Ngã rẽ

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


Tạm biệt anh, chúng mình sẽ vẫn có thể gặp nhau phải không?

-----------------------////-------------------------

Dù cho em đã yêu anh nhưng tạm biệt
Bởi những ngày cãi vã ấy
Và em nghĩ giờ đây em phải sống một mình
Em sẽ không khóc đâu.

「大好きだったのにお別れです
ケンカばかりの毎日でした。
これからは一人で生きなくちゃ 
もう泣かないよ...」

Dù vậy, em thấy đau và cô đơn lắm
Nhưng em phải thật mạnh mẽ, ít nhất là trước mặt anh
Em xin lỗi khi nói với anh rằng chúng mình sẽ vẫn cười với nhau mỗi khi gặp
Em cũng thật ngu ngốc khi chỉ là người duy nhất muốn khóc.
Bởi vì em đã thấy nhiều mặt khác của anh
Em cũng biết trái phải, em không vì thế mà cảm thấy mệt mỏi anh
Nhưng thà em sống vậy trong khi mất dần mọi thứ còn hơn rằng phải nói với anh "Sống tốt nhé" và hai mình rời xa nhau...

「本当は辛くて苦しくて淋しいよ 
だけどね君には強がっていたいから 
ごめんね最後くらい笑顔でいようなんて 
バカだよね本当は自分が泣きたいだけなのに
色々な顔を見てきたから 
すぐにわかったよ。冷めている訳じゃないんだけど
お互いに見失って生きてくより 
「がんばってね」って別の道を歩く方が...」Tạm biệt anh, cũng mong được gặp lại anh. Mong rằng anh sẽ khoẻ mạnh.
Em sẽ không quên anh, không bao giờ
Tạm biệt anh, chúng mình sẽ vẫn có thể gặp nhau phải không?
Hãy xem đó như là một lời hứa nhé? Một lời hứa màu hồng!

「いいのかなぁ?
さよならまたね元気でいてね ずっとずっと忘れないから
さよならきっとまた会えるよね? 約束だよ!指きりげんまん」

Ngày 8 tháng 7, kỉ niệm ba tháng của chúng ta
Anh còn nhớ chứ?
Ngày đầu tiên chúng mình gặp nhau
Lúc em cúi đầu trong khi đang xấu hổ mà khóc

「7月8日3ヶ月記念日 
覚えてるかなぁ?
初めて会った日の事を 
うつむく君は照れくさそうに 
泣いてた...」

Mỗi ngày đều đã rất vui, em chẳng biết phải làm gì
Mặc dù nó rất ngắn, nhưng em rất vui
Rất vui...

「楽しくて仕方がなかった毎日でした 
短かったけれど幸せでした幸せなのに...」

Em ước gì lời hứa màu hồng ấy có thể giữ đôi ta lại với nhau
Em chờ cho đến ngày mình có thể cùng nhau cười, trở thành một và không bị mất đi
Mình có thể cùng nhau cười...

「いつかまた笑える日が来たら 
振り向けば涙を君に見せるから 
背を向け手を振った 
ずっと忘れないよ。変わらないでいてね 
大好きな君のままで...」

Tạm biệt anh, cũng mong được gặp lại anh. Mong rằng anh sẽ khoẻ mạnh.
Tạm biệt anh, chúng mình sẽ vẫn có thể gặp nhau phải không?

「さよならまたね元気でいてね 
さよならきっとまた会えるよねぇ?」 

Anh, người em yêu, giờ đây đã trở thành một kỷ niệm vô giá

「大好きな君はとても大切な思い出に変わる」

Em cô đơn lắm, đến nỗi có thể chìm trong bóng tối đó. Vậy nhưng giọng nói của anh vẫn mãi không rời xa khỏi tâm trí em.

「淋しくて死にそうなくらい 君の声が頭から離れない!」

おわり。

Wakaremichi - The Gazette

-------------/////-----------

Credits: Batsu J-rock Forum- Dush
Jpopasia.com

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro