Tổng hợp truyện Zhihu

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

YẾN VI CHÂU

Tác giả: 见山

Nhà dịch : B l u e s u n n y

Sau khi trở thành nữ đế, ta ra lệnh cầm tù tên Thừa tướng yếu ớt nhưng lại xinh đẹp như ánh trăng cao vời vợi.

Sự lạnh lùng cấm dục của hắn bị ta phá vỡ từng chút từng chút một, vậy mà không hiểu sao hắn lại không tìm cách thoát khỏi lao ngục của ta.

Mãi cho đến khi Hoàng thành của ta bị phản quân vây hãm, ta mới thấy hắn cầm kiếm lên, tiến một bước lại giết thêm một mạng.

Sau khi phản quân bị tiêu diệt, hắn ta lại tự mình chui vào cái lồng vàng của riêng hắn, tự mang xiềng xích lên người, cầm khăn tay làm bộ ho ra máu.

__________________________

Sao trời của Dao Dao

Tác giả: 柠檬同学的同桌 - Bạn Cùng Bàn Của Chanh

Nhà dịch: Tiểu Linh Nhi- 张灵尼

Tôi đang trông đứa con trai đang bị bệnh của mình trong bệnh viện, còn Cảnh Triệu thì đang đón sinh nhật cùng với cô em gái đã từng xúc phạm hắn hồi đó.

Vào tối hôm sau hắn mới vội vàng đến chỗ chúng tôi.

Sau đó, lòng tôi lạnh như tro tàn và lập tức đưa đơn ly hôn.

Cảnh Triệu tức giận xé bỏ thỏa thuận: “Anh không đồng ý”.

Tôi bình thản nhìn hắn:

"Nếu tôi tha thứ cho người mà lẽ ra tôi không nên tha thứ, thì những nỗi đau mà tôi phải trải qua là do tôi đáng đời!".

Sau khi rời đi, Cảnh Triệu người không ăn được cay lại ăn [cá hấp không cay không vui] với người mới khiến bệnh đau dạ dày của hắn tái phát.

Nửa đêm hắn gọi điện cho tôi nói:

“Vợ, em để thuốc ở chỗ nào thế?”.

Thằng bé nhận điện thoại, trả lời với giọng đầy hồn nhiên và thành thật:

"Bố, mẹ và ba mới đang bận ở trong phòng tắm rồi! Bố không được làm phiền đâu nha!".

______________________________

CHÁU TRAI CON TRAI

Nhà dịch: Lavander

Tôi dẫn đưa cháu trai bảy tuổi đi tham gia chương trình tạp kỹ cho bé.

Nhưng trong khi cháu của bạn trai cũ nói năng hùng hồn, xuất khẩu thành thơ, là thiên tài tính nhẩm, đồng thời nói thông thạo tiếng Anh.

Thì thằng nhóc cháu tôi lại:

“Đời có được bao lâu mà cháu học làm gì cho mệt người?”

“Không phải là cháu không muốn học bính âm, mà là do cháu thực sự không thể học được thật!”

“Học sinh tiểu học dễ bay màu lắm, dì đừng ép cháu.”

Đây chính là ví dụ điển hình cho câu nói: Khác một trời một vực!

Nhưng thế quái nào mà hai dì cháu tôi lại bị ép vào cùng một nhóm với bạn trai cũ và thằng nhóc cháu hắn, đã thế còn bị dân mạng cười nhạo cả ngày.

Tôi tức tối liền chạy đến trang viên đánh gà* của hắn, mắng hắn là đồ đểu cáng, cặn bã.

Cuối cùng, người đàn ông bị chửi đó thế mà còn bất lực lau nước mắt cho tôi:

“Em khóc làm gì? Con của chúng ta nhất định còn lợi hại hơn thằng nhóc đó nhiều.”

__________________________

HẠ HỮU TRƯỜNG TƯƠNG ỨC

Tác giả: Tích Tích Diêm

Nhà dịch: Phong Hành Lâu

Ta nữ cải nam trang, thay ca ca vô dụng đi thi cử.

Đến khi đỗ trạng nguyên, ta được mời vào điện Kim Loan, hoàng thượng hỏi ta có nguyện vọng gì.

Ta rút gia phả ra, cúi người bái lạy.

"Thảo dân là nữ tử. Thay ca ca đi thi cử, lừa gạt thiên tử, phạm tội khi quân. Xin hoàng thượng tru di cửu tộc thảo dân."

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro