alljin × hyungs [viettrans]

alljin × hyungs [viettrans]

56,226 6,867 36

Highest Ranking trong Fanfic;08/07/2017 với Rank #36Ngày bắt đầu: 06/06/2017Ngày hoàn thành: 05/08/2017"Em thích hyung nào nhất đây?" Hoseok hỏi Seokjin, y trưng ra nụ cười đầy ẩn ý với em."Em thích--" Trước khi Seokjin trả lời, các anh của em đã bắt đầu đến và ôm em chặt cứng. "Em thích tất cả mọi người mà." Em nói.Sáu người còn lại đều thở dài bởi câu trả lời đó."Em không thể nào thích cả sáu người được, Jinnie." Taehyung giải thích."Em không thể ư?" Seokjin nhăn mặt lại."Yeah, em bắt buộc phải chọn một người thôi."-----Seokjin là người trẻ tuổi nhất và sáu người anh lớn kia đều có tình cảm với em.-----Đây là chỉ là bản dịch, bản tiếng Anh gốc thuộc tác giả @jen_areumBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.Lưu ý: Sẽ có một số từ bị thay đổi để dễ đọc nên các câu trong bản dịch này sẽ không hoàn toàn bám sát nghĩa bản Anh.…

KookMon | VietTrans | Irresistable

KookMon | VietTrans | Irresistable

9,330 774 9

"Tôi yêu thầy và tôi cũng yêu người tình của thầy..."@LadyPrussia•Translated with permission Đã có sự cho phép của tác giả.…

SOTUS ( VIETTRANS - MAIN POIN SUMMARY )

SOTUS ( VIETTRANS - MAIN POIN SUMMARY )

254,662 5,006 37

Main Couple: Kongpop & ArthitCHÀO MỌI NGƯỜI!!!Mình là Anywhere và lần này mình quay lại đây với 1 câu truyện mang tên Sotus. Đây là truyện được viết bởi tác giả Bittersweet (Thái Lan), nếu ai biết tiếng Thái có thể đọc full truyện trên link https://my.dek-d.com/-bittersweet-/writer/view.php?id=974010 hoặc cũng có thể đặt mua truyện qua mạng ^^ Ngoài ra đã có bản dịch tiếng Anh của bạn Delightful tới chương 9 trên web Soompi, các bạn cũng có thể tìm đọc. Truyện đã được chuyển thể thành phim mang tên Sotus The Series, bản vietsub phim hãy sang page của Ken CTV để xem nha.Còn về phần mình, mình sẽ đưa tới các bạn bản tiếng Việt của truyện dưới dạng tóm tắt những phần chính. Lý do của tóm tắt chứ không phải dịch toàn bộ như sau:- Cho tới lúc này, truyện không cho phép được dịch ra bất kỳ thứ tiếng nào khác tiếng Thái. Cũng vì lý do đó mà bản Engtrans của bạn Delightful đã dừng lại ở chương 9. Khi dưới dạng tóm tắt sẽ khiến mọi người hiểu được phần lớn cốt truyện dưới cách nhìn của mình mà không bị vướng vào điều bên trên ( gọi như kiểu lách luật ý) Nếu khi truyện được phép dịch ra tiếng khác mình sẽ cố gắng gửi tới bản dịch full truyện.- Dịch từ tiếng Anh dễ hơn dịch từ tiếng Thái rất nhiều. Những chương có bản Anh mình đã dịch full toàn bộ nhưng với tiếng Thái thì mình không thể, chỉ có thể dựa vào hỏi bạn bè bên Thái và các phần mềm dịch để tìm ra ý chính thôi (xin lỗi em mù tiếng Thái ợ).- Bản dịch này không có chút mục đích thương mại nào cả, mình làm để mình hiểu và các bạn cũng hiểu. NHỚ KỸ ĐỪNG MANG KHỎI ĐÂY NHÉ!…

SOTUS S ( VIETTRANS 40%)

SOTUS S ( VIETTRANS 40%)

35,118 494 7

Main couple: KONGPOP & ARTHIT. Author : Bitter SweetI'M COMBACK :)Như mình đã nói thì tác giả chỉ đăng 40% truyện ss2 này thôi nên chúng ta có bao nhiêu dịch bấy nhiêu nha. Và mình bận nên không có lịch dịch cố định gì cả. Nhưng mình hứa sẽ dịch hết cho các bạn coi 40% tác giả đăng nha :)Mọi người đọc truyện vui vẻ! Love !…

Breddy - Viettrans | There's no me without you (or how to tame your witch)

Breddy - Viettrans | There's no me without you (or how to tame your witch)

555 56 6

Witch!Eddy x Cat Familiar!Brettfic gốc của tác giả @not_yuliya, bản dịch tiếng việt thuộc về @juniekwon7…

[Viettrans] Seventeen's profile @Caratland memory book 2018

[Viettrans] Seventeen's profile @Caratland memory book 2018

605 73 13

Profile của các thành viên được viết bởi thành viên khác…

En of Love: This Is Love Story [Viettrans]

En of Love: This Is Love Story [Viettrans]

3,246 96 26

Đây là câu chuyện thứ ba trong bộ En Of Love của Faddist. Truyện về một đàn anh năm 4 của khoa kĩ thuật và một cậu nhóc trung học đáng yêu.Truyện dài khoảng 26 chương không biết có ngoại truyện hay không và mỗi chương tui thấy cũng khá dài.Truyện đang được dịch và chưa được sự đồng ý của tác giả và người dịch bản Anh. Nên nếu họ yêu cầu thì mị sẽ gỡ xuống nha.Tui có thấy mấy nhà dịch truyện này rồi nhưng vẫn muốn dịch theo văn của mình cho dễ đọc. Với cả tại u mê cái nụ cười của bạn Benz nữa đấy. Cái hố này tui mới đào, chưa biết bao giờ mới lấp xong nên mọi người cân nhắc trước khi lọt hố nha.Sẽ cố gắng 3-4 một chương để xong sớm nha!___Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ_____…

[Haikyuu X Reader] NSFW |•viettrans•[Request Close]

[Haikyuu X Reader] NSFW |•viettrans•[Request Close]

107,929 4,671 8

| truyện này không phải là mình viết, mình chỉ là người dịch lại.|•truyện mình dịch đã có bản quyền từ tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác nếu không được sự cho phép của mình•Author: @stxrryy, @_katsukiri_, and me Người trans: mìnhTRUYỆN ĐANG CÓ GÓC ĐẶT REQUEST NHO NHỎ DO TỰ MÌNH VIẾT ĐỂ TẶNG MỌI NGƯỜI NÊN AI CÓ NHU CẦU THÌ VÀO ĐẶT HÀNG NGHEN.(đã nhận đủ req nên tạm đóng) Truyện có yếu tố R18. Không đủ tuổi nên cân nhắc nhé. Văn phong mình còn kém nhiều chỗ nên mọi người cứ góp ý thoải mái nhé, chỉ cần lịch sự một xíu thì mình sẽ nhận hết những lời góp ý của mọi người nha.Bìa truyện không thuộc sở hữu của mình.Nội dung đơn giản là những mẫu truyện nhỏ có yếu tố R18, cốt truyện mỗi chap sẽ khác nhau. Bây giờ thì mời bạn chìm đắm trong thế giới của riêng mình nào. ♡Enjoy♡…

bnyoung × unblocked [viettrans]

bnyoung × unblocked [viettrans]

14,988 2,034 43

(dropped)❝xin lỗi, tôi không hẹn hò với những người như cậu.❞[HOÀN THÀNH ✓]đây là chỉ là bản dịch, bản tiếng anh gốc thuộc tác giả @VERYCHEOLbản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.lưu ý: sẽ có một số từ bị thay đổi để dễ đọc nên các câu trong bản dịch này sẽ không hoàn toàn bám sát nghĩa bản anh.…

[VIETTRANS]❝ you're my celebrity ❞ / 2kim au!

[VIETTRANS]❝ you're my celebrity ❞ / 2kim au!

5,445 616 45

- minju vô tình tạo một group dm vì cô tưởng nó chỉ gửi cho những ai được chọn, nhưng cô đâu hay rằng mình đã chọn cả nữ idol nổi tiếng thế giới kim chaewon.…

[Viettrans] The Fight

[Viettrans] The Fight

588 30 2

Dazai and Chuuya get into a fight. And things are more escalated than they should be. Will Dazai be able to fix it or will he lose Chuuya for good?Note : Truyện này là do Lá dịch,đã có xin phép tác giả. Lần đầu Lá dịch,còn sai sót nên mọi người cứ góp ý đi ạ.Tác giả gốc : doubleblaack…

jungkook × seven in one [viettrans]

jungkook × seven in one [viettrans]

1,869 331 9

anh là người mà em đã nhờ giúp đấy, em nhớ chưa?sản phẩm kết hợp với @xjeojangđây là chỉ là bản dịch, bản tiếng anh gốc thuộc tác giả @j-eonggukbản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.lưu ý: sẽ có một số từ bị thay đổi để dễ đọc nên các câu trong bản dịch này sẽ không hoàn toàn bám sát nghĩa bản anh.hoàn thành bản dịch: 30-01-2018.…

viettrans | kimi ga suki

viettrans | kimi ga suki

819 74 2

pairing: akaza x rengoku kyojuroartist: raku/marutrans by ericadịch khi chưa có sự cho phép của tác giả gốc, không mang khỏi wattapbản dịch có chỉnh sửa so với tiếng gốc, không thể đúng với nghĩa gốc…

[Viettrans] MaYuki Oufuku Shokan

[Viettrans] MaYuki Oufuku Shokan

3,631 290 8

Tên gốc: まゆゆきりん「往復書簡」~一文字、一文字に想いを込めて~Tác giả: Watanabe Mayu và Kashiwagi YukiBản dịch thuộc về page MaYuki - Kỳ Ngọc Huyện Lộc Nhi Đảo luyến ái nhật kýVui lòng không đem đi nơi khác.…

[VIETTRANS] NCT Confessions [Jaehyun x Doyoung]

[VIETTRANS] NCT Confessions [Jaehyun x Doyoung]

31,770 3,192 45

Tác giả: Pau (@hyukpit)Người dịch: Châu TrầnLink gốc: https://www.wattpad.com/story/109126661-nct-confessions-doyoung-x-jaehyunPairing: JaeDo (chính), TaeTen,...Summary: Trong câu chuyện, Doyoung là người gửi và Jaehyun là một trong các admin của page NCT Confessions.----------Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả.Chỉ đảm bảo bản dịch đạt 70% giống bản gốc.…

June Bride (Viettrans)

June Bride (Viettrans)

402 23 2

tác giả bản gốc : amamiya_tokingười dịch : midoriya yuzu (HTh849)tình trạng : đã hoàn thànhsố chương : 1 chaplink bản gốc : https://archiveofourown.org/works/11021931cặp chính : Tsunashi Ryuunosuke x Ousaka Sougoartist : NezuDangoNội dung :TRIGGER được đưa vào hoạt động trong một loạt quảng cáo về chủ đề đám cưới nhưng xui xẻo là họ không có đối tác để chụp ảnh. May mắn thay, các thành viên của nhóm IDOLiSH7 đã sẵn sàng giúp họ. Đối với Tsunashi Ryuunosuke, người đang hẹn hò với Ousaka Sougo, cảm giác như giấc mơ đã trở thành hiện thực.…

Lost Memory Of You... (Viettrans)

Lost Memory Of You... (Viettrans)

928 51 6

Cái chết của Ayano Tateyama chia rẽ Kisaragi Shintarou của tương lai thành 2 con đường khác nhau... Liệu cậu có thể vượt qua từ chính sự tự tử của cô hay hối tiếc và kết thúc cuộc đời của mình? ----------------------------------------------- Truyện được dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Hãy vào link, vote và ủng hộ tác giả! Link fic gốc: https://www.wattpad.com/story/16388289-lost-memories-of-you…

hoseok × death chat [viettrans]

hoseok × death chat [viettrans]

26,916 5,221 18

❝-Cả hai bạn đều có chung từ khóa tìm kiếm 'tự tử'. Bây giờ, hãy bắt đầu trò chuyện nào!❞© btsxoul✥ Thriller, Horror nhẹ (?)✿ chap ngắn❆ tin nhắn✧ highest ranking : #192 thể loại Mystery/Thriller❅ Hoàn thành ; Ngày 25 tháng 12 năm 2016Đây là chỉ là bản dịch, bản tiếng Anh gốc thuộc tác giả @btsxoulBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.Lưu ý: Sẽ có một số từ bị thay đổi để dễ đọc nên các câu trong bản dịch này sẽ không hoàn toàn bám sát nghĩa bản Anh.Hoàn thành bản dịch: 10-11-2017.Highest rank của bản dịch: #847…

[AtsuHina/Viettrans] Miya Atsumu hoàn toàn ổn

[AtsuHina/Viettrans] Miya Atsumu hoàn toàn ổn

1,224 124 1

Tựa Việt: Miya Atsumu hoàn toàn ổnTựa gốc: Atsumu Miya was completely fineTác giả: HanatsuFd: Haikyuu!!Pairing: Miya Atsumu x Hinata ShouyouWarning: PG13, có chứa từ ngữ mạnhBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, nếu có báo cáo tôi sẽ ngay lập tức gỡ xuống, xin lỗi vì đã tự ý dịch.---------Tóm tắt:Miya Atsumu hoàn toàn ổn.Sự nghiệp bóng chuyền của anh thì xán lạn, và tình yêu siêu to khổng lồ dành Hinata Shouyou cũng hoàn toàn được anh kiểm soát.Sáu tiếng, ba mươi bảy phút và mười một giây sau."Em muốn lập một kênh ASMR!""Cậu muốn mở cái đếch gì cơ?!"Hay đây là câu chuyện mà Hinata muốn mở một kênh ASMR vì cậu muốn giúp mọi người dễ ngủ, và là câu chuyện mà Atsumu nhận ra anh hoàn toàn đếch ổn.…

two hundred and seventy days >> yoonmin _ viettrans

two hundred and seventy days >> yoonmin _ viettrans

508 62 6

"tôi chỉ còn hai trăm bảy mươi ngày thôi, tôi xin lỗi..."author: @geekykookietranslator: @mingrandpa - Quếlưu ý: sẽ có một số từ bị thay đổi nên các câu trong bản dịch này sẽ không hoàn toàn bám sát nghĩa bản anh.…