vanthuyctt-tam tan ki 160-165

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hồi 161

Lần đầu tiên ra tay

Khi các quan đại thần và người trong hoàng tộc đang bàng hoàng lúng túng, tiểu Bàn đi giữa ba vị đại tướng Từ Tiên, Lộc Công, Vương Lăng, uy phong lẫm lầm, quay về trại, quát lớn, „Cao Lăng quân dấy binh phản loạn, quả nhân lập tức thân chinh xuất chiến, các khanh hãy quay về chỗ cũ, đợi quả nhân thu thập xong loạn tặc, sẽ lại cùng các vị khanh gia uống rượu." Mọi người tuy nghe tiếng la hét, nhưng vẫn còn ở xa, lại thấy cấm vệ quân xung quanh rất chỉnh tề, nên cũng yên bụng, nhất tề tung hô vạn tuế. Chu Cơ đứng dậy, nhìn Lã Bất Vi mặt không còn sắc máu và Quản Trung Tà lúc này đang ôm Mạc Ngạo, run giọng nói, „Vương nhi? Chuyện gì?" Tiểu Bàn bình tĩnh nói, „Thái hậu yên tâm, tất cả đã có vương nhi xử lý, người đâu. Dìu thái hậu về lều nghỉ ngơi." Chu Cơ biết trong tình huống này, thật sự không tiện hỏi dấn thêm đứa con cao thâm khó lường này, hoang mang cùng đám cung nga về trại. Tiểu Bàn quay sang Lã Bất Vi nói, „Trọng phụ và tam tiểu thư đã giật mình, mời tới lều của quả nhân nghỉ ngơi chốc lát, sau khi dẹp yên loạn đảng, quả nhân lại sẽ mời trọng phụ ra uống chén rượu nhạt." Lã Bất Vi lúng túng nhìn Mạc Ngạo, lúc này thở ra đã nhiều mà hít vào thì ít, mười tên cấm vệ đến bên y, mời y đi nghỉ ngơi. Lúc này ngoài sông có tiếng ầm ầm vang lên và tiếng gỗ lớn va vào nhau, càng đẩy không khí vốn đã căng thẳng lên đến đỉnh điểm. Khi nhìn thấy dáng vẻ bình tĩnh, tự tin của tiểu Bàn, ai nấy cũng cảm thấy yên tâm. Lã Bất Vi biết nếu vi phạm quân lệnh, sẽ lập tức đầu rơi xuống đất. Tiu nghỉu thở dài, quay đầu nhìn Quản Trung Tà và Mạc Ngạo rồi cùng Lã Nương Dung đi theo bọn cấm vệ quân. Lúc này cấm vệ quân chuẩn bị xong chiến mã, tiểu Bàn lại an ủi đám quần thần mấy câu, cùng bọn đại tướng nhu Lộc Công và đám cấm vệ nhảy lên chiến mã, phóng ra khỏi mộc trại. Mạc Ngạo lúc này vừa hít được một hơi cuối cùng. Quản Trung Tà toàn thân phát run, lần đầu tiên cảm thấy đối địch với Hạng Thiếu Long thật là đáng sợ. Ðêm nay bọn chúng đã thua không còn manh giáp, giờ đây Lã Bất Vi và Lã Nương Dung cũng coi như bị giam lỏng, còn mình thì chẳng biết phải làm thế nào. Nếu lập tức rời khỏi đây, cấm vệ quân sẽ vây lại, rồi dùng loạn đao chém chết. Trong lúc ấy, y biết Lỗ Tàn và Châu Tử Hoàn đã xong đời, Hạng Thiếu Long tuyệt sẽ không tha cho bọn chúng. Khi lửa đã bắt đầu bốc lên, huynh đệ Xương Bình quân liền ra lệnh cho năm trăm quân cấm vệ mai phục ở hai bên, tiến vào trại của Cao Lăng quân, bắt giết loạn đảng. Còn đội ngũ cứu hỏa đã chuẩn bị trước sa thạch, phủ lên những bụi cỏ, chặn lại không cho lửa ăn lan. Khoảng ba ngàn người vừa lẻn vào của Cao Lăng quân, bị cấm vệ quân bao vây trùng trùng, khiến cho hàng ngũ rối loạn. Còn Kinh Tuấn thì dẫn ba ngàn đô ky quân, chặn lại hơn một ngàn gia tướng do Lỗ Tàn dắt đến tiếp ứng. Trước tiên là một trận mưa tên, khiến cho chúng người ngựa đổ nhào, rồi sau đó xông ra, xuống tay, đương nhiên tuyệt không lưu tình Lúc ấy bốn cây cầu gỗ đã bị gãy, binh lính của Cao Lăng quân cỡi bè đổ từ trên xuống, bị năm ngàn đô ky quân do Hoàn Xi xuất lĩnh, từ trên hai bờ bắn đá xuống, nhất thời loạn không ra quân ngũ nữa. Một thuẫn tuy có thể đỡ được cung tên, nhưng làm sao có thể đỡ được những viên đá lớn bắn ra từ máy bắn đá? Lại thêm trên sông không thể thủ được, mấy trăm bè gỗ đã bị đánh chìm quá nửa, số còn lại vội vàng tiến sát vào bờ, thì bị quân của Hoàn Xí dùng đao chém như chẻ tre. Còn tiểu Bàn thì tung hoành giữa hai chiến trường, dùng ánh đèn để chỉ huy quân tiến thoái, thật là dáng của một tiểu bá chủ. Hạng Thiếu Long thân chinh dẫn hai ngàn đô ky quân, tra xét men theo bờ sông, nhưng không tìm thấy bóng dáng của Châu Tử Hoàn và mấy trăm gia tướng của Lã Bất Vi, biết được đối phương thấy tình thế không hay đã bơi qua bờ đối diện chạy mất. Không khỏi thầm than, Lã Bất Vi khí số chưa tận, nếu Châu Tử Hoàn và đám gia tướng này đều bị bắt sống, thì dù cho Lã Bất Vi miệng mồm có ghê gớm đến đâu, cũng khó mà chối tội được, có thể thấy mọi chuyện như đã được sắp đặt sẵn Không biết vai trò của Hạng Thiếu Long có phải là do ý trời hay không. Chu Cơ và Lã Bất Vi được mời ra, bọn Lộc Công tiếp tục nhập tiệc. Bọn Kỷ Yên Nhiên thấy ái lang của mình quay về an toàn, đều cười nói rạng rỡ, cả Cầm Thanh lâu nay vẫn tiết kiệm nụ cười cũng phá lệ nhoẻn miệng cười với gã. Toàn thể quần thần quỳ gối xuống trước mặt tiểu Bàn, cao giọng tung hô vạn tuế. Tiểu Bàn hưng phấn đến nỗi đỏ cả mặt, nâng chén cùng uống cạn với công khanh hoàng tộc. Hạng Thiếu Long trong lòng mừng lắm, biết được từ chuyện này, tiểu Bàn đã thực sự xác lập được địa vị của y trong lòng người Tần. Kinh Thiện lúc này lại vào báo cáo tiếp, „Lỗ Tàn đã trốn thoát! Người tiếp ứng cho y đều đến từ bên ngoài, không phải là những gia tướng của Lã Bất Vi ở Hàm Dương." Hạng Thiếu Long nhủ thầm như vậy mới có lý, với tài trí của Mạc Ngạo, làm sao để cho kẻ khác bắt được thóp của mình? Nghĩ tới đây bất đồ nhìn sang chỗ Lã Bất Vi. Mạc Ngạo đã được khiêng đi. Quản Trung Tà thì ngồi ngây như phỗng. Nhưng Lã Bất Vi không những dáng vẻ như thường, mà chốc chốc lại chúc rượu tiểu Bàn và Chu Cơ, không khỏi khâm phục tài diễn xuất của y. Lúc này bọn cấm vệ quân giải Cao Lăng quân và hơn mười tướng lĩnh vào, toàn trường im phăng phắc. Tiểu Bàn trước tiên xin phép Chu Cơ, Chu Cơ thở dài nói, „Vương nhi hãy cứ liệu mà làm." Cao Lăng quân đầu tóc rối bời, người nhuốm đầy máu, hai mắt đầy oán hận, giận dữ nhìn tiểu Bàn. Cấm vệ định ghìm đầu y xuống. Tiểu Bàn đưa tay ra ngăn, bình thản nói, „Dấy binh tạo phản, âm mưu đoạn ngôi, Cao Lăng quân nhà ngươi đã biết tội chưa?" Cao Lăng quân mắng, „Hùm! Tên tạp chủng nhà ngươi...“ Nói chưa xong, Xương Bình quân đứng bên cạnh đã chuẩn bị sắn một cuộn vải tọng vào mồm y, tên cấm vệ đứng bên kia chặt một cú vào vai y. Cao Lăng quân đau quá kêu thảm một tiếng, ngã lăn xuống đất. Tiểu Bàn làm ra vẻ bình tĩnh, quay sang Lã Bất Vi nói, „Dấy binh nổi loạn, trọng phụ cho rằng cần phải trị tội thế nào đây?" Lã Bất Vi khẳng khái nói, „Tội ấy đáng muôn chết. Bị quân trước tiên hãy nhốt y vào lao ngục, đợi khi công cáo thiên hạ rồi mới chọn ngày hành hình." Tiểu Bàn gật đầu, „Trọng phụ nói phải. Song cần gì phải chọn ngày hành hình. Hãy đưa bọn chúng ra bờ sông lập tức chặt đầu, rồi không được an táng, để cho xác thân phơi ngoài chốn hoang dã, làm thức ăn cho mãnh thú." Mọi người không ngờ đến vị bị quân chưa thành niên này lại độc ác đến thế, phải biết Cao Lăng quân có thân phận cao vời, nếu không có Trang Tương vương xen vào thì y đã là vua nước Tần, giờ đây chết không có chỗ chôn thân. Ai nấy nghe xong đều lạnh mình, khiếp vía trước vị Tần Thủy Hoàng tương lai này. Cao Lăng quân sững người ngẩng đầu lên, nhưng ngặt vì hai tay trói ké ra sau lưng, trong mồm lại bị tống cho một cuộn vải, nên không nói nên lời. Bọn thủ hạ bị bắt cùng với y thì có vài kẻ run rẩy đến nỗi ngã lăn xuống đất. Xương Bình quân ra lệnh, cấm vệ quân lôi bọn Cao Lăng quân ra ngoài hành hình. Tiểu Bàn vẫn cứ bình tĩnh như không, lạnh lùng nói, „Phàm những kẻ có người thân là loạn đảng, nam thì phải lên biên cương phía bắc khai hoang, nữ thì phải xung vào quan tỳ, con cháu của Cao Lăng quân toàn thể đều bị xử chết. Phàm là những kẻ có lòng khác, đều phải lấy đó làm gương." Toàn thể vương hầu công khanh, quý tốc hay quan lại đều im phăng phắc, lặng lẽ đến nỗi có thể nghe được tiếng kim rơi. Hạng Thiếu Long nghe mà trong long bất nhẫn, nhưng thấy bọn người Lý Tư ai nấy cũng bình tĩnh như không, biết rằng thủ đoạn bất nhân này là điều thường thấy trong thời đại này. Giả sử tiểu Bàn cũng rơi vào tình cảnh ấy, thì y cũng sẽ bị như vậy. Chẳng còn gì để nói nữa. Một người phạm tội thì cả nhà đều bị liên lụy, chính là phương pháp để áp bức người khác, trong tình huống này, ai dám không tuân theo? Tiểu Bàn tiếp tục nói, „Lần này người có công lớn nhất chính là Hoàn Xí, toàn nhờ y đã đi trước một bước biết được âm mưu của phản đảng, quả nhân mới có thể ung dung sắp đặt, bắt trọn một mẻ đám tặc tử, nên phải ghi công đầu cho y Quả nhân sẽ phá lệ thăng cho y là tướng quân. Còn Vương Tiễn có công tiến cử, lại thêm lập được công ở biên cương phía bắc, lập tức được thăng làm đại tướng quân." Tiểu Bàn thăng chức cho ai, Chu Cơ cũng khó mà kháng nghị, Lã Bất Vi cũng đành phải ngậm bồ hòn làm ngọt, có khổ thì tự mình biết. Những chuyện này đã sớm được Lộc Công, Từ Tiên, và Vương Lăng đồng ý, bọn họ đương nhiên không phản đối. Lúc này Hoàn Xí, và Kinh Tuấn đang đi truy bắt bọn dư đảng, tạm thời chưa biết tin vui này. Lời này của tiểu Bàn có thực có giả, mục đích là y theo lời của Hạng Thiếu Long, lập một toán quân phản ứng nhanh do Hoàn Xí đứng đầu, để sau này đối phó với hai thế lực lớn mạnh là Lao ái và Lã Bất Vi. Tiểu Bàn vốn cũng muốn thăng cho Hạng Thiếu Long làm đại tướng quân, nhưng bị Hạng Thiếu Long lấy cớ không có chiến công mà từ chối. Gã vốn không có hứng thú với quyền lực. Tiểu Bàn tiếp tục nói, „Hoàn Xí tướng quân sẽ được lưu giữ lại kinh sư, hành lập doanh trại, huấn luyện, chuyên môn phụ trách huấn luyện tân binh được tuyển chọn từ các nơi, đề bạt nhân tài, đặt nền móng cho đại nghiệp thống nhất thiên hạ của đại Tần ta, Vương Bôn dũng mãnh, chém được hai mươi thủ cấp, cũng đã lập được đại công, quả nhân sẽ phong cho y làm phó tướng cho Hoàn Xí tướng quân, sẽ lập đại công cho đại Tần chúng ta. Thái hậu, trọng phụ, thượng tướng quân, đại tướng quân cùng các khanh gia có ý kiến gì khác?" Chu Cơ cảm thấy đứa con yêu quý của mình đã trưởng thành khoảng cách giữa mình và y đã quá nhiều. Chuyện đêm nay, rõ rang là do một tay Hạng Thiếu Long sắp đặt, còn Lã Bất Vi thì ngầm có âm mưu, nhưng hai bên đều không lộ phong thanh cho đối phương biết, trong lòng bất đồ cảm thấy hoang mang, nén không được nhìn qua Lao ái, thầm nghĩ đó phải chăng là người duy nhất có thể dựa vào? Tiểu Bàn lại lên tiếng, „Thái hậu, vương nhi muốn nghe chỉ thị của người." Chu Cơ cảm thấy mỏi mệt, lắc đầu nói, „Vương nhi hãy cứ tự quyết định đi." Lã Bất Vi thừa cơ nói, „Ba quân cấm vệ, đô ky, đô vệ đã đủ sức bảo vệ cho kinh thành, có cần phải lập một quân mới hay không? Mong bị quân xét rõ." Lộc Công trước tiên thầm mắng con mẹ nhà ngươi chứ trọng phụ gì, rồi mới cười ha hả nói, „Trọng phu chính là đã nói đúng vào vấn đề. Cấm vệ, đô ky và đô vệ nếu luận về thủ thành, thực lực đương nhiên có dư, nhưng để bình địch các cuộc phản loạn ở bên ngoài thành, quả thực vẫn chưa đủ. Giống như lần này, vì bình định cuộc nổi loạn ở ba quận phía bông, phải rút đi tất vả những quân đóng gần kinh thành, Cao Lăng quân mới thấy có cơ hội ra tay, nên lập toán quân mới là điều cần thiết." Từ Tiên tiếp lời, „Giờ đây đại Tần chúng ta và tam Tấn đã thành thế lửa với nước, không chừng phải cùng lúc phải đối phó với kẻ địch ở nhiều nơi, có đội quân tinh nhuệ này, thì không sợ những cuộc nổi loạn kiểu như ba quận phía đông. Lã Bất Vi cứng họng không thể nói gì được nữa. Ðây chính là nhược điểm lớn nhất của y, nói cho cùng y vẫn là văn quan, không có Mông Ngao bên cạnh, thực sự y không đủ tư cách để tranh biện với những tướng quân lão luyện này. Từ đó có thể thấy sựủng hộ của bọn Lộc Công đối với tiểu Bàn quan trọng như thế nào. Tiểu Bàn quyết định, „Chuyện này hãy cứ sắp xếp như thế. Hạng thống lĩnh nhận lệnh." Mọi người đều ngạc nhiên, không biết Hạng Thiếu Long sẽ nhận lệnh gì? Bọn Lộc Công, Lý Tư thì đã biết rõ. Hạng Thiếu Long bước ra khỏi chỗ, quỳ xuống trước mặt tiểu Bàn và Chu Cơ. Tiểu Bàn lấy ra lệnh phù, lệnh cho nội thị giao cho Hạng Thiếu Long, „Một vạn người của Cao Lăng quân có thể lẻn vào kinh thành mà thần không biết, quỷ không hay, trong chuyện này tất có kẻ tiếp ứng, quả nhân ra lệnh cho Hạng thống lĩnh lập tức rời kinh điều tra chuyện này, nếu phát giác bất cứ ai giúp sức cho phản đảng, lập tức giết chết không tha. Chức vụ thống lĩnh ở kinh thành do Kinh phó thống lĩnh thay thế." Hạng Thiếu Long cao giọng nhận lệnh. Tiểu Bàn quát lớn, „Tiệc đêm nay đến đây chấm dứt, các vị khanh gia hãy nghỉ ngơi. Ðợi sửa cầu xong, sẽ lập tức cùng quả nhân ra bờ sông tiếp đón đội ngũ đi săn trở về, kiểm duyệt những thu hoạch của bọn họ." Khi tiểu Bàn cung kính đưa Chu Cơ rời khỏi, tất cả mọi người đều vui mừng quỳ xuống tiễn đưa. Lúc này Hạng Thiếu Long trong lòng cảm động lắm. Những cố gắng bao nhiêu năm qua đã không uổng phí. Từ đêm nay, tiểu Bàn đã tạo nên uy tín cho mình. Quyền lực của triều đình nước Tần không nằm trong tay quyền thần nữa, cả Lã Bất Vi cũng bị y dắt mũi dẫn đi. Nếu giết được Ðiền Ðan mà quay về, chỉ cần có thủ đoạn cao minh, thì có thể ngồi im nhìn Lao ái và Lã Bất Vi đấu nhau đến kẻ sống người chết. Vất vả đã lâu, cũng đến lúc hưởng phúc.

Hồi 162

Kẻ địch bí mật

Khi những người đi săn lũ lượt kéo về, Hạng Thiếu Long đã dắt theo Kỷ Yên Nhiên, Triệu Chi và thập bát thiết vệ vội vàng lên đường, đến hội hợp với Ðằng Dực ở biên giới Tần Sở. Từ khi Triệu Thiên, bọn Xuân Doanh đã bị đột kích mà mất mạng, gã chưa bao giờ cảm thấy lòng dạ thoải mái nhu lúc này. Mạc Ngạo đã chết, tiểu Bàn được các tướng lĩnh ủng hộ toàn diện, thế lực ngày một lớn. Chu Cơ vì mối quan hệ với Lao ái, bắt đầu rời xa Lã Bất Vi. Trong lúc tình thế dần dần thay đổi, bản thân đã có thể sống những ngày yên ổn. Nhưng trong lòng lại ẩn hiện một đám mây đen. Ngày ấy cùng bọn Triệu Thiên trước khi lên đường đi sứ tại sao không thử nghĩ đến những mối nguy hiểm đang chờ đợi? Gã không biết chuyện gì sẽ xảy ra nữa. Hạng Thiếu Long cứ theo con đường đã định ra trước với Ðằng Dực, ngày đêm lên đường. Sau bảy ngày trèo non lội suối, đêm nay họ cắm trại bên một con suối nhỏ. Không biết cớ gì Hạng Thiếu Long cứ cảm thấy trong lòng không yên, chẳng thấy làm mặn mà gì với những món ăn do bọn Ô Ngôn, Kinh Thiện đem về. Kỷ Yên Nhiên ngạc nhiên nói, „Hạng lang có tâm sự gì?" Triệu Chi cười, „Phải chăng nhớ đến Phương muội và Bảo Nhi?" Hạng Thiếu Long nhìn ngọn lửa bập bùng, trầm giọng nói, „Không! Ta có một cảm giác không yên tâm. Sự thực từ khi rời khỏi Hàm Dương, cảm giác này đã có, chỉ là không mãnh liệt như đêm nay mà thôi." Kỷ Yên Nhiên biến sắc nói, „Hạng lang chẳng phải là người tầm thường, nếu có cảm giác này, rất sẽ có chuyện không bình thường xảy ra." Rồi quay sang bọn Ô Thư, lúc này đang nướng thức ăn, „Các ngươi có nghe được không?" Kinh Thiện đứng dậy nói, „Bọn thuộc hạ lập tức đi trinh sát." Bọn thiết vệ đều thấy Hạng Thiếu Long thần minh như vậy, nghe gã nói thế, nào dám không đề cao cảnh giác, nên chia nhau đi. Bọn thiết vệ đi, Triệu Chi ngạc nhiên nói, „Theo lý sẽ chẳng có ai theo dõi chúng ta để mưu đồ bất lợi, nhất là bọn người của Lã Bất Vi đều bị tiểu Tuấn và cấm vệ giám sát, muốn máy động ngón tay cũng khó khăn, chuyện này quả thật khó hiểu." Kỷ Yên Nhiên dịu dàng nói;“Cảm giác tâm lý ấy của Hạng lang phải chăng là vì chuyện khác? Bởi vì xem ra quả thật chẳng có ai theo dõi chúng ta." Hạng Thiếu Long cười khổ nói, „Ta đâu có bản lĩnh cảm nhận được những việc xảy ra ở nơi khác. Chỉ là vì lâu ngày sống trong nguy hiểm nên nhạy bén với những chuyện như có phục binh hay bị người theo dõi. Hay là hãy cứ đợi đáp án Mũi của Kinh Thiện lợi hại hơn cả chó săn nữa." Triệu Chi ngả vào lòng gã, hạ giọng nói, „Thiếp hơi sợ." Hạng Thiếu Long biết nàng lại nhớ đến chuyện ngày xưa bị đột kích, nên cảm thấy tội nghiệp lắm, ôm vai nàng nói, „Có ta ở đây, kẻ nào dám động đến nửa cọng tóc của nàng." Kỷ Yên Nhiên nhìn bầu trời đầy sao, thỏ thẻ nói, „Giả sử quả thật có kẻ theo dõi chúng ta, thì cảm giác bất an của Hạng lang đêm nay là rất có lý. Bởi gì địa hình nơi đây bằng phẳng, vả lại..." "ôi chao!" Một tiếng kêu thảm, phá vỡ sự yên lặng của chốn hoang dã này, đã chứng minh cho sự lo lắng của Hạng Thiếu Long là có căn cứ. Triệu Chi biến sắc nói, „Hình như đó là tiếng của Ô Ðạt." ô Ðạt là một trong thập bát thiết vệ, người rất nhanh nhạy, chân tay lại lanh lẹ, nếu cả y cũng bị đột kích, thì kẻ địch nếu không phải là kẻ thân thủ cao cường, thì đã khéo léo bố trí trước cạm bẫy. Hạng Thiếu Long và hai thiếu nữ đứng dậy, chạy đến nhặt cung tên, binh khí và tháo ngựa ra. Nhưng không dám dập tắt ánh lửa, nếu không sẽ mất liên lạc với các thiết vệ. Ngọn lửa đang bập bùng như nói với bọn họ rằng sắp có nguy hiểm giáng xuống, bởi vì bọn họ đã trở thành mục tiêu để kẻ địch tấn công. Cho đến khắc này, bọn họ hoàn toàn không hề biết gì về kẻ địch, hoàn toàn không tìm ra manh mối. Lúc này Kinh Thiện hoảng hốt chạy về, ai nấy mặt đầy bi phẫn. ô Ðạt được Ô Ngôn cõng trên lưng, trúng hai mũi tên, một mũi trên lưng, một mũi dưới hông, toàn thân nhuốm đầy máu tươi, hơi thở yếu ớt. Triệu Chi thấy Ô Ðạt vốn là một kẻ mạnh như hổ rồng, nhưng lại trở nên như thế này, đau long đến nỗi rơi nước mắt. ô Thư định dập tắt ngọn lửa, Hạng Thiếu Long chặn lại nói, „Yên Nhiên hãy cầm máu cho Ô Ðạt, hãy cắt đứt đầu tên, nhưng vạn lần đừng di động mũi tên." Kỷ Yên Nhiên không đợi gã căn dặn, đã ra tay từ trước. Bọn Ô Ngôn đều đối phó với Ô Ðạt như tình huynh đệ, ai nấy mắt đỏ gay, chứa đầy lửa hận. Hạng Thiếu Long biết trong lúc sống chết này, tuyệt không thể sơ sót, bình tĩnh hỏi, „Là kẻ nào? Bố trí ra sao? Ô Ðạt tại sao trúng thương?" ánh mắt mọi người đều nhìn sang Ô Ngôn, rõ ràng là bởi y và Ô Ðạt cùng đi, còn những người khác thì chưa gặp kẻ địch. ô Ngôn hít sâu một hơi, cố nén nỗi bi thương, nói, „Thuộc hạ và Ô Ðạt đi về hướng đông, khi muốn leo lên một mô đất cao để nhìn xuống, thì một mũi ám tiễn đã bay tới." Hạng Thiếu Long vừa nghe, tim lập tức đập mạnh, đường sang hướng đông chính là đường tới biên giới nước Sở, nói như vậy, kẻ địch bí mật trước mắt đã hoàn toàn bao vây bọn họ. Nhưng giờ đây trời tối đen như mực, kẻ địch sẽ không giám mạo hiểm ra tay với họ trước khi trời sáng. Nhưng đến khi trời sáng lại là ngày cuối cùng của họ. Triệu Chi dột nhiên khóc lên thất thanh, mọi người biết không ổn, nhìn sang phía Ô Ðạt, quả nhiên y đã đứt hơi. Một ý nghĩ thoáng qua trong lòng, Hạng Thiếu Long quay qua mấy tên thiết vệ đang phục xuống bên cạnh y, lạnh lùng quát, „Hãy điểm nhân sự cho ta!" Ðồng thời nhớ lại phương pháp cấp cứu đã được học ở thế kỳ hai mươi mốt. ô Ðạt là người thân thể cường tráng, mũi tên này cũng chưa trúng chỗ yếu hại, nhưng đột nhiên lại đứt hơi, có lẽ là bởi mất máu quá nhiều, tim nhất thời yếu đi, chưa chắc là không cứu được. Rồi sai người đặt y nằm ngay ngắn lại, dùng tay ép mạnh xuống lồng ngực y. Chỉ một lát sau, Ô Ðại giật mình, bắt đầu thở lại, tim đã đập lại, không cần phải hô hấp nhân tạo nữa. Bọn Kỷ Yên Nhiên trố mắt ra nhìn, không thể tin nổi vào sự thật trước mắt mình, quên cả reo lên. Hạng Thiếu Long móc ngọn trủy thủ ra, nói với Ô Ðạt, „Ngàn vạn lần đừng ngủ, nếu không ngươi sẽ mất mạng." Rồi cắn răng khoét lấy mũi tên ra, bọn Kỷ Yên Nhiên lập tức đắp thuốc cầm máu cho y. Hạng Thiếu Long đứng dậy, sai người chặt cây làm cáng. Bộn Ô Thư thấy gã cả người chết mà có thể làm cho sống dậy, nên lòng tin tăng lên, xem gã như thần minh, sĩ khí đều phấn chấn. Kỷ Yên Nhiên và Triệu Chi băng bó vết thương cho Ô Ðạt xong, đến bên Hạng Thiếu Long, Triệu Chi nói đầy ngưỡng mộ, „Phu quân đại nhân thật là lợi hại, cả người chết cũng có thể sống lại." Kỷ Yên Nhiên nói, „Tỷ không còn lạ gì với bản lĩnh vô cùng của phu quân chúng ta nữa." Rồi đưa mắt nhìn màn đêm, hạ giọng nói, „Chúng ta nhất thời quên đi một người, Hạng lang có đoán được là ai chăng?" Hạng Thiếu Long đang lúc suy nghĩ kế thoát thân, nghe thế thì ngẩn người ra, rồi buột miệng kêu lên, „Ðỗ Bích!" Triệu Chi kêu a lên một tiếng. Kỷ Yên Nhiên nói, „Chính là kẻ này! Lần này nhân mã của Cao Lăng quân có thể ra tay mà thần không biết quỷ không hay, tất có người này sau lưng giúp đỡ." Hạng Thiếu Long hoang mang nói, „Ta đã hiểu, y đứng một bên mà nhìn, giả sử Cao Lăng quân có thể thành công, thì y sẽ như cá gặp nước. Nhưng giờ đây lại tưởng rằng ta thật sự phụng mệnh điều tra kẻ cấu kết với Cao Lăng quân, nên thừa cơ theo dõi chúng ta, tìm thời cơ ám sát." Kỷ Yên Nhiên than rằng, „Vì chúng ta không nghĩ đến người của Ðỗ Bích, nên đã sơ ý, mới bị vây ở chốn này. Nhưng cũng có thể biết được có rất ít kẻ theo dõi chúng ta lần này, nhưng ai cũng là cao thủ!“ Triệu Chi mặt trắng bệch, cắn môi nói, „Còn hai canh giờ, trời sẽ sáng, làm thế nào đây?" Lúc này bọn Ô Ngôn, Kinh Thiện đã làm xong cáng, đặt Ô Ðạt lên, đang đợi mệnh lệnh của Hạng Thiếu Long. Hạng Thiếu Long tiến đến hôn vào má của Kỷ Yên Nhiên, vui mừng nói, „Chỉ một câu nói của Yên Nhiên, đã cứu tất cả mọi người chúng ta!" rồi quay sang mọi người nói, „Lần này kẻ địch sở dĩ muốn bắn chết Ô Ðạt, chính là nhân thủ không nhiều, không thể phong tỏa cả khu rừng này, cho nên mới ra oai, để chúng ta không giám chạy thoát." Mọi người nghe đều vui mừng, song lập tức lại cảm thấy buồn bã. Giờ đây bốn bên đều đen như mực, không có lợi cho kẻ địch tấn công, nhưng cũng không có lợi cho bọn họ bỏ chạy, bởi vì không ai nhìn rõ phương hướng. Hạng Thiếu Long trầm giọng nói, „Kẻ địch nếu muốn dùng binh lực có hạn để ngăn chặn chúng ta, tất phải chiếm những chỗ cao để khống chế xuống, chúng ta hãy cứ lội theo dòng suối, thì sẽ không bị lạc đường, như thế có thể lợi dụng được những bụi cây hai bên bờ mà tránh được tên của kẻ địch." Mọi người dắt ngựa, lội xuống con suối, lúc này nước không quá eo, dần dần tiến về phía trước. Trong tình thế nguy ngập này, rõ ràng mấy năm huấn luyện trong quân đội thật không uổng phí chút nào. Ðặc biệt là vì để che mắt người khác, những cuộc huấn luyện của tinh binh đoàn Ô gia đều được tiến hành trong đêm tối, nên lội nước đi như thế này, quả thật chỉ là một truyện rất nhỏ. Càng hay hơn là hơn hai mươi con ngựa chiến mã không hề lên tiếng, ngoan ngoãn cùng chủ nhân đi tìm lấy sự sống. Ði hàng đầu là Ô Thư và Kinh Thiện, hai người đều giơ cao mộc thuẫn, Kinh Thiện rất giỏi đi trong đêm tối ở vùng rừng núi, dùng y dẫn đường là hợp lý nhất, lại có hai người phụ trách khiêng Ô Ðạt, một người dắt ngựa. Còn những người khác bao gồm cả Kỷ Yên Nhiên và Triệu Chi, tay đều cầm cung nỏ, chỉ cần bất cứ nơi nào khác lạ, sẽ lập tức phóng tên ra, tuyệt không lưu tình. Ði được hơn hai mươi trượng, mọi người đều biết thời khắc quan trọng đã đến, nâng cao cảnh giác đến cực điểm. May mà địa thế hơi xiên xuống, nước suối chảy từ trên cao xuống thấp, nên đã át được tiếng lội nước của họ. Bốn bề cây cối rậm rạp, trên ngọn cây tuy có thể thấy được ánh sao, nhưng giữa dòng suối thì tối đen đến nỗi chìa bàn tay ra chẳng thấy được năm ngón, mùi lá mục bên dòng suối thoang thoảng trong không gian. Kinh Thiện dựa vào cảm giác sắc bén như loài dã thú, dắt mọi người chầm chậm hướng về phía trước. Ði thêm mười bước nữa, thì lòng suối chợt thấp hơn bình thường, hai bên bờ cao hơn mặt nước khoảng một trượng. Cây cối nơi ấy càng rậm rạp hơn, không hề thấy được ánh sao, khiến mọi người mở căng mắt ra, nhưng vẫn không thấy gì, chỉ đành dựa vào cảm giác và thính giác. Chính lúc ấy, có tiếng ho ở bờ bên trái vang lên. Bọn họ tuy đã chuẩn bị tâm lý để đụng mặt với kẻ thù, nhưng không ngờ bọn chúng lại đến bất ngờ như thế. ở một nơi thế này, nếu kẻ địch bắn ra loạn tiễn, bọn họ nhất định sẽ không còn ai sống sót. Lúc này chỉ cần một thớt ngựa hí lên, thì mọi người sẽ xong đời. May mà giờ đây bọn họ dĩ nhiên không nhìn thấy kẻ địch, kẻ địch cũng không nhìn thấy được bọn họ. Bờ bên phải lại vang lên một thanh âm, trước tiên mắng hai câu rồi mới hỏi, „Muốn hù chết người ta hay sao? Ðánh thức cả du hồn dã quỷ cả lên!" Người ở bờ bên trái cười, „Các người đã bị Hạng Thiếu Long hù dọa rồi, lúc nào cũng căng thẳng! Theo ta thấy sau khi người của y đã bị chúng ta bắn, thì dù gan có to bằng trời, y cũng không giám đi bừa, huống chi chúng ta đã đặt bẫy chân ngựa ở những nơi hiểm yếu, cả đường thủy cũng không bỏ qua!" Mọi người nghe mà mồ hôi chảy ròng ròng, thầm kêu nguy hiểm. Kinh Thiện nhân lúc kẻ địch trên bờ nói chuyện, đây chính là lúc bọn chúng phân tán tinh thần, đưa tấm mộc thuẫn cho Ô Thư, rồi rút ra một thanh trủy thủ bước lần mò tới phía trước, cắt đứt ba sợi dây bẫy chân ngựa, trừ đi tất cả các trở ngại. Khi đang định bước tiếp tới, thì có tiếng bước chân ở phía trái vang lên. Trong chốc lát kẻ địch truyền lệnh, „Bạch gia có lệnh, khi trời sáng hãy lập tức tấn công theo đường đã định sẵn, ai có thể cắt được đầu của Hạng Thiếu Long, được thưởng năm trăm đỉnh hoàng kim; bắt sống được Kỷ tài nữ, được thưởng một ngàn đỉnh hoàng kim, rõ chưa?" Người ở dưới suối nghe mà sửng sốt, không ngờ giá trị của Kỷ Yên Nhiên cao gấp hai lần giá trị của Hạng Thiếu Long. Nhưng lúc này còn có lòng dạ nào để tính toán giá cả với kẻ địch nữa, dưới sự dẫn đường của Kinh Thiện, mọi người càng lúc càng xa. Khi trời sáng, mọi người đã cách nơi nguy hiểm hai dặm. Bọn họ trèo lên đỉnh núi, nhìn ra quân địch ở phía xa xa. Tình trạng Ô Ðạt đã được ổn định, khiến mọi người bớt đi nỗi lo lắng. Các thiết vệ phân tán khắp nơi, bọn Kinh Thiện thì leo lên ngọn cây, quan sát bốn bên. Dưới núi thảm cỏ trải dài vô tận, cây rừng chập chùng, xa xa có thể thấy được dòng suối nhỏ. Một bầy chim bay liệng trên trời cao, điểm tô thêm bức tranh mùa xuân. Hạng Thiếu Long và hai thiếu nữ nấp sau một tảng đá lớn, thầm than tuy cảnh đẹp trước mặt, nhưng không còn lòng dạ để thưởng thức, Kỷ Yên Nhiên ghé tai gã thì thầm, „Hôm qua kẻ địch đã nhắc tên đầu lĩnh của của bọn chúng là họ Bạch. Trong số gia tướng của Ðỗ Bích có người tên Bạch Phi, ở nước Tần rất có tiếng, vốn là một tên Mã tặc tung hoành ở phía bắc, nhưng vì đắc tội với vua Hung Nô, sau đó mới đi theo Ðỗ Bích, kẻ này rất giỏi thuật lần theo dấu vết, nếu quả là kẻ này, chúng ta đã gặp nguy hiểm." Hạng Thiếu Long ngạc nhiên, „Yên Nhiên cớ gì biết rõ người của Ðỗ Bích đến thế?" Kỷ Yên Nhiên hôn lên má gã, dịu dàng nói, „Người ta quan tâm đến chàng mà! Những chuyện chàng không có thời gian để làm, thì thiếp đành phải thay chàng mà thôi. Ðừng thấy Thanh tỷ cứở mãi trong nhà, sự thực Thanh tỷ để ý đến tất cả mọi chuyện trong ngoài nước Tần, chuyện của Ðỗ Bích chính là nhờ Thanh tỷ hỏi được." Hạng Thiếu Long ngưng thần nhìn nơi đêm qua đã cắm trại, trầm giọng nói, „Nếu là như thế, chúng ta sẽ có cơ hội ám toán Bạch Phi, chính y là kẻ dẫn đường đuổi đến đây, hãy nhắm thẳng vào y mà phóng tên để trừ đi mối lo sau này cho chúng ta." Khi vầng kim Ô đã lộ ra phía đông, từ xa có tiếng người kêu ngựa hí, ước lượng khoảng hơn năm trăm tên địch, chia thành năm nhóm, xuyên rừng mà đuổi theo bọn họ. Nhóm đi đầu, nhân số ít nhất, khoảng năm mươi tên, nhưng hành động rất nhanh chóng. Ðiều đáng sợ hơn là khi bọn Hạng Thiếu Long rời dòng suối khoảng nửa tuần trà, thì bọn chúng đã theo đường ấy mà đuổi đến, thật là đáng sợ. Song Bạch Phi là một tên mã tặc nổi danh, có bản lĩnh này, chẳng lấy gì làm lạ. Hạng Thiếu Long, Kỷ Yên Nhiên sử dụng một chiếc nỏ lớn, dùng chân để lắp tên, có thể bắn xa đến ngàn bước, nếu từ trên cao bắn xuống thì uy lực sẽ tăng lên. Vì Bạch Phi đi đầu dẫn đường, cho nên chỉ cần thấy ai là kẻ đi đầu, thì biết phải nhắm vào kẻấy. Nhìn kẻ địch từ xa tiến tới, mọi người đều cảm thấy căng thẳng, hơi thở khó khăn. Nếu không thể giết chết Bạch Phi, bởi vì đối phương là một kẻ giỏi truy kích, nhân số lại hơn đến hai mươi lần, kẻ nào cũng thân thủ cao cường, bọn họ vì có Ô Ðạt bị thương, nên tình thế càng hung hiểm hơn. Bạch Phi này quả là một nhân vật chẳng tầm thường, cứ len lỏi trong những tán cây rừng, khiến người ta khó mà tìm cách hạ thủ. Một kẻ hung tàn như Bạch Phi, tất có bản lĩnh của mình. Ðến lúc này, Bạch Phi đã đến khu rừng thưa, Kỷ Yên Nhiên không hề do dự, vội vàng bật nỏ. Nào ngờ khi tiếng nỏ vang lên, Bạch Phi đã lách mình né qua, mũi tên bay lướt trên lưng ngựa, cắm vào bụi cây. Tiếng cung nỏ liên tiếp vang lên. Bọn Ô Ngôn vội vàng phóng tên ra, thớt ngựa của Bạch Phi trúng tên, ngã lăn xuống đất, nhưng không thấy bóng dáng của Bạch Phi đâu cả. Lúc này mọi người mới biết, lỗ tai, đôi mắt và chiếc mũi của y đều lợi hại như nhau. Kẻ địch rối loạn, vội vàng nhảy xuống lưng ngựa, tản ra ẩn nấp. Hạng Thiếu Long than thầm trong bụng. Những ngày sắp tới có lẽ phải sống chui rúc như chuột. Nếu việc này không xong, thì chắc sẽ bỏ mạng nơi hoang dã này.

Hồi 163

Dùng kế cướp bè

Con chiến mã hí lên một tràng dài, hai vó trước quy xuống, rồi đổ kềnh ra, ném Triệu Chi xuống bãi cỏ. Bọn Hạng Thiếu Long vội vàng xuống ngựa, đỡ Triệu Chi dậy. Khi Hạng Thiếu Long sai các thiết vệ đưa Ô Ðạt xuống, lòng bất đồ cảm thấy hoang mang. Họ đã chạy không ngơi nghỉ ba ngày ba đêm, nhưng chẳng xa hơn được bao nhiêu, vẫn chưa thể cắt đuôi được kẻ địch. Giờ đây chuyện khiến người ta lo lắng nhất đã xảy ra, cuối cùng ngựa không thể chạy nổi nữa. Phía trước mặt là dãy Tần Lĩnh, đồi núi chập chùng, khiến cho người ta cảm thấy mệt mỏi. Nhưng chỉ cần thoát khỏi nơi ấy, thì cơ hội sống sót sẽ tăng lên, không giống như khi ở bình nguyên, không thể tránh vào đâu được cả. Nhìn dãy Tần Lĩnh đầy tuyết, ai nấy đều cảm thấy chán chường. Lúc này Kinh Thiện đi trinh sát quay về báo cáo, „Nhìn vệt bụi, kẻ địch vẫn còn cách đây năm dặm, tốc độ đã chậm lại Thật tức chết đi được, chúng ta đã giăng bẫy, nhưng đều bị tên khốn kiếp Bạch Phi kia phá hỏng." Hạng Thiếu Long buồn bã nhìn sang Kỷ Yên Nhiên và Triệu Chi đang thay thuốc cho Ô Ðạt. Kỷ Yên Nhiên kéo Hạng Thiếu Long qua một bên nói, „ô Ðạt toàn thân phát nóng, thần trí mơ hồ, nếu cứ phải đi tiếp, thiếp e hắn sẽ không chịu nổi khi tới Tần Lĩnh." Hạng Thiếu Long lòng càng thêm lo, nhìn ngọn Tần Lĩnh. Đó là một dãy núi kéo dài hàng trăm dặm, như một bức tranh tự nhiên. Chỉ cần đến đó thì có thể dựa vào địa thế để vừa đánh vừa chạy về phía bọn Ðằng Dực. Nhưng vì tránh quân địch nên không thể đi theo con đường cũ đã định, giờ đây bọn họ chẳng biết đây là đâu. Kỷ Yên Nhiên thấy Hạng Thiếu Long lặng nhìn dãy Tần Lĩnh, hiểu được lòng dạ của gã, chỉ về một ngọn núi cao tích đầy tuyết, nói, „Nếu thiếp đoán không sai, đó chính là ngọn Thái Bạch cao nhất trong dãy Tần Lĩnh. Như vậy, chúng ta cứ đi tiếp về phía đông, cách đường cũ đã định hàng trăm dặm, chả trách nào không đuổi theo kịp Ðằng nhị ca." Dù cho trong tình huống này, nàng mỹ nữ tuyệt thế Kỷ Yên Nhiên vẫn không mất đi dáng vẻ yêu kiều của mình. Nghe dọng nói ngọt ngào đến tận tim gan của nàng, Hạng Thiếu Long cảm thấy nhẹ nhõm cả người, đồng thời hào tình dâng lên, căn dặn mọi người tạm nghỉ ngơi, rồi kéo Kỷ Yên Nhiên lên mô đất gần đó, đưa mắt nhìn khắp nơi. Vầng thái dương đã lặn xuống sau dãy Tần Lĩnh, những tia nắng còn sót lại khiến choàng mây chiều đỏ quạch. Tình hình của kẻ địch cũng chẳng khá hơn bọn họ bao nhiêu, bọn chúng đã dừng lại, xa xa có tiếng ngựa hí. Dòng nước uốn khúc đang trôi về dông. Kỷ Yên Nhiên nói, „Nghe nói ở núi Thái Bạch có một ngọn suối thần, nước nóng đến độ có thể nấu thức ăn, có thể trị thương, nếu đến đó được, Ô Ðạt đã có hy vọng." Hạng Thiếu Long nói, „Ðó chính là suối nước nóng, nước suối hấp thu nhiệt lượng của núi lửa đã tắt, trong đó lại có nhiều khoáng chất, cho nên có công hiệu thần kỳ." Kỷ Yên Nhiên ngẩn người ra, „Núi lửa đã tắt và khoáng chất là gì?" Hạng Thiếu Long lúc này mới biết mình nói hớ, ôm vai nàng nói, „Sau này ta sẽ giải thích cho nàng hiểu, chuyện quan trọng hiện nay chính là chạy đến dãy Tần Lĩnh." Rồi chỉ dòng sông đang chảy về phía Tần Lĩnh, nói, „Nếu Yên Nhiên là Bạch Phi, nhìn thấy dòng sông rất thuận tiện cho giao thông này, sẽ có chủ ý gì?" Kỷ Yên Nhiên nói, „Ðương nhiên là sẽ e ngại chàng chặt cây làm bè, thuận theo dòng nước mà chuồn mất." Hạng Thiếu Long nói, „Vậy nàng sẽ làm gì?" Kỷ Yên Nhiên nói, „Thiếp một mặt sẽ sai người đang đêm lần mò đến, mặt khác cũng sẽ chặt cây làm bè, để có thể đến thật nhanh, nếu đến đó trước một bước, chúng ta sẽ lâm vào thế trước hổ sau sói, mọc cánh cũng khó thoát." Lúc này ở khu rừng thưa đằng xa có bầy chim hoảng hốt, bay lượn trên bầu trời cao, Hạng Thiếu Long mỉm cười nói, „Chính nhờ câu nói này của Yên Nhiên, đêm nay ta sẽ đánh nhanh thắng gọn." Kỷ Yên Nhiên ngạc nhiên nói, „Chàng định làm bè để chạy thoát hay sao? Nhưng cây ở đây thưa thớt, muốn kết ra vài chiếc bè để có thể chở bao nhiêu người ở đây, không thể nào hoàn thành được trong đêm nay, mà lúc đó thì kẻ địch cũng đã đến." Hạng Thiếu Long đưa tay ôm eo nàng, từ tốn nói, „Chẳng phải chúng ta tâm linh tương thông hay sao? Cớ gì hôm nay Kỷ tài nữ lại không đoán được lòng dạ của phu lang thế?" Kỷ Yên Nhiên ngả vào lòng gã, ôm chặt lấy gã, nói, „Tâm linh tương thông, còn có lời tình tự nào khiến người ta say đắm hơn lời này nữa?" Ðồng thời cũng biết ái lang của mình sau ba ngày ba đêm chạy trốn, cuối cùng đã khôi phục được lòng tin. Sự việc đến thật bất ngờ, vì không phòng bị nên nhất thời trở tay không kịp. Nhưng trong chốn sinh tử tồn vong này, Hạng Thiếu Long cuối cùng đã lấy lại ý chí chiến đấu. Trăng đêm nay có vẻ sáng hơn ba hôm trước, nhưng vì mây nhiều nên trời vẫn tối lắm. Trong khu rừng vẫn chứa đầy nguy hiểm. Bọn Hạng Thiếu Long ẩn mình bên bờ sông đối diện, cung nỏ lắp sẵn, nằm yên chờ đợi. Bầy chiến mã được cột ở nơi xa, để cho chúng có cơ hội nghỉ ngơi. Khi trăng lên tới đỉnh đầu, bầy chim mất chỗ ngủ, bay tán loạn trên trời cao, rõ ràng kẻ địch vẫn đang lần mò về phía bọn họ. Lúc này chiến mã của cả hai bên đều đã kiệt sức, muốn đi cũng chẳng được, nên đều phải dựa vào đôi chân của mình. Có tiếng nước bì bõm, chỉ thấy ở trên phía thượng du có khoảng hơn mười chiếc bè đang trôi xuống. Quả nhiên bọn chúng tấn công đến bằng hai đường thủy bộ. Bọn Hạng Thiếu Long vì có dòng sông bảo vệ cho, hoàn toàn không để tâm đến việc kẻ địch sẽ tấn công đến bằng hai đường thủy bộ. Bọn họ đã cố ý tạo ra tiếng động cách bờ sông khoảng nửa dặm, lại giả vờ chặt cây làm bè, lúc này kẻ địch không hề hay biết, nên tấn công về phía ấy, khi biết được rằng đã trúng kế, bọn họ đã đủ thời gian hạ được những tên địch men theo bờ sông mà đánh tới. Nếu bọn họ tỷ thí về tốc độ làm bè, vì số người ít hơn, có thể nói chắc chắn sẽ thua. Giờ đây chỉ cần thấy đối phương chỉ trong mấy canh giờ ngắn ngủi, mà có thể đóng thành hơn mười chiếc bè, thì có thể biết được tình hình của bọn chúng. Song đối phương tuy hơn năm trăm người, nhưng muốn đạt đến hiệu quả này, tất sẽ triệu tập tất cả nhân thủ lại, khi đóng bè xong sẽ lập tức phát động tấn công, không hề có thời gian nghỉ ngơi, lại thêm ba ngày ba đêm đi đường, chắc chắn sẽ mệt mỏi. Còn bọn họ chí ít cũng đã nghỉ ngơi được vài canh giờ, chỉ so sánh ở mặt này, bọn họ đã rất có lợi. Không cần Hạng Thiếu Long ra lệnh, tất cả mũi tên đều hướng về bè gỗ của kẻ địch, bọn họ lúc này đang ở trên cao, đã chiếm hết tất cả những ưu thế. Bọn họ tuy chỉ có hai mươi người, nhưng phân bố rải rác trong gần trăm trượng, ẩn thân sau những tảng đá và lùm cây Trên bè gỗ có thấp thoáng bóng người, bọn chúng đều phục người trên bè gỗ, những kẻ đứng xung quanh thì dùng thuẫn để che người, còn những kẻ phía trong thì lắp sẵn cung tên, lặng lẽ chờ đợi. Bọn Hạng Thiếu Long im lặng, cứ để cho kẻ địch từ xa mà tiến tới. Năm trượng, bốn trượng, ba trượng... Bè thứ nhất đã lọt vào tầm bắn, hai tên đứng hai bên chống sào để tránh va vào tảng đá lớn ven bờ, nhất là ở đoạn này, đá tảng rất nhiều, nước cũng đã hơi cạn. Hạng Thiếu Long chọn mai phục ở đoạn sông này, cũng có lý do. ở bờ bên kia, kẻ địch nào biết được thực hư, đột nhiên la hét vang trời, từng bó đuốc được đốt lên, chiếu sáng cả một vùng. Hạng Thiếu Long biết đã đến lúc, nhất thời kéo dây cung, mũi tên xé gió bay xuống, tên đang đứng cầm sào trên bè thứ nhất kêu lên thảm thiết, bị mũi tên xuyên qua ngực té nhào xuống nước, cuộc chiến mở màn. Kẻ địch hoảng sợ mà không rối loạn, vội vàng dơ cao tấm thuẫn, tên từ trên hai bên bờ cứ bay xuống, đương nhiên không trúng kẻ nào. Hạng Thiếu Long chính là muốn bọn chúng làm thế, nên không bắn tên nữa, chỉ la hét để ra oai. ôi chao! Tiếng kêu thảm thiết vang lên, chỉ thấy người trên bè thứ nhất ngã lăn kềnh, rơi tõm xuống nước. Thì ra Hạng Thiếu Long đã căng mười mấy sợi dây thừng ở khúc quẹo của con sông, người trên bè va phải dây thừng, lại thêm lúc này tốc độ của chiếc bè tăng lên, nên không còn tên nào có thể ngồi vững được trên bè. Tên lại tiếp tục được bắn xuống. Bọn người trên bè thứ hai cũng chịu chung cảnh ngộ, rơi tòm xuống nước. Từng loạt tên bắn xuống sông. Tiếng kêu thảm không ngừng vang lên, hai chiếc bè trống đồng thời trôi xuống phần hạ du. Bè thứ ba thấy tình thế không ổn, vội vàng cập qua một bên. Bè ở phía sau không làm chủ được thế, va mạnh vào bè phía trước, nhất thời có kẻ rơi xuống nước, người trên bè cũng ngã lăn quay. Con sông này rộng chừng không quá hai trượng, bị hai chiếc bè chặn ngang phía trước, mười mấy chiếc bè phía sau lập tức dồn lại thành một đống, lại thêm tiếng kêu thảm thiết không ngớt vang, ai nấy đều hoảng hốt, vội vàng nhảy xuống nước. Chỉ cần có hai chiếc bè trống trôi xuống phần hạ du. Hạng Thiếu Long biết đã đến lúc, phất tay ra hiệu, dắt mọi người quay về. Chạy được nửa dặm đường, thì gặp được hai người Ô Quang và Ô Ðức, đang ở dưới hạ du, Ô Ðức vui mừng nói, „Ðã câu được bốn chiếc bè, có thể đi." Khi người ngựa đã lên bè, chiếc bè đã thuận theo dòng nước và trôi đi. Triệu Chi vui mừng đến nỗi ôm hôn Hạng Thiếu Long. Kỷ Yên Nhiên nói, „Mưu kế chế địch mượn bè này, chỉ có Hạng lang mới có thể nghĩ ra, trừ phi Bạch Phi quả thật biết bay, nếu không đừng hòng đuổi theo chúng ta nữa." Hạng Thiếu Long ngửa đầu nhìn bầu trời bao la, mỉm cười mà rằng, „Ðừng quên rằng bọn chúng vẫn còn gần mười chiếc bè nữa, song mỗi chiếc bè chỉ có thể chở mười lăm tên, bọn chúng nhiều nhất chỉ có thể hơn một trăm tên đuổi đến, may mà chúng ta ai cũng có thể một địch trăm, cho dù bọn chúng toàn là cao thủ, chúng ta cũng có thể lấy một địch năm, lại thêm chúng sức lực đã mệt mỏi, chúng ta hãy cứ cho chúng một bài học ở dãy Tần Lĩnh, rồi nhân cơ hội ấy để nghỉ ngơi, thưởng thức cảnh sông băng ở Tần Lĩnh, cũng là một điều thú vị." ô Thư đứng bên cạnh ngạc nhiên, không ngờ Hạng Thiếu Long đã đại thắng mà vẫn không buông tay. Ðột nhiên, bọn họ hy vọng có kẻ địch đuổi tới. Càng đi gần đến dãy Tần Lĩnh, cây rừng càng rậm rạp. Lẽ ra họ phải đi tới ba ngày, nhưng chỉ một đêm đã đi hết. sáng sớm, bọn họ bỏ bè lên đi bộ, để Ô Ðạt và ngựa ở phía sau, rồi sai Triệu Chi và Ô Quang đứng canh, những người khác thì quay lại, lắp sẵn cung nỏ, chờ đợi kẻ địch. Hạng Thiếu Long và Kỷ Yên Nhiên ngồi sau đống loạn thạch, vai kề vai, bất đồ sinh ra cảm giác đồng cam cộng khổ. Hạng Thiếu Long nhìn Kỷ Yên Nhiên, nói, „Tài nữ của ta đang nghĩ điều gì thế?" Kỷ Yên Nhiên ngã đầu vào vai gã, thỏ thẻ, „Thiếp nghĩ nếu năm xưa thiếp không chịu theo chàng, thì giờ đây vẫn ở Ðại Lương, mà lại đau khổ nhớ nhung chàng, thật là thê thảm!" Hạng Thiếu Long cảm động lắm, nói, „Vậy thì ta cũng thê thảm, nhất định sẽ hối hận suốt đời vì không lấy được Kỷ tài nữ!" Kỷ Yên Nhiên cười, „Chàng mà thế sao? Nam nhân đều lấy sự nghiệp làm trọng, tính tình của chàng lại phong lưu, đừng dỗ dành người ta nữa!“ Hạng Thiếu Long cười gượng, „Ta nói thật đấy, đừng quên rằng giá của nàng còn cao hơn đầu ta gấp hai lần nữa." Kỷ Yên Nhiên tức giận nói, „Tên Ðỗ Bích này, lấy mạng của người ta chưa đủ lại còn muốn làm nhục thê tử của người ta, sớm muộn thiếp cũng sẽ tìm y tính nợ!“ Lúc ấy có tiếng ám hiệu truyền đến. Kẻ địch cuối cùng cũng đã đến. Không biết đêm qua có mấy chiếc bè bị hỏng, mà giờ đây chỉ có bảy chiếc, trên mỗi chiếc có tới hai mươi người, khiến cho chiếc bè chìm hẳn xuống nước, tốc độ chậm chạp. Khi đến khúc cua, thì va phải ba chiếc bè của Hạng Thiếu Long có ý cột lại chặn ngang giữa dòng, nhất thời cả bảy chiếc bè dồn đống lại với nhau. Trong đó có ba chiếc lập tức nghiêng hẳn xuống. Kẻ địch vội vàng nhảy xuống nước bơi vào bờ. Hạng Thiếu Long hạ lệnh một tiếng, các thiết vệ nấp sẵn xung quanh lập tức bắn tên ra. Ðúng như Hạng Thiếu Long dự liệu, bọn người này ba ngày ba đêm chưa chợp mắt, lại mệt mỏi suốt cả đêm, sĩ khí giảm xuống nhiều. Ðột nhiên bị phục kích, ai ai cũng chạy tán loạn, không còn ý chí chiến đấu nữa. Máu tươi nhuộm đỏ cả một khúc sông. Những kẻ lên bờ đầu tiên đều không tránh khỏi mũi tên, những kẻ dưới nước càng không thể tránh khỏi đại nạn. Trong chớp mắt đã có gần ba mươi tên trúng tên, hơn một trăm tên chạy nháo nhào lên phía thượng du. Trong lúc hỗn loạn, chằng biết kẻ nào là Bạch Phi. Hạng Thiếu Long rút thanh Huyết Lãng, dẫn đầu đuổi theo, hơn mười tên vừa bò lên bờ thì bị chém chết. Kẻ địch không biết có phải vì khiếp sợ uy danh của Hạng Thiếu Long, vừa thấy gã xuất hiện, thì chẳng còn lòng dạ nào nữa, nhảy hết xuống nước, liều mạng bơi lên phía trên, tình thế rất rối loạn. Hạng Thiếu Long ngăn không cho thủ hạ tiếp tục truy đuổi, mà quay về chỗ cũ. Bốn ngày bị truy sát cuối cùng đã kết thúc.

Hồi 164

Sói dữ trong núi

Trên dãy Tần Lĩnh, suối khe trong vắt, cỏ cây xum suê. Ðiều kỳ lạ nhất là trên núi cao chót vót lại có một mặt hồ. Càng đi lên, khí hậu càng mát lạnh, mây trắng lượn lờ. Bọn họ không biết mình đã cách đường đã định bao nhiêu dặm, lúc này thật sự đã lạc đường. Song sau khi hạ được kẻ địch, trong lòng vui vẻ, càng sợ kẻ địch đuổi theo sau, nên mới cố gắng leo lên ngọn núi, lòng cứ nghĩ chỉ cần vượt qua dãy Tần Lĩnh, thì có thể đến được biên giới nước Sở, đến lúc ấy, lại tiếp tục tính. Rồi hoàng hôn cũng đến, bọn họ quyết định cắm trại ở một nơi mây mù dày đặc. Ai ai cũng đã thay bộ y phục bằng da chống lạnh, cố gắng làm việc, các thiết vệ có vài người chặt cây nổi lửa, còn số khác thì cho ngựa ăn. Hai thiếu nữ Kỷ Yên Nhiên và Triệu Chi phụ trách thay thuốc cho Ô Ðạt. ô Ðạt tỉnh dậy, biết mình đã thoát khỏi nguy hiểm, vui mừng cảm động đến rơi nước mắt, trong lòng đã bớt lo hơn trước. Lúc này Kinh Thiện và Ô Thư đã săn được một con hơn núi đem về, hớn hở bảo rằng đã phát hiện được một dòng suối nước nóng ở bên ngoài cốc, càng khiến cho mọi người vui mừng hơn. Ra khỏi cửa cốc, khoảng trời phía trước rộng mở. Vô số ngọn núi nhô cao, thực vật khác nhau theo địa thế, một dòng nước nóng chảy ngang qua miệng cốc, bọn họ cứ ngược dòng mà đi tới, không đến hai trăm bước đã phát hiện giữa rừng tùng là một ao nước nóng, sâu hơn mười xích, như tiên giới giữa chốn núi rừng, xinh đẹp mê người. Nước suối chảy ra cuồn cuộn từ khe đá hoa cương đen tuyền, ai nấy nhìn mà lòng đều thư thái. "ôi chao!" Triệu Chi vội vàng rụt tay ra khỏi mặt nước, kêu lên, „Nóng thế! Làm sao tắm rửa đây?" ô Thư cung kính nói, „Ðể tiểu nhân quay về đem thùng đến, chỉ cần múc nước lên, đợi một lát nước sẽ lạnh, thì có thể dùng được." Kỷ Yên Nhiên nói với vẻ luyến tiếc, „Không thể ngâm người trong ao, thật là mất hứng." Hạng Thiếu Long cười, „Tài nữ và Chi Chi hãy cứ yên tâm! Chúng ta chỉ đi nhằm hướng, nếu đi xuống nữa, nước suối sẽ có nơi được kết tụ, lúc đó nhiệt độ sẽ thích hợp hơn." Hai thiếu nữ nhất thời lập tức vui vẻ, dẫn đầu đi xuống phần hạ lưu. Khi đi xuống được năm trăm bước, vượt qua mấy tảng đá lớn, một mặt đầm lớn xanh biếc hiện ra, nước đầm trong xanh, nhiệt độ đã giảm nhiều. Hai thiếu nữ vui mừng lắm, đưa tay vốc nước hồ, mới phát giác đúng như lời Hạng Thiếu Long, quả nhiên nhiệt độ thích hợp cho con người, suýt chút nữa thì nhảy ùm xuống đầm. Bọn hai người Ô Quang lập tức đặt Ô Ðạt xuống, hai thiếu nữ cởi áo ngoài cho y, vốc nước đầm rửa vết thương. Hạng Thiếu Long thấy vết thương của y đã giảm được bảy tám phần, nên yên tâm lắm, nói, „Chỉ cần tiểu Ðạt bớt sốt, thì đã được phục hồi." ô Ðạt được rửa vết thương bằng nước nóng, thoải mái lắm, nói, „Hai vị phu nhân, tiểu nhân muốn trầm mình trong đầm, có được chăng?" Kỷ Yên Nhiên hơi đỏ mặt đứng dậy, nói với Kinh Thiện, „Ðã nghe yêu cầu của huynh đệ các người chưa? Còn chưa mau hầu hạ y." Hai người vội vàng cởi y phục cho y, Hạng Thiếu Long và hai thiếu nữ đến bên một mô đất cao ngang đầm, ngồi xuống, ngắm nhìn cảnh thiên nhiên tráng lệ. Nơi hạ lưu của dòng suối, là một khe núi sâu đến trăm trượng. Hai bên là vách đá cheo leo, phía trên là cây tùng bách, dưới là những tia nắng còn sót lại, từng áng mây mù lượn lờ trên đỉnh, cảnh đẹp ấy khiến người ta phải ngây ngất. Hai thiếu nữ dựa vào hai bên vai Hạng Thiếu Long, nhất thời không nói nên lời. Một hồi lâu sau, Hạng Thiếu Long nói, „Yên Nhiên đã từng đến nước Sở, chắc cũng biết nhiều về lịch sử nước ấy?" Kỷ Yên Nhiên giận dỗi, mắt liếc gã, không nói. Hạng Thiếu Long chẳng hiểu gì cả, khi không biết mình đã nói sai điều gì, Triệu Chi giải vây nói, „Phu quân đại nhân dám hoài nghi kiến thức của Yên Nhiên tỷ, đáng phải đánh một trận lắm." Phía sau lưng có tiếng rên sảng khoái của Ô Ðạt, Hạng Thiếu Long quay đầu nhìn lại, ngạc nhiên thấy có cả Kinh Thiện lẫn Ô Quang, đang vùng vẫy trong đầm nước, đưa tay ra hiệu cho gã hãy yên tâm, Hạng Thiếu Long cười gượng, „Hảo nương tử Kỷ tài nữ, tha lỗi cho ta nói sai lời, xin hỏi nước Sở có lịch sử huy hoàng thế nào? Giờ đây tình thế nước Sở ra sao?" Kỷ tài nữ lúc này mới đổi giận làm vui, nói bằng thanh âm ngọt ngào của mình, „Nước Sở quả thật có một thời rất mạnh, hầu như chiếm được tất cả đất đai phì nhiêu ở vùng phía nam." Rồi trong mắt lộ vẻ buồn bã, không biết có phải vì nhớ đến nước Việt đã mất của mình hay không, bởi vì nước Việt chính là bị nước Sở nuốt trọn. Hạng Thiếu Long cúi đầu hôn lên má nàng, âu yếm nói, „Non xanh còn đó, mấy độ dương hồng. Chuyện cũ đã qua, Yên Nhiên đừng nghĩ ngợi nhiều nữa." Kỷ Yên Nhiên và Triệu Chi nhất thời biến sắc. Hạng Thiếu Long biết mình đã“cầm nhầm" sáng tác của hậu nhân, cười gượng thở dài. Kỷ Yên Nhiên khen rằng, „Non xanh còn đó, mấy độ dương hồng, ngụ ý thật là sâu xa, khiến cho người ta bồi hồi cảm khái, ai có thể nói được những lời sâu sắc hơn phu quân đại nhân nữa." Triệu Chi ngây ngất nói, „Phu quân nhìn ánh mặt trời mà có thể nói ra thành văn chương, Chi Chi thật yêu chàng!" Hạng Thiếu Long trong lòng cảm thấy hối hận, lảng sang chuyện khác, „Yên Nhiên vẫn chưa nói tình hình hiện nay của nước Sở kia mà!" Kỷ Yên Nhiên mơ màng, nhìn ánh ta dương, nói như đang mộng du, „Cuối thời Sở Hoài vương, nước Tần dùng biến pháp của Thương ưởng nên lớn mạnh, thu được nhiều thắng lợi, còn hợp tung của nước Sở chống Tần thì thất bại. Trong hai trận Ðan Dương, Lam Ðiền, đều thua nước Tần, cú đả kích trầm trọng nhất là mất sáu trăm dặm ở Hán Trung và Thương Vu, rồi bị người Ngụy thừa cơ chiếm mất nước Trịnh láng giềng của nước Sở, từ đó nước Sở thay đổi cả quốc sách. Về sau này có được có mất, phu quân đại nhân có muốn biết tình tiết trong đó chăng?" Nàng chỉ nói sơ qua, Hạng Thiếu Long tuy không biết Ðan Dương, Lam Ðiền, lại cũng chẳng biết Hán Trung và Thương Vu nằm ở đâu, nhưng cũng có thể đoán được đại khái. Gật đầu nói, „Ba tên tiểu tửấy, thế nào cũng không bò lên nhanh đâu, chúng ta hãy cứ thong thả mà nói vậy." Triệu Chi không biết Ô Quang và Kinh Thiện cũng đã nhảy xuống đầm nước, nén không được quay đầu lại nhìn, vừa thấy thì đỏ mặt quay lại. Hạng Thiếu Long nhủ thầm nếu Triệu Nhã hay Thiện Nhu thì sẽ không e thẹn như nàng, nói không chừng sẽ lại trêu đùa mấy câu, bất đồ nhớ lại bọn họ. Kỷ Yên Nhiên nói, „Sở Hoài vương bị lừa đến Tần, bị giam lỏng ở đó cho đến chết, nước Sở càng không thể gượng dậy nổi. Sau khi Khoảnh Tương vương lên ngôi, không đủ sức mở rộng về phía đông bắc nữa, không ngừng bị thôn tính đất đai, nên quay sang mở sang phía đông nam, phái đại tướng Trang Kều theo dòng Nguyên Giang mà vào đất Ðiện, ra Thả Lan, diệt được nước Dạ Lan, lập nên một nhóm nước chư hầu do Sở thống trị. Chính nhờ sự chi viện của Ðiện, người Sở tiếp tục phát triển về phía tây nam, chiếm đất của hai nước Ba, Thục, thế lực mở rộng đến hai bờ Ðại Giang." Hạng Thiếu Long lúc này mới hơi hiểu cớ gì người Sở nhiều lần không muốn tham gia vào cùng với các nước chống Tần, là bởi vì không rảnh để lo ở phía bắc. Triệu Chi ngạc nhiên nói, „Ðiều này đối với người Sở lẽ ra là chuyện tốt, cớ gì Yên Nhiên tỷ lại nói bọn họ có được cũng có mất?" Kỷ Yên Nhiên nói, „Quốc thổ tăng lên, cố nhiên là chuyện hay, nhưng phải có quân lực mạnh mẽ để giữ gìn, người Sở vì áp lực của người Tần, trước sau đã ba lần dời đô. Giống như người Tần đã chiếm được hai quận Vu, Kiệt, bọn quý tộc nước Sở như Trang Kều đều tự xưng vương, các nước chư hầu như Ðiện, Dạ Lang, Mân Sơn, Thả Lan đều không chịu vâng lời. Khoảnh Tương vương tuy đã từng phản công nước Tần, đoạt lại được mười lăm ấp, nhưng vẫn ở cục diện không được lợi. Cho nên hiện nay Hiếu Liệt vương buộc phải cầu hòa với người Tần, điều đó đã làm cho họ mất đi một nửa quốc thổ, vì vậy phải dời đô về phía đông nam là Cự Dương. Sau này tin có thể diệt được nước Lỗ, nhưng vẫn còn thất lợi so với người Tần, các thế lực ở địa phương lại mạnh, nên phải tiếp tục dời đô về phía nam là Thọ Xuân Các vùng đất từ Thanh Dương trở về tây đều lọt về tay người Tần, giờ đây chỉ có thể kéo dài một chút hơi tàn, cho nên mỗi khi Lý Viên nới với thiếp về kế hoạch trùng hưng nước Sở, thiếp nửa câu cũng chẳng nghe vào tai." "Lý Viên thật hồ đồ, không biết Yên Nhiên tỷ ghét nhất là người Sở, „ Triệu Chi nói. Kỷ Yên Nhiên nói, „Cũng không thể nói như vậy, tuy bảo có mối hận vong quốc, nhưng mấy trăm năm qua nước lớn thôn tính nước nhỏ là chuyện bình thường. Nếu luận về diệt quốc nhiều hay ít, người Sở có thể gọi là quán quân. Ðã thống nhất được một dãy giang sơn ở phía đông nam, ảnh hưởng sâu rộng nhất đến văn hóa Trung Nguyên, diệt nước Việt của thiếp xong, sức ảnh hưởng càng lan rộng tới phần hạ du của Ðại Giang cho đến Hoài, Tứ, Nam Hải..." Ngừng một lát thì tiếp tục nói, „Không có nước nào ở Trung Nguyên có nền văn hóa phong phú đa dạng như nước Sở, một nguyên nhân chủ yếu trong đó, chính là nước Sở đã thôn tính mười mấy quốc gia và các bộ tộc, thông qua hình thức thông hôn để dung hợp các nền văn hóa lại với nhau. Nhưng về mặt chính trị thì đó lại trở thành một gánh nặng, cho đến hôm nay trong các nước, thế lực địa phương ở nước Sở là lớn mạnh nhất, rất nhiều lúc cả Hiếu Liệt vương cũng không thể nói làm là làm, nước Sở dao động trong việc kháng Tần, nói không chừng thực sự trong đó có những nỗi khổ không thể nói được." Ðây gọi là nói chuyện với người đẹp trong một chốc, hơn cả đọc sách mười năm. Hạng Thiếu Long lại nghĩ đến toàn bộ sự việc ở đời này. Không ngờ sau này tiểu Bàn, tức Tần Thủy Hoàng trong tương lai đã thống nhất tất cả những quốc gia, văn hóa, dân tộc và nhân tài khác nhau dưới cờ của y, lại cảm thấy khoái trá vì mình đã một tay tạo nên một nhân vật ghê gớm như Tần Thủy Hoàng. Rồi bọn ba người Ô Ðạt tắm xong, đốt đuốc lên. Hai thiếu nữ vui mừng kêu lên. ô Ðạt như thay hình đổi cốt, vẻ mặt tươi tắn, có thể đi được vài bước, tuy vẫn còn phải nhờ người khác đỡ, Hạng Thiếu Long luôn miệng kêu kỳ lạ. Giờ đây đầm nước nóng chính là thiên hạ của họ. Rồi Hạng Thiếu Long nhảy ùm xuống tắm cùng với hai người vợ của mình. Sau năm ngày lòng vòng trong dãy Tần Lĩnh, mọi người mới biết là đã thật sự lạc đường. Cảnh dãy Tần Lĩnh thật là đẹp, nhưng họ không có lòng dạ nào để ngắm nhìn nữa. Nhất là buổi tối có tiếng sói hoang tru lên thoắt gần thoắt xa, có vẻ như bọn chúng lúc nào cũng rình mò họ, khiến họ ngủ không yên giấc. Chuyện vui duy nhất là Ô Ðạt dần khỏe lên, có thể tự mình đi được, giảm bớt được gánh nặng cho mọi người. Hạng Thiếu Long bản thân có kinh nghiệm hành quân phong phú, biết cách nhìn sao trời, cứ đi thẳng về phía đông nam, biết rằng vượt qua được ngọn Tần Lĩnh, thì có thể đến được một nơi nào đó ở biên giới nước Sở. Lại tiếp tục đi hai ngày, thêm hai con chiến mã bị ngã gục, địa thế bắt đầu thấp xuống, khí hậu trở nên ấm áp, không còn thấy những dòng sông băng nữa. Trên cành cây ngọn lá không còn tích tuyết nữa, khiến ai nấy đều vui vẻ. Ðêm nay họ tìm một nơi có lưng dựa vào núi để cắm trại, ăn xong buổi tối, ngoài những người trực đêm, những người khác đều nấp trong trại. Khi bọn họ đang ngủ, Triệu Chi nói, „Bầy sói đêm nay cớ gì kêu hung tợn đến thế?" Hạng Thiếu Long nghiêng tai lắng nghe, phát giác tiếng tru của bầy sói tập trung ở sườn núi phía đông nam, tuy cảm thấy kỳ lạ, nhưng gã không muốn rời cái tổấm này, cười nói, „Có lẽ biết được hai vị giai nhân da thịt thơm tho sắp rời bọn chúng, cho nên mới đặc biệt cử hành lễ tiễn đưa mà thôi." Hai thiếu nữ cười rúc rích ôm lấy gã. Trong lúc ấy, bỗng nhiên có tiếng tru, rồi có tiếng người quát tháo, nghe rất hỗn loạn, Hạng Thiếu Long bật dậy, căn dặn hai thiếu nữ cứở trong lều, vội vàng chạy ra. Khi Hạng Thiếu Long nhảy ra khỏi lều, mọi người đều bước ra khỏi trại mình. Hạng Thiếu Long căn dặn rất cả những người khác ở lại giữ trại, còn mình thì đốt đuốc cùng với Kinh Thiện, Kinh Kỳ, Ô Quang, Ô Ngôn và Ô Thư chạy về phía có tiếng người kêu đó. Trèo lên được ngọn núi, trong tay ai nấy đều cầm cung tên, đi xuống được một đoạn dốc, tiếng tru của chó sói đã rõ dần lên, giúp cho bọn họ biết được bầy sói nên triển khai thế bao vây. Con dốc ấy dài ba mươi trượng, hơn mười con chó sói nghe được mùi vị của họ, lập tức quay đầu xông về hướng họ, bọn chúng đều phóng nhanh như bay, xông về phía họ như mười luồng điện, nhe bộ nanh trắng ớn, đôi mắt của chúng phát ra màu xanh biếc vì phản chiếu với ánh đuốc, trông mà dựng tóc gáy. Sáu mũi tên đồng thời bắn ra. Sáu con sói hoang kêu thảm rồi ngã lăn xuống sườn đồi. Vẫn còn gần mười con sói hung hãn không sợ chết lao tới, lúc này không còn thời gian cho họ lắp tên nữa, ai nấy đều rút kiếm ra, chém về phía bầy sói. Máu tươi văng tung tóe, sói hoang kêu thảm. Bầy sói hoang này rất nhanh nhẹn, may mà sáu người đều là những tay cao thủ, ở những nơi hiểm yếu trong người đều được giáp bảo vệ, nhưng vẫn khó mà ứng phó được. Hạng Thiếu Long vừa chém ra được một đầu sói, một con sói xông thẳng vào bên hông, rồi luồn ra trước cắn vào cổ họng của gã. Hạng Thiếu Long quát một tiếng, tung chân phải ra, trúng vào ngực con sói. Nào ngờ con sói cúi đầu ngoạm lấy giày của gã, may mà thanh kiếm rút về chém vào hai mắt con sói, nó kêu rống lên, rồi lùi ra sau, nhưng ở giày vẫn còn để lại hai dấu răng, có thể thấy răng sói thật là sắc bén. Kinh Thiện và Kinh Kỳ đã quen săn sói, không hề e sợ, lại còn quát lớn xông về phía trước, kiếm huơ chân đá, khiến cho bầy sói hoảng sợ chạy đi. ô Quang hừ một tiếng, chém một con sói đang xông về phía gã, khiến nó ngã lăn xuống đất. Gã đưa tay ra chụp con sói ném xuống sườn dốc, nhưng cánh tay đã chảy máu. Khi Hạng Thiếu Long tung chân đá bay một con sói đang xông về phía Ô Quang, mười con sói lớp chết, lớp bị thương chạy tán loạn. Nhìn quanh, ngoài Kinh Thiện, ai cũng bị thương do sói chộp trúng, bất đồ trong lòng thấy kinh hãi, không ngờ bầy sói hoang này lại hung hãn lợi hại đến thế. Tiếng tru rõ ràng dần dần đã giảm, ở dưới cuối dốc vẫn còn văng vẳng tiếng kêu. Mọi người đều không ngờở nơi thâm sơn cùng cốc này lại có thể gặp được con người, cảm thấy tò mò, quên cả bầy sói hung hãn, nên kết lại thành trận thế, lắp tên vào cung, cùng nhau lò dò bước xuống. Phía dưới là một nơi bằng phẳng, bốn mặt đều có núi, gần một trăm con sói đang tụ tập ở phía đông, không ngừng xông lên dốc đá. Trên dốc thì có ánh lửa, nhưng có lẽ cũng đã sắp tắt. Trong bóng tối, chỉ nghe thấy tiếng người chứ không thấy người đâu. Bầy sói thấy người đến thì vội vàng tản ta, có mấy con xông tới về phía bọn họ đều bị bắn ngã. Lần này mọi người đã biết sợ, vừa dùng đuốc để xua đuổi, vừa lắp tên mới để bắn ra. Bầy sói có liên tiếp mấy con ngã xuống, khi Kinh Thiện và Kinh Kỳ dẫn đầu, đến bên tảng đá, bầy sói đã tản ra xa, không dám đến gần nữa. Bọn Kinh Thiện thì xông tới chém tiếp, hả được mối giận lúc nãy. Hạng Thiếu Long biết bầy sói đã khiếp sợ, nên đã yên tâm, ngẩng lên phía trên nói, „Trên đó là bằng hữu phương nào, có người bị thương không?" Một đống người hiện ra, ôm quyền nói, „Ða tạ các vị tráng sĩ đã ra tay giúp đỡ! Chúng ta có ba người bị sói cắn, nhưng đều không có nguy hiểm đến tính mạng, chỉ cần thắp lửa lên, thì có thể chịu ánh sáng được." Hạng Thiếu Long nghe y nói rất rành rọt, nhưng hình như có điều gì đang giấu giếm, có lẽ có lòng đề phòng đến bọn họ cho nên mời bọn họ bước lên gặp mặt, cũng không trách. Cao giọng nói, „Ðã là như thế, chúng tôi phụ trách đuổi bầy sói đi, huynh đại hãy xuống mà lấy củi khô để nổi lửa." Rồi ra hiệu cho mọi người, tiếp tục đuổi giết bầy sói.

Hồi 165

Kết bạn đồng hành

Sáng hôm sau thức dậy, hai thiếu nữ đã rời trại. Hạng Thiếu Long vì đêm qua phải xua đuổi bầy sói, đến nửa đêm mới về, giờ đây mặt trời đã quá cây sào mới có thể dậy được. Ðang rửa ráy mặt mũi, thì có khách đến. Người ấy mặt vuông tai lớn, dáng vẻ oai vũ, người mặc võ phục, rõ ràng là hạng có thân thủ cao minh, tay trái thì bị băng bó, chắc là vết thương do bầy sói để lại. Biết Hạng Thiếu Long là kẻ đứng đầu, người ấy bước về phía trước nói, „Bỉ nhân là Trang Khổng, không biết quý tính đại danh của tráng sĩ, đêm qua vẫn chưa thỉnh giáo đại danh của ân công, giờ đây phu nhân giao cho trọng trách, nên sáng nay đến đây để thỉnh tội!" Hạng Thiếu Long thấy y vẫn chưa tỏ rõ thân phận của mình, lại biết đối phương có nữ nhân đi cùng, kinh ngạc nói, „Huynh đài đã không chịu tiết lộ thân phận hành tung, cớ gì đến để thám thính lai lịch của chúng tôi? Hay là chúng ta chỉ là bèo nước gặp nhau, thôi thì cứ chia tay ở đây." Trang Khổng không ngờ Hạng Thiếu Long trực tiếp như vậy, lại chỉ ra mình cố ý giấu giếm lai lịch, nên lúng túng, nhưng y cũng là kẻ không tầm thường, nói, „ân công trách rất phải, chỉ hận là thuận theo lệnh của phu nhân, không được tùy ý biểu lộ thân phận. Song tại hạ vừa thấy ân công thì trong lòng đã ưa thích, hay là để bỉ nhân thỉnh thị phu nhân trước, sau đó lại đến gặp ân công được chăng?" Lúc này Triệu Chi và Kỷ Yên Nhiên nắm tay từ trong rừng bước về trại, khiến cho Trang Khổng ngẩn người ra, rõ ràng là không ngờ rằng ở nơi này mà lại thấy được tuyệt thế giai nhân. Lúc này Hạng Thiếu Long cười nói, „Chuyện này có thể miễn, chúng tôi cũng đang có việc gấp, cần phải lên đường, thôi cứ như vậy! Chúc Trang huynh và quý phu nhân lên đường suôn sẻ." Trang Khổng giật mình, khẩn thiết nói, „ân công phải chăng muốn vào biên giới nước Sở?" Hai thiếu nữ nghe Hạng Thiếu Long và người ấy nói chuyện, thì đã biết được đại khái, đứng một bên. Hạng Thiếu Long sững người, „Nơi này cứ đi mãi chẳng phải là quận Hán Trung hay sao? Lẽ ra phải thuộc về nước Tần mới phải." Trang Khổng ngạc nhiên nói, „ân công e rằng đã lạc đường. Nơi đây là một ngọn trong dãy Tần Lĩnh, bắc ngang qua hai quận Hán Trung và Nam Dương, cho đến biên giới nước Sở, nếu đi đúng hướng còn phải năm ngày nữa mới đến. Tiểu nhân đã từng đi qua hai lần, nhất định không sai." Hạng Thiếu Long không khỏi rủa thầm Ðỗ Bích, nếu không phải người của y buộc phải rời khỏi lộ tuyến, thì mười ngày trước đã đuổi kịp Ðằng Dực, giờ đây chẳng biết lạc đến nơi nào. Nhớ lại những gian nan, chẳng còn lòng dạ nào để quay lại nữa. Giờ cách duy nhất chỉ có thể tiến vào biên giới nước Sở, sau đó lại tìm cách hội họp với Ðằng Dực. Thở dài nói, „Các vị cũng đến nước Sởư?" Trang Khổng nói, „Chính là như thế, nếu tráng sĩ không chê, thì hãy kết bạn đồng hành, trên đường cũng có thể tiếp ứng với nhau được." Hạng Thiếu Long nhủ thầm đối phương chắc là đêm qua đã bị bầy sói dọa chết khiếp, nên trầm ngâm một lát rồi nói, „Các vị có tất cả bao nhiêu người?" Trang Khổng nói, „Ngoài phu nhân, còn có bốn nữ nhân, một trẻ con và mười lăm tùy tùng, trong đó bao gồm cả bỉ nhân Hạng Thiếu Long trong lòng nghĩ, nếu không có Trang Khổng dẫn đường thì cũng không biết sẽ đi bao lâu nữa. Chỉ cần ra khỏi dãy Tần Lĩnh, thì sẽ không xảy ra chuyện gì nữa, nên gật đầu chấp nhận. Trang Khổng cả mừng, cả tên của Hạng Thiếu Long cũng quên hỏi, hẹn trong chốc lát sẽ gặp nhau ở cuối dốc, vội vàng bỏ đi. Kỷ Yên Nhiên mỉm cười nói, „Nhìn kẻ này y phục chỉnh tề, lại nghe được khẩu âm, thì biết y chính là quí tộc nước Sở, phu quân hãy cẩn thận mới được." Hạng Thiếu Long cười, „Tạm thời hãy gọi ta là Hạng Nhiên, nàng là đại phu nhân, Chi Chi là nhị phu nhân, lần này đến nước Sở để buôn bán, bọn họ không tin cũng chẳng còn cách nào nữa." Khi bọn Hạng Thiếu Long nhổ trại dắt ngựa, mười lăm người Trang Khổng và bọn nữ nhân cùng một đứa trẻ đã sớm đứng chờ. Mười lăm người ấy đã có gần một nửa bị thương, trong đó có hai người bị thương ở mặt và cổ, nhìn rất đáng sợ. Chỉ cần quan sát tình thế, thì có thể biết được kẻ nào là một hảo thủ, ngoài Trang Khổng, còn có hai người thoát nạn. Bọn nữ nhân quá nửa đều đội nón tre, dùng vải che mặt, tuy có thể nhìn loáng thoáng, nhưng không rõ ràng. Hai thiếu phụ không che mặt thì cao to vạm vỡ, mặt mũi xấu xí, không đáng nhìn. Ba người khác thì dáng vẻ yểu điệu, vừa nhìn đã biết đó là những nữ sĩ có thân phận cao quý, nhờ ba người này chỉ che nửa mặt nên có thể thấy được dáng vẻ tuyệt đẹp. Trong đó có một nữ nhân dáng người cao, tuổi tác có vẻ lớn nhất, khoảng ngoài ba mươi, xem ra đây chính là vị phu nhân mà Trang Khổng nói. Ðứa trẻ mặt mũi thanh tú, hai mắt linh hoạt, khoảng mười một đến mười hai tuổi, thấy bọn Hạng Thiếu Long thì nhìn bọn họ với vẻ tò mò. Năm nữ nhân thấy gã đến, đều cúi mình thi lễ, mắt thì nhìn bọn Kỷ Yên Nhiên. Vị phu nhân ấy lên tiếng trước, „Thiếp thân phu quân họ Trang, tiên sinh đêm qua đã ra tay giúp đỡ, thiếp thân sẽ không quên, xin hỏi cao danh quý tánh của tiên sinh, để cho thiếp thân có thể ghi nhớ vào trong dạ." Hạng Thiếu Long đến bên nàng, thi lễ xong rồi cười nói, „Tại hạ Hạng Nhiên, đây là hai vị phu nhân của tại hạ, lần này đến nước Sở là để tìm chút may mắn, xem ra có thể mua được thứ gì, không ngờ lại lạc đường, nhưng nếu không lạc đường, thì sẽ không gặp được phu nhân và quý thuộc, vị tiểu ca đây phải chăng là lệnh lang?" Trang phu nhân nhìn Hạng Thiếu Long qua tấm vải che, nói, „Chính là vị tiểu nhi Trang Bảo Nghĩa, hai người kia chính là tam muội và tứ muội Vưu Thúy Chi và Vưu Ngân Chi của thân thiếp, còn lại đều là nô bộc trong phủ của thân thiếp. Hai thiếu nữ e thẹn cúi đầu. Trang phu nhân nhìn Kỷ Yên Nhiên, như có vẻ nghĩ ngợi điều gì, nhưng không nói ra, „Không ngờ bầy sói hoang này lại không sợ con người, chúng tôi đã có phòng bị, nhưng suýt chút nữa bị cắn chết, may có tráng sĩ giải vây. Giờ đây lại có tráng sĩ cùng đi, trong lòng đã yên tâm hơn nhiều." Hạng Thiếu Long nhìn bầu trời, mỉm cười, „Không còn nhiều thời gian nữa, chúng ta hãy lập tức lên đường." Trang phu nhân gật đầu, Trang Khổng vội vàng dắt ngựa đến, đỡ ba chị em của Trang phu nhân cùng với đứa trẻ lên lưng ngựa. Trang Bảo Nghĩa ấy, tuổi tuy còn nhỏ nhưng ngồi trên lưng ngựa rất vững Vàng, không hề e sợ. Mọi người cứ thế xuống núi. Trang Khổng thật sự không hề nói khoác, quả đúng là rất rành đường, giúp được cho Hạng Thiếu Long rất nhiều. Nhưng vì ba nữ nhân và đứa trẻ phải có người dắt ngựa mới có thể đi được, nên tốc độ bị chậm lại, song đó là chuyện bất đắc dĩ. Trên đường, người của hai bên không hề nói chuyện, chỉ có Trang Khổng chốc chốc lại chỉ những cảnh đẹp bên đường, khiến cho Hạng Thiếu Long có cảm giác tham gia một chuyến du lịch. Ðến tối khi hạ trại, bọn Trang phu nhân thì nấp trong trại dùng cơm, nên càng không có cơ hội để nói chuyện. Cứ như vậy đi đường được năm ngày, cuối cùng biên giới nước Sở đã ở trước mặt. Ðêm đó cũng hạ trại nghỉ ngơi như bình thường, Hạng Thiếu Long cùng hai người vợ yêu và đám thiết vệ ngồi vây quanh đống lửa, vừa nướng thức ăn, vừa nói chuyện râm ran. Bọn Trang Khổng thì ở trong trại ăn lương khô, từ chối lời mời của Hạng Thiếu Long. Vầng trăng tròn treo trên cao, chiếu sáng xuống khắp nơi, ngọn núi tuyết ở đằng xa càng khiến cho cảnh vật trở nên bí hiểm, ma quái. Ðột nhiên có tiếng sói truyền đến, khiến cho người ta cảm thấy trong chốn núi rừng yên tĩnh này, vẫn có nguy cơ trùng trùng. Triệu Chi nói, „Nếu vượt qua hai ngọn núi nữa, chúng ta sẽ đến vùng đồng bằng, thật là tốt, ước gì giờ đây trời lập tức sáng!" Kỷ Yên Nhiên dựa vào Hạng Thiếu Long dịu dàng nói, „Bọn họ đều rất căng thẳng." Hạng Thiếu Long nhìn về phía bọn Trang Khổng, quả nhiên bọn họ đang ngồi trầm mặc, nhưng lại có chút bất an, gật đầu tỏ vẻ đồng ý, nhưng không tìm ra được lời gì để nói. Người ta đã không chịu nói, hỏi cũng vô dụng. Giờ đây đã đến biên giới nước Sở, thân mình còn lo chưa xong, còn có bản lĩnh gì để lo đến chuyện của người khác. Lúc ấy ở gần đó có tiếng sói tru, Ô Quang cười với Kinh Thiện, „Bạn cũ của huynh lại đến nữa, bảo huynh khi động thủ đừng lưu tình, nếu không sẽ dùng răng để thân mật với huynh đó!“ Kinh Kỳ mặt đăm chiêu nói, „Ta thấy bầy sói đó đến đây là để báo thù!" Kinh Thiện cũng nhíu mày không nói. ô Ngôn ngạc nhiên nói, „Huynh nghĩ sói là người sao, sao lại biết nhớ thù?" Kinh Kỳ nói, „Chuyện này không hề giả chút nào, ngựa có tính ngựa, cho nên có thể nhận ra ai là chủ nhân! Sói cũng có tính sói, nên biết được ai chính là kẻ thù, điều này chẳng có gì là lạ cả." Triệu Chi nhát gan nhất nên lo lắng nói, „Vậy các ngươi sao không nghĩ ra cách ứng phó?" Hạng Thiếu Long tim cũng đập thình thịch, nơi đây ba mặt đều là dốc nghiêng, cây cối lại um tùm, nếu có vài chục hoặc vài trăm con sói tới, quả thật chẳng phải chuyện chơi, nếu có một khẩu súng thì hay quá. Trong số các thiết vệ, Ô Thư bình tĩnh đa trí nhất, mỉm cười, „Nhị phu nhân đã ra lệnh nào dám không tuân lệnh? Nhưng phải đợi chúng tôi ăn no xong, mới có sức thì có thể làm việc được." Triệu Chi giận dỗi quay sang Hạng Thiếu Long nói, „Tên tiểu tử Ô Thư này lại đang trêu người ta, Chi Chi đâu có nói là không để cho y ăn." Hạng Thiếu Long cười ha hả nói, „Ðùi dê cũng đã nướng chín, sao chưa lấy ra, nhị phu nhân của ta có được ăn, thì sẽ quên được mọi thứ." Kỷ Yên Nhiên giận dỗi nói, „Chi Chi là ma thèm ăn sao? Nói muội ấy thậm tệ đến thế, thiếp phải lấy công bằng về cho Chi Chi." Sau bữa ăn, bọn Kinh Thiện đi đặt cạm bẫy, lại lo lắng lũ sói không đến, khiến mọi người vừa bực vừa buồn cười. Bọn Kỷ Yên Nhiên thì đi cùng với Kinh Thiện, còn Hạng Thiếu Long thì ngồi lại một mình, lặng lẽ nhìn đống lửa, ngẫm nghĩ sự đời. Ðến lúc này, Trang phu nhân vén lều bước ra, đi về phía Hạng Thiếu Long, người nàng mặc một bộ y phục màu trắng, đội mũ có đính hạt minh châu, mặt vẫn che rèm, Hạng Thiếu Long hơi ngạc nhiên nhìn nàng, khi nàng đến bên cạnh thi lễ ngồi xuống, mới nói, „Trang phu nhân không ngủ sao?" Trong khoảng cách gần gũi này, nhờ có ánh lửa, nên dù có rèm che cũng chẳng còn tác dụng, chỉ thấy khuôn mặt của nàng rất thanh tú, tuy không bằng Cầm Thanh, nhưng cũng đã là người đẹp hiếm có. Trang phu nhân nhìn đống lửa, rồi quay sang Hạng Thiếu Long, buồn bã than rằng, „Trong lòng có tâm sự, làm sao ngủ được?" Mấy ngày hôm nay, Hạng Thiếu Long lần đầu tiên nói chuyện với nàng một cách gần gũi như vậy, bất đồ dâng lên một cảm giác lạ thường. Gật đầu nói, „Chuyện của phu nhân, quả thực là không cần phải nói với tại hạ." Trang phu nhân nhìn gã, hạ giọng nói, „Tráng sĩ phải chăng đã thấy được dáng vẻ của thiếp thân?" Hạng Thiếu Long hơi ngại ngùng nói, „ở góc độ này, quả thật ít nhiều cũng có thể thấy được." Nhưng trong lòng tim đập thình thịch. Những lời này giống như nam nữ đang trêu đùa nhau, chả lẽ nàng định dùng sắc đẹp để dụ dỗ cho mình làm cho nàng chuyện gì đó? Vị Trang phu nhân này khiến gã nghĩ tới Bình Nguyên phu nhân và Tinh vương hậu, những nữ nhân sành sỏi nhu bọn họ, không thuần khiết như những thiếu nữ, họ biết dùng thân xác của mình làm nhiều chuyện, để đạt đến mục tiêu. Trang phu nhân cúi đầu, u buồn nói, „Tráng sĩ lần này đến Sở, quả thật là buôn bán hay sao?" Hạng Thiếu Long không ngờ nàng lại trực tiếp như vậy, liền trả lời ngay, „Người vì tiền tài mà chết, chim vì miếng ăn mà vong, Không phải vì hoàng kim, thì ai chịu vượt trăm sông ngàn suối, đội mưa đạp tuyết đến đây?" Trang phu nhân lặng lẽ không nói, có lẽ đang nghĩ tới câu người vì tiền tài mà chết, chim vì miếng ăn mà vong, một lát sau mới ngẩng đầu lên nói, „Hạng tráng sĩ xuất khẩu thành văn, lời nói khác lạ, quả là người chẳng tầm thường. Huống chi hai vị phu nhân đều là tuyệt sắc của nhân gian, khí chất cao nhã, quý thuộc đều là những cao thủ, nếu bảo chỉ vì tiền tài mà phải bôn ba thiếp thân làm sao tin được?" Hạng Thiếu Long vội vàng nói, „Hoàng kim chẳng phải là tài vật hay sao? Phu nhân đã nói đùa." Trang phu nhân nhìn kỹ gã, chậm rãi nói, „Ðã là như thế, chỉ cần Hạng tráng sĩ đưa chúng tôi đến Ðiện quốc, chúng tôi sẽ báo đáp cho tráng sĩ hai ngàn lượng hoàng kim, thiếp thân có thể dùng lời thề độc, tuyệt đối không nuốt lời!" Hạng Thiếu Long giật mình, nhớ lại Kỷ Yên Nhiên đã từng nói vì người Sở gặp trở ngại ở phía đông, nên chuyển sang mở rộng ở phía tây nam, mà người gánh vác trọng trách này là đại tướng Trang Triều, cùng họ với phu quân của Trang phu nhân này. sau đó nước Sở dần yếu đi, Trang Kều cũng các chư hầu khác xưng vương, Trang Kều chẳng phải là Ðiện vương hay sao? Ngạc nhiên một lúc, bình thản nói, „Không biết phu nhân và Ðiện vương Trang Kiều có mối quan hệ gì?" Trang phu nhân hạ giọng nói, „Tiên vương là gia ông của thiếp thân." Hạng Thiếu Long nghĩ thầm xem ra đây có lẽ là một bi kịch tranh đoạt ngôi vị, nào có lòng dạ để nghe, chép miệng, „Ðề nghĩ của phu nhân, quả thật khiến cho người ta bùi tai, nhưng hai ngàn lượng hoàng kim này không dễ kiếm. Tại hạ lại không muốn hai người thê thiếp của mình vốn có lòng du sơn ngoạn thủy gặp cảnh nguy hiểm, xin thứ lỗi cho tại hạ lực bất tòng tâm." Trang phu nhân nghe xong thì thở dài, dịu dàng nói, „Ta chỉ thử tráng sĩ mà thôi! Hạng Thiếu Long đã có Ô gia đứng phía sau, cần gì phải để ý đến hai ngàn lượng hoàng kim nữa?" Hạng Thiếu Long cười gượng, „Té ra phu nhân đã biết tại hạ là ai, lại còn cố ý trêu đùa tại hạ." Trang phu nhân cười khúc khích, „Nhìn dáng vẻ của Hạng tráng sĩ, cố nhiên là hiếm có, Kỷ tài nữ càng không thể giấu được người khác, các người lại lừng danh thiên hạ, thiếp thân càng lấy làm lạ, cớ gì Hạng tiên sinh lại có thể tưởng rằng lừa được chúng tôi." Rồi mỉm cười nói, „Nếu là nam nhân bình thường, thiếp thân có thể dùng thân xác của mình để đổi lấy sự giúp đỡ của ngài, nhưng biết điều này vô ích đối với ngài. Nên hãy cứ tỏ lòng thực với nhau, chúng ta hãy làm một cuộc giao dịch mà cả hai bên đều có lợi, được chăng?" Hạng Thiếu Long đột nhiên dâng lên cảm giác kỳ lạ, Trang phu nhân này không những giống Bình Nguyên phu nhân và Tinh vương hậu, mà cũng giống cả Triệu Nhã nàng làm ra vẻ rất tự tin, không sợ gã từ chối, khiến cho người ta có cảm giác kích thích. Hít một hơi dài nói, „Nói thẳng ra, tại hạ vẫn chưa thấy phu nhân có thể dùng thứ gì để giao dịch với tại hạ." Trang phu nhân quả quyết nói, „Hạng tiên sinh lần này đến Sở, mục tiêu phải chăng là Lý Viên hoặc Ðiền Ðan sao? Nếu là Lý Viên, thiếp thân sẽ không lo ngài không chịu chấp nhận cuộc giao dịch này." Hạng Thiếu Long nhất thời trố mắt, chuyện mình muốn đối phó với Ðiền Ðan, tuy là nhiều người biết, nhưng chỉ giới hạn trong giới quân sựở Hàm Dương và hoàng tộc, nhưng Trang phu nhân cớ gì biết được bí mật này? Trang phu nhân dịu dàng nói, „Hạng tiên sinh nếu biết Hoa Dương phu nhân chính là thân thẩm(l) mẫu của ta, nhất định sẽ không giật mình như vậy." Hạng Thiếu Long hít một hơi dài nói, „Phu nhân phải chăng từ Hàm Dương đến đây?" Trang phu nhân né tránh mà không trả lời, nói, „Tiên sinh hãy cho thân thiếp biết trước chuyến đi lần này phải chăng là vì Ðiền Ðan, nếu đáp án là không, thiếp thân sẽ chẳng có điều kiện gì để trao đổi với tiên sinh, chuyện này hãy cứ chấm dứt ở đây." Hạng Thiếu Long nghe ngữ khí của nàng như vậy, chắc là biết được nhiều chuyện về Ðiền Ðan, bất đồ có chút bùi tai, chép miệng nói, „Phu nhân thật là lợi hại, sao không nói ra nghe thử xem?" Trang phu nhân vui vẻ nói, „Thiếp thân tin tưởng tiên sinh là chính nhân quân tử, dù cho biết được bí mật của thiếp thân, nếu không trao đổi giao dịch, thì cũng sẽ không tiết lộ ra, có phải vậy chăng?" Hạng Thiếu Long cười khổ, „Chã lẽ Hạng Thiếu Long lại hãm hại đàn bà trẻ con các người hay sao?" Trang phu nhân nói, „Sở dĩ thiếp thân biết được nhiều bí mật đến thế, đều là vì trong tâm phúc của Lý Viên có người của thiếp thân, tiên sinh giờ đây đã hiểu chưa?" Hạng Thiếu Long vỡ lẽ ra, Trang phu nhân bản thân là người Sở, lại là tức phụ (I) của Trang Kiều, là người thân của Hoa Dương phu nhân, trong tâm phúc của Lý Viên có người của nàng, rất hợp lý, chả trách gì nàng biết được mình muốn đối phó với Ðiền Ðan. Trang phu nhân mỉm cười nói, „Hạng tiên sinh có thể vén rèm che mặt của thiếp thân, thiếp thân sẽ đối mặt mà cho ngài biết một bí mật mà nằm mơ cũng không thể thấy được." Hạng Thiếu Long nhíu mày nói, „Phu nhân là hoa đã có chủ, tại hạ làm vậy, e rằng không hợp với lẽ chăng?" Trang phu nhân buồn bã nói, „Tiên phu năm trước đã bị phản quân chém đầu, thiếp thân giờ đây chẳng thuộc về ai cả Nếu không, cần gì phải xa rời quê hương, đến trốn nơi nước Tần? Nếu không có Hoa Dương phu nhân bảo vệ, thiếp thân đã sớm bị người Sở bắt về." Hạng Thiếu Long thở dài, vén rèm che mặt của nàng, một khuôn mặt vừa vui vừa giận, trông rất phong trần hiện ra trước mắt. Mặt nàng hơi dài một chút, nhưng cổ trắng ngần, trông rất hấp dẫn. Ðôi mắt của nàng quả nhiên long lanh, có thể khiến bất cứ nam nhân nào động lòng. Nét cổ điển của nàng tuy kém Cầm Thanh nhưng lại hơn Cầm Thanh ở chỗ bạo dạn và hoang dã, khiến cho ai nhìn nàng cũng đều muốn chiếm lấy thân xác ấy. Chả trách nào nàng phải dùng vải để che mặt lại. Trang phu nhân thấy gã nhìn mình không chớp mắt, hài lòng lắm, e thẹn nói, „Tiên sinh có thấy dung mạo của thiếp thân xinh đẹp chăng?" Hạng Thiếu Long ngầm sinh lòng cảnh giác, nàng tuy đã bảo rằng không dùng sắc đẹp để quyến rũ mình, nhưng thực sự thì cứ làm thế. Song vẫn không thể trách được nàng, nàng là phận nữ lưu yếu đuối, vì phục quốc và giành lại ngôi vị cho đứa con, ngoài cái vốn trời cho thì có thể dựa vào điều gì nữa. Bất đồ than, „Phu nhân cớ gì phải tự khinh bạc mình đến thế, bà vẫn chưa nói bí mật to lớn ấy kia mà?" Trang phu nhân trong mắt lộ vẻ kinh dị, dịu dàng nói, „Ðến lúc này thiếp thân mới hiểu cớ gì cả quả phụ Cầm Thanh cũng không thể nén được lòng mình đối với tiên sinh. Chỉ cần nghe những lời của tiên sinh thì đủ biết tiên sinh chẳng phải hạng tầm thường." Hạng Thiếu Long nghe mà hổ thẹn, cười gượng nói, „Lấy phục quốc làm trọng, phu nhân ngàn vạn lần đừng coi trọng tại hạ, để rồi tự rước lấy phiền não." Trang phu nhân che miệng cười, „Ngài thật sự tự tin, người ta chưa mến ngài mà cũng hoảng sợ hay sao? Lại còn đưa ra lời cảnh cáo, chao ôi! Trên đời lại có loại nam nhân e ngại khiến cho nữ tử thích, nói ra chắc sẽ không có người tin." Hạng Thiếu Long càng tiếp xúc với Trang phu nhân này, càng thấy được sự hấp dẫn của nàng, lúc này đều đột nhiên cảm thấy bọn Trang Khổng đều đã đi giúp Kinh Thiện, trong lều chỉ còn lại hai người bọn họ, thầm kinh sợ, nghiêm mặt nói, „Tại hạ đang rửa tai cung kình nghe." Trang phu nhân không cười nữa, nhẹ nhàng nói, „Ðiền Ðan giờ đã đến kinh đô của nước Sở là Thọ Xuân." Hạng Thiếu Long giật mình, „Cái gì?" Trang phu nhân ung dung nói, „Ðiền Ðan vì có kẻ thù khắp nơi, cho nên bên cạnh bao giờ cũng mang theo một kẻ thế thân giống y như đúc, biết ngài không chịu tha cho y, ngày ấy đã lên đường cùng với Lý Viên, kẻ sau này ngài thấy chỉ là thế thân của y mà thôi!“ Hạng Thiếu Long nhất thời toàn thân đổ mồ hôi, chả trách nào trong Lễ Ðiền Liệp, Ðiền Ðan lại hạ mình như vậy, cố gắng tránh xuất hiện ở đám đông, té ra là trong đó có nguyên nhân này! Mình cuối cùng đã đi sai một nước cờ, đấu không lại lão hồ ly này. Mình phải lập tức thông báo cho Ðằng Dực và TừẤy Tắc. Nghĩ tới đây, chẳng còn lòng dạ nào nữa. Sau này tên của mình phải đọc ngược lại, lần này quả thật thua trắng tay. Ðột nhiên phu nhân ghé mặt đến sát gã, trong lúc Hạng Thiếu Long thần trí mơ hồ, Trang phu nhân hôn lên đôi môi gã, rồi mới quay về, nói, „Chỉ cần ngài giúp ta phục quốc, ta có thể giúp ngài hành thích Ðiền Ðan." Hạng Thiếu Long lặng người đi, nói, „Bà thân mình khó giữ, làm sao giúp đỡ tại hạ?" Trang phu nhân nghiêm mặt nói, „Tên gian tặc Lý Lệnh sở dĩ có thể giết chủ bán nước, đều là bởi Hiếu Liệt vương đứng sau giúp đỡ. Nay Hiếu Liệt vương đã chết, ở Thọ Xuân đều có người của chúng tôi. Giờ đây tình thế không giống như lúc trước nữa, nếu không ta làm sao dám quay về nước Sở?" Hạng Thiếu Long ngạc nhiên nói, „Tin tức về cái chết của Hiếu Liệt vương, bà chẳng phải biết được tin từ Lý Viên chứ?" Trang phu nhân nói, „Ðương nhiên không biết, Trang gia chúng tôi có gốc rễ lâu đời tại nước Sở, Trang Khổng đã từ nước Sở đến thông báo cho chúng tôi, rồi đón chúng tôi quay về." Hạng Thiếu Long lạc giọng kêu lên, „Cái gì? Hiếu Liệt vương quả thật đã chết sao?" Trang phu nhân ngạc nhiên nhìn gã. Hạng Thiếu Long vẫn chưa hết bàng hoàng, không ngờ mà đã vô tình giúp đỡ Lý Viên đã kịp thời quay về nước Sở để đoạt quyền, nếu không Lý Viên e rằng vẫn còn ở Hàm Dương. Chuyện lạ trên đời, quả thật ngoài suy nghĩ của người ta. Hít một hơi dài rồi mới quả quyết nói, „Ðược! Nếu ta có thể giết chết Ðiền Ðan, thì sẽ toàn lực giúp đỡ con của bà lấy lại ngôi vị.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro