Глава 11

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

«Жизнь мертвых продолжается
в памяти живых»

Марк Туллий Цицерон*

— Привет! — сказал Лесли, входя в дом.

— Привет, — ответила я нарочито безразличным тоном, закрывая за ним дверь. — Пойдем к дочерям.

— Пошли. Где они? — спросил он, положив руку в утешающем жесте на мое плечо.

— В гостиной, — едва слышно ответила я.

— Привет, девочки!

— Папа? Привет, — со слезами на глазах ответили сестры.

— Вы, как всегда, говорите одновременно, — с грустной улыбкой произнес Лес. — Как вы?

— Плохо, — ответила Тори.

— Очень плохо, — подхватила Белла.

— Я уже позвонила и сообщила друзьям и родственникам, — сказала я, обращаясь к бывшему мужу.

— Я тоже. Скоро приедут мои родители, — тяжело вздохнув, произнес он.

— Они уже решили, где остановятся?

— Еще нет. Я предложил у меня, но не знаю, захотят ли они вообще со мной оставаться, — с грустной ухмылкой сказал Лесли. — Мы сильно поссорились. Еще после нашего с тобой развода. – Его глаза цвета карамели чуть потускнели, когда он вспомнил это обстоятельство.

— Но, тем не менее, они приезжают, — констатировала я.

— Да. Когда, кстати, приезжает агент из похоронной службы?

— Через два часа.

— Хорошо. Я все оплачу, и не возражай. Эдвард — мой единственный сын, и я хочу проводить его достойно!

— Ладно. Если тебе после этого станет спокойнее, то плати.

— Вот и отлично! Кстати, сколько примерно все стоит? – спросил он. В глазах моего бывшего мужа читалось волнение, что средств, лежащих на его счету, может не хватить.

— Почему я не удивлена? — произнесла я, закатывая глаза. — Узнаешь после разговора со специалистом.

Время шло. Лесли пытался разговорить дочерей, в то время как я убирала все их покупки по шкафам и холодильникам. Когда все было разложено по местам, я взяла тряпку и принялась протирать пыль, которой на самом деле нигде не было. Я знала это, но искала любой способ скоротать время, чтобы оно пролетело как можно скорее. Поэтому бездумно водила влажной тряпкой по столешницам, полкам и перилам, пока все это не начало скрипеть от чистоты.

Ровно в семь часов вечера, не опаздывая ни на минуту, в доме раздался звонок. Поскольку я была занята, мой бывший муж сам подошел и открыл дверь. Это был агент ритуальной службы. Я, молча без лишних вопросов, отвела их на кухню и, оставив одних, пошла дальше заниматься домашними делами. Девочки к этому моменту уже подуставшие и измученные в моральном плане, отправились на второй этаж в свои комнаты.

— Значит, давайте пройдемся по списку, — начал мистер Ройд, сотрудник компании ритуальных услуг, перечисляя все, что выбрал Лес. Я в это время стояла в дверном проеме, ведущем из столовой на кухню, и молча слушала, привалившись к косяку и скрестив руки на груди.

— Да, — ответил Лесли. — Сколько всего с нас?

— Шесть тысяч пятьсот восемьдесят семь долларов. Кто будет оплачивать? – спросил он, делая какие-то пометки в документах.

— Я. Вы принимаете чеки? – поинтересовался Лес.

— Да, принимаем, — ответил агент.

— Отлично, — сказал он, выписывая чек.

— Вот ваши бумаги. Здесь уже написано, что все оплачено, — сказал он, складывая все в одну стопку на столе и подталкивая ее к собеседнику. — Остальные бумаги получите в день похорон. Еще раз, соболезную. До свидания.

— Спасибо, до свидания, — сказала я, провожая Ройда до двери, пока Лесли собирал и перепроверял все бумаги.

Когда я вернулась, мой бывший муж уже сложил все в одну небольшую папку и подошел ко мне.

— Ты в порядке? – поинтересовался он, глядя в мои измученные глаза.

— Нет. А ты думаешь, что мать, только потерявшая своего сына, должна выглядеть как-то иначе? – огрызнулась я, подходя ближе к столу и присаживаясь на стул.

— Не знаю. Лично я уже ни о чем не думаю, — сообщил он, едва слышным голосом, присаживаясь рядом.

— Я тоже, — ответила я, закрыв глаза рукой.

—Зато наш сын умер, как герой, — спустя несколько долгих мгновений тишины, констатировал мой бывший муж.

— Не могу с этим не согласиться. А теперь, извини, мне нужно сделать один звонок. Чай будешь? – спросила я, вставая со своего места.

— Не откажусь.

— Хорошо, — ответила я, беря в руки телефон и отправляясь на кухню ставить чайник.

— Приемная доктора Диксона, — ответил миловидный женский голос после второго гудка.

— Добрый день. Я бы хотела перенести встречу.

— Назовите, пожалуйста, ваше имя, — отозвалась девушка.

— Джоанна Элеонор Вик. — По ту сторону трубки послышался звук пальцев, стучащих по клавишам.

— Мисс Вик, если я все правильно вижу, вам назначено в среду на полшестого вечера. Верно?

— Да, — коротко бросила я, набирая воду в чайник.

— На какой день вы бы хотели перенести встречу? – уточнила она.

— На пятницу, — подумав пару секунд, ответила я.

— Хорошо. Есть одно свободное место на семь вечера. Вас устроит?

— Да.

— Хорошо. Ждем вас в пятницу. Хорошего дня.

— Спасибо. И вам того же. — Положив трубку, я начала разливать чай по четырем кружкам. К счастью девочки, по своему обыкновению, купили свое любимое печенье, которое я не включала в список.

— Не хочешь поделиться, какую такую встречу ты переносила? — сказал Лес, стоя в проеме.

— Ты что, подслушивал?!— яростно воскликнула я, едва не пролив на себя кипяток от неожиданности его появления. — Не твое дело!

— Ты думаешь, я не понял, что ты разговаривала с врачом? – прищурив глаза, констатировал он. — Будь это твой бойфренд, разговор не был столь официальным. Ходишь к психологу?

— Да, если тебя это интересует. И, как бы тебе того ни хотелось, хожу не из-за тебя!

— А я и не думал ни о чем подобном.

—Ладно. Все! Баста**! Девочки, пойдемте чай пить! — крикнула я, выглядывая из столовой в гостиную.

—Держи. Здесь все документы от Ройда, — сказал мой бывший муж, передавая папку. — Ты, все-таки, главная.

—Хоть в чем-то ты за сегодня оказался прав!

Когда кружки с чаем опустели, Лесли попрощался со всеми нами и поехал домой.

Испытавшие за сегодняшний день сильное эмоциональное потрясение, дочери пошли успокаивать и искать способы отвлечь друг друга, а я, пребывая в состоянии прострации, отправилась спать. И мне плевать, что время только половина девятого вечера!

--------------------

*Марк Туллий Цицерон — древнеримский политический деятель, оратор и философ.

**«Basta» (итал.) – «хватит».

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro