JLPT N1 読解. 贅沢な生活の意味

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

(3)

私たちの生活は、ずいぶん豊かになった。家にはぜいたくなモノがあふれている。家にあるモノのぜいたくさだけならば、たぶんアメリカの平均的な家庭を上まわっているように思える。

また、お金の使い方を見ても、かなりぜいたくな水準にあるといっていい。パッパと気前よく、よく使う。収入が増え、ぜいたくにまわせるようになったのである。しかし、ほんとうのぜいたくかといえば、首を傾げたくなる部分もある。

ふだんの日常生活を送る、私たちの心の中はどうか。豊かさを実感できているか。①必ずしも、そうではないだろう。

日常生活が豊かにならなければ、決して生活水準が上がったとはいえない。

たしかに日本人の平均収入は増えたのだろうが、平均収入が増えれば生活水準も上がったということにはならない。

要は生活の仕方だ。お金の使い方である。その発想そのものを変える必要があるのではないか。いまの収入の範囲内で、いくらでも生活水準を上げることは可能だ。

(中略)

モノで、心を満たすことはできない。

それどころか、モノで欲望を満たそうとすればさらに欲望はふくらみ、そうやって知らず知らずのうちに欲望の塊のようになってゆく。

欲望にふりまわされて、自らの人生を壊してゆく。

②そういう人を、私は「貧乏性」とも呼んでおきたい。

「二百足も靴をもっているなんて、なんてぜいたくな暮らしなんだろう」と思うかもわからないが、私は「足るを知らない」という意味でもって貧乏性といっておきたいのだ。

(斎藤茂太『「捨てる」「片付ける」で人生が楽になる』新講社

11 筆者はなぜ必ずしも、そうではないだろうといっているか。

1 一生懸命働いても、生活水準や収入が低いままだから。

2 欲しいモノすべてを手に入れたわけてはないから。

3 収入が増えるほど、欲しいモノは高価になっていくものだから。

4 モノを手に入れても、生活の質自体はよくなっていないから。

12 ②そういう人とはどのような人か。

1 お金がなく、モノを満足に買えない人

2 よく働いても生活水準が上がらない人

3 いくらモノを手に入れても満足できない人

4 ぜいたくな暮らしをしようと思っている人

13 筆者の意見と合っているものはどれか。

1 幸せを感じたかったら、まずお金の使い方を見直すべきだ。

2 経済的に苦しい状態の人は、貧乏性になってしまいがちだ。

3 ぜいたくをする人ほど、心が貧しい。

4 経済的に豊かになればなるほど、生活の質は上がるものだ。

Bài Dịch

私たちの生活は、ずいぶん豊かになった。

Cuộc sống của chúng ta đã trở nên khá dư dả.

家にはぜいたくなモノがあふれている。

Trong nhà ngập tràn những đồ xa xỉ.

家にあるモノのぜいたくさだけならば、たぶんアメリカの平均的な家庭を上まわっているように思える。

Nếu chỉ xét về độ xa xỉ của vật dụng trong nhà thì thấy dường như là vượt tiêu chuẩn của một gia đình bình thường ở Mỹ.

また、お金の使い方を見ても、かなりぜいたくな水準にあるといっていい。

Vả lại, nhìn cách sử dụng đồng tiền cũng có thể nói là đang ở mức khá xa xỉ.

パッパと気前よく、よく使う。

Hào phóng, tiêu pha nhanh chóng.

収入が増え、ぜいたくにまわせるようになったのである。

Do thu nhập tăng lên nên thành ra xa xỉ.

しかし、ほんとうのぜいたくかといえば、首を傾げたくなる部分もある。

Tuy nhiên, nếu nói là có phải xa xỉ thực sự hay không thì cũng có chỗ tôi muốn nghiêng đầu (còn lưỡng lự).

ふだんの日常生活を送る、私たちの心の中はどうか。

Trong lòng của chúng ta, những người có cuộc sống binh thường thì thế nào?

豊かさを実感できているか。

Có thực sự cảm nhận sự dư dả hay không?

①必ずしも、そうではないだろう。Cũng không hẳn là như vậy.

日常生活が豊かにならなければ、決して生活水準が上がったとはいえない。

Nếu cuộc sống hàng ngày không dư dả thì tuyệt nhiên không thể nói là mức sống tăng lên được.

たしかに日本人の平均収入は増えたのだろうが、平均収入が増えれば生活水準も上がったということにはならない。

Quả thật là thu nhập bình quân của người Nhật đã tăng lên, nhưng không thể nói là nếu thu nhập bình quân tăng thì mức sống cũng tăng theo.

要は生活の仕方だ。

Điều quan trọng là cách sống.

お金の使い方である。

Là cách sử dụng đồng tiền.

その発想そのものを変える必要があるのではないか。

Liệu có cần thay đổi chính cái ý tưởng đó hay không?

いまの収入の範囲内で、いくらでも生活水準を上げることは可能だ。

Trong phạm vi thu nhập hiện tại, dù là bao nhiêu thì việc tăng mức sống là điều có thể làm được.

モノで、心を満たすことはできない。

Không thể thỏa lòng ham muốn bằng đồ vật được.

それどころか、モノで欲望を満たそうとすればさらに欲望はふくらみ、そうやって知らず知らずのうちに欲望の塊のようになってゆく。

Chẳng những không phải vậy, mà nếu có ý định làm thỏa mãn ham muốn bằng đồ vật thì dục vọng sẽ càng lớn lên, thế là sẽ trở thành con quỷ dục vọng từ lúc nào không biết.

欲望にふりまわされて、自らの人生を壊してゆく。

Bị dục vọng điều khiển thì sẽ đánh mất cuộc đời của mình.

②そういう人を、私は「貧乏性」とも呼んでおきたい。

Tôi cũng muốn gọi những người như vậy là "bần tiện".

「二百足も靴をもっているなんて、なんてぜいたくな暮らしなんだろう」と思うかもわからないが、私は「足るを知らない」という意味でもって貧乏性といっておきたいのだ。

Không biết tôi có nghĩ đó là "lối sống xa xỉ khi có tới 100 đôi giầy" hay không, nhưng tôi muốn dùng từ bần tiện ý chỉ "không biết gì là đủ".

Từ Vựng

TTMục từHán TựNghĩa
1あふれるngập tràn
2すいじゅん水準
tiêu chuẩn nhất định
3パッパnhanh chóng
4きまえよく気前よくhào phóng
5しゅうにゅう収入thu nhập
6くびをかしげる首を傾げるnghiêng đầu
7じっかんする実感するthực cảm
8はっそう発想ý tưởng
9はんいない範囲内trong phạm vi
10よくぼう欲望ham muốn
11みたす満たすthỏa mãn
12ふくらむto lên
13しらずしらずのうちに知らず知らずのうちにtự lúc nào không biết
14かたまり塊con quỷ

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#jlpt#n1