏi lại:

- Có phải vừa rồi bà gẩy đàn không?

Bà kia đáp:

- Chính là tiện thiếp.

Lão họ Dịch nói:

- Bây giờ bà dạo thêm mấy khúc cho nghe.

Bà kia đáp:

- Tiện thiếp không quen biết các hạ khi nào lại gẩy đàn?

Lão họ Tân nói:

- Cái đó có chi là lạ? Mụ này đã có ý ngăn trở, tất trong rạp có chuyện ngoắt ngoéo. Chúng ta cứ vào xem.

Lão họ Dịch hỏi:

- Bà bảo là đàn bà cô độc thì nửa đêm còn lên Ngũ Bá Cương này làm chi? Mười phần có đến chín là cùng phe với bọn yêu tà. Chúng ta cứ vào coi.

Y nói xong rảo bước tiến về phía cửa rạp.

Lệnh Hồ Xung nghe nói vậy tức khí xông lên. Chàng đang ở sau rạp liền nhảy vọt lại đứng chắn trước cửa rạp quát:

- Ðứng lại!

Ba người kia không ngờ có người vọt ra đột ngột đều hơi giật mình kinh hãi. Nhưng họ đã từng lăn lộn trong rừng đao kiếm, thấy một chàng thiếu niên nên chẳng coi vào đâu.

Lão họ Tân lớn tiếng quát hỏi:

- Ngươi là ai? Sao lại lén lút trong bóng tối để làm gì?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ là Lệnh Hồ Xung ở phái Hoa Sơn. Xin tham kiến các vị tiền bối Thiếu Lâm và Côn Luân.

Chàng nói xong chắp tay xá dài ba vị.

Lão họ Tân hắng giọng một tiếng rồi hỏi:

- Ngươi ở phái Hoa Sơn ư? Ngươi đến đây làm chi?

Lệnh Hồ Xung đứng thẳng người lên thấy thân hình lão không lấy gì làm cao lớn cho lắm, nhưng bụng lão phình ra như cái trống, trách nào thanh âm chẳng vang dội.

Một hán tử trung niên khác, mình cũng mặc áo hoàng bào, dĩ nhiên là người họ Dịch đồng môn với lão.

Lão họ Ðàm phái Côn Luân lưng đeo trường kiếm mặc áo bào rộng thụng tay, thái độ có vẻ tiêu dao nhàn nhã.

Hán tử họ Dịch hỏi:

- Ngươi đã là đệ tử chính phái sao còn lên Ngũ Bá Cương tụ hội?

Lệnh Hồ Xung lúc trước nghe bọn họ thóa mạ khinh miệt, trong lòng vẫn tức tối. Chàng liền hỏi lại:

- Ba bị tiền bối đã là người chính phái, sao cũng lên Ngũ Bá Cương?

Lão họ Ðàm cười hô hố hỏi lại:

- Giỏi lắm! Ngươi có biết người đàn bà gảy đàn trong nhà rạp kia là ai không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðó là một bà cụ tuổi cao đức trọng, không tranh dành gì với thế tục.

Hán tử họ Dịch cãi ngay:

- Ngươi nói nhăng rồi! Người đàn bà này thanh âm còn non lắm, hiển nhiên rất ít tuổi. Sao ngươi lại còn kêu bằng bà nọ bà kia?

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Bà này nói tiếng dễ nghe có chi là lạ? Ðiệt nhi bà ta so với các hạ còn già hơn đến hai ba chục tuổi, đừng nói chính bà cụ nữa.

Hán tử họ Dịch nói:

- Ngươi tránh ra để chúng ta vào coi.

Lệnh Hồ Xung giơ tay ra nói:

- Bà cụ đã bảo giữa đêm hôm nam nữ không tiện gặp nhau. Huống chi bà cùng các vị lại không quen biết, thì chẳng còn lý do nào để tương kiến nữa.

Hán tử họ Dịch phất tay áo một cái. Một luồng kình lực xô mạnh ra. Hiện thời nội lực Lệnh Hồ Xung hoàn toàn mất hết, tuyệt không sao kháng cự được, bị ngã lăn ra.

Hán tử họ Dịch không ngờ chàng chẳng còn chút võ công nào. Y sửng sốt hỏi:

- Ngươi là đệ tử phái Hoa Sơn ư? Chắc là ngươi nhận bậy.

Y nói rồi cất bước tiến về phía nhà rạp.

Lệnh Hồ Xung lóp ngóp đứng lên. Mặt chàng bị mảnh đá dưới đất cứa vào thành một vết máu.

Chàng hỏi:

- Bà đã không muốn gặp, sao các vị vô lễ. Khi ở thành Lạc Dương tại hạ đã nói năng với bà mấy ngày mà không được gặp mặt lần nào.

Hán tử họ Dịch nói:

-Thằng lỏi này! Ngươi ăn nói hỗn xược. Ngươi không tránh hay là còn muốn ta quật phát nữa?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Thiếu Lâm là một phái lớn danh vọng tối cao trong võ lâm. Hai vị chắc là những tay cao thủ tục gia phái đó. Còn tiền bối đây hẳn cũng là một nhân vật lừng lẫy tiếng tăm phái Côn Luân. Thế mà giữa lúc canh khuya đến uy hiếp một bà gia tay không tấc sắt, há để hảo hán giang hồ cười cho ư?

Hán tử họ Dịch quát:

- Ngươi đừng rườm lời nữa!

Ðột nhiên y vung tay trái ra tát mạnh một cái vào mặt Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung tuy mất hết nội lực, nhưng thấy đối phương thấp vai xuống liền biết ngay y sắp phóng tay trái đánh mình. Chàng vội né tránh nhưng hai chân không linh động được, vẫn bị trúng chưởng.

Người chàng lảo đảo hai cái, mắt tối sầm lại, ngã lăn xuống đất.

Lão họ Tân nói:

- Dịch sư đệ! Gã này không biết võ công bất tất phải đối với gã như vậy. Bọn yêu tà đã trốn hết rồi.

Chúng ta cũng đi thôi!

Họ Dịch nói:

- Giữa khoảng Lỗ, Dự bọn tả đạo yêu tà đột nhiên đến tụ hội ở Ngũ Bá Cương, rồi trong khoảnh khắc lại giải tán chẳng còn một ai. Chúng đến hội họp đã ly kỳ mà giải tán cũng cổ quái. Vụ này phải điều tra cho rõ mới được. Trong nhà rạp kia chắc chúng ta có thể tìm ra manh mối.

Y nói xong liền đưa tay ra đẩy cửa nhà rạp.

Lệnh Hồ Xung đứng dậy trong tay đã cầm thanh trường kiếm, chàng nói:

- Dịch tiền bối! Bà cụ trong nhà rạp có ơn với tại hạ. Tại hạ mà còn một hơi thở quyết chẳng để cho tiền bối mạo phạm đến lão nhân gia.

Hán tử họ Dịch cười hô hố hỏi:

- Ngươi ỷ mình vào cái gì mà dám nói vậy? Phải chăng ngươi cậy trong tay có thanh trường kiếm.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Võ nghệ vãn bối hèn kém địch làm sao nổi một tay cao thủ Thiếu Lâm? có điều khôn không qua lẽ chẳng qua lời. Tiền bối muốn vào rạp này thì hãy giết tại hạ trước đi.

Lão họ Tân nói:

- Dịch sư đệ! Thằng nhỏ này có khí phách một hán tử. Thôi bỏ mặc gã, chúng ta đi quách.

Họ Dịch cười hỏi:

- Ta nghe nói phái Hoa Sơn nhà ngươi kiếm pháp có chỗ bí diệu độc đáo. Phái này còn chia ra kiếm tông, khí tông gì. Ngươi kiếm tông hay khí tông, hay là thí tông? Ha ha! Ha!

Y cười ruồi, hai lão họ Tân, họ Ðàm cũng cười rộ.

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng:

- ỷ mạnh làm dữ thế mà cũng lên mặt danh môn chính phái? Lão là đệ tử Thiếu Lâm thật hay chỉ nói khoác?

Hán tử họ Dịch tức giận vô cùng. Hắn giơ tay phải lên toan giáng xuống trước ngực Lệnh Hồ Xung.

Lão họ Tân ngó thấy phát chưởng này mà đánh xuống thì Lệnh Hồ Xung phải chết ngay tức khắc, liền la lên:

- Khoan đã! Lệnh Hồ Xung! Ðã là đệ tử danh môn chính phái thì không thể động thủ với ai được nữa hay sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðã là người danh môn chính phái thì trước khi động thủ phải ăn nói cho đường hoàng.

Hán tử họ Dịch từ từ dơ tay lên nói:

- Ta đếm một, hai, ba. Ðến số ba mà ngươi không né tránh thì ta sẽ đánh gãy ba rẻ xương sườn của ngươi đó.

Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười đáp:

- Nếu đánh gãy ba rẻ xương sườn thì chẳng có chi đáng kể?

Hán tử họ Dịch lớn tiếng đếm:

- Một, hai...

Lão họ Tân xen vào:

- Tiểu bằng hữu! Vị này là sư đệ ta. Y nói sao làm vậy. Ngươi tránh mau đi!

Lệnh Hồ Xung mỉm cười đáp:

- Cái miệng của tại hạ cũng không nói hai lời. Lệnh Hồ Xung này chưa chết thì khi nào để các vị vô lễ với bà cụ kia được?

Chàng nói câu sau cùng rồi, biết họ Dịch sắp phóng chưởng đánh xuống liền ngấm ngầm vận chân khí vào cánh tay mặt, nhưng chàng thấy ngực đau nhói lên, mắt nẩy đom đóm...

Hán tử họ Dịch quát lên:

- Ba!

Chân trái y đạp xuống tiến lên một bước. Hắn thấy Lệnh Hồ Xung tựa lưng vào cánh cửa ván nhà rạp.

Chàng khẽ hé môi cười nửa miệng chứ không né tránh. Hắn liền phóng tay phải đánh xuống.

Lệnh Hồ Xung cảm thấy nghẹt thở. Chưởng lực của đối phương đã đánh tới chàng đưa thanh trường kiếm trong tay ra nhằm trúng bàn tay đối phương. Thanh kiếm đưa ra về thời gian cũng như về phương vị tuyệt diệu không sai tơ tóc.

Hán tử họ Dịch phóng chưởng ra rồi thu về không kịp.

Sột! Một tiếng khẽ vang lên.

Tiếp theo là tiếng la hoảng:

- úi chao!

Mũi trường kiếm của Lệnh Hồ Xung đã xuyên thủng bàn tay hắn.

Lệnh Hồ Xung vội kéo tay về. Mũi kiếm rút khỏi bàn tay hán tử họ Dịch đánh "xèo" một cái, vết kiếm xuyên sâu vào thịt đến bảy tám tấc.

Hán tử họ Dịch nhảy lùi ra mấy trượng. Hắn xoay tay trái rút trường kiếm ở sau lưng ra la lên:

- Thằng giặc non kia! Mi khéo giả ngây giả dại. Té ra võ công mi ghê gớm lắm! Ta... quyết liều mạng với mi đây.

Nên biết hán tử họ Dịch này là tay hảo thủ đời thứ hai phái Thiếu Lâm hiện nay.

Về quyền chưởng cũng như về kiếm pháp hắn được chân truyền của phái Thiếu Lâm. Vừa rồi Lệnh Hồ Xung giơ kiếm lên chứ chưa ra chiêu nhưng phương vị cùng thời gian đúng vào chỗ lòng bàn tay hắn giáng xuống mũi kiếm của chàng mà không tránh kịp. Như vậy càng tỏ ra kiếm pháp của chàng cao minh đến cực điểm.

Ba người Tân, Dịch, Ðàm đều là những tay kiếm thủ nổi tiếng dĩ nhiên nhìn thấy ngay.

Hán tử họ Dịch đưa kiếm sang tay trái. Hắc căm giận vô cùng nhưng không dám khinh địch.

Véo véo véo! Họ Dịch phóng liền ba hư chiêu. Chiêu nào đến nửa đường rồi cũng rút về.

Tối hôm trước Lệnh Hồ Xung ở ngoài Dược Vương miếu ra một chiêu kiếm mà làm cho mười lăm tay cao thủ đều bị đui cả hai mắt. Khi ấy nội lực chàng tuy đã thất tán, nhưng chưa bị ba vụ tổn thương lớn như hiện nay, cơ hồ chàng không còn đủ sức để giơ thanh kiếm lên nữa.

Chàng thấy hán tử họ Dịch phóng ra ba hư chiêu liền, mũi kiếm hắn không ngớt rung lên. Hiển nhiên là kiếm pháp thượng thừa của phái Thiếu Lâm, chàng liền nói:

- Tại hạ không có ý gì đắc tội với ba vị tiền bối. Tại hạ chỉ cầu ba vị rời khỏi nơi đây là xin thành tâm tạ tội.

Hán tử họ Dịch hừ một tiếng rồi đáp:

- Bây giờ ngươi mới van xin thì chậm mất rồi. Hắn vung trường kiếm đâm lẹ tới cổ họng Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung đã bị một chưởng đánh vào má bên trái.

Chàng biết người mình cử động khó khăn, không thể tránh khỏi chiêu kiếm của đối phương liền phóng kiếm đâm ra. Chàng ra chiêu sau mà đến trước.

Một tiếng "chát" nhè nhẹ vang lên! Họ Dịch bị trúng vào yếu huyệt cổ tay bên phải. Năm ngón tay hắn duỗi ra. Thanh trường kiếm rớt xuống đất.

Lúc này phương đông đã hé sáng. Hán tử họ Dịch thấy cổ tay mình máu tươi nhỏ giọt rớt xuống cỏ xanh. Hắn không tin trên đời lại có vụ này.

Sau một lúc, hắn buống kiếm thở dài rồi cắm đầu đi ngay.

Lão họ Tân lớn tiếng gọi:

- Dịch sư đệ!

Rồi chạy theo sau. Lão họ Ðàm liếc mắt nhìn Lệnh Hồ Xung một lúc rồi hỏi:

- Các hạ là đệ tử phái Hoa Sơn thiệt ư?

Lệnh Hồ Xung người lảo đảo muốn té đáp:

- Chính thị!

Lão họ Ðàm nhận ra thấy chàng bị trọng thương tuy kiếm pháp tinh diệu nhưng chỉ gượng gạo được một lúc nữa rồi không cần phải đánh chàng cũng không đứng vững được. Lão nhận thấy đây là một lúc rất tiện lợi cho mình.

Adayroi

09-08-2008, 03:29 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 97

Nữ dị nhân nhiều phương thuốc lạ

Lão họ Ðàm nghĩ bụng:

- Vừa rồi hai tay hảo thủ phái Thiếu Lâm, một bị thương, một bỏ chạy dưới bàn tay một thằng nhỏ phái Hoa Sơn. Nếu ta bắt được gã đến chùa Thiếu Lâm giao cho phương trượng chưởng môn phát lạc thì chẳng những gây được một cảm tình nồng hậu với phái Thiếu Lâm mà oai danh phái Côn Luân cũng nổi lên như sóng cồn ở Trung Nguyên.

Lão nghĩ vậy liền tiến một bước, mỉm cười hỏi:

- Chàng thiếu niên kia! Kiếm pháp tuyệt diệu rồi. Bây giờ ta muốn tỷ đấu quyền chưởng một phen, ngươi tính thế nào?

Lệnh Hồ Xung thấy thái độ đã đoán ra chỗ dụng tâm của lão thì nghĩ bụng:

- Con người nham hiểm này so với gã họ Dịch phái Thiếu Lâm còn khả ố hơn.

Chàng liền đưa kiếm lên nhằm đâm vào vai lão. Không ngờ chiêu kiếm mới đưa ra nửa vời, tay chàng đã kiệt lực, đánh rớt thanh kiếm xuống đất đánh "choang" một tiếng.

Lão họ Ðàm thấy Lệnh Hồ Xung rớt kiếm thì mừng rỡ vô cùng, lão vung chưởng đánh tới trước ngực chàng. Chưởng lực cực kỳ trầm trọng.

Lệnh Hồ Xung ọe một tiếng miệng hộc máu tươi.

Hai người đứng gần nhau. Máu tươi phun vào người lão họ Ðàm.

Lão họ Ðàm vội nghiêng mình để né tránh nhưng mặt lão cũng bị máu tươi phun tới và mấy giọt rớt cả vào miệng lão.

Lão họ Ðàm thấy mùi máu tanh mà vẫn không để ý chỉ sợ Lệnh Hồ Xung lượm kiếm phản kích. Lão vung chưởng lên muốn phóng ra thì đột nhiên đầu óc choáng váng lập tức ngã lăn ra.

Lệnh Hồ Xung thấy giữa lúc mình lâm nguy mà lão té lăn xuống đất rất lấy làm kỳ.

Chàng có biết đâu trong máu của chưởng giáo Ngũ độc giáo Lam Phượng Hoàng cùng mấy cô gái Miêu có chất độc đã trút sang người chàng. Ðồng thời chàng đã uống "Ngũ tiên hoa lộ độc tửu" nên máu chàng có chất kịch độc. Cũng nhờ ở mấy chất độc khắc chế nhau trở thành hòa hoãn, chàng mới không chết. Nhưng máu độc này bắn vào miệng lão họ Ðàm thì lão không chống nổi. Có điều số lượng rất ít, nên lão không đến nỗi chết ngay lập tức.

Lúc này ánh dương quang từ phía đông soi chênh chếch tới trông rõ mặt họ Ðàm đen lại da thịt co rúm coi rất kỳ dị, khủng khiếp.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Lão càn rỡ vận dụng chân lực muốn hại người mà hóa ra hại mình.

Chàng đảo mắt nhìn bốn phía thấy trên đỉnh núi Ngũ Bá Cương không một bóng người. Ðầu cành chim chóc líu lo. Dưới đất rượu thịt cùng khí giới ngổn ngang. Tình trạng coi rất kỳ dị. Chàng đưa tay áo lên lau vết máu trên miệng, cất tiếng gọi:

- Bà bà! Ngọc thể bà bà vẫn khang kiện chăng?

Bà kia đáp:

- Lúc này công tử không nên lao thần, xin hãy ngồi nghỉ một lúc.

Thực tình Lệnh Hồ Xung toàn thân mệt mỏi, kiệt quệ. Chàng theo lời ngồi xuống.

Bỗng nghe trong nhà rạp có tiếng đàn nổi lên tựa hồ một giòng suối trong mát rượi chảy qua người chàng rồi từ từ thấm vào tứ chi cùng khắp cơ thể.

Lệnh Hồ Xung cảm thấy người chàng nhẹ nhõm, không mỏi mệt chút nào, tưởng chừng muốn bay bổng lên từng mây như một mớ bông lơ lửng.

Sau một lúc lâu, tiếng đàn thấp xuống dần rồi nghe không rõ nữa và không biết nó ngừng lại lúc nào.

Lệnh Hồ Xung phấn khởi tâm thần đứng dậy xá dài nói:

- Ða tạ bà bà đã tấu khúc nhạc thần thông, rất bổ ích cho vãn bối.

Bà kia đáp:

- Ngươi liều mình kháng cự cường địch khiến ta không bị nhục với bọn côn đồ. Ðáng lý ta tạ ơn ngươi mới phải.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bà bà nói chi điều ấy? Ðó là việc vãn bối theo nghĩa vụ phải làm.

Bà kia lẳng lặng hồi lâu không nói gì. Trên cung đàn nhẹ phát ra thanh điệu như tiên ông. Người nghe tưởng chừng tay gẩt đàn mà trong lòng ngấm ngầm suy nghĩ việc gì khó giải quyết.

Sau một lúc lâu, bà mới cất tiếng hỏi:

- Ngươi định đi đâu?

Bà vừa hỏi câu này Lệnh Hồ Xung cảm thấy trong ngực bầu máu nóng sủi lên. Chàng tưởng trời đất bao la mà không còn một chỗ để mình dung thân. Bất giác chàng nổi cơn ho sù sụ.

Hết cơn ho chàng mới ngập ngừng đáp:

- Vãn bối... không còn chỗ nào mà đến nữa.

Bà kia hỏi:

- Ngươi không đi tìm sư phụ, sư nương ư? Ngươi lại không kiếm cả bọn sư đệ, sư muội nữa hay sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Không biết bọn họ đi đâu rồi. Thương thế vãn bối rất trầm trọng khó mà tìm được. Dù cho có tìm thấy thì sao...

Chàng buông tiếng thở dài nghĩ bụng:

- Dù tìm thấy họ, mình sẽ ra sao? Người ta không muốn gặp mình nữa rồi.

Bà kia nói:

- Ngươi đã bị trọng thương sao không đi tìm một nơi danh thắng sơn thủy hữu tình cho khuây lòng dạ mà lại gắng gượng chịu sự đau khổ?

- Lệnh Hồ Xung cười ha hả đáp:

- Bà bà dạy phải lắm! Lệnh Hồ Xung này đã chẳng quan tâm đến sống chết. Vậy bây giờ xin cáo biệt để xuống núi du ngoạn.

Chàng nói xong trông vào nhà rạp xá dài rồi trở gót đi ngay.

Chàng vừa đi được ba bước lại nghe bà kia cất tiếng hỏi:

- Ngươi... đi đấy ư?

- Vâng!

Bà kia nói:

- Ngươi bị trọng thương mà đi một mình, dọc đường chẳng ai trông nom thì không được đâu.

Lệnh Hồ Xung nghe giọng nói của bà ra chiều tha thiết với mình thì chấn động tâm thấn đáp:

- Ða tạ bà bà có dạ quan hoài. Thương thế vãn bối không chữa khỏi được thì chết sớm, chết muộn, chết ở đâu cũng thế mà thôi.

Bà kia ngập ngừng nói:

- ủa! té ra là thế! Có điều...

Bà ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Có điều người đi khỏi rồi hai tên côn đồ phái Thiếu Lâm trở lại quấy nhiễu thì làm thế nào? Vả lại Ðàm địch nhân phái Côn Luân này ngất đi một lúc rồi hồi tỉnh, ta e rằng hắn lại sinh sự với ta.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bà bà muốn đi đâu? Vãn bối hộ vệ cho một đoạn đường được chăng?

Bà kia đáp:

- Thế thì hay lắm! Nhưng ở trong còn có chỗ khó khăn, sợ làm phiền lụy cho ngươi.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Phiền lụy tới vãn bối ư? Vãn bối đã được bà bà cứu mạng thì tính mạng nầy là của bà bà. Có điều chi phiền lụy với chẳng phiền lụy?

Bà kia buông tiếng thở dài nói:

- Ta có một tên đối đầu rất lợi hại. Hắn đã đến tận ngõ Lục Trúc, thành Lạc Dương làm khó dễ ta. Ta lánh nạn đến chốn này thì chỉ sớm tối hắn cũng bới lông tìm vết rượt tới nơi. Thương thế ngươi chưa lành không thể động thủ với hắn được. Ta muốn tìm một nơi rất hẻo lánh để tạm thời tránh đi. Một là ngươi còn bị thương hai là ngươi nhỏ tuổi hoạt bát mà đi với mụ già này há chẳng buồn đến chết ư?

Lệnh Hồ Xung cười ha hả nói:

Tưởng bà bà có điều chi khó giải quyết. Té ra vì câu chuyện nhỏ mọn đó. Bà bà muốn tới đâu vãn bối xin đưa tới đó, bất luận chân trời góc biển? Tại hạ mà không chết quyết xin hộ tống bà bà đi cho đến nơi.

Bà kia cất giọng hớn hở nói:

- Nếu vậy thì còn gì hay bằng. Có thật ta muốn đến bên trời góc biển ngươi cũng đưa tới không?

Lệnh Hồ Xung không nghĩ ngợi đáp ngay:

- Ðúng thế! Lệnh Hồ Xung nhất quyết đi theo bà bà bất luận tới đâu.

Bà kia nói:

- Còn một chỗ khó nữa.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Còn chỗ nào khó?

Bà kia đáp:

- Tướng mạo ta cực ky xấu xa! Bất cứ ai trông thấy cũng phải khiếp sợ chết giấc. Vì vậy mà ta không muốn để lộ chân tướng. Ta yêu cầu ngươi một điều: Bất cứ trường hợp nào ngươi cũng không được ngó thẳng vào mặt ta, mà cả đến chân tay quần áo, giầy dép ta ngươi cũng không được để mắt tới.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối nhất tâm tôn kính bà bà về nhân phẩm, lại càng cảm kích bà bà có dạ quan hoài đến vãn bối. Còn dung mạo bà bà thế nào có quan hệ gì?

Bà kia nói:

- Nếu ngươi không ưng chịu điều này thì đi đi.

Lệnh Hồ Xung vội nói:

- Ðược, được! Vãn bối xin ưng chịu theo lời bà bà. Bất luận trường hợp nào cũng không dám nhìn thẳng.

Bà kia lại nói:

- Cả bóng sau lưng ta ngươi cũng không được ngó tới.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Chẳng lẽ cả đường sau lưng bà này cũng xấu xa kỳ dị? Người đới khó coi nhất là sau lưng. Nếu không phải cái lưng dài thưỡn của thầy đồ hay là lưng người gù thì còn là gì nữa? Ta đi với bà đường xa diệu vợi mà bảo cữ nhìn cả bóng sau lưng thì e rằng không phải chuyện dễ dàng.

Bà kia thấy chàng ngần ngừ không đáp, liền hỏi lại:

- Ngươi không giữ được điều này chăng?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối giữ được! Vãn bối giữ được! Nếu vãn bối mà ngó bà bà một cái thì xin tự mắt tròng mắt ra.

Bà kia nói:

- Ngươi nhớ vậy là hay. Bây giờ ngươi đi trước để ta theo sau.

Lệnh Hồ Xung dạ một tiếng rồi rảo bước xuống gò.

Chàng nghe tiếng bước chân lạo xạo biết là bà đã theo sau.

Ði được mấy trượng bà kia đưa một cành cây ra nói:

- Ngươi cầm lấy cành cây này làm chiếc gậy để chống mà đi từ từ.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vâng!

Chàng chống cành cây chậm chạp đi xuống, đi kiểu này không tốn hơi sức gì cả.

Lệnh Hồ Xung đi được một quãng sực nhớ ra điều gì liền hỏi:

- Bà bà! Bà bà có biết lão họ Ðàm phái Côn Luân này ư?

Bà kia đáp:

- Ồ! Ðàm địch nhân là tay hảo thủ thứ ba thuộc hàng đệ tử đời thứ hai phái Côn Luân về kiếm pháp lão học được đến sáu bảy thành của sư phụ, nhưng so với đại sư huynh vẫn còn kém xa, còn gã Tân Quốc Lương là đại đệ tử phái Thiếu Lâm kiếm pháp gã này cao hơn gã Ðàm nhiều.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Té ra hán tử thanh âm rất lớn đó là Tân Quốc Lương. Coi chừng gã này còn biết phục thiện một chút.

Bà kia nói:

- Sư đệ gã tên gọi Dịch Quốc Tử là quân vô lại. Ngươi đã phóng một kiếm đâm thủng bàn tay và một kiếm đả thương cổ tay gã. Hai nhát kiếm đó giỏi tuyệt.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ðó là một điều bất đắc dĩ. Hỡi ôi! Vụ này gây thù oán với phái Thiếu Lâm, có thể phát sinh hậu họa ghê gớm vô cùng.

Bà kia nói:

- Phái Thiếu Lâm thì đã sao? Chúng ta chưa chắc đã không đấu nổi họ. Ta không ngờ Ðàm Ðịch Nhân lại phóng chưởng đánh ngươi và cũng không ngờ ngươi lại thổ huyết.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bà bà! Bà đã trông thấy cả ư? Ðàm Ðịch Nhân không hiểu tại sao lại ngất đi và ngã lăn ra?

Bà kia đáp:

- Chính ngươi lại không biết mình ư? Trong máu ngươi có khá nhiều chất kịch độc của Ngũ độc giáo. Cái đó là tại con yêu nữ Lam Phượng Hoàng cho ngươi uống rượu độc mà ra. Miệng Ðàm Ðịch Nhân bị mấy giọt máu độc của ngươi bắn vào hắn không chống nổi.

Lệnh Hồ Xung chợt tỉnh ngộ chàng "ủa" lên một tiếng rồi nói:

- Thế mà vãn bối lại chịu đựng được mới thật là kỳ! Vãn bối cùng Lam giáo chủ vốn không thù oán. Chẳng hiểu vì lẽ gì mà y lại hạ độc làm hại vãn bối?

Bà kia đáp:

- Ai bảo thị hại ngươi? Thị có hảo tâm với ngươi lắm. Hừ! Thị nghĩ càng muốn trị bệnh cho người, tưởng trong máu ngươi dù có chất độc cũng không hại gì đến tính mạng, mới thành hỏng việc.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Vâng! vãn bối nghĩ rằng Lam giáo chủ không có ý hại mình.

Bà kia nói:

- Dĩ nhiên thị không có ý hại ngươi mà còn tốt với ngươi hết chỗ nói.

Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười hỏi:

- Liệu Ðàm Ðịch Nhân có chết không?

Bà kia đáp:

- Cái đó còn tùy ở công lực hắn. Chẳng hiểu máu độc rớt vào miệng hắn nhiều hay ít?

Lệnh Hồ Xung nghĩ tới vẻ mặt Ðàm Ðịch Nhân sau khi trúng độc bất giác run lên.

Chàng lại đi thêm mấy trượng nữa, chợt nhớ tới điều gì, vội la lên:

- Trời ơi! Xin bà bà chờ vãn bối một chút, vãn bối cần trở lại Ngũ Bá Cương.

Bà kia hỏi:

- Ðể làm gì?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Bình đại phu vì vãn bối mà chết. Di thể đại phu hãy còn nằm đó chưa chôn cất.

Bà kia nói:

- Ngươi bất tất phải trở lại làm chi. Ta đã tiêu hóa thi thể y và chôn cất rồi.

- ủa! té ra bà đã an táng Bình đại phu rồi ư?

Bà kia đáp:

- Không phải là an táng. Ta dùng thuốc làm tiêu hóa thi thể. Chẳng là cứ ngồi trong rạp suốt đêm mà nhìn xác chết của y hay sao?

Lệnh Hồ Xung ồ lên một tiếng. Chàng cảm thấy bà này làm việc gì cũng khác thường. Bình Nhất Chỉ có ơn với chàng, vậy sau khi lão chết chàng phải an táng thi thể lão mới hợp ý.

Chàng càng nghĩ càng áy náy trong lòng. Chàng cảm thấy dùng thuốc tiêu hóa thi thể là có điều không phải, nhưng không biết nói sao.

Ði được mấy dặm đến khu bình nguyên dưới gò Ngũ Bá Cương bà kia nói:

- Ngươi xòe bàn tay ra!

Lệnh Hồ Xung dạ một tiếng. Lòng chàng rấy lấy làm kỳ. Chàng không biết bà định giở trò gì, nhưng vẫn vâng lời xòe tay ra.

Bỗng nghe một tiếng thở dài, rồi một vật bé nhỏ từ sau lưng liệng tới trúng vào giữa bàn tay chàng.

Lệnh Hồ Xung nhìn lại thì ra một viên thuốc sắc vàng, lớn bằng đầu ngón tay út.

Bà kia nói:

- Ngươi nuốt thuốc này vào rồi lại gốc cây kia ngồi nghỉ một chốc.

Lệnh Hồ Xung lại đáp gọn một tiếng "vâng" rồi bỏ thuốc vào miệng nuốt.

Bà kia nói:

- Ta nhờ kiếm pháp thần diệu của ngươi, lại được ngươi hộ tống ra thoát vòng nguy hiểm, nên cho ngươi viên thuốc này đặng kéo dài mạng sống để tránh khỏi ngươi bị chết một cách đột ngột và ta khỏi mất một người hộ vệ. Nhưng ta đối với ngươi... dù có lòng tốt đến đâu cũng không phải là tìm cách cứu mạng cho ngươi đâu. Ngươi nhớ kỹ điều này.

Lệnh Hồ Xung lại "dạ" một tiếng rồi đi tới gốc cây tựa vào mà ngồi. Chàng cảm thấy từ huyệt đan điền một luồng nhiệt khí ngùn ngụt bốc lên. Luống nhiệt khí này đi vào khắp phủ tạng kinh mạch trong người. Chàng nghĩ thầm:

- Viên thuốc này hiển nhiên là rất bổ ích cho ta sao bà lại không thừa nhận có lòng tốt với ta, chỉ nói là muốn lợi dụng ta mà thôi. Trên đời chỉ có kẻ lợi dụng người khác mà không chịu thừa nhận. Nay bà chẳng có ý lợi dụng ta lại nhận là lợi dụng mới thật là kỳ!

Rồi chàng nghĩ bụng bảo dạ:

- Vừa rồi bà liệng viên thuốc vào bàn tay ta mà thuốc không nẩy lên thì hiển nhiên nội công bà đã cao cường lại trầm trọng. Võ công bà so với ta còn cao thâm hơn nhiều, thì cần gì tới ta hộ vệ? Hỡi ôi! Bà bảo sao ta chỉ biết làm vậy là xong.

Adayroi

09-08-2008, 03:31 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 98

Nữ dị nhân tỷ đấu Phương Sinh

Lệnh Hồ Xung ngồi một lúc rồi đứng lên nói:

- Chúng ta đi thôi! Bà bà có mệt không?

Bà kia đáp:

- Ta còn mệt lắm. Hãy nghỉ thêm một lúc nữa đã.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vâng.

Chàng nghĩ bụng:

- Người đã nhiều tuổi thì dù võ công có cao thâm đến đâu, tinh lực cũng kém thiếu niên. Có lý đâu ta lại chỉ nghĩ tới mình mà không thể tất cho bà già này?

Rồi chàng ngồi xuống.

Sau một lúc bà kia lại nói:

- Ði đi!

Lệnh Hồ Xung dạ một tiếng rồi đi trước. Bà già lại theo sau chàng.

Lệnh Hồ Xung sau khi uống viên thuốc của bà già chàng cảm thấy người nhẹ nhõm và đi nhanh hơn trước nhiều. Chàng theo lời chỉ thị tìm những đường hẻo lánh mà đi.

Ði được gần mười dặm liền chuyển vào đường núi gập ghềnh. Khi vừa rẽ vào khu thung lũng bỗng có tiếng người nói:

- Chúng ta ăn xong mau đi rồi rời khỏi nơi thị phi này.

Mấy chục người răm rắp vâng lời.

Lệnh Hồ Xung dừng bước thấy trên một chỗ đất cỏ mọc cạnh khe suối, mấy chục hán tử đang ngồi ăn cơm.

Giữa lúc ấy bọn chúng đã nhìn thấy chàng, có người kêu lên:

- Lệnh Hồ công tử kia kìa!

Lệnh Hồ Xung nhớ mang máng những người này đã đến gò Ngũ Bá Cương, chàng toan cất tiếng gọi thì đột nhiên mấy chục người im lặng như tờ. Ai nấy nhớn nhác nhìn phía sau chàng.

Bọn này tỏ vẻ rất quái dị, có người ra chiều sợ sệt, người thì ra vẻ kinh nghi cuống quít, dường như họ gặp phải việc gì nguy nan, quái gở không bút nào tả xiết.

Lệnh Hồ Xung thấy vậy cũng muốn ngoảnh đầu lại xem phía sau mình có chuyện gì mà khiến cho mấy chục người kia ngây như tượng gỗ, không nói nên lời. Nhưng chàng chợt tỉnh ngộ. Sở dĩ bọn kia như vậy là vì họ nhìn thấy bà già mà chàng đã hứa lời quyết không bao giờ nhìn bà. Chàng vội quay ngoắt đi, nhưng dùng sức quá mạnh, đau cả cổ cả đầu.

Chàng nổi tính hiếu kỳ tự hỏi:

- Tại sao bọn kia thấy bà bà lại sợ hãi như vậy? Chẳng lẽ bà tướng mạo quái dị khác đời thiệt chăng?

Bỗng một tên hán tử cầm lưỡi đao trủy thủ tự khoét mắt mình, lập tức máu tươi chảy ra như suối.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi la lên:

- Ngươi làm sao vậy?

Hán tử lớn tiếng đáp:

- Tiểu nhân đui mắt từ ba bữa trước đây chẳng nhìn thấy gì hết.

Rồi hai gã khác cũng rút đoản đao khoét mắt nói:

- Tiểu nhân đui mắt đã lâu chẳng nhìn thấy gì hết.

Lệnh Hồ Xung kinh nghi vô cùng. Chàng thấy bọn hán tử còn lại cũng tới tấp rút đao trủy thủ toan tự khoét mắt mình vội la lên:

-Trời ơi! Khoan đã! có điều gì thì nói ra, sao lại tự khoét mắt? Vụ này... duyên cớ thế nào?

Một tên hán tử buồn rầu đáp:

- Tiểu nhân đã lập lời trọng thệ không nói nửa lời nhưng e rằng mình không đủ tín nhiệm.

Lệnh Hồ Xung la lên:

- Bà bà! bà bà cứu bọn họ đi! bảo họ đừng... đừng khoét mắt cho đui mù nữa.

Bà kia đáp:

- Ðược rồi! Ta tin lời các ngươi. Ngoài Ðông Hải có trái đảo Hải Long các ngươi có biết không?

Một lão già đáp:

- Về phía Ðông Nam châu Phúc Kiến 500 dặm có trái đảo Hải Long. Chỉ nghe nói mà chưa có ai đặt chân tới hòn đảo hoang vắng này.

Bà già nói:

- Ðúng là hòn đảo nhỏ đó. Các ngươi lập tức khởi hành đảo này du ngoạn rồi đừng trở về Trung Nguyên nữa.

Mấy chục tên hán tử răm rắp vâng lời, mặt lộ vẻ vui mừng đáp:

- Bọn tiểu nhân xin đi ngay tức khắc.

Có người nói:

- Dọc đường bọn tiểu nhân quyết không nói với ai nửa lời.

Bà già hỏi:

- Các ngươi có nói hay không thì liên quan gì đến ta.

Bọn kia vội đáp:

- Dạ dạ! bọn tiểu nhân ăn nói hồ đồ.

Rồi vung tay lên tát vào mặt mình mấy cái thật mạnh.

Bà kia giục:

- Ði đi!

Mấy chục hán tử co giò chạy thật mau. Ba tên đã đâm mắt thì được mấy người bên cạnh nâng đỡ cho chạy. Chỉ trong khoảnh khắc bọn họ đã đi hết chẳng còn một ai.

Lệnh Hồ Xung kinh hãi nghĩ thầm:

- Bà già vừa nói một câu mà đã phát vãng cả lũ họ đến một hòn hoang đảo ngoài bể đông, vĩnh viễn không được trở về. Thế mà bọn người này lại vui mừng như được lệnh đại xá thì tất trong này có điều chi ngoắt ngoéo khiến người ta khó mà hiểu được.

Tuy nhiên chàng không nói gì, lẳng lặng tiến về phía trước. Trong đầu óc chàng những luồng tư tưởng dào dạt nổi lên. Chàng chỉ biết bà già theo sau mình là một quái nhân bình sinh chưa từng mắt thấy hay tai nghe con người kỳ quặc như vậy. Chàng lẩm bẩm:

- Mình đi đây chỉ mong đừng gặp những bạn hữu đã đến Ngũ Bá Cương bữa trước. Bọn họ nhiệt tâm trị bệnh cho mình chạm trán bà, thì họ chẳng khoét mắt cho đui cũng bị đày ra hoang đảo, thật oan uổng cho họ.

Lệnh Hồ Xung đi thê bảy tám dặm, đường lối càng gập gềnh vất vả.

Bổng nghe phía sau có người lớn tiếng gọi:

- Phía trước có phải Lệnh Hồ Xung đó không?

Tiếng người này oang oang như tiếng lệnh vỡ. Vừa nghe chàng biết ngay là Tân Quốc Lương, phái Thiếu lâm.

Bà già nói:

-Ta không muốn chạm mặt hắn. Ngươi trùng trình với hắn một lúc.

Lệnh Hồ Xung dạ một tiếng.

Bổng nghe có tiếng rì rào, bao nhiêu cây cối lay chuyển. Bà già đã chuồn vào lùm cây rậm.

Tân Quốc Lương lên tiếng:

-Sư thúc! Lệnh Hồ Xung trong mình bị thương. Gã không nhanh được...

Lúc này hai bên còn cách khá xa nhưng thanh âm Tân ọuốc Lương lớn quá nên Lệnh Hồ Xung nghe rõ mồn một. Chàng lẩm bẩm:

-Té ra hắn đi cùng với sư thúc, chứ không phả chỉ có một người.

Chàng đánh bạo dừng lại ngồi xuống bên đường.

Sau một lúc, bỗng nghe tiếng bước chân nhộn lên. Mấy người đi tới, Tân Quốc Lương và Dịch Quốc Tử đi sau hai nhà sư. Hai nhà sư này một người đã già lắm, mặt đầy vết nhăn nheo, còn một người mới ngoài bốn chục. Tay cầm một cây phương tiện sản.

Lệnh Hồ Xung đứng dậy xá dài nói:

- Vãn bối là Lệnh Hồ Xung phái Hoa Sơn xin tham kiến các vị tiền bối phái Thiếu Lâm. Ðồng thời thỉnh giáo pháp hiệu các vị.

Dịch Quốc Tử tức giận quát:

- Tiểu tử!

Nhà sư già nói:

- Lão tăng pháp danh là Phương Sinh.

Nhà sư già vừa lên tiếng Dịch Quốc Tử liền câm miệng, nhưng mặt còn ra vẻ tức giận. Hiển nhiên hắn bị thất bại lần trước hãy còn căm phẫn vô cùng.

Phương Sinh gật đầu vẻ mặt hiền từ vui tươi nói:

- Thiếu hiệp bất tất phải đa lễ. Lệnh tiên sinh là Nhạc tiên sinh mạnh giỏi chứ?

Lệnh Hồ Xung ban đầu nghe họ hùng hổ tiến lại, chàng hoang mang vô cùng. Bây giờ chàng thấy Phương Sinh hòa thượng nói năng từ hòa rõ ra một vị cao tăng đắc đạo. Chàng còn biết các nhà sư pháp hiệu có chữ "Phương" là những nhân vật cao nhất trong chùa Thiếu Lâm hiện nay.

Chắc lão cùng trụ trì Phương Chứng đại sư là sư huynh sư đệ, chàng yên trí Phương Sinh không đến nỗi hung dữ như Dịch Quốc Tử lại càng yên lòng, kính cẩn đáp:

- Ða tạ đại sư có lòng hỏi đến, tệ nghiệp sư vẫn đặng bình an.

Phương Sinh nói:

- Bốn tên này đều là sư điệt bần tăng, đây là Giác Nguyệt. Ðây là Hoàng Quốc Bách sư điệt. Ðây là Tân Quốc Lương sư điệt còn Tân, Dịch hai người này công tử đã gặp rồi.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vâng! Lệnh Hồ Xung này xin tham kiến mấy vị tiền bối. Vãn bối người bị trọng thương cử động khó khăn lễ số không đủ xin các vị lượng thứ cho.

Tân Quốc Lương hắng giọng một tiếng rồi hỏi:

- Công tử bị trọng thương ư ?

Phương Sinh nói:

- Công tử bị trọng thương à? Quốc Tử! Có phải ngươi đả thương y không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vì một lúc hiểu lầm, cái đó chẳng có chi đáng kể. Dịch tiền bối phất tay áo hất vãn bối đi lại đánh thêm một chưởng, may mà chưa chết ngay. Ðại sư đừng trách thêm Dịch tiền bối nữa.

Chàng nói câu này đổ tội mình bị trọng thương vào hết Dịch Quốc Tử. Chàng muốn cho Phương sinh không để bốn tên sư điệt làm khó dê mình, liền nói tiếp:

- Vụ này, Tân tiền bối ở trên Ngũ Bá Cương đã thấy rõ, nay được đại sư phật giá tới đây, vãn bối khỏi đem vụ này trình với nghiệp sư. Xin đại sư yên tâm. Vãn bối tuy thương thế trầm trọng khó lòng chữa khỏi, nhưng không vì thế mà để xảy chuyện xích mích giữa Ngũ nhạc kiếm phái và phái Thiếu Lâm.

Chàng nói câu này tỏ ra mình bị thương là tội ở Dịch Quốc Tử.

Dịch Quốc Tử cãi:

- Ngươi... nói nhăng rồi. Ngươi bị thương từ trước có liên quan gì đến ta?

Lệnh Hồ Xung thở dài nói:

- Vụ này Dịch tiền bối không nên nói nữa vì tiếng tâm đồn đại ra ngoài sẽ tổn thương đến danh dự phái Thiếu Lâm.

Hoàng Quốc Bách, Tân Quốc Lương và Giác Nguyệt đều lẩm nhẩm gật đầu.

Trong thâm tâm ai cũng biết rõ những nhà sư pháp hiệu có chữ "Phương" ở chùa Thiếu Lâm thuộc vào hàng chí tôn. Tuy phái này riêng biệt không dính líu gì đến Ngũ nhạc kiếm phái, nhưng kể về vai vế thì những vị đó còn cao hơn chưởng môn các phái khác một bậc. Vì thế mà bọn Tân Quốc Lương, Dịch Quốc Tử đều ở vai trên Lệnh Hồ Xung.

Dịch Quốc Tử động thủ đánh nhau với chàng đã có chỗ tị hiềm người trên ức hiếp kẻ dưới. Huống chi bên phái Thiếu Lâm lại có hai vị sư huynh sư đệ hiện diện đương trường, còn Lệnh Hồ Xung chỉ có một mình. Hơn nữa trước khi động thủ, Lệnh Hồ Xung đã bị thương sẵn. Giả tỷ Dịch Quốc Tử mà đánh chết thực sự một gã hậu bối phái Hoa Sơn thì có khỏi bị xử tử thường mạng, ít ra là phải tước mất võ công, trục xuất khỏi môn trường.

Dịch Quốc Tử nghĩ tới điểm này không khỏi táng đởm kinh hồn sắc mặt lợt lạt.

Phương Sinh đại sư nói:

- Lệnh Hồ thiếu hiệp! Tiểu thí chủ này hãy lại đây để bần tăng coi thương thế xem sao?

Lệnh Hồ Xung vâng lời tiến lại.

Phương Sinh đại sư nắm lấy cổ tay Lệnh Hồ Xung, đặt ngón tay lên huyệt Ðại Uyên và huyệt Kinh cừ để coi mạch cho chàng.

Nhà sư già liền cảm thấy trong người chàng phát sinh một luồng nội lực rất ly kỳ cổ quái hất văng ngón tay lão ra.

Phương Sinh đại sư chấn động tâm thần. Lão là một bậc cao tăng đứng vào hàng cao nhất tại chùa Thiếu Lâm, đồng thời cũng là một trong những tay hảo thủ nổi tiếng ở phái này mà bị nội lực một chàng thiếu niên đẩy ngón tay lão ra được thì thiệt là một chuyện lão không bao giờ nghĩ tới.

Lão có biết đâu trong người Lệnh Hồ Xung có bảy luồng chân khí của Ðào cốc lục tiên và Bất giới hòa thượng thì võ công lão cao cường đến đâu trong khi lão không để ý đề phòng, dĩ nhiên chẳng tài nào chống nổi bảy luồng chân khí của bảy tay cao thủ hợp lại.

Phương Sinh đại sư cất tiếng la kinh ngạc:

- Ô hay!...

Rồi trợn ngược hai mắt lên nhìn Lệnh Hồ Xung, ngơ ngác hỏi:

- Thiếu hiệp! Dường như thí chủ không phải là đệ tử phái Hoa Sơn.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối đích thực là đệ tử phái Hoa Sơn. Chính là tên môn đồ thứ nhất mà tệ nghiệp sư là Nhạc tiên sinh đã thu nạp.

Phương Sinh đại sư hỏi:

- Thế thì vì lẽ gì về sau thí chủ lại đi theo bọn bàng môn tả đạo để luyện võ công của phái tà?

Dịch Quốc Tử xen vào:

- Bẩm sư thúc! Thằng nhỏ này đích đáng đã sử dụng võ công phái tà dù gã có chối cãi đến đâu cũng không thoát được. Vừa rồi chúng ta đã thấy một người đàn bà đi sau gã lấp lánh, lẩn lút, chắc không phải hạng người ngay thật tử tế.

Lệnh Hồ Xung nghe hắn nhục mạ bà già kia thì khí tức xông lên tận cổ, chàng lớn tiếng:

- Các vị đã là danh môn đệ tử, sao còn ăn nói vô lễ? Bà đó không muốn gặp các vị thì thôi, hà tất phải tức giận?

Dịch Quốc Tử nói:

- Ngươi cứ kêu mụ ra đây! Cặp pháp nhơn của sư thúc ta chỉ ngó qua là biết ngay mụ thuộc hạng chính hay tà.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Sở dĩ chúng ta tranh chấn cũng chỉ vì các vị vô lễ với lão nhân gia mà ra. Bây giờ lại còn nói nhăng nữa ư?

Nhà sư Giác Nguyệt lẳng lặng đứng bên từ nãy, bây giờ cũng xen vào:

- Lệnh Hồ thiếu hiệp! Vừa rồi tiểu tăng ở trên sườn núi cũng nhìn thấy người đàn bà đi sau thiếu hiệp chân bước rất mau lẹ, dường như không phải là bà già.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Lão nhân gia cũng là người võ lâm thì thân pháp mau lẹ có chi là lạ?

Phương Sinh lắc đầu nói:

- Giác Nguyệt! Chúng ta đã là người xuất gia, sao còn ý bái kiến nữ quyến vào hàng trưởng bối nhà người ta? Thôi được! Lệnh Hồ thiếu hiệp! trong vụ này có nhiều nghi vấn. Trong lúc nhất thời lão tăng chưa thể tham tường cho biết rõ được. Cả thương thế trong người thí chủ cũng không phải vì Dịch sư điệt động thủ gây ra. Bữa nay chúng ta tương ngộ cũng là có duyên với nhau rồi. Non xanh trơ đó, nước biếc còn đây. Bần tăng mong rằng bệnh tình thí chủ sớm đặng bình phục. Sau này chúng ta còn tái ngộ.

Lệnh Hồ Xung trong lòng kính phục vô cùng. Chàng lẩm bẩm:

- Bậc cao tăng chùa Thiếu Lâm quả nhiên khí độ không phải tầm thường.

Chàng liền khom lưng thi lễ nói:

- Vãn bối may mà được tham kiến đại sư...

Chàng chưa dứt lời đột nhiên nghe đánh soạt một tiếng Dịch Quốc Tử đã rút trường kiếm ra khỏi vỏ.

Hắn la lên:

- Mụ đây rồi!

Ðoạn cả người lẫn kiếm hắn nhẩy xổ vào lùm cây chỗ bà già ẩn nấp.

Phương Sinh la lên:

- Dịch sư điệt không được vô lễ!

Bỗng nghe đánh "binh" một tiếng. Dịch Quốc Tử từ trong lùm cây nhảy vọt ra xa đến mấy trượng.

Tiếp theo một tiếng "huỵch" vang lên. Hắn rớt xuống đất, nằm dưỡn đừ, mặt ngửa lên trời. Chân tay giãy đành đạch mấy cái rồi nằm yên không nhúc nhích.

Bọn Phương Sinh đều giật mình kinh hãi, chạy lại gần coi thì thấy mặt mũi Dịch Quốc Tử máu thịt bầy nhầy, ngũ quan nát bét chẳng còn ra hình thù gì nữa, tựa hồ như bị trùy đồng, trùy sắt cực kỳ trầm trọng đập vào. Tay hắn vẫn còn cầm thanh trường kiếm mà tắt thở chết rồi.

Bọn Tân Quốc Lương, Hoàng Quốc Bách và Giác Nguyệt ba người căm hận, quát tháo om sòm, tay cầm binh khí tung mình nhảy xổ về phía lùm cây.

Phương Sinh đại sư dang hai tay ra. Tay áo tăng bào của lão phùng lên. Lão phát huy một luồng kình phong nhu hòa ngăn cản cả ba người lại.

Phương Sinh đại sư đẩy bọn Tân Quốc Lương lùi lại rồi hướng về phía lùm cây cất tiếng hỏi:

- Vị huynh đài ở Hắc Mộc Nhai nào đó?

Nhưng lùm cây kia vẫn im lặng không có tiếng người đáp lại.

Phương Sinh lại hỏi:

- Tệ phái cùng các đạo huynh ở Hắc Mộc Nhai chi điều gì xích mích đâu? Sao đạo huynh lại hạ độc thủ sá hại Dịch sư điệt của lão tăng?

Trong lùm cây vẫn không có tiếng trả lời.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:

- Phương Sinh đại sư lập đi lập lại ba chữ "Hắc Mộc Nhai" nhưng ta chưa nghe thấy tên này bao giờ không hiểu nó là cái gì?

Bỗng nghe Phương Sinh lại nói:

- Lão tăng cùng Ðông Phương giáo chủ có quen biết từ trước. Ðạo hữu đã hạ thủ sát nhân thì đôi bên ai phải ai trái sau này sẽ tính. Sao đạo hữu không xuất hiện để cùng nhau tương kiến?

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Ðông Phương giáo phái phải chăng là Ðông Phương Hoàng giáo chủ phe Ma giáo? Lão nổi tiếng là tay cao thủ đệ nhất hiện nay. Chẳng lẽ bà bà lại là người Ma giáo?

Bà già ẩn trong lùm cây thủy chung vẫn không lên tiếng.

Phương Sinh nói:

- Ðạo hữu nhất định không chịu lộ diện thì lão tăng phải vô lễ.

Nói đoạn Phương sinh đưa hai tay về phía sau lập tức trong tay áo nổi lên một luồng kình khí rồi đẩy về phía lùm cây.

Những tiếc răng rắc vang lên! Mấy chục cây lớn bị gẫy làm hai đoạn. Cành lá tung bay tới tấp.

Giữa lúc đó bỗng nghe đánh "vèo" một tiếng. Một bóng người trong lùm cây nhẩy ra.

Lệnh Hồ Xung vội xoay mình đi.

Tiếp theo là tiếng Tân Quốc Lương và Giác Nguyệt quát mắng lẫn tiếng binh khí chạm nhau như trời nổi trận mưa sa gió táp. Hiển nhiên bọn Phương Sinh đã cùng bà già khai diễn một cuộc chiến đấu.

Lúc đó vào khoảng giờ tỵ bóng mặt trời soi chênh chếch xuống. Lệnh Hồ Xung vì giữ lời ước hẹn nên tuy trong lòng hồi hộp mà không dám quay lại coi cuộc giao đấu. Chàng chợt nhìn thấy những bóng đen chuyển động dưới đất té ra bọn Phương Sinh đã vây bà già kia, trong tay Phương Sinh không cầm binh khí còn Giác Nguyệt sử cây "phương tiện sản", Hoàng Quốc Bách sử đao, Tân Quốc Lương sử kiếm.

Bà già xử dụng một binh khí rất ngắn tựa hồ đao trủy thủ lại giống thanh Nga Mi thích. Binh khí này vừa ngắn vừa mỏng tưởng chừng trông suốt qua được, nhưng nhìn bóng in dưới đất nên không thấy rõ.

Bà già cùng Phương Sinh không nói gì còn bọn Tân, Hoàng, Giác quát tháo om xòm uy thế mãnh liệt ghê người.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Có chuyện gì xin lấy lời lẽ ôn tồn mà nói. Các vị là nam tử mà vây đánh một bà già cao niên thì còn ra thế nào?

Hoàng Quốc Bách cười lạt nói:

- Bà lão già nua tuổi tác ư? Ha ha! Gã tiểu tử này mắt mở trừng trừng mà nói toàn chuyện mơ hồ.

Lãn nói chưa dứt bỗng nghe Phương Sinh la:

- Hoàng... cẩn thận!

Hoàng Quốc Bách la lên một tiếng:

- úi chao!

Dường như hắn bị thương khá nặng.

Lệnh Hồ Xung kinh hãi nhủ thầm:

- Võ công bà bà thật ghê gớm! Vừa rồi Phương Sinh đại sư dùng tụ phong đánh gẫy hàng chục cây cổ thụ, nội lực tưởng đã hiếm có trong võ lâm. Vậy mà bà đấu với ba người còn chiếm được thượng phong mới thật là khủng khiếp.

Tiếp theo Giác Nguyệt rú lên một tiếng rùng rợn, cây phương tiện sản nặng tới hơn ba chục cân tuột tay bay qua đầu Lệnh Hồ Xung rớt ra ngoài xa hàng mấy chục trượng, đập vào một hốc đá đánh choang một tiếng. Tia lửa cùng mạt đá bay tứ tung. Cây phương tiện sản bay ngược trở lại.

Bóng đen chuyển động dưới đất bay giờ bớt đi hai người vì Hoàng Quốc Bách và Giác Nguyệt đã ngã lăn ra. Chỉ còn Phương Sinh và Tân Quốc Lương vẫn ra sức chiến đấu.

Phương Sinh nói:

- Tội nghiệp! Tội nghiệp! Nữ thí chủ hạ độc thủ giết luôn ba sư điệt của lão tăng. Vậy lão tăng phải thi triển toàn lực để chiến đấu.

Keng keng, mấy tiếng vang lên! Hiển nhiên Phương Sinh đã dùng binh khí.

Lệnh Hồ Xung cảm thấy kình phong mỗi lúc một thêm mãnh liệt bức bách chàng phải lùi ra xa từng bước.

Nếu không thì chẳng thể đứng vững. Sau khi dùng binh khí, vị cao tăng chùa Thiếu Lâm quả nhiên bản lãnh phi thường.

Cuộc chiến đấu lập tức thay đổi bộ mặt, Lệnh Hồ Xung thấp thoáng nghe thấy tiếng thở dồn dập của bà bà, dường như không còn đủ nội lực để chống chọi.

Phương Sinh đại sư nói:

- Nữ thí chủ hãy hạ khí giới xuống! Lão tăng không làm khó dễ nữ thí chủ đâu! Nữ thí chủ chỉ việc theo lão tăng về chùa Thiếu Lâm bẩm rõ với phương trượng sư huynh để người phát lạc.

Bà già không trả lời tiếp tục hướng về phía Tân Quốc Lương đánh mạnh mấy chiêu. Tân Quốc Lương không sao chống đỡ được phải nhảy ra ngoài vòng chiến. Hắn chờ Phương Sinh giao đấu với bà ta, định thần lại rồi cả tiếng thóa mạ:

- Nữ tặc kia! Bữa nay bọn ta không băm vằm mi nát như tương thì phái Thiếu Lâm còn đứng vững trong võ lâm làm sao được?

Rồi hắn lại vung kiếm xông vào tiến đánh mãnh liệt.

Adayroi

09-08-2008, 03:33 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 99

Nữ dị nhân là trang tuyệt sắc

Hai bên tỷ đấu hồi lâu, tiếng khí giới dần dần chậm lại. Nhưng những luồng kình phong rít lên vù vù mỗi lúc một mạnh.

Phương Sinh đại sư nói:

- Nội lực của đạo hữu không địch lại bần tăng đâu. Bần tăng khuyên đạo hữu mau mau hạ khí giới theo bần tăng về chùa Thiếu Lâm. Nếu không thì chỉ chống chọi thêm một lúc nữa là bị nội thương trầm trọng.

Bà kia đằng hắng một tiếng rồi la hoảng:

- úi chao ôi!

Lệnh Hồ Xung cảm thấy sau gáy có giọt nước bắn tới. Chàng đưa tay lên sờ thì thấy máu hồng rây vào.

Té ra giọt nước bắn vào đó là giọt máu tươi.

Phương Sinh đại sư nói:

- Tội nghiệp! Tội nghiệp! Ðạo hữu bị thương không chống được nữa rồi.

Tân Quốc Lương tức giận nói:

Mụ là yêu tà ma nữ, sư thúc mau hạ thủ chém phứt đi để báo thù cho ba vị sư đệ. Ðối với bọn yêu tà, đâu có thể giữ lòng từ bi được?

Bỗng nghe tiếng bà kia thở hổn hển, chân bước loạng choạng sắp té đến nơi. Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Bà bà bảo ta đi theo là để bảo vệ cho bà. Hiện giờ gặp đại nạn. Có lý đâu ta không nhìn nhỏi gì tới? Tuy Phương Sinh đại sư là một vị cao tăng đắc đạo, lão họ Tân là một hán tử thẳng thắn, ta cũng không thể để bà bà bị táng mạng về tay bọn họ được.

Soạt một tiếng! Chàng rút kiếm ra dõng dạc nói:

- Phương Sinh đại sư! Tân tiền bối! Xin các vị nới tay rộng lượng trở về chùa Thiếu Lâm đi! Nếu không thì vãn bối đành phải đắc tội.

Tân Quốc Lương lớn tiếng quát:

- Gã này cũng giống yêu tà, giết luôn cả gã đi!

Hắn vung kiếm đâm tới sau lưng Lệnh Hồ Xung nghe đánh véo một cái.

Lệnh Hồ Xung sợ nhìn thấy bà bà, không dám xoay mình chỉ né người sang bên để tránh.

Bà kia bỗng la lên:

- Phải cẩn thận đấy!

Nhưng Tân Quốc Lương là tay hảo thủ đời thứ hai Thiếu Lâm khi nào để Lệnh Hồ Xung tránh thoát?

Lệnh Hồ Xung vừa né mình đi, thanh trường kiếm của Tân Quốc Lương cũng chênh chếch đâm tới.

Phương Sinh bỗng la lên:

- Tội nghiệp!

Nhà sư tưởng nhát kiếm đó tất đâm trúng Lệnh Hồ Xung xuyên từ sau lưng ra tới trước ngực.

Bỗng nghe Tân Quốc Lương "ối" lên một tiếng. Người hắn vọt lên không, lướt qua bên vai trái Lệnh Hồ Xung rớt xuống đất. Hắn dẫy dụa mấy cái rồi nằm yên. Hắn chết rồi!

Không hiểu Tân Quốc Lương đã bị độc thủ của bà bà thế nào mà uổng mạng.

Giữa lúc ấy bỗng nghe đánh "binh" một tiếng! Bà bà bị trúng một nhát chưởng của Phương Sinh ngã ngửa về phía sau.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi, chàng nghiêng người phóng kiếm vào Phương Sinh. Chiêu kiếm này thế đi cực kỳ xảo diệu, nó bức bách Phương Sinh phải nhảy lùi lại.

Lệnh Hồ Xung lại phóng theo chiêu nữa. Phương Sinh giơ binh khí lên đỡ.

Lệnh Hồ Xung rụt trường kiếm về thì đã thành thế đối diện với Phương Sinh. Chàng thấy nhà sư già dùng thứ binh khí là một cây bổng bằng gỗ dài ba thước, không khỏi chấn động tâm thần, nghĩ bụng:

- Không ngờ binh khí của lão chỉ là cây bổng gỗ ngắn ngủi. Nội lực vị cao tăng chùa Thiếu Lâm này thiệt lợi hại! Nếu ta không dùng kiếm thuật kiềm chế lão thì bà bà không thoát chết được.

Chàng nghĩ vậy liền đâm trên một kiếm, dưới một kiếm. Rồi chàng lại đâm luôn hai chiêu nữa. Kiếm pháp chàng thi triển đây là kiếm pháp của Ðộc cô cầu bại mà Phong Thanh Dương đã truyền thụ cho ngày trước.

Phương Sinh đại sư thấy Lệnh Hồ Xung thi triển mấy chiêu này liền mặt tái mét, miệng ấp úng:

- Ngươi... ngươi...

Lệnh Hồ Xung không dám ngừng lại. Chàng tự biết bản thân không còn chút nội lực nào, chỉ sơ hở một chút là bị nội lực của đối phương đánh tới ngay. Dĩ nhiên mình phải chết đã đành, nhưng bà kia cũng bị lão bắt đem về chùa Thiếu Lâm xử tử.

Gặp lúc trong lòng trống rỗng sáng suốt, chàng liền đem mấy ngàn chiêu thức biến ảo kỳ diệu về "Ðộc cô cửu kiếm" ra mà phát theo ý muốn.

Ngày trước Ðộc Cô Cầu Bại tung hoành võ lâm, khắp thiên hạ không ai địch nổi, thậm chí lão cầu thua lấy một lần cũng không được, kiếm pháp của lão tuyệt diệu đến độ xuất quỉ nhập thần. Nếu Lệnh Hồ Xung một là không mất hết nội lực, hai là trong những chỗ tinh vi về kiếm pháp còn những điểm chưa lĩnh hội hoàn toàn, bằng không thì Phương Sinh đại sư bản lãnh có cao thâm đến đâu cũng khó lòng chống nổi chục chiêu.

Phương Sinh đại sư cứ phải lùi hoài. Còn Lệnh Hồ Xung thì cảm thấy nhiệt huyết trồi lên ngực, cánh tay mềm nhũn rất là khó chịu. Kiếm chiêu chàng sử mỗi lúc một bạc nhược.

Phương Sinh đại sư bỗng quát lên một tiếng thật to:

- Buông kiếm xuống!

Tay trái nhà sư nhằm chụp trước ngực Lệnh Hồ Xung còn cây đoản bổng bên tay mặt nhằm đánh vào cánh tay phải chàng.

Cánh tay Lệnh Hồ Xung nguyên kiệt lực. Chàng phóng chiêu kiếm sau mới được nửa vòng thì cánh tay rũ xuống.

Giả tỷ là người khác thì chiêu kiếm sơ hở này chỉ còn đường đưa tính mạng cho đối phương. Nhưng kiếm pháp của chàng đã không vào khuôn phép nào thì cũng không biết đâu là hư hay thực không biết đâu là chính hay phụ, trong bụng muốn thế nào là sử ra như vậy.

Thanh trường kiếm của Lệnh Hồ Xung tuy hạ thấp xuống mà vẫn đâm ra được. Có điều như vậy dĩ nhiên chậm lại một chút.

Phương Sinh đại sư bản lãnh cực kỳ lợi hại. Tay trái lão vung ra nắm được trước ngực chàng, nhưng nhà sư vẫn hoài bão lòng từ bi không nhả kình lực, cất tiếng hỏi:

- Ngươi là môn hạ ai?...

Lúc này mũi kiếm của Lệnh Hồ Xung đã đâm tới trước ngực nhà sư. Nhưng chàng đối với vị cao tăng chùa chùa Thiếu Lâm này rất đem lòng kính ngững, vừa cảm thấy mũi kiếm chạm vào da đối phương liền rụt về ngay.

Cử động này quá mạnh khiến người chàng hất ngửa về phía sau ngồi phệt xuống đất. Miệng chàng không ngớt chảy máu tươi ra.

Phương Sinh đại sư đè tay vào chỗ bị thương trước ngực mỉm cười nói:

- Hảo kiếm pháp! Thiếu hiệp mà không lưu tình thì tính mạng lão tăng đã chết uổng rồi.

Nhà sư không nhắc gì đến chính lão đã nhẹ tay không bóp Lệnh Hồ Xung.

Lão nói rồi không ngớt lo lắng.

Nguyên Lệnh Hồ Xung tuy thu kiếm kịp thời, song mũi kiếm đã đâm sâu vào trước ngực nhà sư mấy tấc, vết thương không phải là nhẹ.

Lệnh Hồ Xung một tay chống xuống đất, đầu rũ xuống nói:

- Vãn bối... mạo phạm tiền bối... thật hối hận vô cùng!...

Phương Sinh đại sư mỉm cười nói:

- Không ngờ kiếm pháp tuyệt diệu của Phong Thanh Dương tiền bối vẫn còn truyền nhân ở thế gian. Ngày trước lão nhân đã chịu ơn to của Phong tiền bối. Câu chuyện này lão tăng.. lão tăng không thể tự mình chủ trương được.

Nhà sư thò tay vào trong áo cà sa móc một gói giấy ra, mở lấy hai viên thuốc lớn bằng mắt rồng nói:

- Ðây là linh dược trị thương của chùa Thiếu Lâm, thiếu hiệp hãy uống một viên đi!

Nhà sư ngần ngừ một lúc rồi tiếp:

- Còn một viên đưa cho nữ thí chủ kia.

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Thương thế của vãn bối trị không khỏi được nữa, còn uống thuốc làm chi cho uổng? Ðại sư giữ lấy viên thuốc để mà dùng.

Phương Sinh lắc đầu đáp:

- Không cần!

Rồi đặt cả hai viên thuốc xuống trước mặt Lệnh Hồ Xung.

Ðoạn nhà sư đưa mắt nhìn bốn cái tử thi của bọn Giác Nguyệt, Tân Quốc Lương, thần sắc lão rất thê lương! Lão giơ tay lên tụng niệm kinh văn một lúc, diện mạo trở lại bình hòa. Sau cùng mặt lão dường như bao phủ một làn thánh quang sáng rực. Phải là bậc xứng đáng với bốn chữ "đại từ đại bi" mới có hình dong này...

Phương Sinh đại sư niệm kinh xong quay lại bảo Lệnh Hồ Xung:

- Thiếu hiệp! Truyền nhân của kiếm thuật Phong tiền bối quyết không phải là phe yêu tà. Thiếu thí chủ đầy lòng nghĩa hiệp, theo lẽ ra không thể chết uổng. Có điều trong người thiếu hiệp bị thương rất quái dị, không thể lấy thuốc thang mà chữa được, cần luyện nội lực cao thâm mới bảo toàn được tính mạng. Theo ý kiến của lão tăng thì thiếu hiệp nên theo lão tăng về chùa Thiếu Lâm để bẩm rõ với chưởng môn phương trượng đem nội công tâm pháp tối thượng của bản phái truyền thụ cho.

Nhà sư ho mấy tiếng rồi nói tiếp:

- Về việc luyện nội công tâm pháp này cần đến "duyên pháp". Lão tăng vô duyên với vụ này. Chỉ có Phương Chứng sư huynh, chưởng môn phương trượng chùa Thiếu Lâm, từ bi quảng đại hoặc giả có duyên cùng thiếu hiệp mới truyền thụ tâm pháp này.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối xin đa tạ hảo ý của đại sư. Xin chờ cho vãn bối hộ tống bà cụ kia đến chỗ bình yên, nếu may mắn vãn bối chưa chết sẽ lên chùa Thiếu Lâm bái kiến đại sư cùng chưởng môn phương trượng.

Phương Sinh nói:

- Thiếu hiệp... kêu nữ thí chủ đó bằng bà cụ ư? Thiếu hiệp ơi! Thiếu hiệp là đệ tử danh môn chính phái, không nên cùng phe đảng với bọn yêu tà. Lão tăng lấy lời thành thực khuyên can. Mong rằng thiếu hiệp nghĩ kỹ.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bậc đại trượng phu đã trót lời hứa với người ta, có lý đâu lại thất tín được?

Phương Sinh đại sư thở dài nói:

- Ðành vậy! Lão tăng về chùa Thiếu Lâm trước chờ thiếu hiệp đến.

Nhà sư ngó lại thi thể bốn người lần nữa rồi nói:

- Bốn cái túi da hôi hám này mai táng cũng được mà không mai táng cũng vậy. Ðã lìa cõi trần, thì nhất thiết thành không hết.

Nhà sư nói đoạn xoay mình từ từ bước đi.

Bà kia chờ nhà sư đi mấy bước rồi nói:

- Lệnh Hồ Xung! Ngươi hãy đi theo lão hòa thượng kia! Lão bảo nội thương ngươi có thể trị được vì nội công tâm pháp phái Thiếu Lâm là một tâm pháp có một không hai trên đời. Sao ngươi lại không đi?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối đã nói hộ tống bà bà thì dĩ nhiên phải đưa đến nơi đến chốn.

Bà kia nói:

- Chính ngươi đã bị thương thì còn hộ tống ai được?

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Bà bà cũng bị thương. Chúng ta cùng đi thôi!

Bà kia nói:

- Ta là yêu tà ngoại đạo còn ngươi là đệ tử danh môn. Ngươi đừng đi theo ta để làm bại hoại danh môn chính phái.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Vãn bối chẳng còn danh dự gì thì ai nói sao cũng mặc. Bà bà! Bà bà đối xử với vãn bối tử tế quá! Lệnh Hồ Xung này chẳng phải con người không biết điều. Hiện giờ bà bà bị trọng thương mà vãn bối bỏ đi thì còn ra người thế nào được?

Bà già kia hỏi lại:

- Giả tỷ bây giờ ta không bị thương thì ngươi bỏ ta mà đi phải không?

Lệnh Hồ Xung chưng hửng, gượng cười đáp:

- Nếu bà bà không tị hiềm vãn bối là kẻ hậu sinh ngu dại cho đi làm bầu bạn thì Lệnh Hồ Xung này sẽ ở luôn bên mình bà bà để trò chuyện cho khây khỏa. Có điều vãn bối tính tình lỗ mãng, tự ý làm càn. E rằng chỉ mấy ngày sẽ làm cho bà bà phát ngán, không muốn nói năng với vãn bối nữa.

Bà kia hắng dặng một tiếng.

Lệnh Hồ Xung xoay tay đưa viên thuốc của Phương Sinh đại sư về phía sau nói:

- Vị cao tăng chùa Thiếu Lâm này thật tử tế hết chỗ nói. Bà bà giết bốn tên đệ tử của lão mà lão bớt thuốc lại dành cho bà bà trị thương, chính lão lại không uống.

Bà kia nói:

- Những con người hợm mình là danh môn chính phái thường giả làm bộ tử tế, ta mới chẳng coi họ vào đâu.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bà bà! bà uống viên thuốc này đi! Vãn bối uống vào quả thấy trong lòng khoan khoái hơn trước. Bà kia ậm ừ một tiếng nhưng không lại lấy thuốc.

Lệnh Hồ Xung lại gọi:

- Bà bà!...

Bà kia ngắt lời:

- Hiện giờ chỉ có hai người là ta và ngươi, sao cứ kêu "bà bà", "bà bà" không ngớt miệng? ngươi kêu ít đi mấy câu không được hay sao?

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Dạ! Kêu ít đi mấy câu có chi là không được? sao bà bà không cầm lấy viên thuốc này mà uống?

Bà kia nói:

- Ngươi đã bảo thuốc linh đan của phái Thiếu Lâm công hiệu, tức là nói thuốc của ta không chữa được ngươi. Vậy sao ngươi không uống nốt cả viên thuốc của nhà sư già này đi?

Lệnh Hồ Xung la lên:

- Trời ơi! Vãn bối bảo thuốc chữa thương của bà bà không hay bao giờ? Bà bà nói vậy chẳng là oan uổng cho vãn bối lắm ư? Hơn nữa, thuốc trị thương của phái Thiếu Lâm có công hiệu cũng để bà bà uống đặng có khí lực mà lên đường.

Bà kia hỏi:

-Có phải ngươi đánh bạn với ta buồn lắm không? Thế thì ngươi đi đi! Ta không giữ ngươi nữa.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Sao bây giờ bà lão này lại khó tính đến thế, chỉ kiếm cách xoay mình hoài? à phải rồi! Bà bị thương khá nặng, trong mình không được khoan khoái, dĩ nhiên trở thành khó nết, mình chẳng thể trách bà được.

Chàng nghĩ vậy liền cười nói:

- Hiện giờ vãn bối muốn đi nửa bước cũng không nổi nữa. Dù đi được vãn bối cũng không đi đâu. Huống chi... huống chi... hà hà...

Bà kia tức giận gắt lên:

- Huống chi làm sao? Hà hà cái gì?

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Hà hà hà hà hà... huống chi vãn bối có đi được cũng không muốn đi, trừ trường hợp bà đi theo vãn bối.

Nguyên chàng đối với bà này nói năng rất cung kính, lễ độ, nhưng chàng thấy bà loạn trí dở hơi không kể đến lẽ phải, chàng đâm ra phóng túng. Chàng có biết đâu bà vẫn không tức giận không gắt gỏng. Ðột nhiên bà im tiếng, không hiểu nghĩ tâm sự gì mà chẳng nói nửa lời.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bà bà!...

Bà già gạt đi:

- Lại bà bà rồi! Ngươi chưa kêu ai bằng bà bà bao giờ phải không? Bây giờ gặp dịp cứ kêu hoài không biết chán miệng.

Lệnh Hồ Xung cười hỏi:

- Từ giờ trở đi vãn bối không kêu tiền bối bằng bà bà thì kêu bằng gì cho được?

Bà kia lẳng lặng không nói gì, hồi lâu mới đáp:

- Bây giờ chỉ có hai người ở đây, cần gì phải kêu gọi? ngươi cứ mở miệng dĩ nhiên là nói với ta, chẳng lẽ còn nói với người thứ hai nào khác?

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Có khi vãn bối thích nói một mình, sợ bà bà hiểu lầm.

Bà kia hứ một tiếng rồi nói:

- Ngươi ăn nói không đứng đắn, chẳng trách tiểu sư muội không thích ngươi.

Câu này đúng là một nhát dao đâm vào trái tim Lệnh Hồ Xung. Lòng chàng se lại bất giác tự nhủ:

- Tiểu sư muội không thích ta mà thích Lâm sư đệ phải chăng vì ta hành động và nói năng không đứng đắn? Thậm chí nàng không muốn đem việc chung thân ủy thác vào ta! Phải rồi! Lâm sư đệ theo đúng mực thước, quả ra tuồng chính nhân quân tử, chẳng khác gì sư phụ. Ðừng nói tiểu sư muội, giả tỷ là con gái cũng thích gã chứ không thích tên lãng tử Lệnh Hồ Xung vô hạnh này. Chao ôi! Lệnh Hồ Xung hỡi Lệnh Hồ Xung! suốt đời ngươi chỉ rượu chè be bét, không giữ môn qui. Thiệt không còn thuốc nào chữa được. Ngươi kết giao cả với tên đại đạo hái hoa là Ðiền Bá Quang, ngủ cả trong kỹ viện tại Hành Dương. Tiểu sư muội chán ghét ngươi lắm là phải.

Bà kia thấy chàng không nói gì liền hỏi:

- Sao? Ta nói câu đó làm ngươi thương tâm chăng? Ngươi giận ta rồi phải không?

Lệnh Hồ Xung vội đáp:

- Vãn bối không tức giận chi hết. Bà bà nói đúng lắm! Vãn bối ăn nói chẳng đứng đắn chút nào, hành động cũng không chân chính. Trách gì tiểu sư muội không thích vãn bối. Cả sư phụ sư nương cũng không thích vãn bối là phải.

Bà kia nói:

- Ngươi bất tất phải thương tâm: sư phụ, sư nương, tiểu sư muội không ưa thích ngươi chẳng lẽ... chẳng lẽ trên đời không còn một người nào ưa thích ngươi nữa hay sao?

Bà nói câu này bằng một giọng rất dịu dàng, chứ đầy nỗi an ủi.

Lệnh Hồ Xung xúc động vô cùng. Ngực chàng nóng bừng, họng như đút nút chặt. Chàng ấp úng:

- Bà bà đối đãi với vãn bối tử tế quá... dù trên đời không còn người nào ưa vãn bối... cũng chẳng cần gì...

Bà kia nói:

- Miệng lưỡi ngươi thật bẻo lẻo khiến người nghe phải khoan khoái. Chẳng trách nhân vật kiêu kỳ như Lam Phượng Hoàng ở Ngũ độc giáo cũng vì ngươi mà điên đảo thần hồn. Ðược lắm! Ngươi không đi nổi, ta cũng không đi nổi. Bữa nay đành nghỉ trên sườn núi này. Chẳng hiểu bữa nay có chết không?

Lệnh Hồ Xung mỉm cười nói:

- Bữa nay không chết, chưa hiểu ngày mai có chết không. Ngày mai không chết lại chưa hiểu ngày mốt có chết không...

Bà kia nói:

- Ðừng rườm lời nữa! Ngươi chậm chạp lê bước đi, ta theo sau đi tới.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bà bà không uống viên thuốc này của lão hòa thượng thì tại hạ e rằng không lê nổi một bước.

Bà kia hỏi:

- Ngươi lại nói nhăng rồi. Ta không uống viên thuốc này sao không cất bước nổi?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối không nói nhăng chút nào cả. Bà bà không uống thuốc, thương thế không đỡ, làm gì còn tinh thần để gảy đàn. Gặp lúc vãn bối trong dạ bồn chồn còn đâu khí lực mà lê đi? Ðừng nói lê bước, mà nằm đườn ra cũng không đủ khí lực.

Bà kia bật tiếng cười hinh hích hỏi:

- Ðã nằm sao lại không đủ khí lực?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Dĩ nhiên là thế. Sườn núi này dốc thoai thoải, vãn bối mà không vận khí thì lập tức lăn xuống khe suối, chẳng chết nát thân cũng chết ngộp nước.

Bà kia thở dài nói:

- Ngươi bị trọng thương không biết chết lúc nào mà vẫn còn hứng chí nói đùa. Con người như vậy trên đời thật hiếm có.

Lệnh Hồ Xung cầm viên thuốc khẽ liệng về phía sau nói:

- Bà bà uống lẹ đi!

Bà kia nói:

- Hừ! Phàm kẻ nào đã hợm mình ở danh môn chính phái là chẳng ra cái gì. Ta uống làm chi viên thuốc của phái Thiếu Lâm cho bẩn miệng?

Lệnh Hồ Xung la lên một tiếng "Trời ơi!". Chàng dùng sức nghiêng mình qua mé tả, liền thuận theo bề dốc lăn tròng trọc xuống khe suối.

Bà kia giật mình kinh hãi la lên:

- Coi chừng!

Lệnh Hồ Xung tiếp tục lăn xuống. Tuy sườn núi không dốc lắm nhưng rất dài. Lệnh Hồ Xung lăn xuống đến bờ suối. Chân tay cố sức chống đỡ mới dừng lại được.

Bà kia la lên:

- Ðược rồi! Ta uống viên thuốc thối tha của nhà sư già đó là xong. Ngươi... ngươi bò lên đây!

Lệnh Hồ Xung nói:

- Một lời vãn bối đã nói dĩ nhiên phải nhớ.

Lúc này hai người cách nhau đã xa. Lệnh Hồ Xung không đủ khí lực phát thanh đi xa. Bà kia văng vẳng nghe tiếng chàng nhưng không hiểu nói gì liền hỏi:

- Ngươi bảo sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối... vãn bối...

Bà kia giục:

- Lên đây lẹ đi! Ta đã chịu lời uống thuốc rồi.

Lệnh Hồ Xung đứng dậy run bây bẩy toan trèo lên, nhưng sườn núi dốc lăn xuống thì dễ, trèo lên thật khó khăn vô cùng!

Lệnh Hồ Xung chỉ đi được hai bước, chân đã nhũn ra, xiêu đi một cái ngã lăn vào khe suối.

Bà kia ở trên cao trông thấy tron lòng hồi hộp, cũng lăn xuống theo. Lúc lăn đến bên mình Lệnh Hồ Xung, bà vươn tay trái ra nắm lấy gót chân bên trái chàng. Bà thở hồng hộc mấy hơi lại đưa tay phải nắm lấy sau lưng chàng kéo lên thì người chàng ướt sũng.

Lệnh Hồ Xung đã uống mấy ngụm nước suối, mắt nẩy đom đóm. Chàng định thần nhìn xuống đáy nước trong suốt thấy bóng một vị cô nương nhỏ tuổi đang nắm lấy sau lưng mình. Chàng ngẩn người ra.

Ðột nhiên cô gái ở phía sau "ọe" lên một tiếng rồi thổ ra một búng máu tươi nóng hổi vào đầy cổ chàng.

Ðồng thời cô ta nằm phục lên lưng như người bị tê liệt.

Lệnh Hồ Xung cảm thấy da thịt mềm mại của cô áp vào mình. Lại thấy món tóc dài đắp lên mặt.

Bất giác lòng chàng bâng khuâng.

Lệnh Hồ Xung lại nhìn xuống bóng dưới nước thì thấy một bên mặt trái xoan nàng. Mắt nàng nhắm chặt. Lông mi rất dài. Tuy nhìn bóng lộn dưới nước không được rõ lắm, nhưng hiển nhiên dong mạo nàng xinh đẹp tuyệt vời... Nàng vào trạc 17, 18 tuổi.

Lệnh Hồ Xung rất lấy làm kỳ, tự hỏi:

- Cô nương này là ai? Tại sao đột nhiên cô này lại đến đây cứu mình.

Adayroi

09-08-2008, 03:35 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 100

Nuôi hào kiệt giai nhân bắt ếch

Lệnh Hồ Xung nhìn bóng dưới nước cảm thấy có người trên lưng mà nghĩ vậy, nhưng cô đã ngất đi rồi.

Chàng muốn xoay mình lại để đỡ cô lên nhưng toàn thân mềm nhũn muốn cất một ngón tay cũng không thể được. Chàng tưởng chừng như mình đang ngủ mơ, nhìn thấy người đẹp trong khe nước suối thì lại tựa người lạc vào tiên cảnh.

Hồi lâu, lâu lắm, mới nghe cô nương ở trên lưng nấc lên một tiếng rồi mở mắt ra hỏi:

- Ngươi hăm dọa ta đấy phải không? Hay là không muốn sống thật?

Lệnh Hồ Xung nghe cô lên tiếng bất giác giật mình kinh hãi. Thanh âm này giống thanh âm bà bà như đúc. Chàng sợ quá run lên miệng lắp bắp:

- Cô... cô...

Cô kia hỏi:

- Cô làm sao? Ta gạt ngươi không uống cái thuốc thối tha của nhà sư già. Ngươi định liều chết để cho ta coi ư?

Lệnh Hồ Xung cất giọng run run:

- Bà bà!... té ra bà bà là... một vị tiểu cô nương tuyệt sắc.

Bà kia giật mình hỏi:

- Làm sao ngươi biết? Ngươi... ngươi... là một thằng nhỏ nói không giữ lời. Ngươi coi trộm ta rồi ư?

Cô cúi đầu nhìn xuống thấy bóng mình rõ ràng in xuống đáy nước và đang đè lên lưng Lệnh Hồ Xung.

Cô thẹn quá không dám ngửng đầu lên, chỉ cựa quậy muốn đứng dậy. Cô vừa đứng thẳng người thì đầu gối lại nhũn ra té khuỵu ngay xuống.

Lệnh Hồ Xung vội đưa tay ra đón. Thế là cô kia té vào lòng chàng.

Lúc này cả hai người đều kiệt lực, chỉ gắng gượng cựa quậy mấy cái rồi lại ngất đi nằm dựa vào bờ suối không nhúc nhích.

Lệnh Hồ Xung hồi tỉnh trong lòng lấy làm kỳ, hỏi:

- Sao cô này lại giả làm bà cụ để gạt ta? Cô mạo xưng là... tiền bối thì ra cô hại... ta rồi.

Cô kia hỏi:

- Hại ngươi cái gì?

Mục quang Lệnh Hồ Xung cách mặt cô không đầy một thước. Chàng thấy da dẻ cô trắng bóng có ẩn hiện màu hồng, liền nói:

- Bà bà hại ta rồi! Dọc đường ta kêu bà bà hoài. Chà thật mắc cỡ quá! Tuổi chưa đáng làm em gái thế mà đòi làm bà bà người ta! Có muốn làm bà bà thì hãy chờ đến ngoài tám mươi hãy làm...

Cô kia bật lên tiếng cười hích hích hỏi:

- Ta có tự nhận mình là bà bà bao giờ? Cái đó là tự ngươi kêu ta như vậy đấy chứ. Ngươi một điều "bà bà", hai điều "bà bà" làm ta phát cáu. Vừa rồi ta chẳng bảo ngươi là gì? nhưng ngươi cứ kêu "bà bà " hoài. Có đúng thê không?

Lệnh Hồ Xung lẩm bẩm:

- Lời cô nói đúng thật, nhưng mình bị lừa gạt đã lâu thành ra ngốc quá.

Lòng vẫn chưa hết ngạc nhiên, chàng nói:

- Cô không cho ta coi mặt là có ý gạt ta. Nếu giáp mặt thì khi nào ta còn kêu là bà bà? Hồi ở thành Lạc Dương cô đã quán thông với Lục Trúc Ông để gạt ta. Cô bảo lão kêu bằng cô cô, lão đã già thế, mà kêu bằng cô cô ta chẳng kêu bằng bà bà thì kêu là gì?

Cô kia cười nói:

- Sư tổ Lục Trúc ông còn là ca ca của gia phụ. Vậy Lục Trúc ông gọi ta bằng gì?

Lệnh Hồ Xung sững sờ. Chàng ngần ngừ một lúc rồi hỏi:

- Thế ra cô nương là cô cô Lục Trúc ông thiệt ư?

Cô kia cười đáp:

- Gã tiểu tử Lục Trúc ông đã là cái thá gì mà ta mạo xưng làm cô cô gã?

Lệnh Hồ Xung thở dài nói:

- Ta ngốc thật. Chính ra ta phải biết trước mới phải.

Cô kia cười hỏi:

- Phải biết trước cái gì?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Thanh âm cô nghe rất lọt tai. Trên đời làm gì có bà lão tám mươi mà tiếng nói lại trong trẻo véo von như vậy?

Cô kia cười nói:

- Thanh âm ta vừa gắt gỏng vừa ồm ồm như tiếng quạ réo. Trách nào ngươi chẳng coi ta là một bà cụ.

Lệnh Hồ Xung la lên:

- Trời ơi! Thanh âm cô mà như quạ réo ư? Hừ! Chẳng lẽ đổi đời rồi hay sao? Tiếng quạ ngày nay lại êm ái dễ nghe hơn tiếng oanh vàng.

Cô kia nghe chàng tán tụng mình mặt đỏ lên, nhưng trong lòng vui sướng. Cô cười nói:

- Hay quá! Lệnh Hồ công công! Lệnh Hồ gia gia! Ngươi kêu ta bằng bà bà bấy lâu, ta cũng kêu ngươi trả lại mấy câu công công. Ngươi đừng nổi nóng nhé!

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Cô nương là bà bà thì ta là công công. Chúng ta kêu nhau bằng công công, bà bà há chẳng là....

Chàng vốn tính mau lẹ, suýt buột miệng nói ra há chẳng thành một đôi ư?

Ðột nhiên chàng thấy cô kia chau mày ra vẻ tức giận, vội im bặt. Cô kia tức giận hỏi:

- Ngươi nói nhăng gì thế?

Lệnh Hồ Xung liền chữa:

- Tại hạ bảo chúng ta là công công, bà bà há chẳng thành những bậc cao nhân tiền bối trong võ lâm ư?

Cô kia biết Lệnh Hồ Xung cố ý đổi giọng, nhưng nàng cũng không tiện bài bác, vì cô sợ chàng càng nói nhiều càng đưa ra những lời khó nghe.

Cô tựa vào lòng Lệnh Hồ Xung nghe rõ hơi thở mạnh của chàng trai thì trong lòng rất là phiền não, rối loạn, chỉ muốn gắng gượng cựa cậy đứng lên, nhưng không còn chút khí lực nào. Cô đỏ mặt lên nói:

- Ngươi đẩy mạnh ta ra một cái!

Lệnh Hồ Xung hỏi lại:

- Ðẩy cô ư? Làm sao vậy?

Cô kia ngập ngừng:

- Chúng ta ở trong... hiện trạng này.. thì còn ra thế nào?...

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Công công với bà bà thì phải thế này chứ?

Cô kia hắng giọng một cái rồi lớn tiếng quát:

- Ngươi còn ăn nói càn bậy là ta giết ngươi đó!

Lệnh Hồ Xung run lên bần bật. Chàng nhớ tới vụ cô ta đã ra lệnh cho mấy chục đại hán phải tự khoét mắt rồi đầy ải đến đảo Bàn Long ngoài Ðông Hải thì không dám nói rỡn với cô nữa.

Chàng nghĩ bụng:

- Cô bé này chỉ một cái cất tay đã hạ sát bốn tên đệ tử phái Thiếu Lâm. Võ công cô cao thâm rất mực, hành động lại tàn ác vô cùng. Nếu chỉ nghe nói thì thật khó mà tin được đó lại là những hành động của một vị cô nương kiều mị trước mặt này.

Cô kia thấy Lệnh Hồ Xung không lên tiếng liền hỏi:

- Ngươi tức mình rồi phải không? Ðường đường nam tử hán gì mà khí độ hẹp hòi như vậy?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ không tức mình mà chỉ sợ hãi thôi. Tại hạ sợ cô nương giết chết.

Cô kia cười nói:

- Từ giờ ngươi ăn nói cho có mực thiết thì ai giết ngươi làm chi?

Lệnh Hồ Xung thở dài nói:

- Suốt đời, tại hạ không bao giờ ép mình theo khuôn phép được. Thế này là số trời đã định tại hạ phải chết về tay cô nương.

Cô kia cười nói:

- Trước ngươi kêu ta bằng "bà bà", đối với ta rất cung kính. Như vậy là ngoan, là tốt. Từ giờ ngươi trở lại như trước đi!

Lệnh Hồ Xung lắc đầu đáp:

- Không được đâu! Tại hạ đã biết cô là một vị tiểu cô nương thì không thể nào coi cô là bà bà được.

Cô kia ngập ngừng:

- Ngươi... ngươi...

Cô chỉ nói được hai tiếng "ngươi" rồi đỏ mặt lên. Chẳng hiểu trong lòng cô nghĩ ngợi gì mà dừng lại không nói nữa.

Lệnh Hồ Xung cúi đầu xuống thấy cô thẹn thùng lại càng xinh đẹp thì không khỏi nhúm ngọn lửa vô hình. Lòng chàng bâng khuâng, bất giác đặt môi lên má cô mà hôn một cái.

Cô kia giật mình kinh hãi. Ðột nhiên nổi nóng, cô xoay tay lại tát thật mạnh một cái vào mặt Lệnh Hồ Xung, đoạn cô nhảy vọt lên. Nhưng luồng đạo lực rất kém, người cô còn lơ lửng trên không, lực đạo đã tiêu tan, cô lại rớt vào lòng Lệnh Hồ Xung, rồi toàn thân nhũn ra không nhúc nhích được nữa.

Cô sợ Lệnh Hồ Xung lại nổi cơn phóng đãng, trong lòng cực kỳ nóng nảy, nói ngay:

- Nếu ngươi còn vô lễ, là ta... giết ngươi lập tức.

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Cô giết tại hạ cũng thế mà không giết cũng vậy. Số mạng tại hạ chẳng còn bao lâu. Tại hạ cứ muốn vô lễ với cô...

Cô kia rất bồn chồn, miệng lắp bắp:

- Ta... ta... ta

Nhưng không làm thế nào nói thêm được.

Lệnh Hồ Xung phần khởi khí lực khẽ nâng đầu vai cô lên rồi tự mình lăn sang một bên, cười hỏi:

- Cô nương làm gì?

Chàng nói câu này rồi nổi cơn ho sù sụ, vừa ho vừa thổ mấy búng máu tươi.

Nên biết Lệnh Hồ Xung tính tình bộc trực, lớn mật làm ẩu. Nhưng chàng cũng không phải hạng người hiếu sắc khinh bạc. Chàng chỉ động tình trong lúc nhất thời hôn cô một cái rồi trong lòng lại hối hận ngay. Chàng bị cô tát cho một chưởng liền tự biết mình lỗi lầm, tuy ngoài miệng vẫn nói cứng, mà không dám dở thói gối tựa vai kề.

Cô kia thấy Lệnh Hồ Xung tự lăn ra xa, đang đỗi ngạc nhiên! Cô lại thấy chàng sau khi dùng sức phải thổ máu tươi, trong lòng càng ngấm ngầm hối hận, nhưng cô khó lòng mở miệng ngỏ lời ăn năn, chỉ cất giọng êm ái hỏi:

- Có phải... trước ngực ngươi đau lắm không?

Lệnh Hồ Xung vẫn giở giọng ỡm ờ:

- Ngực thì không đau, nhưng chỗ khác thì đau lắm!

Cô kia hỏi lại:

- Ðau ở chỗ nào?

Vẻ quan hoài lộ ra ngoài mặt.

Lệnh Hồ Xung xoa tay vào bên má bị tát vừa rồi đáp:

- Ðau ở chỗ này này!

Cô kia cười nói:

- Ngươi muốn ta xin lỗi chứ gì? ừ!... ta xin lỗi ngươi đó!

Lệnh Hồ Xung lại cất giọng nghiêm nghị:

- Chính tại hạ mới có điều lầm lỗi. Xin bà bà miễn trách.

Cô kia thấy Lệnh Hồ Xung lại kêu mình bằng "bà bà" thì không nhịn được, bật lên tiếng cười khanh khách.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Viên thuốc thối tha của nhà sư già đâu rồi? Thủy chung cô vẫn chưa uống phải không?

Cô kia đáp:

- Ta vẫn chưa kịp lượm lên.

Cô đưa ngón tay ra trỏ lên sườn đồi nói:

- Còn ở trên kia.

Cô ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Ta theo lời ngươi, lát nữa sẽ lên nhặt lấy mà uống, bất luận nó có thối tha hay không.

Hai người ngồi tựa vào sườn núi. Giả tỷ là lúc bình thời thì vọt mình tới nơi được ngay. Nhưng lúc này hai người kiệt lực nên coi sườn đồi dốc thoai thoải mà chẳng khác gì muôn ngàn ngọn núi hiểm trở cao ngất trời không sao lên được.

Hai người đưa mắt nhìn lên sườn núi rồi cúi đầu xuống ngó nhau buông tiếng thở dài.

Cô kia nói:

- Ta tĩnh tọa một lúc, ngươi đừng quấy phá nghe.

Lệnh Hồ Xung dạ một tiếng rồi ngồi yên. Chàng thấy cô ta ngồi tựa vào bờ suối, hai mắt nhắm lại.

Ngón tay cái, ngón trỏ và ngón giữa bên tay mặt nắm pháp quyết rồi không nhúc nhích nữa. Chàng lẩm bẩm:

- Phương pháp tĩnh tọa của cô này khác với mọi người ở chỗ cô không ngồi xếp bằng.

Lệnh Hồ Xung cũng muốn yên tĩnh nghỉ ngơi một lúc, nhưng chân khí nhộn nhạo, không sao yên tĩnh lại được.

Bỗng nghe mấy tiếng kêu "uôm uôm". Một con ếch xanh rất lớn, béo mập từ dưới khe suối nhảy lên.

Lệnh Hồ Xung cả mừng, nghĩ bụng:

- Mình vật lộn nửa ngày trời bây giờ bụng đã đói meo. Ta bắt con này ăn thì thật ngon lành hết chỗ nói.

Chàng vươn tay ra định vồ ếch. Ngờ đâu cánh tay mềm nhũn bất lực chụp sểnh.

Con ếch xanh kêu lên một tiếng rồi nhảy vọt đi, miệng vẫn kêu "uôm uôm" ra chiều đắc ý, lại tựa hồ mỉa mai Lệnh Hồ Xung thành người vô dụng.

Lệnh Hồ Xung buông tiếng thở dài.

Khe suối này rất nhiều ếch. Hai con khác lại nhảy qua mà chàng vẫn không có cách nào bắt được.

Ðột nhiên một bàn tay nhỏ nhắn thò tới sau lưng chàng nhẹ nhàng nắm được một con ếch xanh. Thì ra cô kia sau một lúc tĩnh tọa đã hành động được. Tuy cô hãy còn mỏi mệt nhưng cô bắt ếch một cách dễ dàng.

Lệnh Hồ Xung hớn hở vui mừng nói:

- Tuyệt quá! Tuyệt quá! Chúng ta được một bữa ăn thịt ếch.

Cô kia lại tủm tỉm cười lại thò tay ra vồ ếch. Chỉ trong khoảnh khắc cô đã bắt được hơn hai chục con.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bấy nhiêu là đủ rồi! Cô nương nhặt ít cành khô đốt lửa lên. Tại hạ lột da và rửa sạch đám ếch này.

Cô kia theo lời đi lượm cành khô. Còn Lệnh Hồ Xung rút trường kiếm ra, chặt đầu, moi gan, móc ruột lũ ếch.

Cô kia cười nói:

- Người xưa thường bảo: "Giết gà mà phải dùng đến dao mổ trâu". Ngày nay Lệnh Hồ đại hiệp dùng "Ðộc cô cửu kiếm" để làm thịt ếch.

Lệnh Hồ Xung cười ha hả nói:

- Ðộc cô đại hiệp ở dưới suối vàng như có linh thiêng mà biết truyền nhân đốn hèn dùng kiếm pháp của lão gia để giết ếch chắc lão phải tức...

Chàng nói tới chữ "tức" lập tức im bặt, vì chàng nghĩ bụng Ðộc cô Cầu Bại qua đời đã lâu thì sao mình lại bảo là phải tức đến chết được?

Cô kia cười nói:

- Lệnh Hồ đại hiệp!...

Lệnh Hồ Xung cầm con ếch lên lảo đảo không vững. Chàng nói:

Hai chữ "đại hiệp" tại hạ không dám lãnh thụ. Trong thiên hạ làm gì có đại hiệp giết ếch?

Cô kia cười nói:

- Ngày trước có anh hùng giết chó thì ngày nay sao lại không có đại hiệp giết ếch? Hỡi ôi! Thanh Ðộc cô cửu kiếm thần diệu phi thường. Chả thế mà lão hòa thượng phái Thiếu Lâm đấu với ngươi không nổi. Lão bảo người truyền thụ kiếm pháp chi ngươi cũng là ân nhân của lão. Câu chuyện đó ra sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vì sư trưởng truyền thụ kiếm pháp cho tại hạ cũng là một bậc tiền bối phái Hoa Sơn.

Cô kia lại hỏi:

- Vị tiền bối đó kiếm thuật thông thần mà sao trên chốn giang hồ không nghe ai nói đến danh hiệu lão?

Lệnh Hồ Xung ngập ngừng đáp:

- Cái đó... cái đó... tại hạ đã hứa lời với lão nhân gia quyết không tiết lộ hành tung của người.

Cô kia nói:

- Chà! Hiếm có nhỉ! Dù ngươi có nói ta cũng không thèm nghe đâu. Ngươi có biết ta là ai, lai lịch thế nào không?

Lệnh Hồ Xung lắc đầu đáp:

- Tại hạ không biết. Cả đến họ tên cô nương tại hạ cũng chưa hay.

Cô kia nói:

- Ngươi đã dấu ta thì ta cũng không nói cho ngươi hay.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tuy tại hạ không biết rõ nhưng mười phần đã đoán ra được tám chín.

Cô kia hơi biến sắc mặt hỏi:

- Ngươi đoán được rồi ư? Ðoán thế nào?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Hiện giờ chưa biết chắc, nhưng đến tối là hiểu rõ ràng.

Cô kia lại càng kinh ngạc hỏi tiếp:

- Sao lại đến tối sẽ biết rõ?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðến tối tại hạ ngửng đầu trông trời hễ thấy thiếu một vì sao nào, liền biết ngay cô là vì sao đó giáng hạ phàm trần. Cô nương giống một vị thiên tiên như đúc. Dưới trần gian làm gì có nhân vật thế này?

Cô kia đỏ mặt lên "hừ" một tiếng, nhưng trong lòng xiết nỗi hân hoan. Cô nói:

- Ngươi lại nói nhăng rồi.

Lúc này cô đã đốt lửa vào đống cành khô, liền xâu những con ếch đã chặt đầu mổ ruột vào cành cây để lên đống lửa mà nướng. Mỡ ếch nhỏ giọt xuống lửa phát ra những tiếng "xèo xèo". Mùi thơm ngào ngạt bốc lên.

Cô nhìn làn khói xanh khẽ nói:

- Tên ta là Doanh Doanh. Ta nói ngươi nghe không biết rồi ngươi có nhớ được chăng?

Lệnh Hồ Xung nói:

- Doanh Doanh! Cái tên nghe hay quá! Nếu tại hạ mà biết sớm tên cô là Doanh Doanh thì đã chẳng kêu bằng bà bà nữa.

Doanh Doanh hỏi:

- Tại sao vậy?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Hai chữ Doanh Doanh rõ ràng là tên của một vị tiểu cô nương, dĩ nhiên không phải là một bà lão.

Doanh Doanh cười nói:

- Sau này ta trở nên một bà già cũng chẳng đổi tên, cứ gọi là Doanh Doanh như trước.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Cô không thể thành bà lão được. Cô đã đẹp thế kia thì đến 80 tuổi cũng vẫn còn đẹp như một vị tiểu cô nương.

Doanh Doanh cười nói:

- Nếu vậy thì sẽ biến thành yêu quái hay sao?

Lát sau cô nghiêm nét mặt nói:

- Ta đem danh hiệu bảo cho ngươi biết, nhưng ngươi không được bạ đâu nói đấy.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Tại sao vậy?

Doanh Doanh đáp:

- Không cho là không cho. Ta không thích thế chẳng tại sao cả.

Lệnh Hồ Xung thè lưỡi ra nói:

- Cái đó không được. Cô mà không cho thì sau này người làm....

Chàng nói tới đây thấy cô sa sầm nét mặt, liền im miệng.

Doanh Doanh hắng giọng một tiếng ra chiều khó chịu.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Tại sao cô nương nổi giận? Tại hạ muốn nói ngày sau ai làm đồ đệ cô nương sẽ phải khổ sở.

Bản ý chàng định nói: "Ai làm chồng cô..." song thấy tình thế không ổn liền đổi ra đồ đệ.

Dĩ nhiên Doanh Doanh hiểu rõ ý Lệnh Hồ Xung. Cô nói:

- Ngươi đã là người không đứng đắn lại không thành thực nữa. Chỉ ba câu là có đến hai điên đảo rồi. Ta... ta không ép uổng ai điều gì cả. Ta nói ai muốn nghe thì nghe, không muốn là tùy ý họ.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Tại hạ muốn nghe cô nương nói chuyện lắm.

Câu này chàng nói đượm vẻ hài hước.

Doanh Doanh cau mày tựa hồ sắp nổi nóng, nhưng rồi mặt cô đỏ lên quay đi chỗ khác.

Hai người lẳng lặng hồi lâu. Bỗng ngửi thấy mùi khét lẹt. Doanh Doanh la lên một tiếng:

- Trời ơi!

Nguyên xâu ếch trong tay cô đã bị cháy đen.

Doanh Doanh tức giận nói:

- Mọi sự đều vì ngươi mà hư hết.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Tưởng cô nên bảo vì tức giận tại hạ mà nướng ếch thành cháy đen.

Chàng lấy một con ếch cháy rồi xé một đùi bỏ vào miệng nhai nghiến ngấu, vừa nhai vừa khen luôn miệng:

- Ngon quá! Ngon quá! Thế này hỏa hậu mới đến nơi đến chốn. Trong vị ngọt có vị đắng. Ðúng là khổ tận cam lai, miếng ngon này có thể nói là đệ nhất đời nay.

Doanh Doanh bị chàng nói một hồi không nhịn được, bật tiếng cười khanh khách. Cô cũng cầm lấy thịt ếch mà ăn.

Lệnh Hồ Xung cướp lấy những con cháy thành than để mình ăn, còn những con cháy vừa dành lại cho Doanh Doanh.

Hai người ăn no một bữa rồi vừng thái dương ấm áp chiếu vào mình. Cả hai cùng nhọc mệt ngủ đi lúc nào không biết.

Hai người qua một đêm không ngủ lại bị thương nên ngủ càng say.

Adayroi

09-08-2008, 03:37 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 101

Thánh Cô ra lệnh giết người yêu

Lệnh Hồ Xung trong lúc nằm mơ thấy mình đang cùng Nhạc Linh San luyện kiếm trong làn thác nước.

Ðột nhiên thêm người nữa đến. Người này là Lâm Bình Chi. Tiếp theo chàng cùng Lâm Bình Chi đấu kiếm trong thác nước, nhưng hai cánh tay chàng đã kiệt lực. Chàng liều mạng muốn sử dụng "Ðộc cô cửu kiếm" của Phong Thanh Dương truyền thụ cho, nhưng chàng chẳng nhớ ra được chiêu nào. Bỗng thấy Lâm Bình Chi phóng kiếm ra liên tiếp vào ngực, vào bụng, vào đầu, vào vai chàng. Nhạc Linh San đứng bên cứ nhìn mà cười ha hả. Chàng vừa kinh hãi vừa tức giận lớn tiếng la:

- Tiểu sư muội! Tiểu sư muội!...

Chàng kêu luôn mấy tiếng rồi giật mình tỉnh dậy. Bỗng nhiên một thanh âm ôn nhu lọt vào tai:

- Ngươi mơ thấy tiểu sư muội rồi ư? Y đối với ngươi thế nào?

Lệnh Hồ Xung chưa hết kinh hãi. Chàng đáp:

- Có kẻ muốn giết tại hạ mà tiểu sư muội không nhìn gì đến.

Doanh Doanh thở dài nói:

- Trán ngươi ướt đẫm mồ hôi rồi.

Lệnh Hồ Xung đưa tay áo lên lau. Bỗng một cơn gió lạnh thổi tới khiến chàng run lên. Chàng nhìn tinh tú đầy trời. Lúc này vào khoảng nửa đêm. Té ra giấc ngủ của chàng đã khá lâu.

Lệnh Hồ Xung tỉnh táo lại, tâm thần thản nhiên, bật tiếng cười ha hả. Chàng toan nói thì đột nhiên bàn tay của Doanh Doanh bưng lấy miệng chàng. Nàng khẽ nói:

- Có người đến đó!

Lệnh Hồ Xung lập tức ngậm miệng, nhưng chẳng nghe thấy tiếng động chi hết. Hồi lâu mới nghe thấy tiếng bước chân từ đằng xa vọng lại. Sau một lúc nữa, có tiếng người nói:

- Chỗ này còn hai xác chết.

Lệnh Hồ Xung nhận ra người nói đó là Tổ Thiên Thu. Chàng liền nghĩ tới người kia chắc là Dạ Miêu Tử Kế Khả Vô Thi.

Một người khác nói:

- ồ! Ðây là một nhà sư chùa Thiếu Lâm.

Lão đầu Tử đã phát giác ra đó là thi thể Giác Nguyệt.

Doanh Doanh từ từ rụt tay về, bỗng nghe Kế khả Vô Thi nói:

- Ba người này đều là tục gia đệ tử phái Thiếu Lâm, tại sao lại chết phơi thây ở đây? ồ! Người này là Tân Quốc Lương. Ta dã nhận ra y rồi. Y là một tay hảo thủ về ngoại công của phái Thiếu Lâm mà bị chết thảm.

Tổ Thiên Thu hỏi:

- Không hiểu ai bản lãnh ghê gớm đến thế! Mới một phen cử động mà đã hạ sát được bốn tay hảo thủ phái Thiếu Lâm.

Lão đầu Tử ấp úng hỏi:

- Phải chăng... phải chăng là nhân vật trên Hắc Mộc Nhai? Không chừng... không chừng chính Ðông Phương giáo chủ?

Kế Khả Vô Thi đáp:

- Coi thương thế mấy người này có vẻ giống lắm. Chúng ta mau mau mai táng bốn xác chết này đi để người phái Thiếu Lâm không thấy tông tích đâu nữa.

Tổ Thiên Thu nói:

- Nếu đúng là nhân vật Hắc Mộc Nhai đã hạ thủ thì họ có sợ gì phái Thiếu Lâm biết ra? Có khi họ còn cố ý để xác chết ở đây đặng thị uy với phái võ lâm.

Kế Vô Khả Thi nói:

- Nếu họ muốn thị uy thì đã không để xác chết tại nơi hoang dã này. Giả tỷ không gặp bọn ta qua đây thì những xác này sẽ bị điểu thú ăn thịt hết chưa chắc đã có người phát giác ra. Ðịnh địa ta ở địa vị họ mà muốn thị uy, thì đem bêu đầu tại thị trấn hoặc thôn ấp lớn, viết rõ đây là đệ tử phái Thiếu Lâm, mới làm cho phái này mất mặt.

Tổ Thiên Thu nói:

- Dạ miêu tử nói phải lắm! Ta chắc nhân vật Hắc Mộc Nhai giết xong bốn người này rồi, còn vội đuổi đánh nữa, nên chưa kịp vùi lấp những xác chết.

Tiếp theo lại nghe tiếng khoét đất đào lỗ. Ba người dùng binh khí đào huyệt chuẩn bị mai táng xác chết.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Chắc ba người kia có mối liên quan trọng đại với Ðông Phương giáo chủ ở Hắc Mộc Nhai, không thì tội gì họ làm việc này cho hao phí hơi sức?

Bỗng nghe mấy tiếng chát chát vang lên, rồi tiếng Lão đầu Tử hỏi:

- Dạ miêu tử! Ngươi còn chặt ra từng khúc để làm gì?

Kế Vô Khả Thi cười nói:

- Lão thử đoán coi?

Tổ Thiên Thu cười nói:

- Dạ miêu tử tâm tư tế nhị. Y muốn phòng phái Thiếu Lâm sai người đến tra xét, rồi quật mả lên để coi thương thế xem ai đã hạ độc thủ.

Lão đầu Tử nói:

- Phải lắm! Vậy càng chém nát từng nào tốt chừng ấy.

Kế Vô Khả Thi than:

- Tân Quốc Lương! Tân huynh! Dạ miêu tử này cùng Tân huynh đã có duyên một lần gặp gỡ, rất đem lòng kính phục Tân huynh là một trang anh hùng hảo hán đầy lòng khảng khái hào hiệp. Bữa nay tiểu đệ phải chém nát thây Tân huynh chỉ là chuyện bất đắc dĩ. Tân huynh đừng oán hận nhé! Hỡi ôi! Ðáng tiếc! Thật là đáng tiếc!

Hắn vừa than vừa cầm đao chém nát xác chết.

Sau khi ba người chém bốn bộ thi thể thành mấy chục khúc rồi, mới đẩy xuống huyệt chôn vùi.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Bọn người này lòng dạ độc ác, thủ đoạn tàn nhẫn, đúng là tà phái. Thằng cha Dạ Miêu Tử đã kính phục Tân Quốc Lương là một trang hảo hán, kể ra hắn không nên tàn hại thi thể người ta mới phải.

Chàng ngoảnh đầu nhìn lại, trong bóng đêm lờ mờ thấy Doanh Doanh đang mỉm cười, nụ cười tươi thắm làm say đắm lòng người. Vì nghe tiếng người đan chặt thây ma mà cô cười ra chiều thích thú thì thật là tàn nhẫn!

Bỗng nghe Tổ Thiên Thu "ồ" lên một tiếng rồi nói:

- Cái gì đây? Ðúng là một viên thuốc.

Kế Vô Khả Thi đánh hơi mấy cái, rồi nói:

- Ðây là linh dược để trị thương của phái Thiếu Lâm, nó có công hiệu cải tử hoàn sinh, chắc ở trong túi áo bọn đệ tử Thiếu Lâm rơi ra.

Tổ Thiên Thu hỏi:

- Sao ngươi biết?

Kế Vô Khả Thi đáp:

- Hai mươi mấy năm trước đây, tại hạ đã trông thấy của một nhà sư già phái Thiếu Lâm.

Tổ Thiên Thu nói:

- Nếu là linh dược trị thương thì hay lắm! Lão huynh! Lão lượm lấy về cho Tiểu Di cô nương uống để chữa bệnh.

Lão đầu Tử đáp:

- Ða tạ! Ða tạ! Tiện nữ sống hay chết cũng không cần lắm. Chúng ta đi kiếm Lệnh Hồ công tử để đưa cho chàng uống hay hơn.

Lệnh Hồ Xung nghe tới đây, trong lòng rất cảm kích nghĩ thầm:

- Viên thuốc này, Doanh Doanh còn bỏ đó làm thế nào xin lại Lão đầu Tử để cho cô uống được?

Bỗng thấy Doanh Doanh nhoẻn miệng cười rồi nhăn mặt lại làm bộ ngây thơ lãng mạn. Thật không ai tin chính cô là ma đầu đã hạ thủ đánh chết bốn tay hảo thủ phái Thiếu Lâm.

Tiếp theo là tiếng khuân đá vùi lấp xác chết.

Lão đầu Tử lại lên tiếng:

- Hiện giờ còn một vấn đề nan giải. Dạ miêu tử! Ngươi hãy nghĩ giúp ta.

Kế Vô Khả Thi hỏi:

- Vấn đề chi nan giải?

Lão đầu Tử đáp:

- Hiện giờ nhất định Lệnh Hồ công tử đang ở với... Thánh cô một nơi. Ta đem viên thuốc này đến, tất chạm trán Thánh cô. Thánh cô nổi nóng giết chúng ta cũng không kể gì. Có điều xảy ra trường hợp này nhất định mạo phạm đến Thánh cô. Ðó mới là cái nguy lớn!

Lệnh Hồ Xung đưa mắt nhìn Doanh Doanh, bụng bảo dạ:

- Té ra bọn này kêu cô này bằng "Thánh cô". Họ sợ cô đến độ này mà tại sao động một tý cô đã giết người?

Kế Vô Khả Thi nói:

- Bữa nay chúng ta đi đường đã gặp ba người đui mắt, có thể dùng được việc. Lão huynh! Sáng sớm mai chúng ta rượt theo họ họ bảo họ đưa viên thuốc này cho Lệnh Hồ công tử. Bọn họ đã đui mắt thì có gặp thánh cô cùng Lệnh Hồ công tử ở một chỗ thì cũng không đến nỗi phải vạ sát thân.

Tổ Thiên Thu nói:

- Lòng ta vẫn còn hoài nghi là sở dĩ ba người đó bị khoét mắt không khéo cũng vì nguyên nhân đã trông thấy Thánh cô cùng Lệnh Hồ công tử ở một chỗ.

Lão đầu Tử vỗ đùi đánh đét một cái nói:

- Phải rồi! Nếu không thế thì sao cả ba người tự nhiên phải đui cả hai mắt? Cả bốn đệ tử phái Ðào cốc lục tiên này e rằng cũng gặp vận xui, vô tình chạm trán Thánh cô cùng Lệnh Hồ công tử.

Cả ba người lặng lẽ hồi lâu. Lệnh Hồ Xung trong lòng rất đỗi nghi ngờ.

Bỗng nghe Tổ Thiên Thu thở dài nói:

- Chỉ mong sao thương thế Lệnh Hồ công tử mau mau lành mạnh, Thánh cô cùng chàng sớm trở nên quyến thuộc thần tiên. Còn ngày nào hai nhân vật đó chưa thành thân thì trên chốn giang hồ khó nổi yên ổn ngày ấy.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi đưa mắt nhìn trộm Doanh Doanh. Dưới bóng đêm lờ mờ chàng phảng phất thấy cô mặt đỏ bừng. Mắt chiếu ra những tia sáng hung dữ. Chàng rất lo sợ cô nhảy lại sát hại bọn Lão đầu Tử ba người, liền thò tay phải ra khẽ nắm lấy tay trái cô thì thấy toàn thân cô run bần bật.

Không hiểu vì cô tức giận hay vì bẽ bàng.

Kế Vô Khả Thi nói:

- Lão huynh! Tổ huynh! Thánh cô nghe nói chúng ta tụ tập trên gò Ngũ Bá Cương liền nổ lòng phẫn nộ.

Thực ra trai gái yêu nhau là lẽ tự nhiên. Lệnh Hồ công tử là một chàng trai phong lưu anh tuấn, chỉ có Thánh cô, một vị cô nương tài mạo song toàn mới xứng đôi vừa lứa. Không hiểu tại sao Thánh cô đã là nhân vật phi thường mà vẫn giữ thói thẹn thò e lệ như thiếu nữ trần tục? Hiển nhiên trong lòng Thánh cô yêu đương Lệnh Hồ công tử mà lại không cho người ngoài nhắc đến, hơn nữa không được ngó tới. Cái đó... thật có chỗ phi lý.

Lệnh Hồ Xung lẩm bẩm:

- Té ra là thế! Nhưng chẳng hiểu những câu này có thật không?

Ðột nhiên chàng thấy bàn tay nhỏ nhắn của Doanh Doanh cục cựa muốn hất tay chàng ra. Chàng vội nắm chặt lại vì e rằng trong cơn thịnh nộ lập tức hạ sát bọn Kế Vô Khả Thi.

Tổ Thiên Thu nói:

- Thánh cô là một trong ba đại đệ tử ở Hắc Mộc Nhai, tuy võ công cao cường, đạo thuật thông thần, song chỉ là một vị cô nương nhỏ tuổi. Trên đời các cô gái lần đầu tiên thương yêu một chàng trai thì dù trong lòng tha thiết đến mấy, ngoài mặt vẫn ra vẻ hững hờ. Chuyến này chúng ta vì hảo ý hợp tác mà vô tình gây nên nảo nộ cho Thánh cô. Ðáng trách mình là bọn trai thô lỗ không hiểu tâm sự nữ nhi. Cuộc tụ hội ở Ngũ Bá Cương mà đồn đại ra ngoài thì bọn mặt dơi tai chuột bên danh môn chính phái sẽ cười đến trẹo quai hàm.

Lão đầu Tử dõng dạc nói:

- Thánh cô đã có ơn với mọi người thì anh em chúng ta phải cảm ơn báo đức, mong sao trị khỏi thương thế cho ý trung nhân của Thánh cô. Bậc đại trượng phu phải đền ơn trả oán phân minh chứ có chi sai lầm? Tên mặt dơi tai chuột nào dám cười chúng ta thì Lão đầu Tử này quyết bẻ gãy xương lột da nó.

Lệnh Hồ Xung bây giờ mới biết sở dĩ quần hào trên đường ai ai cũng tâng công với chàng chỉ vì Thánh cô tên gọi Doanh Doanh này. Còn vụ quần hào ở trên Ngũ Bá Cương đột nhiên chạy toán loạn là vì Thánh cô không muốn để ai đoán biết tâm sự mình rồi đem đồn đại trên chốn giang hồ nên cô tức giận.

Chàng xoay chuyển ý nghĩ:

- Thánh cô là một vị cô nương nhỏ tuổi mà khiến cho bao nhiêu anh hùng hào kiệt đến cầu cạnh mình dĩ nhiên phải là một nhân vật kinh thiên động địa. Mình được biết cô bất quá vì tiếng đàn cách rèm trong một ngõ hẻm thành Lạc Dương, đã có chút tình tứ gì đâu. Phải chăng người ta hiểu lầm ý cô đồn đại ra ngoài để Thánh cô nổi lòng căm phẫn?

Bỗng nghe Tổ Thiên Thu nói:

- Lão đầu Tử nói phải lắm! Thánh cô đã có ơn to với chúng ta. Chúng ta chỉ mong cho đoạn nhân duyên đến chỗ thành tựu. Thánh cô được hưởng cuộc đời khoái lạc thì chúng ta có phải tan xương nát thịt cũng không hối hận. Vụ Ngũ Bá Cương có chi đáng kể. Nhưng Lệnh Hồ công tử là đại đồ đệ phái Hoa Sơn lại ở vào tình thế chẳng đội trời chung với Hắc Mộc Nhai. Vậy thì đoạn nhân duyên mỹ mãn này e rằng trung gian còn lắm điều trở ngại.

Kế Vô Khả Thi nói:

- Tại hạ có một kế là chúng ta bắt giữ Nhạc Bất Quần, chưởng môn phái Hoa Sơn, uy hiếp lão chủ trương cuộc hôn nhân này, nếu lão không ưng thì đem xử tử.

Tổ Thiên Thu cùng Lão đầu Tử đồng thanh khen ngợi:

- Kế hoạch của Dạ miêu tử thật là tuyệt diệu! Việc này không nên để chậm. Chúng ta phải thượng lộ ngay tìm bắt cho được Nhạc Bất Quần mới xong.

Kế Vô Khả Thi hỏi:

- Nhưng Nhạc tiên sinh là chưởng môn một phái, nội công cùng kiếm pháp lão đều cao minh hơn người. Chúng ta động thủ với lão một là khó lòng thắng nổi. Hai là tuy bắt được lão, nhưng lão thà chết chứ không chịu khuất phục thì làm thế nào?

Lão đầu Tử đáp:

- Nếu vậy, chúng ta bắt vợ con lão để uy hiếp, chắc lão phải nhượng bộ.

Tổ Thiên Thu nói:

- Phải đấy! Nhưng vụ này phải hành động cẩn mật, đừng để người ngoài hay biết làm cho phái Hoa Sơn phải mất mặt. Lệnh Hồ công tử là đại đồ đệ phái Hoa Sơn, chúng ta đắc tội với sư phụ chàng, nhất định làm cho chàng phải đau lòng.

Ba người đang bàn tính kế hoạch đi bắt Nhạc phu nhân và Nhạc Linh San. Ðột nhiên Doanh Doanh lớn tiếng:

- úi chà! ba tên bợm lớn mật làm càn! Các ngươi cút đi cho xa! Ðừng để bản cô nương nổi nóng!

Lệnh Hồ Xung thấy cô lên tiếng bất thình lình, thì giật bắn người lên, Chàng nắm chặt lấy tay cô.

Bọn Kế Vô Khả Thi ba người càng khiếp sợ hơn.

Lão đầu Tử lắp bắp:

- Dạ... dạ... tiểu nhân... tiểu nhân... tiểu nhân...

Lão nói ba tiếng " tiểu nhân" rồi sợ quá không nói tiếp được nữa.

Kế Vô Khả Thi nói:

- Dạ! Bọn tiểu nhân nói trăng cuội! Xin Thánh cô đừng cho là thật. Sáng mai bọn tiểu nhân xin đi Tây Vực, vĩnh viễn không trở về Trung Nguyên nữa.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Thế là ba người này lại đi xung quân!

Doanh Doanh nói:

- Ai bảo các ngươi đi Tây Vực? Ta có một việc cần ba người làm cho đắc lực.

Bọn Kế Vô Khả Thi cả mừng đồng thanh đáp:

- Xin thánh cô hạ lệnh. Bọn tiểu nhân dĩ nhiên phải tận tâm tận lực.

Doanh Doanh nói:

- Ta muốn giết một người, mà trong nhất thời chưa tìm thấy gã. Vậy nhờ các người đánh tiếng giùm. Bất luận ông nào trên chốn giang hồ mà giết được gã, ta cũng trọng thưởng.

Tổ Thiên Thu nói:

- Không ai dám nghĩ đến chuyện thánh cô tạ ơn hết. Thánh cô muốn giết gã thì anh em tiểu nhân ba người dù có phải đến tận bên trời góc biển cũng tìm cho bằng được. Nhưng chưa biết tên tặc tử đó là ai mà dám cả gan đắc tội với Thánh cô?

Doanh Doanh đáp:

- Các ngươi chỉ có ba người, thì nghe rộng trông xa thế nào được? Cần phải loan tin này ra lập tức mới xong.

Kế Vô Khả Thi đáp ngay:

- Dạ dạ!

Doanh Doanh giục:

- Vậy các người đi đi!

Tổ Thiên Thu hỏi:

- Dạ! Xin Thánh cô cho hay: muốn giết tên ác tặc to gan nào?

Doanh Doanh hắng dặng một tiếng rồi đáp:

- Gã đó họ là Lệnh Hồ, tên Xung, là đệ tử phái Hoa Sơn.

Câu này vừa nói ra khỏi cửa miệng, cả bốn người đều giật nẩy mình lên, nhưng không ai dám nói gì.

Hồi lâu, Lão đầu Tử mới ngập ngừng:

- Cái đó... cái đó...

Doanh Doanh xẵng giọng ngắt lời:

- Còn cái đó, cái kia gì nữa? Các ngươi sợ Ngũ nhạc kiếm phái nên không dám động đến một tên đệ tử phái Hoa Sơn hay sao?

Kế Vô Khả Thi đáp:

- Ðã làm việc cho Thánh cô, thì đừng nói Ngũ nhạc kiếm phái mà cả đến Ngọc Hoàng đại đế, Diêm La lão tử bọn tiển nhân cũng dám liều mình. Bọn tiểu nhân xin thiết kế bắt Lệnh Hồ Xung về để Thánh cô phát lạc. Lão đầu Tử! Tổ Thiên Thu! Chúng ta đi thôi.

Hắn nghĩ thầm trong bụng:

- Chắc Lệnh Hồ Xung đã nói gì đắc tội với Thánh cô. Bọn thanh niên thường vồ lắm vật đau, yêu nhau đấy rồi lại giận nhau ngay đấy. Bây giờ ta đành đi mời Lệnh Hồ công tử đưa về để tùy ý Thánh cô phát lạc là xong.

Ngờ đâu Doanh Doanh tức giận hỏi:

- Ai bảo các ngươi đi bắt gã? Lệnh Hồ Xung còn sống ngày nào ở thế gian là thanh danh trong sạch của ta còn bị thương tổn ngày ấy. Giết gã sớm khắc nào là ta hả dạ sớm được khắc ấy.

Tổ Thiên Thu ấp úng:

- Thánh cô...

Doanh Doanh cắt ngang:

- Ðược lắm! Các ngươi có mối giao tâm với Lệnh Hồ Xung không muốn làm việc này, Cái đó cũng không sao, ta nhờ người khác vậy.

Bọn Kế Vô Khả Thi tưởng cô nói thực, liền khom lưng đáp ngay:

- Kính cẩn tuân theo mệnh lệnh Thánh cô.

Lão đầu Tử bụng bảo dạ:

- Lệnh Hồ Xung là người nhân nghĩa, nay Lão đầu Tử này vâng lệnh Thánh cô phải đi giết chàng là một việc bất đắc dĩ. Nhưng ta giết chàng rồi, quyết tự vẫn chết theo.

Ba người trờ gót ra đi mỗi lúc một xa.

Lệnh Hồ Xung đưa mắt ngó Doanh Doanh thấy cô cúi đầu ra vẻ trầm tư mặc tưởng, thì bụng bảo dạ:

- Té ra vì cô muốn bảo tồn danh dự mà định giết ta, nhưng việc đó phỏng có khó gì?

Chàng liền nói:

- Cô nương đã muốn giết tại hạ thì tự mình động thủ là xong, hà tất phải làm nhọc sức kẻ khác?

Rồi chàng rút kiếm ra, xoay đốc lại đưa cho Doanh Doanh.

Adayroi

09-08-2008, 03:38 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 102

Xót người yêu tỏ dạ quan hoài

Doanh Doanh đón lấy thanh trường kiếm rồi khẽ nghiêng đầu lại nhìn Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung nổi lên tràng cười ha hả, phưỡn ngực ra.

Doanh Doanh cất tiếng hỏi:

- Ngươi chết đến gáy rồi, còn cười gì nữa?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Chính vì tại hạ chết đến nơi nên mới thích cười.

Doanh Doanh giơ trường kiếm lên, co tay lại thủ thế như sắp phóng tới. Ðột nhiên cô xoay mình đi dùng hết sức liệng kiếm ra.

Trong bóng tối thanh trường kiếm lóe lên một đạo hào quang rồi rớt xuống đất tận ngoài xa, đánh choang một tiếng.

Doanh Doanh dậm chân nói:

- Mọi điều đều vì ngươi không tốt mà ra, khiến cho bao nhiêu người trên chốn giang hồ chê cười, cho ta là đồ bỏ, không ai chơi với phải tìm trăm phương ngàn kế để cầu cạnh ngươi. Ngươi... có điều chi kém cỏi mà làm lụy cho ta từ đây trở đi không dám nhìn thấy ai nữa?

Lệnh Hồ Xung lại cười khanh khách.

Doanh Doanh tức giận nói:

- Ngươi còn cười ta nữa ư?

Ðột nhiên cô khóc oà lên.

Cô khóc khiến cho Lệnh Hồ Xung trong lòng hối hận. Bao nhiêu anh hùng hảo hán đối với cô đều ra vẻ cực kỳ kinh sợ, nên cô sinh lòng kiêu ngạo. Huống chi cô là đàn bà con gái, bản tính hay thẹn thò mà nay bỗng thấy mọi người đều nói cô thích mình, trách nào cô chẳng không vui? Có bảo bọn Lão Ðầu Tử đem tin này đồn đại ra ngoài vị tất đã vì thực lòng muốn giết ta mà chỉ vì muốn giữ tiếng. Cô đã nói vậy thì chẳng còn ai nghi ngờ hiện cô đang ở với ta một chỗ.

Chàng liền đứng lên ôn tồn nói:

- Ðúng là tại hạ hư hỏng, làm thương tổn đến thanh danh của cô nương. Vậy tại hạ xin cáo từ.

Doanh Doanh đưa tay áo lên lau nước mắt hỏi:

- Ngươi đi đâu bây giờ?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Bất luận nơi nào, tới đâu hay đó.

Doanh Doanh lại hỏi:

- Ngươi đã nhận lời đi theo bảo vệ cho ta, sao bây giờ lại bỏ đi một mình?

Lệnh Hồ Xung mỉm cười đáp:

- Tại hạ thật chẳng biết trời cao đất dài là gì. Nói như vậy chẳng bõ cô cười cho. Võ công cô nương đã cao thâm đến trình độ đó thì cần chi người bảo vệ? Dù đến cả trăm gã Lệnh Hồ Xung cũng không bằng một mình cô nương.

Chàng nói rồi trở gót đi ngay.

Doanh Doanh vội la lên:

- Ngươi không đi được!

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Tại sao vậy?

Doanh Doanh đáp:

- Bọn Tổ Thiên Thu đã đem tin đó đồn đại ra ngoài thì chỉ trong mấy ngày trên chốn giang hồ chẳng ai không biết. Khi đó mọi người đều tìm kiếm ngươi để hạ sát. Bước đường chỗ nào cũng đầy nguy hiểm chông gai thì đừng nói hiện ngươi đang bị trọng thương, dù ngươi có lành mạnh đi nữa cũng khó lòng tránh khỏi mối họa sát nhân.

Lệnh Hồ Xung cười rồi nói:

- Lệnh Hồ Xung này có chết vì lời nói của cô nương thì chẳng còn chi là đáng tiếc:

Chàng tiến lại lượm thanh kiếm tra vào vỏ, rồi thấy mình kiệt lực không trèo núi dốc được liền thuận đường đi xuống khe núi. Doanh Doanh thấy chàng đi mỗi lúc một xa liền chạy theo lớn tiếng gọi:

- Này! Ngươi đừng đi nữa!

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ ở với cô nương một chỗ chỉ tổ làm phiền cho cô. Chi bằng bỏ đi là hơn.

Doanh Doanh ngập ngừng:

- Ngươi... Ngươi...

Cô cắn chặt lấy môi, tâm thần cực kỳ xao xuyến vì thấy Lệnh Hồ Xung vẫn không dừng bước. Cô chạy thêm mấy bước nữa hỏi:

- Lệnh Hồ Xung! Ngươi định bắt buộc ta phải nói ra miệng mới vừa dạ chăng?

Lệnh Hồ Xung lấy làm kỳ hỏi lại:

- Cô nương nói gì tại hạ không hiểu?

Doanh Doanh cắn môi đáp:

- Ta bảo bọn Tổ Thiên Thu phao tin ra ngoài là để cho ngươi vĩnh viễn ở bên mình ta, không được rời khỏi nửa bước.

Cô nói mấy câu này rồi người run lẩy bẩy đứng không vững.

Lệnh Hồ Xung rất lấy làm kỳ hỏi:

- Cô nương muốn tại hạ bầu bạn ư?

Doanh Doanh đáp:

- Ðúng thế! Bọn Tổ Thiên Thu phao tin ra rồi, thì ngươi chỉ có đường kề cận bên mình ta mới bảo toàn được tính mệnh. Không ngờ ngươi là một thằng nhãi không cần đến chuyện sống chết, không biết sợ sệt là gì. Thế ra ta đã làm hại ngươi.

Lệnh Hồ Xung cảm động nghĩ thầm:

- Té ra cô này thực tình thương yêu ta, nhưng cô nhất định chết thôi chứ không chịu nhìn nhận trước mặt bọn hán tử kia.

Chàng liền quay trở lại đi tới trước mặt Doanh Doanh, nắm lấy tay cô. Trời giá lạnh mà lòng bàn tay cô ướt đẫm mồ hôi. Chàng khẽ nói:

- Sao cô nương lại khổ não như vậy?

Doanh Doanh đáp:

- Ta sợ lắm.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Cô sợ gì?

Doanh Doanh đáp:

- Ta sợ thằng lỏi ngốc dại không chịu nghe lời ta dấn thân vào chốn giang hồ nguy hiểm, chỉ ngày mai là bị chết về tay những kẻ hèn hạ giá trị không đáng một đồng.

Lệnh Hồ Xung thở dài hỏi:

- Bọn họ đều là hán tử sốt sắng, đối với cô nương hết dạ trung thành, mà sao cô lại khinh miệt họ thế? Hơn nữa dù ở sau lưng cũng không chê cười cô bao giờ. Cô nương có nghe bọn Kế Vô Khả Thi, Lão Ðầu Tử và Tổ Thiên Thu khi họ nói chuyện với nhau đã tỏ ra cung kính đến thế nào không?

Doanh Doanh đáp:

- Chúng không nói ra miệng nhưng cười thầm trong bụng đó.

Lệnh Hồ Xung thấy cô không chịu phục thiện, nên chàng không lý luận nữa, đành nói cho xuôi:

- Cô nương không cho tại hạ bỏ đi thì tại hạ ở lại bầu bạn với cô nương là xong. Hỡi ôi! Nếu tại hạ bị người ta chặt thành mười mấy khúc thì cũng chẳng lấy chi làm thú vị.

Doanh Doanh thấy Lệnh Hồ Xung chịu lời ở lại thì mừng rỡ như mở cờ trong bụng, nói theo:

- Sao không nói thẳng ngay là đau khổ không chịu nổi mà còn bảo chẳng lấy chi làm thú vị?

Lúc nói câu này, mặt cô nghiêng gần lại. Dưới ánh sao lờ mờ, nước da trắng nõn của cô phản chiếu lại tựa hồ phát ra một làn ánh sáng êm dịu.

Lệnh Hồ Xung động tâm nghĩ thầm:

- Cô này so với tiểu sư muội còn xinh đẹp hơn nhiều, nhưng sao lòng ta... vẫn chẳng thể nào quên được nàng?

Doanh Doanh không biết chàng đang nghĩ tới Nhạc Linh San liền hỏi:

- Cây đàn ta tặng cho ngươi đâu? Mất rồi phải không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðúng thế! Dọc đường không có tiền xài, tại hạ đành gửi đàn lại cầm cho nhà hàng.

Chàng vừa nói vừa tháo cái bọc trên lưng xuống, mở lấy cây dao cầm đưa ra.

Doanh Doanh thấy chàng gói cất cẩn thận tỏ ra kính trọng đồ vật mà cô đã tặng cho, thì rất lấy làm hoan hỉ hỏi:

- Mỗi ngày ngươi chưa nói dối được vài câu thì không vừa dạ hay sao?

Cô cầm đàn lên khẽ dạo mấy ngón, rồi đi vào khúc "Thanh tâm phổ thiện trú". Ðoạn cô cất tiếng hỏi:

- Ngươi học được khúc này rồi chứ?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ hãy còn kém cô nương xa lắm!

Chàng lẳng lặng nghe khúc đàn tao nhã dưới ngón tay tiên dìu dặt, trong lòng khoan khoái vô cùng!

Lệnh Hồ Xung nghe một lúc cảm thấy tiếng đàn của cô hiện nay khác ngày cô còn ở trong ngõ Lục Trúc, thành Lạc Dương nhiều lắm. Tiếng đàn vui vẻ như chim hót líu lo đầu cành trong trẻo như dòng suối ngọc tuôn ra. Cũng như những tiếng tơ đồng mà người ta du dương như muốn đi vào või mộng. Bất giác chàng lẩm bẩm:

- Tuy cùng một khúc nhạc mà âm điệu tiết tấu lại khác nhau xa. Té ra khúc "Thanh tâm phổ thiện trú" này vẫn còn nhiều biến hóa.

Bỗng nghe tiếng đàn vọt lên cao đánh "tang" một tiếng rồi đứt sợi dây ngắn nhất.

Doanh Doanh nối dây, cặp lông mày cô nhăn tít lại ra chiều khó chịu. Cô tiếp tục gảy đàn nhưng chẳng mấy chốc, sợi dây khác lại đứt.

Lệnh Hồ Xung nghe tiếng đàn của cô đượm ve bồn chồn, phiền não, khác với điệu "Thanh tâm phổ thiện trú". Mỗi khi nảy tiếng kỳ dị là một sợi dây đứt.

Doanh Doanh sửng sốt đẩy đàn ra, miệng càu nhàu:

- Ngươi ngồi bên quấy nhiễu thì người ta còn gẩy đàn thế nào được?

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:

- Mình ngồi yên như tượng gỗ, quấy phá cô bao giờ?

Rồi chàng hiểu ngay tự nhủ:

- Chính cô nổi lòng hươu dạ vượn, rồi quay ra trách mình. Chàng không tranh biện với cô, ngồi yên nhắm mắt dưỡng thần. Vì nhọc mệt quá đi, chàng ngủ đi lúc nào không biết.

Hôm sau, lúc chàng tỉnh dậy thấy Doanh Doanh đang rửa mặt bên bờ suối. Cô rửa mặt xong lấy lược chải đầu. Người cô đẹp như ngọc, tóc dài chấm đất, khiến chàng ngây người ra nhìn.

Doanh Doanh quay lại thấy Lệnh Hồ Xung trân trố dòm mình, thì hai má ửng hồng, cô cười hỏi:

- Con quỉ đói ngủ đến bây giờ mới dậy ư?

Lệnh Hồ Xung bẽn lẽn đáp:

- Tại hạ đi bắt ếch thử xem coi còn chút khí lực nào không?

Doanh Doanh nói:

- Hãy nằm nghỉ thêm một lúc, để ta đi bắt cho.

Lệnh Hồ Xung cô gượng đứng lên, nhưng chân tay mềm nhũn, hễ gắng sức một chút là khí huyết trong ngực nhộn nhạo cả lên, cực kỳ khó chịu. Chàng buồn rầu than thầm:

- Sống không sống được, chết chẳng chết cho. Cứ làm một kẻ phế nhân sống dở chết dở thế này thì đừng nói người ta trông vào khó coi, mà chính mình cũng chán ngấy.

Doanh Doanh thấy chàng ủ rũ liền kiếm lời an ủi:

- Chứng nội thương của ngươi chưa chắc đã phải là khó trị. Nơi đây tĩnh mịch mà chẳng có chuyện gì rắc rối. Hãy ở lại từ từ dưỡng thương, hà tất phải nóng nảy?

Hai người ở bờ khe núi này mười mấy ngày. Thương thế Doanh Doanh đã lành mạnh. Hàng ngày cô bắt ếch làm bữa, nhưng thấy Lệnh Hồ Xung mỗi ngày một thêm gầy còm. Lúc chàng giơ tay coi chẳng khác khúc xương bọc trong cái túi da.

Cô gẩy đàn để ru chàng ngủ, song thương thế chàng chẳng giảm bớt được chút nào.

Lệnh Hồ Xung tự biết mình sắp tới số rồi, nhưng chàng là người khoát đạt, chẳng lấy thế làm lo buồn.

Hàng ngày chàng vẫn cười nói với Doanh Doanh. Trong lòng đã không bận rộn, ngoài mặt chàng càng lộ vẻ phóng đáng hơn trước.

Bờ khe núi này thật là hiu quạnh. Từ đêm hôm bọn Kế Vô Khả Thi ba người ra đi rồi, không còn một bóng người nào lai vãng nữa.

Doanh Doanh bản tính ưng ngạnh, nhưng cô nghĩ tới Lệnh Hồ Xung chết lúc nào không biết nên đối với chàng cô rất dịu dàng, mềm mỏng, ngoan ngoãn phục thị chàng. Ngẫu nhiên có lúc va chạm, không nhịn được phải nổi nóng, nhưng cô lại hối hận ngay và xin lỗi chàng.

Một hôm Doanh Doanh nghĩ tới Lệnh Hồ Xung hàng ngày ăn thịt ếch mãi cũng chán, cô liền đi bắt một con gà đồng về nướng và trẩy mười mấy trái đào tươi để hai người ăn no một bữa.

Lệnh Hồ Xung mới ăn hai trái đào đã thấy mệt nhọc rồi mê man ngủ đi. Trong lúc mơ màng, chàng nghe dường như có tiếng người khóc lóc thê thảm, hé mắt ra nhìn thấy Doanh Doanh nằm phục dưới chân, hai vai cô rung động, cô khóc thút thít hoài.

Chàng kinh hãi, toan hỏi vì sao cô lại thương tâm như vậy. Rồi chàng hiểu ngay, tự nhủ:

- Nàng biết ta sắp chết đến nơi, nên mới đau lòng.

Chàng đưa tay trái ra khẽ vuốt mái tóc Doanh Doanh. Cô biết chàng tỉnh rồi, nhưng vẫn không ngửng đầu lên, cất tiếng khóc lớn hơn trước.

Lệnh Hồ Xung gượng cười khuyên giải:

- Ðừng khóc nữa! Ðừng khóc nữa! Tại hạ còn sống tám chục năm nữa, có đâu về thế giới cực lạc phía trời tây sớm thế được?

Doanh Doanh vừa khóc vừa nói:

Mỗi ngày ngươi một héo hắt gầy còm. Ta... ta...ta...

Lệnh Hồ Xung nghe tiếng cô vừa ra chiều thành khẩn, vừa đầy vẻ thương tâm, không khỏi vô cùng cúc động. Ngực chàng nóng lên rồi thấy trời đất quay cuồng. Máu không ngớt trào lên cổ họng, chàng ngất xỉu không biết gì nữa.

Chàng mê đi không hiểu bao lâu, lúc hơi hồi tỉnh, tưởng chừng như mình đang chơi vơi lơ lửng trên chín tầng mây. Chẳng được mấy chốc, chàng lại ngất đi.

Chập chờn cơn tỉnh cơn mê, có lúc chàng tưởng chừng người ta đổ nước vào miệng cho mình, khi thì tựa hồ có người đốt lửa xung quanh nóng bỏng.

Một hôm thần trí khá sáng suốt, Lệnh Hồ Xung chợt nghe có tiếng đàn ông nói:

Y sống hay chết, hoàn toàn trông vào phúc phận mà thôi.

Rồi một người đàn ông khác thở dài nói:

- Hỡi ơi! Thật khó nói quá!

Lệnh Hồ Xung muốn mở mắt ra xem ai, nhưng mí mắt nặng chịnh không sao mở ra được.

Bỗng nghe người nói trước lại lên tiếng:

- Chúng ta phải làm cho hết sức để khỏi thất tín với người.

Tiếp theo chàng cảm thấy có người nắm lấy huyệt mạch môn cả hai cổ tay chàng. Một luồng chân khí nóng bỏng từ huyệt mạch môn nơi cổ tay trút vào trong thân thể chàng. Luồng chân khí ngoài vào lập tức xung đột với những luồng trong mình. Toàn thân chàng khó chịu không biết đến đâu mà kể. Chàng muốn mở miệng la làng, nhưng không kêu ra tiếng.

Lúc này người chàng chẳng khác gì đang bị trăm ngàn cái đau khổ hành hạ, hay muôn thứ hình cụ khảo đả.

Lệnh Hồ Xung cứ hôn mê li bì như vậy chẳng hiểu đã bao nhiêu ngày giờ. Có điều chàng cảm thấy mỗi lần về sau người ta chút chân khí vào trong mình lại bớt đau khổ hơn lần trước. Tâm trí chàng sáng suốt được một chút, liền hiểu ngay có hai nhân vật nội công cực kỳ cao thâm đang trị thương cho mình.

Chàng tự hỏi:

- Phải chăng sư phụ cùng sư nương đã mời được cao nhân tiền bối đến chữa thương cứu mạng cho mình?

Doanh Doanh đi đâu rồi?

Trong lòng trăm mối nghi ngờ. Một hôm sau khi thâu nạp chân khí, Lệnh Hồ Xung không nhịn được cất tiếng hỏi:

- Ða... đa tạ tiền bối! Vãn bối.. hiện đang ở chỗ nào đây?

Chàng mở mắt ra thấy bộ mặt dăn deo đầy vẻ hiền từ đang nhìn mình mà cười.

Lệnh Hồ Xung nhận ra là bộ mắt rất quen thuộc, nhưng khộng phải là sư phụ. Chàng lơ mơ nhìn lão một lúc, chợt nhận ra lão đầu trọc có 9 nốt tàn nhang. Ðúng là một nhà sư.

Chàng ngẫm nghĩ lát nữa, bất giác cất tiếng hỏi:

- Tiền bối... là... Phương... Phương đại sư?

Nhà sư già mỉm cười đáp:

- Thí chủ nhận ra bần tăng rồi. Bần tăng chính là Phương Sinh.

Lệnh Hồ Xung nói theo:

- Phải rồi! Phải rồi! Tiền bối chính là Phương Sinh đại sư.

Lúc này chàng phát giác ra mình đang ở trong một gian phòng. Trên bàn đặt một ngọn đèn nhỏ bằng hạt đậu chiếu ánh sáng vàng lợt. Chàng nằm trên giường đắp chăn bông.

Phương Sinh hỏi:

- Thí chủ nghe trong mình thế nào?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối đã đỡ một chút. Ðây... là đâu?

Phương Sinh nói:

- Thí chủ hiện ở chùa Thiếu Lâm. Ba tháng trời nay thí chủ mới mở miệng lần đầu.

Lệnh Hồ Xung rất lấy làm kỳ hỏi:

- Vãn bối ở chùa Thiếu Lâm ư?... Doanh Doanh đâu rồi?... Tại sao vãn bối lại tới chùa Thiếu Lâm được?

Phương Sinh đại sư mỉm cười nói:

- Thí chủ vừa mới hồi tỉnh, không nên hao phí tâm thần, để thương thế khỏi tái phát. Có chuyện gì thủng thẳng rồi sẽ nói.

Từ hôm ấy trở đi, cứ sáng và chiều Phương Sinh lại vào phòng trút chân khí vào người Lệnh Hồ Xung để chữa thương cho chàng.

Sau mười ngày nữa, Lệnh Hồ Xung đã dậy đi lại được, nhưng mỗi lần chàng hỏi tới Doanh Doanh và tại sao mình lại ở chùa Thiếu Lâm thì Phương Sinh đại sư chỉ cười chứ không trả lời.

Một hôm Phương Sinh chút chân khí sang cho Lệnh Hồ Xung xong lão nói:

- Lệnh Hồ thiếu hiệp! Hiện nay tính mạng thí chủ đã có thể bảo toàn được rồi, nhưng công lực lão tăng có hạn, thủy chung vẫn không tài nào hóa giải được những luồng chân khí khác trong người thí chủ, mà bất quá chỉ kéo dài thọ mạng thêm từng ngày một cho thí chủ mà thôi. Lão tăng e rằng không đầy một năm, thương thế lại tái phát. Khi ấy dù Ðại La Kim Tiên cũng khó lòng cứu mạng cho thí chủ được.

Lệnh Hồ Xung gật đầu đáp:

- Ngày trước Bình Nhất Chỉ đại phu cũng đã nói vậy, đại sư tận tâm kiệt lực cứu cho vãn bối, vãn bối cảm kích vô cùng! Thọ mạng của con người dài hay ngắn đã do tiền định. Ðại sư dù công lực có cao đến đâu cũng không thể phản nghịch mệnh trời.

Phương Sinh lắc đầu nói:

- Hôm ấy lão tăng đã nói với thí chủ là Phương Chứng sư huynh, phương trượng của bản tự, nội lực uyên thâm, nếu thí chủ có duyên cùng người, người sẽ truyền bí thuật "Dịch cân kinh" thì gân cốt còn có thể di chuyển, chứ đừng nói thay đổi chân khí trong người mà thôi. Bây giờ lão tăng đưa thí chủ lên bái kiến phương trượng. Vậy thí chủ liệu mà ứng đối cho được việc.

Lệnh Hồ Xung đã nghe oai danh Phương Chứng đại sư, phương trượng chùa Thiếu Lâm, chàng mừng thầm đáp:

- Cảm phiền đại sư dẫn kiến, dù vãn bối vô duyên không được phương trượng đại sư rủ lòng thương, nhưng vãn bối được bái kiến vị cao tăng này cũng là một cơ hội hãn hữu.

Ðoạn chàng theo Phương Sinh đại sư ra khỏi gian phòng. Lập tức ánh dương quang làm chàng lóa mắt. Ðã lâu ngày chàng chưa được thấy bóng mặt trời, bây giờ trước mặt sáng lòa, tưởng chừng mình lạc vào một bầu vũ trụ khác, tinh thần chàng phấn chấn lên nhiều.

Lệnh Hồ Xung cất bước khó khăn vì hai chân chàng vẫn mềm nhũn. Chàng thấy các tòa diện chùa Thiếu Lâm kiến trúc rất là hùng vĩ, dọc đường vô số tăng nhân gặp Phương Sinh đều tránh sang bên chắp tay cúi đầu rất cung kính.

Ði qua ba dãy hành lang đến trước một gian thạch thất, Phương Sinh gọi một chú tiểu lại nói:

- Phương Sinh này có việc muốn vào yết kiến phương trượng sư huynh.

Chú tiểu chạy vào bẩm rồi trở ra chắp tay nói:

- Phương trượng mời đại sư vào.

Lệnh Hồ Xung theo sau Phương Sinh tiến vào thạch thất thì thấy một vị lão tăng người thấp lùn nhỏ bé ngồi giữa bồ đoàn.

Phương Sinh khom lưng thi lễ nói:

- Phương Sinh xin bái kiến phương trượng sư huynh. Ðồng thời dẫn kiến Lệnh Hồ Xung thiếu hiệp, đại đệ tử phái Hoa Sơn.

Lệnh Hồ Xung liền quì xuống khấu đầu hành lễ.

Adayroi

09-08-2008, 03:40 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 103

Lão cao gầy mặc áo đạo bào

Phương Chứng đại sư hơi nghiêng mình, giơ tay phải lên nói:

- Thiếu hiệp miễn lễ. Mời thiếu hiệp ngồi.

Lệnh Hồ Xung lạy xong ngồi xuống bồ đoàn mé dưới Phương Sinh.

Chàng thấy Phương Chứng phương trượng vẻ mặt sầu khổ, không hiểu người đã bao nhiêu tuổi, chàng hồi hộp trong lòng nghĩ thầm:

- Không ngờ vị cao tăng lừng lẫy tiếng tăm trên đời này mà dong mạo chẳng có vẻ chi ghê người. Nếu gặp đại sư ở ngoài chùa thì không ai ngờ đây là chưởng môn một phái lớn nhất võ lâm.

Phương Sinh đại sư nói:

- Lệnh Hồ thiếu hiệp sau ba tháng điều trị nay đã khá nhiều rồi.

Lệnh Hồ Xung kinh hãi nghĩ thầm:

- Té ra mình hôn mê đã ba tháng trời mà cứ tưởng mới mười mấy ngày.

Phương Sinh nói:

- Hay lắm!

Rồi quay sang bảo Lệnh Hồ Xung:

- Thiếu hiệp! Tôn sư Nhạc tiên sinh cầm quyền phái Hoa Sơn là người nghiêm nghị thẳng thắn, thanh danh lừng lẫy giang hồ. Lão tăng vẫn hết lòng kính phục.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Không dám! Vãn bối bị trọng thương, mê man chẳng biết gì, nhờ được Phương Sinh đại sư cứu chữa đã hơn ba tháng. Chắc sư phụ cùng sư nương vãn bối vẫn bình yên?

Kể ra sư phụ cùng sư nương chàng có bình yên hay không, chàng chẳng nên hỏi người ngoài. Nhưng lòng chàng mong nhớ lâu ngày không nhịn được mà buột miệng hỏi Phương Chứng đại sư.

Phương Sinh đỡ lời đáp:

- Nghe nói Nhạc tiên sinh, Nhạc phu nhân và bọn đệ tử phái Hoa Sơn hiện giờ ở Phúc Kiến.

Lệnh Hồ Xung yên tâm nói:

- Ða tạ đại sư có lòng chỉ bảo.

Phương Chứng nói:

- Lão tăng nghe Phương Sinh sư đệ nói kiếm thuật của thiếu hiệp đã tinh thâm tuyệt diệu và được chân truyền của Phong lão tiên sinh về môn "Ðộc cô cửu kiếm". Thật là đáng mừng! Phong lão tiên sinh qui ẩn đã lâu, lão tăng tưởng lão nhân gia tạ thế rồi, mà té ra người vẫn còn sống ở nhân gian, khiến người nghe tin vui mừng khôn xiết.

Lệnh Hồ Xung nghe Phương Chứng nói vậy, chàng chỉ "dạ" một tiếng rồi nghĩ thầm trong bụng:

- Kể vai vế thì Phong thái sư thúc đứng vào bực trên hai vị cao tăng chùa Thiếu Lâm này. Hai vị còn phải kêu lão nhân gia bằng tiền bối mới phải.

Phương Chứng hai mắt hé mở nói:

- Sau khi bị thương thiếu hiệp lại gặp những người điều trị lầm lẫn nên nỗi trong người có nhiều luồng chân khí dị chủng xung kích nhau mà khó bề hòa tán được. Phương Sinh sư đệ đã nói cho lão tăng biết một cách tường tận. Lão tăng đã tham khảo kỹ càng thì chỉ còn cách luyện tập "Dịch cân kinh", một môn nội công kỳ bí của bản phái, mới có thể dùng công lực bản thân để hóa giải dần dần. Bằng dùng ngoại lực miễn cưỡng điều trị thì tuy có thể kéo dài cuộc sống cho thiếu hiệp được thêm ít ngày, mà thực ra chẳng khác gì lấy nước muối uống cho đỡ khát, mối họa càng sâu xa hơn. Phương Sinh sư đệ đã đem công lực trút vào để cứu mạng thiếu hiệp trong ba tháng nay, thế là trong người thiếu hiệp lại thêm một luồng chân khí dị chủng nữa. Thiếu hiệp thử vận khí mà coi sẽ rõ.

Lệnh Hồ Xung khẽ vận chân khí quả nhiên thấy khí huyết trong huyệt đan điền bành trướng lên. Nếu không tự kiềm chế được thì cơn đau công kích trái tim kịch liệt đến toát mồ hôi trán.

Phương Sinh chắp tay nói:

- Bần tăng bất tài khiến cho thiếu hiệp thêm phần đau khổ.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Sao Ðại sư lại nói vậy? Ðại sư đã vì vãn bối mà tận tâm kiệt lực, hao tổn đến nhiều công việc thanh tu. Vãn bối còn sống được phải đền ơn tái tạo của đại sư.

Phương Sinh đáp:

- Bần tăng không dám. Ngày trước Phong lão tiên sinh đã thi ân cho lão tăng nhiều lắm. Hành động của lão tăng chẳng qua gọi là báo đáp lão tiên sinh trong muôn một.

Phương Chứng ngững đầu lên nói:

- Còn chi nói đến chuyện ơn cao đức cả, thù sâu hận lớn? Ân đức là cơn duyên, còn cừu hận không nên để vào lòng. Bao nhiêu việc trần tục đều như khói tỏa mây bay. Sau cuộc trăm năm chẳng còn đâu là ân đức, cừu thù.

Phương Sinh đáp:

- Dạ! Ða tạ những lời chỉ điểm của sư huynh.

Phương Chứng thủng thẳng nói:

- Ðệ tử nhà phật lấy từ bi làm gốc. Thiếu hiệp đã bị thương như vậy, bọn lão phải tận tâm giải cứu. Pho "Dịch cân kinh" đó là của Ðạt Ma lão tổ sáng chế ra. Thiền tông nhị tổ Tuệ Khả đã lượm được ở dưới chân tường, chỗ lão tổ diện bích. Tuệ Khả đại sư nguyên pháp danh là Thần Quang, người thành Lạc Dương, thông suốt Khổng học và Lão học từ thuở nhỏ. Hồi Ðạt Ma lão tổ trụ trì ở bản tự, Thần Quang đại sư lên chùa xin thụ giáo thêm. Ðạt Ma lão tổ thấy những điều sở học của đại sư rất phức tạp mà đại sư lại ỷ mình thông minh, khó bề giác ngộ thiền lý, nên đã cự tuyệt không muốn thu nạp, Thần Quang đại sư năn nỉ mãi, thủy chung vẫn không được nhập môn. Thần Quang đại sư thấy mình năn nỉ cách nào Ðạt Ma lão tổ cũng không chấp thuận liền vung kiếm lên tự chặt đứt cánh tay trái.

Lệnh Hồ Xung 'ối" lên một tiếng rồi lẩm bẩm:

- Thần Quang đại sư kiên quyết đến thế ư?

Phương Chứng đáp:

- Ðạt Ma lão tổ thấy Thần Quang thành khẩn như vậy mới thu làm đệ tử và đổi pháp hiệu là Tuệ Khả. Sau đại sư được lão tổ truyền chức làm Thiền Tôn pháp thống. Ðời Tùy có nhà sư được phong làm Thiền Tôn phổ giác đại sư chính là vị này. Tuệ Khả nhị tổ lượm được "Dịch cân kinh" viết bằng chữ Phạm, nghĩa lý rất uyên thâm. Khi lượm được di kinh thì Ðạt Ma lão tổ đã viên tịch rồi nên không hỏi ai được. Nhị tổ nghĩ rằng Ðạt Ma lão tổ diện bích chín năm mới lưu lại cuốn kinh này thì dù kinh văn sơ sài, song nhất định không phải chuyện tầm thường. Thế rồi ngài đeo kinh lên lưng đi khắp danh sơn thắng cảnh tìm kiếm cao tăng để nhờ giải thích. Nhưng hồi đó nhị tổ đã là một vị cao tăng đắc đạo đương thời, khổ tâm suy nghĩ còn chưa hiểu được. Vậy thì việc tìm kiếm một bậc diệu pháp cao thâm hơn Nhị tổ lại càng khó khăn. Vì thế mà hơn 20 năm những điều bí ẩn trong kinh văn thủy chung vẫn không sao hiểu được. Một hôm Nhị tổ gặp tuyệt đại pháp duyên được cùng một nhà sư Thiên Trúc pháp hiệu là Ban Thích Mật Ðế trụ trì ở núi Nga My tỉnh Tứ Xuyên đàm luận phật học rất ý hiệp tâm đầu. Nhị tổ liền lấy "Dịch cân kinh" ra để cùng Ban Thích Mật Ðế nghiên cứu. Hai vị cao tăng ở trên đỉnh núi Nga My suy luận trong 19 ngày mới hiểu hết.

Phương Sinh chắp tay niệm:

- A Di Ðà Phật! Ðức Phật từ bi!

Phương Chứng phương trượng kể tiếp:

- Nhưng Ban Thích Mật Ðế chỉ là một vị cao tăng về Thiên Tôn Phật học. Mãi đến 12 năm sau, Nhị tổ trên đường đi Trường An gặp một chàng thanh niên tinh thông võ nghệ. Nhị tổ cùng y đàm luận ba ngày ba đêm mới thấu đáo được đến chỗ ảo diệu về "Dịch cân kinh".

Nhà sư ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Chàng thanh niên đó là một vị khai quốc đại công thần của Ðường triều tên gọi Lý Tĩnh. Sau Lý Tĩnh phò tá vua Thái Tôn bình định rợ Ðột Quyết ra ngoài làm tướng soái, vào triều làm tướng văn, được phong chức Vệ Công. Sở dĩ Lý vệ công mà lập được kỳ công tuyệt thế cũng một phần nhờ ở "Dịch cân kinh" mà thành.

Lệnh Hồ Xung "ồ" lên một tiếng, chàng lẩm bẩm:

- Té ra "Dịch cân kinh' có nhiều lai lịch đến thế!

Phương Chứng nói:

- "Dịch cân kinh" tuyệt diệu ở chỗ bao quát các mạch lạc con người, liên hệ với tinh thần ngũ tạng. Khắp mà không tan, đi mà không dứt. Khí ở trong sinh, huyết ở ngoài thân. Luyện được kinh này rồi thì tâm động là nội lực tự phát huy như nước triều dâng. Thiếu hiệp ơi! Luyện "Dịch cân kinh" khác nào bơi thuyền trên làn sóng dữ. Ðợt sóng dâng lên hạ xuống thì con thuyền dĩ nhiên lúc cao lúc thấp, cần chi phải dùng sức?

Lệnh Hồ Xung gật đầu lia lịa. Chàng nhận thấy lý luận của Phương Chứng về Dịch Cân Kinh cũng nhiều chỗ ám hợp với kiếm lý của Phong Thanh Dương. Quả nhiên là một môn võ học tinh thâm bát ngát.

Phương Chứng lại nói:

- Vì "Dịch Cân Kinh" có uy lực ghê gớm như vậy nên mấy trăm năm nay nếu không gặp người xứng đáng là không truyền thụ, không có cơ duyên cũng không truyền thụ. Dù là đệ tử bản phái tư cách siêu quần xuất chúng mà không đủ phúc duyên cũng chẳng được truyền thụ. Tỷ như Phương Sinh sư đệ võ công đã cao thâm, chí tu hành lại nghiêm cẩn. Ðúng là một nhân vật xuất sắc nhất trong bản tự mà không được sư phụ đời trước truyền thụ kinh này cho.

Lệnh Hồ Xung nói:

- "Dịch Cân Kinh" đã không thể truyền thụ một cách khinh xuất. Lời đại sư thật quá rõ ràng! Vãn bối không có phúc duyên, chẳng dám tham cầu.

Phương Chứng lắc đầu đáp:

- Không phải đâu! Thiếu hiệp là người có duyên.

Lệnh Hồ Xung nghe nhà sư nói vậy không khỏi hồi hộp trong lòng. Chàng không thể ngờ một thiên bí lục của phái Thiếu Lâm đến vị cao tăng như Phương Sinh đại sư còn không được truyền thụ mà mình lại đủ phúc duyên.

Phương Chứng thủng thẳng nói:

- Cửa phật bao la chỉ độ người có duyên. Thiếu hiệp là truyền nhân của Phong lão tiên sinh về môn "Ðộc cô cửu kiếm", đó là một điều phúc duyên. Thiếu hiệp đến chùa Thiếu Lâm là hai điều phúc duyên. Không luyện "Dịch Cân Kinh" tất phải uổng mạng, đó là ba điều phúc duyên.

Phương Sinh chắp tay nói:

- Lệnh Hồ thiếu hiệp phúc duyên thâm hậu, bần tăng cũng được an ủi rất nhiều.

Phương Chứng nói:

- Nhưng trung gian còn có một điều chướng ngại hiện giờ chưa thể bước qua được. Nguyên từ Ðạt Ma lão tổ đến nay, "Dịch Cân Kinh" chỉ truyền thụ cho đệ tử bản môn chứ không truyền ra người ngoài. Lão tăng chẳng thể tự mình phá bỏ thể lệ đó. Vì thế mà thiếu hiệp cần phải qui đầu bản tự làm một đệ tử tục gia của phái Thiếu Lâm.

Lão ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Nếu thiếp hiệp không tị hiềm thì làm môn hạ lão tăng tức làm đệ tử vào hàng chữ Quốc và như vậy sẽ đổi tên là Lệnh Hồ Quốc Xung.

Phương Sinh lộ vẻ mừng vui nói:

- Cung hỉ thiếu hiệp! Phương trượng sư huynh của bần tăng bình sinh mới thu hai tên đệ tử từ 30 năm về trước. Thiếu hiệp là đệ tử chân truyền của phương trượng sư huynh thì chẳng những được truyền thụ "Dịch Cân Kinh" mà còn 12 môn tuyệt nghệ của phái Thiếu Lâm, sư huynh sẽ tùy tài truyền thụ thêm cho. Khi ấy thiếu hiệp nhất định sẽ làm cho bản môn thêm phần rạng rỡ. Trong võ lâm nảy một bông hoa lạ.

Lệnh Hồ Xung đứng dậy nói:

- Mỹ ý của Phương trượng đại sư khiến vãn bối cảm kích vô cùng! Nhưng vãn bối đã là đệ tử phái Hoa Sơn, không tiện cải đầu phái khác.

Phương Chứng tủm tỉm cười nói:

- Thiếu hiệp! Hiện thời thiếu hiệp không phải là đệ tử phái Hoa Sơn nữa. E rằng thiếu hiệp chưa biết đó thôi.

- Sao vãn bối... lại không còn là đệ tử phái Hoa Sơn?

Phương Chứng rút phong thư trong tay áo ra nói:

- Thiếu hiệp coi đây sẽ rõ!

Nhà sư khẽ phóng bàn tay một cái. Phong thư bằng bặn bay đến trước mặt Lệnh Hồ Xung. Lệnh Hồ Xung đưa hai tay đón lấy, không khỏi chấn động tâm thần nghĩ bụng:

- Nội công Phương trượng đại sư quả nhiên cao thâm khôn lường! Phong thơ mỏng dính mà cũng truyền nội lực vào được. May mà nội lực trong mình ta đã mất hết. Giả tỷ như ngày trước ta vận lực đón lấy thì hai luồng xung kích có khi hất mình ra đến mấy bước. Trên phong thơ có kiềm ấn tín chưởng môn phái Hoa Sơn và đề: "Kính cẩn đệ trình chưởng môn đại sư phái Thiếu Lâm".

Chữ viết đoan chính, nét bút nghiêm trang. Ðúng là thủ bút của Nhạc Bất Quần. Lệnh Hồ Xung hai tay run lên bóc thơ ra coi một lượt rồi tưởng chừng trời đất quay cuồng, ngã huỵch xuống đất, không biết gì nữa.

Lệnh Hồ Xung tỉnh lại, chàng thấy mình nằm trong lòng Phương Sinh đại sư. Mối bi thương nổi dậy, chàng không nhịn được khóc rống lên.

Phương Sinh hỏi:

- Vì lẽ gì thiếu hiệp thương tâm đến thế? Chẳng lẽ tôn sư có điều chi bất trắc?

Lệnh Hồ Xung đưa thư lại cho Phương Sinh, nghẹn ngào đáp:

- Xin đại sư hãy coi đây!

Phương Sinh đón lấy thơ mở coi. Thơ viết:

"Nhạc Bất Quần, chưởng môn phái Hoa Sơn cúi đầu trình thơ trước ấn chưởng môn đại sư phái Thiếu Lâm.

Kẻ hèn này bất đức chấp chưởng môn phái Hoa Sơn, đã lâu không tới vấn an thật là khiếm khuyết. Nay nghịch đồ tệ phái là Lệnh Hồ Xung, tính khí ương ngạnh, nhiều lần vi phạm môn qui. Gã kết giao cùng loài yêu nghiệt, vào hàng ngũ với quân giặc cướp, Bất Quần vô tài, tuy đã trừng trị vẫn không hiệu quả. Vì việc duy trì chính khí võ lâm, tệ phái đành trục xuất Lệnh Hồ Xung ra khỏi môn trường. Từ nay trở đi tên nghịch đồ đó không còn là đệ tử phái. Nếu gã vẫn câu kết với bọn dâm tà gây nên tai vạ trên chốn giang hồ thì Bất Quần mong rằng các chính phái bạn chu diệt gã đi.

Thơ này đưa lên rất kính sợ, nói không hết lời. Mong đại sư lượng thứ."

Phương Sinh coi thơ xong rất đỗi ngạc nhiên. Ðại sư nghĩ mãi không ra được câu nào an ủi Lệnh Hồ Xung.

Nhà sư trao lại thơ cho Phương Chứng rồi thấy Lệnh Hồ Xung nước mắt đầm đìa thì thở dài nói:

- Thiếu hiệp ơi! Thiếu hiệp giao du với những nhân vật trên Hắc Mộc Nhai là một điều không nên.

Phương Chứng nói:

- Nay chắc chưởng môn các chính phái đều đã tiếp nhận được thơ của tôn sư và truyền thụ xuống cho môn hạ rồi. Dù thiếu hiệp mình không bị thương thì ra khỏi cửa chùa này cũng gặp toàn bước chông gai nguy hiểm trên chốn giang hồ, vì hết thảy đệ tử các chính phái đều coi thiếu hiệp là kẻ địch.

Lệnh Hồ Xung chưng hửng. Chàng nhớ tới khi ở bên khe suối Doanh Doanh đã nói câu này. Hiện nay chẳng những bọn bàng môn tả đạo đều muốn giết chàng mà cả môn hạ các chính phái cũng coi chàng là thù nghịch. Trời đất bao la bát ngát mà chàng tưởng chừng không còn chỗ dung thân cho mình.

Lệnh Hồ Xung lại nghĩ đến ân thâm nghĩ trọng của sư môn. Sư phụ cùng sư nương đối với chàng chẳng khác gì cha mẹ thương con. Chẳng những người truyền nghệ mà còn dưỡng dục chàng. Chàng tự hối hận làm điều càn rỡ để bị đuổi ra khỏi môn trường. Lúc sư phụ chàng viết bức thư này chắc còn đau lòng hơn là chàng.

Lệnh Hồ Xung nghĩ tới đây vừa đau lòng vừa hổ thẹn. Chàng hận mình chẳng lẽ đập đầu vào tường mà tự tử đi cho rồi.

Cặp mắt lờ mờ đẫm lệ, chàng thấy hai nhà sư Phương Chứng, Phương Sinh đều lộ vẻ thương xót.

Ðột nhiên chàng nhớ tới ngày ở Lưu phủ phái Hành sơn: Lưu Chính Phong muốn rửa tay gác kiếm dời khỏi võ lâm chỉ vì giao kết với trưởng lão ma giáo là Khúc Dương, rồi lão cũng bị mất mạng về tay môn hạ phái Tung Sơn. Hiển nhiên chính tà không thể đội trời chung. Lưu Chính Phong là một nhân vật tài cao thế lớn còn không tránh khỏi họa sát nhân huống chi chàng trơ chọi một mình, chỉ là một gã thiếu niên không đáng kể. Hơn nữa trên gò Ngũ Bá Cương quân tà tụ hội lại gây ra những chuyện tày đình...

Phương Chứng thủng thẳng nói:

- Bể khổ bao la quay đầu lại là đến bờ. Dù gian nhân phạm tội thập ác mà biết hồi tâm hối lỗi, cửa Phật cũng không hẹp gì vẫn mở rộng đón tiếp. Thiếu hiệp hãy còn nhỏ tuổi, nhất thời lỡ bước sảy chân, vô tình kết giao phỉ đồ, chẳng lẽ lại không còn đường sám hối? Mối liên quan giữa thiếu hiệp và phái Hoa Sơn nay đã bị chặt đứt. Từ đây thiếu hiệp làm môn hạ phái Thiếu Lâm, sửa đổi lỗi lầm, xây dựng lại cuộc đời, thì người võ lâm chắc cũng chẳng ai làm khó dễ gì cho thiếu hiệp.

Phương Chứng chỉ nói mấy câu hời hợt song thực ra nghiêm nghị vô cùng.

Lệnh Hồ Xung nghĩ tới lúc này không còn đường mà đi, nếu chịu giữ thân làm môn hạ phái Thiếu Lâm thì chẳng những học được nội công thần diệu, vãn hồi được sinh mạng mà uy danh phái Thiếu Lâm trên chốn giang hồ khiến cho bất luận ai cũng không dám gây sự với đệ tử Phương Chứng đại sư.

Nhưng ngay lúc ấy chí khí quật cường trong lòng chàng lại nổi lên. Chàng lẩm bẩm:

- Bậc đại trượng phu không thể ngang nhiên tự lập trong trời đất phải mặt dạn mày dầy nương tựa vào phái khác để cầu an thì còn chi là anh hùng hảo hán? Muôn ngàn người trên chốn giang hồ muốn giết ta thì cứ để họ giết đi. Sư phụ ghét bỏ ta đuổi ra khỏi phái Hoa Sơn, ta cứ đơn thương độc mã mà đi chứ có cần gì?

Chàng nghĩ tới đây bất giác bầu nhiệt huyết trồi lên, khát nước khô cổ, chàng lại muốn uống vài chục bát rượu nóng. Bất luận sống chết chi chi hay sống chết gì gì chàng cũng gác ra một bên không thèm nghĩ tới.

Chỉ trong khoảnh khắc, cả con người mà lòng chàng lúc nào cũng tâm niệm là Nhạc Linh San, cũng biến thành người dưng nước lã.

Lệnh Hồ Xung đứng lên, quì xuống trước mặt Phương Chứng và Phương Sinh kính cẩn dập đầu lạy mấy lạy.

Hai nhà sư cho là chàng đã quyết ý qui đầu phái Thiếu Lâm, nên đều lộ vẻ hớn hở tươi cười.

Lệnh Hồ Xung đứng lên dõng dạc đáp:

- Vãn bối đã không được sư môn dong tình thì cũng chẳng còn mặt mũi nào cải đầu phái khác. Tấm lòng từ bi của hai vị đại sư vãn bối cảm kích vô cùng. Bây giờ xin bái biệt.

Phương Chứng không khỏi ngạc nhiên. Lão không ngờ Lệnh Hồ Xung là một chàng thiếu niên quật cường bất úy tử đến thế.

Phương Sinh nói:

- Thiếu hiệp ơi! Việc này có liên quan đến sự sống chết của thiếu hiệp là một việc lớn. Thiếu hiệp chớ nên hành động khí khái.

Lệnh Hồ Xung cười khành khạch trở gót đi ra cửa phòng. Lòng chàng đầy nỗi bất bình, chân đi lại càng mau lẹ. Chàng rảo bước đi ra khỏi chùa Thiếu Lâm. Các đệ tử vừa tăng vừa tục trong chùa thấy vậy đều không khỏi ngạc nhiên, nhưng cũng không ngăn trở.

Lệnh Hồ Xung ra khỏi chùa rồi ngửa mặt lên trời cười rộ một hồi. Tiếng cười chứa đầy vẻ thê lương.

Chàng lẩm bẩm:

- Người chính phái coi ta là thù nghịch, kẻ phái tà cũng muốn giết được ta mới vừa lòng. Chắc Lệnh Hồ Xung này không sống qua được bữa nay. Thử xem người hạ sát mình là ai?

Chàng đưa tay sờ soạng thì trong túi không tiền, sau lưng không kiếm. Cả cây dao cầm mà Doanh Doanh tặng cho cũng không biết mất tự lúc nào. Thật là "trơ thân cụ", chàng không bị vướng víu một cái gì, lon ton xuống núi Tung Sơn.

Lệnh Hồ Xung đi đến lúc xế chiều, chàng ngó chùa Thiếu Lâm đã cách xa rồi. Người đã mỏi mệt, bụng lại đói meo, chàng tự hỏi:

- Ta đi về đâu bây giờ?

Bỗng nghe tiếng bước chân vang lên. Chừng bảy tám người tứ mé tây chạy tới. Những người này đều mặc võ phục ve đeo khí giới, họ đi rất lẹ.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Bọn này muốn giết ta chăng? Nếu vậy họ động thủ ngay đi để ta khỏi mất công đi kiếm cơm ăn.

Ăn no rồi hãy chết thì cũng vậy chứ được ích gì mà bận tâm cho thêm việc?

Chàng liền đứng giữa đường hai tay chắp để sau lưng, lớn tiếng gọi:

- Các bạn! Lệnh Hồ Xung ở đây. Muốn giết ta thì báo danh đi.

Ngờ đâu mấy tên hán tử này lúc tới trước mặt chàng, chỉ ngó qua một cái rồi tránh sang lề đường mà đi.

Một người nói:

- Thằng cha này là người khùng.

Người khác nói:

- Phải rồi! Ðừng sinh sự với hắn để lỡ đại sự.

Người thứ ba nói:

- Nếu để lão ta trốn mất thì thật hỏng bét.

Chỉ trong giây lát bọn người đã đi xa rồi, Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Té ra bọn này đang truy nã một người nào khác.

Tiếng bước chân những người này vừa dứt thì mé tây có tiếng vó ngực vọng lại. Năm người kỵ mã chạy nhanh như gió ruổi tới, lướt qua bên mình Lệnh Hồ Xung. Họ đi qua mới hơn mười trượng thì đột nhiên một thiếu phụ trung niên cưỡi ngựa vòng trở lại, cất tiếng hỏi:

- Khách quan! Xin hỏi một lời: khách quan có gặp một lão già mặc áo bạch bào không? Người lão cao nghệu và gầy nhom, lưng đeo loan đao.

Lệnh Hồ Xung lắc đầu đáp:

- Tại hạ không thấy qua!

Thiếu phụ không nói gì nữa lại bắt đầu ngựa rượt theo đồng bọn.

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Chẳng lẽ bọn này cũng đuổi theo lão già mặc áo bạch bào? Bây giờ chả có việc gì, ta đi coi chơi vụ náo nhiệt này.

Chàng liền rẽ qua hướng đông mà đi. Ði được một lúc trong khoảng thời gian chừng ăn xong bữa cơm thì phía sau lưng chàng lại có hơn mười người rượt tới. Những người này đều là đại hán thân thể to lớn mình mặc áo xanh, lưng cài cương xoa lấp loáng có ánh sáng. Hiển nhiên người cùng một môn phái.

Một lão già chừng hơn 50 tuổi quay lại hỏi:

- Huynh đệ! Huynh đệ có thấy một lão già mặc áo bào bạch không? Người lão gầy mà cao, lưng đeo loan đao.

Lệnh Hồ Xung lại trả lời:

- Không thấy!

Chàng đi lúc nữa đến chỗ ngã ba đường. Bỗng nghe góc tây bắc có tiếng nhạc ngựa vang lên. Ba người kỵ mã phi lẹ tới nơi. Ba con ngựa mình cao lông mượt, toàn là tuấn mã. Những người cưỡi ngựa đếu là thanh niên, trạc ngoài hai chục tuổi.

Người đi đầu giơ roi lên hỏi:

- Này! Ông bạn có thấy một người...

Lệnh Hồ Xung ngắt lời:

- Có phải các hạ muốn hỏi lão già mặc áo bạch bào, người cao mà gầy, lưng đeo loan đao không?

Cả ba người kia đều lộ vẻ vui mừng, đồng thanh đáp:

- Ðúng rồi hiện hắn ở đâu?

Lệnh Hồ Xung thở dài đáp:

- Tại hạ không gặp.

Chàng thanh niên cả giận quát hỏi:

- Thằng cha này muốn trêu cợt ta chăng? Ngươi không gặp hắn mà sao lại biết?

Lệnh Hồ Xung mỉm cười đáp:

- Không gặp thì làm sao mà biết được?

Thanh niên giơ roi lên toan đập xuống đầu chàng, thì người khác vội can:

- Nhị đệ! Ðừng sinh chuyện nữa. Chúng ta đi đuổi cho mau!

Chàng thanh niên giơ roi hừ một tiếng rồi giật cương cho ngựa chạy.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Những bọn này đều có vẻ là những tay hảo thủ võ lâm mà bọn nào cũng truy tầm lão già mạc áo bào trắng, không hiểu vì việc gì? Mình đi coi vụ náo nhiệt này kể ra cũng thú, nhưng nếu bọn họ biết mình là Lệnh Hồ Xung, nhất định họ sẽ giết ngay đương trường.

Nghĩ tới đây, chàng không khỏi hồi hộp, nhưng rồi chàng lại tự nhủ:

- Hiện giờ cả hai phe chính tà đều muốn hạ sát mình, mình có lén lút cũng chỉ kéo dài chút hơi tàn thêm được mấy ngày. Rút cục vẫn không tránh khỏi cái nạn rơi đầu. Như vậy là mong cho cái chết chậm lại một vài bữa phỏng có ích gì? Sao bằng tới đâu hay đó, thử xem mình chết về tay ai là xong.

Chàng liền theo lối ba con ngựa vừa lao đi còn để lại cát bụi tung bay mà tiến.

Phía sau chàng còn mất tốp nữa rượt tới cũng đều hỏi thăm chàng về tông tích lão cao gầy mặc áo bào trắng, lưng cài loan đao.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:

- Những người này truy tầm lão mặc áo bào trắng, hiển nhiên đều không biết lão ở đâu. Vậy mà ai cũng đuổi theo một hướng mới thật là kỳ.

Chàng đi được hơn mười dặm rồi xuyên qua một khu rừng tùng. Ðột nhiên trước mắt chàng hiện ra một đám đất bằng phẳng, đầu người lố nhố đen sì, ít ra đến sáu bảy trăm người.

Khu hoang dã này rất rộng. Sáu bảy trăm người mới chiếm mất một mảnh nhỏ xíu.

Một con đường lớn thẳng tắp dẫn đến đám đông Lệnh Hồ Xung theo đường lớn tiến về phía trước. Chàng đi gần tới nơi thấy giữa đám đông là một tòa lương đình nhỏ bé.

Ðoàn người vây quanh lương đình nhưng đều đứng cách xa chừng mấy trượng, chứ không ai lại gần. Quán lương đình này ở giữa vùng thoáng đã để làm chỗ nghỉ chân cho khách bộ hành, cách kiến trúc sơ sài hủ lậu.

Lệnh Hồ Xung tiến vào gần thêm chừng hơn mười trượng thì thấy trong quán rõ ràng có một lão già mặc áo bào trắng đang ngồi một mình bên cái bàn gỗ uống rượu. Chàng chưa trông rõ lưng lão có đeo cái loan đao hay không. Lão ngồi mà đã cao bằng người thường đứng, đủ biết thân hình lão cao lắm.

Lệnh Hồ Xung thấy lão bị bao nhiêu cừu địch bao vây mà vẫn thản nhiên uống rượu, bất giác đem lòng kính phục vô cùng. Những anh hùng hảo hán mà trước nay chàng được nghe tiếng chưa thấy ai hào khí ngất trới như vậy.

Lệnh Hồ Xung tiếp tục từ từ tiến lại trà trộn vào đám đông.

Bao nhiêu người trong trường đều chăm chú nhìn lão áo trắng không chớp mắt, nên Lệnh Hồ Xung tới nơi chẳng ai để ý đến.

Lệnh Hồ Xung ngưng thần nhìn lão áo trắng thấy dưới cằm lão mấy chòm râu bạc lơ thơ chùng xuống trước ngực. Tay lão cầm ly rượu. Mắt đăm đăm nhìn ra phía xa xa tận chỗ chân trời xanh dính với đất vàng. Lão không ngó tới bọn người vây quanh một lần nào. Bây giờ chàng mới nhìn rõ sau lưng lão thì quả nhiên có cài một thanh trường đao hình cánh cung.

Lệnh Hồ Xung không biết tên họ cùng lai lịch lão thế nào? Chàng lại không hiểu vì lẽ gì bọn người võ lâm tìm lão để làm khó dễ? Chàng cũng không hay lão ở phái chính hay phái tà, nhưng khâm phục lão ở chỗ hào khí ngất trời tưởng chừng bên mình chẳng có một ai. Bất giác chàng đi tới chỗ đồng bệnh tương liên, tỏ ý thương mến, rảo bước tiến về phía trước dõng dạc lên tiếng:

- Xin chào tiền bối. Tiền bối uống rượu một mình không ai bầu bạn sao khỏi có điều tịch mịch? Vậy vãn bối xin vào bồi tiếp mấy chung.

Chàng vừa nói vừa tiến vào lương đình, chắp tay vái chào lão áo trắng, ngồi xuống một bên. Lão kia ngoảnh đầu nhìn lại. Hai tia mục quang lấp loáng như điện chớp ngó Lệnh Hồ Xung từ đầu đến gót chân. Lão thấy chàng tay không binh khí, mặt lại ốm o, mà là chàng thiếu niên chưa từng quen biết. Trong lòng cũng hơi ngạc nhiên, lão chỉ kịt nũi một tiếng chứ không trả lời.

Lệnh Hồ Xung cầm hồ rượu rót vào chung trước mặt lão rồi lại rót đầy vào một chung khác cho mình. Ðoạn chàng nâng chung rượu lên nói:

- Xin mời tiền bối.

Chàng uống ừng ực một hơi cạn sạnh. Thứ rượu này rấn mãnh liệt, uống vào miệng như dao cắt, lại tựa hồ than đỏ trôi vào bụng.

Lệnh Hồ Xung cất tiếng khen:

- Rượu ngon quá!

Bỗng nghe một đại hán đứng ngoài lương đình cất giọng ồm ồm quát:

- Gã tiểu tử kia chạy lẹ lên! Chúng ta sắp liều mạng với lão này, ngươi đừng ngồi trong đó làm vướng chân tay bọn ta.

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Tại hạ uống rượu với lão tiền bối đây, có gì bận cho các vị đâu?

Chàng lại rót một chung nữa, vừa ngửa cổ nốc ừng ực, vừa giơ ngón tay cái lên nói:

- Hảo tửu!

Một thanh âm lạnh lẽo từ mé tả lại cất lên:

- Thằng lỏi kia tránh ra! Ðừng ngồi đó nữa mà lại chết oan. Chúng ta vâng lệnh Ðông Phương giáo chủ đi bắt tên phản đồ Hướng Vấn Thiên. Kẻ nào quấy rối sẽ bị chết thảm hết chỗ nói.

Lệnh Hồ Xung nhìn về phía phát ra thanh âm thấy người nói câu này là một hán tử sắc mặt lợt lạt, người bé loát choắt mà gầy khẳng gầy kheo.

Ðứng bên hán tử này là một bọn hai ba trăm người, có trai có gái, cả tăng lẫn tục. Người nào cũng mặc áo xanh. Còn đai lưng thì đủ mầu sặc sỡ. Hán tử nhỏ bé gầy nhom kia thắt dây lưng mầu hoàng thổ, khác hẳn với mầu sắc trong đám hai ba trăm người này.

Lệnh Hồ Xung chợt nhớ tới ngày ở ngoài thành Hành Dương chàng thấy trưởng lão Ma giáo là Khúc Dương cũng mặc áo xanh, chàng còn nhớ mang máng lão cũng thắt dây lưng vàng, liền tự hỏi:

- Anh chàng bé nhỏ gầy nhom kia nói là vâng lệnh Ðông Phương giáo chủ truy nã phản đồ. Thế thì họ đều là giáo chúng Ma giáo hay sao? Phải chăng gã hán tử gầy nhom này cũng có một địa vị tương đương với Khúc Dương, tức là một vị trưởng lão?

Chàng lại rót một chung rượu nữa ngửa cổ uống hết, rồi khen:

- Hảo tửu!

Ðoạn chàng nhìn lão già áo trắng tên gọi Hướng Vấn Thiên nói:

- Hướng lão tiền bối! Vãn bối uống của tiền bối ba chung rượu, xin có lời đa tạ.

Bỗng nghe mé đông có tiếng người quát:

- Thằng lỏi này là Lệnh Hồ Xung, khí đồ của phái Hoa Sơn.

Lệnh Hồ Xung liếc mắt nhìn, nhận ra người nói đó là đại đệ tử phái Thanh Thành tên gọi Hầu Nhân Hùng.

Bây giờ chàng mới nhìn kỹ lại thì thấy bên cạnh gã còn vô số nhân vật trong Ngũ nhạc kiếm phái.

Một tên đạo sĩ dõng dạc lên tiếng:

- Lệnh Hồ Xung! Sư phụ ngươi bảo ngươi nhập bọn với yêu quái quả đã không sai. Tên Hướng Vấn Thiên này tay đã nhuộm đầy máu anh hùng hiệp sĩ. Ngươi đến gần hắn làm chi? Nếu ngươi không cút đi thì bọn ta sẽ chém ngươi nát ra như tương.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Người nói đó có phải là sư thúc phái Thái Sơn không? Tại hạ cùng Hướng tiền bối đây vốn không quen biết. Song các vị mất trăm người bao vây một mình lão thì còn ra thế nào? Ngũ nhạc kiếm phái có bao giờ đi đôi với Ma giáo? Sao cả hai phe lại hợp nhất để đối phó với một mình Hướng tiền bối? Làm như vậy há chẳng để anh hùng thiên hạ cười cho ư?

Ðạo sĩ kia tức giận hỏi lại:

- Chúng ta liên thủ với Ma giáo bao giờ? Bọn Ma giáo truy nã tên bạn đồ của họ là một việc. Còn chúng ta tìm tên ác tặc này để báo thù cho bạn đồng môn đã chết về tay hắn là việc khác. Ai làm việc người ấy, chả liên quan gì đến nhau.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Hay lắm! Hay lắm! Chỉ mong các vị lấy một chọi một. Tại hạ ngồi đây uống rượu coi chơi cho vui.

Hầu Nhân Hùng quát lên:

- Ngươi là cái thá gì mà dám hỗn xược? Chúng ta hãy đập chết thằng lỏi này trước rồi hãy đòi nợ lão họ Hướng kia.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Muốn giết một mình Lệnh Hồ Xung này, hà tất phải bao nhiêu người động thủ? Một mình Hầu huynh lên đây là đủ.

Hầu Nhân Hùng ngày trước đã bị Lệnh Hồ Xung đá lộn từ trên tửu lầu xuống. Gã tự lượng võ công mình không bằng chàng nên không dám tiến vào động thủ. Gã có biết đâu ngày nay Lệnh Hồ Xung đã mất hết nội lực còn đâu được như ngày trước? Bọn người khác lại dường như úy kỵ Hướng Vấn Thiên bản lãnh cao cường, cũng không dám xông vào lương đình.

Hán tử gầy nhom phái Ma giáo la lên:

- Lão Hướng kia! Việc đã đến thế này nếu ngươi biết điều thì ngoan ngoãn đi yết kiến giáo chủ để xin lão nhân gia phát lạc cho khỏi phải chịu đau đớn khổ sở. Ngươi cũng là một kẻ anh hùng trong bản giáo chẳng lẽ còn muốn chiến đấu để phải tan xương nát thịt, khiến người ta cười cho thúi óc hay sao?

Hướng Vấn Thiên cười khành khạch một tiếng, nâng chung rượu lên uống một hơi.

Bỗng nghe những tiếng leng keng phát ra, Lệnh Hồ Xung thấy giữa hai tay lão cột một sợi giây lòi tói thì không khỏi kinh ngạc, nghĩ thầm:

- Té ra lão này là tù vượt ngục, giây cột tay vẫn chưa tháo ra được.

Chàng nổi dạ đồng tình, tự nhủ:

- Người này đã không thể kháng cự, vậy ta phải chống đỡ cho lão một phen rồi mình chết một cách hồ đồ ở đây cũng tiện.

Chàng liền đứng lên hai tay chắp sau lưng dõng dạc cất tiếng hỏi:

- Hướng tiền bối đây bị cột bằng dây lòi tói thì động thủ với các vị thế nào được? Tại hạ đã uống của lão gia ba chung rượu ngon, có nghĩa vụ phải giúp lão nhân gia chống cường địch. Vị nào muốn động đến Hướng tiền bối thì trước hết hãy giết Lệnh Hồ Xung này đi đã!

Hướng Vấn Thiên thấy Lệnh Hồ Xung dở điên dở khùng tự nhiên đứng ra đương đầu cho mình bất giác rất lấy làm thích thú lão khẽ nói:

- Tiểu tử! Vì lẽ gì ngươi lại giúp ta?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Giữa đường thấy chuyện bất bằng, rút đao tương trợ là lẽ thường.

Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Ðao của ngươi đâu?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ dùng kiếm, nhưng đáng tiếc lại không có kiếm.

Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Kiếm pháp ngươi thế nào? Ngươi ở phái Hoa Sơn, ta e rằng kiếm pháp chưa được cao minh lắm.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Kiếm pháp đã chẳng cao minh mà trong mình tại hạ lại bị trọng thương, nội lực mất hết, thế mới hỏng bét!

Hướng Vấn Thiên nói:

- Chẳng biết chi hết. Ðược rồi! Ðể ta lấy kiếm cho ngươi.

Bỗng thấy bóng trắng lấp loáng, lão đã xông vào giữa đám quần hào...

Adayroi

09-08-2008, 03:42 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 104

Lệnh Hồ Xung đả bại Tang Nhất đạo nhân

Chỉ trong chớp mắt, ánh đạo quang lóe lên, mười mấy cây binh khí đều nhằm Hướng Vấn Thiên đánh tới. Lão nghiêng người đi chuồn ra sân đến gần đạo sĩ phái Thái Sơn.

Ðạo sĩ phóng kiếm đâm ra, Hướng Vấn Thiên lạng người đi một cái xẹt tới phía sau đối phương. Khuỷu tay bên trái lão thúc ngược lại đánh "binh" một tiếng trúng vào lưng y. Lão vung hai tay lên một cái cuốn ngay được thanh trường kiếm của đối phương vào trong sợi dây lòi tói. Ðồng thời lão điểm chân phải xuống vọt người đi như tên bắn trở vào lương đình.

Mấy cái nhô lên hụp xuống mau lẹ phi thường. Bọn quần hào các phái chính muốn truy kích thì đã không kịp nữa. Một hán tử lẹ nhất đuổi lão gần tới lương đình giơ đơn đao lên chém xuống thật mạnh.

Hướng Vấn Thiên không quay đầu lại. Sau lưng lão tựa hồ cũng có mắt lão phóng chân đá ngược lại trúng ngực hán tử.

Hán tử kêu lên một tiếng "ối" thật to, nhảy vọt trở ra. Thanh đơn đao trong tay mặt thế chém mạnh quá lại trúng vào chân phải gã đánh "chát" một tiếng.

Ðại sĩ phái Thái Sơn như người say rượu lảo đảo mấy cái rồi ngã lăn ra. Miệng không ngớt ói máu.

Bọn người Ma giáo nổi tiếng hoan hô như sấm dậy. Mấy chục tên lớn tiếng reo:

- Thân thủ hay quá!

Hướng Vấn Thiên tủm tỉm cười giơ hai tay lên hướng về phía Ma giáo chắp tay để đáp lại những tiếng hoan hô. Sợi dây lòi tói vang lên những tiếng loảng xoảng. Lão hất tay một cái cho thanh trường kiếm cắm phập xuống mặt bàn rồi nói với Lệnh Hồ Xung:

- Kiếm đây cầm lấy mà sử dụng.

Lệnh Hồ Xung khâm phục sát đất, nghĩ bụng:

- Lão này vào đám đông như chỗ không người. Quả nhiên bản lãnh phi thường!

Chàng không thò tay ra lấy kiếm, cất tiếng đáp:

- Võ công Hướng tiền bối tuyệt luân đến thế thì hà tất vãn bối còn khoa trương cái kém cỏi của mình làm chi?

Ðoạn chàng chắp tay nói:

- Vãn bối xin cáo từ.

Hướng Vấn Thiên chưa trả lời đã thấy ánh kiếm lấp loáng. Ba thanh trường kiếm một trỏ vào sau lưng, hai trỏ vào cạnh sườn còn cách không đầy một thước.

Hầu Nhân Hùng thét lớn:

- Lệnh Hồ Xung! quỳ xuống mau!

Rồi hắn dựng trường kiếm lên mũi kiếm đã đâm tới ngoài da Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Mình đường đường tấm thân nam tử. Dù bữa nay chẳng còn hy vọng gì thoát nạn nhưng cũng chẳng can tâm chịu chết dưới lưỡi kiếm của bọn hèn mạt phái Thanh Thành này.

Chàng biết mình hiện đang bị ba mũi kiếm bao vây chỉ xoay người một cái là một nhát kiếm đâm vào ngực, còn hai mũi kiếm đâm vào bụng. Chàng liền cười ha hả đáp:

- Quì thì quì chứ sao?

Ðoạn khẽ co đầu gối bên phải lại. Tay phải chàng đã rút lấy thanh trường kiếm cắm trên bàn đồng thời xoa tay vung lên một cái. Ba tên đệ tử phái Thanh Thành đều bị cắt đứt bàn tay. Ba thanh trường kiếm rớt ngay xuống đất.

Bọn Hầu Nhân Hùng ba tên mặt cắt không còn hột máu. Chúng không khi nào tin được trên đời lại có người bản lãnh ghê gớm đến thế, đứng thộn ra một giây rồi mới nhảy lùi lại. Một gã trong ba tên mới 18, 19 tuổi, đau quá kêu khóc rầm trời.

Lệnh Hồ Xung trong lòng rất áy náy, chàng nói:

- Tiểu huynh đệ! Ðó là tại huynh đệ muốn giết ta trước.

Hướng Vấn Thiên trầm trồ:

- Hảo kiếm pháp! Hảo kiếm pháp!

Rồi lão nói tiếp:

- Nhưng nội lực yếu quá, thế kiếm không mãnh liệt.

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Nào phải nội lực kém cỏi mà thôi. Thực ra chẳng có chút nào.

Ðột nhiên Hướng Vấn Thiên lớn tiếng quát tháo. Tiếp theo là tiếng dây lòi tói loảng xoảng. Hai tên hán tử phái Thanh Thành đã nhảy vào lương đình tấn công Hướng Vấn Thiên.

Hai tên này tay cầm thiết trượng, còn một tay cầm thiết bài, đều là những thí binh khí rất trầm trọng. Hai tên bốn món binh khí lúc đụng vào dây lòi tói tia lửa lại bắn ra tung tóe.

Hướng Vấn Thiên lạng người đi mấy cái muốn xoay về phía sau một người đoạt thiết trượng, nhưng người này võ công rất cao cường. Song trượng phòng thủ rất nghiêm mật. Hắn toàn ra chiêu theo thế thủ, bảo vệ những yếu huyệt khắp người.

Hướng Vấn Thiên hai tay bị dây lòi tói cột vận chuyển không nhanh.

Bỗng nghe trong Ma giáo có tiếng la hét. Lại hai người nữa nhảy vào lương đình.

Hai người này đều sử cặp bát giác đồng chùy vung lên bổ xuống rất mãnh liệt.

Hai bên tỷ đấu được mười mấy chiêu, bỗng hán tử nhỏ bé gầy nhom quát lên:

- Bát thương xung phong!

Tám tên hán tử áo xanh tay cầm trường thương chia bốn mặt lương đình nhảy vào: đông, nam, tây, bắc mỗi bên đều có hai cây trường thương rung lên nhằm đâm vào Hướng Vấn Thiên.

Hướng Vấn Thiên nhìn Lệnh Hồ Xung la lên:

- Tiểu bằng hữu! Tránh đi chỗ khác mau!

Hướng Vấn Thiên chưa dứt tiếng la, tám ngọn trường thương đã nhằm người lão phóng tới. Bất luận lão tránh về phương nào thì người lão cũng không khỏi bị trường thương đâm trúng.

Giữa lúc ấy hai gã sử trùy vung bốn cây đồng trùy nhằm đầu lão bổ xuống. Hai người sử trượng cũng quét trượng đánh ra. Kình phong rít lên veo véo. Hai lá thiết bài nhằm đánh vào một mặt Hướng Vấn Thiên. Thế là bốn mặt tám phương lão đều đụng phải những tên sát thủ khủng khiếp.

Nên biết Hướng Vấn Thiên có một địa vị rất tôn trọng trong Ma giáo, bản lĩnh cao cường ai ai cũng biết. Bọn người vâng lệnh giáo chủ rượt bắt lão đều tự biết võ công mình còn kém lão xa. Nếu không đánh cho lão bị trọng thương mà muốn bắt ngay là một chuyện không thể làm được. Còn muốn đả thương lão nhất định phải mấy người xung phong. Vì thế mà 12 tên hảo thủ Ma giáo đồng thời xông vào, hết sức bình sinh hạ thủ quyết chẳng dung tình.

Mọi người đã biết giao đấu với Hướng Vấn Thiên là một việc nguy hiểm nhất thế gian. Kéo dài cuộc đấu khắc nào tức là liền gần vào quỉ môn quan thêm một bước.

Lệnh Hồ Xung thấy bọn người kia giao đấu một cách man rợ không kể gì đến đạo lý, mà Hướng Vấn Thiên khó lòng thoát khỏi vòng vây. Chàng lớn tiếng la:

- Thật là những quân mặt dầy!

Hướng Vấn Thiên đột nhiên chuyển mình, xoay người một cách rất thần tốc. Lão vung dây lòi tói đập vào mọi thứ khí giới bật lên những tiếng loảng choảng. Người lão xoay tít đi như con thò lò khiến người trông hoa cả mắt.

Bỗng nghe hai tiếng loảng choảng vang lên! Hai lá thiết bài bị dây lòi tói hất tung lên thủng cả nóc quán lương đình vọt ra ngoài.

Lúc này lão không trông đến những chiêu của đối phương tập kích mà xoay mình càng nhanh hơn. Khiến cho tám cây trường thương phải ra xa.

Một vị trưởng lão dẫn đầu trong Ma giáo la lên:

- Tấn công từ từ để tiêu hao khí lực hắn. Tám tên sử trường thương liền dạ một tiếng rồi lùi lại một bước chống thương đứng chờ. Chúng chỉ mong khí lực Hướng Vấn Thiên suy giảm có chỗ sơ hở là lập tức đánh vào. Mọi người bàng quan đã nhiều lịch duyệt đều nhận ra điều đó. Võ công Hướng Vấn Thiên dù cao thâm đến đâu cũng không thể trường kỳ xoay mình như vậy. Cách đánh này sẽ đi đến chỗ sức cùng lực kiệt rồi bỏ tay chịu trói.

Bỗng Hướng Vấn Thiên bật lên tràng cười ha hả. Ðột nhiên thấy lão lún người xuống vung dây lòi tói hất ra đánh trúng vào lưng một tên sử đồng trùy.

Gã này "ối" lên một tiếng! ngọn đồng trùy tay trái hất ngược lại đập trúng vào đầu gã, vỡ óc lập tức.

Dây lòi tói của Hướng Vấn Thiên lại hất được cả hai cây trường thương ra. Nhưng bọn này tám người thương pháp rất là thuần thục. Chỉ trong chớp mắt, sáu tên còn lại đồng thời nhận thấy dưới nách đối phương trống trải. Lập tức sáu cây thương như sáu con rắn độc vọt ra khỏi động. Chúng không hẹn mà đồng thời phóng vào dưới nách bên tả Hướng Vấn Thiên.

Hướng Vấn Thiên la thầm:

- Mạng ta nguy mất!

Trước tình trạng này, lão có tránh được cây thương thứ nhất thì tất trúng phải cây thứ hai. Cây thứ hai tránh được thì chẳng thể thoát cây thứ ba. Huống chi cả sáu cây thương đồng thời phóng ra.

Lệnh Hồ Xung thấy sáu cây thương đâm tới mà Hướng Vấn Thiên không đường tránh thoát. Trong đầu óc chàng lóe lên một tia sáng, chợt nhớ tới lúc ở trên núi sám hối, Phong Thanh Dương đã truyền cho chàng chiêu thứ tư trong "Ðộc cô cửu kiếm" là "Phá kiếm thức".

Gặp lúc nguy nan khe chừng sợi tóc này, chàng làm gì còn thì giờ để tính toán nữa! Thanh trường kiếm vừa lóe lên đã nghe mấy tiếng choang choảng rùng rợn!

Cả tám tên sử thương đều ngã lăn ra. Thương cũng rớt mất.

Những tiếng choang choảng chỉ vang lên một cái rồi ngừng lại đủ biết bọn này rớt thương cùng một lúc.

Lệnh Hồ Xung phóng kiếm đâm vào cổ tay tám người thì dĩ nhiên phải có kẻ trước người sau. Nhưng vì kiếm thế lẹ quá chừng không ai phân biệt được trong tám tên này, tên nào trúng kiếm trước, tên nào trúng kiếm sau.

Lệnh Hồ Xung đã phóng kiếm ra rồi không thể dừng lại được. Chiêu "Phá kiếm thức" vừa xong, chàng phóng tiếp chiêu thứ năm là "Phá tiên thức".

Phá tiên thức là một tên gọi chung. Thực ra bên trong biến hóa vô cùng. Bất luận là thiết giản cương tiên, điểm huyệt quyết, phán quan bút, trượng bổng, nga my thích, trủy thủ, bản phủ, thiết bài, bát giác chùy v.v... "Phá tiên thức" đều có thể giải trừ được hết.

"Phá tiên thức" vừa sử ra, kiếm quang lấp loáng. Hai cây thiết trượng, hai ngọn cương trùy lại bật văng đi. Trong 12 giáo chúng phái Ma giáo đánh vào lương đình, trừ một gã bị Hướng Vấn Thiên giết chết, một tên bị tuột mất thiết bài, còn mười người nữa đều trúng kiếm vào cổ tay, binh khí rớt mất.

Bọn này bật tiếng la hoảng rồi lủi thủi trốn về bản trận.

Bọn quần hào chính phái cũng không nín nhịn được, đều lớn tiếng reo hò:

- Hảo kiếm pháp!

Bọn thì la:

- Thân thủ tuyệt vời!

Người thì hô:

- Bữa nay kiếm pháp phái Hoa Sơn đã khiến cho mọi người mở rộng tầm mắt.

Vị trưởng lão ma giáo kia cất giọng trầm trầm và cấp bách phát lịnh mấy câu. Lập tức năm tên đánh vào lương đình. Một thiếu phụ trung niên tay cầm song đao múa tít như một đám hoa lê phóng tới Lệnh Hồ Xung. Còn bốn tên đại hán vây đánh Hướng Vấn Thiên.

Ðao pháp thiếu phụ cực kỳ mau lẹ. Lệnh Hồ Xung không còn rảnh để mà coi xem bốn đại hán kia là hạng người nào? Chúng sử môn binh khí gì? Chàng thấy thiếu phụ dùng một đao hộ thân còn một đao đánh tới. Tay đao bên trái tấn công thì tay đao mặt phòng thủ. Tay đao bên mặt tấn công thì tay đao bên trái lại phòng thủ. Mụ sử liên tiếp song đao như vậy tức là mỗi chiêu khởi thế cũng đồng thời gồm cả thế thủ.

Thường thường những tay cao thủ tỷ võ ra chiêu không lo đánh người chẳng lợi hại mà chỉ lo lúc tấn công để mình sơ hở cho địch nhân thừa cơ công kích. Những tay sử chiêu lão luyện đều như thế cả.

Ðao pháp thiếu phụ này thật hiếm thấy trong võ lâm. Về thủ đã kiên cố nghiêm mật mà về công cũng lâm ly biến ảo. Mụ phóng bốn đao veo véo. Lệnh Hồ Xung không nhìn rõ thế đánh, lùi lại bốn bước liền.

Giữa lúc ấy bỗng nghe tiếng gió vù vù tựa hồ có người dùng binh khí mềm mại đấu với Hướng Vấn Thiên. Trong lúc vội vàng Lệnh Hồ Xung cũng liếc mắt ngó quanh thấy hai người sử Tiễn tử trùy, còn hai người sử nhuyễn tiên để đấu với dây xích trên tay Hướng Vấn Thiên rất kịch liệt. Mũi cây liễn tử trùy rất dài hươi ra xa đến hơn trượng. Mấy lần vượt qua đầu Lệnh Hồ Xung.

Ðấu chưa được mấy hiệp, Hướng Vấn Thiên bỗng cất tiếng thóa mạ:

- Mẹ quân chó má!

Một tên hán tử nói:

- Hướng hữu sứ! tại hạ cam đắc tội.

Nguyên một răng cây liễn tử trùy đã mắc vào dây xích sắt trên tay Hướng Vấn Thiên khiến cho lão nương tay.

Trong khoảng thời gian chớp nhoáng này, ba tên kia chiếm được tiện nghi đồng thời vung ba thứ binh khí phóng ra đánh Hướng Vấn Thiên.

Hướng Vấn Thiên vận kình lực vào tay giựt mạnh rồi bật tiếng cười khành khạch ra chiều hả hê. Lão đã lôi được gã liễn tử chùy về phía mình để đỡ hai cây nhuyễn tiên vụt tới. Một ngọn cương chùy đập vào sau lưng gã.

Lệnh Hồ Xung phóng kiếm chênh chếch đâm ra. Thế kiếm lập lờ trúng vào cổ tay thiếu phụ đánh choang một tiếng. Mũi trường kiếm quăn lại.

Thanh trúc diệp đao trong tay thiếu phụ không bị rớt. Trái lại, mụ vẫn vung lưỡi đao kia quét ngang một cái.

Lệnh Hồ Xung giật mình, rồi chàng tỉnh ngộ nghĩ thầm:

- Cổ tay mụ có đeo một cái vòng thép nên kiếm đâm không vào.

Chàng liền xoay tay hươi trường kiếm đâm đánh chát một tiếng trúng vào huyệt kiên trinh vai bên tả mụ.

Phu nhân giật mình, nhưng mụ rất kiên dũng. Tuy vai bên trái đau ê ẩm mà tay đao bên mặt vẫn cố sức đâm tới. Thanh trường kiếm của Lệnh Hồ Xung lại lóe lên. Huyệt kiên trinh vai bên hữu thiếu phụ liền bị trúng kiếm. Cả hai vai đều bị trúng huyệt không sai một ly. Tay mụ không cầm vững binh khí được nữa. Mụ phát huy kình lực nhằm liệng song đao tới Lệnh Hồ Xung, nhưng hai cánh tay không phát huy được lực đạo. Song đao chỉ liệng ra xa được một thước đã rớt xuống đất.

Lệnh Hồ Xung vừa chế phục được thiếu phụ thì một đạo nhân phái chính ở mé hữu chống kiếm xông lên. Sắc mặt xám xanh, lão hỏi:

- Kiếm pháp yêu tà này e rằng không phải của phái Hoa Sơn.

Lệnh Hồ Xung vừa trông đã biết ngay là một vị trưởng bối phái Thái sơn. Chàng nghĩ ngay vừa rồi một người đồng môn lão bị Hướng Vấn Thiên đả thương, nên lão lên để trả thù.

Tuy chàng đã bị sư phụ trục xuất, nhưng từ nhỏ chàng vào làm môn hạ phái Hoa Sơn. Ngũ nhạc kiếm phái đã tỷ như cây liền cành, dĩ nhiên chàng coi vị tiền bối phái Thái sơn này rất cung kính. Chàng liền xoay trường kiếm lại cho mũi kiếm trỏ xuống đất rồi chắp tay nói:

- Ðệ tử không dám đắc tội với sư bá ở phái Thái sơn.

Ðạo nhân kia đạo hiệu là Tang Nhất. Lão cùng hàng với Thiên Môn, Ðịa Tuyệt đạo nhân, nhưng cùng học một thầy.

Ðạo nhân lạnh lùng hỏi:

- Ngươi sử kiếm pháp gì vậy?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Kiếm pháp mà đệ tử sử đây là của một vị tiền bối phái Hoa Sơn truyền thụ cho.

Tang Nhất đạo nhân hắng giọng một tiếng rồi nói:

- Ngươi đừng nói nhăng. Không hiểu ngươi đã đi bái một tên yêu ma nào làm thầy tự bao giờ và ở đâu? Coi kiếm đây!

Lão vung kiếm đâm tới trước ngực Lệnh Hồ Xung. Kiếm quang lấp loáng. Kiếm phong rít lên veo véo. Chỉ trong một chiêu này mà bẩy đại huyệt Hoặc Trung, Thần Tang, Hư Khư, Thần Phong, Bộ Lang, Ư Môn, Thông cốc đều bị uy hiếp. Bất luận chàng né tránh về phía nào cũng có huyệt đạo bị mũi kiếm của đối phương đâm trúng.

Chiêu kiếm này tên gọi "Thất tinh lạc trường không" là một chiêu rất tinh diệu trong kiếm pháp Thái sơn.

Ngày trước, khi luận kiếm ở Tung Sơn chưởng môn phái Thái sơn là Thiên Môn đạo nhân sử chiêu kiếm này đã khiến cho bốn phái Tung Sơn, Hoa Sơn, Hằng sơn đều phải khâm phục.

Chiêu này phóng ra, nếu đối phương có khinh công cực cao thì lập tức nhảy lộn người lên cao mấy trượng mới tránh khỏi. Nhưng cũng cần phải biết trước là chiêu "Thất tinh lạc trường không" thì lúc vừa phóng ra, liền nhảy lộn ngược người lên không ngay đừng ngần ngừ gì nữa mới tránh khỏi mũi kiếm đâm vào trước ngực.

Lúc đứng xuống rồi còn phải ứng phó với ba chiêu tiếp theo cực kỳ lợi hại. Ba chiêu này phóng ra theo thế liên hoàn, chiêu sau càng hiểm độc hơn chiêu trước thật là khó chống đỡ.

Tang Nhất đạo nhân thấy kiếm pháp của Lệnh Hồ Xung rất ghê gớm. Lão nhảy lên quán, sợ chàng thừa cơ đánh liền, nên ngay chiêu đầu đã sử "Thất tinh lạc trường không".

Từ ngày bậc tiền bối phái Thái sơn sáng chế ra chiêu kiếm này, chưa từng thấy ai cùng người động thủ đã sử dụng nó đầu tiên.

Lệnh Hồ Xung thấy kiếm quang của đối phương lấp loáng chụp xuống những huyệt đạo trước ngực chàng, chàng giật mình kinh hãi chợt nhớ tới ngày ở trên đỉnh núi sám hối đã ngó thấy trên vách hậu động có khắc chiêu này rồi. Ngày ấy chàng đã học để đối phó với Ðiền Bá Quang, nhưng luyện chưa đến nơi nên không thủ thắng được gã. Có điều đường lối chiêu kiếm này chàng đã thuộc lòng.

Lệnh Hồ Xung vừa thấy kiếm khí mờ mịt sắp chụp vào người không còn rảnh để suy nghĩ. Lập tức phóng kiếm đâm thẳng vào ngực Tang Nhất đạo nhân.

Chiêu kiếm của chàng phóng ra chính là chiêu đã có đồ hình trên vách đá mà là một chiêu trong kiếm pháp của trưởng lão Ma giáo dùng để phá giải chiêu "Thất Tinh lạc trường không"

Coi sơ bề ngoài tưởng chừng liều mạng với đối thủ để hai bên cùng chết. Thực ra chiêu "Thất tinh lạc trường không" của phái Thái sơn chia làm hai đoạn. Ðoạn thứ nhất dùng kiếm khí bao phủ bảy yếu huyệt trước ngực địch nhân. Kiếm địch nhân hoang mang thất thố. Ðến đoạn thứ hai của kiếm pháp là lựa chọn một huyệt đạo mà đâm vào.

Nên biết kiếm khí tuy bao trùm cả bảy yếu huyệt, nhưng chỉ một nhát kiếm là đâm trí mạng. Vậy kiếm đâm trúng bất luận vào một huyệt đạo nào cũng đủ khắc địch chế thắng. Như vậy không nên đồng thời đâm cả vào bảy huyệt đạo một lúc, mà cũng đồng thời không thể đâm trúng hết được.

Chiêu này chia ra làm hai đoạn. Ðó chính là chỗ lợi hại của kiếm pháp. Ngày trước trưởng lão Ma giáo đã trường kỳ nghiên cứu mà tìm ra được nhược điểm về chỗ lợi hại này. Chờ cho đối phương phát huy đoạn thứ nhất về kiếm pháp vừa xong là đâm lẹ vào bụng ngay. Có như thế thì chiêu "Thất tinh lạc trường không" mới bị cắt đứt nửa chừng, không hoàn thành được chiêu thức.

Lệnh Hồ Xung vừa phóng kiếm đâm tới. Tang Nhất đạo nhân cả kinh thất sắc. Lão kêu to lên một tiếng vì chắc rằng thanh trường kiếm của đối phương đã đâm trúng bụng mình.

Lão là một tay cao thủ về kiếm pháp của phái Thái sơn nhận thấy trường kiếm của Lệnh Hồ Xung quả nhiên ảo diệu tuyệt luân, không còn cách nào chống đỡ được nữa. Lão nghĩ đến bụng mình đã bị đối phương đâm thủng, nhưng giữa lúc kịch đấu đang hăng máu nên không biết đau mà thôi. Ðầu óc mê man, lão tưởng mình chết rồi, lập tức ngã lăn ra.

Thực tình mũi kiếm của Lệnh Hồ Xung vừa chạm vào bụng đối phương, chàng liền ngừng chiêu lại không phóng thêm nữa, bụng bảo dạ:

- Ðối phương vừa là bậc tiền bối phái Thái sơn lại không có thù oán gì với mình thì mình giết lão làm chi?

Không ngờ Tang Nhất đạo nhân vì kinh hãi quá mà té xỉu.

Bọn đồ đệ phái Thái Sơn thấy Tang Nhất đạo nhân ngã lăn ra đều cho là lão bị Lệnh Hồ Xung gia hại rồi, liền thi nhau thóa mạ chàng.

Năm đạo nhân còn trẻ tuổi chống kiếm tiến vào giáp công. Năm tên này đều là đệ tử của Tang Nhất đạo nhân. Họ nóng lòng trả thù cho sư phụ, múa tít năm thanh trường kiếm như gió táp mưa sa.

Lệnh Hồ Xung lại sử dụng những chiêu thức trong "Ðộc cô cửu kiếm". Thanh trường kiếm của chàng phóng ra năm điểm. Cả năm tên đạo sĩ đều bị trúng kiếm ở cổ tay.

Những trường kiếm của bọn đạo sĩ loảng xoảng rớt xuống đất.

Năm đạo sĩ ngẩn người ra một chút rồi lùi lại một bước thì thấy Tang Nhất đạo nhân người run lập cập đã đứng lên rồi.

Lão lớn tiếng la:

- Ðâm ta chết rồi! Ðâm ta chết rồi!

Năm tên đệ tử thấy người lão không có thương tích gì mà miệng cứ la rầm trời thì trong lòng cực kỳ kinh hãi, không hiểu lão sống hay là lão chết.

Tang Nhất đạo nhân la mấy tiếng rồi lại ngã lăn ra.

Hai tên đệ tử vội lại đỡ lão dậy lật đật rút lui coi rất thảm hại.

Quần hào thấy Lệnh Hồ Xung mới phóng ra nửa chiêu kiếm pháp đã khiến cho một tay cao thủ phái Thái sơn lừng danh hơn 20 năm là Tang Nhất đạo nhân thành người sống dở chết dở thì không khỏi bở vía.

Lúc này bọn vây đánh Hướng Vấn Thiên đã thay đổi mấy người. Hai gã sử kiếm là người phái Hành sơn. Song kiếm đưa lên hạ xuống cực kỳ thần tốc nhằm đâm vào kẽ hở sợi dây xích trên tay lão. Còn một tên nữa tay trái cầm lá mộc, tay phải sử đao. Gã là một nhân vật ở phe Ma giáo.

Gã này dùng lá mộc để hộ thân đồng thời thi triển Ðịa đường đao pháp lăn xả vào gần chân Hướng Vấn Thiên, dùng đao chém hạ bàn lão.

Hướng Vấn Thiên đã vung xích sắt đánh vào lá mộc hai cái mà không đả thương được đối phương. Phía dưới lá mộc, thanh cương đao chợt đưa ra chợt rụt lại, thi triển những chiêu số rất hiểm độc.

Adayroi

09-08-2008, 03:43 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 105

Xót hào kiệt giốc lòng giải cứu

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Gã này dùng lá mộc hộ thân, phòng thủ rất nghiêm mật. Nhưng lúc gã phóng đao đánh ra thì thân mình lại sơ hở có thể bị đối phương chém đứt tay ngay.

Nên biết kiếm pháp "Ðộc cô cửu kiếm" rất lợi hại ở chỗ vừa ngó qua đã nhận thấy chỗ sơ hở về chiêu số của đối phương rồi có thể chỉ đánh ra một chiêu là khiến cho đối phương hết đường né tránh để thủ thắng.

Lệnh Hồ Xung thấy Hướng Vấn Thiên chỉ cần hạ thấp dây lòi tói xuống một chút để tấn công qua phía dưới lá mộc của đối phương là thắng được ngay mà lão đã mất cơ hội rất tốt, chàng lấy làm hối tiếc cho lão.

Bỗng nghe phía sau có tiếng người quát:

- Ngươi có muốn toàn mạng không?

Thanh âm tuy không vang dội cho lắm, nhưng người đứng gần cách bên tai chàng không đầy ba thước. Chàng giật mình quay lại liền thấy một người đứng sững trước mặt sát vào mình, cơ hồ hai mũi sắp đụng nhau. Chàng vội né tránh thì song chưởng người kia đã nắm lấy trước ngực chàng, lạnh lùng nói:

Ta mà nhả chưởng lực ra thì bao nhiêu rẻ xương sườn ngươi sẽ bị gãy hết!

Lệnh Hồ Xung biết hắn nói thật, chàng không dám nhúc nhích nữa, trái tim tưởng chừng ngừng đập.

Người kia giương hai mắt lên ngó Lệnh Hồ Xung. Vì đối phương đứng gần quá, chàng không tài nào nhìn rõ mặt hắn được. Có điều chàng cảm thấy cặp mắt hắn chiếu những tia thần quang lấp loáng ra chiều uy mãnh thì nghĩ bụng:

- Té ra ta chết về tay người này.

Chàng nghĩ rằng sinh tử là chuyện trọng đại chung qui cũng đến chỗ kết thúc, thành ra trong lòng thư thái.

Người kia ban đầu thấy trong khóe mắt Lệnh Hồ Xung ra chiều khiếp sợ, nhưng sau giây lát chàng lại trở lại vẻ thản nhiên, như chẳng có chuyện gì. Ðến lúc lâm tử mà không sợ sệt thì dù bậc tiền bối cao nhân trong võ lâm cũng không có mấy. Bất giác hắn bật tiếng cười ha hả nói:

- Ta vì đánh lén mà đắc thủ, kiềm chế được yếu huyệt ngươi... Nếu ta giết ngươi ngay chắc ngươi có chết cũng không chịu phục. Hắn liền buông hai tay ra lùi lại ba bước.

Bây giờ Lệnh Hồ Xung mới nhìn rõ hình dáng người này là một lão già béo chùn béo chụt mà thấp lủm thủm. Mặt lão vàng như nghệ, trạc tuổi ngoài 50. Hai bàn tay lão bé nhỏ nhưng rất dầy vì những ngón tay mập thù lù. Một bàn tay cao, một bàn tay thấp đưa ra theo chiêu thức Ðại tung dương thủ.

Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười hỏi:

- Tiền bối phái Tung Sơn mà tại hạ chưa biết tôn tính đại danh. Vừa rồi sao tiền bối lại còn khoan dung chưa phóng chưởng hạ sát tại hạ?

Người kia đáp:

- Tại hạ là Hiếu Cảm Lâm Hậu.

Lão ngừng lại một chú rồi tiếp:

- Kiếm pháp công tử rất cao minh. Có điều chưa đủ kinh nghiệm trong lúc lâm địch.

Lệnh Hồ Xung lễ phép đáp:

- Chính thế! Thân thủ Lâm sư bá thật mau lẹ phi thường!

Lâm Hậu nói:

- Tại hạ không dám nhận hai chữ "sư bá". Công tử hãy tiếp chiêu đây.

Lão giơ tay lên, tay mặt phóng chưởng đánh ra.

Người lão hình thù quê kệch xấu xa. Nhưng khi phóng chưởng thì toàn thân oai phong lẫm liệt, khí độ hiên ngang. Tướng kiêu hùng không bút nào tả xiết.

Lệnh Hồ Xung thấy toàn thân lão không một chỗ nào sơ hở. Bất giác nổi tiếng hoan hô:

- Hảo chưởng pháp! Hảo chưởng pháp!

Chàng hươi trường kiếm phóng chênh chếch ra. Vì thấy chưởng pháp Lâm Hậu rất kín đáo, chàng ra chiêu kiếm này vừa thủ vừa công. Chín phần là hư chỉ có một phần thực. Nói cho đúng đây là một chiêu thử thách.

Phép "Ðộc cô cửu kiếm" há phải tầm thường. Lệnh Hồ Xung từ đêm hôm ra một chiêu đâm mù cặp mắt của 15 người trong Dược vương miếu cho đến nay, khi chàng đã phóng kiếm ra, không bao giờ sử đến chiêu thứ hai, mà cũng chưa từng ra chiêu thế thủ. Hiện giờ Lâm Hậu bức bách chàng phải phóng kiếm tự thủ thì đủ biết chưởng pháp của lão tinh thuần đến thế nào!

Nhưng Lệnh Hồ Xung phóng kiếm chênh chếch ra rồi, song chưởng của Lâm Hậu bất cứ muốn đánh vào phương vị nào, lòng bàn tay cũng đụng phải mũi kiếm của chàng. Song chưởng mới phóng ra hơn một thước lập tức lão thu chưởng về nhảy sang một bên la lớn:

- Hảo kiếm pháp! Hảo kiếm pháp!

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tại hạ không bõ làm trò cười cho tiền bối.

Lâm Hậu trầm ngâm một lúc rồi hô:

- Coi chừng!

Song chưởng vung lên không đẩy ra. Một luồng chưởng phong mãnh liệt xô tới.

Lệnh Hồ Xung la thầm:

- Nguy rồi!

Nội lực chàng mất hết. Chàng chỉ trông vào kiếm pháp tinh diệu để chống chọi. Nhưng Lâm Hậu đứng ngoài a phóng chưởng lực, thanh trường kiếm của chàng không đỡ gạt được. Chàng toan né tránh thì cảm thấy một luồng hàn khí ập vào người. Chàng không nhịn được run người lên bần bật.

Nguyên Lâm Hậu ngoại hiệu là "Ðại âm dương thủ". Lão rất sở trường về chưởng lực âm dương. Lệnh Hồ Xung vừa ngẩn người ra một chút thì một luồng chưởng phong nóng nhiệt xô tới khiến chàng cơ hồ nghẹt thở. Người chàng lảo đảo ấy cái.

Kể ra chưởng lực "Âm dương song chưởng" đã đụng vào người thì khó mà thoát được. Nhưng Lệnh Hồ Xung tuy mất hết nội lực mà luồng chân khí trong người lại đầy rẫy, chẳng những nó bao gồm chân khí của Ðào cốc lục tiên và Bất giới hòa thượng, mà khi ở chùa Thiếu Lâm dưỡng thương, trong người chàng lại thêm luồng chân khí của Phương Sinh đại sư cũng cực kỳ hùng hậu.

Hai luồng chưởng lực một âm một dương đánh tới, luồng chân khí súc tích trong mình chàng tự nhiên phát uy lực lượng phản ứng để hộ vệ cho tâm tạng nên chàng không bị tổn thương. Có điều luồng chân khí gồm những nội lực bất đồng chỉ có thể hộ thân, chứ không như luồng nội lực tu luyện mà thành để tự mình vận dụng đả thương đối phương. Vì thế toàn thân chàng chấn động, khó chịu khôn tả.

Lệnh Hồ Xung sợ chưởng lực của Lâm Hậu lại đánh tới, chàng cầm kiếm ra khỏi lương đình, phóng lẹ một kiếm.

Lâm Hậu phóng chưởng đắc thủ rồi cho là Lệnh Hồ Xung đã bị chưởng lực của mình đánh trúng thì dù chẳng chết ngay đương trường cũng bị trọng thương mà ngã lăn ra.

Ngờ đâu chàng vẫn bình yên vô sự, lão lại thấy kiếm quang lấp loáng đâm tới lòng bàn tay mình thì kinh dị vô cùng. Song chưởng lão giao nhau, một đánh vào trước ngực Lệnh Hồ Xung, một đánh vào bụng dưới chàng. Chưởng lực vừa nhả ra, đột nhiên lão cảm thấy đau thấu tâm can. Hai bàn tay lão dính vào làm một xuyên vào mũi trường kiếm của đối phương.

Lão không hiểu chàng đã dùng kiếm đâm thủng song chưởng của mình hay là mình đập song chưởng trúng vào mũi kiếm của chàng. Lão nhìn lại thì thấy chưởng bên trái nằm dưới, chưởng bên hữu nằm trên. Mũi kiếm đâm xuyên qua chưởng bên trái đưa lên trên, sâu vào hai tấc.

Lâm Hậu rú lên một tiếng giựt mạnh tay ra nhảy lùi lại rồi chạy đi như bay.

Lệnh Hồ Xung trong lòng áy náy lớn tiếng la gọi:

- Tại hạ cam bề đắc tội!

Chiêu kiếm này là một trong những tuyệt chiêu về "Phá chưởng thức" của "Ðộc cô cửu kiếm". Từ khi Ðộc cô cầu bại qua đời đến nay đã hơn trăm năm, chưa thấy nó xuất hiện trên chốn giang hồ lần nào nữa.

Bỗng nghe những tiếng ầm ầm cùng những tiếng lát chát vang lên. Lệnh Hồ Xung quay đầu nhìn lại thấy bảt tám hán tử đang vây đánh Hướng Vấn Thiên. Trong bọn này có hai người chưởng lực rất ghê gớm, đánh cả xà lẫn cột quán lương đình. Ngói trên nóc rớt xuống lả tả.

Mọi người đang chiến đấu hăng say bị ngói rớt trúng đầu cũng chẳng để ý gì đến.

Giữa lúc ấy ba lão già chống binh khí chia ba mặt vây đánh Lệnh Hồ Xung. Một lão sử cặp "phán quang bút" lấp loáng có ánh sáng. Một lão sử thanh "Tử đại kim đao" sống dầy mà lưỡi mỏng. Còn một lão tay không, nhưng bàn tay có đeo bao.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:

- Sư phụ đã bảo phàm người xuất chiến mà đeo bao tay thường là những người sử dụng ám khí kịch độc. Khi gặp những nhân vật này phải cẩn thận lắm mới được.

Chàng chưa kịp nghĩ nhiều thì đôi "phán quang bút" đã chia ra nhằm điểm vào những huyệt đạo hai vai. Thanh "Tử kim đại đao" chém tới ngay lưng chàng.

Lệnh Hồ Xung tức giận lẩm bẩm:

- Ta với bọn này không quen biết mà vừa ra chiêu họ đã hạ sát thủ định chém ta làm hai đoạn!

Chàng rung động thanh trường kiếm, thuận thế đao quét xuống phía dưới một cái khiến cho bốn ngón tay của lão sử đao đều bị chặt đứt. Cặp phán quan bút cũng bị hất lên không. Chàng úy kỵ lão đeo bao tay phóng ám khí độc mà môn "Phá khí thức" chàng chưa luyện được thành thục. Nếu để lão này phóng ám khí thiên kỳ bách quái thì không chống nổi. Chàng lia lưỡi kiếm đâm vào lòng bàn tay lão.

Thanh trường kiếm phóng ra đã mau lẹ lại chuẩn đích phi thường, trúng vào lòng bàn tay đối phương. Nhưng mũi kiếm ngừng lại không đâm vào nữa.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi. Người kia xoay tay lại nắm lấy thanh trường kiếm mà không sợ mũi kiếm sắc bén.

Lệnh Hồ Xung đột nhiên tỉnh ngộ. Hắn đeo bao tay bằng "Kim ty".

Chàng hết sức cựa mạnh nhưng không tài nào giựt ra thoát.

Người kia đột nhiên phóng chưởng đánh ra. Binh một tiếng! Lão đánh trúng trước ngực Lệnh Hồ Xung hất người chàng bay đi. Chàng chưa chấm đất đã có bảy tám người đuổi tới giơ binh khí lên muốn băm nát người chàng ra như tương.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Tuyệt diệu! Thế là xong đời ta!

Tiếng cười chưa dứt bỗng thấy sau lưng rít lại. Một dây xích cuốn lấy người chàng. Rồi chàng tưởng mình đằng vân giá vũ hay có người cắp chàng bay trên không.

Người cứu mạng chàng chính là tay cao thủ Ma giáo Hướng Vấn Thiên. Lão bị cả hai phe Ma giáo và Chính giáo vây đánh đến sức cùng lực kiệt thì đột nhiên có chàng thiếu niên chẳng biết sợ trời đất là gì thấy chuyện bất bằng đứng ra can thiệp khiến lão cảm kích vì lòng tri kỷ.

Hướng Vấn Thiên kiến thức sâu rộng thấy thủ đoạn thoái địch của Lệnh Hồ Xung liền biết ngay kiếm pháp chàng tuy cao thâm song nội lực không đủ. Chàng lại thiếu kinh nghiệm lâm trận. Nếu cùng bao nhiêu tay cao thủ hai phe chính tà chiến đấu tất bị người hạ sát.

Lão liền một mặt lo đối phó với địch nhân, đồng thời lưu tâm đến tình trạng chiến đấu của Lệnh Hồ Xung. Lão vừa thấy thanh trường kiếm của chàng bị đoạt mất, chàng lại bị trúng chưởng vào trước ngực, liền vung thiết luyện ra cuốn lấy chàng chạy đi như bay.

Khinh công lão thi triển đây thần tốc phi thường, chỉ trong nháy mắt lão đã chạy xa ngoài mấy chục trượng.

Phía sau mấy chục người chạy như bay rượt theo. Mấy chục cái miệng la lối:

- Thiên vương lão tử trốn rồi! Thiên vương lão tử trốn rồi!

Hướng Vấn Thiên nổi giận đột nhiên quay phắt lại xông về phía trước mấy bước.

Bọn người rượt theo giật mình kinh hãi đều dừng bước lại. Một người công phu hạ bàn hời hợt. Khinh công gã tuy rất cao thâm nhưng chạy lẹ quá không dừng lại được vẫn lao về phía Hướng Vấn Thiên.

Hướng Vấn Thiên vung chân trái lên đá trúng vào gã hất vào giữa bọn người rượt theo. Ðồng thời lão cúi xuống nhìn thấy miệng Lệnh Hồ Xung đang ộc máu tươi. Bất giác lão hắng dặng một tiếng rồi trở gót cắm đầu lại chạy.

Mọi người tiếp tục rượt theo nhưng không dám đuổi hết sức và quãng cách mỗi lúc một xa.

Nguyên Hướng Vấn Thiên ngoại hiệu là Thiên vương lão tử tính khí cực kỳ kiêu ngạo. Trước nay lão đã động thủ chiến đấu với ai là đánh đến phân thắng bại, cũng có khi lão bị thua, nhưng lão chưa từng chịu chạy trốn bao giờ. Ðúng tư cách con người thà chết chứ không chịu khuất tất.

Khinh công lão tinh thâm hơn người. Nếu lão muốn tránh khỏi bị hai phe chính giáo và ma giáo đuổi theo thì chẳng khó gì. Nhưng lão không muốn thấy tình thế khó khăn mà lẩn tránh để địch chê cười, nên lão mới bị vây ở quán lương đình. Bữa nay vì quan tâm đến tánh mạng Lệnh Hồ Xung lão mới phá lệ lần đầu tiên xoay mình chạy trốn. Lòng lão đã phẫn hận đến cực điểm.

Hướng Vấn Thiên vừa chạy vừa tính toán:

- Giả tỷ chỉ mình ta thì quyết liều mạng với lũ mặt dơi tai chuột này. Dù sao ta cũng giết được mấy chục đứa cho hả giận còn ta sống hay chết cũng chẳng quan tâm làm cóc gì. Nhưng chàng thiếu niên này chưa từng quen biết mà đã liều mạng vì ta. Ta đành vì bạn mà phá lệ chạy trốn một phen. Cái đó kêu bằng coi trọng nghĩa khí. Dù ta phải nén lòng tức tối cũng đành. Nhưng âm hồn lũ tai dơi mặt chuột quấy rầy không chịu tiêu tan. Ta phải làm cách nào thoát ly bọn chúng mới được.

Lão chạy một lúc nữa chợt nhớ tới một nơi. Trong bụng mừng thầm, lão lẩm bẩm:

- Nơi đó hay lắm!

Rồi lão lại tự hỏi:

- Nhưng cách đây rất xa. Không hiểu mình chạy một mạch có tới nơi đuợc không? Song cũng chẳng hề chi, ta mà mỏi mệt thì bọn mặt dơi tai chuột kia cũng kiệt lực.

Lão ngửng đầu lên trông mặt trời để phân biệt phương hướng rồi chạy xéo tắt qua khu đồng lúa mạch nhằm góc đông bắc lao đi.

Lão chạy được hơn mười dậm lại lên đường lớn.

Bỗng có ba con tuấn mã lướt qua bên mình. Lão tức quá cất tiếng thóa mạ:

- Mẹ cha nó!

Lão đề khí chạy thật lẹ rượt tới phía sau liền nhảy vọt lên cao đá người cưỡi ngựa xuống đất rồi hạ mình vào lưng ngựa.

Lão đặt Lệnh Hồ Xung nằm ngang trên yên rồi vung xích sắt tạt ngang đánh luôn cả hai người kỵ mã kia cho rớt xuống.

Hai người này bị gãy xương cốt, khó lòng sống được. Cả ba người kỵ mã đều là hạng dân thường, không phải khách võ lâm, nhưng họ vận xui gặp phải sát tinh thành ra uổng mạng.

Hai người cưỡi rớt xuống rồi. Hai con ngựa vẫn tiếp tục chạy theo.

Hướng Vấn Thiên lại vung dây xích ra cuốn lấy dây cương. Sợi dây xích ở trong tay lão có thể huy động theo ý muốn chẳng khác gì một cánh tay rất dài.

Lệnh Hồ Xung thấy Hướng Vấn Thiên giết hại người vô tội thì không khỏi ngấm ngầm thở dài.

Hướng Vấn Thiên cướp được ba con ngựa rồi tinh thần phấn khởi. Lão cao hứng ngửa mặt lên trời cười ha hả nói:

- Tiểu huynh đệ! Bọn mặt dơi tai chuột không đuổi kịp chúng ta được nữa rồi.

Lệnh Hồ Xung cười ruồi nói:

- Bữa nay chúng không đuổi kịp thì ngày mai chúng lại đuổi nữa.

Hướng Vấn Thiên phát cáu lại văng tục:

- Mẹ kiếp! Ðuổi con mẹ nó! Ta sẽ giết sạch cả lũ.

Lão ruổi ngựa chạy trên đường lớn chừng mười mấy dậm rồi rẽ vào đường núi để tiếp tục đi về phía đông bắc.

Con đường này thông lên đỉnh núi mỗi lúc một lên cao. Sau đường dốc quá ngựa không trèo được.

Hướng Vấn Thiên bỗng cất tiếng hỏi:

- Tiểu huynh đệ có đói không?

Lệnh Hồ Xung gật đầu hỏi lại:

- Tiền bối có mang theo lương khô ư?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Không có lương khô. Uống máu ngựa cũng được.

Lão liền nhảy xuống ngựa đưa năm ngón tay cấu vào cổ con vật cho thủng một lỗ. Máu chảy ra như suối.

Con ngựa đau quá hí lên rất thảm, nó muốn đứng thẳng lên, nhưng tay trái Hướng Vấn Thiên ấn nó xuống chẳng khác sức nặng ngàn cân đè lên lưng thì nó còn nhúc nhích làm sao được?

Hướng Vấn Thiên thò miệng vào uống máu ngựa ừng ực mấy hơi rồi nói:

- Tiểu huynh đệ uống đi!

Lệnh Hồ Xung thấy tình trạng này trong lòng rất kinh hãi.

Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Không uống máu ngựa thì lấy sức đâu còn tái chiến?

Lệnh Hồ Xung hỏi lại:

- Còn đánh nữa ư?

Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Ngươi sợ rồi chăng?

Lệnh Hồ Xung bỗng nổi hào khí cười ha hả nói:

- Lão bảo tại hạ sợ ư?

Rồi cũng thò miệng vào cổ ngựa cho máu chảy vào cổ họng rồi nuốt xuống.

Lúc huyết ngựa bắt đầu chảy vào miệng thì mùi tanh sặc sụa xông lên mũi, nhưng sau khi uống mấy ngụm rồi chàng cũng không thấy khó ngửi lắm như trước nữa.

Lệnh Hồ Xung uống luôn một hồi mười mấy ngụm cho đến lúc phình bụng mới nhả ra.

Hướng Vấn Thiên lại tiếp tục chõ miệng vào uống nữa, nhưng chẳng được mấy hơi, con ngựa không chống nổi, hí lên một tiếng rồi ngã lăn ra.

Hướng Vấn Thiên vung chân đá nó xuống khe suối.

Lệnh Hồ Xung thấy vậy không khỏi kinh hãi vì con ngựa này nặng ít ra sáu bảy trăm cân mà thân hình lại to lớn, thế mà Hướng Vấn Thiên đá văng đi coi nhẹ như không, chẳng mất một chút hơi sức. Kình lực ở chân lão dĩ nhiên là ghê gớm, mà công phu cất nhắc vật nặng cũng như đồ nhẹ càng ít người bì kịp.

Tiếp theo Hướng Vấn Thiên lại đá con ngựa thứ hai đi. Ðoạn lão quay lại vung một chưởng chém đứt một chân sau con ngựa rồi chém luôn giò sau nữa của nó. Có điều hai tay lão bị xích sắt cột, nên lúc tay phải phóng ra, tay trái cũng chuyển động. Chưởng lực của lão tuy lợi hại, song tư thế không được nhẹ nhàng.

Con ngựa này thét lên những tiếng thê thảm rầm trời. Nó bị Hướng Vấn Thiên đá lăn xuống khe núi vẫn còn hí vang không ngớt.

Hướng Vấn Thiên bảo Lệnh Hồ Xung :

- Tiểu huynh đệ giữ lấy một đùi này mà ăn dần, có thể làm bữa đủ trong mười ngày.

Bây giờ Lệnh Hồ Xung mới biết lão chặt đùi ngựa để làm lương thực chứ không phải chỉ vì tính tàn nhẫn hiếu sát mà thôi. Chàng theo lời đón lấy một đùi ngựa.

Hướng Vấn Thiên cũng cầm một đùi trèo lên đỉnh núi. Chàng đi theo sau lão.

Hướng Vấn Thiên đi rất chậm, song Lệnh Hồ Xung mất hết nội lực. Chàng mới đi chưa đầy nửa dặm đã thụt lại sau một quãng khá xa. Chàng thở lên hồng hộc sắc mặt xanh lè.

Hướng Vấn Thiên đành dừng bước để đợi chàng.

Lệnh Hồ Xung tiếp tục đi chừng hơn một dậm, rồi không sao lê bước được nữa. Chàng đành ngồi xuống bên đường nghỉ chân.

Hướng Vấn Thiên cười nói:

- Tiểu huynh đệ! Ngươi thật là con người kỳ lạ. Nội lực kém cỏi như vậy mà trúng phải chưởng lực "Ðại âm dương thủ" của thằng cha Lâm Hậu vẫn không sao thì còn trời nào hiểu được?

Lệnh Hồ Xung nhăn nhó cười đáp:

- Ai bảo không việc gì? Lục phủ ngũ tạng tưởng chừng lộn nháo lộn nhào. Tại hạ không biết bị nội thương đến bao nhiêu thứ? Có điều tại hạ cũng rất lấy làm kỳ ở chỗ sao mình còn chịu đựng được đến nay mà vẫn chưa chết? E rằng bất cừ lúc nào tại hạ cũng có thể đi đến chỗ nằm liệt, muốn bò dậy cũng không được.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Ðã vậy chúng ta nghỉ thêm lúc nữa.

Lệnh Hồ Xung muốn nói cho lão hay mạng sống chàng chẳng còn được bao lâu, bất tất phải chờ đợi chàng làm chi để địch đuổi tới nơi làm phiền cho lão. Nhưng chàng lại nghĩ rằng lão này là con người hào hiệp, quyết chẳng chịu bỏ rơi mình để trốn thoát lấy thân. Nếu chàng nói ra như vậy không khỏi khiến lão coi thường mình.

Hướng Vấn Thiên ngồi xuống bên đường hỏi:

- Tiểu huynh đệ! Tại sao tiểu huynh đệ lại mất hết nội lực?

Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười đáp:

- Vụ này nói ra thực đáng tức cười!

Ðoạn chàng đem những vụ mình bị thương ra sao, Ðào cốc lục tiên trút chân khí vào điều trị thế nào, sau gặp Bất giới hòa thượng lại dùng nội lực chữa thương ra sao, lược thuật lại một lượt cho lão nghe.

Hướng Vấn Thiên nổi lên tràng cười ha hả. Tiếng cười vang động cả một vùng sơn cốc. Lão nói:

- Những câu chuyện quái dị này lão Hướng nay mới nghe là lần đầu.

Lão đang cười nói, bỗng nghe thấy những tiếng quát từ đằng xa vọng lại:

- Hướng hữu sứ! Hữu sứ không trốn thoát được đâu. Hay hơn hết là ngoan ngoãn nghe lời bọn ta quay về yết kiến giáo chủ.

Hướng Vấn Thiên vẫn cười khanh khách nói:

- Tức cười! Thật là tức cười! cả Ðào cốc lục tiên lẫn Bất giới hòa thượng đều là hạng ngu ngốc hồ đồ thứ nhất thiên hạ.

Lão cười ba tiếng nữa rồi đột nhiên sa sầm nét mặt, cất tiếng thóa mạ:

- Mẹ kiếp! Những quân chó đẻ lại rượt tới nơi.

Lão quơ hai tay ra ôm lấy Lệnh Hồ Xung vào lòng. Cái đùi ngựa không còn tay cầm, lão đành bỏ lại bên đường. Lão ôm Lệnh Hồ Xung lên rồi đề khí chạy thật nhanh.

Lúc này lão gia tăng cước lực chạy như tên bắn. Lệnh Hồ Xung lại tưởng chừng mình đằng vân giá võ.

Chỉ trong khoảnh khắc trước mặt chàng hiện ra một vùng mây trắng mịt mờ. Ðường đã đi vào trong lớp sương mù dầy đặc. Chàng lẩm bẩm:

- Hay lắm! Hay lắm! Ðường lên núi hiểm trở thế này thì mấy trăm người kia chẳng thể nào ùa tới được, mà phải trèo từng người. Nếu xẩy ra cuộc động thủ sẽ thành thế lấy một chọi một. Như vậy Hướng tiên sinh và ta nhất định đối phó được.

Những tiếng hô hoán ở phía sau mỗi lúc một gần. Hiển nhiên những người rượt trèo đây toàn là những tay cao thủ về khinh công. Tuy so với Hướng Vấn Thiên họ không bì kịp. Nhưng trong tay lão lại bồng một người thì việc dong ruổi trên đường dốc dĩ nhiên phải chậm lại khá nhiều.

Hướng Vấn Thiên chạy tới khúc quanh, lão đặt Lệnh Hồ Xung xuống, khẽ bảo chàng:

- Ðừng có lên tiếng!

Hai người cùng đứng dán mình vào vách đá.

Chỉ trong khoảnh khắc, tiếng bước chân mỗi lúc một vang lên, bọn người đuổi theo đã gần tới nơi.

Adayroi

09-08-2008, 03:45 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 106

Tiếng rú thê thảm chìm sâu đáy vực

Hướng Vấn Thiên dán chặt lưng vào vách đá khiến cho phía sau không có chỗ nào sơ hở.

Hai người rượt theo chạy lẹ quá lại giữa đám sương mù nên không nhìn thấy Hướng Vấn Thiên cùng Lệnh Hồ Xung. Khi chạy gần tới nơi chúng mới phát giác, toan dừng bước trở gót thì Hướng Vấn Thiên đã phóng chưởng.

Song chưởng của lão vừa mãnh liệt vừa chuẩn đích. Hai người kia chưa kịp rú lên đã bị hất nhào xuống khe núi.

Sau giây lát mới vang lên hai tiếng "uỳnh uỳnh". Người họ rớt xuống đất rồi.

Lệnh Hồ Xung lẩm bẩm:

- Hai người này sao lúc rớt xuống lại không kêu một tiếng la? à phải rồi! Lúc vừa bị trúng chưởng của Hướng tiên sinh, chúng chết ngay lập tức trước khi rớt xuống vực thẳm.

Hướng Vấn Thiên cười khành khạch nói:

- Hai tên khốn kiếp này trước nay vẫn diễu võ dương oai khoe khoang những gì "Ðiểm thương song kiếm, kiếm khí ngất trời". Mẹ quân chó chết! bây giờ các ngươi rớt xuống khe suối chỉ còn xú khí ngất trời mới là chuyện thực.

Lệnh Hồ Xung đã từng nghe tiếng "Ðiểm thương song kiếm", chàng biết kiếm pháp hai người này thành một đường lối riêng biệt. Họ đã giết rất nhiều nhân vật lợi hại trong phe hắc đạo. Không ngờ nay lại bị chết nơi đây một cách không kèn không trống. Cả tướng mạo họ chàng cũng chưa kịp nhìn rõ.

Hướng Vấn Thiên ôm Lệnh Hồ Xung lên nói:

- Từ đây tới Tiên sầu giáp còn hơn mười dậm đường. Khi mình tới đó rồi thì chẳng sợ gì bọn chó chết kia nữa.

Miệng lão nói, chân chạy bon bon cực kỳ mau lẹ.

Lại nghe những tiếng bước chân lên. Mấy người nữa đuổi tới nơi.

Lúc này đèo núi đi về hướng đông, bên cạnh không còn có khe suối, nên Hướng Vấn Thiên không thể ẩn mình vào vách đá đánh lén như trước nữa. Lão đành đề khí ráng chạy nhanh hơn.

Bỗng nghe đánh "véo" một tiếng. Một trái ám khí bay tới xé bầu không khí rít lên thành những tiếng rùng rợn. Hiển nhiên là một thứ ám khí rất nặng.

Hướng Vấn Thiên đặt Lệnh Hồ Xung xuống, vươn tay ra bắt lấy cất tiếng thóa mạ:

Gã họ Hà kia! Ngươi cũng để mình lôi cuốn vào dòng nước đục này làm chi?

Trong đám sương mù dầy đặc có tiếng người đáp vọng lại:

- Lão gây tai vạ cho võ lâm thì bất cứ ai cũng có quyền chu lục. Hãy tiếp một chùy nữa của ta đây.

Những tiếng vù vù vang lên không ngớt. Miệng gã nói "một chùy" mà liệng ra ít nhất là bảy tám ngọn phi chùy.

Lệnh Hồ Xung nghe tiếng ám khí rít lên ghê gớm thì trong lòng ngấm ngầm buồn rầu nghĩ bụng:

- Phong thái sư thúc tổ đã truyền thụ kiếm pháp chi ta có thể gạt được bất cứ là thứ ám khí gì. Nhưng những ngọn phi chùy này kình lực lợi hại như vậy thì trường kiếm của ta dù có gạt trúng song nội lực mất hết, tất trường kiếm bị ám khí đập gãy mất.

Chàng thấy Hướng Vấn Thiên đứng dè chân chèo, nửa mình trên cúi xuống nét mặt lộ vẻ khẩn trương chứ không ung dung bình thản như lúc còn ở quán lương đình.

Những ngọn phi chùy vun vút bay tới trước mặt lão rồi đột nhiên im bặt. Lệnh Hồ Xung tưởng lão đã thu được cả rồi.

Ðột nhiên có tiếng "vi vút" vang dội, không biết đến bao nhiêu ngọn phi chùy đồng thời liệng ra.

Lệnh Hồ Xung biết đây là thủ pháp phóng ám khí tên gọi "Mãn thiên hoa vũ". Nhưng thủ pháp phát xa chỉ để phóng những thứ ám khí nhỏ bé như "Kim tiên tiêu", "Thiết liễn tử". Những phi chùy nghe tiếng rít trên không thì mỗi ngọn chẳng nặng tới cân rưỡi cũng phải một cân, khi nào lại phóng ra liền một lúc đến gần chục ngọn được?

Chàng nghe tiếng rít kinh người bất giác nằm phục xuống đất. Bỗng Hướng Vấn Thiên rú lên một tiếng kinh khủng:

- úi chao!

Dường như lão bị trọng thương rồi.

Lệnh Hồ Xung bở vía nhảy vọt lại chắn trước mặt lão, vội hỏi:

- Hướng tiên sinh! Tiên sinh bị thương rồi ư?

Hướng Vấn Thiên cất giọng nhát gừng đáp:

- Ta... ta nguy mất rồi.. ngươi... ngươi chạy mau đi!...

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng đáp:

- Hai ta sống chết có nhau. Lệnh Hồ Xung này quyết chẳng bỏ tiên sinh để trốn thoát lấy một mình.

Bọn địch rượt theo lớn tiếng hoan hô:

- Hướng Vấn Thiên bị trúng phi chùy rồi! Hướng Vấn Thiên bị trúng phi chùy rồi!

Trong làn mù trắng mịt mờ, bóng đen thấp thoáng. Mười mấy người dần dần rượt tới nơi.

Giữa lúc ấy một luồng kình phong ghê gớm lướt qua bên mình Lệnh Hồ Xung.

Hướng Vấn Thiên bỗng bật lên tràng cười ha hả. Mười mấy người trước mặt tới tấp ngã lăn ra.

Nguyên lão đã bắt được mấy chục mũi phi chùy cầm trong tay rồi giả vờ trúng chùy bị thương khiến cho địch nhân phóng tâm không đề phòng. Lão liền dùng thủ pháp "Mãn thiên hoa vũ" phát xạ trở lại.

Bọn địch rượt theo toàn là những tay cao thủ đánh quen trăm trận vốn không thể mắc lừa một cách dễ dàng. Nhưng một là vì sương mù dầy đặc, thị tuyến không nhìn rõ. Hai là thanh âm Lệnh Hồ Xung hoảng hốt cấp bách hiển nhiên đúng sự thật khiến đối phương lại càng tin tưởng không nghi ngờ gì nữa. Ba là thủ pháp phát xạ "Mãn thiên hoa vũ" của Hướng Vấn Thiên liệng một lúc bao nhiêu ám khí trầm trọng như vậy đã ra ngoài sự tiên liệu của bên địch.

Thế là mười mấy tên đi đầu hoặc chết hoặc bị thương không một ai tránh thoát.

Hướng Vấn Thiên lại cắp Lệnh Hồ Xung lên xoay mình chạy đi. Lão hả hê nói:

- Hay lắm! Tiểu huynh đệ! Ngươi quả là một người rất trọng nghĩa khí.

Ðối với ai lão không bao giờ tán dương một cách dễ dàng. Mấy câu này tỏ ra lão thực tình coi Lệnh Hồ Xung như người bạn tri kỷ.

Nên biết vừa rồi lão giả vờ trọng thương một cách rất khéo léo mà Lệnh Hồ Xung không chịu bỏ lão để tự trốn lấy lấy mình thì đúng là hành vi một trang hảo hán.

Hướng Vấn Thiên chạy được hai dậm nữa thì địch nhân lại dần dần đuổi tới gần.

Những tiếng veo véo vang lên không ngớt. ám khí liên tục bay đến.

Hướng Vấn Thiên lúc vọt lên cao lúc thụt xuống thấp để né tránh nên bước chân càng chậm lại.

Lão chạy thêm được mấy chục trượng rồi đặt Lệnh Hồ Xung xuống nói:

- Ta lại giả chết lần nữa.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Chuyến trước đã đau, lần sau phải ngán. E rằng phen này họ không mắc lừa nữa.

Bụng chàng nghĩ vậy mà miệng không nói ra.

Không ngờ Hướng Vấn Thiên đột nhiên quát lên một tiếng thật to nhảy xổ vào giữa đám đông.

Những tiếng "binh binh" vang lên! Lúc lão chạy về trên lưng lại cõng một người.

Hướng Vấn Thiên dùng xích sắt ở hai tay quấn lấy người kia buộc lên lưng rồi mới ôm lưng Lệnh Hồ Xung lên mà chạy. Lão cười nói:

- Chúng ta thêm được một tấm "lá chắn sống".

Người kia lớn tiếng la:

- Ðừng phóng ám khí! Ðừng phóng ám khí!

Nhưng bọn người rượt theo chẳng để vào tai, tiếp tục liệng ám khí tới không ngớt.

Người kia đột nhiên rú lên một tiếng:

- Trời ơi!

Lưng gã bị trúng một mũi ám khí.

Hướng Vấn Thiên trên lưng cõng "lá mộc sống", tay ôm Lệnh Hồ Xung mà chạy nhảy vẫn mau lẹ dị thường.

Người đeo trên lưng lớn tiếng thóa mạ:

- Mẹ quân chó đẻ! Ngươi nói cái gì nghĩa khí?.. Ðã biết ta... úi chao!.. là tụ tiến... con mẹ nó. Dong Phù Dung gặp phải hồ ly... Ngươi... mượn đao giết người...

Tiếp theo là những tiếng "chát chát".

Thanh âm người kia kêu la chửi mắng mỗi lúc một nhỏ đi rồi im bặt.

Hướng Vấn Thiên cười nói:

- "Lá mộc sống" biến thành "lá mộc chết" rồi.

Lão không còn úy kỵ ám khí cứ việc đề khí mà lao đi thật nhanh.

Lão chuyển hết hai khu thung lũng bỗng dừng lại nói:

- Tới nơi rồi!

Hướng Vấn Thiên thở phào một cái nhe nhõm đoạn nổi lên tràng cười ha hả. Tiếng cười tỏ ra sung sướng vô cùng.

Nên biết vừa rồi lão phải chạy mười mấy dậm đèo núi nguy hiểm muôn phần. Lòng lão chẳng chắc gì có thể thoát được quân địch ruợt theo hay không. Giả tỷ chỉ có mình lão thì sống hay chết lão cũng chẳng quan tâm. Nhưng trong tay lão còm ôm Lệnh Hồ Xung mà chàng lại là một thiếu niên đối với lão hào khí ngất trời, nên bất luận gặp trường hợp nào lão cũng phải ráng mình cứu tính mạng chàng cho bằng được mới đành dạ. Vì ôm mối lo âu, nên vẻ mặt lão đăm chiêu không thản nhiên như ngày thường được.

Lệnh Hồ Xung đưa mắt nhìn ra, trong lòng không khỏi có lòng kinh hãi.

Trước mắt chàng là một cây cầu đá nhỏ hẹp, phía dưới vực sâu muôn trượng.

Cây cầu đá này chỉ ngó thấy một quãng chừng tám chín thước, bên ngoài vân vũ mịt mờ, trông không rõ đầu kia.

Hướng Vấn Thiên khẽ bảo chàng:

- Tiểu huynh đệ! Trong đám mù trắng này có một sợi xích sắt, đừng có tự ý đặt chân vào.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Dạ!

Nhưng lòng chàng không khỏi chột dạ nghĩ thầm:

- Cây cầu đá này rộng không đầy một thước phía dưới là vực thẳm đã nguy hiểm vô cùng. Nếu còn một sợi xích sắt mà mình mất hết công lực thì làm sao vượt qua được?

Hướng Vấn Thiên rút thanh trường kiếm trên lưng "lá mộc chết" đưa cho Lệnh Hồ Xung rồi dựng "lá mộc" phía trước. Lão cởi xích sắt quấn trên mình gã, lẳng lặng chờ bọn địch duổi tới.

Trong khoảng thời gian uống cạn tuần trà, bọn địch thứ nhất đã gần tới nơi. Trong bọn này có cả nhân vật hai phái chính tà.

Bọn người rượt theo thấy địa hình hiểm trở mà Hướng Vấn Thiên ở vào thế trận quay lưng về phía vực thẳm hễ thoái là chết, nên bọn họ úy kỵ không dám lại gần.

Bên địch lao tới mỗi lúc một đông và đều tụ tập ngoài xa năm sáu trượng. Họ lớn tiếng quát tháo chửi mắng. Sau có người phát xạ ám khí. Nào phi hoành thạch, nào tụ tiến tới tấp liệng ra.

Hướng Vấn Thiên cùng Lệnh Hồ Xung co người lại nấp sau "lá mộc" thành ra ám khí gì cũng không bắn trúng hai người được.

Bất thình lình một tiếng gầm rùng rợn vang động cả vùng sơn cốc.

Một tên đầu đà tay múa thiền trượng xông về phía cây cầu đá. Cây thiền trượng đúc bằng thép nguyên chất nặng tới tám chín chục cân phóng ra chiêu "Hoành tảo thiên quân" nhằm đập vào lưng Hướng Vấn Thiên.

Hướng Vấn Thiên cúi rạp xuống. Cây thiền trượng lướt qua trên đầu lão chỉ còn cách đến hơn một thước. Lão vung xích sắt ra quấn lấy chân tên đầu đà.

Tên đầu đà phóng trượng dùng sức quá mạnh không tài nào thu về kịp để chống đỡ. Hắn toan tung mình nhảy lên để tránh.

Không ngờ Hướng Vấn Thiên xoay chuyển dây xích sắt rất mau quấn được cả gót chân hắn rồi thuận thế hất về phía trước. Lão sử phép tá lực đả lực.

Tên đầu đà chân đứng không vững bị hất về phía trước lập tức rớt xuống vực thẳm.

Hướng Vấn Thiên hất ra rồi lại thu về cho sợi dây sắt dời khỏi gót chân đầu đà.

Bỗng nghe đầu đà rú lên một tiếng kinh khủng từ vực thẳm vọng lên.

Mọi người nghe thấy chẳng ai không nổi da gà, bất giác đều lùi lại mấy bước tưởng chừng Hướng Vấn Thiên sắp quật mình xuống.

Hai bên giữ thế dằng co một hồi rồi đột nhiên có hai người vượt đám đông xông ra. Một người tay cầm hai ngọn kích, còn người nữa là nhà sư sử dụng cây nguyệt nha sạn.

Hai người sóng vai tiến lên. Cặp kích một trên một dưới nhằm đâm tới trước mặt và bụng dưới Hướng Vấn Thiên. Còn cây nguyệt nha sạn nhằm đâm vào nách bên trái lão.

Cả ba cây binh khí đều trầm trọng lại vận nội lực vào nên lúc phóng ra mãnh liệt phi thường.

Hai người coi đúng địa thế tấn công khiến cho Hướng Vấn Thiên không đường né tránh, chỉ còn cách vung xích sắt ra đón đỡ.

Quả nhiên Hướng Vấn Thiên tung xích sắt ra. Ba tiếng choang choảng vang lên! Cả song kích lẫn nguyệt nha sạn đều bị hất đi. Trên bốn thứ binh khí đều có tia lửa bắn ra.

Phép đánh này không còn cách nào khéo léo được nữa, chỉ cần lấy sức mạnh để thủ thắng.

Trong đám đông nổi lên những tiếng reo hò vang dội.

Binh khí trong tay hai người kia vừa bị xích sắt hất ra lại lập tức đánh tới.

Choảng! Choảng! Choảng! bốn món binh khí đụng nhau lần thứ hai. Hòa thượng và hán tử đều lảo đảo người đi. Còn Hướng Vấn Thiên vẫn đứng vững như núi.

Lão không để địch nhân kịp thở, quát lên một tiếng thật to đồng thời vung xích sắt đánh ra.

Hai người giơ binh khí lên đỡ gạt. Tiếng binh khí đụng nhau chát chúa.

Nhà sư rú lên một tiếng, liệng cây nguyệt nha sạn đi. Miệng hộc máu tươi.

Hán tử giơ cao song kích nhằm đâm vào Hướng Vấn Thiên.

Hướng Vấn Thiên phưỡn ngực ra mà đứng chứ không đón đỡ. Lão nổi lên tràng cười ha hả.

Bỗng thấy cặp kích phóng tới còn cách ngực trước lão chừng nửa thước thì đột nhiên rủ xuống.

Hán tử cũng theo thế cặp kích phủ phục xuống đất rồi không nhúc nhích nữa. Gã đã bị kình lực của Hướng Vấn Thiên làm chấn động chết ngay lập tức.

Quần hào tụ tập ở kẽm núi thấy vậy cả kinh thất sắc, không ai dám xông lại nữa.

Hướng Vấn Thiên bảo Lệnh Hồ Xung:

- Tiểu huynh đệ! Chúng ta đã hao tổn hơi sức với chúng khá nhiều. Hãy ngồi nghĩ một lúc đã!

Lão dứt lời ngồi xuống trước hai tay ôm gối ngửa mặt lên trời, không thèm ngó tới quần hào nữa.

Bỗng nghe có tiếng người lên tiếng:

- Quân yêu tà lớn mật! dám coi thường anh hùng thiên hạ đến thế ư?

Rồi bốn đạo nhân chống kiếm tiến lên đi tới trước mặt Hướng Vấn Thiên. Bốn người cầm ngang thanh kiếm quát:

- Ðứng dậy động thủ đi!

Hướng Vấn Thiên cười khành khạch hỏi:

- Hướng mỗ có gây chuyện gì với phái Võ Ðương các vị đâu?

Ðạo sĩ mé tả đáp:

- Bọn tà ma ngoại đạo gây tai họa trên chốn giang hồ. Chúng ta là kẻ sĩ chân tu có bổn phận phải tuyên dương chính nghĩa diệt trừ tà ma, trách nhiệm còn đổ cho ai được?

Hướng Vấn Thiên cười hỏi:

- Hay cho bọn tuyên dương chính nghĩa diệt trừ tà ma! Sau lưng các ngươi trong bấy nhiêu người có đến phân nửa ở trong ma giáo sao không diệt trừ đi?

Ðạo nhân đáp:

- Hãy chu diệt tên ác ma đầu sỏ trước.

Hướng Vấn Thiên vẫn ngồi bó gối ngửng mặt trông đám mây nổi trên trời, hững hờ nói:

- Té ra thế! Phải lắm! phải lắm!

Ðột nhiên lão quát lên một tiếng thật to nhảy vọt người lại. Dây xích sắt vung ra như con giao long từ dưới vực sâu nhảy vọt lên nhằm bốn người quét ngang một cái rất lẹ.

Lão ra đòn tập kích một cách đột ngột. Dù bốn đạo sĩ đều là những tay cao thủ phái Võ Ðương cũng không kịp đề phòng.

Trong lúc thảng thốt, ba tên đạo sĩ đều dựng trường kiếm để đỡ sau lưng.

Còn đạo sĩ đứng ở mé hữu phóng trường kiếm nhằm đâm vào cổ họng Hướng Vấn Thiên.

Choang một tiếng vang lên. Ba thanh trường kiếm đều bị xích sắt đánh quằn lại.

Hướng Vấn Thiên nghiêng đầu đi tránh khỏi nhát kiếm của đạo sĩ mé hữu. Nhưng thế kiếm của đạo sĩ này mau lẹ như gió phóng ra ba chiêu liên hoàn bức bách Hướng Vấn Thiên không thể nào chậm tay lại được. Còn ba đạo sĩ kia lùi ra đổi kiếm rồi lại xông vào.

Bốn đạo nhân phối hợp kiếm thế tựa hồ một kiếm trận nhỏ bé.

Kiếm pháp phái Võ Ðương đã từng nổi tiếng thiên hạ là dùng nhu chế cương. Gặp phải cường địch kiềm chế càng mạnh. Bốn thanh trường kiếm lượn đi lượn lại như rồng bay phượng múa, lúc tan lúc hợp lại. Chiêu nào cũng nhằm vào yếu huyệt của đối phương.

Hướng Vấn Thiên lúc huy động dây xích sắt phải cử động cả hai tay không được linh diệu như dùng một tay.

Phép đánh của bốn đạo sĩ phái Võ Ðương là dùng chiêu thuật để thủ thắng. Nếu tình hình còn kéo dài thì nhất định Hướng Vấn Thiên phải thất bại.

Lệnh Hồ Xung thấy tình thế bất lợi liền lướt qua mé hữu Hướng Vấn Thiên tiến ra một bước phóng kiếm đâm vào nách một đạo sĩ.

Chiêu kiếm này rất cổ quái. Ðạo sĩ không tài nào tránh khỏi. Sột một tiếng, hắn trúng kiếm rồi.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Phái Võ Ðương ngang hàng với phái Thiếu Lâm rất nổi danh trên giang hồ. Ta chỉ giải vây cho Hướng tiên sinh, không nên giết hắn.

Mũi kiếm vừa chạm vào da đối phương, chàng rụt về ngay. Nhưng lúc lâm thời kiếm chiêu không tinh diệu, đạo sĩ nhịn đau kẹp cánh tay giữ lấy thanh trường kiếm của chàng.

Lệnh Hồ Xung giựt kiếm về, lưỡi kiếm cứa vào cánh tay và dưới nách đạo sĩ một vệt dài.

Biến diễn này khiến cho Lệnh Hồ Xung chậm tay lại một chút một đạo sĩ khác đã đứng tuổi thừa cơ phóng kiếm chém tới để lấy thanh trường kiếm của chàng.

Lệnh Hồ Xung cảm thấy cánh tay tê chồn, muốn lỏng tay buông kiếm nhưng chàng lại nghĩ rằng nếu mình bỏ mất binh khí là thành phế nhân nên chàng phải ráng sức nắm chặt đốc kiếm. Luồng kình lực của đối phương chuyển qua thanh kiếm tấn công vào đến tâm mạch làm chàng đau nhói lên từng cơn.

Ðạo sĩ thứ nhất đấu với Lệnh Hồ Xung trúng kiếm chỉ bị thương nhẹ, nhưng vì hắn kẹp chặt lấy trường kiếm, lực chàng giựt kiếm về rạch thành một vệt dài sâu vào đến tận xương. Máu tươi chảy đầm đìa, không thể tái chiến được nữa.

Còn hai đạo nhân kia lúc này đang chiến đấu kịch liệt với Hướng Vấn Thiên ở phía sau Lệnh Hồ Xung.

Kiếm pháp hai người này rất tinh kỳ liên thủ với nhau giữ gìn nghiêm mật dị thường.

Hướng Vấn Thiên đón tiếp mấy chiêu rồi lùi về phía sau một bước. Lão vừa đánh vừa lùi hơn chục bước thì bóng người đi dần vào trong làn mù trắng.

Hai đạo sĩ tiếp tục tấn công tiến về phía trước. Nửa thanh trường kiếm đã đưa vào tới làn mù.

Trong đám quần hào bên này đầu cầu đột nhiên có tiếng người la:

- Coi chừng! Ði tới chút nữa là thiết kiều sách.

Tiếng kiều vừa ra khỏi cửa miệng, hai đạo sĩ bỗng đồng thanh rú lên một tiếng.

Người nọ đang xông lên biến vào trong đám mù trắng rồi hiển nhiên không tự chủ được, bị Hướng Vấn Thiên kéo tới.

Tiếng rú thê thảm từ trên cầu chìm xuống đáy vựa rồi không nghe thấy nữa.

Hướng Vấn Thiên nổi lên tràng cười ha hả từ trong làn mù trắng đi trở ra. Lão thấy người Lệnh Hồ Xung đột nhiên lảo đảo muốn té không khỏi giật mình kinh hãi.

Nguyên bọn đạo sĩ phái Võ Ðương lúc ở quán lương đình đã mục kích những chiêu thức tinh diệu về "Ðộc cô cửu kiếm" của Lệnh Hồ Xung liên tục đả thương nhiều người, họ tự biết kiếm pháp của họ không địch nổi chàng. Nhưng họ lại thấy nội lực chàng rất tầm thường, liền bàn nhau tìm cách tỷ thí nội lực.

Lúc này đạo sĩ phát huy nội lực hùng hào vô tận tấn công để áp đảo Lệnh Hồ Xung. Ðừng nói hiện nay nội lực chàng mất hết ngay lúc bình thời, công phu rèn luyện của chàng hãy còn nông cạn, so bì với đạo sĩ phái Võ Ðương này đã rèn luyện nội gia tâm pháp hơn ba bốn chục năm thế nào được?

May mà những luồng chân khí đầy rẫy trong người Lệnh Hồ Xung cực lực phản công. Trong lúc nhất thời nội lực của đối phương không chấn động cho chàng chết ngay được. Có điều những luồng chân khí này không để chàng tự do thu phát, chuyển vận theo nhu cầu, nó làm cho khí huyết nhộn nhạo, mắt nảy đom đóm, đầu óc mê man.

Bỗng chàng cảm thấy trên huyệt đại truy ở sau lưng có một luồng nhiệt khí trút vào. Lập tức áp lực trên cánh tay nhẹ bỗng.

Lệnh Hồ Xung phấn khởi tinh thần, chàng biết ngay Hướng Vấn Thiên đã đem nội lực hùng hậu của lão viện trợ mình. Nhưng chàng lại nhận xét thấy ngay luồng nội lực không phải để chống chọi với đối phương mà để hướng dẫn nội lực của đối phương tấn công vào đưa xuống dưới. Nó truyền từ cánh tay vào tủy xương sống rồi xuống đến hai chân. Sau cùng chui xuống dưới đất rồi mất tiêu không thấy đâu nữa.

Lệnh Hồ Xung vừa kinh hãi vừa mừng thầm. Chàng không ngờ trong phép luyện nội công lại có môn xảo diệu ly kỳ đến thế. Môn này tương tự như thuật "Tứ lạng bát thiên cân" về đường ngoại công, tức là chỉ dùng số lượng nội lực rất nhỏ để dẫn nội lực đối phương chui xuống đất.

Chàng nghĩ tới trái đất chứa đựng muôn vật thì bất luận có bao nhiêu luồng lực đạo đưa vào cũng không làm cho nó mảy may lay chuyển được.

Ðạo sĩ biết ngay là nguy rồi liền quát lên một tiếng thu kiếm nhảy lui về phía sau hô lên:

- "Hấp tinh yêu pháp"! "Hấp tinh yêu pháp"!

Quần hào nghe đến bốn chữ "Hấp tinh yêu pháp", bỗng nhiều người cả kinh thất sắc. Còn bọn ít tuổi thì không sợ hãi gì. Bọn này không phải lớn mật mà chưa hiểu "Hấp tinh yêu pháp" có chỗ nào đáng sợ.

Hướng Vấn Thiên cười ha hả nói:

- Phải rồi! Ðó chính là "Hấp tinh đại pháp". Vị nào cao hứng hãy lên đây thử chơi.

Một vị trưởng lão trong Ma giáo hô lên:

- Hướng hữu sứ đã cấu kết với... "Hấp tinh lão quái". Vậy chúng ta quay về bẩm bạch giáo chủ để người định đoạt.

Bọn người trong Ma giáo dạ lên một tiếng rồi trở gót đi ngay. Lập tức trong đám hơn trăm người có đến một nửa giải tán.

Còn bọn chính giáo ở lại bàn mảnh với nhau một lúc rồi số đông cũng lục tục bỏ về.

Sau cùng chỉ còn lại lèo tèo hơn mười người. Một người cất tiếng dõng dạc nói:

- Hướng Vấn Thiên! Lệnh Hồ Xung! Các ngươi cấu kết với Hấp tinh lão quái là trụy lạc vào cảnh ngộ muôn kiếp không trở lại làm người được. Từ nay trở đi hết thảy bạn hữu võ lâm chẳng cần phải suy nghĩ hay lựa chọn thủ đoạn chánh đáng hay không để đối phó với các ngươi. Ðó là các ngươi mình làm mình chịu. Tai vạ đáo đầu cũng đừng hối hận.

Hướng Vấn Thiên cười ha hả đáp:

- Hướng mỗ đã làm việc gì có bao giờ hối hận đâu? Bọn ngươi hàng mấy trăm người vây đánh hai chúng ta, chẳng lẽ cũng là một thủ đoạn chánh đáng ư? Ha ha! Thật buồn cười đến nẻ ruột!

Adayroi

09-08-2008, 03:47 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 107

Hấp công nhập địa tiểu pháp

Hướng Vấn Thiên lắng tai nghe biết là quân địch đi đã xa rồi, khẽ bảo Lệnh Hồ Xung:

Bọn chúng đi rồi nhưng nhất định dẽ quay trở lại. Hướng mỗ nghĩ rằng đằng nào mình cũng mang tiếng chạy trốn rồi. Bây giờ chúng ta cứ gan dạ đi tìm một chỗ ẩn đã. Tiểu huynh đệ! Ngươi hãy nằm phục trên lưng Hướng mỗ.

Lệnh Hồ Xung thấy lão lộ vẻ nghiêm trọng không hỏi căn do, chỉ theo lời nằm phục trên lưng lão. Hướng Vấn Thiên cúi lom khom. Chân trái đưa ra từ từ bò xuống vực thẳm.

Lệnh Hồ Xung trong lòng cũng hơi khiếp sợ. Bỗng thấy Hướng Vấn Thiên quăng xích sắt ra quấn vào một cành cây bên vách núi. Lão thử giật mấy cái thấy rất vững chắc có thể chịu đựng được sức nặng của hai người, liền nhẹ nhàng tung mình ra. Hai người đeo tòn ten.

Hướng Vấn Thiên đu qua đu lại hai cái tìm được chỗ đặt chân, liền hất tay trở lại theo phương hướng tương phản để thu dây xích.

Mấy tiếng lộc cộc vang lên. Trong khoảng thời gian chớp nhoáng này, hai tay Hướng Vấn Thiên đặt vào vách núi dựng đứng, dừng lại một chút thì dây xích sắt đã quấn vào một mõm đá lớn lồi ra ở dưới chân lão. Lão lại níu mình hạ xuống thấp được hơn một trượng.

Hướng Vấn Thiên theo cách này tiếp tục đu xuống. Gặp chỗ vách núi nào không có cây hay mỏm đá lồi ra, chẳng bấu víu vào đâu được, thì lão lại mạo hiểm dán sát mình vào vách đá cho người tụt xuống. Mỗi lần như vậy tụt xuống được đến hơn mười trượng. Chỗ vách đá càng trơn tuột xuống càng mau. Lão chỉ cần thỉnh thoảng gặp một chỗ có thể đỡ lại được là thi triển thần công hoặc phóng chưởng, hoặc đạp chân xuống cho người trượt chậm lại một chút.

Lệnh Hồ Xung thấy lão tuột mình xuống vực thẳm theo biện pháp này cũng nguy hiểm chẳng kém gì những trận kịch đấu vừa qua. Nhưng chàng vốn là người gan dạ, nên tuy trong lòng sợ hãi mà cũng có phần thích thú là được từng trải thêm một vụ ly kỳ hiếm có ở đời. Nếu không gặp Hướng Vấn Thiên, một kỳ nhân, thì cả trăm năm há dễ thấy một người như vậy?

Lúc Hướng Vấn Thiên đặt hai chân xuống đáy vực rồi chàng lại cảm thấy có điều tiếc rẻ là sao hang núi không sâu thêm mấy trăm trượng nữa?

Chàng ngửng đầu trông lên miệng vực toàn là mù trắng mịt mờ. Cây cầu đá chỉ còn nhìn thấy nhỏ xíu như một khúc dây đen sì.

Lệnh Hồ Xung cất tiếng gọi:

- Hướng tiên sinh!...

Hướng Vấn Thiên đưa tay ra bịt miệng chàng, rồi giơ ngón tay trỏ lên một cái.

Lệnh Hồ Xung liền hiểu ngay là bọn địch đi rồi quả nhiên đã quay trở lại. Chàng dán mắt trông lên nhưng nhìn không rõ bóng người nào trên cầu đá cả.

Hướng Vấn Thiên buông tay xuống mở miệng Lệnh Hồ Xung. Lão kề tai vào vách đá nghe ngóng một hồi rồi tủm tỉm cưới nói:

- Ðám thây ma đó đi hết sạch rồi!

Lệnh Hồ Xung lấy làm kỳ ngơ ngác hỏi:

- Thây ma ư?...

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Phải rồi! Trong vòng ba năm, 678 người này sẽ thành thây ma hết. Hừ! Thiên vương lão tử Hướng Vấn Thiên trước nay chí có rượt người chứ không để người rượt mình. Phen này vì tình thế bắt buộc lão tử phá tiền lệ. Nếu Hướng mỗ không giết cho kỳ hết bọn chúng thì còn mặt mũi nào trông thấy ai nữa?

Lão ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Cả chính giáo lẫn ma giáo vây chúng ta ngoài quán lương đình tổng cộng 709 người. Chúng ta đã giết chết 31 tên, hiện còn lại 678 tên.

Lệnh Hồ Xung nghi ngờ hỏi:

- 678 người ư? Sao tiên nhớ rõ như vậy được? Trong vòng ba năm sao lại giết nhiều người đến thế?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Cái đó nào phải chuyện khó khăn gì? Ngươi hỏi đến lão đầu tử câu này thì thật non nớt. Trong số 678 người hiện ta còn nhớ được 532 tên. Còn hơn một trăm tên thế nào ta cũng dò hỏi ra được.

Lệnh Hồ Xung trong lòng kinh hãi nghĩ thầm:

- Lúc lão ở quán lương đình như không để ý gì. Té ra lão đã nhìn nhận bọn cừu địch một cách rõ ràng. Lão này chẳng những võ công hơn người, cơ trí tuyệt luân mà ký ức của lão thật hiếm có trên đời.

Chàng liền hỏi:

- Hướng tiên sinh! Trong ba năm mà giết bấy nhiêu người chẳng là tàn nhẫn quá ư? Bọn chúng hơn 700 người đấu với một mình tiên sinh đã chẳng làm gì nổi lại còn bị hại mất mấy chục mạng. Như vậy đại danh của tiên sinh cũng đủ vang dội như sóng cồn trong võ lâm, oai hùng tràn khắp thiên hạ. Danh hiệu Thiên vương lão tử không bị sứt mẻ chút nào. Vậy tại hạ tưởng chẳng cần đếm xỉa đến bọn họ làm chi nữa.

Hướng Vấn Thiên hắng dặng một tiếng rồi đáp:

- Bọn chúng 709 người không phải đấu với một mình Hướng mỗ mà là chiến đấu với hai chúng ta. Nếu tiểu huynh đệ không ra tay viện trợ thì bây giờ Hướng mỗ đã bị chúng băm nát ra như tương rồi. Mối thù này không trả thì còn làm người thế nào được?

Bỗng lão quay đầu lại trợn mắt lên nhìn Lệnh Hồ Xung nói:

- Tiểu huynh đệ là đệ tử danh môn chính phái, còn Hướng mỗ là tả đạo bàng môn, hai ta đường lối trái ngược nhau. Ngươi có ơn cứu mạng cho Hướng mỗ, Hướng mỗ không quên đâu. Nhưng ngươi muốn bảo Hướng mỗ làm cái này hay đừng làm cái nọ thì nhất định không được. Bọn 678 người kia, Hướng mỗ quyết giết cho kỳ hết.

Lệnh Hồ Xung cười ha hả nói:

- Hướng tiên sinh! Vãn bối may gặp dịp được cùng tiên sinh liên thủ để đối phó với quần hào cả hai phe Chính giáo và Ma giáo, không đến nỗi phải uổng mạng, thế là may mắn vô cùng! Hướng tiên sinh còn nói chi đến chuyện cứu mạng hay không cứu mạng... thật là... thật là.

Hướng Vấn Thiên nói tiếp:

- Hướng mỗ nói vậy thật là rườm lời không đúng phải chăng?

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Vãn bối không dám bảo Hướng tiên sinh nói trăng nói cuội. Nhưng tiên sinh bảo vãn bối có ơn cứu mạng thì thật không đúng chút nào.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Hướng mỗ đã bảo trước là nói gì rồi quyết không thay đổi nữa. Hướng mỗ bảo tiểu huynh đệ có ơn cứu mạng thì đúng là phải có.

Lệnh Hồ Xung biết lão có tính cố chấp liền cười xòa rồi không nói gì nữa.

Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Tiểu huynh đệ có biết vì lẽ gì mà bọn chó đẻ đó đã đi rồi còn quay trở lại không?

Lệnh Hồ Xung nói:

- Vãn bối đang muốn thỉnh giáo Hướng tiên sinh về vấn đề này.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Cái gì mà vãn bối, trưởng bối, tiên sinh với hậu sinh? Nghe rắc rối lắm. Hướng mỗ làm hữu sứ trong Ma giáo. Người bản giáo kêu Hướng mỗ bằng Hướng hữu sứ. Tiểu đệ không ở trong Ma giáo, không thể kêu thế được, cứ gọi thẳng ngay bằng Hướng huynh, còn Hướng mỗ kêu ngươi bằng tiểu huynh đệ là được.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Cái đó vãn bối không dám đâu.

Hướng Vấn Thiên cả giận quát lên:

- Giỏi lắm! Ngươi thấy ta ở trong Ma giáo nên coi thường chứ gì? Ngươi đã cứu mạng ta. Cái mạng già này sống hay chết là chuyện tầm thường. Ngươi coi rẻ ta là chuyện lớn. Nếu vậy chúng ta phải đi tới cuộc động thủ.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bất tất phải động thủ. Hướng huynh đã cố ý như vậy thì tiểu đệ xin tuân mệnh.

Chàng nghĩ thầm trong bụng:

- Cả tên Ðiền Bá Quang là một gã đại đạo hái hoa mà ta còn kết giao bạn hữu thì bây giờ có đánh bạn với lão này nữa cũng chẳng hề gì. Hơn nữa người này thẳng thắn trung trực, đúng là một hán tử cương cường, thì chính là một nhân vật mà mình vốn ưa thích xưa nay.

Chàng liền thụp xuống vừa lạy vừa nói:

- Hướng huynh ở thương vị. Tiểu đệ xin thi lễ.

Hướng Vấn Thiên cười khanh khách nói:

- Khắp thiên hạ chỉ có mình tiểu huynh đệ là xưng hô anh em với ta thôi. Tiểu huynh đệ nên nhớ kỹ đấy.

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Tiểu huynh đệ được Hướng huynh thương mến thế này rất lấy làm hân hạnh.

Theo qui củ võ lâm thì hai người kết nghĩa anh em ít ra phải thắp hương tuyên thệ từ đây cùng hưởng hạnh phúc, chia sẻ hoạn nạn. Nhưng hai người này đều là nhân vật lãng mạn không cố chấp. Sau cuộc chiến vừa rồi, họ cảm thấy chí khí tương đồng, lòng dạ giống nhau nên chỉ dập đầu cúi lạy là đủ, không cần lễ tiết rườm rà. Họ đã gọi nhau bằng anh em tức là tình đồng cốt nhục.

Hướng Vấn Thiên từ thuở nhỏ đi đâu cũng đơn thương độc mã. Bây giờ lão có một người anh em nên lấy làm sung sướng vô cùng. Lão nói:

- Ðáng tiếc đây không có rượu ngon để chúng mình uống mười mấy chung cho khoái chí.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ðúng thế! Tiểu đệ đang ngứa cổ, nghe ca ca nhắc tới càng không chịu được.

Hướng Vấn Thiên trỏ lên trên hỏi:

- Bọn chó đẻ kia chưa chạy xa đâu. Chúng ta đành ở dưới đáy vực này chịu nhịn mấy ngày. Này tiểu huynh đệ! Vừa rồi lão mũi trâu phái Võ Ðương dùng nội lực đánh ngươi, ta cũng đem nội lực giúp ngươi rồi đưa nội lực của hắn đi đâu, tiểu huynh đệ có biết không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ca ca đưa nội lực của đạo nhân đó chui xuống dưới đất.

Hướng Vấn Thiên vổ đùi ra vẻ vui mừng nói:

- Ðúng thế! Ðúng thế! Trí thông minh của tiểu huynh đệ thật là tuyệt! Ðó là tiểu huynh vô tình nghĩ ra đấy. Trong võ lâm không một ai biết cả. Tiểu huynh liền đặt cho nó cái tên là: "Hấp tinh nhập địa tiểu pháp".

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Cái tên nghe cũng ly kỳ.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Công phu này so với "Hấp tinh đại pháp" trong võ lâm cũng tựa hồ thầy cúng với thầy mo nên mới kêu bằng tiểu pháp. Công phu này tựa hồ cách di hoa tiếp mộc, chỉ là một tiểu xảo trong phép tá lực đả lực để đưa nội lực của đối phương xuống dưới đất. Làm thế thì không tổn hại đến mình, mà cũng chẳng lợi gì cả. Vả lại công phu này chỉ nên sử dụng lúc đánh nhau với đối phương, chứ không nên phát huy nó để đả thương người. Ðối phương đang lúc nội lực còn cuồn cuộn tiết ra không khỏi cả kinh, thất sắc, nhưng sau một lúc họ cũng hồi phục được ngay. Vì thế mà tiểu huynh tiên đoán chúng bỏ đi nhất định còn quay trở lại. Công lực lão mũi trâu mà phục hồi là hắn biết ngay phép "Hấp tinh nhập địa tiểu pháp" của tiểu huynh chỉ là trò ngáo ộp dọa con nít, chẳng có chi đáng sợ. Trước nay tiểu huynh không ưa gạt người bằng kỹ thuật này nên chưa dùng qua bao giờ.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Thiên vương lão tử Hướng Vấn Thiên, trước nay không chạy trốn ai, không lừa gạt người mà bữa nay vì tiểu đệ, cả hai môn đều phá lệ mất rồi.

Hướng Vấn Thiên cười khành khạch nói:

- Nói là chưa lừa gạt người bao giờ thì vị tất đã đúng. Có điều bọn đạo nhân phái Võ Ðương là hạng non nớt nên tiểu huynh không muốn lừa gạt mà thôi.

Lão ngừng lại một chút rồi cười nói:

- Tiểu huynh đệ phải cẩn thận đấy! Có ngày tiểu huynh lừa gạt ngươi cũng chưa biết chừng.

Hai người trông nhau cả cười. Tuy sợ bên trên nghe thấy không dám cười vang nhưng cũng khoan khoái lắm rồi.

Hai người phải chiến đấu hàng nửa ngày trời tuy đã đói meo. Nhưng ở dưới đáy vực này ngoài cỏ xanh rêu biếc chẳng có gì mà ăn, đành phải ngồi dựa vào khối đá nhắm mắt dưỡng thần.

Lệnh Hồ Xung vì mỏi mệt quá đỗi, chàng ngủ đi lúc nào không biết. Trong lúc mơ mộng chàng chợt thấy Doanh Doanh tay cầm ba con ếch nướng đưa vào tay chàng hỏi:

- Ngươi quên ta rồi ư?

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng đáp:

- Không quên đâu! Không quên đâu! Cô nương... đi đâu vậy?

Chàng vừa nói câu này thì lại thấy bóng Doanh Doanh đột nhiên lẫn mất. Chàng vội kêu lên:

- Cô nương đừng đi tại hạ có nhiều điều muốn nói với cô.

Trước mắt chàng hiện ra toàn đao, thương, kiếm, kích ầm ầm kéo tới.

Chàng bỗng giật mình la một tiếng thật to rồi tỉnh dậy.

Bỗng thấy Hướng Vấn Thiên cười hì hì hỏi:

- Mơ thấy tình nhân phải không? Làm gì mà có lắm điều muốn nói thế?

Lệnh Hồ Xung thẹn đỏ mặt lên. Chàng ngơ ngác không biết trả lời thế nào.

Hướng Vấn Thiên lại nói:

- Tiểu huynh đệ! Nếu ngươi muốn gặp tình nhân thì hãy chữa thương cho khỏi đã mới đi tìm y được.

Lệnh Hồ Xung ngập ngừng:

- Tiểu đệ không khỏi được đâu.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Ta thiếu ngươi một mạng người. Tuy ngươi là anh em với ta mà trong lòng không khoan khoái, thế nào cũng phải trả nợ ngươi. Ta đưa ngươi đến một nơi nhất định chữa khỏi được.

Lệnh Hồ Xung tuy không để ý gì đến sống chết, nhưng không sao được cũng gật đầu không nói gì.

Tự cổ chí kim trừ trường hợp tự sát, không thì nếu còn một chút sinh cơ cũng cố cựa cạy để mong sống. Chàng nghe Hướng Vấn Thiên nói đến thương thế của mình có thể chữa khỏi tuy không tin hẳn, nhưng thấy lão tài trí hơn người võ công cao cường, nên cũng có chút hy vọng.

Ngoài Phong thái sư thúc tổ, bình sinh chàng chưa thấy ai nói phớt qua mấy câu khiến chàng phấn khởi. Lòng chàng không khỏi tràn ngập nỗi vui mừng. Chàng ấp úng:

- Tiểu đệ... tiểu đệ.

Chàng lặp đi lặp lại hai chữ tiểu đệ rồi không biết nói sao nữa.

Mảnh trăng lưỡi liềm lơ lửng trên không chiếu ánh sáng xuống miệng vực tỏa khắp nơi. Dưới đáy vực tuy mờ mịt ảm đạm, nhưng Lệnh Hồ Xung nhìn lên tựa hồ ánh dương quang lóe mắt.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Chúng ta phải đến ra mắt một người. Người này tính rất cổ quái. Mình đừng cho y biết trước công việc. Tiểu huynh đệ! Nếu tiểu huynh đệ tin được ta thì nhất thiết để ta sắp đặt.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

-Có việc chi mà không tin? Ca ca đã tìm cách chữa bệnh cho tiểu đệ tức là cải tử hoàn sinh thì chỉ mong được sai khiến. Tiểu đệ mà khỏi bệnh thì cả ơn ca ca không biết đến đâu mà kể.

Hướng Vấn Thiên thè lưỡi liếm môi nói:

- Cái đùi ngựa không biết bỏ đâu rồi. mẹ kiếp! Dưới đáy vực không thấy một tên chó đẻ nào để mình giết chơi.

Lệnh Hồ Xung nghe lão nói vậy biết là lão muốn ăn cả thịt xác chết không khỏi bở vía, chẳng dám nói gì.

Sáng sớm hôm sau thức dậy, Hướng Vấn Thiên nói:

- Tiểu huynh đệ chúng ta ở đây mãi không tìm thấy xác chết mà ăn không xong. Nhưng mấy người hôm qua hất xuống đây vừa già vừa gầy, thì còn mùi vị gì nữa. Tiểu huynh đoán la huynh đệ ăn không biết ngon.

Lệnh Hồ Xung vội nói:

- Tiểu đệ chẳng muốn ăn gì hết.

Hướng vấn Thiên cười nói:

- Chúng ta phải tìm đường ra khỏi nơi này. Bây giờ ta thay đổi dung mạo cho ngươi đã.

Lão bốc nắm bùn dưới đáy vực sát lên mặt chàng rồi lại xoa vào mặt mình. Sức lão mạnh quá, xoa đến đâu râu rụng hết đến đó. Lão lại đưa tay lên vò đầu. Ðầu lão bạc phơ biến thành cái đầu trọc nhẵn bóng.

Lệnh Hồ Xung thấy trong khoảnh khắc, tướng mạo lão hoàn toàn khác trước thì vừa buồn cười vừa khâm phục.

Hướng Vấn Thiên lại lấy bùn đắp cho mũi to lên, trát cả vào hai bên má, khiến chàng nhìn kỹ cũng không nhận ra được nữa.

Cánh gà nướng

09-08-2008, 07:18 PM

Hồi 108

Muốn Vào Trang Trổ Tài Miệng Lưỡi

Hướng Vấn Thiên đi trước tìm đường dẫn lối. Lão kéo tay áo xuống trùm kín xích sắt đi. Nếu lão không động thủ thì chẳng ai nhận ra con người béo y trọc đầu này lại là Thiên vương lão tử Hướng Vấn Thiên, một nhân vật oai phong, quắc thước.

Hai người quanh quẩn đi lại trong hang núi cho đến trưa, bỗng thấy một cây đào ở dưới thung lũng.

Trái hãy còn xanh bỏ vào miệng thấy vừa đắng vừa chát, song hai người bụng đã đói meo có đồ lót dạ là may, liền hái lấy ăn một bữa no.

Hướng Vấn Thiên và Lệnh Hồ Xung ăn xong rồi nghỉ chừng một giờ rồi lại lên đường đi cho tới lúc hoàng hôn.

Hướng Vấn Thiên đã tìm được phương hướng ra khỏi hang núi nhưng còn phải vượt qua một vách núi bích lập cao tới mấy trăm thước. Lão lại cõng Lệnh Hồ Xung lên lưng trèo một mạch.

Vượt qua vách núi rồi đến một lối đi nhỏ vòng vèo phải vạch cỏ mà đi. Nơi đây tuy cảnh vật hoang lương, nhưng không đến nỗi quá tĩnh mịch quạnh quẽ như ở dưới hang núi, thậm chí không thấy dấu vết một loài điểu thú nào, chẳng khác chi một nơi tuyệt địa.

Sáng sớm hôm sau hai người nhằm hướng đông mà đi cho tới một thị trấn. Hướng Vấn Thiên lấy trong bọc ra một tấm vàng lá bảo Lệnh Hồ Xung tìm đến một tiệm đổi thành bạc vụn.

Vào quán trọ, Hướng Vấn Thiên kêu nhà hàng sắp một mâm rượu và sai tiểu nhị lấy ra một hủ rượu lớn. Lão cùng Lệnh Hồ Xung uống hết nửa hủ đã say mèm không ăn cơm nữa. Một người gục xuống bàn mà ngủ, còn một người mê man lăn kềnh trên giường.

Hôm sau mặt trời chiếu vào khe cửa sổ, hai người mới tỉnh dậy, nhìn nhau mà cười. Hồi tưởng lại cuộc tranh đấu bửa trước ở quán lương đình và trên cầu đá tưởng chừng đã qua một đời.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Tiểu huynh đệ! Ngươi hãy ở đây chờ ta một lúc.

Ðoạn lão ra đi lấy đến hơn một giờ.

Lệnh Hồ Xung ở quán trông đợi, trong lòng hồi hộp, chỉ lo lão lại gặp địch nhân. Chàng đang nóng lòng thì thấy lão trở về hai tay cầm vô số bao lớn nhỏ. Xích sắt trên tay không biết đi đâu mất rồi, chắc lão đã kêu thợ rèn tháo ra rồi.

Hướng Vấn Thiên mở các gói ra thì gói nào cũng toàn đồ ăn mặc rất sang trọng. Lão nói:

- Hai chúng ta đều hóa trang làm những tay đại phú thương, ăn mặc hoa lệ chừng nào tốt chừng nấy.

Ðoạn lão cùng Lệnh Hồ Xung thay đổi hết quần trong áo ngoài, mặc toàn đồ mới. Lúc ra khỏi quán đã thấy tiểu nhị dắt hai con ngựa lớn cao ngất ngưởng, yên cương mới toanh đưa lại. Ðây cũng là ngựa và Hướng Vấn Thiên vừa tậu về.

Hai người lên ngựa lỏng buông tay khấu ung dung đi về phía đông. Ði được mấy ngày thì Lệnh Hồ Xung mỏi mệt cơ hồ không chịu đựng được nữa, Hướng Vấn Thiên liền mướn cho chàng một cổ xe lớn để chàng ngồi cho tới bờ sông Vận Hà.

Hai người xuống thuyền đi về phía Nam.

Dọc đường, Hướng Vấn Thiên vung vải tiền tài. Vàng lá trong mình lão tưởng chừng vĩnh vin không bao giờ hết.

Hai người đi vào địa giới tỉnh Giang Tô, qua sông Trường Giang vào sông Vận Hà. Hai bên bờ sông này chợ búa đông đúc thật là phồn thịnh.

Hướng Vấn Thiên lại mua thêm rất nhiều đồ phục sức quí giá. Lệnh Hồ Xung thấy vậy cũng không hỏi han gì, nhất thiết để mặt lão xếp đặt.

Ði thuyền lâu ngày, Hướng Vấn Thiên ngồi nhàn kể lại những câu chuyện thú vị trên chống giang hồ. Lão đã biết nhiều hiểu rộng lại trí nhớ cường kiện. Chẳng những lão biết hết những nhân vật thành danh trong võ lâm mà còn hiểu cả đến hàng đệ tử bình thường như Lao Ðức Nặc, Thi Ðới Tử... lão

cũng kể rành mạch lai lịch và cá tính từng người, võ côngcường nhược ra sao.

Lệnh Hồ Xung nghe lão nói phải kinh ngạc đến trợn mắt há miệng, khâm phục không bút nào tả xiết.

Một hôm thuyền đến Hàng Châu, Hướng Vấn Thiên và Lệnh Hồ Xung lên đường đi bộ. Lão mua hai con tuấn mã để hai người cưỡi tiến vào thành Hàng Châu xưa gọi là Lâm An. Ðời Nam Tống dựng

làm đế đô. Thành này nổi tiếng là danh thắng. Ðường xá trong thành rất đông đúc, người đi chen vai, thích cánh ca nhạc khắp chốn vang lừng.

Lệnh Hồ Xung theo Hướng Vấn Thiên đến bờ tây hồ. Nước hồ trong biếc như gương, liu rủ phất phơ, phong cảnh tuyệt mỹ, chẳng kém gì cõi thần tiên.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Người ta thường bảo "trên trời có thiên đường, hạ giới có Tô-Hàng". Tô Châu tiểu đệ chưa tới bao giờ nên không biết rõ. Bữa nay nhìn thấy Tây Hồ, thì cảnh thiên đường này tiếng đồn thật đã không ngoa.

Hướng Vấn Thiên mỉm cười cho ngựa chạy đến một nơi cách bờ hồ một con đê dài, phong cảnh rất thanh tình.

Hai người xuống ngựa, buộc ngựa vào gốc cây liu rồi trèo bậc đá lên núi.

Hướng Vấn Thiên dường như đã qua chơi đất này, đường lối rất thông thuộc. Lão đi hết mấy khúc quanh đến một nơi trồng toàn mai. Những cây già vươn dài, cành lá rậm rạp. Nếu vào buổi sơ xuân

hoa mai đua nở, hương thơm ngào ngạt, màu trắng bát ngàn như biển tuyết thì người đến thưởng ngoạn khoan khoái biết chừng nào!

Hai người xuyên qua khu rừng mai tới một con đường lớn lát đá xanh rộng đến năm thước. Ðường lát đá này thông vào một tòa đại trang viện tường vây trắng xóa, cổng sơn đỏ chót.

Khi gần tới nơi, đã trông rõ ngoài cổng treo biển đề hai chữ "Mai trang" rất lớn.

Mé bên chứa bốn chữ nhỏ "Ngu Doãn Văn đề".

Lệnh Hồ Xung ít đọc sách nên không hiểu Ngu Doãn Văn là một đại thần công đời Nam Tống có công đánh phá nước Kim, nhưng chàng cũng nhận ra mấy chữ này ngoài vẻ nho nhã còn đượm hùng khí ngất trời.

Hướng Vấn Thiên tiến lại gần thò tay ra nắm lấy chiếc vòng đồng lớn sáng nhoáng.

Lão toan giật vòng, chợt nghĩ ra điều gì liền quay lại khẽ dặn Lệnh Hồ Xung:

- Tiểu huynh đệ phải ghi nhớ nhất thiết để ta sắp đặt.

Lệnh Hồ Xung gật đầu nghĩ bụng:

- Tòa Mai trang này hiển nhiên là một biệt thự của nhà đại phú thành Hàng Châu. Chẳng lẽ chủ nhân còn là một vị danh y đương thời nữa?

Bỗng thấy Hướng Vấn Thiên giật vòng đồng bốn cái rồi dừng lại. Lão giật hai cái xong lại dừng lại một chút. Lần thứ ba lão giật năm cái, rồi cuối cùng giật ba cái nữa. Ðoạn lão buông vòng đồng lùi lại đứng sang một bên.

Sau một lúc khá lâu cánh cổng lớn từ từ mở ra. Hai lão già ăn mặc gọn gàng sóng vai đi ra.

Lệnh Hồ Xung vừa thấy không khỏi giật mình kinh hãi vì hai lão này mắt sánh như điện, huyệt thái dương nhô cao, bộ pháp vững vàng. Hiển nhiên nội công rất uyên thâm, dáng điệu bệ vệ như những nhà võ học danh gia, mà sao lại chịu làm công việc ty tiện của hàng nô bộc?

Lão già mé tả khom lưng hỏi:

- Hai vị giá lâm tệ trang có điều chi dạy bảo?

Hướng Vấn Thiên kính cẩn đáp:

- Môn hạ phái Tung Sơn và đệ tử phái Hoa Sơn có việc đến xin ra mắt Giang Nam tứ hữu tiền bối.

Người kia nói:

- Gia chủ trước nay không chịu tiếp khách.

Ðoạn lão toan đóng cổng lại.

Hướng Vấn Thiên móc trong bọc lấy một vật mở ra.

Lệnh Hồ Xung lại một phen kinh hãi vì chàng thấy trong tay Hướng Vấn Thiên cầm lá cờ ngũ sắc có đính hạt châu chiếu sáng bốn mặt.

Ngày trước Lệnh Hồ Xung đến nhà Lưu Chính Phong phái Hành sơn đã thấy lá cờ này. Nó chính là Ngũ nhạc lệnh kỳ của Tả minh chủ phái Tung Sơn.

Ngày ấy Lưu Chính Phong toan rửa tay gác kiếm thì tên đệ tử phái Tung Sơn là Thiên trượng tùng Sử Ðăng Ðạt cầm cờ này đến ngăn trở. Lệnh kỳ đưa tới đâu cũng như Tả minh chủ thân hành tới đó. Môn hạ Ngũ nhạc kiếm phái từ sư trưởng đến đệ tử chẳng ai là không tuân lệnh của người cầm

cờ này.

Lệnh Hồ Xung trong lòng xao xuyến, nghĩ bụng:

- Hướng Vấn Thiên mà lấy được cờ này thì nhất định là chuyện bất chính, không chừng lão đã giết nhân vật trọng yếu phái Tung Sơn để cướp cờ. Lão còn tự xưng là đệ tử phái Tung Sơn không hiểu mưu đồ chuyện gì?

Nhưng chàng đã hứa lời nhất thiết để mặc lão xếp đặt, đành chịu ngậm miệng, lẳng lặng chờ xem diễn biến.

Hai gia nhân vừa nhìn thấy Ngũ Nhạc lệnh kỳ cũng hơi biến sắc, đồng thanh hỏi:

- Phải chăng đây là cờ lệnh của Tả minh chủ phái Tung Sơn?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Chính thị!

Gia nhân mé hữu nói:

- Giang Nam tứ hữu cùng Ngũ nhạc kiếm phái trước nay không có chuyện vãng lai. Dù là Tả minh chủ thân hành tới đây gia chủ vị tất... vị tất... hà hà...

Rồi hắn dừng lại không nói nữa, nhưng ai cũng hiểu là hắn định nói: "Dù Tả minh chủ thân hành đến đây, vị tất gia chủ đã chịu tiếp kiến".

Có điều hắn nghĩ tới Tả minh chủ phái Tung Sơn là một nhân vật vị cao vọng trọng, hắn không tiện buông lời khinh mạn. Song hiển nhiên hắn cho địa vị của Giang Nam tứ hữu còn tôn cao hơn Tả minh chủ nhiều lắm.

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Giang Nam tứ hữu là những nhân vật thế nào? Nếu quả nhiên bọn họ là nhân vật sừng sỏ trong võ lâm thì sao mình không nghe thấy sư phụ cùng sư nương đề cập đến tên tuổi bốn người nầy bao giờ?

Mình từng qua lại giang hồ đã nghe bạn hữu nhắc tới bao nhiêu cao nhân tiền bối võ lâm mà sao không thấy ai đề cập đến bốn chữ "Giang Nam tứ hữu"?

Hướng Vấn Thiên tủm tỉm cười cuốn lá Ngũ nhạc lệnh kỳ cất vào bọc rồi nói:

- Tả sư điệt của tại hạ không phải đem lá cờ này ra để hăm dọa người. Bốn vị tiền bối ở Giang Nam là những nhân vật thế nào thì còn coi lá cờ lệnh này vào đâu?...

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Lão này kêu Tả minh chủ bằng sư điệt, hiển nhiên lão đã mạo xưng là sư thúc y. Thế thì câu chuyện càng đi đến chỗ rắc rối khó hiểu.

Bỗng nghe Hướng Vấn Thiên nói tiếp:

- Vì tại hạ không có duyên cớ gì để bái kiến bốn vị tiền bối Giang Nam, nên bất đắc dĩ phải đưa lá cờ này ra chẳng qua để làm tín vật mà thôi.

Hai gia nhân "ồ" lên một tiếng. Xem chừng họ nghe Hướng Vấn Thiên đề cao địa vị của Giang Nam tứ hữu, đã tỏ ra thái độ hòa hoãn.

Một lão hỏi:

- Các hạ là sư thúc Tả minh chủ ư?

Hướng Vấn Thiên lại nở một nụ cười cầu tài đáp:

- Ðúng thế! Tại hạ chẳng qua là một tên vô danh tiểu tốt trong võ lâm thì hai vị biết đến thế nào được? Tại hạ nghĩ tới ngày trước Ðinh huynh đơn chưởng đập Tứ Bá ở chân núi Kỳ Liên, lại một kiếm hàng phục được song hùng.. Thi huynh triệt giang ở Tương Bắc cứu kẻ cô đơn, một thanh "tứ kim bát

quái đao" giết chết 13 tên đầu sỏ bang Thanh Long, máu đỏ sông Hán Thủy. Những cảnh tượng oai phong lẫm liệt đó trong ký ức tại hạ vẫn còn nhớ như việc mới xảy ra.

Hai người ăn mặc kiểu gia nhân thì một người họ Ðinh, một người họ Thi đều về ở ẩn ở Mai trang.

Trước kia họ là hai nhân vật nửa theo chính đạo, nửa theo tà phái hành động rất hiểm độc. Cả hai tính khí giống nhau, sau khi hành động việc gì không chịu lưu danh. Vì thế mà võ công hai lão tuy rất cao cường, song tên họ ít người biết tới.

Hướng Vấn Thiên đề cập tới hai cuộc hành động nói trên chính là những kiệt tác đắc ý nhất của hai lão. Một là bởi thế lực đối phương rất hùng hậu, hai lão số ít địch lại nhiều người mà thủ thắng một cách mau lẹ oai hùng. Haững vụ đó đối phương sai quấy, còn hai lão thì hành động nghĩa hiệp. Những

vụ nghĩa cử này của hai lão rất ít người biết.

Ðại phàm người làm nên hảo sự tuy không cố ý tuyên dương cho mọi người hay, nhưng có kẻ vô tình biết tới thì trong lòng lại ngấm ngầm khoan khoái như mở cờ trong bụng. Ðó là thường tính của con người.

Ðinh Kiên và Thi Lệnh Oai nghe Hướng Vấn Thiên đề cập tới những hành động mà họ rất đắc ý từ 20 năm trước, nỗi hân hoan không khỏi lộ ra ngoài mặt.

Ðinh Kiên tủm tỉm cười nói:

- Những chuyện nhỏ nhặt đó phỏng có chi đáng kể? Thế mà các hạ cũng biết, đủ tỏ là tay kiến văn quảng bác.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Trong võ lâm bọn tranh danh đoạt lợi rất nhiều. Còn kẻ sĩ thanh cao có chân tài thực học làm nên công chuyện to tát mới là đáng quý nhưng chẳng được mấy người. Nhất tự điện kiếm Ðinh đại ca và Bát phương phong vũ Thi tam ca là những tên tuổi tại hạ từng ngưỡng mộ đã lâu. Tại hạ thường nghe Tả sư điệt nói là nếu có việc thì đến Giang Nam tứ hữu ở Hàng Châu mà thỉnh giáo. Tại hạ tuy qui ẩn đã lâu, vì lòng ngưỡng vọng những muốn đến bái yết Giang Nam tứ hữu, song tự biết khó lòng được bốn vị lão gia tiếp kiến. Có điều tại hạ hy vọng được gặp hai vị Nhất tự điện kiếm và Bát phương phong vũ thì dù có phải lặn lội đường xa cũng không đến nỗi vô ích. Vì thế tại hạ nhận lời với tiểu sư điệt tìm đến Hàng Châu. Tả sư điệt bảo: Nếu y thân hành ra đi e rằng bốn vị tiền bối không chịu tiếp kiến vì gần đây

y nổi tiếng giang hồ chỉ tổ làm cho bốn vị lão gia ghét mặt. Còn tại hạ ít khi chạy chọt võ lâm may ra còn được các vị chiếu cố.

Lão nói đến đây rồi cười hề hề.

Hai lão Ðinh, Thi nghe Hướng Vấn Thiên đã hết sức phụng thừa Giang Nam tứ hữu lại đề cao giá trị của mình, trong lòng cao hứng không bút nào tả xiết, cũng đáp lại bằng mấy tiếng cười khanh khách.

Hai lão coi cái đầu trọc tếu và cái mặt béo ỵ của Hướng Vấn Thiên thật là khả ố, nhưng lời nói cùng cử chỉ của lão Hướng tỏ ra một nhân vật phong độ không phải tầm thường, nên trong lòng hai lão liền có mấy phần kính trọng.

Thi Lệnh Oai đã quyết tâm thông báo cho Hướng Vấn Thiên. Hắn quay lại nhìn Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Còn vị này là môn hạ phái Hoa sơn?

Hướng Vấn Thiên cướp lời:

- Ông bạn đây là sư thúc Nhạc bất Quần chưởng môn phái Hoa sơn.

Lệnh Hồ Xung nghe lão Hướng nói ẩu, chàng đoán ngay lão muốn bịa tên họ cùng địa vị mình. Có điều chàng không ngờ lão lại bảo chàng mạo xưng là sư thúc của ân sư.

Tuy Lệnh Hồ Xung vẫn coi thường mọi sự, nhưng đến việc mạo nhận trưởng bối của sư phụ là một điều khiến cho chàng rất áy náy trong lòng. Chàng không nhịn được, bất giác chấn động tâm thần. May mặt chàng đắp một lớp phấn dày nên mối khích động không lộ ra ngoài.

Ðinh Kiên và Thi lệnh Oai đưa mắt nhìn nhau, trong lòng có ý hoài nghi, bụng bảo dạ:

- Tuổi tác người này tuy không biết rõ bao nhiêu, nhưng nhiều lắm chưa ngoài bốn chục thì làm sao y lại là sư thúc của Nhạc Bất Quần được?

Nên biết Hướng Vấn Thiên tuy đã thi hành thủ thuật thay đổi sắc mặt cho Lệnh Hồ Xung khiến chàng già đi rất nhiều, nhưng lão không dám min cưỡng hóa trang chàng thành một ông già quá cỡ vì e rằng làm như vậy rất d bị lộ tẩy.

Lão liền đỡ lời Lệnh Hồ Xung đáp:

- Phong huynh đệ đây còn ít hơn Nhạc Bất Quần mấy tuổi, nhưng y lại là truyền nhân duy nhất về môn "Ðộc cô cửu kiếm của sư thúc tổ y là Phong Thanh Dương.

Ðinh Kiên bất giác ồ lên một tiếng. Lão là tay kiếm thuật danh gia nghe nói Lệnh Hồ Xung tinh thông kiếm pháp không khỏi ngứa nghề. Song lão hơi ngạc nhiên vì thấy mặt chàng vàng ửng, tướng mạo bần tiện chẳng giống một nhân vật tinh thông kiếm pháp chút nào. Lão không biết những nhân vật

tiền bối phái Hoa Sơn có ai là Phong Thanh Dương hay không, thì dĩ nhiên lão còn hiểu kiếm pháp của Phong Thanh Dương thế nào được?

Ðinh Kiên đưa mắt nhìn Thi Lệnh Oai thấy lão Thi gật đầu, liền hỏi:

- Không hiểu cách xưng hô đại danh hai vị thế nào?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Tại hạ họ Ðồng, tên gọi Ðồng Hóa Kim, còn Phong huynh đệ đây đại danh là Phong Nhị Trung.

Hai lão Ðinh, Thi chắp tay nói:

- Bọn tại hạ ngưỡng mộ hai vị từ lâu.

Hướng Vấn Thiên không khỏi cười thầm trong bụng, vì lão bịa tên mình là Ðồng Hóa Kim, ý nói đồng hóa thành vàng, tức là của giả. Còn tên Nhị Trung là do chữ Xung tách rời ra.

Nguyên trong võ lâm không có hai nhân vật này thế mà hai lão kia cũng đem lòng ngưỡng mộ thì không hiểu ngưỡng mộ cái gì? Nên Hướng Vấn Thiên không khỏi cười thầm.

Ðinh Kiên lại nói:

- Mời hai vị hãy vào sảnh đường dùng trà tại hạ đi bẩm chủ nhân. Còn các vị lão gia có chịu tiếp kiến hay không chưa thể biết được.

Hướng Vấn Thiên cười nói:

- Hai vị cùng Giang Nam tứ hữu tuy tiếng là bộc chủ mà tình chẳng khác anh em. Chắc bốn vị tiền bối không nỡ từ chối lời thỉnh cầu của Ðinh huynh và Thi huynh đâu.

Ðinh Kiên mỉm cười đứng sang bên để nhường lối.

Hướng Vấn Thiên liền rảo bước đi vào. Lệnh Hồ Xung theo sau lão.

Hai người đi qua một cái sân lớn, hai bên tả hữu có trồng hai cây mai đã già, cành cứng như sắt.

Ðúng là lão mai.

Thi Lệnh Oai mời hai người vào ngồi. Lão ở lại bồi tiếp còn Ðinh Kiên thì vào trong nhà bẩm báo.

Hướng Vấn Thiên thấy Thi Lệnh Oai đứng chầu chực mà mình lại ngồi thì không khỏi có ý bất kính. Nhưng lão Thi lại là bộc dịnh trong Mai trang, không thể mời lão cùng ngồi được, liền nói:

- Phong lão đệ! Lão đệ hãy coi bứa họa này chỉ loáng thoáng mấy nét bút mà cứng cáp phi thường, đủ tỏ nội lực ghê gớm.

Lão vừa nói vừa đứng dậy tiến về phía bức họa treo ở mặt trước giữa nhà.

Lệnh Hồ Xung đi với Hướng Vấn Thiên ít ngày, chàng biết lão tuy là tay thông minh cơ trí hơn đời, nhưng về chữ nghĩa cùng họa phẩm lão không sở trường. Bây giờ chàng thấy lão đột nhiên ngợi khen

bức họa thì biết lão có thâm ý gì, chàng chỉ dạ một tiếng rồi cũng đứng lên đi tới trước bức họa.

Bức họa này vẽ một ông tiên quay lưng ra, nét mực lâm ly, bút lực hùng mạnh. Lệnh Hồ Xung tuy không hiểu về thủ họa nhưng cũng nhận thấy là một bức tranh dùng dùng luồng kình phác họa. Chàng lại thấy trên bức vẽ có chua dòng chữ: "Nét bút Ðan Thanh sau cơn đại túy". Bút pháp kín đáo, nét

nào cũng như thanh trường kiếm đâm ra. Chàng liền nói:

- Ðồng huynh! Tiểu đệ coi chữ "túy" trên bức họa này thấy nó to ra rất vui mừng. Trong tám chữ dường như còn bao hàm một kiếm thuật rất cao minh.

Nguyên chàng coi bút pháp viết tám chữ và thủ thế của tiên ông trong bức họa, bất giác liên tưởng đến một thứ kiếm pháp mà chàng đã nhìn thấy trên vách đá ở hậu động phía sau núi sám hối. Chàng nhìn kỹ càng rõ nét bút bao hàm kiếm ý có nhiều chỗ rất giống.

Ngày ấy Lệnh Hồ Xung vì tỷ đấu với Ðiền Bá Quang mà đã học thuộc kỹ mọi thứ võ công trên vách đá. Bây giờ coi họa đồ, chàng liền có cảm giác rất quen thuộc.

Hướng Vấn Thiên chưa trả lời thì Thi Lệnh Oai đứng đường sau đã lên tiếng:

- Phong huynh đây quả là một kiếm thuật danh gia. Tệ chủ nhân là Ðan Thanh tiên sinh có nói hôm ấy lão gia sau lúc say rượu túy lúy vẽ ra bức này. Trong khi vô tình lão gia đã đem kiếm pháp phát huy

vào nét bút. Ðây là một kiệt tác rất đắc ý trong đời lão gia. Sau khi tỉnh rượu lão gia muốn vẽ thêm mấy bức khác cũng không được nữa. Phong huynh coi bứa họa mà biết kiếm ý thì nhất định Ðan Thanh tiên sinh coi là tri kỷ. Vậy tại hạ vào báo cho tiên sinh hay.

Lão nói xong hối hả đi vào.

Hướng Vấn Thiên đằng hắng một tiếng rồi hỏi:

- Phong huynh đệ! Té ra lão đệ hiểu cả thư họa.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu đệ có hiểu gì đâu, nói bừa mấy câu không ngờ lại trúng. Nếu Ðan Thanh tiên sinh đem chuyện thư họa ra mà nghị luận thì tiểu đệ tất phải lòi đuôi.

Chàng vừa nói tới đây, bỗng nghe một người lớn tiếng:

- Y coi bức họa mà thấy kiếm pháp ư? Người ấy đâu rồi? Nhãn quang y... thiên hạ ít người bì kịp.

Người này vừa la vừa tiến ra. Lão râu chùng tới bụng, tay trái cầm một cái chén uống rượu, vẻ mặt ra chiều say sưa ngây ngất.

Thi Lệnh Oai đi sau lão đáp:

- Hai vị đây là Ðồng gia ở phái Tung Sơn và Phong gia ở phái Hoa Sơn.

Ðoạn lão quay sang nhìn Hướng Vấn Thiên và Lệnh Hồ Xung giới thiệu:

- Vị này là Ðan Thanh tiên sinh, tứ trang chúa ở Mai trang.

Lão Thi ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Phong gia vừa thấy bút họa của Ðan Thanh trang chúa đã nói ngay nét vẽ có ngụ ý kiếm thuật rất cao minh.

Tứ trang chúa Ðan Thanh đưa cặp mắt lờ đờ ngó Lệnh Hồ Xung một hồi rồi hỏi:

- Ngươi cũng hiểu bức họa và biết sử kiếm nữa ư?

Lão nói câu này tỏ ra rất vô lễ .

Lệnh Hồ Xung thấy chiếc chén lão cầm ở tay trái mầu xanh biếc đúng là chén Phí Thúy. Ðột nhiên chàng nhớ tới lời Tổ Thiên Thu ở trên sông Hoàng Hà liền nói:

- Nhắp rượu Lê hoa chung Phí Thúy, nghề chơi kể cũng lắm công phu! Uống rượu Lê hoa bằng chén Phí Thúy, tứ trang chúa quả nhiên là tay sành sỏi.

Nên biết Lệnh Hồ Xung ít đọc sách. Chàng có hiểu thi từ ca phú là gì đâu. Nhưng chàng có khiếu thông minh ai nói gì chỉ một lần là chàng nhớ ngay. Bây giờ chàng nhớ lại câu của Tổ Thiên Thu liền đọc ra mà thôi.

Ngờ đâu Ðan Thanh tiên sinh vừa nghe câu thơ, lão trố hai mắt ra nhìn rồi đột nhiên ôm choàng lấy chàng lớn tiếng reo:

- A ha! A ha! Bạn tri kỷ của ta đã tới rồi! Lại đây, lại đây! Chúng ta uống 300 chung. Phong huynh đệ! Lão phu hiếu tửu, hiếu lụa, hiếu kiếm, nên người ta kêu bằng tam tuyệt. Trong tam tuyệt lấy tửu làm đầu, nét đan thanh thứ hai, sau cùng là kiếm đạo.

Lệnh Hồ Xung cả mừng nghĩ bụng:

- Nét đan thanh mình chẳng biết chi hết. Mình đến đây để cầu trị thương tất việc động thủ tỷ kiếm không thành vấn đề. Chỉ còn uống rượu là điều mình mong muốn mà lo không được.

Chàng liền theo Ðan Thanh tiên sinh đi vào.

Xuyên qua dãy hành lang tới căn phòng ở phía tây. Rèm cửa vừa mở lên, mùi rượu xông ra ngào ngạt.

Lệnh Hồ Xung thích rượu từ thuở nhỏ nên thưởng thức rất tinh vi. Vừa ngửi thấy mùi rượu chàng đã reo lên:

- Hay quá! ở đây có mùi rượu Phần. úi chà! Thứ bách thảo tửu này e rằng cất đã 75 năm nay.

Chà! Lại hầu nhi tửu kia mới thật là khó kiếm.

Chàng vừa ngửi thấy mùi thơm của Hầu nhi tửu lập tức nhớ tới Lục sư đệ là Lục Ðại Hữu mà đồng môn thường kêu bằng Lục Hầu nhi, chàng không nhẫn nại được nữa, lòng như se lại.

Ðan Thanh vỗ tay cả cười lớn tiếng reo:

- Tuyệt diệu! Tuyệt diệu! Phong huynh đệ vừa vào tửu thất của ta đã hô lê ba thứ rượu quí mà ta vẫn cất kỹ. Phong huynh đệ quả là một tay đại danh gia về rượu. Xin lỗi nhé! Xin lỗi nhé!

Cánh gà nướng

09-08-2008, 07:24 PM

Hồi 109

Huyền Thiên Chỉ Biến Nước Thành Băng

Lệnh Hồ Xung thấy trong nhà la liệt những vò rượu, bình rượu, bầu rượu, chung rượu bầy ra trước mắt, liền nói:

- Những loại rượu tiền bối tàng trữ nào phải chỉ có ba thứ mà thôi. Ðây là Thiện hưng nữ nhi hồng, trân quí cực phẩm! Kìa rượu Bồ đào ở Thổ lồ phồn bên Tây Vực phải cất bốn lần mới được. Trên đời hiện nay tìm đâu cho thấy.

Ðan Thanh tiên sinh vừa kinh hãi vừa mừng thầm hỏi ngay:

- Rượu Bồ đào ở Thổ lồ phồn ta đóng kín vào trong thùng gỗ mà sao lão đệ vừa ngửi đã biết ngay?

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Thứ hảo tửu này đừng nói là đóng vào thùng, dù chôn sâu xuống đất mấy trượng cũng chẳng thể lấp được mùi hương của nó.

Ðan Thanh tiên sinh lại la lên:

- Giỏi lắm, giỏi lắm! Thế thì bây giờ chúng ta hãy uống thứ rượu Bồ đào phải ướp, phải cất bốn lần này mới xong.

Lão liền lấy một thùng gỗ ở trong góc nhà ra. Thùng gỗ để lâu màu gỗ đã đen lại. Trên mặt thùng viết đầy những chữ Tây Vực ngoằn ngoèo. Nắp gỗ gắn bằng keo sơn đóng ấn tỏ ra rất trịnh trọng.

Ðan Thanh tiên sinh thò tay vào nắp gỗ khẽ nậy lên. Lập tức hương rượu tỏa ra ngào ngạt khắp cả gian nhà.

Thi Lệnh Oai trước nay không nhắp môi một giọt rượu, hắn vừa ngửi thấy mùi hương sực nức bất giác ra chiều ngây ngất.

Ðan Thanh tiên sinh vẫy tay cười nói:

- Ngươi ra đi! Ngươi ra đi! Nếu còn đứng đó thì say đến ngã lăn ra bây giờ.

Lão bày ba cái chén lên mặt bàn rồi bưng thùng rượu rót ra.

Thứ rượu này đỏ như máu, rót cao hơn miệng chén mà vẫn không tràn ra giọt nào.

Hướng Vấn Thiên reo thầm trong bụng:

- Hay quá! Võ công lão này ghê gớm thật! Lão ôm cái thùng gỗ nặng hơn đến trăm cân để rót rượu vào chén nhỏ xíu đầy thế kia không để tràn ra ngoài thì thật là tuyệt!

Ðan Thanh tiên sinh cắp thùng rượu vào nách. Tay trái nâng chén lên nói:

- Nào mời!

Cặp mắt lão đăm đăm nhìn vào mặt Lệnh Hồ Xung để coi vẻ mặt chàng nếm rượu.

Lệnh Hồ Xung nâng chén rượu lên uống một nửa, thưởng thức mùi vị. Mặt chàng đổ lớp phấn rất dày nên vẫn trơ ra tựa hồ chẳng thích thú cho lắm.

Ðan Thanh tiên sinh nghĩ thầm trong bụng:

- Chẳng lẽ tay sành rượu này cho là thứ rượu của ta hãy còn tầm thường chẳng có chi kỳ lạ.

Lệnh Hồ Xung nhắm mắt lại hồi lâu mở ra nói:

- Lạ thiệt! Lạ thiệt!

Ðan Thanh tiên sinh hỏi ngay:

- Ðiều chi quái lạ?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vụ này thật là khó hiểu. Vãn bối không sao đoán ra được...

Ðan Thanh tiên sinh cặp mắt chiếu ra những tia sáng vui mừng, ngập ngừng nói:

- Lão đệ muốn hỏi...

Lệnh Hồ Xung ngắt lời:

- Trong đời vãn bối mới được uống thứ rượu này một lần ở thành Trường An, tuy nó cực kỳ thuần mỹ song trong rượu hơi có mùi chua. Theo lời lão sư ở tửu trang thì đó là vì lúc chuyển vận làm rượu sóng lên. Thứ rượu Bồ đào ở Thổ lồ phồn này bốn lần ướp, bốn lần cất mới thành, h một lần làm rung động là một lần kém đi. Từ Thổ lồ phồn đến Hàng Châu đường xa kể mấy vạn dặm, vậy mà sao rượu của tiền bối đây tuyệt không thấy mùi chua chút nào? Cái đó... cái đó...

Ðan Thanh tiên sinh nổi lên tràng cười khanh khách ra vẻ cực kỳ đắc ý nói ngay:

- Ðây là một bí quyết không tiết lộ ra ngoài. Ta phải dùng ba chiêu kiếm pháp để đánh đổi với một tay kiếm khách bên Tây Vực là Mạc Hoa Nhĩ. Lão đệ có muốn biết không?

Lệnh Hồ Xung lắc đầu đáp:

- Vãn bối được nếm thứ rượu này trong lòng rất lấy làm mãn nguyện lắm rồi. Nó là bí quyết của tiền bối thì vãn bối không dám hỏi tới nữa.

Ðan Thanh tiên sinh giục:

- Uống đi! Uống nữa đi!

Lão lại rót ra thêm ba chén, nhưng thấy Lệnh Hồ Xung không hỏi đến bí quyết thì ngứa ngáy khó chịu nói:

- Thực tình bí quyết này nói ra không đáng một đồng chẳng có chi ly kỳ.

Lệnh Hồ Xung biết mình càng không muốn nghe thì lão lại càng muốn nói. Chàng liền xua tay đáp:

- Xin tiền bối đừng nói ra. Tiền bối đã phải đánh đổi bằng ba kiếm chiêu thì nhất định không phải chuyện tầm thường. Tiền bối đã trả nó bằng một giá rất đắt mà vãn bối học được một cách d dàng thì trong lòng cực kỳ áy náy. Người ta thường nói: Không có công trạng thì đừng huởng lộc...

Ðan Thanh tiên sinh ngắt lời:

- Lão đệ bầu bạn với ta uống rượu lại nói rõ được lai lịch của thứ rượu này thế là công lao lớn lắm. Lão đệ phải nghe bí quyết mới được.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Vãn bối được tiền bối tiếp kiến đã là may mắn. Huống chi tiền bối còn ban cho mỹ tửu đến cực phẩm thì lòng cảm kích nói sao cho xiết? Thì nào còn...

Ðan Thanh tiên sinh ngắt lời:

- Ta nguyện ý nói cho lão đệ nghe, hà tất lão đệ phải bận tâm.

Hướng Vấn Thiên cất tiếng khuyên chàng:

- Ðây là mỹ ý của tứ trang chúa. Phong huynh đệ không nên khước từ.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Phải lắm! Phải lắm!

Lão cười híp mắt nói tiếp:

- Ta còn muốn khảo nghiệm lão đệ một phen nữa. Lão đệ có biết rượu này đã cất bao lâu?

Lệnh Hồ Xung nâng chén rượu lên uống cạn, phân biệt mùi vị hồi lâu rồi thủng thẳng đáp:

- Thứ rượu này còn một chp64 lạ nữa tựa hồ đã cất đến 120 năm mà lại giống như mới cất 12, 13 năm mới kỳ. Mùi vị mới mẻ mà có chỗ thấm thía rất lâu, tức là trong cái cũ có cái mới trong cái mới có cái cũ. Ðem nó so với thứ rượu ngon thông thường cất đã trên trăm năm, nó còn có một phong

vị khác.

Hướng Vấn Thiên khẽ nhún vai nghĩ bụng:

- Chú này lòi đuôi rồi! Một đằng 120 năm với một đằng 12, 13 năm, quãng cách thời gian có dư trăm năm thì sao lại so sánh với nhau được?

Lão băn khoăn chỉ lo Ðan Thanh tiên sinh sẽ bất mãn về câu của chàng. Ngờ đâu tiên sinh cười ha hả rất lớn thổi hất tung chòm râu dài cho chổng ngược lên, cất giọng oang oang:

- Hảo huynh đệ! Hảo huynh đệ! Tay này quả nhiên gớm thiệt! Bí quyết của ta là ở chỗ đó! Ta nói cho lão nghe: tay kiếm hào bên Tây Vực kia là Mạc Hoa Nhĩ tặng cho ta mười vò rượu Ðồ đào ở nước Thổ lồ phồn mới ba lần ướp, ba lần cất và đã để lâu 120 năm. Chục vò rượu này được tải đến Hàng

Châu bằng 20 con ngựa Ðại Uyển. Về tới Hàng Châu ta mới đem ướp và cất lại một lần nữa. Mười vò rượu ngon cất lấy một thùng. Bấm đốt tay tính lại từ ngày đó đến nay đã được 12 năm rưỡi. Thứ rượu ngon này vận tải quan san muôn dậm mà vẫn không chua. Mùi rượu trong cái cũ có cái mới, trong cái mới có cái cũ là ở chỗ đó.

Hướng Vấn Thiên cùng Lệnh Hồ Xung vỗ tay reo:

- Té ra thế! Té ra thế!

Lệnh Hồ Xung nói tiếp:

- Cần được thứ rượu này thì có phải đem 10 chiêu kiếm pháp ra mà đổi cũng còn là rẻ. Vậy mà tiền bối mất có ba chiêu đã đổi được thì thật là món hời hiếm có ở đời.

Ðan Thanh tiên sinh rất đỗi hả hê nói:

- Lão đệ đúng là tri kỷ của ta! Ngày đó đại ca cùng nhị ca ta đem lòng oán hận vì đã đổi kiếm chiêu lấy rượu, khiến cho tuyệt chiêu của Trung Nguyên truyền ra đến đất Tây Tạng. Còn tam ca khi đó chỉ cười ruồi chứ không nói gì, song ta e rằng trong lòng y cũng bất phục. Chỉ có mình lão đệ là biết ta

được giả hời. Hay lắm! Chúng ta lại uống chén nữa.

Lệnh Hồ Xung uống cạn chung nữa rồi nói:

- Tứ trang chúa! thứ rượu này còn có một cách uống đáng tiếc hiện giờ không thể làm được.

Ðan Thanh tiên sinh vội hỏi:

- Cách uống đó thế nào? Tại sao lại không làm được?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Nước Thổ lồ phồn là đất nóng nhất trong thiên hạ. Nghe nói ngày trước Ðường Huyền Trang sang Tây Trúc lấy kinh phải đi qua Hỏa Diệm Sơn tức là nước Thổ lồ phồn...

Ðan Thanh tiên sinh nói xen vào:

- Phải rồi! Nơi này nóng quá thiệt. Về mùa hạ suốt ngày người ta phải dầm mình vào trong thùng

nước lạnh mà hãy còn thấy nóng. Ðến mùa đông thì lại rét quá, lạnh buốt thấu xương. Vì khí hậu đặc biệt nên trái bồ đào khác hẳn mọi nơi.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Khi vãn bối uống thứ rượu này tại thành Trường An đã gặp mùa đông mà vị lão sư trong tửu trang còn sai gia nhân lấy một khối băng lớn để đặt chung rượu lên. Rượu ngon có hơi lạnh thấm vào thành ra một mùi vị khác. Hiện giờ đang buổi sơ hạ lấy đâu ra được băng để hấp rượu?

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Khi ta ở Tây Vực cũng gặp mùa hạ, Mạc Hoa Nhĩ cũng đã nói đến chuyện dùng băng hấp rượu mới là tuyệt diệu. Lão đệ! Cái này cũng d thôi. Lão đệ ở đây với ta quá nửa năm là đến mùa đông chúng ta sẽ thưởng thức lần nữa.

Lão ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Có điều phải chờ lại lâu ngày kể cũng nóng ruột.

Hướng Vấn Thiên xen vào:

- Ðáng tiếc là một giải Giang Nam không có nhân vật nào luyện "Âm hàn chưởng", "Âm phong trảo" là những công phu thuần âm. Nếu không thì....

Lão chưa dứt lời Ðan Thanh tiên sinh đã la lên:

- Có chứ! Có chứ!

Lão nói xong đặt thùng rượu xuống hối hả chạy ra.

Lệnh Hồ Xung đưa mắt nhìn Hướng Vấn Thiên, đầy lòng ngờ vực, nhưng Hướng Vấn Thiên vẫn mỉm cười chứ không nói gì.

Chỉ trong khoảnh khắc Ðan Thanh tiên sinh dắt một lão già cao nghểu cao nghều mà gầy khẳng gầy kheo đưa vào phòng rồi nói:

- Nhị ca! Bất luận thế nào nhị ca cũng giúp cho tiểu đệ một phen.

Lệnh Hồ Xung thấy người này mày thanh mắt sáng, có điều mặt trắng bợt mà hơi xanh lướt, trông chẳng khác cái mặt thây ma, khiến người nhìn vào không khỏi ớn da gà.

Người mà Ðan Thanh đưa vào đây là Nhị trang chúa ở Mai trang mang danh hiệu Hắc Bạch tử.

Ðầu tóc lão đen nhánh mà da mặt lại trắng bệch, quả nhiên hắc bạch phân minh.

Hắc Bạch Tử lạnh lùng hỏi:

- Ngươi muốn giúp chuyện gì?

Ðan Thanh tiên sinh đáp:

- Xin nhị ca phát huy công phu hóa nước thành băng để cho hai vị hảo hữu của tiểu đệ coi.

Hắc Bạch Tử đảo cặp mắt quái nhỡn lạnh lùng đáp:

- Cái tài vặt đó phỏng có chi đáng kể, chẳng bõ làm cho người ta phải cười đến trẹo quai hàm.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Nhị ca ơi! Chẳng giấu gì nhị ca. Phong huynh đệ đây nói là thứ rượu Bồ đào ở Thổ lồ phồn này phải có băng để hãm mà uống mới là tuyệt thú! Trời nóng thế này thì đi đâu kiếm được băng giá bây giờ?

Hắc Bạch Tử hỏi lại:

- Rượu này mùi hương cực kỳ thuần túy hà tất phải dùng băng để hãm?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Thổ lồ phồn là nơi cực nhiệt...

Ðan Thanh tiên sinh ngắt lời:

- Phải rồi! Khí hậu tại đó nóng nhiệt vô cùng!

Lệnh Hồ Xung nói tiếp:

- Thứ nho mọc ở đất này không khỏi bị khí nhiệt thấm vào.

Ðan Thanh tiên sinh nói xen vào:

- Ðúng lắm! Cái đó nhất định không tránh khỏi được.

Lệnh Hồ Xung nói tiếp:

- Khí nóng thấm vào rượu để lâu trăm năm nay đã giảm đi nhiều, nhưng người sành rượu vẫn cảm thấy mùi cay.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Phải lắm! Phải lắm! Lão đệ không nói thì ta cứ tưởng là lúc cất họ để lửa mạnh quá, thành ra mắng oan tên ngự trù kia.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Làm sao lại có ngự trù?

Ðan Thanh tiên sinh cười đáp:

- Ta sợ nấu không để lửa đúng độ làm hư 10 vò rượu ngon nên phải lẻn vào hoàng cung ở Bắc Kinh mắt một tên ngự trù đem về cho y cất rượu.

Hắc Bạch Tử lắc đầu nói:

- Thật là chuyện nhỏ nhặt mà làm cho thành quan trọng.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Té ra là thế! Nếu là những anh hùng hiệp sĩ tầm thường mà uống thứ rượu quí này có mùi cay một chút cũng không đáng kể. Nhưng nhị trang chúa và tứ trang chúa ở ẩn nơi phong cảnh tuyệt mỹ trên bờ Tây Hồ là những bậc thanh cao khác đời không thể tự hạ mình như những nhân vật quê mùa trong võ lâm. Rượu này cần có băng hãm cho hết mùi cay gắt mới xứng với thân thế cao cả của nhị vị.

Hướng Vấn Thiên xen vào:

- Tỉ như đánh cờ chỉ chen lấn bắt quân thì là hạng tầm thường. Còn những bậc cao thượng chơi cờ lúc nào cũng có những nước tuyệt diệu mà đi.

Hắc Bạch Tử lại đảo cặp mắt quái nhỡn nắm lấy vai Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Lão huynh cũng biết đánh cờ ư?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Tại hạ bình sinh rất thích chơi cờ, đáng tiếc mình không may. Tại hạ liền đi khắp miền Trung Nguyên để kiếm kỳ phổ. Hơn ba chục năm trời nghiên cứu những cục thế nổi danh đã nhớ rất nhiều...

Hắc Bạch Tử ngắt lời:

- Lão huynh nhớ được nhiều danh cục ư? Những danh cục nào thử nói nghe!

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Tỉ như cuộc cờ mà Vương Chất đã gặp tiên trên núi Lạn Kha, hay cuộc Lưu Trọng Phủ đấu với tiên mỗ ở núi Ly Sơn, hoặc cuộc Vương Tích Tân gặp Hồ tiên...

Lão chưa dứt lời, Hắc Bạch Tử đã lắc đầu quầy quậy nói:

- Những chuyện thần thoại đó khó mà tin được. Làm gì có những kỳ phổ này?

Lão nói rồi buông tay ra.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Ban đầu tại hạ cũng cho là bọn hiếu sự bịa ra những thiên cố sự đó. Song 25 năm trước đây, tại hạ được coi kỳ phổ Lưu Trọng Phủ đấu cờ với bà tiên trên núi Ly Sơn, đi nước nào cũng tuyệt diệu, người thường không thể bì kịp. Rồi từ đó, tại hạ mới quyết tâm tin là sự thực không phải nói ngoa. Tiền bối cũng ưa món này lắm phải không?

Ðan Thanh tiên sinh cười ha hả, bộ râu cằm lão vuốt cho dài thưỡn ra.

Hướng Vấn Thiên giả vờ không hiểu hỏi:

- Sao tiền bối lại bật cười?

Ðan Thanh tiên sinh đáp:

- Lão huynh hỏi nhị ca có thích cờ không? Ha ha! Nhị ca ta đạo hiệu là Hắc Bạch Tử thì lão huynh bảo y có thích hay không thích? Ta thích rượu thế nào thì nhị ca ta thích cờ cũng vậy.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Chết chưa! Tại hạ nói nhăng rồi! Thật là múa rìu qua mắt thợ. Xin nhị trang chúa min trách cho.

Hắc Bạch Tử hỏi:

- Lão huynh lấy được bản đồ phổ về cuộc cờ Lưu Trọng Phủ đấu với Linh San tiên mỗ thật ư? Ta xem bút ký của tiền nhân để lại có nói Lưu Trọng Phủ là một tay quốc thủ đương thời bị đại bại về tay một mụ già thôn quê, y tức quá thổ huyết mấy thăng, nên cuộc cờ đó kêu bằng "ấu huyết phổ". Chẳng lẽ trên đời quả có cuộc ẩu huyết phổ thiệt ư?

Lúc lão mới đến ra chiều lạnh nhạt, nhưng bây giờ lại tỏ ra rất nồng hậu.

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Hơn hai chục năm trước tại hạ ở thành đô tỉnh Tứ Xuyên vào một nhà thế gia tìm được kỳ phổ này có những nước kinh tâm động phách. Vì vậy mà sự việc cách đây 25 năm vẫn còn nhớ cả toàn bộ 125 nước.

Hắc Bạch Tử hỏi ngay:

- Cả thảy 125 nước ư? Lão huynh thử bày ra cho ta coi. Nào! vào trong kỳ thất của lão phu để bày cờ.

Ðan Thanh tiên sinh liền đưa tay ra cản lại nói:

- Khoan đã! Nhị ca mà không chế băng cho tiểu đệ hâm rượu thì tiểu đệ nhất định không để nhị ca đi.

Lão vừa nói vừa cầm cái chậu sứ trắng đưa lại. Trong chậu đựng đầy nước trong.

Hắc Bạch Tử thở dài nói:

- Tứ đệ cũng có cái say mê, thôi ta đành chịu vậy.

Lão đưa ngón tay trỏ dúng vào trong chậu nước.

Bỗng thấy mặt nước sủi lên những chấm trắng li ti. Chẳng bao lâu mặt chậu nổi lên một làn sương trắng, rồi mặt nước kết lại thành từng miếng băng mỏng. Những miếng băng này mỗi lúc một dầy thêm.

Trong khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà, chậu nước trong biến thành băng hết.

Hướng Vấn Thiên và Lệnh Hồ Xung lớn tiếng hoan hô.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Nghe nói công phu "Hắc phong chỉ" này thất truyền đã lâu. Té ra nhị trang chúa...

Ðan Thanh tiên sinh ngắt lời:

- Ðây không phải là "Hắc phong chỉ", mà là "Huyền thiên chỉ". Hai môn này tương tự như nhau, nhưng "Hắc phong chỉ" thuộc về bá đạo và trình độ cũng còn kém Huyền thiên chỉ.

Lão vừa nói vừa đặt bốn chén lên trên mặt chậu băng, rót rượu vào.

Bỗng trên mặt rượu sủi tăm sắc trắng.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ðược rồi!

Ðan Thanh tiên sinh nâng chén lên uống một hơi cạn sạch, quả thấy hương rượu vừa đậm vừa ngon, mất hết mùi chua chát, mà thêm vị thanh lương thấm vào tâm phế. Bất giác lão lớn tiếng reo:

- Tuyệt diệu! Rượu của ta đã ngon mà nhân phẩm của Phong lão đệ lại cao hơn. Cách chế băng của nhị ca mới là tuyệt diệu.

Lão nhìn Hướng Vấn Thiên cười nói:

- Lão huynh ngồi bên, lúc tung lúc hứng lại càng tuyệt nữa.

Hắc Bạch Tử cũng cầm chén rượu lên uống nhưng không lý gì đến mùi rượu có ngon hay không.

Lão kéo tay Hướng Vấn Thiên giục:

- Ði! Ði! Ði bày cuộc "ẩu huyết phổ" của Lưu Trọng Phủ cho ta coi.

Hướng Vấn Thiên kéo tay Lệnh áo Hồ Xung. Chàng hiểu ý liền nói:

- Tại hạ cũng đi coi.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Coi cờ có chi là thú? Sao bằng ở đây uống rượu với ta?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Chúng ta vừa uống rượu vừa coi cờ.

Dứt lời chàng đi theo Hắc Bạch Tử cùng Hướng Vấn Thiên.

Ðan Thanh tiên sinh không sao được đành cắp thùng rượu đi theo vào kỳ thất.

Ðây là một gian phòng, ngoại trừ chiếc kỷ đá và hai chiếc ghế êm, trống rỗng không còn vật gì nữa.

Trên kỷ đá khắc 19 đường bàn cờ. Bên cạnh đặt một hộp cờ đen và một hộp cờ trắng. Trong kỳ thất, ngoài ghế ngồi và bàn cờ không bày đặt vật gì là để người đối cục khỏi phân tâm.

Cánh gà nướng

09-08-2008, 07:26 PM

Hồi 110

Hướng Vấn Thiên Khoe Tài Của Bạn

Hướng Vấn Thiên đến trước kỷ đá bày cờ.

Lão đặt vào vị "bình" ở điểm lục tam một con cờ đen rồi lại đặt một con cờ trắng vào điểm cửu tam. Lão tiếp tục đặt vào điểm lục ngũ một con đen, điểm cửu ngũ một con trắng.

Hướng Vấn Thiên tiếp tục đặt cho đến con thứ 64, hai bên thành thế tỷ đấu kịch liệt.

Hắc Bạch Tử ngó thấy toát mồ hôi trán.

Lệnh Hồ Xung ngấm ngầm kinh hãi, chàng thấy vừa rồi lão vận "Huyền thiên chỉ" hóa nước thành băng, thì biết công lực lão cao thâm đến thế nào! Ðánh cờ là chuyện nhỏ mà lão nhìn đến toát mồ hôi đủ rõ lão chẳng quan tâm gì đến việc khác cho khỏi loạn thần trí. Lão này say mê cờ đến trình độ điên

khùng mà Hướng Vấn Thiên chắc là tìm được nhược điểm của lão để tấn công.

Hắc Bạch Tử thấy Hướng Vấn Thiên ngồi lâu không đi cờ liền hỏi:

- Bây giờ đi thế nào?

Hướng Vấn Thiên mỉm cười đáp:

- Ðây là nước cờ mấu chốt. Theo cao kiến của nhị trang chúa nên đi nước gì?

Hắc Bạch Tử khổ tâm ngẫm nghĩ hồi lâu rồi hỏi:

- Quân này ư? Bỏ đi không được, xông ra không xong. Cái này... cái này...

Tay cầm một con cờ đen trên kỷ đá khẽ gõ lách cách. Hồi lâu lâu lắm mà thủy chung không biết đi nước nào.

Lúc này Ðan Thanh tiên sinh và Lệnh Hồ Xung đều đã uống hết 17,18 chén rượu Bồ đào.

Ðan Thanh tiên sinh thấy sắc mặt Hắc Bạch Tử mỗi lúc một xanh rờn liền nói:

- Ðồng lão huynh! "Ẩu huyết phổ" này chẳng lẽ làm cho nhị ca ta đến thổ huyết chăng? Bây giờ đi thế nào thì nói ra!

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Ðược rồi con thứ 67 này đặt vào điểm thất tứ.

Hắc Bạch Tử vỗ đùi đánh đét một cái la lên:

- Hay quá! Con này đặt xuống đó thật là tuyệt diệu.

Hướng Vấn Thiên cười nói:

- Lưu Trọng Phủ đi nước này dĩ nhiên là hay, nhưng y chỉ là một tay diệu thủ ở nhân gian nên so với tiên mỗ ở Ly Sơn hãy còn kém xa lắm.

Hắc Bạch Tử vội hỏi:

- Vậy nước cờ tiên của Ly Sơn Tiên mỗ ra sao?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Nhị trang chúa hãy nghĩ đi!

Hắc Bạch Tử nghĩ hàng nửa ngày thấy đại cục hiển nhiên khó lòng vãn hồi liền nói:

- Ðã là nước cờ tiên thì bọn phàm phu tục tử chúng ta nghĩ ra thế nào được? Ðồng huynh đừng thử thách nữa.

Hướng Vấn Thiên tủm tỉm cười nói:

- Nước cờ thần cô diệu toán này quả nhiên phải thần tiên mới nghĩ ra được.

Hắc Bạch Tử vốn là tay cơ biến lại biết đường dò xét tâm lý đối phương một cách rất tinh vi. Lão thấy Hướng Vấn Thiên không chịu đem nước cờ trên nói ra một cách chóng vánh khiến cho người ta ngứa ngáy khó chịu thì đoán là y có mưu đồ chuyện gì liền hỏi:

- Lão huynh! Lão huynh cứ đem thê cờ này nói cho tại hạ nghe chẳng lẽ tại hạ lại không có điều chi đền đáp?

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Chắc Hướng đại ca biết nhị trang chúa đây có thần công Huyền thiên chỉ chữa được bệnh cho mình nên mới bầy trò này ra để cầu lão.

Hướng Vấn Thiên ngửng đầu lên cười ha hả nói:

- Tại hạ cùng Phong lão đệ tuyệt không có cầu cạnh bốn vị trang chúa điều chi. Nhị trang chúa

nói vậy chẳng hóa ra coi thường bọn tại hạ lắm ư?

Hắc Bạch Tử liền xá dài đáp:

- Tại hạ lỡ miệng, xin có lời từ tạ.

Hướng Vấn Thiên cùng Lệnh Hồ Xung vội đáp l.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Bọn tại hạ đến Mai trang chỉ có ý muốn đánh cuộc cùng bốn vị trang chúa.

Hắc Bạch Tử cùng Ðan Thanh tiên sinh đồng thanh hỏi:

- Ðánh cuộc ư? Cuộc thế nào?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Tại hạ dám đánh cuộc là trong Mai trang không có nhân vật nào thắng được kiếm pháp của Phong lão đệ đây.

Hắc Bạch Tử cùng Ðan Thanh tiên sinh quay lại nhìn Lệnh Hồ Xung. Hắc Bạch Tử re vẻ thờ ơ không phê bình câu nào. Nhưng Ðan Thanh tiên sinh cười ha hả hỏi lại:

- Ðặt cuộc thế nào?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Nếu bọn tại hạ thua cuộc thì xin dâng bức lụa đồ này cho Tứ Trang Chúa.

Lão nói rồi cởi chiếc bọc đeo ở trên lưng xuống mở ra. Trong bọc có hai cuốn trục. Một cuốn là bức họa đồ rất cũ kỹ. Góc trên bức họa đồ có đề một dòng chữ: "Bắc Tống Phạm Trung Lập khê sơn

hành lữ đồ".

Bức họa đồ vẽ một tòa núi cao ngất trời, nét mực đen láy, thanh thế rất hùng vĩ hiểm tuấn.

Lệnh Hồ Xung tuy không hiểu về hội họa song cũng biết đây là một bức tranh sơn thủy tuyệt tác.

Ngọn núi chót vót rậm rạp tuy vẽ ở trên giấy cũng khiến cho người ta không tự chủ được mà sinh lòng ngưỡng mộ.

Ðan Thanh tiên sinh bỗng la lên:

- Úi chà!

Hai mắt lão nhìn chằm chặp vào bức họa đồ không rời ra nữa. Hồi lâu lão mới hỏi:

- Ðây là chân tích của Phạm Khoan đời Bắc Tống. Lão huynh lấy được ở đâu vậy?...

Hướng Vấn Thiên chỉ tủm tỉm cười chứ không trả lời. Lão đưa tay ra từ từ cuộn lại.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Khoan đã!

Lão kéo tay Hướng Vấn Thiên muốn ngăn trở không chông cho cuốn lại. Ngờ đâu tay lão vừa đụng vào cánh tay đối phương bỗng thấy một luồng nội lực nhu hòa mà hùng hậu xô tới đẩy bàn tay lão ra một cách nhẹ nhàng.

Hướng Vấn Thiên vờ như không thấy gì, tiếp tục cuốn họa đồ lại.

Ðan Thanh tiên sinh trong lòng nghi hoặc. Vừa rồi lão kéo tay Hướng Vấn Thiên chỉ sợ làm rách họa đồ, nên không vận nội lực. Nhưng lão thấy luồng nội kình hất tay mình ra, cũng đủ biết nội công của đối phương vào bậc thượng thừa thì trong lòng ngấm ngầm bội phục nói:

- Lão huynh! Té ra võ công của Lão huynh cực kỳ lợi hại! Có lẽ chẳng kém gì bọn ta.

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Tứ trang chúa nói rỡn rồi. Chà! Bốn vị trang chúa ở Mai trang ngoại trừ kiếm pháp không kể còn thì bất luận môn công phu nào cũng là những tay vô địch hiện nay. Tại hạ là một tên vô danh tiểu tốt khi nào dám so bì với bốn vị trang chúa.

Ðan Thanh tiên sinh biến sắc hỏi:

- Sao lão huynh lại bảo ngoại trừ kiếm pháp? Chẳng lẽ kiếm pháp của ta chưa bằng y thật hay sao?

Hướng Vấn Thiên tủm tỉm cười đáp:

- Nhị vị trang chúa! Xin hai vị hãy coi bức này xem.

Rồi lão mở cuốn trục thứ hai thì đây là bức chi thảo mà nét bút linh động như rồng bay phượng múa.

Ðan Thanh tiên sinh rất lấy làm kỳ, khẽ bật tiếng la:

- Úi chà! Úi chà! Úi chà!

Lão la luôn ba tiếng "úi chà" rồi đột nhiên lớn tiếng kêu:

- Tam ca! Tam ca! Cái bảo bối mà tam ca coi quí như tính mạng đã có rồi đó.

Tiếng lão gọi rất vang dội. Làm rung động cả tường vách những bụi cát trên mái nhà rớt xuống tới tấp. Hơn nữa lão la lên một cách đột ngột khiến cho Hướng Vấn Thiên và Lệnh Hồ Xung đều giật mình kinh hãi.

Bỗng nghe có tiếng người từ đằng xa cất lên hỏi:

- Chuyện chi mà hốt hoảng như vậy?

Ðan Thanh tiên sinh la lên:

- Tam ca không đến mau mà coi thì người ta cuốn lại sẽ phải hối hận suốt đời.

Người bên ngoài hỏi vọng vào:

- Tứ đệ lại thấy một bức vẽ giả mạo nào rồi phải không?

Rèm cửa vén lên, một người tiến vào. Người này thấp lùn và béo mập, đầu lão hói mà bóng loáng, không mọc một sợi tóc nào. Tay mặt lão cầm một cây bút lớn. Vạt áo đầy vết mực. Lão tiến vào gần coi. Ðột nhiên cặp mắt trợn ngược lên. Lão nín thở nói:

- Bức này thật rồi! Ðúng là... bút thiếp của... Trương Húc đời Ðường... không ai làm giả được.

Chữ thảo trên tấm thiếp coi chẳng khác khinh công một tay cao thủ võ lâm lên cao rồi xuống thấp.

Tuy hành động mau lẹ nhưng không mất vẻ phong lưu tao nhã.

Trong 10 chữ thảo Lệnh Hồ Xung chưa chắc đã đọc được một. Nhưng chàng thấy phía dưới tấm thiếp có tên nhiều người để tặng. Trong đám này lại lắm người quan hàm rất cao cũng đoán được đây không phải là tấm thiếp tầm thường.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Vị này là tam ca của tại hạ tên gọi Ngốc Bút Ông. Y dùng ngoại hiệu này vì tính thích bút pháp, viết cùn đến hàng trăm ngàn cây bút, chứ không phải vì y đầu hói. Về điểm này các vị chớ có lầm lẫn.

Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười đáp:

- Xin vâng!

Chàng thấy Ngốc Bút Ông đưa ngón tay chỏ bên phải nhìn theo nét bút trong cánh thiếp mà đưa lên đưa xuống hay vòng vèo ở gian. Vẻ mặt say sưa ngây ngất không dòm ngó gì đến Hướng Vấn Thiên và Lệnh Hồ Xung. Cả câu nói của Ðan Thanh tiên sinh lão cũng bỏ ngoài tai.

Lệnh Hồ Xung đột nhiên chấn động tâm thần nghĩ bụng:

- Cử động này của Hướng đại ca chắc là có chuyện mưu đồ từ trước. Ta nhớ lại lúc gặp y ở quán lương đình, trên lưng y đã đeo một cái bọc.

Rồi chàng xoay chuyển ý nghĩ:

- Trong bọc lúc ấy vị tất đã có hai cuốn trục này. Không chừng khi y đến Mai trang cầu bốn vị trang chúa trị bệnh cho ta rồi ở dọc đường, y nhân lúc ta nghĩ trong nhà khách sạn liền ra ngoài mua hoặc là lấy cắp đem về. Chà! Chắc y lấy cắp thì phải hơn. Những của bán vô giá này mua ở đâu được?

Tai chàng nghe tiếng Ngốc Bút Ông vạch chữ trên không mà chỉ phong cũng rít lên veo véo, đủ biết nội lực lão cường mạnh chẳng kém gì Hắc Bạch Tử.

Chàng lại nghĩ:

- Nội thương của ta phát ra gì những luồng chân khí của Ðào cốc lục tiên và Bất giới hòa thượng.

Nay coi nội lực của ba vị trang chúa dường như đã cao thâm hơn Ðào cốc lục tiên và Bất giới hòa thượng. Ðại trang chúa chắc còn ghê gớm hơn. Thêm vào nội lực của Hướng đại ca, năm người hợp lực hoặc giả trị thương cho ta được. Nhưng ta chỉ mong họ không đến nỗi hao phí công lực càng hay.

Hướng Vấn Thiên không chờ Ngốc Bút Ông viết xong đã cuộn bức thiếp lại gói vào trong bọc.

Ngốc Bút Ông nhìn lão bằng vẻ ngạc nhiên, hồi lâu mới hỏi:

- Lão huynh muốn hỏi đổi lấy cái gì?

Hướng Vấn Thiên lắc đầu đáp:

- Cái gì cũng không đổi được.

Ngốc Bút Ông nói:

- 28 chiêu "Thạch cổ đả huyệt bút pháp" nhé?

Hắc Bạch Tử và Ðan Thanh tiên sinh vội la lên:

- Không được!

Ngốc Bút Ông nói:

- Ðược chứ! Sao lại không được? Nếu lấy được chân tích về bức đại thảo của Trương Húc thì 28 chiêu "Thạch cổ đả huyệt bút pháp" không có gì đáng tiếc nữa.

Hướng Vấn Thiên lắc đầu đáp:

- Không được.

Ngốc Bút Ông liền hỏi:

- Thế thì lão huynh lấy cho ta coi làm chi?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Cái đó dù là lỗi của tại hạ, nhưng tam trang chúa đừng coi nữa có được không?

Ngốc Bút Ông hỏi:

- Ðánh cuộc thế nào?

Ðan Thanh tiên sinh xen vào:

- Tam ca! Cha này có vẻ điên khùng. Y bảo đánh cuộc trong Mai trang chúng ta không ai thắng được kiếm pháp của Phong bằng hữu.

Ngốc Bút Ông hỏi:

- Nếu trong Mai trang có người thắng được y thì sao?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Trong Mai trang bất luận là ai mà thắng được thanh trường kiếm trong tay Phong huynh đệ thì tại hạ xin để bức chân tích của Trương Húc kính tặng tam trang chúa. Bức "Khê sơn hành lữ đồ" của Phạm Khoan xin đưa tặng tứ trang chúa. Tại hạ còn đem 80 danh cục về cờ vây của thần tiên quỉ

quái nhất nhất sao ra tặng nhị trang chúa.

Ngốc Bút Ông hỏi:

- Còn đại ca chúng ta thì sao? Lão huynh tặng y vật gì?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Phong lão đệ đây trong mình có một bản cầm phổ tuyệt thế vô song cổ kim hiếm có và kêu bằng "Tiếu ngạo giang hồ khúc" xin để kính tặng đại trang chúa.

Bọn Ngốc Bút Ông ba người nghe Hướng Vấn Thiên nói vậy không lộ vẻ gì, nhưng Lệnh Hồ Xung lại giật mình kinh hãi, tự hỏi:

- Làm sao y biết trong mình ta có cuốn cầm phổ "Tiếu ngạo giang hồ"?

Bỗng Hắc Bạch Tử cất tiếng đáp:

- Bọn tại hạ tuy không biết "Tiếu ngạo giang hồ" tuyệt diệu ở chỗ nào, nhưng cứ coi ba món kỳ, thư, họa đã đem đặt cuộc mà suy thì cầm phổ đó hẳn cũng là một vật trân quí phi thường. Song gặp trường hợp mà trong Mai trang quả không ai địch nổi Phong huynh đệ thì tại hạ biết lấy chi để trả lại?

Ðan Thanh tiên sinh cười nói:

- Phong huynh đệ đây đã tinh thông tửu lý thì kiếm pháp tất cũng cao minh, nhưng tuổi y còn nhỏ chẳng lẽ trong Mai trang... Ha ha!... lại không...

Rồi lão nổi lên một tràng cười rộ.

Ðan Thanh tiên sinh nói mấy câu này một cách tuy hàm hồ nhưng ý nghĩa rất rõ là Lệnh Hồ Xung không thể nào thắng được cao thủ ở Mai trang. Chỉ vì chàng là tay sành rượu trúng tới sở hiếu của lão nên lão có mối hảo cảm mà không buông lời khinh miệt.

Lệnh Hồ Xung tuy đã có lời ước hẹn trước với Hướng Vấn Thiên nhất thiết mọi việc đều do lão sắp đặt, nhưng sự việc din biến đến thế này, chàng cảm thấy lão có điều quá đáng. Huống chi nội lực chàng đã mất hết thì còn địch lại cao nhân ở Mai trang thế nào được?

Chàng nghĩ vậy liền đáp:

- Ðồng đại ca đây tính ưa nói giỡn. Tại hạ bất quá như ánh đom đóm khi nào dám tranh thủ với các vị trang chúa ở Mai trang rực rỡ như ánh sáng mặt trời, mặt trăng?

Hướng Vấn Thiên cả cười nói:

- Lão đệ dĩ nhiên cần phải có mấy câu theo phép lịch sự, nếu không người ta sẽ bảo cho là hạng ngông cuồng tự đại, dưới mắt không biết đến bậc tôn trưởng.

Ngốc Bút Ông dường như chẳng để vào tai những câu nói của hai người. Lão đủng đỉnh ngâm:

"Trương Húc tam bôi thảo thánh truyền"

"Thoát mạo lộ đính vương công tiên"

"Huy hào lạc chỉ như vân yến"

Rồi nói tiếp:

- Tứ đệ! Trương Húc tuy xưng là thảo thánh , một bậc thánh thần về lối chữ thảo, nhưng bao câu thơ này là của Ðỗ Phủ ở trong bài "Ẩm trung bát tiên ca". Y còn là một người trong "Ẩm trung bát tiên", tứ đệ coi thứ bút thiếp này có thể tưởng tượng ra tình cảnh lúc y say rượu hạ bút. Trời ơi! thật là Thiên mã hành không chẳng có cương giảm chi hết không lúc nào dừng lại. Ôi! Chữ tốt đến thế này là tuyệt bút.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Ðúng rồi! Y đã thích rượu dĩ nhiên là một đại hảo nhân. Chữ y viết còn chê vào đâu được?

Ngốc Bút Ông nói:

- Hàn Dũ đã phẩm bình bút pháp của Trương Húc bằng đoạn văn "Mừng giận bần cùng, lo buồn khoan khoái, oán hận nhờ thương, say sưa túy lúy. Trong lòng động mối bất bình đem phổ cả vào trong hàng chữ thảo". Ông này cùng người trong ngô mối. H động mối bất bình là phát ra hàng chữ thảo

phỏng có khác gì vung gươm múa kiếm. Há chẳng khoái ư?

Lão lại đưa ngón tay lên không viết một hồi rồi bảo Hướng Vấn Thiên:

- Hỡi ơi! Ðồng huynh mở cho ta coi một chút!

Hướng Vấn Thiên lắc đầu cười đáp:

- Sau khi tam trang chúa thủ thắng thì trương bút thiếp này là của Tam trang chúa. Hà tất phải nóng nảy ngay từ bây giờ?

Hắc Bạch Tử tính thích đánh cờ trầm ngâm suy tính mãi, chưa nghĩ đến chuyện được đã lo thua, liền hỏi:

- Giả tỷ trong Mai trang quả không có người thắng được kiếm pháp của Phong huynh thì bọn tại hạ chịu thua cuộc bằng cách nào?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Tại hạ đã nói trước là đến Mai trang không cầu một điều, chẳng xin một vật. Phong huynh đệ bất quá tìm đến chỗ võ học tuyệt đỉnh này là đê lấy bằng chứng về kiếm pháp của những tay cao thủ đương thời. Nếu may mà y thủ thắng thì bọn tại hạ lập tức trở gót lên đường, không xin các vị đặt cuộc

chi hết.

Hắc Bạch Tử nói:

- Ồ! Phong huynh đây muốn được dương danh. Một kiếm đả bại "Giang Nam tứ hữu" thì oai danh chấn động khắp võ lâm.

Hướng Vấn Thiên lắc đầu đáp:

- Nhị trang chúa đoán sai rồi! Bữa nay bọn tại hạ đến Mai trang tìm bằng chứng về kiếm pháp, bất luận ai thắng ai bại mà để tiết lộ ra ngoài thì bọn tại hạ nguyện có thiên tru, địa lục và tư cách đê tiện không bằng giống chó.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Hay lắm! Hay lắm! Các vị thật là những nhân vật hào sảng. Gian phòng này rất rộng Phong huynh đệ tỷ thí mấy chiêu. Kiếm của Phong huynh đệ đâu?

Hướng Vấn Thiên cười đáp:

- Ðã đến Mai trang ai còn dám đem binh khí?

Ðan Thanh tiên sinh lớn tiếng gọi:

- Lấy hai thanh kiếm ra đây!

Bên ngoài có tiếng đáp lại rồi Ðinh Kiên và Thi Lệnh Oai đều cầm kiếm vào đến trước mặt Ðan Thanh tiên sinh đưa lên.

Ðan Thanh tiên sinh đón lấy một thanh kiếm rồi nói:

- Còn thanh kiếm kia trao cho Phong huynh đệ!

Thi Lệnh Oai dạ một tiếng rồi hay tay nâng kiếm đi tới trước mặt Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung cảm thấy chuyện này rất khó khăn, chàng quay lại nhìn Hướng Vấn Thiên.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Tứ trang chúa ở Mai trang là bậc kiếm pháp thông thần. Phong huynh đệ! Lão đệ chỉ cần học lấy một chiêu nửa thức là dùng một đời không hết.

Lệnh Hồ Xung đứng trước tình trạng này biết rằng chẳng thể nào tránh khỏi được cuộc tỷ kiếm.

Chàng đành đưa hai tay ra đón lấy trường kiếm.

Hắc Bạch Tử vội nói:

- Tứ đệ hãy khoan! Theo lời tuyên bố của Ðồng huynh thì cuộc đấu kiếm bất luận là ai trong Mai trang chúng ta cũng không thắng nổi Phong huynh. Ðinh Kiên cũng biết sử kiếm và cũng là người trong Mai trang. Tưởng tứ đệ bất tất phải động thủ.

Nguyên Hắc Bạch Tử nghe Hướng Vấn Thiên nói chắc chắn là được chứ không sợ thua, thì cảm thấy vụ này khó ổn. Lão muốn Ðinh Kiên ra tay trước để tỷ thí với Lệnh Hồ Xung. Lão nghĩ rằng Ðinh Kiên biệt hiệu là "Nhất tự điện kiếm" nhất định kiếm pháp y không phải là tầm thường. Vả lại y

đóng vai một tên gia đinh trong trang thì dù có thất bại cũng không tổn thương đến oai danh của Mai trang. Ðồng thời kiếm pháp của Phong Nhị Trung (tức Lệnh Hồ Xung) hư thực thế nào lão sẽ biết ngay.

Cánh gà nướng

09-08-2008, 07:28 PM

Hồi 111

Lệnh Hồ Xung Ðả Bại Ðinh Kiên và Tứ Trang Chúa

Hướng Vấn Thiên nghe Hắc Bạch Tử nói vậy liền đáp:

- Dạ dạ! Ðúng thế! Bất luận là nhân vật nào trong Mai Trang cứ thắng được kiếm pháp của Phong huynh đệ là bọn tại hạ chịu thua ngay, không dám cãi nửa lời. Vậy không nhất định phải chính bốn vị trang chúa thân hành động thủ. Ðinh huynh đây đã được bạn hữu giang hồ tặng cho ngoại hiệu "Nhất tự điện kiếm" vì chiêu kiếm của y nhanh như điện chớp, trên đời ít kẻ bì kịp.

Rồi lão quay lại bảo Lệnh Hồ Xung:

- Phong lão đệ! Lão đệ hãy lĩnh giáo Nhất tự điện kiếm Ðinh huynh đi!

Ðan Thanh tiên sinh vừa quẳng trường kiếm cho Ðinh Kiên vừa cười nói:

- Ngươi mà thua Phong huynh đệ thì ta phạt ngươi phải uống ba bát rượu lớn đó nghe!

Ðinh Kiên khom lưng đón lấy trường kiếm rồi quay về phía Lệnh Hồ Xung nói:

- Ðinh mỗ xin lãnh giáo kiếm pháp của Phong gia.

Hắn rút kiếm ra khỏi vỏ đánh "soạt" một cái.

Lệnh Hồ Xung cũng rút kiếm ra, để vỏ kiếm xuống kỷ đá.

Hướng Vấn Thiên lại nói:

- Thưa ba vị trang chúa cùng Ðinh huynh! Ðây chỉ là một vụ chứng nghiệm kiếm pháp chứ không phải là cuộc tỷ thí nội lực...

Hắc Bạch Tử ngắt lời:

- Dĩ nhiên h ai điểm tới một cái là phải dừng lại ngay.

Hướng Vấn Thiên quay lại bảo Lệnh Hồ Xung:

- Phong lão đệ! Lão đệ không được phát huy một chút nội lực nào hết. Ðây là cuộc so đọ kiếm pháp. Bên nào chiêu số tinh vi là thắng, sơ hở là bại. Môn khí công của phái Hoa Sơn đã nổi danh trong võ lâm, nếu lão đệ phải dùng đến nội lực để thủ thắng cũng kể là chúng ta bại trận đó.

Lệnh Hồ Xung cười thầm trong bụmg tự nhủ:

- Hướng đại ca đã biết mình chẳng còn mảy may nội lực, y khéo làm phách để chơi trò ú tim đối phương.

Chàng liền đáp một cách nửa ra khiêm nhượng nửa ra ỡm ờ:

- Tiểu đệ mà sử nội lực thì ba vị trang chúa đây tất phải nổi lên một tràng cười ngất đến trẹo quai hàm. Dĩ nhiên tiểu đệ không dám đâu.

Hướng Vấn Thiên lại rào đón:

- Chúng ta lặn lội đến Mai trang với tấc dạ chí thành mà lão đệ chỉ một niềm nhún nhường thái quá là thiếu l thành kính với bốn vị tiền bối đó. Tử hà thần công của phái Hoa Sơn tinh thâm hơn nội lực phái Tung Sơn ta rất nhiều, đó là một điểm ai ai cũng biết. Này Phong lão đệ! Lão dệ hãy đứng vào hai vết bàn chân ta đây, đừng có di động cặp giò để tỷ thí chiêu thức về kiếm pháp với Ðinh huynh được chăng.

Dứt lời, Hướng Vấn Thiên cất bước đứng tránh sang một bên.

Trên bốn viên gạch xanh hiện ra hai vết bàn chân sâu đến hai tấc.

Nguyên lúc Hướng Vấn Thiên nói mấy câu vừa rồi, hắn đã ngấm ngầm vận nội lực ấn mạnh bàn chân xuống cho thành vết.

Bọn Hắc Bạch Tử, Ngốc Bút Ông, Ðan Thanh tiên sinh ba người lớn tiếng hoan hô:

- Hảo công phu! Hảo công phu!

Nên biết Hướng Vấn Thiên mồm miệng nói năng hoạt bát, vẻ mặt bình thản, chỉ vận nội lực vào hai bàn chân dận xuống gạch thành vết phẳng lỳ, đã không làm sứt mẻ viên gạch, vết chân khắc xuống lại rất đều đặn, chẳng có chỗ nào nông sâu hơn kém, tựa như người dụng tâm điêu khắc tỷ mỷ.

Bọn Ðan Thanh tiên sinh chỉ cho là Hướng Vấn Thiên muốn phô din nội công. Cách khoa trương tuy có vẻ nông cạn, không xứng đáng là hành vi của bậc cao nhân, nhưng thần công ghê gớm này cũng khiến cho người ta phải bội phục. Họ không hiểu hắn còn có thâm ý khác nữa.

Nguyên Hướng Vấn Thiên đã tuyên dương nội công của Lệnh Hồ Xung còn cao thâm hơn hắn.

Nội lực hắn đã đến trình độ này, mà thần công của chàng còn ghê gớm hơn, hắn gián tiếp cảnh giác đối phương lúc ra chiêu đừng có sử dụng nội lực để rước lấy cái bại nhục vào thân.

Mặt khác Lệnh Hồ Xung ngoài kiếm pháp, không còn môn sở trường nào khác. Cả về khinh công chạy nhảy, chàng cũng tầm thường. Vậy hắn bảo chàng đứng yên vào vết chân hắn để tỷ kiếm pháp cũng là cách che dấu chỗ sở đoản cho chàng.

Ðinh Kiên nghe Hướng Vấn Thiên bảo Lệnh Hồ Xung đứng vào vết chân hắn để tỷ kiếm liền cho là hắn có ý khinh thị mình, nên trong lòng không khỏi phẫn nộ, nhưng y thấy công lực dậm gạch thành vết cũng ngấm ngầm khiếp sợ vì y tự biết công lực kém cỏi không bì với hắn được. Rồi y tự nhủ:

- Bọn này dám đến khiêu chiến với bốn vị trang chúa thì dĩ nhiên không phải hạng tầm thường. Ta chỉ mong giữ được thế quân bình để khỏi tổn thương oai danh Cô Sơn Mai trang là đủ.

Nguyên trước Ðinh Kiên cũng là tay ngông cuồng kiêu ngạo, sau y gặp phải cường địch đẩy vào tình trạng sống không sống được, chết chẳng chết cho. Giữa lúc y bị đau khổ không bút nào tả xiết thì may gặp Giang Nam tứ hữu ra tay giải cứu thoát khỏi lao lung. Y liền quy đầu Mai trang, cam phận tôi đòi. Bao nhiêu tính kiêu ngạo hống hách ngày trước đều bỏ đi hết.

Lệnh Hồ Xung đứng vào hai vết chân rồi tủm tỉm cười nói:

- Xin mời Ðinh huynh!

Ðinh Kiên đáp:

- Tại hạ xin thất l.

Y vung trường kiếm ra đánh véo một tiếng.

Mọi người bỗng thấy một tia sáng như điện chớp thấp thoáng lướt qua trước mặt.

Ðinh Kiên tuy quy ẩn ở Mai trang hơn mười năm, nhưng vẫn không chểnh mảng việc rèn luyện công phu ngày trước.

Còn kiếp pháp mà Lệnh Hồ Xung đã học được là "Ðộc cô cửu kiếm", một thứ kiếm pháp tối cao vô thượng từ cổ chí kim. Ðộc cô cầu bại nhờ kiếm pháp này vùng vẫy giang hồ, xưng hùng thiên hạ.

Suốt đời lão chưa từng thua ai một trận bao giờ. Chẳng những lão không thua ai mà đến khi tuổi già, lão

chỉ mong có người chống nổi lão mười chiêu cũng không được.

Ðộc cô cầu bại lâm vào tình trạng anh hùng tịch mịch, phát phiền mà chết. Lão chết nhưng kiếm pháp của lão được Phong Thanh Dương truyền lại cho Lệnh Hồ Xung.

"Nhất tự điện kiếm" vừa phóng tới là kiếm quang vọt ra như chớp xẹt ngang trời, khiến người coi thấy phải kinh tâm động phách, trong lòng hồi hộp.

Ngày trước Ðinh Kiên bị thất bại vì một tay một tên độc hành đại đạo đui mù. Ðối thủ mắt chẳng nhìn thấy gì, chỉ nghe tiếng động để phân biệt phương hướng mà đánh tới. Thanh thế "Nhất tự điện kiếm" khiến cho đối phương bở vía không trổ tài được.

Bây giờ Ðinh Kiên thi triển kiếm pháp này, chỉ trong giây lát làn điện quang lóe ra khắp cả sảnh đường làm chói mắt mọi người.

Ðinh Kiên mới phóng một chiêu, Lệnh Hồ Xung đã nhìn thấy ba chỗ sơ hở rất lớn.

Hắn không tấn công một cách hấp tấp, chỉ vạch trường kiếm trên không luôn mấy nhát tựa hồ để tỏ lòng kính khách. Thực ra hắn cố ý khiến cho Lệnh Hồ Xung phải lóa mắt đẫn đờ, khó lòng chống chọi được những chiêu sau của hắn sắp phóng ra.

Ngờ đâu Ðinh Kiên sử đến chiêu thứ năm Lệnh Hồ Xung đã nhận thấy 18 chỗ sơ hở, liền lên tiếng:

- Tại hạ đành đắc tội.

Rồi chàng đưa thanh trường kiếm phóng xéo ra.

Lúc này tay kiếm của Ðinh Kiên đang lướt nhanh từ mé tả qua mé hữu. Mũi kiếm của Lệnh Hồ Xung phóng ra còn cách cổ tay hắn chừng hai thước sáu tấc.

Thế kiếm của Ðinh Kiên lướt như vậy là tự đưa cổ tay hắn về phía mũi kiếm đối phương. Ðà kiếm đi gấp quá không tài nào đổi hướng được.

Năm người bàng quan đều là những tay cao thủ, nhìn thấy cơ nguy bất giác đồng thanh bật tiếng la:

- Coi chừng!

Hắc Bạch Tử đang cầm hai con cờ trong tay toan liệng ra đỡ thanh trường kiếm của Lệnh Hồ Xung để Ðinh Kiên khỏi bị đứt tay. Nhưng lão lại tự nghĩ:

- Nếu mình ra tay viện trợ thì thành thế hai người đánh một tức là Mai trang đã bại trận, không tiện tỷ đấu lần nữa.

Lão đang còn ngần ngừ thì cổ tay Ðinh Kiên đã lướt hết quãng cách hai thước sáu tấc để tự đưa vào lưỡi kiếm của Lệnh Hồ Xung.

Thi Lệnh Oai đứng ngoài thất thanh la:

- Trời ơi!

Dè đâu trong khoảng thời gian chớp nhoáng này Lệnh Hồ Xung đã nhẹ nhàng xoay cổ tay cho lưỡi kiếm nghiêng đi. Bình diện thanh kiếm đập vào cổ tay Ðinh Kiên đánh bộp một tiếng, hắn không bị tổn thương chi hết.

Ðinh Kiên đứng ngẩn người ra một chút rồi mới biết là đối phương đã lưu tình trong khi hạ thủ.

Trong khoảnh khắc này, hắn nghĩ tới nếu bị chặt đứt một tay thì thành phế nhân rồi, bầt giác mồ hôi toát ra như tắm.

Hắn liền khom lưng nói:

- Ða tạ Phong đại hiệp đã nương tay.

Lệnh Hồ Xung cũng khom lưng hoàn l đáp:

- Không dám! không dám! Ðây chẳng qua là Ðinh huynh có ý nhân nhượng.

Bọn Hắc Bạch Tử, Ngốc Bút Ông, Ðan Thanh tiên sinh thấy Lệnh Hồ Xung nghiêng thanh trường kiếm để Ðinh Kiên khỏi bị máu chảy đương trường thì trong lòng xiết bao cảm phục.

Ðan Thanh tiên sinh tự tay rót đầy chung rượu nói:

- Phong huynh đệ! Tại hạ xin kính mừng lão đệ một chung về kiếm pháp tinh kỳ.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ không dám.

Chàng đón lấy chung rượu uống.

Ðan Thanh tiên sinh lại rót chung rượu thứ hai nói:

- Phong huynh đệ tâm địa nhân từ đã bảo toàn bàn tay cho Ðinh Kiên, vậy tại hạ xin kính tặng lão đệ chung rượu này.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðây chẳng qua là một sự may mắn, có chi đáng kể?

Hai tay chàng bưng chung rượu lên uống.

Ðan Thanh tiên sinh lại rót chung nữa rồi nói:

- Còn chung thứ ba này cả hai ta không ai được uống trước. Lão đệ cùng ta đấu chơi một cuộc, h ai thua là người ấy uống.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Nếu vậy, chung rượu này dĩ nhiên về phần tại hạ. Thôi để tại hạ uống trước đi cho rồi!

Ðan Thanh tiên sinh xua tay nói:

- Không được! Lão đệ hãy khoan!

Lão đặt chung rượu xuống kỷ đá, đón lấy thanh trường kiếm của Ðinh Kiên nói:

- Phong huynh đệ ra chiêu trước đi!

Lúc Lệnh Hồ Xung vừa uống rượu, chàng đã trù tính trong bụng:

- Lão này đã tự xưng: thị hiếu thứ nhất của lão là rượu, thứ nhì là tranh vẽ, thứ ba là kiếm thì nhất định kiếm pháp lão không phải tầm thường. Ta coi bức họa "Tiên nhân đồ" của lão treo trong nhà đại sảnh thấy bút pháp cũng tương tự như một đường kiếm pháp khắc trên vách đá trong hậu động ở trên núi sám hối. Kể ra kiếm pháp này rất tinh diệu, nhưng ta đã nhận biết đường lối thì cách đối phó tưởng cũng không khó lắm.

Chàng liền khom lưng thi l nói:

- Tứ trang chúa. Xin trang chúa nhẹ đòn cho, tại hạ mới dám...

Ðan Thanh tiên sinh ngắt lời:

- Lão đệ bất tất phải khách sáo. Tiến chiêu đi!

Lệnh Hồ Xung khoan thai đáp:

- Tại hạ xin tuân mệnh!

Chàng vung kiếm lên nhằm đâm vào vai Ðan Thanh tiên sinh.

Chiêu kiếm này phóng ra, thế đi xiêu vẹo, dường như không có lấy một chút nội lực, nó lại chẳng có chương pháp nào hết vì trong kiếm pháp khắp thiên hạ, chưa ai sử dụng chiêu kiểu này bao giờ.

Ðan Thanh tiên sinh ngạc nhiên hỏi:

- Thế này nghĩa là làm sao?

Nên biết Ðan Thanh tiên sinh là nhân vật biết nhiều hiểu rộng. Những chỗ tinh diệu về kiếm chiêu của các nhà, các phái, mười phần lão đã thông tỏ đến bảy tám. Hơn nữa Lệnh Hồ Xung là đệ tử phái Hoa Sơn, thì trong đầu óc lão đã hiện lên những đường kiếm của phái này. Ngờ đâu chàng vừa mới phóng một chiêu đã ra ngoài sự tưởng tượng của lão, trách nào lão chẳng ngạc nhiên.

Lệnh Hồ Xung được Phong Thanh Dương truyền thụ kiếm pháp ngoài môn "Ðộc cô cửu kiếm" độc đáo, chàng còn lĩnh hội thêm tinh nghĩa về cách dùng "vô chiêu thắng hữu chiêu". Yếu quyết này đi đôi với "Ðộc cô cửu kiếm" bổ xung cho nhau. Về môn "Ðộc cô cửu kiếm" dù đạt đến chỗ vi diệu cực điểm nhưng vẫn còn có chiêu thức để tìm ra dấu vết. Khi Lệnh Hồ Xung học đến kiếm lý dùng "Vô chiêu thắng hữu chiêu" đem ra vận dụng liền khiến cho đối phương không biết đường nào mà mò.

Nên biết bất luận kiếm pháp nhà nào hay môn phái nào trong thiên hạ đều có chiêu số. Ðã có chiêu số là có chỗ sơ hở. Còn căn bản đã không chiêu thức thì đối phương phá vào đâu được? Vì thế mà Lệnh Hồ Xung vừa phóng chiêu kiếm ra, Ðan Thanh tiên sinh không khỏi ngơ ngác. Lão biết rằng nếu mình cũng phóng kiếm đỡ gạt thì đỡ gạt không trúng, nên đành lùi lại hai bước.

Lệnh Hồ Xung ra một chiêu đã bắt buộc Ðinh Kiên buông kiếm chịu thua. Hắc Bạch Tử và Ngốc Bút Ông tuy miệng tán tụng kiếm pháp của chàng tinh diệu, nhưng trong lòng hai lão đều nghĩ rằng chàng đã dám đến Mai trang khiêu chiến mà không địch nổi một tên bộc dịch, tất khiến người ta cười cho thúi óc. Bây giờ hai lão thấy Ðan Thanh tiên sinh bị chàng đâm một kiếm đã phải lùi lại hai bước thì trong lòng không khỏi thực tình kinh hãi.

Ðan Thanh tiên sinh lùi lại hai bước rồi lại lập tức tiến lên hai bước. Lệnh Hồ Xung lại phóng kiếm ra. Lần này chàng nhằm đâm vào cạnh sườn bên tả đối phương và vẫn tiện tay phóng kiếm chẳng vào chương pháp nào hết.

Ðan Thanh tiên sinh quét ngang trường kiếm để toan đỡ gạt. Nhưng lúc hai thanh trường kiếm chưa đụng nhau lão liền cảm thấy môn hộ phía dưới nách bên phải mình có chỗ sơ hở rất lớn. Nếu đối phương thừa cơ tấn công vào thì không thể cứu vãn được, nên không dám đỡ gạt.

Trong lúc nguy cấp lão lập tức biến chiêu, đẩy mạnh hai chân cho người tung lên lùi lại hơn một trượng. Miệng lớn tiếng reo:

- Hảo kiếm pháp!

Rồi lão không dừng lại chút nào, nhảy bổ tới. Cả người lẫn kiếm nhằm xô vào Lệnh Hồ Xung.

Thanh thế cực kỳ uy mãnh.

Lệnh Hồ Xung thấy khuỷu tay phải của lão lộ ra một chỗ sơ hở rất lớn liền hươi trường kiếm hớt vào khuỷu tay đối phương.

Ðan Thanh tiên sinh nếu không biến chiêu cứ phóng kiếm thẳng ra tất bị lưỡi kiếm của Lệnh Hồ Xung chặt đứt khuỷu tay mặt. Khuỷu tay mặt mà bị chặt đứt thì dĩ nhiên trường kiếm của mình phải rớt xuống đất.

May ở chổ võ công lão cực kỳ tinh thục. Gặp lúc hoang mang, lão hạ thấp cổ tay. Thanh trường kiếm đâm xuống đất. Lão liền mượn đà lăn mình đi ra xa ngoài hai trượng một cách yên ổn. Lưng lão chỉ còn cách tường vách chừng vài tấc. Nếu lão vận nội lực mạnh hơn một chút thì đà lăn này sẽ khiến cho lưng lão đập mạnh vào tường và như vậy không khỏi tổn hại đến oai phong một bậc cao nhân. Dù sao lão cũng không khỏi hoang mang và nét mặt thoáng hiện lên một màu hồng tía.

Ðan Thanh tiên sinh vốn là nhân vật khoáng đạt hào sảng chứ không đến nỗi thẹn quá hóa giận như người thường. Trái lại lão bật tràng cười khanh khách, giơ ngón tay cái lên hoan hô:

- Hảo kiếm pháp!

Ðoạn lão múa tít trường kiếm ra chiêu "Bạch hồng quán nhật", tiếp theo là chiêu "Xuân phong dương liu", rồi biến sang "Ðằng giao khởi phụng". Ba chiêu này dính liền vào như một, tưởng chừng lão chưa di động bàn chân.

Lão vừa sử xong ba chiêu thì mũi kiếm đã tới trước mặt Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung liền nghiêng kiếm đè lên sống kiếm của lão. Chàng ra chiêu này vừa đúng như in không trệch chút nào.

Lúc Ðan Thanh tiên sinh phóng kiếm tới, bao nhiêu tinh thần cùng khí lực tập trung vào cả mũi kiếm, còn trên sống kiếm hững hờ chẳng có lấy một chút nội lực.

Bỗng nghe một tiếng keng nhè nhẹ. Thanh trường kiếm trong tay Ðan Thanh tiên sinh phải hạ thấp xuống.

Lệnh Hồ Xung liền hất kiếm lên đâm vào trước ngực đối phương.

Ðan Thanh tiên sinh bật tiếng la:

- U¨i chà!

Rồi nhảy tung sang mé tả né tránh.

Tay trái lão nắm kiếm quyết, tay phải phóng trường kiếm tấn công.

Lần này lão trực tiếp chống đối. Thanh trường kiếm vừa chém tới, miệng lão vừa la:

- Hãy coi chừng!

Lão không muốn đả thương Lệnh Hồ Xung, nhưng chiêu "Ngọc long đáo huyền" kiếm thế rất lợi hại. Nếu đối phương không tránh được thì tay kiếm lão thu về không kịp sẽ chém chàng đến bị thương thật sự.

Lệnh Hồ Xung dạ một tiếng.

Thanh trường kiếm của chàng từ dưới hất lên trên đánh chát một cái. Lưỡi kiếm của chàng đã chênh chếch dính vào lưỡi kiếm của đối phương.

Giả tỷ Ðan Thanh tiên sinh vẫn thừa thế chém xuống thì lưỡi kiếm của lão chưa tới đỉnh đầu Lệnh Hồ Xung, mà thanh trường kiếm của chàng đã hớt đứt năm ngón tay cầm kiếm của lão.

Võ công của Ðan Thanh tiên sinh so với Ðinh Kiên còn cao thâm hơn nhiều. Lão thấy trường kiếm của đối phương trượt vào lưỡi kiếm của mình rồi hất ngược lên thì biết là chiêu này không phá giải được, lão liền phóng tay trái đánh xuống một cái thất mạnh. Luồng chưởng lực đập vào mặt đất đến ầm một tiếng. Người lão bật lùi ngược về phía sau và xa ra ngoài một trượng.

Ðan Thanh tiên sinh chân chưa đứng vững đã khoanh thanh trường kiếm về phía trước vạch thành ba vòng tròn tựa hồ như ba vòng ánh sáng trắng xóa.

Ba vòng trắng này tựa hồ vật hữu hình ngưng lại trên không gian một giây rồi từ từ chuyển về phía trước Lệnh Hồ Xung.

Mấy luồng kiếm khí xoay thành vòng tròn coi tựa hồ không mãnh liệt bằng "Nhất tự điện kiếm" song kiếm khí dàn dụa đầy nhà, hàn phong ào ạt. Ai cũng cảm thấy đường kiếm pháp này thật không phải tầm thường.

Lệnh Hồ Xung hươi trường kiếm ra cho xuyên vào trong hai luồng bạch quang.

Ðây là lúc lực đạo chiêu thứ nhất của Ðan Thanh tiên sinh đã ra rồi mà kình lực chiêu thứ hai chưa phát ra nên mới có chỗ hở này.

Ðan Thanh tiên sinh bật lên tiếng "úi chà!" lùi ra xa ba bước. Luồng kiếm khí cũng theo lão mà lùi lại. Nhưng vòng bạch quang đột nhiên co vào rồi lại rộng ra. Lúc luồng bạch quang lại rộng liền xô về phía Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung rung tay một cái phóng kiếm đâm tới.

Ðan Thanh tiên sinh lại "ái" lên một tiếng rồi lùi lại.

Ðan Thanh tiên sinh chợt tiến chợt lùi như vậy mỗi lúc một mau. Chỉ trong khoảnh khắc lão đã tấn công 11 chiêu và lùi lại 11 lần.

Bỗng thấy râu tóc lão dựng đứng cả lên. Luồng kiếm quang rất mạnh chiếu vào mặt lão thấy rõ bao phủ một làn thanh khí.

Lão quát lên một tiếng. Mấy chục làn bạch quang vừa lớn vừa nhỏ đồng thời xô lại đánh Lệnh Hồ Xung.

Ðây là tuyệt tác về kiếm pháp của Ðan Thanh tiên sinh. Mấy chục chiêu kiếm pháp lợi hại làm một. Trong mấy chục chiêu này chiêu nào cũng có chỗ tuyệt diệu và biến hóa của nó. Thế mà bao nhiêu chiêu hợp nhất thì dĩ nhiên trở nên phức tạp vô cùng! Trong đời lão khi đối địch mới dùng tới ba lần và đã thắng cả ba.

Lệnh Hồ Xung dùng cách đơn giản để chống lại chiêu số phiền phức. Thanh kiếm để trước ngực chàng phóng ra nhằm đâm thẳng vào Ðan Thanh tiên sinh.

Ðan Thanh tiên sinh lại một phen reo hò rồi hết sức nhảy lùi về phía sau.

"Binh" một cái! Lão đã ngồi phệt xuống kỷ đá.

Tiếp theo mấy tiếng loảng choảng vang lên. Những chung rượu đặt trên kỷ bị hất xuống đất vỡ tan tành.

Ðan Thanh tiên sinh nổi lên tràng cười khanh khách nói:

- Tuyệt diệu! Tuyệt diệu! Phong huynh đệ! Kiếm pháp của lão đệ còn cao minh hơn ta nhiều lắm! Lại đây! Ta kính mừng cho lão đệ ba chung rượu.

Hắc Bạch Tử và Ngốc Bút Ông đã biết kiếm pháp của tứ đệ tuyệt cao thâm mà thấy y công kích 16 chiêu vẫn không thắng được đối phương. Mặt khác, Lệnh Hồ Xung vẫn đứng yên không dời khỏi vết chân Hướng Vấn Thiên và đã bức bách một vị trong Giang nam tứ hữu, kiếm thuật danh gia, phải lùi lại đến 17 lần. Vậy kiếm pháp chàng thật khiến cho người ta phải khiếp sợ.

Ðan Thanh tiên sinh rót rượu cùng Lệnh Hồ Xung đối ẩm ba chung rồi nói:

- Trong Giang nam tứ hữu thì ta là người võ công kém nhất. Ta chịu thua lão đệ. Nhưng nhị ca, tam ca thì không chịu khuất phục. Chắc các vị đó đều muốn tỉ thí với lão đệ.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Hai ta chiết chiêu mười mấy lần mà tứ trang chúa chưa thua một chiêu nào thì sao đã gọi là thắng bại được?

Ðan Thanh tiên sinh lắc đầu nói:

- Ta thua lão đệ ngay chiêu đầu. Còn 16 chiêu sau đều kể là thừa. Ðại ca bảo ta chưa đủ phong độ thật không sai chút nào.

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Mặc cho đại trang chúa nói những gì phong độ với không phong độ. Tại hạ nghĩ rằng cứ tửu lượng ai cao là hay.

Ðan Thanh tiên sinh phá lên cười nói:

- Phải lắm! Phải lắm! Chúng ta lại uống nữa đi!

Trước nay lão vẫn tự phụ về kiếm thuật. Thế mà bữa nay bị thua về một tay hậu bối chưa nổi tiếng cũng không tức giận chút nào. Con người khí độ khoát đạt như vậy khiến cho Hướng Vấn Thiên và Lệnh Hồ Xung lại càng tâm phục.

Ngốc Bút Ông quay lại bảo Thi Lệnh Oai:

- Thi quản gia! Phiền quản gia lấy cây bút cùn ra đây cho ta.

Thi Lệnh Oai vâng lời đi lấy một món binh khí đem đến, hai tay dâng lên.

Lệnh Hồ Xung nhìn lại thì đây là một cây phán quan bút dài một thước sáu tấc đúc bằng thép nguyên chất. Lạ ở chỗ đầu cây phán quan bút này lại buộc một túm lông cừu dính mực tựa hồ một cây bút dùng để viết chữ đại tự.

Những cây phán quan bút thông thường thì đầu nó dùng để điểm huyệt. Nhưng đầu cây phán quan bút của Ngốc Bút Ông lại buộc túm lông cừu mềm mại mà điểm vào huyệt đạo đối phương thì làm sao khắc địch chế thắng được?

Lệnh Hồ Xung nghĩ ngay đến võ công của lão là một gia số có chỗ đặc biệt. Nội lực lão tất nhiên cực kỳ hùng hậu dù phát huy vào túm lông cừu cũng có thể đả thương người được.

Ngốc Bút Ông cầm phán quan bút trong tay rồi mỉm cười hỏi:

- Phong huynh đệ! Lão đệ vẫn để hai chân vào trong vết chân kia tỷ đấu với ta chứ?

Lệnh Hồ Xung vội lùi lại hai bước khom lưng đáp:

- Vãn bối không dám. Bây giờ cùng tiền bối thỉnh giáo có đâu dám khoe khoang hợm hĩnh?

Ðan Thanh tiên sinh gật đầu nói:

- Phải lắm! Lão đệ tỷ kiếm với ta thì còn đứng nguyên một chỗ được. Bây giờ tỷ thí với tam ca thì không được đâu.

Ngốc Bút Ông giơ phán quan bút lên mỉm cười nói:

- Mấy đường bút pháp của ta là theo trong tấm bi thiếp của danh gia biến hóa luyện thành. Phong huynh đệ văn võ toàn tài chắc là trông thấy ngay đường bút pháp của ta. Phong huynh đệ đã là bạn tốt vậy ta không tẩm mực vào đầu bút nữa.

Lệnh Hồ Xung ngơ ngẩn một chút. Chàng nghĩ thầm trong bụng:

- Nếu ta không phải là bạn hữu thì lão thấm mực vào bút để làm gì?

Chàng không hiểu Ngốc Bút Ông lúc lâm địch tẩm vào đầu bút thứ mực chế bằng mười mấy chất dược liệu đặc biệt, đã quệt vào người là vĩnh vin rửa không sạch mài không đi vì vết mực ăn sâu vào da.

Ngày trước những tay cao thủ võ lâm đối địch với Giang Nam tứ hữu đã ngán nhất là đấu với Ngốc Bút Ông. Nếu không cẩn thận liền bị lão lấy mực khoanh vạch tròn hoặc vạch chéo vào mặt có khi còn viết một bài thơ vào nữa. Thế là suốt đời không dám ngó ai nữa. Chẳng thà bị chém một đao hay chặt đứt một cánh tay còn đỡ khổ hơn là bị Ngốc Bút Ông bôi mực vào mặt.

Ngốc Bút Ông thấy lúc Lệnh Hồ Xung động thủ cùng Ðinh Kiên và Ðan Thanh tiên sinh, chàng đã ra kiếm chiêu rất trung hậu nên không nỡ tẩm mực vào bút.

Lệnh Hồ Xung tuy không hiểu rõ ý kiến của lão nhưng cũng biết lão đối với mình như thế là lịch sự, liền khom lưng nói:

- Ða tạ tấm thịnh tình của tam trang chúa. vãn bối chữ

Cánh gà nướng

09-08-2008, 07:29 PM

Hồi 112

Ngốc Bút Ông Và Hắc Bạch Tử Cũng Thua Luôn

Ngốc Bút Ông ra chiều thất vọng hỏi:

- Phong huynh đệ không hiểu thư pháp ư? Ðược rồi! Vậy để ta giải thích cho mà nghe. Thứ bút pháp này kêu bằng "Bùi tướng quân thi". Nguyên nó là thi thiếp của Nhan Chân Khánh biến hóa ra, cả thảy có 23 chữ. Mỗi chữ từ ba đến mười chiêu không chừng. Lão đệ lắng tai mà nghe cho rõ:

Bùi tướng quân!

Ðại quân chế lục hợp

Mảnh tướng thanh cửu cai

Chiến mã như long hổ

Ðằng lăng hà tráng tai!

Lệnh Hồ Xung nói:

- Dạ! Vãn bối xin vâng lời chỉ giáo.

Song miệng chàng lẩm bẩm:

- Bất luận thi từ, thư pháp gì của lão mình cũng chẳng hiểu.

Ngốc Bút Ông giơ phán quan bút lên nhằm má bên trái Lệnh Hồ Xung điểm ba chấm. Ðó là ba nét chấm đầu của chữ "Bùi".

Ba chấm này mới là hư chiêu. Ngốc Bút Ông lại giơ bút lên muốn vạch từ trên xuống dưới.

Lệnh Hồ Xung liền phóng kiếm ra kiềm hãm tiên cơ đâm lẹ vào vai bên phải lão.

Ngốc Bút Ông bất đắc dĩ phải xoay ngang cây bút để đỡ thì thanh trường kiếm của Lệnh Hồ Xung đã rụt về rồi.

Binh khí của hai bên chưa đụng nhau vì đó toàn là hư chiêu. Nhưng đây cũng là thức thứ nhất về bút pháp "Bùi tướng quân thi" của Ngốc Bút Ông.

Ngốc Bút Ông lại phóng ra thức thứ hai, Lệnh Hồ Xung thấy cây phán quan bút của lão vừa cử động, chàng không chờ cho ngọn bút phóng tới đã vung trường kiếm tấn công.

Ngốc Bút Ông lại xoay bút qua thế thủ thì đồng thời Lệnh Hồ Xung cũng giật kiếm về. Thế là đệ nhị thức của Ngốc Bút Ông cũng mới xử được nửa chiêu.

Ngốc Bút Ông bị chàng phong tỏa mất hai thức khiến cho bút pháp đắc ý nhất của lão không tài nào sử được hoàn toàn. Lão rất lấy làm khó chịu chẳng khác gì một người viết chữ rất tốt, song vừa cất bút lên viết, thì bị một đức con nít đứng bên giữ bút kéo tay thủy chung không sao viết được một chữ toàn vẹn.

Lão nghĩ thầm:

- Mình đem đoạn đầu bài thơ Bùi tướng quân đọc cho gã nghe để gã biết đường lối bút pháp của mình mà kiềm chế mất tiên cơ. Từ giờ ta không theo thứ tự bài thơ mà ra chiêu nữa.

Lão nghĩ vậy liền đưa bút lên không chấm một cái từ góc trên bên tay mặt kéo xuống đến chỗ quanh ở góc dưới mé tả. Kình lực của lão đẩy rẫy mà ngọn bút lão vạch đây là lối thảo thư về chữ "như".

(Trong câu: "Chiến mã như long hổ").

Lệnh Hồ Xung lại phóng trường kiếm đâm vào nách bên phải lão. Lão giật mình kinh hãi phải xoay phán quan bút đi để ngăn chặn thanh trường kiếm của đối phương.

Lệnh Hồ Xung phóng chiêu kiếm này không phải đâm lão thật sự mà chỉ là một thủ thế về tư thức.

Ngốc Bút Ông mới sử được nửa chiêu. Bao nhiêu tinh thần khí lực lão tập trung vào cả trong lối thảo thư nhát bút này mà đột nhiên bút mới đưa đến giữa đường lại phải chuyển hướng. Din biến này chẳng những làm cho nét bút phải ngừng lại mà đồng thời vì luồng nội lực đổi đường khiến cho khí huyết nhộn nhạo trong huyệt Ðan điền, khó chịu vô kể.

Lão thở mạnh một cái rồi múa tít cây phán quán bút muốn viết chữ "đằng".

Nhưng cũng chỉ nửa chiêu lão đã bị Lệnh Hồ Xung tấn công phải lái bút đi để chiết giải.

Lão tức quá quát lên:

- Thằng lỏi này chỉ quấy rối!

Rồi lão sử cây phán quan bút mau lẹ hơn. Song bất luận lão biến hóa cách nào thì mỗi chữ nhiều lắm là mới viết được hai nét liền bị Lệnh Hồ Xung kiềm chế không viết tiếp được.

Ngốc Bút Ông lại quát lên một tiếng thật to rồi biến hóa bút pháp. Lão không đưa nhanh như trước mà ngưng trọng cây bút thành thế tuốt kiếm giương cung.

Lệnh Hồ Xung tuy không biết đường bút pháp này của đối phương là theo thế của Trương Phi, đại tướng nhà Thục Hán, viết chữ "Bát mông sơn minh". Nhưng chàng cũng nhận thấy đường bút này khác trước rất nhiều, chàng chẳng cần hiểu đối phương sử chiêu thức gì, cứ thấy phán quan bút của lão cử động là lại đánh vào chỗ sơ hở.

Ngốc Bút Ông tức quá thét lên be be. Bất luận lão biến chiêu cách nào cũng chỉ sử được nửa chiêu là bị cản trở không tài nào sử hết một chiêu trọn vẹn.

Ngốc Bút Ông lại biến đổi bút pháp. Lão sử lối chữ trong bài Tự Sự Thiếp của Hoài Tố. Ðường bút cực kỳ phức tạp.

Lão nghĩ bụng:

- Lối thảo của Hoài Tố đã khó nhận ra. Ta còn thâu thêm vào lối chữ thảo này thì chắc thằng lỏi không tài nào nhận ra lối đại thảo trên thanh kiếm mà biết đường đón đỡ.

Lão không hiểu Lệnh Hồ Xung chẳng những mù tịt chữ thảo mà ngay lối chân phương chàng cũng chẳng biết mấy. Lão cho là lúc trước sở dĩ kiềm chế được mình vì chàng tài đoán mò đường bút của lão. Thực ra Lệnh Hồ Xung chỉ trông thấy chỗ nào sơ hở về đường kiếm là công kíck để phá lão mà thôi.

Cả lối đại thảo này của Ngốc Bút Ông mỗi chiêu lão cũng chỉ sử được nửa chừng. Mối uất hận trong lòng lão chứa chất mỗi lúc một nhiều.

Ðột nhiên lão la lớn:

- Thèm vào không đánh nữa!

Rồi lão nhảy vọt ra lùi lại phía sau. Ðoạn lão hăm hở xách thùng rượu của Ðan Thanh tiên sinh lên đổ xuống đất thành một vũng lớn.

Ngốc Bút Ông dầm ngọn bút vào trong vũng rượu viết lên tường bài "Bùi tướng quân thi". Cả 23 chữ bút pháp đều rất tinh thâm. Nhất là chữ "như" tưởng chừng muốn phá bức vách bay đi.

Ngốc Bút Ông viết xong thở phào một cái nhẹ nhõm rồi nổi lên tràng cười khoái trá.

Lão nghẹo đầu nghẹo cổ thưởng ngoạn những chữ đại tự đỏ như máu vừa viết lên vách. Miệng trầm trồ khen ngợi:

- Tuyệt diệu! Thật là tuyệt diệu! Thư pháp của ta bình sinh chưa có bức nào tuyệt như bức này.

Ngốc Bút Ông càng ngắm nghía càng lấy làm đắc ý. Lão nói:

- Nhị ca! Căn kỳ thất này nhị ca để lại cho tiểu đệ ở vì tiểu đệ không thể nào rời được bức chữ này. Tiểu đệ còn e rằng từ đây trở đi không bao giờ lại có dịp viết tốt được như bữa nay.

Hắc Bạch Tử nói:

- Ðược lắm! Gian phòng này của tiểu huynh ngoài cái bàn thờ chẳng có thứ gì mới được. Dù tam đệ không ở thì ta cũng bỏ đi vì hiện giờ ngươi đã viết bức đại tự rồng bay phượng múa vào vách thì ta còn tĩnh tâm để nghĩ cờ thế nào được?

Ngốc Bút Ông tiếp tục nghẹo đầu nghẹo cổ tự ca ngợi:

- Dù là Nhan Lỗ Công phục sinh vị tất đã viết được hay như bức này.

Lão quay lại nhìn Lệnh Hồ Xung nói:

- Phong huynh đệ! Nhờ lão đệ nung nấu lòng ta đầy bút ý không nơi phát tiết mà đột nhiên đầu ngón tay bật nội lực xô ra viết nên một kiệt tác chưa từng có từ hồi khai thiên lập địa. Kiếm pháp của lão đệ tinh diệu thì thư pháp của ta cũng tuyệt hảo. Như thế kêu bằng mỗi người có một sở trường riêng chẳng ai thua ai. Cuộc tỷ đấu này bất phân thắng bại.

Hướng Vấn Thiên lặp lại:

- Dạ chính thế! Mỗi người có một sở trường riêng, bất phân thắng bại.

Ðan Thanh tiên sinh xen vào:

- Còn điểm nữa mà tam ca chưa nói đến là nhờ thứ rượu tuyệt hảo của tiểu đệ.

Hắc Bạch Tử nói:

- Tam đệ ta tính tình chất phác mà say mê thư pháp như kẻ điên khùng. Say mê đến độ tỷ thí thua rồi cũng không chịu nhận.

Hướng Vấn Thiên giải thích:

- Tại hạ đã hiểu lầm! Bọn tại hạ đánh cuộc chỉ nói là trong Mai trang không có người nào thắng được kiếm pháp của Phong huynh đệ. Dù hai bên bất phân thắng bại thì vụ đánh cuộc này bọn tại hạ cũng không thua.

Hắc Bạch Tử gật đầu nói:

- Ðúng thế!

Lão thò tay vào gầm kỷ đá kéo ra một tấm thiết bản hình vuông. tấm thiết bản này nhỏ hơn bàn cờ một chút. Trên mặt thiết bản có vạch 19 đường bàn cờ. Nguyên nó là một tấm bàn cờ đúc bằng sắt.

Hắc Bạch Tử cầm góc bàn cờ sắt giơ lên nói:

- Phong huynh đệ! Ta dùng cái bàn cờ này làm khí giới để lãnh giáo mấy cao chiêu của lão đệ.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Tại hạ nghe nói tấm bàn cờ này là một báu vật của nhị trang chúa, nó thu hút được mọi loại khí giới và ám khí.

Hắc Bạch Tử giương mắt lên nhìn Hướng Vấn Thiên một hồi rồi nói:

- Ðồng huynh quả là một tay hiểu rộng nhớ dai. Ta mến phục vô cùng! Thực ra thứ binh khí này có phải là báu vật gì đâu? Nó có pha chất đá nam châm dùng để hút những thứ chế bằng sắt. Ngày trước ở trên thuyền cũng như ở trên lưng ngựa ta cùng người đánh cờ, dù bị lúc lắc, đường bàn cờ vẫn không rối loạn.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Té ra là thế!

Lệnh Hồ Xung nghe nói nghĩ bụng:

- May mà Hướng đại ca biết đường chỉ giáo không thì thanh trường kiếm của ta rất d bị bàn cờ của lão thu hút. Như vậy lão chẳng cần đánh mình cũng phải thua. Lúc ta đối địch với lão phải rất thận trọng không để bàn cờ đụng vào trường kiếm.

Chàng liền vung kiếm lên nói:

- Xin nhị trang chúa chỉ điểm cho.

Hắc Bạch Tử đáp:

- Không dám! Kiếm pháp Phong huynh đệ rất cao thâm. Bình sinh ta chưa thấy ai bằng. Mời lão đệ tiến chiêu đi.

Lệnh Hồ Xung tiện tay quét một hư chiêu. Thanh trường kiếm của chàng vòng vèo ở trên không lao về phía trước.

Hắc Bạch Tử ngơ ngác tự hỏi:

- Ðây là chiêu số gì?

Lão thấy mũi kiếm đâm về phía cổ họng mình liền vung bàn cờ lên đón.

Lệnh Hồ Xung liền xoay mũi kiếm đâm qua vai bên tả lão.

Hắc Bạch Tử lại đưa bàn cờ lên gạt. Lệnh Hồ Xung không chờ cho mũi kiếm đâm tới đã rụt về rồi đâm vào bụng dưới lão.

Hắc Bạch Tử lại đưa bàn cờ xuống gạt, lão nghĩ bụng:

- Nếu mình không phản kích thì tranh tiên thế nào được?

Ðánh cờ cần nhất nước tranh tiên. Tỷ võ cũng cần ra tay trước. Hắc Bạch Tử đã tinh thâm kỳ lý dĩ nhiên thâm hiểu đạo tranh tiên. Lão giơ bàn cờ lên đập vào vai bên tả Lệnh Hồ Xung.

Chiếc bàn cờ này vuông hai thước dầy một tấc, là một thứ khí giới rất trầm trọng.

Bàn cờ đúc bằng thứ sắt đen, nặng hơn sắt thường nhiều. Nếu để nó đụng vào trường kiếm thì dù chẳng có chất nam châm hút sắt, trường kiếm cũng bị nó đập gãy.

Lệnh Hồ Xung hơi nghiêng mình đi, phóng kiếm đâm vào nách đối phương.

Nguyên Hắc Bạch Tử tấn công theo bình diện, lão thấy đồi phương phóng kiếm đâm xéo tới, dù là chiêu kiếm chẳng vào lề lối nào, song chỗ bị tấn công cần phải đối phó. Lão liền đưa bàn cờ chênh chếch đi để gạt trường kiếm. Ðồng thời lão phóng về phía trước ra chiêu "Ðại phi".

Chiêu này vừa thủ vừa công. Dù Lệnh Hồ Xung có đối phó được thì những chiêu sau lại ồ ạt xô tới.

Ngờ đâu chàng bỏ mặc chẳng lý gì tới. Thanh trường kiếm vẫn phóng chênh chếch tiếp tục tấn công. Chiêu "Ðại phi" của Hắc Bạch Tử có tác dụng vừa thủ vừa công nên hiệu lực của nó chỉ có một nửa. Bàn cờ mà quét ngang thì chỉ còn lại thế thủ.

Lệnh Hồ Xung liên tiếp phóng ra dư 40 chiêu khiến cho Hắc Bạch Tử phải ngăn tả đón hữu, chống đỡ trước sau. Lão thủ thế rất kín đáo tưởng chừng nước cũng không chảy vào được. Hai người đã chiết giải ngoài 40 chiêu mà Hắc Bạch Tử toàn giữ thế thủ, không phản kích được lần nào.

Bọn Ngốc Bút Ông, Ðan Thanh tiên sinh, Ðinh Kiên, Thi Lệnh Oai thấy vậy không khỏi trợn mắt há miệng. Kiếm pháp của Lệnh Hồ Xung đã không mau lẹ lại chẳng có chi là mãnh liệt lợi hại. Lúc biến chiêu cũng chẳng có chỗ nào biến ảo ly kỳ, nhưng mỗi nhát đâm ra đều khiến cho Hắc Bạch Tử phải đỡ tả chống hữu, không thể bỏ được chỗ sơ hở.

Nên biết bất luận tay cao thủ nào đã động thủ tỷ võ với người, lúc ra chiêu số tất có chỗ sơ hở, nhưng đã tranh tiên được một bước để đánh vào chỗ yếu hại đối phương thì chỗ sơ hở của mình không còn là sơ hở nữa. Dù cho đến hàng trăm hàng ngàn chỗ sơ hở cũng chẳng đáng ngại.

Hắc Bạch Tử động thủ cùng Lệnh Hồ Xung, mỗi lần lão cử động bàn cờ là mũi kiếm của đối phương lại trỏ ngay vào chỗ sơ hở của lão. Lão cũng là một bậc đại sư về võ học, vừa thấy mũi kiếm của đối phương trỏ vào đâu liền tiên liệu được hậu quả do mũi kiếm đâm tới.

Trong bốn mươi mấy chiêu này, Lệnh Hồ Xung tấn công rất rát khiến cho lão không rảnh tay để phản kích được lấy nửa chiêu, chẳng khác cuộc đấu cờ với một tay cao thủ. Ðấu cờ mà sút một chút là như người bị trói chân cột tay, bốn mươi mấy chiêu tỷ như bốn mươi mấy nước cờ mà nước nào cũng bị đối phương chiếm mất ưu thế, tức là thế bí.

Hắc Bạch Tử thấy đại cục đã rõ liền tự nhủ:

- Nếu còn kéo dài tình trạng này thì dù có đấu đến 200 chiêu nữa mình cũng lâm vào cục diện bị đánh mà không phản kích được.

Miệng lão lẩm bẩm:

- Nếu không mạo hiểm để thắng một đòn thì oai danh Hắc Bạch Tử này sẽ trôi theo dòng nước.

Lão liền quét ngang bàn cờ rồi vung lẹ đánh ra nhằm đập xuống vai bên tả Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung vẫn không tránh né. Thanh trường kiếm của chàng trước định đâm vào bụng dưới đối phương, nhưng Hắc Bạch Tử lại không thu bàn cờ về để che đỡ, vẫn tiếp tục phóng tới tựa hồ quyết ý liều mạng gây cuộc lưỡng bại câu thương.

Lúc thanh trường kiếm của Lệnh Hồ Xung đâm tới, lão đưa ngón tay trỏ và ngón tay giữa bên trái ra định cắp lấy sóng kiếm.

Nguyên Hắc Bạch Tử đã luyện thần công "Huyền thiên chỉ". Hai ngón tay lão vận nội lực vào lợi hại chẳng kém chi một thứ khí giới.

Năm người bàng quang thấy Hắc Bạch Tử mạo hiểm như vậy đều bật tiếng la:

- U¨i chà!

Ai nấy đều hiểu cách đánh này không còn là tỷ thí để biết tài cao thấp mà là cuộc đấu sinh tử.

Nếu lão không cặp trúng sóng kiếm tất bị mũi kiếm đâm vào bụng.

Trong khoảng thời gian chớp nhoáng này cả năm người cùng hồi hộp trong lòng, tay ướt đầm mồ hôi.

Mọi người thấy hai ngón tay của Hắc Bạch Tử sắp chạm vào sóng kiếm. Trúng hay không chưa kể, thế nào cũng có một người bị trọng thương hay bị mất mạng. Nếu cặp trúng thanh trường kiếm của Lệnh Hồ Xung không phóng tới được nữa mà chàng sẽ bị bàn cờ đập trúng lưng không còn cách nào tránh được. Bằng cặp không trúng hay cặp trúng mà lực lượng hai ngón tay không đủ giữ yên được thế kiếm, thanh trường kiếm tiếp tục đâm về phía trước thì khi đó Hắc Bạch Tử có muốn lùi lại cũng không kịp nữa.

Nhưng hai ngón tay của Hắc Bạch Tử chưa đụng đến sóng kiếm thì thanh trường kiếm lại đưa lên nhằm đâm vào cổ họng Hắc Bạch Tử.

Cách biến chiêu này ra ngoài sự tiên liệu của mọi người, vì từ cổ chí kim trong võ học, chưa bao giờ có chiêu thức như vậy.

Trong trường hợp này din ra thì chiêu kiếm đâm vào bụng dưới lúc trước chỉ là hư chiêu. Những tay cao thủ tỷ đấu mà dùng hư chiêu này thì chẳng khác chi trò trẻ nít.

Chiêu thức tuy không có ở trong kiếm lý mà Lệnh Hồ Xung sử ra mới kỳ.

Thanh kiếm đưa lẹ lên trên nhằm đâm cổ họng đối phương.

Nếu bàn cờ của Hắc Bạch Tử tiếp tục đập xuống thì nhất định mũi kiếm sẽ đâm thủng cổ họng lão.

Hắc Bạch Tử giật mình khinh hãi. Lão vận động hết sức bình sinh vào tay phải giữ bàn cờ đứng yên lại. Lão là người hiểu lẽ đấu cờ, chấn động tâm linh, hiểu được tâm ý đối phương, tự nhủ:

- Nếu ta dừng bàn cờ lại không đập xuống thì tất nhiên gã cũng không phóng trường kiếm tới nữa.

Quả nhiên Lệnh Hồ Xung không thấy bàn cờ của đối phương tiếp tục tấn công, chàng cũng dừng kiếm lại. Mũi kiếm chỉ còn cách cổ họng đối phương chừng một tấc mà bàn cờ còn cách lưng chàng không đầy hai tấc.

Hai người nhìn nhau giữ thế cương trì, da thịt toàn thân không mảy may rung động.

Lúc này hai người không nhúc nhích mà bọn bàng quang nhìn rõ tình trạng còn nguy hiểm hơn là lúc kịch đấu. Cục diện tuy vào thế giằng co mà thực ra Lệnh Hồ Xung đã chiếm được thượng phong toàn diện.

Nên biết bàn cờ là một vật rất nặng. Nó ở trên cao cách hai thước mà hết sức đập xuống thì mới đả thương được đối phương. Bây giờ chỉ còn cách lưng Lệnh Hồ Xung có hai tấc thì sức mạnh đến đâu đập xuống cũng không đả thương chàng được. Còn Lệnh Hồ Xung chỉ khẽ đưa thanh trường kiếm là giết chết được đối phương ngay. Tình thế ưu liệt của hai bên thật là rõ rệt.

Hướng Vấn Thiên cười nói:

- Bên này không dám tranh tiên bên kia cũng không dám tranh tiên. Theo kỳ lý là thế "Song hoạt".

Nhị trang chúa là bậc đại trí đại dũng đấu với Phong huynh đệ bất phân thắng bại.

Lệnh Hồ Xung thu kiếm về, lùi lại hai bước khom lưng nói:

- Tại hạ cam bề đắc tội.

Hắc Bạch Tử tủm tỉm cười bảo Hướng Vấn Thiên:

- Ðồng huynh khéo nói giỡn. Sao lại không phân thắng bại? Kiếm thuật của Phong huynh đệ tuyệt đối tinh thâm. Tại hạ thua liểng xiểng rồi.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Nhị ca! Tài dùng con cờ làm ám khí của nhị ca là một tuyệt kỹ trong võ lâm, 361 con cờ vừa đen vừa trắng h liệng ra là không ai tránh được. Sao nhị ca không thử xem công phu phá ám khí của Phong huynh đệ thế nào?

Hắc Bạch Tử động tâm, nhưng lão thấy Hướng Vấn Thiên lẩm nhẩm gật đầu quay sang ngó Lệnh Hồ Xung mà chàng cứ thản nhiên không tỏ vẻ xúc động thì nghĩ thầm:

- Kiếm pháp gã này cao thâm đến trình độ suốt đời mình cũng chưa thấy ai bì kịp. Trên đời hiện nay e rằng chỉ có người đó là thắng được gã. Mình coi vẻ mặt bọn chúng vẫn bình tĩnh chẳng có ý lo ngại chút nào. Nếu còn phóng ám khí ra chỉ tổ lòi thêm cái dở của mình.

Lão liền lắc đầu đáp:

- Tại hạ đã nhận thua rồi thì còn tỷ ám khí làm chi nữa?

Ngốc Bút Ông lại nhớ đến bức bút thiếp của Trương Húc liền hỏi:

- Ðồng huynh! Ðồng huynh lại mở bức bút thiếp cho tại hạ coi nữa đi.

Hướng Vấn Thiên mỉm cười đáp:

- Hãy chờ đại trang chúa thắng được Phong lão đệ rồi, bức thiếp đó sẽ thuộc quyền sở hữu của tam trang chúa. Khi đó dù tam trang chúa có coi suốt ba ngày ba đêm cũng là quyền của mình.

Ngốc Bút Ông nói:

- Tại hạ phải coi đến bảy ngày nảy đêm liền mới vừa.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Ðược rồi! Tam trang chúa sẽ coi bảy ngày bảy đêm chứ sao.

Ngốc Bút Ông nóng ruột nói:

- Nhị ca! Tiểu đệ đi mời đại ca động thủ, nên chăng?

Hắc Bạch Tử đáp:

- Hai ngươi ở lại đây tiếp khách để ta đi mời đại ca cho.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Phải đấy! Phải đấy! Phong huynh đệ! Chúng ta lại uống rượu nữa. Hỡi ôi! Thùng rượu ngon này bị tam ca đổ ra mất nhiều rồi.

Lão nói xong rót rượu ra chung.

Hắc Bạch Tử trở gót ra ngoài rồi. Ngốc Bút Ông tức mình hỏi:

- Cái gì mà rượu ngon của ngươi bị ta đổ đi mất nhiều? Rượu uống vào bụng rồi thành nước tiểu đái ra. Còn rượu thấm bút viết lên vách ngàn đời không hủ. Nhờ có thư pháp của ta mà rượu đê tiếng thơm muôn thuở. Vì có người coi thư pháp của ta mới biết trên đời có thứ rượu đỏ Thổ lồ phồn của ngươi.

Ðan Thanh tiên sinh nâng chung rượu lên nhìn vào bức vách nói:

- Bức vách ơi là bức vách! Ðời ngươi thật là may mắn được nếm thứ rượu ngon của tứ thái gia này. Dù không có tam ca ta viết chữ vào mặt ngươi. Ngươi, ngươi... ngươi cũng muôn đời không hủ nát.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- So với bức vách vô tri vô giác, vãn bối còn may hơn nhiều.

Chàng nói xong cất chung rượu lên uống một hơi cạn hết.

Hướng Vấn Thiên ngồi bên chỉ bồi tiếp hai chén rồi dừng lại không uống nữa.

Ðan Thanh tiên sinh và Lệnh Hồ Xung tiếp tục uống hoài, càng uống càng cao hứng.

Hai người uống đến 17, 18 chung rồi mới thấy Hắc Bạch Tử trở ra nói:

- Phong huynh đệ! Ðại ca ta mời lão đệ hãy lưu bộ. Ðồng huynh ngồi đây uống thêm mấy chén nữa được chăng?

Câu này hiển nhiên đại trang chúa chỉ tiếp một mình Lệnh Hồ Xung.

Hướng Vấn Thiên kinh ngạc nghĩ thầm:

- Lệnh Hồ huynh đệ nhỏ tuổi chưa đủ kiến thức. Ðể một mình y vào tỷ võ e rằng sẽ lỡ việc.

Nhưng nhị trang chúa đã nói vậy, chẳng lẽ mình cũng đòi đi.

Lão liền buông một tiếng thở dài đáp:

- Tại hạ vô duyên không được bái kiến đại trang chúa. Thật là một điều hối tiếc suốt đời.

Hắc Bạch Tử nói:

- Xin Ðồng huynh min trách. Ðại ca ta ẩn cư đã lâu không tiếp kiến ai cả. Vì nghe nói kiếm thuật của Phong huynh đệ tuyệt thế vô song, người đem lòng ngưỡng mộ nên mới mời vào ra mắt. Tuyệt nhiên

không phải có ý bất kính Ðồng huynh.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Tại hạ không dám.

Lệnh Hồ Xung đặt kiếm xuống kỷ đá đi theo Hắc Bạch Tử ra khỏi kỳ thất, xuyên qua dãy hành lang đến trước một cái cổng tò vò.

Cánh gà nướng

09-08-2008, 07:31 PM

Hồi 113

Ðại Trang Chúa Cũng Chịu Thất Bại

Trên tường cổng có hai chữ đại tự "Cầm tâm" bằng đá thủy tinh mầu lam. Nét bút rất già dặn cứng cáp. Ðúng là thủ bút của Ngốc Bút Ông.

Vào qua cổng là một con đường hoa thanh u tịch mịch, hai bên trúc rậm xanh om. Ðường hoa trải đá trứng ngỗng đã phủ đầy rêu xanh. Hiển nhiên ngày thường rất ít người qua lại.

Ði hết con đường này thì đến trước ba gian thạch thất. Trước sau thạch thất đều trồng một rặng tùng bảy tám cây cao ngất. Bóng cây tỏa ra bốn mặt âm u.

Hắc Bạch Tử đẩy cửa nhẹ nhàng, khẽ bảo Lệnh Hồ Xung:

- Mời Phong huynh đệ vào đi!

Lệnh Hồ Xung vừa bước chân qua cửa đã ngửi mùi đàn hương ngào ngạt.

Hắc Bạch Tử lên tiếng:

- Thưa đại ca! Phong huynh đệ ở phái Hoa Sơn đã tới.

Một lão già từ trong nội thất đi ra chắp tay nói:

- Phong huynh đệ giá lâm tệ trang, lão phu không ra xa đón tiếp được. Xin Phong huynh đệ tha thứ cho.

Lệnh Hồ Xung thấy lão này vào trạc sáu, bảy chục tuổi, gầy như que củi. Da mặt đều lõm cả vào, trông chẳng khác chiếc đầu lâu. Song cặp mắt loang loáng tỏ ra tinh thần quắc thước. Chàng khom lưng thi lễ đáp:

- Vãn bối đường đột đến đây thật là mạo muội. Mong tiền bối tha tội cho.

Lão già nói:

- Phong huynh dậy quá lời!

Hắc Bạch Tử nói:

- Ðại ca tại hạ đạo hiệu là Hoàng Chung Công, chắc Phong huynh cũng nghe tiếng rồi.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối ngưỡng mộ đại danh bốn vị trang chúa từ lâu. Bữa nay được bái kiến tôn nhan thật là vạn hạnh.

Lòng chàng rất đỗi băn khoăn, tự nghĩ:

- Hướng đại ca thật là lắm chuyện ỡm ờ. Y không dặn ta trước và chỉ bảo nhất thiết nghe y xếp đặt. Bây giờ y không có ở bên mình ta, nếu đại trang chúa đây đưa ra vấn đề nan giải thì biết ứng đối cách nào cho đặng?

Hoàng Chung Công hỏi:

- Lão phu nghe nói Phong huynh là truyền nhân của Phong lão tiên sinh, một vị tiền bối phái Hoa Sơn kiếm thuật thông thần. Lão phu rất đem lòng ngưỡng mộ Phong lão tiên sinh về nhân phẩm cũng như về võ công, đáng tiếc chưa được hội diện lần nào. Trước đây ít lâu trên chốn giang hồ có tiếng đồn Phong lão tiên sinh đã xa chơi tiên cảnh, lão phu rất đỗi đau thương. Bữa nay được gặp truyền nhân chính thống của Phong lão tiên sinh cũng được an ủi phần lớn chí nguyện bình sinh. Không hiểu Phong huynh có phải là con cháu Phong lão tiên sinh không?

Lệnh Hồ Xung lấy làm khó nghĩ bụng bảo dạ:

- Phong thái sư thúc tổ đã ân cần dặn ta không được tiết lộ hành tung của lão nhân gia. Lão nhân gia truyền thụ kiếm pháp cho ta, không hiểu tại sao Hướng đại ca biết được? Y vào đây để diệu võ dương oai bảo ta họ Phong, khó lòng tránh khỏi ý định lừa bịp. Nếu bây giờ ta nói thực ra thiệt cũng khó ổn.

Chàng đành hàm hồ đáp cho xong chuyện.

- Vãn bối là đệ tử thuộc hàng hậu bối của lão nhân gia. Vì tư chất ngu muội, vãn bối thụ giáo được có ít ngày thành ra kiếm pháp của lão nhân gia mười phần chưa hiểu được một hai.

Hoàng Chung Công thở dài nói:

- Nếu Phong huynh đệ thực tình mới học được hai phần mười kiếm pháp của lão nhân gia mà đã đánh bại được cả ba vị huynh đệ của lão phu thì kiếm thuật của Phong lão tiên sinh thật cao thâm không biết đến đâu mà lường!

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ba vị trang chúa cùng vãn bối mới chỉ qua lại hời hợt mấy chiêu chưa phân thắng bại đã dừng tay rồi.

Hoàng Chung Công gật đầu. Bộ mặt túm da bọc xương lộ ra một tia cười, cất tiếng khen ngợi:

- Con người tuổi trẻ đã không kiêu ngạo lại không nóng nảy thật là khó kiếm.

Lão thấy Lệnh Hồ Xung cứ đứng hoài liền mời:

- Phong huynh hãy ngồi xuống ghế nói chuyện.

Lệnh Hồ Xung cùng Hắc Bạch Tử vừa an vị thì một tên đồng tử để tóc trái đào bưng lên ba chén trà xanh.

Hoàng Chung Công nói:

- Lão phu nghe nói Phong huynh có bộ cầm phổ kêu bằng "Tiếu ngạo giang hồ khúc" tinh vi ảo diệu hiếm có trên đời. Chuyện đó có thật chăng? Lão phu tính thích âm nhạc. Trong những cổ phổ chưa thấy có khúc đàn này bao giờ.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Bộ cầm phổ này do người mới đây đặt ra.

Chàng nghĩ thầm:

- Hướng đại ca bịa chuyện huyên thuyên lừa bịp được bọn họ. Ta xem bốn vị trang chúa ở Cô Sơn Mai Trang này đều không phải người tầm thường. Nếu y đưa mình đến cầu họ trị bệnh thì việc gì phải bày ra lắm chuyện rắc rối như vậy? Ngày trước hai vị tiền bối Lưu Chính Phong và Khúc Dương giao cầm phổ này vào tay ta là vì hai vị đó sợ công trình hao phí bao nhiêu tâm huyết sẽ bị mai một ở nhân gian. Nay đại trang chúa đây đã ham mê âm nhạc, vậy mình cứ lấy cho lão coi.

Chàng liền thò tay vào bọc móc lấy cầm phổ, rời khỏi chỗ ngồi hai tay đưa lên nói:

- Mời đại trang chúa coi đi!

Hoàng Chung Công nghiêng mình đón lấy rồi hỏi:

- Ðây là tác phẩm của một nhân vật cận đại ư? Lão phu ẩn cư đã lâu hủ lậu hẹp hòi, nên không biết trên đời vừa trổ ra một vị âm nhạc đại sư.

Lão nói câu này tỏ ra có ý không tin.

Hoàng Chung Công lật trang thứ nhất ra vừa coi vừa nói:

- Ô! Ðây là khúc nhạc cầm tiêu hợp tấu. Chà! Khúc này tài quá nhỉ!

Lão coi một lúc rồi sắc mặt biến đổi.

Hoàng Chung Công vừa lật cầm phổ coi, vừa bật năm ngón tay trái xuống bàn như kiểu gảy đàn.

Lão coi được hai trang rồi ngẩng đầu lên ngơ ngẩn xuất thần, miệng lẩm bẩm tự nói một mình:

- Khúc đàn này biến sang điệu "giốc", điệu "chủy", một cách gấp rút thế này mà tấu được ư?

Lệnh Hồ Xung nghe lão nói vậy liền đáp:

- Quả thiệt có người tấu được đó.

Hoàng Chung Công cặp mắt trợn ngược lên hỏi lại:

- Sao Phong huynh biết có người tấu được? Phong huynh cũng biết dạo đàn chăng?

Lệnh Hồ Xung lắc đầu đáp:

- Dĩ nhiên vãn bối không biết gảy đàn, mà đã được nghe hai người tấu rồi. Người thứ nhất hợp tấu với một vị thổi tiêu. Hai vị đó đã soạn ra khúc "Tiếu ngạo giang hồ" này.

Hoàng Chung Công hỏi:

- Còn một vị nữa gảy được là ai?

Lệnh Hồ Xung thấy lão hỏi đến Doanh Doanh ngực chàng lại nóng bừng, chàng đáp:

- Vị thứ hai này là một người đàn bà.

Hoàng Chung Công ngơ ngác hỏi:

- Ðàn bà ư? Người đó... đã bao nhiêu tuổi?

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Doanh Doanh rất căm phẫn kẻ nào nói vắng mặt là nàng có quen biết với mình. Vậy mình không thể để cho Hoàng Chung Công biết rõ.

Nghĩ vậy chàng liền đáp:

- Vị đó thực tình đã bao nhiêu tuổi, vãn bối không được hiểu rõ. Ban đầu vãn bối gặp y kêu bằng "bà bà".

Hoàng Chung Công "ủa" lên một tiếng rồi hỏi:

- Phong huynh đệ kêu y bằng bà bà ư? Vậy y là một bà già hay sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Khi ấy vãn bối nghe y gảy đàn phía sau bức rèm, không được nhìn rõ mặt. Chắc y là một bà lão già.

Lệnh Hồ Xung nhớ tới Doanh Doanh đã giả làm một bà già và dọc đường chàng cứ kêu y bằng bà bà hoài, bây giờ không biết y ở đâu.

Chàng vừa cười thầm trong bụng và tâm thần nảy ra mối bâng khuâng khôn tả.

Hoàng Chung Công nhìn ra ngoài cửa sổ ngơ ngẩn xuất thần hồi lâu rồi vẻ mặt đăm chiêu hỏi:

- Vị bà bà gảy đàn có hay lắm không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Y tấu rất hay. Sau y còn dạy vãn bối gảy đàn, đáng tiếc là vãn bối chẳng học được khúc nào hết.

Hoàng Chung Công vội hỏi:

- Bà dạy Phong huynh đệ đờn khúc gì?

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Nếu mình nói là khúc "Thanh tâm phổ thiện trú" thì không khéo lão đoán được là Doanh Doanh mất.

Chàng liền đáp:

- Vãn bối bản tính lơ đnh về âm nhạc, chẳng những quên khúc điệu mà cũng chẳng nhớ tên là khúc gì nữa.

Hoàng Chung Công lẩm bẩm một mình:

- Chắc không phải y rồi. Có lý đâu còn sống ở nhân gian được.

Lão lại hỏi:

- Hiện vị bà bà ấy ở đâu?

Lệnh Hồ Xung thở dài đáp:

- Nến vãn bối mà biết thì còn nói gì nữa? Một hôm trời tối rồi, vãn bối mê man bất tỉnh rồi y bỏ đi.

Từ đó không hiểu y đi về phương nào?

Hoàng Chung Công đứng phắt dậy hỏi:

- Phong huynh đệ bảo một buổi tối y đột nhiên ly khai Phong huynh đệ rồi sau đi đâu không biết nữa ư?

Lệnh Hồ Xung vẻ mặt buồn thảm gật đầu.

Hắc Bạch Tử từ nãy đến giờ không lên tiếng. Lão thấy Hoàng Chung Công ra vẻ bâng khuâng, sợ lão mắc phải bệnh cũ liền nói ngay:

- Phong huynh đệ đây cùng một vị Ðồng huynh phái Tung Sơn tới đây nói là trong Mai trang có người thắng được kiếm pháp của Phong huynh đệ...

Hoàng Chung Công ngắt lời:

- Hừ! Chắc phải có người thắng được kiếm pháp của y, y mới chịu đưa bộ cầm phổ "Tiếu ngạo giang hồ" khúc cho ta sao lục, có đúng thế không?

Hắc Bạch Tử đáp:

- Ðúng thế. Nếu đại ca không xuất mã thì Cô Sơn Mai trang chúng ta...

Hoàng Chung Công nở một nụ cười thê lương nói tiếp:

- Ba vị lão đệ đã không thắng được thì ta cũng chẳng ăn thua.

Hắc Bạch Tử nói:

- Bọn tiểu đệ so với đại ca thế nào được?

Hoàng Chung Công nói:

- Ta đã già rồi thì còn làm gì được nữa?

Lệnh Hồ Xung đứng dậy hai tay nâng bộ cầm phổ kính cẩn đưa lên nói:

- Bảo kiếm để tặng người hiệp sĩ. Người soạn ra cầm phổ này lúc trao cho vãn bối có ân cần dặn lại là tìm đến một bậc cao sĩ chuyên về âm nhạc để kính tặng, khiến giai phẩm của hai vị đó đã lao tâm soạn ra khỏi bị thất truyền. Ðại trang chúa đạo hiệu là Hoàng Chung Công dĩ nhiên là một bậc cao thủ về môn âm nhạc. Vậy từ nay trở đi, thiên cầm phổ này thuộc quyền sở hữu của đại trang chúa.

Hoàng Chung Công và Hắc Bạch Tử đều rất đỗi ngạc nhiên.

Hắc Bạch Tử lúc trước ở trong kỳ thất Hướng Vấn Thiên ra chiều khó khăn khiến người ta phải nóng lòng. Bây giờ lão không ngờ anh chàng Phong Nhị Trung này lại khẳng khái tặng ngay. Nhưng lão là tay chuyên đấu kỳ liền nghĩ ngay tới Lệnh Hồ Xung có cử động này hẳn là bố trí thế hiểm gì đây để dẫn dụ Hoàng Chung Công mắc bẫy. Nhưng trong lúc nhất thời lão chưa khám phá ra được chàng có chỗ nào trá ngụy.

Hoàng Chung Công không tiện đón lấy, lão nói:

- Không có công trạng đâu lại hưởng lộc? Giữa Phong huynh đệ và ta vốn không quen biết khi nào dám nhận hậu l của Phong huynh đệ? Hai vị tới tệ trang có điều chi tư giáo, xin thành thực nói cho nghe.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Hướng đại ca tới Mai trang có dụng ý gì mà trước khi đến đây y chẳng hở môi nửa lời. Theo chỗ ta phỏng đoán thì có lẽ mục đích đến Mai trang là để cầu bốn vị trang chúa trị thương cho ta. Nhưng cách sắp đặt của y chỗ nào cũng cực kỳ thần mật. Phải chăng bốn vị trang chúa này đều là những nhân vật hành động khác lạ, đứng riêng một đường lối, nên y không thể nói rõ được? Mặt khác Hướng đại ca có mưu cầu sự gì ở đây ta cũng không hay. Vậy ta nói thẳng cũng không phải là có ý khinh mạn người.

Nghĩ vậy chàng liền đáp:

- Vãn bối theo Ðồng đại ca đến bảo trang, thực tình mà nói thì trước khi vào đây vãn bối chưa được nghe đại danh bốn vị trang chúa và cũng không biết ở đời lại có các vị ở Cô Sơn Mai trang...

Chàng ngừng lại môt chút rồi tiếp:

- Ðó chẳng qua vì vãn bối là kẻ hủ lậu hẹp hòi nên không được biết tới các vị cao nhân tiền bối trong võ lâm. Xin hai vị min trách cho.

Chàng nói gỡ câu này tỏ ra danh hiệu Mai trang chẳng phải không lừng lẫy khắp nơi mà chỉ vì chàng thực tình hiểu biết nông cạn.

Hoàng Chung Công liếc mắt ngó Hắc Bạch Tử, trên môi lộ ra một nụ cười, lão nói:

- Lời Phong huynh đệ đây rất chân thành, lão phu xin đa tạ. Chính lão phu cũng lấy làm kỳ là bốn anh em mình ẩn cư tại Lâm An, trên chốn giang hồ ít người biết tới. Giữa Ngũ nhạc kiếm phái và anh em lão phu lại chẳng có liên quan gì mà sao các vị lại tìm tới đây? Như vậy là Phong huynh đệ quả tình không biết gì đến lai lịch của bốn anh em lão phu!

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối vô cùng hổ thẹn, mong rằng hai vị trang chúa thông cảm và chỉ giáo cho. Vừa rồi vãn bối thốt lời ngưỡng mộ đại danh bốn vị trang chúa từ lâu... Thực ra... Thực ra...

Chàng ngập ngừng không biết nói gì nữa, thì Hoàng Chung Công đã gật đầu hỏi ngay:

- Bộ cầm phổ này Phong huynh đệ thành tâm cho lão phu ư?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðúng thế!

Hoàng Chung Công lại hỏi:

- Lão phu muốn hỏi Phong huynh đệ một câu nữa là lão đệ thực tình chịu lời ủy thác của ai đem tặng cầm phổ này cho lão phu?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Cầm phổ này chính người soạn ra nó đã trao cho vãn bối và chỉ căn dặn tìm người xứng đáng mà kính tặng, chứ không chỉ định rõ nhân vật nào. Ðại trang chúa đã là người tri âm, vãn bối mừng bộ cầm phổ này đã tìm được chủ nhân xứng đáng.

Hoàng Chung Công ồ lên một tiếng, nét mặt khô đét thoáng lộ vẻ mừng vui.

Hắc Bạch Tử nói:

- Phong lão đệ trao tặng cầm phổ này cho đại ca liệu Ðồng huynh có chịu không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Hai bức thư họa kia là của Ðồng đại ca, vãn bối không biết đến. Còn bộ cầm phổ này là của riêng vãn bối, chắc y chẳng phản đối làm chi.

Hắc Bạch Tử nói:

- Té ra là thế.

Hoàng Chung Công nói:

- Phong huynh đệ đã có lòng tốt, lão phu rất đỗi cảm ơn nhưng Phong lão đệ đã có lời nói trước là muốn cho trong bản trang có người thắng được kiếm pháp của lão đệ. Vậy lão phu không thể chiếm lấy phần tiện nghi này mà chẳng thỏa mãn tâm nguyện của lão đệ. Bây giờ chúng ta hãy tỷ đấu mấy chiêu nên chăng?

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Mình vừa nghe nhị trang chúa đã nói "Bọn tiểu đệ so bì với đại ca thế nào được?". Thế thì võ công đại trang chúa tất nhiên còn cao thâm hơn ba vị kia nhiều. Võ công ba vị trang chúa kia đã vào hạng trác tuyệt, ta hoàn toàn trông vào kiếm pháp của Phong thái sư thúc tổ truyền cho mới chiếm được chút thượng phong. Nếu mình lại giao thủ với đại trang chúa chưa chắc nắm được phần thắng thì tội gì mà tự rước lấy cái nhục vào mình? Dù có thắng được lão nữa cũng chẳng lợi gì.

Chàng nghĩ vậy liền đáp:

- Ðó chẳng qua là Ðồng đại ca trong lúc nhất thời hiếu sự mà thôi. Y nói vậy thật khiến cho vãn bối hổ thẹn vô cùng! Bốn vị trang chúa không phiền trách về tội ngông cuồng của vãn bối đã cảm kích muôn phần! Khi nào còn dám giao thủ với đại trang chúa nữa?

Hoàng Chung Công nói:

- Lão đệ quả là người rất tốt. Nhưng chúng ta cứ tỷ thí mấy chiêu, h điểm tới là thôi, cũng chẳng can hệ gì?

Lão quay lại lấy ống ngọc tiêu trên vách đá đồng thời cầm lấy cây dao cầm đặt ở trên ghế. Lão đưa ngọc tiêu cho Lệnh Hồ Xung nói:

- Lão đệ dùng ngọc tiêu làm kiếm, còn lão phu lấy cây dao cầm để làm binh khí.

Lão tủm tỉm cười nói tiếp:

- Hai thứ nhạc khí này của lão phu chẳng dám nói là có giá trị liên thành, song thực ra nó là những vật khó kiếm trên đời, không nên để nó bị phá vỡ. Chúng ta chỉ dùng nó để ra chiêu thức tương tự mà thôi.

Lệnh Hồ Xung đành đón lấy ngọc tiêu. ống tiêu này toàn thân màu xanh biếc mà là một thứ ngọc thượng hảo. Gần chỗ đặt miệng thổi có mấy chấm vân đỏ tươi như máu, khiến màu biếc ngọc tiêu càng rực rỡ.

Hoàng Chung Công cầm cây dao cầm rất cũ kỹ. Nó là một cổ vật đến mấy trăm năm hoặc ngàn năm không chừng. Hai thứ nhạc khí này chỉ khẽ đụng nhau cũng đủ vỡ tan, dĩ nhiên không thể dùng để chiến đấu thực sự.

Lệnh Hồ Xung thấy không còn cách nào từ khước được, đành đưa hai tay cầm ngang cây ngọc tiêu nói:

- Xin đại trang chúa chỉ điểm cho.

Hoàng Chung Công nói:

- Phong lão tiên sinh là bậc kiếm hào nổi tiếng một đời. Kiếm pháp của lão tiên sinh truyền thụ không phải tầm thường. Mời Phong lão đệ ra chiêu đi.

Lệnh Hồ Xung vung ống tiêu lên một cách nhẹ nhàng. Gió thổi qua lỗ tiêu phát ra thành một điệu âm nhạc nhu hòa.

Hoàng Chung Công tay phải bật vào dây đàn mấy cái. Tiếng đàn vang lên. Lão vung cán cây đàn lên nhằm đẩy về phía vai bên hữu Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung vừa nghe tiếng đàn đã thấy tâm thần hơi bị chấn động. Chàng cầm ngọc tiêu từ từ điểm tới nhằm vào huyệt tiểu hải ở sau khuỷu tay Hoàng Chung Công.

Nếu cây dao cầm không đánh tới nữa thì chẳng nói làm chi, bằng lão tiếp tục đập tới vai Lệnh Hồ Xung thì huyệt đạo ở cổ tay tất nhiên cũng bị điểm trúng.

Hoàng Chung Công vội xoay cây dao cầm rồi lại nhằm Lệnh Hồ Xung đánh tới. Lúc cây đàn phóng ra, dây đàn cũng phát thanh âm.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Nếu mình dùng ngọc tiêu để gạt thì cả hai cây nhạc khí đều hư hại. Lão vì tiếc nhạc khí nhất định phải rụt cây đàn về. Nhưng cách đánh như vậy tỏ ra mình là kẻ vô lại.

Chàng liền chuyển cây ngọc tiêu theo đường cánh cung điểm vào huyệt Thiên toàn dưới nách đối phương.

Hoàng Chung Công giơ đàn lên gạt, Lệnh Hồ Xung liền rút ngay tiêu về.

Hoàng Chung Công lại nẩy mấy tiếng đàn nhịp điệu cấp bách.

Hắc Bạch Tử đã hơi thay đổi sắc mặt, lão phải xoay mình lùi khỏi nhà, xoay tay khép cửa lại.

Nguyên cây dao cầm phát thanh không phải là khúc nhạc nhàn hạ, trong tiếng đàn đã vận nội lực thượng thừa vào để làm rối loạn tâm thần đối phương. Nội lực đối phương vì tiếng đàn phát động mà bị kiềm chế một cách bất ngờ. Tiếng đàn khoan thai thì đối phương ra chiêu thong thả. Tiếng đàn dồn dập thì đối phương lại ra chiêu cấp bách. Còn chính Hoàng Chung Công lại ra chiêu số trái ngược hẳn với tiếng đàn. Tay lão ra tay mau lẹ bao nhiêu thì tiếng đàn khoan thai bấy nhiêu. Như vậy đối phương lâm vào tình thế không thể chống đỡ được.

Phương pháp dùng cầm âm hòa lẫn được với võ công là đã đi đến một trình độ võ học tối cao.

Nếu nó cao đến độ chót thì không cần phải ra chiêu, chỉ một tiếng đàn cũng đủ làm cho địch nhân tán loạn tâm thần, lộn ngược kinh mạch biến thành kẻ điên khùng rồi hôn mê đi mà chết.

Tuyệt kỷ của Hoàng Chung Công tuy chưa đến được tới trình độ này, nhưng lão vừa dùng tiếng đàn vừa phóng cầm chiêu thì võ thuật đối phương có thắng lão gấp mười cũng chỉ trong vòng mấy chiêu là chẳng khỏi bị lão kiềm chế. Ðến lúc tối hậu cũng bị thất bại mà thôi.

Hắc Bạch Tử hiểu rõ môn công phu ghê gớm này của Hoàng Chung Công. Lão sợ nội lực mình bị tổn thương nên phải lùi ra ngoài cửa.

Hắc Bạch Tử đứng bên ngoài cách lần ván cửa vẫn còn nghe văng vẳng tiếng đàn. Tiếng đàn lúc thong thả lúc dồn dập, lúc im bặt.

Bỗng nghe đánh "keng" một tiếng vang lên, lão nghĩ bụng:

- Phong lão đệ là người nhân hậu. Y ra chiêu với ba anh em ta, thủy chung chưa làm cho ai phải khó chịu chút nào. Bây giờ đại ca dùng phép "Thất huyền vô hình kiếm" để tỷ đấu với y thì nhất định làm cho y bị trọng thương. Ðó là một điều đáng tiếc nhưng nếu không đưa môn công phu này ra thì trong Mai trang chắc chẳng còn ai thắng được y nữa. Khi đó Giang Nam tứ hữu bị hạ về một tên thiếu niên hậu bối thủ hạ phái Hoa Sơn, cũng chẳng thể chịu được. Ta chỉ hy vọng đại ca đừng đánh chết y là xong.

Bỗng nghe tiếng đàn mỗi lúc một cấp bách. Tiếng đàn lọt qua ván cửa ra ngoài. Hắc Bạch Tử cảm thấy khí huyết nhộn nhạo khó chịu khôn tả. Lão đứng ngoài mà không chống chọi được nữa phải lùi ra tới cửa lớn rồi đóng sập lại. Ðã cách hai tầng cửa, tiếng đàn hầu như không nghe thấy nữa, nhưng thỉnh thoảng mấy tiếng lên bổng lọt ra ngoài vẫn làm cho trái tim lão đập thình thình.

Hắc Bạch Tử đứng ở ngoài cửa hồi lâu thủy chung vẫn vẳng nghe tiếng đàn chưa dứt thì trong lòng không khỏi kinh dị, nghĩ thầm:

- Phong huynh đệ kiếm pháp cực cao, nội lực mới ghê gớm đến thế! "Thất huyền vô hình kiếm" của đại ca tấn công đã bấy lâu mà y vẫn còn chống chọi được ư? Ta e rằng y càng gắng gượng thì thân thể bị tổn thương càng tệ hại. Nếu nhân đó mà y phải chết thì chúng ta không khỏi ân hận suốt đời.

Giữa lúc Hắc Bạch Tử đang lo lắng bỗng nghe sau lưng có tiếng chân người bước đi tới. Lão ngoảnh đầu lại coi thì chính là Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh hai người sóng vai đi tới.

Ðan Thanh tiên sinh khẽ cất tiếng hỏi:

- Hiện tình thế nào?

Hắc Bạch Tử đáp:

- Hai bên tỷ đấu đã khá lâu mà chàng thiếu niên vẫn còn gượng chống đỡ. Tiểu huynh đang lo đại ca làm tổn thương đến mạng y.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Tiểu đệ vào thỉnh cầu đại ca không nên sát hại người tốt đó.

Hắc Bạch Tử lắc đầu nói:

- Không vào được đâu...

Giữa lúc ấy tiếng đàn bật lên hai tiếng choang choang.

Những tiếng đàn mãnh liệt khiến cho ba người phải lùi ra một bước.

Tiếng đàn vang lên năm lần. Ba người không tự chủ được lùi thêm năm bước.

Ngốc Bút Ông sắc mặt lợt lạt một lúc rồi định thần lại nói:

- Ðại ca đã luyện thành kiếm pháp vô hình "Lục đỉnh khai sơn" rồi. Sáu tiếng đàn mãnh liệt liên tục nổi lên thì tấm thân huyết nhục của gã họ Phong chống lại làm sao được?

Lão chưa dứt lời lại nghe một tiếng choang rất lớn vang lên.

Sau tiếng choang là một tiếng "bực" tỏ ra dây đàn đứt rồi. Tiếng "bực" lại rất mạnh dường như mấy dây đều đứt hết.

Bọn Hắc Bạch Tử giật mình kinh hãi đẩy cửa lớn chạy tới rồi lại đẩy cửa nội thất ngó vào thì thấy Hoàng Chung Công đứng thộn mặt ra chẳng nói năng gì. Cây dao cầm trong tay lão, cả bảy đều bị đứt hết rủ xuống bên bàn.

Lệnh Hồ Xung tay cầm ngọc tiêu đứng bên khom lưng nói:

- Vãn bối cam bề đắc tội.

Hiển nhiên phần thất bại cuộc tỷ đấu này đã về phần Hoàng Chung Công.

Cánh gà nướng

09-08-2008, 07:36 PM

Hồi 114

Giang Nam Tứ Hữu Cử Người Tái Ðấu

Bọn Hắc Bạch Tử ba người kinh hãi vô cùng vì họ biết nội lực Hoàng Chung Công đứng vào số nhất số nhị trong võ lâm. Trước khi lão qui ẩn đã ít gặp tay địch thủ. Trải qua mười mấy năm lão khổ công tu luyện nội lực càng tiến bộ phi thường. Thế thì ai còn ngờ được lão lại thất bại về tay một chàng thiếu niên hậu bối phái Hoa Sơn? Nếu không phải chuyện mục kích mà chỉ nghe nói thì thật khó có thể tin được.

Hoàng Chung Công nhăn nhó cười nói:

- Kiếm pháp của Phong huynh đệ đây tinh diệu đến trình độ suốt đời lão phu hiếm thấy. Nhất là nội lực thâm hậu phi thường càng khiến cho lão phu kính phục vô cùng! Lão phu cứ tưởng chiêu "Lục đỉnh khai sơn" trong "Thất huyền vô hình kiếm" của mình hiện nay đã thành vô địch, ngờ đâu nó chỉ là một trò con nít dưới bàn tay Phong huynh đệ.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Vãn bối phải gắng gượng chống đỡ, may được tiền bối nương tay cho rất nhiều.

Hoàng Chung Công buông tiếng thở dài ngồi thừ người ra, vẻ mặt lão xiết đỗi thê lương, vì lão cảm giác bao năm khổ luyện mà thành vô dụng. Lòng lão chán nản đến cực điểm.

Lệnh Hồ Xung thấy Hoàng Chung Công thiểu não như vậy, lòng chàng xiết nỗi băn khoăn, nghĩ thầm:

- Tuy Hướng đại ca dường như có ý không muốn đem việc ta đã mất hết nội lực nói cho bọn này hiểu để họ khỏi trông thấy chỗ ta bị thương trầm trọng phải đến cầu họ cứu trị và có thể sinh điều trở ngại. Nhưng bậc đại trượng phu phải hành động quang minh lỗi lạc, ta không nên chiếm phần tiện nghi của người.

Chàng nghĩ vậy liền nói:

- Ðại trang chúa! Có điều vãn bối cần nói rõ là sở dĩ vãn bối không sợ tiếng đàn của đại trang chúa phát ra kiếm khí chẳng phải vì nội lực vãn bối cao cường mà trái lại vì lẽ trong người vãn bối không còn một chút nội lực nào.

Hoàng Chung Công sửng sốt đứng dậy hỏi ngay:

- Sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối bị thương nhiều lần, nội lực mất hết nên tiếng đàn của đại trang chúa không đưa cảm ứng vào được.

Hoàng Chung Công ngơ ngác hỏi:

- Thật thế ư?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Nếu đại trang chúa không tin lời vãn bối thì cứ cầm mạch coi sẽ rõ.

Chàng vừa nói vừa đưa tay phải ra. Hoàng Chung Công cùng Hắc Bạch Tử rất lấy làm kỳ, nghĩ bụng:

- Gã này tới Mai trang tuy không rõ ràng là thù nghịch nhưng chung qui vẫn không phải vì lòng tử tế mà sao gã dám thản nhiên đưa tay ra? Như vậy phỏng có khác gì đem tính mạng trao vào tay người?

Giả tỷ mình mượn cơ hội cầm mạch mà nắm lấy huyệt đạo trên cổ tay gã thì dù gã có bản lãnh nghiêng trời cũng đành thúc thủ mặc mình muốn giết muốn mổ thế nào cũng được.

Vừa rồi Hoàng Chung Công đã phát huy thần kỷ "Lục đỉnh khai sơn" chẳng những không làm gì được Lệnh Hồ Xung mà lúc tối hậu, cả bảy dây đàn cùng bật tiếng vang, lão đã vận động nội lực đến đọ chót khiến bảy dây đàn đều đứt hết. Lão bị cuộc thất bại sâu cay này dù sao vẫn chẳng cam lòng, bụng bảo dạ:

- Dù người có dẫn dụ cho ta thò tay ra để rồi phản phúc nắm lấy huyệt đạo thì cũng đưa đến cuộc tỷ đấu nội lực là cùng.

Lão liền thò tay mặt ra từ từ nắm lấy uyển mạch tay phải Lệnh Hồ Xung.

Lúc lão đưa tay đã ngấm ngầm bố trí "hổ trảo cầm nã thủ", "long trảo công", "tiểu thập bát nã" là ba thứ cầm nã thủ pháp thượng thặng. Bất luận đối phương biến chiêu thế nào cũng không nắm trúng được cổ tay lão để hòng kiềm chế.

Không ngờ Hoàng Chung Công đặt năm ngón tay lên cổ tay Lệnh Hồ Xung, chàng vẫn để yên không cử động, tuyệt không có ý gì thừa cơ phản kích.

Hoàng Chung Công rất đỗi kinh dị vì thấy mạch lạc Lệnh Hồ Xung suy nhược vô cùng. Mạch đi chậm chạp thưa thớt, đúng là người mất hết nội lực.

Lão ngẩn người ra một chút rồi bất giác nổi lên tràng cười khanh khách nói:

- Té ra là thế! Té ra là thế! Lão phu mắc bẫy lão đệ rồi! Lão phu mắc bẫy lão đệ rồi!

Miệng lão nói là mình mắc bẫy mà tinh thần lão tỏ ra rất sung sướng.

Nên biết "Thất huyền vô hình kiếm" là một loại võ công cực kỳ cao thâm. Ðã đem nó ra sử dụng được dĩ nhiên đối thủ phải là kẻ sĩ rất cao minh về võ học. Còn phần nội cường mạnh không cần phải nói cũng biết là ghê gớm đến thế nào! Nội lực đối phương càng cường mạnh thì sự phản ứng của tiếng đàn càng ghê gớm!

Ai ngờ đâu Lệnh Hồ Xung không còn mảy may nội lực, thậm chí "Thất huyền vô hình kiếm" đối với chàng thành ra vô dụng.

Hoàng Chung Công sau cuộc đại bại đã chán nản hết chỗ nói. Bây giờ lão hiểu lý do thất bại của mình chẳng phải vì tuyệt kỹ không hiệu nghiệm, dĩ nhiên lão mừng như phát điên không sao nhẫn nại được. Lão nắm lấy cổ tay Lệnh Hồ Xung mà giật, mà lắc vừa cười vừa nói:

- Hảo bằng hữu! Sao lão đệ lại đem điều bí mật này nói cho lão phu hay?

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Nội lực vãn bối đã mất hết mà vừa rồi tỷ kiếm phải dấu diếm là trong lòng còn có ý bất lương, nhưng chẳng lẽ lại dối trá đến cùng?

Hoàng Chung Công vuốt râu cả cười nói:

- Lão đệ nói vậy thì môn "Thất huyền vô hình kiếm" của lão phu không phải là phế vật. Lão phu chỉ sợ "Thất huyền vô hình kiếm" biến thành "Ðoạn huyền vô dụng" mà thôi.

Hắc Bạch Tử bỗng xen vào:

- Phong huynh đệ! Lão đệ thành thực nói ra, anh em ta đều cảm kích, nhưng lão đệ không nghĩ đến tiết lộ nhược điểm mà anh em ta muốn hạ sát lão đệ thật d như trở bàn tay ư? Kiếm pháp của lão đệ tuy cao cường nhưng không nội lực thì chẳng thể nào chống chọi được với chúng ta.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Lời nhị trang chúa rất đúng! Có điều vãn bối đã biết bốn vị trang chúa đây đều là bậc anh hùng hào kiệt nên mới nói rõ chân tình.

Y¨ chàng nói đã là anh hùng hào kiệt thì khi nào lại nhân lúc người ta gặp nguy hiểm mà hạ thủ?

Hoàng Chung Công gật đầu nói:

- Phải lắm! Phải lắm! Phong lão đệ! Lão đệ đến tệ trang có mục đích gì cứ nói thẳng còn ngần ngại chi nữa? Bốn anh em ta với lão đệ tuy mới gặp nhau một lần mà tình đồng cố cựu. Chúng ta làm được tới đâu nhất định giúp lão đệ tới đó.

Hắc Bạch Tử nói:

- Lão đệ đã bị mất hết nội lực tất là mình bị trọng thương. Tại hạ có người bạn thâm giao, y thuật thông thần. Nhưng tính y rất quái dị không chịu chữa bệnh cho người một cách d dàng. Có điều y nể mặt tại hạ, nhất định sẽ vui lòng chữa cho lão đệ.

Ngốc Bút Ông nói theo:

- Lão sát nhân danh y Bình Nhất Chỉ đó đối với nhị ca ta...

Lão chưa dứt lời Lệnh Hồ Xung đã la lên:

- Bình Nhất Chỉ đại phu ư?

Hắc Bạch Tử đáp:

- Chính thị! lão đệ cũng nghe danh y rồi phải không?

Lệnh Hồ Xung buồn rầu đáp:

- Bình đại phu đã qua đời trên đỉnh Ngũ Bá Cương tỉnh Sơn Ðông mấy tháng trước rồi.

Hắc Bạch Tử la lên:

- Trời ơi! Y... y chết rồi ư?

Ðan Thanh tiên sinh hỏi:

- Bệnh gì y cũng chữa khỏi, sao y lại không chữa khỏi cho mình được? Hay y bị kẻ thù sát hại chăng?

Lệnh Hồ Xung lắc đầu. Cái chết của Bình Nhất Chỉ khiến chàng áy náy vô cùng. Chàng đáp:

- Bình đại phu lúc lâm tử đã cầm mạch cho vãn bối và nói là nội thương của vãn bối rất đỗi kỳ dị.

Thực tình y không chữa được.

Hắc Bạch Tử nghe tin Bình Nhất Chỉ chết thì thương cảm vô cùng. Lão ngồi thừ người lẳng lặng không nói gì. Bất giác đôi dòng lệ nhỏ.

Hoàng Chung Công trầm tư một lúc rồi nói:

- Phong huynh đệ! Lão phu trỏ cho lão đệ con đường này nhưng người ta có chịu lời hay không thì chưa thể biết được. Lão phu viết một phong thư cho lão đệ cầm đến ra mắt chưởng môn phái Thiếu Lâm là Phương Chứng đại sư. Nếu lão chịu đem nội công tuyệt kỹ "Dịch Cân Kinh" của phái Thiếu Lâm truyền thụ cho thì lão đệ có cơ hội phục hồi nội lực. Dịch Cân Kinh là một môn huyền bí của phái Thiếu Lâm, nhưng ngày trước Phương Chứng đại sư có thiếu lão phu một món nhân tình, may ra đại sư nể mặt lão phu mà truyền Dịch Cân Kinh lại cho lão đệ cũng chưa biết chừng.

Lệnh Hồ Xung nghe hai lão một giới thiệu Bình Nhất Chỉ và một chỉ điểm đi cầu Phương Chứng đại sư, đều là những nơi rất đích đáng, đủ tỏ hai vị trang chúa chẳng những kiến thức cao siêu mà đối với chàng bằng cả một tấm lòng nhiệt thành.

Chàng cảm kích vô cùng đáp:

- Dịch Cân Kinh là môn thần kỹ Phương Chứng đại sư chỉ truyền cho đệ tử bản môn. Vả vãn bối cũng không tiện vào làm môn hạ phái Thiếu Lâm thì thật là một vấn đề khó giải quyết. Hảo ý của bốn vị trang chúa khiến vãn bối cảm kích vô cùng. Vãn bối còn sống ngày nào xin ghi nhớ ngày đó. Con người sống hay chết có số mạng. Nội thương trong mình vãn bối chẳng có chi khẩn yếu để bốn vị phải quan tâm. Vãn bối xin cáo từ.

Hoàng Chung Công nói:

- Khoan đã!

Lão trở gót đi vào nội thất lấy ra một cái bình sứ nói:

- Ðây là hai viên thuốc mà ngày trước tiên sư đã ban cho. Thuốc này vừa bồi bổ gân cốt vừa trị thương rất hiệu nghiệm. Ta tặng cho lão đệ để dải lòng tri ngộ, lão đệ đừng từ chối.

Lệnh Hồ Xung thấy cái bình đậy nắp gỗ cũ kỹ thì biết là di vật của sư phụ lão trân quí vô cùng, chàng vội đáp:

- Ðây là tứ vật của tôn sư tiền bối , vãn bối không dám bái lãnh.

Hoàng Chung Công thở dài nói:

- Bốn anh em ta tuyệt tích giang hồ không cùng người ngoài tranh đấu thì dù là thánh dược trị thương cũng chẳng để làm gì. Chúng ta lại không có con. Lão đệ mà từ chối thì hai viên thuốc này chỉ còn đường bỏ vào quan tài.

Lệnh Hồ Xung thấy lão nói bằng một giọng thê lương đành trịnh trọng cảm ơn đón lấy thuốc rồi cáo từ ra cửa.

Hắc Bạch Tử, Ngốc Bút Ông, Ðan Thanh tiên sinh dẫn chàng về kỳ thất.

Hướng Vấn Thiên thấy bốn người đều lộ vẻ nghiêm trọng thì biết ngay Lệnh Hồ Xung đã tỷ kiếm với đại trang chúa và phần thắng lại đến với chàng.

Giả tỷ mà đại trang chúa đắc thắng thì Hắc Bạch Tử còn có thể giữ vẻ thản nhiên, nhưng Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh nhất định hớn hở tươi cười ra mặt và gặp Hướng Vấn Thiên lập tức đòi lấy tấm bút thiếp của Trương Húc cùng bức tranh sơn thủy của Phạm Khoan.

Hướng Vấn Thiên là tay xét đoán lòng người rất giỏi, tuy hắn biết rõ Lệnh Hồ Xung đắc thắng, vẫn giả vờ hỏi:

- Phong huynh đệ! Lão đệ đã được đại trang chúa chỉ điểm kiếm pháp chưa?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Công lực đại trang chúa cao thâm khôn lường, nhưng gặp phải tiểu đệ nội lực mất hết thành ra công lực của tiền bối phát huy vào cây dao cầm không cảm ứng đến tiểu đệ. Chuyện bất ngờ trong thiên hạ đến thế là cùng!

Ðan Thanh tiên sinh trợn mắt lên nhìn Hướng Vấn Thiên nói:

- Phong huynh đệ đây là con người thành thực, chẳng dấu diếm điều chi hết. Ðồng huynh lại bảo nội lực y cao thâm hơn Ðồng huynh nhiều, nên đại ca ta mắc hỡm.

Hướng Vấn Thiên cười nói:

- Khi Phong huynh đệ chưa mất hết nội lực thì thực tình y cao thâm hơn tại hạ nhiều. Tại hạ nói đó là ngày trước chứ không phải hiện nay.

Ngốc Bút Ông hừ một tiếng rồi nói:

- Ðồng huynh là con người khó chơi lắm!

Hướng Vấn Thiên chắp tay nhìn Hắc Bạch Tử nói:

- Trong Mai trang đã không ai thắng được kiếm pháp của Phong huynh đệ, vậy bọn tại hạ xin cáo từ.

Ðoạn hắn quay lại bảo Lệnh Hồ Xung:

- Chúng ta đi thôi!

Lệnh Hồ Xung chắp tay khom lưng nói:

- Tình cao nghĩa cả của bốn vị trang chúa khiến cho vãn bối cảm kích vô cùng. Sau này nếu có cơ hội sẽ xin đến bái kiến.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Phong lão đệ! Bất luận lúc nào lão đệ muốn uống rượu thì cứ việc đến đây. Còn Ðồng huynh kia ha ha!...

Hướng Vấn Thiên mỉm cười nói:

- Tửu lượng tại hạ kém lắm, dĩ nhiên không dám đến làm phiền tứ trang chúa.

Hắn dứt lời chắp tay bái biệt lần nữa rồi dắt Lệnh Hồ Xung ra đi.

Bọn Hắc Bạch Tử đưa chân hai người.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Xin ba vị trang chúa lưu bộ, bất tất phải tin chân.

Ngốc Bút Ông nói:

- Ha ha! Ðồng huynh tưởng bọn ta đưa chân mình đấy ư? Bọn ta có tin là tin Phong huynh đệ, chứ Ðồng huynh mà tới đây một mình thì bọn ta không đưa chân nửa bước đâu.

Hướng Vấn Thiên cười nói:

- Té ra là thế!

Bọn Hắc Bạch Tử tin chân ra tận cổng ngoài mời cùng Lệnh Hồ Xung trân trọng từ biệt. Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh mắt lừ lừ nhìn Hướng Vấn Thiên, dường như bực mình chưa lôi được cái bọc trên lưng hắn lại.

Hướng Vấn Thiên dắt tay Lệnh Hồ Xung đi vào rặng liu âm u, rời xa Mai trang rồi cười hỏi:

- Ðại trang chúa pháp huy "Vô hình kiếm khí" vào cây đờn rất là lợi hại. Lão đệ làm thế nào mà thủ thắng được y vậy?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Té ra đại ca đã biết cả rồi. May ở chỗ nội lực của tiểu đệ đã mất hết. Nếu không thì lúc nãy e rằng tính mạng tiểu đệ cũng không còn nữa. Ðại ca! Ðại ca có thù hằn gì với bốn vị trang chúa vậy?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Có thù gì đâu? Tiểu huynh cũng chưa từng gặp họ bao giờ, làm gì mà nên thù?

Bỗng có tiếng người la:

- Ðồng huynh! Phong huynh! Hai vị hãy quay trở lại đã!

Lệnh Hồ Xung quay lại thấy bóng người lướt rất nhanh đi tới trước mặt. Chính là Ðan Thanh tiên sinh. Trong tay y cầm một bát rượu gần đầy. Y chạy nhanh như vậy mà rượu không rớt ra ngoài đủ tỏ khinh công y trên đời hiếm có. Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Tứ trang chúa lật đật rượt theo có điều chi dạy bảo?

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Phong lão đệ! Ta có nửa bình Trúc Diệp Thanh cất đã hơn trăm năm. Lão đệ mà không nếm thử thì thật là đáng tiếc.

Y nói xong cầm bát rượu đưa tới. Lệnh Hồ Xung đón lấy bát rượu thấy màu xanh biếc như ngọc Phí thúy nhìn không thấy đáy. Rượu bốc mùi thơm cực kỳ thuần hậu thì khen rằng:

- Quả là thứ rượu rất quí!

Chàng uống một hớp lại ca tụng một tiếng.

- Ngon quá!

Chàng uống liền bốn hớp hết trơn bát rượu rồi nói:

- Rượu này mới uống nhẹ nhàng và sau lại rất đậm đà. Chắc là do một nhà nổi tiếng ở Trấn Giang đất Dương Châu đã cất thành.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Ðúng đó! Ðây là của một vị đại hòa thượng chùa Kim Sơn ở Trấn Giang đã tặng cho ta. Trong chùa có cả thảy sáu bảy bình kêu bằng vật báu trấn tự của chùa Kim Sơn. Phong lão đệ! Ta còn mấy thứ rượu ngon, mời lão đệ phẩm bình được không?

Lệnh Hồ Xung một là có rất nhiều hảo cảm với Giang Nam tứ hữu, chỉ muốn thân cận, hai là được uống rượu ngon, dĩ nhiên chàng thích lắm, liền đưa mắt hỏi ý Hướng Vấn Thiên.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Lão đệ! Tứ trang chúa mời lão đệ uống rượu, vậy lão đệ hãy trở lại đi! Còn tiểu huynh đây Tam trang chúa và Tứ trang chúa nhìn mặt chỉ thêm bực mình. Vậy tiểu huynh... ha ha... ha ha...

Ðan Thanh tiên sinh cười nói:

- Ta bực mình với Ðồng huynh bao giờ? Vào cả đi! Vào cả đi! Ðồng huynh đã là hảo hữu với Phong lão đệ thì cũng là hảo hữu của chúng ta chứ sao?

Hướng Vấn Thiên toan từ chối, nhưng Ðan Thanh tiên sinh một tay dắt Lệnh Hồ Xung còn một tay kéo lão cười, nói:

- Ði đi! Hãy vào uống mấy chung đã!

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Lúc bọn mình cáo từ. Tứ trang chúa ra chiều lạnh nhạt với Hướng đại ca mà sao bây giờ đột nhiên lão tỏ vẻ đằm thắm? Hay lão không quên được cái bọc trên lưng y, lại bày ra kế gì để lấy cho bằng được tấm bút thiếp.

Ba người về đến Mai trang. Ngốc Bút Ông đứng chờ ở cửa reo lên:

- Phong lão đệ quay lại rồi! Hay quá! Hay quá!

Bốn người lại vào kỳ thất. Ðan Thanh tiên sinh rót mấy thứ rượu ngon chén chú chén anh với Lệnh Hồ Xung ra chiều rất tương đắc, còn Hắc Bạch Tử thủy chung vẫn không lộ diện.

Trời đã xế chiều, Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh không ngớt lấm lét ngó ra cửa dường như có ý chờ đợi ai. Hướng Vấn Thiên mấy lần cáo biệt mà hai lão cố lưu hắn lại.

Lệnh Hồ Xung không nói gì, cứ ngồi uống rượu tà tà.

Hướng Vấn Thiên ngửng trông trời chiều nói:

- Hai vị trang chúa mà không cho ăn cơm thì đói đến lả người mất.

Ngốc Bút Ông nói:

- Ðược, được!

Rồi lão lớn tiếng gọi:

- Ðinh quản gia! Mau bày tiệc đi!

Ðinh Kiên đứng ngoài cửa dạ một tiếng rồi đi luôn.

Giữa lúc ấy cánh cửa kẹt mở, Hắc Bạch Tử bước vào nhìn Lệnh Hồ Xung nói:

- Phong huynh đệ! Tệ trang còn có một vị muốn lãnh giáo kiếm pháp của lão đệ.

Ngốc Bút Ông, Ðan Thanh tiên sinh nghe Hắc Bạch Tử nói vậy thì mừng quýnh, nhảy lên hỏi:

- Ðại ca ưng thuận rồi ư?

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Người nào đó tỷ kiếm với ta mà lại cần phải được đại trang chúa ưng thuận? Bọn này giữ ta lại đây, dường như nhị trang chúa đến thương lượng với đại trang chúa mà phải bấy lâu mới được đại trang chúa chấp thuận. Thế thì người đó nếu không phải con cháu vào hàng hậu bối đại trang chúa, tất cũng là kẻ thuộc hạ. Chẳng lẽ kiếm pháp y còn cao thâm hơn đại trang chúa hay sao?

Chàng xoay chuyển ý nghĩ rồi la thầm:

- Thôi hỏng hết rồi! Bây giờ họ biết mình không còn chút nội lực, họ muốn giữ thể diện không tiện động thủ với mình nữa. Nếu họ cho một tên hậu bối hoặc kẻ thuộc hạ đứng ra động thủ với mình, chuyên môn tỷ thí nội lực thì còn chi là tính mạng?

Nhưng rồi chàng thay đổi ý nghĩ tự nhủ:

- Bốn vị trang chúa đều là anh hùng hiệp sĩ quang minh lỗi lạc khi nào lại có những hành vi đê hèn, nhưng Tam trang chúa và Tứ trang chúa lại mê tấm bút thiếp và bức họa như điên. Còn Nhị trang chúa tuy mặt lạnh như tiền song chưa lấy được bản thế cờ cũng chưa yên tâm. Vậy họ vì những món sở thích kia mà phải thi hành hạ sách cũng không phải là chuyện phi lý. Nếu có người muốn dùng nội lực hại ta thì ta phải dùng kiếm pháp đả thương vào chỗ yếu hại của họ trước.

Trong giờ khắc này, đầu óc chàng nảy ra không biết bao nhiêu ý nghĩ.

Hắc Bạch Tử lại nói:

- Phong huynh! Phiền lão đệ lại đi mấy đường kiếm nữa.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Nếu dùng thực lực thì ngay Tam Tứ trang chúa vãn bối cũng không địch nổi, chứ đừng nói đến Nhị trang chúa và đại trang chúa nữa. Võ công bốn vị tiền bối ở Cô Sơn Mai trang thật là trác tuyệt.

Có điều vãn bối đồng tính thích rượu mà nhân nhượng mọi điều. Kiếm thuật của vãn bối còn kém cỏi lắm,

thiệt không dám phô trương cái dở của mình nữa.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Phong lão đệ! Dĩ nhiên võ công vị kia còn thâm hậu hơn lão đệ bất tất phải lo ngại y...

Ðan Thanh tiên sinh chưa dứt lời, Hắc Bạch Tử đã chẹn họng:

- Trong tệ trang còn có một bậc tiền bối danh gia nghiên cứu kiếm thuật. Người nghe nói kiếm pháp của lão đệ cực kỳ tinh thâm, nhất định đòi tỷ thí mấy chiêu. Vậy lão đệ cứ tỷ đấu với y một keo.

Lệnh Hồ Xung rất đỗi phân vân, nghĩ bụng:

- Nếu mình lại tỷ đấu keo nữa không khéo sẽ lâm vào tình thế bắt buộc phải hại người và gây thành cừu hận với Giang Nam tứ hữu.

Nghĩ vậy chàng liền đáp:

- Bốn vị trang chúa đối với vãn bối tử tế hết chỗ nói. Bây giờ lại đấu một cuộc nữa, không hiểu vị tiền bối kia tính nết ra sao? Nếu xảy chuyện bất ngờ tất không khỏi ân hận khi chia tay. Hoặc giả vãn bối bị thương dưới tay kiếm của tiền bối đó, há chẳng tổn thương mối hòa khí ư?

Ðan Thanh tiên sinh cười đáp:

- Không sao đâu. Chẳng... chẳng...

Hắc Bạch Tử lại cướp lời:

- Bất luận thế nào, bốn anh em ta cũng không phiền trách lão đệ đâu.

Hướng Vấn Thiên xen vào:

- Ðược rồi. Bây giờ lại tỷ đấu một cuộc nữa thì đã sao? Tiểu huynh có chút việc cần phải đi ngay.

Lão đệ đến Quảng Châu sẽ gặp ta.

Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh đồng thanh:

- Ðồng huynh đi trước thế nào được?

Ngốc Bút Ông lại tiếp:

- Trừ phi Ðồng huynh chịu để tấm bút thiếp của Trương Húc lại.

Ðan Thanh tiên sinh cũng hỏi:

- Phong lão đệ mà thua thì bọn ta biết đi đâu kiếm Ðồng huynh để lấy bút họa cùng kỳ phổ? Không được! Ðồng huynh phải nén lại một lúc nữa. Ðinh quản gia! Mau chuẩn bị yến tiệc đi!

Cánh gà nướng

09-08-2008, 07:42 PM

Hồi 115

Xuống Ðường Hầm, Hào Kiệt Nghi Ngờ

Hắc Bạch Tử nói:

- Phong huynh đệ! Ta đi với lão đệ. Ðồng huynh! Ðồng huynh dùng cơm trước đi! Chúng ta qua bên một lát rồi trở về ngay.

Hướng Vấn Thiên lắc đầu quầy quậy đáp:

- Cuộc tỷ đấu này các vị quyết chí thủ thắng. Phong huynh đệ của tại hạ tuy kiếm pháp tinh thâm nhưng thiếu kinh nghiệm lâm địch. Nếu tại hạ không đứng ngoài lược trận thì Phong huynh đệ có bị thua, tại hạ cũng chẳng can tâm bội phục.

Hắc Bạch Tử nói:

- Ðồng huynh nói vậy là có dụng ý gì? Chẳng lẽ chúng ta còn có chuyện man trá được chăng?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Bốn vị trang chúa ở Cô Sơn Mai trang đều là bậc hào kiệt, tại hạ ngưỡng mộ danh vọng từ lâu, mười phần đã tin tưởng rồi, nhưng Phong huynh đệ lại đi tỷ kiếm với một người nào khác thì thực tình mà nói, tại hạ không biết một ai ngoài bốn vị trang chúa lại còn cao nhân nào nữa? Xin hỏi nhị trang chúa, người ấy là ai? Nếu họ cũng là anh hùng hiệp sĩ quang minh lỗi lạc như bốn vị trang chúa thì tại hạ mới yên lòng được.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Võ công cùng danh vọng người này cũng tương tự như bốn anh em ta không kém.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Các đồng đạo võ lâm có danh vọng tương đương với bốn vị trang chúa chỉ đếm ở đầu ngón tay là hết, chắc tại hạ phải biết y.

Ngốc Bút Ông nói:

- Tên họ người này không tiện nói với Ðồng huynh.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Nếu vậy tại hạ nhất định phải đứng ngoài theo dõi cuộc chiến, bằng không thì bãi bỏ cuộc tỷ thí này đi.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Sao Ðồng huynh lại cố chấp thế? Ta thấy việc Ðồng huynh lâm trường chỉ có hại chứ không có lợi cho Ðồng huynh. Người này ẩn cư đã lâu không thích để người ngoài thấy mặt.

Hướng Vấn Thiên hỏi vặn:

- Thế thì Phong huynh đệ sao lại tỷ kiếm với y được?

Hắc Bạch Tử nói:

- Cả hai bên đều bịt mặt chỉ để hở đôi mắt, không ai nhìn rõ mặt ai.

Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Ba vị trang chúa cũng bịt mặt hay sao?

Hắc Bạch Tử đáp:

- Phải rồi! Người này tính khí rất cổ quái! Nếu không thì y không chịu động thủ.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Nếu vậy tại hạ cũng che mặt là xong.

Hắc Bạch Tử ngần ngừ một chút rồi nói:

- Ðồng huynh đã quyết ý đòi tới trường quan chiến thì đành thế này vậy. Xin Ðồng huynh ưng chịu một điều là thủy chung không được lên tiếng.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Giả câm giả điếc thì có khó gì?

Hắc Bạch Tử đi trước dẫn đường. Hướng Vấn Thiên và Lệnh Hồ Xung theo sau. Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh đi sau rốt.

Lệnh Hồ Xung nhận thấy họ đưa mình theo lối cũ đi về phía nhà đại trang chúa.

Khi tới trước cửa, Hắc Bạch Tử khẽ gõ ba tiếng rồi đẩy cửa bước vào. Một người đầu trùm khăn đen ngồi đó. Cứ trông quần áo cũng đủ biết là Hoàng Chung Công.

Hắc Bạch Tử tiến lại trước lão ghé tai vào nói nhỏ mấy câu.

Hoàng Chung Công lắc đầu tỏ ra không muốn để Hướng Vấn Thiên tham dự cuộc đấu.

Hắc Bạch Tử lại nói nhỏ mấy câu nữa, Hoàng Chung Công vẫn lắc đầu quầy quậy.

Hắc Bạch Tử liền quay ra nói:

- Theo ý đại ca ta thì tỷ kiếm là chuyện nhỏ mà gây hận với vị bằng hữu kia là chuyện lớn. Vậy đành bãi bỏ cuộc đấu kiếm này.

Năm người khom lưng hướng về phía Hoàng Chung Công, thi l cáo từ ra khỏi phòng.

Ðan Thanh tiên sinh hậm hực nói:

- Ðồng huynh! Ðồng huynh thiệt kỳ quá! Chẳng lẽ cả bọn ta kéo ùa vào để uy hiếp một mình Phong lão đệ hay sao? Vì Ðồng huynh đòi đến quan chiến mà cuộc tỷ đấu tuyệt thú phải bãi bỏ khiến cho mọi người đều cụt hứng.

Ngốc Bút Ông nói:

- Nhị ca phải tốn bao nhiêu hơi sức mới được đại ca chấp thuận thế mà Ðồng huynh lại phá tan mất.

Hướng Vấn Thiên cười nói:

- Ðược rồi! được rồi! Vậy tại hạ xin nhượng bộ không theo dõi cuộc tỷ đấu. Có điều các hạ phải giữ cho thật công bằng, không nên lừa gạt Phong huynh đệ của tại hạ.

Bọn Hắc Bạch Tử ba người cả mừng đồng thanh hỏi:

- Ðồng huynh coi anh em ta là hạng người nào? Có lý đâu chúng ra lại lừa gạt Phong huynh đệ?

Hướng Vấn Thiên cười nói:

- Phong lão đệ! Tiểu huynh ra ngoài kỳ thất chờ lão đệ. Bọn họ úp úp mở mở không hiểu định giở trò gì. Lão đệ cần phải đề cao cảnh giác gia tâm đề phòng mới được.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Trong Mai trang toàn là những bậc cao sĩ đâu có phải hạng người trá ngụy mà lo?

Ðan Thanh tiên sinh cười nói:

- Ðúng thế! Phong lão đệ nào phải như Ðồng huynh lấy tâm địa kẻ tiểu nhân đo bụng dạ người quân tử.

Hướng Vấn Thiên đi ra ngoài cửa mấy bước rồi quay lại vẫy tay nói:

- Phong lão đệ! Lão đệ ra đây cho tiểu huynh dặn mấy câu để khỏi mắc lừa người ta.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Hướng đại ca thật quá cẩn thận. Mình đây nào phải đứa con nít lên ba mà để kẻ khác lừa gạt một cách d dàng?

Chàng ngó bọn Ðan Thanh tiên sinh vừa cười vừa đi về phía Hướng Vấn Thiên thì khi khi chàng gần tới nơi Hướng Vấn Thiên nắm lấy tay chàng.

Lệnh Hồ Xung thấy trong tay mình có một gói giấy vo tròn. Chàng nắn xem thì bên trong là một vật rất cứng.

Hướng Vấn Thiên cười hề hề kéo chàng lại gần ghé tai nói nhỏ:

- Lão đệ gặp người kia rồi thì làm ra vẻ thân mật, ngấm ngầm nhét vào tay y gói giấy này. Cái đó rất quan hệ, lão đệ chớ có sơ suất nghe!

Hắn nói mấy câu này bằng một giọng rất trịnh trọng, song ngoài mặt vẫn tươi cười. Sau cùng hắn nổi lên một tràng cười khanh khách.

Sự thực câu nói của Hướng Vấn Thiên không có liên quan gì đến bọn Hắc Bạch Tử, song bọn này lại cho là hắn có ý nói gì mình.

Ðan Thanh tiên sinh hỏi:

- Có gì đáng cười đâu? Kiếm pháp Phong lão đệ dĩ nhiên là rất cao minh. Còn kiếm pháp Ðồng huynh thế nào bọn ta chưa được thỉnh giáo.

Hướng Vấn Thiên cười đáp:

- Kiếm pháp của tại hạ tầm thường lắm, chẳng có chi đáng thỉnh giáo cả.

Hắn nói xong khệnh khạng đi luôn.

Ðan Thanh tiên sinh cười nói:

- Hay lắm! Bây giờ chúng ta lại vào ra mắt đại ca.

Bốn người tiến vào cầm đường của Hoàng Chung Công.

Hoàng Chung Công không ngờ bọn này ra đi còn quay trở lại nên đã bỏ khăn trùm đầu ra rồi.

Hắc Bạch Tử nói:

- Thưa đại ca! Bọn tiểu đệ đã thuyết phục Ðồng huynh kia rồi, y ưng chịu không vào quan chiến nữa.

Hoàng Chung Công nói:

- Vậy là hay lắm.

Lão lại lấy khăn đem trùm lên đầu.

Ðan Thanh tiên sinh mở rương gỗ lấy ra ba tấm khăn đen đưa cho Lệnh Hồ Xung một tấm và bảo chàng:

- Cái này của các hạ, Phong lão đệ trùm đầu đi.

Lão quay vào nói với Hoàng Chung Công:

- Ðại ca! Ðại ca cho tiểu đệ mượn cái áo gối.

Lão nói rồi tiến vào nội thất. Một lát lão trở ra, trên đầu đã bịt bằng tấm áo gối vải xanh. áo gối có khoét hai lỗ thủng tròn để lộ cặp mắt đen láy.

Hoàng Chung Công gật đầu nhìn Hắc Bạch Tử nói:

- Nhị đệ! Nhị đệ cầm hai thanh kiếm gỗ xuống đi!

Hắc Bạch Tử liền mở rương lấy ra hai thanh kiếm gỗ.

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Sao lão lại bảo cầm kiếm gỗ xuống đi? Chẳng lẽ người kia ở dưới hầm nào chăng?

Hoàng Chung Công quay ra bảo Lệnh Hồ Xung:

- Phong lão đệ! Chúng ta đi gặp một ông bạn để lão đệ tỷ thí kiếm pháp với y. Cuộc tỷ đấu này bất luận ai thắng ai bại cũng xin lão đệ đừng tiết lộ với người ngoài một câu nào.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Dĩ nhiên là thế. Vãn bối đã nói trước đến Mai trang không phải để cầu danh, có lý đâu còn khoe trương ra ngoài? Huống chi vãn bối phần thua nhiều hơn là phần thắng thì còn chi mà nói nữa?

Hoàng Chung Công nói:

- Cái đó vị tất. Có điều ta tin lão đệ là người thủ tín, chắc không tiết lộ ra ngoài. Lão đệ có thấy chuyện gì xin đừng hở ra một lời. Cả đối với Ðồng huynh, lão đệ cũng đừng cho biết, được không?

Lệnh Hồ Xung ngần ngừ đáp:

- Cả Ðồng huynh cũng không cho biết ư? Vãn bối e rằng sau cuộc tỷ kiếm y sẽ hỏi căn hỏi vặn, mà mình lại dấu diếm thì không khỏi lỗi đạo bạn bè.

Hoàng Chung Công nói:

- Ðồng huynh cũng là tay lão luyện giang hồ. Y biết lão đệ đã giao ước với lão phu thì một lời hứa của bậc đại trượng phu trọng hơn ngàn vàng. Chắc y không đến nỗi ép uổng lão đệ, trong tình trạng khó ăn khó nói.

Lệnh Hồ Xung gật đầu đáp:

- Tiền bối nói cũng có lý. Vãn bối xin ưng chịu.

Hoàng Chung Công chắp tay nói:

- Ða tạ hậu tình của Phong lão đệ. Nào mời lão đệ đi!

Lệnh Hồ Xung trở gót toan đi ra. Nhưng Ðan Thanh tiên sinh trở vào nội thất bảo chàng đi vào trong kia.

Lệnh Hồ Xung ngơ ngác tự hỏi:

- Sao lại ở trong nội thất?

Nhưng rồi chàng tỉnh ngộ ngay tự trả lời:

- À phải rồi! Người tỷ thí kiếm với ta đây là một phụ nữ. Có khi là phu nhân hoặc cơ thiếp của đại trang chúa không chừng. Vì vậy mà bọn họ kiên quyết không để Hướng đại ca tới nơi quan chiến. Họ không để người đàn bà thấy mặt ta cũng không cho ta nhìn mặt đối phương là vì lẽ nam nữ hữu biệt.

Chàng nghĩ tới đây bao nhiêu mối nghi ngờ tự nhiên được giải thích. Nhưng chàng sờ đến vật cứng rắn trong lòng bày tay liền nghĩ thầm:

- Xem chừng Hướng đại ca đã biết trước là ta tỷ kiếm với người đàn bà này. Y nóng lòng muốn gặp mặt người đó không được mới bảo ta đưa thơ cùng tín vật vào. Vậy trong vụ này tất có chuyện tư tình mờ ám. Hướng đại ca tuy đã cùng ta thành nghĩa kim lan, nhưng bốn vị trang chúa cũng đãi ta rất hậu. Nếu ta trao vật này cho bà nào đó há chẳng lỗi đạo với bốn vị trang chúa ư? Bây giờ biết làm thế nào?

Rồi chàng lại nghĩ:

- Hướng đại ca cùng bốn vị trang chúa đều là những bậc già cả năm sáu chục tuổi rồi. Dĩ nhiên người đàn bà kia cũng chẳng còn trẻ trung gì nữa. Dù có tình duyên vướng víu thì cũng là chuyện trước xưa. Vậy có đưa tín vật vào cũng chẳng thương tổn gì đến danh tiết người đàn bà.

Lệnh Hồ Xung vừa đi vừa ngẫm nghĩ bất giác đã theo chân bốn người tiến vào nội thất.

Trong nội thất kê một cái giường và một cái ghế. Cách trần thiết rất đơn giản. Trên giường có buông tấm rèm sa rất cũ kỹ đã biến thành màu vàng. Trên ghế đặt một cây đàn ngắn, đen láy dường như chế bằng sắt.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Nhất thiết mọi việc biến din này dường như Hướng đại ca đã sắp đặt từ trước. Hỡi ôi! Mối thâm tình của y là thế! Lẽ nào ta không giúp y để thỏa mãn chút tâm nguyện?

Nên biết Lệnh Hồ Xung tính tình phóng đãng, trước này chàng chẳng quan tâm đến những chuyện phòng ngừa danh tiết l giáo. Trong lòng chàng vẫn ẩn hiện hình ảnh cô tiểu sư muội Nhạc Linh San. Cô đi lấy Lâm Bình Chi rồi thì sau đây mấy chục năm nữa chàng cũng như Hướng Vấn Thiên sẽ tìm trăm phương nghìn kế để được thấy mặt tiểu sư muội một phen. Nếu không được hội diện thì cũng tìm cách đưa tín vật năm xưa để tỏ mối tình nồng nhiệt và an ủi nỗi đau khổ tương tư mấy chục năm trời.

Rồi chàng lại tự nhủ:

- Sở dĩ Hướng đại ca thoát ly ma giáo chẳng cần đếm xỉa đến giáo chủ cùng anh em, trở mặt chắc cũng vì mối tình cũ kỹ này.

Lệnh Hồ Xung còn đang ngẫm nghĩ thì thấy Hoàng Chung Công mở những tấm ván ghép làm giường lên. Phía dưới là một tấm sắt bản có vòng đồng.

Hoàng Chung Công nắm lấy vòng đồng kéo mạnh một cái. Tấm thiết bản rộng tới ba thước dài năm thước mà lão nhấc bổng lên được ngay. Phía dưới lộ ra một cửa động vuông vắn dài rộng.

Hoàng Chung Công đặt tấm thiết bản dầy đến nửa thước, cực kỳ trầm trọng xuống mặt đất rồi nói:

- Chỗ ở người này rất cổ quái! Mời Phong lão đệ theo lão phu vào đây!

Dứt lời lão nhảy xuống, Lệnh Hồ Xung liền nhảy theo thì thấy dưới hầm có một ngọn đèn dầu đặt trên mặt tường chiếu ra ánh sáng vàng lợt. Chỗ chàng đứng là một đường hầm. Chàng theo Hoàng Chung Công tiến về phía trước.

Bọn Hắc Bạch Tử ba người lần lượt nhảy xuống. Ði chừng được hai trượng thì hết đường. Hoàng Chung Công lấy trong bọc ra một chùm chìa khóa cắm vào lỗ khóa xoay đi mấy vòng. Một tràng lách cách nổi lên. Cánh cửa đá từ từ mở ra.

Lệnh Hồ Xung thấy cánh cửa này tương tự như một phiến đá núi lớn, ít ra dầy tới hơn hai thước thì trong lòng rất lấy làm kinh dị. Chàng liền có ý đồng tình với Hướng Vấn Thiên, bụng bảo dạ:

- Bọn họ giam người đàn bà xuống dưới hầm thì dĩ nhiên là họ cưỡng bách cầm tù trái với tâm nguyện của người ta. Bốn vị trang chúa tựa hồ đều là hào kiệt nghĩa sĩ mà sao lại có hành động đê hèn này?

Chàng theo Hoàng Chung Công đi vào phía trong cửa đá. Từ chỗ này đường đi dốc xuống chừng mấy chục trượng lại tới trước một khuôn cửa nữa.

Hoàng Chung Công lại lấy chìa khóa ra mở. Lần này là một tấm cửa sắt rất dày. Ðịa thế phía trong cửa sắt vẫn đi xuống thấp, e rằng đã vào sâu lòng đất đến dư trăm trượng.

Ðường địa đạo vòng qua mấy khúc quanh rồi trước mặt lại hiện ra một tầng cửa thứ ba.

Lệnh Hồ Xung cười thầm nghĩ bụng:

- Mình cứ tưởng bốn vị trang chúa là những cao nhân dị sĩ về cầm, kỳ, thi, họa ngờ đâu họ lại bố trí địa lao để giam người ta vào chỗ âm u không có bóng mặt trời.

Ban đầu chàng không để ý đề phòng nhưng từ lúc này lòng chàng không khỏi hồi hộp, tự hỏi:

- Bọn họ tỷ kiếm với ta không thắng được, hay là họ dẫn ta vào đây để cầm tù? Trong địa lao đã bố trí cơ quan môn hộ trùng điệp thì có mọc cánh cũng không đường bay thoát.

Tuy chàng ngấm ngầm kinh hãi đề phòng, nhưng Hoàng Chung Công đi trước, phía sau bọn Hắc Bạch Tử, Ngốc Bút Ông, Ðan Thanh tiên sinh mà trong tay chàng lại không có binh khí thì dù biết rõ đối phương có lòng bất thiện cũng chẳng làm thế nào được?

Tầng cửa thứ ba có bốn lần ghép lại. Sau lần cửa sắt là lần cửa gỗ dồi bông có đóng đinh rất dày. Sau lần cửa gỗ lại đến lần cửa sắt và cuối cùng lại là ván ghép nhồi bông đóng đinh rất kỹ.

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Tại sao trong hai lần cửa gỗ lại còn đóng thêm ván gỗ nhồi bông làm chi?

Rồi chàng tự trả lời:

- Phải rồi! Chắc người bị cầm tù nội công ghê gớm lắm, nên họ đệm những lớp ván ghép mềm mại để cho chưởng lực bị hút vào đó phòng khi bà ta phá cửa sắt.

Sau lần cửa này lại đi mấy chục trượng nữa, nhưng không thấy cửa ngõ chi hết. Quãng đường này xa xa mới đặt một ngọn đèn dầu. Chỗ nào đèn tắt đường hầm lại tối đen như mực, phải lần mò mà đi chừng hơn mười trượng mới lại thấy ánh đèn.

Lệnh Hồ Xung đi trong đường hầm cảm thấy hô hấp nặng nề khó khăn. Trên vách cũng như dưới chân, chỗ nào cũng ẩm ướt.

Ðột nhiên chàng nhớ ra điều gì, bỗng la thầm:

- Trời ơi! Mai trang ở cạnh tây hồ mà ta đi đã xa như vậy e rằng vào tới trung tâm đáy hồ rồi. Một người bị cầm tù ở đáy hồ thì dĩ nhiên chẳng còn cách nào thoát ra được. Người ngoài có muốn vào giải cứu cũng chẳng thể thành công, vì hễ đục tường vách là nước hồ ùa vào.

Cánh gà nướng

09-08-2008, 07:46 PM

Hồi 116

Lệnh Hồ Xung Ðề Nghị Thả Tù Nhân

Lại đi mấy trượng nữa, đường hầm thu hẹp lại , phải cúi lom khom mới tiến về phía trước được.

Càng đi sâu vào càng phải cúi thấp xuống.

Lệnh Hồ Xung nghe Ðan Thanh tiên sinh đi sau cầu nhàu chửi bới, chàng chắc người lão vừa cao vừa lớn mà phải cúi rạp xuống nên lão rất khó chịu.

Ði trong khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà Hoàng Chung Công bỗng dừng lại. Tiếp theo là tiếng loảng xoảng nổi lên dường như lão dùng vật gì đập vào cửa sắt.

Sau một lúc lại nghe tiếng chìa khóa chuyển động rồi tiếng kẹt vang lên, cánh cửa sắt mở ra.

Hoàng Chung Công bật lửa thắp vào ngọn đèn trên vách ánh sáng lờ mờ chiếu ra trông rõ trên cửa có lỗ vuông.

Nguyên tiếng kẹt cửa vừa rồi là cái cửa sắt vuông nhỏ xíu này mở ra. Lệnh Hồ Xung chắc cái lỗ vuông đó, dùng làm chỗ để đưa đồ ăn uống cho người bị giam.

Hoàng Chung Công nhìn vào lỗ vuông lớn tiếng gọi:

- Nhậm huynh! Bốn anh em Hoàng Chung Công này đến thăm Nhậm huynh đây!

Lệnh Hồ Xung sửng sốt, tự hỏi:

- Sao đại trang chúa lại kêu y bằng Nhậm huynh? Chẳng lẽ người bị cầm tù trong kia không phải là đàn bà?

Bên trong không có tiếng người đáp lại.

Hoàng Chung Công nói:

- Nhậm huynh! Bọn tiểu đệ lâu nay không đến bái yết trong lòng rất áy náy. Bữa nay tới đây để báo cáo với Nhậm huynh một việc lớn.

Trong nhà có người cất tiếng thóa mạ:

- Việc lớn việc nhỏ con mẹ nó cái gì? Có chuyện thối tha thì nói đi, không thì cút cho xa.

Lệnh Hồ Xung rất đỗi kinh ngạc. Bao nhiêu ý nghĩ trước bây giờ bị lật ngược lại hết. Khẩu âm này chẳng những là tiếng người đàn ông tuổi già, mà còn thốt ra những lời thô tục. Ðúng là một người quê mùa.

Bỗng nghe Hoàng Chung Công nói:

- Trước kia bọn tiểu đệ tưởng bọn mình kiếm pháp cao thâm Nhậm huynh là đệ nhất, ngờ đâu mình đã lầm to. Bữa nay có một người tới Mai trang, dĩ nhiên bốn anh em tiểu đệ không địch nổi.

Ngay kiếm pháp của Nhậm huynh so với y cũng còn kém xa.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Té ra lão này dùng lời kích để cầu người kia tỷ kiếm với ta.

Người kia cười ha hả nói:

- Hoàng Chung Công! Bọn các ngươi là phường trẻ nít không địch nổi người ta mới khích họ đến tỷ đấu với ta để mong ta thu xếp cường địch cho. Có đúng thế không? Ha ha! Các người tưởng là đắc sách nhưng hỏng rồi! Mấy chục năm ta không đụng đến binh khí bây giờ quên hết kiếm pháp rồi.

Lệnh Hồ Xung trong lòng kinh hãi nghĩ thầm:

- Người này có trí hơn đời, liệu việc như thần. Y vừa nghe lời Hoàng Chung Công đã đoán trúng ngay. Thật là một nhân tài hiếm có trên giang hồ.

Hắc Bạch Tử nói:

- Ðại ca! Nhậm tiên sinh không phải là địch thủ của người này đâu. Y đã nói trong Mai trang không một ai thắng được y quả đúng sự thật. Chúng ta nhiều lời với Nhậm tiên sinh làm chi cho mất thì giờ?

Lão họ Nhậm quát lên:

- Ngươi khích ta làm chi vô ích? Chẳng lẽ Nhậm mỗ này lại đi làm việc cho bọn trẻ nít các ngươi chăng?

Hắc Bạch Tử nói:

- Kiếm pháp của người này đã được Phong Thanh Dương lão tiên sinh truyền thụ cho. Ðại ca!

Nghe nói ngày trước Nhậm tiên sinh vùng vẫy giang hồ không biết sợ trời, sợ đất là gì mà chỉ sợ một mình Phong lão tiên sinh. Ngoại hiệu Nhậm tiên sinh là "Vọng phong nhi đào". Chữ "phong" này trỏ vào Phong lão tiên sinh, phải vậy chăng?

Lão họ Nhậm thét lên be be rồi cả tiếng mắng nhiếc:

- Thúi lắm! Thúi lắm! Thúi không ngửi được.

Ðan Thanh tiên sinh nói:

- Nhị ca lầm rồi!

Hắc Bạch Tử hỏi:

- Lầm thế nào?

Ðan Thanh tiên sinh đáp:

- Nhị ca nhầm một chữ. Ngoại hiệu Nhậm tiên sinh không phải là "Vọng Phong nhi đào" mà là "Văn phong nhi đào". Nhị ca thử nghĩ coi, Nhậm tiên sinh mà trông thấy Phong lão tiên sinh thì hai người không còn cách xa nhau mấy, khi nào Phong lão tiên sinh còn để y chạy thoát. Y mới nghe tiếng Phong lão tiên sinh đã co giò cúp đuôi mà chạy lêu đêu như chó mất chủ.

Ngốc Bút Ông nói theo:

- Hoang mang như cá lọt lưới.

Ðan Thanh tiên sinh xen vào:

- Có thế mới giữ được ngôi thủ lĩnh cho tới ngày nay.

Lão họ Nhậm không tức giận, lại cười nói:

- Bốn thằng trẻ nít bị người ta đẩy vào tình thế không còn chỗ dong thân mới nghĩ tới lão phu. Lão phu mà trúng quỉ kế của các ngươi thì còn là Nhậm tiên sinh thế nào được?

Hắc Bạch Tử thở dài nói:

- Phong huynh đệ! Nhậm tiên sinh đây vừa nghe nói tới họ Phong đã hồn vía lên mây, tâm thần hoảng hốt. Không cần phải tỷ đấu nữa, bọn tại hạ thừa nhận Phong huynh đệ là đệ nhất kiếm đời nay.

Lệnh Hồ Xung tuy phát giác ra người này không phải đàn bà, bao nhiêu sự dự đoán sai trật, nhưng chàng thấy lão bị giam hãm vào chỗ lao lung đã lâu ngày, thì không khỏi nẩy mối đồng tình. Chàng lại nghe giọng nói của Hoàng Chung Công cũng đoán được võ công lão này rất cao thâm.

Chàng nghe Hắc Bạch Tử nói vậy, vội lên tiếng:

- Nhị trang chúa nói vậy là sai, lúc Phong lão tiên sinh đàm luận về kiếm pháp với vãn bối tỏ ra rất tôn sùng Nhậm lão tiền bối. Người cho là chỉ có một mình Nhậm lão tiên sinh là đáng kính phục. Người còn dặn sau này nếu vãn bối có cơ duyên bái kiến Nhậm lão tiền bối thì phải thành tâm thành ý kính cẩn nghe lời chỉ giáo.

Chàng nói câu này khiến bọn Hoàng Chung Công rất đỗi ngạc nhiên.

Lão họ Nhậm lại vô cùng đắc ý cười ha hả nói:

- Tiểu bằng hữu! Tiểu hữu nói đúng lắm! Phong Thanh Dương không phải là hạng tầm thường.

Chỉ có y mới hiểu được chỗ tinh diệu về kiếm pháp của ta.

Hoàng Chung Công nói xen vào:

- Phong lão tiên sinh có biết Nhậm lão tiên sinh ở đâu không?

Lệnh Hồ Xung hàm hồ đáp:

- Phong lão gia chỉ nói Nhậm tiền bối qui ẩn ở một nơi danh sơn thắng cảnh. Hồi lão nhân gia dạy vãn bối luyện kiếm thường nhắc tới Nhậm tiền bối. Lão gia còn nói những kiếm chiêu mà vãn bối luyện tập chỉ dùng để đối địch với truyền nhân của Nhậm lão tiền bối. Trên đời nếu không còn Nhậm lão tiền

bối thì kiếp pháp phức tạp đó bất tất phải học nữa.

Lúc này chàng rất lấy làm bất mãn với bốn vị trang chúa ở Mai trang nên nói mấy câu ra chiều mạt sát họ. Chàng nghĩ lão họ Nhậm là tay hào kiệt một đời mà bị cầm tù vào chỗ tối đen này tất nhiên vì bị họ ám toán. Như vậy thủ đoạn đê hèn của bốn vị trang chúa không cần nói cũng biết!

Lão họ Nhậm lại nói:

- Phải đó! Tiểu bằng hữu! Phong Thanh Dương quả nhiên là người kiến thức. Tiểu hữu đã đánh bại bốn tên trang chúa ở Mai trang phải không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Kiếm pháp của vãn bối đã do chính tay lão gia truyền thụ thì ngoài Nhậm tiền bối hay truyền nhân của ngài, người thường dĩ nhiên không địch nổi.

Chàng nói mấy câu đã công nhiên mạt sát bọn Hoàng Chung Công.

Chàng cảm thấy khí ẩm thấp chốn lao tù trong lòng đất làm cho khó chịu, nên tức giận bốn vị trang chúa. Chàng nghĩ rằng mình mới tới đây trong khoảnh khắc mà đã khó chịu thế này thì bọn trang chúa đem giam một vị đại anh hùng vào đây hàng mấy chục năm thật quá tàn nhẫn.

Chàng lẩm bẩm:

- Dù các ngươi có giết ta, ta cũng mỉa mai cho hả dạ.

Bọn Hoàng Chung Công nghe Lệnh Hồ Xung nói dĩ nhiên là rất bực mình, nhưng thực tình bốn lão tỷ kiếm bị bại thì còn nói sao được nữa.

Hắc Bạch Tử là người thâm mưu thấy lão Nhậm không chịu tỷ đấu với Lệnh Hồ Xung dù có nói khích cũng bằng vô dụng. Lão xem chừng Lệnh Hồ Xung lại có thâm ý khác dường như cố ý lấy lòng lão Nhậm, liền kéo tay áo Ðan Thanh tiên sinh bảo y đừng xen vào.

Người kia lại nói:

- Hay lắm! Hay lắm! Tiểu hữu hãy nói cho ta hả giận. Tiểu hữu đả bại bọn chúng thế nào?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Người đầu tiên trong Mai trang tỷ kiếm với vãn bối là ông bạn họ Ðinh danh hiệu là Nhất tự điện kiếm Ðinh Kiên.

Người kia nói:

- Kiếm pháp của thằng cha này chỉ có vẻ bay bướm chứ không thực lực. Hắn dùng kiếm quang để hăm người mà không có bản lãnh chân thực. Tiểu hữu chẳng cần ra chiêu hại hắn, cứ hươi lưỡi kiếm vào là tay hắn tự đưa ngón tay, cổ tay cho lưỡi kiếm của tiểu hữu chặt đứt.

Năm người nghe nói bất giác "ủa" lên một tiếng.

Người kia hỏi:

- Sao? Ta nói có đúng không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Lão tiên sinh nói đúng lắm, tựa hồ chính mắt trông thấy.

Người kia cười hỏi:

- Hay lắm! Hắn bị đứt năm ngón tay hay cả bàn tay?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối vội nghiêng lưỡi kiếm đi.

Người kia nói:

- Không được! Không được! Ðối phó với kẻ địch cần gì phải lịch sự? Tiểu hữu lòng dạ nhân từ sau này tất có phen thất bại. Người thứ hai tỷ đấu với tiểu hữu là ai?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Là tứ trang chúa.

Người kia nói:

- Hừ kiếm pháp của lão tứ dĩ nhiên cao minh hơn gã Nhất tự thí kiếm gì đó, nhưng cũng không hơn mấy. Y thấy tiểu hữu thắng Ðinh Kiên nhất định là vừa ra chiêu đã giở môn tuyệt kỹ đắc ý nhất. Chà chà! Cái đó kêu bằng gì nhỉ? À phải rồi! Cái kêu bằng "Bát mặc phi ma kiếm pháp" với những chiêu

"Bạch hồng quán nhật", "Ðằng giao khởi phụng" và "Xuân phong dương liu" gì gì đó.

Ðan Thanh tiên sinh nghe lão Nhậm nói huỵch toẹt kiếm chiêu đắc ý nhất của mình không sai chút nào thì kinh hãi vô cùng!

Lệnh Hồ Xung nói:

- Kiếm pháp tứ trang chúa thực ra rất cao minh, có điều lúc y tấn công để nhiều chỗ sơ hở.

Lão Nhậm cười khanh khách nói:

- Truyền nhân của lão Phong quả nhiên có cặp mắt tinh đời. Tiểu hữu nói trắng được nhược điểm trí mạng về môn Bát mạc phi ma kiếm pháp ra thì giỏi thiệt! Kiếm pháp này có một chiêu mà hắn cho là lợi hại nhất kêu bằng "Ngọc long đảo huyền" vung kiếm từ bên trên bổ xuống. Nếu hắn không sử đến thì thôi, bằng hắn đưa ra chém truyền nhân của lão Phong thì chỉ cần lướt trường kiếm lên trên lưỡi kiếm của hắn là năm ngón tay hắn bị đứt liền. Máu tươi trên tay ứa ra như tóe mực. Chiêu đó kêu bằng "Bắc huyết

phi chi kiếm pháp" thì phải. Ha ha!

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tiền bối liệu việc như thần. Vãn bối quả đã thắng y ở chiêu này nhưng vãn bối với y không thù oán, y còn cho uống rượu ngon, có lý đâu lại để y rụng năm đầu ngón tay. Hà hà!

Ðan Thanh tiên sinh tức giận sắc mặt đỏ bừng lại xám xanh, nhưng đầu y đã trùm áo gối nên không ai ngó thấy.

Lão Nhậm nói:

- Ngốc Bút lão tam chuyên sử phán quan bút. Tay hắn viết chẳng khác gì đứa trẻ nít lên ba mà lại học đòi lối phong nhã, tự xưng thư pháp của mình bao hàm nét bút danh gia. Ha ha! Tiểu hữu ơi! Nên biết lúc lâm địch ra chiêu thì chuyện sinh tử như treo đầu sợi tóc là việc lớn. Người lâm trận đem toàn

lực ra mà chiến đấu còn lo chưa thắng được làm gì có thì giờ nhàn rỗi để giảng cứu những văn bia bút thiếp cổ nhân. Trừ phi võ công đối phương kém quá xa thì mới có thể giỡn cợt người ta ở lòng bàn tay.

Bằng võ công hai bên tương đương nhau mà lại dùng phán quan bút theo lối viết chữ phỏng có khác gì hai tay bưng tính mạng để dâng cho địch nhân.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tiền bối nói chẳng sai chút nào. Tam trang chúa lúc động thủ cùng người quả có vẻ làm phách thiệt.

Ngốc Bút Ông nghe lão Nhậm phê bình mình như vậy, lúc đầu hắn tức giận tới cực điểm nhưng càng nghĩ càng cảm thấy lão nói đúng lý. Hắn tự nhận đem thư pháp vào phán quan bút quả nhiên uy lực giảm đi rất nhiều. Lệnh Hồ Xung không nương tay thì đến mười mạng Ngốc Bút Ông cũng đi đời.

Hắn nghĩ vậy bất giác khắp mình toát mồ hôi lạnh ngắt.

Lão Nhậm cười nói:

- Muốn thắng Ngốc đầu lão Tam thực d như chơi. Hắn phóng cây bút trông đẹp mắt thật nhưng ngông cuồng thái quá! Có ai đem võ công vào thư pháp bao giờ? Lúc động thủ ra chiêu tranh nhau từng tấc từng phân còn chưa được. Thế mà hắn lại đem tính mạng ra mà đùa cợt. Hắn còn sống được đến

ngày nay quả là một chuyện lạ trong võ lâm. Ngốc đầu lão Tam! Gần 20 năm nay ngươi chui rúc trong xó nhà không dám ló mặt ra ngoài giang hồ phải không?

Ngốc Bút Ông chỉ hắng dặng một tiếng chứ không trả lời. Trong lòng hồi hộp, tự nhủ:

- Lão nói quả không sai. Hai chục năm nay mà mình qua lại giang hồ thì còn sống thế nào được đến ngày nay?

Lão Nhậm lại nói:

- Còn lão nhị luyện công phu vào bàn cờ sắt quả có thực lực. Hễ động thủ tiến công là hắn ra chiêu dồn dập như gió táp mưa sa. Hạng tầm thường khó mà chống đỡ được. Tiểu hữu ơi! Tiểu hữu phá hắn cách nào nói cho lão phu nghe thử!

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối không dám nhận chứ "phá". Có điều lúc cùng Nhị trang chúa đối trận, chiêu đầu vãn bối đưa y vào thế thủ.

Lão Nhậm hỏi:

- Hay lắm! Chiêu thứ hai thì sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Chiêu thứ hai vãn bối vẫn tranh tiên, Nhị trang chúa vẫn giữ thế thủ.

Lão Nhậm nói:

- Phải lắm! Ðến chiêu thứ ba thì sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Chiêu thứ ba cũng vậy. Vãn bối tấn công. Nhị trang chúa giữ thế thủ.

Lão Nhậm nói:

- Thế là tuyệt rồi! Ngày trước Hắc Bạch Tử oai danh chấn động hai miền Nam Bắc sông Ðại Giang cũng vì cách sử dụng bàn cờ sắt. H người nào đỡ được ba chiêu liên hoàn kinh thiên động địa của hắn là hắn tha chết cho. Hắn thành danh trong võ lâm chỉ ở điểm này. Tiểu hữu bức bách hắn phải giữ thế

thủ ba chiêu liền là giỏi lắm. Ðến chiêu thứ tư thì sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Chiêu thứ tư cũng vậy. Vãn bối tấn công. Nhị trang chúa phòng ngự.

Lão Nhậm lại hỏi:

- Kiếm pháp lão Phong cao minh đến thế thật ư? Lão phu cứ tưởng dù chính lão Phong động thủ ra tay có thắng được Hắc Bạch Tử, song chẳng thể bức bách hắn giữ thế thủ đến bốn chiêu. Vậy chiêu thứ năm chắc là hắn tấn công chứ?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Thế công thủ trong chiêu thứ năm vẫn không cải biến.

Lão họ Nhậm "ủa" lên một tiếng, lẳng lặng hồi lâu rồi hỏi:

- Vậy tiểu hữu tấn công bao nhiêu chiêu Hắc Bạch Tử mới phản kích?

Lệnh Hồ Xung ngập ngừng đáp:

- Cái đó... cái đó... vãn bối cũng không nhớ nữa.

Hắc Bạch Tử xen vào:

- Phong lão đệ đây kiếm pháp xuất quỷ nhập thần. Thủy chung tiểu đệ không phản kích được chiêu nào. Y tấn công đã ngoài bốn chục chiêu, tiểu đệ tự lượng sức mình không địch nổi, đành hạ bàn cờ chịu thua.

Lão Nhậm la lên một tiếng "ái chà" rồi nói:

- Có lý nào thế được. Chính Phong Thanh Dương tuy là một nhân tài xuất chúng phe Kiếm tông phái Hoa Sơn, nhưng kiếm pháp phái này cũng chỉ có giới hạn. Lão phu nhất quyết không tin trong phái Hoa Sơn từ cổ chí kim lại có người liên tiếp tấn công Hắc Bạch Tử ngoài bốn chục chiêu mà vẫn dồn hắn vào thế bí không còn cách nào phản kích.

Hắc Bạch Tử nói:

- Nhậm huynh vẫn coi tiểu đệ một cách quá cao, song kiếm pháp Phong lão đệ đây cao thâm đến trình độ không thể tưởng tượng được, nó vượt hẳn ra ngoài phạm vi kiếm pháp phái Hoa Sơn rất xa.

Lão Nhậm nói:

- Hay lắm! Vậy lão phu muốn thử cho biết kiếm pháp của tiểu hữu.

Lệnh Hồ Xung vội nói:

- Lão tiền bối đừng mắc bẫy họ. Giang Nam tứ hữu chỉ muốn đưa tiền bối đến chỗ tỷ thí kiếm với vãn bối, vì họ có chuyện mưu đồ ám muội.

Lão Nhậm hỏi:

- Chúng mưu đồ chuyện gì?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Bọn họ đánh cuộc với một người bạn của vãn bối. Nếu trong Mai trang có nhân vật nào thắng được kiếm pháp của vãn bối là phải mất mấy thứ với bọn họ đó.

Lão Nhậm hỏi:

- Mất những vật gì? Chà! Chắc lại cầm phổ kỳ phổ hoặc bút thiếp, danh họa hiếm có của cố nhân chứ gì?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiền bối đoán việc như thần, quả không sai chút nào.

Lão Nhậm nói:

- Lão phu chỉ muốn coi kiếm pháp của tiểu hữu chứ không động thủ ra chiêu thực sự. Hơn nữa lão phu chưa chắc đã thắng được tiểu hữu.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tiều bối mà muốn thắng vãn bối là một chuyện mười phần ăn chắc đến chín. Nhưng phải xin bốn vị trang chúa ưng cho một điều.

Lão Nhậm hỏi:

- Ðiều gì?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiền bối thắng được vãn bối thì mấy vật báu hiếm có kia dĩ nhiên sẽ về tay bốn vị trang chúa, song các vị này phải mở rộng cửa nhà lao trả lại sự tự do cho tiền bối.

Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh đồng thanh nói:

- Cái đó thì nhất định không được rồi.

Hoàng Chung Công chỉ hắng dặng một tiếng chứ không nói gì.

Lão Nhậm cười nói:

- Tiểu hữu có tư tưởng khác đời như vậy, phải chăng là Phong Thanh Dương dặn tiểu hữu nói thế?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Phong lão tiên sinh tuyệt không biết tý gì về vụ tiền bối bọ cầm tù tại đây, mà vãn bối cũng không ngờ tới.

Hắc Bạch Tử vội hỏi xen vào:

- Phong lão đệ! Lão đệ có biết rõ tên họ Nhậm tiên sinh không? Ngoại hiệu y là gì? Y đã làm chưởng môn phái nào? Vì sao lại bị cầm tù tại đây? Lão đệ đã nghe Phong lão tiên sinh nói tới bao giờ chưa?

Hắc Bạch Tử đưa ra bốn câu hỏi một cách đột ngột, Lệnh Hồ Xung không thể trả lời được một câu. Lúc trước chàng liên công Hắc Bạch Tử ngoài bốn chục chiêu, bây giờ đối phương đưa ra bốn câu hỏi khác nào tấn công tới tấp bốn chiêu mà chàng không đỡ được chiêu nào. Chàng ấp úng hồi lâu mới đáp:

- Cái đó... Phong lão tiên sinh... thực tình chưa nói với vãn bối bao giờ.

Hắc Bạch Tử nói:

- Ðúng thế! Ta cũng chắc lão đệ không hiểu, vì lão đệ không biết rõ căn do, tất đã không yêu cầu bọn ta tha Nhậm tiên sinh. Y mà rời khỏi nơi đây thì võ lâm lại trải qua những trận trời long đất lở, không biết bao nhiêu anh hùng hiệp sĩ sẽ mất mạng về tay y và từ đây trên chốn giang hồ không còn có ngày nào bình yên nữa.

Lão Nhậm cười ha hả nói:

- Ðúng thế! Giang Nam tứ hữu dù lớn mật đến đâu cũng chẳng dám để lão phu thoát khỏi chốn lao lung. Hơn nữa bọn họ bất quá vâng mệnh người khác ở đây coi giữ, nói trắng ra chúng chỉ là bốn tên ngục tốt bé nhỏ mà thôi, làm gì có quyền buông tha lão phu? Tiểu hữu nói vậy là đề cao chúng quá

cỡ.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm trong bụng:

- Trong vụ này có bao nhiêu điều can hệ mà mình chẳng biết tí gì, nếu nói năng thất thố tất bại lộ hành tung.

Hoàng Chung Công nói:

- Phong lão đệ! Lão đệ thấy nhà lao này tối tăm ẩm ướt mà nẩy mối đồng tình với Nhậm huynh và có ý bất mãn với anh em lão phu. Ðó là lòng dạ nghĩa hiệp của lão đệ, chẳng có điều gì đáng trách.

Nhưng lão đệ nên biết nếu Nhậm huynh đây tái xuất giang hồ thì ngay phái Hoa Sơn nhà lão đệ ít ra cũng mất mạng quá nửa. Nhậm huynh! Tiểu đệ nói vậy có đúng không?

Lão Nhậm cười đáp:

- Ðúng thế! Ðúng thế! Phải chăng chưởng môn phái Hoa Sơn là Nhạc Bất Quần? Thằng cha đó có bộ mặt giả đạo đức. Ðáng tiếc là hắn vừa lên làm chưởng môn ta liền lỡ tay bị ám toán. Nếu không ta đã lột da bộ mặt trá ngụy của hắn rồi.

Cánh gà nướng

09-08-2008, 07:48 PM

Hồi 117

Cuộc Ðấu Kiếm Giữa Hồ Xung Và Lão Nhậm

Lệnh Hồ Xung chấn động tâm thần. Tuy Nhạc Bất Quần đã đuổi chàng ra khỏi sư môn và gửi thư đi khắp thiên hạ công bố chàng là công địch của nhân sĩ võ lâm chính phái, nhưng chàng vẫn nhớ ơn đức sư phụ cùng sư nương nuôi dạy mình từ thuở nhỏ đến ngày khôn lớn và đã coi chàng như con ruột sinh ra, khiến chàng không lúc nào quên được. Bây giờ chàng nghe lão Nhậm buông lời sỉ nhục sư phụ thì không ngăn nổi cơn tức giận, lớn tiếng quát:

- Im miệng! Sư...

Chữ "phụ" tới cửa miệng chàng vội dừng lại, vì chàng chợt nhớ tới Hướng Vấn Thiên dẫn chàng tới Mai trang đã bảo chàng mạo nhận làm sư thúc Nhạc Bất Quần. Nhất là chưa rõ đối phương là thiện hay ác, không nên thổ lộ chân tình với họ.

Lão Nhậm chưa rõ ý nghĩa tiếng quát của Lệnh Hồ Xung, lão liền cười nói tiếp:

- Trong phái Hoa Sơn dĩ nhiên cũng có người tử tế tỷ như Phong lão, như tiểu hữu. Lại còn một người hậu bối của tiểu hữu kêu bằng Hoa Sơn Ngọc Nữ Ninh.. Ninh gì Tắc. À phải rồi! Tên nàng là

Ninh Trung Tắc. Vị tiểu cô nương này khẳng khái hào hiệp đáng là một nhân vật khả kính. Tiếc thay nàng lại đi lấy Nhạc Bất Quần phỏng có khác gì đem đóa hoa tươi cắm vào đống phân trâu, để mình ngọc cho ngây vầy, hồng ngâm cho chuột vọc?

Lệnh Hồ Xung nghe lão Nhậm kêu sư nương mình bằng tiểu cô nương thì không khỏi cười dở khóc dở, nên không trả lời.

Lão Nhậm lại hỏi tiếp:

- Tiểu bằng hữu! Tên họ tiểu hữu là gì?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối họ Phong tên gọi Nhị Trung.

Lão Nhậm nói:

- Những người họ Phong ở phái Hoa Sơn đều không phải là tầm thường. Tiểu hữu lại đây để ta lãnh giáo mấy chiêu kiếm pháp của Phong lão.

Trước lão kêu Phong Thanh Dương bằng "lão Phong", sau lão đổi làm Phong lão. Chắc Lệnh Hồ Xung khéo nói làm cho lão vui lòng. Vì thân nên nể cây đa, bây giờ đối với Phong Thanh Dương lão đã tỏ ra lịch sự hơn trước.

Lệnh Hồ Xung nổi tính hiếu kỳ. Chàng vừa nóng coi chân tướng lão vừa muốn biết bản lãnh lão cao minh đến đâu, liền đáp:

- Kiếm pháp thô thiển của vãn bối phô trương với ai thì còn tạm được,nhưng ở trước mặt tiền bối thì thật là múa rìu qua mắt thợ, không bõ làm trò cười. Nhưng Nhậm lão tiên sinh là rồng, phượng trong loài người, vãn bối đã vào đây, có lý nào lại không bái kiến?

Ðan Thanh tiên sinh lại sát bên chàng ghé tai nói nhỏ:

- Lão đệ! Võ công người này rất quái dị mà thủ đoạn thâm độc vô cùng! Lão đệ tỷ kiếm với y thì được nhưng chớ có tỷ thí nội lực mà nguy đấy.

Y nói tới đây bỗng "ồ" lên một tiếng, mừng rỡ tiếp:

- À, nhưng không có chi đáng ngại. Lão đệ chẳng có chút nội lực nào. Cũng vì thế mà đại ca mới ưng thuận cho lão đệ đi tỷ kiếm với hắn.

Y nói khẽ, nhưng bằng một giọng rất thân thiết, tỏ ra con người chí thành.

Lệnh Hồ Xung động tâm tự nghĩ:

- Vị tứ trang chúa này đối với ta thật nhiều nghĩa khí. Vừa rồi ta mỉa mai y mà y chẳng giận dữ chút nào lại vẫn thật tình quan tâm tới sự yên nguy của ta.

Chàng không khỏi ngấm ngầm hổ thẹn trong lòng.

Lão Nhậm ở trong nhà lại gọi:

- Vào đây! Vào đây! Bọn chúng ở ngoài úp mở gì đó? Tiểu hữu ơi! "Giang Nam tứ xú" chẳng tử tế gì đâu. Họ nói câu gì đều là muốn cho tiểu hữu mắc bẫy đó.

Lão cố ý đổi Giang Nam tứ hữu thành Giang Nam tứ xú.

Lệnh Hồ Xung khó mà quyết đoán được. Chàng không hiểu rõ bên nào mới đúng là người tử tế và chàng phải giúp bên nào cho phải.

Hoàng Chung Công lại thò tay vào bọc móc ra chiếc chìa khóa khác, tra vào lỗ khóa xoay mấy vòng.

Lệnh Hồ Xung đã tưởng lão mở khóa rồi là đẩy cửa ra. Ngờ đâu lão lùi lại đứng một bên.

Hắc Bạch Tử tiến lên cũng lấy ra một chiếc chìa khóa tra vào lỗ một chiếc khóa khác xoay mấy vòng.

Sau Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh cũng lần lượt tiến lại lắp chìa vào ổ khóa xoay đi.

Bây giờ Lệnh Hồ Xung mới tỉnh ngộ, nghĩ thầm:

- Té ra thân phận vị tiền bối này rất quan trọng. Cả bốn vị trang chúa đều có chìa khóa riêng nhưng phải cùng vào mở mới mở được cửa sắt. Có điều Giang Nam tứ hữu tình đồng huynh đệ, bốn người như một mà sao còn chưa tin nhau?

Chàng lại nghĩ:

- Vừa rồi vị tiền bối kia bảo Giang Nam tứ hữu bất quá vâng lệnh người khác để canh giữ lão như bọn ngục tốt chứ không có quyền buông tha lão. Thế thì bốn người chia nhau mỗi người giữ một chìa khóa không chừng cũng là qui định của người kia sai phái họ phải như vậy. Ta nghe tiếng chìa khóa xoay chuyển rất trầm trệ, hiển nhiên ổ khóa đã han rỉ. Không hiểu cái cửa sắt này đã bao lâu chưa mở tới.

Ðan Thanh tiên sinh xoay chìa khóa xong lấy cánh cửa lay mấy cái rồi đẩy mạnh vào trong.

Bỗng nghe những tiếng kẽo kẹt vang lên một hồi mà cánh cửa mới đẩy vào trong hé mở được mấy tấc.

Cánh cửa sắt vừa hé mở. Ðan Thanh tiên sinh vội nhảy lùi lại. Bọn Hoàng Chung Công ba người đồng thời cũng nhảy lùi ra xa hơn trượng.

Lệnh Hồ Xung thấy vậy không tự chủ được cũng lùi ra mấy bước.

Lão Nhậm cười ha hả nói:

- Tiểu bằng hữu! Bọn chúng sợ lão phu đã đành, còn tiểu hữu hà tất phải hoang mang?

Lệnh Hồ Xung "dạ" một tiếng rồi tiến lên. Chàng đưa tay ra đẩy cánh cửa sắt thấy bao cửa đã han rỉ rất dày, phải tốn nhiều khí lực mới đẩy cánh cửa sắt mở rộng ra được hai thước. Mùi hôi hám xông lên ngạt mũi.

Ðan Thanh tiên sinh tiến lại cầm hai thanh kiếm gỗ đưa vào tay chàng.

Lệnh Hồ Xung đón lấy cầm trong tay trái.

Ngốc Bút Ông nói:

- Phong lão đệ! Lão đệ cầm ngọn đèn dầu này vào.

Lão nói rồi với tay lên vách lấy ngọn đèn đưa cho chàng.

Lệnh Hồ Xung cầm đĩa đèn bằng tay mặt tiến vào trong nhà.

Nhà tù này vuông vắn chừng hơn một trượng. áp tường kê một chiếc giường. Trên giường có một người ngồi. Tóc dài xõa xuống trước ngực. Mặt mũi râu ria xồm xoàm nhìn không rõ tướng mạo. Ðầu tóc râu mày toàn một màu đen, không có chỗ nào loang lổ màu trắng.

Lệnh Hồ Xung khom lưng nói:

- Bữa nay vãn bối có duyên may được bái kiến Nhậm lão tiền bối. Mong tiền bối rộng đường chỉ giáo.

Lão Nhậm cười nói:

- Tiểu hữu bất tất phải khách sáo. Tiểu hữu vào đây giải khai nỗi tĩnh mịch cho lão phu, lão phu cảm ơn lắm.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Không dám! Ðĩa đèn này đặt xuống giường được không.

Lão Nhậm đáp:

- Ðược.

Nhưng lão không thò tay ra đón lấy.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Nhà tù chật hẹp thế này, chỉ hai người ở cũng đã khó bề xoay sở, muốn chuyển động không phải dễ dàng, thì tỷ thí kiếm pháp thế nào được?

Chàng liền tiến lại trước giường đặt đĩa đèn xuống. Tiện tay chàng cầm gói giấy vo tròn trong có vật cứng của Hướng Vấn Thiên giao cho, khẽ nhét vào trong tay lão.

Lão Nhậm ngơ ngác một chút, đón lấy nắm giấy, rồi dõng dạc cất tiếng hỏi:

- Ô kìa! Bốn ông bạn kia có vào quan chiến không?

Hoàng Chung Công đứng ngoài đáp vọng vào:

- Trong nhà địa thế chật hẹp không đủ chỗ đứng.

Lão Nhậm nói:

- Ðược rồi! Tiểu hữu đóng cửa lại.

Lệnh Hồ Xung dạ một tiếng xoay mình đóng cánh cửa sắt lại.

Lão Nhậm đứng dậy. Người lão phát ra những tiếng leng keng nhỏ nhẹ tựa hồ những sợi xích sắt nhỏ va chạm vào nhau bật lên tiếng.

Lão Nhậm đưa tay phải ra đón lấy một thanh kiếm gỗ ở trong tay Lệnh Hồ Xung thở dài nói:

- Ðã 20 năm nay, lão phu không động đến binh khí, chẳng hiểu kiếm pháp học ngày trước còn nhớ nữa không?

Lệnh Hồ Xung thấy trên cổ tay lão là một chiếc vòng sắt. Vòng sắt này buộc vào dây lòi tói thông ra bức tường phía sau lão. Chàng lại coi đến tay kia và hai chân lão đều có xích sắt cột liền vào với dây lòi tói gắn trên tường vách ở phía sau người lão.

Chàng đảo mắt nhìn quanh thấy 4 bức tường đều một màu xanh bóng phát ra ánh sáng. Nguyên bốn bức tường này đều là sắt thép đúc thành. Chàng nghĩ bụng:

- Những xích sắt khóa trên chân tay lão chắc đều bằng thép nguyên chất. Không thì những sợi dây nhỏ bé kia khó mà ràng buộc được cao nhân về võ học như lão.

Lão Nhậm cầm thanh kiếm gỗ vung lên không chém xuống. Quãng không mà mà lão di động thanh kiếm chỉ chừng 2 thước thế mà kiếm phong đã rít lên veo véo.

Lệnh Hồ Xung lên tiếng ca tụng:

- Lão tiền bối! Công lực lão tiền bối thâm hậu vô song.

Lão Nhậm xoay mình đi tựa hồ để cởi bỏ những dây xích cột mình, nhưng Lệnh Hồ Xung đã thấp thoáng nhìn thấy lão mở gói giấy lòi vật cứng trắng ra và lão đang đọc những chữ viết trên tờ giấy.

Lệnh Hồ Xung lùi ra một bước để đầu lấp lỗ vuông trên cửa sắt khiến cho bốn người bên ngoài khỏi nhìn rõ cảnh tượng bên trong.

Lão Nhậm cử động khiến cho dây xích bật lên những tiếng loảng xoảng. Người lão hơi run tựa hồ những dòng chữ trên tờ giấy khiến cho lão cảm xúc. Nhưng chỉ thoáng qua một lát, lão xoay mình lại cặp mắt sáng rực, lão nói:

- Tiểu bằng hữu! Tuy hai tay lão phu cử động không tiện nhưng chưa chắc là không đả bại được tiểu hữu.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối là hậu tiến, dĩ nhiên không phải đối thủ của tiền bối.

Lão Nhậm nói:

- Trước tiểu hữu đã liên công Hắc Bạch Tử 40 chiêu khiến hắn không trả đòn được chiêu nào.

Bây giờ tiểu hữu thử tấn công lão phu đi.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối thật là lớn mật.

Rồi cầm trường kiếm đâm tới. Chàng cũng dùng chiêu thứ nhất mà lúc trước chàng đã tấn công Hắc Bạch Tử.

Lão Nhậm cất tiếng khen:

- Hay lắm!

Lão phóng kiếm chênh chếch đâm ra nhắm vào trước ngực bên tả Lệnh Hồ Xung.

Chiêu này vừa thủ vừa công. Thực là một chiêu thức rất lợi hại trong kiếm pháp. Hắc Bạch Tử dòm qua lỗ vuông thấy không nhịn được lớn tiếng reo:

- Hảo kiếm pháp!

Lão Nhậm cười nói:

- Bữa nay thế là bốn ông bạn vận hên được coi cho mở rộng tầm mắt.

Giữa lúc ấy Lệnh Hồ Xung đã phóng chiêu thứ hai đâm tới.

Lão Nhậm vung kiếm gỗ nhằm đâm vào vai bên hữu Lệnh Hồ Xung vẫn bằng chiêu thức vừa công vừa thủ cực kỳ tinh diệu như trước.

Lệnh Hồ Xung trong lòng hồi hộp vì thấy chiêu kiếm của đối phương không sơ hở chỗ nào để mình phóng kiếm vào kiềm chế những huyệt đạo trọng yếu của lão. Chàng đành đưa ngang lưỡi kiếm ra phong tỏa, có điều mũi kiếm chênh chếch tựa hồ nhằm vào bụng dưới đối phương.

Lão Nhậm cười khành khạch nói:

- Chiêu này tuyệt diệu!

Lão xoay kiếm lướt qua một bên để giải khai lưỡi kiếm Lệnh Hồ Xung.

Hai người ăn miếng trả miếng, mới trong khoảnh khắc đã qua lại ngoài 20 chiêu mà thủy chung hai thanh kiếm gỗ vẫn chưa đụng nhau lần nào.

Lệnh Hồ Xung nhận thấy kiếm pháp đối phương biến hóa phức tạp vô cùng! Từ ngày chàng học được kiếm pháp "Ðộc cô cửu kiếm" chưa từng gặp phải tay kình địch nào ghê gớm như lão. Kiếm pháp của đối phương thủy chung vẫn kín đáo không tìm đâu ra được chút sơ hở.

Lệnh Hồ Xung đinh ninh ghi nhớ yếu quyết của Phong Thanh Dương dùng "Vô chiêu thắng hữu chiêu", biến ảo theo ý muốn.

Chiêu "Phá kiếm thức" trong "Ðộc cô cửu kiếm" tuy là một thế kiếm song nó bao hàm hết thảy những mấu chốt kiếm pháp các môn phái. Tiếng gọi là vô chiêu mà thực ra nó gồm hết căn bản những chiêu số các kiếm pháp khắp thiên hạ.

Lão Nhậm thấy kiếm chiêu của Lệnh Hồ Xung phát huy vô cùng vô tận mà những chiêu biến hóa lại rất kỳ lạ lão chưa từng thấy. May nhờ có kinh nghiệm phong phú, kiến văn quảng bác, lại có trí hơn người, lão hóa giải được hết.

Sau khi trao đổi ngoài 40 chiêu, lão phóng kiếm hơi chậm lại. Lão từ từ vận nội lực vào kiếm gỗ.

Mỗi lần kiếm phóng ra lại vẳng nghe có tiếng rít lên như sấm rền gió cuốn.

Cái kỳ diệu về "Ðộc cô cửu kiếm" là không phải tỷ đấu nội lực với đối phương. Bất luận nội lực địch thủ thâm hậu đến đâu mà gặp phải kiếm pháp "Ðộc cô cửu kiếm" tới độ tinh vi cũng thành vô dụng.

Từ ngày Lệnh Hồ Xung học được kiếm pháp này, đây là lần đầu tiên lòng chàng có ý sợ sệt. Mấy phen nguy hiểm tuy chàng nhờ được kiếm pháp tinh diệu hóa giải mà sau lưng đã toát mồ hôi lạnh ngắt.

Thực ra trong lòng lão Nhậm còn xao xuyến hơn. Mấy lần lão chắc mẩm thủ thắng được rồi vì thấy mình dồn đối phương vào tuyệt cảnh ngoài cách buông kiếm chịu thua không còn đường lối nào khác.

Thế rồi đột nhiên Lệnh Hồ Xung thi triển quái chiêu chẳng những giải thoát được tình trạng khốn đốn mà còn thừa cơ phản kích nữa. Chiêu số lợi hại như vậy thực ra ngoài sự tiên liệu của lão.

Bọn Hoàng Chung Công bốn người đứng xúm xít bên cửa sắt nhìn qua lỗ vuông để quan sát cuộc tỷ đấu. Nhưng lỗ vuông này nhỏ quá chỉ đủ hai người xem cùng một lúc, một người ngó bằng mắt bên tả và một người ngó bằng mắt bên hữu. Hai người này coi một lúc rồi lui ra nhường chỗ cho hai người khác.

Ban đầu bốn người thấy lão Nhậm tỷ đấu cùng Lệnh Hồ Xung kiếm pháp tinh kỳ khiến họ thán phục vô cùng. Về sau kiếm pháp của hai người đi tới chỗ vi diệu khiến họ không thể lĩnh hội được.

Có lúc Hoàng Chung Công coi một chiêu rồi cố nghĩ cho ra chỗ tinh diệu của nó mà phải mất một thời gian khá lâu mới hiểu được thì bên trong hai người đã qua lại thêm mười mấy chiêu nữa rồi. Mười mấy chiêu này chiết giải thế nào tuy lão ngó đấy mà thật ra như chẳng nhìn thấy gì. Lão kinh hãi vô cùng

bụng bảo dạ:

- Té ra kiếm pháp của Phong lão đệ tinh thâm đến trình độ mình không thể lường được. Hồi nãy y tỷ đấu với mình, thực ra mình mới dùng tới một thành nội lực, nhưng đừng nói y toàn thân không có chút nội lực nào, dù y có nội lực cao thâm đi nữa thì phép "Thất huyền vô hình kiếm" trên cây dao cầm

của mình cũng chẳng làm gì được y. Y chỉ cần thi triển ba chiêu kiếm liên hoàn, để ta buông đàn chịu thua. Giả tỷ y quyết đấu sinh tử thì ngay chiêu đầu đã đâm mù cặp mắt của ta rồi.

Phép "Ðộc cô cửu kiếm" đối với địch nhân càng cường mạnh bao nhiêu nó càng lợi hại bấy nhiêu.

Bản lãnh địch nhân mà tầm thường thì chỗ tinh diệu trong "Ðộc cô cửu kiếm" lại không phát huy được.

Bây giờ Lệnh Hồ Xung gặp phải 1 nhân vật bản lãnh kinh thiên động địa trong võ lâm hiện nay.

Võ công lão đã đến trình độ mà kẻ thông thường không biết đâu mà lường nên những chỗ tinh vi ảo diệu trong "Ðộc cô cửu kiếm" càng phát huy đến chỗ lâm ly độc đáo.

Nếu Ðộc cô cầu bại tái sinh mà gặp được tay đối thủ thế này, chắc lão phải hoan hỉ hết chỗ nói.

Nên biết người sử dụng "Ðộc cô cửu kiếm" này ngoài phần kiếm quyết, kiếm thuật, còn một phần

lớn phải trông vào trí tuệ linh mẫn của người sử nó. Người nào sử được một cách tự nhiên không còn

bó buộc trong giới hạn qui củ lề luật mới là chỗ tối cao vô thượng của kiếm pháp. Vậy người sử kiếm trí

tuệ càng cao minh bao nhiêu thì kiếm pháp càng cao minh chừng ấy. Mỗi cuộc tỷ kiếm cũng như nguồn

cảm hứng đến với đại thi gia. Nguồn cảm hứng càng dồi dào thì ý thơ càng lai láng. Bài thơ nghĩ ra có giá trị tương đương với nguồn cảm hứng.

Cánh gà nướng

10-08-2008, 04:45 PM

Hồi 118

Chốn Hắc Lao Dào Dạt Sóng Lòng

Hai bên qua lại ngoài 40 hiệp, Lệnh Hồ Xung ra chiêu càng về sau càng tinh diệu. Nhiều chiêu thức chàng chưa được Phong Thanh Dương chỉ điểm mà bây giờ gặp tay địch thủ kiếm pháp cao thâm, phép "Ðộc cô cửu kiếm" tự nhiên phát sinh những chiêu số chống chọi rất tân kỳ.

Những mối lo âu trong chàng tiêu tan hết, bao nhiêu tâm trí để cả vào kiếm pháp, chàng không hoảng hốt mà cũng không mừng vui.

Lão Nhậm biến đổi đến tám loại kiếm pháp thượng thặng, có môn đánh rất rát, có môn chiêu số liên miên không dứt. Có lúc đánh mau tới tấp, có chiêu uy mãnh trầm trọng. Bất luận lão biến chiêu cách nào, Lệnh Hồ Xung cũng đưa ra ngay những chiêu thức tựa hồ tám loại kiếm pháp của đối phương chàng đã thuộc lòng sẵn những chiêu thức để chiết giải từng thứ một.

Lão Nhậm cầm ngang thanh kiếm quát lên:

- Tiểu bằng hữu! Kiếm pháp này tiểu bằng hữu đã được ai truyền thụ cho? Tưởng bản lãnh Phong lão không ghê gớm đến trình độ này được.

Lệnh Hồ Xung ngẩn người ra một chút rồi đáp:

- Kiếm pháp này mà chẳng phải Phong lão tiên sinh chỉ điểm thì trên đời còn có cao nhân nào truyền thụ cho nữa?

Lão Nhậm nói:

- Tiểu hữu nói cũng có lý. Bây giờ tiểu hữu hãy đón tiếp đường kiếm này của lão phu.

Lão hú lên một tiếng dài, đột nhiên đánh tới.

Lệnh Hồ Xung hươi kiếm đâm chênh chếch lại, bức bách đối phương phải thu kiếm về chống đỡ.

Lão Nhậm quát tháo luôn miệng tựa hồ kẻ phát điên. Tiếng quát tháo càng cấp bách thì kiếm chiêu càng mau lẹ.

Lệnh Hồ Xung nhận thấy kiếm pháp của đối phương chẳng lấy chi làm kỳ dị cho lắm, nhưng vì lão quát tháo om sòm làm chàng rối loạn tâm thần. Chàng cố gắng trấn tĩnh để giải khai kiếm pháp thì đột nhiên lão Nhậm gầm lên một tiếng kinh khủng, khiến chàng ù tai tựa hồ bị đứt lá nhĩ. Ðầu óc chàng choáng váng rồi mê đi không biết gì nữa, ngã lăn xuống đất.

Không hiểu Lệnh Hồ Xung hôn mê đã bao lâu, lúc chàng tỉnh lại thấy đầu nhức như búa bổ bên tai văng vẳng tựa hồ nghe sấm sét vẫn nổ ầm ầm không ngớt.

Chàng hé mắt ra nhìn thì chỉ thấy một màu tối om không biết mình hiện ở chỗ nào? Chàng gắng gượng chống tay xuống toan ngồi dậy nhưng toàn thân không còn lấy một chút khí lực, miệng lẩm bẩm.

- Nhất định ta chết rồi đây và đã được người ta chôn ở trong phần mộ.

Vừa thương tâm vừa bồn chồn quá độ, chàng lại ngất đi.

Lần thứ hai Lệnh Hồ Xung tỉnh lại vẫn thấy nhức đầu kịch liệt có điều tiếng vang bên tai đã nhẹ đi nhiều. Chàng cảm thấy nửa dưới mình vừa lạnh vừa cứng dường như nằm trên sắt thép. Chàng liền đưa tay ra sờ soạng thì quả nhiên là một tấm thiết bản. Tay mặt chàng vừa cử động bỗng nghe tiếng loảng xoảng. Ðồng thời chàng nhận ra trên tay mình có vật gì lạnh ngắt cột lại.

Lệnh Hồ Xung đưa tay trái lên sờ cũng phát ra tiếng loảng xoảng. Té ra tay trái chàng cũng bị cột nốt.

Lệnh Hồ Xung vừa kinh hãi vừa mừng thầm. Mừng vì cảm thấy mình vẫn còn sống chứ không phải chết rồi. Kinh hãi vì thấy mình bị cột bằng xích sắt, hiển nhiên đã bị hãm vào tình cảnh bất hạnh như lão Nhậm.

Lệnh Hồ Xung cố sức giơ tay trái lên sờ soạng thì quả nhiên thấy trên tay bị cột bằng một sợi xích sắt nhỏ bé. Chàng khẽ cử động hai chân liền cảm thấy cổ chân cũng bị cột rồi.

Lệnh Hồ Xung ráng mở to mắt ra nhìn nhưng chỉ thấy một màu tối đen như mực chẳng rõ một thứ gì, liền bụng bảo dạ:

- Lúc ta đang cùng Nhậm lão tiên sinh tỷ kiếm đột nhiên ngất xỉu, chẳng hiểu Giang Nam tứ hữu ám toán bằng cách nào? Coi chừng ta cũng bị cầm tù trong địa lao dưới đáy Tây Hồ rồi. Có điều ta chẳng hiểu mình có bị cầm tù với Nhậm lão tiền bối một chỗ không?

Chàng liền cất tiếng gọi:

- Nhậm lão tiền bối! Nhậm lão tiền bối!

Chàng gọi hai tiếng không thấy động tĩnh gì lại càng sợ hãi, lớn tiếng kêu:

- Nhậm lão tiền bối! Nhậm lão tiền bối!

Trong bóng tối chỉ nghe thấy tiếng kêu hốt hoảng của mình vọng lại. Tiếng vọng trong nhà lao cũng làm cho màng tai rung động đau đớn.

Lệnh Hồ Xung hoang mang ngơ ngác lớn tiếng la:

- Ðại trang chúa! Tứ trang chúa! Tại sao các vị lại giam tại hạ vào đây? Mau tha tại hạ ra!

Mau mau thả tại hạ ra!

Nhưng dù chàng có kêu gào bể họng thì ngoài tiếng vọng la lối của mình cũng chẳng có chút thanh âm nào khác đáp lại.

Lệnh Hồ Xung giận quá ngoác miệng ra mà thóa mạ:

- Các ngươi là bọn đê hèn, là quân tiểu nhân vô liêm sỉ! Các ngươi giam cầm ta thiệt ư?...

Rồi chàng nghĩ tới số phận mình cũng như Nhậm lão tiên sinh mà trong lòng chứa chan tuyệt vọng. Nguyên chàng chẳng biết sợ trời sợ đất gì cả gặp lúc nguy nan sống chết cũng không kể nữa, nhưng chàng nghĩ tới suốt đời bị cầm tù trong hắc lao dưới đáy hồ thì không khỏi hãi hùng, lông tóc dựng

đứng cả lên.

Lệnh Hồ Xung càng nghĩ càng lo âu, xót dạ. Chàng kêu la rầm trời. Tiếng kêu la biến thành tiếng gào khóc. Nước mắt tuôn ra đầy mặt lúc nào chàng cũng không hay. Chàng nghẹn ngào gầm réo:

-Bốn tên trong Mai trang các ngươi... là bốn quân cẩu tặc hèn hạ. Lệnh Hồ Xung này ngày kia thoát ra khỏi chốn lao lung sẽ đâm lòi tròng mắt các ngươi, chặt cụt tay bọn ngươi... sau khi ta ra khỏi hắc lao...

Ðột nhiên chàng dừng lại tưởng chừng trong lòng có tiếng kêu:

- Liệu có ra khỏi hắc lao được không? Nhậm lão tiền bối thần thông quảng đại còn không ra được thì ta ra thế nào nổi?

Lệnh Hồ Xung uất ức quá độ, ọe lên một tiếng, phun ra mấy búng máu tươi, rồi lại ngất đi.

Mỗi lần chàng ngất đi là mỗi lần người chàng thêm hư nhược. Giữa lúc li bì nửa tỉnh nửa mê, dường như nghe có tiếng lách cách vang lên rồi sáng lóe mắt. Chàng giật mình tỉnh lại nhảy lên một cái. Nhưng chàng quên mất rằng tay chân mình đã bị cột bằng xích sắt, hơn nữa toàn thân bất lực nên chỉ nhảy lên được chừng một thước lại rớt xuống đánh huỵch một cái. Chàng té khá nặng, chân tay mình mẩy tựa hồ bị gãy rời.

Lệnh Hồ Xung ở trong tối đã lâu đột nhiên có ánh sáng lòa nên mắt chói khó mở ra được. Chàng lại sợ ánh sáng này chỉ hiện lên một lát rồi vụt tắt là bỏ mất cơ hội tốt, nên dù mắt chàng nhức nhối vẫn cố giương lên để nhìn xem ánh sáng từ đâu rọi tới.

A¨nh sáng này do cái lỗ vuông vắn chừng một thước chiếu vào. Lệnh Hồ Xung liền nhớ lại trên cửa sắt nhà lao giam Nhậm lão tiền bối có một lỗ vuông rất giống chỗ lỗ vuông này, chàng nhìn kỹ lại quả nhiên mình cũng ở trong hắc lao như vậy.

Chàng vội lớn tiếng gọi:

- Thả ta ra mau! Hoàng Chung Công! Hắc Bạch Tử! Bọn cẩu tặc đê hèn các ngươi có giỏi thì tha ta ra!

Lúc trước một mình chàng ở trong chỗ tối tăm vì quá thương thân không nhịn được mà sa đôi hàng lệ, nhưng bây giờ vừa mới thấy địch nhân tới, khí khái anh hùng lại chỗi dậy. Bất luận địch nhân hành hạ ngược đãi đến thế nào, chàng quyết chẳng chịu tỏ ra khiếp nhược.

Bỗng thấy một cái khay khá lớn ở ngoài lỗ hổng từ từ đưa vào. Trên khay đặt một bát cơm lớn.

Trên mặt bát cơm có rau có thịt. Ngoài ra còn một bình sành đựng nước nóng.

Lệnh Hồ Xung vừa ngó thấy lại càng điên tiết, chàng lẩm bẩm:

- Bọn ngươi đưa cơm rau cho ta là muốn giam cầm ta trường kỳ ở đây chăng?

Ðoạn chàng lớn tiếng thóa mạ:

- Bốn tên cẩu tặc kia! Bọn ngươi muốn giết thì giết, muốn mổ thì mổ đi! Chứ đừng đem lão gia ra làm trò tiêu khiển.

Chiếc khay gỗ thò qua lỗ hổng rồi dừng lại không nhúc nhích. Hiển nhiên người đưa cố ý để Lệnh Hồ Xung thò tay ra đón lấy.

Căn nhà lao này rất chật hẹp, chàng chỉ nghiêng mình đi một chút vươn tay ra là lấy được. Nhưng chàng phẫn nộ đến cực điểm, vươn tay ra đập mạnh một cái.

Mấy tiếng choang choảng vang lên! bát cơm cùng bình nước rớt xuống đất vỡ tan tành. Cơm rau và nước nóng tung tóe đầy mặt đất, nhưng cái khay gỗ không rớt xuống từ từ rút ra ngoài.

Lệnh Hồ Xung tức giận như người điên xổ đến bên lỗ vuông ngó thấy một lão già tóc bạc, tay trái cầm đèn tay phải cầm khay gỗ đang từ từ trở gót.

Lão già này mặt đầy vết dăn deo coi bộ suy nhược lắm rồi. Lão lại là một người chàng chưa gặp qua. Chàng la gọi:

- Lão về bảo Hoàng Chung Công, Hắc Bạch Tử tới đây! Bốn tên cẩu tặc... có phải giống người thì vào đây cùng đại gia quyết một trận tử chiến.

Lệnh Hồ Xung lại kêu lớn:

- Này này! Lão kia!... Lão đã nghe rõ chưa?

Bất luận chàng kêu gọi thế nào lão cũng cứ lầm lũi bước đi không ngoảnh cổ lại.

Lệnh Hồ Xung nhìn bóng sau lưng lão quanh vào lối rẽ đường hầm. ánh đèn ảm đạm dần dần tối lại. Sau một lúc ngoài cửa lại văng vẳng có tiếng chuyển động. Lỗ hổng đóng chặt lại. Trong nhà lao lại tối đen như mực không còn một chút tia sáng hay một tiếng động nào khác.

Lệnh Hồ Xung cảm thấy đầu óc choáng váng. Chàng ngưng thần một lát rồi từ từ nằm duỗi dài xuống giường tự nhủ:

- Lão già đưa cơm kia chắc đã nhận nghiêm lệnh không được nói chuyện với ta. Dù ta có la gọi lão cũng bằng vô dụng.

Rồi chàng lại nghĩ:

- Nhà lao này giống hệt nơi cầm tù Nhậm lão tiền bối. Xem chừng dưới lòng đất khu vực Mai trang đã kiến trúc rất nhiều hắc lao để giam hãm không biết bao nhiêu anh hùng hảo hán. Giả tỷ mà ta thông tin được với Nhậm lão tiền bối hoặc có thể liên lạc với một bạn nào cũng bị cầm tù để cùng nhau đồng tâm hiệp lực hoặc giả có cơ hội thoát khỏi chốn lao lung.

Nghĩ tới đây chàng liền giơ tay ra gõ vào tường vách.

Chàng nghe tiếng kêu kình kịch đúng là thanh âm của gang thép phát ra. Tiếng vọng rất trầm trọng hiển nhiên tường vách này không trống rỗng bên trong mà nó dày vô cùng.

Lệnh Hồ Xung dò lại bên bức tường khác đưa tay lên đập cũng thấy phát ra những tiếng chắc nịch.

Chàng vẫn chưa thoái chí, ngồi xuống giường gõ vào bức tường phía sau. Thanh âm vẫn chẳng có gì khác lạ.

Lệnh Hồ Xung sờ mò và đập gõ kỹ càng cả ba mặt tường. Ngoài bức tường có đặt cửa sắt, tựa hồ gian hắc lao nầy biệt lập lẻ loi và sâu xuống lòng đất đến mấy chục trượng. Ðã đành dưới lòng đất còn có nhà tù khác, ít ra căn hắc lao cầm tù lão Nhậm, nhưng chàng không biết gian hắc lao kia ở phương hướng nào chàng cũng chẳng hiểu chỗ giam mình đây cách phòng giam khác bao xa.

Lệnh Hồ Xung ngồi tựa lưng vào vách để nghĩ lại tình trạng trước khi mình bị ngất đi. Chàng chỉ nhớ được chiêu kiếm của lão Nhậm phóng ra mỗi lúc một mau lẹ tiếng quát mỗi lúc vang dội rồi đột nhiên chàng ngất đi. Còn vụ Giang Nam tứ hữu bắt chàng ra sao, đưa chàng vào phòng giam thế nào, chàng

không hay biết gì hết. Chàng nghĩ thầm:

- Bốn vị trang chúa kia ngoài mặt đạo đức thanh cao phi thường, hàng ngày tiêu khiển bằng cầm, kỳ, thi, họa hiển nhiên là những cao nhân nhã sĩ không phải tầm thường, nhưng bề trong lại lục súc đê hèn chẳng từ điều ác nào không làm. Trong võ lâm thiếu chi hạng tiểu nhân như rứa, vậy chẳng có chi

là lạ, chỉ lạ ở chỗ bốn lão này ham mê cầm, kỳ, thi, họa một cách chân thành. Nếu họ giả vờ đến thế được. Ngốc Bút Ông viết lên vách bài thơ "Bùi tướng quân thi". Nét bút lâm ly, kẻ vô sĩ tầm thường quyết không làm nổi.

Chàng lại nghĩ:

- Sư phụ thường nói: "Những quân đại ác nhất định là những kẻ sĩ thông minh tài trí".Câu đó quả đã không lầm. Bọn Giang Nam tứ hữu bố trí gian kế thiệt cho người ta khó mà phát giác ra được. Tình thực lúc ta tiến vào địa đạo dưới gầm giường Hoàng Chung Công là tự đưa mình vào bẫy, nhưng dù lúc ấy ta có phát giác muốn lùi lại cũng không kịp nữa.

Thình lình chàng la hoảng:

- Trời ơi!

Bất giác chàng ngồi bật dậy như cái lò xo. Trống ngực đánh thình thình chàng tự hỏi:

- Hướng đại ca bây giờ ra sao? Chẳng hiểu y có mắc vào độc thủ của bọn chúng không?

Nhưng chàng tự nhủ:

- Hướng đại ca là người thông minh cơ biến, xem chừng y đã biết trước bọn Giang Nam tứ hữu là người thế nào rồi. Y vùng vẫy giang hồ đến Quang Minh hữu sứ trong Ma giáo thì dĩ nhiên không thể mắc bẫy bọn này một cách khinh xuất. Chỉ cần y đừng bị bọn Giang Nam tứ hữu cầm tù là nhất định có thể tìm cách cứu ta. Dù ta có bị cầm tù dưới lòng đất sâu muôn trượng thì bản lãnh của Hướng đại ca cũng tìm được biện pháp khiến cho ta thoát khỏi chốn lao lung.

Nghĩ tới đây chàng rất yên tâm, cười hì hì, tự nói một mình:

- Lệnh Hồ Xung hỡi Lệnh Hồ Xung! Ngươi thật là đồ nhát gan vô dụng! vừa rồi sợ quá đến phải kêu khóc. Nếu có người biết ra thì cái mặt ngươi biết dấu vào đâu? Sau này dù Hướng đại ca cứu được ngươi ra, ngươi cũng không còn đất để đứng trên chốn giang hồ nữa.

Một khi Lệnh Hồ Xung yên dạ. Chàng từ từ đứng dậy liền cảm thấy bụng đói miệng khát, lại than thầm:

- Ðáng tiếc là vừa rồi ta nổi hung đập vỡ cả bát cơm, bình nước. Ta mà không ăn no thì Hướng đại ca có vào đây cứu thoát rồi, sẽ lấy đâu ra khí lực để đối địch với bọn Giang Nam tứ cẩu? Ha ha!

Ðúng lắm! Bọn tiểu nhân gian ác này chỉ đáng gọi là Giang Nam tứ cẩu, sao lại kêu bằng Giang Nam tứ hữu được? Trong bọn Giang Nam tứ cẩu, Hắc Bạch Tử lúc nào nét mặt cũng thản nhiên lầm lỳ là một tên nham hiểm hơn hết. Bao nhiêu ngụy kế phần lớn do hắn bầy ra. Sau khi ta thoát khỏi chốn lao tù, hắn là đứa đầu tiên đáng giết. Trong bọn Giang Nam tứ cẩu thì Ðan Thanh tiên sinh tương đối thực thà hơn, ta sẽ tha mạng cho hắn cũng chẳng hề chi, nhưng hầm rượu ngon của hắn mà không để ta uống hết không xong.

Vừa nghĩ tới rượu ngon của Ðan Thanh tiên sinh, chàng cảm thấy khát như cháy họng, tự hỏi:

- Không hiểu ta mê đi đã bao lâu mà sao chưa thấy Hướng đại ca đến cứu?

Ðột nhiên chàng la thầm:

- Trời ơi! Không được rồi! Võ công của Hướng đại ca mà lấy một chọi một thì thắng bọn Giang Nam tứ cẩu có thừa. Nhưng nếu bốn tên liên thủ hợp lực thì Hướng đại ca khó bề thủ thắng. Dù đại ca hiển lộng thần oai giết sạch được cả bốn tên thì việc tìm đường vào trong hắc lao này cũng khó khăn vô

cùng! Ai mà nghĩ ra được cửa ngầm đi vào hắc lao lại ở dưới gầm giường Hoàng Chung Công bao giờ?

Lệnh Hồ Xung bồn chồn trong dạ hồi lâu rồi tự hỏi:

- Hướng đại ca là hạng người nào? Y thần thông quảng đại ngày ở trong quán lương đình dùng sức một người mà đối địch với mấy trăm anh hùng hảo hán cả hai phe chính tà. Lúc đó hai tay y bị cột bằng xích sắt mà vẫn oai phong lẫm liệt chẳng sợ hãi gì, thì việc đối phó với Giang Nam tứ cẩu, y có

coi vào đâu?

Chàng cảm thấy tinh thần mỏi mệt, liền nằm duỗi dài xoay chuyển ý nghĩ:

- Nhậm lão tiền bối ở đây võ công cao cường còn có phần hơn cả Hướng đại ca, về phần cơ trí so với Hướng đại ca lão cũng tương đương chứ không chịu kém. Một nhân vật như lão còn chịu giam cầm thì chắc gì Hướng đại ca thắng được bọn chó má kia? Trước nay những người quang minh lỗi lạc

thường bị kẻ tiểu nhân ám toán, cho nên người ta đã có câu: "Minh thương d tranh, ám tiến không phòng". Ðã bấy nhiêu lâu mà Hướng đại ca vẫn chưa thấy đến cứu mình, e rằng y cũng gặp chuyện bất trắc rồi.

Lệnh Hồ Xung nghĩ quanh nghĩ quẩn bất giác ngủ đi lúc nào không biết. Khi chàng tỉnh dậy giương mắt lên nhìn chỉ thấy tối om, cũng không biết ngày giờ nào nữa, chàng tự hỏi:

- Nếu chỉ trông vào sức mình thì bất luận thế nào cũng không thể thoát ra được. Trường hợp mà Hướng đại ca quả nhiên đã bị bọn chúng ám toán thật thì còn ai cứu mình được nữa không? Sư phụ đã gửi văn thư đi khắp thiên hạ tuyên bố việc trục mình ra khỏi phái Hoa Sơn thì dĩ nhiên người chính

phái không ai đến giải cứu...

Chàng chợt nhớ tới Doanh Doanh, bật tiếng la:

- Doanh Doanh! Doanh Doanh...

Chàng phấn khỏi tinh thần ngồi nhỏm dậy tự nhủ:

- Doanh Doanh đã bảo bọn Lão Ðầu Tử phao ngôn trên chốn giang hồ phải cố gắng tìm ta mà hạ sát. Như vậy bọn võ sĩ bàng tả đạo cũng nhất định không đến cứu ta rồi. Nhưng còn Doanh Doanh thì sao? Nếu nàng biết ta bị cầm tù ở đây quyết nhiên tìm đến cứu viện. Kể về bản lãnh tuy nàng không

bằng Hướng đại ca song người đồng đạo chịu nghe mệnh lệnh của nàng có một số rất đông. Nàng chỉ cần hở môi ra một câu là...Ha ha...

Ðột nhiên chàng ngừng tiếng cười nghĩ bụng:

- Chà! Cô này coi quí thể diện hơn tính mạng. Nàng rất sợ người ta đồn đại nàng thương yêu mình. Như vậy thì dù nàng có quyết tâm đến cứu nhất định chỉ đến một mình chứ không chịu kêu người giúp sức. Hơn nữa có ai biết nàng đến cứu mình thì tính mạng người đó cũng khó an toàn. Trời ơi!

Lòng dạ của các cô thật khiến cho người ta khó nỗi đo lường. Còn tiểu sư muội...

Lúc này chàng đã gặp điều bất hạnh đến cực điểm mà sực nhớ tới Nhạc Linh San, lòng chàng không khỏi quặn đau. Mối thương tâm tuyệt vọng càng sâu rộng thêm một tầng. Chỉ trong chớp mắt bao nhiêu ý niệm đều đi vào chỗ chán chường, hy vọng đều tan ra mây khói.

Chàng lẩm bẩm:

- Sao ta còn... hy vọng người đến cứu? Lúc này không chừng tiểu muội cùng Lâm sư đệ bái đường làm lễ thành hôn rồi. Dù ta có thoát khỏi chốn lao lung trở về đời trần tục thì cũng chẳng còn chi là thú vị?

Chẳng thà vĩnh viễn bị nhốt trong hắc lao này, không hiểu gì đến thế sự còn hơn.

Rồi chàng cho là mình bị cầm tù cũng có nhiều chỗ rất hay. Lập tức bao nhiêu mối bồn chồn tiêu tan hết. Trái lại chàng còn nhơn nhơn đắc ý là đã được ngồi tù.

Nhưng chàng yên dạ chẳng được bao lâu lại cảm thấy đói như cào ruột, khát như cháy họng.

Chàng thèm thuồng cảnh ngộ ngồi trên tửu lâu nốc từng bát rượu lớn, nhai những miếng thịt to. Bất giác chàng cảm thấy ra thoát tù ngục là sung sướng hơn nhiều. Chàng xoay chuyển ý nghĩ theo chiều hướng khác, tự nhủ:

- Tiểu sư muội cùng Lâm sư đệ thành thân thì đã sao? Huống chi mình đã bị người ta khinh mạn từ lâu. Toàn thân nội lực mất hết thành một phế nhân. Bình đại phu cũng bảo là ta chẳng còn sống được bao lâu. Như vậy dù tiểu muội có định lấy ta, ta cũng không thể lấy nàng được. Chẳng lẽ ta lại để nàng suốt đời góa bụa thủ tiết với ta?

Thực ra trong thâm tâm chàng không dám lấy Nhạc Linh San dù nàng có bụng yêu chàng. Nhưng nàng đem lòng yêu Lâm Bình Chi thì cũng lại là một mối đau khổ đến cùng cực cho chàng. Vậy hay hơn hết... là thế nào?

Chàng lẩm bẩm:

- Hay hơn hết là tiểu sư muội vẫn giữ nguyên tình trạng trước kia. Hay hơn hết là đừng xảy ra chuyện gì. Ta vẫn cùng nàng luyện kiếm dưới thác nước trên núi Hoa Sơn. Lâm sư đệ đừng đến phái Hoa Sơn. Ta cùng tiểu sư muội vĩnh vin sống một đời khoái hoạt. Hỡi ôi! Ðiền Bá Quang! Ðào cốc

lục tiên, Nghi Lâm sư muội...

Lệnh Hồ Xung thoáng nghĩ tới Nghi Lâm tiểu ni phái Hằng Sơn, trên môi chàng thoáng một nụ cười ôn nhu. Chàng tự hỏi:

- Không hiểu Nghi Lâm sư muội bây giờ ra sao? Nếu nàng biết ta bị giam cầm ở đây tất nàng nóng nảy vô cùng! Sau khi sư phụ nàng nhận được văn thư của sư phụ ta dĩ nhiên bà không cho nàng đi kiếm ta. Nhưng nàng sẽ năn nỉ phụ thân là Bất Giới hòa thượng lo mưu thiết kế. Không chừng lão sẽ hội đồng cùng bọn Ðào cốc lục tiên tới đây. Hỡi ơi! Bảy lão này chỉ làm trò rối là hay, chứ chẳng nên được việc gì. Dù sao có người đến cứu vẫn hơn chắng có ai dòm ngó gì tới mình.

Nghĩ tới Ðào cốc lục tiên mồm năm miệng mười lý sự với nhau, Lệnh Hồ Xung không nhịn được bất giác bật tiếng cười khà khà.

Khi cùng ở với sáu anh em bọn họ, chàng không khỏi ý khinh nhờn, nhưng bây giờ chàng lại tiếc rẻ không có bọn họ bầu bạn ở chốn lao tù này. Ngày trước chàng cho những lời nói của họ là kỳ quái chẳng ăn nhằm gì thì lúc này chàng hồi tưởng lại dường như đó là những khúc tiên nhạc du dương.

Lệnh Hồ Xung xoay chuyển ý nghĩ hồi lâu rồi ngủ thiếp đi.

Chàng ở trong hắc lao không biết ngày giờ, bỗng thấy lờ mờ có ánh sáng từ chỗ lỗ vuông rọi vào.

Chàng mừng rỡ vô cùng ngồi bật dậy, trống ngực đánh thình thình, tự hỏi:

- Không biết ai vào cứu mình đây?

Nhưng nỗi vui mừng chẳng đươc mấy chốc. Chàng nghe tiếng bước chân chậm chạp, trầm trọng.

Hiển nhiên là lão già đưa cơm.

Lệnh Hồ Xung ngồi thừ ra lớn tiếng la:

- Kêu bốn tên chó chết đó vào đây, thử xem bọn chúng còn dám ngó mặt ta nữa không?

Tiếng bước chân mỗi lúc một gần. ánh sáng đèn tỏ hơn. Tiếp theo là cái khay gỗ từ ngoài lỗ vuông đưa vào. Trên khay vẫn đặt một bát cơm và một cái bình sành.

Lão già kia chẳng nói năng gì cứ chìa khay vào để chờ Lệnh Hồ Xung đón lấy.

Lệnh Hồ Xung đói đã lả người, khát đã khô cổ, cơ hồ không nhẫn nại được nữa. Chàng ngần ngừ một chút rồi đón lấy khay gỗ đem vào.

Lão già buông tay xong trở gót đi ngay.

Lệnh Hồ Xung gọi giật giọng:

- Này này! Lão hãy dừng bước để ta hỏi đã!

Lão già vẫn không để ý gì đến chàng, vẫn lặng lẽ lủi thủi cất bước. Tiếng bước chân ỳ ạch mỗi lúc một xa. Ánh đèn cũng mất hút.

Lệnh Hồ Xung càu nhàu mấy câu rồi giơ bình sành lên ghé miệng vào vòi bình mà uống một hơi.

Nước bình vừa trong vừa mát chàng khỏi khát rồi mới ăn cơm. Trên mặt bát cơm có mấy thức ăn.

Tuy trong bóng tối chàng cũng phân biệt được đó là rau dưa cùng đậu hũ.

Lệnh Hồ Xung ở trong hắc lao đã bảy tám ngày. Mỗi ngày lão già kia đưa cơm vào một lần, đồng thời để đón lấy đũa bát cùng bình sành bữa trước. Bất luận Lệnh Hồ Xung nói gì lão vẫn trơ trơ, tuyệt không lộ vẻ gì mới lạ...

Không hiểu đến ngày thứ mấy, Lệnh Hồ Xung vừa thấy ánh đèn lấp lóe liền nhảy xổ lại lỗ vuông.

Chàng nắm lấy khay gỗ la hỏi:

- Tại sao lão không nói với ta một câu nào? Lão có nghe thấy ta hỏi gì không?

Lúc này hai người đứng gần nhau. Lão già thấy vậy không khỏi giật mình kinh hãi. Lệnh Hồ Xung ngó thấy cặp mắt lão trắng dã, nhãn quang trì trệ, hiển nhiên là một người đui mù.

Lão già vừa trỏ tay vào lỗ tai vừa lắc đầu tỏ ra điếc. Lão lại há hốc miệng cho chàng coi.

Lệnh Hồ Xung nhòm vào, kinh ngạc đến thộn mặt ra vì ngọn lưỡi trong miệng lão chỉ còn một nửa coi rất khủng khiếp.

Chàng "ối" lên một tiếng rồi hỏi:

- Ðầu lưỡi lão bị người cắt đi ư? Phải chăng bọn Mai trang tứ cẩu đã hạ độc thủ.

Lão già kia vẫn không trả lời, từ từ đưa khay gỗ vào. Hiển nhiên lão không nghe rõ Lệnh Hồ Xung nói gì. Dù lão có nghe thấy chăng nữa cũng không thể trả lời được.

Lệnh Hồ Xung trong lòng khiếp sợ. Chàng chờ cho lão đi ra rồi mới tĩnh tâm ngồi xuống ăn cơm.

Lão già bị cắt nửa lưỡi lại hiển hiện re trong đầu óc chàng. Chàng nằm duỗi dài trên giường ngấm ngầm phát trọng thệ:

- Bọn Giang nam tứ cẩu thật là khả ố! Lệnh Hồ Xung này chung thân bị cầm tù chẳng nói làm chi, nếu còn có ngày thoát khỏi chốn lao lung thì việc đầu tiên là phải cắt đứt đầu lưỡi, dùi thủng lỗ tai, đâm mù hai mắt những tên chó chết đó...

Ðột nhiên trong đầu óc lóe ra một tia sáng, chàng la thầm:

- A phải rồi! Tại sao bọn chúng lại ám toán mình thế này? Phải chăng bọn họ... bọn họ...

Chàng sực nhớ tới đêm khuya hôm đó chàng đã dùng trường kiếm đâm đui mắt 15 tên hán tử tại miếu Dược Vương. Lai lịch bọn này thế nào chàng vẫn chưa hay. Chàng tự hỏi:

- Chẳng lẽ bọn chúng cầm tù ta ở đây để trả mối thù bữa trước.

Lệnh Hồ Xung nghĩ tới đây không nhịn được nữa, buông tiếng thở dài sườn sượt. Những oán khí chứa chất trong lòng chàng bấy nhiêu ngày lập tức vơi quá nửa.

Chàng tự nhủ:

- Ta đã đâm mù mắt 15 người thì họ bày kế trả thù cũng là xứng đáng.

Khí phẫn uất lắng xuống. Lệnh Hồ Xung trải qua những ngày tù ngục một cách d dàng hơn.

- trong ngục tối bất phân nhật dạ. Lệnh Hồ Xung không hiểu mình bị cầm tù đã bao lâu. Chàng cảm thấy mỗi ngày nhiệt độ một nóng hơn thì chắc là mùa hạ đã tới.

Gian nhà tù nhỏ bé không có một luồng gió thổi qua, tình trạng ẩm ướt nóng nảy rất là khó chịu.

Một hôm trời nóng quá chịu không nổi, Lệnh Hồ Xung cởi bỏ hết quần áo để mình trần truồng nằm ngủ trên giường.

Cánh gà nướng

10-08-2008, 04:50 PM

Hồi 119

Nghĩ Thâm Mưu Gạt Kẻ Thâm Mưu

Vì chân tay bị trói bằng xích sắt, nên quần áo cởi ra mà không sao trút đi được, Lệnh Hồ Xung đành cuộn áo đưa lên cổ, còn quần tụt xuống bắp chân. Chàng lại lột cả tấm chiếu rách trải trên tấm thép rám lên nữa. Con người trần truồng nằm xuống thiết bản liền cảm thấy mát lạnh. Mồ hôi dần dần mất hết rồi chàng ngủ đi lúc nào không biết.

Lệnh Hồ Xung ngũ được một lúc, chỗ nằm lại nóng lên. Nửa tỉnh nửa mê, chàng xích người ra chỗ khác cho mát mình. Tay trái chàng dán xuống tấm thiết bản in thành vết ngang dọc, nhưng lúc này chàng ngái ngủ, nên chẳng buồn để ý tới.

Sau khi đánh một giấc ngủ ngon lành, Lệnh Hồ Xung tỉnh dậy cảm thấy trong lòng khoan khoái tinh thần phấn chấn.

Chẳng mấy chốc, lão già mỗi ngày lại đưa cơm tới. Lệnh Hồ Xung rất cảm tình với lão. Mỗi lần lão đưa khay gỗ qua lỗ hổng, chàng lại nắm lấy bàn tay lão, hoặc khẽ vỗ vào vai mấy cái để tỏ lòng cảm ơn lão.

Lần này cũng vậy, chàng đón lấy chiếc khay gỗ rồi rụt tay về, đột nhiên chàng nhìn vào lưng bàn tay mình dưới ánh đèn le lói mà cũng rõ bốn chữ nổi lên. Chàng coi kỹ lại là 4 chữ: "Nhậm Ngã Hành bị tù".

Lệnh Hồ Xung rất lấy làm kỳ. Chàng không sao hiểu được bốn chữ này ở đâu mà ra? Chàng trầm ngâm một lúc rồi hấp tấp đặt cái khay xuống, lấy tay sờ mó trên mặt tấm thiết bản.

Nguyên trên mặt tấm thiết bản này đầy từ tích dầy chi chít không biết bao nhiêu là chữ.

Chàng liền vỡ lẽ ngay tấm thiết bản đã khắc chữ từ trước vì bấy lâu nay vẫn trải chiếu lên nên chàng không phát giác ra được. Ðêm qua trời nóng quá, chàng nằm lõa thể trên thiết bản, nên những chữ này mới in vào lưng bàn tay.

Lệnh Hồ Xung lại xoay sờ từ trên lưng xuống đến mông đít, bất giác chàng phải phì cười vì khắp mình chỗ nào cũng lồi lên những chữ lớn bằng đồng tiền một in vào rất sâu. Xem chừng tự tích này dường như đã khắc một cách vội vàng.

Lão đưa cơm đi đã xa rồi, Lệnh Hồ Xung trong lòng nóng nảy muốn khám phá cho ra vụ này, chàng không kịp ngồi ăn cơm nữa chỉ uống mấy ngụm nước rồi đưa tay sờ lần những tự tích từ đầu tấm thiết bản. H chàng mò được chữ nào lại đọc chữ ấy lên rồi chắp lại thành những câu:

- "Bình sinh lão phu thích chuyện đền ân trả oán, giết người như ngóe. Nay có bị giam cầm cũng là một chuyện quả báo xứng đáng... Có điều lão phu Nhậm Ngã Hành bị tù..."

Chàng đọc tới đây liền lẩm bẩm:

- Té ra bốn chữ "Ngã Hàng bị tù" ở lưng bàn tay ta mà nổi lên là vì ta đã đặt bàn tay vào chỗ này.

Lệnh Hồ Xung tiếp tục đọc những tự tích như sau:

- "... ở đây thì cả một bản lãnh nghiêng trời lệch đất cũng theo nắm xương khô của lão phu mà mai một... Bọn tiểu tử hậu thế không biết đến tài ba của lão phu thì thật là một điều đáng tiếc".

Lệnh Hồ Xung dừng tay lại ngẩng đầu lên lẩm bẩm:

- Lão phu Nhậm Ngã Hành, Lão phu Nhậm Ngã Hành! Người khắc chữ đây tên là Nhậm Ngã Hành rồi. Vậy lão Nhậm ở đây có liên can gì với Nhậm lão tiền bối không?

Rồi chàng lại tự hỏi:

- Chẳng hiểu địa lao này kiến thiết đã bao lâu? Có khi người khắc chữ đây qua đời đã mấy chục hay mấy trăm năm cũng chưa biết chừng.

Lệnh Hồ Xung tiếp tục sờ xuống dưới thấy khắc những chữ:

- "Nay lão phu đem những yếu quyết về thần công viết vào đây để bọn tiểu tử hậu thế có kẻ nào luyện tập được là có thể tung hoành thiên hạ thì lão phu chết đi thanh danh cũng không hủ nát".

"Chương thứ nhất: Nói về tọa công..."

Phía dưới khắc toàn phương pháp điều khí hành công.

Lệnh Hồ Xung sau khi luyện "Ðộc cô cửu kiếm" rồi, trong các môn võ chàng chỉ thích kiếm pháp.

Hơn nữa trong người chàng đã mất hết nội lực nên vừa sờ đến hai chữ "tọa công" liền sinh lòng chán nản.

Chàng chỉ còn mong dưới nữa sẽ có khắc một môn kiếm pháp kỳ diệu nào thì dù ở trong ngục tối chàng cũng nghiên cứu rèn luyện được. Hy vọng thoát khỏi chốn lao lung ngày càng mờ mịt, nhất là ngồi trong lao tù không tìm chuyện gì làm cho có việc thì lấy chi để giết thì giờ?

Nhưng chàng sờ thấy những tự tích toàn là yếu quyết về nội công như cách thở hút, thúc đẩy chân khí từ huyệt Ðan điền chuyển vào những Nhâm mạch, Kim tỉnh...

Lệnh Hồ Xung tiếp tục sờ cho đến hết tấm thiết bản mà chàng chẳng thấy một chữ "kiếm" nào khiến chàng thất vọng vô cùng miệng lẩm bẩm:

- Lão nói những gì bản lãnh ngiêng trời lệch đất há chẳng làm trò cười với ta ư? Bất cứ võ công gì cũng tốt, nhưng về nội công ta không thể luyện được vì mỗi lần đề khí là khí huyết trong người lại nhộn nhạo cả lên. Nếu ta luyện nội công tức là tự rước lấy cái khổ vào mình.

Bất giác chàng buông tiếng thở dài vừa bưng chén cơm lên ăn vừa nghĩ bụng:

- Không hiểu Nhậm Ngã Hành là nhân vật thế nào? Khẩu khí lão lớn quá. Nói những gì "nghiêng trời lệch đất", tung hoành thiên hạ", dường như trên đời không còn ai địch nổi. Té ra căn địa lao này chuyên cầm tù những tay cao thủ về võ học.

Lúc ban đầu khám phá ra tụ tích trên tấm thiết bản, Lệnh Hồ Xung trong lòng phấn khởi vô cùng.

Sau chàng sờ những văn tự dầy chi chít chỉ nói về phép tụ nội công, chà lại buồn thiu than thầm:

-Trời xanh khéo trêu người! chẳng thà ta chẳng tìm ra sự tích này còn hơn.

Rồi chàng tự hỏi:

- Nếu Nhậm Ngã Hành quả có bản lãnh đúng như lời khắc trên thiết bản thì võ công lão phải xuất quỉ nhập thần mà sao vẫn bị cầm tù ở đây không tài nào thoát ra được? Như vậy đủ tỏ địa lao này kiên cố vô cùng, dù ai có bản lãnh thông thần mà đã bị nhốt vào đây thì chỉ còn đường chờ chết.

Chàng liền phế bỏ những văn tự trên thiết bản không nghĩ gì tới nữa.

Về mùa viêm nhiệt, toàn thành Hàng châu nóng như lò lửa. Ðịa lao này ở dưới đáy hồ, không chịu ánh nắng mặt trời đáng lý mát mẻ mới phải...

Nhưng một là không thông hơi, hai là ẩm thấp vô cùng, nên người ở trong này bực bội khó chịu.

Lệnh Hồ Xung ngày nào cũng trần truồng nằm trên thiết bản. H buồn tay lại mân mê sờ chữ. Bất giác chàng đã thuộc lòng được khá nhiều.

Một hôm chàng nằm trên giường chợt nhớ tới môn phái tự hỏi:

- Không hiểu sư phụ, sư nương, tiểu sư muội bây giờ ở đâu? Ðã trở về núi Hoa Sơn chưa?

Bỗng nghe đằng xa có tiếng bước chân vọng lại. Tiếng động này vừa nhẹ vừa mau, khác hẳn với cước bộ của lão già đưa cơm mọi khi.

Lệnh Hồ Xung ở trong hắc lao lâu ngày chàng không mong mỏi gì có người đến cứu nữa. Tiếng bước chân người lạ đột ngột này không khỏi khiến chàng vừa kinh ngạc vừa mừng thầm. Chàng muốn nhảy xổ ra, song toàn thân bất lực. Chàng đành nằm yên trên giường không nhúc nhích.

Tiếng bước chân rất mau đã đến ngoài cửa sắt. Tiếp theo là tiếng kẹt mở lỗ vuông. Lệnh Hồ Xung ngưng thần nín hơi không phát ra nửa tiếng động.

Bỗng nghe người ngoài cửa lên tiếng:

- Nhậm huynh! Mấy bữa nay trời nóng quá. Trong mình Nhậm huynh có dễ chịu không?

Tiếng nói vừa lọt vào tai Lệnh Hồ Xung đã nhận ra ngay là thanh âm Hắc Bạch Tử. Giả tỷ lão nầy tới đây trước một tháng thì Lệnh Hồ Xung tất nhiên đã ngoác miệng ra mà thóa mạ. Bao nhiêu từ ngữ độc ác thô tục chàng tuôn ra hết cho hả giận. Nhưng trải qua một thời gian bị cầm tù khá lâu, lửa phẫn hận đã giảm đi nhiều. Chàng bình tĩnh tự hỏi:

- Sao hắn lại kêu ta bằng Nhậm huynh? Phải chăng hắn đã kiếm lầm nhà lao?

Chàng vẫn lẳng lặng không lên tiếng.

Hắc Bạch Tử lại nói:

- Chỉ vì một câu nói mà cứ hai tháng tiểu đệ lại tới đây hỏi Nhậm huynh một lần. Bữa nay là mồng một tháng bảy. Tiểu đệ hỏi Nhậm huynh về câu đó Nhậm huynh có chịu hay là không chịu?

Lệnh Hồ Xung cười thầm trong bụng tự nhủ:

- Quả nhiên cha này đến lầm phòng rồi. Hắn tưởng chỗ giam mình đây là phòng giam Nhậm lão tiền bối. Sao lại có con người hồ đồ đến thế được?

Nhưng rồi chàng giựt mình tự nghĩ:

- Trong bốn tên trang chúa ở Mai trang, hiển nhiên Hắc Bạch Tử là người tinh tế hơn hết. Bảo Ngốc Bút Ông hoặc Ðan Thanh tiên sinh đến lầm phòng thì còn có thể, chứ Hắc Bạch Tử cẩn thận như vậy khi nào còn lầm được? Trong vụ này tất có duyên cớ.

Nghĩ vậy chàng liền kín tiếng.

Bỗng nghe Hắc Bạch Tử lại hỏi:

- Nhậm huynh ơi! Một đời được mấy anh hùng như Nhậm huynh? Tội gì mà để mình hủ nát với đất bùn trong chốn lao tù? Tiểu đệ nói lời coi nặng bằng non. Chỉ cầu Nhậm huynh ưng chịu việc đó là tiểu đệ sẽ giúp Nhậm huynh thoát vòng tù tội.

Lệnh Hồ Xung trống ngực đánh thình thình. Bao nhiêu ý nghĩ xoay chuyển trong đầu óc mà không tìm ra được manh mối. Chàng không hiểu Hắc Bạch Tử nói những câu đó với chàng có dụng ý gì?

Tiếng Hắc Bạch Tử bên ngoài lại vọng lên:

- Nhậm huynh có chịu không?

Lệnh Hồ Xung cảm thấy có cơ hội trốn thoát. Chàng bất chấp đối phương có thâm ý gì thì thoát khỏi vòng tù ngục vẫn còn hơn cảnh bị giam cầm sống dở chết dở. Nhưng chàng không tài nào mò ra được dụng ý của đối phương và chỉ sợ nói lỡ một lời là hư mất cơ hội hiếm có, chàng đành im tiếng không trả lời.

Hắc Bạch Tử lại thở dài hỏi:

- Nhậm huynh ơi! Vì lẽ gì mà Nhậm huynh không lên tiếng? Lần trước tiểu đệ đưa thằng lỏi họ Phong đến tỷ kiếm với Nhậm huynh. Trước mặt ba người anh em của tiểu đệ mà Nhậm huynh không nhắc tới vấn đề tiểu đệ đã nói với Nhậm huynh đủ khiến cho tiểu đệ rất đem lòng cảm tạ. Tiểu đệ

nghĩ rằng cuộc tỷ kiếm vừa qua đã làm cho hào khí trong lòng Nhậm huynh trỗi dậy. Nhậm huynh ra khỏi chốn hắc lao, ngoài kia là vòm trời bát ngát. Bất kể nam nữ lão ấu khắp thiên hạ, Nhậm huynh muốn giết ai thì giết, chẳng một người nào dám kháng cự lại. Như vậy há chẳng khoan khoái ư? Nhậm

huynh ưng chịu việc đó chẳng thiệt hại mảy may gì cho mình mà tại sao đã hơn 12 năm nay, Nhậm huynh vẫn không chịu ưng thuận.

Lệnh Hồ Xung nghe giọng Hắc Bạch Tử ra chiều rất thành khẩn dường như hắn tưởng chàng là lão Nhậm thật sự trong lòng không khỏi động mối hoài nghi.

Bỗng nghe Hắc Bạch Tử ở bên ngoài lại lên tiếng. Hắn vẫn quanh đi quẩn lại thỉnh cầu lão Nhậm chấp thuận đề nghị của hắn.

Lệnh Hồ Xung không hiểu Hắc Bạch Tử năn nỉ điều gì, chàng nóng biết rõ nội vụ, song lại sợ mình mở miệng lên tiếng là hỏng việc ngay tức khắc, chàng đành lẳng lặng không dám mở môi.

Hắc Bạch Tử thở dài nói:

- Nhậm huynh đã cố chấp như vậy, tiểu đệ đành lui về chờ hai tháng sau lại tới.

Ðoạn hắn nổi lên mấy tiếng cười nhè nhẹ nói:

- Lần này Nhậm huynh không buông lời thóa mạ, xem chừng trong lòng đã có cơ chuyển động.

Xin để Nhậm huynh nghĩ kỷ trong hai tháng nữa.

Hắc Bạch Tử dứt lời trở gót bước đi.

Lệnh Hồ Xung nổi dạ bồn chồn chàng tính thầm:

- Ðể hắn ra đi hai tháng mới trở lại mà mình ở trong hắn ngục một ngày đằng đẵng xem không bằng ba thu thì quãng thời gian hai tháng biết bao giờ cho hết?

Chàng thấy Hắc Bạch Tử đi mấy bước rồi lập tức cất giọng ồm ồm và hạ thấp xuống hỏi:

- Ngươi... cầu ta đến chấp thuận điều chi?

Hắc Bạch Tử vừa nghe tiếng đã quay phắt trở lại nhảy vọt tới trước lỗ vuông mau lẹ như chim bay. Hắn hỏi lại bằng giọng cấp bách:

- Nhậm huynh! Nhậm huynh chấp nhận rồi chăng?

Lệnh Hồ Xung quay mặt vào tường đưa tay lên che miệng cho lạc giọng đi, hàm hồ hỏi lại:

- Chấp thuận điều chi?

Hắc Bạch Tử nói:

- Trời ơi! Mười hai năm nay mỗi năm tại hạ sáu lần mạo hiểm tới đây để năn nỉ Nhậm huynh điều đó. Nhậm huynh đã thừa hiểu sao còn hỏi lại.

Lệnh Hồ Xung đằng hắng giọng một tiếng, uể oải đáp:

- Ta quên sạch cả rồi.

Hắc Bạch Tử nói:

- Tại hạ thỉnh cầu Nhậm huynh đem bí quyết về đại pháp kia truyền thụ cho. Sau khi tại hạ luyện thành, lập tức sẽ thả Nhậm huynh ra.

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Có thật là hắn nhận nhầm ta là Nhậm tiền bối không? Hay hắn còn có âm mưu ngụy kế gì khác?

Trong lúc nhất thời chàng chưa thể hiểu được chân ý của Hắc Bạch Tử đành nói mấy câu ấm ớ.

Chính chàng cũng chẳng hiểu là mình nói gì dĩ nhiên Hắc Bạch Tử còn nghe rõ thế nào được? Hắn hỏi dồn:

- Nhậm huynh có ưng thuận chăng? Nhậm huynh có ưng thuận chăng?

Lệnh Hồ Xung vẫn giữ giọng ồm ồm nhưng ra vẻ hững hờ đáp:

- Ngươi là kẻ nói không giữ lời, đừng hòng ta mắc bẫy.

Hắc Bạch Tử nói:

- Nhậm huynh muốn tại hạ bảo chứng bằng cách nào mới chịu tin lòng?

Lệnh Hồ Xung hàm hồ đáp:

- Cái đó ta để tự ngươi nói ra hay hơn.

Hắc Bạch Tử nói:

- Chắc Nhậm huynh chỉ băn khoăn về vấn đề sau khi truyền thụ đại pháp cho tại hạ rồi, tại hạ nuốt lời không chịu buông tha. Có phải vậy không? Về điều này tại hạ nhất định có cách xếp đặt để Nhậm huynh tin cậy là xong.

Lệnh Hồ Xung lạnh lùng hỏi:

- Xếp đặt thế nào?

Hắc Bạch Tử hỏi lại:

- Nhậm huynh cho hay có chấp thuận không đã.

Lệnh Hồ Xung xoay chuyển ý nghĩ trong đầu óc thật mau:

- Hắn năn nỉ ta truyền thụ bí quyết về đại pháp nào đó, nhưng ta có bí quyết gì đâu thì biết lấy chi mà truyền thụ? Nhưng ta hãy thử nghe xem hắn an bài cách nào. Nếu hắn thiệt tình có thể buông tha ta thì âu là ta đọc bí quyết khắc trên tấm thiết bản này cho hắn nghe. Bất luận cái đó hữu dụng hay là vô dụng, ta hãy lừa cho hắn xuôi rồi sẽ tính.

Hắc Bạch Tử chờ khá lâu không thấy tiếng đáp lại liền nói tiếp:

- Nhậm huynh mà đem phương pháp đó truyền thụ cho tại hạ rồi thì dĩ nhiên tại hạ đã thành một đệ tử dưới trướng. Trong quí giáo những kẻ đệ tử lừa thấy diệt tổ trước nay phải chịu trọng hình lột da lăng trì cả mấy trăm năm không một ai trốn thoát. Một khi tại hạ đã thành đệ tử của Nhậm huynh

khi nào còn dám giam giữ sư phụ mà không buông tha?

Lệnh Hồ Xung hắng hắng giọng một tiếng hững hờ đáp:

- Té ra cách an bài của ngươi là thế.

Hắc Bạch Tử nói:

- Như vậy Nhậm huynh chấp thuận rồi chăng?

Giọng nói của hắn lộ vẻ vừa kinh ngạc vừa vui mừng.

Lệnh Hồ Xung thủng thẳng nói:

- Sau đây ba ngày ta sẽ trả lời.

Hắc Bạch Tử hỏi:

- Nhậm huynh đã chấp thuận là xong, tội gì còn ở trong hắc lao thêm ba ngày nữa?

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Thằng cha này còn nóng nảy hơn ta. Ta cứ trùng trình lại ba ngày để xem hắn còn ngụy kế gì chăng?

Rồi chàng "hứ" một tiếng ra chiều phẫn nộ.

Hắc Bạch Tử vội nói:

- Dạ dạ! Vậy ba ngày nữa vãn bối sẽ trở lại thỉnh giáo "lão nhân gia".

Hắn không kêu bằng Nhậm huynh mà lại gọi "lão nhân gia" tỏ ý nhận định đối phương đã chấp thuận thu hắn làm đệ tử.

Lệnh Hồ Xung nghe tiếng chân Hắc Bạch Tử đi rồi và ba tầng cổng đã đóng chặt, trong lòng chàng những làn sóng tư tưởng nổi lên dồn dập. Chàng tự hỏi:

- Chẳng lẽ hắn nhận nhầm ta là Nhậm tiền bối thật ư? Thằng cha này tâm tư rất cẩn mật làm sao có cái lầm to tát đến thế?

Ðột nhiên chàng nghĩ ra điều gì, liền bụng bảo dạ:

- Hay là Hoàng Chung Công đã dò biết chuyện bí mật của hắn, ngấm ngầm đem Nhậm tiền bối đi giam chỗ khác rồi nhốt mình vào đây Ðúng rồi! Mười hai năm trời Hắc Bạch Tử cứ cách hai tháng lại đến đây một lần thì hành tung của hắn rất có thể bị phát giác. Vụ này nhất định Hoàng Chung Công ngấm ngầm bố trí cạm bẫy.

Lệnh Hồ Xung chợt nhớ tới Hắc Bạch Tử đã nói một câu: "Những đệ tử trong quí giáo lừa thầy diệt tổ trước nay đều bị trọng hình lột da lăng trì, đã mấy trăn năm chẳng một ai chốn thoát".

Chàng tự hỏi:

- Hắn nói "quí giáo" là giáo phái nào? Chẳng lẽ lại là Ma giáo? Phải chăng Nhậm tiền bối cũng người trong Ma giáo? Hỡi ôi! Dù lão có ở Ma giáo thì đã sao? Trong Ma giáo thiếu gì hảo nhân. Khúc Dương trưởng lão là người Ma giáo, cả Hướng đại ca ra cũng là người Ma giáo đấy thôi?

Vấn đề Ma giáo hay không chỉ thoáng qua trong đầu óc, rồi chàng gác qua một bên chẳng cần nghĩ tới nữa. Chàng chỉ xoay sở trong hai vấn đề: Hắc Bạch Tử hành động chân thật hay giả trá?

Sau ba ngày hắn trở lại đây mình sẽ trả lời hắn ra sao?

Suốt một ngày đầu Lệnh Hồ Xung suy lui nghĩ tới bao nhiêu vấn đề cổ quái tưởng đến vỡ đầu cũng không quyết đoán được hành động của Hắc Bạch Tử là chân hay giả. Sau chàng mệt quá ngủ thiếp đi.

Lúc tỉnh dậy, Lệnh Hồ Xung nghĩ ngay tới:

- Giả tỷ có Hướng đại ca ở đây, y là người biết nhiều hiểu rộng thì chỉ trong khoảnh khắc là đoán được ngay dụng ý của Hắc Bạch Tử. Ðến Nhậm tiền bối trí tuệ lại càng cao, hiển nhiên hơn cả Hướng đại ca... Trời ơi!...

Chàng buột miệng kêu lên một tiếng rồi đứng phắt dậy. Sau một giấc ngủ ngon đầu óc Lệnh Hồ Xung rất tỉnh táo, chàng nghĩ thầm :

- Mười hai năm trời Nhậm lão tiền bối thủy chung không chịu chấp thuận lời thỉnh cầu của Hắc Bạch Tử thì dĩ nhiên vụ này có chỗ Nhậm tiền bối không chấp thuận được. Nhậm lão tiền bối là một nhân vật như vậy có lý nào lại không tính bề lợi hại?

Nhưng sau chàng lại nghĩ:

- Nhậm lão tiền bối không chấp thuận là việc riêng của tiền bối. Ta không phải là Nhậm tiền bối thì sao lại không được?

Trong thâm tâm Lệnh Hồ Xung vẫn nhận thấy vụ này khó ổn vì trung gian còn có những mối nguy hiểm rất lớn. Nhưng lòng chàng lại tha thiết muốn thoát khỏi chốn lao lung, chỉ mong có cơ hội là hành động, bất chấp hiểm họa gì chàng cũng chẳng để tâm.

Rồi chàng quyết định chủ ý:

- Sau ba ngày Hắc Bạch Tử trở lại, ta ưng chịu lời thỉnh cầu của hắn. Ta đem những bí quyết về luyện khí trên mặt tấm thiết bản truyền thụ cho hắn, xem thế nào rồi sẽ tùy cơ ứng biến là xong.

Chàng liền sờ mó lại tự tích học cho thuộc rồi tự nhủ:

- Mình phải thuộc lòng để lúc đọc cho hắn trơn như nước hắn mới khỏi nghi ngờ. Có điều khẩu âm của mình khắc hẳn Nhậm lão tiền bối, vậy mình phải hạ thấp giọng xuống và nói tiếng ồm ồm. Phải rồi!

Ta cả tiếng kêu là trong hai ngày cho thành giọng khàn rồi lúc đó biến thêm cho thành hàm hồ thì hắn không thể phát giác ra được.

Lệnh Hồ Xung đọc khẩu quyết một hồi rồi lớn tiếng la hét một lúc.

Hắc lao này ở sâu dưới lòng đất cách bao nhiêu tầng cửa ngõ trùng điệp thì dù nổ pháo lớn ở đây, bên ngoài cũng không nghe thấy chút gì. Lệnh Hồ Xung biết rõ mình có la rầm trời cũng nhất định chẳng ai nghe thấy.

Chàng liền gân cổ lên, lớn tiếng thóa mạ bọn Giang Nam tứ hữu. Thóa mạ một hồi lại hát xướng om sòm. Chàng hát cho đến lúc tự mình nghe cũng chói tai. Bất giác chàng nổi lên tràng cười rộ rồi quay vào học khẩu quyết trên thiết bản...

Bỗng chàng đọc tới câu: "Huyệt Ðan điền như cái rương trống rỗng nó lại giống hang sâu. Rương rỗng có thể đựng đồ, hang sâu có thể chứa nước. Nếu có nội tức thì phải tán ra những huyệt ở Nhâm mạch". Mấy câu này chàng đã sờ qua mấy lần nhưng trước kia trong lòng vốn chán ghét phương pháp luyện khí, nên để chữ qua tay, chẳng buồn ngẫm nghĩ tới hàm ý bên trong.

Bây giờ chàng rất lấy làm kỳ tự hỏi:

- Trước kia sư phụ dạy ta tu luyện nội công: Nguyên tắc căn bản là phải ngưng tụ chân khí đầy rẫy trong huyệt Ðan điền. Nội tức ở huyệt Ðan điền đầy rẫy chừng nào thì nội lực thâm hậu chừng ấy mà sao khẩu quyết ở đây lại bảo để huyệt Ðan điền trống rỗng không nên giữ lại mảy may nội tức? Trong huyệt Ðan điền đã không nội tức thì nội lực ở đâu mà ra? Bất luận phép luyện nội công nào cũng đều thế cả, chẳng lẽ phương pháp này chỉ để làm trò cười? Hà hà! Hắc Bạch Tử là quân đê tiện bất nhân ta đem môn pháp này truyền cho hắn để hắn mắc bẫy một phen càng tốt.

Chàng vừa mò chữ trên thiết bản vừa suy luận ý nghĩa thì chỉ thấy mấy trăm chữ này toàn dậy người ta cách tấn công thế nào, hóa giải nội lực ra sao?

Lệnh Hồ Xung càng nghĩ càng kinh hãi tự hỏi:

- Trong thiên hạ làm gì có hạng người ngu ngốc đem nội lực suốt đời khổ công luyện thành hóa giải đi bao giờ? Trừ phi họ quyết ý tự tử. Nếu muốn tự tử thì chỉ cần cầm kiếm đâm cổ một cái là xong, hà tất phải hóa tán nội lực cho mất công? Huống chi công việc này so với tích tụ nội công còn khó khăn

hơn thì luyện nó để làm gì?

Nghĩ tới đây, chàng không khỏi chán phèo, lẩm bẩm:

- Hắc Bạch Tử mà nghe ta đọc khẩu quyết này liền biết ngay ta đùa giỡn hắn. Khi nào hắn chịu mắc bẫy! Xem chừng kế hoạch đó không thông mất rồi.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 01:59 PM

Hồi 120

Lệnh Hồ Xung Tính Kế Lừa Ðịch

Lệnh Hồ Xung càng nghĩ càng phiền não trong lòng. Miệng chàng không ngớt nhẩm đi nhẩm lại những khẩu quyết:

- Bao nhiêu chân khí trong huyệt Ðan điền phải hóa tán vào Nhâm mạch, như cây trúc rỗng ruột, như hang thẳm trống không...

Chàng ngẫm nghĩ một hồi rồi tức quá đập giường chửi bới:

- Con mẹ nó! Cha này giam trong hắc lao lửa giận không tiêu tan ra được rồi bày ra ngụy kế để cạm bẫy kẻ khác.

Chàng thóa mạ một hồi rồi ngủ thiếp đi.

Trong lúc ngủ say Lệnh Hồ Xung vẫn mơ thấy mình ngồi trên giường luyện công theo những khẩu quyết trong thiết bản. Thế rồi chân khí trong huyệt Ðan điền tan vào Nhâm mạch. Chàng phát giác ra một luồng nội tức từ từ di chuyển vào Nhâm mạch. Khắp chân tay mình mảy liền cảm thấy khoan khoái không bút nào tả xiết.

Sau một lúc, Lệnh Hồ Xung mơ màng nửa tỉnh nửa mê, tựa hồ thức giấc mà không phải đã tỉnh hẳn, chàng cảm thấy luồng nội tức ở huyệt Ðan điền vẫn còn chuyển động trút vào Nhâm mạch. Ðột nhiên chàng chấn động tâm thần bật tiếng la:

- Trời ơi! Nguy to rồi! Nội lực của ta không ngớt tan đi như thế này há chẳng biến thành phế nhân trong chớp mắt?

Chàng ngồi bật dậy như cái lò xo. Luồng nội tức từ trong Nhâm mạch chuyển về huyệt Ðan điền.

Chàng liền cảm thấy khí huyết nhộn nhạo, đầu nhức mắt hoa.

Hồi lâu lâu lắm, Lệnh Hồ Xung mới trấn tĩnh lại được. Chàng chợt nghĩ ra điều gì bất giác vừa kinh hãi vừa mừng thầm tự nhủ:

- Sở dĩ thương thế ta trầm trọng khó bề chữa khỏi là hoàn toàn vì lý do những luồng chân khí khác biệt của Ðào cốc lục tiên cùng Bất Giới hòa thượng chứa chất trong người ta. Thậm chí bậc danh y lừng lẫy tiếng tăm như Bình Nhất Chỉ đại phu cũng đành chịu bó tay vô phương cứu trị. Phương

Chứng đại sư chùa Thiếu Lâm lại bảo ta chỉ còn biện pháp duy nhất là nghiêm luyện Dịch Cân Kinh mới có thể dần dần hóa tán được những luồng chân khí khác biệt kia. Thế mà trên tấm thiết bản này lại khắc những yếu quyết tán công, há chẳng là dạy ta cách hóa tán nội lực trong mình ư? A ha! Ha ha! Lệnh Hồ Xung ơi! Mi thật là ngu ngốc hết chỗ nói! Kẻ khác sợ nội lực tiên tan đã đành, còn mi trái lại chỉ sợ nội lực không tiêu tan đi được mà thôi. Ðã có diệu pháp này để mi tu luyện còn chưa phải là một điều đáng mừng cho mi ư?

Vừa rồi chàng luyện công trong lúc mơ màng đó là hiện trạng ngày nghĩ chuyện gì đêm ngủ mơ màng chuyện đó. Lúc tỉnh táo chàng không ngớt lẩm nhẩm khẩu quyết nên trong đầu óc chàng cũng tâm niệm đến phép luyện công khắc trên tấm thiết bản.

Chàng ngủ đi rồi không biết gì nữa mà vẫn theo phép luyện công. Có điều trong lúc mơ mộng, tâm thần rối loạn chứ không thể chiếu pháp môn mà luyện cho hoàn toàn đúng được.

Bây giờ Lệnh Hồ Xung phấn khởi tinh thần, chàng bắt đầu sờ mò lại khẩu quyết suy xét cho tinh vi, rồi mới ngồi xếp bằng theo thứ tự luyện tập.

Chàng luyện chừng một giờ liền cảm thấy những luồng chân khí dị chủng mất hết trong huyệt Ðan điền đã tan vào Nhâm mạch được một phần. Tuy chàng chưa khu trục hẳn được những luồng chân khí kia ra ngoài thân thể, nhưng cái đau khổ vì khí huyết nhộn nhạo đã giảm đi phần lớn.

Lệnh Hồ Xung mừng quá đứng dậy hát nghêu ngao, nhưng tiếng hát ấm ớ chói tai, vì hôm trước chàng la hét cả một ngày cho âm thanh khàn khàn.

Thấy mình đã thu lượm được công hiệu, Lệnh Hồ Xung bất giác nổi lên tràng cười rồi miệng lẩm bẩm:

- Nhậm Ngã Hành ơi Nhậm Ngã Hành! Ngươi lưu lại ngươi lưu lại những khẩu quyết này toan để hại người, ngờ đâu nó lọt vào tay ta thành ra chẳng có hại gì mà lại có lợi. Nếu ngươi chết rồi mà còn hay biết chuyện đời, e rằng tức đến râu tóc dựng đứng cả lên. Hà hà hà!

Lệnh Hồ Xung luyện công rồi cảm thấy đói bụng rất dữ, nóng lòng mong mỏi chờ lão già đưa cơm đến. Hôm nay chàng ăn nghiến ăn ngấu chỉ trong khoảnh khắc đã hết sạch sành sanh. No bụng rồi chàng lại ngồi xếp bằng luyện công.

Lệnh Hồ Xung tiếp tục luyện môn tán công chẳng kể thời gian. Chàng cảm thấy luyện thêm trong một khắc, trong mình lại dễ chịu hơn một chút. Chàng định bụng:

- Sau khi ta hóa tán được những luồng chân khí của Ðào cốc lục tiên và Bất giới hòa thượng, sẽ chiếu theo phương pháp của sư phụ truyền thụ luyện tập nội công bản môn trở lại. Tuy phải bắt đầu bằng số không mất nhiều công phu song có thế thì cái mạng này mới có cơ vãn hồi được. Nếu Hướng

đại ca có ngày trở lại đây cứu ta ra khỏi ngục tù, khi đó ta lại có thể hưởng thụ một cuộc đời mới trên chốn giang hồ.

Ðột nhiên chàng lại nghĩ:

- Sư phụ đã đuổi ta khỏi môn trường thì hà tất ta phải rèn luyện nội công phái Hoa Sơn nữa?

Trong các nhà các phái võ lâm biết bao nhiêu là nội công, thì ta muốn học Hướng đại ca hay học Doanh Doanh cũng chẳng hề gì.

Lệnh Hồ Xung nghĩ tới những chỗ hào hứng, bất giác khoa chân múa tay, sung sướng như mở cờ trong bụng.

Hôm sau chàng ăn cơm rồi, tâm thần vẫn khoan khoái vô cùng, chàng khẽ bóp tay trái một cái, bất giác mấy tiếng "răng rắc" vang lên. Cái bát sành lớn trong tay chàng bị vỡ làm mấy chục mảnh.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi, tiện tay bóp thêm lần nữa, những mảnh bát liền nát vụn ra.

Chàng xòe bàn tay cho những mảnh bát vụn rớt xuống mặt thiết bản kêu đồm độp như trận mưa đá.

Chàng đứng ngẩn người ra không hiểu vì lẽ gì.

Bỗng thanh âm Hắc Bạch Tử đứng ngoài cửa cất lên:

- Công lực tiền bối tuyệt thế vô song quả là tay đệ nhất thiên hạ. Tại hạ khâm phục vô cùng!

Nguyên kỳ hạn ba ngày đã hết. Lệnh Hồ Xung còn đang kinh hãi vì kình lực tay mình ghê gớm bóp nát cả chiếc bát cơm, nên Hắc Bạch Tử đã đến ngoài cửa chàng cũng không hay. Chàng nghe Hắc Bạch Tử lên tiếng rồi mà vẫn chẳng để ý gì vì còn mải nghĩ về cử động mình bóp vỡ bát là một điều

quá sức tưởng tượng.

Hắc Bạch Tử lại nói:

- Tiền bối chỉ khẽ bóp mà bát đã vỡ thành mảnh vụn như hạt gạo. Thế thì cái bàn tay đó mà nắm vào mình địch nhân liệu họ còn sống được chăng? Thật là tuyệt quá! Ha ha!

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Hắn nói câu này đúng thiệt!

Bất giác chàng cũng bật lên mấy tiếng cười khô khan.

Hắc Bạch Tử hỏi:

- Bữa nay tiền bối có vẻ cao hứng, thu nạp đệ tử nhập môn được chăng?

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Ta thu hắn làm đệ tử để dạy hắn những khẩu quyết này ư?... Chà! Ta mới luyện một hai ngày mà công lực đã ghê gớm đến thế. Xem chừng những khẩu quyết trên thiết bản không phải là trò đùa. Ðiều mà Hắc Bạch Tử năn nỉ ta là dạy hắn pháp môn này, nhưng hắn luyện thành rồi liệu có tha ta thật

không? Một khi hắn mở cửa phát giác ta đây là Phong Nhị Trung chứ chẳng phải tiền bối họ Nhậm nào khác tất nhiên hắn trở mặt. Dù người truyền công là Nhậm tiền bối kia thật thì sau khi luyện thành rồi chắc hắn cũng tìm cách gia hại lão, tỷ như pha thuốc độc vào cơm rau. Phải rồi, Hắc Bạch Tử mà muốn hại mạng ta thật dễ như trở bàn tay. Hắn luyện thành võ công tuyệt thế khi nào lại chịu buông tha ta? Chắc cũng vì vậy mà Nhậm tiền bối trong 12 năm trời không chịu truyền thụ cho hắn.

Hắc Bạch Tử không thấy Lệnh Hồ Xung trả lời, e rằng có chuyện biến đổi liền hỏi ngay:

- Sau khi được tiền bối truyền công, đệ tử lập tức dâng rượu nồng dê béo để tỏ lòng hiếu kính.

Lệnh Hồ Xung bị cầm tù lâu ngày, bữa nào cũng ăn cơm toàn với đậu hũ, rau dưa, nên vừa nghe nói đến rượu nồng dê béo, không khỏi thèm nhỏ nước miếng, liền đáp:

- Ðược rồi! Ngươi hãy lấy rượu nồng dê béo đến đây cho ta ăn uống một bữa trước. Ta có khoan khoái trong lòng hoặc giả sẽ chịu truyền cho ngươi một chút công phu.

Hắc Bạch Tử tưởng câu nói này để làm mồi nhử chàng truyền công, mà chàng lại đòi rượu nồng dê béo trước, khiến hắn không khỏi chưng hửng. Nhưng hắn lại nghĩ rằng:

- Nếu mình nhất định đòi lão truyền võ công trước, biết đâu lão chẳng nổi giận mà cự tuyệt?

Hắn vội đáp:

- Dạ dạ! Tiền bối muốn dùng rượu nồng dê béo chẳng có chi là khó, nhưng bữa nay thì không được. Ngày mai nếu có cơ duyên, đệ tử sẽ tự mình đem đến kính dâng.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Sao bữa nay lại không được?

Hắc Bạch Tử đáp:

- Vì muốn tới đây tất phải đi qua phòng ngủ của đại ca vãn bối. Vậy phải nhân lúc y ra ngoài mới

có thể... mới có thể...

Lệnh Hồ Xung "hứ" một tiếng rồi không nói gì nữa.

Hắc Bạch Tử vẫn băn khoăn sợ hãi Hoàng Chung Công trở về phòng ngủ, hắn không dám chần chờ, liền lập tức cáo từ ra về.

Lệnh Hồ Xung đưa tay sờ vào đống mảnh bát vỡ vụn, nghĩ thầm:

- Công phu này sao lại ghê gớm đến thế được? Mới luyện một hai ngày đã hiệu nghiệm khôn lường. Nếu mình luyện một tháng trở lên há chẳng có thể... có thể...

Ðột nhiên chàng la một tiếng rất lớn rồi nhảy người lên.

Nguyên chàng tính rằng:

- Nếu luyện một tháng trở lên là có thể bẻ đứt xích sắt, đả phá thiết môn để xông ra ngoài.

Nhưng nỗi vui mừng chỉ thoáng qua một cái lại tiêu tan ngay và chàng tự hỏi:

- Nếu công phu này quả ghê gớm như vậy thì sao Nhậm Ngã Hành lại không tự mình xông ra mà cứ chịu làm thân tù tội ở trong ngục tối?

Lòng chàng xoay chuyển ý nghĩ, tay chàng đặt mấy ngón lên cái vòng sắt ở cổ tay. Chàng liền bóp

thêm mấy cái, cổ tay trái liền thoát ra khỏi vòng.

Lệnh Hồ Xung vừa kinh hãi vừa mừng thầm. Chàng sờ lại cái vòng sắt té ra khoảng giữa có khuyết một chỗ. Tuy nhiên nếu nội lực chưa phục hồi thì có bóp mạnh chỗ khuyết đó cũng không há ra được. Lệnh Hồ Xung lại đưa tay trái bóp cái vòng sắt xiềng cổ tay phải cho há ra.

Rút được hai cổ tay ra khỏi vòng sắt, chàng tiếp tục nắm những vòng sắt xiềng cổ chân thì vòng nào cũng khuyết chỗ giữa. Chân tay rút được ra ngoài vòng sắt, người chàng tự do không còn bị ràng buộc gì nữa. Chàng rất lấy làm kỳ lạ tự hỏi:

- Tại sao những vòng sắt này lại có chỗ khuyết? Ðánh vòng kiểu này thì xiềng xích người thế nào được?

Hôm sau lúc lão già đưa cơm đến, Lệnh Hồ Xung liền giơ vòng sắt soi vào ánh đèn thì thấy những chỗ khuyết màu trắng xanh. Hiển nhiên là vết mới cắt. Chàng lấy làm kỳ dị hơn nữa.

Lệnh Hồ Xung nhìn kỹ lại thấy những chỗ khuyết có vết cưa rất nhỏ rõ ràng người ta đã dùng một thứ lưỡi cưa đặc biệt hay dây thép để cưa đứt bốn chiếc khóa chân khóa tay ra. Chỗ khuyết còn lấp lánh óng ánh chứ chưa han rỉ, tỏ ra cái khóa mới bị cắt trước đây chưa lâu.

Chàng càng lấy làm kỳ ở chỗ những khóa này vẫn đóng nguyên và vẫn móc vào chân tay mình. Bất giác chàng lẩm bẩm:

- Hay là... hay là...

Chàng chợt nghĩ ra điều gì, bụng bảo dạ:

- Xét cho kỹ vụ này thì có người đã ngấm ngầm nghĩ cách cứu ta. Hắc lao đây vô cùng bí ẩn, nghiêm mật, người ngoài quyết không thể vào được. Vậy kẻ cứu ta dĩ nhiên là một nhân vật ở Mai trang.

Y không muốn để ta bị ám toán một cách ty bỉ, mới nhân lúc ta hôn mê bất tỉnh dùng răng cưa bằng giây thép cắt hết các khóa chân tay. Y không muốn công khai gây thù oán với bọn Mai trang, chắc còn chờ cơ hội thuận tiện sẽ trở lại đây thả ta ra.

Lệnh Hồ Xung nghĩ tới đây bất giác tâm thần phấn khởi tính thầm:

- Cửa đừng hầm ở ngay dưới gậm giường Hoàng Chung Công. Giả tỷ chính y định cứu mình thì dễ quá, chẳng cần chờ cơ hội cho mất thì giờ. Hắc Bạch Tử nhất định không phải rồi. Còn hai vị Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh, thì Ðan Thanh tiên sinh rất thắm thiết với mình, mối giao tình khác hẳn

người thường. Vậy mười phần có đến tám chín là ông bạn này rồi.

Chàng lại nghĩ tới ngày mai Hắc Bạch Tử tới đây phải đối phó cách nào rồi quyết định:

- Ta sẽ giả vờ ưng chịu để lấy rượu thịt ăn uống đã. Rồi có cần thì đem công phu giả trá mà truyền thụ cho hắn cũng chẳng chết ai. A ha ! A ha!

Ðoạn chàng tự nhủ:

- Chưa biết Ðan Thanh tiên sinh đến thả ta lúc nào, ta phải nhân cơ hội này học cho thuộc làu những khẩu quyết khắc trên tấm thiết bản.

Lệnh Hồ Xung liền đưa tay sờ tự tích, miệng lẩm nhẩm đọc để tâm ghi nhớ. Trước kia chàng chỉ lấy tay sờ chữ, bụng không để ý thành ra chẳng thấy khó khăn gì. Bây giờ chàng định tâm học thuộc thật kỷ không bỏ sót hay sai trật chữ nào mới biết chẳng phải là chuyện dễ.

Chàng nghĩ tới pháp môn về công phu thượng thừa này mà để lãng quên hay sai lầm một chữ là lúc luyện công có thể đưa đến kết quả trái ngược. Hoặc luyện công không đúng mức để sai một ly cũng rất d xảy tai nạn tẩu hỏa nhập ma biến thành phế nhân.

Chàng tính cả đến chuyện sau khi thoát khỏi hắc lao này chẳng còn có bao giờ còn có cơ hội trở lại để đối chiếu nếu mình có chỗ sai trật. Vì thế chàng học rất kỹ, nhẩm hết lượt này đến lượt khác, đọc lui, đọc tới không biết bao nhiêu lần, kỳ cho tới lúc thuộc trơn như cháo chảy mới yên tâm nằm ngủ.

Lúc nằm mơ, chàng thấy Ðan Thanh tiên sinh đến mở cửa nhà lao tha mình ra. Chàng giật mình tỉnh dậy mới biết đây chỉ là giấc mộng nam kha. Tuy nhiên chàng cũng không lấy thế làm buồn, tự nhủ:

- Bữa nay y không đến cứu là chưa gặp cơ hội thuận tiện, nhưng chẳng bao lâu tất rồi y cũng tới.

Lệnh Hồ Xung lại nghĩ đến sau khi mình ra khỏi nhà lao mà để những câu khẩu quyết trên tấm thiết bản này cho Hắc Bạch Tử phát giác há chẳng dành phần tiện nghi cho hắn? Thằng cha đó đã là người thâm hiểm mà luyện được thần công tất càng thêm phần độc ác.

Rồi chàng lại sờ mò những tự tích đọc lại từ đầu đến cuối mười mấy lượt nữa. Thấy không còn chỗ nào quên lãng sai trật, chàng lấy chiếc khóa sắt bạt đi mấy chục chữ trên tấm thiết bản.

Suốt ngày hôm ấy Hắc Bạch Tử không tới. Lệnh Hồ Xung cũng chẳng để ý, chàng chỉ chiếu theo khẩu quyết mà tiếp tục luyện công.

Mấy ngày liền, Hắc Bạch Tử thủy chung không trở lại. Lệnh Hồ Xung cảm thấy mình luyện công tiến triển rất nhiều. Những luồng chân khí dĩ chủng của Ðào cốc lục tiên và Bất giới hòa thượng đã khu trục ra khỏi huyệt Ðan điền đến sáu bảy phần.

Lệnh Hồ Xung mỗi ngày đọc khẩu quyết mười mấy lần, rồi lại khoét đi vài chục chữ trên tấm thiết bản. Chàng tự biết khí lực mình càng ngày càng mạnh, cầm khóa sắt giấy tấm thiết bản xóa cho mặt chữ chẳng khó khăn gì.

Sau hơn một tháng Lệnh Hồ Xung tuy ở dưới lòng đất cũng cảm thấy khí nóng đã giảm. Chàng nghĩ thầm:

- Trong cõi u minh quả có lòng trời. Nếu ta bị cầm tù về mùa đông mình vẫn mặc quần áo, thiết bản vẫn trải chiếu thì chẳng khi nào phát giác ra được những tự tích khắc vào đó. Không chừng chưa tới mùa nóng sang năm mà Ðan Thanh tiên sinh đã cứu mình ra rồi thì chẳng bao giờ biết đến những khẩu quyết ở đây mà tu luyện.

Lệnh Hồ Xung ngẫm nghĩ tới đây bỗng nghe trong đường hầm có tiếng chân Hắc Bạch Tử đi tới, chàng đang nằm trên giường liền khẽ trở mình quay mặt vào phía trong. Chàng nghe Hắc Bạch Tử đứng ngoài lên tiếng:

- Nhậm... Nhậm lão tiền bối! Vãn bối thật là có lỗi. Hơn một tháng nay, đại ca vãn bối không ra khỏi cửa. Hàng ngày vãn bối lòng nóng như lửa đốt mong được đến vấn an lão nhân gia mà không sao gặp được cơ hội thuận tiện. Lão Nhậm gia... miễn trách cho.

Mùi rượu thơm cùng mùi thịt béo do lỗ vuông đưa vào trong nhà lao thơm nức.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 02:04 PM

Hồi 121

Thoát Lao Tù Muốn Cứu Ân Nhân

Lệnh Hồ Xung đã lâu nay không được một giọt rượu dính môi. Bây giờ chàng ngửi thấy mùi rượu

thì còn nhịn làm sao được, liền quay ra bảo:

- Ngươi hãy đưa rượu thịt vào đây cho ta ăn uống rồi sẽ tính.

Hắc Bạch Tử đáp:

- Dạ! Dạ! Thế là tiền bối đã ưng thuận truyền thụ bí quyết nội công cho vãn bối rồi.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Mỗi lần ngươi đem đến ba cân rượu là ta truyền thụ cho ngươi bốn câu khẩu quyết. Như vậy ta

uống hết ba ngàn cân rượu ăn hết ngàn con gà thì nội công ngươi chẳng còn kém ta mấy rồi.

Hắc Bạch Tử nói:

- Thế thì chậm quá! Vãn bối sợ lâu ngày sẽ xảy ra biến cố. Mỗi lần vãn bối đem đến sáu cân rượu và

hai con gà để xin tiền bối truyền thụ cho tám câu khẩu quyết được chăng?

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Ngươi tham lam quá! Nhưng thôi cũng được! Ðưa rượu thịt vào đây!

Hắc Bạch Tử nâng khay gỗ lên cao chuồn qua lỗ vuông đưa vào. Trên khay quả có một hồ rượu

lớn và một con gà béo.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Ta chưa truyền khẩu quyết cho hắn, tất hắn chưa dám đánh thuốc giết ta!

Chàng bưng hồ rượu lên nốc ừng ực một hồi. Thứ rượu này không ngon lắm nhưng lúc Lệnh Hồ

Xung uống vào miệng, cảm thấy nó thơm ngon vô cùng. Chàng uống một hơi hết nửa hồ. Ðoạn chàng

xé một cái đùi gà mà ăn ngấu nghiến.

Chỉ trong khoảnh khắc, chàng uống hết hồ rượu và ăn hết cả con gà rồi vỗ bụng khen.

- Rượu ngon, nhắm tốt!

Hắc Bạch Tử cười nói:

- Tiền bối đã xơi rượu ngon gà béo rồi vậy xin truyền thụ khẩu quyết cho vãn sinh đi!

Hắn không đề cập đến chuyện bái sư nữa, vì cho rằng đối phương sau khi ăn uống say không nhớ

gì nữa.

Lệnh Hồ Xung cũng lờ đi không nhắc tới. Chàng nói:

- Ðược rồi! Mấy câu khẩu quyết này ngươi nhớ cho thật kỹ: "Kỳ kinh bát mạch, trong có nội tức,

tụ ở Ðan điền, hợp ở Ðản trung". Ngươi có hiểu mấy câu khẩu quyết đó không?

Nguyên những câu khắc trên thiết bản là: "Nội tức ở huyệt Ðan điền, tản ra tứ chi. Chân khí ở

huyệt Ðản trung rót vào bát mạch". Chàng cố ý đảo lộn cho khác đi.

Hắc Bạch Tử nghe bốn câu khẩu quyết này rất tầm thường chẳng có chi kỳ lạ. Ðó là phép luyện

khí phổ thông. Hắn liền đáp:

- Bốn câu này vãn bối đã lĩnh hội rồi. Xin tiền bối truyền cho thêm bốn câu nữa.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Bốn câu đó ta đã đổi lại thành tầm thường nên hắn chưa thỏa mãn. Vậy ta phải đọc bốn câu cực

kỳ cổ quái để chơi trò ú tim hắn mới được.

Rồi chàng bảo:

- Bữa nay là buổi đầu, ta cũng liều truyền thụ cho ngươi thêm 4 câu nữa. Ngươi ráng mà nhớ:

"Rung động cho đứt mạch Dương Duy, bế tắc mạch Âm kiều. Bát mạch cùng đoạn tuyệt mới luyện

được thần công".

Hắc Bạch Tử giật mình kinh hãi lắp bắp hỏi:

- Cái này... kỳ kinh bát mạch trong người mà đoạn tuyệt thì còn sống sao được?... Vãn bối thực

tình không thể hiểu được mấy câu khẩu quyết đó.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Nếu là thứ thần công đại pháp ai cũng hiểu được thì chẳng có chi kỳ lạ? Dĩ nhiên bên trong còn

nhiều chỗ tinh vi ảo diệu người thường không hiểu được.

Hắc Bạch Tử nghe tới đâu cảm thấy giọng lưỡi và từ ngữ khác với lão họ Nhậm, thì không khỏi

sinh lòng ngờ vực.

Nguyên hai lần trước, Hắc Bạch Tử đến Lệnh Hồ Xung nói rất ít lại biến đổi thanh âm cho thành

hàm hồ. Bây giờ rượu uống vào rồi, tinh thần phóng đãng chàng nói hơi nhiều mà Hắc Bạch Tử là người

cơ biến, bản tính đa nghi, không ngờ vực thế nào được? Có điều chẳng khi nào hắn tưởng đến người bị

cầm tù trong nhà lao lại không phải lão họ Nhậm. Hắn chỉ cho là lão cố ý bịa đặt khẩu quyết để trêu cợt

hắn mà thôi. Hắn liền hỏi:

- Tiền bối bảo bát mạch có đứt hết mới luyện được thần công. Chẳng lẽ kỳ kinh bát mạch trong

mình tiền bối đều đứt hết ư?

Lệnh Hồ Xung hững hờ đáp:

- Dĩ nhiên là thế.

Chàng nghe giọng Hắc Bạch Tử biết là hắn đã có lòng ngờ vực, không dám nói nhiều, chỉ tiếp gọn

một câu:

- Ngươi học hết toàn bộ rồi tự nhiên sẽ hiểu rõ.

Dứt lời Lệnh Hồ Xung đặt hồ vào khay đưa qua lỗ vuông.

Hắc Bạch Tử vừa vươn tay đón lấy, Lệnh Hồ Xung bỗng "ối" lên một tiếng. Người chàng xê về

phía trước đập vào cửa sắt đánh sầm một cái.

Hắc Bạch Tử hỏi ngay:

- Chi vậy?

Hắn là một tay võ công cao cường phản ứng rất mau lẹ, vội thò tay qua lỗ vuông giữ lấy khay gỗ sợ

để hồ rớt xuống sẽ vỡ tan.

Giữa lúc chớp nhoáng này. Lệnh Hồ Xung xoay tay trái lại nắm lấy tay hắn. Chàng cười hỏi:

- Hắc Bạch Tử! Ngươi thử coi lại xem ta là ai?

Hắc Bạch Tử giật mình kinh hãi, ấp úng:

- Tiền bối... tiền bối...

Mới đáp được một tiếng, cây đèn bị lật xuống.

Lúc Lệnh Hồ Xung đưa khay gỗ ra, chàng chưa có ý định nắm lấy cổ tay hắn. Nhưng khi có ánh

đèn chàng thấy bàn tay hắn ở ngoài lỗ vuông đưa lên đón lấy khay thì đột nhiên trong lòng xúc động không kiềm chế được. Chàng nghĩ tới sở dĩ mình bị cầm tù lâu ngày ở đây là hoàn toàn do ở mưu kế giảo quyệt của Hắc Bạch Tử. Nếu vặn đứt tay hắn thì trong lòng cũng hả giận được đôi phần. Chàng lại nghĩ tới nếu nhân khi bất ý mà nắm lấy hắn tất nhiên làm cho hắn phải một phen hoảng hồn bở vía, cũng là đáng kiếp.

Nguyên chàng chưa tính đến chuyện báo thù, đã nổi lòng tinh nghịch của trẻ nít liền giả vờ té xuống để Hắc Bạch Tử thò tay vào rồi nắm lấy.

Hắc Bạch Tử vốn là người rất cơ cảnh nhưng diễn biến xảy ra quá đột ngột, không có triệu chứng gì báo trước nên không kịp đề phòng. Trong lòng hắn cũng hơi cảm thấy có điều không ổn khi cổ tay bị đối phương nắm lấy

Vừa thấy năm ngón tay đối phương riết lại như một chiếc đai sắt lại nhắm vào hai huyệt đạo Ngoại quan, Nội quan. Hắc Bạch Tử xoay tay lại ra chiêu cầm nã. Bỗng nghe đánh chát một tiếng. Ba ngón chân hắn lập tức bị gãy đau không chịu được, thét lên ầm ỹ.

Tại sao Hắc Bạch Tử bị nắm chặt cổ tay mà ngón chân trái lại bị gãy? Há chẳng là chuyện ly kỳ lắm ư?

Nguyên Hắc Bạch Tử vốn có lòng kính sợ đối phương. Nhưng cổ tay bị giữ hắn lo ngay đến tính mạng. Trong lúc hoang mang hắn liền sử chiêu tuyệt kỹ "Giao long xuất uyên" trong phép Ðại cầm nã thủ.

Người bị nắm giữ tay mặt mà phát huy chiêu này thì tay trái xoay vào trong đập mạnh, đồng thời chân trái phát chiêu cực kỳ mãnh liệt. Nếu đá vào trước ngực địch nhân là khiến cho họ phải thổ huyết ngay đương trường. Bằng địch nhân là tay cao thủ biết đường né tránh cũng phải buông tay, không thì chẳng còn cách nào tránh khỏi đòn cước.

Lệnh Hồ Xung chỉ sở trường về kiếm pháp, còn công phu quyền cước cả phái Hoa Sơn chưa có ai đáng gọi là cao thủ. Ngay sư đệ chàng là Lao Ðức Nặc quyền cước đã cao hơn chàng nhiều mà đấu với Hắc Bạch Tử cũng còn thua xa.

Hắc Bạch Tử ra chiêu Giao Long xuất uyên, tay đánh vào chỉ là hư chiêu khiến địch nhân phải chú ý đến bàn tay hắn. Lúc hắn phóng chân trái đá tuyệt không hạ thấp vai hay chuyển lưng để lộ hình tích phóng cước.

Lệnh Hồ Xung dĩ nhiên không nhận ra dụng tâm của hắn, dù chàng có tiên liệu được thì cũng không tránh khỏi phát cước này, trừ phi trong tay cầm trường kiếm mới có thể kiềm chế được đối phương.

Diễn biến này xảy ra đột ngột, Hắc Bạch Tử hoang mang chỉ mong thoát hiểm, không kịp nghĩ tới giữa mình và đối phương còn cách một cửa sắt rất dày. Chiêu Giao Long xuất uyên hắn sử đến nơi đến chốn đòn cước nhằm đúng bộ vị, lực đạo lại mãnh liệt vô cùng. Vừa nghe đánh chát một tiếng, chân hắn đánh trúng cửa sắt.

Lệnh Hồ Xung nghe tiếng đụng cửa vang lên rùng rợn mới hiểu mình vừa thoát nạn là nhờ ở cửa sắt che chở cho. Chàng cười ha hả nói:

- Ngươi đá một đòn nữa đi và phải đá nặng như vậy thì ta sẽ buông tha.

Ðột nhiên Hắc Bạch Tử cảm thấy hai huyệt đạo Ngoại quan và Nội quan ở tay phải mình có luồng nội lực ào ạt tiết ra. Bất giác hắn nhớ tới đó là một điều đáng sợ nhất trong đời, liền hồn vía lên mây. Một mặt hắn vận lực ngưng khí, một mặt năn nỉ kêu van:

- Lão... Lão tiền bối... lão tiền bối...

Không nói còn khá. Hắn vừa mở miệng thốt lên được mấy tiếng nội lực tiết ra càng nhiều, đành phải ngậm miệng lại. Song nội lực vẫn không ngớt phát tiết ra ngoài.

Lệnh Hồ Xung sau khi luyện công phu khắc trên tấm thiết bản, huyệt đan điền như cây trúc rỗng ruột, như hang thẳm trống không. Bây giờ chàng cảm thấy có luồng chân khí trút vào huyệt Ðan điền nhưng cũng không chú ý. Chàng cảm thấy một cánh tay Hắc Bạch Tử run bần bật dường như sợ hãi quá. Lòng chàng vẫn chưa nguôi giận, liền cất tiếng hăm dọa:

- Ta truyền công phu cho ngươi vậy ngươi đã thành đệ tử bản môn rồi. Thế mà ngươi còn lừa thầy diệt tổ thì đáng tội gì?

Hắc Bạch Tử cảm thấy nội lực tiết ra mỗi lúc một nhanh. Hắn gắng gượng ngưng tụ chân khí thì còn đỡ một chút. Khốn nỗi mũi miệng vẫn phải hô hấp. Mỗi lần thở ra hít vào, nội lực lại trút ra ngoài rất nhiều. Lúc này hắn quên hẳn cái đau bị gãy ngón chân mà chỉ mong sao rút được cánh tay ra ngoài lỗ vuông, dù có bị cụt một tay cũng thọt một cẳng cũng đành cam chịu.

Nghĩ tới đây, hắn xoay tay về sau lưng rút kiếm.

Hắc Bạch Tử vừa cử động thì hai huyệt Nội quan và Ngoại quan trên bàn tay tựa hồ mở ra hai chỗ khuyết lớn. Lập tức nội lực toàn thân ào ào chảy ra như nước sông vỡ đê, khó bề ngăn chặn lại được. Hắn biết là nếu còn chần chờ một khắc thì nội lực toàn thân sẽ bị đối phương hút hết. Hắn liền gắng gượng rút thanh trường kiếm ở sau lưng ra rồi rít chặt hai hàm răng toan vung kiếm tự chặt đứt cánh tay mình. Nhưng hắn vừa cố gắng thì nội lực chảy ùa ra. Tai hắn ù đi rồi ngất xỉu.

Lệnh Hồ Xung nắm lấy bàn tay Hắc Bạch Tử bất quá là muốn hăm dọa hắn một phen, hay nhiều lắm là vặn mạnh một cái để trút mối căm phẫn chứa chất trong lòng.

Chàng không ngờ sự hăm dọa lại làm cho hắn khiếp quá đến nỗi phải ngất đi, liền nổi lên tràng cười ha hả rồi buông tay ra.

Lệnh Hồ Xung vừa buông tay thì người Hắc Bạch Tử té xuống, cánh tay thò qua lỗ vuông cũng rụt về theo.

Trong đầu óc Lệnh Hồ Xung bỗng lóe lên một ý nghĩ. Chàng vội thò tay ra nắm chặt bàn tay Hắc Bạch Tử. May ở chỗ cử động của chàng rất mau lẹ, kịp thời giữ lại được. Chàng tự nhủ:

- Âu là ta lấy khóa sắt khóa hắn lại để bức bách bọn Hoàng Chung Công phải tha ta ra.

Chàng liền dùng sức mạnh kéo cánh tay Hắc Bạch Tử lại gần.

Dè đâu nội lực trong người chàng ghê gớm vô cùng. Chàng vừa kéo một cái, cả đầu Hắc Bạch Tử

cũng lọt qua lỗ vuông.

"Vù" một tiếng, toàn thân hắn chuồn vào trong nhà lao.

Biến diễn này xảy ra ngoài sức tưởng tượng của Lệnh Hồ Xung.

Chàng kinh ngạc quá đỗi đến thộn mặt ra.

Rồi chàng tự mắng:

- Mình thật quá ngu ngốc! Lỗ hổng này vuông vắn hai thước. Chỉ cần cái đầu chui lọt tức là toàn thân có thể chuồn qua.

Ðoạn chàng tự hỏi:

- Người Hắc Bạch Tử đã lọt vào được, dễ thường ta không chui ra được hay sao? Trước kia chân tay bị khóa, ta chẳng có cách nào vượt ngục đã đành. Bây giờ xiềng khóa đã có người ngấm ngầm cưa giùm ra rồi, sao mình lại không trốn đi?

Nghĩ tới đây chàng tính thầm:

- Ðan Thanh tiên sinh đã ngấm ngầm cưa khóa cho mình, chắc hàng ngày y mong mình chốn chạy đến gan ruột bồn chồn.

Nguyên trước kia, lúc chàng phát giác ra xiềng khóa đã bị người cưa đứt vào thời kỳ chàng đang luyện công. Bao nhiêu tinh thần để hết vào công cuộc rèn luyện. Va khi đó chàng chưa thuộc làu những khẩu quyết khắc trên thiết bản nên không muốn rời khỏi nhà lao. Trong thâm tâm đã không có ý định bỏ đi dĩ nhiên chàng chưa tính đến chuyện vượt ngục.

Lúc này Hắc Bạch Tử bị chàng kéo tuột vào phòng, chàng trầm ngâm một lúc rồi quyết định chủ ý.

Lập tức chàng lật đật cởi quần áo Hắc Bạch Tử để mặc vào mình. Chàng lột cả tấm khăn trùm đầu hắn đội lên đầu mình, rồi tự nhủ:

- Lúc ta trốn ra dù có gặp ai họ cũng tưởng ta là Hắc Bạch Tử.

Lệnh Hồ Xung còn lấy xiềng khóa mắc vào chân tay Hắc Bạch Tử bóp mạnh cho chặt lại.

Hắc Bạch Tử đau quá hồi tỉnh, bật tiếng rên la.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Chúng ta đổi địa vị cho nhau. Hàng ngày ngươi đã có lão già kia đem cơm nước đến cho, chẳng lo gì đói khát.

Hắc Bạch Tử vừa rên ư ử vừa lắp bắp:

- Nhậm.. Nhậm lão tiền bối!... Hấp tinh đại pháp của lão tiền bối....

Ngày Lệnh Hồ Xung liên thủ cùng Hướng Vấn Thiên kháng cự địch nhân ở ngoài bãi hoang, chàng đã thấy trong bọn đối phương có người la lên bốn tiếng "Hấp tinh đại pháp". Bây giờ chàng nghe Hắc Bạch Tử lại nói tới, liền hỏi:

- Hấp tinh đại pháp gì đâu?

Hắc Bạch Tử thều thào:

- Vãn bối... vãn bối... đáng chết...

Hắn mới nói được mấy tiếng đã mất hết tinh thần. Cổ họng hắn òng ọc rồi không thốt ra lời nữa.

Lệnh Hồ Xung chỉ mong thoát thân không lý gì đến Hắc Bạch Tử nữa, chàng thò đầu qua lỗ vuông chuồn ra. Hai cánh tay thò qua cửa lỗ rồi. Chàng khẽ đẩy bàn tay vào cửa sắt, cả người chàng liền bắn ra, đứng ngay xuống đất.

Lệnh Hồ Xung lại cảm thấy trong huyệt Ðan điền lại chứa khá nhiều nội tức khiến chàng khó chịu. Nhưng chàng chỉ cho là lâu không luyện công nên những luồng nội lực của Ðào cốc lục tiên và Bất giới hòa thượng di chuyển trở lại vào huyệt Ðan điền. Song lúc này chàng không rảnh để luyện công, chỉ mong thoát ly khỏi chốn hang hầm sớm khắc nào hay khắc ấy. Chàng liền cầm lấy cây đèn dầu mà Hắc Bạch Tử bỏ đó, theo đường hầm đi ra.

Các cửa ngõ trong đường hầm chỉ khép hờ. Nguyên Hắc Bạch Tử định lúc trở ra sẽ khóa kỹ lại.

Lệnh Hồ Xung chẳng mất chút hơi sức nào đã thoát ly khỏi chốn lao tù.

Mỗi khi bước qua tầng cửa ngõ kiên cố, chàng nhớ lại những ngày ở trong hắc lao và tưởng chừng mình đã trải qua một đời người. Chàng không nghĩ gì đến mối cừu hận đối với bọn Hoàng Chung Công, miễn sao được tự do là bất luận việc gì cũng bỏ qua.

Lệnh Hồ Xung đi hết đường địa đạo trèo bậc đá mà lên.

Khi đỉnh đầu sắp đụng tấm thiết bản, chàng dừng bước nghiêng mình nghe ngóng thấy bên trên chẳng có động tĩnh gì.

Từ khi chàng trải qua một thời kỳ bị cầm tù, nhất thiết việc gì chàng cũng cẩn thận hơn trước.

Chàng vẫn chưa đẩy tấm thiết bản chui lên ngay mà còn đứng lại hồi lâu để nghe ngóng.

Khi chàng biết đích Hoàng Chung Công không ở trong phòng ngủ mới khẽ nâng tấm thiết bản, để sang một bên rồi nhẹ nhàng tung mình nhảy lên. Chàng ở gậm giường chui ra ngoài, rồi đặt tấm thiết bản lại như cũ, kéo chiếu phủ lên.

Lệnh Hồ Xung đang rón rén toan đi ra, bỗng nghe phía sau có tiếng người the thé hỏi:

- Nhị đệ! Nhị đệ xuống đó một mình làm chi vậy?

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi quay đầu nhìn lại thì thấy ba người là Hoàng Chung Công, Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh đều cầm binh khí vây chàng vào giữa.

Lệnh Hồ Xung có biết đâu Hắc Bạch Tử mười mấy năm nay đi vào địa lao đã theo cửa hầm và đường địa đạo bí mật khác, thực tình hắn không đi qua lối giường nằm Hoàng Chung Công. Bây giờ chàng theo lối cũ trở ra động đến cơ quan báo hiệu khiến cho bọn Hoàng Chung Công biết mà kéo tới đây. May chàng mặc áo trường bào của Hắc Bạch Tử nên họ không nhận ra.

Lệnh Hồ Xung hoang mang ngập ngừng đáp:

- Tiểu đệ... tiểu đệ...

Hoàng Chung Công xẵng giọng hỏi:

- Tiểu đệ cái gì? Ta thấy ngươi có thái độ bất chính, chắc ngươi đi cầu Nhậm Ngã Hành truyền thụ "Hấp tinh yêu pháp" cho chứ gì? Hừ! Ngày trước ngươi đã có lời thề thốt thế nào?

Lệnh Hồ Xung trong lòng bối rối không hiểu mình nên bộc lộ chân tướng hơn hay là cứ giả mạo làm Hắc Bạch Tử hơn. Trong lúc thảng thốt, chàng không có chủ ý liền rút thanh trường kiếm lấy của Hắc Bạch Tử nhằm Ngốc Bút Ông đâm lẹ tới.

Ngốc Bút Ông nổi giận hỏi:

- Nhị ca giỏi thiệt! Muốn động thủ thật chăng?

Hắn vung bút lên gạt.

Không ngờ Lệnh Hồ Xung phóng kiếm đó chỉ là hư chiêu chàng thừa cơ lúc hắn vung bút lên gạt, co giò chạy vọt đi.

Bọn Hoàng Chung Công lập tức rượt theo.

Lệnh Hồ Xung đề khí chạy thật nhanh, chớp mắt đã đến nhà đại sảnh.

Hoàng Chung Công lớn tiếng la:

- Nhị đệ! Nhị đệ! Nhị đệ đi đâu thế?

Lệnh Hồ Xung không đáp cứ cắm đầu dông tuốt. Ðột nhiên một người đứng giữa cửa lớn lên tiếng:

- Nhị trang chúa! Xin trang chúa hãy lưu bộ!

Lệnh Hồ Xung đang chạy vội quá không dừng chân kịp, đầu chàng húc vào người kia đánh binh một tiếng. Thế húc mạnh quá, người kia thân hình to lớn cũng bị bắn tung đi xa mấy trượng té xuống.

Lệnh Hồ Xung nhìn lại thì ra Nhất tự điện kiếm Ðinh Kiên nằm đưỡn đừ dưới đất đúng như hình chữ "nhất". Còn hai chữ "điện kiếm" thì không dính dấp gì đến.

Lệnh Hồ Xung chân không dừng bước theo đường nhỏ mà chạy.

Bọn Hoàng Chung Công đuổi ra đến cổng trang thì dừng lại không rượt theo nữa.

Lệnh Hồ Xung tiếp tục lựa những đường nhỏ hẻo lánh mà chạy như bay. Chẳng bao lâu chàng phát giác mình đã đến một khu hoang dã không người, hiển nhiên khá xa thành thị rồi. Chàng chạy được khá nhiều đường đất mà cũng không hay.

Một điều rất kỳ quái là sau một hồi chạy nhanh như vậy mà lúc dừng bước chàng đã không nhọc mệt lại không thở mạnh. So với thời kỳ trước khi bị nội thương, dường như công lực hiện nay còn cao thâm hơn.

Lệnh Hồ Xung bỏ chiếc khăn trùm đầu ra, bỗng nghe tiếng nước chảy róc rách. Gặp lúc miệng khát, chàng liền tìm tới bờ khe suối. Chàng cúi xuống toan vốc nước uống chợt nhìn thấy bóng mình in đáy nước. Ðầu tóc bù xù, mặt mũi râu ria xồm xoàm. Tướng mạo rất xấu xa cổ quái!

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi, rồi chàng bật cười tự nhủ:

- Vì ta bị cầm tù mấy tháng nay không được tắm gội lại không cạo mặt nên hình dong cổ quái như vậy.

Nghĩ thế chàng cảm thấy toàn thân ngứa ngáy, liền cởi bỏ áo bà, nhảy xuống vừa tắm rửa cho thỏa thích vừa lẩm bẩm:

- Trong mình ta đầy bùn đất cáu ghét chẳng đến nửa gánh thì cũng phải mấy chục cân.

Chàng tắm rửa sạch, uống nước trong no rồi, lấy tay gỡ tóc lật lên đỉnh đầu. Chàng ngó lại bóng mình dưới nước thấy bộ râu tua tủa càng lộ vẻ hào hùng. So với chàng thiếu niên mặt mày nhẵn nhụi ngày trước Lệnh Hồ Xung nay đã thành con người khác. Bây giờ coi chàng với lúc hóa trang theo Hướng Vấn Thiên cũng chẳng còn giống chút nào.

Lệnh Hồ Xung chợt nghĩ ra điều gì, tự hỏi:

- Mai trang là chỗ thế nào? Tại sao bọn chúng đem vị tiền bối họ Nhậm kia giam vào địa lao? Mình phải đi thám thính kỹ càng cho biết rõ. Nếu Nhậm tiền bối quả bị họ ám toán thì phải tìm cách cứu lão ra mới được.

Nhưng rồi chàng lại nghĩ:

- Có điều Nhậm tiền bối đã nói là sau khi thoát khỏi chốn lao lung, lão lại đại khai sát giới tàn hại đồng đạo võ lâm. Vậy lão là người hay hay dở. Ta cần đổi bộ áo khác rồi cứ việc trở lại Mai trang nói là đến bái phỏng. Bọn Hoàng Chung Công chắc không nhận ra ta được.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 02:08 PM

Hồi 122

Lệnh Hồ Xung do thám Mai Trang

Lúc Lệnh Hồ Xung mặc áo vào, cảm thấy khí huyết trong lòng làm cho bứt rứt khó chịu, liền ngồi xếp bằng ngay xuống bờ suối vận công.

Sau một lúc, bao nhiêu nội lực lại tán hết vào kỳ kinh bát mạch. Huyệt Ðan điền trở lại như cây trúc rỗng ruột, như hang thẳm trống không. Chàng không hiểu là mình thực ra đã luyện được võ công lợi hại vào bậc nhất trên đời. Vừa rồi chàng nắm lấy cổ tay Hắc Bạch Tử đã trút hết nội công của hắn rèn luyện suốt đời chứa vào huyệt Ðan điền và bây giờ chàng lại hóa tán hết vào kỳ kinh bát mạch. Thế là chàng chiếm lấy nội lực của Hắc Bạch Tử làm của chàng. Ðột nhiên chàng tăng thêm cả phần công lực của một tay cao thủ, nên tinh thần phấn khởi rất nhiều.

Lệnh Hồ Xung thấy trời sắp tối mà bụng đói rồi, chàng sờ túi áo trường bào của Hắc Bạch Tử chẳng thấy tiền bạc chi hết, chỉ có một cái tẩu hút thuốc bằng ngọc phí thúy xanh biếc rất xinh xắn, biết ngay đây là một thứ đồ cổ quí giá.

Chàng mặc áo chỉnh tề rồi ngó về phía thành Hàng Châu thấy tứ bề khói bốc lên nghi ngút, liền xuống núi nhằm về hướng đó mà đi.

Tới nơi, Lệnh Hồ Xung tìm vào quán trọ. Chàng kêu tiểu nhị lấy rượu thịt ăn uống no say một bữa rồi rồi ngủ một giấc ngon lành cho đến sáng.

Sáng hôm sau, chàng đưa cái tẩu hút thuốc cầm cho nhà hàng lấy mấy chục lạng bạc. Chàng sắm quần áo giầy vớ, mặc đồ mới vào mình.

Lệnh Hồ Xung đứng trước gương soi, chính chàng cũng không nhận được ra mình nữa. Bất giác chàng lẩm bẩm:

- Giả tỷ tiểu sư muội nhìn thấy ta diện mạo thế này, không hiểu nàng sẽ nghĩ sao? Hỡi ơi! mình đã gặp đại nạn thoát chết, chẳng khác gì thay một kiếp người, sao còn nhớ tưởng tiểu sư muội canh cánh bên lòng?

Lệnh Hồ Xung ra khỏi quán trọ đi thơ thẩn thả bước đến bờ Tây Hồ. Chàng chợt thấy ngay ở đầu đường một tòa tửu lâu rất lớn quay mặt xuống hồ. Lá cờ hiệu phất phơ bay trước gió đề ba chữ lớn "Tống Thị Lâu".

Tiêu hứng trỗi dậy, chàng rảo bước tới nơi tìm cái bàn ngó ra mặt hồ ngồi xuống. Ðiếm tiểu nhị vội chạy lại rót rượu.

Lệnh Hồ Xung nhắp một tợp thì đây là thứ Trạng Nguyên Hồng đời Trần Thiệu Hưng năm thứ 12. Nó là rượu ngon hạng nhất.

Lúc này vừa qua mùa hạ, quanh hồ toàn thị lá sen bát ngát, gió mát rười rượi. Lệnh Hồ Xung ngồi trông ra xa nước hồ xanh biếc một màu, cảm thấy trong lòng khoan khoái, chàng tự nhủ:

- Giờ này hôm qua ta vẫn còn bị nhốt trong hắc lao dưới đáy hồ mà bữa nay đã được thảnh thơi ngồi uống rượu ngắm cảnh. Tưởng Hoàng Thiên đối đãi với ta như thế cũng là hậu lắm!

Trong lòng cao hứng, chàng uống hết cân nọ đến cân kia. Ðiếm tiểu nhị tay không ngớt đem hồ này vào lấy hồ khác ra, gã luôn miệng khen ngợi:

- Vị khách quan này tửu lượng khá lắm!

Lệnh Hồ Xung đang uống rượu, bỗng nghe tiếng bước chân nhộn nhịp. Bốn người từ cầu thang lầu đi lên. Lòng chàng cũng hơi hồi hộp. Bốn người này mắt đều chiếu ra những tia hàn quang lấp loáng dòm ngó bốn mặt. Hiển nhiên là những nhân vật võ công rất cao thâm.

Trong bốn người thì ba là lão hán vào trạc năm, sáu chục tuổi còn một người là thiếu phụ trung niên.

Cả bọn người đều ăn mặc quê mùa. Trên lưng người nào cũng chỉ đeo một bọc vải chứ không dắt binh

khí.

Một lão già cao hơn hết đứng đầu cầu thang có vẻ cực kỳ uy võ. Lão ngó Lệnh Hồ Xung một cái rồi quay lại bảo đồng bọn:

- Chỗ này khá sạch sẽ, mình ngồi đây ăn được rồi.

Ba người kia gật đầu đáp:

- Hay lắm!

Bốn người ngồi xuống bên chiếc bàn hướng ra mặt hồ.

Ðiếm tiểu nhị đon đả chạy lại chào mời. Ngờ đâu bốn nhân vật tướng mạo hùng tráng này đã không uống rượu lại không ăn mặn, chỉ kêu toàn đồ chay và sáu cân bánh bao.

Lúc bốn người ngồi ăn không ai nói nửa lời dường như họ chỉ ăn no cho xong việc, chẳng để ý gì tới món ăn có ngon hay không.

Ðiếm tiểu nhị đến bên ân cần mời mọc nói:

- Món xào này là đồ chay thập cẩm do những tay đầu bếp rất giỏi xào nấu. Tuy nói dùng toàn đồ chay mà ăn vào thấy mùi vị ba thứ khác nhau, như gan gà, như thịt thăn heo lại như mề vịt. Bốn vị thấy thế nào?

Một lão hán to béo trừng mắt hỏi lại:

- Ðồ chay là đồ chay, sao lại có mùi vị gan heo với gan bò gì gì?

Lệnh Hồ Xung lắng tai nghe thì khẩu âm lão này người ở Sơn Ðông. Chàng tự hỏi:

- Không hiểu bốn người này ở bang phái nào? Họ đến Hàng châu có việc gì?

Tuy nhiên, lòng chàng còn mải nghĩ kế cứu lão Nhậm, không muốn đa sự làm gì, định ăn uống xong là lập tức xuống lầu.

Ngờ đâu bốn người kia ăn rất mau. Mấy đĩa bánh lớn vèo một cái đã hết sạch.

Bọn này ăn xong tính trả tiền hàng rồi đi thẳng xuống lầu, không cho tiểu nhị lấy đồng nào.

Gã tiểu nhị cân phân có vẻ bất mãn. Gã nói:

- Mấy bố người Bắc này keo kiệt quá! Một đồng một chữ cũng không chịu mất.

Gã vừa dứt lời, chợt nhớ tới Lệnh Hồ Xung cũng là người phương Bắc, liền nở nụ cười cẩu lại nói gở:

- Xin lão nhân gia đừng để tâm, tiển nhân không dám nói tới lão nhân gia đâu. Lão nhân gia ăn xài

lớn, nào phải như bọn họ.

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Ăn nhiều uống lắm thì thành bì rượu túi cơm chứ hay ho gì ?

Ðoạn chàng trả tiền hàng xuống lầu.

Lệnh Hồ Xung đi ngao du khắp phố phường thành Hàng Châu một lượt. Ðến chiều chàng lại tìm vào một tửu lâu khác uống một bữa rồi mới về quán trọ.

Chàng ngủ cho tới canh ba, đẩy cửa sổ chuồn ra ngoài, vượt qua bức tường cây đi về phía núi Cô Sơn ở Tây hồ. Khinh công chàng trước kia vào hạng bình thường, nhưng từ khi chàng luyện thiết bản thần công rồi, chẳng những chân bước nhẹ nhàng mà còn tùy ý muốn nhảy vọt lên cao hay lao người đi xa cũng được. Thế là chàng đã đạt tới một trình độ bình sinh chưa từng thấy bao giờ.

Ðêm tối mà lại đi nhanh, Lệnh Hồ Xung thoăn thoắt lướt mau chính chàng cũng không nghe thấy tiếng động.

Bỗng chàng dừng bước quay nhìn bóng mình ở dưới gốc liễu, tự hỏi:

- Ta là người hay là ma? Phải chăng ta bị người dưới địa lao giết chết rồi biến thành oan hồn? Tại sao

ta chạy nhanh mà chỉ thấy nhẹ lâng lâng, chẳng phí chút hơi sức nào?

Tay phải chàng bóp mạnh tay trái hiển nhiên hãy còn thấy đau.

Chàng bật cười nghĩ bụng:

- Thiết bản thần công thật là cổ quái! Mình mới luyện được hơn một tháng đã tiến đến trình độ này, nếu còn luyện nữa sẽ biến thành yêu quái chăng?

Chàng không hiểu phép luyện công ghi trên tấm thiết bản khó nhất là ở chỗ hóa tán công lực toàn thân khiến cho trong huyệt Ðan điền không còn một tý gì. Mấu chốt sự thành bại về luyện công là chỗ có tán công được hay không. Nếu hóa tán không hết hoặc di chuyển lầm huyệt đạo là lập tức bị tẩu hỏa nhập ma, nhẹ thì toàn thân tê liệt biến thành phế nhân, nặng thì kinh mạch chạy ngược đường khiến cho thất khiếu đổ máu ra mà chết.

Công phu này sáng lập đã mấy trăm năm, nhưng chẳng mấy người luyện thành được chỉ vì phép tán công khó khăn quá. Lệnh Hồ Xung chiếm được phần tiện nghi rất lớn là nội lực trong người chàng đã mất hết, muốn hóa tán là hóa tán được ngay chẳng mất chút sức lực nào. Song đối với người khác thì đây là bước đường nguy hiểm vô cùng.

Lệnh Hồ Xung vô tình đã bước qua được giai đoạn khó khăn nhất. Người khác muốn luyện môn công phu này thì nguyên một việc hóa tán nội lực mỗi ngày một chút đã phải mất công khó nhọc từ mười đến hai mươi năm mà lúc nào cũng nơm nớp lo sợ, hễ sai trật một chút là phải họa thương vong. Chàng ngẫu nhiên gặp được cơ duyên này rồi đột nhiên nhận thấy hiệu lực quá lớn mà cách rèn luyện lại quá dễ dàng. Công phu rèn luyện so với kết quả thu lượm chênh lệch nhau xa, nên chàng không tự tin được.

Sau khi tán công, lại cần phải hút lấy chân khí của người khác chứa vào huyệt Ðan điền rồi mới theo đúng khuôn phép đưa vào kỳ kinh bát mạch để làm của mình mà sử dụng. Giai đoạn này cũng khó khăn vô cùng vì lẽ nội lực mình đã hóa tán hết mà muốn thu hút lấy chân khí của người ngoài, thì có khác gì đem trứng trọi với đá để rước lấy cái chết vào mình, trừ phi gặp trường hợp người thân tình hết lòng luyến ái đã nguyện đem chân khí bản thân tặng cho để giúp mình thành công chẳng nói làm chi.

Môn công phu này lại rất hiểm độc. Người luyện thành rồi chỉ mưu đồ chuyện ích kỷ hại nhân, gây tai vạ lớn. Vì thế nên rất ít khi có bậc chính nhân quân tử chịu rèn luyện. Còn kẻ gian ác mà mong có người hy sinh cho mình thì đâu phải chuyện dễ.

Thường thường những người luyện công phu này, sau khi tán công phải ngấm ngầm dùng kế giảo quyệt cho người khác uống rượu say ngã lăn ra, nếu không thì phải trói lại đánh cho ngất xỉu rồi tìm cách hút trộm lấy chân khí của họ.

Trong giai đoạn này, Lệnh Hồ Xung cũng may mắn là trong mình chàng đã có những luồng chân khí dị chủng của bọn Ðào cốc lục tiên và Bất Giới hòa thượng vừa nhiều vừa mạnh mà chàng đã di chuyển đúng phép vào kỳ kinh bát mạch nên phát sinh hiệu lực ghê gớm. Chàng mới khẽ bóp một cái mà chiếc bát đựng cơm đã lập tức nát nhừ chẳng khác gì Ðào cốc lục tiên và Bất Giới hòa thượng cả bảy người đồng thời phát huy nội lực. Kế đó chàng lại vô tình nắm lấy cổ tay Hắc Bạch Tử và bất giác thu hút lấy nội lực của hắn. Thế là chàng đã thu nội lực của tám tay cao thủ vào làm của mình để sử dụng nên kình lực của chàng ghê gớm đến trình độ không ai tưởng tượng được.

Kể ra bọn Ðào cốc lục tiên và Bất Giới hòa thượng mới trút sang cho chàng một phần chân khí của họ, nhưng bảy người này võ công rất cao thâm thì chỉ góp vào một phần cũng đã lợi hại vô cùng.

Thêm vào đó khi chàng ở chùa Thiếu Lâm Phương Chứng đại sư nhân khi trị bệnh đã truyền sang người chàng một bộ phận Thiếu Lâm thần công.

Lúc này Lệnh Hồ Xung có một bản lãnh mà trong võ lâm đương thời hiếm người sánh kịp, nhưng chàng không hiểu lý do nên đành hưởng mà thôi.

Lệnh Hồ Xung từ từ xoay mình lại đồng thời hít một hơi chân khí, người chàng bồng bồng như muốn bay lên. Chàng lại giật mình kinh sợ và la lên một tiếng "úi chà".

Vừa mở miệng thở ra người chàng liền hạ xuống. Chàng giơ tay lên gãi đầu tự nói một mình:

- Sao lạ thế này! Sao lạ thế này!

Khi Lệnh Hồ Xung người còn lơ lửng trên không chàng thừa thế rút lấy trường kiếm ở sau lưng tiện tay phóng ra. Cổ tay chàng vừa rung động đã nghe đánh "cách" một tiếng. Thanh trường kiếm tra vào vỏ rồi, chân trái chàng cũng vừa chấm đất. Chàng ngửng đầu nhìn lên thấy năm chiếc lá liễu ở trên không đang từ từ bay xuống.

Nguyên vừa rồi chàng phóng nhát kiếm đó dĩ nhiên đã phân biệt đâm trúng vào năm cuống lá liễu.

Lệnh Hồ Xung lại rút kiếm ra khỏi vỏ lần thứ hai khoa thành một đường hình cánh cung. Kiếm quang vừa lấp loáng lóe mắt, năm chiếc lá liễu đều đã thu vào trên mặt lưỡi kiếm. Chàng rụt kiếm về thò tay trái cầm lấy một chiếc lá coi, trong lòng vừa xiết nỗi hoan hỉ vừa rất lấy làm kỳ.

Lệnh Hồ Xung đứng lặng giờ lâu trên bờ hồ, bỗng lòng chàng se lại nghĩ thầm:

- Bản lãnh ta đã tới trình độ khôn lường, dĩ nhiên sư phụ cùng sư nương chẳng thể nào dạy ta đến thế này được. Nhưng chẳng thà vẫn giữ nguyên tình trạng ngày trước, nội lực cùng kiếm pháp tầm thường mà được tiêu dao khoái lạc trong phái Hoa Sơn còn hay hơn là thành một kẻ cô thân trên chốn giang hồ, lập lờ như bóng du hồn dã quỉ.

Chàng tự biết từ ngày ra đời võ công chưa hồi nào cao thâm bằng lúc này mà cũng chưa lúc nào quạnh hiu tịch mịch như bây giờ.

Mấy tháng qua chàng bị cầm tù dưới địa lao phải chịu cảnh cô đơn đã đành. Ngày nay chàng đã tự do mà vẫn một mình một bóng vẩn vơ trên bờ hồ giữa lúc canh khuya, khiến chàng xiết nỗi bâng khuâng.

Lệnh Hồ Xung bản tính ưa cảnh náo nhiệt, thích trà rượu bạn bè. Tuy chàng phát giác võ công mình tiến bộ một cách không ngờ mà nỗi mừng vui lại tiêu tan ngay. Dưới cảnh thanh phong lãnh nguyệt lòng chàng cảm thấy thê lương vô hạn.

Chàng đứng ngẩn người ra một lúc rồi tự nhủ:

- Hỡi ôi! Người đời chẳng ai nhìn nhỏi gì đến ta nữa. Âu là ta trở lại địa lao ở Mai trang để thăm Nhậm tiền bối. Giả tỷ lão gia chịu lập lời trọng thệ: Sau khi thoát khỏi chốn lao lung không sát hại người lành thì ta cứu lão gia ra cũng chẳng hề gì.

Chàng liền nhìn nhận đường lối nhằm phía Mai trang mà đi.

Chỉ trong khoảnh khắc chàng đã lên tới núi Cô Sơn ở cạnh Mai trang. Chàng liền theo sườn núi xuyên qua khu rừng cây tiến đến gần trang viện. Chàng lắng tai nghe ngóng trong trang viện yên lặng như tờ, liền nhẹ nhàng nhảy vọt lên mặt tường vây. Chàng thấy mấy chục phòng ốc đều một màu tối đen như mực. Chỉ một căn phòng ở mé hữu là có ánh đèn lọt qua khe cửa chiếu ra ngoài.

Lệnh Hồ Xung liền đề khí hạ mình xuống, len lén đi tới dưới cửa sổ.

Bỗng chàng nghe một thanh âm khàn khàn quát hỏi:

- Hoàng Chung Công! Ngươi đã biết tội chưa?

Giọng nói cực kỳ nghiêm khắc.

Lệnh Hồ Xung rất lấy làm kỳ, nghĩ bụng:

- Hoàng Chung Công là tay bản lãnh phi thường mà sao lại có người giở giọng hách dịch với lão như vậy?

Chàng liền lún thấp người xuống dòm qua khe cửa sổ vào trong. Chàng giật mình, trong lòng hồi hộp, miệng lẩm bẩm:

- Té ra bọn này.

Nguyên chàng đã ngó thấy bốn người ngồi ghế chính là những người mà lúc ban ngày chàng đã gặp trong Tống thị tửu lâu.

Bọn Hoàng Chung Công, Ngốc Bút Ông, Ðan Thanh tiên sinh đứng trước bốn người kia xây lưng về phía cửa sổ. Tuy chàng không trông rõ vẻ mặt ba người này nhưng thấy bên ngồi bên đứng liền hiểu ngay địa vị tôn ti giữa hai bên.

Bỗng nghe Hoàng Chung Công đáp:

- Dạ! Thuộc hạ biết tội rồi. Bốn vị trưởng lão giá lâm mà thuộc hạ không ra xa nghinh tiếp là một tội lớn...

Lão già thân thể cao lớn cười lạt ngắt lời:

- Chà! Ra xa đón hay không ra xa đón thì có gì đáng tội? Ngươi thật khéo giả vờ! Hắc Bạch Tử đâu? Sao không thấy vào ra mắt ta?

Lệnh Hồ Xung cười thầm trong bụng:

- Hắc Bạch Tử bị mình giam vào địa lao, song bọn Hoàng Chung Công lại tưởng là hắn bỏ trốn rồi.

Hoàng Chung Công chột dạ đáp:

- Thưa bốn vị trưởng lão! Thuộc hạ quản giáo bất nghiêm mà tính tình Hắc Bạch Tử gần đây tệ hại khác trước nhiều. Mấy bữa nay y không ở trong trang.

Lão kia hỏi gằn:

- Hừ! Không ở trong trang ư? Không ở trong trang ư?

Hoàng Chung Công khẽ dạ một tiếng.

Lão già trợn mắt lên nhìn hắn. Mắt chiếu ra những tia hàn quang rùng rợn, lão hỏi:

- Hoàng Chung Công! Giáo chủ phái các ngươi coi giữ Mai trang có phải để các ngươi đánh đàn uống rượu và hội họa tiêu khiển không?

Hoàng Chung Công khom lưng đáp:

- Bọn thuộc hạ bốn người vâng chỉ ý của giáo chủ ở đây quản cố trọng phạm.

Lão kia lại hỏi:

- Ðúng thế đó! Vậy tên yếu phạm đó hiện giờ ra sao?

Hoàng Chung Công đáp:

- Khai bẩm trưởng lão! Tên yếu phạm vẫn bị cầm tù dưới địa lao. Mười hai năm nay thuộc hạ không rời khỏi Mai trang nửa bước, chẳng dám khiếm khuyết chức vụ.

Lão già dằn giọng:

- Hay lắm! Hay lắm! Các ngươi không rời khỏi Mai trang nửa bước! chẳng dám khiếm khuyết chức vụ! Ngươi nói thế thì ra yếu phạm vẫn bị giam cầm ở dưới địa lao chăng?

Hoàng Chung Công đáp:

- Chính thế!

Lão già ngửng đầu nhìn tấm Thiên hoa bản. Ðột nhiên lão bật tiếng cười khanh khách. Lập tức tro bụi trên thiên hoa bản rớt xuống lả tả. Lão ngừng lại một lúc rồi bảo:

- Ngươi dẫn bọn ta đi coi tên yếu phạm đó!

Hoàng Chung Công đáp:

- Xin bốn vị nguyên lượng cho! Ngày đó giáo chủ đã nghiêm lệnh bất luận là ai cũng không được vào thăm yếu phạm. Người nào trái lệnh... trái lệnh...

Lão già kia thò tay vào bọc móc ra một vật giơ cao, đồng thời lão đứng thẳng người lên. Ba người kia đang ngồi cũng lập tức đứng dậy vẻ mặt rất cung kính.

Lệnh Hồ Xung chú ý nhìn kỹ thấy cái đó dài chừng nửa thước. Nó là một mẩu gỗ đen sì, trên mặt có điêu khắc hoa văn cùng văn tự, coi rất kỳ bí.

Bọn Hoàng Chung Công ba người khom lưng nói:

- Hắc mộc lệnh bài của giáo chủ giá lâm. Bọn thuộc hạ kính cẩn tuân chỉ.

Lão già nói:

- Hay lắm! Ngươi đi dẫn yếu phạm lên đây!

Hoàng Chung Công ngần ngừ đáp:

- Chân tay yếu phạm đều bị xiềng khóa, không thể... không thể đưa lên đây được.

Lão già cười lạt hỏi:

- Ðến bây giờ mà ngươi hãy còn cãi chầy cãi cối mưu chuyện lừa gạt. Ta hỏi ngươi: Tên yếu phạm đó đã trốn thoát trong trường hợp nào?

Hoàng Chung Công giật mình ấp úng hỏi lại:

- Tên yếu phạm đó... tên yếu phạm đó trốn rồi ư? Quyết... quyết không có chuyện đó. Rõ ràng hắn bị giam trong địa lao. Sao lại... sao lại trốn ra được?

Lão già kia dằn giọng:

- Hừ! Vậy ngươi nhất định không chịu nói thật rồi?

Lão chậm chạp bước lại gần, đột nhiên vươn tay ra đập vào vai Hoàng Chung Công.

Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh đồng thời lùi lại hai bước. Hai người cử động cực kỳ mau lẹ, nhưng lão già kia ra tay còn thần tốc hơn.

Hai tiếng "binh, binh" khẽ vang lên! Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh liên tiếp bị đập trúng vai bên hữu.

Ðan Thanh tiên sinh lớn tiếng la:

- Bảo trưởng lão! Bọn thuộc hạ phạm tội gì mà trưởng lão... hạ độc thủ này để đối phó?

Tiếng la vừa ra chiều đau đớn vừa tỏ vẻ oán hờn.

Lão già bĩu môi nói:

- Giáo chủ sai các ngươi ở đây quản cố yếu phạm mà để yếu phạm trốn mất thì tội ấy đáng chết hay không đáng chết?

Hoàng Chung Công đáp:

- Nếu yếu phạm đã trốn thoát thực sự thì bọn thuộc hạ tội đáng muôn thác. Nhưng... nhưng rõ ràng hắn còn ở trong địa lao mà. Bảo trưởng lão đã lạm dụng độc hình khiến bọn tại hạ trong lòng không phục.

Khi lão nói câu này khẽ nghiêng mình đi, Lệnh Hồ Xung đứng ngoài cửa sổ nhìn rõ trán lão có những giọt mồ hôi lớn bằng hạt đậu không ngớt nhỏ xuống. Chàng nghĩ bụng:

- Vừa rồi Bảo trưởng lão vỗ vai Hoàng Chung Công một cái chắc là thủ pháp ghê gớm lắm nên con người bản lãnh cao thâm như hắn mà còn không chịu nổi.

Lão kia nói:

- Các ngươi cứ xuống địa lao mà coi, nếu quả yếu phạm vẫn còn ở đó thì... Bảo Ðại Sở này sẽ dập đầu trước "ba vị" để tạ tội và lập tức giải khai trọng hình "Lam sa thủ" cho.

Hoàng Chung Công nói:

- Hay lắm! Xin bốn vị hãy chờ đây một chút.

Hắn liền cùng Ngốc Bút Ông, Ðan Thanh tiên sinh lùi ra.

Lệnh Hồ Xung thấy ba người ra khỏi cửa phòng, người vẫn run lẩy bẩy, chàng không hiểu vì họ khích động hay vì trúng phải Lam sa thủ.

Chàng sợ bốn người trong nhà phát giác, nên không dám ngó qua cửa sổ nữa, từ từ ngồi xuống đất, tự hỏi:

- Không hiểu giáo chủ nào đó sai bọn Giang Nam tứ hữu ở đây canh giữ yếu phạm đã 12 năm. Dĩ nhiên yếu phạm đó không phải ta mà là Nhậm tiền bối. Chẳng lẽ Nhậm tiền bối đã trốn ra rồi ư? Lão gia trốn khỏi địa lao mà bọn Hoàng Chung Công không một ai hay biết thì thật là bản lãnh nghiêng trời thần thông quảng đại! Ðúng rồi! Nhất định bọn họ không hay biết. Nếu không thì chẳng khi nào Hắc Bạch Tử lại nhận lầm ta là Nhậm tiền bối.

Chàng nghĩ tới bọn Hoàng Chung Công khi nhận ra Hắc Bạch Tử thì những chuyện ngoắt nghéo bên trong thật ly kỳ, thật buồn cười. Chàng tính thầm:

- Tại sao bọn họ lại giam ta vào địa lao? Chắc là sau khi ta tỷ kiếm với Nhậm tiền bối, họ sợ để ta ra làm tiết lộ cơ mật nên mới giam lại. Chà! Như vậy tuy không phải là giết người bịt miệng nhưng cũng chẳng khác giết người là mấy.

Chàng thấy bốn người ngồi trong nhà, không hề nói nửa lời, tự hỏi:

- Bốn người này thâm trầm ghê gớm. Họ không uống rượu, không ăn mặn thì đời người còn chi lạc thú? Vị giáo chủ kia ở giáo phái nào? Chẳng lẽ lại là Ma giáo? Ma giáo chủ là Ðông Phương Bất Bại hiện là tay cao thủ đệ nhất võ lâm, võ công đứng đầu thiên hạ. Phải chăng bốn người này là trưởng lão Ma giáo nên Hoàng Chung Công mới sợ hãi đến thế? Nếu vậy thì cả bọn Hoàng Chung Công trước nay vẫn tỏ ra là nhân vật chính phái mà thực tình cũng là người Ma giáo hay sao?

Trong đầu óc Lệnh Hồ Xung, những làn sóng tư tưởng nổi lên dồn dập không ngớt. Nhưng chàng không dám thở mạnh vì lẽ bốn người kia chỉ cách chàng một bức tường và chỗ họ ngồi cách chỗ chàng ẩn không đầy một trượng, nếu chỉ hơi thở mạnh một chút là lập tức bị đối phương phát giác.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 02:16 PM

Hồi 123

Ðầu hàng phải uống Não Thần Ðan

Bốn bề phẳng lặng như tờ. Ðột nhiên có tiếng rên.

- Trời ơi!

Thanh âm đầy vẻ đau đớn sợ sệt. Canh khuya thanh vắng, khiến người nghe càng ớn lạnh xương sống.

Lệnh Hồ Xung biết đó là tiếng la của Hắc Bạch Tử thì lòng chàng không khỏi ngấm ngầm áy náy, mặc dù vì hắn mưu đồ ám toán mà bị quả báo.

Chàng cho là hắn lọt vào bàn tay bọn Bảo Ðại Sở thì nhất định dữ nhiều lành ít.

Tiếp theo chàng lại nghe tiếng bước chân nhộn nhịp. Bọn Hoàng Chung Công tiến vào trong nhà.

Lệnh Hồ Xung lại ghé mắt nhòm qua cửa sổ thì thấy Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh chia nhau đỡ hai bên Hắc Bạch Tử.

Hắc Bạch Tử mặt xám như tro tàn. Cặp mắt lờ đờ thất thần khác hẳn với ngày trước hắn tỏ ra rất tinh minh cường kiện.

Hoàng Chung Công khom lưng nói:

- Khai bẩm... bốn vị trưởng lão!... Tên yêu phạm đó quả nhiên... đã đi mất rồi... Thuộc hạ xin nạp mình trước bốn vị trưởng lão để chịu chết.

Dường như hắn biết rằng không còn có lý nào thoát được nên giọng nói tỏ ra trấn tĩnh, không khích động như lúc trước.

Bảo Ðại Sở sa sầm nét mặt hỏi:

- Ngươi bảo Hắc Bạch Tử không ở trong trang mà sao bây giờ hắn lại xuất hiện? Vụ này là thế nào đây?

Hoàng Chung Công đáp:

- Thuộc hạ không hiểu chi hết. Hỡi ơi! Vụ này đều do bọn thuộc hạ bốn người ham mê cầm, kỳ, thi, họa để đến nỗi bị người nhòm thấy chỗ sơ hở rất lớn của mình. Kẻ thi hành gian kế này chắc là mưu sâu thâm hiểm đem người ấy... đem người ấy ra thoát rồi.

Lệnh Hồ Xung không khỏi bâng khuâng tự hỏi:

- Té ra Nhậm tiền bối cũng trốn thoát rồi. Bọn này không biết thật ư?

Bỗng nhiên Bảo Ðại Sở nói:

- Bọn ta bốn người vâng lệnh giáo chủ đến điều tra cho biết rõ yếu phạm tẩu thoát trong trường hợp nào. Nếu các ngươi bẩm báo sự thất đừng dấu diếm một chút gì, thì hoặc giả chúng ta có thể năn nỉ giáo chủ giảm cho, may ra giáo chủ phát lạc các ngươi một cách nhân đức.

Hoàng Chung Công thở dài nói:

- Dù cho giáo chủ có dạ từ bi, bốn vị trưởng lão đem lòng kiến cố thì bọn thuộc hạ cũng chẳng còn mặt mũi nào sống ở thế gian nữa. Có điều những chuyện ngoắt ngoéo trong vụ này mà thuộc hạ lại chẳng biết gì thì dù có chết cũng không nhắm mắt được. Bảo trưởng lão! Giáo chủ lão nhân gia có ở Hàng Châu không?

Bảo Ðại Sở giương cặp mày rậm lên hỏi lại:

- Ai bảo ngươi là lão nhân gia ở Hàng Châu?

Hoàng Chung Công đáp:

- Thế thì hôm qua tên yếu phạm trốn thoát sao giáo chủ lão nhân gia đã biết ngay? Lão nhân gia vừa

hay biết liền phái bốn vị trưởng lão tới Mai trang ngay chứ gì?

Bảo Ðại Sở hừ một tiếng rồi hỏi:

- Ngươi nói mỗi lúc một thêm hồ đồ. Ai bảo ngươi tên yếu phạm đó trốn đi hôm qua?

Hoàng Chung Công đáp:

- Người đó đúng là mới vượt ngục giữa trưa hôm qua. Khi đó bọn thuộc hạ ba người tưởng hắn là Hắc Bạch Tử dè đâu hắn đã dùng cách "Di hoa tiếp mộc", đem Hắc Bạch Tử giam vào nhà lao, mặc quần áo Hắc Bạch Tử vào mình đi xông ra ngoài. Vụ này tam đệ cùng tứ đệ cố nhiên đã thấy rõ ràng. Ngoài ra Ðinh Kiên còn bị hắn đá hất đi gãy mất mấy rẻ xương sườn.

Bảo Ðại Sở quay lại nhìn ba vị trưởng lão kia lắc đầu nói:

- Cha này nói quanh nói quẩn, không hiểu hắn nói gì.

Người béo mập lên tiếng:

- Chúng ta mới được tin mồng tám tháng trước.

Lão vừa nói vừa bấm ngón tay tính toán rồi tiếp:

- Ðến bữa nay là 24 ngày.

Hoàng Chung Công lùi lại hai bước. Bỗng nghe đánh "binh" một tiếng. Lưng hắn đập mạnh vào tường, hắn ấp úng:

- Quyết... quyết không thể thế được. Bọn thuộc hạ mắt thấy rõ ràng hắn mới trốn ra hôm qua.

Hắn đi ra đến cửa lớn tiếng gọi:

- Thi Lệnh Oai! Khiêng Ðinh Kiên vào đây!

Thi Lệnh Oai ở đằng xa đáp lại:

- Dạ!

Bảo Ðại Sở tiến lại trước mặt Hắc Bạch Tử nắm lấy ngực hắn nhấc người hắn lên thì thấy chân tay rũ liệt tựa hồ bao nhiêu khớp xương trong người đều gãy hết chỉ còn một túm da.

Lão gày nhom đen đủi nói:

- Ðúng thế rồi! Y bị "Hấp tinh đại pháp" của thằng cha đó hút hết khí lực toàn thân rồi.

Bảo Ðại Sở hỏi:

- Ngươi bị hại vào lúc nào?

Hắc Bạch Tử ấp úng đáp:

- Thuộc hạ đúng hôm qua bị hắn nắm giữ rồi không nhúc nhích được chút nào đành để mặc cho hắn muốn làm gì thì làm.

Bảo Ðại Sở trong lòng rất đỗi nghi ngờ hỏi tiếp:

- Thế là nghĩa làm sao?

Hắc Bạch Tử đáp:

- Hắn kéo thuộc hạ qua lỗ vuông nhà lao, cởi hết quần áo ra rồi... lấy xiềng khóa sắt khóa vào chân tay thuộc hạ. Ðoạn hắn chuồn qua lỗ vuông ra ngoài.

Bảo Ðại Sở chau mày hỏi:

- Hôm qua ư? Sao lại hôm qua được?

Lão gầy nhom cũng hỏi:

- Xiềng khóa chân tay kia làm sao mà bẻ gãy được?

Hắc Bạch Tử đáp:

- Thuộc hạ thật không hiểu...

Ngốc Bút Ông nói:

- Thuộc hạ xem kỹ chỗ khóa đứt thì ra hắn đã dùng một thứ cương ty cực kỳ lợi hại để cứa đứt.

Xiềng khóa đúc bằng thép nguyên chất thì thứ cương ty này phải ghê gớm lắm mới cưa đứt được.

Không hiểu hắn lấy đâu ra được thứ cương ty đó?

Ngốc Bút Ông đang nói thì Thi Lệnh Oai đã dẫn hai tên gia đinh khiêng Ðinh Kiên vào. Ðinh Kiên được đặt xuống giường và phủ một chiếc khăn đen.

Bảo Ðại Sở bóc chăn ra thò tay vào trước ngực khẽ ấn một cái. Ðinh Kiên la lên một tiếng thật to, hiển nhiên hắn đau đớn vô cùng.

Bảo Ðại Sở gật đầu rồi vẫy tay một cái Thi Lệnh Oai cùng hai tên gia nhân lại khiêng Ðinh Kiên ra.

Bảo Ðại Sở nói:

- Y bị hất quả nhiên nặng lắm. Ðúng là hành động của thằng cha đó gây ra.

Người đàn bà đứng tuổi ngồi ở mé tả bây giờ mới lên tiếng:

- Bảo trưởng lão! Nếu thằng cha đó mới vượt ngục hôm qua thế thì mùng tám tháng trước chúng ta được tin e rằng tin ấy là tin giả mạo. Té ra bè đảng hắn ở bên ngoài cố ý bày ra nghi trận khiến cho chúng ta phải nao núng trong lòng.

Tuổi mụ hiển nhiên đã lớn mà thanh âm rất nên trường đẹp chăng?

Bảo Ðại Sở lắc đầu đáp:

- Không có lý nào giả được.

Phu nhân hỏi lại:

- Sao lại giả được?

Bảo Ðại Sở đáp:

- Tiết Hương chủ toàn thân mặc thiết giáp bằng một thứ vải sắt chế luyện rất công phu đao kiếm tầm thường chém không vào. Thế mà bị năm ngón tay y đâm thủng, móc lấy trái tim. Trừ thằng cha đó thì hiện trên đời này không còn thằng cha nào khác nữa...

Lệnh Hồ Xung nghe tới đây thì đột nhiên có người khẽ vỗ vai một cái mà trước cử động này không có triệu chứng gì khiến chàng giật mình đánh thót một cái quay phắt lại thì thấy hai người đứng ở sau lưng. Hai người này xây lưng về phía bóng trăng nên không nhìn rõ mặt. Một người vẫy tay nói:

- Huynh đệ! Chúng ta tiến vào đi!

Chính là thanh âm Hướng Vấn Thiên. Lệnh Hồ Xung cả mừng khẽ gọi:

- Hướng đại ca!

Tuy hai người nói rất khẽ mà mấy nhân vật trong nhà cũng nghe rõ.

Bảo Ðại Sở quát hỏi:

- Ai?

Bỗng nghe một người nổi lên tràng cười the thé. Tiếng cười vang động cả mái ngói, chính do người đứng bên Hướng Vấn Thiên đã phát ra. Tiếng cười này khiến cho Lệnh Hồ Xung ù cả tai, chàng lại cảm thấy khí huyết trong người nhộn nhạo khó chịu khôn tả. Người kia rảo bước tiến về phía trước.

Gặp bức tường chắn ngang, y đưa hai tay ra đẩy đánh sầm một tiếng. Bức tường thủng ra một lỗ hổng lớn. Người kia liền chạy vào.

Hướng Vấn Thiên thò tay ra dắt Lệnh Hồ Xung sóng vai tiến vào trong nhà. Bọn Bảo Ðại Sở bốn người đều đã đứng lên tay cầm binh khí. Vẻ mặt rất đỗi hoang mang.

Lệnh Hồ Xung nóng lòng muốn coi người đó là ai thì thấy y xây lưng về phía chàng nên không trông rõ mặt chỉ thấy mớ tóc dài đen xỏa xuống vai. Người đó mặc áo màu xanh.

Bảo Ðại Sở hỏi:

- Té ra... là Nhậm... Nhậm tiền bối đã đến...

Người kia hừ một tiếng sừng sững tiến lại.

Bọn Bảo Ðại Sở, Hoàng Chung Công bất giác lùi lại hai bước.

Người kia quay lại ngồi xuống chiếc ghế ở giữa nhà. Chính là chiếc ghế mà Bảo Ðại Sở vừa ngồi.

Bây giờ Lệnh Hồ Xung mới nhìn rõ tướng mạo, chàng thấy mặt y dài thườn thượt, mặt cắt không còn giọt máu, nước da trắng bạch, mày thanh mắt sáng, sắc mặt y khiến cho người ta phải sợ hãi, trông chẳng khác thây ma dưới mộ móc lên.

Y đưa tay ra vẫy Hướng Vấn Thiên và Lệnh Hồ Xung nói:

- Hướng huynh đệ! Lệnh Hồ huynh đệ! Lại đây ngồi chơi.

Lệnh Hồ Xung nghe thanh âm này không khỏi vừa kinh ngạc vừa mừng thầm, chàng hỏi:

- Lão gia! Lão gia là Nhậm tiền bối ư?

Người kia tủm tỉm cười đáp:

- Chính thị! Kiếm pháp huynh đệ rất cao minh!

Lệnh Hồ Xung nói:

- Quả nhiên tiền bối đã thoát được hiểm. Bữa nay...

Người kia cười hỏi:

- Bữa nay huynh đệ định cứu ta ra thoát khỏi lao lung, có đúng thế không? Ha ha! Ha ha! Hướng huynh đệ. Chú này có thể chơi được đây.

Hướng Vấn Thiên kéo tay Lệnh Hồ Xung đặt chàng ngồi xuống mé hữu người kia còn hắn ngồi xuống mé tả, rồi nói:

- Lệnh Hồ huynh đệ gan dạ hơn người, quả là một đấng nam nhi đường đường có dũng khí trên đời.

Người kia cười nói:

- Lệnh Hồ huynh đệ! khuất tất huynh đệ phải giam ở dưới đáy hồ ba tháng. Ta rấy lấy làm áy náy.

Ha ha!

Lúc này trong lòng Lệnh Hồ Xung đã ngấm ngầm hơi rõ manh mối, nhưng chàng chưa hiểu rõ hoàn toàn.

Lão Nhậm cười hề hề ngó Lệnh Hồ Xung nói:

- Tuy huynh đệ vì ta mà phải ở tù ba tháng rưỡi, nhưng đó cũng là cơ duyên khéo xếp đặt cho lão đệ luyện thành môn "Hấp tinh đại pháp" mà ta đã khắc vào tấm thiết bản. Ha ha! Cái đó ta tưởng cũng đủ để đền bù cho lão đệ rồi.

- Thần công khắc trên tấm thiết bản là của... lão tiền bối đấy ư?

Lão họ Nhậm mỉm cười đáp:

- Nếu không phải ta thì ở trên đời này còn ai hiểu được "Hấp tinh đại pháp" nữa?

Hướng Vấn Thiên cũng xen vào:

- Lệnh Hồ huynh đệ! Hấp tinh thần công của Nhậm giáo chủ ở trên đời này chỉ truyền cho một mình lão đệ mà thôi. Tiểu huynh mừng cho lão đệ.

Lệnh Hồ Xung hỏi lại:

- Lão tiền bối đây là Nhậm giáo chủ ư?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Té ra đến bây giờ mà lão đệ vẫn chưa rõ địa vị của Nhậm giáo chủ? Vị này chính là Nhậm giáo chủ của Triêu Dương thần giáo, húy là Nhậm Ngã Hành đó. Lão đệ đã từng nghe danh bao giờ chưa?

Lệnh Hồ Xung đã biết Triêu Dương thần giáo tức là Ma giáo. Có điều chỉ người trong giáo phái họ mới kêu là Triêu Dương thần giáo, còn người ngoài đều gọi là Ma giáo. Nhưng chàng ngạc nhiên ở chỗ giáo chủ Ma giáo là Ðông Phương Bất Bại, thì sao lại mọc ra lão Nhậm Ngã Hành này?

Chàng liền ấp úng đáp:

- Tên húy Nhậm... giáo chủ, tiểu đệ có sờ thấy khắc vào tấm thiết bản, nhưng tiểu đệ chưa biết lão gia lại chính là giáo chủ.

Lão già gầy khẳng gầy kheo đột nhiên la lên:

- Y có phải là giáo chủ gì đâu! Giáo chủ của Triêu Dương thần giáo ta là Ðông Phương giáo chủ, khắp thiên hạ còn ai không biết? Thằng cha họ Nhậm đây làm loạn phản thầy đã bị khai trừ và trục xuất ra khỏi môn trường. Hướng Vấn Thiên kia! Ngươi giúp kẻ phản nghịch làm điều tội lỗi mà không sợ bị tội lăng trì thảm khốc ư?

Nhậm Ngã Hành từ từ quay lại ngó chằm chặp lão cao gầy hỏi:

- Có phải ngươi là Tần Bang Vĩ không?

Lão gầy nhom dõng dạc đáp:

- Chính thị!

Nhậm Ngã Hành lại hỏi:

- Khi ta lên chấp chưởng giáo phái, có phải ngươi đang làm kỳ chủ đội Thanh Kỳ không?

Tần Bang Vĩ đáp:

- Ðúng thế!

Nhậm Ngã Hành thở dài nói:

- Thế mà bây giờ ngươi đã được liệt vào hàng mười vị trưởng lão, thì ra ngươi thăng chức mau quá!

Không hiểu vì lẽ gì Ðông Phương Bất Bại lại coi trọng ngươi như vậy?

Tần Bang Vĩ đáp:

- Ta hết dạ trung thành với bản giáo, hễ gặp việc là đi trước. Hơn hai chục năm hết mình phục vụ, lập nhiều công trạng, nên được thăng lên đến chức trưởng lão.

Nhậm Ngã Hành nói:

- Thế là đáng lắm nhỉ?

Ðột nhiên y lạng người đi một cái vọt đến trước mặt Bảo Ðại Sở. Tay trái y thò ra nhằm chụp vào cổ họng đối phương.

Bảo Ðại Sở sợ tái mặt. Tay phải hắn cầm đơn đao mà không kịp vung lên chém vào cánh tay Nhậm Ngã Hành. Hắn đành đưa khuỷu tay trái lên che đỡ cổ họng. Ðồng thời hắn lùi chân trái lại một bước, tiện đà tay phải khoa đao chém tới.

Bảo Ðại Sở ra một chiêu thủ và một chiêu phản công chỉ trong nháy mắt. Thế thủ rất nghiêm mật mà thế công cũng lợi hại vô cùng. Ðúng là thủ pháp của bậc cao nhân.

Nhưng Nhậm Ngã Hành phóng tay phải còn lẹ hơn hắn một bước. Ðơn đao của Bảo Ðại Sở chưa chém tới y đã nắm được trước ngực đối phương.

Bỗng nghe đánh soạt một tiếng! Nhậm Ngã Hành đã móc được một vật trong bọc Bảo Ðại Sở kéo ra. Chính là tấm Hắc mộc lệnh bài.

Y xoay tay mặt lại liền nắm ngay được cổ tay phải Bảo Ðại Sở vặn đi một cái.

Ðột nhiên ba tiếng "choảng, choảng, choảng" vang lên. Hướng Vấn Thiên đã hươi kiếm đâm Tần Bang Vĩ và hai tên trưởng lão kia, mỗi người một chiêu.

Ba tên trưởng lão đều vung binh khí lên gạt.

Hướng Vấn Thiên phóng ba chiêu này chỉ cốt để ngăn trở bọn họ không kịp cứu viện Bảo Ðại Sở mà thôi.

Ba chiêu qua rồi, Bảo Ðại Sở đã hoàn toàn bị Nhậm Ngã Hành kiềm chế.

Nhậm Ngã Hành mỉm cười hỏi:

- Ta chưa thi triển "Hấp tinh đại pháp" ngươi có muốn nếm một chút cho biết mùi vị không?

Bảo Ðại Sở là một tay từng trải việc đời trong Ma giáo, lại biết nhiều hiểu rộng. Trong khoảng thời gian chớp nhoáng, hắn đã nghĩ ngay tới trước tình trạng này mà không đầu hàng thì ắt phải uổng mạng, chứ chẳng còn đường lối nào khác.

Hắn quyết định chủ ý rất mau lẹ, đáp ngay:

- Nhậm giáo chủ! Bảo Ðại Sở này từ giờ trở đi xin tận trung với giáo chủ.

Nhậm Ngã Hành hỏi:

- Bây giờ ngươi tuyên thệ tận trung với ta. Sau này ngươi lại hối hận thì sao?

Bảo Ðại Sở đáp:

- Xin Nhậm giáo chủ cho thuộc hạ đới tội lập công, lấy công chuộc tội.

Nhậm Ngã Hành nói:

- Ðược lắm! Vậy ngươi hãy uống viên thuốc này đi.

Y nói rồi buông tay, móc trong bọc lấy cái bình sứ dốc ra một viên thuốc màu đỏ, liệng cho Bảo Ðại Sở.

Bảo Ðại Sở đón lấy, chẳng cần ngó lại, bỏ ngay vào miệng nuốt xuống bụng.

Tần Bang Vĩ bỗng la thất thanh:

- Ðó là... Ðó là "Tam thi não thần đan"?

Nhậm Ngã Hành gật đầu đáp:

- Ngươi nói đúng đó! Chính là Tam thi não thần đan.

Nhậm Ngã Hành lại lấy trong bình ra sáu viên não thần đan màu hồng nữa, tiện tay liệng xuống bàn.

Sáu viên thuốc ở trên mặt bàn vẫn lăn long lóc không ngừng. Chẳng những không viên nào rớt xuống đất, mà vẫn giữ tình trạng một viên ở giữa, năm viên xung quanh. Những viên thuốc vẫn tiếp tục xoay chuyển, cách quãng thủy chung vẫn đều đặn không thay đổi chút nào.

Nhậm Ngã Hành lại hỏi:

- Các ngươi có biết Tam thi não thần đan lợi hại thế nào không?

Bảo Ðại Sở đáp ngay:

- Ai đã uống Não thần đan của giáo chủ rồi là vĩnh viễn nghe lời giáo chủ sai bảo, dẫu chết cũng chẳng dám từ nan. Nếu không thế con thi trùng trong viên thuốc đang nằm chết cứng tự nhiên hoạt động trở lại chui vào trong óc mà cắn não tủy. Dĩ nhiên là nạn nhân đau đớn không thể chịu nổi, hành động lại càng càn rỡ điên rồ, so với bị chó dại cắn còn ghê gớm hơn.

Nhậm Ngã Hành hỏi:

- Ngươi nói đúng lắm! Nhưng ngươi đã biết Não thần đan linh nghiệm là thế mà sao còn dám cả gan nuốt vào?

Bảo Ðại Sở đáp:

- Từ nay trở đi thuộc hạ đã nhất tâm trung thành với giáo chủ thì Não thần đan có lợi hại gấp trăm lần nữa cũng chẳng can gì cho thuộc hạ.

Nhậm Ngã Hành cười ha hả nói:

- Hay lắm! Hay lắm! - đây còn ai muốn uống nữa không?

Hoàng Chung Công, Ngốc Bút Ông, Ðan Thanh tiên sinh ngơ nhác nhìn nhau. Họ đều biết rằng Bảo Ðại Sở nói thế là đúng sự thật.

Bọn trưởng lão ở trong Ma giáo lâu ngày đã biết trong những viên "Tam thi não thần đan" có giống thi trùng bình thường chúng không phát tác thì chẳng có chi khác lạ. Nhưng cứ đến giờ ngọ ngày tết Ðoan Ngọ mà không uống thêm thuốc của Nhậm Ngã Hành không được.

Nguyên chất thuốc đó kiềm chế thi trùng đã hết hiệu nghiệm thì con trùng lại hoạt động xuyên vào trong óc khiến cho người hành động như yêu quái lý tính khác thường. Khi lý tính đã thất thường, thì cắn cả cha mẹ vợ con để ăn thịt. Hiện nay chất độc đến thứ này là tệ nhất.

Mọi người còn đang ngần ngừ, Hắc Bạch Tử bỗng lớn tiếng:

- Giáo chủ từ bi! thuộc hạ xin được uống một viên trước.

Hắn nói xong gắng gượng đi tới bên bàn, với tay lên định lấy thuốc.

Nhậm Ngã Hành khẽ phất tay áo một cái. Hắc Bạch Tử chân đứng không vững ngã nằm ngửa xuống đánh huỵch một tiếng. Ðầu đụng vào tường khá mạnh.

Nhậm Ngã Hành cười lạt bảo:

- Ngươi đã mất hết công lực biến thành phế nhân thì còn uống linh đan diệu dược của ta thế nào được?

Rồi y quay lại hỏi:

- Tần Bang Vĩ! Vương Thành! Tang Tam Nương! các ngươi không muốn uống linh dược của ta chăng?

Thiếu phụ trung niên là Tang Tam Nương khom lưng đáp:

- Thuộc hạ xin thề từ nay trở đi tận trung giáo chủ, quyết chẳng hai lòng.

Một lão nữa người béo chùn béo chụt là Vương Thành nói:

- Thuộc hạ cũng xin kính cẩn tuân theo mệnh của giáo chủ.

Hai người liền đến bên bàn, mỗi người thò tay lấy một viên nuốt.

Nguyên hai người này từ trước nay vốn úy kỵ Nhậm Ngã Hành. Nay thấy y vượt ngục ra được thì chẳng còn hồn vía nào nữa. Vì sợ quá nên hai người không dám ho he phản kháng.

Còn Tần Bang Vĩ ở lấy đầu mục hạng giữa mới được thăng lên. Lúc Nhậm Ngã Hành nắm giữ quyền bính, hắn đi trông coi mấy huyện trong tỉnh Giang Tây chưa biết thủ đoạn lợi hại của Nhậm Ngã Hành. Vừa thấy Vương Thành và Tang Tam Nương tiến lại lấy thuốc uống, hắn liền la lên:

- Ta xin kiếu đây!

Hắn chí đầu ngón chân xuống nhảy vọt ra cửa sổ ngoài.

Nhậm Ngã Hành bật lên tiếng cười khanh khách. Y không đứng lên ngăn cản, chờ cho Tần Bang Vĩ chuồn qua cửa sổ rồi mới phất tay một cái. Một cây trường tiên màu đỏ từ trong tay áo vọt ra.

Mọi người vừa hoa mắt lên bỗng nghe Tần Bang Vĩ "ối" lên một tiếng. Cây trường tiên từ trong cửa sổ vọt ra đã quấn lấy chân hắn kéo ngược trở lại.

Cây trường tiên này chỉ lớn bằng đầu ngón tay út, thế mà Tần Bang Vĩ bị nó quấn lấy mắt cá chân trái, đành nằm lăn lộn dưới đất không lối nào đứng lên được.

Nhậm Ngã Hành nói:

- Tang Tam Nương! Ngươi hãy lấy một viên thi não thần đan bóc cẩn thận lần vỏ ngoài đi!...

Tang Tam Nương dạ một tiếng rồi cầm một viên thuốc trên bàn, mụ đưa mấy ngón tay nhỏ nhắn ra bóc lần vỏ màu hồng bên ngoài. Bên trong lộ ra một viên tròn nhỏ mầu xám.

Nhậm Ngã Hành nói:

- Nhét cho nó uống đi!

Tang Tam Nương đáp:

- Dạ!

Rồi chạy đến Tần Bang Vĩ quát:

- Há miệng ra!

Tần Bang Vĩ xoay mình lại phóng chưởng véo một cái nhằm đánh Tang Tam Nương.

Võ công Tần Bang Vĩ so với Tang Tam Nương chỉ kém một chút nhưng hai người cách nhau khá xa, chân hắn lại bị cây trường tiên quấn lấy, huyệt đạo bị kiềm chế nên kình lực ở cánh tay bị giảm sút rất nhiều.

Tang Tam Nương phóng chân trái đá vào cổ tay hắn. Mụ giơ chân phải lên nện trúng ngực hắn đánh "binh" một tiếng. Tiếp theo chân trái mụ thi triển thế Uyên ương liên hoàn đá vào bả vai hắn.

Tay trái Tang Tam Nương giữ bóp má Tần Bang Vĩ còn tay phải nhét viên thuốc đã bóc vào miệng hắn.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 02:20 PM

Hồi 124

Trả bản đàn , Chung Công tự vận

Tần Bang Vĩ đã bị cây trường tiên mầu hồng quấn giữ chân trái toàn thân hắn liền bị kiềm chế. Tang Tam Nương lại đá luôn ba phát trúng vào ba nơi huyệt đạo, khiến hắn không nhúc chích được nữa.

Miệng hắn bị Tang Tam Nương bóp cho há ra rồi nhét viên "Tam thi não thần đan" vào. Hắn cố ý nhổ ra mà không được.

Tang Tam Nương lại đưa tay mặt ra bóp cổ họng Tần Bang Vĩ đánh "ặc" một tiếng. Thế là viên thuốc nuốt xuống bụng rồi.

Lệnh Hồ Xung thấy chân tay Tang Tam Nương cử động chân ngoăn ngoắt, ra vẻ rất thành thạo, bất giác chàng lẩm bẩm:

- Thủ cước mụ này lanh lợi ghê thật.

Chàng có biết đâu mụ chuyên về công phu cầm nã và đánh xáp lá cà. Người nào đấu với mụ đứng gần quá thì dù bản lãnh có cao hơn mụ một bậc mà sơ ý một chút là bị mụ thừa cơ hạ ngay. Bữa nay là buổi đầu mụ qui đầu Nhậm Ngã Hành, dĩ nhiên mụ phấn khởi tinh thần một là để phô trương thủ đoạn, hai là để tỏ dạ trung thành và đắc lực với chủ mới.

Nhậm Ngã Hành lẩm nhẩm gật đầu ra chiều vừa ý.

Tang Tam Nương nét mặt vẫn thản nhiên, đứng sang một bên, thái độ khép nép kính cẩn.

Mọi người lúc nãy mới nghe Bảo Ðại Sở nói trong viên "Tam thi não thần đan" có đặt giống thi trùng cứng đơ vì bị chất thuốc kiềm chế, thì chắc rằng Tang Tam Nương vừa bóc lần vỏ bọc màu hồng tức là bỏ chất thuốc đó đi để con thi trùng hành hạ Tần Bang Vĩ.

Nhậm Ngã Hành lại đưa mắt nhìn bọn Hoàng Chung Công, Ngốc Bút Ông, Ðan Thanh tiên sinh ba người hiển nhiên để hỏi ý bọn họ có chịu uống "Tam thi não thần đan" hay không?

Ngốc Bút Ông không nói gì, lẳng lặng đến bên bàn cầm lấy một viên bỏ vào miệng nuốt.

Ðan Thanh miệng lẩm bẩm không hiểu y nói gì, rồi sau cũng lại lấy một viên uống.

Hoàng Chung Công nét mặt cực kỳ thê thảm, thò tay vào bọc móc ra một cuốn giấy, chính là bản nhạc "Tiếu Ngạo Giang Hồ". Y tiến lại trước mặt Lệnh Hồ Xung nói:

- Tôn giá võ lâm đã cao thâm lại lắm mưu nhiều trí, bày ra xảo kế cứu được Nhậm Ngã Hành thoát vòng tù ngục. Chà chà! Tại hạ bái phục sát đất. Bản cầm phổ này làm hại bốn anh em tại hạ đến thân tàn danh bại. Vậy xin đem nguyên vật trả về chủ cũ.

Dứt lời y liệng bản cầm phổ vào lòng Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung đang ngẩn người ra thì thấy Hoàng Chung Công xoay mình trở lại bên bàn. Lòng chàng rất áy náy bụng bảo dạ:

- Việc cứu thoát Nhậm giáo chủ thoát khỏi chốn lao lung hoàn toàn nhờ ở mưu kế của Hướng đại ca, chính mình trước kia cũng chẳng hiểu gì ráo. Nhưng bọn Hoàng Chung Công đem lòng oán hận mình cũng là lẽ thường, mình chẳng còn cách nào giải thích được nữa.

Bỗng nghe Hoàng Chung Công khẽ "hự" một tiếng rồi người y từ từ rũ xuống.

Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh tiên sinh hốt hoảng đồng thanh la:

- Ðại ca! Ðại ca!

Rồi chạy lại nâng đỡ thì thấy trước ngực Hoàng Chung Công đã cắm lưỡi đao trủy thủ. Cặp mắt trợn tròn xoe, y tắt thở chết rồi.

Ngốc Bút Ông và Ðan Thanh líu lưỡi gọi:

- Ðại ca! Ðại ca!

Ðoạn khóc òa lên.

Vương Thành quát bảo:

- Hoàng Chung Công đã không tuân chỉ ý của giáo chủ lại còn sợ tội tự tử, thế là đáng gia tội lên một tầng nữa, các ngươi còn làm nhộn chi vậy?

Ðan Thanh mặt giận hầm hầm, quay phắt lại, toan nhảy xổ vào liều mạng với Vương Thành.

Vương Thành quát hỏi:

- Sao! Ngươi muốn làm phản chăng?

Ðan Thanh nhớ tới mình đã uống "Tam thi não thần đan", từ đây không được trái lệnh Nhậm Ngã Hành nữa. Bao nhiêu lửa giận tiêu tan liền, y đành cúi đầu gạt lệ.

Nhậm Ngã Hành nói:

- Hãy khiêng xác chết và tên phế nhân này ra ngoài kia rồi lấy rượu thịt ra đây. Bữa nay ta cùng Hướng huynh đệ và Lệnh Hồ huynh đệ uống say một bữa.

Ngốc Bút Ông dạ một tiếng rồi ôm thi thể Hoàng Chung Công đi. Ðoạn y sai gia nhân đem bát vào sáu chỗ ngồi.

Bảo Ðại Sở nói:

- Bày bàn ba chỗ thôi. Chúng ta ngồi cùng giáo chủ thế nào được?

Y vừa nói tay vừa dọn bàn giúp gia nhân.

Nhậm Ngã Hành nói:

- Bữa nay các vị cũng phải một phen tân khổ, vậy ra ngoài kia cùng nhau uống chén tẩy trần.

Bảo Ðại Sở, Vương Thành cùng Tang Tam Nương khom lưng đáp:

- Tạ ơn giáo chủ đã ban ân cho.

Rồi từ từ lui ra.

Lệnh Hồ Xung thấy Hoàng Chung Công tự tử, liền nghĩ đến y là một hảo hán nghĩa liệt, lại nhớ tới bữa trước y đã viết thư cho Phương Chứng đại sư chùa Thiếu Lâm yêu cầu nhà sư này chữa bịnh cho mình, đúng là có hảo tâm với mình, lòng chàng bất giác nổi lên mối thương cảm.

Bỗng nghe Hướng Vấn Thiên cười nói:

- Lệnh Hồ huynh đệ! Hiền đệ nhờ có duyên mà học được "Hấp tinh đại pháp" của giáo chủ trong trường hợp nào? Hãy kể lại cho tiểu huynh nghe!

Lệnh Hồ Xung liền đem chuyện phát giác tự tích khắc trên tấm thiết bản trong trường hợp nào, Hắc Bạch Tử đến khẩn cầu mình truyền công ra sao, chàng tự mình luyện tập thế nào nhất nhất thuật lại.

Hướng Vấn Thiên cười nói:

- Cung hỉ! Cung hỉ hiền đệ. Bấy nhiêu cơ duyên phải đủ hết nếu khiếm khuyết một điều cũng không được. Thế mới biết: cố ý trồng hoa hoa chẳng nảy, vô tâm tiếp liễu liễu xanh om.

Nhậm Ngã Hành và Lệnh Hồ Xung cũng cạn chén theo.

Nhậm Ngã Hành cười nói:

- Vụ này thiệt nguy hiểm vô cùng! Khi ta khắc bí quyết thần công vào tấm thiết bản vị tất đã có hảo tâm gì đâu. Bí quyết thần công tuy là sự thật, song nếu không được chính ta chỉ điểm phương pháp tán công, mà cứ theo yếu quyết khắc trên thiết bản tự mình rèn luyện thì nhất quyết phải đi vào đường tẩu hỏa nhập ma, cả ngàn người không một ai chạy thoát. Thế mà Lệnh Hồ huynh đệ luyện được thành công thì quả đó lòng trời.

Lòng bàn tay Lệnh Hồ Xung toát mồ hôi lạnh ngắt, chàng đáp:

- May mà...

Chàng muốn nói: "May mà vãn bối đã bạt những bí quyết đó đi rồi".

Nhưng chàng lại nghĩ Nhậm Ngã Hành phải phí bao nhiêu tâm lực khắc bí quyết lưu lại cốt để hại người, nếu lão biết chàng đã bạt đi rồi tất sinh lòng tức giận. Chàng liền đổi giọng:

- May mà... nội lực của vãn bối đã mất hết, khỏi phải tán công, nếu không thì hậu quả chưa biết đến đâu mà lường. Hướng đại ca! Nhậm giáo chủ làm thế nào mà thoát ra khỏi hắc lao được? Ðến nay tiểu đệ vẫn chưa hiểu rõ.

Hướng Vấn Thiên cười khà khà móc trong bọc ra một vật nhét vào tay Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Cái này là cái gì?

Lệnh Hồ Xung thấy vật trong tay mình hình tròn mà rắn chắc. Ðúng là cái mà bữa trước Hướng Vấn Thiên đã đưa cho chàng để trao lại cho Nhậm Ngã Hành.

Lệnh Hồ Xung mở bàn tay ra nhìn lại thấy đó là một trái cầu bằng gang thép. Trên trái cầu có khảm một hạt cương châu. Chàng bấm hạt cương châu thì thấy nó chuyển động mấy vòng, rồi một sợi cương ty rất nhỏ thò ra. Sợi cương ty này một đầu dính liền vào hạt cương châu. Trên sợ cương ty lại có răng cưa. Ðó chính là một lưỡi cưa bằng thép chế tạo cực kỳ tinh xảo.

Lệnh Hồ Xung tỉnh ngộ nói:

- Té ra giáo chủ đã dùng sợi cương ty này để cắt đứt những xiềng khóa ở chân tay.

Nhậm Ngã Hành cười nói:

- Hôm ấy trong mấy tiếng cười lớn, ta đã dùng công lực thượng thặng làm chấn động bọn các ngươi năm người phải ngã lăn ra, rồi ta dùng cương ty cắt đứt xiềng khóa chân tay. Còn về sau ngươi đối với Hắc Bạch Tử thế nào thì ta đối xử với người cũng vậy.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Té ra giáo chủ cũng đổi quần thay áo, rồi đem xiềng khóa sắt mắc vào chân tay vãn bối. Chẳng trách bọn Hoàng Chung Công không phác giác ra được.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Kể ra việc lừa gạt bọn Hoàng Chung Công, Hắc Bạch Tử không phải chuyện dễ dàng, nhưng sau khi bọn họ tỉnh lại, giáo chủ cùng ta đã ra khỏi Mai trang rồi. Bọn Hắc Bạch Tử thấy ta để lại kỳ phổ cùng thư họa thì mừng quá đỗi, khi nào còn nghĩ tới trong hắc lao đã xảy ra chuyện đánh tráo tù nhân?

Lệnh Hồ Xung nói:

- Thần cơ diệu toán của đại ca thật ít người bì kịp.

Rồi chàng nghĩ bụng:

- Té ra y đã sắp đặt đâu vào đấy, cố ý để lại những đồ thị hiếu khiến cho họ dễ bị mắc lừa. Nhưng không hiểu sao giáo chủ thoát nạn đã lâu mà không thấy đến cứu mình?

Hướng Vấn Thiên nhìn vẻ mặt đã đoán ra tâm ý chàng liền cười nói:

- Hiền đệ! Sau khi giáo chủ thoát nạn, còn nhiều việc khẩn cấp phải làm ngay và phải giữ kín không cho bọn đối đầu hay biết, nên đành để hiền đệ chịu khuất tất ở trong hắc lao dưới đáy hồ thêm ít bữa. Hôm nay chúng ta định đến cứu hiền đệ đây. May ở chỗ nhân họa thành phước, như vậy cũng đủ đền bù rồi. Ha ha! Ca ca chỉ còn việc xin lỗi chú nữa là xong.

Hắn nói xong rót đầy rượu vào chung cho cả ba người rồi tự mình uống trước một chung.

Nhậm Ngã Hành cười khanh khách nói:

- Ta cũng xin lỗi Lệnh Hồ huynh đệ.

Lệnh Hồ Xung bụng dạ khoát đạt, huống chi việc đã qua rồi, chàng không để tâm nữa, liền cười hỏi:

- Làm sao các vị lại xin lỗi, chính ra vãn bối phải thâm tạ hai vị mới đúng. Vãn bối trong mình bị nội thương chẳng có cách nào trị được, may nhờ thần công của giáo chủ mà tự nhiên hết bệnh, vãn hồi được sinh mạng. Ðó là cái ơn tái tạo.

Ba người cùng nổi lên tràng cười rộ ra chiều khoan khoái vô cùng.

Sau khi đã cạn mười mấy chung rượu rồi, Lệnh Hồ Xung cảm thấy Nhậm giáo chủ là người hào sảng, kiến thức cũng không phải hạng tầm thường. Ðáng là một vị đại anh hùng đại hào kiệt trên đời hiếm có, không thể lấy lẽ thường mà đo bụng dạ lão được.

Lúc trước chàng thấy Nhậm Ngã Hành đối xử với bọn Tần Bang Vĩ, Hoàng Chung Công, Hắc Bạch Tử bằng một thủ đoạn tàn độc thì cũng có ý bất mãn, nhưng sau chàng nghe lão đàm luận một hồi, bao nhiêu mối bất bình dần dần tiêu tan hết.

Nhậm Ngã Hành uống cạn chung rượu rồi nói:

- Lệnh Hồ huynh đệ! Ta đối với bọn địch nhân thường ra tay cực kỳ thảm khốc, luật lệ của ta vô cùng nghiêm khắc. Có khi huynh đệ chưa quen chứng kiến phải lấy làm buồn. Nhưng huynh đệ thử nghĩ coi: Ta bị bọn chúng giam cầm trong hắc lao dưới đáy hồ đã lâu ngày, huynh đệ cũng đã nếm qua cảnh tù ngục cực nhục là thế nào rồi. Người ta đối với mình như vậy, thì mình đối với những tên bạn đồ kia khó mà nhân từ được.

Lệnh Hồ Xung gật đầu khen phải. Chàng chợt nhớ ra điều gì liền đứng dậy nói:

- Vãn bối có điều muốn thỉnh cầu, mong được giáo chủ ưng thuận.

Nhậm Ngã Hành hỏi:

- Ðiều chi?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối tưởng lại buổi đầu tiên được gặp giáo chủ, Hoàng Chung Công đã nói giáo chủ mà thoát ra khỏi chốn lao lung trở lại giang hồ thì ngay một phái Hoa Sơn ít ra là bị chết hết quá nửa. Vãn bối còn được nghe chính miệng giáo chủ nói ra nếu còn gặp sư phụ vãn bối sẽ làm cho người phải cay cực không chịu nổi. Giáo chủ bản lãnh thông thần như vậy mà muốn gây sự với phái Hoa Sơn thì còn ai chống chọi được?...

Nhậm Ngã Hành ngắt lời:

- Ta được Hướng huynh đệ đây cho hay là sư phụ của lão đệ đã thông tư đi khắp thiên hạ trục xuất lão đệ ra khỏi môn trường phái Hoa Sơn. Nếu ta có làm khổ nhục hắn hay đi xa hơn nữa là tiêu diệt phái Hoa Sơn xóa hẳn tên phái này trong võ lâm há chẳng làm cho lão đệ hả giận ư?

Lệnh Hồ Xung lắc đầu đáp:

- Vãn bồi mồ côi cha mẹ từ thuở nhỏ, nhờ ơn sư phụ cùng sư nương thu vào làm môn hạ và nuôi dưỡng cho đến khi khôn lớn tuy danh thầy trò mà tình chẳng khác cha con. Gia sư có đuổi vãn bối ra khỏi môn phái thì một là vì vãn bối quả tình làm nên tội lỗi, hai là vì có chỗ hiểu lầm. Bất luận trường hợp nào, vãn bối cũng không dám oán hận ân sư.

Nhậm Ngã Hành mỉm cười hỏi:

- Lệnh Hồ huynh đệ đã nói vậy thi dù Nhạc Bất Quần có vô tình với lão đệ, lão đệ cũng quyết không chịu bất nghĩa với hắn hay sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðiều mà vãn bối thỉnh cầu giáo chủ là tấc dạ khoan hồng đại độ, xin giáo chủ đừng làm khó dễ với sư phụ, sư nương cùng sư đệ, sư muội của vãn bối.

Nhậm Ngã Hành trầm ngâm một lát rồi nói:

- Ta thoát được chốn hắc lao, cũng nhơ công lão đệ xuất lực rất nhiều, nhưng ta đã truyền Hấp tinh đại pháp để cứu mạng cho lão đệ. Thế là hai bên có vay có trả cả rồi, không ai nợ ai nữa. Nay ta trở lại giang hồ có rất nhiều chuyện đền ân trả oán, không thể hứa với lão đệ điều gì đệ tự ràng buộc chân tay.

Lệnh Hồ Xung nghe Nhậm Ngã Hành nói thì ra lão nhất định kiếm chuyện với Nhạc Bất Quần, bất giác trong lòng nóng mảy vô cùng, vẻ bồn chồn lộ ra ngoài mặt.

Nhậm Ngã Hành thấy vậy cười ha hả nói:

- Lão đệ! Lão đệ hãy ngồi xuống đã. Hiện nay ta ở trên đời chỉ có Hướng đệ và lão đệ là hai người thân tín. Lão đệ đã có việc cầu ta thì thế nào cũng có thể nhân nhượng. Thôi bây giờ thế này vậy:

Lão đệ ưng chịu một điều kiện với ta, thì ta cũng nhân nhượng một điều. Từ nay ta có gặp thầy trò phái Hoa Sơn bọn họ đừng tỏ ra bất kính đối với ta, thì ta cũng không gây chuyện đối với họ. Giả tỷ có cần giáo huấn bọn họ ta cũng nể mặt lão đệ mà nương tay mấy phần. Như vậy lão đệ đã vừa lòng chưa?

Lệnh Hồ Xung cả mừng đáp:

- Giáo chủ có điều chi dạy bảo, vãn bối nhất nhất tuân theo.

Nhậm Ngã Hành hỏi:

- Ta muốn cùng hai vị kết nghĩa kim lan, tình đồng huynh đệ cùng hưởng hạnh phúc cùng chia hoạn nạn. Hướng huynh đệ thăng lên chức Quang Minh tả sứ, còn lão đệ nhận chức Quang Minh hữu sứ trong Triều Dương thần giáo của ta. Y¨ lão đệ thế nào?

Lệnh Hồ Xung vừa nghe Nhậm Ngã Hành nói vậy, chàng rất đỗi ngạc nhiên, vì chàng không bao giờ ngờ tới lão lại rủ chàng gia nhập Ma giáo. Từ thuở nhỏ chàng đã được nghe sư phụ cùng sư nương nhắc tới sự tích gian tà độc ác của Ma giáo. Bây giờ tuy chàng đã bị trục xuất ra khỏi phái Hoa Sơn, trong lòng chỉ ước ao làm thân hạc nội mây ngàn, hay một tán nhân trên chốn giang hồ, không thuộc môn phái nào hết. Còn qui đầu Ma giáo thì nhất định không thể được. Trong lúc thảng thốt, ruột rối như mối bòng bong, chàng không biết trả lời thế nào cho tiện.

Nhậm Ngã Hành cùng Hướng Vấn Thiên ngó chàng chằm chặp. Trong nhà bỗng thành yên lặng như tờ, không một tiếng động.

Sau một lúc khá lâu Lệnh Hồ Xung mới đáp:

- Mỹ ý của giáo chủ khiến cho Lệnh Hồ Xung này rất lấy làm khó nghĩ. Mình là kẻ hậu tiến mạt học, khi nào dám kề vai hô huynh gọi đệ với giáo chủ? Hơn nữa, vãn bối tuy hiện giờ không còn là người phái Hoa Sơn nhưng vẫn mong sư phụ có ngày hồi tâm chuyển ý thu hồi lệnh trục xuất...

Nhậm Ngã Hành cười ruồi nói:

- Lão đệ kêu ta bằng giáo chủ, nhưng tính mạnh ta sống nay chết mai cũng chưa biết chừng. Hai chữ giáo chủ chỉ nói cho nghe êm tai mà thôi. Hiện nay khắp thiên hạ ai cũng biết giáo chủ Triều Dương thần giáo là Ðông Phương Bất Bại. Lão này võ công cao cường nhất định chẳng kém gì ta, mà mưu trí lại hơn ta nhiều. Dưới trướng hắn nhân tài đầy rẫy, thế thì ta cùng Hướng huynh đệ hai người muốn cướp lại ngôi giáo chủ trong tay hắn không có khác gì lấy trứng chọi với đá và đó chỉ là những cử động ngu dại, hão huyền. Lão đệ không muốn kết làm anh em với ta cũng là một mỹ sự để giữ mình một cách sáng suốt. Này này! Chúng ta bây giờ chỉ uống rượu nói chuyện vui cười hay hơn, không đề cập đến những chuyện đó nữa.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Quyền vị của giáo chủ tại sao lại bị Ðông Phương Bất Bại tranh đoạt? Vì lẽ gì giáo chủ bị cầm tù tại chốn hắc lao? Những chuyện đó vãn bối chẳng hiểu chi hết. Liệu hai vị có nói cho vãn bối nghe được chăng?

Nhậm Ngã Hành lắc đầu, nở một nụ cười thê lương đáp:

- Ta ở dưới đáy hồ đã 12 năm, danh lợi quyền vị gì coi cũng nhạt phèo rồi. Hà hà! Có điều tuổi càng già thì lòng càng nóng nảy mà thôi.

Nhậm Ngã Hành nói xong rót đầy rượu vào chung uống một hơi cạn sạch rồi bật lên tràng cười ha hả rất lâu, song tiếng cười đầy vẻ thê lương.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Lệnh Hồ huynh đệ! Bữa trước Ðông Phương Bất Bại phái bao nhiêu người đi rượt ta, thủ đoạn họ tàn độc thế nào, chính mắt hiền đệ đã chứng kiến rồi đó. Nếu hiền đệ không giàu lòng trượng nghĩa ra tay viện trợ thì ta đã bị chúng băm vằm nát ra như tương ở quán lương đình. Trong con mắt hiền đệ còn phân chia hai phe chính tà, nhưng hôm ấy bọn chúng mấy trăm người liên thủ hạ sát cả đôi ta thì liệu có phân biệt được chính tà nữa không? Sự thực là ở người: trong phái chính dĩ nhiên là lắm người tử tế nhưng há phải không có kẻ đê hèn gian ác? Người trong Ma giáo quả chẳng thiếu chi phường tồi bại, song cũng có những người như ba chúng ta đây ra mà nắm giữ quyền binh, chỉnh đốn mọi việc cho đâu vào đấy, thanh trừ hết bọn gian ác đê hèn, há chẳng khiến cho những bậc hào kiệt trên chốn giang hồ phải mở mắt ra mà nhìn?

Lệnh Hồ Xung nói:

- Lời đại ca thật là chí lý.

Hướng Vấn Thiên lại nói:

- Ngày trước, giáo chủ đây đối với Ðông Phương Bất Bại chẳng khác chân tay ruột thịt, đề bạt hắn lên làm chức Quang Minh tả sứ. Bao nhiêu quyền hành bản giáo đều giao cho hắn. Hồi ấy giáo chủ tĩnh tâm tu luyện "Hấp tinh đại pháp" để sửa chữa lại những điểm nhỏ nhặt hãy còn thiếu sót sai trật, nên không rảnh để tâm đến công việc thường nhật trong bản giáo. Dè đâu Ðông Phương Bất Bại mặt người dạ thú. Bên ngoài hắn giả bộ cực kỳ cung kính, bất cứ việc gì hắn cũng tỏ ra rất trung thành không dám mảy may vị phản, mà bề trong hắn ngấm ngầm gây dựng thế lực. Hắn bịa ra lắm chuyện để trừ khử những thuộc hạ trung thành của giáo chủ, hoặc là cách chức, hoặc đem xử tử. Chỉ trong vài năm mà bao nhiêu những kẻ thân tín của giáo chủ phải điêu tàn tan tác gần hết. Giáo chủ lại là người trung hậu chí thành. Ngài thấy Ðông Phương Bất Bại ra vẻ thành kính mà công việc bản giáo hắn lại xếp đặt đâu vào đấy, nên chẳng chút hoài nghi.

Nhậm Ngã Hành thở dài nói:

- Hướng huynh đệ! Mỗi lần ta nghĩ tới vụ này trong lòng lại hổ thẹn vô cùng. Huynh đệ đã mấy phen đưa lời trung thực can gián và nhắc ta cần phải gia tâm đề phòng. Nhưng ta đã tín nhiệm Ðông Phương Bất Bại một cách thái quá, những lời trung ngôn thường hay trái tai. Ta đã không nghe còn trách huynh đệ nặng lòng ghen ghét đưa lời ly dán, gây chuyện thị phi khiến cho huynh đệ tức giận bỏ đi, từ đó không thấy mặt nữa.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Thuộc hạ quyết chẳng bao giờ dám có lòng oán hận giáo chủ, chỉ vì mình nhận ra tình thế có điền ngoắt ngoéo nguy nan mà thằng cha Ðông Phương Bất Bại lại bố trí rất nghiêm mật, có thể xảy tai nạn đến nơi. Nếu thuộc hạ còn thị phụng kề cận bên mình giáo chủ tất bị mắc tay độc thủ. Tuy thuộc hạ đã nghĩ đến việc hy sinh cho bản giáo là phận sự của người đệ tử, nhưng sau khi suy đi tính lại thì thấy mình tạm lánh đi là hơn. Nếu giáo chủ soi thấy lòng gian của hắn khiến hắn không thi mưu phản nghịch được là hay hơn hết. Bằng không còn thuộc hạ ở bên ngoài giám thị nghiêm mật, ít ra cũng khiến hắn phải đem lòng úy kỵ mà không dám càn rỡ thái quá.

Nhậm Ngã Hành gật đầu nói:

- Ðúng thế! Nhưng khi ấy ta đâu có biết nỗi khổ tâm của huynh đệ? Ta thấy huynh đệ không cáo từ bỏ đi thì trong lòng rất căm hận. Lại gặp lúc luyện công tới kỳ tối quan trọng, rất dễ sảy ra nguy hiểm bối rối. Một mặt Ðông Phương Bất Bại càng làm ra vẻ ân cần. Hắn khuyên can ta không nên nóng giận để mất bình tĩnh mà hư việc lớn. Vì thế ta càng trúng phải gian kế của hắn, lại đem cả bí lục Quỳ Hoa Bảo Ðiển của bản giáo truyền cho hắn.

Lệnh Hồ Xung nghe Nhậm Ngã Hành nói đến bốn chữ "Quỳ Hoa Bảo Ðiển", chàng không tự chủ được nữa, bật lên tiếng ủa ra chiều kinh ngạc.

Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Hiền đệ! Hiền đệ cũng biết "Quỳ Hoa Bảo Ðiển" ư?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu đệ từng nghe sư phụ nói tới cái tên "Quỳ Hoa Bảo Ðiển" và chỉ biết đó là một pho bí lục về võ học cực kỳ tinh thâm bát ngát, nhưng tiểu đệ không ngờ Bảo Ðiển này lại ở trong tay giáo chủ.

Nhậm Ngã Hành nói:

- Mấy trăm năm nay "Quỳ Hoa Bảo Ðiển" là vật chí bảo trấn sơn của Triêu Dương thần giáo. Trải bao nhiêu năm giáo chủ đời trước truyền lại cho giáo chủ đời sau. Hồi ta tu luyện "Hấp tinh đại pháp" bỏ ngủ quên ăn, bao nhiêu tâm trí mài miệt vào việc luyện công. Bất cứ việc gì cũng chẳng để tâm đến nữa. Cả ngồi giáo chủ cũng muốn truyền sang cho Ðông Phương Bất Bại, nên mới đem "Quỳ Hoa Bảo Ðiển" truyền cho hắn, cốt tỏ cho hắn hiểu rõ rằng là chẳng bao lâu nữa ta sẽ trao chức. Hỡi ơi! Ðông Phương Bất Bại là người thông minh ghê gớm, thế mà ngôi giáo chủ rõ ràng ta đã giao vào tay hắn sao hắn còn nóng nảy khó chịu chờ đợi ít lâu để ta chính thức triệu khai đại hội công bố với mọi người mà lại tính bề phản nghịch gây nên nguy hiểm?

Nhậm Ngã Hành nhíu cặp lông mày, dường như cho đến bây giờ lão vẫn chưa hiểu vụ này ra sao?

Hướng Vấn Thiên nói:

- Một là hắn không muốn chờ đợi vì chẳng hiểu bao giờ giáo chủ mới chính thức truyền ngôi. Hai là hắn vẫn hồi hộp trong lòng chỉ sợ xảy ra biến cố.

Nhậm Ngã Hành nói:

- Thực ra hắn đã bố trí rất thỏa đáng thì việc gì mà sợ biến cố xảy ra đột ngột? Ðó là điều khiến cho người ta khó bề giải thích. Ta ở trong hắc lao đã tĩnh tâm suy nghĩ muốn tìm cho ra chỗ gian mưu của hắn,

vì lý do gì hắn không chờ đợi? Ðến nay ta vẫn nghĩ không ra. Ta chỉ biết rằng hắn vẫn úy kỵ lão đệ và nghi ngờ không chừng ta sẽ đem ngôi giáo chủ truyền lại cho đệ thì hắn mất phần. Nhưng lão đệ không cáo từ bỏ đi tức là hắn đã nhổ được cái đinh trước mắt thì còn lo gì mà không chờ đợi?

Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Năm ấy Ðông Phương Bất Bại mở một đại tiệc vào buổi tối ngày tết Ðoan Ngọ, trên tiệc tiểu thư đã nói một câu giáo chủ còn nhớ không?

Nhậm Ngã Hành gãi đầu gãi tai ra chiều suy nghĩ một lúc rồi hỏi lại:

- Ngày tết Ðoan Ngọ ư? Tiểu Linh Linh còn là đứa con nít đã nói gì nhỉ? Câu nói đó có can hệ gì?

Ta quên hết rồi.

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Giáo chủ đừng tưởng tiểu thư là đứa con nít. Cô thông minh lanh lợi mà suy nghĩ rất hay chẳng thua kém người lớn. Năm ấy tiểu thư mới lên tám. Cô đứng trên tiệc đếm người rồi hỏi giáo chủ: "Gia gia! Tại sao ngày tết Ðoan Ngọ mỗi năm mở tiệc uống rượu lại bớt đi một người?". Giáo chủ ngẩn ngơ hỏi lại: "Sao mỗi năm lại bớt một người?". Tiểu thư đáp: "Hài nhi nhớ năm ngoái có mười người, năm kia có mười một người, năm kìa có mười hai người. Còn về trước nữa hài nhi không biết. Năm nay... một, hai, ba, bốn ,năm... chỉ còn lại có chín người".

Nhậm Ngã Hành thở dài nói:

- Phải rồi! Khi ấy ta nghe tiểu Linh Linh nói vậy trong lòng rất lấy làm buồn. Năm trước Ðông Phương Bất Bại xử tử Hắc hiền đệ, rồi năm trước nữa Khâu trưởng lão chết một cách ám muội ở tỉnh Cam Túc. Bây giờ ta nghĩ lại thì đó là Ðông Phương Bất Bại đã ngấm ngầm bày kế độc. Lại một năm trước nữa Văn trưởng lão bị cách đuổi khỏi bản giáo, rồi bị những tay cao thủ các phái Hoa Sơn, Hành Sơn vây đánh mà bị uổng mạng. Vụ này người gây nên tai vạ đúng là Ðông Phương Bất Bại rồi. Hỡi ôi! Tiểu Linh Linh là đứa con nít vô tình thổ lộ chân ngôn. Khi ấy ta chẳng khác người trong mộng nên không hiểu được.

Lão ngừng lại một chút, uống tợp rượu rồi nói tiếp:

- Hướng huynh đệ! Chẳng dấu gì lão đệ! Khi ấy ta tu luyện võ công đại pháp đã hơn 10 năm, tuy thần công nổi danh lừng lẫy trên giang hồ khiến người chính giáo nghe tiếng đều táng đởm kinh hồn, nhưng ta biết trong thần công đại pháp còn mấy điều khiếm khuyết trọng đại. Ban đầu ta cũng không hay, rồi sau nội thương phát lộ khiến trong mấy năm lòng ta thật lo lắng vì biết rằng nếu không sớm bổ cứu kịp thời thì có ngày bị độc hỏa thiêu thân. Những công lực mà ta hút được ở người ngoài đột nhiên phản lại cấu xé ta. Cường lực càng hút vào nhiều thì sức phản động càng lớn. Khi ấy trong mình ta đã chứa chất công lực của hơn 20 tay cao thủ trong chính giáo. Có điều hơn 20 tên này thuộc bảy tám phái nên công lực của họ luyện được không giống nhau. Ta cần tìm cách dung hợp vào làm một để mà sử dụng nếu không thế thì thành mối họa tâm phúc. Trong mấy năm trời ta lo lắng ngày đem chỉ vì một chuyện này. Hôm đó gặp ngày tết Ðoan Ngọ, mở yến tiệc lớn, tuy ta vừa uống rượu vừa truyện trò cười cợt mà trong lòng vẫn ngấm ngầm suy tính 22 huyệt Dương Kiều và 32 huyệt Dương Duy. Trong 54 huyệt đạo này phải làm thế nào cho nội tức lưu thông để d dàng từ Dương Kiều vào Dương Duy lại từ Dương Duy qua Dương Kiều. Vì thế mà tiểu Linh Linh nói vậy tuy ta nghe trong lòng cảm thấy buồn bã, song chỉ thoáng qua chốc lát rồi lại quên ngay.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Thuộc hạ rất lấy làm kỳ là giáo chủ trước nay vẫn đề cao cảnh giác, linh mẫn vô cùng. Người ta chỉ nói nửa lời là mười phần đã hiểu đến chín, không sai trật bao giờ. Thế mà trong mấy năm đó bao nhiêu gian mưu của Ðông Phương Bất Bại, giáo chủ hoàn toàn không phát giác và thường nhật...

Nhậm Ngã Hành mỉm cười nói:

- Thường nhật ta chỉ ngơ ngơ ngác ngác tâm thần bất định, có đúng thế không?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Ðúng thế! Tiểu thư nói câu đó rồi, Ðông Phương Bất Bại cười khanh khách hỏi: "Tiểu thư! Có phải tiểu thư ưa náo nhiệt không? Nếu vậy thì sang năm chúng ta sẽ mời thêm mấy người nữa đến uống rượu". Hắn nói vậy rồi mặt mày hớn hở tươi cười, nhưng thuộc hạ coi trong luồng nhãn quang của hắn thấy đầy vẻ kinh dị, lo lắng. Hắn yên trí giáo chủ vẫn tinh minh, chỉ giả vờ ngớ ngẩn mà thực ra đã đem lòng ngờ vực hắn rồi.

Nhậm Ngã Hành nhíu cặp lông mày ra chiều ngẫm nghĩ rồi nói:

- Té ra hôm ấy giữa tiệc đại yến tết Ðoan Ngọ tiểu Linh Linh đã nói như vậy. Bây giờ Hướng huynh đệ nhắc tới, ta nhớ mang máng quả có thế thật, nhưng đã mười mấy năm ta chưa từng đề cập đến bao giờ, tưởng Ðông Phương Bất Bại làm gì mà phải ôm mối hoài nghi?

Hướng Vấn Thiên nói:

- Hơn nữa, tiểu thư mỗi tuổi một khôn lớn, trí thông minh càng ngày càng phát triển. Ðến khi cô thành niên, hắn chắc giáo chủ sẽ truyền ngôi cho cô chứ không đến lượt hắn. Hắn còn sợ trong một vài năm Tiểu thư khám phá ra được âm mưu của hắn cũng là một mối nguy hiểm khôn lường, nên hắn mạo hiểm một phen để trút hết mối lo về sau. Có lẽ vì vậy cũng chưa biết chừng.

Nhậm Ngã Hành gật đầu luôn mấy cái rồi thở dài nói:

- Hỡi ôi! Giả tỷ bây giờ ta có tiểu Linh Linh kề cận bên mình há chẳng thêm được một người và không đến nỗi thế cô lực bạc như hiện tại.

Hướng Vấn Thiên quay lại ngó Lệnh Hồ Xung nói:

- Lệnh Hồ huynh đệ! Vừa rồi giáo chủ đã nói trong Hấp tinh đại pháp còn có chỗ khiếm khuyết trọng đại. Theo chỗ tiểu huynh biết thì giáo chủ bị cầm tù ở hắc lao 12 năm trời là một nỗi uất ức khôn tả, nhưng cũng nhờ có thời gian này để thoát hết những mối ràng buộc ngoài đời mà tịnh tâm nghiên cứu và đã khám phá ra được những chỗ bí ẩn huyền diệu về thần công đại pháp.

Hắn quay sang hỏi Nhậm Ngã Hành:

- Thưa giáo chủ! Thuộc hạ nói vậy có đúng không?

Nhậm Ngã Hành đưa tay vuốt chòm râu vừa rậm vừa đen, nổi lên tràng cười ha hả ra chiều rất đắc ý đáp:

- Ðúng thế! Từ nay trở đi ta mà hấp được công lực người nào là có thể đồng hóa hết để mà sử dụng,

không còn e ngại những luồng chân khí dị chủng nổi lên xung đột nữa. Ha ha Lệnh Hồ huynh đệ. Lão

đệ thử hít một hơi chân khí thử xem luồng nội tức trong huyệt Ngọc chẩm trên đầu và Ðản trung trước ngực có nhộn nhạo không?

Lệnh Hồ Xung theo lời hít một hơi chân khí thì quả nhiên thấy nội tức trong huyệt Ngọc Chẩm và huyệt Ðản Trung hai nơi ngấm ngầm chuyển động, chàng không khỏi cả kinh thất sắc.

Nhậm Ngã Hành nói:

- Lão đệ bất quá mới luyện tập được một cách ngẫu nhiên thì làm gì đã phát giác ra những điều bí ẩn. Còn ta đây khi chưa khám phá ra được chỗ bí ẩn đó, luồng nội tức trong hai huyệt đạo không xung kích, tưởng chừng trời đất quay cuồng sụp đổ cơ hồ chịu không thấu. Bề ngoài tuy yên lặng không một tiếng động mà trong tai tưởng chừng nghe rõ tiếng vó ngựa dồn dập của muôn ngàn con đang phóng nước đại. Có lúc tựa hồ sấm nổ liên hồi, ầm ầm không ngớt. Hỡi ôi! Giả tỷ trong người ta mà không có những biến cố trọng đại này thì vụ mưu đồ phản nghịch của Ðông Phương Bất Bại sinh cường thế nào được? Lệnh Hồ Xung biết Nhậm Ngã Hành nói thế là đúng sự thực. Chàng còn hiểu sở dĩ Hướng Vấn Thiên đưa vấn đề này ra là trong thâm tâm muốn chàng cầu lão chỉ giáo cách chữa trọng bệnh cho.

Nhưng chàng bản tâm không muốn gia nhập Triêu Dương thần giáo, mà lại mở miệng xin truyền thụ diệu pháp thì còn ra thế nào?

Chàng liền tính thầm trong bụng:

- Té ra việc luyện Hấp tinh đại pháp là cốt để hút lấy công lực của người ngoài vào làm của mình mà sử dụng. Ðó là một công phu hiểm độc toan bài ích kỷ hại nhân. Nếu ta sớm biết vậy thì chẳng luyện làm chi. Bây giờ sự đã lỡ rồi, ta nhất định không dùng đến nó. Còn những luồng chân khí dị chủng ở trong mình ta không có cách nào giải trừ kể ra cũng nguy hiểm đến tính mạng. Nhưng Lệnh Hồ Xung này đường đường là một hán tử trượng phu đội trời đạp đất, có lý đâu lại vì việc tham sống sợ chết mà phản bội chí nguyện bình sinh?

Chàng liền đáng trổng lảng, hỏi sang chuyện khác:

- Thưa giáo chủ! Tại hạ còn một vấn đề chưa hiểu mong được giáo chủ chỉ giáo. Số là gia sư thường bảo Quỳ Hoa Bảo Ðiển là một thiên bí lục về võ học tối cao vô thượng, người luyện được chẳng những sẽ trở thành thiên hạ vô địch mà còn tăng thêm tuổi thọ sống đến trăm năm. Vậy mà sao giáo chủ lại không rèn luyện võ học trong Quỳ Hoa Bảo Ðiển mà còn đi vào... môn Hấp Tinh Ðại Pháp cực kỳ nguy hiểm này làm chi?

Nhậm Ngã Hành cười mát đáp:

- Nguyên do vụ này không tiện nói với người ngoài.

Lệnh Hồ Xung thẹn đỏ mặt lên nói:

- Dạ! Tại hạ xin lỗi đã quá đường đột.

Hướng Vấn Thiên đứng dậy, dõng dạc nói:

- Lệnh Hồ huynh đệ! Giáo chủ đã cao niên, tiểu huynh cũng chỉ kém lão nhân gia mấy tuổi. Nếu hiền đệ gia nhập bản giáo thì rồi đây sẽ trở thành người thừa kế của lão nhân gia chứ chẳng còn ai nữa.

Dù cho hiền đệ có ý tị hiềm Triêu Dương thần giáo thanh danh không tốt chẳng lẽ bàn tay của hiền đệ

không chỉnh đốn giáo phái lại được để tạo phúc cho thiên hạ ư?

Tay trái hắn cầm cái chung đặt mạnh xuống bàn, tay phải cầm hồ rượu rót đầy vào chung rồi tiếp:

- Mấy trăm năm nay, Triêu Dương thần giáo ta đã thành cừu địch với những môn phái chính thành thế chẳng đội trời chung. Nếu lão đệ không gia nhập bản giáo, nội thương chẳng lành mà phải uổng mạng cũng chưa đáng kể. Ta e rằng sư phụ cùng sư nương lão đệ ở phái Hoa Sơn... Ha ha... Hiện giờ giáo chủ thành công cái thế, bản lãnh nghiên trời mà muốn tiêu diệt toàn thể thầy trò phái Hoa Sơn xóa hẳn tên trong võ lâm không phải là chuyện không làm được. Ta cùng lão đệ một ngày nên nghĩa chi lan cần phải nói thực. Nếu lão đệ mà chịu nghe lời khuyên của ta thì uống cạn chung rượu này!

Cánh gà nướng

11-08-2008, 02:23 PM

Hồi 125

Tiên Hà Lĩnh chạm trán tà ma

Hướng Vân Thiên thuyết một hồi bằng những lời vừa hợp lý vừa ra chiều uy hiếp, vừa lấy danh lợi

nhử Lệnh Hồ Xung, tựa hồ bức bách chàng nhất định phải gia nhập Triều Dương thần giáo.

Lệnh Hồ Xung nghe y nói lập tức bầu nhiệt huyết trong ngực trào lên, chàng cất tiếng dõng dạc đáp:

- Thưa giáo chủ cùng đại ca! Tại hạ vô tình học được "Thần công đạp pháp" của giáo chủ, nếu môn công phu này từ đây sắp tới không có cách nào quên đi được thì tại hạ còn sống ngày nào cũng nhất quyết không đem ra sử dụng với người ngoài. Phái Hoa Sơn đã sáng lập ra mấy trăm năm nay đương nhiên nó có quyền tồn tại, vị tất người khác chỉ một cái cất tay là hủy diệt được. Còn tính mạng của tại hạ thì tự mình đã coi nhẹ từ lâu. Người ta thường nói: "Tử sinh hữu mạng". Tại hạ cũng liều nhắm mắt đưa chân rồi đến đâu thì đến. Bữa nay tại hạ nói đến đây là dứt lời. Mong rằng sau nầy chúng ta sẽ có ngày tái ngộ.

Dứt lời, Lệnh Hồ Xung đứng dậy nhìn hai người chắp tay thi lễ rồi trở gót đi luôn.

Hướng Vân Thiên muốn nói thêm nhưng Lệnh Hồ Xung đi đã xa rồi.

Ra khỏi Mai Trang, Lệnh Hồ Xung thở phào một cái. Ngọn gió trong buổi sơ thu thổi mát rười rượi khiến chàng thoải mái tâm hồn. Chàng ngửng đầu trông mảnh trăng lưỡi liềm tựa hồ treo chênh chếch trên đầu cành liễu.

Xa xa làn nước hồ gợn bóng trăng soi có ánh phù vân lăn ngược. Phong cảnh Giang Nam sơn thủy thanh u, so với cảnh núi non hiểm trở trên Hoa Sơn thật khác nhau xa.

Lệnh Hồ Xung đi tới bờ hồ đứng ngẩn người một lúc, nghĩ thầm trong bụng:

- Ðại sự của Nhậm giáo chủ hiện thời là phải thanh toán ngay món nợ Ðông Phương Bất Bại để đoạt lại ngôi giáo chủ, chắc lão chưa rảnh đi tìm phái Hoa Sơn để trả oán. Nhưng nếu sư phụ, sư nương cùng bọn sư đệ, sư muội mà chạm trán lão thì khó lòng tránh khỏi độc thủ. Ta cần phải chạy về báo cáo để các vị biết mà đề phòng.

Ðoạn chàng lại nghĩ tới sư phụ đã gửi thư đi khắp võ lâm tuyên bố việc trục xuất mình ra khỏi sư môn thì lòng chàng không khỏi se lại. Nhưng sư phụ sư nương đối với chàng như là cha mẹ ruột đối với con, chàng chỉ thấy trong lòng bứt rứt chứ tuyệt không oán hận. Chàng lại tự nhủ:

- Ta mà đem việc Nhậm giáo chủ bức bách ta gia nhập Ma giáo bẩm lại cho sư phụ sư nương hay, chắc các người sẽ hiểu rõ đầu đuôi không phải là ta cố ý kết giao với bọn Ma giáo, rồi thu hồi lệnh trục xuất cũng chưa biết chừng. Dù ta có phải bị phạt quay mặt vào vách ba năm để sám hối cũng là may.

Nghĩ tới hy vọng lại được trở về sư môn, chàng phấn khởi tâm thần, bụng bảo dạ:

- Tiêu cục của Lâm sư đệ tên gọi Phước Oai Tiêu Cục. Phủ Hàng Châu là một thị trấn lớn, tất có phân cục. Sáng mai ta thử đi nghe ngóng xem có được tin tức gì không.

Lệnh Hồ Xung trở về khách điếm, vượt tường nhảy vào mà trong điếm chẳng một ai hay. Chàng lên giường nằm ngủ giữa lúc bốn mặt gà gáy dồn dập,phương Ðông đã tang tảng sáng.

Lệnh Hồ Xung ngủ cho tới giờ ngọ mới đẫy giấc.

Chàng nghĩ bụng:

- Trước khi gặp sư phụ, sư nương không nên để lộ bản tướng. Huống chi Doanh Doanh đã sai bọn Tổ Thiên Thu phao ngôn trên giang hồ là muốn giết mình. Thế thì mình càng cần cải trang để tránh mọi sự rắc rối. Nhưng không biết mình nên giả trang làm hạng người nào bây giờ?

Lệnh Hồ Xung vừa ngẫm nghĩ vừa bước ra khỏi phòng. Ra tới giữa sân con chàng, đột nhiên nghe đánh bộp một tiếng. Rồi một chậu nước đổ vào người chàng. Lúc này thân thủ chàng mau lẹ phi thường, lập tức chàng lộn người đi tránh khỏi. Chậu nước đổ xuống quảng không.

Chàng thấy một viên quan võ trong tay đang cầm chiếc chậu rửa mặt, nhìn chàng ra chiều tức giận, lớn tiếng hỏi:

- Ngươi không có mắt hay sao mà không nhìn thấy lão gia đang bưng chậu nước.

Lệnh Hồ Xung cũng nỗ cơn tức giận, tự nghĩ:

- Trong thiên hạ sao lại có hạng người ngang ngược thế này?

Nhưng chàng không nói gì, nhìn kỹ lại thấy võ quan này trạc ngoài tứ tuần, tướng mạo rất oai nghiêm. Sắc phục tựa hồ vào hàng hiệu úy. Lưng cài yêu đao. Hắn đứng phưỡn ngực ra. Hiển nhiên là con người thường làm oai làm phước với thiên hạ đã quen.

Quan võ kia lại quát hỏi:

- Ngươi còn ngó gì vậy? Không nhận ra lão gia chăng?

Lệnh Hồ Xung chợt động tâm linh nghĩ thầm:

- Giả trang làm một quân nhân thế mà thú! Ta cải trang rồi oai vệ qua lại giang hồ. Bạn hữu võ lâm chẳng ai muốn nhìn tới.

Chàng còn đang ngẫm nghĩ thì quan võ lại quát hỏi:

- Cười cái gì! Con mẹ nó! Có gì đáng cười đâu?

Nguyên Lệnh Hồ Xung trong lòng nghĩ tới chỗ đắc ý, bất giác trên môi lộ nụ cười.

Chàng để mặt tên quan võ càu nhàu đi thẳng vào trước quầy trả tiền ăn tiền phòng, đồng thời khẽ hỏi chủ quán:

- Vị quan võ kia là ai?

Chủ quán mặt buồn rười rượi đáp:

- Nào ai biết hắn làm chức gì? Hắn tự xưng ở thành Bắc Kinh tới đây. Mới trọ một đêm mà tên điếm tiểu nhị đã bị hắn tát cho ba cái nảy đom đóm mắt. hắn ăn nhiều uống lắm , đòi hỏi không biết bao nhiêu thứ mà chưa hiểu trả tiền cơm phòng ra sao.

Lệnh Hồ Xung gật đầu đi sang một quán trà gần đó gọi pha cho mình một bình trà, ngồi thủng thẳng uống.

Sau chừng nữa giờ, bỗng nghe tiếng vó ngựa dồn dập. Quan võ kia cưỡi con ngựa màu hồng thẫm từ trong khách điếm đi ra. Hắn vung roi ngựa cho bật lên tiếng lách cách. Miệng quát tháo om sòm.

- Tránh ra! Tránh ra! Mẹ kiếp! Còn không tránh cho mau!

Mấy người đi đường tránh chậm một chút liền bị viên quan võ vung roi quất lấy quất để. Những người bị vụt trúng đau quá kêu oai oái không ngớt.

Lệnh Hồ Xung trả tiền trà nước rồi liền đúng dậy theo sau ngựa võ quan.

Võ quan ra cửa Tây, nhắm đường lớn về nẻo tây Nam mà tiến, đi chừng được vài dặm, người đi đường dần dần thưa thớt.

Lệnh Hồ Xung tăng gia cước bộ đi thật lẹ vượt lên trước ngựa. Chàng giơ tay phải ra. Con ngựa giật mình kinh hải. Nó hí một tiếng dài rồi đua hai vó trước lên không đứng thẳng như người khiến cho võ quan suýt té nhào. May ở chỗ hắn cưỡi ngựa rất thạo kìm được dây cương. Người hắn nhảy chồm lên một cái rồi ngồi vững lại ngay.

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng quát:

- Con bà nó! Ði đường không có mắt hay sao? Suýt nữa để con súc sinh này đá chết lão gia thì sao?

Chàng im tiếng cũng đủ khiến cho võ quan tức giận lắm rồi, huống chi chàng lại lớn tiếng thóa mạ thì hắn còn chịu sao được?

Hắn chờ cho ngựa hạ hai chân trước xuống rồi quất roi vào đầu Lệnh Hồ Xung đánh véo một cái.

Lệnh Hồ Xung thấy ở giữa đường cái không tiện hành động liền la làng:

- Trời ơi! lại còn đánh người ta nữa ư?

Chàng giả vờ loạng choạng rẽ vào đường nhỏ chạy trốn.

Võ quan khi nào chịu bỏ qua , hắn nhảy vèo xuống ngựa, lật đật buộc ngựa vào gốc cây rồi rượt theo Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung vừa chạy vừa la:

- Trời ơi! ối làng nước ơi!...

Rồi chuồn vào rừng cây.

Võ quan vừa thóa mạ vừa rượt theo.

Ðột nhiên dưới nách bị tê chồn, hắn ngã huỵch xuống đất.

Lệnh Hồ Xung đạp chân trái lên người hắn, cười nói:

- Con bà nó! Bản lãnh hèn kém thế này thì hành quân xuất trận thế nào được?

Chàng thò tay vào trong bọc võ quan móc ra một phong thơ có kiêm dấu "Binh Bộ Thượng Thư Ðại Ðường Chính Ân". Ngoài dấu son đỏ chói còn viết thêm hai chữ lớn "Cáo Thân". (Dấu hiệu ghi vào văn thư bổ nhiệm quan chức).

Chàng mở thơ ra coi thì bên trong có một tấm giấy dày. Chính là một bản ủy nhiệm lệnh của quan binh bộ thượng thư thăng quan cho Ngô Thiên Ðức ở phủ Thương Châu, tỉnh Hà Bắc lên chức Tham Tướng tại phủ Thần Châu tỉnh Phúc Kiến, và phải lên đường đến nhiệm sở mới ngay.

Lệnh Hồ Xung cười hỏi:

- Té ra ngài là Tham Tướng đại nhân. Có phải đại danh ngài là Ngô Thiên Ðức không?

Võ quan bị chàng đạp lên ngực không nhúc nhích được phẫn nộ vô cùng! Mặt hắn tím bầm, hắn quát hỏi:

- Mau mau buông ta dậy. Mi... mi... lớn mật làm càn xúc phạm đến mệnh quan triều đình... không biết sợ vương pháp ư?

Tuy miệng hắn quát tháo om sòm song cũng tự biết mình chịu nước lép rồi.

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Lão gia túng tiền, muốn mượn quần áo của ngươi đem đi cầm xài đỡ.

Chàng xoay tay vỗ vào đỉnh đầu võ quan hắn liền ngất đi.

Lệnh Hồ Xung lột quần áo hắn ra thật lẹ. Chàng nghĩ bụng:

- Thằng cha này thật là khả ố. Cho hắn một bài học để hắn biết thân cũng đáng.

Ðoạn chàng trút bỏ hết quần áo lót để toàn thân hắn trần truồng như nhộng.

Chàng lại nhấc cái bọc của võ quan thấy nặng trịch liền mở ra coi thì thấy bên trong có mấy trăm lạng bạc và ba thoi vàng mười. Chàng lẩm bẩm:

- Ðây là tiền hắn hút máu hút mủ của nhân dân. Chẳng biết nguyên chủ của nó ở u mà trả. Thôi thì để cho tham tướng đại nhân là ta đây thu lấy mua rượu uống.

Chàng đắc ý bật lên tràng cười khanh khách. Rồi cỡi quần áo ra lấy quân phục, dầy ủng, yêu đao của tham tướng mặc vào mình, bỏ tiền bạc vào bọc đem đi. Còn quần áo của mình thì chàng xé ra từng mảnh để trói dặt cánh khuỷu tham tướng lại và lấy bùn nhét vào miệng hắn.

Lệnh Hồ Xung an bài Ngô Thiên Ðức rồi trở ra đường lớn mở ngựa nhảy lên cưỡi. Chàng vung roi miệng quát tháo:

- Tránh ra! Tránh ra! Mở đường cho quan lớn đi! Chúng bây đi đường không có mắt hay sao?

Chàng nổi lên tràng cười khoái trá ruổi ngựa cho chạy về phía Nam.

Tối hôm ấy chàng vào ngủ trọ trong thành Dư Hàng. Chủ quán cùng tiểu nhị luôn miệng một điều quan gia, hai điều quan gia, hầu hạ rất chu đáo.

Sáng sớm hôm sau, Lệnh Hồ Xung gọi chủ quán hỏi thăm đường đi Phúc Kiến rồi thưởng cho chúng một lạng bạc ngoài tiền trọ. Chủ quán cùng điếm tiểu nhị cung kính đưa chân chàng ra khỏi điếm.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Phúc cho các ngươi gặp ta đây là tham tướng giả hiệu được tử tế thế này. Bằng gặp tham tướng Ngô Thiên Ðức thật đến ngủ trọ thì còn khổ với hắn.

Lệnh Hồ Xung nhắm hướng Nam mà tiến cho tới phủ Kim Hoa. - đây nhân dân nói khẩu âm phương Nam, khác hẳn tiếng Trung Châu nên rất khó nghe. May ở chỗ họ thấy chàng là quan quân nên uốn lưỡi cong lên để nói tiếng Quan Thoại, nên chàng nghe cũng hiểu.

Trong đời chàng chưa bao giờ có nhiều tiền như bữa nay, chàng tha hồ mà ăn uống rượu ngon cùng cao lương mỹ vị cho thích khẩu.

Những luồng chân khí dị chủng trong các kinh mạch không khu trục hẳn ra ngoài được, thỉnh thoảng lại trào vào huyệt dan điền khiến chàng đầu nhức mắt hoa, lợm giọng buồn nôn. Chàng lại phải theo phương pháp của Nhậm Ngã Hành khắc trên tấm thiết bảng, dồn chân khí ra khỏi huyệt Ðan điền thì tinh thần trở lại thoải mái vô cùng dễ chịu!

Ngày Lệnh Hồ Xung rời khỏi Mai Trang, chàng đã từng nói với Hướng Vân Thiên là vô tình học được "Thần Công Ðại Pháp" của Giáo Chủ. Nếu "Thần Công Ðại Pháp"đó sau này không có cách nào quên đi được thì chàng còn sống ngày nào cũng quyết không đem ra sử dụng với người ngoài.

Câu đó nói ra thì dễ, nhưng thực hành thì khó. Lúc này trong người chàng bị bảy tám luồng chân khí dị chủng xung kích nhau làm cho khí huyết nhộn nhạo, khó chịu vô cùng. Chàng đành phải theo phương pháp tán công của Nhậm Ngã Hành, dồn chân khí từ huyệt Ðan điền ra kỳ kinh bát mạch. May ở chỗ chàng chỉ sử dụng đại pháp trong người mình chứ không phải đối phó với người ngoài. Như thế không phải là chàng đã nuốt lời.

Lệnh Hồ Xung đi tới giờ Ngọ thì thấy phía trước có ba hán tử cũng đi về hướng Nam. Cước trình bọn này mau lẹ hiển nhiên là người trong võ lâm.

Lệnh Hồ Xung không muốn sinh sự rắc rối, liền cất tiếng gọi:

- Này ba vị! Xin nhường lối cho tại hạ!

Rồi chàng giục ngựa từ từ tiến lên.

Ba người quay đầu nhìn lại thấy là một võ quan, chức vị không phải thấp kém.

Hiện thời bọn quan quân thường hoành hành càn rỡ ở dân gian, ba hán tử thấy chàng ăn nói khiêm nhường thật là hiếm có, liền lập tức đúng tránh sang bên đường.

Lệnh Hồ Xung ngồi trên mình ngựa chắp tay nói:

- Tại hạ xin lỗi ba vị.

Ba người kia cũng chắp tay đáp lễ nói:

- Quan gia dạy quá lời!

Lệnh Hồ Xung cưỡi ngựa lúc lướt qua bên mình ba người liền liếc mắt nhìn thì thấy trong bọn này có một lão già tuổi ngoài năm mươi, cặp lông mày xếch ngược, cặp môi cũng cong lên. Còn hai người nữa đều là thanh niên cỡ ngoài hai chục tuổi. Trong hai thanh niên có một người tướng mạo rất xinh đẹp.

Cả hai thanh niên đều lưng cài đơn đao, còn lão già thì không mang binh khí chi hết.

Trên bước giang hồ thiếu gì người võ lâm, nên chàng cũng không để ý.

Chàng tiếp tục đi chừng hơn hai chục dặm nữa thì tới một phạn điếm. Chàng liền vào nghĩ chân ăn uống. Chàng kêu chủ quán mổ một con gà lớn và lấy hai cân rượu. Trong khi chờ đợi nấu thịt gà và thổi cơm, chàng ngồi đủng đỉnh rót rượu uống.

Chủ quán vừa vặt lông gà sạch sẽ xong, chưa kịp nấu nướng thì ba người kia cũng tới nơi. Họ nhìn Lệnh Hồ Xung gật đầu chào rồi ngồi xuống ghế.

Lão già ngó thấy con gà nhẵn nhụi liền nói:

- Chủ quán! Làm cho bọn ta hai con gà và nếu có thịt bò thì lấy cho hai mâm.

Lão nói khẩu âm người Trung Châu.

Chủ quán đáp:

- Trời ơi! Thế này thì khó quá! Hiện giờ trong tệ quán chỉ có một con gà mà quan gia đây đã lấy rồi. Thịt bò cũng không có. Tiểu nhân nấu hai cạn thịt heo khô có được không?

Lão kia chau mày đáp:

- Bọn ta cử ăn thịt heo. Thôi được! Có hột gà lấy ra một mâm cũng xong.

Chủ quán đáp:

- Hột gà cũng vừa sạch rồi mới thật là phiền.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Bọn này cử ăn thịt heo là người trong giáo phái Thanh Chân.

Chàng liền nói:

- Huynh đài đã nói vậy thì tại hạ nhường con gà lại cho các vị. Tại hạ ăn thịt heo khô cũng được.

Lão già cười nói:

- Quan gia thật là người đại lượng, nhưng bọn tại hạ đâu dám thế?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Cái đó có làm quái gì? Chúng ta đều quê quán ở phương Bắc cả nên nhường nhịn nhau một chút là sự thường.

Ba người kia liền chắp tay ngỏ lời cảm ơn rồi rót rượu uống.

Con gà lớn bỏ vào chảo quay, chẳng mấy chốc mùi thơm đưa lên sực nức.

Bên ngoài cửa có tiếng lọc cọc vang lên. Mấy cỗ xe đang đẩy tới. Năm tên cước phu trần trùng trục đi tới trước quán. Trên xe toàn bao muối có vẻ rất nặng. Năm hán tử mồ hôi nhễ nhại ngồi xuống trước cái bàn hóng mát, tay cầm nón lá quạt lấy quạt để.

Một tên hán tử nói:

- Thơm quá! Chủ quán! Có gà phải không? Lấy cho hai con thật béo.

Chủ quán cười đáp:

- Nếu biết bữa nay đông khách thế này thì hôm trước mua thêm mấy con gà nữa. Xin lỗi các bạn.

Trong quán chỉ có một con gà, quan gia đây lấy rồi, nhưng người có lòng tốt nhường lại cho ba vị khách

quan này.

Hán tử kia dưa mục quan ngó Lệnh Hồ Xung rồi trừng mắt nhìn lão già và hai thanh niên nói:

- Chết đến gáy rồi còn đòi ăn thịt gà nữa ư? Sao không chạy cho thoát thân?

Hai thanh niên nghe hán tử nói vậy nổi giận đùng đùng, cầm đao đứng phắt dậy. Gã to béo quát hỏi:

- Ngươi nói gì thối thế?

Một tên cước phu thấp lủn thủn mà thù lù cười gằn hỏi lại:

- Bọn ngươi là quân chó má trong Ma Giáo, lén lút tới đây làm gì?

Lão già đưa mắt cho hai thanh niên rồi hắng giọng một tiếng, trầm giọng nói:

- Chúng ta cùng là bạn đi dường, sao lại cùng bọn lão phu...

Lão chưa dứt lời đột nhiên bóng người thấp thoáng rồi chát chát hai tiếng. Hai gã cước phu đều bị trúng chưởng vào lưng. Lập tức hai gã mềm nhũn người ra.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi. Nguyên về môn quyền cước chàng rất tầm thường nên lão già kia dùng thủ pháp gì mà mau lẹ hiểm độc đến thế chàng cũng không nhìn ra.

Bỗng nghe một tiếng quát lớn:

- Úi chà!

Chủ quán tung mình vọt ra, hai tay cần hai lưỡi trủy thủ nhảy xổ vào lão già. Còn ba tên cước phu rút binh khí trong xe muối ra để động thủ với hai thanh niên Ma Giáo.

Ðột nhiên bốn mặt nổi lên tiếng quát tháo om sòm. Từ bên góc tường trong rừng cây, sau núi đá có đến hơn hai chục người ồ ạt chạy ra lao tới trước cửa phạn điếm.

Lệnh Hồ Xung kinh hãi lẩm bẩm:

- Té ra quanh đây đã mai phục rất nhiều người.

Thân thủ lão già rất linh hoạt. Lão lẫn tránh chủ quán, nhào tới sau bọn cước phu. Lão vung song chưởng lại đánh ngã hai tên. Chưởng lực lão lợi hại chẳng kém gì cương đao bảo kiếm, đụng vào aingười ấy chết.

Bỗng thấy hàn quang lấp loáng, một đạo nhân ở ngoài cửa chống trường kiếm lại đâm lão già.

Lệnh Hồ Xung lẩm bẩm:

- Ðây là Hòa Phong sư thúc ở phái Thái Sơn.

Nguyên Hòa Phong đạo nhơn liệt vào hàng thứ tư trong phái Thái Sơn. Bản lãnh lão cao cường gần bằng chưởng môn Thiên Môn đạo nhân.

Hòa Phong động thủ đánh ra hai bốn kiếm liên hoàn bức bách lão già phải lùi lại hai bước.

Lão già kia vung tít hai bàn tay không, xuyên qua xuyên lại giữa luồng kiếm quang, vẫn không chịu kém thế.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:

- Trong Ma Giáo thật lắm nhân tài, chẳng trách các môn phái chính giáo đã mấy trăm năm nay không sao tiêu diệt được bọn họ. Lão già này cũng là một tay cao thủ hạng nhất.

Hòa Phong đạo nhân tiếp tục uy hiếp. Lão già lùi lại thêm hai bước rồi đột nhiên xoay chưởng phản kích đánh vào trước ngực chủ quán đang tập kích phía sau. Lão phóng chưởng ra không quay đầu lại mà sau lưng tựa hồ cũng có mắt, phát chưởng nhắm bộ vị rất trúng. Lão đánh đòn này trúng đích rồi lún thấp người vòng quanh ra phía sau chủ quán, lại bồi thêm một chưởng vào sau lưng hắn. Người chủ quán bắn lên xô về phía Hòa Phong đạo nhân.

Hòa Phong đạo nhân né tránh sang một bên. Lão liền thừa cơ chạy vào hậu đường.

Hòa Phong đạo nhân cùng hai người nữa chống kiếm rượt theo lão già.

Trong quán mười mấy người đều vung kiếm lên đâm chết gã thanh niên đẹp.

Thanh niên béo vung kiếm chiến đấu rất ác liệt. Người gã bị thương đến sáu bảy chỗ mà gã vẫn không tỏ ra khiếp sợ, hung dữ chẳng khác nào con dã thú lâm vào bước đường cùng. Ðột nhiên trên đùi gã lại trúng thêm một đòn rất nặng, té nhào xuống đất.

Ba người liền nhảy xổ tới đè chặt lấy chân tay gã.

Bỗng nghe tiếng quát tháo ầm ầm ở sau núi. Ðó là Hòa Phong đạo nhân và hai cao thủ khác đang rượt theo lão già kia.

Lệnh Hồ Xung vừa thấy bóng sau lưng thấp thoáng lão đã chuồn mất hút vào trong rừng. Chàng cho là khinh công lão cao tuyệt, bọn Hòa Phong đạo nhân không thể đuổi kịp.

Quả nhiên sau một lúc, bọn Hòa Phong đạo nhân ba người hậm hực chạy về, một người lùn ngoài bốn mươi tuổi nhổ bãi đòm xuống đất đánh toẹt một cái rồi thóa mạ:

- Con mẹ nó! Bọn yêu nhân trong Ma giáo bản lãnh chẳng ra gì, nhưng chạy trốn thì lẹ lắm!

Lúc mọi người ác đấu trong quán, Lệnh Hồ Xung ngồi co rúm vào một góc nhà làm ra chiều khiếp sợ.

Nguyên chàng thấy bọn này toàn là đệ tử phái Thái Sơn do Hòa Phong đạo nhân cầm đầu.

Trong hơn hai chục người chỉ có bảy là đạo nhân còn là tục gia đệ tử. Chàng quen mặt tám chín tên vì đã được gặp nhiều lần.

Mười mấy bữa nay, từ hôm rời khỏi Hàng Châu Lệnh Hồ Xung chưa từng cạo mặt, râu đâm tua tủa. Chàng chắc bọn kia cũng không nhận ra mình được. Có điều chàng chưa bôi thuốc dịch dung thì cũng có cơ nguy bại lộ hình tích, nên chàng cúi gằm mặt xuống, không dám ngửng đầu lên trông bọn họ.

Bọn đồ đệ phái Thái Sơn thấy chàng sợ quá, chân tay run bần bật liền có người bảo chàng:

- Quan gia! Ðây là bọn yêu nhân trong Ma Giáo giữa ban ngày chúng cũng hành hung giết người, chính quan gia cũng nhìn thấy rõ. Vụ này không liên quan tới quan gia. Vậy quan gia nên lên đường ngay đi!

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Dạ dạ! Tại hạ xin đi ngay đây!

Rồi chàng lật đật ra khỏi quán nhảy lên ngựa đi liền. Chàng vừa đi vừa tự hỏi:

- Bọn này đến Phúc Kiến làm gì? Không hiểu có liên quan gì đến phái Hoa Sơn mình không?

Lệnh Hồ Xung gặp trường đánh giết này chàng chưa kịp ăn cơm.

Trên Tiêu Hà Lĩnh rất ít người ở.

Chàng lại đi thêm hơn hai chục dặm đường nữa mà thủy chung không gặp một nhà nào.

Lệnh Hồ Xung thấy trời đã xế chiều liền hái mấy trái cây rừng để ăn qua loa cho đỡ đói.

Bỗng thấy bên gốc cây lớn có một cái động nhỏ khô khan, xem chừng không có sâu bọ ong kiến quấy nhiu, chàng liền buộc ngựa vào gốc cây để nó gậm cỏ rồi lấy cỏ khô trải xuống đất trong động chuẩn bị làm chỗ nghĩ qua đêm.

Lúc này nếu đi đường nữa thì sợ chậm quá mà ngủ ngay lại sớm quá. Chàng cảm thấy khí huyết trong huyệt Ðan điền lại nhộn nhạo làm cho khó chịu, liền ngồi xuống hành công.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 02:38 PM

Hồi 127

Giả say sưa cản lối bọn Hằng Sơn

Thần công Nhậm Ngã Hành truyền thụ cho, lúc ban đầu chàng luyện tập không thấy gì khác lạ, nhưng những lần càng về sau càng thấy dễ chịu vô cùng. Toàn thân thoải mái, nhẹ lâng lâng như muốn bay bổng lên không.

Lệnh Hồ Xung thở phào một cái đứng dậy, bất giác nở nụ cười nhăn nhó nghĩ thầm:

- Hôm ấy mình hỏi Nhậm giáo chủ đã có một tuyệt học Quỳ Hoa Bảo Ðiển trong tay, sao còn đi luyện "Hấp tinh đại pháp" thì không thấy lão trả lời. Bây giờ mình mới hiểu rõ nội tình. Té ra luyện môn "Hấp tinh đại pháp" này tựa hồ trong xương có một thứ trùng không thể bỏ được.

Nghĩ tới đây bất giác chàng không khỏi ngấm ngầm kinh hãi, bụng bảo dạ:

- Mình thường nghe sư nương đã nói người rợ Miêu nuôi một thứ trùng chắc cũng thế này. Ðã nuôi nó tuy biết là có hại mà không thể bỏ được. Nếu không để trùng hút chân khí hại người thì nó quay lại cắn chủ. Vậy rồi đây ta phải tránh lối nuôi trùng của người rợ Miêu mới được.

Lệnh Hồ Xung ra khỏi sơn động thấy tinh tú đầy trời. Bốn mặt côn trùng rên rỉ. Bỗng nghe trên đường sơn đạo có tiếng bước chân người đi tới. Lúc này họ hãy còn xa, nhưng nội lực chàng cao cường nên thính giác rất linh mẫn. Chàng chấn động tâm thần, liền cởi dây cương buộc ngựa ra khẻ vỗ vào mông nó. Con ngựa liền từ từ đi xuống thung lũng.

Lệnh Hồ Xung ẩn mình vào gốc cây. Sau một khắc chàng thấy tiếng bước chân mỗi lúc một gần, số người đi rất đông. Dưới ánh sao chàng thấy một đoàn người đều mặc áo xanh.

Trong đoàn này có một người cước bộ rất mau, chính là lão già mà chàng đã gặp ban ngày trong phạn điếm đánh nhau với đệ tử phái Thái Sơn. Ngoài lão già còn có hơn ba chục người vừa cao vừa thấp lốc nhốc theo sau.

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Bọn này đi xuống phía Nam đi vào đất Mân (Phúc Kiến), hay là bọn họ có liên quan với phái Hoa Sơn ta? Chẳng lẽ họ vâng lệnh Nhậm giáo chủ đến làm khó dễ cùng sư phụ sư nương mình?

Chàng chò cho đoàn người đi xa rồi mới len lén theo sau.

Ði chừng được vài dặm đường trên núi bỗng dốc ngược. Hai bên ngọn núi đứng dựng. - giữa một lối đi rất chật hẹp chỉ lọt một người đi. Hơn ba chục người kia phải bày thành hàng chữ nhất mà bò lên núi.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Nếu ta cũng trèo lên ngay thì bọn kia ở trên cao nhìn xuống chỉ một người quay đầu lại ngó xuống là thấy mình liền. Ta hãy chờ cho bọn họ trèo hết sườn núi bắt đầu đi xuống hãy rượt theo.

Chàng liền ẩn vào bụi cỏ rậm.

Ngờ đâu bọn kia lên đến đỉnh sườn núi đột nhiên tản mát chia ra ẩn vào sau những tảng đá núi. Chỉ trong khoảng khắc là họ nấp hết không còn thấy bóng một người nào.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi , ý nghĩ thứ nhất của chàng là:

- Không chừng bọn kia đã nhìn thấy mình?

Nhưng rồi chàng lại nghĩ:

- Bọn họ mai phục thế này là để tập kích người lên núi. Phải rồi! Chỗ này địa thế rất hay. Người trèo sườn núi mà không biết trước bọn Ma giáo này đột nhiên đổ ra thì khó lòng tránh khỏi độc thủ. Chắc bọn này định phục kích Hòa Phong sư thúc cùng bọn đệ tử phái Thái Sơn. Năm phái đã kiên thủ cũng như cây liền cành. Vậy ta phải cảnh cáo họ mới được.

Chàng liền từ trong bụi cỏ len lén bò ra bỏ đường sơn đạo rời khỏi chỗ đó rồi cứ theo những đống loạn thạch chạy xuống núi. Chàng đi quanh mấy khúc, ngoảnh đầu lại nhìn không thấy sườn núi cao đâu nữa mới chuyển qua đường sơn đạo trở về phía Bắc.

Lệnh Hồ Xung vừa chạy thật mau vừa để ý lắng tai nghe xem có tiếng bước chân người không. Chàng chạy được hơn mười dặm bỗng nghe trên sườn núi cao mé tả có tiếng đàn bà thét lên lanh lảnh:

- Gã Lệnh Hồ Xung là một đứa chẳng ra gì mà ngươi còn cưỡng biện cho gã ư?

Giữa lúc đêm tối lại ở chốn núi thâm sơn mà đột nhiên nghe tiếng đàn bà kêu tên mình rất rõ ràng thì Lệnh Hồ Xung dù lớn mật đến đâu cũng không khỏi kinh hồn táng đởm, toàn thân ớn da gà.

Chàng tự hỏi:

- Ðây là yêu tinh hay quỉ quái? Sao lại kêu tên gọi họ ta ở chỗ này?

Tiếp theo Lệnh Hồ Xung lại nghe thanh âm một thiếu nữ cất lên, nhưng vì quãng cách khá xa mà tiếng nói lại nhỏ nên chàng không nghe rõ cô này nói gì.

Lệnh Hồ Xung động tính hiếu kỳ liền đúng nghển cổ trông về phía đó thì thấy bóng đen lố nhố có đến hai, ba chục người.

Chàng lẩm bẩm một mình:

- Té ra bọn họ đang nói chuyện mình, nhưng sao họ lại thóa mạ mình là một đứa không ra gì?

Chàng liền lún thấp người xuống chuồn vào đám cây rậm bên dường lén lút đi quanh ra phía sau chỗ sườn núi kia. Chàng cúi lom khom đi rất lẹ đứng ẩn vào sau một gốc cây.

Bỗng nghe thanh âm thiếu nữ nói:

- Thưa sư bá! Lệnh Hồ sư huynh làm điều nghĩa hiệp....

Mới nghe thấy câu này, trong đầu óc Lệnh Hồ Xung đã hiện lên bộ mặt trái xoan rất xinh đẹp, ngực chàng nóng bừng, vì chàng biết người nói đó chính là tiểu ni cô Nghi Lâm ở phái Hằng Sơn.

Giữa lúc Lệnh Hồ Xung đang hồi hộp trong lòng, Nghi Lâm nói thêm câu gì, chàng cũng không nghe rõ nữa.

Thanh âm the thé của bà già nói trước lại cất lên:

- Ngươi còn nhỏ tuổi, đầu óc còn non nớt mà sao lại cố chấp đến thế? Chẳng lẻ Nhạc tiên sinh, chưởng môn phái Hoa Sơn gởi thơ đi còn là chuyện bịa hay sao? Trong thơ sư phụ gã đã nói rõ vì gã cấu kết với Ma giáo nên tiên sinh trục xuất gã ra khỏi môn trường thì còn oan uổng gì nữa? Chuyến này chúng ta đi Phúc kiến tất xảy cuộc động thủ với bọn Ma giáo. Người ta thường nói: "Ðòn thật dễ bề tránh né, tên ngầm khó nỗi phòng ngừa". Trong Ma giáo thật lắm kẻ gian tà. Vậy chúng ta phải gia tâm phòng bị, kẻo bị chúng ra tay ám toán... Ta biết trước kia Lệnh Hồ Xung đã có lần cứu ngươi, chắc gã sẽ dựa vào chút ân tình nhỏ xíu để ngấm ngầm hại chúng ta...

Nghi Lâm ngắt lời:

- Sư bá! Ðó không phải là chút ân tình nhỏ xíu đâu. Lệnh Hồ sư huynh đã chẳng kể gì đến tính mạng y ....

Tiếng mụ già lại quát lên:

- Ngươi còn kêu gã bằng Lệnh Hồ sư huynh ư? Gã là một tên ác tặc lắm mưu thần chước quỷ lại khéo giả vờ để lừa gạt bọn con nít các ngươi. Trên chốn giang hồ lòng người quỉ quái muôn mặt chẳng thiếu thứ gì. Các ngươi là hạng trẻ nít rất dễ bị lừa. Nghi Lâm! Ngươi có nghe lời ta không thì bảo?

Nghi Lâm đáp:

- Sư bá đã truyền dạy, đệ tử khi nào dám cãi lời? Có điều...có điều ..Lệnh Hồ sư....

Ðến chữ "huynh" cô phải đột nhiên dừng lại không dám nói ra.

Mụ già hỏi:

- Có điều làm sao?

Nghi Lâm dường như sợ hãi quá, cô không dám nói nữa.

Mụ già lại nói:

- Chuyến này cả Ngũ Nhạc Kiếm Phái cùng xuống Phúc Kiến, ai cũng biết là đi lấy Tịch tà kiếm phổ của nhà họ Lâm ở Phúc Châu. Gã tiểu tử họ Lâm đã quy đầu vào làm môn hạ Nhạc tiên sinh. Nếu bộ kiếm phổ này mà lọt vào tay phái Hoa Sơn là hay hơn hết. Phái Hằng Sơn chúng ta trước nay vẫn giữ thái độ chí công không thiên vị, quyết chẳng tham lam vật gì của người ta. Dù có lấy được kiếm phổ, chúng ta cũng giao trả lại cho gã họ Lâm, cần nhất là đừng để lọt vào tay Ma giáo mà thành vạ lớn cho thiên hạ. Ngoài bọn Ma giáo còn lắm kẻ bàng môn tà đạo tỷ như Tái Bắc Minh Ðà Mộc Cao Phong, nếu kiếm phổ mà lọt vào tay họ cũng rất nguy hiểm. Chưởng môn đã giao phó trọng trách này cho ta gánh vác, sai ta thống lĩnh quần đệ tử vào đất Mân. Vụ này có liên quan đến vận mạng hai phe chính tà, không thể nào khinh xuất được, mà phải đem toàn lực để đối phó. Vô phước để Tịch Tà kiếm phổ cho bọn Ma giáo lấy được, võ công chúng mà còn tăng tiến thì hết thảy chúng chết không có đất chôn. Còn ba chục dặm đường là tới chỗ giáp giới hai đất Triết Mân. Từ đây trở đi mỗi bước đều có thể xảy ra nguy hiểm. Bữa nay chúng ta phải một phen tân khổ, đi đường suốt đêm cho tới Trấp Bát Ðô hãy nghỉ. May ở chỗ Hòa Phong sư thúc phái Thái Sơn đã giết bọn Ma giáo trước đi rồi. Bây giờ chúng ta tới đó đón đầu. Thế là dùng kế mình khỏe để đánh kẻ mệt nhọc, vì bọn Ma giáo khi kéo đến tất xảy ra một trường chiến đấu ác liệt.

Bỗng nghe thanh âm mấy chục cô gái vâng lời răm rắp.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Bà này không phải chưởng môn phái Hằng Sơn mà cũng không phải sư phụ Nghi Lâm sư muội.

Không hiểu bà là một vị sư thái tiền bối nào trong phái Hằng Sơn? Bà đã tiếp được truyền thư của sư phụ ta, dĩ nhiên coi ta là kẻ tàn ác bất nhân, vậy không thể trách bà được. Có điều bà bảo đi đón đầu bọn Ma giáo là trật lất. Bà có biết đâu bọn giáo chúng Ma giáo đã mai phục ở phía trước rồi. May mà ta phát giác ra được. Bây giờ ta phải làm cách nào báo cho đoàn người phái Hằng Sơn biết mới được.

Bỗng nghe mụ già lại lên tiếng:

- Ðức Phật từ bi không cho ta phạm pháp giới một cách khinh xuất là để cứu người lành. Nhưng chúng ta nên thể theo lòng dạ đại từ đại bi của Ðức Bồ Tát là cứu khổ nạn cho chúng sinh.Vậy chúng ta phải gắng sức hàng ma diệt yêu.

Bọn nữ đệ tử đồng thanh:

- A di đà phật! Ðức Phật từ bi cứu khổ cứu nạn!

Bỗng nghe bà già nói:

- Nơi đây là chốn hoang sơn. Ta cần nhắc cho ai nấy đều biết khi vào tới địa phận đất Mân (Phúc kiến), bốn mặt đều là địch nhân. Không chừng cả điếm tiểu nhị trong phạn điếm hay tên hầu trà trong trà quán cũng là quân gian tế của bọn Ma giáo. Chẳng những trong vách có tay mà trong đám cỏ rậm thường cũng có địch nhân ẩn núp. Từ giờ phút này không ai được nhắc một câu Tịch Tà kiếm phổ, cả những tên Nhạc tiên sinh, Lệnh Hồ Xung, Ðông Phương Tất Bại cũng đừng nói đến.

Bọn nữ đệ tử nghe lão nói đều dạ một tiếng.

Nguyên Giáo chủ Ma giáo là Ðông Phương Bất Bại, thần công vô địch nên tự xưng là Bất Bại.

Nhưng người trong phái chính khi nhắc tới lão thường gọi trệch đi là Ðông Phương Tất Bại để nổi tráng khí của mình, giảm oai phong của địch.

Lệnh Hồ Xung nghe mụ già đưa tên tuổi của mình đồng hàng với sư phụ và Ðông Phương Bất Bại thì không khỏi nở nụ cười chua chát tự hỏi:

- Mình bất quá là tên vô danh tiểu tốt, mà sao một vị tiền bối phái Hằng Sơn lại đề cao đến như vậy?

Mụ già lại nói tiếp:

- Bây giờ chúng ta lại lên đường!

Quần đệ tử dạ ran.

Bỗng thấy bảy tên đệ tử từ trên sườn núi cao chạy lẹ xuống.

Sau một lúc lại bảy người khác chạy xuống.

Nguyên môn khinh công phái Hằng Sơn có một đường lối đặc biệt rất nổi tiếng trong võ lâm. Bảy người tốp trước cách bảy người tốp sau một quảng đều đặn. Những tay áo rộng thùng thình bay phất phới coi rất ngoạn mục, lại tựa hồ kết thành trận pháp, xa trông càng đẹp.

Sau một lúc lại bảy người khác nữa chạy xuống. Những cô này chẳng phải nữ ni mà là tục gia đệ tử.

Lúc này đêm tối khó phân biệt được Nghi Lâm ở trong đội nào.

Lệnh Hồ Xung thấy mọi người đều theo hướng Nam thẳng tiến thì bụng bảo dạ:

- Bọn sư tỷ sư muội phái Hằng Sơn kia đều có tuyệt kỹ, nhưng lên tới đỉnh đèo, hai bên núi non chót vót giữa chỉ có một đường hẻm. Bọn Ma giáo mà đổ ra tập kích thì phần thương vong rất đổi nặng nề.

Chẳng bao lâu phái Hằng Sơn đã điều động năm tốp đệ tử. Tốp sau cùng có tám người, chắc bà già thống lĩnh quần đệ tử cũng ở trong tốp này.

Lệnh Hồ Xung hái nắm cỏ xanh vắt lấy nước bôi vào mặt rồi lại bốc bùn xoa lên một lượt. Chàng chắc ngay giữa ban ngày Nghi Lâm cũng không thể nhận ra được mình rồi quanh đường sơn qua mé tả đề khí rượt theo.

Nguyên khinh công chàng rất tầm thường. Song môn này cao hay thấp là hoàn toàn lệ thuộc vào nội lực mạnh hay yếu. Nay nội lực chàng đã hùng hậu thì tùy ý cất bước hay muốn nhảy xa cũng được.

Chàng đề khí chạy rất gấp chỉ trong khoảnh khắc đã đuổi kịp bọn người phái Hằng Sơn.

Lệnh Hồ Xung sợ bản lãnh bà già ghê gớm nghe tiếng bước chân mình nên chàng chạy theo đường vành cung để đón đầu bọn họ. Rẽ vào sơn đạo, chàng chạy nhanh hơn.

Lúc vầng trăng tỏ lên đến giữa trời. Lệnh Hồ Xung đã chạy đến chân sườn núi cao lúc nãy. Chàng dừng bước lại lắng tai nghe thì tuyệt không thấy động tĩnh chi hết, liền bụng bảo dạ:

- Giả tỷ mình không chính mắt nhìn thấy bọn Ma giáo mai phục ở hai bên sườn núi nầy thì nguy hiểm biết chừng nào! Ðịa thế chỗ này hiểm trở thì mối nguy cơ càng ghê gớm.

Chàng từ từ đi lên sườn núi, khi đến chỗ đường hẻm giữa hai dãy núi, cách khu vực bọn Ma giáo mai phục chừng một dặm thì ngồi xuống nghĩ thầm:

- Chắc trong bọn Ma giáo có người nhìn thấy ta rồi, xong họ sợ rút dây động rừng nên không muốn động thủ với ta mà thôi.

Chàng chờ một lúc rồi đánh bạo nằm kềnh xuống đất.

Trong khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà, bỗng nghe dưới núi xa xa có tiếng bước chân người.

Lệnh Hồ Xung tự nhủ:

- Nếu dẫn dụ được bọn Ma giáo xuống động thủ với mình càng hay. Ta chỉ cần tỷ với họ một lúc là phái Hằng Sơn biết ngay.

Nghĩ vậy chàng liền lên tiếng thách thức:

- Bình sinh lão gia rất ghét kẻ dùng tên ngầm để hại người. Nếu có giỏi sao không vung đao múa giáo ra đấu nhau một trận mà lại ẩn nấp giỡ thói đê hèn vô liêm sĩ để ngấm ngầm đánh lén.

Chàng quay mặt về phía núi cao đề khí nói lớn! Tuy thanh âm chàng không vang dội lắm nhưng nội lực đầy dẫy, đủ khiến cho thanh âm vọng đi rất xa, chắc là bọn Ma giáo đã nghe rõ.

Ngờ đâu bọn Ma giáo vẫn im hơi lặng tiếng không nghĩ gì đến chàng.

Chỉ trong khoảnh khắc, bảy tên đệ tử phái Hằng Sơn đi đầu đã tới trước mặt chàng.

Dưới ánh trăng tỏ, bọn nữ đệ tử thấy rõ một vị quân quan nằm duỗi dài dưới đất.

Ðường sơn đạo nầy chỉ lọt một người đi, hai bên đều vách núi dựng đứng. Nếu muốn trèo lên tất phải bước qua người Lệnh Hồ Xung.

Bọn nữ đệ tử kể ra chỉ khẽ nhún mình là nhảy qua được, nhưng hiềm vì nam nữ hữu biệt, bảy cô mà nhảy qua một người đàn ông thì thật vô lễ.

Một nữ ni đúng tuổi trong đám liền cất tiếng dõng dạc.

- Phiền quan gia cho mượn đường đi!

Lệnh Hồ Xung ú ớ mấy tiếng rồi đột nhiên nổi lên tiếng gáy o o.

Vị nữ ni này pháp danh là Nghi Hòa, nhưng tính tình mụ lại chẳng hòa chút nào. Mụ thấy võ quan này đang đêm ngủ giữa đường đi đã là một chuyện bê bối, lại còn giả tảng ngáy ầm ầm cố ý ngăn cản lối đi thì tức giận vô cùng, nhưng mụ cố nén, nhắc lại:

- Nếu quan gia không tránh đường thì bắt buộc bọn ta phải nhảy qua đó.

Lệnh Hồ Xung vẫn ngáy o o rồi cất giọng ngái ngủ đáp:

- Trên đường này rất nhiều yêu ma quỉ quái không đi được đâu...-! -! ...Bể khổ mênh mông... quay lại là thấy bờ.

Nghi Hòa sửng sốt nghe chàng nói câu này dường như có ý nghĩa bí ẩn.

Một tên nữ ni khác kéo áo Nghi Hòa. Rồi cả bảy người đều lùi lại mấy bước.

Một người khẽ nói:

- Sư tỷ! Dường như người này tính tình cổ quái.

Lại một người khác nói:

- Không khéo hắn là gian nhân bên Ma giáo. Họ chực sẵn ở đây để khiêu chiến với chúng ta.

Người thứ ba nói:

- Bọn Ma giáo quyết không ai làm quan quân của triều đình. Dù họ có giả dạng thì cũng cải trang cách khác.

Nghi Hòa nói:

- Bất chấp hắn là hạng người nào. Nếu còn bướng không chịu nhường lối thì chúng ta cứ việc nhảy qua.

Ðoạn mụ rảo bước tiến về phía trước, lớn tiếng quát:

- Nếu quan gia không chịu nhường lối thì bọn ta đành đắc tội .

Lệnh Hồ Xung liền vươn vai ngáp dài rồi uể oải ngồi dậy. Chàng chỉ sợ Nghi Lâm nhận ra mình, phải quay mặt vào sườn núi lưng hướng về chúng đệ tử phái Hằng Sơn. Chàng chống tay vào vách núi người lắc lư như kẻ say rượu cất giọng ấm ớ:

- Rượu ngon rượu ngon quá!

Giữa lúc này tốp đệ tử thứ hai của phái Hằng Sơn cũng tới nơi. Một tên tục gia nữ đệ tử cất tiếng hỏi:

- Nghi Hòa sư tỷ! Người nầy đến đây làm chi vậy?

Nghi Hòa chau mày gắt lên:

- Ai biết được hắn làm gì?

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng:

- Vừa rồi mổ chó ăn vào thành ra chướng bụng, lại uống nhiều rượu quá chỉ chực buồn nôn. Trời ơi! Nguy rồi! Ðến phải mửa ra mất!

Rồi chàng nôn oẹ liên hồi, tưởng chừng mửa ra nhiều lắm.

Bọn nữ đệ tử này đều là những người thanh khiết. Họ đã gia nhập phái Hằng Sơn là phái cữ ăn mặn cùng uống rượu. Họ vừa nghe Lệnh Hồ Xung nói vậy đều bịt mũi lùi lại.

Lệnh Hồ Xung nôn oẹ mấy tiếng nhưng có nôn mửa gì đâu. Bọn đệ tử còn đang thì thào bàn tán thì tốp thứ ba lại tới nơi.

Bỗng nghe thanh âm êm đềm cất lên:

- Người này say quá rồi! Thật là tội nghiệp! Hãy để họ nghỉ một lúc rồi chúng ta sẽ đi cũng không muộn.

Lệnh Hồ Xung nghe thanh âm này, trong lòng cảm thấy rung động nghĩ thầm:

- Tâm địa Nghi Lâm tiểu sư muội quả là tâm địa lương thiện.

Bỗng nghe Nghi Hòa nói:

- Hắn cố ý gây sự mình chẳng cần phải tử tế làm chi.

Ðoạn mụ tiến lại quát:

- Tránh ra!

Ðồng thời mụ vung chưởng đánh vào vai bên trái Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung lảo đảo người đi, la lên:

- Trời ơi! Ðừng mà! Không được đâu!

Chàng chệnh choạng tiến lên mấy bước. Chàng đi lên như vậy thì cục diện lại càng tắc nghẽn.

Người chàng bít hết con đường sơn đạo nhỏ hẹp. Người đi sau trừ cách nhảy qua đầu chàng, không còn biện pháp nào khác.

Nghi Hòa cũng trèo lên theo, hét lớn:

- Tránh ra mau!

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Dạ dạ.

Rồi chàng lại đi lên mấy bước. Ðường núi càng lên cao càng chật hẹp hơn.

Ðột nhiên chàng lớn tiếng hô:

- Này này! Những ông bạn mai phục trên đó hãy để ý! Bọn người mà các bạn chờ đã tới nơi rồi.

Các vị xổ ra đánh thì chẳng một ai trốn thoát.

Bọn Nghi Hòa vừa nghe tiến hô lập tức lùi lại.

Một người nói:

- Chỗ này địa thế cực kỳ hiểm trở, nếu địch nhân mai phục ở đây đột nhiên tập kích thì khó mà chống chọi được.

Nghi Hòa nói:

- Nếu có mai phục thì sao hắn còn hô hoán làm chi? Binh pháp đã nói: "Hư mới là thực, thực lại là hư". Nhất định trên kia không có người. Nếu chúng ta sợ hãi lùi lại là để địch cười cho đó.

Hai vị nữ ni đúng chỗ khác đồng thanh:

- Phải đó! Ba chúng ta đi trước mở đường. Các sư muội hãy theo sau.

Ba người rút trường kiếm ra khỏi võ, thi triển khinh công chạy đến sau lưng Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung vừa thở hồng hộc vừa nói:

- Sườn núi này dốc quá! Hỡi ôi! Lão gia lớn tuổi rồi, cất bước không nỗi nữa.

Một tên nữ ni khác quát:

- Này này! Quan gia nép vào một bên nhường lối cho chúng ta đi trước được không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Người xuất gia không nên nóng nảy như vậy. Ði nhanh cũng đến mà đi chậm cũng đến nơi. Trời ơi! Các vị định đến quỉ môn quan thì đi chậm lại càng hay.

Nữ ni kia hỏi lại:

- Có phải quan gia thóa mạ bọn ta không?

Mụ vung kiếm phóng qua bên mình Nghi Hòa, nhằm đâm vào sau lưng Lệnh Hồ Xung.

Mụ chỉ muốn hăm chàng, chứ không có ý đả thương, nên mũi kiếm gần đụng người chàng mụ liền dừng lại không phóng tới nữa.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 02:42 PM

Hồi 128

Trong hẻm núi, phái Hằng Sơn bị khốn

Lệnh Hồ Xung giữa lúc ấy xoay người lại, chàng thấy mũi kiếm trỏ vào trước ngực mình liền lớn tiếng quát:

- Ngươi ... Ngươi làm gì thế này? Ta đây là mệnh quan của triều đình mà ngươi dám vô lễ thế sao?

Chúng bây đâu! Bắt lấy mụ nữ ni này cho ta!

Dù chàng quát tháo om sòm thì ở chốn hoang sơn dã lĩnh này cũng có ai nhìn tới.

Mấy tên nữ đệ tử nhỏ tuổi bưng miệng mà cười, vì chúng thấy chàng ra oai ở nơi đây thì thật là một trò hoạt kê hết chỗ nói.

Một tên ni cô cười nói:

- Quan gia! Bọn tiểu ni có việc gấp phải đi ngay, phiền quan gia tránh sang bên đường một chút.

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng quát:

- Cái gì mà quan gia với chẳng quan gia? Ta đây đường đường là một viên Tham tướng. Các ngươi phải kêu ta bằng tướng quân mới hợp lý.

Bảy tám cô đệ tử vừa cười vừa la:

- Bẩm tướng quân đại nhân! Xin tướng quân tránh đường cho.

Lệnh Hồ Xung cười ha hả đứng phưỡn ngực ra chiều đắc chí.

Ðột nhiên chàng trượt chân té nhào.

Bọn đệ tử la hoảng:

- Coi chừng

Rồi hai người nắm lấy tay chàng.

Lệnh Hồ Xung lại trượt xuống một chút nữa rồi mới đứng lên được. Chàng văng tục thóa mạ một cách rất hách dịch:

- Mẹ kiếp! .. Ðường đất gì mà trơn thế này? Bọn địa phương quan toàn là hạng cơm toi, không biết điều động dân phu để tu sửa con đường nhỏ này.

Người chàng tuột xuống nằm co ro dựa vào vách núi. Chỗ sườn núi này hơi lõm vào một chút. Bọn nữ đệ tử liền thi triển khinh công lướt qua bên mình chàng.

Có người cười nói:

- Ðáng lý địa phương quan phải phái tám tên phu đưa một cỗ kiệu lớn để khiêng tướng quân đại nhân qua ngọn núi này mới hợp lý.

Có người nói:

- Tướng quân thì cưỡi ngựa chứ ai lại ngồi kiệu bao giờ?

Người trước nói:

- Nhưng tướng quân này khác với quan thường, cưỡi ngựa sẽ bị té nhào.

Lệnh Hồ Xung tức mình quát lớn:

- Những quân này quen miệng nói càn. Có bao giờ tướng quân lại cưỡi ngựa mà ngã được?

Tháng trước một con lão hổ đáng chết nhảy ra. Ta từ trên lưng ngựa tuột xuống bị thương ở cạnh sườn, nhưng chẳng có chi đáng kể.

Bọn nữ đệ tử nổi lên tràng cười rộ.

Lệnh Hồ Xung thấy một tấm thân mảnh dẻ lướt qua chính là Nghi Lâm. Chàng liền đúng dậy đi theo nàng. Thế là những người phía sau bị ngăn chặn.

May mà Lệnh Hồ Xung tuy cất bước trầm trọng, thở lên hồng hộc, ba bước lại trượt, năm bước lại nhào, nhưng chàng đi khá mau lẹ.

Bọn đi sau có kẻ cười ngặt nghẽo, có người lại oán thán, miệng lảm nhảm:

- Ông tướng này thật là đáng... Hỡi ơi! Mỗi ngày không biết ổng té bao nhiêu lần?

Nghi Lâm quay lại hỏi:

- Nghi Thanh sư tỷ! Sư tỷ đừng thúc giục ổng, dể ổng hoang mang trong dạ rồi lại té nhào.

Ðường núi dốc thế này, té xuống không phải chuyện đùa.

Lệnh Hồ Xung coi cặp mắt sâu thẳm của nàng chẳng khác hi hai dòng suối biếc. Bộ mặt trái xoan dưới ánh mặt trời càng đẹp lộng lẫy.

Chàng nhớ lại ngày trốn tránh phái Thanh Thành truy kích, nàng đã ôm mình từ trong thành Hằng Sơn chạy ra. Lúc đó chàng cứ giương mắt bần thần nhìn nàng, lòng chàng lại nỗi lên một mối tình êm dịu, bất giác miệng lẩm bẩm:

- Trên sườn núi cao kia có bọn cường địch mai phục gia hại nàng. Mạng ta sống chết chẳng kể làm chi, nhưng quyết bảo vệ cho nàng được an toàn.

Nghi Lâm ngó thấy cặp mắt của chàng đã không có tinh thần mà vẻ mặt lại quê mùa cục mịch, nhưng nàng cũng nhìn chàng khẽ gật đầu và lộ ra một nụ cười hiền hòa.

Nàng nói tiếp:

- Nghi Thanh sư tỷ! Nếu tướng quân đây có trượt chân té nhào thì sư tỷ đỡ y cho lẹ.

Nghi Thanh cười hỏi:

- Y nặng thế này ta đỡ sao thế nào được?

Nguyên giới luật phái Hằng Sơn rất nghiêm ngặt. Bọn nữ đệ tử không được cười cười nói nói với người ngoài một cách bừa bãi,. Nhưng một là Lệnh Hồ Xung khéo giỡ trò hề, không ngớt làm vui cho họ. Hai là quanh đây không có bậc trưởng bối lại giữa lúc đêm khuya thì có bỡn cợt mấy câu cũng chẳng hề gì, lại khiến tinh thần thêm phấn khởi.

Lệnh Hồ Xung làm mặt giận nói:

- Những cô nhỏ này ăn nói không biết đường khinh trọng. ta đây đường đường là một vị tướng quân, nhớ lại ngày trước giết giặc ở chốn sa trường, oai phong lẫm liệt sát khí đằng đằng. Các cô mà ngó thấy thì, ha ha .. tất phải phục lăn ra. Con đường núi nhỏ mọn này đã ăn thua gì té thế nào đuợc. Các cô nói thế là bạ đâu nói đấy. úi chao! Chết rồi!..

Tưởng chừng chân chàng xéo phải hòn đá, người chàng chúi hẳn xuống sát đất. Chàng mà rớt xuống thì ở chỗ dốc núi nguy hiểm này còn khiến cho nhiều người phái Hằng Sơn phải bị thương lây.

Chàng liền giơ hai tay ra vẫy loạn lên.

Mấy cô nữ đệ tử ở phía sau Lệnh Hồ Xung thét lên lanh lảnh.

Nghi Lâm vội xoay mình lại, vươn tay ra.

Lệnh Hồ Xung liền nắm lấy bàn tay nhỏ nhắn mềm mại của nàng.

Nghi Lâm đề khí vân kình kéo mạnh một cái. Ðồng thời Lệnh Hồ Xung chống tay trái xuống đất đẩy mạnh lên mới đúng thẳng dậy được. Thái độ chàng coi rất bối rối.

Mấy cô nữ đệ tử đứng ở phía sau không nhịn dược bật lên tiếng cười khúc khích.

Lệnh Hồ Xung nói chữa thẹn:

- Bản tướng đi đôi giày ủng này leo núi rất là bất tiện. Giả tỷ bản tướng cũng đi giày vải gai như các cô thì làm gì mà té được. Vả lại bản tướng bất quá trượt chân nằm xoài ra, chứ có phải là ngã thực sự đâu? Thế thì có gì đáng cười?

Nghi Lâm từ từ buông tay ra nói:

- Phải đấy! Tướng quân đi giày ủng trèo núi quả là bất tiện thực.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Dù là bất tiện, song mình làm Tham tướng vẫn phải đi ủng cho có vẻ oai phong. Nếu cũng đi giày cỏ dép gai như các cô là người bách tính thì còn chi là thể diện?

Bọn nữ đệ tử nghe chàng nói vậy lại cười ồ cả lên.

Lúc này mấy toán sau cũng lục tục kéo đến chân núi, còn toán đi đầu thì gần tới chỗ cao nhất trên sườn núi.

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng la:

- Trên dãy núi này rất nhiều tên giặc cỏ cắp gà trộm chó. Nếu sơ ý không đề phòng là bị chúng vác gậy đánh lén để sang đoạt tiền tài, các cô là người xuất gia, trong mình tuy chẳng có gì quý giá, nhưng phải vất vả đi xin cúng đường mới được chút bạc vụn. Vậy phải coi chừng mới đừng để chúng cướp đoạt mất.

Nghi Thanh cười nói:

- Ðã có đại tướng quân của chúng ta ở đây, chắc những quân tiểu tặc không dám đến vuốt râu hùm đâu mà ngại.

Lệnh Hồ Xung bỗng la hoảng:

- Úi chà! Phải coi chừng đó! Bản tướng thấy dường như có kẻ đang ngấp ngó đấy.

Một tên nữ đệ tử nói:

- Ông tướng này thật khéo ba hoa. Chẳng lẽ bọn ta còn sợ những tên giặc cỏ đó sao?

Cô vừa dứt lời, đột nhiên nghe tiếng hai tên nữ đệ tử la hoảng:

- Úi chao!

Rồi từ trên sườn núi lăn long lóc xuống.

Hai tên nữ đệ tử khác vội chạy lên ôm lấy.

Mấy cô đệ tử phía trước bỗng la lên:

- Bọn tặc tử phóng ám khí đó! Hãy coi chừng!

Tiếng la chưa dứt, lại một cô nữa lăn xuống.

Nghi Lâm vội hô:

- Nằm rạp cả xuống. Coi chừng ám khí!

Mọi người đều hấp tấp cúi rạp xuống.

Lệnh Hồ Xung cất tiếng thóa mạ:

- Bớ quân giặc cỏ lớn mật kia! Chúng bây không biết có Lưu tướng quân ở đây hay sao?

Nghi Lâm kéo tay chàng vội nói:

- Tướng quân! Mau mau nằm rạp xuống đi!

Bọn nữ đệ tử phía trước móc ám khí ra. Nào Tụ tiến, nào Thiết bồ đề liệng lên tới tấp. Nhưng địch nhân ở tên sườn núi ẩn vào sau những tảng đá lớn, không nhìn thấy một tên nào lộ diện. Dĩ nhiên bao nhiêu ám khí đều bắn vào khoảng không, chẳng trúng một ai.

Người dẫn đầu quần đệ tử phái Hằng Sơn là Ðịnh Tĩnh sư thái được tin phía trước có quân địch động thủ. Bà vội tung mình nhảy lên, vọt qua đầu bọn nữ đệ tử. Khi tới phía sau lưng Lệnh Hồ Xung, bà lại nhảy vèo một cái qua đầu chàng.

Lệnh Hồ Xung la lên:

- Xả xui! Xả xui! Tài lợi đại cát!

Rồi chàng nhổ nước miếng mấy cái.

Bỗng thấy tay áo Ðịnh Tĩnh sư thái rộng thùng thình bay phất phới đang tiến lên để tấn công.

Bên địch liệng ám khí ra vù vù. Mũi thì cắm vào tay áo bà. Mũi thì bị thanh tụ đao của bà gạt bắn đi.

Ðịnh Tĩnh sư thái nhô lên hụp xuống mấy cái đã lên tới đỉnh sườn núi. Chân trái vừa đặt xuống, bỗng nghe tiếng gió rất gấp! Một cây thục đồng côn nhè đỉnh đầu bà đánh xuống.

Ðịnh Tĩnh sư thái nghe tiếng gió do binh khí phát ra cũng đủ biết cây côn này rất trần trọng, bà không dám thẳng thắng đón tiếp, nghiêng mình qua một bên tránh khỏi.

Lại thấy cây Liễu tử thương một trên một dưới đâm tới uy thế rất mãnh liệt. Bà biết ngay người sử thương là một tay hảo thủ.

Ðịnh Tĩnh sư thái lớn tiếng quát:

- Những quân khốn kiếp kia! Chuyên nghề đánh lén. Thật là hạng đê hèn.

Bà xoay tay lại rút trường kiếm. Bà vung kiếm gạt song thương. Nhưng giữa lúc ấy, cây thục đồng côn lại quét tới ngang lưng.

Nguyên bên địch đã đặt ba tay hảo thủ ở đây để giữ cửa ải này, không cho Ðịnh Tĩnh sư thái lên sườn núi.

Ðịnh Tĩnh sư thái một mình chọi với ba tay hảo thủ mà không hoang mang chút nào. Bà vung kiếm gạt côn rồi thuận đà lia xuống dưới gạt cây Liu tử thương nhằm đâm vào bả vai bên hữu.

Ðột nhiên mấy cô đệ tử ở lưng chừng sườn núi bật lên những tiếng la hoảng rầm trời. Bọn địch đã trèo lên đỉnh núi bích lập rồi ở trên đẩy những tảng đá lớn xuống.

Quần đệ tử phái Hằng Sơn lúc nhảy lên lúc phục xuống để tránh những tảng đá kia. May mà chuyến này phái Hằng Sơn lựa toàn những tay hảo thủ để kéo vào đất Mân. Khinh công cuả họ đều vào hàng trác tuyệt. Tuy nhiên cũng có người trúng đá bị thương.

Ðịnh Tĩnh sư thái nghe bọn đệ tử la hoảng vội lùi lại hai bước lớn tiếng hô:

- Toàn thể hãy rút lui! Xuống chân núi rồi sẽ tính.

Tự bà ngăn chặn phía sau để phòng địch nhân truy kích.

Tiếp theo lại nghe tiếng binh khí giao đấu.

Nguyên ở dưới chân núi đã có địch nhân kéo đến mai phục . Chúng chờ cho trên đỉnh phát động, cũng kéo ra ngăn chặn đường rút lui.

Ngay lúc ấy có tin từ phía dưới đưa lên:

- Thưa sư bá! Quân giặc đúng đầy đường chật cứng mà thế mạnh vô cùng, không xông ra được.

Lát sau lại có tin báo:

- Hai vị sư tỷ bị trọng thương rồi!

Ðịnh Tĩnh sư thái nổi giận đùng đùng thét lớn:

- Những tên cướp đường này to gan thật.

Rồi bà lao mình xuống như bay.

Bỗng thấy hai tên hán tử mình mặc áo xanh, tay cầm kim đao ánh vàng lấp loáng đang bức bách hai tên nữ đệ tử Hằng Sơn phải lùi ngược lại.

Ðịnh Tĩnh sư thái lại quát lên một tiếng thật to, đồng thời vung trường kiếm phóng về phía trước.

Bỗng nghe hai tiếng veo véo rít lên. Một hán tử cầm hai cây Bát giác chùy có quai sắt dài từ phía dưới vung lên nhắm đánh vào trước mặt Ðịnh Tĩnh sư thái.

Ðịnh Tĩnh sư thái hươi kiếm lên khều, một ngọn bát giác chùy phải hạ xuống theo thanh trường kiếm của bà. Còn một ngọn trùy nữa bị bắn tung lên rồi lại từ trên đè xuống.

Ðịnh Tĩnh sư thái trong lòng đã hơi sợ hãi miệng lẩm bẩm:

- Tý lực tên này khiếp thực!

Nên biết hai ngọn bát giác trùy, mỗi ngọn nặng ít ra ngoài hai chục cân. Thế mà hán tử sử dụng coi nhẹ như không, có thể cầm quai để huy động, công thủ tùy ý. Vậy kình lực hai cánh tay gã quả là lợi hại.

Giả tỷ ở dưới đất bằng thì Ðịnh Tĩnh sư thái chẳng coi cuộc đấu sáp lá cà vào mùi gì. Bà chỉ thi triển một chút tiểu xảo là có thể tấn công vào mé bên, nhưng đường núi này quá chật hẹp chỉ có một mặt xông về phía dưới, ngoài ra không còn đường đất nào khác. Hai ngọn bát giác trùy của đối phương múa tít, bỗng thấy trước mặt có hai làn mù đen xông thẳng vào mặt.

Ðịnh Tĩnh sư thái kiếm thuật tinh diệu nhưng không sao thi triển được, bà đành trở ngược lên sườn núi.

Bỗng phía bên trên nỗi lên những tiếng la hoảng không ngớt. Mấy tên nữ đệ tử bị trúng ám khí rớt xuống.

Ðịnh Tĩnh sư thái định thần nhận xét thấy võ công bọn địch trên núi có vẻ yếu hơn, tương đối dễ bề đối phó. Bà liền xông lên, tung mình vọt qua đỉnh đầu bọn nữ đệ tử.

Khi bà nhảy qua đầu Lệnh Hồ Xung, chàng la lên:

- Trời ơi! Làm gì thế này? Nhảy vòng đấy ư? Bà đã lớn tuổi rồi mà còn thích chơi trò nhảy nhót.

Bà cứ nhảy qua nhảy lại trên đầu người ta mãi, bị xúi quẩy thế này thì còn đánh bạc sao được?

Ðịnh Tĩnh sư thái đang vội phá địch giải vây, nên chàng muốn nói gì thì nói, bà cũng chẳng để vào tai.

Nghi Lâm vội đỡ lời:

- Xin lỗi tướng quân! Sư bá tiểu ni đang mãi mốt nhảy cho lẹ, người không cố ý muốn vậy đâu.

Lệnh Hồ Xung miệng vẫn lải nhải trách oán:

- Bản tướng đã bảo trước là chỗ này có giặc cướp, các cô cứ không tin.

Nhưng trong bụng chàng lo thầm:

- Mình chỉ thấy bọn Ma giáo mai phục ở trên đỉnh núi. Té ra dưới chân núi họ cũng bố trí những tay hảo thủ đầy đường. Số người phái Hằng Sơn tuy đông, nhưng không có đường đất dụng võ thì cũng đành chịu bó tay.

Ðịnh Tĩnh sư thái lên gần tới đỉnh, đột nhiên thấy bóng trượng thấp thoáng, một cây thiền trượng nhắm đầu bà đánh xuống.

Nguyên bọn địch còn điều động những tay hảo thủ canh giữ nơi đây.

Ðịnh Tĩnh sư thái bụng bảo dạ:

- Bữa nay mà ta không phá được quan ải này để ra ngoài thì e rằng bao nhiêu đệ tử phải chết hết mất.

Bà né mình đi đồng thời phóng kiếm đâm chênh chếch lên. Người bà né tránh khỏi cây thiền trượng chỉ khẽ chừng vài tấc. Cả người lẫn kiếm bà nhảy xổ tới một tên đầu đà to béo cầm thiền trượng. Thật là một chiêu thục mạng cực kỳ hiểm độc không kể gì đến tính mạng, cho hai bên cùng chết cũng đành.

Tên đầu đà không kịp đề phòng, muốn biến chuyển thiền trượng cũng không được nữa.

"Sột" một tiếng. Thanh trường kiếm đâm vào dưới nách hắn.

Ðầu đà cực kỳ hung hãn. Hắn la lên một tiếng, vung quyền đánh xuống.Thanh trường kiếm lập tức gãy làm hai đoạn. Tay hắn cũng máu chảy đầm đìa.

Ðịnh Tĩnh sư thái lớn tiếng hô:

- Lên đây mau! Lấy kiếm đây!

Nghi Hòa tung mình vọt lên, cầm ngang thanh kiếm nói:

- Thưa sư bá! Kiếm đây!

Ðịnh Tĩnh sư thái xoay lại đoán lấy.

Bỗng một Liêu tử thương nhằm đâm tới Nghi Hòa và một thanh đâm tới Ðịnh Tĩnh sư thái.

Nghi Hòa đành vung kiếm lên gạt.

Gã sử thương bức bách Nghi Hòa phải lùi xuống, thành ra thanh trường kiếm không tài nào đua đến tay Ðịnh Tĩnh sư thái được.

Bên trên còn có ba người chạy tới. Hai người sử đơn đao, một người sử Phán quan bút, Ðịnh Tĩnh sư thái bị vây vào giữa. Bà vẩn thản nhiên không sợ gì, múa tít song chưởng vung lên đánh xuống. Bà thi triển tuyệt kỹ trấn sơn là Thiên trường chưởng pháp xuyên qua xuyên lại giữa bốn cây binh khí.

Tuổi ngoại sáu mươi mà thân thủ còn mau lẹ phi thường chẳng kém gì hồi tuổi trẻ.

Bốn tay hảo thủ Ma giáo đánh một mình bà mà không làm gì được nhất là bà lại tay không.

Nghi Lâm lẩm bẩm trong miệng:

- Trời ơi! Làm thế nào bây giờ! Làm thế nào bây giờ?

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng nói:

- Mấy tên giặc cỏ này phỏng có gì đáng kể ? Tránh ra! Tránh ra! Ðể bản tướng lên bắt giặc.

Nghi Lâm cản lại nói:

- Không được đâu! Bọn này không phải là giặc cỏ mà là những tay hảo thủ, võ nghệ rất cao cường. Tướng quân mà lên, tất bị chúng giết chết.

Lệnh Hồ Xung phưỡn ngực ra ngang nhiên đáp:

- Giữa lúc thanh thiên bạch nhật...

Chàng nói dỡ câu ngửng đầu lên trông thì trời mới tờ mờ sáng chứ chưa phải thanh thiên bạch nhật nhưng chàng cũng chẳng để ý, tiếp tục lớn tiếng hỏi:

- Tụi giặc cỏ chúng bay đón đường cướp của, khinh thường bọn nữ lưu, chẳng lẽ không sợ vương pháp ư?

Nghi Lâm bụng bảo dạ:

- Bọn mình đâu có phải bọn nữ lưu tầm thường mà là đệ tử phái Hằng Sơn đều có võ công cao cường. Bên địch cũng không phải quân giặc cỏ cướp đường. Hai bên đánh nhau bấy nhiêu lâu mà ông tướng này vẫn chưa nhận ra. Hỡi ơi! Bọn họ làm quan thật chẳng hiểu chuyện võ lâm chút nào.

Lệnh Hồ Xung sấn sổ tiến lên, cứ chen bừa bên cạnh những cô nữ đệ tử mà đi.

Bọn nữ đệ tử đành dán sát người vào vách đá để cho chàng lướt qua.

Lệnh Hồ Xung lên gần tới đỉnh xoay tay lại rút yêu đao. Chàng giả vờ gắng sức mà rút mãi không được liền cất tiếng thóa mạ:

- Con bà nó! Thanh đao này thật rắc rối! Ðã đến lúc người ta lâm vào tình trạng tối khẩn cấp lại còn han rỉ không rút ra được. Hừ! yêu đao của tướng quân han rỉ thì còn bắt giặc thế nào được.

Nghi Hòa đang múa kiếm chống chọi với hai tên Ma giáo, bỗng nghe bên mình có tiếng bi bô những gì yêu đao han rỉ không rút ra được, thì vừa tức mình lại vừa buồn cười la lên:

- Tướng quân lùi ra mau! Nơi đây nguy hiểm lắm.

Vì mụ la lên một câu, thành ra phân tâm nột chút. Bỗng cây Liễu tử thương véo một cái nhằm đâm vào bả vai mụ, xuýt nữa mụ bị trúng thương.

Nghi Hòa vừa lùi lại một bước thì đối phương lại phóng thương đâm tới.

Lệnh Hồ Xung hét lớn:

- Hỏng bét! Hỏng bét! Quân giặc này thật là lớn mật! Tụi bay không nhìn thấy bản tướng hay sao?

Chàng né mình chênh chếch lướt ra đứng chắn trước mặt Nghi Hòa.

Hán tử sử cây Liễu tử thương thấy rõ ràng một người sắc phục đúng là mệnh quan triều đình, liền dừng lại. Gã trỏ mũi thương vào trước ngực Lệnh Hồ Xung, quát hỏi:

- Ngươi là ai? Lúc nãy tên cẩu quan dưới kia hô hoán om sòm là tên cẩu quan này ư?

Lệnh Hồ Xung quát mắng:

- Mẹ kiếp! Tên này dám kêu bản tướng bằng cẩu quan thì hỗn thật! Chỉ có mi là cẩu tặc. Bọn mi ở đây đón đường cướp giật đã thấy bản tướng đến mà không cúp đuôi chạy trốn cho xa thì thật coi trời bằng vung. Bản tướng phải bắt bọn mi giao về huyện nha để đánh mỗi tên năm chục trượng cho vọt cứt té đái, bắn máu đít ra, một tiếng kêu cha ba tiếng gọi mẹ mới đáng kiếp.

Chàng nói lăng nhăng một hồi, bọn đệ tử phái Hằng Sơn đứng đằng sau nghe thấy chỉ lắc đầu quầy quậy.

Lệnh Hồ Xung thấy Ðịnh Tĩnh sư thái chưa đến nỗi thất bại ngay trong lúc nhất thời mà bọn Ma giáo cũng không phóng ám khí xuống nữa.

Chàng lại cất tiếng quát:

- Bớ những quân giăc cỏ lớn mật! Tụi bây mau mau quỳ xuống khấu đầu. Bản tướng thấy trong tụi bay có cả bà già tám chục tuổi, hoặc giả bản tướng mở lòng nhân đức phát lạc nhẹ cho một phần. Bằng không thì ...hà hà ...sẽ chém đầu cả lũ chó...

Bọn đệ tử phái Hằng Sơn nghe chàng nói đều chau mày lẩm bẩm:

- Ông tướng này mắc bệnh khùng rồi.

Nghi Hòa tiến lên một bước chống kiếm hộ vệ. Mụ định hễ địch nhân phóng thương tới đâm chàng là mụ vung kiếm ra gạt.

Lệnh Hồ Xung lại vận kình rút đao, vừa rút vừa mắng:

- Con mẹ nó! Ðã đến lúc lâm trận khẩn cấp mà thanh bảo đao tổ truyền lại han rỉ nằm chết dí ở trong bao. Hừ! Thanh đao bản tướng mà không han rỉ thì bọn giặc cỏ chúng bay mỗi tên có đến mười cái đầu bản tướng cũng chặt đứt như sung rụng.

Hán tử sử thương nghe chàng nói nổi lên tràng cười rộ rồi nạt lớn:

- Ngươi không có thù hằn gì với bọn ta. Cút đi cho lẹ!

Gã giơ lưng lên nhằm chém xuống lưng Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung tức mình giựt mạnh một cái kéo cả đao lẩn túi đao ra. Chàng la:

- Úi chà!

Người chàng bỗng ngã chúi về phía trước.

Nghi Hòa vội kêu lên:

- Coi chừng!

Người chàng bỗng ngã chúi về phía trước.

Lúc Lệnh Hồ Xung té xuống, thanh yêu đao phóng ra đã sử một chiêu trong phép Ðộc cô cửu kiếm.

Ðầu túi đao điểm trúng vào yếu huyệt trên lưng hán tử. Hán tử chưa kịp rú lên đã ngã quay ra...

Lệnh Hồ Xung vừa té huỵch xuống đất lại lồm cồm bò dậy. Chàng la lên một tiếng rồi reo lên:

- A ha! Mi cũng té xuống thế là hòa. Chúng ta lại đánh nữa.

Nghi Hòa là người rất linh mẫn. Mụ túm lấy hán tử bị té hất về phía sau, vì mụ tính thầm:

- Mình có một tên tù binh trong tay thì cục diện bữa nay sẽ thu xếp được dễ dàng hơn.

Giữa lúc ấy ba người trong Ma giáo xông tới để cứu đồng bọn.

Lệnh Hồ Xung quát lên:

- Ô kìa! không được đâu! Ta còn phải bắt hết bọn giặc cỏ chúng bay.

Chàng vung yêu đao lên đánh tả chém hữu chẳng vào chương pháp nào hết.

Nguyên phép Ðộc cô cửu kiếm không có chiêu thức nhất định, coi sử rất ung dung, vụng về mà cứng rắn. uy lực kỳ diệu có thể khắc địch chế thắng. yếu điểm của nó là ở kiếm ý chứ không ở chiêu thức.

Lệnh Hồ Xung chân bước loạng choạng xiêu tả lệch hữu, cầm thanh đao cả túi múa may quay cuồng. Ðột nhiên chàng không dừng lại kịp, xô vào một tên Ma giáo.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 02:46 PM

Hồi 129

Mượn bồ câu, Ðịnh Tĩnh đưa thơ

"Kịch" một tiếng. Ðầu túi đao đụng vào huyệt khí hải ở bụng dưới gã này.

Gã chỉ kịp thở rốc lên một tiếng rồi té nhào xuống.

Lệnh Hồ Xung la lên:

- Úi chà! Chàng nhảy lùi lại một bước. Ðốc đao lại đụng vào huyệt Thần đường trên bả vai một người khác.

Người này té xuống không ngớt lăn long lóc dưới đất.

Lệnh Hồ Xung hai chân vấp lên người hắn. Chàng lại cất tiếng thóa mạ:

- Mẹ quân khốn kiếp này!

Người chàng bắn ra. Túi đao lại đâm trúng vào mình một tên giáo chúng cầm đao.

Gã này là một trong ba tên hảo thủ vây đánh Ðịnh Tĩnh sư thái. Lưng gã bị đụng mạnh, thanh đao cầm tay bị tuột ra văng đi.

Ðịnh Tĩnh sư thái cơ linh cực kỳ mau lẹ, bà phóng chưởng đánh vèo một cái vào trước ngực gã khiến gã miệng thổ máu tươi, coi chừng khó sống được.

Lệnh Hồ Xung lại la lên:

- Coi chừng! Coi chừng!

Chàng lùi lại mấy bước, lưng chàng hướng về phía một người sử Phán quan bút.

Người này liền phóng bút nhằm điểm vào huyệt Thần đạo ở xương sống chàng.

Lệnh Hồ Xung lảo đảo người đi xông về phía trước. Túi đao của chàng lại điểm trúng huyệt đạo hai tên giáo chúng.

Người sử Phán quan bút chân tay mau lẹ dị thường, nhảy xổ tới phía chàng.

Lệnh Hồ Xung la hoảng:

- Ối mẹ ôi!

Rồi chạy về phía trước. Người kia băng mình rượt theo.

Lệnh Hồ Xung đột nhiên dừng bước lại. Ðốc đao cắp dưới nách thò ra một nữa.

Người kia không ngờ chàng đang chạy trốn rất gấp đột nhiên đứng sững lại. Tuy võ công hắn cao cường nhưng biến chiêu không kịp. Trong lúc hấp tấp, huyệt Thông cốc ở giữa chỗ ngực và bụng giáp nhau bị đụng vào đốc đao của Lệnh Hồ Xung thò ra.

Người kia lộ vẻ cực kỳ cổ quái. Ðối với việc xảy ra hắn không tin là sự thực, nhưng người hắn dần dần mềm nhũn rồi té xuống.

Lệnh Hồ Xung xoay mình nhìn lại thấy cuộc đánh nhau trên sườn núi đã dừng tay. Gần một nữa trong bọn đệ tử phái Hằng Sơn đã lên đến đỉnh núi đang đứng đối lập với giáo chúng Ma giáo. Còn một nữa nửa đang thoăn thoắt leo lên.

Lệnh Hồ Xung lại hô lớn:

- Những quân giặc cỏ kia! Ðã thấy bản tướng đến đây, sao không quỳ cả xuống mà xin đầu hàng? Thế thì kỳ thiệt! Lạ thiệt!

Chàng múa túi đao quát lên một tiếng rồi xông về phía giáo chúng.

Người cầm đầu bọn giáo chúng cũng không khám phá ra được lai lịch của Lệnh Hồ Xung. Lập tức bọn chúng vung gươm đao lên đoán đỡ.

Quần đệ tử phái Hằng Sơn đều muốn tiến lên trợ lực, nhưng Lệnh Hồ Xung vội la:

- Bọn giặc cỏ này rất lợi hại và hung hăng lắm.

Người chàng đã từ trong đám đông chạy ra. Chân bước trầm trọng, lúc chạy thì lôi thôi lốc thốc thỉnh thoảng lại trượt chân té huỵch xuống đất. Lúc vung túi đao lên thường khi đụng cả vào trán mình đến ngất đi. Nhưng mỗi lần chàng xông vào đám đông hoặc ở trong đó chạy ra là lại đánh ngã năm sáu tên hảo thủ.

Cả hai phe thấy tình trạng như vậy đều không khỏi kinh ngạc đến thộn mặt ra.

Nghi Hòa và Nghi Thanh song song tiến lại la hỏi:

- Tướng quân! Tướng quân làm sao vậy?

Lệnh Hồ Xung hai mắt nhắm nghiền tựa hồ mê man bất tỉnh.

Lão già cầm đầu Ma giáo thấy mới trong khoảnh khắc mà bên mình một người bị chết, mười một người bị điểm huyệt té nhào về tay một viên võ quan điên khùng. Vừa rồi lúc võ quan xông vào trận chính lão đã ra hai chiêu cầm nã mà xuýt nữa bị đối phương điểm trúng huyệt đạo, trong lòng lão ngấm ngầm kinh hãi, miệng lẩm bẩm:

- Bản lãnh người này cao thâm không biết đến đâu mà lường, bên mình trong mười một người bị điểm ngã thì năm người bị phái Hằng Sơn bắt giữ. Cuộc diện hôm nay biết thu xếp cách nào cho được?

Lão liền lớn tiếng hỏi:

- Ðịnh Tĩnh sư thái! Những đệ tử quý phái trúng ám khí có cần lấy thuốc giải không?

Ðịnh Tĩnh sư thái thấy mấy tên đệ tử bên mình bị trúng ám khí đều mê man bất tỉnh. Vết thương tím bầm máu đen chảy ra thì biết rằng ám khí có chất kịch độc. Bà vừa nghe đối phương hỏi câu này đã hiểu ý lão ngay liền đáp:

- Lấy thuốc giải ra, bên này sẽ trả lại người!

Lão kia gật đầu. Lão nói khẽ mấy câu thì thấy một tên giáo chúng cầm chiếc bình sứ đi tới trước mặt Ðịnh Tĩnh sư thái. Hắn khom lưng đưa bình thuốc lên.

Ðịnh Tĩnh sư thái đón lấy bình thuốc rồi lớn tiếng tuyên bố:

- Hễ thuốc giải phát sinh hiệu nghiệm thì bên này thả người ngay.

Lão già bên Ma giáo đáp:

- Ðược lắm! Ðịnh Tĩnh sư thái phái Hằng Sơn chắc không phải là kẻ nuốt lời hứa.

Rồi lão vẫy tay một cái. Hai người chạy ra khiêng thi thể người bị chết về. Hai người khác lại nâng gã sử Phán quan bút dậy. Cả bọn Ma giáo theo mé Tây xuống núi.

Chỉ trong khoảnh khắc bọn Ma giáo rút lui hết chẳng còn một ai.

Lệnh Hồ Xung dần dần hồi tỉnh. Chàng la lên:

- Ðau quá!

Chàng đưa tay lên sờ chỗ trán bưu rồi đảo mắt nhìn quanh ra chiều kinh ngạc cất tiếng hỏi:

- Ô hay! Những quân đầu trộm đuôi cướp chạy đâu hết cả rồi?

Nghi Hòa cười khanh khách nói:

- Ông tướng này thật ly kỳ cổ quái! Vừa rồi nhờ có tướng quân xông vào trận địch đánh loạn một hồi, khiến cho bọn giặc đó phải một phen bở vía, bỏ chạy siểng liểng.

Lệnh Hồ Xung cười ha hả nói:

- Hay tuyệt! Hay tuyệt! Ðại tướng quân ra trận oai phong lẫm liệt, sát khí đằng đằng quả nhiên khác bọn tầm thường. Bọn giặc cỏ kinh hồn táng đởm cúp đuôi mà chạy. Úi chao!

Chàng đưa tay lên sờ chỗ trán bướu rồi nhăn mặt lại, ra chiều đau đớn vô cùng.

Nghi Thanh hỏi:

- Tướng quân! Tướng quân bị thương chăng? Bọn bần ni có đem theo thuốc dấu, lấy rịt cho tướng quân nhé?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Không sao! Không sao đâu! Bậc đại trượng phu da ngựa bọc thây cũng là chuyện thường ...

Nghi Hòa bĩu môi cười nói:

- Không khéo thì bọc thây da ngựa. Còn câu "da ngựa bọc thây" nghĩa là gì?

Nghi Thanh đưa mắt nguýt Nghi Hòa nói:

- Ngươi còn muốn bày trò, nói chuyện đó làm chi?

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bọn ta người phương Bắc đọc là "da ngựa bọc thây". Các vị phương Nam đọc có khác đôi chút.

Nghi Hòa quay lại cười nói:

- Bọn bần ni cũng là người phương Bắc.

Ðịnh Tĩnh sư thái đưa thuốc cho những tên đệ tử đúng bên để đem chữa thương cho mấy người bị trúng ám khí.

Rồi bà đến trước Lệnh Hồ Xung khom lưng thi lễ nói:

- Lão ni là Ðịnh Tĩnh ở phái Hằng Sơn không dám hỏi đến oai tính đại danh thiếu hiệp.

Lệnh Hồ Xung nghe bà nói vậy run lên, nghĩ thầm trong bụng:

- Bà này là tiền bối trong phái Hằng Sơn quả nhiên có cặp mắt khác thường. Bà biết rõ mình còn nhỏ tuổi và giả làm một vị tướng quân.

Chàng liền khoanh tay đáp lễ nói:

- Kính chào sư thái! Bản tướng họ Ngô, tên gọi Thiên Ðức, được bổ làm Tham tướng ở Phủ Toàn Châu! Hiện giờ bản tướng đang trên đường phó nhiệm.

Ðịnh Tĩnh sư thái bụng bảo dạ:

- Người này có võ công tuyệt thế quyết chẳng cam tâm làm tôi mọi cho triều đình. Nhưng y đã nói vậy là không muốn lộ chân tướng. Bữa nay phái Hằng Sơn ta mà không nhờ được y cứu viện thì toàn quân tất bị tan rã. Ơn đức cao cả này không biết phải tìm cách nào báo đáp mới được.

Nghĩ vậy bà liền nói:

- Cổ nhân đã có câu "Bậc đại ẩn lánh mình ở chốn triều trung, bậc trung ẩn náu mình ở giữa chợ, còn hạng tiểu mới ẩn lánh mình ở chốn thâm sơn". Té ra tướng quân là một cao nhân ẩn ở triều đình. Bản lãnh tướng quân tinh thâm đến mức độ khôn lường. Lão ni từng trải giang hồ đã lâu ngày mà không nhận ra được tướng quân ở môn phái nào. Sư thừa là ai, nên lại càng kính phục.

Lệnh Hồ Xung cười ha hả đáp:

- Thực ra võ công bản tướng lợi hại vô cùng! Trên có thể đánh tuyết hoa phủ núi, dưới đánh cây già rể cái, giữa đánh hắc hổ lấy tim... Úi chà! Úi chà!

Chàng vừa nói vừa khoa chân múa tay vung quyền đánh ra. Ðoạn chàng lại làm như dùng quá sức để đôi xương đau đón như dần.

Lệnh Hồ Xung liếc mắt nhìn trộm Nghi Lâm thấy nàng kinh hãi ra chiều rất quan tâm, thì nghĩ bụng:

- Cô tiểu sư muội này thật là người có lương tâm. Giả tỷ cô nhận ra mình thì chẳng hiểu cô nghĩ sao?

Ðịnh Tĩnh sư thái dĩ nhiên biết chàng giả vờ như vậy.

Bà mỉm cười nói:

- Tướng quân là chân nhân không muốn lộ bản tướng. Vậy bần ni chỉ còn biết ngày đêm thắp nến tâm hương cầu chúc cho tướng quân phúc thể khang cường mọi sự tốt lành.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ða tạ! Ða tạ! Sư thái cầu đức Bồ tát phù hộ cho bản tướng mau đặng thăng quan phát tài, cờ bạc đánh đâu được đấy, lấy cả chục bà vợ trai gái đầy đàn đầy đống. Ha ha!

Ðoạn chàng nỗi lên tràng cười rồi chắp tay từ biệt dông tuốt.

Quần đệ tử phái Hằng Sơn ngó theo chàng chân bước loạng choạng đi về phía Nam rồi vây lấy Ðịnh Tĩnh sư thái nhao nhao lên.

Một cô hỏi:

- Thưa sư bá, ông tướng ấy lai lịch như thế nào?

Cô khác hỏi:

- Ông ta điên thật hay giả vờ?

Người khác hỏi:

- Bản lãnh y cao cường thật hay là gặp vận hên, đánh bừa đánh bãi mà trúng địch nhân?

Lại còn cô nữa hỏi:

- Ðồ nhi coi chừng ông tướng này dường như chưa lớn tuổi. Phải vậy không?

Ðịnh Tĩnh sư thái thở dài quay lại ngó mấy cô đệ tử trúng ám khí thì thấy vết thương sau khi rịt thuốc màu đen đã hồng trở lại, mạch chạy nhanh hơn, không còn nguy hiểm nữa. Chính phái Hằng Sơn cũng có thuốc trị rất linh nghiệm, rồi sau sẽ chữa thêm. Bà liền giải khai huyệt đạo cho năm tên giáo chúng Ma giáo rồi thả họ về.

Ðoạn bà bảo quần đệ tử:

- Bây giờ các ngươi hãy lại chỗ gốc cây kia nghỉ một lúc.

Rồi bà ngồi xuống phiến đá lớn, nhắm mắt nghĩ thầm:

- Lúc người này xông vào trận địa Ma giáo thì tên trưởng lão cầm đầu bọn chúng đã động thủ với y.

Thế mà chỉ trong khoảnh khắc y điểm huyệt được năm người. Chiêu thức của y không rõ là bộ môn của phái nào trong võ lâm hiện nay. Thật ta chưa từng thấy nhân vật nào lợi hại như vậy. Chắc y phải là đệ tử của một cao nhân dị sĩ. Nếu những nhân vật như vậy mà là bạn chứ không phải thù thì là cái may lớn cho phái Hằng Sơn vậy.

Ðịnh Tĩnh trầm ngâm hồi lâu rồi sai đệ tử lấy nghiên bút và một tấm lụa mỏng bà viết thơ.

Bà viết xong cất tiếng gọi:

- Nghi Chất đâu? Lấy con bồ câu đem đây.

Nghi Chất là đệ tử chân truyền của Ðịnh Tĩnh sư thái dạ một tiếng rồi bắt con chim ở trong lồng trúc cô đeo trên lưng ra.

Ðịnh Tĩnh sư thái cuộn mảnh lụa nhỏ lại nhét vào trong ống trúc nhỏ đậy nắp lại. Bà lại sai đốt nhựa lên và dùng sắt nhỏ cột vào chân chim gắn lại cho cẩn thận.

Bà lâm râm nói nhỏ mấy câu rồi liệng chim lên không.

Con bồ câu vỗ cánh bay đi. Mới trong khoảnh khắc nó chỉ còn là một chấm nhỏ xa tít.

Ðịnh Tĩnh sư thái từ lúc viết thơ đến lúc thả bồ câu, cử động chậm chạp, khác hẳn với lúc bà xông xáo vào trận địch, thân thủ mau lẹ phi thường.

Ðịnh Tĩnh ngửa mặt lên trời trông cho đến khi cái chấm đen biến vào đám mây trắng mà bà vẫn còn ngửa cổ nhìn hoài.

Mọi người không một ai dám lên tiếng, vì biết rằng cuộc chiến vừa rồi tuy nhờ được ông tướng trò hề xen vào đánh giúp được địch, song thực ra cục diện hãy còn nghiêm trọng vô cùng.

Mọi người đã thoát chết mà Ðịnh Tĩnh sư thái vẫn chua yên tâm họ biết phong thư bà viết đó, để đem tình trạng cuộc chiến trình bày với chưởng môn bản phái là Ðịnh Nhàn sư thái.

Sau một lúc lâu, Ðịnh Tĩnh sư thái nhìn một cô bé chừng 15,16 tuổi, vẫy tay một cái.

Cô bé này lập tức đúng dậy chạy đến trước bà khẽ gọi:

- Sư phụ!

Ðịnh Tĩnh sư thái nhẹ nhàng xoa đầu vuốt tóc cô hỏi:

- Quyên nhi! Vừa rồi con có sợ không?

Cô bé gật đầu đáp:

- Hài nhi sợ lắm! May nhờ vị tướng quân kia phi thường dũng cảm mới đánh đuổi được bọn ác nhân đi.

Ðịnh Tĩnh sư thái tủm tỉm cười nói:

- Không phải ông tướng đó dũng cảm phi thường mà là bản lãnh y cao thâm khôn lường.

Cô bé hỏi:

- Thưa sư phụ! Bản lãnh ông cao lắm ư? Thế mà sao hài nhi thấy ông ra chiêu loạn xạ, không cẩn thận đến nổi đụng cả túi đao vào trán sưng vù lên. Rồi thanh yêu đao của ông han rỉ đến thế nào mà dính chặt vào túi không rút ra được?

Quần đệ tử thấy Ðịnh Tĩnh sư thái chuyện trò với tiểu sư muội Tần Quyên, liền bu quanh lại.

Nguyên Tần Quyên đã được Ðịnh Tĩnh sư thái thu làm đệ tử quan sơn. Cô thông minh linh lợi nên rất được sư phụ thương yêu.

Quần đệ tử phái Hằng Sơn mười phần thì hết sáu phần là người xuất gia làm ni cô, còn bốn phần là tục gia đệ tử.

Trong đám sau này có người đã lấy chồng vào hạng trung niên, có người đã thành bà già năm, sáu chục tuổi. Tần quyên là một cô gái nhỏ tuổi nhất trong phái Hằng Sơn.

Nghi Hòa hỏi xen vào:

- Có phải y ra chiêu bừa bãi đâu. Ðó là y giả vờ để giấu diếm võ công thượng thặng cho khỏi lộ hình tích. Như thế mới lại càng cao minh. Thưa sư bá! Sư bá coi vị tướng quân đó lai lịch ra sao? Thuộc môn phái nào?

Ðịnh Tĩnh sư thái từ từ lắc đầu đáp:

- Nếu ta mà đoán được đôi chút thì đã chẳng quan tâm lắm. Võ công người này chỉ có thể miêu tả bằng bốn chữ "cao thâm khôn lường" còn ngoài ra ta cũng chẳng hiểu chi hết.

Tần Quyên kéo áo bà nói:

- Sư phụ ơi! Sư phụ quan tâm điều chi? Làm sao mà phải quan tâm? Ông tướng đó chẳng đã giúp mình để đuổi hộ địch nhân rồi ư?

Ðịnh Tĩnh sư thái thở dài đáp:

- Nếu địch nhân cầm gươm giáo ra giao chiến thật mặt với chúng ta thì chẳng có chi đáng sợ.

Ðánh được thì địch nhân phải trốn chạy, mà đánh chẳng được thì bị địch nhân giết chết. Việc gì phải quan tâm? Nhưng nếu chúng ta bị bưng mắt thì chẳng khác chi kẻ đui mù, mỗi bước đường là nột bước kinh tâm, chẳng hiểu chân mình sẽ đặt vào đâu, có đặt vào đất liền hay lại đặt vào phiến băng trôi nổi, không chừng còn bước cả xuống vực sâu thẳm muôn trượng. Như vậy thì chẳng quan tâm sao được?

Tần Quyên gật đầu hỏi lại:

- Thưa sư phụ! Có phải phong thơ vừa rồi sư phụ gửi về cho chưởng môn sư thúc không? Liệu đến ngay được chăng?

Ðịnh Tĩnh sư thái đáp:

- Con chim bay đi đến am Bạch Vân ở Tô Môn là một trạm rồi đổi chim khác. Từ am Bạch Vân đến am Diệu Tướng ở Tế Nam lại đổi chim đến am Thanh Tĩnh ở Hà Khẩu lại đổi lần nữa. Tức là bốn con chim bồ câu tiếp sức mới đưa được thơ về đến núi Hằng Sơn.

Nghi Hòa nói:

- May mà chúng ta chưa bị tổn hại người nào. Mấy vị sư tỷ sư muội rịt thuốc giải rồi sau hai ngày thì không có gì đáng ngại nữa.

Ðịnh Tĩnh sư thái mãi ngoẹo đầu ngẫm nghĩ nên Nghi Hòa nói gì cũng không đẻ tâm nghe.

Ðột nhiên bà quay vào nhìn Nghi Lâm giữa đám đông hỏi:

- Nghi Lâm! Ngươi bảo võ công của Lệnh Hồ Xung không bằng Ðiền Bá quang, mấy lần gã không đánh lại hắn. Phải vậy chăng?

Nghi Lâm chưng hửng, hai má ửng hồng.

Một khi nàng nghe ai đề cập đến tên Lệnh Hồ Xung là trống ngực đập loạn lên, tựa hồ có tật giật mình. Nàng tưởng chừng người ta đã nhìn thấu tâm can mình. Nhưng nàng lại có một cảm giác rất êm ái và muốn cho người ta lúc nào cũng nhắc đến chàng bất phân nhật dạ mới vừa lòng.

Ðịnh Tĩnh sư thái thấy nàng đỏ mặt lên ra chiều bẻn lẻn thì nghĩ bụng:

- Con nhãi này nghe đến tên Lệnh Hồ Xung là thần thái khác lạ. Phải chăng y động lòng trần tục?

Bà nhắc lại:

- Ta hỏi ngươi có đúng không?

Nghi Lâm kinh hãi ngửng đầu lên đáp:

- Ðúng thế! Võ công của Lệnh Hồ huynh quả không bằng Ðiền Bá Quang. Lúc y ra tay cứu đệ tử liền bị hắn đâm trúng mấy đao suýt nguy đến tính mạng.

Ðịnh Tĩnh sư thái gật đầu lẩm bẩm như nói để mình nghe:

- Lệnh Hồ Xung biết rõ gốc ngọn Ngũ nhạc kiếm phái ta. Gã lại cấu kết với Ma giáo thì mối họa không nhỏ. Nếu không phải tiết lộ tin tức thì làm sao bọn Ma giáo lại biết bọn mình qua Tiêu Hà Lĩnh vào lúc này?

Nghi Lâm nghe thế vội nói:

- Thưa sư bá! Y Lệnh Hồ sư huynh không thể biết được chúng ta qua Tiêu Hà Lĩnh vào lúc này.

Ðịnh Tĩnh trợn mắt nhìn nàng hỏi:

- Sao ngươi lại biết là gã không hay?

Nghi Lâm đáp:

- Lệnh Hồ sư huynh không hiểu lúc này hiện giờ ở nơi đâu. Không chừng y ở Tái Bắc, có khi y đến Quan Ðông rồi cũng nên. Sao y lại cấu kết với Ma giáo để hại bọn mình.

Ðịnh Tĩnh sư thái hắng giọng một tiếng vẻ mặt không vui bà nói:

- Nghi Lâm! Ngươi là người xuất gia lục căn phải thanh tịnh. Hơn nữa, ngươi đã quy y đầu Phật mà còn lầm đường thì hối không kịp đó.

Nghi Lâm chấp tay dập đầu khẽ đáp:

- Ðệ tử không dám!

Ðịnh Tĩnh sư thái thấy cặp lông mi dài của nàng lấp lánh hạt châu thì biết là mình đã quá nghiêm khắc. Lòng bà rất thương xót liền vỗ vai nói:

- Ðịch nhân chạy trốn xa rồi. Chắc trong nhất thời chúng chưa dám trở lại xúc phạm. Chúng ta gặp đại địch một cách đột ngột, e rằng mỏi mệt lắm rồi. Bây giờ hãy lấy lương khô ra ăn rồi qua rừng bên kia nằm nhủ dưới bóng cây một lúc.

Mọi người vâng lời. Có người chất bếp nấu nước uống.

Nguyên phái Hằng Sơn chuyến này xuống phía Nam giữ hành tung rất bí mật. Ngày nghỉ đêm đi.

Mấy chục người xuống tới đây mà nhân vật giang hồ chưa ai hay biết. Thế mà bọn Ma giáo đã được tin ở dây phục kích nên Ðịnh Tĩnh sư thái càng thêm phần kinh hãi.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 02:48 PM

Hồi 130

Trại 28, Quần Ni mất tích

Ðịnh Tĩnh sư thái thấy những đệ tử bị thương vẻ mặt thẫn thờ liền nói:

- Hành tung chúng ta đã bị lộ rồi vậy từ giờ không cần đi đêm nữa. Những người bị thương phải nghỉ lại. Tối nay chúng ta đến trạm 28 trọ đêm.

Từ trên sườn núi cao đi xuống phải mất ba giờ mới đến trạm 28. Chỗ này là giáp giới hai tỉnh Triết, Mân mà cũng là mấu chốt giao thông rất xung yếu.

Bóng chiều bảng lảng, trong thị trấn không có một bóng người.

Nghi Hòa nói:

- Phong tục tỉnh Phúc Kiến thực là kỳ quái! Còn sớm thế này mà họ đã ngủ hết cả rồi.

Ðịnh Tĩnh sư thái nói:

- Chúng ta hãy tìm đến quán trọ mà nghỉ.

Nguyên phái Hằng Sơn vẫn cùng thanh khí với các ni am trong võ lâm, song trạm 28 không có ni am, nên đành phải tìm khách sạn ngủ trọ.

Có điều bất tiện là người ngoài cõi tục đối với ni cô vẫn úy kỵ, họ cho là điềm bất lợi. Nhưng bọn ni cô vốn đã quen với những trường hợp này rồi nên dù có gặp kẻ bàn ra tán vào các cô chỉ nín thinh.

Bỗng thấy có một khách điếm đóng cửa rồi.

Trạm 28 không to mà cũng không bé, có chừng mấy trăm nóc nhà, trông một cái là thông suốt hết, chẳng khác nột thị trấn chết. Bóng hoàng hôn chưa tắt mà ở trạm 28 này tưởng chừng như đã đêm khuya.

Mọi người liền quanh sang trước khách điếm thì thấy tấm chiếu dài bằng vãi trắng bay phất phới trên đề bốn chữ lớn "Tiền An Khách Ðiếm". Nhưng cửa lớn lại đóng chặt. Ðâu đấy im lặng như tờ không một tiếng động.

Một cô nữ đệ tử liền gõ cửa. Nữ đệ tử này tên gọi Trịnh Ngạc là người ngoài tục. Miệng cô lúc nào cũng tươi cười, cô lại khéo nói nên được nhiều ưa thích. Trên đường khi cần có dịp giao thiệp với người ngoài là đều phái cô ra đối đáp, dẻ cho người ta khỏi phải nhìn thấy ni cô mà sinh lòng cự tuyệt.

Trịnh Ngạc gõ cửa mấy cái. Cô dừng lại một chút rồi gõ thêm mấy tiếng nữa. Nhưng hồi lâu vẫn không thấy có người mở cửa.

Cô liền lớn tiếng gọi:

- Ðại thúc ơi! Mở cửa cho cháu với.

Tiếng cô trong trẻo rõ ràng cô lại tập võ nên thanh âm vang đi rất xa, dù ở cách mấy tòa viện cũng nghe thấy. Thế mà trong khách điếm lại không có người nào ra mở cửa. Hiển nhiên tình hình này có điều khác lạ.

Nghi Hòa tiến lại dán tai vào cánh cửa nghe ngóng, song bên trong vẫn không thấy động tĩnh gì.

Mụ quay ra nói:

- Thưa sư bá! Trong điếm không có người.

Ðịnh Tĩnh sư thái cũng ngấm ngầm cảm thấy có điều kỳ dị. Tòa điếm này khá mới, cánh cửa rửa rất sạch sẽ. Nhất định không phải đã đình nghiệp. Bà nói:

- Hãy đi coi nữa đi! Chắc trong thị trấn này còn có khách điếm khác.

Ðoàn người lại tiến về phía trước hơn trăm nhà thì đến tòa An Nam Khách Ðiếm. Nhưng Trịnh Ngạc chạy lại gõ cửa cũng chẳng thấy ai thưa.

Trịnh Ngạc nói:

- Nghi Hòa sư tỷ! Chúng ta thử tiến vào coi.

Nghi Hòa đáp:

- Phải đấy!

Hai người vượt tường vào trong.

Trịnh Ngạc gọi to:

- Trong điếm có ai không?

Vẫn không có tiếng đáp lại.

Hai người liền rút kiếm ra khỏi vỏ tiến vào nhà khách, rồi vào nhà bếp, chuồng ngựa, phòng ngủ, xem xét hết mọi nơi quả nhiên chẳng thấy một ai. Nhưng bàn ghế vẫn sạch trơn không bụi bậm. Bình nước trà để trên bàn hãy còn hơi ấm.

Trịnh Ngạc mở cửa lớn ra để Ðịnh Tĩnh sư thái và mọi người tiến vào. Cô đem tình hình nói lại thì ai cũng chép miệng lấy làm kỳ dị.

Ðịnh Tĩnh sư thái nói:

- Các ngươi hợp thành từng đội bảy người chia nhau đi coi các ngã để nghe ngóng xem vì duyên cớ gì mà có hiện tượng này. Bảy người phải luôn luôn liền nhau, hễ thấy dấu vết địch nhân là thổi còi báo hiệu.

Quần đệ tử vâng lời chia nhau đi rất mau. Trên nhà khách chỉ còn lại một mình Ðịnh Tĩnh sư thái.

Ban đầu còn nghe tiếng bước chân bọn đệ tử, về sau không thấy một tiếng động nào nữa.

Thị trấn 28 này quạnh hiu đến nỗi người ta phải ớn da gà. Cả một trấn diện mấy trăm nhà mà tuyệt không có tiếng người, cả tiếng gà gáy chó sủa cũng không nốt, mới thật là lạ!

Sau một lúc Ðịnh Tĩnh sư thái đột nhiên thấy băn khoăn trong dạ nghĩ thầm:

- Không khéo bọn Ma giáo đã bố trí cạm bẫy thì bọn nữ đệ tử của ta ít từng trải giang hồ bị bọn chúng một mẻ quét hết rồi cũng chưa biết chừng.

Bà liền đi ra cửa thì thấy góc Ðông Bắc có bóng người thấp thoáng. Mé Tây cũng có thâý người nhảy qua tường vào nhà người ta, đều là đệ tử bản phái, bà mới hơi yên dạ.

Sau một lúc bọn đệ tử lục tục chạy về báo đều nói là trong thị trấn không có một người.

Nghi Hòa nói:

- Chẳng những không người, súc vật cũng không có lấy một con.

Nghi Thanh nói:

- Xem chừng những người trong thị trấn rời khỏi đây chưa lâu. Nhiều nhà rương hộp mở cả ra để thu nhặt những của cái đáng tiền đem đi.

Ðịnh Tĩnh sư thái gật đầu hỏi:

- Các ngươi nghĩ thế nào?

Nghi Hòa đáp:

- Ðệ tử đoán rằng bọn yêu nhân Ma giáo đã đuổi cư dân trong thị trấn ra ngoài chắc chẳng bao lâu sẽ kéo đến rất đông để đánh mình.

Ðịnh Tĩnh sư thái nói:

- Ðúng rồi! Chuyến này bọn Ma giáo sẽ thực sự giao đấu với chúng ta. Thế thì càng hay! Các người có sợ không?

Quần đệ tử đồng thanh đáp:

- Hàng yêu diệt ma là thiên chức của Phật môn đệ tử chúng ta.

Ðịnh Tĩnh sư thái nói:

- Chúng ta cứ ở lại khách điếm này nghỉ ngơi và ăn no một bữa rồi sẽ liệu. Nhưng phải coi xem trong cơm rau có chất độc không.

Lúc phái Hằng Sơn ăn cơm kể ra không được lên tiếng. Nhưng lần này trong lúc khẩn trương ai cũng lắng tai để nghe bên ngoài có tiếng động gì không.

Toán thứ nhất ăn xong rồi liền ra ngoài đổi phiên cho tốp khác vào ăn cơm.

Nghi Thanh bỗng nghĩ ra một kế nói:

- Thưa sư bá! Chúng ta đi vào các nhà thắp đèn lên để bọn địch không biết mình ở chỗ nào.

Ðịnh Tĩnh sư thái đáp:

- Ðó là kế nghi binh rất hay. Các ngươi lại từng tốp bảy người chia nhau đi thắp đèn.

Bọn đệ tử chia nhau đi một lúc rồi, Ðịnh Tĩnh sư thái đúng ở cửa lớn trông ra ngoài thấy đường sá mé Tây, trong khách điếm chỗ nào cũng có ánh đèn lọt ra ngoài cửa sổ. Sau một lúc nhiều nhà ở phía Ðông cũng có ánh đèn lửa.

Ðèn lửa khắp nơi thắp sáng rồi vẫn không thấy một tiếng động.

Ðịnh Tĩnh sư thái ngửng đầu trông vầng trăng lưỡi liềm trên trời miệng lâm râm khấn:

- Xin đức Bồ Tát bảo vệ cho quần đệ tử phái Hằng Sơn chuyến này được bình yên rút lui. Ðệ tử là Ðịnh Tĩnh mà trở về được núi Hằng Sơn thì từ đây đèn hương lễ Phật không đụng đến đao kiếm nữa.

Ðịnh Tĩnh sư thái trước kia lừng tiếng giang hồ, gây nên sự tích oanh liệt rất nhiều. Nhưng từ hôm qua cuộc ác chiến nguy hiểm trên Tiên Hà Lĩnh, bây giờ bà hãy còn kinh hãi. Bà lo cho bao nhiêu đệ tử do mình cầm đầu. Giả tỷ có một mình bà thì gặp tình trạng nguy hiểm gấp mười, bà cũng chẳng thèm để tâm.

Ðịnh Tĩnh sư thái lại khấn thầm:

- Ðức Quan Thế Âm Bồ Tát cứu khổ cứu nạn! Nếu phen này phái Hằng Sơn có bị tổn thất thì xin để một mình Ðịnh Tĩnh này gánh lấy tai họa. Bao nhiêu, sự báo ứng oan nghiệt một mình đệ tử xin chịu hết.

Giữa lúc ấy, ở góc Ðông Bắc có tiếng phụ nữ kêu thét lên:

- Ối làng nước ơi! Cứu tôi với! Cứu tôi với!

Trong đêm tối bồn bề tịch mịch quạnh hiu, tiếng la hét lại càng thê thảm chói tai.

Ðịnh Tĩnh sư thái không khỏi giật mình, nhưng bà phân biệt được đó không phải là thanh âm của nữ đệ tử phái Hằng Sơn. Bà chú ý nhìn về góc Ðông Bắc thì thấy tốp bảy người do Nghi Thanh cầm đầu lao nhanh về phía đó để xem xét quan sát xem sự gì đã xảy ra.

Ðịnh Tĩnh chờ một lúc khá lâu vẫn không thấy Nghi Thanh trở về báo cáo.

Nghi Hòa nói:

- Thưa sư bá! Sư bá cho đệ tử cùng sáu vị sư muội qua đó coi tình hình ra sao?

Ðịnh Tĩnh gật đầu.

Nghi Hòa liền dẫn sáu cô sư muội chạy thẳng lên góc Ðông Bắc.

Trong đêm tối, ánh kiếm lấp loáng, thoáng cái đã mất hút.

Sau lúc nữa, tiếng phụ nữ lúc trước lại la làng:

- Trời ơi! Chúng giết người! Ai cứu tôi ... cứu tôi với!

Quần đệ tử phái Hằng Sơn khiếp đảm , ngơ ngác nhìn nhau tự hỏi:

- Chẳng hiểu bên kia đã xảy chuyện gì? Vì sao hai tốp do Nghi Thanh và Nghi Hòa cầm đầu đi đã bấu lâu không thấy trở lại? Nếu họ gặp địch nhân thì sao lại không nghe tiếng đánh nhau?

Nhưng những tiếng kêu cứu của người đàn bà nào đó đã thúc đẩy lòng nghĩa hiệp của các cô trỗi dậy. Các cô ngửng lên ngó Ðịnh Tĩnh sư thái để chờ bà phát lệnh đi cứu ứng người bị nạn.

Ðịnh Tĩnh sư thái cất tiếng gọi:

- Vu Tẩu ngươi là người già dặn, chắc chắn, vậy ngươi dẫn sáu tên sư muội đi coi. Bất luận thấy chuyện gì ngươi cũng lậo tức phái người về báo.

Vu tẩu là mụ nạ dòng đúng tuổi, trạc ngoại tứ tuần. Nguyên trước mụ chỉ là bộc phụ hầu cận Ðịnh Nhàn sư thái tại am Bạch Vân. Sau Ðịnh Nhàn sư thái thấy mụ là người mẫn cán rất đắc lực, lại hết dạ trung thành với bà, bà liền thu làm đồ đệ. Chuyến này mụ theo Ðịnh Tĩnh sư thái xuống Nam là lần đầu tiên mụ len lõi vào chốn giang hồ.

Vu tẩu nghe Ðịnh Tĩnh sư thái hạ lệnh vội khom lưng vâng lời, dắt sáu tên sư muội đi về góc Ðông Bắc.

Bảy người này đi một lúc lâu vẫn đám tin như đá chìm đáy biển mới càng lạ kỳ!

Ðịnh Tĩnh sư thái mỗi lúc một thêm chột dạ nghĩ thầm:

- Hay là địch nhân đã bố trí cạm bẫy để dụ địch khiến cho hai chục đệ tử của ta tới nơi đều bị chúng bắt hết rồi.

Bà lại chờ hồi lâu vẫn chẳng thấy động tĩnh gì. Cả tiếng người đàn bà kêu cứu lúc nãy giờ cũng im bặt.

Ðịnh Tĩnh sư thái lại lên tiếng:

- Nghi Chất! Nghi Chân! Hai tốp các ngươi 14 tên ở lại đây để trông coi cho bọn sư tỷ sư muội bị thương. Bất luận xảy ra chuyện quái dị gì cũng không được rời khỏi khách điếm để khỏi trúng kế điệu hổ ly sơn của địch.

Nghi Chất, Nghi Chân hai người cúi đầu vâng lệnh.

Ðịnh Tĩnh sư thái lại nói:

- Còn ai nữa thì đi theo ta!

Lúc này bên bà chỉ còn ba cô đệ tử nhỏ tuổi là Trịnh Ngạc, Nghi Lâm và Tần Quyên. Bà nắm chặt trường kiếm đi trước chạy về góc Ðông Bắc.

Ở góc Ðông Bắc có một dãy phòng tối mò, đã không đèn lửa, lại không tiếng người.

Ðịnh Tĩnh sư thái lớn tiếng la:

- Bớ quân yêu nhân Ma giáo! Tụi bay có giỏi thì ra đây quyết một trận tử chiến. Nếu cứ ở trong bóng tối giở trò ma quái thì đâu phải anh hùng hảo hán.

Bà dùng lại một chút trong nhà vẫn không có tiếng người đáp lại.

Ðịnh Tĩnh sư thái liền phóng chân đá vào cửa phòng gần chỗ bà đứng.

Mấy tiếng "rắc rắc" vang lên! Then cửa gẫy lìa. Cánh cửa mở tung ra.

Trong phòng tối đen như mực, chẳng biết có người hay không.

Ðịnh Tĩnh sư thái không dám mạo muội xông vào, bà cất tiếng gọi:

- Nghi Hòa! Nghi Thanh! Vu Tẩu! Các người có nghe thấy tiếng ta gọi không?

Thanh âm bà truyền đi rất xa. Sau giây lát từ đàng xa có tiếng dội lại.

Trại 28 bốn mặt núi non vây bọc thanh âm của Ðịnh Tĩnh sư thái đụng vào vách núi dội ngược lại phát ra tiếng vọng.

Tiếng vọng yên rồi bốn bề lại im phăng phắc.

Ðịnh Tĩnh sư thái quay lại nói:

- Ba người theo sát bên mình ta, chớ có xa rời!

Bà cầm kiếm đi quanh dãy phòng hết một lượt mà chẳng phát giác ra một chút gì khác lạ. Bà liền chí đầu ngón chân xuống tung mình vọt lên nóc nhà, đua mắt nhìn ra bốn phía.

Lúc này đâu đấy yên lặng như tờ, cơn gió hiu hiu cũng không có. Ðầu cành ngọn cỏ đúng im. Mảnh trăng lạnh lùng tỏa ánh sáng xuống mái ngói. Phong cảnh chẳng khác gì ngày trước ở am Bạch Vân núi Hằng Sơn lúc nữa đêm bà đi đoạn nguyệt. Chỉ khác ở chỗ trên núi Hằng Sơn bà được yên tịnh, còn bây giò bà ở vào giữa đám sát khí kỳ bí khôn lường.

Ðịnh Tĩnh sư thái là một tay có võ công quán thế nhưng địch nhân thủy chung không chịu lộ diện , bà cũng đành chịu bó tay chẳng biết làm thế nào?

Ðịnh Tĩnh sư thái trong lòng vừa nóng nảy lại vừa hối hận, bà lẩm bẩm:

- Mình mà sớm biết bọn yêu nhân Ma giáo lắm mưu thần chước quỷ thì chẳng cho bọn đệ tử chia thành toán tới đây.

Ðột nhiên lòng bà phát run. Bà vỗ tay trái một cái từ trên nóc nhà nhảy xuống rồi thi triển khinh công chạy vội về Nam Yên khách điếm, lớn tiếng gọi:

- Nghi Chất! Nghi Chân! Có chuyện gì không?

Nhưng trong khách điếm không có tiếng người đáp lại.

Ðịnh Tĩnh sư thái vội vàng xông vào nhà thì trong điếm chẳng thấy một ai. Cả những tên đệ tử bị thương nằm trên giường cũng không biết đi đâu mất rồi.

Ðịnh Tĩnh sư thái dù công phu hàm dưỡng cao thâm đến đâu thì trước tình trạng này cũng không thể bình tĩnh được nữa.

Dưới ánh đèn, mũi kiếm không ngớt rung động lấp loáng thanh quang. Thế đủ biết thanh trường kiếm bà câm trong tay đang run lên bần bật.

Hoang mang trong lúc lâm địch là một điều tố kỵ của con nhà võ.

Ðịnh Tĩnh sư thái về nội công cũng như võ thuật đều vào hàng thượng thặng đáng lý không có tình trạng này. Dù là có mười tay cao tủ vây đánh, bà tự biết không thể thoát chết, bà cũng không rung động đến một đầu ngó tay. Nhưng vì mấy chục tên đệ tử mới trong khoảnh khắc đã thất tung một cách đột ngột không tiến động là một trưòng hợp rất đặc biệt. Chẳng khác gì người trúng phải yêu thuật, bà cảm thấy lưỡi ráo môi khô.

Chỉ trong khoảnh khắc gân cốt toàn thân bà đều mềm nhũn ra không sao chuyển động được nữa. Song tình trạng tê chồn này chỉ diễn ra trong chốc lát .

Ðịnh Tĩnh sư thái hít mạnh một hơi chân khí vào huyệt đan điền, gia tâm vận động nội lực. Lập tức bà phấn khởi tinh thần trở lại, đi vòng quanh đình viện phòng ốc một lượt rất mau.

Lúc bà trở về trước sân bỗng ngó thấy một chiếc hài dưới gốc cây quế. Bà lượm lên coi thì đấy là một chiếc hài đàn bà bằng vải xanh đúng là của người bản phái thường đi. Trong hài hãy còn hơi ấm hiển nhiên đệ tử bản phái bị bắt đi đánh rớt. Lạ ở chỗ trước đây bà không nghe thấy tiếng hô hoán hoặc tiếng quát tháo chi hết.

Ðịnh Tĩnh sư thái định thần lên tiếng gọi:

- Ngạc nhi! Quyên nhi! Các ngươi lại đây coi xem chiếc hài này của vị sư tỷ nào?

Nhưng trong đêm tối, bà chỉ nghe thấy tiếng mình gọi, chứ không có thanh âm của bọn Trịnh Ngạc, Tần quyên và Nghi Lâm đáp lại.

Bà la thầm:

- Hỏng mất rồi!

Bà nhảy vội ra cửa lớn tiếng hỏi:

- Ngạc nhi! Quyên nhi! Nghi Lâm! Các ngươi ở chỗ nào?

Bà kêu luôn mấy câu mà bốn bề vẫn yên lặng không một tiếng động.

Ðịnh Tĩnh sư thái không nhịn được nữa lớn tiếng thóa mạ. Nhưng trại 28 là một tòa trấn điện khá lớn tựa hồ chỉ còn lại một mình bà.

Ðịnh Tĩnh sư thái đã xuất gia làm ni cô, tuy trong lòng căm hận cất tiếng thóa mạ, song chỉ bằng những câu văn nhã còn lời thô tục bà không tiện thốt ra ngoài miệng.

Giữa lúc tình trạng không còn gì để thi thố nữa Ðịnh Tĩnh sư thái động tâm cơ, dõng dạc hô:

- Bớ quân yêu nhân Ma giáo! Nếu tụi bây không dám chường mặt ra là đủ chứng tỏ tên Ðông Phương Bất Bại là quân hèn hạ khiếp nhược, không dám phái người chống đối ra mặt với bọn ta. Vậy hắn tự xưng là Ðông Phương Bất Bại thế nào được? Bất quá chỉ đáng tên Ðông Phương Bất Bại mà thôi. Bớ Ðông Phương Bất Bại! Ngươi có giỏi thì chường mặt ra đây để gặp mặt lão ni! Ðông Phương Bất Bại! Ðông Phương Bất Bại! Ta chắc rằng chẳng đời nào ngươi dám ló mặt ra.

Bà biết trong Ma giáo từ trên xuống dưới coi Giáo chủ chúng như đấng thần minh. Nếu gặp người nào xỉ nhục đến tên tuổi giáo chủ, giáo đồ nghe thấy không xông ra liều mạng để bảo vệ vinh dự cho Giáo chủ là phạm vào một tội đại ác theo luật lệ của giáo hội.

Quả nhiên Ðịnh Tĩnh sư thái mới hô mấy tiếng Ðông Phương Bất Bại, bỗng thấy bảy người từ trong mấy gian phòng nhảy ra rồi vọt lên nóc nhà không một tiếng động.

Ðịnh Tĩnh sư thái thấy địch nhân lộ hình thì trong bụng mừng thầm tự nhủ:

- Bọn yêu ma quỉ quái nhà mi bị ta thóa mạ phải chường mặt ra rồi! Dù bọn mi có đem đao mà băm vằm ta, ta cũng nhận thấy còn dễ chịu hơn bọn mi chỉ chui rúc chỗ kín không một tên nào ló ra.

Lạ ở chỗ bảy người kia tay không cầm binh khí, miệng không hở một lời. Chúng chỉ đúng bao vây chung quanh bà.

Ðịnh Tĩnh sư thái tức giận hỏi:

- Bọn nữ đệ tử của ta đâu? Tụi bay giam chúng vào nơi nào?

Bọn bảy người kia vẫn lặng lẽ không lên tiếng.

Ðịnh Tĩnh sư thái thấy hai tên đứng ở mé tây đều ngoài năm chục tuổi. Mặt chúng trơ như xác chết, tuyệt không lộ vẻ hỉ nộ chút nào.

Ðịnh Tĩnh lại hô:

- Ðược lắm! Bọn mi coi kiếm đây!

Bà vung kiếm nhằm đâm vào trước ngực một tên đứng ở góc tây bắc.

Bà cũng tự biết mình ở giữa đám trùng vi thì đâm một kiếm chẳng tái nào trúng được. Ðó chẳng qua là một hư chiêu. Kiếm mới phóng ra nữa vời liền dừng lại.

Người kia cũng đáo để. Hắn biết chiêu của Ðịnh Tĩnh sư thái là hư chiêu nên vờ như chẳng thấy gì. Hắn không né tránh chi hết.

Nhưng những tay võ công cao cường thì chiêu kiếm nào cũng hư hư thực thực chứ không nhất định. Thường khi hư lại biến thành thực mà thực lại chuyển thành hư.

Ðịnh Tĩnh sư thái thấy đối phương tỏ vẻ thản nhiên không lý gì đến chiêu kiếm bà đâm tới, bà liền xoay chuyển ý nghĩ rất mau. Chỉ trong nháy mắt bà bỏ ý định thu kiếm về, vận toàn lực vào cánh tay rồi tiếp tục phóng tới.

Bỗng thấy bóng hai người đứng bên lay động thấp thoáng. Hai người này vươn tay ra nhằm chụp vào hai vai Ðịnh Tĩnh sư thái.

Ðịnh Tĩnh sư thái chuyển động thân hình nhanh như làn gió thoảng bà xoay mình lại tấn công một người thân hình cao nghễu cao nghều.

Người này lướt đi nửa bước, rút binh khí đánh soạt một tiếng. Binh khí của hắn là tấm thiết bài rất trầm trọng. hắn vung thiết bài lên gạt kiếm của đối phương.

Nhưng Ðịnh Tĩnh sư thái đã đưa thanh kiếm thành đường vòng tròn.

Véo một cái! Bà nhằm đâm tới lão già mé tả. Lão này liền đưa tay trái định chụp lấy thân kiếm.

Dưới ánh trăng, Ðịnh Tĩnh sư thái nhìn rõ tay lão có đeo bao sắt đen. Bà chắc thứ bao này rất cứng rắn, đao kiếm chém không vào, lão mới dám đưa tay ra bắt kiếm.

Ðịnh Tĩnh sư thái liền xoay kiếm đánh người khác.

Mới trong khoảnh khắc mà trong bảy tên bà đã giao thủ với năm tên. Năm tên này đều là những tay cao thủ, võ công rất tinh thâm. Giả tỷ lấy một chọi một hoặc mình bà phải đấu với hai tên, bà quyết chẳng sợ gì. Nhưng hiện giờ bà phải đấu với bảy người thì hể sơ hở một chút là có kẻ lập tức đánh vào ngay. Thế là bà lâm vào tình thế chỉ có phần chống đỡ, không còn cơ hội nào phản kích được.

Cuộc chiến càng kéo dài Ðịnh Tĩnh sư thái càng thêm phần nao núng.

Bọn địch bảy người hiển nhiên đã luyện thành một thứ trận pháp. Chúng tiến thoái ăn nhịp như thể một người. Lúc họ đõ gạt đã không đụng chạm vào nhau mà thế công hay thế thủ của chúng là cả 14 cánh tay cùng đưa ra. Còn Ðịnh Tĩnh sư thái khác nào như người phải đấu với một quái vật có 14 tay.

Bà nghĩ thầm trong bụng:

- Những nhân vật nổi tiếng trong Ma giáo thì trong mười người mình đã từng biết mặt hay nghe danh đến tám chín. Gia số về võ công của họ ai dùng thứ binh khí gì Ngũ Nhạc kiếm phái ta đều biết cả. Song bảy tên này là những nhân vật ta chưa từng mắt thấy hay tai nghe ai nói đến bao giờ, nên lai lịch của chúng ta chẳng hiểu tý gì. Mấy năm gần đây, Ma giáo đã tìm cách bành trướng thế lực tại Trung Nguyên, chúng cũng thu dụng được một số cao nhân thân thế thần bí.

Cuộc chiến đấu đã kéo dài đến sáu bảy chục chiêu, Ðịnh Tĩnh sư thái phải đở tả gạt hữu rất là chật vật, bà thở lên hồng hộc. Bà cầm chắc sẽ phải bỏ mạng ở trại 28 này rồi.

Sau bà lại phát giác thêm số người ẩn trên mái nhà cộng đến trên chục tên đã mai phục từ lâu. Lúc trước bà còn mãi đối địch nên không khám phá ra được. Sau mặt trăng thiên về phía Tây, bóng người dài lê thê bà mới khám phá ra được.

Bà than thầm:

- Hỏng rồi! Thật hỏng rồi! Bọn chúng chỉ bảy người mình còn không chống nổ, huống chi bây giờ còn một số rình mò bên cạnh. Bữa nay Ðịnh Tĩnh này tới số rồi! Ðàng nào cũng chết mà lọt vào tay địch để cho chúng xỉ nhục, hành hạ, thì sao bằng mình tự tử đi là hơn. Nhà Phật ngăn cấm kẻ tự hủy mình. Nhưng đây là ta ở trên chiến trường vì kiệt lực mà đành chịu chết, chứ đâu phải tự hủy sinh mạng. Thân ta chết chẳng có gì đáng tiếc nhưng mấy chục tên đệ tử do ta thống lĩnh cũng bị uổng mạng thì thật là một điều tủi hổ với liệt vị tiền nhân phái Hằng Sơn ở dưới suối vàng.

Quyết định rồi, Ðịnh Tĩnh sư thái phóng kiếm luôn ba mhát. Kiếm phong rít lên veo véo!

Ðịch nhân bắt buộc phải lùi lại hai bước.

Ðột nhiên Ðịnh Tĩnh sư thái xoay trường kiếm nhằm đâm vào ngực mình.

Mũi kiếm vừa tới trước ngực.

Bất thình lình nghe đánh choang một tiếng! Cổ tay bà bị chấn động kịch liệt, thanh trường kiếm bị hất sang một bên.

Một người đàn ông tay cũng cầm kiếm đúng bên cạnh bà la lên:

- Ðịnh Tĩnh sư thái chớ liều mình! Ðã có đồng bạn ở Tung Sơn đến viện trợ đây!

Lại nghe tiếng khí giới chạm nhau chát chúa. mười mấy người mai phục trong bóng tối ào ạt nhảy xổ tới chiến đấu với bảy tên Ma giáo. Té ra bọn họ là đồ đệ phái Tung Sơn chứ không phải địch.

Ðịnh Tĩnh sư thái chết hụt lại phấn khởi tinh thần, kiền chống kiếm lại nhảy vào vòng chiến.

Ðoàn người phái Tung Sơn thi triển kiếm pháp bổn môn mà lại hai người đánh một. Bọn Ma giáo lập tức lâm vào thế kém.

Bảy tên Ma giáo thấy mình số ít không địch lại đám đông liền thổi còi ra hiệu rút lui rồi đột nhiên chạy về phía Nam.

Ðịnh Tĩnh sư thái đang cầm kiếm rượt theo, bỗng nghe tiếng gió rít lên!

Mười mấy mũi ám khí đồng thời bắn ra tới tay.

Ðịnh Tĩnh sư thái nhớ tới bữa qua ở Tiêu Hà Lĩnh đã bị địch nhân phóng ám khí cực kỳ lợi hại, bà không dám coi thường vội vung trường kiếm lên chú ý ngưng thần gạt cho rớt hết.

Trong đêm tối, dưới ánh trăng lờ mờ, bà thi triển kiếm pháp của phái Hằng Sơn rất tinh diệu. Tay áo rộng thùng thình bay phất phới. Thanh trường kiếm múa tít như giao long vùng vẫy biển khơi. Những tiếng leng keng vang lên không ngớt.

Mấy chục mũi ám khí lại rớt xuống lả tả.

Ðây là chỗ tinh tuyệt về mặt kiếm pháp của phái Hằng Sơn. Chỉ có một mình Ðịnh Tĩnh sư thái sau khi rèn luyện mấy chục năm mới tới chỗ tinh thần ngưng nhất! bà không để cho một mũi ám khí nào chạm vào da thịt.

Có điều bọn Ma giáo bảy tên đã nhân cơ hội Ðịnh Tĩnh sư thái dừng lại chạy trốn xa rồi.

Bỗng nghe phía sau có người lón tiếng quát:

- Vạn Hoa kiếm pháp của phái Hằng Sơn quả nhiên tinh diệu tuyệt luân! Bữa nay đã khiến cho người ta mở rộng tầm mắt!

Cánh gà nướng

11-08-2008, 02:57 PM

Hồi 131

Bọn Tung Sơn tính bài giậu đổ bìm leo

Ðịnh Tĩnh sư thái tra gươm vào vỏ từ từ quay lại. Trong thời gian chớp nhoáng từ chỗ động vào chỗ tĩnh, bà tỏ ra là một tay cường kiện chiến đấu kịch liệt trong lâm bỗng biến thành một vị lão ni khiêm hòa từ thiện.

Bà chắp hai tay thi lễ nói:

- Ða tạ Chung sư huynh đã giải vây cho!

Nguyên bà đã nhận ra hán tử trung niên đúng trước mặt là sư đệ của Tả chưởng môn phái Tung Sơn tên gọi Chung Trấn ngoại hiệu Cửu khúc kiếm.

Ngoại hiệu này không phải nói về binh khí của y là thanh trường kiếm uốn khúc mà là để tán thưởng kiếm pháp của y kỳ ảo khôn lường.

Ngày trước Chung Trấn đến dự cuộc đại hội Ngũ Nhạc kiếm phái trên ngọn Nhật Quang núi Thái Sơn, Ðịnh Tĩnh sư thái có gặp y một lần, nên bà mới nhận ra. Còn mười mấy nhân vật Tung Sơn kia bà cũng nhận biết năm người.

Chung Trấn khoanh tay đáp lễ, mỉm cười nói:

- Ðịnh Tĩnh sư thái một mình chọi với bảy tên Thất tinh sứ giả của Ma giáo quả nhiên kiếm pháp rất cao siêu. tại hạ kính phục vô cùng.

Ðịnh Tĩnh sư thái nghĩ thầm:

- Té ra là bảy tên Ma giáo đó là Thất tinh sứ giả.

Bà không muốn tỏ ra là mình cổ lậu ít hiểu biết, liền lẳng lặng không hỏi gì nữa. Bà định bụng để mai đây thủng thẳng dò hỏi cũng chưa muộn. Ðã biết được danh hiệu bọn chúng thì công việc điều tra cũng dễ dàng được phần nào rồi.

Lúc này những người kia trong phái Tung Sơn cũng tới nơi thi lễ.

Trong bọn này có hai tên là sư đệ của Chung Trấn, còn ngoài ra đều hàng đệ tử bậc dưới.

Ðịnh Tĩnh sư thái đáp lễ xong rồi hỏi:

- Nói ra lại hổ thẹn! Phái Hằng Sơn lão ni chuyến này xuống Phúc Kiến đưa đi mấy chục tên đệ tử. Ðột nhiên chúng thất tung tại thị trấn này. Chung sư huynh các vị đến trại 28 có manh mối gì để giúp cho cuộc điều tra của lão ni chăng?

Nên biết Ðịnh Tĩnh sư thái là sư tỷ của Ðịnh Nhàn sư thái, chưởng môn phái Hằng Sơn, nên địa vị của bà rất cao mà bản tính cũng cực kỳ kiêu ngạo, bà nghĩ tới bọn người phái Tung Sơn đã ẩn nấp một bên từ trước nhưng họ chờ đến lúc bà thế cùng lực kiệt toan vung kiếm tự tử mới ra tay viện trợ thì hiển nhiên là họ để mình lộ chỗ kém cỏi trước, cho oai phong của họ càng nổi bật, nên trong lòng bà có ý không vui. Nhưng đột nhiên mấy chục tên đệ tử mất tích là một vụ trọng đại, bất đắc dĩ bà phải hạ mình hỏi họ một câu. Giả tỉ là việc cá nhân của bà thì chẳng thà bà chịu chết chứ quyết chẳng mở miệng cầu ai. Lúc này bà phải hỏi đến Chung Trấn âu đó là một chuyện khuất phục lắm rồi.

Chung Trấn cười mát đáp:

- Bọn yêu nhân Ma giáo chuyến này đã chuẩn bị kỹ càng rồi mới tới đây. Chúng thật lắm mưu thần chước quỉ, lại biết sư thái võ công trác tuyệt, nếu chỉ lấy lực địch thì khó lòng thủ thắng. Chúng liền ngấm ngầm bố trí âm mưu để bắt hết đệ tử của quý phái. Sư thái bất tất phải nóng nảy. Bọn Ma giáo tuy lớn mật đến đâu, chắc cũng chưa dám lập tức gia hại các vị sư muội bên quý phái. Chúng ta sẽ thương nghị kế hoạch giải cứu bọn họ là xong.

Chung Trấn dứt lời liền xòe tay mời Ðịnh Tĩnh sư thái nhảy xuống.

Ðịnh Tĩnh sư thái nghĩ thầm:

- Toàn thể bọn đệ tử của ta bị bọn Ma giáo bắt đem đi đâu không biết. Mình ta lại chưa tìm được manh mối gì. Nếu chỉ trông vào sức một người thì bất luận cách nào cũng không thể cứu bọn chúng ra được. Cổ nhân đã nói: " Không nín nhịn được việc nhỏ nhặt thì hỏng việc lớn" . Hiện giờ ta đành nhẩn nại im tiếng để cho gã họ Chung này khoái chí. Miễn sao gã cứu được bọn đệ tử của ta thoát nơi hang cọp là việc khẩn yếu.

Bà nghĩ vậy liền gật đầu nhảy xuống.

Chung Trấn cũng nhảy xuống theo. Hắn vừa đi về hướng Tây vừa nói:

- Tại hạ xin dẫn đường cho sư thái.

Hắn đi chừng mười trượng thì rẽ qua hướng Bắc đến trước Tiên An khách điếm.

Hắn đẩy cửa bước vào nói:

- Sư thái! Chúng ta vào đây thương nghị để tìm kế hoạch.

Hai tên sư đệ của hắn thì một tên là Thần tiên Ðặng Bát Công và một tên nữa là Cẩm Mao Sư Cao Khắc Tân.

Ba người dẫn Ðịnh Tĩnh sư thái tiến vào một căn phòng rộng lớn, thắp nến lên rồi chia chủ khách mà ngồi.

Bọn đệ tử dâng trà rồi lui ra. Cao Khắc Tân liền đóng cửa phòng lại.

Chung Trấn nói:

- Ðồng sư đệ cùng Cao sư đệ ngưỡng mộ kiếm pháp của sư thái là đệ nhất phái Hằng Sơn ...

Ðịnh Tĩnh sư thái lắc đầu ngắt lời:

- Không phải đâu kiếm pháp của lão ni còn kém Ðịnh Nhàn chưởng môn lại kém cả Ðịnh Dật sư muội nữa.

Chung Trấn mỉm cười nói:

- Sư thái bất tất phải quá khiêm! Hai vị sư đệ của tại hạ vì ngưỡng mộ oai danh muốn coi cho biết kiếm pháp thần diệu của sư thái, nên chúng mới cứu viện chậm trễ thực ra không phải có ác ý. Bây giờ tại hạ xin có lời từ tạ, mong sư thái miễn trách cho.

Ðịnh Tĩnh sư thái trong lòng cũng đã hơi nguội. Bà thấy mọi người đều đứng khoanh tay thi lễ, cũng chắp tay đáp lễ nói:

- Chung sư huynh dạy quá lời.

Chung Trấn chờ Ðịnh Tĩnh ngồi xuống rồi nói:

- Ngũ Nhạc kiếm phái chúng ta sau khi liên kết như cây liền cành, chẳng có chuyện riêng tây. Chỉ vì mấy năm gần đây ít khi hội diện, lại không liên thủ hợp lực mà làm việc để đến nỗi Ma giáo bành trướng mỗi ngày một lớn mạnh.

Ðịnh Tĩnh sư thái nghĩ bụng:

- Phải chăng bọn này có ý mỉa mai phái Hằng Sơn mình?

Nguyên chuyến này phái Hằng Sơn vào tỉnh Phúc Kiến không nói cho phái Tung Sơn biết trước. Nhưng chẳng phải chỉ có một mình phái Hằng Sơn làm như vậy mà cả những phái Hoa Sơn, Thái Sơn cũng không nói cho chưởng môn phái Tung Sơn hay biết.

Nên biết Ngũ nhạc kiếm phái liên minh là chỉ khi nào gặp việc lớn mới liên thủ cộng sự còn những việc gì riêng của bản phái thì không nhất thiết phải bẩm minh với Tả minh chủ quy định.

Chung Trấn lại nói:

- Tả chưởng môn ngày thường đã nói: Hợp lại thì sức mạnh, phân tán thì sức yếu. Ngũ Nhạc kiếm phái ta nếu hợp làm một thì bọn Ma giáo quyết không địch nỗi. Ngay đến cả phái Võ Ðang, Thiếu Lâm là những phái nổi tiếng từ lâu cũng phải kém chúng ta rất xa. Lão nhân gia vốn có tâm nguyện hợp cả năm phái lại một, chẳng hiểu ý sư thái thế nào?

Ðịnh Tĩnh sư thái giương cặp lông mày lên đáp:

- Bần ni ở phái Hằng Sơn vốn là người nhàn hạ. Trước nay vốn không để ý đến việc trong việc ngoài am Bạch Vân. Chung sư huynh nói đến việc lớn, tưởng nên nói với sư muội bọn ta mới phải. Việc khẩn yếu trước mắt là phải tìm cách cứu bọn nữ đệ tử tệ phái thoát khỏi chốn giam cầm. Ngoài ra còn việc gì sẽ thủng thẳng tính sau.

Chung Trấn mỉm cười đáp:

- Sư thái cứ yên tâm. Việc này đã giao cho phái Tung Sơn rồi thì phái Hằng Sơn chẳng lo gì nữa. Việc của phái Hằng Sơn cũng là việc của phái Tung Sơn chúng ta. Dù thế nào cũng không thể để cho bọn sư muội bên quý phái chịu khuất nhục.

Ðịnh Tĩnh sư thái nói:

- Nếu vậy xin đa tạ. Chẳng hiểu Chung huynh có cao kiến gì và nắm vững được phần thắng lợi?

Chung Trấn mỉm cười đáp:

- Sư thái đã thân hành đến đây chả lẽ lại sợ mấy tên yêu nhân Ma giáo? Vả lại anh em tại hạ sẽ gắng sức hết lòng để sư thái sai khiến. Hai phái chúng ta đồng tâm hiệp lực, thì còn sợ gì bọn Ma giáo! Ha ha ...

Ðịnh Tĩnh sư thái nghe gã nói vậy thủy chung bà không nói câu gì, trong lòng vừa nóng nảy vừa tức giận.

Bà đứng dậy nói:

- Chung huynh nói vậy là hay lắm rồi! Vậy bây giờ chúng ta đi thôi!

Chung Trấn hỏi:

- Sư thái định đi đâu?

Ðịnh Tĩnh sư thái đáp:

- Ði kiếm người.

Chung Trấn hỏi:

- Ði đâu để kiếm người?

Câu hỏi này khiến cho Ðịnh Tĩnh sư thái cứng họng không trả lời được.

Bà ngừng lại một chút rồi nói:

- Bọn đệ tử của ta chuyến này mất tích chưa lâu, nhất định chúng còn ở đâu đây. Nếu mình còn chần chờ mãi thì việc tìm kiếm càng khó khăn hơn.

Chung Trấn nói:

- Theo chỗ tại hạ biết thì bọn Ma giáo ở cách không xa trại 28. Chúng có một chỗ sào huyệt. Các vị sư muội quý phái chắc là bị cầm tù ở đó...

Ðịnh Tĩnh sư thái ngắt lời:

- Cái sào huyệt đó ở chỗ nào? Chúng ta đến thẳng đó cứu người.

Chung Trấn thủng thẳng nói:

- Bọn chúng đã chuẩn bị sẳn sàng và mình đến nơi một cách đột ngột. Nếu để sơ hở thì chẳng những người không cứu được mà bọn mình còn mắc bẫy họ nữa. Theo ý kiến của tại hạ thì ta hãy bàn định kế hoạch rồi sẽ cứu người một cách hoàn thiện hơn.

Ðịnh Tĩnh sư thái không sao được đành ngồi xuống nói:

- Lão ni xin nghe lời cao kiến của Chung huynh.

Chung Trấn nói:

- Lần này tại hạ vâng lệnh sư huynh đến Phúc kiến, nguyên có một việc lớn muốn thương lượng với sư thái. Vụ này có mối liên quan đến võ lâm Trung Nguyên và cũng liên quan đến cuộc thịnh suy của Ngũ Nhạc kiếm phái ta nữa. Thật là nột công cuộc trọng đại, chú không phải tầm thường. Ngoài ra những việc cứu người chỉ cất tay một cái là xong.

Ðịnh Tĩnh sư thái hỏi:

- Không hiểu việc lớn đó là việc gì?

Chung Trấn đáp:

- Ðó là việc mà tại hạ vừa mới đề nghị. Ðem Ngũ Nhạc kiếm phái hợp lại làm một.

Ðịnh Tĩnh sư thái đứng dậy nét mặt xám xanh nói:

- Chung huynh ... Chung huynh... nói thế...

Chung Trấn mỉm cười ngắt lời:

- Xin sư thái chớ hiểu lầm mà cho là tại hạ nhân lúc người ta gặp bước nguy nan mà bức bách sư thái ưng thuận việc này.

Ðịnh Tĩnh sư thái tức giận nói:

- Ngươi đừng chối cãi là không thừa cơ người ta gặp bước nguy nan. Nếu không sao ngươi lại bắt buộc như vậy?

Chung Trấn đáp:

- Quý phái là phái Hằng Sơn, tệ phái là phái Tung Sơn. Công việc của quý phái tệ phái tuy quan tâm đến những lúc dùng đao kiếm động thủ, tại hạ đã nguyện ý vì sư thái tận lực nhưng không hiểu các vị sư dệ sư điệt họ có hết lòng không. Nếu hai phái hợp nhất thì thành việc của mình, chẳng ai chểnh mảng được nữa.

Ðịnh Tĩnh sư thái nói:

- Theo lời Chung huynh nếu phái Hằng Sơn ta không hợp nhất với quý phái thì bọn đệ tử phái ta bị cầm tù bên phái Chung huynh chỉ tụ thủ bàng quang phải không?

Chung Trấn đáp:

- Tại hạ không nói thế. Tại hạ vâng lệnh chưởng môn sư huynh đến thương nghị với sư thái về việc đại sự này. Ngoài ra còn việc gì khác thì chưởng môn sư huynh không có dặn bảo chi hết, nên tại hạ không dám làm bừa, mong rằng sư thái đừng trách.

Ðịnh Tĩnh sư thái tức quá sắc mặt lợt lạt lạnh lùng nói:

- Về việc hai phái hợp nhất lão ni không tác chủ được. Nếu lão ni mà đồng tình nhưng chưởng môn sư muội không ưng cũng là vô dụng.

Chung Trấn liền tiến lại gần một bước khẽ nói:

- Chỉ cần sư thái ưng thuận là xong Ðịnh Nhàn sư thái chắc cũng ưng thuận liền không có điều gì trở ngại đâu. Trước nay môn phái nào thì vị chưởng môn mười phần có hết tám chín là do người đệ tử lớn tuổi nhất nắm giữ. Sư thái về đúc hạnh, về võ công đều hơn các vị khác mà lại nhập môn trước, vậy đáng giữ quyền chưởng môn phái Hằng Sơn mới đúng.

Ðịnh Tĩnh sư thái giơ tay trái lên đập xuống góc bàn một cái, lớn tiếng nói:

- Ngươi muốn ly gián chị em ta chăng? Sư muội ta làm chưởng môn là ta năn nỉ với tiên sư mãi mới được. Ðịnh Tĩnh này nếu muốn làm chưởng môn thì đã làm ngay từ ngày ấy rồi, há còn để cho người ngoài xúi bẩy chăng?

Chung Trấn thở dài nói:

- Lời nói của chưởng môn sư huynh quả đã không lầm.

Ðịnh Tĩnh sư thái hỏi:

- Y nói thế nào?

Chung Trấn đáp :

- Chuyến này Nam tiến chưởng môn sư huynh đã nói trước: "Ðịnh Tĩnh sư thái phái Hằng Sơn nhân phẩm rất cao, võ công rất tinh thâm, song có điều đáng tiếc là không hiểu đại thể". Tại hạ hỏi lại: "Sao sư thái lại không hiểu đại thể" thì sư huynh đáp: "Ta vốn biết tính tình sư thái rất thanh cao, không thích hư danh lại không ưa nghe chuyện trần tục. Vậy ngươi có nói hai phái hợp nhất với sư thái thì ngươi sẽ đụng phải một cái đinh đấy". Nhưng việc này liên quan trọng đại. Chúng ta đã biết việc không làm được mà cứ làm, giả tỉ Ðịnh Tĩnh sư thái một mình tự nguyện ưng thuận thì đó là cái phước lớn. Không những nó giữ cho chính giáo được yên ổn mấy ngàn năm mà nó còn tránh được cho võ lâm một trường kiếp nạn lớn lớn lao. Vậy việc đó không thể bỏ qua được.

Ðịnh Tĩnh sư thái đứng dậy nói:

- Ngươi có hoa ngôn xảo ngữ thế nào trước mặt ta cũng bằng vô dụng. Phái Tung Sơn các ngươi hành động như vậy chẳng những là nhân lúc người ta gặp nguy hiểm mà thừa cơ, thực ra lại còn muốn đẩy người xuống giếng khơi.

Chung Trấn nói:

- Sư thái nói vậy là sai. Nếu sư thái không cương quyết vì trọng trách của võ lâm mà gấp rút hợp hai phái Tung Sơn, Hằng Sơn làm một rồi tiến tới ba phái Thái Sơn, Hoa Sơn, Hành Sơn cùng gia nhập. Nếu ba phái kia cũng gia nhập nữa thì phái Tung Sơn chúng ta nhất định cử sư thái lên giữ chức chưởng môn Ngũ Nhạc Kiếm phái. Ðó là sư huynh chúng ta nhất dạ công tâm, tuyệt không có riêng tây chi hết...

Ðịnh Tĩnh sư thái lắc đầu quầy quậy đáp:

- Ngươi nói vậy chỉ tổ làm bẩn lỗ tai ta.

Và giơ song chưởng lên , người chưa xô đến nơi chưởng lực đã đánh tới đến binh một tiếng. Hai cánh cửa gỗ bật tung bay đi. Thân hình bà tung ra ngoài cửa. Bà không dừng bước chạy thẳng ra Tiên Yên khách điếm.

Ra khỏi cửa rồi gió thổi vào mặt Ðịnh Tĩnh sư thái đang nóng nảy cảm thấy mát rượi. Bà nghĩ thầm:

- Thằng cha họ Chung này bảo bọn Ma giáo có sào huyệt ở gần trại 28 và bọn nữ đệ tử của bản phái đều bị giữ tại đó. Chẳng hiểu hắn nói thật hay là giả dối?

Bà cầm kiếm trong tay mọt mình đi hùng hục ngoài đường.

Lúc này mặt trăng sắp lặn, bóng người dài lê thê trên đường lát đá xanh coi rất thê lương quạnh quẻ.

Bà đi được mấy trượng bỗng đứng lại nghĩ :

- Ta chỉ có một mình thì sao mà cứu được quần đệ tử. Xưa nay những bậc anh hùng hào kiệt phải biết đường lui tới sao ta không tạm thời ưng thuận lời Chung Trấn. Chờ cho chúng cứu thoát bọn đệ tử rồi ta sẽ tự vẫn để tạ tội. Thế là tử vô đối chứng. Như vậy ta có nuốt lời thì cũng một mình chịu lấy cái nhục về sự bất tín.

Nên biết nhân vật võ lâm ít khi chịu khuất phục vì điều bội tín.

Ðịnh Tĩnh sư thái buông tiếng thở dài từ từ quay về Tiên Yên khách điếm.

Bỗng nghe có tiếng người đàn ông quát lớn:

- Này! Ðiếm tiểu nhị! Mau mở cửa để bản tướng quân vào trọ. Bản tướng đi đường mệt rồi phải nghỉ lại uống rượu.

Tướng quân này chính là Tham tướng Ngô Thiên Ðúc (tức Lệnh Hồ Xung), mà Ðịnh Tĩnh sư thái đã gặp lúc ban ngày ở Tiêu Hà Lĩnh trên đường đi Toàn Châu.

Ðịnh Tĩnh sư thái vừa nghe tiếng Tham tướng la gọi thì khác nào người sắp chết đuối nắm ngay được một khúc cây lớn.

Ðây nhắc lại Lệnh Hồ Xung sau khi đã ra tay giúp đỡ cho Nghi Lâm tiểu ni cô ở Tiên Hà Lĩnh, chàng rất lấy làm khoái chí. Chàng càng đắc chí hơn nữa ở chỗ Nghi Lâm không nhận ra chàng.

Suốt một đêm chật vật mà chàng không cảm thấy mỏi mệt chút nào. Chàng vẫn hăng hái rảo bước tiến về phía trước cho tới thị trấn ở trại 28 vào lúc các phạn điếm vừa mở cửa.

Lệnh Hồ Xung vừa bước chân vào điếm đã thét lớn:

- Lấy rượu đây! Mau!

Ðiếm tiểu nhị ngẩng ra trông thấy một vị tướng quân khi nào dám chần chờ, gã vội vàng rót rượu, làm cơm chặt gà, thái thịt bày ra để khoản đãi quan tướng một bữa no say.

Lệnh Hồ Xung rượu đã ngà ngà, chàng sực nhớ tới những việc đã xảy ra bữa trước, bụng bảo dạ:

- Bọn Ma giáo chuyến này bị một phen thất bại nặng nề, nhất định chúng chẳng chịu cam tâm. Mười phần chắc đến chín còn lo mưu thiết kế để sinh chuyện với phái Hằng Sơn. Ðịnh Tĩnh sư thái là người hữu dũng vô mưu thì không thể đối phó với bọn Ma giáo quỉ quái được. Ta phải ngấm ngầm theo dõi bảo vệ bọn họ mới dược.

Chàng tính trả tiền cơm rượu rồi đến Tiên Yên khách điếm mướn phòng nằm ngủ.

Lệnh Hồ Xung chật vật suốt đêm qua ở Tiên Hà Lĩnh, bây giờ lại no say vừa đạt lưng xuống là ngủ liền.

Chàng ngủ cho đến chiều, chàng vừa tỉnh dậy còn đang rửa mặt, bỗng nghe ngoài đường phố có tiếng người xôn xao, hô hoán:

- Bọn cường nhân ở trại Hoàng Phong núi Loạn Thạch đêm nay sẽ đến càn quét trại 28. Chúng thấy người là giết, thấy của là cướp. Ta phải mau mau tìm đường chạy trốn mới mong thoát chết.

Chỉ trong khoảnh khắc tiếng kêu la inh ỏi vang dội cả một vùng.

Ðiếm tiểu nhị đến cửa phòng Lệnh Hồ Xung vừa đập cửa vừa la:

- Quân gia ơi! Quân gia ơi! Nguy đến nơi rồi!

Lệnh Hồ Xung quát mắng:

- Tổ mẹ nó! Chuyện gì mà nguy đến nơi? Chúng bây chỉ rắc rối.

Ðiếm tiểu nhị đáp:

- Thưa quân gia! Các đại vương ở trại Hoàng Phong đỉnh Loạn thạch đêm nay đến càn quét cho sạch thị trấn này. Nhà nào nhà nấy trốn hết rồi.

Lệnh Hồ Xung mở cửa phòng, miệng vẫn không ngớt càu nhàu thóa mạ:

- Con bà chúng nó! Giữa lúc thanh thiên bạch nhật, càn khôn trong sáng, làm gì có trộm cướp? Huống chi đã có bản tướng ở đây, khi nào bọn cường đạo dám càn rỡ?

Ðiếm tiểu nhị nhăn mặt ấp úng:

- Mấy ông đại vương đó dữ lắm... dữ hơn cả hùm tinh... Mấy ông không biết có tướng quân ở đây.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Vậy ngươi ra bảo cho chúng biết.

Ðiếm tiểu nhị la lên:

- Trời ơi! .. Tiểu nhân... đời nào... dám ra bảo mấy ông... tiểu nhân chưa ra đến nơi thì cái đầu đã rụng rồi!

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Trại Hoàng Phong núi Loạn Thạch ở chỗ nào?

Ðiếm tiểu nhị đáp:

- Trại này ở cách ấp 28 chừng hơn 200 dặm. Hai năm trước họ đã đến cướp phá một lần, giết chết sáu bảy chục người và đốt phá dư trăm nóc nhà. Như thế có khiếp không? ... Tướng quân ơi! ... Tướng quân tuy võ nghệ cao cường nhưng một mảnh hổ làm sao địch nổ cả đàn cáo? trên sơn trại của họ, trừ các đại vương ra không kể, nguyên bọn tiểu lâu la cũng đến quá 300 người.

Lệnh Hồ Xung lại thóa mạ:

- Tổ sư chúng nó! Ba trăm đứa thì làm cái gì? Bản tướng đây xông vào giữa chiến trận có hằng thiên binh vạn mã còn chẳng coi vào đâu, xông vào rồi lại xông ra như chỗ không người.

Ðiếm tiểu nhị lấm lét đáp:

- Dạ dạ! Tướng quân quả là thần dũng.

Rồi gã trở gót đi cho lẹ.

Bỗng nghe ngoài thị trấn nhốn nháo loạn xà ngầu, tiếng kêu la rầm rỉ, tiếng hô con gọi mẹ ầm ầm khắp nơi.

Lệnh Hồ Xung ra ngoài cửa điếm thì thấy từng đoàn người tay xách nách mang, lưng đeo bao lớn bọc nhỏ, hớt hơ hớt hãi chạy về phía Nam.

Chàng nghĩ bụng:

- Ðây là chỗ giáp giới hai tỉnh Triết Mân. Các quan chức địa phương cùng các tướng lãnh ở Hàng châu và Phúc kiến không thể chiếu cố đến khu vực này được, nên nổi bọn cường đạo hoành hành làm càn, tàn ngược trăm họ. Vậy thì đại tướng quân Ngô Thiên Ðức này qua đây đến trọng nhậm ở phủ Toàn Châu gặp chuyện bất bình, có lý đâu mắt lấp tai ngơ! Ta phải giết cho kỳ hết những tên đầu sỏ bọn cường đạo để lập một chút công đức. Cái đó kêu bằng kẻ vi thần đã ăn lộc chúa phải báo đáp ơn vua. Mẹ kiếp! Như thế là phải lắm. Ha ha!

Chàng nghĩ tới đây ra chiều đắc ý, không nhịn được, nỗi lên tràng cười rộ.

Rồi chàng la gọi:

- Ðiếm tiểu nhị! Lấy rượu đem đây. Bản tướng phải uống rượu rồi mới giết giặc.

Nhưng từ chủ quán, chưởng quỹ, cho đến khách trọ đều đã chuồn hết. Cả lão ẩu tiểu di, sa sẩm, tiểu nhị cũng tới tấp tranh nhau mà chạy. Dường như chúng sợ chỉ chậm một chút là chạm trán cường nhân.

Lệnh Hồ Xung la gọi khản cả cổ chúng cũng cứ cắm đầu mà chạy hết chẳng ai lý gì đến chàng.

Lệnh Hồ Xung không sao được đành tự mình xuống bếp lấy rượu thịt lên nhà đại đường, một mình rót rượu uống.

Tiếng huyên náo ngoài dường dần dần bình tĩnh lại. Lệnh Hồ Xung uống được ba bát rượu rồi thì những tiếng gọi nhau cùng những tiếng la hoảng đều mất hết. Toàn thể thị trấn yên lặng như tờ.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Lần này bọn địch ở trại Hoàng Phong gặp vận xui để lộ tiếng tăm, khi đến thị trấn thì chẳng còn gì nữa mà cướp đoạt.

Ðang lúc yên lặng như tờ, bỗng nghe tiếng vó ngựa từ đàng xa từ góc tây nam vọng tới. Bốn con ngựa đang lao như tên bắn đến trại 28.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:02 PM

Hồi 132

Lệnh Hồ Xung giải cứu Nghi Lâm

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Ðại vương gia đã đến chăng, nhưng sao bọn tùy tùng chỉ lèo tèo có mấy người thôi ư?

Chàng nghe mấy con ngựa dong ruổi trên đường lớn. Vó ngựa nện xuống những phiến đá xanh lát đường bật lên những tiếng côm cốp.

Bỗng một người lên tiếng:

- Bọn mồng béo ở trại 28 hãy nghe đây: Ðại vương gia ở Hoàng Phong trên Loạn Thạch cương có nhật lệnh: Bất luận già trẻ gái trai ra khỏi cửa lớn rồi thì không bị giết. Còn kẻ nào ở trong nhà nhất nhất phải rụng đầu.

Hắn vừa quát tháo vừa rổi ngựa trên đường lớn trong thị trấn.

Lệnh Hồ Xung dòm qua khe cửa ra ngoài thì thấy bốn người này đều võ phục sắc vàng. Bốn con ngựa phi nhanh như gió cuốn, chàng chỉ kịp nhìn thấy bóng sau lưng mà thôi.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm trong bụng:

- Bọn kỵ mã này xem chừng võ công hiển nhiên rất cao cường. Nếu chúng chỉ là tiểu lâu la trong các trại giặc cướp thì làm gì có hạng người như vậy?

Chàng len lén mở cửa ra đúng ở trước thềm quay mặt ra ngoài. Nhìn một lúc rồi cất bước đi xa chừng hơn mười trượng thì thấy bên một tòa miếu thổ địa có một cây hòe rất cao, cành lá rậm rạp. Nếu trèo lên ngọn cây này thì cả tòa thị trấn mười có thể nhìn rõ đến tám chín.

Chàng liền tung mình nhảy lên. Tay mặt lấy một cành cây rồi đánh lộn người đi mấy vòng mà lên. Chàng lên cành cao nhất nằm ngang ra liền ngồi xuống. Nhưng cả bốn bề đều yên lặng như tờ không một tiếng động.

Lệnh Hồ Xung càng chờ lâu không thấy động tĩnh càng biết trong vụ này có nhiều điều ngắt ngéo. Chàng tự hỏi:

- Bọn lâu la trại Hoàng Phong đã đến trước bấy nhiêu lâu mà sao tụi đại đầu mục chưa thấy tới? Hay là chúng chỉ phái mấy tên lâu la đến đây để báo tin rần rộ cho nhân dân trong thị trấn này trốn đi hết để lại một tòa thị trấn trống rỗng?

Chàng chờ chừng nữa giờ mới nghe văng vẳng có tiếng người mà lại là thanh âm nhỏ nhẻ của phái nữ. Chàng ngưng thần lắng tai nghe mấy câu rồi nhận ra là bọn đệ tử phái Hằng Sơn đã tới nơi.

Lệnh Hồ Xung không khỏi ngạc nhiên miệng lẩm bẩm:

- Tại sao bây giờ bọn này mới tới đây? à phải rồi! Ban ngày chắc họ còn nghỉ ngơi ở ngoài hoang dã.

Rồi chàng nghe thấy bọn họ đến gõ cửa Tiên Yên khách điếm. Nhà này không mở cửa bọn Hằng Sơn lại tìm đến khách điếm khác để gõ cửa. Khách điếm này là Nam Yên khách điếm cách miếu thổ địa khác xa.

Bọn ni cô vào Nam Yên khách điếm rồi làm gì hay nói chuyện thế nào chàng không nghe rõ được. Nhưng trong lòng chàng cũng cảm giác được đây chắc là bọn Ma giáo bố trí cạm bẫy để lừa cho phái Hằng Sơn phải mắc vào.

Lệnh Hồ Xung vẫn ẩn mình trên ngọn cây hòe để lắng nghe diễn biến.

Lệnh Hồ Xung ngồi chờ khá lâu bỗng thấy bọn Nghi Thanh bảy người ra ngoài đi thắp đèn. Trên đường phố lớn trong nhiều khách điếm đều có ánh đèn lửa lọt ra ngoài cửa sổ.

Chàng chờ một lát nữa bỗng ghe góc Ðông Bắc có tiếng đàn bà thất thanh:

- Cứu tôi với! Có ai cứu tôi với!

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi la thầm:

- Trời ơi! Hỏng bét rồi! Ðệ tử phái Hằng Sơn chắc đã mắc tay độc thủ của Ma giáo.

Chàng còn tiên liệu bọn Ma giáo đã khua chuông gõ mỏ bố trí cuộc này quyết không phải chỉ sát hại một vài tên nữ đệ tử là lấy làm mãn nguyện. Nhất định chúng còn có chuyện mưu đồ trọng đại.

Chàng liền từ trên ngọn cây nhảy xuống hạ mình trên nóc tòa miếu thổ địa rồi thi triển khinh công chuyền nóc nhà nhằm chạy thẳng đến phía Ðông Bắc.

Những phòng ốc trong trại 28 này căn nọ liền với căn kia. Hiện nay nội lực chàng đã cao thâm khôn lường, còn về khinh công tuy chưa đến mức tuyệt vời, song chàng chỉ hít một hơi chân khí là có thể nhảy từ nóc nhà nọ sang nóc nhà kia mau lẹ phi thường không gây ra một tiếng động.

Chỉ trong nháy mắt, chàng đã chạy tới phía ngoài căn nhà có tiếng đàn bà kêu cứu. Chàng men theo bờ tường rồi nhẹ nhàng nhảy xuống đất, dòm qua khe cửa sổ vào trong.

Trong phòng tối đen như mực, chẳng có đèn lửa chi hết. Nhưng chàng nhìn một lúc lâu cũng rõ mọi cảnh vật bên trong.

Chàng thấy 7,8 tên hán tử đứng tựa vào tường. Một người đàn bà đứng giữa phòng lớn tiếng la:

- Trời ơi! Chúng giết người! Ai cứu tôi với!

Lệnh Hồ Xung chỉ trông thấy một bên mặt người đàn bà này, nhưng cũng rõ vẻ thê lương. Coi tình trạng này thì hiển nhiên mụ đang chờ ai.

Quả nhiên mụ vừa dứt tiếng la thì có tiếng một người đàn bà quát hỏi:

- Kẻ nào dám tới đây hành hung?

Cửa phòng chỉ khép hờ, chỉ đẩy một cái là mở ra. bày người đàn bà tiến vào, người đi đầu chính là Nghi Thanh.

Cả bảy người đều tay cầm trường kiếm. Vì nóng lòng cứu người nên họ tiến vào rất gấp.

Ðột nhiên người đàn bà kêu cứu vừa rồi giơ tay phải lên. Một tấm vải xanh vuông vắn dài chừng 4 thước tung lên một cái.

Bọn Nghi Thanh bảy người lập tức run lên bần bật dường như đầu váng mắt hoa. Người xoay đi mấy vòng rồi ngã lăn ra.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi, động tâm nghĩ thầm:

- Tấm khăn trải trong tay mụ đàn bà kia nhất định có tẩm chất thuốc độc mê hồn cực kỳ lợi hại. Nếu ta xông vào cứu người tất cũng mắc phải độc thủ của mụ. Âu là ta tạm thời nhẩn nại một chút.

Bỗng thấy bọn hán tử đứng tựa lưng vào tường nhảy xổ ra lấy dây thừng cột hết chân tay bọn Nghi Thanh bảy người lại.

Lát sau, Lệnh Hồ Xung lại nghe phía ngoài có thanh âm đàn bà "ối" lên một tiếng rồi quát hỏi:

- Ai ở trong đó?

Lệnh Hồ Xung khi ở Tiên Hà Lỉnh đã từng được nghe vị ni cô này bản tính nóng nảy hay nói luôn miệng, chàng liền biết ngay đây là Nghi Hòa thì bụng bảo dạ:

- Bộ cô này nóng nảy và lổ mãng như vậy, nhất định bị bó giò chứ không thoát được.

Bỗng nghe Nghi Hòa lại la gọi:

- Nghi Thanh sư muội! Các người ở chỗ nào vậy?

Tiếp theo đánh binh một tiếng! Cánh cửa mở toang.

Bọn Nghi Hòa cứ hai người một hàng sóng vai tiến vào.

Sáu người khoa chân bước vào phòng rồi, mỗi cô vung trường kiếm lên thành hai bông hoa kiếm để hộ vệ hai bên, phòng địch nhân ở trong bóng tối xông ra tập kích. Ánh kiếm dầy đạc, tưởng chừng địch nhân muốn đánh úp cũng không thể được.

Lệnh Hồ Xung biết ngay đây là phái Hằng Sơn đã luyện cho quần đệ tử tuyệt kỹ này để phòng thân.

Sau cùng người thứ bảy tiến vào rồi xoay mình lại để hộ vệ mặt sau.

Mọi người trong nhà đều nín thở không nhúc nhích.

Chúng cho người thứ bảy vào rồi thì mụ đàn bà kia lại vung tấm vải xanh lên khiến cho cả bọn mới vào đều mê đi và ngã lăn ra.

Tiếp theo bọn Vu Tẩu lại dẫn sáu người tiến vào phòng và cũng bị thuốc mê làm cho té nhào. Thế là cả trước sau 21 cô đệ tử phái Hằng Sơn đều bị hôn mê bất tỉnh và trói chặt lại trong góc phòng.

Sau một lúc, mụ đàn bà kia lại lớn tiếng kêu:

- Cứu mạng! Cứu mạng!

Nhưng không thấy người phái Hằng Sơn tới nữa.

Bỗng nghe một lão già đứng trong góc phòng vỗ tay mấy cái, bảy tên đồng bọn của lão liền theo cửa sau len lén rút lui.

Lệnh Hồ Xung nhảy lên nóc nhà khom lưng mà đi để nghe động tỉnh. Bỗng thấy trên nóc nhà phía trước có tiếng vạt áo bay phành phạch. Chàng vội nép mình xuống sát ngói thì thấy hơn chục tên hán tử vỗ tay ra hiệu cho nhau để chia đi mai phục mọi chỗ trên nóc tòa nhà lớn. tòa nhà này cách chổ Lệnh Hồ Xung ẩn thân bất quá không đầy mấy trượng.

Lệnh Hồ Xung liền bò sát bờ tường nhẹ nhàng tuột xuống thì thấy Ðịnh Tĩnh sư thái dẫn ba tên đệ tử đang đi tới. Chàng lẩn bẩm:

- Hỏng rồi! Ðây là chúng dùng kế điệu hổ ly sơn. Hiện giờ bọn tiểu ni cô ở lại trong Nam Yên khách sạn tất bị nguy mất.

Giữa lúc ấy chàng lại thấy ở phía xa có mấy bóng người đi về phía khách sạn Nam Yên. Chàng muốn theo dõi hành tung bọn này.

Chợt nghe trên nóc nhà có tiếng người nói khẽ:

- Hãy chờ cho mụ ni cô lại đây rồi các người vây bọc lấy mụ.

Tiếng người nói ở ngay trên đầu Lệnh Hồ Xung. Chàng chỉ hơi cử động một chút là bị họ phát giác ra liền. Chàng đành đứng dán chặt mình vào bức tường phía sau.

Bỗng lại nghe Ðịnh Tĩnh sư thái đạp cửa ra lớn tiếng gọi:

- Nghi Hòa! Nghi Thanh! Vu Tẩu! Các người có nghe thấy ta nói không?

Thanh âm bà vọng đi rất xa, rồi bà lại chạy quanh căn nhà tìm kiếm một lượt. Sau bà nhảy lên nóc nhà dòm ngó bốn phía chứ không vào phòng tra xét.

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Sao bà lại không vào nhà xục tìm? Nếu bà vào là thấy ngay 21 tên nữ đệ tử bị trói nằm trong góc nhà.

Nhưng rồi chàng tỉnh ngộ ngay, bụng bảo dạ:

- Bà không vào là phải. Bọn Ma giáo đã bắt 21 tên đệ tử phái Hằng Sơn, dĩ nhiên họ còn bố trí nhiều thuốc mê hồn. Ðịnh Tĩnh sư thái mà vào cởi trói cho đồ đệ tất cũng bị thuốc mê làm cho té nhào chứ không thoát được.

Chàng thấy Ðịnh Tĩnh sư thái chạy ngược chạy xuôi hiển nhiên không có định kiến gì. Ðột nhiên bà lại chạy về Nam Yên khách điếm. Bà chạy lẹ quá, ba tên nữ đệ tử không theo kịp.

Bỗng thấy trong góc đường mấy người nhảy xổ ra vung tấm vải vàng lên.

Ba cô đệ tử liền ngã lăn ra rồi bị bọn họ khiêng vào trong nhà.

Trong bóng tối lh lờ mờ nhìn thấy có cả Nghi Lâm trong bọn ba cô nữ đệ tử bị bắt.

Chàng động tâm tự hỏi:

- Ta có nên xông ra cứu cho tiểu sư muội Nghi Lâm không?

Rồi chàng lại tự nhủ:

- Bây giờ nếu ta xuất hiện tất xảy ra cuộc ác đấu kịch liệt, mà số đông bọn đệ tử phái Hằng Sơn lại bị quân Ma giáo bắt giữ rồi. Người ta thường nói: "ném chuột sợ vỡ đồ". Vậy ta không nên ra mặt chiến đấu với họ mà chỉ ngấm ngầm động thủ là hơn.

Tiếp theo chàng lại thấy Ðịnh Tĩnh sư thái từ Nam Yên khách điếm chạy ra. Bà vừa lớn tiếng thóa mạ. Sau bà lại nhảy lên nóc nhà réo tên Ðông Phương Bất Bại ra mà chưởi.

Quả nhiên bọn Ma giáo không nhịn được nữa.

Bảy tên kia liền nhảy ra vây lấy bà tấn công.

Lệnh Hồ Xung coi hai bên qua lại mấy chiêu rồi chàng nghĩ thầm trong bụng:

- Kiếm thuật của Ðịnh Tĩnh sư thái quả nhiên cao thâm khôn lường. Tuy một mình bà chọi với bảy tên nhưng cũng không đến nỗi thất bại ngay trong nhất thời được. Âu là ta nhân cơ hội này đi tìm cách giải cứu cho Nghi Lâm sư muội.

Tính vậy rồi chàng liền tung mình nhảy vào trong nhà. Chàng thấy một hán tử cầm đao đứng ở giữa phòng. Ba cô gái bị trói chặt nằm lăn dưới chân gã.

Lệnh Hồ Xung nhảy xổ lại tay cầm kiếm giơ lên đâm thẳng vào cổ họng gã.

Gã này chưa kịp phát giác thì đã chết toi rồi!

Chính Lệnh Hồ Xung cũng không khỏi sửng sốt. Chàng tự hỏi:

- Sao chiêu kiếm của ta lại phóng ra thần tốc đến thế được? Tại sao mình vừa hươi kiếm mà mũi kiếm đã cắm phập ngay vào cổ họng đối phương mới thật là kỳ!

Chàng có biết đâu sau khi luyện được "Hấp Tinh Ðại Pháp" của Nhậm Ngã Hành, trong người chàng lại có những luồng chân khí của Ðào Cốc lục tiên, Bất Giới hòa thượng, Hắc Bạch Tử, thành ra nội lực chàng cường mạnh đến trình độ không ai có thể tưởng tượng được. Nội chàng mà phát huy bằng phép "Ðộc Cô cửu kiếm" thì uy lực khủng khiếp biết đến đâu mà nói.

Hấp Tinh Ðại pháp rất lợi hại ở chỗ nó hút nội lực của địch nhân chính chàng cũng không biết và tự nhiên nó tăng công lực cho chàng.

Nguyên Lệnh Hồ Xung định phóng chiêu kiếm này khiến cho địch nhân vung đao lên gạt thì thanh trường kiếm của chàng sẽ đâm xuống huyệt Hoàn khiêu ở đùi của gã khiến gã ngã lăn ra để chàng cứu người. Không ngờ đối phương lại không kịp ra tay đỡ gạt để nhát kiếm đâm gã chết uổng.

Lệnh Hồ Xung trong lòng không khỏi có chút hối hận. Chàng kéo tử thi lên cuối xuống nhìn thì quả nhiên trong ba cô gái nằm đó có cả Nghi Lâm.

Chàng đưa tay sờ mũi nàng thì thấy hơi thở đều đặn. Nàng chỉ mê chứ không có gì đáng ngại.

Lệnh Hồ Xung liền chạy xuống bếp lấy một gáo nước lạnh vỗ vào mặt Nghi Lâm.

Chỉ trong khoảnh khắc Nghi Lâm miệng ú ớ rồi hồi tỉnh lại. Ban đầu nàng không biết mình hiện đang ở đâu. Nhưng nàng hé mắt ra ngó liền tỉnh ngộ ngay, ngồi bật dậy. Nàng muốn sờ thanh kiếm bên mình mới phát giác ra là chân tay bị trói, suýt nữa lại té xuống.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tiểu sư thái! Tiểu sư thái đùng sợ chi hết tên bất lương đó đã bị bản tướng giết chết rồi.

Chàng nói xong liền lấy kiếm cắt đút dây trói cho Nghi Lâm.

Nghi Lâm ở trong bóng tối nghe thanh âm thì phảng phất như tiếng Lệnh Hồ đại ca là con người mà nàng vẫn ngày thương đêm nhớ.

Nàng vừa kinh hãi vừa mừng thầm, lắp bắp gọi:

- Tướng quân...Tướng quân...là Lệnh Hồ đại...

Còn chữ "ca" nàng không nói ra miệng vì nàng cảm thấy không đúng rồi nàng hổ thẹn mặt đỏ bừng lên.

Nàng ngập ngừng hỏi:

- Tướng quân...Tướng quân là ai?

Lệnh Hồ Xung nghe nàng nói đã nhận ra mình rồi, liền đỗi lại giọng khẽ đáp:

- Ðã có bản tướng ở đây. Bọn giặc cỏ đó không dám khinh mạn các vị đâu.

Nghi Lâm vọi nói:

- Ủa! Té ra là Ngô tướng quân. Sư bá của tiểu ni đâu rồi?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Bà ở bên ngoài giao chiến với địch nhân. Chúng ta ra ngoài coi đi!

Nghi Lâm gọi:

- Trịnh tỷ tỷ! Tần sư muội!...

Nàng móc trong bọc ra viên đá lửa quẹt lửa lên thì thấy hai người vẫn nằm dưới đất. Nàng nói:

- Chà! Họ đều nằm cả ở đây.

Nàng muốn lại cắt đút dây trói chân tay cho bạn thì Lệnh Hồ Xung bảo:

- Khoan đã! Chúng ta phải đi giúp sư thái là việc cần kíp.

Nghi Lâm đáp:

- Ðúng thế!

Lệnh Hồ Xung trở gót đi ra. Nghi Lâm đi theo chàng.

Hai người đi được mấy bước thì thấy bóng bảy người chạy ra như bay. Tiếp theo là những tiếng leng keng gạt ám khí rớt xuống không ngớt.

Lại nghe có tiếng người nói lớn:

- Kiếm pháp Ðịnh Tĩnh sư thái thật là cao cường!

Ðịnh Tĩnh sư thái nhận ra đối phương đều là nhân vật phái Tung Sơn.

Sau đó một lát lại thấy Ðịnh Tĩnh sư thái cùng mười mấy tên hán tử đi theo vào Tiên Yên khách điếm.

Lệnh Hồ Xung dắt tay Nghi Lâm ngấm ngầm đi theo đến khách điếm, đứng núp bên ngoài của sổ nghe trộm.

Nghi Lâm thấy tay mặt của mình bị Lệnh Hồ Xung nắm giữ, nàng muốn giựt ra nhưng lại nghĩ rằng người ta đã cứu mình ra khỏi ổ ma quỉ thì có nắm tay mình quyết không phải vì ác ý. Nếu mình miễn cưỡng giựt ra há chẳng thành người bất lịch sự.

Nàng nghĩ vậy liền cứ dể vậy cho Lệnh Hồ Xung nắm chặt tay mình.

Bỗng nghe Ðịnh Tĩnh sư thái cùng Chung Trấn nói chuyện ở trong nhà.

Lão họ Chung mồm năm miệng mười yêu cầu Ðịnh Tĩnh sư thái trước hết hãy ưng thuận việc đem phái Hằng Sơn hợp vào phái Tung Sơn làm một rồi hắn sẽ giúp bà cứu thoát bọn đệ tử.

Nghi Lâm tuy ít lịch duyệt và kiến thức thô sơ nhưng nàng nghe giọng lưỡi của Chung Trấn cũng biết rõ hắn thừa cơ người ta gặp lúc nguy nan mà tính chuyện mưu đồ bất chính thì trong lòng nàng ngấm ngầm căm tức.

Sau nàng nghe Ðịnh Tĩnh sư thái ra chiều tức giận đối phương, một mình bà bỏ ra ngoài.

Lệnh Hồ Xung chờ cho Ðịnh Tĩnh sư thái đi xa rồi mới lại gõ cửa Tên Yên khách điếm. Chàng lớn tiếng thóa mạ:

- Tổ mẹ chúng bay! Bản tướng vào đây ăn uống rồi còn đi ngủ. Những quân điếm tiểu nhị khốn kiếp đâu sao không mở cửa cho mau?

Ðịnh Tĩnh sư thái ở trong tình trạng vô kế khả thi, nỗng nghe tiếng vị tướng quân này quát tháo thì trong bụng mừng thầm.

Lập tức quay trở lại.

Nghi Lâm tiến ra đón, cất tiếng gọi:

- Sư bá!...

Ðịnh Tĩnh sư thái càng mừng hơn vội hỏi:

- Vừa rồi ngươi ở đâu?

Nghi Lâm đáp:

- Ðệ tử bị bọn yêu nhân Ma giáo bắt rồi được vị tướng quân đây cứu thoát...

Lúc này Lệnh Hồ Xung đã đẩy cửa quán tiến vào.

Trong đại đường, hai ngọn đèn nên sáng trưng.

Chung Trấn nét mặt lầm lì cất giọng trầm trầm hỏi:

- Tên nào mà quát tháo ầm ĩ thế? Ðuổi cổ nó đi cho ta!

Lệnh Hồ Xung nghe lão kia nói vậy liền ngoác miệng ra mà thóa mạ:

- Mẹ quân khốn kiếp! Bản tướng đường đường là mệnh quan triều đình mà mi lớn mật dám buông lời hỗn xược. Chủ quán đâu! Mụ già, mụ trẻ cùng điếm tiểu nhị đâu cả rồi? Các ngươi mau mau đuổi chúng cút ngay.

Bọn người phái Tung Sơn nghe chàng thóa mạ mấy câu lại gọi cả lũ nhà quán trách mắng thì trong lòng có ý khiếp sợ.

Chung Trấn nghĩ mình mang tội lớn nhất đang nữa đêm đang cướp lại gặp phải tên cẩu quan này, liền khẽ bảo sư đệ:

- Ðiểm huyệt cho hắn ngã ra chứ đùng giết hắn.

Cẩm Mao Sư Cao Khắc Tân gật đầu cười hì hì đi tới trước mặt Lệnh Hồ Xung nói:

- Bọn tại hạ tưởng ai. Té ra là quan lão gia. Vậy cam bề thất kính.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ngươi biết phép là hay. Các ngươi bất quá là hạng bách tính man rợ không hiểu vương pháp, kể ra cũng không đáng trách.

Cao Khắc Tân cười nói:

- Dạ dạ! Ða tạ quan lão gia!

Rồi gã lạng người tới trước thò ngó tay trỏ ra nhằm đâm vào sau lưng Lệnh Hồ Xung.

Gã nhằm huyệt rất trúng. Về công phu diểm huyệt , phái Tung Sơn nổi tiếng là một tuyệt nghệ trong võ lâm. Gã điểm trúng "Tiếu yêu huyệt". Ðáng lý đối phương phải nổi lên tràng cười không ngớt rồi mê đi không biết gì nữa và sau 12 giờ mới tỉnh lại được.

Ngờ đâu, Cao Khắc Tân sau khi điểm huyệt Lệnh Hồ Xung, chàng chỉ cười khì một tiếng rồi hỏi:

- Ngươi thật là hổn xược, dám động thủ động cước định làm trò cười cho bản tướng chăng?

Ðịnh Tĩnh sư thái và Nghi Lâm lúc này đang đúng ngoài cửa thấy Cao Khắc Tân dùng thủ pháp điểm huyệt của phái Tung Sơn điểm vào người Lệnh Hồ Xung mà chàng vẫn thản nhiên như không, bất giác hai người vừa kinh hãi vừa mừng thầm, bụng bảo dạ:

- Bản lãnh người này cao cường đến thế, vậy phen này phái Tung Sơn muốn thừa cơ lúc người ta lâm vào tình trạng nguy ngập để hòng uy hiếp, tất phải thất bại.

Cao Khắc Tân thấy mình đã điểm trúng huyệt đối phương mà không đem lại kết quả nào thì trong lòng rất lấy làm kỳ. Gã lại phóng ngón tay ra điểm lần thứ hai. Lần này gã vận cả 10 thành công lực vào ngón tay trỏ.

Lệnh Hồ Xung bật cười ha hả rồi nhảy tung lên vừa cười vừa thóa mạ:

- Con bà nó! Cứ sờ lần vào lưng lão gia, muốn ăn cắp tiền bạc phải không? Ta coi tướng mạo ngươi đường đường là một hán tử ra dáng nhân tài, mà sao không chịu học làm người cao thượng, lại học nghề ăn cắp đê tiện làm chi?

Cao Khắc Tân trong lòng cảm thấy người này có điều khác lạ. Gã không nghĩ ngợi gì nữa, xoay tay trái lại nắm lấy tay phải Lệnh Hồ Xung hất mạnh một cái tưởng làm cho chàng phải ngã lăn ra.

Ngờ đâu, bàn tay gã vừa chạm vào cổ tay chàng liền cảm thấy luồng nội lực trong người mình từ lòng bàn tay ào ạt tiết ra. Gã muốn giựt tay về cũng không được nữa.

Cao Khắc Tân sợ quá muốn la lên nhưng gã há miệng rồi mà không thốt ra được nửa tiếng.

Nguyên Lệnh Hồ Xung luyện được Hấp Tinh Ðại Pháp rồi tuy lòng chàng không muốn sử dụng mà tự nhiên hấp lực cứ hút lấy công lực của người khác.

Giả tỷ đối phương không vận nội lực mà chỉ cầm tay một cách thân thiết hoặc như khi Lệnh Hồ Xung nắm tay dắt Nghi Lâm cùng đi thì hấp lực không phát huy để hút lấy nội lực bên ngoài. Nhưng đối phương vận động nội lực nhiều hay ít thì lại bị hấp lực trong người chàng hút lấy chân lực theo mức độ tương đương. Chỉ còn biện pháp duy nhất là lập tức đình chỉ không vận nội động nội lực nữa hay Lệnh Hồ Xung không có ý nắm giữ thì nội lực mới đình lại không tiết ra. Bằng hai bên cùng phát huy nội lực để dằng co thì nội lực dối phương càng bị hút rất mau.

Lệnh Hồ Xung phát giác nội lực của đối phương đang trút vào trong người chàng, cũng như ngày trước chàng nắm lấy tay Hắc Bạch Tử khiến hắn biến thành phế nhân thì trong lòng kinh hãi nghĩ thầm:

- Ðây là một thứ tà pháp không nên sử dụng.

Chàng liền lấy hết sức giật mạnh cho rời khỏi tay ra.

Cao Khắc Tân đúng ngay người như tượng gỗ va có cảm tưởng nhu được Hoàng Ân xuống lệnh đại xá liền lại hai bước.

Có điều hắn cảm thấy toàn thân nhủn ra như người bị trọng bệnh mới khỏi.

Hắn liền lớn tiếng la:

- Hấp Tinh Ðại Pháp! Hấp ... Hấp Tinh Ðại Pháp!

Giọng nói ú ớ đầy vẻ khủng khiếp.

Chung Trấn, Ðặng bát công và quần đệ tử phái Tung Sơn đều nhảy lên nhao nhao đồng thanh hỏi:

- Sao?

Cao Khắc Tân ấp úng đáp:

- Người .. người này sử dụng .. Hấp tinh yêu pháp.

Bỗng thấy ánh thanh quang loé lên và những tiếng choang choảng khua vang.

Mọi người rút trường kiếm ra khỏi vỏ.

Thần tiên Ðặng Bát Công tay cầm nhuyễn tiên.

Tay kiếm của Chung Trấn cực kỳ thần tốc. Ánh hào quang vừa loé lên mũi kiếm nhằm đâm vào cổ họng Lệnh Hồ Xung.

Lúc Cao Khắc Tân lớn tiếng kêu la, Lệnh Hồ Xung đã nghĩ ngay tới bọn người phái Tung Sơn nhất định sẽ xông vào để đâm chém mình. Chàng vừa thấy mọi người rút trường liếm ra cầm tay cũng rút yêu đao ở sau lưng ra. Thanh đao còn dính cả túi dùng làm trường kiếm. Tay chàng run động nhằm điểm vào cánh tay mọi người.

Bỗng nghe những tiếng choang choảng không ngớt.

Bao nhiêu trường kiếm tới tấp rớt xuống đất.

Chung Trấn là tay võ công cao nhất. Tay hắn tuy bị túi đao điểm trúng mà hắn vẫn giữ được trường kiếm không tuột khỏi tay. Nhưng hắn cũng phải một phen bở vía nhảy lùi lại phía sau.

Trong đám đệ tử phái Tung Sơn thì thảm hại nhất là Ðặng Bát Công, đốc roi đã tuột khỏi tay mà ngọn roi lại quấn ngược vào đầu vào cổ khiến hắn cơ hồ nghẹt thở.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:06 PM

Hồi 133

Thấy giày mũ biết đường theo lối

Chung Trấn đứng tựa lưng vào tường, hắn sợ quá sắc mặt lợt lạt, không còn một chút huyết sắc, cất giọng run run hỏi:

- Trên chốn giang hồ, có lắm tin đồn đại là Giáo chủ trước kia của Ma giáo là Nhậm Ngã Hành, lại mới xuất hiện. Các hạ... các hạ có phải là... Nhậm giáo chủ... Nhậm Ngã Hành không?

Lệnh Hồ Xung vừa bật lên tràng cười hô hố vừa văng tục thóa mạ:

- Tổ mẹ chúng nó! Cái gì mà Nhậm Ngã Hành với Nhậm Nhĩ Hành? Bản tướng đây là mệnh quan của triều đình, là hào kiệt đương thời, đi không đổi họ, ngồi chẳng đổi tên. Bản tướng họ Ngô, quan danh húy hiệu Thiên Ðức. Còn tụi bay là quân ở xó núi nào? Trại nào?

Chung Trấn chắp tay đáp:

- Các hạ phục hưng cơ nghiệp ở Ðông sơn. Chung mỗ tự biết mình không địch nỗi, vậy xin hãy tạm biệt, sau này có ngày tái ngộ.

Ðột nhiên hắn nhảy vọt lại phía cửa sổ chuồn đi.

Cao Khắc Tân cũng nhào ra theo.

Bọn đồ đệ lục tục vọt mình qua cửa sổ tiếp tục dông tuốt.

Trường kiếm ngổn ngang đầy mặt đất mà tên nào cũng hốt hoảng bỏ chạy không ai dám lượm một thanh nào.

Lệnh Hồ Xung vẫn đứng yên, tay trái cầm túi đao, tay mặt nắm chuôi làm bộ gắng sức rút mấy lần mà thủy chung lưỡi đao vẫn không tách rời khỏi túi.

Chàng lại càu nhàu:

- Mẹ kiếp! Ðao kiếm gì mà han rỉ tệ hại đến thế? Mai mình phải đi kiếm một tên thợ mài dao để nó tháo cho mới dược.

Ðịnh Tĩnh sư thái hai tay chắp trước ngực nói:

- Ngô tướng quân! Tướng quân có rảnh thì cùng đi với lão ni để cứu bọn nữ đồ đệ được chăng?

Lệnh Hồ Xung thấy bọn Chung Trấn đã bỏ đi, chàng chắc không còn tên nào chống nỗi Ðịnh Tĩnh sư thái vì kiếm pháp của bà tinh diệu phi thường.

Chàng liền đáp:

- Bản tướng cần phải ở lại đây uống mấy bát rượu đã! Lão sư thái ơi! Sư thái ngồi lại uống với bản tướng vài chung được chăng?

Nghi Lâm nghe chàng nhắc đến chuyện uống rượu thì nghĩ bụng:

- Ông tướng này mà gặp Lệnh Hồ đại ca thì thật là đôi bạn rất tương đắc.

Nàng liếc cặp mắt trong sáng ngó trộm Lệnh Hồ Xung thì ngay phải mục quang chàng đang nhìn mình chằm chặp. Bất giác má nàng ửng hồng ra chiều bẻn lẻn. Nàng liền cúi đầu xuống không dám nhìn thẳng nữa.

Ðịnh Tĩnh sư thái đáp:

- Xin Ngô tướng quân miễn thứ cho bần ni. Bần ni không biết uống rượu và xin cáo biệt.

Bà chắp tay thi lễ rồi trở gót đi ngay.

Nghi Lâm theo Ðịnh Tĩnh sư thái ra cửa quán, nàng không nhịn được lại quay đầu nhìn Lệnh Hồ Xung lần nữa thì thấy chàng đã đứng lên vừa đi tìm rượu vừa càu nhàu:

- Con bà nó! Người trong khách điếm này chết sạch sành sanh không còn một mống nào hay sao mà chẳng thấy chúng ló mặt ra?

Nghi Lâm nghĩ thầm trong bụng:

- Lúc ở trong bóng tối, ta nghe khẩu âm ông tướng này phảng phất như thanh âm của Lệnh Hồ đại ca. Có điều hễ ông mở miệng là tuôn ra những lời thô tục, mỗi câu lại đèo thêm mấy tiếng tục tằn, đâu có được văn nhã lễ mạo như Lệnh Hồ đại ca? Ta...Ta thật khéo nghĩ quanh nghĩ quẩn! Hỡi ơi! Thật là...

Lệnh Hồ Xung tìm thấy vò rượu liền ghé miệng vào nốc ừng ực hết đến nữa vò.

Chàng nghĩ bụng:

- Mấy bà vãi già, ni trẻ rối mấy cô gái đó có quay trở lại, lại loe toe cái miệng. Cô này chưa dứt lời bà kia lại hỏi tới. Mình mà đối đáp lỡ một câu tất bị lòi đuôi. Các mụ đi khỏi lại càng rảnh mình. Những cô kia có cứu tỉnh lại được ít ra cũng mất nữa giờ. Mình thì bụng đã đói meo, hãy tìm đồ ăn một bữa cho no đã.

Chàng lại nâng vò rượu lên uống cho cạn sạch không còn lấy một giọt rồi mới lần mò xuống bếp để tìm đồ ăn.

Chàng vào bếp thấy một chảo cơm trắng đang bốc hơi ngùn ngụt nhưng mũi ngửi đã thấy mùi khét lẹt vì bị cháy khê.

Chàng biết chảo cơm này là do bọn Chung Trấn nấu rồi chưa kịp ăn. Chàng xới cơm vào bát rồi cúi đầu xuống ăn luôn mấy miếng.

Ðoạn chàng lại chạy đi kiếm đồ ăn. Chàng vừa ăn được mấy miếng, bỗng nghe tiếng Nghi Lâm thét lên lanh lảnh từ đàng xa vọng lại.

Nàng lớn tiếng gọi:

- Sư bá! Bớ sư bá! Sư bá ở chỗ nào?

Thanh âm la gọi rất cấp bách!

Lệnh Hồ Xung tay bưng bát cơm hấp tấp chạy về phía phát ra âm thanh.

Chàng thấy Nghi Lâm và hai cô nhỏ tuổi đứng trên đường phố, lớn tiếng réo gọi:

- Sư bá! Sư phụ ới! ...

Lệnh Hồ Xung hỏi ngay:

- Có chuyện chi mà hốt hoảng như vậy?

Nghi Lâm đáp:

- Tiểu ni đi cứu tỉnh Trịnh sư thư và Tần sư muội. Còn sư bá nóng ruột đi kiếm các vị sư thư khác. Lúc bọn tiểu ni ba người ra khỏi phòng thì chẳng biết lão nhân gia đi về hướng nào nữa.

Lệnh Hồ Xung thấy Trịnh Ngạc mới trạc 22 tuổi, mà Tần Quyên lại càng nhỏ nữa, bất quá mới 15,16 thì bụng bảo dạ:

- Cô bé này hãy còn là con nít đã biết gì đâu mà sao phái Hằng Sơn cũng cho cô đi làm chi?

Chàng liền mỉm cười đáp:

- Bản tướng biết các vị đó ở chỗ nào rồi. Vậy các cô hãy đi theo bản tướng.

Ðoạn chàng chạy lẹ về phía Ðông Bắc, đến gian phòng lớn mà bọn Nghi Thanh, Nghi Hòa bị bắt lúc trước.

Vừa tới nơi, Lệnh Hồ Xung đẩy cửa mở ra. Nhưng chàng sợ người đàn bà lúc nãy chuyên đánh thuốc mê hãy còn ở bên trong nên quay lại bảo mấy cô đi theo:

- Các cô hãy lấy khăn tay bịt mũi lại vì trong nhà có con mụ tàn ác chuyên phóng thuốc độc.

Chàng cũng đưa tay lên bịt mũi và ngậm miệng lại rồi mới khoa chân bước vào phòng.

Mọi người vào trong đại dường bất giác đều thộn mặt ra!

Nguyên trong phòng này lúc trước bao nhiêu đệ tử phái Hằng Sơn bị điểm huyệt và la trời đều nằm ngổn ngang ở dưới đất thì bây giờ không thấy tông tích đâu nữa.

Lệnh Hồ Xung buột miệng la:

- Ô hay!

Chàng ra chiều rất đỗi ngạc nhiên.

Trên bàn có cây đèn nến, chàng bật lửa thắp lên thì trong phòng rộng lớn trống không chẳng có một người nào.

Chàng liền chạy đi xục tìm khắp một lượt mà chẳng thấy tăm hơi chi hết, miệng chàng lẩm bẩm:

- Thế này thì lạ thật! Thế này thì lạ thật!

Nghi Lâm, Trịnh Ngạc, tần Quyên giương cặp mắt thao láo nhìn Lệnh Hồ Xung.

Cả ba cô nét mặt đều lộ vẻ nghi ngờ.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Mẹ kiếp! Bao nhiêu sư tỷ sư muội các cô bị một mụ nạ dòng phóng độc cho mê đi ngã lăn ra rồi bị trói lại bỏ chỗ này. Mới trong khoảnh khắc mà sao lại không thấy đâu nữa?

Trịnh Ngạc hỏi:

- Ngô tướng quân! Tướng quân trông rõ bọn sư tỷ của tiểu ni ngã lăn cả ra đây ư?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðêm qua bản tướng nằm mơ thấy rõ vô số ni cô nạ dòng nằm ngổn ngang dưới đại đường này. Khi nào còn sai được.

Trịnh Ngạc lắp bắp hỏi:

- Tướng quân ... Tướng quân ...

Cô muốn hỏi tướng quân nằm mơ thấy đã chắc đâu là chuyện thật? Nhưng cô biết ông tướng này thích nói quanh nói quẩn. Y nói nằm mộng thấy mà thực ra chính mắt y thấy rồi cũng chưa biết chừng.

Cô nghĩ vậy liền đổi giọng:

- Tướng quân! Tướng quân thử đoán coi bọn họ đi về phương nào?

Lệnh Hồ Xung trầm ngâm một chút rồi đáp:

- Không chừng các bà các cô thấy nơi nào có lắm cá nhiều thịt tìm đến ăn một bữa cho thỏa thích. Hoặc họ gặp trường ca kịch, hát xướng liền la cà vào coi cho thích mắt, khoái tai.

Rồi chàng vẫy tay nói tiếp:

- Ba cô nhỏ ơi! Hay hơn hết là mấy cô đi theo sát bản tướng đừng có xa rời. Muốn ăn thịt hay xem hát thì để lúc nào rãnh hãy đi, hà tất phải vội vàng trong nhất thời.

Tần Quyên tuy là cô gái nhỏ tuổi nhất nhưng cô rất thông minh. Cô biết ông tướng này thấy bọn mình là ni cô mà chỉ nói đến chuyện ăn thịt và xem hát chẳng qua là ông muốn đùa chắc ông biết rõ tình thế nguy ngập lắm rồi.

Rồi cô tự nghĩ:

- Ông bảo các vị sư tỷ lọt vào tay địch chẳng hiểu có đúng không sự thực không. Nhưng mấy chục người phái Hằng Sơn ở nhà ra đi bây giờ chỉ còn lại ba người nhỏ tuổi. Ngoài cách nghe ông sai phái cũng chẳng có kế hoạch nào khác nữa.

Cô liền cùng Nghi Lâm, Trịnh Ngạc theo Lệnh Hồ Xung ra cửa.

Lệnh Hồ Xung lẩm bẩm một mình:

- Chẳng lẽ đêm qua mình nằm mộng không đúng, mắt hoa nhìn không rõ hay sao? Nếu vậy đêm nay phải ăn chay nằm mộng lại một lần nữa mới được.

Chàng nghĩ thầm trong bụng:

- Bọn đệ tử phái Hằng Sơn kia bị chúng bắt đem đi đã đành nhưng sao cả Ðịnh Tĩnh sư thái cũng đột nhiên mất tích? Không khéo mà lọt vào cạm bẫy và bị địch nhân ám toán rồi. Bây giờ ta phải lập tức đi tìm kiếm mới được. Nhưng bọn Nghi Lâm ba cô hãy còn nhỏ tuổi mà lưu lại trại 28 này thì thật không ổn chút nào. Mình phải đưa cả các cô đi để tìm sư bá họ mới xong.

Nghĩ vậy chàng liền nói:

- Bây giờ chúng ta chẳng có mấy người vậy chúng ta cùng đi cả với nhau để tìm xem sư bá các cô la cà vào đám nào? Các cô tính có nên không?

Trịnh Ngạc vội đáp:

- Vậy là hay lắm! Tướng quân võ nghệ cao cường, kiến thức hơn đời. Nếu không được tướng quân hướng dẫn thì e rằng bọn tiểu ni khó lòng tìm thấy sư bá được.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Cô bảo bản tướng võ nghệ cao cường kiến thức hơn đời là đúng lắm. Sau này bản tướng được đeo ấn Nguyên soái đi binh Phiên rồi thăng quan phát tài thì thế nào cũng đi tặng hai trăm lạng bạc để ba cô nhỏ may quần áo mới mặc chơi.

Chàng vừa nói huyênh hoang vừa đi bất giác đã hết trại 28. Chàng nhảy lên nóc nhà nhìn ra bốn phía.

Lúc này mặt trời mới mọc, làn mù trắng hãy còn bao la bát ngát.

Trên ngọn cây khói ráng rực rỡ.

Chàng đưa mắt nhìn ra hai con đường lớn ở hai bên tòa nhà chưa thấy một bóng người.

Ðột nhiên chàng thấy trên đường lớn mé nam có một vật mầu xanh xanh cách đó khá xa nên không rõ là vật gì nhưng trên đường vắng tanh mà vật đó nằm chình ình ở giữa đường khác nào đập vào mắt.

Lệnh Hồ Xung liền từ trên nóc nhà nhảy xuống, chàng chạy tới lượm lên coi thì ra một chiếc giày đàn bà giống như giày của Nghi Lâm vẫn đi.

Chàng đứng chờ lại một chút thì ba cô kia cũng rượt tới nơi.

Chàng liền đưa chiếc giày cho Nghi Lâm hỏi:

- Cô hãy coi chiếc giày này có phải của cô không? Tại sao lại bỏ tại đây?

Nghi Lâm cầm chiếc giày, cô biết rõ hiện chân mình đang đi giày mà cũng phải nhìn xuống xem thì quả hai chân đều có đủ giày.

Trịnh Ngạc hỏi xen vào:

- Chiếc giày này không biết của vị sư tỷ hay sư muội nào? Tại sao lại rớt ở đây?

Tần Quyên đáp:

- Chắc là vị sư tỷ nào khi bị địch nhân bắt đem đi rồi y dãy dụa nên rớt chiếc giày này xuống.

Trịnh Ngạc nói:

- Có khi vị sư tỷ đó cố ý lưu chiếc giày này lại để chúng ta biết đường tìm kiếm cũng nên.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Ðúng thế! Cô này quả nhiên kiến thức hơn người mà võ nghệ lại cao cường vậy bây giờ chúng ta nên rượt theo về phía nam hay ngược lên phía Bắc?

Trịnh Ngạc đáp:

- Dĩ nhiên chúng ta phải nhằm phía Nam mà đuổi.

Lệnh Hồ Xung liền co cẳng chạy thật mau về phía Nam.

Chỉ trong chớp mắt chàng đã chạy đến mấy chục trượng.

Ban đầu bọn Trịnh Ngạc cách chưa xa mấy nhưng chẳng bao lâu trông bóng sau lưng chàng chỉ còn thấy một chấm đen nhỏ.

Lệnh Hồ Xung vừa chạy vừa quan sát hai bên đường. Thỉnh thoảng chàng quay đầu lại nhìn ba người vì sợ mấy cô đi cách xa cứu ứng không kịp. Nếu ba cô bị địch nhân bắt đem đi mà chàng ở xa một dặm thì khó lòng đuổi kịp. Chàng liền dừng chân để chờ đợi.

Lệnh Hồ Xung dừng bước chờ cho bọn Nghi Lâm rượt tới nơi rồi chàng lại cất bước tiến về phía trước.

Chàng cứ chạy nhanh một lúc hễ thấy cách ba cô khá xa lại dừng bước chờ đợi họ.

Sau mấy lần như vậy, chàng đã chạy xa được đến mấy chục dặm đường.

Lệnh Hồ Xung đưa mắt nhìn ra phía trước thấy đường xá gập ghềnh mà hai bên toàn là những cây cổ thụ rất lớn thì nghĩ thầm:

- Giả tỷ địch nhân ẩn mình vào gốc cây ở khúc đường vòng vèo này xổ ra bắt bọn Nghi Lâm cướp đem đi thì mình khó lòng đuổi kịp.

Chàng lại thấy Tần Quyên mặt đỏ bừng vì chạy lâu mỏi mệt. Chàng biết cô nhỏ tuổi non sức không thể chịu đựng được những cuộc chạy nhanh trên quãng đường dài liền thả bước chậm lại và lớn tiếng càu nhàu:

- Tổ mẹ nó! Bản tướng đi ủng mà lại chạy nhanh thành ra thủng cả đế da không chạy được nữa rồi, chẳng lẽ mình làm tướng lại quẳng ủng đi chân không bao giờ? Vậy bây giờ đành đi thong thả lại một chút.

Bốn người lại đi thêm một quãng đường chừng bảy, tám dặm nữa, Tần Quyên bỗng la lên:

- Ô kìa!

Rồi cô chạy vào một bụi cây rậm, lượm được một cái mũ chóp xanh lên coi thì đúng là mũ cũa một vị nữ ni phái Hằng Sơn.

Trịnh Ngạc nói:

- Thưa tướng quân! Bọn sư tỷ của tiểu ni quả nhiên bị giặc bắt đem đi theo ngả đường này rồi.

Ba cô thấy bọn mình rượt đúng đường đều phấn khởi tinh thần.

Các cô liền hăng hái tăng gia cước lực mà chạy thành ra Lệnh Hồ Xung lọt lại phía sau.

Vào khoảng giờ ngọ, bốn người đi tới một quán cơm nhỏ liền vào nghỉ chân ăn uống.

Chủ quán thấy một vị tướng quân lại có một tiểu ni cô và hai thiếu nữ đi theo thì trong lòng rất lấy làm kinh dị bất giác hắn giương cặp mắt thao láo lên mà ngắm nghía mọi người.

Lệnh Hồ Xung liền đập bàn quát mắng:

- Con bà ngươi! Có chi kỳ lạ mà ngươi ngó dữ thế? Cả đời ngươi chưa từng trông thấy ông sư bà vãi hay sao?

Chủ quán run sợ đáp:

- Dạ dạ! Tiểu nhân không dám!...

Trịnh Ngạc chợt động tâm trỏ vào Nghi Lâm cất tiếng hỏi chủ quán:

- Này đại thúc! Ðại thúc có thấy mấy vị tiểu sư thái cũng là người xuất gia ăn mặc như thế này đi qua đây không?

Chủ quán ngơ ngác đáp:

- Mấy vị thì không có nhưng một vị thì có. Song là một vị lão sư thái nhiều tuổi hơn tiểu sư thái không biết bao nhiêu?...

Lệnh Hồ Xung lại quát mắng:

- Thằng cha này nói lăng nhăng quá! hay là ngươi muốn giở giọng khôi hài? Ðã là một vị lão sư thái chẳng lẽ lại nhỏ tuổi hơn tiểu sư thái hay sao mà ngươi còn nói cái gì nhiều tuổi hơn tiểu sư thái?

Chủ quán sợ hãi đáp:

- Dạ dạ! Quan gia dạy chí phải!

Trịnh Ngạc lại cười hỏi:

- Hình dạng vị lão sư thái đó thế nào?

Chủ quán đáp:

- Vị lão sư thái đó hớt ha hớt hải hỏi tiểu quán có thấy mấy người xuất gia đi qua nẻo đường này không? Tiểu quán trả lời bà là không có rồi bà lại chạy ngay. Trời ơi! Bà tuổi già như vậy mà bà chạy lẹ ôi là lẹ. Tay bà còn cầm một thanh kiếm sáng loáng khác nào một cô đào trên võ hí đài.

Tần Quyên vỗ tay reo:

- Ðúng là sư phụ rồi! Chúng ta rượt mau đi!

Lệnh Hồ Xung cản lại nói:

- Khoan đã! Ăn no rồi hãy tính!

Bốn người hối hả ngồi vào ăn cơm.

Lúc ra đi Tần Quyên mua bốn chiếc bánh bao rồi lại bảo đem đi cho sư phụ ăn.

Lệnh Hồ Xung nghe cô nói vậy bất giác lòng se lại nghĩ thầm:

- Con nhỏ này đối với sư phụ có hiếu tâm như vậy thật là đáng khen. Tuy mình hết lòng hiếu thảo với sư phụ cùng sư nương cũng không được bằng y.

Lúc này bốn người đạ vào tới địa giới tỉnh Phúc Kiến.

Lệnh Hồ Xung thấy còn cách chỗ sư phụ không xa mấy nữa chàng tự nhủ:

- Ta ăn mặc kiểu này thì sư phụ cùng sư nương nhất định không nhận ra được. Nhưng như vậy cũng hay người không nhận ra ta càng khỏi bực mình.

Bốn người lại đi cho đến lúc trời tối mà cũng chẳng thấy tông tích Ðịnh Tĩnh sư thái đâu cả! Buông tầm mắt nhìn ra xa thì toàn một màu rừng hoang cỏ rậm. Ðường lối mỗi lúc một chật hẹp hơn.

Mấy người đi thêm lúc nữa cỏ mọc càng cao ngập đến ngang vai mà trời lại tối đen như mực không nhìn rõ đường.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Ta tìm vào một nhà nông nào gần đây để nghỉ qua đêm. ở quãng rừng hoang này tìm đâu ra khách điếm?

Bỗng chàng thấy trước mắt có một cây cổ thụ rất lớn. Chàng liền nhảy vọt lên ngọn cây đảo mắt nhìn ra bốn phía thì tuyệt không thấy chỗ nào có khói bốc lên tức là không có nhà ở.

Ðột nhiên chàng nghe về góc tây bắc văng vẳng có tiếng binh khí chạm nhau chát chúa.

Chàng vội nhảy xuống nói:

- Các cô mau đi theo bản tướng. Bên kia họ đang đánh nhau chúng ta qua đó coi cho vui mắt.

Tần Quyên la lên:

- Trời ơi! Hay là sư phụ tiểu nữ cũng ở trong đám chiến trường?

Lệnh Hồ Xung pha bừa vào đám cỏ cây rậm rạp chạy về phía phát ra thanh âm. Chàng mới chạy được mấy chục trượng thì trước mắt bỗng sáng lòa. Mười mấy ngọn đuốc đang cháy. Tiếng khí giới đụng chạm nhau vang lên.

Lệnh Hồ Xung tăng gia cước lực chạy tới nơi thì thấy đến mấy chục bó đuốc đứng thành một vòng tròn. Giữa vòng vây một người tay áo rộng thùng thình bay phất phới múa tít thanh trường kiếm đánh với bảy tên, chính là Ðịnh Tĩnh sư thái.

Ngoài vòng chiến nằm dài mấy chục người vừa ngó tới y phục đã biết ngay là bọn nữ đệ tử phái Hằng Sơn.

Lệnh Hồ Xung thấy bọn người đứng ngoài đều che mặt chàng liền lần bước tiến vào gần.

Mọi người đang chăm chú theo dõi cuộc chiến đấu nên chàng đến bên mà họ chưa phát giác.

Lệnh Hồ Xung cười ha hả nói:

- Bẩy người đánh một có chi là thú?

Bọn người che mặt thấy Lệnh Hồ Xung xuất hiện một cách đột ngột đều giật mình kinh hãi quay đầu nhìn lại. Chỉ có bảy người ở trong vòng chiến là thản nhiên như không nghe thấy gì vì họ để hết tinh thần vào cuộc chiến đấu đang ở giai đoạn cực kỳ khốc liệt. Chúng bao vây Ðịnh Tĩnh sư thái rất gắt gao.

Bao nhiêu binh khí đều phóng ra những chiêu ác liệt nhằm đâm chém vào người bà. Tiếng binh khí rít lên veo véo cơ hồ thủng cả màng tai nghe thật rùng rợn.

Lệnh Hồ Xung thấy vạt áo bào rộng thùng thình của Ðịnh Tĩnh sư thái đã loang lổ nhiều vết máu, mặt bà cũng lốm đốm có huyết tích đồng thời chàng thấy bà sử kiếm bằng tay trái hiển nhiên tay mặt đã bị thương.

Bất giác chàng lẩm bẩm:

- Mình mà đến chậm một bước thì e rằng Ðịnh Tĩnh sư thái sẽ bị loạn đao bên địch chém nát ra như tương.

Bỗng trong đám đông có tiếng người quát hỏi:

- Tên nào mà dám ngông cuồng nói láo?

Rồi hai hán tử múa đơn đao nhảy xổ đến trước mặt Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung cũng lớn tiếng quát:

- Bản tướng đánh Ðông dẹp Bắc, ngựa không dừng vó mình không cởi giáp mà sao hàng ngày lại cứ phải chạm trán với bọn giặc cỏ chúng bay? Ngươi hãy thông danh báo họ cho mau, lưỡi đao của bản tướng không bao giờ chém tướng vô danh.

Một tên hán tử cười nói:

- Té ra hắn là một quân nhân!

Gã không trả lời vung đao lên nhằm chém vào đùi Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung bật tiếng la:

- Ô hay! Ngươi định đánh nhau với bản tướng thật ư?

Chàng lạng người đi một cái đã xông vào vòng chiến.

Lệnh Hồ Xung cầm thanh yêu đao còn dính cả túi đập loạn xạ.

Mấy tiếng chát chát vang lên chàng đã đập trúng vào cổ tay bảy đại hán.

Bảy thứ binh khí rớt xuống lả tả.

Tiếp theo là một tiếng sột rùng rợn.

Ðịnh Tĩnh sư thái đã phóng đao đâm trúng vào ngực một địch nhân.

Nguyên tên này đột nhiên bị Lệnh Hồ Xung đánh trúng uyển mạch làm cho rớt mất binh khí. Gã sợ quá, chưa kịp né tránh thì Ðịnh Tĩnh sư thái phóng kiếm tới nhanh như chớp.

Ðịnh Tĩnh đang lúc cấp bách vận toàn lực phóng chiêu kiếm này mạnh quá. Lưỡi kiếm xuyên qua từ trước ngực ra tới sau lưng rồi còn cắm chặt xuống đất như đóng đanh.

Người bả cũng lảo đảo mấy cái rồi không đứng vững lại được té ngồi phệt xuống đất.

Tần Quyên la gọi rối rít:

- Sư phụ! Sư phụ!

Rồi cô nhảy xổ vào ôm lấy Ðịnh Tĩnh sư thái.

Một người che mặt vung đao lên kề vào cổ một tên nữ đệ tử quát lớn:

- Mốt tốt thì lui lại ba bước bằng không ta chém con lỏi này một nhát chết tươi.

Lệnh Hồ Xung miệng cười toe toét đáp:

- Hay lắm! Hay lắm! Ngươi muốn bản tướng lùi lại thì bản tướng lui ra cho mà coi chứ có chi kỳ lạ? Ðừng nói lui ba bước dù phải lui đến ba chục bước cũng dễ lắm mà!

Ðột nhiên chàng phóng túi đao vào trước ngực gã.

Gã kia chỉ kịp "ối" lên một tiếng rồi người bắn vọt về phía sau.

Lệnh Hồ Xung đứng cách xa gã đến hai trượng mà không biết vì sao chàng vừa phóng tay liền đâm trúng ngực gã, nội lực chàng đưa tới còn hất gã ra xa hơn trượng.

Lệnh Hồ Xung cũng chỉ tưởng điểm cho gã té xuống đặng gã khỏi đem tính mạng của cô đệ tử phái Hằng Sơn để uy hiếp mình. Chàng không ngờ nội lực mình lại ghê gớm đến thế. Ðầu túi dao vừa đụng vào người đối phương đã làm chấn động cho gã bắn đi xa như vậy. Bây giờ chàng đứng thộn mặt ra.

Nhưng chỉ thoáng cái chàng định thần lại tiện tay vung túi đao, mấy tiếng chát chát vang lên trúng vào ba tên hán tử che mặt khiến chúng té nhào rồi chàng quát trả lại:

- Các ngươi còn chưa lùi lại ư? Nếu vậy ta phải bắt hết cả lũ đưa về quan phủ để mỗi đứa bị phạt 30 trượng cho các ngươi biết đời.

Tên đứng đầu bọn che mặt bản lãnh rất cao thâm không biết đâu mà lường nhưng gã cũng biết bữa nay khó mà vãn hồi được cục diện, hắn liền chắp tay đáp:

- Vì nể mặt Nhậm giáo chủ, bọn tại hạ tạm nhường nhịn một phen.

Hắn vẫy tay một cái ra lệnh:

- Ðã có Nhậm giáo chủ Ma giáo tới đây chúng ta phải biết điều một chút và rút lui đi thôi.

Bọn chúng khiêng một xác chết và ba tên bị điểm huyệt té nhào nằm đó, liệng cả đóm đuốc đi kéo nhau chạy về phía tây.

Chỉ trong khoảnh khắc bọn chúng đã biến vào đám cỏ rậm.

Nghi Lâm cùng Trịnh Ngạc chia nhau đi cởi trói cho các vị sư tỷ.

Lúc này Tần Quyên đã đem thứ thuốc rất linh nghiệm của bản môn ra cứu trị vết thương cho sư phụ.

Bốn cô nữ đệ tử lượm những bó đuốc còn cháy dở lên đứng xung quanh Ðịnh Tĩnh sư thái.

Mọi người thấy bà bị thương nặng nên ai cũng lẳng lặng không nói gì vẻ mặt người nào cũng băn khoăn ra chiều lo lắng.

Ðịnh Tĩnh sư thái thở hổn hển, trước ngực không ngớt nhô lên thụp xuống.

Bà từ từ mở mắt ra nhìn Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Tướng quân!.... Tướng quân quả là vị giáo chủ Ma giáo ngày trước... tên gọi... Nhậm... Ngã Hành đấy ư?

Lệnh Hồ Xung lắc đầu đáp:

- Không phải đâu!

Ðịnh Tĩnh sư thái lại nhắm mắt. Bà thở vào thì ít thở hắt ra thì nhiều hiển nhiên thương thế trầm trọng khó bề chống đỡ được nữa.

Bà thở dốc lên mấy cái rồi đột nhiên lớn tiếng quát:

- Nếu ngươi quả là Nhậm Ngã Hành thì ta... phái Hằng Sơn ta có bị thất bại đến tan tành... hay bị tiêu diệt đi nữa, cũng quyết không chịu...

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:08 PM

Hồi 134

Lâm Bình Chi và Nhạc Linh San lại xuất hiện

Bà nói tới đây rồi hết hơi không nói thêm được nữa.

Lệnh Hồ Xung biết Ðịnh Tĩnh sư thái nguy đến nơi rồi, chàng không dám nói lăng nhăng nữa cất tiếng hỏi lại:

- Tại hạ mới bấy nhiêu tuổi đầu mà là Nhậm Ngã Hành ư?

Ðịnh Tĩnh sư thái gắng gượng giương cặp mắt lên nhìn chàng một lần nữa thì thấy chàng tuy râu ria xồm xoàn, nhưng nét mặt còn non choẹt nhiều lắm là chưa quá ba chục tuổi. Bà miệng lắp bắp hỏi:

- Nếu vậy thì tại sao... tại sao ngươi biết xử dụng môn Hấp tinh yêu pháp? Phải chăng ngươi là đồ đệ của Nhậm Ngã Hành?

Lệnh Hồ Xung nhớ lại những lời của sư phụ cùng sư nương ở phái Hoa Sơn thường nhắc tới những hành động của bọn Ma giáo cực kỳ dã man tàn ác. Hai bữa nay chàng lại thấy bọn Ma giáo tập kích phái Hằng Sơn bằng những hành động gian trá quỷ quái liền đáp:

- Bọn Ma giáo làm điều càn rỡ, có lý đâu tại hạ lại hòa mình với bọn nhơ nhuốc đó? Lão Nhậm Ngã Hành quyết không phải là sư phụ tại hạ. Xin sư thái cứ yên tâm. Ân sư của tại hạ là nhân vật đoan chính, chuyên làm điều nghĩa hiệp. Nói cho đúng lão gia là một bậc anh hùng tiền bối mà bạn hữu võ lâm đều kính ngưỡng.

Ðịnh Tĩnh sư thái trên môi thoáng hiện một nụ cười dường như bà rất yên tâm.

Bà lên giọng nhát gừng nói:

- Lão ni... lão ni không sống được nữa rồi... Cảm phiền túc hạ đem bọn đệ tử... phái Hằng Sơn...

Bà nói tới đây rồi hơi thở cấp bách phải nghỉ lại một lúc mới miễn cưỡng nói tiếp:

- ...đưa đến am Vô tướng ở Phúc Châu ...để an trí bọn chúng .. Chỉ trong vòng bữa nay ...là chưởng môn sư muội của lão ni sẽ tới nơi...

Lệnh Hồ Xung kiếm lời an ủi:

- Xin sư thái cứ yên tâm điều dưỡng mấy ngày chắc là thương thế sẽ thuyên giảm.

Ðịnh Tĩnh sư thái gắng gượng hỏi lại:

- Túc hạ... túc hạ nhận lời lão ni rồi chăng?

Lệnh Hồ Xung thấy Ðịnh Tĩnh sư thái giương mắt lên nhìn mình chằm chặp, vẻ mặt tỏ ra lo lắng chỉ sợ mình không nhận lời.

Chàng liền đáp:

- Sư thái đã căn dặn như vậy, dĩ nhiên tại hạ phải theo đó mà làm.

Ðịnh Tĩnh sư thái mỉm cười nói tiếp:

- A di đà phật!...Trọng trách này....lẽ ra lão ni không đáng gánh vác...Thiếu hiệp! ... Thiếu hiệp là ai?

Lệnh Hồ Xung thấy bà nhân thần đã tán loạn, hơi thở chỉ còn thoi thóp, sắp chết đến nơi. Chàng không nỡ giấu diếm nữa, liền ghé miệng vào bên tai bà nói nhỏ:

- Ðịnh Tĩnh sư bá! Vãn bối nào phải ai xa lạ, mà chính là Lệnh Hồ Xung, một tên khí đồ của phái Hoa Sơn.

Ðịnh Tĩnh sư thái "ủa" lên một tiếng rồi nói:

- Té ra là ngươi...ngươi là ...

Rồi bà tắt thở chết ngay không nói thêm được tiếng nào nữa.

Lệnh Hồ Xung la gọi:

- Sư thái! Sư thái!...

Chàng để tay lên mũi thì thấy Ðịnh Tĩnh sư thái đã ngừng hô hấp.

Quần đệ tử phái Hằng Sơn liền khóc rống lên.

Giữa nơi hoang dã tiếng khóc bi ai càng thêm vẻ ảo não.

Mấy cây đuốc vất xuống đất rồi tắt dần. Bốn bề tối đen như mực. Thật là một cảnh tượng thê lương quạnh quẻ.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Ðịnh Tĩnh sư thái cũng là một tay cao tủ đương thời mà bị bọn tiểu bối ám toán, mất mạng tại chốn hoang lương. Bà là một vị lão ni đã xuất gia chẳng cùng người tranh danh đoạt lợi. Thế mà bọn Ma giáo cũng không buông tha.

Ðột nhiên chàng động tâm nghĩ thầm:

- Vừa rồi tên thủ lĩnh bọn che mặt lúc ra đi có hô lên "Nhậm giáo chủ của Ma giáo đã tới đây, chúng ta phải biết điều một chút, mà rút đi thôi!". Người Ma giáo vẫn tự xưng giáo phái của họ là Triều Dương thần giáo. Hai chữ "Ma giáo" là một danh hiệu ô nhục. Tại sao người đó lại thốt ra hai chữ Ma giáo? Y đã kêu Ma giáo thì nhất định không phải là người trong Ma giáo rồi. Vậy lai lịch bọn đó ra sao?

Bên tai phải nghe những tiếng khóc bi ai của bọn đệ tử phái Hằng Sơn, chàng để mặc bọn họ không quấy nhiễu nữa, ngồi tựa lưng vào gốc cây một lúc rồi ngủ thiếp đi.

Sáng sớm hôm sau lúc chàng tỉnh dậy thấy mấy cô đệ tử khá lớn tuổi vẫn còn ngồi coi sóc thi thể của Ðịnh Tĩnh sư thái.

Mấy cô nhỏ tuổi quá và bọn nữ ni thì nằm quay ra ngủ bên cạnh.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Một ông tướng mà dẫn dắt bọn đàn bà tới Phúc Châu là một chuyện rất cổ quái chẳng an nhập gì với nhau. Chính bản thân ta cũng muốn đến Phúc Châu thì việc dẫn dắt bọn họ không thành vấn đề mà cũng chẳng trở ngại chi cho công việc của ta. Vậy dọc đường ta cứ bảo vệ cho họ là xong.

Chàng nghĩ vậy, liền hắng giọng một tiếng rồi cất bước ra đi.

Bọn Vu Tẩu, Nghi Hòa, Nghi Thanh, Nghi Chất, Nghi Chân tức là mấy đệ tử đứng đầu, tiến lại gần chàng chấp tay thi lễ chàng nói:

- Bọn bần ni nhờ được đại hiệp giải cứu. Ơn đức ấy không biết lấy chi báo đáp? Sư bá lại bất hạnh gặp đại nạn, khi viên tịch người có ủy thác trọng nhiệm cho đại hiệp. Vậy từ lúc này nhất thiết việc gì bọn tiểu ni cũng tuân theo mệnh lệnh của đại hiệp.

Bọn họ không kêu chàng là tướng quân dĩ nhiên họ biết hai chữ tướng quân chỉ là chiêu bài giả hiệu.

Lệnh Hồ Xung gạt đi:

- Cái gì mà đại hiệp với chẳng đại hiệp? Gọi thế khó nghe lắm! Nếu các cô quả có lòng kính trọng ta thì cứ gọi ta bằng tướng quân hay hơn.

Bọn Vu Tẩu đưa mắt nhìn nhau rồi đáp lại bằng cái gật đầu.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Ðêm qua bản tướng nằm mộng, mơ thấy các cô bị một mụ nạ giòng dùng thuốc độc làm cho té nhào rồi nằm ngổn ngang trong một gian nhà đại đường, về sau sao lại đến chốn này?

Nghi Hòa đáp:

- Bọn tiểu ni bị đánh thuốc mê không biết gì nữa. Rồi sau bọn giặc đó lấy nước lạnh phun vào mặt cho tỉnh lại. Chúng còn cởi trói chân cho bọn bần ni rồi dẫn vào trong một đường hầm. Lúc chui lên thì đã ra ngoài thị trấn. Chúng bắt bọn bần ni chạy thật nhanh chân không dừng bước. Hễ ai đi chậm một chút liền bị chúng vung roi lên mà quất veo véo.

Cô ngừng lại một chút rồi kể tiếp:

- Trời đã tối đen, vẫn không dừng bước. Sau sư bá bọn bần ni đuổi tới. Chúng liền vây sư bá lại kêu người đầu hàng.

Cô nói tới đây rồi nghẹn ngào không thốt ra lời được nữa, buông tiếng khóc ròng.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Bọn giặc cỏ đó phải chăng là người Ma giáo? Dọc đường các cô có nghe thấy chút manh mối gì không?

Nghi Hòa ngập ngừng đáp:

- Bọn chúng... bọn chúng dĩ nhiên là phường yêu nhân Ma giáo rồi. Nếu chúng không phải là yêu nhân Ma giáo thì khi nào tâm địa lại hiểm độc như thế? Chẳng kể gì đến đạo nghĩa giang hồ.

Cô này lòng ngay mà miệng lẹ. Cô cho là trên chốn giang hồ trừ bọn người Ma giáo hung tàn độc ác, không còn hạng người nào hư đốn nữa.

Nghi Thanh nói:

- Thưa tướng quân. Tiểu ni nghe chúng nói mấy câu mà sinh lòng ngờ vực.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Họ nói sao?

Nghi Thanh chậm chãi đáp:

- Tiểu ni nghe một tên che mặt bảo đồng bạn: "Ngũ sư đệ hãy dặn mọi người đi cho lẹ. Dọc đường đừng có uống rượu la cà để khỏi lỡ việc. Hãy đi tới Phúc Châu để cùng nhau đánh chén một bữa no say cho thỏa thích"...

Lệnh Hồ Xung ngắt lời:

- Cái đó không đúng. Dọc đường có rượu thì uống sao lại phải chờ tới Phúc Châu?

Nghi Thanh không đáp.Cô nói tiếp:

- Bần ni nghĩ rằng: Người Ma giáo không kêu huynh gọi đệ. Hơn nữa người Ma giáo cữ ăn mặn, uống rượu. Vậy câu họ nói ăn uống no say cho thỏa thích là không đúng rồi.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Vị tiểu ni cô này thật là ý tứ, nhận xét kỹ càng mà lại có kiến thức.

Nhưng miệng chàng vẫn cãi:

- Cữ ăn mặn, uống rượu là không phải đâu. Nếu ai cũng không uống rượu thì mất công cất rượu vất vả để làm gì? Thế rồi trên đời còn sinh ra những giống gà vịt dê lợn làm chi?

Nghi Thanh không lý luận với chàng về chuyện uống rượu ăn mặn, cô chỉ hỏi:

- Thưa tướng quân! Bây giờ làm thế nào? Xin tướng quân chỉ thị cho!

Lệnh Hồ Xung lắc đầu đáp:

- Những việc của ông sư bà vãi, bản tướng chẳng hiểu chút gì ráo trọi. Nếu bảo bản tướng ra chỉ thị thì chẳng khác gì người mù dắt kẻ lòa. Bản tướng chỉ cần mau được thăng quan phát tài. Bây giờ bản tướng đi đây!

Ðoạn chàng rảo bước đi nhanh về phía Bắc.

Quần đệ tử lớn tiếng gọi:

- Tướng quân! Tướng quân!...

Lệnh Hồ Xung lờ đi như không nghe tiếng. Chàng tiếp tục chạy lẹ khỏi một khúc quanh liền nhảy vọt lên ẩn trên một ngọn cây lớn. Chàng chờ chừng nửa giờ thì thấy bọn nữ đệ tử phái Hằng Sơn khiêng thi hài Ðịnh Tĩnh sư thái đi qua, vừa đi vừa khóc lóc rất thảm thiết.

Lệnh Hồ Xung lại nhảy xuống ngấm ngầm theo dõi bảo vệ cho họ.

Dọc đường may không xảy ra chuyện gì. Sau quần đệ tử thu lượm thi hài Ðịnh Tĩnh rồi mướn phu đưa quan tài về đến Phúc Châu. Tới đây họ đi chậm lại.

Lệnh Hồ Xung theo đoàn người phái Hằng Sơn và cỗ quan tài tiến vào một ni am có viết ba chữ lớn: "Vô Tướng Am".

Chàng thở phào một cái nhẹ nhõm tự cười thầm nghĩ bụng:

- Ðại tướng quân thống lãnh bọn tiểu ni cô là chuyện kỳ dị chưa từng thấy ở đời. May mà gánh nặng này mình làm được xong xuôi. Mình đã hứa với Ðịnh Tĩnh sư thái đưa đám đệ tử đến am Vô Tướng ở Phúc Châu, thì bây giờ đến nơi rồi.

Lệnh Hồ Xung trở gót nhằm đường lớn mà đi. Chàng muốn hỏi thăm người qua đường xem Phước Oai tiêu cục đi về ngả nào.

Ðột nhiên trong đám đông có một hán tử áo xanh tướng mạo rất cổ quái. Gã vừa thấy chàng vội xuay mình chạy đi rất lẹ.

Lệnh Hồ Xung động tâm nghĩ thầm:

- Có chuyện gì đây? Tại sao thằng cha này vừa nhìn thấy mình đã lập tức chạy trốn?

Chàng là người tâm cơ linh mẫn, liền tỉnh ngộ ngay, tự nói một mình:

- Phải rồi! Ta ở ngoài trại 28 ngoài thành Phúc Châu đã hai lần đánh nhau toàn gặp bọn ăn mặc thế này. Không khéo trên chốn giang hồ đã đồn đại ầm lên là tiền nhiệm giáo chủ Ma giáo Nhậm Ngã Hành lại xuất hiện. Rồi họ thổi phồng câu chuyện cho to ra. Họ rỉ tai nhau hễ gặp con người ăn mặc thế này, tướng mạo thế nọ là chính lão đó. Gã hán tử này là một người võ lâm mà không chừng là một tên trong bọn che mặt trong bọn hôm qua đã nhận ra mình rồi. Vậy ta phải thay đổi y phục, nếu không tất gặp nhiều điều bất tiện.

Chàng liền tìm vào quán trọ, rồi ra đường mua quần áo để thay đổi.

Lệnh Hồ Xung đi qua mấy đường phố mà không gặp một tiệm bán đồ cũ. Ðột nhiên có một thanh âm cất lên:

- Tiểu Lâm tử! Ngươi có đi uống rượu với ta không?

Lệnh Hồ Xung nghe thanh âm này đã quen lắm. Ngực chàng nóng lên. Ðầu óc chàng choáng váng. Chàng đi đường ngàn dặm đến Phúc Kiến cũng chỉ để nghe thanh âm này, mà còn muốn nhìn mặt người đã phát ra thanh âm đó nữa thì bây giờ chàng đã nghe thấy rồi.

Nhưng chàng không quay đầu lại. Chàng đã đổi mặt hóa trang, dĩ nhiên tiểu sư muội không nhận ra chàng nữa.

Nhưng không hiểu tại sao chàng đứng trơ ra như tượng gỗ. Cặp mắt chàng không tự chủ được đã long lanh ngấn lệ. Mắt chàng trông ra chỉ thấy lờ mờ.

Câu xưng hô vừa rồi là một câu của tiểu sư muội đã phát ra bằng một giọng rất thân thiết với Lâm sư đệ.

Lệnh Hồ Xung tưởng tượng hai người đi trên đường, đang hưởng thụ không biết bao nhiêu phong cảnh vui thú mà lòng chàng se lại.

Lệnh Hồ Xung còn đang đau đớn trong lòng, bỗng nghe Lâm Bình Chi đáp:

- Tiểu đệ không được rảnh vì sư phụ đã giao cho bài học mà tiểu đệ chưa luyện thuộc.

Nhạc Linh San nói:

- Ba chiêu kiếm quèn dễ như trò đùa chứ có gì đâu mà phải lo lắng? Tiểu Lâm tử có ngồi uống với ta mấy chén rồi ta dạy yếu quyết những chiêu đó cho có được không?

Lâm Bình Chi ngập ngừng đáp:

- Sư phụ và sư nương đã dặn đi dặn lại mấy bữa nay đừng có la cà vào thành để khỏi chuốc lấy những chuyện thị phi. Tiểu đệ tính chúng ta về đi là hơn.

Nhạc Linh San tỏ vẻ không bằng lòng hỏi:

- Chẳng lẽ đi chơi phố một chút cũng không được ư? Ta chưa gặp một nhân vật võ lâm nào hết. Hơn nữa dù có gặp hào khách giang hồ thì họ mặc họ, mình mặc mình, nước sông không xâm phạm nước giếng, có điều chi mà ngại?

Hai người vừa nói chuyện vừa dần dần đi vào thành.

Lệnh Hồ Xung ngửng đầu nhìn lại thì thấy Nhạc Linh San, con người óng ả đang sóng vai cùng với Lâm Bình Chi. Nàng mặc tấm áo xanh biếc màu nước hồ, phía dưới nàng mặc quần màu cánh trả. Còn Lâm Bình Chi thì mặc áo trường bào màu vàng lợt.

Cả hai người y phục cùng diêm dúa. Chỉ trông sau lưng cũng biết là một đôi người ngọc tài mạo song toàn.

Lệnh Hồ Xung tưởng chừng trước ngực mình có vật gì đút chặt, cơ hồ hơi thở không thông.

Chàng từ biệt Nhạc Linh San mấy tháng trời, tuy lúc nào chàng cũng tưởng nhớ mà bây giờ thấy mặt mới biết là mình đã yêu nàng một cách tha thiết. Tay chàng xoay lại nắm chặt lấy chuôi thanh yêu đao, chàng tự hận không lẽ rút đao ra đâm cổ tự vẫn cho rồi.

Ðột nhiên mắt chàng tối sẫm lại, đầu chàng choáng váng tưởng chừng trời đất xoay chuyển rồi chàng đứng không vững, ngồi phệt xuống đất.

Trên đường người qua lại đông như mắc cửi. Mọi người đột nhiên thấy một vị quan quân ngồi phệt dưới đất đều bu quanh lại hỏi han mọi điều.

Lệnh Hồ Xung định thần lại rồi từ từ đứng lên.

Ðầu óc chàng cực kỳ hoang mang, bụng bảo dạ:

- Ta vĩnh viễn không nên chạm mặt hai người này nữa. Vì như vậy là tự chuốc lấy đau khổ vào mình chứ chẳng được ích gì. Ðêm nay ta để lại một phong thư trình bày mọi việc cùng sư phụ, sư nương. Ðồng thời ta ngấm ngầm đến gặp hai vị lão nhân gia lần cuối cùng. Rồi từ đây tìm nơi xa lánh ẩn thân không bước chân vào chốn Trung Nguyên nữa.

Chàng lấy tay đẩy những người qua đường xích ra và cũng không đi mua quần áo cải trang nữa.

Lệnh Hồ Xung về điếm kêu tiểu bảo lấy rượu ra uống. Tửu lượng chàng ghê gớm, uống bao nhiêu cũng không say. Nhưng lúc này chàng vừa uống mấy chung, mối sầu đã khiến chàng choáng váng rất mau lẹ. Chàng mới uống hết ba cân đã say khướt, rồi để vậy quần áo nằm lăn xuống giường mà ngủ.

Lệnh Hồ Xung ngủ tới nửa đêm thì thức giấc. Chàng gọi điếm tiểu nhị vào hỏi xem Phước Oai tiêu cục ở chỗ nào. Chàng lại bảo gã lấy nghiên bút để chàng viết thơ cho vợ chồng Nhạc Bất Quần. Trên đầu chàng chỉ đề: "Thơ này kính dâng chưởng môn phái Hoa Sơn là Nhạc đại hiệp và Nhạc phu nhân".

Trong thơ chàng nói rõ việc Nhậm Ngã Hành đã trở lại giang hồ để đối đầu với phái Hoa Sơn. Chàng còn nói rõ võ công Nhậm Ngã Hành thật là ghê gớm, cần phải để ý đề phòng.

Cuối thơ chàng viết bốn chữ: "Tri danh bất dị".

Chàng cố ý cho nét chữ xiêu vẹo đi để Nhạc Bất Quần không nhận ra bút tích của chàng. Có điều lời văn tỏ ra rất cung kính hiển nhiên là bức thư của bọn hậu bối võ lâm viết.

Chàng viết xong lại gọi điếm tiểu nhị vào. Chàng giơ ngón tay điểm huyệt cho gã ngã lăn ra đoạn cởi hết quần áo của gã.

Ðiếm tiểu nhị giương cặp mắt thao láo lên mà nhìn, gã lộ vẻ kinh hãi không bút nào tả xiết.

Lệnh Hồ Xung cởi quần áo điếm tiểu nhị rồi mặc vào mình. Còn bộ quần áo quân nhân chàng gói lại cắp nách.

Lệnh Hồ Xung lại vất xuống bên mình điếm tiểu nhị hai lạng bạc và quát bảo gã:

- Bản tướng phải đi tra án bắt giặc, nên cần mượn quần áo của ngươi một lúc. Nếu ngươi tiết lộ vụ này ra ngoài để quân đại đạo sông biển trốn thoát, thì ta quay lại bắt ngươi khép vào tội đồng đảng với giặc và sẽ trừng trị. Thật rằng hai lạng bạc này để trả tiền phòng tiền ăn, còn bao nhiêu ta thưởng cho ngươi.

Ðiếm tiểu nhị bị điểm huyệt không tiến lên được chỉ gật đầu lia lịa để tỏ ý tuân theo mệnh lệnh.

Lệnh Hồ Xung vượt tường ra ngoài chạy thẳng đến Phước Oai tiêu cục.

Tiêu cục này kiến trúc rất rộng lớn nên nhận ra ngay. Chàng rời khỏi khách điếm chưa bao xa đã nhận thấy hai cây cột cờ của Phước Oai tiêu cục. Trên cột chưa có treo cờ. Chàng cho là Lâm Bình Chi từ khi song thân chết rồi, chuyên tâm luyện võ không trùng tu nghề nghiệp bảo tiêu nữa.

Lệnh Hồ Xung đi quanh viện ra sau tiêu cục tự hỏi:

- Không hiểu sư phụ cùng sư nương ở chỗ nào? Bây giờ chắc các người ngủ rồi. Ðêm nay ta hãy đưa thơ vào trước. Ðể ngày mai sẽ tới ra mắt hai vị.

Chàng thấy trong tiêu cục đèn lửa tắt hết, bốn bề phẳng lặng không có động tĩnh gì.

Giữa lúc ấy bỗng thấy đầu tường mé tả có bóng người thấp thoáng. Một bóng đen vượt tường ra ngoài, trông bóng sau là một cô gái.

Lệnh Hồ Xung chỉ nhô lên hụp xuống mấy cái đã đến trước tiêu cục. Chàng thấy cô gái đi về hướng Tây Nam mà chạy thật nhanh. Trông bóng sau lưng phảng phất như là Nhạc Linh San. Chàng tự hỏi:

- Ðang lúc canh ba nửa đêm, không hiểu tiểu sư muội còn chạy đi đâu?

Lệnh Hồ Xung thấy Nhạc Linh San cứ men theo bờ tường mà chạy về phía trước, chàng rất lấy làm kỳ nên cứ lẽo đẽo theo hút xem nàng đi tới đâu.

Hiện nay khinh công chàng so với tiểu sư muội đã cao thâm hơn nhiều lắm, song thủy chung chàng vẫn đi cách quãng hai trượng. Chân chàng bước rất nhẹ nhàng không để phát ra một chút tiếng động nào cả.

Nhạc Linh San đi một lúc khá lâu rồi ngoảnh cổ lại thử coi xem có ai theo dõi mình chăng.

Nhưng lúc nàng ngoảnh cổ lại thế nào cũng hạ thấp vai bên trái xuống một chút, thì Lệnh Hồ Xung đã biết trước lại nép vào bờ tường, nên nàng không phát giác ra được.

Ðường phố trong thành Phúc Châu xuyên ngang đóng dọc như bàn cờ mà có hàng ngàn cửa ngõ liên tiếp.

Nhạc Linh San chợt rẽ qua hẻm bên Ðông, chợt đi sang hẻm mé Tây, tựa hồ nàng đã quen thuộc những ngả đường cùng ngõ hẻm này lắm rồi. Cả những chỗ ngã ba, nàng cũng không do dự chút nào.

Nhạc Linh San chạy quanh co trong những nẻo ngang ngõ dọc chừng hai dặm đường thì đến một cái cầu đá. Nàng liền rẽ vào trong một ngõ hẻm nhỏ hẹp.

Lệnh Hồ Xung vội tung mình nhảy lên nóc nhà để nhìn cho rõ. Chàng thấy Nhạc Linh San đi đến tận đầu hẻm rồi nhảy vọt qua một bức tường cao vào trong một tòa nhà đồ sộ.

Tòa nhà lớn này cửa sơn đen, tường quét trắng. Một khóm dây leo rất dầy phủ cả mặt tường. Hiển nhiên là một khóm dây cổ thụ đến trăm năm rồi. Mấy khuôn cửa sổ đều có ánh đèn lọt ra ngoài.

Nhạc Linh San chạy đến bên cửa sổ gian phòng phía Ðông. Nàng ghé mắt qua khe cửa nhìn vào trong nhà rồi hú lên mấy tiếng như quỷ khóc ma gào.

Lệnh Hồ Xung lúc trước thấy nàng đi tới có vẻ thần bí đã tưởng đây là nhà ở của kẻ cừu địch với nàng, nên nàng đến để do thám. Nhưng đột nhiên nghe nàng hú lên mấy tiếng lanh lảnh khiến chàng rất đỗi ngạc nhiên.

Nhưng sau chàng nghe người phía trong cửa sổ lên tiếng, liền tỉnh ngộ ngay.

Người phía trong cửa nói vọng ra:

- Sư tỷ ơi! Sư tỷ muốn hăm dọa cho tiểu đệ sợ đến chết chăng? Tiểu đệ chết đi biến thành quỷ thì cũng dữ đến như sư tỷ là cùng.

Nhạc Linh San cười nói:

- Gã Lâm tử thối tha kia! Gã Lâm tử chết đâm chết chém kia! Nguơi mắng ta là quỷ ư? Liệu hồn đấy, không thì ta moi gan móc ruột ra cho mà coi.

Lâm Bình Chi nói:

- Bất tất sư tỷ phải móc, chính tiểu đệ sẽ đưa cho sư tỷ coi.

Nhạc Linh San cười nói:

- Ngươi nói giỡn với ta chăng? Ta sẽ tố cáo chuyện này cho sư nương biết.

Lâm Bình Chi cười hỏi:

- Nếu sư nương hỏi sư tỷ, tiểu đệ nói câu này lúc nào và ở nơi đâu thì sư tỷ trả lời thế nào?

Nhạc Linh San đáp:

- Ta sẽ đáp ngươi nói những câu đó sau giờ ngọ vào khoảng giờ mùi hôm nay tại trường luyện kiếm.

Lâm Bình Chi nói:

- Sư tỷ nói vậy mà sư nương nổi giận bắt giam tiểu đệ vào một nơi, để cho sư tỷ ba tháng cũng không được gặp mặt.

Nhạc Linh San bĩu môi nói:

- Chà ngươi tưởng ta cần gặp ngươi lắm sao? Chẳng gặp thì thôi ta cũng không cần. Xú lâm tử! Ngươi còn ru rú ở trong đó làm gì mà chưa mở cửa ra?

Lâm Bình Chi cười xòa, rồi nghe đánh "kẹt" một tiếng. Cánh cửa gỗ mở ra.

Nhạc Linh San ngồi thụp xuống ẩn mình.

Lâm Bình Chi tự nói một mình:

- Ta tưởng sư tỷ tới đây, té ra chẳng có ai.

Rồi gã từ từ khép cửa lại.

Nhạc Linh San liền nhảy vọt lên chuồn qua khe cửa vào trong.

Lệnh Hồ Xung ngồi co ro ở góc tường thấy hai người cười đùa nói giỡn với nhau, chàng ngây người ra. Sau chàng lại nghe trong phòng hai người tiếp tục cười nói ầm ĩ.

Lúc này cửa sổ nửa khép nửa mở. Bóng Nhạc Linh San và Lâm Bình Chi in vào trên giấy dán cửa sổ. Chàng thấy rõ hai cái đầu cách xa nhau không đầy vài tấc, còn người thì kề cận sát vào nhau. Bất giác chàng buông một tiếng thở dài, toan cắm đầu chạy đi.

Bỗng nghe Nhạc Linh San cất tiếng hỏi:

- Ðã khuya thế này mà ngươi còn thức làm gì chưa đi ngủ?

Lâm Bình Chi cười đáp:

- Tiểu đệ còn chờ sư tỷ.

Nhạc Linh San cũng cười nói:

- Chà! Ngươi nói dối thế mà không sợ méo miệng ư? Sao ngươi lại biết ta tới đây?

Lâm Bình Chi đáp:

- Kẻ sơn nhân có phép thần cơ diệu toán. Tự nhiên thấy tâm thần chấn động liền bấm ngón tay tính toán một lúc là biết ngay đại giá sư tỷ sắp đến nơi.

Nhạc Linh San nói:

- Ngươi đừng bẻm mép nữa! Ta cứ trông trong phòng loạn xạ cả lên là biết ngươi đang làm gì rồi. Nhất định ngươi sục tìm pho "kiếm phổ" kia. Có đúng thế không?

Lệnh Hồ Xung đã đi được mấy bước, đột nhiên nghe thấy hai tiếng "kiếm phổ", bất giác chấn động tâm thần xoay mình trở lại.

Bỗng nghe Lâm Bình Chi nói:

- Trong vòng mấy tháng nay từ trên xuống dưới trong căn nhà này tiểu đệ sục tìm không biết đã bao nhiêu lần nữa. Cả trên mái tiểu đệ cũng lật lên từng viên ngói mà tìm cũng chẳng thấy chi hết. Chỉ có những gạch xây tường là chưa đập ra... À này sư tỷ! Tòa nhà này cũ kỹ lắm rồi chả dùng làm gì nữa. Chúng ta có nên phá tường ra mà tìm không?

Nhạc Linh San đáp:

- Ðây là nhà của họ Lâm phá cũng được mà không phá cũng được. Cái đó tùy ngươi hỏi ta làm chi?

Lâm Bình Chi nói:

- Vì là nhà họ Lâm nên mới hỏi sư tỷ.

Nhạc Linh San hỏi lại:

- Tại sao vậy?

Lâm Bình Chi đáp:

- Không hỏi sư tỷ thì hỏi ai được? Chẳng lẽ sư tỷ... sau này không phải họ... Vụ này tiểu đệ... hà hà...

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:11 PM

Hồi 135

Phải chăng Kiếm Phổ chép vào Cà Sa?

Bỗng nghe Nhạc Linh San vừa cười vừa mắng:

- Gã Lâm tử thối tha đáng chết kia? Có phải ngươi định chiếm lấy phần tiện nghi của ta không?

Rồi lại nghe tiếng "bốp bốp" vang lên. Hiển nhiên Nhạc Linh San đã dùng bàn tay đập Lâm Bình Chi.

Hai người ở trong nhà đùa cợt khiến cho Lệnh Hồ Xung lòng như cắt, muốn bỏ đi ngay. Nhưng vì vụ "Tịch Tà kiếm phổ " lúc song thân Lâm Bình Chi hấp hối chỉ có mình chàng ở bên cạnh. Ông bà ta có mấy lời di ngôn nhắn lại Lâm Bình Chi. Do đó mà chàng phải chịu bao nỗi oan uổng.

Sau chàng lại được Phong thái sư thúc tổ truyền thụ cho chàng phép "Ðộc cô cửu kiếm" cực kỳ thần diệu. Người phái Hoa Sơn đều cho là chàng đã nuốt trôi pho "Tịch Tà kiếm phổ". Cả đến cô tiểu sư muội, con người hiểu chàng hơn ai hết, lại càng sinh lòng ngờ vực.

Bình tĩnh mà xét thì việc này Lệnh Hồ Xung không thể trách ai được. Những ngày chàng lên núi sám hối lại có hôm cùng sư nương đối kiếm, vì chàng không chống nổi phép "Vô song vô đối Ninh thị nhất kiếm" vô tình chàng đã đưa "Ðộc cô cửu kiếm" ra để chống đỡ, chàng ở trên núi sám hối mới có mấy tháng mà đột nhiên kiếm thuật chàng đã tiến một bước dài. Hơn nữa kiếm pháp đó lại khác hẳn kiếm pháp của phái Hoa Sơn. Trên đỉnh núi sám hối đã không có người ngoài vào tới nơi, nếu chàng không học được một thứ kiếm pháp bí mật của môn phái khác thì sao lại tiến bộ mau lẹ đến thế? Môn kiếm pháp bí mật của phái ngoài kia không phải là "Tịch Tà kiếm phổ" của nhà họ Lâm thì còn của ai nữa.

Lệnh Hồ Xung đã lâm vào tình trạng bị nghi ngờ mà chàng lại hứa lời với Phong thái sư thúc nhất định không tiết lộ hành tích của lão. Thật là có miệng mà không biết giải thích cách nào.

Ban đêm Lệnh Hồ Xung thường nằm vắt tay lên trán suy nghĩ, chàng tự nhủ:

- Sở dĩ sư phụ quyết tuyệt với ta trục xuất ra khỏi môn trường, tuy danh vì lý do giao thiệp với bọn yêu nhân Ma giáo, nhưng thực ra còn có nguyên nhân khác trọng yếu hơn, mà chắc là lão nhân gia cho mình đã nuốt mất pho "Tịch Tà kiếm phổ". Ðó là một hành động ty bỉ tham ô, không thể liệt vào hàng môn hạ phái Hoa Sơn được nữa.

Lúc này chàng nghe Nhạc Linh San cùng Lâm Bình Chi hai người bàn đến kiếm phổ, tuy họ nô đùa giỡn cợt với nhau khiến cho lòng chàng cực kỳ chua xót mà chàng phải dằn lòng đứng nấp một chỗ để nghe cho rõ đầu đuôi câu chuyện.

Bỗng nghe Nhạc Linh San nói:

- Ngươi đã tìm kiếm mấy tháng trời nay mà không thấy. Vậy kiếm phổ dĩ nhiên không còn ở đây nữa, thì có đào tường gỡ từng viên gạch cũng chẳng ích gì. Ðại sư ca... Ðại sư ca nói câu vô bằng cứ mà ngươi cũng tin là thật ư?

Lệnh Hồ Xung lại chua xót trong lòng, tự nhủ:

- Tiểu sư muội vẫn gọi ta bằng đại sư ca ư?

Lâm Bình Chi đáp:

- Ðại sư ca nhắc lại lời của gia gia tiểu đệ nói là trong một tòa nhà cũ ngõ Hướng Dương, có di vật của tổ tiên để lại nhưng không được mở ra coi. Tiểu đệ tưởng pho kiếm phổ đó dù đại sư ca có mượn tạm ít lâu thì rồi sau này cũng có ngày hoàn lại...

Lệnh Hồ Xung cười lạt nghĩ bụng:

- Kể ra gã này ăn nói vẫn còn lịch sự. Sao gã không nói thẳng ngay là mình đã nuốt mất kiếm phổ rồi mà còn bảo tạm thời mượn ít lâu ngày sau sẽ trả lại? Hà hà! Ta tưởng cái đó gã bất tất phải nói quanh co như vậy?

Bỗng nghe Lâm Bình Chi nói tiếp:

- Tiểu đệ lại nghĩ rằng ngôi nhà cổ trong ngõ Hướng Dương thì chắc đại sư ca không thể biết được. Lời di ngôn của gia gia cùng má má tưởng đại sư ca cũng không thể bịa đặt ra được, vì hai bên vốn không quen biết nhau. Ðại sư ca lại chưa đến Phúc Châu bao giờ thì làm sao mà biết thành Phúc Châu có ngõ Hướng Dương? Ðồng thời y cũng không thể biết ngôi nhà cũ của tiên tổ nhà họ Lâm ở trong ngõ này. Ngay người ở Phúc Châu cũng rất ít kẻ biết đến ngõ Hướng Dương.

Nhạc Linh San hỏi:

- Nếu đúng gia gia và má má ngươi di ngôn như vậy thì làm sao?

Lâm Bình Chi đáp:

- Lúc đại sư ca thuật lại lời di ngôn của gia gia cùng má má có thêm một câu là "đừng mở ra coi". Thế thì không hiểu mở ra coi tứ thư ngũ kinh hay là sách vở gì? Suy đi nghĩ lại câu đó tất có liên quan đến "Tịch Tà kiếm phổ". Tiểu sư tỷ ơi! Tiểu đệ nghĩ rằng gia gia đã có di ngôn nhắc đến trong tòa nhà cũ ngõ Hướng Dương thì dù trong đó không có kiếm phổ, ít ra mình cũng phát hiện được chút manh mối gì trong nhà này chăng?

Nhạc Linh San đáp:

- Ngươi nói vậy cũng phải. Mấy bữa nay ta cảm thấy tinh thần ngươi sút kém rất nhiều. Tối đến ngươi không chịu ngủ lại ở tiêu cục mà nhất định quay về chỗ này, ta không yên lòng mới thân hành tới nơi xem sao. Té ra ngươi luyện kiếm suốt ngày phải gắng gượng đem hết tinh thần bồi tiếp với ta rồi tối đến lại chui về cái tổ này để tìm kiếm phổ.

Lâm Bình Chi tủm tỉm cười, bỗng gã buông một tiếng thở dài đáp:

- Tiểu đệ nghĩ đến gia gia cùng má má bị chết một cách cực kỳ thảm khốc. Giả tỷ tiểu đệ mà tìm thấy kiếm phổ để có thể dùng kiếm pháp tổ truyền của nhà họ Lâm mà đâm chết kẻ thù thì chắc gia má dưới suối vàng cũng được an ủi rất nhiều.

Nhạc Linh San nói:

- Không hiểu đại sư ca lúc này ở đâu? Giả tỷ ta được gặp y thì hay biết chừng nào! Nhất định ta sẽ thay ngươi để đòi lại pho kiếm phổ đó. Bây giờ y đã luyện kiếm phổ tới một trình độ cao minh tuyệt đỉnh thì kiếm phổ đó nên trả về cho chủ cũ. Này này tiểu Lâm tử! Ta bảo cho ngươi nên bỏ điều đó đừng nghĩ ngợi tới nữa. Ngươi bất tất lục lọi tìm tòi trong tòa nhà cũ này làm chi cho mệt. Bây giờ ngươi có kiếm phổ nào khác, thì hãy luyện môn "Tử Hà thần công" cho được thành tựu, rồi mối thù kia muốn trả tưởng cũng không phải là việc khó. Vậy ngươi hãy nghe lời ta.

Lâm Bình Chi nói:

- Cái đó đã hẳn, nhưng gia gia cùng má má tiểu đệ bị chết một cách thảm khốc mà hồi sinh tiền lại bị chúng hạ nhục. Nếu dùng được kiếm pháp của nhà họ Lâm để báo thù thì gia gia cùng má má tiểu đệ mới hả lòng. Hơn nữa theo thể lệ bản môn thì "Tử Hà thần công" chỉ truyền cho một tên đệ tử. Tiểu đệ lại gia nhập sau cùng, dù có được sư phụ cùng sư nương đem lòng quyến cố, nhưng như vậy nhất định các vị sư tỷ, sư huynh không phục chắc họ sẽ bảo...

Nhạc Linh San hỏi:

- Họ bảo sao?

Lâm Bình Chi đáp:

- Họ bảo tiểu đệ cùng sư tỷ chưa chắc đã có lòng tốt thật tình với nhau mà chỉ muốn được truyền thụ môn "Tử Hà thần công" nên ngoài mặt vành cạnh lấy lòng sư phụ cùng sư nương mà thôi.

Nhạc Linh San nói:

- Hừ! Ai muốn nói thế nào thì mặc họ. Ta chỉ cần biết ngươi chân tâm là được.

Lâm Bình Chi cười hỏi:

- Sao sư tỷ lại biết tiểu đệ chân tâm?

Nhạc Linh San lại đập đánh "chát" một tiếng, không hiểu đập vào lưng hay vào vai Lâm Bình Chi. Nàng bĩu môi nói:

- Ta biết ngươi giả tình, giả ý, lòng lang dạ thú.

Lâm Bình Chi cười nói:

- Ðược rồi! Chúng ta đi đã khá lâu bây giờ nên về thôi. Tiểu đệ đưa sư tỷ về tiêu cục, nhưng nếu sư tỷ nói cho sư phụ cùng sư nương hay là hỏng bét đấy.

Nhạc Linh San hỏi:

- Có phải ngươi đuổi ta về không? Ngươi đã đuổi là ta đi ngay, không cần ngươi đưa chân đâu.

Giọng nói của nàng ra chiều bực tức.

Lệnh Hồ Xung đã ở với Nhạc Linh San từ thuở nhỏ nên chàng biết tính nết cô hay nổi nóng. Hễ động giận một tí là làm cho người ta phải khó chịu.

Chàng nghĩ bụng:

- Gã Lâm sư đệ này thật là kỳ quái. Giả tỷ nàng đến với ta thì dù bị trời sập ta cũng không để nàng đi. Xem chừng nàng hết dạ với gã mà gã lại có vẻ thờ ơ với nàng.

Bỗng nghe Lâm Bình Chi nói:

- Sư phụ đã bảo tiền nhiệm giáo chủ phe Ma giáo là Nhậm Ngã Hành lại xuất hiện trên chốn giang hồ và hiện đã đến vùng Phúc Châu rồi. Võ công lão cao thâm không biết đến đâu mà lường! Hành vi của lão lại cực kỳ tàn độc. Vậy mà sư tỷ đi đêm một mình, nếu vô phúc gặp lão thì biết làm thế nào?

Nhạc Linh San nói:

- Chà ngươi mà đi với ta nếu cũng vô phước gặp lão thì dễ thường ngươi biết được hay bắt được lão chăng?

Lâm Bình Chi hỏi:

- Sư tỷ đã biết rõ võ công tiểu đệ kém cỏi sao còn nói giỡn? Dĩ nhiên tiểu đệ không thể đối phó lại lão. Nhưng tiểu đệ mà đi với sư tỷ nếu bị hắn giết thì chúng ta cùng chết với nhau một chỗ.

Nhạc Linh San nghe gã nói vậy lại mềm lòng, dịu dàng nói:

- Tiểu Lâm tử! Không phải ta bảo võ công ngươi kém cỏi đâu. Ngươi đã dụng công khổ luyện thì sau này nhất định bản lãnh sẽ cao cường hơn ta. Thực ra ngoài môn kiếm pháp ngươi chưa tập luyện được tinh thục, nếu đánh nhau thực sự thì ta không thể nào đối thủ với ngươi được.

Lâm Bình Chi cười mát nói:

- Trừ phi sư tỷ không thèm dùng tay mặt, mà sử kiếm bằng tay trái thì hoặc giả tiểu đệ còn chống đỡ được.

Bây giờ Nhạc Linh San lại không muốn bỏ đi ngay, nàng định làm vui lòng Lâm Bình Chi liền nói:

- Tiểu Lâm tử! Ta giúp ngươi tiếp tục, tìm kiếm nữa đi! Trong nhà này vật gì cũng quen mắt rồi thấy lạ mà không biết lạ, hoặc giả ta có thể tìm thấy cái đó giấu ở chỗ nào chăng?

Lâm Bình Chi mừng rỡ đáp:

- Hay lắm! Sư tỷ thử coi trong này xem có gì khác lạ không?

Tiếp theo Lệnh Hồ Xung lại nghe tiếng "lịch kịch" kéo bàn đẩy ghế.

Hồi lâu Nhạc Linh San cất tiếng hỏi:

- Ở đây cái gì cũng bình thường cả. Trong nhà ngươi còn có chỗ nào khác thường không?

Lâm Bình Chi ngẫm nghĩ một chút rồi đáp:

- Những chỗ khác với sự thông thường ư? Không có đâu.

Nhạc Linh San hỏi:

- Luyện võ trường trong nhà họ Lâm ở chỗ nào?

Lâm Bình Chi đáp:

- Trong này không có luyện võ trường chi hết. Vì tằng tổ của tiểu đệ sáng lập ra tiêu cục rồi đem qua bên đó. Tổ phụ, thúc tổ phụ, phụ thân của tiểu đệ đều luyện công ở tiêu cục. Gia gia tiểu đệ trong lời di ngôn có hai tiếng "mở coi" thì trong luyện võ trường chẳng có cái gì để mà mở coi hết.

Nhạc Linh San nói:

- Ðúng rồi! Chúng ta vào thư phòng của ngươi xem sao.

Lâm Bình Chi đáp:

- Gia gia tiểu đệ chuyên nghề bảo tiêu, chỉ có phòng kế toán chứ không có văn phòng. Mà phòng kế toán cũng ở bên tiêu cục, chứ đặt ở trong ngôi nhà cũ này làm chi?

Nhạc Linh San nói:

- Vậy thì khó tìm quá! Trong tòa nhà cổ này có cái gì mở xem được không?

Lâm Bình Chi đáp:

- Tiểu đệ đã nghiên cứu lời nói của đại sư ca. Y bảo gia gia tiểu đệ dặn tiểu đệ không được mở coi di vật của tổ tôn thì chắc là người bảo tiểu đệ đừng mở coi những di vật trong tòa nhà cũ này. Nhưng ở đây có cái gì hay để mở mà coi đâu? Tiểu đệ suy đi nghĩ lại thì chỉ có mớ kinh Phật của tổ tôn.

Nhạc Linh San nhảy lên vỗ tay nói:

- Kinh Phật! Cái đó xem hay lắm! Ðạt Ma Lão tổ là một vị tổ sư về võ học. Trong kinh phật có ẩn dấu cả kiếm phổ cũng là sự thường.

Lệnh Hồ Xung nghe Nhạc Linh San nói vậy cũng phấn khởi tinh thần, chàng nghĩ bụng:

- Nếu Lâm sư đệ mà mở thấy "Tịch Tà kiếm phổ" trong cuốn kinh Phật thì hay biết mấy! Mọi người sẽ hết ngờ ta có manh tâm nuốt mất kiếm phổ.

Bỗng nghe Lâm Bình Chi đáp:

- Tiểu đệ đã mở xem rồi, chẳng phải là một hai lượt đâu, có khi đến cả trăm lần rồi. Tiểu đệ còn đi vào các tiệm sách tìm mua nào Kim cương kinh, nào Pháp Hoa kinh, nào Tâm kinh đem về đối chiếu với cuốn kinh phật của tằng tổ thì chẳng sai chút nào. Vậy cuốn kinh Phật đó chỉ là loại kinh Phật thông thường.

Nhạc Linh San nói:

- Nếu thế thì chẳng có gì mở ra coi nữa.

Nàng ngẫm nghĩ một lúc rồi đột nhiên cất tiếng:

- Ngươi có coi những chỗ giáp trang không?

Lâm Bình Chi hỏi lại:

- Những chỗ giáp trang ư? Tiểu đệ không để ý. Chúng ta mở coi lại xem.

Hai người đều cầm một cây đèn nến dắt tay nhau ra khỏi sương phòng đi thẳng tới hậu viện.

Lệnh Hồ Xung ở trên nóc nhà cũng đi theo thì thấy hai ngọn nến vào một phòng có ánh sáng lọt ra ngoài cửa sổ.

Sau cùng đến một phòng góc tây bắc, Lệnh Hồ Xung liền đi theo tới đó nhẹ nhàng nhảy xuống sân. Chàng ghé mắt nhìn qua khe cửa vào trong, thấy căn phòng nhỏ này là một tòa Phật đường. Chính giữa treo một bứa ảnh Ðạt Ma lão tổ vẽ bằng mực đen.

Bức vẽ lại hướng lưng ra ngoài. Ðây chắc là bức vẽ đức Ðạt Ma quay mặt vào tường trong chín năm.

Trong Phật đường có một cái bồ đoàn rất cũ dựa vào tường mé Tây. Trên bàn có đặt một chiếc mõ, một chiếc khánh cùng một tập kinh Phật.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Vị Lâm tiền bối này sáng tạo ra Phước Oai tiêu cục. Ngày trước lão đã khét tiếng, không biết bao nhiêu tay đại đạo đã bị giết về tay lão. Chắc là đến lúc tuổi già lão quay mặt vào tường sám hối về những vụ giết người ngày trước.

Chàng tưởng đến bậc anh hùng hào kiệt khét tiếng giang hồ mà ngồi ở gian phòng tịch mịch gõ mõ tụng kinh trước Phật đường thì lòng chàng cũng không khỏi thê lươngt tịch mịch.

Nhạc Linh San cầm lấy một bộ kinh Phật nói:

- Chúng ta thử mở cuốn kinh điều tra xem bên trong có giấu những vật gì vào giữa những trang giáp nhau không. Nếu điều tra không thấy gì thì đóng lại như trước, ngươi tính có được không?

Lâm Bình Chi đáp:

- Hay lắm!

Gã cầm cuốn kinh Phật tháo chỉ ra, mở từng tờ một để điều tra những chỗ giáp giấy xem có tự tích gì không.

Nhạc Linh San cũng mở một cuốn khác tháo giở từng tờ giơ lên ánh đèn mà coi.

Lệnh Hồ Xung đứng ở phía sau lưng nàng ngó thấy bàn tay nàng trắng như ngọc. Tay trái nàng vẫn đeo chiếc vòng ngọc "phí thúy". Có lúc nàng nghiêng mặt đi thì mặt nàng và mặt Lâm Bình Chi lại chạm vào nhau. Hai người trông nhau mà cười rồi lại tiếp tục mở từng trang sách. Có lúc mặt nàng đỏ lên, chỉ trông thấy có một nửa cũng đã tươi đẹp như hoa đào vào buổi đang xuân.

Lệnh Hồ Xung đứng ngoài cửa sổ ngó thấy không khỏi mê mẩn tâm thần.

Hai người bên trong dở từng tý một cho đến hết tám cuốn kinh Phật thì đột nhiên Lệnh Hồ Xung nghe sau lưng có tiếng động nhẹ, chàng vội thụp đầu xuống và quay lại nhìn thì thấy bóng hai người từ mé nam tòa nhà tiến lại. Họ đưa tay ra hiệu cho nhau rồi nhảy vào trong sân, hạ mình xuống đất không một tiếng động.

Khinh công hai người này thật cao thâm đến chỗ tuyệt đỉnh.

Lúc này Lệnh Hồ Xung đã chuyển đến một góc tường khác. Chàng thấy hai người kia cũng dán mắt vào khe cửa sổ để nhìn vào trong.

Sau một lúc bỗng nghe Nhạc Linh San lên tiếng:

- Tháo hết rồi mà chẳng thấy gì.

Giọng nói ra chiều thất vọng. Ðột nhiên nàng nói tiếp:

- Tiểu Lâm tử! Ta chợt nghe ra điều này chúng ta thử lấy chậu nước lên coi.

Thanh âm nàng bây giờ lại ra chiều phấn khởi.

Lâm Bình Chi hỏi:

- Ðể làm gì?

Nhạc Linh San đáp:

- Hồi còn nhỏ ta từng nghe gia gia nói chuyện cổ tích. Lão gia bảo có người dùng một thứ cỏ vắt lấy nước để viết chữ. Lúc khô rồi bao nhiêu chữ đều biến mất. Nhưng nhúng xuống nước thì tự tích lại hiện lên.

Lệnh Hồ Xung nghe nói lòng chàng se lại. Chàng nhớ đã nghe thiên cố sự này vào hồi Nhạc Linh San mới tám chín tuổi và chàng độ mười bảy mười tám.

Câu chuyện ngày trước lại hiện lên trong đầu óc Lệnh Hồ Xung. Chàng nhớ cả đến hôm đó chàng đang bắt dế với Nhạc Linh San cho chọi nhau. Chàng đã cho nàng một con dế lớn nhất, thế mà lúc chọi nàng vẫn cứ thua, nên nàng tức quá rồi lấy bàn chân dẫm lên con dế của chàng cho chết đi. Sau chàng phải bày trò khôi hài mãi nàng mới bật cười không giận nữa. Rồi hai người đưa nhau về xin sư phụ kể chuyện cổ tích.

Lệnh Hồ Xung nghĩ tới những câu chuyện cũ này, hai hàng nước mắt tuôn rơi tầm tã.

Bỗng nghe Lâm Bình Chi đáp:

- Phải đó! Chúng ta hãy thử làm coi. Rồi chàng trở gót đi ra.

Nhạc Linh San nói:

- Ðể ta cùng đi với ngươi.

Lâm Bình Chi cùng Nhạc Linh San dắt tay nhau đi xa.

Hai người nấp ở phía sau cửa sổ vẫn nín hơi, đứng yên không nhúc nhích.

Sau một lúc cả Nhạc Linh San lẫn Lâm Bình Chi mỗi người đều bưng một thau nước tiến vào Phật đường. Hai người lấy bảy tám trang kinh Phật mở ra dúng vào thau nước.

Lâm Bình Chi càng nóng nảy hơn, gã giơ những trang giấy vừa dúng xuống nước soi vào ánh đèn thì chẳng thấy tự tích chi hết.

Hai người coi thử hơn hai mươi trang đều chẳng thấy chi khác lạ.

Lâm Bình Chi thở dài nói:

- Thôi đừng thử làm chi nữa, trong kinh Phật chẳng thấy một chữ nào khác.

Chàng vừa nói dứt lời thì hai người nấp ở ngoài cửa sổ quanh ra phía trước không một tiếng động, đẩy cửa bước vào.

Lâm Bình Chi giật mình kinh hãi quát hỏi:

- Ai?

Hai người nhảy xổ vào nhanh như gió.

Lâm Bình Chi giơ tay lên toan chống đỡ thì dưới nách chàng đã bị đối phương phóng chỉ điểm trúng.

Nhạc Linh San mới rút trường kiếm ra được một nửa thì hai ngón tay địch nhân đã đâm tới trước mắt nàng.

Nhạc Linh San đành rời tay khỏi đốc kiếm, vung chưởng lên gạt.

Tay mặt người kia giơ lên chụp luôn ba cái nhằm vào cổ họng nàng.

Nhạc Linh San kinh hãi vô cùng lùi lại hai bước thì lưng đã tựa vào góc bàn thờ không còn đất để lui thêm nữa.

Người kia liền giơ tay trái lên nhằm đập xuống đầu nàng.

Nhạc Linh San vội giơ hai tay lên để hất ra. Không ngờ phát chưởng của người kia định đập xuống đầu nàng chỉ là một hư chiêu. Hắn giơ một ngón tay phải điểm ra. Mé lưng bên trái Nhạc Linh San bị trúng phát chỉ, nàng phải nằm ghẹ xuống bên bàn thờ, không nhúc nhích được nữa.

Những cử động trong nhà đều lọt vào mắt Lệnh Hồ Xung. Chàng cảm thấy tính mạng Nhạc Linh San và Lâm Bình Chi chưa đến nỗi nguy ngập trong lúc nhất thời, nên không vội ra tay cứu viện và muốn chờ xem lai lịch hai người bí mật này.

Một người lạ mặt nhìn ngang nhìn ngửa trong Phật đường. Còn một người lôi chiếc bồ đoàn lên xé làm hai mảnh. Người kia phóng chưởng đánh vỡ tan cái mõ thành bảy tám mảnh.

Lâm Bình Chi và Nhạc Linh San bị kiềm chế không nói được mà cũng không cử động được thấy chưởng lực hai người này sắc như đao xé đứt bồ đoàn lại đập tan mõ gỗ. Hiển nhiên chúng cũng đến tìm "Tịch Tà kiếm phổ".

Lâm Bình Chi nghĩ thầm trong bụng:

- Chúng ta đã tìm kiếm biết bao nhiêu ngày không ngờ đến kiếm phổ dấu trong bồ đoàn hoặc trong chiếc mõ.

Bỗng thấy bồ đoàn bị xé rách, mõ bị đập tan mà bên trong chẳng có vật, gì gã mới yên lòng.

Hai người kia đều vào trạc ngoài năm mươi tuổi.

Một lão đầu trọc tếu, còn một lão tóc bạc phơ, cả hai lão cử động cực kỳ thần tốc.

Chỉ trong khoảnh khắc bao nhiêu đồ vật và bàn thờ đều bị chúng đập vỡ tan tành.

Sau hai người thấy không còn vật gì để đập nữa liền ngó lên bức ảnh Ðạt Ma lão tổ treo trên xà nhà.

Lão trọc đầu vung tay trái lên toan kéo bức ảnh xuống thì lão tóc bạc giơ tay ra cản lại quát lên:

- Khoan đã! Ông bạn hãy nhìn ngón tay lão.

Lệnh Hồ Xung, Lâm Bình Chi và Nhạc Linh San cũng đưa mắt nhìn theo lên bức ảnh thì thấy tay trái hình Ðạt Ma đặt ở sau lưng tựa hồ đang nắm kiếm quyết, còn ngón tay phải trỏ lên nóc nhà.

Lão trọc đầu hỏi:

- Ngón tay trỏ đó có chi là lạ?

Lão tóc bạc đáp:

- Ta cũng không biết. Nhưng cứ thử coi xem.

Rồi lão tung mình nhảy vọt lên đúng vào chỗ ngón tay trỏ bức ảnh Ðạt Ma chỉ lên nóc nhà.

Cát bụi cùng ngói vỡ trút xuống ầm ầm.

Lão đầu trọc hỏi:

- Có gì đâu nào?

Lão vừa nói được bốn tiếng thì một vật tròn tròn từ trên nóc nhà chuồn qua lỗ hổng rớt xuống.

Mọi người nhìn kỹ lại thì ra một tấm áo cà sa của nhà sư.

Lão tóc bạc liền giơ tay ra đón lấy đem soi gần vào ánh đèn, bỗng lão mừng quá rú lên:

- Ðây... đây rồi!

Lão mừng như người phát điên nên thanh âm run lên.

Lão trọc đầu hấp tấp hỏi ngay:

- Cái... cái gì thế?

Lão tóc bạc đáp:

- Xuống đây mà coi!

Lệnh Hồ Xung đứng ngoài cửa sổ chú ý nhìn vào thì thấy trong áo cà sa có lốm đốm những chữ nhỏ.

Lão trọc đầu hỏi:

- Chẳng lẽ đây là "Tịch Tà kiếm phổ" ư?

Lão tóc bạc đáp:

- Mười phần có đến chín đúng là kiếm phổ. Hay quá! Hà hà! bữa nay hai anh em mình lập được kỳ công này thật là hiếm có. Lão đệ! Lão đệ thu lấy cất đi!

Lão trọc đầu mừng quá miệng há hốc ra không ngậm lại được nữa. Lão gấp áo cà sa lại rất cẩn thận rồi đút vào bọc. Ðoạn hắn trỏ tay vào Nhạc Linh San và Lâm Bình Chi hỏi:

- Ðập chết hai đứa nhỏ kia chứ?

Lệnh Hồ Xung tay cầm đốc kiếm chờ xem hãy thấy lão tóc bạc lộ ra cử động sát nhân thì lập tức nhảy vào chém chết hai lão già để cứu Lâm Bình Chi và Nhạc Linh San.

Ngờ đâu lão tóc bạc đáp:

- Kiếm phổ đã lọt vào tay mình rồi thì còn giết chúng làm chi để gây thù hận với phái Hoa Sơn. Thôi bỏ mặc chúng nó đi.

Hai lão sóng vai ra khỏi Phật đường nhảy vọt qua bức tường vây mà chạy.

Lệnh Hồ Xung cũng lập tức rượt theo.

Hai lão già cước bộ cực kỳ mau lẹ.

Lệnh Hồ Xung sợ hai lão đi vào chỗ tối mất tích thì hết đường theo dõi. Chàng liền tăng gia cước lực gắng sức rượt theo.

Hồi 136

Hối lỗi mình hào kiệt than thân

Chỉ còn cách hai lão không đầy ba trượng.

Hai lão già lại chạy nhanh hơn, Lệnh Hồ Xung phải thi triển khinh công đến tột độ mà rượt theo.

Bất thình lình hai lão dừng bước một cách đột ngột rồi xoay mình lại.

Lệnh Hồ Xung vừa hoa mắt lên vì ánh hàn quang lấp loáng thì đã cảm thấy vai và cánh tay mặt đau nhói lên. Chàng bị đối phương chém trúng rồi.

Hai lão dừng lại bất ngờ, xoay mình vung tay phóng đao một cách rất đột ngột nhanh hơn điện chớp.

Lệnh Hồ Xung chỉ có nội lực là thâm hậu và kiếm pháp cao minh còn về phương diện ứng biến lúc lâm địch hoặc kỹ thuật phát chiêu thần tốc để đối phó với sự bất ngờ thì chàng còn kém những tay cao thủ bậc nhất xa lắm.

Hai lão ra chiêu bất thình lình. Ðừng nói chuyện rút đao đỡ gạt mà ngón tay chàng chưa kịp để vào đốc đao nữa, thì chàng đã bị trọng thương rồi.

Kiếm pháp hai lão kia mau lẹ phi thường, vừa ra một chiêu đã thủ thắng ngay. Chúng liền phóng ngay chiêu thứ hai chém tới.

Lệnh Hồ Xung trong lúc hoang mang vội nhảy lùi lại phía sau.

May ở chỗ nội lực chàng cực kỳ thâm hậu, chỉ nhảy một phát đã ra xa ngoài hai trượng. Chàng tung mình nhảy luôn lần thứ hai lại xa ra hai trượng nữa.

Hai lão già thấy đối phương đã bị trọng thương vì trúng đao vào cánh tay và bả vai mà vẫn chẳng thấy đau đớn chút nào, còn nhảy lùi lại mau lẹ đến thế, nên đều giật mình kinh hãi nhảy xổ tới.

Lệnh Hồ Xung liền xoay mình chạy trốn. Lúc mới trúng đao chàng chưa thấy đau đớn, nhưng bây giờ chàng đau quá cơ hồ té xỉu, bụng bảo dạ:

- Hai lão này ăn cắp chiếc áo cà sa chắc là Tịch Tà kiếm phổ có viết vào đó thì nỗi oan mình suốt đời không bọc bạch ra được. Dù sao mình cũng phải đoạt lại cho bằng được rồi hãy trở về giải cứu Lâm sư đệ cùng Nhạc sư muội.

Nghĩ tới đây chàng cố nhịn đau thò tay về phía rút yêu đao ra.

Nhưng chàng rút một cái thanh đao mới ra khỏi túi một nửa, rồi khí lực kiệt quệ không tài nào rút hẳn ra được.

Bỗng chàng nghe phía sau có tiếng gió rít lên.

Ðịch nhân đã vung đao lên để chém xuống đầu mình.

Lệnh Hồ Xung lại đề khí nhảy vọt về phía trước. Tay trái chàng hết sức giựt mạnh một cái. Thanh đao rút ra được nhưng đứt mất cả giây đeo.

Chàng cầm đao vào trong tay rồi vận kình lực quăng túi đao xuống đất. Vừa mới cất bước chàng lại nghe tiếng gió quạt đến trước mặt.

Hai thanh đao đồng thới chém tới.

Lệnh Hồ Xung vội nhảy lùi lại một chút.

Lúc này trời mới gần sáng. Nhưng trước khi sáng rõ bao giờ trời cũng tối sầm lại. Trừ ánh đao lấp loáng, Lệnh Hồ Xung giương mắt lên mà chẳng nhìn thấy gì.

Lệnh Hồ Xung học được phép "Ðộc cô cửu kiếm chỉ" cần dòm thấy chỗ sơ hở của đối phương là đâm vào. Nhưng lúc này thân pháp cùng chiêu thức của địch nhân chàng không nhìn rõ nên không biết đường mà phóng kiếm chiêu ra. Chàng lại thấy cánh tay trái đau nhói lên, vì bị mũi đao của địch nhân đâm trúng.

Lệnh Hồ Xung biết bữa nay khó lòng thủ thắng. Nếu không trốn chạy cho mau sẽ mất mạng dưới đao của địch nhân. Chàng liền đâm xéo đi một nhát rồi chạy thật nhanh về phía thị trấn. Tay trái chàng cầm đao, đồng thời nắm tay lại giữ cho vết thương ở bả vai khỏi chảy máu nhiều mới không té xuống.

Hai lão già đuổi một lúc thấy cước lực Lệnh Hồ Xung chạy rất mau không thể đuổi kịp. Chúng đã cướp được bí phổ rồi không muốn để xảy ra nhiều chuyện, liền dừng bước không rượt theo nữa, rồi trở gót bỏ đi.

Lệnh Hồ Xung la lên:

- Bớ quân giặc lớn mật kia! Ăn cắp đồ rồi muốn trốn chạy chăng?

Ðoạn chàng quay lại rượt theo.

Hai lão già tức quá lại trở gót xoay mình vung đao lên nhằm chàng chém tới.

Lệnh Hồ Xung không dám giao phong với họ lại xoay mình bỏ chạy.

Chàng khấn thầm trong bụng:

- Cầu sao có người cầm chiếc đèn lồng đi tới thì hay biết mấy!

Chàng chạy được mấy bước, chợt động tâm linh tung mình nhảy lên nóc nhà đứng nhìn bốn mặt thì thấy phía trước về mé tả trong một gian phòng có ánh đèn sáng lọt ra. Chàng liền hướng phía có ánh đèn mà chạy.

Hai lão già cũng nhảy lên nóc nhà rượt theo.

Lệnh Hồ Xung cúi xuống rút hai viên ngói liệng vào hai lão, miệng quát lớn:

- Chúng bay ăn cắp "Tịch Tà kiếm phổ" của nhà họ Lâm. Một tên đầu trọc, một tên tóc bạc! Dù chúng bay có chạy đến chân trời góc biển thì những hào kiệt võ lâm cũng bắt cho kỳ được phân thây chúng bay ra làm trăm mảnh.

Hai tiếng "chát chát" vang lên. Hai viên ngói rớt xuống đường lát đá xanh bị vỡ tan tành.

Hai lão già nghe chàng hô lên "Tịch Tà kiếm phổ", thì nghĩ thầm trong bụng:

- Nếu không giết thằng cha này đi thì mối hậu họa không biết đến đâu mà lường. Ta phải giết hắn trước rồi sẽ quay lại Phật đường hạ sát cả đôi nam nữ thanh niên kia để bịt miệng mới yên được.

Ðoạn chúng ra sức rượt theo.

Lệnh Hồ Xung thấy chân mình nhủn ra. Khí lực mỗi lúc một yếu dần. Chàng liền hít mạnh một hơi chân khí nhằm về phía có ánh sáng mà chạy như người điên.

Ðột nhiên chàng loạng choạng rồi té từ trên nóc xuống. Chàng vội thi triển thân pháp "Lý ngư đả đình" lộn người đi hạ xuống đứng tựa vào tường. Hai lão già cũng nhẹ nhàng nhảy xuống chia ra đứng hai bên.

Lão trọc đầu toét miệng cười hung dữ nói:

- Lão gia đã mở cho mi một đường sống mà mi lại không chịu chạy đi. Bây giờ ta đưa mi xuống âm phủ cũng đừng oán ta nhé!

Lệnh Hồ Xung nhìn lão toét miệng ra thấy trong miệng lão chỉ còn ba chiếc răng vàng khè, coi rất xấu xa ghê gớm.

Lệnh Hồ Xung bất giác run lên, miệng lẩm bẩm:

- Té ra mặt trời đã mọc chứ không phải ánh đèn.

Chàng nhìn thấy lão đầu trọc phát ra ánh sáng lấp loáng liền cười hỏi:

- Hai vị ở bang hội, môn phái nào? Tại sao cứ nhất định đòi giết cho bằng được tại hạ mới cam lòng?

Lão tóc bạc khẽ nói:

- Còn cãi nhau với hắn làm chi?

Lão giơ đơn đao lên nhằm đỉnh đầu Lệnh Hồ Xung bổ xuống.

Lão trọc đầu không thèm tiến lại giáp công, chỉ chống đao đứng bàng quang bên ngoài.

Lệnh Hồ Xung liền phóng đao chém tới. Chàng dùng đao làm kiếm đâm về phía trước. Mũi đao đâm trúng cổ họng lão tóc bạc.

Lão trọc đầu giật mình kinh hãi múa đao nhảy xổ lại.

Lệnh Hồ Xung lại vung đao quét ngang một cái trúng ngay vào cổ tay lão. Thế là cả đao lẫn cổ tay lão trọc bị chặt đứt rớt xuống.

Chàng liền chí mũi đao vào cổ họng lão hỏi:

- Hai lão ở môn phái nào? Nếu chịu cung xưng thì ta tha mạng cho.

Lão trọc đầu bật lên tiếng cười sằng sặc rồi cất giọng thê lương đáp:

- Anh em ta vùng vẫy giang hồ ít khi gặp được địch thủ. Bữa nay có phải chết dưới lưỡi đao của tôn giá lại càng đem lòng kính phục. Không hiểu cao tính đại danh tôn giá là gì? Nếu bọn lão phu chết đi mà không biết danh tánh người hạ thủ há chẳng biến thành con quỉ hồ đồ.

Lệnh Hồ Xung thấy lão tuy đã bị chặt đứt một cánh tay mà vẫn hiên ngang khí khái trong lòng có ý kính trọng là một bậc đại trượng phu.

Chàng liền đáp:

- Tại hạ ở vào tình trạng bắt buộc phải tự vệ. Thực ra giữa chúng ta chẳng có chi thù oán mà lại chưa từng quen biết nữa. Bất ngờ tại hạ lỡ tay hại người, trong lòng rất hối hận. Chiếc áo cà sa kia các hạ hãy giao lại cho tại hạ rồi chúng ta từ biệt.

Lão trọc đầu nói:

- Dù lão phu có bị thua nhưng cũng không chịu đầu hàng kẻ địch.

Ðoạn lão xoay tay trái cầm lưỡi đao trủy thủ đâm vào ngực.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Lão này thà chết chứ không chịu nhục, đáng là một tay hảo hán.

Chàng cúi xuống thò tay móc vào trong bọc lão để lấy chiếc áo cà sa. Bỗng chàng cảm thấy váng đầu vì biết mình ra máu quá nhiều, và đã bị thương trầm trọng. Chàng liền xé vạt áo đắp bừa vào mấy vết thương trên bả vai cùng cánh tay, rồi mới rút được chiếc áo cà sa ở trong bọc lão trọc đầu ra.

Bỗng nghe đánh "cạch" một tiếng. Một khúc gỗ rớt xuống đất. Chàng lượm lên coi thì khúc gỗ dài chừng nửa thước đã cháy một nửa. Trên mặt tấm gỗ có những văn tự rất cổ quái.

Lệnh Hồ Xung nhận ra được đây là lệnh bài của giáo chủ Ma giáo và kêu bằng "Hắc mộc lệnh bài".

Ngày trước lúc chàng ở Cô Sơn mai trang, Bảo Ðại Sở đã lấy lệnh bài này ra thì bọn Hoàng Chung Công lập tức phải nghe lệnh một cách kính cẩn không dám kháng cự chút nào, đủ biết lệnh bài này có uy quyền thay mặt cho Ma giáo giáo chủ.

Chàng nghĩ thầm:

- Té ra hai lão này là người Ma giáo. Bọn chúng làm càn làm bậy tàn ác vô cùng. Ta có giết họ cũng không oan uổng.

Lệnh Hồ Xung đút áo cà sa cùng tấm lệnh bài vào trong bọc, rồi bụng bảo dạ:

- Bọn Ma giáo đang hoành hành bất hợp pháp trong vùng giáp giới hai tỉnh Triết Mân. Vậy ta hãy giữ tấm lệnh bài phòng khi dùng tới.

Lúc này chàng thấy đau nhức vô cùng. Chàng liền hít mạnh một hơi chân khí nhìn rõ phương hướng để tìm vào ngôi nhà cũ của họ Lâm trong ngõ Hướng Dương.

Lệnh Hồ Xung vừa đi được mấy chục trượng thì cảm thấy khó chịu vô cùng khó bề chống đỡ, chàng tự nhủ:

- Nếu ta mà té xuống thì chẳng những không toàn tính mạng. Mà sau khi chết đi người ta còn bảo mình là tên ăn cắp "Tịch Tà kiếm phổ", trong mình hãy còn tang vật, để tiếng ô danh cho hậu thế.

Chàng liền tự cường chống đỡ đi từng bước một vào trong ngõ Hướng Dương.

Nhưng cổng lớn nhà họ Lâm lại đóng chặt. Lâm Bình Chi cùng Nhạc Linh San bị điểm huyệt nằm lăn dưới đất, không có ai ra mở cổng.

Lúc này chàng muốn nhảy qua tường vào trong thì bất luận thế nào cũng không đủ sức.

Chàng đành đập cổng mấy cái, rồi vung chân đá vào cánh cổng.

Cái đá này chẳng những không mở được cổng mà người chàng lại bị hất ra té nhào ngất xỉu.

Khi Lệnh Hồ Xung tỉnh lại thấy mình nằm trên giường. Chàng giương cặp mắt lên nhìn thấy vợ chồng Nhạc Bất Quần đứng ở trước giường.

Chàng mừng quá la lên:

- Sư phụ! Sư nương! đệ tử...

Lòng chàng xúc động quá mạnh, nước mắt tuôn rơi tầm tã, chàng gắng gượng ngồi dậy.

Nhạc Bất Quần không trả lời cất tiếng hỏi:

- Vụ này là thế nào đây?

Lệnh Hồ Xung hỏi lại:

- Tiểu sư muội đâu rồi? Y... có được bình yên bìng yên vô sự không?

Nhạc phu nhân dường như cũng xúc động, cất giọng run run đáp:

- Y không sao cả. Ngươi... Tại sao ngươi lại tới Phúc Châu?

Lòng dạ đàn bà bao giờ cũng dễ hiền hòa. Bà đem Lệnh Hồ Xung về nhà nuôi dưỡng tử thuở nhỏ cho đến khi khôn lớn. Bà đã coi chàng như con ruột chính mình đẻ ra. Bây giờ lại được trùng phùng trách nào bà chẳng vừa thương tâm vừa hoan hỉ.

Lệnh Hồ Xung lại nói:

- "Tịch Tà kiếm phổ" của Lâm sư đệ bị người Ma giáo cướp đem đi. Ðệ tử giết hai lão đó rồi cướp lại đem về.

Chàng thò tay vào bọc thì không thấy tấm áo cà sa đâu nữa, trong lòng rất đỗi hoang mang ấp úng hỏi:

- Tấm áo cà sa... đâu mất rồi?

Nhạc phu nhân đáp:

- Cái đó là của Lâm Bình Chi nên để cho gã thu giữ.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Thế là phải.

Chàng quay lại nhìn Nhạc phu nhân hỏi:

- Sư nương cùng sư phụ vẫn mạnh giỏi đấy a? Các vị sư đệ, sư muội bình yên cả chăng?

Nhạc phu nhân vành mắt đỏ hoe, đáp:

- Cả nhà đều bình yên.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Tại sao đệ tử lại đến đây? Phải chăng sư phụ cùng sư nương đã cứu đệ tử đem về?

Nhạc phu nhân đáp:

- Sáng sớm hôm nay ta đến ngôi nhà cũ của tiểu Lâm tử trong ngõ Hướng Dương. Vừa đến cổng thì thấy ngươi nắm chết giấc dưới đất.

Lệnh Hồ Xung khẽ rên lên một tiếng rồi khẽ nói:

- May nhờ ở sư nương đi sớm không thì bọn yêu nhân Ma giáo đến nơi trông thấy trước đã giết chết hài nhi rồi.

Lệnh Hồ Xung trong lòng đã biết rõ Nhạc phu nhân dậy sớm không thấy Nhạc Linh San liền chạy tới ngõ Hướng Dương để tìm nàng. Nhưng sự kiện này chàng không tiện nói ra.

Nhạc Bất Quần hỏi:

- Ngươi đã bảo hạ sát hai tên yêu nhân Ma giáo. Nhưng sao ngươi biết bọn chúng là Ma giáo?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Hài nhi lục trong người chúng thấy tấm "Hắc mộc lệnh bài" của Ma giáo giáo chủ.

Chàng mừng thầm trong bụng, tự nghĩ:

- Ta đoạt được "Tịch Tà kiếm phổ" của Lâm sư đệ đem về. Như vậy thì sư phụ, sư nương cùng tiểu sư muội không còn ngờ vực cho ta lấy kiếm phổ. Ðồng thời ta lại giết hai tên yêu nhân Ma giáo, chắc sư phụ không còn trách ta đã cấu kết với bọn Ma giáo nữa.

Ngờ đâu Nhạc Bất Quần sắc mặt xám ngắt "hừ" một tiếng rồi hỏi:

- Ðến bây giờ mà ngươi vẫn còn nói trăng nói cuội. Chẳng lẽ ta là hạng người dễ bị kẻ khác lừa bịp đến thế ư?

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi vội nói:

- Có khi nào đệ tử dám lừa gạt sư phụ?

Nhạc Bất Quần cất giọng nghiêm khắc hỏi:

- Ai là sư phụ ngươi? Giữa Nhạc mỗ với ngươi đã thoát hết danh phận sư đồ rồi.

Lệnh Hồ Xung đang năm trên giường lăn ngay xuống đất quỳ gối vừa dập đầu lạy vừa nói:

- Ðệ tử tự biết mình đã làm nhiều việc tội lỗi nguyện xin lãnh trọng phạt của sư phụ. Có điều... có điều sư phụ đuổi ra khỏi môn trường thì đệ tử xin sư phụ thu hồi mệnh lệnh đó cho.

Nhạc Bất Quần quay sang một bên không nhận đại lễ, lạnh lùng nói:

- Vị tiểu thư của Nhậm giáo chủ Ma giáo coi ngươi bằng cặp mắt xanh. Ngươi đã cùng bọn chúng cấu kết với nhau thì còn cần đến sư phụ này làm chi?

Lệnh Hồ Xung lấy làm kỳ hỏi:

- Nhậm giáo chủ Ma giáo có vị tiểu thư nào đâu? Sư phụ nghe ai nói vậy? Ðệ tử tuy cũng nghe nói Nhậm Ngã Hành có một cô con gái mà chưa từng gặp y bao giờ.

Nhạc phu nhân nói:

- Xung nhi! Ðã đến lúc này, ngươi bất tất phải nói dối làm chi nữa?

Bà buông tiếng thở dài nói tiếp:

- Vị Nhậm tiểu thư kia đã triệu tập hết thẩy những tay kỳ sĩ bàng môn tả đạo đến đỉnh Ngũ Bá Cương tỉnh Sơn Ðông để chữa bệnh cho ngươi. Vụ này bạn hữu võ lâm chẳng ai là không biết...

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi ngắt lời:

- Vị tiểu cô nương trên Ngũ Bá Cương... Y tên là Doanh Doanh... Y là con gái Nhậm giáo chủ đấy ư?

Nhạc phu nhân nói:

- Ngươi hãy đứng lên nói chuyện!

Lệnh Hồ Xung từ từ đứng lên.

Lòng chàng rất đỗi hoang mang, miệng lẩm bẩm:

- Doanh Doanh... là con gái Nhậm giáo chủ ư?... Chuyện này ở đâu mà ra?

Nhạc phu nhân tỏ vẻ không bằng lòng hỏi:

- Tại sao ở trước mặt sư phụ cùng sư nương mà ngươi còn dám nói dối?

Nhạc Bất Quần tức giận hỏi:

- Ai là sư phu, sư nương gã?

Tiên sinh đập mạnh tay xuống bàn đánh "chát" một tiếng. Lập tức góc bàn bị vỡ một miếng rớt xuống.

Lệnh Hồ Xung sợ hãi vô cùng nói:

- Ðệ tử quyết không dám lừa gạt sư phụ, sư nương...

Nhạc Bất Quần lớn tiếng đáp:

- Ngươi còn nói một câu "sư phụ, sư nương" là ta đập chết ngươi tức khắc.

Tiên sinh nổi giận hầm hầm, sắc mặt tím lại, tử khí hiện lên. Ðó là dấu hiệu lão căm giận đến cực điểm.

Lệnh Hồ Xung sợ quá chỉ đáp một tiếng:

- Vâng!

Chàng chìa tay ra vịn lấy thành giường mặt không còn một chút huyết sắc người chàng lảo đảo muốn té.

Chàng nói tiếp:

- Bọn chúng trị thương chữa bệnh cho tại hạ là việc có thực. Nhưng không một ai nói với đệ tử y là con gái Nhậm giáo chủ.

Nhạc phu nhân nói:

- Ngươi là người thông minh lanh lợi cơ mưu như vậy có lý nào không đoán ra được? Thị là một vị cô nương nhỏ tuổi mà chỉ nói một câu là huy động được bao nhiêu kỳ sĩ tả đạo khắp Tam sơn Ngũ Nhạc ai ai cũng đến trị bệnh cho ngươi. Vậy trừ Nhậm tiểu thư ở Ma giáo thì còn ai có quyền uy to lớn như vậy?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðệ tử... Tại hạ lúc đó tưởng cô ta là một bà già.

Nhạc phu nhân hỏi:

- Thị bôi mặt cải trang hay sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Không có đâu! Nhưng... Nhưng lúc ấy tại hạ không được nhìn thấy mặt y.

Nhạc Bất Quần bật lên tiếng cười khẩy, không nói nửa lời nét mặt vẫn xám xanh.

Lệnh Hồ Xung ruột rối như tơ vò, nghĩ bụng:

- Chẳng lẽ Doanh Doanh là con gái Nhậm giáo chủ thật ư? Nhưng lúc đó Nhậm Ngã Hành bị cầm tù dưới đáy Tây Hồ thì con gái lão làm gì có quyền thế?

Nhạc phu nhân thở dài nói:

- Xung nhi! Nay Xung nhi lớn tuổi rồi, thành ra tư cách cũng thay đổi, ta nói gì ngươi cũng chẳng thèm để tâm đến nữa.

Lệnh Hồ Xung sợ hãi đáp:

- Sư... sư... Ðối với lời truyền dạy của lão nhân gia, lúc nào... hài nhi cũng thực là... thực là...

Chàng định nói: "Ðối với lời dạy bảo của sư nương lúc nào hài nhi cũng thực hết dạ tuân theo, không dám phản bội". Nhưng thực ra sư phụ cùng sư nương chàng có bảo chàng không được liên kết với Ma giáo thì chàng vẫn không tuân theo lời dặn bảo đó.

Nhạc phu nhân lại nói:

- Tỷ như Nhậm tiểu thư đối với ngươi thật dạ hết lòng, ngươi đã vì sinh mạng mà phải để thị triệu người đến trị bệnh cho thì việc đó hoặc giả còn có nguyên nhân...

Nhạc Bất Quần tức giận hỏi ngay:

- Thế nào là việc có nguyên nhân? Hễ vì mạng sống thì bất cứ điều gì cũng phải làm hay sao?

Trước nay Nhạc Bất Quần đối với thị vừa là sư huynh vừa là phu nhân bao giờ cũng nhã nhặn, lịch sự thế mà bữa nay bà nói câu gì lão cũng bắt bẻ hoặc chặn họng, đủ biết trong lòng lão đang tức giận đến cực điểm.

Nhạc phu nhân đã hiểu rõ tâm tính Nhạc Bất Quần, nên bà không tiện nói với tiên sinh. Bà nói tiếp:

- Nhưng sao ngươi lại đi câu kết với tên đại ma đầu trong Ma giáo là Hướng Vấn Thiên, sát hại bao nhiêu nhân sĩ chính giáo ta? Hai bàn tay ngươi đã nhuốm máu đào của nhân sĩ chính giáo rồi! Thôi ngươi... ngươi đi mau đi!

Lệnh Hồ Xung nghe Nhạc phu nhân nói khác nào người bị dội một gáo nước lạnh lên lưng. Chàng nhớ lại khi ở quán Lương đình cùng lão Hướng Vấn Thiên liên thủ nghinh địch, chàng chưa động thủ giết một người nào. Nhưng khi ở trước hang sâu, thực ra khá nhiều nhân sĩ vì chàng mà phải uổng mạng. Trong những cuộc ác đấu này, nếu chàng không giết người tất chàng đã bị người hạ sát. Ðó cũng là chuyện bất đắc dĩ, mà thành những món nợ máu.

Nhạc phu nhân lại nói tiếp:

- Xung nhi! Ngoài bao nhiêu món nợ máu, trên Ngũ Bá Cương ngươi còn đắc tội với nhiều người. Xung nhi! Trước nay ta vẫn coi ngươi như con ruột, nhưng việc đã đến thế này, sư nương... ngươi cũng đành bất lực, chẳng còn cách nào che chở cho ngươi được nữa.

Bà nói tới đây, bất giác hai hàng châu lệ đầm đìa chảy xuống má.

Lệnh Hồ Xung buồn rầu đáp:

- Hài nhi làm nên tội trạng, nhưng bậc đại trượng phu đã làm nên tội thì chính mình phải gánh lấy. Hài nhi quyết không để nhơ danh đến phái Hoa Sơn. Xin hai vị lão nhân gia mở pháp đường, mời hết anh hùng hảo hán các môn phái đến tham dự rồi đem hài nhi ra pháp trường trảm quyết để sáng tỏ môn quy phái Hoa Sơn là xong.

Nhạc Bất Quần buông tiếng thở dài lên giọng mỉa mai:

- Lệnh Hồ sư phó, nếu hiện nay sư phó còn là đệ tử phái Hoa Sơn thì cử động này mới hợp pháp. Tuy sư phó có bị uổng mạng, nhưng thanh danh phái Hoa Sơn vẫn giữ được toàn vẹn, mà chút tình sư đồ vẫn còn tồn tại. Nhưng ta đã thông tri khắp thiên hạ đuổi sư phó ra khỏi môn trường, thì những hành động về sau này còn can dự gì đến phái Hoa Sơn ta? Ta lấy danh nghĩa gì để xử trị sư phó? Trừ phi... Ha ha... Hai phe chính tà không đội trời chung với nhau được nữa mà sư phó sau này còn làm càn làm bậy, gặp phải tay ta, ta cũng coi sư phó như loại yêu tà, gian tặc, người nào cũng có thể ra tay hạ sát, thì khi đó ta không dung thứ sư phó nữa...

Tiên sinh nói tới đây thì ngoài phòng chợt có tiếng la:

- Sư phụ! Sư nương!...

Ðúng là thanh âm tên đệ tử thứ hai phái Hoa Sơn tên gọi Lao Ðức Nặc.

Nhạc Bất Quần hỏi ngay:

- Có việc chi vậy?

Lao Ðức Nặc đáp:

- Bên ngoài có người đến bái phỏng sư phụ cùng sư nương, y tự giới thiệu là Chung Trấn ở phái Tung Sơn. Ngoài ra còn hai vị sư đệ của y nữa.

Nhạc Bất Quần nói:

- Cửu Khúc Kiếm Chung Trấn cũng đến Phúc Châu ư? Hay lắm! Ðể ta ra nghênh tiếp.

Tiên sinh dứt lời liền ra khỏi phòng.

Nhạc phu nhân đưa mắt cho Lệnh Hồ Xung. Khóe mắt bà đầy vẻ hiền từ, tựa hồ bà còn có điều gì muốn nói với chàng. Vậy chàng hãy chờ lại. Rồi bà cũng ra theo Nhạc Bất Quần.

Lệnh Hồ Xung coi vị sư nương này chẳng khác gì mẹ đẻ. Chàng thấy bà đối với mình mỗi ngày một thêm tình thương yêu thì trong lòng vô cùng hối hận, than thầm:

- Việc gì cũng chỉ tại ta tự ý mà làm. Ðường thiện ác thị phi ta không nắm vững. Hướng đại ca rõ ràng không phải là người chính nhân quân tử, mà ta chẳng hiểu đầu đuôi cứ xông bừa vào giúp y. Ta chết chẳng có chi đáng tiếc, nhưng ta để cho sư phụ cùng sư nương mất mặt với đời. Trong phái Hoa Sơn mà xảy ra một tên đệ tử bất lương thì chẳng những môn phái bị mang tiếng xấu, mà bọn sư đệ, sư muội cũng hổ thẹn với người.

Rồi chàng lại tự nghĩ:

- Té ra Doanh Doanh là con gái Nhậm Ngã Hành. Thảo nào bọn Lão Ðầu Tử, Tổ Thiên Thu sùng kính nàng như vậy... Nàng nói thế nào nên thế, và đã bắt bao nhiêu anh hùng hảo hán phải đi sung quân ở Tây Vực. Hỡi ôi! Ðáng lẽ ta cần biết trước những điều này mới phải... Trong Ma giáo thì ngoài bọn đại ma đầu còn ai có quyền thế đến như vậy? Nhưng khi nàng cùng ở với ta một chỗ, trừ tính tình cổ quái và nết hay e thẹn, nàng chẳng khác gì người thông thường.

Giữa lúc đầu óc Lệnh Hồ Xung đang nổi lên bao nhiêu luồng tư tưởng như sóng cồn, bỗng nghe có tiếng bước chân. Một bóng người thấp thoáng lẻn vào phòng. Chính là con người mà chàng vẫn ngày thương đêm nhớ: tiểu sư muội Nhạc Linh San.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:20 PM

Hồi 137

Lập kiếm trận bao bây phường giảo quyệt

Lệnh Hồ Xung la lên:

- Tiểu sư muội! Tiểu sư muội...

Rồi chàng không nói thêm được nữa.

Nhạc Linh San nói:

- Ðại sư ca! Ðại sư ca... mau mau rời khỏi nơi đây. Bọn người phái phái Tung Sơn đến đây tìm đại sư ca để trả thù đó.

Nàng nói ra vẻ rất cấp bách.

Lệnh Hồ Xung được nghe tiếng tiểu sư muội nói thì việc tầy trời chàng cũng chẳng cần. Phái Tung Sơn hay chẳng Tung Sơn chàng cũng chẳng buồn để tâm. Cặp mắt đắm đuối nhìn nàng. Chàng không hiểu mình đang mùi vị gì, hay là đủ mọi mùi mặn ngọt chu cay đều nổi lên trong đầu óc chàng.

Nhạc Linh San thấy Lệnh Hồ Xung nhìn mình chằm chặp thì hai má ửng hồng, nói:

- Có một người họ Chung và hai tên sư đệ hắn đến nói là đại sư ca đã giết người của chúng. Máu chảy rong từ ngoài đường, chúng theo vết truy tầm đến đây?

Lệnh Hồ Xung ngẩn người ra hỏi:

- Ta giết người phái Tung Sơn ư? Ðâu có chuyện đó?

Ðột nhiên nghe đánh "binh" một tiếng, cửa phòng bị đẩy mở ra, Nhạc Bất Quần mặt giận hầm hầm, xăm xăm bước vào lớn tiếng hỏi:

- Lệnh Hồ Xung! Ngươi làm nhiều việc tốt quá! Ngươi đã giết cả bậc tiền bối võ lâm ở phái Tung Sơn mà lại còn bảo là yêu nhân Ma giáo để lừa dối ta.

Lệnh Hồ Xung lấy làm kỳ hỏi lại:

- Ðệ tử... giết bậc tiền bối phái Tung Sơn ư? Chuyện này ở đâu mọc ra?...

Chàng ngó thấy Nhạc phu nhân đi sau Nhạc Bất Quần liền nói tiếp:

- Sư... sư... Hài nhi thật không bao giờ lại đi giết đệ tử phái Tung Sơn.

Nhạc Bất Quần tức giận quát:

- Bạch Ðầu tiên ông Hạ Bốc và Ngốc Ưng Sa Thiên Giang hai vị này bị chết về tay ngươi mà ngươi còn cãi không phải ngươi hạ sát ư?

Lệnh Hồ Xung vừa nghe tới ngoại hiệu hai người liền nhớ đến lão trọc đầu lúc tự sát đã thốt ra câu nói: "Ngốc Ưng này có là kẻ hèn kém cũng nhất định không chịu đầu hàng địch nhân". Còn lão đầu bạc chắc tên hiệu là Bạch Ðầu tiên ông Bốc Trầm gì đó.

Chàng liền nói:

- Một lão già tóc bạc và một lão trọc đầu thì đúng là hài nhi đã giết thật. Hài nhi không biết hai vị đó là môn hạ phái Tung Sơn. Hai vị sử đơn đao, đâu có phải là võ công của phái này.

Nhạc Bất Quần vẻ mặt càng nghiêm khắc hỏi:

- Thế ra hai vị này đúng đã bị ngươi giết chết ư?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðúng thế!

Nhạc Linh San nói:

- Gia gia! Lão tóc bạc và lão trọc đầu...

Nhạc Bất Quần la lên:

- Bước đi! Ai bảo ngươi vào đây? Chỗ chúng ta đang nói chuyện ngươi nói leo vào làm chi?

Nhạc Linh San cúi đầu xuống từ từ đi ra ngoài phòng.

Lệnh Hồ Xung trong lòng vừa thê thảm vừa hoan hỉ. Chàng nghĩ thầm:

- Sư muội và Lâm sư đệ mà có hòa hợp với nhau thì chắc đối với ta vẫn giữ mối tình đằm thắm. Nàng phải liều lĩnh chạy vào đây để đưa tin cho ta giữa lúc phụ thân nàng đang nặng lời trách mắng. Nàng bảo ta mau mau lánh nạn...

Lệnh Hồ Xung còn đang ngẫm nghĩ thì Nhạc Bất Quần cười lạt nói:

- Võ công của Ngũ nhạc kiếm phái mà ngươi chưa biết ư? Hai vị Bốc, Sa ở về bàng chi phái Tung Sơn mà ngươi cũng tàn ác với họ. Không biết đã dùng thủ đoạn đê hèn nào để giết người. Vết máu chảy từ ngoài đường vào tới Phước Oai tiêu cục. Bây giờ, Chung sư huynh ở phái Tung Sơn, đến đòi ngươi thì ngươi bảo sao?

Nhạc phu nhân chạy vào phòng nói:

- Bọn họ có chính mắt trông thấy Xung nhi đã hạ sát không? Nếu chỉ căn cứ vào vết máu thì không thể đến tiêu cục chúng ta để đòi người được. Vậy chúng ta cứ đuổi họ ra là xong.

Nhạc Bất Quần nói:

- Sư muội! Ðến bây giờ mà sư muội còn o bế một tên vô lại làm hết mọi điều tàn ác ư? Ta đường đường là chưởng môn phái Hoa Sơn, đâu có thể nói dối như gã tiểu súc sinh này được. Sư muội... Sư muội! Nếu chúng ta cũng làm thế thì còn chi là thanh danh?

Lệnh Hồ Xung mấy năm nay thường nghĩ đến sư muội, sư nương đã là sư huynh, sư muội với nhau lại kết thành quyến thuộc, nếu có một ngày kia chàng được cùng tiểu sư muội huề duyên thì thật là mọi việc mỹ mãn, chàng không còn mong gì hơn nữa. Lúc này chàng nghe sư phụ, sư nương nói chuyện với nhau đều có vẻ nghiêm khắc thì lòng chàng tự nhủ:

- Giả tỷ tiểu sư muội mà là vợ ta thì nàng muốn làm gì thì làm. Nếu nàng làm được việc tốt là may mà có làm điều chi tệ hại cũng thôi, ta quyết không mảy may trái ý nàng. Nàng có bảo ta làm việc đại ác không thể tha thứ thì ta cũng chỉ chau mày là cùng.

Nhạc Bất Quần nhìn Lệnh Hồ Xung chằm chặp. Bỗng tiên sinh thấy chàng lộ vẻ ôn hòa mỉm cười, khóe mắt chứa đựng tình ý trông về phía con gái đang đứng ở cửa phòng, thì tiên sinh càng tức giận, không ngăn cản được, liền lớn tiếng quát:

- Tên tiểu súc sinh kia! Ðã đến thế này mà trong lòng ngươi còn có ý nghĩ đồi bại ư?

Nhạc Bất Quần vừa quát lên, lập tức khiến cho Lệnh Hồ Xung đang lúc ngẫm nghĩ miên man chợt tỉnh táo lại. Chàng ngửng đầu lên thì thấy sắc mặt sư phụ biến thành màu tía. Tiên sinh lại giơ tay toan đập xuống đầu chàng. Lòng chàng bỗng cảm thấy vui mừng khôn tả. Chàng nghĩ rằng con người ta ở đời thật khó mà chịu nổi chua cay. Nay ta được chết về bàn tay của sư phụ thì thật là cách giải thoát nỗi đau khổ rất khoan khoái. Nhất là tiểu sư muội đứng bên được nhìn thấy ta bị chết vì phát chưởng của phụ thân nàng, nàng sẽ hiểu rõ điều mưu cầu ở đáy lòng ta.

Chàng nghị vậy liền tủm tỉm cười, lại đưa mắt nhìn Nhạc Linh San để chờ phát chưởng của sư phụ.

Lệnh Hồ Xung bỗng nghe trên đầu có tiếng gió, biết là phát chưởng của Nhạc Bất Quần sắp đánh xuống tới nơi.

Nhạc phu nhân bỗng la lên:

- Không được đâu!

Bà vội tiến vào phòng phóng chỉ điểm huyệt "Ngọc chẩm" của đức trượng phu.

Hai ông bà học nghề đồng môn từ thuở nhỏ, vẫn đối chiếu với nhau nên quen thuộc kỹ rồi. Chỗ Nhạc phu nhân điểm huyệt đây là một yếu huyệt trí mạng.

Nhạc Bất Quần dù có xoay tay lại công kích thì Nhạc phu nhân đã đứng chắn ở trước mặt Lệnh Hồ Xung.

Nguyên bà thấy tình thế gấp rút không thể cứu viện kịp. Trong lúc nguy cấp, bà liền sử chiêu ác liệt công kích trượng phu khiến cho Nhạc tiên sinh phải thu chưởng về tự cứu.

Nhạc Bất Quần sắc mặt xám xanh, tức giận hỏi:

- Sư muội... Sư muội làm gì vậy?

Nhạc phu nhân không trả lời tiên sinh. chỉ giục Lệnh Hồ Xung:

- Xung nhi! Chạy... Chạy mau đi...

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Hài nhi không chạy nữa. Sư phụ đã muốn giết hài nhi thì hài nhi cam đành chịu chết, vì tội hài nhi có chết cũng không oan.

Nhạc phu nhân dậm chân nói:

- Ðã có ta ở đây y không giết ngươi được. Ngươi chạy đi! Chạy càng xa càng tốt... Vĩnh viễn đừng trở về nữa.

Nhạc Bất Quần hỏi:

- Hừ! Ðể gã chạy rồi thì còn ba người phái Tung Sơn ngoài kia chúng ta đối phó với họ bằng cách nào?

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Té ra sư phụ vẫn có lòng úy kỵ bọn Chung Trấn. Chi bằng ta ra trước để phát lạc ba người đó đã.

Chàng liền lớn tiếng đáp:

- Hay lắm! Ðể hài nhi ra gặp bọn họ.

Chàng nói xong rảo bước ra ngoài.

Nhạc phu nhân gọi giật lại:

- Ngươi không ra được đâu, sẽ bị chúng giết chết.

Nhưng Lệnh Hồ Xung chạy rất mau, xông ra ngoài đại sảnh.

Quả nhiên Cửu khúc kiếm Chung Trấn, Thần tiên Ðặng Bát Công và Cẩm mao sư Cao Khắc Tân ở phái Tung Sơn đang ngồi bệ vệ vào địa vị tân khách ở mé Tây.

Lúc này Lệnh Hồ Xung một là đã đổi y phục của điếm tiểu nhị, hai là Nhạc phu nhân lúc cứu chàng đã lau vết máu trong người chàng cùng rửa sạch bùn đất trét trên mặt. Lúc này chàng khác hẳn với bộ mặt ban đêm mà bọn Chung Trấn đã gặp ngoài khách điếm trong ấp 28, nên chúng không nhận ra chàng.

Lệnh Hồ Xung ngồi xuống chiếc ghế thái sư đối diện, lạnh lùng hỏi:

- Ba vị tới đây làm chi?

Bọn Chung Trấn đột nhiên thấy gã thiếu niên sắc mặt lợt lạt lại không còn chút huyết sắc, mình mặc quần áo quê kịch tầm thường mà dám ngồi với mình thì thật là vô lễ.

Chúng đùng đùng nổi giận, Cẩm mao sư Cao Khắc Tân tính nết lại càng nóng nẩy quát hỏi:

- Mi là đứa nào?

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Các ngươi là cái cóc gì?

Cao Khắc Tân chưng hửng nghĩ thầm:

- Gã gọi mình như vậy dĩ nhiên là hỗn xược.

Liền sa sầm nét mặt lớn tiếng:

- Kêu Nhạc tiên sinh ra đây! Hạng mi mà nói chuyện với chúng ta được ư?

Lúc này Nhạc Bất Quần, Nhạc phu nhân, Nhạc Linh San cùng quần đệ tử phái Hoa Sơn đều đã đến phía sau nhà khách.

Mọi người nghe Lệnh Hồ Xung đối đáp như vậy, rất lấy làm kỳ.

Nhạc Linh San cũng hỏi:

- Các vị là ông gì?

Rồi nàng không nhịn được bật lên tiếng cười.

Nhưng nàng chợt nhớ tới tình thế trước mắt phe Tung Sơn có ba tay cao thủ võ lâm mà đại sư huynh đã giết người của bọn họ lại ra điều vô lễ với chúng thì nếu xảy ra cuộc động thủ chắc đại sư ca gặp chuyện dữ nhiều lành ít. Chẳng lẽ gia nương ta lại dúng tay vào giúp y. Kết quả thật khó mà lường được.

Nàng nghĩ tới đây cảm thấy lo buồn. Nhưng chỉ thoáng cái nàng lại nổi lên trận cười ha hả.

Lệnh Hồ Xung hỏi lại:

- Nhạc tiên sinh là ai? À phải rồi! các hạ muốn hỏi chưởng môn phái Hoa Sơn, thì ta đây cũng đang tìm Nhạc tiên sinh để tra hỏi vì sao lão lại chứa những quân vô lại ăn cắp phái Tung Sơn có hai tên đệ tử rất tệ hại. Một tên là Bạch Ðầu yêu ông Bốc Trầm và một tên là Ngốc Kiêu Sa Thiên Giang đã bị ta giết rồi. Nghe nói phái này còn ba tên đang ẩn lánh ở trong Phước Oai tiêu cục. Ta cũng đến đòi Nhạc tiên sinh nào đó phải giao bọn chúng ra mà Nhạc tiên sing không chịu. Thực tức đến chết người! Tức đến chết người.

Chàng thủng thẳng lớn tiếng gọi:

- Nhạc tiên sinh! Phái Tung Sơn có ba đứa vô lại một tên là Lan thiết kiếm Chung Trấn, một tên là Tiểu Quỷ Tiên Ðặng Bát Công và một tên nữa là Lãi bì miêu Cao Khắc Tân. Xin tiên sinh mau mau giao người để ta đòi nợ chúng.

Bọn Nhạc Bất Quần nghe chàng la vậy ngơ ngác nhìn nhau. Ai cũng kinh hãi.

Nhạc Bất Quần cùng Nhạc phu nhân đều hiểu Lệnh Hồ Xung la lối như vậy để nói rõ việc giết người không liên quan gì đến phái Hoa Sơn. Nhưng ba người phái Tung Sơn đều là nhân vật thành nhân đã lâu, nhất là Cửu khúc kiếm Chung Trấn bản lãnh càng cao thâm hơn. Lệnh Hồ Xung lại bị thương trầm trọng, chỉ sợ chàng đứng một lúc không vững là bị té nhào, mà sao chàng dám lớn mật nói càn đến thế, lại dám ra mặt khiêu chiến. Nghe lời chàng ta thì hiển nhiên chàng biết rõ lai lịch bọn Chung Trấn.

Ðêm hôm ấy xảy cuộc đả đấu, chàng vung kiếm đâm một nhát mà trúng cả cặp mắt 15 tên cao thủ thì kiếm pháp đó không phải là tầm thường. Có điều bản lãnh của Cửu Khúc Kiếm Chung Trấn so với 15 người kia có chỗ bất đồng. Huống chi hiện giờ Lệnh Hồ Xung đang bị trọng thương thì động thủ với người làm sao được?

Bỗng thấy Cao Khắc Tân nhảy vọt ra, trường kiếm rút khỏi vỏ nhằm Lệnh Hồ Xung đâm tới.

Chung Trấn là người sẳn mưu lược liền giơ tay cản Cao Khắc Tân lại, nhìn Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Tôn giá là ai?

Lệnh Hồ Xung cười ha hả đáp:

- Ta nhận được các ngươi mà các ngươi không nhận được ta. Phái Tung Sơn các ngươi muốn đem Ngũ nhạc kiếm phái hợp làm một để cho phái Tung Sơn nuốt trửng bốn phái kia, bọn ngươi đến Phúc Kiến một là để đoạt "Tịch Tà kiếm phổ" của nhà họ Lâm, hai là để trừ diệt các phái Hoa Sơn, Hằng Sơn đã có nhiều các nhân vật trọng yếu tới đây. Bao nhiêu âm mưu của các ngươi ta đã hoàn toàn phanh phui ra hết. Ha ha! Thật đáng tức cười! Thật đáng tức cười!

Nhạc Bất Quần và Nhạc phu nhân đưa mắt nhìn nhau.

Hai người cùng nghĩ thầm trong bụng:

- Những lời gã nói đây chưa chắc hoàn toàn vô căn cứ.

Bỗng nghe Chung Trấn hỏi:

- Tôn giá là nhân vật phái nào?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ta là một thứ cô hồn vô chủ miếu lớn không chịu nhận, chùa nhỏ chẳng thu. Ta là hoang sơn dã quỷ, quyết không cướp đoạt đường sống của phái Tung Sơn các ngươi đâu. Các ngươi cứ yên lòng. Ha ha! Ha ha!

Tiếng cười của chàng đượm vẻ thê lương.

Chung Trấn nói:

- Tôn giá đã không phải là nhân vật phái Hoa Sơn thì bọn tại hạ không quấy nhiễu Nhạc tiên sinh nữa. Vậy mời tôn giá quá bộ ra ngoài nói chuyện.

Mấy câu hắn nói tuy lạnh lùng nhưng mắt lộ hung quang đằng đằng sát khí. Hiển nhiên hắn muốn điều tra cho biết rõ lai lịch Lệnh Hồ Xung rồi quyết tâm trừ diệt.

Nguyên Chung Trấn tuy là con người tự phụ nhưng vẫn úy kỵ Nhạc Bất Quần nên không dám rút kiếm giết người ở trong Phước Oai tiêu cục. Hắn muốn dẫn dụ Lệnh Hồ Xung ra ngoài rồi mới động thủ.

Hắn nói câu này rất hợp ý Lệnh Hồ Xung chàng liền lớn tiếng la:

- Nhạc tiên sinh! Từ nay trở đi tiên sinh phải gia tâm đề phòng! Giáo chủ Ma giáo là Nhậm Ngã Hành mà xuất hiện thì trong người hắn có "Hấp tinh đại pháp" chuyên để hút hết nội lực người ngoài đó. Hắn đã nói ra miệng sẽ đến phái Hoa Sơn đòi nợ. Sau nữa phái Tung Sơn cũng muốn nuốt trửng phái Hoa Sơn của tiên sinh. Tiên sinh là người quân tử song người ta lòng lang dạ thú mình cũng phải đề phòng. Chuyến này bọn họ đến Phúc Châu là có ý muốn nói chuyện với tiên sinh mấy vấn đề.

Chàng nói rồi rảo bước đi ra cửa.

Bọn Chung Trấn liền theo sau.

Lệnh Hồ Xung đi mau ra khỏi Phước Oai tiêu cục bỗng thấy bọn ni cô cùng phụ nữ đứng ngoài cổng lớn. Ðó chính là đoàn nữ đệ tử phái Hằng Sơn.

Trịnh Ngạc và Nghi Lâm hai người đều tay bưng một hộp đồ lễ đứng ở cổng Phước Oai tiêu cục để bái phỏng Nhạc Bất Quần cùng Nhạc phu nhân.

Lệnh Hồ Xung sửng sốt vội quay đầu đi để bọn họ khỏi trông thấy. Chàng đã chạm mắt với Trịnh Ngạc. May Nghi Lâm đứng ở đường sau chưa trông rõ mặt.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:

- Bọn ni cô và thiếu nữ này biết sư phụ ta ở đây mà đến bái kiến thì đã có sư phụ cùng sư nương trông nom cho, chắc bọn họ cũng không đến nỗi thất bại.

Lệnh Hồ Xung không muốn cho Nghi Lâm thấy mặt liền né sang bên lướt qua.

Bọn Chung Trấn, Cao Khắc Tân, Ðặng Bát Công ngăn lại quát hỏi:

- Ngươi định trốn chăng?

Lúc này Nhạc Bất Quần, Nhạc phu nhân và quần đệ tử phái Hoa Sơn đều ra cổng trước để xem Lệnh Hồ Xung đối phó với Chung Trấn ra sao.

Lệnh Hồ Xung liền cười nói:

- Ta không có khí giới thì đánh thế nào được?

Nhạc Linh San rút thanh kiếm ra khỏi vỏ đánh soạt một tiếng rồi la lên:

- Ðại...

Nàng toan liệng kiếm tới cho Lệnh Hồ Xung nhưng Nhạc Bất Quần vừa đưa hai ngón tay ra cặp lấy sống kiếm giữ lại, vừa lắc đầu.

Những cử động của Nhạc Linh San đều lọt vào mắt Lệnh Hồ Xung khiến chàng rất được an ủi trong lòng.

Chàng tự nhủ:

- Tiểu sư muội đối với ta vẫn có mối tình tha thiết như xưa.

Bất thình lình có tiếng người la hoảng.

Lệnh Hồ Xung biết ngay có người tập kích. Chàng không kịp quay đầu lại, lập tức nhảy vọt về phía trước thoát ra ngoài. Nội lực cực kỳ thâm hậu, chàng nhảy vừa cao vừa lẹ. Tuy nhiên chàng cảm thấy luồng gió thổi vào sau gáy mát rượi. Một nhát kiếm nhằm sau lưng chém tới. Nếu cái nhảy vừa rồi chỉ chậm lại nháy mắt, hay lực đạo không đủ, nhảy gần hơn chừng nửa thước nữa thì người chàng đã đứt làm hai đoạn. Thật là nguy hiểm muôn phần.

Giữa lúc ấy bỗng nghe những tiếng quát tháo vang lên , ánh bạch quang chuyển động. Bọn nữ đệ tử phái Hằng Sơn đồng thời động thủ. Cứ bảy người là một đội. Tất cả bọn chia làm ba đội.

Bảy thanh trường kiếm kèm giữ một người. Thế là bọn Chung Trấn ba tên bị bao vây riêng ra ba chỗ.

Từ lúc bọn nữ đệ tử phái Hằng Sơn rút kiếm, rời bước cho đến lúc xuất chiêu chỉ trong chớp mắt là hoàn thành. Ðộng tác đã cực kỳ mau lẹ, thân pháp lại nhẹ nhàng bay bướm trông rất mỹ quan. Hiển nhiên các cô đã luyện tập một cách rất thành thuộc.

Mỗi mũi kiếm các cô đều chia ra toàn trỏ vào yếu huyệt đối phương như đầu, cổ, ngực, bụng, lưng, nách. Cả bẩy chỗ trọng yếu trong người đều bị mũi kiếm kiềm chế. Trận thế thành rồi các cô lại đứng yên không nhúc nhích nữa.

Kiếm pháp Chung Trấn thâm hiểm vô cùng mà chiêu thức lại ly kỳ cổ quái, khiến cho người ta khó mà lường được. Vì vậy mà người võ lâm tặng cho hắn cái ngoại hiệu là "Cửu khúc kiếm".

Tuy Chung Chấn là tay cao thủ vào hạng nhất trong phái Tung Sơn, nhưng kiếm pháp của hắn pha bàng môn tả đạo. Hắn đã biến hóa khá nhiều kiếm pháp của phái này, chuyên ngả theo đường lối nham hiểm, tàn độc. Nhưng vì khi đối địch, phần nhiều hắn chiếm được phần thắng. Hơn nữa hắn lại là người cơ mưu giảo quyệt, làm việc tinh minh mẫn cán, nên được chưởng môn là Tả Lãnh Thiền rất trọng dụng.

Lần này hắn nghe Lệnh Hồ Xung phanh phui việc phái Tung Sơn có ý mưu đồ thôn tính bốn phái kia, hắn liền thừa lúc chàng bất cẩn mà hạ độc thủ. Hắn còn có ý nhường cho đối phương tránh ra ngoài để khỏi đụng chạm với đệ tử phái Hằng Sơn.

Bọn nữ đệ tử phái Hằng Sơn lập thành kiếm trận rồi, Chung Trấn võ công thâm hậu là thế mà không nhúch nhích được chút nào. Tứ chi bách thế chỉ cất nhắc một chút là bị kiếm đâm vào ngay. Chưa chắc cả bảy mũi đều đâm trúng nhưng hắn chỉ đụng vào một mũi là đã uổng mạng rồi.

Nhạc Bất Quần và Nhạc phu nhân không hiểu việc xích mích giữa phái Hằng Sơn và bọn Chung Trấn ở ngoài ấp 28, đột nhiên thấy hai bên động thủ rất lấy làm kỳ.

Bọn nữ đệ tử phái Hằng Sơn kết thành kiếm trận một cách thần diệu khiến hai ông bà đều rất lấy làm kỳ.

Hai mươi mốt người chia làm ba đội. Ngoài những vạt áo bay phất phơ trước gió, cả 21 cô đều không nhúch nhích chút nào. Thế mà trong cái "tĩnh" có cái "động". Hai mươi mốt thanh trường kiếm lấp loáng ánh hàn quang có dấu những luồng sát khí vô cùng ác liệt.

Lệnh Hồ Xung reo lên:

- Tuyệt diệu! Thật là tuyệt diệu! Kiếm trận này thật là tinh thâm.

Chàng học phép "Ðộc cô cửu kiếm" chỉ chuyên tìm chỗ sơ hở của đối phương trong lúc ra chiêu thức, mà chiêu thức nào là chẳng có chỗ sơ hở. Còn kiến thức của chàng thời chẳng có chiêu thức nào hết mà đánh đâu được đấy. Thế gọi là "dĩ vô chiêu thắng hữu chiêu".

Bây giờ chàng thấy phái Hằng Sơn ngưng thần bất động. Bảy thanh kiếm đã tấn công lại tự thủ. Bảy thanh kiếm thanh thế liên hoàn tuyệt không có chỗ nào sơ hở, khiến Lệnh Hồ Xung thích quá reo hò tán thưởng.

Nguyên kiếm trận của phái Hằng Sơn dùng "tĩnh" để chế "động". Ðã không động thì kiếm đâu ra chỗ sơ hở. Vậy cái diệu dụng kiếm pháp này cũng là một lối "dĩ vô chiêu thắng hữu chiêu".

Những tay cao thủ phái Hằng Sơn như Ðịnh Tĩnh, Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật ba vị sư thái bản lãnh đều có một chỗ độc đáo là "Tĩnh", "Nhàn", "Dật". Có điều kiếm trận này cần phải bảy người liên thủ đồng thời để kiềm chế địch nên cần phải bày trận cho thật mau lẹ. Nếu gặp phải tay cao thủ hạng nhất, làm cho trận bị rối loạn thì khó lòng giữ cho khỏi tan vỡ.

Nhạc Bất Quần dõng dạc hỏi:

- Các vị đây có phải là các sư điệt ở phái Hằng Sơn không? Ba vị này là sư huynh ở phái Tung Sơn đó. Chúng ta đều là người nhà, không nên để tổn thương đến hòa khí.

Nhưng bọn nữ đệ tử phái Hằng Sơn không lý gì đến những lời khuyên can của Nhạc Bất Quần. Hai mươi mốt thanh trường kiếm vẫn giữ nguyên tình trạng không rung động chút nào.

Nguyên bọn này đau xót Ðịnh Tĩnh sư thái bị đánh chết ở dọc đường. Họ biết rằng tuy bà bị hại về tay bọn yêu nhân Ma giáo nhưng bọn Chung Trấn lại nhân lúc người ta gặp tai nạn, chẳng ra tay viện trợ thì chớ lại còn khiến cho mọi người công phẫn vì chúng có dã tâm toan thôn tính phái Hằng Sơn. Bây giờ chạm trán nơi đây, không biết ai đã ra lệnh bày ra kiếm trận này.

Chung Trấn thấy cục diện lâm vào tình trạng dằng dai mà bên hắn hoàn toàn đã bị uy hiếp. Hắn liền cười ha hả nói:

- Chúng ta cùng người một nhà, còn bày trò làm chi nữa? Lão phu chịu thua là xong chứ gì?

Hắn nói rồi liệng thanh kiếm xuống đất đánh choang một tiếng.

Người đứng đầu bọn đệ tử bao vây Chung Trấn là Nghi Hòa.

Nghi Hòa thấy đối phương liệng kiếm nhận thua, cô liền cầm thanh kiếm của Chung Trấn lên thu lấy.

Không ngờ Chung Trấn gót chân trái đã dẫm lên mũi kiếm ở dưới đất. Thanh kiếm nhảy vọt lên, hắn liền lấy đầu ngón tay đẩy mạnh vào đốc kiếm. Thanh kiếm phóng đi nhanh như điện.

Nghi Hòa bật tiếng la hoảng:

- Úi chao!

Tay trái cô bị trúng kiếm. Thanh trường kiếm của cô cũng bị rớt xuống đất.

Chung Trấn nổi lên tràng cười ha hả. ánh hào quang lấp lánh.

Bọn đệ tử phái Hằng Sơn tới tấp bị thương. Trận thế rối loạn.

Ðặng Bát Công và Cao Khắc Tân đồng thời phát động.

Thế là xảy ra cuộc hỗn chiến.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:22 PM

Hồi 138

Bênh hào kiệt xỉ mạ Bất Quần

Lệnh Hồ Xung lượm lấy thanh kiếm của Nghi Hòa bị rớt xuống đất vừa rồi. Chàng vung kiếm lên một cái. Bỗng nghe những tiếng choang choảng cùng tiếng kêu oai oái.

Cổ tay Cao Khắc Tân bị đánh trúng, thanh trường kiếm rớt xuống đất.

Ðặng Bát Công xoay sở cây nhuyễn tiên thế nào, nó lại quấn vào cổ mình.

Cổ tay Chung Trấn bị sống kiếm đánh trúng, phải lùi lại mấy bước. Thanh trường kiếm tuy còn nằm trong tay nhưng cả cánh tay bị tê chồn không còn khí lực gì nữa.

Bỗng nghe hai thiếu nữ đồng thời thét lên lanh lảnh.

Một cô la:

- Ngô tướng quân!

Một cô gọi:

- Lệnh Hồ đại ca!

Thiếu nữ la "Ngô tướng quân" chính là Trịnh Ngạc.

Vừa rồi Lệnh Hồ Xung đánh lui ba người phái Tung Sơn chàng đã sử dụng thủ pháp giống hệt thủ pháp mà chàng đã sử ở trong khách điếm ngoài ấp 28 để đối phó với ba người.

Cả Cao Khắc Tân cũng hoang mang luống cuống.

Ðặng Bá Công xuýt ngạt thở.

Chung Trấn vừa kinh hãi vừa bồi hồi không có chủ định nữa.

Hôm nay Trịnh Ngạc thấy Lệnh Hồ Xung ra chiêu như bữa trước, tuy dong mạo và y phục chàng đã biến đổi mà vẫn nhận ra được.

Còn cô gọi chàng là Lệnh Hồ đại ca chính là Nghi Lâm. Cô cùng sáu vị sư tỷ có cả Nghi Chân lập thành kiếm trận vây Ðặng Bát Công.

Lúc sử kiếm cô đã để hết tinh thần vào cuộc chiến đấu. Hai mắt cô nhìn chằm chằm vào đối phương tuyệt không trông ngang trông ngửa. Tuy cô chăm chú nhìn địch nhân nhưng mắt chỉ dán vào một chỗ yếu điểm nào trong người hắn, tỷ như nhìn vào đầu thì chỉ nhìn thấy đầu, còn nhìn vào ngực, thì chỉ thấy ngực bộ phận khác của đối phương không tài nào thấy được.

Vì thế mà kiếm trận tán ra rồi cô mới nhìn thấy Lệnh Hồ Xung.

Từ lúc chia tay đến nay kể đã lâu ngày, bây giờ lại được tái ngộ cô bị xúc động, toàn thân run bần bật, cơ hồ ngất đi.

Lệnh Hồ Xung đã bị lộ chân tướng, dĩ nhiên không còn cách nào dấu diếm.

Chàng liền cười nói giỡn:

- Tổ mẹ chúng nó! Cả ba đứa cũng chẳng biết chó gì. Các vị sư thái phái Hằng Sơn đã tha mạng cho nhà ngươi mà các ngươi lấy ơn trả oán. Bản tướng coi chướng mắt lắm. Ta... ta

Chàng nói tới đây đột nhiên đầu óc choáng váng mắt tối sầm lại té huỵch xuống đất.

Nghi Lâm nhảy xổ lại nâng chàng ngồi dậy hốt hoảng la gọi:

- Lệnh Hồ đại ca! ... Lệnh Hồ đại ca!...

Cô nhìn thấy bả vai cùng cánh tay Lệnh Hồ Xung máu chảy như suối liền vén tay áo chàng lên và dùng linh dược của bản môn cứu trị.

Linh dược đó là Bạch Vân Hùng đởm hoàn thì bỏ vào miệng cho chàng nuốt.

Bọn Trịnh Ngạc, Nghi Lâm lấy Thiên Hương đoạt tục giao để rịt vào miệng vết thương.

Bọn đệ tử phái Hằng Sơn cố nhiên đã nhận ra chàng. Cô nào cũng cảm ơn đức cứu viện của chàng. Bữa trước nếu không được chàng ra tay cứu viện thì mọi người đều mất mạng cả rồi, các cô còn lo chẳng những bị thảm tử mà còn bị quân giặc làm ô nhục nữa. Vì thế cô thì lấy thuốc, cô thì lau vết máu hết lòng cứu trị cho chàng. Các cô lại lấy vải buộc vết thương.

Các cô gái biên hạ thấy bọn này ra vẻ hấp tấp chữa chạy cho một chàng trai không khỏi lên tiếng mỉa mai hay thì thầm bàn tán.

Bọn nữ đệ tử phái Hằng Sơn tuy là những nhân sĩ học võ, thấy tình trạng Lệnh Hồ Xung không khỏi buông tiếng thở dài hoặc tỏ ra rất quan tâm.

Cô thì hỏi:

- Kẻ nào đả thương tướng quân của chúng ta.

Cô thì bàn tán địch nhân dùng thủ đoạn tàn độc. Cô lại niệm "A Di Ðà Phật".

Bọn người phái Hoa Sơn nhìn thấy cảnh tượng này thì lấy làm kỳ.

Nhạc Bất Quần bụng bảo dạ:

- Phái Hằng Sơn trước nay giới luật rất nghiêm minh mà không hiểu sao bọn nữ đệ tự này lại mê gã Lệnh Hồ Xung đến thất điên bát đảo. Giữa chỗ bao nhiêu con mắt trông vào họ cũng không tị hiềm nam nữ thọ thọ bất tương thân người kêu gã bằng đại ca, kẻ gọi gã là "Tướng Quân". Quân tiểu tặc này đã làm tướng quân bao giờ đâu? thật là trời sầu đất thảm vũ trụ hồ đồ. Không hiểu các bậc tiền bối phái Hằng Sơn có quản cố bọn họ không?

Chung Trấn nhìn hai tên sư đệ đập tay ra hiệu.

Cả ba người liền chống kiếm xông về phía Lệnh Hồ Xung. Chúng tự nghĩ:

- Nếu không trừ khử gã này thì hậu quả không biết đến đâu mà nói. Huống chi bên mình đã hai phen thất bại dưới lưỡi kiếm của gã. Vậy bây giờ ta nhân lúc gã hôn mê mà giết chết đi thì thật là cơ hội tốt nhất.

Nghi Hòa la lên một tiếng lập tức 14 cô đệ tử bày thành hàng một cầm kiếm múa tít để ngăn cản bọn Chung Trấn.

Những cô nữ đệ tử này võ công không cao thâm lắm, nhưng đã bày thành trận thế thì công cũng được mà thủ cũng được.

Mười bốn cô có thể ngăn cản bốn năm tay cao thủ hạng nhất.

Ban đầu Nhạc Bất Quần có ý muốn điều giải hai bên, nhưng bao nhiêu việc bất ngờ xảy ra. Tiên sinh đã không biết hai bên vì đâu gây oán, lại cảm thấy đối với cả hai phái Tung Sơn và Hằng Sơn đều phát sinh phản cảm.

Lão nghĩ bụng:

- Ta hãy tạm thời tự thủ bàng quan để coi diễn biến.

Tiên sinh thấy mười bốn cô nữ đệ tử ngăn giữ một cách cực kỳ nghiêm ngặt, khiến cho bọn Chung Trấn biến đổi chiêu thức luôn luôn mà thủy chung vẫn không có cách nào đánh vào gần được.

Cao Khắc Tân phóng tâm nóng nảy tiến lên trước hơn một chút liền bị thanh kiếm của Nghi Thanh đâm trúng đùi. Tuy thương thế không lấy gì làm nặng nhưng máu chảy đầm đìa coi rất nhếch nhác.

Lệnh Hồ Xung đang lúc mê man bỗng nghe tiếng khí giới đụng nhau chan chát không ngớt. Chàng giương mắt lên nhìn thì thấy vẻ mặt xinh đẹp của Nghi Lâm đầy vẻ lo âu. Miệng nàng lẩm bẩm niệm Phật:

- Chúng sinh bị ách nạn, khắp mình đau khổ vô cùng. Xin đức quan âm bố thí phép màu đem diệu lực cứu người trần tục.

Lập tức chàng nhớ tới ngày trước ngoài thành Hành Sơn, sau khi chàng bị thương nàng cũng quan tâm lo lắng như vậy. Nàng đem hết tâm trí cầu khẩn cho mình thoát nạn. Nhưng khi ấy chỉ có hai người ở ngoài nơi hoang vắng, mà ngày nay thì ba bên, bốn bên không biết bao nhiêu là người.

Lệnh Hồ Xung lại nghĩ tới Nghi Lâm tiểu sư muội trước nay vốn là người suy trước nghĩ sau không hiểu sao bây giờ nàng lại liều gan đến thế?

Lệnh Hồ Xung nghị vậy rồi ngửng mặt lên nhìn Nghi Lâm.

Ðột nhiên chàng tỉnh ngộ bụng bảo dạ:

- Chỉ vì nàng lo lắng đến sự an nguy sinh tử của ta nhiều quá, mà nàng tự quên mình, đồng thời quên cả những người xung quanh nữa. Những tỵ hiềm "nam nữ bất thân" cùng là người xuất gia khác kẻ trần tục nàng cũng chẳng để ý tới nữa.

Lệnh Hồ Xung cảm kích trong lòng chợt ngửng đầu lên trông thấy Nhạc Linh San và Lâm Bình Chi sóng vai đứng đó. Không hiểu tại sao chàng thấy rõ hai người dắt tay nhau mà chàng lại nổi lên một tràng cười rộ, rồi đứng phắt dậy khẽ nói:

- Tiểu sư muội! Ða tạ tiểu sư muội! Tiểu sư muội hãy đưa kiếm cho ta!

Nghi Lâm ngập ngừng đáp:

- Lệnh Hồ sư ca!... Lệnh Hồ sư ca!... đừng... đừng

Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười rất ôn hòa đón lấy thanh trường kiếm ở trong tay Nghi Lâm. Tay trái chàng vịn vào vai nàng lảo đảo người đi, chàng muốn chạy ra đối địch.

Nghi Lâm vẫn quan tâm đến thương thế của Lệnh Hồ Xung. Nhưng nàng thấy đầu vai mình đang đỡ cho chàng phải chịu gánh lấy sức nặng thì lập tức dũng khí tăng lên rất nhiều, nàng huy động nội lực đưa lên trên vai phía hữu.

Lệnh Hồ Xung từ giữa đám 14 cô nữ đệ tử đi ra. Nhát kiếm thứ nhất vừa vung lên, thanh trường kiếm của Cao Khắc Tân liền bị rớt ngay xuống đất.

Chiêu kiếm thứ hai vung ra khiến cho cây "nhuyễn tiên" của Ðặng Bất Công bật ngược trở lại tự quấn vào cổ hắn.

Chiêu kiếm thứ ba phát ra một tiếng choang, đập vào khí giới của Chung Trấn.

Chung Trấn đã biết kiếm pháp của Lệnh Hồ Xung rất là kỳ ảo, hắn không thể địch lại được. Nhưng hắn thấy chàng đứng không vững, muốn đem nội lực hất tung thanh kiếm của chàng đi. Vì vậy mà lúc chàng phóng kiếm chém tới, hắn vận nội lực đến độ chót vung kiếm lên đón đỡ.

Nhưng hai thanh kiếm vừa đụng vào nhau, Chung Trấn liền cảm thấy nội lực trong người hắn đột nhiên theo thanh trường kiếm phát tiết ra ngoài. Hắn muốn thu nội lực về cũng không được nữa.

Lệnh Hồ Xung lại thấy tinh thần phấn chấn.

Nguyên phép "Hấp tinh đại pháp" của chàng bất giác mỗi ngày làm cho công lực thâm hậu hơn lên. Chẳng cần đụng vào da thịt, mà chỉ cần đối phương vận nội lực tấn công, là nội lực của chàng tự nhiên hút được của đối phương qua thanh trường kiếm rút vào nội thể cho chàng.

Chung Trấn giật mình kinh hãi, vội thu trường kiếm về rồi lại phóng chiêu kiếm thứ hai ra ngay.

Lệnh Hồ Xung thấy dưới nách hắn sơ hở rất lớn, đáng lẽ chàng phản kích một chiêu là đủ làm cho hắn chết uổng mạng ngay. Nhưng cánh tay chàng mềm nhũn không đủ lực lượng để làm theo ý muốn. Chàng đành đưa kiếm lên gạt.

Chung Trấn lại thấy nội lực tiết ra thì trống ngực đánh thình thình.

Nghi Hòa la lên:

- Quân mặt dầy! Không biết thẹn.

Chung Trấn nổi đóa, vung kiếm hết sức bình sinh đâm ra một nhát. Nhưng kiếm mới phóng ra nửa vời, đột nhiên hắn xoay tay nhằm trước ngực Nghi Lâm đứng bên cạnh Lệnh Hồ Xung đâm tới.

Chiêu này hư hư thật thật, càng về sau càng biến ảo. Thật là một chiêu cực kỳ thâm độc.

Nếu Lệnh Hồ Xung quét ngang thanh kiếm để cứu nàng thì hắn lại xoay kiếm đâm vào bụng dưới chàng. Bằng không cứu viện thì chiêu kiếm của hắn sẽ đâm trúng Nghi Lâm. Hắn còn muốn cho chàng rối loạn tâm thần để thừa cơ hạ sát chàng.

Mọi người kinh hãi la hoảng vì thấy mũi kiếm đã đâm gần tới vạt áo trước ngực Nghi Lâm.

Thanh trường kiếm của Lệnh Hồ Xung đột nhiên xoay lại áp vào thanh kiếm của Chung Trấn.

Thanh trường kiếm của Chung Trấn đang lơ lửng trên không, đột nhiên dính vào không rời ra nữa, tựa hồ có mấy cây kìm sắt cập lấy lưỡi kiếm.

Chung Trấn hết sức đâm về phía trước. Nhưng mũi kiếm không tài nào đẩy thêm ra được một ly. Mũi kiếm lại từ từ chếch lên rồi cong lại, thành hình cánh cung. Ðồng thời nội lực toàn thân hắn ào ạt xô ra.

Dù hắn cấp trí vội bỏ kiếm nhảy ra, nhưng tiềm lực đã mất, hậu lực không tiếp.

Ðột nhiên người hắn nhủn ra ngã huỵch xuống đất.

Chung Trấn từ trên không rớt thẳng dáng mạnh lưng xuống đất, coi chẳng khắc người thường không hiểu võ công. Hắn chống hai tay xuống đất, lồm cồm ngồi dậy, nhưng người hắn chỉ lên được nửa chừng rồi lại té xuống nằm ghé về một bên.

Coi tình trạng này thì nếu hắn không bị trọng thương tức là đã mất hết công lực.

Ðặng Bát Công và Cao Khắc Tân vội chạy lại nâng hắn dậy đồng thanh hỏi:

- Sư ca! Sư ca làm sao thế?

Chung Trấn la lên:

- Té ra y... Y là Nhậm Ngã... Ngã Hành.

Giọng nói ú ớ đầy vẻ khủng khiếp.

Hai mắt Chung Trấn nhìn chằm chặp vào mặt Lệnh Hồ Xung, hắn nhận ra ngay niên canh và tướng mạo không hợp. Một nhân vật oai danh trấn động giang hồ mấy chục năm, làm đến giáo chủ Ma giáo như Nhậm Ngã Hành, quyết không thể là một chàng thanh niên ngoài hai chục tuổi.

Hắn lại nói tiếp:

- Ngươi có phải là... đồ đệ của Nhậm Ngã Hành mà cũng biết... sử môn "Hấp tinh yêu pháp" không?

Cao Khắc Tân giật mình kinh hãi hỏi lại:

- Sư ca! Sư ca bị hút hết nội lực rồi ư?

Chung Trấn đáp:

- Ðúng thế!

Nhưng hắn lại ngồi thẳng lên được và cảm thấy nội lực đã tăng lên dần.

Nguyên Lệnh Hồ Xung đã luyện môn "Hấp tinh đại pháp" nhưng chưa được thâm hậu cho lắm. Luồng nội lực của Chung Trấn vận vào lưỡi kiếm, chàng chỉ hóa tán chứ chưa hút vào trong người mình được. Có điều Trung Chấn đột nhiên cảm thấy kình lực tiết ra, trong lúc hoảng hốt, hắn bị té xuống coi rất thảm hại.

Ðặng Bát Công hạ thấp giọng xuống nói:

- Chúng ta hãy đi về thôi! Món nợ này để ngày sau sẽ thanh toán.

Chung Trấn vẫy tay, lớn tiếng:

- Quân yêu nhân Ma quái kia! Ngươi sử một thứ yêu pháp âm độc tuyệt nhân như vậy, tức là đã thành kẻ cừu địch của hết thảy anh hùng thiên hạ rồi đó. Bữa nay Chung mỗ không thể địch lại ngươi, nhưng trong chính giáo ta những bọn anh hùng hảo hán có cả hàng ngàn hàng vạn, quyết không chịu khuất phục dâm oai yêu pháp của ngươi đâu.

Hắn cất cao giọng nói tiếp:

- Ðặng sư đệ! Cao sư đệ! Cựu yêu Ma giáo lại xuất hiện, chúng ta về báo cáo với chưởng môn.

Nói xong quay lại nhìn Nhạc Bất Quần chắp tay nói:

- Nhạc tiên sinh! Tên yêu nhân Ma giáo này có mối liên quan gì với các hạ không?

Nhạc Bất Quần chỉ hắng dặng một tiếng chứ không trả lời.

Chung Trấn đứng trước mặt tiên sinh không dám càn rỡ liền nói tiếp:

- Chân tướng thế nào rồi cũng có ngày biết rõ. Bọn tại hạ xin cáo biệt!

Dứt lời Chung Trấn cùng Cao Khắc Tân và Ðặng Bát Công bỏ đi luôn.

Nhạc Bất Quần qua bậc đá trước cửa lớn đi xuống cất giọng nghiêm khắc quở mắng:

- Lệnh Hồ Xung! Ngươi giỏi thật! Té ra ngươi đã học cả "Hấp tinh đại pháp" của Nhậm Ngã Hành rồi ư?

Lệnh Hồ Xung quả nhiên đã học được một ít công phu của Nhậm Ngã Hành. Tuy cái đó chẳng qua là chàng vô tình, nhưng là sự thực không còn chối cãi vào đâu được, nên chàng chỉ lẳng lặng cúi đầu chứ không trả lời.

Nhạc Bất Quần lớn tiếng hỏi:

- Ta hỏi ngươi thế có đúng không?

Lệnh Hồ Xung sợ hãi đáp:

- Dạ!

Nhạc Bất Quần nói:

- Từ nay trở đi ngươi đã thành kẻ tử thù của chính giáo. Bây giờ ngươi bị trọng thương. Chẳng lẽ ta lại thừa cơ lúc ngươi đang gặp cơn nguy cấp mà hạ thủ. Nhưng lần sau còn chạm trán ngươi, thì nếu ta không giết ngươi, ngươi cũng giết ta.

Tiên sinh quay lại nhìn bọn đệ tử nói:

- Gã này đã thành kẻ thù của các ngươi, nếu tên nào còn đối đãi với gã, giữ tình đồng môn như ngày trước tức là tự tuyệt đường làm môn hạ chính giáo. Các ngươi đã nghe rõ chưa?

Nhạc Linh San khẽ nói:

- Nghe rõ rồi!

Lệnh Hồ Xung bị trọng thương người đã mềm nhũn. Chàng nghe Nhạc Bất Quần nói mấy câu này cảm thấy hai chân bất lực, không cử động được.

"Keng" một tiếng! Thanh trường kiếm của chàng rớt xuống đất.

Người chàng cũng từ từ ngã ra.

Nghi Hòa đứng bên đưa tay vào dưới nách bên hữu chàng đỡ lấy rồi hỏi:

- Nhạc tiên sinh! Trong vụ này tất có chỗ hiểu lầm. Tiên sinh không điều tra cho rõ đã tuyệt tình ngay như vậy chẳng hóa ra vì nóng giận mà thành lỗ mãng ư?

Nhạc Bất Quần hỏi lại:

- Còn hiểu lầm gì nữa?

Nghi Hòa đáp:

- Bọn đệ tử ở phái Hằng Sơn xuýt bị bọn Ma giáo làm nhục, đều là nhờ cậy vào bàn tay cứu viện của vị Lệnh Hồ Ngô tướng quân đây. Nếu tướng quân là đệ tử Ma giáo thì khi nào còn đi viện trợ đệ tử chính phái để phản đối Ma giáo?

Bỗng Nghi Lâm cất tiếng gọi:

- Lệnh Hồ đại ca!...

Nhạc Bất Quần lại thét:

- Lệnh Hồ Xung!

Tiên sinh chỉ biết chàng là Lệnh Hồ Xung không rõ tích "Ngô tướng quân" nên cứ tên chàng mà gọi.

Nhạc Bất Quần hỏi tiếp:

- Bọn yên nhân Ma giáo rất nhiều quỷ kế. Các ngươi đừng mắc bẫy gã. Chuyến này trong bọn quý phái xuống phía nam, vị nào đứng đầu?

Tiên sinh tưởng những vị ni cô và thiếu nữ trẻ tuổi này đã bị Lệnh Hồ Xung hoa ngôn xảo ngữ làm cho mê hoặc. Chỉ có các bậc tiền bối sư thái mới khám phá ra được gian kế của Lệnh Hồ Xung.

Nghi Hòa đáp:

- Sư bá Ðịnh Tĩnh sư thái bất hạnh bị Ma giáo yêu nhân sát hại rồi.

Nhạc Bất Quần cùng Nhạc phu nhân đều "ối" lên một tiếng, rất lấy làm thương tiếc và kinh hãi vô cùng.

Giữa lúc ấy một vị ni cô đứng tuổi từ đầu phố chạy vào la lên:

- Có chim bồ câu từ Bạch Vân am đưa thơ đến.

Vị ni cô kia chạy đến trước mặt Vu Tẩu, móc trong bọc ra một ống trúc nhỏ hai tay cầm đưa lại.

Vu Tẩu đón lấy mở nắp bằng nút gỗ ở một đầu ống, rồi rút thơ coi.

Bỗng mụ thất kinh la lên:

- Trời ơi! Hỏng rồi!

Quần đệ tử phái Hằng Sơn vừa nghe tin ở Bạch Vân am có thơ đến đã tới tấp bu quanh lại. Mọi người thấy Vu Tẩu vẻ mặt hoảng hốt liền hỏi ngay:

- Chuyện chi vậy?

- Trong thơ sư phụ nói gì?

Vu Tẩu đáp:

- Sư muội hãy coi đây!

Mụ cầm lá thư đưa cho Nghi Thanh.

Nghi Thanh đón lấy lá thơ đọc: "Ta cùng Ðịnh Dật sư muội bị khốn ở Long Tuyền chú kiếm cốc"

Nghi Thanh lại nói tiếp:

- Ðây là huyết thơ... của chưởng môn sư tôn. Sao lão nhân gia lại đến Long Tuyền làm chi?

Nghi Chân nói:

- Chúng ta phải đi mau!

Nghi Thanh hỏi:

- Không hiểu kẻ thù là ai?

Nghi Hòa đáp:

- Bất luận chúng là hạng hung thần ác sát nào thì bọn ta cũng phải đi ngay. Dù có chết cũng được chết cùng sư phụ một chỗ.

Nghi Thanh là người trầm trọng, nghĩ thầm:

- Sư phụ cùng sư thúc võ công lợi hại thế mà còn bị vây hãm thì, bọn ta e rằng không xong việc được.

Cô cầm lấy huyết thơ đi tới trước mặt Nhạc Bất Quần khom lưng nói:

- Nhạc sư bá! Sư phụ bọn đệ tử có thư đến nói là bị vây hãm ở núi Long Tuyền chú kiếm cốc. Xin sư bá nghĩ tình ngũ nhạc kiếm phái đồng khí liên chi mà thiết pháp cứu cho!

Nhạc Bất Quần đón lấy thơ coi. Tiên sinh trầm ngâm một chút rồi hỏi:

- Lệnh sư cùng Ðịnh Dật sư thái xuống vùng Triết Nam có việc gì? Hai vị đó võ công trác tuyệt mà sao lại bị địch nhân vây hãm thì thật là ly kỳ! Bức thư này có phải là thủ bút của tôn sư không?

Nghi Thanh đáp:

- Ðây chính là thủ bút của tôn sư. Ðệ tử e rằng lão nhân gia đã bị thương, rồi trong lúc thảng thốt quệt lấy máu để viết thơ.

Nhạc Bất Quần lại hỏi:

- Không hiểu địch nhân là ai?

Nghi Thanh đáp:

- Chắc là bọn người trong Ma giáo, chứ tệ phái có cừu địch với ai đâu?

Nhạc Bất Quần đưa mắt nhìn Lệnh Hồ Xung thủng thẳng nói:

- Không chừng gian nhân Ma giáo giả tạo ra bức thư này để lừa gạt bọn ta cạm vào bẫy. Bọn yên nhân quỷ kế đa đoan không biết đâu mà đề phòng cho xiết được.

Nghi Hòa rất đỗi bồn chồn, lớn tiếng la:

- Sư phụ có linh thiêng xin phù hộ cho. Trong môn phái bị tai nạn nguy cấp như lửa đốt dầu. Bọn đệ tủ quyết đi cứu viện. Nghi Thanh sư muội ơi! Chúng ta phải đi mau. Nhạc sư bá không rảnh việc, có năn nỉ cũng bằng vô dụng.

Nghi Chân cũng nói:

- Phải đấy! Nếu đến chậm một khắc sẽ thành mối hận ngàn thu.

Mọi người thấy Nhạc Bất Quần có ý khước từ, không kể đến nghĩa khí giang hồ đều có vẻ bực mình.

Nghi Lâm nói:

- Lệnh Hồ đại ca! Ðại ca hãy vào dưỡng thương trong một khách điếm nào ở Phúc Châu này. Bọn tiểu muội đi cứu sư phụ, sư bá xong sẽ trở lại thăm đại ca.

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng:

- Quân giặc cỏ lớn mật lại hung yêu tác quái tàn hại người lành. Bản tướng có lý đâu đứng ngoài tự thủ bàng quang? Ta cùng đi với các vị cứu người mới được.

Nghi Lâm ngập ngừng hỏi:

- Ðại ca... Ðại ca mình bị trọng thương, đi làm sao được?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Bản tướng vì nước quên mình, da ngựa bọc thây, có chi đáng kể? Ði đi! Không đi mau thì lỡ việc.

Bọn nữ đệ tử không nắm chắc phần nào cứu được sư tôn.

Mọi người thấy Lệnh Hồ Xung cũng đi theo thì hăng hái lên rất nhiều.

Nghi Chân nói:

- Nếu vậy xin đa tạ tướng quân! Bọn tiểu ni sẽ tìm ngựa cho tướng quân cưỡi.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Mọi người đều phải cưỡi ngựa mới được. Ðã ra trận đánh giặc mà không cưỡi ngựa thì ra thể thống gì nữa? Nào chúng ta lên đường.

Nghi Thanh nhìn Nhạc Bất Quần và Nhạc phu nhân nói:

- Bọn đệ tử xin cáo biệt sư bá.

Nghi Hòa hậm hực hỏi:

- Ðối với hạng người này mình có thì giờ đâu mà giữ lịch sự. Chà toàn đồ vô nghĩa khí, chỉ có hư danh mà thôi.

Vu Tẩu quát lên:

- Sư muội! Ðừng nói nhiều nữa.

Nhạc Bất Quần chỉ cười ruồi lơ đi như không nghe thấy gì.

Lao Ðức Nặc thấy Nghi Hòa vũ nhục sư phụ mình, liền quát hỏi:

- Ngươi nói nhăng gì thế? Ngũ nhạc kiếm phái ta như cây liền cành. Một phái có việc là cả bốn phái đến cứu. Nhưng các ngươi cấu kết với Lệnh Hồ Xung làm trò lén lút ma quái nên sư phụ ta phải nghĩ cho chu đáo mới hành động được. Bọn ngươi bắt tên yêu nhân Lệnh Hồ Xung giết đi để tỏ rõ sự thanh bạch, không thì phái Hoa Sơn ta sẽ chẳng khi nào hòa mình với phái Hằng Sơn cho thành dơ dáy.

Nghi Hòa tức giận tiến lên một bước tay nắm chuôi kiếm lớn tiếng:

- Ngươi nói gì hòa mình với bọn dơ dáy?

Lao Ðức Nặc nói:

- Các ngươi câu kết với Ma giáo là hòa mình với bọn dơ dáy đó.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:26 PM

Hồi 139

Tịch Tà kiếm phổ lại mất tích

Nghi Hòa tức giận nói:

- Lệnh Hồ đại hiệp đây hễ thấy việc nghĩa là dũng cảm nhúng tay vào, y cứu nạn cho người trong cơn nguy cấp. Ðó mới là bậc đại anh hùng, đại trượng phu chân chính. Còn các ngươi tự xưng là hào kiệt, nhưng thực ra chỉ là những tên ngụy quân tử cầu an mà thôi.

Ngoại hiệu Nhạc Bất Quần là "Quân tử kiếm", nên bọn đệ tử phái Hoa Sơn tối kỵ ba chữ "ngụy quân tử".

Lao Ðức Nặc thấy trong lời nói của Nghi Hòa hiển nhiên mỉa mai sư phụ hắn. Hắn liền rút thanh trường kiếm ra khỏi vỏ đánh "soạt" một tiếng đâm vào cổ họng Nghi Hòa.

Ðó là chiêu tuyệt diệu trong kiếm pháp phái Hoa Sơn tên gọi là "Hữu phụng lai nghi".

Nghi Hòa không ngờ hắn động thủ một cách đột ngột. Cô chưa kịp rút kiếm ra đón đỡ thì mũi kiếm của đối phương đã phóng gần tới cổ họng. Cô bật tiếng la hoảng.

Ánh hàn quang lấp lánh, bảy thanh trường kiếm đã kéo đến bao vây Lao Ðức Nặc.

Lao Ðức Nặc vội xoay kiếm về đón đỡ, nhưng hắn chỉ ngăn được một mũi kiếm đâm vào trước ngực.

"Roạt roạt" mấy tiếng! Sáu thanh trường kiếm của sáu nữ đệ tử phái Hằng Sơn đã đâm trúng áo hắn thành sáu vết rách mà vết nào cũng dài đến hai ba thước.

Ðây là bọn đệ tử phái Hằng Sơn không có ý định giết Lao Ðức Nặc, mỗi mũi kiếm mới đâm đến gần người hắn đã dừng lại.

Trong bọn này có Trịnh Ngạc công phu tương đối còn non hơn, cô phóng kiếm chưa nắm vững được phần khinh trọng. Cô cầm kiếm không vững, chiêu kiếm không chuẩn đích, nên đánh rách tay áo mé hữu của Lao Ðức Nặc, mũi kiếm cô còn đâm sâu vào da hắn sâu chừng nửa tấc.

Lao Ðức Nặc kinh hãi vô cùng, vội nhảy lùi lại.

Bỗng nghe đánh "bạch" một tiếng. Một cuốn sách từ trong bọc hắn rớt xuống.

Dưới ánh mặt trời, ai cũng trông rõ, trên bìa sách viết bốn chữ: "Tử hà bí lục".

Lao Ðức Nặc cả kinh thất sắc, muốn tiến lại vồ lấy.

Lệnh Hồ Xung vội la lên:

- Phải ngăn hắn lại!

Lúc này Nghi Hòa đang tuốt kiếm cầm tay. Cô phóng ra ba chiêu veo véo.

Lao Ðức Nặc vung kiếm lên gạt, nhưng không tiến thêm được bước nào.

Nhạc Linh San lớn tiếng hỏi:

- Gia gia! Pho bí lục này sao lại ở trong mình nhị sư ca?

Lệnh Hồ Xung cũng lớn tiếng hỏi:

- Lao Ðức Nặc! Có phải lục sư đệ cũng bị hại về tay ngươi không?

Hôm ấy ở trên ngọn núi cao nhất dãy Hoa Sơn, đột nhiên "Tử hà bí lục" mất biến. Ðó là một mối nghi ngờ tuyệt đại. Dè đâu lúc này một cô nữ đệ tử phái Hằng Sơn cắt đứt dây lưng thắt vạt áo của Lao Ðức Nặc, lại làm rách cả miệng túi nên pho bí lục nội công, vật báu trấn sơn của phái Hoa Sơn lại rớt ra.

Lao Ðức Nặc xẳng giọng:

- Ngươi nói nhăng gì thế?

Ðột nhiên gã ngồi thụt xuống rồi xông về mé tả, chạy vào một ngõ hẻm lướt người đi như bay.

Lệnh Hồ Xung tức quá phóng bước đuổi theo. Nhưng chàng chỉ chạy được mấy bước, bỗng người chàng lảo đảo té xuống.

Nghi Lâm cùng Trịnh Ngạc chạy lại đỡ chàng dậy.

Nhạc Linh San lượm cuốn sách lên đưa cho phụ thân nói:

- Té ra nhị sư ca đã đánh cắp.

Nhạc Bất Quần giận xám mặt lại, đón lấy coi thì quả nhiên là cuốn bí lục nội công truyền đời của bản phái. May mà những trang sách còn nguyên vẹn, chưa bị rách nát.

Tiên sinh hằn học nói:

- Trăm điều ngang ngửa vì ngươi. Tại ngươi lấy đưa cho gã để làm món nhân tình?

Nghi Hòa là tay miệng lưỡi không vừa, cô liền lớn tiếng nói:

- Thế mới là hòa mình với quân dơ dáy.

Vu Tẩu chạy đến trước mặt Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Lệnh Hồ đại hiệp! Ðại hiệp thấy trong mình thế nào?

Lệnh Hồ Xung nghiến răng đáp:

- Ta... ta... Sư đệ ta bị hắn giết chết. Ðáng giận thay mình không đuổi kịp.

Bỗng thấy Nhạc Bất Quần , Nhạc phu nhân và bọn đệ tử phái Hoa Sơn trở gót đi vào đóng cổng tiêu cục lại, chàng nghĩ thầm:

- Ðại đệ tử của sư phụ học võ công âm độc phe Ma giáo, rồi nhị đệ tử lại sát hại đồng môn, ăn cắp bí lục của bản môn, trách nào lão gia không buồn bực được?

Chàng liền nói:

- Tôn sư bị khốn, chúng ta phải hỏa tốc đi cứu người mới được. Việc này không nên chậm trễ. Còn tên ác tặc Lao Ðức Nặc sớm muộn gì cũng sẽ gặp phải tay ta.

Vu Tẩu nói:

- Ðại hiệp mình bị trọng thương như vậy... Hỡi ơi! Tiểu phụ không biết nói thế nào...

Nguyên mụ là một người tôi tớ xuất thân. Hiện giờ tuy địa vị mụ không hèn kém nữa, nhưng kiến thức hẹp hòi, không hiểu nói thế nào để tỏ lòng cảm kích Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Chúng ta mau chạy ra ngoài chợ lừa ngựa. Không cần giá cả, đây có tiền rồi. Bao nhiêu con cũng mua hết.

Tham tướng Ngô Thiên Ðức có bao nhiêu vàng bạc lấy cả ra. Mọi người chạy ra chợ bán lừa ngựa thấy con nào cũng mua. Nhưng còn thiếu mất 5 con. Mười bốn cô người nhẹ hơn, hai người cưỡi chung một ngựa.

Ðoàn người đi ra cửa Bắc thành Phúc Châu rồi cứ nhằm phía Bắc mà chạy.

Ðoàn người đi chừng được hơn 10 dặm thì thấy trên khu đất cỏ mọc có một đàn ngựa đến dư trăm con, mà chỉ có 6,7 tên quân coi giữ, liền biết ngay là ngựa của quan quân. Lệnh Hồ Xung nói:

- Hãy ra cướp lấy đám ngựa kia!

Vu Tẩu nói:

- Ðây là ngựa của quan quân, làm thế không ổn.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Cứu người là việc gấp, dù là ngựa của Hoàng đế cũng phải cướp, còn có chi là ổn với không ổn?

Nghi Thanh nói:

- Ðắc tội với quan nha thì e rằng...

Lệnh Hồ Xung ngắt tiếng:

- Việc cứu sư phụ của các cô là cần hay việc tuân giữ vương pháp là khẩn cấp hơn?

Nghi Hòa nói xen vào:

- Tướng quân nói phải lắm!

Lệnh Hồ Xung hô lên:

- Ðiểm huyệt những tên quân cho chúng ngã ra rồi dắt lấy ngựa. Tiếng hô của chàng đúng là một hiệu lệnh oai nghiêm vô cùng. Từ sau khi Ðịnh Tĩnh sư thái qua đời, quần đệ tử phái Hằng Sơn lâm vào tình trạng "thồng rồng mất mẹ", trong lòng lúc nào cũng hãi hùng, vô chủ định. Bây giờ các cô nghe Lệnh Hồ Xung quát lên một tiếng liền đuổi ngựa xông vào, ra tay điểm huyệt cho mấy tên quân trông coi ngã lăn rồi dắt ngựa đem lại.

Bọn quân lính chưa từng thấy ni cô vô thiện, vô pháp như thế bao giờ, chúng chỉ kịp kêu lên một hai câu:

- Làm gì thế này?

- Các cô đừng đùa giỡn!

Rồi chúng té xuống liền, không nhúch nhích được nữa.

Quần đệ tử cướp được ngựa rồi bật lên những tràng cười khúch khích, ra chiều rất khoan khoái.

Các cô thích của mới lạ, liền nhảy phốc lên ngựa của quan quân, gia roi cho chạy.

Ðến giữa trưa đoàn người đi tới một thị trấn liền vào quán ăn uống.

Nhân dân trong thị trấn này thấy một đoàn người vừa đàn bà vừa ni cô lại đem theo ngựa nghẽo rất nhiều, nhất là trong đám này còn có một chàng trai lẫn vào, ai nấy đều lấy làm kinh dị.

Ðoàn người ăn cơm xong. Nghi Thanh lấy tiền ra trả.

Cô ghé tai bảo Lệnh Hồ Xung:

- Lệnh Hồ sư huynh! Bọn tiểu muội không đem đủ tiền.

Lệnh Hồ Xung gọi Trịnh Ngạc bảo:

- Trịnh sư muội! Sư muội cùng Vu Tẩu hãy dắt một con ngựa đi bán lấy tiền về đây rồi sẽ tính.

Trịnh Ngạc dạ một tiếng rồi cùng Vu Tẩu dắt ngựa ra chợ.

Các đệ tử bưng miệng cười thầm.

Họ nghĩ bụng:

- Vu Tẩu đi mua bán thì còn được, chứ một vị tiểu cô nương đẹp như thiên tiên mà ra chợ bán ngựa thì thật là một việc hi hữu trên thế gian.

Nhưng Trịnh Ngạc là người thông minh lanh lợi, nói năng lại khéo léo. Cô mới đến Phúc Kiến mấy ngày mà đã học được mấy trăm câu nói ở tỉnh này, mặc dầu tiếng Phúc Kiến là một thứ tiếng khó nói nhất trong thiên hạ.

Chẳng mấy chốc hai người đã bán ngựa được tiền đem về thanh toán tiền cơm.

Trời đã xế chiều, đoàn người đi tới một sườn núi thì xa xa trông thấy một tòa thị trấn lớn, nhà cửa dầy như bát úp. Thị trấn này ít ra cũng có tới bảy tám trăm nóc nhà.

Ðoàn người đi vào thị trấn ăn cơm xong, số tiền bán ngựa trả tiền cơm rồi cũng không còn dư được mấy.

Trịnh Ngạc cao hứng cười nói:

- Sáng mai chúng ta lại đi bán ngựa nữa.

Lệnh Hồ Xung khẽ bảo:

- Các vị hãy ra đường phố nghe ngóng xem trong thị trấn này là tài chủ sẳn tiền nhất? Ai là người đốn mạt nhất?

Trịnh Ngạc gật đầu dắt Tần Quyên cùng đi.

Sau chừng nửa giờ hai cô trở về nói:

- Bản trấn chỉ có một nhà đại tài chủ người họ Bạch, ngoại hiệu là Bát Bì (Lột Da) đã mở tiệm vàng lại buôn bán thóc gạo. Người này tên là Bạch Bát Bì thì chắc là con người không tốt rồi.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Tối hôm nay chúng ta đến "quyên giáo" nhà hắn.

Trịnh Ngạc nói:

- Hạng người này khí độ hẹp hòi, quyên giáo e rằng chẳng được bao nhiêu tiền gạo.

Lệnh Hồ Xung chỉ tủm tỉm cười chứ không nói gì.

Sau một lúc chàng lên tiếng:

- Chúng ta lên đường thôi!

Mọi người thấy trời đã tối đen, nhưng sư phụ gặp nạn nên không quản ngại lao khổ, đi ngay là hơn.

Mọi người vội lên ngựa ra khỏi thị trấn tiến về phía Bắc.

Ði mới được vài dặm, Lệnh Hồ Xung ra lệnh:

- Ðược rồi chúng ta hãy nghỉ lại đây một lúc.

Mọi người liền đi tới bờ dòng suối nhỏ ở chân núi ngồi xuống đất mà nghỉ.

Nghi Lâm lúc nào cũng đi cạnh Lệnh Hồ Xung. Thỉnh thoảng nàng lại tủm tỉm cười mà không biết nàng nghĩ gì. Thủy chung nàng vẫn không nói nửa lời, bây giờ mới mở miệng:

- Lệnh Hồ sư huynh... sư huynh thương thế đã lành chưa?

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Không có gì đáng ngại.

Rồi chàng nhắm mắt dưỡng thần.

Sau chừng nửa giờ, chàng mở bừng mắt ra ngó Vu Tẩu cùng Nghi Hòa nói:

- Hai vị cùng sáu vị sư muội đến nhà Bạch Bát Bì quyên giáo. Trịnh sư muội dẫn đường.

Vu Tẩu và Nghi Hòa trong lòng rất lấy làm kỳ, nhưng cũng vâng lời.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ít ra phải quyên được 500 lạng bạc, nếu được có một ngàn lạng càng hay.

Nghi Hòa la lên:

- Trời ơi... Cái đó... Cái đó... Bạch Bát Bì khi nào chịu bỏ ra nhiều thế?

Lệnh Hồ Xung nói:

- Nếu hắn không chịu thì quyên hai ngàn lạng chứ sao. Chúng ta sử dụng một ngàn thôi, còn dư một ngàn để cứu giúp kẻ nghèo ở dọc đường.

Bây giờ mọi người mới tỉnh ngộ ngơ ngác nhìn nhau.

Nghi Hòa nói:

- Lệnh Hồ Xung sư huynh!... sư huynh bảo bọn tiểu muội đi cướp nhà giàu để tế bần chăng?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Phải rồi! Mấy chục con người chúng ta đây dốc túi gom lại không nổi mấy lạng bạc thì cũng là kẻ bần của chứ gì? Này các vị sư muội! Nếu không cướp những nhà giàu để giúp bọn dân nghèo chúng ta thì làm sao mà đến được Long Toàn chú kiếm cốc?

Mọi người nghe đến năm chữ "Long Toàn chú kiếm cốc" đều trong lòng lo lắng liền đồng thanh đáp:

- Nếu vậy bọn tiểu muội xin đi quyên giáo.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ði quyên giáo kiểu này e rằng các cô chưa làm qua bao giờ. Cách hành động có khác với sự quyên giáo thông thường đôi chút. Các cô đến nhà Bạch Bát Bì cần lấy tấm khăn che mặt đi. Lúc quyên giáo các cô đừng mở miệng, hễ thấy vàng vạc thì thò tay ra mà lấy là được.

Trịnh Ngạc cười hỏi:

- Nếu họ không chịu đưa ra thì sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Cô này thật không biết điều. Cô nên nhớ những bậc anh hùng dưới trướng phái Hằng Sơn đều là những liệt sĩ không phải tầm thường trong võ lâm. Người ra phải dùng đến liệu bát cống, tám người khiêng còn chưa mời được các vị đến cửa quyên giáo cho. Có đúng thế không? Bạch Bát Bì bất quá là tên thổ hào hèn kém ở một thị trấn nhỏ nhoi, chứ có địa vị gì trong võ lâm? Thế mà hắn được mười lăm tay cao thủ phái Hằng Sơn tìm đến nhà. Ðại giá các vị tới nơi tất làm cho hắn mở mặt mở mày. Nếu hắn coi tầm thường các cô thì các cô cứ việc động thủ ra chiêu, để xem võ công Bạch Bát Bì lợi hại hay là bản lĩnh của Trịnh sư muội ở phái Hằng Sơn chúng ta đả bại hắn?

Lệnh Hồ Xung nói câu này khiến cho một số đông không nhịn được phải cười ồ.

Trong bọn đệ tử phái Hằng Sơn cũng có mấy nhân vật trì trọng, lão thành như bọn Nghi Thanh đã ngấm ngầm nghĩ tới chuyện này không ổn.

Họ tự nhủ:

- Giới luật phái Hằng Sơn rất nghiêm mật cấm việc trộm đạo. Ði quyên giáo kiểu này không khỏi phạm giới.

Nhưng bọn Nghi Hòa, Trịnh Ngạc đã nhanh chân lon ton bước đi. Mấy người thấy chuyện không ổn, nhưng cũng không làm gì được nên không nói gì nữa.

Lệnh Hồ Xung quay đầu nhìn lại thì thấy Nghi Lâm giương cặp mắt trong trẻo lên nhìn chàng.

Chàng tủm tỉm cười hỏi:

- Tiểu sư muội! Sư muội không tán thành chăng?

Nghi Lâm né tránh ánh mắt của Lệnh Hồ Xung khẽ đáp:

- Tiểu muội không biết, Lệnh Hồ sư ca bảo nên làm thế nào thì cứ thế mà làm. Tiểu muội.. cũng cho đó là một việc không làm.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Hôm ấy tiểu huynh muốn ăn một trái dưa, sư muội đã đi quyên giáo về cho tiểu huynh phải không?

Nghi Lâm đỏ mặt lên, nàng nhớ lại ngày trước cùng Lệnh Hồ Xung ở một nơi hoang dã trong một đoạn thời gian. Hôm ấy một vì sao đổi ngôi xẹt ngang trời thoáng cái rồi mất hút.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Sư muội còn nhớ câu chuyện ngày đó không?

Nghi Lâm khẽ đáp:

- Khi nào tiểu muội lại quên được?

Rồi nàng quay đầu lại nói:

- Lệnh Hồ đại ca! Chuyện đó thế mà linh nghiệm thật.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Thật không? Sư muội cầu nguyện điều gì đã thấy ứng nghiệm chưa?

Nghi Lâm cúi đầu xuống không nói gì.

Nàng nghĩ thầm:

- Mình đã ước nguyện đến trăm nghìn điều và trông mong mãi không thấy y. Sau cùng quả gặp y trở lại thật.

Ðột nhiên từ phía xa xa có tiếng vó ngựa dồn dập vọng lại.

Một người cưỡi ngựa từ phía Nam chạy tới. Ðúng là phía bọn Vu Tẩu, Nghi Hòa vừa ra đi. Nhưng bọn này lại chưa cưỡi ngựa.

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Chẳng lẽ lại xẩy ra chuyện gì rồi chăng?

Mọi người đều đứng lên, nhìn vê phía có tiếng vó ngựa.

Bỗng nghe thanh âm một cô gái cất lên gọi:

- Lệnh Hồ Xung! Lệnh Hồ Xung!

Lệnh Hồ Xung vừa nghe đã chấn động tâm thần. Vì chính là thanh âm Nhạc Linh San.

Chàng liền la lên:

- Tiểu sư muội! Tiểu huynh ở đây.

Nghi Lâm run bắn người lên, sắc mặt lợt lạt tránh lùi ra một bước.

Trong bóng đêm một thiếu nữ cưỡi ngựa trắng lao tới rất mau, chỉ còn cách mọi người chừng vài trượng.

Con ngựa bỗng hí vang một tiếng dài, rồi đứng thẳng người lên như người.

Hiển nhiên Nhạc Linh San giựt cương cho nó dừng bước.

Lệnh Hồ Xung thấy nàng đến một cách thảng thốt thì ngấm ngầm cảm thấy có điều chi bất tiện, liền hỏi ngay:

- Tiểu sư muội! Sư phụ cùng sư mẫu có việc gì không?

Nhạc Linh San vẫn ngồi trên lưng ngựa. Bóng trăng chênh chếch soi vào. Tuy chàng chỉ trông thấy một bên mặt nhưng cũng rõ vẻ xám xanh.

Bỗng nàng lớn tiếng hỏi:

- Ai là sư phụ, sư mẫu ngươi? Gia gia cùng má má ta có liên can gì đến ngươi?

Lệnh Hồ Xung khác nào bị thoi quyền đánh vào ngực rất nặng, người chàng lảo đảo.

Nguyên Nhạc Bất Quần đối với chàng rất nghiêm khắc nhưng Nhạc phu nhân cùng Nhạc Linh San thủy chung nhớ tới mối tình xưa, không có điều chi khiến chàng khó chịu. Bây giờ chàng nghe Nhạc Linh San nói mấy câu móc máy này thì trong lòng thê thảm vô cùng. Chàng đáp:

- Tiểu huynh đã bị trục xuất ra khỏi môn trường phái Hoa Sơn không còn hạnh phúc được kêu hai vị bằng sư phụ, sư mẫu.

Nhạc Linh San hỏi:

- Ngươi đã không được gọi thế mà sao những câu "sư phụ, sư mẫu" cứ treo ở miệng ngươi hoài?

Lệnh Hồ Xung cúi đầu không nói gì, lòng đau như cắt.

Nhạc Linh San "hừ" một tiếng rồi xẳng giọng:

- Ðưa đây!

Nàng giơ tay phải ra.

Lệnh Hồ Xung nói như người hết hơi:

- Chuyện chi vậy?

Nhạc Linh San nói:

- Ðến lúc này mà ngươi hãy còn giả vờ để dối ta ư?

Ðột nhiên nàng lớn tiếng:

- Ðưa ra đây!

Lệnh Hồ Xung lắc đầu đáp:

- Ta chẳng hiểu gì? Sư muội muốn sao?

Nhạc Linh San hỏi:

- Còn gì nữa? "Tịch Tà kiếm phổ" của nhà họ Lâm đâu?

Lệnh Hồ Xung lấy làm kỳ hỏi:

- "Tịch Tà kiếm phổ" nào? Sao lại đến đòi ta?

Nhạc Linh San cười lạt hỏi:

- Không đòi ngươi thì đòi ai? Ta hãy hỏi ngươi. Tấm áo cà sa ấy ai đã cướp được ở trong tòa nhà cũ của họ Lâm đem đi?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Chính là hai ông bạn phái Tung Sơn. Một người tên là Bạch đầu tiên ông Bốc Trầm và một người là Ngốc Ưng Sa Thiên Giang gì gì đó.

Nhạc Linh San hỏi:

- Hai lão họ Bốc họ Sa bị ai giết chết?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Chính ta đây.

Nhạc Linh San hỏi:

- Vậy tấm áo cà sa đó ai lấy mất?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Cũng là ta.

Nhạc Linh San nói:

- Vậy ngươi đưa ra đây!

Lệnh Hồ Xung ngập ngừng:

- Ta bị thương té xỉu nhờ ơn sư... sư... mẫu thân ngươi cứu tỉnh. Lúc ta hồi tỉnh thì tấm áo cà sa đó đã không ở trong mình ta rồi.

Nhạc Linh San ngửng đầu lên cười ha hả. Nhưng nghe thanh âm chẳng có ý gì là cười hết. Nàng hỏi:

- Theo lời ngươi thì mẫu thân ta đã nuốt mất áo cà sa rồi chăng? Ta không ngờ ngươi lại thốt ra được những lời hèn hạ vô liêm sỉ như vậy.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ta không nói là mẫu thân ngươi nuốt mất. Có trời đất chứng minh Lệnh Hồ Xung này trong lòng chẳng bao giờ có ý bất kính đối với mẫu thân ngươi. Ta chỉ nói... Ta chỉ nói là...

Nhạc Linh San hỏi:

- Làm sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Mẫu thân ngươi thấy tấm áo cà sa ấy rồi và bà được biết là vật của nhà họ Lâm, tự nhiên trao trả cho Lâm sư đệ.

Nhạc Linh San cười lạt nói:

- Khi nào mẫu thân ta lại lục soát đồ vật trong mình ngươi? Dù ngươi có muốn trả lại cho Lâm sư đệ thì cũng là công ngươi liều mạng mới đoạt lại được. Chà chà! Sau khi ngươi hồi tỉnh lại có phải chính tay ngươi đã giao trả cho gã không? Có như thế thì ngươi mới được món ân tình với gã.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:

- Nàng nói vậy rất có lý. Chẳng lẽ tấm áo cà sa đó lại có người lấy cắp đem đi rồi ư?

Lệnh Hồ Xung trong dạ bồn chồn, lưng chàng toát mồ hôi lạnh ngắt chàng nói:

- Nếu vậy thì trong vụ này tất có điều chi ngoắt nghéo.

Chàng đứng dậy rũ áo nói:

- Bao nhiêu quần áo ta đem đây hết. Nếu ngươi không tin thì cứ việc xục tìm.

Nhạc Linh San bật lên tràng cười khẩy nói:

- Con người như ngươi rất là giảo quyệt, đã lấy đồ vật của người ta chẳng lẽ lại dấu trong mình hay sao? Hơn nữa thủ hạ ngươi thiếu gì sư vãi cùng hạng gái tứ chiếng giang hồ. Chẳng lẽ không có một tên nào cất giấu thay ngươi được ư?

Nhạc Linh San tra hỏi Lệnh Hồ Xung chẳng khác gì thẩm vấn phạm nhân khiến cho quần đệ tử phái Hằng Sơn nghe đã nổi dạ bất bình. Khi nàng nói mấy câu này, liền có mấy cô đồng thời la lên:

- Quân này ăn càn nói rỡ!

- Thế nào là gái tứ chiếng giang hồ?

- ở đây làm gì có sư?

- Ngươi mới chính là gái tứ chiếng giang hồ.

Nhạc Linh San tay cầm đốc kiếm, lớn tiếng nói:

- Các ngươi là đệ tử nhà Phật mà đi quấn quít với một gã trai tơ suốt ngày suốt đêm kề cận với nhau không rời nửa bước. Như vậy chẳng phải gái tứ chiếng giang hồ là gì? Chà thực là quân mặt dầy.

Quần đệ tử phái Hằng Sơn đều nổi lòng công phẫn.

Bảy tám cô không nhịn được rút kiếm ra khỏi vỏ bật lên những tiếng lách cách không ngớt.

Nhạc Linh San cũng rút kiếm ra khỏi vỏ la lên:

- Phải chăng các ngươi ỷ đông người để thủ thắng, muốn giết ta đi để bịt miệng. Các ngươi lại cả đây! Nhạc cô nương mà còn sợ tụi bây thì không phải là đệ tử phái Hoa Sơn nữa.

Lệnh Hồ Xung vội xua tay ra ngăn cản bọn đệ tử phái Hằng Sơn rồi buông tiếng thở dài nói:

- Thủy chung ngươi chỉ nghi ngờ ta, ta không biết làm thế nào? Lao Ðức Nặc đâu? Sao ngươi không hỏi hắn coi? Hắn đã lấy cắp "Tử hà bí lục" thì tấm áo cà sa này chắc cũng bị gã đánh cắp.

Nhạc Linh San lớn tiếng hỏi lại:

- Ngươi muốn ta đi hỏi Lao Ðức Nặc phải không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Chính thế!

Nhạc Linh San hét lên:

- Ðược lắm! Vậy ngươi lại đây mà giết ta đi! Ngươi đã tinh thông môn Tịch Tà kiếm phổ của nhà họ Lâm. Dĩ nhiên ta không thể địch lại nhà ngươi.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Khi nào ta... Ta lại đả thương ngươi?

Nhạc Linh San hỏi:

- Ngươi muốn ta đi hỏi Lao Ðức Nặc mà lại không giết ta thì sao ta xuống âm phủ để gặp y được?

Lệnh Hồ Xung vừa kinh hãi vừa mừng thầm nói:

- Lao Ðức Nặc... bị sư... gia gia ngươi giết rồi ư?

Lệnh Hồ Xung đã biết Lao Ðức Nặc học nghệ rồi mới vào làm môn hạ phái Hoa Sơn. Trừ chàng ra không ai bản lãnh cao cường hơn hắn. Nếu Nhạc Bất Quần không thân hành hạ thủ thì người khác chẳng thể trừ khử được hắn. Lao Ðức Nặc đã làm cho Lục Ðại Hữu phải mất mạng khiến chàng hận thấu xương. Bây giờ chàng nghe nói hắn chết rồi thì cho là một việc đáng mừng.

Nhạc Linh San cười lạt nói:

- Bậc đại trượng phu mình làm mình chịu. Ngươi đã giết Lao Ðức Nặc sao không dám nhận?

Lệnh Hồ Xung lấy làm kỳ hỏi:

- Ngươi bảo ta giết hắn ư? Nếu ta mà giết hắn thì việc gì ta phải từ chối? Hắn chết là đáng tội. Ta hận mình không được ra tay giết hắn.

Nhạc Linh San lớn tiếng hỏi:

- Vậy tại sao ngươi lại sát hại bát sư ca? Y có đắc tội gì với ngươi đâu? Ngươi thật là một kẻ lòng lang dạ thú.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:28 PM

Hồi 140

Vì chua ngoa, thiếu nữ bị thương

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi, run lên hỏi:

- Bát sư đệ là người hoạt bát lanh lợi, y lại rất thân với ta, khi nào ta nỡ giết gã?

Nhạc Linh San đáp:

- Từ ngày ngươi đi cấu kết với bọn yêu nhân Ma giáo, hành động trái với thường tình... Ai mà biết được tại sao... ngươi hạ sát bát sư đệ?... Ngươi... ngươi...

Nàng nói tới đây rồi nghẹn ngào, hai hàng châu lệ lã chã tuôn rơi.

Lệnh Hồ Xung tiến lên một bước nói:

- Tiểu sư muội! Ngươi đừng có đoán quanh đoán quẩn. Bát sư đệ hãy còn nhỏ tuổi, gã lại không gây thù oán với ai. Ðừng nói ta đây mà bất cứ là ai cũng không nhẫn tâm sát hại gã.

Nhạc Linh San mày liễu dựng ngược, lớn tiếng:

- Thế thì tại sao ngươi lại nhẫn tâm giết cả Lâm sư đệ?

Lệnh Hồ Xung cả kinh thất sắc, líu lưỡi hỏi:

- Lâm sư đệ chết... chết rồi ư?

Nhạc Linh San đáp:

- Hiện giờ thì gã chưa chết, ngươi phóng một nhát kiếm đâm gã chưa chết, nhưng... ai mà biết gã... có thể khỏi được không?

Nàng nói tới đây lại nức nở lên không nói được nữa.

Lệnh Hồ Xung nghe nói Lâm Bình Chi chưa chết, chàng thở phào một cái hỏi:

- Gã bị thương nặng lắm phải không? Dĩ nhiên là gã phải biết ai đã chém gã chứ? Gã bảo sao?

Nhạc Linh San đáp:

- Trên cõi đời này còn ai giảo quyệt bằng ngươi? Ngươi lẻn tới sau lưng chém gã... sau lưng gã có mắt đâu mà...

Lệnh Hồ Xung trong lòng đau khổ không bút nào tả xiết, chàng không nhịn được nữa rút trường kiếm ra rồi vận động nội lực vào cánh tay liệng thanh kiếm ra đánh vèo một tiếng.

Thanh kiếm bằng bặn bay ra chém vào một cây bách lớn đường kính dài đến hơn thước. Lưỡi kiếm đưa thân cây đứt gẫy ngay quãng giữa. Nửa trên thân cây bị cắt đứt lảo đảo rồi đổ xuống đánh "uỳnh" một tiếng rùng rợn. Dưới đất đá chạy cát bay mù mịt vung ra tứ phía.

Nhạc Linh San hỏi:

- Ngươi học được võ công quỷ quái của Ma giáo định diễu võ dương oai trước mặt ta chăng?

Lệnh Hồ Xung lắc đầu đáp:

- Ta muốn giết Lâm sư đệ thì hà tất phải đâm lén sau lưng, ta cứ việc thẳng thắn chém gã một nhát là xong.

Nhạc Linh San nói:

- Ai biết đâu được trong lòng ngươi còn có mưu thần chước quỷ. Hừ! nhất định vì bát sư đệ thấy ngươi làm điều tàn ác, nên ngươi giết gã đi để bịt miệng. Ngươi còn băm nát mặt gã như đã đối với nhị... Lao Ðức Nặc.

Lệnh Hồ Xung tưởng chừng trái tim chìm hẳn xuống. Chàng biết nhất định trong vụ này có điều âm mưu bí hiểm, mà chàng không sao đoán ra được, liền hỏi:

- Cả mặt mũi Lao Ðức Nặc cũng bị chém nát ra ư?

Nhạc Linh San đáp:

- Chính tay ngươi đã làm ra "hảo sự" này chẳng lẽ không biết hay sao mà còn hỏi ỡm ờ?

Lệnh Hồ Xung hỏi lại:

- Môn hạ phái Hoa Sơn còn ai bị tổn thương nữa không?

Nhạc Linh San hỏi lại:

- Ngươi đã giết hai người đâm thương một người còn chưa đủ ư?

Lệnh Hồ Xung nghe nàng nói vậy biết là không còn ai khác nữa.

Chàng tự hỏi:

- Không hiểu ai đã hạ độc thủ?

Ðột nhiên lòng chàng xao xuyến, vì nhớ tới Nhậm Ngã Hành khi ở Cô Sơn mai trang trong thành Hàng Châu đã nói ra miệng nếu chàng không chịu gia nhập Ma giáo, lão sẽ tận diệt phái Hoa Sơn. Chàng nghĩ là lão đã tới Phúc Châu và bắt đầu hạ thủ phái Hoa Sơn.

Lệnh Hồ Xung nghĩ vậy liền giục:

- Ngươi... ngươi mau trở về đi bẩm với gia gia má má ngươi... Ta e rằng tên đại ma đầu đã lẻn vào hạ thủ phái Hoa Sơn rồi đó.

Nhạc Linh San bĩu môi đáp:

- Phải rồi! Ðích xác là có tên đại ma đầu ở Ma giáo vào phái Hoa Sơn ta hạ thủ. Có điều tên đại ma đầu trước kia cũng ở phái Hoa Sơn. Thật là dưỡng hổ di hoạn, lấy ân làm thù.

Lệnh Hồ Xung nhăn nhó cười nghĩ bụng:

- Ta đã ưng lời đi Long Toàn để ứng cứu Ðịnh Nhàn và Ðịnh Dật sư thái, nhưng bây giờ sư phụ và sư nương ta lại gặp đại nạn biết làm thế nào cho được? Giả tỷ đúng Nhậm Ngã Hành đến đây làm dữ, dĩ nhiên ta cũng không phải là địch thủ của lão, nhưng sư phụ cùng sư nương có nạn thì dù ta có phải chết một cách vô ích cũng nên đồng sinh cộng tử với hai vị mới phải đạo. Việc có khinh trọng tình có thân sơ. Công việc của phái Hằng Sơn đành để cho quần đệ tử phái đó hãy đi trước lo liệu. Còn ta mà ngăn trở được Nhậm Ngã Hành thì rồi sẽ đến Long Toàn cứu viện.

Quyết định chàng nói:

- Chiều hôm qua dời khỏi Phúc Châu rồi, ta đi cùng các vị sư tỷ, sư muội phái Hằng Sơn đây ở cả với nhau. Có lý nào lại phân thân trở lại giết bát sư đệ cùng Lao Ðức Nặc được? Ngươi không tin thì thử hỏi bọn họ coi.

Nhạc Linh San nói:

- Chà! Ngươi bảo ta hỏi bọn chúng ư? Bọn chúng cũng như ngươi cùng một giòng nhơ nhớp. Chẳng lẽ bọn chúng lại không tìm lời thêm đặt vào cho sự dối trá của ngươi được thêm tròn vẹn?

Bọn đệ tử phái Hằng Sơn vừa nghe Linh San nói vậy thì bảy tám cô nóng nảy đã la ó om sòm. Mấy cô là người xuất gia thì chỉ phân biệt phải trái, nói năng vẫn lịch sự. Nhưng bọn tục gia đệ tử thì thóa mạ bằng những câu rất chua ngoa.

Nhạc Linh San lùi ra xa hơn trượng nói:

- Lệnh Hồ Xung! Tiểu Lâm tử bị thương rất nặng. Trong lúc hôm mê gã vẫn nhớ đến kiếm phổ. Nếu ngươi còn một chút nhân tính thì nên đem kiếm phổ trả lại cho gã... Không thì...

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Ngươi coi ta là hạng đê hèn vô liêm sỉ đến thế ư?

Nhạc Linh San tức giận đáp:

- Ngươi mà còn không phải là hạng đê hèn vô liêm sỉ thì trong thiên hạ chẳng có ai là kẻ đê hèn vô liêm sỉ nữa.

Nghi Lâm đứng bên nghe hai người đối đáp, lòng cô rất phẫn khích. Bây giờ cô không nhẫn nại được nữa liền nói:

- Nhạc cô nương! Lệnh Hồ đại ca đối với cô rất tử tế. Y... y xử với cô bằng một dạ rất chân thành. Sao cô lại thóa mạ y dữ tợn thế?

Nhạc Linh San cười lạt hỏi lại:

- Hắn đối với ta tử tế hay không tử tế mà ngươi là người đã xuất gia sao lại biết cả chuyện đó?

Nghi Lâm đột nhiên cảm thấy lòng kiêu ngạo nổi lên. Cô chỉ biết Lệnh Hồ Xung bị người ta khinh miệt vu oan, còn cô dù có phải chết đến trăm lần, cũng quyết biện bạch cho chàng, còn thanh quy giới luật bản môn, cô đành để mai đây sư phụ trách phạt thế nào cũng chịu, bây giờ cô không nghĩ gì tới.

Cô liền cất giọng dõng dạc nói:

- Ðó chính là miệng Lệnh Hồ đại ca đã nói với ta như vậy.

Nhạc Linh San lên giọng mạt sát:

- Chà! Cả những chuyện đó mà hắn cũng nói với ngươi! Vì hắn... muốn tử tế với ta nên mới ra tay gia hại Lâm sư đệ.

Lệnh Hồ Xung thở dài nói:

- Nghi Lâm sư muội! Sư muội bất tất phải nói nhiều. "Thiên hương đoạn tục giao" và "Bạch vân hùng đởm đoàn" của quý phái trị thương rất hiệu nghiệm. Xin sư muội lấy một ít đưa cho Nhạc sư... Nhạc cô nương để y đem về cứu người bị thương.

Nhạc Linh San bắt đầu ngựa quay lại. Trước khi giật cương cho ngựa chạy nàng nói:

- Ngươi đã chém gã một chém chưa chết, còn muốn dùng độc dược cho y chết hẳn phải không? Khi nào ta lại mắc bẫy ngươi. Này Lệnh Hồ Xung! Tiểu Lâm tử nếu không khỏi thì ta... ta...

Nàng nói tới đây gia roi cho ngựa chạy về phía Nam.

Lệnh Hồ Xung bên tai còn văng vẳng tiếng vó ngựa mà lòng chàng bâng khuâng như người đánh mất vật gì.

Tần Quyên nói:

- Cô ả này chua ngoa như vậy để gã tiểu Lâm tử của ả chết đi càng hay.

Nghi Chân nói:

- Tần sư muội! Chúng ta đem mình nương nơi cửa Phật phải lấy đạo từ bi làm gốc. Vị cô nương đó tuy có lời thất thố, nhưng mình không nên nguyền rủa người ta chết.

Lệnh Hồ Xung động tâm nói:

- Nghi Chân sư muội! Ta có việc nhờ sư muội một phen vất vả.

Nghi Chân nói:

- Lệnh Hồ sư huynh đã có điều sai khiến, dĩ nhiên tiểu muội phải tuân theo.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Không dám! Gã họ Lâm đó là một tên sư đệ đồng môn với ta. Theo lời Nhạc cô nương thì y bị thương nặng, ta nhớ đến thuốc trị thương của quý phái linh nghiệm vô cùng...

Nghi Chân nói:

- Sư ca muốn tiểu muội đem thuốc trị thương cho y phải không? Ðược lắm! Tiểu muội xin trở lại thành Phúc Châu. Nghi Linh sư muội! Sư muội cùng đi với ta nhé!

Lệnh Hồ Xung chắp tay nói:

- Thật phiền đại giá hai vị sư muội.

Nghi Chân nói:

- Lệnh Hồ sư huynh cùng đi với bọn tiểu muội, đâu có phải là đi giết người? Vụ oan uổng này, bọn tiểu muội phải đến giải thích cùng Nhạc tiên sinh.

Lệnh Hồ Xung nở nụ cười nhăn nhó vì chàng nghĩ tới sư phụ đã yên trí là chàng quy thuận dưới cờ bọn Ma giáo, nên vất cứ việc tàn ác đến đâu cũng không từ. Thế thì người còn tin các cô sao được?

Lệnh Hồ Xung thấy Nghi Chân và Nghi Linh hai người lên ngựa ra đi, chàng tự hỏi:

- Bọn họ sốt sắng với công việc của mình như vậy, mà mình bỏ mặc họ để trở về Phúc Châu thì đành tâm sao được? Huống chi Ðịnh Nhàn sư thái lại bị địch nhân vây hãm, còn Nhậm Ngã Hành có đến Phúc Châu hay không mình cũng chưa rõ.

Chàng từ từ đứng dậy chạy đi lượm thanh kiếm lúc trước chém đứt cây rớt xuống. Bỗng chàng lẩm bẩm:

- Ta mà muốn giết Lâm Bình Chi thì việc gì phải chém sau lưng gã và có lý đâu chém gã không chết? Nếu người đó là Nhậm Ngã Hành thì làm gì lão chẳng chém một nhát cho gã chết được? Ðây nhất định là người khác rồi. Chỉ cần không phải Nhậm Ngã Hành là sư phụ ta chẳng sợ ai hết.

Nghĩ tới đây chàng thấy khoan tâm được một chút. Bỗng nghe văng vẳng có tiếng vó ngựa. Cứ theo số mục thì đoàn ngựa này chắc là bọn Vu Tẩu đi quyên giáo về.

Sau một lát quả thấy mười lăm người đã cưỡi ngựa đến trước mặt.

Vu Tẩu nói:

- Lệnh Hồ thiếu hiệp! Bọn tiểu muội đi quyên giáo được rất nhiều vàng bạc, tưởng dùng không hết được.

Nghi Hòa cười nói:

- Mình không dùng hết thì cứu tế cho kẻ nghèo.

Cô quay sang hỏi Nghi Thanh:

- Vừa rồi có cô gái nhỏ tuổi các vị có gặp không? Không biết lai lịch thế nào mà lại động thủ với chúng ta?

Lệnh Hồ Xung thất kinh hỏi:

- Y động thủ với các vị ư?

Nghi Hòa đáp:

- Trong bóng tối, cô gái đó cưỡi ngựa xông tới liền cất tiếng thóa mạ bọn tiểu muội là lũ ni cô tứ chiếng giang hồ không biết thẹn mặt.

Lệnh Hồ Xung ngấm ngầm đau khổ. Chàng vội hỏi:

- Y bị thương nặng lắm phải không?

Nghi Hòa lấy làm kỳ hỏi lại:

- Ô hay! Sao Lệnh Hồ sư ca biết y bị thương?

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Y đã thóa mạ các cô như vậy mà các cô lại tính nóng như lửa thì một mình y địch làm sao nổi với 15 người. Có lý nào chẳng bị thương được?

Rồi chàng hỏi tiếp:

- Y bị thương chỗ nào?

Nghi Hòa đáp:

- Tiểu muội hỏi y: "Vì lẽ gì chưa từng quen biết nhau đã mở miệng mắng người?" Thì y đáp: "Các ngươi là một lũ đồ đệ phái Hằng Sơn không chịu tuân giữ thanh qui của người tu hành". Tiểu muội liền hỏi lại: "Sao bọn ta lại không giữ thanh qui? Ngươi ăn nói lịch sự một chút". Y liền vung roi ngựa lên quát: "Tránh ra!" Tiểu muội liền nắm lấy yên ngựa quát trả lại: "Tránh ra!" Thế là xảy cuộc động thủ.

Vu Tẩu nói:

- Thị rút kiếm ra. Bọn tiểu muội thấy thị là người phái Hoa Sơn, nhưng trong bóng tối không nhìn rõ mặt mũi, sau mới nhận ra dường như thị là tiểu thư của Nhạc tiên sinh. Tiểu muội vội quát lên ngăn trở nhưng tay thị đã trúng hai nhát kiếm bị thương, có điều thương thế chẳng làm y chi làm trầm trọng.

Nghi Hòa nói:

- Tiểu muội cũng nhận ra thị. Bọn người phái Hoa Sơn ở trong thành Phúc Châu đối với Lệnh Hồ đại ca rất vô lễ. Bọn tiểu muội phái Hằng Sơn gặp nạn họ đã chẳng viện trợ, tự thủ bàng quang thì chớ còn rõ thói chua ngoa nên tiểu muội muốn cho thị nếm mùi một chút.

Trịnh Ngạc nói:

- Nghi Hòa sư thư đối với cô nương đó hãy còn nhẹ đòn. Chiêu "Kim châm độ kiếp" chỉ đâm trúng vào sườn bên tả thành một vết nhẹ nhàng rồi thu về ngay. Nếu y đánh thật sự thì đã chặt đứt một cánh tay của thị rồi.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Việc này chưa yên việc khác đã tới. Nhạc Linh San tiểu sư muội là người kiêu ngạo chẳng chịu thua ai. Bữa nay nàng bị chiến bại tất cho là một cái nhục lớn, rồi nàng lại đổ lên đầu mình. Mới hay mọi việc đều do số phận gây nên biết làm thế nào. May ở chỗ nàng bị thương không lấy chi làm trầm trọng.

Trịnh Ngạc là một người thông minh lanh lợi đã nhìn rõ Lệnh Hồ Xung đặc biệt quan tâm đến vị Nhạc cô nương kia liền nói:

- Nếu bọn tiểu muội mà sớm biết cô là sư muội của Lệnh Hồ sư huynh thì để mặc kệ cho cô thóa mạ mấy câu cũng chẳng làm gì. Chỉ vì trời tối không nhìn rõ mặt mà thành chuyện xích mích. Sau này nếu gặp cô sẽ xin lỗi cô là xong.

Nghi Hòa hậm hực nói:

- Xin lỗi cái gì? Chúng ta có đắc tội với cô đâu. Vì cô vừa mở miệng đã thóa mạ người ta liền. Tưởng khắp thiên hạ cũng không có một ai vô lý như cô.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Mấy vị đi quyên giáo được việc rồi. Vậy chúng ta đi thôi. Lão Bạch Bát Bì đó đối xử thế nào?

Lòng chàng rất áy náy, không muốn nhắc tới chuyện Nhạc Linh San nên mới hỏi sang chuyện khác.

Bọn Nghi Hòa nghe nói tới chuyện quyên giáo đều lấy làm hứng thú, cô kể thao thao bất tuyệt rồi nói:

- Ngày thường đến nhà tài chủ quyên giáo được một vài lạng bạc thì khó ơi là khó! Ðêm nay đi quyên giáo một lần được ngay mấy ngàn lạng.

Trịnh Ngạc cười nói:

- Lão Bạch Bát Bì nằm thẳng cẳng dưới đất vừa khóc vừa la. Lão nói mười mấy năm tâm huyết mà chỉ một đêm đã trôi theo dòng nước.

Tần Quyên cười hỏi:

- Ai bảo lão lấy chữ Bạch làm họ, lại tên là Bát Bì, tức là lột da người để lấy tài vật. Rút cục trắng tay lại hoàn trắng tay.

Mọi người đều cười ồ. Nhưng lúc sau họ nhớ tới sư thúc, sư phụ bị khốn thì trong lòng lại cực kỳ trầm trọng. Chẳng ai bảo ai, đồng thời giục ngựa chạy thật mau.

Nghi Lâm lại nói:

- Lệnh Hồ đại ca! Ðại ca đừng chạy mau lắm. Phải coi chừng vết thương.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Một chút ngoại thương có chi đáng kể, sư muội đã cho linh đan diệu dược chẳng bao lâu là khỏi ngay.

Nghi Lâm nghĩ thầm:

- Ta biết vết thương trầm trọng của y hiện giờ chỉ là vết thương lòng.

Dọc đường không có chuyện gì xảy ra. Mấy hôm sau đã tới Long Toàn ở Triết Nam.

Lệnh Hồ Xung tuy bị Bốc Trầm và Sa Thiên Giang hai người đâm kiếm bị thương tuy máu chảy nhiều nhưng chỉ là vết thương ngoài da mà nội lực chàng rất thâm hậu, thêm vào đó đã có thuốc linh dược của phái Hằng Sơn trong uống ngoài rịt nên khi đến khu vực Long Toàn, chàng đã khỏi được phân nửa.

Quần đệ tử phái Hằng Sơn trong lòng cực kỳ nóng nảy, họ vừa tới địa phận Triết Nam đã thám thính xem Chú Kiếm Cốc ở đâu. Nhưng dọc đường những người thôn quê không ai biết cả.

Khi vào thành Long Toàn thì thấy nhiều tiệm bán sắt để đúc đao kiếm, nhưng khi vào các tiệm đao kiếm này để dò hỏi thì chẳng một tiệm sắt nào biết chú kiếm cốc ở đâu.

Mọi người lại càng nóng nảy hỏi đến có gặp hai lão ni cô nào tới đây hay ở gần đâu đây xảy ra cuộc chiến đấu không?

Bọn thợ sắt đều nói là không nghe thấy chuyện đánh nhau nào. Còn ni cô thì thường gặp vì trong Thủy Nguyệt am, ở phía Tây thành cũng có mấy vị ni cô nhưng không hiểu già hay trẻ.

Mọi người hỏi rõ Thủy Nguyệt am ở chỗ nào rồi bắt ngựa đi tới trước am. Nhưng cửa am đóng chặt. Trịnh Ngạc đập cửa hồi lâu chẳng thấy ai ra.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:30 PM

Hồi 141

Phái Tung Sơn bại lộ âm mưu

Nghi Hòa thấy Trịnh Ngạc đã đập cửa mấy lần mà trong am chẳng có thanh âm hưởng ứng, thì trong lòng nóng nảy không thể nhẫn nại được nữa, cô liền tuốt kiếm ra khỏi vỏ cầm tay rồi vượt qua tường mà vào.

Nghi Thanh sợ Nghi Hòa gặp chuyện bất trắc cũng nhảy vào theo.

Nghi Hòa hỏi:

- Sư tỷ thử coi xem những gì thế kia?

Cô vừa nói vừa trỏ tay xuống đất.

Nghi Thanh ngó theo tay Nghi Hòa trỏ thì thấy dưới đất trong sân am rải rác bảy tám mảnh kiếm sáng loáng. Hiển nhiên là những binh khí bị chém gãy rớt xuống.

Nghi Hòa lại cất tiếng hô lớn:

- Trong am có ai không?

Rồi cô chạy vào tìm kiếm trong hậu viện.

Nghi Thanh vội rút then mở cổng cho Lệnh Hồ Xung cùng mọi người tiến vào. Cô lại lượm một mảnh kiếm đưa cho Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Lệnh Hồ sư huynh! Phải chăng nơi đây đã xảy cuộc chiến đấu?

Lệnh Hồ Xung đón lấy mảnh kiếm gẫy coi thấy chỗ gãy hãy nhẳn thín, sáng loáng liền hỏi lại:

- Hai vị sư thái Ðịnh Nhàn và Ðịnh Dật có sử dụng bảo kiếm không?

Nghi Thanh đáp:

- Hai vị lão nhân gia đều không sử dụng bảo kiếm. Gia sư thường bảo: "Chỉ cần luyện kiếm pháp cho tinh thục là bất cứ kiếm tre, kiếm gỗ cũng có thể thắng địch". Lão nhân gia còn nói: "Bảo đao, bảo kiếm lại càng bá đạo. Chỉ lỡ tay một chút là đưa người ta đến chỗ mất mạng hay què cụt chân tay."

Lệnh Hồ Xung gật đầu nói:

- Ðó có phải là đạo từ bi của nhà Phật không?

Nghi Thanh gật đầu.

Bỗng Nghi Hòa ở hậu viện lớn tiếng la:

- Trong này cũng có mảnh kiếm.

Mọi người liền nhảy vào hậu viện, đồng thời ngó qua trong điện đường thì thấy trên bàn, dưới đất đều phủ đầy tro bụi.

Các ni am Phật đường khắp trong thiên hạ đều lau rửa quét tước sạch như chùi. Thế mà ở nơi đây chỗ nào cũng bụi bám thì đủ biết là ít ra trong mấy ngày nay không có người ở.

Bọn Lệnh Hồ Xung vào hậu viện còn thấy ít cây cối bị chém đứt bằng khí giới sắc bén. Chàng để ý nhìn những chỗ gươm đao chém vào biết ngay là đã trải qua ít ngày rồi.

Cổng sau bỏ ngỏ. Mấy miếng ván cánh cổng bay ra xa đến hơn trượng dường như bị người đá cho bật tung đi.

Ngoài cổng hậu có một lối nhỏ đi được chừng hơn mười trượng thì tới chỗ ngã ba .

Nghi Thanh liền hô:

- Chúng ta phải chia nhau đi tìm cả hai nẻo để xem có điều chi khác lạ không?

Lát sau Tần Quyên ở nẻo đường mé hữu la lên:

- Chỗ này có một mũi tên.

Lại một cô nữa lớn tiếng:

- Ðây có một thiết trùy!

Nẻo đường này đi vào khu đồi núi nhấp nhô.

Ðoàn người liền theo rong ruổi tiến về phía trước.

Dọc đường thỉnh thoảng lại thấy có ám khí hoặc những mảnh đao kiếm gãy bỏ đó.

Ðột nhiên Nghi Thanh la lên một tiếng rồi chạy vào trong đám cỏ rậm lượm một thanh trường kiếm, cô nhìn Lệnh Hồ Xung nói:

- Cái này là khí giới của bản môn.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Vậy hai vị sư thái Ðịnh Nhàn và Ðịnh Dật đã cùng địch nhân chiến đấu và đi qua nẻo đường này.

Mọi người đều biết rõ là chưởng môn nhân và Ðịnh Dật sư thái đánh không lại bên địch phải trốn theo ngả này. Lệnh Hồ Xung nói vậy chẳng qua là chàng muốn cho lời lẽ lịch sự mà thôi.

Mọi người thấy dọc đường rải rác ám khí cùng binh khí đã đoán ngay là cuộc tranh đấu cực kỳ khốc liệt và sự việc đã cách mấy ngày, chẳng hiểu còn cứu kịp không nên ai nấy trong lòng xao xuyến, chân chạy mỗi lúc một mau hơn.

Ðường núi mỗi lúc một hiểm trở vòng vèo đi lên rồi quanh xuống đến phía sau núi.

Ðoàn người đi được mấy dặm thì khắp chỗ toàn là đá núi ngổn ngang không còn đường để theo dõi.

Những đệ tử võ công kém cỏi của phái Hằng Sơn như bọn Nghi Lâm, Tần Quyên lọt lại phía sau.

Ði một lúc nữa thì hết đường lối mà cũng không thấy ám khí hay vật gì để chỉ thị phương hướng.

Mọi người đang ngần ngừ thì đột nhiên nhìn thấy mé tả phía sau núi có làn khói dày đặc bốc lên.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Chúng ta thử đi về phía đó coi!

Rồi chàng nhanh chân chạy trước.

Làn khói đặc bốc lên mỗi lúc một cao.

Mọi người đi tới một chỗ sườn núi phía sau thì thấy trong hang núi khói lửa bốc lên. Những tiếng cành cây khô cháy nổ lách tách vang lên.

Lệnh Hồ Xung ẩn vào phía sau một phiến đá rồi quay lại vẫy tay ra hiệu cho bọn Nghi Hòa đừng lên tiếng.

Giữa lúc ấy bỗng nghe có tiếng khàn khàn của lão già cất lên:

- Ðịnh Nhàn! Ðịnh Dật! Bữa nay chúng ta đưa các vị về tây thiên cho thành chính quả. Chúng ta cũng không cần các vị tạ ơn.

Lệnh Hồ Xung mừng thầm nghĩ bụng:

- Té ra Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật vẫn còn sống ở nhân gian. May mình tới vừa kịp không đến nỗi quá chậm.

Lại một thanh âm hán tử la lên:

- Các vị liệu khuyên bảo nhau gia nhập liên phái cùng mưu việc lớn. Các vị mà cố chấp không chịu nghe lời thì từ đây trong võ lâm còn có phái Hằng Sơn nữa.

Người nói trước lên tiếng:

- Các vị đừng trách bọn ta tàn nhẫn mà nên tự trách mình ngoan cố làm lụy đến bọn đệ tử thanh niên phải uổng mạng theo. Ðáng tiếc ôi là đáng tiếc. Ha ha!...

Tiếng cười tỏ vẻ ra dương dương tự đắc.

Thanh âm này do hai hán tử, một từ góc tây bắc phát ra, một từ phía Ðông Bắc truyền lại.

Ngọn lửa trong hang núi càng cháy càng dữ.

Hiển nhiên hai vị sư thái Ðịnh Nhàn và Ðịnh Dật hãm trong vòng lửa đó.

Lệnh Hồ Xung tay cầm trường kiếm, chàng hít mạnh một hơi chân khí lớn tiếng hô:

- Bớ quân giặc cướp! Bọn ngươi lớn mật làm càn khó dễ cả với các vị sư thái phái Hằng Sơn. Nay ta bảo: những tay cao thủ Ngũ nhạc kiếm phái đang từ bốn phía kéo đến tiếp viện. Sao chúng bay còn chưa chịu đầu hàng?

Chàng vừa la vừa chạy xông vào phía khe núi.

Vừa xuống tới hang núi, chàng liền bị cành nỏ cỏ khô chất thành từng đống cao hai ba trượng chắn đường. Chàng không kịp nghĩ ngợi gì nữa, cứ xông bừa qua vòng lửa xông vào, may ở chỗ những đống cỏ khô củi nỏ ở giữa lửa chưa lém tới.

Lệnh Hồ Xung xông lên mấy bước tiến về phía trước bỗng phát giác ra hai cái thạch động mà không có người.

Chàng liền cất tiếng hô:

- Ðịnh Dật, Ðịnh Nhàn hai vị sư thái! Cứu binh của phái Hằng Sơn đã tới đây!

Lúc này bọn Nghi Hòa, Nghi Thanh, Vu Tẩu cùng quần đệ tử cũng đứng ngoài vòng lửa lớn tiếng gọi:

- Bớ sư phụ, sư thúc! Bọn đệ tử đã tới đây!

Tiếp theo là tiếng quát tháo của bên địch om sòm cùng tiếng khí giới chạm nhau chát chúa.

Bỗng thấy bóng một người cao lớn từ trong cửa động chuồn ra mình đầy vết máu. Người này là Ðịnh Dật sư thái. Sư thái tay cầm trường kiếm đứng ở giữa cửa động tuy quần áo tả tơi, mặt mũi lem luốc mà vẫn giữ vẻ hiên ngang, thần oai lẫm liệt, không mất khí phách của một tay cao thủ chút nào.

Sư thái vừa thấy Lệnh Hồ Xung, liền sửng sốt hỏi:

- Ngươi... ngươi là...

Lệnh Hồ Xung nói ngay:

- Ðệ tử là Lệnh Hồ Xung.

Ðịnh Dật sư thái nói:

- Ta đã biết ngươi là Lệnh Hồ Xung...

Lệnh Hồ Xung ngắt lời:

- Ðệ tử xin mở đường để đưa các vị xông ra.

Chàng cúi xuống lượm một cành cây dài để đẩy những đống củi đang cháy.

Ðịnh Dật sư thái ngập ngừng:

- Ngươi đã quy đầu Ma giáo...

Bỗng nghe tiếng người quát:

- Tên nào lớn mật vào đây rắc rối?

Ánh đao lấp loáng, một nhát đao chém tới qua đống lửa.

Lệnh Hồ Xung thấy thế lửa rất dữ, mà Ðịnh Dật sư thái lại có ý hồ nghi, không chịu theo chàng xông ra. Trước tình thế này chàng đành dùng phép khoái đao chém loạn lên mở cuộc sát giới, chém bừa chém bãi vào địch nhân mới có thể cứu người thoát hiểm. Chàng liền lùi lại một bước.

Người kia vừa chém một đao không trúng, lại chém luôn nhát nữa.

Lệnh Hồ Xung vung trường kiếm lấp loáng đánh véo một tiếng.

Thế là gã kia cả cánh tay mặt cùng thanh đơn đao đều bị đứt rời rớt xuống.

Bỗng nghe bên ngoài có tiếng con gái kêu thét lên. Dĩ nhiên đó là một cô nữ đệ tử phái Hằng Sơn đã bị độc thủ.

Lệnh Hồ Xung cả kinh vội nhảy qua vòng lửa mà ra. Chàng ngó thấy trên sườn núi, chỗ này một tốp, chỗ kia một đám, có đến mấy trăm người đang chiến đấu một cách rất cấp bách.

Quần đệ tử phái Hằng Sơn bảy người một đội, tổ chức thành những kiếm trận để chống địch. Nhưng cũng có nhiều người bị lạc lõng không kịp hợp thành kiếm trận đã phải động thủ với địch nhân. Những tổ chức kiếm trận tuy không chiếm được thượng phong nhưng còn giữ vững được trong nhất thời, chưa có gì đáng ngại, còn những người chiến đấu riêng rẽ thì thật nguy hiểm vô cùng. Có hai cô mới trong khoảnh khắc đã chết thây lăn mặt đất.

Lệnh Hồ Xung đảo mắt nhìn khắp chiến trường một vòng thì thấy hai cô Nghi Lâm và Tần Quyên tựa lưng vào nhau để chiến đấu với ba tên đệ tử và bị chúng uy hiếp rất dữ. Chàng liền đề khí nhảy xổ về phía hai người.

Ánh thanh quang vừa lóe lên.

Một thanh trường kiếm phóng ra rất mau đâm trúng vào ngực một tên đón đường.

Chân Lệnh Hồ Xung vẫn không dừng bước, đồng thời vung kiếm đâm vào cổ họng tên nữa, thế là xong đời gã.

Chàng nhô lên thụp xuống mấy cái đã chạy tới trước mặt Nghi Lâm. Chàng đâm một kiếm vào sau lưng một tên hán tử, lại một kiếm đâm suốt qua nách hán tử thứ hai.

Tên hán tử thứ ba giơ cây cương tiên lên toan đánh xuống đầu Tần Quyên, Lệnh Hồ Xung vội xoay kiếm lại đón. Gã này liền bị chém suốt từ vai xuống cánh tay.

Nghi Lâm sắc mặt lợt lạt nở nụ cười nói:

- A Di Ðà Phật! Lệnh Hồ đại ca!...

Lệnh Hồ Xung nói:

- Các cô cứ đứng đây đừng đi đâu cả.

Chàng thấy Vu Tẩu bị hai tên hảo thủ đánh rất gấp, liền tung mình vọt lại.

"Sột sột" hai tiếng! Một tên trúng bụng, một tên đứt mất cổ tay. Thế là hai tay cao thủ đối phương lại chết nghẻo.

Lệnh Hồ Xung xoay mình lại thấy ba tên hán tử đang đánh với bọn Nghi Hòa, Nghi Thanh. Chàng đưa trường kiếm tới. Cả hai tên rú lên một tiếng ngã lăn ra.

Bỗng có tiếng một lão già hô lên:

- Phải hợp lực mà trừ thằng cha này đi!

Ba bóng xăm nhảy vọt tới, đồng thời ba chiêu kiếm đánh ra nhằm vào cổ họng, trước ngực và bụng dưới Lệnh Hồ Xung.

Ba chiêu kiếm này rất tinh kỳ, đúng là kiếm pháp của tay cao thủ bậc nhất.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi bụng bảo dạ:

- Ðây là kiếm pháp phái Tung Sơn. Chẳng lẽ bên địch lại là phái này?

Những tay cao thủ đấu chiêu không được sơ hở chút nào. Chàng chỉ phân tâm chớp mắt liền bị ba mũi kiếm của địch nhân uy hiếp ba chỗ trọng yếu.

Lệnh Hồ Xung liền phát huy "Phá kiếm thức" trong phép Ðộc cô cửu kiếm, xoay đi một vòng giải khai được cả ba thế kiếm của địch nhân. Dư lực chưa hết, chàng còn bức bách địch nhân phải lùi lại hai bước. Bây giờ chàng mới nhìn rõ gã mé tả là một đại hán tử ngoài bốn chục tuổi, dưới cằm có để bộ râu ngắn. Người đứng giữa là một lão già, nước da đen nhẻm, hai mắt lấp loáng ánh hàn quang.

Lệnh Hồ Xung chưa kịp ngó người thứ ba, chàng nghiêng mình chuồn qua rồi xoay tay lại vung kiếm veo véo.

Hai hán tử trúng kiếm ngã lăn ra.

Hai gã này đang giáp công Trịnh Ngạc.

Ba người kia gầm lên một tiếng đuổi tới.

Lệnh Hồ Xung đã sắp đặt chú ý:

- Kiếm pháp ba người này rất cao thâm, không thể phát lạc chúng trong khoảnh khắc được. Nếu ta đánh giữ cầm chừng thì đồ đệ phái Hằng Sơn lại bị tổn thương rất nhiều.

Chàng liền vận nội lực, chân không dừng bước, đâm bên này một nhát, chém bên kia một chiêu. Thanh trường kiếm của chàng lướt tới đâu tất một tên địch bị thương ngã lăn tới đó, nhiều tên trúng kiếm mà chết.

Ba tên cao thủ vừa la vừa rượt mà thủy chung vẫn cách chàng đến hơn trượng không sao đuổi kịp. Chỉ trong khoảng thời gian uống cạn tuần trà đã có đến ngoài bốn chục tên địch đã bị tử thương dưới lưỡi kiếm của chàng. Phép Ðộc cô cửu kiếm quả là lợi hại không ai chống nổi một chiêu thức nào.

Trong khoảnh khắc, bên địch bị tổn thương hơn bốn mươi người. Cục diện liền thay đổi. Cứ mấy tên địch bị chết thì đệ tử phái Hằng Sơn lại đỡ mệt được một ít. Người rảnh tay chạy tới viện trợ đồng môn bị uy hiếp. Lúc trước số ít chống với số đông, sau dần dần chuyển thành mình mạnh địch yếu, vượt hẳn lên chiếm lấy thượng phong.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Cuộc chiến bữa nay là cuộc đấu sinh tử, quyết không thể dung tình chút nào được. Nếu trong vòng một thời gian ngắn mà không đánh lui được bên địch thì hai vị sư thái cùng mọi người bị hãm trong thạch động không tài nào thoát hiểm.

Chàng liền chạy nhanh như bay có lúc cứ thẳng mà tiến, có lúc chênh chếch lao đi. Chỗ nào vết chân chàng đã tới thì trong vòng một trượng khó có tên địch khỏi bị tử thương.

Chẳng bao lâu lại hơn hai mươi tên địch ngã lăn ra.

Bên địch chỉ còn lại sáu bảy chục tên. Chúng thấy Lệnh Hồ Xung khác nào ma quỷ, không thể lấy nhân lực chống đối được.

Ðột nhiên chàng quát lên một tiếng!

Lại hơn hai chục tên địch vội chạy trốn vào những lùm cây rậm.

Lệnh Hồ Xung chém giết mấy tên nữa. Thế là những tên còn lại hết nhuệ khí chiến đấu. Chúng chạy trốn hết sạch. Chỉ còn ba tên vẫn lẽo đẽo đuổi theo, nhưng lúc này chàng cách xa hơn, hiển nhiên chúng đã khiếp sợ.

Lệnh Hồ Xung dừng bước quay lại quát hỏi:

- Các ngươi có phải là người phái Tung Sơn không?

Ba người kia vội nhảy lùi lại.

Tên hán tử cao lớn cũng quát hỏi:

- Các hạ là ai?

Lệnh Hồ Xung không trả lời nhìn bọn Vu Tẩu la lên:

- Các vị mau mau dẹp đường lửa để đi cứu người chứ.

Bọn đệ tử liền dùng cành cây dập lửa.

Lúc cỏ khô cành nỏ bốc lửa lên đập lửa không tắt thì mười mấy cô hợp lực mà đập. Vòng lửa đã hở ra một chỗ khuyết.

Bọn Nghi Hòa liền nâng đỡ mấy vị ni cô bị thương nặng chỉ còn thoi thóp thở chạy ra.

Lệnh Hồ Xung cất tiếng hỏi:

- Ðịnh Nhàn sư thái ở đâu?

Bỗng nghe thanh âm khàn khàn đáp lại:

- Thật làm nhọc lòng các hạ quan hoài!

Một vị lão ni người vừa tầm thước từ trong vòng lửa thủng thẳng bước ra. Bà này áo vẫn trắng bóng đã không huyết tích, lại không bụi bám. Bà không mang binh khí gì hết, tay trái cầm chuỗi hạt châu, tướng mạo từ hòa, tinh thần trấn tĩnh.

Lệnh Hồ Xung lấy làm kỳ nghĩ bụng:

- Ðịnh Nhàn sư thái giữa lúc gặp đại nạn mà vẫn trấn tĩnh như thường, tuyệt không mất vẻ phong lưu. Quả nhiên danh bất hư truyền.

Chàng liền khom lưng thi lễ nói:

- Ðệ tử là Lệnh Hồ Xung xin bái kiến sư thái.

Ðịnh Nhàn cũng cúi mình chắp tay đáp lễ nói:

- Có người đánh lén đấy phải coi chừng.

Lệnh Hồ Xung vâng một tiếng rồi quay lại vung kiếm lên gạt.

"Choang" một tiếng!

Chàng đã gạt được kiếm của tên đại hán tử. Rồi lại nói:

- Ðệ tử đến cứu viện chậm trễ, xin sư thái tha lỗi cho!

Lại mấy tiếng choang choảng liên thanh, chàng đã gạt được hai thanh kiếm đâm tới sau lưng.

Lúc này mười mấy vị ni cô ở trong vòng lửa chạy lại tới, có người cõng xác chết mà ra.

Ðịnh Dật sư thái rảo bước chạy lại lớn tiếng quát mắng:

- Quân gian đồ vô liêm sỉ kia! Thật là tuồng dã man lòng lang dạ thú...

Góc áo bào của bà đã bị lửa lém đang cháy, mà bà chẳng để ý gì tới.

Vu Tẩu vội chạy lại dập lửa cho bà.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Hai vị sư thái không việc gì thật là đáng mừng!

Phía sau có tiếng gió vù vù. Ba thanh trường kiếm đồng thời đâm tới.

Lúc này kiếm pháp Lệnh Hồ Xung chẳng những tinh diệu vô song mà nội công lại thâm hậu không ai sánh kịp. Chàng vừa nghe tiếng khí giới phóng tới, nội lực liền cảm ứng tự nhiên biết ngay địch phóng chiêu phía nào. Thanh trường kiếm của chàng vung lên phải kích đâm vào cổ tay địch nhân.

Ba người kia võ công cực cao, lại biến chiêu mau lẹ, chúng tránh được cả. Tuy nhiên hán tử cao lớn sau lưng cũng bị vạch một đường máu tươi rươm rướm chảy ra.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Thưa hai vị sư thái! Tưởng phái Tung Sơn là phái đứng đầu trong Ngũ nhạc kiếm phái. Họ cùng phái Hằng Sơn như cây liền cành mà sao lại đánh lén? Ðiều đó thực khiến cho người ta không ai hiểu được.

Ðịnh Dật sư thái hỏi:

- Còn sư thư đâu? Sao không thấy đến?

Tần Quyên vừa khóc vừa nói:

- Sư phụ của đệ tử bị gian nhân gia hại rồi. Một mình gia sư không chống lại đông người... Nên đã uổng mạng rồi...

Ðịnh Dật sư thái vừa bi thương vừa phẫn hận, lớn tiếng thóa mạ:

- Thật là quân giặc cướp.

Bà cất bước tiến lại nhưng mới đi được hai bước, người bà lảo đảo rồi té nhào, miệng bà máu tươi phun ra như suối.

Ba tên cao thủ phái Tung Sơn biến chiêu liên tiếp, thủy chung vẫn chẳng làm gì được Lệnh Hồ Xung.

Chúng thấy chàng quay lưng về phía mình, mà xoay tay lại ra chiêu, mà kiếm pháp cũng thần diệu khôn lường, liền tự nghĩ:

- Nếu gã xoay mình lại thì ba người bên ta làm sao chống nổi? Gã quả là một tay cao thủ khôn lường?

Ba người này đã là những tay bản lãnh cao cường lại tri cơ mau chóng. Chẳng ai bảo ai, cả ba tên liền lùi lại phía sau định chuồn.

Lệnh Hồ Xung la lên:

- Hãy khoan rồi sẽ chạy.

Chàng băng mình rượt theo. Phóng ba nhát kiếm đâu vào sau lưng ba người.

Ba người này nghe thế kiếm lợi hại đành quay lại đón đỡ.

Lệnh Hồ Xung rung động thanh trường kiếm, mỗi chiêu đều phân làm ba thức để đâm tới ba người.

Ba người hết sức chống đỡ, song Lệnh Hồ Xung không chờ cho kiếm chiêu của chúng phóng ra đã thi triển "Nhất kiếm tam thức" đâm tới, chẳng khác gì trong tay chàng có ba thanh trường kiếm.

Cả ba tên ngấm ngầm lo lắng nghĩ thầm:

- Sau lúc bọn mình rút lui không chia ra ba ngả mà cứ chạy một đường?

Lệnh Hồ Xung phóng kiếm đánh vào mé tả người đứng bên trái. Ðồng thời chàng đánh vào mé hữu người bên tay mặt. Như vậy cả ba người cùng phải sát vào nhau. Thanh trường kiếm của chàng đã quây ba người lại. Chàng tấn công liền mười tám chiêu. Ba người chống được cả mười tám. Nhưng không rảnh tay mà để phản kích một đòn nào.

Ba người này sử kiếm pháp phái Tung Sơn bằng những chiêu thức tinh diệu. Nhưng họ bị phép Ðộc cô cửu kiếm công kích lâm vào tình trạng chỉ còn đón đỡ chứ không có cơ trả đòn.

Lệnh Hồ Xung có ý bức bách bọn chúng phải thi triển kiếm pháp của bản môn để chúng hết đường chối cãi. Chàng thấy mặt chúng mồ hôi ra đầm đìa, vẻ mặt lại càng hung dữ đáng sợ. Nhưng kiếm pháp của chúng vẫn không rối loạn. Hiển nhiên mỗi tên đã tu luyện đến đã mấy chục năm chứ không phải tầm thường.

Ðịnh Nhàn sư thái nói:

- A Di Ðà Phật! Ðức Phật từ bi. Triệu sư huynh! Trương sư huynh! Mã sư huynh! Phái Hằng Sơn cùng quý phái vốn không thù không oán. Vậy mà ba vị sao lại cố ý uy hiếp, phóng hỏa toan đốt cháy bọn bần ni thành than? Bần ni không hiểu, vậy xin lãnh giáo.

Ba tên cao thủ phái Tung Sơn này họ Triệu, họ Trương, họ Mã ít khi bôn tẩu giang hồ để giữ lai lịch bí mật. Nay chúng bị Lệnh Hồ Xung bức bách chân tay luống cuống. Ðột nhiên chúng lại nghe thấy Ðịnh Nhàn sư thái kêu rõ tên họ mình ra đều giật mình.

Mấy tiếng loang xoảng vang lên. Hai tên trúng kiếm ở cổ tay, đánh rớt kiếm trường xuống đất.

Lệnh Hồ Xung chí mũi kiếm vào cổ họng lão già thấp lùn bé nhỏ họ Triệu quát lên.

- Buông kiếm ra!

Lão buông tiếng thở dài đáp:

- Thiên hạ có người võ công cao cường, kiếm pháp tuyệt luân đến thế ư? Triệu mỗ bị hạ dưỡi lưỡi kiếm của các hạ, kể ra cũng không oán.

Lão rung cổ tay mạnh một cái. Nội lực lão đã làm cho thanh trường kiếm gãy làm hai đoạn rớt xuống đất tới tấp.

Lệnh Hồ Xung lùi lại phía sau.

Bọn Nghi Hòa bảy người đều đưa trường kiếm ra để bao vây ba tên địch.

Ðịnh Nhàn sư thái lại nói:

- Quý phái có ý định đem Ngũ nhạc kiếm phái hợp vào làm một thành Ngũ Nhạc Phái. Bần ni nhận thấy phái Hằng Sơn đã truyền đời đến mấy trăm năm, không dám để nó phải tiêu diệt về tay bần ni, nên cự tuyệt lời đề nghị của quý phái. Việc này đáng lý để lại thương nghị hẳn hoi. Sao bần ni vừa ngỏ ý không theo các vị đã lập tức hạ độc thủ? Các vị thử nghĩ coi hành động này có phải là bá đạo lắm không? Các vị định giết cho kỳ hết để trừ hậu hoạn. Hỡi ơi!

Bà ho mấy tiếng rồi thổ máu tươi ra.

Ðại hán người cao lớn họ Mã nói:

- Bọn tại hạ chỉ biết vâng lệnh trên sai khiến, còn tường tình nội vụ thế nào, thật không biết một tý gì.

Lão họ Triệu tức giận nói:

- Ðể mặc các mụ đó muốn giết, muốn mổ làm gì thì làm, ngươi hà tất phải nói nhiều thế?

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:33 PM

Hồi 142

Toan đục thuyền, Song Phi Ngư bị bắt

Gã họ Mã bị gã họ Triệu quát mắng liền không nói nữa. Vẻ mặt ra chiều bẽn lẽn.

Ðịnh Nhàn sư thái nói:

- Ba vị đi hoành hành ở Kỳ Bắc ba chục năm trước, rồi sau ẩn náu không đi lại tiếng tăm gì nữa. Bần ni cho là ba vị đã tỉnh ngộ sửa đổi lỗi lầm. Không ngờ ba vị đến qui đầu phái Tung Sơn để ngấm ngầm mưu đồ chuyện gì... Hỡi ơi! Tả chưởng môn phái Tung Sơn là cao nhân một thời sao còn đi thu nạp bao nhiêu tả đạo bàng môn, những dị sĩ trên giang hồ đã làm khó dễ cho người đồng đạo. Thật là trong lòng y... Hỡi ơi! Khiến người ta không sao hiểu được.

Bà là một nhà tu hành đắc đạo lòng dạ từ bi, nên tuy gặp cơn đại biến này, vẫn chẳng muốn thốt ra những lời làm mất danh dự của người. Khi bà cảm thấy lời nói có chút quá đáng, liền chuyển sang tiếng thở dài rồi hỏi:

- Sư thư của bọn bần ni là Ðịnh Tĩnh sư thái cũng bị hạ về tay quí phái phải không?

Gã họ Mã lúc trước trong lời nói đã lộ ra vẻ khiếp nhược, bây giờ muốn gỡ lại mặt mũi liền lớn tiếng đáp:

- Phải rồi! Ðó là Chung Trấn sư đệ...

Lão họ Triệu hừ một tiếng rồi giương cặp mắt tức giận lên nhìn gã họ Mã.

Gã họ Mã thấy thế biết mình lỡ lời, liền tự hỏi:

- Việc đã đến thế này thì còn giấu diếm cái gì? Tả chưởng môn phái bọn ta chia quân hai đường đều đến Triết Mân để hành động.

Ðịnh Nhàn sư thái cất tiếng:

- A Di Ðà Phật! A Di Ðà Phật! Tả chưởng môn đã làm minh chủ Ngũ nhạc kiếm phái, địa vị được tôn sùng đến thế, sao còn muốn thôn tính cả năm phái kia để một mình làm chưởng môn. Việc dấy động can qua tàn hại đồng đạo này há chẳng để anh hùng thiên hạ cười cho ư?

Ðịnh Dật sư thái lớn tiếng:

- Sư thư! Bọn tặc tử đã có dã tâm thì lòng tham không đáy. Sư thư... sư thư...

Bà chưa dứt lời thì máu trong miệng lại phun ra như tên bắn.

Ðịnh Nhàn sư thái vẫy tay nhìn ba người kia nói:

- Lưới trời lồng lộng, thưa mà không lọt. Kẻ làm điều bất nghĩa tất bị ác báo. Các vị đi đi! Phiền ba vị về bẩm với chưởng môn là phái Hằng Sơn từ nay không tuân hành hiệu lệnh của Tả chưởng môn nữa. Tệ phái tuy toàn những nữ đệ tử yếu ớt, nhưng quyết không chịu khuất phục dưới bàn tay cường bạo. Ðề nghị của Tả chưởng môn về việc hợp phái, xin tha thứ cho phái Hằng Sơn không thể tuân mệnh được.

Nghi Hòa la lên:

- Thưa sư bá! Bọn họ... bọn họ...

Ðịnh Nhàn sư thái gạt đi:

- Giải tán kiếm trận đi!

Nghi Hòa vâng lời.

Cô giơ trường kiếm lên một cái, bảy người liền thu kiếm về lùi ra.

Ba tay cao thủ phái Tung Sơn không ngờ bọn Hằng Sơn lại buông tha chúng một cách dễ dàng như vậy nên đối với Ðịnh Nhàn sư thái không khỏi sinh lòng cảm kích, liền quay lại nhìn bà khom lưng thi lễ, rồi trở gót chạy như bay.

Lúc này ngọn lửa đang cháy rất dữ.

Ðồ đệ phái Tung Sơn bị tử thương rất nhiều nằm lăn ra khắp mọi chỗ. Mười mấy tên thương thế tương đối nhẹ hơn lồm cồm bò dậy bỏ đi. Còn những tên bị thương nặng vẫn nằm trong vũng máu. Chúng thấy ngọn lửa sắp cháy đến nơi, nhưng không còn đủ sức để trốn tránh, đành lớn tiếng la người cứu cấp.

Ðịnh Nhàn sư thái nói:

- Vụ này không liên quan gì đến bọn chúng, chỉ vì Tả chưởng môn có ý nghĩ sai lầm mà gây ra. Vu Tẩu! Nghi Thanh! Các ngươi hãy lại cứu bọn chúng đi!

Mọi người biết chưởng môn nhân vốn lòng từ thiện nên không dám trái lệnh, liền chia nhau ra đi chiếu cố cho bọn đệ tử phái Tung Sơn bị tử thương. Hễ tên nào chưa tắt thở liền được dìu dắt qua một bên rồi lấy thuốc điều trị.

Ðịnh Nhàn sư thái ngửng đầu trông về phương Nam, hai hàng châu lệ tuôn rơi, la gọi:

- Sư thư ơi!...

Người bà lảo đảo mấy cái rồi té xuống.

Mọi người thấy thế cả kinh vội đến đỡ dậy thì thấy miệng bà hộc máu tươi.

Nguyên phái Hằng Sơn bị quân địch vây đánh, hai vị sư thái Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật thống lĩnh bọn đệ tử vừa đánh vừa chạy trốn vào trong hang đá tên gọi Chú Kiếm Cốc này.

Ðã lâu ngày hết sức chống cự, không được ăn uống lại chẳng được nghỉ ngơi nên tâm lực đều mệt mỏi khác nào cảnh đèn khô dầu.

Lúc này cường địch đã rút lui, Ðịnh Nhàn lại xót thương Ðịnh Tĩnh sư thái bị bỏ mạng, nên không chống đỡ được nữa.

Quân đệ tử kẻ hô "sư bá" người gọi "sư phụ" ai nấy cực kỳ hoảng hốt. Cả Ðịnh Dật sư thái cũng bị trọng thương, không ai biết làm thế nào cho được.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Chỗ này lửa nóng quá. Chúng ta qua bên kia nghỉ ngơi.

Chàng lại gọi:

- Trịnh sư muội! Tần sư muội! Hai cô mau kiếm chút nước về cho hai vị sư phụ uống. Nghi Thanh sư muội! Bọn cô bảy người đi kiếm trái cây hoặc thứ gì ăn được đem về cho lẹ. Tại hạ nhận ra rằng ai nấy đều đói quá rồi.

Bọn Nghi Thanh, Trịnh Ngạc vâng lệnh chia nhau đi mỗi bọn một ngả.

Chẳng mấy chốc Trịnh Ngạc và Tần Quyên đã mang hồ nước về để phục thị Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật sư thái cùng các vị đồng môn bị thương.

Cuộc chiến đấu ở Long Toàn này, phái Hằng Sơn bị chết 37 người. Quần đệ tử nghĩ tới Ðịnh Tĩnh sư thái cùng các vị sư thư, sư muội bị chết trận ai nấy đều thương cảm.

Ðột nhiên có người khóc rống lên. Thế là bao nhiêu người đều khóc theo. Chỉ trong khoảnh khắc, tiếng khóc bi ai vang dội cả một vùng sơn cốc.

Ðịnh Dật sư thái đột nhiên lớn tiếng quát :

- Người chết thì đã chết rồi. Sao các người lại không giải thoát được nỗi bi ai?

Quần đệ tử vốn biết vị sư thái này tính nóng như lửa, chẳng ai dám trái ý bà, đều ngừng tiếng khóc, nhưng còn số đông vẫn nghẹn ngào nức nở hoài.

Ðịnh Dật sư thái lại hỏi:

- Sư thư đã bị nạn trong trường hợp nào? Ngạc nhi! Mồm miệng ngươi mau lẹ, ngươi hãy bẩm bạch rõ ràng với chưởng môn đi!

Trịnh Ngạc dạ một tiếng rồi đứng lên đem việc bị địch nhân phục kích trên Thiên Hà Lĩnh và được Lệnh Hồ Xung ra tay viện trợ thế nào, tại ấp 28 bị địch nhân đánh thuốc mê rồi bị bắt ra sao, Ðịnh Tĩnh sư thái bị Chung Trấn phái Tung Sơn uy hiếp và bị bọn người che mặt vây đánh, may được Lệnh Hồ Xung rượt tới nơi đánh đuổi bọn chúng, cùng việc Ðịnh Tĩnh sư thái vì bị trọng thương mà viên tịch tình hình thế nào nhất nhất thuật lại.

Ðịnh Dật sư thái nói:

- Nếu vậy thì đúng rồi! Bọn tặc tử phái Tung Sơn mạo xưng là Ma giáo để bắt buộc sư thư phải tán đồng đề nghị hợp phái của chúng nêu ra. Hừ! Cuộc mưu đồ của bọn chúng thật là tàn độc! Thật là tàn độc! Nếu bọn người đều bị địch nhân bắt hết thì sư thư ta có không muốn ưng thuận cũng chẳng được nào.

Bà nói tới đây dường như hết hơi, thanh âm nhỏ dần đi.

Ðịnh Dật sư thái nổi cơn ho một hồi, rồi thở hổn hển nói tiếp:

- Sư thư lúc ở Tiên Hà Lĩnh bị vây đánh đã biết địch nhân không phải là hạng tầm thường, gửi thư cho chim đưa về yêu cầu chúng ta thống lĩnh quần đệ tử đến cứu viện. Không ngờ... Không ngờ chính bọn ta cũng lọt vào cạm bẫy địch nhân.

Nhị đệ tử dưới trướng Ðịnh Nhàn sư thái là Nghi Văn lên tiếng:

- Thưa sư thúc. Xin sư thúc hãy nghĩ ngơi một chút cho đệ tử tường thuật bọn đệ tử gặp địch nhân trong trường hợp nào.

Ðịnh Dật sư thái nói:

- Còn chuyện gì đã qua nữa? Ðến am Thủy Nguyệt rồi đương đêm bị tập kích liên miên cho cho đến ngày nay.

Nghi Văn dạ một tiếng, rồi cô cũng lược thuật tình trạng gặp địch trong mấy ngày qua.

Nguyên tối hôm ấy phái Tung Sơn kéo rất đông người đến bao vây tập kích. Bọn chúng đều che mặt mạo xưng là giáo chúng phe Ma giáo. Phái Hằng Sơn bị giáp công một cách đột ngột. Ngay lúc ấy ai cũng lo là toàn phái bị tan tành. May nhờ am Thủy Nguyệt cũng là một phái võ lâm, truyền đã lâu đời. Trong am có cất dấu năm thanh Long Toàn bảo kiếm. Vị trụ trì ở am này là Thanh Hiểu sư thái thấy thế nguy liền chia kiếm cho Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật để chống địch.

Những thanh Long Toàn bảo kiếm này sắc bén vô cùng, chặt sắt như chặt đất bùn, đã chém gãy được vô số binh khí bên địch, lại đả thương nhân mạng của chúng không phải ít. Nhờ đó mà phái Hằng Sơn vừa đánh vừa chạy trốn được đến hang núi này.

Ngày xưa tại đây sản xuất thép nguyên chất. mấy trăm năm trước hang này còn dùng làm nơi đúc kiếm, nên gọi là Chú Kiếm Cốc.

Về sau thép nguyên chất được khai thác hết rồi, thợ đúc kiếm kéo đi nơi khác, chỉ còn lại mấy tòa lò đá khói bám đen sì là dấu vết đúc kiếm ngày trước để lại.

May được mấy lò đá này mà phái Hằng Sơn cố thủ được để chống chọi được ít nhiều ngày, chưa đến nỗi gặp đại nạn.

Phái Tung Sơn đánh lâu không hạ được liền lấy cỏ khô cành bỏ chất đống làm kế hỏa công. Giả tỷ bọn Lệnh Hồ Xung chỉ đến chậm nửa ngày là phái Hằng Sơn khó lòng tránh khỏi nạn diệt vong.

Trên đây lời thuật chuyện của Nghi Văn.

Ðịnh Dật sư thái không nhẫn nại để nghe chuyện Nghi Văn được nữa. Ðột nhiên bà trừng mắt ngó Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Ngươi... ngươi giỏi thiệt! Vì lẽ gì sư phụ ngươi lại trục xuất ngươi ra khỏi môn trường? Y còn bảo ngươi cấu kết với Ma giáo phải không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðệ tử giao du không cẩn thận. Thực tình trước đây có quen biết mấy nhân vật trong Ma giáo.

Ðịnh Dật sư thái hừ một tiếng rồi hỏi:

- Những quân dã tâm tàn độc ở phái Tung Sơn đã ghê gớm mà so với Ma giáo cũng còn hay hơn. Chà người chính giáo thế nào cũng còn khá hơn Ma giáo phải không?

Nghi Hòa xen vào:

- Lệnh Hồ sư huynh! Tiểu muội không dám nói đến chỗ phải trái của lệnh sư. Nhưng y... không chừng y cũng tán thành đề nghị của phái Tung Sơn.

Lệnh Hồ Xung động tâm, chàng cho là lời Nghi Hòa chưa chắc đã vô lý, nhưng từ thuở nhỏ chàng được ân sư nuôi dưỡng nên chẳng dám tơ hào có ý nghĩ bất kính. Chàng liền đáp:

- Gia sư không phải là tự thủ bàng quan đâu mà vì lão nhân gia còn có việc gấp... vụ này...

Ðịnh Nhàn sư thái đang ngồi nhắm mắt dưỡng thần, bỗng từ từ mở mắt ra nói:

- Tệ phái mấy lần gặp đại nạn đều được nhờ Lệnh Hồ thiếu hiệp ra tay cứu viện. Ơn đức này..

Lệnh Hồ Xung vội ngắt lời:

- Ðệ tử gọi là góp chút sức mọn. Sư bá nói vậy, khiến cho đệ tử càng thêm hổ thẹn, khi nào dám thọ lãnh.

Ðịnh Nhàn sư thái lắc đầu nói:

- Thiếu hiệp hà tất phải quá khiêm. Nhạc sư huynh ta chẳng thể chia mình làm hai nên y phái đệ tử đến đây ra sức thì cũng vậy chứ có khác gì? Nghi Hòa! Ngươi không được vô lễ nói nhăng nói càn đến bậc tôn trưởng.

Nghi Hòa khom lưng đáp:

- Dạ đệ tử không dám đến nữa. Có điều... Lệnh Hồ sư huynh đã bị Nhạc sư bá đuổi ra khỏi phái Hoa Sơn thì việc y tới đây không phải do Nhạc sư bá phái đến.

Ðịnh Nhàn sư thái tủm tỉm cười nói:

- Ta coi chừng ngươi hãy còn vẻ bực tức, nên cố nói cho minh bạch.

Bà vốn là người từ hòa, không bao giờ gay gắt đệ tử.

Nghi Hòa bỗng buông tiếng thở dài nói:

- Giả tỷ Lệnh Hồ sư huynh là con gái thì hay biết mấy?

Ðịnh Nhàn sư thái hỏi:

- Tại sao vậy?

Nghi Hòa đáp:

- Y đã bị đuổi ra khỏi phái Hoa Sơn không biết qui đầu phái nào. Nếu y là con gái thì vào phái mình. Y cùng bọn đệ tử trải bao hoạn nạn cũng chẳng khác gì người nhà.

Ðịnh Dật sư thái lớn tiếng quát:

- Ngươi càng lớn tuổi lại càng ăn nói hồ đồ, chẳng khác gì con nít.

Ðịnh Nhàn sư thái tủm tỉm cười nói:

- Nhạc sư huynh chỉ hiểu lầm trong nhất thời. Sau này y biết rõ chân tướng tự nhiên sẽ lại thu Lệnh Hồ thiếu hiệp về làm môn hạ. Bước đường tương lai của phái Hoa Sơn có thể ỷ vào lực lượng của Hồ thiếu hiệp mà bành trướng rộng lớn. Dù cho y chẳng về phái Hoa Sơn thì với bụng dạ ấy, võ công ấy y cũng tự lập ra môn phái được chẳng khó khăn gì.

Trịnh Ngạc nói:

- Sư bá nói phải lắm. Lệnh Hồ sư huynh! phái Hoa Sơn đã đối đãi bất nhân với sư huynh như vậy thì cứ tự mình biệt lập... Lệnh Hồ phái để họ mở mắt ra. Hừ! Chẳng lẽ không về phái Hoa Sơn là không được hay sao?

Lệnh Hồ Xung nhăn nhó cười đáp:

- Lời sư bá khen ngợi đệ tử khi nào dám đương. Ðệ tử chỉ mong ân sư ngày sau sẽ tha tội lỡ lầm cho đệ tử để trở lại môn trường. Ðệ tử không dám cần gì hơn nữa.

Nghi Hòa lòng ngay miệng lẹ hỏi:

- Lệnh Hồ sư huynh! Không còn mong gì khác ư? Thế thì lệnh tiểu sư muội sẽ ra sao?

Lệnh Hồ Xung lắc đầu, lãng sang chuyện khác nói:

- Bao nhiêu sư thư, sư muội đã uổng mạng còn để lại di thể, vậy chúng ta phải an táng cho họ đã hay là hỏa táng rồi đem tán cốt về núi Hằng Sơn.

Ðịnh Nhàn sư thái nói:

- Ðúng thế! Hỏa táng quách là xong.

Tuy bà rất thông hiểu việc thế sự, nhưng đối với bao nhiêu thi thể ngổn ngang dưới đất đều là những đệ tử trung thành theo mình đã lâu năm. Lúc bà nói câu này, thanh âm không khỏi nghẹo ngào. Quần đệ tử có mấy người bật lên tiếng khóc.

Lại có một số đệ tử chết đã mấy ngày, xác chết còn ở ngoài xa mấy chục trượng. Chúng đệ tử lúc khiêng về một chỗ không khỏi buông lời thóa mạ chưởng môn phái Tung Sơn nham hiểm độc ác, thủ đoạn tàn nhẫn.

Việc hỏa tán xong xuôi thì trời đã tối mịt.

Ðêm hôm ấy mọi người nằm ở trong lộ thiên.

Sáng sớm hôm sau, quần đệ tử cõng Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật sư thái cùng bạn đồng môn bị thương đi vào thành Long Toàn rồi đổi xuống đường thủy.

Mọi người đi mướn bốn con thuyền có mui nhằm vế phía Bắc thẳng tiến .

Lệnh Hồ Xung lại sợ phái Tung Sơn tập kích trên mặt nước, nên theo hướng Bắc mà đi.

Nghi Lâm vì cố ý tị hiềm không ngồi cùng thuyền với chàng.

Lệnh Hồ Xung hàng ngày cùng bọn Nghi Hòa, Trịnh Ngạc, Tần Quyên, Vu Tẩu nói chuyện với nhau, nên cảnh đi thuyền không đến nỗi tịch mịch.

Bọn Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật sư thái bị thương khá nặng. May mà phái Hằng Sơn có đủ thuốc hoàn, thuốc tán cực kỳ thần diệu. Khi qua sông Tiền Ðường rồi đã thoát khỏi cảnh nguy hiểm.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Chuyến này nguyên khí phái Hằng Sơn phải thương tổn khá nhiều. Dọc đường sao khỏi chuyện Bất trắc mới yên vậy phải tìm hết cách để né tránh những nhân vật giang hồ mới là thượng sách.

Lúc thuyền đến bến sông Trường Giang, mọi người lại mướn thuyền khác ngược dòng về phía Tây và từ đây thuyền đi rất thong thả. Ai cũng dự đoán thuyền đến được Hán Khẩu rồi thì thương thế của mọi người mười phần sẽ bớt được sáu bảy. Khi đó sẽ bỏ thuyền lên bộ mà đi, rẽ sang mặt Bắc để trở về núi Hằng Sơn.

Một hôm đi đến hồ Ban Dương, thuyền đậu lại ở cửa sông Cửu Giang. Nơi đây có những thuyền rất lớn, mấy chục người đi cũng đủ chỗ.

Lệnh Hồ Xung đêm hôm ấy nằm ở đằng lái phía sau, cùng sào công và thủy thủ ngủ với nhau.

Chàng ngủ đến nửa đêm, bỗng nghe trên bờ có tiếng người vỗ tay khe khẽ ba tiếng. Họ dừng lại rồi vỗ ba tiếng nữa.

Tiếp theo ở mé Tây, trên thuyền cũng có người vỗ tay ba tiếng. Gã ngừng lại một chút lại vỗ ba tiếng nữa.

Những tiếng vỗ tay này rất khẽ nhưng Lệnh Hồ Xung nội lực thâm hậu, thính giác cực kỳ linh mẫn. Chàng nghe có tiếng khác lạ, dường như người trong mộng choàng tỉnh giấc, biết ngay là có nhân vật giang hồ ra hiệu báo tin cho nhau.

Mấy bữa nay, chàng vẫn chú ý nhìn xuống mặt nước xem có động tĩnh gì không vì chàng sợ có người tập kích.

Rồi chàng lại nghĩ:

- Ta thử tiến về phía trước xem sao. Nếu vụ này không liên quan gì đến phái Hằng Sơn là hay hơn hết. Bằng không thì ta phải ngấm ngầm lo liệu để khỏi kinh động đến hai vị Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật sư thái.

Lệnh Hồ Xung liền đi về mé Tây trên thuyền nhìn ra. Quả thấy một bóng đen ở ngoài mấy trượng nhảy lên bờ.

Chàng cũng nhẹ nhàng nhảy lên theo không một tiếng động rồi quay sang mé Ðông nấp vào sau một thùng dầu để ẩn mình.

Bỗng nghe một người nói:

- Bọn ni cô trên con thuyền kia quả nhiên là người phái Hằng Sơn.

Lệnh Hồ Xung nằm phục hẳn xuống không nhúc nhích.

Bỗng nghe người khác hỏi:

- Ngươi bảo nên làm thế nào? Ðêm nay có động thủ không hay là để chờ sáng rồi hãy bày trận đánh nhau ra mặt? Ngươi có biết phái Hằng Sơn có bao nhiêu cao thủ không?

Một người nữa nói:

- Ta lẳng lặng nghe bọn ni cô này có người kêu bằng sư phụ, có người kêu bằng sư bá. Ba vị sư thái phái Hằng Sơn pháp hiệu có chữ Ðịnh thì Ðịnh Tĩnh lão ni đã chết ở Phúc Kiến thế thì hai vị lão ni Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật đều ở chỗ này.

Người kia lại nói:

- Hai vị Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật đã ở nơi đây thì không thể hành động càn rỡ được. Mười năm trước ta ở Sơn Ðông đã cùng Ðịnh Dật lão ni động thủ. Bà ta múa tít song chưởng đãnh gãy xương sống ba vị hảo hán lục lâm. Chưởng lực của bà ta không phải tầm thường. Ta còn nghe nói Ðịnh Nhàn lão ni, chưởng môn phái Hằng Sơn bản lãnh còm hơn cả Ðịnh Dật.

Thanh âm này hạ trầm xuống nói tiếp:

- Phải rồi! Chúng ta phải thương nghị với mọi người đã rồi sẽ tính.

Người này lại nói:

- Theo ý bản nhân thì chúng ta chỉ cầm tìm các chặng đường mấy vị ni cô này đừng để họ đi về phía Tây là xong. Nếu đem thương nghị với mọi người thì tỏ ra anh em mình chẳng có kiến thức chi hết.

Lệnh Hồ Xung từ từ tiến gần lại còn cách chỗ hai người đang nói chuyện chừng hơn trượng.

Dưới ánh sao lờ mờ bỗng thấy một người thân hình to lớn, mặt mũi râu đâm tua tủa, cứng như lông nhím. Còn một người nữa chàng chỉ trông thấy một bên mặt. Người này mặt dài và nhọn chẳng những nó không phải là mặt trái dưa mà là cái mặt giống hoa quỳ.

Bỗng nghe hán tử mặt thớt lên tiếng:

- Bạch Giao bang chúng ta nhân số tuy nhiều song võ công lại không bằng người nếu ra mặt động thủ tất chẳng thành công.

Hán tử râu lởm chởm nói:

- Ai bảo ra mặt động thủ? Bọn ni cô này võ công tuy cao thâm nhưng đánh trên mặt nước chưa chắc đã giỏi. Sáng mai chúng ta chờ thuyền buông xuôi ra đến sông Ðại Giang rồi nhảy xuống nước đâm cho thủng thuyền bọn họ như thế có phải là diệu kế, hễ tên nào rớt xuống mình bắt được ngay.

Hán tử mặt thớt nói:

- Kế ấy rất diệu anh em mà lấy được công lớn này thì bang Bạch Giao sẽ vang danh trên chốn giang hồ. Có điều ta vẫn còn lo một chuyện.

Gã râu lởm chởm hỏi:

- Còn lo điều gì nữa?

Gã mặt thớt đáp:

- Bọn chúng ở trong Ngũ nhạc kiếm phái đã liên minh với nhau như cây liền cành. Có thể Mạc Ðại tiên sinh biết ra sẽ tới tìm chúng ta để trả hận. Như vậy Bạch Giao bang chúng ta sẽ nguy ngập đấy.

Gã râu lởm chởm đáp:

- Chà! Mấy năm nay chúng ta bị phái Hành Sơn làm cho khó dễ thật không chịu nổi. Chuyến này nếu chúng ta không vì tình bằng hữu mà hết sức thì lần sau mình có việc họ cũng bỏ mặc. Phen này mà thành đại sự thì phái Hành Sơn có lẽ toàn quân tan vỡ cũng chưa biết chừng, còn sợ gì Mạc Ðại tiên sinh đến nữa.

Tên mặt thớt nói:

- Hay lắm! Vậy ta cứ theo chủ ý đó triệu tập cao thủ có thể lội nước là hành động được.

Lệnh Hồ Xung chui ra, xoay tay kiếm lại đâm vào sau gáy tên mặt thớt.

Hắn lập tức ngất đi.

Tên râu lởm chởm vung quyền đánh lại.

Lệnh Hồ Xung lại phóng kiếm đánh "kịch" một tiếng đúng vào huyệt Thái Dương mé hữu đối phương.

Tên râu lởm chởm xoay tròn người đi mấy vòng rồi ngồi phệt xuống.

Lệnh Hồ Xung liền đưa ngang trường kiếm cắt đứt nắp đậy hai thùng rồi xách hai tên kia liệng vào trong thùng dầu. Những thùng này đầy dầu. Mỗi thùng có đến hai ba trăm cân. Ðể hôm sau cho xuống thuyền đưa xuống vùng hạ lưu.

Hai người kia bị dúi vào trong thùng dầu lập tức dầu xông vào mũi. Vì dầu lạnh làm cho chúng tỉnh lại, nuốt ừng ực luôn mấy ngụm lớn.

Ðột nhiên phía sau có tiếng người nói:

- Lệnh Hồ thiếu hiệp! Ðừng hại mạng chúng!

Chính là thanh âm Ðịnh Nhàn sư thái.

Lệnh Hồ Xung ngấm ngầm kinh hãi nghĩ thầm:

- Ðịnh Nhàn sư thái đến sau lưng mình lúc nào mà không hay.

Chàng liền buông hai tay không giữ đầu hai tay tên kia nữa rồi đáp:

- Dạ!

Hai người kia được buông tay rồi liền muốn nhảy ra.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Ðừng có nhúc nhích!

Chàng cầm kiếm đập vào đầu chúng bắt buộc hai người phải ngồi trong thùng dầu.

Hai người đều co gối đứng lom khom, dầu ngập đến mũi, mắt không mở ra được. Chúng không hiểu tại sao chỗ này lại rắc rối như vậy.

Bỗng thấy một bóng người mầu xám ở dưới thuyền nhảy lên. Chính là Ðịnh Dật sư thái.

Bà nói:

- Sư thư! Có bắt những tên giặc này không?

Ðịnh Nhàn sư thái đáp:

- Ðây là hai vị đường chúa ở Bạch Giao bang tại sông Cửu Giang. Lệnh Hồ thiếu hiệp muốn giỡn chơi họ một chút mà thôi.

Bà quay lại nhìn lão râu lởm chởm hỏi:

- Các hạ họ Dịch hay họ Tề? Sử bang chúa vẫn mạnh giỏi đấy chứ?

Tên râu lởm chởm chính là họ Dịch lấy làm kỳ hỏi đáp:

- Tại hạ... họ Dịch. Sao các hạ lại biết Sử bang chúa của bọn tại hạ vẫn mạnh giỏi?

Ðịnh Nhàn sư thái cười nói:

- Dịch đường chúa cùng Tề đường chúa ở bang Bạch Giao đã được người trên giang hồ tặng cho ngoại hiệu là "Song Phi Ngư" tiếng tăm lừng lẫy như sấm vang, làm gì mà lão ni chả biết?

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:38 PM

Hồi 143

Nỗi Lòng Ðau Khổ Của Nghi Lâm

Nguyên Ðịnh Nhàn sư thái là người rất minh mẫn, nhớ dai, tuy bà bình thời rất ít khi ra khỏi am chiêu, nhưng những nhân vật các môn phái trên chốn giang hồ, chẳng một ai là bà không biết rõ. Tỷ như gã râu lởm chởm họ Dịch và gã mặt choắt họ Tề chỉ là những nhân vật hạng ba hạng tư trong võ lâm mà bà mới gặp hai người một lần là đã đoán ngay ra lai lịch cùng thân thế chúng.

Hắn tử mặt choắt rất lấy làm đắc ý đáp:

- Sư thái nói: Tiếng tăm bọn tại hạ lừng lẫy như sấm vang tai cái đó thật không dám.

Lệnh Hồ Xung lại đè mạnh tay cho thanh kiếm ấn đầu hắn xuống thùng dầu rồi lại nới tay ra cười nói:

- Tại hạ ngưỡng mộ đại danh như dầu vào đầy cả hai tai.

Hán tử kia tức giận nói:

- Ngươi!... ngươi!...

Hắn toan ngoác miệng ra mà thóa mạ nhưng lại không dám.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tại hạ muốn hỏi các vị một câu vậy các vị trả lời thành thực cho nếu có chút dấu diếm thì cái tên "Trường Giang song phi ngư" sẽ biến thành "Du tẩm tử lê thu".

Chàng nói xong lại ấn cho lão họ Dịch râu lởm chởm dìm xuống dầu.

Lần này hắn đã chuẩn bị không đến nỗi phải nuốt dầu vào bụng, nhưng dầu cũng theo lỗ mũi mà vào khiến hắn khó chịu không bút nào tả xiết.

Ðịnh Nhàn và Ðịnh Dật sư thái không nhịn được phải tủm tỉm cười.

Hai bà cùng nghĩ thầm:

- Chàng thanh niên này tính ưa náo nhiệt đùa giỡn. Nhưng cái đó cũng là một phương pháp rất tốt để bức bách đối phương phải cung xưng.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Bạch Giao bang bên các vị cấu kết với phái Tung Sơn từ hồi nào? Ai đã phái các vị đến kiếm chuyện với phái Hằng Sơn?

Gã râu lởm chởm hỏi lại:

- Cấu kết với phái Tung Sơn ư? Sao lại có chuyện kỳ vậy? Bao nhiêu anh hùng phái Tung Sơn bọn tại hạ không biết qua một vị nào.

Lệnh Hồ Xung nói:

- A ha! Mới câu đầu đã nói dối rồi. Vậy phải mời các vị uống dầu cho no một bữa mới được.

Chàng lại đưa thanh trường kiếm ra đặt bằng bặn lên đỉnh đầu đối phương ngập quá miệng, mũi, chỉ để cặp mắt, long lanh chuyển động coi rất thảm hại.

Gã họ Dịch này không phải là tay hảo thủ bậc nhất, song võ công cũng không đến nỗi kém cỏi, nhưng nội lực của Lệnh Hồ Xung cực kỳ hùng hậu đã vận ra thanh trường kiếm nặng hơn ngàn cân, chẳng khác nào phiến đá lớn đè lên đầu hắn, khiến hắn không tài nào nhúc nhích được.

Lệnh Hồ Xung lại nhìn hán tử mặt choắt hỏi:

- Các hạ nói đi. Các hạ muốn là "Trường Giang Phi Ngư" hay muốn làm "Du tẩm nê thu"?

Gã họ Tề đáp:

- Ðã gặp phải vị anh hùng như các hạ, dĩ nhiên không muốn làm "Du tẩm nê thu" cũng không được. Có điều Dịch đại ca không nói dối đâu. Bọn tại hạ thực tình không biết đến những nhân vật phái Tung Sơn. Hơn nữa phái Tung Sơn và phái Hằng Sơn đã liên minh là một việc võ lâm chẳng một ai không biết. Như vậy khi nào phái Tung Sơn lại kêu đến Bạch Giao bang của bọn tại hạ đến làm khó dễ quý phái?

Lệnh Hồ Xung buông trường kiếm ra để gã họ Dịch ngửng đầu lên rồi hỏi:

- Các hạ hãy nói rõ quý phái ở trong sông Trường Giang sao lại đục thuyền của phái Hằng Sơn? Cách dụng tâm độc ác như vậy là có mục đích gì? Phái Hằng Sơn đắc tội với quý vị ở chỗ nào?

Ðịnh Dật sư thái đến sau chưa hiểu Lệnh Hồ Xung sao lại đối đãi với hai tên hán tử kia như vậy, bà vừa nghe chàng nói thế liền nổi giận đùng đùng quát hỏi:

- Quân giặc cướp kia định dìm chết bọn ta ở trong sông Trường Giang là nghĩa làm sao?

Bọn môn hạ phái Hằng Sơn mười phần có đến tám chín là đàn bà con gái phương Bắc, hoàn toàn không hiểu bơi lội. Nếu thuyền đắm trong sông Ðại Giang thì nhất định đều lâm nạn chôn bụng cá, ai nghĩ tới cũng phải khiếp sợ.

Gã họ Dịch lại sợ Lệnh Hồ Xung dìm cả đầu xuống trong thùng dầu vội lớn tiếng đáp:

- Giữa phái Hằng Sơn và Bạch Giao bang bên tại hạ vốn không thù oán. Bọn tại hạ lại chỉ là một bang hội nhỏ bé ở bến Cửu Giang thì khi nào dám gây oán với phái Hằng Sơn là một trong Ngũ nhạc kiếm phái. Chẳng qua... Chẳng qua bọn tại hạ tưởng các vị là một phái nào trong Phật môn quý phái đi về phía Tây, chắc là đi cứu viện... Vì thế... Cái đó... Bọn tại hạ không biết tự lượng sức mình nổi dạ tà tâm. Lần này đã trót, lần sau không dám thế nữa...

Lệnh Hồ Xung càng nghe họ nói càng thấy hồ đồ, liền hỏi vặn:

- Các hạ nói cái gì một phái trong Phật môn? Ði về phía Tây viện trợ? ăn nói một cách mập mờ như thế thì còn ai hiểu được.

Gã họ Dịch đáp:

- Dạ dạ! Phái Thiếu Lâm tuy không phải là một trong Ngũ nhạc kiếm phái. Nhưng tại hạ tưởng hòa thượng với ni cô cũng là người một nhà...

Ðịnh Dật sư thái quát lên:

- Ðừng nói càn!

Gã họ Dịch giật mình kinh hãi, tự nhiên co người lại, thành ra phải uống một ngụm dầu hồi lâu không nói ra lời.

Ðịnh Dật sư thái thấy thế không nhịn được cười phải phì cười.

Bà nhìn hán tử mặt choắt bảo:

- Ngươi nói rõ ràng minh bạch cho bần ni nghe đi.

Gã họ Tề đáp:

- Dạ dạ! Có một gã tên gọi là Vạn Lý Ðộc Hành Ðiền Bá Quang không hiểu sư thái có biết gã không?

Ðịnh Dật sư thái đã giận, bụng bảo dạ:

- Ðiền Bá Quang là một tên dâm tặc hái hoa tiếng xấu đã đồn đại khắp giang hồ khi nào ta lại quen với gã?

Ðịnh Dật sư thái nghĩ bụng:

- Mình là người xuất gia tu hành nơi cửa Phật mà gã này lại hỏi có quen biết Ðiền Bá Quang không thì thật là một điều đáng sỉ nhục.

Bà giơ tay phải lên muốn đập xuống đầu gã họ Tề.

Ðịnh Nhàn sư thái đưa tay trái ra cản lại nói:

- Sư muội đừng nóng giận. Hai vị này bị dầm mình trong thùng dầu đã lâu nên đầu óc không được minh mẫn, chẳng nên chấp trách với họ làm gì.

Rồi bà hỏi gã họ Tề:

- Ðiền Bá Quang làm sao?

Gã họ Tề đáp:

- Vạn Lý Ðộc Hành Ðiền Bá Quang đại gia là bạn thân với Sử bang chúa bên tại hạ. Mấy bữa trước Ðiền đại gia...

Ðịnh Nhàn tức giận ngắt lời:

- Cái gì mà Ðiền đại gia? Gã là một tên tặc tử tội ác ngập đầu ai ai cũng biết, nên giết đi là phải. Vậy mà các vị kết bạn với gã thì ra Bạch Giao bang cũng chẳng tử tế gì.

Gã họ Tề sợ hãi nói:

- Dạ dạ!

Ðịnh Nhàn sư thái hỏi lại:

- Lão ni chỉ hỏi vì lẽ gì mà Bạch Giao bang bên các vị lại kiếm chuyện với phái Hằng Sơn, đồng thời dắt dúm luôn cả tên Ðiền Bá Quang vào đó làm chi?

Nguyên Ðiền Bá Quang ngày trước có điều vô lễ với Nghi Lâm, đệ tử phái Hằng Sơn, Ðịnh Nhàn chưa giết gã được để tiết hận, trong lòng đã rất lấy làm tủi hổ, bà không muốn cho ai nhắc đến tên gã nữa.

Gã họ Tề nói:

- Dạ dạ! Vì hết thảy mọi người muốn cứu Nhậm tiểu thư ra sợ mọi người trong chính giáo sẽ giúp hòa thượng trong cơn nguy ngập, bọn tại hạ trong lúc mù quáng đã nẩy ra một chủ ý rất hồ đồ...

Ðịnh Nhàn càng nghe càng chẳng hiểu đầu đuôi ra sao, bà buông tiếng thở dài nói:

- Sư thư ơi! Hai người ăn nói ngây ngô, tiểu muội chẳng hiểu ra làm sao. Sư thư thử hỏi họ coi.

Ðịnh Dật sư thái mỉm cười hỏi:

- Nhậm tiểu thư ư? Có phải thị là đại tiểu thư của giáo chủ Triêu Dương thần giáo không?

Lệnh Hồ Xung chấn động tâm thần tự nghĩ:

- Bọn này nói chắc là Doanh Doanh rồi!

Sắc mặt chàng biến đổi, bàn tay chàng cũng toát mồ hôi lạnh ngắt.

Gã họ Tề đáp:

- Cái đó! Cái đó tại hạ cũng không biết. Ðiền đại gia... không phải Ðiền Bá... Ðiền Bá Quang mới đây đến Cửu Giang cùng Sử bang chúa uống rượu ở tổng đàn Bạch Giao bang nói là đã ước định đến ngày rằm tháng mười hai thì hết thảy kéo đến đại náo Thiếu Lâm tự để cứu Nhậm tiểu thư ra.

Ðịnh Nhàn sư thái không nhịn được hỏi xen vào:

- Ðại náo Thiếu Lâm tự ư? Các vị có bản lãnh gì mà dám đến vuốt râu hùm? Ðiền Bá Quang làm sao?

Gã họ Tề đáp:

- Dạ dạ! Bọn tại hạ dĩ nhiên là chẳng làm gì được.

Ðịnh Nhàn sư thái nói:

- Ðiền Bá Quang cước trình rất lẹ. Bất quá đến truyền tin phải không? Vụ này ai là người đứng chủ trương?

Gã họ Dịch từ nãy giờ đứng yên, bây giờ mới lên tiếng:

- Mọi người nghe tin Nhậm tiểu thư bị tên giặc. Không phải một hòa thượng Thiếu Lâm bắt giữ. Rồi chẳng ai bảo ai đứng lên nói là đi cứu người, nên không ai có chủ trương cả.

Ðịnh Nhàn sư thái hỏi:

- Các vị có sợ Triều Dương thần giáo không?

Gã họ Dịch đáp:

- Mọi người nhớ tới ơn nghĩa Nhậm tiểu thư nên Ðông Phương giáo chủ muốn ngăn trở cũng chẳng ai nghe. Mọi người đều nói: Vì Nhậm tiểu thư thì dù có tan xương nát thịt cũng cam lòng.

Lúc này trong lòng Lệnh Hồ Xung nảy ra rất nhiều mối nghi ngờ chàng tự hỏi:

- Bọn chúng nói Nhậm tiểu thơ chẳng hiểu có đúng là Doanh Doanh không? Tại sao nàng lại bị nhà sư chùa Thiếu Lâm bắt giữ. Nàng đã là người trong Ma giáo, được người ngoài cứu viện sao Ðông Phương giáo chủ ở Ma giáo lại phản đối cùng ngăn trở? Nàng còn nhỏ tuổi như vậy đã làm được việc gì ân nghĩa cho ai mà sao bao nhiêu người nghe tin nàng gặp nạn liền muốn xả thân để cứu giúp? Coi tình hình này thì hiển nhiên Ðịnh Nhàn sư thái biết nhiều hơn ta. Không hiểu bà tự thủ bàng quan hay là sẽ đi giúp chùa Thiếu Lâm?

Bỗng nghe Ðịnh Nhàn sư thái hỏi:

- Các vị sợ phái Hằng Sơn ta đến viện trợ phái Thiếu Lâm, nên lặn xuống nước để đục thuyền bọn ta cho đắm phải không?

Gã họ Tề nói:

- Chính thế! Bọn tại hạ nghĩ rằng hòa thượng với ni cô... Cái đó là...

Ðịnh Dật sư thái cả giận hỏi:

- Ngươi nói cái gì mà cái này, cái kia lắm thế?

Gã họ Tề đáp:

- Dạ dạ! Cái đó... Tiểu nhân không dám nói nhiều. Tiểu nhân không dám nói cái này cái kia gì gì cả...

Ðịnh Dật sư thái hỏi:

- Có phải Bạch Giao bang các ngươi định đến chùa Thiếu Lâm trước ngày rằm tháng mười hai không?

Hai gã họ Dịch họ Tề đồng thanh đáp:

- Ðó là hiệu lệnh của Sử bang chúa.

Gã họ Tề nói thêm:

- Ðã kéo cả mấy đoàn đi thì Bạch Giao bang của tiểu nhân chẳng thể thụt lại đằng sau người người ta được.

Ðịnh Nhàn sư thái hỏi:

- Ngươi nói cả mấy đoàn là những đoàn thế nào?

Gã họ Tề đáp:

- Theo lời Ðiền... Ðiền Bá Quang thì có Thiếu Hải bang ở Triết Tây, Hắc Phong hội ở Sơn Ðông, Bài Giáo ở Tương Tây...

Gã nói liền một hơi đến ngoài ba chục bang hội vừa lớn vừa nhỏ. Gã này võ công bình thường nhưng bao nhiêu tên bao nhiêu bang hội môn phái gã đều thuộc hết.

Ðịnh Dật sư thái chau mày nói:

- Toàn là nhân vật trong bàng môn tả đạo, không chịu trông nom chính nghiệp. Chúng tuy nhiều người nhưng chưa chắc làm gì nổi phái Thiếu Lâm.

Lệnh Hồ Xung nghe gã họ Tề kể tên các bang hội thấy có cả bang chúa bang Thiên Hà là Ngân Tu giáo Huỳnh Bá Lưu, đảo chúa Trường Kình đảo là Tư Mã Ðại, lại còn mấy người mà ngày trước chàng đã gặp ở Ngũ Bá Cương nên trong lòng lại càng nghi hoặc. Chàng cho là người mà họ định đi cứu nhất định là Doanh Doanh rồi không còn nghi ngờ nữa. Chàng không nhịn được cất tiếng hỏi:

- Phái Thiếu Lâm vì lẽ gì mà bắt giữ... Vị Nhậm tiểu thư nào đó.

Gã họ Tề đáp:

- Cái đó tại hạ cũng không biết rõ chắc là nhà sư chùa Thiếu Lâm ăn no rồi dửng mỡ không có việc gì làm, cố ý tìm ra một chuyện để gây sự.

Ðịnh Nhàn sư thái nói:

- Xin hai vị trở về bẩm với Sử bang chúa bên quý bang là Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật phái Hằng Sơn cùng ông bạn này đi qua Cửu Giang mà không đến bái phỏng Sử bang chúa là có điều thất lễ. Xin Sử bang chúa thông cảm cho. Sáng mai bọn ta cưỡi thuyền đi về hướng Tây mong hai vị lượng cả bao dung đừng phái người đục thuyền của bọn ta nữa.

Hai gã đáp liền:

- Bọn tiểu nhân không dám! Bọn tiểu nhân không dám!...

Ðịnh Nhàn sư thái nói xong quay lại bảo Lệnh Hồ Xung:

- Trước cảnh trăng trong gió mát, thiếu hiệp ra ngoài ngắm cảnh một chút. Xin miễn cho bần ni khỏi bồi tiếp.

Rồi bà dắt tay Ðịnh Dật từ từ đi vào trong thuyền.

Lệnh Hồ Xung biết bà có ý tị hiềm để cho chàng hỏi chuyện cặn kẽ hai người kia. Nhưng lúc này chàng ruột rối như mớ bòng bong, không biết hỏi câu gì?

Lệnh Hồ Xung đi lui đi tới trên bờ sông rồi lại đứng hồi lâu. Chàng nhìn mảnh trăng lưỡi liềm chiếu ánh sáng xuống dòng sông. Nước sông Ðại Giang cuồn cuộn chảy về phía đông , ánh nước rung rinh khiến chàng chợt nhớ tới:

- Hôm nay đã hạ tuần tháng mười một. Ngày rằm tháng sau bọn họ đến chùa Thiếu Lâm thời gian chẳng còn mấy nỗi. Hai vị đại sư Phương Chứng và Phương Sinh đối đãi với mình rất tử tế. Bọn này đến cứu Doanh Doanh, tất cùng phái Thiếu Lâm nổi cuộc can qua. Bất luận ai thắng ai bại, bên nào cũng phải tổn thất nhiều. Sao mình không đi đón đầu thỉnh cầu hai vị đại sư tha Doanh Doanh ra để tránh khỏi một cuộc đổ máu khủng khiếp có phải hay không?

Chàng lại nghĩ:

- Hai vị sư thái Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật thương thế đã bớt được quá nửa. Ðịnh Nhàn sư thái bề ngoài coi chẳng khác một vị lão ni thông thường mà thực ra bà ta biết nhiều hiểu rộng. Thật là một cao nhân kiến thức hiếm có trong võ lâm. Bà thống lĩnh quần chúng trở về bắc. Chỉ mong sao đừng mắc phải bọn cường địch phái Tung Sơn, hoặc gặp phải mối nguy nan khó bề đối phó là yên rồi. Có điều bây giờ mình cáo từ các vị bằng cách nào?

Mấy hôm nay chàng ở với bọn ni cô, cô nương cùng chia hoạn nạn đã được mọi người kính cẩn ra chiều thân thiết. Ai cũng kêu chàng chẳng khác một vị sư thúc trong bản môn. Bây giờ đột nhiên chia tay, chàng cảm thấy trong lòng bịn rịn khôn bề mở miệng.

Bỗng nghe có tiếng chân bước lạo xạo. Hai người từ từ đi tới. Chính là Nghi Lâm và Trịnh Ngạc.

Hai cô còn cách Lệnh Hồ Xung chừng hai trượng đã cất tiếng gọi:

- Lệnh Hồ đại ca!

Rồi dừng bước.

Lệnh Hồ Xung chạy lại đón hai cô, hỏi:

- Các vị sư muội giật mình tỉnh giấc phải không?

Nghi Lâm đáp:

- Lệnh Hồ đại ca! Chưởng môn sư bá bảo bọn tiểu muội ra nói với đại ca...

Nàng nói tới đây rồi lúng túng, đùn cho Trịnh Ngạc:

- Sư tỷ nói, nói với đại ca đi!

Trịnh Ngạc nói:

- Chưởng môn sư thúc bảo sư muội nói chứ có bảo ta nói đâu?

Nghi Lâm nói:

- Sư tỷ nói cũng được chứ sao?

Trịnh Ngạc liền nói:

- Lệnh Hồ đại ca! Chưởng môn sư thúc bảo là ơn to không nên nói đến chuyện cảm tạ mà xong. Từ nay trở đi phái Hằng Sơn sẽ phục vụ đại ca bất cứ là việc gì. Nếu đại ca bảo đến chùa Thiếu Lâm để cứu Nhậm tiểu thư thì phái Hằng Sơn cũng xin ra sức.

Lệnh Hồ Xung rất lấy làm kỳ tự hỏi:

- Mình không nói gì đến chuyện đi cứu Doanh Doanh mà sao Ðịnh Nhàn sư thái cũng biết mới lạ? À phải rồi! Quần hùng tụ hội ở Ngũ Bá Cương tìm cách trị bịnh cho mình cũng vì họ nể mặt Doanh Doanh. Vụ này đã làm chấn động võ lâm. Bạn hữu giang hồ đều biết hết Ðịnh Nhàn sư thái biết đến cả hai tên kém cỏi "Trường Giang song phi ngư" thì có lý đâu bà không biết vụ này?

Chàng nghĩ tới đây bất giác thẹn đỏ mặt lên.

Trịnh Ngạc lại nói:

- Chưởng môn sư thúc còn bảo: Vụ này cả hai bên tốt hơn hết là đừng xảy ra chuyện tranh chấp. Lão nhân gia cùng Ðịnh Dật sư thúc cả hai vị lúc này đã qua sông rồi, định đi ngay đến chùa Thiếu Lâm để thỉnh cầu Phương trượng đại sư chùa này tha người. Xin Lệnh Hồ đại ca cùng bọn tiểu muội từ từ đi trước.

Lệnh Hồ Xung nghe nói vậy thì ngẩn người ra hồi lâu không nói nên lời. Chàng giương mắt nhìn ra sông Trường Giang, xa xa quả thấy một con thuyền nhỏ đã giương buồm trắng cho chạy về phía Bắc thì lòng cảm thấy một mùi vị khó tả. Chàng vừa cảm kích vừa bẽn lẽn nghĩ thầm:

- Hai vị sư thái đã là những nhân vật đạo cao đức trọng nơi cửa Phật mà còn là những cao nhân võ lâm, nay chịu thân hành đến phái Thiếu Lâm để cầu cạnh thì thật tử tế quá! Mình là một tên vô danh tiểu tốt lãng mạn trên chốn giang hồ, làm toàn việc không đoan chính mà thành ra con người có giá trị tăng lên gấp trăm phần. Chắc Phương Chứng phương trượng nể mặt hai vị sư thái sẽ buông tha Doanh Doanh.

Lệnh Hồ Xung nghĩ tới đây đã yên tâm được một chút. Chàng quay đầu nhìn lại thấy gã họ Dịch và gã họ Tề vẫn đứng ở trong thùng dầu thập thò ngó trộm, thủy chung không dám bước ra ngoài chàng cho là hai gã này thấy mấy người đi cứu Doanh Doanh một cách nhiệt thành thì chắc mình sẽ vấn tội chúng, lòng chàng không nỡ, liền tiến lại gần chắp tay nói:

- Tại hạ trong lúc lỗ mãng đắc tội với hai vị anh hùng "Trường Giang Phi Song Ngư" ở Bạch Giao bang. Sự thực chỉ vì không biết rõ nguyên nhân nội vụ, mong rằng hai vị thứ lỗi cho.

Chàng nói xong xá dài một cái.

Trường Giang Song Phi Ngư thấy Lệnh Hồ Xung lúc trước rất nghiêm khắc mà bây giờ ra chiều kính cẩn thì rất lấy làm lạ, chúng vội chắp tay đáp lễ.

Trong lúc hoang mang, chân tay luống cuống bắn tung tóe cả dầu vào ba người Lệnh Hồ Xung, Nghi Lâm cùng Trịnh Ngạc thành từng giọt lấm tấm.

Lệnh Hồ Xung mỉm cười gật đầu rồi quay lại nhìn Nghi Lâm cùng Trịnh Ngạc nói:

- Chúng ta đi thôi.

Ba người về đến trong thuyền, quần đệ tử phái Hằng Sơn tuyệt không ai nhắc đến vụ này. Cả Nghi Hòa, Tần Quyên đều là những cô đầy tính hiếu kỳ, cũng chẳng hỏi Lệnh Hồ Xung một câu nào. Chàng biết đây là Ðịnh Nhàn sư thái lúc ra đi đã dặn bọn họ đừng nhắc đến, để chàng khỏi mắc cỡ và khó trả lời.

Lệnh Hồ Xung tuy trong lòng ngấm ngầm cảm kích. Nhưng chàng thấy mấy cô lộ vẻ tựa như cười mà không phải cười, chàng cũng đâm ra hoang mang luống cuống, tự nhủ:

- Coi kiểu này thì bọn họ đã nhất định cho Doanh Doanh là ý trung nhân của mình rồi. Thực ra giữa Doanh Doanh và mình vẫn còn thanh bạch, chưa đả động đến một câu tư tình nam nữ nào. Nhưng bọn họ không hỏi tới, chẳng lẽ mình lại tự biện bạch?

Chàng thấy cô nữ đệ tử nhỏ tuổi nhất ở phái Hằng Sơn là Tần Quyên cặp mắt lấm lét nhìn chàng thì chàng không nhịn được nữa, liền nói:

- Hoàn toàn trả có chuyện gì đâu, các vị... đừng có nghĩ quanh nghĩ quẩn.

Tần Quyên cười hỏi:

- Tiểu muội có nghĩ quanh nghĩ quẩn gì đâu?

Lệnh Hồ Xung đỏ mặt lên đáp:

- Tiểu huynh đã đoán ra hết rồi!

Tần Quyên cười hỏi:

- Lệnh Hồ đại ca đoán thế nào?

Lệnh Hồ Xung chưa kịp trả lời thì Nghi Hòa lại nói:

- Tần sư muội! Ðừng nhiều lời nữa. Chưởng môn sư bá đã dặn mà ngươi quên rồi ư?

Tần Quyên miễn cưỡng nói:

- Dạ dạ! Tiểu muội không quên đâu.

Lệnh Hồ Xung ngoảnh đầu ra chỗ khác để tránh luồng nhãn quang của cô. Chàng thấy Nghi Lâm ngồi trong góc khoang thuyền, sắc mặt nhợt nhạt ra chiều lãnh đạm, chàng không khỏi động tâm tự hỏi:

- Trong lòng nàng nghĩ gì? Tại sao nàng không trò chuyện với ta.

Lệnh Hồ Xung đang bần thần nhìn Nghi Lâm, chàng chợt nhớ tới bữa trước ở trên núi Hành Sơn ngoài thành, chàng bị thương rồi, nàng ôm chàng mà chạy trong vùng hoang dã. Khi đó vẻ mặt nàng rất tha thiết, rất khích động, chứ không thờ ơ lạnh nhạt, chẳng hỏi đến chuyện gì như lúc này. Duyên cớ vì đâu? Tại sao nàng lại thẫn thờ như vậy?

Lệnh Hồ Xung say mê nhìn Nghi Lâm thấy nàng nhủ thấp cặp lông mày như kiểu ngồi nhập định.

Nghi Hòa bỗng lên tiếng gọi:

- Lệnh Hồ sư huynh!

Lệnh Hồ Xung không nghe tiếng, nên không trả lời.

Nghi Hòa lớn tiếng hơn:

- Lệnh Hồ sư huynh!

Lệnh Hồ Xung giật mình hấp tấp quay đầu hỏi lại:

- Ồ! Có chuyện gì vậy?

Nghi Hòa đáp:

- Chưởng môn sư bá bảo sáng mai không chừng bọn ta sẽ đổi lên đường bộ hoặc vẫn đi thuyền, đều là tùy ý Lệnh Hồ sư huynh.

Lệnh Hồ Xung trong lòng chỉ mong lên bộ mà đi để mà biết tin tức Doanh Doanh. Nhưng chàng liếc mắt ngó thấy Nghi Lâm lông mi nhủ thấp long lanh ngấn lệ, tình trạng rất đáng thương, chàng tự nhủ:

- Bọn họ đều cho là lòng ta nóng nảy muốn gặp Doanh Doanh. Thực ra có chuyện gì với nhau đâu.

Chàng liền đáp:

- Chưởng môn sư thái bảo chúng ta đi từ từ thì cứ ngồi thuyền đi như cũ. Tiểu huynh chắc bọn Bạch Giao bang chẳng dám làm gì chúng ta đâu?

Tần Quyên cười hỏi:

- Lệnh Hồ sư huynh có yên tâm được không?

Lệnh Hồ Xung mặt hơi ửng đỏ, chàng chưa kịp trả lời thì Nghi Lâm đã quát lên:

- Tần sư muội! Sư muội hãy còn trẻ nít ít nói đi được không?

Tần Quyên cười đáp:

- Ðược! Có chi mà không được? A Di Ðà Phật. Tiểu muội không được yên tâm lắm.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:40 PM

Hồi 144

Mạc Ðại tiên sinh cảm người nghĩa hiệp

Sáng hôm sau thuyền đi về hướng Tây.

Lệnh Hồ Xung bảo nhà đò cho thuyền đi sát vào bờ để đề phòng Bạch Giao bang tập kích.

Nhưng thuyền đi tới địa giới tỉnh Hồ Bắc vẫn không thấy động tĩnh gì.

Mấy bữa sau này, Lệnh Hồ Xung rất ít trò chuyện với quần đệ tử phái Hằng Sơn.

Một tối thuyền dừng lại, chàng liền lên bờ một mình ngồi uống rượu cho say khướt mới về.

Một hôm thuyền qua Hạ Khẩu liền rẽ sang hướng Bắc đi ngược giòng sông Hán Thủy. Ðến tối thì dừng lại ở bờ sông này cắm thuyền ở bến Kê Minh gần một thị trấn nhỏ. Lệnh Hồ Xung lại lên bờ.

Bến Kê Minh chỉ lèo tèo độ hai chục nhà bán quán.

Lệnh Hồ Xung vào một quán rượu uống mấy cân, chàng chợt nhớ tới điều chi liền hỏi:

- Không hiểu thương thế tiểu sư muội đã khỏi chưa? Hai vị sư thư Nghi Chân và Nghi Linh đem linh dược của phái Hằng Sơn đưa đến thì chắc là trị khỏi vết kiếm thương của nàng rồi. Còn Lâm sư đệ không hiểu thương thế ra sao? Nếu Lâm sư đệ bị thương nặng quá không chữa khỏi được thì nàng sẽ ra sao?

Nghĩ tới đây Lệnh Hồ Xung không khỏi kinh hãi tự mắng thầm:

- Lệnh Hồ Xung hỡi Lệnh Hồ Xung! Ngươi thật là một kẻ tiểu nhân đê hèn! Tuy người muốn cho tiểu sư muội mau lành mà trong thâm tâm ngươi lại mong Lâm sư đệ thương thế trầm trọng mà chết đi ư? Chẳng lẽ Lâm sư đệ chết rồi, tiểu sư muội sẽ cùng người gá nghĩa trăm năm?

Chàng cảm thấy một nỗi thê lương khôn tả, uống hết mấy bát rượu lớn nữa rồi tự hỏi:

- Không hiểu kẻ nào đã hạ sát Lao Ðức Nặc và bát sư đệ? Người ám toán Lâm sư đệ là ai? Hỡi ôi! Phái Hoa Sơn liên tiếp thiệt hại nhiều người làm cho nguyên khí bị tổn thương khá nặng. Tình trạng sư phụ cùng sư nương gần đây ra sao?

Lệnh Hồ Xung lại bưng bát rượu lên uống một hơi cạn sạch.

Trong tiểu điếm này không có đồ nhắm.

Chàng liền móc lấy mấy quả chanh muối bỏ vào miệng nhai.

Ðột nhiên phía sau có người thở dài nói:

- Hỡi ôi! Bọn trai thiên hạ mười kẻ có đến chín là phường bạc hạnh.

Lệnh Hồ Xung ngoảnh lại xem ai vừa nói thì dưới ánh đèn leo lét trong tiểu điếm ngoài chàng ra chỉ còn một người ngồi trong góc nhà bên cạnh chiếc bàn gỗ đang gục đầu xuống bàn. Trên bàn này cũng đặt một hồ rượu. Người kia áo quần lam lũ có vẻ quê mùa cục mịch, không phải hạng người văn nhã.

Lệnh Hồ Xung bỏ mặc họ, lại rót rượu ra uống. Lúc chàng cầm bát rượu lên thì trong hồ đã hết sạch rồi.

Bỗng nghe thanh âm kia lại cất lên:

- Người ta vì người mà bị giam cầm vào nơi tối tăm ảm đạm không thấy ánh mặt trời. Thế mà người suốt ngày là cà vào nơi son phấn, tiểu cô nương cũng được, bà ni cô trọc đầu cũng hay, bà già cũng tốt, cóc, nhái, ễnh ương chấp chi nhặt nhạnh. Than ôi! Ðáng buồn thật là đáng buồn!

Lệnh Hồ Xung biết người kia có ý châm chọc mình, nhưng chàng cũng chẳng buồn ngoảnh đầu lại, chàng tự hỏi:

- Người kia là ai? Hắn bảo người ta vì người phải giam cầm vào chỗ tối tăm ảm đạm không thấy mặt trời có phải là hắn nói Doanh Doanh không? Tại sao Doanh Doanh lại bị người ta giam cầm?

Chàng để ý muốn nghe thêm mấy câu nữa thì người kia lại nói:

- Những kẻ chẳng có liên quan gì thì lại thích gây vào những chuyện không đâu. Họ nói những gì liều mạng để cứu người. Anh này đòi làm trưởng toán, chú kia cũng đòi dẫn đạo. Người vẫn chưa cứu ra được còn bọn mình tranh dành nhau, đánh đấm nhau đến trời sầu đất thảm. Thật là một bọn hồ đồ. Trên chốn giang hồ này lắm việc khiến cho lão gia không muốn nhìn đến nữa.

Lệnh Hồ Xung vẫn không ngoảnh đầu lại. Chàng lộn ngược người đi đến ngồi đối diện với người kia. Tay vẫn còn cầm chén rượu chàng nói:

- Tại hạ có nhiều điều chưa rõ, mong lão huynh chỉ giáo.

Người kia vẫn gục xuống bàn không ngửng đầu lên đáp:

- Hỡi ơi! Phong lưu bao nhiêu là tội nghiệp bấy nhiêu! Bọn cô nương, ni cô phái Hằng Sơn đến nay chắc là phải gặp kiếp nạn trọng đại.

Lệnh Hồ Xung bở vía đứng dậy xá dài nói:

- Lệnh Hồ Xung này xin bái kiến tiền bối. Mong rằng tiền bối đừng hà tiện lời chỉ giáo.

Ðột nhiên chàng thấy người kia để dựa dưới chân bàn một cây hồ cầm dây đàn này đã thành màu vàng thẫm dường như đã lâu năm lắm. Chàng động tâm tự nhủ:

- Ta biết lão này là ai rồi!

Ðoạn chàng lạy phục xuống nói:

- Vãn bối là Lệnh Hồ Xung may mắn được bái kiến Mạc sư bá ở phái Hành Sơn. Vừa rồi đệ tử thật là thất lễ.

Người kia ngửng đầu lên. Cặp mắt sáng như điện nhìn vào mặt Lệnh Hồ Xung. Lão chính là Tiêu Tương Dạ Vũ Mạc Ðại tiên sinh, chưởng môn phái Hành Sơn.

Lão đằng hắng một tiếng rồi đáp:

- Lệnh Hồ đại hiệp! Cách xưng hô sư bá, lão phu không dám đâu. Mấy bữa nay đại hiệp vui thú lắm nhỉ?

Lệnh Hồ Xung khom lưng đáp:

- Xin Mạc sư bá soi xét cho! Ðệ tử vâng lệnh Ðịnh Nhàn sư bá đi theo các vị sư thư, sư muội phái Hằng Sơn đến chùa Thiếu Lâm. Ðệ tử tuy là kẻ không biết gì, nhưng quyết chẳng bao giờ dám mảy may thất lễ với các vị sư thư, sư muội phái Hằng Sơn.

Mạc Ðại tiên sinh thở dài nói:

- Mời đại hiệp ngồi xuống đây. Sao đại hiệp lại không biết trên chốn giang hồ người ta bàn tán xôn xao? Thật là lắm chuyện.

Lệnh Hồ Xung nhăn nhó cười đáp:

- Vãn bối hành động càn rỡ, không biết tự kiểm điểm, ngay bản môn còn chẳng thể dung nạp thì những lời bàn ra tán vào trên chốn giang hồ vãn bối còn lòng dạ nào mà để ý tới nữa.

Mạc Ðại tiên sinh cười lạt hỏi:

- Ngươi đã can tâm mang tiếng là con người lãng mạn thì người ngoài chẳng hơi đâu mà nhắc tới làm chi. Nhưng thanh danh phái Hằng Sơn gìn giữ được đã đến mấy trăm năm nay cũng vì một tay ngươi mà tan thành mây khói, chẳng lẽ ngươi cũng không động tâm chút nào ư? Trên chốn giang hồ người ta đồn đại ầm ỹ lên rằng ngươi là một gã trai tơ ăn chung ở lộn với một lũ cô nương cùng ni cô phái Hằng Sơn. Ðừng nói mấy chục cô gái đang độ xuân xanh hơ hớ bị ngươi phá hoại danh tiết, mà cả đến... mấy vị lão sư thái khổ tâm tu luyện, một niềm gìn giữ giới luận thâm nghiêm, họ cũng đem ra làm trò cười. Vậy thì ngươi... thật là tệ quá.

Lệnh Hồ Xung nghe Mạc Ðại tiên sinh nói tới đây, chàng không nhịn được nữa nẩy bật người lên như cái lò xo.

Tay nắm chặt đốc kiếm, chàng hỏi:

- Không hiểu kẻ nào đã phao ngôn, thốt ra những lời vô sỉ hoang đường này? Xin Mạc sư bá nói cho đệ tử hay.

Mạc Ðại tiên sinh hỏi lại:

- Ngươi muốn đi tìm giết bọn họ chăng? Trên khắp giang hồ số người nghị luận vụ này chẳng có một vạn thì cũng đến tám nghìn. Liệu ngươi có giết hết được không? Chà! Người ta khen ngươi hồng phúc tày trời, chứ có bảo ngươi là hạng kém cỏi tồi tàn đâu?

Lệnh Hồ Xung ngồi thừ ra tự trách:

- Mình hành động bừa bãi, chẳng nhìn trước ngó sau, chỉ cốt sao không thẹn với lương tâm, thành ra để tổn hại đến thanh danh phái Hằng Sơn, từ trên xuống dưới đều mang tiếng nhơ nhuốc. Bây giờ biết làm thế nào?

Mạc Ðại tiên sinh lại buông tiếng thở dài rồi đổi giọng ôn hòa.

- Ðã năm hôm nay, đêm nào ta cũng lên thuyền do thám...

Lệnh Hồ Xung "ủa" lên một tiếng rồi than thầm:

- Mạc sư bá lên thuyền do thám năm đêm liền mà mình chẳng biết tí gì. Thế thì thực là kém cỏi.

Mạc Ðại tiên sinh nói tiếp:

- Ta thấy đêm nào ngươi cũng để nguyên áo dài lại đằng sau lái thuyền nằm ngủ. Ðừng nói đến chuyện chẳng dám tơ hào vô lễ với quần đệ tử phái Hằng Sơn, ngay một câu chớt nhả cũng không có. Lệnh Hồ huynh ơi! Chẳng những ngươi không phải là tên lãng tử vô hạnh mà đúng là một bậc quân tử một niềm thủ lễ. Những vị cô nương nguyệt thẹn hoa nhường, cũng không làm cho ngươi rạo rực tâm hồn. Chẳng những không rạo rực trong một đêm mà thôi, cả mấy chục đêm, ngươi vẫn giữ được thủy chung như nhất. Ngươi quả là một chàng nam tử hán, một bậc đại trượng phu cổ kim hiếm có. Mạc Ðại ta đây thật phục chịu ngươi sát đất.

Lão giơ ngón tay cái bên phải lên, nắm bàn tay trái lại đấm xuống bàn đánh "binh" một cái rồi tiếp:

- Này này! Mạc mỗ kính mừng ngươi một chung.

Lão vừa nói vừa cầm hồ rót rượu.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Lời Mạc sư bá truyền dạy khiến cho tiểu điệt rất lấy làm sợ hãi. Chẳng qua là tiểu điệt không động tâm trước nữ sắc, mà là tiểu điệt nhận thấy không thể động tâm được. Chẳng dấu gì Mạc sư bá, lắm có lúc phiền muộn tiểu điệt lại lên bờ tìm vào kỹ viện kêu mấy ả chuốc chén hoặc múa hát cho khuây khỏa nỗi lòng. Còn đối với việc các vị sư muội đồng đạo ở phái Hằng Sơn thì khi nào dám vô lễ?

Mạc Ðại tiên sinh cười ha hả nói:

- Có quang minh lỗi lạc như thế mới đáng là nam tử trượng phu. Ngày Mạc mỗ vào trạc hai mươi nếu gặp cơ hội kề cận bao nhiêu cô trẻ măng nõn nà như vậy, mà bảo giữ mình ngọc sáng gương trong thì không được đâu. Hiếm có! Thật là hiếm có! Cạn chung đi nào!

Hai người cùng nâng chung rượu lên uống một hơi cạn hết, rồi nhìn nhau mà cười.

Lệnh Hồ Xung thấy hình dạng Mạc Ðại tiên sinh chẳng khác người phiêu bạt giang hồ, quần áo phong phanh, không ra phường chưởng môn một phái oai danh lừng lẫy giang hồ, nhưng khi lão đảo luồng nhãn quang liền lộ vẻ anh hùng. Có điều nét mặt tinh anh chỉ thoáng lộ ra nháy mắt rồi lại tắt ngay, trở lại thái độ một trang hán tử lâu ngày dầy dạn phong trần.

Chàng tự nhủ:

- Ðịnh Nhàn sư thái, chưởng môn phái Hằng Sơn lòng dạ từ bi, tướng mạo hiền hòa. Thiên môn đạo trưởng, chưởng môn phái Thái sơn đầy vẻ uy nghiêm trịnh trọng. Chưởng môn phái Tung Sơn là Tả Lãnh Thiền niềm nở vui tươi. Ân sư ta là bậc quân tử trang nhã. Còn Mạc sư bá đây bề ngoài cục mịch chẳng khác một kẻ dân thường ở thôn quê, mà thật ra cũng là một nhân vật tài ba lỗi lạc. Tóm lại cả năm vị chưởng môn trong Ngũ nhạc kiếm phái mỗi người một vẻ song đều là những nhân vật thâm trầm. Lệnh Hồ Xung này so với các vị chẳng khác gì cái bị cỏ, thật không bén gót.

Mạc Ðại tiên sinh nói:

- Khi ta ở Hồ Nam đã nghe đồn ngươi ăn ở lẫn lộn với bọn ni cô phái Hằng Sơn rất lấy làm quái dị. Ta thầm trách Ðịnh Nhàn sư thái là một nhân vật đạo đức đến thế mà sao lại để cho bọn môn hạ làm như vậy? Sau ta nghe người ở Bạch Giao bang nói cho hay hành tung của các người, nên mới rượt theo tới đây. Ngày ngươi làm náo động trong viện Quần Ngọc ở Hành Sơn, khi ấy ta tưởng ngươi là một tên ham mê tửu sắc. Sau ta thấy ngươi hết lòng trợ giúp cho Lưu Chính Phong sư đệ, từ đó ta sinh lòng hảo cảm với ngươi, và có ý rượt theo ngươi tìm lời phải trái khuyên nhủ, không ngờ ngươi lại là một tay giang hồ nghĩa hiệp. Ta được lão đệ là một tay anh hùng như vậy thì may biết chừng nào! Tuyệt quá! Tuyệt quá! Nào! Chúng ta lại uống cạn ba chung nữa!

Lão dứt lời rót rượu ngồi đối ẩm với Lệnh Hồ Xung.

Mạc Ðại tiên sinh, con người phiêu bạt giang hồ, uống mấy chung rượu vào bụng rồi, trong lòng cao hứng hào khí lên mây. Lão kêu lấy rượu liên tiếp. Có điều tửu lượng của lão so với Lệnh Hồ Xung hãy còn thua xa. Lão mới uống có bảy tám chung mặt đã đỏ gay.

Lão nói:

- Lệnh Hồ lão đệ! Ta biết ngươi bình sinh rất thích uống rượu chả có gì để kính mừng ngươi, chỉ bồi tiếp ngươi uống thêm mấy chung rượu nữa. Ha ha!

Trong võ lâm chả có mấy người được Mạc Ðại tiên sinh bồi rượu. Ngày trước trên cuộc đại hội ở Tung Sơn, chiếu trên nhất có Ðại Tung Dương Thủ Phí Bân. Nhưng lão là con người khoác lác có một không hai, nên Mạc Ðại tiên sinh càng trông càng ngứa mắt. Khi ấy tiên sinh không uống một giọt rượu.

Lão hỏi Lệnh Hồ Xung:

- Con người như Phí Bân ngày trước, miệng nói không lời khiêm tốn. Tính người xấu xa hết sức. Ngươi nghĩ có tức không?

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Dạ! Thưa sư bá, chính thế! Hạng người ấy không biết tự lượng lại còn ngang tàn bá đạo, chung qui gặp kết quả chẳng ra gì.

Mạc Ðại tiên sinh nói:

- Sao ta nghe đồn đột nhiên hắn mất tích, không hiểu lạc lõng nơi đâu mới thật là kỳ.

Hôm ấy ở ngoài thành Hành Sơn, Lệnh Hồ Xung chính mắt đã trông thấy Mạc Ðại tiên sinh thi triển kiếm pháp thần diệu, hạ sát Ðại Tung Dương Thủ Phí Bân. Lão cũng trông thấy chàng ở bên, mà sao bây giờ lão lại nói mấy câu này? Nhưng chàng không muốn nhắc lại.

Lệnh Hồ Xung liền nói:

- Những môn hạ phái Tung Sơn hành động cao thâm khôn lường. Không chừng lão Phí Bân hiện giờ đang ẩn cư ở trong một sơn động nào đó tại núi Tung Sơn để tu luyện kiếm pháp cũng nên.

Mạc Ðại tiên sinh mắt chiếu ra những tia hào quang xảo quyệt.

Lão tủm tỉm cười, vỗ bàn la lên:

- Té ra là như thế! nếu không có lão đệ nhắc nhở thì ta nghĩ vỡ đầu óc cũng không ra nguyên nhân. Lệnh Hồ lão đệ! Vì lẽ gì mà lão đệ trà trộn vào ở chung với phái Hằng Sơn? Nhậm tiểu thư ở Ma giáo đối với ngươi bằng một mối tình tha thiết. Ngươi chớ có nên phụ lòng nàng.

Lệnh Hồ Xung đỏ mặt lên đáp:

- Mạc sư bá coi xét cho. Tiểu đệ thất vọng vì trường tình nên chuyện nam nữ đã nhạt phèo chẳng còn thiết tha gì nữa.

Chàng nói đến đây lòng như se lại, vì chàng chợt nhớ tới tiểu sư muội Nhạc Linh San qua những chuyện trước kia mà nước mắt đầm đìa.

Ðột nhiên chàng nổi lên chàng cười rộ, dõng dạc nói:

- Tiểu điệt muốn lánh bụi trần, xuất gia đầu Phật, nhưng lại sợ người xuất gia phải chịu giới luật nghiêm khắc không được uống rượu nên không dám làm hòa thượng. Ha ha...

Tuy chàng cười rộ mà tiếng cười chứa bao nỗi thê lương khôn tả.

Sau một lúc, chàng liền tường thuật gặp ba vị sư thái Ðịnh Tĩnh, Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật trong những trường hợp nào, chàng kể cả việc mình đã ra tay viện trợ nhưng bằng một giọng tự nhiên thưa thớt.

Mạc Ðại tiên sinh trợn mắt trông hồ rượu ngơ ngẩn xuất thần, hồi lâu lão mới nói:

- Tả Lãnh Thiền có ý muốn thôn tính bốn phái, hợp thành một phái lớn để tiện cùng phái Thiếu Lâm và phái Võ Ðương chia ba chân vạc đứng ngang hàng với họ. Mưu kế bí mật của lão đã nẩy ra từ lâu, tuy lão giấu kín trong góc lòng, nhưng ta cũng nhìn ra một chút manh mối. Mẹ kiếp! Lão đã chẳng để cho Lưu sư đệ của ta rửa tay gác kiếm lại còn ngấm ngầm giúp đỡ phe kiếm tông phái Hoa Sơn để tranh đoạt chức chưởng môn của Nhạc tiên sinh. Hành động của lão đại khái như vậy không ngờ lão còn lớn mật làm càn, dám ra mặt hạ thủ phái Hằng Sơn.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Không phải lão ra mặt đâu, mà lão đã cho người giả mạo là bọn Ma giáo muốn bức bách phái Hằng Sơn vào bước đường cùng để phái này đành chịu bó tay mà ưng thuận lời đề nghị của họ.

Mạc Ðại tiên sinh gật đầu nói:

- Ðúng thế! Hắn đi một nước cờ này còn để đối phó với Thiên Môn đạo trưởng chưởng môn phái Thái sơn. Ma giáo tuy tàn độc nhưng cũng chưa tàn độc bằng Tả Lãnh Thiền. Lệnh Hồ huynh đệ! Bây giờ lão đệ không ở phái Hoa Sơn nữa, đi du sơn ngoạn thủy, không ai ngờ rằng cuộc khác gì tấm thân bạc nổi mây ngàn, bất tất phải nghĩ đến chuyện chính giáo, ma giáo gì nữa. Ta khuyên lão đệ đừng làm hòa thượng mà cũng chẳng cần thương tâm, cứ đi cứu Nhậm tiểu thư ra lấy thị làm vợ là xong. Kẻ khác không đến uống rượu mừng thì mặc họ. Mạc Ðại ta một mình cũng đi mừng ngươi ba chung. Con mẹ nó. Sợ cóc gì?

Mạc Ðại tiên sinh có lúc ăn nói rất văn nhã, có lúc lại chêm vào mấy câu thô tục. Lão làm chưởng môn như vậy kể ra có chỗ không đường bệ.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Lão này tưởng mình thất tình vì Doanh Doanh thì mặc lão. Còn việc tiểu sư muội cũng không tiện nhắc tới nữa.

Chàng liền hỏi:

- Mạc sư bá! Sư bá có biết vì lẽ gì mà phái Thiếu Lâm lại bắt giữ Nhậm tiểu thư không?

Mạc Ðại tiên sinh miệng há hốc ra, hai mắt trợn ngược, vẻ mặt ra chiều kinh dị hỏi lại:

- Phái Thiếu Lâm vì lẽ gì bắt giữ Nhậm tiểu thư? Ngươi hỏi ta vì lẽ gì ư? Ngươi không biết thực hay là biết rồi mà có ý giả vờ. Vụ này trên giang hồ ai ai cũng biết. Ngươi... ngươi còn hỏi nữa ư?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Mấy tháng trước đây tiểu điệt bị giam cầm nên mọi việc giang hồ không hiểu chi hết. Nhậm tiểu thư có hạ sát bốn tên đệ tử phái Thiếu Lâm là vì tiểu điệt mà ra. Về sau không hiểu nàng sơ hở thế nào mà bị tăng nhân phái Thiếu Lâm bắt giữ.

Mạc Ðại tiên sinh đáp:

- Ngươi nói thế thì ra thực tình không biết rõ căn nguyên. Trong mình ngươi bị nội thương kỳ dị, không thuốc nào chữa được. Ta nghe nói hàng ngàn hảo hán thuộc phe bàng môn tả đạo tụ tập ở Ngũ Bá Cương, vì họ muốn lấy lòng Nhậm tiểu thư mà đến chữa thương cho ngươi. Kết quả là mọi người đều chịu bó tay có đúng thế không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Chính thế!

Mạc Ðại tiên sinh nói:

- Vụ này làm chấn động giang hồ. Họ bảo thằng lỏi Lệnh Hồ Xung không biết phúc khí nhà gã đến thế nào mà được Thánh cô là Nhậm đại tiểu thư ở Hắc Mộc Nhai coi gã bằng cặp mắt xanh. Dù thương thế gã không chữa khỏi được nhưng cũng chẳng uổng một đời...

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ðây chắc là sư bá nói giỡn rồi.

Chàng nghĩ bụng:

- Bọn Lão Ðầu Tử, Tổ Thiên Thu tuy có lòng tốt nhưng vì lo hành động lỗ mãng để cho công việc tiết lộ đồn đại khắp giang hồ. Trách nào mà Doanh Doanh chẳng tức giận.

Mạc Ðại tiên sinh hỏi:

- Về sau tại sao ngươi lại khỏi bệnh được? Có phải ngươi tu luyện thần công Dịch Cân Kinh của phái Thiếu Lâm không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Không phải đâu. Sự thực phương trượng chùa Thiếu Lâm là Phương Chứng đại sư có lòng tốt, dốc dạ từ bi, không nghĩ gì đến tật xấu ngày trước, đã ưng thuận đem môn nội công tối thượng của phái Thiếu Lâm truyền cho tiểu điệt mà chỉ vì tiểu điệt không muốn cải tâm trí quy đầu phái Thiếu Lâm. Vì lẽ đó mà thần công của phái này không thể truyền cho người ngoài, tiểu điệt đành cố phụ tâm lòng tử tế của Phương Chứng đại sư.

Mạc Ðại tiên sinh nói:

- Phái Thiếu Lâm là núi Thái sơn là sao bắc đẩu trong võ lâm. Khi đó người bị trục xuất ra khỏi phái Hoa Sơn, chính là lúc đáng cải đầu phái Thiếu Lâm đó là cơ duyên ngàn năm một thuở mà sao ngươi không chịu, ngươi lại không nghĩ cả đến mạng sống của mình nữa là nghĩa làm sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu điệt từ thuở nhỏ nhờ ân sư cùng sư nương thu dưỡng thì dù có tan xương nát thịt cũng không đủ báo đền. Tiểu điệt chỉ mong có ngày ân sư nghĩ lại cho tiểu điệt hối mình đổi lỗi, trùng hồi bản phái, quyết chẳng khi nào tham sống sợ chết cải đầu phái khác.

Mạc Ðại tiên sinh gật đầu nói:

- Có lý! Nội thương ngươi chữa được là nhờ ở cơ duyên khác rồi.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Chính thế!

Mạc Ðại tiên sinh chú ý nhìn Lệnh Hồ Xung nói:

- Giữa phái Thiếu Lâm và ngươi vốn không có mối liên quan. Người cửa Phật tuy lấy từ bi làm gốc, nhưng cũng không thể đem thần công tối thượng của bản môn truyền thụ cho người ngoài một cách khinh xuất. Ngươi có biết vì lẽ gì mà Phương Chứng đại sư lại đem Dịch Cân Kinh định truyền thụ cho ngươi không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Cái đó tiểu điệt không biết thực, mong rằng sư bá chỉ giáo cho.

Mạc Ðại tiên sinh nói:

- Ðược rồi! Mọi người trên chốn giang hồ đều nói là: hôm ấy Nhậm tiểu thư ở Hắc Mộc Nhai cõng người trên lưng đến chùa Thiếu Lâm, cầu kiến phương trượng để xin người cứu mạng cho ngươi rồi nàng để tùy ý phái Thiếu Lâm xử trí, muốn giết muốn mổ, nàng quyết chẳng chau mày.

Lệnh Hồ Xung ồ lên một tiếng giật mình lên làm đổ cả năm chung rượu lớn. Toàn thân chàng toát mồ hôi lạnh ngắt. Chân tay run bần bật chàng nói:

- Vụ này... vụ này...

Rồi chàng đầu óc hỗn loạn, nghĩ lại ngày trước người chàng mỗi ngày một yếu dần. Chàng còn nhớ lại một đêm nằm mơ thấy Doanh Doanh nhìn chàng khóc lóc rất thảm thiết. Nàng nói: "Mỗi ngày ngươi một suy nhược. Ta... ta...". Giọng nàng nói đầy vẻ thiết tha khiến lòng chàng cảm kích đến hộc máu tươi rồi ngất đi không biết gì nữa. Khi tỉnh lại thì đã thấy mình nằm trong một gian phòng ở chùa Thiếu Lâm và Phương Sinh đại sư đã phí bao nhiêu tâm lực để cứu chàng.

Chàng không biết tại sao mình lại đến chùa Thiếu Lâm, cũng chẳng hiểu Doanh Doanh lạc lõng nơi đâu.

Nay chàng nghe Mạc Ðại tiên sinh thuật chuyện mới biết là Doanh Doanh đã xả thân để cứu mình. Bất giác nước mắt chạy quanh rồi nhỏ xuống tong tỏng.

Mạc Ðại tiên sinh thở dài nói:

- Vị Nhậm tiểu thư kia tuy xuất thân ở nơi Ma giáo nhưng đối đãi với ngươi một dạ chí thành, thật khiến cho người ta phải kính phục. Bọn Tân Quốc Lương, Dịch Quốc Tử, Hoàng Quốc Bách và Giác Nguyệt thiền sư là bốn vị đại đệ tử phái Thiếu Lâm đều bị chết về tay nàng. Nàng đã dẫn thân đến chùa Thiếu Lâm thì dĩ nhiên khó có hy vọng sống mà trở về. Nhưng vì việc cứu ngươi, nàng đã chẳng nghĩ gì tới bản thân nữa. Phương Chứng đại sư không muốn giết nàng vì thế, nhưng cũng không thể buông tha nàng được mà còn cầm tù ở trong sơn động phía sau chùa Thiếu Lâm. Bọn thuộc hạ của Thánh cô có biết bao nhiêu là người. Có thể nói nhân mã cả tam sơn ngũ nhạc đều muốn cứu nàng thoát ra. Ta còn nghe nói mấy tháng nay chùa Thiếu Lâm chẳng có một ngày nào được yên ổn. Số người bị bắt ít ra có đến hơn trăm.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:42 PM

Hồi 145

Hoàng Khảo Bình quần hào tụ hội

Lệnh Hồ Xung nhớ lại ngày ở Ngũ Bá Cương, quần hào đã tranh nhau tâng công với Doanh Doanh, tình cảnh rấn náo nhiệt. Chàng lại nhớ tới nàng lộ vẻ giận dữ rồi ba tên hán tử bị móc mắt. Nay quần hào biết nàng bị giam hãm ở chùa Thiếu Lâm thì dĩ nhiên họ sẽ hết sức không kể gì đến tính mạng để cứu nàng ra.

Lệnh Hồ Xung nghĩ vậy liền hỏi:

- Mạc sư bá! Sư bá vừa nói mọi người tranh nhau dẫn đầu rồi giữa bọn họ đã nỗi cuộc tranh chấp trời sầu đất thảm. Vụ đó thế nào?

Mạc Ðại tiên sinh thở dài đáp:

- Nguyên bọn bàng môn tả đạo này, ngày thường chỉ biết vâng lệnh Nhậm tiểu thư mà thôi, ngoài ra tên nào cũng tự tôn tự đại, tính khí ngông cuồng mà lại hiếu chiến, chẳng ai chịu nhường ai. Chuyến này bọn chúng lên chùa Thiếu Lâm cứu người. Họ đều biết phái Thiếu Lâm là sư tổ nghề võ trong thiên hạ. Tình thế vụ này rất là khốc liệt. Huống chi tên nào cũng một mình đi vào chùa rồi không trở ra nữa. Vì thế cần phải có người đứng ra triệu tập số đông hản hán liên minh cùng đi. Họ đã kết minh tất nhiên phải có một vị minh chủ. Ta còn nghe nói mấy bữa nay họ tranh ngôi minh chủ, đã gây cuộc động thủ. Người bị chết kẻ bị thương, xem chừng cũng tổn thất mất nhiều. Lệnh Hồ lão đệ! Theo ta nhận xét thì ngươi phải đi ngay, chỉ có ngươi là kiềm chế được bọn họ. Ngươi nói câu gì họ cũng phải theo răm rắp không tên nào dám cưỡng lại.

Lão nói rồi nổi lên một tràng cười ha hả.

Mạc Ðại tiên sinh cười rộ khiến Lệnh Hồ Xung mặt đỏ bừng lên vì e thẹn. Nhưng chàng cũng biết lão nói vậy là đúng sự thực. Có điều quần hùng sở dĩ chịu phục chàng quá là vì họ nể mặt Doanh Doanh. Nếu Doanh Doanh ngày sau biết rõ vụ này, nhất định nàng lại nổi cơn nóng giận.

Ðột nhiên chàng động tâm nghĩ thầm:

- Doanh Doanh đối với ta tình thâm nghĩa trọng. Nhưng nàng lại cả thẹn, chỉ sợ người ta chê cười nàng. Nàng như cánh hoa rơi cố ý mà ta lại là dòng nước vô tình sao được? Phen này ta phải báo đáp hậu ý của nàng. Có điều những hảo hán trên chốn giang hồ lại bảo là Lệnh Hồ Xung này đối với Nhậm tiểu thư trước nay có một mối thâm tình. Ta vì mạng của nàng mà nên đi một mình đến chùa Thiếu Lâm cứu được nàng ra là hay hơn hết. Bằng không cứu được cũng phải làm náo động cho mọi người đều biết.

Chàng nghĩ vậy liền nói:

- Hai vị sư thái Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật phái Hằng Sơn đã lên chùa Thiếu Lâm là để năn nỉ với Phương trượng chùa này xin tha cho Nhậm tiểu thư kia để tránh khỏi gây nên một trường chiến đấu lưu huyết.

Mạc Ðại tiên sinh nói:

- Thảo nào, thảo nào... Ta rất lấy làm kỳ Ðịnh Nhàn sư thái là một nhân vật thận trọng sao lại phóng tâm để ngươi đi thuyền với bọn ni cô, còn chính bà ta lại đi thuyền khác, thì ra bà ta đi làm thuyết khách.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Mạc sư bá! Tiểu điệt biết việc này cần cấp lắm, hận mình chẳng thể chắp cánh bay ngay đến Thiếu Lâm tự để coi hai vị sư thái đến thỉnh cầu có thành kết quả gì không? Nhưng các vị sư tỷ, sư muội phái Hằng Sơn là hạng nữ lưu, nếu dọc đường chuyện gặp chuyện bất trắc thì thật là khó xử.

Mạc Ðại tiên sinh nói:

- Ngươi cứ việc đi đi!

Lệnh Hồ Xung rất mừng hỏi lại:

- Tiểu điệt đi trước có được không?

Mạc Ðại tiên sinh không trả lời. Lão cầm lấy cây hồ cầm tựa ở bên ghế lên tay và dạo mấy tiếng.

Lệnh Hồ Xung biết lão bảo mình đi trước tức là lão chịu chiếu cố cho quần đệ tử phái Hằng Sơn rồi. Chàng còn biết lão là nhân vật không phải tầm thường, còn cao xa hơn chàng nhiều. Bất luận lão thẳng thắn bảo vệ hay ngấm ngầm theo dõi thì phái Hằng Sơn cũng không có gì đáng lo nữa.

Chàng liền khom lưng thi lễ nói:

- Ðệ tử xin cảm tạ đại đức của sư bá.

Mạc Ðại tiên sinh cười nói:

- Ngũ nhạc kiếm phái đã như cây liền cành thì ta cứu viện cho phái Hằng Sơn trong lúc hoang mang là bổn phận của ai sao ngươi còn tạ ơn? Vụ Nhậm tiểu thư kia mà biết thì ta e rằng nàng ăn phải giấm chua.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tiểu điệt xin đi đây! Các vị sư tỷ sư muội phái Hằng Sơn phiền Mạc sư bá trông nom giùm.

Chàng nói xong vọt ra khỏi điếm, thấy ánh đèn lửa từ trong khoang thuyền ló ra chiếu ánh xuống mặt nước sông Hán Từ , ánh vàng rung động lăn tăn trên mặt nước.

Tiếng đàn tình tang của Mạc Ðại tiên sinh hạ trầm xuống dần dần khiến người nghe lúc đêm khuya càng thêm nỗi thê lương.

Lệnh Hồ Xung nhắm mắt chạy về phía Bắc, chân không dừng bước. Chàng chạy một mạch liền bốn mươi dặm. Chàng cảm thấy nội tức rất bền bỉ chẳng mệt nhọc chút nào.

Lúc trời sáng, Lệnh Hồ Xung đi đến một tòa thị trấn liền tìm vào một quán ăn cơm.

Ở Hồ Bắc có món điểm tâm nổi tiếng nhất là canh đậu, chàng ăn rất ngon miệng.

Lệnh Hồ Xung ăn hết ba bát lớn canh đậu nấu thịt bò. Tính tiền trả nhà hàng rồi ra khỏi cửa thì gặp một bọn hán tử đang chạy tới.

Trong bọn này có một người đã thấp lủn thủn lại béo chùn béo chụt. Lão chính là Lão Ðầu Tử, một trong hai vị Hoàng Hà Lão Tổ.

Lệnh Hồ Xung vừa thấy lão thì trong lòng mừng rỡ vô cùng.

Chàng lớn tiếng gọi:

- Lão Ðầu Tử! Lão mạnh giỏi đấy chứ?

Lão Ðầu Tử vừa thấy Lệnh Hồ Xung thì sắc mặt biến đổi lúc xanh lè lúc trắng bệt. Thần sắc rất cổ quái. Lão ngần ngừ một chút rồi rút đại đao đánh soạt một tiếng ra cầm tay.

Lệnh Hồ Xung lại tiến lên một bước hỏi:

- Tổ Thiên Thu...

Chàng mới nói được ba tiếng.

Lão Ðầu Tử đã vung đao lên chém chàng một nhát. Chiêu đao này tuy sức mạnh thế mau, nhưng lại sai đích rất nhiều, cách xa vai Lệnh Hồ Xung đến bẩy tám tấc mới bổ xuống.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi la lên một tiếng vừa nhảy lùi lại phía sau vừa nói:

- Lão tiên sinh! Tại hạ... tại hạ là Lệnh Hồ Xung đây mà!

Lão Ðầu Tử đáp:

- Dĩ nhiên ta biết ngươi là Lệnh Hồ Xung. Bữa trước Thánh cô cô đã ban lệnh trước mặt mọi người ai cũng nghe rõ: Bất luận là ai hễ gặp Lệnh Hồ Xung là phải giết cho bằng được, Thánh cô sẽ trọng thưởng cho. Lệnh dụ này các vị đã biết chưa?

Mọi người đều la lên như sấm dậy:

- Bọn tại hạ đều nghe rõ hết rồi.

Tuy mọi người nói vậy, nhưng chỉ ngơ ngác nhìn nhau chứ chẳng một ai động thủ, nét mặt coi rất cổ quái, có kẻ không nhịn được, bật lên tiếng cười "hì hì" chẳng một ai lộ vẻ hoang mang.

Lệnh Hồ Xung đỏ mặt lên ra vẻ thẹn thò.

Chàng nhớ lại bữa trước Doanh Doanh hạ lệnh cho bọn Lão Ðầu Tử phải truyền tin ra khắp giang hồ phải giết chàng cho bằng được. Mục đích của nàng một là muốn cho chàng luôn luôn phải kề cận bên mình, không được rời ra nửa bước. Hai là để quần hào nhận thấy rằng Nhậm đại tiểu thư không phải là người yêu trai đến mê mẩn tâm thần. Chẳng những nàng không say mê Lệnh Hồ Xung mà còn ghét chàng thù chàng thấu xương nữa.

Nguyên ngày ấy Lão Ðầu Tử phao tin đó ra ngoài, mọi người đã chẳng ai tin. Sau họ lại nghe đồn Doanh Doanh vì muốn cứu mạng Lệnh Hồ Xung mà can tâm đến chùa Thiếu Lâm chịu chết để xin chùa này cứu mạng cho chàng. Những tục gia đệ tử phái Thiếu Lâm đã vô tình tiết lộ vụ này ra ngoài rồi lập tức tin đó làm chấn động giang hồ. Ai ai cũng khen nàng tình thâm nghĩa trọng, nhưng trong bụng không khỏi cười thầm vì họ biết vị Nhậm đại tiểu thư này tính tình cực kỳ hiếu thắng, trong lòng đã say mê người đến điên đảo thần hồn mà bề ngoài vẫn không chịu nhìn nhận, quyết tình che lấp, thật không khác gì kẻ lấy bàn tay che mặt trời. Vụ này chẳng những bọn hảo hán về phe bàng môn tả đạo, thuộc hạ của Doanh Doanh đều biết rất rõ mà cả đến những người trong chính phái cũng đã hay tin. Hàng ngày họ thường đem câu chuyện đó ra để đàm tiếu.

Bây giờ quần hào đột nhiên thấy Lệnh Hồ Xung xuất hiện đều rất lấy làm ngạc nhiên.

Lão Ðầu Tử hỏi:

- Lệnh Hồ công tử! Thánh cô tuy đã hạ lệnh cho bọn tại hạ phải giết công tử. Nhưng công tử võ công cao cường. Các vị bằng hữu ơi! Các vị đều nhìn rõ đấy nhé! Chẳng phải bọn tại hạ không cố gắng hạ sát Lệnh Hồ công tử, mà thực ra giết y không nổi. Lão Ðầu Tử còn làm không nên việc thì dĩ nhiên các vị cũng làm không nổi. Có đúng thế không?

Mọi người cười khanh khách đáp:

- Lão Ðầu Tử nói phải lắm! Bọn tại hạ xin đa tạ Lệnh Hồ công tử đã tha mạng cho không ra tay hạ sát.

Lệnh Hồ Xung cười ha hả nói:

- Vụ này kêu bằng đánh nhau rồi mới nhận họ. Vừa rồi các vị gây cuộc ác đấu kinh tâm động phách, đất nở trời long, đến nỗi cả hai bên đều binh cùng lực tận. Rút cuộc chẳng ai giết được ai. Chi bằng đình chiến là xong. Tỷ đấu bằng võ công không thành thì chúng ta đấu rượu. Nếu các vị đổ rượu cho Lệnh Hồ Xung này say khướt rồi chết ngay đứ đừ, thì ngày sau gặp Thánh cô mới có cái để mà phúc trình.

Quần hào nghe chàng nói không sao nín được phải ôm bụng mà cười.

Ðoạn chúng đồng thanh đáp:

- Phương pháp đó thật là tuyệt diệu.

Có người vừa cười vừa nói:

- Thánh cô chỉ hạ lệnh cho chúng ta hạ sát Lệnh Hồ công tử mà trên lệnh dụ lại không qui định chỉ dùng đao kiếm, võ công. Luật lệ đã lỏng lẻo như vậy thì chúng ta có dùng rượu ngon để khiến cho công tử uống say đến chết cũng không phải là trái lệnh dụ. Cái đó kêu bằng dùng sức không đủ thì phải dùng trí.

Quần hào lớn tiếng hoan hô vang dậy cả góc trời.

Họ ùa lại kéo Lệnh Hồ Xung đến một tửu lâu lớn nhất gần đó. Dư bốn chục người ngồi đầy cả sáu thôi.

Mấy người chưa kịp ngồi xuống đã vỗ bàn đập ghế lớn tiếng la:

- Rượu đâu! Lấy rượu mau!

Lệnh Hồ Xung từ ngày ở Hàng Châu cùng Ðan Thanh tiên sinh ở Mai trang uống một bữa rượu bồ đào mỹ tửu bốn lần cất bốn lần nấu của nước Thổ phồn rất thỏa thích. Từ bấy đến nay chàng chưa có cơ hội nào được uống một bữa nào thật hào hứng. Tuy thỉnh thoảng mình chàng độc ẩm đến say mèm nhưng vẫn không thấy thú vị. Bây giờ chàng gặp bao nhiêu hán tử tính tình sảng khoái, chàng rất lấy làm cao hứng.

Ngồi xuống rồi chàng hỏi:

- Nào Thánh cô làm sao? Vụ này làm tại hạ bồn chồn trong dạ đến chết mất.

Quần hào nghe Lệnh Hồ Xung rất quan tâm đến Doanh Doanh thì mừng rỡ vô cùng.

Lão Ðầu Tử nói:

- Bọn tại hạ định đến ngày rằm tháng mười hai cùng nhau kéo đến chùa Thiếu Lâm để đón tiếp Thánh cô. Ngày hôm ấy chưa biết tôn ai làm minh chủ. Vụ này đang khiến mọi người tranh chấp rất là náo nhiệt, lại làm thương tổn đến hòa khí đồng đạo. Hiện giờ có Lệnh Hồ công tử đại giá tới đây thì thật may biết chừng nào. Ngôi minh chủ này nếu không đưa đến tay Lệnh Hồ công tử thì còn ai xứng đáng nữa? Nếu là người khác đương trọng nhiệm này thì dù có đón được Thánh cô ra, tất người cũng không được vui lòng.

Một lão già râu bạc cười nói:

- Phải lắm! Phải lắm! Xin Lệnh Hồ công tử chủ trương đại cuộc, thì dù có gặp điều chi trở ngại, trong lúc nhất thời không đón được Thánh cô thì ngài được tin tức này trong lòng cũng vui mừng. Như vậy là ngôi minh chủ thật do trời xếp đặt chờ cho Lệnh Hồ công tử tới lãnh lấy làm trọng trách.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tại hạ thiết tưởng việc lựa chọn vị nào lên làm minh chủ là việc nhỏ không đáng kể, chỉ cần sao cứu được Thánh cô ra mới là việc hệ trọng. Tại hạ dù có phải tan xương nát thịt về việc này cũng can tâm.

Mấy câu này không phải là những câu đầu lưỡi mà chàng tùy tiện nói ra. Lòng chàng cảm kích Doanh Doanh đã đến trình độ dù phải xả thân cũng không chút lòng hối hận. Con người đã đến chết là hết chuyện không còn tưởng đến lần thứ hai nữa... Giả tỷ câu nói này vào lúc bình thường, thì nó chỉ là một ý niệm ở trong thâm tâm mà thôi, không cần tuyên bố ra ngoài miệng với ai mà dù có nói cũng không quan hệ mấy. Nhưng lúc này sắp xẩy cuộc tỷ đấu một mất một còn mà chàng nói ra thì thật là câu chí tình, chí nghĩa, nó còn có hiệu lực khiến cho mọi người không dám cười Doanh Doanh là cô gái nhẹ dạ nữa.

Quần hào nghe Lệnh Hồ Xung nói vậy trong lòng cũng được an ủi rất nhiều. Bây giờ họ mới biết Thánh cô của họ vừa ý Lệnh Hồ Xung là nàng có con mắt tinh đời.

Lão già tóc bạc họ Thích tên Cao liền cười nói:

- Té ra Lệnh Hồ công tử quả nhiên là một đấng anh hùng tình nghĩa rất sâu xa. Nếu chỉ nghe bọn người giang hồ đồn đại ngoa truyền thì thật là đáng buồn.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Mấy tháng nay vì tại hạ bị gian nhân ám toán, hãm mình vào chốn lao lung, nên chẳng biết một chút gì về những việc đã xảy ra trên chốn giang hồ. Suốt ngày đêm chẳng một giây lát nào tại hạ không tưởng nhớ Thánh cô, tưởng chừng lo nghĩ đến phải bạc đầu! Nào! Mời các vị lại đây, tại hạ xin kính mời các vị một chung để tỏ lòng cảm tạ các vị đã vì Thánh cô mà ra sức.

Dứt lời, chàng đứng dậy nâng chung rượu lên uống một hơi cạn sạch.

Quần hào cũng cùng chàng cạn chung.

Lệnh Hồ Xung nói với Lão Ðầu Tử:

- Lão tiên sinh! Tiên sinh bảo nhiều bạn vì tranh dành ngôi minh chủ, chắc đã xảy ra tổn thương khá nhiều. Vậy chúng ta nên đi mau khuyên các vị đình chỉ ngay vụ tranh chấp vô vị đó.

Lão Ðầu Tử nói:

- Ðúng thế! Tổ Thiên Thu và Dạ Miêu Tử đã đi rồi. Hai lão này cùng cha con họ Mẫn ở Xuyên Tây vốn có chuyện xích mích, e rằng bây giờ họ đang đánh nhau rồi.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Không hiểu hiện giờ quần hào tụ hội ở đâu?

Lão Ðầu Tử đáp:

- Bọn họ hết thảy đều hội ở Hoàng Bảo Bình.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Hoàng Bảo Bình ở đâu?

Thích Cao đáp:

- Hoàng Bảo Bình ở trong núi Kình Sơn phía Tây thành Tương Dương.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Chúng ta đành chịu một phen vất vả, phải ăn uống cho lẹ rồi còn thượng lộ đi Hoàng Hảo Bình ngay tức khắc.

Dọc đường, quần hào gặp hai bọn hảo hán cũng đi Hoàng Hảo Bình.

Cả ba bọn cộng lại có đến dư trăm người.

Lệnh Hồ Xung cùng Lão Ðầu Tử sóng vai mà đi.

Chàng hỏi lão:

- Bệnh thế của lệnh ái Tiểu Di cô nương đã bớt nhiều chưa?

Lão Ðầu Tử đáp:

- Ða tạ công tử có dạ quan hoài. Tuy bệnh y không chuyển nhưng vẫn giữ nguyên tình trạng cũ, không nhẹ đi mà cũng không nặng lên.

Trong lòng Lệnh Hồ Xung bấy nay vẫn ôm mối nghi ngờ, chàng thấy mọi người tụt lại phía sau khá xa, liền khẽ hỏi Lão Ðầu Tử:

- Các bạn hữu giang hồ đếu nói là Thánh cô thi ơn đức cho rất nhiều người. Tại hạ thấy Thánh cô hãy còn nhỏ tuổi như vậy, thì làm gì đã thi ơn đức được cho ai lắm thế? Trong vụ này tất có nguyên nhân mà tại hạ chưa hiểu rõ. Liệu tiền bối có thể cho tại hạ hay được không?

Lão Ðầu Tử quay sang Lệnh Hồ Xung hỏi lại:

- Công tử không biết nguyên do vụ này thật ư?

Lệnh Hồ Xung lắc đầu đáp:

- Tại hạ không biết thực.

Lão Ðầu Tử nói:

- Công tử cũng như người trong nhà, đáng lý không cần phải giấu diếm, nhưng ai nấy đều tuyên thệ trước Thánh cô không được tiết lộ bí mật ra ngoài. Vậy xin công tử thứ tội cho, lão phu không tiện nói.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ðã có điều bất tiện thì tiền bối bất tất phải nói ra.

Lão Ðầu Tử nói:

- Ðể sau này chính miệng Thánh cô nói cho công tử rõ chẳng hay hơn ư?

Quần hào đi tới Hoàng Hảo Bình vừa lúc vào đêm khuya.

Chỗ quần hào tụ hội ở về mé Tây Hoàng Hảo Bình là một đám cỏ rậm hoang vu.

Ðoàn người này còn cách xa chừng hơn dặm đã nghe tiếng người rất là huyên náo.

Tiếng quát tháo cùng tiếng la hét vang dội cả một vùng.

Lệnh Hồ Xung tăng gia cước bộ chạy mau tới nơi.

Dưới ánh trăng tỏ, chàng trông rõ núi non bao bọc chung quanh một vùng cỏ rậm.

Ðầu người đen sì lố nhố, mới trông qua cũng biết có đến hàng ngàn.

Bỗng nghe có người lớn tiếng quát:

- Minh chủ, minh chủ! Ðã có chữ chủ thì dĩ nhiên phải một người làm. Bọn các vị sáu người cũng đòi làm thì còn gọi là minh chủ thế nào được?

Một người khác nói:

- Chúng ta sáu người cũng như một, một người mà thành sáu người. Các ngươi cứ việc nghe hiệu lệnh của sáu anh em ta là được. Vậy sáu chúng ta đều là minh chủ, các vị còn rắc rối gì nữa? Nếu các vị không nghe thì bọn ta hãy xé mỗi người ra làm bốn mảnh rồi sẽ nói chuyện.

Lệnh Hồ Xung không cần trông rõ mặt cũng biết ngay đây là một người trong bọn Ðào cốc lục tiên. Có điều thanh âm của sáu người này tương tự như nhau, nên chàng không phân biệt được rõ ràng là tiếng ai nói đó.

Người kia bị lão này hăm dọa xé làm bốn mảnh, không dám nói nữa.

Nhưng quần hào xem chừng đối với bọn Ðào cốc lục tiên có điều bất phục. Có người đứng tận đường xa lên tiếng thóa mạ, còn những kẻ ở gần thì chúi vào trong bóng tối mà bật lên tiếng cười hô hố. Lại có người bốc đất bùn mà liệng tới. Thật là một cuộc náo loạn.

Ðào Diệp Tiên lớn tiếng la:

- Kẻ nào dám liệng khối đá vào lão gia?

Trong bóng tối có tiếng người đáp lại:

- Cha ngươi đây chứ ai?

Ðào Hoa Tiên tức giận hỏi:

- Sao? Lão đã là cha của ca ca ta, vậy cũng là cha của ta nữa hay sao?

Lại có tiếng người đáp:

- Cái đó chưa chắc.

Lập tức mấy trăm người nổi lên tiếng cười vang như sấm.

Ðào Hoa Tiên hỏi:

- Sao lại còn chưa chắc?

Người kia đáp:

- Cái đó ta cũng không biết. Ta chỉ sinh được một đứa con.

Ðào Căn Tiên hỏi:

- Ngươi sinh một đứa con thì mặc kệ ngươi chứ có liên quan gì đến ta?

Lại một đại hán khác cất tiếng ồm ồm cười nói:

- Nó không liên quan đến ngươi thì nó cũng liên quan đến anh em ngươi.

Ðào Căn Tiên hỏi:

- Chẳng lẽ nó liên can đến ta chăng?

Người nói trước cười đáp:

- Cái đó phải coi diện mạo xem có giống không đã.

Ðào Thực Tiên nói:

- Các ngươi chỉ nói trăng nói cuội chẳng ra làm sao cả.

Người kia nói:

- Xem chừng ngươi cũng tương tự như ta.

Mọi người lại cười ồ.

Trong đám quần hùng có nhiều người động thủ với Ðào cốc lục tiên và bị bọn này xé xác ba người rồi. Còn ngoài ra ai cũng vừa kinh hãi vừa tức giận không dám tiến ra khiêu chiến. Bọn họ vừa thấy Ðào cốc lục tiên đầu óc ngu độn liền dùng miệng lưỡi tranh hơi với bọn chúng.

Ðào Thực Tiên nói:

- Ngươi bảo tướng mạo ta tương tự như ngươi, vậy thử ra coi nào!

Người kia cười nói:

- Có đẹp tốt gì mà coi. Ngươi cứ soi gương là biết.

Ðột nhiên bốn bóng người nhảy vọt lên mau lẹ dị thường. Họ xổ về phía trước kéo người đó ra khỏi bóng tối. Người này vừa cao vừa lớn nặng đến dư ba trăm cân. Hắn bị Ðào cốc tứ tiên nắm lấy bốn chân tay không sao nhúc nhích được.

Bốn người đem hán tử ra dưới bóng trăng.

Ðào Thực Tiên hỏi:

- Hắn không giống ta. Ta có chi là khó coi. Lão tam ta e rằng hắn giống lão.

Ðào Chi Tiên nói:

- Chà! Ta khó coi hơn ngươi chăng? ở đây biết bao nhiêu anh hùng trong thiên hạ. Chi bằng mời các vị bình phẩm xem sao?

Quần hùng thấy cả hai người đều ngũ quan lệch lạc, tướng mạo cực kỳ xấu xa. Việc bình phẩm thật khó mà quyết định được ai hơn ai.

Ðại hán đã bị tứ tiên nắm chặt trên tay. Chỉ trong khoảnh khắc không chừng lại bị xé thành bốn mảnh. Ai nấy đều sợ run, muốn cười cũng không cười ra tiếng được.

Lệnh Hồ Xung chẳng còn lại gì tính khí Ðào cốc lục tiên, chỉ chút không hài lòng là họ xé người lập tức.

Chàng liền lớn tiếng:

- Ðào cốc lục tiên! Ðể Lệnh Hồ Xung này phẩm bình được chăng?

Chàng nói rồi từ từ cất bước tiến ra.

Quần hùng cừa nghe đến ba chữ "Lệnh Hồ Xung" liền chấn động tâm thần.

Hàng ngàn con mắt đều chú ý nhìn chàng chằm chặp.

Lệnh Hồ Xung không nhìn ngang nhìn ngửa, cặp mắt chăm chú ngưng thần ngó bọn Ðào cốc lục tiên. Chàng chỉ sợ chúng cao hứng lên là xé xác đại hán kia.

Chàng ung dung nói tiếp:

- Các vị hãy buông tha đại hán kia xuống thì tại hạ mới nhìn ngắm rõ ràng được.

Ðào cốc tứ tiên vốn có hảo cảm với Lệnh Hồ Xung, nghe chàng nói vậy liền buông đại hán xuống.

Ðại hán này thân thể cực kỳ hùng vĩ, đứng trơ ra trông chẳng khác một pho tượng sắt. Có điều hắn vừa thoát khỏi tay tử thần dĩ nhiên hồn vía lên mây, mặt xám như tro tàn, người run bần bật.

Hắn cũng tự biết đứng trước mặt quần hùng mà người run như thằn lằn đứt đuôi thì không phải bản sắc của người hào kiệt, nhưng chẳng thể cố gượng mà đứng vững lại được. Hắn cũng muốn nói mấy câu gỡ thể diện, nhưng miệng lắp bắp mãi mới thốt ra được vài tiếng:

- Tại hạ... tại hạ...

Lệnh Hồ Xung thấy hắn tuy sợ hết hồn, nhưng tướng mạo rất đoan chính, liền nhìn Ðào cốc lục tiên nói:

- Lục vị Ðào huynh! Tướng mạo của lục vị hoàn toàn không giống ông bạn kia chút nào. Lục vị so với y còn tuấn mỹ hơn nhiều. Ðào Căn huynh cốt cách thanh kỳ, Ðào Cán huynh thân thể khôi vĩ, Ðào Chi huynh tứ chi dài rộng, Ðào Diệp huynh mi thanh mục tú, Ðào Hoa huynh... chà chà...mắt sáng như sao, trên đời hiếm có. Còn Ðào Thực huynh tinh thần quắc thước. Bất luận là ai mới ngó thấy sáu vị một lần cũng biết ngay các vị là những đấng anh hùng mặt ngọc, chuyên làm điều nghĩa hiệp. Toàn là những bậc thiếu... trung niên anh tuấn.

Chàng định nói "thiếu niên anh tuấn", nhưng nghĩ lại Ðào cốc lục tiên đều tuổi ngoài năm mươi mà bảo là thiếu niên thì không hợp lý nên không dám nói, mà đổi lại là "trung niên anh tuấn".

Mọi người nghe Lệnh Hồ Xung nói không ai nhịn được đều cười rồ.

Lệnh Hồ Xung lại hỏi:

- Lục vị Ðào huynh! Các vị nghe tại hạ nói có sai chút nào không? Tại hạ chắc là đúng lắm, nếu không thì quần hùng đã liệng đá vào rồi.

Lão Ðầu Tử cũng đã nếm mùi đau khổ vì Ðào cốc lục tiên không dám gây chuyện với bọn họ, nên cũng nói theo hùa:

- Theo ý kiến của tại hạ thì trong thiên hạ còn có bao nhiêu là anh hùng hào kiệt, bản lãnh cao cường không biết đến đâu mà lường, nhưng bàn về tướng mạo thì không còn một người nào sánh kịp Ðào cốc lục tiên nữa.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:45 PM

Hồi 146

Ðón Thánh Cô cờ mở trống rong

Ðào cốc lục tiên nghe Lệnh Hồ Xung và Lão Ðầu Tử trầm trồ khen ngợi bọn họ dong nhan tuấn mỹ thì trong lòng khoan khoái không bút nào tả xiết.

Quần hào cũng reo lên như sấm dậy.

Người thì bảo:

- Há phải chỉ tuấn mỹ mà thôi, lại còn có vẻ phong lưu đường bệ nữa.

Kẻ thì nói:

- Thật là những mưu vật cổ kim không bao giờ có.

Người thì tán tụng:

- Phan An thấy Ðào cốc lục tiên cũng phải chạy xa, còn Tống Ngọc đành phục sát đất.

Kẻ thì tâng bốc:

- Trong võ lâm có sáu chàng trai đẹp từ thứ nhất đến thứ sáu là sáu vị này đây. Lệnh Hồ công tử chỉ có thế tạm vào hàng thứ bảy.

Bọn Ðào cốc lục tiên không biết mọi người chế diễu họ, chúng tưởng người ta chân tâm tán dương mình cứ há hốc miệng ra mà cười không sao ngậm lại được nữa.

Ðào Chi Tiên nói:

- Ngày trước bọn tại hạ thường nghe tiên mẫu bảo sáu anh em tại hạ là hạng "Xú bát quái". Té ra người nói không đúng.

Có người cười nói:

- Dĩ nhiên là không đúng. Các vị chỉ có sáu người thì làm sai lại là "Xú bát quái" được?

Một người khẽ nói:

- Còn thêm gia gia y...

Gã chưa dứt lời thì bị người khác bịt miệng lại.

Lão Ðầu Tử lớn tiếng nói:

- Chúng ta còn gặp vận hên. Lệnh Hồ Xung công tử định đơn thương độc mã sấn vào chùa Thiếu Lâm để cứu Thánh cô ra. Công tử đang đi đường thì gặp bọn lão phu và nghe nói quần hùng ở cả đây nên đến cùng các vị thương nghị. Lão phu xin nói rõ: về tướng mạo tuấn mỹ dĩ nhiên Ðào cốc lục tiên là đệ nhất...

Quần hùng nghe lão nói tới đây lại phá lên cười.

Lão Ðầu Tử vội xua tay lia lịa ra hiệu cho mọi người đừng cười nữa, nhưng tiếng cười vẫn ồn ào.

Lão lớn tiếng nói tiếp:

- Nhưng việc đến chùa Thiếu Lâm đón tiếp Thánh cô mới là việc trọng đại. Còn tướng mạo xấu hay đẹp không liên quan gì mấy đến công cuộc lớn lao này. Theo ý lão phu thì chúng ta nên tôn Lệnh Hồ công tử lên làm minh chủ để chàng chủ trương đại cuộc, ban hành hiệu lệnh. Chúng ta chỉ việc tuân theo mà thi hành. Không hiểu các vị nghĩ sao?

Quần hùng ai cũng biết Thánh cô chỉ vì muốn cứu Lệnh Hồ Xung mà thân mình bị giam hãm trong chùa Thiếu Lâm. Ðừng nói Lệnh Hồ Xung võ công trác tuyệt, nguyên một việc ngày ở tỉnh Hà Nam chàng đã liên thủ cùng Hướng Vân Thiên đại chiến với các lộ anh hùng cũng đủ làm chấn động giang hồ, mà dù sức chàng có yếu ớt, không trói nổi con gà, nhưng đã lọt vào mắt xanh Thánh cô thì việc tôn chàng lên làm minh chủ cũng là đáng lắm. Vì thế nên họ vừa nghe lời đề nghị của Lão Ðầu Tử, tiếng hoan hô đã nổi lên vang động cả góc trời. Nhiều người vừa vỗ tay vừa reo hò.

Ðào Hoa Tiên đột nhiên cất giọng quái gở hỏi:

- Chúng ta đi tiếp đón Nhậm đại tiểu thư ra rồi để cho Lệnh Hồ Xung lấy làm vợ phải không?

Quần hùng vốn một niềm rất tôn kính Nhậm tiểu thư, nghe Ðào Hoa Tiên nói vậy tuy biết đó là sự thực, nhưng chẳng ai dám công nhiên khen phải.

Lệnh Hồ Xung bẽn lẽn vô cùng!

Chàng nghĩ thầm trong bụng:

- Doanh Doanh đối đãi với ta xiết bao tình thâm nghĩa trọng ai cũng biết rồi. Nếu mình phủ nhận tất làm cho nàng mất mặt. Song nếu thẳng thắn công nhận lấy nàng làm vợ thì chẳng những trong vụ này còn gặp lắm điều trở ngại, mà cũng không tiện thẳng thắn nói ra.

Chàng đành im lặng không lên tiếng.

Ðào Diệp Tiên nói:

- Y vừa được vợ lại vừa được làm minh chủ thì ra giữ hết phần. Chúng ta đi giúp đỡ y để cứu lấy vợ y ra, còn ngôi minh chủ phải dành cho sáu người anh em ta mới được.

Ðào Căn Tiên nói:

- Phải đấy! Trừ phi bản lãnh y cao cường hơn chúng ta thì không kể.

Ðột nhiên Ðào Cán, Ðào Chi, Ðào Căn, Ðào Thực bốn người đồng thời động thủ nắm lấy chân tay Lệnh Hồ Xung giơ lên không.

Bọn chúng ra tay rất thần tốc mà không có chút triệu chứng gì báo trước.

Chúng nói rồi là làm ngay.

Lệnh Hồ Xung muốn tránh né thì đã bị bốn người nắm lấy được chân tay rồi.

Quần hùng đồng thanh la ó:

- Không làm thế được! Buông y ra mau!

Ðào Diệp Tiên cười nói:

- Các vị cứ yên tâm, bọn ta không làm tổn thương đến tính mạng của y đâu. Chỉ cần y ưng thuận nhường ngôi minh chủ lại cho anh em ta.

Ðào Diệp Tiên chưa dứt lời thì Ðào Căn Tiên, Ðào Cán Tiên, Ðào Chi Tiên, Ðào Thực Tiên đồng thời la lên những tiếng quái gở. Vội liệng Lệnh Hồ Xung xuống.

Chúng lớn tiếng kêu lên:

- Trời ơi! Ngươi... Ngươi sử dụng yêu pháp gì vậy?

Nguyên Lệnh Hồ Xung bị bốn người chia nhau ra nắm lấy chân tay chàng rồi, chàng chỉ sợ đầu óc bọn chúng ngu muội, bất cứ công việc quái ác nào chúng cũng dám làm. Có khi chúng xé mình làm bốn mảnh thực cũng chưa biết chừng. Chàng lập tức thi triển "Hấp tinh đại pháp" mà chàng đã học được ở tấm thiết bản ngày bị giam dưới đáy Tây Hồ.

Ðào cốc tứ tiên đột nhiên cảm thấy nội lực của chúng ào ạt tiết ra lòng bàn tay rồi thoát ra ngoài. Chúng càng vận công để chống lại thì nội lực càng toát ra mau lẹ.

Trong lúc kinh hãi, chúng lập tức buông tay bỏ Lệnh Hồ Xung xuống.

Lệnh Hồ Xung thu Hấp tinh đại pháp về. Người chàng vừa đứng vững thì Ðào Diệp Tiên hỏi:

- Chuyện gì vậy?

Bọn Ðào Căn Tiên, Ðào Chi Tiên đồng thanh đáp:

- Công phu thằng cha này lạ quá. Bọn ta không nắm giữ được.

Quần hào lại lớn tiếng reo hò, nhao nhao lên tiếng:

- Ðào cốc lục tiên! Phen này các ngươi đã chịu phục Lệnh Hồ công tử chưa?

Bọn Ðào Căn Tiên bốn người đồng thanh đáp:

- Bọn ta không nắm được y dĩ nhiên là phải phục y và nhường chức minh chủ cho y.

Quần hùng thấy Ðào cốc lục tiên đều tâm phục Lệnh Hồ Xung một cách thành thực, tuy họ không hiểu duyên cớ vì đâu nhưng đều lấy làm sung sướng, lớn tiếng hoan hô và nổi lên những tràng cười rộ.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Thưa các vị bằng hữu! Chuyến này chúng ta ra đi là đi nghênh tiếp Thánh cô, hai là giải cứu cho số đông bạn hữu hãy còn bị giữ ở chùa Thiếu Lâm. Tại hạ thiết tưởng Thiếu Lâm là một phái đứng đầu thiên hạ, khác nào chòm sao Bắc Ðẩu hay tòa núi Thái Sơn trong võ lâm. Ngoài ra môn phái này còn có 72 môn tuyệt kỹ lừng danh trên chốn giang hồ đã mấy trăm năm nay. Bất luận môn phái nào cũng không nên ác cảm với phái này. Nay chúng ta nhiều thế lớn, trừ hơn ngàn anh hùng có mặt tại đây, lại còn biết bao hảo hán đã đến đó từ trước cùng mưu đồ nghĩa cử này. Kể về võ công, chúng ta tuy không thể bì kịp quần đệ tử cả tăng lẫn tục phái Thiếu Lâm, nhưng ta nhiều mà họ ít, mười chọi một, chắc chắn có thể nắm vững phần thắng.

Quần hùng đều hô lớn:

- Ðúng lắm! Minh chủ nói rất đúng! Dù bọn hòa thượng chùa Thiếu Lâm đều có ba đầu sáu tay cũng không chống cự nổi bọn ta.

Lệnh Hồ Xung lại nói:

- Nhưng các vị đại sư chùa Thiếu Lâm tuy lưu Thánh cô lại đó, mà không dám làm khó dễ gì với người cả. Các vị đại sư đều là những bậc cao tăng đắc đạo, lấy từ bi làm gốc, khiến người đời ai cũng tín ngưỡng. Nếu nay chúng ta kéo đến phá hủy chùa Thiếu Lâm thì e rằng anh hùng hảo hán trên giang hồ cười mình ỷ đông người để thủ thắng, hành động tàn bạo chứ không phải nghĩa cử của những bậc đại trượng phu. Vì vậy theo thiển kiến của tại hạ, chúng ta nên giữ điều "tiên lễ hậu binh". Giả tỷ ta thuyết phục được phái Thiếu Lâm cho họ nhượng bộ, không làm điều khó dễ đối với Thánh cô, các vị bằng hữu thì tránh khỏi một cuộc tranh đấu lưu huyết là hay hơn hết.

Tổ Thiên Thu nói:

- Lệnh Hồ công tử nói chính hợp ý lão phu. Nếu xảy cuộc động thủ, tất hai bên bị tử thương rất nhiều.

Ðào Chi Tiên cất tiếng phản đối:

- Lời nói của Lệnh Hồ công tử không hợp ý ta chút nào. Hai bên mà không động thủ thì còn ai chết chóc nữa, như thế thì còn chi là thú vị?

Tổ Thiên Thu cãi:

- Chúng ta đã tôn Lệnh Hồ công tử lên ngôi minh chủ thì công tử có toàn quyền ban hành hiệu lệnh cho toàn thể phải nghe theo.

Ðào Căn Tiên không chịu nói:

- Chúng ta chỉ tôn y lên làm minh chủ chứ không giao ước phải tuân theo mệnh lệnh của y.

Ðào Cán Tiên cũng nói:

- Ðúng thế! Việc ban pháp hiệu lệnh phải do nơi Ðào cốc lục tiên chúng ta tuyên bố mới được.

Quần hùng nghe bọn Ðào cốc lục tiên náo động một cách vô lý để làm trở ngại việc lớn thì trong lòng ai nấy đều tức giận vô cùng. Nhiều người đã tay nắm đốc đao chỉ chờ Lệnh Hồ Xung ra chỉ thị là lập tức động thủ phân thây bọn chúng. Bọn Ðào cốc lục tiên dù võ công có cao cường đến đâu cũng không thể chống nổi mấy chục tay đao kiếm đồng thời phóng ra.

Tổ Thiên Thu hỏi:

- Các vị nói vậy thì minh chủ làm việc gì? Dĩ nhiên công việc của minh chủ là ban phát hiệu lệnh. Nếu y không ban phát hiệu lệnh thì còn gọi là minh chủ sao được? Chữ chủ tức là ý nghĩa có quyền pháp lệnh rồi đó.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Ðã thế thì chỉ kêu y là "minh" thôi, tước bỏ chữ chủ đi là xong.

Ðào Diệp Tiên lắc đầu nói:

- Nếu chỉ một chữ "minh" thì còn ra nghĩa lý gì?

Ðào Cán Tiên nói:

- Theo cao kiến của ta thì chữ "minh" trong danh từ "minh chủ" mà phân tích ra làm hai thì nó gồm có chữ "minh" là sáng và chữ "huyết" là máu. Vậy kêu y bằng "minh huyết" là ổn.

Ðào Thực Tiên la lên:

- Sai bét! Thực là sai bét! Chữ "minh" bửa làm đôi thì trên có chữ "minh" là sáng thật nhưng chữ dưới có phải chữ "huyết" là máu đâu, vì chữ "huyết" còn phải thêm một nét phẩy. Như vậy kêu bằng "minh huyết" sao được?

Ðào cốc lục tiên đều không biết chữ "minh chủ" nửa dưới là chữ "minh".

Quần hùng muốn để bọn Ðào cốc lục tiên lòi cái dốt ra nên không ai lên tiếng chỉ điểm cho họ.

Ðào Cán Tiên lại nói:

- Thiếu một chút nét phẩy cũng cứ gọi là "huyết" đi. Tỷ như ta lướt một nét đao vào sâu thì chảy máu nhiều vậy dĩ nhiên là chữ "huyết". Nhưng chúng ra nghĩ tình anh em, lướt đao rất nhẹ không ra máu nhiều. Vậy tuy thiếu một chút vẫn là chữ "huyết".

Ðào Thực Tiên tức giận hầm hầm nói:

- Ngươi thứa ta một đao dù là nhẹ đi nữa thì cũng chẳng còn gì là tình nghĩa anh em. Sao ngươi dám nói là hớt ta một đao?

Ðào Căn Tiên nói:

- Ta có hớt ngươi đâu, trong tay ta làm gì có đao?

Ðào Hoa Tiên nói:

- Nếu trong tay nhị ca có đao thì sao?

Quần hùng nghe bọn họ đưa câu chuyện không đâu ra mỗi lúc một xa không dằn lòng nổi, đều tức giận lớn tiếng quát:

- Phải yên lặng để mọi người còn nghe hiệu lệnh của minh chủ.

Ðào Chi Tiên gân cổ lên cãi:

- Ra hiệu lệnh thì cứ việc mà ra cần gì phải yên lặng?

Lệnh Hồ Xung để mặc chúng cãi lý. Chàng đề cao thanh âm lên tiếng:

- Hỡi các vị bằng hữu! Bấm đốt ngón tay mà tính từ nay đến ngày rằm tháng 12 bất quá còn 17 ngày nữa. Chúng ta phải lên đường từ từ mà đi cho đến núi Tung Sơn là vừa rồi đấy. Chuyến này chúng ta không phải hành động bí mật, cứ việc trống rong cờ mở mà đi. Sáng mai chúng ta mua vải làm cờ. Trên cờ đề đàng hoàng dòng chữ: "Anh hùng thiên hạ đến chùa Thiếu Lâm cung nghinh Thánh cô". Lại mua thêm mấy cái trống. Cho cờ trống đi trước để bọn đệ tử phái Thiếu Lâm nghe thấy mà hoảng hồn.

Những hào khách bên tả đạo mười phần có đến tám chín đều là những người hiếu sự, chúng nghe đến chuyện rầm rộ đều vui mừng khôn xiết, nổi lên những tiếng hoan hô vang dội cả một vùng sơn cốc. Trong bọn hào sĩ cũng có một số người trầm ổn ít lời, nhưng họ thấy đại đa số ưa chuyện náo nhiệt nên chỉ mỉm cười chứ không nói gì.

Sáng sớm hôm sau lại thêm mấy chục tay hào sĩ kéo đến tụ hội.

Lệnh Hồ Xung phái ba người là Tổ Thiên Thu, Kế Vô Thi và Lão Ðầu Tử phụ trách việc làm cờ xí và mua trống.

Vào khoảng giờ ngọ đã làm xong mười lá cờ lớn viết chữ đàng hoàng, còn trống thì chỉ mua được hai cái.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bây giờ chúng ta lập tức thượng lộ khi nào gặp thị trấn ở dọc đường sẽ mua thêm cờ trống.

Thế rồi mấy người đánh trống, còn quần hào lên tiếng reo hò, xếp thành đội ngũ tiến vế phía Bắc.

Lệnh Hồ Xung nhớ lại vụ quần đệ tử phái Hằng Sơn bị tập kích trên Tiên Hà Lĩnh, liền phái bảy bang hội: hai bang đi trước làm tiên phong, bốn bang làm tả hữu hậu vệ, còn một bang đi sau làm đội tiếp ứng. Kỳ dư đi vào đại đội trung quân. Chàng lại phái bang Thần Ðiểu ở sông Hán Thủy chạy về trước báo tin.

Nguyên bang Thần Ðiểu địa thế kéo dài từ Ngạc Bắc đến Dự Nam. Cả khu vực này đều thuộc phạm vi thế lực của họ. Dù là gió động cây rung họ cũng biết ngay.

Quần hào thấy Lệnh Hồ Xung điều động lực lượng rất có phép tắc đều đem lòng kính phục và vui vẻ tuân theo.

Ði đường mấy ngày thường thường có người gia nhập hoặc người đi về báo tin.

Một hôm đoàn người gần đến chân núi Võ Ðương, Tổ Thiên Thu hỏi:

- Lệnh Hồ công tử! Chúng ta đi qua núi Võ Ðương nên cuốn cờ im trống hay là vẫn mở cờ rong trống tiếp tục thượng lộ?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Võ Ðương là phái lớn thứ hai trong võ lâm, thanh thế gần ngang hàng với phái Thiếu Lâm. Lần này chúng ta đi nghinh tiếp Thánh cô, ngay phái Thiếu Lâm mình còn chưa muốn gây xích mích thì dĩ nhiên càng chẳng nên đắc tội với phái Võ Ðương. Vậy chúng ta tránh ra đường quanh mà đi để tỏ cho họ biết là ta có ý tôn trọng Xung Hư đạo trưởng chưởng môn phái Võ Ðương. Không hiểu các vị nghĩ sao?

Lão Ðầu Tử đáp:

- Lệnh Hồ công tử nói sao thì cứ thế mà tuân hành. Mục đích của chúng ta chỉ đón được Thánh cô ra là mãn nguyện rồi, bất tất sinh chuyện rắc rối cho thêm cường địch. Nếu cứ nấn ná ngày giờ thì có đạp được núi Võ Ðương thành bình địa cũng chẳng ích gì.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Thế thì hay lắm.

Chàng liền hạ lệnh cuốn cờ im trống, rẽ sang phía Ðông mà đi.

Quần hào đổi chiều đi về phía Ðông chừng được hơn bốn mươi dặm thì hai tên khoái mã, đệ tử bang Thần Ðiểu cưỡi ngựa chạy về báo cáo:

- Cách đây ngoài mười dặm trong một chỗ đường hẹp kẽm núi, có mấy chục tên đạo sĩ chắn đường. Chúng bảo là: "Phái Võ Ðương muốn nói chuyện với minh chủ".

Những hào sĩ đi bên Lệnh Hồ Xung lập tức nổi giận, lớn tiếng:

- Bọn mũi trâu phái Võ Ðương thật không biết điều. Chúng ta đã nể mặt họ thì ra lũ mũi trâu lại tưởng chúng mình sợ chúng. Tổ mẹ nó! Chúng ta cứ việc tiến lên, nếu chúng kháng cự sẽ liệu.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Chúng ta hãy thử lên coi, thử xem họ nói gì?

Chàng liền vọt ngựa lên trước đến cửa quan ải. Bang chúng bang Phượng Vĩ và bang Thanh Long ở đội tiền phong thấy minh chủ đến vội đứng tránh ra hai bên, lớn tiếng hô:

- Minh chủ đã tới đó!

Lệnh Hồ Xung nghiêng người xuống ngựa, rảo bước tiến lên thì thấy trước sơn ải có chừng ba chục đạo nhân đều mặc áo bào màu xanh, tay cầm trường kiếm đứng cản đường.

Lệnh Hồ Xung quay lại nhìn quần hào dõng dạc hô:

- Các vị bằng hữu hãy nghe lời tại hạ nói đây: Võ Ðương là một danh môn đại phái trong võ lâm. Xung Hư đạo trưởng lại là bậc cao nhân đương thời. Các bạn hữu tuyệt đối không nên lên tiếng xung đột có điều gì để một mình tại hạ ứng đối là đủ.

Chàng biết rằng bọn quần hào mà chàng thống lãnh mà một mớ ô hợp, hành vi phóng túng, nói năng thô lỗ. Nếu chàng không ra lệnh trước thúc họ trước thì nhất định họ sẽ thốt ra những lời chói tai làm mất lòng đối phương và có thể đưa đến cuộc xung đột.

Quần hào nghe Lệnh Hồ Xung nói vậy đều cất tiếng dạ ran.

Quần hào đi trên đường núi xếp thành đội ngũ từ đầu đến đuôi dài hàng mấy dặm.

Lệnh Hồ Xung nói mấy câu vừa rồi, chàng phải đề tụ chân khí cho thanh âm vang ra ngoài mấy dặm để mọi người cùng nghe tiếng.

Tiếng vâng dạ của hơn hai ngàn người đồng thanh phát ra làm chấn động bốn phương.

Bọn đại sĩ phái Võ Ðương nghe tiếng đều sợ tái mặt.

Lệnh Hồ Xung quay lại, nhìn về phía các đạo sĩ, chắp tay nói:

- Tại hạ hội đồng cùng các vị bằng hữu đến chùa Thiếu Lâm bái kiến Phương Chứng đại sư có việc rất gấp. Bọn tại hạ đi qua đường quý phái chỉ sợ làm nhộn việc thanh tu của liệt vị đạo trưởng, nên đã né tránh ra đường quanh mà đi, chưa lên bảo sơn để bái phỏng, mong liệt vị miễn thứ cho bọn tại hạ về chỗ khiếm khuyết này.

Một đạo nhân râu dài tra kiếm vào vỏ rồi hỏi lại:

- Ngươi có phải là một tên khí đồ phái Hoa Sơn cải đầu Ma giáo tên gọi Lệnh Hồ Xung không?

Lão nói câu này vẻ mặt ra chiều ngạo mạn, mà lời nói lại cực kỳ vô lễ.

Lệnh Hồ Xung vốn là con người cao ngạo không chịu khuất phục ai bao giờ. Giả tỷ là lúc bình thường mà chàng nghe lão đạo sĩ râu dài ăn nói vô lễ như vậy là lập tức chàng thốt lời chống cự. Nhưng hiện chàng đã được quần hào tôn làm minh chủ từ lúc tụ hội ở chốn hoang sơn, dưới vầng nguyệt tỏ, lòng chàng lúc nào cũng tự cảnh giác.

Chàng nghĩ thầm:

- Việc lớn trước mắt là bọn mình lên núi Thiếu Lâm để cứu Doanh Doanh. Vậy những sự vinh nhục yêu ghét của bản thân mình nên gác bỏ ngoài hết, chẳng thể nhân lúc xúc động nhất thời mà hành động càn rỡ để có thể đưa đến chỗ tai hại cho Doanh Doanh.

Trong lòng nghĩ vậy, chàng nghe lời sỉ mạ của đạo nhân tuy căm tức vô cùng, nhưng chỉ cười ruồi đáp:

- Tại hạ là Lệnh Hồ Xung và đúng là tên khí đồ của phái Hoa Sơn...

Nói đến mấy chữ "khí đồ của phái Hoa Sơn" chàng không khỏi quặn đau khúc ruột, tự nhủ:

- Té ra trên chốn giang hồ, lúc bạn hữu võ lâm đề cập đến ta họ đã kêu ta bằng "Hoa Sơn khí đồ".

Rồi chàng nói tiếp:

- Nhưng đạo trưởng bảo tại hạ đã cải đầu Ma giáo thì không đúng sự thật.

Ðạo sĩ râu dài hỏi:

- Nếu ngươi không qui đầu Ma giáo thì tại sao lại cam tâm làm chó săn cho bọn Hắc Mộc Nhai mà thống lãnh bọn dâm tà dưới cờ Ma giáo để đi quấy rối chùa Thiếu Lâm là nghĩa gì?

Lệnh Hồ Xung chưa kịp trả lời thì Ðào Căn Tiên đã lên tiếng:

- Ngươi bảo ta là lũ dâm tà dưới cờ Ma giáo, chẳng lẽ các ngươi là hảo nhân dưới cờ Ma giáo chăng? Ta coi bộ râu ngươi chùng thế kia thì dù ngươi có giỏi cũng chẳng đi đến đâu.

Hắn vừa dứt lời thì Ðào Cán Tiên, Ðào Chi Tiên, Ðào Diệp Tiên, Ðào Hoa Tiên tứ tiên đã vọt tới nắm chân tay đạo nhân râu dài nhấc bổng lên.

Giữa lúc chớp nhoáng này, quần đạo liền xô tới. Sáu mũi kiếm chia nhau chí vào lưng Ðào cốc lục tiên. Còn hai mũi trỏ vào cổ họng và bụng dưới Lệnh Hồ Xung.

Tám tên đạo nhân huy động tám thanh trường kiếm cực kỳ mau lẹ, đồng thời yểm trợ những chỗ sơ hở cho nhau. Tám người ra chiêu giống như một người.

Lệnh Hồ Xung thấy bọn đạo nhân phóng ra thế kiếm, chàng biết ngay họ không có ý giết người nên chàng không chống cự để mặc cho hai mũi kiếm trỏ vào những chỗ yếu điểm trong người chàng.

Chàng tự nghĩ:

- Giả tỷ hai gã này có ý giết mình thì khi chúng đâm mạnh mũi kiếm về phía trước một chút mình sẽ rút kiếm phá giải.

Bỗng nghe tám đạo sĩ đồng thanh quát:

- Buông xuống!

Bọn Ðào Căn Tiên bị mũi kiếm chí vào lưng, biết khó mà hành động được.

Ðào Hoa Tiên cười nói:

- Buông xuống thì buông xuống chứ có chi là lạ? Hãy coi chừng! Ðứng cho vững nhé!

Bốn người đồng thời vận kình lực rồi tung đạo nhân râu dài lên không.

Ðạo nhân râu dài thấy một luồng đại lực hất mình lên. Tuy hắn chưa biết bọn Ðào cốc tứ tiên hất mình đi đâu, nhưng nếu họ hất lên không thì không chừng người hắn sẽ bị tung lên đến ngọn cây cao hơn mười trượng. Lão liền phát huy thân pháp "Thiên cân trụy", cố gắng dìm mình xuống đè phản lại lực lượng hất tung lên.

Không ngờ Ðào cốc lục tiên lại vận hình một cách điêu ngoan cổ quái. Lúc đầu hất tung lên một chút rồi lại biến thế cho đập xuống.

Nguyên bốn người hợp lực liệng đạo nhân xuống sức mạnh đã đến nghìn cân lại thêm vào phép "Thiên cân trụy" của chính đạo nhân, thành ra năm người hợp lực, sức nặng có đến một ngàn năm sáu trăm cân giáng hắn xuống.

Ðạo nhân biết là nguy rồi, hắn vừa kịp "ối" lên một tiếng đã đập người mạnh vào tảng đá. Xương cốt gảy lên kêu rau ráu, miệng hộc máu tươi.

Lệnh Hồ Xung vừa rút kiếm ra khỏi vỏ. bổng nghe mấy tiếng choang choảng vang lên. Chàng khoa thanh kiếm lên một cái hất cả tám thanh kiếm kia ra.

Nguyên chàng thấy lão đạo nhân râu dài bị quật thảm hại như vậy không khéo đến mất mạng, chàng sợ tám đạo nhân kia sẽ hạ độc thủ nên phản ứng mau lẹ.

Ðào cốc lục tiên ứng biến rất nhanh. Gặp lúc bọn địch hoang mang vừa bị gạt thanh kiếm ra khỏi người chúng liền lập tức tung mình vọt đi, chuồn mất.

Ðào Thực Tiên la lên:

- Hú vía! Thật là một phen hú vía!

Ðào Chi Tiên nói:

- May nhờ Lệnh Hồ công tử trước đã học được kiếm pháp của ta.

Ðào Căn Tiên hỏi:

- Ngươi đừng nói càn nói bậy. Lệnh Hồ công tử học kiếm pháp của ngươi hồi nào?

Ðào Chi Tiên đáp:

- Dù y không học kiếm của tiểu đệ dễ thường y học kiếm pháp của đại ca chăng? Ðại ca nói thế mà không biết ngượng miệng.

Ðào Diệp Tiên nói:

- Tứ ca có nhìn thấy ý xử kiếm pháp không?

Lệnh Hồ Xung hươi một chiêu kiếm mà gạt hết được cả tám thanh trường kiếm của đối phương. Chàng ra chiêu chớp nhoáng, thật ra chẳng một ai trông rõ.

Tám tên đạo nhân quanh đông chạy tây thần tốc phi thường. Chúng đã bao vây được Lệnh Hồ Xung vào giữa.

Tên nào chạy đến sau lưng chàng là phóng kiếm ra đâm bất luận có đâm trúng hay không, chân chúng cũng không ngớt chạy vòng tròn. Tên này vừa chạy khỏi tên khác chạy tới. Quần hùng trông thấy chúng chạy như đèn kéo quân trông hoa cả mắt.

Thích Cao vội la lên:

- Minh chủ hãy coi chừng! Ðây là Bát quái kiếm trận của Võ Ðương cực kỳ lợi hại.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:49 PM

Hồi 147

Anh Hùng mới biết tài Hào Kiệt

Hồi còn ở phái Hoa Sơn, Lệnh Hồ Xung thường được nghe sư phụ đề cập đến những kiếm pháp của các nhà cùng các phái hiện thời, thì có "Bát quái kiếm trận" của phái Võ Ðương do tám người đồng thời sử dụng, cùng "Thất tinh kiếm pháp" của phái Hằng Sơn là cách bày trận khác nhau mà chỗ huyền diệu giống nhau.

Chàng vung kiếm lên thuận tay gạt những chiêu kiếm pháp của từng người trong đám đạo nhân. Chàng nhận ra rằng kiếm chiêu của tám người này phụ giúp cho nhau để thành hiệu quả. Vì thế mà trong kiếm pháp này không lộ ra một chút sơ hở nào hết.

Lệnh Hồ Xung đã học đến chỗ tinh yếu về "Ðộc cô cửu kiếm" nên vừa nhác trông chàng đã nhận ra ngay được chỗ khiếm khuyết về chiêu số của bên địch. Chàng định bụng dùng phép "Dĩ vô chiêu phá hữu chiêu" và tùy thời cơ phóng ra một chiêu kiếm mới có thể thủ thắng được.

Nên biết người võ lâm bất luận võ công cao minh đến đâu, chiêu pháp kỳ diệu tới mức nào thì lúc phóng chiêu ra, thu chiêu về thế nào cũng có chỗ sơ hở. Vì lẽ đó, khắp thiên hạ quyết không có một loại chiêu số nào là không thể phá được. Nhưng trong bát quái kiếm trận, tám đạo nhân thi triển kiếm pháp liền thành một bức, vì lẽ mỗi người này ra chiêu có chỗ sơ hở thì người kia lại hộ vệ liên tiếp ngay. Bao nhiêu chỗ khiếm khuyết đều được bổ túc một cách thần tốc, nên trong lúc nhất thời khó mà phá giải ngay được.

May ở chỗ võ công tám đạo sĩ này không cao thâm cho lắm, họ lại thi triển Bát quái kiếm trận một cách y thức như sư phụ đã truyền dạy, tuyệt không có chút sáng kiến nào. Tám người vừa công kích vừa bổ khuyết cho đồng bọn thì dĩ nhiên chiêu thức giảm một phần lớn uy lực. Kiếm chiêu này hỗ trợ cho kiếm chiêu kia thành ra thiếu mất sự linh động huyền diệu.

Lệnh Hồ Xung tuy không thể phá kiếm pháp của tám người trong lúc nhất thời, nhưng mặt khác tám đạo nhân kia phóng chiêu ra cũng chẳng đả thương được chàng.

Tám đạo nhân chạy mỗi lúc một lẹ.

Quần hào đứng ngoài bàng quang trông thấy mà đầu choáng mắt hoa.

Có người đã ngấm ngầm lo thay cho Lệnh Hồ Xung.

Thích Cao lớn tiếng la:

- Bọn chúng tám người đánh một. Vậy bẩy người chúng ta đây cũng xông vào đi.

Kế Vô Thi ngăn lại nói:

- Tám ngã đó bất quá chỉ sở trường về bộ pháp, còn về kiếm pháp chúng thì địch lại Lệnh Hồ công tử làm sao được?

Câu này dường như thức tỉnh Lệnh Hồ Xung.

Chàng nghĩ thầm:

- Tám tên này đã dùng kiếm hỗ trợ cho nhau thì bộ pháp dưới chân họ tất không thể nào bổ khuyết cho nhau được.

Chàng liền lớn tiếng khen ngợi:

- Bữa nay tại hạ mới được nhìn Bát quái kiếm trận của phái Võ Ðương thật là tuyệt diệu. Quả nhiên tiếng đồn không ngoa. Tại hạ khâm phục vô cùng. Tám vị đã biểu diễn xong rồi, vậy xin mời các vị lui ra.

Miệng chàng nói câu này, tay chàng phóng ra hai chiêu kiếm veo véo.

Mấy tiếng choang choảng vang lên không ngớt.

Tám đạo nhân đang chiến đấu đến lúc cao hứng, khi nào họ chịu dừng tay? Chúng tiếp tục phóng ra những chiêu thức mỗi lúc một mau lẹ.

Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười. Chàng cởi vỏ kiếm ở sau lưng ra cầm giơ ra đâm chênh chếch xuống gần mặt đất.

Một đạo nhân đang chạy nhanh thu chân về không kịp vướng ngay phải vỏ kiếm. Ngã loạng choạng người đi xô thẳng về phía trước. Công phu hạ bàn của gã đã luyện đến trình độ vững chắc, chỉ xông lên mấy bước rồi dừng lại, không đến nỗi té nhào. Nhưng một người đã thoát ly ra ngoài tổ chức, là bát quái kiếm trận liền bị phá vỡ.

Lệnh Hồ Xung huy động vỏ kiếm đưa ra đón trước chỗ bước chân bẩy người kia phải đi tới.

Bỗng thấy mấy tiếng "úi chà", "ô hay", "trời ơi" liên tiếp không ngớt.

Trong bảy đạo nhân thì năm người vướng phải vỏ kiếm chạy tứ tung.

Chỉ trong nháy mắt bọn đạo nhân toán loạn, còn có hai tên đứng đối diện với Lệnh Hồ Xung. Trong tay chúng cầm trường kiếm lăm le muốn đâm tới. Nhưng chúng không đâm còn khá, họ vừa phóng kiếm ra khiến cho quần hào bàng quang lại nổi lên tràng cười rộ.

Ðạo nhân trưởng toán la lên:

- Các vị sư đệ hãy rút lui!

Hắn lại vẩy tay trái một cái, trong bọn đạo sĩ có ba tên từ từ bước ra.

Ba tên này cùng đạo nhân trưởng toán chia ra đứng bốn mặt Ðông Bắc, Ðông Nam, Tây Bắc, Tây Nam vây Lệnh Hồ Xung đứng giữa.

Ðạo nhân trưởng toán nói móc:

- Gần đây các hạ oai danh lừng lẫy giang hồ, quả nhiên đã học được mấy loại công phu cổ quái của bọn tà ma ngoại đạo. Giữa lúc đang tỷ kiếm các hạ dùng đền thủ đoạn hạ cấp giây chăn ngựa. Bần đạo tưởng như vậy không phải là người quang minh lỗi lạc.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Ðây không phải là giây buộc ngựa mà giây buộc người.

Ðào Hoa Tiên cười rộ nói xen vào:

- Lão đạo sĩ này tự nhận mình làm ngựa thế mới buồn cười.

Ðào Chi Tiên cũng lên tiếng:

- Lão mũi trâu! Lão mũi trâu. Chiêu thức mà Lệnh Hồ công tử vừa sử đó là giây cột trâu.

Ðạo nhân trưởng toán giơ trường kiếm lên nói:

- Các hạ chỉ trổ tài miệng lưỡi sao đáng kể là bậc anh hùng! Bây giờ chỉ cần các hạ thắng được lưỡi kiếm trong tay bốn chúng ta đây thì phái Võ Ðương không dám cản đường nữa.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Xin đạo trưởng cho biết đạo hiệu cùng là vai vế giữa đạo trưởng cùng Xung Hư đạo trưởng thế nào?

Ðạo nhân trưởng toán đáp:

- Các hạ cứ thắng bốn người chúng ta đây là đi được rồi hà tất phải hỏi lắm chuyện?

Một tiếng quát vang lên. Bốn kiếm đồng thời từ bốn mặt đâm tới. Kiếm phong rít lên veo véo. Hiển nhiên kình lực bốn người này lợi hại hơn tám người vừa rồi.

Lệnh Hồ Xung gạt được mấy chiêu rồi trong lòng khó chịu nghĩ thầm:

- Ta thường nghe sư phụ nói: Võ công của phái Võ Ðương sở trường về môn âm nhu, họ dùng nhu để chế cương, dùng tròn để chế vuông. Nhưng bốn đạo nhân này lại ghép theo đường dương cương thuần túy đủ chứng tỏ họ được người ngoài truyền thụ chứ không hợp với sự thực, mặc dù kiếm pháp của Võ Ðương cũng có đường dương cương.

Bốn tên đạo nhân này so với tám người vừa rồi phần kiếm pháp có phần lợi hại hơn, nhưng lúc phối hợp thì lại không bằng tám đạo sĩ di chuyển thành vòng tròn rất là thuần thục.

Chẳng mấy chốc Lệnh Hồ Xung đã nhìn thấy chỗ sơ hở về kiếm pháp của bốn người. Chàng vung thanh kiếm đánh véo vào tay một đạo sĩ làm cho rách toạc một đường dài.

Ðạo nhân kia còn đang sửng sốt, Lệnh Hồ Xung lại đưa nhát kiếm thứ hai cắt đứt nửa vạt áo bào của một đạo nhân khác.

Tiếp theo chàng xoay nhanh thanh trường kiếm đâm vào búi tóc của tên đạo nhân thứ ba làm cho đầu tóc của hắn rối tung xõa sượi.

Chàng căm hận nhất là đạo nhân râu dài đã buông lời vô lễ nên cố ý làm cho lão phải dơ mặt. Chàng đâm kiếm veo véo hai nhát, một nhằm vào bụng dưới hắn, một nhằm đâm vào trước mặt.

Ðạo nhân râu dài vội vung kiếm lên gạt.

Ngờ đâu Lệnh Hồ Xung phát ra hai nhát kiếm này đều là hư chiêu. Chàng chờ cho đối phương hạ thanh kiếm xuống thấp rồi mới đưa kiếm hớt chòm râu dài của hắn đứt mất hơn thước.

Ðạo nhân chân tay luống cuống giơ kiếm lên gạt bỗng nghe đánh cạch một tiếng. Cả vạt sau đạo bào lẫn giây lưng đồng thời bị cắt đứt.

Lệnh Hồ Xung lại phóng ra luôn bốn kiếm đâm tới. Ðạo nhân gạt tả đỡ hữu, lão biết là quần đã tụt xuống dưới chân, nhưng hắn không rảnh tay để kéo lên. Tay trái hắn tuy để không nhưng Lệnh Hồ Xung lại phóng kiếm đâm vào mé tả. Mũi kiếm của chàng cách tay trái hắn chỉ chừng mấy tấc, khiến cho cánh tay này không ngớt co lùi lại phía sau.

Quần hùng đứng bàng quang nổi lên một tràng cười hô hố.

Ba đạo nhân kia biết là Lệnh Hồ Xung còn có ý nể nang nên không dám tái chiến, lùi cả ra ngoài.

Ðạo nhân râu dài bị quần tụt xuống quấn vào chân suýt nữa ngã lăn ra, trông thật thảm hại. May ở chỗ áo đạo bào của hắn rất chùng che kín hạ thể nên không đến nỗi lõa lồ cho thêm xấu mặt.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Tại hạ xin lỗi đạo trưởng.

Rồi chàng tra kiếm vào vỏ, từ từ lui ra.

Ðạo nhân râu dài tức giận đến cực điểm vung kiếm nhằm đâm vào trước ngực Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung chỉ mỉm cười chứ không nhúc nhích. Lúc mũi kiếm của đạo nhân còn cách trước ngực chàng chừng một thước, hắn bỗng dừng tay lại nghĩ bụng:

- Võ công của đối phương so với mình còn cao thâm hơn nhiều. Nếu mình phóng nhát kiếm này tới nơi thì e rằng gã chẳng dung tình. Gã mà tức giận rút kiếm phản kích thì mình đến uổng mạng mất.

Hắn đứng thộn mặt, liệng lưỡi trường kiếm đi, cúi xuống kéo quần lên.

Quần hào lại cười vang lên một hồi.

Bọn đạo nhân đứng trước ải sơn đầu người thì phẫn nộ, kẻ thì bẽn lẽn.

Ðạo nhân râu dài xoay mình lại. Tay trái hắn giữ quần, tay phải vẫy một cái.

Quần đạo lập tức rút lui không nói nửa lời.

Quần hào được một phen cười đến trẹo quai hàm.

Họ tán dương kiếm pháp của Lệnh Hồ Xung đã luyện đến chỗ huyền diệu phi thường.

Lúc này Lệnh Hồ Xung đã sinh lòng hối hận, bụng bảo dạ:

- Mình hành động thật là lỗ mãng, không nghĩ đến hậu quả sau này. Bữa nay tuy mình hạ được cường địch, nhưng tội gì mà làm nhục họ đến như vậy?

Tuy nhiên bản tính chàng vốn khoát đạt, chàng có hối hận cũng chỉ trong chốc lát rồi lại bỏ qua không nghĩ tới nữa.

Tổ Thiên Thu cười nói:

- Kiếm thuật của Lệnh Hồ công tử thật là xuất quỉ nhập thần. Bữa nay lão phu được mở rộng tầm mắt. Ðáng tiếc là ở đây không có rượu để uống mừng công tử ba bát lớn.

Lệnh Hồ Xung nghe lão nhắc tới rượu cơn nghiện lại nổi lên.

Chàng liền đáp:

- Ðược rồi! Chúng ta đến thị trấn phía trước kia để uống một bữa cho thỏa thích.

Số quần hào đông quá. Bất cứ trong thị trấn lớn nhỏ cũng không có nhà khách điếm nào đủ chỗ chứa. Ðêm hôm ấy, mọi người đành ngủ ngoài hoang dã.

Hôm sau mọi người lại khởi hành đi về phía Bắc.

Chừng được hơn hai chục dặm thì đội do thám trở về báo:

- Bẩm minh chủ! Phía trước có độ hơn ba chục xác chết toàn là đạo sĩ mà có mấy người giống như những đạo nhân đã cản đường chúng ta hôm qua.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi vội giục ngựa tiến lên trước.

Quả nhiên chàng thấy đến mấy chục xác chết nằm lăn ra ở chỗ ngã ba đường, trong đó có cả xác đạo nhân đã bị chàng hớt đứt nửa chòm râu.

Kế Vô Thi nói:

- Úi chà! Xin minh chủ lại mà coi!

Gã trỏ vào một cây to chàng nhìn thấy trên cành có chỗ bị bóc đi một miếng da lớn. Chỗ này họ dùng mũi kiếm viết hàng chữ rất rõ: "Bọn gian đồ mạo danh tội thật đáng chết"

Nét bút rất cứng mạnh.

Tổ Thiên Thu nói:

- Té ra bọn đạo nhân kia không phải là người phái Võ Ðương. Chắc chúng bị phái này giết chết.

Lão Ðầu Tử nói:

- Vì lẽ gì chúng lại mạo xưng là người phái Võ Ðương? Không hiểu lai lịch bọn chúng ra sao? Vụ này thật kỳ quái.

Lệnh Hồ Xung chợt động tâm, chàng nói:

- Các vị thử coi xem tám đạo nhân cùng tại hạ đấu trận kiếm hôm qua xem có ở trong đám này không?

Bọn Kế Vô Thi, Tổ Thiên Thu kiểm lại các ti thể thì quả nhiên chẳng thấy tám đạo nhân sư "Bát quái kiếm trận" đâu cả.

Tổ Thiên Thu nói:

- Thế này nghĩa là làm sao. Chắc Lệnh Hồ công tử biết rồi.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ đoán rằng: Tám đạo nhân kia tuy kiếm pháp không cao lắm, nhưng họ sử rất thuần thục, không sơ hở chỗ nào để cho mình đánh vào. Còn kẻ giả mạo mới luyện tập thì chẳng tài nào có thể tinh thâm đến trình độ đó được.

Tổ Thiên Thu hỏi:

- Vậy ra tám đạo nhân kia đúng là người phái Võ Ðương hay sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ kiến thức nông cạn, không hiểu kiếm pháp phái Võ Ðương ra sao. Nhưng bốn đạo sĩ nằm chết ở đây thì hiển nhiên không giống nhau mà công phu người nào cũng cao thâm, xem chừng bọn họ không phải cùng một môn phái. Hôm qua tại hạ sinh lòng ngờ vực, dè đâu bọn họ mạo xưng thật.

Tổ Thiên Thu nói:

- Trong bọn đạo nhân chân chính ở phái võ lâm lại lẫn lộn với bọn người giả mạo là một điều khiến cho người ta nghi ngờ khó hiểu.

Kế Vô Thi nói:

- Theo ý kiến của tại hạ thì tám đạo nhân ở phái Võ Ðương đã bị bọn giả mạo bức bách họ đến đây.

Lão Ðầu Tử vỗ đùi nói:

- Phải rồi Dạ miêu tử quả nhiên có kiến thức. Bọn giả mạo sợ lộ tẩy nên đi kiếm bọn đạo nhân thật phái Võ Ðương ra bày trận đầu để chúng ta khỏi nghi ngờ.

Kế Vô Thi hỏi:

- Hay là bọn giả mạo này cũng do giáo chủ ở Hắc Mộc Nhai phái tới đây?

Mọi người đến năm chữ "Giáo chủ Hắc Mộc Nhai" đều cả kinh thất sắc.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Bất luận do ai phái tới, song không phải chúng ta hạ sát là không sao. Giả tỷ đây đúng là phái Võ Ðương đã hạ thủ, thì lại được lực lượng rất mạnh của phái Võ Ðương viện trợ cho, há chẳng hay ư?

Ðoàn người đi mấy ngày nữa rời xa núi Võ Ðương rồi.

Dọc đường đều bình yên vô sự.

Một hôm vào khoảng xế chiều, đoàn người đang đi, bỗng nghe có tiếng lộp cộp.

Một người cưỡi lừa đi tới. Theo sau con lừa còn có hai người, coi cách ăn mặc đều ra vẻ nông dân. Một người quẩy gánh rau, còn một người nữa gánh củi. Con lừa đã già lại gầy nhỏm gầy nhom. Mình nó đầy những vết lở loét, thỉnh thoảng lại có đám lông trụi, coi rất xấu.

Người cưỡi trên lưng lừa là một lão già, gò lưng xuống mà ho sù sụ. áo quần rách rưới vá đến trăm chỗ.

Quần hào lớn tiếng hô hoán, thanh thế rất hùng mạnh. Người đi đường ai trông thấy cũng lảng tránh sang một bên để khỏi bị vạ lây. Nhưng ba người này vờ như không trông thấy gì, cứ đi xông thẳng về phía quần hào.

Ðào Căn Tiên cất tiếng mắng:

- Các ngươi làm gì thế này?

Lão giơ tay đẩy mạnh một cái. Con lừa thét lên một tiếng rồi bắn văng đi ngã xuống ruộng đánh huỵch một tiếng. Xương cốt gãy răng rắc.

Lão già trên lưng lừa cũng té lăn xuống đất. Lão cựa quậy mãi mà không lồm cồm bò dậy được, miệng rên ư ử.

Lệnh Hồ Xung lúc còn là môn hạ phái Hoa Sơn thường nghe sư phụ huấn hồi phải cứu giúp những người hèn yếu, trừng trị kẻ cường bạo, thương người già cả, giúp kẻ bần hàn. Bây giờ chàng thấy lão hán bị Ðào Căn Tiên đẩy ngã thì trong lòng áy náy vô cùng. Chàng liền nhảy lại, nâng lão già lên hỏi:

- Lão trượng! Lão trượng có đau lắm không?

Lão già ấp úng:

- Cái này... cái này... Có gì đáng kể? Có điều... kẻ bần cùng.

Hai tên nông dân đặt gánh trên vai xuống đứng ngay giữa đường.

Hán tử gánh rau hỏi:

- Ðây còn là chân núi Võ Ðương. Các người là ai mà dám đến đây giở thói ngang tàn ra tay đánh người?

Ðào Căn Tiên hỏi lại:

- Chân núi Võ Ðương thì làm sao?

Hán tử đáp:

- Ở chân núi Võ Ðương người nào cũng hiểu võ công. Các người ngoài tới đây mà dám giở thói ngông cuồng là tự rước lấy cái đau khổ, không biết sống chết thế nào hiểu chưa?

Quần hào thấy hai người này chân đi dép cỏ, mặt bủng da vàng, đều tuổi ngoài năm mươi. Lão gánh rau vừa nói vừa thở hồng hộc như người hết hơi, thế mà dám tự xưng là hiểu biết võ nghệ, khiến mấy chục người nghe lão nói đều phải cười ồ.

Ðào Hoa Tiên hỏi:

- Ngươi có biết võ công không?

Hán tử đáp:

- Ở chân núi Võ Ðương thì đứa con nít lên ba đã biết quyền pháp thằng nhỏ lên năm hiểu đường sử kiếm, cái đó có chi là lạ?

Ðào Hoa Tiên lại trỏ vào người gánh củi, cười hỏi:

- Còn hắn nữa, hắn có biết đánh quyền không?

Hán tử gánh củi đáp:

- Ta ư?... Thuở nhỏ ta có học mấy tháng rồi mấy chục năm không luyện nữa... mọi việc võ công đều bỏ bễ.

Hán tử vừa nói vừa ho sù sụ.

Người gánh củi lại nói:

- Võ công phái Võ Ðương đứng vào bậc nhất thiên hạ... chỉ cần mấy tháng là ngươi không địch nổi đâu.

Ðào Diệp Tiên nói:

- Hay lắm! Ngươi thử luyện mấy đường cho chúng ta coi.

Hán tử gánh củi hỏi:

- Luyện cái gì mới được chứ? Ta có luyện các ngươi không hiểu được kia mà.

Quần hào lại nổi cơn cười đến trẹo quai hàm, đồng thanh nói:

- Không hiểu cũng muốn coi chơi.

Lão gánh củi nói:

- Trời ơi! Ðã thế, ta luyện mấy ngón cũng chưa chắc các người đã nhớ được hết. Vị nào cho ta mượn thanh kiếm đây?

Một người vừa cười vừa cầm kiếm đưa cho hán tử.

Hán tử đón lấy kiếm đi vào chỗ ruộng khô đâm Ðông chém Tây. Hắn đang luyện kiếm được ba bốn chiêu, đột nhiên tựa hồ quên mất bài, gãi đầu gãi tai, ngẫm nghĩ một lát rồi sử mấy chiêu nữa.

Quần hào thấy hắn sử kiếm chẳng vào phương pháp nào hết, thân thủ lại rất vụng về, ai nấy ôm bụng mà cười.

Hán tử gánh rau hỏi:

- Cười cái gì vậy? Ðưa kiếm cho ta mượn để ta luyện cho mà coi.

Hắn cầm kiếm trong tay múa loạn xạ, động tác cực kỳ mau lẹ nhưng chẳng khác kẻ điên khùng khiến mọi người không nhịn được phải cười bò.

Lệnh Hồ Xung ban đầu chắp tay sau lưng mỉm cười. Nhưng chàng coi mấy chiêu rồi bất giác cả kinh. Chàng nhận thấy kiếm pháp của hai hán tử này một người sử chậm chạp, còn một người đường kiếm rất mau lẹ mà kiếm pháp của họ chẳng có chỗ nào sơ hở. Hai người này tuy sử kiếm có vẻ rất khó coi, nhưng một công một thủ, khiến cho chàng không biết đường nào mà đối phó. Nhất là kiếm pháp lão gánh củi lại cực kỳ hùng hậu. Uy lực trên ngọn kiếm tựa hồ mới phát huy một thành, còn chín thành giữ kín để chờ đợi. Có thế lực lượng mới thành vô cùng.

Chàng nghe quần hùng vẫn lớn tiếng cười rộ, nhưng không nói gì lẳng lặng đi tới mấy bước, chắp tay nói:

- Bữa nay được bái kiến hai vị tiền bối lại được nhìn thấy mấy cao chiêu thực may mắn vô cùng.

Quần hào cả cười nói:

- Phải lắm! Ðược coi mấy cao chiêu này quả là vinh dự vô cùng.

- Ðúng là những chiêu thức đi khắp nơi thiên hạ chưa dễ đã kiếm thấy một người.

Nhưng Lệnh Hồ Xung nói bằng một giọng thành khẩn mà quần hào trái lại hiển nhiên tỏ vẻ chế diễu.

Hán tử thu kiếm về.

Lão gánh củi trợn mắt lên hỏi:

- Gã tiểu tử kia! Ngươi hiểu được kiếm pháp của bọn ta ư?

Lệnh Hồ Xung lễ phép đáp:

- Kiếm pháp của hai vị bao la bát ngát mà tinh thâm vô cùng, vãn bối không dám nói đến chữ hiểu. Kiếm pháp phái Võ Ðương lẫy lừng thiên hạ nay vãn bối mới biết tiếng đồn quả không ngoa.

Hán tử gánh rau hỏi:

- Tiểu tử kia tên họ ngươi là chi?

Lệnh Hồ Xung chưa kịp trả lời thì trong bọn quần hào đã có người lớn tiếng la:

- Cái gì mà tiểu tử với chẳng tiểu tử. Vị này là minh chủ của bọn ta, tức Lệnh Hồ công tử đó!

Lão gánh củi ngoẹo đầu hỏi trệch đi:

- Lệnh Hồ qua tử ư? Sao không gọi A Cẩu, A Miêu mà lại kêu bằng qua tử hoa sinh để cái tên rất khó nghe.

Lệnh Hồ Xung chắp tay nói:

- Bữa nay Lệnh Hồ Xung này được coi thần kiếm Võ Ðương rất lấy làm khâm phục. Sau này tất có dịp lên núi khấu đầu bái kiến Xung Hư đạo trưởng để tỏ lòng ngưỡng mộ thành cẩn. Tôn tính đại danh hai vị có thể cho vãn bối hay được chăng?

Hán tử gánh củi nhổ bãi đờm xuống đất đánh toẹt một cái đáp:

- Bọn ngươi đông người rung chuông đánh trống phải chăng để đi đưa ma?

Lệnh Hồ Xung biết đây là hai tay cao thủ phái Võ Ðương, liền khom lưng đáp:

- Bọn vãn bối có một người bạn bị giữ ở chùa Thiếu Lâm, nay đến cầu khẩn Phương Chứng phương trượng xin lão nhân gia mở lượng từ bi buông tha cho bạn.

Hán tử gánh rau nói:

- Té ra đây không phải là đám ma, nhưng các ngươi đánh chết con lừa của bá bá ta, vậy các ngươi có đền tiền không?

Lệnh Hồ Xung dắt ba con tuấn mã lại nói:

- Dĩ nhiên mấy con ngựa này không bằng con lừa của tiền bối xin các vị tiền bối cưỡi tạm vậy, vãn bối không hiểu các vị tiền bối giá lâm nên gây chuyện xích mích. Mong các vị lượng thứ cho.

Quần hào thấy Lệnh Hồ Xung mỗi lúc một vẻ nghiêm cung thật sự chứ không phải bày trò, ai cũng kinh hãi.

Hán tử gánh rau hỏi:

- Ngươi đã biết kiếm pháp của bọn ta cao thâm, vậy có muốn tỷ thí không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối không thể địch nổi hai vị.

Hán tử gánh củi nói:

- Ngươi không muốn tỷ thí nhưng ta cứ đòi tỷ thí.

Rồi lão phóng kiếm lệch lạc chéo cho đâm tới Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung thấy chiêu kiếm này nhằm chụp vào chín chỗ yết huyệt trong người chàng thật là tinh diệu hết chỗ nói bất giác chàng reo lên:

- Hảo kiếm pháp! Hảo kiếm pháp!

Chàng rút trường kiếm đâm lại.

Hán tử kia lại nhằm vào những chỗ trống không đâm loạn lên một hồi.

Thanh trường kiếm của Lệnh Hồ Xung liền xoay lại cũng hớt vào chỗ không.

Hai người phát ra bảy tám chiêu mà chiêu nào cũng phóng ra ngoài không đụng vào nhau lần nào.

Hán tử gánh củi cứ lùi dần từng bước.

Hán tử gánh rau nói:

- Qua tử hoa sinh! Quả nhiên ngươi là tay có đường lối một chút.

Lão cũng cầm kiếm chém loạn xạ.

Chỉ trong chớp mắt đã liên tiếp phóng ra hai mươi mấy chiêu.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:51 PM

Hồi 148

Vì mạo hiểm, Hồ Xung thủ thắng

Hơn hai chục chiêu kiếm này đều chém về phía Lệnh Hồ Xung, nhưng mũi kiếm đưa tới chiêu nào cũng cách chàng đến bảy tám thước.

Lệnh Hồ Xung cũng vung kiếm lên nghinh địch, có lúc đánh vào hán tử gánh củi một thức, có lúc nhằm đâm vào hán tử gánh rau một chiêu và đều cách người họ đến bảy tám thước.

Nhưng lạ thay! Hai hán tử hễ thấy chàng ra chiêu là lộ vẻ hoang mang hoặc nhảy nhót né tránh, hoặc hấp tấp vung kiếm lên đón đỡ.

Quần hào thấy thế đều đứng thộn mặt ra.

Hiển nhiên mũi kiếm của Lệnh Hồ Xung còn cách người đối phương rất xa mà lúc chàng ra chiêu chẳng có chút kình phong nào. Ðây lại không phải là chàng phát huy kiếm khí vô hình để tấn công mà sao hai hán tử hoang mang chỉ sợ đón đỡ không kịp?

Quần hào theo dõi cho đến lúc này mới biết hai hán tử kia quyết không phải là hạng tiều phu hay gánh rau thông thường mà là những nhân vật công lực tinh thâm, bản lãnh cao cường. Lúc bọn họ ra chiêu công kích thì một người trầm trọng, một người như kẻ điên khùng, nhưng lúc họ né tránh đỡ gạt thân hình lại nhẽ nhõm và ổn định vững vàng. Nếu họ không dầy công tu luyện hàng mấy chục năm thì quyết không thể đến trình độ đó được.

Bỗng nghe hai hán tử đồng thanh la hét, biến đổi thế kiếm.

Hán tử gánh củi hươi những chiêu kiếm ra một phạm vi rất rộng và đường kiếm rất hùng hồn.

Người gánh rau khi tiến khi lui rất là mau lẹ. Ðầu mũi kiếm vọt những điểm hàn tinh.

Lệnh Hồ Xung cầm thanh trường kiếm đưa mũi chênh chếch lên không cử động nữa. Cặp mắt chàng có lúc trợn lên nhìn hán tử gánh củi, có lúc ngó chằm chặp vào hán tử gánh rau. Mục quang chàng tới đâu là hai hán tử lại nhượng bộ chiêu thức, hoặc hô hoán lùi lại, hoặc chuyển thế công thành thế thủ.

Bọn Kế Vô Thi, Lão Ðầu Tử là những tay võ công cao cường theo dõi một hồi lâu, dần dần đã nhìn ra manh mối. Họ thấy hai hán tử phải né tránh hoặc rút lui để tự bảo vệ nhằm vào lúc mục quang của Lệnh Hồ Xung phóng ra bắn vào những yếu huyệt trên hai người kia.

Bỗng thấy hán tử gánh củi vung kiếm lên chém giữa lúc Lệnh Hồ Xung chiếu mục quang vào huyệt Thương khúc ở bụng dưới hắn. Bỗng chiêu kiếm của hắn chỉ phóng ra nửa vời rồi lập tức thu về để chống đỡ huyệt Thương Khúc trong người hắn.

Lúc này hán tử gánh rau đâm liền mấy chiêu vào Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung lại đưa mục quang chiếu vào huyệt Thiên Ðỉnh ở cổ hắn.

Hán tử gánh rau vội cúi đầu xuống. Thanh kiếm của hắn cắm sâu xuống đất rắn trong thửa ruộng khô.

Cứ tình trạng này thì dường như cặp mắt của Lệnh Hồ Xung phóng ra ám khí khiến cho đối phương nhất định không để chàng chiếu mục quang vào huyệt Thiên đỉnh.

Hai hán tử sử kiếm một hồi như vậy rồi mồ hôi toát ra đầm đìa.

Chỉ trong khoảng khắc, áo quần họ ướt đẫm chẳng khác người ngã xuống nước bò lên.

Lão già đứng ngoài bàng quang theo dõi cuộc đấu không nói nửa lời.

Ðột nhiên lão ho lên một tiếng rồi nói:

- Thật đáng bội phục! Thật đáng bội phục!

Ðoạn lão bảo hai hán tử gánh củi và gánh rau:

- Các ngươi hãy lui ra!

Hai hán tử dạ một tiếng.

Nhưng Lệnh Hồ Xung vẫn đưa mắt láo liên nhanh như điện chớp và không rời những yếu huyệt của hai người.

Hai người vừa múa kiếm chống đỡ vừa lùi lại mà thủy chung vẫn không sao thoát khỏi mục quang của Lệnh Hồ Xung.

Lão già reo lên:

- Hảo kiếm pháp! Lệnh Hồ công tử! Ðể lão hán lãnh giáo mấy cao chiêu.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối không dám đương.

Rồi chàng quay lại nhìn lão già chắp tay thi lễ.

Bây giờ hai hán tử mới thoát khỏi luồng mục quang của Lệnh Hồ Xung không theo dõi họ nữa.

Hai người liền như đôi chim khổng lồ tung mình bay vọt ra ngoài mấy trượng.

Quần hào thấy thế không nhịn được nổi tiếng hoan hô.

Kiếm pháp hai hán tử đó thế nào hai người khó mà hiểu được, nhưng thấy họ nhảy lộn ngược người ra thật xa, thân pháp đã linh diệu lại ngoạn mục vô cùng. Bây giờ ai cũng biết võ công hai người này vào hạng thượng thặng.

Lão già lại ho mấy tiếng rồi nói:

- Lệnh Hồ công tử đã nhẹ đòn cho các người đó. Nếu chàng đánh thực sự thì hai ngươi đã bị thương đến hàng trăm chỗ rồi, chứ khi nào các ngươi được bình yên mà sử hết một đường kiếm pháp? Các ngươi mau lại tạ ơn đi.

Hai hán tử nhảy vọt lại cúi rạp xuống tận đất.

Hán tử gánh rau nói:

- Bữa nay tại hạ mới biết ngoài vòm trời này còn có vòm trời khác, ngoài cõi người này còn có cõi người khác. Kiếm pháp của công tử trên đời hiếm có. Lúc nãy bọn tại hạ đã có điều vô lễ, xin công tử tha tội cho.

Lệnh Hồ Xung chắp tay đáp lễ hỏi:

- Kiếm pháp phái Võ Ðương rất là thần diệu. Hai vị dùng kiếm một âm một dương, một cương, một nhu. Phải chăng đây là Thái cực kiếm pháp?

Hán tử gánh rau đáp:

- Thật không bõ làm trò cười cho công tử. Vừa rồi bọn tại hạ sử đó là "Lưỡng nghi kiếm pháp". Chiêu kiếm hãy còn phân ra âm dương chưa hợp vào làm một được.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tại hạ đứng khách quan mà nói, miễn cưỡng phân biệt được một chút tinh diệu trong kiếm pháp. Nếu là cuộc đấu thật sự thì vị tất đã trông thấy chỗ sơ hở để thừa cơ.

Lão già nói:

- Công tử bất tất phải quá khiêm. Mục quang của công tử chiếu đâu thì chỗ đó đúng là nhược điểm của Lưỡng nghi kiếm pháp. Ðường kiếm pháp này... Ðường kiếm pháp này...

Lão già nói luôn mấy câu "Ðường kiếm pháp này" rồi không ngớt lắc đầu nói tiếp:

- Hơn năm chục năm trước phái Võ Ðương có hai vị đạo trưởng đã hao tổn mấy chục năm tâm huyết mới phát giác ra trong Lưỡng Nghi kiếm pháp có âm có dương, cũng có cương nhu. Hỡi ơi!...

Lão buông tiếng thở dài này hiển nhiên có ý nói: "Ngờ đâu gặp phải một tay cao thủ về kiếm thuật, không đủ chống lại một đòn".

Nguyên vừa rồi Lệnh Hồ Xung tỷ kiếm với hai người. Ban đầu chàng còn phải dùng mũi kiếm để đón hờ những chiêu thức của họ. Nhưng về sau thanh trường kiếm của chàng không cần huy động, chàng chỉ dùng mục quang để phóng vào những chỗ sơ hở về kiếm pháp của hai hán tử.

Hán tử gánh rau và hán tử gánh củi mỗi khi phóng ra một chiêu nên phát giác mục quang của đối phương cực kỳ sắc bén và đều phóng vào những chỗ yếu điểm của họ. Họ càng ra chiêu lại càng khiếp đảng kinh hồn.

Lệnh Hồ Xung đứng một chỗ không nhúc nhích mà đã khiến cho hai người mồ hôi toát ra như tắm, sức lực kiệt quệ, tinh thần mỏi mệt.

Lệnh Hồ Xung kính cẩn nói:

- Hai vị đại thúc này chắc là địa vị ở trong phái Võ Ðương cũng chưa cao mấy, thế mà kiếm thuật tinh diệu như vậy. Chắc Xung Hư đạo trưởng và những bậc cao thủ hạng nhất khiến cho người ta phải khiếp sợ. Vãn bối và các vị bằng hữu lần này đi qua chân núi Võ Ðương vì trong mình có việc gấp, chưa thể lên núi bái kiến Xung Hư đạo trưởng. Việc này xong rồi, tại hạ sẽ lên viếng cảnh chùa Chân Võ để bái yết Chân Võ đại đế và khấu đầu trước Xung Hư đạo trưởng.

Lệnh Hồ Xung nguyên là con người cao ngạo, nhưng hai hán tử vừa rồi có đường kiếm pháp cương nhu tương tế, thật lắm chỗ thần kỳ. Tuy còn tìm ra chỗ sơ hở về chiêu thức, song các kiếm pháp trong thiên hạ chiêu thức nào chẳng có chỗ sơ hở? Vì thế chàng vẫn đem lòng kính phục họ.

Lệnh Hồ Xung nóng lòng đi cứu Doanh Doanh, chàng không muốn gây chuyện với phái Võ Ðương. Trong lòng chàng ngầm ngầm cảm thấy lão này nhất định là tay cao thủ hạng nhất phái Võ Ðương, nên chàng nói năng rất lễ độ.

Lão già gật đầu đáp:

- Lệnh Hồ công tử hãy còn nhỏ tuổi lại mênh mang tuyệt kỹ mà chẳng kiêu ngạo chút nào thật là hiếm có. Lệnh Hồ công tử! Có phải công tử được Phong Thanh Dương tiền bối phái Hoa Sơn đích thân truyền thụ kiếm pháp cho không?

Lệnh Hồ Xung kinh hãi nghĩ thầm:

- Mục quang lão này thật ghê gớm! Lão biết cả lai lịch cùng những điều sở học của mình.

Chàng liền khom lưng đáp:

- Vãn bối may mà học được chút võ ngoài về kiếm thuật của Phong thái sư thúc tổ, nhưng không có gì đáng kể.

Lão già tủm tỉm cười nói:

- Chà chà! Một chút võ công bề ngoài không có gì đáng kể mà đã ghê gớm đến thế ư?

Lão quay lại giật lấy thanh kiếm trong tay hán tử gánh củi cầm nơi tay trái hỏi:

- Bây giờ lão phu muốn lãnh giáo một chút vỏ bề ngoài về kiếm thuật của Phong lão tiền bối thì sao?

Lệnh Hồ Xung hỏi lại:

- Khi nào vãn bối lại dám động thủ với lão tiền bối?

Lão già tủm tỉm cười, vẫn tiếp tục tiến về phía Lệnh Hồ Xung, cái lưng còng còng bước đi vòng vèo. Tay trái lão cầm kiếm để trước ngực giơ chênh chếch lên. Bàn tay phải lão hướng vào lòng bàn tay trái trông như đang ôm một trái cầu.

Lệnh Hồ Xung thất thanh trường kiếm của lão chưa ra chiêu mà thủ thế đã uy lực vô cùng. Chàng liền ngưng thần chú ý vào kiếm pháp của lão.

Tay kiếm lão già kia bỗng từ từ đưa về phía trước một đường cong thành hình cánh cung.

Lệnh Hồ Xung bỗng thấy một luồng hàn khí xô tới uy hiếp. Nếu không trả đòn cũng không thể được.

Chàng liền nói:

- Vãn bối cam bề đắc tội.

Chàng không nhìn ra được chỗ sơ hở về kiếm pháp của lão già liền điểm hờ một kiếm.

Ðột nhiên lão già đổi kiếm cầm sang tay mặt. ánh hàn quang lấp lánh lướt qua cổ Lệnh Hồ Xung. Chiêu kiếm này thần tốc tuyệt luân.

Quần hùng đứng bàng quang không khỏi la lên một tiếng kinh hãi.

Nhưng lão già vừa đánh ra một chiêu thì Lệnh Hồ Xung đã nhìn thấy chỗ sơ hở ở dưới nách lão, chàng liền phóng kiếm nhằm đâm vào huyệt Uyên Ba dưới nách đối phương.

Lão già dựng đứng trường kiếm lên đỡ.

Choang một tiếng vang lên! Hai thanh trường kiếm đụng nhau cả hai người cùng lùi lại một bước.

Lệnh Hồ Xung cảm thấy trên lưỡi kiếm của đối phương có một luồng kình lực liên miên, làm cho chấn động thanh trường kiếm trong tay chàng bật lên những tiếng leng keng không ngớt.

Lão già cũng "úi" lên một tiếng, sắc mặt hơi lộ vẻ kinh dị.

Sau một chiêu giao tiếp lão già lại cầm thanh kiếm sang tay trái vạch hai đường tròn. Lệnh Hồ Xung thấy luồng lực đạo liên miên ở thanh kiếm lão, chàng liền múa kiếm hộ vệ toàn thân không để sơ hở chút nào.

Trong lòng ngấm ngầm kinh dị, chàng nghĩ thầm:

- Từ ngày ta lâm địch đến nay, chưa bao giờ gặp một tên đối thủ mà chiêu thức lại kín đáo như lão này. Nếu muốn lão tiếp tục sử chiêu như vậy thì ta phá bằng cách nào được.

Bất giác chàng sinh lòng chán nản, khiếp sợ. Mồ hôi toát ra nhỏ giọt.

Lão già tay phải nắm kiếm khuyết, kiếm cầm trong tay trái không ngớt rung động.

Ðột nhiên lão đâm bằng lưỡi kiếm về phía trước, mũi kiếm rung lên, nhưng coi không hiểu lão định đánh vào chỗ nào.

Lão già ra chiêu này bao trùm cả bảy chỗ yếu huyệt trên thượng bàn Lệnh Hồ Xung. Nhưng vì lão tấn công chiêu này mà chàng nhìn ra ba chỗ sơ hở trong người lão.

Chàng không cần đánh vào cả ba chỗ sở hở mà chỉ phóng chiêu vào một chỗ cũng đủ làm cho lão mất mạng.

Thanh trường kiếm trong tay chàng hời hợt phóng ra, nhằm đâm vào mi mắt bên trái lão già.

Giả tỷ lão già tiếp tục phóng kiếm về phía trước thì trán bên trái bị trúng kiếm rồi. Còn mũi kiếm của lão có đâm trúng được Lệnh Hồ Xung thì cũng chậm mất một bước rồi.

Những tay cao thủ tỷ thí ra chiêu chỉ sai một ly cũng đủ chết người hay phân thắng bại.

Lệnh Hồ Xung tuy chưa chắc đã tránh được đòn của đối phương, nhưng chàng chỉ tránh được một nửa cũng đủ đâm chết đối phương rồi.

Chiêu kiếm của lão già chưa phóng tới nơi, lão vội xoay mình thành hình vòng tròn.

Lệnh Hồ Xung thấy trước mắt đột nhiên xuất hiện mấy vòng sắc trắng. Những vòng này to có nhỏ có, có vòng bằng bặn có vòng chênh chếch lấp loáng không ngớt.

Mắt hoa lên, chàng vội rút kiếm về rồi lại phóng ra tấn công vào trong vòng kiếm quang của đối phương.

Bỗng nghe đánh choang một tiếng!

Hai thanh kiếm chạm nhau, Lệnh Hồ Xung cảm thấy cánh tay tê chồn.

Chàng thấy những vòng kiếm của lão già mỗi lúc một nhiều, chỉ trong khoảnh khắc dường như toàn thân chàng đã bị chụp vào trong mấy vòng kiếm quang. Mấy vòng kiếm quang này chưa tiêu tan thì vòng khác lại phát sinh.

Thanh trường kiếm trong tay lão già tuy sử dụng rất mau lẹ, song không nghe tiếng kiếm phong rít lên, đủ biết lão sử kình lực âm nhu tột độ.

Lệnh Hồ Xung không nhìn thấy trong kiếm pháp của lão một chút sơ hở nào, tựa hồ hàng trăm ngàn thanh trường kiếm hộ vệ rất kín đáo cho toàn thân lão già. Ðừng nói một mình chàng khó mà đánh vào được dù đến mấy chục người đồng thời bao vây cũng khó mà tấn công để chạm đến ngoài da lão một chút.

Lệnh Hồ Xung bắt đầu cảm thấy trong lòng hồi hộp. Từ ngày chàng học được phép "Ðộc cô cửu kiếm" đến nay, đây là lần đầu tiên chàng gặp tay đối thủ lợi hại nhất. Chiêu thức của đối phương lại không để lộ chỗ sơ hở. Ðó là một chuyện trước nay chưa từng có.

Giữa lúc trăm ngàn vòng kiếm quang như sóng cồn ào ạt xô tới Lệnh Hồ Xung không cầm cự được, đành phải lùi lại phía sau. Chàng lùi một bước thì những vòng kiếm quang cũng tiến một bước.

Mới trong khoảnh khắc Lệnh Hồ Xung đã phải lùi đến bảy bước.

Quần hào thấy tình trạng chiến đấu của minh chủ đã có phần kém thế đều hồi hộp trong lòng, nín hơi theo dõi. Lòng bàn tay ướt đẫm mồ hôi.

Ðào Căn Tiên bỗng lên tiếng:

- Kiếm pháp gì mà kỳ vậy? Coi chẳng khác trẻ nít quay vòng giỡn chơi, cái đó ta cũng làm được.

Ðào Hoa Tiên nói:

- Tiểu đệ mà vạch vòng tròn thì nhất định còn tròn trĩnh hơn lão.

Ðào Chi Tiên nói:

- Lệnh Hồ huynh đệ! Huynh đệ không sợ gì hết. Nếu lão đả bại được huynh đệ thì rồi chúng ta sẽ xé lão thành bốn mảnh trả thù cho huynh đệ.

Ðào Diệp Tiên cãi:

- Câu này nói sai bét. Ðiều thứ nhất, y là Lệnh Hồ minh chủ, sao lại kêu bằng Lệnh Hồ huynh đệ được? Hai là tại sao tam ca lại biết y sợ?

Ðào Chi Tiên đáp:

- Lệnh Hồ Xung tuy là minh chủ nhưng y còn ít tuổi hơn ta. Chẳng lẽ một khi y bước lên ngôi minh chủ là ta phải kêu y bằng Lệnh Hồ ca ca, Lệnh Hồ bá bá, Lệnh Hồ gia gia, hay Lệnh Hồ lão gia chăng?

Lúc này Lệnh Hồ Xung đang lùi thêm nữa.

Quần hào trong lòng cực kỳ xao xuyến mà tai còn phải nghe bọn Ðào cốc lục tiên nói những câu ngang phè ai nấy cũng bực mình hơn nữa.

Lệnh Hồ Xung lại lùi thêm một bước. Chân trái chàng dẫm vào vũng nước đánh "bép" một tiếng, bỗng chàng động tâm nghĩ thầm:

- Ngày trước Phong thái sư thúc tổ giáo huấn cho ta, người đã nói võ thuật trong thiên hạ thiên biến vạn hóa, mình phải giữ tâm thần cho sáng suốt và bình tĩnh. Bất luận đối phương phóng ra những chiêu thức gì kỳ diệu đến đâu hễ mà có chiêu thức, tất phải có chỗ sơ hở.

Chàng lại nghĩ:

- Ðộc Cô đại hiệp cũng truyền lại một đường kiếm pháp có thể đánh bại hết người thiên hạ không còn tìm đâu ra địch thủ cũng chỉ ở chỗ nhìn ra những sơ hở về chiêu số của đối phương. Vị tiền bối này chỉ phóng ra những đường vòng tròn di chuyển theo ý muốn, không một chỗ sơ hở nào. Hay là cũng có chỗ sơ hở mà ta chưa tìm ra được?

Chàng lại lùi thêm mấy bước, cặp mắt chú ý nhìn vào những vòng kiếm quang biến ảo của đối phương.

Ðột nhiên chàng chợt nhớ ra điều gì bụng bảo dạ:

- Không chừng trong giữa những vòng tròn này là chỗ sơ hở. Nhưng nếu đó lại không phải là chỗ sơ hở mà mình cứ phóng kiếm đâm vào thì lập tức một cánh tay bị thanh trường kiếm của lão xoắn lấy và chặt đứt ngay.

Rồi chàng tự nhủ:

- Cuộc đấu bữa nay với vị tiền bối này nếu mình chịu thua thì lão là một đạo sĩ đắc đạo, dĩ nhiên cũng chẳng đến nỗi hành hạ mình làm gì. Nhưng ta chịu thua trận này thì toàn thể quần hào sả mất nhục khí, còn tính chuyện lên chùa Thiếu Lâm cứu Doanh Doanh thế nào được?

Lệnh Hồ Xung nghĩ tới Doanh Doanh đối với chàng biết bao tình thâm nghĩa trọng, miệng chàng lẩm bẩm:

- Ta có phải vì nàng mà chịu đứt một cánh tay cũng chẳng hề gì.

Trong thâm tâm chàng cảm thấy được vì Doanh Doanh mà bị chặt đứt cánh tay cũng là một sự an ủi rất nhiều. Ơn đức của Doanh Doanh đối với chàng thật là cao cả, chàng tưởng chừng cần phải vì nàng mà bị thương tàn mới có thể báo đáp được phần nào.

Lệnh Hồ Xung nghĩ tới đây, chàng đâm ra khát vọng được đối phương chém cụt một tay của mình.

Chàng liền vươn tay cứ việc ung dung đâm vào giữa vòng kiếm quang của lão già.

Một tiếng "choang" rùng rợn vang lên!

Lệnh Hồ Xung cảm thấy trước ngực bị chấn động mạnh. Khí huyết nhộn nhạo. Nhưng cánh tay chàng vẫn còn nguyên vẹn.

Lão già kia lùi lại một bước thu kiếm về đứng yên. Vẻ mặt lão rất cổ quái: Ðã ra chiều kinh dị lại có ý bẽ bàng, ngoài ra còn có phần hối tiếc.

Hồi lâu lão mới lên tiếng:

- Lệnh Hồ công tử kiếm pháp cao minh, đởm lược hơn người. Lão phu rất lấy làm bội phục!

Lệnh Hồ Xung lúc này mới biết chàng đánh đòn mạo hiểm vừa rồi thực ra đã trúng vào nhược điểm về kiếm pháp của đối phương. Có điều kiếm pháp của lão đã đến trình độ tối cao. Trung tâm vòng kiếm quang nguyên là chỗ rất nguy hiểm, lão luyện được đến mức độ dẫn chỗ sơ hở vào đó. Trong hàng vạn kiếm khách trên thiên hạ, e rằng khó tìm được một người gan liều dấn thân vào chỗ mạo hiểm này.

Lệnh Hồ Xung đánh liều một đòn mà được chàng la thầm:

- Thật là may phước! Thật là may phước!

Chàng vẫn chưa hết sợ, mồ hôi từ đường sống lưng chảy xuống nhỏ giọt.

Chàng liền khom lưng nói:

- Kiếm pháp của tiền bối đã đến trình độ xuất quỷ nhập thần. Mong rằng tiền bối chỉ giáo cho để vãn bối được lãnh thọ phần hữu ích không phải là nhỏ.

Câu này của chàng không phải là câu khách sáo tầm thường. Cuộc chiến vừa rồi đã đem lại cho chàng một tiến bộ rất lớn về cõ công. Nó khiến cho chàng biết chiêu số của địch nhân trong chỗ rất cao minh, vẫn còn chỗ rất hiểm yếu. Chỗ rất cao minh mà phá giải được thì ngoài ra những chỗ thông thường rất có thể tùy tiện giải khai.

Những tay cao thủ tỷ kiếm thắng bại chỉ quyết định trong một chiêu.

Lão già thấy Lệnh Hồ Xung dám phóng kiếm đâm vào giữa vòng kiếm quang của lão thì không còn gì mà tỷ đấu nữa.

Lão nhìn Lệnh Hồ Xung hồi lâu rồi thở dài nói:

- Lệnh Hồ công tử! Lão phu có mấy lời muốn nói với công tử.

Lệnh Hồ Xung lễ phép đáp:

- Dạ! Vãn bối xin kính cẩn nghe lời giáo huấn.

Lão già kia liền đưa thanh trường kiếm giao trả cho hán tử gánh rau.

Lão dắt tay Lệnh Hồ Xung đi về phía cây lớn ở mé Ðông.

Lệnh Hồ Xung cũng liệng cây trường kiếm xuống đất rồi sóng vai cùng lão mà đi.

Hai người đã tới bên cây lớn thì đã cách bọn quần hào chừng mấy chục trượng. Tuy còn nhòm thấy nhau, nhưng câu chuyện giữa hai người họ không nghe thấy nữa.

Lão già ngồi xuống gốc cây, lão trỏ một phiến đá tròn ngay bên rồi bảo chàng:

- Công tử hãy ngồi xuống đây nói chuyện!

Lệnh Hồ Xung ngối xuống rồi, lão mới thủng thẳng nói:

- Lệnh Hồ công tử! Trong những nhân vật thanh niên mà về nhân tài cũng như về võ công thì hiếm có người được như công tử.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Không dám! Hành vi của vãn bối không được đoan chính khiến cho thanh danh tàn tạ, sư môn cũng không dung nạp. Có đâu dám lãnh thụ phần trọng vọng của tiền bối như vậy?

Lão già nói:

- Bọn võ sĩ chúng ta chỉ cốt hành động cho quang minh lỗi lạc, không thẹm với lương tâm là đủ. Hành vi của công tử tuy có chỗ ngông cuồng, phóng đãng, không câu nệ tập tục, nhưng cũng không mất tư cách hành động của bậc đại trượng phu. Lão phu đã ngấm ngầm phái người đi nghe ngóng, thì cuộc điều tra không thấy công tử hành động có chỗ nào thật sự bại hoại. Còn bọn người giang hồ đồn đại phao ngôn thì không đủ bằng cớ.

Lệnh Hồ Xung nghe lão già phân tích hành vi của mình như vậy, thật là những câu trùng vào tâm khảm chàng. Bất giác chàng sinh lòng cảm kích, bụng bảo dạ:

- Vị tiền bối này chắc là một nhân vật trọng yếu trong Võ Ðương, nếu không thế thì sao lão lại ngấm ngầm cho người đi điều tra về hành động của mình.

Bỗng nghe lão già nói tiếp:

- Người thiếu niên xốc nổi là sự thường, ít người tránh được. Nhạc Bất Quần bề ngoài ra vẻ khiêm hòa mà độ lượng lại rất hẹp hòi....

Lệnh Hồ Xung nghe lão bình luận sư phụ chàng như vậy liền đứng dậy đáp:

- Ân sư đối đãi với vãn bối tình thâm như cha mẹ. Vãn bối không dám nghe lời tiền bối kể tội gia sư.

Lão già tủm tỉm cười nói:

- Công tử không phải là kẻ vong bản. Như vậy càng hay.

Ðột nhiên lão cất giọng trịnh trọng hỏi:

- Công tử học được "Hấp tinh đại pháp" đã bao lâu rồi?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Nửa năm trước đây, vãn bối đã vô tình luyện tập môn này. Lúc ban đầu mới rèn luyện, thực tình tại hạ không biết nó là Hấp tinh đại pháp.

Lão già gật đầu nói:

- Thế thì phải rồi! Vừa rồi công tử cùng lão phu ba lần giao tiếp binh khí. Nội lực của lão phu bị công tử hút đi, nhưng lão phu phát giác ra công tử không chuyên vận dụng công phu này để làm hại người. Lão phu có điều muốn khuyên can chẳng hiểu công tử có chịu nghe chăng?

Lệnh Hồ Xung sợ hãi đáp:

- Những lời của tiền bối toàn là lời vàng đá, dĩ nhiên vãn bối phải kính cẩn vâng theo.

Lão già nói:

- Hấp tinh yêu pháp này lúc lâm địch giao phong tuy uy lực vô cùng mãnh liệt, nhưng lúc rèn luyện nó cũng có hại lớn cho bản thân. Công lực càng thâm hậu thì tai hại càng nhiều. Vậy hay hơn hết là từ nay công tử nên đình chỉ việc rèn luyện. Yêu công đó sau này còn khiến người biến đổi tâm tính rồi sinh ra làm càn làm bậy. Khi đó khó lòng cứu vãn.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:53 PM

Hồi 149

Xót Sư Thái, hào kiệt khóc ròng

Ngày trước khi Lệnh Hồ Xung ở Cô Sơn Mai trang đã từng nghe chính miệng Nhậm Ngã Hành bảo chàng sau khi luyện Hấp tinh đại pháp rồi tất có mối hậu họa rất lớn. Lão còn bảo chàng có chịu quy đầu Ma giáo mới đem pháp hóa giải truyền cho chàng. Bây giờ chàng nghe lão già nói vậy càng tin là sự thực chứ không phải chuyện sai ngoa.

Lòng bàn tay lại một phen toát mồ hôi lạnh ngắt, chàng đáp:

- Tiền bối đã có lòng chỉ giáo, vãn bối quyết chẳng khi nào dám quên. Vãn bối cũng hiểu đó là một phép thuật bất chính, nên quyết tâm không dùng nó để hại người. Khốn nỗi trong mình đã có tà thuật này muốn không dùng tới cũng chẳng được nào.

Lão già lại nói:

- Còn một điều mà lão phu mong muốn thiếu hiệp thực hành song lại là một việc rất khó. Có điều đã là anh hùng hào kiệt cần phải làm những việc người thường không thể làm nổi. Số là tại chùa Thiếu Lâm có một tuyệt nghệ tối cao, đó là "Dịch Cân Kinh", chắc thiếu hiệp đã từng nghe qua.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðúng thế! Vãn bối nghe nói đó là một môn nội công vô thượng đời nay. Những vị thần tăng phái Thiếu Lâm hiện thời cũng chưa một ai được truyền thụ.

Lão già kia nói:

- Chuyến này thiếu hiệp dẫn quần hào đến chùa Thiếu Lâm lão phu e rằng vụ này khó mà đi tới chỗ ổn thỏa được. Bất luận bên nào thắng, bên nào bại thì cả hai bên cũng đều tổn thất rất nhiều cao thủ. Thực không phải là điều hạnh phúc cho võ lâm. Tuy lão phu bất tài cũng tự nguyện đứng làm trung gian điều giải, thỉnh cầu phương trượng chùa Thiếu Lâm mở lượng từ bi, đem Dịch Cân Kinh truyền cho thiếu hiệp. Còn thiếu hiệp liệu tìm cách khôn ngoan dẫn đường cho đoàn người này giải tán đi, ngõ hầu đánh tan, một trường đại họa biến thành mây khói. ý thiếu hiệp nghĩ sao?

Lệnh Hồ Xung hỏi lại:

- Thế thì tình trạng Nhậm tiểu thư bọ giam giữ ở chùa Thiếu Lâm sẽ ra sao?

Lão kia đáp:

- Nhậm tiểu thư đã sát hại bốn người đệ tử phái Thiếu Lâm. Ngoài ra thị còn gây sóng gió trên giang hồ, làm hại người đời. Phương Chứng giam giữ thị vào chốn thâm u không phải để trả mối thù riêng, mà mục đích cốt yếu là vì lòng dạ từ bi mong tạo phúc cho các đồng đạo giang hồ. Thiếu hiệp là một nhân vật tư cách hơn đời lại võ công quán thế thì lo gì chẳng tìm được khuê nữ danh gia để sánh duyên cầm sắc cho xứng đôi vừa lứa? Hà tất thiếu hiệp phải quyến luyến một ả yêu nữ trong Ma giáo cho bại hoại thanh danh, hư hỏng tiền trình?

Lệnh Hồ Xung đứng phắt dậy dõng dạc đáp:

- Lệnh Hồ Xung này đã mang ơn người, đương nhiên phải tìm đường báo đáp. Mỹ ý này của tiền bối, Lệnh Hồ Xung này rất tiếc là không thể tuân lệnh được.

Lão kia buông tiếng thở dài nói:

- Người thiếu niên đã bị chìm đắm xuống vực sâu nữ sắc, mắc vào cạm bẫy phấn son thì khó bề rút chân ra được.

Lệnh Hồ Xung khom lưng nói:

- Vãn bối xin cáo từ!

Lão già nói:

- Hãy khoan! Lão phu tuy ít đi lại trên núi Hoa Sơn nhưng dù sao Nhạc tiên sinh chẳng nhiều thì ít cũng nể mặt lão phu một chút. Giả tỷ thiếu hiệp chịu nghe lời khuyên can của lão phu, thì lão phu cùng phương trượng chùa Thiếu Lâm dám đứng ra vỗ ngực đảm bảo cho thiếu hiệp được trở về phái Hoa Sơn. Liệu thiếu hiệp có tin lời lão phu được chăng?

Lệnh Hồ Xung nghe lão nói vậy không khỏi động tâm. Ðược về phái Hoa Sơn là một điều tâm nguyện lớn nhất của chàng.

Chàng tự nghĩ:

- Lão này võ công tinh thâm như vậy mà nghe giọng lưỡi thì đúng là một bậc tiền bối lừng lẫy tiếng tăm trong phái Võ Ðương. Nếu lão cùng Phương Chứng phương trượng chịu đứng ra bảo đảm thì việc này tất sẽ thành tựu. Sư phụ ta trước nay bao giờ cũng ráng giữ cho tròn vẹn mối giao hảo với các bạn đồng đạo. Thiếu Lâm và Võ Ðương lại là hai phái lớn nhất trong võ lâm hiện nay. Những nhân vật đầu não hai phái này đã đứng ra điều giải việc gì thì sư phụ ta nhất định phải nể mặt. Nhưng ta trở về Hoa Sơn rồi, sớm tối được cùng tiểu sư muội họp mặt, chẳng lẽ lại bỏ mặc Doanh Doanh suốt đời chịu đau khổ ở trong sơn động tối tăm lạnh lẽo ở phía sau chùa Thiếu Lâm hay sao?

Chàng nghĩ tới đây thì bầu nhiệt huyết trong lồng ngực lại sủi lên, liền đáp bằng một giọng cương quyết:

- Vãn bối mà không cứu được Nhậm tiểu thư ra khỏi chùa Thiếu Lâm là uổng cả một đời người. Bất luận việc này thành hay bại, vãn bối mà còn sống trở về được, nhất định sẽ lên chùa Chân Võ, núi Võ Ðương đặng khấn đầu bái tạ Xung Hư đạo trưởng cùng tiền bối.

Lão già kia lại buông tiếng thở dài nói:

- Thiếu hiệp đã không lấy tính mạng làm trọng, không lấy sư môn làm trọng, không lấy cả thanh danh, tiền trình làm trọng, tự ý kiên quyết hành động chỉ vì một con yêu nữ bên Ma giáo. Sau này biết đâu lại không đem lòng phụ bạc, trở mặt gia hại thiếu hiệp. Khi đó thiếu hiệp mới hối hận, liệu còn kịp nữa chăng?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Vãn bối được Nhậm tiểu thư cứu sống, vậy sinh mạng này có phải đem ra đền đáp nàng cũng chẳng có chi đáng tiếc.

Lệnh Hồ Xung dứt lời, liền khom lưng thi lễ rồi trở gót quay về chỗ quần hào.

Chàng ra lệnh:

- Chúng ta đi thôi!

Ðào Thực Tiên hỏi:

- Lệnh Hồ công tử! Lão có tỷ kiếm với công tử, sao chưa phân thắng bại đã thôi ngay?

Nên biết cuộc tỷ kiếm vừa rồi đúng là bất phân thắng bại. Lão kia tự mình khó lòng thắng nổi Lệnh Hồ Xung liền bãi cuộc tỷ đấu. Những khách bàng quang đều không hiểu duyên cớ vì đâu?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Lão tiền bối đó võ công cực cao, nếu còn tiếp tục cuộc đấu, tại hạ khó lòng chiếm được phần thắng, chẳng đấu nữa là hơn.

Ðào Thực Tiên nói:

- Sao công tử lại vụng dại thế? Cuộc đấu đã bất phân thắng bại mà tiếp tục đấu nữa, nhất định phần thắng phải về tay công tử.

Lệnh Hồ Xung cười đáp:

- Cái đó lấy chi làm chắc?

Ðào Thực Tiên hỏi:

- Sao lại không chắc? Lão đã già nua, hơn tuổi công tử rất nhiều. Sức lực lão tất nhiên phải thua kém. Nếu đánh luôn, dĩ nhiên công tử phải chiếm được thượng phong.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Hắn nói mấy câu này không phải là chuyện ngang càn, thật ra cũng hơi có lý.

Chàng chưa kịp trả lời thì Ðào Căn Tiên hỏi vặn:

- Sao ngươi dám bảo tuổi càng lớn thì sức lực càng kém cỏi?

Lệnh Hồ Xung chợt tỉnh ngộ, chàng biết trong bọn Ðào cốc lục tiên thì Ðào Căn Tiên là anh cả còn Ðào Thực Tiên vào hàng em út nên Ðào Thực Tiên nói câu tuổi càng lớn, sức lực càng kém cỏi là hắn không chịu.

Ðào Căn Tiên hỏi:

- Nếu quả tuổi càng nhỏ khí lực càng mạnh thì đứa con nít lên ba khí lực mạnh nhất hay sao?

Ðào Hoa Tiên bác ngay:

- Câu này nói sai bét rồi. Nhị ca bảo đứa con nít lên ba khí lực mạnh lắm thì chữ "nhất" đó phải sổ toẹt. Ðáng lý phải hỏi: "Khí lực đứa con nít lên hai thì mạnh hơn đứa con nít lên ba hay sao?"

Ðào Cán Tiên vặn lại:

- Ngươi nói vậy cũng lầm, chẳng lẽ đứa con nít lên một lại mạnh hơn đứa nhỏ lên hai?

Ðào Diệp Tiên xen vào:

- Vậy đứa nhỏ nằm trong bào thai chưa lọt lòng mẹ khí lực mới mạnh hơn hết.

Quần hào đi về phía Bắc, vào đến địa phận tỉnh Hà Nam thì đột nhiên lại gặp hai cánh hào sĩ từ phía Ðông và phía Tây kéo đến tụ hội.

Hai cánh này cũng có đến dư hai ngàn người. Vậy tổng số lên tới dư bốn ngàn.

Dư bốn ngàn con người đến đêm đi ngủ thì còn khá vì bất luận là ở hoang sơn dã lĩnh đâu đâu họ cũng vùi đầu ngủ được. Nhưng những bữa ăn uống đối với bọn người đông đảo này mới thật là phiền.

Mấy ngày liên tiếp, họ vào những quán cơm, tiệm rượu trong các thị trấn ở dọc đường ăn cho thủng nồi trôi rế, bàn ghế tan tành. Vì lẽ quần hào rượu không đủ say, cơm không đủ no là họ nổi hung, đập phá tan tành.

Lệnh Hồ Xung thấy mấy ngàn hào khách giang hồ này hung dữ ngang ngược, nhưng lại là những trang hán tử tính nết thẳng thắn, rất trọng nghĩa khí. Nếu chùa Thiếu Lâm không chịu buông tha Doanh Doanh hai bên khai diễn cuộc huyết chiến thì tình trạng thảm khốc sẽ không biết tới đâu mà lường.

Mấy ngày liền, chàng vừa đi vừa đợi hồi âm của hai vị sư thái Ðịnh Nhàn và Ðịnh Dật, những mong sao Phương Chứng phương trượng nể mặt hai vị mà buông tha Doanh Doanh, hầu tránh khỏi một trường kiếp nạn thảm khốc. Nhưng bấm ngón tay tính ra chỉ còn ba ngày là tới rằm tháng 12 và chỉ cách chùa Thiếu Lâm dư trăm dặm đường thủy chung vẫn không thấy tin tức của hai vị sư thái đưa về.

Chuyến này quần hào trên chốn giang hồ mở cuộc Bắc công Thiếu Lâm, mở cờ gióng trống mà đi, nhất định đối phương đã nghe tiếng rồi mà vẫn không thấy động tĩnh gì, lại tựa hồ họ rất vững tâm chứ không ra chiều hoảng sợ.

Lệnh Hồ Xung bàn bạc cùng bọn Tổ Thiên Thu, Kế Vô Thi trong lòng không khỏi xao xuyến.

Ðêm hôm ấy quần hào lại cắm trại tại một nơi hoang dã lộ thiên, bốn mặt đền đặt trạm canh đề phòng địch nhân thừa dịp đêm khuya đánh lén.

Gió lạnh căm căm, trời thấp lè tè, mây đen phủ kín tựa hồ sắp có một trận mưa tuyết lớn.

Quần hào tuy đều có võ công mà cũng cảm thấy lạnh buốt thấu xương. Trong vòng mấy dặm vuông, tại nơi hoang dã đã đều chất củi thành đống đốt lửa để sưởi ấm.

Quần hào là một đám ô hợp, không có quân lệnh nghiêm minh. Họ tụ họp thành từng đám mà hát xướng, mà quát tháo, chấn động cả một vùng hoang dã.

Lại có người mài đao tỷ kiếm, thi quyền đấu chưởng, dứt lác om sòm.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Hay hơn hết là đừng để bọn này đến chùa Thiếu Lâm vội. Ta hãy đi trước đến năn nỉ hai vị đại sư Phương Chứng và Phương Sinh nếu đón được Doanh Doanh ra là một sự may mắn vô cùng.

Nghĩ tới đây, chàng cảm thấy toàn thân nhiệt huyết nổi lên rạo rực, nhưng rồi chàng lại nghĩ:

- Nếu tăng chúng chùa Thiếu Lâm động thủ đánh một mình ta bắt sống ta hoặc giết ta thì sao? Ta chết đi chẳng có chi đáng tiếc, nhưng không còn người chủ trương đại cuộc, để náo loạn cả lên. Doanh Doanh dĩ nhiên không cứu ra được và mấy ngàn đạo hữu nóng tính không chừng sẽ mất mạng hết trên núi Thiếu Thất. Ta mà nhân lúc huyết khí nhất thời làm hư việc lớn thì còn mặt mũi nào trông thấy mọi người nữa?

Chàng liền đứng dậy nhìn ra bốn phía, thấy những đống lửa to tướng, khói bốc ngất trời. Bên những đống lửa đầu người lố nhố.

Chàng liền tự nhủ:

- Bọn họ không phụ Doanh Doanh thì ta cũng không thể phụ họ được.

Hai hôm sau, quần hào lên tới núi Thiếu Thất, phía ngoài chùa Thiếu Lâm.

Quần hào tụ hội ở Ngũ Bá Cương ngày trước như bọn Huỳnh Bá Lưu, Lam Phượng Hoàng cũng đều đến cả. Ngoài ra còn không biết bao nhiêu là người mà Lệnh Hồ Xung chưa từng gặp mặt. Số người bữa nay lên tới ít ra là sáu bảy ngàn. Hơn ngàn cái trống đồng thời khua lên. Những tiếng "tùng tùng" nghe đến kinh thiên động địa.

Quần hào khua trống hồi lâu mà chẳng thấy một nhà sư nào đi ra.

Lệnh Hồ Xung ra lệnh:

- Im trống!

Hiệu lệnh truyền xuống, tiếng trống giảm đi dần dần rồi im bặt.

Lệnh Hồ Xung đề tụ chân khí, dõng dạc lên tiếng:

- Vãn bối là Lệnh Hồ Xung hội đồng cùng các bạn hữu giang hồ xin đến bái phỏng phương trượng chùa Thiếu Lâm. Kính xin cho vào ra mắt.

Mấy câu này chàng đã dùng nội lực đầy rẫy phát ra có thể truyền đi hàng mấy dặm. Dù Phương Chứng phương trượng có ở hậu viện chùa Thiếu Lâm cũng nghe rõ.

Nhưng trong phòng vẫn lặng yên như tờ, chẳng một chút hồi âm.

Lệnh Hồ Xung lại nói một lần nữa, vẫn không có người đáp lại.

Chàng liền nói:

- Xin Tổ huynh đưa bái thiếp lên.

Tổ Thiên Thu vâng lời bưng một hộp đã dự bị từ trước, bên trong có để danh thiếp của Lệnh Hồ Xung cùng quần hào đến trước cổng lớn. Lão khẽ gõ cổng mấy cái, lắng tai nghe vẫn yên lặng không một tiếng động. Cánh cổng chưa cài then, khẽ đẩy một cái đã mở ra được ngay.

Lão ngó vào trong thì thấy trống không chẳng có một người nào.

Lão không dám tự tiện tiến vào, quay lại nhìn Lệnh Hồ Xung để báo cáo.

Lệnh Hồ Xung tuy võ công cao cường nhưng cách xử sự kém bề lịch duyệt lại không chuyên về công việc thống lãnh quần hào. Bây giờ chàng gặp cảnh ngộ ra ngoài ý nghĩ, chàng không biết làm thế nào liền đứng thộn mặt ra.

Ðào Căn Tiên nói:

- Những sư sãi trong chùa trốn hết cả rồi. Chúng ta cứ xông vào hễ gặp anh đầu trọc nào là giết.

Ðào Cán Tiên hỏi vặn:

- Ðại ca đã bảo sư sãi trong chùa trốn hết cả rồi thì làm gì còn có người trọc đầu nữa mà giết?

Ðào Căn Tiên đáp:

- Ni cô không trọc đầu ư?

Ðào Hoa Tiên xen vào:

- Ðây là chùa sư nam làm gì có ni cô?

Ðào Căn Tiên trỏ vào Du Tấn hỏi:

- Vị này đã không là hòa thượng lại chẳng phải ni cô mà cũng trọc đầu đây thì sao?

Ðào Cán Tiên lại hỏi:

- Tại sao đại ca lại giết họ?

Kế Vô Thi nói:

- Chúng ta cứ tiến vào xem sao?

Lệnh Hồ Xung nói:

- Hay lắm! Xin Kế huynh, Lão huynh, Tổ huynh, Huỳnh bang chúa cùng tại hạ tiến vào xem, xin các vị truyền lệnh xuống là cho anh em thuộc hạ biết là không có hiệu lệnh của tại hạ thì đừng ai vọng động và không được buông lời vô lễ với các nhà sư chùa Thiếu Lâm, đồng thời không được làm tổn hại đến một gốc cây ngọn cỏ trên núi Thiếu Thất.

Ðào Chi Tiên hỏi:

- Chẳng lẽ nhổ một gốc cỏ cũng không được hay sao?

Lệnh Hồ Xung không lý gì đến hắn, chàng đang nóng ruột nghĩ tới Doanh Doanh không hiểu tình trạng nàng ra sao. Chàng rảo bước đi thẳng vào chùa. Bọn Kế Vô Thi theo sau.

Vào khỏi cổng sơn môn, đi tới một đường bậc đá, xuyên qua sân trước vào đến tiền điện, đoàn người lại đi thẳng vào Ðại Hùng bảo điện.

Trong điện chỉ có tượng phật Như Lai rất trang nghiêm. Dưới đất bao phủ một làn bụi mỏng.

Tổ Thiên Thu nói:

- Chẳng lẽ tăng nhân trong chùa đều trốn sạch cả rồi?

Lệnh Hồ Xung nói:

- Tổ huynh không nên nói chữ "trốn".

Năm người bình tĩnh lại, chú ý lắng tai nghe chỉ thấy tiếng quần hào mấy ngàn người dứt lác bên ngoài chùa. Còn trong chùa vẫn yên lặng như tờ, không một tiếng động.

Kế Vô Thi nói:

- Chúng ta nên đề phòng quần tăng chùa Thiếu Lâm đã bố trí cơ quan mai phục để ám toán bọn mình.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Phương Chứng phương trượng cùng Phương Sinh đại sư đều là những bậc cao tăng đắc đạo, khi nào còn ngấm ngầm bày ngụy kế ám hại. Nhưng bọn chúng ta đều là bàng môn tả đạo kéo đến đông quá thì quần tăng chùa Thiếu Lâm phải đấu trí chứ không đấu lực cũng chẳng lấy chi làm lạ.

Chàng thấy một tòa chùa Thiếu Lâm rộng lớn mà không một bóng người thì trong lòng không khỏi nổi lên một mối kinh hãi phi thường. Chàng lại không hiểu bọn họ đối với Doanh Doanh thế nào, nên càng xao xuyến tâm thần.

Năm người mắt để ý bốn mặt, lắng tai nghe tám phương cẩn thận từng bước tiến mãi vào trong.

Ðoàn người xuyên qua hai từng tòa viện vào tới hậu điện.

Ðột nhiên Lệnh Hồ Xung và Kế Vô Thi đồng thời dừng bước, vỗ tay ra hiệu.

Bọn Lão Ðầu Tử đứng cả lại.

Lệnh Hồ Xung bỗng trỏ gian phòng góc Tây Bắc rồi nhẹ bước đi về phía đó.

Bọn Lão Ðầu Tử liền đi theo sau.

Bỗng nghe trong căn phòng này có tiếng người rên rỉ rất khẽ.

Lệnh Hồ Xung rút kiếm cầm tay lại tới trước căn phòng này. Chàng giơ tay đẩy cửa rồi khẽ né mình sang một bên để đề phòng bên trong có người phóng ám khí ra chăng.

Cánh cửa kẹt mở. Trong phòng lại có tiếng rên rất khẽ.

Lệnh Hồ Xung thò đầu vào coi, bất giác giật mình kinh hãi. Chàng thấy hai vị lão ni nằm thẳng cẳng dưới đất. Một vị mặt hướng ra ngoài, chính là Ðịnh Dật sư thái. Chàng thấy sắc diện bà lợt lạt, hai mắt nhắm nghiền, dường như đã tắt hơi chết rồi.

Lệnh Hồ Xung vội khoa chân bước vào.

Tổ Thiên Thu la lên:

- Minh chủ hãy coi chừng!

Rồi lão cũng tiến vào.

Lệnh Hồ Xung đi vòng quanh coi hai người nằm dưới đất. Lúc chàng coi đến người kia thì quả nhiên là Ðịnh Nhàn sư thái, chưởng môn phái Hằng Sơn.

Lệnh Hồ Xung cúi xuống cất tiếng gọi:

- Ðịnh Nhàn sư thái! Ðịnh Nhàn sư thái!...

Ðịnh Nhàn sư thái từ từ mở mắt ra.

Ban đầu thần sắc bà ra chiều ngơ ngác, nhưng sau giây lát, mục quang đưa đi đưa lại lộ vẻ vui mừng. Bà máy môi mấy cái mà chưa phát thanh âm được.

Lệnh Hồ Xung cúi thấp xuống thêm, khẽ nói:

- Vãn bối là Lệnh Hồ Xung đây mà.

Ðịnh Nhàn sư thái lại chuyển động cặp môi mấy lần, cố gắng mới nói ra được mấy tiếng cơ hồ nghe không rõ.

Lệnh Hồ Xung chỉ nghe mấy tiếng: "Ngươi... ngươi..."

Chàng thấy thương thế bà cực kỳ trầm trọng. Trong lúc thảng thốt chàng không biết làm thế nào.

Bỗng Ðịnh Nhàn sư thái ráng đề tụ chân khí, lắp bắp:

- Ngươi... Ngươi nghe lời ta....

Lệnh Hồ Xung vội đáp ngay:

- Dạ dạ, sư thái có điều chi sai bảo? Lệnh Hồ Xung này dù tan xương nát thịt cũng ráng làm cho bằng được.

Chàng nghĩ tới hai vị sư thái Ðịnh Nhàn cùng Ðịnh Dật đã vì chàng mà không khéo bị táng mạng ở chùa Thiếu Lâm này. Bất giác hai hàng nước mắt tuôn rơi lã chã.

Ðịnh Nhàn sư thái thều thào nói:

- Ngươi... ngươi nhất định... nghe lời ta phải không?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Ðệ tử nhất định tuân lời sư bá.

Ðịnh Nhàn sư thái mặt thoáng lộ vẻ vui mừng cố gắng nói:

- Ngươi chịu lời... tiếp tục... chấp chưởng công việc... phái Hằng Sơn cho ta.

Bà nói được mấy tiếng này rồi dứt hơi không nói tiếp được nữa.

Lệnh Hồ Xung hốt hoảng đáp:

- Vãn bối là thân nam tử thì làm chưởng môn quý phái thế nào được? Có điều xin sư thái cứ yên lòng. Bất luận quý phái có gặp hoạn nạn, nguy biến gì, vãn bối cũng hết sức....

Ðịnh Nhàn sư thái lắc đầu một cách nặng nhọc nói:

- Không... không được... Ta truyền ngôi chưởng môn phái Hằng Sơn cho ngươi... Ngươi mà.. không chịu lời... thì ta chết không dám nhắm mắt.

Lệnh Hồ Xung tâm thần bối rối, vì đây là một việc khó khăn vô cùng! Nhưng chàng thấy Ðịnh Nhàn sư thái sẽ tuyệt mệnh trong khoảnh khắc, bầu nhiệt huyết trong lòng chàng như trồi ngược lên. Chàng đáp:

- Dạ! Vãn bối đành vâng mệnh sư thái.

Khóe miệng Ðịnh Nhàn sư thái lộ ra một nụ cười thỏa mãn, khẽ nói:

- Ða... Ða tạ!... Mấy trăm đệ tử... phái Hằng Sơn... từ nay là do ngươi chiếu cố.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Chùa Thiếu Lâm không có xét tình lý. Sao họ lại hạ độc thủ đối với hai vị sư thái đến thế này? Vãn bối...

Bỗng thấy Ðịnh Nhàn sư thái ngoẹo đầu sang một bên, nhắm mắt lại.

Lệnh Hồ Xung thất kinh, chàng đưa tay lên mũi Ðịnh Nhàn sư thái thì bà tắt hơi rồi.

Lòng chàng đau thương đến cực điểm, chàng quay lại sờ tay Ðịnh Dật sư thái thấy lặnh ngắt như đồng, thì ra bà đã chết lâu rồi.

Lệnh Hồ Xung vốn là con người chí tình. Chàng không nhịn được buông tiếng khóc ròng.

Lão Ðầu Tử nói:

- Lệnh Hồ công tử! Dĩ nhiên chúng ta phải báo thù cho hai vị sư thái. Bọn đầu trọc chùa Thiếu Lâm nhất định phải chết hết, không để trốn thoát một tên nào. Bây giờ chúng ta hãy lấy mớ lửa đốt chùa đi đã.

Lệnh Hồ Xung đang cơn bi phẫn, chàng vỗ đùi nói:

- Phải đấy! Chúng ta phóng hỏa đốt chùa đi!

Kế Vô Thi vội cản lại:

- Không được đâu! Làm thế không được. Hiện giờ Thánh cô hãy còn bị cầm tù ở trong chùa này mà ta đốt chùa đi há chẳng đốt chết luôn cả Thánh cô ư?

Lệnh Hồ Xung giật mình, toát mồ hôi lạnh ngắt, chàng đáp:

- Tại hạ thật hồ đồ lỗ mãng. Nếu không được Kế huynh thức tỉnh thì thật lầm lỡ việc lớn. Phải làm thế nào bây giờ?

Kế Vô Thi đáp:

- Phòng ốc chùa Thiếu Lâm có đến hàng ngàn mà bọn chúng ta chỉ có năm người thì khó lòng điều tra cho xiết được. Xin minh chủ hạ lệnh triệu thỉnh hai trăm vị huynh đệ cùng tiến vào chùa để xục tìm.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Phải đó! Xin Kế huynh ra yêu cầu các bạn vào cho.

Kế Vô Thi dạ một tiếng rồi trở gót chạy ra ngoài.

Tổ Thiên Thu vội dặn:

- Xin nhớ đừng để Ðào cốc lục tiên tiến vào!

Lệnh Hồ Xung bồng thi thể hai vị sư thái đặt lên thềm sàng rồi quỳ xuống dập đầu lạy mấy lạy, miệng lâm râm khấn khứa:

- Ðệ tử xin ráng sức hết lòng báo thù tuyệt tận cho hai vị sư thái và làm cho phái Hằng Sơn ngày thêm chấn hưng, quảng đại để an ủi hương hồn hai vị sư thái trên cõi nát bàn.

Ðoạn chàng đứng dậy để diều tra thương tích trên thi thể hai người nhưng không thấy vết thương mà cũng chẳng có vết máu. Chàng không tiện cởi áo hai vị để điều tra thêm nhưng cũng liệu biết hai vị bị chưởng lực của địch nhân đánh thành nội thương mà phải thác oan.

Bỗng nghe ngoài cửa chùa có tiếng bước chân nhộn nhịp.

Hai trăm vị hào sĩ kéo vào chia đi các ngả lục soát.

Bỗng nghe ngoài cửa có tiếng người nói vọng vào:

- Lệnh Hồ Xung không cho bọn ta tiến vào nhưng chúng ta cứ vào thử xem hắn làm gì?

Lệnh Hồ Xung nghe rõ là thanh âm của Ðào Chi Tiên, cặp lông mày nhăn tít lại, nhưng chàng giả vờ như không nghe tiếng.

Tiếp theo Ðào Căn Tiên cũng lên tiếng:

- Chùa Thiếu Lâm nổi tiếng khắp thiên hạ. Ðã tới đây mà không vào há chẳng uổng lắm ru?

Ðào Hoa Tiên cũng nói theo:

- Ðã đến chùa Thiếu Lâm mà không được thấy mặt những nhà sư lừng danh thiên hạ lại càng uổng nữa.

Ðào Chi Tiên nói:

- Ðược gặp sư sãi chùa Thiếu Lâm mà lại không được tỷ thí võ công của phái Thiếu Lâm lừng danh thiên hạ mới là oan uổng hơn nửa, tưởng không còn cái uổng nào bằng.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:55 PM

Hồi 150

Núi Thiếu Thất quần hùng bị hãm

Sáu anh em Ðào cốc lục tiên mạnh ai nấy nói rồi cũng chạy vào hậu viện.

Lệnh Hồ Xung cùng Tổ Thiên Thu, Lão Ðầu Tử, Huỳnh Bá Lưu ra khỏi sương phòng rồi xoay tay đóng cửa lại.

Quần hào kẻ qua người lại vào sục tìm mọi chỗ trong chùa Thiếu Lâm.

Sau một lúc, người đến báo cáo không ngớt ai cũng nói là trong chùa không có một vị hòa thượng nào, cả bọn thủ tự thắp đèn nhang cũng không biết đi đâu hết sạch.

Lại có người báo:

- Những kinh sách cùng dụng cụ đều chuyển đi nơi khác, cả mâm bàn bát đĩa cũng không còn lấy một chiếc.

Lại có người báo:

- Củi đuốc, gạo, nước, dầu, mỡ trong chùa không còn một thứ gì. Cả đến rau cỏ ngoài vườn cũng nhổ đem đi hết sạch sành sanh.

Lệnh Hồ Xung nghe mọi người báo cáo, cúi đầu ngẫm nghĩ chàng tự hỏi:

- Quần tăng chùa Thiếu Lâm đã thu xếp chu chuẩn đến thế, cả cây rau ngọn cỏ còn không bỏ lại thì dĩ nhiên Doanh Doanh cũng bị rời đi nơi khác rồi. Thiên hạ bao la bát ngát, biết đi đâu tìm nàng bây giờ?

Thời khắc trôi qua đã hơn một giờ, hai trăm hào sĩ sục tìm hàng trăm ngàn phòng ốc chùa Thiếu Lâm không còn sót chỗ nào, cả dưới gầm thần tượng hay phía sau những tấm biển cũng lục soát hết, mà đến mảnh giấy chữ cũng không còn.

Có người nhơn nhơn ra chiều đắc ý lên tiếng:

- Phái Thiếu Lâm là một danh môn đại phái thứ nhất trong võ lâm mà vừa nghe tin bọn ta tới nơi đã phải trốn biệt tích. Thật là một chuyện cả trăm ngàn năm chưa từng thấy bao giờ.

Có người nói:

- Chuyến này chúng ta oai phong hiển hách, hẳn từ nay người võ lâm không dám coi thường nữa.

Có người cất tiếng hỏi:

- Ðuổi được bọn hòa thượng chùa Thiếu Lâm dĩ nhiên là oai lắm, nhưng còn Thánh cô thì sao? Chúng ta tới đây vì mục đích đón tiếp Thánh cô, chứ có phải đến đây đuổi sư đâu?

Quần hào nghe nói câu này ai nấy vẻ mặt buồn thiu, đưa mắt nhìn Lệnh Hồ Xung để xem chàng chỉ thị thế nào.

Lệnh Hồ Xung lên tiếng:

- Vụ này ngoài sự tiên liệu của chúng ta. Có ai ngờ quần tăng chùa Thiếu Lâm lại bỏ chùa đi hết. Công việc bây giờ phải làm thế nào tại hạ chưa có chủ ý. Vị nào có cao kiến gì chăng?

Huỳnh Bá Lưu nói:

- Theo ý kiến thuộc hạ thì tìm Thánh cô mới là việc khó còn tìm nhà sư chùa Thiếu Lâm là việc dễ hơn. Tăng chúng chùa này có đến hàng ngàn thì dù họ có trốn tránh không thò mặt ra cũng chẳng được bao lâu. Chúng ta chỉ cần kiếm thấy một nhà sư là sẽ hỏi ra được phương gia Thánh cô ở đâu.

Tổ Thiên Thu nói:

- Huỳnh huynh nói phải đó. Chúng ta hãy ở lại trong chùa này. Chẳng lẽ quần đệ tử phái Thiếu Lâm bỏ cả cơ nghiệp ngàn năm để mặc chúng ta cư trú hay sao? Chắc bọn họ phải trở về lấy chùa lại. Khi đó chúng ta sẽ hỏi họ xem Thánh cô lạc lõng nơi đâu?

Có người nói:

- Hỏi họ về tin tức Thánh cô ư? Khi nào họ chịu nói?

Lão Ðầu Tử nói:

- Gọi là hỏi han cho có vẻ lịch sự mà thôi thực ra thì bức bách họ phải cung xưng. Vì vậy mà chúng ta có thấy nhà sư nào thì chỉ bắt chứ không được giết. Nếu bắt được bảy tám người hoặc mười người thì lo gì không hỏi cho ra được?

Lại có người lên tiếng:

- Nếu những nhà sư này quật cường nhất định không nói thì làm thế nào?

Lão Ðầu Tử đáp:

- Cái đó dễ lắm mà! Chúng ta sẽ xin Lam giáo chủ thả những con thần long, thần vật vào trong người họ thì lo gì họ chẳng thổ lộ chân tình?

Mọi người đều khen phải.

Ai nấy đã biết những thần long, thần vật của Lam giáo chủ nói đây là những loài rắn độc, trùng độc của Lam Phượng Hoàng, giáo chủ Ngũ Ðộc giáo. Những độc vật này thả vào người để chúng cắn cho thì thật là đau khổ ghê gớm hơn hết các cực hình khác.

Lam Phượng Hoàng tủm tỉm cười nói:

- Các vị hòa thượng chùa Thiếu Lâm đã luyện lâu ngày e rằng những thiên long thần vật của tại hạ chưa chắc đã kiềm chế được bọn họ.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:

- Bất tất phải lạm dụng đến những hình phạt nặng nề. Bọn mình mà đem hết lực lượng bắt lấy độ một trăm nhà sư chùa Thiếu Lâm. Mấy trăm mạng đổi một chắc họ phải buông tha Doanh Doanh.

Bỗng nghe một thanh âm rất vang dội cất lên:

- Hàng nửa ngày trời chưa được ăn thịt, đói đến ngã người mà trong chùa chẳng thấy một nhà sư nào nếu không thì bắt lấy một người da nhỏ thịt cũng có thể lót dạ được một bữa.

Người nói đó thân thể cao lớn. Hắn chính là Bạch Hùng trong Mạc Bắc Song Hùng.

Quần hào đã biết hắn cùng một vị hòa thượng nữa là Hắc Hùng thích ăn thịt người, tuy nghe nói vậy không khỏi ớn da gà, nhưng thực ra quần hào lên đến núi Thiếu Thất đã mấy giờ rồi không được ăn uống đều bụng đói miệng khát.

Huỳnh Bá Lưu nói:

- Ðây không phải là phái Thiếu Lâm dùng kế kiên gì gì thánh chi chi đó.

Tổ Thiên Thu nói:

- Kiên bích thanh dã.

Huỳnh Bá Lưu nói:

- Phải rồi! Họ mong chúng ta ở trong chùa gặp cảnh vườn không nhà trống chẳng lấy gì mà ăn tất phải rút lui xuống núi. Nhưng việc thiên hạ có phải chuyện dễ dàng thế đâu?

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Không hiểu Huỳnh bang chúa có cao kiến gì?

Huỳnh Bá Lưu đáp:

- Một mặt chúng ta phái anh em xuống núi thám thính xem bọn tăng chúng chùa Thiếu Lâm đi về phương nào? Một mặt phái người đi tìm lương thực. Còn số đông ở lại trong chùa ôm... ôm cái gì đợi thỏ, để bọn đại hòa thượng tự... tự cái gì vào tròng.

Lão muốn nói: "Ôm cây đợi thỏ lao đầu vào tròng". Lão Huỳnh bang chúa này bản tính thích dùng thành ngữ mà lại chỉ nhớ lõm bõm, nên lúc nói ra chẳng trơn tru chút nào.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Như thế là phải. Vậy Huỳng bang chúa truyền lệnh xuống, phái năm trăm anh em tinh minh mẫn cán đi tản mát ngoài giang hồ để nghe ngóng tăng chúng chùa Thiếu Lâm lạc lõng nơi đâu, cùng mua lương thực đem về. Xin Huỳng bang chúa lo liệu việc này.

Huỳnh Bá Lưu vâng lời trở gót đi ngay.

Lam Phượng Hoàng cười nói:

- Huỳng bang chúa đi lo liệu cho mau không thì hai vị Bạch Hùng, Hắc Hùng của chúng ta đói quá rồi, biết lấy gì để nuốt vào bụng?

Huỳnh Bá Lưu cười nói:

- Lão phu cũng hiểu thế. Nhưng Mạc Bắc Song Hùng có đói đến chết người cũng chẳng dám đụng tới một đầu ngón tay của Lam giáo chủ.

Tổ Thiên Thu thấy hai trăm vị hào sĩ sục tìm trong chùa đã tụ tập đông đảo, liền nói:

- Trong chùa không có người nào rồi. Bây giờ xin các vị lại vất vả phen nữa là đi coi hết mọi chỗ xem có điều chi khác lạ chăng, biết đâu chúng ta chẳng tìm được một chút manh mối.

Quần hào dạ ran rồi chia nhau đi các ngả tra xét.

Lần này không phải đi kiếm người mà là đi dò tìm manh mối.

Họ moi móc hết xó nhà kẽ vách lại đào cả gạch lên tưởng chừng tường đổ vách xiêu, tượng thần Bồ tát cũng muốn lung lay.

Lệnh Hồ Xung ngồi trên chiếc bồ đoàn trong Ðại Hùng bảo điện, thấy tượng phật Như Lai, bảo tướng nghiêm trang, nét mặt vẫn tỏ vẻ từ bi nghĩ bụng:

- Phương Chứng phương trượng quả nhiên là bậc cao tăng đắc đạo. Ðại sư biết bọn mình kéo tới đông quá thà là chịu để thương tổn đến thanh danh phái Thiếu Lâm, chứ không muốn dẫn quần tăng xuất chiến để tránh khỏi một trường huyết kiếp trầm trọng. Nhưng sao lại sát hại hai vị sư thái Ðịnh Nhàn và Ðịnh Dật. Vậy những người hạ thủ chắc chỉ là mấy nhà sư hung dữ chứ không phải chủ ý của phương trượng đại sư. Ta nên hiểu thiện ý của Phương Chứng đại sư chứ không nên thống xuất quần hào đi kiếm chúng quần tăng chùa Thiếu Lâm để làm khó dễ. Còn việc cứu Doanh Doanh ta sẽ tìm biện pháp khác mới được.

Ðột nhiên một trận gió Bắc từ cửa điện thổi vào hất tung bay bức rèm che trước thần tượng. Thế gió rất mãnh liệt. Tro trong lò hương bị bốc lên khắp điện.

Lệnh Hồ Xung bước chân ra trước cửa điện thấy bầu trời bao phủ một làn mây dầy đặc tối đen. Gió bắc ào ào nổi lên.

Chàng lẩm bẩm:

- Sắp có trận mưa tuyết lớn rồi đây.

Chàng chưa kịp nghĩ sang chuyện khác thì từng làn tuyết trên không rớt xuống như hoa bay.

Chàng tự hỏi:

- Trời rét lạnh đến nơi, không hiểu Doanh Doanh có đủ áo ấm chăng? Phái Thiếu Lâm người nhiều thế mạnh lại sắp đặt chu đáo đến thế này mà bọn mình đều là những hạng dũng phu mà muốn cứu mạng Doanh Doanh ra thật là một việc khó khăn vô cùng.

Chàng chắp tay để sau lưng ra ngoài hành lang trước điện, bước lùi rồi lại bước tới. Những hoa tuyết tung bay vào cả đầu tóc mặt mũi chân tay và đầy áo chàng rồi lại tan ngay.

Lệnh Hồ Xung chợt nhớ ra điều gì, miệng lẩm bẩm:

- Ðịnh Nhàn sư thái lúc lâm tử, tuy đã bị thương trầm trọng đến thế mà tinh thần vẫn tỉnh táo, không hoảng loạn chút nào. Sao sư thái lại yêu cầu ta giữ chức chưởng môn phái Hằng Sơn? Ðệ tử phái này không một gã đàn ông. Ta còn nghe nói những bậc chưởng môn đời từ trước đều là nữ ni. Bây giờ một mình ta là trai thì làm chưởng môn phái Hằng Sơn thế nào được? Tin này đồn đại ra ngoài há chẳng khiến cho các hảo hán trên chốn giang hồ bật cười đến trẹo quai hàm? Hỡi ơi! Ta đã nhận lời với Ðịnh Nhàn sư thái rồi, dĩ nhiên chẳng thể nào nuốt lời được. Thôi đành việc ta ta làm, ai cười mặc ai. Các hoàng đế đều là đàn ông cả, nhưng Võ Tắc Thiên muốn làm nữ hoàng đế là làm thì đã chết ai?

Lệnh Hồ Xung nghĩ tới đây bất giác hào khí nổi lên bồng bột.

Giữa lúc ấy bỗng nghe từ lưng chừng sườn núi văng vẳng có tiếng la ó vọng tới.

Chẳng mấy chốc quần hào bên ngoài chùa đều dứt lác om sòm.

Lệnh Hồ Xung trong lòng kinh hãi rảo bước ra cửa chùa thì thấy Huỳnh Bá Lưu mặt đầy máu tươi chạy về. Trên vai lão còn cắm một mũi tên đuôi có tra lông rung động không ngớt.

Lão lớn tiếng la:

- Minh chủ!... Ðịch nhân... canh giữ ở dưới chân núi rồi. Thế là.. chúng ta tự lao... tự lao đầu vào tròng.

Lệnh Hồ Xung thất kinh hỏi:

- Có phải các nhà sư chùa Thiếu Lâm không?

Huỳnh Bá Lưu đáp:

- Không phải hòa thượng mà là người phàm tục. Tổ mẹ nó! Bọn thuộc hạ xuống đi chưa được một dặm liền bị bắn tên như mưa, làm chết mất mười mấy anh em và bị thương có khi đến bảy tám chục người chứ không phải ít. Quần hùng ngoài cổng chùa đang nhốn nháo cả lên. Ai nấy đều đòi xuống núi để quyết tử chiến với họ.

Lệnh Hồ Xung lại hỏi:

- Ðịch nhân thuộc môn phái nào? Huỳnh bang chúa có coi ra được chút manh mối nào không?

Huỳnh Bá Lưu đáp:

- Bọn thuộc hạ không thể tới gần địch nhân để chiến đấu. Tổ mẹ nó! Chúng bắn tên nỏ cực kỳ lợi hại, thuộc hạ chưa coi rõ được hình thù bọn rùa đen đó thế nào thì đã bọ ngay một mũi tên bắn trúng.

Tổ Thiên Thu nói:

- Xem chừng phái Thiếu Lâm cố ý bày đặt cạm bẫy, dùng kế bắt ba ba trong rọ.

Lão Ðầu Tử ngắt lời:

- Bắt ba ba trong rọ là cái cóc gì? Nói như vậy há chẳng hóa ra tuyên dương nhuệ khí cho địch, để tự hủy diệt oai phong của mình? Cái này là... là kế "dẫn địch vào sâu trọng địa".

Tổ Thiên Thu nói:

- Ðược lắm! Dù là kế dụ địch vào sâu trọng địa, nhưng chúng ta đã vào rồi thì còn nói gì được nữa? Bọn hòa thượng, đạo sĩ kia muốn chúng ta chết đói ở trên núi Thiếu Thất này.

Bạch Hùng lớn tiếng la:

- Họ làm vậy chưa chắc đã được. Vị nào muốn cùng tại hạ xông thẳng xuống chân núi?

Lập tức có đến hơn ngàn người đồng thanh hưởng ứng.

Lệnh Hồ Xung ngăn lại:

- Khoan đã! Ðối phương tên bắn như mưa, chúng ta cần nghĩ kế hoạch đối phó để tránh khỏi sự thương tổn vô ích.

Kế Vô Thi nói:

- Tại hạ có ý kiến muốn đưa ra là trong chùa này chẳng có một cái gì, nhưng bồ đoàn thì còn đến mấy ngàn chiếc...

Câu này thức tỉnh mọi người. Ai nấy đều reo lên:

- Phải đó chúng ta dùng những cái ấy làm lá mộc thì thật là tuyệt!

Mấy trăm người liền xông vào chùa khuân bồ đoàn liệng ra ngoài.

Lệnh Hồ Xung la lên:

- Các vị cầm lấy bồ đoàn đỡ tên rồi chúng ta xuống núi.

Kế Vô Thi hỏi:

- Thưa minh chủ! Sau khi xuống núi chúng ta tụ tập ở đâu? Rồi làm gì? Dùng biện pháp nào để giải phóng Thánh cô? Bây giờ nên bàn trước đi!

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Phải đó! Kế huynh đã nhận thấy lúc lâm sự tại hạ chẳng có chủ trương gì hết, thì làm minh chủ thế nào được? Theo ý kiến tại hạ thì sau khi xuống núi chúng ta hãy tạm thời giải tán đâu về đấy rồi chia nhau đi các ngả để điều tra xem Thánh cô lạc lõng nơi đâu. Hễ được tin gì sẽ thông báo cho nhau và đặt kế hoạch cứu viện.

Kế Vô Thi nói:

- Ðành phải thế vậy!

Rồi hắn đem ý kiến của Lệnh Hồ Xung lớn tiếng tuyên bố cho mọi người hay.

Nhà sư ăn thịt người Hắc Hùng la lên:

- Bọn thầy chùa trọc đầu này thật là khả ố! Chúng ta cầm mớ lửa đốt chùa đi rồi sẽ xông ra cùng bọn chúng quyết sống mái.

Quần hào đồng thanh reo lên:

- Phải đấy!

Lệnh Hồ Xung xua tay nói:

- Hiện giờ Thánh cô còn bị họ kiềm chế, chúng ta không nên lỗ mãng để làm hại cho Thánh cô.

Mọi người nghĩ lại thấy chàng nói đúng, liền đồng thanh đáp:

- Phải đấy! Vậy chúng ta hãy tiện nghi cho họ.

Lệnh Hồ Xung lại bảo Kế Vô Thi:

- Kế huynh! Bây giờ cần điều động anh em xông ra thế nào nhờ Kế huynh sắp đặt.

Kế Vô Thi thấy Lệnh Hồ Xung quả không đủ tài thống lĩnh quần hào để đối phó với tình thế trong cơn nguy biến hắn liền dõng dạc tuyên bố:

- Các vị bằng hữu hãy nghe đây! Minh chủ có lệnh cho chúng ta chia làm tám lộ: Ðông, Tây, Nam, Bắc và Ðông Nam, Tây Nam, Ðông Bắc, Tây Bắc để xuống núi. Chúng ta chỉ mong sao xông ra khỏi trùng vi không nên giết hại nhiều người.

Ðoạn hắn điều động chia các bang phái theo phương hướng thành tám lộ, mỗi lộ có đến gần ngàn người.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Mé chính Nam là đường lớn để lên núi có nhiều địch quân hơn hết. Tổ huynh, Lão huynh, chúng ta theo đường chính Nam xuống núi trước kiềm chế địch nhân để anh em các lộ ung dung xông ra khỏi vòng vây.

Kế Vô Thi nói:

- Hay lắm! Lam giáo chủ! Chúng ta tạm chia tay sẽ có ngày tái ngộ sau này.

Lam Phượng Hoàng cười đáp:

- Sao đã từ biệt vội thế? Bản giáo chủ cũng ra cửa chính Nam đây.

Kế Vô Thi mỉm cười nói:

- Lam giáo chủ đã có giống bách binh hộ vệ anh em sẽ được ỷ vào hồng phúc của giáo chủ.

Lệnh Hồ Xung rút kiếm cầm tay, chàng không dùng bồ đoàn rảo bước xuống núi.

Quần hào thấy chàng đi tiên phong đều reo hò trợ oai rồi chia ra tám ngả xuống núi. Nguyên lên núi không đủ tám đường.

Ban đầu quần hào còn chia làm tám lộ, sau như ong vỡ tổ chạy tứ lung tung khắp chỗ.

Lệnh Hồ Xung đi được vài dặm, bỗng nghe tiếng thanh la vang lên rồi đột nhiên từ trong rừng cây tên bắn ra như mưa. Chàng đã phòng bị từ trước liền sử "phá khí thức" trong phép "Ðộc cô cửu kiếm" để gạt tên bắn tới trước mặt, chân chàng tiếp tục cất bước không ngớt xông về phía trước.

Bỗng nghe phía sau có người "ối" lên một tiếng.

Lam Phượng Hoàng bị trúng tên vào chân trái và ngực bên trái. Nàng ngã lăn ra đất.

Lệnh Hồ Xung vội xoay mình lại đỡ nàng dậy nói:

- Tại hạ xin bảo vệ giáo chủ xuống núi.

Lam Phượng Hoàng đáp:

- Minh chủ bất tất phải quan tâm đến tại hạ. Minh chủ... lo cho mình xuống núi là việc khẩn yếu hơn.

Lúc này vũ tiễn vẫn bay rợp bắt tới vù vù.

Lệnh Hồ Xung múa kiếm đỡ gạt, bao nhiêu tên đều bị rớt hết.

Lệnh Hồ Xung tay trái nắm lưng Lam Phượng Hoàng chạy xuống núi.

Bỗng nghe một tiếng quát vang! Một thanh đại đao và hai cây thiết trượng chia hai bên tả hữu phóng tới.

Lệnh Hồ Xung vung trường kiếm quét ngang một cái. Ba tiếng choang choảng rít lên, ba cây binh khí bên địch đều rớt bị xuống đất.

Lệnh Hồ Xung chạy thêm được vài trượng, lại nghe tiếng gió réo bên tai.

Ba cây trường thương từ phía sau đâm tới.

Lệnh Hồ Xung phải dắt dìu Lam Phượng Hoàng nên chạy nhảy không tiện. Chàng đành hươi kiếm đỡ gạt.

Chợt nghe Lão Ðầu Tử rú lên một tiếng ở phía sau. Hiển nhiên lão bị thương rồi.

Lệnh Hồ Xung quay đầu nhìn lại thấy Tổ Thiên Thu và Kế Vô Thi chạy ngược trở lại để cứu Lão Ðầu Tử. Chàng hoang mang không quyết định được nên chạy xuống núi hay quay lại tiếp ứng cho mọi người.

Bỗng nghe thanh âm một cô gái quát lên:

- Lệnh Hồ Xung! Mỗi ngày ngươi một thành đốn mạt!

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi quay đầu nhìn lại thì thấy người nói đó rõ ràng là tiểu sư muội Nhạc Linh San. Mặt nàng xám xanh ra chiều phẫn nộ đến cực điểm. Một người khôi vĩ bảnh trai đứng sững bên nàng chính là Lâm Bình Chi.

Lệnh Hồ Xung vừa kinh hãi vừa vui mừng. Chàng cất tiếng hỏi:

- Tiểu sư muội! Sư muội không việc gì ư? Lâm sư đệ vẫn mạnh giỏi chứ?

Nhạc Linh San hắng giọng một tiếng rồi hỏi lại:

- Ai là sư đệ, sư muội ngươi? Ngươi thống lĩnh bọn yêu tà đến quấy nhiễu Thiếu Lâm bảo tự mà còn học đòi làm người nữa ư?

Lệnh Hồ Xung khác nào bị giáng một chùy vào ngực, chàng nghĩ thầm:

- Công việc bữa nay chẳng còn cách nào giải thích được nữa mà thực ra cũng không nên giải thích. Trong con mắt mọi người phái Hoa Sơn những hành vi của mình đã thành vô pháp, vô thiên đến cực độ.

Nhạc Linh San vung trường kiếm lên quát:

- Lệnh Hồ Xung bữa nay các môn phái bên chính giáo đã bao vây núi Thiếu Thất chẳng khác gì tường đồng vách sắt. Bọn tà ma ngoại đạo các ngươi đừng hòng trốn thoát. Ngươi muốn xuống núi thì trước hết vượt qua cửa ải này đã.

Lệnh Hồ Xung quay đầu nhìn lại thì thấy bọn theo mình bất quá còn độ năm sáu chục người mà tiếng chiến đấu vang trời nổi lên tứ phía. Chàng lại đảo mắt nhìn quanh thì thấy bên địch nào toán áo xanh, nào đội áo vàng. Có đội tay đeo băng đỏ, có đội đầu quấn khăn trắng. Cơ nào đội ấy hàng ngũ chỉnh tề, trận thế nghiêm minh. Còn bọn hào sĩ giang hồ bên mình thì mạnh ai nấy đánh, xông xáo bừa bãi chạy loạn xà ngầu. Chẳng cần phải nhìn lâu thì thế thành bại cũng đã rõ rệt.

Bỗng trong đầu óc chàng thoáng một ý niệm:

- Phái Thiếu Lâm quả đã bài binh bố trận, tụ tập các môn phái phe chính giáo để cố tình diệt bọn mình ở trên núi Thiếu Thất này. Các anh em khó mà thoát khỏi tai ách. Mình bất quá cũng là một xác chết trong đống thây ma mà thôi.

Nghĩ tới đây, chàng lại tự nhủ:

- Ta chết chẳng có chi đáng tiếc, có điều Doanh Doanh vĩnh viễn không tài nào cứu ra được mà ta lại có bổn phận phải cứu nàng.

Bốn mặt tiếng đao thương chát chúa lẫn với tiếng chém giết, tiếng rú thê thảm, tiếng quát tháo om sòm nổi lên không ngớt.

Chàng nghiến răng nói:

- Nhạc cô nương! Nếu cô nương không buông tha cho tại hạ xuống núi thì tại hạ đành đắc tội với cô nương.

Nhạc Linh San tức giận quát hỏi:

- Ngươi định động thủ với ta chăng?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ chỉ cần xuống núi chứ không muốn động thủ với cô nương.

Nhạc Linh San nói:

- Những tay hảo thủ các phái Tung Sơn, Thái sơn, Hành Sơn, Hoa Sơn đều đã đến đây. Ngoài ra phái Thiếu Lâm còn mời không biết bao nhiêu anh hùng hảo hán khắp thiên hạ nữa. Ngươi chạy không thoát được đâu, chi bằng đầu hàng đi là hơn. Ta sẽ năn nỉ gia gia...

Ðột nhiên sau lưng nàng có người xuất hiện, lớn tiếng quát:

- Lệnh Hồ Xung! Ngươi chưa quăng kiếm chịu trói thì còn đợi đến bao giờ?

Người này chính là Quân Tử Kiếm Nhạc Bất Quần, chưởng môn phái Hoa Sơn.

Lệnh Hồ Xung thấy sư phụ tới, bất giác chấn động tâm thần. Dưới oai quyền của sư phụ, chàng không dám nói gì nữa, một tay đỡ Lam Phượng Hoàng, chàng trở gót chạy ngược lên núi.

Nhạc Bất Quần hươi trường kiếm phóng tới nhằm đâm vào sau lưng chàng.

Lệnh Hồ Xung đề tụ nội lực chạy như bay lên núi.

Nhạc Bất Quần phóng luôn ba chiêu mà thủy chung vẫn không trúng chỉ cách người chàng không đầy một thước.

Lệnh Hồ Xung tuy tay trái bận dắt díu Lam Phượng Hoàng, song nội lực chàng dư dật không để cho sư phụ đuổi kịp.

Nhạc Bất Quần cả giận, lão hít mạnh một hơi chân khí rồi vận động Tử hà thần công tung mình vọt đi. Lão phóng trường kiếm như theo sao đuổi nguyệt, uy thế mãnh liệt vô cùng, kình phong rít lên veo véo nhằm đâm vào sau lưng Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung không muốn dùng trường kiếm đón đỡ mà chỉ đề tụ chân khí nhảy tung người lên núi. Chàng cảm thấy khí lạnh căm căm xông vào người mình, liền tự nhủ:

- Liệu ta có tránh thoát được chiêu kiếm này không? Nếu ta phải chết thì thà chết dưới lưỡi kiếm của sư phụ còn hơn là để cho kẻ khác hạ sát.

Giữa lúc ấy, chân trái chàng đã đặt xuống đất, bỗng nghe đánh "choang" một tiếng vang ở sau lưng.

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:57 PM

Hồi 151

Toan thoát hiểm Quần Hùng thất bại

Lệnh Hồ Xung tuy không quay đầu lại nhưng cũng biết tiếng chát chúa đó là do khí giới của Lam Phượng Hoàng vung lên đỡ gạt nhát kiếm của sư phụ. Chàng liền điểm đầu chân trái xuống rồi nhảy vọt về phía trước ra xa mấy trượng rồi mới quay đầu lại.

Nhạc Bất Quần rượt tới như bóng theo hình.

Mũi trường kiếm của tiên sinh còn cách trước ngực chàng không đầy một thước.

Lam Phượng Hoàng chuyển động một cái vòng bạc tròn như bánh xe, đường kính không đầy một thước. Chàng không biết đó là thứ binh khí gì.

Bỗng nghe đánh "choang" một tiếng, Lam Phượng Hoàng gạt được lưỡi kiếm của đối phương.

Nhạc Bất Quần toan tiếp tục đuổi nữa, bỗng nghe phía sau có thanh âm lạnh lẽo cất lên:

- Liệng kiếm đi!

Tiếp theo tiên sinh cảm thấy sau lưng hơi đau nhói một chút, liền biết là sau lưng mình đã bị kiềm chế, thì không khỏi hối hận.

Nên biết Nhạc Bất Quần trước nay làm việc gì cũng thận trọng tiên sinh chưa bị ai ám án bao giờ. Phen này tiên sinh thấy tên đại đệ tử do mình nuôi dưỡng dạy bảo đi kết đảng với bọn tà ma, trong tay lại dắt díu một ả ma nữ thì căm tức đến cực điểm; những hận mình không thể đâm chàng một kiếm suốt từ trước ngực ra đến sau lưng cho hả giận.

Theo lẽ ra chiêu kiếm nào của tiên sinh cũng đâm trúng Lệnh Hồ Xung mới phải, không ngờ nội lực chàng cao thâm đến trình độ khôn lường. Thủy chung những chiêu của tiên sinh phóng ra vẫn cách người chàng nửa thước hay bảy tám tấc.

Vì tiên sinh ham tranh thắng gắng sức đuổi theo để đến nỗi bị hãm thân vào trùng vi mà không hay biết. Tiên sinh ngửng đầu lên liền ngó thấy trên cổng chùa Thiếu Lâm có tấm biển đề bốn chữ lớn: "Thiếu Lâm Cố Tự". Té ra đã rượt tới cổng chùa Thiếu Lâm.

Giữa lúc tiên sinh đang ngơ ngác lại thấy bên mình có bẩy tám người bao vây đều cầm binh khí trỏ vào mình. Tiên sinh chỉ nhúc nhích một chút là lập tức bị loạn đao phân thây. Tiên sinh đành buông tay cho thanh trường kiếm rớt xuống đất.

Phía sau Nhạc Bất Quần là người cầm phán quan bút kiềm chế huyệt đạo tiên sinh chính là Dạ Miêu tử Kế Vô Thi.

Hắn lớn tiếng gọi:

- Minh chủ! Bọn anh em ta không xông ra được mà bị thương vong rất nhiều. Bây giờ đành kêu mọi người hãy tạm thời quay trở lại rồi sẽ tính kế.

Lệnh Hồ Xung vừa liếc mắt trông đã nhận ra thấy phần bại về mình. Nếu để đối phương xông lên truy sát thì khó lòng vãn hồi được đại cuộc.

Chàng liền lớn tiếng kêu:

- Xin anh em hãy trở về chùa Thiếu Lâm! Xin lập tức rút lui!

Nội lực chàng đầy rẫy. Tiếng kêu gọi vào giữa lúc hàng mấy ngàn người đang ham chiến mà khắp nơi cùng nghe thấy.

Bọn Kế Vô Thi, Tổ Thiên Thu mấy chục người cũng đồng thanh la lên:

- Minh chủ có lệnh: Toàn thể anh em hãy rút về chùa Thiếu Lâm.

Lệnh Hồ Xung lại cất tiếng gọi:

- Thưa sư phụ! Ðệ tử cam bề đắc tội. Xin sư phụ hãy trở về.

Bỗng nghe một tiếng rú kinh khủng. Lại có người bị thương té xuống. Hai tên đạo sĩ đang chống kiếm xông lên.

Lệnh Hồ Xung nhảy vọt lại. Kiếm quang vừa loé lên, cổ tay hai đạo nhân đã bị trúng kiếm, binh khí rớt xuống đất. Cả hai người vội xoay mình chạy xuống.

Quần hào nghe tiếng hô hoán, lục tục rút lui.

Một số người chính phái ỷ mình sức mạnh xông lên liền bị lưỡi kiếm của Lệnh Hồ Xung chém tử thương hoặc phải chạy trốn vì lên núi rồi không thể địch lại với số đông.

Sau khoảng thời gian chừng ăn cơm xong bữa cơm, dưới chân núi cũng nổi lên từng hồi thanh la vang dội.

Ðó là hiệu thu binh của các phe chính giáo không để đồ đệ rượt theo lên núi nữa.

Trước cửa chùa Thiếu Lâm chỉ còn vang lên những tiếng thóa mạ, tiếng rên la, tiếng kêu gào không ngớt. Trên mặt đất rải rác còn lại những vũng máu tươi mùi tanh sặc sụa.

Kế Vô Thi truyền lệnh xuống lựa lấy tám trăm người lành mạnh chưa bị chút thương tích nào chia làm tám đội canh giữ tám hướng, để phòng ngừa địch nhân xông kích.

Trong mấy ngàn quần hào đến chùa Thiếu Lâm chỉ chừng phân nửa thuộc các môn phái hay các bang hội còn giữ được đôi chút trật tự. Ngoài ra mấy ngàn người đều là những tay võ công cao cường, nhưng lại ô hợp, vô tổ chức. Trận thua này khiến cho họ thêm phần nhốn nháo hỗn loạn, mạnh ai nấy nói ầm ỹ cả lên, không biết đường nào mà lần.

Kế Vô Thi nhìn Lệnh Hồ Xung nói:

- Lần này chúng ta tuy bị thất bại không xuống núi được nhưng còn may ở chỗ bắt được chưởng môn phái Hoa Sơn giữ lại để làm con tin trọng yếu.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi hỏi:

- Sao? Sư phụ tại hạ chưa về ư?

Chàng nhìn thấy Nhạc Bất Quần ngồi ủ rũ dưới đất, hai tay thõng thượt thì biết ngay là tiên sinh đã bị điểm huyệt, liền nói:

- Kế huynh! Xin Kế huynh giải khai huyệt đạo cho sư phụ tại hạ.

Kế Vô Thi hạ thấp giọng xuống hỏi:

- Hiện giờ chúng ta ở vào tình trạng rất nguy hiểm! Minh chủ hiện nay không còn là đệ tử phái Hoa Sơn nữa thì hà tất phải câu nệ tình sư đệ?

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng:

- Một ngày làm thầy bằng suốt đời làm cha. Xin Kế huynh vì bạch diện của tại hạ mà đừng mang tội với gia sư.

Nhạc Bất Quần "hứ" một tiếng rồi quát hỏi:

- Các ngươi muốn giết muốn mổ thì cứ việc hạ thủ đi! Ai là sư phụ quân yêu tà dâm tặc?

Kế Vô Thi hỏi:

- Y không nhận minh chủ làm đồ đệ, hà tất minh chủ phải nhận y làm sư phụ?

Lệnh Hồ Xung lắc đầu chạy đến sau lưng Nhạc Bất Quần giải khai huyệt đạo cho tiên sinh. Chàng lại lượm cả thanh trường kiếm bỏ dưới đất đeo vào sau lưng lão rồi nói:

- Ðệ tử thật tội đáng muôn thác.

Nhạc Bất Quần đón lấy thanh trường kiếm, lửa giận bốc lên ngùn ngụt, những muốn đâm vào trái tim Lệnh Hồ Xung, nhưng lão biết võ công chàng ghê gớm có đâm cũng chẳng chết được chàng mà dù có đâm chết được chàng đi nữa thì bốn mặt toàn là địch nhân, lão cũng uổng mạnh ở trên núi Thiếu Thất này. Lão trợn mắt nhìn Lệnh Hồ Xung đầy vẻ phẫn nộ.

Lệnh Hồ Xung thấy sư phụ hai tay run bần bật, mắt dường như tóe lửa so với lúc mới gặp ở lưng chừng sườn núi, bây giờ lão còn căm hận gấp mười.

Ðột nhiên chàng xúc động quá khẽ nói:

- Sư phụ ơi! Sư phụ muốn giết đệ tử thì xin hạ thủ đi! Ðệ tử không dám né tránh.

Nhạc Bất Quần kịt mũi một cái rồi hầm hầm rảo bước xuống núi.

Tổ Thiên Thu lắc đầu nói:

- Lệnh Hồ công tử! Công tử có tình với lão mà lão lại bất nghĩa với công tử. Tại hạ xem chừng lão cố ý gia hại, vậy sau này công tử có gặp lão cần phải gia tâm đề phòng.

Lệnh Hồ Xung thở dài nói:

- Xin các vị mau đi rịt thuốc, buộc thương cứu trị cho anh em.

Chàng lẩm bẩm:

- Ðáng tiếc là quần nữ đệ tử phái Hằng Sơn không ở trên núi, thành ra thiếu linh dược trị thương.

Rồi chàng lại tự hỏi:

- Giả tỷ bọn người phái Hằng Sơn cũng ở đây thì không biết họ giúp bọn mình hay về với phe các phái bên chính giáo? thật khó mà đoán được.

Bên tai vẫn nghe tiếng quần hào dứt lác om sòm không ngớt, ruột chàng rối như mớ bòng bong. Giả tỷ chỉ có một mình chàng bị vây hãm thì chàng đã xông xuống từ bao giờ, chẳng kể gì đến sống chết. Nhưng chàng lại là thủ lãnh quần hào. Tính mạng mấy ngàn người cùng sự yên nguy của họ là tùy ở ý nghĩ của chàng khiến chàng rất khó xử.

Lệnh Hồ Xung rút trường kiếm khỏi vỏ chạy ra tới đầu đường thì số đông quần hào cũng đã tay cầm binh khí muốn cùng địch nhân quyết một trận tử chiến.

Tiếng trống mỗi lúc một dồn dập. Ðịch nhân vẫn chưa thấy xông lên.

Sau một lúc tiếng trống im bặt. Quần hào nghị luận phân vân:

- Tiếng trống dứt rồi, chắc họ sắp lên núi.

- Chúng xông lên càng hay. Bọn ta sẽ chém giết một trận tơi bời còn hơn ngồi đây đợi chết.

- Mẹ kiếp! Bọn rùa đen đó vây hãm chúng ta ở đây cho chết đói chết khát chắc?

- Bọn rùa đen mà xông lên thì chúng ta tràn xuống.

- Muốn tràn xuống thì cứ việc mà tràn, hà tất phải nói nhiều.

Kế Vô Thi khẽ bảo Lệnh Hồ Xung:

- Tại hạ xem chừng đây là độc kế của địch nhân. Họ định hãm chết bọn ta. Ðêm nay mà không thoát khỏi cuộc vây hãm thì đã nhịn đói một ngày một đêm, anh em không còn sức để chiến đấu.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Ðúng thế! Chúng ta phải lựa lấy hai ba trăm vị bạn hữu bản lãnh cao cường đặc biệt mở đường rồi nhân lúc đêm tối xông ra. Trước hết đánh cho rối loạn trận địch rồi sẽ ào ào kéo xuống.

Kế Vô Thi nói:

- Tại hạ cũng nghĩ chỉ còn có biện pháp này.

Giữa lúc ấy, lưng chừng sườn núi lại trống thúc lên hồi. Tiếp theo chừng hơn trăm người xông lên núi.

Quần hào quát tháo om sòm xô ra tiếp chiến. Nhưng hơn trăm người kia xông lên không phải thực tâm chiến đấu. Sau khoảng thời gian uống cạn tuần trà, họ lại nổi hiệu thu binh rút xuống chân núi.

Quần hào buông khí giới ngồi nghỉ. Chỉ trong khoảng khắc, lại nghe tiếng trống thúc vang lừng, một bọn người khác đầu quấn khăn trắng tấn công lên núi. Họ cũng chỉ chiến đấu một lúc rồi lại rút lui.

Kế Vô Thi nói:

- Thưa minh chủ! Ðây là địch nhân dùng kế làm cho mỏi mệt bên ta, họ quấy rối không để bọn ta yên nghỉ.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ðúng thế! Xin Kế huynh sắp đặt cho.

Kế Vô Thi liền ra lệnh:

- Nếu lại thấy địch nhân xông lên thì chỉ mấy trăm vị giữ cửa ải là ra tiếp chiến vói chúng. Còn thảy hết anh em cứ việc nghĩ ngơi dưỡng sức không đếm xỉa gì đến họ.

Tổ Thiên Thu nói:

- Tại hạ có một kế là chúng ta lực chọn lấy ba trăm anh em chờ sẵn. Vào khoảng nửa đêm, nếu địch nhân lại tấn công thì chúng ta nhân lúc lộn xộn tràn xuống.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Hay lắm! Xin Tổ huynh lựa chọn và dặn các vị bằng hữu hễ thấy trận thế bên địch rối loạn thì phải hết sức xông ra.

Chàng đi tuần trên đầu núi để coi thương thế từng người.

Lão Ðầu Tử và Lam Phượng Hoàng bị tiến thương khá nặng, nhưng không lo gì đến tính mạng.

Sau khoảng thời gian không đầy nửa giờ, Tổ Thiên Thu về báo đã lựa xong ba trăm vị đều là những tay hảo thủ bậc nhất trên chốn giang hồ. Dù bên địch có đông đến mấy ngàn người cũng khó lòng kiềm chế nổi ba trăm con mãnh hổ này.

Lệnh Hồ Xung phấn khởi tinh thần đi theo Tổ Thiên Thu đến mé Tây sườn núi thì thấy ba trăm người này hàng ngũ chỉnh tề.

Chàng liền bảo họ:

- Các vị hãy ngồi nghỉ một chút. Chúng ta chờ đêm khuya hãy xông xuống quyết một trận tử chiến.

Lúc này tuyết xuống càng nặng. Tuyết hoa chẳng khác gì những đám lông ngỗng phất phới bay xuống. Dưới đất tuyết đọng một làn mỏng. Trên đầu quần hào cùng quần áo đầy những tuyết hoa.

Trong chùa nước uống cũng không còn một giọt. Mọi người bốc lấy những nắm tuyết đọng dưới đất bóp nát bỏ vào miệng cho đỡ khát.

Bầu trời mỗi lúc một tối đen. Dần dần hai người đứng đối diện cũng chỉ nhìn thấy một đống lù lù chứ không rõ mặt.

Tổ Thiên Thu ở trong bóng đêm bỗng cất tiếng:

- May mà đêm nay trời mưa tuyết, không thì đúng ngày rằm, trăng sáng như ban ngày.

Bốn mặt đang yên lặng như tờ không một tiếng động. Trong ngoài chùa Thiếu Lâm đông nghẹt mấy ngàn người.

Ðột nhiên từ lưng chừng xuống đến chân núi Thiếu Thất, người bên chính giáo kéo ra có đến hàng vạn.

Ai nấy đều im tiếng. Có người muốn nói song bị làn không khí tĩnh mịch trấn áp, lời nói ra đến cửa miệng lại thôi. Chỉ còn nghe tiếng tuyết rơi trên đầu cành ngọn cỏ rất nhẹ nhàng.

Lệnh Hồ Xung chợt nhớ tới Nhạc Linh San, chàng tự hỏi:

- Không hiểu tiểu sư muội bây giờ làm gì?

Ðột nhiên từ lưng chừng sườn núi một hồi tù và "u ú" nổi lên vọng tới.

Tiếp theo là tiếng reo hò rất huyên náo từ bốn mặt tám phương nổi dậy.

Lần này bên địch nhân lúc đêm tối đem toàn lực mở cuộc tấn công chứ không phải chỉ để hư trương thanh thế như mấy lần trước.

Lệnh Hồ Xung vung trường kiếm lên khẽ nói:

- Chúng ta xông xuống đi!

Rồi theo gốc Tây Bắc là phía đường núi gập ghềnh chạy trước.

Kế Vô Thi, Tổ Thiên Thu, Ðiền Bá Quang, Mạc Bắc Song Hùng và ba trăm hào sĩ đã được lựa chọn đều xông xuống núi.

Hơn ba trăm người tràn xuống, dọc đường không gặp ai ngăn trở cả. Chạy chừng hơn một dặm, Tổ Thiên Thu lấy một cây pháo quẹt lửa châm vào ngòi.

Ðùng một tiếng vang dội! Tia lửa bắn lên không lấp loáng rồi lại nổ một tiếng dữ dội.

Ðây là pháo hiệu để thông trì cho quần hào trên núi cùng trong chùa biết mà kéo ra.

Lệnh Hồ Xung đang chạy bỗng bàn chân đau nhói lên. Chàng đã dẫm phải một mũi đinh sắc nhọn liền biết ngay là có điều bất tiện. Chàng vội đề khí nhảy vọt lên cao rồi hạ mình xuống một ngọn cây.

Bỗng nghe Tổ Thiên Thu la rầm lên:

- Trời ơi! Nguy rồi! Dưới đất có quỷ sứ.

Bàn chân mọi người đều dẫm vào mũi đinh nhọn hoắt như răng bừa. Có mũi lớn xuyên thủng cà bàn chân, đau không chịu nổi.

Mấy chục người tiếp tục mạnh bạo xông xuống.

Ðột nhiên có tiếng rú khủng khiếp:

- Úi chao!

Rồi té xuống hố.

Trong lùm cây rậm, mười mấy mũi trường thương liền phóng ra đâm xuống hố.

Những tiếng rú kêu gào và tiếng rú thê thảm vang dội cả một vùng hoang dã.

Kế Vô Thi la lên:

- Minh chủ! Minh chủ mau mau truyền lệnh cho anh em lùi ngược trở lại lên núi.

Lệnh Hồ Xung thấy tình thế này biết là các môn phái chính giáo đã bố trí rất chu mật ở dưới chân núi. Nếu cứ liều lĩnh xuống tất phải toàn quân tan rã.

Chàng liền lớn tiếng gọi:

- Các anh em hãy lùi trở lại chùa Thiếu Lâm. Các anh em hãy lùi trở lại chùa Thiếu Lâm cho mau.

Chàng nhảy truyền ngọn cây này sang ngọn cây kia cho đến bên hố rồi hươi trường kiếm đâm xuống. Lập tức chàng đâm trúng vào ba tay trường thương thủ.

Lệnh Hồ Xung tung mình nhảy xuống, hạ mình ngay bên cạnh một tay trường thương thủ. Chàng cho là bên chỗ hắn đứng tất không có đinh nhọn.

Chỉ trong nháy mắt chàng đâm ngã bảy tám tên. Còn bao nhiêu trường thương thủ la lên một tiếng rồi trốn chạy đi tứ phía.

Số người bị rớt xuống hố đến dư bốn chục, toàn là những nhân tài xuất chúng. Họ tung mình nhảy lên từng người một. Nhưng có đến hơn mười người bị uổng mạng dưới hồ rồi.

Quần hào trông ra bầu trời tối đen như mực, chỉ có ánh tuyết đọng trên mặt đất phản chiếu lờ mờ lên không trông rõ cạm bẫy.

Mọi người đều cúi đầu ủ rũ ra vẻ buồn phiền không dám xông xuống, mà phải nhảy tập tễnh trở ngược về trên núi. May địch nhân không thừa cơ rượt theo.

Quần hào trở về đến chùa liền thắp đuốc lên để coi thương thế thì mười người có đến chín bàn chân máu chảy đầm đìa. Ai nấy phẫn hận ngoác miệng ra mà chửi bới.

Hiển nhiên đối phương khua trống hò reo trong mấy giờ vừa rồi là để yểm hộ cho cuộc đào hố cắm đinh ở lưng chừng sườn núi.

Những cây đinh sắt có cây dài tới một thước, có cây dài bảy tám tấc đều chôn xuống đất chỉ để lộ lên mặt đất chừng ba tấc. Mũi đinh sắc nhọn vô cùng. Giả tỷ họ trồng đinh khắp trên đỉnh núi thì không biết có đến mấy chục vạn mũi. Dĩ nhiên là họ chuẩn bị từ trước mới có nhiêu đinh sắt thế này. Bên địch đã mưu sâu như vậy thì trong bọn quần hào hễ ai có chút đầu óc là không khỏi kinh hãi.

Kế Vô Thi kéo Lệnh Hồ Xung sang một bên khẽ nói:

- Lệnh Hồ công tử! Làm việc lớn không nên câu nệ tiểu tiết. Bên địch đã bố trí thủ đoạn hiểm độc như vậy. Nếu muốn toàn thể anh em rút lui một cách bình yên vô sự thì không được đâu. Công việc lo nghĩ ngày đêm của chúng ta chỉ mong sao cứu Thánh cô thoát hiểm. Ðại sự là ở chỗ đó. Việc này xin công tử một mình gánh lấy trọng trách.

Lệnh Hồ Xung kinh hãi ngập ngừng hỏi:

- Kế huynh nói vậy... là có ý gì...

Kế Vô Thi đáp:

- Tại hạ vốn biết công tử nghĩa khí ngất trời quyết chẳng chịu bỏ anh em, để đi một mình, nhưng hết thảy mọi người cùng ở lại chịu chết thì sau này lấy ai ra mà trả mối đại cừu này. Hơn nữa Thánh cô còn bị giam cầm khổ ải trong chốn ngục tù, ai là người cứu Thánh cô thoát khỏi chốn lao lung để lại được nhìn thấy ánh mặt trời?

Lệnh Hồ Xung cười khành khạch nói:

- Té ra Kế huynh muốn cho tại hạ xuống núi một mình để chạy thoát thân. Việc này xin đừng nhắc tới nữa. Chúng ta chết thì cùng chết cả với nhau, hơi đâu mà lo toan nhiều đến thế được? Vả lại người đời ai mà không chết? Chúng ta cùng chết với nhau tại chốn này, Thánh cô bị giam trong ngục đến chết là cùng. Các môn phái phe chính giáo bữa nay đắc thắng. Rồi mấy chục năm sau cũng chết hết. Cuộc chiến đấu thắng hay bại hiện giờ chẳng qua đưa đến kẻ chết sớm, người chết muộn mà thôi.

Kế Vô Thi biết chừng có khuyên can đến đâu, Lệnh Hồ Xung cũng chẳng chịu nghe nào. Nói lắm cũng bằng vô ích. Nhưng bữa nay nếu không nhân lúc đêm tối mà chạy để đến trời sáng ngày mai, địch nhân lại mở cuộc tấn công lớn thì chẳng còn cơ hội nào thoát thân được nữa. Hắn thất vọng quá chừng, bất giác buông một tiếng thở dài.

Bỗng nghe mấy người nổi lên tràng cười hô hố. Họ cười mỗi lúc một nhiều vui sướng hơn.

Quần hào sau cuộc chiến bại bị khốn ở trong chùa, tính mệnh nguy ngập trong sớm tối mà còn có người cười đùa chớt nhả mới kỳ.

Lệnh Hồ Xung và Kế Vô Thi vừa nghe đã biết ngay là bọn Ðào cốc lục tiên đều lẩm bẩm:

- Trên đời này chỉ có sáu quái vật đó là chết đến gáy hãy còn dửng mỡ.

Bỗng nghe Ðào Chi Tiên nói:

- Trên thiên hạ sao có người ngốc đến thế? Họ đem đôi bàn chân lành lặn đạp lên chông sắt mà chơi. Ha ha! Thật là nực cười đến chết đi được.

Ðào Diệp Tiên nói:

- Các ngươi thật là ngu muội, muốn đem bàn chân thử với chông sắt xem chân mình lợi hại hay chông sắt ghê gớm. Ha ha!... Chông sắt xuyên qua bàn chân khoan khoái lắm phải không?

Ðào Hoa Tiên cười nói:

- Các ngươi muốn nếm mùi chông sắt xuyên thủng bàn chân thì sao không lấy đanh sắc dùi từ mu bàn chân dài xuống mà coi? Ha ha!...

Sáu anh em Ðào cốc lục tiên ôm bụng cười, cười đến nỗi không kịp thở, đến ôm ngực mà ho, đến bò lăn dưới đất, tưởng chừng những chuyện hoạt kê trong thiên hạ không có chuyện gì đáng cười hơn.

Quần hào bị chông sắt xuyên thủng bàn chân đã đau đớn la làng lại còn bị người ngồi bên chế diễu chịu không được, liền lớn tiếng thóa mạ.

Nhưng bọn Ðào cốc lục tiên đối với những câu mắng nhiếc đều chẳng hiểu chi hết. Ai mắng chúng là "quân chó đẻ" thì chúng hỏi lại sao không kêu bằng "quân ngựa đẻ". Người nào bảo chúng là "đồ ba que" thì chúng hỏi vặn sao không kêu bằng "đồ bốn que" hay "đồ năm que".

Lúc này trong điện nhốn nháo cả lên. Có người đã rút binh khí ra toan động thủ.

Lệnh Hồ Xung sợ câu chuyện ra to khó bề vãn hồi được.

Ðột nhiên chàng la lên:

- Ô hay! Cái gì đây coi rất ngộ! Thú quá! Thật là thú quá!

Ðào cốc lục tiên nghe chàng nói vậy nhao nhao lại hỏi:

- Cái chi mà thú vậy?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ thấy sáu con chuột cắn một con mèo từ mé bên này chạy ra.

Ðào cốc lục tiên thích quá reo lên:

- Ha ha! Chuột cắn mèo! Bọn ta chưa từng thấy thế bao giờ. Chúng nó chạy đi đâu?

Lệnh Hồ Xung liền trỏ tay đáp:

- Chúng chạy về ngả kia.

Ðào Căn Tiên nắm tay chàng nói:

- Ði đi! Chúng ta chạy đi coi!

Quần hào biết là Lệnh Hồ Xung có ý nói gần nói xa để mắng bọn Ðào cốc lục tiên mà chúng cũng tin là chuyện thật đều cười ồ cả lên.

Ðào cốc lục tiên lôi Lệnh Hồ Xung chạy ra phía sau điện.

Lệnh Hồ Xung cười hỏi:

- Ô hay! Ðó không phải ư?

Ðào cốc lục tiên hỏi:

- Sao ta chẳng thấy gì?

Lệnh Hồ Xung có ý muốn cho bọn Ðào cốc lục tiên rời xa ra để tránh cuộc đánh lộn với quần hào, nên chàng tiện tay trỏ bừa bãi khắp mọi phía. Bảy người chạy đi mỗi lúc một xa.

Ðào Căn Tiên đạp đến binh một cái, cửa thiên điện mở ra. Bên trong tối mò chẳng thấy vật gì.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Ai chỉ sáu chú chuột khiêng một chú mèo chui xuống huyệt động rồi.

Ðào Căn Tiên nói:

- Công tử đừng bịp người ta nữa.

Hắn bật lửa lên cho sáng, nhưng trong phòng trống rỗng chẳng có vật gì, ngoài một pho tượng phật ngồi quay mặt vào vách.

Ðào Căn Tiên thắp lửa vào bảy ngọn đèn dầu trên bàn rồi hỏi:

- Huyệt động đâu? Chúng ta đuổi lũ chuột ra.

Hắn cầm đèn soi khắp chỗ thì chẳng thấy huyệt động nào cả.

Ðào Chi Tiên nói:

- Không chừng ở sau lưng Ðức Bồ Tát.

Ðào Căn Tiên nói:

- Sau lưng tượng Bồ Tát là bảy người chúng ta đây. Chẳng lẽ chúng ta đều là chuột cả ư?

Ðào Chi Tiên nói

- Tượng Bồ Tát quay mặt vào tường thì sau lưng là mặt trước.

Ðào Căn Tiên cãi:

- Ngươi nói trật rồi mà không chịu thừa nhận. Sau lưng sao lại là mặt trước được?

Cánh gà nướng

11-08-2008, 03:59 PM

Hồi 152

Thấy đường hầm Quần Hùng thoát hiểm

Ðào Hoa Tiên nói:

- Sau lưng cũng được mà trước mặt cũng không sao. Chúng ta thử lật lên coi.

Ðào Diệp Tiên và Ðào Thực Tiên đồng thanh nói:

- Phải đấy!

Ba người cùng đưa tay ra toan lôi pho thần tượng ra, Lệnh Hồ Xung vội la lên:

- Không được đâu! Ðây là tượng Ðạt Ma lão tổ.

Chàng biết Ðạt Ma lão tổ là tổ sư chùa Thiếu Lâm và là Thủy tổ võ học Trung Nguyên. Vì thế mà võ học của chùa Thiếu Lâm ở ngôi lãnh tụ trên chốn giang hồ. Trải mấy trăm năm võ học vẫn không suy đồi là nhờ ở môn phái Ðạt Ma vẫn có người kế tiếp. Hồi ấy Ðạt Ma lão tổ quay mặt vào vách chín năm rồi thành tay đại giác ngộ, nên trong chùa có thần tượng quay mặt vào vách.

Bọn Ðào Hoa Tiên đã nổi dã tính, khi nào còn đếm xỉa đến lời kêu gọi của Lệnh Hồ Xung. Ba người nhất tề vận động kình lực mạnh quá ngàn cân. Bỗng nghe một hồi lách cách vang lên. Tượng Ðạt Ma đã kéo lên di chuyển ra chỗ khác.

Ðột nhiên bảy người cùng la lên một tiếng, vì thấy một tấm thiết bản từ từ đưa lên lộ ra một cái động lớn.

Tấm thiết bản quá lâu ngày đã han rỉ dính chặt bị sức mạnh của bọn Ðào Hoa Tiên ba người kéo ra bật lên những tiếng lách cách chói tai.

Ðào Chi Tiên reo lên:

- Quả nhiên có huyệt động! Quả nhiên có huyệt động!

Ðào Căn Tiên nói:

- Ta phải vào lôi sáu chú chuột ra mới được.

Hắn cúi đầu chuồn ngay vào trong động.

Bọn Ðào Căn Tiên năm người khi nào chịu thua? Chúng tới tấp nhảy vào tranh tiên.

Dường như huyệt động rất lớn. Sáu người vào động rồi, tiếng bước chân mỗi lúc một xa.

Nhưng thoáng cái sáu người đã thét lên be be chạy lộn trở ra.

Ðào Chi Tiên nói:

- Trong động tối đen như mực mà sâu vô cùng.

Ðào Diệp Tiên hỏi:

- Ðã tối đen như mực sao còn biết sâu vô cùng? Không chừng thêm mấy bước là cùng đường cũng nên.

Ðào Chi Tiên nói:

- Ðã biết đi thêm mấy bước là cùng đường, sao lại không đi cho tới nơi xem sao?

Ðào Diệp Tiên cãi:

- Tiểu đệ chỉ nói là "cũng nên" chứ không nhất định. Giữa "cũng nên" và "nhất định" khác nhau rất nhiều.

Ðào Chi Tiên hỏi:

- Ðã không nhất định thì còn nói làm chi?

Ðào Căn Tiên nói:

- Làm gì mà om sòm lên thế? Mau đốt hai bó đuốc để tiến vào.

Ðào Thực Tiên hỏi:

- Sao lại chỉ thắp có hai bó đuốc, thắp ba bó có được không?

Ðào Hoa Tiên hỏi theo:

- Ðã thắp ba bó thì sao không thắp bốn bó?

Bọn Ðào cốc lục tiên miệng cãi nhau hoài, nhưng tay hành động rất lẹ. Chỉ trong khoảng khắc họ đã chẻ những chân bàn thắp bốn bó đuốc. Sáu người đã già mà giống tính trẻ nít, tranh nhau cầm đuốc chui vào trong động.

Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm:

- Kiểu này thì rõ ràng trong chùa Thiếu Lâm có đường địa đạo bí mật. Ngày trước mình bị hãm ở Cô Sơn Mai trang cũng đã đi qua một đường địa đạo rất dài. Xem chừng Doanh Doanh cũng bị cầm tù trong đường hầm này.

Rồi chàng cũng chui vào trong động chạy thật nhanh để đuổi bọn kia.

Ðường hầm này rất rộng, so với đường hầm ở Mai trang vừa chật hẹp vừa ẩm ướt thật khác xa nhau. Có điều mùi hôi hám trong động rất nặng nề hít vào trong ngực cảm thấy khó chịu.

Lệnh Hồ Xung chạy gấp một lúc thì đuổi kịp Ðào cốc lục tiên.

Bỗng nghe Ðào cốc lục tiên la lên:

- Sáu chú chuột đó sao vẫn chưa thấy? Hay là chúng không chịu vào trong động này?

Ðào Chi Tiên nói:

- Vậy chúng ta trở ra để đê kiếm chỗ khác.

Ðào Cán Tiên nói:

- Chúng ta hãy đi đến tận cùng rồi sẽ trở ra cũng không muộn.

Sáu người lại đi một lúc nữa. Ðột nhiên nghe đánh véo một tiếng. Một cây thiền trượng từ trên không giáng xuống.

Ðào Hoa Tiên chạy trước vội nhảy lùi trở lại đập mạnh vào trước ngực Ðào Thực Tiên.

Bỗng thấy một nhà sư tay cầm thiền trượng đập mạnh vào vách núi bên hữu.

Ðào Hoa Tiên cả giận quát:

- Mẹ kiếp! Thằng trọc này nấp ở đây để ám toán lão gia.

Hắn thò tay chụp vào trong vách núi, chợt nghe đánh véo một tiếng.

Trong vách núi mé tả lại có cây thiền trượng đánh ra. Phát trượng này chặn một đường lùi của Ðào Hoa Tiên.

Ðào Hoa Tiên không có đường thoát đành nhảy về phía trước. Chân trái hắn vừa chấm đất thì vách tường mé hữu lại có cây thiền trượng vọt ra.

Lúc này Lệnh Hồ Xung coi đã rõ ràng. Nhà sư sử cây thiền trượng không phải là người sống, dường như là người bằng sắt được trang trí tuyệt diệu và có cơ quan huy động. Hễ có người đặt chân xuống đất là cơ quan phát động cho thiền trượng đánh ra. Cách hưởng ứng tiến thoái của mỗi phát trượng đều cực kỳ lợi hại và tinh diệu vô cùng.

Bỗng nghe một tiếng choang vang lên! Thanh yêu đao bị cong lại. Nguyên cây thiền trượng rất nặng sức giáng xuống mãnh liệt vô cùng.

Ðào Hoa Tiên kêu "ối" lên một tiếng ngã lăn xuống đất.

Lại thấy một cây thiền trượng đánh xuống.

Ðào Căn Tiên và Ðào Chi Tiên vội rút yên đao ra xông lại cứu Ðào Hoa Tiên. Hai thanh đao đồng thời đưa lên, vì thế giáng của cây thiền trượng đã suy giảm mới chặn lại được không để giáng vào người Ðào Hoa Tiên.

Nhưng một trượng vừa qua, trượng thứ hai lại đến. Bọn Ðào Căn Tiên, Ðào Diệp Tiên, Ðào Thực Tiên nghĩ tới thâm tình cốt nhục đều nhảy xổ tới.

Năm thanh đơn đao lại vung lên để đỡ gạt thiền trượng hai bên vách đánh ra.

Những nhà sư bằng sắt tuy là tử vật sử thiền trượng, nhưng đã được người đương thời tâm cơ ghê gớm bố trí, nếu không phải là những tay tuyệt nghệ phái Thiếu Lâm thì cũng là những vị cao tăng chùa này chỉ điểm, nên những nhà sư bằng sắt phóng trượng ra một cách rất tinh diệu. Còn điểm lợi hại nữa là cánh tay cùng thiền trượng của những nhà sư này đều đúc bằng thép nguyên chất nặng tới mấy trăm cân và điều động bằng cơ quan nên giáng xuống thành những luồng lực đạo mãnh liệt hơn cả những tay cao thủ về nội lực.

Ðào cốc ngũ tiên tuy võ công cao cường nhưng đơn đao đụng vào thiền trượng chẳng khác gì chuồn chuồn lay cột đá.

Chỉ trong khoảnh khắc, cả mấy thanh đơn đao đều bị cong veo.

Sáu người kêu la rầm trời nhưng muốn rút lui thì tiếng gió ở phía sau vèo vèo xô tới, trông ra toàn là bóng thiền trượng. Bằng tiến về phía trước một bước thì lại gặp thêm mấy nhà sư sắt giáp chiến.

Lệnh Hồ Xung thấy cơ nguy lại xem chừng những chiêu thức của những nhà sư bằng sắt cực kỳ tinh diệu, có điều mỗi chiêu đều lộ ra những chỗ sơ hở rất lớn. Chàng liền rút trường kiếm phóng veo véo hai chiêu đâm vào cổ tay những nhà sư sắt.

Hai tiếng choang choảng vang lên. Mũi kiếm đâm trúng huyệt đạo ở cổ tay nhà sư sắt. Tia lửa hơi lóe ra một chút. Thanh trường kiếm bị hất văng trở lại.

Giữa lúc ấy bỗng nghe Ðào Diệp Tiên rú lên một tiếng thật to. Hắn bị thiền trượng đánh trúng ngã lăn xuống đất.

Lệnh Hồ Xung trong lòng đã cực kỳ kinh hãi, thấy vậy cũng rối loạn tâm thần. Chàng thấy bóng thiền trượng lay động, không nghĩ ngợi gì nữa lại phóng hai nhát kiếm chênh chếch đâm tới và trúng vào những chỗ yếu hại trong người nhà sư sắt. Có điều hai chiêu kiếm này cực kỳ huyền diệu chỉ quét một lượt rỉ sắt trước ngực nhà sư.

Trên đỉnh đầu bỗng nghe tiếng gió rít lên, rồi một cây thiền trượng chụp xuống đầu chàng.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi nhảy về phía trước né tránh thì một cây thiền trượng mé tả đã phóng ra.

Ðột nhiên mắt chàng tối sầm lại rồi không nhìn thấy gì nữa.

Nguyên Ðào cốc lục tiên đem vào bốn cây đuốc, nhưng lúc mải đánh nhau với những nhà sư bằng sắt đã đặt xuống đất. Những cây đuốc làm bằng chân bàn cầm thì còn cháy được. Khi đặt xuống đất rồi, chẳng bao lâu là bị tắt ngấm.

Lúc Lệnh Hồ Xung tiến lên trước thì ba cây đã tắt rồi. Chàng tránh khỏi mấy trượng thì cả cây thứ tư tắt nốt.

Võ công của Lệnh Hồ Xung chỉ tinh diệu ở chỗ trông rõ chiêu thức bên địch, khám phá ra chỗ sơ hở. Lúc trước thanh trường kiếm của chàng tuy không điểm ngã được những nhà sư bằng sắt nhưng nhờ tiên liệu trước được thế chiêu của đối phương đánh tới, chỉ lạng người đi một cái là tránh khỏi. Bây giờ tối đen như mực, chàng luống cuống chân tay.

Bỗng thấy vai bên trái đau nhói lên. Người chàng chúi về phía trước.

Tiếp theo chàng nghe thấy những tiếng kêu rú "ối chao" tiếng rên la, tiếng kêu cha gọi mẹ do bọn Ðào cốc ngũ tiên thét ra ầm ầm.

Bọn ngũ tiên đều bị đánh ngã hết rồi.

Lệnh Hồ Xung nằm phục dưới đất, nghe những tiếng gió rít veo véo trên lưng và toàn là tiếng thiền trượng quét tới.

Trong lúc nhất thời chàng bàng hoàng như người trong mộng. Toàn thân không nhúc nhích được, lòng chàng cực kỳ kinh hãi mà không biết làm thế nào.

Sau tiếng gió nhẹ đi dần dần thì những tiếng lách cách vang lên không ngớt. Dường như những nhà sư sắt đã trở về nguyên vị.

Bất thình lình trước mắt chàng lóe lên ánh sáng rồi có tiếng người la gọi:

- Lệnh Hồ công tử! Công tử ở chỗ nào?

Lệnh Hồ Xung mừng quýnh líu lưỡi đáp:

- Tại hạ... tại hạ ở đây....

Chàng thấy thanh âm mình yếu ớt quá cơ hồ không tin do miệng mình phát ra.

Chàng vẫn nằm phục dưới đất không dám nhúc nhích.

Bỗng nghe tiếng chân người vang lên. Mấy người đang tiến lại.

Kế Vô Thi la lên một tiếng:

- Úi chà!

Hắn ra chiều kinh dị phi thường.

Lệnh Hồ Xung vội nói:

- Ðừng... đừng tiến lại nữa... Cơ quan lợi hại lắm.

Nguyên bọn Kế Vô Thi chờ lâu không thấy Lệnh Hồ Xung trở lại thì trong lòng nóng nẩy chạy đi tìm. họ phát hiện ra đường địa đạo trong Ðạt Ma đường liền chui vào.

Bây giờ Kế Vô Thi thấy Lệnh Hồ Xung và Ðào cốc lục tiên đều nằm lăn dưới đất, mặt mũi cùng đầu tóc đầy vết máu tươi thì không khỏi kinh hãi.

Tổ Thiên Thu hỏi:

- Lệnh Hồ công tử! Công tử làm sao thế?

Lệnh Hồ Xung nói:

- Phải đứng yên đừng có động đậy chạm vào cơ quan mà khốn.

Tổ Thiên Thu nói:

- Dạ! Tại hạ dùng cây nhuyễn tiên kéo công tử ra được chăng?

Lệnh Hồ Xung đáp thế thì hay lắm.

Tổ Thiên Thu liền tung cây nhuyễn tiên quấn lấy chân trái Ðào Chi Tiên rồi lôi y ra.

Nguyên Ðào Chi Tiên nằm ở ngoài cùng nên Tổ Thiên Thu kéo hắn ra trước. Tiếp theo lão lại vung nhuyễn tiên quấn lấy chân phải Lệnh Hồ Xung, hô lên:

- Xin lỗi minh chủ.

Ðoạn lão kéo chàng ra.

Tổ Thiên Thu tiếp tục theo cách này kéo nốt bọn Ðào cốc ngũ tiên mà vẫn không đụng vào cơ quan nên không bị những nhà sư bằng sắt đặt ở hai bên vách động nhảy ra đả thương người.

Lệnh Hồ Xung lảo đảo đứng lên lại coi thương tích Ðào cốc lục tiên. Cả sáu người đều bị đả thương ở bả vai. May ở chỗ bọn họ đều da dầy thịt bắp lại có nội lực cao thâm cầm cự, nên tuy bị thương khá nặng mà không đến nỗi phải bỏ mạng.

Chỉ trong khoảng khắc bọn Ðào cốc lục tiên hồi tỉnh, lại nói ba hoa khoác lác ngay.

Ðào Căn Tiên không thấy những nhà sư sắt đâu nữa liền nói:

- Mấy nhà sư sắt lợi hại thế mà cũng bị Ðào cốc lục tiên phá tan rồi.

Ðào Hoa Tiên biết điều hơn một chút, không tiện nhận là công lao của mình hết hắn nói:

- Kể ra Lệnh Hồ công tử cũng có đóng góp một phần nhưng công lao y không bằng sáu anh em ta được.

Lệnh Hồ Xung ráng nhịn đau cười nói:

- Cái đó đã hẳn, ai mà bằng Ðào cốc lục tiên được.

Tổ Thiên Thu hỏi:

- Minh chủ, vụ này thế nào đây?

Lệnh Hồ Xung đem tình hình vừa xảy ra lược thuật lại cho mọi người nghe rồi tiếp:

- Chắc Thánh cô cũng bị giam giữ trong đường hầm này. Vậy chúng ta phải nghĩ sao cho ra một kế hoạch để triệt bỏ những người sắt này đi.

Tổ Thiên Thu nhìn Ðào cốc lục tiên nói:

- Té ra những nhà sư bằng sắt chưa phá bỏ được.

Ðào Căn Tiên nói:

- Muốn phá hủy những nhà sư sắt đó phỏng có khó gì? Trong lúc nhất thời ta chưa muốn ra tay mà thôi.

Ðào Thực Tiên nói:

- Phải đó! Ðào cốc lục tiên đi tới đâu là bất luận vật gì cứng rắn đến đâu cũng tan ra đến đó, cường địch nào mà không thắng được?

Kế Vô Thi hỏi:

- Không hiểu những người sắt đó lợi hại thế nào? Cảm phiền Ðào cốc lục tiên tiến vào trước đụng chạm cơ quan để anh em được coi một chuyến cho mở rộng tầm mắt, được chăng?

Ðào cốc lục tiên vừa bị đau khổ khi nào còn chịu tiến vào để lãnh thêm những đòn thiết trượng đánh vào mình.

Lâm vào hoàn cảnh khó bề trốn tránh trách nhiệm Ðào Căn Tiên hỏi:

- Này các vị ạ! Mèo bắt chuột các vị đều thấy rồi, nhưng chuột vờn mèo đã có vị nào trông thấy chưa?

Ðào Diệp Tiên nói tiếp:

- Bọn ta bảy người vừa được coi xong, thật là mở rộng tầm mắt. Suốt đời này mới thấy là một.

Bọn Ðào cốc lục tiên có cái tài là khi gặp bước khó khăn không đối đáp được liền đánh trống lảng để gác chính đề ra một bên.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Vị nào ra ngoài khuân mấy phiến đá vào đây? cần những phiến đá nặng tới một hai trăm cân.

Ba người liền ra ngoài khuân vào ba phiến đá lớn lấy ở tòa núi giả trong sân chùa Thiếu Lâm, mỗi phiến ít ra nặng tới hai trăm cân.

Lệnh Hồ Xung bê một phiến lên, vận nội lực liệng mạnh vào.

Bỗng nghe một tiếng sầm vang lên! Cơ quan phát động. Hai bên vách lại bật lên những tiếng lách cách. Những nhà sư bằng sắt lại nhảy ra. Bóng trượng veo véo rít lên không ngớt. Mấy cây thiết trượng vung tít lên rất lẹ hồi lâu, rồi những nhà sư sắt lại thụt vào trong vách đá.

Quần hào thấy thế ai cũng chấn động tâm thần, miệng há hốc ra.

Kế Vô Thi nói:

- Thưa công tử! những nhà sư sắt này đều do cơ quan điều khiển. Theo chỗ nhận xét của tại hạ thì sức mạnh của cơ quan chỉ một lúc là hết. Cơ quan có xoay chuyển thì người sắt mới vận động được. Chỉ cần liệng những khối đá lớn vào mấy lần cho lực đạo cơ quan lay chuyển đến độ chót là các nhà sư sắt không vận động được nữa.

Lệnh Hồ Xung nóng ruột cứu Doanh Doanh thoát hiểm liền nói:

- Tại hạ coi những nhà sư bằng sắt vẫn vung thiết trượng như cũ không thấy chậm lại chút nào. Chẳng hiểu thiết trượng còn múa tít được bao nhiêu lấn cơ quan mới hết lực đạo. Nếu thử bảy tám lần nữa thì e rằng trời sáng bạch mất rồi. Vị nào có bảo đao hoặc bảo kiếm cho tại hạ mượn để dùng một lúc.

Một người liền vượt bọn chúng tiến lại rút đao ra khỏi vỏ nói:

- Thanh đao này của tại hạ khá sắc bén, minh chủ thử dùng coi.

Lệnh Hồ Xung thấy người đó mũi cao, mắt sâu, dưới cằm có chòm râu vàng, dường như người bên Tây vực. Chàng đón lấy thanh đao coi thì quả nhiên nó tiết ra khí lạnh ngăm ngăm, không phải là món khí giới tầm thường. Chàng liền nói:

- Ða tạ huynh trưởng đã cho tại hạ mượn thanh bảo đao này để chặt người sắt. Nếu bị sứt mẻ đừng trách tại hạ nhé.

Người kia cười đáp:

- Vì việc đón tiếp Thánh cô thì đến tánh mạng bao nhiêu anh em chẳng đáng tiếc. Ðao kiếm bất quá là thân ngoại chi vật, phỏng có chi đáng kể?

Lệnh Hồ Xung gật đầu tiến về phía trước.

Ðào cốc lục tiên đồng thanh la lên:

- Công tử hãy coi chừng!

Lệnh Hồ Xung lại tiến thêm hai bước.

Véo một tiếng. Một cây thiền trượng từ trên không quật xuống.

Chiêu thức này chàng đã thấy lần này là lần thứ ba.

Lệnh Hồ Xung không nghĩ ngợi gì nữa, vung bảo đao lên đánh véo một cái. Cánh tay mặt nhà sư bị gẫy liền. Cả tay lẫn thiết trượng đều rớt xuống đất.

Lệnh Hồ Xung bật tiếng khen:

- Thanh bảo đao này tốt quá!

Ban đầu Lệnh Hồ Xung chỉ sợ đơn đao không đủ sắc bén, ngờ đâu vừa vung lên đã chặt đứt cổ tay nhà sư đúc bằng sắt mới biết thanh đao này chặt sắt như cắt đất, thật là của báu hiếm có ở đời. Chàng bất giác phấn khởi tinh thần.

"Chát chát"! Lại hai cổ tay của thiết hòa thượng bị đứt rời!

Lệnh Hồ Xung lấy đao làm kiếm. Chàng sử dụng toàn những chiêu thức trong phép "Ðộc cô cửu kiếm".

Bao nhiêu thiết hòa thượng từ hai bên vách động xô ra tấn công không ngớt, nhưng cổ tay bị chặt đứt, thiết trượng rớt xuống rồi thì hai cánh tay không có vung lên múa tít cũng chẳng còn sức mạnh uy hiếp ai nữa.

Lệnh Hồ Xung càng tiến vào sâu càng thấy nhiều thiết hòa thượng phóng ra những chiêu rất tinh diệu, lòng chàng không khỏi ngấm ngầm khâm phục những nhân vật đã bố trí các cơ quan này. Dù sao đó cũng chỉ là những tử vật bằng sắt, mỗi khi phóng chiêu ra lại để lộ nhiều kẽ hở. Cổ tay bị chặt đứt rồi, cơ quan có rít lên những tiếng vang kinh khủng cũng bằng vô dụng.

Quần hào cầm đuốc theo sau chiếu sáng cho chàng động thủ.

Sau khi chặt đứt hơn trăm cổ tay sắt rồi, hai bên vách không còn thiết hòa thượng nhảy ra nữa.

Có người đếm số cỗ tay bị chặt đứt liền biết tổng số thiết hòa thượng lên tới 108 vị.

Quần hào đều lớn tiếng hoan hô. Tiếng reo trong địa đạo lại càng chấn động khiến người ta cơ hồ thủng cả màng tai.

Lệnh Hồ Xung nóng ruột tìm Doanh Doanh, chàng giựt lấy một bó đuốc xăm xăm chạy trước, nhưng cất bước cực kỳ thận trọng chỉ lo đụng phải cơ quan mà phát sinh tai họa.

Ðường hầm tiếp tục xuống dốc không ngớt, càng đi xuống càng thấp.

Lệnh Hồ Xung đi được chừng hơn ba dặm, đường địa đạo thẳng vào mấy tòa huyệt động thiên nhiên, song thủy chung chàng không gặp cơ quan hoặc cạm bẫy nào khác.

Ðột nhiên có làn ánh sáng lờ mờ lọt vào. Lệnh Hồ Xung bước lẹ hơn tiến tới. Bỗng chân chàng dẫm vào một đống nhũn nhũn thì ra là tuyết đọng trên mặt đất. Ðồng thời một luồng không khí mát mẻ giá lạnh trút vào lồng ngực. Người chàng đã ra ngoài chỗ trống không.

Lệnh Hồ Xung đảo mắt nhìn bốn phía thì chỉ thấy một mầu tối đen. Những mảng tuyết lớn rớt xuống tới tấp. Tiếp theo chàng lại nghe thấy tiếng nước chảy róc rách, mới biết là mình hiện đang đứng bên khe núi.

Lệnh Hồ Xung trong lòng lúc này rất là thất vọng vì đường địa đạo không thông vào chỗ cầm tù Doanh Doanh.

Bỗng nghe Kế Vô Thi ở phía sau hô lớn:

- Xin anh em đừng lên tiếng! Có lẽ chúng ta đã ra đến chân núi Thiếu Thất.

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Chẳng lẽ bọn mình đã thoát hiểm rồi?

Kế Vô Thi lại bảo chàng:

- Thưa công tử! Hiện nay là tháng trọng đông nên những khe lạch trên núi không có nước đổ xuống. Xem chừng chúng ta đã đi hết đường địa đạo ra đến chân núi.

Tổ Thiên Thu cũng nói:

- Phải rồi! Chúng ta đi liều đi lĩnh không ngờ lại tìm ra con đường hầm bí mật ra khỏi chùa Thiếu Lâm.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Nếu vậy xin mau mau truyền tin vào cho các anh em theo địa đạo mà ra.

Kế Vô Thi lại sai mọi người tán đi các ngả để thăm đường và mấy chục anh em canh giữ ở xa xa ngoài cửa đường hầm đề phòng địch nhân giáp công đột ngột vít chặt hai cửa hầm cả hai đầu thì những anh em chưa kịp ra sẽ bị chết cứng trong địa đạo.

Chỉ trong khoảnh khắc đã có người đi dò đường về báo thì quả là ra tới chân núi Thiếu Thất rồi. Chỗ mọi người đang đứng đây là mặt sau núi, ngẩng đầu lên có thể nhìn thấy mái chùa trên đỉnh.

Quần hào biết còn số đông đồng bạn chưa thoát hiểm, nên không ai dám nói to. Sau các hào khách từ trong địa đạo đi ra mỗi lúc một nhiều rồi cả người bị thương hay tử trận cũng đều khiêng ra.

Mọi người sau cơn chết hụt tuy không lớn tiếng reo hò nhưng cũng thì thầm bàn tán, nỗi vui mừng lộ ra ngoài mặt.

Hắc Hùng trong cặp Mạc Bắc Song Hùng lớn tiếng:

- Thưa minh chủ! Bọn chó chết kia tưởng chúng ta vẫn còn ở trong chùa. Chi bằng chúng ta đi tấn công vào đít chúng chặt đứt khấu đuôi mới hả lòng căm tức này.

Lệnh Hồ Xung xua tay nói:

- Chúng ta đến chùa Thiếu Lâm vì mục đích nghinh đón Thánh cô. Bây giờ chưa thấy Thánh cô đâu, vậy nên tiếp tục công cuộc tìm kiếm Thánh cô là việc quan trọng, chẳng nên sinh sự giết người làm chi.

Bạch Hùng nói:

- Hừ! Hay giở gì thì tại hạ cũng đi bắt mấy tên chó chết về ăn thịt một bữa, nếu không thì chúng khinh khi bọn mình quá.

Lệnh Hồ Xung không lý gì đến bọn Mạc Bắc Song Hùng hô lớn:

- Xin các vị truyền lệnh cho anh em tan hàng đi các ngả. Nếu gặp bọn môn hạ phe chính giáo thì hay hơn hết là cùng động thủ tỷ đấu với họ. Hễ ai được tin tức gì về Thánh cô phải truyền tin cho mọi người hay. Lệnh Hồ Xung này còn sống ngày nào thì bất luận phải trải qua bao nhiêu nỗi gian nan nguy hiểm cũng nhất định không lùi bước và ráng cứu thoát Thánh cô cho bằng được... các anh em trong chùa đã ra hết chưa?

Kế Vô Thi chạy trở lại đường hầm quay vào lớn tiếng gọi mấy lần mà bên trong vẫn không có tiếng người đáp lại liền về bảo:

- Anh em ra hết cả rồi!

Lệnh Hồ Xung bỗng nổi tính trẻ nít nói:

- Chúng ta hãy hô lớn ba tiếng khiến cho phe chính giáo phải giật mình.

Tổ Thiên Thu theo hùa:

- Thật là tuyệt diệu! toàn thể anh em hãy nghe minh chủ mà hô!

Adayroi

24-08-2008, 09:26 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 152

Cuộc chiến giữa hai phe chính tà.

Lệnh Hồ Xung vận nội lực lớn tiếng:

- Toàn thể anh em hãy hô theo tại hạ! Một hai ba. A ha! Chúng ta xuống núi rồi đây!

Mấy ngàn người đồng thanh hô theo:

- A ha! Chúng ta xuống núi rồi đây!

Lệnh Hồ Xung lại hô:

- Các vị ở lại trên núi mà thưởng tuyết!

Quần hào hô theo:

- Các vị ở lại trên núi mà thưởng tuyết!

Lệnh Hồ Xung lại hô:

- Non xanh trơ đó, nước biếc vẫn đây, còn ngày tái hội!

Quần hào hô theo:

- Non xanh trơ đó, nước biếc vẫn đây, còn ngày tái hội!

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Chúng ta đi thôi!

Bỗng có người lớn tiếng la:

- Chúng bay là đồ chó chết, là quân đê hèn! Tổ mẹ chúng bay! Phải đào mồ, cuốc mả ông tổ thập bát đại chúng bay lên mới hả giận.

Tiếp theo mấy ngàn người đều cất tiếng thóa mạ:

- Chúng bay là phường chó chết, là quân đê hèn! Phải đào mồ, cuốc mả ông tổ thập bát đại nhà chúng bay lên mới hả giận.

Những câu chửi bới tục tằn hạ lưu do miệng mấy ngàn người réo lên làm vang động cả một vùng sơn cốc cổ kim chưa từng có, khiến người nghe phải kinh hãi.

Lệnh Hồ Xung lớn tiếng la:

- Chúng ta đi thôi! La ó làm chi cho mệt!

Nhưng quần hào đang cao hứng vẫn tiếp tục ngoác miệng ra mà thét lên một lúc nữa. Sau họ thấy trên lưng chừng sườn núi không động tĩnh gì mới thôi.

Trời sáng rõ, mưa tuyết càng lớn, mọi người tản mát đi dần dần.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Hiện giờ công việc trọng đại thứ nhất là phải tìm xem Doanh Doanh ở đâu, thứ hai là điều tra cái chết của hai vị sư thái Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật xem ai là hung thủ. Muốn làm cho được hai việc này, mình phải đi về phương nào cho phải?

Trong đầu óc chàng bỗng lóe lên một tia sáng. Chàng tự nhủ:

- Quần tăng chùa Thiếu Lâm cùng mọi người phe chính giáo xuống chân núi Thiếu Thất bao vây để diệt trừ bọn mình mà không thành công dĩ nhiên họ trở về chùa Thiếu Lâm, không chừng họ đem cả Doanh Doanh đi theo. Vậy muốn làm xong hai việc này mình phải trở lại chùa Thiếu Lâm.

Ðoạn chàng quyết định:

- Muốn trà trộn vào chùa Thiếu Lâm càng ít người càng hay, vậy không nên đem người đi theo, cả bọn Tổ huynh cũng vậy.

Chàng trả bảo đao cho hào sĩ Tây Vực rồi từ biệt bọn Tổ Thiên Thu, Kế Vô Thi, Lão Ðầu Tử, Lam Phượng Hoàng, Huỳnh Bá Lưu... chàng nói:

- Xin liệt vị chia nhau đi các ngả cố gắng tìm cho đến chỗ thánh cô, đón tiếp được người rồi chúng ta cùng nhau uống rượu một bữa say thỏa thích.

Kế Vô Thi nói:

- Thưa công tử! Công tử đi đâu?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Xin tha thứ cho tiểu đệ không thể nói rõ được, mai đây sẽ có lời tường thuật.

Mọi người không dám hỏi nhiều, liền chắp tay bái biệt.

Lệnh Hồ Xung thi triển khinh công chuồn vào trong rừng rồi tung mình nhảy lên ngọn cây cho khỏi để lại vết chân trên mặt đất đầy tuyết phủ. Chỗ chàng ẩn thân cành lá rậm rạp.

Sau một lúc, tiếng quần hào dứt lác nhỏ dần đi rồi im bặt.

Lệnh Hồ Xung liệu chừng mọi người đã giải tán đi hết rồi, chàng liền nhảy xuống chậm chạp quay về phía cửa đường hầm thì quả nhiên không một người nào.

Chỗ cửa hầm khuất vào sau hai tảng đá lớn, lại có cỏ dại mọc đầy. Nếu là người chưa rõ nội tình thì đến bên cũng không phát giác ra được.

Lệnh Hồ Xung hiện giờ tay không khí giới, chàng liền lượm một cành cây dưới đất dài chừng bốn thước, cầm tay đi vào địa đạo.

Chàng đi rất mau trở về đến Ðạt Ma đường, lắng tai nghe thì thấy điện trước văng vẳng có tiếng người. Chàng biết là bọn chính giáo hành động rất trì trọng, liền từ từ tiến ra để dò la. Chàng sợ đối phương đã bố trí cạm bẫy nên dè dặt từng bước để tránh cơ quan.

Lệnh Hồ Xung vận nội lực ra hai cánh tay để bưng tượng Ðạt Ma từ từ đặt vào chỗ cũ rồi tính thầm trong bụng:

- Mình muốn nghe lỏm cuộc đàm thoại giữa các vị chưởng môn các phái, không nên hiểu nấp vào chỗ nào cho tiện? Trong chùa Thiếu Lâm đến có hàng ngàn phòng viện. Bọn họ thương nghị ở căn nào mình cũng chưa hay.

Chàng sực nghĩ tới ngày trước Phương Sinh đại sư đã dẫn chàng đến bái kiến chưởng môn phương trượng, chàng chỉ còn nhớ phảng phất chỗ phương trượng ngồi, liền rời khỏi Ðạt Ma đường ra phía sau. Chàng chạy như bay một hồi thủy chung vẫn không tìm ra thiền phòng của phương trượng vì lẽ khu phòng xá chùa Thiếu Lâm rộng lớn quá.

Bỗng nghe có tiếng chân vang lên. Chừng hơn mười người từ phía ngoài đi gần tới chỗ chàng ẩn thân. Hiện chàng đang đứng trong một tòa thiền điện. Trên xà điện có treo một tấm biển gỗ khắc bốn chữ vàng "Thanh lượng cảnh giới". Chàng thấy xung quanh không có chỗ nào khả dĩ ẩn núp được liền tung mình vọt lên chuồn vào sau tấm biển.

Tiếng bước chân mỗi lúc một gần, bảy tám người tiến vào.

Một người nói:

- Bọn tà ma ngoại đạo này bản lãnh không phải tầm thường. Bên mình đã bao vây tứ phía như tường đồng vách sắt mà bọn chúng vẫn trốn xuống núi được.

Một người khác hỏi:

- Chắc trên núi Thiếu Thất còn có đường hầm bí mật thông ra chân núi không thì bọn họ trốn ra thế nào được?

Lại một người nữa nói:

- Ðường hầm lối tắt nhất quyết không có đâu. Tiểu tăng xuất gia ở chùa Thiếu Lâm đã hơn hai chục năm mà chưa từng nghe thấy ai nói đến đường lối tắt nào để xuống núi cả.

Người nói trước liền vặn:

- Ðã gọi là đường hầm bí mật thì bọn người tầm thường biết thế nào được?

Lệnh Hồ Xung nghe mấy lời đối đáp liền biết trong bọn này có một nhà sư chùa Thiếu Lâm, còn ngoài ra đại khái là những người được mời đến để trợ lực.

Lại nghe nhà sư chùa Thiếu Lâm cãi:

- Dù tiểu tăng không biết đã đành, chẳng lẽ phương trượng tự cũng không biết hay sao? Nếu trong chùa có đường ngầm thì chắc phương trượng đã thông tri cho mấy vị thủ lãnh các phái gia tâm đề phòng, khi nào để bọn tà ma ngoại đạo trốn thoát một cách ung dung?

Một người khác vừa bật lên tiếng cười khành khạch, bỗng nghe tiếng một người quát hỏi:

- Ai? Ra đây cho ta coi mặt.

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi tự hỏi:

- Té ra hành tung của mình bị bại lộ rồi ư?

Chàng toan nhảy xuống, chợt nghe sau tấm biển mé đông có tiếng cười khánh khách nổi lên, rồi một người lên tiếng:

- Lão gia đã thổi một hơi cho mấy đám tro bụi rớt xuống để các ngươi nhìn thấy rồi. Nhãn quang các ngươi ghê gớm thiệt!

Thanh âm này rất vang dội. Ðúng là tiếng Hướng Vấn Thiên.

Lệnh Hồ Xung vừa kinh hãi vừa mừng thầm, miệng lẩm bẩm:

- Té ra Hướng đại ca đã nấp trên từ hồi nào. Y nín thở ghê thật! Từng bấy lâu mà mình chưa nghe thấy. Nếu không có đám bụi cát rớt xuống thì bọn người này quyết chẳng thể nào phát giác ra được...

Chàng còn đang xoay chuyển ý nghĩ, bỗng nghe hai tiếng "bịch bịch". Hai mé đông tây đều có người nhảy xuống.

Tiếp theo ba người đồng thanh quát hỏi:

- Ai?...

- Ngươi...

- Làm...

Mỗi người mới quát được một tiếng ra khỏi cửa miệng liền im bặt.

Lệnh Hồ Xung không nhịn được, thò đầu ra coi thì thấy trong đại điện hai bóng đen đang vùng vẫy. Một người là Hướng Vấn Thiên. Còn người nữa thân thể cao lớn chính là Nhâm Ngã Hành.

Hai người này phóng chưởng không có tiếng động, nhưng mỗi phát chưởng là người trong điện phải té nhào.

Chỉ trong khoảnh khắc tám người cùng ngã xuống, năm người nằm úp không nhúc nhích, còn ba người nữa nằm ngửa mặt lên, mắt trợn tròn xoe trông rất khủng khiếp. Da thịt không động đậy nữa. Hiển nhiên chúng đã bị Nhâm, Hướng hai người đánh một chưởng chết rồi.

Nhâm Ngã Hành tủm tỉm cười cất tiếng gọi:

- Doanh nhi xuống đây!

Phía trong tấm biển gỗ mé tây một người nhẹ nhàng hạ xuống thân hình yểu điệu. Chính là Doanh Doanh mà lâu ngày chàng chưa thấy mặt.

Lệnh Hồ Xung rất kích động tâm tình vì thấy nàng mặc áo vải thô, dung nhan tiều tụy không còn chút huyết sắc. Chàng toan nhảy xuống cùng nàng tương kiến thì Nhâm Ngã Hành xoay mình lại nhìn lên chỗ chàng nấp, xua tay luôn mấy cái.

Lệnh Hồ Xung không hiểu ý chàng nghĩ thầm:

- Bọn họ đến trước ta ẩn mình sau tấm biển gỗ dĩ nhiên họ biết rồi. Nhâm lão tiên sinh bảo ta đừng ra mặt là có ý gì?

Nhưng chỉ trong giây lát, chàng hiểu ngay dụng tâm của lão.

Bỗng thấy mấy người lẹ chân bước vào trong cửa điện. Chàng vừa nhìn đã rõ ngay vợ chồng Nhạc Bất Quần, sư phụ chàng. Phương Chứng đại sư phương trượng chùa Thiếu Lâm. Ngoài ra còn vô số người chàng không dám nhìn lâu, vội thụt đầu vô biển. Trái tim rạo rực trống ngực đập thình thình, chàng lẩm bẩm:

- Nếu Doanh Doanh bị hãm thân vào chốn trùng vi thì ta có phải tan xương nát thịt cũng quyết cứu nàng thoát hiểm.

Phương Chứng đại sư bỗng lên tiếng:

- A Di Ðà Phật! Thất sát chưởng của ba vị thí chủ ghê gớm quá. Nữ thí chủ đã rời khỏi chùa Thiếu Lâm sao còn quay trở lại?

Doanh Doanh đáp:

- Tiểu nữ đi rồi vì lẽ gì còn trở lại nên hỏi phương trượng đại sư chỉ giáo cho.

Phương Chứng đáp:

- Lão tăng không hiểu nguyên do câu hỏi này. Hai vị đây chắc là những tay cao thủ trên Hắc Mộc Nhai! Xin tha thứ cho lão tăng mắt kém lại chưa được quen biết. Các vị đã tới đây là quý khách của chùa Thiếu Lâm vậy xin ngồi xuống nói chuyện.

Lệnh Hồ Xung trong lòng ngầm ngầm khâm phục, bụng bảo dạ:

- Phương Chứng quả là một vị cao tăng đắc đạo, lão nhìn thấy bọn đệ tử bản phái chết lăn ra đó mà không hề xúc động thanh sắc. Ðối với bọn đối đầu sát nhân, nhà sư vẫn nhã nhặn lịch sự.

Hướng Vấn Thiên giới thiệu:

- Vị này là Nhâm giáo chủ ở Triêu Dương thần giáo. Còn tại hạ là Hướng Vấn Thiên.

Nguyên hai người này là những tay lừng tiếng võ lâm, chỉ vì ẩn cư đã lâu nên Phương Chứng đại sư cùng vợ chồng Nhạc Bất Quần đều không quen biết.

Nghe Hướng Vấn Thiên nói vậy, chỉ có mấy người bật lên tiếng "ái chà'. Còn ngoài ra đều chấn tĩnh phi thường. Tuy trong lòng kinh hãi nhưng không để lộ ra ngoài.

Phương Chứng đại sư hỏi:

- Té ra là Nhâm giáo chủ cùng Hướng tả sứ. Hai vị quang lâm tệ tự khiến cho lão tăng rất lấy làm vinh hạnh. Không hiểu hai vị có điều chi chỉ giáo?

Nhâm Ngã Hành đáp:

- Lão phu lánh đời đã lâu không hỏi đến thế sự, nên những vị hào kiệt lớp sau trên chốn giang hồ đều không quen biết. Chẳng hay mấy vị bằng hữu đây là ai?

Mấy câu này lão nói ra vẻ cực kỳ ngạo nghễ.

Phương Chứng liền nói:

- Ðã vậy để lão tăng giới thiệu: Vị này là Xung Hư đạo trưởng, chưởng môn phái Võ Ðương.

Bỗng nghe thanh âm một lão già cất lên:

- Hoặc giả bần đạo có lớn hơn Nhâm tiên sinh vài tuổi, nhưng hồi lên cầm quyền phái Võ Ðương nhất định là sau khi Nhâm tiên sinh đã lùi vào đường ẩn dật. Kẻ lên sau vẫn là hậu bối không thể vượt lên trước được. Ha ha!

Lệnh Hồ Xung nghe thanh âm rồi bụng bảo dạ:

- Thanh âm đạo trưởng chưởng môn phái Võ Ðương này rất quen tai, nhất định ta đã nghe thấy ở đâu rồi thì phải.

Rồi chàng tỉnh ngộ lẩm bẩm:

- à phải rồi! Lúc mình đến chân núi Võ Ðương đã gặp ba người một người gánh củi, một người gánh rau và một lão tiên sinh cưỡi lừa kiếm pháp tinh diệu vô cùng! Té ra tiên sinh là chưởng môn phái Võ Ðương.

Chàng bỗng nổi lên mối tự phụ, bàn tay toát mồ hôi ra.

Nên biết phái Võ Ðương đứng ngang hàng với phái Thiếu Lâm mấy trăm năm. Một phái chuyên về môn âm nhu, một phái sở trường về dương cương. Thanh âm Ngũ nhạc kiếm phái tuy đã vang dội nhưng so với hai phái Thiếu Lâm, Võ Ðương vẫn còn kém một bậc. Chưởng môn phái Tung Sơn là Tả Lãnh Thiền đang dựng lên thiên phương bách kế để gộp năm phái vào một hòng lập ra Ngũ Nhạc phái. Chỗ dụng ý của hắn là có thể muốn đứng ngang hàng với hai phái Thiếu Lâm, Võ Ðương đặng thành thế chia ba chân vạc.

Lệnh Hồ Xung đột nhiên biết ra mình đã thắng được một tay kiếm pháp độc đáo đương thời là Xung Hư đạo trưởng thì nỗi vui mừng kể sao cho xiết.

Bỗng nghe Nhâm Ngã Hành nói:

- Vị Tả đại chưởng môn đây bọn lão phu đã được gặp mặt rồi. Tả sư phó! Gần đây chắc môn "Ðại Tung dương thần chưởng" của sư phó tinh tiến nhiều rồi phải không?

Lệnh Hồ Xung kinh hãi tự hỏi:

- Té ra Tả sư bá, chưởng môn phái Tung Sơn cũng đến đây rồi ư?

Bỗng nhiên một thanh âm nhu hòa cất lên:

- Nghe nói Nhâm tiên sinh bị bọn thuộc hạ giam cầm đã mấy năm. Phen này lại ra được, thật là đáng mừng! Ðại tung dương thần chưởng đã mười mấy năm nay không dùng đến, tại hạ e rằng quên mất quá nửa rồi.

Nhâm Ngã Hành cười nói:

- Lão phu cảm thấy trên chốn giang hồ thật là tịch mịch. Từ ngày lão phu thoái ẩn, không một ai đối chưởng được với Tả huynh. Ðáng phục! Thật là đáng phục.

Tả Lãnh Thiền nói:

- Trên chốn giang hồ những người bản lãnh so với Nhâm tiên sinh cũng chẳng thiếu gì. Tỷ như Phương Chứng đại sư, Xung Hư đạo trưởng đều là những bậc hiền sĩ đắc đạo, quyết chẳng bao giờ vô cớ lại đòi giáo huấn tại hạ....

Nhâm Ngã Hành ngắt lời:

- Hay lắm! Khi nào được rảnh lão phu sẽ tỷ thí cùng Tả sư phó những chiêu mới mẻ.

Tả Lãnh Thiền nói:

- Tiên sinh đã có ý như vậy, dĩ nhiên tại hạ phải bồi tiếp.

Nghe hai người đối đáp thì hiển nhiên đã có lần tỷ thí với nhau, nhưng rồi ai thắng ai bại họ nói nghe không biết rõ được.

Phương Chứng đại sư tiếp tục giới thiệu:

- Vị này là Thiên Môn đạo trưởng, chưởng môn phái Thái Sơn. Vị này là Nhạc tiên sinh, chưởng môn phái Hoa Sơn. Vị này là Ninh nữ hiệp ngày trước và hiện giờ là Nhạc phu nhân, chắc Nhâm tiên sinh đã biết rõ rồi.

Nhâm Ngã Hành cười nói:

- Ninh nữ hiệp thì lão phu đã biết qua, còn Nhạc tiên sinh gì đó thì chưa từng nghe thấy.

Lệnh Hồ Xung không hiểu nghĩ thầm:

- Sư phụ ta thành danh trước sư mẫu. Cả hai người lão không biết thì có lý, nhất quyết chẳng khi nào biết Ninh nữ hiệp mà lại không biết Nhạc tiên sinh. Lão bị cầm tù dưới đáy Tây Hồ bất quá là việc mười năm sau này thì khi đó thanh danh sư phụ ta đã truyền đi khắp thiên hạ. Hiển nhiên lão này có ý khiêu khích để gây sự.

Nhạc Bất Quần thản nhiên đáp:

- Tiện danh của vãn sinh không đáng lọt vào tai Nhâm tiên sinh.

Nhâm Ngã Hành hỏi:

- Nhạc tiên sinh! Lão phu muốn hỏi thăm tiên sinh tin tức một người. Chẳng hiểu tiên sinh có biết y lạc lõng nơi đâu không? Lão phu còn nghe nói y là môn hạ phái Hoa Sơn.

Nhạc Bất Quần hỏi:

- Chẳng hay Nhâm tiên sinh muốn hỏi ai?

Nhâm Ngã Hành đáp:

- Người này chẳng những nhân nghĩa hơn đời mà lại trí dũng song toàn. Bản lãnh y rất cao cường, nhân phẩm lại hiếm có. Có kẻ mắt đui đem lòng đố kỵ bài xính y. Nhâm mỗ mới gặp y một lần mà chẳng khác người từng quen biết đã lâu. Nên nhất tâm đem đức con gái bảo bối gả cho y để thành đôi lứa.

Lệnh Hồ Xung nghe tới đây trống ngực đánh thình thình. Chàng ngấm ngầm cảm thấy một việc rất khó cho mình sắp xẩy ra.

Bỗng nghe Nhâm Ngã Hành nói tiếp:

- Y là một chàng thanh niên có tình nghĩa nghe thấy đứa con bảo bối của lão phu bị cầm tù trong chùa Thiếu Lâm liền thống lĩnh mấy ngàn anh hùng hào kiệt đến chùa Thiếu Lâm đón vợ. Thế mà chỉ trong nháy mắt đã không biết đi đâu mất. Lão phu là nhạc phụ y nên trong lòng cực kỳ nóng nẩy, muốn nhờ các vị điều tra giùm.

Nhạc Bất Quần ngửa mặt lên trời cười khanh khách nói:

- Nhâm tiên sinh đã thần thông quảng đại mà có chàng rể cũng không kiếm ra ư? Hôm qua ở trên núi Thiếu Thất, tại hạ có thấy một gã nhỏ tuổi tay mặt cầm kiếm, tay trái ôm một vị cô nương rất xinh đẹp nghe nói cô ta là Lam giáo chủ Ngũ Ðộc giáo gì đó. Nhâm tiên sinh! tiên sinh phải coi chừng đừng để cho chàng rể dông sang dòm rỏi nơi khác. Gã ôm Lam Phượng Hoàng chạy đi rồi.

Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

- Sao sư phụ lại nói vậy? Người đã biết rõ Lam cô nương trúng tên bị thương, mình chỉ vì cứu tính mạng cô mà ôm chạy đi, sao người lại dùng câu nói khó chịu đến thế? à phải rồi! Sư phụ ta căm hận bọn Ma giáo thấu xương nên có thành kiến nhận định bọn họ không phải là hảo nhân nên quyết chẳng để ta lấy con gái giáo chủ Ma giáo làm vợ.

Bọn Nhâm Ngã Hành, Hướng Vấn Thiên, Doanh Doanh ba người chính mắt đã trông thấy Lệnh Hồ Xung một mình chạy vào điện, ẩn thân sau tấm biển gỗ, nên không tin lời Nhạc Bất Quần.

Nhâm Ngã Hành cười ha hả nói móc:

- Chàng thiếu niên này phong lưu đàng điếm, đi tới đâu là để tình duyên tới đó. Thế mới biết đã có danh sư phải có cao đồ mới lãnh thụ được hết chân truyền của sư môn.

Nhạc Bất Quần không nhịn được bất giác đưa mắt nhìn bà vợ.

Nhạc phu nhân biết rõ trượng phu mình nhất nhất hành động theo quy củ, là một người quân tử chân chính, ngay đối với nữ đệ tử bản môn cũng chẳng bao giờ ghé mắt. Thế mà Nhâm Ngã Hành nói vậy thì thật là hồ đồ. Bà thấy Nhạc Bất Quần đưa mắt nhìn mình liền đáp lại bằng một cái mỉm cười.

Nhạc Bất Quần quay lại hỏi:

- Gã thiếu niên mà Nhâm tiên sinh nói đó phải chăng là tên tiểu tặc và là khí đồ của bản phái tên gọi Lệnh Hồ Xung?

Nhâm Ngã Hành cười đáp:

- Rõ ràng là châu báu mà lão đệ lại coi như ngói gạch thì thật là mờ mắt. Chàng thiếu niên mà lão phu nói đó chính là Lệnh Hồ Xung. Ha ha! Tiên sinh mắng chàng là tiểu tặc thì có khác gì mắng lão phu là lão tặc phải không?

Nhạc Bất Quần đáp:

- Tên tiểu tặc đó tham mê nữ sắc. Gã vì một đứa con gái mà cổ động quần cẩu đảng phe bàng môn tả đạo trên chốn giang hồ kéo đến ngang ngược quấy rối chùa Thiếu Lâm là nơi nguồn gốc mọi võ học trong thiên hạ. Giả tỷ không được Tả sư huynh bày diệu kế thì ngôi cổ tự mấy ngàn năm này đã bị đốt cháy thành bãi hoang rồi. Như vậy há chẳng phải là tên đại nghịch dù muôn thác cũng không đủ đền tội?

Hướng Vấn Thiên xen vào:

- Nhạc tiên sinh nói thế là sai. Ðừng nói Lệnh Hồ công tử đến chùa Thiếu Lâm này để nghinh tiếp Nhâm cô nương, chẳng khi nào có lòng quấy rối làm càn, mà cả đến bạn hữu giang hồ có hành động vượt ra ngoài phép tắc cũng không càn rỡ. Ðường đường phái Thiếu Lâm có đến hàng ngàn hảo thủ chẳng lẽ không bảo vệ được chùa hay sao? Tiên sinh thử coi lại biết bao nhiêu bạn hữu của công tử ở trong chùa Thiếu Lâm sau một ngày một đêm mà không hủy hoại một ngọn cỏ gốc cây. Cả một hột gạo, một ngụm nước cũng không đụng đến.

Bỗng có người lên tiếng:

- Những bạn hữu có đến chùa Thiếu Lâm rồi còn để lại nhiều vật nữa là khác.

Lệnh Hồ Xung nghe giọng nói sắc bén liền biết ngay là Dư Thượng Hải, chưởng môn phái Thanh Thành thì lẩm bẩm:

- Cha này cũng đến rồi.

Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Xin hỏi Dư quán chủ: trong chùa Thiếu Lâm còn để lại những thứ gì?

Dư Thượng Hải đáp:

- Nào cứt trâu nào nước đái ngựa, nào vàng bạc khắp nơi.

Mọi người không nhịn được phải cười ồ.

Lệnh Hồ Xung hối hận nghĩ thầm:

- Ta chỉ ước thúc anh em không nên hủy hoại sư vật mà quên không dặn họ không được đái bậy. Những người thô tục này trễ quần ra là làm ô uế đến đất phật thanh tinh.

Phương Chứng đại sư nói:

- Những thuộc hạ cùng bạn hữu với Lệnh Hồ công tử quang lâm chùa Thiếu Lâm khiến cho lão tăng suốt ngày trong lòng hồi hộp, những lo khói lửa bốc lên gây thành thảm trạng. Nhưng các vị bằng hữu không làm tổn hại một chút gì trong chùa. Ðúng là Lệnh Hồ công tử đã vì kính cẩn đức Bồ Tát mà cực lực ước thúc anh em nên mới được như vậy. Toàn thể bản tự từ trên xuống dưới chẳng ai là không cảm kích. Bọn lão tăng định sau này được gặp Lệnh Hồ công tử sẽ có lời từ tạ. Dư quán chủ nói đùa, xin Hướng tiên sinh đừng để ý.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Ðại sư quả là một vị cao tăng đắc đạo, thật có bụng dạ khác người so với hạng ngụy quân tử, chân tiểu nhân gì đó thật khác xa nhau một trời một vực.

Phương Chứng lại nói:

- Còn một việc mà lão tăng không hiểu là tại sao hai vị sư thái phái Hằng Sơn lại viên tịch ở trong tệ tự?

Doanh Doanh bỗng thét lên một tiếng:

- úi chao! sao?... Ðịnh Nhàn và Ðịnh Dật... Hai vị sư thái chết rồi ư?

Phương Chứng đáp:

- Ðúng thế! Di thể hai vị phát hiện ở trong chùa. Theo lời phỏng đoán thì hai vị viên tịch đúng vào lúc các vị bằng hữu giang hồ tiến vào tệ tự. Chẳng lẽ Lệnh Hồ công tử lại chưa kịp ước thúc bọn thuộc hạ để đến nỗi hai vị sư thái ít người không địch lại số đông rồi mất mạng ở đây? A Di Ðà Phật! A Di Ðà Phật!

Doanh Doanh nghẹn ngào nói:

- Vụ này... thật là kỳ! Hôm ấy tiểu nữ cùng hai vị sư thái tương kiến ở điện sau trong quý tự, rồi được nhờ lượng từ bi của phương trượng đại sư, ngài nói vì nể mặt hai vị sư thái nên buông tha... tiểu nữ thoát khỏi chốn lao lung...

Lệnh Hồ Xung trong lòng vừa cảm kích vừa hối hận. Chàng nghĩ thầm trong bụng.

- Té ra hai vị Ðịnh Nhàn và Ðịnh Dật sư thái đã năn nỉ phương trượng chùa Thiếu Lâm và quả nhiên phương trượng đã tha Doanh Doanh ra rồi. Nhưng hai vị lại tán mạng ở đây. Thế là hai vị vì ta cùng Doanh Doanh mà phải thác oan... Không biết hai vị đã bị ai sát hại?... Ta nhất quyết phải báo thù cho hai vị mới được.

Ghi chú: Truyện này Tôi lấy từ File PDF của Việt Kiếm, sau đó chuyển sang word. Bạn minhdung1011 lấy từ nguồn khác nên khác nhau về Chương và Hồi. Bạn minhdung1011 đã post nhẩy cóc từ Hồi 125 lên Hồi 127, nên Hồi 151 thành 152. Theo nguồn của tôi thì đây mới là Chương 152.

Adayroi

24-08-2008, 09:30 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 153

Ai đáng phục ai không đáng phục

Bỗng nghe Doanh Doanh nói:

- Hai vị sư thái cùng tiểu nữ sắp rời khỏi núi Thiếu Thất. Ðến ngày thứ ba thì nghe nói Lệnh Hồ... Lệnh Hồ công tử công tử dẫn các bạn hữu giang hồ đến chùa Thiếu Lâm để đón tiểu nữ. Ðịnh Nhàn sư thái bảo: "Chúng ta phải đi suốt ngày để ngăn chặn bọn họ không thì họ làm kinh động các vị cao tăng chùa Thiếu Lâm và khiến cho chúng ta phải áy náy vô cùng". Một hôm bọn tiểu nữ gặp một bọn giang hồ vào buổi tối.

Người đó nói là quần hào từ bốn mặt tám phương kéo đến, họ ấn định vào ngày rằm tháng 12 đều tụ tập ở chùa Thiếu Lâm. Hai vị sư thái cùng nhau thương nghị, nói là các hào sĩ giang hồ như rồng rắn hỗn hợp, kẻ hay người dở không đều, e rằng trong đám này có nhiều kẻ đồi bại đến quấy rối chùa Thiếu Lâm thì thật là đắc tội với phương trượng đại sư. Khi đó Ðịnh Nhàn sư thái bảo tiểu nữ tìm đến gặp chàng... gặp Lệnh Hồ công tử để bảo y lập tức giải tán quần hào. Hai vị sư thái trở lại chùa Thiếu Lâm định góp sức với phương trượng đại sư đặng giữ cửa Phật là nơi phúc địa thanh tĩnh cho khỏi ô uế.

Nàng nói năng uyển chuyển, thanh âm trong trẻo, lời nói trang nhã. Có điều nàng nghĩ tới hai vị sư thái đã bị uổng mạng thì thanh âm hòa lẫn nỗi bi thương. Lúc nàng nói đến Lệnh Hồ công tử lại ra chiều bẽn lẽn, ngập ngừng.

Lệnh Hồ Xung ẩn sau tấm biển gỗ nghe thấy không khỏi khích động tâm tính.

Phương Chứng nói:

- A Di Ðà Phật! Hảo ý của hai vị sư thái khiến cho lão tăng cảm kích muôn vàn. Chùa Thiếu Lâm một khi có tai nạn, tin tức đồn đại ra ngoài là các môn chính giáo bất luận đã từng quen biết hay không đều đến viện trợ. Tệ phái không biết lấy chi báo đáp mối thịnh tình của các môn phái. May nhờ ở đức Bồ Tát bảo hộ, hai bên chưa động can qua, tránh được một trường kiếp nạn đổ máu. Chỉ hai vị sư thái gặp phải độc thủ khiến mọi người chấn động tâm thần.

Nhà sư buông tiếng thở dài nói tiếp:

- Hỡi ôi! Hai vị sư thái đã được chân truyền của phái Hằng Sơn. Trong võ lâm thiệt mất hai vị võ công tinh thâm, đạo đức cao siêu thật là đáng than và đáng tiếc!

Doanh Doanh lại nói:

- Sau khi tiểu nữ cùng hai vị sư thái chia tay rồi ngay đêm hôm ấy lại bị đại địch bắt giữ vì mình ít người không địch lại số đông. Tiểu nữ lại bị cầm tù mấy ngày. Khi gia gia cùng Hướng thúc thúc đến cứu tiểu nữ ra thì các bạn hữu giang hồ đã tiến vào chùa Thiếu Lâm rồi.

Nàng đưa mắt nhìn Hướng Vấn Thiên nói tiếp:

- Hướng thúc thúc cùng tiểu nữ vào chùa Thiếu Lâm chừng nửa giờ thì không biết bọn quần hào đã kéo đi đâu hết mà cũng không hay tin là hai vị sư thái đã viên tịch.

Phương Chứng nói:

- Theo lời nữ thí chủ thì hai vị sư thái không phải là do Nhâm tiên sinh và Hướng tả sứ đã ra tay hạ sát.

Doanh Doanh nói:

- Hai vị sư thái đã có đức lớn đến cứu tiểu nữ. Tiểu nữ dù có tan xương nát thịt cũng không thể báo đáp trong muôn một. Vậy gia gia và Hướng thúc thúc của tiểu nữ có gặp hai vị sư thái và hai bên xảy chuyện bất hòa thì dĩ nhiên tiểu nữ phải đứng ra điều giải, chẳng khi nào để xảy ra chuyện đau đớn này.

Phương Chứng nói:

- Nữ thí chủ nói thế là phải.

Dư Thượng Hải bỗng xen vào:

- Hành động của người Ma giáo tương phản với người thường. Người thường lấy ân trả oán còn bọn gian tà thì lại lấy thù trả ơn.

Hướng Vấn Thiên la lên:

- Lạ thiệt! Lạ thiệt Dư quán chủ gia nhập Triêu Dương thần giáo từ hồi nào?

Dư Thượng Hải tức giận hỏi lại:

- Sao? Ai bảo ta đã gia nhập Ma giáo?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Quán chủ vừa bảo thần giáo ta lấy thù trả ơn mà tiếng Dư Thượng Hải lấy thù trả ơn đã đồn khắp thiên hạ chẳng ai không biết. Như vậy Dư quán chủ là một giáo hữu của thần giáo ta rồi còn gì? Hay lắm hay lắm! Tại hạ rất hoan nghênh!

Dư Thượng Hải cáu quá văng tục:

- Ngươi nói gì thúi thế?

Hướng Vấn Thiên tức giận nói:

- Ta bảo hoan nghênh quán chủ tức là có lòng tốt. Vậy mà quán chủ lại mắng ta là ăn nói thúi. Thế có phải là lấy thù trả ân không? Hỡi ơi! Giang sơn có ngày biến cải, bản tính con người suốt đời không thay đổi. Con người lấy thù trả ơn thì một câu nói, một hành động cũng đủ lộ ra ngoài.

Phương Chứng sợ hai người đi đến cuộc tranh chấp vô vị liền hỏi:

- Hai vị sư thái bị ai sát hại, chúng ta cứ hỏi Lệnh Hồ công tử sẽ rõ đầu đuôi. Nhưng ba vị vừa đến cửa chùa Thiếu Lâm đã ra tay sát hại tám tên đệ tử phe chính giáo là vì lẽ gì?

Nhâm Ngã Hành đáp:

- Lão phu một mình qua lại giang hồ, trước nay chưa một ai dám vô lễ. Thế mà tám tên này dám quát tháo lão phu, kêu lão phu phải từ trong chỗ ẩn phải chường mặt ra. Vậy tội chúng chết là đáng kiếp.

Phương Chứng nói:

- A Di Ðà Phật! Té ra chỉ vì bọn chúng gầm thét quát tháo mấy tiếng mà tiên sinh đã hạ độc thủ, như vậy chẳng quá lắm ư?

Nhâm Ngã Hành cười ha hả đáp:

- Phương trượng đại sư nói là quá lắm thì nên nói lại là quá tốt mới đúng. Ðại sư đối với tiểu nữ thì không làm chuyện khó dễ gì. Vậy lão phu đã lãnh mối ân tình. Lần này không tiện tranh biện nhiều với đại sư. Và hai bên hòa cả, không còn khiếm khuyết gì nhau nữa.

Dư Thượng Hải bỗng xen vào:

- Lão... lão...

Hắn muốn nói: Lão đừng tranh biện với Phương Chứng đại sư để cãi xóa. Trong thiên hạ làm gì có chuyện dễ dàng như thế được? Nhưng hắn thấy Nhâm Ngã Hành mục quang như điện liền nhớ tới oai danh ngày trước của lão đâm ra khiếp sợ, miệng lắp bắp hai tiếng: Lão... lão rồi im bặt không dám nói nữa.

Phương Chứng hỏi:

- Nhâm tiên sinh đã bảo hòa cả làng thì hòa cũng được. Nhưng ba vị đến tệ tự đã hạ sát tám người, vụ đó giải quyết thế nào?

Nhâm Ngã Hành hỏi lại:

- Cái đó có chi là khó giải quyết? Triêu Dương thần giáo của lão phu rất nhiều giáo đồ. Bên quý vị nếu có bản lãnh thì cứ việc đi kiếm giết đủ tám người để trả nợ là xong.

Phương Chứng nói:

- A Di Ðà Phật! Giết người bừa bãi càng tăng thêm tội nghiệt. Tả thí chủ! trong tám người bị sát hạ có hai người là môn hạ bên quý phái. Vậy thí chủ tính sao?

Tả Lãnh Thiền chưa kịp đáp thì Nhâm Ngã Hành đã cướp lời:

- Người chết đã bị chết rồi. Tại sao đại hòa thượng lại đi hỏi người ngoài nên làm thế nào, mà không hỏi lão phu? Nghe giọng lưỡi đại hòa thượng thì dường như các vị muốn ỷ thế đông người đem bọn lão phu ba người giết hết để thường mạng có đúng thế không?

Phương Chứng đáp:

- Lăo tăng đâu dám thế? Có điều Nhâm tiên sinh lại xuất thế trên chốn giang hồ còn lắm chuyện, e rằng sẽ có bao nhiêu người phải mất mạng về tay Nhâm thí chủ. Lão tăng có ý khuất giá lưu ba vị lại tệ tự để tụng kinh lễ Phật cầu cho võ lâm được thái bình. Không hiểu ý ba vị thế nào?

Nhâm Ngã Hành ngửa mặt lên trời cả cười đáp:

- Tuyệt diệu! Thật là tuyệt diệu! ý kiến đó cao minh vô cùng.

Phương Chứng nói tiếp:

- Lệnh ái trú chân ở động sau chùa, bản tự từ trên xuống dưới đối với y một niềm kính nể, cung phụng đầy đủ không thiếu thốn một thứ gì, lão tăng mà khuất giá lưu lệnh ái lại đây không phải để trả thù cho những đệ tử bản phái bị giết. Hỡi ơi! Oan oan tương báo giây dưa biết bao giờ mới xong? Ðó không phải là một điều mà đệ tử nhà Phật nên làm. Bản tự có mấy tên đệ tử bị chết về tay lệnh ái thì đó chẳng qua là duyên nghiệp kiếp trước. Nhưng... nhưng nữ thí chủ sát nghiệp quá nặng nề, động cất tay là hại người, nếu ở lại tự tu tâm dưỡng tính là cái hay cho mọi người.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Theo lời phương trượng đại sư thì đó cũng là vì lòng tốt hay sao?

Phương Chứng đáp:

- Ðúng thế! có điều vụ này đưa đến một cuộc phong ba trên chốn giang hồ là một chuyện mà lão tăng không nghĩ tới. Hơn nữa ngày ấy lệnh ái cõng Lệnh Hồ công tử đến tệ tự cầu cứu, y đã nói rõ chỉ cầu sao cứu mạng được cho Lệnh Hồ công tử, thì dù y có bị hạ sát để đền mạng cho những đệ tử bản phái cũng cam lòng. Lão phu có bảo với nữ thí chủ là việc đền mạng không cần, nhưng nên ở lại hãm mình trên núi Thiếu Thất, nếu không được lão tăng bằng lòng thì không thể tự tiện xuống núi và nữ thí chủ đã nhận lời. Nhâm tiểu thư! Lão tăng nói vậy có đúng không?

Doanh Doanh sắc mặt đang lợt lạt bỗng ửng hồng, nàng khẽ đáp:

- Ðúng thế!

Dư Thượng Hải cười lạt nói:

- Cô này cũng tình nghĩa gớm! Có điều đáng tiếc là hành động của Lệnh Hồ Xung không được đoan chính. Ngày trước gã lần mò vào kỹ viện trong thành Hành Dương, chính mắt bần đạo trông thấy. Gã đã cố phụ một phen ân tình của Nhâm đại tiểu thư.

Hướng Vấn Thiên cười nói:

- Ngày ở kỹ viện, Dư quán chủ không trông lầm chứ?

Dư Thượng Hải đáp:

- Dĩ nhiên là đúng, khi nào còn lầm được?

Hướng Vấn Thiên hạ thấp giọng xuống hỏi:

- Dư quán chủ! té ra quán chủ cũng hay chơi món đó. Vậy là cùng đường lối với tại hạ. ở kỹ viện quán chủ thích ả nào nhất? Chắc là đẹp lắm!

Dư Thượng Hải tức giận vô cùng thét lớn:

- Thúi lắm! Thúi lắm!

Hướng Vấn Thiên nói:

- Thơm lắm! thơm lắm!

Dư Thượng Hải vốn là người tồi bại. Những người chính giáo thấy hắn bị Hướng Vấn Thiên xói móc không khỏi cười thầm. Ai cũng lấy làm đắc ý nghĩ bụng:

- Ði đấu khẩu với bọn Ma giáo chẳng từ việc gì không làm, chẳng kiêng câu gì không nói, thì chỉ tự rước lấy cái nhục.

Lệnh Hồ Xung ngồi sau tấm biển gỗ nghe Phương Chứng đại sư nói về tình trạng Doanh Doanh cõng mình lên chùa Thiếu Lâm cầu cứu thì trong lòng cảm kích vô cùng. Vụ này tuy chàng đã được nghe người nói từ trước rồi, nhưng bây giờ từ miệng Phương Chứng đại sư nói ra mà lại có cả Doanh Doanh ở tại đây thì so với việc nghe người ngoài kể lại, lần này còn cảm động hơn nhiều. Bất giác mắt chàng rướm lệ.

Phương Chứng lại nói:

- Nhâm tiên sinh! Các vị ẩn cư lại trên chùa Thiếu Lâm, từ nay chúng ta đổi thù ra bạn. Lão tăng mong rằng ba vị đừng rời khỏi núi Thiếu Thất một bước, lão tăng sẽ đảm bảo không ai dám đến gây chuyện thị phi với ba vị cả. Từ đây thiên hạ hưởng phúc thanh bình, há chẳng là một việc đáng mừng ru?

Bọn Tả Lãnh Thiền, Nhạc Bất Quần nghe Phương Chứng đại sư nói bằng một giọng rất thành khẩn thì nghĩ bụng:

- Vị cao tăng cửa phật này không thông hiểu việc đời, nói toàn điều vu khoát. Ba nhân vật này là những tên đại ma đầu giết người không gớm tay mà muốn cho họ cấm mình trên núi Thiếu Thất há chẳng là một chuyện mơ tưởng hão huyền ư?

Nhâm Ngã Hành mỉm cười nói:

- Mỹ ý của phương trượng làm cho mọi bề châu đáo. Ðáng lý tại hạ phải tuân mệnh.

Phương Chứng vui mừng nói:

- Thế là thí chủ muốn lưu lại núi Thiếu Thất rồi chứ?

Nhâm Ngã Hành nói:

- Ðúng thế! Có điều bọn tại hạ nhiều lắm là ở lại trong ba giờ, còn hơn nữa thì không thể được.

Phương Chứng lại thất vọng hỏi:

- Ba giờ thôi ư? Thời gian ngắn ngủi như vậy thì làm gì được?

Nhâm Ngã Hành cười nói:

- Kể ra tại hạ cũng muốn ở lại mấy ngày cùng các vị bạn hữu trò chuyện nhưng cái tên của tại hạ đã không tốt rồi thì biết làm sao?

Phương Chứng ngơ ngác hỏi:

- Nhâm thí chủ nói vậy, lão tăng thật không sao hiểu được. Vụ này có dính dáng gì đến tên hiệu của giáo chủ đâu?

Nhâm Ngã Hành đáp:

Cái họ của tại hạ đã chẳng ra gì, cái tên lại không hay ho nốt. Họ là Nhâm tên lại là Ngã Hành. Nếu biết sớm chỗ này thì ngày trước kêu bằng Nhĩ Hành thật hay hơn nhiều. Hiện giờ đã kêu bằng Ngã Hành tức là làm gì cũng tùy theo ý mình, thích đi đâu là đi ngay tới đó.

Phương Chứng tỏ vẻ không bằng lòng nói:

- Té ra Nhâm tiên sinh muốn đùa cợt lão tăng chăng?

Nhâm Ngã Hành vội nói:

- Không dám! Không dám! Trong những cao nhân hiện thời tại hạ khâm phục tính ra không có mấy, đếm đi đếm lại chỉ được ba người rưỡi. Trong đó có một vị đại hòa thượng. Mặt khác lão phu không phục cũng chỉ có ba người rưỡi.

Hắn nói bằng một giọng rất thành khẩn, tuyệt không có ý mỉa mai trào phúng.

Phương Chứng chắp tay nói:

- A Di Ðà Phật! Lão tăng không dám!

Mọi người nghe Nhâm Ngã Hành nói trong các bậc cao nhân hiện thời hắn chỉ khâm phục có ba người rưỡi và không phục cũng ba người rưỡi mọi người động tính hiếu kỳ, cả Lệnh Hồ Xung cũng vậy. Họ tự hỏi:

- Những người mà hắn khâm phục, ngoài Phương Chứng ra còn những ai?

Bỗng nghe có thanh âm oang oang cất tiếng lên hỏi:

- Nhâm tiên sinh còn khâm phục những người nào?

Nhâm Ngã Hành cười đáp:

- Xin lỗi các hạ. Các hạ không có ở trong đó.

Người kia hỏi:

- Tại hạ khi nào dám so bì với Phương Chứng đại sư? Dĩ nhiên Nhâm tiên sinh không khâm phục rồi.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Cả những người tại hạ không khâm phục cũng không có các hạ. Các hạ có rèn luyện thêm ba mươi năm nữa thì may ra mới được liệt vào hạng người mà Nhâm mỗ khâm phục.

Người kia cười khành khạch nhưng không nói gì nữa.

Mọi người lại nghĩ bụng:

- Té ra được hắn không phục cũng chẳng phải chuyện dễ dàng.

Phương Chứng nói:

- Câu chuyện của Nhâm tiên sinh thật mới mẻ!

Nhâm Ngã Hành hỏi:

- Ðại hòa thượng có muốn biết lão phu khâm phục những ai và không khâm phục những người nào không?

Phương Chứng đáp:

- Lão phu đang thành khẩn muốn nghe lời cao luận của Nhâm thí chủ.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Ðại hòa thượng! Ðại hòa thượng đã nghiên cứu tinh thâm Dịch cân kinh, nội công đến trình độ xuất thần nhập hóa mà lòng vẫn từ hòa không như lão phu hay khoe khoang làm phách, vì thế mà lão phu rất khâm phục.

Phương Chứng xua tay nói:

- Lão tăng không dám đâu.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Người thứ hai mà lão khâm phục là kẻ đã cướp ngôi giáo chủ Triêu Dương thần giáo của lão phu tên gọi Ðông Phương Bất Bại.

Mọi người đều ủa lên một tiếng ra chiều kinh ngạc, vì ai nấy đều biết rằng Nhâm Ngã Hành bị Ðông Phương Bất Bại ám toán thì dĩ nhiên trong lòng căm hận kẻ địch thấu xương, ngờ đâu hắn lại khâm phục.

Nhâm Ngã Hành nói tiếp:

- Lão phu võ công đã cao thâm, cơ trí cũng hơn người, vẫn cho là trong thiên hạ không còn ai là địch thủ. Chẳng ngờ lại bị Ðông Phương Bất Bại chơi một vố cay, suýt nữa mất mạng dưới đáy Tây Hồ, vĩnh viễn không thoát ra được. Ðông Phương Bất Bại đã là một nhân vật lợi hại đến thế thì lão phu không khâm phục hắn sao được?

Phương Chứng gật đầu nói:

- Nhâm tiên sinh nói có lý.

Nhâm Ngã Hành lại nói:

- Vị thứ ba mà lão phu khâm phục là tay cao thủ tuyệt đỉnh phái Hoa Sơn hiện nay.

Mọi người lại một phen ngạc nhiên. Vừa rồi hắn đã nói Nhạc Bất Quần mất mặn mất nhạt không nể mặtc chút nào, ngờ đâu trong lòng hắn lại khâm phục đối phương.

Nhạc phu nhân bỗng xen vào:

- Các hạ bất tất phải đưa ra phản thuyết này để châm chọc người?

Nhâm Ngã Hành cười nói:

- Ha ha! Nhạc phu nhân! Phu nhân tưởng tại hạ nói tôn phu chăng? Y... Y hãy còn cách xa lắm. Người mà tại hạ khâm phục vì kiếm thuật thông thần là Phong Thanh Dương lão tiên sinh. Kiếm thuật của Phong lão tiên sinh cao thâm hơn lão phu nhiều nên lão phu khâm phục.

Phương Chứng hỏi:

- Chẳng lẽ Phong lão tiên sinh còn sống ở thế gian ư?

Lúc nhà sư hỏi câu này thì Nhâm Ngã Hành hết ngó Nhạc Bất Quần lại ngó Nhạc phu nhân.

Nhạc Bất Quần nói:

- Phong sư thúc đã mấy năm quy ẩn không có tin tức gì cho bản môn cả. Nếu lão nhân gia còn sống thì thật là đại hạnh cho bản môn.

Nhâm Ngã Hành cười lạt nói:

- Phong lão tiên sinh ở phe Kiếm tông, còn Nhạc tiên sinh về phe Khí tông. Hai phe Kiếm, Khí thế chẳng đội trời chung. Lão nhân gia mà còn sống ở trên thế gian đâu có phải là cái máy cho tiên sinh?

Nhạc Bất Quần bị Nhâm Ngã Hành nói mấy câu trúng tâm sự nét mặt tiên sinh lúc đỏ hồng, lúc xanh lợt, trong lòng xao xuyến nghĩ thầm:

- Tên ma đầu này tuy là người tàn ác, giàu lòng tự phụ nhưng hắn không nói dối bao giờ. Chẳng lẽ Phong Thanh Dương còn sống ở thế gian thật ư?

Tiên sinh là người dầy công tu dưỡng, mừng giận không lộ nét mặt, song vụ này có liên quan mật thiết rất lớn đến bản môn, nên tiên sinh không giấu nổi nỗi băn khoăn trong dạ.

Nhâm Ngã Hành cười nói:

- Tiên sinh cứ an lòng. Phong lão tiên sinh là một tay cao nhân ngoài đời, chẳng lẽ tiên sinh còn sợ Phong lão tiên sinh trở lại tranh đoạt chức chưởng môn phái Hoa Sơn nữa hay sao?

Nhạc Bất Quần nghiêm nét mặt đáp:

- Tại hạ tài đức kém cỏi, nếu được Phong sư thúc tổ vẽ mày vẽ mặt cho há chẳng là việc đáng mừng ghê gớm ư? Nhâm tiên sinh! Tiên sinh có thể trỏ đường cho tại hạ đến bái kiến Phong thái sư thúc tổ chăng? Ðược như vậy thì toàn thể phái Hoa Sơn đều cảm kích ơn đức lớn lao của tiên sinh.

Nhâm Ngã Hành lắc đầu đáp:

- Ðiều thứ nhất là Nhâm mỗ không biết Phong lão tiên sinh hiện thời ở đâu. Ðiều thứ hai dù Nhâm mỗ có biết cũng không nói cho tiên sinh hay vì lẽ đao thương dễ tránh, ám tiến khó phòng. Ðối phó với kẻ chân tiểu nhân là một chuyện dễ, nhưng đối phó với người ngụy quân tử thật khiến cho người ta phải điên đầu.

Nhạc Bất Quần lẳng lặng không nói gì nữa. Tiên sinh là người quân tử phong nhã, chẳng chịu cùng ai tranh hơi từng phân từng tấc.

Nhâm Ngã Hành quay nhìn Xung Hư đạo trưởng, chưởng môn phái Võ Ðương nói:

- Người thứ tư mà lão phu khâm phục tức là lão mũi trâu đó. Thái cực kiếm của lão đạo ở phái Võ Ðương có nhiều chỗ độc đáo. Thế là lão đạo giữ lòng trong sạch, tự ái, không đi can thiệp vào những chuyện vu vơ trên chốn giang hồ, có điều lão đạo không biết giáo huấn đồ đệ để cho phái Võ Ðương nẩy nở những nhân tài hào kiệt, vậy khi lão mũi trâu cưỡi hạt về phía trời Tây thì e rằng môn thái cực kiếm đến thất truyền mất, hơn nữa Thái cực kiếm của lão đạo tuy cao thâm, nhưng chưa chắc đã thắng nổi lão phu. Vì thế mà lão phu chỉ phục có một nửa và tính là nửa người. Lão phu chỉ nói khâm phục có ba người rưỡi là vì lẽ đó.

Xung Hư đạo nhân cười lạt đáp:

- Ðã được Nhâm tiên sinh khâm phục dù là một nửa thì bần đạo cũng lấy làm hãnh diện lắm rồi! Vậy bần đạo xin tạ ơn.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Lão đạo bất tất phải khách sáo.

Nhâm Ngã Hành quay sang bảo Tả Lãnh Thiền:

- Tả đại chưởng môn! Ðại chưởng môn đừng cười ruồi nữa. Lão phu biết các hạ trong lòng bực tức lắm. Ðại chưởng môn tuy không được xếp vào hạng những người mà lão phu khâm phục, nhưng trong số ba người rưỡi mà lão phu không phục, các hạ được đứng đầu.

Tả Lãnh Thiền cười đáp:

- Như vậy tại hạ cũng lấy làm vinh hạnh lắm rồi!

Nhâm Ngã Hành nói:

- Võ công các hạ cao thâm mà mưu kế cũng thâm trầm rất hợp ý lão phu. Các hạ muốn gồm thân Ngũ nhạc kiếm phái để chia ba chân vạc với phái Thiếu Lâm và phái Võ Ðương thì chí khí khá lớn đó. Nhưng các hạ chỉ ném đá dấu tay, sắp đặt ngụy kế mà không đường hoàng ra mặt thì không phải đường lối của anh hùng hào kiệt. Thật khiến cho người ta không kính phục.

Tả Lãnh Thiền cười nói:

- Tại hạ cũng có ba người rưỡi vào hạng cao nhân mà mình khâm phục thì các hạ mới được nửa người.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Nhai lại cái của người ta còn mình không có sáng kiến gì. Ðó lại là một điều khiến cho lão phu không phục.

Tả Lãnh Thiền cười nói:

- Có phải các hạ nhặt nhạnh những câu chuyện vớ vẩn để kéo dài thời gian đặng chờ cứu binh không?

Nhâm Ngã Hành cười lạt hỏi lại:

- Các hạ nói vậy có phải ỷ vào số đông để thủ thắng, định vây đánh bọn lão phu chỉ có ba người thôi không?

Tả Lãnh Thiền đáp:

- Các hạ đến chùa Thiếu Lâm giết hại người lương thiện. Bữa nay các hạ tưởng tháo lui được an toàn thì ra chỉ bọn tại hạ không vào đấu. Các hạ muốn nói bọn tại hạ ỷ vào số đông để thủ thắng cũng được hay không theo quy củ võ lâm cũng được. Các hạ đã sát hại bọn đệ tử của phái Tung Sơn khinh mạn Tả Lãnh Thiền này thì bữa nay Tả mỗ muốn lãnh giáo mấy cao chiêu của các hạ.

Nhâm Ngã Hành quay sang hỏi Phương Chứng:

- Phương trượng đại sư! Ðây là chùa Thiếu Lâm hay là hạ viện của phái Tung Sơn.

Phương Chứng đáp:

- Nhâm thí chủ đã biết rõ sao còn phải hỏi? Dĩ nhiên đây là chùa Thiếu Lâm.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Thế thì công việc ở đây do phương trượng chùa Thiếu Lâm làm hay do chưởng môn phái Tung Sơn làm chủ?

Phương Chứng đáp:

- Tuy lão tăng làm chủ nhưng các vị bằng hữu bất luận là ai có cao kiến gì, lão tăng cũng nghe hết.

Nhâm Ngã Hành cười ha hả nói:

- Phải rồi! Quả là một cao kiến. Khi biết rõ một mình địch không nổi thì dùng đến phương pháp quần cẩu loạn đả. Họ Tả kia! bữa nay ngươi mà ngăn cản được Nhâm Ngã Hành thì Nhâm mỗ sẽ vung đao tự vẫn trước mặt ngươi, chứ không để ngươi phải động thủ nữa.

Tả Lãnh Thiền lạnh lùng nói:

- Chúng ta hiện đây có mười người thì chẳng ngăn cản được lão nhưng muốn giết con gái lão thật chẳng khó khăn gì.

Phương Chứng nói:

- A Di Ðà Phật! Giết người thì không được đâu.

Lệnh Hồ Xung trống ngực đánh thình thình. Chàng biết lời Tả Lãnh Thiền là đúng sự thực. Phía dưới chín người đều là chưởng môn một phái, dĩ nhiên là những tay cao thủ tuyệt đỉnh. Nhâm Ngã Hành bản lãnh có cao thâm bất quá cũng chỉ giữ cho mình lão được an toàn để rút lui, Hướng Vấn Thiên chưa chắc đã thoát hiểm. Còn Doanh Doanh thì không hy vọng gì khỏi chết.

Adayroi

24-08-2008, 09:32 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 154

Nhâm Ngã Hành đả bại Phương Chứng

Nhâm Ngã Hành nói:

- Nếu vậy thì tuyệt diệu! Tả đại trưởng môn có một trai. Nhạc tiên sinh có một gái, Dư quán chủ dường như có mấy ái thiếp. Thiên môn đạo trưởng không có con cái, nhưng lòng thương yêu đồ đệ cũng không phải là ít. Mạc tiên sinh còn cả lão phu, lão mẫu. Càn khôn nhất kiếm Chấn sơn Tử phái Côn Luân cũng còn một tôn tử nối dõi. Sau nữa là Giải đại bang chúa ở Cái Bang, Hướng tả sứ! Giải bang chúa còn có những người nào chẳng thể bỏ được không?

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Nghe nói trong Cái Bang có Thanh Liêm sứ giả, Bạch Liên sứ giả là hai vị tuy không ở họ Giải nhưng đều là con tư sinh của Giải bang chúa.

Nhâm Ngã Hành hỏi:

- Tả sứ không nhầm lẫn đấy chứ? Chúng ta chớ sát hại lầm người tốt.

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Không lầm đâu! Thuộc hạ đã tra hỏi rõ ràng.

Nhâm Ngã Hành gật đầu nói:

- Dù có giết lầm đi nữa thì cũng chẳng sao. Chúng ta mà giết đến ba bốn chục người Cái Bang thì trong số đó ít ra là có mấy người đáng chết.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Giáo chủ thật là cao kiến.

Nhâm Ngã Hành vừa nhắc tới chuyện những người thân thích khiến cho bọn Tả Lãnh Thiền, Giải bang chúa đều không khỏi sợ run. Ai cũng biết lão nói đây không phải là chuyện đùa. Nếu mọi người không ngăn cản được lão mà lại giết con gái lão thì tất lão sẽ thi hành thủ đoạn tàn ác để trả thù mà những người thân ái nhất trong bọn mình, e rằng khó lòng tránh khỏi độc thủ của lão. Vì nghĩ vậy nên mọi người đều ớn lạnh xương sống.

Trong một lúc bầu không khí biến thành yên lặng như tờ, sắc mặt mọi người đều biến đổi không ngớt.

Sau hồi lâu, Phương Chứng mới lên tiếng:

- Oan oan tương báo biết bao giờ cho hết? Nhâm giáo chủ! bọn bần tăng không hại tiểu thư mà chỉ muốn khuất giá ba vị lưu lại trên núi Thiếu Thất mười năm.

Nhâm Ngã Hành đáp:

- Không được! Lão phu đã động sát khí không nhịn nổi nữa rồi, muốn đem bốn cô ái thiếp đẹp như hoa của Dư quán chủ giết cho bằng hết. Cả lệnh ái của Nhạc tiên sinh cũng chẳng thể khoan dung để sống ở đời nữa.

Lệnh Hồ Xung trong lòng kinh hãi. Chàng không hiểu lão đại ma đầu chi lộ thất thường này nói thế để hăm dọa hay là lão muốn đại khai sát giới thật sự.

Xung Hư đạo trưởng cất tiếng hỏi:

- Nhâm tiên sinh! Chúng ta đánh cuộc một phen nên chăng?

Nhâm Ngã Hành lắc đầu đáp:

- Lão phu xúi vận quá, đánh cuộc chẳng nắm vững phần nào, giết người thì chắc chắn hơn. Giết cao thủ chưa hẳn đã được, nhưng giết cha mẹ con cái, vợ lớn, vợ nhỏ của các cao thủ thì nhất định ăn chắc.

Xung Hư đạo nhân nói:

- Những người đó không biết võ công thì giết đi chả có gì là anh hùng.

Nhâm Ngã Hành đáp:

- Tuy là hành động đó không anh hùng thiệt, nhưng cũng làm cho bọn đối đầu phải thương tâm và lão phu được hả dạ.

Xung Hư đạo nhân nói:

- Các hạ không còn con gái nữa thì cũng chẳng lấy chi làm hả dạ. Ðã mất con gái thì chàng rể cũng không còn. Chàng rể của các hạ tránh sao khỏi sự đi làm rể nhà khác thì cũng chẳng vinh hạnh gì cho các hạ.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Cũng đành vậy chứ biết sao được? Lão phu sẽ giết hết bọn chúng thì lo lắng gì chàng rể ra dạ phụ phàng với con gái Nhâm mỗ?

Xung Hư đạo nhân nói:

- Thôi bây giờ chúng ta làm thế này: bọn bần đạo không ỷ nhiều người để thủ thắng mà các hạ cũng đừng giết người bừa bãi. Muốn sử sự công bằng thì dùng võ công để quyết thắng bại. Bên các vị ba người, bần đạo cùng hai vị nữa bên này tỷ đấu ba keo, hễ bên nào thắng hai là được.

Phương Chứng nói ngay:

- Phải lắm! Phải lắm! Xung Hư đạo nhân quả là cao kiến khác thường! Nhưng chúng ta cứ điểm tới là thôi, đừng sát hại mạng người.

Nhâm Ngã Hành hỏi:

- Ba người bên lão phu mà thua thì phải lưu lại mười năm trên núi Thiếu Thất không được hạ sơn, có phải thế không?

Xung Hư đạo trưởng đáp:

- Chính thế! Nếu bên các vị ba người mà thắng hai cuộc thì bên bần đạo chịu thua để ba vị tự do xuống núi. Còn tám đệ tử bị thiệt mạng cũng coi như là chết uổng.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Trong lòng lão phu đã không phục lão mũi trâu một nửa thì cũng cảm thấy lời nói của lão đúng lý một nửa. Vậy bên các vị ba người là những ai ra đấu? Ðể Nhâm mỗ kêu ra được chăng?

Tả Lãnh Thiền xen vào:

- Phương trượng đại sư lá chủ, dĩ nhiên y phải xuất diện. Còn lão phu đã gác việc luyện võ mười mấy năm nay, cũng muốn thử một keo. Còn người thứ ba ư? Tưởng nên dành cho người đã đưa ra ý kiến này là Xung Hư đạo trưởng, không thể để lão đặt vấn đề nan giải cho người còn mình lại tự thủ bàng quang. Ðồng thời để lão có dịp phô trương Thái cực kiếm pháp.

Bên này mười người tuy ai cũng là những tay cao thủ nhưng đều cho Phương Chứng đại sư, Xung Hư đạo nhân và Tả Lãnh Thiền bản lãnh trội hơn. Hắn đưa ra ba nhân vật này là ăn chắc, đứng vào thế không thể thất bại. Mặt khác Doanh Doanh bất quá là cô gái 18,19 tuổi thì võ công có cao thâm đến đâu, nhưng công tu luyện hãy còn ít ỏi thì bất luận đấu với vị chưởng môn nào nàng cũng bị thất bại.

Phương Chứng đại sư, Xung Hư đạo trưởng và Tả Lãnh Thiền là ba tay đại cao thủ bên chính giáo. Bất luận võ công vị nào cũng chẳng kém gì Nhâm Ngã Hành, còn so với Hướng Vấn Thiên chắc là cao thâm hơn. Vậy ba cuộc chiến này chỉ cần được hai là thắng thì mười phần họ nắm vững hết bảy tám, bằng ba cặp phải thắng cả thì họ cũng nắm được đến năm phần.

Bên chính giáo chỉ còn lo không bắt được Nhâm Ngã Hành để lão trốn thoát xuống núi thi hành những thủ đoạn thâm độc tàn sát đệ tử của mọi người nên chỉ mong có cuộc quyết chiến chính đại quang minh là không sợ gì.

Nhâm Ngã Hành lắc đầu nói:

- Ba cặp mà chỉ có hai cặp thắng đã là được thì không ổn. Chúng ta chỉ đấu một cuộc. Bên các vị chọn lấy một người, bên lão phu cũng đưa ra một người mà chỉ đánh một trận là xong.

Tả Lãnh Thiền nói:

- Nhâm huynh! Bữa nay các vị thế cô lực bạc lâm vào thế kém. Ðừng nói trong bọn tại hạ đây đã mười người tức là so với bên Nhâm huynh đã nhiều gấp quá ba lần, mà Phương Chứng đại sư ra lệnh một tiếng thì nguyên những tay cao thủ hạng nhất của phái Thiếu Lâm cũng đã có đến ba chục vị, không cần kể tới những tay hảo thủ các phái khác.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Vì thế nên lão phu mới bảo các vị ỷ vào số đông để thủ thắng.

Tả Lãnh Thiền nói:

- Phải rồi! Bên tiểu đệ quả có ỷ vào số đông để thủ thắng thiệt

Nhâm Ngã Hành nói:

- Thật là tuồng mặt dầy!

Tả Lãnh Thiền hỏi:

- Vô cớ giết người có phải là mặt dầy không?

Nhâm Ngã Hành đáp:

- Ðã giết người là phải có lý do. Tả đại chưởng môn! các hạ ăn chay hay là ăn mặn.

Tả Lãnh Thiền hắng giọng một tiếng đáp:

- Tại hạ giết người là giết người, việc gì phải nói chuyện ăn chay hay là ăn mặn?

Nhâm Ngã Hành lại hỏi:

- Khi các hạ giết một người thì kẻ bị chết đều là đáng tội cả chăng?

Tả Lãnh Thiền đáp:

- Cái đó đã hẳn.

Nhâm Ngã Hành liền vặn:

- Các hạ ăn thịt bò, thịt cừu thì bò với cừu có tội gì không?

Phương Chứng đại sư chắp tay nói:

- A Di Ðà Phật! Nhâm thí chủ nói ra vẻ có lòng dạ bồ tát lắm!

Tả Lãnh Thiền nói ngay:

- Phương trượng đại sư đừng mắc bẫy y. Y muốn đem tám đệ tử vô tội của chúng ta bị uổng mạng ví với bò cừu đó.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Con sâu, con kiến hay con bò, con cừu, Tiên Phật hay người phàm tục đều thuộc vào loại chúng sinh.

Phương Chứng đại sư lại niệm: A Di Ðà Phật.

Tả Lãnh Thiền nói:

- Nhâm huynh! Nhâm huynh cố kéo dài thời gian, bữa nay không dám chiến đấu phải chăng?

Nhâm Ngã Hành đột nhiên hú lên một tiếng dài làm chấn động cả mái ngói. Cả tám cây đèn cầy trên bàn thờ cũng leo lét tối mò. Tiếng hú yên lại đèn mới sáng lên như cũ.

Mọi người nghe lão hú lên một tiếng mà trống ngực đánh thình thình, sắc mặt tái mét ra chiều kinh hãi.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Ðược lắm! Lão Tả kia! Chúng ta tỷ đấu thì tỷ đấu chứ sao?

Tả Lãnh Thiền nói:

- Bậc đại trượng phu đã nói ra một lời thì ngựa tứ cũng không đuổi kịp. Ba cặp thắng hai tức là trong ba vị có hai người thua thì ở lại núi Thiếu Thất này mười năm.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Thôi cũng được! Tam chiến lưỡng thắng. Trong ba người bọn lão phu hai người bị thua thì cả ba cùng ở lại trên núi Thiếu Thất mười năm.

Người chính giáo thấy Nhâm Ngã Hành bị Tả Lãnh Thiền nói khích mà chịu ưng lời thì ai nấy đều hoan hỉ vô cùng.

Nhâm Ngã Hành lại nói tiếp:

- Lão phu đấu với các hạ, Hướng tả sứ đấu với lão lùn họ Dư. Còn con gái lão phu thì đàn bà phải đấu với đàn bà tức là y sẽ lãnh giáo Ninh nữ hiệp.

Tả Lãnh Thiền nói:

- Không được! Bên tại hạ những ai ra tỷ đấu là do bên này cắt cử đâu có thể Nhâm huynh chỉ định được?

Nhâm Ngã Hành hỏi:

- Nhất định các vị đòi quyền đề cử không cho đối phương chỉ định ư?

Tả Lãnh Thiền đáp:

- Chính thế! Tức là hai vị đại chưởng môn Thiếu Lâm, Võ Ðương thêm vào tại hạ nữa.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Ðịa vị của các hạ sao lại dám so bì với hai vị đại chưởng môn phái Thiếu Lâm và Võ Ðương được?

Tả Lãnh Thiền đỏ mặt lên. Câu này nói đã trúng tâm bệnh hắn. Hắn liền đáp:

- Tại hạ không dám đưa mình lên ngang hàng với hai đại chưởng môn phái Thiếu Lâm và phái Võ Ðương, nhưng cũng miễn cưỡng tỷ đấu với các hạ một phen.

Nhâm Ngã Hành cười ha hả nói:

- Phương Chứng đại sư! Tại hạ muốn lãnh giáo Thiếu Lâm thần quyền của đại sư liệu có đáng không?

Phương Chứng đáp:

- A Di Ðà Phật! Lão tăng bỏ bê việc luyện công từ lâu không thể là đối thủ của thí chủ được. Có điều lão tăng chỉ mong khuất giá thí chủ ở lại đây, nên nhân cơ hội này đem nắm xương già yếu dựa vào quyền cước thí chủ.

Tả Lãnh Thiền tuy muốn khiêu chiến với Nhâm Ngã Hành nhưng thực ra cũng không nắm vững phần thắng. Hắn biết rõ Hấp tinh đại pháp của đối phương chuyên hút công lực người. Mấy năm nay tuy hắn đã luyện được phép chống cự, nhưng đó là trường hợp bất đắc dĩ, không dám mạo hiểm thử thách. Bây giờ hắn thấy Nhâm Ngã Hành lại khiêu chiến với Phương Chứng đại sư tuy có bị mất mặt một chút, nhưng cũng mừng thầm:

- Ta vẫn lo hắn đấu với ta, để Hướng Vấn Thiên đấu với Xung Hư còn con gái lão đấu với Phương Chứng. Như vậy Xung Hư đạo nhân mà thua đối phương, ta cũng bại về tay hắn thì thật hỏng bét!

Nếu biết hai chục năm trên chốn giang hồ bình yên vô sự, những tay đại cao thủ như Phương Chứng, Xung Hư chưa động thủ với ai bao giờ. Người ngoài chỉ biết các vị đó bản lãnh thông thần còn trình độ cao minh đến đâu hoàn toàn ở trong đầu óc tưởng tượng chứ không được mắt thấy.

Vụ Hướng Vấn Thiên đại chiến với quần hùng vừa chính giáo vừa ma giáo thì khỏi nói tới, vì trong cuộc chiến này có những tay hảo thủ, môn hạ phái Tung Sơn, Côn Luân, Thanh Thành tham dự thì dĩ nhiên họ đã về báo cáo với những bậc sư tôn. Bây giờ hễ nghe kể chuyện lại ai nấy chưa hết hãi hùng. Vì thế mà Tả Lãnh Thiền biết rằng bản lãnh Hướng Vấn Thiên đã ghê gớm lắm.

Giả tỷ Nhâm Ngã Hành dùng phép "Hạ tứ đấu thượng tứ" của Tôn Tẫn, để con gái đấu với Phương Chứng đại sư, một tay cao thủ nổi danh đệ nhất thiên hạ và Xung Hư đạo nhân đấu với Hướng Vấn Thiên thì Xung Hư tuổi già sức kém không bằng đối phương còn trẻ hơn mười năm, cuộc thắng bại khó mà biết trước. Vì vậy nên hắn thấy Phương Chứng đứng ra ứng chiến với Nhâm Ngã Hành liền không nói gì nữa, đừng lùi ngay sang một bên mấy bước để nhường chỗ.

Nhâm Ngã Hành hô:

- Xin mới phương trượng!

Ðồng thời lão phất hai tay áo chắp tay thi lễ.

Phương Chứng cũng chắp tay đáp lễ nói:

- Mời thí chủ ra chiêu trước đi!

Nhâm Ngã Hành đáp:

- Tại hạ xin sử môn chính tông của Triêu Dương thần giáo, còn đại sư cũng thi triển võ nghệ chính tông của phái Thiếu Lâm. Thế là chúng ta lấy môn chính tông đối phó với môn chính tông cho xứng đáng với cuộc tỷ thí này.

Dư Thượng Hải xen vào:

- Chà chẳng biết chính tông thế nào, chỉ sợ lòi cái xấu ra mà thôi.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Thưa phương trượng! Xin để tại hạ giết lão lùn họ Dư trước rồi sẽ đấu với phương trượng.

Phương Chứng vội la lên:

- Không nên!

Nhà sư biết Nhâm Ngã Hành ra tay nhanh như điện chớp. Nếu lão đánh một đòn sét nổ không kịp bưng tai thì Dư Thượng Hải mất mạng ngay cũng chưa biết chừng. Nhà sư liền không chần chờ gì nữa vừa phóng chưởng đánh ra vừa hô lớn:

- Nhâm thí chủ! Hãy tiếp đón chưởng đi!

Phát chưởng này lúc mới phóng ra rất tầm thường nhưng tới nửa vời đột nhiên dao động một chút rồi lập tức một chưởng biến thành hai, hai biến thành bốn, bốn biến thành tám.

Nhâm Ngã Hành buột miệng la:

- Thiên Thủ Như Lai Chưởng!

Lão đã biết chỉ chần chờ một giây là tám chưởng biến thành mười sáu, rồi mười sáu biến thành ba hai, thành sáu mươi bốn... Lão liền phóng chưởng phản kích.

Vèo một cái! Phát chưởng của lão nhằm đánh vào vai bên hữu Phương Chứng đại sư.

Phương Chứng luồn tay trái xuống dưới tay mặt phóng ra. Phát chưởng này cũng dao động một chút rồi một thành hai, hai thành bốn... Bóng chưởng nhảy múa bay lộn.

Nhâm Ngã Hành liền nhảy vọt lên phóng ra hai phát chưởng rít lên veo véo.

Lệnh Hồ Xung ở trên ngó xuống rất rõ. Chàng chú ý theo dõi thì thấy chưởng pháp của Phương Chứng đại sư biến ảo khôn lường. Mỗi chưởng vừa đánh ra nửa vời đã biến đổi thành mấy phương vị. Thật là một loại chưởng pháp biến ảo phi thường, suốt đời chàng chưa từng được ngó thấy.

Chưởng pháp của Nhâm Ngã Hành lại rất chất phác. Lão thu trường pháp chưởng coi rất cứng cỏi, trì trệ. Nhưng bất luận chưởng pháp của Phương Chứng đại sư ly kỳ biến ảo đến đâu, một khi chưởng lực của Nhâm Ngã Hành đưa tới nó cũng biến theo. Xem chừng hai bên kẻ tám lạng người nửa cân chẳng ai thua ai mà ở vào thế quân bình.

Lệnh Hồ Xung là tay quyền cước bình thường, nhưng chàng thấy hai tay đạo cao thủ đương thời thi triển chưởng pháp cao thâm, chàng coi say mê không hiểu đến chỗ huyền diệu của nó, chỉ quan tâm đến chỗ thắng bại của hai người, bất giác chàng ngưng thần theo dõi.

Sau một lúc, chàng thấy Nhâm Ngã Hành phóng ra hai chưởng một cách bình thường và Phương Chứng đại sư phải lùi lại ba bước liền.

Trong lòng kinh hãi, chàng la thầm:

- úi chà! Hỏng bét Phương Chứng đại sư thua đến nơi chắc?

Nhưng tiếp theo chàng thấy tay trái đại sư khoanh mấy vòng tròn. Còn tay hữu phóng chưởng ra tới tấp, đánh từ trên xuống dưới, từ tả sang hữu. Sau mấy chiêu tới tấp của Phương Chứng, Nhâm Ngã Hành phải lùi một bước. Phương Chứng đánh luôn mấy phát, Nhâm Ngã Hành lại lùi thêm bước nữa.

Lệnh Hồ Xung mừng thầm miệng lẩm bẩm:

- Hay lắm! Chưa việc gì.

Chàng thở phào một cái rồi tự hỏi:

- Tại sao thấy Phương Chứng đại sư sắp thua thì trong lòng kinh hãi mà thấy nhà sư thắng thế lại vui mừng? Phải rồi! Phương Chứng đại sư là một vị cao tăng đắc đạo, còn Nhâm giáo chủ dù sao cũng chỉ là một hào sĩ phe tả đạo. Thế là ý niệm về thị phi thiện ác vẫn còn ngự trị trong lòng ta.

Rồi chàng tự nhủ:

- Nếu biết Nhâm giáo chủ mà thất bại, Doanh Doanh bị cầm tù trên núi Thiếu Thất mười năm nữa thì đâu có hợp với tâm nguyện của ta?

Trong lúc nhất thời, chính chàng cũng chưa hiểu được lòng chàng. Trong đầu óc chàng cảm thấy cha con Nhâm Ngã Hành và Hướng Vấn Thiên mà trở lại giang hồ thì võ lâm lại nổi sóng gió.

Rồi chàng tự hỏi:

- Giang hồ nổi sóng gió thì có gì không hay? Như vậy há chẳng huyên náo ư?

Bỗng chàng đưa mục quang từ từ ngó thấy Doanh Doanh ngồi tựa cột. Nàng ra vẻ một cô gái khiếp nhược lại càng xinh đẹp. Cặp lông mày nheo lại ra chiều lo lắng vô cùng. Chàng lại nổi lòng thương xót tự hỏi:

- Sao ta nỡ để nàng lại bị cầm tù mười năm nữa? nàng chịu sao nổi tình trạng ma thiết này?

Lệnh Hồ Xung coi không hiểu đến chỗ tinh diệu về chưởng pháp của Phương Chứng đại sư và Nhâm Ngã Hành liền đưa mắt nhìn Doanh Doanh thấy nàng mặt buồn rười rượi. Chàng nghĩ ngay tới nàng vì cứu mạng cho mình mà cam nguyện hy sinh cả tính mạng. Ơn đức này suốt đời chàng phải ghi dạ. Kể ra chàng còn có thầy có bạn hậu đãi cũng không phải ít, nhưng chưa một ai cam nguyện đem sinh mạng mà phó thác cho chàng. Chàng nguyên là người nhiều tình cảm lúc này bầu máu nóng sủi lên sùng sục, dù chàng biết Doanh Doanh bất quá là một cô gái của giáo chủ phe Ma giáo, nhưng chàng cũng quyết không phụ ơn nghĩa của nàng.

Trên điện mười một cặp mắt đều chăm chú nhìn vào chưởng pháp của Phương Chứng đại sư và Nhâm Ngã Hành, ai cũng trầm trồ khen ngợi.

Tả Lãnh Thiền bụng bảo dạ:

- May mà Nhâm lão quái lại khiêu chiến với Phương Chứng đại sư, không thì hắn dùng loại chưởng pháp coi bề ngoài có vẻ vụng về mà thật ra rất tinh xảo để đánh mình thì mình khó biết đường đối phó. Ðại tung dương thần chưởng của bản phái hiển nhiên chiêu thức rất phức tạp mà lại không có nhiều biến hóa đem so với chưởng pháp của hắn chỉ đánh vào một chỗ thật mình hãy còn kém xa.

Hướng Vấn Thiên nghĩ thầm:

- Võ công phái Thiếu Lâm nổi tiếng ngàn năm quả nhiên không phải tầm thường. Môn như lai thần chưởng tuy phiền phức mà công lực không phân tán, đó thật là một điều khó khăn vô cùng. Nếu mình gặp phải lão thì chỉ nên đấu nội lực hay hơn, còn chưởng pháp thì nhất định không bằng lão rồi.

Bọn Thiên Môn đạo nhân cũng ngấm ngầm đem võ công bản thân ra ấn chứng với chưởng pháp của hai người.

Nhâm Ngã Hành ham chiến hồi lâu cảm thấy chưởng pháp của Phương Chứng đại sư dần dần chậm lại thì trong bụng mừng thầm, miệng lẩm bẩm:

- Chưởng pháp lão này tuy cao thâm song lão tuổi già khó lòng giữ cho dai sức chiến đấu.

Hắn liền biến chuyển chiêu số đánh rất rát. Hắn đánh ra bốn chưởng rồi lúc thu tay mặt về nhận thấy huyết mạch tê chồn cung nhắc nội lực vận chuyển không được lưu thông khoan khoái thì trong lòng không khỏi kinh hãi. Hắn biết nội lực trong người có chỗ trở ngại thì nghĩ bụng:

- Lão hòa thượng này luyện Dịch Cân Kinh thành ra nội lực ghê gớm đến thế. Chưởng lực lão không đụng vào chưởng lực của mình mà nội công mình cũng bị kiềm chế.

Hắn biết rằng nếu còn tiếp tục tỷ đấu cách này thì nội lực thâm hậu của đối phương sẽ phát huy đến tột độ để đưa lão vào chỗ kém thế.

Bỗng nghe Phương Chứng đại sư phóng tay trái đánh tới, lão liền quát lên một tiếng rồi vung song chưởng một cách rất thần tốc để nghinh địch. Song chưởng giao nhau cả hai người đều lùi lại một bước.

Nhâm Ngã Hành thấy nội lực đối phương tuy nhu hòa mà thực ra thâm hậu vô cùng. Lão đã sử dụng Hấp tinh đại pháp mà chẳng hút được chút nội lực nào của nhà sư nên lại càng kinh hãi khôn xiết.

Phương Chứng đại sư bỗng niệm phật hiệu rồi nói:

- Thiện tai! Thiện tai!

Tiếp theo nhà sư vung chưởng tay mặt đánh ra.

Nhâm Ngã Hành lại vung chưởng tay mặt để đón tiếp.

Cả hai người cùng lảo đảo đi một cái.

Nhâm Ngã Hành cảm thấy khí huyết trong mình nhộn nhạo, hắn lùi mau lại hai bước.

Ðột nhiên hắn xoay mình, vươn tay mặt ra nắm lấy trước ngực Dư Thượng Hải. Tay trái hắn vung lên nhắm đập xuống đỉnh đầu họ Dư.

Mọi người chỉ thấy Nhâm Ngã Hành nhô lên hụp xuống một cái, không ai ngờ đã xảy ra biến cố trong chớp nhoáng. Ai nấy đang yên trí Nhâm Ngã Hành đấu với Phương Chứng đại sư dần dần đi vào tình thế bất lợi. Theo lẽ ra thì hắn tự giữ mình còn chưa xong, dè đâu hắn xoay mình công kích Dư Thượng Hải.

Biến diễn này đã đột ngột lại cực kỳ mau lẹ! Dư Thượng Hải cũng là một nhà võ học tinh thâm. Giả tỷ lão cùng tỷ đấu thật sự với Nhâm Ngã Hành thì dù sau cùng có bị thua, nhưng nhất quyết không để cho đối phương bắt được ngay chiêu đầu.

Mọi người la lên một tiếng "ủa" kinh ngạc rồi kêu réo om sòm.

Phương Chứng đại sư nhảy vọt người lên như một con chim khổng lồ nhào tới, đồng thời vung song chưởng nhằm đánh vào sau gáy Nhâm Ngã Hành.

Ðó là kế vây nước Ngụy để cứu nước Triệu trong võ học. Mục đích tấn công là để bắt buộc địch nhân phải quay lại tự cứu mình, đồng thời đối phương phải thu phát chưởng của hắn đang nhằm đánh xuống đầu Dư Thượng Hải.

Những tay cao thủ thấy Phương Chứng đại sư trong chớp mắt đã phóng chưởng ra đều nghĩ ngay tới thấm mưu của nhà sư và đem lòng bội phục.

Nhưng mọi người chưa kịp lên tiếng hoan hô. Họ chỉ biết rằng cử động của đại sư cứu mạng được cho Dư Thượng Hải. Nhưng có ai ngờ Nhâm Ngã Hành thu chưởng về rồi lại không xoay tay đón đỡ, hắn nhằm chụp vào huyệt đản trung của nhà sư. Tiếp theo hắn đưa một ngón tay phải điểm vào huyệt tâm phòng của đối phương.

Phương Chứng đại sư toàn thân nhủn ra té nhào xuống đất.

Mọi người cả kinh: hốt hoảng chạy lại đỡ Phương Chứng dậy.

Tả Lãnh Thiền phóng chưởng nhằm đánh vào sau lưng Nhâm Ngã Hành.

Nhâm Ngã Hành xoay tay lại vừa phóng chưởng phản kích vừa hô lớn:

- Hay lắm! Ðây là cuộc đấu thứ hai.

Tả Lãnh Thiền chợt phóng quyền, chợt phát chưởng, lúc phóng chỉ, lúc chụp tới.

Chỉ trong khoảnh khắc lão đã biến đổi đến hơn chục chiêu số.

Nhâm Ngã Hành bị Tả Lãnh Thiền đánh tới tấp mười mấy chiêu, lão chỉ có phần thủ chứ không phản kích được.

Nguyên lão vừa đấu với Phương Chứng đại sư ba chiêu tối hậu, tuy là dùng trí mà cũng phải đem hết sức bình sinh không thì chẳng tài nào chụp được huyệt đản trung, điểm trúng huyệt tâm phòng của đại sư vì nội lực đối phương thâm hậu phi thường, mấy chiêu này lão đã phải tận tâm kiệt lực.

Tả Lãnh Thiền là tay cơ biến nhìn rõ sự trạng biết đây là một cơ hội ngàn năm một thuở, nên chẳng từ ngại mang tiếng là dùng lối xa luân chiến thừa cơ đánh tràn vào.

Nên biết Nhâm Ngã Hành mà thắng được Phương Chứng đại sư là nhờ ở sự trá ngụy. Lão đã tính trúng vào chỗ lòng dạ từ bi của đối phương, nên hạ độc thủ đánh Dư Thượng Hải.

Một là mọi người đứng xa cả, dù muốn cứu cũng không đến kịp, hai là chưởng môn các phái đối với lão Dư chẳng có thâm tình gì mấy thì còn ai mạo hiểm liều mình xông vào cứu lão nữa, chỉ có mình Phương Chứng đại sư nhất định ra tay. Trước trường hợp này, phương trượng chùa Thiếu Lâm liền công kích lão Nhâm để giải mối nguy cho Dư Thượng Hải. Lão Nhâm không đỡ gạt và cũng không né tránh phát chưởng của Phương Chứng đại sư, lại xoay tay chụp vào yếu huyệt đối phương. Ðây là một sự mạo hiểm đến cùng cực của Nhâm Ngã Hành vì hai chưởng đánh vào sau gáy không cần đụng tới đích mà chưởng phong quạt đến nơi cũng đủ làm cho đầu óc lão vỡ tan tành. Lúc Nhâm Ngã Hành bắt lấy Dư Thượng Hải tức là lão đã đem tính mạng ra đánh cuộc. May ở chỗ lão đánh cuộc với một vị cao tăng cửa Phật lòng dạ từ bi. Nhà sư vừa thấy song chưởng sắp đánh vỡ sọ đối phương liền thu hồi chưởng lực. Phương Chứng đại sư người đang lơ lửng trên không phóng hai chưởng ra rồi lại đem toàn lực thu lại thì dù có là cao thủ tuyệt đỉnh cũng để sơ hở trước ngực và bụng, thành ra Nhâm Ngã Hành quả nhiên điểm trúng yếu huyệt và khiến nhà sư té nhào. Tuy nhiên, lão Nhâm cũng bị chưởng lực hùng hậu của đại sư xô tới sau gáy làm cho đau đớn vô cùng. Luồng chân khí từ huyệt đan điền không sao chuyển vận lên được.

Những người bàng quang đều đã nhìn rõ Nhâm Ngã Hành thắng Phương Chứng trong trường hợp nào.

Xung Hư đạo trưởng đỡ Phương Chứng đại sư dậy, giải khai huyệt đạo cho nhà sư rồi thở dài nói:

- Phương trượng sư huynh vì lòng nhân từ mà bị gian nhân ám toán.

Phương Chứng nói:

- A Di Ðà Phật! Nhâm thí chủ tâm cơ minh mẫn, y đấu trí chứ không đấu lực. Lão tăng thua y rồi.

Nhạc Bất Quần lớn tiếng la:

-Nhậm Giáo chủ thi hành thủ đoạn gian trá, dù có thắng cũng chẳng quang minh chính đại chút nào, không phải là hành vi của bậc chính nhân quân tử.

Hướng Vấn Thiên cười hỏi:

- Trong Triêu Dương thần giáo của bọn tại hạ cũng có bọn chính nhân quân tử ư? Nếu Nhâm giáo chủ mà là chính nhân quân tử thì cũng hòa mình vào dòng nhơ nhớp các vị rồi, còn tỷ đấu cái gì?

Nhạc Bất Quần cứng họng không nói gì được nữa.

Bỗng thấy Nhâm Ngã Hành tựa lưng vào cột gỗ rồi từ từ phóng chưởng ra gạt hết những quyền cước của Tả Lãnh Thiền đánh tới.

Tả Lãnh Thiền là minh chủ trong Ngũ nhạc kiếm phái, vốn tính tự phụ. Giả tỷ là lúc bình thời thì chẳng khi nào hắn nhân lúc Nhâm Ngã Hành sau khi đã kịch đấu với tay cao thủ đệ nhất phái Thiếu Lâm bị kiệt lực rồi còn ra khiêu chiến với lão để chiếm phần tiện nghi. Hắn làm như vậy chẳng khỏi bị người ta chê cười, nhất là lão lại làm tôn sư một phái. Nhưng vừa rồi Nhâm Ngã Hành đánh ngã được Phương Chứng đại sư là lợi dụng chỗ hảo tâm của đối phương. Cái thắng này chẳng qua là một cái thắng gian trá, nên chưởng môn các phái chẳng ai là không tức giận. Lão Tả liền nhân cơ hội liều mình xông ra tấn công tới tấp, người ngoài cho là hắn vì phẫn kích quá độ, nên chẳng kể gì đến mối tỵ hiềm về xa luân chiến nữa.

Hướng Vấn Thiên thấy Nhâm Ngã Hành không được một lát nào xả hơi, vội đến bên cây cột gỗ hỏi:

- Tả đại chưởng môn! Ðại chưởng môn dùng thủ đoạn hèn mạt để chiếm phần tiện nghi mà không sợ người ta cười cho ư?

Tả Lãnh Thiền đáp:

- Ðể ta đánh nhã lão Nhâm rồi sẽ đấu với ngươi. Ta chẳng sợ gì lối xa luân chiến của các ngươi đâu.

Rồi hắn vung quyền đánh tới Nhâm Ngã Hành.

Nhâm Ngã Hành đưa tay trái lên gạt. Trong lòng lão lửa giận bốc lên vì mấy câu nói của Tả Lãnh Thiền, lão xẵng giọng quát hỏi:

- Bản lãnh kém cỏi của ngươi mà muốn đánh ngã Nhâm Ngã Hành này ư? Hướng lão đệ! Lão đệ cứ lui ra!

Hướng Vấn Thiên đã biết Nhâm giáo chủ bản tính quật cường lại là người hiếu sự nên không dám trái lệnh liền đáp:

- Thuộc hạ xin tạm lui ra. Có điều lão họ Tả là đồ vô sỉ, thuộc hạ phải đá đít hắn một cái đã.

Y khoa chân lên nhằm đá vào mông Tả Lãnh Thiền.

Tả Lãnh Thiền tức giận hỏi:

- Các ngươi định hai người đánh một chăng?

Rồi hắn né người đi để tránh phát đá của Hướng Vấn Thiên.

Ngờ đâu Hướng Vấn Thiên làm bộ vung chân chứ không đá thật sự. Chân y chỉ giơ lên và khẽ chuyển động. Ðó là một hư chiêu mà khiến cho Tả Lãnh Thiền mắc bẫy.

Hướng Vấn Thiên liền cười ha hả, cất tiếng thóa mạ:

- Chỉ có những tên khốn kiếp mới ỷ vào nhiều người để thủ thắng.

Rồi hắn tung người nhảy vọt về phía sau, đến đứng bên Doanh Doanh.

Tả Lãnh Thiền vì phải tránh phát đá mà ra chiêu tấn công Nhâm Ngã Hành lại một chút.

Những tay cao thủ động thủ đối chiêu chỉ sai một kẽ tóc là tình thế biến đổi.

Nhâm Ngã Hành nhân thời gian chớp nhoáng này đã hít mạnh được một hơi chân khí, nội tức liền lưu thông khoan khoái và lập tức tinh thần lại phấn chấn lên nhiều.

Nhâm Ngã Hành chỉ xả hơi trong chớp nhoáng là nội lực từ huyệt đan điền lại phát huy ra được.

Binh binh binh! Lão đánh ra ba chưởng liền.

Tả Lãnh Thiền cố sức hóa giải, nhưng trong lòng ngấm ngầm kinh hãi nghĩ thầm:

- Thằng cha này lâu ngày không thấy mặt. Bây giờ công lực hắn cao thâm hơn trước rất nhiều. Bữa nay mình muốn thắng hắn thì phải đem toàn lực ra mà đối phó.

Hai người phen này chắc là gặp nhau lần chót. Một người là tay cao thủ tuyết tính bên chính phái còn một người nổi tiếng anh hùng cái thế phe Ma giáo. Cuộc đấu này là cuộc đấu giữa hai nhân vật tuyệt đỉnh võ lâm để quyết sống mái. Cuộc thắng bại rất là quan trọng. Nó không giống như cuộc đấu vừa rồi giữa Nhâm Ngã Hành và Phương Chứng đại su coi còn có vẻ hòa bình.

Nhâm Ngã Hành vừa tiến lên đã dùng ngay những chiêu sát thủ. Song chưởng của lão mãnh liệt khác ngày đao chém búa bổ.

Tả Lãnh Thiền cũng chớt chưởng chơi quyền khi chụp khi bắt, trổ hết khả năng biến hóa.

Hai người càng đấu càng mau lẹ khiến cho Lệnh Hồ Xung nằm sau tấm biển gỗ nhìn thấy cũng hoa cả mắt.

Chàng thấy cuộc tỷ đấu giữa Nhâm Ngã Hành và Phương Chứng đại sư bất quá là để coi chiêu thức hai bên tinh diệu ở chỗ nào. Nhưng hiện giờ thân pháp và chiêu thức hai người mau lẹ quá đến nỗi chàng không nhìn rõ ra phát chưởng phóng ra thế nào, thu về làm sao.

Chàng lại đưa mắt nhìn Doanh Doanh thấy mặt nàng trắng như tuyết. Cặp lông mi khá dài rủ xuống, song nàng không có vẻ kinh ngạc hoặc quan tâm chi hết, dường như nàng yên trí phụ thân sẽ nắm chắc phần thắng trong cuộc đấu này.

Lệnh Hồ Xung thấy Doanh Doanh bình tĩnh phi thường thì chàng cũng yên tâm được một chút. Song chàng coi vẻ mặt Hướng Vấn Thiên lại thấy lúc mừng lúc lo, khi kinh hãi khi tiếc rẻ, khi ra chiều giận dữ. Có khi y lại nghiến răng nghiến lợi dường như chính y quyết chiến đến lúc khẩn cấp.

Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Kiến thức của Hướng đại ca so với Doanh Doanh còn quảng bác hơn nhiều. Y mà lộ vẻ khẩn trương thì e rằng Nhâm tiên sinh khó lòng thắng nổi.

Chàng lại từ từ đưa mắt nhìn qua mé bên này thì thấy sư phụ cùng sư nương sóng vai mà đứng. Bên cạnh có Phương Chứng đại sư xa Xung Hư đạo nhân.

Phía sau hai người này là Thiên Môn đạo nhân, chưởng môn phái Hoa Sơn và Mạc Ðại tiên sinh chưởng môn phái Hành sơn.

Mạc Ðại tiên sinh từ lúc vào điện thủy chung không nói nửa lời. Lệnh Hồ Xung không biết lão đến chùa Thiếu Lâm từ khi nào. Chàng vừa thấy con người bé nhỏ này, trong lòng liền có cảm giác ấm áp.

Chưởng môn phái Thanh Thành là Dư Thượng Hải một mình đứng bên tường, tay nắm đốc kiếm, mặt đầy vẻ phẫn nộ.

Một người đứng ở bên mé tây là lão cái tóc bạc, dĩ nhiên là bang chúa Cái Bang tên gọi là Giải Phong.

Ngoài ra còn một người mặc áo xanh có dáng ung dung. Dĩ nhiên là Càn Khôn nhất kiếm Chấn Tiên Tử, chưởng môn phái Côn Luân. Tuy ngoại hiệu lão là Càn Khôn nhất kiếm song sau lưng lão lại cài hai thanh đoản kiếm chênh chếch lên để lộ ra ở hai bên vai.

Lệnh Hồ Xung biết chín người này đều là những tên hảo thủ độc nhất trong phe chính giáo hiện nay. Bất luận vị nào cũng có võ công cực kỳ thâm hậu. Nếu cả chín người đều không để hết tinh thần theo dõi cuộc đấu giữa hai người thì chàng ẩn mình sau tấm biển từng ấy lâu tuy chàng đã hết sức nín hơi tất cũng bị họ phát giác ra rồi.

Chàng nghĩ thầm trong bụng:

- Phía dưới kia tụ tập bao nhiêu cao thủ, nhất là trong đó có cả sư phụ cùng sư nương. Ngoài ra Phương Chứng đại sư, chưởng môn phái Võ Ðương, Mạc Ðại tiên sinh ba vị là ba nhân vật mà ta tôn kính phi thường. Ta cứ nằm đây nghe lén các vị nói chuyện thì thật là bất kính vô cùng. Tuy ta đến trước mà các vị đến sau, nhưng dù sao ta cũng nghe lỏm các bậc tôn trưởng nói chuyện để các vị phát giác thì thật là hết đất dung thân.

Chàng chỉ mong sao cho Nhâm Ngã Hành lại thắng keo nữa. Thế là ba keo thắng hai, liền có thể ung dung đưa Doanh Doanh xuống núi. Chàng chỉ còn chờ Phương Chứng đại sư đi vào hậu viện là nhảy lẹ xuống rượt theo để gặp Doanh Doanh.

Chàng nghĩ tới lúc cùng được Doanh Doanh tương hội bất giác trong ngực hồi hộp mà cả tai cũng nóng bỏng, miệng lẩm bẩm:

- Từ nay trở đi có thật ta sẽ cùng Doanh Doanh kết thành vợ chồng không. Nàng đối đãi với ta có một tình nghĩa rất thâm trọng. Ðó là một điều không còn nghi ngờ gì nữa, nhưng ta... nhưng ta.

Chàng ngấm ngầm cảm thấy mấy ngày nay tuy lúc nào cũng nghĩ tới Doanh Doanh mà mỗi lần nghĩ tới thì chỉ tính chuyện báo ơn nàng, giúp nàng thoát khỏi vòng ngục tù và để tuyên dương trên chốn giang hồ chàng đã hết lòng với nàng là đủ, miễn sao cho các hào sĩ giang hồ khỏi cười nàng khiến nàng phải thẹn thò.

Mỗi lần hình bóng Doanh Doanh hiện lên trong đầu óc là Lệnh Hồ Xung thì chàng lại nổi lên nỗi vui mừng khôn xiết. Ngoài sự vui mừng chàng còn cảm thấy ấm áp vô hạn. Mối ôn nhu quanh quẩn bên mình Doanh Doanh so với mối ôn nhu bên cạnh tiểu sư muội thật khác nhau xa. Ðối với Doanh Doanh dường như trong thâm tâm chàng vẫn có ý sợ sệt.

Buổi đầu Lệnh Hồ Xung được giao thiệp với Doanh Doanh, chàng yên trí nàng là một bà già nên đối với nàng cực kỳ cung kính. Sau chàng thấy nàng chỉ huy quần hào hễ cất tay là giết người thì lòng tôn kính có pha thêm mấy phần chán ghét, mấy phần sợ hãi. Ðến khi chàng biết là nàng có tình ý với mình thì những phần chán ghét dần dần phai lạt. Hồi sau cùng, chàng biết việc nàng đã vì mình mà xả thân tại chùa Thiếu Lâm chàng mới đem lòng cảm kích sâu xa mà không nảy ra ý niệm chân cận nàng và trong thâm tâm chàng lúc nào cũng nghĩ tới chuyện báo đáp ân tình. Vừa rồi Lệnh Hồ Xung nghe Nhâm Ngã Hành bảo chàng là tế nữ của lão, không hiểu tại sao chàng lại cảm thấy đó là một điều khó nghĩ cho mình chứ chẳng thấy vui mừng chút nào.

Kể về nhan sắc thì Doanh Doanh còn đẹp hơn Nhạc Linh San nhiều lắm. Nhưng nàng càng xinh đẹp bao nhiêu, chàng càng cảm thấy nàng xa mình bấy nhiêu.

Lệnh Hồ Xung chỉ liếc mắt ngó Doanh Doanh mấy lần rồi sau không dám nhìn nữa. Chàng thấy Hướng Vấn Thiên nắm chặt hai tay, cặp mắt trợn tròn xoe, liền nhòm theo mục quang của y đang theo dõi cuộc chiến đấu giữa Nhâm Ngã Hành và Tả Lãnh Thiền.

Lệnh Hồ Xung thấy Tả Lãnh Thiền đã bị dồn vào một góc điện. Nhâm Ngã Hành đang tấn công ráo riết, chưởng nọ liên tiếp chưởng kia. Phát chưởng nào cũng mạnh tựa trời long núi lở, uy thế kinh người.

Tả Lãnh Thiền đã lâm vào thế kém rõ ràng. Hai tay hắn phóng chiêu rất ngắn chỉ đánh ra xa được một thước lại phải rụt về ngay. Hiển nhiên hắn phải giữ thế thủ chứ không phản kích được nữa.

Ðột nhiên Nhâm Ngã Hành quát lên một tiếng thật to, đồng thời phóng song chưởng đánh thốc vào trước ngực đối phương.

Tả Lãnh Thiền không còn đất né tránh đành đẩy song chưởng ra đón.

Bốn chưởng giao nhau bật lên tiếng nổ rùng rợn!

Tả Lãnh Thiền bị chưởng lực hất ngược lại, lưng đập vào tường đánh "huỵch" một cái. Ðất cát, bụi bặm lả tả rớt xuống đầu coi rất thảm hại.

Lệnh Hồ Xung nằm sau tấm biển gỗ cũng bị chấn động, tưởng chừng tấm biển sắp bị rớt xuống. Chàng giật mình kinh hãi nghĩ thầm:

- Phen này Tả sư bá đến phải thất bại mất. Hai người mà tỷ đấu nội lực thì Nhâm tiên sinh sử dụng "Hấp tinh đại pháp" thâu hút mất cả chân lực của đối phương. Chỉ còn kéo dài được lúc nào hay lúc ấy. Chung quy cũng đến thua mà thôi.

Bỗng thấy Tả Lãnh Thiền rụt tay mặt về, phóng ngón trỏ và ngón giữa tay trái ra đâm tới đối phương.

Nhâm Ngã Hành gầm lên một tiếng quái gở vội nhảy vọt ra ngoài mới tránh khỏi.

Tả Lãnh Thiền lại phóng tay mặt điểm tới và điểm ba chiêu liền.

Lệnh Hồ Xung coi hắn điểm xong ba chiêu rồi tự hỏi:

- Mấy chiêu thức này của Tả sư bá thật là quái dị. Không hiểu đây là chưởng pháp gì?

Bỗng nghe Hướng Vấn Thiên lớn tiếng hô:

- Hay lắm! Té ra "Tịch Tà kiếm phổ" đã bị lọt vào tay phái Tung Sơn rồi.

Lệnh Hồ Xung rất lấy làm kỳ tự hỏi:

- Chẳng lẽ những chiêu thức mà Tả sư bá đang sử dụng lại là Tịch Tà kiếm pháp? Sao trong tay sư bá lại không cầm kiếm?

Vừa nghe Hướng Vấn Thiên nói một câu chàng liền tỉnh ngộ, nhìn rõ tay mặt Tả Lãnh Thiền một chiêu đâm, một chiêu điểm toàn là chiêu số về kiếm thuật. Tay hắn không cầm trường kiếm thì ra hắn đã dùng tay làm kiếm. Hắn phóng ra những chiêu thức trong kiếm pháp, song là một loại kiếm pháp khác thường.

Nguyên cánh tay người có thể co duỗi cong lại, nên hắn sử dụng nó như một thanh nhuyễn kiếm. Thanh kiếm phóng ra nửa vời có thể biến chuyển hướng thì tay người dĩ nhiên có thể là, chưởng chém quyền đánh hoặc chỉ điểm, lúc dài lúc ngắn, khiến người ta không biết đâu mà mò.

Lệnh Hồ Xung đã học phép "Ðộc cô cửu kiếm" có thể phá giải bất cứ thư khí giới hay quyền cước nào trong thiên hạ, nhưng những chiêu thức mà Tả Lãnh Thiền sử dụng đây giống như kiếm mà không phải kiếm, giống như chưởng mà không phải chưởng. Nói tóm lại nó không thuộc vào loại khí giới hay quyền cước nào hết.

Lệnh Hồ Xung ngưng thần chú ý để nhìn nhận cho ra những chỗ sơ hở trong các chiêu thức của Tả Lãnh Thiền thì vừa ngó tới đã thấy rõ ngay sáu bảy chỗ sơ hở. Nhưng chàng lại lập tức phát giác ra nếu những sơ hở này thuộc về kiếm pháp thì có thể thừa cơ tấn công được ngay. Ðằng này thuộc về quyền chưởng thì lại không được, vì lẽ tay mặt có thể biến kiếm thành chỉ, phép cầm nã có thể biến thành chiêu thức. Những biến hóa đột ngột này chẳng những có thể bổ khuyết vào những chỗ sơ hở mà nó còn trở nên những đòn tấn công rất lợi hại.

Nhâm Ngã Hành là tay tinh thâm võ học. Ðối phương chỉ thi triển một chiêu là lão có thể nhận ra ngay những chỗ quái dị của nó. Có điều trong lúc thảng thốt lão chưa nghĩ ngay được cách phá giải.

Giả tỷ đối phương có hai người, một người sử chưởng, một người sử kiếm thì thì cách đối phó lại có phần dễ dàng hơn.

Ðây Tả Lãnh Thiền nguyên một tay trái đã vừa dùng làm chưởng lại có thể dùng làm kiếm tùy theo ý muốn.

Bọn Phương Chứng đại sư, Xung Hư đạo nhân tuy kiến thức rộng rãi nhưng đối với môn võ kiếm chưởng hợp nhất của Tả Lãnh Thiền bình sinh chưa từng tai nghe mắt thấy, nên không thể hiểu được. Các vị đều lộ vẻ ngạc nhiên.

Ai cũng lấy làm kỳ tự hỏi:

- Thường nghe phép "Hấp tinh đại pháp" của lão quái Nhâm Ngã Hành chuyên để thu hút nội lực đối phương mà sao vừa rồi bốn bàn tay của hai người đụng vào nhau, Tả Lãnh Thiền được bình an vô sự? Chẳng lẽ nội công phái Tung Sơn lại không sợ "Hấp tinh đại pháp"?

Adayroi

24-08-2008, 09:35 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 155

Lệnh Hồ Xung bại lộ hành tung

Những tay cao thủ đứng bàng quang đều lấy làm kinh dị, Nhâm Ngã Hành trong lòng càng kinh hãi hơn. Mười mấy năm trước lão đã giao thủ với Tả Lãnh Thiền, lúc hai bên chiến đấu đang hăng, lão không cần sử dụng Hấp tinh đại pháp đã chiếm được thượng phong. Lão cho rằng sử dụng Hấp tinh đại pháp để đối phó với địch thủ dù có thắng cũng chẳng vinh hạnh gì, một là vì Hấp tinh đại pháp cũng gần như một môn tà thuật, hai là mỗi lần sử dụng đến nó là một lần chính mình cũng hao tổn công lực. Nếu nội công đã đủ thủ thắng thì không cần dùng đến pháp thuật này nữa.

Hiện giờ lão thấy đã đấu tới hơn hai trăm chiêu sắp kiềm chế được Tả Lãnh Thiền mà đột nhiên bụng đau một cách kỳ quặc, cơ hồ không phát huy được chân lực nữa, lão kinh hãi vô cùng, tự biết là vì rèn luyện Hấp tinh đại pháp mà phát sinh ra sức phản kích này.

Giả tỷ là lúc bình thời thì lão ngồi yên vận công một lúc là có thể từ từ hóa tán được. Nhưng hiện giờ kình địch ở trước mắt làm gì có thì giờ rảnh rang ngồi nghỉ?

Giữa lúc lão đang hoang mang không biết làm thế nào thì đột nhiên phía sau Tả Lãnh Thiền lại xuất hiện hai người, một là sư đệ hắn tức Ðại Tung Dương thủ Phí Bân, còn người nữa là Thiên Môn đạo nhân, chưởng môn phái Thái Sơn.

Nhâm Ngã Hành là tay cơ cảnh hơn người, lập tức lão nhảy ra khỏi vòng cười khanh khách nói:

- Ðã nói là lấy một chọi một sao lại còn ngấm ngầm mai phục viện thủ? Người quân tử không chịu để kẻ khác lừa dối. Bữa nay gia gia xin kiếu. Sau này sẽ có ngày tái hội.

Tả Lãnh Thiền biết mình bại đến nơi rồi chỉ muốn bãi chiến mà đối phương tự nhiên rút lui thì còn gì bằng. Hắn không dám tranh hơi cãi lý, chỉ sợ chọc giận đối phương phải tiếp tục chiến đấu thì thanh danh một đời sẽ trôi theo dòng nước. Hắn liền hỏi lại:

- Ai bảo giáo chủ không kêu mấy tên Ma giáo đến trợ thủ cho? Cái đó kêu bằng tự mình làm nên tội nghiệt thì không thể sống được.

Nhâm Ngã Hành cười lạt rồi xoay mình trở gót đi ngay.

Cuộc đấu này bề ngoài tuy chưa phân thắng bại, nhưng trong lòng cả hai lão Nhâm, Tả đều tự biết võ công của mình có nhược điểm rất lớn, còn phải dầy công tu luyện mới xong.

Nhất là Nhâm Ngã Hành tự biết trong Hấp tinh đại pháp còn ẩn nấp một mối lo rất lớn tựa hồ mắc phải chứng ung thư. Lão đã dùng Hấp tinh đại pháp để thu hút công lực của nhiều tay đối thủ, nhưng môn phái bất đồng thì công lực cũng khác nhau. Công lực của mọi tạp phái hút vào trong mình nếu không hóa tán kịp thời để mình sử dụng thì những nội lực đó sẽ nhân khi bất ý mà phát tác để chống lại với nội lực của chính mình. Nội công trong người lão nguyên đã rất cao thâm nên trước nay khi cảm thấy nội công phái khác xung đột là lập tức áp chế được ngay vì chưa gặp phải lần nào nguy hiểm cả. Nhưng lần này nội công phái khác tạo phản vào giữa lúc đại địch đứng ngay trước mắt. Ðã có mối lo bên ngoài lại thêm mối lo ở bên trong nên lão lâm vào tình trạng hoang mang không chịu nổi.

Sau này sở dĩ lão đả bại được Ðông Phương Bất Bại là vì lão đem hết tâm trí vào việc luyện công để tìm ra một biện pháp kiềm chế nội công của phái khác ở trong mình lão. Lão đã không nghĩ đến việc gì khác ngoài việc luyện công mà lại là một tay thông minh, kiêu hùng quán thế nên biến chuyển trong mình làm gì chẳng biết?

Lão bị cầm tù ở dưới đáy Tây Hồ mười năm, tiềm tâm suy nghĩ rồi tìm ra được biện pháp hóa tán nội lực phái ngoài trong người lão. Có thế thì việc luyện Hấp tinh đại pháp mới không sợ mối nguy hiểm tạo phản trong người. Chuyến này lão cùng Tả Lãnh Thiền lại đụng nhau, đói phương dùng tay làm kiếm, sử dụng công phu chưởng kiếm một cách thần diệu khôn lường. Ðối phương mới phát ra mấy chiêu lão đã nghe Hướng Vấn Thiên đứng bên la hoảng: Ðó là "Tịch Tà kiếm phổ" đã thất truyền trong võ lâm lâu ngày, liền biết ngay khó lòng phá giải được. Lão liền vận dụng Hấp tinh đại pháp để bốn chưởng giao nhau. Ngờ đâu lão vừa hút công lực của đối phương thì phát giác nội lực đối phương dường như trống rỗng chẳng có một chút nào. Lão kinh hãi không bút nào tả xiết.

Nhâm Ngã Hành đã sử dụng Hấp tinh đại pháp đến mười hai lần. Ðối với những tay công lực cao thâm quá không thu hút được đã có hai lần, nhưng hiện giờ chỉ trong nháy mắt mà nội lực Tả Lãnh Thiền đã tiêu tan mất hút ngay, khiến cho Hấp tinh đại pháp không hút vào đâu được. Bình sinh lão chưa từng gặp trường hợp này bao giờ. Thật là một việc lạ trong giấc mơ cũng không tưởng tượng ra được.

Lão lại hút luôn mấy lần nữa mà thủy chung trong người Tả Lãnh Thiền chẳng thấy chút nội lực nào. Trong lúc kinh hãi lão không dám sử dụng Hấp tinh đại pháp nữa liền đưa ra một phát chưởng kêu bằng "Cấp phong sậu vũ chưởng" để phá thế ngay, uy mãnh phi thường.

Tả Lãnh Thiền dùng chưởng làm kiếm thay đổi thế công.

Hai người lại đấu thêm bảy tám chục chiêu nữa.

Nhâm Ngã Hành phóng ra một chưởng, Tả Lãnh Thiền dùng ngón tay vô danh bên trái búng vào cổ tay lão. Hắn lại dùng tay phải làm kiếm để đâm vào cạnh sườn bên trái của đối phương.

Nhâm Ngã Hành thấy chiêu kiếm rất ác độc thì tự hỏi:

- Chẳng lẽ trong chiêu này lại không có nội lực ư?

Lão liền khẽ nghiêng người đi tựa hồ để né tránh, kỳ thực lão cố ý để hở trước ngực cho đối phương đâm vào.

Giữa lúc Nhâm Ngã Hành để hở trước ngực lão đã vận Hấp tinh thần công ra đó và chắc mẩm:

- Ngươi đã có bản lãnh dấu kỹ nội lực không để Hấp tinh đại pháp của ta thu hút được, nhưng ngươi chỉ đâm chạm vào người ta thì nội lực cũng không còn.

Những tay cao thủ nhất cử nhất động chỉ thoáng qua trong đầu óc là phải hoàn thành.

Ngực lão vừa để hở bỗng nghe đánh kịch một tiếng. Tả Lãnh Thiền dùng tay làm kiếm đưa hai ngón tay đâm vào huyệt thiên trì ở bên trái trước ngực Nhâm Ngã Hành.

Mọi người đứng bàng quang bật lên một tiếng ủa kinh ngạc.

Ngón tay của Tả Lãnh Thiền dừng lại trước ngực Nhâm Ngã Hành một chút. Quả nhiên nội lực của Tả Lãnh Thiền ào ạt ra như nước sông vỡ đê theo huyệt thiên trì trút vào người lão.

Nhâm Ngã Hành mừng thầm trong dạ liền tăng gia hấp lực và cảm thấy nội lực đối phương trút sang mỗi lúc một nhiều.

Ðột nhiên Nhâm Ngã Hành lảo đảo người đi. Lão cảm thấy trong huyệt Ðan điền có luồng khí lạnh xông lên khiến cho tứ chi bách thể lão không cử động được. Những kinh mạch trong toàn thân lão đều ngừng lại.

Tả Lãnh Thiền từ từ rút tay về rồi lùi dần từng bước không nói nửa lời chỉ giỏng mắt lên nhìn Nhâm Ngã Hành thì thấy người lão đang phát run, chân tay không cử động chẳng khác người bị phong tỏa huyệt.

Doanh Doanh bật tiếng la hoảng:

- Gia gia!

Rồi nhảy xổ tới đỡ lấy người lão thì cảm thấy chân tay lão lạnh buốt thấu xương liền quay lại gọi:

- Hướng thúc thúc!

Hướng Vấn Thiên nhảy vọt lại đưa bàn tay vào trước ngực Nhâm Ngã Hành bóp luôn mấy cái, lão mới rên lên một tiếng chân khí đã được phục hồi.

Sắc mặt xám xanh lão nói:

- Nước cờ này lão phu không nghĩ đến. Bây giờ chúng ta lại tỷ đấu nữa.

Tả Lãnh Thiền lắc đầu.

Nhạc Bất Quần nói:

- Ðã phân thắng bại rồi còn đấu làm gì nữa? Vừa rồi Nhâm tiên sinh đã chẳng bị Tả chưởng môn phong tỏa huyệt thiên trì rồi đấy ư?

Nhâm Ngã Hành phì một tiếng rồi nói:

- Ðúng thế! Ðó là lão phu mắc lừa đành chịu thua keo đó.

Nguyên Tả Lãnh Thiền ra chiêu vừa rồi đã gặp nguy hiểm. Hắn tự môn Hàn ngọc chân khí hơn mười năm trút nội lực vào hai ngón tay rồi tương kế tựu kế để cho Nhâm Ngã Hành thu hút lấy. Không những hắn để đối phương thu hút mà thôi, lại còn thúc đẩy nội lực cho trút vào huyệt đạo đối phương rất gấp.

Nguyên nội lực hai người không hơn không kém nhau mấy mà đột nhiên hắn dùng nội lực đầy rẫy trút sang người Nhâm Ngã Hành mà là thứ nội lực âm hàn đến cực điểm, nên chỉ trong nháy mắt toàn thân Nhâm Ngã Hành biến thành giá lạnh cứng đơ.

Thế là Tả Lãnh Thiền nhân đối phương sử dụng Hấp tinh đại pháp mà trong nháy mắt đẩy nội lực phong tỏa được huyệt đạo của lão.

Công phu phong tỏa huyệt đạo thì những nhân vật võ lâm hạng nhì hạng ba mới dùng trong lúc động thụ. Hai lão Nhâm, Tả đã là những tay cao thủ tuyệt đỉnh dĩ nhiên ra chiêu đã quyết thắng, chẳng khi nào họ dùng thủ đoạn tầm thường này. Nhưng Tả Lãnh Thiền mất công lực nhiều quá đành dùng đến thủ đoạn thấp kém này vậy.

Chiêu này tuy có ý gian trá nếu không phải là tay nội lực ghê gớm thì quyết không làm nổi.

Hướng Vấn Thiên đưa luồng mục quang sắc bén ra theo dõi. Hắn biết Tả Lãnh Thiền tuy thắng nhưng tốn nguyên khí rất nhiều phải mất mấy tháng trời may ra mới phục hồi được, liền lên tiếng:

- Tả chưởng môn! Chưởng môn đã đánh ngã Nhâm giáo chủ rồi thì bây giờ đánh ngã luôn tại hạ nữa đi! Xin mời chưởng môn động thủ.

Bọn Phương Chứng đại sư, Xung Hư đạo trưởng đều đã thấy rõ lúc này mà hai người lại mở cuộc tỷ đấu thì chẳng những Tả Lãnh Thiền tất phải bị thua mà không chừng chỉ trong mấy chiêu là bị chết về tay Hướng Vấn Thiên. Vì thế hắn điểm trúng Nhâm Ngã Hành rồi thủy chung không dám nói một câu nào. Nội lực hắn đã bị tiêu hao một cách trầm trọng. Bây giờ Hướng Vấn Thiên khiêu chiến chẳng lẽ nuốt lời nói trước?

Mọi người còn đang ngần ngừ thì Nhạc Bất Quần lên tiếng:

- Bên này bọn tại hạ đã nói là trong ba keo tỷ đấu thì bên nào sẽ phái người xuất mã cho bên ấy, chứ không để đối phương chỉ định người ra chiến đấu. Lời ước đó đã được Nhâm giáo chủ ưng thuận rồi phải không? Nhâm giáo chủ đã là bậc đại anh hào kiệt có lý đâu lời nói lại chẳng đủ tin?

Hướng Vấn Thiên cười lạt đáp:

- Nhạc tiên sinh là một tay biện bác rất hùng hồn khiến cho người nghe phải bội phục. Nhưng hai chữ "quân tử" của tiên sinh còn có điều chưa được xứng đáng. Chuyện nọ xọ chuyện kia ăn nói tráo trở tựa hồ kẻ tiểu nhân.

Nhạc Bất Quần lạnh lùng nói:

- Trong con mắt người quân tử thì khắp thiên hạ ai cũng là quân tử mà dưới mắt kẻ tiểu nhân thì thấy trên đời chẳng ai không là kẻ tiểu nhân.

Tiên sinh nói mấy câu này rất có vẻ đường bệ.

Tả Lãnh Thiền chậm chạp di động thân hình đến tựa lưng vào một cây cột. Coi tình trạng hắn lúc này muốn đứng cho khỏi té cũng là chuyện khó chứ đừng nói đến việc động thủ ra chiêu nữa.

Chưởng môn phái Võ Ðương là Xung Hư đạo trưởng tiến lên hai bước nói:

- Lão phu thường nghe Hướng tả sứ được người kêu bằng "thiên vương lão tử" tất có bản lãnh kinh thiên động địa. Bần đạo mai đây sẽ gói kiếm quy ẩn. Lúc ra đi muốn chiến đấu một trận tối hậu. Nếu được làm đối thủ của Thiên Vương lão tử thì thật vinh hạnh vô cùng.

Lão là trưởng môn phái Võ Ðương, địa vị tôn cao là thế mà nói cùng với Hướng Vấn Thiên một cách trịnh trọng như vậy khiến hắn không thể từ chối được. Hắn đáp:

- Cung kính không bằng tuân lệnh. Tại hạ vẫn ngưỡng mộ Thái cực kiếm pháp của Xung Hư đạo trưởng thế võ vô song từ lâu nay vậy phải liều mạng bồi tiếp người quân tử, chỉ sợ không bõ làm trò cười. Hắn chắp tay thi lễ rồi lùi lại hai bước.

Hai người đối lập ngưng thần nhìn nhau chứ chưa rút kiếm.

Nhâm Ngã Hành đột nhiên lên tiếng:

- Khoan đã Hướng lão đệ! Lão đệ hãy lùi lại!

Rồi vươn tay rút trường kiếm ở sau lưng ra.

Mọi người thấy lão rút kiếm cầm tay đều kinh hãi nghĩ bụng:

- Tuy hắn vừa thua một keo mà nội lực những dường như chân khí chưa bị hao tổn nên bây giờ còn muốn đấu cả trận thứ ba để đánh với Xung Hư đạo trưởng.

Tả Lãnh Thiền lại càng kinh dị tự hỏi:

- Ta khổ luyện môn Hàn ngọc chân khí mười mấy năm trời mà đã dồn chân khí vào trong huyệt Thiên Trì của hắn thì dù hắn có là Ðại la kim tiên e rằng cũng phải mất ba bốn giờ mới hóa giải được. Chẳng lẽ thằng cha này mới trong một giờ ba khắc đã lại động thủ cùng người được ư?

Thực ra Nhâm Ngã Hành còn cảm thấy huyệt Ðan điền đau buốt tựa hồ bị mấy chục lưỡi dao nhỏ đâm vào. Lão phải vận dụng hết khí lực mới nói được mấy câu này một cách thản nhiên không tiết lộ chút đau đớn nào ra ngoài.

Xung Hư đạo nhân cười hỏi:

- Nhâm giáo chủ muốn tứ giáo chăng? Bọn bần đạo đã nói trước là hai bên đều do hai vị động thủ và bên nào tự lựa lấy nhân vật xuất chiến cho bên ấy. Nếu Nhâm giáo chủ muốn tứ giáo thì lại trái với điều ước định trước của chúng ta. Vả như vậy, ha ha.. bần đạo chiếm phần tiện nghi nhiều quá.

Nhâm Ngã Hành đáp:

- Một mình tại hạ đã chiến đấu với hai vị cao thủ bên đạo trưởng mà bây giờ lại đấu với đạo trưởng nữa chẳng hóa ra là quá coi thường môn kiếm pháp thần diệu của phái Võ Ðương đã nổi danh hàng mấy trăm năm nay ư? Tại hạ có cuồng vọng đến đâu cũng chẳng bao giờ dám thế.

Xung Hư đạo trưởng mừng thầm trong bụng, cúi đầu thi lễ nói:

- Dạ! ủa tạ Nhậm tiên sinh.

Lúc này lão thấy Nhậm Ngã Hành cầm kiếm trong tay thì trong lòng rất đỗi ngần ngừ, tự nghĩ:

- Nhậm Ngã Hành đã đãu với hai người bây giờ ta lại đãu với hắn thì ra bên mình dùng phép Xa luân chiến, có thắng được hắn cũng chẳng vinh dự gì, lỡ ra mà thất bại thì phái Võ Ðương hết đất đứng trên giang hồ.

Lão vừa nghe Nhậm Ngã Hành nói không phải là lão muốn động thủ với mình mới yên tâm.

Nhậm Ngã Hành nói:

- Xung Hư đạo trưởng! Bên quý vị đã cho quân sinh lực ra thì bên tại hạ cũng phải cho quân sinh lực ra mới xứng đáng.

Rồi lão cất tiếng gọi:

- Lệnh Hồ Xung tiểu đệ! Tiểu đệ hãy xuống đi!

Mọi người nghe nói giật mình kinh hãi liền nhìn theo hướng mắt của lão lên tấm biển gỗ treo trên xà điện.

Lệnh Hồ Xung càng kinh ngạc hơn nữa, chàng cực kỳ bối rối, chân tay luống cuống. Chàng ngần ngừ một lúc rồi biết chừng không tài nào ẩn nấp được nữa đành tung mình nhẩy xuống. Chàng quỳ trước mặt Phương Chứng đại sư dập đàu lạy nói:

- Tiểu tử thiện tiện lẻn vào bảo tự, tội đáng muôn thác, bây giờ xin kính cẩn lãnh hình phạt của phương trượng.

Phương Chứng cười khà khà nói:

- Té ra là Lệnh Hồ công tử. Lão tăng nghe tiếng hô hấp rất nhỏ nhẹ và đều đặn, công tử đã luyện được phép quy tức đến trình độ cao thâm, trong lòng rất lấy làm kỳ không hiểu là vị cao nhân nào quang lâm tệ tự. Mời công tử đứng dậy. Lão tăng không dám nhận đại lễ này.

Nhà sư nói xong chắp tay đáp lễ.

Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

- Té ra lão đã biết mình ẩn nấp tại sau tấm biển.

Bang chúa Cái Bang là Giải Phong bỗng lên tiếng:

- Lệnh Hồ Xung! Ngươi hãy lại coi mấy hàng chữ kia!

Tiếng lão nói rất ấm ớ, rất khó nghe.

Lệnh Hồ Xung đứng lên đi lại cây cột theo ngón tay lão trỏ theo, thấy sau cột viết ba hàng chữ:

Hàng thứ nhất viết: 'Sau tấm biển có người'.

Hàng thứ hai: 'Ðể tại hạ lôi hắn xuống'.

Hàng thứ ba: 'Hãy khoan. Người này nội công nửa chính nửa tà, chưa hiểu hắn là bạn hay thù?'

Mỗi chữ đều khắc sâu vào cột, vết gỗ còn mới do chỉ lực của Phương Chứng đại sư và Giải Phong bang chúa khắc vào.

Lệnh Hồ Xung vừa kinh hãi vừa khâm phục, bụng bảo dạ:

- Ta thở khẽ như vậy mà Phương Chứng đại sư cũng nghe ra, lại phân biệt được cả về võ công thì thật là người thần.

Lệnh Hồ Xung liền nói:

- Khi các vị tiền bối vào điện thì tiểu tử có tật giật mình không dám xuống bái kiến. Mong các vị tha thứ cho.

Chàng liệu biết vẻ mặt sư phụ lúc này chắc là khó coi lắm nên chàng không dám đưa mục quang tiếp xúc với lão.

Giải Phong cười nói:

- Ngươi có tật giật mình vậy vào chùa Thiếu Lâm định ăn cắp gì?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu tử nghe nói Nhậm đại tiểu thư ở lại trong chùa Thiếu Lâm nên liều mình đến đây để đón tiếp.

Giải Phong cười nói:

- Té ra ngươi định đến đây ăn cắp cô vợ. Ha ha! Thế thì không phải có tật giật mình mà là lớn mật tày trời.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Nhậm đại tiểu thư có mối ơn rất lớn với tiểu tử thì tiểu tử có phải tan xương nát thịt vì tiểu thư cũng cam lòng.

Giải Phong thở dài nói:

- Ðáng tiếc ôi là đáng tiếc! Một đời thanh niên tiền đồ rực rỡ mà vì nữ sắc lại đi lầm đường. Nếu ngươi không sa chân vào đường tà đạo thì ngôi cao ở phái Hoa Sơn ngày sau còn lọt vào tay ai được nữa?

Nhậm Ngã Hành lớn tiếng:

- Chưởng môn phái Hoa Sơn thì đã quý báu gì? Mai hậu lão phu về chầu trời thì ngôi giáo chủ Triêu Dương thần giáo chẳng lẽ ra khỏi bàn tay chàng rể đông sàng của lão phu được ư?

Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi giọng run run ấp úng đáp:

- Không... không... không được...

Nhậm Ngã Hành cười nói:

- Thôi được! Những chuyện này nhàm tai hãy gác lại! Xung nhi! Ngươi hãy lãnh giáo mấy chiêu thần kiếm của chưởng môn phái Võ Ðương đi! Kiếm pháp của Xung Hư đạo trưởng dùng nhu để chế cương thật là hiếm có ở thế gian. Ngươi phải cẩn thận lắm mới được.

Lão đã đổi giọng kêu Lệnh Hồ Xung bằng "Xung nhi" mà thật lão coi chàng là rể chính thức rồi.

Lệnh Hồ Xung lẳng lặng quan sát tình hình trước mắt thì hai bên mỗi bên đã thắng một keo. Vậy cuộc thắng bại thứ ba này sẽ quyết định Doanh Doanh còn được xuống núi hay không. Chàng nghĩ thầm:

- Ta đã tỷ kiếm với Xung Hư đạo nhân, kể ra kiếm pháp của mình có thể thắng được lão. Vậy muốn cứu Doanh Doanh mình ra tay mới được.

Chàng liền quay nhìn Xung Hư đạo trưởng quỳ xuống đất lạy mấy lạy.

Xung Hư đạo nhân giật mình kinh hãi vội nâng chàng dậy hỏi:

- Tiểu huynh đệ! Sao tiểu huynh đệ lại dùng đại lễ như vậy?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu tử đối với đạo trưởng vốn một niềm kính cẩn nhưng vì tình thế bắt buộc phải ra lãnh giáo nên trong lòng tiểu tử rất băn khoăn.

Xung Hư đạo nhân cười ha hả nói:

- Thế ra tiểu huynh đệ vì xao xuyến trong lòng mà làm đại lễ?

Lệnh Hồ Xung đứng dậy. Nhâm Ngã Hành cầm kiếm đưa cho chàng.

Lệnh Hồ Xung đón lấy thanh trường kiếm, cầm tay, trỏ mũi kiếm xuống đất đứng dậy xích về mé dưới.

Xung Hư đạo nhân dương mắt lên nhìn ra phương trời ở ngoài sân mà ngơ ngẩn xuất thần. Trong lòng lão đang trù tính những kiếm chiêu lợi hại của Lệnh Hồ Xung.

Mọi người thấy lão thủy chung không có động tĩnh gì, cứ như người tham thiền nhập địa thì trong lòng rất lấy làm kỳ.

Hồi lâu, Xung Hư đạo nhân mới thở phào một cái rồi nói:

- Trận này không phải tỷ thí nữa. Bốn vị cứ việc xuống núi đi thôi.

Mọi người nghe Xung Hư nói câu này đều kinh hãi.

Giải Phong cất tiếng hỏi:

- Ðạo trưởng nói vậy là nghĩa làm sao?

Xung Hư đáp:

- Bần đạo đã nghĩ cách phá giải kiếm pháp của Lệnh Hồ Xung thì cuộc tỷ thí này bần đạo nhất định thua rồi.

Giải Phong hỏi:

- Nhưng hai vị đã động thủ đâu?

Xung Hư đáp:

- Nửa tháng trước đây bần đạo đã cùng y chiết giải hơn ba trăm chiêu ở dưới chân núi Võ Ðương. Lần ấy bần đạo đã thua y rồi thì bữa nay có tỷ thí nữa cũng đến thua mà thôi.

Bọn Phương Chứng đồng thanh hỏi:

- Có chuyện đó thật ư?

Xung Hư đáp:

- Lệnh Hồ tiểu huynh đệ đã được chân truyền về kiếm pháp của Phong Thanh Dương tiền bối một cách rất sâu xa. Bần đạo không phải đối thủ của y.

Lão nói rồi tủm tỉm cười lùi lại về chỗ.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Ðạo trưởng độ lượng mênh mông khiến cho ai nấy phải bội phục. Trước kia lão phu mới bội phục đạo trưởng có phân nửa thì bây giờ bội phục thêm lên đến bẩy phần.

Lão nói bẩy phần là chưa hoàn toàn đủ cả mười. Lão lại nhìn Phương Chứng chắp tay nói:

- Phương trượng đại sư! Bọn lão phu mong rằng có ngày tái hội.

Lệnh Hồ Xung chạy đến trước mặt sư phụ cùng sư nương quỳ xuống lạy.

Nhạc Bất Quần lạnh lùng nói:

- Không dám!

Nhạc phu nhân lòng như se lại nước mắt chảy quanh.

Nhâm Ngã Hành một tay dắt Doanh Doanh, một tay dắt Lệnh Hồ Xung nói:

- Chúng ta đi thôi.

Rồi lão rảo bước ra cửa điện.

Giải Phong, Chấn Sơn Tử, Thiên Môn đạo nhân tự biết mình võ công không bằng Xung Hư đạo nhân mà Xung Hư lại thừa nhận không phải là đối thủ của Lệnh Hồ Xung, tuy còn bán tín bán nghi nhưng cũng không dám mạo hiểm đứng ra động thủ sợ bị nhục.

Nhâm Ngã Hành muốn bước chân ra cửa điện thì Nhạc Bất Quần quát:

- Khoan đã!

Nhâm Ngã Hành quay lại hỏi:

- Sao?

Nhạc Bất Quần đáp:

- Xung Hư đạo trưởng là bậc đại hiền nên không đấu với hạng trẻ nít. Thế là trận thứ ba chưa tỷ thí. Lệnh Hồ Xung ngươi lại cùng ta tỷ đấu.

Lệnh Hồ Xung sợ hãi vô cùng, toàn thân run bần bật, ấp úng:

- Ðệ tử... Ðệ tử... Sư phụ... Sao lại...

Adayroi

24-08-2008, 09:38 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 156

Quyết thắng đồ nhi tiên sinh thẹn mặt

Nhạc Bất Quần vẫn thản nhiên nói:

- Người ta bảo ngươi đã được Phong thái sư thúc tổ chỉ điểm cho và kiếm thuật đã đến chỗ tinh túy của phái Hoa Sơn thì xem chừng ta không phải là đối thủ của ngươi. Vậy ngươi tuy đã bị đuổi ra khỏi môn trường vẫn có thể dương danh trên chốn giang hồ cho kiếm pháp của bản môn. Ta không khéo bề dạy dỗ khiến cho các vị tiền bối trong chính giáo vì kẻ bất hiếu là ngươi mà phải căm hận. Nếu ta không ra tay chẳng lẽ lại đùn trách nhiệm cho người khác. Ngươi phóng kiếm đâm chết ta đi thôi.

Mấy câu nói về sau lại càng nghiêm khắc.

Sột một tiếng! Tiên sinh rút kiếm ra quát:

- Giữa ngươi và ta không còn tình thầy trò. Vậy ngươi rút kiếm ra đi!

Lệnh Hồ Xung lùi lại một bước đáp:

- Ðệ tử không dám!

Nhạc Bất Quần phóng kiếm đánh véo một tiếng nhằm đâm vào trước ngực Lệnh Hồ Xung.

Chính là chiêu "Thương tùng nghinh khách" trong Hoa Sơn kiếm phái.

Lệnh Hồ Xung né tránh vẫn không rút kiếm.

Nhạc Bất Quần đâm tiếp luôn hai kiếm. Lệnh Hồ Xung lại tránh khỏi.

Nhạc Bất Quần nói:

- Ngươi đã nhường ta ba chiêu là hết đạo kính bậc tôn trưởng rồi. Bây giờ rút kiếm ra đi.

Nhâm Ngã Hành hỏi:

- Xung nhi! Bây giờ ngươi còn chưa phản kích thì định tự tử hay sao?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Dạ!

Rồi chàng rút kiếm ở sau lưng ra cầm tay. Chàng trấn tĩnh tinh thần vì biết kiếm pháp sư phụ quyết chẳng thể nào giết mình được. Mặt khác đương nhiên chàng không dám đụng đến một sợi lông của sư phụ. Nhưng chàng tự hỏi:

- Cuộc tỷ đấu này ta nhường phần thắng cho sư phụ hay chính ta phải thủ thắng? Nếu ta có ý nhân nhượng thì bị thua hay bị trọng thương cũng không quan hệ gì, nhưng Nhâm Ngã Hành và Doanh Doanh ba người sẽ phải ở lại cầm tù ở núi Thiếu Thất trong mười năm trời. Phương Chứng đại sư dĩ nhiên là bậc cao tăng đắc đạo, nhưng Tả Lãnh Thiền và bọn tăng chúng khác trong bọn Thiếu Lâm biết đâu chẳng tìm kế hãm hại. Nói là cầm tù mười năm, nhưng trong quãng thời gian lâu dài này khó mà biết có bảo toàn được tính mệnh không? Còn nếu ta không nhường nhịn thì kể từ lúc côi cút khổ sở ta đã chịu ơn sư phụ cùng sư nương giáo dưỡng cho thành đạt chẳng kém gì ơn đức cha mẹ. Ơn cả chưa đền mà đã đả bại sư phụ trước mặt quần hùng thiên hạ thì còn mặt mũi nào trông thấy ai nữa. Ðồng thời thanh danh cũng trôi theo dòng nước.

Thật là một vấn đề nan giải cho chàng, nên chàng không sao quyết đoán được.

Lệnh Hồ Xung còn đang do dự thì Nhạc Bất Quần đã thi triển kiếm pháp đánh rất rát ngoài hai chục chiêu.

Lệnh Hồ Xung vẫn chỉ né tránh đón đỡ theo kiếm pháp mà sư phụ đã truyền dạy.

Nên biết phép Ðộc cô cửu kiếm mỗi khi ra chiêu là nhằm đánh vào chỗ nguy hại đối phương, nên chàng không dám ra tay.

Từ ngày Lệnh Hồ Xung học được phép Ðộc cô cửu kiếm, kiến thức chàng cũng tăng thêm rất nhiều. Tuy chàng chỉ thi triển kiếm pháp thông thường của phái Hoa Sơn mà uy lực cũng phát huy khác hẳn với ngày trước.

Nhạc Bất Quần luôn luôn vận động kiếm lực mà thủy chung vẫn không sao phóng kiếm tới trước người đối phương được.

Quần hùng đứng bàng quang đều là những tay cao thủ hạng nhất thấy cách Lệnh Hồ Xung sử kiếm đều biết là chàng cố ý nhường nhịn không phải chiến đấu thực sự với Nhạc Bất Quần.

Nhâm Ngã Hành và Hướng Vấn Thiên đưa mắt nhìn nhau, mối lo âu lộ ra khóe mắt.

Hai người đồng thời nhớ lại màn kích Cô Sơn Mai trang tại Hàng Châu. Khi đó Nhâm Ngã Hành yêu cầu Lệnh Hồ Xung gia nhập Triêu Dương thần giáo và cho chàng chức quang minh hữu sứ, ngày sau chàng còn có thể lãnh thụ bí quyết của Nhâm giáo chủ về việc hóa giải những nội lực phản đối ban ngày do Hấp tinh đại pháp hút vào. Nhưng chàng trẻ tuổi này không động tâm chút nào, đủ nhận thấy chàng giữ vững lòng tín nghĩa đối với sư môn. Hiện giờ lại thấy chàng đối với sư phụ cùng sư nương bằng thái độ cực kỳ cung kính. Tựa hồ Nhạc Bất Quần có đâm chàng một nhát chết tươi, chàng cũng cam lòng.

Hai người liền tự hỏi:

- Chiêu thức của Lệnh Hồ Xung lúc nào cũng hoàn toàn giữ thế thủ thì cuộc đấu này còn thắng sao được?

Nhâm Ngã Hành và Hướng Vấn Thiên đều là kẻ sĩ tài trí tuyệt cao thấy cục diện nguy hiểm dị thường mà không sao nghĩ ra được kế hoạch giải cứu. Hiện tình kiếm pháp và võ công của Lệnh Hồ Xung chẳng phải không kịp đối phương mà là vì dắt dúm đến tình nghĩa sư môn.

Nếu cứ theo ý Lệnh Hồ Xung thì chàng nhất định chịu thắng sư phụ, nhất là trước mất quần hùng chàng lại càng quyết tâm như vậy. Nếu chàng không nhớ là sau khi thua một đòn thì bọn Doanh Doanh ba người phải cầm tù trên núi Thiếu Thất, chắc chỉ trong vòng mười chiêu chàng cũng đã chịu thua rồi.

Nhậm, Hướng hai lão đang bồn chồn trong dạ vô kế khả thi, bỗng họ đưa mắt nhìn nhau, trong mục quang của họ hiện ra ba chữ:

- Làm thế nào?

Nhâm Ngã Hành chợt quay đầu lại nhìn Doanh Doanh khẽ nói:

- Ngươi hãy ra đứng đối diện với y!

Doanh Doanh hiểu ý phụ thân. Lão sợ Lệnh Hồ Xung nghĩ ân tình sư môn ngày trước mà cố ý nhân nhượng trong cuộc tỷ đấu này, nên lão kêu nàng ra đứng đối diện là để nhắc chàng nhớ tới tình nghĩa nàng đã đối đãi với chàng để chàng ra sức thủ thắng.

Doanh Doanh chỉ ứ hự một tiếng chứ không cất bước.

Sau một lúc, Nhâm Ngã Hành thấy Lệnh Hồ Xung không ngớt lùi lại phía sau. Cánh tay trái chàng đã hơi run run thì trong lòng lại càng xao xuyến, lão ngó Doanh Doanh giục:

- Ra đứng đối diện đi!

Doanh Doanh cũng không nhúc nhích chỉ hắng giọng mấy tiếng chứ không trả lời.

Nàng nghĩ thầm trong bụng:

- Ta đối đãi với chàng thế nào, chàng đã biết rồi. Nếu trong lòng chàng coi ta là trọng thì nhất quyết cứ cho ta xuống núi và tự nhiên ra chiêu thủ thắng. Bằng chàng lấy tình sư phụ làm trọng thì dù ta có kéo áo năn nỉ chàng cũng bằng vô dụng. Hà tất ta phải đến trường mặt ra trước mắt chàng để nhắc nhở.

Doanh Doanh bản tính rất kiêu ngạo. Nàng cho là nếu sau khi mình ngỏ ý mà Lệnh Hồ Xung mới nghĩ tới thì thật là một điều rất vô vị.

Lệnh Hồ Xung tiện tay vung kiếm lên gạt chiêu kiếm của sư phụ đánh tới. Giả tỷ chàng mà định phản kích thì Nhạc Bất Quần phải bỏ kiếm chịu thua rồi. Bây giờ chàng thấy kiếm chiêu của sư phụ sơ hở rất nhiều mà thủy chung vẫn không chịu ra tay phản kích.

Nhạc Bất Quần đã biết rõ tâm ý Lệnh Hồ Xung, lão liền vận động Tử hà thần công vào kiếm pháp phái Hoa Sơn cho ra những chiêu cực kỳ huyền diệu. Lão đã biết Lệnh Hồ Xung không chịu trả đòn, nên lão cũng đánh ráo riết không cần nghĩ đến kiếm pháp của mình có sơ hở chỗ nào không. Trường hợp này khiến cho uy lực về kiếm pháp của lão tăng cường gấp bội.

Những người bàng quang thấy kiếm pháp của Nhạc Bất Quần sử đến chỗ tinh diệu vô cùng, chiếm hết phần tiện nghi mà thủy chung không đâm trúng được Lệnh Hồ Xung. Họ lại thấy Lệnh Hồ Xung phóng kiếm ra lúc thành chiêu thức, lúc chẳng ra chiêu thức nào. Những lúc vô chiêu này, thanh trường kiếm tựa hồ đón đỡ loạn xạ, nhưng lần nào đón đỡ cũng tuyệt diệu coi nhẹ nhàng hời hợt mà hóa giải được những kiếm chiêu tuyệt xảo của Nhạc Bất Quần, nên trong lòng mọi người lại càng kính phục chàng.

Nhạc Bất Quần thấy đánh lâu không hạ được đối phương thì trong lòng nóng nẩy. Ðột nhiên lão nghĩ ra điều gì là thầm:

- Trời ơi! Hỏng mất!

Rồi bụng bảo dạ:

- Thằng tiểu tặc này không muốn mang tiếng ác là kẻ vong ân phụ nghĩa, nên gã mới chiến đấu một cách dằng dai với ta hết giờ này qua giờ khác. Tuy gã không đả thương ta nhưng nhưng cũng quyết giữ cho ta khó bề thủ thắng. Cuộc tỷ đấu này diễn ra trước bao nhiêu cặp mắt sáng như đuốc của những tay cao thủ. Chắc bây giờ ai cũng nhìn ra là tên tiểu tặc cố ý nhường nhịn. Nếu ta cứ bám lấy gã hoài thì còn ra thể thống gì nữa? Còn đâu là sĩ diện của vị chưởng môn một phái? Té ra thằng tiểu tặc nó đưa ta vào tình thế không sao được mà phải rút lui để tự nhận lấy phần thất bại.

Lão nghĩ tới đây, liền đem hết toàn lực vận Tử hà thần công vào lưỡi kiếm chém mạnh một phát.

Lệnh Hồ Xung nghiêng mình tránh khỏi.

Nhạc Bất Quần lại xoay kiếm chém ngang vào sau lưng.

Lệnh Hồ Xung tung mình nhảy lên khỏi lưỡi kiếm đối phương.

Nhạc Bất Quần lại xốc ngược kiếm lên đâm vào hậu tâm chàng.

Chiêu kiếm này cực kỳ mau lẹ mà phía sau Lệnh Hồ Xung lại không có mắt nên khó lòng tránh khỏi.

Mọi người thấy nguy cơ đều bật tiếng la hoảng:

- úi chao!

Lệnh Hồ Xung đang lơ lửng trên không, không còn chỗ để mượn đà nhào về phía trước mà muốn xoay kiếm về đón đỡ cũng không kịp nữa.

Ðột nhiên chàng hươi kiếm phóng về phía trước đập vào cây cột gỗ cách xa chừng vài thước để mượn đà nhảy đến phía sau cây cột.

Chát một tiếng vang lên! Thanh trường kiếm của Nhạc Bất Quần đã đâm trúng cột gỗ.

Thanh trường kiếm của lão tuy mềm hơn nhưng nội lực vận vào mũi kiếm xuyên thủng qua cây cột. Chỗ mũi kiếm đâm trúng cách Lệnh Hồ Xung chừng vài tấc.

Mọi người lại "úi" lên một tiếng. Nhưng thanh âm đầy vẻ vui mừng ra chiều tản thán. Có điều mọi người đều mừng cho Lệnh Hồ Xung và khâm phục chàng đã tránh được chiêu kiếm tuyệt diệu, lại mừng cho Nhạc Bất Quần không đâm trúng chàng.

Cả đến Nhạc phu nhân cùng bọn Thiên Môn đạo nhân, Giải Phong, Chấn Tiên Tử trong lòng cũng hỷ hả.

Nhạc Bất Quần đã thi triển tuyệt kỹ bình sinh đánh ba chiêu liên hoàn mà không làm gì được Lệnh Hồ Xung, lại nghe mọi người reo hò có ý đồng tình với đối phương thì trong lòng tức giận vô cùng.

Nên biết phép "Ðoạt mệnh liên hoàn tam tiên kiếm" vốn là một tuyệt kỹ của phe kiếm tông phái Hoa Sơn mà lão là đệ tử phe khí tông thì đáng lý không biết đến. Nhưng lần trước hai phe tàn sát nhau, đệ tử phe kiếm tông đã dùng kiếm pháp này để sát hại mấy tên hảo thủ của phe khí tông. Thế rồi những tay cao thủ phe khí tông mới nghiên cứu ba chiêu kiếm pháp đó. Sau đệ tử phe khí tông tàn sát hết đệ tử khe kiếm tông đoạt lấy chức chưởng môn phái Hoa Sơn rồi, Nhạc Bất Quần cùng mấy tay hảo thủ phe khí tông nghiên cứu kỹ lại ba thức trong cao chiêu "Liên hoàn đoạt mệnh tam tiên kiếm". Mọi người nhớ tới uy lực ba chiêu liên hoàn này lúc tranh đấu ngày trước mà lòng còn hồi hộp khiếp sợ. Khi nghiên cứu mọi người đều bảo ba chiêu kiếm pháp đó đã đi vào ma đạo, chỉ cần cho kiếm pháp tinh diệu mà quên đường lối bất di bất dịch của bản phái là dùng khí để sử kiếm.

Mọi người tuy ngoài miệng tuyên dương như vậy mà thực ra trong lòng rất bội phục thế kiếm kia.

Bây giờ Nhạc phu nhân thấy trượng phu ngang nhiên sử ba chiêu đó thì không khỏi kinh hãi vô cùng, bụng bảo dạ:

- Y là chưởng môn phái Hoa Sơn. Ngày trước hai phe tranh chấp đệ tử cùng môn phái tàn sát lẫn nhau chỉ vì một bên trọng khí công và một bên trọng kiếm pháp mà chia rẽ. Thế mà lúc này y ngang nhiên dùng tuyệt kỹ của phe kiếm tông, há chẳng khiến cho người ta khinh mình ư? Hỡi ơi! Sở dĩ y phải dùng đến mấy chiêu này là vì trường hợp bất đắc dĩ. Thực ra y không phải là địch thủ của Xung nhi là chuyện hiển nhiên rồi thì còn liều lĩnh chiến đấu làm chi?

Bà có ý muốn tiến ra ngăn cản, nhưng lại nghĩ việc này quan trọng lớn quá, không phải là chuyện liên quan của bản môn mình mà thôi nên bà không dám tiến ra nữa, tay cầm đốc kiếm mà lòng nóng như lửa đốt.

Nhạc Bất Quần giật mạnh tay rút thanh trường kiếm ra khỏi cây cột.

Lệnh Hồ Xung vẫn đứng ở phía sau cây cột không dám ra ứng chiến nữa tức là sợ lão. Lão cũng muốn giữ thể diện của mình cho được toàn vẹn. Hai người chỉ đứng trông nhau.

Lệnh Hồ Xung cúi đầu xuống nói:

- Thưa sư phụ! Ðệ tử không phải là địch thủ của sư phụ. Chúng ta bất tất phải tỷ thí nữa.

Nhạc Bất Quần hắng giọng một tiếng chưa trả lời. Nhâm Ngã Hành đã lên tiếng:

- Hai thầy trò y động thủ chẳng có cách nào phân được thắng bại. Vậy lão phu bồi tội cùng Phương trượng rồi xin cáo biệt được chăng?

Nhạc phu nhân nghe lão nói vậy, thở phào một cái nghĩ bụng:

- Cuộc tỷ thí này bên mình đã thất bại rõ ràng thế mà Nhâm giáo chủ nói vậy là giữ toàn thể diện cho chúng ta. Việc này kết liễu như vậy là hay lắm rồi.

Phương Chứng nói:

- A Di Ðà Phật! Nhâm giáo chủ nói vậy là chúng ta không tổn thương đến hòa khí và tỏ ra thí chủ rất cao minh, lão tăng không còn ý kiến gì khác.

Nhà sư chưa ngắt lời thì Tả Lãnh Thiền đột nhiên xen vào:

- Nếu chúng ta để cho bọn họ bốn người tự ý xuống núi thì rồi từ đây trên chốn giang hồ sẽ có bao nhiêu người vô tội bị tàn sát? Bọn họ bốn người tám tay sẽ vấy máu tươi của hàng ngàn hàng vạn đồng đạo võ lâm. Cả nam phụ lão ấu, chúng cũng tha hồ mà tàn hại hay sao? Từ đây Nhạc huynh còn đáng làm chưởng môn phái Hoa Sơn nữa thôi?

Phương Chứng nói:

- Cái đó...

Bỗng nghe đánh véo một tiếng! Nhạc Bất Quần đã quành đến sau cột, phóng kiếm đâm Lệnh Hồ Xung.

Lệnh Hồ Xung nghiên mình né tránh. Sau mấy chiêu qua lại, hai người lại đi vào cuộc chiến đấu dằng dai đưa nhau dần dần đến giữa điện.

Nhạc Bất Quần tấn công tới tấp. Lệnh Hồ Xung đỡ gạt hoặc né tránh lại lâm vào thế dằng co.

Hai bên chiết giải mười mấy chiêu nữa, Nhâm Ngã Hành bỗng cười nói:

- Cuộc tỷ đấu này thực ra đã phân thắng bại. Bây giờ chỉ còn chờ có ai chết đói nữa mà thôi, nghĩa là còn phải đấu bảy tám ngày mới thấy rõ được.

Nhâm Ngã Hành nghĩ thầm:

- Nếu Nhạc lão cứ mặt dày kéo dài cuộc đấu thì lão vẫn còn ở vào tình thế không bao giờ thất bại. Nhưng Xung nhi mà sơ hở một chút là hỏng bét. Vậy càng đánh lâu thì phần bất lợi sẽ về bên mình. Âu là ta phải khích hắn mới được.

Lão nghĩ vậy liền nói:

- Hướng lão đệ! Bữa nay chúng ta đến chùa Thiếu Lâm thật đã được mở rộng tầm mắt.

Hướng Vấn Thiên đáp:

- Ðúng thế! Những nhân vật tuyệt đỉnh võ lâm đều tụ tập ở đây...

Nhâm Ngã Hành ngắt lời:

- Trong đó có một vị ta coi hay quá.

Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Vị nào vậy?

Nhâm Ngã Hành đáp:

- Người đó học được một thứ thần công đáng khen là quán thế.

Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Thần công gì vậy?

Nhâm Ngã Hành đáp:

- Người đó dùng "Kim kiểm tráo thiết diện bì thần công".

Hướng Vấn Thiên nói:

- Thuộc hạ chỉ nghe nói đến Kim chung trảo, Thiết bá sam chứ chưa từng nghe ai nói đến Kim kiểm tráo hay Thiết diện bì.

Nhâm Ngã Hành nói:

- Người ta thì dùng công phu Kim chung trảo, Thiết bá sam để khắp mình đao thương đâm không vào. Nhưng Kim kiểm tráo, Thiết diện bì thần công chỉ luyện cho da mặt người này trơ như gỗ.

Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Ðây là lần đầu tiên thuộc hạ được nghe nói tới thần công: "Kim kiểm tráo" và "Thiết diện bì" nhưng chưa hiểu đó là công phu của môn phái nào?

Nhâm Ngã Hành đáp:

- Công phu này nói ra thật không phải tầm thường. Nó chính là của chưởng môn phái Hoa Sơn ở trên Tây Nhạc dẫy Hoa Sơn, sáng lập trên giang hồ - Nhạc tiên sinh, đại danh là quân tử kiếm Nhạc Bất Quần lẫy lừng tiếng tăm, còn ai không biết?

Hướng Vấn Thiên hỏi:

- Thuộc hạ từng nghe quân tử kiếm Nhạc tiên sinh khí công quán thế, kiếm thuật vô song. Quả nhiên cũng chỉ là hạng có hư danh mà thôi. Thần công "Kim kiểm tráo", "Thiết diện bì" luyện cho da mặt dày ra và cứng rắn đao thương không đâm vào dùng để làm gì?

Nhâm Ngã Hành đáp:

- Việc sử dụng môn này nói ra không hết. Có điều chúng ta không phải là đệ tử môn hạ phái Hoa Sơn nên không thể hiểu rõ được yếu quyết của nó.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Nhạc tiên sinh sáng lập ra môn thần công này chắc là từ đây oai danh hiển hách trên giang hồ, ngàn thu muôn kiếp không bao giờ phai lạt.

Hướng Vấn Thiên nói:

- Cái đó đã hẳn!

Hai người một tung một hứng đều nhằm vào việc mạt sát Nhạc Bất Quần.

Nhạc phu nhân thẹn quá mặt đỏ bừng lên. Bà căm hận không thể cầm kiếm xông vào chém loạn xạ.

Nhạc Bất Quần phớt tỉnh như không nghe tiếng. Lão phóng kiếm đâm ra một nhát.

Lệnh Hồ Xung né tránh sang mé tả. Nhạc Bất Quần lạng người sang mé hữu. Thanh trường kiếm vung chênh chếch về phía trước. Ðột nhiên lão quay đầu đâm mũi kiếm ngược lại. Ðó là chiêu "Lãng tử hồi đầu" một tuyệt chiêu trong Hoa Sơn kiếm pháp.

Lệnh Hồ Xung đưa kiếm lên gạt.

Nhạc Bất Quần vung kiếm lên không cho bay lượn rồi đâm xuống. Ðó là chiêu "Thương tùng nghinh khách"

Ngày Lệnh Hồ Xung ở trên núi sám hối trong dãy Hoa Sơn, chàng đã phát hiện ra những chiêu kiếm các phái khắc trên vách đá hậu động. Trong đó có cả chiêu này.

Chàng khẽ vung kiếm lên theo cách đỡ gạt khắc trên vách đá.

Nhâm Ngã Hành và Hướng Vấn Thiên đồng thời "ồ" lên một tiếng tự hỏi:

- Sao y biết sử chiêu này?

Nhạc Bất Quần lại veo véo phóng ra hai kiếm.

Lệnh Hồ Xung sửng sốt lùi lại hai bước. Bất giác mặt chàng đỏ bừng, la lên:

- Sư phụ!

Nhạc Bất Quần hứ lên một tiếng rồi lại phóng kiếm đâm tới.

Lệnh Hồ Xung lại lùi thêm bước nữa.

Những người bàng quang thấy Lệnh Hồ Xung ra chiêu, hoang mang đều lấy làm nghi hoặc nghĩ thầm:

- Sư phụ gã đưa ra ba chiêu kiếm bình thường đó có gì lạ đâu mà sao gã lại không chống nổi?

Nguyên Nhạc Bất Quần sử ba chiêu kiếm này chính là những chiêu mà Lệnh Hồ Xung và Nhạc Linh San lúc luyện kiếm đã cùng nhau tự sánh chế ra, nên hai người mới đặt tên chiêu đó là "Xung Linh kiếm pháp" tức là lấy tên hai người để đặt cho nó.

Ngày ấy Lệnh Hồ Xung say mê cô tiểu sư muội chỉ mong cùng nàng thành đôi lứa uyên ương mà đặt ra chiêu "Xung Linh kiếm pháp" để làm kỷ niệm.

Khi ấy Nhạc Linh San cũng rất quyến luyến Lệnh Hồ Xung. Tuy hai người chưa dính líu gì đến chuyện riêng tây nam nữ, nhưng mối tình thắm thiết khác hẳn với tình sư huynh sư muội thông thường.

Những đệ tử đồng môn không được sư phụ ưng thuận mà tự lập ra võ công là điều tối lỵ trong võ lâm. Chỉ khi nào đệ tử học thành nghề mới được sư phụ cho xuống núi để tiện nghi hành động.

Lệnh Hồ Xung và Nhạc Linh San sáng chế ra kiếm pháp này chỉ là cao hứng trong lúc nhất thời, tuyệt không có ý lập dị hoặc muốn vượt lên trên kiếm pháp của sư môn.

Cả hai người hãy còn tính trẻ nhận thấy những công phu mà hai vợ chồng Nhạc Bất Quần truyền cho bọn sư huynh sư muội đồng môn đều biết cả còn "Xung Linh kiếm pháp" thì khắp thiên hạ chỉ có hai người biết sử mà thôi. Vì thế nên lúc sử đến kiếm pháp này nội tâm hai người đều khoan khoái.

Trước nay hai người chưa từng thổ lộ vụ bí mật này với ai mà cũng không dám nói với Nhạc Bất Quần. Ngờ đâu Nhạc Bất Quần lại đột nhiên lại sử dụng ba chiêu kiếm pháp đó trong lúc này. Vì thế mà Lệnh Hồ Xung đâm ra luống cuống.

Chàng vừa bẽn lẽn vừa thương tâm bụng bảo dạ:

- Bây giờ tiểu sư muội đã dứt nghĩa tuyệt tình với ta mà sư phụ lại sử kiếm pháp này để ta đối cảnh sinh tình, tâm thần hỗn loạn. Sư phụ muốn giết ta chết giết quách đi cho rồi.

Trong lúc bối rối chàng cảm thấy sống ở đời đã chẳng thú gì thì chết đi để mà giải thoát tưởng còn hay hơn.

Nhạc Bất Quần lại phóng kiếm tới. Lão ra chiêu "Lộng Ngọc xuy tiêu" trong Ngọc Nữ kiếm thập cửu thức.

Lệnh Hồ Xung đã thuộc kỹ chiêu này nên trong lúc hồ đồ chàng cũng thuận tay đỡ gạt được ngay.

Nhạc Bất Quần lại sử đến chiêu "Tiêu Sử thừa long".

Hai chiêu thức này nương tựa vào nhau mà thành tuyệt diệu. Nhất là "Tiêu Sử thừa long" thanh trường kiếm nhảy múa như con thần long vùng vẫy ở không gian coi rất ngộ nghĩnh mà có tiên khí.

Ngày trước Lệnh Hồ Xung khi học chiêu thức này tuy kiếm pháp đã đúng song chưa học đến chỗ phong nhã bên trong. Chàng từng được sư phụ nói khá nhiều về những chiêu này.

Adayroi

24-08-2008, 09:41 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 157

Nhâm tiểu thư kể lễ khúc nôi

Khi đó Nhạc Bất Quần liền đem sự tích Tiêu Sử cưỡi rồng thuật cho Lệnh Hồ Xung nghe. Lão đã nói:

- Về đời Xuân Thu, Tần Mục Công có nàng công chúa tên là Lộng Ngọc, ham mê thổi tiêu. Bỗng một chàng thanh niên tên là Tiêu Sử cưỡi rồng bay đến. Kỹ thuật thổi tiêu của nước Tần chàng đã tinh diệu đến độ nhân thần. Lộng Ngọc được Tiêu Sử dạy nàng thổi tiêu. Tần Mục công liền hứa gả công chúa cho chàng làm vợ. Sau hai vợ chồng công chúa song song bay lên cõi tiên. Vì thế mà thành một thiên cổ điển kêu bằng "Khoái tế thừa long".

Nhạc Bất Quần lại nói tiếp:

- Tiêu Sử đã là người tiên lại vào làm phò mã nước Tần tức là có đủ tư cách phú quý và tiên khí. Lúc sử chiêu này cần phải người có đủ phú quý cách và tiên khí. Còn ngươi thi triển chiêu này thì tuy có đủ lộ số nhưng chưa hết vẻ quê mùa và tư cách con người lãng tử. Thế thì... thế thì... nó không phải là "Tiêu Sử thừa long" mà là... mà là...

Nhạc Linh San lúc đó đứng ở bên nói tiếp:

- Mà là "Chu Hợi đồ cẩu".

Ba người cùng cười ồ.

Lệnh Hồ Xung nhớ rõ điển cố này, khi chàng nghe Nhạc Bất Quần nói đến chuyện Tần Mục Công hứa gả công chúa cho Tiêu Sử làm vợ, thì trống ngực đánh thình thình. Chàng cúi đầu xuống, không dám nhìn sư phụ, mà cũng không dám liếc tiểu sư muội.

Chiêu "Tiêu Sử thừa long" sau chàng học mãi không được. Còn mỗi khi luyện tới chiêu "Ngọc Nữ kiếm thập cửu thức" là chàng nhớ tới tích cũ "Thừa long khoái tế" và nghĩ thầm:

- Tiêu Sử cùng Lộng Ngọc cưỡi rồng bay lên trời thì tiêu giao sung sướng biết chừng nào. Thực ra chả cần phải lên tiên mà vợ chồng cứ ở nhân gian thổi tiêu xướng họa thì nỗi khoái lạc cũng chẳng kém gì lên tiên.

Lúc này Nhạc Bất Quần lại thi triển chiêu số "Tiêu Sử thừa long" Lệnh Hồ Xung ruột rối tơ vò vung kiếm lên gạt, chàng tự hỏi:

- Sao sư phụ lại sử chiêu này? Phải chăng lão gia muốn cho mình rối loạn thần trí để thừa cơ giết mình?

Nhạc Bất Quần sử xong chiêu "Tiêu Sử thừa long" lại thi triển "Xung Linh kiếm pháp". Tiếp theo lão sử chiêu "Lãng tử hồi đầu" rồi đến chiêu "Thương tùng nghênh khách".

Ðoạn lão trở lại ba chiêu "Xung Linh kiếm pháp" tiếp theo chiêu "Tiêu Sử thừa long".

Những tay cao thủ tỷ võ thì dù có sử đến hàng ngàn chiêu thức cũng không bao giờ trở lại lần thứ hai. Vì lẽ chiêu nào đã bị đối phương hóa giải thì có lộn trở lại cũng bằng vô dụng. Có khi đối phương thuộc kỹ chiêu thức của mình mà nhân chỗ sơ hở để phản kích.

Lúc này Nhạc Bất Quần sử mấy chiêu đến lần thứ hai khiến người bàng quang rất đỗi nghi ngờ không sao hiểu được. Cả người tâm tư minh mẫn cũng chỉ đoán ra lão có thâm ý gì khác, nhưng không sao đoán được chỗ dụng ý của lão.

Lệnh Hồ Xung thấy sư phụ sử hai lần mấy chiêu kiếm pháp này đến chiêu "Tiêu Sử thừa long" chàng chưa có ý thức gì, nhưng tới khi lão trở lại ba chiêu "Xung Linh kiếm pháp" thì trong đầu óc chàng lóe lên một tia sáng. Chàng tỉnh ngộ tự nhủ:

- Té ra sư phụ dùng kiếm pháp để thức tỉnh mình. Chỉ cần mình bỏ tà theo chính như kẻ lãng tử hồi đầu là có thể trở về làm môn hạ phái Hoa Sơn.

Nguyên trên núi Hoa Sơn có mấy cây cổ tùng cành lá xòe xuống dưới tựa hồ giang tay ra để đón khách lên núi kêu bằng "Thương tùng nghinh khách". Ðó là theo hình dạng biến hóa của mấy cây cổ tùng mà ra.

Trong thiên hạ thiếu gì danh sơn, nhưng không trái núi nào lại có những cây tùng cảnh tượng giống như vậy. Vì thế mà "Thương tùng nghênh khách" là một chiêu riêng biệt của phái Hoa Sơn.

Lệnh Hồ Xung tự nhủ:

- Theo ý sư phụ thì ta mà trở về phái Hoa Sơn, chẳng những được bạn đồng môn hoan nghênh mà cả mấy cây tùng cũng tiếp đón ta một cách nồng nhiệt.

Rồi chàng nghĩ tiếp:

- Sư phụ còn muốn nói lên khi ta trở lại môn hạ phái Hoa Sơn, lão nhân gia... sẽ đem tiểu sư muội gả cho ta làm vợ. Lão nhân gia sử chiêu "Xung Linh kiếm pháp" đã nói lên ý kiến đó một cách rõ ràng mà ta hồ đồ không hiểu nên người phải sử chiêu "Lộng Ngọc suy tiêu" và chiêu "Tiêu Sử thừa long".

Trở về môn hạ phái Hoa Sơn và lấy Nhạc Linh San làm vợ là hai nguyện vọng lớn nhất trong thâm tâm chàng. Thế mà đột nhiên sư phụ chàng đem hai việc đó, tỏ lòng ưng thuận trước những tay cao thủ khắp thiên hạ là một điều không bao giờ chàng nghĩ tới. Tuy Nhạc Bất Quần không nói ra miệng nhưng mấy chiêu kiếm pháp đã chứng minh một cách rất rõ ràng.

Lệnh Hồ Xung vốn biết sư phụ coi lời hứa trọng hơn ngàn vàng, không bao giờ lão còn hối hận. Lão đã ưng thuận cho chàng trở về môn hộ lại hứa hẹn gả con gái cho chàng làm vợ thì sự hứa hẹn coi nặng bằng non, nhất định lão làm cho bằng được.

Lệnh Hồ Xung có ý nghĩ như vậy nên nỗi vui mừng chất đầy trong dạ.

Dĩ nhiên chàng biết Lâm Bình Chi và Nhạc Linh San đã có một tình yêu rất tha thiết. Mặt khác Nhạc Linh San đối với chàng chẳng những không yêu mà còn căm hận nữa là khác. Nhưng việc hôn nhân của đôi bên trai gái hoàn toàn phải tùy theo mệnh lệnh của song thân. Người con gái chẳng bao giờ được tự chủ. Luật lệ đó đã có từ ngàn xưa.

Nhạc Bất Quần đã định bụng gả con gái cho Lệnh Hồ Xung thì dĩ nhiên Nhạc Linh San chẳng có cách nào phản kháng được.

Lệnh Hồ Xung lẩm bẩm:

- Ta được trở về làm môn hạ phái Hoa Sơn đã là cảm ơn trời Phật lắm rồi, nếu lại được cùng tiểu sư muội bén duyên cầm sắt thì nỗi mừng biết lấy chi cân? Tiểu sư muội ban đầu tất chẳng vui lòng, nhưng ta thuận theo nàng trên mọi trường hợp thì lâu ngày tất nàng phải cảm động tấc dạ chí thành của ta mà dần dần hồi tâm chuyển ý.

Lệnh Hồ Xung mừng quá, nét mặt hớn hở tươi cười.

Nhạc Bất Quần lại ra một chiêu "lãng tử hồi đầu", một chiêu "thương tùng nghinh khách", hai chiêu này cứ liên miên bất tuyệt.

Kiếm chiêu mỗi lúc một thêm cấp bách tựa hồ không nhẫn nại được nữa.

Lệnh Hồ Xung chợt tỉnh ngộ nghĩ thầm:

- Sư phụ kêu ta bằng chiêu "Lãng tử hồi đầu" dĩ nhiên khẩu huyết vô bằng mà bảo ta bỏ kiếm chịu thua mới cho ta trở lại làm môn hạ. Ta trở về phái Hoa Sơn lại được hòa duyên cùng tiểu sư muội. Ðời người đến thế thì thôi còn mong gì hơn nữa? Nhưng còn Doanh Doanh, Nhâm giáo chủ và Hướng đại ca tình trạng sẽ ra sao? Ta mà thua cuộc tỷ đấu này là ba người đó phải ở lại chùa Thiếu Lâm, không chừng còn bị họa sát nhân. Ta chỉ nghĩ đến cuộc mưu đồ vui sướng lấy thân mình mà phụ người như vậy thì còn mặt mũi nào nữa không?

Chàng nghĩ tới đây bất giác sau lưng toát mồ hôi lạnh ngắt. Mắt chàng đâm ra hồ đồ.

Bỗng thấy thanh trường kiếm của Nhạc Bất Quần quát ngang tới chỉ còn cách miệng chàng chừng nửa thước rồi phóng thẳng vào trước ngực chàng. Ðó chính là "Lộng Ngọc suy tiêu".

Lệnh Hồ Xung động tâm tự nhủ:

- Khi ta mới biết Doanh Doanh đã được nàng dạy đánh đàn. Nàng rất ưa thích cuộc cầm tiêu hợp tấu khúc "Tiếu Ngạo giang hồ". Sau nàng lại truyền tuyệt kỹ đánh đàn cho ta, dạy ta gẩy khúc "Thanh tâm phổ thiện trú" giả tỷ ngày sau ta học được tấu cầm để cùng nàng hợp tấu khúc "Tiếu ngạo giang hồ" thì khi đó tất nàng thổi tiêu chứ còn ai? Tiểu sư muội đối với ta ít tình quyến luyến mà ta nhớ nàng không lúc nào khuây. Còn đối với Doanh Doanh, nàng đã vì ta mà can tâm hy sinh cả tính mạng sao ta lại ruồng bỏ nàng được? Những kẻ bạc nghĩa phụ tình trong thiên hạ như vậy còn ai hơn được Lệnh Hồ Xung này nữa?

Sau một lúc chàng đi tới quyết định:

- Bất luận thế nào ta cũng không thể vô tình bạc nghĩa với Doanh Doanh.

Ðột nhiên đầu óc chàng ngất đi. Bỗng nghe đánh choang một tiếng. Một thanh trường kiếm rớt xuống đất.

Mọi người bàng quang la lên:

- úi chao!

Lệnh Hồ Xung loạng choạng người đi. Chàng dương mắt lên nhìn thì thấy Nhạc Bất Quần nhảy lùi lại phía sau. Mặt lão đầy vẻ căm hận. Cổ tay phải máu tươi ứa ra nhỏ xuống.

Lệnh Hồ Xung coi lại thanh trường kiếm của mình thì mũi kiếm có máu tươi nhỏ giọt. Chàng giật mình kinh hãi nhớ ra vừa rồi trong lúc tâm thần hỗn loạn, chàng tiện tay gạt kiếm chiêu của Nhạc Bất Quần đánh tới, không hiểu sao chàng lại sử một chiêu trong Ðộc cô cửu kiếm đâm trúng vào cổ tay Nhạc Bất Quần.

Chàng vội liệng trường kiếm đi quỳ mọp ngay xuống đất nói:

- Sư phụ! Ðệ tử tội đáng muôn thác.

Nhạc Bất Quần vung cước lên đá trúng ngực Lệnh Hồ Xung.

Phát đá này lợi hại vô cùng! Người Lệnh Hồ Xung bắn lên không, miệng hộc máu tươi như suối. Mắt chàng tối sầm lại, chàng ngất đi chết đứng như Từ Hải. Tai chàng văng vẳng nghe đánh huỵch một tiếng té lăn ra mà không cảm thấy đau đớn gì cả. Chàng đã bất tỉnh nhân sự rồi.

Không hiểu thời gian đã trôi bao lâu, Lệnh Hồ Xung dần dần cảm thấy thân mình lạnh buốt liền từ từ mở mắt ra thì thấy ánh lửa sáng rực liền nhắm mắt lại.

Bỗng nghe Doanh Doanh mừng rỡ reo lên:

- Gia gia! Y... y tỉnh lại rồi.

Nhưng Lệnh Hồ Xung không nghe thấy tiếng Nhâm Ngã Hành đáp chàng lại mở mắt ra.

Cặp mắt trong sáng của Doanh Doanh đang chăm chú nhìn Lệnh Hồ Xung. Mặt nàng lộ vẻ vui mừng hớn hở.

Lệnh Hồ Xung muốn ngồi dậy thì Doanh Doanh xua tay nói:

- Lệnh Hồ ca ca hãy nằm nghỉ một lúc nữa đã!

Lệnh Hồ Xung đưa mắt nhìn xung quanh thì ra mình đang nằm ở trong một sơn động. Ngoài động đốt một đống lửa lớn.

Chàng chợt nhớ tới bị sư phụ đá một cước, liền hỏi:

- Sư phụ cùng sư nương ta đâu rồi?

Doanh Doanh đáp:

- Ca ca còn kêu lão bằng sư phụ ư? Trong thiên hạ sao lại có hạng sư phụ mặt dầy đến thế được? Ca ca nhường nhịn lão hoài mà lão không biết điều hạ đài cho xong, lại còn đem lòng độc ác đá ca ca một cước, phải làm cho lão gẫy xương chân, ca ca mới sống được.

Lệnh Hồ Xung kinh hãi hỏi:

- Sư phụ ta gẫy chân rồi ư?

Doanh Doanh mỉm cười đáp:

- Không đánh cho lão chết là lịch sự lắm rồi. Gia gia bảo Hấp tinh đại pháp của ca ca chưa sử dụng đúng phép, nếu không thì làm gì đến bị thương.

Lệnh Hồ Xung miệng không ngớt lảm nhảm:

- Ta đâm trúng vào cổ tay sư phụ lại chấn động cho gãy xương chân lão gia thật là...

Doanh Doanh hỏi:

- Lệnh Hồ đại ca hối hận rồi ư?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tại hạ làm như vậy thật là tệ quá. Ngày trước sư phụ cùng sư nương mà không thu dưỡng cho đến ngày khôn lớn thì không chừng mình chết lâu rồi, làm gì còn có ngày nay? Nay tại hạ lấy ân trả thù thật không bằng giống cầm thú.

Doanh Doanh nói:

- Mấy lần lão đã hạ sát thủ định giết đại ca, chẳng lẽ đại ca còn không biết ư? Ðại ca đã nhường nhịn lão đến thế là cũng là báo ơn rồi con người như đại ca thì bất cứ gặp trường hợp nào cũng chẳng chết được. Dù cho vợ chồng họ Nhạc không nuôi dưỡng, đại ca đến làm một tiểu khiếu hóa trên chốn giang hồ là cùng, chứ chẳng chết đói được. Lão đã đuổi đại ca ra khỏi phái Hoa Sơn thì tình nghĩa thầy trò đoạn tuyệt rồi còn nghĩ tới làm chi?

Nàng nói tới đây, hạ thấp giọng xuống tiếp:

- Xung ca! Xung ca vì tiểu muội mà đắc tội với sư phụ cùng sư nương, khiến cho tiểu muội... trong lòng tiểu muội...

Chưa nói dứt lời nàng đã cúi xuống, hai má đỏ bừng.

Lệnh Hồ Xung từ ngày biết nàng đến nay, trong lòng vẫn kính sợ. Lúc này chàng mới thấy nàng lộ ra thái độ một cô gái bé nhỏ là lần đầu.

ánh lửa bên ngoài hang động đang cháy bừng bừng chiếu vào mặt nàng khiến cho nàng càng thêm tươi đẹp, bất giác lòng chàng không khỏi bâng khuâng. Chàng đưa tay ra nắm lấy tay trái nàng buông tiếng thở dài, không biết nói thế nào cho phải.

Doanh Doanh lại cất giọng ôn nhu hỏi:

- Tại sao đại ca lại thở dài? Phải chăng đại ca hối hận đã quen biết tiểu muội?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Không phải đâu! Không phải đâu! Khi nào tại hạ lại hối hận? Cô nương đã vì tại hạ mà chịu hy sinh tính mạng tại chùa Thiếu Lâm. Tại hạ... dù có tan xương nát thịt cũng chưa đủ báo đền ơn cao đức cả.

Doanh Doanh ngửng đầu lên chăm chú nhìn chàng hỏi:

- Sao đại ca nói nặng tình như vậy? Cho đến bây giờ mà đại ca hãy còn coi tiểu muội như người ngoài ư?

Lệnh Hồ Xung cảm thấy bẽ bàng. Thực ra lòng chàng đối với nàng dường như có một bức màn ngăn cách. Chàng đáp:

- Tiểu huynh nói lộn rồi! Từ nay trở đi tiểu huynh sẽ hết dạ vì Doanh muội.

Khóe mắt Doanh Doanh đột nhiên thoáng lộ vẻ vui mừng. Nàng nói:

- Xung ca! Xung ca... nói câu đó tự đáy lòng phát ra hay là Xung ca nói dối.

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu huynh mà nói dối cô nương thì bị sét đánh chứ chẳng được chết yên lành.

Doanh Doanh từ từ xoay lòng bàn tay trái lại nắm lấy tay Lệnh Hồ Xung. Nàng cảm thấy từ ngày lọt lòng mẹ đến giờ ít khi được giây phút êm ái như ngày nay. Toàn thân nàng cảm thấy đầm ấm rạo rực. Lòng nàng như bay bổng trên từng mây. Nàng chỉ mong trời đất trương kỳ vĩnh viễn như thế này.

Hồi lâu nàng mới từ từ cất tiếng:

- Chúng ta là người võ lâm, chỉ sợ số mệnh đã chia sẵn mình không được chút tử tế. Nếu ngày sau Xung ca đem lòng phụ bạc tiểu muội thì tiểu muội không mong sét đánh Xung ca. Chẳng thà... tiểu muội tự cầm kiếm đâm mình một nhát đi cho rồi.

Lệnh Hồ Xung không bao giờ ngờ tới Doanh Doanh lại thốt ra câu này. Chàng sửng sốt một chút rồi cười nói:

Cái mạng của tiểu huynh là do Doanh muội cứu sống thì nó là của Doanh muội. Bất cứ lúc nào Doanh muội muốn lấy thì cứ việc mà lấy.

Doanh Doanh mỉm cười nói:

- Người ta bảo Xung ca là một chàng lãng tử phụ bạc vô hạnh, quả nhiên miệng nói ngọt như chuối, chẳng đứng đắn chút nào. Chẳng biết đạo lý thế nào, tiểu muội... lại ưa con người lãng tử khinh bạc như Xung ca.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Tiểu huynh có khinh bạc với Doanh muội bao giờ đâu? Thế mà Doanh muội lại bảo tiểu huynh như vậy thì rồi tiểu huynh đối với Doanh muội sẽ khinh bạc đấy.

Doanh Doanh điểm hai chân xuống đất vọt người ra xa mấy thước. Nét mặt sa sầm nàng nói:

- Tiểu muội đối với Xung ca vẫn giữ một lòng thủy chung. Vậy chúng ta phải có quy củ. Nếu Xung ca coi tiểu muội là cô gái lãng mạn mà đem lòng khinh khi là hiểu lầm tiểu muội đó.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Khi nào tiểu huynh dám coi Doanh muội là người lãng mạn? Doanh muội là một vị tuổi cao đức trọng, là một "bà cụ" không cho tiểu huynh ngoảnh đầu nhìn mặt một lần nào.

Doanh Doanh không nhịn được bật tiếng cười khúc khích. Nàng nhớ tới khi mới biết Lệnh Hồ Xung, chàng cứ kêu nàng bằng "bà bà", vẻ mặt chàng cực kỳ cung kính. Mặt lại tươi như hoa, nàng lại ngồi xuống nhưng cách xa Lệnh Hồ Xung đến ba bốn thước.

Lệnh Hồ Xung cười nói:

- Doanh muội đã không cho tiểu huynh khinh bạc thì từ nay trở đi tiểu huynh lại kêu Doanh muội bằng "bà bà" như trước.

Doanh Doanh cười nói:

- Hay lắm! Hảo tôn tử!

Lệnh Hồ Xung nói:

- Bà bà! Trong lòng tôn tử...

Doanh Doanh nói:

- Không được kêu bằng "bà bà". Chờ bao giờ Doanh muội ngoài sáu mươi hãy kêu thế cũng chưa muộn.

Doanh Doanh tâm thần ngây ngất nghĩ thầm:

- Nếu ta được cùng chàng sống với nhau đến ngoài sáu mươi thì tưởng thần tiên cũng không bằng.

Lệnh Hồ Xung ngắm Doanh Doanh thấy một bên má lúm đồng tiền. Lông mi dài buông rủ, nét mặt rất hiền từ thì nghĩ thầm:

- Một vị cô nương xinh đẹp dường này mà sao hàng nghìn hàng vạn hào kiệt kiêu ngạo trên chốn giang hồ phải kính sợ và can tâm vì nàng hy sinh, khi nàng bảo họ nhảy vào đống lửa cũng không dám chối từ?

Chàng muốn hỏi cho biết, nhưng lại sợ mất thì giờ quý báu và hỏi lúc này không hợp, nên chàng lại thôi.

Doanh Doanh nói:

- Xung ca muốn nói gì thì cứ việc nói đi!

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu huynh rất lấy làm kỳ tại sao bọn Lão Ðầu Tử, Tổ Thiên Thu lại sợ Doanh muội một cách ghê gớm đến thế?

Doanh Doanh mỉm cười đáp:

- Tiểu muội biết là nếu Xung ca không hỏi cho biết rõ vấn đề này thì chẳng yên tâm được. Tiểu muội e rằng trong lòng Xung ca vẫn có cảm nghĩ tiểu muội là giống yêu ma quỷ quái gì gì.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Không, không! Tiểu huynh chỉ coi Doanh muội như một bà tiên sống thần thông quảng đại mà thôi.

Doanh Doanh mỉm cười nói:

- Chỉ nghe Xung ca nói ba câu là đã giở trò tầm bậy rồi. Không hiểu Xung ca nói thực hay chỉ là lời khinh bạc vô hạnh. Có điều miệng Xung ca trơn như mỡ đổ khiến cho mọi người ai cũng kêu Xung ca là giang hồ lãng tử.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Vậy lúc tiểu huynh kêu Doanh muội bằng "bà bà", miệng có bôi mỡ không?

Doanh Doanh đáp:

- Khi đó Xung ca kêu tiểu muội bằng "bà bà" là phải rồi.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Thực ra khi đó tiểu huynh cũng muốn kêu Doanh muội bằng cô nương.

Doanh Doanh nét mặt ửng hồng như làn mây đỏ, trong lòng nàng rất hứng thú. Nàng khẽ nói:

- Tiểu muội chỉ mong câu đó không phải là miệng bôi mỡ.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Nếu Doanh muội sợ cái miệng bôi mỡ thì xào rau, nấu đậu đừng cho mỡ vào.

Doanh Doanh tủm tỉm cười nói:

- Tiểu muội không biết nấu cơm mà cũng chẳng biết nướng ếch nữa.

Lệnh Hồ Xung nhớ tới ngày trước hai người ở bên khe suối trong rừng hoang đã ngồi nướng ếch so với tình trạng lúc này vẻ mặt nàng cũng ôn nhu như trước.

Doanh Doanh khẽ nói:

- Tiểu muội chỉ sợ không biết nấu cơm thành cháy đen thì lấy cơm đâu cho Xung ca ăn.

Lệnh Hồ Xung nói:

Nếu Doanh muội nấu cơm thì mỗi ngày tiểu huynh sẽ được ăn ba bát cháy đen cũng chẳng hề gì.

Doanh Doanh khẽ nói:

- Xung ca muốn nói giỡn thì cứ việc mà nói. Thực ra câu chuyện của Xung ca khiến cho tiểu muội ưa thích và cởi mở trong lòng.

Rồi bốn mắt nhìn nhau lẳng lặng hồi lâu.

Sau một lúc Doanh Doanh mới từ từ cất tiếng:

- Gia gia tiểu muội vốn là giáo chủ Triêu Dương thần giáo. Ðiều đó đại ca đã biết rồi. Sau Ðông Phương Bất Bại dùng ngụy kế ám toán cầm tù gia phụ lừa dối mọi người. Hắn nói là gia phụ đã từ trần ở bên ngoài, di mạnh lại cho hắn kế vị giáo chủ. Khi đó tiểu muội hãy còn nhỏ tuổi mà Ðông Phương Bất Bại lại là tay giảo quyệt cơ mưu, hắn hành động rất kín đáo không sơ hở chút nào. Ðể che mắt mọi người hắn đối với tiểu muội rất chu đáo. Bất luận tiểu muội nói gì hắn cũng nghe vậy, không bài bác bao giờ. Vì vậy tiểu muội có địa vị rất tôn kính trong bản giáo.

Lệnh Hồ Xung gật đầu hỏi:

- Có phải những hào khách giang hồ đó đều là thuộc hạ Triêu Dương thần giáo?

Doanh Doanh đáp:

- Bọn họ không phải là giáo chúng trong bản giáo, nhưng trước nay vẫn thống thuộc dưới quyền bản giáo. Ðại đa số thủ lãnh của bọn họ đều uống "Tam thi não thần đan" của bản giáo.

Lệnh Hồ Xung ồ lên một tiếng.

Doanh Doanh lại nói tiếp:

- Sau khi uống "Tam thi não thần đan" rồi thì mỗi năm phải uống một lần thuốc giải, nếu không chất độc phát tác sẽ bị chết một cách rất thê thảm! Ðông Phương thúc thúc... à quên, Ðông Phương Bất Bại, tiểu muội vẫn kêu hắn bằng thúc thúc thành quen miệng. Hắn đối với bọn hào sĩ giang hồ cực kỳ nghiêm khắc, hễ ai trái ý hắn một chút là hắn khấu trừ phần thuốc giải không phát cho nữa. Gặp trường hợp này thì tiểu muội năn nỉ hắn lấy thuốc giải cho bọn kia.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Té ra là thế! Vậy Doanh muội là ân nhân cứu mệnh giúp cho họ.

Doanh Doanh nói:

- Cũng không phải là ân nhân gì hết. Bọn chúng đến dập đầu cầu khẩn, tiểu muội làm mềm lòng chẳng thể làm ngơ được đành đến năm nỉ với Ðông Phương Bất Bại, nhưng cũng rất phiền phức. Ngày mùa xuân năm trước, tiểu muội kêu gã điệt nhi là Lục Trúc ông làm bầu bạn đi du sơn ngoạn thủy, để khỏi phải nghe những chuyện phiền lụy trong bản giáo. Không ngờ lại khám phá ra một chuyện ly kỳ. Bất luận tiểu muội đi tới đâu cũng có người phát giác ra tung tích của mình tới đó. Người không được phát thuốc giải đến năn nỉ tiểu muội. Ban đầu tiểu muội rất lấy làm kỳ vì tiểu muội đến địa phương nào chỉ bảo cho một mình Ðông Phương Bất Bại hay mà thôi. Hành tung của tiểu muội rất bí ẩn mà sao có người biết thì dĩ nhiên là Ðông Phương Bất Bại đã tiết lộ. Té ra đó cũng là kế che tai mắt mọi người. Hắn muốn cho mọi người biết là hắn rất tôn kính tiểu muội. Trường hợp này dĩ nhiên không còn một ai nghi ngờ hắn đã thoán đoạt ngôi giáo chủ nữa.

Adayroi

24-08-2008, 09:43 PM

TIẾU NGẠO GIANG HỒ

Nguyên tác: Kim Dung

Nguồn: Vietkiem.com

Chương 158

Diễn biến kinh hồn trên đất tuyết

Lệnh Hồ Xung hồi ở Cô Sơn mai trang đã thấy Nhâm Ngã Hành lấy ra mấy viên "Tam thi não thần đan" đưa cho bọn trưởng lão Bảo Ðại Sở, Tần Bang Vỹ... Bọn này vừa trông thấy não thần đan liền hoảng vía.

Khi ấy Bảo Ðại Sở nói:

- Sau khi uống não thần đan của giáo chủ là phải tận trung, vĩnh viễn theo lời giáo chủ sai khiến, nếu không thì con thi trùng dấu ở trong viên thuốc hoạt động trở lại, chui vào trong óc người mà cắn não tủy đau đớn không biết đâu mà nói. Con người đâm ra rồ dại, hành động điên đảo, ghê gớm hơn cả chó điên.

Sau chàng lại cùng Nhâm Ngã Hành và Hướng Vấn Thiên ngồi uống rượu, Hướng Vấn Thiên lại nhắc tới cái ghê gớm của "Tam thi não thần đan" là trong thuốc có thi trùng, nhưng uống vào rồi lúc bình thường vẫn chẳng thấy chi khác lạ. Mỗi năm cứ đến ngày tết đoan ngọ vào khoảng giữa trưa mà không uống dược vật khác của giáo chủ bao cho để kiềm chế thi trùng thì nó thoát vòng kiềm tỏa xuyên vào óc người. Từ đó con người hành động như yêu ma quỷ quái không thể lấy lẽ thường mà suy lường được. Con người đã mất hết lý tính thì cắn xé cả cha, mẹ, vợ, con ra mà ăn thịt. Ðộc vật hiện thời không còn thứ nào tệ hại hơn món đó.

Vì thế mà hôm đó Hoàng Chung Công chẳng thà tự sát chứ không chịu uống Não thần đan thì đủ biết dược lực của nó bá đạo tuyệt luân.

Quần hào sở dĩ cảm kích Doanh Doanh là vì nàng đã giúp cho mọi người thoát khỏi tai nạn này.

Doanh Doanh lại nói:

- Mấy ngàn hào khách đến chùa Thiếu Lâm dĩ nhiên không phải toàn là những người đã đến cầu tiểu muội xin thuốc giải cho. Nhưng chỉ một vị bang chúa đã chịu ơn của tiểu muội thì bao nhiêu thuộc hạ trong bang đó dĩ nhiên đều chịu ơn của tiểu muội. Hơn nữa, bọn họ đến núi Thiếu Thất chưa hẳn đã vì tiểu muội, đến quá nửa là nghe lời hiệu triệu của Lệnh Hồ "đại hiệp", họ chẳng thể không tới được.

Nàng nói tới đây liền toét miệng ra mà cười.

Lệnh Hồ Xung than rằng:

- Doanh muội chả học được cái gì hay ở nơi tiểu huynh hết mà về bản lãnh mồm trơn như mỡ thì lại học được mấy phần.

Doanh Doanh bật lên tiếng cười khúc khích.

Nàng ở trong Triêu Dương thần giáo được mọi người coi như một vị công chúa, chẳng một ai dám trái ý chút nào. Nàng càng lớn tuổi càng oai vệ, muốn sao được vậy. Trước nay không ai dám nói giỡn với nàng một câu. Bây giờ Lệnh Hồ Xung đùa cợt nàng như vậy thì thật là một sự khoái lạc bình sinh chưa thấy bao giờ.

Sau một lúc Doanh Doanh mỉm cười nói:

- Lệnh Hồ đại ca thống lĩnh mọi người đến chùa Thiếu Lâm để đón tiếp tiểu muội, dĩ nhiên tiểu muội hoan hỉ vô cùng. Những người đó lại lắm miệng. Họ đều nói sau lưng là tiểu muội... đối với Xung ca hết ý hết tình. Còn Xung ca là một phong lưu lãng tử, đi tới đâu là vương tình duyên tới đó nên chẳng để tiểu muội vào lòng.

Nàng nói tới đây thanh âm dần dần nhỏ lại. Rồi nàng buồn rầu nói tiếp:

- Xung ca đã làm náo động một phen như vừa qua cũng đủ nâng cao thể diện cho tiểu muội. Vậy thì tiểu muội.. có chết đi nữa cũng không uổng được cái hư danh.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Doanh muội cõng tiểu huynh đến chùa Thiếu Lâm để cầu chữa thuốc khi đó tiểu huynh chết giấc không biết gì. Sau lại bị giam vào địa ngục dưới đáy tây hồ. Ngày thoát khỏi chốn lao lung mới biết rõ đầu đuôi liền đến tiếp đón Doanh muội thì lại làm liên lụy cho Doanh muội phải chịu bao nhiêu nỗi đau khổ.

Doanh Doanh nói:

- Tiểu muội bị giữ ở hậu động sau chùa Thiếu Lâm chẳng lấy chi làm đau khổ. Một mình tiểu muội ở trong một gian thạch thất. Cứ mười ngày thì lại có một nhà sư già đem củi đuốc cùng gạo nước đến cho. Ngoài ra không thấy một người nào khác. Mãi sau hai vị sư thái Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật đến chùa Thiếu Lâm, tiểu muội được bái kiến phương trượng mới biết rằng Xung ca chưa học được Dịch Cân Kinh gì hết mà cũng không được trị bệnh. Tiểu muội mới phát giác là mình mắc lừa thì tức giận vô cùng liền thóa mạ lão sư già kia. Ðịnh Nhàn sư thái khuyên tiểu muội không nên nóng nẩy. Sư thái còn báo Xung ca vẫn bình yên không sao cả. Người lại nói Xung ca đã cứu hai vị sư thái nên hai vị đến chùa Thiếu Lâm năn nỉ với phương trượng đại sư.

Lệnh Hồ Xung hỏi:

- Có phải Doanh muội nghe Ðịnh Nhàn sư thái nói vậy mới không thóa mạ nhà sư già nữa?

Doanh Doanh đáp:

- Phương trượng chùa Thiếu Lâm nghe tiểu muội thóa mạ chỉ mỉm cười chứ không nổi nóng. Lão nói: "Nữ thí chủ! Bữa trước lão tăng đã mời Lệnh Hồ thiếu hiệp vào làm môn hạ phái Thiếu Lâm và làm đệ tử của lão tăng thì lão tăng mới có thể đem nội công về Dịch Cân Kinh truyền thụ cho được, đặng mà khu trục những luồng chân khí người khác ở trong nội thể ra ngoài, nhưng y kiên quyết không chịu, nên lão tăng chẳng có cách nào miễn cưỡng y được. Hơn nữa ngày nữ thí chủ cõng y lên núi, y chỉ còn thoi thóp thở. Ðến lúc ý xuống núi tuy chưa khỏi nội thương, nhưng đã đi lại được như thường. Tóm lại dù sao chùa Thiếu Lâm củng có chút công nhỏ với y".

Doanh Doanh ngừng một chút rồi nói tiếp:

- Tiểu muội thấy lời nhà sư cũng có lý, liền hỏi: "Thế thì đại sư lưu tiểu nữ ở trên núi làm chi?" Người xuất gia không bao giờ nói dối. Vậy vụ này có phải là đã lừa gạt rồi không?"

Lệnh Hồ Xung xen vào:

- Phải rồi! Bọn họ không nên lừa dối Doanh muội mới phải!

Doanh Doanh nói:

- Vị lão hòa thượng này lại nói một phen đạo lý. Lão bảo lưu tiểu muội ở lại núi Thiếu Thất vì mục đích dùng Phật pháp để tiêu hóa luồng hơn nóng nẩy gì đó. Thật là lời nói vu vơ chẳng có căn cứ chi hết.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Ðúng thế! Doanh muội có luồng khí nóng nẩy gì đâu?

Doanh Doanh cười nói:

- Xung ca đừng nói để chiều lòng tiểu muội nữa. Tiểu muội quả có luồng khí nóng nẩy thật , chẳng những có mà lại nhiều nữa là khác. Nhưng Xung ca cứ yên tâm. Tiểu muội không nổi nóng với Xung ca đâu.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Doanh muội đối với tiểu huynh một cách đặc biệt như vậy tiểu huynh cảm tạ vô cùng.

Doanh Doanh lại nói:

- Khi đó tiểu muội bảo nhà Ðại sư nhiều tuổi thế còn lừa dối con nít mà không sợ xấu ư? Lão hòa thượng liền cười đáp: "Ngày đó nữ thí chủ tự nguyện đến chùa Thiếu Lâm hy sinh tính mạng để cứu sống Lệnh Hồ thiếu hiệp, nay nể mặt hai vị sư thái, lão tăng để tiểu thí chủ tự do xuống núi. Thế rồi tiểu muội theo hai vị sư thái phái Hằng Sơn đi xuống. Tiểu muội lại gặp một người tên gọi Vạn lý độc hành Ðiền Bá Quang gì đó ở chân núi. Y nói là Xung ca đã thống lãnh mấy ngàn người lên chùa Thiếu Lâm để đón tiếp tiểu muội. Hai vị sư thái liền nói: "Chùa Thiếu Lâm có nạn bọn bần ni chẳng thể tự thủ bàng quang nhất là quần hào lại do Lệnh Hồ đại hiệp thống lãnh". Tiểu muội xuống núi rồi, hai vị sư thái lại lên núi định nói rõ sự tình cho hai bên đừng động thủ nữa. Không ngờ hai vị sư thái lòng dạ từ bi, võ công cao cường lại chết ở trong chùa Thiếu Lâm.

Nàng nói tới đây buông tiếng thở dài sườn sượt.

Lệnh Hồ Xung cũng thở dài nói:

- Không biết kẻ nào đã hạ độc thủ? Hai vị sư thái không có vết thương nào trong người, và đã bị mất mạng trong trường hợp nào cũng không ai biết nữa.

Doanh Doanh nói:

- Có thương tích chứ, sao lại bảo là không? Tiểu muội cùng gia gia và Hướng thúc thúc ở trong chùa đã trông thấy thi thể của hai vị sư thái. Tiểu muội liền cởi áo hai vị ra xem xét thì thấy ở trước ngực hai vị đều có một lỗ kim châm mầu đỏ lớn bằng hạt gạo. Thế là hai vị đã bị độc châm đả thương mà chết.

Lệnh Hồ Xung "ồ" một tiếng rồi nhẩy lên hỏi:

- Ðộc châm ư? Trong phái Thiếu Lâm có ai dùng độc châm đâu?

Doanh Doanh lắc đầu đáp:

- Gia gia cùng Hướng thúc thúc kiến văn quảng bác là thế mà cũng không hiểu. Gia gia có nói: Mũi châm này không phải độc châm mà là một thứ binh khí đâm vào chỗ yếu hại nên phải chết người. Mũi châm đâm vào trước ngực Ðịnh Nhàn sư thái hơi trệch đi một chút.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Phải rồi! Lúc tiểu huynh đến chỗ Ðịnh Nhàn sư thái thì người chưa tắt hơi. Mũi châm hãy còn đâm vào trước ngực. Ðó không phải là cuộc ám toán mà là đã thật sự giao phong. Kẻ giết hai vị sư thái nhất định là một tay cao thủ võ công tuyệt đỉnh.

Doanh Doanh nói:

- Gia gia tiểu muội cũng bảo vậy. Ðã có manh mối này thì việc tìm ra hung thủ cũng không khó lắm.

Lệnh Hồ Xung đưa tay ra vỗ mạnh vào vách động lớn tiếng nói:

- Doanh Doanh! Tiểu huynh còn sống ngày nào, nhất định báo thù cho hai vị sư thái.

Doanh Doanh nói:

- Phải đó!

Lệnh Hồ Xung ngồi tựa vào vách đá. Chàng thấy tứ chi vẫn cử động được như thường, trước ngực cũng không đau đớn chi hết, tựa hồ người chưa bị thương, liền nói:

- Thế này thì kỳ thật! Sư phụ tiểu huynh đá một cước mà sao lại không bị thương?

Doanh Doanh nói:

- Gia gia tiểu muội bảo Xung ca đã luyện tập Hấp tinh đại pháp rồi và hút khá nhiều nội lực của người ngoài vào thì nội công hiện giờ đã mạnh hơn lệnh sư gấp mấy lần. Lúc đó sở dĩ Xung ca bị thương thổ huyết là vì không chịu vận nội lực để chống lại mà thôi. Nhưng đã có nội công hộ vệ thân thể thì chỉ bị thương rất nhẹ. Gia gia đã nắn bóp cho Xung ca mấy lần để thúc đẩy nội lực tự trị nội thương. Bây giờ Xung ca khỏi rồi là phải. Có điều xương chân của lệnh sư bị gãy là một chuyện rất kỳ. Gia gia nghĩ mãi mà không hiểu nguyên do.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Nội lực của tiểu huynh đã mạnh quá thì cái đá của sư phụ khiến cho nội lực của tiểu huynh hất ngược lại nên lão nhân gia gẫy xương là phải chứ có chi kỳ lạ?

Doanh Doanh nói:

- Không phải đâu! Theo lời gia gia thì nội lực bên ngoài hút vào trong người mà mình có vận dụng đến mới đả thương người được nhưng so với nội lực của chính mình luyện nên nó cũng còn kém một bực.

Lệnh Hồ Xung nói:

- Té ra là thế.

Chàng không hiểu đạo lý bên trong, nên cũng chẳng buồng nghĩ nhiều nữa. Có điều sư phụ bị thương nặng thì lòng chàng rất ân hận, bụng bảo dạ:

- Tiểu sư muội đã vì ta mà bị Nghi Hòa sư muội đả thương. Bây giờ sư phụ chẳng những bị thương lại còn mất mặt với bao nhiêu anh hùng thiên hạ nữa. Phen này tội nghiệt của ta khó mà chuộc lại.

Trong lúc nhất thời, hai người nhìn nhau lẳng lặng không nói:

- Ngẫu nhiên lửa cháy ngoài động bật lên những tiếng lách tách mà trời đang xuống tuyết phất phới. Mưa tuyết lúc này so với lúc còn ở trên núi Thiếu Thất có phần nặng hơn.

Giữa lúc bốn bề yên lặng như tờ, Lệnh Hồ Xung đột nhiên nghe mé tây ngoài sơn động có mấy tiếng ho hắng nặng trịch nổi lên. Chàng liền chú ý lắng tai nghe.

Nội công Doanh Doanh còn kém chàng xa nên không nghe thấy gì hết. Nàng thấy vẻ mặt Lệnh Hồ Xung khác lạ liền hỏi:

- Xung xa nghe thấy gì vậy?

Lệnh Hồ Xung đáp:

- Tiểu huynh vừa nghe thấy có tiếng hô hấp không biết là ai đã tới gần. Phải chăng là gia gia của Doanh muội?

Chàng nghe rõ thanh âm này nếu là người thì tất võ công kém cỏi chẳng có gì đáng sợ.

Doanh Doanh đáp:

- Nếu phải là gia gia và Hướng thúc thúc thì bước chân rón rén.

Nàng nói câu này thẹn đỏ mặt lên. Nàng biết phụ thân mình cố ý lảng tránh để Lệnh Hồ Xung tỉnh lại cùng nàng hàn huyên mọi nỗi sau khi tương biệt.

Bây giờ Lệnh Hồ Xung lại nghe thấy mấy tiếng thở hổn hển, chàng liền nói:

- Chúng ta đi thử coi.

Hai người ra khỏi động ngó thấy vết chân hai lão Nhâm, Hướng đạp trên đất đầy tuyết phủ. Vết chân đã bị tuyết ngập đến phân nửa.

Lệnh Hồ Xung trỏ hai vết chân nói:

- Tiếng hô hấp đúng từ phương này vọng lại.

Hai người theo vết chân mà di chuyển qua một nơi thung lũng thì đột nhiên thấy Nhâm Ngã Hành và Hướng Vấn Thiên sóng vai đứng trên đất phủ tuyết không nhúc nhích.

Lệnh Hồ Xung và Doanh Doanh giật mình kinh hãi, sóng vai chạy lại, Doanh Doanh la lên:

- Gia gia!

Nàng đưa tay ra kéo tay Nhâm Ngã Hành. Tay nàng vừa đụng vào da phụ thân, toàn thân nàng liền giật bắn lên. Bỗng thấy một luồng khí lạnh thấu xương tủy từ tay lão chuyển sang, nàng run lên bần bật la gọi:

- Gia gia! ... Gia gia làm sao thế?

Nàng chưa dứt lời thì toàn thân run lẩy bẩy. Hai hàm răng đập vào nhau bật lên những tiếng lách cách.

Doanh Doanh liền hiểu ngay phụ thân đã trúng phải Hàn ngọc chân khí của Tả Lãnh Thiền rồi, nhưng lão gia gắng gượng kiềm chế. Bây giờ không kiềm chế nổi và hàn khí đang phát tác. Hướng Vấn Thiên đem toàn thân công lực trút vào để ngăn cản hàn khí xâm nhập vào tạng phủ phụ thân nàng.

Lệnh Hồ Xung lúc đầu chưa hiểu rõ. ánh tuyết chiếu vào khiến nét mặt hai lão càng thêm nghiêm trọng.

Nhâm Ngã Hành lại ho lên mấy tiếng, chàng mới biết tiếng ho suyễn vừa rồi là do lão phát ra.

Lệnh Hồ Xung lại thấy toàn thân Doanh Doanh run bần bật, nàng bị rét cóng rồi! Chàng không nhịn được thò tay ra nắm lấy tay trái nàng.

Chỉ trong khoảnh khắc một luồng hàn khí ghê người cũng tán vào trong mình. Lập tức chàng tỉnh ngộ: Nhâm Ngã Hành trúng phải nội lực âm hàn của của địch nhân và lão đang lâm vào lúc tiêu tan toàn lực. Chàng liền theo phép tán công mà chàng đã học được ở trên tấm thiết bản trong nhà tù dưới đáy tây hồ thúc đẩy hàn khí trong mình từ từ hóa tán.

Nhâm Ngã Hành được chàng trợ lực, lập tức trong lòng thư thái lại một chút.

Nên biết nội công Hướng Vấn Thiên và Doanh Doanh tuy cũng cao cường, nhưng hai người này luyện nội công không cùng một đường với Nhâm Ngã Hành nên chỉ có thể đem nội lực giúp lão chống lại khí lạnh chứ không thể hóa tán hàn khí được.

Nhâm Ngã Hành đem chân lực toàn thân để chống chọi hàn khí đặng khỏi đóng thành băng, không còn dư lực để phát tán hàn khí. Lão chống đỡ đã lâu thành ra kiệt lực.

Lệnh Hồ Xung vận công đẩy Hàn ngọc chân khí trong người lão từng chút một ra ngoài, khiến cho hàn khí độc giảm bớt dần dần.

Bốn người nắm tay nhau mà đứng giữa trời mưa tuyết cứng đơ như gỗ.

Những mảng tuyết lớn tới tấp rớt xuống đầy đầu tóc mặt mũi bốn người. Lâu dần đầu tóc mặt mũi và cả quần áo bốn người đều bao phủ một làn tuyết.

Lệnh Hồ Xung vừa vận công vừa lấy làm kỳ tự hỏi:

- Tại sao hoa tuyết rơi xuống mặt lại không tan?

Chàng có biết đâu là Hàn ngọc chân khí của Tả Lãnh Thiền cực kỳ lợi hại. Nó tan ra ngoài rồi thì hàn khí còn lạnh hơn băng tuyết nhiều.

Lúc này thân thể bốn người da thịt lạnh ngắt như băng đọng. Chỉ có phủ tạng và huyết dịch là còn giữ được khí nóng. Vì thế mà tuyết hoa rơi xuống người không tiêu tan được chút nào, so với rớt xuống đất nó tụ lại còn nhanh chóng hơn.

Tình trạng này kéo dài khá lâu. Sắc trời sáng dần mà mưa tuyết vẫn tiếp tục không ngớt.

Lệnh Hồ Xung rất lo cho Doanh Doanh thân gái thể chất yếu ớt không chịu đựng nổi sự đau khổ và hàn khí xâm nhập rất lâu.

Chất độc ở trong mình Nhâm Ngã Hành tuy chưa ra hết, nhưng không nghe thấy lão ho hắng như trước nữa. Chàng không hiểu lúc này đã đình thủ được chưa, và sau khi dừng tay còn có chuyển biến gì không?

May ở chỗ chàng cảm thấy trong lòng bàn tay tuy giá lạnh mà người không run như trước nữa. Chàng lại cảm thấy những mạch lạc ở trong bàn tay nàng vẫn còn khẽ đập.

Lúc này cặp mắt Lệnh Hồ Xung đã bao phủ một làn tuyết trắng dầy đến mấy tấc, chàng chỉ lờ mờ trông thấy trời đã sáng rồi, nhưng khó phân biệt được phương hướng nào nữa, mà cũng không nhìn rõ vật gì nữa.

Lệnh Hồ Xung không nghĩ gì nữa, tiếp tục tăng gia vận công mong sao trục xuất luồng khí âm hàn ở trong người Nhâm Ngã Hành cho chóng hết.

Không hiểu thời gian trôi qua đã bao lâu, chàng chợt nghe ở góc đông bắc từ phía xa xa có tiếng vó ngựa vọng lại mỗi lúc một gần.

Chàng nghe có hai người kỵ mã: một ngựa chạy trước, một ngựa chạy sau. Tiếp theo chàng nghe rõ tiếng người hô hoán:

- Sư muội! Sư muội! Sư muội hãy nghe ta nói!

Ngoài hai tai Lệnh Hồ Xung tuy đã bị tuyết đóng thành phiến mà chàng vẫn nghe rõ đó chính là thanh âm sư phụ Nhạc Bất Quần. Song hai ngựa vẫn chạy đều không ngừng bước.

Chàng lại nghe Nhạc Bất Quần la:

- Sư muội không hiểu rõ nguyên do trong nội vụ đã nổi nóng sư muội hãy nghe ta nói!

Bây giờ chàng mới nghe Nhạc phu nhân thét lên:

- Cái đó là tự tiểu muội không thích, chứ có liên quan gì đến sư ca? Chẳng còn điều chi mà nói nữa.

Lệnh Hồ Xung nghe tiếng hai người la lối và tiếng ngựa chạy, hiển nhiên Nhạc phu nhân cưỡi ngựa chạy trước. Còn Nhạc Bất Quần cưỡi ngựa rượt theo.

Trong lòng rất lấy làm kỳ, Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

- Trước nay sư nương tính khí vẫn ôn hòa không bao giờ gây lộn với sư phụ, chẳng hiểu lần này sư phục có điều chi đắc tội với sư nương.

Chàng nghe rõ ngựa của Nhạc phu nhân chạy mỗi lúc một gần lại. Ðột nhiên bà la lên một tiếng:

- Ô hay!

Rồi tiếng ngựa hý be be tựa hồ bà giựt cương cho ngựa dừng lại và nó đứng thẳng lên như người.

Chỉ trong khoảnh khắc ngựa của Nhạc Bất Quần cũng vọt tới nơi. Lão lên tiếng:

- Chỗ hoang dã này có bốn người tuyết! Sư muội coi mà xem, họ trồng tuyết thành đống có khác gì người thật không?

Nhạc phu nhân chỉ "hừ" một tiếng tựa hồ bà vẫn chưa nguôi giận song bà nhìn thấy bốn người tuyết dường như cũng lấy làm hứng thú.

Ban đầu Lệnh Hồ Xung nghe tiếng tự hỏi:

- ở nơi hoang dã này có bốn người tuyết nào đâu?

Rồi chàng hiểu ngay, miệng lẩm bẩm:

- Té ra bốn người mình đây toàn thân đã bị tuyết trắng bao phủ khiến cho sư phụ cùng sư nương tưởng bọn mình là người tuyết.

Tính trẻ nít lại nổi lên khiến chàng cười thầm trong bụng.

Nhạc Bất Quần nói:

- Dưới mặt đất không thấy nốt chân. Chắc là bốn người tuyết này họ đã xếp thành mấy bữa rồi. Sư muội thử coi xem tựa hồ trong bốn người này thì ba nam một nữ.

Nhạc phu nhân dường như đã hơi nguội giận, cất tiếng đáp:

- Tiểu muội coi hệt như nhau, chả thấy gì là phân biệt nam với nữ.

Rồi bà quát tháo giục ngựa đi luôn.

Nhạc Bất Quần vươn tay ra giữ lấy đầu ngựa của phu nhân nói:

- Sư muội! Sao sư muội lại nóng nảy thế chỗ này không có ai chúng ta tính kế lâu dài chẳng hay hơn ư?

Nhạc phu nhân đáp:

- Có chi mà tính nóng tính lạnh? Tiểu muội trở về phái Hoa Sơn còn sư huynh muốn cầu cạnh Tả Lãnh Thiền thì cứ một mình lên núi Tung Sơn.

Nhạc Bất Quần ngắt lời:

- Ai bảo ta cầu cạnh Tả Lãnh Thiền? Ngay chức chưởng môn phái Hoa Sơn đường đường chính chính ta còn chẳng muốn làm. Khi nào chịu luồn cúi phái Tung Sơn.

Nhạc phu nhân nói:

- Chính thế! Tiểu muội không hiểu tại sao sư ca không muốn làm chưởng môn phái Hoa Sơn lại đi luồn cúi Tả Lãnh Thiền để nghe lệnh hắn? Dù hắn là minh chủ Ngũ nhạc kiếm phái cũng chẳng thể can thiệp vào phái Hoa Sơn ta được. Năm phái mà hợp vào một thì cái tên phái Hoa Sơn liệu còn tồn tại ở trong võ lâm nữa không? Ngày trước sư phụ giao chứa chưởng môn phái Hoa Sơn cho sư huynh, lão nhân gia đã bảo sao?

Nhạc Bất Quần đáp:

- Ngày ấy ân sư bảo ta có bổn phận phải mở mang môn phái cho hưng thịnh hơn lên.

Nhạc phu nhân nói:

- Ðúng thế! Nếu sư huynh đem phái Hoa Sơn sát nhập vào phái Tung Sơn thì còn mặt mũi nào nhìn thấy ân sư ở dưới suối vàng? Người ta thường nói: "Thà làm mỏ gà chứ không làm đuôi trâu". Phái Hoa Sơn tuy nhỏ bé nhưng chúng ta cũng có thể đứng riêng một môn hộ, chẳng cần phải dựa vào kẻ khác.

Nhạc Bất Quần thở dài nói:

- Sư muội ơi! Ðịnh Nhàn, Ðịnh Dật là hai vị sư thái phái Hằng sơn so với hai người chúng ta đây thì bản lãnh ai cao ai thấp?

Nhạc phu nhân đáp:

- Mình chưa tỷ thí với hai vị thì biết rõ sao được? Có điều tiểu muội nghĩ rằng chỉ tương đương như nhau, dù có hơn kém cũng chỉ xê xích đôi chút. Sư huynh hỏi cái đó làm chi?

Nhạc Bất Quần nói:

- Tiểu huynh cũng nghĩ rằng bản lãnh hai vị tương tự như bọn chúng ta. Hai vị sư thái đã bị uổng mạng trong chùa Thiếu Lâm hiển nhiên bị Tả Lãnh Thiền gia hại.

Lệnh Hồ Xung nghe tới đây chấn động tâm thần. Trước chàng cũng đã nghi ngờ vụ này là do bàn tay Tả Lãnh Thiền. Ngoài ra không có ai võ công đặc biệt. Bản lãnh chưởng môn phái Thiếu Lâm và phái Võ Ðương tuy cao thâm nhưng hai vị này đều là những nhân sĩ đạo đức, quyết không gia hại người ta một cách đê hèn như vậy.

Nhạc phu nhân nói:

- Nếu Tả Lãnh Thiền gia hại thì làm thế nào? Sư huynh mà tìm được đủ bằng chứng thì tụ tập anh hùng thiên hạ kéo đến hỏi tội hắn để báo thù tuyệt hận cho hai vị sư thái mới phải.

Nhạc Bất Quần thở dài đáp:

- Một là mình chưa tìm được đủ chứng cớ. Hai là người mạnh mà ta yếu không địch lại được.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro