chap 192

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Đó là cái đêm mẹ cô nói với cô rằng cách tàn nhẫn nhất để tiêu diệt kẻ thù chính là tình yêu. Mẹ cô cũng nói điều này với Grace, người đã cười nhạo những lời đó.

"Người ta nói đàn ông trở nên ngốc nghếch khi yêu."

"Vậy cha con cũng là một kẻ ngốc à?"

Giờ cô bé đã biết tại sao mặt mẹ đanh lại khi cô bé hỏi câu đó như một trò đùa.

"KHÔNG. Anh ấy không yêu mẹ. "Ngay cả khi tất cả đàn ông trên thế giới đều yêu mẹ, anh ấy cũng sẽ không làm điều đó."

Khi cô nhìn lại khoảnh khắc đó, đôi mắt cô trở nên tối sầm. Cô nhận ra điều đó chỉ sau khi cô biết sự thật. Câu hỏi cô bé hỏi thật tàn nhẫn làm sao. Cô cảm thấy như mình sắp khóc.

Cô cũng chợt nhận ra cảm giác khi nuôi con gái của kẻ thù mà cô đã gặp tai nạn khi làm nhiệm vụ. Khi yêu con gái, cô rất may mắn khi không phải lo lắng về ý kiến ​​của người khác, ít nhất là không giống như mẹ cô.

Giống như Ellie, Grace đột nhiên trở nên tò mò.

Mẹ cô có tình cảm với bố ruột cô không? Hay thậm chí là yêu và ghét.

Cô cảm thấy buồn. Cô rất buồn khi nghĩ rằng mình chỉ là sản phẩm của một sai lầm đáng tiếc và bất cẩn.

Bây giờ cô đang ôm ai? Grace ôm con gái chặt hơn và chìm vào những suy nghĩ buồn bã.

Ellie, ít nhất con không sinh nhầm.

Dù mục đích là gì thì người đàn ông đó cũng đã tự mình tạo ra nó nên đứa trẻ này không bao giờ là sản phẩm của một sai lầm.

Cô ngẩng đầu lên và nhìn vào mắt đứa trẻ để chờ câu trả lời.

"Bố nói bố yêu mẹ."

Đó là sự thật. Cô không biết bản chất của nó. Không biết nó còn như cũ không nữa.

"Mẹ và bố của con..." ."

Grace chỉ mím môi không nói được. khó. Thực ra đây là câu hỏi khó nhất. Grace chán nản nhìn khuôn mặt giống người đàn ông đó và tìm kiếm câu trả lời.

Leon Winston, tôi cảm thấy thế nào về anh?

"Mẹ và bố của con..." ."

Sau khi do dự hồi lâu, cuối cùng Grace cũng đưa ra được sự thật cũ đã bị chôn vùi trong quá khứ.

"Anh yêu em."

Vì đúng là đó là mối tình đầu của cô. Kể cả khi nó đã kết thúc rồi.

Đó là một câu trả lời thuận tiện nhưng hèn nhát.

Sau khi Ellie ngủ say, Grace lặng lẽ đi ra phòng khách. Cô lấy chai rượu vang đỏ để quên đâu đó trong bếp ra, rót đầy một ly rồi ngồi xuống ghế sofa.

Cô đang nhìn vào chiếc tủ đầu giường nơi những bức ảnh đóng khung của Ellie và cô được xếp chồng lên nhau, sau đó cô đặt ly rượu xuống và với lấy chiếc túi xách được đặt một cách bất cẩn trước khung tranh. Vài cuốn tạp chí và một tờ báo lòi ra khỏi túi xách.

Cuối cùng, cô đã mang hết số tạp chí của tháng trước mà không lén vứt chúng đi. Trên đường đi làm về, cô cũng mang theo tờ báo lá cải số ra ngày hôm nay.

Đây chỉ là kiểm tra xu hướng của anh chàng.

Biết được chuyển động của kẻ thù là điều cơ bản nhất. Điều đầu tiên tôi mở là một tờ báo lá cải với dòng tiêu đề lớn: "Sắp kết hôn".

Vậy anh có thực sự kết hôn không?

Không phải vậy. Cô lại bị đánh lừa bởi một tiêu đề đầy khiêu khích. Việc mua lâu đài gần đây của đại công tước có liên quan gì đến đám cưới? Đó chỉ là một bài viết suy đoán tầm thường và vô căn cứ.

Cô mong đợi điều gì từ một tạp chí tin đồn tập trung vào sự quan tâm hơn là sự thật ngay từ đầu? Sau khi lặp lại điều này vài lần, cô cảm thấy khó chịu.

Vì vậy, nếu anh sắp kết hôn, hãy nhanh chóng thực hiện.

Mỗi lần nhìn thấy nụ cười rạng rỡ trên trang nhất, cô lại thấy ghen tị.

Anh có hạnh phúc không? Tôi cũng hạnh phúc khi không có anh.

Nhưng anh không nên vui mừng. Làm sao anh có thể hạnh phúc khi không có tôi, không có Ellie?

Cô xé bức ảnh. Một xấp giấy báo nhàu nát được ném ra ngoài, lăn lộn trước bếp lò.

Không vui. Xin hãy không vui.

Ngay khi cô đưa tay vuốt mặt, một cụm từ lọt vào mắt cô từ đống tạp chí nằm trên ghế sofa.

[Leon Winston, người đàn ông có tất cả mọi thứ]

Anh có tất cả mọi thứ. buồn cười. Anh không có tôi.

Grace nhặt tờ tạp chí lên và hỏi người đàn ông trong đầu cô.

Anh vẫn muốn tôi chứ? Đúng?

Số tháng 10 của Modern Lady thậm chí còn không có bài phỏng vấn người đàn ông đó. Tên của Leon Winston chỉ được xếp ở đầu một bảng xếp hạng cực kỳ tầm thường. Cô càng ghen tị hơn khi có rất nhiều phụ nữ trong vương quốc yêu mến tên khốn nạn đó.

Anh vẫn theo đuổi tôi hay anh đã bỏ cuộc? Hãy chắc chắn.

Cô hy vọng rằng cô sẽ không bao giờ quên và theo đuổi anh đến hết cuộc đời. Nhưng cô hy vọng anh không đuổi theo cô. Vì cô đã chán cuộc sống chạy trốn rồi. Grace mắng người đàn ông vì một chủ đề khiến cô bối rối.

Grace, người đang lật giở một cuốn tạp chí toàn những câu chuyện không có giá trị dinh dưỡng, đột nhiên đứng dậy và đi vào bếp. Cô bật bếp, đốt đống tạp chí và báo trên tay rồi ném vào bồn rửa.

Người đàn ông bốc cháy rồi biến thành một nắm tro. Grace hỏi, nhìn vào dấu vết của điều gì đó thực sự khác thường ở Leon Winston.

Anh đang nghĩ cái quái gì vậy?

Đó là một câu hỏi cần được hỏi anh.

•••••

[Jimmy thực sự rất tốt.]

"Không, Grace. "Tên khốn đó cuối cùng sẽ phản bội em."

Leon đã vẽ những dòng nhật ký của cô bé 11 tuổi bằng chiếc bút máy trên tủ đầu giường.

[Jimmy thực sự rất tốt. chó con]

Leon, người đang tựa vào giường đọc cuốn nhật ký do Grace viết năm 11 tuổi, đã rất lâu không thể rời mắt khỏi cuốn nhật ký viết ngày 21/5.

[Tại sao tôi không phải là người duy nhất có mái tóc vàng? Khi lớn lên, tôi chắc chắn sẽ cưới một người đàn ông tóc vàng. [Tôi cần phải sinh ra nhiều đứa trẻ với mái tóc vàng xinh đẹp.]

"Nhờ có anh mà chúng ta đã đạt được mong muốn của em."

Tôi đoán bây giờ tôi sẽ phải từ bỏ 'rất nhiều'.

Anh quay lại nhìn tủ đầu giường và nói chuyện với Grace. Cô mỉm cười rạng rỡ khi đứng trước ga xe lửa Abington Beach, nhưng nụ cười nửa miệng của Leon phản chiếu trong tấm kính của khung tranh nhanh chóng mờ đi.

"Tại sao em không viết nhật ký ở đó?"

Có lẽ cô đã không mang theo nhật ký của mình? Không có cuốn nhật ký nào vào khoảng thời gian hai người gặp nhau ở bãi biển Abington. Anh muốn biết suy nghĩ bên trong của Grace, từ ngày đầu tiên cô gặp anh, cho đến những ngày cô nhìn trộm anh mỗi ngày, và cho đến ngày cuối cùng họ cùng nhau bay lên trời và rơi xuống.

Leon, người đã nhìn chằm chằm vào khoảng trống khoảng hai tuần, khó khăn quay mặt đi và đóng cuốn nhật ký lại. Anh mở ngăn kéo tủ đầu giường và nhét cuốn nhật ký vào khoảng trống giữa những cuốn nhật ký của Grace được sắp xếp theo thứ tự thời gian.

Nghịch lý thay, Leon lại hiểu Grace hơn khi cô bỏ đi.

Bánh nướng được ăn với mứt dâu phết trước và một lớp kem đông dày lên trên. Nó trái ngược với Leon.

Cô thích đọc tạp chí. Đó là một điều tốt.

Cô đã học lái xe ô tô từ người anh trai chết tiệt của mình. Vào ngày Leon phát hiện ra, anh đã thuê Jonathan Riddle Jr. làm tài xế xe tải cho một trong những cơ sở kinh doanh của mình và cắt giảm đáng kể ngân sách của gia đình anh.

Leon lấy ra cuốn nhật ký cuối cùng trong hàng. Sau 16 tuổi, nhật ký có nhiều chỗ trống, có lẽ vì cô thường xuyên bị điều động đi tác chiến. Cuốn nhật ký cuối cùng được viết vài ngày trước khi cô hoạt động bí mật dưới sự chỉ đạo của anh ấy.

[Tôi không thể ngủ được.]

"Anh cũng vậy."

Leon lật thêm vài trang trong cuốn nhật ký cuối cùng của Grace như anh vẫn làm hàng đêm. Khi anh tìm thấy một tờ giấy trắng, anh viết nhật ký bằng bút máy.

Hôm nay em đã làm gì? Còn con gái anh thì sao? Em đã có một ngày tốt lành chứ? Hôm nay anh cũng không thể làm được điều đó. Em có hạnh phúc không?

Nó chứa đầy nhật ký được viết nguệch ngoạc hàng ngày. Chỉ có ngày tháng là khác nhau, nhưng những câu thơ luôn giống nhau. Nếu người phụ nữ đó nhìn thấy điều này, cô ấy có thể nói rằng Leon thực sự bị tâm thần phân liệt.

Anh đặt cuốn nhật ký lại và đặt cái khung anh để trên tủ đầu giường vào ngăn kéo. Rồi mắt anh rơi vào tờ rơi dưới đáy ngăn kéo.

Tại sao không có báo cáo?

Theo lời kể của người giúp việc giúp việc nhà khi đứa trẻ vừa chào đời, người phụ nữ đã cố gắng giao đứa trẻ cho người khác. Cuối cùng, cô đã cố gắng bỏ rơi đứa trẻ, nhưng trước khi điều đó xảy ra, cô đã đổi ý và mang theo đứa trẻ. Vì vậy, ngay cả bây giờ, cô ấy vẫn phải nuôi đứa con của mình mà không thể tách rời nó.

Vì vậy, anh đã phân phát tờ rơi chứa thông tin về Grace và đứa trẻ đến các đồn cảnh sát và phòng khám nhi khoa trên toàn quốc. Nếu cô có con, chắc chắn cô sẽ phải đến bác sĩ nhi khoa.

Anh hạn chế rải truyền đơn ra đường phố như trước đây. Những kẻ đang nhắm tới người phụ nữ thậm chí có thể tiếp cận đứa trẻ.

Tuy nhiên, cho đến nay vẫn chưa có báo cáo đáng tin cậy nào.

Cô sống ở đâu và như thế nào? Trừ khi cô nhận được một rương vàng miếng từ mẹ cô, nếu không chỉ với tài sản thừa kế thì không thể trốn thoát được.

Làm thế nào để cô huy động tiền? Anh có thể không biết, nhưng đối với một người phụ nữ, việc một mình nuôi con và kiếm tiền chắc hẳn là vô cùng khó khăn.

Anh sẽ bỏ cuộc. Chỉ cần em quay lại, anh sẽ cho em mọi thứ em muốn. Chỉ cần em ở bên cạnh anh, cho dù em có trả thù anh bằng cách nào, anh cũng sẽ chấp nhận.

Tất nhiên, cô sẽ không quay về vì cô coi việc không ở bên cạnh là để trả thù.

Anh chắc chắn cô không kết hôn với người đàn ông khác. Vì vậy, anh không còn hối tiếc gì nữa, nên anh đoán đó là lý do tại sao anh không phản ứng gì trước những lời khiêu khích.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro