Xacchetloangiangho (hoi106_hoi135)

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hồi 106

Vào nhà tù hào kiệt gặp song thân

Nguyên người này chính là Thiết bút Ðổ Cửu đã được cải trang .

Tiêu Lĩnh Vu la thầm :

- Chết chưa . Xuýt chút nữa thì mình gây ra mối hận suốt đời .

Thương Bát khẻ hỏi :

- Mấy tên võ sĩ áo đen kia đâu rồi ?

Ðỗ Cửu đáp :

- Dường như chúng sinh lòng ngờ vực nên tiểu đệ và tiểu hóa tử giết chúng rồi .

Thương Bát hỏi :

- Ngọc Lan cô nương đã trở lại chưa ?

Ðổ cửu đáp :

- Không thấy cô đâu .

Tiêu Lĩnh Vu cất tiếng gọi :

- Ðổ huynh đệ .

Ðỗ Cửu quay lại ngó Tiêu Lĩnh Vu chắp tay nói :

- Ðại ca cải trang tiểu đệ cơ hồ nhận không ra .

Tiêu Lĩnh Vu mỉm cười nói :

- Chúng ta thử xem có biện pháp nào mở cửa tòa nhà đen này không ?

Ðổ cửu lắc đầu đáp :

- Tiểu đệ và Tiểu khiếu hóa đã thí nghiệm mấy lần mà không làm gì được .

Tiêu Lĩnh Vu nóng ruột nhớ song thân liền nói :

- Ðể tiểu huynh thử vào coi .

Chàng rảo bước đi thẳng tới , chú ý nhìn thì thấy tòa nhà này toàn một màu đen sì không biết làm bằng gì .

Chàng ngầm vận nội công vào tay mặt hết sức đẩy mạnh cái , chàng thấy cửa tòa nhà kiên cố vô cùng , đẩy cửa không nhúc nhích .

Tiêu Lĩnh Vu chau mày tức tối . Chàng lại ngầm vận nội công hết sức đạp vào phía trên cánh cửa vẫn trơ ra không xê xích chút nào .

Chàng nghĩ thầm :

- Xem chừng chỉ còn cách lấy chìa khoá mới mở ra được .

Chàng còn đang ngẫm nghĩ thì thấy một võ sĩ áo đen nhỏ bé và thấp lùn đang đi về phía mình . Chàng liền vận chưởng lực toan đánh ra , nhưng chợt động tâm lại dừng tay .

Bổng thấy võ sĩ áo đen nhìn Mã Văn phi vẩy tay hỏi :

- Mã gia ! Nô tỳ là Ngọc Lan . Tam gia hiện ở đâu ?

Nguyên Tiêu Lĩnh Vu đã cải trang làm tùy bộc của Mã Văn Phi , Ngọc Lan cũng không nhận ra được .

Mã Văn Phi trỏ vào Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Chính là vị này .

Ngọc Lan từ từ đưa mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vu nghiêng mình thi lể nói :

- Tiểu tỳ xin lỗi Tiêu gia .

Ðột nhiên cô nghĩ tới Tiêu Lĩnh Vu đã cấm không xưng hô như vậy liền dừng lại .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Vừa rồi Hướng huynh và Thương huynh đệ đã cho ta hay phen này phải nhờ ở cô nương rất nhiều mới thành tựu mà được đến đây .

Ngọc Lan nhún nhường đáp :

- Ðó là thần oai Tam gia. Tiểu tỳ có công gì đâu .

Cô ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Tiểu tỳ lấy được một chùm chìa khoá sắt , chẳng hiểu có thể mở được tòa nhà cấm này không ?

Cô vừa nói vừa móc chùm chìa khoá trong bọc đưa cho Tiêu Lĩnh Vu .

Tiêu Lĩnh Vu đón lấy chùm chìa khoá , nhìn kỹ lại thì thấy trên cửa sắt hiện ra một lỗ nhỏ .

Hướng Phi khẻ nói :

- Việc này phải có bàn tay lão thâu nhi mới xong .

Tiêu Lĩnh Vu dạ một tiếng rồi được chìa khoá cho hắn .

Hướng Phi cầm chìa khoá nhìn một lúc rồi lại dòm vào lỗ khoá. Hắn lắc đầu đáp :

- Ngọc Lan cô nương lầm rồi. Không phải chiếc chìa khoá này .

Ngọc Lan lại thò tay vào bọc móc ra hai cái nữa nói :

- Ðây còn có hai cái . Nếu không phải thì thật uổng phí một phen tâm cơ .

Hướng Phi nhìn kỹ hai chiếc chìa khoá lựa lấy một chiếc lắp vào lỗ . Hắn xoay đi mấy vòng . Cánh cửa bổng vang lên một tiếng kẹt rồi hé mở ra .

Tiêu Lĩnh Vu mừng rỡ khen rằng :

- Thần kỹ của Hướng huynh , tiểu đệ phục quá xá .

Chàng chưa dứt lời đã xông vào trước .

Ngọc Lan vội nói :

- Tam gia hãy coi chừng . . .

Cô chưa nói dứt lời , Tiêu Lĩnh Vu xông vào nhà bổng lùi trở lại .

Thương Bát khẻ hỏi :

- Chuyện gì vậy ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Bên trong còn một tầng cửa sắt nữa cũng kiên cố vô cùng . Hỡi ơi không khéo thì chúng ta lại phải uổng một phen tâm huyết .

Ngọc Lan nghiêng mình xông vào bên trong tầng cửa sắt thứ nhất, đưa tay ra sờ soạng , quả thấy một tầng cửa sắt cực kỳ kiên cố .

Hướng Phi cũng theo vào .

Y bật lửa lên coi .

Hướng Phi nổi tiếng thần thâu , tài trèo tường vượt nóc , mở khoá đáng mặt đệ nhất thiên hạ . Hắn vừa nhìn lỗ khoá đã mỉm cười nói :

- Việc nhỏ mọn này xin dành cho lão thâu nhi .

Ngọc Lan nói :

- Hướng tiền bối liệu có mở được tầng cửa sắt này không ?

Hướng Phi đáp :

- Ðể thử coi .

Lão thò tay vào trong bọc lấy ra một chiếc chìa khó vạn năng lắp vào lổ khoá chuyển động một hồi vung chưởng đập vào khoá sắt .

Bổng nghe đánh chát một tiếng . Khoá sắt đột nhiên mở rộng .

Nguyên Hướng Phi coi hình dạng lỗ khoá sắt thông thường , chứ không phải loại khoá sắt đặc biệt , nên hắn lại nắm chắc là mở ra được .

Tiêu Lĩnh Vu nghiêng mình lách vào khẻ hỏi :

- Vào được chứ ?

Hướng Phi đáp :

- May mà không nhục mạng .

Tiêu Lĩnh Vu phóng cước dù mạnh đến sầm một cái . Cửa sắt mở rộng .

Ngọc Lan vội bật lửa lên . Mồi lửa bé nhỏ ngắn không đầy một thước bằng dầu thông tẩm sợi bông làm thành . Anh lửa sáng , cả tòa nhà tối đen bây giờ tỏ rõ như ban ngày .

Trong góc nhà một lão già đầu bù tóc rối , quần áo lam lũ ngồi đó .

Bên cạnh lão là một phụ nhân đứng tuổi và cũng đầu tóc rối bù .

Cạnh hai người có để một đống áo mới .

Tiêu Lĩnh Vu đảo mắt nhìn vào nhận ra đúng là song thân liền nhảy xổ lại lạy phục xuống đất nói :

- Bất hiếu nhi là Tiêu Lĩnh Vu khấu đầu bái kiến song thân .

Lão già tuy quần áo lam lũ mà tinh thần rất trấn tỉnh , đầy hiên ngang không chịu khuất phục trước uy võ .

Lão từ từ mở mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Ngươi là Vu nhi đấy ư ?

Tiêu Lĩnh Vu vội đáp :

- Chính thị hài nhi. Ðứa con bất hiếu đã chẳng báo đền được ơn dưỡng dục lại còn làm luỵ đến song thân phải chịu đau khổ . Hài nhi tội nặng ngập trời . Xin gia gia trừng phạt và cứ đánh mắng .

Lão lại thở dài nói :

- Ngươi thay đổi nhiều quá . Ðến ta cũng không nhận ra được .

Nguyên Tiêu Lĩnh Vu thuở nhỏ mình mang thương tật ốm yếu . Bây giờ chàng cao lớn lại thay hình đổi dạng đến cha mẹ ruột cũng không nhận ra .

Bổng phụ nhân trung niên la lên . Hắn không phải là Vu nhi đâu . Chúng ta đừng mắc bẩy gã .

Tiêu Lĩnh Vu dập đầu xuống đất trầm giọng hỏi :

- Cả thanh âm của hài nhi mẫu thân cũng không nhận ra được ư ?

Phụ nhân tóc rối chuyển động mục quang trầm ngâm một chút rồi đáp :

- Thanh âm tuy có giống một chút , nhưng con ta nước da trắng bạch đâu có vàng như ngươi .

Tiêu Lĩnh Vu giơ tay lên nói :

- Hài nhi đã bôi mặt cải trang .

Phụ nhân đầu bù đáp :

- Ta vẫn không tin .

Ngọc Lan giơ cao mồi lửa lên quỳ xuống nói :

- Thưa phu nhân ? Thiếu gia chính là Tiêu Lĩnh Vu .

Phụ nhân đầu bù cười lạt hỏi :

- Ngươi là nam hay nữ ?

Nguyên Ngọc Lan mình mặc áo đen , mặt lọ chảo, giả làm võ sĩ áo đen , nhưng thanh âm trong trẻo của cô không thể thay đổi được nên bà nhận ra ngay là gái .

Ngọc Lan vội đáp :

- Tiểu tỳ là Ngọc Lan .

Phụ nhân đầu bù hỏi :

- Ngươi là một tên nha đầu sao y lại mặc quần áo của nam nhân ?

Ngọc Lan đáp :

- Vì tình trạng bất đắc dĩ mà tiểu tỳ phải trà trộn vào chốn giang hồ .

Lão già gật đầu nói :

- Có thể thị cứu bọn ta mà giả trai .

Phụ nhân đầu bù trỏ vào Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Gã này chẳng phải con của ta . Còn tên nha đầu cải dạng nam trang cùng ta vốn không thân thích, sao chúng lại cứu ta ?

Bổng nghe bên ngoài có tiếng quát tháo cùng với tiếng khí giới chạm nhau chát chúa. Chắc ở bên ngoài đã xây cuội động thủ .

Tiêu Lĩnh Vu buồn rầu sa lệ nói :

- A nương ? Hài nhi đúng là Tiêu Lĩnh Vu . A nương nuôi hài nhi từ thuở nhỏ .

Phụ nhân đầu bù lớn tiếng ngắt lời :

- Dù các ngươi có để đói ta mấy ngày hay hành hạ ta thêm ít bữa thần trí ta cũng chửa hôn mê.

Tiêu Lĩnh Vu quay sang năn nỉ lão già :

- Gia gia ơi ! Gia gia có nhận ra được thanh âm của hài nhi được hay không ?

Lão già nhẹ buông tiếng thở dài đáp :

- Tuy ta không nhớ được thanh âm ngươi từ ngày còn nhỏ , nhưng cũng nhận được ngươi là Vu nhi ở chỗ vẻ mặt chí thành của ngươi .

Tiêu Lĩnh Vu lại khấu dầu nói :

- Gia gia nhận xét tơ hào không sai . Xin gia gia thuyết minh với mẫu thân dúm cho hài nhi .

Tiêu đại nhân ngắt lời :

- Ít lâu nay chúng ta thường bị khủng bố , chịu nhiều kích thích . Trong lúc nhất thời khó mà nói cho mụ rõ được . Hỡi ơi ? Ta cùng mẫu thân ngươi đã thành thân cá chậu chim lồng , mỗ xẻ là ở tay người cũng không hỏi khẩu cung được ta đâu Thực ra họ có phái người mạo xưng làm con ta cũng vô ích .

Tiêu Lĩnh Vu chợt động tâm nghĩ thầm :

- Ta bỏ cửa bỏ nhà hồi mới 12, 13 tuổi , con người yếu ớt lại mắc tuyệt chứng , lúc nào cũng lo tử thần đến rước đi. Bây giờ chẳng những thân thể ta tráng kiện mà còn mang võ công tuyệt thế của ba vị sư trưởng truyền dậy. Hơn nữa ta lại bôi thuốc dị dung để che dấu bản tướng thì dù hai vị lão nhân gia chẳng ở trong cảnh tù tội cũng khó lòng nhận ra được. Việc khẩn yếu trước mắt là hãy cứu hai vị thoát hiểm . Sau đó sẽ rửa sạch mặt thì không cần giải thích cũng nhận ra ngay .

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ , chàng khẻ bảo Ngọc Lan :

- Phiền cô nương và Kim Lan cô nương bảo vệ cho mẫu thân ta .

Ngọc Lan đáp :

- Tiểu tỳ xin tuân lệnh .

Bổng nghe bên ngoài thanh âm của Tôn Bất Tà vọng vào :

- Lúc này thì giờ quí hơn vàng ngọc . Ðừng chần chờ nữa , chúng ta phải mau mau xông ra .

Tiêu Lĩnh Vu phục xuống hỏi :

- Xin gia gia để hài nhi cõng đi được chăng ?

Hướng Phi đột nhiên tiến lại gần hai bước vung lưỡi truỵ thủ chặt đứt dây trói cho hai người và bảo Tiêu Lĩnh Vu :

- Tiêu huynh . Lão thâu nhi xem chừng hay hơn hết là hãy điểm huyệt hai vị lão nhân gia. Tiêu huynh nên biết lúc xông ra Bách Hoa sơn trang thế nào cũng phải trải qua một cơn ác đấu . Hai vị lão nhân gia đã không hiểu được võ công, có điểm huyệt mới mong an toàn .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Hướng huynh nói phải lắm .

Ngọc Lan đột nhiên tiến lại hai bước vươn tay phải điểm huyệt Tiêu phu nhân .

Hướng Phi cũng vung tay điểm huyệt Tiêu đại nhân .

Ngọc Lan cởi sợi dây lưng buột Tiêu phu nhân lên lưng mình .

Tiêu Lĩnh Vu khẻ thở dài tự nói một mình :

- Vì tình thế bắt buột , xin gia nương hãy tha tội cho hài nhi .

Chàng toan buột phụ thân lên lưng . Ðột nhiên Ðỗ Cửu quát :

- Ðại ca hãy khoan .

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Chuyện gì vậy ?

Ðỗ Cửu đáp :

- Ðại ca võ nghệ tuyệt luân , việc xung đột trùng vây trông vào đại ca rất nhiều . Vậy tiểu đệ cõng lão phu nhân cho đại ca rãnh tay chống giặc .

Tiêu Lĩnh Vu cho là phải liền đáp :

- Vậy phiền Ðỗ huynh đệ giúp cho ta .

Ðỗ Cửu liền né mình tiến lại cõng Tiêu đại nhân .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Xin Ðỗ huynh và Ngọc Lan cô nương hãy đi theo Tiêu mỗ .

Ðỗ Cửu nói :

- Ðại ca bất tất phải quan tâm .

Tiêu Lĩnh Vu rảo bước tiến ra khỏi căn nhà đen thì thấy Tôn Bất Tà đang vung song chưởng ngăn chặn bọn võ sĩ áo đen .

Thương Bát thò tay vào bọc móc ra chiếc bàn tính đi bên Ðỗ Cửu .

Mã Văn Phi , Tư Mã Càn hộ vệ tả dực .

Tửu Tăng , Phạn Cái hộ vệ hữu dực .

Hướng Phi đi theo sau Ðỗ Cửu .

Kim Lan mở đường cho Ngọc Lan , Phụng Trúc đi sau Ngọc Lan .

Thái sơn nhị Hổ cũng phấn khởi tinh thần vung binh khí lên chuẩn bị cự địch .

Lúc này trong những rừng hoa bốn mặt căn nhà đen đèn lửa lập loè bóng người thấp thoáng. Dường như họ đang diều động nhân mã .

Tiêu Lĩnh Vu quay lại nhìn Thương Bát và Hướng Phi nói :

- Thái sơn nhị hổ chưa khỏi thương thế. Xin hai vị tiếp tay cho họ phòng vệ hậu trận .

Thương Bát dạ một tiếng lùi lại phía sau .

Hướng Phi là người cao ngạo không thích người sai phái nhưng thấy thái độ cung kính của Thương Bát đối với Tiêu Lĩnh Vu hắn đành nhẫn nại nổi ấm ức trong lòng xoay mình đi theo .

Tiêu Lĩnh Vu ngấm ngầm kiểm tra nhân số chưa thấy Nhất trận Phong Bành Vân liền hỏi :

- Ðỗ huynh đệ . Bành Vân sao không thấy đâu ?

Ðỗ Cửu đáp :

- Tên tiểu phạm đó rất tinh ma gã học hỏi được mật hiệu liên lạc của bọn võ sĩ áo đen , đi lại như không . Ðại ca bất tất phải quan tâm đến gã .

Tiêu Lĩnh Vu thở dài nói :

- Tiểu huynh chỉ mong y được bình yên vô sự là may rồi .

Chàng liền cất bước tiến về phía trước .

Lúc này mười mấy tên võ sĩ áo đen không chịu nổi chưởng lực của Tôn Bất Tà đã tới tấp lùi lại

Bây giờ ngoài bóng đèn lửa lập loè trong rừng hoa cách đó mấy trượng, cùng bóng người chuyển động , bốn mặt không thấy địch nhân ngăn cản .

Trên tòa Vọng hoa lâu cao ngất từng mây cũng không thấy một chấm lửa nào , coi chẳng khác một con quỉ khổng lồ .

Tiêu Lĩnh Vu lật đật đi gần bên Tôn Bất Tà khẻ nói :

- Tiền bối phải cự địch mấy phen liền , bây giờ nên nghỉ một chút. Xin tiền bối lùi lại phía sau để tại hạ lãnh trách nhiệm mở đường .

Tôn Bất Tà đã biết Tiêu Lĩnh Vu mình mang tuyệt kỷ , võ công kỳ diệu, xuất chiêu lợi hại còn hơn cả lão , liền đáp :

- Tiêu huynh đủ sức gánh trách nhiệm này .

Lão đảo mắt nhìn vào rừng hoa nói tiếp :

- Kể về thực lực thì trong Bách Hoa sơn trang quyết chẳng chịu buông tay.

Họ dừng lại không tấn công , hắn có âm mưu nào khác .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tại hạ cũng nghĩ như thế . Không chừng trong những rừng cây chung quanh họ bày trận ác độc nào đó .

Tôn Bất Tà nói :

- Chúng ta nên hành động thần tốc khác nào sét dành chẳng kịp bưng tai.

Bọn họ chưa kịp bố trí xong , mình có thể phá vòng vây mà ra được .

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tiểu đệ cũng tính thế .

Tôn Bất Tà nói :

- Vậy phải làm ngay không nên chậm trễ .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Xin Tôn ở giữa tiếp ứng các mặt khiến cho toàn đội liên lạc với nhau , chớ để địch nhân làm đứt từng quảng.

Tôn Bất Tà đáp :

- Lão khiếu hóa xin hết sức .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Ða tạ Tôn tiền bối .

Chàng gia tăng cước lực xông thẳng vào khu rừng hoa .

Tôn Bất Tà trầm giọng nói :

- Cường địch nhiều người mà ta ít , vậy phải tốc chiến . Xin các vị hết sức xông ra khỏi Bách Hoa Sơn Trang mới mong thoát cơn hiểm nghèo .

Dù Tôn Bất Tà không kêu gọi thì bọn Tửu Tăng, Phạn Cái , Mã Văn Phi và Tư Mã Càn cũng chạy nhanh theo Tiêu Lĩnh Vu tiến về phía trước .

Kim Lan đột nhiên chạy thật lẹ đến bên Tiêu Lĩnh Vu khẻ nói :

- Tướng công . Xin rẽ về phía Tây.

Tiêu Lĩnh Vu theo lời .

Ðoàn người đi chừng được ba, bốn trượng đột nhiên tiếng cung nổ rít lên vù vù trên không .

Quần hào nhất tề huy tề huy động binh khí gạt hết tên nõ rớt xuống đất .

Lại nghe được thanh âm Chu Triệu Long từ trong rừng kêu lớn :

- Các vị đã bị hãm vào trùng vây , nếu không chịu hàng là tự tìm đường chết .

Tiêu Lĩnh Vu ước lượng chỗ Chu Triệu Long phát âm thì chỉ cách đó chừng bốn trượng , nhưng bụi cây che kín thân hình gã không tài nào nhìn rõ chỗ gã đứng .

Tên bay tới tấp cũng chỉ ngăn được quần hào chậm tiến một chút . Tiêu Lĩnh Vu đi trước xông vào rừng hoa.

Lại nghe Chu Triệu Long hô tiếp :

- Các vị không nghe lời khuyên của tại hạ thì đừng trách Bách Hoa sơn trang thủ đoạn tàn độc.

Tiêu Lĩnh Vu thấy thanh âm lần này đã đến chỗ gần hơn .

Chu Triệu Long là người xảo quyệt vô cùng . Gã sợ đứng nguyên chỗ sẽ bị bại lộ và trúng ám khí nên di chuyển luôn luôn.

Tiêu Lĩnh Vu trong lòng lửa giận bốc lên ngùn ngụt , nhưng không tiện lên tiếng vì chàng biết rằng mình chỉ nói một câu sẽ lộ bản tướng .

Chu Triệu Long vừa dứt lời , đột nhiên trống bật dây cung lại vang lên rất cấp bách .

Tiêu Lĩnh Vu dừng bước đảo mắt nhìn bốn phía. Quần hào cũng dừng lại theo .

Tôn Bất Tà bổng quát lớn :

- Chúng ta đừng mắc kế nghi binh của bọn chúng .

Lão phóng chưởng cách không đánh vào bụi hoa cách đó hơn trượng .

Lão nội công thâm hậu , chưởng lực mãnh liệt vô cùng làm cho hoa lá rơi rụng tung bay .

Tiêu Lĩnh Vu nhanh như chớp cũng phóng chưởng theo rồi nhảy xổ vào bụi hoa .

Chàng chú ý nhìn ra thấy hai võ sĩ áo đen nằm ngửa dưới đất tắt hơi chết rồi . Nguyên chúng bị chưởng lực của Tôn Bất Tà chấn động mà uổng mạng .

Lúc này đột nhiên tiếng cung nỏ im bặt . Trong rừng hoa âm u tỉnh mịch .

Sự vật yên lặng khiến cho người ta phải rùng rợn . Ðây là sự yên lặng trước cơn bão táp .

Bổng Tôn Bất Tà lớn tiếng hô :

- Cởi áo ngoài ra để chuẩn bị vung lên gạt ám khí .

Lão vừa dứt lời , tên nổ lại rít lên vù vù, tên bay như đàn ong từ bốn mặt tám phương bắn tới .

Trong đêm tối tên bắn như mưa . Quần hào tuy là những tay võ công trác tuyệt mà cũng cảm thấy gạt tên không xuể .

Bổng hai tiếng rú vang lên . Thái sơn nhị hổ bị trúng tên đầu tiên , nguyên hai người này thương thế chưa lành vận chuyển không được mau lẹ . Chỉ trong nháy mắt hai người trúng mấy chục tên té xuống chết liền .

Tiêu Lĩnh Vu mục quang sắc bén ngó thấy Thái sơn nhị hổ trúng tên mà chết liền động tâm nghĩ thầm :

- Ðêm tối thế này mà tên bắn như mưa thì cầm cự lâu thế nào được ? Ta phải tìm cách đả thương mấy tên cung thủ mới mong thoát khỏi hiểm nghèo .

Bổng thấy Phạn Cái xoay tít cái nồi gang vù vù . Bao nhiêu mũi trường tiên tới tấp rớt xuống .

Lúc này mới thấy chỗ hiệu dụng về thứ binh khí của Phạn Cái . Mé tả tên bắn hơn thưa lại đụng phải nồi gang của Phạn Cái là một thứ binh khí chuyên để gạt tên nỏ , xem chừng có thể chống đỡ hàng giờ cũng chưa nguy hiểm .

Nhưng bên hữu Mã Văn Phi và Tư Mã Càn bị tên bắn như mưa phải mất sức rất nhiều . Hai người múa tít kim luân và cây quạt thành một màn ánh sáng bao vây quanh mình .

Ðỗ Cửu và Ngọc Lan phải bảo vệ cho Tiêu đại nhân và Tiêu phu nhân dường cúi rạp người xuống huy động thiết bút và trường kiếm để gạt những mũi tên lọt qua bức màn phiến ảnh và luân quang .

Tiêu Lĩnh Vu đưa mục quang lướt nhanh tình thế bên địch biết là nếu tình trạng này kéo dài thì số thương vong bên mình sẽ tăng lên .

Chàng nghiến khẻ hỏi Tôn Bất Tà :

- Tiền bối có nhìn thấy bọn cung thủ tụ tập ở chỗ nào hay không ?

Tôn Bất Tà vừa phát huy chưởng gạt tên , vừa đáp :

- Xem chừng bữa nay lão khiếu hóa phải đại khai sát giới mất rồi .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Xin tiền bối cố thủ nguyên chỗ đừng có vọng động . Tại hạ xin đi cùng tiền bối trừ diệt cung thủ bốn mặt chưa hiểu lão tiền bối ra sao ?

Tôn Bất Tà cười ha hả đáp :

- Hay lắm ! Công tử đã có hào khí như vậy , lão khiếu hóa liều mạng bồi tiếp

Hồi 107

Chưa qua Khỉ độc lại đến Kim Cương

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tại hạ xin mở đường .

Chàng liền vọt mình đi, tay trái lượm một cành cây vung lên để gạt làm tên rơi như mưa . Tay mặt đã bắt được một nắm tên liền hết sức liệng ra .

Tôn Bất Tà theo sau . Lão thi triển khinh công Bát bộ cảo thuyền xông vào bụi hoa mé hữu đồng thời lên tiếng hô :

- Xin các vị cứ giữ nguyên chỗ đừng có chuyển động . Lão khiếu hóa đi trước tảo thanh .

Hai người cùng hết sức bình sinh xông ngay vào bụi hoa như tên bắn .

Ðột nhiên ánh lửa lập loè . Trong bụi cây có ánh lửa sáng lên đã nhìn thấy mấy chục tên cung thủ đang lắp tên phát xạ .

Tôn Bất Tà phóng cả song chưởng ra . Người chưa tới chưởng phong của lão đã tới trước . Hai cung thủ ngã huỵch xuống đất .

Tiêu Lĩnh Vu lại phóng ra một chưởng để mở đường , đồng thời người chàng xông vào , chưởng đánh , chân đá đả thương liền bốn tên .

Nhờ có ánh lửa hai người huy động thần oai , quyền đấm chỉ điểm . Mới trong khoảng khắc trong mấy chục tay cung thủ quá nửa đã bị tử thương .

Một số còn lại thấy hai người thần dũng phi thường không dám ham đánh chạy tản đi bốn phía .

Giữa lúc bọn cung thủ tan vỡ , ngọn lửa cũng tắt phụt.

Bọn cung thủ chủ lực phóng tên tấn công quần hào bị tan vỡ rồi , tên nỏ bắn lại thưa thớt và chậm đi nhiều .

Phạn Cái múa tít cái nồi gang đi trước mở đường chạy theo về phía Tiêu Lĩnh Vu .

Tôn Bất Tà và Tiêu Lĩnh Vu đánh tan bọn cung thủ rồi lập tức cùng quần hào tụ hội xông về phía chính Tây .

Ngọc Lan dưới làn tên bắn như mưa chỉ lo hộ vệ Tiêu phu nhân không được chu đáo . Tuy cô biết Tiêu phu nhân chưa bị thương mà trong lòng vẫn hồi hộp . Khẻ bảo Kim Lan :

- Tỷ tỷ thử coi kỷ xem Tiêu phu nhân có việc gì không ?

Kim Lan coi lại một lượt rồi đáp :

- Không sao cả .

Ngọc Lan thở phào một cái nói :

- Tỷ tỷ mau lại giúp tướng công và cho y hay tình thế trong trang .

Kim Lan ừ một tiếng rồi chạy theo Tiêu Lĩnh Vu .

Ðột nhiên một tiếng hú lanh lảnh vọng lại .

Lúc này làn mưa tên ngừng hẳn , mọi người cho là đã qua khỏi khu vực mai phục cung tên . Ngờ đâu Tôn Bất Tà bổng dừng bước trầm giọng nói :

- Các vị hãy ẩn thân để lão khiếu hóa đi thám thính rồi sẽ liệu . Thằng cha Thẩm Mộc Phong hiểm ác khôn lường. Chưa hiểu hắn mai phục gì đây .

Lão chưa dứt lời đột nhiên ánh lửa thấp thoáng . Ngoài ba trượng đột nhiên mọc lên cây đuốc .

Lại thấy cấy đuốc giơ cao lên chạy quanh bốn mặt rừng hoa không ngớt .

Ánh lửa lập loè chỉ trong chớp mắt mấy chục ngọn đuốc cháy lên sáng tỏ bao thành một hình bán nguyệt ngăn cản đường đi của quần hào.

Tôn Bất Tà bổng vẩy tay một cái quấn hào liền cúi rạp người xuống.

Tiêu Lĩnh Vu ngửng mặt trông sao trên trời thấy đêm đã sang canh ba , chàng chợt động tâm nghĩ thầm :

- Nếu mình nhân lúc Thẩm Mộc Phong chưa từng mà không ra khỏi Bách Hoa sơn trang thì còn có nhiều hy vọng thoát được . Hắn mà tỉnh táo rồi thì thật khó khăn vô cùng .

Trong lòng đã xoay chuyển ý nghĩ , chàng khẻ bảo Tôn Bất Tà :

- Xin tiền bối thống lãnh đại đội , để tại hạ đi trước coi xem .

Tôn Bất Tà đã hiểu bản lãnh chàng nên không ngăn cản .

Tiêu Lĩnh Vu nhảy vọt đi vượt qua bụi hoa . Chàng tung mình hai cái tới trước một ngọn đuốc .

Chàng toan vươn tay chụp ngọn đuốc thì đột nhiên hàn quang lấp loáng .

Trong bụi hoa mé tả một thanh đơn đao nhằm cổ tay chàng chém tới .

Bàn tay Tiêu Lĩnh Vu đã đeo bao tay bằng da giao ngàn năm không sợ đao kiếm . Chàng xoay tay lại chụp lấy đơn đao kéo mạnh một cái khiến tên võ sĩ áo đen cầm chặt đơn đao bị lôi ra . Tay trái chàng giơ lên đánh vào trước ngực gã.

Lúc này lòng chàng nóng nẩy nên ra tay vừa nhanh vừa mạnh . Tên võ sĩ áo đen chưa kịp la lên đã trúng chưởng hộc máu chết tươi liền .

Tiêu Lĩnh Vu kết quả xong tên võ sĩ áo đen lại vung tay toan chụp lấy cây đuốc đột nhiên nghe tiếng hú vang lên . Một bóng đen từ trong bụi hoa bên cạnh đột nhiên nhảy ra .

Tiêu Lĩnh Vu không kịp quay đầu lại chàng đã phóng ra một chưởng .

Bổng nghe đánh cạch một cái như đập vào da thuộc . Bóng đen thét lên một tiếng bị chưởng lực hất ngược trở lại .

Tiêu Lĩnh Vu nghe thanh âm này trong lòng rất lấy làm kỳ . Chàng đảo mắt nhìn lại thấy bóng đen vọt ra ngoài hai trượng rớt xuống bụi hoa mà chàng chưa nhìn rõ .

Chàng còn đang ngơ ngác thì phía mé tả lại có bóng đen nhảy tới .

Lần này Tiêu Lĩnh Vu đã chuẩn bị . Chàng hít một hơi chân khí người chàng đột nhiên lùi lại ba thước. Tay mặt chàng vươn ra nắm được bóng đen đang nhảy tới .

Bổng thấy tay trái hơi tê một chút. Chàng đã bị bóng đen cắn vào tay.

Tiêu Lĩnh Vu nhìn kỷ lại thì thấy tay mình nắm con khỉ toàn thân lông đen , liền hất tay liệng ra .

Miệng lẩm bẩm :

- Con lừa hết nghề rồi phải dùng cả đến khỉ .

Kim Lan bổng chạy lẹ lên đến cạnh chàng khẻ bảo :

- Tướng công hãy lùi lại cho mau .

Tiêu Lĩnh Vu tuy không muốn nhưng thấy trong lời nói của cô có dụng ý , liền theo lời lùi lại.

Lại nghe Kim Lan hỏi :

- Vừa rồi có phải tướng công nắm trúng con khỉ lông đen không ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Phải rồi . Bao nhiêu kỷ thuật trong Bách Hoa sơn trang dùng hết rồi chăng ?

Kim Lan nói :

- Chắc tướng công bị nó cắn trúng .

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Ta bất ngờ không kịp đề phòng nên bị nó cắn vào tay một miếng .

Kim Lan la hoảng :

- Nó cắn trúng vào đâu ? Tướng công mau vận khí phong toả huyết mạch và chặt cánh tay đó đi .

Tiêu Lĩnh Vu lấy làm kỳ hỏi :

- Tại sao lại vậy ?

Kim Lan đáp :

- Con khỉ đó toàn thân và trong miệng đều có chất kịch độc . Nếu tướng công không chặt cánh tay đi để chất độc phát tác sẽ biến thành điên khùng. Khi đó đừng nói gì tiểu tỳ mà ngay lão gia cùng phu nhân tướng công cũng không nhận ra được nữa .

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Có chuyện đó ư ?

Kim Lan sa lệ đáp :

- Tướng công . Vụ này tướng công không nên chậm trễ được mà bây giờ tiểu tỳ chưa rãnh để nói hết. Tướng công hãy chặt cánh tay đi . . . !

Tiêu Lĩnh Vu ngấm ngầm vận chân khí thì chẳng thấy triệu chứng gì trúng độc liền nói :

- Ta vẫn bình yên chẳng thấy chi hết .

Kim Lan lấy làm kỳ hỏi :

- Tướng công thực không có cảm giác trúng độc ư ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Chẳng lẽ ta còn nói dối cô nữa sao ?

Kim Lan nói :

- Nếu vậy thì sự việc kỳ quái thật ? Chất độc trong con khỉ đó ghê gớm vô cùng ? Ðừng nói là bị nó cắn trúng mà chỉ chạm vào lông cũng bị nguy rồi . Chất độc phát tác rất mau . Thế mà tướng công .

Tiêu Lĩnh Vu biết vì mình đeo bao tay da giao nên chất độc không xâm nhập vào được , khẻ la thầm trong bụng :

- Thật là một phen hú vía .

Chàng khẻ bảo Kim Lan :

- Cô lại bảo bọn họ phải coi chừng khỉ độc .

Kim Lan muốn nói lại thôi . Cơ trở gót chạy đến chuyển lời của Tiêu Lĩnh Vu cho Tôn Bất Tà nghe .

Trong khoảng khắc này, tình thế đã biến đổi . Mấy chục võ sĩ áo đen từ trong bụi hoa từ từ đi ra . Tay trái cầm kiếm thuẫn , tay mặt cầm một ống sắt lớn làm bằng bạc dài chừng hơn thước .

Kim Lan khẻ la lên :

- Trời ơi . Thập bát kim cương .

Tôn Bất Tà hỏi :

- Thập bát kim cương là gì ?

Kim Lan đáp :

- Bọn võ sĩ cầm kiếm thuần cả thảy mười tám người đều là Thẩm đại trang chúa huấn luyện .

Cô quen kêu bằng đại trang chúa, bổng cảm thấy ngượng miệng vội nói lại :

- Mười tám tên này Thẩm Mộc Phong đã lựa chọn trong đám cao thủ hạng nhất để huấn luyện thành một đội . Chẳng những trên lá mộc có năm thanh đoản kiếm đều tối chất độc , mà cả những ống sắt cầm ở tay cũng dấu kim châm kiệt độc . Mỗi ống mười hai mũi . Chúng cầm lá mộc che đỡ để đến gần địch nhân rồi mới phóng độc châm nhỏ như lông trâu khiến người ta khó nổi đề phòng.

Cô thở dài nói tiếp :

- Thẩm Mộc Phong rất cưng bọn Thập bát kim cương , không chịu để bọn chúng ra tay đối địch bao giờ . Không ngờ đêm nay hắn phá lệ điều động bọn chúng .

Tôn Bất Tà nghe nói ngơ ngác hỏi :

- Chuyện này có thật thế không ?

Kim Lan kiên quyết đáp :

- Tiểu tỳ không nói sai một chữ .

Mã Văn Phi nói :

- Chùa thiếu lâm có Bát đại kim cương lừng tiếng giang hồ . Thẩm Mộc Phong lại bắt chước luyện thành thập bát kim cương , nhân số tăng gia gấp bội , chẳng biết có chỗ nào đáng sợ hơn không ?

Tôn Bất Tà tuy không nói gì nhưng trong lòng chẳng dám coi thường bọn chúng . Lão là người võ công uyên bác đã biết kiếm thuẫn là một thứ khí giới rất khó sử dụng , khác hẳn với các võ khí thông thường nên trong võ lâm ít người dùng tới thứ này . Mấy người kia đã tỏ dùng được kiếm thuẫn dĩ nhiên mình không thể khinh địch . Hơn nữa chúng còn phối hợp với độc châm thì cuộc chiến này khó mà đoán trước được thắng bại ra sao .

Lão quay lại nhìn quần hào thấy người nào cũng lộ vẻ nghiêm trọng tỏ ra đã biết gặp phải kình địch .

Lão nghĩ thầm :

- Thẩm Mộc Phong đã huấn luyện mấy trăm tên võ sĩ áo đen võ công cao cường lại không sợ chết . Chúng vây đánh bọn mình gần nửa ngày , tử thương đến mấy chục người mà không làm cho bọn mình tan vỡ . Dĩ nhiên quần hào võ công cao cường là một nguyên nhân . Lúc này ta mà nản chí sẽ ảnh hưởng đến quần hào làm chùn nhụt nhuệ khí chiến đấu .

Lão nghĩ như vậy đột nhiên nổi lên một tràng cười ha hả đáp :

- Mã tổng thủ lĩnh nói phải đó . Mấy trăm tên võ sĩ áo đen còn chẳng làm gì được bọn ta , huống chi chỉ vỏn vẹn mười tám tên thì có sợ gì ? Các vị đâu hãy giữ đó để lão khiếu hóa đi trước thử một trận với bọn họ coi .

Ngoài miệng lão nói hời hợt , kỳ thực trong bụng thâm mưu kỳ trọng , lão không muốn quần hào dấn thân vào chỗ nguy hiểm trước .

Thần thâu Hướng Phi đột nhiên xen vào :

- Bọn tại hạ đã được nghe thịnh danh của Tôn lão tiền bối . Ai cũng trông thấy tiền bối võ công cao cường rồi , nhưng hiện giờ đối phó với những nhân vật này chẳng nên nói chuyện độ lượng quân tử . Theo ý lão Thâu nhi thì tiền bối phải dùng khí giới mới được .

Tôn Bất Tà cười khanh khách đáp :

- Hướng huynh nói phải đó .

Lão đảo mắt nhìn quanh thấy phía trước cách chừng năm trượng có một thân cây lớn bằng liền chạy tới hai tay ôm cây , miệng quát lớn một tiếng rồi nhổ mạnh lên .

Kim Lan vọt lại huy động lợi khí chém lia chém lịa trong khoảng khắc , bao nhiêu cành lá trên thân cây đều bị đứt hết rơi xuống .

Tôn Bất Tà giơ cao thân cây dài chừng trượng hai đi về phía bọn võ sĩ tay cầm kiếm thuẫn .

Bổng thấy Tiêu Lĩnh Vu đứng sau bụi hoa nhìn bọn võ sĩ ngơ ngẩn xuất thần . Hiển nhiên chàng đang nghĩ cách đối địch .

Tôn Bất Tà cười ha hả nói :

- Lão đệ . Lão đệ hãy lùi lại , để lão khiếu hóa thử chơi với họ trận đầu .

Nếu lão khiếu hóa không làm gì được , lão đệ sẽ đến tiếp cứu .

Lão thấy Tiêu Lĩnh Vu võ công cao cường hiếm thấy trong võ lâm nên trong lòng rất kính phục và nói với chàng một cách thật lịch sự .

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tôn lão tiền lại quá khiêm rồi . Võ công của Tôn lão tiền bối rất cao thâm nhất định kỳ khai đắc thắng mã đáo thành công .

Lúc hai người đang nói với nhau . Tôn Bất Tà chỉ còn cách bọn võ sĩ cầm kiếm thuẫn chừng hơn một trượng lẫn vận nội lực vào hai cánh tay cầm ngang thân cây đứng vững như núi .

Bọn võ sĩ cầm kiếm thuẫn đã bày thành thế trận hình quạt nhưng chưa xông vào tấn công . Chúng không ngờ Tôn Bất Tà lại đến đây trước .

Lúc này mấy chục ngọn đuốc ở phía sau võ sĩ cầm kiếm thuẫn cháy bừng bừng, hỏa quang rực rỡ soi rõ cả một khu vực mấy trượng .

Sau nếu không được Tiêu Lĩnh Vu tiếp viện kịp thời thì lão tất bị thương .

Mới giao thủ mấy chiêu , Tôn Bất Tà biết ngay gặp phải cường địch . Thêm vào đó là những thứ binh khí kỳ lạ , chẳng thể nào thắng địch một cách một cách mau chóng được .

Bổng nghe Tiêu Lĩnh Vu nói vọng lại :

- Lão tiền bối . Chúng ta giáp lưng vào nhau mà cự địch .

Tôn Bất Tà huy động khúc cây vù vù ra chiêu "phong yểm tàn vân" đẩy lui phía trước cùng tả dực rồi đáp :

- Phải để ý đến độc châm ở trong tay mặt chúng .

Lão chưa dứt lời đối phương đã phát động, từ phía chính Ðông một võ sĩ giơ tay lên liệng ra một nắm ngân quang vừa bay vọng tới .

Tiêu Lĩnh Vu huy động lá kiếm thuẫn trong tay . Một làn thuẫn linh trập trùng gạt độc châm rớt xuống đất .

Khúc cây ở trên tay Tôn Bất Tà luôn luôn tiếp xúc với kiếm thuẫn thành ra ra bị lợi kiếm đâm nát đến quá nửa , nên sử dụng khó khăn . Muốn tiếp tục cuộc chiến với thập bát kim cương thì phải đổi binh khí khác mới được , mà thứ binh khí tốt nhất là một lá thuẫn kiếm ở trong tay đối phương . Chẳng những nó đối chọi được với kiếm thuẫn mà còn đỡ gạt được độc châm của đối phương .

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ lão lập tức xông lại . Khúc cây trong tay đột nhiên rung lên gạt lá kiếm thuẫn ở bên cạnh . Tay trái lão đột nhiên vươn tay ra chụp vào cổ tay đối phương nhanh như chớp.

Người kia thấy Tôn Bất Tà sắp chụp vào mạch huyệt trên tay mình mà lá kiếm thuẫn đã bị khúc cây gạt ra rồi , bây giờ gã muốn che kín thân mình cũng không kịp nữa đành né sang bên .

Ngờ đâu chưởng thế của Tôn Bất Tà chưa đánh tới thì đột nhiên lão co tay búng một cái .

Một luồng ám kình xô ra trúng vào cổ tay người kia làm cho tê chồn , năm ngón tay đột nhiên mất hết lực đạo kiếm thuẫn tuột khỏi tay rớt xuống .

Công phu búng ngón tay này là một môn tuyệt kỷ của Tôn Bất Tà .

Tiêu Lĩnh Vu đảo mắt nhìn bốn phía , lắng tai nghe khắp tám phương .

Chàng thấy Tôn Bất Tà đoạt được kiếm thuẫn rồi liền phấn khởi tinh thần huy động kiếm thuẫn để chống cự với địch nhân ở mặt sau và hai bên .

Sắt thép đụng nhau chan chát rít lên không ngớt .

Tôn Bất Tà đoạt được kiếm thuẫn rồi cũng phấn khởi tinh thần . Lão huy động kiếm thuẫn tả xung hữu đột , thế công mãnh liệt phi thường .

Võ sĩ cầm kiếm thuẫn tuy có độc châm nhưng bị hãm vào cuộc hổn chiến chỉ sợ đả thương người nhà , nên không dám ra tay một cách khinh xuất .

Lúc này Tiêu Lĩnh Vu và Tôn Bất Tà đã đứng quay lưng vào nhau . Hai người vừa huy động kiếm thuẫn chống cự thế công của bốn mặt tám phương , vừa dùng phép truyền âm tính kế cự địch .

Tôn Bất Tà hỏi :

- Lão đệ . Võ công mấy người này cao thâm hơn bọn võ sĩ áo đen nhiều mà mình cứ cầm cự mãi biết bao giờ cho xong ? Chi bằng chúng ta hợp lực phản kích đả thương mấy tên trong bọn chúng nên chăng ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tại hạ chỉ lo món độc châm trong tay chúng .Nếu chúng chia từng bọn hơn ba , bốn người từ tứ phía phóng độc châm ra thì dù có kiếm thuẫn phòng thân cũng khó lòng phá độc châm của chúng được .

Tôn Bất Tà huy động kiếm thuẫn đỡ gạt thế công hai bên nói :

- Nếu còn kéo dài tình trạng này thì chỉ có hai chúng ta chẳng ích gì .

Bổng nghe trống thúc liên hồi vọng lại . Bọn võ sĩ tay cầm kiếm thuẫn theo hiệu trống mở cuộc tấn công tới tấp . Chúng chia ra hai phương vị rồi ào ạt xông vào Mỗi tên võ sĩ toàn lực đánh ra ba chiêu rồi tự động lùi lại .

Tiêu Lĩnh Vu phát giác ra đây là thứ xa luân chiến . Hiển nhiên bọn võ sĩ cầm kiếm nhuyễn muốn ỷ vào số đông để đánh cho hai người phải mệt nhoài rồi không cấm cự được nữa .

Mới mấy trận đầu Tiêu Lĩnh Vu và Tôn Bất Tà đồng thời cảm thấy Thập bát kim cương của Bách Hoa sơn trang quả nhiên không phải tầm thường . Nội lực tên nào cũng cực kỳ hùng hậu .

Tôn Bất Tà gạt liền bảy tám tên , động hai mươi mốt chiêu , trong lòng vừa kinh dị vừa sợ hãi , dùng phép truyền âm nói :

- Lão đệ . Bọn võ sĩ sử nhuần kiếm này trong tay có lợi khí mà không sử dụng . Chúng chỉ liều mạng với mình thì e rằng còn có âm mưu gì khác .

Tiêu Lĩnh Vu cũng cảnh giác nếu còn chiến đấu dằng dai thì mình khó lòng chống chọi lâu dài. Một đằng lòng chàng hồi họp về mối an nguy của song thân , chàng liền đáp :

- Ðúng thế . Tiền bối có cách nào cự địch không ?

Tôn Bất Tà đáp :

- Theo ý lão phu thì ta phải mạo hiểm tấn công đả thương được tên nào hay tên ấy .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tại hạ cũng nghĩ tới phương pháp này , nhưng chúng ta phải đồng thời ra tay .

Tôn Bất Tà đáp :

- Trong lòng lão khiếu hóa còn có điều hoài nghi nên không muốn hạ độc thủ hại người .

Tiêu Lĩnh Vu lấy làm kỳ hỏi :

- Ðiều chi nghi hoặc ?

Tôn Bất Tà đáp :

- Lão khiếu hóa nhận thấy bọn võ sĩ sư kiếm nhuần đều nội lực rất thâm hậu , theo thường tình mà bảo thì chúng có tới ba chục năm hỏa hầu trở lên , chứ Thẩm Mộc Phong không thể rèn luyện trong mười năm mà chúng đã thành những cao thủ có trình độ này .

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm trong bụng :

- Kể về võ công thì bọn này chẳng kém gì Trung Châu nhị cổ mà sao chúng cam tâm đi làm nanh vuốt tử thần cho Thẩm Mộc Phong .

Hồi 108

Vừa thoát Kim Cương lại đến Ngũ Long

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ miệng chàng đáp :

- Ðúng thế . Tại hạ cũng nhận thấy nội lực chúng thâm hậu hơn nhân vật võ lâm thông thường nhiều lắm .

Hai người vừa dùng phép truyền âm bàn định , vừa bảo tồn thực lực chuẩn bị phản kích .

Tôn Bất Tà lại hỏi :

- Lão đệ . Lão đệ có nhận thấy rõ được lộ số võ công của bọn võ sĩ này không ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tại hạ chưa đủ lịch duyệt , không nhận ra được gia số võ công của họ .

Tôn Bất Tà nói :

- Theo chiêu số về kiếm thuần của những người này , lão khiếu hóa nhận thấy tựa hồ chúng là môn hạ phái thiếu lâm nên sinh lòng ngờ vực. Nếu sát hại họ sẽ gây thù oán với võ lâm , há chẳng phải là một điều đáng tiếc .

Tiêu Lĩnh Vu thấy bọn võ sĩ dùng kiếm thuẫn ra chiêu mỗi lúc một kỳ ảo .

Luồng lực đạo càng đánh càng mạnh thì không khỏi ngấm ngầm kinh hãi đáp :

- Dù họ có là đồ đệ phái Thiếu lâm mà đã qui thuận Bách Hoa sơn trang , chúng ta cũng chẳng thể nể nang được nữa . Nếu mình không hạ độc thủ thì khó lòng xông ra khỏi vòng vây được .

Tôn Bất Tà trầm ngâm một chút rồi nói :

- Vì tình thế bắt buộc thì dù đúng như lời phỏng đoán của lão khiếu hóa cũng chẳng có biện pháp nào khác .

Lão quát lên một tiếng thật to xông về phía trước . Luồng lực đạo trên lá kiếm thuẫn trong tay của lão khiếu hóa đột nhiên tăng sức mạnh. Bọn võ sĩ vừa tiếp xúc lập tức bị chấn động phải lùi lại .

Tiêu Lĩnh Vu thấy Tôn Bất Tà đã phát động phản kích liền phát động theo .

Chàng chuyển động lá kiếm thuần trong tay trái ngăn cản thế công , đồng thời tay phải ngầm vận tu la chỉ lực nhằm chỗ sơ hở điểm tới .

Tu la chỉ lực là một tuyệt kỷ độc bộ giang hồ của Liễu tiên tử từng làm chấn động võ lâm ngày trước . Chỉ lực này cực kỳ mãnh liệt nhưng bá đạo vô cùng.

Tiêu Lĩnh Vu phát huy Tu la chỉ lực trong khoảng khắc đả thương liền bốn tên võ sĩ .

Tôn Bất Tà thấy thần lực của Tiêu Lĩnh Vu đả thương mấy người rồi mà lão chưa đánh được tên nào thì không khỏi hổ thẹn. Lão vận toàn lực vào bàn tay huy động lá kiếm thuẫn.

Nội lực lão đã thâm hậu mà lại dùng toàn lực phát chiêu khiến cho bọn võ sĩ phải tới tấp lùi lại .

Lúc này Thần thâu Hướng Phi và Kim Bàn Toán Thương Bát thấy hai người đánh nhau với bọn võ sĩ kiếm thuẫn đã lâu sợ có điều sơ xuất đều song song tiến lại .

Nhưng hai người đã thấy Tôn Bất Tà phát động thần oai , xoay chuyển lá thuẫn nhanh như chớp liền bụi hoa.

Thần thâu Hướng Phi khẽ hỏi Thương Bát :

- Không trách Thẩm Mộc Phong chẳng dám coi thường anh hùng thiên hạ Bách Hoa sơn trang quả là nơi rồng ẩn cọp nấp không hiểu ngoài thập bát kim cương còn bao nhiêu cao thủ ?

Thương Bát đáp :

- Ngày trước Thẩm Mộc Phong đã bị anh hùng thiên hạ liên thủ đánh cho đại bại mà không đuổi đến kỳ cùng trừ diệt đi để hắn lại đầy đủ lông cánh , bây giờ muốn thu thập hắn thật khó khăn vô cùng .

Hướng Phi nói :

- Theo nhận xét của lão thâu nhi thì không những là khó khăn mà bao nhiêu môn phái lớn trong thiên hạ có làm theo ngày trước tức là liên thủ đồng minh để đối phó với hắn đã mệt rồi chứ chưa nói đến thu thập .

Hắn ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Nhưng Cái Bang trưởng lão Tôn Bất Tà còn sống ở nhân gian lại lần đến Bách Hoa sơn trang là một điều ra ngoài ý nghĩ của mọi người . Lão đúng là một tay kình địch của Thẩm Mộc Phong .

Hai người này toan tiến lại trợ quyền , nhưng thấy Tôn Bất Tà và Tiêu Lĩnh Vu phát động cuộc phản kích đã khiến cho bọn võ sĩ cầm kiếm bị thương vong khá nhiều , liền ẩn vào sau cành cây để bàn chuyện thiên hạ .

Kim Bàn Toán Thương Bát lại nói :

- Theo ý của tiểu đệ thì Tiêu đại ca mới là một vị cứu tinh duy nhất trong võ lâm . Từ nay việc tranh thủ hơn thua với Thẩm Mộc Phong đặng vãn hồi tình thế nghiêng ngừa chỉ trông vào y mà thôi .

Hướng Phi có ý không phục toan lên tiếng bài bác thì thấy Tiêu Lĩnh Vu bỏ lá kiếm thuẫn trong tay đi , vung tay phải ra chụp lấy thanh kiếm sắc bén từ mé tả đánh tới rồi phóng cước đá lăn lộn tên khác .

Hướng Phi thấy cách đánh khủng khiếp của Tiêu Lĩnh Vu không khỏi ngẩn người ra khẽ hỏi Thương Bát :

- Vị Tiêu đại ca này học môn võ công gì vậy ?

Thực ra Kim Bàn Toán Thương Bát thấy Tiêu Lĩnh Vu tay không xông ra đoạt lợi kiếm cũng kinh ngạc chẳng kém gì Hướng Phi . Nhưng hắn nghe hỏi, đành hàm hồ đáp :

- Long đầu đại ca của bọn tại hạ được trời phú cho kỳ tài , thông hiểu võ công của cả trăm nhà, chẳng môn nào là không tinh thông .

Hướng Phi chau mày nói :

- Y tay không đoạt kiếm chẳng sợ bị thương , lão thâu nhi quá nửa đời người nay mới thấy là lần đầu .

Thương Bát đáp :

- Có thế Hướng huynh mới sáng mắt ra .

Thương Bát cũng không hiểu Tiêu Lĩnh Vu đã đeo bao tay ngàn năm không sợ đao kiếm nên đành hàm hồ đáp như vậy.

Tiêu Lĩnh Vu trổ hết thần oai , lại vận cương khí hộ thân và phóng Tu la chỉ lực để mà hạ địch . Chàng tung hoành như giữa đám hàn quang của kiếm thuần . Chỉ trong khoảng khắc đả thương tám tên.

Tôn Bất Tà cũng chẳng cam tâm kém cỏi, dốc tụ hết sức bình sinh vào kiếm thuẫn đối chọi với võ sĩ . Tên nào đụng phải lão liền bị hất lùi về mấy bước .

Lúc này bọn võ sĩ sử dụng kiếm thuẫn đã bị tử thương quá nữa. Những tên còn lại cũng đã bị toát hổ khẩu máu chảy đầm đìa không thì cũng bị kiệt lực . Dù chúng muốn phóng độc châm , nhưng bị Tiêu Lĩnh Vu và Tôn Bất Tà đánh rát quá không được rãnh tay chút nào .

Giữa lúc ấy , đột nhiên có tiếng đồng la nổi lên . Bao nhiêu bó đuốc cũng bị tắt hết .

Thập bát kim cương sau một cuộc ác chiến với Tiêu Lĩnh Vu và Tôn Bất Tà đã bị thương vong kiệt quệ tan vỡ không thành đội ngũ gì nữa .

Chúng nhờ bóng đêm yểm trợ chạy đi tứ phía .

Mã Văn Phi giơ quạt lên nói :

- Bây giờ mà không chạy thì còn đợt đến bao giờ .

Rồi y chạy trước hội họp với bọn Tiêu Lĩnh Vu rảo bước xông ra .

Tiêu Lĩnh Vu thấy Tôn Bất Tà hai tay ôm bụng mà đi không khỏi giật mình kinh hãi , khẽ cất tiếng hỏi :

- Tôn tiền bối làm sao vậy ?

Tôn Bất Tà buông tay ra thản nhiên đáp :

- Không sao cả .

Rồi lão vượt quần hào đi lên trước .

Ðại khái Bách Hoa sơn trang bày trận đủ để ngăn chặn được quán hào không ngờ Tôn Bất Tà và Tiêu Lĩnh Vu thần dũng phi thường đánh tan thập bát kim cương , nên dọc đường mọi người không gặp cản trở nào nữa .

Thần thâu Hướng Phi đột nhiên gia tăng cước bộ chạy đến bên Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tôn lão tiền bối có điều chi khác lạ. Tiêu huynh phải để ý coi .

Tiêu Lĩnh Vu gật đầu đi theo sát Tôn Bất Tà lưu tâm đến cử động của lão .

Chỉ trong khoảng khắc , đoàn người đã dời khỏi khu trung tâm Bách Hoa Sơn trang .

Quần hào tưởng qua cơn hiểm nghèo rồi đều thở phào một cái nhẹ nhỏm .

Ngọc Lan cõng Tiêu phu nhân đột nhiên chạy nhanh theo kịp Tiêu Lĩnh Vu khẽ nói :

- Tướng công mau chuyển sang hướng Bắc . Chỗ này là khu tử địa .

Cô chưa dứt lời , đột nhiên từ đằng xa nổi lên một tiếng hú. Trước mặt quần hào bổng thấy năm ngọn đèn lồng treo lên .

Trên đèn viết hai chữ trắng " Hồi tỵ "

Ðèn đỏ chữ trắng trông lại càng rõ .

Ngọc Lan dậm chân thở dài nói :

Quả nhiên họ bày Ngũ long trận .

Quần hào trước nghe Kim Lan nhắc tới thập bát kim cương quả nhiên thấy chúng lợi hại vô cùng. Nếu không có Tôn Bất Tà và Tiêu Lĩnh Vu thần dũng tuyệt thế đánh tan thì e rằng quần hào đã bị diệt về tay chúng rồi . Bây giờ mọi người thấy Ngọc Lan vẻ mặt hoang mang , giọng nói hãi hùng tuyệt vọng , ai nấy cũng không khỏi ngẩn người ra .

Hướng Phi khẽ hỏi :

- Ngủ long đại trận là gì ?

Ngọc lan đáp :

- Thẩm Mộc Phong lập tâm tái xuất giang hồ xưng bá võ lâm từ lâu , nên khi về ẩn tại Bách Hoa sơn trang đã cố công xây dựng ba đại chủ lực để tiêu diệt anh hùng thiên hạ . Ba đại chủ lực đó là : Bát đại huyết ảnh hóa thân , Thập bát kim cương và Ngũ long đại trận .

Tôn Bất Tà từ từ quay lại hỏi :

- Ngũ long Ðại trận so cùng Thập bát kim cương thế nào ?

Ngọc lan đáp :

- Tiểu tỳ chỉ biết Thẩm Mộc Phong rất tự hào về Ngũ long đại trận , còn nội tình ra sao không hiểu rõ . Có điều Ngũ long đại trận nhất định là ghê gớm hơn Thập bát kim cương nhiều , không còn nghi ngờ gì nữa .

Con người hào hùng tuyệt thế, dày dặn phong trần là Tôn Bất Tà đột nhiên thở dài nói :

Nếu Ngũ Long đại trận còn ghê gớm hơn Thập bát kim cương .

Bổng nghe một trận ầm ầm vang lên cắt đứt lời nói của Tôn Bất Tà .

Tuy lão chưa hết câu nhưng ai cũng hiểu lão muốn nói : Nếu Ngũ long đại trận còn ghê gớm hơn Thập bát kim cương thì e rằng bữa nay khó lòng thoát chết mà dời khỏi nơi đây .

Tiêu Lĩnh Vu ngấm ngầm quan sát , nhận ra Tôn Bất Tà bị nội thương quá trầm trọng , nhưng vì nội công của lão quá thâm hậu nên lão gắng gượng kiềm chế được tạm thời không để thương thế phát tác .

Chàng chú ý nhìn ra thấy dưới năm ngọn đèn đều có nhân kỳ hình dị dạng đứng đó .

Tư Mã Càn hắng dặng một tiếng rồi nói :

- Dù bọn chúng có trang thần lộng quỉ cũng chẳng hăm dọa được ai .

Nguyên trong Ngũ long đại trận có năm quái nhân cầm đèn đỏ hình trạng coi rất khủng khiếp . Toàn thân chúng đều một màu hồng . Tóc để xoả xười. Từ cổ trở xuống mặt lân giáp màu hồng . Hai tay dài quá cở , móng tay cũng dài đến ba tấc . Mặc đeo bằng mặt nạ màu hồng chỉ để hở cặp mắt lấp loáng.

Tiêu Lĩnh Vu rút lấy thanh trường kiếm ở trong tay Ngọc Lan trầm giọng nói :

- Xin các vị hãy đứng nguyên chỗ đừng chuyển động để tại hạ thử coi .

Võ công cao cường của chàng đã khiến cho mọi người cùng sinh lòng kính phục . Nếu chàng không kiềm chế được năm kỳ quái trạng kia thì dĩ nhiên cục diện bữa nay dữ nhiều lành ít .

Kim Lan đột nhiên khẽ nói :

- Xin tướng công cho nô tỳ đi theo .

Tiêu Lĩnh Vu chau mày hỏi :

- Cô nương đi làm chi ?

Kim Lan đáp :

- Tiểu tỳ biết ám hiệu của Bách Hoa sơn trang hoặc giả giúp ích được điều gì chăng .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Không cần đâu . Ta thử vào trận xem sao mà thôi .

Tôn Bất Tà phướn ngực ra nói :

- Lão khiếu hóa đi với lão đệ .

Tiêu Lĩnh Vu vội ngăn lại :

- Không được đâu . Lão tiền bối .

Chàng toan nói lão tiền bối đã bị nội thương thì còn lâm địch động thủ thế nào được . Nhưng chàng chợt nhớ tới thanh danh một đời của lão, đành đổi giọng :

- Lão tiền bối là người chủ trương đại cuộc , cần phải bảo trọng tấm thân .

Tại hạ thử đi coi một chút , lão tiền bối ở ngoài quan sát để tìm cách phá trận .

Tôn Bất Tà khẽ buông tiếng thở dài nói :

- Lão đệ nên cẩn thận .

Tiêu Lĩnh Vu rảo bước tiến về phía trước . Chàng đề khí vận công xông vào giữa ngọn đèn chính giữa .

Từ lúc Tiêu Lĩnh Vu động thủ với bọn võ sĩ sử kiếm thuẫn chàng không dám khinh khi những người trong Bách Hoa sơn trang nữa. Khi còn cách Hồng y quái nhân chừng năm sáu thước liền dừng bước lại .

Chàng khẽ vung thanh trường kiếm trong tay vọt ra hai bông kiếm hoa rồi lạnh lùng hỏi :

- Các hạ ăn mặc kỳ hình quái trạng tưởng hăm dọa được người ta ư ?

Hồng y nhân lẳng lặng không đáp chỉ đưa cặp mắt lạnh lùng nhìn Tiêu Lĩnh Vu .

Tiêu Lĩnh Vu cố ý chọc giận Hồng y nhân để hắn ra tay để coi lộ số .

Hồng y nhân không cầm binh khí , hai tay đều để móng dài . Hiển nhiên hắn dùng móng tay để tấn công dĩ nhiên kỳ bí khôn lường .

Tiêu Lĩnh Vu mấy lần dùng kế khích tướng mà người áo hồng thuỷ chung vẫn chẳng nói câu nói nào, hắn cũng không động thủ tấn công mà chỉ đưa mục quang ngó Tiêu Lĩnh Vu .

Hai bên đối lập sau khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà Tiêu Lĩnh Vu không nhẫn nại được nữa, chàng ngưng thần chú ý nhìn xung quanh Hồng y nhân không thấy có mai phục mới tiến thêm một bước , lớn tiếng quát :

- Coi kiếm đây ?

Ánh hàn quang lấp loáng nhằm đâm vào ngực Hồng y nhân .

Bổng nghe đánh kịch một tiếng . Thanh trường kiếm điểm trúng trước ngực quái nhân áo hồng mà chẳng khác gì đâm vào phiến đá .

Nguyên người áo hồng đã mặc giáp có vẩy như vẩy lân không biết chế bằng vật gì mà kiếm đâm không thủng .

Thanh trường kiếm trong tay Tiêu Lĩnh Vu tuy chưa xuyên thủng áo giáp nhưng luống lực đạo của chàng cực kỳ mãnh liệt làm cho Hồng y quái nhân phải chấn động lùi lại ba bốn bước .

Tiêu Lĩnh Vu thu kiếm về bụng bảo dạ :

- Xem chừng thấy mặt không bằng nghe tên . Kim Lan , Ngọc Lan khoa trương Ngũ long áo đỏ kiêu dũng tuyệt luân mà sao không chịu nổi một đòn .

Chàng còn đang ngẫm nghĩ thì Hồng y quái nhân lão đảo người mấy cái rồi ngồi phệt xuống đất .

Hiển nhiên bất ngờ này khiến cho Tiêu Lĩnh Vu cùng quần hào không khỏi kinh ngạc ,mắt trợn tròn xoe nhìn Hồng y quái nhân ngồi dưới đất mà ngơ ngẩn xuất thần .

Thần thâu Hướng Phi rảo bước đến bên khẽ hỏi :

- Vụ này là thế nào đây ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tại hạ cũng không biết . Hắn bị trúng một kiếm trước ngực rồi lùi lại té xuống .

Hướng Phi chau mày nói :

- Thế thì lạ quá . E rằng nội vụ còn có âm mưu gì khác chăng ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tại hạ cũng lấy làm kỳ . Nhưng hiển nhiên hắn té xuống rồi . Vậy chúng ta cứ xông ra là xong .

Hướng Phi nói :

- Phải rồi ! Tiêu huynh đi trước mở đường . Lão thâu nhi đi kêu bọn họ .

Lão xoay mình chạy về giục quần hào lật đật ra đi .

Kim Lan và Ngọc Lan đã khoa trương Ngũ long đại trận là thiên hạ vô địch mà thấy mà thấy tầm thường quá không có chi kỳ lạ , không khỏi có ý ngần ngừ .

Quái nhân bị Tiêu Lĩnh Vu đánh ngã vẫn ngồi yên dưới đất , Quần hào đi qua mình hắn cũng chẳng thấy phản ứng gì liền đi một mạch ra khỏi Bách Hoa sơn trang mà không gặp người nào ngăn trở .

Tư Mã Càn nói :

- Lạ thiệt . Năm quái nhân mặc áo đỏ ăn mặc dị dạng , vị trí của chúng dường như ẩn dấu một trận thế kỳ môn mà sao họ không chịu nổi một đòn ?

Quần hào ra khỏi Bách Hoa Sơn trang , tinh thần khẩn trương nhẹ nhỏm được nhiều . Mọi người nghĩ đến tình trạng cuộc ác chiến lúc này bây giờ còn khiếp sợ, khác nào vừa ra khỏi quỉ môn quan .

Mã Văn Phi quay lại ngó Kim Lan khẽ hỏi :

- Thẩm Mộc Phong quỉ kế đa đoan . Không hiểu có phải hắn cố ý dùng kế nghi binh .

Kim Lan lắc đầu đáp :

- Ðúng thế . Nội tình Ngũ long trận nô tỳ không hiểu tường tận , nhưng thấy y phục của những người đó giống hệt những long giáp do Thẩm Mộc Phong khổ công chế ra .

Hướng Phi ngắt lời :

- Thứ long giáp này phải phí nhiều tâm huyết mới lấy được chúng ta nên lấy đem đi .

Quần hào nghe lão nói không khỏi cười thầm nghĩ bụng :

- Lúc này mà lão thâu nhi vẫn không đổi được cái nết ăn cắp .

Kim Lan cười lạt nói :

- Những long giáp được chế ra chỉ hợp với khổ người này , người khác chưa chắc đã mặc được .

Mã Văn Phi hỏi :

- Cô nương có biết Long giáp đó chế bằng vật gì không ?

Kim Lan đáp :

- Thẩm Mộc Phong kiếm đâu được những thứ vẩy lân dao đâm không thủng đem về chế . Dây khâu những vẩy lân lại rất dai bằng ngân tuyến . Gươm , đao , bại kiếm thông thường khó mà cắt cụt được .

Cô quay lại ngó Tiêu Lĩnh Vu thấy chàng chú ý lắng tai nghe liền nói tiếp :

- Thẩm Mộc Phong vì việc chế tạo long giáp đã phái cao thủ trong trang đi bắt mấy chục thợ may lành nghề và phải mấy ba năm mới may xong năm bộ long giáp . Như vậy hiển nhiên hắn trông vào Ngũ long đại trận nhiều lắm .

Hướng Phi hỏi :

- Thế thì sao bọn chúng không chịu nổi một đòn mới thật là kỳ ?

Mã Văn Phi hỏi :

- Tiêu huynh . Tiêu huynh đã dùng kiếm chiêu gì ?

Võ công của Tiêu Lĩnh Vu quả cao thâm làm cho quần hào khâm phục vô cùng . Khi chàng đã đối địch gặp phải những tay ghê gớm võ công chàng càng khủng khiếp người thường không thể bì kịp .

Tư Mã Càn đột nhiên buột miệng la lên :

- Huynh đài cũng họ Tiêu ư ?

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ tới hắn đã vì chàng mà đã khổ chiến trương trợ, nếu chàng mà còn dấu họ tên thì cũng không tiện , chàng liền đáp :

- Tiểu đệ là Tiêu Lĩnh Vu .

Mã Văn Phi cười hỏi :

- Tiêu Lĩnh Vu chính hiệu đấy chứ .

Tôn Bất Tà hồi lâu không nói gì đột nhiên lại nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Lão đệ là Tiêu Lĩnh Vu ư ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Ðúng thế .

Tôn Bất Tà nói :

- Lần này lão phu xuống núi có nghe đại danh của lão đệ nay được gặp mới biết quả nhiên danh bất hư truyền .

Tiêu Lĩnh Vu biết lão nói đây là trỏ vào Lam ngọc Ðường , người đã mạo danh chàng , nhưng vụ này muốn giải thích cho rõ thì phải mất nhiều thì giờ nên chàng chưa biết đáp thế nào .

Kim Bàn Toán Thương Bát đột nhiên xen vào :

- Chúng ta chạy đi thôi .

Tư Mã Càn hỏi :

- Tại sao vậy ?

Thương Bát đáp :

- Thẩm Mộc Phong toạ tức xong tỉnh trí nghe tin chúng ta xông ra khỏi Bách Hoa sơn trang tất chẳng khi nào chịu cam tâm .

Hắn chưa dứt lời bổng nghe tiếng hú từ xa vọng lại rồi tiếng vó ngựa dồn dập từ phía sau vọng tới .

Quần hào đều là những tay bôn tẩu giang hồ lâu ngày , vừa nghe tiếng đã nhận ra đoàn ky mã có đến mười người là ít .

Hiển nhiên truy binh của Bách Hoa sơn trang đã đuổi tới .

Mã Văn Phi bổng ngửng đầu nhìn hình thế bốn phía , khẻ nói :

- Chúng ta chạy về phía Ðông phía Bắc .

Rồi y chạy trước dẫn đường .

Tiêu Lĩnh Vu thấy y chạy về ngả này chắc có dụng tâm nên không hỏi nữa . Chàng kéo tay Thương Bát nói :

- Anh em mình đi đoạn hậu .

Thương Bát cười đáp :

- Phải lắm . Bọn người Bách Hoa sơn trang tên nào cũng thủ đoạn tàn độc .

Ðối với chúng , mình không cần nghĩ tới đạo nghĩa giang hồ .

Tiêu Lĩnh Vu không hiểu câu nói của hắn có ngoại ý , chàng lẳng lặng không đáp .

Tiếng vó ngựa đến gần . Dưới ánh sao đã lờ mờ nhận thấy bọn người cười khoái mã đuổi tới .

Tiêu Lĩnh Vu lượm hai khối đá cầm tay .

Thương Bát thò tay vào trong bọc lấy ra một hộp ngọc mở nắp rồi tưới vật bên trong hộp xuống đất .

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Thương huynh đệ . Trong hộp đó đựng vật gì ?

Thương Bát đáp :

- Mấy thứ côn trùng nhỏ mọn , xin đại ca đừng cười .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Binh bất yếm trá . Bọn chúng đã không lựa chọn thủ đoạn thì chúng ta dĩ nhiên bất tất phải đường đường chính chính với chúng .

Thương Bát nói :

- Trong hộp ngọc này .

Tự nhiên hắn dừng lại .

Tiêu Lĩnh Vu ngửng đầu nhìn ra thấy hai con ngựa bỏ đàn chạy trước đã đến gần chỉ còn cách ba bốn trượng . Chàng chắc Thương Bát sợ định nhân nghe tiếng nên không nói tiếp .

Lúc này hai con ngựa đã chạy đến chỗ Thương Bát đổ côn trùng trong hộp xuống . Ðột nhiên ánh lửa đỏ lập loè rồi tiếng ngựa thét vang .

Chàng chú ý nhìn lại thấy ánh lửa dính vào chân ngựa cháy lên .

Hồi 109

Cửa hang núi quần hùng cản địch

Người sau một chút thấy đồng bọn bị ám toán toan bắt ngựa quay lại thì đã không kịp.

Hai người cười ngựa vội nhảy vọt ra ngoài hai trượng , đi bộ rượt theo .

Hai con ngựa thét lên be be chạy như điên .

Trong bóng đêm ánh sáng xanh lè càng cháy lớn , hai con tuấn mã kia chắc là không sống nổi .

Bọn ky mã theo sau thấy ngựa mở đường bị thương , lập tức trở cương cho ngựa đi quanh .

Thương Bát la lên :

- Ðáng tiếc ơi là đáng tiếc . Bọn môn hạ Bách Hoa sơn trang quả nhiên giảo hoạt khôn lường . Nếu chúng cùng rượt thì bị lửa đốt hết rồi .

Lúc này hai đại hán đã bỏ ngựa để mà chạy bộ đã chạy đến nơi .

Tiêu Lĩnh Vu giơ tay lên . Hai viên đá bay ra vù vù chia nhau bắn tới hai người .

Hai đại hán đuổi gấp vả lại gặp lúc trời tối nên không tránh được đều bị trúng ám toán .

May mà nhờ đêm tối . Tiêu Lĩnh Vu nhận huyệt không trúng . Tuy nhiên trúng cũng bị đau phải chạy chậm lại .

Tiêu Lĩnh Vu đảo mắt nhìn hình thế chung quanh khẽ bảo Thương Bát :

- Hiện giờ mọi người đều vừa đói vừa mệt nhọc khó lòng tái chiến . Xem chừng bọn địch võ công không phải tầm thường . Nếu ta tìm được chỗ nào địa thế chật hẹp để kháng cự truy binh là hay nhất .

Hai con ngựa chạy như bay chớp mắt đã gần kịp hai người .

Tiêu Lĩnh Vu lại nói :

- Không nên ham chiến , chỉ cần tìm cách ngăn cản đừng để bọn chúng đuổi kịp là được .

Thương Bát vừa thò tay vào bọc lấy kim bát ra vừa đáp :

- Ðúng thế ! Ðúng thế !

Tiêu Lĩnh Vu nghe Thương Bát đáp lại văng vẳng có hơi thở dồn dập thì than thầm bụng :

- Nếu bây giờ mình bị bọn võ sĩ Bách Hoa Sơn trang vây đánh thì e rằng số đông quần hào phải bị thương vong .

Ðột nhiên thanh âm Mã Văn Phi vọng tới :

- Hai vị chớ có ham đánh .

Tiêu Lĩnh Vu vừa xoay lại cản đường vừa quát :

- Thương huynh đệ hãy lùi lại .

Thương Bát biết bản lãnh chàng , không khách khí gì nữa , nhảy vọt ra hai trượng .

Trong khoảng khắc này con ngựa chạy trước đã xông tới .

Tiêu Lĩnh Vu phóng chưởng đánh tới .

Người ngồi trên lưng ngựa cũng đẩy song chưởng ra đón tiếp .

Chưởng lực của Tiêu Lĩnh Vu rất mãnh liệt đẩy người kia ngã ngựa .

Nhưng người ngã vừa chấm đất đột nhiên lại nhảy lên xổ về phía Tiêu Lĩnh Vu

Gã này hung hăng không sợ chết , mặc dù đã trúng chưởng ngã ngựa mà vẫn chưa chùn ngụt .

Giữa lúc ấy lại có hai con ngựa khác tới . Song kiếm cùng vung lên đánh Tiêu Lĩnh Vu .

Tiêu Lĩnh Vu không lui mà lại tiến . Chàng xông lên hai bước , tránh khỏi song kiếm giáp kích . Chàng phóng chưởng đón tiếp phát chưởng của đại hán tay không .

Lần này hai chưởng đụng nhau . Ðại hán rú lên một tiếng lùi lùi lại năm bước ngồi phệt xuống đất . Gã bị thương rất nặng , trong lúc nhất thời không thể đứng lên được .

Tiêu Lĩnh Vu tuy đả thương được một người , nhưng bọn ky mã lại thêm bốn, năm người ào ạt xông tới .

Kiếm quang lấp loáng , kiếm khí mịt trời . Hai thanh đơn đao và hai cây trường kiếm đồng thời đánh tới .

Tiêu Lĩnh Vu phóng chưởng tay trái đẩy lui địch nhân bên tả. Tay mặt chàng vươn ra nắm lấy thanh trường kiếm kéo mạnh một cái khiến đại hán cỡi ngựa phải té xuống. Tiêu Lĩnh Vu thừa thế vung chân đá mặt phải .

Tuy chàng võ công cao thâm nhưng trải qua mấy phen ác chiến không khỏi mệt mỏi . Chàng chỉ chú ý đoạt kiếm sơ hở sau lưng . Bổng trên lưng chàng đau nhói , chàng bị trúng một kiếm .

Tiêu Lĩnh Vu trong mình có cương khí hộ thân nhưng phần thì nhọc mệt , phần thì mãi cự địch quân không vận tụ cương khí thành ra bị kiếm thương khá nặng .

Tiêu Lĩnh Vu nghiêng người đi vung kiếm quét ra .

Bổng nghe tiếng choang choảng vang lên . Chàng đã gạt được mấy thanh đao kiếm đánh tới .

Lại nghe trên đường có tiếng quát tháo ầm ầm dường như đang đánh nhau kịch liệt .

Tiêu Lĩnh Vu không ràng để vận chỉ huyết , vung trường kiếm lên đâm thương một người .

Những tiếng rên rỉ vang lên không ngớt. Chỉ trong khoảng khắc Tiêu Lĩnh Vu phóng ra những chiêu kỳ ảo đả thương được năm tên rồi phá vòng vây mà chạy . Chàng nóng lòng về sự yên nguy của song thân đề khí vọt lẹ về phía trước .

Ðến chỗ đường quanh co thấy đồng đạo võ lâm cầm binh khí đã sắp hàng khai chiến với người trong Bách Hoa sơn trang rượt theo .

Tiêu Lĩnh Vu lướt mục quang nhìn lại thì bọn này là Bát thủ thần long Ðoan mộc chính cùng thiếu nữ áo xanh nhan sắc xinh đẹp , tướng mạo trang nghiêm . Ngoài ra còn Bí hiệp Thường đại hải dẫn hai tên đệ tử .

Cả năm người đứng thành hàng ngăn cản truy binh .

Phía sau hai người còn một người tay cầm hỏa long bổng , toàn thân mặc quần áo màu hồng. Râu đen chùng xuống trước ngực . Lão là Tam cương thần đàn Lục khôi Chương .

Mã Văn Phi đã đến bên trận chờ đợi , thấy Tiêu Lĩnh Vu chạy tới liền hô :

- Lại đây ăn điểm tâm và nghỉ ngơi một chút .

Tiêu Lĩnh Vu xông về phía trước. Ðoan Mộc Chính vội né mình nhường lối cho chàng .

Mã Văn Phi dẫn Tiêu Lĩnh Vu chuyển qua khúc quanh rồi nói :

- Xin Tiêu huynh hãy ngồi xuống đây nghỉ và dùng chút thực vật .

Y chợt ngó thấy máu tươi trong mình Tiêu Lĩnh Vu giỏ giọt , giật mình hỏi :

- Tiêu huynh bị thương rồi ư ?

Tiêu Lĩnh Vu đột nhiên hai chân mềm nhủn phải hạ kiếm chống đất rồi từ từ ngồi xuống .

Nguyên Mã Văn Phi nhắc tới chuyện bị thương , Tiêu Lĩnh Vu mới nhớ ra mình chưa vận khí cầm máu và cảm thấy không chống nổi nữa.

Lúc này quần hào đang ngồi nghỉ và ăn cho đỡ đói . Họ hy vọng thân thể phục hồi mau chóng để có thể tái chiến . Chuyện Tiêu Lĩnh Vu bị thương chuyển đến tai mọi người rất lẹ.

Kim Lan lật đật chạy trước hỏi :

- Tướng công bị thương có nặng không ?

Tiêu Lĩnh Vu lắc đầu đáp :

- Không hề gì .

Kim lan nói :

- Một mình tướng công quan hệ đến sự an nguy của mọi người . Tướng công đã bị thương ở chỗ nào đâu để nô tỳ băng bó cho .

Tiêu Lĩnh Vu quay mặt đi đáp :

- Cảm phiền cô nương .

Kim Lan thấy vết thương ở sau lưng chàng rất sâu thì trong lòng siết nổi lo âu .

Cô khấn thầm :

- Cầu trời vết thương không vào đến tâm tạng hay gân cốt thì được mau lành .

Cô lấy khăn tay buột cẩn thận vết thương lại cho Tiêu Lĩnh Vu .

Quần hào đang nghe tin đều xúm lại .

Tiêu Lĩnh Vu lòng áy náy, lên tiếng :

- Hiện thời khắc quí hơn vàng ngọc . Bất cứ lúc nào cũng xảy ra cuộc chiến với bọn cao thủ ở Bách Hoa sơn trang . Thương thế tại hạ chẳng có chi đáng kể . Các vị bất tất phải quan tâm .

Bổng chàng phát giác không có Tôn Bất Tà liền lộ vẻ sửng sốt .

Kim Lan thấy chàng hốt hoảng liền hỏi :

- Tướng công đau ở chỗ nào ?

Tiêu Lĩnh Vu đảo mục quang ngó Mã Văn Phi hỏi :

- Các vị có thấy Tôn lão tiền bối đâu không ?

Quần hào ngơ ngác nhìn nhau .

Nguyên quần hào vừa đói vừa mệt không còn bụng dạ nào nhớ tới ai , quên bẵng cả Tôn Bất Tà .

Tư Mã Càn nói :

- Lão khiếu hóa đó võ công cao cường. Quyết không gặp việc gì bất trắc .

Các vị không nên hoang mang vì lão .

Tiêu Lĩnh Vu khẻ thở dài nói :

- Dường như lão bị nội thương khá trầm trọng .

Bổng nghe tiếng rú thê thảm vọng lại . Một đại hán lối 30 tuổi tay phải cầm kiếm , toàn thân đẫm máu hấp tấp chạy lại .

Thương Bát nhảy vọt ra vung tay mặt điểm vào hai chỗ huyệt đạo trên vai bên tả đại hán .

Tiêu Lĩnh Vu đảo mắt nhận ra gã là đệ tử Bí trường đại hải . Cánh tay trái gã bị đứt mất từ khuỷu tay trở xuống . Tuy Thương Bát đã điểm huyệt đạo chỉ huyết mà máu tươi vẫn chảy ra .

Ðại hán chống kiếm xuống đất để đỡ mình rồi nói :

- Gia sư sai tại hạ chuyển lời đến các vị là phải động thân cho mau vì Bách Hoa sơn trang còn tiếp tục phái nhiều cao thủ tới . Gia sư cùng Ðoan mộc tiền bối hết sức kháng cự nhưng thế địch đông quá , e rằng không chống chọi được lâu Xin các vị lên đường đi .

Gã chưa dứt lời đã ngã lăn ra .

Quần hào đây số đông là cao thủ hạng nhất võ lâm , sau khi được ăn lại được nghỉ ngơi một lúc , tinh thần phấn khởi trở lại .

Mã Văn Phi đứng dậy ôm đại hán nói :

- Có vị nào đem linh dược trị thương không ?

Thần thâu Hướng Phi bước nhanh lại đáp :

- Lão thâu nhi có đây .

Lão thò tay vào bọc lấy thuốc Kim sang rịt vết thương cho đại hán rồi buột lại

Lại thấy Phụng Trúc bước tới nói :

- Mã gia ! Xin Mã gia để vị bị trọng thương này cho tiểu tỳ săn sóc .

Mã Văn Phi cười khanh khách đáp :

- Nếu anh hùng thiên hạ đều đồng tâm hiệp lực thương mến nhau như bọn ta bữa nay thì Thẩm Mộc Phong bản lãnh cao thâm gấp mười cũng chẳng có chi đáng sợ .

Tư Mã Càn đột nhiên vòng kim hoàn trong tay lên hỏi :

- Vị nào cùng tiểu đệ đến viện trợ bọn họ chống giặc ?

Hướng Phi đáp :

- Lão thâu nhi xin đi .

Hai người song song vọt đi trợ chiến .

Mã Văn Phi đảo nhìn tình thế bốn mặt rồi nói :

- Phía trước cách đây năm dặm tại hạ bố trí một số anh em để ngăn cản quân địch mai phục. Chúng ta chỉ cần đi năm dặm nữa là hội họp được với họ .

Thương Bát nói :

- Bọn người ở Bách Hoa sơn trang không ngớt kéo đến thì Bát thủ thần long Ðoan Mộc chín cùng Bí hiệp thường đại hải có được Tư Mã Càn và Hướng Phi tiếp viện thì e rằng cũng chẳng chống được bao lâu .

Mã Văn Phi hỏi :

- Cái đó tại hạ đã an bài . Chỉ còn lo thương thế của Tiêu huynh . Không hiểu y đã đi được chưa ?

Kim Lan đáp :

- Không cần đâu . Nếu Tiêu tướng công không đi được thì để nô tỳ cõng .

Tiêu Lĩnh Vu nhảy lên nói :

- Không dám phiền cô nương . Chút thương ngoài da có chi đáng kể .

Mã Văn Phi trầm giọng nói :

- Xin Tiêu huynh vì đồng đạo võ lâm mà giữ gìn thân thể , không nên gắng gượng .

Tiêu Lĩnh Vu ngắt lời :

- Không hề chi .

Rồi chàng rảo bước tiến về phía trước .

Thương Bát và Kim Lan đi bên chàng .

Bổng nghe phía sau có tiếng quát tháo vọng lại . Hiển nhiên hai bên đang chiến đấu ác liệt .

- Tiêu Lĩnh Vu tuy muốn quay lại trợ lực , nhưng vết thương ở sau lưng chàng đau nhói lên từng cơn . Chàng tự biết mình không thể tái chiến được nữa đành ngấm ngầm thở dài tiếp tục cất bước .

Quảng cách năm dặm đi chẳng mấy chốc đã tới nơi .

Quả thấy trên đường chỗ giáp với hang núi đã có một đại hán râu quăn đứng đó .

Tiêu Lĩnh Vu nhận ra đó là Nam nhạc Bộ Thiên Tinh .

Mã Văn Phi tiến lên trước một bước chắp tay hỏi :

- Bộ huynh ! Chuẩn bị xong cả rồi chứ ?

Bộ Thiên Tinh đáp :

- Xong cả rồi . Xin Mã huynh cùng các vị chuyển vào góc núi ngơi . Ở đó có đủ thực vật cùng kiện mã .

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm :

- Té ra bọn họ đã bố trí chu đáo . Không hiểu ai sắp đặt kế hoạch này ?

Chàng đi theo quần hào đi xuyên qua sơn cốc chỗ giáp với hai ngọn núi .

Qua sơn cốc rồi cảnh vật đột nhiên biến đổi .

Ðây là một khu đất rộng cỏ mọc xanh om , có tiếng ngựa hí cùng tiếng người nói . Quả nhiên họ đã sắp đặt xảy mười mấy con ngựa đầy đủ yên cương .

Mã Văn Phi khẽ nói :

- Tiêu huynh cùng quần hào hãy chờ đây. Tiểu đệ kêu đội thứ nhất chống địch lùi lại .

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tiểu đệ đã nghĩ ngơi một lúc thấy sức lực hồi phục khá nhiều muốn cùng đi với Mã huynh .

Mã Văn Phi nói :

- Bọn tại hạ liên lạc bằng tín hiệu chẳng cần chạy đi chạy về , không dám phiền Tiêu huynh.

Tiêu Lĩnh Vu thở dài nói :

- Các vị vì tiểu đệ mà tắm máu chiến đấu. Khi nào tiểu đệ lại điềm nhiên toạ thị .

Mã Văn Phi nói :

- Nhưng thương thế của Tiêu huynh .

Tiêu Lĩnh Vu gạt đi :

- Không hề chi .

Mã Văn Phi không tiện ngăn trở nữa đành đáp :

- Tiêu huynh cùng đi coi thì được ,nhưng không nên động thủ .

Thương Bát đứng lên nói :

- Tại hạ xin bảo hộ đại ca cùng đi .

Tiêu Lĩnh Vu toan ngăn cản nhưng thấy vẻ mặt hắn thành khẩn nên không nói nữa .

Ba người chạy ra cửa hang núi , tình thế đã biến đổi . Chỗ giáp cửa hang đã có bốn , năm cao thủ cầm binh khí dửng đó .

Tiêu Lĩnh Vu đảo mắt nhìn quần hào nhận ra được quá nửa .

Thiếu niên anh tuấn mặc võ phục đứng ở mé tả tay cầm trường kiếm dài không đầy hai thước chính là Thạch Phụng Tiên, con trai Thạch tuấn Sơn . Thạch tuấn Sơn là chưởng môn đã qua đời của Nam phái Thái cực môn , nổi tiếng võ lâm về môn Hồi phong thập bát kiếm .

Ðứng bên cạnh Thạch Phụng Tiên là một hắn tử lối năm chục tuổi tay cầm trường kiếm . Y chính là Ðặng Không , môn hạ Nam phái Thái cực Môn .

Kế đó là một lão già mình mặc áo xanh tay cầm trường kiếm Tiêu Lĩnh Vu nhớ ra lão già là Ðổng công Thành , đồ đệ Hình Ý Môn .

Một người nữa đứng gần Bộ Thiên Tinh mình cao tám thước , sắc mặc đỏ hồng, lưng dắt nhuyễn sách lượng ngân truy, tay cầm cường cung , túi cài trương tiễn . Chính là Thần tiễn Trấn càn khôn Ðường Nguyên Kỳ .

Ngoài năm nhân vật đứng chắn cửa hang , hai bên vách núi thấp thoáng có bóng người mai phục .

Tiêu Lĩnh Vu động tâm nghĩ thầm :

- Té ra bọn họ ẩn trong bụi rậm và sau núi hai bên nên mình đi qua không trông thấy .

Bổng nghe Mã Văn Phi cất tiếng hỏi :

- Ðường huynh . Bây giờ phóng tính hiệu kêu bọn họ triệt thoái được chăng ?

Ðường Nguyên Kỳ dạ một tiếng rồi lắp cung bắn véo một tiếng . Mũi tên bay vút lên cao .

Tiếp theo nổ đánh đùng một tiếng . Ðầu mũi tên bốc lên một làn khói trắng Mã Văn Phi trầm giọng nói :

- Những người trong Bách Hoa sơn trang nghiên cứu nhiều về quần chiến .

Vậy các vị chẳng cần lịch sự , cứ việc hạ độc thủ , được tên nào hay tên ấy .

Bộ Thiên Tinh gật đầu đáp :

- Tại hạ biết rồi . Xin Mã huynh cứ vào sau núi nghỉ ngơi , bất tất phải để tâm đến công việc chỗ này .

Mã Văn Phi nói :

- Tiểu đệ ẩn ở phía sau đá núi để coi chứ không động thủ .

Bộ Thiên Tinh đáp :

- Ðã thế xin đi theo tiểu đệ .

Hắn giơ tay lên đỉnh đầu khoang một vòng tròn .

Quần hào đứng chắn trên đường đột nhiên chuyển động chia nhau ẩn vào hai bên đá núi hoặc trong bụi cỏ rậm .

Tiêu Lĩnh Vu cùng Thương Bát theo sau Mã Văn Phi . Bộ Thiên Tinh dẫn ba người chạy thẳng đến sau một tảng đá lớn trên vách núi mé hữu .

Xung quanh tảng đá này đều có cỏ mọc rậm um che kìm mít. Ở trên cao nhìn xuống trông được rất xa .

Mấy người vừa ẩn thân xong bổng thất bốn con khoái mã nối đuôi nhau đi tới

Mã Văn Phi khẽ nói :

- Bọn chúng đã đi qua đội mai phục thứ nhất của chúng ta .

Bộ Thiên Tinh ngắt lời :

- Ðó là mấy tên của chúng đã bị thương .

Rồi hắn cất cao giọng gọi :

- Ðường huynh . Mấy người cưỡi ngựa đó đều là bọn võ sĩ trong Bách Hoa sơn trang . Ðường huynh hạ thủ đi đừng nể nang gì .

Tiêu Lĩnh Vu lẳng lặng điều tra tình thế thì dường như Bộ Thiên Tinh là nhân vật lãnh đạo đại cuộc ở đây .

Ðột nhiên tiếng dây cung rít lên . Tên võ sĩ cưỡi ngựa đi trước rú lên một tiếng té nhào xuống đất .

Tiêu Lĩnh Vu khen thầm :

- Ðường Nguyên Kỳ nổi tiếng là tay thiện xạ . Quả nhiên danh bất hư truyền người thường không thể bì kịp .

Lại nghe tiếng dây cung vang lên không ngớt . Mấy mũi trường tiên vọt tới Mấy người đi ngựa dường như đã cảnh giác lập tức tản ra rồi tiếp tục chạy về phía trước .

Tuy bọn chúng đã kịp thời ứng biến , nhưng cũng có một đại hán trúng tên ngã ngựa .

Hai tên kia tuy thấy đồng bọn bị thương ngã ngựa vẫn xông về phía trước .

Bộ Thiên Tinh khẽ bảo Mã Văn Phi :

- Xin Mã huynh hãy ngồi đây quan chiến , tiểu đệ muốn ra tay cản địch .

Mã Văn Phi đáp :

- Xin Bộ huynh tùy tiện .

Bộ Thiên Tinh tung mình nhảy một cái ra xa hơn trượng chạy thẳng đến cửa hang .

Lúc này quần hào mai phục ở sau đá núi và trong bụi cỏ tiếp tục xuất hiện cản đường .

Bổng thấy Thạch Phụng Tiên chưởng môn Nam phái Thái Cực động thủ trước tiên vung trường kiếm lên tấn công một địch nhân ở mé hữu . Y ra tay rất mau lẹ , kiếm quang loé lên một cái đã tới nơi .

Ðại hán cưỡi ngựa toàn thân mặc áo đen , bắt đầu ngựa tránh khỏi đòn của Thạch Phụng Tiên , đồng thời gã rút thanh nhạn linh đao ở sau lưng ra.

Thạch Phụng Tiên đánh sểnh một chiêu liền liên tục phóng ba nhát kiếm .

Ðại hán áo đen võ công cũng không kém cỏi , tay cầm nhạn linh đao múa lên vù vù và chiến đấu với Thạch phụng Tiên .

Thạch Phụng Tiên trao đổi mấy kiếm , hai người vẫn giữ thế quân bình bất phân thắng bại .

Thạch phụng tiên trong lòng nóng nảy múa tít trường kiếm đánh ráo rít hơn .

Bổng nghe Ðặng Khôn khẽ nói :

- Võ công của Nam phái Thái cực môn chúng ta chuyên dùng tỉnh chế động . Nếu chưởng môn nóng nảy để chân khí hư nhược là phạm vào điều tối kỵ của bản môn .

Thạch phụng Tiên quả nhiên trầm tỉnh lại thế kiếm càng lợi hại hơn.

Ðại hán áo đen mấy lần muốn xuống ngựa cự địch , nhưng vì thế kiếm của Thạch Phụng Tiên bức bách không rảnh để nhảy xuống .

Giữa lúc ấy Ðổng công Thành ở ý Hình môn cũng động thủ tấn công đại hán .

Ðổng công thành đánh quen trăm trận, lịch duyệt phong phú , thế công của y vừa nhu vừa cương .

Cuộc chiến kéo dài chừng mười hiệp thì đại hán áo đen đã lâm vào tình thế kém. Thạch Phụng tiên đâm một kiếm trúng vào kiện mã .

Con ngựa bị thương thét lên một tiếng đứng thẳng như người .

Ðại hán áo đen vung đao ra chiêu " Lực binh thiên nam " che kín môn hộ rồi nhảy xuống .

Thạch Phụng tiên khi nào để gã thoát thân . Y tiến lại một bước vung kiếm gạt thế đao . Tay trái đánh một chưởng .

Phát chưởng này đánh ra vừa đúng chỗ . Ðại hán đang nhảy xuống ngựa người chưa chấm đất thì chưởng thế của Thạch Phụng Tiên đã đánh tới trúng vào lưng đại hán đến binh một tiếng .

Ðại hán kêu rú lên ngã chúi về phía trước .

Thạch Phụng Tiên phóng kiếm đâm suốt từ trước ngực ra sau lưng đoạn y phóng cước đá xác chết đại hán ra .

Ðổng Công Xuyên của dùng tuyệt chiêu "Trùng lãng diệp ba" Trường kiếm nổi hào quang trùng điệp chém đại hán làm hai đoạn .

Những người này đều có mối thâm thù Thẩm Mộc Phong , nên đối với bất cứ ai là người trong Bách Hoa sơn trang cũng ra chiêu tàn độc chẳng nể nang gì .

Giữa lúc Thạch Ðổng đâm chết địch thủ thì sáu bảy bóng người đang vọt tới Phía sau những người này mấy chục võ sĩ áo đen đuổi theo ráo riết .

Những người chạy trước không ngớt phóng ám khí ra để cản trở bước đường rượt theo của bọn võ sĩ áo đen .

Ðường Nguyên Kỳ bắn veo véo hai phát đả thương ba tên võ sĩ áo đen .

Hồi 110

Thẩm Mộc Phong cũng đuổi tới nơi

Bọn võ sĩ chạy chậm lại một chút , quần hào đã chạy tới trước cửa hang núi .

Tiêu Lĩnh Vu ẩn phía sau cửa hang đá núi , chú ý nhìn ra thì thấy Thường đại hải Ðoan Mộc Chính đã biến thành người máu , Tam dương Thần đàn Lục Khôi Chương tay mặt cầm hỏa long bổng , tay trái máu chảy ướt đằm vạt áo , xem chừng thương thế khá nặng .

Bát thủ thần long Ðoan Mộc Chính vẫn miễn cưỡng quay lại phóng ám khí ra ngăn cản truy binh .

Thiếu nữ áo xanh vẫn mặt lạnh như tiền mà lúc này cũng biến đổi ghê gớm . Tóc cô rối bù , đầy mình những máu .

Ngoài ra một thiếu niên chừng hai chục tuổi tay chống trường kiếm bị trọng thương ở đùi , chân nhảy khập khiễng.

Tư Mã Càn và Hướng Phi đoạn hậu cự địch vừa đánh vừa chạy để bảo vệ cho mấy người .

Cứ coi bấy nhiêu người bị trọng thương cũng đủ biết cuộc ác chiến rất khốc liệt .

Bộ Thiên Tinh tránh sang bên để nhường chỗ cho bọn Thường Ðại Hải , Ðoan Mộc Chính chạy vào rồi quát lên một tiếng đứng ngang ra để ngăn cản truy binh .

Bốn tên võ sĩ của Bách Hoa sơn trang đuổi tới thấy quần hào đã bố trí mai phục , trong lòng kinh hãi đều dừng bước lại .

Bộ Thiên Tinh ngửng đầu lên nhìn thấy bọn võ sĩ áo đen kéo đến mỗi lúc một đông . Chỉ trong khoảng khắc bọn chúng đã tụ họp đến mấy chục người mà ở phía xa xa cát bụi tung bay vẫn còn nhiều khoái mã tiếp tục chạy tới .

Lúc này Ðường Nguyên Kỳ đã thu cất cung tên , cởi dây Nhuyễn sách lượng ngân truy ở trên lưng xuống thủ thế chờ đợi . Bọn Thạch Phụng Tiên , Ðổng Cống Xuyên , Ðặng Khôn năm người xếp hàng ở trước cửa cửa núi rộng chừng hơn trượng phòng thủ rất nghiêm mật .

Bọn võ sĩ áo đen đã tụ tập đến bốn năm chục tên đều rút binh khí ra nhưng chưa chịu tấn công , tựa hồ còn chờ đợi ai .

Tiêu Lĩnh Vu thấy thanh thế của Bách Hoa sơn trang bất giác thở dài nghĩ thầm :

- Thẩm Mộc Phong quả là nhân vật phi thường . Nguyên việc huấn luyện võ sĩ áo đen thành qui cũ và gan dạ cũng đủ chứng tỏ tài trí hơn người mới làm được đến thế .

Tiêu Lĩnh Vu đã động thủ với bọn võ sĩ áo đen , tuy võ công của chúng có kẻ cao người thấp nhưng nói về toàn thể thì chúng được liệt vào hạng cao thủ trên chốn giang hồ .

Bổng thấy Thường Ðại Hải và Ðoan Mộc Chính xuyên qua vòng phòng thủ của quần hào mới chừng hai trượng đột nhiên ngã lăn ra .

Nguyên hai người này khổ chiến đấm máu đã bị trọng thương không chống được nữa, chỉ nhờ nguyên khí gắng gượng cho khỏi ngã . Bây giờ truy binh đã bị cản trở , tinh thần của họ hết lo liền đờ người ra té xuống .

Thương Bát khẻ thở dài nói :

- Bát thủ thần long Ðoan Mộc Chính và Bí hiệp Thường Ðại Hải đều là cao thủ hạng nhất nổi tiếng giang hồ , không ngờ qua một trận mà bị thương nặng đến thế này .

Hắn toan chạy xuống ôm lấy họ đem vào chỗ kín thì đột nhiên trong bụi cỏ bên cạnh có hai đại hán võ phục nhảy ra ôm lấy hai người đưa vào sau núi .

Lúc này bọn Tửu Tăng , Phạn Cái ngồi ở phía sau núi toạ tức , tinh thần và thể lực đều đã hồi phục , thấy tình hình Ðoan Mộc Chính bị trọng thương không khỏi buồn rầu buông tiếng thở dài .

Phạn Cái Thẩm thiết Oa khẻ nói :

- Tiêu Lĩnh Vu bị thương khá nặng. Nếu gã còn động thủ thì e rằng vết thương lại vỡ ra . Nhờ cuộc chiến này mà bên ta đối phó được với nhân vật lãnh tụ ở Bách Hoa sơn trang . Vậy từ nay chúng ta đừng để gã sơ nhất điều gì mới mong vãn hồi được tình thế nguy ngập trong võ lâm.

Tửu Tăng Bất giới đứng dậy đáp :

- Phải đấy ! Chúng ta lại khuyên y đừng động thủ .

Lão ngừng lại rồi nhăn nhó nói tiếp :

- Còn lão Tôn Bất Tà ở cái bang không chừng cũng bị thương nặng , nhưng ở trước mặt quần hào y không muốn tỏ ra kém sức mà lén đi một mình . Hỡi ơi ! Mong rằng lão có thuật cải trang đừng để người Bách Hoa sơn trang phát giác ra mới yên thân được .

Hai tay hào khách phong trần không biết đã trải qua bao nhiêu sóng to gió lớn . Thần kinh bách chiến mà đối với cuộc chiến ở Bách Hoa sơn trang cũng sinh lòng khiếp sợ .

Thẩm thiết Oa nhìn bọn Ngọc Lan nói :

- Phiền cô nương săn sóc cho hai người bị thương .

Lão nói xong đứng dậy cùng Tửu Tăng song song chạy đi.

Lúc này tình thế ngoài cửa hang núi lại biến đổi . Bọn võ sĩ áo đen ở Bách Hoa sơn trang đuổi tới nơi đã lập một tòa phương trận , nhưng vẫn chưa tấn công .

Tiêu Lĩnh Vu quay lại ngó Mã Văn Phi nói :

- Mã huynh . Ðịch nhiều mà ta ít không nên thẳng thắn đối phó mà phải nghĩ cách lui địch mới được .

Mã Văn Phi khẽ thở dài đáp :

- Ngoài Cái Bang và Thiếu Lâm có nhiều đệ tử e rằng trong võ lâm không còn môn phái nào nhiều người để chống cự lại Bách Hoa sơn trang .

Lời nói có ngụ ý cuộc chiến để ngăn địch nhân không có cơ hội gì thắng được

Tiêu Lĩnh Vu hồi tưởng lại cuộc chiến gần nữa ngày trời trong Bách Hoa sơn trang thực là nguy hiểm muôn phần . Nếu không được Tôn Bất Tà ra tay thì quần hào đã bị thương vong một số lớn ở Bách Hoa sơn trang rồi . Chàng không thể trách những người tham dự cuộc chiến là thiếu dũng cảm, liền thở dài nói :

- Mã huynh có thể liên hiệp cùng các môn phái .

Mã Văn Phi lắc đầu ngắt lời :

- Chín môn phái lớn đã có thành kiến sâu xa về môn hộ . Anh em tại hạ hành động trên chốn giang hồ mới được mấy năm , nhất định các phái lớn không coi mình vào đâu .

Hai người còn đang nói chuyện bổng thấy hai bóng người từ trận đường lớn phía sau núi chuyển tới .

Tiêu Lĩnh Vu mục quang sắc bén thấy thiếu niên vận võ phục lưng đeo trường kiếm chính là Triển Diệp Thanh ở phái Võ đương .

Người đi bên Triển Diệp Thanh hàm râu quai nón , mắt tròn mặt vuông , khí thế uy mãnh . Chính là Lão nhị trong Chung Nam nhị hiệp tên gọi Ðặng Nhất Lôi .

Mã Văn Phi đảo mắt nhìn ra khẽ hỏi :

- Tiêu huynh ! Tiêu huynh có biết đại hán râu quai nón đó là ai không ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Y là Ðặng Nhất Lôi trong Chung nam nhị hiệp lừng danh thiên hạ .

Mã Văn Phi lại hỏi :

- Thanh niên đi cạnh Ðặng Nhất Lôi là nhân vật nào ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Y là người sự đệ nhỏ nhất của Vô vi đạo trưởng ở phái Võ Ðương tên gọi Triển Diệp Thanh .

Mã Văn Phi nói :

- Té ra là Triển đại hiệp . Tiểu đệ đã được nghe tiếng y từ lâu .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Hai người này tới nơi đây chắc là để trợ quyền cho chúng ta.

Mã Văn Phi nói :

-Theo lời đồn thì phái Võ đương và Bách Hoa sơn trang đã kết thành thù địch.

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Ðúng thế .

Mã Văn Phi nói :

- Bất luận họ có giúp mình hay không , tiểu đệ cũng xuống nghinh tiếp .

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Như thế là phải .

Mã Văn Phi đứng dậy rảo bước xuống chắp tay thi lễ hỏi :

- Ðặng đại hiệp . Nhị hiệp vẫn bình yên chứ . Nhị hiệp có biết tại hạ là Mã Văn Phi không ?

Ðặng Nhất Lôi nghiêng mình trả lễ đáp :

- Việc Mã huynh vào tận Bách Hoa sơn trang đã đồn đại ra ngoài giang hồ . Hành động dũng cảm này thực khiến cho tại hạ khâm phục vô cùng .

Mã Văn Phi đáp :

- Nói ra lại mắc cỡ .

Ðặng Nhất Lôi cười ha hả ngắc lời :

- Ai thì còn chưa hiểu Bách Hoa sơn trang lợi hại thế nào chứ tiểu đệ biết quá rõ . Mã huynh bình yên ra khỏi Bách Hoa sơn trang thì về đởm lược và võ công đều có chỗ hơn người .

Mã Văn Phi khẽ thở dài nói :

- Bọn tiểu đệ mà bình yên ra khỏi Bách Hoa sơn trang chính là nhờ ở hai vị .

Ðặng Nhất Lôi ngắt lời :

- Bất luận Mã huynh dùng phương pháp nào ra khỏi hang hầm đó cũng không phải là chuyện dễ dàng .

Hắn đưa mắt nhìn Triển Diệp Thanh giới thiệu :

- Vị này là Triển Diệp Thanh , sư đệ của Vô Vi đạo trưởng phái Võ đương .

Mã Văn Phi chắp tay nói :

- Tại hạ được nghe danh của Triển huynh từ lâu , bữa nay được gặp thực là may mắn .

Triển Diệp Thanh nghiêng mình đáp :

- Tiểu đệ cũng biết Mã huynh là Tổng thủ lãnh bốn tỉnh Dự, Ngạc, Tương, Cám , tài năng hơn người , tiểu đệ rất đem lòng ngưởng mộ .

Mã Văn Phi nói :

- Triển huynh dạy quá lời .

Phía sau lại có tiếng hú nổi lên . Chớp mắt đã thấy bọn võ sĩ áo đen tụ hội rất đông ở cửa núi . Chúng chia ra đứng hai bên rất nghiêm chỉnh .

Ba con kiện mã từ từ đi giữa lướt tới trước mặt Bộ Thiên Tinh .

Mã Văn Phi vừa nhìn rõ , bất giác la thất thanh :

- Thẩm Mộc Phong !

Ðặng Nhất Lôi vội nói tiếp :

- Bọn tại hạ đến trợ quyền , lý nghĩ phải ra trước để ngăn cản .

Hắn nói xong sấn xổ tiến về phía trước .

Triển Diệp Thanh khẽ nói :

- Hành động dũng cảm của Mã huynh tiến vào Bách Hoa sơn trang đã làm chấn động võ lâm . Tệ sư huynh cùng mấy đồng bạn phái Thiếu lâm cũng sắp tới đây trợ quyền. Mã huynh đừng làm giảm hào khí của mình .

Gã nói xong không chờ Mã Văn Phi trả lời , đi theo sát Ðặng Nhất Lôi.

Mã Văn Phi trấn tỉnh tâm thần bụng bảo dạ :

- Ðã có phái Thiếu Lâm và phái Võ đương đến trợ chiến chẳng lẽ ta đứng thõng tay mà nhìn .

Y liền rảo bước tiến ra .

Lúc này Triển Diệp Thanh và Ðặng Nhất Lôi đã gia nhập vào bọn Bộ Thiên Tinh . Quần hào liền rút binh khí ra để mà cản đường .

Mã Văn Phi rảo bước đứng vào với bọn quần hào . Y ngửng đầu trông ra thấy Thẩm Mộc Phong người cao lớn , lưng hơi gù ngồi trên mình ngựa lông trắng như tuyết .

Thẩm Mộc Phong đảo mắt lạng lùng nhìn quán hào rồi cất tiếng hỏi :

- Lão khiếu hóa tử Tôn Bất Tà đi đâu rồi ?

Những người trong trường đa số chưa tham dự cuộc ác chiến với Bách Hoa sơn trang đều trợn mắt không biết trả lời như thế nào .

Mã Văn Phi cười lạt đáp :

- Tôn lão tiền bối ư ? Dĩ nhiên Tôn lão tiền bối có việc đi nơi khác . Thẩm đại trang chúa muốn hỏi điều gì xin cứ hỏi tại hạ cũng được .

Y đảo mắt nhìn phía sau Thẩm Mộc Phong thấy hai lão già một trắng một đen cởi tuấn mã . Ðó là Hắc, Bạch nhị lão ở núi Trường Bạch đất Quản Ðông .

Hắc , Bạch nhị lão trong mình đều mang tuyệt kỷ và nổi danh ở Quan ngoại , nhưng so với đồng đạo võ lâm Trung nguyên thì chưa vào đâu . Mã Văn Phi biết hai lão này mới đến Bách Hoa sơn trang lần đầu .

Bổng nghe Thẩm Mộc Phong cười lạt nói :

- Ngươi không phải là địch thủ của ta . Ta muốn kiếm lão khiếu hóa để đòi nợ .

Bộ Thiên Tinh vung thanh kiếm trong tay lên nói :

- Thẩm Mộc Phong ! Bất luận ngươi muốn tìm ai nhưng đừng hòng qua đường này .

Thẩm Mộc Phong buông tiếng cười khinh miệt hỏi :

- Với lực lượng của các vị mà đòi cản đường Thẩm mỗ ư ?

Ðặng nhất lôi tức giận quát lên :

- Thẩm Mộc Phong . Ðừng ngông cuồng nữa . Dù võ công ngươi có cao cường đến đâu cũng không ai sợ ngươi đâu .

Thẩm Mộc Phong đưa mắt nhìn Ðặng Nhất Lôi nói :

- Ðặng nhị hiệp sợ sống lâu quá chăng ?

Ðặng Nhất Lôi tuy mạnh miệng nhưng trong lòng cũng hiểu rõ võ công của Thẩm Mộc Phong đã đến trình độ kinh ngươi . Nếu lấy một chọi một với hắn thì mình khó lòng chống nổi mười hiệp .

Thẩm Mộc Phong không để Ðặng Nhất Lôi trả lời , đảo mắt nhìn Mã Văn Phi hỏi :

- Thẩm mỗ nghe nói cuộc đại chiến vừa qua ở Bách Hoa sơn trang hoàn toàn do ngươi trù liệu kế hoạch . Chẳng hiểu có đúng thế không ?

Mã Văn Phi hỏi :

- Ðúng thì sao , mà không đúng thì sao ?

Thẩm Mộc Phong cười mát đáp :

- Tuy lời đồn như vậy , nhưng Thẩm mỗ có điều không tin .

Hắn cười ha hả nói tiếp :

- Chẳng phải Thẩm mỗ coi thường ngươi , nhưng ngươi quyết không đủ khả năng như vậy. Tôn Bất Tà cũng chưa ăn thua . Nếu ta đoán không lầm thì lão khiếu hóa đó đã bị trọng thương rồi .

Mã Văn Phi giật mình kinh hãi nghĩ thầm :

- Thằng cha này quả nhiên lợi hại thật ! Hắn liệu việc như thần .

Lại nghe Thẩm Mộc Phong cười lạt nói tiếp :

- Trong bọn các ngươi nhất định có một nhân vật võ công quán thế . Chẳng những các ngươi không bằng y mà cả Tôn Bất Tà cũng còn kém mấy phần Thẩm mỗ đến đây là muốn gặp nhân vật đó .

Bọn Bộ Thiên Tinh đều không hiểu những cuộc ác chiến kinh tâm động phách vừa qua ở Bách Hoa sơn trang , chỉ nghe nói một vị trưởng lão Cái Bang khét tiếng giang hồ là Tôn Bất Tà qui ẩn đã lâu , có tham dự vào cuộc chiến đấu này . Vậy mà Thẩm Mộc Phong bảo còn nhân vật võ công cao thâm hơn Tôn Bất Tà thật khó mà tin được .

Mã Văn Phi trầm ngâm một chút rồi hỏi lại :

- Ðại trang chúa đã đoán ra nhân vật đó là ai chưa ?

Y nói câu nói tức là thừa nhận lời truy vấn của Thẩm Mộc Phong .

Quần hào không khỏi ngạc nhiên tự hỏi :

- Quả có nhân vật như vậy ư ?

Thẩm Mộc Phong lạnh lùng đáp :

- Tuy ta chưa biết được họ tên của nhân vật đó nhưng cũng chắc y đã thay hình đổi dạng để trà trộn vào Bách Hoa sơn trang .

Mã Văn Phi cười lạt nói :

- Tại hạ chẳng thể tin được là Thẩm đại trang chúa không biết y thật .

Thẩm Mộc Phong đáp :

- Biết hay không cũng chẳng lấy gì làm quan hệ . Việc khẩn yếu bây giờ là Thẩm mỗ muốn hội diện với y .

Mã Văn Phi nói :

- Thẩm đại trang chúa biết mà không nói thì tưởng cũng không cần gặp y nữa .

Thẩm Mộc Phong đảo mắt nhìn quần hào một lượt rồi cười hỏi :

- Các vị muốn cùng Thẩm mỗ động thủ thật chăng ?

Triển Diệp Thanh đột nhiên xen vào :

- Nếu Thẩm đại trang chúa nhất định không chịu nghe lời khuyên can thì bọn tại hạ đành phải đắc tội vậy .

Thẩm Mộc Phong mục quang sắc bén nhìn Triển Diệp Thanh hỏi :

- Lệnh sư huynh Vô Vi đạo trưởng không đến đây ư ?

Triển Diệp Thanh ngấm ngầm bội phục , bụng bảo dạ :

- Mục quang cùng tâm cơ lão này quả nhiên hơn hẳn người thường . Hắn mới gặp ta một lần mà đã nhớ cả lai lịch .

Gã còn đang ngẫm nghĩ , bổng nghe tiếng niệm phật hiệu vọng lại .

Mọi người đảo mắt nhìn ra thấy một vị đạo trưởng đeo kiếm dẫn hai vị hòa thượng mặt áo cà sa màu nguyệt bạch rảo bước đi tới .

Ðạo nhân kia tiên phong đạo cất thanh tao thoát tục khác trần . Chính là nhị sư huynh của Triển Diệp Thanh tên gọi Vân Dương Tử.

Phía sau Vân Dương Tử còn hai nhà sư thì một lão già đến tám chục , còn người trẻ độ tứ tuần .

Nhà sư tráng niên vai vác một cây thiết trượng hùng dũng đi tới .

Nhà sư già tám chục tuổi cặp mắt hé mở hai tay chắp lại theo sau bọn Vân Dương Tử .

Hai tăng , một đạo đi nhanh tới nhập bọn với quần hào .

Nhà sư già trầm giọng quát hỏi :

- Thẩm đại trang chúa . Ðại trang chúa còn nhận ra người bạn cố cựu cách đây hai chục năm không ?

Thẩm Mộc Phong nhìn nhà sư già đột nhiên biến sắc hỏi lại :

- Lão còn chưa chết ư ?

Nhà sư cười mát đáp :

- Cái đó hẳn làm cho Thẩm đại trang chúa phải thất vọng .

Thẩm Mộc Phong cười lạt nói :

- Tuy việc cách đây hai chục năm nhưng Thẩm mỗ tự liệu sức mình lúc này vẫn có thể giết lão được .

Nhà sư già nói :

- Lão tăng trước đây hai năm đã trốn thoát khỏi tay ngươi . Nếu sau hai mươi năm vẫn chết bởi tay ngươi thì đó là số mạng.

Thẩm Mộc Phong quay lại nhìn hai lão Hắc , Bạch khẻ nói mấy câu .

Hắn dùng phép truyền âm nhập mật quần hào không nghe rõ chỉ thấy Hắc , Bạch nhị lão gật đầu lia lịa .

Mã Văn Phi lẳng lặng dò la tình thế. Bên quần hào được Triển Diệp Thanh và Vân Dương Tử cùng mấy người đến viện trợ , thực lực tăng lên nhiều , có thể chiến đấu với Thẩm Mộc Phong được một trận thì trong lòng vững lại , nghĩ thầm :

- Hai phái Võ đương và Thiếu lâm đã bị lôi cuốn vào vòng thị phi này thì những môn phái lớn khác tất cũng giác ngộ . Nếu chín môn phái lớn đồng tâm hiệp lực để đối phó với Thẩm Mộc Phong thì trong Bách Hoa sơn trang tuy lắm nhân tài cũng không đáng sợ nữa .

Y còn đang ngẫm nghĩ , bổng nghe hai tiếng còi thét lên lanh lảnh . Tiếp theo một hồi đồng tu vọng lại .

Giữa lúc thanh thiên bạch nhật mà nghe tiếng đồng la cũng cảm thấy thê lương buồn bã .

Tiêu Lĩnh Vu ẩn ở phía sau tảng đá lớn , coi rõ mọi biến diễn trong trường .

Chàng nghĩ thầm :

- Nếu hai nhà sư kia ngăn chặn được Thẩm Mộc Phong thì Vân Dương Tử và Ðặng Nhất Lôi có thể đối phó với Hắc, Bạch nhị lão ở quan ngoại . Còn Triển Diệp Thanh giúp quần hào cũng có thể chống được bọn võ sĩ áo đen một trận .

Chàng đang thầm tính cơ thắng bại của hai bên thì đột nhiên tiếng còi và tiếng đồng la vang lên .

Kim Bàn Toán Thương Bát đứng bên Tiêu Lĩnh Vu khẽ hỏi :

- Bang Thần Phong trước nay thường hành động về đêm sao lần này lại phát động giữa ban ngày ?

Hắn nhìn ra thấy bốn đại hán mình trán khiêng một pho thần tượng rất cao lớn và hung dữ đi quanh tới nơi .

Phía trước thần tượng hung dữ là bốn đại hán áo đen . Tên nào cũng xách một chiếc đồng la lớn vừa khua vừa đi tới .

Tiếng đồng la trầm trầm rên rỉ khiến người nghe không khỏi cảm giác thê lương rùng rợn .

Tiêu Lĩnh Vu đưa mục quang ngó thần tượng hung dữ rồi ngó tới phía sau thì thấy nhiều nhân vật ăn mặc kỳ dị , kẻ cao người thấp không đồng đều .

Bất giác chàng động tâm nghĩ thầm :

- Thần Phong bang chúa trước nay thường xuất hiện về đêm còn ban ngày phần nhiều là bọn thuộc hạ ra tay . Lần này hắn hành động ban ngày tất không phải tầm thường . Cách an bài cũng khác mọi lần trước , không hiểu họ giở trò gì ?

Bổng một tia sáng lướt qua trong óc . Chàng tỉnh ngộ khẽ hỏi Thương Bát :

- Thương huynh đệ hãy thông tri cho Mã tổng thủ lãnh khuyên quần hào nên nhường bước để Thần Phong bang chúa cùng Thẩm Mộc Phong nổi cuộc xung đột rồi sau sẽ tính .

Thương Bát dạ một tiếng , chạy vòng quanh đến bên Mã Văn Phi khẽ nói :

- Tại hạ vâng lệnh Long đầu đại ca tới đây .

Mã Văn Phi vốn kính phục Tiêu Lĩnh Vu , liền hỏi :

- Tiêu huynh có điều chi dạy bảo , ông bạn cứ nói ra ?

Thương Bát đáp :

- Xin Mã huynh tìm cách khuyên can quần hào . Hay hơn hết là đừng có xung đột với bang Thần Phong .

Mã Văn Phi gật đầu nói :

- Tại hạ hiểu rồi .

Y ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Thanh dự cùng địa vị của Thương huynh đều cao hơn Mã mỗ . Sao Thương huynh không chịu xuất tịch khuyên can quần hào ?

Thương Bát đáp :

- Không nên . Hiện giờ Mã huynh được quần hào kính trọng và tin cậy . Vậy Mã huynh có nhiều uy tín hơn .

Dứt lời hắn lạng người lẫn vào trong bụi cỏ sau tảng đá rồi quay về bên Tiêu Lĩnh Vu .

Hai người nói chuyện rất khẻ và Thương Bát đã dấu bản tướng nên bọn Vân Dương Tử chỉ cho là thuộc hạ của Mã Văn Phi chớ không để ý .

Lúc này bốn đại hán cởi trần khiêng thần tượng hung dữ chỉ còn cách quần hào chừng hai trượng .

Người bang Thần Phong thấy quần hào tay cầm binh khí sáng loáng bày trận cự địch mà vẫn lờ đi như không thấy gì , tiếp tục rảo bước tiến lại .

- Xin tránh đường nhường lối .

Vì tình thế cấp bách y không kịp thương nghị với quần hào đành lớn tiếng hô mọi người nhường lối .

Vân Dương Tử dẫn hai vị hòa thượng đứng sang bên đường nhường trước .

Triển Diệp thanh và Ðặng Nhất Lôi cũng tới tấp tránh đường .

Người bang Thần Phong không một lời tạ ơn , cứ ngửng đầu phướn ngực đi qua .

Bốn đại hán cầm đồng la đi trước tiến thẳng về phía Thẩm Mộc Phong .

Thẩm Mộc Phong đứng nghiễm nhiên đưa cặp mắt sắc bén nhìn thần tượng hung dữ rồi nhìn bốn đại hán cầm đồng la .

Hắn cũng lờ đi không nói gì .

Thần Phong bang mới quật khởi trên chốn giang hồ đã nổi tiếng hung dữ, nhưng thủy chung chưa ai biết tướng mạo bang chúa mà chỉ thấy một thứ thần tượng cao lớn khiêng đi làm tiêu biểu . Nhất thiết lệnh tiến trong bang đều từ miệng thần tượng truyền ra .

Thẩm Mộc Phong tuy đã phái người đến Bang thần phong dò xét mà không có cách nào biết được tình hình trong bang phái này .

Bang Thần Phong dường như mỗi cấp bậc đều có sự thần bí riêng biệt .

Hồi 111

Kiếm tuốt cung dương lại bãi binh

Bốn tên đại hán cầm đồng la đã đi tới trước mặt Thẩm Mộc Phong mà hắn vẫn đứng yên không nhúc nhích . Nếu bọn đại hán này tiến thêm bước nữa là đụng phải hắn và tất xảy cuộc xung đột , nhưng chúng bổng dừng chân lại .

Lại nghe tiếng đồng la nổi lên mấy lần có tiết tấu rồi im bặt .

Ðột nhiên một hồi còi lanh lảnh kỳ quái từ trong thần tượng cao lớn vọng ra .

Bốn đại hán mở đường liền lùi lại phía sau .

Nguyên tiếng đồng la bên ngoài và tiếng còi trong thần tượng hưởng ứng nhau .

Quần hào tuy không hiểu tiếng còi của thần tượng đại biểu cho cái gì , nhưng cũng biết đó là phương pháp để chỉ thị cho các đại hán hành động .

Thẩm Mộc Phong vẫn giữ vẻ lạnh lùng nghiêm trang và đứng giữa đường không cử động . Hắn chú ý nhìn pho thần tượng cao lớn .

Tiếng còi từ trong thần tượng vọt ra rồi ngừng lại . Chốn hoang lương khôi phục bầu không khí yên lặng tỉnh mịch .

Bọn Ðặng Nhất Lôi , Triển Diệp Thanh cũng đều muốn coi Thần Phong bang chúa còn có những thần thông gì liền ra hiệu cho quần hào lùi lại năm thước . Theo tập quán trên chốn giang hồ thì hành động này chứng tỏ họ không muốn dúng tay vào công việc của hai bên .

Ðột nhiên từ trong người pho thần tượng cao lớn hung dữ phát ra thanh âm rất lọt tai hỏi :

- Phải chăng ngươi là Thẩm Mộc Phong .

Câu hỏi tuy không lịch sự nhưng thanh âm lại rất dễ nghe , tựa hồ chẳng có vẻ gì uy hiếp kẻ khác .

Thẩm Mộc Phong ngấm ngầm đề tụ chân khí cười lạt hỏi :

- Chính là tại hạ . Không hiểu bang chúa có điều chi dạy bảo ?

Cư trí hắn hơn người , vừa nghe đã biết ngay thanh âm mềm mỏng này có điều khác lạ Tuy nó ngọt ngào mà dường như chứa một lực lượng làm điên đảo tâm hồn người nghe . Lập tức hắn đề tụ chân khí phòng bị .

Lại nghe thần tượng cao lớn cất tiếng rất êm tai :

- Không dám .

Thần tượng ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Bản tòa đã được nghe danh Thẩm đại trang chúa từ lâu. Bữa nay được hội diện quả là may mắn .

Thẩm Mộc Phong bụng bảo dạ :

- Hiển nhiên y là một thiếu nữ ít tuổi ẩn vào trong pho thần tượng cao lớn để mượn oai phong bề ngoài đặng thống trị bọn thuộc hạ . Không hiểu thể xác thần tượng này bằng vật gì tạo ra. Nếu bằng gỗ khắc thì ta chỉ đánh một chưởng là bang chúa bang thần phong bấy lâu nổi tiếng kỳ bí trên chốn giang hồ bữa nay phải lộ mặt thật .

Lại nghe thanh âm ngọt ngào từ trong pho thần tượng cất lên :

- Thẩm Mộc Phong . Ngươi đang nghĩ chuyện bại hoại đó ?

Thẩm Mộc Phong toan đáp thì thanh âm ngọt ngào lại tiếp :

- Thẩm Mộc Phong . Lúc này chúng ta chỉ có hai đường , để ngươi tự chọn lấy một .

Thẩm Mộc Phong hỏi :

- Là những đường nào ? Xin bang chúa cho hay .

Thần Phong bang chúa đáp :

- Chúng ta có thể đồng tâm hiệp lực bắt hết bọn quần hào đương trường. Tên nào thu dụng được thì thu dụng , còn tên nào không thu dụng được thì phế bỏ võ công .

Thẩm Mộc Phong bản tính đa nghi tự hỏi :

- Thần Phong bang chúa cùng ta chưa quen biết nhau . Giữa bang Thần Phong và Bách Hoa sơn trang trước nay chưa từng có sự đi lại . Tại sao mới gặp nhau buổi đầu họ đã đưa ra đề nghị hợp lực cự địch ?

Hắn là người cơ mưu trí tuyệt mà không sao nghĩ ra được chỗ dụng tâm của Thần Phong bang chúa ?

Lại nghe Thần Phong bang chúa nói tiếp :

- Còn đường thứ hai là bữa nay chúng ta mở một trường huyết chiến .

Thẩm Mộc Phong ngắt lời :

- Vụ này tại hạ rất lấy làm kỳ . Giữa quí bang và tệ trang đã không thù oán cũng chẳng giao du mà sao bang chúa lại đưa ra đề nghị cực đoan ?

Thần tượng vẫn giữ thanh âm trong trẻo :

- Thẩm Mộc Phong . Ngươi nên biết tướng hùng không thể chung sống. Theo chỗ quan sát của bản tòa thì cách hành động của chúng ta dường như cùng một đường lối . Nếu không mưu sự với nhau thì phải trở nên thù nghịch .

Hai người nói chuyện toàn dùng thuật truyền âm nhập mật . Người ngoài chỉ thấy Thẩm Mộc Phong máy môi mà không rõ hắn nói gì .

Thẩm Mộc Phong cơ trí hơn người đời , hắn không hiểu chủ ý của Thần Phong bang chúa muốn dỡ trò gì nhưng cũng biết là người thật thà , chẳng có mưu sâu . Có điều theo lời đồn đại trên chốn giang hồ thì bang hội này nổi tiếng thần bí , đáng lý Thần Phong bang chúa phải là người tâm cơ ghê gớm , mà sao lại chẳng có mưu lược gì ?

Là một nhân vật gian hùng đại ác hắn trầm ngâm một lúc rồi đáp :

- Nếu quí bang đã có ý kết minh với tệ trang , tại hạ rất hoan nghinh . Có điều hai bên chưa từng được quen biết nhau mà bổng đi đến chỗ thâm tình không khỏi có điều quá là đột ngột . Thẩm mỗ từng trước đến nay chưa từng làm việc gì mạo hiểm . Nếu bang chúa quả có ý kết minh thì nên lộ chân tướng để cùng nhau hội diện mới phải .

Thần Phong bang chúa nói :

- Ðược rồi ! Ðã vậy thì các hạ nhường lối cho ta đi . Canh ba đêm nay chúng ta sẽ gặp nhau ở miếu Lã Ðỗ cách thành Qui châu chừng năm chục dặm .

Thẩm Mộc Phong đáp :

- Vậy chúng ta cứ thế .

Hắn tránh sang bên đường vẩy tay một cái , bọn võ sĩ áo đen cũng tới tấp lùi ra hai bên để nhường lối .

Tiếng đồng la lại nổi lên . Bốn tên đại hán cỡi trần khiêng pho thần tượng cao lớn hung dữ cùng mấy chục tên hộ vệ đi rất mau .

Bọn Triển Diệp Thanh thấy hai bên đã kiếm tuốt cung dương tưởng động thủ đến nơi , không ngờ tình thế đột nhiên biến đổi .

Thẩm Mộc Phong nhường lối cho Bang thần phong ung dung ra đi .

Mã Văn Phi khẽ bảo Vân Dương Tử :

- Thế là chúng ta uổng phí mất một phen tâm cơ.

Vân Dương Tử nói :

- Chúng ta chỉ cần cản trở Thẩm Mộc Phong , tuy chưa khiến cho hai bên đi đến chỗ tàn sát lẫn nhau , nhưng chúng ta cũng không phải xung đột với Bang thần phong khỏi tiêu hao thực lực .

Mã Văn Phi ngửng đầu trông ra thấy đội áo đen đứng ở phía xa Thẩm Mộc Phong có đến bốn năm chục người và thực lực bên mình lúc này dễ đã đối phó .

Chỉ khó một điều là không có nhân vật nào ngang sức với Thẩm Mộc Phong .

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ , y khẽ nói với Vân Dương Tử :

- Theo chỗ tại hạ biết thì bên mình chỉ cần một hai cao nhân đối phó với Thẩm Mộc Phong , còn ngoài ra không có gì đáng sợ .

Vân Dương Tử trầm ngâm một chút rồi đáp :

- Thẩm Mộc Phong võ công cao cường . Nếu lấy một chọi một thì bên ta không có ai đối địch được với hắn .

Mã Văn Phi hỏi :

- Phải chăng theo ý đạo trưởng thì chúng ta nên dùng cách xa luân chiến ?

Vân Dương Tử đáp :

- Hiện giờ chỉ có cách đó .

Mã Văn Phi hỏi :

- Ðạo trưởng đã có thành ý gì chưa ?

Vân Dương Tử đáp :

- Bần đạo chuẩn bị cùng các vị đại sư đây hợp lực chống đối Thẩm Mộc Phong .

Mã Văn Phi nói :

- Hay lắm . Chỉ cần ngăn cản Thẩm Mộc Phong, còn bọn tùy tùng của hắn chẳng có gì khó khăn .

Lúc này bọn võ sĩ áo đen ở phía sau Thẩm Mộc Phong đã chia thành đội ngũ, binh khí rút ra khỏi võ chuẩn bị để tiến đánh. Chúng chỉ còn chờ cho Thẩm Mộc Phong hạ lệnh là lập tức xông lại để tấn công .

Triển Diệp Thanh dường như chợt nghĩ ra điều khẩn yếu , bước đến bên Mã Văn Phi nói :

- Mã huynh . Tại hạ có điều muốn hỏi Mã huynh .

Mã Văn Phi đáp :

- Triển huynh cứ hỏi . Tiểu đệ mà biết được quyết không dấu diếm .

Triển Diệp Thanh hỏi :

- Vừa rồi Thẩm Mộc Phong đối trận với Mã huynh dường như đã nói tới một cao nhân tuyệt đỉnh , chẳng hiểu có đúng không ?

Mã Văn Phi trầm ngâm một chút rồi đáp :

- Quả có chuyện đó , nhưng hiện giờ y chưa lộ diện . Hãy chờ qua cuộc nguy nan này , rồi tại hạ sẽ giới thiệu y cùng với các vị .

Triển Diệp thanh dương cặp lông mày lên , muốn nói nhưng lại thôi .

Tiêu Lĩnh Vu ẩn ở phía sau tảng đá lớn trên sườn núi đưa mắt nhìn tình thế nhận thấy quần hào có thể chống cự được . Trên đường sơn lộ nhỏ hẹp lại đặt trận ngầm ở phía sau bụi rậm và đá núi . Bên Thẩm Mộc Phong tuy chiếm được lợi thế về nhân số , nhưng chẳng thể từ bốn mặt tám hướng đánh vào . Bây giờ chỉ cần một người cầm cự được với Thẩm Mộc Phong là cuộc chiến bữa nay đủ khiến cho Bách Hoa sơn trang bị tổn thất .

Nghĩ tới đây , chàng không khỏi nổi lòng hào khí , hận mình chẳng thể nhảy ra để một mình tỷ đấu với Thẩm Mộc Phong .

Kim Bàn Toán Thương Bát vẫn lưu tâm đến cử động của Tiêu Lĩnh Vu, thấy chàng rung động cặp lông mày lăm le muốn nhảy ra , liền khẻ bảo chàng :

- Những cuộc phong ba trên chốn giang hồ đang nổi lên ghê gớm . Con thuyền chính nghĩa hoàn toàn trông vào đại ca lèo lái . Thương thế đại ca rất nặng , không nên mạo hiểm một cách khinh xuất .

Tiêu Lĩnh Vu khẻ thở dài đáp :

- Cư hội này bỏ lỡ thì không biết đến ngày nào mới gặp được tình thế như ngày nay để cùng Thẩm Mộc Phong đưa thân đội mã quyết đấu với hắn ở chốn hoang lương .

Thương Bát mỉm cười nói :

- Từ ngày Thẩm Mộc Phong trùng xuất giang hồ oai danh trấn động võ lâm. Hắn thành thế cưỡi hổ muốn thôi cũng không được. Vậy từ nay trở đi rất nhiều cơ hội . Ðại ca bất tất phải quan tâm .

Tiêu Lĩnh Vu trầm ngâm một lúc rồi nói :

- Thương huynh đệ . Chẳng phải tiểu huynh có ý cuồng ngạo nhưng xem chừng trong bọn quần hào tham chiến đêm nay e rằng không có ai địch nổi Thẩm Mộc Phong . Xin Thương huynh đệ tìm cách chuyển đặt ý kiến của tiểu huynh cảnh cáo quần hào để họ đừng hung hăng nhất thời lấy một chọi một với Thẩm Mộc Phong . Phải vài ba tay cao thủ hợp lực mới có thể chống đối với hắn được một trận . Nếu sính cường trong lúc nhất thời thì e rằng khó lòng tránh khỏi kiếp nạn .

Thương Bát đáp :

- Tiểu đệ xin lập tức chuyển đạt ý kiến của đại ca .

Hắn nói rồi quanh vào trong đám cỏ rậm rạp đi xuống .

Thẩm Mộc Phong cho bọn Thần Phong bang đi rồi đảo mắt nhìn quần hào bất giác chau mày tự nghĩ :

- Chung Nam nhị hiệp xưa nay không rời nhau nữa bước , Ðặng Nhất Lôi đã xuất hiện ở chốn này thì chắc hẳn Cát Thiên Nghị cũng ẩn quẩn quanh đây . Một đằng Vân Dương Tử và Triển Diệp Thanh đã tới đây thì Vô Vi đạo trưởng chẳng thể nào không đến . Bên địch rất mạnh ta như một cây gỗ khó lòng chống nổi cả tòa nhà lớn . Giả tỷ bọn chúng không được Tôn Bất Tà và một cao nhân chưa hiểu tính danh viện trợ thì đã bị thua một trận liểng xiểng rồi .

Thắng bại tuy là chuyện cơm bữa của nhà binh , nhưng sau cuộc chiến bại oai danh của Thẩm Mộc Phong không khỏi bị tổn thương rất nhiều .

Thẩm Mộc Phong quả không hổ là tay kiêu dũng . Lúc lâm địch hắn vẫn giữ tâm tình bình thản tính toán đại cuộc , phân tích tình thế hai bên rất rõ ràng .

Bộ Thiên Tinh thống lãnh toàn quân mai phục bên đường , bây giờ thấy tình thế biến đổi rất nhiều cao thủ gia nhập .

Ngoài vị lão tăng ít khi xuất hiện trên chốn giang hồ không mấy người biết tới còn Vân Dương Tử và Ðặng Nhất Lôi là hai tay danh vọng ngang nhau trong võ lâm . Nhưng Vân Dương Tử xuất thân ở phái Võ đương được nhiều người kính trọng hơn .

Bộ Thiên Tinh liền rảo bước tiến lại nhìn Vân Dương Tử nói :

- Thưa đạo trưởng .

Vân Dương Tử giơ tay toan đáp lễ thì Bộ Thiên Tinh lại nói tiếp :

- Ðạo trưởng uy danh lừng lẩy giang hồ quần hào đều biết tiếng , bữa nay chẳng gặp nhau thì ngày khác cũng còn nhiều cơ hội kiến diện .

Vân Dương Tử nói :

- Ðại trang chúa nói phải lắm . Phái Võ Ðương của bọn bần đạo khác nào cái đinh trước mắt Thẩm đại trang chúa , những muốn nhổ đi cho khỏi vướng víu .

Thẩm Mộc Phong lạnh lùng hắng đặng một tiếng chứ không nói gì .

Vân Dương Tử cười mát nói tiếp :

- Thẩm đại trang chúa ỷ mình là cao nhân chẳng coi bần đạo vào đâu .

Thẩm Mộc Phong ngắt lời :

- Không dám ! Ðạo trưởng dạy quá lời .

Vân Dương Tử đảo mắt nhìn Hắc , Bạch nhị lão và bọn võ sĩ áo đen ở phía sau Thẩm Mộc Phong rồi nói :

- Cuộc gặp gỡ bữa nay khó lòng tránh khỏi một trường ác đấu .

Thẩm Mộc Phong nói :

- Cái đó còn tùy ở Vân Dương đạo trưởng .

Vân Dương Tử nói :

- Bần đạo tự biết mình không đủ tài mà rất muốn bồi tiếp Thẩm đại trang chúa mấy chiêu .

Thẩm Mộc Phong tính thầm trong bụng :

- Xem chừng bọn chúng đã chuẩn bị rồi . Nếu lão khiếu hóa và cao nhân chưa hiểu tính danh kia cũng ở đây chờ cuộc động thủ rồi đột ngột xuất hiện thì khi đó mình muốn tháo chạy cũng không phải chuyện dễ dàng .

Trong lòng hắn đang xoay chuyển ý nghĩ , miệng vẫn lạnh lùng hỏi :

- Phải chăng đạo trưởng kiếm Thẩm mỗ để quyết định phương pháp cùng nhau chiến đấu .

Vân Dương Tử đáp :

Cái đó tùy ở nơi Thẩm đại trang chúa . Ðại trang chúa vạch đường lối , bần đạo sẽ tuân theo mà làm .

Thẩm Mộc Phong đột nhiên nổi lên một tràng cười rộ. Tiếng cười như chim bị thương thét lên làm chấn động màng tai mọi người .

Quần hào ngấm ngầm kinh hãi lẩm bẩm :

- Nội công thằng cha này quả nhiên thâm hậu phi thường .

Tiếng cười vừa dứt , bổng hắn vung tay một cái .

Một viên đá lớn bằng trứng ngỗng đột nhiên bay lên rồi rớt xuống bàn tay hắn .

Lại thấy Thẩm Mộc Phong cặp mắt tròn xoe dương lên nhìn chằm chặp vào Vân Dương Tử .

Bị khí thế uy hiếp . Vân Dương Tử là người dầy công tu dưỡng cũng không khỏi hồi hộp trong lòng .

Thẩm Mộc Phong cười lạt nói :

- Ðón lấy .

Viên đá trong tay của hắn đột nhiên liệng về phía Vân Dương Tử.

Vân Dương Tử vươn tay ra đón bắt viên đá không khỏi chau mày .

Nguyên viên đá này nóng như lửa đốt khiến Vân Dương Tử cực kỳ kinh hãi .

Trước mắt quần hào Vân Dương Tử không tiện liệng hòn đá xuống đất , đành phải vận công để chống cự lại sức nóng.

Ngờ đâu đạo trưởng gia tăng cường lực viên đá trong tay vỡ vụn ra rớt xuống đất .

Thẩm Mộc Phong cười khanh khách hỏi :

- Vân Dương Tử có hiểu ý Thẩm mỗ không .

Hắn ngừng lại một chút rồi vẩy tay nói :

- Cuộc chiến bửa nay bất tất phải khai diễn làm chi .

Rồi hắn xoay mình nhảy lên lưng ngựa vọt đi .

Hắc, Bạch nhị lão và bọn võ sĩ áo đen lật đật theo sau .

Bụi cát mịt trời , mấy chục con ngựa vọt đi như bay .

Diễn biến này ra ngoài sự tiên liệu của quần hào. Ai nấy đều thộn mặt ra .

Bổng thấy trong đám võ sĩ áo đen đột nhiên có một tên té xuống rồi lộn đi hai vòng , ẩn vào bụi cỏ ven đường .

Mấy chục con ngựa vẫn đi nhanh như cũ chẳng ai thèm quay lại ngó một tên bị ngã ngựa .

Bọn Vân Dương Tử tuy đã ngó thấy mà cũng chẳng ai thèm để ý vì biết rằng bọn người ở trong Bách Hoa sơn trang hết thấy đều lạnh lẽo vô tình , đối với người đồng bọn sống hay chết họ chẳng quan tâm.

Ðoàn người ngựa chạy đi rồi dần dần biến vào trong đám bụi mù không thấy bóng nữa .

Vân Dương Tử chờ bọn địch nhân mất hút rồi , thở phào một cái nói :

- Hành động của Thẩm Mộc Phong vĩnh viễn khiến cho người ta không biết đâu mà lường .

Triển Diệp Thanh la lên :

- Lạ quá ! Lạ quá ! Người đó chẳng bị thương gì hết .

Vân Dương Tử hỏi :

- Lão đệ bảo sao ?

Triển Diệp thanh đáp :

- Gã áo đen kia ngã ngựa mà không bị thương .

Quần hào đều ngửng đầu nhìn ra thấy người áo đen té ngựa ẩn vào bụi cỏ đang lồm cồm bò dậy đi về phía bọn mình .

Mã Văn Phi nói :

- Thẩm Mộc Phong rất nhiều quỉ kế , chưa hiểu gã đó sắp giở trò gì . Ta chớ mắc vào mưu gian của họ . Xin các vị hãy đứng nguyên đây để tại hạ ra coi .

Triển Diệp Thanh nói :

- Tiểu đệ xin đi với Mã huynh .

Mã Văn Phi cười nói :

- Hay lắm .

Hai người song song chạy ra đón võ sĩ áo đen .

Ði chừng được hai dặm thì còn cách người áo đen chừng hai trượng .

Mã Văn Phi dừng bước quát :

- Ðứng lại !

Người áo đen theo lời dừng bước chắp tay nói :

- Vị nào là tổng thủ lãnh Mã Văn Phi ?

Mã Văn Phi ngơ ngác đáp :

- Chính là tại hạ . Ông bạn có điều chi dạy bảo ?

Người áo đen thò tay vào trong bọc lấy ra một phong thư đưa ra nói :

- Tại hạ chịu lời uỷ thác của người khác chuyển đến Mã tổng thủ lãnh phong mật thư này .

Gã cầm thơ rảo bước tiến lại .

Mã Văn Phi lạnh lùng nói :

- Xin ông bạn để thơ xuống đất rồi lui ra ngoài cách một trượng .

Lúc còn cách chừng một trượng , đại hán áo đen đột nhiên ngần ngừ.

Mã Văn Phi tự tin mình có thể né tránh nên rảo bước tiến tới .

Mã Văn Phi liếc mắt thấy ngoài phong bì đề hai chữ " Kính nhờ Mã tổng thủ lãnh chuyển đến tay Tiêu Lĩnh Vu "

Nét chữ xinh tươi mềm mại , tựa hồ thủ bút của một nữ nhân .

Mã Văn Phi coi kỷ lại bao thơ dường như không có chất độc , liền đưa tay ra đón lấy hỏi :

- Phong thơ này của ai viết ?

Ðại hán đáp :

- Tại hạ chỉ biết đưa thư là được trả tự do , còn ngoài ra chẳng hiểu chi hết . Trong thơ này nói rõ mọi sự, người tiếp nhận sẽ biết ngay. Tại hạ xin cáo biệt .

Gã nói xong trở gót chạy mau về phía nam , tức là nẻo đường trái ngược với phương hướng mà bọn Thẩm Mộc Phong vừa chạy đi .

Triển Diệp Thanh rảo bước tiến lại hỏi :

- Phong thơ này của ai viết ?

Mã Văn Phi lắc đầu đáp :

- Cái đó tiểu đệ cũng không hiểu .

Triển Diệp Thanh hỏi :

- Có phải là thơ viết gửi cho Mã huynh không ?

Mã Văn Phi đã cất thơ vào bọc rồi hàm hồ đáp :

- Không phải vậy đâu . Thơ này viết gửi cho một người bạn khác .

Triển Diệp Thanh thấy Mã Văn Phi úp mở dường như không muốn nói rõ hắn cũng không hỏi vặn nữa.

Hai người cùng chạy về .

Vân Dương Tử khẽ hỏi :

- Tên võ sĩ áo đen đó chạy đến có chuyện gì ?

Triển Diệp Thanh đáp ngay :

- Không có chi cả . Gã chỉ đưa một lá thư tư nhân .

Hắn dùng hai chữ "tư nhân" là không muốn cho bọn Vân Dương Tử hỏi vặn nữa .

Quả nhiên quần hào không ai cất vấn .

Mã Văn Phi sợ vì vụ này mà đưa đến chỗ hư việc , muốn giải thích thêm , nhưng cảm thấy khó khăn , trừ phi nói rõ thân thế Tiêu Lĩnh Vu . Nhưng y chưa được sự đồng ý của chàng , không tiện tự mình chủ trương y đành lẳng lặng không nói gì .

Trong trường trở lại tỉnh mịch . Hồi lâu Vân Dương Tử khẽ thở dài nói :

- Việc Mã huynh lẻn vào Bách Hoa sơn trang đã đồn đại ra ngoài giang hồ . Ðồng đạo võ lâm đối với khí phách hào hùng của Mã huynh tất đem lòng kính phục .

Mã Văn Phi cười đáp :

- Thật ra tiểu đệ lại kính phục người khác .

Y thở dài tiếp nói tiếp :

- Bọn tại hạ mà sống sót ra khỏi Bách Hoa sơn trang là nhờ vào trưởng lão Tôn Bất Tà ở Cái Bang và một vị cao nhân khác có lòng tương trợ .

Vân Dương Tử hỏi :

- Ai vậy ?

Mã Văn Phi đáp :

- Trước nay tiểu đệ không hay nói dối . Nhân vật đó hiện cũng ở đây , nhưng trước khi được y đồng ý , tiểu đệ chẳng dám đưa tên họ y ra .

Mã Văn Phi móc phong thư cầm tay nói tiếp :

- Phong thơ này là của vị đó, tiểu đệ không tiện tác chủ .

Hồi 112

Ðưa song thân tìm nơi lánh nạn

Triển Diệp Thanh lấp loáng cặp mặt đảo nhìn toàn trường hỏi :

- Có chuyện thần bí đến thế ư ?

Mã Văn Phi cười đáp :

- Theo chỗ tại hạ được biết sỡ dĩ người đó phải ẩn dấu chân tướng là vì có chỗ khổ tâm , chứ không phải cố làm ra vẻ thần bí .

Triển Diệp Thanh mỉm cười nói :

- Ðã thế Mã huynh bất tất phải giới thiệu với bọn tiểu đệ nữa .

Câu này hắn cất cao giọng lên cố ý nói khích cho người kia tự động ra mặt .

Ngờ đâu Tiêu Lĩnh Vu ẩn sau tảng đá trên sườn núi không nghe rõ bọn họ nói chuyện gì, dĩ nhiên chàng không xuất hiện .

Một lát sau , bọn Tửu Tăng , Phạn Cái , Tư Mã Càn ẩn trong bụi cỏ hai bên đường đều đứng dậy .

Triển Diệp Thanh liếc mắt ngó Tư Mã Càn , ngập ngừng muốn nói lại thôi .

Mã Văn Phi vội nói theo :

- Tiểu đệ xin giới thiệu vị này là Ðông hải thần bốc Tư Mã Càn .

Y quay lại ngó Triển Diệp Thanh nói tiếp :

- Vị này là Triển Diệp Thanh đại hiệp , môn hạ của phái Võ đang .

Triển Diệp Thanh chắp tay nói :

- Kính chào Tư Mã huynh .

Tư Mã Càn vốn là một kẻ cao ngạo và thường tự phụ , mình mang tuyệt kỷ vào Trung nguyên , tưởng làm nên chuyện kinh thiên động địa cho nổi danh ở vùng này . Ngờ đâu gã chưa được toại nguyện . Cuộc chiến ở Bách Hoa sơn trang gã thấy Tiêu Lĩnh Vu thần dũng hơn đời , Tôn Bất Tà oai phong lẫm liệt , tính khí cuồng ngạo liền tiêu tan hết. Gã thấy Triển Diệp Thanh nghi biểu khác thường chắp tay hoàn lễ đáp .

- Tiểu đệ không dám .

Triển Diệp Thanh hỏi :

- Tư Mã huynh chắc mới đến Trung nguyên phải không ?

Tư Mã Càn đáp :

- Tiểu đệ sinh quán ở Trung nguyên nhưng ra sống ngoài hải đảo miền Ðông hải từ thuở nhỏ . Chuyến này tiểu đệ trở lại Trung nguyên về thăm quê cũ , cảm thấy nhân vật đều tân kỳ. Những chuyện ngày còn nhỏ quên hết cả rồi .

Triển Diệp Thanh cười nói :

- Võ lâm ở Trung nguyên bị ân oán ràng buộc, không được thanh tỉnh như ngoài Ðông hải .

Tư Mã Càn nói :

- Khi tiểu đệ chưa về cố thổ đã từng nghe danh sĩ ở Trung nguyên rất đông đảo

Triển Diệp Thanh ngắt lời :

- Lời đồn chưa chắc đã đúng , e rằng Tư Mã huynh sẽ phải thất vọng .

Tư Mã Càn thở dài nói :

- Võ lâm Trung nguyên , tiểu đệ cảm thấy nhân tài hiệp sĩ nhiều hơn là lời đồn .

Triển Diệp Thanh nói :

- Tư Mã huynh quá khen mà thôi .

Bổng nghe Phạn Cái Thẩm thiết Oa lớn tiếng :

- Cường địch lui rồi . Chúng ta tìm một chỗ ăn uống cho thoả thích .

Tửu Tăng bất giới cũng nói theo :

- Phải đấy ? Bọn sâu rượu của bản hòa thượng đã biểu tình rồi .

Hai lão này kẻ tung người hứng . Bất luận lúc nào và ở nơi đâu cũng lộ vẻ khinh thế ngạo vật .

Triển Diệp Thanh đưa mắt nhìn Tửu Tăng , Phạn Cái , quay lại hỏi Mã Văn Phi :

- Phải chăng hai vị này là Tửu Tăng , Phạn Cái tiếng tăm lừng lẫy giang hồ .

Mã Văn Phi đáp :

- Chính thị . Tiểu đệ xin giới thiệu cùng ba vị .

Tửu Tăng bất giới lạnh lùng gạt đi :

- Bất tất phải giới thiệu nữa .

Triển Diệp Thanh nhìn Tửu Tăng :

- Ðại sư

Tửu Tăng ngắt lời :

- Ðừng tâng bốc nữa . Bản hòa thượng không thích cái đó . Nếu ông bạn muốn kết giao với kẻ rượu thịt thì cứ kêu ta bằng Tửu hòa thượng .

Triển Diệp Thanh nhíu cặp lông mày nói :

- Tại hạ đã được nghe danh đại sư cười cợt phong trần không câu nệ tiểu tiết . Bữa nay được gặp mới biết quả nhiên danh bất hư truyền .

Tửu Tăng nói :

- Tửu hòa thượng là Tửu hòa thượng . Ðại sư là đại sư . Bản hòa thượng không chịu nổi lối xưng hô của ông bạn .

Triển Diệp Thanh trong lúc nhất thời không hiểu được ý lão, ngẩn mặt ra chẳng biết nói sao .

Phạn Cái đột nhiên cười hô hố xen vào :

- Tửu hòa thượng . Lão dám trêu vào Triển đại hiệp là không muốn sống nửa hay sao ? Lão khiếu hóa không thể bồi tiếp được , xin đi trước một bước .

Lão nói rồi không chờ Mã Văn Phi trả lời đã quay mình rảo bước đi ngay .

Tửu Tăng bất giới la lên :

- Lão ăn xin kia ! Sao không chờ ta .

Lão quay lại nhìn Triển Diệp Thanh nói :

- Huynh đệ mà thực lòng muốn kết giao với kẻ rượu thịt thì hay hơn hết là tìm lấy một ít rượu ngon . Tửu hòa thượng mà thấy rượu là ưng liền .

Triển Diệp Thanh cười đáp :

- Ða tạ lão hòa thượng có lòng chỉ giáo . Tại hạ xin ghi nhớ .

Tửu Tăng bất giới xoay mình chạy đi như bay . Chớp mắt hai vị phong trần đại hiệp đã mất hút .

Triển Diệp Thanh khẻ hỏi Mã Văn Phi :

- Mã huynh . Hai vị đó bỏ đi thật ư ?

Mã Văn Phi đáp :

- Hai vị đó cười cợt phong trần , hành tung vô định . Họ bỏ đi thật hay không khó mà biết được . Hỡi ơi trong trận ác chiến ở trong Bách Hoa sơn trang , Tửu Tăng , Phạn Cái là những nhân vật góp sức rất nhiều .

Vân Dương Tử đột nhiên chắp hai tay để ngang trước ngực nói :

- Thẩm Mộc Phong đã dẫn bộ hạ chạy đi , chắc không trở lại nữa . Phương trượng chùa Thiếu Lâm cùng chưởng môn tệ phái vì hắn tái xuất giang hồ đã phát thiếp mời quần hùng đến hội tụ ở núi Võ Ðương để bàn việc trừ khử tên cự ma này . Thẩm Mộc Phong tai mắt minh mẫn chắc khó lòng dấu hắn được . Bần đạo nhiều việc cấp bách xin cáo từ về trước .

Ðạo nhân vừa nói dứt lời nhìn quần hào nghiêng mình thi lễ rồi dẫn bọn Triển Diệp Thanh và Ðặng Nhất Lôi trở gót đi luôn .

Lúc này hai bên sườn núi , sau bụi cỏ rậm có ngoài hai chục tay cung nỏ từ từ đứng dậy . Ðây toàn là những nhân vật võ công cao cường mà Mã Văn Phi đã lựa chọn và bố trí mai phục để ngăn cản truy binh của Bách Hoa sơn trang .

Không ngờ Thẩm Mộc Phong đột nhiên dẫn bộ hạ rút lui .

Tiêu Lĩnh Vu và bọn Thương Bát cũng ra khỏi chỗ núp xuống núi .

Thương Bát theo sau Tiêu Lĩnh Vu khẻ nói :

- Hiện giờ đại ca là một nhân vật anh hùng trong tâm trí của quần hào .

Nếu mà đại ca mượn cơ hội hô lên một tiếng , tất có nhiều người nguyện ý đi theo . Tài trí của đại ca có thể dựng ra một môn phái riêng biệt ngang hàng với chín phái lớn và Bách Hoa sơn trang .

Tiêu Lĩnh Vu thở dài ngắt lời :

- Tiểu huynh mới vào giang hồ chưa được nửa năm đã cảm thấy võ lâm nhiều chuyện rắc rối , phần lớn là vì tham danh ham lợi . Ai cũng muốn xưng hùng xưng bá trong võ lâm . Cuộc hổn loạn này vĩnh viễn không bao giờ chấm dứt .

Thương Bát mặt nóng lên cười nói :

- Tiểu đệ cũng bị chữ lợi ràng buột , tuy lấy của theo đạo nghĩa chẳng cưởng đoạt của ai , nhưng đem hết tâm cơ để bức người ta tự động giao của báu cho mình thì cũng không phải là hành vi của người chính nhân quân tử .

Hắn thở phào một cái nói tiếp :

- Sau khi cùng đại ca kết giao , tiểu đệ đã bàn với Ðỗ Cửu từ đây sắp tới rửa sạch lòng tham đem toàn lực viện trợ đại ca để gây sự nghiệp một thời .

Tiêu Lĩnh Vu mĩm cười , lẳng lặng không nói gì , nhưng nghĩ thầm trong bụng :

- Ngươi đã mắc bệnh mấy chục năm trời , nhất đến muốn cải tà qui chính , tưởng không là chuyện dễ .

Hai người vừa đi vừa nói chuyện , bất giác đã tới gần chỗ quần hào .

Mã Văn Phi thò tay vào bọc lấy phong thơ đưa ra nói :

- Tiêu huynh có thơ đây , xin thu lấy mà coi .

Tiêu Lĩnh Vu cầm thơ ngó nét chữ hiển nhiên là thủ túc đàn bà.

Chàng rất lấy làm kỳ hỏi :

- Thơ này của ai viết ?

Mã Văn Phi đáp :

- Tiểu đệ cũng chưa rõ .

Tiêu Lĩnh Vu chau mày mở thơ ra coi thấy mấy hàng chữ sau đây :

- Ðêm qua thần trí chợt tỉnh , nghe gia phụ bàn chuyện các hạ . Tuy các hạ thay hình đổi dạng trà trộn vào Bách Hoa sơn trang nhưng không thể qua mắt gia phụ được . Gia phụ không chịu tiết lộ thân thế của các hạ là có ý muốn lấy máu các hạ đặng cứu mạng cho tiện thiếp .

Tiêu Lĩnh Vu đọc tới đây run lên nghĩ thầm :

- Xem chừng Ðộc Thủ Dược Vương chưa lấy được máu của mình để chữa bệnh cho con gái là suất đời lão chẳng chịu cam tâm .

Chàng thở dài coi tiếp :

- Gia phụ vì thiếp mà phải khổ tâm kiếm máu người khác để cứu mệnh cho thiếp . Dù thiếp không chịu mà gia phụ yêu con tha thiết cũng ráng lấy cho bằng được máu của các hạ . Kẻ bạc mệnh này mình mang tuyệt chứng hết ngày này qua ngày khác phải dùng dược vật kéo dài mạng sống ly bì ít khi tỉnh táo . Ðêm nay là dịp đặc biệt ,tâm linh sáng suất tiện thiếp trằn trọc không sao ngủ được mới lén dậy viết lá thư này .

Giữa thiếp và các hạ vốn không quen biết . Nhưng trong mình thiếp có huyết dịch của các hạ cũng như ngọn đèn tàn lụi được đổ dầu . Lòng thiếp đau khổ không khỏi châu rơi . Tiện thiếp nghĩ đến việc làm liên luỵ đến người vô tội , trong lòng rất đổi xốn xang nghĩ ra kế hoạch để giúp cho các hạ một tay, gọi là tỏ chút tình đền đáp .

"Theo chỗ thiếp biết thì Thẩm Mộc Phong đã khổ tâm bồi dưỡng kỳ binh mãnh tướng và lấy ngũ Long đại trận là một trận thế lợi hại hết hơn hết" .

Gọi là Ngủ long cho có vẻ thần kỳ , thực ra là năm kỳ nhân võ công cao cường bị Thẩm Mộc Phong thu phục . Hắn đưa về Bách Hoa sơn trang , mất mấy năm nghiên cứu cực nhọc mới lập thành Ngủ long đại trận . Gia phụ trợ lực cho hắn rất nhiều , nên tiện thiếp mới hiểu nội tình .

"Tiện thiếp chỉ có thể giúp các hạ bằng cách thi hành kế mọn làm cho Ngũ long tạm thời mất sức chiến đấu . Tiện thiếp tuy thẹn với các hạ, cũng không tiện hạ độc thủ khiến công trình của Thẩm Mộc Phong bấy lâu cực nhọc nhất đáo thành uổng hết . Tiện thiếp suy tính mãi mới nghỉ ra được kế hoạch lưỡng toàn là làm cho Ngủ long mất năng lực chiến đấu trong vòng mười ngày . Ngoài thời hạn này họ lại khôi phục tình trạng củ . Ðó là một điều tiện thiếp đền ơn các hạ . . ."

Thư viết tới đây đột nhiên đứt đoạn . Phía dưới chưa thụ danh . Lá thư này tuy chưa chấm dứt nhưng bấy nhiêu cũng đã rõ ràng .

Tiêu Lĩnh Vu coi xong thơ mới biết Ngũ long đại trận của Thẩm Mộc Phong bày ra rồi mà không chịu nổi một đòn, té ra có người ngấm ngầm dùng thủ đoạn .

Chàng từ từ gấp thư lại cất vào bọc .

Bọn Mã Văn Phi tuy rất muốn biết nội dung bức thư , nhưng thấy Tiêu Lĩnh Vu không nói cũng không tiện hỏi .

Bổng nghe tiếng tà áo sột soạt , Kim lan hấp tấp chạy đến bên Tiêu Lĩnh Vu khẽ nói :

- Thân thể phu nhân rất suy nhược . Chúng ta không thể thương lộ được nữa , cần kiếm một nơi nào để nghỉ ngơi ít bữa .

Tiêu Lĩnh Vu biến sắc vội hỏi :

- Hiện giờ tình trạng gia mẫu thế nào ?

Kim Lan ngập ngừng đáp :

- Bây giờ tình trạng lão phu nhân khá yên tỉnh .

Tiêu Lĩnh Vu thở phào một cái nói :

- Vậy là hay lắm !

Kim Lan nói :

- Tiểu tỳ cùng Ngọc Lan đã điều tra kỷ về thân thể lão phu nhân thì không nên để người bị kinh động , cần phải tìm một nơi yên ổn tỉnh dưỡng mấy ngày , mới có thể phục hồi được .

Tiêu Lĩnh Vu trầm ngâm một chút rồi quay lại hỏi Mã Văn Phi :

- Gia mẫu thân thể hư nhược , không thể chịu đựng được sự vất vả trong bước đường bôn tẩu. Tiểu đệ phải tìm một chỗ để người tỉnh dưỡng mấy ngày .

Mã huynh cùng các vị đều có việc trọng yếu bên mình , xin cứ tùy tiện .

Mã Văn Phi nói :

- Nơi đây còn gần hơn Bách Hoa sơn trang, e rằng Thẩm Mộc Phong đã bố trí tai mắt . Vậy hay hơn hết là hãy đi xa thêm mấy dặm .

Tiêu Lĩnh Vu chưa kịp trả lời . Kim Lan đã cướp lời :

- Xin Mã gia tha cho tiểu tỳ vì tội lắm miệng . Hiện giờ lão phu nhân yếu quá không thể thượng lộ được .

Mã Văn Phi thấy tình thế nghiêm trọng , trầm ngâm một lúc rồi nói :

- Ðã vậy tại hạ không dám nhiều lời , nhưng mong rằng Tiêu huynh nên lưu lại mấy vị võ công cao cường để vạn nhất xảy ra chuyện gì có người chiến ứng .

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Người nhiều càng dễ bại lộ hành tung . Thịnh tình của Mã huynh tiểu đệ xin tâm lãnh .

Mã Văn Phi chắp tay nói :

- Vậy mời Tiêu huynh đi trước một bước . Tiểu đệ tạm thời ở lại đây đoạn hậu , để Thẩm Mộc Phong khỏi truy lùng .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Phiền Mã huynh giùm cho . Mối ân tình này tiểu đệ sẽ có ngày báo đáp .

Tiêu Lĩnh Vu trở lại sau núi dẫn bọn Trung Châu nhị cổ cùng Kim Lan, Ngọc Lan đi vào khu giữa trái núi .

Thần thâu Hướng Phi đột nhiên lên tiếng :

- Các vị khoan rồi hãy đi . Tiểu đệ già nua rồi , không nên đem chút bản lãnh bỏ vào quan tài .

Tiêu Lĩnh Vu quay lại hỏi :

- Hướng huynh có điều chi dạy bảo ?

Hướng Phi đưa mắt nhìn Kim Lan , Ngọc Lan cười hỏi :

- Lão thâu nhi coi hai cô này rất thông minh lanh lẹ, muốn truyền cho mấy môn tài vặt về cách ăn cắp , nhưng không hiểu các vị cô nương có thích chơi trò ăn cắp không ?

Tiêu Lĩnh Vu cười đáp :

- Hướng huynh có lòng tốt như vậy là hay quá ? Người ta cần còn chưa được sao lại không thích ?

ít lâu nay chàng bôn tẩu giang giang hồ đã hiểu được nghề ăn cắp gà trộm chó rất cần thiết . Thần thâu Hướng Phi lại có thủ pháp thiên hạ vô song về nghề này , nên chàng cũng đem lòng kính trọng .

Kim Lan , Ngọc Lan đồng thanh lên tiếng :

- Lão tiền bối hảo tâm như thế . Bọn nô tỳ cảm khích vô cùng .

Hướng Phi cười khanh khách nói :

- Hay lắm . Ðã vậy thì lão thâu nhi đi với các vị .

Ðông hải thần bốc Tư Mã Càn nhìn Tiêu Lĩnh Vu chắp tay hỏi :

- Tiểu đệ cũng muốn kết bạn đồng hành với các vị , chẳng hiểu các vị có dung nạp không ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Nếu được Tư Mã huynh cùng đi thì bọn tiểu đệ rất hoan nghênh .

Kim Lan đột nhiên chạy lẹ đến bên Mã Văn Phi khẽ nói :

- Bọn nữ tỳ xuất thân ở Bách Hoa sơn trang không ai dám có cao vọng nào khác , chỉ cầu được các vị thu nạp đã hết lòng cảm kích . Nô tỳ mong rằng Mã tổng thủ lãnh chiếu cố cho Phụng Trúc muội muội .

Mã Văn Phi mỉm cười đáp :

- Cô nương hãy yên lòng . Tại hạ xin hết lòng chiếu cố cho y .

Lúc này Tư Mã Càn đã đuổi kịp Tiêu Lĩnh Vu khẻ hỏi chàng :

- Huynh đài có là Tiêu Lĩnh Vu thật không ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tiểu đệ không dám dấu diếm Tư Mã huynh . Tiêu Lĩnh Vu chính là tiểu đệ .

Tư Mã Càn nói :

- Thế thì phải rồi .

Y ngừng lại một chút , hỏi tiếp :

- Tiêu huynh coi thần sắc Mã huynh thế nào ?

Tiêu Lĩnh Vu chú ý nhìn Mã Văn Phi rồi đáp :

- Tiểu đệ không thấy gì khác lạ .

Tư Mã Càn nói :

- Mặt y hãm sắc. Chỉ trong vòng mười ngày tất có đại biến . Khi ở Bách Hoa sơn trang , tiểu đệ đã nói trước là y gặp tai nạn đổ máu .

Tiêu Lĩnh Vu ngắt lời :

- Y đã bị thương tức là đổ máu rồi . Cái đó ứng vào lời dự đoán của Tư Mã huynh .

Tư Mã Càn lắc đầu đáp :

- Lúc này sắc mặt y càng đen xạm hơn khi còn ở trong Bách Hoa sơn trang mà làn hắc khí xông lên đầu . Thế nào cũng gặp đại biến , chóng thì ba ngày , chậm lắm là cũng chỉ mười ngày là cùng .

Tiêu Lĩnh Vu tuy trong lòng không tin thuật tướng số cho lắm nhưng chàng thấy Tư Mã Càn nói quả quyết như vậy , không khỏi động tâm nghĩ bụng :

- Chuyện này mình cứ tin là có để đề phòng còn hơn .

Chàng liền đáp :

- Tư Mã huynh đã cầm chắc như vậy thì nên nhắc y một tiếng .

Tư Mã Càn thở dài nói :

- Mã Văn Phi giữ tư cách anh hùng , tiểu đệ có nói vị tất y đã tin lời .

Tiêu Lĩnh Vu chau mày hỏi :

- Theo ý Tư Mã huynh thì sao ?

Tư Mã Càn đáp :

- Nếu được Tiêu huynh trịnh trọng khuyến cáo y mấy câu hoặc giả y chịu nghe theo .

Tiêu Lĩnh Vu trầm ngâm một chút rồi nói :

- Hay lắm !

Rồi chàng chạy đến bên Mã Văn Phi nghiêm trang nói :

- Mã huynh . Tại hạ có điều khẩn khoản , nói ra mong Mã huynh lượng thứ .

Mã Văn Phi đáp :

- Tiêu huynh có điều chi dạy bảo . Nếu tiểu đệ làm được quyết chẳng chối từ .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Ấn đường của Mã huynh có luồng khí hắc ám . Trong vòng mười ngày mong rằng Mã huynh hết lòng để tâm đề phòng .

Mã Văn Phi cười hỏi lại :

- Phải chăng Ðông hải thần bốc Tư Mã Càn bảo Tiêu huynh làm như vậy ?

Tiêu Lĩnh Vu lúc nói câu đó đã để ý nhìn mặt Mã Văn Phi quả nhiên thấy sắc mặt y có luồng khí hắc ám liền đáp :

- Chính tiểu đệ trông thấy .

Mã Văn Phi trầm ngâm một chút rồi nói :

- Ðược rồi . Tiểu đệ xin gia tâm đề phòng . Cám ơn Tiêu huynh có dạ quan hoài .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Sau khi gia mẫu bình phục , tiểu đệ đưa đến một nơi an toàn rồi sẽ kiếm Mã huynh ngay .

Mã Văn Phi nói :

- Chưởng môn hai phái Thiếu Lâm và Võ Ðương đã phát thiếp đi mời cuộc anh hùng đại hội . Mong rằng Tiêu huynh kịp tới tham gia .

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Vụ này tiểu đệ chưa thể quyết định được , đợi đến lúc đó hãy hay.

Chàng chắp tay từ biệt :

- Tiểu đệ xin đi trước một bước .

Rồi chàng trở gót bước mau.

Ðổ Cửu đở Tiêu đại nhân . Ngọc Lan cõng Tiêu phu nhân . Thương Bát và Hướng Phi đi mở đường . Tiêu Lĩnh Vu cùng Tư Mã Càn đoạn hậu . Ðoàn người đi quanh vào hang núi chừng được ba chục dặm thì đến một nơi không có vết chân người .

Thần thâu Hướng Phi dừng bước chắp tay nhìn Tiêu Lĩnh Vu nói :

Thẩm Mộc Phong sửa sang Bách Hoa sơn trang mười mấy năm . Trong vòng một trăm dặm e rằng có nhiều tai mắt của họ .

Tiêu Lĩnh Vu ngắt lời :

- Phải chăng theo ý Hướng huynh thì chúng ta nên tạm trú ở trong hang núi này .

Hướng Phi đáp :

- Ðúng thế . Chỉ có những nơi đầm sâu , hang tối này hoặc giả tránh khỏi nhãn tuyến của Thẩm Mộc Phong .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Gia mẫu thân thể bất an , e rằng phải dùng đến dược vật . ở trong thâm sơn cùng cốc tuy kín đáo nhưng không tiện việc thuốc thang .

Hướng Phi cười nói

- Cái đó Tiêu huynh bất tất phải quan tâm , lão thâu nhi xin đảm trách việc lấy dược vật .

Thương Bát cười nói :

- Hướng huynh chẳng những tuyệt kỷ về "Diệu thủ không không" độc bộ thiên hạ mà thuật dị dung của y cũng chẳng ai bì được . Chắc nhãn tuyến của Bách Hoa sơn trang không thể nhận ra y được .

Lúc này Ngọc Lan và Ðỗ Cửu đã tìm một chỗ cỏ êm đặt vợ chồng Tiêu lão gia xuống rồi giải khai huyệt đạo cho hai vị .

Tiêu Lĩnh Vu lấy nước suối rứa mặt khôi phục lại chân tướng đứng bên song thân .

Lát sau Tiêu đại nhân thở mạnh một cái .

Tiêu Lĩnh Vu lạy phục xuống đất nói :

- Bất hiếu là Tiêu Lĩnh Vu khấu kiến gia gia .

Tiêu đại nhân dương mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vu hồi lâu , khẽ buông tiếng thở dài hỏi :

- Ngươi đúng là Vu nhi đấy ư ?

Tiêu Lĩnh Vu buồn rầu đáp :

- Ðúng là hài nhi .

Tiêu đại nhân thở dài nói :

- Ngươi biến đổi nhiều quá . Ngày trước thân thể hư nhược bệnh hoạn mà nay cường và kiện đến thế .

Lão mỉm cười nói tiếp :

- Nhìn kỷ mới nhận ra gương mặt phảng phất như xưa .

Tiêu Lĩnh Vu sa lệ nói :

- Hài nhi bất hiếu làm phiền luỵ đến gia nương phải chịu đau khổ trong lòng rất hối hận .

Tiêu đại nhân chuyển mục quang nhìn mấy bạn giang hồ đứng bên .

Lão khôi phục vẻ mặt vui tươi hòa ái đáp :

- Bể hoạn sóng gió còn hơn cả chốn giang hồ . Gia gia đã từng trải qua bao lần gian khổ . Một chút kinh hãi này có chi đáng kể .

Bổng Ngọc Lan khẽ nói :

- Tướng công lại coi mau . Lão phu nhân có điều chi khác lạ . Tiêu Lĩnh Vu tái mặt lướt qua bọn Hướng Phi , Tư Mã càn đến bên mẫu thân quỳ xuống đỡ lấy Tiêu phu nhân hốt hoảng la gọi :

- Mẫu thân ! Mẫu thân . . .

Lòng nóng như lửa , hai hàng nước mắt tuôn ra .

Thương Bát kéo tay Tư Mã Càn khẽ hỏi :

- Tư Mã huynh thử bói một quẻ xem còn có thuốc nào chữa được không ?

Tư Mã Càn đáp :

- Tiểu đệ không dám khoác lác. Về y đạo tiểu đệ có thông hiểu nhưng chưa tinh thâm .

Thương Bát nói :

- Tư Mã huynh hãy khuyên giải Tiêu đại ca bình tỉnh lại rồi chúng ta tính cách điều trị .

Hồi 113

Cứu mẫu thân Tiêu lang đành bỏ mạng

Bạn đọc thân mến !

Truyện này trước kia đã được đăng trên Việt Kiếm , sau đó bị gián đoạn một thời gian . Nay tiếp tục được các bạn Ngô Ngọc Sơn và BacQuai Bên Việt kiếm đánh máy và đăng lên cống hiến cho bạn đọc bắt đầu từ hồi 113 này.

Nay vnthuquan đăng lại ở đây

Xin chân thành cám ơn các bạn có công đánh máy và cám ơn trang chủ Việt kiếm đã đăng lên cho bạn đọc thưởng lãm .

được bạn hùng chuyển sang dạng html

Tư Mã Càn gật đầu.

Y bước đến bên Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Tiêu huynh bất tất phải hoang mang. Tiểu đệ đã coi tướng lão phu nhân phúc

lộc rất thâm hậu. quyết không xảy ra chuyện gì phi thường.

Tiêu Lĩnh Vu quay lại nhìn Tư Mã Càn đáp:

- Tư Mã huynh nói phải lắm.

Chàng đặt mẫu thân xuống. lau nước mắt nói tiếp:

- Gia mẫu vẫn hôn mê bất tỉnh. vị nào quen thuộc đường lối. cảm phiền đi mời

thầy lang đến cho.

Tiêu đại nhân từ từ bước lại nhìn lão phu nhân một cái rồi nói:

- Vu nhi! Ngươi bất tất phải lo ngại.

Tiêu Lĩnh Vu khom lưng nói:

- Gia gia có điều chi dạy bảo?

Tiêu đại nhân nói:

- Sau khi ngươi đi rồi. mẫu thân ngươi đêm ngày mong nhớ lo buồn mà thành

bệnh. Gia gia khuyên giải hoài mà mẫu thân ngươi không lúc nào lấy lại được vẻ

mặt tươi vui như trước...

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Hài nhi bất hiếu khiến mẫu thân lo âu. thật tội đáng muôn thác.

Tiêu đại nhân mỉm cười nói:

- Khi bọn người Bách Hoa Sơn Trang đến thôn Đan Quế. ta đã nhìn thấy chỗ

sơ hở của họ và phát giác ra hành động rất khả nghi. nhưng mẫu thân ngươi tin là

chuyện thực. mụ hớn hở tươi cười. Ta không nỡ nói rõ nội tình. cứ theo bọn họ lên

đường. Chúng ta tới Bách Hoa Sơn Trang. tuy chưa nếm mùi đau khổ là gì nhưng ở

trong phòng tối tăm không thấy ánh mặt trời cũng khó chịu vô cùng.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Hài nhi đã không hầu hạ dưới gối lại làm phiền đến song thân. trong lòng hối

hận muốn chết!

Tiêu đại nhân nói:

- Mẫu thân ngươi vừa tức uất. vừa nhớ con. lại ở trong phòng tối mà nhiễm

bệnh. Đây là mụ kinh hãi mà ngất đi. ngươi bất tất phải hoang mang. chờ mụ tỉnh

lại. nhận ra ngươi là bệnh tật giảm đi phân nửa.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Gia gia nói đúng lắm!

Ngọc Lan đứng bên nghiêng mình nhìn Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Trong thành Quy Châu có một vị danh y. Tiểu tỳ xin hoá trang trà trộn vào

thành mời y.

Bỗng nghe trên sườn núi . trong bụi cỏ xanh có tiếng cười rộ nói:

- Bất tất phải như thế. Danh y trong thiên hạ không ai bì kịp lão phu. Cái bệnh

nhỏ xíu đó. lão phu tự tin đủ tài diệu thủ hồi xuân. chỉ châm cứu một phát là lệnh

mẫu tỉnh lại ngay.

Quần hào ngẩng đầu nhìn lên thấy trên tảng đá lớn cách đó mấy trượng có một

lão già đứng sững. Lão này mặc áo đen. người nhỏ và khô đét.

Lão chính là Độc Thủ Dược Vương.

Quần hào vì thấy Tiêu phu nhân chết giấc. mê man bất tỉnh nên tai mắt đều

mất linh mẫn. không hiểu Độc Thủ Dược Vương đã đến đây từ hồi nào?

Thương Bát cười lạt nói:

- Lão đã tới đây thì đừng hòng trở về nữa!

Hắn vừa nói vừa đưa mắt ra hiệu cho Đỗ Cửu. Hai người vội lướt qua mé tả

ngăn chặn đường rút lui.

Độc Thủ Dược Vương cười hô hố nói:

- Lão phu mà sợ không đường về thì đã chẳng theo hút các vị tới đây.

Nói rồi tung mình nhảy xuống.

Tiêu Lĩnh Vu vội bước lại ngăn chặn trước mặt Tiêu phu nhân. lạnh lùng nói:

- Nếu bữa nay mà các hạ có ý đồ độc ác thì nơi đây là mồ chôn các hạ đó!

Độc Thủ Dược Vương hai mắt nhìn đăm đăm Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Công tử hoá trang thành Mã Thành lão phu đã khám phá ra ngay từ lúc còn ở

Bách Hoa sơn trang.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Giả tỷ lúc đó các hạ tiết lộ cho Thẩm Mộc Phong hay thì có khi bọn tại hạ

khó mà ra khỏi Bách Hoa sơn trang.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Đúng thế! Nếu Thẩm Mộc Phong nhận ra công tử tất đã đem toàn lực trong

trang ra liều mạng với công tử.

Tiêu Lĩnh Vu cười nói:

- Đáng tiếc Thẩm Mộc Phong đã để lỡ cơ hội. thành ra không giết được tại hạ.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu không chịu tiết lộ thân phận của công tử chẳng phải vì lòng dạ từ bi.

sở dĩ muốn lưu tính mạng lại cho công tử là để mượn huyết dịch cứu mạng cho tiểu

nữ.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Chúng ta chưa đến trình độ thân mật như vậy. Tại hạ khuyên các hạ nên thủ

tiêu ý niệm đó đi.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Lão phu chỉ có một đứa con gái. Nếu không đạt được mục đích quyết chẳng

chịu thôi.

Tiêu Lĩnh Vu chau mày nói:

- Các hạ ở trong tình trạng này mà còn nói vậy thì thật cuồng vọng quá!

Độc Thủ Dược Vương ngửa mặt lên trời cười rộ nói:

- Trong võ lâm còn ai không biết Độc Thủ Dược Vương? Lão phu cuồng vọng

hay tự phụ thái quá há còn để đến lượt công tử nói ra?

Hướng Phi đột nhiên xen vào:

- Tiêu huynh! Hành tung chúng ta đã bị bại lộ. Chỉ còn biện pháp duy nhất là

giết lão đi để bịt miệng. Tiêu huynh phí lời tranh luận với lão làm chi cho uổng

công?

Tiêu Lĩnh Vu xua tay đáp:

- Hướng huynh khoan hãy động thủ.

Chàng đo mắt nhìn Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Các hạ dùng cách nào để lấy máu trong mình Tiêu mỗ đặng cứu mạng cho

lệnh ái?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Y thuật của lão phu khắp thiên hạ không ai bằng. võ công cũng không chịu đi

sau kẻ khác. Đó là điều kiện để lấy máu trong mình công tử.

Tiêu Lĩnh Vu cười lạt nói:

- Nếu tại hạ không để lão có cơ hội chống đối thì e rằng lão chết cũng không

nhắm mắt...

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời:

- Lão phu tin rằng một ngày kia sẽ bức bách công tử phải tự nguyện lấy máu

mình cứu mạng cho tiểu nữ.

Tiêu Lĩnh Vu hơi biến sắc nói:

- Lệnh ái là người biết phải trái lại bản tính lương thiện mà sao lại có người

cha tàn nhẫn như lão. thật làm nhơ nhuốc tấm lòng thanh bạch của cô ta...

Chàng dừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Lão ỷ mình võ công cao cường bắt Tiêu mỗ phải hàng phục. Vậy Tiêu mỗ để

lão có cơ hội chống đối. Bây giờ chúng ta lấy một chọi một. Ai nấy trông vào võ

công để phân thắng bại. Nếu lão thắng. tại hạ bó tay chịu trói để lão lấy máu cứu ái

nữ. Nhưng nếu lão thất bại dưới tay Tiêu mỗ thì sao?

Độc Thủ Dược Vưng cười lạt đáp:

- Lão phu hành động chỉ mong thành công. không cần lựa chọn thủ đoạn. Lão

phu đã làm thì ai cười mặc ai. không muốn hứa lời một cách khinh xuất. Nếu bữa

nay không thắng thì hậu nhật còn dài. rút cục lão phu vẫn có cách kiềm chế công tử.

Độc Thủ Dược Vương miệng thốt ra những lời hèn hạ một cách tự nhiên.

không hổ thẹn chút nào.

Tiêu Lĩnh Vu ngẩn người ra lẩm bẩm:

- Một người có địa vị trong võ lâm như Độc Thủ Dược Vương mà dám nói như

vậy thật khiến Tiêu mỗ vô cùng kinh ngạc.

Độc Thủ Dược Vương đảo mắt nhìn Tiêu phu nhân nằm trong bụi cỏ liền hỏi

sang chuyện khác:

- Bệnh thế của lệnh đường rất trầm trọng. nếu không điều trị cho lẹ thì e rằng

sau này muốn cứu vãn cũng khó. Công tử tính sao?

Tiêu Lĩnh Vu hỏi lại:

- Phi chăng lão muốn chữa khỏi bệnh cho gia mẫu để bắt Tiêu mỗ đền nợ bằng

cách hiến máu đặng cứu lệnh ái?

Độc Thủ Dược Vương cười đáp:

- Nếu được vậy lão phu rất vui lòng.

Tư Mã Càn xen vào:

- Bệnh thế tầm thường của Tiêu thái phu nhân bất tất phải phiền đến đại giá

các hạ.

Rồi hắn lấy kim hoàn trong bọc ra chắn trước mặt Tiêu phu nhân.

Độc Thủ Dược Vương đảo mắt nhìn quần hào một lượt rồi hỏi:

- Công tử muốn cùng lão phu chiến đấu một trận thật ư?

Lão quả là người thâm trầm. quỷ kế đa đoan. Lúc Tiêu Lĩnh Vu khiêu chiến thì

lão lảng sang chuyện khác. Bây giờ chính lão lại đưa ra lời thách đấu. Tiêu Lĩnh Vu

nghĩ thầm trong dạ:

- Lão này lòng dạ thâm trầm. thủ đoạn tàn nhẫn. giúp sức cho Bách Hoa sơn

trang rất nhiều. Ta mượn cơ hội này diệt trừ lão đi cũng là một việc hay. Nhưng làm

vậy không khỏi có điều ân hận với cô con gái lão. Biết tính sao bây giờ?

Chàng xoay chuyển ý nghĩ rồi cười lạt nói:

- Bất luận lão đưa ra đường lối thế nào. tại hạ cũng xin bồi tiếp.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu là con người không ưa bị hạn chế. Nếu công tử muốn tỷ thí với lão

phu thì chúng ta chẳng cần để lề luật giang hồ câu thúc. Bất luận thủ đoạn nào. hoặc

dùng ám khí. độc dược hay thủ đoạn gì cũng chẳng sao. Hễ ai thắng được là cao.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Hay lắm! Lão nói trước ra như vậy cũng còn là có chút khí phách anh hùng.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Công tử quá khen rồi!

Thần thâu Hướng Phi đột nhiên lên tiếng:

- Có một điều Dược Vương quên chưa nói.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Điều chi?

Hướng Phi đáp:

- Quần đả quần công. dùng nhiều thắng ít.

Độc Thủ Dược Vương cười ha hả đáp:

- Lão phu đã không chịu để quy củ võ lâm trói buộc thì dĩ nhiên các vị cũng

chẳng cần hạn chế.

Tư Mã Càn cầm cây kim hoàn giơ ra nói:

- Tại hạ xin lĩnh giáo trước.

Bỗng nghe Ngọc Lan kêu thét lên.

- Phu nhân!

Rồi cô quỳ xuống ôm Tiêu phu nhân dậy.

Tiêu Lĩnh Vu đảo mắt nhìn lại thấy mẫu thân chân tay run lên bần bật. mặt

đầy mồ hôi. hai mắt nhắm nghiền. dường như đau đớn vô cùng. Bất giác chàng tan

nát ruột gan. nước mắt tuôn ra như mưa.

Độc Thủ Dược Vương cười ha hả nói:

- Chân tay co quắp là triệu chứng trúng gió. Nếu để trậm thì danh y đương thời

cũng không cứu trị nổi. hay ít ra toàn thân tê liệt thành người tàn phế.

Mấy câu này như dao kiếm đâm vào tim Tiêu Lĩnh Vu.

Chàng giơ tay lên lau nước mắt thủng thẳng nói:

- Lão tiền bối chữa trị cho gia mẫu được chăng?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu mà ra tay thì lập tức hết bệnh.

Tiêu Lĩnh Vu chắp tay xá dài nói:

- Vậy phiền lão tiền bối thi triển diệu thủ cho.

Độc Thủ Dược Vương cười nói:

- Việc trị bệnh rất dễ dàng. Có điều lão phu đòi trả giá đắt. e rằng công tử

không chịu nổi.

Kim Toán Bàn Thương Bát đột nhiên xen vào:

- Chỉ cần lão đưa điều kiện ra thì bất cứ thứ gì như cổ ngoạn ngọc khí. danh

họa. châu báu...tùy ý lão muốn lấy thứ gì Thương mỗ quyết chẳng so kè.

Độc Thủ Dược Vương lạnh lùng nói:

- Không phải những thứ đó. Vàng bạc châu báu hay đồ cổ ngoạn ngọc gì lão

phu cũng coi như cỏ rác.

Thương Bát hỏi:

- Vậy lão muốn lấy thứ gì?

Độc Thủ Dược Vương mắt đăm đăm nhìn Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Lão phu chỉ cần máu trong mình công tử để cứu mạng cho tiểu nữ.

Quần hào đều ngẩn người ra không biết nói thế nào.

Độc Thủ Dược Vương cười lạt nói tiếp:

- Lão phu đòi giá rất đắt nhưng không phải làm khó dễ cho người. Công tử có

muốn lão phu trị bệnh cho lệnh mẫu hay không là tùy công tử.

Tiêu đại nhân từ nãy tới giờ đứng yên coi diễn biến. đột nhiên lên tiếng:

- Vu nhi! Mẫu thân ngươi đã ngoài năm chục. có chết cũng chẳng non yểu gì.

Ngươi đang tuổi thanh niên. mình mang trọng nhiệm chẳng thể hy sinh để cứu mụ

được.

Tiêu Lĩnh Vu đột nhiên vén áo quỳ xuống trước mặt phụ thân nói:

- Xin gia gia tha thứ cho hài nhi trái lệnh nghiêm đường. Công sinh dưỡng của

từ mẫu cao sâu như trời biển. dù hài nhi có muôn thác cũng chưa đủ báo đền. Khi

nào kẻ làm con lại để từ thân chịu chết mà không giải cứu?

Quần hào thấy đây là việc trọng đại nên đều đứng ngây người ra không dám

dúng miệng vào.

Tiêu đại nhân trầm mặc hồi lâu rồi đáp:

- Ngươi đứng dậy đi. Ngươi đã vì lòng hiếu thảo. ta không tiện nói nhiều. Để

tùy ngươi tự chủ.

Tiêu Lĩnh Vu khấu đầu rồi đứng dậy. Chàng chú ý nhìn Độc Thủ Dược Vương

rồi nói:

- Tại hạ ưng thuận cứu mạng cho lệnh ái.

Độc Thủ Dược Vương mỉm cười đáp lời:

- Đó là công tử tự nguyện. chứ chẳng phải do lão phu bức bách.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Tiêu mỗ đã hứa lời quyết không thay đổi. Phải chăng tiên sinh chưa đủ tín

nhiệm?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu tin lắm chứ.

Lão bước về phía Tiêu phu nhân ẩn mình. Miệng lão lạnh lùng quát:

- Tránh ra!

Nguyên Hướng Phi cùng Tư Mã Càn sóng vai đứng chắn phía trước Tiêu phu

nhân. chuẩn bị ngăn cản lão. Nhưng lúc này tình thế biến đổi. hai người đành đứng

tránh sang một bên.

Độc Thủ Dược Vương đi tới bên Tiêu phu nhân nhìn qua sắc mặt bà rồi nhảy

lên cười nói:

Các vị hãy coi thủ đoạn của đệ nhất thần y đương thời ra sao.

Ngọc Lan đứng bên cạnh Tiêu phu nhân đột nhiên lạnh lùng nói:

- Y đạo của tiên sinh đã đến trình độ thông thần. nhưng thủ đoạn dùng độc

cũng ít người sánh kịp. Tiểu tỳ từng nghe Thẩm Mộc Phong nói tiên sinh có tài

mượn vật khác để truyền độc.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Đúng thế! Lão phu quả có làm vậy. nhưng chẳng đến nỗi dùng nó để gia hại

một bà già tuyệt không chút năng lực kháng cự.

Ngọc Lan nói:

- Nếu vậy thì e rằng bệnh thế của lão phu nhân không đến nỗi nghiêm trọng

như lời tiên sinh nói. Tiên sinh cố ý bịa chuyện phi thường để uy hiếp Tiêu tướng

công lấy huyết cứu mạng cho lệnh ái.

Độc Thủ Dược Vương lấy trong bọc ra một mũi kim. thản nhiên nói:

- Lão phu chỉ chích mũi kim một cái là bà ta tỉnh lại ngay lập tức.

Tiêu Lĩnh Vu trầm giọng ngắt lời:

- Độc Thủ Dược Vương! Nếu tiên sinh ngấm ngầm hạ độc vào người gia mẫu

thì tiên sinh sẽ biết tại hạ đối phó với tiên sinh bằng cách nào.

Độc Thủ Dược Vương hững hờ đáp:

- Chắc công tử chẳng thể gia hại lão phu được.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Tại hạ giết lệnh ái trước để tấm lòng hoài bão trị bệnh của tiên sinh trong

mười năm biến thành uổng phí. Tiên sinh còn phải nếm mùi đau khổ vì mất đứa con

bảo bối.

Độc Thủ Dược Vương buông tiếng thở dài nói:

- Hoặc giả công tử có thể làm như vậy. nhưng kẻ khác thì không thể hăm dọa

được lão phu.

Tiêu Lĩnh Vu từ từ vươn tay ra khẽ bảo Kim Lan:

- Cô cho ta mượn thanh bảo kiếm.

Kim Lan nghe lời. rút kiếm cung kính đưa lại.

Tiêu Lĩnh Vu đo cặp nhãn quang nhanh như điện nhìn thẳng vào mặt Độc Thủ

Dược Vương thủng thẳng nói:

- Độc Thủ Dược Vương! Tiên sinh có muốn coi kiếm thuật của Tiêu mỗ một

chút không?

Độc Thủ Dược Vương tay cầm kim châm giơ lên đáp:

- Lão phu đem thuật châm cứu tuyệt thế ra trị bệnh để đổi lấy một chiêu kiếm

của công tử.

Bầu không khí trong trường bỗng trở nên khẩn trương vô cùng. Bao nhiêu con

mắt đổ dồn cả vào tay Tiêu Lĩnh Vu. nhưng sắc mặt mọi người đều lộ vẻ bi thương

đau đớn.

Tiêu Lĩnh Vu đảo mắt nhìn ra cây tùng ở vách núi cách đó chừng ba trượng

nói:

- Hay lắm! Tiên sinh đã chuẩn bị chưa?

Chàng ngấm ngầm vận khí. bao nhiêu chân lực dồn cả vào cánh tay mặt.

Bỗng thấy chàng từ từ giơ trường kiếm trong tay lên. cổ tay đột nhiên rung

động. thanh trường kiếm vuột tay bay ra thành một làn sáng bạc xoay chuyển. Kiếm

khí mịt mờ theo tiếng rít vù vù lên cao đến bốn năm trượng.

Kiếm thế xoay chuyển không gian. quay hai vòng rồi đột nhiên bắn xuống cây

tùng thấp lùn. Một làn ngân quang bay quanh thân cây. cành lá tung bay tới tấp.

Làn ngân quang thu lại. thanh trường kiếm hiện nguyên hình. Cây cổ tùng ở

vách núi chỉ còn trơ thân cây. trụi hết cành lá.

Quần hào coi phép ngự kiếm thuật này đều trợn mắt. thộn mặt ra. Lát sau mới

vang lên những tiếng thở dài cùng ca tụng.

Độc Thủ Dược Vương gật đầu nói:

- Lão phu còn nhớ năm chục năm trước trong võ lâm có bốn tay luyện được

phép kiếm thuật này. Ba người kia bị hãm vào trong cung cấm. chỉ còn lại một

người không biết lạc lõng nơi đâu?

Lão ngừng lại một chút rồi đột nhiên cất cao giọng hỏi:

- Công tử xưng hô Trang Sơn Bối bằng gì?

Tiêu Lĩnh Vu thấy lão gọi đích danh Trang Sơn Bối thì biết lão cũng hiểu thuật

ngự kiếm này. chàng không khỏi ngẩn người. nhưng vẫn lạnh lùng nói:

- Tại hạ kêu lão nhân gia bằng sư phụ.

Độc Thủ Dược Vương thở dài nói:

- Công tử còn nhỏ tuổi mà đã thành tựu đến thế là trái với võ học thường quy.

Nếu lão phu đoán không nhầm thì ngoài Trang Sơn Bối ra công tử còn gặp những

kỳ tích khác nữa.

Tiêu Lĩnh Vu giật mình kinh hãi nghĩ thầm:

- Lão này quả nhiên lợi hại! Chẳng lẽ ta ăn được thứ nấm ngàn năm mà lão

cũng nhận ra?

Chàng không trả lời câu hỏi. lảng sang chuyện khác:

- Kiếm thuật tại hạ như vậy liệu có cướp được sinh mạng lệnh ái không?

Độc Thủ Dược Vương trầm ngâm một lát rồi nói:

- Cái đó thì có thừa. nhưng vị tất công tử đã hại được lão phu.

Lão vừa dứt lời. mũi kim trong tay đã đâm vào trước ngực Tiêu phu nhân.

Thuật châm cứu của Độc Thủ Dược Vương quả nhiên thần diệu phi thường.

Mũi ngân châm đâm trúng huyệt. Tiêu phu nhân bỗng nhiên thở hộc lên một cái.

Tiêu Lĩnh Vu khen rằng:

- Y thuật của tiên sinh quả có chỗ độc đáo. không hổ là Độc Thủ Dược Vương.

Độc Thủ Dược Vương mỉm cười đáp:

- Dưới tay lão phu quyết không có bệnh nhân nào là không trị được.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm trong bụng:

- Giọng lưỡi lão này khoác lác thiệt.

Lại thấy Độc Thủ Dược Vương đâm kim xuống. Chỉ trong khonh khắc. lão đã

đâm vào mười hai huyệt đạo trên mình Tiêu phu nhân.

Sau khi đã rút hết những mũi ngâm châm ra rồi. lão thò tay vào bọc lấy ra một

cái bình ngọc. liệng về phía Tiêu Lĩnh Vu.

Tiêu Lĩnh Vu đón lây bình ngọc hỏi:

- Đây là thuốc gì? Cách dùng thế nào?

Độc Thủ Dược Vương cười mát nói:

- Lão phu mà muốn gia hại thì lúc này công tử đã trúng kỳ độc rồi.

Lão đảo cặp mắt nhìn quần hào. bỗng bật cười khanh khách nói tiếp:

- Nhưng công tử cứ yên tâm. lão phu còn lấy máu công tử đặng cứu mạng cho

tiểu nữ.

Tiêu Lĩnh Vu biết lão có tài truyền độc qua các vật khác nên lẳng lặng chẳng

nói gì.

Lại nghe Độc Thủ Dược Vương nói tiếp:

- Trong bình này có năm viên thuốc. chẳng những có công hiệu bổ khí ích thần

mà còn gia thêm tuổi thọ. Lệnh đường mỗi ngày uống một viên. Uống hết năm viên

là có thể phục hồi thanh xuân như hai chục năm trước. Công tử nên giữ gìn lấy.

Tiêu Lĩnh Vu chắp tay nói:

- Đa tạ tiên sinh ban linh đan.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Muốn chứng thực lời nói của lão phu không phải là gi dối. năm ngày sau lão

phu mới dẫn tiểu nữ đến đây.

Mắt lão lộ nỗi khát vọng vô biên. chăm chú nhìn Tiêu Lĩnh Vu. Thái độ của

lão vừa từ ái vừa nóng nẩy.

Tiêu Lĩnh Vu thở phào một tiếng đáp:

- Lời hứa của bậc trượng phu coi nặng bằng non. Dược Vương cứ yên tâm. Nếu

sau năm ngày gia mẫu quả được như lời Dược Vương thì tại hạ nhất định bó tay

cho Dược Vưng lấy máu cứu lệnh ái.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Hay lắm! Lão phu tin lời công tử.

Đoạn lão tung mình nhảy ra xa hai trượng rồi chạy nhanh như biến.

Thương Bát nhìn sau lưng Độc Thủ Dược Vương cho tới khi mất hút. đột

nhiên hắn chắp tay xá Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Đại ca ơi! Đại ca định lấy máu cứu con gái Độc Thủ Dược Vương thật ư?

Tiêu Lĩnh Vu cười mát đáp:

- Ta đã hứa với y thì còn lừa gạt thế nào được?

Đỗ Cửu vội nói:

- Hiện nay đại ca là người có quan hệ cho cuộc an nguy trong thiên hạ. đâu có

thể tự khinh thân mình như thế được?

Thần Thâu Hướng Phi cũng nói theo:

- Lão thâu nhi cũng tin Tiêu huynh đã hứa lời quyết không thay đổi. Nhưng

hiện nay Tiêu huynh ở vào hoàn cảnh khác thường. dù có hủy bỏ lời hứa vẫn được

anh hùng thiêu hạ kính trọng.

Tiêu Lĩnh Vu xua tay gạt đi:

- Thịnh tình các vị tiểu huynh xin tâm lãnh mà thôi. Chúng ta đừng bàn đến

chuyện đó nữa.

Hồi 114

Trượng phu coi tín nghĩa nặng bằng non

Thương Bát từ từ cất bước tiến lại bên Tiêu đại nhân. nghiêng mình thi lễ

khẽ nói:

- Cuộc sinh tử của Tiêu đại ca có liên quan đến vận mệnh giang hồ trong mấy

chục năm. Trước tình cảnh này chỉ còn lão bá là ngăn cản được y. Bọn tiểu tử trông

cậy lão bá khuyên can Tiêu đại ca.

Tiêu đại nhân chau mày đáp:

- Vụ này...vụ nàylão phu cũng khôn bề mở miệng. Y đã đổi máu lấy thuốc

cứu mạng cho mẫu thân y đó là điều đại hiếu. y tỏ lời hiến máu trị tuyệt chứng cho

người. đó là đại nghĩa. Kẻ làm phụ thân có lý nào mở miệng bảo con phế bỏ hiếu

nghĩa.

Tiêu đại nhân tuy miệng nói điều đại nhân đại nghĩa. nhưng trong lòng nghĩ

tới đứa con độc nhất chỉ còn mấy ngày nữa phải đem hết máu cho người. tránh sao

khỏi nỗi thương tâm. Lão từ từ xoay mình đi đến bên tảng đá lớn đứng tựa vào vách

núi. Lão ngẩng đầu trông lên đám mây trắng bay trên trời ngơ ngẩn xuất thần.

Lãnh Diện Thiết bút đỗ Cửu tuy ngoài mặt lạnh lùng mà trong lòng đầy mối

nhiệt tình. Hắn thây Tiêu Lĩnh Vu sắp lấy máu cho người thì trong dạ bồn chồn

khác nào kiến bò trên nồi gang. Hắn thấy Tiêu đại nhân không ngăn trở Tiêu Lĩnh

Vu. liền tiến đến bên Ngọc Lan khẽ nói:

- Ngọc cô nương! Tại hạ thấy việc này chỉ còn chờ phu nhân hồi tỉnh để người

ngăn cản Tiêu đại ca là được.

Ngọc Lan chưa trả lời. Tiêu Lĩnh Vu đã nói ngay:

- Ngọc Lan! Sau khi mẫu thân ta tỉnh lại. cô không được nói việc ta đã hứa lời

lấy máu đổi thuốc với Độc Thủ Dược Vương.

Ngọc Lan nghiêng mình đáp:

- Tiểu tỳ xin ghi nhớ lời dặn của tướng công.

Đỗ Cửu chau mày nói:

- Thế thì tiểu đệ đành nói mấy câu.

Tiêu Lĩnh Vu nghiêm sắc mặt nói:

- Nếu lão đệ bàn những chuyện không liên quan đến vụ tiểu huynh cho máu thì

tiểu huynh xin rửa tai lắng nghe.

Đỗ Cửu hắng dặng mấy tiếng rồi đáp:

- Nếu vậy thì tiểu đệ cũng không nói nữa.

Tiêu Lĩnh Vu cười mát nói:

- Hay hơn hết là miễn bàn chuyện này.

Thương Bát liền lớn tiếng:

- Đỗ lão đệ bất tất phi nhiều lời. Đại ca đã quyết ý . chúng ta có khuyên y cũng

bằng vô ích.

Hướng Phi ngửng đầu trông chiều trời nói:

- Độc Thủ Dược Vương còn muốn lấy máu của Tiêu huynh. tất lão không tiết

lộ chỗ chúng ta ẩn thân. Tai mắt của Thẩm Mộc Phong tuy rộng lớn. trạm ngầm của

hắn tuy nhiều đến đâu cũng chẳng đặt tới trong hang núi thẳm này. Chúng ta gia

tâm đề phòng một chút thì việc lại ở đây năm ba ngày không đến nỗi bại lộ hành

tung.

Ydặng hắng một tiếng rồi nói tiếp:

- Có điều nơi đây khiếm khuyết thực vật. Chúng ta là người thô hào trên chốn

giang hồ. chỉ cần đi đánh ít dã thú . phi cầm về nướng ăn thay cơm là được rồi.

Nhưng Tiêu lão tiền bối cùng phu nhân không quen ăn như vậy. Lão Thâu Nhi

muốn đi ăn cắp ít thực vật mang về. Không hiểu có vị nào muốn đi với lão Thâu Nhi

không?

Kim Toán Bàn Thưng Bát nói:

- Để tiểu đệ đi cùng Hướng huynh.

Đi được một đoạn. Hướng Phi nói:

- Tiêu đại ca của Thương huynh tuy còn nhỏ tuổi nhưng vẫn giữ lối cổ sơ. khư

khư ôm lấy hai chữ tín nghĩa. không hiểu trọng khinh câu nệ. tiểu tiết không cần đại

thể. Y nhất quyết cho máu cứu người. Kỳ hạn năm ngày qua mau nhưng ngày tháng

còn dài. Thằng cha Độc Thủ Dược Vương cố ý truy tung thì tránh mặt mãi cũng

không xong. Theo ý lão Thâu Nhi thì tuyệt mối hậu họa đó là xong.

Thương Bát nóng lòng giục:

- Đừng nói lòng vòng nữa. Nên làm thế nào thì nói ngay đi.

Hướng Phi đáp:

- Chúng ta phải tìm bằng được Mã Vân Phi. yêu cầu y phái những tay cao thủ

mai phục trên các nẻo đường yếu đạo . chờ Độc Thủ Dược Vương phó ước. kéo ra

mà giết con gái lão đi. Lão làm ác đã nhiều. vụ này để cho lão phải ăn năn hối hận.

Thương Bát nói:

- Vì cứu mạng đại ca là trọng. Thương mỗ đành làm một chuyện trái đạo cũng

chẳng sao. Có điều vụ này mà bị Tiêu đại ca phát giác tất y phải nổi trận lôi đình.

không chừng đi tới chỗ đoạn nghĩa tuyệt giao.

Hướng Phi ngắt lời:

- Dĩ nhiên không thể để y biết được. Trung Châu Nhị Cổ các vị cũng đừng ra

tay. Để lão Thâu Nhi cùng Tư Mã Càn liên thủ với Mã Vân Phi mời cao thủ đến là

đủ.

Thương Bát hỏi:

- Nếu không tìm được Mã Vân Phi thì sao?

Hướng Phi đáp:

- Vạn nhất không tìm thấy Mã Vân Phi thì Trung Châu Nhị Cổ đành phải tham

dự vào.

Thương Bát thở dài đáp:

- Nếu không còn biện pháp nào khác thì đành thế vậy.

Hai người vừa nói chuyện vừa đi tới một sơn thôn.

Hướng Phi để Thương Bát chờ ở ngoài. một mình hắn tiến vào thôn trang.

Chỉ trong khong khắc. Thần Thâu Hướng Phi đã đem ra mấy con gà sống. hai

túi bột bánh. cùng một niêu bát đĩa. đầy đủ vật dụng.

Thương Bát lắc đầu cười nói:

- Đây là những đồ ăn cắp đó ư?

Hướng Phi đáp:

- Lão thâu nhi tuy chẳng hiền hậu gì nhưng cũng chưa đến nỗi lấy không của

người ta. Những thứ này lão thâu nhi đã để lại mười lạng bạc đền cho họ.

Thương Bát nói:

- Hay quá! Hay quá! Cuộc mua bán này lão thâu nhi trả xong rồi.

Hướng Phi mỉm cười đáp:

- Việc mua bán thì lão thâu nhi xin chịu hàng Thương huynh. Có điều tiền bạc

trong người lão thâu nhi đều là của ăn cắp. có phải tiêu dùng một chút cũng chẳng

ăn thua gì.

Hắn ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Chúng ta nên về thôi.

Thương Bát hỏi:

- Lão thâu nhi không đi kiếm Mã Vân Phi hay sao?

Hướng Phi đáp:

- Vội vã cũng không phải ở một lúc. điều ước năm ngày thời gian còn dư dụ.

Nếu một mình Thương huynh trở về tất làm lệnh đại ca sinh lòng ngờ vực. Sáng mai

một mình lão thâu nhi đi kiếm Mã Vân Phi cũng được.

Hai người tải đồ về tới hang núi vào lúc hoàng hôn.

Kim Lan. Ngọc Lan đã quét tước sàn động. giải cỏ khô cho Tiêu phu nhân

nằm nghỉ.

Thuật châm cứu và thuốc linh đan của Độc Thủ Dược Vương để lại của nhiên

hiệu nghiệm vô cùng. Tiêu phu nhân mới uống một viên. tinh thần đã tỉnh táo lại

nhiều. Bà nhận ra Tiêu Lĩnh Vu là cậu con bảo bối mà bà vẫn ngày đêm thương

nhớ. bệnh tình liền giảm đi nhiều.

Kim Lan. Ngọc Lan hết sức hầu hạ bên mình lão nhân gia. Hai cô cười nói vui

vẻ. Tuy ở nơi thâm sơn cùng cốc mà Tiêu phu nhân cảm thấy ấm áp hơn lầu rồng

gác phượng.

Tiêu đại nhân tĩnh tọa một bên. ngơ ngẩn xuất thần. Lão nghĩ cha con gặp mặt

chưa được mấy ngày lại sắp phải vĩnh quyết thì không khỏi thê lương ảo não.

Tuy lão là người bụng dạ quảng bác nhưng phụ tử tình thâm tránh sao khỏi nỗi

bi thương.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ tới ân đức song thân chưa chút báo đền mà mình đã phải

chết cũng chua xót trong lòng. Chàng hình dung ra tình trạng năm ngày sau người

tóc bạch đưa kẻ đầu xanh về nơi chín suối. từ mẫu phải tan gan nát ruột. nhưng

chàng vẫn không đến nỗi để nỗi buồn rầu lộ ra ngoài mặt.

Tiêu phu nhân không hiểu chuyện này nên bà rất vui vẻ. Bà thấy nhị tỳ quanh

quẩn dưới gối sực nhớ tới Khâu Tiểu San. bà không khỏi bồi hồi hỏi:

- Vu nhi! Khâu tỷ tỷ của ngươi đi đâu ngươi có biết hay không?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Từ ngày cách biệt tới nay đã năm năm chưa được tái ngộ. nhưng tiểu nhi đã

nhận được tin của y rồi. Chờ mấy ngày nữa mẫu thân khỏe mạnh. hài nhi sẽ đi kiếm

y.

Chàng chưa dứt lời đột nhiên dừng lại vì chàng nghĩ kiếp này không còn cách

nào được trùng phùng với con người tình nghĩa thâm trọng. nghi dung tuyệt thế là

Khâu tỷ tỷ. bất giác chàng ruột đau như cắt. cúi đầu xuống không nói gì nữa.

Tiêu phu nhân nói:

- Khâu Tiểu San thật là khả ái. Hỡi ôi! Từ ngày y xa cách. ta chẳng cách nào

quên được

Tiêu phu nhân quay lại ngó nhị tỳ nói tiếp:

- Còn hai cô này cũng khiến cho ta rất quyến luyến. Ngày sau

Tiêu Lĩnh Vu sợ mẫu thân vui mừng. nói không lựa lời. chàng vội khuyên can:

- Bệnh thế mẫu thân chưa khỏi hẳn. không nên nói nhiều. Mẫu thân cần tĩnh

dưỡng. Hài nhi cũng đi nghỉ thôi.

Rồi chàng đứng dậy từ từ bước đi.

Tiêu phu nhân nhìn theo bóng sau lưng Tiêu Lĩnh Vu thở dài nói:

- Thằng nhỏ này lúc bé thân thể yếu ớt đi không lướt cỏ. Ai ngờ ra ngoài mấy

năm mà bây giờ cường tráng đến thế. Hỡi ơi! Nhà mình đơn người. Giả tỷ hồi còn

nhỏ mà y thân thể tráng kiện thì ta đã sớm lo bề gia thất cho y rồi.

Kim Lan. Ngọc Lan cùng mỉn cười nhưng không biết đáp lại thế nào.

Tiêu phu nhân nhìn hai cô nói tiếp:

- Hai cô đều xinh đẹp. lại thông minh lanh lợi. Nếu các cô đồng ý thì ta bảo

Vu Nhi lấy các cô làm.

Ngọc Lan ngắt lời:

- Thưa phu nhân. bọn tiểu tỳ không có được phúc phận như vậy. Ơn đức của

phu nhân bọn tiểu tỳ cảm kích vô cùng. Chỉ mong ngày sau được theo hầu bên phu

nhân mãi mãi là mãn nguyện lắm rồi.

Tiêu phu nhân cười nói:

- Cái đó các cô bất tất phải quan tâm. ngày sau sẽ tính.

Bà lại từ từ nằm xuống.

Nhắc lại Tiêu Lĩnh Vu từ từ ra khỏi hang động. Chàng nghĩ mình sắp phải dời

khỏi dương thế. Nếu là cuộc tỷ võ. chết một cách oanh liệt thì chẳng nói làm chi.

Nhưng đây lại là hiến thân dâng máu cho một cô gái chưa từng quen biết. Chàng

thơ thẩn cất bước. bất giác đã đi xa hơn hai dặm.

Bỗng chàng nghe thanh âm rất quen lọt vào tai:

- Làm thế không được. Phải theo chủ ý của Hướng huynh hay hơn.

Đúng là tiếng nói của Đỗ Cửu.

Tiêu Lĩnh Vu động tâm dừng lại lắng tai nghe.

Tiếng thông reo thổi vù vù che lấp tiếng bước chân của chàng nên bọn Đỗ Cửu

không phát giác ra chàng đã tới nơi.

Lại nghe tiếng Hướng Phi nói tiếp:

- Thương huynh! Bây giờ nên làm thế nào. Thương huynh dứt khoát đi.

Thương Bát vốn trước nay luôn tươi cười hể hả. lúc này hắn thở dài nói:

- Trước nay Thương mỗ làm việc gì cũng phải có quyết định mau lẹ. nhưng vụ

này lại rối loạn tâm can. Tiêu đại ca là một người chính trực. một lời hứa coi nặng

bằng non. Dù chúng ta có quỳ xuống năn nỉ e rằng cũng khó lòng khiến cho y hồi

tâm chuyển ý.

Hướng Phi nói:

- Kim Lan. Ngọc Lan là hai con nha đầu hết lòng kính trọng Tiêu đại ca. Y đã

dặn chúng không nói hở với Tiêu phu nhân thì chắc chúng không dám nói đâu.

Thương Bát nói:

- Đúng thế! Xem ra chỉ còn biện pháp của lão thâu nhi mà thôi.

Hướng Phi nói:

- Được rồi! Đã thế thì lão thâu nhi lập tức đi kiếm Mã Vân Phi.

Đỗ Cửu hỏi:

- Sáng mai Tiêu đại ca mà không thấy lão thâu nhi mà hỏi tới thì biết đối đáp

thế nào?

Hướng Phi đáp:

- Y không hỏi đâu. Giả tỷ không thấy Thương lão đại và Đỗ lão nhị thì không

chừng y tra hỏi ngọn ngành. còn đối với lão thâu nhi quyết y không can thiệp làm

chi.

Đỗ Cửu hỏi:

- Lỡ y tra hỏi thì làm sao?

Hướng Phi đáp:

- Các vị cứ bảo rằng không hiểu lão thâu nhi đi đâu là xong.

Thương Bát nói:

- Được rồi! Chúng ta cứ thế. Thương mỗ chờ hồi âm của lão thâu nhi.

Hướng Phi nói:

- Các vị cũng nên về đi. tránh để sinh lòng ngờ vực.

Tiêu Lĩnh Vu vội nép mình tránh vào sau bụi cỏ. Chàng chú ý nhìn ra thì thấy

ba bóng người chạy đi nhanh như gió.

Trung Châu Nhị Cổ chuyển vào hang núi. Thần Thâu Hướng Phi một mình

chạy ra ngoài.

Tiêu Lĩnh Vu tuy chưa hiểu hoàn toàn ba người bàn định chuyện gì. nhưng biết

chắc có liên quan đến việc mình cho máu năm ngày sau. Lòng chàng rất cảm động

nghĩ thầm:

- Không ngờ Trung Châu Nhị Cổ trước nay tiếc của như tính mạng lại cùng tay

ăn cắp nổi danh giang hồ là Hướng Phi làm bạn hữu với nhau được. Chẳng trách cố

nhân thường nói vương hầu khanh tướng kết nghĩa với nhau được mấy người.

thường những kẻ ở ngoài nội mới là bạn tâm phúc thật là đúng đắn.

Nhưng chàng lại nghĩ đến bậc trượng phu đã luôn giữ lời có lý nào lại không

thủ tín. chàng đành nghĩ cách ngăn trở bọn họ.

Tiêu Lĩnh Vu quyết định chủ ý rồi chàng từ từ trở về hang núi.

Sáng hôm sau quần hào tề tựu quả nhiên không thấy Hướng Phi.

Tiêu Lĩnh Vu nhẫn nại không hỏi Trung Châu Nhị Cổ và hai người cũng lờ đi

như không để ý. Ngờ đâu Tư Mã Càn lấy làm kỳ hỏi:

- Không hiểu Hướng Phi đi đâu?

Thương Bát tặc lưỡi nói:

- Lão thây nhi đã quen tính. trong vòng ba ngày lão không lấy được gì của ai là

chân tay ngứa ngáy không yên. Chắc lão lại đến nhà nào đó ăn cắp rồi.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm:

- Đêm qua mà mình không nghe lén họ bàn nhau tất cũng bị Thương Bát gạt

rồi.

Thời gian thấm thoắt. chẳng mấy chốc mà đã hết bốn ngày.

Hôm sau là ngày Tiêu Lĩnh Vu theo lời ước hẹn phải cho máu Độc Thủ Dược

Vương.

Tiêu Lĩnh Vu suốt đêm không ngủ. ruột rối như mớ bòng bong. Lúc trời chưa

sáng chàng đã kêu Trung Châu Nhị Cổ hỏi:

- Hai huynh đệ có nhớ bữa nay là ngày gì không?

Thương Bát đáp:

- Dĩ nhiên là tiểu đệ nhớ lắm. Bữa nay đại ca ước hẹn cho máu Độc Thủ Dược

Vương cứu mạng cho con gái y.

Tiêu Lĩnh Vu suốt đêm tinh thần bối rối. nhưng lúc này chàng bình tĩnh lại.

cười mát nói:

- Trí nhớ hai vị hay quá.

Đỗ Cửu nói:

- Độc Thủ Dược Vương nói vậy thì nói. chưa chắc y đã trở lại.

Thương Bát nói theo:

- Bữa nay lão mà không tới là chính lão đã bội tín. Lão rất tha thiết với con gái.

có đến là đến buổi sáng. Quá trưa mà không tới thì chúng ta bất tất phải đợi nữa.

Nguyên Trung Châu Nhị Cổ và Hướng Phi đã ước hẹn với nhau. nếu hắn

không trở về trước canh ba ngày thứ tư tức là đã kiếm đủ cao thủ trợ trận. không cần

đến Trung Châu Nhị Cổ phải ra tay. Đêm qua Hướng Phi không trở về. dĩ nhiên là

mọi việc đã bố trí xong xuôi rồi.

Tiêu Lĩnh Vu không nói gì. chàng nghe mọi người bàn luận một lúc rồi kết luận:

- Chúng ta nên đi đón một đoạn đường mới được.

Đỗ Cửu dẫy nẩy đáp:

- Sao? Chúng ta lại đi đón lão ư?

Tieu Lĩnh Vu thản nhiên đáp:

- Phải rồi! Chúng ta phải đi đón cha con lão vì biết đâu dọc đường họ chẳng

gặp cừu nhân cản trở.

Đỗ Cửu nét mặt trước còn xám xanh. sau tối đen lại. Cặp mắt tròn xoe. hắn

đứng trơ như phỗng. không nói nên lời.

Thương Bát ngơ ngác lắc đầu nói:

- Bất tất phải đón lão. Nếu quả cha con lão dọc đường bị cừu nhân ngăn chặn

thì đó là ý trời. chẳng liên quan gì tới chúng ta.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Nếu không liên quan tới chúng ta thì hà tất phải nói. Tiểu huynh e rằng có

liên quan đến mình.

Thương Bát. Đỗ Cửu đưa mắt nhìn nhau rồi hỏi:

- Sao lại liên quan đến chúng ta?

Thưng Bát nói:

- Mối giao tình giữa Hướng Phi và đại ca chưa lấy gì làm tha thiết cho lắm.

Tiểu đệ tưởng chẳng khi nào hắn mất công đến thế.

Đỗ Cửu nói theo:

- Thương huynh nói phải đó. Đại ca bất tất phải quan tâm.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Nếu Hướng Phi vì tình hai vị thì sao? Có khi hai vị còn yêu cầu y nữa.

Trung Châu Nhị Cổ nghe nói biến sắc. Chúng không thể thừa nhận mà cũng

không tiện phủ nhận. đứng thộn mặt ra chẳng biết nói sao.

Tiêu Lĩnh Vu mỉm cười nói tiếp:

- Hai vị huynh đệ đối với ta một lòng kính trọng. chưa từng trái ý bao giờ. Bữa

nay là ngày cuối cùng trong đời tiểu hunh mà hai vị lại muốn cãi ư?

Trung Châu Nhị Cổ sa lệ chắp tay đáp:

- Đại ca bảo làm sao thì bọn tiểu đệ nhất nhất tuân theo. Nếu bọn tiểu đệ có

hai lòng sẽ bị thiên tru địa lục.

Tiêu Lĩnh Vu vén áo quỳ xuống đất nói:

- Hai vị huynh đệ đều có địa vị tôn cao trong võ lâm. đã chịu khuất tất thừa

nhận Tiêu mỗ làm đại ca. Lúc đó hai vị yêu cầu bằng dạ chí thành. tại hạ chẳng thể

không ưng thuận. Về niên canh cũng như về danh vọng. Tiêu Lĩnh Vu này đều

chẳng thể bằng được hai vị.

Trung Châu Nhị Cổ lạy phục xuống đất nói:

- Xin đại ca đứng dậy. Đại ca có điều gì cứ nói ra. Nếu đại ca còn làm thế này

là đại ca bức bách bọn tiểu đệ phải tỏ lòng thành.

Tiêu Lĩnh Vu biết hai người này đã nói là làm. chàng vội đứng dậy đáp:

- Với thịnh tình nhị vị huynh đệ. tiểu huynh cảm kích vô cùng.

Thương Bát sa lệ nói:

- Trung Châu Nhị Cổ bình sinh chưa từng kính phục ai mà chỉ tôn sùng đại ca

đến cực điểm.

Đỗ Cửu nói:

- Đại ca có điều chi dạy bảo. dù cho năng lực bọn tiểu đệ không làm nổi cũng

xin hết sức đến chết mới thôi.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Tiểu huynh đã hứa một lời với Độc Thủ Dược Vương. không thể nào canh

cải. Ơn sinh thành xem nặng bằng non Thái. Lấy mạng làm con mà bảo vệ cho mẫu

thân thì còn gì đáng tiếc nữa. Sau khi tiểu huynh có chết cũng được nhắm mắt nơi

suối vàng.

Thương Bát đột nhiên nổi lên tràng cười vang dội như tiếng rồng gầm. xông

lên đến tận từng mây. hồi lâu không dứt.

Tiêu Lĩnh Vu sửng sốt hỏi:

- Huynh đệ cười gì vậy?

Thương Bát đáp:

- Nếu đại ca quả phải chết trong trường hợp này thì tiểu đệ với Đỗ Cửu nhất

định liều mạng với Độc Thủ Dược Vương. Hắn có tài mượn vật truyền độc. bọn tiểu

đệ tự lượng khó lòng thắng nổi. Nhưng tiểu đệ cùng Đỗ Cửu được theo đại ca ở nơi

chín suối cũng lấy làm mãn nguyện.

Đỗ Cửu nói tiếp:

- Tiểu đệ chỉ sợ lão phu nhân nghe biết tin này. người không muốn sống nữa.

Lòng hiếu thảo của đại ca hi sinh để cứu lệnh mẫu e rằng sẽ thành uổng phí.

Tiêu Lĩnh Vu chau mày đáp:

- Chỗ dụng tâm của hai vị thật khó lòng khiến cho tiểu huynh đồng ý được.

Thưong Bát đột nhiên lộ vẻ kiên quyết ngắt lời:

- Được rồi! Bọn tiểu đệ ưng lời đại ca. Sau khi đại ca cho huyết rồi. bọn tiểu đệ

trước hết là tìm cách an trí cho hai vị lão nhân gia rồi sẽ tìm Độc Thủ Dược Vương

để liều mạng.

Tiêu Lĩnh Vu biết có nói nữa cũng vô ích. chàng khẽ thở dài nói:

- Không phải tiểu huynh cho máu rồi là mất hết sinh cơ. huynh đệ nghĩ vậy có

hợp lý không?

Đỗ Cửu đáp:

- Con người mà bị rút hết máu huyết rồi mà còn sống được thì thật khó tin quá.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Độc Thủ Dược Vương y thuật thông thần. Sau khi tiểu huynh cho máu. lão

chịu dùng thuốc điều trị thì nhất định có ngày hồi phục được như cũ.

Đỗ Cửu hỏi:

- Dù lão có tài làm như vậy thật sự. nhưng cũng chưa chắc lão đã chịu nhẫn nại

điều trị cho đại ca. Nếu không thế thì sao xứng đáng với ngoại hiệu Độc Thủ Dược

Vương?

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Tiểu huynh cứu mạng cho con gái lão để thỏa tâm nguyện bình sinh. chắc

chẳng khi nào lão không cứu sống mình. Hai vị huynh đệ bất tất phải quan tâm.

Hồi 115

Tiêu lĩnh vu thản nhiên phó ước

Đỗ Cửu nói:

- Hắn cứu hay không cứu đại ca cũng là tùy ý hắn. người ngoài

chẳng thể miễn cưỡng được. Biện pháp hay nhất là đừng cho máu.

Tiêu Lĩnh Vu trợn mắt lên nhìn Đỗ Cửu khiến hắn phải dừng lại không dám

nói nữa.

Ba người lặng lẽ nhìn nhau hồi lâu. Trời vừa sáng tỏ. Tiêu Lĩnh Vu đứng lên

nói:

- Chúng ta nên đi thôi.

Đỗ Cửu chau mày hỏi:

- Đi đâu?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Đi đón Độc Thủ Dược Vương.

Trung Châu Nhị Cổ đưa mắt nhìn nhau không nói gì nữa. lẳng lặng theo sau

Tiêu Lĩnh Vu.

Ra khỏi vùng sơn cốc tối tăm. Tiêu Lĩnh Vu đưa mắt nhìn thế núi trùng điệp.

bất giác ngẩn người nghĩ thầm:

- Địa thế bát ngát. chẳng hiểu Hướng Phi mai phục ở đâu. Gia tỷ họ mạo danh

mình dẫn cha con Độc Thủ Dược Vương đến một nơi hang núi hẻo lánh để động thủ

thì khó mà tìm ra cho được.

Trung Châu Nhị Cổ thấy Tiêu Lĩnh Vu dừng lại ra chiều suy nghĩ thì biết

chàng không tìm ra được chỗ mai phục. bất giác trong lòng nảy ra một tia hi vọng.

tự nhủ:

- Cầu sao cho Thần Thâu Hướng Phi đã đưa Độc Thủ Dược Vương đến một nơi

bí ẩn để động thủ.

Thương Bát còn đang ngẫm nghĩ. lại nghe tiếng Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Nhị vị huynh đệ! Chúng ta đi thêm một đoạn đường nữa.

Ba người chạy thêm chừng hai canh giờ nữa thì tới chỗ có bọn cao thủ Mã Vân

Phi mai phục.

Đ

Nhưng chàng chỉ thấy núi non trùng điệp. những chỗ yếu đạo vẫn không một

bóng người. Chàng đảo mắt nhìn quanh thấy chỗ cửa hang núi có vũng máu tươi lấp

loáng dưới ánh dương quang.

Tiêu Lĩnh Vu cúi xuống điều tra. phát giác ra vũng máu này mới đổ chừng nửa

giờ là cùng. Chàng không khỏi biến sắc mặt. nhìn Trung Châu Nhị Cổ hỏi:

- Phải chăng các vị bàn nhau đón đường ở chỗ này?

Thương Bát khom lưng nói:

- Chủ ý là của Hướng Phi đưa ra. Đã bốn ngày y không trở về. Bọn họ đón

đường Độc Thủ Dược Vương quả thực bọn tiểu đệ không hay.

Tiêu Lĩnh Vu nhằm thẳng hướng chính nam mà chạy.

Nguyên chàng sau khi coi vũng máu tươi lại phát giác ra những điểm huyết

tích tựa hồ như có người bị thương chạy đi nên chàng chạy theo những vết máu mà

rượt.

Những vết máu nhỏ quá. lại bị đất cát che lấp. nếu không để ý thì khó mà nhận

ra được.

Thương Bát. Đỗ Cửu ra sức chạy theo Tiêu Lĩnh Vu chạy về phía tây nam.

Đỗ Cửu vừa chạy vừa nói:

- Nếu đại ca mà theo vết huyết tích tìm ra được chỗ của Độc Thủ Dược Vương

thì Đỗ lão nhị đến phải tuyệt giao với lão thâu nhi.

Thương Bát nói:

- Dù sao ta cũng chẳng trách lão thâu nhi được. Y cẩn thận đến đâu cũng

không nghĩ tới việc che dấu huyết tích.

Tiêu Lĩnh Vu tuy biết hai người đang bàn luận lén với nhau về vụ Độc Thủ

Dược Vương. nhưng chàng cũng lờ đi như không nghe tiếng.

Đi mới được vài trượng thì đã đến sườn núi. cỏ dại mọc đầy. không thể nhìn

thấy chút huyết tích nào nữa.

Tiêu Lĩnh Vu đành nhìn địa thế để đoán đường rồi chạy một hơi bảy tám dặm

nữa. Chỉ thấy núi non chập trùng. khe hang ngang dọc mà chẳng thấy bóng Độc

Thủ Dược Vương đâu.

Đỗ Cửu mừng thầm trong bụng nói:

- Gần hết giờ rồi. Nếu Hướng Phi đã động thủ cùng Độc Thủ Dược Vương rồi

thì cái mạng già kia chắc không còn nữa. hay ít nhất đứa con bảo bối của lão cũng

bị giết rồi. Con lão chết rồi thì lão không còn lý do gì đòi máu của đại ca.

Lúc này Tiêu Lĩnh Vu đã dừng chân trên một ngọn núi để nhìn ra bốn mặt.

Thương Bát dặng hắng một tiếng rồi nói:

- Đại ca! Núi non trùng điệp. khe hang tung hoành. lại không có chút manh

mối nào để tìm kiếm thì biết làm sao đây? Tiểu đệ tưởng chẳng cần tìm kiếm nữa là

xong.

Tiêu Lĩnh Vu quay lại nhìn Thương Bát. thở dài nói:

- Chúng ta đành về thôi.

Trung Châu Nhị Cổ đưa mắt nhìn nhau. không che dấu nổi nỗi vui mừng. lộ nụ

cười ra ngoài mặt. Ba người thi triển khinh công. theo đường cũ chạy về .

Dọc đường Trung Châu Nhị Cổ cười nói vui vẻ. miệng không ngớt tán dương

Thần Thâu Hướng Phi.

Tiêu Lĩnh Vu tuy không nói nhưng trong lòng rất cảm động nghĩ rằng:

- Trong võ lâm ai cũng nói Trung Châu Nhị Cổ tham tiền tiếc của. toàn nói

chuyện lợi hại. Nhưng chúng đối với ta tình đồng cốt nhục. nghĩa nặng bằng non. sự

sống chết của ta mà chúng lo lắng hơn chính bản thân họ.

Đường về rất mau chóng. chưa đầy hai giờ đã về tới hang núi.

Tiêu phu nhân được Kim Lan. Ngọc Lan hộ vệ. đi coi cảnh núi bốn bề. bà lộ

vẻ khoan khoái.

Tiêu Lĩnh Vu đến bên mẫu thân. chàng xá dài hỏi:

- Mẫu thân nghe trong mình thế nào?

Tiêu phu nhân đưa cặp mắt hiền từ . âu yếm nhìn Tiêu Lĩnh Vu cười đáp:

- Ta không bệnh gì trầm trọng. chỉ vì nhớ ngươi mà mất sức lực. Hỡi ơi! Nay

đã được trông thấy ngươi thì còn bệnh tật gì nữa?

Tiêu Lĩnh Vu nghe lời từ mẫu. cúi đầu xuống đáp:

- Hài nhi bất hiếu. xa dời dưới gối làm cho mẫu thân phải lo phiền.

Chàng nghĩ thầm trong bụng:

- Từ mẫu mà biết ta cho máu cứu người. tất lão nhân gia cũng đứt từng khúc

ruột.

Lại nghe Tiêu phu nhân cười nói:

- Vu nhi! Hai cô Ngọc Lan. Kim Lan đều là người rất tử tế.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Mẫu thân nói phải đó. Các cô ấy đều là người tốt.

Tiêu phu nhân đột nhiên chau mày hỏi:

- Vu nhi! Sáng nay ngươi đi đâu mà ta trở dậy không thấy?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Hài nhi đi gặp mấy người bạn đê thương lượng chút công việc.

Tiêu phu nhân thở dài ngắt lời:

- Vu nhi ngươi không phải là người võ lâm thì nên thoát li sinh hoạt trên chốn

giang hồ để ta khỏi phi lo âu vì ngươi.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Mẫu thân dạy chí phải!

Bỗng nghe một thanh âm trầm trầm xen vào:

- Không được! Trước khác bây giờ khác. Hiện nay Vu nhi đã thành một nhân

vật đầu não trong võ lâm thì thoát li bằng hữu giang hồ một cách khinh xuất thế nào

được?

Thương Bát quay đầu lại nhìn thì ra người nói câu này chính là Tiêu đại nhân.

Lão đang cất bước đi tới.

Tiêu phu nhân đáp:

- ít lâu nay mụ chỉ tai nghe mắt thấy toàn là việc ân oán chém giết trên chốn

giang hồ. Vu nhi hòa mình với họ khiến mụ chẳng thể yên lòng.

Tiêu đại nhân đưa mắt ngó Tiêu Lĩnh Vu một hồi rồi quay đầu khẽ bảo Tiêu

phu nhân:

- Thủa nhỏ y mắc chứng bệnh bất trị. nếu không được cao nhân giang hồ cứu

trị thì y chẳng thể sống tới hai chục tuổi. Y đã chịu ơn nghĩa giang hồ thì có bổn

phận vì chính nghĩa giang hồ mà ra sức. Bất hạnh mà y có chết thì cũng coi như bị

bệnh mà chết.

Tiêu phu nhân hơi biến sắc nói:

- Ai đời làm phụ thân lại nguyền rủa cho con chết sớm bao giờ?

Bà nói xong đưa tay vịn vai Ngọc Lan cất bước bỏ đi

Tiêu đại nhân nhìn sau lưng Tiêu phu nhân thở dài nói:

- Hài nhi! Độc Thủ Dược Vương đã tới rồi.

Câu này như sét đánh ngang tai. Trung Châu Nhị Cổ đứng thộn mặt ra không

nói nên lời.

Tiêu Lĩnh Vu sửng sốt hỏi:

- Hiện giờ Độc Thủ Dược Vương ở đâu?

Tiêu đại nhân nói:

- Y đưa một cô gái chỉ cong thoi thóp thở đến đây nói chuyện với ta một lúc

khá lâu. Ngươi hãy theo ta.

Lão nói rồi xoay mình đi trước.

Tiêu đại nhân vẻ mặt nghiêm trọng. cất bước nặng nề.

Tiêu Lĩnh Vu vẫn giữ vẻ mặt bình tĩnh đi sau Tiêu đại nhân.

Trung Châu Nhị Cổ cực kỳ khẩn trương. người run bần bật. Hai người tưởng

chừng như bị đánh một đòn mạnh vào trái tim.

Đi được chừng mười trượng thì tới một nơi đầy cỏ rậm.

Tiêu đại nhân dừng bước chưa kịp mở miệng thì thanh âm Độc Thủ Dược

Vưng từ trong bụi cỏ đã cất lên:

- Tiêu Lĩnh Vu! Lời hứa của công tử năm bữa trước. bây giờ công tử còn nhớ

chăng?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Đại trượng phu đã hứa một lời chết cũng không hối hận. sao lại không nhớ?

Ngọn cỏ lay động. Độc Thủ Dược Vương từ từ bước ra hỏi:

- Thần Thâu Hướng Phi dẫn tám vị cao thủ mai phục bên đường ngăn chặn lão

phu. công tử có biết điều đó không?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Lúc tại hạ được tin liền đi ngay để đón tiếp Dược Vương.

Độc Thủ Dược Vưng lạnh lùng ngắt lời:

- Giả tỷ mà lão thâu nhi ngăn chặn được lão phu thì bao nhiêu công trình lặn

lội giang hồ của lão phu trong mấy chục năm há chẳng phải uổng phí?

Thương Bát xen vào:

- Dược Vương sống bấy nhiêu tuổi mà còn chê là ít hay sao?

Độc Thủ Dược Vương đưa mắt nhìn Thương Bát nhưng không lý gì đến hắn.

Lão nói tiếp:

- Lão thâu nhi bị lão phu dùng một kế mọn. dẫn dụ hắn đi chỗ khác thành ra

tròng vào nẻo đường mà người Bách Hoa sơn trang đang xục tìm hành tung của bọn

cao thủ. Cuộc chiến đấu giữa hai bên. ai sống ai chết đành trông vào phúc phận. Lão

phu nể mặt công tử không thay đổi lời hứa

Độc Thủ Dược Vương ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Lão phu mà không tin lời Tiêu công tử thì đã chẳng buông tha bọn Hướng

Phi một cách khinh xuất.

Đỗ Cửu lạnh lùng nói:

- Đại ca ta đã ưng thuận. nhưng còn người khác không chịu.

Độc Thủ dược Vương hỏi:

- Ai vậy?

Đỗ Cửu chỉ tay vào mũi mình nói:

- Chính là tại hạ.

Độc Thủ Dược Vương lạnh lùng hỏi:

- Ông bạn muốn sao?

Đỗ Cửu đáp:

- Giản dị lắm! Nếu lão muốn lấy máu trong người đại ca bọn ta thì hãy thu

thập Trung Châu Nhị Cổ trước đi.

Tiêu Lĩnh Vu xua tay nói:

- Đỗ huynh đệ

Đỗ Cửu nghiêm trang đáp:

- Đại ca thủ tín. tiểu đệ cũng phải hết nghĩa anh em. Nếu đại ca cản trở. tiểu đệ

đành phải tuyệt tình với đại ca.

Tiêu Lĩnh Vu ngơ ngác nói:

- Hai vị huynh đệ hãy nghe lời ta.

Thương Bát giục:

- Đại ca cứ nói đi. tiểu đệ rửa tai nghe đây.

Thương Bát trở gót chạy đi trong khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà đã

quay trở về.

Độc Thủ Dược Vương trầm giọng hỏi:

- Tiêu huynh còn chuyện gì nữa không?

Tiêu Lĩnh Vu cười lạt nói:

- Chúng ta lên đường quách.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Mời các vị đi theo lão phu.

Đoạn lão trở gót cất bước. Tiêu Lĩnh Vu. Thương Bát. Đỗ Cửu cất bước theo

sau tiến về phía trước.

Đoàn người vượt qua hai quả núi thì nắng chiều rực rỡ. sắp đến lúc hoàng hôn.

Độc Thủ Dược Vương đưa tay trỏ về phía vách núi đối diện có một phiến đá

lồi ra nói:

- Phía sau tảng đá kia có một cái động nhỏ. đủ cho bốn năm người. Tiểu nữ

đang chờ ở đó.

Thương Bát nói:

- Dược Vương ở đây đã quen đường thuộc lối mới tìm ra được huyệt động ở

lưng chừng vách núi.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Thương huynh quá khen rồi! Thuật truy tung của lão phu có thể nói thiên hạ

vô song. không để cho người ta hay biết dấu vết.

Đỗ Cửu dặng hắng một tiếng rồi nói:

- Tệ đại ca nói ra một lời coi bằng chín vạc. Dược Vương mới được như

nguyện. Nếu là người khác gặp trường hợp sinh tử đại sự thì e rằng..

Tiêu Lĩnh vu biết hai người muốn chọc giận Dược Vương để lão ra tay trước

đặng mượn cớ động thủ.

Chàng vội gạt đi:

- Không nên nói chuyện đó nữa.

Độc Thủ Dược Vương là con người gian hoạt. làm gì chẳng đoán ra chỗ dụng

tâm của Trung Châu Nhị Cổ. nhưng lão nghĩ tới mạng sống của con gái đành nhẫn

nhục không nói gì. trong bụng khen thầm:

- Tiêu Lĩnh Vu quả là đấng quân tử anh hùng.

Độc Thủ Dược Vương dẫn đường. níu lấy những cây cổ tùng trèo lên vách núi.

Quả nhiên sau tảng đá lớn có một huyệt động thiên nhiên.

Tiêu Lĩnh Vu chú ý nhìn vào trong góc thạch động. thấy một thiếu nữ hai mắt

nhắm nghiền nằm trên đống cỏ khô. Người cô đắp chăn vải đỏ. dường như đang ngủ

say.

Độc Thủ Dược Vương thở dài nói:

- Tiểu nữ thiên tư quốc sắc. dung nhan tuyệt thế. trí tuệ còn hơn cả lão phu.

Chỉ vì mắc tuyệt chứng mà thân thể gầy còm. trông không còn ra hình người nữa.

Đỗ Cửu lạnh lùng ngắt lời:

- Tại hạ xem chừng dường như lệnh ái đã tắt hơi chết rồi.

Độc Thủ Dược Vương tức giận nói:

Y thuật lão phu không ai bì kịp. Tuy không thể chữa được trọng bệnh cho y.

nhưng kéo dài mạng sống thì chẳng khó khăn gì. Ta đã làm cho y sống thêm được

hơn mười năm rồi!

Thương Bát ngắt lời:

- Dược Vương đã có tài kéo dài mạng sống cho lệnh ái hơn mười năm thì sao

không kéo dài thêm nữa để tìm linh dược điều trị cho y?

Trung Châu Nhị Cổ vẫn chưa chịu bỏ ý niệm làm cho Độc Thủ Dược Vương

biến cải tâm ý vào lúc tối hậu.

Bỗng nghe Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Bệnh tình của tiểu nữ là một tuyệt chứng cổ kim chưa từng có. Dù có đi

chăng nữa lão phu cũng đành chịu vậy. không sao mà chữa được.

Lão đưa mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vu nói tiếp:

Trừ phi dùng máu của huynh đệ đây thay đổi huyết dịch trong mình tiểu nữ.

ngoài ra không còn cách nào nữa.

Thương Bát nói:

- Bệnh quỉ phát phải có thuốc tiên. Tại hạ quyết không tin trên thế gian này lại

không có thứ thuốc chữa bệnh cho lệnh ái.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Linh dược khó tìm. có cũng như không.

Thương Bát đột nhiên vỗ bụng nói:

- Trung Châu Nhị Cổ này phú xưng địch quốc. chẳng thiếu thứ gì. có thể nói

tiền vô cổ nhân. hậu vô lai giả.

Độc Thủ Dược Vưng ngắt lời:

- Dùng hết của cải của Trung Châu Nhị Cổ cũng chẳng thể mua được thuốc trị

bệnh cho tiểu nữ.

Thương Bát nói:

- Tuyết liên tử được chăng?

Độc Thủ Dược Vương lắc đầu nói:

- Không được!

Thương Bát lại hỏi:

- Nhân sâm ngàn năm Dược Vương đã dùng tới bao giờ chưa?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Củ sâm ngàn năm tuy là của hiếm có thật. nhưng lại không phải là thứ thuốc

trị được bệnh cho tiểu nữ.

Thương Bát nói:

- Nếu vậy thì Dược Vương cần thứ gì cứ nói huỵch toẹt ra. thường khi Trung

Châu Nhị Cổ này kiếm được chưa biết chừng.

Độc Thủ Dược Vương tức mình đáp:

- Thương huynh nhất định muốn biết thì lão phu cũng nói cho hay. Cây Tiên

chi thành hình hoặc là Hà thủ ô ngàn năm. Một trong hai thứ đó là vị chính. chỉ cần

tìm được một thứ là việc chế thuốc chẳng khó khăn gì nữa. Nhưng hai thứ kỳ trân

đó chắc Trung Châu Nhị Cổ cũng chẳng lấy đâu ra được.

Đỗ Cửu trầm ngâm nói:

- Mười năm trước nước Phiên thuộc ngoài quan ải đem vào tiến cống một cây

Hà thủ ô ngàn năm. nếu hoàng đế chưa dùng hết thì bọn tại hạ ăn cắp đem về cứu

lệnh ái được chăng?

Độc Thủ Dược Vương cười lạt nói:

- Việc mười năm cũ còn nói làm chi? Lão phu sắp động thủ rồi. hai vị coi

chừng dùm cho.

Thương Bát hắng giọng nói:

- Tại hạ còn mấy lời xin thưa hết rồi Dược Vương động thủ cũng chưa muộn.

Độc Thủ Dược Vương giục:

- Còn điều chi Thương huynh nói mau đi. Thời khắc lúc này đối với lão phu

trân quý vô cùng.

Thương Bát lạnh lùng nói:

- Làm chi mà vội thế? Dù Dược Vương có được toại nguyện cứu xong lệnh ái

rồi. khi đó Dược Vương cũng không đủ lực lượng ngăn cản bọn tại hạ giết lão kia

Độc Thủ Dược Vương cười lạt ngắt lời:

- Lão phu đã ưng thuận bảo toàn sinh mạng cho Tiêu Lĩnh Vu và cần được hai

vị hợp lực cộng tác. Nếu hai vị đa nghi như vậy thì bất tất nói đến chuyện hợp tác

nữa.

Thương Bát quay lại đưa mắt cho Đỗ Cửu rồi nói:

- Thôi được! Lấy máu xong Tiêu đại ca còn sống thì chẳng nói làm chi. Nếu y

có mệnh hệ nào thì Dược Vương cũng sẽ phải nếm mùi mất con.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Nếu các vị còn nói lôi thôi thì lão phu sẽ thủ tiêu điều ước bảo toàn sinh

mạng cho y đó.

Câu này có hiệu lực rất mạnh. Quả nhiên Trung Châu Nhị Cổ lẳng lặng trở gót

bước đi.

Độc Thủ Dược Vương giương cặp mắt đăm đăm nhìn vào mặt Tiêu Lĩnh Vu

hỏi:

- Có cần lão phu điểm huyệt không?

Tiêu Lĩnh Vu nhắm mắt nói:

- Cái đó tuỳ Dược Vương.

Hồi 116

Cha độc ác nhưng con hiền hậu

Độc Thủ Dược Vương vươn tay ra điểm ba chỗ huyệt đạo Tiêu Lĩnh Vu và

bảo chàng:

- Nếu công tử muốn bảo tồn tính mạng thì phải hợp tác với lão phu.

Tiêu Lĩnh Vu hé cặp mắt nhìn Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Dược Vương cần gì xin cứ nói.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu biết võ công của công tử rất cao thâm. dù huyệt đạo bị phong tỏa

vẫn chưa đủ hoàn toàn ngăn ngừa được nội lực của công tử miễn cưỡng hành huyết.

Công tử mà hợp tác với lão phu thì máu chảy tự nhiên. lúc cần lão phu lập tức

khống chế để khỏi gây nên thảm cuộc.

Tiêu Lĩnh Vu cười lạt đáp:

- Nếu Tiêu Lĩnh Vu này là hạng tham sống sợ chết thì đã chẳng bó tay chịu

trói.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Thế là lão phu đã lấy dạ tiểu nhân để đo lòng quân tử.

Lão ôm Tiêu Lĩnh Vu lên. đi vào góc sơn động đặt xuống bên con gái lão.

Tiêu Lĩnh Vu ngấm ngầm thở dài than thầm:

- Tiêu Lĩnh Vu này chịu ơn đức của ân sư. nghĩa phụ . Liễu Tiên Tử. Từ mấy

năm nay dầy công gây dựng. những tưởng đem võ công của ba vị lão nhân gia phát

dương quang đại. làm nên sự nghiệp trên chốn giang hồ. Thế mà không ngờ lại đi

đến kết quả này.

Chàng cảm thấy huyệt đạo tê chồn. Liền biết là bị điểm huyệt rồi.

Lại nghe Độc Thủ Dược Vương hô:

- Lão phu sắp lấy máu đó.

Tiêu Lĩnh Vu bị điểm cả á huyệt. Tâm thần còn tỉnh táo nhưng miệng không

nói được. toàn thân cũng không bề nhúc nhích.

Tay áo bên trái vén lên rồi. chàng cảm thấy đau nhói vì kim đâm vào huyết

quản.

Lại nghe Độc Thủ Dược Vưng cất giọng rất từ ái:

Đ

- Uyển Nhi! Hài nhi ráng chịu đau. rồi đây ngươi sẽ trở lại khoẻ mạnh như

những hài tử khác. vui cười trước mắt gia gia. Gia gia còn muốn đem y thuật cùng

võ công tuyệt thế truyền thụ cho ngươi. Chỉ trong năm năm ngươi sẽ thành một vị

anh hùng không ai địch nổi.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm:

- Thời kỳ năm năm ngắn ngủi có đáng là bao mà làm cho một cô gái chưa hiểu

võ công thành một cân quắc anh hùng không ai địch nổi thì thật là một lời khoác

lác.

Lại nghe Độc Thủ Dược Vương nói tiếp:

- Uyển Nhi! Gia gia bị đồng đạo võ lâm coi như một nhân vật ở giữa hai phe

chính tà. chỉ vì gia gia hành động hỷ nộ thất thường mà thôi. Nhưng người ta nói thế

nào thì mặc người ta. Suốt đời gia gia quả đã vì ngươi mà giết nhiều người. Bây giờ

có giết thêm vài người nữa cũng chẳng hề gì. Gia gia sẽ dùng y thuật tuyệt thế khiến

cho hài nhi có công lực bằng sáu mươi năm rèn luyện.

Tiêu Lĩnh Vu giật mình kinh hãi nghĩ thầm:

- Lão này tài năng như vậy thì trong vòng năm năm có thể khiến một cô gái

chưa hiểu võ công trở thành một cao thủ hạng nhất thật sự cũng chưa biết chừng

Bỗng nghe có tiếng thở dài não ruột cắt đứt lời nói của Độc Thủ Dược Vương.

rồi có tiếng thều thào cất lên:

- Gia gia i! Gia gia lại định giết người đấy ư?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Gia gia trị bệnh cho hài nhi.

Thanh âm yếu ớt hỏi lại:

- Gia gia đã biết con vô vọng rồi. sao còn lấy máu người ta?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Uyển Nhi! Thứ máu này không phải là máu người thường. Sau khi ngươi đổi

huyết sẽ khôi phục lại sức khỏe như thường.

Thanh âm yếu ớt hỏi:

- Tại sao vậy?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Y lý huyền diệu vô cùng. Ngoài sư phụ ra. tưởng trên đời này không ai hiểu

được.

Lão thở phào nói tiếp:

- Uyển Nhi! Máu trong mình người này không những hợp với thể chất hài nhi

mà điều quan trọng là y đã ăn được những vật người thường không tìm đâu ra. vì

vậy mới thay được huyết xấu trong mình hài nhi. Gia gia tuy chưa xác định được là

y đã ăn kỳ vật gì nhưng chắc không ngoài loại Tiên chi hoặc Hà thủ ô ngàn năm.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm:

- Ta ăn lầm phải thứ nấm đá ngàn năm mà công lực tiến triển bất ngờ. Nhưng

cũng vì nó mà ta mất mạng. Thế mới biết việc thiên hạ hễ có lợi là có hại.

Bỗng nghe tiếng ho cấp bách rồi tiếng nói thều thào:

- Gia gia ơi! Người mà gia gia nói đó có phải Tiêu Lĩnh Vu không?

Độc Thủ Dược Vương cười đáp:

- Đúng rồi! Con gái Độc Thủ Dược Vương quả nhiên thông minh hơn người

mới đoán đúng. Hiện y đang nằm cạnh ngươi.

Lão chưa dứt lời bỗng nghe thiếu nữ kêu thét lên:

- Gia gia tha y ngay đi!

Tiêu Lĩnh Vu lại nghe sột soạt bên mình. Chàng không quay đầu lại được

nhưng cũng đoán ra là cô gái kia đã ngồi dậy.

Chàng lại thấy cánh tay thư thái. Vật gì đâm vào huyết quản tựa hồ đột nhiên

bật ra.

Độc Thủ Dược Vương thở dài nói:

- Uyển Nhi ơi! Gia gia chạy khắp hai miền Đại Giang nam bắc. lặn lội nước

đen non trắng cực kỳ vất vả mới tìm được một người trị tuyệt chứng cho ngươi. Thế

mà ngươi không nghĩ đến chỗ khổ tâm của cha già ư?

Độc Thủ Dược Vương tâm tính ác độc. giết người không gớm tay. nhưng đối

với con gái lão lại từ ái vô cùng.

Lại nghe thanh âm nhỏ nhẹ đáp:

- Tấm lòng gia gia thương xót hài nhi. lẽ nào con chẳng biết? Gia gia cõng hài

nhi lặn lội khắp hai miền Đại Giang nam bắc khiến cho hài nhi lúc nào cũng băn

khoăn. Hỡi ơi! Ơn đức gia gia bao la trời biển. hài nhi khôn nỗi báo đền.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Hài nhi nghe lời gia gia để bảo tồn sinh mạng. vui vầy dưới gối tức là đền

đáp gia gia rồi đó.

Thanh âm yếu ớt đáp:

- Hài nhi sống thêm một ngày là gia gia khổ một ngày. Gia gia để hài nhi chết

đi là hay hơn.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Chỉ cần hài nhi đổi máu của Tiêu Lĩnh Vu là người khỏe mạnh lại như

thường. không còn bị ma bệnh quấy nhiễu.

Thanh âm yếu ớt hỏi:

- Tiêu Lĩnh Vu ư? Y cứu mạng cho hài nhi rồi chính y khô kiệt máu huyết mà

chết thì sao?

Độc Thủ Dược Vương trầm ngâm một lát rồi đáp:

- Hài nhi muốn lưu mạng sống cho y cũng chẳng khó gì. Gia gia một mặt cho

y uống thuốc bổ. một mặt lấy máu của y. Có điều làm như vậy thì phải mất một thời

gian khá lâu. mà thân thể hài nhi lại yếu đuối quá. làm sao chịu nổi?

Thanh âm yếu ớt thở dài nói:

- Gia gia có thể cưỡng bách người ta vào chỗ đau khổ nhưng không thể cưỡng

bách hài nhi nhận máu.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Theo ý hài nhi thì sao?

Thiếu nữ đáp:

- Gia gia hãy chuẩn bị thuốc bổ cho y trước. Nếu không thế thì hài nhi đành

chịu chết chứ không tiếp thụ khí huyết của y.

Tiêu Lĩnh Vu rất lấy làm kỳ nghĩ thầm:

- Tính tình hai cha con nhà này là hai thái cực. Phụ thân thì lòng dạ tàn nhẫn.

thủ đoạn độc ác. làm việc chỉ cốt đạt mục đích. còn cô con gái lại bản tính thuần

lương. không muốn làm hại ai.

Lại nghe Độc Thủ Dược Vương nói:

- Gia gia đã có linh đan đủ để bồi bổ cho y. không cần phải chuẩn bị.

Thiếu nữ hỏi:

- Gia gia còn nhớ vụ má má không?

Độc Thủ Dược Vương cất giọng thê lương đáp:

- Mẫu thân ngươi từ giáng điệu cho tới tiếng cười đều ghi sâu vào tâm khảm ta.

Suốt đời ta cũng không quên.

Cô gái lại hỏi:

- Mẫu thân nửa đời kính yêu gia gia. Lúc lâm chung người nói câu gì. gia gia

còn nhớ không?

Độc Thủ Dược Vương mơ màng đáp:

- Gia gia khi nào quên được?

Cô gái lại hỏi:

- Mẫu thân nói câu gì?

Độc Thủ Dược Vương ngập ngừng:

- Y bảoY bảo

Dường như lão kích động quá chừng. hồi lâu không thốt nên lời.

Cô gái nói:

- Chắc gia gia quên rồi. Nữ nhi còn nhớ rõ lắm. Lúc lâm chung ma má nhắc

sáu chữ : Ta hận lão đã lừa ta!. Có đúng thế không?

Độc Thủ Dược Vương sa lệ nhỏ xuống người Tiêu Lĩnh Vu. lão đáp:

- Đúng thế! Mẫu thân ngươi quả đã nói vậy.

Cô gái nói:

- Gia gia ơi! Gia gia mà gạt nữ nhi thì dù có chữa khỏi tuyệt chứng. suốt đời

hài nhi cũng chẳng sung sướng gì.

Độc Thủ Dược Vương buồn rầu hỏi:

- Chẳng lẽ hài nhi không nghĩ tới tấm lòng gia gia thương xót hài nhi. Gia gia

đã mất mẫu thân ngươi. nay lại mất luôn cả ngươi nữa hay sao?

Thiếu nữ ngồi ngay người lên đáp:

- Y thuật của gia gia tuyệt thế vô song. chẳng lẽ không tìm được ra phương

pháp nào khác để cứu trị hài nhi hay sao mà cứ phải lấy máu cuả người ?

Cô từ từ giơ cánh tay khô đét rút ống ở người Tiêu Lĩnh Vu ra nói tiếp:

- Gia gia ơi! Hài nhi chết đi gia gia đau đớn thế nào thì người ta mất con cũng

đau đớn như vậy.

Độc Thủ Dược Vương là người lạnh lùng cao ngạo. chẳng chịu thua ai. mà đối

với cô gái yếu đuối bệnh hoạn. lão đành chịu bó tay. thở dài đáp:

- Hài tử! Ngươi hãy nằm xuống rồi có chuyện gì từ từ sẽ nói.

Tiêu Lĩnh Vu khẽ đảo cặp mắt thấy thiếu nữ tóc dài xõa xượi. cặp mắt thâm

quầng. Người cô gày còm chỉ còn da bọc xương mà không dấu nổi gương mặt xinh

đẹp.

Bỗng thấy cô giơ tay lên vuốt mái tóc xõa xuống mặt. cất giọng ôn nhu nói:

- Gia gia ơi! Gia gia giải khai huyệt đạo cho y. Hài nhi muốn nói với y mấy

câu.

Độc Thủ Dược Vương không làm sao được đành giơ tay lên giải khai huyệt

đạo cho Tiêu Lĩnh Vu rồi nói:

- Tiêu Lĩnh Vu! Tiểu nữ ngày mới sinh ra đã mắc tuyệt chứng. suốt ngày nằm

trên giường bệnh nên chẳng hiểu gì những trò hiểm ác chốn nhân gian. Y vốn một

dạ thuần lương. Công tử nên coi chừng một chút. đừng làm tổn hại đến y.

Tiêu Lĩnh Vu cười mát chưa kịp trả lời thì thấy thiếu nữ di chuyển thân hình.

cặp mắt giương lên nhìn vào mặt chàng hỏi:

- Tướng công là Tiêu Lĩnh Vu?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Chính tại hạ.

Thiếu nữ tóc dài hỏi:

- Tiện thiếp viết cho tướng công một phong thơ. tướng công đã nhận được

chưa?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Tại hạ nhận được rồi. Đa tạ cô nương có lòng tương trợ. Xin cô nương tha thứ

cho. tại hạ bị điểm huyệt nên không thể đứng lên bái tạ được.

Thiếu nữ tóc dài thở dài nói:

- Tiểu nữ yếu đuối lại nhiều bệnh từ thủa nhỏ nên ngoài gia nương biết rất ít

người. Tướng công cũng là một người quen đó.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm:

- Mình gặp cô bất quá được ba lần. mà lần nào cũng ở trong trường hợp kinh

hãi. bị phụ thân cô điểm huyệt lấy máu. thế mà cô vẫn còn nhớ.

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ nhưng ngoài miệng không biết nói thế nào?

Thiếu nữ tóc dài buồn rầu nói:

- Tiểu nữ nói nhiều như vậy chắc tướng công lấy làm kỳ. Thực ra chính tiện

thiếp cũng vậy. Một người bị liệt giường mười mấy năm trời ít khi tỉnh táo. Bữa nay

nhận biết tướng công là điều hiếm lắm.

Cô ho sù sụ mấy tiếng rồi nói tiếp:

- Những khi tiện thiếp tỉnh lại. gia gia thường nhắc đến danh thự tướng công.

Lão nhân gia bảo cần phải lấy máu trong người tướng công mới chữa được căn bệnh

quái ác của tiện thiếp. Sau khi bịnh khỏi rồi. tiện thiếp lại được sinh hoạt khoái lạc

như những cô gái khác. Vì thế mà danh thự tướng công đã in sâu vào óc tiện thiếp.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Té ra là thế.

Thiếu nữ tóc dài nói:

- Không những thế tiện thiếp còn nhớ chúng ta đã có gặp nhau.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Phải rồi! Nhưng chúng ta gặp nhau trong lúc đêm tối mà sao cô nương vẫn

còn nhớ?

Thiếu nữ tóc dài đáp:

- Tuy chỉ trông thấp thoáng nhưng tưởng cũng đủ để lại hình ảnh một cách mơ

hồ. Sau khi tiện thiếp ngẫm nghĩ. hình ảnh mơ hồ kia trở nên rõ ràng. Hình ảnh này

phần do ấn tượng mà có. phần do tiện thiếp tự nghĩ ra.

Lại nghe Độc Thủ Dược Vương nói:

- Uyển Nhi! Ngươi mệt lắm rồi. Hãy nghỉ một lúc rồi sẽ nói.

Thiếu nữ tóc dài mỉm cười để lộ hai hàm răng trắng muốt đều đặn. cô hỏi:

- Gia gia ơi! Theo ký ức của hài nhi thì lần này hài nhi tỉnh táo hơn hết nên nói

nhiều một chút có phải không?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Phải rồi! Chưa bao giờ ngươi nói liền một hồi được nhiều như bữa nay.

Thiếu nữ tóc dài nói:

- Vậy mà hài nhi chưa thấy mỏi mệt.

Độc Thủ Dược Vương mấp máy môi muốn nói nhưng lại thôi.

Lão ít khi thấy nét mặt vui tươi của con gái mà lúc này cô ra chiều khoan

khoái nên không nỡ ngăn cản cô.

Thiếu nữ tóc dài lại hỏi:

- Tiêu Lĩnh Vu! Theo lời gia gia tiện thiếp thì nếu đổi máu trong người tướng

công là có thể trừ được ma bệnh. trở lại khang tường. chuyện này có thực không?

Độc Thủ Dược Vương mắt trợn tròn xoe. đăm đăm nhìn vào mặt Tiêu Lĩnh Vu

ra chiều cầu khẩn.

Tiêu Lĩnh Vu buông tiếng thở dài đáp:

- Lệnh tôn y thuật thông thần. Lão đã nói vậy chắc không sai.

Thiếu nữ tóc dài hỏi:

- Tướng công cũng tin lời gia phụ ư?

Tiêu Lĩnh Vu toan đáp thì Độc Thủ Dược Vương đã cướp lời:

- Sao? Gia gia có lừa dối hài nhi bao giờ đâu?

Thiếu nữ tóc dài vươn tay ra chỉ vào trán Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Tiêu tướng công! Tướng công có biết lấy máu cứu tiện thiếp rồi. người tướng

công sẽ ra sao không?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Tại hạ chưa hiểu sống chết thế nào.

Độc Thủ Dược Vương nói ngay:

- Y không thể chết được.

Thiếu nữ tóc dài hỏi:

- Tướng công cứu mạng cho kẻ vô dụng này rồi. chính tướng công sẽ vùi sâu

dưới đất!

Tiêu Lĩnh Vu thở dài nghĩ thầm:

- Cô này bịnh hoạn liệt giường mười năm. đáng nhẽ chí cầu sinh mãnh liệt mới

phải. Thế mà nghe giọng lưỡi cô dường như chẳng quan tâm đến sống chết chút

nào.

Thiếu nữ tóc dài lại hỏi:

- Tướng công đã biết người hết máu là chết ngay. sao không cự tuyệt yêu cầu

của gia phụ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Lệnh tôn y đạo tuyệt thế. lão nhân gia đã bảo với tại hạ lấy máu từ từ và thận

trọng thì có hi vọng không chết.

Thiếu nữ tóc dài hỏi :

- Giữa chúng ta không thân thích mà lại chẳng có tình cố cựu mà sao tướng

công lại chịu hi sinh đem máu cứu mạng cho tiện thiếp?

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm:

- Gia gia cô bức bách người ta đến thế thì còn ai từ chối được nữa?

Chàng toan trả lời thì Độc Thủ Dược Vương đã chen vào:

- Tiêu công tử đây là một vị hiệp sĩ đại nhân đại nghĩa. Y thấy hài nhi vừa tài

trí hơn đời. nghi dung tuyệt thế mà bị ma bệnh quấy nhiễu nên nguyện ý cho máu

để cứu mạng hài nhi đó.

Thiếu nữ tóc dài nói:

- Gia gia ơi! Tấm lòng gia gia thương xót hài nhi thật vô bờ bến. nhưng hành vi

của gia gia lại không hợp với sở thích của hài nhi.

Độc Thủ Dược Vưởang hỏi:

- Hài tử! Gia gia có làm điều gì không phi với hài nhi đâu?

Thiếu nữ tóc dài đáp:

- Hiển nhiên người ta bị gia gia bức bách mà phải cho máu cứu mạng hài nhi.

Sao gia gia lại bảo y tự nguyện?

Độc Thủ Dược Vương nhìn Tiêu Lĩnh Vu lạnh lùng hỏi:

- Công tử nói nhăng gì thế?

Tiêu Lĩnh Vu tức giận đã toan nổi nóng. nhưng lại nghĩ đến thiếu nữ bệnh

hoạn liệt giường. tình trạng rất đáng thương nên chàng không nỡ. liền chậm rãi nói:

- Cô nương! Gia gia cô nói đúng đó. Tại hạ tự nguyện đem máu cứu cô.

Thiếu nữ tóc dài buồn rầu đáp:

- Tiện thiếp không muốn lãnh thụ.

Độc Thủ Dược Vương trợn mắt lên hỏi:

- Tại sao vậy?

Thiếu nữ tóc dài sắc mặt lợt lạt. nghiêm trang đáp:

- Lần trước gia gia lấy máu trong người y. hài nhi đã phong to Ngũ Long trận

để báo đáp. Hiện nay chúng ta không còn thiếu nợ phải chăng? Nếu bây giờ gia gia

lại lấy máu cứu mạng hài nhi. thì hài nhi biết lấy gì báo đáp?

Độc Thủ Dược Vương cất giọng thê lương nói:

- Hài tử! Ngươi đã lâm vào tình trạng không thể kéo dài được nữa. Chẳng lẽ

ngưi nhẫn tâm để gia gia tan ruột nát gan.

Thiếu nữ tóc dài thò cánh tay khô đét ra nắm lấy tay Độc Thủ Dược Vương

hỏi:

- Gia gia ơi! Gia gia để hài nhi chết một cách thanh thản có được không?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Uyển Nhi! Ngươi chết đi là không lo lắng gì nữa. nhưng cha già cô độc thì

sống không bằng chết.

Thiếu nữ tóc dài sa lệ nói:

- Nếu gia gia dùng máu của y cứu sống nữ nhi khiến nữ nhi bị lương tâm cắn

rứt thì cũng là sống không bằng chết.

Độc Thủ Dược Vương đột nhiên giơ tay lên nói:

- Uyển Nhi! Nếu ngươi không nghe lời gia gia thì ta phải điểm huyệt ngươi rồi

cứ động thủ.

Thiếu nữ tóc dài đáp:

- Gia gia mà làm thế thì nữ nhi xin chết trước để gia gia coi.

Độc Thủ Dược Vương toan trả lời thì thanh âm của Kim Toán Bàn Thưng Bát

hỏi vọng vào:

- Dược Vương! Tình hình Tiêu đại ca thế nào? Tại hạ vào coi được không?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Ta vẫn bình yên. Huynh đệ bất tất phải vào làm chi.

Thương Bát nghe rõ thanh âm của Tiêu Lĩnh Vu liền nói ngay:

- Xin đại ca bảo trọng. Bọn tiểu đệ ở ngoài này.

Hắn nói vậy là tỏ ta hễ Tiêu Lĩnh Vu hô lên một tiếng là xông vào ngay.

Đỗ Cửu cất tiếng lạnh như băng hỏi theo:

- Dược Vương! Cứ cách một giờ là anh em tại hạ muốn được coi đại ca còn

sống hay đã chết. không thì nghe thanh âm cũng được.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Nếu hai vị không được lão phu ưng thuận mà sấn vào trong động thì sinh

mạng Tiêu Lĩnh Vu không được bảo đảm. Y có sao các vị cũng đừng trách.

Đỗ Cửu lạnh lùng nói:

- Bọn tại hạ đã xếp củi khô ngoài cửa động. Nếu đại ca có mệnh hệ nào thì

Dược Vương cùng lệnh ái cũng đừng hòng ra khỏi nơi đây.

Độc Thủ Dược Vương xẵng giọng:

- Dù cho các vị có phóng hoả cũng không thể làm gì được lão phu.

Thương Bát nói:

- Nhưng lệnh ái quyết không chịu được khói hun lửa bỏng.

Độc Thủ Dược Vương không nói gì nữa. quay lại hỏi thiếu nữ:

- Uyển Nhi! Ngươi đã nghe rõ cả rồi chứ?

Thiếu nữ tóc dài uể oải gật đầu đáp:

- Hài nhi nghe rõ cả rồi.

Độc Thủ Dược Vương hỏi gặng:

- Gia gia tận tâm cứu mạng cho ngươi. chẳng lẽ ngươi lại không thương tiếc

nỗi khổ tâm của người cha già?

Thiếu nữ tóc dài đáp:

- Gia gia cứu hài nhi mà lại làm hại người khác thì còn sung sướng gì?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Gia gia bảo đảm Tiêu Lĩnh Vu sau khi cho máu vẫn bình yên.

Thiếu nữ tóc dài đáp:

- Gia gia i! Gia gia đưa hài nhi đến trước phần mộ mẫu thân dựng lên một túp

lều tranh. Hoặc giả linh khí của sơn xuyên có thể chữa bịnh cho hài nhi bớt dần.

Độc Thủ Dược Vương thở dài nói:

- Uyển Nhi! Gia gia còn có một chuyện khác may ra có thể khiến hài nhi yên

tâm được một phần.

Thiếu nữ tóc dài hỏi:

- Biện pháp gì?

Độc Thủ Dược Vương chú ý nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Không hiểu biện pháp này Tiêu huynh có đồng ý chăng?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Xin Dược Vương cứ nói cho nghe trước rồi sẽ tính.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Vậy để lão phu hỏi qua ý kiến của tiểu nữ rồi sẽ trương cầu ý kiến Tiêu

huynh.

Lão cười hỏi thiếu nữ:

- Giả tỷ gia gia đem việc chung thân của hài nhi hứa gả cho Tiêu Lĩnh Vu rồi

hãy dùng máu của y cứu mạng ngươi thì ngươi tính sao?

Hồi 117

Khuyên nhủ cạn lời, nài ép hôn nhân

thiếu nữ tóc dài ngơ ngác rồi nhăn nhó cười hỏi lại :

- Hài nhi gầy như que c ủi. trông không còn ra hình người chẵng lẽ gia gia

không thấy sao?

Độc Thủ Dược Vương mỉm cười đáp:

- Uyển Nhi! Vì con bịnh hoạn nên mới gầy còm. Sau khi khỏi bịnh là khôi

phục luôn cả dung nhan. Chẳng phải gia gia nói khoe. bao nhiêu mỹ nữ trong

thiên hạ chưa chắc có ai ăn đứt được hài nhi.

Thiếu nữ tóc dài thở dài nói:

- Từ ngày hài nhi có trí nhớ thì bao giờ dung mạo cũng thế này. Dù gia gia

có đưa hài nhi lên mây thì cũng chẳng thêm phần nhan sắc.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Hãy gác vụ này lại . ta chỉ hỏi con có ưng thuận thì ta đàm phán với Tiêu

Lĩnh Vu.

Thiếu nữ tóc dài hỏi:

- Gia gia hứa gả hài nhi cho y làm vợ để lấy máu cứu mạng hài nhi. nhưng

hài nhi sống mà y chết há chẳng thành goá bụa suốt đời?

Độc Thủ Dược Vương cười đáp:

- Nếu hài nhi đã lấy Tiêu Lĩnh Vu làm chồng thì dĩ nhiên gia gia phải trổ

hết tài năng để bảo toàn tính mạng cho y.

Thiếu nữ tóc dài nói nhiều nên có ý mệt mỏi liề n nhắm mắt lại ngồi tựa vào

vách.

Độc Thủ Dược Vương đo mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Tiêu công tử! Câu chuyện giữa lão phu và tiểu nữ vừ nói công tử nghe rõ

cả rồi chứ?

Tiêu Lĩnh Vu lạnh lùng nói:

- Dược Vương bất tất phải phí hơi sức làm chi.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Công tử nói vậy là nghĩa là sao?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Tuy tại hạ không muốn can thiệp đến đại sự của cha con Dược Vương làm

chi. nhưng vụ này liên quan đến tại hạ. tại hạ không thể bỏ qua được.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Lão phu đem tiểu nữ dung nhan tuyệt thế hứa gả cho công tử chẳng lẽ lại

còn không đáng ư?

Tiêu Lĩnh Vu cười lạt đáp:

- Bây giờ Dược Vương hãy trị bệnh cho lệnh ái đã. còn việc khác đừng bàn

tới nữa thì h ay hơn.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Không được! Chúng ta cần nói rõ mới xong.

Tiêu Lĩnh Vu trầm ngâm:

- Lão Độc Thủ Dược Vương tuy rất khả ố. nhưng con gái lão lại rất thiện

lương. ta không nên làm thương tổn cô ta.

Chàng liền đáp:

- Tại hạ đã định bề gia thất rồi. đành phụ nhã ý của Dược Vương.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Tưởng là chuyện gì to tát lắm. còn cái đó dễ lắm. Chỉ cần bảo họ thôi đi.

không thì lão phu hạ thủ giết quách thị đi là xong .

Tiêu Lĩnh Vu lẩm bẩm:

- Lão này thật là tàn độc .

Nhưng ngoài miệng chàng mỉm cười đáp:

- Chủ ý của Dược Vương rất hay. nhưng võ công đối phương rất cao cường.

mà lại phòng thủ rất sum nghiêm. khó lòng đến gần được.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Không có sao đâu! Chỉ cần cho lão phu hay thị là ai. Dù thị là con gái

Hoàng đế lão phu cũng nghĩ cách giết thị được.

Tiêu Lĩnh Vu nhắm mắt lại lẳng lặng không nói gì.

Độc Thủ Dược Vương lại hỏi:

- Sao công tử không đáp? Chẳng lẽ công tử lừa gạt lão phu chăng?

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm:

- Nếu vụ này tiết lộ ra ngoài e rằng là tổn thương đến con gái lão.

Trong lúc cấp bách chàng buột miệng nói:

- Tại hạ nói câu nào cũng là sự thực.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Sao công tử không nói rõ tên họ cô gái đó ra?

Tiêu Lĩnh Vu hỏi lại:

- Dược Vương nhất định đòi giết ư? Nhưng tại hạ e rằng có nói thì Dược

Vương cũng không làm gì được. vậy không nói nữa thì hay hơn.

Độc Thủ Dược Vương cười ha hả đáp:

- Lão phu quá nửa đời người bôn tẩu giang hồ. có lý đâu để người ném cát

vào mắt

Tiêu Lĩnh Vu trong lúc cấp bách chợt nghĩ tới con gái Bắc Thiên Tôn Giả

liền tự nhủ:

- Việc đã đến thế này. ta đành mượn y mà chống đối lão.

Chàng liền hỏi:

- Dược Vương có biết Bắc Thiên Tôn Giả không?

Độc Thủ Dược Vương ngơ ngác đáp:

- Lão phu có nghe tiếng rồi. nhưng ít khi hắn tới Trung Nguyên.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Đúng thế! Y ở Băng Cung miền Bắc Hải. chẳng có ân oán gì với võ lâm

Trung Nguyên. Mấy năm gần đây. Bắc Thiên Tôn Giả có vào Trung Nguyên ít ra

là h ai lần. chẳng hiểu Dược V ương có biết hay không?

Độc Thủ Dược Vương lẩm nhẩm gật đầu đáp:

- Đúng rồi!

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Lần thứ hai Bắc Thiên Tôn Giả vào Trung Nguyên. hiện giờ vẫn chưa đi.

Dược Vương cũng biết rồi chứ?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Phải rồi! Hiện giờ hắn đang du lịch ở miền Giang Nam.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Chuyến này Tôn Giả vào Trung Nguyên có đưa con gái đi theo không?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Bọn tùy tùng của hắn rất nhiều nhưng không hiểu con gái hắn có đi theo

không?

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Tại hạ cho Dược Vương hay. Tôn Giả cùng đi với con gái y đó.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Sao? Chẳng lẽ công tử cùng con gái Bắc Thiên Tôn Giả có mối liên lạc?

Tiêu Lĩnh Vu xem chừng lão có ý kính sợ Bắc Thiên Tôn Giả. liền đáp:

- Tại hạ có quen biết cô ta. rồi hai bên thành mối chung tình.

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời:

- Công tử đã bảo cùng người đính hôn. có phải là con gái Bắc Thiên Tôn

Giả không?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Dược Vương không tin thì tại hạ cũng chẳng biết làm thế nào được.

Độc Thủ Dược Vương thấy chàng thái độ ung dung không khỏi nghĩ thầm:

- Gã này tư cách phong lưu anh tuấn. cử chỉ khoan thai. không chừng gã lọt

vào mắt xanh của con gái lão Bắc Thiên Tôn Giả thật.

Lão liền hỏi:

- Công tử nhận định là lão phu chẳng thể giết được con gái Bắc Thiên Tôn

Giả ư?

Tiêu Lĩnh Vu bỗng mở mắt ra ngó Độc Thủ Dược Vương hỏi lại:

- Dược Vương tự tin võ công mình cao hơn Bắc Thiên Tôn Giả chăng?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Dù võ công lão phu không địch nổi hắn. chẳng lẽ không biết dùng độc hạ

sát y ư?

Tiêu Lĩnh Vu hững hờ đáp:

- Tại hạ đã hứa lời cho máu. chưa hiểu sống chết thế nào. Nhưng dù tính

mạng có bo toàn thì trong thời gian ngắn cũng chẳng thể ngăn cản Độc Thủ

Dược Vương nên chẳng muốn nhiều lời khuyên gii.

Dứt lời chàng nhắm mắt lại. không lý gì tới Độc Thủ Dược V ương nữa.

Vì tình thế bức bách mà chàng phải nói dối. lòng chàng rất áy náy. Chàng

nghĩ vụ này mà đồn đại ra ngoài để tổn thương đến danh tiết của con gái Bắc

Thiên Tôn Giả là một tội nặng.

Bỗng nghe thiếu nữ thở dài nói:

- Gia gia ơi! Người ta đã có ý trung nhân rồi thì gia gia nên thủ tiêu ý niệm

đó đi.

Độc Thủ Dược Vương thở dài đáp:

- Hài tử! Dù y nói thực cũng chẳng hề gì.

Thiếu nữ tóc dài hỏi:

- Tại sao vậy?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Tuy y cùng con gái Bắc Thiên Tôn Giả có mối chung tình. nhưng chưa

chắc Bắc Thiên Tôn Giả đã biết chuyện đó. Còn hài nhi và y thành hôn sự đã có

gia gia tác chủ.

Thiếu nữ tóc dài ngắt lời:

- Có lý nào gia gia lại ép buộc người ta phi theo ý mình?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Chỉ cần Uyển Nhi ưng thuận là gia gia sẽ có biện pháp.

Độc Thủ Dược Vương không thấy cô có phản ứng liền cười ha hả nói:

- Hài nhi đã không phản đối là đã chịu nghe lời gia gia an bài rồi.

Lão lớn tiếng hô:

- Thương huynh. Đỗ huynh!Xin mời hai vị vào đây. Lão có việc cần thương

lượng.

Trung Châu Nhị Cổ chờ ở ngoài động nóng ruột vô cùng. nghe Độc Thủ

Dược Vưng hô hoán liền nhảy vọt vào.

Thưng Bát nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Dược Vương hô hoán bọn tại hạ vào có điều chi dạy bảo?

Đỗ Cửu lạnh lùng nói tiếp:

- Phải chăng Dược Vương đã biến đổi chủ ý?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu muốn hỏi hai vị một việc.

Lão quay lại ngó Tiêu Lĩnh Vu nói tiếp:

- Các vị có thật lòng muốn lão phu bảo toàn tính mạng cho Tiêu Lĩnh Vu

không?

Đỗ Cửu đáp:

- Cái đó bọn tại hạ đã nói rõ mấy lần rồi. Nếu đại ca bọn tại hạ mà không

sống được thì lệnh ái phải đền mạng.

Độc Thủ Dược Vương cười lạt đáp:

- Nếu hai vị muốn cứu sinh mạng Tiêu Lĩnh vu thì hãy làm mai cho tiểu nữ

hòa duyên cùng Tiêu Lĩnh Vu.

Đỗ Cửu dặng hắng một tiếng. cười khảy nói:

- E rằng lệnh ái có điều

Hắn toan nói có điều không xứng nhưng lại nghĩ tính mạng của Tiêu

Lĩnh Vu hiện đang nằm trong tay Độc Thủ Dược Vương nên dừng lại không nói

hết.

Độc Thủ Dược Vương nói ngay:

- Nếu tiểu nữ thành hôn sự với Tiêu Lĩnh Vu thì y sẽ là q uí tế của lão phu.

Thương Bát nghĩ bụng:

- Chúng ta đành khuất tất một chút.

Y liền đáp:

- Đúng thế!

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Dĩ nhiên lão phu không để chồng của tiểu nữ phải chết . khiến cho tiểu nữ

ở góa một đời.

Thương Bát đáp:

- Đúng thế!

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Vì vậy mà lão phu phải đem hết tài năng bảo vệ tính mạng cho Tiêu công

tử.

Đỗ Cửu nói:

- Hay hơn hết là Dược V ương đừng nên lấy máu của tệ đại ca.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Chỉ cần hai vị làm mai cho thành hôn sự là đại ca các vị có cho máu cũng

không hại gì đến tính mạng.

Thương Bát nói:

- Việc này rất trọng đại. Bọn tại hạ không tác chủ được. cần phải hỏi ý kiến

đại ca mới xong.

Đỗ Cửu cũng nói theo:

- Hay hơn hết là Dược Vương lánh đi một lát để anh em tại hạ tiện nói

chuyện.

Độc Thủ Dược Vương quay lại nhìn con gái thấy cô nhắm mắt ngồi tựa vào

vách động dường như đang ngủ. Lão trầm ngâm một lát rồi bồng ái nữ lên. đi ra

khỏi động.

Thương Bát cúi xuống hỏi Tiêu Lĩnh Vu:

- Đại c a! Độc Thủ Dược Vương nói gì đại ca nghe rõ hết rồi chứ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Nghe rõ rồi.

Đỗ Cửu nói:

- Lão này ý muốn thế nào là làm thế đó. không ngó tới tài đức con gái

mình.

Thương Bát hắng giọng một tiếng rồi nói:

- Từ xưa tới nay những bậc đại trí thường không câu nệ tiểu tiết. tưởng đại

ca tạm thời ưng chịu đề nghị của lão cũng chẳng sao.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Vụ này quan hệ tới danh tiết của một thiếu nữ mà mình coi là trò đùa.

nhận bừa thế nào được?

Thương Bát khẽ nói:

- Bây giờ tiểu đệ tưởng cũng nên làm thế này: Đại ca đừng nên nói gì cả. cứ

mặc tiểu đệ đối đáp. Ngày sau Độc Thủ Dược Vương có trách cứ. đại ca cứ đổ

trách nhiệm lên đầu tiểu đệ là xong.

Đỗ Cửu nói:

- Tiểu đệ tưởng như thế không được. Độc Thủ Dược Vương mưu kế sâu xa

khi nào lão lại mắc mưu mình? Tất lão sẽ bức bách đại ca phải ngỏ lời ưng chịu.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Hỡi ơi! Hai vị huynh đệ quan tâm đến ta như vậy. ta thật cảm kích vô

cùng. Bậc đại trượng phu gặp việc không thể làm được thì đừng nên hứa lời một

cách khinh xuất.

Thương Bát thở dài nói:

- Tiểu đệ cả gan nói một câu là đại ca không nên cố chấp như vậy.

Lại nghe thanh âm Độc Thủ Dược Vương hỏi vọng vào:

- Các vị đã bàn định xong chưa?

Thương Bát chăm chú nhìn Tiêu Lĩnh Vu. nét mặt lộ vẻ cầu khẩn hỏi:

- Đại c a có thể để tiểu đệ tác chủ với Độc Thủ D ược Vương được không?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Không nên làm hại danh tiết người ta. chớ có hứa lời một cách khinh xuất.

Độc Thủ Dược Vương nhảy vào trong động. đặt ái nữ xuống hỏi

- Ba vị bàn tính thế nào?

Thương Bát lắc đầu đáp:

- Đại c a bọn tại hạ

Độc Thủ Dược Vương tức giận ngắt lời:

- Y không chịu chăng? Con gái Độc Thủ Dược Vương không xứng với gã

hay sao?

Thương Bát đáp:

- Tính cách tệ đại ca thế nào Dược Vương cũng biết rồi. Y không hứa lời

một cách khinh xuất. Một khi đã hứa thì sống chết cũng không thay đổi.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Đúng thế! Tiêu Lĩnh Vu quả có phong độ người quân tử. khí phách đại

trượng phu.

Đỗ Cửu lạnh lùng nói:

- Nếu y quả thông quyền đạt biến thì bữa nay Dược Vương đã chẳng có

cách nào lấy máu của y được.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Lão phu chỉ cần hỏi hôn sự của tiểu nữ thế nào? Tiêu Lĩnh Vu có ưng chịu

hay không?

Thương Bát đáp:

- Tại hạ đã đem lời của Dược Vương chuyển tới đại ca. nhưng y chỉ nhắm

mắt lờ đi như không nghe tiếng.

Độc Thủ Dược Vương cười lạt nói:

- Rượu mời không uống. muốn uống rượu phạt. Phải chăng gã tưởng lão

phu không có cách gì bức bách gã được?

Thương Bát đáp:

- Tại hạ chỉ nghe đàn ông bức bách hôn sự. chứ chưa từng thấy ai bức bách

người ta phải lấy con gái mình.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Để lão phu làm cho các vị coi.

Đỗ Cửu lạnh lùng đáp:

- Nếu Dược Vương bức bách hôn sự thì việc đó không liên quan gì tới lời

hứa cho máu để cứu lệnh ái và bọn tại hạ có ra tay can thiệp cũng không phải là

trái lệnh dụ của đại ca.

Độc Thủ Dược Vương cặp mắt gườm gườm đo nhìn Trung Châu Nhị Cổ

hỏi:

- Phải chăng hai vị muốn coi thủ đoạn của lão phu?

Đỗ Cửu thò tay vào bọc lấy binh khí ra cười lạt:

- Hai bên động thủ tất phải hết sức. nếu bọn tại hạ có lỡ tay đả thương lệnh

ái thì đó cũng chỉ là chuyện bất đắc dĩ.

Độc Thủ Dược Vương ngẩn người ra hỏi:

- Hai vị đều là những nhân vật nổi danh. nếu làm tổn thương một đứa con

gái yếu ớt bệnh hoạn thì sao phi là nhân vật anh hùng?

Đỗ Cửu đáp:

- Nếu Dược Vương dùng độc thì anh em tại hạ buộc phải đối phó với lệnh

ái.

Độc Thủ Dược Vương thủng thẳng nói:

- Phải chăng nhị vị muốn đem câu chuyện này để bức bách lão phu?

Thương Bát cười đáp:

- Dược Vương nói nặng lời quá! Bọn tại hạ mong Dược Vương bình tĩnh để

nói chuyện.

Độc Thủ Dược Vương quay lại nhìn ái nữ. giục:

- Hai vị nói đi.

Thương Bát nói:

- Về việc buôn bán thì Thương mỗ là đệ nhất cao thủ đương thời. nhưng

việc làm mai mối thì Thương mỗ còn vụng về. nếu có điều chi thất thố xin Dược

Vương miễn trách cho.

Độc Thủ Dược Vương dặng hắng một tiếng. muốn nói nhưng lại thôi.

Thương Bát cười khanh khách nói tiếp:

- Việc hôn sự của trai gái tuy do cha mẹ định đoạt. nhưng nếu có mối tình

ái thì hai bên dễ hiểu nhau hơn.

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời:

- Đúng thế! Lão phu mời hai vị làm m ai chỉ mong có vậy.

Thương Bát cười nói:

- Người ta cầu hôn chỉ vì lòng mến tài để gây hạnh phúc cho con cái. nhưng

Dược Vương lấy chồng cho ái nữ lại để lấy máu chàng rể chữa bệnh. Tại hạ thật

nghĩ không ra hai bên còn hạnh phúc gì nữa?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Dù lão phu chẳng gả ái nữ cho y làm vợ thì vẫn lấy máu trong người y

được. Hai vụ này không liên quan gì với nhau. sao lại gói ghém thành một?

Thương Bát nói:

- Dược Vương y đạo tuyệt thế. tưởng nên tìm phương pháp khác chữa trị

cho lệnh ái trước rồi hãy tính đến chuyện hôn nhân cũng chưa muộn.

Độc Thủ Dược Vương cặp mắt lấp loáng cười lạt nói:

- Hai vị nói lòng vòng là có chỗ dụng tâm khác. Lão phu chẳng phải đứa trẻ

nít mới lên ba để cho các vị lừa gạt một cách dễ dàng. Hôn sự có thể hoãn về

sau. nhưng việc lấy máu là việc cần.

Lão ngừng lại một chút rồi tiếp lời:

- Hai vị mà không bằng lòng làm mai thì cứ việc tùy tiện.

Đỗ Cửu tức giận nói:

- Anh em tại hạ há chẳng phải là hạng người để ai muốn gọi là đến. muốn

đuổi là đi?

Độc Thủ Dược Vương hỏi lại :

- Hai vị muốn kiếm chuyện rắc rối thật ư?

Thương Bát đáp:

- Dược Vương nói năng nên giữ lịch sự một chút. Anh em tại hạ không

muốn lửa cháy đổ dầu thêm.

Hồi 118

Nghe áI nữ thôI không lấy máu

Đỗ Cửu hỏi:

- Đây là chính miệng Độc Thủ Dược Vương tuyên lời khiêu

chiến với bọn tiểu đệ. không liên can gì tới việc đại c a cho máu.

Tiêu Lĩnh Vu ngắt lời:

- Huynh đệ đừng nói nữa. Hãy lui ra ngoài động.

Trung Châu Nhị Cổ đưa mắt nhìn nhau . buông tiếng thở dài rồi lui ra

ngoài.

Độc Thủ Dược Vương thấy hai người đi rồi. chạy ra cửa động đứng một lúc

rồi trở vào.

Tiêu Lĩnh Vu bị điểm huyệt. khó nỗi chuyển động thân hình. không trông

rõ Độc Thủ Dược Vương giở trò gì. nhưng lại nghĩ đến chuyện dùng độc của lão.

chàng sợ lão hại đến Trung Châu Nhị Cổ. không nhịn được hỏi:

- Dược Vương! Phải chăng Dược Vương đã hạ độc vào người hai vị huynh

đệ tại hạ?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Công tử coi trọng lời hứa. xứng đáng là một bậc quân tử trượng phu.

nhưng hai vị h uynh đệ của công tử thì không được đâu.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Vì thế mà Dược Vương hạ độc vào người họ hay sao?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Không có đâu. Nhưng lão phu đã bố trí chất kịch độc ở cửa động. Nếu họ

lại xông vào thì dĩ nhiên trúng độc. khi đó thì đừng trách lão phu.

Tiêu Lĩnh Vu thở dài đáp:

- Dược Vương muốn cứu mạng cho lệnh ái thì không nên chần chờ nữa. Sao

không thay đổi huyết xấu cho mau lẹ rồi tìm nơi yên tĩnh để dưỡng thương cho

được mau lành.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu mà lấy huyết mau quá e rằng khó bảo toàn tính mạng cho công

tử.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

Đ

- Dù Dược Vương rút máu từ từ. tại hạ cũng chưa chắc sống được. Tại hạ đã

hứa lời thì không quan tâm gì tới chuyện sinh tử nữa.

Độc Thủ Dược Vương thở dài nói:

- Lão phu đã bôn tẩu giang hồ mấy chục năm. đã gặp rất nhiều nhân vật

hùng tài đại lược. nhưng chưa thấy ai nghĩa hiệp can trường như công tử.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Dược Vương bất tất phi tán dương tại hạ làm chi. chỉ vì tại hạ ở vào tình

thế bắt buộc mà phải làm thế.

Độc Thủ Dược Vương cầm ống dây cùng cây kim rỗng lên nói:

- Lão phu mười mấy năm chạy hết rừng sâu núi thẳm mà không tìm đâu

được dược vật kỳ trân. chỉ còn cách đổi máu xấu cho tiểu nữ. Hành động này

cũng là bất đắc dĩ.

Tiêu Lĩnh Vu nhắm mắt lại giục:

- Dược Vương lấy máu mau đi.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Để lão phu điểm h uyệt công tử.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Nếu Dược Vương không tin ở sức chịu đựng của tại hạ thì điểm huyệt

cũng được.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Mũi cương châm đâm vào mạch máu. tuy không đau đớn lắm nhưng máu

chảy nhanh. trong tâm lý không khỏi phát sinh ý nghĩ khủng khiếp về sự tử vong.

Theo ý lão phu thì nên điểm huyệt là hơn.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Hiện giờ tại hạ như con cừu trên bàn mổ. tùy ý Dược Vương muốn làm

sao thì làm. bất tất phải thương lượng nữa.

Độc Thủ Dược Vương lay động tay mặt vừa điểm vào hai chỗ huyệt đạo

Tiêu Lĩnh Vu vừa nói:

- Nếu điểm vào Vọng huyệt thì tuy công tử không biết đau đớn nhưng khó

tránh khỏi ảnh hưởng đến tốc độ phóng huyết. Vậy xin công tử ráng nhẫn nại

một chút.

Tiếp theo chàng cảm thấy một bàn tay ấn lên ngực. thúc đẩy ám kình vào

nội phủ.

Chàng nghĩ thầm:

- Chuyến này chắc ta phải chết.

Trong lòng đang xoay chuyển ý nghĩ. đột nhiên chàng cảm thấy tay trái

được nới lỏng. ống da cắm vào huyết quản dường như đã có người rút ra. cả bàn

tay đặt trên ngực cũng thu về.

Chàng lại nghe Độc Thủ D ược Vương thở dài hỏi:

- Hài tử! Ngươi làm gì vậy?

Thanh âm trong trẻo nhưng yếu ớt của thiếu nữ vang lên hỏi lại:

- Gia gia! Gia gia nhất định ép buộc hài nhi ư?

Độc Thủ Dược Vương không biết nói sao. ngẩn người ra.

Thanh âm nhỏ nhẹ nói:

- Gia gia! Gia gia để hài nhi nói chuyện với y được chăng?

Rồi cất tiếng hỏi Tiêu Lĩnh Vu:

- Tiêu Lĩnh Vu! Gia phụ bảo là tướng công ưng thuận lấy tiện thiếp là vợ.

chắc lão nhân gia lừa gạt tiện thiếp?

Tiêu Lĩnh Vu mở mắt nhìn thấy Độc Thủ Dược Vương trán toát mồ hôi ra

có giọt. chàng sinh lòng bất nhẫn liền đáp:

- Lệnh tôn không lừa gạt cô đâu.

Thiếu nữ cười hỏi:

- Tướng công ưng thuận lấy tiện thiếp làm vợ thì hẳn biết tên họ tiện thiếp

rồi?

Tiêu Lĩnh Vu ngẩn người ra một chút rồi đáp:

- Cô nương tên gọi Uyển Nhi.

Thiếu nữ nói:

- Gia phụ lừa gạt tiện thiếp là muốn tiện thiếp tiếp thụ máu huyết tướng

công để chữa khỏi bệnh. Còn tướng công sao cũng lừa gạt tiện thiếp? Uyển Nhi

là cái tên gia phụ đặt ra để mà gọi. Chính tiện thiếp tên gọi Nam Cung Ngọc.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Phải rồi ! Nam Cung Ngọc! Lệnh tôn đã có nói cho tại hạ nghe rồi nhưng

trong lúc thảng thốt tại hạ chưa nhớ ra.

Nam Cung Ngọc nói:

- Gia gia ơi! Xin gia gia giải khai huyệt đạo toàn thân cho y để y ngồi dậy

nói chuyện với hài nhi.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Y đã ngỏ lời với hài nhi rồi. bất tất phi nói nhiều nữa. Hài nhi cần tiếp thụ

máu huyết của y cho khỏi bệnh.

Nam Cung Ngọc hỏi:

- Gia gia còn nhớ một chuyện đã qua không?

Độc Thủ Dược Vương cười nói:

- Chuyện gì vậy?

Nam Cung Ngọc đáp:

- Hài nhi không nhớ được ngày đó hài nhi mấy tuổi. nhưng không quên gia

gia thường bảo Uyển Nhi ơi! Uyển Nhi thông tuệ tuyệt luân. trong lòng gia gia

nghĩ gì đều không dối ngươi được

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Phải rồi! Con gái Độc Thủ Dược Vương dĩ nhiên người khác không thể bì

kịp.

Nam Cung Ngọc hỏi:

- Gia gia đã biết không thể gạt được hài nhi mà sao lúc nào gia gia lại chỉ

nghĩ cách lừa dối hài nhi?

Độc Thủ Dược Vương ngẩn người ra không biết trả lời ra sao.

Nam Cung Ngọc lại nói:

- Gia gia khổ tâm về việc cứu chữa hài nhi. Nếu hài nhi chết đi thì gia gia

khỏi nghĩ tới nhuyện đó.

Độc Thủ Dược Vương thở dài nói:

- Gia gia có gạt hài nhi cũng chỉ vì lòng quá yêu hài nhi mà thôi.

Nam Cung Ngọc nói:

- Nếu gia gia thương xót hài nhi thì cứ giải khai huyệt đạo cho Tiêu Lĩnh

Vu. Hài nhi sẽ hiến gia gia phưng pháp cứu sống hài nhi.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Hài nhi trí tuệ hơn đời. gia gia tin tưởng ở nơi hài nhi.

Lão liền vung tay ra giải khai huyệt đạo cho Tiêu Lĩnh V u.

Tiêu Lĩnh Vu ngồi dậy thấy trong tay Nam Cung Ngọc cầm một cái ống da.

Cô ngồi tựa vào vách đá. gương mặt xanh xao lộ một nụ cười.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Gia gia đã giải khai huyệt đạo cho Tiêu Lĩnh Vu rồi. ngươi có cách gì tự

cứu thử nói ra cho ta nghe.

Nam Cung Ngọc chuyển động cặp mắt nhìn hai chân Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Huyệt đạo ở hai chân y chưa được giải khai. có đúng thế không?

Độc Thủ Dược Vương cười ha hả nói:

- Uyển Nhi! Mấy năm nay ít khi ngươi được tỉnh táo như lúc này.

Lão vừa nói vừa vỗ vào hai chân Tiêu Lĩnh Vu để giải khai huyệt đạo cho

chàng.

Nam Cung Ngọc hỏi:

- Y thuật của gia gia tinh thâm không ai bì kịp. có thật thế không?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Cái đó thì hẳn rồi.

Nam Cung Ngọc hỏi:

- Tiểu nữ có điều chưa hiểu là tại sao máu huyết trong người của Tiêu tướng

công lại có thể cứu mạng cho hài nhi?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Điểm này thì giản dị lắm. vì y đã ăn một thứ kỳ dược nên máu của y khác

với người thường.

Nam Cung Ngọc hỏi:

- Thế thì phải rồi! Kỳ huyết của y đã không phải tự trời phú cho. sao gia gia

không hỏi y xem đã ăn vật gì và sinh trưởng ở đâu?

Độc Thủ Dược Vưng vỗ trán đánh chát một cái rồi ngắt lời:

- Phải lắm! Phải lắm! Gia gia nóng nảy thành ra lú lẫn.

Lão đảo mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Tiểu nữ nói gì Tiêu huynh đã nghe rõ chưa?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Nghe rõ rồi.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Nếu vậy Tiêu huynh có thể cứu mạng cho tiểu nữ được.

Tiêu Lĩnh Vu ngẫm nghĩ một lát rồi đáp:

- Đó là một thứ kỳ thảo sinh trưởng ở vách đá. màu trắng xám. hình thù như

cái tán.

Độc Thủ Dược Vưng ngắt lời:

- Thứ đó là nấm đá ngàn năm. Đúng là dược vật có thể chữa bệnh cho tiểu

nữ. Không hiểu nó mọc ở đâu?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Tại hạ chỉ nhớ nó mọc ở vùng Tam giáp. ngược dòng sông lên mà không

biết tên địa phương đó là gì.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Tiêu huynh còn nhớ chỗ đó không?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Tại hạ còn nhớ mang máng. cũng có thể tìm được.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Nếu vậy phiền Tiêu huynh dẫn lão phu đi một chuyến được chăng?

Tiêu Lĩnh Vu trầm ngâm một chút rồi đáp:

- Được! Nhưng tại hạ có điều kiện cần nói rõ trước.

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời:

- Lão phu xin rửa tai lắng nghe đây.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Thứ nấm đá ngàn năm đó mọc ở nơi trên không đến trời. dưới không chấm

đất mà mọc ở lưng chừng vách đá dựng đứng. Tại hạ vô tình lấy ăn mới hết quá

nửa. mà hãy còn nhiều. Tại hạ còn nhớ mang máng.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Cái đó thì không sao. Chỉ cần Tiêu huynh chưa ăn hết là được.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Nơi đó núi non trùng điệp. Nấm đá mọc ở chỗ nào tại hạ không sao nói ra

được.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Tiêu huynh có nhớ được một chút đặc điểm nào không?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Trên vách núi có mộ t thác nước bắc qua.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Thế là được rồi.

Tiêu Lĩnh Vu thở dài nói:

- Tại hạ chỉ nhớ được bấy nhiêu. Đến khu núi non trùng điệp mà thân thể

lệnh ái

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời:

- Lão phu dùng y thuật tuyệt thế để y chịu đựng thêm một tháng nữa. Nếu

trong vòng một tháng mà kiếm không ra nấm đá ngàn năm thì đành phải mượn

máu Tiêu huynh để cứu mạng cho y.

Nam Cung Ngọc đột nhiên xen vào:

- Không cần đâu! Đừng nói một tháng mà đến hai tháng hài nhi tin rằng

còn đủ sức chống đỡ.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Hài tử! Sao ngươi lại buột miệng nói quanh? Y đạo của gia gia tuyệt thế

vô song. đã tra kỹ kinh mạch ngươi như ngọn đèn khô dầu. Nếu gia gia không

có linh đan lại dùng thuật Ngân châm quá huyệt thì e rằng mười ngày nữa cũng

khó lòng. Thời hạn gia gia ngươi ấn định là ngươi hết sống đó.

Lão thở phào một cái rồi nói tiếp:

- Tiêu đại hiệp là người quân tử chí thành. nói sao đúng vậy. Nếu ngươi hứa

lời trong hai tháng thì gia gia e rằng không thể kéo dài mạng sống của ngươi

thêm được một tháng.

Nhưng lão cũng quay sang hỏi Tiêu Lĩnh Vu:

- Tiêu đại hiệp! Đại hiệp nghe tiểu nữ nói gì chưa?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Tại hạ nghe rõ rồi.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Tiểu nữ đã hứa kỳ hạn hai tháng. Lão phu là gia gia y không tiện thay đổi.

Vậy trong vòng hai tháng lão phu không lấy máu trong mình đại hiệp. Ngoài hai

tháng mà không tìm được nấm đá ngàn năm thì đó là ý trời muốn lấy máu Tiêu

đại hiệp.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Nếu lệnh ái không chống đỡ được quá hai tháng?

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời:

- Nếu thế thì số mạng của y chua rõ là y phải chết yểu. Lão phu là phụ thân

cũng chẳng làm sao được.

Đột nhiên cặp mắt lão lấp loáng. lão hỏi tiếp:

- Đại hiệp có biết vì lẽ gì tiểu nữ hứa lời trong hai tháng không?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Lệnh ái lòng dạ thiện lương. không nỡ hại người.

Độc Thủ Dược Vương lớn tiếng:

- Vì y tự biết không tài nào sống quá hai tháng nữa.

Tiêu Lĩnh Vu sửng sốt hỏi:

- Tại hạ không hiểu ý của Dược Vương ra sao?

Độc Thủ Dược Vương nói dằn từng tiếng:

- Tiểu nữ chung tình với đại hiệp. chẳng thà y chịu chết chứ không nỡ gia

hại đại hiệp.

Tiêu Lĩnh Vu ngập ngừng:

- Cái đóCái đó

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Đừng cái đó cái kia gì nữa. Tiểu nữ tuy đã có lòng hi sinh cứu Tiêu công

tử. nhưng lão phu không có đại lượng rộng rãi như thế đâu.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Theo ý Dược Vương thì sao?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Nếu trong vòng hai tháng mà không tìm ra nấm đá dĩ nhiên tiểu nữ phải

chết. Nhưng y đã hứa rồi. dù sao lão phu cũng không thể lấy máu của công tử

được nữa và cũng không cần tìm nấm đá ngàn năm làm chi nữa. lão phu chỉ bắt

công tử chôn ở bên cạnh tiểu nữ. để cho y khỏi hiu quạnh một mình chốn thâm

sơn cùng cốc.

Tiêu Lĩnh Vu ớn lạnh xưng sống hỏi :

ý Dược V ương muốn chôn sống tại hạ theo lệnh ái ư?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Đúng thế! Công tử nghĩ sao?

Tiêu Lĩnh Vu cười lạt đáp:

- Dược Vương nghĩ thế là phải. nhưng tại hạ vị tất đã nghe theo. Dược

Vương muốn tại hạ đưa đi tìm nấm đá ngàn năm thì giải khai huyệt đạo cho tại

hạ. Tại hạ chỉ hứa cho máu cứu người chứ không hứa ưng thuận địa táng. Khi ấy

chỉ còn một biện pháp.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Biện pháp gì?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Trông vào võ công để quyết sinh tử.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Võ công của công tử cao thâm khôn lường. lại kiêm tri sở học mấy nhà.

tuy lão phu chưa chắc đã thua nhưng cũng khó lòng nắm được phần thắng. Lão

phu không muốn mạo hiểm như vậy.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Ngoài cách dùng võ công để quyết sống chết. tại hạ không nghĩ ra Dược

Vương còn cách gì để bắt tại hạ phải chết theo?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu có nói ra cũng chẳng hề chi. Gần hết kỳ hạn một tháng. lão phu

sẽ hạ độc vào người công tử thì dĩ nhiên công tử chẳng có cách nào kháng cự

được.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Dược Vương không nên khoe khoang lỗ miệng từ bây giờ vội. chờ đến lúc

đó hãy nói cũng chưa muộn.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu tin rằng công tử chẳng có cách nào đề phòng được. bây giờ chúng

ta nên giải quyết vấn đề khẩn yếu trước.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Việc gì?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Công tử chưa hứa lời đ ưa lão phu cùng tiểu nữ đi tìm nấm đá ngàn năm.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Lệnh ái là người thiện lương. dĩ nhiên tại hạ không thể từ chối.

Độc Thủ Dược Vương liền giải khai huyệt đạo cho Tiêu Lĩnh Vu.

Chàng đứng lên vươn tay duỗi chân hỏi:

- Chỉ có ba người chúng ta đi thôi ư?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Trung Châu Nhị Cổ biết nhiều hiểu rộng. Nếu được hai vị đó cùng đi thì

hay lắm.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Dược Vương định để cho cả hai vị huynh đệ tại hạ đi theo. thì ra không sợ

bên mình cô thế ư?

Độc Thủ Dược Vưng cười đáp:

- Nếu lấy võ công mà ăn thua với nhau thì chỉ một mình Tiêu công tử cũng

đủ đối phó với lão phu rồi. có thêm bọn họ là thừa.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Chưa hiểu hai vị đó có chịu đi không. để tại hạ thương lượng với họ xem

sao đã.

Độc Thủ Dược Vương cười nói:

- Theo chỗ lão phu biết thì hai vị này rât quyến luyến và kính trọng Tiêu

huynh. Đừng nói bo họ đi tìm nấm đá ngàn năm mà bảo họ nhảy vào đống lửa

họ cũng không lùi bước.

Độc Thủ Dược Vương nói tiếp:

- Lão phu hãy triệt bỏ chất kịch độc ở ngoài cửa động.

Lão rảo bước ra ngoài cửa động thu quét chất độc rồi lớn tiếng gọi:

- Hai vị lão bản! Long đầu đại ca mời h ai vị vào.

Trung Châu Nhị Cổ đang nóng ruột. nghe Độc Thủ Dược Vương hô hoán

vội chạy vào ngay. Chúng thấy Tiêu Lĩnh Vu đứng trong thạch động. thân thể

vẫn cường tráng. rất lấy làm kỳ. chắp tay hỏi:

- Đại c a không việc gì ư?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Tiểu huynh vẫn bình yên.

Thương Bát đảo mắt nhìn Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Dược Vương thay đổi chủ ý rồi ư?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu đã bàn định với Tiêu công tử vào sơn xuyên tìm linh dược trị

bệnh cho tiểu nữ. Không hiểu hai vị có muốn đi theo không?

Thưng Bát nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Đại c a! Độc Thủ Dược Vương nói vậy có đúng không?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Lão nói thực đấy.Tiểu huynh cũng nhận lời đi kiếm linh dược. Nếu trong

vòng hai tháng mà không tìm được

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời:

- Kỳ hẹn hai tháng là tiểu nữ hẹn với các hạ?

Đỗ Cửu ngắt lời:

- Nếu không tìm thấy linh dược thì lại lấy máu đại ca để cứu lệnh ái hay

sao?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Tiểu nữ không thể sống qua hai tháng nữa.

Đỗ Cửu cười lạt nói:

- Thực ra lệnh ái bịnh hoạn liên miên. sống cũng là thân tội. Có chết đi lại

càng đỡ mệt cho Dược Vương.

Độc Thủ Dược Vương biến sắc nói:

- Ngươi nguyền rủa con gái ta?

Thương Bát sợ Đỗ Cửu không giữ mồm miệng để xảy ra chuyện xung đột.

hắn vội ngắt lời:

- Dược Vương bất tất phải nổi nóng. Còn ai không biết Đỗ lão nhị ăn nói

khó nghe. Dược Vương nên nhẫn nại một chút để đi kiếm thuốc cho lệnh ái.

Hồi 119

đến tam giáp lại gặp lão râu dê

Độc Thủ Dược Vương hắng dặng một tiếng chưa kịp nói thì Đỗ Cửu đã

cất giọng lạnh như băng nói:

- Long đầu đại ca bọn tại hạ đã ưng thuận rồi thì kẻ làm em dĩ nhiên phải

tùy hành.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Hai vị h uynh đệ bất tất phải miễn cưỡng.

Thương Bát cười hà hà nói:

- Đi theo đại ca có chi là đáng kể. Dù đến bên trời góc bể hay nhảy vào dầu

sôi lửa bỏng cũng rất vui lòng.

Tiêu Lĩnh Vu thở dài nói:

- Hai vị huynh đệ không nên đi là hơn. nhưng đã nhất định rồi thì tiểu

huynh cũng không ngăn cản.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Lão phu nghe người ta đồn Trung Châu Nhị Cổ có hai con mãnh khuyển

kỳ tuyệt. không hiểu có đem theo không?

Thương Bát đáp:

- Bọn tại hạ đem đi một con là đủ.

Độc Thủ Dược Vương hỏi :

- Bao giờ thì lên đường?

Thương Bát nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Theo ý của đại ca thì sao?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Kể ra ta nên trở về bái biệt song thân. nhưng đi chuyến này chưa hiểu

sống chết thế nào. không nên quấy nhiễu hai vị nữa.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Các vị đã không còn việc gì thì chúng ta lập tức khởi hành được chăng.

Đỗ Cửu đáp:

- Trước tình hình này Dược Vương nên nghe chỉ thị của Tiêu đại ca.

Đ

Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Con hổ ngao của hai vị hiện giờ ở đâu?

Thương Bát đáp:

- Đại c a chờ một chút. tiểu đệ đi gọi nó đến rồi hãy động thân.

Đoạn hắn trở gót ra cửa động đi ngay.

Tiêu Lĩnh Vu quay lại nhìn Độc Thủ Dược Vương nói:

- Nơi có thứ nấm đá ngàn năm sinh trưởng ở lưng chừng vách núi đá thẳng

đứng. Trên đỉnh núi có thác nước chảy xuống che lấp không nhìn thấy những

nấm đá. bốn mặt núi cao chót vót. phía dưới là vực sâu muôn trượng. Vách núi

mọc đầy rêu xanh. Chưa nói tới việc khó tìm đến nơi. dù có tìm được đi chăng

nữa cũng không có các h nào trèo lên để lấy nấm.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Nơi đó hiểm trở như vậy. Tiêu huynh làm sao tới nơi rồi lại tìm được

đường ra?

Tiêu Lĩnh Vu trầm ngâm nhìn Đỗ Cửu nói:

- Tại hạ vô tình tới đó.

Rồi chàng thuật lại chuyện Trung Châu Nhị Cổ bức bách chàng phải giao

chiếc chìa khoá cấm cung. chàng phải nhảy xuống sông. Sau được người cứu đưa

đến một toà sơn động ở trên vách núi dựng đứng. Trong hang động có một lão

già khô đét lưu chàng ở lại. vì xảy ra chuyện xích mích với gã thiếu niên áo xanh

mà chạy vào hậu động té xuống sườn núi. phải ăn nấm đá cho khỏi chết đói.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Chỗ đó hiểm trở như vậy. sao Tiêu huynh lại ra khỏi tuyệt địa đó được?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Nói ra thật khó ai tin. Nhân một con đại bàng tới đó ăn nấm tại hạ liền

cưỡi lên lưng nó mới dời được vách núi hiểm trở đó.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Lão phu dù không tin cũng phải tin.

Đỗ Cửu nghe Tiêu Lĩnh Vu thuật lại chuyện đã qua. trong lòng rất hổ thẹn.

cúi đầu xuống không nói gì.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Bây giờ tìm đến thạch động đó. buộc dây lần xuống. may ra lấy được nấm

đá. Nhưng

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Nhưng làm sao?

Tiêu Lĩnh Vu lạnh lùng đáp:

- Nếu Dược Vương muốn tại hạ giúp sức đi kiếm nấm đá ngàn năm thì nên

ăn nói lịch sự một chút.

Độc Thủ Dược Vương hắng giọng rồi đáp:

- Một đằng lấy máu của Tiêu huynh. một đằng Tiêu huynh đưa đường tìm

thuốc để khỏi chết. chẳng lẽ Tiêu huynh còn muốn lão phu cảm tạ nữa chăng?

Tiêu Lĩnh Vu thấy lão nói có lý liền cứng họng. một hồi lâu sau chàng mới

nói tiếp:

- Dược Vương nói đúng rồi. Nhưng khi đó tại hạ hoàn toàn không hiểu võ

công. chỉ nằm dưới thuyền rồi bị bọn họ đưa vào thạch động. đi bằng thuỷ đạo

nên không nhớ rõ.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Đi theo thủy đạo ngược lên nơi có vách núi cao ngàn trượng thì đúng là

vùng Tam Giáp rồi. Chúng ta mướn một con thuyền theo dọc sông đi ngược lên

rồi đứng ở đầu thuyền mà ngó hai bên vách núi. hễ thấy chỗ nào giống như vậy

thì trèo lên tìm sơn động là được.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Cũng chỉ có biện pháp đó mà thôi.

Đỗ Cửu đột nhiên xen vào:

- Trong phạm vi mấy chục dặm vuông gần thành Quy Châu đều có tai mắt

của Bách Hoa sơn trang. Chúng ta đi thành đoàn với nhau tất bị chúng phát giác.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Nếu bị bọn người Bách Hoa sơn trang làm khó dễ thì để một mình lão phu

đối phó. không cần đến Trung Châu Nhị Cổ phải ra tay.

Đỗ Cửu lạnh lùng nói:

- Dĩ nhiên là anh em tại hạ ngồi xem cuộc long tranh hổ đấu. Khi đó Dược

Vương có yêu cầu anh em tại hạ giúp đỡ thì phải thương lượng giá c ả.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Lão phu chưa từng cầu ai trợ quyền. Hai vị cứ yên tâm.

Đỗ Cửu nói:

- Dược Vương đừng nói khoác nữa!

Hai người còn đang đấu khẩu thì Thương Bát dã chạy vào thạch động.

Độc Thủ Dược Vương hỏi ngay:

- Thương huynh có dẫn con hổ ngao tới không?

Thưng Bát không lý gì đến Độc Thủ Dược Vương .hắn nhìn Tiêu Lĩnh Vu

chắp tay kính cẩn nói:

- Tiểu đệ đã dắt con hổ ngao đến. chỉ còn chờ lệnh của đại ca là lên đường.

Tiêu Lĩnh Vu từ từ đứng dậy nói:

- Chúng ta đi thôi.

Chàng vừa ra khỏi động thì đột nhiên dừng lại nói:

- Không được rồi. Để gia phụ cùng gia mẫu ở trong hang thẳm không phải

là thượng sách. Tư Mã Càn cùng Kim L an. Ngọc Lan khó lòng bảo vệ cho hai vị

lão nhân gia được an toàn.

Thương Bát cười đáp:

- Đại c a cứ yên tâm. Đã có Hướng Phi thống lãnh quần hào đưa hai vị lão

nhân gia đến một nơi an toàn rồi.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- Đưa hai vị đến đâu?

Thương Bát nhìn Độc Thủ Dược Vương cười ha hả nói:

- Không nên có tâm địa hại người. nhưng phải đề phòng người hại mình.

Đại ca cứ yên tâm. nơi đó rất an toàn.

Độc Thủ Dược Vương dặng hắng một tiếng. bồng nữ ái lên rảo bước chạy

trước.

Thương Bát khẽ hú một tiếng. Một con chó đen to lớn từ trong bãi cỏ chạy

theo sau Thương Bát.

Độc Thủ Dược Vương đi đến trước cửa hang thì dừng lại nói:

- Lão phu tuy không sợ bọn người Bách Hoa sơn trang. nhưng nếu bị chúng

phát giác tất chạy về báo với Thẩm Mộc Phong đuổi tới nơi thì cũng hơi phiền.

Chi bằng hãy chờ đến đêm hãy lên đường.

Đỗ Cửu hỏi:

- Dược Vương sợ Thẩm Mộc Phong lắm phải không?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu đã kết giao huynh đệ với hắn thì việc gì mà sợ?

Đỗ Cửu toan nói móc mấy câu nhưng bị Tiêu Lĩnh Vu cản lại.

Thương Bát lấy lương khô trong mình ra chia cho mấy người kia ăn.

Độc Thủ Dược Vương móc trong bình ra một cái bình ngọc. lão lấy ra hai

viên thuốc. nhét vào miệng thiếu nữ kia một cách rất cẩn thận.

Tiêu Lĩnh Vu thấy lão đối với con gái rât từ ái thì nhủ thầm trong bụng:

- Lão này mình mang độc kỹ tuyệt thế. Nếu lão không bị cô gái yếu đuối

này làm sụt nhuệ khí thì e rằng lão còn gây nhiều sóng gió trên chốn giang hồ.

chẳng kém gì Thẩm Mộc Phong.

Mấy người ngồi nghỉ tới c anh một mới động thân khởi hành. Nhờ có con hổ

ngao đánh hơi rất linh mẫn nên tránh được những trạm ngầm của Bách Hoa sơn

trang. Đoàn người đi quanh tới bờ sông thì đã sang canh tư.

Bầu trời mây kéo đen kịt. đêm tối như mực. Bên tai chỉ nghe sóng vỗ bì

bõm chứ không thấy một chút đèn lửa của thuyền đánh cá nào hết.

Đỗ Cửu hỏi:

- Đêm tối gió lộng. các thuyền chài đều tắt hết đèn lửa cả rồi. đành phải chờ

đến sáng.

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời:

- Chậm khắc nào là bớt sinh cơ của Tiêu Lĩnh Vu khắc ấ y.

Thương Bát dặng hắng một tiếng rồi hỏi:

- Tài bơi lội của Dược Vương thế nào?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu không biết bơi lội.

Thương Bát nói:

- Nếu vô phúc mà chúng ta xuống thuyền của quân trộm cướp. há chẳng để

cho chúng tự do bố trí. muốn làm gì thì làm sao?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Nếu thấy tình hình khác lạ. lão phu sẽ hạ độc vào người chúng.

Thương Bát đứng dậy nói:

- Để tại hạ đi kiếm xem có con thuyền trở khách nào không?

Dứt lời hắn xoay mình đi ngay.

- Sau chừng nửa giờ. Thương Bát lật đật trở về nói:

Tại hạ kiếm được một con thuyền trở khách đến Tam Giáp. Chúng ta mau

xuống thuyền.

Độc Thủ Dược Vương bồng ái nữ lên chạy theo Thương Bát. Đi chừng bảy

tám dặm. quả nhiên thấy một chiếc thuyền hai cột buồm đậu ở bờ sông. Trong

thuyền tối đen không có đèn lửa chi hết.

Thương Bát nhảy xuống thuyền đi thẳng vào trong khoang.

Tiêu Lĩnh Vu. Đỗ Cửu. Độc Thủ Dược Vương cũng vào theo.

Đỗ Cửu quẹt mồi lử a lên thì thấy trong khoang có bảy tám người nằm ngổn

ngang.

Tiêu Lĩnh Vu chau mày hỏi:

- Vụ này là thế nào đây?

Thưng Bát đáp:

- Chúng đều là thủy thủ trên thuyền. Lúc tiểu đệ đến họ đang ngồi xúm vào

đánh bạc. Tiểu đệ bảo mướn thuyền vào Xuyên bị bọn chúng cự tuyệt. Vì tình

thế cấp bách. tiểu đệ đành điểm huyệt bọn chúng rồi đi mời đại ca đến.

Tiêu Lĩnh Vu khẽ buông tiếng thở dài. muốn nói lại thôi.

Độc Thủ Dược Vương chĩa ngón tay cái lên tán dương:

- Thương huynh quả là nhân vật tài cao. Hành động này khiến lão phu rất

khâm phục.

Thương Bát đáp:

- Nếu không vì long đầu đại ca thì khi nào Thương mỗ chịu làm hạ sách

này.

Hắn vung tay giải khai huyệt đạo cho bọn thủy thủ.

Độc Thủ Dược Vương khác nào kẻ đụng đầu vào đinh. cũng hơi tức mình.

nhưng cũng đành ôm ái nữ ngồi xuống một bên. lẳng lặng không nói gì.

Đỗ Cửu thắp ngọn đèn trên bàn.

Hắn thò tay nào bọc lấy một đĩnh vàng. hai hạt minh châu cất tiếng lạnh

băng nói:

- Các vị đều là những người chuyên nghề sông nước. trong con mắt chắc

không để một hạt cát dính vào. tất biết rõ hoàng kim có hạn. minh châu vô giá.

Vậy các vị khai thuyền đưa chúng ta ngược dòng sông mà đi.

Bọn thủy thủ ngó thấy hai hạt minh châu to bằng mắt mèo. Chỉ một hạt

cũng thừa sắm ba con thuyền lớn. Chúng đều lộ vẻ vui mừng.

Một đại hán tuổi độ tứ tuần liếc mắt ngó hạt minh châu trên án rồi hỏi:

- Các vị muốn vào Xuyên ư?

Thưng Bát hỏi lại:

- Phải chăng ông bạn là chủ thuyền?

Đại hán đáp:

- Tiểu nhân tên gọi Chu Thuận. Đại gia có điều chi xin cứ dạy bảo.

Thương Bát cười nói:

- Ông bạn hãy thu lấy hoàng kim. minh châu rồi cho khai thuyền ngay.

Chu Thuận đáp:

- Trăng mờ gió lộng. nước sông chảy xiết. thuyền đi ngược dòng rất khó

khăn. Nhưng đại gia đã dạy. bọn tiểu nhân xin hết sức.

Rồi gã lớn tiếng hô:

- Các anh em nhổ neo giương buồm để mà khai thuyền ngay tức khắc.

Thủy thủ trong khoang dạ một tiếng rồi hăm hở chạy ra ngoài.

Những tiếng hô hoán vang lên không ngớt. Chỉ trong nháy mắt neo đã kéo

lên. Thuyền đã giương buồm chạy ra khỏi bờ sông.

Tiêu Lĩnh Vu nhìn Độc Thủ Dược Vương nói:

- Dược Vương đặt lệnh ái lên giường để cô có thể ngủ yên giấc.

Độc Thủ Dược Vương ngó Tiêu Lĩnh Vu thở phào một tiếng rồi đặt ái nữ

xuống chiếc giường gỗ đặt trong khoang thuyền.

Con thuyền hai buồm này chuyên môn chạy đi Tam Giáp. Bọn thủy thủ đều

kinh nghiệm phong phú. thuộc cả luồng nước nên trong đêm tối mà thuyền đi rất

yên ổn.

Tiêu Lĩnh Vu bước ra ngoài khoang. ngẩng đầu trông về phía đông thấy

rạng hồng. biết là trời sắp sáng rồi.

Chu Thuận hấp tấp chạy ra nói:

- Đại gia! Đại gia nên vào nghỉ đi. Gió thổi mạnh mà sóng to. Đại gia chỉ

sểnh chân một cái là phiền lắm đấy.

Tiêu Lĩnh Vu mỉm cười đáp:

- Thuyền chủ bất tất phải quan tâm. Tại hạ muốn ngắm cảnh mặt trời mọc

trên sông.

Chu Thuận toan nói nữa bỗng nghe Đỗ Cửu xẵng giọng:

- Ngươi bất tất phải nói nhiều.

Nét mặt xám xanh của hắn ai ngó thấy cũng phát ớn. Chu Thuận không

dám nói nữa. chạy vào khoang sau.

Tiêu Lĩnh Vu đứng trên mũi thuyền hứng ngọn gió sông. Chàng đo mắt ngó

quanh hi vọng tìm ra dấu vết năm xưa để biết đường lối. nhưng chỉ thấy nước

sông cuồn cuộn. bọt nước trắng phau. Chàng không nhận ra được dấu vết gì ngày

trước. bất giác ngấm ngầm thở dài rồi trở vào trong khoang.

Chàng bảo là nấm đá mọc ở vùng Tam Giáp cũng là chuyện phấp phỏng.

chẳng có cách nào xác định.

Con thuyền lớn chạy ngược dòng lên vùng Tam Giáp.

Tiêu Lĩnh Vu ngồi ở trong thuyền trông qua cửa sổ thấyđợt sóng này chưa

qua. đợt sóng sau lại tới. Lòng chàng cũng dồn dập lo lắng.

Vào khoảng giữa trưa. nhà đò sắp bữa có đủ rượu thịt rất thịnh soạn.

Độc Thủ Dược Vương biết ái nữ thân thể yếu đuối khó mà chịu nổi nếu

phải ngồi thuyền lâu dài. Lão không nhịn nổi cất tiếng hỏi Chu Thuận:

- Chừng nào thì đến Tam Giáp?

Chu Thuận đáp:

- Nếu nhờ trời thuận buồm xuôi gió thì có thể tiến sâu vào Tam Giáp trước

khi mặt trời lặn. Gặp khi trái gió mà đi ngược dòng thế này thì không chừng tối

mai mới tới nơi.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Hai cánh tay lão phu có sức mạnh ngàn cân có thể giúp gì cho thuyền đi lẹ

được không?

Chu Thuận đáp:

- Không dám phiền đến lão nhân gia.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Không phải lão phu muốn giúp các ngươi mà vì tiểu nữ thân thể hư nhược.

e rằng ngồi trong thuyền lâu không chịu nổi.

Chu Thuận nói:

- Té ra là thế. Nhưng lực lượng của lão nhân gia có mạnh đến đâu cũng

chẳng tài nào chống lại được quy luật tự nhiên.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Thế ra lão phu không giúp gì được hay sao?

Chu Thuận đáp:

- Đúng thế! Lão nhân gia cứ ngồi trong khoang thuyền.

Sau chừng một giờ. Chu Thuận chạy vào trong khoang thuyền. vẻ mặt vui

tươi nhìn Độc Thủ Dược Vương nói:

- Lão nhân gia có thể yên tâm. Thế gió sắp đổi chiều.Thường khi đêm nay

là đến cửa núi.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Có thể đi suốt đêm đ ược không?

Chu Thuận đáp:

- Không được! Đường thủy đạo vào Tam Giáp có nhiều chỗ nông cạn và có

đá ngầm. Tiểu nhân tuy thuộc thế mà cũng không dám mạo hiểm đi thuyền ban

đêm.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Nếu con gái lão phu không chịu nổi đi thuyền nước ngược. xảy ra mệnh

hệ nào thì các ngươi đừng hòng sống sót.

Chu Thuận sửng sốt len lén lùi ra.

Gió đã đổi chiều. thuyền thuận gió chạy rất mau. vào tới cửa núi khi mặt

trời còn chưa lặn.

Chu Thuận tìm chỗ đậu thuyền.

Độc Thủ Dược Vương tuy biết vậy nhưng cũng không dám cưỡng bách nhà

đò mạo hiểm cho thuyền đi ban đêm.

Sáng sớm hôm sau lão thúc giục nhà đò khai thuyền rất sớm.

Thuyền đi vào thủy đạo mỗi lúc một thêm hiểm trở. gặp toàn nước xoáy

cùng đá ngầm. Vách núi hai bên mỗi lúc một cao thêm.

Độc Thủ Dược Vương và Tiêu Lĩnh Vu sóng vai đứng ở đầu thuyền. Thỉnh

thong lão lại hỏi chàng sắp đến thạch động chưa?

Tiêu Lĩnh Vu mục quang sắc bén cũng không thể nhìn thấy thạch động ở

đâu. chỉ nhớ phấp phỏng. Chàng đành đáp:

Chưa đến.

Nhưng giả tỷ thuyền đi qua rồi chàng cũng khó mà nhận ra được.

Một ngày mau qua. nắng chiều báo hiệu hoàng hôn.

Chu Thuận không dám đi đêm. đã tìm nơi nước lặng đậu thuyền.

Độc Thủ Dược Vương tuy trong lòng nóng nảy nhưng cũng chẳng làm thế

nào được.

Tiêu Lĩnh Vu tuy không nói ra miệng nhưng trong lòng còn bồn chồn hơn

cả Độc Thủ Dược Vương. Chàng đứng ở đầu thuyền suy nghĩ đăm chiêu.

Màn đêm buông xuống. trời đã tối mịt.

Nên biết năm trước Tiêu Lĩnh Vu được người đưa vào thạch động thần bí.

chàng thân thể gầy yếu lại mang tật bệnh. cứ nằm lì trong khoang thuyền mà

ngủ. Đến lúc dừng thuyền lên núi cũng chẳng ngắm nhìn sơn thế. Bây giờ dù

chàng có vắt óc suy nghĩ thì cũng chẳng tìm ra được chút manh mối nào.

Giữa lúc chàng đang nóng ruột lo âu bỗng nghe có tiếng sột soạt. Một con

thuyền thoi nhỏ đang lướt về phía thuyền lớn. Người chèo thuyền mình khoác áo

ti. dưới cằm để lộ túm râu dê. Tiêu Lĩnh Vu không khỏi động tâm nghĩ thầm:

- Lão này coi giống như một trong hai tên đã đưa ta năm trước.

Trong óc vụt ra một tia sáng. Chàng phát giác con thuyền này cũng tương tự

như con thuyền ngày trước chàng đã ngồi.

Con thuyền nhỏ đi rất mau. Chớp mắt đã gần tới nơi. chỉ còn cách vài

trượng.

Chàng không bỏ lỡ cơ hội. vọt mình nhảy sang thuyền nhỏ.

Độc Thủ Dược Vương tuy đang ngồi trong khoang chiếu cố cho ái nữ. song

hai mắt lão vẫn ngấm ngầm chú ý đến hành động của Tiêu Lĩnh Vu. Lão thấy

chàng nhảy sang thuyền kia thì bồn chồn trong dạ. hấp tấp vọt ra ngoài khoang

thuyền.

Lão đưa mắt thấy Tiêu Lĩnh Vu đang ở trên con thuyền nhỏ lướt đi như bay

liền đề khí rượt theo.

Nhắc lại Tiêu Lĩnh Vu lúc nhảy qua thuyền nhỏ. lão già khoác áo ti liền

xoay tay phóng chưởng ra.

Tiêu Lĩnh Vu biết rằng nếu mình đón tiếp phát chưởng này tất bị rớt xuống

nước. Chàng liền ngấm ngầm đề khí vọt lên không tránh khỏi. Rồi chàng lạng

người hạ thân xuống con thuyền nhỏ.

Lão già không sợ hãi gì lại cất tiếng khen:

- Thân pháp tuyệt diệu!

Tay trái lão cầm mái chèo giữ cho thuyền đứng lại không để xuôi dòng trôi

xuống.

Tay mặt lão xoay lại. vung cây sào thuyền. ra chiêu Hoành tảo thiên quân

quét ngang một cái.

Tiêu Lĩnh Vu đứng trên thuyền được rồi liền vững dạ. Chàng khoa chân sấn

đến gần lão già. tay trái ngầm vận công lực đẩy ra.

Người chàng càng gần vào lão già. lực cây sào thuyền càng nhẹ bớt di. Lúc

còn hai bước. chưởng thế của chàng ngăn chặn được sức tấn công của đối

phương.

Độc Thủ Dược Vương nhân cơ hội này nhảy lên thuyền lạnh lùng hỏi:

- Tiêu Lĩnh Vu! Ngươi định trốn chăng?

Tiêu Lĩnh Vu nhanh tay chụp được cây sào tre chưa kịp trả lời Độc Thủ

Dược Vương. Chàng vội nhìn lão già khoác áo ti nói:

- Huynh đài hãy dừng tay. Tại hạ có điều muốn thỉnh giáo.

Lão già khoác áo ti nhìn cử động của Tiêu Lĩnh Vu rất thần tốc. biết mình

đã gặp phải tay kình địch. Liền đứng yên lạnh lùng hỏi:

- Các hạ có điều chi dạy bảo?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Nước chảy mạnh quá khó nói chuyện. Huynh đài có thể chèo thuyền đến

một nơi an toàn rồi nói được chăng?

Độc Thủ Dược Vương tay thủ kịch độc. đứng ở phía sau Tiêu Lĩnh Vu. cặp

mắt gườm gườm chăm chăm ngó Tiêu Lĩnh Vu. hễ thấy chàng có ý chạy trốn là

lập tức lão phóng độc.

Lão già khoác áo ti ngó chòng chọc vào mặt Tiêu Lĩnh vu. phát giác ra là

người lạ. trong lòng rất lây làm kỳ hỏi lại:

- Dường như chúng ta chưa quen biết nhau thì phải?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Tại hạ tuyệt không ác ý. Xin huynh đài cho thuyền tới chỗ an toàn rồi ta

nói chuyện cũng chưa muộn.

Lão già c ười lạt đáp:

- Dù ngươi có ác ý ta cũng không sợ.

Nhưng lão cũng chèo thuyền vào nơi bình yên rồi hỏi:

- Các hạ là ai? Có điều chi dạy bảo?

Tiêu Lĩnh Vu đảo mắt nhìn quanh nói:

- Nếu tại hạ nhớ không lầm thì trên con thuyền này các hạ còn có một ông

bạn?

Lão khoác áo ti không nhẫn nại được hỏi:

- Các hạ là ai? Đừng lòng vòng nữa. Nếu không nói thực ra thì đừng trách

tại hạ bất lịch sự.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Năm năm trước chúng ta đã gặp nhau một lần. Tại hạ được các hạ cùng

đồng bạn cứu lên con thuyền này.

Người khoác áo ti nhìn Tiêu Lĩnh Vu từ đầu tới chân rồi đáp:

- Tại hạ không nhớ gì hết.

Nên biết năm năm về trước Tiêu Lĩnh Vu thân thể bé nhỏ gầy nhom mà bây

giờ chàng như cây ngọc trước gió thì dù lão kia có nhớ đến vỡ óc cũng chẳng thể

nào ra được.

Hồi 120

Tống Bảo đưa người vào thạch động

Tiêu Lĩnh Vu quay lại ngó Độc Thủ Dược Vương một cái rồi quay sang người khoác áo tía , nói :

- Năm năm trước các hạ cùng quí hữu cứu tại hạ từ dưới sông , rồi đưa đến ra mắt một vị tiền bối đang bệnh hoạn. Lão nhân gia đó đang ở trong một toà thạch động ở lưng chừng vách núi dựng đứng. Trừ khi hai vị chỉ chuyên nghề bắt trẻ con ngoài mười tuổi đưa về đây thì mới không nhớ ra được.

Người kia chuyển động cặp mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Đúng thế ! Năm năm trước quả có vụ đó. Nếu thằng nhỏ năm xưa là các hạ thì ra các hạ là Tiêu Lĩnh Vu đó ư ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tiêu Lĩnh Vu chính là tại hạ.

Lão khoác áo tía thở phào một cái hỏi :

- Nhưng các hạ té xuống sườn núi chết rồi kia mà ?

Tiêu Linh Vu không rảnh để thuật hết chuyện liền đáp :

- Tại hạ được người cứu khỏi chết.

Người khoác áo tía liền nói :

- Hiện nay trên giang hồ đồn đại về Tiêu Lĩnh Vu rất nhiều, phải chăng người đó là các hạ ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Vụ này rắc rối lắm, khó mà nói rõ được vì hiện nay lắm người cùng tên họ. Ngoài tại hạ cũng còn một vị nữa cũng tên là Tiêu Lĩnh Vụ

Lão khoác áo tía lạnh lùng nói :

- Các hạ có phải là Tiêu Lĩnh Vu hay không tại hạ cũng chẳng cần hỏi nhiều. Nhưng các hạ dẫn người tới đây là có dụng ý gì ?

Tiêu Lĩnh Vu bụng bảo dạ :

- Việc mình đi tìm nấm đá ngàn năm quyết không nên tiết lộ.

Chàng liền đáp :

- Tại hạ đến đây một là lại thăm trời đất cũ, hai là để tạ ơn lão tiền bối bệnh hoạn một tiếng.

Lão khoác áo tía cười lạt nói :

- Nếu chỉ có thế thì một mình các hạ đi là đủ , hà tất phải đi nhiều người?

Lão vừa nói vừa liếc mắt nhìn Trung Châu Nhị Cổ đang đứng ở đầu thuyền lớn.

Tiêu Lĩnh Vu ngập ngừng nói :

- Tại hạ tuy có bạn đồng hành nhưng tuyệt vô ác ý.

Lão khoác áo tía lắc đầu nói :

- Không được !

Độc Thủ Dược Vương từ lúc lên thuyền nhỏ chưa nói câu gì, đột nhiên lạnh lùng nói :

- Sao lại không được ? Đối với lão phu thì chẳng có gì là không được.

Lão khoác áo tía tức giận hỏi :

- Lão là ai?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Lão phu là Độc Thủ Dược Vượng

Đột nhiên lão vươn tay với lấy cây sào tre, quét ngang đánh lão khoác áo tía.

Người khoác áo tía cũng nắm lấy cây sào nói :

- Độc Thủ Dược Vương ! Tại hạ đã nghe tài dụng độc của các hạ đứng vào bậc nhất thiên hạ. Bữa nay được gặp thật là may mắn.

Độc Thủ Dược Vương cười lạt nói :

- ông bạn đã trúng độc của lão phu rồi đó.

Người khoác áo tía ngơ ngác một chút rồi cười nói :

- Phải chăng Độc Thủ Dược Vương muốn hăm doa. tại hạ.

Độc Thủ Dược Vựng đáp :

- Nếu ông bạn không tin thì vận khí thử coi.

Người khoác áo tía nghe lời ngấm ngầm vận khí, quả nhiên phát hiện ra có triệu chứng trúng độc, lão không khỏi biến sắc nói :

- Cái tên Độc Thủ Dược Vương quả danh bất hư truyền.

Lão xoay mình toan nhẩy xuống nước.

Tiêu Lĩnh Vu vội ngăn lại :

- Huynh đài hãy dừng bước.

Lão khoác áo tía tức giận nói :

- Nếu năm năm trước lão phu để ngươi chết dưới dòng sông thì đâu đến nỗi bữa nay trúng độc.

Độc Thủ Dược Vương lạnh lùng nói :

- Lão phu chẳng những có tài phóng độc mà còn có thể khống chế không cho chất độc phát tác. Chất độc ông bạn trúng phải ghê gớm vô cùng . Lúc nó phát tác thì gân cốt trong người co rúm lại , chỉ còn nước kêu gào suốt ngày đêm, ba bữa là chết. Chất độc này rất kỵ nước. Hễ gặp nước lạnh ngấm vào là chất độc phát tác ngay tức khắc.

Người khoác áo tía giơ tay lên quét chòm râu dê đáp :

- Người thấm nước vào mà làm cho độc tính phát tác là chuyện khó tin lắm.

Tuy lão nói vậy nhưng cũng không dám nhảy xuống nước nữa. Lão thấy Độc Thủ Dược Vương có thể truyền độc qua vật khác, chắc là lão nói đúng sự thật.

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Lão phu không nói dối. Tin hay không là tuỳ ở nơi ông bạn.

Tiêu Lĩnh Vu quay lại nhìn Độc Thủ Dược Vương hỏi :

- Dược Vương phóng độc hại người là có dụng ý gì ?

Độc Thủ Dược Vương cười đáp :

- Nếu lão phu không hạ độc thì e rằng lúc nãy , y đã nhảy xuống nước chạy trốn rồi.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tại hạ dẫn Dược Vương tới đây kiếm thuốc chứ không phải để hại người, Dược Vương làm như thế. . .

Độc Thủ Dược Vương chắc câu dưới chàng nói ra càng khó nghe hơn, vội ngắt lời :

- Lão phu bất đắc dĩ mà phải đề phòng như vậy.

Lão thò tay vào bọc móc ra một thuốc giải độc , liệng cho người khoác áo tía nói :

- ông bạn uống viên thuốc giải này là lập tức giải được chất kịch độc.

Người khoác áo tía vươn tay ra đón lấy viên thuốc bỏ vào miệng nuốt liền.

Độc Thủ Dược Vương lại nói :

- ông bạn nhắm mắt lại vận khí điều tức đi.

Người khoác áo tía biết tài của Độc Thủ Dược Vương liền làm theo.

Độc thủ Dược vương dùng phép truyền âm nhập mật nói với Tiêu Lĩnh Vu :

- Hắn nhắm mắt lại rồi thì Tiêu huynh điểm huyệt hắn đi.

Tiêu Lĩnh Vu lạnh lùng nhìn Độc Thủ Dược Vương, đứng yên không cử động.

Lúc này Độc Thủ Dược Vương biết tư cách của Tiêu Lĩnh Vu rất quân tử, càng sinh lòng kính phục, lão thấy chàng không để ý gì đến mình cũng chỉ cười chẳng dám nhiều lời.

Người áo tía điều tức một lúc rồi mở mắt ngó Tiêu Lĩnh Vu và Độc Thủ Dược Vương , toan lên tiếng thì Tiêu Lĩnh Vu đã hỏi trước :

- Chất kịch độc trong mình huynh đài đã giải trừ chưa?

Độc Thủ Dược Vương chen vào :

- Lão phu đã phóng độc , rồi lại ban thuốc giải thì dĩ nhiên chỉ trong nháy mắt là trừ được

Người khoác áo tía đáp :

- Dường như đã giải trừ rồi.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Năm năm trước tại hạ nhờ ơn cứu vớt mà chưa được thỉnh giáo cao danh quí tánh . Chẳng hiểu bây giờ huynh đài có cho biết được chăng ?

Người khoác áo tía đáp :

- Tại hạ là Tống Bảo.

Tiêu Lĩnh Vu chắp tay nói :

- Té ra là Tống huynh .

Tống Bảo cũng chắp tay đáp :

- Tại hạ không dám.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Tiểu đệ có việc phiền Tống huynh, không hiểu Tống huynh có chịu giúp chăng ?

Tống Bảo hỏi lại :

- Việc chỉ

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Năm năm trước tại hạ nhờ ơn Tống huynh cứu giúp, rồi lại đưa vào trong thạch động. Nhưng sơn đạo kỳ khu nay không nhớ được nữa. Phiền Tống huynh chỉ đường chọ

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời :

- Hay hơn hết là ông bạn dẫn bọn lão phu đi.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Nếu Tống huynh đưa bọn tại hạ đi được thì còn gì bằng. Song nếu có điều trở ngại thì bọn tại hạ không dám miễn cưỡng.

Tống Bảo trầm ngâm một chút rồi đáp :

- Công tử bọn tại hạ khó tính lắm. Dù các vị không có ác ý nhưng đến nhà một cách đột ngột e làm cho y nổi giận.

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời :

- Nếu y dám vô lễ với bọn lão phu thì để y nếm mùi độc dược.

Tiêu Lĩnh Vu nhìn Độc Thủ Dược Vương hỏi :

- ý Tống huynh thế nào?

Tống Bảo đáp :

- Tiêu huynh đã không có ác ý, vậy để tiểu đệ xem có cách nào không . Bây giờ xin các vị hãy ngồi trên thuyền đợi, để tại hạ về bẩm trước với công tử xin chỉ thị rồi sẽ tới.

Độc Thủ Dược Vương hỏi :

- Nếu ông bạn đi rồi không trở lại thì bọn lão phu biết đến đâu tìm kiếm ?

Tiêu Lĩnh Vu cũng hỏi theo :

- Nếu công tử của Tống huynh không chịu thì sao?

Tống Bảo trầm ngâm một lát rồi.đáp :

- Cái đó tại hạ không chủ trương được. Nếu công tử tại hạ không chịu thì tại hạ cũng sẽ quay lại đây báo tin cho các vị haỵ

Tiêu Lĩnh Vu chợt nhớ đến lão già gầy như que củi , nằm trên giường bệnh , liền hỏi :

- Còn một lão già ngày trước bệnh hoạn, bây giờ còn ở trong động không ?

Tống Bảo thở dài đáp :

- Đó là lão chủ nhân bọn tại hạ, lão nhân gia đã qua đời năm trước rồi.

Tiêu Lĩnh Vu ngấm ngầm thở dài tự nghĩ :

- Năm năm trước ta được đưa vào thạch động, lão đã đối với ta rất tử tế. Giả tỷ chuyến này mà kiếm được nấm đá ngàn năm sẽ cho lão một ít để trị bệnh, không ngờ lão lại chết mất rồi.

Lại nghe Tống Bảo nói :

- Từ ngày lão chủ nhân chết đi, công tử thừa kế lão nhân giạ

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Công tử mà huynh đài nói đó có phải là chàng thiếu niên áo xanh, tiểu đệ đã được gặp năm xưa chăng ?

Tống Bảo dáp :

- Lão chủ nhân chỉ có một cậu con, nếu Tiêu huynh đã gặp thì chắc là y rồi.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Bọn tiểu đệ để Tống huynh về rồi, vạn nhất mà Tống huynh bị công tử giữ lại không cho ra nữa thì làm thế nào?

Tống Bảo đáp :

- Đó là chuyện bất thường, theo ý tại hạ thì không xảy ra đâu.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Dù sao mình cũng nên đề phòng. Tiểu đệ tính rằng : Bọn tiểu đệ đi theo huynh đài, khi gần tới cửa động sẽ ẩn thân vào chỗ kín. Nếu công tử nguyện ý tiếp kiến thì bọn tiểu đệ cũng theo lề luật giang hồ xin vào bái yết. Vạn nhất mà y không chịu thì không dám làm phiền đến Tống huynh nữa. Nữa giờ sau bọn tại hạ sẽ tự tiến vào động .

Tống Bảo ngập ngừng :

- Như vậy e không ổn. . .

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời :

- Lão phu cho như thế là rất ổn. Nếu ông bạn không chịu bọn lão phu đành phải cưỡng bức.

Tống Bảo nghĩ thầm :

- Gã này trước kia mình mang tuyệt bệnh, tưởng là phải chết. Không ngờ nay lại khỏi bệnh mà lại mang võ công tuyệt thế. Không hiểu gã học nghệ của nhân vật nào?

Lại nghe Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Lúc này thì giờ là vàng ngọc, các hạ cũng không nên chần chờ.

Tống Bảo đột nhiên nghiến răng nói :

- Nếu tại hạ không được công tử chấp thuận thì các vị đến gõ cửa đá trực tiếp xin yết kiến công tử.

Tiêu Lĩnh Vu giục :

- Phiền Tống huynh đi ngay chọ

Độc Thủ Dược Vương bồng ái nữ lên ngửng đầu trông vách núi dựng đứng nói :

- Có thể áp con thuyền nhỏ vào bờ được không ?

Tống Bảo cầm sào tre đẩy thuyền áp mạnh vào bờ.

Tiêu Lĩnh Vu kêu Trung Châu Nhị Cổ rồi cùng Độc Thủ Dược Vương lên bờ trèo núi.

Độc Thủ Dược Vương tay bồng ái nữ nên không dùng song thủ được.

Tiêu Lĩnh Vu phải dòng dây giúp lão đi lên .

Thương Bát đi sau Tống Bảo để giám sát hành động của hắn.

Trèo lên chừng trăm trượng thì đến một lối đi nhỏ.

Tống Bảo nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Đi về phía Tây chừng trăm trượng thì tới thạch động của công tử. Xin các vị dừng bước ở đây được chăng .

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Bọn tại hạ đến gần cửa động cũng vậy.

Tống Bảo khẽ thở dài nói :

- Gần cửa động chừng mười trượng là có mai phục. Tội gì các vị phải mạo hiểm như vậy?

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Nếu có mai phục thì bọn lão phu càng cần nhờ ông bạn đưa đường.

Tống Bảo biết mình lỡ lời, không nói gì nữa cất bước đi trước.

Đường đi khúc khuỷu quanh co, Tiêu Lĩnh Vu không cần giúp Độc Thủ Dược Vương nữa, tiến lên đi sát theo Tống Bảo hỏi :

- Tống huynh có biết trong mười trượng có mấy trạm ngầm không ?

Tống Bảo đáp :

- Không phải trạm ngầm. Trong mười trượng chỉ có hai tỳ nữ và bốn tay cao thủ phòng vệ.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi lại :

- Không có trạm ngầm thì mai phục bằng cách nào?

Tống Bảo đáp :

- Chỉ có các thứ độc vật

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Đã gọi là độc vật chắc là có nhiều loại phải không ?

Tống Bảo đáp :

- Phải rồi ! Độc trùng, rắn rết thứ nào cũng có.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm :

- Kể ra rắn rết cũng không đáng ngại, nhưng trong đêm tối bị chúng đột kích cũng khó nỗi đề phòng.

Thương Bát thò tay vào bọc lấy chiếc bàn tính ra nói :

- Lão nhị ! Lấy khí giới ra. Độc xà, rắn rết thì chẳng phải nể nang gì.

Độc Thủ Dược Vương đột nhiên chạy nhanh hơn mấy bước theo Tống Bảo nói :

- Lão phu không sợ độc xà.

Tống Bảo quay lại ngó Độc Thủ Dược Vương nói :

- Nếu các vị tin được thì để tại hạ đi trước mấy bước tìm cách đuổi độc xà đi.

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Các hạ cứ tuỳ tiện.

Tống Bảo gia tăng cước lực chạy trước chừng mười trượng. Đột nhiên hắn lấy trong mình ra một chiếc nhạc đồng , lắc lên ba tiếng leng keng truyền đi rất xạ

Thưng Bát khẽ nói :

- Hắn lắc nhạc để báo động, chúng ta mắc mưu hắn rồi.

Tiêu Lĩnh Vu thản nhiên đáp :

- Chúng ta không có ý thù địch, cho dù hắn báo động cũng chẳng hề chị

Độc Thủ Dược Vương vừa ngấm ngầm đề phòng vừa tiến bước, quả nhiên không thấy độc vật xâm phạm.

Tống Bảo đi chừng hơn trượng bỗng dừng lại nói :

- Tới nơi rồi.

Tiêu Lĩnh Vu chạy lẹ lên mấy bước, ngẩng đầu nhìn ra thấy bên tảng đá to lớn quả nhiên có một tầng cửa đá đóng chặt.

Độc Thủ Dược Vương nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Đây có phải là nơi năm năm trước Tiêu huynh đã tới không ?

Tiêu Lĩnh Vu đảo mắt nhìn quanh đáp :

- Vì lâu ngày quá rồi, lại đêm tối nên không nhận ra được.

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Ta hãy gõ cửa động xem sao rồi sẽ tính.

Tiêu Lĩnh Vu ngấm ngầm vận công đưa tay ấn vào cửa động, khẽ hỏi Tống Bảo :

- Tống huynh kêu cửa hay để tại hạ đẩy ra.

Tống Bảo đáp :

- Toà thạch động này kiên cố vô cùng. Dù hai cánh tay các hạ có sức mạnh ngàn cân e rằng cũng không đẩy ra được.

Tiêu Lĩnh Vu thử vận nội công, quả nhiên cánh cửa đá cực kỳ kiên cố liền nói :

- Tại hạ đẩy không nhúc nhích, chỉ còn cách nghĩ biện pháp phá cửa.

Thương Bát nghĩ một lúc rồi bước ra nói :

- Đại ca tránh ra.

Hắn giơ một phiến đá lên toan liệng vào cửa động, bỗng nghe Tống Bảo ngăn lại :

- Hãy khoan !

Đỗ Cửu cũng lượm một phiến đá giơ lên . Hắn nghe Tống Bảo nói vậy liền lạnh lùng nói :

- Dù cửa động có kiên cố đến đâu e rằng cũng không chịu nổi sức công phá của bọn tại hạ.

Tống Bảo đáp :

- Nếu các vị không có ý gây hấn với tệ công tử thì nên suy nghĩ trước khi hành động .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tình thế rất khẩn trương, dù lệnh công tử không lượng thứ cho thì bọn tại hạ cũng chẳng làm thế nào được.

Tống Bảo đột nhiên bước lên phía trước đưa tay ấn vào phiến đá lớn bên cửa động .

Bỗng nghe thấy tiếng ầm ầm từ trên đưa xuống rồi lan ra xa dần.

Tiêu Lĩnh Vu bụng bảo dạ :

- Té ra bọn chúng dùng cách truyền âm ở cửa động để báo tin .

Sau khoảng thời gian chừng ăn xong bữa cơm, tiếng động nhỏ dần rồi yên tĩnh trở lại cửa động cũng không mở ra.

Tống Bảo lạnh lùng nói :

- Thạch động này sâu lắm. Họ nghe thấy tiếng đá chuyển động tất mở cửa ra.

Đột nhiên một tiếng "kẹt" vang lên, cửa đá liền mở rộng.

Trong động ban đêm lại càng tối tăm . Mục lực quần hào sắc bén hơn người mà cũng không thể nhìn rõ sự vật ngoài xa hơn trượng .

Tống Bảo nói :

- Cửa động mở rồi, mời các vị tiến vào.

Tiêu Lĩnh Vu đột nhiên tiến lên đi trước nói :

- Để tại hạ dẫn đường chọ

Đỗ Cửu vội tiến nhanh hai bước lướt qua bên Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Để tiểu đệ mở đường.

Hắn rút cây thiết bút ra đi trước.

Thạch động này quanh co dẫn vào sâu trong lòng núi, nhưng địa thế dần bằng phẳng. Nguyên trước là thạch động thiên nhiên sau được nhân công tu sửa lại.

Thương Bát đi sau Tống Bảo nói :

- Tống huynh Nếu trong thạch động này xảy ra chuyện bất trắc thì tiểu đệ phải ra tay đối phó với Tống huynh đó.

Đột nhiên có ánh đèn lửa lọt ra.

Mục lực mọi người rất tinh tường, dù ánh sáng yếu ớt cũng đủ nhìn rõ sự vật như ban ngày.

Đỗ Cữu gia tăng cước lực chuyển qua một khúc quanh, ngẩng đầu nhìn lên thì thấy một đỉa đèn dầu đặt trên cao ở chỗ khúc quanh vách núi.

Nhờ có ánh sáng mà mọi người trông rõ trên vách đã nhẵn thín có khắc hai chữ : " Dừng bước" .

Thương Bát nhìn Tống Bảo nói :

- Tống huynh . Đĩa đèn dầu này chưa khêu bấc lên lần nào, hiển nhiên là đèn vừa mới thắp.

Tống Bảo đáp :

- Đúng thế.

Thương Bát nói :

- Nghĩa là trước khi chúng ta đến đây dã có người thắp đèn lên rồi đi vào.

Tống Bảo đáp :

- Chính là thế đó.

Đỗ Cửu lại hỏi :

- Hai chữ khắc trên vách đá kia phi chăng là để cảnh cáo?

Tống Bảo đáp :

- Các vị đã thấy chữ cảnh cáo mà không chịu dừng bước , cứ tiếp tục tiến vào thì có gặp nguy hiểm gì thì cũng là mình làm mình chịu.

Thương Bát ngẩng đầu trông đường hầm thấy chỉ cao chừng năm thước rưỡi, rộng không đầy bốn thước. Nếu họ đặt cơ quan mai phục thì không đủ đất để nhảy lên né tránh.

Bỗng nghe Đỗ Cửu hỏi :

- Đại ca tạm thời đợi ở đây một lát để tiểu đệ đi trước một bước được chăng ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Việc đã đến thế này thì chỉ có tiến chứ không được lùi. Dù trong đường hầm họ có đặt mai phục cũng phải sấn vào.

Chàng vừa dứt lời, đột nhiên ngọn đèn trên cao loé sáng một cái rồi tắt phụt.

Đỗ Cửu dặng hắng một cái rồi quát :

- Cứ thập thò dấu đầu hở đuôi thế này thì đâu phải đấng anh hùng ?

Thương Bát cười rộ nói theo :

- Được lắm ! Dù tắt đèn đi cũng khó lòng làm khó dễ được Trung Châu Nhị Cổ này.

Hào quang lấp lánh, trong đường hầm tối đen bỗng có làn sáng xanh biếc.

Mấy người nhìn kỹ lại thì thấy trong tay Thương Bát cầm một hạt minh châu to bằng mắt rồng. Làn ánh sáng xanh biếc từ hạt minh châu này phát ra.

Độc Thủ Dược Vương cả mừng hô :

- Dạ minh châu !

Thưng Bát gật đầu đáp :

- Đúng là dạ minh châu , Trung Châu Nhị Cổ phú xưng địch quốc, một hạt minh châu nhỏ bé này có chi đáng kể.

Tống Bảo lạnh lùng nói :

- Dù trong đường hầm có sáng như ban ngày đi chăng nữa thì các vị cũng khó lòng qua được vì nơi đây chồng chất mai phục.

Đỗ Cửu đột nhiên vươn tay ra chụp lấy cổ tay Tống Bảo nói :

- ông bạn đừng quên là trước khi bọn tại hạ chết thì vẫn đủ thì giờ hạ sát ông bạn.

Tống Bảo cười khanh khách đáp :

- Nếu Tống Bảo này còn lo đến chuyện sống chết thì đã chẳng đưa các vị vào đường hầm.

Độc Thủ Dược Vương giơ tay mặt ra đập vào vai Tống Bảo nói :

- Đỗ huynh ! Đỗ huynh cứ buông tay ra. Lão phu đã mượn hai cái xương bả vai của hắn rồi.

Hồi 121

Dược vương dùng độc bắt xà vương

Dưới ánh sáng dạ minh châu, mọi người trông rõ Tống Bảo đau quá, trán toát mồ hôi nhỏ giọt, nhưng hắn chỉ nghiến răng chịu đựng chứ không thèm rên la một tiếng.

Thương Bát khen thầm :

- Sức chịu đựng của thằng cha này thật là ghê gớm.

Tiêu Lĩnh Vu cất bước tiến lại bên Tống Bảo, vươn tay ra nắn lại xương bả vai cho hắn rồi bảo :

- Xin Tống huynh cứ tùy tiện.

Tống Bảo rất đỗi ngạc nhiên, quay lại nhìn Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Các hạ hành động như vậy là có ý gì ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Chúng ta vốn không thù oán, tại hạ không nở để Tống huynh chịu đau đớn vì nạn trật khớp.

Tống Bảo lạnh lùng đáp :

- Bậc đại trượng phu chết còn chẳng sợ, huống chi là trật khớp xương.

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Dù sao thì hai chúng ta chẳng thù oán gì nhau, bọn tại hạ tới đây cũng không có ý thù địch quí công tử, chỉ muốn đi coi phong cảnh tuyệt mỹ ở phía sau núi mà thôi.

Tống Bảo đáp :

- Tại hạ khó ai mà tin được .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tống huynh không tin thì tiểu đệ cũng chẳng biết làm thế nào. Có điều bây giờ Tống huynh cứ việc đi đi.

Tống Bảo lấy làm kỳ hỏi :

- Các hạ để cho tại hạ đi thật ư ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tiểu đệ chưa từng nói dối ai bao giờ.

Tống Bảo thử ngầm vận khí, quả nhiên không thấy chuyện gì kỳ bí khác lạ.

Tiêu Lĩnh Vu nhẹ buông tiếng thở dài nói tiếp :

- Khi Tống huynh gặp quí công tử xin vấn an giùm tại hạ một tiếng.

Tống Bảo nhìn Tiêu Lĩnh Vu trầm giọng dáp :

- Tại hạ sẽ tìm hết cách để thuyết phục tệ công tử để y mở đường phương tiện cho các vị.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Như vậy khỏi xảy ra chuyện xích mích thì còn gì hay bằng.

Tống Bảo rào trước :

- Có điều tại hạ nói trước là chưa nắm chắc phần nào tệ công tử có ưng thuận hay không.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Trương hợp mà quí công tử không ưng thuận thì bọn tại hạ bắt buộc phải đi đến chỗ cực đoan.

Tống Bảo chắp tay từ biệt mọi người rồi quay gót chạy đi.

Tiêu Lĩnh Vu đứng trước mọi người nhìn theo Tống Bảo cho tới khi mất hút mới uể oải nói :

- Tại hạ mở đường, xin Dược Vương đi quãng giữa.

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời :

- Tiêu huynh ! Có một điều lão phu nghĩ mãi mà không sao hiểu được.

Tiêu Lĩnh Vu tuy đã biết lão muốn hỏi gì rồi nhưng không nhịn được giục :

- Dược Vựng có điều chi thắc mắc cứ nói lên.

Độc Thủ Dược Vương hỏi :

- Tại sao Tiêu huynh lại tha Tống Bảo đỉ Giả tỷ hắn còn ở đây thì lỡ có gặp nguy hiểm gì thì chứng ta cũng đỡ phải đương đầu.

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Nhất thiết cứ để tại hạ thí nghiệm, Dược Vương bất tất phải quan tâm.

Chàng nói rồi cất bước tiến về phía trước.

Độc Thủ Dược Vương y lời đi theo chàng, Trung Châu Nhị Cổ đi sau rốt .

Vào sâu thêm chừng bốn năm trượng, chuyển qua đến chỗ khúc quanh, mới người bỗng nghe thanh âm trong trẻo vọng lại :

- Đứng yên !

Tiêu Lĩnh Vu liền dừng chân , theo quy củ thông thường đến bái sơn , chàng chắp tay thi lễ nói :

- Tại hạ là Tiêu Lĩnh Vu có việc cầu kiến quí động chủ.

Cô gái kia dường như không ngờ Tiêu Lĩnh Vu lại lịch sự đến thế, cô sửng sốt hỏi :

- Các vị có việc đến cầu kiến thì phải chờ ở ngoài động mới hợp lý. Đã tự tiện sấn vào thì dĩ nhiên không hợp lễ bái sơn.

Độc Thủ Dược Vương hỏi :

- Dù bọn lão phu tự tiện xông vào thì đã sao?

Thiếu nữ ra chiều phẫn nộ hỏi :

- Lão là ai mà vô lễ thế !

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Lão phu là Độc Thủ Dược Vương.

Thiếu nữ hững hờ đáp :

- Bản nhân chưa từng nghe ai nói đến bao giờ.

Độc Thủ Dược Vương tuy tức giận nhưng không tiện phát tác. Lão hắng dặng hai tiếng rồi trầm giọng hỏi :

- Tiêu huynh ! Vỏn vẹn có một cô gái mà cũng cản đường bọn ta được ư ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Đường lối của tại hạ bao giờ cũng tiên lễ hậu binh.

Rồi chàng cao giọng hỏi :

- Cô nương có điều chi chỉ dạy xin nói cho haỵ Nếu quí động chủ không chịu tiếp kiến thì bọn tại hạ đành phải sấn vào.

Thiếu nữ xẵng giọng nói :

- Nếu các vị còn tiến thêm một bước thì lập tức bản nhân phát động cơ quan mai phục.

Tiêu Lĩnh Vu nghe tiếng, nhận định chuẩn đích vị trí của thiếu nữ rồi cất cao giọng :

- Cô nương hãy coi chừng.

Chàng tung mình vọt tới.

Bỗng thấy ánh hào quang lấp loáng, kiếm phong xô đến trước mặt, đồng thời vách động vang lên những tiếng lách cách.

Độc Thủ Dược Vương và Trung Châu Nhị Cổ đều là những nhân vật giàu kinh nghiệm cự dịch. Mọi người nghe tiếng động đều cảnh giác, một mặt để hết tinh thần phòng bị, một mặt rảo bước xông về phía trước.

Tiêu Lĩnh Vu vung tay mặt đẩy luồng kình lực ngăn chặn thế kiếm chém tới.

Tay trái chàng điểm tới để phản kích.

Bỗng nghe tiếng thiếu nữ hô hoán, đột nhiên cô thu kiếm bỏ chạy.

Tiêu Lĩnh Vu mạo hiểm đuổi theo.

Độc Thủ Dược Vương và Trung Châu Nhị Cổ cũng thi triển thân pháp rượt theo Tiêu Lĩnh Vụ

Bỗng nghe hai tiếng binh binh vang lên. Hai khối đá lớn từ trên nóc động rớt xuống.

Giả tỷ Tiêu Lmh Vu không phóng chưởng cực kỳ lợi hại, bức bách thiếu nữ chậm phát động cơ quan lại một chút thì Độc Thủ Dược Vương và Trung Châu Nhị Cổ dù thân pháp mau lẹ cũng bị thương vì hai khối đá đó.

Kim Toán Bàn Thương Bát quay đầu nhìn lại thấy hai khối đá lớn quá bít hết cả đường hầm, cách Đỗ Cửu không đầy hai thước, không khỏi la thầm :

- Thật nguy hiểm quá.

Độc Thủ Dược Vương vội nói :

- Xin Thương huynh giơ cao minh châu lên cho sáng để đuổi gấp. Họ đã phát động mai phục thì bọn ta bất tất phải khách khí nữa.

Thương Bát nghiêng mình đến trước mặt Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Dược Vương nói phải đó.

Tay mặt rút bàn tính ra, hắn rảo bước chạy về phía trước.

Tiêu Lĩnh Vu vội dặn :

- Thương huynh đệ ! Huynh đệ phai coi chừng .

Thương Bát đáp :

- Đại ca cứ yên tâm.

Hắn chưa nói dứt lời đột nhiên ngửi thấy mùi tanh hôi xông vào mặt.

Dưới ánh minh châu, một con rắn nhỏ vọt lại như tên bắn.

Thương Bát dừng bước, huy động bàn tính đánh tới.

Lại thấy ánh bạch quang láp loáng. Thanh trường kiếm của Tiêu Lĩnh Vu phóng ra sau lại tới trước, chặt đứt con rắn thành hai đoạn.

Lập tức dưới đất vang lên những tiếng "phì phì" . Những giống rắn hình trạng kỳ quái đến mấy trăm con ào ạt xô tới.

Đường hầm rộng không đầy mấy thước mà đàn rắn đông đảo xô tới khiến mọi người hết đường tránh né.

Thương Bát tuy biết nhiều hiểu rộng, trí mưu mau lẹ mà lúc này cũng không khỏi hoang mang luống cuống.

Tiêu Lĩnh Vu vội phóng ra một phát chưởng cách không.

Mấy con rắn phía trước chết ngay đương trường, nhưng còn rất nhiều rắn độc xông tới.

Độc Thủ Dược Vương lớn tiếng hô :

- Mọi người lùi lại.

Lão giơ tay lên liệng ra một nắm thuốc bột

Tiêu Lĩnh Vu và Trung Châu Nhị Cổ biết lão thi triển độc kỹ để chế ngự độc xà, lập tức lùi lại phía sau.

Độc Thủ Dược Vương huy động hai tay luôn mấy cái. Chỉ trong khoảng khắc thuốc độc đã rắc xuống mặt đất rộng chừng ba thước.

Bầy rắn độc xông tới trước khu phấn độc , quả nhiên dừng lại không dám bò lên nữa. Chúng kéo đến mỗi lúc một nhiều. Chỉ trong khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà , chúng hết đường bò chồng lên nhau hai ba con một .

Tiêu Lĩnh Vu thấy vậy nghĩ thầm trong bụng :

- Bầy rắn này phía trước bị cản trở mà không ngớt bò tới thì chắc phía sau có một lực lượng nào đó đuổi rắn tới khiến chúng phải xô lại. Vậy muốn đuổi lui đàn rắn là phải diệt lực lượng đuổi rắn trước.

Chàng chú ý lắng nghe thì thấy có âm thanh kỳ dị vọng lại.

Mỗi khi tiếng địch dồn dập thì bầy rắn lại lăm le chực nhảy xổ tới , tựa hồ muốn nhảy qua khu có chất độc.

Chắc chất độc này là khắc tinh của bầy rắn, chưa một con nào dám vượt qua khu độc đó.

Thương Bát thấy rắn độc kéo đến mỗi lúc một đông mà lắm con hình thù quái lạ . Mùi hôi tanh sặc sụa xông vào mũi. Bất giác hắn chau mày hỏi :

- Dược Vương ? Độc xà kéo đến đông như vậy mà chúng ta cứ đứng yên đây cũng không phai là thượng sách. Chẳng hiểu Dược Vương có cách nào đẩy lui bầy rắn không ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Bây giờ chỉ còn một biện pháp nhưng không hiểu có dùng được không ?

Thương Bát giục :

- Bất chấp có hiệu quả hay không, Dược Vương cứ thử dùng coi rồi sẽ tính.

Độc Thủ Dược Vương chưa kịp trả lời , bỗng thấy bầy rắn tới tấp rẽ sang một bên để nhường lối.

Thương Bát lấy làm kỳ, giơ cao hạt minh châu lên coi thì thấy một con quái xà khắp mình màu vàng, dài đến một thước, đầu mọc mào màu đỏ, mình lớn bằng cánh tay trẻ con. Nó nghên cao đầu đang bò tới.

Con này chắc là xà vương, bầy rắn lập tức co lại một bên.

Con xà vương bò tới gần khu có phấn độc, đột nhiên cất thẳng mình lên như người, đầu dưa về phía trước, tựa hổ như muốn vượt qua độc khụ

Thương Bát vội nói :

- Con rắn mào dỏ kia dường như là xà vương. Có đánh chết được nó mới khiến quần xà sợ hãi mà rút lui.

Tiêu Lĩnh Vu ngó thấy đống rắn trùng trùng điệp điệp, không khỏi ớn da gà, nghĩ thầm :

- Tháng trước mình bị vây khốn ở Bách Hoa sơn trang cũng đã bị Thẩm Mộc Phong xua độc xà ra bao vây. Đêm hôm ấy tuy bầy rắn cũng nhiều nhưng thanh thế không đến nỗi khủng khiếp như bữa nay, đại đa số bầy rắn ở đây đều là những giống rắn kỳ quái trạng. Con rắn mào đỏ xà vương kia có vẻ hung dữ lắm. Nếu trừ được nó đi mới có thể khiến bầy rắn phải sợ hãi rút lui. Nhưng nếu đánh không trúng nó, khiến nó nổi giận thúc bách quần xà vượt qua độc khu thì lại khó lòng đối phó. Lúc này không còn dường tháo lui, đành phải tấn công con đầu đàn này.

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, chàng vận động công lực toan phóng Tu La chỉ lực ra bỗng nghe Độc Thủ Dược Vương miệng lẩm nhẩm :

- Quả là một cơn rắn lạ, rất quý.

Thương Bát hỏi :

- Có phải Dược Vương bảo con rắn mào đỏ kia là kỳ xà không ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Đúng thế ! Ai uống máu nó thì ít ra là tăng thêm mười năm công lực.

Đột nhiên hắn cười rộ nói tiếp :

- Nếu dưới thác nước phía sau núi này quả có nấm đá ngàn năm trị được bệnh cho ái nữ, ta sẽ cho uống máu trong bụng rắn để thay đổi thân thể nhu nhược thì y có thể trở thành cao thủ bậc nhất võ lâm rất mau chóng.

Bỗng nghe con rắn mào đỏ gáy o o hai tiếng.

Bầy rắn đang nằm yên không nhúc nhích bỗng cựa quậy trở lại.

Một con quái xà đầu hình tam giác đột nhiên nhẩy vào vùng có rắc thuốc độc , rồi nằm yên không nhúc nhích.

Một con liều chết, những con kia liền hưởng ứng. Chỉ trong không khắc dã có mấy trăm con nhẩy vào độc khụ

Độc Thủ Dược Vương không hiểu đã dùng thuốc độc gì mà quả nhiên mình rắn vừa đụng vào thuốc độc đã chết ngay tức khắc.

Lạ hơn nữa là bầy rắn thấy đồng loại chết lại không sợ nữa cứ nhảy bổ vào.

Chẳng bao lâu xác rắn đã chất đầy độc khu thành một cây cầu rắn để bầy rắn vượt quạ

Độc Thủ Dược Vương lại vung tay rắc thêm một nắm thuốc bột, miệng dùng phép Truyền âm nhập mật nói :

- Thuốc bột của lão phu gần hết rồi. Khi đó không còn cách gì để đối phó với bầy rắn này được. Bây giờ chỉ còn cách duy nhất để đẩy lui bầy rắn là nhằm vào con xà vương mào đỏ kiạ

Bỗng thấy con xà vương mào đỏ lướt qua cây cầu xác rắn bò tới.

Quần xà theo sau con xà vương vượt qua độc khụ

Thương Bát khẽ nói :

- Dược Vương còn cách nào đối phó với con xà vương không ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Nếu chỉ đối phó với một con thì lão phu còn gượng gạo được, nhưng còn đàn rắn theo sau e không phải chuyện dễ dàng.

Bỗng thấy Tiêu Lĩnh Vu giơ tay phải lên, một dây chỉ phong xẹt tới.

Chàng phát chỉ lực rất mau, luồng chỉ phong đánh thẳng vào cái mào đỏ trên đầu cơn xà vương.

Con xà vương dường như đã cảnh giác. Nó liền co mình lại tránh khỏi. Cạnh nó có hai con quái xà chết ngay lập tức.

Tiêu Lĩnh Vu sửng sốt lẩm bẩm :

- Lạ thật ? Chẳng lẽ con rắn độc kia cũng hiểu võ công ?

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Rắn tuy không hiểu võ công nhưng có tính thông linh.

May mà Độc Thủ Dược Vương đã bố trí độc khu thứ hai nên xà vương mào đỏ và bầy quái xà bị ngăn cản không dám tiến nữa.

Tiêu Lĩnh Vu rút thanh trường kiếm ra nói :

- Có lẽ chỉ còn cách chém chết con xà vương kia đã , rồi tính kế đối phó với bầy độc xà sau.

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Trước khi chúng ta có cách đẩy lui bầy độc xà thì hay hơn hết là đừng chọc giận con xà vương.

Tiêu Lĩn h Vu nói :

- Tại hạ chém một kiếm cho đứt đôi là xong .

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Theo chỗ lão phu được biết thì con rắn này vẩy cứng lắm, chắc không sợ đao kiếm.

Tiêu Lĩnh Vu tiến lên hai bước hỏi :

- Có chuyện đó ư ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Nếu Tiêu huynh không tin thì hỏi Trung Châu Nhị Cổ coi.

Thương Bát nói :

- Trên thế gian quả có giống rắn kỳ dị, mình có vẩy cứng không sợ đao kiếm. Còn con xà vương mào đỏ này thì tiểu đệ không rõ.

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Dĩ nhiên là nó không sợ đâu.

Thương Bát hỏi :

- Dù không sợ đao kiếm chúng ta cũng chẳng thể giữ tình trạng này mãi được. Chẳng lẽ lại đợi đến khi bầy rắn vượt qua hai độc khu rồi mới tìm cách đối phó ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Lão phu có cách trị được.

Đỗ Cưu lạnh lùng nói :

- Sao Dược Vương còn chưa thi hành ? Chẳng lẽ trước tình hình này mà Dược Vương vẫn còn dấu giếm ?

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Lão phu phải nói rõ trước đã mới được.

Thương Bát hỏi :

- Nói gì ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Nếu lão phu bắt dược con xà vương mào đỏ thì nó thuộc quyền sở hữu của lão phụ

Thương Bát nói ngay :

- Câu chuyện nhỏ mọn này hà tất phải thương lượng. Dược Vương cứ bắt lấy là tự nhiên thuộc quyền sở hữu của Dược Vương. Hay Dược Vương muốn lấy cả bầy cũng được.

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Lão phu đã có ý như vậy, cần phải nói trước để đề phòng xảy ra tranh chấp.

Đỗ Cửu cười lạt nói :

- Bọn tại hạ mạo hiểm tới đây là để tìm thuốc cứu cho lệnh ái. Nếu không đi được thì hà tất phải mạo hiểm nữa.

Độc Thủ Dược Vương cười ha hả nói :

- Bây giờ các vị có muốn lùi ra khỏi thạch động e rằng cũng khó lòng.

Đột nhiên lão giơ tay vẫy một cái, một luồng ám kình xô ra, người lão tiến lên một bước về phía con rắn mào đỏ.

Con rắn mào đỏ trúng phải chưởng lực phách không của Độc Thủ Dược Vương trằn mình đi hai cái, nó điên tiết ngó Độc Thủ Dược Vương, sấn lại há miệng toan đớp vào người lão.

Độc Thủ Dược Vương giơ tay lên phóng một viên thuốc vào miệng con rắn, người lão lùi lại năm bước.

Con rắn mào đỏ đột nhiên gáy lên mấy tiếng o ọ Nó quật đuôi một cái, mấy con rắn đằng sau chết liền. Lập tức nó há miệng thật lớn đớp hai con rắn xanh dài hơn thước bên cạnh nó nuốt vào bụng.

Bầy rắn rất sợ con xà vương, không dám kháng cự, tới tấp lùi lại sau.

Tiêu Lĩnh Vu thấy chúng tàn hại đồng loại bất giác thở dài.

Tiếng địch giục rắn đột nhiên dừng lại. Hiển nhiên bầy rắn thấy con xà vương điên khùng, nó không chịu hiệu lệnh của tiếng địch khống chế.

Bầy rắn đến đã lẹ, rút đi càng mau, chỉ trong khoảng khắc cả bầy đã chạy hết, chỉ còn lại một con xà vương mào đỏ.

Lúc này dường như con xà vương không hung hăng nữa, nó nằm phục dưới đất .

Độc thủ Dược vương biết chất dốc đã phát tác liền rút trong bọc ra một chiếc túi vải, một tay lão chụp lấy cơn xà vương.

Con xà vương lúc này len lét như rắn mùng năm, để mặc cho Độc Thủ Dược Vương bắt bỏ vào túi, tuyệt không động đậy.

Thương Bát thấy Độc Thủ Dược Vương bắt được con xà vương rồi ra chiều cao hứng liền nghĩ bụng :

- Chắc con rắn kia dùng được việc lớn.

Hắn liền nói :

- Cung hỷ Dược Vương .

Độc Thủ Dược Vương cười ha hả đáp :

- Không dám ! Không dám ?

Dường như lão không muốn nói rõ tâm sự, nhưng san không nhịn được phải thổ lộ :

- Lão phu đã coi một cuốn kỳ thư có ghi chép con xà Vương mào đỏ này, không ngờ bữa nay chúng ta lại gặp nó.

Đỗ Cửu hỏi :

- Nghe giọng nói của Dược Vương thì con xà vương này dường như rất trân quý phải không ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Đúng là thiên cổ kỳ trân, ngàn năm một thủa. Nó sẽ giúp cho tiểu nữ rất nhiều.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Liệu nó có thể dùng để trị bệnh cho lệnh ái được không ?

Độc Thủ Dược Vương ngưng thần ngẫm nghĩ một lát rồi lắc đần đáp :

- Không được ? Phải có nấm đá ngàn năm mới xong.

Lão không muốn nhắc tới vụ con xà vương mào đỏ, liền buộc miệng túi lại nhét vào bọc rồi cất bước đi trước. Hai tay lão phe phẩy để quét sạch chất kịch độc đã rải trên mặt đất.

Tiêu Lĩnh Vu toan lạng mình đi trước dẫn đường, nhưng Thương Bát giơ tay ngăn lại nói nhỏ :

- Nhường cho Dược Vương đi trước cũng được.

Chuyển qua hai khúc quanh , đường hầm đột nhiên rộng ra.

Tiêu Lĩnh Vu ngấm ngầm tính toán hành trình thì đã đi sâu mấy chục trượng , kể ra phải đến thạch thất có lão già nằm rồi mới phải.

Chàng còn đang ngẫm nghĩ, bỗng nghe tiếng Độc Thủ Dược Vương lớn tiếng quát :

- Quân chuột nhắt dám dở trò ?

Lão vung tay mặt phóng chưởng đánh ra.

Hai luồng ám kình đụng nhau trên không rít lên khủng khiếp.

Lại nghe thanh âm lạnh lẽo hỏi :

- Các ngươi vô cớ đến xâm phạm thạch động của ta là có ý gì ?

Độc Thủ Dược Vương dã toan trả lời thì Tiêu Lĩnh Vu đã lên tiếng :

- Bọn tại hạ vì cần cứu mạng cho một vị cô nương nên phải tìm tới đây kiếm một thứ dược vật. Vừa rồi đã nhờ Tống huynh về báo cáo nội vụ với huynh đài.

Thanh âm lạnh lẽo lại hỏi :

- Ngươi là ai?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tại hạ là Tiêu Lĩnh Vụ Năm năm trước đã được Tống huynh và một vị huynh đài cứu mạng đưa tới đây.

Thanh âm lạnh lẽo ngắt lời :

- Ngươi còn sống ư ? Ngươi đã lăn xuống hang sâu muôn trượng mà sao không chết ?

Tiêu Lĩnh Vu động tâm hỏi lại :

- Phải chăng các hạ là tiểu chủ nhân mà Tiêu mỗ đã có duyên được gặp một lần năm năm về trước ?

Thanh âm lạnh lẽo hỏi :

- Ngươi còn nhớ chuyện đó ư ?

Y dừng lại một chút rồi dịu giọng :

- Trừ cỏ phải nhổ tận gốc. Giả tỷ các hạ ngày trước chết rồi thì bữa nay chẳng còn đâu mà đưa người đến động phủ của tại hạ.

Đỗ Cửu tức giận nói :

- Gã tiểu tử kia ! Sao ngươi không ăn nói cho lọt tai một chút ?

Thanh âm lạnh lẽo cũng quát hỏi :

- Ngươi là ai?

Đỗ Cửu đáp :

- Đỗ lão nhị ?

Thương Bát nói tiếp :

- Bọn tại hạ là Trung Châu Nhị Cổ , cũng có chút hư danh.

Độc Thủ Dược Vương tự giới thiệu :

- Lão phu là Độc Thủ Dược Vương dã nổi tiếng là diệu thủ hồi xuân mà cũng có thể truyền độc giết người.

Hồi 122

Người ẩn cư trong thạch thất là ai

Người kia trầm ngâm một lúc rồi nói :

- Té ra các vị đều là những nhân vật nổi danh trong võ lâm ?

Thương Bát ngắt lời :

- Không dám ! Không dám ! Bọn tại hạ. . .

Thanh âm lạnh lẽo bỗng lớn tiếng :

- Trách nào có vẻ ngông càn.

Đỗ Cửu tức giận nói :

- Khẩu khí ngươi lớn quá, ngươi hãy qua đây cùng Đỗ Cửu này đấu ba trăm hiệp.

Người kia hững hờ đáp :

- Được lắm ! Tại hạ mà không xuất hiện thì e rằng các vị hoài nghi tại hạ khiếp sợ .

Tiếng nói vừa dứt thì dã thấy một bóng người cách chừng ba trượng đang chuyển qua khúc quanh từ từ đi tới.

Thương Bát giơ cao hạt minh châu lên nhìn kỹ thì thấy một người mặt trắng không có râu, mình mặc áo xanh.

Độc Thủ Dược Vương giơ tay lên toan ném kịch độc ra , nhưng Tiêu Lĩnh Vu cản lại nói :

- Dược Vương chớ có hấp tấp.

Người áo xanh tới gần còn cách chừng sáu bảy thước thì dừng lại, lạnh lùng nói :

- Các vị không hiểu địa hình thì có bại trận chắc không chịu tâm phục khẩu phục.

Đột nhiên hắn giơ hai tay lên vỗ hai cái.

Bỗng thấy hào quang thấp thoáng, hai thiếu nữ áo lục cầm hai ngọn đèn giơ cao lên thủng thẳng bước ra. Cả hai cô đều mặc võ phục, lưng đeo trường kiếm.

Trong đường hầm đột nhiên sáng lòa, cảnh vật đều rõ ràng.

Hai thiếu nữ đến trước mặt thiếu niên áo xanh, đặt ngọn đèn xuống rồi từ từ trở gót.

Độc Thủ Dược Vương quay lại nhìn Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tiêu huynh nhẫn nại chờ đợi nhưng lão phu thì không nhịn được nữa rồi.

Đột nhiên lão cất bước tiến về phía trước.

Thiếu niên áo xanh giơ tay lên lạnh lùng quát :

- Về đi.

Một nắm ngân quang liệng ra nhanh như chớp.

Độc Thủ Dược Vương né mình tránh khỏi, trong lòng kinh hãi nghĩ thầm :

- Công lực thằng cha này mãnh liệt thật.

Bỗng thấy Tiêu Lĩnh Vu xoay mặt, rút kiếm vung lên rất thần tốc, những tiếng leng keng vang dội.

Bốn mũi ngân thoa lấp loáng có ánh sáng đều rớt xuống đất.

Ngân thoa vừa rớt xuống đất thì đồng thời Tiêu Lĩnh Vu đã tra kiếm vào vỏ rồi.

Độc Thủ Dược Vương quay lại ngó Tiêu Lĩnh Vu, khen thầm trong bụng :

- Kiếm pháp mau lẹ phi thường.

Lão từ từ lùi lại mấy bước.

Tiêu Lĩnh Vu chắp tay nói :

- Bất luận ngày trước lệnh tôn có dụng ý gì nhưng lão nhân gia đã cứu mạng cho Tiêu Lĩnh Vu này. . .

Gã áo xanh ngắt lời :

- Nếu ngày trước mà tiên phụ chẳng giữ dạ nhân từ thì không đến nỗi để lại mầm họa hôm naỵ

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tiểu đệ đến đây tuyệt vô ác ý, mong rằng huynh đài phá lệ cho bọn lại hạ ở lại thạch động này lâu thì nửa ngày, chóng thì một canh giờ, sau đó bọn tại hạ lập tức đi ngay không dám ở lâu.

Gã áo xanh cười lạt hỏi :

- Phải chăng vừa rồi các hạ có ý ỷ mình thủ pháp rút kiếm mau lẹ ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tại hạ tuyệt không có ý khoe khoang.

Gã áo xanh nói :

- Nhưng đã kích thích lòng tranh thắng của tại hạ.

Đỗ Cửu tức giận nói :

- Đại ca đã dùng chân nghĩa đối đãi với ngươi chẳng qua là vì không muốn sinh sự mà thôi. Chẳng lẽ lại sợ ngươi ư ?

Thương Bát nói theo :

- Rượu mời không uống lại đòi uống rượn phạt thì thật là vô vị.

Gã áo xanh ngửa mặt lên cười ha hả nói :

- Coi thủ pháp rút kiếm của Tiêu Lĩnh Vu hoặc giả còn có thể đấu với ta một trận, chứ hai ngươi thì chỉ khoe khoang lỗ miệng.

Đỗ Cửu nghiêng mình vượt lên trước Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Giỏi lắm ! Đỗ Cửu này muốn lãnh giáo ngươi trước được chăng ?

Hắn chưa dứt lời đã rút khí giới ra cầm tay, tay trái cầm ngân khuyên hộ thân, tay phai cầm thiết bút toan xông lại đánh.

Tiêu Lĩnh Vu bỗng quát lên :

- Đỗ huynh đệ hãy lùi lại.

Đỗ Cửu thấy chàng lộ vẻ giận dữ, hắn cũng không dám trái lời, đành chậm chạp thu khí giới lùi lại.

Tiêu Lĩnh Vu từ từ tiến lên ba bước nói :

- Ngoài cách động thủ, không hiểu huynh đài còn có phương pháp nào khác khoan dung cho bọn tiểu đệ ờ lại đây được nửa ngày không ?

Gã sáo xanh lắc đầu đáp :

- Chẳng còn phương pháp nào khác ?

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Thế thì nhất định phải động thủ hay sao?

Gã áo xanh trầm ngâm một lát rồi đáp :

- Kể ra còn một biện pháp nhưng sợ các hạ không chịu, nói ra chỉ phí lời.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Nếu tiểu đệ có thể làm được quyết chẳng chối từ.

Gã áo xanh nhìn chằm chặp vào mặt Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Các hạ có nhận biết Khâu Tiểu San không ?

Tiêu Lĩnh Vu khác nào bị một thoi quyền đánh trúng ngực, người chàng run lên bần bật hỏi lại :

- Đúng thế ! Hiện giờ Khâu cô nương ở đâu?

Gã áo xanh thoáng lộ nụ cười hiểm ác hỏi :

- Phải chăng các hạ muốn gặp ỷ

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Đúng thế ! Mong được huynh đài trỏ đường chọ

Độc Thủ Dược Vương đột nhiên xen vào :

- Tiêu công tử ! Chúng ta đi tìm thuốc là việc gấp. Công tử quên lời hứa với lão phu rồi chăng ?

Tiêu Lĩnh Vu từ từ quay lại nhìn thẳng vào mặt Độc Thủ Dược Vương một hồi lâu rồi chậm rãi nói :

- Dược Vương nói phải lắm.

Chàng đưa mắt nhìn thiếu niên áo xanh rồi nói tấp :

- Liệu có thể gác lại vụ Khâu cô nương để sau hãy bàn . Chúng ta hãy nói chuyện việc tìm thuốc trước.

Thiếu niên áo xanh nhún vai hỏi :

- Thuốc gì ?

Tiêu Lĩnh Vu hỏi lại :

- Phải chăng sau thạch động của huynh đài có một thác nước ?

Thiếu niên áo xanh đáp :

- Đúng thế .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Bon tiểu đệ lấy thuốc ở phía dưới thác nước, trên vách đá dựng đứng. Nếu huynh đài dung cho thì bọn tiểu đệ chỉ ở lại đây trong vòng một giờ là đủ.

Gã áo xanh hỏi :

- Trên vách núi có dược vật gì ?

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời :

- Các hạ hỏi làm chi nhiều thế.

Gã áo xanh trầm ngâm một lát rồi đáp :

- Được rồi ! Tại hạ phá lệ ưng thuận lời đề nghị của các hạ nhưng không được quá một giờ.

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Một giờ là đủ rồi.

Gã áo xanh giơ tay lên vỗ ba cài.

Hai thiếu nữ áo xanh chạy ra nghiêng mình hỏi :

- Công tử có điều chi chỉ dạy?

Gã áo xanh nói :

- Các ngươi cầm đèn đưa các vị đây ra thác nước phía sau núi.

Hai thiếu nữ vâng lời cầm đèn lên nói :

- Tiểu tỳ xin dẫn đường cho các vị.

Rồi cất bước đi trước.

Gã áo xanh dột nhiên vượt lên trước mặt hai thiếu nữ, chuyển qua một khúc quanh rồi không thấy bóng đâu nữa.

Thương Bát nhìn Tiêu Lĩnh Vu khẽ nói :

- Đại ca ! Tình hình có điều khác lạ. Gã thiếu niên kia sau khi hỏi đại ca có nhận biết Khâu cô nương đột nhiên lại biến đổi tâm ý. Gã ưng thuận cho chúng ta đi lấy thuốc e có chỗ dụng tâm nào khác. chúng ta phải gia tâm đề phòng.

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Không sao đâu ! Lão phu đã hạ độc vào người gã, chỉ trong vòng một giờ là chất độc sẽ phát tác.

Tiêu Lĩnh Vu ngó Độc Thủ Dược Vương hỏi :

- Thật thế ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Lão phu có nói dối ai bao giờ.

Lại nghe hai nữ tỳ đột nhiên phì cười.

Độc Thủ Dược Vương tức giận hỏi :

- Hai con nha đầu thối tha kia ! Bọn mi cười cái gì vậy?

Nữ tỳ mé tả quay lại ngó Độc Thủ Dược Vương một cái rồi đáp :

- Lão già ăn nói lịch sự một chút không được hay sao? Bọn ta tuy là nô tỳ nhưng ngoài công tử nhà ta ra chẳng ai dám làm phách với bọn ta hết.

Độc Thủ Dược Vương mắt lộ sát khí, nhưng lão nghĩ tới chuyện không nhịn dược điều nhỏ nhặt thì sẽ hư việc lớn. Nếu ra tay sát hại hai nữ tỳ là làm trở ngại việc lấy thuốc nên lão đành nhẫn nại.

Đỗ Cửu thấy Độc Thủ Dược Vương tức khí chỉ trợn mắt mà không dám phát tác thì cười thầm trong bụng nghĩ rằng :

- Thằng cha Độc Thủ Dược Vương chỉ vì đứa con gái bệnh hoạn mà tức đến chết người cũng phải nhịn nhục.

Tiêu Lĩnh Vu nghe thấy Độc Thủ Dược Vương đã ngấm ngầm thả độc vào người gã thiếu niên áo xanh thì trong lòng lấy làm bất mãn. Chàng nhìn hai nữ tỳ, trầm giọng nói :

- Trong hai cô, một vị dẫn đường cho bọn tại hạ cũng đủ rồi. Còn một vị trở về nói với lệnh công tử vận khí thử xem đã trúng độc chưa.

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời :

- Bất tất phải thử nữa. Nhất định là trúng rồi. Chỉ cần đi báo cho y biết là phải đối đãi với bọn lão phu cho tử tế. Sau khi chúng ta lấy được dược vật rồi kính cẩn đưa chúng ta ra khỏi thạch phủ, tự nhiên lão phu sẽ cho thuốc giải kịch độc.

Nữ tỳ mé hữu không nhịn được bật lên tiếng cười khúc khích nói :

- Công tử của chúng ta suốt ngày ăn những vật kỳ độc mà còn sợ trúng độc há chẳng phải là chuyện tức cười ư ?

Têu Lĩnh Vu sửng sốt hỏi :

- Lệnh công tử suốt ngày dùng những vật kỳ độc là vật thực ư ?

Nữ tỳ mé tả nói :

- Đúng thế ! Đừng nói là công tử, mà ngay bọn tiểu tỳ hàng ngày cũng ăn năm bảy cơn rắn độc.

Tiêu Lĩnh Vu ớn lạnh xương sống nghĩ thầm :

- Hai con nha đầu này rất thanh tú , không ngờ chúng lại ăn rắn độc làm cơm bữa.

Thương Bát hắng giọng một tiếng rồi nói :

- Những con rắn độc cũng là những món ăn ngon.

Nữ tỳ mé tả nói :

- Những cái đó mà để nhà bếp nấu nướng thật khéo thì còn ngon lành gì.

Thương Bát ngạc nhiên hỏi :

- Vậy cô nương ăn bằng cách nào?

Nữ tỳ mé tả đáp :

- Bắt lấy mà ăn sống, hoặc luộc, hoặc nướng lên mà ăn cũng vậy.

Nữ tỳ mé hữu nói theo :

- Nếu các hạ muốn ăn Ngũ độc diên thì không đâu tốt bằng Ngũ độc diên ở thạch động của bọn tiểu tỳ.

Tiêu Lĩnh Vu giật mình kinh hãi hỏi :

- Cả hai cô đều ăn rắn độc sống được ư ?

Nhị tỳ đồng thanh đáp :

- Cái đó có chi là lạ . Nếu các hạ không tin thì để bọn tiểu tỳ bắt ăn ngay bây giờ cho các hạ coi.

Tiêu Lĩnh Vu vội xua tay đáp :

- Tại hạ tin hai cô rồi, bất tất phải coi nữa.

Thương Bát hỏi :

- Hai cô theo hầu quí công tử đã bao lâu?

Hai nữ tỳ trầm ngâm một lát rồi nữ tỳ mé tả đáp :

- Mới trong vòng ba năm naỵ

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Trước đây ba năm hai cô đã ăn rắn độc được chưa?

Nữ tỳ mé tả đáp :

- Bọn tiểu tỳ tới đây tệ công tử mới chỉ giáo cách ăn rắn độc.

Tiêu Lĩnh Vu thở dài nói :

- Con nhà người ta mới nhìn thấy rắn độc đã sợ chết khiếp. Vậy mà hai cô có tài ăn sống rắn độc thì thật là những con người có đởm lược, gan dạ, khiến tại hạ khâm phục vô cùng.

Nữ tỳ mé hữu đáp :

- Khi bọn nô tỳ mới nhìn thấy rắn độc cũng bở vía, nhưng sau khi ăn một lần rồi thì không sợ nữa.

Mọi người đang nói chuyện thì bỗng chuyển qua một khúc quanh, chợt thấy vách đá mé hữu có ánh sáng mờ mờ tỏa ra.

Tiêu Lĩnh Vu động tâm nghĩ thầm :

- Nơi đây rất giống chỗ lão già nằm ngày trước. Tội nghiệp cho lão, lão đối với ta rất tử tế.

Những việc đã qua lại hiện lên trong đầu óc chàng, bất giác chàng cất bước đi thẳng đến chỗ có ánh đèn sáng.

Nhị tỳ muốn ngăn cản thì đã chậm mất một bước.

Tiêu Lĩnh Vu ngầm vận công lực vào tay mặt đẩy mạnh một cái. Cánh cửa đá mở ra liền. Dường như có người ở đây, lúc đi ra lật đật quên không đóng cửa để ánh đèn lọt ra ngoài.

Nữ tỳ mé hữu thấy Tiêu Lĩnh Vu mở cửa đá thì trong lòng nóng nẩy, rút thanh trường kiếm đánh soạt một cái, tức giận nói :

- Lui ra cho lẹ !

Thì cũng rảo bước tiến vào, vung kiếm lên nhắm đâm Tiêu Lĩnh Vụ

Tiêu Lĩnh Vu xoay tay quạt mạnh một cái, một luồng kình lực xô ra ngăn chặn thế kiếm. Chàng thủng thẳng nói :

- Năm năm trước tại hạ đã yết kiến lão chủ nhân của cô trong toà thạch thất này. Khi ấy có lẽ cô chưa tới Vu Sơn thạch động.

Thiếu nữ thấy đường kiếm của mình bị luồng chưởng lực của Tiêu Lĩnh Vu đẩy hất ra thì trong lòng ngấm ngầm kinh hãi, miệng lẩm bẩm :

- Nội công gã này ghê gớm quá ?

Thị hỏi :

- Sao? Các hạ quen biết với tệ chủ nhân ư ?

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Hởi ơi ! Đáng tiếc lão nhân gia đã hoá thành người thiên cổ.

Chàng chuyển động mục quang thấy trên cao đặt cây bạch lạp thắp sáng cả căn nhà. Bức màn trắng buông rủ. Một cỗ quan tài đặt tựa vào vách động.

Kim Toán Bàn Thương Bát theo sát nhị tỳ tiến vào thạch thất. Đường thạch đạo bên ngoài thành một thế cự địch tự nhiên.

Tiêu Lĩnh Vu đưa mắt nhìn quan tài hỏi :

- Phải chăng trong quan tài này đặt di thể của lão chủ nhân.

Nhị tỳ đồng thanh đáp :

- Phải rồi ! Nếu các hạ mà đụng vào quan tài thì khó lòng sống sót ra khỏi Vu Sơn thạch động.

Tiêu Lĩnh Vu nhớ lại mối tình luyến ái của lão già ngày trước, chắp tay xá trước quan tài nói :

- Vãn bối trở lại thạch phủ bái yết, không ngờ lão tiền bối đã hoá ra người thiên cổ.

Nhị tỳ thấy chàng hành lễ trước quan tài, dường như không có ác ý, chúng lặng im không nói gì nữa.

Tiêu Linh Vu xá quan tài rồi lui ra, nhưng một ý niệm bỗng nảy ra trong óc.

Chàng nhớ năm xưa vào yết kiến dường như tiến qua một cửa đá khác. Nếu căn phòng đặt quan tài đúng là nơi lão dưỡng bệnh ngày trước thì sau vách đá tất còn có một căn phòng và một cái giường gỗ.

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, chàng đột nhiên lạng người tiến gần vách đá.

Chàng ước lượng vị trí cửa đá rồi đột nhiên phóng ra một chưởng.

Bình ! Một tiếng vang lên do vách đá vọng lại, hiển nhiên không trúng thạch môn.

Nữ tỳ mé tả đột nhiên nghiêng mình sấn lại vung trường kiếm đâm tới.

Tay trái Tiêu Lĩnh Vu hời hợt ra chiêu "Huy trần thanh đàm" dẩy trường kiếm ra. Chàng hỏi :

- Phía trong vách đá này còn một căn phòng, cô có biết không ?

Thế kiếm của nữ tỳ bị chưởng lực của Tiêu Lĩnh Vu đẩy ra, trong lúc cấp bách thị không thu kiếm về được ngaỵ

Thị tức giận đáp :

- Không biết !

Tiêu Lĩnh Vu cười mát nói :

- Ngày trước quí chủ nhân đối với Tiêu mỗ cực kỳ ưu đãi. Bữa nay tại hạ về cố chi cựu địa, cần được lạy linh quan lão gia !

Độc Thủ Dược Vương lạnh lùng cất tiếng :

- Lúc này thì giờ quí như vàng ngọc. Chúng ta không nên vì chuyện không đâu mà lãng phí thời gian.

Tiêu Lĩnh Vu không để ý gì đến Độc Thủ Dược Vương. Chàng lại vung tay mặt đánh ra một chưởng vào vách đá.

Nữ tỳ thu thế kiếm rồi lại vung lên đâm tới.

Tiêu Lĩnh Vu lạng mình né tránh, hỏi :

- Phải chăng cô nương bức bách tại hạ phải ra tay đoạt kiếm.

Nữ tỳ đáp :

- Tiểu tỳ không tin các hạ có tài đoạt được khí giới trong tay tiểu tỳ.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Được lắm ! Cô không tin thì để tại hạ thử coi.

Chàng vừa nói vừa vươn tay mặt ra rất lẹ, xoay năm ngón tay một cái nắm được cổ tay thiếu nữ hỏi :

- Cô có biết cách mở cửa đá căn phòng trong kia không ?

Chàng vừa nói vừa vận nội lực ấn vào vách đá.

Nữ tỳ thứ hai thấy chàng không ngớt sờ tay vào vách đá thì bồn chồn trong dạ.

Nhưng thấy tỳ nữ mé tả đã bị Tiêu Lĩnh Vu kiềm chế không sao cựa thoát được mà còn ngăn mất đường thoát của mình. Trong lúc nóng nẩy đột nhiên thì vung chưởng lên định quạt tắt ngọn nến trên cao rồi sẽ tìm cách đối phó với Tiêu Lĩnh Vụ

Ngờ đâu Kim Toán Bàn Thương Bát đã chuẩn bị trước. Tay mặt hắn xuất chiêu chụp lấy khớp xương khuỷu tay nữ tỳ này đẩy về phía trước.

Thế chưởng của tỳ nữ không tự chủ dược chuyển hướng đánh vào vách đá nên không quạt tắt được ngọn nến phía trước quan tài.

Võ công nhị tỳ chẳng có gì cao minh cho lắm nên Tiêu Lĩnh Vu và Thương Bát chỉ cất tay một cái là chế phục được chúng.

Thương Bát lạnh lùng nói :

- Hai vị cô nương nên thành thật một chút là hơn. Nếu hai vị còn chọc giận tại hạ thì sẽ phải nếm mùi đau khổ.

Hắn vừa nói vừa ngấm ngầm gia tăng thủ kình.

Nữ tỳ đau quá toát mồ hôi nhỏ giọt.

Tiêu Lĩnh Vu đưa nhanh tay trái sờ vào vách đá. Chỉ một lát chàng đã sờ trúng cơ quan mở cửa thạch động. Cánh cửa kẹt mở.

Tiêu Lĩnh Vu vẫn còn nhớ chỗ đặt cái giường gỗ của lão già, chàng toan cất bước tiến vào coi , thì một thanh âm lạnh lùng đột nhiên quát hỏi :

- Ai?

Chàng nghe rõ thanh âm từ phía đặt chiếc giường vọng ra, liền xoay tay lại điểm huyệt nữ tỳ rồi nghiêng mình lách vào. Hai tay để trước ngực, chàng hết sức đề phòng, miệng hỏi lại :

- Các hạ là ai?

Động tác của chàng rất thần tốc, miệng hỏi người đã tiến vào thạch thất.

Trong phòng tối đen, Tiêu Lĩnh Vu mục lực hơn người mà không nhìn rõ cảnh vật

Lại nghe thanh âm lạnh lẽo cất lên :

- Không nên dừng lại lâu trong căn nhà này, phải ra cho lẹ.

Lúc này Tiêu Lĩnh Vu đã ngọn thấy mùi hôi thối nồng nặc bốc lên vội lùi lại bước ra ngoài cửa đá.

Những tiếng lách cách vang lên, cánh cửa đá tự nhiên đóng lại.

Tiêu Lĩnh Vu giơ tay giới khai huyệt đạo cho nhị tỳ rồi hỏi :

- Căn nhà bên trong nguyên là nơi cư trú của lão nhân gia mà các cô không hiểu ư ?

Nữ tỳ thở phào hỏi lại :

- Chẳng lẽ các hạ biết mà nô tỳ không hay?

Tiêu Lĩnh Vu đưa mắt nhìn Thương Bát nói :

- Buông y ra.

Thương Bát theo lời buông tay nói :

- Đại ca ta là người trung hậu, không hại người một cách khinh xuất. Nếu y muốn thu thập hai cô thì chỉ một cái cất tay là xong.

Nhị tỳ đưa mắt nhìn nhau, cúi xuống lượm trường kiếm lên tra vào vỏ. Bốn con mắt chuyển động hết nhìn Tiêu Lĩnh Vu lại ngó Thương Bát.

Một thị hỏi :

- Trong hai vị ai là người lớn tuổi hơn ?

Thương Bát đo mắt ngó nhị tỳ đáp :

- Trong võ lâm ai võ công cao hơn là anh, cái đó có chi là lạ ?

Hắn ngừng lại một chút rồi nói tiếp :

- Hai cô không muốn nếm mùi đau khổ thì hay hơn hết là đừng dở trò. Nếu các cô còn sinh sự là tự chuốc lấy điều phiền não.

Nữ tỳ lớn tuổi hơn lạnh lùng đáp :

- Bọn nô tỳ vâng lệnh tệ công tử chỉ có việc dẫn đường cho các vị. Nếu hai vị hỏi ra ngoài lề thì tiểu tỳ thà chịu chết chứ quyết không nói ra đâu.

Độc Thủ Dược Vương lên tiếng :

- Kỳ hạn một giờ chỉ chớp mắt là hết. Nếu lỡ việc lấy thuốc thì lão phu không tha các vị.

Tiêu Lĩnh Vu tuy trong lòng nhiều mối nghi ngờ nhưng rùng nín nhịn đành thủ gót ra khỏi thạch thất. Chàng nói :

- Được rồi ! Hai cô dẫn bọn tại hạ ra sau núi.

Nhị tỳ ra khỏi thạch thất , xoay tay đóng cửa lại, rồi cầm đèn lồng đi trước.

Tiêu Lĩnh Vu đi sau nhị tỳ. Chàng liếc mắt nhìn thấy hai bên vách núi có rất nhiều cửa, đều có bảng cấm người ngoài thiện tiện tiến vào.

Năm năm trước chàng đã có ý nghi ngờ gian thạch thất này. Bây giờ lại càng nghi ngờ hơn, nhưng chàng phải dẹp tính hiếu kỳ bước theo nhị tỳ.

Lại chuyển qua hai khúc quanh bỗng nghe tiếng thác nước đổ ào ào.

Nữ tỳ mé tả dột nhiên chạy nhanh hơn vượt lên phía trước vươn tay ấn lên vách đá . Vách đá liền mở ra một thạch môn.

Thị nói :

- Tới nơi rồi. Bên ngoài cửa đá là thác nước đó.

Độc Thủ Dược Vương đi nhanh mấy bước vượt qua mặt Tiêu Lĩnh Vụ Lão ngoảnh đầu nhìn ra , thì thấy thác nước lớn từ trên đỉnh núi đổ thẳng xuống hang sâu.

Lão cúi đầu nhìn xuống thấy vực thẳm nghìn trùng một màu tối tăm , không biết sâu đến bao nhiêu trượng .

Hồi 123

Trong đường hầm xảy ra cuộc giao tranh

Tiêu Lĩnh Vu nhìn Độc Thủ Dược Vương nói:

- Thứ nấm đá đó mọc trên vách núi dựng đứng có thác nước chảy qua. Năm năm trước tại hạ sểnh chân té xuống chắc là phải chết. không ngờ níu được một mỏm đá trồi ra mới khỏi uổng mạng.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Chỗ mỏm đá tới cửa động này cách xa bao nhiêu?

Tiêu Lĩnh Vu trầm ngâm rồi đáp:

- Cái đó tại hạ không nhớ rõ.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Tiêu huynh có ước chừng được không?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- ít ra là trăm trượng hay hơn nữa.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Cả hai cùng xuống hay sao?

Đỗ Cửu xen vào:

- Dĩ nhiên là Dược Vương xuống đó mà lấy. Đại ca của tại hạ đưa Dược Vương tới đây là hết lòng hết sức lắm rồi.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Lão phu đã ước hẹn cùng Tiêu Lĩnh Vu lấy được linh đan mới xong.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi:

- ý Dược Vương muốn sao?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Nếu để một mình Tiêu huynh xuống thì sau khi lấy được linh đan nếu Tiêu huynh không chịu lên nữa thì chẳng hoá ra lão phu uổng phí một phen tâm huyết ư?

Thương Bát ngắt lời:

- Phi lắm! Dược Vương xuống là hơn.

Độc Thủ Dược Vưng cười lạt nói:

t - Lão phu mà xuống một mình nếu các vị chặt đứt dây há chẳng tan xương nát thịt?

Đỗ Cửu nói:

- Anh em tại hạ trước nay là người thủ tín. Vô ý lỡ tay thì còn có lý. chẳng khi nào lại chặt đứt dây để ám toán Dược Vương.

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Dù sao cũng phải đề phòng bất trắc.

Thương Bát nói:

- Một giờ chỉ thoáng cái là hết. Dược Vương còn lo tính quanh tính quẩn thì không kịp đâu.

Đỗ Cửu nói theo:

- Hết thời hạn gã thiếu niên áo xanh dẫn người đến đánh. bọn tại hạ còn phải nghinh địch. không rảnh để chiếu cố cho Dược Vương được.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Thế thì đành là Tiêu Lĩnh Vu phải chết theo lão phu ở chốn hang sâu muôn trượng này.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Dược Vương đừng lòng vòng cho mất thời giờ. có cao kiến gì nói hẳn ra đi.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Bất luận là ai trong hai chúng ta xuống một mình cũng không được. phải hai người cùng xuống mới xong.

Đỗ Cửu nói:

- Chúng ta chỉ chuẩn bị dây tải đủ sức dòng một người xuống chứ hai người thì không nổi.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Cái đó thì dễ lắm.

Đỗ Cửu nói:

- Xin Dược Vương cho biết lượng sách.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Để Tiêu Lĩnh Vu xuống trước tìm thấy mỏm đá rồi kéo động đầu dây báo hiệu để lão phu xuống sau. như thế là hai người cùng xuống được.

Thương Bát ngửa mặt lên trời cười hô hố hỏi:

- Lúc trở lên thì ngược lại. kéo Dược Vương lên trước rồi tệ đại ca lên sau. Có đúng thế không?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Theo ý lão phu thì như vậy. Chẳng hiểu hai vị còn có kế hay gì khác nữa không?

Đỗ Cửu đáp:

- Nếu bọn tại hạ mà định ám toán Dược Vương thì bất luận Dược Vương xuống sau lên trước hay xuống trước lên sau cũng vẫn có cơ hội như nhau.

Tiêu Lĩnh Vu thở dài nói:

- Đã đến lúc này mà Dược Vương còn đa tâm như vậy thì thật là lo xa thái quá.

Chàng ngừng lại một lúc rồi giục:

- Đỗ huynh đệ lấy dây ra cho tiểu huynh xuống trước.

Đỗ Cửu nét mặt nghiêm trọng. liếc mắt nhìn Độc Thủ Dược Vương rồi từ từ lấy trong mình ra một cuộn dây to.

Nguyên cuộn dây này Chu Thuận dùng vá chài lưới. Đỗ Cửu se lại thành sợi thừng. tuy nhỏ nhưng rất bền.

Tiêu Lĩnh Vu buộc một đầu sợi dây vào lưng rồi rảo bước đi ra ngoài động.

Thương Bát bỗng la lên:

- Đại ca hãy khoan! Tiêu Lĩnh Vu quay lại thở dài nói:

- Tiểu huynh đã chịu lời lấy thuốc cho lão. các vị không nên tranh chấp với lão nữa.

Thương Bát nói:

- Để hai vị cô nương này canh ở cửa động thì có điều không ổn.

Hắn liền rảo bước tiến đến bên nhị tỳ nói:

- Xin hai vị cởi binh khí đeo bên mình ra được không?

Nhị tỳ tự biết võ công mình không chống cự nổi. đành theo lời cởi binh khí ra.

Thương Bát đón lấy thanh trường kiếm rồi nói:

- Lại xin khuất tất hai vị cô nương một chút. Tại hạ đành phải điểm huyệt hai cô.

Miệng nói. tay hắn phóng nhanh như gió điểm vào huyệt đạo nữ tỳ mé tả.

Nữ tỳ mé hữu toan phản kháng thì chỉ phong của Độc Thủ Dược Vương đã điểm vào Vọng huyệt.

Tiêu Lĩnh Vu đảo cặp mắt nhanh như điện nhìn Thương Bát và Độc Thủ Dược Vương nói:

- Dược Vương bất tất phải xuống nữa. Các vị điểm huyệt hai nữ tỳ e làm chủ nhân động phủ nổi giận. không chừng sẽ xảy ra cuộc ác chiến. Dược Vương nên ở lại đây giúp hai người anh em của tại hạ cự địch. Nếu tại hạ lấy được nấm đã ngàn năm sẽ động đầu dây để các vị kéo lên.

Độc Thủ Dược Vương nhẹ thở dài một tiếng nói:

- Tiêu huynh! Mong Tiêu huynh bảo trọng tấm thân Lão đo mắt nhìn Trung Châu Nhị Cổ nói tiếp:

- Xin hai vị chiếu cố cho lệnh đại ca. Lão phu đến gác ở khúc quanh trong thạch đạo để ngăn trở chủ nhân thạch động tới tập kích.

Đỗ Cửu lạnh lùng đáp:

- Không ngờ Độc Thủ Dược Vương cũng có lúc phát hiện lương tri.

Độc Thủ Dược Vương trở gót bước đi.

Đỗ Cửu nói:

- Đại ca không nên mạo hiểm. xin để tiểu đệ làm thay! Tiêu Lĩnh Vu xua tay ngắt lời nói:

- Bất tất phải thế.

Chàng ra tới cửa động. dán mình vào vách núi. thi triển Bích hổ du tường bò xuống.

Đỗ Cửu tay cầm đầu dây thận trọng thả từ từ xuống.

Tiêu Lĩnh Vu vừa xuống được hơn hai trượng. đột nhiên nghe tiếng Độc Thủ Dược Vưng quát:

- Chưa đến giờ hẹn sao các hạ lại không thủ tín.

Tiêu Lĩnh Vu hành công. hai tay bám vào vách núi. lớn tiếng:

- Đỗ huynh đệ! Buông dây xuống mau.

Thương Bát lấy bàn tính ra cầm tay khẽ bảo Đỗ Cửu:

- Lão nhị đừng có phân tâm. chú ý chiếu cố cho đại ca. giữ dây thật chắc. để tiểu huynh giúp Độc Thủ Dược Vương cự địch.

Hắn nói xong xoay mình bước đi.

Đỗ Cửu trong lòng khẩn trương. không kịp trả lời Thương Bát . cúi đầu nhìn xuống.

Thác nước bắn tung toé mà lại trong lúc đêm tối. Đỗ Cửu vận hết mục lực cũng không tài nào nhìn rõ Tiêu Lĩnh Vu.

Hắn thấy đầu dây tụt xuống mỗi lúc một mau lẹ. hiển nhiên là Tiêu Lĩnh Vu mạo hiểm tuột nhanh.

Hắn ước lượng Tiêu Lĩnh Vu đã tuột xuống hơn trăm trượng. Cuộn dây trong tay đã thả xuống gần hết. hắn rất đỗi hoang mang nghĩ thầm:

- Nếu trường độ sợi dây không đủ thì thật là rầy rà.

Hắn tưởng chỉ còn cách nắm chặt đầu dây. nhưng lại sợ sợi dây không đủ sức chịu đựng mà đứt đoạn thì thành mối hận suốt đời.

Đỗ Cửu còn đang lo lắng bỗng thấy sợi dây ruỗi ra tựa hồ như Tiêu Lĩnh Vu đã dừng lại.

Đỗ Cửu muốn cất tiếng hỏi thì bỗng nghe tiếng Độc Thủ Dược Vương đang quát tháo om sòm xen lẫn tiếng binh khí đụng nhau chát chúa.

Đỗ Cửu đã dầy kinh nghiệm giang hồ. vừa nghe tiếng binh khí và tiếng quát tháo. tiếng xa tiếng gần thì hiểu ngay có người đã vượt qua chỗ Độc Thủ Dược Vương phòng thủ và đang đánh nhau với Thương Bát.

Hắn quay đầu nhìn lại thì thấy chiếc bàn tính trong tay Thương Bát đang phát ra những tia sáng linh động. dàn dụa trong đường hầm. hiển nhiên cuộc ác đấu đang diễn ra rất khốc liệt mà Thương Bát sợ là kinh động đến hắn nên chỉ lẳng lặng cự chiến.

Lúc này Đỗ Cửu hoang mang vô cùng. có lẽ hắn còn sợ hơn người đang chiến đấu sinh tử. Trán hắn toát mồ hôi nhỏ giọt.

Đỗ Cửu nhờ kinh nghiệm giang hồ biết có người bị trọng thương rồi. Nhưng hắn không dám quay đầu nhìn lại vì sợ người bị thương chính là Thương Bát sẽ làm hắn thêm khẩn trương. khó bề trấn tĩnh để chiếu cố Tiêu Lĩnh Vu. Hắn chỉ mong là đầu dây đang cầm được Tiêu Lĩnh Vu báo tin đã lấy được nấm đá ngàn năm. Nhưng chàng tựa hồ đá chìm đáy biển. chẳng thấy động tĩnh gì.

Đỗ Cửu nhẹ buông tiếng thở dài. một tay sờ vào thiết bút chuần bị động thủ.

Giữa lúc đó đột nhiên cảm thấy đầu dây trong tay chuyển động. Hắn mừng rỡ vô cùng. Lập tức cả hai tay nắm đầu dây hết sức kéo lên.

Tiêu Lĩnh Vu dường như cũng biết trên đường hầm đang bị kình địch tập công.

chàng vận dụng cả chân lẫn tay trèo lên thật mau.

Tiếng binh khí ở sau lưng Đỗ Cửu càng vang dội. chắc là Thương Bát không địch nổi. phải vừa đánh vừa lùi.

Đỗ Cửu trong lòng phỏng đoán trăm chiều. nhưng thuỷ chung vẫn không dám quay đầu nhìn lại.

Bỗng nghe tiếng hô:

- Đỗ huynh đệ! Sợi dây trong tay đột nhiên rớt ra.

Đỗ Cửu mừng quýnh hỏi:

- Đại ca đã lên tới rồi ư?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Lên được rồi.

Đỗ Cửu ngoài mặt lạnh như tiền mà trong lòng nóng như lửa đốt. Hắn biết Thương Bát đang chiến đấu ác liệt mà không dám đưa mắt nhìn mà cũng không dám ngó Tiêu Lĩnh Vu.

Mãi đến lúc nghe thanh âm Tiêu Lĩnh Vu hắn mới ngẩng đầu nhìn chàng chắp tay nói:

- Cung hỷ đại ca bình yên! Hắn xoay mình nhảy vọt vào. tay mặt cầm thiết bút phóng tới. đồng thời tay hữu thò vào lấy ngân khuyên hộ thân.

Đỗ Cửu chưa kịp nhìn ra. nhưng cây thiết bút trong tay đã điểm tới trước ngực người mới đến.. liền cảm thấy một cây thiết xích quét ngang gạt thiết bút của hắn.

Một tiếng chát chúa vang lên. hào quang lấp loáng. hắn đã gạt thanh đao chém tới.

Bây giờ Đỗ Cửu mới rảnh để nhìn thế địch trước mắt.

Nhị tỳ bỏ hai cây đèn lồng dưới đất vẫn còn sáng nên trông rất rõ. Hắn thấy bốn thiếu niên đều mặc áo lam cầm bốn thứ binh khí:

đơn đao. trường kiếm. thiết xích. luyện tử thưng.

Bốn thứ binh khí này đều có đặc tính riêng. mỗi môn đều có chỗ sở trường phối hợp với nhau tấn công khiến Thương Bát võ công cao cường nhưng vẫn không chống nổi.

Bỗng nghe Thương Bát nói:

- Lão nhị! Lão nhị hãy một mình cầm cự để ta dưỡng thương một chút.

Đỗ Cửu tay mặt cầm thiết bút. tay hữu cầm ngân khuyên. vung hai tay một cái.

đón tiếp hết cả những đòn đánh tới của bên địch.

Thương Bát dừng lại thở phào một cái hỏi:

- Đại ca đã lấy được nấm đá ngàn năm chưa?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Lấy được rồi.

Thương Bát xé vạt áo buộc vết thương ở cánh tay trái.

Tiêu Lĩnh Vu vừa vận khí điều tức vừa hỏi:

- Thương huynh đệ bị thương nặng lắm không?

Thương Bát đáp:

- ở cánh tay trái chỉ là một chút thương ngoài da chẳng có chi đáng ngại.

nhưng vết thương ở đùi bên trái thì nặng hơn một chút.

Tiêu Lĩnh Vu đo mắt nhìn lại thì thấy đùi Thương Bát quả nhiên máu chảy đầm đìa. bất giác thở dài hỏi:

- Vết thương trên đùi thế nào?

Thưng Bát đáp:

- Đại ca cứ yên tâm. thương thế chưa động đến gân cốt.

Hai người còn đang nói chuyện bỗng nghe có tiếng rên xiết vọng lại Thương Bát nói:

- Đỗ huynh đệ lại bị thương rồi.

Gã thiếu niên sử dụng cây luyện tử thương rất lợi hại. đánh rất tàn độc. biến hoá cao thâm khôn lường.

Tiêu Lĩnh Vu chú ý nhìn ra quả thấy đùi trái Đỗ Cửu máu chảy đầm đìa. hắn bị thương khá nặng.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Đỗ huynh đệ hãy lùi lại. để tiểu huynh cự địch cho.

Tiếng quát vừa dứt. chàng đã rút trường kiếm ra khỏi vỏ.

Đỗ Cửu biết chàng võ công cao cường. liền lùi lại hai bước xé áo buộc vết thương.

Tiêu Lĩnh Vu rung tay một cái. thanh trường kiếm trong tay rít lên veo véo.

Hàn quang lấp loáng gạt bốn thứ binh khí ra.

Bốn gã thiếu niên sử dụng bốn thứ binh khí phối hợp với nhau tuyệt diệu vô cùng. Thanh đơn đao vừa bị gạt ra thì thiết xích đánh tới. Nhất là cây luyện tử thưng như con linh xà xuất động. luôn theo sát thanh trường kiếm để tấn công bên địch vào chỗ sơ hở.

Tiêu Lĩnh Vu mới đón tiếp có vài chiêu mà thấy thế công mãnh liệt vô cùng.

Chàng lẩm bẩm:

- Không trách Trung Châu Nhị cổ bị thương vì cây luyện tử thương. Chiêu số của gã này quả nhiên quái dị phi thường.

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ. Tay kiếm chàng riết lại múa lên vù vù. Kiếm hoa vọt ra đầy cả đường hầm.

Tay trái chàng thi triển liên hoàn chưởng pháp hỗ trợ cho thế kiếm mới chống nổi thế công độc ác của bốn địch nhân.

Bỗng nghe thanh âm Độc Thủ Dược Vương hỏi vọng lại:

- Đỗ huynh! Tiêu đại hiệp lên rồi ư?

Đỗ Cửu lạnh lùng đáp:

- Lên rồi.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Có lấy được nấm đá ngàn năm không?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Không đến nỗi nhục mạng.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Bình sinh lão phu ít khi gặp phải cường địch như bọn này.

Thưng Bát hỏi:

- Sao ? Dược Vương bị thưng rồi ư?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Hai chỗ bị thương ngoài da không đáng kể.

Lão dừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Tuy lão bị thương nhưng vẫn còn sức tái chiến.

Tiêu Lĩnh Vu tuy đánh rất rát. nhưng bị bốn địch nhân liên thủ tấn công chưa kiềm chế được. Chàng vẫn vừa thủ vừa công.

Trung Châu Nhị Cổ buộc vết thương. vận khí điều tức một lúc rồi lại ra trợ chiến. Hai người đồng thanh nói:

- Đại ca! Võ công bọn này dường như tự lập ra một đường lối. chiêu nào cũng tàn độc. Đại ca bất tất phải nể nang bọn chúng.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm:

- Phải rồi! Nếu bữa nay không đả thương mấy tên thì khó lòng thoát ra khỏi Vu Sơn thạch phủ.

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ. tay chàng phóng ra những tuyệt chiêu. ánh hàn quang lạnh toát xô ra như điện chớp.

Bỗng thấy thiếu niên tay cầm thiết xích đột nhiên buông tay ra. Người gã lảo đảo mấy cái rồi té xuống đất. máu tươi chảy ra lênh láng.

Gã bị Tiêu Lĩnh Vu phóng kiếm trúng ngực vào đến nội tạng. tắt thở chết liền.

Trung Châu Nhị Cổ toan ra sức giúp Tiêu Lĩnh Vu một tay nhưng kiếm khí của chàng tung hoành khiến chúng không thể lại gần được.

Tiêu Lĩnh Vu đâm chết một thiếu niên áo lam rồi nói:

- Quý chủ nhân đã ước hẹn với bọn tại hạ trong vòng một giờ không công kích.

ai ngờ y lại bội ước. Nếu các vị không dừng tay thì đừng trách Tiêu mỗ thủ đoạn tàn độc.

Chàng vừa nói vừa biến thế rất thần tốc. Gã áo lam sử kiếm lại bị thương.

người lảo đảo rồi té xuống.

Gã bị mũi kiếm xuyên từ trước ngực ra sau lưng. chết ngay lập tức.

Thương Bát đứng bàng quan thấy thế động tâm tự hỏi:

- Sao hai gã trúng kiếm mất mạng mà không kêu rú một tiếng nào?

Hắn sinh lòng ngờ vực khẽ hỏi Đỗ Cửu:

- Lão nhị! Có nhận ra điều gì quái dị không?

Đỗ Cửu hỏi lại:

- Điều gì quái dị?

Thưng Bát đáp:

- Bọn này cùng chúng ta quyết đấu mà chỉ nghe thấy mấy thanh âm quái lạ.

lão nhị có nghe thấy chúng nói gì không?

Đỗ Cửu đáp:

- Tiểu đệ chưa nghe thấy.

Thương Bát nói:

- Tiêu đại ca hạ sát hai tên cũng không nghe thấy chúng kêu rú hay rên rĩ một tiếng nào.

Đỗ Cửu đáp:

- Đúng thế! Đây là những điểm khả nghi.

Hai người đang nói chuyện thì Tiêu Lĩnh Vu lại hạ sát một tên nữa.

Hiện giờ bên địch chỉ còn một gã thiếu niên sử dụng cây luyện tử thương. Vậy mà gã vẫn cố đánh chưa không chịu lui.

Tiêu Lĩnh Vu đã hạ ba tên. trong lòng bất nhẫn. Thế kiếm trong tay chàng đánh ráo riết nhưng chỉ hi vọng đối phương tự biết không địch nổi mà bỏ chạy.

Ngờ đâu gã này kiêu dũng tuyệt luân. Thế kiếm của Tiêu Lĩnh Vu vây quanh người mà gã vẫn không chịu lùi ra.

Thương Bát khẽ nói:

- Đại ca! Trong Vu Sơn thạch động này có điều quái dị. Họ đã nuôi thân bằng độc vật. võ công lại tự lập thành một nhà. quyết chẳng phi hảo nhân. Hiện chúng ta vẫn ở trong tình trạng nguy hiểm. không nên kéo dài thời gian.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Huynh đệ nói phải lắm! Tay chàng đánh ráo riết hơn để ngăn chặn cây luyện tử thương. tay mặt ra chiêu Vân Phá Nguyệt Quang. Vèo một tiếng. mũi kiếm đâm rách vạt áo trước ngực gã thiếu niên áo lam. máu tươi trào ra.

Tiêu Lĩnh Vu thấy đối phương bị thương khá nặng. không nỡ hạ thủ liền thu kiếm về.

Thiếu niên áo lam lảo đảo người hai cái. Đột nhiên hắn vung cây luyện tử thương đâm tới.

Tiêu Lĩnh Vu không ngờ gã bị thương rồi vấn còn ra chiêu ác độc. xuýt nữa làm chàng bị thương. Chàng không khỏi nổi giận. vung trường kiến sấn lên một bước gạt cây luyện tử thương rồi chém ngang một cái.

ánh hàn quang loé lên. máu tươi phụt ra như suối. thiếu niên bị chặt đứt cánh tay mặt.

Đỗ Cửu nói:

- Gã này đến chết cũng chẳng tỉnh ngộ. không thể để gã sống được.

Hắn phóng bút đâm vào yếu huyệt sau lưng thiếu niên áo lam. Gã lăn ra chết liền.

Tiêu Lĩnh Vu lắc đầu nói:

- Không ngờ bốn tên này hung hãn không sợ chết như vậy.

Thương Bát khẽ hắng giọng một tiếng. muốn nói lại thôi.

Đỗ Cửu phóng cước đá xác chết sang một bên nói:

- Chúng ta đi coi Độc Thủ Dược Vương tình trạng thế nào?

Hắn nói rồi tiến về phía trước. Tiêu Lĩnh Vu chống kiếm đi giữa. Thương Bát đi sau cùng.

Ba người vừa chuyển qua một khúc quanh bỗng nghe quyền phong rít lên vù vù.

Mọi người chú ý nhìn ra thấy Độc Thủ Dược Vương chân tay không đang đánh nhau với hai lão già đầu tóc bạc phơ.

Một lão sử dụng cây kim ty phất trần. một lão sử trường kiếm đang tấn công cực kỳ mãnh liệt.

Độc Thủ Dược Vương đang chiến đấu với lão già cầm trường kiếm. Lão thi triển thủ pháp Không thủ nhập bạch nhẫn và cầm nã thủ. gắng gượng chống đỡ chưa đến nỗi thất bại. nhưng đã kém thế rõ rệt. Hai tay lão biến thế cực kỳ thần tốc.

không dám trì trệ. không có lúc nào rảnh để hạ độc .

Tiêu Lĩnh Vu giơ trường kiếm lên nói:

- Đỗ huynh đệ hãy lùi lại .

Đỗ Cửu vốn chẳng có hảo cảm gì với Độc Thủ Dược Vương. vốn không muốn ra tay trợ chiến. Hắn nghe Tiêu Lĩnh Vu hô hoán liền lạng người tránh sang một bên.

Tiêu Lĩnh Vu hươi trường kiếm ra chiêu Thừa long dẫn phụng đón tiếp chiêu phất trần, chàng nói:

- Tại hạ giúp Dược Vương một taỵ

Độc Thủ Dược Vương miệng không nói gì, song chưởng vận toàn lực tấn công lão cầm kiếm.

Độc Thủ Dược Vương đà cảm thấy không chống nỗi, nếu còn tiếp tục đánh thì e rằng khó cầm cự đến mười hiệp.

Tiêu Lĩnh Vu tới nơi kịp thời đón tiếp những chiêu thức của lão dùng phất trần là giúp cho Độc Thủ Dược Vương nhiều lắm. Nhưng lão vốn là người kêu ngạo tự phụ tuy trong lòng cảm kích mà miệng không nói ra.

Tiêu Lĩnh Vu đón tiếp mấy chiêu Kim ly phất trần là biết ngay ggặp cường địch. Chiêu thức lão đánh tới bề ngoài coi hời hợt dễ bề chống đối. Nhưng có động thủ mới biết là cây Kim ty phất trần mềm mại mà cực kỳ lợi hại. Lúc nhu lúc cương rất khó lòng đối phó.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm trong bụng:

- Lão này tuy cầm phất trần mà lòng rất bá đạo. Còn lão sử dụng kiếm dĩ nhiên không phải tầm thường. Vậy mà Độc Thủ Dược Vương cầm cự khá lâu, thật cũng là tay đáo để.

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, tay kiếm chàng đột nhiên biến thành mau lẹ. Chàng đoạt được tiên cơ liền đánh ráo riết hơn.

Độc Thủ Dược Vương được Tiêu Lĩnh Vu ra tay tương trợ, giảm bớt phần áp lực.

Lào cầm kiếm cảm thấy dường như nếu cứ đánh dằn dai thế này thì khó phân thắng bại.

Lão liền biến thế tấn công mãnh liệt.

Trong lúc cuộc chiến đấu đang kịch liệt, đột nhiên nghe một hồi còi vọng lại.

Hai lão già râu tóc bạc phơ đột nhiên đánh mạnh hai chiêu rồi nhảy lùi lại.

Hồi 124

Độc Thủ Dược Vương Điều Trị Ái Nữ

Độc Thủ Dược Vương nghĩ thầm trong bụng:

- Chẳng hiểu hai người này muốn dở thủ đoạn gì đây?

Lão còn đang ngẫm nghĩ thì hai lão râu bạc xoay mình chạy đi. Chỉ trong chớp mắt đã mất hút.

Độc Thủ Dược Vương nhìn bóng sau lưng hai lão nói:

- Hai lão này chưa đến nỗi chạy trốn một cách lật đật vậy chứ ?

Đỗ Cửu hắng đặng một tiếng rồi đáp:

- Dì nhiên họ tự biết mình không địch nỗi Tiêu đại ca nên tìm cơ hội rút lui.

Thương Bát đảo mắt nhìn hai gã thiếu niên đang nằm lăn ra ở mé tả, tưởng chúng bị Độc Thủ Dược Vương giết chết liền hỏi:

- Hai thiếu niên này đã chết chưa?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Chúng đã bị trọng thương mà chưa chết, trước khi hai lão già tới đây, chúng đã liên thủ tấn lão phu.

Thương Bát hỏi:

- Cả hai gã đều bị trọng thương về tay Độc Thủ Dược Vương ư ?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Đúng thế !

Thương Bát hỏi:

- Thương thế của chúng ra sao? Chúng còn hành động được không ?

- E rằng không được nữa rồi.

- Đỗ Cửu đột nhiên xen vào:

- Hai lão già kia hấp tấp chạy đi không nói nữa lời, hoặc giả còn có âm mưu nào khác. Chúng ta không nên trùng trình ở đây nữa phải đi cho lẹ.

Hắn nói rồi trở gót tiến về phía trước.

Mấy người vừa chuyển qua hai khúc quanh, bỗng nghe thanh âm lạnh lẽo vọng lại:

- Bọn thuộc hạ không nghe lời ước thúc, tự tiện phphát động tấn công. Bây giờ chúng đã bị tại hạ cấm chế rồi.Các vị có thể đã tự nhiên không bị ngăn trở.

Thanh âm ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Lúc này đà quá thời hạn một giờ, nhưng vì bọn thuộc hạ phạm điều ước nên tại hạ phá lệ kéo đài thời hạncho các vị thêm nữa giờ. Nếu quá nữa giờ các vị còn ở trong sơn động phủ thì đừng trách tại hạ ra tay độc kích.

Tiêu Lĩnh Vu lớn tiếng đáp:

- Đáng tiếc là một phần thủ hạ của bọn huynh đài đã bị tai hạ giết chết.

Thanh âm lạnh lẽo nói:

- Đáng lẽ tại hạ báo thù cho chúng, nhưng nghĩ tới chúng phản bội lệnh xuất chiến thì chúng bị chết cũng thôi.

Tiêu Lĩnh Vu toan đáp, thì thanh âm kia đà cướp lời:

- Tại hạ nhắc lại chỉ còn thời hạn nữa giờ. Các vị chịu nghe lời hay không tùy ý. Nếu các vị không tin lời thì cứ chần chờ ở lại thì đừng trách tại hạ.

Bọn Tiêu Lĩnh Vu đã tưởng muốn ra khỏi đường hầm này tất phải trải qua mấy phen ác chiến. Ngờ đâu sự tình lại ra ngoài dự liệu của quần hào.

Quần hào dời khỏi Vu sơn thạch động tuyệt không bị ngăn trở chi hết. Mọi người vừa ra khỏi cửa lớn , cánh cửa liền đóng sập lại.

Thương Bát thở phào một cái nói:

- Lạ quá ! lạ quá !

Đỗ Cửu hỏi :

- Điều chi quái lạ ?

Thương Bát đáp:

- Nếu bọn họ phát động cơ quan trong đường hầm để cản trở thì chúng ta khó lòng dời khỏi nơi này. Không hiểu sao thạch phủ chủ nhân lại buông tha cho chúng ta một cách dễ dàng.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Có khi y là người quân tử thủ tín.

Thương Bát cười khanh khách hỏi:

- Sao? Đại ca tin lời y thật ư ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Nếu y không chịu di chuyển phiếm đá trong đường hầm là có thể nhốt chúng ta trong thạch động. Vậy mà y tự động mở ra, hẳn để buông tha chúng ta, thì hiển nhiên y không có ý gia hại mình.

Đỗ Cửu nói:

- Theo nhận xét của tiểu đệ thì không phải thế, Thạch phủ chủ nhân điều động những nhân vật hạng nhất trong thạch phủ cùng chún gta tỉ đấu hai trận , liền phát giác ra chuyện này không phải tầm thường. Hắn biết có nhốt chúng ta ở trong thạch phủ thất tất chúng nồi giận thì làm viên ngọc vỡ, nên phphải tự động buông tha chúng ta.

Tiêu Lĩnh Vu toan nói thì Độc Thủ Dược Vương đưa tay ra cản lại rồi nói:

- Tiêu huynh ! Thử nấm đá ngàn năm Tiêu huynh lấy được đưa cho tại hạ coi được chưa?

Tiêu Lĩnh Vu thò tay vào bộc móc một nắm nấm đá ở trong túi ra đưa cho lão.

Độc Thủ Dược Vương đón lấy coi dưới ánh sao lờ mờ lão cả mừng nói:

- Quả là vật đó rồi.

Lào cất ngay vào bộc , lại xòe tay ra nói:

- cÒN nữa không ?

Thương Bát cười ha hả hỏi lại:

- Sao? Một nắm còn chưa đủ ư ?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Tiểu nừ bịnh thế trầm trọng mà chỉ được một nắm nấm đá thì dĩ nhiên không đủ công hiệu.

Tiêu Lĩnh Vu không nói gì lại bốc một nắm nữa đưa cho lão.

Độc Thủ Dược Vương coi rồi đút vào bọc , không ngữa tay xin nữa.

Bốn người đi thẳng ra thuyền lớn.

Trong thuyền thắp nến sáng rực. Chủ thuyền đang ngồi đợi trong khoang. Vừa thấy bốnngười đi tới liền chắp tay thi lễ, đứn gdậy ra khỏi khoang thuyền.

Thương Bát nhìn Tiêu Lĩnh Vu lại ngó Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Dược Vương đi chuyến này thành công. Tệ đại ca có lời đính ước vơi Dược Vương tới đây là hết.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Phải rồi ! Nếu ba vị không muốn ngồi thuyền với lão phu, thì lão phu xin bái biệt

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Cái đó không quan hệ. Dược Vương đã lấy được linh dược rồi. điều khẩn yếu là hãy trị bệnh cho lệnh ái.

Độc Thủ Dược Vương hỏi:

- Tiêu huynh nói đúng lắm. Theo ý lão phu thì ra tay ngay ở trong thuyền chế thuốc trị bệnh cho tiểu nữ. Không hiểu ba vị nghĩ sao?

Đỗ Cửu lạnh lùng đáp:

- Dược Vương lúc này sao lại giở giọng khách sáo?

Độc Thủ Dược Vương hắng dặng một tiếng muốn nói lại thôi.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Nếu trong thuyền có đủ phương tiện thì Dược Vương cứ việc tuỳ tiện mà làm.

Độc Thủ Dược Vương nói Ba vị ưng cho như vậy là hay lắm rồi. nhưng ... Thương Bát ngắt lời:

- Lời ước của hai bên đã tiêu giải. Hay hơn hết là Dược Vương đừng giở trò gì nữa.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Đây là lão phu thương lượng với ba vị mà thôi.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

Được rồi! Dược Vương có cần bọn tai hạ giúp điều gì xin cứ nói ra.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Tiểu nữ bị bệnh lâu ngày cần được khoang thuyền này để sử dụng. khiến cho ba vị không ở trong thuyền nghỉ ngơi được.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Té ra là thế.

Đỗ Cửu lạnh lùng hỏi:

- Mất chừng bao nhiêu lâu?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Bắt đầu từ bây giờ thì nhanh lắm cũng phải đến lúc mặt trời lặn ngày mai mới xong.

Thương Bát nói:

- Trong khi ấy bọn tại hạ đành lên bờ.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Nếu ba vị không ưng thuận thì lão phu phải đưa tiểu nữ dời khỏi thuyền đi tìm một nơi tĩnh mịch Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Bất tất phải thế.

Rồi chàng đứng dậy ra khỏi khoang thuyền.

Độc Thủ Dược Vương đóng cửa lại. buông rèm bốn mặt xuống che cho kín gió.

Tiêu Lĩnh Vu và Trung Châu Nhị Cổ ra ngoài ngồi xuống đầu thuyền nhắm mắt dưỡng thần.

Trời chưa sáng rõ nhà thuyền chạy đến hỏi:

- Thưa các vị đại gia! Cho thuyền đi về hướng nào?

Thương Bát đáp:

- Cho thuyền đi về lối cũ.

Nhà thuyền ngơ ngác hỏi:

- Trở về hay sao?

Đỗ Cửu lạnh lùng đáp:

- Phải rồi! Chủ thuyền ngó ba người không dám nhiều lời. trở gót đi ngay.

Con thuyền quay mũi ra khỏi vùng Tam Giáp.

Thương Bát là người rất cẩn thận. tuy hắn ngồi ở đầu thuyền mà vẫn để ý đến động tĩnh trong khoang.

Chủ thuyền rất lấy làm kỳ tự hỏi:

- Ba người này sao không ngồi trong khoang lại ra ngoài này để phơi sương gió?

Nhưng hắn thấy bộ mặt lầm lỳ của Đỗ Cửu trong lòng vẫn hồi hộp lo sợ.

không dám hỏi vặn.

Đến trưa hôm ấy mới thấy cửa khoang mở. Độc Thủ Dược Vương từ từ bước ra.

Người lão mồ hôi nhễ nhại. vẻ mặt bơ phờ. tựa hồ vừa trải qua một trường ác chiến. Lão lảo đảo bước đến bên ba người ngồi xuống.

Đỗ Cửu liếc mắt ngó Độc Thủ Dược Vương bụng bảo dạ:

- Lúc này mà mình muốn giết lão thì thật dễ như trở bàn tay.

Tiêu Lĩnh Vu khẽ hắng giọng một tiếng rồi hỏi:

- Dược Vương! Tình trạng lệnh ái thế nào?

Độc Thủ Dược Vưng gật đầu thều thào đáp:

- Lão phu đả thông kinh mạch và cho y uống thuốc rồi. Hiện giờ y đang cần tĩnh mịch để ngủ yên. Dứt lời lão nhắm mắt vận khí điều tức.

Thuyền đi xuôi lướt nhanh như tên bắn. hai bên vách núi tựa hồ như chạy lùi về phía sau.

Mặt trời đã xế về tây. thuyền đã dời khỏi vùng Tam Giáp.

Phóng tầm mắt nhìn ra xa thấy nước sông chảy cuồn cuộn. buồm thuyền lác đác hiện ra.

Độc Thủ Dược Vương nội công tinh thâm. Sau khi điều tức chừng một giờ đã khôi phục lại tinh thần. Lão mở mắt ra nhìn ba người hỏi:

- Tiêu huynh! Lão phu có điều thỉnh cầu. chưa hiểu các vị có ưng thuận chăng?

Đỗ Cửu lạnh lùng đáp:

- Nếu là điều thỉnh cầu thì không nên nói nữa hay hơn. Bọn tại hạ không ưng tất làm Dược Vương phiền lòng.

Độc Thủ Dược Vương chau mày nói:

- Lão phu muốn thương lượng. ba vị không ưng há chẳng bắt buộc lão phu?

Tiêu Lĩnh Vu ngắt lời:

- Việc gì?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Tiểu nữ mình mang trọng bệnh. được Tiêu huynh lấy thuốc giải cứu có nhiều hy vọng lành mạnh. Nhưng vì mấy chục năm bị ma bệnh hành hạ. nguyên khí cạn kiệt gần hết. Hiện giờ trong thành Quy Châu phong vân biến ảo. hỗn loạn vô cùng.

Lão phu muốn ở trong thuyền bảy ngày. chờ cho tiểu nữ khôi phục nguyên khí rồi mới lên bờ.

Thương Bát nói:

- Đó là việc riêng của Dược Vương. hà tất phi thương lượng với anh em tại hạ?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu còn phải nhờ đến ba vị nên cần thương lượng.

Thương Bát hỏi:

- Dược Vương muốn nhờ điều gì thử nói thẳng ra xem bọn tại hạ có thể ưng thuận được không.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Ba vị mà không ưng thuận . lão phu nói ra há chẳng uổng công?

Đỗ Cửu lạnh lùng hỏi:

- Phi chăng Dược Vương có ý bức bọn tại hạ phải ưng thuận?

Độc Thủ Dược Vương bật tiếng cười khô khan nói:

- Ba vị mà không ưng thuận là đẩy tiểu nữ trở lại con đường tử vong. Tiêu đại hiệp không màng nguy hiểm lấy nấm đá ngàn năm cũng thành uổng công.

Thương Bát đo mắt nhìn quanh rồi nói:

- Trước tình cảnh này Dược Vương đừng nói lòng vòng nữa cứ huỵch toẹt ra hay hơn.

Thủ Độc Dược Vương nói:

- Lúc lão phu trị bệnh cho tiểu nữ không thể cự địch được. Vạn nhất có người lên thuyền tấn công xin ba vị bảo vệ cho lão phu cùng tiểu nữ.

Đỗ Cửu cất giọng lạnh như băng đáp:

- Dược Vương thỉnh nguyên hoài. anh em tại hạ Độc Thủ Dược Vương xua tay ngắt lời :

- Rắn không đầu không được. chim không cánh hết bay. Trong ba vị phải có một người chủ trương mới xong.

Thương Bát đáp :

- Dĩ nhiên người chủ trương là do Long đầu đại ca của bọn tại hạ.

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Hai vị đã không tác chủ được thì nên ít nói đi khỏi rối loạn chương pháp.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Dược Vương cưỡng bách hay thỉnh cầu bọn tại hạ viện trợ ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Cái đó khó nói lắm. vì lão phu xuốt đời ít khi thỉnh cầu ai.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Dược Vương đã không thỉnh cầu thì là cưỡng bách. Tại hạ có thể không chịu.

Độc Thủ Dược Vương nghiêm nghị nói :

- Hỡi ôi! Giả tỷ vừa rồi các vị ra tay điểm huyệt lão phu thì thật là chuyện dễ dàng! Đỗ Cửu không nhịn được ngắt lời :

- Khi đó mà bọn tại hạ có giết Dược Vương cũng chẳng khó gì.

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Quả vậy ! Vỉ thế mà lão phu mới nói là đáng tiếc.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Đại trượng phu có lý nào nhân lúc người ta gặp nguy hiểm mà hạ thủ ?

Huống chi bây giờ chưa chắc là muộn.

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Muộn mất rồi ! Nếu lúc nãy các vị thi hành thủ đoạn thì còn hại được lão phu. chứ lúc này chúng ta không cần thương lượng nữa. Đáng tiếc ba vị đã bỏ lỡ cơ hội tốt mất rồi.

Thương Bát sa sầm nét mặt nói:

- Nghe giọng lưỡi Dược Vương dường như muốn cưỡng bách bọn tại hạ ở lại đây?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Ba vị còn một điều thất sách nữa là đã để lão phu ngồi chung với ba vị.

Tiêu Lĩnh Vu trợn mắt tức giận hỏi:

- Phải chăng Dược Vưng đã hạ độc vào người bọn tại hạ?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lão phu đã bảo là có tài mượn vật truyền độc. Nếu các vị không tin thì vận khí thử coi.

Thương Bát vận khí quả nhiên phát giác trúng độc. không khỏi nổi giận nói:

- Được lắm! Lão đã trở mặt thì đừng trách bọn ta thủ đoạn tàn nhẫn. Lão nhị! Vào khoang thuyền giết con nha đầu kia đi.

Đỗ Cửu đứng phắt dậy. tay mặt đã rút thiết bút ra cầm tay cất bước xăm xăm tiến vào khoang thuyền.

Độc Thủ Dược Vương cười lạt nói:

- Đứng lại ! Thương Bát lạng người đứng chắn trước mặt Độc Thủ Dược Vương nói:

- Nếu lão tự tin đánh một đòn hạ được Thương mỗ thì may ra cứu được con gái.

Tiêu Lĩnh Vu cười lạt nói :

- Tiêu mỗ không ngờ Dược Vương lại là con người hèn hạ đến thế ! Hành động phản phúc như vậy đâu phải là bậc quân tử ?

Đột nhiên chàng vung tay mặt chụp lấy cổ tay Độc Thủ Vương.

Độc Thủ Dược Vương bị Tiêu Lĩnh Vu thoá mạ nóng mặt lên. vội lùi lại hai bước tránh khỏi thế chụp của Tiêu Lĩnh Vu. Lão thò tay vào bọc lấy một chiếc bình ngọc ra nói :

- Trong bình này đựng thuốc giải độc. Ba vị uống vào là trừ được ngay.

Thương Bát đón lấy bình ngọc hỏi :

- Bình này không phải là thuốc độc đấy chứ ?

Độc Thủ Vương đáp :

- Thương huynh không tin thì hãy bảo phu thuyền uống thử một viên coi.

Thương Bát mở nút bình ra nói :

- Bất tất phi thế ! Tại hạ uống nếm một viên cũng được.

Hắn móc lấy một viên thuốc màu trắng bỏ vào miệng nuốt. Bỗng thấy một luồng nhiệt khí từ huyệt đang điền tán ra khắp thân thể.

Tiêu Lĩnh Vu ngầm vận Tu la chỉ lực. chú ý đề phòng lạnh lùng nói :

- Nếu phen này Độc Thủ Vương còn giở trò thì chẳng cần phải người khác xuống thuyền tập kích cha con lão. chính tại hạ sẽ ra tay trước.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Lão phu không sợ ba vị đâu.

Tuy miệng lão nói cứng nhưng thật ra lão cũng tự biết khó lòng địch nổi ba người.

Thương Bát nhắm mắt điều tức một lúc rồi nói:

- Đúng là thuốc giải.

Tiêu Lĩnh Vu và Đỗ Cửu mỗi người uống một viên rồi vận khí thúc đẩy dược vật để giải trừ chất độc trong mình.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Trong đời lão phu chưa từng có chuyện này bao giờ. Vừa hạ độc chưa đạt mục đích đã đưa thuốc giải ngay.

Đỗ Cửu nói:

- Vì tình thế bắt buộc mà Dược Vương phải khuất phục đó thôi.

Độc Thủ Dược Vương tự nhiên rảo bước vào khoang thuyền bồng ái nữ lên rồi lại bước ra ngoài nhìn Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Lão phu không phải vì sợ khí thế của ba vị mà phải trao thuốc giải đâu. thực ra là vì khí độ quân tử của Tiêu đại hiệp đã khiến lão phu cảm kích.

Tiêu Lĩnh Vu nhìn cô gái gầy như que củi. trong lòng liền bất nhẫn thở dài nói:

- Hai vị huynh đệ! Chúng ta làm phước thì phải làm cho chót. đưa người phải đưa đến nơi. Mình đã tìm được linh đan cho lão. chẳng lẽ lại không bảo vệ giúp lão bảy ngày? Hai vị huynh đệ tính sao?

Thưng Bát gật đầu đáp:

- Bọn tiểu đệ nhất nhất tuân lời đại ca. Đại ca đã cho là việc nên làm tất không sai lầm.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Nếu tiểu nữ chưa tới ngày tận số . vẫn còn sinh cơ thì không dám phiền tới ba vị.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Việc sinh tử của lệnh ái là hệ trọng. sao Dược Vương còn tức khí?

Đỗ Cửu nói:

- Long đầu đại ca đã nói bảo vệ cho cha con lão bảy ngày thì dù lão không muốn cũng không được.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Lão phu không muốn bức bách ba vị thì cũng không muốn chịu nợ.

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Ba vị đã có ý bảo vệ cho cha con lão phu thì lão phu phải có vật đền đáp. Ba vị có tiếp thụ thì hãy ở trong thuyền này với lão phu bảy ngày. bằng các vị không chịu nhận thì lão phu mướn một chiếc thuyền chài khác đi ngay.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm trong bụng:

- Nếu lão không bức bách người ta khuất phục lại cũng không muốn tiếp thụ ân tình.

Chàng ngẫm nghĩ một lát rồi đáp:

- Vậy sau khi bảo vệ xong bảy ngày. bọn tại hạ sẽ tiếp nhận tặng vật của Dược Vương là xong.

Độc Thủ Dược Vương nói:

- Hay lắm! Chúng ta cứ thế.

Lão lại bồng con vào trong khoang thuyền.

Tiêu Lĩnh Vu khẽ bảo Trung Châu Nhị Cổ:

- Chúng ta đã chịu lời hộ vệ cho người thì nên hành động thận trọng chớ sơ tâm để xảy ra chuyện bất trắc.

Đỗ Cửu nói:

- Thuyền đi trên sông đại giang. là gì có người đến quấy nhiễu. lão Độc Thủ Dược Vương này lẩn thẩn quá.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Dù sao chúng ta phải đề phòng mới được.

Thương Bát nói:

- Chỉ có bọn người ở Vu Sơn thạch phủ mới biết đường theo dõi chúng ta.

Ngoài ra không còn bọn nào khác.

Hắn dừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Có điều nếu bọn họ có ý định theo dõi tập công thì sao lại buông tha cho chúng ta đi. Về điểm này cũng ít có cơ hội xảy ra.

Bỗng nghe thanh âm Độc Thủ Dược Vương nói vọng ra:

- Lão phu cũng nhận thấy trong Vu Sơn thạch phủ xảy ra đại biến. họ không rảnh để dòm ngó bọn ta đâu.

Đỗ Cửu lạnh lùng nói:

- Hoặc giả họ sợ oai danh của Dược Vương chăng?

Độc Thủ Dược Vương không đối lời nữa. trong thuyền yên lặng như tờ.

Ngày tháng thoi đưa. chẳng mấy chốc đã hết sáu ngày.

Con thuyền lớn định chạy vào bờ. nhưng Độc Thủ Dược Vương thận trọng yêu cầu đậu thuyền giữa sông.

Hôm ấy vào lúc giữa trưa. Tiêu Lĩnh Vu hai tay chắp sau lưng đứng ở đầu thuyền ngắm cảnh vật trên sông. Bỗng thấy Độc Thủ Dược Vương ở trong thuyền đi ra nói:

- Ngày mai vào lúc mặt trời lặn. tiểu nữ có thể dời thuyền này mà cũng vừa đúng kỳ hạn bảy ngày.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Nếu bệnh thế của lệnh ái chưa hoàn toàn hồi phục thì Dược Vương ở thêm vài ngày nữa cũng chẳng sao.

Hồi 125

Qua thuyền lớn Thời Thanh lánh nạn

Mấy hôm nay giữa Độc Thủ Dược Vương và bọn Tiêu Lĩnh Vu đã giảm bớt ý nghĩ kình dịch nhau đi rất nhiều. Tình thế hai bên đã trở nên hoà hoãn.

Độc Thủ Dược Vương đáp lời Tiêu Lĩnh Vu :

- Không cần đâu. Hiện giờ tuyệt mạch của tiểu nữ đã được đả thông, bịnh thế bớt dần. Lão phu đưa y tới một nơi tĩnh mịch trú ngụ . Lão phu sẽ cố hết sức mình và mượn dược lực khiến cho y mau thành tựu. Lão phu muốn phá quy củ rèn luyện võ công, mong rằng trong vài ba năm là y có thể trở nên một nhân vật siêu quần trong võ lâm .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tại hạ cũng mong cho Dược Vương được như nguyện.

Mấy người đang nói chuyện bỗng thấy hai con thuyền vèo vèo đi tới.

Độc Thủ Dược Vương vội nói :

- Coi chừng hai con thuyền này có điều khác lạ. Tiêu đại hiệp nên chú ý.

Tiêu Lĩnh Vu ngưng thần nhìn ra thì thấy trên hai con thuyền đều có hai người ngồi. Một người vừa lái vừa chèo, còn một người đứng ở đầu thuyền.

Hai người đứng ở đầu thuyền ngó chằm chặp vào con thuyền lớn.

Hai con khoái thuyền chạy quanh con thuyền lớn một vòng rồi đột nhiên quay đầu chạy đi.

Tiêu Lĩnh Vu thấy tình hình có điều khác lạ, chàng nghĩ thầm trong bụng :

- Trong sáu ngày may được vô sự, chẳng lẽ đến ngày cuối cùng lại xảy ra chuyện rắc rối? Nơi đây đã gần Quy Châu, hai chiếc khoái thuyền kia có thể là nhãn tuyến của Bách Hoa sơn trang .

Chàng còn đang ngẫm nghĩ, hai con khoái thuyền bỗng quay trở lại.

Thương Bát cùng Đỗ Cửu thấy hai chiếc thuyền kia đi rồi trở lại cũng nghi ngờ có điều khác lạ liền đến bên Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Hai chiếc thuyền này dường như có ý nhòm ngó bọn tạ

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Nếu bọn chúng quả vì chúng ta mà đến thì lão phu lại mong chúng động thủ sớm đi.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Tại sao vậy?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Vì sau đây hai giờ lão phu cần được rảnh tay để đả thông huyệt mạch lần tối hậu cho tiểu nữ.

Lão vừa dứt lời thì đôi thuyền nhỏ đã gần tới nơi.

Trên chiếc thuyền thứ nhất có một đại hán áo đen đứng ở dầu thuyền đột nhiên nhảy vọt sang thuyền lớn.

Tiêu Lĩnh Vu lẩm bẩm :

- Giữa ban ngày ban mặt mà người này dám giở trò thì thật là lớn mật.

Đại hán áo đen đưa cặp mắt sắc bén nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Mấy vị dừng thuyền ở đây đã lâu rồi phải không ?

Đỗ Cửu hỏi lại :

- Các hạ là ai mà cử động vô lễ vậy?

Người kia lạnh lùng hỏi :

- Sao các hạ không trả lời?

Đỗ Cửu đáp :

- Ta không muốn trả lời thì không trả lời chứ sao !

Đại hán cười lạt nói :

- Bữa nay e các hạ phải phá lệ.

Đỗ Cửu đáp :

- Cái đó thì chưa chắc.

Đại hán lạnh lùng hỏi :

- Các hạ là ai mà khẩu khí lớn quá ?

Đỗ Cửu đáp :

- Nếu các hạ mà còn lôi thôi thì tai hạ đành đuổi ra khỏi thuyền này.

Đại hán thách thức :

- Sao không đuổi thử coi?

Đỗ Cửu tiến lại một bước toan động thủ, bỗng nghe Tiêu Lĩnh Vu quát :

- Không được hấp tấp !

Đỗ Cửu hít một hơi chơn khí rồi lui lại chỗ cũ.

Đại hán ngắm nhìn Tiêu Lĩnh Vu, thấy chàng phong độ nho nhã mà khí phách anh hùng, không dám khinh thường. Gã chắp tay hỏi :

- Xin cho biết đại danh ?

Tiêu Lĩnh Vu do dự một chút rồi đáp :

- Tại hạ là Tiêu Lĩnh Vụ

Đại hán sửng sốt nói :

- Tại hạ ngưỡng mộ đại danh đã lâu, bữa nay được gặp mặt thật là may mắn .

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tại hạ chưa kịp thĩnh giáo cao tính đại danh .

Đại hán đáp :

- Tại hạ chỉ là một kẻ vô danh, có nói e Tiêu đại hiệp cũng không hiểu.

Thương Bát nghĩ thầm trong bụng :

- Thằng lỏi này thật giảo quyệt ! Gã lừa gạt đại ca nói lên tên họ mà gã không chịu báo danh .

Hắn liền hắng dặng một tiếng rồi nói :

- Ban đêm thì phải thắp đèn, đến nhà phải cho biết tên . Thủ đoạn của ông bạn không được rõ ràng cho lắm.

Đại hán đưa mát nhìn Thương Bát hỏi :

- Các hạ là ai?

Thương Bát đáp :

- Tại hạ là lão đại trong Trung Châu Nhị Cổ , làm nghề buôn bán rất công bằng, chẳng lừa già dối trẻ. Các hạ cũng nên cho biết cao danh .

Đại hán cười lớn :

- Ha ha ! Té ra là gặp đại lão bản. Tại hạ đã được nghe đại danh Trung Châu Nhị Cổ từ lâu. Việc buôn bán rất phát đạt, phú xưng địch quốc...

Đỗ Cửu lạnh lùng ngắt lời :

- Bọn tại hạ chỉ hỏi họ tên các hạ. Nếu các hạ điếc thì nên chỏi tai ra mà nghẹ

Đại hán đảo mắt nhìn Đỗ Cửu nói :

- Giọng nói ông bạn rất khó nghe, chắc là Nhị lão bản trong Trung Châu Nhị Cổ ?

Đỗ Cửu đáp :

- Chính tại hạ.

Đại hán nói :

- Nhi lão bản song thủ sử Thiết bút và hộ thủ Ngân khuyên nổi tiếng giang hồ, nhưng bản lãnh đòi nợ của các hạ còn cao thâm hơn .

Độc Thủ Dược Vương hỏi :

- Các hạ biết nhiều hiểu rộng, có biết lão phu là ai không ?

Đại hán chú ý nhìn Độc Thủ Dược Vương đáp :

- ông bạn tuy là ngứoi bé nhỏ gầy nhom, nhưng chắc là một nhân vật rất có danh vọng.

Độc Thủ Dược Vương gạt đi :

- Lão phu không muốn nghe các hạ tán dương . Nếu các hạ không nói được tên họ lão phu thì . . .

Đại hán mượn cơ hội khi Độc Thủ Dược Vương đang thuyết khẽ bảo Tiêu Lĩnh Vu :

- Nếu các vị chư giúp sức cứu mạng cho tại hạ thì tại hạ xin đền đáp trọng hậu.

Gã nói rất nhỏ nhưng Tiêu Lĩnh Vu cùng Trung Châu Nhị Cổ đều nghe rõ.

Diễn biến bất ngờ này chẳng những khiến Tiêu Lĩnh Vu ngơ ngác mà cả người biết nhiều hiểu rộng là Trung Châu Nhị Cổ cũng trợn mắt cứng lưỡi không biết nói thế nào.

Đại hán không thấy Tiêu Lĩnh Vu trả lời liền quay sang Trung Châu Nhị Cổ nói :

- Nếu hai vị chịu giúp đỡ, tại hạ xin trả bằng một giá rất đắt.

Thương Bát buột miệng :

- Bao nhiêu tiền ?

Đại hán đáp :

- Một bức tranh của Hoa. thánh Thời Thiên Đạo.

Thương Bát nói :

- Cái đó thì được rồi. Bọn tại hạ ưng chịu.

Lời nói vừa khỏi miệng, hắn liền cảm thấy không ổn, liền quay sang Tiêu Lĩnh Vu cười chữa thẹn :

- Hỡi ôi ! Tiểu đệ đã quyết định không làm nghề thương mại nữa, nhưng gặp món hàng bở lại không thể nín được.

Tiêu Lĩnh Vu lẩm bẩm :

- Ngươi đã nhận lời rồi thì còn hỏi ta làm chỉ

Miệng chàng đáp :

- Việc đã đến thế này, Thương huynh đệ thử hỏi y xem có chuyện gì ?

Đại hán thứ hai trên con thuyền thoi dường như nhận thấy sự việc có điều không ổn liền tung mình nhảy sang nói :

- Chúng ta nên về đi thôi !

Hắn vung tay ra toan nắm lấy đại hán kia để nhảy về thuyền nhỏ.

Thương Bát chau mày quát :

- Dừng tay !

Đại hán nhảy sang trước nghiêng mình né tránh chưa kịp trả đòn. Gã chạy đến bên Trung Châu Nhị Cổ.

Thương Bát bước tạt ngang sang hai bước cho đại hán sang trước chạy qua rồi ngăn chặn người đến sau nói :

- Giữa lúc thanh thiên bạch nhật mà ngươi dám ra tay hại người ư ?

Đại hán đến sau tức giận nói :

- Ai mượn ngươi can thiệp vào việc riêng của nguoi tả

Gã vung chưởng đánh tới.

Thương Bát vung chưởng đón tiếp hỏi :

- Các hạ muốn đánh nhau một keo thật ư ?

Đại hán đến sau vừa đối một chưởng với Thương Bát đã biết mình gặp phải tay kình địch, liền xoay mình nhẩy sang thuyền nhỏ đi ngaỵ

Thương Bát nhìn theo bóng đại hán kia tự hỏi :

- Lạ quá. Món này chẳng lẽ lại dễ dàng đến thế ư ?

Đại hán đến trước đột nhiên giơ tay kéo tấm mặt nạ xuống để lộ chân tướng. Y là một hán tử lối năm chục tuổi, mặt vuông miệng rộng, mày rậm mắt tọ

Độc Thủ Dược Vương ngó đại hán một cái rồi nói :

- Các hạ lại mất của rồi.

Đại hán kia lấy làm kỳ hỏi lại :

- Các hạ thấy điều chi khác lạ ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Coi sắc diện các hạ dường như đã trúng độc rất thâm trọng, chẳng lẽ lại không bỏ tiền uống thuốc ?

Đại hán ngạc nhien hỏi :

- Sao các hạ lại biết tại hạ trúng độc ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Lão phu mà không có con mắt xét đoán thì còn bôn tẩu giang hồ thế nào được .

Đại hán kia hỏi :

- Các hạ là ai? Chúng ta chưa từng gặp nhau mà sao mới ngó lần đầu đã biết tại hạ trứng độc ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Y là Độc Thủ Dược Vương, đệ nhất danh y hiện naỵ

Đại hán chắp tay xá dài nói :

- Té ra là Dược Vương ! Tại hạ cam bề thất kính.

Độc Thủ Dược Vương cười lạt nói :

- Các hạ coi lão phu hình thù thế này đâu có giống một thầy lang nổi danh .

Dứt lời đột nhiên lão xoay mình nhảy lẹ vào trong khoang thuyền.

Thương Bát mỉm cười nói :

- Về đường thương mại chúng ta đã thanh điều ước với nhau rồi, nhưng các hạ là ai cũng nên nói rõ mới phải.

Đại hán khẽ thở dài nói :

Tại hạ là Thời Thanh .

Đột nhiên Tiêu Lĩnh Vu quát lên một tiếng , ánh hàn quang lấp lánh, bỗng nghe một tiếng "choang" vang lên .

Chàng đã gạt rớt một mũi trường tiễn.

Lại nghe thanh âm ồm ồm cất lên khen ngợi :

- Thủ pháp bạt kiếm thật là thần tốc !

Thương Bát ngẩng đầu trông ra thấy bốn chiếc khoái thuyền đang bơi lẹ tới.

Mỗi thuyền đều có bốn đại hán mặc võ phục. Hai người tay cầm binh khí, hai người cầm trường cung .

Tiêu Lĩnh Vu lớn tiếng :

- Hai vị huynh đệ ! Đưa y vào trong khoang thuyền mau.

Chàng chưa dứt lời đã nghe tiếng dây cung vang lên . Một loạt trường tiễn bắn lẹ tới.

Tiêu Linh Vu vung trường kiếm vù vù gạt cả bốn mũi trường tiễn rớt xuống.

Thương Bát lấy bàn tính lắc lắc mấy cái. Hào quang chuyển động, mấy tiếng lách cách vang lên . Hắn cũng đánh rớt hai mũi trường tiễn.

Đỗ Cửu lấy trong bọc ra cây Thiết bút và vòng Ngân khuyên, tính thầm trong bụng :

- Cần phải nhảy sang thuyền nhỏ mới đả thương bọn chúng được.

Không ngờ những thuyền nhỏ đứng cách chừng ba trượng thì không tiến gần vào nữa.

Trên con thuyền mé hựu giọng nói ồm ồm vang lên :

- Dừng tay !

Bao nhiêu cung thủ nhằm bắn sang thuyền lớn đều dừng tay lại.

Tiêu Lĩnh Vu khẽ bảo Thương Bát và Đỗ Cửu :

- Bọn chúng đã bầy thành trận thế, ba mặt có thể bắn tên quạ Chúng ta không nên đứng ở đầu thuyền cầm cự mà phải vào trong khoang để tìm biện pháp đối phó.

Đỗ Cửu đáp :

- Không hiểu bọn này lai lịch thế nào? Ở trên sông mà trong khoảng khắc chúng đã tụ tập được nhiều thuyền thời cùng cung thủ bắn tới. Hiển nhiên chúng không phải là những nhân vật võ lâm mà là bọn cường đạo có tổ chức.

Bỗng nghe đại hán ở trên thuyền mé hữu lớn tiếng hỏi :

- Vị nào là người chấp sự bên quí thuyền ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Các hạ có điều chi chỉ bảo.

Đại hán kia hỏi :

- Các hạ đã nhận rõ được tình hình bữa nay chưa?

Tiêu Lĩnh Vu chuyển động mục quang nhìn bốn phía đáp :

- Tại hạ thấy rõ rồi. Bất quá các vị ỷ vào các tay cung tiễn từ ba mặt bắn tới. Cái đó không hăm doa. được ai đâu.

Đại hán lạnh lùng đáp :

- Nếu bọn tại hạ dùng tên lửa bắn lên thuyền các hạ thì tình thế sẽ ra sao?

Tiêu Lĩnh Vu sửng sốt nghĩ thầm :

- Bọn này quả là lợi hại. Nếu chúng bắn tên lửa đốt thuyền thì thật là thủ đoạn ác độc.

Lúc này Thời Thanh đã được Thương Bát cùng Đỗ Cửu hộ vệ lui vào trong khoang .

Thương Bát đứng ở cửa khoang chuẩn bị tiếp ứng Tiêu Lĩnh Vụ

Lại nghe thanh âm đại hán nói :

- Được lắm ! Các hạ chưa thấy quan tài chưa đổ lệ. Vậy để các hạ thử coi cho biết.

Gã quay lại bảo một tên cung tiễn thủ :

- Ngươi cho bọn họ biết tay đi.

Đại hán cầm cung dạ một tiếng rồi rút mũi tên ra.

Một đại hán cầm trường mâu lấy đá lửa ra bật cháy lên rồi châm vào đầu mũi tên .

Đại hán cầm cung lập tức bắn vèo một phát.

Không hiểu mũi tên này chế bằng thứ gì mà lại bắn lướt trên không mà lửa vẫn không tắt.

Tiêu Lĩnh Vu gạt mũi tên lửa rớt xuống sông . Sức cháy của mũi tên rất mạnh, nổi trên mặt nước một lúc lâu sau mới tắt.

Tiêu Lĩnh Vu lẩm bẩm :

- Quả nhiên lợi hại phi thường !

Lại nghe thanh âm đại hán nói :

- Coi thủ pháp rút kiếm của các hạ rất mau lẹ, ra chiêu chuẩn đích, nhất định các hạ là một nhân vật rất có danh vọng trong võ lâm. Nhưng nếu tại hạ ra lệnh cho tám tay cung thủ cùng đồng thời phát động, chia ba mặt bắn liên miên không ngớt thì dù cho các hạ có khoái kiếm kỳ chiêu e rằng cũng chẳng thể gạt hết những mũi tên lửa bắn tới thuyền lớn. Chỉ cần con thuyền của các vị trúng năm ba mũi là đừng hòng dập tắt. Chỉ trong khoảng khắc là con thuyền sẽ cháy thành tro bụi.

Tiêu Lĩnh Vu tuy là con người thông minh cơ trí, nhưng dối phương nói mấy câu đó là thực tình, không thể chối cãi.

Thương Bát khẽ nói :

- Tuy chúng ta đang ở trong tình trạng hiểm nghèo, nhưng cũng không nên chịu thua về khí thế. Nếu mà Độc Thủ Dược Vương cùng ra tay thì bốn người chúng ta, mỗi người chỉ phải đối phó với một chiếc khoái thuyền. Chúng ta cùng nhau hạ thủ bất thình lình chia ra nhảy qua khoái thuyền của bọn chúng. Nhân vật trên chiếc khoái thuyền mé hữu dường như là nhân vật chỉ huy bốn chiếc khoái thuyền. Xin đại ca đối phó với hắn. Còn bọn tiểu đệ và Độc Thủ Dược Vương chia nhau đối phó với ba chiếc thuyền kiạ

Hắn nói mấy câu này rất khẽ mà trên sông sóng vỗ bì bõm, mấy con thuyền nhỏ kia ở cách xa hơn ba trượng nên họ chỉ thấy Thương Bát miệng mấp máy môi chứ không biết hắn nói gị

Tiơư Lĩnh Vu khẽ đáp :

- Bọn chúng đặc biệt chế ra những mũi trường tiễn sức cháy rất mãnh liệt, thuyền mình chỉ bị trúng một mũi là nguy rồi.

Thương Bát nói :

- Trước tình thế nay chúng ta đành dặn Chu Thuận cùng bọn thuỷ thủ chuẩn bị đồ cứu hoả.

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Bọn họ không hiểu võ công mà phụ trách việc cứu hoa? thì khó lòng tránh khỏi bị thương vong .

Thương Bát đáp :

- Dù bị có thương vong mất mấy người cũng đành phải chịu.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Huynh đệ thử bàn với Độc Thủ Dược Vương xem lão có cao kiến gì hơn chăng ?

Thương Bát nói :

- Độc Thủ Dược Vương rất kính trọng đại cạ . Đại ca bảo với lão nhất định lão không chối từ, để tiểu đệ đối đáp với bên địch.

Tiêu Lĩnh Vu trầm ngâm một lát rồi xoay mình đi vào trong khoang thuyền.

Thương Bát thu bàn tính về rảo bước tiến ra , hướng về phía khoái thuyền mé hữu chắp tay nói :

- Bằng hữu? Cách xưng hô ông bạn thế nào?

Người kia lạnh lùng hỏi lại :

- Trong hai vị ai là người quản sự ?

Thương Bát cười nói :

- Dĩ nhiên mọi việc đều do Long đầu đại ca chủ trương .

Đại hán cười lạt nói :

- Các hạ đã không phải là nhân vật đầu não thì để Long đầu đại ca các vị ra đây nói chuyện với tại hạ.

Thương Bát đáp :

- Câu chuyện không phải như vậy , đã là Long đầu đại ca của bọn ta thì dĩ nhiên không chịu ưng lời một cách khinh suất. Tiểu đệ đại diện cho y thương lượng với các hạ. Xin các hạ nói giá trước đi, nếu được thì bọn tại hạ ưng thuận.

Đại hán cười lạt đáp :

- Điều kiện tiên quyết là các vị hay giao tên bạn đồ kia ra.

Thương Bát đáp :

- Chuyện này dễ lắm . Hiện tại bọn tại hạ đã lâm vào thế nguy hiểm, tự lo cho mình còn chưa xong, thì dù người kia có trả giá đắt, vụ buôn bán này nhất định phải lỗ rồi.

Đại hán nói :

- Các hạ nói vậy là biết điều lắm.

Thương Bát chắp tay nói :

- Xin các hạ cho biết cao danh để tiện việc xưng hô ?

Đại hán đáp :

- Tại hạ là Thuỷ Xà Thang Bình .

Thương Bát nói :

- Té ra là Thang huynh . Tiểu đệ cam bề thất kính.

Thang Bình lạnh lùng nói tiếp :

- Điều kiện thứ hai là mời các vị đi theo tại hạ đến ra mắt Quân chủ.

Thương Bát mỉm cười hỏi :

- Quân chủ của các vị là ai?

Thang Bình đáp :

- Tệ quân chủ vào chốn giang hồ chưa lâu nên ít ai biết tới.

Thương Bát nói :

- Té ra là thế , thảo nào tai hạ chưa từng nghe quạ

Thang Bình lại nói :

- Khi các vị đến yết kiến tệ quân chủ phải bỏ binh khí và đeo hình cụ.

Thương Bát tay gẩy bàn tính, miệng lảm nhảm :

- Hai với hai là bốn, hai với năm là mười. Trả tiền...trả tiền...

Thang Bình tức giận hỏi :

- Hai điều kiện là như vậy, các vị có chịu hay không thì quyết định mau đi. Nếu cố ý kéo dài thời gian là tự rước lấy đau khổ vào mình.

Thương Bát đáp :

- Đến yết kiến quân chủ của các hạ thì chẳng khó gì, nhưng phải đeo hình cụ thì có điều bất nhã...

Thang Bình nói :

- Bất cứ ai lần đầu đến ra mắt tệ quân chủ đều phải đeo hình cụ.

Thương Bát hỏi :

- Các hạ cũng phải đeo hay sao?

Thang Bình hắng dặng một cái rồi đáp :

- Tại hạ là người bổn cung, dĩ nhiên không đeo.

Thương Bát quay lại nhìn vào khoang thuyền , không thấy động tĩnh gì liền nói tiếp :

- Vụ này phải do Long đầu đại ca chủ trương .

Bỗng nghe Tiêu Lĩnh Vu lớn tiếng ngắt lời :

- Không thể ưng thuận được .

Chàng rảo bước ra khỏi khoang thuyền.

Thang Bình tức giận nói :

- Không chịu là tự chuốc lấy cái chết ?

Thương Bát cười nói :

- Dù bọn tạ hạ có chết cũng cần thu dọn một chút đồ đạc.

Thang Bình lạnh lùng nói :

- Tại hạ chẳng hơi đâu mà đấu khẩu với các hạ. Các vị ưng chịu hay không chỉ nói một câu là xong . Nếu còn chần chờ , tại hạ phát lệnh cho bọn chúng bắn tên .

Tiêu Lĩnh Vu ra đến đầu khoang thuyền đã bảo Thương Bát :

- Độc Thủ Dược Vựng ưng thuận rồi. Ta cho thuyền đi gần vào bốn con thuyền của họ. Không phát động thì thôi , khi đã phát động phải đánh một đòn thành công .

Thương Bát đáp :

- Hiện giờ chúng ta còn cách những con thuyền nhỏ chừng ba trượng, chỉ cần vào gần hơn năm thước là có thể nhảy sang được.

Bỗng nghe Thuỷ Xà Thang Bình lớn tiếng :

- Hai vị thương lượng xong chưa? Tại hạ không chờ được nữa.

Thương Bát cũng lớn tiếng đáp :

- Thang huynh chờ thêm một chút nữa được không ?

Thang Bình lạnh lùng đáp :

- Tại hạ bắt đầu đếm từ một đến mười mà hai vị vẫn chưa quyết định là tại hạ cho bọn chúng bắn tên đó.

Đột nhiên hắn giơ tay mặt lên khoanh vòng tròn trên đầu.

Hồi 126

Một thiên bí sử về Họa Thánh

Tiếu Lĩnh Vu chú ý nhìn ra thì thấy trên bốn chiếc khoái thuyền đã dựng tám cây cung .

Đại hán tay cầm binh khí móc mồi lửa ra bật lên . Chúng chỉ còn chờ Thang Bình ra lệnh là tám mũi tên lửa phát xạ bắn sang thuyền lớn.

Thương Bát chau mày nói :

- Coi tình hình này thì chỉ còn một đường là xông sang thuyền chúng .

Thang Bình đã đếm từ một hai ba tới bảy.

Tiêu Lĩnh Vu khẽ nói :

- Ta xông lên trước đại.

Thương Bát hỏi :

- Đại ca định phát động ư ?

Lúc này Thuỷ Xà Thang Bình đã đếm đến số chín.

Đột nhiên Tiêu Lĩnh Vu lớn tiếng quát :

- Dừng lại !

Thang Bình sửng sốt hỏi :

- Chuyện gì ?

Tiêu Lĩnh Vu hú lên một tiếng dài rồi tung mình lên hai trượng. Người chàng đang lơ lửng trên không bổng xoay ngang rồi cả người lẫn kiếm nhảy xổ về hướng Thang Bình.

Thang Bình quát to lên một tiếng , giơ trường mâu lên đâm tới.

Tiếp theo dây cung vang động, tám mũi trường tiễn vọt ra.

Hoa? quang lấp loáng nhằm về hướng thuyền lớn.

Động tác của Tiêu Lĩnh Vu rất thần tốc. Chớp mắt chàng đã vọt tới gần thuyền nhỏ, xoay trường kiếm đè xuống trường mâu, người chàng đứng xuống đầu thuyền.

Thanh trường kiếm dính vào trường mâu chém xuống.

Bên cạnh Thang Bình còn có một đại hán tay cầm trường mâu. Gã vung trường mâu làm thiết côn, quét ngang lưng Tiêu Lĩnh Vụ

Nguyên Tiêu Lĩnh Vu đã nhảy xuống thuyền này rồi, thanh trường mâu của đại hán này dài quá, không thi triển được nên phải dùng làm thiết côn .

Tiêu Lĩnh Vu đẩy mạnh trường kiếm bức bách Thang Bình lùi sang một bên, tay trái chàng phóng chưởng mau lẹ tuyệt luân nhằm đánh vào trước ngực đại hán cầm trường mâu.

Con thuyền nhỏ này chỉ dài chừng hơn trượng, rộng mấy thước. Bốn người đứng ở đầu thuyền không còn chỗ trống. Đại hán gặp thế chưởng của Tiêu Lĩnh Vu không tránh được, chỉ nghiêng mình một bên để khỏi bị đánh trúng ngực.

Bỗng gã thấy một luồng ám kình đánh vào đầu vai, gã rên lên một tiếng rồi té xuống nước.

Tiêu Lĩnh Vu phóng chưởng ra rồi năm ngón tay chàng như móc câu nhằm chụp lấy thanh trường mâu.

Đại hán bị trúng chưởng rồi, cây trường mâu quết ngang bị giảm sức rất nhiều.

Tiêu Lĩnh Vu chụp thanh trường mâu là được ngaỵ

Giữa lúc ấy chàng nghe tiếng rên thê thảm.

Thuỷ Xà Thang Bình bỏ trường mâu nhảy xuống sông .

Nguyên thanh trường kiếm của Tiêu Lĩnh Vu dính vào trường mâu chém xuống khiến cổ tay mặt của Thang Bình bị chém đứt lìa, hắn đau quá phải bỏ trường mâu nhảy xuống nước.

Trong nháy mắt Tiêu Lĩnh Vu đã chặt đứt cổ tay, đoạt mâu, bức hai người nhảy xuống sông . Thanh trường kiếm trong tay chàng lại biến thế "Khổng tước khai bình" hoá thành một đạo ngân quang chém vào người hai tay cung thủ.

Hai tên cung tiễn thủ nghe tiếng rú của đồng bọn bèn giật mình kinh hãi, không còn lòng dạ nào bắn tên sang thuyền lớn, chúng phải quay lại nghênh địch.

Thế kiếm của Tiêu Lĩnh Vu mau lẹ phi thường, hai gã chưa kịp ứng biến đã thấy thế kiếm chém tới.

Trong lúc hoang mang chúng không kịp rút yêu đao ra cự địch, phải cầm cung làm binh khí, quét ngang dể ngăn chặn trường kiếm của đối phượng . Hai cây cung đều bị chặt gẩy.

Tiêu Lĩnh Vu nghiêng mình sấn lại một bước. Chàng phóng cước đá một tên xuống sông . Tay phải chàng cầm kiếm biến thành chiêu "Xuyên vân thủ nguyệt" ánh hàn quang lấp loáng đâm suốt tên gã còn lại.

Thế là trong chớp mắt Tiêu Lĩnh Vu đã đẩy ba người xuống nước và một người bị đâm chết.

Chàng quay đầu nhìn sang thì thấy hai chiếc khoái thuyền kia đang diển ra một cuộc ác đấu khốc liệt.

Nguyên khi Tiêu Linh Vu vừa phát động, Kim Toán Bàn Thương Bát tay cầm bàn tính nhảy sang chiếc khoái thuyền thứ hai.

Bọn đại hán trong ba chiếc khoái thuyền kia thấy Tiêu Lĩnh Vu nhảy sang chiếc khoái thuyền kia liền cảnh giác ngaỵ

Thương Bát vừa nhảy tới, hai đại hán cầm trường mâu hộ thân liền vung mâu đâm Thương Bát.

Thương Bát người đang lơ lửng trên không , huy động chiếc bàn tính trong tay gạt hai cây trường mâu, đồng thời thi triển thân pháp Thiên cân truỵ hạ mình xuống thuyền. Chiếc bàn tính của hắn lại ra chiêu Lang quyển lưu sa đánh tới. Tay trái hắn phóng lẹ ra một chưởng tấn công đại hán kiạ

Cả hai chiêu hắn đều vận dụng công lực đến tột độ, uy thế mãnh liệt phi thường .

Đại hán mé tả bị chiếc bàn tính đánh trúng tay trái, cả người lẫn mâu đều bị hất xuống sông .

Đại hán mé hữu vung tay lên tiếp chưởng thì người gã phải lùi lại hai bước.

Thương Bát rượt theo vung chân đá ra.

Đại hán bị cường địch xông vào quá gần mà binh khí lại dài quá không thi triển được. Gã tiếp một chưởng của Thương Bát khiến khí huyết trong người nhộn nhạo cả lên . Gã chưa đửng vửng đã bị Thương Bát phóng cước đá tới. Trong lúc khẩn trương hắn lùi lại phía sau, một chân đạp vào quãng không liền té xuống sông .

Hai gã cầm mâu tuy bị Thương Bát dùng thế liên hoàn đẩy xuống sông, nhưng hai đại hán cầm cung nỏ đã đủ thời gian bỏ cung rút binh khí ra liên thủ cự địch.

Thương Bát huy động chiếc bàn tính đánh với hai gã.

Tiêu Lĩnh Vu thấy Thương Bát đã kiềm chế được đại cục. Hai đại hán bị chiếc bàn tính của hắn tấn công, không còn đủ sức xoay sở. Cuộc thắng bại đã rõ rệt. Còn Đỗ Cửu lâm vào tình trạng tương đối nguy hiểm hơn .

Nguyên lúc Thương Bát nhảy sang thuyền con, Độc Thủ Dược Vương và Đỗ Cửu đang ở trong khoang thuyền lớn đồng thời chạy ra cửa, chia nhau nhảy sang hai chiếc thuyền khác.

Độc Thủ Dược Vương người chưa tới gần thuyền nhỏ hai tay đã vung lên đánh sang hai đại hán cầm mâu.

Công lực của lão rất thâm hậu. Hai đại hán chưa kịp giơ tay lên đã bị chưởng lực tập kích phải nhảy lùi lại hai bước.

Độc Thủ Dược Vương mượn thế nhảy sang thuyền nhỏ. Tay trái lão đánh tới đại hán cầm trường cung . Tay mặt phóng chưởng đập vào cổ tay trái gã.

Đây là một tuyệt kỹ đắc ý nhất của lão tên gọi là "Trùng lão điệp ba". Luồng lực đạo cả hai tay hợp lại làm một trùng diệp xô ra.

Đại hán cầm cung đứng trước không kịp bỏ cung rút đao đành vung tay trái đón tiếp phát chưởng.

Công lực của Độc Thủ Duoc Vương cực kỳ thâm hậu, dĩ nhiên đại hán không địch nổi. Gã đón tiếp phát chưởng bị hất lùi lại hai bước.

Ngờ đâu người gã vừa đứng vửng lại bị luồng ám kình xô tới đánh vào ngực.

Luồng lực đạo này hung mãnh vô cùng. Gã há miệng phun máu tươi ra. . Cả người lẫn cung đều rơi xuống sông .

Độc Thủ Dược Vương liền xoay mình sấn lại đánh đại hán cầm mâu thứ hai.

Đại hán vừa đứng vửng thấy Độc Thủ Dược Vương dành tới liền dùng trường mâu làm thiết côn, ra chiêu "Thái sơn áp đỉnh" chụp xuống đầu lão.

Độc Thủ Dược Vương buông tiếng cười lạt, tay trái đẩy nội lực làm cho thế mâu chậm lại. Tay mặt lão đưa ra nắm lấy trường mâu.Lão vận nội lực kéo mạnh rồi đẩy hất ra.

Đại hán thấy luồng chưởng lực kéo về phía trước liền hết sức lôi lại phía sau, không ngờ mé bên một luồng lực đạo khác xô lại. Người gã xiêu về mé hữu liền bị cây mâu của đồng bọn đập trúng bả vai.

Nguyên đại hán đã không chống nổi, lại bị cây mâu của đồng bọn đánh trúng bả vai, gã rú lên một tiếng té xuống lòng thuyền.

Độc Thủ Dược Vương vận nội lực dùng thanh trường mâu mà gã đoạt được quét ngang một cái.

Một tên cung tiễn thủ và một đại hán cầm mâu không chống nổi Độc Thủ Dược Vương đều bị đánh té xuống nước.

Độc Thủ Dược Vương bật lên một tràng cười rộ. Lão ngầm vận nội lực đạp mạnh một cái. Con thuyền nhỏ lộn nhào đi. Người lão mượn đà nhảy vọt về thuyền lớn.

Giữa lúc Độc Thủ Dược Vương đạp lật con thuyền nhỏ thì đồng thời Tiêu Lĩnh Vu cũng phóng kiếm đâm thủng con thuyền nhỏ mà chàng đang đứng. Người chàng nhảy vọt lên bay sang con thuyền nhỏ có Đỗ Cửu đang bị tập kích.

Hồi 127

Trên thuyền ngũ sắc Tiêu Dao xuất hiện

Lúc này Đỗ Cửu đã điểm ngã được một đại hán cầm đao nhưng còn ba tên nữa hợp lực cùng đấu với hắn.

Tiêu Lĩnh Vu chưa hạ người xuống đã vung trường kiếm chém một tên cung tiễn thủ đứt làm hai đoạn .

Đỗ Cửu phấn khởi thần oai , quát lên một tiếng thật to, cây Thiết bút trong tay đả thương một tên .

Hai tên kia toan nhảy xuống sông chạy trốn thì bị Tiêu Lĩnh Vu phóng chưởng cách không đánh vào sau lưng, đều hộc máu tươi té xuống chết liền.

Còn một tên cung tiễn thủ nữa cũng bị thương về cây bút của Đỗ Cửu.

Đỗ Cửu thu Thiết bút về , lại lượm hai thanh trường mâu đâm cho lủng thuyền rồi cùng Tiêu Lĩnh Vu nhảy về thuyền lớn.

Hai đại hán đấu với Thương Bát thấy đồng bọn hầu hết đều bị thương vong, không còn lòng dạ nào ham chiến, song song nhảy xuống sông, lặn dưới nước trốn chạy.

Thương Bát thu bàn tính về rồi tự mình chèo thuyền đến gần thuyền lớn .

Hắn buộc thuyền nhỏ vào thuyền lớn rồi cười nói :

- Để con thuyền thoi này lại phòng khi dùng đến.

Tiêu Lĩnh Vu kiểm điểm sự tổn thất thì thấy thuyền lớn bị cháy một tấm ván và một cánh buồm, hai tên thuỷ thủ bị thương . Sau cuộc ác đấu khủng khiếp mà bị tổn thất như vậy là nhẹ lắm, đáng kể là rất may rồi.

Bọn thuỷ thủ trên thuyền lớn thấy bọn Tiêu Lĩnh Vu võ công ghê gớm, hạ sát bên địch một cách chóng vánh thì trong lòng vừa khâm phục vừa kinh hãi.

Bọn chúng sợ hai tên cung tiễn thủ và mấy tên thuỷ thủ lặn xuống nước chạy trốn tất về báo với Quân chủ thì vụ này không thể yên được.

Thời Thanh thở dài nói :

- Các vị ra tay giải cứu khiến tại hạ vô cùng cảm kích, nhưng các vị vì cứu tại hạ mà gây thù với Tứ Quân chủ khiến tại hạ khó yên tâm .

Bỗng nghe Độc Thủ Dược Vương lên tiếng :

- Giương buồm cho thuyền chạy.

Chu Thuận chạy vào trong khoang hỏi :

- Cho thuyền đi đâu?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Cho thuyền vào bờ. Bọn ta đều không biết bơi lội. Vạn nhất có cường địch đuổi tới, chúng ta phải lên bờ quyết chiến với bọn họ.

Chu Thuận dạ một tiếng ra khỏi khoang thuyền kêu thuỷ thủ cho thuyền chạy.

Độc Thủ Dược Vương nhìn Tiêu Lĩnh Vu muốn nói nhưng lại thôi.

Thương Bát nhìn thẳng vào mặt Thời Thanh nói :

- Các hạ ra giá cao quá. Tại hạ đã tưởng món hời, nhưng giờ tính kỹ lại e rằng bị lỗ vốn.

Đỗ Cửu nói :

- Hoa. Thánh Thời Thiên Đạo chỉ để lại ở nhân gian có một bức hoa. rưỡi : Một bức vẽ Ngọc Tiên Tử và bức "Chúng tinh phùng nguyệt đồ" đã bị tàn khuyết . Không hiểu các hạ định ngã giá bằng bức nào?

Thời Thanh lắc đầu đáp :

- Bức vẽ Ngọc Tiên Tử và Chúng tinh phùng nguyệt đồ để lại trên chốn giang hồ không biết đi đâu mất. Tại hạ ra giá không phải hai bức đó.

Đỗ Cửu lại cười nói :

- Thời Thiên Đạo chỉ để lại hai bức đó mà các hạ đều không có thì ra muốn nói giỡn với Trung Châu Nhị Cổ này...

Thương Bát xua tay ngăn Đỗ Cửu lại hỏi :

- Phải chăng các hạ tên gọi Thời Thanh ?

Thời Thanh đáp :

- Đúng thế !

Thương Bát hỏi :

- Tức là đồng tông với Thời Thiên Đạo hay sao?

Thời Thanh khẽ thở dài đáp :

- Không dám lừa dối các vị. Thời Thiên Đạo chính là tổ phụ của tại hạ.

Đỗ Cữu lại trợn mắt lớn tiếng hỏi :

- Ngươi lại nói nhăng nói càn. Trong võ lâm còn ai không biết Thời Thiên Đạo suốt đời chưa lấy vợ. Lão cũng là đực rựa như Trung Châu Nhị Cổ chúng tạ Đã không có vợ thì lấy đâu ra con cháu?

- Thương Bát cười nói :

- Này ông bạn ! Trong mắt Trung Châu Nhị Cổ không thể có một hạt cát dính vào được. Nếu ông bạn định mập mờ đánh lận con đen thì nhầm to rồi.

Thời Thanh đáp :

- Các vị mới biết một mà không biết hai. Thời Thiên Đạo chung thân không lấy vợ .

Y nói tới đây đột nhiên dừng lại.

Thương Bát hỏi :

- Không lấy thê thiếp thì con cái ở đâu rả Vì thế ông bạn hết đường nói dối rồi.

Thời Thanh thở dài thườn thượt đáp :

- Đây là một vụ bí mật trên giang hồ trải qua gần trăm năm . Hiện giờ ngoài tại hạ, e rằng trên thế gian này không còn người thứ hai nào hiểu rõ.

Thương Bát chau mày hỏi :

- Việc này đầu đuôi thế nào? ông bạn cứ úp mở hoài, phải chăng có ý muốn lừa gạt bọn tại hạ.

Thời Thanh đáp :

- Hởi ơi ! Muốn bình luận về những chuyện đời trước nhà họ Thời thì dù các vị có ơn cứu mạng với tại hạ, tại hạ cũng khó bề mở miệng.

Đỗ Cửu đáp :

- Dù ngươi có nói vị tất chúng ta đã tin lời.

Thương Bát vẫn chậm rãi nói :

- Những chuyện xảy ra hàng trăm năm nay bây giờ nói ra thì đã sao?

Thời Thanh thở dài đáp :

- Tại hạ đành nói cho các vị haỵ

Y thở phào một cái rồi kể :

- Thời Thiên Đạo tiếng là suốt đời không lấy vợ, nhưng chắc các vị đã nghe lão nhân gia có các giai thoại. Ngoài Ngọc Tiên Tử diễn ra một thiên tình sử ai oán triền miên, lại có một người đàn bà mà không ai biết, chính là vợ có thực mà không có tên của lão nhân giạ..

Y ứa nước mắt nói tiếp :

- Nữ nhân này là một cô thôn nữ tầm thường đã không tài năng lại không nhan sắc, nhưng cô kiên quyết bảo tồn hương khói cho Hoa. thánh .

Mấy lời ngắn ngủi khiến cho quần hào chú tâm . Cả con người chỉ biết có mình chứ không biết đến ai là Độc Thủ Dược Vương cũng phải động dung .

Thương Bát đứng dậy rót chung trà thơm đưa tới trước mặt Thời Thanh nói :

- Thời huynh . Chỉ một đoạn bí sử đó cũng đủ giá trị hơn cả bức hoa. Ngọc Tiên Tử. Thời huynh uống nước đi rồi thủng thẳng nói nốt cho nghe. Vụ mua bán này bất luận là bao nhiêu cũng nhất định thành rồi.

Thời Thanh mở cặp mắt đầy lệ nhìn Tiêu Lĩnh Vu thủng thẳng nói :

- Tỷ như tại hạ, con người tầm thường bất tài này còn ai tin được lại là dòng dõi của Hoa. Thánh Thời Thiên Đạo? Về nghệ thuật cũng như võ công lão nhân gia nổi tiếng là song tuyệt nhân hoàn.

Độc Thủ Dược Vương hắng đang một tiếng rồi nói :

- Con không bằng cha là chuyện thường. Tỷ như lão phu tướng mạo xấu xí mà sinh hạ được tiên nữ dung nhan tuyệt vời. Tưởng các hạ không nên vì thế mà tủi hổ.

Thời Thanh nhìn kỹ thấy Độc Thủ Dược Vương gầy như que củi, da thịt cứng đơ, diện mạo cực kỳ khó coi, không khỏi khoan khoái trong lòng đáp :

- Đa tạ tiên sinh có lời chỉ giáo.

Y bưng chung trà lên uống một hớp rồi nói tiếp :

- Hoặc giả Thời Thiên Đạo hồi sinh tiền đã có nhiều cái hay cái đẹp quá đỗi mà con cháu đời sau phải chịu nhiều điều kém cỏi để đền bù. Hoặc giả con cháu theo dòng giống mẫu hệ tầm thường .

Thương Bát thấy y nói mỗi lúc một xa đề, liền hỏi :

- Cô thôn nữ kia bảo tồn hương khói cho nhà họ Thời rồi sao nữa?

Thời Thanh đáp :

- Bà ta sinh ra ở nhà một người tiều phu trong chốn sơn thôn . Thời Thiên Đạo qua chơi chốn đó, muốn vẽ một bức Hiểu nhật lãnh toàn đồ liền ở trọ trong nhà ông kia nữa năm trời. Người thôn nữ mến tài rồi sinh lòng quyến luyến. Sau nữa năm Thời Thiên Đạo vẽ xong bức hoa. liền để lại rồi ra đi mất tích . Từ đó tới nay không có tin tức gì hết .

Y ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Người thôn nữ mang thai mà không được cha mẹ khoan dung . Bà bị đánh đòn cực kỳ khổ sở rồi bị đuổi đi. Vì còn chút huyết nhục trong bụng nên bà nhẫn nhục cầu sinh . Bà chạy đi xa ngoài trăm dặm làm mướn cho người để độ nhật, quyết chí chờ ngày sinh nở nuôi con thành người.

Sau bà vì nhọc mệt quá độ mà chết. Lúc lâm chung bà đem đoạn ẩn tình này nói cho con nghe và giao bức hoa. "Hiểu nhật lãnh toàn đồ" lại cho con để làm bằng đi tìm phụ thân .

Bỗng nghe tiếng thở dài và tiếng người nói vọng lại :

- Thật là tội nghiệp ! Lão Thời Thiên Đạo là kẻ bạc tình bậc nhất thiên hạ.

Thanh âm này uyển chuyển nghe rất lọt tai, làm rung động lòng người.

Độc Thủ Dược Vương giật mình kinh hãi quay lại hỏi :

- Hài tử ! Con tỉnh dậy rồi ư ?

Lại nghe thanh âm nhỏ nhẹ...đáp lại :

- Hài nhi đã tỉnh dậy từ lâu và đã nghe rõ hết vụ Thời Thiên Đạo phụ tình.

Thương Bát thở dài :

- Một bức Nhật lãnh hiểu toàn đồ là đủ cho mẹ con y vinh hoa cả một đời. Có điều đáng tiếc họ không biết bức hoa. đồ của Thời Thiên Đạo là báu vật mà thôi.

Thanh âm cô gái lại nói :

- Nhà buôn ham lợi coi thường chuyện biệt lỵ Trung Châu Nhị Cổ chỉ biết giá trị của châu báu cùng danh hoa. muôn đời khó kiếm, nhưng không biết đến người thôn nữ phải ngậm đắng nuốt cay chứ chẳng chịu đem bức hoa. ra phát mại thì mối tình thâm trọng đến mức nào. Thời Thiên Đạo làm thân hạc nội mây ngàn, chỉ còn bức tranh là mối an ủi duy nhất cho người thôn nữ . Mất người còn vật cũng nhẹ bớt được cái đau khổ về tương tư .

Thương Bát ngẩn người ra nói :

- Cô nương nói phải lắm .

Thời Thanh thở dài nói tiếp :

- Sau khi bà thôn nữ tạ thế, người con độc nhất theo lời di ngôn của mẹ đem bức hoa. đó để đi tìm chạ Y phải vất vả mười năm trời mà tuyệt vô tin tức. Tấm thân dãi gió dầm sương thành ra suy nhược. Y đành trú ngụ trong một toà thị trấn, tự biết mình khó hoàn thành được di chúc của mẫu thân . Y liền mở một tiểu điếm, làm ăn ngày một hưng thịnh. Sau y lấy vợ và sinh hạ được một người con .

Thời Thanh ngừng lại một chút rồi nói tiếp :

- Đứa con đó chính là tại hạ.

Thương Bát cầm bình rót lại nước rồi cười nói :

- Thời huynh bất tất phải vội vàng , cứ thủng thẳng nói chuyện. Bọn tại hạ chịu nghe lắm.

Thời Thanh nói :

- Năm tại hạ 15 tuổi thì gia phụ bị chứng bịnh cũ tái phát, gọi tại hạ vào trước giường thuật lại chuyện xưa và giao cho bức hoạ. Sau ba hôm gia phụ qua đời.

Y ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Nhớ lại những gì gia phụ đã trải qua về việc đi tìm phụ thân, tại hạ thay đổi chủ định, mời một vị giáo sư để học chút võ công . Sau hai năm tại hạ trà trộn vào chốn giang hồ. Tại hạ rời nhà từ ngày 20 tuổi mà năm nay đã gần sáu chục rồi.

Thương Bát nói :

- Tấm lòng hiếu thảo của Thời huynh có thể ví với bậc tiên hiền .

Thời Thanh lắc đầu đáp :

- Đạo làm con thì phải như vậy, có chi mà bảo là hiếu thảo?

Y khẽ thở dài nói tiếp :

- Tại hạ hao phí mất mấy chục năm trời cũng không tim được tổ phụ nhưng được nghe rất nhiều chuyện .

Thương Bát nghĩ bụng :

- Sự việc đã gần trăm năm nay e rằng Thời Thiên Đạo tạ thế từ lâu rồi. Dù y có đi khắp thiên hạ cũng không thể tìm thấy được .

Thời Thanh nói tiếp :

- Tại hạ cũng nghĩ rằng có khi tổ phụ đã quy tiên rồi, nhưng còn cầu may lão nhân gia võ công cái thế hoặc giả thọ hơn người thường. Dù chẳng tìm thấy người nhưng kiếm ra nơi mai táng hài cốt cũng là mãn nguyện .

Thương Bát ngắt lời :

- Theo chỗ tiểu đệ biết thì Thời Thiên lão tiền bối toa. hoá ở trong vùng núi Võ Dị

Thời Thanh nói tiếp :

- Đúng thế ! Trên đỉnh Tiên Tử núi Võ Dị Tại hạ do thám được tin này liền lập tức tìm lên ngọn Tiên Tử, nhưng đây chỉ là một ngọn núi trọc. Cả toà nhà Thiên Đạo hoa. thất mà người ta thường đồn đại cũng không lưu lại dấu vết chi hết. Tại hạ ngụ ở đó cả đêm, tìm suốt ba ngày, tra xét từng phiến đá cũng không được vết tich chi hết.

Thương Bát nói :

- Những sự tích về Hoa. Thánh Thời Thiên Đạo rất nhiều nhưng chỉ là truyền thuyết. Lão nhân gia ít giao thiệp với người đời nên hiếm có người biết nội tình.

Thời Thanh nói :

- Sau ba ngày tại hạ rời khỏi ngọn Tiên Tử, lại lăn vào chốn giang hồ tiếp tục công cuộc điều trạ Sau cùng do thám được một vụ bí mật.

Thương Bát hỏi :

- Những truyền thuyết về Thời lão tiền bối, tại hạ được nghe rất nhiều. Thời huynh nói vụ bí ẩn đó cho tại hạ thêm tài liệu được chăng ?

Thời Thanh ngẩng mặt thở dài nói :

- Tại hạ do thám được sau khi tổ phụ mất rồi, ngoài bức hoa. "Ngọc Tiên Tử" và nữa bức "Chúng tinh phụng nguyệt đồ ", còn lưu lại một bản Thiên đạo võ lục viết taỵ Bản võ lục này không hiểu bị ai lấy được nhưng sau đó rơi vào tay Phương tổng thủ lãnh cầm đầu bọn thuỷ khấu ở Hồ Động Đình. Tiên tổ phụ lúc sống không được thấy mặt, chết chẳng được nhìn thi hài, cả phần mộ cũng không có. Ngoài bức hoa. "Hiểu nhật lãnh toàn " , thì chẳng còn chút gì, khi tại hạ nghe được tin này dĩ nhiên hy vọng tìm cho ra gốc ngọn nên mới trà trộn vào làm một tên tiểu đầu mục trong Quân Sơn tổng trại của bọn thuỷ khấu Hồ Động Đình.

Tiêu Lĩnh Vu đột nhiên hỏi xen vào :

- Thời huynh có kiếm thấy pho Thiên đạo võ lục không ?

Thời Thanh lắc đầu đáp :

- Cho đến bây giờ tại hạ vẫn chưa tìm ra được chút manh mối gì, có điều trong lòng tại hạ rất đỗi hoài nghị

Thương Bát hỏi :

- Hoài nghi chuyện gì ?

Thời Thanh đáp :

- Phương trại chủ ở Động Đình thuỷ trại võ công mấy năm nay rất cao cường, nhất là còn giỏi hơn cha thì trong vụ này phải có nguyên nhân .

Thương Bát ngắt lời :

- Động Đình thuỷ khấu Phương tổng thủ lãnh đã chết mười năm rồi còn gì ?

Thời Thanh đáp :

- Đúng thế . Phương tổng thủ lãnh chết một cách đột ngột mười ba năm trước đây. Người giang hồ đồn đại y bị cấp chứng một đêm mà chết. Nhưng là Phương gia có ý muốn bịa đặt cho yên chuyện. Thực ra Phương lão gia bị người giết chết lúc nữa đêm, đầu lâu bị mất tích không thấy đâu.

Thương Bát hỏi :

- Hung thủ là ai?

Thời Thanh đáp :

- Đến nay vẫn chưa tìm ra hung thủ. Vụ này e rằng khó tìm ra manh mối.

Thương Bát thở dài nói :

- Người chết uy thế cũng tiêu tan . Phương tổng thủ lãnh chết rồi cơ nghiệp ở Động Đình Hồ cũng mất luôn .

Thời Thanh lắc đầu nói :

- Lão trại chủ mất rồi, đáng lý Phương thiếu trại chủ lên kế vị nhưng y tuyên bố giải tán Động Đình thuỷ trại mà thực ra Phương thiếu trại chủ là nhân vật hùng tài đại lượng, võ công và hào khí hơn cả phụ thân . Bề ngoài tuy giải tán Động Đình thuỷ trại nhưng thật ra đang ngấm ngầm khuếch trương lực lượng. Có điều y hành động rất khéo léo nên ít người giang hồ biết tới.

Thương Bát hỏi :

- Có chuyện đó thật ư ? Hiện giờ Phương thiếu trại chủ ở đâu

Thời Thanh đáp :

- Phương thiếu trại chủ chính là Tứ Hải quân chủ hiện naỵ

Thương Bát nói :

- Nếu vậy thật ngoài sự suy nghĩ của mọi người.

Thời Thanh nói :

- Tại hạ không hiểu vì thân thế bị bại lộ hay vì có người ám toán nên bị quân chủ triệu đến. Quân chủ bức bách tại hạ uống một thứ độc dược mãn tính. Nếu không được các vị giai cứu tất bị bỏ xuống sông rồi.

Thương Bát nói :

- Té ra là thế . Thời huỵnh yên tâm điều dưỡng. Bọn tại hạ hết sức bảo vệ chọ

Thời Thanh nói :

- Không được rồi. Quân chủ bức bách tại hạ uống độc vật, lại còn hạ thủ vào người, bọn chúng không chịu giết đi chắc là còn muốn lợi dụng điều gì .

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời :

- Không sao đâu ! Lão phu có thể giải được chất độc trong mình các hạ .

Thời Thanh nghiêm nghị đáp :

- Tại hạ xin bái tạ trước.

Độc Thủ Dược Vương đáp lễ :

- Các hạ bất tất phải khách sáo. Chỉ cần cho lão phu hay họ bức bách uống thuốc gì là được. Nếu các hạ không biết thì tại hạ phải phải cung một chút.

Thời Thanh thở dài nói :

- Tại hạ chẳng nhưng đã uống độc dược mà còn bị nội thương rất nặng .

Độc Thủ Dược Vương cười mát nói :

- Các hạ không chết là được rồi. Lão phu tin rằng có thể cứu mạng cho các hạ được.

Bỗng nghe Chu Thuận từ ngoài nói vọng vào :

- Các vị đại gia ơi ! Không xong rồi.

Thương Bát nhảy ra khỏi khoang thuyền hỏi :

- Chuyện gì vậy?

Chu Thuận đáp :

- Có tám chiếc khoái thuyền đuổi theo rất gấp.

Thương Bát ngẩng đầu thấy tám con thuyền nhỏ lướt nhanh như gió đi tới.

Hắn nói :

- Bất tất phải hoang mang . Bảo anh em mình bình tĩnh, đã có bọn ta đối phó với bọn chúng.

Hai người đang nói thì Tiêu Lĩnh Vu, Đỗ Cửu và Độc Thủ Dược Vương đã ra khỏi khoang thuyền.

Tám con thuyền kia bơi mau lẹ phi thường. Chỉ trong khoảnh khắc đã đuổi kịp thuyền lớn rồi đi quanh tạo thành thế bao vây.

Lúc này trên sông có rất nhiều thuyền chài. Bọn chúng thấy tám con thuyền nhỏ kia liền hấp tấp chèo đi nơi khác.

Tiêu Lĩnh Vu chau mày nghĩ thầm :

- Tám con thuyền bố trí tám mặt mà đồng thời động thủ bắn tên lửa thì e rằng khó lòng đối phó.

Chàng chú ý nhìn ra trên mỗi thuyền đều có bốn tên võ sĩ mặc áo màu lam đứng ở đầu thuyền. Tên nào trong tay cũng cầm trường mâu.

Tám con thuyền nhỏ bao vây con thuyền lớn nhưng chưa động thủ ngay, dường như còn chờ đợi ai đó.

Bỗng nghe Thời Thanh ở trong khoang nói vọng ra :

- Bọn võ sĩ ở trên những khoái thuyền đó đều ở trong lam y vệ đội, rất thân cận với Tứ Hải quân chủ. Xem chừng Tứ Hải quân chủ cũng thân hành ra trận.

Thương Bát nói :

- Thế thì càng haỵ Bắt giặc cần bắt được chủ tướng. Nếu Tứ Hải quân chủ thân hành lâm trận là cho ta cơ hội thu phục cường địch.

Trên tám chiếc khoái thuyền có tổng cộng ba mươi hai võ sĩ áo lam . Bọn chúng đều ngó chằm chặp con thuyền lớn, tên nào cũng vẻ mặt lầm lỳ không nói năng gì. Mới trông đã biết bọn này đều trải qua những cuộc huấn luyện nghiêm khắc.

Độc Thủ Dược Vương nhìn Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Chỗ chúng ta dừng thuyền còn cách bờ sông rất xạ Cuộc chiến diễn ra trên mặt nước, về mặt tâm lý, chúng ta đã kém phương tiện ba phần. Theo lão phu thì chúng ta nên nhân lúc Tứ Hải quân chủ chưa tới, xông ra khỏi vòng vây, bỏ thuyền lên bờ rồi sẽ cùng họ quyết chiến. Tiêu đại hiệp tính sao?

Tiêu Lĩnh Vu chưa kịp trả lời, Lãnh Diện Thiết Bút Đỗ Cửu đã lạnh lùng lên tiếng :

- Hai bên bờ sông này đều thuộc phạm vi Bách Hoa Sơn Trang . Chúng ta lên bờ lại đụng ngay phải bọn võ sĩ của Bách Hoa Sơn Trang .

Thương Bát vỗ bụng tự nói một mình :

- Lạ thiệt ! Lạ thiệt ! Mặt sông này thuộc phạm vi thế lực của Bách Hoa Sơn Trang . Tứ Hải quân chủ chẳng phải hạng giang dương đại đạo thông thường, sao lại được mặc sức tung hoành. Thế lực của quân chủ rất to lớn , có lẽ nào Thẩm Mộc Phong lại không hay biết mà để Tứ Hải quân chủ diễu võ dương oai ngay trước mắt ?

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Đúng thế . Thương huynh nhắc tới điểm này khiến lão phu cũng nhận thấy có điều quái dị.

Đỗ Cữu lạnh lùng đáp :

- Dược Vương và Thẩm Mộc Phong giao du thân mật. Tính cách hắn thế nào chắc Dược Vương biết rõ lắm.

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Theo lẽ thì Thẩm Mộc Phong quyết chẳng khi nào để Tứ Hải quân chủ hoành hành trên sông gần Quý Châu.

Bỗng nghe hiệu còi rít lên rất gay gắt, xé tan bầu không khí tĩnh lặng trên sông .

Bọn Tiêu Lĩnh Vu cho là tám chiếc khoái thuyền sắp phát động thế công, liền chuẩn bị nghinh địch. Nhưng những con thuyền kia vẫn đứng yên không động tĩnh.

Trong khoang thuyền Thời Thanh nói vọng ra :

- Tứ Hải quân chủ đã đến đó.

Tiêu Lĩnh Vu ngẩng đầu nhìn ra quả thấy mặt chính Nam có con thuyền ngũ sắc từ từ đi tới.

Con thuyền này lớn quá coi hành động chậm chạp mà thực tình đi rất nhanh . Chỉ trong khoảnh khắc nó đã tới ngoài năm trượng. Hai con thuyền nhỏ vội tránh ra để nhường lối.

Thương Bát ngó con thuyền ngũ sắc miệng lẩm bẩm :

- Con thuyền này lớn thật .

Thanh âm Thời Thanh hỏi vọng ra :

- Trên con thuyền đó có năm cột buồm để giương năm cánh buồm năm sắc. Hiện giờ trên mấy cột đã giương buồm rồi?

Thương Bát đáp :

- Họ mới giương cánh buồm sắc trắng.

Thời Thanh nói :

- Thế thì còn được.

Lại nghe trên thuyền lớn tiếng tù và nổi lên . Tiếp theo là những hồi chiêng trống vang lừng .

Đỗ Cửu cất tiếng thoá mạ :

- Hảo tiểu tử ! Gã làm oai làm bộ như một vị đế vương .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Y mang cái ngoại hiệu Tứ Hải quân chủ dĩ nhiên khí phách lớn lắm .

Bỗng thấy cửa khoang thuyền ngũ sắc mở rộng. Bốn tên đồng tử mặc áo vàng mang trường kiếm thong thả bước ra.

Sau bốn tên đồng tử áo vàng là một đạo nhân mình mặc áo bào bát quái tay cầm phất trần.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm trong bụng :

- Người này ăn mặc như vậy chưa chắc đã phải Tứ Hải quân chủ.

Bỗng thấy đạo nhân tiến ra đầu thuyền. Bốn tên đồng tử áo vàng chia ra đứng hai bên .

Tiêu Lĩnh Vu liếc mắt nhìn đạo nhân thì thấy gương mặt dài ngoằng như mặt ngựa, để năm chòm râu dài, mình mặc đạo bào thêu tượng bát quái bằng chỉ ngũ sắc.Tướng mạo hắn cùng cách ăn mặc không ăn nhập với nhau.

Bỗng thấy đạo nhân cầm phất trần phe phẩy nhìn bọn Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Trong các vị ai là chủ nhân ra nói chuyện với bần đạo?

Thương Bát đưa mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vụ

Tiêu Lĩnh Vu quay sang ngó Độc Thủ Dược Vượng .

Độc Thủ Dược Vương khẽ nói :

- Vẻ mặt đạo nhân rất xảo quyệt mà Tiêu đại hiệp là chính nhân quân tử e rằng không đối đáp với hắn được. Chi bằng mời Thương huynh ra đối thoại rồi sẽ tính.

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Phải đấy ! Vậy phiền Thương huynh đệ xuất tịch đi.

Thương Bát miệng tủm tỉm cười, thong thả bước ra chắp tay hỏi :

- Đạo trưởng có điều chi dạy bảo?

Đạo nhân cặp mắt lấp loáng ngó Thương Bát hỏi :

- Cách xưng hô các hạ như thế nào?

- Thương Bát đáp :

- Tại hạ họ Thương tên Bát.

Đạo nhân nói :

- Té ra là lão đại trong Trung Châu Nhị Cổ. Bần đạo thất kính mất rồi.

Thương Bát nói :

- Anh em tại hạ làm nghề buôn bán, không để ý đến điều khách sáo.

Y ngừng một chút rồi tiếp :

- Thương mỗ đã xưng danh rồi, muốn được lãnh giáo pháp hiệu của đạo trưởng.

Đạo nhân đáp :

- Bần đạo ở chốn thâm sơn cùng cốc chưa từng len lỏi vào chốn giang hồ. Nói ra e rằng Thương đại hiệp cũng không biết, chi bằng chẳng nói nữa là xong .

Thương Bát hỏi :

- Đạo trưởng đã ra ngoài vòng tam giới, không ở trong ngũ hành, thành người ngoài cõi tục, không hiểu vì lẽ gì lại len lỏi vào chốn giang hồ ?

Đạo trưởng đáp :

- Quân chủ mời gọi, bần đạo cảm mối thịnh tình, không nỡ chối từ nên phải hạ sơn giúp y một taỵ

Thương Bát nói :

- Té ra là thế .

Đạo nhân kia tay trái dựng ngược lên để trước ngực đáp lễ rồi nói :

- Sau khi bần đạo vào giang hồ liền được nghe đại danh của Trung Châu Nhị Cổ như hình với bóng. Thương huynh đã ở đây thì chắc Đỗ huynh cũng ở đây, có đúng không ?

Đỗ Cữu lạnh lùng hỏi lại :

- Đỗ Cửu chính là tại hạ đây. Các hạ có gì chỉ giáo?

Đạo nhân đảo mắt nhìn Đỗ Cửu nói :

- Bần đạo nghe danh đã lâu.

Đỗ Cửu hững hờ đáp :

- Đạo trưởng khách sáo quá ?

Đạo nhân cười mát đưa mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Còn vị thí chủ này xưng hô thế nào?

Độc Thủ Dược Vương khẽ nói :

- Thằng cha này rất xảo quyệt. Hắn hỏi cho rõ hết ngọn ngành chúng ta, còn chính hắn không nói rõ tên họ . Bây giờ hắn có truy vấn từng người, ta cũng đừng lý gì đến hắn.

Tiêu Lĩnh Vu cho là lão nói có lý, chàng liền đáp :

- Tại hạ chỉ là kẻ bất tài vô danh tiểu tốt.

Đạo nhân nhíu cặp lông mày đưa đẩy mục quang quay sang ngó Độc Thủ Dược Vương hỏi :

- Tướng mạo các hạ hình như bần đạo đã được nghe người ta nói tới. Nhất định là một nhân vật lừng lẫy tiếng tăm ?

Độc Thủ Dược Vương cười lạt đáp :

- Đạo trưởng dạy quá lời?

Đạo nhân đằng hắng một tiếng rồi hỏi :

- Cách xưng hô của thí chủ thế nào?

Độc Thủ Dược Vương hỏi lại :

- Pháp hiệu của đạo trưởng là gì ?

Cặp mắt đạo nhân chiếu ra những tia thần quang lạnh lẽo nhìn thẳng vào mặt Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Bần đạo là Tiêu Dao Tử. Cao danh thí chủ là gì

Độc Thủ Dược Vương trả lời một cách mập mờ :

- Lão phu chỉ là một thày lang chuyên chữa các bệnh nguy nan .

Tiêu Dao Tử nói :

- Té ra là một vị đại phụ

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Nhưng vận hạn xúi quẩy, chữa đâu chết đấy.

Thương Bát cười khanh khách nói :

- Đạo trưởng có chuyện gì xin bàn định với Thương mỗ. Chúng ta đã có chuyện mua bán thì nên hoà hảo với nhau.

Tiêu Dao Tử là một tay rất thâm trầm. Tuy hắn bị Độc Thủ Dược Vương trào phúng, vẫn nhẫn nhịn được không nổi nóng. Hắn cười mát nói :

- Bần đạo vâng mệnh Quân Chủ có một việc muốn thương lượng với Thương huynh .

Thương Bát hỏi :

- Phải chăng là chuyện mua bán ? Tiểu đệ chuyên về nghề này, trước nay chỉ kiếm lời không chịu lỗ. Đạo trưởng cứ ra giá đi !

Tiêu Dao Tử đáp :

- Quân Chủ phen này xuất hiện trên chốn giang hồ có ý muốn làm ăn lớn nên đã bốn lần đón mời bần đạo xuống núi.

Thương Bát cười ha hả nói :

- Ngày trước Lưu Bị tam cố thảo lư đã mời được Gia Cát Lượng ra phò tá , mà nay đạo trưởng được người ta bốn lần mời mọc mới chịu hạ sơn .

Tiêu Dao Tử ngắt lời :

- Bần đạo tuy không dám so bì với Gia Cát Lượng nhưng cũng không chịu nhường hết những cái hay cái đẹp cho cổ nhân .

Thương Bát nói :

- Đạo trưởng tài cao tám trượng, học dư năm xe, nhưng chưa chắc đã thạo nghề mua bán chỉ kiếm lời chứ không chịu lỗ. Vậy đạo trưởng định giá đỉ

Tiêu Dao Tử quả có độ lượng hơn người. Hắn đã bị Thương Bát khiêu khích mà vẫn cứ thản nhiên như không, tủm tỉm cười nói :

- Đấng anh hùng thường hoài bão tư tưởng cao ngạo nên bần đạo trước nay vẫn đem lòng kính phục.

Thương Bát nhủ thầm :

- Khí độ của lão này đáo để lắm ? Thật không phải kẻ dễ chơi.

Lại nghe Tiêu Dao Tử dõng dạc nói tiếp :

- Ba bữa trước tệ quân chủ đã đi qua chốn này, không ngờ được Thẩm đại trang chúa ở Bách Hoa Sơn Trang cho cao thủ bơi thuyền đến và ra lệnh trong hai giờ tệ quân chủ phải lên bờ vào bái trang .

Đây là một điều mà bọn Tiêu Lĩnh Vu muốn biết nên đều chú tâm lắng nghẹ

Tiêu Dao Tử từ từ đưa mắt liếc nhìn bọn Thương Bát rồi tiếp :

- Bần đạo tuy đã dùng lời phải chăng khuyên nhủ là cả hai bên cùng trong đồng đạo võ lâm, tội gì vì chi tiết lễ số nhỏ mọn mà gây nên cục diện bất hoà. Nhưng Thẩm Mộc Phong hào khí lăng nhăng chẳng những không nghe lời bần đạo còn giáo huấn một hồi. Do đó tệ quân chủ nổi giận gây ra một trường ác chiến.

Thương Bát bụng bảo dạ :

- Thảo nào bọn thuyền chài vừa thấy những khoang thuyền này liền hấp tấp tránh đi. Té ra là ba bữa trước đây họ đã gặp một trường thuỷ chiến.

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, liền hỏi :

- Trận chiến được đạo trưởng chỉ huy có phương pháp chắc là thắng lớn ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Thẩm đại trang chúa không quen thuỷ chiến nên sau nữa ngày chiến đấu bị thuyền đắm người chết. Gần trăm tên cao thủ ở Bách Hoa Sơn Trang đều bị chìm xuống lòng sông .

Độc Thủ Dược Vương có mối thâm giao với Thẩm Mộc Phong, lão nghe đạo nhân nói vậy thì trong lòng kinh hãi hỏi xen vào :

- Thẩm Mộc Phong có bị thương không ?

Tiêu Dao Tử cười mát đáp :

- Võ công của Thẩm đại trang chúa khiến cho bần đạo rất khâm phục. Tuy y bị thương mà còn liên tục đánh đắm được bốn chiếc khoái thuyền của bọn bần đạo và đả thương mười hai tên cao thủ bên này rồi mới lên bờ về trang .

Độc Thủ Dược Vương hỏi :

- Ai đả thương ỷ

Tiêu Dao Tử ban đầu sửng sốt một chút rồi cười đáp :

- Trong cuộc hỗn chiến, hai bên đều dùng thủ đoạn. Ai đả thương Thẩm đại trang chúa thì bần đạo không biết rõ. Có điều Thẩm đại trang chúa coi bần đạo khá trịnh trọng mới cùng bần đạo giao thủ ba chục hiệp.

Độc Thủ Dược Vương ngắt lời :

- Lão phu không tin đạo trưởng trông vào võ công để thắng được Thẩm Mộc Phong .

Tiơư Dao Tử đáp :

- Đúng thế ! Bần đạo không thắng được y, nhưng trong ba chục hiệp giao thủ bần đạo cũng không thua y chiêu nào.

Thương Bát giật mình kinh hãi nghĩ thầm :

- Nếu hắn nói vậy thì võ công hắn quả là ghê gớm. Trên đời này những tay cao thủ võ công đón tiếp được ba chục chiêu của Thẩm Mộc Phong thật là hiếm lắm.

Lại thấy Tiêu Dao Tử chăm chú ngó Độc Thủ Dược Vương nói tiếp :

- Các hạ quan tâm đến Thẩm đại trang chúa như vậy chắc có tình thân thiết mà không có tình cố cư ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Nếu đạo trưởng đón tiếp được ba chục chiêu với Thẩm Mộc Phong mà không kém chiêu nào thì có thể tự xưng là cao thủ võ lâm hiện naỵ

Tiêu Dao Tử cười mát nói :

- Nếu Thẩm Mộc Phong chưa bị thảm bại thì tệ quân chủ và bần đạo đã bị đuổi đi từ lâu rồi.

Tiêu Lĩnh Vu lẩm bẩm :

- Lời hắn nói là đúng sự thực.

Độc Thủ Dược Vương hắng dặng một tiếng rồi nói :

- Đạo trưởng nói như vậy thì ra các vị toàn thắng.

Tiêu Dao Tử cười đáp :

- Cuộc thuỷ chiến vừa qua Thẩm Mộc Phong không chiếm được chút tiện nghi nào. Y mà thắng thì dĩ nhiên không để bọn bần đạo ở lại trên

mặt sông Quý Châu này nữa.

Đạo nhân dừng lại một chút rồi tiếp :

- Vụ Thẩm Mộc Phong tái xuất giang hồ đã làm náo loạn võ lâm, chắc Trung Châu Nhị Cổ các vị đã biết rồi?

Đạo nhân nói quanh co mãi khiến cho Thương Bát là một lịch duyệt giang hồ cũng không tài nào đoán ra được suy nghĩ trong lòng lão.

Thương Bát vội đáp :

- Đúng thế . Anh em tại hạ cũng đã biết rồi.

Tiơư Dao Tử lại nói :

- Vì thế mà tệ quân chủ quyết rời bỏ đời sống an nhàn ẩn dật, nhất định vào chốn giang hồ.

Thương Bát hỏi :

- Vì thế mà quân chủ đã vì vụ Thẩm Mộc Phong tái xuất giang hồ khích động mà xuất hiện thì trận đánh đầu tiên dĩ nhiên nhằm vào Bách Hoa Sơn Trang ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Đúng thế ! Tệ quân chủ đã quyết định lúc góp mặt với giang hồ sẽ cùng mọi người xuất hiện trên mặt sông Quý Châu.

Thương Bát nghĩ thầm trong bụng :

- Lão mũi trâu này nói qua nói lại mà mình vẫn không hiểu chỗ dụng tâm của lão ra thế nào?

Hắn lại thấy con thuyền thoi ở mặt chính nazm rẽ sóng đi tới, không khỏi động tâm bụng bảo dạ :

- Phải rồi, lão mũi trâu mượn cơ hội nói tới nói lui là có cơ hội kéo dài thời gian đặng ung dung bố trí !

Trong lòng xoay chuyển suy nghĩ, đột nhiên hắn nổi lên tràng cười rộ.

Tiêu Dao Tử quả là người thâm trầm ghê gớm. Thương Bát cười rộ mà lão vẫn lờ đi như không nghe tiếng. Nét mặt vẫn bình thản đứng trên con thuyền ngũ sắc lớn.

Thương Bát bỗng hắng dặng một tiếng rồi nói :

- âm mưu của đạo trưởng thật là ác độc .

Tiêu Dao Tử mỉm cười lắc đầu :

- Thương huynh nói nặng lời quá ! Bần đạo có điều chi không phải mong Thương huynh chỉ giáo chọ

Thương Bát hỏi :

- Hậu viện của đạo trưởng đã tới nơi và hình thành cuộc bố trí. Chẳng lẽ đạo trưởng còn làm bộ mơ hồ ?

Tiêu Dao Tử quay lại ngó tám chiếc khoái thuyền một cái rồi đáp :

- Tệ quân chủ là người rất hiếu khách, y lại càng kính trọng Trung Châu Nhị Cổ. Nếu các vị vui lòng thì xin qua thuyền này nói chuyện.

Thương Bát quay lại ngó Tiêu Lĩnh Vu khẻ nói :

- Chúng ta đã bị bao vây trùng điệp, nếu mình ngồi thuyền nhà quyết chiến với họ thì chẳng thà sang thuyền lớn để phân thắng bại còn có phần dễ hơn .

Độc Thủ Dược Vương chau mày nói :

- Tiểu nữ bệnh nặng mới khỏi, tưởng không nên qua thuyền đó .

Đỗ Cửu lạnh lùng ngắt lời :

- Nếu xảy ra cuộc chiến đấu thì e rằng phen này không giống lần trước đâu. Theo nhận xét của tại hạ thì chúng ta đều được xuống lòng sông làm mồi cho cá mập. Chúng ta ở lại trên thuyền này sao bằng sang thuyền họ còn có sinh cơ nhiều hơn .

Hồi 128

Phải đeo hình cụ mới được lên thuyền

Đỗ Cửu nói câu này nghe có vẻ trào phúng, nhưng đúng là sự thực.

Độc Thủ Dược Vương đằng hắng một tiếng rồi khẽ nói :

- Lão phu chỉ cần đến gần đạo nhân chừng một trượng là có thể thi độc vào người lão.

Lại nghe Tiêu Dao Tử lớn tiếng :

- Ba bữa trước đây Thẩm Mộc Phong thân hành đôn đốc thuyền lớn thuyền nhỏ mười mấy cái, nhưng sau trận đánh đều bị chìm đắm . Thẩm Mộc Phong thoát được là maỵ Nếu các vị không tin thì bần đạo cho họ diển lại màn kịch ba bữa trước để các vị được thấy rõ.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ tới mình đã muôn ngàn gian khổ, mạo hiểm khôn lường mới cứu được tính mạng cho Nam Cung Ngọc, bây giờ lại gặp đại địch, thuyền mình bị hãm vào trùng vây, nếu xảy ra cuộc đụng độ thì con thuyền này tất bị phá huỷ, dĩ nhiên Nam Cung Ngọc phải chết chìm.

Chàng nghĩ cô là người lòng dạ thiện lương, mấy lần cứu sống mình, không khỏi nổi lòng nghĩa hiệp, quay sang bảo Thương Bát :

- Thương huynh đệ . Huynh đệ hãy bảo bọn họ tha cho cha con Độc Vương cùng anh bạn họ Thời thì bất luận điều kiện gì chúng ta cũng ưng chịu.

Thương Bát chau mày nói :

- Đại cạ..

Tiêu Lĩnh Vu xua tay gạt đi :

- Thôi đừng nói nữa. Hãy theo lời Tiêu huynh mà làm.

Thương Bát lại ngó Độc Thủ Dược Vương nói :

- Tệ đại ca đối với Độc Thủ Dược Vương thật là hết lòng nhân nghĩa.

Độc Thủ Dược Vương nhắm mắt lại đáp :

- Lão ghi ơn suốt đời, mong rằng có ngày báo đáp .

Đỗ Cửu lạnh lùng nói :

- Trong đời của lão đã làm biết bao nhiêu điều tệ hại mà lại gặp được đại ca của ta hết lòng từ bi nhân đức thì thật phước cho lão quá.

Độc Thủ Dược Vương là con người chẳng chịu ai, nay lão bị Trung Châu Nhị Cổ chỉ trích, tất nhiên lão tức giận vô cùng mà vẫn phải nín thinh .

Nguyên trong lòng lão hiểu rõ : Lúc này mà xung đột với đội thuyền của Tứ Hải quân chủ thì bất luận người nào võ công cao cường đến đâu mà không biết bơi lội cũng phải bị chết chìm. Lão nghĩ tới tấm lòng hào hiệp của Tiêu Lĩnh Vu hy sinh cả tính mạng để cứu cha con lão, nên bao nhiêu lửa giận trong lòng đều tiêu tan, Trung Châu Nhị Cổ trách mắng thế nào cũng mặc.

Thương Bát quay lại ngó Tiêu Dao Tử vẫy tay nói :

- Đạo trưởng bất tất phải quanh co nữa, có chủ ý gì xin nói trắng ra để anh em tại hạ thương lượng và quyết định.

Tiêu Dao Tử cười mát nói :

- Tệ quân chủ mong bậc hiền tài như người khát nước. Trung Châu Nhị Cổ là những nhân vật anh hùng mà tệ quân chủ rất mơ ước...

Thương Bát cười khanh khách ngắt lời :

- Phải chăng đạo trưởng muốn bọn tại hạ quy thuận dưới cờ của Tứ Hải quân chủ ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Chính là thế đó ?

Thương Bát hỏi :

- Trung Châu Nhị Cổ đều là những tay rắn mắt khó bảo, không hiểu đạo trưởng đã biết chưa?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Những nhân tài kiệt xuất đều thế cả. Dĩ nhiên bần đạo đã nghĩ tới điểm này.

Thương Bát nghĩ thầm :

- Lão đã nghĩ tới tức là đã nghĩ cả tới cách chế phục bọn mình rồi đây.

Hắn ngẩng đầu nhìn con thuyền ngũ sắc rất lớn rồi cười nói :

- Anh em tại hạ tuy bản tính có điều cao ngạo, nhưng đối với những nhân vật tài giỏi hơn mình rất đem lòng kính trọng. Nếu đạo trưởng tự tin có biện pháp làm cho tại hạ phải kính phục thì hy vọng cho bọn tại hạ được gặp cao nhân trên thuyền lớn.

Tiêu Dao Tử nói :

- Bần đạo rất đỗi hoan nghênh và tệ quân chủ cũng xuống thuyền đón tiếp.

Thương Bát nói :

- Anh em tại hạ ưng chịu sang bên quí thuyền, nhưng phải có một điều kiện.

Tiêu Dao Tử hỏi :

- Điều kiện gì ? Nếu mà bần đạo làm được tất nhiên sẽ tuân lệnh.

Thương Bát nói :

- Giản dị lắm . Anh em tại hạ ưng chịu qua đó yết kiến Tứ Hải quân chủ nhưng cần đạo trưởng hãy buông tha những người trong thuyền này đã.

Tiêu Dao Tử trầm ngâm một lát rồi nói :

- Được rồi. Bần đạo xin tuân theo hai vị.

Tiêu Lĩnh Vu vỗ ngực nói :

- Tại hạ cũng muốn sang quí thuyền để coi cho biết.

Đỗ Cửu khẽ nói :

- Đại ca ! Tội gì đại ca phải qua đó ?

Bỗng nghe Tiêu Dao Tử hỏi :

- Các hạ là ai? Tệ quân chủ chỉ hoan nghênh những nhân vật anh hùng ở trên con thuyền ngũ sắc này. Còn những người vô danh tiểu tốt muốn lên thuyền là chuyện mơ tưởng.

Tiêu Lĩnh Vu lạnh lùng đáp :

- Tại hạ cũng là người có một chút hư danh trên chốn giang hồ.

Tiêu Dao Tử lại hỏi :

- Cách xưng hô của các hạ như thế nào?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tại hạ là Tiêu Lĩnh Vụ

Tiêu Dao Tử ngơ ngác hỏi lại :

- Các hạ chính là Tiêu Lĩnh Vu ư ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Phải rồi ! Chính là tại hạ.

Tiêu Dao Tử hỏi :

- Bần đạo vừa hạ sơn liền nghe người giang hồ truyền tụng uy danh của Tiêu Lĩnh Vụ Chàng cưỡi ngựa bạch, lưng đeo khoái kiếm từng làm chấn động trong võ lâm . Phải chăng người đó là các hạ ?

Tiêu Lĩnh Vu hỏi lại :

- Đạo trưởng không tin ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Theo lời đồn đại trong võ lâm thì Tiêu Lĩnh Vu là một chàng thiếu niên anh tuấn, phong độ bất phàm. Coi các hạ cũng đúng, nhưng thấy nhỏ tuổi quá .

Tiêu Lĩnh Vu nghiêm nghị ngắt lời :

- Đạo trưởng có muốn coi cho biết không ?

Bỗng nghe Độc Thủ Dược Vương dùng phép truyền âm nói :

- Tiêu huynh ! Tiêu huỵnh không nên lộ bản tướng nhiều quá với họ .

Tiêu Lĩnh Vu đảo mắt ngó Độc Thủ Dược Vương lạnh lùng nói :

- Dược Vương nên vào khoang thuyền đi !

Độc Thủ Dược Vương ngơ ngác rồi xoay mình tiến vào khoang thuyền.

Lại nghe Tiêu Dao Tử lớn tiếng :

- Bần đạo nghe danh đã lâu. Đáng tiếc chưa được gặp gỡ. Nếu Tiêu đại hiệp tiết lộ thân thủ để bần đạo được mở rộng tầm mắt thì còn gì hay bằng.

Trung Châu Nhị Cổ thấy Tiêu Lĩnh Vu đã nhận lời với Tiêu Dao Tử, tuy trong lòng muốn cản trở cũng không được nữa. Hai người đành đứng bên theo dõi.

Tiêu Lĩnh Vu xoay tay cầm chuôi kiếm hỏi :

- Đạo trưởng muốn coi môn gì ?

Tiêu Dao Tử cười đáp :

- Tiêu Lĩnh Vu đã nổi tiếng giang hồ về khoái kiếm, vậy bần đạo mong rằng Tiêu huynh cho cơi kiếm pháp.

Tiêu Lĩnh Vu ngấm ngầm vận chân khí, vẻ mặt trang nghiêm nói :

- Được rồi ! Vậy tại hạ để đạo trưởng được mở rộng tầm mắt về môn Hồi hoàn kiếm tuyệt chiêu trong võ lâm .

Tiêu Dao Tử nói :

- Mới nghe tên kiếm chiêu này, tâm thần bần đạo tưởng chừng đã bay bổng lên mây.

Tiêu Lĩnh Vu hô :

- Đạo trưởng hãy coi đây.

Chàng rung cổ tay một cái. Thanh trường kiếm bật ra khỏi tay bay đi. .

Thanh trường kiếm bay ngang trên không gian rất chậm chạp. Thân kiếm chuyển động tựa hồ sắp rớt xuống.

Tiêu Dao Tử cất tiếng khen ngợi giọng trào phúng :

- Môn hồi hoàn kiếm thật là tuyệt diệu...

Lão chưa dứt lời, thanh trường kiếm đang lơ lửng trên không gian đột nhiên xoay một vòng vọt đi rất nhanh, ánh bạch quang lấp loáng. Một tiếng rú vang lên . Đột nhiên đại hán áo lam đứng trên đầu thuyền nhỏ té xuống sông .

Thanh trường kiếm chém chết đại hán rồi còn bay quanh một vòng rộng rồi mới quay về đến bên Tiêu Lĩnh Vụ Chàng vươn tay ra nắm lấy chuôi kiếm.

Hồi hoàn kiếm kinh thế hãi tục này chẳng những khiến cho Tiêu Dao Tử trợn mắt há miệng mà cả bọn Thương Bát, Đỗ Cửu cũng rất lấy làm kinh dị.

Tiêu Lĩnh Vu đón lấy thanh trường kiếm tra vào vỏ cười lạt hỏi :

- Thế nào? Liệu kiếm chiêu của tại hạ có đủ điều kiện lên thuyền lớn không ?

Tiêu Dao Tử cười khanh khách đáp :

- Thảo nào trên chốn giang hồ khi người ta nhắc tới tính danh đại hiệp ai cũng kinh sợ.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Đạo trưởng quá khen rồi !

Tiêu Dao Tử cười khanh khách đáp :

- Nguyên một Hồi hoàn kiếm pháp của Tiêu đại hiệp cũng đã đủ khiến cho tệ quân chủ xuống thềm nghinh tiếp. Nhưng...

Tiêu Dao Tử ngừng lại một chút rồi nói tiếp :

- Bần đạo đã vì tệ quân chủ lập ra lề luật tai hại...

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Lề luật thế nào?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Bất cứ ai lần đầu tiên đến ra mắt tệ quân chủ cũng phải đeo hình cụ .

Tiêu Lĩnh Vu lạnh lùng nói :

- Quí quân chủ mong kẻ hiền tài như khát nước mà lại đối đãi như vậy há chẳng thái quá ư ?

Tiêu Dao Tử dặng hắng một tiếng rồi đáp :

- Việc này không nên trách tệ quân chủ vì bần đạo lập ra lề luật này. Hởi ơi ! Nhưng lề luật đã thi hành rồi, ban dao đành tạ tội trước mặt ba vị .

Đỗ Cửu lạnh lùng đáp :

- Chẳng lẽ bọn tại hạ phải đeo hình cụ lên thuyền lớn mới được ra mắt Tứ Hải quân chủ ?

Tiêu Dao Tử ngắt lời :

- Dĩ nhiên là thế ?

Đỗ Cửu nói :

- Nhưng Đỗ nhị gia không đi thì sao?

Tiêu Dao Tử ngửa mặt lên trời cười ha hả đáp :

- Bần đạo từng nghe nói Trung Châu Nhị Cổ đều là những người thủ tín trong võ lâm . Hai vị đã ưng chịu, chẳng lẽ còn giở quẻ.

Đỗ Cửu lạnh lùng nói :

- Bọn tại hạ có nhận lời lên thuyền thật, nhưng chưa hứa đeo hình cụ.

Tiêu Dao Tử nói :

- Việc mang hình cụ đối với ba vị bất quá là một hình thức mà thôi. Ba vị mang hình cụ cốt để tỏ lòng kính ngưỡng mộ quân chủ. Mặt khác tệ quân chủ cũng xuống thềm nghinh tiếp để tỏ lòng ái mộ hiền tài. Như vậy, tưởng các vị cũng không lỗ vốn.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ tới Nam Cung Ngọc cần được nghỉ ngơi, không nên kéo dài thời gian .

Chàng liền hỏi :

- Phải đeo hình cụ gì ?

Tiêu Dao Tử cười đáp :

- Một cái ổ khoá nhỏ bằng vàng.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Được rồi !

Tiêu Dao Tử ngắt lời :

- Tiêu đại hiệp thật là người mau lẹ, khiến cho bần đạo rất kính phục .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Nhưng tại hạ cũng có một điều kiện.

Tiêu Dao Tử nói :

- Xin Tiêu đại hiệp cho haỵ

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Bọn tại hạ phải chờ cho con thuyền lớn của bọn tại hạ rời khỏi nơi đây rồi mới đeo hình cụ để qua thuyền ngũ sắc của đạo trưởng .

Tiêu Dao Tử chau may hỏi :

- Ai ở trên thuyền đó mà quan trọng như vậy?

Đỗ Cửu lạnh lùng nói :

- Sao? đạo trưởng đã nhận lời chẳng lẽ bây giờ lại biến đổi?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Bần đạo hỏi vậy mà thôi.

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Bất quá là một thiếu nữ mắc trọng bệnh mới khỏi.

Tiêu Dao Tử tủm tỉm cười nói :

- Trước nay bọn anh hùng vốn đa tình. Tiêu đại hiệp như cây ngọc trước gió dĩ nhiên cũng là kẻ đa tình. Có khi nào bần đạo lại không ưng thuận.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Bọn tại hạ chờ thuyền mình rời khỏi nơi đây rồi mới đeo hình cụ sang bên quí thuyền.

Tiêu Dao Tử ngần ngừ :

- Cái đó... cái đó ...

Tiêu Lĩnh Vu ngắt lời :

- Tại hạ đã nói sao là làm đúng như vậy. Chỉ cần mắt thấy thuyền mình rời khỏi nơi đây là lập tức đeo hình cụ để sang thuyền ngũ sắc.

Tiêu Dao Tử nói :

- Hay lắm !

Lão đưa mắt nhìn Trung Châu Nhị Cổ hỏi :

- Còn ý kiến của hai vị thì sao?

Trung Châu Nhị Cổ đồng thanh đáp :

- Tệ đại ca ưng thuận thì dù có phải nhảy vào nước, lửa anh em tại hạ cũng chẳng từ nan .

Tiêu Dao Tử nói :

- Bần đạo cho hạ con thuyền nhỏ xuống để ba vị dùng tạm đặng chờ thuyền lớn bơi đi.

Lão nói rồi vẫy tay một cái. Lập tức con thuyền thoi từ thuyền ngũ sắc hạ xuống vọt về phía Tiêu Lĩnh Vụ

Con thuyền rẽ sóng chạy rất nhanh tới gần thuyền lớn thì dừng lại. Trên thuyền nhỏ này chỉ có một đại hán thân thể tráng kiện bơi thuyền, ngoài ra không còn ai nữa.

Tiêu Lĩnh Vu ngẩng đầu nhìn Tiêu Dao Tử hỏi :

- Có phải con thuyền nhỏ này không ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Phải rồi ! Mời ba vị bước sang thuyền đó.

Tiêu Lĩnh Vu cùng Trung Châu Nhị Cổ nhảy vọt sang thuyền nhỏ.

Đột nhiên trong khoang thuyền lớn có tiếng lanh lảnh gọi :

- Tiêu tướng công ! Tiêu đại hiệp ?

Tieư Lĩnh Vu khẽ thở dài nói :

- Đó là Nam Cung cô nương . Đỗ huynh đệ bảo họ cho thuyền đi ngaỵ

Đỗ Cửu quay người lại lớn tiếng :

- Các ngươi còn chưa khai thuyền, hay là còn muốn ở lại đây chờ chết ?

Bất luận câu gì hoà khí đến đâu do miệng Đỗ Cửu thốt ra cũng biến thành khó nghe. Bộ mặt nghiêm khắc của hắn tựa hồ lúc nào cũng muốn ra tay giết người, thêm vào giọng nói lạnh lùng như băng khiến cho bất cứ ai cũng sinh lòng uý kỵ mấy phần.

Thuyền chủ là Chu Thuận đứng ở đầu khoang thuyền khom lưng đáp :

- Đỗ lão gia. Tiểu nhân xin bảo chúng khai thuyền đi lập tức.

Tiếng mái chèo bì bõm bổ xuống nước . Con thuyền lớn từ từ tiến về phía trước

Hai thuyền thoi ở phía đó lập tức rẽ sang hai bên nhường lối cho thuyền lớn .

Con thuyền lớn mỗi lúc đi một lẹ. Trong khoảnh khắc chỉ còn trông thấy cánh buồm nhỏ bằng một chấm đen .

Tiêu Dao Tử hắng dặng một tiếng rồi nói :

- Con thuyền lớn đã vào tới bờ. Bây giờ dù cho bần dạo có phái thuyền rượt theo cũng không kịp nữa. Chắc ba vị yên tâm rồi.

Tiêu Lĩnh Vu ngẩng đầu nhìn Tiêu Dao Tử đáp :

- Đạo trưởng quả là người thủ tín.

Tiêu Dao Tử nói :

- Bất tín sao thành người quân tử ? Bần đạo cũng tin ở các vị là những tay hào kiệt thủ tín.

Đỗ Cữ lạnh lùng đáp :

- Cái đó không nhất định vì hai bên là thù nghịch.

Tiêu Dao Tử nói :

- Trung Châu Nhị Cổ nổi tiếng là những người thủ tín trong võ lâm . Sao Đỗ huynh cứ giỡn với bần đạo hoài?

Đỗ Cữu nói :

- Tại hạ nói câu nào cũng...

Tiêu Lĩnh Vu xua tay ngắt lời :

- Đừng lôi thôi nữa. Đạo trưởng hãy lấy hình cụ đưa đây.

Tiêu Dao Tử quay lại vẫy tay một cái. Một tên đồng tử áo xanh cùng một thiếu nữ áo lục đi tới đầu thuyền.

Lại nghe Tiêu Dao tử nói :

- Các ngươi đeo hình cụ vào cho ba vị quí khách.

Đồng tử và thiếu nữ cùng "dạ" một tiếng rồi nhảy vọt sang thuyền nhỏ.

Thương Bát thấy hai đứa nhỏ mới 14, 15 tuổi mà khinh công đã đến trình độ không phải tầm thường. Chúng từ thuyền lớn tung mình vọt lên hạ xuống thuyền nhỏ như hai chiếc lá rơi không chuyển động đến thuyền chút nào, thì nghĩ bụng :

- Võ công hai đứa con nít mà còn như vậy thì bản lĩnh Tứ Hải quân chủ nhất định phải ghê gớm rồi.

Đồng tử áo xanh từ từ lấy trong bọc ra siềng có khoá hào quang lấp lánh. Gã cất tiếng hỏi :

- Vị nào đeo hình cụ trước ?

Tiêu Lĩnh Vu nhìn kỹ thì thấy sợi dây xích dài chừng ba thước. Cứ cách nửa thước lại có một chiếc khoá vàng bằng trái đào. Chàng lẩm bẩm :

- Đồ hình cụ này rất khác lạ, tất phải là một công cụ đặc biệt.

Đỗ Cửu ưỡn ngực ra đáp :

- Đỗ nhị gia muốn thử trước. Còn lão đại tính khí nóng nãy, các ngươi phải cẩn thận mới được.

Đồng tử áo xanh tuy nhỏ tuổi mà công phu hàm dưỡng khá cao. Gã mỉm cười cầm khoá vàng lồng vào tay buộc lên cổ của Đỗ Cữu.

Đỗ Cửu người cao. Gã đồng tử giơ hai tay lên cũng không với tới cổ hắn.

Hắn cố tình ngẩng đầu phưỡn bụng để đồng tử không làm gì được.

Bỗng thấy thiếu nữ áo lục tiến tới gần hai bước và giơ tay ra.

Đồng tử áo xanh đề khí nhảy lên ngồi trên cánh tay thiếu nữ. Gã cầm khoá vàng mắc vào cổ Đỗ Cửu rồi quanh sợi dây xích hai vòng cột vào hai cánh tay Đỗ Cửu.

Đồng tử khoá xong rồi, Đỗ Cửu bất giác chau mày.

Nguyên những khoá vàng khoá lại rồi, dây xích riết lại. Hai cánh tay bị buộc chặt vào cổ.

Đỗ Cửu đưa mắt nhìn xích vàng khoá vàng cười lạt, vẫn đứng yên không nhúc nhích. Hắn nghĩ thầm trong bụng :

- Chẳng lẽ sợi dây xích này cầm tù ta ư ?

Đồng tử áo xanh lại lấy sợi dây xích thứ hai ra nói :

- Bây giờ đến vị nào đây?

Thương Bát cười khanh khách đáp :

- Ngươi khoá ta đi.

Đồng tử áo xanh lại khoá Thương Bát.

Tiêu Lĩnh Vu vẫn lạnh lùng đứng bên cạnh ngó động tác của tên đồng tử không nói nữa lời.

Đồng tử áo xanh lại lấy khoá vàng ra đến trước mặt Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Bây giờ đến lượt các hạ.

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Ngươi cứ động thủ đi.

Đồng tử áo xanh lại khoá Tiêu Lĩnh Vụ

Tiêu Dao Tử nhìn ba người đang mang hình cụ rồi mỉm cười nói :

- Bần đạo còn một điều yêu cầu khẩn khoản.

Đỗ Cứu lạnh lùng ngắt lời :

- Nếu là lời khẩn cầu thì không nên nói nữa. Bọn tại hạ chỉ hứa lời mang hình cụ, chứ chưa hứa điều gì khác.

Tiêu Dao Tử nói :

- Pháp giới của tệ quân chủ đều được đồng đạo võ lâm tuân theo. Ba vị dĩ nhiên không ngoài lệ đó.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Đã là lời thỉnh cầu thì bọn tại hạ ưng thuận cũng được mà cự tuyệt cũng được. Xin đạo trưởng hãy cho biết trước.

Tiêu Dao Tử nói :

- Khi ra mắt tệ quân chủ thì ba vị nên bỏ khí giới xuống.

Tiêu Lĩnh Vu cau mày chưa kịp trả lời thì Đỗ Cửu đã xẵng giọng :

- Đạo trưởng tính toán như vậy là thái quá.

Bỗng nghe những tiếng lách cách vang lên . Những chiếc khoá vàng riết chặt lại, chẳng những dây xích không đứt mà còn bó chặt hơn .

Đỗ Cửu giật mình kinh hãi lẩm bẩm :

- Không ngờ sợi dây vàng nhỏ bé này lại bền chặt đến thế.

Tiêu Dao Tử Tủm tỉm cười nói :

- Ba vị võ công cao cường, tất nhiên bản tính cương ngạo, bần đạo phải dùng ba sợi dây xích đặc biệt để các vị đeo. Những sợi dây này pha lẫn với thép nguyên chất đều có mấu bấm vào huyệt mạch dù cho các vị có thần công ghê gớm đến đâu cũng khó lòng cựa gãy cho được.

Thương Bát cười ha hả đáp :

- Bụng dạ đạo trưởng rất thâm trầm, tâm cơ cũng ghê gớm.

Tiêu Dao Tử cười lạt đáp :

- Tệ Quân Chủ mới chế được ba bộ khoá xích đặc biệt. Nếu các vị còn thêm người thì không có nữa.

Lão ngừng lại một chút nữa rồi nói :

- Tước binh khí của họ đỉ

Đồng tử áo xanh và thiếu nữ áo lục liền ra tay chụp vào trường kiếm của Tiêu Lĩnh Vu và thiết bút của Đỗ Cửu.

Đỗ Cửu nghiêng mình né tránh phóng cước đá đồng tử áo xanh .

Đồng tử áo xanh thân thủ rất mau lẹ. Gã né mình tránh khỏi rồi dùng ngón tay điểm vào huyệt Huyền chung ở chân phải Đỗ Cửu.

Đỗ Cửu thấy gã ra tay điểm huyệt trong lòng ngấm ngầm kinh hãi lẩm bẩm :

- Không ngờ thẳng lỏi này thân thủ lợi hại như vậy.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Đỗ huynh đệ cứ để cho bọn họ lấy binh khí .

Đỗ Cửu nghe Tiêu Lĩnh Vu nói thế dĩ nhiên không phản kháng nữa.

Đồng tử áo xanh lấy Thiết bút của Đỗ Cửu, thiếu nữ cũng lấy trường kiếm của Tiêu Lĩnh Vu ra , rồi từ từ bước đến trước mặt Thương Bát nói :

- Khí giới của các hạ đâu?

Thương Bát cười nói :

- Ta cũng có binh khí nhưng không tiện lấy ra. Cô nương hãy mở khoá để ta lấy binh khí, xong rồi hãy khoá lại được không ?

Hồi 129

Tôn bất Tà sao lại ở đây?

Thiếu nữ áo lục hiển nhiên chưa từng lịch duyệt giang hồ. Thị nghe Thương Bát nói vậy cứng họng không biết đáp thế nào.

Đồng tử áo xanh bước tới đáp:

- Khí giới các hạ để chỗ nào?

Thương Bát phưỡn bụng đáp :

- Vậy ta nhờ tiểu huynh đệ.

Tiêu Dao Tử đứng trên thuyền lớn lạnh lùng theo dõi mọi diễn biến không nói câu nào.

Đồng tử áo xanh thò tay vào phía dưới tấm áo choàng lấy ra chiếc bàn tính rồi quay lại nhìn Tiêu Dao Tử nói :

- Khí giới đã thu hết rồi.

Tiêu Dao Tử đáp :

- Hay lắm ! Các ngươi về thuyền đi.

Hai người cầm khí giới dạ một tiếng rồi nhảy vọt lên thuyền lớn.

Tiêu Lĩnh Vu nhìn Tiêu Đao Tử nói :

- Thu hết khí giới rồi, đạo trưởng còn muốn gì nữa?

Đỗ Cửu lạnh lùng nói :

- Tiểu đệ đã biết trước không tin được lão mũi trâu này, quả nhiên đúng thế.

Tiêu Dao Tử vẫn không nổi giận cười mát nói :

- Ba vị mang hình cụ cử động khó khăn . Để bần đạo hạ thang mây cho ba vị lên thuyền.

Bỗng nghe đánh soạt một tiếng. Một cái thang ngũ sắc từ trên thuyền lớn buông xuống.

Tiêu Lĩnh Vu đi trước bước thang mây để trèo lên thuyền lớn, Trung Châu Nhị Cổ cũng lên theo.

Ba người ngẩng đầu trông ra thấy sạp thuyền dài tới ba trượng, rộng chừng hơn trượng.

Chỗ trong cùng là cửa khoang chạm rồng trổ phượng.

Mười hai đại hán võ phục áo đen, lưng cài nhạn linh đao, sắp hàng thị lập ở phía sau Tiêu Dao Tử.

Hắn vẫy tay một cái, mười hai tên đại hán liền tản đi nhường lối cho mọi người vào.

Thương Bát nhìn kỹ lại thấy con thuyền này cùng những cánh buồm khác hẳn với thuyền thường. Hiển nhiên cách chế tạo đã được trù tính kỹ càng.

Tiêu Dao Tử mỉm cười nói :

- Xin ba vị hãy chờ cho một chút. Bần đạo vào báo quân chủ ra nghênh tiếp.

Tiêu Lĩnh Vu gạt đi :

- Tại hạ tưởng không cần phải vẽ vời như vậy.

Tiêu Dao Tử đáp:

- Bần đạo đã hứa rồi, lẽ nào không thủ tín .

Lão rảo bước đi vào trong khoang thuyền. Cửa khoang chạm trổ rồng phượng đang đóng bỗng mở rộng.

Tiêu Dao Tử tiến vào rồi, cánh cửa liền đóng lại lập tức.

Thương Bát nhìn Tiêu Lĩnh Vu khẽ nói :

- Những bộ xiềng khoá.... .này kiên cố dị thường. Tiểu đệ đã ngấm ngầm vận nội công nhưng không tài nào cục cựa cho gãy được...

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Hiện giờ chúng ta đã mắc vào cạm bẫy, nếu không phải là lúc tình thế nguy cấp thì các vị hãy ráng nhẫn nại.

Thương Bát nói :

- Bọn tiểu đệ nhất nhất theo lệnh đại ca là xong .

Đỗ Cửu nói :

- Xiềng khoá này tuy không cựa gãy được nhưng chúng ta còn hai chân để cự địch. Tiểu đệ nhận thấy nếu mình còn ở lại trên thuyền mà không hiểu bơi lội thì càng nguy khốn. Dù cho chúng ta có xông ra khỏi vòng vây cũng chẳng thể nhảy qua được dòng sông bát ngát.

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Đỗ huynh đệ nói phải lắm. Vì vậy mà chung ta cần nhẫn nại.

Bỗng thấy cửa khoang thuyền mở rộng. Hai gã đồng tử áo xanh đi trước bước ra. Phía sau là bốn thiếu nữ mặc áo màu lục, họ đều đeo trường kiếm.

Đỗ Cửu khẽ bảo Thương Bát :

- Lão đại ! Thằng cha Tứ Hải quân chủ này nhất định là phường hiếu sắc.

Thương Bát không nhịn được mỉm cười hỏi :

- Sao lão nhị biết thế ?

Đỗ Cửu đáp :

- Lão đại cứ coi thủ hạ của hắn nữ nhiều hơn nam là đủ biết.

Hai người còn đang nói chuyện, đột nhiên tiếng đàn sáo nổi lên . Một người mặc áo hoàng bào trước ngực có thêu một con rồng vàng từ từ đi ra.

Tiêu Lĩnh Vu nhìn kỹ phát giác người này chưa nhiều tuổi, mới vào trạc tam tuần. Hắn mặt trắng mà không có râu. Bước chân trầm trọng như ăn nhịp với tiếng đàn sáo.

Tiêu Dao Tử theo sau người áo vàng ra khỏi khoang thuyền rồi, đột nhiên bước nhanh đi lên trước. Lão đến gần bọn Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tệ quân chủ đã ra ngoài khoang thuyền. Ba vị nên làm lễ bái kiến đi.

Đỗ Cuu lạnh lùng nói :

- Việc chi mà phải bái lạy? Y nào phải đức hoàng đế ? Dù có là hoàng đế thật, vị tất anh em ta đã phải bái lạy.

Hắn nói thanh âm nghe không lớn lắm nhưng người mặc áo hoàng bào cũng nghe rõ. Y đảo mắt lấp loáng ngó Tiêu Dao Tử dường như để chỉ thị cho lão hãy khuyên giải ba người khách mấy câu nhưng lại thôi.

Bỗng thấy bọn đồng tử áo xanh và thiếu nữ áo lục đi tới gần năm người, còn cách chừng bốn năm thước thì dừng lại chia ra đứng hai bên .

Người mặc áo hoàng bào đủng đỉnh đi ra vượt qua mặt bọn đồng tử áo xanh đến thẳng trước mặt ba người, từ từ lên tiếng :

- Vừa rồi nghe quốc sư nhắc đến đại danh ba vị mà tại hạ đã ngưỡng mộ từ lâu.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm :

- Thằng cha này định tạo phản chăng ? Sao lão đã tự xưng là Tứ Hải quân chủ lại kêu lão mũi trâu là Quốc sư ? Bất quá hắn mới có được mấy con thuyền nhỏ và cái thuyền lớn này mà đã làm oai như vậy.

Trong lòng chàng mắng thầm nhưng ngoài miệng đáp :

- Không dám ! Không dám ! Quân chủ dạy quá lời.

Người mặc hoàng bào nói :

- Mời ba vị vào khoang ngồi chơi để tại hạ được tận tình đón tiếp người hiền.

Đỗ Cửu nghe giọng lưỡi hắn có vẻ kiêu ngạo thì không khỏi nổi giận, lạnh lùng đáp :

- Anh em tại hạ là những kẻ thảo mảng trên chốn giang hồ không đáng được trèo lên hoàng chu của các hạ, e rằng nói năng thô thiển, không khỏi mất hết vẻ oai nghiêm .

Tiêu Dao Tử lại xen vào :

- Không sao. Tệ quân chủ lượng rộng như biển, mong người hiền tài như khát nước. Các vị đều là những nhân vật nổi danh trong võ lâm thì có phóng đãng đôi chút cũng chẳng hề chị

Tiêu Lĩnh Vu biết lúc này chỉ nói một câu là quyết định làm thù nghịch hay bạn hữu. Trước tình thế sinh tử, chàng không tiện một mình đưa ra chủ định, liền quay sang hỏi Trung Châu Nhị Cổ :

- Hai vị nghĩ sao?

Thương Bát đáp :

- Bọn tiểu đệ theo hầu đại ca dù sống hay chết cũng không lùi bước.

Tiêu Lĩnh Vu đảo mắt nhìn người mặc hoàng bào nói :

- Nếu quân chủ uy hiếp thì bọn tại hạ quyết không chịu.

Người mặc hoàng bào lạnh lùng nói :

- Ba vị nên biết lúc này tại hạ chỉ nói một lời quyết định đường sinh tử của các vị.

Tiêu Dao Tử vội nói :

- Xin quân chủ chớ giận. Để bần đạo khuyên họ mấy câu được chăng ?

Người mặc hoàng bào núi :

- Được rồi. Nếu quốc sư khuyên giải mà họ không tỉnh ngộ thì cũng đừng đề nỗi hoa. về sau.

Tiêu Dao Tử dặng hắng một tiếng rồi nói :

- Bần đạo có mấy lời mong ba vị nghĩ lại.

Tiêu Lĩnh Vu giục :

- Đạo trưởng nói đỉ

Chàng vừa nói vừa vận động chân khí.

Trung Châu Nhị Cổ đã cho chàng hay món hình cụ tuy nhỏ bé mà kiên cố dị thường, nhưng chàng chưa tin hẳn, ngấm ngầm để tụ công lực thử coi.

Tiêu Dao Tử chậm rãi nói :

- Ba vị đều là những nhân vật có rất nhiều tương lai, nếu chết một cách không kèn không trống thì thật là đáng tiếc.

Hắn đảo cặp mắt thâm trầm nhìn ba người rồi hỏi :

- Bần đạo đã nói vậy ba vị nghĩ sao?

Đỗ Cửu lạnh lùng đáp :

- Sao đạo trưởng biết bọn tai ha nhất định phải chết ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Ba vị đã mang hình cụ vào thì dù võ công cao thâm đến mấy cũng khó lòng địch nổi bần đạo.

Đỗ Cửu nói :

- Cái đó chưa chắc.

Tiêu Dao Tử nói :

- Đỗ huynh không tin lời bần đạo thì bần đạo bắt người thí nghiệm cho ba vị coi được không ?

Đỗ Cửu hỏi :

- Đạo trưởng muốn đem ai thí nghiệm ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Danh vọng người này có lẽ cao hơn ba vị.

Đột nhiên lão vỗ tay một cái, lớn tiếng hô :

Đem lão khiếu hoá ra đậy

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm :

- Lão khiếu hoá này chắc là một nhân vật Cái bạng Cái bang vốn nhiều dũng sĩ trung nghĩa, dĩ nhiên không chịu đầu hàng Tứ Hải quân chủ .

Bỗng nghe tiếng kẹt vang lên . Khuôn cửa ngầm bên vách thuyền lại được mở ra.

Hai đồng tử áo xanh tay cầm trường kiếm áp giải một lão già thân hình gầy khô quần áo rách rưới đưa ra.

Lão này mình không đeo xiềng khoá nhưng xương vai và xương tỳ bà đã bị xuyên thủng xỏ dây gân bò.

Hai gã đồng tử tay trái cầm đầu dây, tay mặt cầm trường kiếm.

Tiêu Lĩnh Vu thấy lão khất cái không khỏi giật mình kinh hãi, toan cất tiếng gọi, Thương Bát vội ra hiệu cản lại.

Lão khất cái đảo mắt nhìn bọn Tiêu Lĩnh Vu cũng lộ vẻ kinh dị. Nhưng chỉ một thoáng lão lại trở lại bình tĩnh.

Nguyên lão cái này là Tôn Bất Tà, một vị trưởng lão tiền bối còn sót lại của Cái bang, đã giúp Tiêu Lĩnh Vu trà trộn vào Bách Hoa Sơn Trạng .

Lại nghe Tiêu Dao Tử nói :

- Các vị có quen biết lão cái này không ?

Thương Bát vội nói :

- Không biết .

Tiêu Dao Tử nhìn thẳng vào mặt Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Nhất định các hạ đã nhận biết.

Tiêu Lĩnh Vu bụng bảo dạ :

- Thương Bát đã cản trở tạ Y không muốn ta nhìn nhận lão chắc có chỗ dụng tâm .

Chàng liền lắc đầu hàm hồ đáp :

- Tại hạ coi tướng mạo lão thì dường như đã có người nói tới.

Tiêu Dao Tử cười khanh khách nói :

- Té ra là thế! Thảo nào lúc các hạ vừa ngó thấy lão đã xúc động.

Lão ngừng lại một chút rồi nói tiếp :

- Chắc các vị đã nghe tiếng Cái Bang rồi. Lão này là một vị trưởng lão vào hàng trưởng bối độc nhất còn lại tên là Tôn Bất Tà.

Đỗ Cửu tự hỏi :

- Tôn Bất Tà võ công cao thâm không phải hạng tầm thường, chẳng hiểu tại sao lại bị Tứ Hải quân chủ bắt đến đây?

Tiêu Dao Tử chuyển mục quang nhìn hắn hỏi :

- Đỗ Cửu? Chắc các hạ đã nghe danh Tôn Bất Tà rồi phải không ?

Đỗ Cửu đáp :

- Dĩ nhiên được nghe rồi.

Tiêu Dao Tử hỏi :

- Võ công của Tôn Bất Tà so với Trung Châu Nhị Cổ như thế nào?

Đỗ Cửu đáp :

- Chắc cao thâm hơn nhiều.

Tiêu Dao Tử cười khanh khách nói :

- Hay lắm ! Đỗ huynh không tin uy lực của xiềng khoá vàng, vậy bần đạo thử qua cho Đỗ huynh biết.

Lão nói tiếp :

- Bần đạo muốn tháo xiềng khoá trên người Đỗ huynh ra đeo vào cho Tôn Bất Tà rồi giết hắn đi để Đỗ huynh biết uy lực của thứ hình cụ này.

Đỗ Cửu nghĩ thầm trong bụng :

- Hắn tháo hình cụ cho ta là một cơ hội khó kiếm, nhưng đáng tiếc cơ hội ấy lại không đến với đại ca tạ

Lại nghe Tiêu Dao Tử nói tiếp :

- Có điều trước khi bần đạo tháo hình cụ cho Đỗ huynh cần phải dùi xương tỳ bà để xỏ sợ gân bò vào đã.

Đỗ Cửu sửng sốt lẩm bẩm :

- May mà vụ này không thi triển vào mình đại ca tạ .

Tiêu Dao Tử đứng dậy đi về phía Đỗ Cửu.

Đỗ Cửu đưa mắt nhìn về phía Tiêu Lĩnh Vu để hỏi ý.

Hiển nhiên hắn không muốn bó tay để cho người ta xỏ gân bò qua xương tỳ bà, chuẩn bị ra tay kháng cự, nhưng chưa hiểu ý kiến Tiêu Lĩnh Vu thế nào.

Bỗng thấy Tiêu Lĩnh Vu đứng phắt dậy quát :

- Dừng tay !

Tiêu Dao Tử quay lại nhìn Tiêu Lĩnh Vu miệng cười nham hiểm hỏi :

- Các hạ có điều chi dạy bảo?

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Đạo trưởng có biết trong ba người bọn tại hạ, ai là người chủ trương không ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Trung Châu Nhị Cổ sống chết theo Tiêu huynh, đủ biết tài Tiêu huynh thế nào.

Tiêu Lĩnh Vu lạnh lùng hỏi :

- Đạo trưởng đã biết tại hạ là thủ lãnh tại sao không hỏi?

Tiêu Dao Tử mỉm cười đáp :

- Bán đạo tự có chủ trương, Tiêu huynh bất tất phải quan tâm .

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Phải chăng đạo trưởng muốn dùng thủ đoạn cưỡng bách để thu thập Đỗ huynh đệ ?

Tiêu Dao Tử nói :

- Trước khi xuyên thừng xương tỳ bà tại hạ điểm huyệt y trước.

Tiêu Lĩnh Vu đột nhiên bước tạt ngang ra cản đường nói:

- Trước khi Tiêu mỗ chưa chết , quyết không để cho đạo trưởng ra tay hại người.

Tiêu Dao Tử đối với Tiêu Lĩnh Vu dường như có ý nhẫn nại. Lão cười mát nói :

- Tiêu đại hiệp nổi danh võ lâm về môn khoái kiếm, nhưng hiện giờ trong tay lại không có kiếm thì e rằng chẳng thể địch nổi bần đạo được.

Tiêu Lĩnh Vu lạnh lùng đáp :

- Tại hạ tuy tay không cầm kiếm, nhưng cũng chẳng muốn người huynh đệ bị thương về tay đạo trưởng.

Đỗ Cửu đột nhiên đứng phắt dậy :

- Đại ca hãy lùi lại ! Lão mũi trâu này đã chỉ định tiểu đệ đối phó vậy hãy để tiểu đệ thử xem .

Hồi 130

Tôn Bất Tà thoát vòng trói buộc

Bỗng nghe Tôn Bất Tà nói :

- Ba vị mình mang hình cụ thì không địch nổi hắn.

Tiêu Lĩnh Vu và Trung Châu Nhị Cổ đã biết rõ võ công của Tôn Bất Tà đến trình độ nào, bây giờ nghe lão nói vậy nhất định không sai. Ai nấy đều ngơ ngác.

Tiêu Dao Tử đảo mắt nhìn Tôn Bất Tà lấp loáng thần quang . Lão toan nổi nóng, nhưng lại ráng nhẫn nại, thở dài nói :

- Nếu được Tôn lão tiền bối, Tiêu đại hiệp và Trung Châu Nhị Cổ giúp đỡ thì cái tên Tứ Hải quân chủ lập tức lừng lẫy trong thiên hạ. Chính vì thế mà bần đạo nhẫn nại trăm bề để hy vọng được bốn vị giúp đỡ một taỵ

Tôn Bất Tà đáp :

- E rằng đạo trưởng không đũ tài thuyết phục bọn họ.

Tiêu Dao Tử nói :

- Nếu gặp tình thế bắt buộc thì bần đạo đành phải giết mấy vị để giảm bớt trở lực.

Tôn Bất Tà nói :

- Nếu đạo trưởng tin được lão khiếu hoá thì ...

Tiêu Dao Tử ngắt lời :

- Bần đạo trước nay đã cùng người là tin cậy lắm. Tôn huynh có cao kiến gì thử nói cho nghẹ

Tôn Bất Tà nói :

- Lão khiếu hoá thay mặt cho đạo trưởng khuyên bọn họ quy thuận dưới cờ Tứ Hải quân chủ.

Tiêu Dao Tử trầm ngâm một lúc rồi dột nhiên cất tràng cười rộ.

Tôn Bất Tà lạnh lùng :

- Đạo trưởng cười gì vậy?

Tiêu Dao Tử nói :

- Từ lúc Tôn huynh bị bắt vẫn một mực kiêu ngạo lạnh lùng, bần đạo đã khuyên nhủ trăm chiều vẫn không chịu qui thuận. Bây giờ Tôn huynh đột nhiên biến đổi tâm tính lại muốn làm thuyết khách khiến cho bần đạo sinh dạ hoài nghị

Tôn Bất Tà nói :

- Đạo trưởng đã không tín nhiệm lão khiếu hoá thì chẳng còn gì để nói nữa.

Tiêu Dao Tử chau mày suy nghĩ một lát rồi nói :

- Chẳng phải bần đạo không tín nhiệm Tôn huynh, nhưng bần đạo phải xin chỉ thị của quân chủ đã.

Lão quay sang nói nhỏ với người mặc hoàng bào mấy câu.

Tôn Bất Tà cười lạt, quay sang dùng phép truyền âm nói :

- Tiêu huynh đệ ! Huynh đệ đang độ thanh xuân . Đại cuộc giang hồ trong vòng hai chục năm nữa trông vào Tiêu đại hiệp nhiều lắm. Lão khiếu hoá mong rằng đại hiệp bảo trọng tấm thân, không nên sính cường trong lúc nhất thời để hư đại cuộc .

Lại nghe Tiêu Dao Tử nói :

- Tệ quân chủ biết Tôn huynh là một nhân vật nổi danh đã lâu năm nên đem lòng tín nhiệm đối với Tôn huynh .

Tôn Bất Tà không quay đầu lại, làm mặt giận, vẫn dùng phép truyền âm nói tiếp :

- Tiêu huynh đừng so bì với lão khiếu hoá. Lão khiếu hoá già nua không thể ví với Tiêu huynh được .

Tiêu Dao Tử lại lớn tiếng :

- Tệ quân chủ đã chịu lời yêu cầu của Tôn huynh, vậy Tôn huynh nghĩ sao? Xin quyết định ngay chỏ

Tôn Bất Tà xoay người lại hỏi :

- Sao đạo trưởng đột nhiên lại tin ở nơi lão khiếu hoá này?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Đây là chủ trương của tệ quân chủ. Theo nhận xét của bần đạo thì dù Tôn huynh có chịu hết lòng thật sự e rằng cũng khó thu lượm được kết quả .

Tôn Bất Tà lạnh lùng nói :

- Lão khiếu hoá cùng sư trưởng của Tiêu Lĩnh Vu có mối thâm giao. Đạo trưởng thì không làm nổi nhưng lão khiếu hoá có thể nắm chắc được vài phần.

Tiêu Dao Tử cười đáp :

- Nếu Tôn huynh giải quyết được mối nghi ngờ cho bần đạo thì bần đạo phải phục sát đất.

Tôn Bất Tà hỏi :

- Đạo trưởng hoài nghi lão khiếu hoá dùng cách ly gián ư ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Mấy vị đã mang hình cụ trong mình, bần đạo chẳng lo gì các vị hợp lực động thủ. Nếu ở trước mặt bần đạo mà định dùng cách ly gián thì coi bần đạo quá tầm thường.

Tôn Bất Tà lạnh lùng hỏi :

- Đạo trưởng nhất định muốn biết vì lẽ gì lão khiếu hoá đột nhiên thay đổi tâm tính ư ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Nếu Tôn huynh chịu nói thì bần đạo rửa tai để nghe đây.

Tôn Bất Tà nói :

- Lão khiếu hoá có mối thâm giao với sư trưởng của Tiêu Lĩnh Vu, không nỡ nhìn thấy y còn nhỏ tuổi đã chết uổng.

Tiêu Dao Tử cười mát nói :

- Nếu Tôn huynh là bạn thân với sư trưởng của Tiêu Lĩnh Vu thì nhất định đã gặp y rồi.

Tôn Bất Tà nói :

- Dĩ nhiên đã gặp nhau rồi, nhưng lão phu gặp hồi y còn nhỏ quá, e rằng y không nhớ được. Vì thế mà vừa rồi y ngó thấy lão khiếu hoá tuy lộ vẻ kinh ngạc song không nhận ra được.

Tiêu Dao Tử hỏi :

- Sư trưởng của Tiêu huynh là ai?

Ton Bất Tà đap :

- Vụ này xin miễn cho lão khiếu hoá khỏi trả lời.

Tiêu Dao Tử hỏi :

- Vì sao vậy?

Tôn Bất Tà đáp :

- Vì ông bạn cũ của lão khiếu hoá rất nhiều cửu nhân và phần lớn người giang hồ đều cho là lão đã chết rồi. Nếu bọn họ biết lão còn sống sẽ xảy ra nhiều chuyện rắc rối.

Tiêu Dao Tử nói :

- Vòm trời bát ngát. Chỉ cần Tôn lão huynh đừng tiết lộ chỗ cư trú của lão thì dù người ta có biết lão còn sống thì cũng chẳng có cách nào tìm đến nơi được.

Tôn Bất Tà nói :

- Đạo trưởng nhất định muốn biết ư ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Trường hợp mà Tôn huynh không muốn nói thì bần đạo cũng không tiện miễn cưỡng.

Tôn Bất Tà nói :

- Nếu tại hạ nói ra, đạo trưởng đừng sợ.

Tiêu Dao Tử nói :

- Trong võ lâm hiện nay, ít ai khiến bần đạo sợ hãi, chỉ mới thấy Tôn huynh là một.

Tôn Bất Tà hỏi :

- Đạo trưởng đã nghe danh Trang Sơn Bối chưa?

Tiêu Dao Tử ngơ ngác hồi lâu rồi thủng thẳng đáp :

- Ngoài Trang Sơn Bối ra, thật không còn ai giáo huấn được đồ đệ như thế nữa.

Tiêu Lĩnh Vu ngấm ngầm dò xét, phát giác Tiêu Dao Tử từ khi nghe danh sư phụ mình dường như nãy lòng khiếp sợ, chàng không khỏi động tâm tự hỏi :

- Chẳng lẽ lão mũi trâu này quen biết sư phụ tả

Lại nghe Tôn Bất Tà lạnh lùng hỏi :

- Đạo trưởng tin rồi chứ ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Bần đạo tin rồi. Phiền Tôn huynh khuyên giùm Tiêu thí chủ chọ

Tôn Bất Tà nói :

- Lão khiếu hoá giúp cho thì chẳng khó gì, nhưng có mấy điều cần được đạo trưởng nhận lời trước.

Tiêu Dao Tử hỏi :

- Điều kiện gì ?

Tôn Bất Tà đáp :

- Khi lão khiếu hoá khuyến dụ Tiêu Lĩnh Vu là đã đến mối tư tình và giảng giải về điều lợi hại. Hay hơn hết là đạo trưởng đừng cho người nghe lén.

Tiêu Dao Tử đáp :

- Với tai mắt của các vị thì bần đạo có cho người nghe lén cũng không giấu giếm được.

Tôn Bất Tà nói :

- Lão khiếu hoá tuy là bạn với sư trưởng y, nhưng y chỉ nhớ lờ mờ, không nhận được ra lão khiếu hoá nên cần phải hơi lâu mới xong .

Tiêu Dao Tử hỏi :

- Không hiểu Tôn huynh cần thời gian bao lâu?

Tôn Bất Tà nói :

- Phải một ngày mới tạm đủ.

Tiêu Dao Tử đáp :

- Xin mời Tôn huynh . Ngoài ra còn điều kiện gì khác nữa không ?

Tôn Bất Tà đáp :

- Đối đãi với y phải đủ lễ nghị Lựa chọn hai ả nữ tỳ thật đẹp ở trong thuyền lớn này sắp bày cho một bàn tiệc thật trịnh trọng.

Tiêu Dao Tử cười đáp :

- Vụ này quá dễ.

Ton Bất Tà nói :

- Điều kiện tối hậu là tìm một chỗ tĩnh mịch trong khoang thuyền để bọn lão khiếu hoá uống rượu cùng nói chuyện tâm sự.

Tiêu Dao Tử nói :

- Đó là lẽ tự nhiên...

Lão quay lại bảo bốn tên đồng tử chống kiếm định áp giải Tôn Bất Tà :

- Dẫn bốn vị khách này vào trong khoang Nghinh tân .

Hai tên đồng tử dạ một tiếng, nhìn bọn Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Mời các vị !

Tiêu Dao Tử nói :

- Bốn vị khách này là những nhân vật sẽ ra sức giúp quân chủ, các ngươi phải hầu hạ cho cẩn thận.

Tôn Bất Tà cùng ba người đi theo hai tên đồng tử vào một gian trong khoang thuyền, cách bố trí rất lịch sự.

Hai tên đồng tử tra gươm vào vỏ, chắp tay nhìn bốn người thi lễ nói :

- Mời bốn vị ngồi chơi. Bọn tiểu nhân xin cáo thoái.

Tôn Bất Tà cười mát hỏi :

- Hai vị không sợ lão khiếu hoá chạy trốn ư ?

Hai tên đồng tử không trả lời, cầm đầu sợi dây gân bò ra khỏi khoang thuyền.

Tôn Bất Tà cười khanh khách nói :

- Sao bọn ngươi lại đối đãi với lão khiếu hoá như vậy. Lão khiếu hoá mà qui thuận Tứ Hải quân chủ tất sẽ xử trí bọn ngươi cho bõ ghét.

Hai gã đồng tử ra khỏi khoang thuyền còn lớn tiếng đáp :

- Bọn tiểu nhân làm việc theo chức trách, mong lão nhân gia miễn thứ chọ

Tôn Bất Tà hỏi :

- Bọn ngươi cầm đầu sợi gân bò giữ ở ngoài khoang thuyền phải không ?

Một gã đáp :

- Bọn tiểu nhân buộc gân bò vào cột sắt ngoài khoang thuyền. Lão nhân gia cứ yên tâm, đạo trưởng đã dặn bảo, chẳng khi nào bọn tiểu nhân dám nghe lén.

Tiếng chân mỗi lúc một xa, dường như hai tên đồng tử đã ra ngoài hết.

Tôn Bất Tà dán tai vào vách thuyền lắng nghe một lúc rồi nghiêm nghị nói :

- Tiêu đại hiệp ! Lão khiếu hoá có mấy lời khuyên Tiêu đại hiệp.

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Vãn bối rửa tai để nghe đây.

Tôn Bất tà nói :

- Lão khiếu hoá đã gần bẩy mươi tuổi được gặp không biết bao nhiêu thiếu niên anh tuấn, nhưng không ai thành tựu được bằng Tiêu đại hiệp. Đại hiệp lại đầy đủ tính cách anh hùng, đại cuộc võ lâm trông cả vào đại hiệp. Lão khiếu hoá vì đồng đạo võ lâm thiên hạ thỉnh cầu đại hiệp bất luận trường hợp nào cũng không thể hy sinh tính mạng được.

Tiêu Lĩnh Vu thở dài nói :

- Lão tiền bối thật quá khoa trương .

Tôn Bất Tà cười ha hả nói :

- Suốt đời lão khiếu hoá không ban giờ nói một câu trái với suy nghĩ của mình.

Thương Bát ngắt lời nói :

- Tôn lão tiền bối nói thật đúng lắm. Tấm thân của đại ca bị rằng buộc vào công cuộc chấn chỉnh võ lâm . Thực tình đại ca phải bảo trọng tấm thân .

Tiêu Lĩnh Vu thở dài nói :

- Xiềng khoá này tuy khó bẻ gãy nhưng chưa phải là việc trọng đại. Bây giờ chúng ta bị giam hãm trong thuyền, bốn mặt sông nước mênh mông mà mình không biết bơi lội thì dù có trốn thoát được tay bọn họ cũng khó lòng tránh khỏi cái chết.

Tôn Bất Tà nói :

- Bởi thế mà lão khiếu hoá phải dùng cách "Mạo toại tự tiến" nói là bạn hữu với lệnh sư để khuyên lão đệ vì võ lâm mà trân trọng mình vàng.

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Lão tiền bối có lương sách gì xin chỉ bảo chọ Vãn bối nhất tuân theo.

Tôn Bất Tà đáp :

- Bàn về lương sách thì lúc này lão khiếu hoá chẳng có mưu mẹo gì, chỉ khuyên lão đệ lưu lại tấm thân hữu dụng.

Thương Bát nói :

- Trước tình trạng khẩn cấp này chỉ còn cách trá hàng, rồi tìm cách thoát thân .

Tôn Bất Tà nói :

- Tứ Hải quân chủ coi bề ngoài tựa hồ nóng nãy mà thực ra bụng dạ rất thâm trầm. Tiêu Dao Tử cũng là tay nham hiểm phi thường. Mình trá hàng e rằng bọn họ cũng đã nghĩ đến và tìm cách đối phó rồi.

Đỗ Cửu hỏi :

- Theo lời lão tiền bối thì chúng ta chỉ còn một con đường là chết thôi sao?

Tôn Bất Tà đáp :

- Lão khiếu hoá chỉ còn một kế chẳng hiểu Tiêu đại hiệp có chịu nghe chăng ?

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Lão tiền bối đã có lương sách xin cứ nói ra.

Tôn Bất Tà cười đáp :

- Lão khiếu hoá nghĩ ra biện pháp là kéo dài thời gian. Chúng ta không chịu lời họ mà cũng không cự tuyệt họ.

Thương Bát ngắt lời :

- Chúng ta kéo dài đến bao giờ ?

Tôn Bất Tà đáp :

- Cái đó lão khiếu hoá không dám nói quyết. Theo tình thế trước mắt mà bàn thì Tứ Hải quân chủ quả có dã tâm tranh bá trên chốn giang hồ. Hắn nhất tâm cố thu dụng ta ở dưới cờ, vì thế mà phải nhẫn nại trăm điều. Bọn chúng không giết ta ngay đâu.

Thương Bát toan lên tiếng bỗng nghe có tiếng động sột soạt vọng lại.

Tôn Bất Tà lớn tiếng quát :

- Ai đó ?

Bên ngoài khoang thuyền thanh âm trong trẻo của một cô gái cất lên :

- Bọn tiểu tỳ vâng mệnh đưa rượu nhắm tới.

Tôn Bất Tà nói :

- Cửa khoang chưa đóng, các cô cứ tiến vào đi.

Cánh cửa kẹt mở. Hai ả nữ tỳ mình mặc áo màu lục rất xinh đẹp gót sen thoăn thoắt bước vào.

Nữ tỳ đi trước tay bưng cái mâm gỗ. Trên mâm đặt bốn món ăn , hơi bốc nghi ngút, mùi thơm ngào ngạt xông vào mũi.

Nữ tỳ đi sau cầm cái khay gỗ trên đặt một bình rượu lớn và năm cái chung .

Hai ả đều là tuyệt thế mỹ nhân . Vẻ yêu kiều diễm lệ làm mê hoặc lòng người.

Một ả đi trước nhấc bốn món ăn bày lên bàn rồi cầm đũa gắp mỗi thứ một chút đặt vào bát , nếm trước rồi nói :

- Các vị lão gia. Xin các vị yên tâm ăn uống trong những thức ăn này quyết không có chất độc.

Tôn Bất Tà nói :

- Tiêu Dao Tử quả là người chu đáo.

Nữ tỳ thứ hai đặt bình .rượu cùng chung xuống. Thị cũng rót chút rượu vào chung , tự mình uống trước rồi nói :

- Trong rượu cũng không có chất độc .

Thị đặt chung xuống rồi lùi lại.

Hai ả bày bàn xong toan bước ra.

Tôn Bất Tà đột nhiên cất tiếng hỏi :

- Hai vị cô nương ? Xin hai cô dừng bước thêm một chút được chăng ?

Nhị tỳ dừng bước đồng thanh hỏi :

- Lão nhân gia còn điều chi dạy bảo?

Tôn Bất Tà cười đáp :

- Lão khiếu hoá đã yêu cầu Tiêu Dao Tử lựa chọn cho hai cô đẹp nhất trên thuyền để bồi tiệc mà hai co lại bỏ đi ư ?

Nữ tỳ mé tả cười rất tươi hỏi lại :

- Lão nhân gia muốn bọn tiểu tỳ bồi tiếp mấy chung hay sao?

Tôn Bất Tà nói :

- Không cần phải thế. Lão khiếu hoá muốn vừa uống rượn vừa nhìn các cô .

Nhị tỳ đưa mắt nhìn nhau rồi cất bước đi về bên lão.

Nữ tỳ mé tả rót rượn đầy vào cho bốn người cười nói :

- Bốn vị lão gia ! Mời các vị một chung trước cho thêm phần hào hứng.

Tôn Bất Tà thò tay cầm lấy chung rượn trước mặt cười nói :

- Lão khiếu hoá lớn tuổi hãy uống trước, bọn họ uống sau mới hợp lẽ kính lão tôn hiền.

Lão ngửa cổ uống một hơi cạn sạch.

Nữ tỳ mé tả lại rót đầy vào chung của lão.

Tôn Bất Tà ngăn cản Tiêu Lĩnh Vu và Trung Châu Nhị Cổ không để họ ăn uống, lão uống cạn liền mấy chung , rồi ăn thật nhiều đồ nhắm. Mỗi món lão gắp hai ba miếng ăn rồi mới đặt đũa xuống rồi nói :

- Hai vị nên đi ra đi. Lão khiếu hoá uống mấy chung rượu rồi không muốn nhìn mặt đàn bà con gái nữa. Hai cô nương nên lánh đi là hơn .

Nhị tỳ nghiêng mình thi lễ ra khỏi khoang thuyền, xoay tay đóng cửa lại.

Tôn Bất Tà thấy nhị tỳ đi ra rồi mới mỉm cười nói :

- Ba vị yên tâm mà ăn uống, trong rượu thật không có hạ độc.

Nguyên lão giả vờ điên khùng giữ nhị tỳ lại một lúc là để thử xem trong rượn thịt có chất độc không ?

Thương Bát thở dài khẽ nói :

- Vụ này để tại hạ thử cho mới phải, sao lại để lão tiền bối tự mình thí nghiệm ?

Tôn Bất Tà cười khanh khách đáp :

- Lão khiếu hoá già nua rồi. Hai vị hãy còn tráng niên có thể giúp Tiêu Lĩnh Vu nhiều việc trong võ lâm .

Thương Bát nói :

- Lão tiền bối yên tâm . Lần này mà chúng ta thoát hiểm, chỉ mong làm việc nghĩa trên chốn giang hồ, dù có phải đưa thêm tiền cũng vui lòng.

Tôn Bất Tà cười khà khà nói :

- Lão khiếu hoá bị chúng xuyên thủng xương tỳ bà để xỏ gân bò thì chẳng còn cơ hội nào để thoát hiểm nữa.

Tiêu Lĩnh Vu ngắt lời :

- Bọn chúng đã phế bỏ võ công của lão gia chưa?

Tôn Bất Tà nói :

- Bọn chúng muốn bức bách lão khiếu hoá qui thuận để trợ lực dĩ nhiên không phế bỏ võ công .

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Nếu vậy chỉ cần chặt đứt sợi gân bò là có thể khôi phục thần công .

Tôn Bất Tà nói :

- Những người luyện võ mà bốn chỗ đó bị xỏ gân bò , dù chưa mất hết võ công cũng chẳng khác gì phế nhân.

Tiêu Lĩnh Vu đứng dậy nói :

- Lão tiền bối thử tính coi trong vòng một giờ liệu có người đến không ?

Tôn Bất Tà nói :

- Trong vòng một giờ chắc không có ai đến , nhưng bọn họ ngấm ngầm theo dõi bọn tạ

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Không hiểu chỗ cửa khoang này trong bốn vách có đặt cơ quan hay không ?

Tôn Bất Tà đáp :

- Dĩ nhiên là có. Nhưng mình không hiểu nội tình e rằng khó tìm ra được .

Tiêu Lĩnh Vu đập bể một chung rượu ra nói :

- Bây giờ hãy cắt đứt hai quãng dây gân đó rồi sẽ nghĩ cách cự địch.

Tôn Bất Tà lắc đầu đáp :

- Bất luận thành hay bại, chúng ta cũng chẳng có cách nào trốn ra được thì mạo hiểm làm gì vô ích.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Vãn bối nghĩ kỹ rồi. Chúng ta cứ ở trên thuyền này chống cự với họ, chắc Tứ Hải Quân Chủ cũng không dám đánh đắm thuyền.

Tôn Bất Tà nói :

- Biện pháp này hay đấy nhưng thật là mạo hiểm.

Tiêu Lĩnh Vu ngắt lời :

- Tiền bối đừng chần chờ nữa. Vãn bối tin rằng lão tiền bối khôi phục được thần công rồi thì trên mình bọn vãn bối tuy có mang hình cụ cũng có thể chống cự với họ mấy ngày.

Chàng không để cho Tôn Bất Tà nói thêm nữa, đem mảnh chung cứa sợi gân bò.

Nội công của chàng rất thâm hậu, mảnh chung lại sắc bén. Không đầy nửa giờ chàng đã cắt đứt hết hai sợi gân bò.

Lúc này Thương Bát canh giữ cửa khoang, còn Đỗ Cửu đưa mắt nhìn không ngớt vào bốn bức vách thuyền.

Mấy người tiên liệu sẽ gặp nguy hiểm , ngờ đâu chẳng xẩy ra chuyện gì.

Tôn Bất Tà sau khi trừ bỏ được mấy sợi gân bò xỏ vào trong mình, bất giác thở phào một cái tưởng chừng như vừa bước sang cuộc đời mới.

Tiêu Lĩnh Vu khẽ hỏi :

- Lão tiền bối thử vận chân khí xem công lực đã phục hồi chưa?

Tôn Bất Tà đáp :

- Lão phu đã thử rồi. Bọn chúng chuẩn bị lợi dụng lão khiếu hoá nên chưa làm tổn thương đến kinh mạch. Hởi ơi? Lão khiếu hoá định cứu đại hiệp, không ngờ lại là đại hiệp cứu lão khiếu hoá trước.

Thương Bát mỉm cười nói :

- Tiêu Dao Tử tuy đáo để nhưng còn chỗ sơ hở. Hắn thu hết khí giới của chúng ta, nhưng không nghĩ đến uyển lực của đại ca đã đến độ liệng hoa đả thương người.

Tiêu Lĩnh Vu lắc đầu nói :

- Nếu chẳng nhờ mảnh chung sứ sắc bén thì tiểu huynh cũng chẳng làm gì được.

Tôn Bất Tà khẽ nói :

- Những sợi gân bò trong người lão khiếu hoá đã trừ bỏ đi rồi thì không còn cách nào tha bọn chúng được.

Lúc này có người tới cửa khoang thuyền đứng ngoài khẽ gõ mấy tiếng.

Tôn Bất Tà lạnh lùng hỏi :

- Ai đó ?

Người bên ngoài đáp :

-Tiểu nhân vâng mệnh tới đây có việc diện bẩm.

Hồi 131

Anh hùng bị cột vẫn ra oai

Tôn Bất Tà đạp chân lên sợi gân bò, người bên ngoài vẫn không thấy điều chi khác lạ.

Lão liền hạ thấp giọng xuống nói :

- Đoạt lấy binh khí.

Tiếp theo lão lớn tiếng hỏi :

- Chuyện chi vậy? Vào đây mà nói.

Cánh cửa kẹt mở. Hai gã đồng tử áo xanh bước vào. Chúng thấy người Tôn Bất Tà đã thoát khỏi sợi gân bò bất giác giật mình kinh hãi đứng ngẩn người ra.

Đến lúc hai gã bình tĩnh lại rút kiếm ra thì Thương Bát và Đỗ Cửu ẩn ở hai bên cửa đã ập lại.

Hai nhân vật này là cao thủ võ lâm nên ra chiêu cực kỳ mau lẹ.

Hai tên đồng tử đã bị điểm trúng huyệt đạo.

Tôn Bất Tà cúi xuống lượm hai thanh trường kiếm, đóng cửa lại khẽ nói :

- Chúng ta được hai thanh kiếm này uy lực tăng lên rất nhiều. Công việc khẩn cấp hiện giờ là làm sao lấy được chiếc chìa khoá để mở hình cụ cho các vị.

Thương Bát hỏi :

- Sao không hỏi hai tên này xem sao?

Tôn Bất Tà đáp :

- Phải đấy ! Mình thử coi.

Lão cúi xuống giải khai huyệt đạo cho một tên .

Đồng tử áo xanh giương mắt nhìn Tôn Bất Tà một cái, toan đứng phắt dậy. Không ngờ huyệt đạo hai chân còn bị phong toa? không đứng lên được.

Tôn Bất Tà cầm trường kiếm khoa lên chỉ vào cổ hắn, nói :

- Nếu ngươi la lên một tiếng là lão khiếu hoá giết ngươi ngaỵ

Đồng tử áo xanh lạnh lùng nói :

- Thuyền lớn đậu ở giữa sông, bốn mặt lại có hai mươi bốn con thuyền nhỏ hậu vệ. Các vị muốn tẩu thoát e rằng khó hơn cả lên trời.

Tôn Bất Tà lạnh lùng đáp :

- Cái đó ngươi bất tất phải quan tâm . Lão khiếu hoá muốn hỏi ngươi mấy câu, ngươi có chịu trả lời không ?

Đồng tử áo xanh chau mày chưa kịp đáp .

Tôn Bất Tà lại hỏi tiếp :

- Ai giữ chiếc chìa khoá mở hình cụ ?

Đồng tử áo xanh đáp ;

- Cái đó do Tiêu Dao đạo gia cất giữ.

Tôn Bất Tà lạnh lùng nói :

- Lão khiếu hoá không tin như vậy.

Đồng tử áo xanh đáp :

- Tiểu tử nói thế là sự thực, còn tin hay không là tuỳ lão giạ

Đỗ Cửu lại nói :

- Lão tiền bối bất tất phải phí lời với chúng. Trước hết hãy giết hai thằng mặt chuột này đi để chúng ta lấy vốn lại rồi sẽ tính.

Tôn Bất Tà khẽ di động mũi kiếm nhọn đưa lên trên nói :

- Lão khiếu hoá mà nổi lòng tàn độc thì cái mặt xinh đẹp của ngươi sẽ bị rạch mấy đường , khiến cho ngươi biến thành xấu xa như quỷ sứ.

Đồng tử áo xanh dường như thương xót bộ mặt tuấn tú, liền biến sắc hỏi :

- Tại sao không giết ta đỉ

Tôn Bất Tà cười đáp :

- Giết ngươi ngay chẳng hoá làm phước cho ngươi.

Bỗng nghe tiếng bước chân vọng vào, có người đang đi tới khoang thuyền.

Tôn Bất Tà đưa mắt nhìn Thương Bát, Đỗ Cửu rồi lại điểm huyệt tên đồng tử áo xanh .

Bỗng nghe ngoài cửa có tiếng gõ lách cách, rồi thanh âm như tiếng nhạc vàng của thiếu nữ cất lên hỏi :

- Các vị có lấy thêm rượn thịt nữa không ?

Đỗ Cửu mở cửa khoang thuyền nói :

- Mời cô nương vào đây.

Bóng người thấp thoáng. Một thiếu nữ mặc áo màu lục tiến vào trong khoang .

Thương Bát vung chỉ điểm huyệt đạo ở sau lưng thị nhanh như chớp.

Lại thấy ánh hào quang lấp loáng. Một thanh bảo kiếm đã phóng tới nơi.

Nguyên bọn đồng tử cùng thị tỳ này đều trải qua những cuộc huấn luyện đặc biệt, chúng cơ cảnh phi thường. Nếu ả nữ tỳ thứ nhất bị điểm trúng huyệt đạo thì ả thứ hai lập tức phóng kiếm đâm tới.

Thương Bát chau mày nói :

- Con nha đầu này ghê gớm thực !

Đỗ Cửu lạnh lùng nói :

- Đừng để thị chạy đi.

Hắn né mình xông ra ngoài khoang thuyền.

Tôn Bất Tà còn mau lẹ hơn, lão đề tụ chân khí vọt ra ngoài khoang thuyền trước Đỗ Cữu một bước.

Thiếu nữ áo lục kia đã lui ra mất rồi.

Thương Bát cười khanh khách rút lấy bảo kiếm đeo bên lưng thiếu nữ áo lục bị điểm huyệt rồi nói :

- Hành tung của chúng ta bị lộ, vậy chẳng cần ẩn nấp làm chi nữa.

Tôn Bất Tà từ từ lui vào trong khoang nói :

- Trên con thuyền này bố trí rất nhiều cơ quan mai phục. Xông ra e rằng không bằng cố thủ ở đây.

Tiêu Lĩnh Vu gật đầu :

- Thế cũng được . Bắt giặc cần phải bắt chủ tướng. Nếu ta bắt sống được Tiêu Dao Tử thì lo gì chẳng khiến Tứ Hải Quân Chủ phải đưa chìa khoá ra.

Chàng chưa dứt lời chợt nghe tiếng bước chân cấp bách.

Tiêu Dao Tử mặt giận hầm hầm dẫn bốn tên đồng tử và bốn tên nữ tỳ lật đật chạy đến.

Tôn Bất Tà nói :

- Quả nhiên chính Tiêu Dao Tử đến khai chiến. Võ công của hắn rất cao cường , e rằng lão phu không thể bắt sống được hắn.

Lại nghe Tiêu Dao Tử tức giận lớn tiếng :

- Các vị đều là những nhân vật có địa vị trong võ lâm mà còn không giữ lời hứa.

Tôn Bất Tà đáp :

- Binh bất yếm trá. Lão khiếu hoá đã sống gần hết cuộc đời mà chưa thấy ai giữ nghĩa khí trong khi đối địch.

Tiêu Dao Tử nói :

- Lý thuyết của lão là lý thuyết chày cối.

Lão ngừng lại một chút rồi đột nhiên nổi lên tràng cười khanh khách.

Đỗ Cữu lạnh lùng đáp :

- Lão đeo hình cụ vào người anh em ta thì có khác gì dùng lời xảo trá .

Tiêu Dao Tử dừng tiếng cười đáp :

- Bần đạo trước nay chủ trương tàn ác, cần bắt người khuất phục rồi mới thu dụng. Tệ Quân Chủ lại chủ trương từ thiện, lấy đức phục người để thu dụng.

Tôn Bất Tà lạnh lùng ngắt lời :

- Những chuyện vớ vẩn lão khiếu hoá nghe đã nhàm tai.

Đỗ Cữu nói theo :

- Tình thế trước mắt đã rõ ràng lắm rồi. Đạo trưởng muốn hoà hay chiến thì quyết định đi.

Tiêu Dao Tử lạnh lùng đáp :

- Các vị bẻ gãy được gân bò cột lão khiếu hoá , nhưng lại không có cách nào mở được hình cụ, người còn đeo xiềng mà dám hỏi hoà hay chiến ư ?

Đỗ Cữu đáp :

- Thứ hình cụ nhỏ mọn ấy không làm ảnh hưởng gì mấy đối với bản nhân .

Tiêu Dao Tử đủng đỉnh bước tới. Khi đến trước cửa khoang thuyền lão chậm rãi nói :

- Các vị nên biết bần đạo là con người cẩn thận đã đề phòng cả rồi. Bây giờ các vị chịu buông khí giới bó tay nghe lệnh thì còn một sinh cơ .

Tiêu Lĩnh Vu cười lạt nói :

- Nếu bọn tại hạ bó tay chịu trói thì đã chẳng gây nên diễn biến này.

Tôn Bất Tà giơ trường kiếm lên hỏi :

- Lão mũi trâu kia ! Lão có dám quyết một trận tử chiến với lão khiếu hoá không ?

Tiêu Dao Tử đảo mắt nhìn Tôn Bất Tà đáp :

- Chẳng lẽ bần đạo lại sợ lão?

Tôn Bất Tà nói :

- Hay lắm ! Chúng ta đánh nhau kỳ cho đến lúc kẻ sống người chết mới chịu buông taỵ

Lão sợ Tiêu Dao Tử biến đổi chủ ý liền giơ trường kiếm đâm tới.

Tiêu Dao Tử rung cây phất trần trong tay xô ra một luồng kình phong quết vào thân kiếm.

Lão lạnh lùng đáp :

- Nếu không để các vị hiểu võ công của bần đạo một chút, chắc các vị không chịu nhắm mắt.

Tôn Bất Tà hạ thấp cổ tay thụ trường kiếm về, vung tay trái đánh ra một chưởng. Nội lực của lão cực kỳ hùng hậu, chưởng thế mãnh liệt phi thường.

Luồng kình phong nặng như trái núi ào ạt đổ xuống.

Tiêu Dao Tử cầm phất trần đánh ra hai chiêu liền. Một luồng kình phong âm nhu từ những sợi tơ nhỏ xô ra hoá giải phát chưỡng cường mãnh của Tôn Bất Tà không còn thấy tăm hơi đâu nữa.

Tôn Bất Tà ngấm ngầm kinh hãi tự nhủ :

- Lão mũi trâu này quả là ghê gớm ! Ta không thể coi thường .

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, tay cầm trường kiếm đột nhiên vung lên thành ba bông kiếm hoa , chia ra đánh tới ba đại huyệt trước ngực Tiêu Dao Tử.

Tiêu Dao Tử cười lạt quét ngang cây phất trần nhằm đánh vào thân kiếm.

Tôn Bất Tà nghĩ thầm :

- Ta thử coi công lực của lão mũi trâu xem sao.

Lão liền không nhường nhịn nữa, nhằm cây phất trần đánh tới.

Thanh trường kiếm bằng thép nguyên chất đụng vào những sợi tơ phất trần bật lờn thành những tiếng rỡ rào.

Những sợi tơ mềm mại quấn lấy thanh trường kiếm.

Tôn Bất Tà ngầm vận nội công ra thanh trường kiếm rồi đứng yên không nhúc nhích.

Tiêu Dao Tử cười lạt, rung cây phất trần dùng phép cách vật truyền lực, xô một luồng ám kình qua thanh trường kiếm của Tôn Bất Tà để đánh tới.

Tôn Bất Tà buông tiếng cười lạt. Luồng nội lực ngưng tụ ở thanh kiếm đột nhiên đẩy mạnh ra. Mũi kiếm rung động đâm tới trước ngực Tiêu Dao Tử.

Tiêu Dao Tử vội lùi lại một bước, miệng lẩm bẩm :

- Công lực của lão khiếu hoá này thật cao cường.

Lão còn đang ngẫm nghĩ thì Tôn Bất Tà đột nhiên lùi lại hai bước cầm ngang thanh kiếm đứng yên .

Nguyên lão đã biết luồng nội lực của Tiêu Dao Tử theo thanh trường kiếm đánh thẳng tới mà không chịu né tránh, lão ỷ vào nội công tinh thâm mấy chục năm trời phát động nội kình đã tụ vào thanh kiếm, nhằm đâm vào Tiêu Dao Tử. Giả tỷ đối phương không chịu né tránh thì đòn này đưa tới chỗ lưỡng bại câu thương .

Chẳng ngờ Tiêu Dao Tử không muốn thẳng thắn đón tiếp lão tung mình né tránh. Diễn biến này khiến cho Tôn Bất Tà bị hố tọ

Luồng ám kình của Tiêu Dao Tử đưa lên đánh trúng vai lão.

Dù lão ứng biến mau lẹ, vội lui lại hai bước để tránh luồng lực đạo, nhưng vai lão cũng trúng một đòn. Có điều lão bị thương không nặng lắm.

Tiêu Dao Tử tuy chiếm được tiên cơ vẫn không lộ chút gì kiêu căng mà còn lùi lại phía sau.

Thương Bát vội nói :

- Đại ca không nên để cho hắn đi.

Tiêu Lĩnh Vu lạng người ra quát lớn :

- Đạo trưởng hãy dừng bước.

Tiêu Dao Tử đã lùi ra xa đến sáu bảy thước, nghe Tiêu Lĩnh Vu quát đành dừng lại hỏi :

- Thí chủ có điều chi dạy bảo?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tại hạ cũng muốn lãnh giáo mấy chiêu tuyệt học của đạo trưởng.

Tiêu Dao Tử ngó xiềng khoá trên tay của Tiêu Lĩnh Vu rồi lão nói :

- Bần đạo đã nghe danh môn Khoái kiếm của Tiêu Lĩnh Vu từ lâu. Tiêu đại hiệp là đệ nhất anh tài trong bọn hậu tiến. Nhưng công tử đeo hình cụ lại không có kiếm thì địch với bần đạo thế nào được ?

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tại hạ tay không lãnh giáo mấy chiêu cũng được.

Đỗ Cữu lạnh lùng ngắt lời :

- Lão mũi trâu kia ! Nếu lão có phải là một nhân vật anh hùng thì hãy tháo hình cụ trên mình y ra.

Tiêu Dao Tử lắc đầu đáp :

- Bần đạo là con người dầy công hàm dưỡng không để bị ai khiêu khích đâu.

Thương Bát lạnh lùng nói :

- Nếu đạo trưởng muốn bọn tại hạ quy thuận thì chỉ có một cách.

Tiêu Dao Tử hỏi :

- Thương huynh có cách gì thử nói nghe xem .

Thương Bát nói :

- Đạo trưởng hãy tháo hình cụ cho tệ đại ca và cho y mượn một thanh trường kiếm. Đạo trưởng cùng y tỷ đấu một trận để phân thắng bại. Nếu đạo trưởng thắng đươc tệ đại ca thì bọn tại hạ can tâm chịu dưới quyền điều khiển của Tứ Hải Quân Chủ.

Tiêu Dao Tử hỏi lại :

- Chẳng may bần đạo thua lệnh sư huynh thì sao?

Đỗ Cữu cướp lời :

- Trường hợp này xảy ra thì đạo trưởng mặt mũi nào mà trông thấy ai nữa, nên chết đi là hơn .

Thương Bát nói :

- Chết cũng chẳng ích gì, đạo trưởng chỉ việc tha bọn tại hạ là xong .

Tiêu Dao Tử tay cầm phất trần nói :

- Giả tỷ ba chục năm trước mà các hạ ra điều kiện này thì bần đạo ưng ngay chẳng cần suy nghĩ điều gì.

Đỗ Cữu lạnh lùng hỏi :

- Bây giờ thì sao?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Bây giờ bần đạo quyết không chịu ưng lời một cách khinh suất.

Thương Bát hỏi :

- Tại sao vậy?

Tiêu Dao Tử nói :

- Bần đạo biết mình hành động như thế là quá mạo hiểm.

Đỗ Cữu đáp :

- Lão không dám thì cứ nói thẳng ra hà tất phải quanh cọ

Tiêu Dao Tử đáp :

- Bất luận hai vị chế giễu cách nào bần đạo cũng chẳng bận tậm .

Tiêu Lĩnh Vu lớn tiếng hỏi :

- Nếu tại hạ đeo hình cụ chỉ dùng tay không mà đỡ được hai chiêu của đạo trưởng thì đạo trưởng tính sao?

Lúc này Tôn Bất Tà đã điều dưỡng xong, lão giương to cặp mắt lạnh lùng nói :

- Tiêu Dao Tử là người rất tự phụ, Tiêu lão đệ vũ nhục hắn như thế dĩ nhiên hắn không chịu đâu.

Tiêu Dao Tử đáp :

- Trước nay bần đạo hành động ra ngoài sự tiên liệu của mọi người. Bần đạo ưng chịu như vậy.

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Lối đi chật hẹp, mời đạo trưởng vào trong khoang thuyền chỉ giáo.

Tiêu Dao Tử quay về phía cửa khoang thuyền nói :

- Bần đạo đứng đây để coi võ công kinh người của Tiêu đại hiệp.

Tiêu Lĩnh Vu hiên ngang tiến ra hai bước :

- Mời đạo trưởng ra taỵ

Tiêu Dao Tử liếc mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vu thấy tầm phất trần của mình có thể đánh tới nơi.

Lão tính thầm trong bụng :

- Gã này còn nhỏ tuổi nhưng đởm lược và hào khí ít kẻ bi kịp.

Bất giác lão sinh lòng kính nể Tiêu Lĩnh Vụ Lão nói :

- Tiêu đại hiệp đã tay không khi nào bần đạo lại chiếm đoạt tiên cơ . Đại hiệp động thủ trước đi.

Thương Bát nói :

- Nếu đạo trưởng thấy áy náy trong lòng thì sao bằng tháo hình cụ cho tệ đại cạ .

Tiêu Dao Tử cười mát nói :

- Bần đạo đã nói rõ hai ba lần : Bất luận các vị dùng thủ đoạn gì cũng không khích động được bần đạo.

Tiêu Lĩnh Vu ngấm ngầm đề tụ chân khí rồi giục :

- Bây giờ đạo trưởng ra tay được rồi.

Tiêu Dao Tử nói :

- Hay lắm Tiêu đại hiệp đã anh hùng như vậy, bần đạo xin tuân mệnh.

Lão vung cây phất trần định đánh xuống đầu Tiêu Lĩnh Vụ

Tiêu Lĩnh Vu thấy những sợi tơ phất lên toa? ra chừng hơn thước vuông nghĩ thầm trong bụng :

- Xem chừng muốn tránh cây phất trần còn khó hơn là tránh kiếm .

Chàng khoa chân lạng người tạt ngang ra hai thước để tránh khỏi một đòn.

Tiêu Dao Tử thu phất trần về cười nói :

- Trong khoang thuyền này rộng bất quá hơn một trượng vuông . Bần đạo tưởng chúng ta bất tất phải đánh nữa.

Tiêu Lĩnh Vu cười lạt nói :

- Đạo trưởng bức bách tại hạ phải động thủ, vậy đạo trưởng hãy coi chừng.

Chàng giơ tay mặt lên, một dây chỉ phong đánh ra.

Nguyên chàng đã vận chỉ lực từ trước, vừa giơ tay lên là luồng Tu La chỉ lực phóng ra.

Luồng chỉ phong vừa mau vừa mạnh rat lờn veo véo.

Tiêu Dao Tử không ngờ Tiêu Lĩnh Vu hãy còn nhỏ tuổi mà nội công ghê gớm đến thế. Lão thấy luồng chỉ lực của chàng không phải tầm thường vội vàng tránh sang một bên . Nhưng luồng chỉ phong lượt qua bên mình lão, xuyên thủng tay áo rộng thùng thình của Tiêu Dao Tử vọt ra ngoài khoang thuyền.

Bỗng nghe tiếng rú khủng khiếp vang lên, một tên đồng tử áo xanh bị chỉ phong hất ngã xuống sạp thuyền.

Tiêu Dao Tử biến sắc la lên :

- Kim cương chỉ lực ! Tiêu đại hiệp quả nhiên phi thường. Đây là một trong bảy mươi hai tuyệt kỹ của Thiếu Lâm, không hiểu đại hiệp đã học được môn này ở đâu?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Đạo trưởng lầm rồi ! Chỉ lực của tại hạ không phải là Kim cương chỉ.

Tiêu Dao Tử nói :

- Ngoài Kim cương chỉ của phái Thiếu Lâm, bần đạo nghĩ không ra còn thứ chỉ lực nào uy mãnh đến thế .

Đỗ Cửu lạnh lùng xen vào :

- Thế thì đạo trưởng vẫn còn là người hủ lậu chưa biết gì.

Tiêu Dao Tử tuy dầy công hàm dưỡng cũng không nhịn được lời vũ nhục này. Bất giác lão nổi giận nói :

- Vì tệ quân chủ có lòng thương tiếc kẻ tài ba, các vị đừng tưởng tệ quân chủ phải ỷ vào các vị mới làm được việc. Các vị đã chọc giận bần đạo là tự rước lấy cái đau khổ vào mình.

Tôn Bất Tà nói :

- Tiêu Dao Tử ? Lão đã cảm thấy cơ hội giết bọn ta qua mất rồi chưa?

Tiêu Dao Tử hỏi lại :

- Phải chăng Tôn huynh thấy mình thoát khỏi dây trói bằng gân bò mà nói vậy không ?

Tôn Bất Tà đáp :

- Lão khiếu hoá tự tin có thể đối phó được với đạo trưởng . Còn Tiêu đại hiệp và Trung Châu Nhị Cổ tuy mình mang xiềng xích nhưng tưởng cũng đủ lực lượng để tự bảo vệ.

Tiêu Dao Tử cười lạt nói :

- Nếu bần đạo muốn đưa các vị vào đất chết thì hà tất phải dùng võ công để tỷ đấu?

Đỗ Cữu lạnh lùng đáp :

- Nếu đạo trưởng định đánh đắm con thuyền lớn này thì anh em tại hạ đành chịu. Có điều bọn tại hạ phải kiếm mấy người đem theo xuống âm cụnzg .

Tôn Bất Tà cười nói :

- Lão khiếu hoá xin đưa Tiêu Dao đạo trưởng.

Thương Bát nói :

- Trung Châu Nhị Cổ lãnh mấy tên đồng nam đồng nữ.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Phiền đạo trưởng chuyển bẩm lên Tứ Hải quân chủ là Tiêu mỗ muốn tìm hiểu võ công của lão nhận giạ

Tiêu Dao Tử nét mặt xanh xám, sát khí bừng bừng. Hiển nhiên con người đầy hàm dưỡng cũng bị quần hào chọc giận cho nổi sát khí.

Lão cười lạt nói :

- Các vị đã muốn coi thử phương pháp giết người của bần đạo, bần đạo phải tuân mệnh.

Tôn Bất Tà đột nhiên vung trường kiếm lên nói :

- Bữa nay lão khiếu hoá đã chạm trán đạo trưởng trong trường hợp này. Nếu đạo trưởng muốn rời khỏi nơi đây một cách bình yên hãy kiềm chế lão khiếu hoá này trước đã.

Lão chưa dứt lời bỗng thấy một tên đồng tử áo xanh hấp tấp chạy tới khẽ nói với Tiêu Dao Tử mấy câu rồi lật đật chạy đi.

Tiêu Dao Tử tuy cố giữ vẻ điềm nhiên nhưng con người từng trải giang hồ như Tôn Bất Tà hiểu là tên đưa tin kia đã đưa một tin không đẹp tới.

Lão tính thầm :

- Lúc này hắn đang tâm thần bất định. âu là ta xông ra ngoài cửa khoang thuyền đẩy hắn vào rồi hợp lực với Tiêu Lĩnh Vu và Trung Châu Nhị Cổ kiềm chế hắn tưởng cũng không khó. Nếu chiếc chìa khoá hình cụ ở trong mình hắn thì sẽ giải khai hình cụ cho mọi người không thành vấn đề nữa. Khi đó muốn đánh hay muốn lui là ở nơi mình.

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ lão ngầm vận chân khí, chẳng nói năng gì đột nhiên nhảy vọt về phía khoan thuyền. Tay cầm trường kiếm múa lên thành một luồng kiếm khí dày đặc.

Tiêu Dao Tử chợt cảnh giác, vung cây phất trần nhằm đánh tới Tôn Bất Tà.

Luồng lục đạo trong cây phất trần vừa nhu vừa cương. Tôn Bất Tà vung kiếm lên đón bị hất ngược trả lại.

Tiêu Dao Tử đánh một đòn cản Tôn Bất Tà không ra ngoài được, rồi huy động phất trần tấn công tới tấp.

Tôn Bất Tà vung kiếm phản kích. Thế là hai người khai triển cuộc đấu ác liệt.

Hồi 132

Trên sân thuyền máu đỗ thây phơi

Ánh mắt lấp loáng thành bức màn bạc chụp xuống Tiêu Dao Tử.

Phất trần cũng rít lên vù vù. Những sợi tơ buông ra như một làn mây đen ngăn chặn luồng kiếm quang không xuyên vào đ*.c.

Chỉ trong khoảnh khắc hai người đà trao đổi ngoài hai chục chiêu thành thế căng trì bất phân thắng bại.

Tôn Bất Tà chẳng tiến thêm được bước nào mà Tiêu Dao Tử cũng chẳng đẩy lui được lão.

Tiêu Lĩnh Vu lẵng lặng theo dõi cuộc động của hai người. Chàng phát giác ra những chiêu thức của cây phất trần trong tay Tiêu Dao Tử kỳ ảo phi thường. E rằng Tôn Bất Tà sè bị thương về tay lão.

Hai người lại đấu thêm mười hiệp nữa, đột nhiên Tiêu Dao Tử quát lên một tiếng thật to biến đổi chiêu số liên tiếp.

Tôn Bất Tà bị những kỳ chiêu tấn công liên miên, phải lùi lại hai bước.

Tiêu Dao Tử đột nhiên thò tay vào bọc lấy ra một vật liệng xuống ván thuyền đánh bình một tiếng. Một làn khói trắng dày đăc ngăn chặn cửa khoang.

Tôn Bất Tà lớn tiếng hô:

- Các vị mau mau phong tỏa đường hô hấpchớ hít độc khí vào. Tiêu Dao Tử nhân cơ hội này đóng cử akhoang lại rồi quay gót bỏ đi.

Tôn Bất Tà thấy Tiêu Dao Tử phóng độc yêu, không khỏi trong lòng nón gnảy, vung chưởn g đánh mạnh ra .

Một tiếng sầm vang lên. Cánh cửa đón grồi bị phát chưởng của Tôn Bất Tà hất mở tung ra.

Tôn Bất Tà phóng song chưởng liên tiếp. Những luồng kình phong khủng khiếp đẩy hết làn khói độc ra ngoài khoang thuyền.

Thương Bát thấy khói tan mới thở phào một cái nói:

- Không ngờ thằng cha mùi trâu này lại có thủ đoạn dùng cả đến mê hồn dược củA ngủ môn trong võ lâm. THế thì thật la 'khả ố!

Tôn Bất Tà ngẫm nghĩ một chút rồi noí:

- Lão khiếu hóa hít phải một chút thì không giống mùi mê hồn dược.

Thương Bát hỏi ngay:

- Không giống mê hồn dược ư ?

Tôn Bất Tà đáp:

- Đúng thế ! Thuốc này có mùi thơm thoang thoảng. Theo kinh nghiệm lão khiếu hóa thì những lại thuốc mê hồn nặng mùi hơn nhiều.

Thương Bát nói:

- Nếu chẳng phải mê hồn dược thì thiềt là kỳ !

Tôn Bất Tà nghi vấn:

- Cùng có thể đây là một chất gì ác độc hơn, nhưng quuyết không phải mê hồn dược.

Đỗ Cửu nói:

- BẤt luận là gì , nhưng nhất định là vật không hay rồi. Có điều lão mũi trâu lật đật chạy đi , nếu chẳng phải hắn sợ lào tiền bối va 'tệ đại ca thì nhất định cũng đã xảy ra chuyện gì trọng đại. Sao chúng ta không nhân cơ hội này ra khỏi nơi đây.

Tôn Bất Tà đáp:

- Chỉ sợ bọn chún gđề phòng nghiêm mật!

Đỗ Cửu nói:

- Tại hạ mở đường chúng ta hãy thử đi coi.

Hắn nói rồi bước ra ngoài khoang thuyền.

Thương Bát nói:

- Chậm một khắc là bọn chúng bố trí càng nghiêm ngặt hơn một phần. Bây giờ chúng ta hãy ra ngay, để chúng không kịp trở taỵ

Tôn Bất Tà nói:

- Lão phu e rằng vụ này không dễ dàng như hai vị tiên liệu. Có điều chúng ta cứ thử coi sao !

Lão vừa nói vừa chạy theo Đỗ Cửu.

Đỗ Cửu đi trước vừa ra tới cửa, bỗng nghe đâu lối vào có thanh âm thiếu nữ cất lên.

- Đứng lại !

BA người vừa đến khúc quanh thì thấy một thiếu nữ áo lục tay cầm một vật đen sì dài chừng một thước, giống như cây côn mà không phphải côn, từ từ bước ra nói:

- Trong ống sắt này đựng đầy chất độc. Nếu các vị miền cưỡng cướp đường thì tiện tì bất đắc dĩ phải dùng đến...

Bỗng lại thấy bóng người thấp thoáng. Chồ khúc quanh hai thiếu nữ áo lục nữa chuyển ra. Tay mồi thị đều cầm một cái ống giống nhau giơ cao lên.

Lúc này Đỗ Cửu và Lục y Nữ, cách nhau không đầy sáu bảy thước. Hắn toan mạo hiểm xông ra để thử coi thì Tôn Bất Tà bước vội lên trước cản đường khẽ nói:

- Chớ nên hấp tấp.

Lão ngững đầu nhìn ba thiếu nữ nói:

- Lào khiếu hóa có điều không tin.

Thiếu nừ áo lục xuất hiện trước tiên đáp:

- Tiêu Dao đạo trưởng cũng sợ mấy vị không tin nên sai tiểu tì thí nghiệm trước mặt để các vị coi.

Tôn Bất Tà đáp:

- Hay lắm ! Lão khiếu hóa lau mắt dể chờ cô thí nghiệm.

Thiếu nữ áo lục quay lại bảo:

- Đem tên tử tù ra đây !

Bồng thấy hai đồng tử áo xanh từ khúc quanh bước ra, chúng khiêng tới một đại hán võ phục.

Bỗng nghe lục y nữ nói:

- Người này vừa kháng lệnh quân chủ đã bị xử tử. Bây giờ đem y ra làm vật thí nghiệm cho các vị coi.

Hai tên đồng tử áo xanh đẩy đại hán võ phục đến phía trướcthiếu nữ áo lục chừng bốn5 thước. Chúng giải khai huyệt đạo cho đại hán rồi hấp tấp lùi lại ngaỵ

Thiếu nữ áo lục động tác mau lẹ vô cùng. Thị cầm ống sắt giơ lên nnhắm trúng đầu đại hán đẩy ra một cái. Mấy chục tia nước màu trắng vọt ra bắn tới đại hán.

Đại hán võ phục vừa vươn tay dùi chân đã bị hàng trăm tia nước bắn tới. Gà rú lên một tiếng , chạy về phía trước chừng hai bước liền té xuống dất.

Tôn Bất Tà la thầm :

- Chất kịch độc này thật là lợi hại!

Lào chú ý nhìn đại hán thấy mặt gã đà biến thành màu máu bầm.

Thiếu nữ đưa mắt nhìn bọn Tôn Bất Tà nói:

- Các vị điều trông rõ rồi đó , tiểU tì có nói ngoa đâu. Nếu các vị ỷ mình vò công cao cườngngăn cản được làn mưa độc rớt xuống người thì tiểu tì chẳng dám khuyên can nữa.

Thị dứt lời rồi cùng hai thiếu nữ áo lục và hai đồng tử áo xanh lại chuyển vào chồ khuất.

Tiêu Lĩnh Vu lắc đầu hỏi:

- Ba cái ống sắt đó đồng thời phun ra như mưa mà thì dù chúng ta có võ công cao đến đâu cũng chẳng thể giữ cho không một giọt nào rơi vào người được.

Tôn Bất Tà kết luận:

Vụ này không xong rồi, chúng ta hãy trở về khoang thuyền nghĩ biện pháp khác.

Đỗ Cửu nói:

- Lão mũi trâu kia thật là một con người thâm độc. Sau này mà hắn lọt vào tay Đỗ lão nhị thì tại haạ quuyết chẳng nhiêu dung.

Thương Bát tự nói một mình:

- Nếu chúng ta thi triển ám khí, liệu có thể một đòn đánh ngã cả ba tên nha đầu đó mà xông ra được chăng ?

Tôn Bất Tà đáp:

- Bọn chúng đã chuẩn bị rồi, nên mới ẩn mình vào khúc quanh . Dù chúng ta có dùng thủ pháp phóng ám khí vào bậc nhất cũng chẳng tại nào một phát đánh trúng cả ba tên .

Thương Bát nói :

- Nếu bọn chúng chỉ phòng thủ có một chỗ này thì tại hạ có cách lui địch.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Thương huynh đệ có mưu kế gì ?

Thương Bát nói :

- Tiểu đệ mạo hiểm dẫn dụ cho bọn chúng xuất hiện rồi đại ca thừa cơ phóng ám khí ra đánh ngã họ.

Tiêu Lĩnh Vu lắc đầu hỏi :

- Phải chăng Thương huynh đệ có ý định liều mạng với Tam nữ đánh một đòn hai bên cùng chết ?

Thương Bát cười khanh khách đáp :

- Nếu kế này mà hiệu nghiệm thì còn hơn là bốn người chúng ta cứ ngồi đây mà chờ chết.

Tôn Bất Tà lắc đầu nói :

- Nếu lão khiếu hoá đoán không lầm thì Tiêu Dao Tử quyết chẳng để chúng ta sính cường, hẳn còn chỗ phòng thủ nào khác.

Đỗ Cữu vung hai tay vỗ vào vách thuyền nói :

- Vách thuyền này ghép bằng vàn gỗ. Sao chúng ta không phá mà rả

Tôn Bất Tà đáp :

- Biện pháp này được đây. Hiện giờ bọn chúng đã phòng thủ nghiêm ngặt, nhưng chúng ta cứ chịu cầm tù ở đây cũng không phải là thượng sách. Cử động đó có thể...

Đột nhiên nghe đánh "sầm" một tiếng vang dội. Con thuyền tròng trành kịch liệt hồi lâu.

Thương Bát nói :

- Đúng rồi ! Lão mũi trâu hấp tấp bỏ đi tất là có cường địch tìm đến.

Tôn Bất Tà đột nhiên vung trường kiếm lên, tay trái cầm lấy cái mặt bàn nói :

- Nếu quả có cường địch tới nơi thì chúng ta thử xông ra xem .

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Phải chăng lão tiền bối muốn dùng cái mặt bàn này để làm lá mộc che thân ngăn cản nước độc ?

Tôn Bất Tà nói :

- Lão khiếu hoá quả có ý định như vậy.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Hay lắm ! Cái tấm mặt bàn để chống nước độc thì hy vọng thành công tăng lên rất nhiều. Tại hạ cùng lão tiền bối động thủ nên chăng ?

Tôn Bất Tà lắc đầu đáp :

- Không nên ! Tiêu đại hiệp còn mang hình cụ, cử động bất tiện. Huống chi mấy tên đồng nam đồng nữ vị tất đã địch nổi lão khiếu hoá. Chúng ta sợ là sợ nhất chất nước độc mà thôi. Chỉ cần ngăn cản độc thuỷ không vào người được là một mình lão khiếu hoá cũng đủ đối phó với chúng.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Tôn tiền bối làm như vậy há chẳng mạo hiểm thái quá ư ?

Tôn Bất Tà cười ha hả đáp :

- Nếu mấy vị không tới thì lão khiếu hoá đã mất mạng rồi.

Lão ngừng một chút rồi tiếp :

- Xin ba vị cứ giữ ở đây, chờ lão khiếu hoá hô hoán sẽ xông ra.

Tay trái cầm mặt bàn, tay phải cầm kiếm, lão rảo bước tiến về phía trước.

Đỗ Cửu hỏi :

- Tại hạ đi cùng lão tiền bối để giúp sức nên chăng ?

Tôn Bất Tà trợn mắt lên hỏi :

- Đỗ huynh cho là lão phu không địch nổi ba tên nha đầu và hai gã đồng tử ư ?

Đỗ Cửu đáp :

- Tại hạ tuyệt đối không có ý nghĩ như vậy.

Tôn Bất Tà nói :

- Nếu thế thì bất tất Đỗ huynh phải hành động.

Lại nghe một tiếng "ầm" rùng rợn. Con thuyền lại một phen tròng trành kịch liệt.

Tiêu Lĩnh Vu chau mày nói :

- Xem chừng cường địch đã đến gần con thuyền lớn này rồi. Không hiểu họ dùng vật gì đả kích dữ dội thế ?

Tôn Bất Tà nói :

- Hay lắm ! Bây giờ chúng ta đánh thành thế trong ngoài giáp công . Tay trái cầm mặt bàn che ở phía trước , lão lớn tiếng quát :

- Vỏn vẹn mấy ống nước độc mà tưởng ngăn cản được lão khiếu hoá ư ? Bọn mi hãy coi chừng ! Lão khiếu hoá xông ra đây.

Tiêu Lĩnh Vu vươn tay cầm lấy hai chiếc đũa nói :

- Tình thế cấp bách thì tại hạ đành phải dùng thủ đoạn tàn độc.

Thương Bát nói :

- Hai bên đã thành thế đối địch, họ không chết thì mình hết sống. Đại ca bất tất phải nghĩ đến lòng dạ từ bị

Ba người hai tay bị khoá, bất luận muốn lấy vật gì cũng phải cử động cử hai taỵ

Tiêu Lĩnh Vu tay cầm hai cái đũa đứng ở cửa khoang thuyền theo dõi cử động của Tôn Bất Tà.

Tôn Bất Tà cầm mặt bàn che thân đi thẳng tới khúc quanh . Lão xoay trường kiếm đâm ra một nhát.

Tiêu Lĩnh Vu vận kình lực vào hai cổ tay đứng coi động tĩnh. Hễ thấy đối phương xuất hiện là lập tức chàng thi triển thủ pháp phóng ám khí kỳ tuyệt mà Liễu Tiên Tử đã truyền thụ cho để tập kích đối phương .

Bỗng thấy hai thanh trường kiếm đưa ra gạt trường kiếm của Tôn Bất Tà.

Thế là ba thanh trường kiếm khai diễn một cuộc đấu ở khúc quanh . Nhưng không thấy hai tên đồng tử áo xanh xuất hiện, cả ba thiếu nữ áo lục vận dụng nước độc cũng chẳng thấy đâu.

Tôn Bất Tà cầm tấm mặt bàn nơi tay trái, chuẩn bị sẵn sàng, chờ ba ả nữ tỳ xuất hiện là lập tức dùng cách sét nổ không kịp bưng tai xông tới. Vì thế lão không chịu hết sức động thủ.

Ngờ đâu tình thế đã ra ngoài sự tiên liệu của lão. Cuộc chiến đấu giằng co đã lâu đối phương vẫn không chịu xuất hiện mà cả ba thiếu nữ phun nước độc cũng chẳng thấy đâu. Trong lòng rất lấy làm kỳ, lão ngầm vận nội lực vào thanh kiếm rồi chém mạnh đánh choang một cái. Hai thanh trường kiếm của bên địch bị chấn động rớt xuống.

Lão thò đầu ngó qua thì chỉ thấy hai tên đồng tử áo xanh đang cúi xuống lượm kiếm, còn ba thiếu nữ áo lục không hiểu đi đàng nào mất rồi.

Tôn Bất Tà cầm trường kiếm giơ lên vẫy và lớn tiếng gọi :

- Ba vị hãy lại đây mau. Chúng tắ mắc bẫy rồi.

Miệng lão gọi bọn Tiêu Lĩnh Vu, tay trái lão bỏ ngay tấm mặt bàn xuống rồi phóng chưởng đánh ra đánh bình một tiếng.

Tiêu Lĩnh Vu và Trung Châu Nhị Cổ nghe tiếng hô hoán vội chạy tới ngaỵ

Chưởng lực của Tôn Bất Tà cực kỳ mãnh liệt.

Hai tên đồng tử áo xanh chưa kịp lượm trường kiếm lên thì chưởng lực của lão đã đánh tới.

Hai tên liền hợp lực đón tiếp. Hai gã chống lại chưởng lực của Tôn Bất Tà thế nào được.

Chúng bị hất lùi ba bước.

Tiêu Lĩnh Vu và Trung Châu Nhị Cổ chạy tới nơi đồng thanh hỏi :

- Chuyện gì vậy?

Tôn Bất Tà cười ha hả đáp :

- Đại khái là Tiêu Dao Tử chỉ có ba ống độc thuỷ phải đem đi đối phó với cường địch rồi.

Ba tên đồng tử áo xanh thấy bọn Tiêu Lĩnh Vu ba người vọt tới chúng không kịp lượm kiếm đã xoay mình trốn chạy.

Tiêu Lĩnh Vu lớn tiếng quát :

- Đứng lại !

Hai tên đồng tử áo xanh cứ cắm đầu chạy.

Tiêu Lĩnh Vu tức giận thét lên :

- Bọn mi mà không nghe lời ta đừng trách ta thủ đoạn tàn độc.

Chàng giơ tay lên . Hai chiếc dùa bay vọt ra.

Hai tên đồng tử kêu thét lên một tiếng rồi qui. xuống.

Tôn Bất Tà lại với lấy tấm mặt bàn giơ cao lên để che mình rồi chạy tới cúi đầu nhìn xuống thì thấy hai chiếc đũa đã cắm sâu vào đầu gối của hai tên đồng tử đến hơn tấc. Chúng bị trọng thương không chạy được nữa.

Tiêu Lĩnh Vu rút hai chiếc đũa ra , buông tiếng thở dài lẵng lặng không nói gì .

Hiển nhiên chàng thấy hai tên đồng tử bị thương mà sinh lòng bất nhẫn.

Đỗ Cửu giơ chân trái lật gã đồng tử mé tả , lại lạnh lùng nói :

- Thằng lỏi này mới mười bố, mười lăm tuổi mà đã phải chết thì thật là đáng tiếc.

Đồng tử áo xanh hai mắt lộ vẻ kinh hoàng, gả nghiến răng không nói nữa lời.

Đỗ Cửu đưa bộ mặt lạnh lùng đáng sợ ra nói :

- Mi mà không muốn chết thì chỉ có một cách.

Đồng tử áo xanh máy môi nhưng không phát ra thanh âm .

Đỗ Cứu lạnh lùng nói :

- Ba con lỏi kia đi đâu?

Đồng tử áo xanh liếc nhìn bạn vẫn chưa nói gì.

Tiêu Lĩnh Vu khẽ thở dài nói :

- Đừng hỏi nữa. Chúng ta xông ra quách.

Tôn Bất Tà nói :

- Lão đi trước mở đường.

Lão cầm tấm mặt bàn hộ thân tiến về phía trước.

Quãng hành lang này chỉ dài chừng hai trượng, chuyển qua khúc quanh thì đến chân thang thông lên trên sàn.

Bỗng nghe tiếng sắt thép chạm nhau vọng tới. Hiển nhiên trên sàn thuyền đang xảy ra cuộc chiến đấu kịch liệt.

Tôn Bất Tà nhìn suốt qua cầu thang thấy không có cách nào đưa lọt cả tấm mặt bàn lệzn .

Lão liền huy động trường kiếm vạt bớt đi một mảnh mới chuồn qua cầu thang .

Vừa rồi hình như ba thiếu nữ áo lục dường như hốt hoảng quá chừng quên cả đóng cửa cầu thang .

Tôn Bất Tà lên cầu thang rồi tay cầm trường kiếm nhìn ra ngoài. Bất giác lão ngẩn người.

Thương Bát thấy thần sắc Tôn Bất Tà có điều khác lạ liền khẽ hỏi :

- Chuyện gì vậy?

Tôn Bất Tà đáp :

- Thẩm Mộc Phong .

Tiêu Lĩnh Vu gật đầu nói :

- Tại hạ quên chưa nói cho tiền bối biết bữa trước Thẩm Mộc Phong đã bị một cuộc thất bại. Tứ Hải quân chủ một phen cử động đã đánh đắm mấy chục khoái thuyền, số cao thủ của Bách Hoa sơn trang bị thương vong rất nhiều. Thẩm Mộc Phong bị vố này đau quá, dĩ nhiên lão chẳng chịu bỏ quạ

Tôn Bất Tà cười nói :

- Cái đó kêu bằng dĩ độc cộng độc. Cuộc chiến trên sàn thuyền kịch liệt phi thường. Chúng ta cứ già gan đợi bọn họ phân thắng bại rồi hãy lên có được không ?

Thương Bát đáp :

- Kế ấy rất haỵ Nhưng lúc này cứ lên sàn thuyền lẵng lặng điều tra tình thế rồi thừa cơ hành động.

Tôn Bất Tà nói :

- Được rồi. Cai đó kêu bằng nước đục mò cá. Lão khiếu hoá xin mở đường cho ba vị.

Lão nói rồi vươn mình nhảy lên đầu cầu thang .

Tiêu Lĩnh Vu liền theo. Chàng đưa mắt nhìn quanh thấy trên ván thuyền huyết tích loang lổ. Mấy chục xác chết bày ra trước mắt.

Tôn Bất Tà tay cầm trường kiếm ẩn thân vào phía sau cây cột buồm lớn rồi giơ tay ra vẫy.

Tiêu Lĩnh Vu nhẹ nhàng chạy tới.

Trung Châu Nhị Cổ theo sau Tiêu Lĩnh Vu rồi ẩn thân vào phía sau cột buồm.

Lúc này đội phòng vệ thuyền lớn dường như bị thương vong gần hết. Trừ những người đang chiến đấu ác liệt, bốn mặt không thấy một tông tích người sống nào.

Tôn Bất Tà khẽ nói :

- Tứ Hải quân chủ bị đại bại rồi. Xem chừng những người ở thuyền lớn tử thương gần hết.

Tiêu Lĩnh Vu chú ý nhìn ra thì thấy Thẩm Mộc Phong con người to lớn hơi gù lưng đang đứng ở đầu thuyền, tay cầm trường kiếm đẫm máu nhỏ giọt.

Tiêu Dao Tử huy động phất trần đang chiến đấu với hai lão già.

Hai lão kia quần áo bảnh bao, một lão toàn thân trắng như tuyết, một lão đen như sợn . Chính là Hắc Bạch nhị lão ở núi Trường Bạch ngoài quan ải.

Năm hôm trước mở cuộc tranh hùng đại hội ở Bách Hoa sơn trang, Tiêu Lĩnh Vu tuy đã gặp hai lão nhưng khi ấy họ chưa ra taỵ Lúc này chàng để ý theo dõi thấy võ công hai lão rất kỳ bí, tự dựng lên một phái, võ công khác hẳn Trung Nguyên .

Hắc Bạch nhị lão họp lực đối phó với Tiêu Dao Tử chỉ đánh tay không chứ chưa dùng đến binh khí .

Hai cặp thiết chưởng đấu với cây phất trần nhảy múa của Tiêu Dao Tử .

Cả hai bên đều tấn công bằng những chiêu thuật, thủ pháp cực kỳ tàn độc.

Ngoài cuộc ác đấu giữa Tiêu Dao Tử và Hắc Bạch nhị lão, vẫn không thấy Tứ Hải quân chủ đâu cả.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm trong bụng :

- Tứ Hải quân chủ quả là tay ghê gớm. Hắn thấy toàn quân tan nát đến nơi mà vẫn không chịu lâm địch.

Tôn Bất Tà khẽ hỏi :

- Lạ thật ! Thẩm Mộc Phong đã đem nhiều cao thủ đến đây, chẳng lẽ không bị thương vong người nào. Những kẻ tử thương đầy thuyền sao chỉ thấy toàn là thuộc hạ của Tứ Hải quân chủ ?

Tiơư Lĩnh Vu đáp :

- Hoặc giả Thẩm Mộc Phong đã chuyển vận những người bị thương của hắn đi rồi?

Chàng chưa dứt lời, bỗng thấy cây phất trần trong tay Tiêu Dao tử tấn công hai chiêu liền đẩy lui Hắc Bạch nhị lão, rồi xoay mình nhảy về trong khoang thuyền.

Bỗng thấy cửa khoang thuyền chạm rồng phượng lay động mở ra cho Tiêu Dao Tử vào rồi liền đóng lại ngaỵ

Tiêu Lĩnh Vu nhìn kỹ thấy cửa khoang thuyền vẫn còn y nguyên . Hiển nhiên cuộc chiến đấu ác liệt chỉ ở ngoài sàn thuyền chứ chưa động tới trong khoang . Trong lòng rất lấy làm kỳ, chàng khẽ bảo Tôn Bất Tà :

- Lão tiền bối? Ngoài sàn thuyền bao nhiêu nhân vật bị thương vong tàn tạ mà trong khoang thuyền vẫn bình minh tựa hồ chưa động tới.

Tôn Bất Tà đáp :

- Lão khiếu hoá cũng lấy làm lạ. Trải qua bao nhiêu trận lớn, trận nhỏ mà lão khiếu hoá đã chứng kiến chưa từng thấy cuộc chiến nào quái dị như bữa naỵ Hiện giờ trên sàn thuyền ngoài Thẩm Mộc Phong và Hắc Bạch nhị lão không thấy một người nào cùng phe Bách Hoa sơn trạng . Điểm này cũng như trong khoang thuyền bĩnh tĩnh dị thường cũng đều là chuyện lạ.

Tiêu Lĩnh Vu coi kỹ lại quả đúng như lời Tôn Bất Tà, chàng không khỏi tự hỏi :

- Chẳng lẽ Thẩm Mộc Phong chỉ đưa Hắc Bạch nhị lão tới đây? Nếu chỉ có lực lượng ba người thì làm sao mấy chục tay cao thủ trên thuyền này bị chết tàn tạ ? Như vậy võ công của Hắc Bạch nhị lão cũng ghê gớm chẳng kém Thẩm Mộc Phong ư ?

Hồi 133

Thấy hào kiệt hai bên trả giá

Bỗng nghe Thẩm Mộc Phong cất giọng ồm ồm hô :

- Tứ Hải quân chủ ! Bốn mươi tám tên vệ sĩ giữ thuyền của các hạ chết hết rồi.

Chắc trong thuyền không còn chiến tướng nào nữa. Trức tình trạng này các hạ nên thân hành lâm địch đi thôi.

Tứ Hải quân chủ ở trong khoang thuyền cất giọng oai vệ nói :

- Bản toà tuy mất bốn mươi tám tên vệ sĩ hộ giá. nhưng bên đại trang chúa đem đi mười tám tay cao thủ còn sống được bao nhiêu ? Hiện giờ ngoài ba vị e rằng không còn viện thủ nào khác nữa.

Tiêu Lĩnh Vu lẩm bẩm :

- Té ra mười tám người của Thẩm Mộc Phong cũng bị thương vong hết....

Lại nghe thanh âm của Tiêu Dao tử vọng ra :

- Thẩm Mộc Phong ! Bần đạo muốn nói với các hạ một điều....

Thẩm Mộc Phong cười lạt nói :

- Phải chăng đạo trưởng cho là tại hạ không dám đánh vào khoang thuyền.

Cánh cửa khoang thuyền lay động. Tiêu Dao Tử chậm chạp tiến ra nói :

- Trên con thuyền ngũ sắc này ngoài mấy chục tên vệ sĩ áo đen còn ba mươi sáu đồng tử và hai mươi bốn thị tỳ. Bọn chúng đã tề tựu trong khoang thuyền để chờ lệnh tệ quân chủ. chỉ trong giây lát là bọn chúng vây đánh ba vị đó.

Thẩm Mộc Phong lạnh lùng đáp :

- Dù còn nhiều người thì chẳng qua thêm ra một ít oan hồn nữa mà thôi. Tại hạ chỉ muốn biết quí quân chủ có dám ứng chiến hay không ?

Cửa khoang thuyền lại mở. Tứ Hải quân chủ mình mặc hoàng bào bệ vệ tiến ra cười mát hỏi :

- Thẩm đại trang chúa ! Đại trang chúa thực tình muốn khiêu chiến với bản toà chăng ?

Thẩm Mộc Phong chú ý nhìn thấy Tứ Hải quân chủ mới ngoài ba chục tuổi.

mình mặc áo hoàng bào thêu rồng phượng tay không binh khí liền cười lạt hỏi:

- Quân chủ mũ vàng. bào vàng. xiêm y bảnh chọe. nhưng chưa hiểu võ công ra sao ?

Tứ Hải quân chủ hỏi lại :

- Thẩm đại trang chúa muốn thử một phen hay sao ?

Thẩm Mộc Phong đáp :

- Hai lần khai diễn cuộc chiến đều là thuộc hạ của hai bên bị tử thương nhiều quá rồi. Chi bằng tại hạ cùng quân chủ quyết một phen sống mái. Cuộc thắng bại của chúng ta quyết định trận thắng này.

Tứ Hải quân chủ cười mát hỏi :

- Bản toàn từng nghe đại danh Thẩm Mộc Phong trang chúa đã lâu. nếu không tự tin có thể cùng đại trang chúa quyết sống mái thì dĩ nhiên chẳng dám đưa mình vào chốn giang hồ.

Thẩm Mộc Phong cất bước đi thẳng vào giữa thuyền lạnh lùng nói :

- Quân chủ đã có ý như vậy. Thẩm mỗ rất hoan nghênh.

Tiêu Lĩnh Vu ở trong bóng tối nhìn ra thấy Thẩm Mộc Phong đi tới đâu những xác chết bay lên tới tấp rớt xuống sông đến đó. tựa hồ có người túm lấy liệng xuống nước. chàng không khỏi kinh hãi khen thầm :

- „ Võ công của lão này quả có chỗ hơn người „.

Lại nghe Tứ Hải quân chủ cười khanh khách nói :

- Oai danh của Thẩm đại trang chúa đã đồn đại khắp giang hồ hà tất phải phô trương cho bản toà coi như vậy.

Tôn Bất Tà dùng phép truyền âm nói với Tiêu Lĩnh Vu và Trung Châu Nhị Cổ:

- Hai tay đại kiêu hùng một tân một cựu xây cuộc quyết đấu trên thuyền lớn này có liên quan đến vận mệnh võ lâm. Chúng ta chờ đến lúc chúng kiệt quệ đánh một đòn giết cả hai tên thật là công đức to lớn. Bây giờ hãy ẩn thân để coi những chỗ sơ hở của họ.

Thẩm Mộc Phong thân hình cao lớn hơi gù lưng. đứng ở giữa sạp thuyền giơ cao tay mặt lên nói :

Tân khách không lấn át chủ nhân. Mời Tứ Hải quân chủ động thủ trước đi.

Tứ Hải quân chủ toan cất bước tiến ra bỗng nghe Tiêu Dao Tử lớn tiếng hô:

- Quân chủ hãy khoan ! Tứ Hải quân chủ dừng bước lại hỏi :

Bản tòa không thể tỏ ra khiếp nhược với hắn. đạo trưởng còn điều chi muốn nói?

Tiêu Dao Tử mỉm cười đáp :

- Quân chủ đã có chí làm minh chủ võ lâm lãnh đạo giang hồ. tưởng không nên tranh hơi nhỏ mọn. tự mình lâm địch.

Thẩm Mộc Phong lạnh lùng nói :

- Các vị đã đả bại Thẩm Mộc Phong này thì việc lên ngôi chúa tể võ lâm tuy chưa hoàn toàn thành công nhưng cũng chẳng còn xa lắm.

Tứ Hải quân chủ nói :

- Sớm muộn gì thì bản toàn cũng không tránh khỏi được một trận tử chiến với Thẩm Mộc Phong. còn do dự làm gì nữa.

Tiêu Dao Tử đáp :

- Quân chủ dạy thế cũng phải. nhưng hiện giờ chưa đến lúc.

Tứ Hải quân chủ hỏi :

- Tại sao vậy ?

Tiêu Dao Tử nói :

- Trước tình hình này chúng ta đã khống chế đại cuộc. Địch ít mà ta nhiều.

quân chủ phải bất tất thân hành lâm địch.

Tứ Hải quân chủ hỏi :

- Theo đạo trưởng thì phải làm sao ?

Tiêu Dao Tử trả lời :

- Theo bần đạo thì không bằng bức bách Thẩm Mộc Phong phải có điều đính ước để ta lợi dụng.

Tứ Hải quân chủ gật đầu :

- Đạo trưởng đã có thành kiến như vậy thì bản toà cũng bớt được một phen hơi sức.

Tiêu Dao Tử nói :

- Xin quân chủ hãy trở vào trong khoang để bần đạo đối phó với chúng.

Tứ Hải quân chủ chưa trả lời bỗng thấy một tên đồng tử áo xanh lật đật chạy từ trong khoang ra nhìn TIêu Dao Tử khẽ nói mấy câu.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ bụng :

- „ Vừa rồi họ đang chiến đấu kịch liệt. Tứ Hải quân chủ vàTiêu Dao Tử chưa kịp ngó đến bọn ta. Bây giờ những tay chân của Thẩm Mộc Phong đều bị thương vong hết cả rồi. Bên Tứ hải quân chủ đang chiếm được thế thượng phong dĩ nhiên chúng sẽ nghĩ đến bọn tạChắc là tên đồng tử áo xanh kia đến báo cáo việc chúng ta trốn ra.“ Bỗng thấy Tiêu Dao Tử vẻ mặt bình tĩnh cười mát. vẫy tay cho đồng tử áo xanh rút lui.

Thẩm Mộc Phong dường như không nhẫn nại được nữa lớn tiếng hỏi :

- Phải chăng quân chủ đã khiếp sợ rồi ?

Tứ Hải quân chủ tủm tỉm cười đáp :

- Tiêu Dao Tử đã sắp sẵn kế họach hàng phục ba vị rồi. Vậy bản tòa không cần phải giao thủ với đại trang chúa nữa.

Thẩm Mộc Phong đảo mắt nhìn quanh. ngấm ngầm ra chỉ thị. Hắc Bạch nhị lão đột nhiên nhảy vào trong khoang thuyền.

Tứ Hải quân chủ vung hai tay đánh ra. Hai luồng chưởng lực cực kỳ mãnh liệt xô tới Hắc Bạch nhị lão.

Tiêu Dao Tử vung cây phất trần lên nói :

- Xin quân chủ hãy vào khoang đi ! Tứ Hải quân chủ nghiêng mình nhảy vào trong khoang.

Hắc Bạch nhị lão đều phóng tay mặt ra để đón tiếp phát chưởng cách không của Tứ Hải quân chủ nhưng cả hai đều bị hất lùi lại một bước.

Tiêu Dao Tử đã huy động phất trần đánh hai lão mỗi người một chiêu. Nhị lão lại phải lùi thêm một bước nữa. Nhưng hắn không cho hai lão phản kích đã lạng người chui vào trong khoang.

Thẩm Mộc Phong khẽ giục :

- Chúng ta tấn công vào đi ! Hắn cầm trường kiếm hộ thân rồi cũng chui vào theo.

Hắc bạch nhị lão đều giơ tay trái lên che mình. tay phải thủ thế nhảy xổ tới cửa khoang thuyền.

Bỗng thấy một trận mưa những giọt đen từ trong khoang bắn ra.

Trong lúc thảng thốt. Hắc Bạch nhị lão không thể nhận ra đó là ám khí gì liền vung chưởng lên gạt đồng thời nhảy lùi lại.

Nhị lão thấy bàn tay ngầm ngầm đua tựa ong đốt.

Thẩm Mộc Phong nhảy vào sau một bước và tránh nhanh hơn lùi ra tận góc sàn thuyền.

Tiêu Lĩnh Vu lẩm bẩm :

- Nước độc....

Trong khoang tuyền tiếng cười của Tiêu Dao Tử vang lên. hắn hỏi nhị lão:

- Thương thế của nhị vị ra sao ?

Hắc Bạch nhị lão cúi xuống nhìn bàn tay trái mình bị một chỗ đen nhẻm thì trong lòng không khỏi sợ hãi. Hai lão vừa vận khí phong tỏa huyệt đạo ở cánh tay trái và la thất thanh :

- Độc châm ! Lại nghe Tiêu Dao Tử cười rộ :

- Đúng đó ! Cái này kêu bằng „ Bách bộ đoạn hồn hoàng phong châm „ ngâm vào trong ống nước độc. người thường chỉ bị dính một giọt nước cũng đủ làm rữa nát thịt da. Còn hai vị công lực có tinh thâm đến đâu cũng không chống nổi nọc độc của hàng trăm giống rắn pha lẫn với nhau. Huống chi hai vị lại chúng phải độc châm ngâm trong nước độc....

Hắc Bạch nhị lão tuy xưng hùng ở ngoài quan ải cũng không khỏi cả kinh thất sắc.

Tiêu Dao Tử lại nói tiếp :

- Thứ độc châm đó nhỏ như lông trâu theo máu chạy vào nội phủ thì dù hai vị có là La Hán người đúc bằng thép. bữa nay cũng khó tránh khỏi nạn tử vong.

Hắc Bạch nhị lão nhìn nhau muốn nói nhưng lại thôi.

Tiêu Dao Tử tay mặt cầm ngang cây phất trần. từ từ bước ra ngoài khoang thuyền. cười ruồi nói tiếp :

- Bây giờ hai vị chỉ còn mỗi một đường ....

Hắc Bạch nhị lão nhíu cặp lông mày dường như muốn nói. nhưng sau lại nhẫn nại im tiếng.

Tiêu Dao Tử khẽ đằng hắng một tiếng rồi nói :

- Chỉ một mình tệ quân chủ là có thuốc giải độc môn. Ngoài ra khắp thiên hạ chẳng còn ai có dược vật để cứu mạng hai vị nữa.

Hắc Bạch nhị lão cúi đầu ngó xuống cánh tay thấy vệt đen đã loang xuống đến khuỷu tay.

Gặp lúc sinh tử nguy nan Hắc Bạch không khỏi có chút anh hùng khí đoản.

Nhị lão quay lại nhìn Thẩm Mộc Phong gọi :

- Thẩm đại trang chúa ! Thẩm Mộc Phong hắng dặng ngắt lời :

- Tại hạ hiện cũng có thánh dược trị độc. Hai vị hãy lại đây để tại hạ coi xem.

Hắc Bạch nhị lão cất bước chạy lại bên Thẩm Mộc Phong.

Thẩm Mộc Phong hỏi :

- Hai vị bị thương ở chỗ nào ?

Hắc Bạch nhị lão đồng thanh đáp :

- Bị thương ở tay trái.

Thẩm Mộc Phong lại hỏi :

- Ngoài ra còn chỗ nào nữa không ?

Hắc Bạch nhị lão lắc đầu đáp :

- Đại khái là bọn tại hạ phóng chưởng gạt độc châm và hất thủy độc ngược trở lại nên bị thương. Ngoài ra không còn chỗ nào nữa.

Thẩm Mộc Phong nói :

- Hai vị vén áo lên để tại hạ coi vết thương.

Hắc Bạch nhị lão vén tay áo lên thì thấy mấy đường đen sì chạy lên đến khuỷu tay.

Thẩm Mộc Phong hỏi :

- Sao hai vị không vận khí phong tỏa huyệt đạo mà lại để chất kịch độc đưa lên như vậy ?

Hắc Bạch nhị lão đáp :

- Chất độc này rất mãnh liệt. tuy bọn tại hạ đã ngăn chặn huyệt đạo mà vẫn không giữ được.

Thẩm Mộc Phong đột nhiên vung tay trái lớn tiếng quát :

- Được lắm ! Đã vậy để bọn họ nếm mùi độc thủ của Thẩm mỗ.

Một luồng ám kình mau lẹ và thần tốc nhằm Tiêu Dao Tử đánh tới.

Tiêu Dao Tử vung cây phất trần lên nói :

- Thẩm đại trang chúa dù có tài lệch đất nghiêng trời thì bữa nay cũng đừng có hòng thoát khỏi nơi đây một cách yên ổn.

Hắn vận nội lực ra cây phất trần để đón tiếp chưởng lực cách không của Thẩm Mộc Phong.

Thẩm Mộc Phong đã vận công lực chót vào bàn tay uy thế không phải tầm thường. Tiêu Dao Tử tuy mượn cây phất trần phát huy nội lực để ngăn chặn mà cũng bị hất lùi lại một bước. Lão không khỏi chấn động tâm thần thầm nghĩ :

- „ Võ công của Thẩm Mộc Phong quả là khủng khiếp. ta chẳng thể lơ là được....“ Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ. bên tai bỗng nghe hai tiếng rú thê thảm vang lên. Hai gã đồng tử áo xanh đứng trước cửa khoang thuyền đột nhiên té xuống giẫy dụa mấy cái rồi tắt thở.

Tiêu Dao Tử chú ý nhìn trước ngực hai đồng tử đều cắm một lưỡi độc đao hình như lá liễu. toàn thân phát ra màu xanh lè.

Nguyên Thẩm Mộc Phong sau khi phát chưởng phách không lại phóng tiếp luôn hai lưỡi độc đao.

Hắn biết lưỡi đao này chưa chắc đã hạ được Tiêu Dao Tử nên đánh tới đồng tử áo xanh.

Quả nhiên hai gã đồng tử bị trúng đao té xuống chết liền.

Giữa lúc Tiêu Dao Tử đang dòm ngó đồng tử áo xanh bỗng nghe hai tiếng rên vọng lại.

Hắn ngẩng đầu trông ra thì thấy Hắc Bạch nhị lão đã bị chặt đứt cánh tay trái.

Nguyên Thẩm Mộc Phong hạ hai tên đồng tử để Hắc Bạch nhị lão phân tâm một chút rồi cầm trường kiếm chặt cánh tay hai lão.

Tiêu Lĩnh Vu nhìn thấy trong lòng kinh hãi nghĩ thầm :

- „ Thẩm Mộc Phong quả là lợi hại. Hắn sợ Hắc Bạch nhị lão sẽ chịu khuất phục Tiêu Dao Tử nên chặt cánh tay hai lão đi „.

Lại nghe tếng Thẩm Mộc Phong ồm ồm nói :

- Cánh tay hai vị đã bị thương nặng quá. Dù có linh dược cũng chưa chắc đã chữa được. Vì tình thế bắt buộc mà tiểu đệ phải chặt cánh tay vô dụng này đi để khỏi bị Tiêu Dao Tử dùng lời hiểm ác ly gián mối giao tình giữa chúng ta.

Hắc Bạch nhị lão máu tươi chảy như suối đau đớn chịu không nổi mà miệng vẫn đáp :

- Thẩm đại trang chúa nói phải lắm.

Thẩm Mộc Phong mỉm cười đáp :

- Hai vị mau vận chân khí cầm máu. chúng ta còn phải một phen ác chiến.

Hắc Bạch nhị lão đưa mắt nhìn nhau rồi xé một mảnh vạt áo buộc vết thương.

cúi đầu xuống dòm hai cánh tay bị chặt đứt thì đã thấy biến thành màu bầm tím cả máu cũng đen lại.

Thẩm Mộc Phong ngẩng đầu đưa mắt nhìn Tiêu Dao Tử nói :

- Đạo trưởng đem tính mạng của hai tên đồng tử tùy thân để đổi lấy hai cánh tay của tệ hữu cũng là lãi rồi.

Tiêu Dao Tử cười lạt đáp :

- Bần đạo rất khâm phục Thẩm đại trang chúa ở chỗ thủ đoạn thâm độc mà cũng khâm phục quí hữu là những tay tráng sĩ vẫn hiên ngang khi bị chặt tay.

Thẩm Mộc Phong lạnh lùng nói :

- Đạo trưởng dạy quá lời. đạo trưởng còn quỷ kế gì thì trổ hết ra đi. Thẩm Mộc Phong này muốn coi cho thêm rộng kiến thức.

Tiêu Dao Tử đột nhiên ngửa mặt lên trời cười ha hả nói :

- Thẩm đại trang chúa hãy quay đầu nhìn lại coi.

Thẩm Mộc Phong hỏi :

- Coi cái gì ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Coi xem đây là địa phương nào ?

Thẩm Mộc Phong quay đầu lại nhìn chỉ thấy nước sông cuồn cuộn chảy chẳng biết đây là đâu. hắn không khỏi chau mày.

Tiêu Dao Tử mỉm cười hỏi :

- Con thuyền lớn này rời Bách Hoa sơn trang mỗi lúc một xa. nếu Thẩm đại trang chúa có hứng thì chúng ta ra chơi Nam hải một phen rồi sẽ trở về Trung Nguyên cũng không muộn.

Thẩm Mộc Phong cười lạt hỏi:

- Phải chăng đạo trưởng có ý móc Thẩm Mộc Phong không biết bơi ?

Tiêu Dao Tử cười ha hả đáp :

Dù đại trang chúa có biết bơi lội cũng khó lòng sánh được với tệ quân chủ ở dưới nước.

Tôn Bất Tà khẽ bảo Tiêu Lĩnh Vu :

- Con thuyền này đi càng xa thì càng bất lợi cho chúng ta. Lão khiếu hóa là con vịt ở trên cạn. Không hiểu nghề bơi lội của các vị như thế nào ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tại hạ cũng không biết bơi.

Tôn Bất Tà nói :

- Theo tình thế trước mắt thì hai bên giằng co chưa biết bao giờ mới xong.

Chúng ta cần phải tính toán. Nếu tình thế bắt buộc chúng ta phải dùng đến một chút thủ đoạn.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Thủ đoạn gì ?

Tôn Bất Tà cười mỉm đáp :

- Các vị hãy nghe lão khiếu hóa.

Rồi lão rảo bước tiến ra nói :

- Thẩm đại trang chúa. đã lâu lão khiếu hóa chưa được hội diện.

Thẩm Mộc Phong vẻ mặt âm trầm thoáng lộ vẻ kinh dị nhưng chỉ trong nháy mắt hắn đã khôi phục lãi được vẻ bình tĩnh. cười lạt đáp :

- Té ra Tôn huynh cũng ở đây.

Tiêu Dao Tử quay lại ngó Tôn Bất Tà hỏi :

- Còn ba vị nữa đâu ?

Tôn Bất Tà lạnh lùng đáp :

- Bọn họ chờ lâu nóng ruột.

Tiêu Dao Tử hỏi :

- Chờ ai ?

Tôn Bất Tà đáp :

- Đạo trưởng đã biết rồi hà tất phải hỏi.

Tiêu Dao Tử trầm ngâm một lúc rồi nói :

- Thực tình bần đạo không đoán ra được.

Tôn Bất Tà đáp :

- Được lắm ! Đạo trưởng nhất định muốn lão khiếu hóa nói ra thì lão khiếu hóa xin nói rõ :

Bọn họ chờ chiếc khóa mở hình cụ của đạo trưởng.

Thẩm Mộc Phong mấp máy môi muốn nói nhưng lại thôi.

Tiêu Dao Tử cười mát hỏi :

- Vậy ư ? Phải chăng các vị muốn nhân lúc người ta gặp nạn mà hành động?

Tôn Bất Tà cười khanh khách hỏi lại :

- Đạo trưởng có nguy nan ở chỗ nào đâu. sao lão khiếu hóa không thấy gì hết ?

Thẩm Mộc Phong đột nhiên xen vào :

- Tôn huynh ! Lão mũi trâu này ngông cuồng lắm. Hắn chẳng coi Tôn huynh vào đâu hết.

Tôn Bất Tà mắng thầm trong bụng :

- „ Ngươi còn gian ác và đáng giết hơn cả Tứ Hải quân chủ „ Ngoài miệng lão cười ha hả. không bình luận gì hết.

Tiêu Dao Tử quay vào nhìn khoang thuyền cười nói :

- Nếu Tôn huynh chịu ra giá thì vụ này chưa hẳn không thỏa thuận được.

Tôn Bất Tà đáp :

- Cứ tình thế này thì lão khiếu hóa cao giá lắm. Nếu đạo trưởng còn so kè với lão khiếu hóa là không biết tự trọng.

Tiêu Dao Tử nói :

- Dù cho Tôn huynh chịu để người sử dụng thì trước tình thế này bọn bần đạo vẫn chiếm được ưu thế.

Tôn Bất Tà lạnh lùng ngắt lời :

- Lão đạo trưởng bức bách lão khiếu hóa để cho người sử dụng thì lão khiếu hóa cũng đành phải chịu.

Thẩm Mộc Phong lại xen vào :

- Nếu Tôn huynh chịu giúp Thẩm mỗ một tay thì Thẩm mỗ tin rằng bữa nay chúng ta sẽ thắng cuộc.

Tôn Bất Tà đáp :

- Muốn giúp Thẩm đại trang chúa hay không lão khiếu hóa không quyết định được. còn phải thương lượng với anh em.

Thẩm Mộc Phong hỏi :

- Sao ? Cái Bang còn người ở đây nữa ư ?

Tôn Bất Tà đáp :

- Nếu là người Cái Bang thì lão khiếu hóa chẳng phải thương lượng với ai.

Thẩm Mộc Phong hỏi :

- Không phải người Cái Bang thì....

Hắn đảo mắt ngó thấy Tiêu Lĩnh Vu và Trung Châu Nhị Cổ từ từ bước ra.

Thẩm Mộc Phong thấy Tiêu Lĩnh Vu đột nhiên xuất hiện ở đây không khỏi giật mình. Hắn là người trầm tĩnh. bất giác cũng ngẩn người ra.

Trung Châu Nhị Cổ trong tay đều cầm một miếng ván gỗ nhìn Tiêu Dao Tử đồng thanh nói :

- Bọn tại hạ đánh nhau bị trọng thương. phải dùng những miếng ván gỗ này hoặc giả cản trở được thủy độc hay độc châm.

Tôn Bất Tà nói :

- Thời giờ gấp rút. Đạo trưởng không quyết định ngay đi thì e rằng hối hận cũng không kịp.

Tiêu Dao Tử đột nhiên thò tay vào trong bọc móc ra một chùm chìa khóa giơ cao lên nói :

- Trong này có cả chìa khóa mở hình cụ. Thiên hạ tuy nhiều thợ khéo nhưng e rằng cũng khó có người chế được thứ chìa khóa phức tạp này. Nếu các vị bức bách thì bần đạo đành liệng chùm chìa khóa xuống sông.

Tôn Bất Tà sửng sốt nghĩ thầm :

- „ Tiêu Lĩnh Vu dùng mảnh sành cắt đứt được sợi dây gân bò cột tay ta là tý lực chàng phải ghê gớm lắm mà cũng không cựa gẫy được hình cụ trên tay. Nếu Tiêu Dao Tử liệng chìa khóa xuống sông thì thật rầy rà.“ Lại nghe Thẩm Mộc Phong cất giọng ấm ớ nói :

- Không phải Thẩm mỗ cố ý lập dị nhưng chùm chìa khóa trên tay Tiêu Dao Tử quyết chẳng phải là chìa khóa mở hình cụ.

Hắn ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Nếu Tôn huynh chịu hợp tác với Thẩm mỗ thì chỉ trong khỏang thời gian chừng ăn xong bữa cơm thì quét sạch được tàn lực trong thuyền này. bắt sống Tiêu Dao Tử cùng Tứ Hải quân chủ. Khi đó chúng ta bức bách hắn giao chìa khóa hình cụ thực dễ như trở bàn tay.

Tiêu Dao Tử cũng lạnh lùng đáp :

- Nếu Tôn Bất Tà và Trung Châu Nhị Cổ là hạng người dễ bị lừa gạt như vậy thì e rằng họ chẳng được giang hồ tôn sùng như thế.

Thẩm Mộc Phong cười mát nói :

- Thẩm mỗ nói đến đây là hết lời. đúng hay không xin tùy để Tôn huynh xem xét.

Hồi 134

Thoát vòng xiềng khóa lại vướng song thân

Tôn Bất Tà quay lại ngó Tiêu Lĩnh Vu và Trung Châu Nhị Cổ hỏi :

- Ba vị có ý kiến gì không ?

Thương Bát nói :

- Anh em tại hạ đã được Tôn lão tiền bối giải cứu thì bất luận sống hay chết cũng do Tôn tiền bối chủ trương.

Tôn Bất Tà nói :

- Các vị đã tin nơi lão khiếu hóa thì lão khiếu hóa càng phải suy nghĩ cho cẩn thận.

Tiêu Dao Tử nói ngay :

- Tôn đại hiệp bất tất phải suy nghĩ nữa. Nếu đại hiệp chịu ra tay bắt sống Thẩm Mộc Phong thì bần đạo lập tức mở hình cụ cho ba vị.

Tôn Bất Tà lắc đầu đáp :

- Một mình lão khiếu hóa không phải là đối thủ của Thẩm Mộc Phong....

Tiêu Dao Tử ngắt lời :

- Bần đạo mở hình cụ cho Trung Châu Nhị Cổ để giúp đại hiệp.

Thương Bát nói :

- Đạo trưởng mở hình cụ cho anh em tại hạ cũng chỉ phí một phen tâm huyết.

Tiêu Dao Tử hỏi :

- Tại sao vậy ?

Thương Bát đáp :

- Vì ba người chúng ta không địch được Thẩm Mộc Phong.

Tiêu Dao Tử sửng sốt một chút rồi cười khanh khách hỏi :

- Phải chăng các vị muốn bần đạo mở hình cụ cho Tiêu Lĩnh Vu?

Đỗ Cửu lạnh lùng đáp :

- Đúng thế ! Hiện nay trên đời ngoại trừ Tiêu đại ca. e rằng rất ít người địch nổi Thẩm Mộc Phong.

Thẩm Mộc Phong cười rộ nói :

- Đỗ huynh nói Thế chẳng hóa ra coi thường Tiêu Dao Tử đạo trưởng và Tứ Hải quân chủ ư ?

Bọn người này đều là những nhân vật am hiểu nhân tình thế thái lại rất từng trải sóng gió trên chốn giang hồ. Tuy họ coi nhau là thù nghịch chẳng đội trời chung nhưng vẫn dùng thủ đoạn đâm bị thóc chọc bị gạo lừa miếng nhau gian trá vô cùng.

Tiêu Dao Tử đột nhiên rẽ ngang hai bước đến trước mặt Tiêu Lĩnh Vu mở hình cụ cho chàng vừa nói :

Bần đạo rất tin tưởng Tôn đại hiệp và Tiêu đại hiệp đều là những nhân vật tín nghĩa. một lời đã hứa nặng bằng non. Các vị đã ưng thuận quyết không sai lời. Bần đạo thiện tiện tác chủ mở hình cụ cho Tiêu đại hiệp trước tiên.

Tiêu Lĩnh Vu vươn tay thở phào một cái. trong lòng cảm thấy thư thái dễ chịu.

Thẩm Mộc Phong vẫn sợ võ công của Tiêu Lĩnh Vu. Hắn không tự chủ được bất giác lùi lại một bước.

Thương Bát trong lòng cao hứng. bất giác nổi lên tràng cười rộ.

Tiêu Dao Tử đưa mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vu không khỏi sinh lòng hối hận. Hắn biết là mở hình cụ cho chàng thì dễ nhưng muốn khóa lại so với lên trời còn khó hơn gấp bội. Hành động này chẳng khác gì thả hổ về rừng. mở lồng cho chim phượng bay đi.Vạn nhất mà mấy người này có mối liên quan đến Thẩm Mộc Phong.

họ liên thủ hợp tác với nhau há chẳng tự mình làm nên tội.

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ. ngoài miệng hắn lạnh lùng cất tiếng hỏi :

- Các hạ cười gì vậy ? Tiêu đại hiệp đã hứa chắc phải y lời?

Thương Bát ngừng tiếng cười đáp :

- Đúng thế ! Tệ đại ca nói sao có vậy. Nhưng y chưa hứa lời với đạo trưởng điều gì.

Tiêu Dao Tử nói :

- Thương huynh nói ....

Rồi hắn chợt nghĩ tới Tiêu Lĩnh Vu quả chưa hứa lời. liền dừng lại.

Thương Bát mỉm cười nói :

- Đạo trưởng nghĩ kỹ đi ! Thương mỗ nói thế có đúng không ?

Tiêu Dao Tử đáp :

- Bần đạo vẫn tin tưởng Tôn đại hiệp và Trung Châu Nhị Cổ đều là những nhân vật có thinh danh trong võ lâm. quyết chẳng sai lời.

Thương Bát nói :

- Tôn lão tiền bối còn đang đắn đo có nên giúp đạo trưởng hay không. chứ chưa quyết định. Như vậy chẳng thể coi là đã hứa lời. Còn bọn Trung Châu Nhị Cổ làm nghề thương mại thì gặp việc lỗ vốn quyết không chịu làm. Tình nghĩa bè bạn hãy gác sang một bên....

Tiêu Dao Tử ngắt lời :

- Dù làm nghề thương mại thì cũng cần có tình nghĩa. nói sao đúng thế....

Thương Bát cười nói :

- Trung Châu Nhị Cổ đã hứa lời thế nào ? Đạo trưởng hãy nói cho nghe.

Tiêu Dao Tử cứng họng. chẳng thể nói gì. bất giác hắn nổi giận đáp :

- Hai vị đừng quên chưa được mở hình cụ.

Thương Bát cười nói :

- Đạo trưởng cứ yên tâm. Trung Châu Nhị Cổ quyết chẳng yêu cầu tháo mở hình cụ đâu.

Tôn Bất Tà nói theo :

- Nếu đạo trưởng độ lượng khoáng đạt thì mở hình cụ cho họ nữa.

Tiêu Dao Tử trầm ngâm một lát rồi cười khanh khách hỏi :

- Cái đó phỏng có khó gì.

Rồi hắn rảo bước tiến lại mở khóa cho Trung Châu Nhị Cổ.

Đỗ Cửu cử động chân tay rồi lạnh lùng nói :

- Đạo trưởng thật là khách khí.

Thương Bát tiện tay thu cất khóa vàng đi cười nói :

- Đạo trưởng xiềng khóa anh em tại hạ bấy lâu. bây giờ dùng hình cụ này làm vật bồi thường cũng không phải là quá đắt.

Tiêu Dao Tử chau mày toan nổi nóng nhưng rồi lại nhẫn nại. cười mát từ từ đi tới cửa khoang thuyền.

Đỗ Cửu cất giọng lạnh như băng:

- Đạo trưởng còn quên một việc.

Tiêu Dao Tử quay lại hỏi :

- Việc gì ?

Đỗ Cửu đáp :

- Đạo trưởng nên trả cả khí giới cho bọn tại hạ.

Tiêu Dao Tử cười ruồi đáp :

- Đến người bần đạo còn buông tha thì giữ khí giới của các vị làm chi ? Các vị hãy chờ một chút. bần đạo lập tức sai bọn chúng đưa trả.

Đoạn lão rảo bước đi vào khoang thuyền.

Tôn Bất Tà nhìn Tiêu Lĩnh Vu khẽ nói :

- Lão mũi trâu này đột nhiên mở đường phương tiện cho bọn ta. lão khiếu hóa lấy làm khó nghĩ.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Cục diện bữa nay quả có chỗ kỳ diệu cần phải cân nhắc. chúng ta không nên nổi lòng hào khí bồng bột trong lúc nhất thời.

Tôn Bất Tà nói :

- Đúng thế ! Thẩm Mộc Phong và Tiêu Dao Tử đều là tay xảo quyệt. mưu kế thâm trầm. Tiêu Dao Tử tuy mở hình cụ cho đại hiệp chỉ là kế xua mãnh sư ra tranh đấu với cọp để hắn ngồi giữa thủ lợi. Chúng ta đừng mắc bẫy hắn.

Lão đưa mắt nhìn thấy Thẩm Mộc Phong đang ngồi xếp bằng trên đầu thuyền.

Hắc Bạch nhị lão chia ra đứng hai bên.

Dưới ánh mặt trời. trên đầu Thẩm Mộc Phong thấp thoáng bốc lên một luồng bạch khí.

Tôn Bất Tà khẽ đằng hắng một tiếng rồi nói :

- Thẩm Mộc Phong chuẩn bị một trận quyết chiến. Hiển nhiên hắn đang ngồi vận công để phát huy toàn lực động thủ. Chúng ta không nên xông vào ngay để hứng lấy một đòn quyết tử của hắn.

Bỗng nghe tiêu Dao Tử nói vọng ra :

- Chúng đem khí giới ra trả các vị đó.

Thương Bát quay đầu nhìn lại thấy hai ả nữ tỳ áo xanh tay ôm khí giới đi tới rồi nói :

- Đây là khí giới của nhị vị.

Đỗ Cửu thò tay cầm lấy thiết bút và ngân khuyên cài vào mình.

Thương Bát cũng nhấc lấy chiếc bàn tính chăm chú nhìn hai ả nữ tỳ nói :

- Hai vị cô nương có thể rút lui.

Từ lúc hắn bị Tiêu Dao Tử ám toán nên đối với bọn nữ tỳ rất dè dặt.

Hai ả nữ tỳ cúi mình thi lễ rồi trở gót đi vào khoang thuyền.

Lúc này Tiêu Dao Tử và bao nhiêu người trên thuyền đều lui vào trong khoang đóng chặt cửa lại.

Ngoài sàn thuyền chỉ còn lại bọn Tiêu Lĩnh Vu và Thẩm Mộc Phong. Tiêu Lĩnh Vu chú ý đến từng cử động của Thẩm Mộc Phong. Chàng thấy hai luồng bạch khí trên đầu hắn mỗi lúc một dày đặc. nhưng chỉ sau thời gian ăn xong một bữa cơm làn bạch khí đó bay phất phơ rồi tiêu tan hết không thấy đâu nữa.

Tiêu Lĩnh Vu tay cầm chuôi kiếm khẽ nói :

- Coi chừng ! Chắc hắn sắp hành động.

Thương Bát từ từ bước tới bên Tiêu Lĩnh Vu rồi hỏi :

- Đại ca ! Chúng ta làm gì bây giờ ?

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Hãy coi chừng cử động của hắn rồi sẽ tính. Nếu mượn cơ hội này mà trừ khử được hắn càng hay.

Bỗng thấy Thẩm Mộc Phong mở mắt ra quay nhìn bốn phía. rồi từ từ đứng lên khẽ nói với Hắc Bạch nhị lão mấy câu. Đoạn hắn cất bước tiến về phía Tiêu Lĩnh Vu.

Tiêu Lĩnh Vu rút trường kiếm ra đánh „ Soạt „ một tiếng. trầm giọng bảo Trung Châu Nhị Cổ :

- Hai vị hãy thủ ở đây. đừng có vọng động.

Rồi chàng từ từ bước ra nghênh tiếp.

Lúc này lòng chàng rất mâu thuẫn. Một đằng chàng muốn mượn cơ hội này trừ khử Thẩm Mộc Phong. một đằng chàng lại nghĩ bữa nay không nên quyết chiến với hắn vì cuộc chiến này bất luận ai thắng ai bại cũng đều có lợi cho Tiêu Dao Tử.

Trong lòng còn đang suy nghĩ. chân chàng đã bước tới gần Thẩm Mộc Phong.

chỉ còn cách chừng bốn năm thước. Hai bên đều dừng chân.

Thẩm Mộc Phong khẽ buông tiếng thở dài gọi :

- Tam đệ ! Tiêu Lĩnh Vu sửng sốt hỏi :

- Việc gì ?

Thẫm Mộc Phong nói:

- Lâu nay chúng ta không được gặp nhau.

Tiêu Lĩnh Vu trầm ngâm một chút rồi nói:

- Thẫm dại trang chúa có điều gì xin cứ nói ra.

Thẫm Mộc Phong mĩm cười hỏi:

- Tam đệ xưng hô ta như vậy chẳng là xa lạ quá ư ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Đã không đồng đạo thì chẳng thể mưu sự với nhau được. Tình nghĩa anh em chúng ta nên chặt đứt đi là hơn...

Thẫm Mộc Phong ngắt lời:

- Tam đệ nói vậy thì ra vẫn coi tiểu huynh là thù.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Thẫm đại trang chúa võ công cao cường. Tiểu mỗ đem lòng kính mộ. Nếu đại trang chúa tự giáo mấy chiêu, tiêu mỗ dĩ nhiên phải bái lãnh.

Thẫm Mộc Phong sắc mặt nghiêm nghị thủng thẳng nói:

- Tiểu huynh có mấy điều trọng yếu, ngăn chặn cổ họng không thốt ra được thì trong lòng khó chịu.

Tiêu Lĩnh Vu đáp:

- Tiểu mỗ xin rửa tay để nghe đây.

Thẫm Mộc Phong nói:

- Tiểu huynh lại đón Tiêu bá phụ về Bách Hoa Sơn Trang rồi.

Tiêu Lĩnh Vu tưởng chừng mỗi chữ là một ngọn thiết trùy đánh vào trái tim. Bất giác người chàng run lên bần bật đáp:

- Tiêu mỗ không tin như vậy.

Thẫm Mộc Phong nói:

- Lần trước bọn chúng có cử động thô lỗ với bá phụ. Lần này tiểu huynh căn đặn không được lơ là. Tiểu huynh đặt bốntên thị tỳ và hai tên tiểu đồng để phục thị hai vị lão nhân gia. Kim lão và Ngọc Lan cũng hầu cận bên mình bá mẫu.

Tiêu Lĩnh Vu lớn tiếng:

- Đại trang chúa đừng nói hồ đồ.

Thẫm Mộc Phong thủy chung vẫn không động mộ, cười mát đáp:

- Tiểu huynh đã giải bày gan ruột mà tam đệ không chịu tin lời, thì tiểu huynh cũng chẳng biết làm thế nào được.

Tiêu Lĩnh Vu gắng gượng trấn tĩnh tâm thần đáp:

- Tiêu mỗ vẫn không thể tin được.

Thẫm Mộc Phong nhìn Hắc Bạch nhị lão nói:

- Tam đệ hỏi họ xem tiểu huynh nói có thật không ?

Hắn ngữa mặt lên trời , nỗi lên tràng cười sang sảng nói tiếp:

- Thần Thâu hương Phi suốt đời thông minh, chỉ hồ đồ trong lúc nhất thời mà lở việc. Giả tỷ hắc đưa hai vị lão nhân gia đi xa hơn một chút thì tiểu huynh chẳng thể nào điều tra ra được. Đáng tiếc... trong vòng một trăm dặm , chẳng phải tiểu huynh khoe khoang dù là gió thổi ngọn cỏ, tiểu huynh cũng thấy rõ như trước mắt.

Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm:

- Câu này thì đúng thật. Bách Hoa Sơn Trang đặt trạm theo dõi khắp nơi. Trong vòng trăm dặm vuông mà Hương Phi vô tâm một chút là bị bọn chúng nhìn thấy chỗ sơ hở tức khắc.

Thẫm Mộc Phong thấy Tiêu Lĩnh Vu trầm tư là biết chàng đã tin lời rồi thì trong bụng mừng thầm nhưng bề ngoài hắn vẫn giữ vẽ nghiêm nghị nói tiếp:

- Chu nhị đệ tử xử sự việc nhỏ rất thông minh, mà gặp đại sự lại biến thành hồ đồ. Tiểu huynh không nên để y sắp đặt kế hoạch mời hai vị lão nhân gia mới phải. Vì khi đó tiểu huynh bận rộn quá, không rảnh để hỏi đến công việc thành ra lầm lở. Hời ơi ! Bây giờ nghĩ tới tiểu huynh vẫn thấy ấy náy trong lòng.

Tâm thần Tiêu Lĩnh Vu dao động, trong lòng đã tin phân nữa , mà chàng không biết đối đáp thế nào.

Thẫm Mộc Phong lại thở dài nói:

- Nếu tam đệ vui lòng bắt tay hợp tác với tiểu huynh, tiểu huynh rất vui mừng đón tiếp...

Tiêu Lĩnh Vu lạnh lùng ngắt lời:

- Dù song thân của tại hạ quả đã lọt vào tay đại trang chúa, đại trang chúa cũng đừng hòng lấy chuyện đó để uy hiếp tiểu mỗ.

Thẫm Mộc Phong hững hờ đáp:

- Tam đệ vẫn kiên quyết không chịu hợp tác với tiểu huynh thì dĩ nhiên tiểu huynh không tiện miễn cưỡng.

Tiêu Lĩnh Vu nói:

- Suốt đời chúng ta đừng nghĩ tới chuyện hợp tác nữa.

Thẩm Mộc Phong đáp :

- Hỡi ôi ! Việc đời biến ảo khó mà quyết đoán được. Tiểu huynh này không ngờ gặp lại tam đệ trên con thuyền ngũ sắc này....

Hắn ngừng lại một chút rồi đột nhiên biến thành bộ mặt nghiêm khắc nói tiếp:

- Tiểu huynh nói đến đây là dứt lời. Tam đệ còn có chuyện gì thì nói với tiểu huynh đi.

Tiêu Lĩnh Vu trong lòng vẫn chưa tin hẳn. nhưng thấy Thẩm Mộc Phong đột nhiên trở giọng cương cường. chàng không khỏi ngẩn người ra thủng thẳng đáp :

- Tiêu mỗ chẳng còn gì đáng nói với Thẩm đại trang chúa.

Thẩm Mộc Phong nói :

- Thế thì hay lắm. Tam đệ để người ta sai khiến. nhất định đòi tỷ đấu với tiểu huynh. vậy tam đệ động thủ đi.

Rồi hắn hạ giọng nói với Tiêu Lĩnh Vu mấy câu.

Tiêu Lĩnh Vu nghe xong biến sắc. lắc đầu từ từ lùi lại.

Thương Bát vội chạy ra đón hỏi :

- Tiêu đại ca ! Đại ca cùng Thẩm Mộc Phong đã nói những chuyện gì ?

Tiêu Lĩnh Vu thở dài nói :

- Hỏng rồi ! Chúng ta đã uổng phí một phen tâm huyết.

Tôn Bất Tà xen vào :

- Chuyện gì vậy ? Tiêu đại hiệp có thể nói cho lão khiếu hóa nghe được không?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Tại hạ đã phí bao tâm lực lại được lão tiền bối viện trợ mới cứu được song thân ra khỏi Bách Hoa Sơn Trang. nhưng nay song thân lại bị Thẩm Mộc Phong bắt trở lại đưa về Bách Hoa Sơn Trang rồi.

Tôn Bất Tà và Trung Châu Nhị Cổ đưa mắt nhìn nhau. không biết đáp thế nào.

Sau một lúc yên lặng Thương Bát khẽ hỏi :

- Đại ca tính sao bây giờ ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Hỡi ơi ! Tiểu huynh thật lấy làm khó nghĩ.

Tôn Bất Tà hỏi :

- Thẩm Mộc Phong có nói tâm nguyện thế nào với đại hiệp không. Hắn mời đại hiệp sau khi rời khỏi nơi đây cùng về gặp mặt lệnh tôn đại hiệp chăng?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Không có đâu ! Tôn Bất Tà nói :

- Theo nhận xét của lão phu thì trong vụ này Thẩm Mộc Phong có điều giả trá.

Nhưng là việc quan trọng. lão khiếu hóa không dám đưa ra chủ ý gì. để tùy Tiêu đại hiệp quyết đoán.

Thương Bát nói :

- Được rồi ! Để tiểu đệ tranh luận với hắn.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Thẩm Mộc Phong cõ công cao cường. Thương huynh phải coi chừng.

Thương Bát quay lại nói :

- Đại ca bất tất phải quan tâm. Lúc này hắn quyết không hạ thủ gia hại tiểu đệ đâu mà sợ.

Dứt lời hắn bệ vệ tiến ra. còn cách Thẩm Mộc Phong chừng ba thước thì dừng lại chắp tay nói :

- Thẩm đại trang chúa ! Tại hạ là Kim toán bàn Thương Bát.

Thẩm Mộc Phong đáp :

- Bản trang chúa đã biết rồi.

Thương Bát cười khanh khách nói :

- Thẩm đại trang chúa ! Đại trang chúa đã nghe danh tại hạ từ lâu rồi ư ?

Thẩm Mộc Phong nói :

- Bản trang chúa chỉ nghe người ta nhắc tới mà thôi.

Thương Bát nói :

- Tại hạ cũng mới được nghe danh hiệu Đại trang chúa gần đây.

Thẩm Mộc Phong toan nổi nóng. nhưng hắn lại chỉ dắng hặng một tiếng.

Thương Bát nghiêm trang hỏi :

- Song thân của Tiêu đại hiệp quả thực không ở Bách Hoa Sơn Trang ư ?

Thẩm Mộc Phong nói :

- Bản trang chúa đã nói cho Tiêu Lĩnh Vu biết rồi.

Thương Bát nói:

- Nhưng y không tin lời nên sai tại hạ ra đây thảo luận với trang chúa.

Thẫm Mộc Phong đáp:

- Ông bạn thử nói nghẹ

Thương Bát nói:

- Tệ đại ca mong rằng đại trang chúa đưa ra vật gì để chứng thật...

Thẫm Mộc Phong tức giận ngắt lời:

- Y không tin thì thôi, hà tất phải rắc rối?

Thương Bát cười ruồi nói:

- Giả tỷ bọn tại hạ mà sát hại đại trang chúa đi rồi sẽ đến cứu song thân củA Tiêu đại ca, chắc là công việc dễ dàng hơn.

Thẫm Mộc Phong sững sốt hỏi:

- BẢn trang chúa không hiểu Tiêu huynh đệ muốn đưa ra vật gì làm bảo chứng ?

Thương Bát đáp:

- Có vui vẽ mới phphát tài... nghề thương mãi của bọn tại hạ là như vậy.

Y ngừn glại một chút rồi tiếp:

- Tệ đại ca muốn Thẫm đại trang chúa cho y thấy mặt song thân.

Thẫm Mộc Phong đáp:

- Hiện giờ chưa biết sống chết thế nào mà nói đến chuyện đó thì còn sớm quá.

Thương Bát nói:

- Sống hay chết là sự an bài của bọn tại hạ. Đại trang chúa bất tất phải phí tâm về chuyện đó.

Thẫm Mộc Phong cười lạt đáp:

- Nếu bửa nay bao nhiêu trên thuyền đều chết hết, thì Thẩm mỗ vẫn là kẻ chết sau cùng.

Thương Bát cười khanh khách nói:

- Tình thế bây giờ biến đổi ra ngoài sự tiên liệu của trang chúa, đại trang chúa là người chết nhất mới đúng.

Thẫm Mộc Phong giương cặp âm trầm nhìn vào mặt Thương Bát hồi lâu không nói gì.

Thương Bát cảm thấy trong luồng mục quang của hắn dường như có luồng lực đạo mãnh liệt, khiến người ta không rét mà run. Y lại quay đầu nhìn ra chỗ khác nói tiếp:

- Thẩm đại trang chúa quyết định thế nào xin cho tại hạ hay để phục mênh đại ca.

Thẫm Mộc Phong đáp:

- Ông hẳn cho y hay là bản trang chúa ưng chịu lời đề nghị của y.

Thương Bát nói:

- Khẩu khuyết vô bần ...

Thẫm Mộc Phong tức giận ngắt lời:

- CHẳng lẽ ông bạn còn muốn Thẩm mỗ lập lời minh thệ nữa chăng ?

Thương Bát hững hờ đáp:

- Dù đại trang chúa có tuyên thệ bọn tại hạ chưa chắc đã tin được.

Thẫm Mộc Phong tức giận nói:

- Thẩm mỗ mà còn sống dời khỏi nơi đây, quyết giết Trung Châu nhị cổ.

Thương Bát đáp:

- Đó là việc về sau. Bây giờ trang chúa đang ở dưới gốc cây thảo thì cúi đầu.

Thẫm Mộc Phong thủng thẳng hỏi:

- Theo ý ông bạn thì vụ này sẽ ra sao?

Thương Bát đáp:

- Cái đó khó nói lắm...

Y chưa dứt lời đột ngó thấy đôi chim bồ câu bay nhanh tới. Chúng liệng trên không một vòng rồi hạ xuống vai Thẫm Mộc Phong.

Thẫm Mộc Phong ngữa mặt lên trời cười rộ, đột nhiên hắn móc trong bọc ra một vật bé nhỏ nhét vào cánh chim.

Đôi chim bồ câu vỗ cánh bay đi ngay.

Cánh cửa khoang thuyền đan gđóng chặt đột nhiên mở rộng. Hai điểm hàn tinh bay vọt ra tập kích đôi chim.

Thẫm Mộc Phong giơ tay mặt lên quát:

- Quân chuột nhát dám cản trở.

Hồi 135

Trong nông xá hào kiệt gặp song thân

Hai luồng bạch quang vọt ra nhanh như chớp.

Bỗng nghe đánh "ken" một tiếng , sắt thép đụng nhau. Điểm hàn tinh đi sau một chút bị phi đao của Thẫm Mộc Phong đánh rớt. Còn điểm trước đáng trúng một con bồ câu té xuống sông.

Những chim này dường như đã được huấn luyện đặc biệt. Con bồ câu còn sống thấy bạn bị chết cụp cánh vào sả xuống lướt trên mặt nước bay về phía trước chớp mắt không thấy đâu nữa.

Bỗng thấy khoang thuyền lay động. Tiêu Dao Tử tay cầm trường kiếm đi trước. Theo sau là mười hai đồng tử áo xanh. Trong đám này mười tên tay cầm trường kiếm, còn hai tên cầm ốn gsắt chứa độc châm va ' độc thủy.

Thương Bát khẻ nói:

- Hai tên đồng tử áo xanh đi sau Tiêu Dao Tử cầm ốn gsắt độc châm ghê gớm vô cùng ! Thời cơ khẩn cấp rồi ! Nếu đại trang chúa còn chần chờ thì e rằng không kịp mất.

Một kẻ cả gang nuốt búa nỗi tiếng như Thẫm Mộc Phong mà lâm vào tình trạng bắt buộc cũn gđành phải chịu nước lép. Hắn ngước mặt lên thở phào một cái rồi móc ra một tấm kim bài nói:

- Đây là lệnh bài tối cao của Bách Hoa Sơn Trang, bất cứ ai mang lệnh bài này cũng được coi như Thẩm mỗ Thân hành tới nơi. Nếu các cầm đến Bách Hoa Sơn Trang thì chẳn g~ không ai dám ngăn cản, mà còn tiếp đãi rất cung kính...

Thương Bát biết hắn võ công cao cường, không dám sơ hở chút nào. Y nói:

- Đại trang chúa liệng qua đây.

Thẫm Mộc Phong liệng kim bài tới lạnh lùn g nói:

- Ông bạn nhát gan lắm !

Thương Bát đáp:

- Chẳng phải tại hạ nhát gan , mà vì tiến gác của đại trang chúa được đồn đại khắp nơi.

Thẫm Mộc Phong nói:

- Bản trang còn một điều cần nói cho ông bạn biết là tấm kim bài này chỉ dùn gđược một lần, yêu cầu một việc. Ngày nào Tiêu Lĩnh Vu giao trả kim bài tức là ngày Trung Châu Nhị Cổ phải chết đó. Thẩm mồ trước nay không hăm dọa, nói sao làm thế đó!

Thương Bát không nói gì nữa trở gót quay về bên Tiêu Lĩnh Vu.

Lúc này Tiêu Dao Tử đã rút kiếm ra khỏi võ, mười tên đồng tử cũng bày thành kiếm trận để chờ địch.

Thương Bát đưa kim bài cho Tiêu Lĩnh Vu rồi thuật lại chuyện vừa qua.

Tôn Bất Tà khẻ nói:

- Theo tình thế trước mắt mà bà thì mấy người chúng ta ở vào thế tiến thoái lưỡng nan. Nếu giúp Thẫm Mộc Phong thì tứ hải quân chủ tự biết không thể thủ thắng. Bằng quay về Tiêu Dao Tử , Thẫm Mộc Phong cùng tự biết mình sẽ lâm nguỵ Có điều bất luận chúng ta giúp bên nào cũng gây nên thù oán. Mình giết được Thẫm Mộc Phong , tứ hải quân chủ cũn gchẳng chịu buông thạ Vậy phải dùn gmưu giữ cho cục diện bửa nay thành thế quân bình mới là diệu kế.

Đỗ Cửu hỏi:

- Nếu ta có thể làm cho hai bên đánh nhau chí tử há chẳng trừ được một đại hạn trên chốn giang hồ?

Tôn Bất Tà đáp:

- Tiêu Dao Tử tính sai một nước mở khóa cho Tiêu huynh rồi, hối hận không được nữa. Hắn lại mở hình cụ cho hai vị vì tình thế bất đắc dĩ. Hắn là tay lắm mưu đa kế.

Thẫm Mộc Phong cùng nham hiểm thâm trầm, quuyết chẳng để chúng ta ở giữa thủ lợi...

Bỗng nghe thanh âm Tiêu Dao Tử cất lên:

- Tôn Bất Tà ! Các hạ là một vị trưởng lão vai trên độc nhất, còn lại ở cái bang danh vọn grất lớn trên chốn giang hồ. Bần đạo tin rằng các hạ đã nói ra lời quyết không chối cãi.

Tôn Bất Tà thủng thẳng đáp:

- Đúng thế ! Lão khiếu hóa đã hứa với ai điều gì dù có nhảy vào nước lữa cũng không biến đổi.

Tiêu Dao Tử hỏi :

- Các hạ đã nhân lời với bần đạo là sau khi mở hình cụ cho Tiêu Lĩnh Vu và Trung Châu Nhị Cổ sẽ hợp lực với họ bắt sống Thẩm Mộc Phong. Câu nói đó còn văng vẳng bên tai. chẳng lẽ các hạ quên rồi?

Tôn Bất Tà nói :

- Vụ đó ư ? Lão khiếu hóa cũng toan ưng thuận thì đạo trưởng động tác mau lẹ quá. lão khiếu hóa chưa kịp tuyên bố đạo trưởng đã mở hình cụ cho Tiêu Lĩnh Vu rồi. Đạo trưởng nhớ kỹ lại xem có đúng như thế không ?

Tiêu Dao Tử thấy Tôn Bất Tà không chịu thừa nhận. giận xám mặt lại hỏi:

- Khi đó các hạ bảo sao ?

Tôn Bất Tà nói :

- Lão khiếu hóa nói là sức một người không thể địch nổi Thẩm' Mộc Phong?

Có đúng như thế không ?

Tiêu Dao Tử hỏi lại :

- Đúng rồi ! Sao còn gì nữa ?

Tôn Bất Tà đáp :

- Sau đó đạo trưởng muốn mở hình cụ cho Trung Châu Nhị Cổ. chẳng hiểu vì sao lại đi mở khóa cho Tiêu Lĩnh Vu ?

Tiêu Dao Tử hỏi lại :

- Tại sao bần đạo lại đi mở khóa cho Tiêu Lĩnh Vu ư ?

Tôn Bất Tà đáp :

- Hẳn là đạo trưởng muốn bọn lão khiếu hóa trợ lực để đối phó với Thẩm Mộc Phong.

Tiêu Dao Tử nói :

- Đúng là bần đạo có suy nghĩ như vậy. Thẩm Mộc Phong hành động tàn ác tai hại giang hồ. Dù các vị chẳng muốn thực hành lời hứa với bần đạo thì cũng nên hạ thủ giết đi để trừ hại cho võ lâm.

Tôn Bất Tà nói :

- Đạo trưởng nói thế là phải. Nhưng đáng tiếc quí quân chủ cũng chẳng phải hảo nhân gì. Bây giờ mà trừ một người mà để lại một mối hại khác thì đừng trừ nữa còn hơn.

Tiêu Dao Tử hỏi :

- Các hạ nói thế là nhất định không thực hành lời hứa hay sao ?

Tôn Bất Tà nói :

- Lão khiếu hóa chưa hứa điều gì. đạo trưởng có khiêu khích cũng bằng vô dụng.

Tiêu Dao Tử nhẹ buông tiếng thở dài :

- Kể ra bần đạo cũng nên bắt buộc các hạ hứa lời trước rồi hãy mở hình cụ cho họ thì không bị thất cơ lúc này.

Tôn Bất Tà ngắt lời:

- Bậc trí giả trong ngàn điều mưu tính. tất có điều lầm lỡ. Cái đó là sự thường.

Tiêu Dao Tử nói :

- Dù các hạ chưa hứa lời....

Tôn Bất Tà gạt đi :

- Lão khiếu hóa chưa hứa lời thì không thể kể như đã hứa được mà phải thực hành.

Tiêu Dao Tử nói :

- Vụ này đã lỡ. tranh luận cũng bằng vô ích. Bây giờ có một điều bần đạo muốn hỏi rõ Tôn huynh.

Tôn Bất Tà nói :

- Đạo trưởng thử nói nghe xem.

Tiêu Dao Tử hỏi :

- Bần đạo muốn trừ hại cho võ lâm. động thủ quyết đấu với Thẩm Mộc Phong thì Tôn huynh nên thế nào ? Trợ lực cho ai ?

Tôn Bất Tà thủng thẳng đáp :

- Cái đó lão khiếu hóa phải suy nghĩ kỹ trước rồi mới hành động.

Tiêu Dao Tử tuy trong lòng cực kỳ phẫn nộ nhưng không dám động thủ cấp tốc. Lão đã thấy võ công của Tiêu Lĩnh Vu cao thâm khôn lường. còn Tôn Bất Tà và Trung Châu Nhị Cổ cũng là những nhân vật đã nổi tiếng từ lâu. Bốn người này mà giúp Thẩm Mộc Phong thì tình thế lập tức đảo ngược.

Thẩm Mộc Phong lạnh lùng đứng bàn quan không nói gì. Hắn vừa đề tụ công lực. vừa lẳng lặng theo dõi diễn biến để tính kế đối phó.

Bầu không khí lặng lẽ kéo dài trong khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà.

Tiêu Dao Tử không nhẫn nại được nữa. lạnh lùng hỏi:

- ý Tôn huynh muốn sao? Mong rằng Tôn huynh nói rõ ra.

Tôn Bất Tà chuyển động cặp mắt hết ngó Thẩm Mộc Phong lại ngó Tiêu Dao Tử. Lão cười đáp:

- Theo nhận xét của lão khiếu hóa thì cuộc chiến bữa nay không nên tiếp diễn.

Tiêu Dao Tử hỏi:

- Tại sao vậy?

Tôn Bất Tà đáp:

- Chẳng phải lão khiếu hóa khinh khi đạo trưởng. nhưng ỷ vào võ công của đạo trưởng thì không phải đối thủ của Thẩm Mộc Phong. Sở dĩ hiện tại đạo trưởng chiếm được một chút ưu thế chỉ vì bên mình người nhiều thế lớn. lại ở trên thuyền.

Thẩm Mộc Phong không giỏi bơi lội nên mới chịu ẩn nhẫn.

Tiêu Dao Tử ngắt lời:

- Cơ hội này hiếm lắm. nếu bỏ lỡ e rằng mai hậu khó còn có dịp giết chết Thẩm Mộc Phong.

Tôn Bất Tà lắc đầu đáp:

- Còn một điều nữa tưởng lão mũi trâu cũng cần phải biết.

Tiêo Dao Tử hỏi:

- Điều gì?

Tôn Bất Tà đáp:

- Lão khiếu hóa và Tiêu Lĩnh Vu đều không hiểu bơi lội. Nếu nhất định đánh nhau thì phải lên cạn mới động thủ.

Tiêu Dao Tử nói:

- Nhưng hiện giờ các vị lại ở giữa sông đại giang. Bao nhiêu đồng nam đồng nữ trên thuyền đều tinh thông thủy công. Nếu gặp tình trạng bất đắc dĩ thì đành đi đến chỗ đánh đắm thuyền để bắt sống các vị dưới nước.

Tiêu Lĩnh Vu một là lo song thân đã thật sự bị bắt trở về Bách Hoa sơn trang.

hai là chàng sợ Thẩm Mộc Phong bức bách khẩn cấp. chàng liền lạnh lùng nói:

- Chỉ sợ đạo trưởng không còn cơ hội đánh đắm thuyền.

Tôn Bất Tà nói theo:

- Bọn lão khiếu hóa gặp bước nguy cấp tất nhiên miễn cưỡng tạm thời hợp tác liên thủ với Thẩm Mộc Phong.

Lão đưa mắt nhìn Thẩm Mộc Phong hỏi:

- Đại trang chúa nghĩ sao?

Thẩm Mộc Phong cười mát đáp:

- Ngày thánh còn dài. tại hạ không nóng nẩy trong lúc nhất thời. Tôn huynh đã nói vậy Thẩm mỗ dĩ nhiên y lời.

Tôn Bất Tà cười khanh khách nói:

- Không ngờ bữa nay Thẩm đại trang chúa lại nhân nhượng với lão khiếu hóa như vậy.

Tiêu Lĩnh Vu đột nhiên nhảy xổ ra chắn lấy cửa khoang thuyền nói:

- Hay hơn hết là đạo trưởng ra lệnh cho thủy thủ xoay thuyền áp mạn vào bờ.

Chàng ngấm ngầm đeo bao tay bằng da giao vào.

Tiêu Dao Tử ngấm ngầm điều tra tình thế bên mình và bên địch nhận thấy khó lòng nắm chắc phần thắng. Hắn trầm ngâm một lát rồi hạ lệnh cho thuyền vào bờ.

Thuyền áp mạn. Thẩm Mộc Phong và Hắc Bạch nhị lão nhảy lên trước. Tiêu Lĩnh Vu. Tôn Bất Tà và Trung Châu Nhị Cổ cũng nhảy lên theo.

Mọi người lên bờ rồi thở phào một cái như vừa cải tử hồi sinh.

Thẩm Mộc Phong quay lại nhìn con thuyền ngũ sắc lớn tiếng hô:

- Tiêu Dao dạo trưởng! Thẩm Mộc Phong này đã xuống thuyền lãnh giáo rồi.

Nếu đạo trưởng có gan thì tới Bách Hoa sơn trang nói chuyện.

Tiêu Dao Tử cười lạt không trả lời. ra lệnh dương buồm đi ngay.

Chỗ bờ sông này rất hoang vu. không một bóng người.

Tôn Bất Tà liếc mắt nhìn Thẩm Mộc Phong nói :

- Thẩm đại trang chúa ! Đại trang chúa một đời kiêu hùng mà coi bộ bữa nay các hạ có vẻ hãi hùng lắm.

Thẩm Mộc Phong lạnh lùng đáp :

- Nếu không có Thẩm mỗ xuống thuyền thì e rằng các vị khó lòng rời khỏi thuyền lớn một cách bình yên.

Tôn Bất Tà nói :

- Hiện giờ chúng ta vẫn ở vào tình thế bốn người chọi ba mà hai vị thuộc hạ của trang chúa đều bị chặt tay. còn tác chiến được hay không khó mà đoán trước.

Thẩm Mộc Phong đảo mắt nhìn quanh một lượt rồi đáp :

- Nơi đây vẫn thuộc phạm vi của Bách Hoa Sơn Trang. Nếu xảy ra cuộc chiến thì trong vòng một giờ sẽ có viện thủ đến ngay.

Tiêu Lĩnh Vu đột nhiên rảo bước đến trước Thẩm Mộc Phong hỏi :

- Đại trang chúa ! Bây giờ đại trang chúa muốn đi đâu ?

Thẩm Mộc Phong đáp :

- Trở về Bách Hoa Sơn Trang.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tại hạ muốn đến đó để gặp mặt song thân.

Thẩm Mộc Phong trầm ngâm một lát rồi nói :

- Trong tay Thương Bát đã giữ một tấm sắc lệnh kim bài thì các vị bất cứ lúc nào muốn đến chẳng được. Tiểu huynh về trước.

Tiêu Lĩnh Vu cản đường nói :

- Nếu đại trang chúa không chịu thực hành lời hứa thì khó lòng rời khỏi nơi đây một cách dễ dàng.

Thẩm Mộc Phong ngửa mặt lên trời cười rộ nói :

- Tam đệ ! Tam đệ bức bách tiểu huynh phải động thủ thật sao ?

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Đã không đồng đạo thì chẳng thể mưu sự với nhau được. Tình nghĩa huynh đệ đã chấm dứt rồi xin đừng xưng hô như vậy nữa.

Thẩm Mộc Phong vẫn không nổi giận mỉm cười đáp :

- Tam đệ cùng tiểu huynh mà xảy cuộc động võ thì bất luận thắng hay thua thì cũng không thể cứu được lệnh tôn cùng lệnh đường.

Tiêu Lĩnh Vu hít một hơi chân khí. từ từ giơ tay mặt lên nói :

- Tại hạ còn nhớ Thẩm đại trang chúa đã từng nói một câu là giữa Tiêu Lĩnh Vu và trang chúa thế nào cũng đi đến một cuộc đấu sinh tử. Đã là một việc không thể tránh được thì nên quyết đoán sớm đi. Xin đại trang chúa ra tay.

Thẩm Mộc Phong thu nụ cười lại. biến thành bộ mặt lạnh lùng. Hắn chậm rãi đáp :

- Huynh đệ bức bách ta như vậy thì hãy lấy khí giới ra.

Tôn Bất Tà rung cổ tay một cái quăng trường kiếm cho chàng.

Tiêu Lĩnh Vu đón lấy rồi nói :

- Năm trước tại hạ đã một phen chịu ơn trang chúa. vậy nay xin nhường ba chiêu để báo đáp.

Thẩm Mộc Phong thủng thẳng đáp :

- Tam đệ đã có tín tâm như thế chắc là tự tin thắng được tiểu huynh.

Tiêu Lĩnh Vu đáp :

- Chẳng phải tại hạ nghĩ thế. Thẩm đại trang chúa võ công cao cường. chính Tiêu mỗ đã mắt thấy tai nghe. Cuộc chiến bữa nay Tiêu mỗ tuyệt không nắm vững phần nào.

Thẩm Mộc Phong hỏi :

- Tam đệ không chắc được phần thắng thì sao lại đòi tỷ đấu ?

Tiêu Lĩnh Vu toan trả lời thì đột nhiên Thương Bát lên tiếng trước :

- Thẩm đại trang chúa đang lúc mỏi mệt thì dù tệ đại ca có thắng cũng là bất võ. Bọn tại hạ đã có sắc lệnh kim bài để đến Bách Hoa Sơn Trang thì cuộc chiến bữa nay nên đình bãi là hơn.

Tiêu Lĩnh Vu biết Thương Bát lắm mưu nhiều kế. Chàng biết y nói câu này tất là có nguyên nhân. nhưng chàng đã ở thế cưỡi hổ. khó mà hạ đài nên chỉ chau mày im lặng không nói gì.

Thẩm Mộc Phong cười lạt quay lại bảo Hắc Bạch nhị lão:

- Chúng ta đi thôi.

Rồi ba người chạy đi thật lẹ.

Tiêu Lĩnh Vu nhìn theo bóng sau lưng Thẩm Mộc Phong cho đến lúc mất hút mới quay lại nhìn Thương Bát nói :

- Tiêu Dao Tử nói đúng lắm. bữa nay mà thả Thẩm Mộc Phong e rằng sau này khó tìm được cơ hội hạ hắn.

Thương Bát cười khanh khách nói :

- Độc Thủ Dược Vương đã đến và lão nóng lòng muốn gặp đại ca tất là có việc gấp muốn báo tin.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Hiện giờ lão ở đâu ?

Thương Bát nói :

- Lão ở trong bụi cỏ về mé tả.

Tiêu Lĩnh Vu quay đầu nhìn lại quả thật Độc Thủ Dược Vương theo con chó đen của Thương Bát từ từ đi tới.

Người lão nhỏ be gầy nhom. lại mặc áo đen với bộ mặt cứng đơ coi chẳng khác gì xác chết biết cử động.

Tôn Bất Tà khẽ dắng hặng một tiếng hỏi :

- Độc Thủ Dược Vương ! Lão còn chưa chết ư ?

Độc Thủ Dược Vương đưa cặp mắt lạnh lùng nhìn Tôn Bất Tà đáp :

- Rồi lão khiếu hóa sẽ phải chết trước lão phu.

Độc Thủ Dược Vương đảo mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Lệnh tôn cùng lệnh đường lại bị bọn thuộc hạ Thẩm Mộc Phong bắt đưa về cầm tù ở Bách Hoa Sơn Trang.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Lão tiền bối có biết giờ họ bị giam ở chỗ nào không ?

Độc Thủ Dược Vương ngửa mặt lên trời thở phào một tiếng đáp :

- Trong một tòa nông xá cách đây chừng bốn năm dặm.

Tiêu Lĩnh Vu ngạc nhiên nói :

- Không phải ở Bách Hoa Sơn Trang ư ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Đã được lão phu cứu ra hết rồi.

Tiêu Lĩnh Vu hỏi :

- Gia phụ và gia mẫu vẫn được bình yên chứ ?

Độc Thủ Dược Vương đáp:

- Lệnh tôn và lệnh đường cùng hai con nha đầu Kim Lan. Ngọc Lan đều bình yên không bị tổn thương gì hết.

Tiêu Lĩnh Vu chắp tay xá dài :

- Đa tạ tiền bối ! Độc Thủ Dược Vương da mặt cử động muốn nói nhưng lại thôi.

Thương Bát hỏi :

- Dược Vương có biết Thần Thâu Hướng Phi ở đâu không ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Y bị trọng thương không biết đi đâu.

Thương Bát thở dài toan hỏi nữa thì Độc Thủ Dược Vương nói tiếp :

- Theo tin tức thu lượm được thì Mã Văn Phi vì việc bảo vệ lệnh tôn và lệnh đường cũng bị thương về tay các cao thủ của Bách Hoa Sơn Trang.

Tiêu Lĩnh Vu cảm thấy bầu nhiệt huyết chạy rần rần. Cặp mắt chiếu ra những luồng tinh quang. chàng nghiến răng nói :

- Tiêu Lĩnh Vu này nhất định báo thù cho bọn họ.

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Đó là việc về sau. Những mối nguy hiểm trước mắt vẫn chưa trừ được hết.

mình phải tính trước. Lão phu vì cứu lệnh tôn. lệnh đường mà bắt buộc phải hạ độc thủ. làm tổn thương mười hai tay cao thủ trong Bách Hoa Sơn Trang.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Tại hạ xin ghi lòng tạc dạ.

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Tòa nông xá đó cũng không phải là nơi an toàn. chúng ta phải đến đó cho mau.

Rồi lão xoay mình chạy trước.

Bọn Tiêu Lĩnh Vu chạy sát theo lão.

Tôn Bất Tà hắng dặng một tiếng rồi nói :

- Độc Thủ Dược Vương ! Trong cuộc đời lão nay mới làm nên một hảo sự.

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Quá khen ! Quá khen ! Tiêu Lĩnh Vu trong lòng nóng như lửa đốt. chàng chạy thật nhanh. quần hào phải gia tăng cước bộ mới theo kịp.

Quãng đường mấy dặm. chỉ trong khoảnh khắc đoàn người đã chạy tới nơi.

Tòa nông xá này rất đỗi hoang vu ở một nơi đồng hoang cỏ rậm. Đôi cánh cửa gỗ đã sứt mẻ đóng chặt.

Tiêu Lĩnh Vu quay lại hỏi :

- Có phải nơi này không ?

Độc Thủ Dược Vương đáp :

- Phải rồi! Tiêu Lĩnh Vu trong lòng nóng nảy. đưa tay ra đẩy mạnh một cái thò đầu nhìn vào thì thấy Kim Lan. Ngọc Lan tay cầm trường kiếm sóng vai đứng cản đường.

Nhị tỳ nhận ra Tiêu Lĩnh Vu vội nghiêng mình thi lễ rồi đứng sang hai bên để nhường lối.

Tiêu Lĩnh Vu thấy song thân ngồi trên một đống cỏ. bên cạnh còn một thiếu nữ nằm đó. Đó chính là con gái của Độc Thủ Dược Vương.

Tiêu Lĩnh Vu chạy lại lạy phục xuống đất nói :

- Hài nhi xin bái kiến song thân.

Tiêu đại nhân nhìn chàng bảo :

- Ngươi hãy đứng dậy đi.

Tiêu Lĩnh Vu sa lệ nói :

- Hài nhi đã mấy phen làm gia phụ và gia mẫu phải kinh hoàng. trong lòng rất lấy làm hối hận.

Tiêu đại nhân lắc đầu :

- Những việc đã qua đều được Uyển cô nương nói cho bọn ta hay rồi. Cái đó không trách ngươi được.

Lão ngừng lại một chút rồi nói tiếp :

- Có điều Hướng tráng sĩ mình bị trọng thương không hiểu sống chết thế nào.

Chao ôi ! Thật là một cuộc chiến cực kỳ khốc liệt.

Tiêu Lĩnh Vu ngắt lời :

- Hài nhi phải hết lòng báo thù rửa hận cho họ.

Tiêu phu nhân đột nhiên xen vào :

- Còn một vị Mã tráng sĩ nữa bị mấy vết kiếm thương. người đẫm máu vẫn còn cố đánh cho đến lúc không chống nổi phải ngã lăn ra mới thôi.

Tiêu Lĩnh Vu nói :

- Những mối ân tình này hài nhi phải ghi vào tâm khảm.

Thương Bát hỏi :

- Còn Đông hải Thần bốc Tư Mã Càn thì sao ?

Tiêu đại nhân đáp :

- Đại khái cũng bị thương. Mấy chục võ sĩ trong Bách Hoa Sơn Trang xúm vào vây đánh cực kỳ rối loạn. Hướng tráng sĩ và Mã tráng sĩ cố đánh cho đến lúc trọng thương rồi bị bọn họ đưa về Bách Hoa Sơn Trang. Về sau không hiểu ra sao.

Tiêu phu nhân lại trỏ vào Độc Thủ Dược Vương nói :

- Vị này là đại ân nhân đã cứu ta và gia gia ngươi.

Độc Thủ Dược Vương nói :

- Tiện nữ chịu ơn của Tiêu đại hiệp rất nhiều. Cử động này bất quá chỉ là một chút đền đáp chẳng có chi là đáng kể.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro