Trang Điểm - Kawabata Yasunari

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Trang điểm 

Tác giả: Kawabata Yasunari

Người dịch : Hoàng Long 

Cửa sổ phòng tắm nhà tôi đối diện với buồng tắm nhà tang lễ Yanaka, khoảng không gian giữa hai buồng tắm là bãi rác của nhà tang lễ, nơi để những bông hoa cúng và vòng hoa tang.Dù trời đã chớm sang đông,tiếng côn trùng mùa thu vẫn kêu rả rỉ rả nơi nghĩa trang và nhà tang lễ, tôi đặt tay lên vai vợ mình, đưa nàng và em gái nàng ra hành lang lạnh lẽo để chỉ cho hai người xem một điều kỳ thú.

Trời đã tối, ngay khi mở cánh cửa nhà tắm ở cuối hành lang, mùi hương hoa cúc nồng nàn xong vào mũi chúng tôi. Kinh ngạc, hai nàng ghé sát vào thành cửa kính trên bồn rửa tay, hoa cúc trắng nở đầy nơi cửa sổ ,khoảng hai mươi vòng hoa cúc trắng được xếp thành hàng, đó là phần còn lại của lễ tang ngày hôm nay. Vợ tôi đưa tay ra như muốn hái một cành hoa cúc, vừa nói rằng đã bao năm nay nàng chưa từng  thấy nhiều hoa cúc  đến vậy trong cùng một khoảng thời gian.

Tôi bật đèn, ánh sáng so chiếu vào những tờ giấy bạc được gói nơi vòng hoa.Trong hki làm việc vào đêm ấy, không biết bao nhiêu lần tôi ra đứng nơi nhà tắm, mỗi lần tôi điều bắt gặp mùi hương hoa cúc  và tôi cảm thấy sự mệt mỏi khi làm việc đêm khuya tan biến theo mùi hoa.

Trong ánh sáng ban mai, hoa cúc như trắng hơn, những tờ giấy bạc bắt đầu lắp lánh.Lúc đi làm  tôi thấy một chú chim hoàng tước đậu mãi trên vòng hoa, dường như chú chim được  phóng sinh ngày hôm qua đã mỏi mệt  và quên mất đường về tổ, mặc dù cảnh sắc ấy đẹp tuyệt vời ,nhưng từ cửa sổ phòng tắm nhà mình tôi cũng nhìn thấy sự phai tàn với mùi hương ngai ngái của những cánh hoa tang.

Trời đã vào tháng ba khi tôi viết những dòng chữ này, tôi đã chăm chú quan sát sự khô héo của hoa chuông và hoa hồng nở trên vòng hoa từ bốn đến năm ngày trước và tự hỏi những bông hoa kia đã đổi sắc như thế nào cùng với sự tàn phai, nếu như chúng mọc ở đó thì tốt biết bao.

Tôi đã nhìn thấy nhiều người nơi cửa sổ buồng tắm nhà tang lễ, trong số đó có nhiều người phụ nữ trẻ và vài người đàn ông. Nhiều phụ nữ lớn tuổi cũng đã ghé qua, họ càng đứng soi gương càng lâu thì càng nhận thấy họ không còn trẻ nữa, hầu hết các cô gái đi vào phòng tắm để trang điểm, tôi rùng mình khi thấy người con gái mặc  tang phục đứng trang điểm trong phòng tắm. nàng tô son môi và tôi cảm giác như đó là cặp môi máu  liếm xác chết, nhưng cô gái đó rất bình tĩnh, họ tin rằng không ai thấy mình nhưng các nàng không thể che dấu mặc cảm mình đã làm điều xấu xa và sự mặc cảm phạm tội đó biểu hiện ra trên gương mặt của các nàng.

Tôi không nghĩ là mình muốn xem sự trang điểm kỳ quái đó.Nhưng vì cửa sổ hai nhà đối diện nhau quanh năm suốt tháng nên không ít lần tôi bắt gặp những sự tình cờ không may đó,tôi vội vàng quay mặc đi chỗ khác.

Vì vậy mỗi lần nhìn thấy các nàng trang điểm trên đầu dãy phố hay trong phòng khách ,tôi lại nhớ người con gái trong phòng tắm nhà tang lễ.

Tôi muốn gửi thư cho những người phụ nữ mà tôi quý mến để dặn các nàng có đi dự lễ tang đừng bước vào phòng tắm của nhà tang lễ Yanaka ,tôi muốn ngăn cản các nàng không gia nhập vào đám ma nữ đó.

Nhưng vào ngày hôm qua, nơi cửa sổ phòng tắm, tôi đã nhìn thấy một cô gái tuổi chừng mười bảy, mười tám lau nước mắt tuôn rơi bằng chiếc khăn tay màu trắng, dường như nàng lau mãi mà không hết nước mắt, nàng khóc thút thít. bờ vai run rẩy, cuối cùng dường như nỗi buồn đã tan đi,   nàng dựa người vào bức tường nhà tắm, nàng không còn sức để lau gò má nữa và để mặc cho nước mắt tuôn rơi.

Chỉ có nàng là không đến ẩn mình trong nhà tắm để trang điểm ,chắc nàng đến nơi này chỉ để khóc mà thôi.

Ngay khi tôi cảm thấy nhờ nàng mà cái định kiến với người phụ nữ đã đi sâu vào trong tôi từ cửa sổ phòng tắm sắp tan biến đi hoàn toàn, thì lúc ấy, ngoài sức tưởng tượng của tôi,nàng lấy ra một cái gương nhỏ mỉm cười rồi vội vàng bước nhanh ra khỏi cửa phòng tắm, tôi kinh ngạc như thể bị nước dội vào mặt ,tôi đã suýt gọi nàng.

Đối với tôi đó là nụ cười bí ẩn.

The end_

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro