7. Ты никогда не был мне братом

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Чеëн снится деревня. Она маленькая стоит, закутанная в тёплый шарф посреди улицы, и смотрит, как снежинки кружатся в вечернем морозном воздухе. Помнится, тогда выдалась очень снежная зима и Чеëн впервые видела такое, поэтому именно это воспоминание врезалось в её память. А ещё потому, что тогда она жила с дедушкой и бабушкой и это было лучшее время, ведь тогда она была счастливым ребёнком, которого не касались никакие тревоги.

Чеëн точно знает, что это всё ей снится, потому что она не маленькая девочка, а зрелая девушка, окончившая университет, а бабушки и дедушки уже давно нет в живых. Вот только это всеобъемлющее ощущение, что вот сейчас, от этого тепла, окутывающего её тело, после всех потрясений последних дней, ей абсолютно ничего не грозит, возвращает будто в дедушкины объятия. И девушка сильнее прижимается к источнику тепла, чувствуя, как её крепче обнимают.

Воспоминание о том, что засыпала она в старой хижине где-то в лесу после побега уже со второй своей свадьбы, деля потрёпанный жизнью матрас у камина с несостоявшимся женихом-оборотнем, шальной пулей врезается в сознание Чеëн. Она резко открывает глаза и упирается кончиком носа в подтянутую мужскую грудь. Девушка инстинктивно подбирается и не со зла пихает коленом ещё спящего Тэхёна в живот, и тот падает с узкой кровати на пол, словно мешок риса.

Чеëн закрывает рот рукой, виновато смотря на встающего с пола парня и, широко распахнув глаза, осматривается. В комнате, которая раза в три больше, чем все виденные до этого, тепло и солнечно, слышен треск дров в камине, а на дальней стене развешаны разные пучки трав. Справа стоит какое-то подобие кушетки, на которой скомкано одеяло, а чуть дальше неё — шкаф, полки которого завалены книгами, свитками и отдельными листами бумаги. Большой дубовый стол в середине комнаты тоже заставлен книгами, и одиноко стоящий на его краю плющ будто ищет что-то своими лианами в этом беспорядке.

Тэхён что-то шепчет, потирая ушибленный бок, убирает взъерошенные волосы с лица, собрав их в пучок и закрепив чем-то похожим на палочку, а потом присаживается рядом с девушкой и протягивает руку к её лицу. Чеëн на мгновение перестаёт дышать, когда ладонь парня прикасается к её лбу, и приходит в себя, стоит Тэхёну удовлетворённо кивнуть.

— Температура прошла, — он задерживает взгляд на лице Чеëн и встаёт, направляясь к камину, на котором стоит небольшой котелок, зачëрпывает кружкой в нём что-то и возвращается к девушке. — Выпей.

Чеëн берёт кружку, от которой терпко пахнет разнотравьем, и виновато опускает взгляд.

— Прости, — тихо шепчет она, — я не ожидала.

— Всё нормально.

— Где мы? Что случилось?

— Ты в моём доме, — на пороге внезапно появляется стройная незнакомка в белом приталенном платье с длинными волосами, собранными в косу, а в руках у неё корзина с овощами, кажется. Чеëн вздрагивает от неожиданности и устремляет взгляд на неё. — У тебя была лихорадка, и мой гордый братец второй раз в жизни попросил помощи. Мне было интересно, из-за кого он вообще решил пойти наперекор бабушке. Теперь вижу.

Она сгребает книги на один край стола, ставит корзину на освободившееся место и подходит к ним с Тэхёном. Лёгким касанием к плечу парня девушка заставляет его уступить ей и садится рядом с Чеëн.

— Пей, — она пальцем подталкивает кружку к губам Чеëн, и когда та выпивает весь настой, кладёт ладонь на её голову, — а теперь поспи. Тебе нужно набраться сил.

Тэхён стоит рядом, наблюдая, как Чеëн медленно под воздействием его сестры оседает и в итоге засыпает крепким сном. Сыльги ещё некоторое время гладит её по голове, приговаривая шёпотом что-то, и поворачивается к парню.

— Если ты думаешь, что сможешь убежать от бабушкиного решения, то вынуждена огорчить, — девушка встаёт и обходит брата, смотрящего на спящую Чеëн,  направляясь к столу, — она хитра и прозорлива, тебе не тягаться с ней.

— Я знаю, — Тэхён отвечает, но не поворачивается.

— А то, что обряд состоялся, тоже знаешь? — Сыльги берёт в руки нож, замирает, занеся его над ботвой моркови, и переводит взгляд на Тэхёна. — Слепой не заметит связи между вами.

— Догадался.

— И ты так спокойно об этом говоришь… Помнится, любое упоминание брака действовало на тебя, как красная тряпка для быка, а тут… В чëм же дело? Ты, так рьяно сражавшийся за право управлять своей жизнью, вдруг поддался.

— Я выбрал.

— Что? — Сыльги вновь перестаёт чистить овощи.

— Я выбрал её.

Девушка смотрит на огонь в камине и закрывает глаза, вздохнув. Она откладывает нож в сторону, вытирает руки об юбку платья и подходит к Тэхёну, повернувшемуся на звук тихих шагов.

— Почему же ты не выбрал меня? — Сыльги стоит очень близко, смотрит снизу вверх, задрав немного голову.

— Ты моя сестра, — Тэхён косится на Чеëн и переводит взгляд на девушку перед собой.

— То, что меня вырастила твоя бабушка, не делает нас кровными, — Сыльги привстаëт на носочки, и ещё чуть-чуть и она губами коснётся губ парня, — ты никогда не был мне братом.

Чеëн же, почувствовавшая слабость из-за прикосновения сестры Тэхёна, но не уснувшая, как считала хозяйка дома, борется с желанием подскочить, оттолкнуть девушку и провалиться сквозь землю.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro