#75 FF.net Übersetzungen

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hallo Brotarmy!! :D

Das hier ist kein normales Google Kapitel, denn Google hat hiermit gar nichts zu tun! Aber es wäre ja kein Kapitel in diesem Buch, wenn keine Übersetzungen dabei wären!

Für alle, die noch nichts von meinem Plan wissen:
Letzte Nacht habe ich durch die App von Fanfiction.net gescrollt und herausgefunden, dass diese App dir die Beschreibungen und die Kapitel in jede x-beliebige Sprache übersetzt.
Naja, ich lade meine Fanfictions auf FF.net hoch (auf Englisch, natürlich) und habe mal damit begonnen, mir ein paar Übersetzungen durchzulesen.

Die Grammatik lässt zu wünschen übrig, die Leerzeichen werden über den Haufen geworfen und alles wird zu wörtlich übersetzt....Das kann ja nur gut werden. Ich habe mich jedenfalls scheckig gelacht (oder das war nur der Fall, weil es 1 Uhr Nachts war und mein Gehirn zu müde war um es nicht lustig zu finden-)!

Allerdings werde ich in diesem Kapitel nicht das Original mit reinpacken. Es ist etwas schwierig... Aber ich werde versuchen, es verständlich rüber zu bringen.👀

Viel Spaß, sage ich da nur!

===========================

Fett gedruckt = Übersetzung
Normal = Reaktion


Fangen wir mal mit den Beschreibungen an. Diese ist von "The power inside me" Originaler Titel "Die Kraft in mir".

Die Macht in mir

Also...fast. Aber auch nur fast.😂

[Au] Ein Waisen, der eine Familie in der Nähe von ihm liebt ...

...Entschuldigung? Gesundheit!

Ein Tag, als Silber herausfand, hatte er bestimmte Kräfte, er wurde unsicher. Die Angst wuchs, dass seine Freunde, und besonders seine Familie, nicht mehr akzeptieren würde.

Das sie wen nicht mehr akzeptieren würden? Davon hast du uns nichts erzählt.


Er versuchte, seine Mächte ein Geheimnis zu halten, was härter war als er den Gedanken zu erinnern. Weil es jeden Tag seine Kräfte stärker wuchsen.

Silver...komm' auf die dunkle Seite der Macht!!!


Weiter geht's mit "Mothers day" = Muttertag (obviously).

Müttertag

...Knapp daneben ist auch vorbei.

Der 11. Jahrhundert war nie Mutter reichlich gewesen.

....WAS ZUM HEILIGEN MASTER EMERALD?! Wie kommst du jetzt auf das 11. Jahrhundert?!

Oh sorry, der 11. Jahrhundert.


Jetzt verändert sich sein Verstand jedoch vollständig.

...Achso, er hat seinen Verstand verloren?

Dasselbe Problem werden wir auch haben, wenn das Kapitel hier zuende ist.


Jetzt musste er ein Geschenk für seine Mutter finden.

Das klingt ja noch normal.😂




Nächste Fanfiction: "I thought you were my friend?" Originaltitel:"I dachte, du wärst mein Freund?"


Ich dachte du wärst mein Freund?

*Halleluja starts playing*

Träume ich? Ist diese Übersetzung 1:1 richtig übersetzt? Oh mein Gott, es gibt noch Hoffnung!😂


Silber traf seinen Kindheitsfreunde wieder und konnte nicht glücklicher sein.

Was denn nun? Kindheitsfreund oder Kindheitsfreunde? Einzahl oder Mehrzahl? Beides geht nicht!😂


Aber SONIC versucht, die Harmonie im Silvelleben zu zerstören.

Warum habe ich das gerade in Coldmirrors Stimme gelesen? Auch, wie sie immer die großgeschriebenen Wörter betont.😂😂

Ach ja...SCHREI MICH NICHT AN.


Langsam fragt sich der graue Igel zu, wenn er und Sonik wirklich Freunde waren. [FSK für Threaring]

...Sonik? SONIK?

Erst schreist du mir seinen Namen genau ins Ohr und nun schreibst du es mit "K" am Ende?!?!👁👄👁


*Ahem* Nächste Beschreibung ist von einem kleinen Drabbel, den es noch nicht auf Deutsch gibt.

Originaltitel: "Sneaking away SONILVER"

Auslaufen weglos

Das...das hast du aus "Sneaking away SONILVER" gemacht?! WER LÄUFT HIER AUS? Was zum Teufel?!



Bei einem Treffen mit ihren Freunden schlugen Silber und Schall weg, um sich in der Zeit zu sich zu haben.

....Sie schlugen weg? Was schlugen sie weg? SICH SELBST?

Und ähm, entschuldigt die Frage aber....WARUM HAT DAS DING "SONIC" JETZT WÖRTLICH ÜBERSETZT???😂😂


*holt tief Luft* "A summer time" ist als nächstes dran. Der originale Titel ist "Einen Sommer Zeit".



Eine Sommerzeit Speil

....Speil?



Mit dem Schuljahr, das bald andehnt, machte Silber Pläne für das neue Jahr und was er verändern wollte.

Das ist ja fast normal.... Aber...andehnt???😂


Aber dieser Plan hatte einen Nachteil: Er würde seine Familie und Freunde hinterlassen, um in Saphir-Stadt zu leben.

IST DAS TATSÄCHLICH KORREKT ÜBERSETZT? HALLELUJA!😂



Und Sonic litt das aus dem aus dem aus dem aus dem.

....Nun frage ich mich, ob die dafür nicht Google verwenden. Diese sich wiederholenden Worte kommen mir bekannt vor.😂



*grinst* Kommen wir nun zu meiner allerliebsten FF, die ich momentan schreibe:"Universes"! Oder auch "Universen", als original deutscher Titel!

Universen

Yay, es ist richtig! :D


Au Silber und Schattenland in der Kanonwelt, die voller Gefahren ist.

Da haben wir's...

Erklärung für Schattenland: Im Original steht "AU Silver and Shadow land" und dieser Übersetzer hat das Leerzeichen nicht beachtet und Shadow und land zusammengepappt. Schattenland...😂




Von ihrem relativ normalen Leben als Middleschoucher (Excuse me, what? xD) werden die beiden Igels (I g e l s) in ein nervöser Wickel-Abenteuer (In ein Tuch eingewickelt, oder was? xD) geworfen und plötzlich gezwungen, wilden Badnik und dem bösen Doktor Eggman zu wiederzudenken (Gesundheit). Alles, während sie versuchen, ein Heim nach Hause zu finden.

Zu diesem Abschnitt kann ich nur eins sagen:"Gesundheit."

Die letzte Beschreibung für heute ist von meinem neusten Oneshot "Midnight Talks", ebenfalls noch nicht ins Deutsche übersetzt.

Mitternachtspalk

...WAS SOLL DAS BEDEUTEN? WAS IST EIN SPALK/PALK?😂



Auf einer normalen nächtlichen Patrouille, um über die Stadt zu sehen, hat C! Silber und sein dimensionales Gegenstück über die Vergangenheit überall.

....Ihr habt was? Über die Vergangenheit überall? Was ist das denn nur für schreckliches Deutsch?🤣


Ich kann ja mal die Übersetzung von "Mitternachtspalk" zeigen, aber ich kann es nicht kopieren und einfügen. Deswegen kommen jetzt ein paar Screenshots. Tut mir leid. :/

Er goss sich aus? Wie eine Gießkanne? DIESER GEDANKE-😂😂

Ziemlich unklassig.👌🏻

schatten sie Schatten! Wieder in Kaddis Stimme gesagt.😂😂

Nachtski. Ich breche ab🤣🤣

Seine...BAUMENDEN Beine? Meinst du nicht "baumelnd"??? Und nein, ich habe ganz sicher nicht "treeing legs" geschrieben.😂👀

Er MUSCHELT? Sweetie, no-

Jemand schlug sich? C!SILVER, WARUM SCHLÄGST DU DICH???👀😂😂

D u m m   w a r

K o m m i e😂😂



...Ihre Fühlerei? Oh holy shit.😂

Er säubert seine Arme HINTER seinem Rücken?! AUA?

Er...er hügelt? *bricht zusammen* ER HÜGELT😂😂

Welche Klotzen???😂


*snort* Sein Schwanz wagte ein bisschen.👀👀

Schlechtemörtenden Dinge?????? GESUNDHEIT😂

Im letzten Absatz wurde etwas zu wörtlich übersetzt....
Count me in...😂😂

Die Nachtski sind wieder da!!😂😂

Also....Denglisch ist schonmal am Start.😂

Tut mir echt leid, dass hier nur Screenshots kommen...

GOTSCHA😂😂

Das Rastling👀👀

...BRÖTETE?😂😂

Messiiger...Was ist das?

Silver war kostenlos. c:

Und nun kommt eine A/N von mir. So würde es vermutlich aussehen, wenn ich nicht so gut in deutsch wäre und Google Übersetzer als Hilfe benutzen würde.😂

Eine kurbige Aufhebung?

Orniersilber??😂

===========================

Okay okay.... Es tut mir echt leid, dass dieses Kapitel scheiße ist. Das nächste Kapitel wird wieder normal sein, versprochen!

Wenn ihr übrigens noch eure Fanfictions übersetzt haben wollt, sagt mir Bescheid. c:

Tags >>
BarbaraCalypso
Echoschweif
Lonely_Shadowgirl
Clousey-clouse
DasSalbei
Mizavia
xKitteKatxx

Ich geh' dann mal ganz schnell, damit ihr mich nicht verkloppen könnt.👀

XxSilver_LeaxX

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro