ЧАСТЬ 2. СТИРАТЕЛЬ

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Мистер Бертон был просто счастлив. Такого пика эмоций он не испытывал уже давно. Иногда у него появлялось такое возбуждение, когда он открывал, к примеру, что-то новое, что-то такое научное, что раньше никогда ещё не исследовалось и не проводилось. В последний раз это было тогда, когда он составил формулу химиката, с помощью которой Ванесса и получила свою силу.

— ...В его кровь выбросилось чуть больше адреналина, чем у обычного человека, но ему это не навредило, — возя мышкой по столу, продолжал один из сотрудников мистера Бертона, по внешности похожий на азиата. — Химикат, попавший в его кровеносную систему, ничем не мешал ему во время опасности, хотя и интенсивно распространялся по всей кровеносной системе, — пальцем он показал на экран на диаграмму. Директор лаборатории с пониманием кивнул, стараясь скрыть улыбку от того, что всё так удачно получилось, и пытаясь унять бушующие в нём эмоции. — Больше всего этого вещества набралось в пальцах, поэтому-то они и почернели, их клетки заразились этим химикатом и поменяли некоторые свои функции. И этот химикат почему-то стал неким «вирусом», — после этих слов работника, Квентин понял, что его формула, которую он вывел ещё совсем недавно перед тем, как купить новую лабораторию и её же сжечь, оказалось правильной, ведь он добавил в химикат не только сами химические вещества, но и биологические и не самые «дружелюбные» вещества, чем-то похожие на вирусы. — Поэтому, когда пациент касался кого-то живого, «вирус», что находился в его пальцах, а именно в клетках, тут же передавался другому человеку или животному, который с очень быстрой скоростью распространялся по всему телу жертвы, пока не добирался до мозга, чтобы свести его с ума.

— Очень... Хитроумный и мощный процесс, — оценил Бертон, кивая головой своим мыслям и нервно теребя пальцами рукав своего элегантного пиджака. В его голове носилось множество идей, и он пытался ухватиться хоть за одну. — Это даже лучше, чем просто испарять людей или ими управлять. Из этого можно сделать новый проект и показать его Собранию, — его губы растянулись в радостной улыбке, воображение разыграло перед ним сцену, где он выступал перед учёными, рассказывая им новые теории и прогрессы не только в химии, но и в эволюции человека. — И даже он мне не помешает... 

— Сэр, — отвлёк его от представлений в голове второй врач, который, дёргал его за плечо, — там это...

Договаривать было необязательно — Квентин уже сам понял, что случилось. И хоть он был раздражён тем, что его отвлекли от важных размышлений, пусть те и были в какой-то степени мечтами или будущими планами, он всё же обратил внимание на то, что Джейк потерял сознание из-за того, что недавно с ним сделали. Конечно, ведь он такое пережил и так был весь изранен, хотя бы в этом Бертон сожалел парню. Того держала на руках Ванесса и кричала на помощь, пытаясь передать пухлое тело её друга Тони. Стоп, а эти двое что тут делали?!

— Сэнг! — в ярости закричал директор, разгневавшись на то, что его самые важные пациенты расхаживали без присмотра и лазали туда, куда совершенно не надо было.

— Я уже здесь, сэр, — раздался справа грубый смешанный с нотками недовольства голос капитана.

— Отведи Ванессу и Тони в свои комнаты, а Джейка отнеси в лазарет, ему срочно нужна медицинская помощь, — раздал ему приказы мистер, всё ещё кипя от негодования и раздражения.

Да, он знал, что перепады настроения происходили с ним часто, но не столько быстро, так что это было ему в новинку и он не знал, как справляться с этим. Наверное, то всё было из-за стресса, а точнее из-за ещё одного его нападения.

Чёрт.

Секунда — и Сэнг, как огромный медведь, уже уходил с Джейком на руках из общего помещения, а за ним послушно шли Ванесса и Тони.

— Ты должна следить за ними более тщательно, Ханна, — после несколько секунд тишины, строго проговорил Бертон, ощутив сзади себя тепло девушки и её вечно застенчивую улыбку. Он повернулся к ней лицом, не изменяя на нём выражения, и смерил её взглядом, который был полон как мужского восхищения, так и суровости. — Ты же не просто секретарша, ты мои глаза и уши, мой свидетель и разведчик, мой проводник в мир подростков, — на всех этих «комплиментах»
Ханна засмущалась, её бледное лицо покрылось краской, что она попыталась скрыть, опустив глаза вниз и делая вид, что с интересом рассматривала новые туфли её босса. И даже рыжие волосы не спасли её от конфуза. Но на это мужчина никак не отреагировал. Его сейчас волновало совершенно другое.

— Хорошо, мистер Бертон, я постараюсь, — робко кивнула Ханна в ответ.

— Ты должна следить за ними ещё больше... — снова повторил он, задумавшись, — за Стирателем, Укротителем и особенно за Заразителем...

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro