ROMAJI
Fuyu o tsugeru kaze no koe ni
mimi o katamuke furueru karada
Tonari ni iru anata no iki
shiroku natte samusō
Kotoshi mo mata inochi wa karehate
yagate kuru haru o machiwabiru
Inochi no rensa o kikinagara
mebuite yuku hikari no naka de
Kuchite yuku sadame to
wakatte nao tsuyoku
iki shite itai yo Utatte itai
Watashi ni mo nanika nokoseru to ii na
Watashi ga ikita inochi no akashi o ...
Kanashii uta ni wa shitaku nai yo
Nē onegai Ima kono toki dake wa
waratte itai yo ...
Anata no yoko de
yasashii uta o utatte itai
Ikudomeka no fuyu o koete
yatto kizuita kono kimochi wa
Tsugeru koto wa dekinakatta kedo
kokoro wa itsumo
tsunagatte ita yo ne ...
Kurakute mienai yo
Nani mo kikoenai yo
Kowai yo Kurushii yo Samishii yo
Nani mo ka mo subete ga
kiete iku naka de
anata no egao dake ima
kienai
(Kurushii tte itte kure yo
Samishii tte itte kure yo
Mukae ni iku
donna toko e mo ...
Ikanaide yo doko e mo
Oite'kanai de ...
Bokura zutto
futari de hitotsu darō ...?)
Yasashii uta o utatte ite ne
Kodoku na sekai o tsutsumarete mo
zutto soba ni iru yo
Wasurenai de ne
(Furitsumoru yuki to tomo ni
kiete yuku kimi o
dakishimeru koto shika dekinai yo
Kanau nara mō ichido dake
kimi no koe ga kikitai)
Anata wa itsumo,
hitori ja nai yo
Samishiku nai yo Anata ga iru
Dakishimete kureru atatakai te de
kikoenai keredo
tsutawatte iru yo
Fureta yubisaki kara
"Aishite'ru" tte
Kanashii uta ni wa shitaku nai yo
Nē onegai Ima kono toki dake wa
utatte itai yo
Anata no tomo ni
yasashii uta o
utatte itai
(Hakanai inochi wa ten ni nobori
tokete yuku yuki no shiro ni somaru
Nani mo nokaranai yo
tamashii sae
Nani mo ka mo ...)
Anata ni sasagetai
sekibetsu no uta
Saigo ni tsutaetai yo
Arigatō
ENGLISH
The wind's voice tells of winter;
I turn my ears to hear and my body shivers.
Next to me, your breath
turns white. You must be cold.
This year too life has withered all away and
impatiently awaits the spring soon to come.
While listening to the chain of life,
it goes on budding in the light.
Knowing that I am fated to rot away,
I want even more strongly
to keep breathing, to keep singing.
I wish I too could leave something behind,
proof of the life that I lived.
I don't want to make it a sad song.
Hey, please, just for this time now,
I want to be smiling.
By your side,
I want to be singing a gentle song.
Having passed the last of several winters,
I finally realized what this feeling is.
I wasn't able to tell it to you, but
our hearts were always
connected, right ...?
It's dark, I can't see!
I can't hear a thing!
I'm scared! I'm suffering! I'm lonely!
In [this world where] each and every thing
is disappearing,
only your smiling face
right now doesn't disappear.
(Tell me you're suffering!
Tell me you're lonely!
I'm going to meet you,
wherever it may be ...
Don't go, not anywhere!
Don't leave me behind ...
We, aren't we forever,
the two of us, as one ...?)
Be singing a gentle song.
Even though you're wrapped in a world of loneliness
I'm forever by your side.
Don't forget that.
(As you vanish away
with the falling, piling snow,
I can do nothing but embrace you.
If it be granted, just one more time,
I want to hear your voice.)
You will never ...
be alone.
I'm not lonely. You're here.
The warm hands that embrace me
tell me so,
even though I can't hear.
Your fingertips that touch me
say "I love you."
I don't want to make it a sad song.
Hey, please, just for this time now,
I want to be singing.
Together with you,
I want to be singing
a gentle song.
(An ephemeral life rises to heaven and
takes on the colour of the melting snow.
Nothing remains,
not even a soul.
Each and every thing ...)
I want to dedicate to you
a mournful farewell song.
In my last moments, I want to tell you ...
Thank you.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro