Глава 7. Выбор, который делает каждый из нас

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Элизабет.

Я молча смотрю, как мой начальник Гарри Уотсон уже двадцать минут воодушевлённо рассказывает нашему отделу про текущие планы. А также какие компании сейчас самые раскрученные, какие скоро будут в тренде. Как вырос спрос на услуги после нашего участия. Как после небольшого навязчивого рекламного ролика с говорящей сим-картой продажи услуг связи у одной компании выросли втрое.
Ко мне он почти не обращается. Да, я новенькая в отделе, но, кажется, я ему уже не нравлюсь. Как говорят, игнорирование – один из способов психологического насилия. Хотя, может, я и ошибаюсь. Стоун просил сегодня к нему зайти. Чёрт. Ещё и Стоун.

Я поднялась наверх и стала ждать в приёмной у кабинета.
– Мистер Стоун, Элизабет Суон, – девушка с тёмными волосами, собранными в гладкий пучок, оперативно отвечает на звонки и что-то смотрит в компьютере, – Проходите, Элизабет, – она встала из-за стола и проводила меня к кабинету.
– Доброе утро, Элизабет, – Джек приветливо мне улыбнулся.
– Доброе утро, Мистер Стоун.
– Присаживайтесь, – он кивнул на стул около стола напротив него.
Я послушно села, положив папку с распечатками своих эскизов, оригиналы которых уже отправила на почту его секретарю.
– Я посмотрел с утра твои работы. Довольно необычно, – он сел в кресло напротив меня. А я поймала себя на мысли, что мистер Стоун постоянно по-разному ко мне обращается. То на «вы», то резко на «ты». Интересно, он это специально или просто никак не может решить, как ему удобнее? – Однако, я думаю, ты можешь лучше, – заключил он, – Не бойся экспериментировать.
– Я делала по стандартам, – я пожала плечами.
– Об этом я и говорю. Мне нравится твой подход, и, судя по твоим работам, у тебя хорошая фантазия.
– Хорошо, я поняла, – я послушно кивнула, – Буду экспериментировать.
- Отлично. Как прошло собрание? – он снова окинул меня пристальным взглядом своих серых глаз. Он уже и про собрание знает? Оперативно.
– Мистер Уотсон объяснял детали. Достаточно интересно.
– Вникай, – Джек, как будто, на секунду о чём-то задумался, затем снова перевёл взгляд на меня, – И не бойся спрашивать. Будут вопросы – всегда можешь обратиться ко мне. 
– Хорошо, к Вам надо заранее записываться?
– Желательно, да, – он кивнул, – График у меня более чем плотный. А это распечатки? – Джек кивнул на мою папку с бумагами.
– Да, – я протянула ему папку.
За несколько минут он пробежался по ним глазами, а я смотрела на его длинные и красивые пальцы. У него очень красивая форма рук, такие мужественные и в то же время довольно плавные. И у него на пальце нет обручального кольца, следовательно, он не женат. Даже немного удивительно то, что такой представительный и красивый мужчина не женат. Обычно на таких выстраивается очередь. Богатый, красивый, успешный мужчина, занимающий высокую должность в одной из самых развитых и богатых компаний, он определённо должен иметь успех у противоположного пола.
– Исправь, как я сказал, – он снова поднял на меня глаза, моментально вернув меня из рассуждений к реальности.
– Хорошо, мистер Стоун, – я кивнула.
– Отлично. Можете идти, – Джек улыбнулся.

Я вернулась в отдел и уткнулась в компьютер, подключив свой графический планшет к монитору.
Волнение перед приёмом уже отступило. Он очень приятный. Наверное, работать с таким руководителем будет одним удовольствием.
– Ну как первый приём? – Линн, моя коллега, самая болтливая в отделе, лукаво мне улыбнулась, – Ты к Стоуну ходила?
– К Стоуну, – я загрузила программы и отвернулась к компьютеру.
– И как он тебе? – как же я всегда ненавидела эти расспросы. Нет ничего хуже, чем вот такие вопросы.
– Приятный, – я невозмутимо пожала плечами, – Наверное, отличный руководитель.
– Да-а, у нас за ним пол компании ходит. От секретарей до начальников.
– И как? Удачно? – я подняла глаза на коллегу.
– Нет, не особо. Как видишь, – Линн засмеялась, – Хотя, ему всего тридцать два, вроде.
– Мы обсуждаем личную жизнь руководства. Ужасно, – я покачала головой и улыбнулась.
– Привыкай, деточка. Тут все всех обсуждают. Добро пожаловать в компанию.

Наконец-то выходные. Я сладко потянулась и обнаружила, что просыпаться в субботу после десяти – одно из самых приятных занятий. Лили запищала в соседней комнате, и я поспешила туда. Родители ещё спят, после командировки папы в Лас-Вегас они приехали очень поздно.
– Доброе утро, маленькая моя, – я взяла дочку на руки, и Лили мгновенно обвила меня ручками, – Надо тебя переодеть.

Я крутилась по кухне, готовя завтрак себе и одновременно родителям и Лили. Малышка уже два месяца как перешла на независимое питание.
– Доброе утро. Уже завтракаете? – папа сонно зевнул.
– Привет, пап. Да, пытаемся, – я села рядом с дочкой, – Ты чего так рано? Я думала, будешь спать до обеда. Я успела только поставить тесто для блинчиков.
– Ничего, я подожду. Как-то не спится, – он включил чайник, – Как твоя первая рабочая неделя?
– Хорошо, начинаю понемногу адаптироваться, – я аккуратно салфеткой вытирала пухленькие губки Лили, которая она постоянно пачкала в яблочном пюре.
– Как люди в компании?
– Довольно приятные. Только некоторые слишком много болтают.
– Так всегда было. Держи нейтралитет, – папа налил чай и сел за стол, развернув журнал.
– Пап, я скоро буду искать няню.
– Зачем? – не отрываясь от журнала, недовольно спросил он.
– Мне кажется, вам с мамой так будет полегче. Мама не должна жить здесь со мной. У вас своя жизнь.
– Нам итак не сложно. Мы всегда готовы тебе помочь. К тому же, ты сейчас почти целыми днями на работе, лучше, чтобы Лили росла с бабушкой и дедушкой, а не чужими тётями.
– Ну вам нужно и для себя пожить.
– Мы итак живём для себя, и для тебя с сёстрами, и для своих внуков. Это не то, от чего можно устать. Ещё успеешь пожить одна, Лиз, – он на секунду окинул меня мимолётным взглядом, желая убедиться, что я услышала его слова.
– Хорошо. Наверное, ты прав, – мне остаётся только согласиться.

Выходные пролетели в одно мгновение, во всяком случае, мне казалось именно так.

В понедельник я вскочила снова в шесть, но уже довольно бодро. Подключив графический планшет, я раскрашивала рекламу для одной компьютерной компании. Стакан любимого капучино из соседнего кафе уже практически стал моим верным спутником. Сегодня нужно будет доделывать несколько эскизов и сделать новые, которые потом я понесу на согласование Гарри Уотсону. А потом снова идти к Стоуну и держаться под прицелом его серых глаз.
Оказывается, Джек Стоун представляет собой элиту Нью-Йорка. Его отец, Том Стоун, владелец крупнейшего американского медиахолдинга CBN Corporation, включающего в себя теле- радиовещательный, издательский и рекламный бизнес.
Неудивительно. Яблоко от яблони, как говорится.
– Меня не совсем устраивает формат, – Похоже, Гарри Уотсон сегодня не в настроении. Он мельком взглянул на мои рисунки и уже половину перечеркнул, – Подумай, как сделать другую рекламу. Пока это просто бред какой-то! Такое ощущение, что ты вообще с графикой не умеешь работать. Ни один слоган с такими эскизами не смотрится, – он быстро уложил бумаги в папку и отдал мне, – Но прежде покажи Стоуну. У него могут возникнуть вопросы.

Пол дня я настороженно смотрела на часы, не решаясь отойти с рабочего места. Так, как служебного телефона у меня пока нет, а если меня вызовет к себе Джек Стоун, и меня не будет на месте, то можно получить по голове. Или не получить. Но лучше не рисковать. Наконец, к концу рабочего дня меня вызвали к нему.
– И что ему не понравилось? Ты делаешь эскизы для простой рекламы. У тебя итак красочно, ярко, схематично. Остальное не важно, – Джек покачал головой, – Это лишнее.
– Мистер Уотсон сказал, что это бред, – я осторожно вставила замечание. Надеюсь, оно не прозвучит как донос на собственного начальника.
– Он любит прикапываться к деталям. Можешь, конечно, цветовую гамму сделать посветлее, но не заморачивайся на этом, – усмехнулся Джек.
– Хорошо. Тогда завтра всё сделаю.
– Отлично. Можешь ему передать, что я одобряю. Представишь на следующем вашем собрании, – Джек ещё раз просмотрел рисунки и отдал их мне, и его взгляд перевёлся с папки на меня.

Я вернулась на рабочее место и снова включила планшет. Последние недели я не расстаюсь с ним. Один поменьше дома для линий и контуров. И побольше здесь на работе для теней и раскрашивания. Как жаль, что Гарри Уотсон критикует почти всё, что я делаю, несмотря на все мои попытки угодить ему.
Наконец, выключив компьютер, я собрала сумку и направилась к выходу. Моим глазам срочно нужен отдых.
– Самый трудолюбивый сотрудник, – я услышала голос позади себя. Джек Стоун стоит рядом со мной, уже накинув тёмную куртку поверх рубашки, и держит в руке пиджак.
– Люблю хороший результат, – я пожала плечами.
– Это похвально. У меня также. Чем выше должность – тем больше работы.
– И ответственности, – я поддержала его утверждение, почувствовав небольшое смущение.
– А где ты живёшь? Далеко ехать?
– Не очень, мне на тридцать девятую улицу, – я пожала плечами
– Рядом с Кипс Бэй?
– Да. Именно там.
– Неплохой район, правда, шумновато.
– Такой уж Нью-Йорк, – мы вышли из здания, – Ну, до завтра, Элизабет, – он направился к машине.

Дни перед выходными, как и обещает правило пятницы, были очень напряжёнными, плюс ко всему мой начальник Уотсон снова устроил мне разнос после очередного собрания, сказав, что я не исправила свои работы, а сделала лишь хуже, и что все мои рисунки никак не вяжутся со слоганами и текстом, которыми занимается наш департамент маркетинга. Прекрасно. И после разноса он уехал на несколько дней в командировку, намекнув мне, что у меня есть пару дней на то, чтобы всё исправить. А сегодня мне снова идти к Стоуну на приём. И что я ему скажу?
Кажется, в отличие от Уотсона с Джеком Стоуном мы прекрасно понимаем друг друга. Может быть, дело в разнице в возрасте, может, в характере и темпераменте. Не знаю. Но Джек тактичен, внимателен и не позволяет себе резких комментариев.
– На сегодня хватит. Не хочу тебя загружать дополнительной информацией. Для новичка это итак слишком много, – Джек закончил объяснять мне тонкости и маленькие уловки, которые неплохо пригодятся мне в работе, выключил компьютер и сам закрыл свой кабинет, отпустив ещё полчаса назад его секретаршу, – Кстати, могу задать вопрос не по работе? – он пристально посмотрел на меня.
– Да, конечно, – улыбнулась, убрав папки. За последние дни я уже не чувствовала ни капли смущения, общаясь с ним. Однако, субординацию никто из нас не нарушает.
– Ты бы могла уделить мне немного нерабочего времени?
– В смысле? – я непонимающе уставилась на него.
– Например, в эти выходные. Есть планы? – его тон всё такой же деловой, словно мы говорим о работе.
– Не думаю, что это возможно, – до меня, наконец, дошло, о чём он просит. Внутри всё немного нервно дёрнулось.
– Я не заставляю, просто подумай над моим предложением. До завтра.

Всю дорогу домой я никак не могла отогнать от себя дурные мысли. Свидание с руководством. Что будет, если я откажусь? И какие вообще цели он преследует? Ведь, если абстрагироваться совсем от всего, он может легко делать мне любые недвусмысленные предложения. И ему ничего за это не будет, хотя бы уже в силу положения, которое он занимает. Только всё в моей жизни наладилось. Мне так нравится эта работа, люди, окружающие меня, как всё может в момент закончиться не лучшим образом. С другой стороны, Джек Стоун очень красивый, молодой руководитель, и наводит на меня дрожь одним взглядом. Но нет, не здесь. Не с ним. Вообще не стоит в это ввязываться.

Доехав до дома, я быстро выпила чаю, чтобы согреться изнутри и успокоить нервы, и, уложив дочку, легла спать.

Утром я надеялась уткнуться в эскизы и никого не видеть и не слышать. Мы вроде вчера всё решили по работе с Джеком, и он не должен меня вызвать. По работе решили. А не по работе? Он ведь сказал подумать, и наверняка спросит сегодня меня об этом. Как бы мне хотелось с кем-то сейчас об этом поговорить. Переезд в Нью-Йорк для меня плох тем, что я почти не вижу Кимберли и Мишель. Кимберли с недавнего времени работает в больнице Лос-Анджелеса. Спасает жизни. Иногда у неё по три-четыре операции в день. Мишель по уши в работе со своим Роном, а я и рада была бы приехать к кому-нибудь из них на выходные, но оставить Лили одну я не могу, суббота и воскресенье – единственные дни, в которые я могу быть с дочкой. Хотя, Мишель, обещала ко мне заехать, возможно, тогда мы и поговорим.

Чёрт, как же неловко и как волнительно всё. Что может сделать Стоун, если я откажусь? Зачем он вообще меня смущает подобными предложениями? Я работаю в этой компании всего несколько недель, и уже умудрилась впутаться в какую-то историю. Похоже, моя судьба везде и всюду находить неприятности на свою голову.

Вечером я пошла к нему с новыми работами, которые он просил показать. Сначала, мне показалось, что его вчерашнее предложение могло мне присниться, он вёл себя так же, как и все предыдущие дни, разговаривая со мной только по работе, а также периодически отвлекаясь на какие-то вновь поступившие документы. Решив все вопросы, я начала собирать бумаги.
– Элизабет, ты подумала? – он отвлёкся от документов, лежавших на его столе.
– Да. Мне кажется, это не лучшая мысль, – я решила быть максимально честной.
– С чего ты так думаешь? – Джек внимательно посмотрел на меня.
– Мы вместе работаем. И я у Вас в подчинении.
– Только это останавливает?
– Да, – я кивнула.
– Тогда представь, что мы могли познакомиться при других обстоятельствах, в кафе, в кругу общих знакомых или друзей, на улице, в баре. Тогда бы ты согласилась? – Подожди, – он, видя, что я уже открыла рот, чтобы что-то сказать, остановил меня, – Ответь себе на вопрос, почему ты отказываешься. Я думаю, ответ повлияет на твоё решение.
Я послушно задумалась над его словами, взвесив все за и против. А что если согласиться? Или наоборот? Это может сделать хуже?
– Хорошо. В выходные я свободна, – я, наконец, нашлась с ответом, жалея, что нельзя скрестить пальцы. 
– Отлично. Значит, завтра в шесть.

В субботу я немного соврала маме, что иду с коллегой в театр. Как в старые добрые времена прямо. В свои двадцать пять лет я вру матери, что у меня театр вместо встречи с мужчиной. Хотя, не стоит её волновать излишними подробностями, особенно теми, что я иду на свидание со своим боссом. Или это вовсе не свидание. Надо быть готовой ко всему.
В шесть вечера, он, как и обещал, подъехал к моему дому.
– Не волнуйся, – Джек встретил меня приветливой улыбкой, – Надеюсь, тебе понравится вечер.
Мы едем через Грэмерси по шестьдесят пятой стрит, огибая невысокие жилые дома с резными заборчиками и крыльцами, обвитыми тонким плющом. Говорят, районы Грэмерси и Хэллс Китчен самые уютные и безопасные в городе. Разбавляет домашнюю атмосферу маленьких домов вновь появившееся высотки и яркие вывески Таймс Сквер. Ночью этот город становится магически и невероятно притягивающим.

Я слушаю музыку, играющую фоном в зале и внимательно изучаю меню, не зная, как вести себя со своим спутником. Впервые он передо мной не в костюме как на работе, а в рубашке без галстука, расстегнутой на одну пуговицу, красивый, мужественный, внушающий уверенность в себе, и всё также смотрящий на меня своими выразительными серыми глазами. Сколько я себя помню, всегда в первую очередь обращаю внимание у мужчин на глаза, а потом уже на всё остальное. Как я долгое время не могла привыкнуть к безумным глазам Дрю, словно смотрящим тебе прямо в душу. А тут я под прицелом серых глаз этого прекрасного мужчины, который плюс ко всему ещё мой босс. И это, пожалуй, главный фактор. Он мой босс.
– Не была здесь? – его приятный баритон отвлёк меня от размышлений.
– Нет, первый раз. Но здесь очень здорово, – я огляделась. Атмосфера, и правда, потрясающая. Лёгкая музыка, открытая веранда, вечерний Нью-Йорк, и безумно красивый интерьер в тёмно-зелёных тонах.
– В Нью-Йорке много хороших мест.
– Мистер Стоун, – я подняла глаза.
– Джек. Мы не на работе. Так что, давай по имени и на «ты». Да и я вроде не настолько старый, – он усмехнулся.
– Хорошо, – я кивнула, пытаясь представить, как сдержать только что данное обещание.
– И, пожалуйста, расслабься, – он посмотрел мне в глаза, – Я не извращенец, и не буду тебя ни к чему принуждать, и увольнять не буду, если даже ты сейчас встанешь и уйдёшь.
– Я не думала, что вы... - я вдохнула, – Не думала, что ты извращенец.
Как же сложно всё-таки обращаться к нему на «ты».
– И об этом ты думала, я уверен, – его губы расползлись в довольной улыбке, – Так что, расслабься и забудь, кто из нас какие должности занимает.
– Хорошо. Я постараюсь.
– Прекрасно. Давай закажем вина, – он открыл винную карту, – Ты какое предпочитаешь? Красное или белое? Или может, розовое?
– Красное, – я кивнула.
Я не заметила, как мы довольно быстро перешли к будничным разговорам обо всём на свете, вспоминая университет, школу, друзей и родителей.
– Я родилась в Париже, но выросла в Ньюпорте. Родители переехали, когда мне было пять. Помню, сначала я ужасно не хотела уезжать из Франции, Америка казалась такой чужой и огромной, – я на секунду вернулась в старые воспоминания.
– На половину француженка? – Джек пристально смотрел на меня.
– Да. Мама из Франции, – улыбнулась я.
– Я родился в Берлине. Но я плохо помню его, когда переехал в США, мне было два года.
– И не был там больше?
– Несколько раз. Но в Америке мне нравится больше. Ты говорила, что уже приезжала в Нью-Йорк, что же произошло? Почему уехала? – он быстро сменил тему и поднял на меня глаза. Вопрос, заставший меня врасплох. И, правда, а почему я уехала?
– Я устроилась на ужасную работу. В спешке... – осторожно начала я, – Проработала пару месяцев, поняла, что это не моё и ушла.
– К этому городу сложно привыкнуть, да? – он на секунду отвёл взгляд и задумался, затем снова посмотрела мне в глаза.
– Не без этого. Я и сейчас до сих пор не привыкла.
– Элизабет, Нью-Йорк враждебен. Но если знаешь правила и умеешь по ним играть, то ты можешь взять от него по максимуму, – его тон стал жёстким и слегка даже властным.
– Выучить бы эти правила, – я усмехнулась.
Сейчас наш разговор уже не такой беззаботный, как был минуту назад, но я чувствую себя довольно расслабленно. Возможно, это вино. Да, наверное, вино.
– Я думаю, ты справишься. Ты талантлива и находчива. Тебя просто стоит развернуть в нужном направлении, – его губы изогнулись в лёгкой усмешке.
Кажется, у этого мужчины есть на меня свои планы.

К девяти я была уже дома. Свидание оставило довольно приятное впечатление. Джек был максимально тактичен, не делал никаких намёков, не пытался поцеловать или соблазнить. Не помню, когда у меня последний раз было такое свидание, без какого-либо продолжения.
Зайдя домой, я умылась и устроилась на диван с книгой, проверив комнату Лили. Дочка сладко спит в кроватке, прижавшись спиной к большому медведю, которого не позволяет убирать из кроватки и сразу заливается громким плачем, если кто-то его пытается трогать.

Дрю.

– Я в отпуске. Ничего даже слышать не хочу, – я выключил служебный телефон, кинув его на дно сумки.
Не успел я приехать из аэропорта, как тут же начали звонить с какими-то нерешёнными вопросами. Можно подумать, они там все передохнут за неделю моего отсутствия. А мне эту неделю совершенно не хочется слышать ни о чём связанном с работой. Возможность прилететь на неделю в Ньюпорт сейчас просто подарок. Сложно описать, как мне не хватало этого места весь этот год. Даже странно для меня. Я никогда особо не был привязан к этому городу.

– Не верится, что ты наконец-то приехал! – мать бросилась меня обнимать, едва я прошёл в дом.
– Мне самому не верится.
- Располагайся, дорогой, – она улыбнулась и удалилась в гостиную.

Я поднялся в свою комнату, бросив сумку на кровать и включив свет. Кажется, здесь ничего не изменилось со школьных лет.
– Поехали со мной на репетицию? – Хилари встала в дверях.
– Поедем куда угодно, только сначала дай мне выспаться, – я устало взглянул на сестру. После долгого перелёта всё, что я хочу – это проспать хотя бы пару часов.
– Да, извини, всё время забываю, что ты в отпуске.
– Точно.
– Ладно, ладно. Поспи, но потом у меня на тебя планы, – она выбежала из комнаты, прикрыв за собой дверь.
Разобрав чемодан, я откинулся на подушку и включил плеер, закрыв глаза. Да, мне, действительно, этого не хватало.

– В общем, отец запретил мне брать машину, после того, как я въехала в бордюр, – Хилари болтала без умолку, очевидно, немного волнуясь перед репетицией.
– Потому что надо смотреть на дорогу, а не болтать по телефону или пританцовывать за рулём, как ты любишь, – я закатил глаза. Моя сестра не меняется. Когда она уже повзрослеет?
– Ты какой-то хмурый, разве нет? – она надула губы, укоризненно взглянув на меня.
– Тебе кажется, – я натянул улыбку, – Мне просто очень непривычно, о многом голова болит.
– Ты можешь всё бросить и поехать в кругосветное путешествие, например, – Хилари пожала плечами, – Или пойти торговать пластинками. Мой бывший одноклассник так и сделал.
– Ещё интересные идеи будут? – мельком посмотрев на сестру, я снова уставился на дорогу.
– Ну а что? Это ты у нас супер умный в семье, а я гуманитарий! – она рассмеялась.
– Очень самокритично, сестрёнка, – я подмигнул ей, – Смотрю, ты продолжаешь украшать руки, – мой взгляд упал на яркую лисицу, кусающую себя за хвост, у неё на плече.
– А. Это да. Мне делала подруга. Она пробует себя в качестве тату-мастера. А я вроде как подопытный кролик. Ты же останешься до конца репетиции? – Хилари умоляюще посмотрела на меня.
– Если ты хочешь, то останусь, – я кивнул. У меня нет планов относительно вечера, а для моей сестры важно моё присутствие.
– Конечно, а кто потом меня домой повезёт? – она радостно хихикнула.

Почти всю репетицию я молча смотрел, как Хилс бегает из угла в угол и подгоняет весь состав группы, раздавая направо и налево колкие комментарии.
– Дрю, познакомься, это моя подруга, а по совместительству барабанщица в нашей группе, – Стефани, – Хилари потянула ко мне за руку ярко-накрашенную девицу в коротком платье, – Стеф, это мой старший братец.
– Привет, – я приветливо улыбнулся.
– Привет, – я заметил, как девушка с нескрываемым интересом начала меня разглядывать.
– Ну, наслаждайся зрелищем. Мы пошли репетировать, – Хилари подмигнула мне и потащила Стефани к сцене.
На самом деле, они неплохо играют. Здорово, что сестру это так увлекает. Что это для неё та самая отдушина, которая помогает ей расслабиться и чувствовать себя лучше.
Я на секунду вспомнил ненавистные уроки в музыкальной школе, в которую меня с детства таскала наша мать в любую погоду и в любом состоянии. И как потом игра на пианино помогала отвлечься от всего накипевшего негатива.
– Стефани, не хочешь заехать к нам? Я столько интересных фильмов скачала, – Хилари убирала в пучок, выбивающиеся прядки светлых волос.
– Конечно, завтра же выходной, – её подруга стреляла глазами по нам с Хилс одновременно.
– Надеюсь, ты не будешь меня просить купить вам алкоголя? – я скептически уставился на сестру.
У меня уже появилось стойкое ощущение, что дело идёт к подростковой вечеринке двух восемнадцатилеток, на которой я, явно, буду лишним.
– А что? Хорошая идея, – она пожала плечами, – Нам-то не продадут. Это тебе уже всё можно.
– Если бы тебя это останавливало, – я закатил глаза.
Едва зайдя домой, Хилари включила музыку и побежала переодеваться, а я поднялся в комнату, желая снова окунуться в тишину.
– Дрю, мы тут со Стефани собирались устроить мини-девичник, пижамы, киношки там... – она вбежала в мою комнату.
– Отлично, удачно вам повеселиться.
– Ну, можно было бы сделать исключение, - Хилс пожала плечами, – Уверена, тебе есть, что рассказать двум юным девушкам.
– Хилари, ты серьёзно? – я не смог сдержать ухмылку, – Пижамы, разговоры...а сама пытаешься меня наедине со своей подругой оставить.
– Тебе кажется! – сестра тут же изобразила наигранное удивление.
– Мы же с тобой обсудили это уже давно, – вздохнул.
– Ну, Дрю, Стефани с ума по тебе сходит. Умоляла с тобой познакомить. С тех пор, как увидела твою фотографию у меня.
– Тем более, не стоит. Пойду, пройдусь, – я накинул куртку и быстро вышел из комнаты, взяв ключи от машины.
Навязчивая мысль младшей сестры устроить мою личную жизнь с кем-то из своих подруг уже даже не забавляет. Вот уж точно чего я не стану делать - это морочить голову восемнадцатилетней девчонке. Связываться со мной молодой наивной девушке явно не стоит.

Поставив машину у дороги, я, не спеша, прошёлся по пляжу. С океана дует прохладный осенний воздух, приятно обволакивая всё вокруг. Ньюпорт, действительно, райское место. И как я этого раньше не замечал? По сравнению с Нью-Йорком, тихое и спокойное. Я смотрю, как небольшие волны мягко бьются о берег. Кажется, я даже скучал по этому. Через неделю я снова вернусь в один из самых шумных и суматошных городов в мире. И буду улыбаться нужным людям, ставить на место заносчивых и наглых типов, работать с ночи до утра и плевать на всякие мелочи. Возможно, скоро уволюсь и начну своё собственное дело с Оуэном. Но это потом. Сейчас можно позволить себе просто наслаждаться этой убаюкивающей тишиной, вдыхать этот прохладный воздух и ни о чём не думать и не беспокоиться. Услышав звонок мобильного, я неохотно потянулся за ним.
– Да, Хилс?
– Дрю, можешь купить нам что-нибудь сладкого?
– Я у тебя прям мальчик на побегушках, – я закатил глаза.
– Ну, пожалуйста-а, если ты, конечно, не очень далеко от дома сейчас, – Хилари заговорила умоляющим тоненьким голоском.
– Ладно, окей. Куплю, – я отключил телефон и направился к машине.

Заехав в один из магазинов в центре, я быстро прошёлся, взяв несколько пачек с любимым мармеладом Хилари. Если, конечно, она уже его не разлюбила, как ей свойственно.
– Извините, вы в эту кассу? – услышав женский голос, я обернулся. Кажется, он очень знакомый.
– Да. Кимберли! – вот это точно неожиданная встреча!
– Дрю! – она также удивлённо хлопала глазами, внимательно разглядывая меня, – Что ты тут делаешь?
– Приехал ненадолго к родителям и сестре, – я пожал плечами.
– А, ясно, – удивление на лице Кимберли тут же сменилось вежливой и деловой улыбкой.
– А ты?
– Вообще-то работаю. Я-то в отличие от вас всех никуда не уезжала, – я изобразила наигранно важный вид.
– Точно, я помню, – согласился я, – И как? Ты, должно быть, стала супер врачом?
– Стала, – кивнула Кимберли, – Я хирург. Как и мой отец.
– Молодец. Это очень ответственно, – мы вместе вышли из магазина.
– Ага. А у тебя как дела?
– Работаю в General Electric. С недавнего времени руковожу проектами компании. И разрабатываю клиентскую базу.
– Ну да, галстуки, костюмы, деловые встречи и сплошная выгода. Это тебе всегда было к лицу, – глаза Кимб сверкнули, а в голосе прозвучала явная ядовитая нотка.
– Ты не изменилась, смотрю, – я поймал её слегка насмешливый взгляд, – Всё те же колкие комментарии.
– А как же! Да ладно, я же по-доброму. Соскучился по Ньюпорту?
– Что-то в этом духе. Могу спросить? – я сделал секундную паузу, быстро прокрутив вопрос в голове. Не могу не воспользоваться прекрасной возможностью задать его.
– Попробуй.
– Как Элизабет?
– А что, тебе интересно? – Кимб усмехнулась, недоверчиво взглянув на меня.
– Я бы не стал спрашивать, если бы мне было не интересно, – отрезал я.
– У неё всё хорошо, работает, недавно тоже приезжала, – Кимберли пожала плечами.
– Это хорошо, – я достал ключи от машины, – Ладно, я поеду.
Короткий и исчерпывающий ответ относительно Элизабет – наверное, лучше всего. Мне достаточно знать, что у неё просто всё хорошо.
– Конечно. Удачи, – Кимберли кивнула и направилась к своей машине.

Я проводил её долгим взглядом. Я никогда не нравился Кимберли Фостер. С тех пор, как мы с Лиз начали встречаться в школе, Кимберли всегда считала, что я не достоин её лучшей подруги. Со временем, мне казалось, что она стала ровнее относиться ко всей ситуации и ко мне. Оказывается, нет. Всё равно идёт какой-то негатив.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro