Chém Tiếng Anh :D ???

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


Chả là tau mới xem cái phần mới bên fic " xàm lông " của em gái Helen kia :>
Và tau cảm thấy thật bất ngờ :D

Ok, xem cái này đi tụi bây :

Có lẽ tụi bây đang nghĩ rằng
" Ơ cái Thằng Cẩu này, mắc mớ gì nó cho mình xem cái đoạn thơ tiếng Anh này chi nhể ?? " hoặc cũng có vài người :
" Dizz, mình đã dốt tiếng Anh rồi mà Thằng Cẩu mặt lờ cho mình xem cái này chi ??? "

Vậy thì tao xin giải thích hết cho tụi bây :>

Chú ý cái câu " There's no light of sun, there you can't here any sounds at all..."

Để ý chữ tao bôi đen :> Đm...Can't here là cái dell ??? Tao tưởng phải là can't hear ( hoặc heard, thông cảm, tao ngu mấy cái thì này :v ) chứ nhỉ :D ???

À còn nữa...
" You is a good child..."

A đù :D ??? IS ???? YOU IS CƠ ĐẤY :D ???
Một đứa dốt như tao còn biết là chỗ này phải là YOU ARE :D DELL PHẢI YOU IS GÌ HẾT :D ĐM, CÁI NÀY BỌN LỚP MỘT LỚP HAI NÓ CÒN BIẾT ẤY NHÉ :D

Ấy đm, dell biết tiếng Anh thì quất đại mẹ tiếng Việt đi gái à :D

Vẫn còn đấy, chưa hết đâu :D

Ok, để ý dòng cuối ở trên bản dịch, để ý kĩ chữ " melting alone "

Theo cái đầu ngu người của tau là melting alone là tan chảy một mình đúng không nhể :D ???

Nhưng khi tao nhìn thấy bản dịch...

" Tan chảy dưới vực sâu..."

Ok, tao thua :> Có lẽ tao nên học lại tiếng Anh, hoặc người cần học lại là nó :>

Ok, tau ổn :> Tiếng Anh giờ thật vi diệu :>

#Cẩu

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#tag