Phong ba

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Ô Tuyết, thủ đô Thiên Tuyết quốc

Ngày mới cả thành thị đều thức tỉnh. Sát đường mấy cửa hàng lục tục mở đại môn, bọn tiểu nhị còn buồn ngủ cũng phải bắt đầu một ngày công tác.

Trên đường cái người đi đường không nhiều lắm, một trận tiếng vó ngựa đánh vỡ sự yên lặng sáng sớm. Một vị lão giả chừng hơn ngũ tuần cưỡi một đại mã màu rám nắng đi tới. Người này mặc hôi sắc trường bào, chòm râu hoa râm theo gió lắc lư, hai tròng mắt nửa khép nhưng loé tinh quang, biểu hiện chủ nhân của chúng võ công phi thiển. Phía sau trái phải là một nam một nữ ước chừng hai mươi tuổi. Nam mày rậm mắt to, vẻ mặt chính khí. Nữ mi thanh mục tú, trang phục mới mẻ. Ba người tuy vẻ mặt thư thái, hành động lại thập phần vội vội vàng vàng.

"Phong nhi, Hân nhi, đằng trước là Túy Nguyệt Lâu, chúng ta nghỉ ngơi rồi tiếp tục.". Lão giả phân phó.

Hai người kia cùng trả lời: "Dạ, sư phụ!".

"Ba vị khách quan, đi đường khổ cực, mời vào trong." Tiểu nhị tiếp nhận dây cương, nhiệt tình bắt chuyện.

Vị gọi Phong nhi hô to: "Cho mấy đĩa rau thịt ngon nhất, một bình rượu tốt! Thuận tiện đem ngựa ăn đủ no!".

"Dạ! Có ngay, có ngay.".

Ba người tìm chỗ ngồi xuống, lúc này sắc trời trong xanh, đại sảnh chỉ có vài thương nhân ăn điểm tâm.

"Sư phụ, lần này minh chủ mời dự họp võ lâm đại hội bởi vì...".

"Hân nhi, sự tình không nên lung tung suy đoán, cần cẩn thận một chút.". Nàng kia chưa nói hoàn liền bị lão giả cắt đứt.

"Dạ, sư phụ.".

Bọn họ lần lượt là chưởng môn phái Thanh Vân "Kiếm Vân Tử" Lâm Khắc, đại đồ đệ Tạ Ân Phong, nhị đồ đệ Vương Vũ Hân. Mười ngày trước nhận được thiệp mời của võ lâm minh chủ, nói rằng đại sự, nên ba người liền gấp rút khởi hành.

Túy Nguyệt Lâu là tửu lâu lớn nhất kinh đô, lưu truyền loại rượu thuần nhưng không gắt, tác dụng chậm " Túy Nguyệt", rất được hoan nghênh. Cái tên Tuý Nguyệt Lâu bắt nguồn từ đó mà ra, nơi quen thuộc dành cho người giang hồ bàn tán. Hiện tại, tốp năm tốp ba nhóm khách xuất hiện. Có thương nhân, có giang hồ nhân sĩ, cũng có bình dân bách tính khiến thanh âm rôm rả cả tửu lâu.

"Các ngươi biết không? Giang hồ đang xảy ra đại sự!". Một người trẻ tuổi thần bí nói.

"Chuyện gì?". Mọi người đình chỉ động tác, lẳng lặng nhìn hắn.

Hắn đối tình hình vô cùng thoả mãn, chậm rãi uống chén rượu, không nhanh không chậm chép miệng.

"Nhanh nói đi! Chần chừ chi nữa?". Đột nhiên một đại hán bất mãn thét.

Tựa hồ bị hù sợ, thanh niên nuốt ngụm nước miếng: "Nghe nói phái Không Động, Hắc Hổ bang, Xích Môn tam đại bang phái trong một đêm tất cả chém sạch!"

"Thật hay giả? Chuyện khi nào? Tiểu Tam, ngươi đừng nói bậy.".

Thấy mọi người nghi vấn, Tiểu Tam trợn mắt: "Đương nhiên thật! Ngay bán nguyệt đây, tổng cộng năm mươi sáu người đều bị giết, nữ nhân cùng hài tử cũng không buông tha. Trên vách tường của phòng khách dùng máu viết chữ 'Hận' vô cùng bự, hẳn là báo thù đi! Ta đoán chuẩn bị dự họp võ lâm đại hội nha!".

"Ai có cừu lớn đến thế? Người này võ công thiệt đáng sợ! Thủ đoạn thiệt tàn nhẫn!". Một thanh y nam tử cảm thán.

Tiểu Tam bổ sung: "Bất quá phó bang chủ Hắc Hổ bang tránh được, dù sao đã chết nhiều người lắm. Có điều hắn đã bị bức điên, cả ngày nói bản thân gặp quỷ. Nếu là cách đây khoảng chục năm, dựa vào uy phong cùng thực lực, ai dám động vào ba bang phái đó?".

"Đúng a! Thù này cũng quá nặng, kẻ nào có thể có bản lĩnh ghê gớm như vậy?".

Lâm Khắc nghe bọn họ nói chuyện không khỏi nhíu mày, thầm nghĩ: "Coi bộ giang hồ sắp sửa đối mặt một hồi huyết vũ tinh phong.".

"Tiểu nhị, tính tiền!". Ba người cơm nước xong lập tức rời đi.

Cùng thời điểm ở Lôi Chấn sơn trang

"Tìm ra người rồi?". Tử y lão giả chắp tay sau lưng, lời nói lộ tia uy nghiêm.

Hắc y nhân run rẩy quỳ gối xuống đất, sợ hãi tâu: "Thuộc hạ vô năng, thuộc hạ vẫn chưa...".

"Phế vật!". Theo tiếng gầm, cái đàn bàn gỗ bên cạnh lão giả trong nháy mắt phá thành mảnh nhỏ: "Tất cả đều là phế vật! Nửa tháng thế nào một điểm tin tức cũng không có? Thùng cơm!".

"Chủ nhân bớt giận. Thuộc hạ phát hiện vài vết tích gần Đoạn tình nhai, có nhặt mảnh quần áo rách, hình như là của thiếu chủ .". Hắc y nhân nói xong lấy một mảnh hắc sắc bố đang lên lão giả.

Lão giả sắc mặt lo lắng hỏi: "Đoạn tình nhai? Tại sao nhi tử ta...?".

"Thuộc hạ chưa rõ. Thuộc hạ đang nỗ lực truy xét, nhưng mà Đoạn tình nhai bề sâu nghìn trượng, e rằng...".

"Làm càn! Sống phải thấy người, chết phải thấy thi thể! Kiếm không được ngươi đừng hòng toàn mạng!".

"Dạ! Thuộc hạ tuân mệnh!". Hắc y nhân cúi đầu, hối hận trả lời, hắn vừa phạm vào lão gia nghịch lân.

Thanh âm lão giả hoà hoãn hơn hồi nãy: "Lui xuống đi, gọi Lôi Nhị đến gặp ta.".

Tử y lão giả này thực chất là Lôi Chấn sơn trang trang chủ Lôi Khiếu Thiên. Hắn trói chặt hàng lông mày, cầm mảnh vải ưu thương ngắm nghía.

"Tham kiến trang chủ!". Một vị trung niên nam tử cắt đứt Lôi Khiếu Thiên trầm tư.

"Lôi Nhị, ngươi tới Lăng gia bảo, tự mình thám thính chuyện võ lâm đại hội, thuận tiện hỏi thăm tin tức thiếu chủ. Mặt khác nhượng thủ hạ chú ý động tĩnh các môn phái. Có vấn đề lập tức báo ta biết!".

"Dạ! Thuộc hạ xin cáo lui!".

Thư phòng bấy giờ còn lại một mình Lôi Khiếu Thiên. "Ai...". Hắn thở dài, thiếu trang chủ Lôi Phong đã nửa tháng thất tung. Về phần đi làm cái gì sợ chắc chỉ Lôi Khiếu Thiên biết, bản thân không thể minh mục trương đảm tìm người, nên mới mong muốn thuộc hạ mau chóng làm việc.
HẾT CHƯƠNG 2

Chú thích:
1) Đại môn: Cửa lớn.

2) Lão giả: Người lớn tuổi nhưng sang trọng, không ăn mặc lôi thôi lếch thếch.

3) Hôi sắc: Màu nâu nhạt.

4) Tinh quang: Tia sáng.

5) Phi thiển: Cao cường.

6) Mi thanh mục tú:
- Nghĩa đen: Lông mày mảnh mai, mắt sáng và đẹp.
- Nghĩa bóng: Chỉ những người đầu óc thông minh, linh khí dồi dào, tâm tính nho nhã, khả năng quan sát nhạy bén và phân tích tốt.

7) Bách tính: Dân thường.

8) Đại sự: Chuyện lớn.

9) Bán nguyệt: Nửa trăng.

10) Uy phong: Danh tiếng.

11) Huyết vũ tinh phong: Mưa máu, gió tanh.

12) Tử y: Áo tím.

13) Vô năng: Vô dụng, không có khả năng.

14) Thùng cơm: Ăn hại.

15) Đoạn tình nhai: Tên một vực sâu.

16) Hắc sắc bố: Miếng vải đen.

17) Trượng: Đơn vị đo chiều sâu, chiều cao hoặc chiều dài. 1 trượng = 10 mét.

18) Nghịch lân: Những chuyện không cho phép đề cập đến.

19) Trung niên: Trên dưới 40 tuổi.

20) Minh mục trương đảm: Công khai, khua chiên gõ mõ.

* Một vài lời của Editor:
Trong bản QT (Raw) Lôi Chấn sơn trang tên chính xác là Sấm gió ngân hàng tư nhân.
Một số lí do "thúc đẩy" Editor mạo muội đổi tên:
+ Không hay lắm 😐.
+ Dựa theo họ của chủ nhân nơi ấy - Lôi Khiếu Thiên.
+ Sấm gió nghĩa tương đương với Lôi Chấn ⛈.
+ Xưng là trang chủ thì dùng chữ "sơn trang" có vẻ thích hợp hơn.
+ Dài dòng :)).
+ Thời đó người ta chưa có khái niệm "ngân hàng"...🤔.
Nói chung độc giả cho xin ý kiến nha, thấy tên nào hay tại hạ sẽ sửa liền. Đa tạ 😘😘😘.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro