ЧАСТЬ 1. ЗАРАЗИТЕЛЬ

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

- Мистер Бертон, вы уверены, что это хорошая идея?

Молоденькая секретарша сопроводила свой вопрос тревожной улыбкой красных губ. Наивным взглядом тёмных глаз она глядела на своего босса: ещё довольно молодого мужчину не больше тридцати пяти лет с прямой осанкой, высоким, непоколебимым телом, и короткими кудрявыми волосами, тщательно заглаженными назад. Тёмно-синий костюм подчёркивал его фигуру и создавал вид красивого холостяка, который в жизни успел уже достичь очень многого. А ведь так оно и было.

- А с чего вдруг это может быть плохой идеей, Ханна? - с лёгкой усмешкой в голосе спросил мужчина.

Он всегда называл свою секретаршу по имени, а не по фамилии, так как она ему не нравилась. Ханна Трист. Что за странное сочетание? Её же это всегда смущало, но она никогда не возражала против такой любезности.

- Но ведь это жестоко, сэр, - робко возразила секретарша, слегка смутившись и сжимая в руках папку с исписанными бумагами. - Подвергать детей опасности...

Квентин Бертон задумчиво оторвал свой взгляд от рукава костюма и посмотрел в огромное окно, перед которым стоял. Внизу под ним расстилался сверкающий в утреннем свете город, по широким дорогам которого в сторону здания, управляемого мистером Бертоном, ехали несколько крупных чёрных машин. Это здание было крупной лабораторией, в которой проводились некоторые опасные эксперименты. Этот пятиэтажный квадратный дом, отливающий разными цветами из-за стекла, которым он был покрыт снаружи, был вторым имением мистера Бертона. Он купил лабораторию совсем недавно, буквально три месяца назад, в середине лета, и сейчас здесь было ещё чисто, пахло красками и химикатами, и оборудования пока что было мало. Но мужчина не собирался здесь сильно осваиваться, так как считал это опасным, из-за одного человека...

- Ох, не будь такой слабой, моя дорогая, - Квентин недовольно сморщил нос и повернулся к девушке лицом. - Проявление жалости к этим детишкам совершенно не имеет никакого значения и отношения к нашему делу.

- Но ведь они даже не представляют, куда именно их заведёт экскурсия по вашей лаборатории, сэр, - неуверенно возразила Ханна, слегка покраснев под холодным взглядом своего начальника.

Прядь тёмно-рыжих волос упала ей на лоб. Она почему-то всегда смущалась при директоре, а особенно, когда они оставались одни. Ханна уже давно заметила, что с ней такое происходило только с мистером Бертоном, потому что со всеми остальными мужчинами она вела себя достаточно смело и дерзко. Может, потому что она личная секретарша такого крупного деятеля? Но почему-то ей казалось, что причина была в чём-то другом, совершенно ей непонятном. И любовь тут ни при чём.

- Ты так говоришь, будто мы проделываем это в первый раз, - Квентин, убрав руки за спину.

- Но ведь в этот раз вы решили не просто привести новых детей для исследования...

- Тебя смущает, что я решил провести эксперимент вне моей основной лаборатории? - вопросительно выгнул бровь мистер Бертон.

- Меня смущает, что вы поручили мне столь важное задание, а не сами сделали новый эксперимент, потому что вам очень важен это шаг в нашем развитии, - стараясь, чтобы её голос не дрожал, ответила Ханна.

Квентин вдруг перестал самоуверенно улыбаться и со всем холодным спокойствием посмотрел на свою сотрудницу.

- Во-первых, если ты сейчас же не перестанешь сомневаться в моих действиях и не будешь больше раскисать, то я не только пошлю на это задание кого-нибудь другого, но и уволю тебя.

- Хорошо, сэр, больше не буду, - смертельно побледнев, тихо ответила девушка и опустила взглядо, будто она была в чём-то виновата перед ним.

Но мистер Бертон, казалось, даже не услышал её и продолжал говорить монотонным голосом:

- Во-вторых, мне необходимо получить новые данные, чтобы за это получить как можно больше денег. А лучше всего мне надо создать что-то новое, провести новый эксперимент, в ходе которого я получу куда больше шансов на решение проблемы перенаселения. Мне необходим новый элемент для этого. И как можно скорее. А очередная экскурсия с ничего не подозревающими детьми как раз подходящий способ для избавления проблем и продвижения дела.

- Да, это верно, - кивнула Ханна, нервно оглядывая просторный кабинет, в котором помимо нескольких стульев и одного стола ничего не было.

- Всего лишь какой-нибудь ничем не примечательный мальчишка может изменить дело всей моей жизни, - усмехнулся Квентин, словно не верил в свои слова. - Просто выбери кого-нибудь из списка, но предварительно посмотри собранную о нём информацию. И сделай то, о чём я тебя попросил.

- Хорошо, я всё сделаю, - с готовностью ответила секретарша, потупив голову и скрывая любопытные глаза. - Мне вот интересно... А не будет ли нападения? - на этих словах она украдкой посмотрела на своего босса, лицо которого выражало безмерное спокойствие. - Как никак, если у вас в лаборатории будет проходить экскурсия, в ней могут быть его шпионы.

Пугающая усмешка искривила превлекательное лицо мистера Бертона, словно сам дьявол сейчас управлял чертами его лица и глядел на погибающий в мучениях от собственных ошибок мир.

- Ничего страшного, моя дорогая, не думаю, что что-то такое опасное произойдёт, если ему ничего не взбредёт в голову...

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro