[brighnon] bạn diễn?
chúng ta sau những thước phim ấy đơn giản chỉ là bạn diễn thôi sao?…
chúng ta sau những thước phim ấy đơn giản chỉ là bạn diễn thôi sao?…
Bí sử Thành lập Cơ quan Thám tử (đã hoàn thành)Light novel 3 tập trung vào quá khứ của Ranpo và Fukuzawa, và nguyên nhân dẫn đến sự thành lập Cơ quan Thám tử Vũ trang chỉ để duy trì cho Ranpo có nơi thể hiện tài năng.Bản dịch được tiến hành bởi tôi và blog Sweets For Ranpo - The Innocent Detective's Corner. Vui lòng không mang đi bất kì đâu nếu không có sự cho phép của chúng tôi.Link blog: https://www.facebook.com/sweetsforranpo/…
Bungou Stray Dogs - The day I picked up Dazai (太宰を拾った日) Side A là quyển tiểu thuyết tặng kèm trong hai tuần đầu khi đi xem Bungo Stray Dogs the Movie: BEAST Bản dịch tiếng Việt chủ yếu dựa trên bản dịch tiếng Trung của dịch giả 阿闲 66 麻雀 và tham khảo một ít từ bản dịch tiếng Anh của dịch giả popopretty…
【ĐÃ HOÀN THÀNH】Cuốn tiểu thuyết thứ hai của Kimetsu no Yaiba Nguyên tác và minh họa: Gotoge Koyoharu Tác giả : Yajima AyaBản dịch tiếng Anh bởi Moko-chanBản dịch tiếng Việt bởi Hoshi (aka mình)Mình không phải tác giả của tác phẩm nhưng mình là người dịch tác phẩm với mục đích phi thương mại, xin vui lòng KHÔNG đăng lại bản dịch lên bất cứ đâu hay dùng với mục đích thương mại !!Lưu ý là mình chỉ đăng truyện DUY NHẤT TRÊN WATTPAD!!!…
Bungou Stray Dogs - The day I picked up Dazai (太宰を拾った日) Side B là quyển tiểu thuyết tặng kèm trong hai tuần đầu khi đi xem Bungo Stray Dogs the Movie: BEAST Bản dịch tiếng Việt chủ yếu dựa trên bản dịch tiếng Trung của dịch giả 阿闲 66 麻雀 và tham khảo một ít từ bản dịch tiếng Anh của dịch giả popopretty…
Korotan D là Official Light Novel ngoại truyện CHÍNH THỨC của bộ phim "Lớp học ám sát". Korotan D, (殺 た ん D Korotan D) là tập thứ tư của bộ sách Lớp học Ám sát: Korotan. Các sự kiện trong cuốn tiểu thuyết diễn ra ba năm sau khi tốt nghiệp Lớp 3-E, do đó diễn ra khi họ vẫn còn là học sinh trung học. Lưu ý: Bài dịch này chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup ở bất cứ đâu.…
Nhiều người làm quá thì mình đu trend =)…
Textfic OhmNanon, BrightWin, JoongDunk, GeminiFourth, PondPhuwin, PerthChimon…
Nhân vật: Bright, Win, Dew x NaniNani Hirunkit vốn tưởng mình sẽ phân hoá thành Alpha cao cấp giống như ba người anh em của mình.Thể nhưng tại sao kết quả lại là Omega ? Đã vậy sau khi bí mật bị phát hiện, lại còn bị những người anh em chung hội đè hết lần này đến lần khác. Phải làm sao, phải làm sao ???VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC!!!!…
cầu cho lòng ta luôn thanh thản.…
fanfic cp NightnovelselfcestOrpheus Identity V…
Tác giả: Ukyō KodachiMinh họa bởi: Masashi KishimotoEnglish Fan Translation by: CacatuaRelease Date: June 4, 2015*Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả.Bản dịch được dịch từ tiếng Anh.*Truyện này đã có bạn dịch rồi nhưng mình dịch lại.…
chào mọi người, mình là vitamin (@urembe) đây ạ. hiện tại account @urembe của mình không còn vào được nữa. vậy nên từ giờ các chương fic cũ cùng với các chương mới mình xin phép update lại hết ở acc này ạ. mong mọi người thông cảm và tiếp tục ủng hộ mình ạ🥰…
Đây là bản Light Novel chính thức của Fairy tail, viết bởi tác giả Kawasaki Miu, minh họa bởi Mashima Hiro.…
[ ĐÃ HOÀN THÀNH ] Nguyên tác và minh họa: Gotoge Koyoharu Tác giả : Yajima AyaBản dịch tiếng Anh bởi Moko-chanBản dịch tiếng Việt bởi Hoshi (aka mình)Mình không phải tác giả của tác phẩm nhưng mình là người dịch tác phẩm với mục đích phi thương mại,xin vui lòng KHÔNG đăng lại bản dịch lên bất cứ đâu hay dùng với mục đích thương mại !!Lưu ý là mình chỉ đăng truyện DUY NHẤT TRÊN WATTPAD!!!…
文豪ストレイドッグスBungou Stray Dogs light novel 1: Bài kiểm tra đầu vào của Dazai Osamu.Link gốc: https://www.readlightnovel.org/bungo-stray-dogs (tiếng Anh)…
Trước hết, em xin chân thành gửi lời xin lỗi đến bác Miko lino bên Hako. Em xin lỗi vì đã lấy ảnh bìa của bác để đăng mà không được cho phép, em cũng xin lỗi vì sử dụng acc fb clone, đúng là vì em hèn không dám đối mặt, em biết trước hành động này không khác gì "đá vào chén cơm của người khác". Một lần nữa vô cùng xin lỗi bác.Trước đây, em hầu như chỉ xem và đọc qua các thể loại fantasy và mystery, tiểu thuyết mà em ấn tượng nhất là The Silmarillion của cụ J. R. R. Tolkien, sau đó là Mushoku Tensei của Rifujin na Magonote, chưa bao giờ em xem đến các thể loại khác, trong đó có rom-com.Cuối tháng 7, nhờ bài đăng của bác trên page mà em được tìm đến bộ này, đây có thể nói là bộ rom-com đầu tiên mà em xem và cày cả anime lẫn light novel chỉ trong một tuần. Do đó em có tình cảm đặc biệt với nó, không phủ nhận là em cũng bú fame do sự nổi tiếng của nó hiện nay, nhưng ngoài ra em cũng mong muốn truyền tải nó tới nhiều người khác, kể cả khi anime kết thúc. Trước đó em cũng đã thử sức với chương đầu của The Silmarillion, nhưng do có chút việc gia đình nên đã dừng lại. Nên đây là lần thứ hai em dịch novel, lần đầu tiếp cận thể loại rom-com của Nhật nên vẫn còn khó khăn, nhưng nhờ đọc đi đọc lại bản dịch của bác, em cũng đã cải thiện hơn từ vol 4 chương 2. Em cũng mong bác có thể đi cùng bộ truyện này đến hết chặng cuối. Đây là một bộ rất hay, thực sự rất hay với em và mọi người cũng vậy, nên em cũng sẽ cố gắng dịch đến cuối bộ truyện.Nếu có thể mọi người hãy gửi lời xin lỗi này đến bác ấy. Chân thành cảm ơn mọi ngườ…
Trên một thế giới có năm lục địa khổng lồ mang hình dạng của ngũ hành, có nhiều chủng tộc sống trên đó. Ở phía nam Lục địa Humor, nơi đã chìm xuống và chỉ còn những hòn đảo khổng lồ gọi là những tiểu lục địa, được chia thành ba phần chính với các hòn đảo xung quanh, được gọi là các khu vực văn minh. Đây là nơi con người, á nhân và thú nhân sinh sống. Tại đây, xuất hiện một thực thể khổng lồ, nơi tọa lạc của một vùng đất rộng lớn. Điều này sẽ mang đến những gì cho nơi đây?- Đây là bản làm lại của phần Non-canon.- Diễn biến sẽ khác với phần đó nên các độc giả cũ thích sẽ thấy khác đi nhiều.- Truyện được lấy từ bản gốc NHS và fanmade America in another world cùng với thế giới của tác giả lừng danh J. R. R. Tolkien. + Tác giả: Nguyễn Phương Nam+ Đồng tác giả/ Editor: Võ Lê Hoàng Khôi**Tác phẩm gốc thuộc về Minorou. Vì vậy hãy tìm đọc và ủng hộ tác phẩm gốc**…
Tên truyện: Sword of Drossel dựa trên hai bài hát do Rin và Len trình bàyProducer(s)Roletta (story)OSTER Project (lyrics, music, video)gaga (illust)English translate: Shinichi ( Kokoro no Vocaloid ) Vietnamese translate: Higo…