chap 185

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

"Tôi đã nghe điều đó từ ông Grant trước đây."

Trong phòng nghỉ cạnh phòng chủ tịch chỉ có ba người, nhưng đồng nghiệp của cô lại hạ giọng thì thầm. Nguồn tin không phải là tin đồn, đó là tổng thống. Grace nín thở vì có vẻ như sẽ có thông tin khá đáng tin cậy nào đó lộ ra.

"Tại bữa tiệc, Virginia Roche đánh rơi chìa khóa phòng khách sạn của cô ấy trước mặt Bá tước và anh ta không nhặt nó lên."

"Chìa khóa phòng khách sạn của Roche?"

Virginia Roche là nữ diễn viên vĩ đại nhất trong thời đại của cô và là biểu tượng của sự gợi cảm. Nếu cô làm việc trong lĩnh vực điện ảnh, cô sẽ nghe thấy những lời bàn tán về các diễn viên ngay cả khi cô không muốn, và người ta nói rằng Roche chưa bao giờ thất bại trong việc đưa người đàn ông mà mình nhắm tới lên giường. Đó là bởi vì cô ấy là một người phụ nữ vô cùng xinh đẹp.

Đồng nghiệp của cô kể rằng suốt đêm, Roush ngày càng nóng nảy và bắt đầu quyến rũ anh, nhưng suốt thời gian đó người đàn ông giả vờ không để ý và cuối cùng lịch sự từ chối. Bằng cách nói điều này.

"Anh ấy nói rằng anh ấy sẽ chỉ chung thủy với một người phụ nữ trong suốt quãng đời còn lại."

"Ôi chao, sự sang trọng và lãng mạn bẩm sinh."

"Nếu cô ấy không phải là Nữ công tước thì còn là ai nữa?" ( Grace chứ ai nữa =]]] )

Grace cười lặng lẽ khi thu thập lại những mảnh vụn. Còn ai khác ngoài Nữ công tước?

Cô nghe nói Nữ công tước có quan hệ tình cảm với Jerome Winston. Cô tự hỏi liệu có điều gì đã thay đổi trong lúc này không, nhưng điều đó chẳng có ý nghĩa gì cả.

Chỉ dành cho một người phụ nữ... Lòng trung thành? Thật buồn cười. Đối với một đối tượng muốn lòng trung thành của anh.

Và bản thân từ trung thành cũng mơ hồ. Bởi thứ mà người đàn ông đó trao cho Grace không phải lòng trung thành mà là nỗi ám ảnh.

"Tôi không thể tin được là anh ta đã từ chối một đêm nóng bỏng với Virginia Roche để giữ lòng chung thủy với người vợ tương lai của mình. "Tôi ước gì đàn ông ai cũng vậy."

Grace thầm cười nhạo lời nói của cấp trên.

Cô đoán anh đã phải từ chối vì anh chỉ có thể là một người đàn ông đối với cô. Nhân tiện, cô không thể tin được là anh lại đi dự một bữa tiệc có một nữ diễn viên đến. Anh có nghĩ nó đáng mua không?

"Anna."

Grace, người đang nhìn chằm chằm vào bức ảnh trên trang nhất của một tờ báo lá cải, ngạc nhiên quay mặt đi khi sếp gọi cô.

"Việc gì?"

"Anna dự định làm gì vào cuối tuần này?"

"Ồ, tôi đang đi đến cửa hàng bách hóa với con gái tôi. "Tôi muốn một chiếc vương miện công chúa."

"Ừm, được rồi... ."

Sếp và đồng nghiệp của cô, cả hai đều không có con, đều sửng sốt trước lời nói của Grace. Thật may là không có ai quan tâm hỏi tên con gái cô là gì, nhưng thật đáng thất vọng khi không có ai để chia sẻ mọi chuyện, từ niềm vui, khó khăn khi nuôi dạy con cho đến việc khoe khoang về con.

"Cuối tuần này cô cũng dành thời gian cho con gái mình à? "Hẹn hò đi, Anna."

"đúng rồi. "Con gái của cô bao nhiêu tuổi?"

"hai tuổi rưỡi."

"Không phải bây giờ nó đang ở độ tuổi mà nó thực sự cần một người cha sao?"

Grace mỉm cười ngượng ngùng khi nhận ra lý do tại sao ngay từ đầu sếp lại hỏi về kế hoạch cuối tuần của cô. Bà Tate tiếp tục cố gắng lôi kéo Grace quan hệ với Norman, nhà báo của tổng thống. Sẽ không sao nếu bà chủ là người duy nhất bị ám ảnh bởi việc làm bà mối, nhưng vấn đề là Norman cũng tỏ ra quan tâm đến Grace.

"Ồ, nhân tiện, hôm nay tôi phải gửi một thứ gì đó đến Nhà hát Paramoor, nhưng tôi quên mất."

Grace bước ra khỏi phòng nghỉ như thể đang chạy trốn. Khi cô đóng gói những món đồ có thể gửi vào ngày mai vào hộp và đưa chúng vào phòng thư ở tầng một, cô tìm thấy vài cuốn tạp chí trên bàn của cô ấy.

"Anna đã lấy hết số tạp chí của tháng trước. "Dù sao thì tôi cũng đang vứt nó đi."

Khi sếp nói điều đó sau lưng, cô không thể từ chối hay bỏ qua. Grace nói lời cảm ơn trống rỗng rồi ngồi xuống, chuyển chồng tạp chí có viết tên người đàn ông ở một góc sang góc bàn làm việc của cô.

"Đừng quên gửi lời mời xem bản xem trước trong tuần này."

"Vâng, thưa bà Tate."

Grace lấy ra một tập tài liệu từ tủ hồ sơ có viết 'Heroes of Blackburn: Premiere and Party Party's' ở bên ngoài. Những người tham dự đã được thông báo về ngày xem trước từ lâu và giờ là lúc gửi lời mời chính thức.

Cô lấy ra một tập giấy bìa cứng và phong bì chất lượng cao rồi mở nắp bút máy. Grace nhìn chằm chằm vào cái tên ở đầu danh sách VIP ở phía trước tập tài liệu một lúc, sau đó chậm rãi viết cụm từ đầu tiên lên tấm thẻ.

Bá tước Leon Winston thân mến.

Thân yêu là gì?

Các nét vẽ được cố ý kéo dài và cuộn tròn một cách duyên dáng. Kiểu chữ viết tay này chưa bao giờ được viết ở một tòa nhà riêng biệt nên dù người đàn ông có nhìn thấy lời mời này cũng sẽ không nhận ra.

Cô đã viết hết lời mời và giơ nó lên. Grace, người đang vẫy tấm thiệp phẳng cho mực khô, nhìn thẳng vào mắt người đàn ông. Một nhân viên văn phòng khác đã đặt tờ báo lá cải lại trên bàn cà phê để có thể nhìn thấy ảnh và dòng tiêu đề.

[Bá tước Winston và Nữ công tước Aldrich sắp kết hôn!]

Họ sẽ đưa nữ công tước đến buổi ra mắt.

Grace không biết vì các nhân viên văn phòng khác có trách nhiệm xác nhận những người tham dự đi cùng và đặt phòng khách sạn. Cô thậm chí còn không muốn biết.

Tay cô ngứa ngáy khi nhìn chằm chằm vào khuôn mặt đang mỉm cười hạnh phúc.

Sao anh dám quên tôi và sống cuộc sống của anh?

Nếu không có nguy cơ bị theo dõi, cô đã làm ầm ĩ qua điện thoại hoặc gửi thư rồi. Cô kìm nén mong muốn viết 'Anh yêu, chúc mừng đám cưới của anh' vào bên trong phong bì mời và đặt tấm thiệp bằng mực khô vào phong bì.

Bây giờ cô cũng sắp kết hôn.

Tháng 4 tới, Grace cũng sẽ bước sang tuổi 30. Khi còn trẻ, cô thường mơ hồ tưởng tượng rằng mình sẽ có chồng và con vào năm ba mươi tuổi. Vì cô đã có con nên tất cả những gì cô cần là một người chồng và gia đình hạnh phúc mà cô tưởng tượng sẽ trọn vẹn.

Cô hạnh phúc khi sống một mình với Ellie, nhưng đôi khi cô cần một người để nói chuyện mà không ngần ngại và thành thật. Sẽ thật tuyệt nếu Ellie cũng có ba.

Và khi nhìn Ellie dần dần trở thành một đứa trẻ, cô buồn đến mức thậm chí còn muốn sinh thêm một đứa con nữa.

Cô không muốn trải qua cơn ốm nghén kinh khủng đó một lần nữa, nhưng lần sau có thể sẽ khác. Có lẽ đó là phản ứng từ chối vì đó là con của người đàn ông khủng khiếp đó và cô không muốn có con.

'Và có lẽ... .'

Nếu cô tìm được một người đàn ông khác, liệu cô có còn mơ về người đàn ông đó nữa không?

Anh là người đàn ông duy nhất mà cơ thể của Grace biết. Cách duy nhất cô biết về tình yêu là cách của anh.

Nếu Leon Winston bị giảm từ người đàn ông duy nhất Grace từng quan hệ thành một trong những người đàn ông đó, nếu mối tình của cô với người đàn ông đó bị giảm xuống chỉ còn một trong nhiều người, cô có thể xóa hoàn toàn ký ức trong cơ thể mình về người đàn ông đó.

"Người ta nói mình không thể quên trải nghiệm đầu tiên của mình. "Ngay cả khi tôi muốn quên đêm nay, tôi cũng sẽ cố gắng hết sức để biến nó thành một kỷ niệm khó quên trong suốt quãng đời còn lại của mình."

Grace mỉm cười khi nghiêng tách trà khi nhớ lại những gì người đàn ông đó đã nói khi lần đầu tiên anh ta xâm phạm cô.

Trên thực tế, ký ức về trải nghiệm đầu tiên gây sốc đó đã trở nên mờ nhạt. Sau khi được người đàn ông đó đối xử rất nhiều lần, nhìn lại, những gì xảy ra với cô ngày hôm đó dường như không có gì đặc biệt. Ngày đầu tiên tưởng chừng như thế giới sắp tận thế và trái đất đang sụp đổ nhưng không hiểu sao Grace vẫn sống sót và bỏ chạy, giờ đây cô đang thong thả uống trà và nhìn lại ngày hôm đó.

Dù sao thì người chiến thắng cuối cùng vẫn là cô ấy.

Hơn nữa, ngày hôm đó cô quá kiệt sức nên không thể nhớ được nhiều về chuyện đó. Cô chỉ có thể nhớ rõ ràng đôi mắt của con thú đang nhìn xuống cô.

Đó là khoảnh khắc cô hít một hơi thật sâu mà không nhận ra.

"Sally."

Ngay khi cánh cửa mở ra và giọng nói của người đàn ông vang lên, trái tim Grace như thắt lại.

"Vâng, thưa ông Grant."

Người mở cửa bước vào là Roger Grant, chủ tịch hãng phim. Người đàn ông vừa bước vào tuổi 50 bước thẳng đến chỗ người đồng nghiệp ngồi ở bàn cạnh Grace và hỏi cô ta điều gì đó. Thật trùng hợp, tên nhân viên còn lại là Sally.

Đó là cái tên mà người đàn ông thường gọi cô ngay trước khi xâm phạm cô.

"Sally."

"Tôi muốn được làm tình với anh thật lâu, Đội trưởng."

Chết tiệt. Tại sao lại... .

Nó giống như một con chó được huấn luyện tiết nước bọt khi nghe tiếng chuông.

"Tại sao em lại đỏ mặt?"

Grace, người đang choáng váng, chỉ tỉnh táo lại khi ông chủ đột nhiên đến gần và nói chuyện với cô.

"Tôi hy vọng em không làm bộ mặt bẩn thỉu đó trước ống kính, không phải trong văn phòng của tôi."

Khi ngài tổng thống nhắc đến một câu chuyện vô nghĩa khác, Grace lúng túng mỉm cười và chuyển chủ đề.

"Bức thư đã được gửi cho Myers vào buổi sáng."

"Tốt."

Khi tổng thống tiến về phía văn phòng tổng thống, một người đàn ông đứng từ xa và nhìn chằm chằm vào Grace tiến lại gần cô.

"Xin chào, Anna."

"Xin chào."

Hôm nay, một người đàn ông khoảng ngoài 30 tuổi đứng trước bàn làm việc và lại nói điều gì đó kỳ lạ.

"Cô không biết rằng tôi đã mong được đi làm ngay khi tan làm ngày hôm qua."

Không nên tỏ tình như vậy với ông chủ sao? Grace chỉ mỉm cười khi anh ấy viết lời mời xem trước với tư thế cúi đầu.

"Sáng nay tôi đã thức cả đêm háo hức để được nhìn thấy khuôn mặt rạng ngời của Anna, nhưng cô không biết tôi đã thất vọng thế nào khi ông Grant bảo tôi đến trường quay đâu".

"Đó là khuôn mặt giống nhau mỗi ngày."

"Cô có khuôn mặt xinh đẹp giống nhau."

Người đàn ông lục túi trong áo khoác vest, lấy ra hai tấm vé xem nhạc và vẫy chúng trước mặt Grace.

"Tôi không biết liệu nó có còn đẹp thế này vào cuối tuần không, vậy cô có vui lòng cho tôi cơ hội vinh dự để tìm hiểu không?"

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro